CELEX: 21993A1220(01)
Language: el
Date: 1994-05-24 00:00:00
Title: Συμφωνία για τις σχέσεις που αφορούν τη θαλάσσια αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής - Ανταλλαγή επιστολών - Πρωτόκολλο Ι - Δυνατότητες αλιείας και οικονομική συνδρομή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Αργεντινής και της Κοινότητας για τις σχέσεις που αφορούν τη θαλάσσια αλιεία - Ανταλλαγή επιστολών - Πρωτόκολλο

Avis juridique important

|

21993A1220(01)

Συμφωνία για τις σχέσεις που αφορούν τη θαλάσσια αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής - Ανταλλαγή επιστολών - Πρωτόκολλο Ι - Δυνατότητες αλιείας και οικονομική συνδρομή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Αργεντινής και της Κοινότητας για τις σχέσεις που αφορούν τη θαλάσσια αλιεία - Ανταλλαγή επιστολών - Πρωτόκολλο  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 318 της 20/12/1993 σ. 0002 - 0017 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 5 σ. 0147  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 5 σ. 0147 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ για τις σχέσεις που αφορούν τη θαλάσσια αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της ΑργεντινήςΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,που εφεξής καλείται «Κοινότητα», καιΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ,που εφεξής καλείται «Αργεντινή»,οι οποίες εφεξής καλούνται «τα μέρη»,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις στενές σχέσεις που υφίστανται μεταξύ της Κοινότητας και της Αργεντινής, και ειδικότερα εκείνες που καθιερώθηκαν με τη συμφωνία-πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Αργεντινής και της Κοινότητας, η οποία υπεγράφη στις 2 Απριλίου 1990,ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα και η Αργεντινή έχουν υπογράψει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας,ΕΧΟΝΤΑΣ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΙ να συνεργαστούν, προς το κοινό συμφέρον, στον τομέα της διατήρησης και της ορθολογικής διαχείρισης των ζώντων θαλασσίων πόρων,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθορίσουν τους τρόπους και τους όρους της αλιευτικής δραστηριότητας και της συνεργασίας των συμβαλλόμενων μερών στον τομέα αυτό,ΕΧΟΝΤΑΣ ΠΕΙΣΘΕΙ ότι τα αμοιβαία συμφέροντά τους και οι οικονομικοί και κοινωνικοί στόχοι τους πρόκειται να ενισχυθούν από τη συνεργασία αυτή,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Αργεντινή επιθυμεί, στο πλαίσιο των πολιτικών εξελίξεων, να εδραιώσει και να ενισχύσει την οικονομική και την κοινωνική πρόοδο,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τις προσπάθειες που καταβάλλει η Αργεντινή για την αναδιάρθρωση της οικονομίας της με τη φιλελευθεροποίηση και το άνοιγμά της καθώς και με τη νομισματική σταθερότητα,ΕΧΟΝΤΑΣ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΙ να συσφίγξουν την οικονομική συνεργασία τους στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας ενθαρρύνοντας την εγκατάσταση επιχειρήσεων και τη σύσταση μικτών εταιριών και προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων (joint ventures),ΕΧΟΝΤΑΣ ΠΕΙΣΘΕΙ ότι αυτή η νέα μορφή συνεργασίας στον τομέα της αλιείας θα εξασφαλίσει σταθερή πρόσβαση σε νέες αλιευτικές δυνατότητες, θα συνεισφέρει στην υλοποίηση των στόχων της ανανέωσης και της μετατροπής του στόλου της Αργεντινής και της αναδιάρθρωσης του στόλου της Κοινότητας και θα ευνοήσει, μακροπρόθεσμα, την ορθολογική εκμετάλλευση των πόρων,ΕΧΟΝΤΑΣ ΠΕΙΣΘΕΙ ότι, η συνεργασία αυτή πρέπει να είναι εξελικτική και ρεαλιστική και ότι πρέπει να δίνει ιδιαίτερη έμφαση στην επιστημονική έρευνα και στα ειδικά μέτρα που θεσπίζονται στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:Άρθρο 1 Η παρούσα συμφωνία καθορίζει τις αρχές, τους κανόνες και τις διαδικασίες της συνεργασίας μεταξύ της Αργεντινής και της Κοινότητας στον τομέα της διατήρησης, της εκμετάλλευσης και της μεταποίησης των αλιευτικών πόρων.Άρθρο 2 Σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, νοούνται ως:α) «αρμόδια αρχή της Αργεντινής»: το Υπουργείο Γεωργίας Κτηνοτροφίας και Αλιείας της Δημοκρατίας της Αργεντινής,β) «προσωρινή ένωση επιχειρήσεων»: η συμβατική σχέση που καθιερώνεται για περιορισμένο χρονικό διάστημα μεταξύ των εφοπλιστών ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών της Κοινότητας και των εφοπλιστών της Αργεντινής για την κοινή εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων της Αργεντινής με ένα ή περισσότερα κοινοτικά πλοία, με στόχο τον κατά προτεραιότητα εφοδιασμό της αγοράς της Κοινότητας,γ) «κοινοτικό πλοίο»: κάθε πλοίο που φέρει σημαία ενός από τα κράτη μέλη της Κοινότητας,δ) «κοινοτικός εφοπλιστής»: κάθε εφοπλιστής ενός από τα κράτη μέλη της Κοινότητας,ε) «μικτή εταιρία»: μια εταιρία ιδιωτικού δικαίου, που έχει συσταθεί από έναν ή περισσότερους κοινοτικούς εφοπλιστές και ένα ή περισσότερα φυσικά ή νομικά πρόσωπα της Αργεντινής, τα οποία συνδέονται με σύμβαση μικτής εταιρίας, με σκοπό την εκμετάλλευση και, κατά περίπτωση, τη μεταποίηση των αλιευτικών πόρων της Αργεντινής και τον κατά προτεραιότητα εφοδιασμό της αγοράς της Κοινότητας,στ) «επιχείρηση εγκατεστημένη στην Αργεντινή»: εταιρία ιδιωτικού δικαίου που ιδρύεται στην Αργεντινή και το κεφάλαιο της οποίας προέρχεται από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της Κοινότητας, με σκοπό την εκμετάλλευση και, κατά περίπτωση, τη μεταποίηση των αλιευτικών πόρων της Αργεντινής και τον κατά προτεραιότητα εφοδιασμό της αγοράς της Κοινότητας.Άρθρο 3 Τα μέρη συνεργάζονται ώστε να προωθούν τη διατήρηση και την ορθολογική εκμετάλλευση των αποθεμάτων ιχθύων σε μόνιμη βάση, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας.Για το σκοπό αυτό, τα μέρη:- αναζητούν από κοινού τον αποτελεσματικότερο τρόπο για να προαγάγουν τη διαφύλαξη και τη διατήρηση των ζώντων θαλασσίων πόρων, τηρώντας τις σχετικές αρχές και κανόνες του διεθνούς δικαίου,- ανταλλάσσουν τις πληροφορίες που διαθέτουν σχετικά με την κατάσταση των αποθεμάτων ιχθύων,- καταρτίζουν κοινά προγράμματα επιστημονικής έρευνας.Άρθρο 4 1. Τα μέρη ενθαρρύνουν την οικονομική, εμπορική, επιστημονική και τεχνική συνεργασία στον τομέα της αλιείας και στους συναφείς τομείς. Διαβουλεύονται ώστε να συντονίσουν και να ολοκληρώσουν σε μόνιμη βάση τις διαφορετικές δραστηριότητες που πραγματοποιούνται βάσει της παρούσας συμφωνίας.2. Στο πλαίσιο αυτό, τα μέρη ενθαρρύνουν και ευνοούν, ειδικότερα, την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις αλιευτικές μεθόδους και το σχετικό εξοπλισμό, τις μεθόδους διατήρησης και βιομηχανικής μεταποίησης των αλιευτικών προϊόντων και την ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας.3. Τα μέρη αναλαμβάνουν επίσης την υποχρέωση, με τις κατάλληλες ενέργειας, να δημιουργήσουν ευνοϊκές προϋποθέσεις για την ενθάρρυνση των τεχνολογικών, εμπορικών και οικονομικών επαφών μεταξύ των επιχειρήσεών τους.4. Σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλου αριθ. 1, η Κοινότητα καταβάλλει στην κυβέρνηση της Αργεντινής οικονομικές συνεισφορές που θα χρησιμοποιούνται ιδίως για:- την εκπόνηση προγραμμάτων έρευνας στον τομέα της αλιείας, με στόχο τη βελτίωση της διαχείρισης των πόρων και των δραστηριοτήτων που συνδέονται με τη διατήρηση των ζώντων θαλασσίων πόρων,- την εκπόνηση έργων κατασκευής, βελτίωσης και επέκτασης των λιμενικών εγκαταστάσεων για την αλιεία,- την εκπόνηση προγραμμάτων και επενδύσεων στον τομέα της υδατοκαλλιέργειας,- την ενίσχυση των μέσων και της υποδομής της κατάρτισης στον τομέα των επαγγελμάτων της θάλασσας στην Αργεντινή,- την έναρξη και την εκτέλεση εξειδικευμένων προγραμμάτων, δραστηριοτήτων και μελετών,- την παροχή των μέσων και της τεχνικής βοήθειας που απαιτούνται για την ενίσχυση του ελέγχου της αλιείας στην περιοχή που καλύπτεται από την παρούσα συμφωνία,- την εκπόνηση νέων μεθόδων αλιείας για την προώθηση της ορθολογικής εκμετάλλευσης των ειδών,- την προώθηση της επαγγελματικής και τεχνικής κατάρτισης σε όλους τους τομείς της αλιευτικής δραστηριότητας και βιομηχανίας, με τη χορήγηση υποτροφιών για σπουδές, την πρακτική κατάρτιση και την ανταλλαγή προσωπικού,- την πραγματοποίηση μελετών, σεμιναρίων και διασκέψεων για θέματα της αλιείας,- τον καθορισμό, την αξιολόγηση και την υποβολή προτάσεων για νέα έργα,- την επίσημη διαχείριση της παρούσας συμφωνίας,- την ενθάρρυνση της διαφύλαξης και της διατήρησης των ζώντων θαλασσίων πόρων.Άρθρο 5 1. Τα μέρη δημιουργούν τις κατάλληλες προϋποθέσεις για τη σύσταση στην Αργεντινή επιχειρήσεων με κεφάλαιο προέλευσης ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών της Κοινότητας και για την ίδρυση μικτών εταιριών και προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων στον τομέα της αλιείας μεταξύ εφοπλιστών της Αργεντινής και της Κοινότητας με σκοπό την από κοινού εκμετάλλευση και, κατά περίπτωση, μεταποίηση των αλιευτικών πόρων της Αργεντινής, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο πρωτόκολλο Ι και στα παραρτήματα Ι και ΙΙ.2. Η Αργεντινή χορηγεί στις επιχειρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρόσβαση στις δυνατότητες αλιείας που καθορίζονται στο πρωτόκολλο Ι, σύμφωνα με τις διατάξεις των παραρτημάτων Ι έως IV.3. Στα πλαίσια της αναδιάρθρωσης του στόλου της, η Κοινότητα διευκολύνει την ένταξη κοινοτικών πλοίων στις επιχειρήσεις που εγκαθίστανται ή θα εγκατασταθούν στην Αργεντινή. Για το σκοπό αυτό, η Αργεντινή διευκολύνει, στο πλαίσιο της τεχνολογικής ανανέωσης στον τομέα της αλιείας, τη μεταβίβαση των ισχυουσών αδειών αλιείας, και εκδίδει νέες άδειες βάσει της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 6 Τα μέρη επιλέγουν τα σχέδια για τη σύσταση προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων και μικτών εταιριών που αναφέρονται στο άρθρο 5, στις οποίες επιτρέπεται να αλιεύουν τις ποσότητες που αναφέρονται στο πρωτόκολλο Ι. Η επιλογή των σχεδίων αυτών πραγματοποιείται σύμφωνα με τον τρόπο και τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.Άρθρο 7 1. Με σκοπό την ενθάρρυνση της εγκατάστασης των επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5, τα σχέδια που επιλέγουν τα μέρη σύμφωνα με το άρθρο 6, είναι επιλέξιμα για οικονομική συνδρομή σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου Ι.2. Η Κοινότητα χορηγεί οικονομική συνδρομή για τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 3 και 4 σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου Ι.Άρθρο 8 1. Η άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία εξαρτάται από την κατοχή άδειας αλιείας που εκδίδει η αρμόδια αρχή της Αργεντινής.2. Η έκδοση και η ματαβίβαση των αδειών αλιείας πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον τρόπο και τους άλλους όρους που καθορίζονται στα παραρτήματα Ι έως IV.Άρθρο 9 1. Αν, λόγω της μεταβολής των ιχθυοπληθυσμών, η αρμόδια αρχή της Αργεντινής αποφασίσει να θεσπίσει νέα μέτρα διατήρησης τα οποία επηρεάζουν τις αλιευτικές δραστηριότητες των πλοίων που αλιεύουν βάσει της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη αρχίζουν διαπραγματεύσεις για να τροποποιήσουν ανάλογα τα παραρτήματα και το πρωτόκολλο Ι και για να διατηρήσουν τη συνολική ισορροπία της συμφωνίας.2. Τα μέτρα διατήρησης που θεσπίζει η αρμόδια αρχή της Αργεντινής εφαρμόζονται για όλα τα πλοία αδιακρίτως και βασίζονται σε αντικειμενικά επιστημονικά στοιχεία και κριτήρια.Άρθρο 10 Συνιστάται μικτή επιτροπή επιφορτισμένη με την παρακολούθηση της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας. Η μικτή επιτροπή πρέπει, ειδικότερα:- να επιβλέπει την εκτέλεση, την ερμηνεία και την ομαλή λειτουργία της συμφωνίας,- να χρησιμεύει ως πλαίσιο για τη φιλική διευθέτηση κάθε διαφοράς που ενδέχεται να προκύψει σε σχέση με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της συμφωνίας,- να εξασφαλίζει τον απαραίτητο σύνδεσμο για θέματα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα της αλιείας,- να εξετάζει τα προγράμματα και τις δραστηριότητες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4,- να αξιολογεί, σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ, τα σχέδια τα οποία προτείνουν τα μέρη για τη σύσταση μικτών εταιριών και προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 7,- να προτείνει τα σχέδια που πρόκειται να λάβουν ενίσχυση όπως ορίζεται στο πρωτόκολλο Ι,- να μελετά την προαγωγή βιομηχανικών προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων,- να ελέγχει τη ορθή διαχείριση των σχεδίων και να επιβλέπει τη χρησιμοποίηση των οικονομικών ενισχύσεων που αποσκοπούν στην προώθηση τους και αναφέρονται στο άρθρο 7,- να επιθεωρεί τις δραστηριότητες των κοινοτικών πλοίων που ανήκουν στις προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων πριν από τη λήξη της διάρκειας ζωής τους.Η επιτροπή συνεδριάζει άπαξ ετησίως εκ περιτροπής στην Αργεντινή και την Κοινότητα και, εφόσον ζητηθεί από ένα από τα μέρη, πραγματοποιεί έκτακτη συνεδρίαση.Άρθρο 11 Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν επηρεάζουν ούτε θίγουν καθ' οιονδήποτε τρόπο τη θέση που έχει υιοθετήσει καθένα από τα μέρη ως προς ζήτημα σχετικό με το δίκαιο της θάλασσας.Άρθρο 12 1. Η παρούσα συμφωνία ισχύει επί πέντε έτη από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της και παρατείνεται για πρόσθετα χρονικά διαστήματα δύο ετών, εκτός γραπτής καταγγελίας εκ μέρους ενός των μερών η οποία κοινοποιείται έξι μήνες τουλάχιστον πριν από τη λήξη της αρχικής περιόδου και κάθε παράτασης.2. Τα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις στην περίπτωση καταγγελίας της παρούσας συμφωνίας από ένα εξ αυτών.3. Πριν από τη λήξη της περιόδου ισχύος της συμφωνίας, τα μέρη αρχίζουν διαπραγματεύσεις προς επίτευξη, κατά περίπτωση, συμφωνιών ως προς τις τροποποιήσεις που πρέπει να επέλθουν στα παραρτήματα ή/και στο πρωτόκολλο Ι για την επόμενη περίοδο.Άρθρο 13 Τα παραρτήματα I, II, III, IV, V, VI και VII καθώς και το πρωτόκολλο Ι αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 14 Η παρούσα συμφωνία έχει συνταχθεί σε δύο αντίτυπα στη γερμανική, την αγγλική, τη δανική, την ισπανική, τη γαλλική, την ελληνική, την ιταλική, την ολλανδική και την πορτογαλική γλώσσα και κάθε κείμενο είναι αυθεντικό. Αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη ανακοινώνουν την περάτωση των διαδικασιών που απαιτούνται για το σκοπό αυτό.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΟΡΟΙ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΥΝ ΤΗ ΣΥΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΤΩΝ ΜΙΚΤΩΝ ΕΤΑΙΡΙΩΝ ΣΤΙΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΣΤΗΝ ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ Α. ΕΠΙΛΕΓΕΝΤΑ ΣΧΕΔΙΑ Μετά τη λήξη των διαδικασιών επιλογής των σχεδίων που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα κοινοποιεί στην αρμόδια αρχή της Αργεντινής κατάλογο των κοινοτικών πλοίων που έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 της συμφωνίας για να ασκήσουν τις προβλεπόμενες δραστηριότητες αλιείας.Β. ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ Η αρμόδια αρχή της Αργεντινής εγκρίνει την εγγραφή στο εθνικό νηολόγιο των πλοίων που μνημονεύονται στο σημείο Α.Γ. ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΑΛΙΕΙΑΣ 1. Τα εγγεγραμμένα στο εθνικό νηολόγιο πλοία προβαίνουν στην εκμετάλλευση των μη πλεονασματικών και των πλεονασματικών πόρων μέσα στα ανώτατα όρια που έχουν καθοριστεί στο πρωτόκολλο Ι.2. Για την εκμετάλλευση των μη πλεονασματικών πόρων, τα πλοία κοινοτικής καταγωγής αντικαθιστούν τα πλοία που φέρουν σημαία Αργεντινής κατά τρόπον ώστε να μην αυξηθεί το αλιευτικό δυναμικό.3. Η αρμόδια αρχή της Αργεντινής επιτρέπει τη μεταβίβαση των υπαρχουσών αδειών αλιείας, εφόσον πραγματοποιείται βάσει τεχνικών κριτηρίων ισοδυναμίας τα οποία θα καθορίσει για το σκοπό αυτό.4. Η εκμετάλλευση των πόρων πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους περιορισμούς και τους όρους που καθορίζονται στην άδεια αλιείας του παροπλισμένου αργεντινού πλοίου και αφορά την αλιεία των ειδών που επιτρέπει η άδεια αυτή, με εξαίρεση τους μικρούς αστακούς (Pleoticus mulleri), είδος το οποίο δεν πρέπει να αλιεύεται ούτε από τον ιδιοκτήτη του παροπλισμένου πλοίου ούτε από τρίτο. Η μεταβίβαση των αδειών αλιείας ειδών που προορίζονται για την παρασκευή surimi απαγορεύεται επίσης.Δ. ΑΔΕΙΑ 1. Σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 8 της συμφωνίας, η αρμόδια αρχή της Αργεντινής επιτρέπει στις εταιρίες που μνημονεύονται στο παρόν παράρτημα τη μεταβίβαση των υπαρχουσών αδειών αλιείας, με εξαίρεση εκείνες που αφορούν πλοία τα οποία φέρουν σημαία Αργεντινής και παρέμειναν ανενεργά, για οποιοδήποτε λόγο, κατά τη διάρκεια χρονικού διαστήματος μεγαλύτερου του έτους ή ανήκουν σε εταιρίες που επτώχευσαν. Εκδίδει επίσης τις νέες άδειες που απαιτούνται για την εκμετάλλευση των δυνατοτήτων αλιείας που καθορίζονται στο πρωτόκολλο Ι.2. Η διάρκεια ισχύος των αδειών αλιείας μη πλεονασματικών ειδών είναι εκείνη της αρχικής άδειας που μεταβιβάστηκε. Αυτή των νέων αδειών που εκδίδονται για την εκμετάλλευση των πλεονασματικών ειδών καθορίζεται, κατά τρόπο γενικό και χωρίς διακρίσεις, από την αρμόδια αρχή της Αργεντινής.3. Η άδεια αλιείας εκδίδεται για μια επιχείρηση και για ένα συγκεκριμένο πλοίο.4. Οι όροι που αφορούν την αίτηση και τη χορήγηση των αδειών καθορίζονται στο παράρτημα IV.5. Οι όροι που αφορούν την αίτηση και τον τρόπο καταβολής της κοινοτικής οικονομικής συνδρομής καθορίζονται στο πρωτόκολλο I.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΟΡΟΙ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟΥΣ ΠΟΡΟΥΣ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΕΝΩΣΕΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΣΤΗΝ ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ I. Κοινές διατάξεις που εφαρμόζονται για τις προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων Α. ΕΠΙΛΕΓΕΝΤΑ ΣΧΕΔΙΑΜετά την περάτωση της διαδικασίας επιλογής των σχεδίων που περιγράφεται στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα χορηγεί στην αρμόδια αρχή της Αργεντινής κατάλογο των κοινοτικών πλοίων που έχουν επιλεγεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 της συμφωνίας, για να ενταχθούν σε προσωρινή ένωση επιχειρήσεων και να ασκήσουν τις αντίστοιχες δραστηριότητες αλιείας.Β. ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΗ κυβέρνηση της Αργεντινής δημιουργεί ειδικό νηολόγιο όπου καταχωρούνται όλα τα κοινοτικά πλοία για τα οποία έχει εκδοθεί άδεια αλιείας σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος.Ένα κοινοτικό πλοίο καταχωρημένο στο νηολόγιο μπορεί να αντικατασταθεί από άλλο κοινοτικό πλοίο ίδιου δυναμικού και με τα ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά, μόνο για λόγους δεόντως αιτιολογημένους και με τη σύμφωνη γνώμη των μερών.Γ. ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΑΛΙΕΙΑΣΤα πλοία που ανήκουν στις προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων και είναι εγγεγραμμένα στο νηολόγιο που μνημονεύεται στο σημείο Β, μπορούν να εκμεταλλεύονται τους πλεονασματικούς και τους μη πλεονασματικούς πόρους μέσα στο όρια που καθορίζονται στο πρωτόκολλο Ι.Δ. ΑΔΕΙΕΣ1. Σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 7 της συμφωνίας, η αρμόδια αρχή της Αργεντινής επιτρέπει στις επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί ή συστήνονται σύμφωνα με τη νομοθεσία της Αργεντινής, για τα κοινοτικά πλοία που αλιεύουν στο πλαίσιο των προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων οι οποίες μνημονεύονται στο παρόν παράρτημα, να μεταβιβάσουν τις άδειες που έχουν εκδοθεί για τις δυνατότητες αλιείας οι οποίες καθορίζονται στο πρωτόκολλο Ι, με εξαίρεση εκείνες που έχουν εκδοθεί για τα πλοία που φέρουν σημαία Αργεντινής και παραμένουν ανενεργά, για οποιοδήποτε λόγο, για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο του έτους, καθώς και για εκείνα που ανήκουν σε εταιρίες που επτώχευσαν. Διευκολύνει επίσης την έκδοση νέων αδειών για την εκμετάλλευση των δυνατοτήτων αλιείας που καθορίζονται στο πρωτόκολλο Ι.2. Οι άδειες αλιείας ισχύουν για όσο χρονικό διάστημα υφίσταινται οι προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων.3. Τα κοινοτικά πλοία που ασκούν τις δραστηριότητες τους στο πλαίσιο των προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων αλιεύουν βάσει αδειών που καθορίζουν το ανώτατο όριο αλιευμάτων ανά είδος, καθώς και τις περιοχές όπου επιτρέπεται η αλιεία.4. Τα μη πλεονασματικά είδη πρέπει να αλιεύονται μέσα στα όρια που καθορίζονται στην άδεια αλιείας του παροπλισμένου πλοίου αργεντινής σημαίας. Όλα τα είδη που μνημονεύονται στην άδεια μπορούν να αλιευτούν, εκτός από το Pleoticus mulleri, που δεν μπορεί να αλιευτεί ούτε από το δικαιούχο της αδείας του παροπλισμένου πλοίου ούτε από τρίτο. Απαγορεύεται επίσης η μεταβίβαση των αδειών αλείας που έχουν εκδοθεί για είδη προοριζόμενα για την παρασκευή surimi.5. Οι όροι για την αίτηση και τη χορήγηση άδειας καθορίζονται στο παράρτημα IV.Ε. ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣΤα πλοία που αλιεύουν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας τηρούν τους κανόνες και τις ρυθμίσεις στον τομέα του δικαιώματος αλιείας και εκμετάλλευσης που έχει θεσπίσει, κατά τρόπο γενικό και χωρίς διακρίσεις, η αρμόδια αρχή της Αργεντινής για τα πλοία που φέρουν σημαία Αργεντινής και εκείνα της Κοινότητας.ΣΤ. ΔΗΛΩΣΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝΌλα τα κοινοτικά πλοία που αλιεύουν στο πλαίσιο της συμφωνίας αποστέλλουν στην αρμόδια αρχή της Αργεντινής δήλωση αλιευμάτων, χρησιμοποιώντας το συνημμένο ως παράρτημα VIII έντυπο, μέσα σε προθεσμία σαρανταοκτώ ωρών μετά από κάθε έξοδο.Στην περίπτωση μη τήρησης της διάταξης αυτής, η εν λόγω αρχή μπορεί να αναστείλει την άδεια αλιείας του πλοίου αυτού μέχρι την εκπλήρωση των απαιτουμένων διατυπώσεων.Τα κοινοτικά πλοία αποστέλλουν αντίγραφο της δήλωσης αλιευμάτων στην αντιπροσωπία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο Μπουένος Άιρες.Ζ. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΕΝΩΣΕΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝΟι προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων έχουν μέγιστη διάρκεια τριών ετών και, εν πάση περιπτώσει, όχι μεγαλύτερη από την ημερομηνία λήξης της παρούσας συμφωνίας. Έξι μήνες πριν από τη λήξη της ένωσης, η μικτή επιτροπή μελετά το ενδεχόμενο παραχώρησης παράτασης για την πρόσθετη περίοδο που έχει ζητηθεί.Η. ΠΛΗΡΩΜΑΤΑ1. Το πλήρωμα των κοινοτικών πλοίων που αποτελούν μέρος προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων περιλαμβάνει τουλάχιστον 30 % αργεντινούς υπηκόους, οι οποίοι πρέπει να διαθέτουν τις αναγκαίες γνώσεις για την εκτέλεση των καθηκόντων τους.2. Οι συμβάσεις εργασίας των μελών του πληρώματος συνάπτονται στην Αργεντινή μεταξύ των αντιπροσώπων των εφοπλιστών και των ενδιαφερομένων. Πρέπει να περιέχουν ρήτρες σχετικές με την κοινωνική ασφάλιση και με την ασφάλεια ζωής και τους κινδύνους ατυχημάτων, σύμφωνα με τη νομοθεσία της Αργεντινής.Θ. ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΕΣΎστερα από αίτημα της αρμόδιας αρχής της Αργεντινής, τα κοινοτικά πλοία που αλιεύουν στο πλαίσιο της συμφωνίας επιτρέπουν την παρούσια στο πλοίο και την άσκηση των καθηκόντων ενός επιστημονικού παρατηρητή τον οποίο έχουν ορίσει σε αργεντινές αρχές.Στον παρατηρητή παρέχονται όλες οι απαραίτητες διευκολύνσεις για την άσκηση των καθηκόντων του.Οι όροι που διέπουν την παρουσία του στο πλοίο είναι ίδιοι με εκείνους που ισχύουν για τους άλλους αξιωματικούς του πλοίου.Η αμοιβή καθώς και τα έξοδα για την κοινωνική ασφάλιση των παραρτηρητών επιβαρύνουν τις αρχές της Αργεντινής.Τα έξοδα που αφορούν την παραμονή του παρατηρητή στο πλοίο επιβαρύνουν τον εφοπλιστή.Ι. ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣΎστερα από αίτημα της αρμόδιας αρχής της Αργεντινής, τα κοινοτικά πλοία που αλιεύουν στο πλαίσιο της συμφωνίας επιτρέπουν και διευκολύνουν την επιβίβαση και την άσκηση των καθηκόντων των αργεντινών δημοσίων υπαλλήλων της Αργεντινής που έχουν οριστεί από αυτή για την επιθεώρηση και τον έλεγχο των δραστηριοτήτων αλιείας.Η παραμονή στο πλοίο των υπαλλήλων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τον χρόνο που απαιτείται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους.ΙΑ. ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑΗ αλιεία των κατωτέρω ειδών μπορεί να πραγματοποιηθεί στις εξής περιοχές και με τα ακόλουθα αλιευτικά εργαλεία, με εξαίρεση τα χωρικά ύδατα και την κοινή περιοχή αλιείας (συμπεριλαμβανομένης της παράκτιας ζώνης) που έχει καθοριστεί μεταξύ της Αργεντινής και της Ουρουγουάης βάσει της συνθήκης του Ρίο ντε λα Πλάτα:1. Περιοχές αλιείαςΜερλούκιος Αργεντινής:α) βόρεια του 47ου παραλλήλου, νότιο γεωγραφικό πλάτος 7β) νότια του 47ου παραλλήλου, νότιο γεωγραφικό πλάτος και δυτικά του 65ου μεσημβρινού, δυτικό γεωγραφικό μήκος, μέχρι το σημείο τομής με τα εξωτερικά όρια των χωρικών υδάτων της Isla Grande της Γης του Πυρός.Μαυρόουρος (Παταγωνίας ή όχι), μπακαλιάρος Αργεντινής:νότια του 47ου παραλλήλου, νότιο γεωγραφικό πλάτος και δυτικά του 65ου μεσημβρινού, δυτικό γεωγραφικό μήκος, μέχρι το σημείο τομής με τα εξωτερικά όρια των χωρικών υδάτων της Isla Grande της Γης του Πυρός.Καλαμάρια:βόρεια του 45ου παραλλήλου, νότιο γεωγραφικό πλάτος.2. Αλιευτικά εργαλείαΤα καλαμάρια αλιεύονται μόνο με καλαμαριέρες.II. Ειδικοί όροι για τις προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων που είναι ειδικευμένες στην εκμετάλλευση των ειδών τα οποία παρουσιάζουν διαρθρωτικό πλεόνασμα Οι προσωρινές ενώσεις μπορούν να αλιεύουν, το πολύ, ένα τρίτο της συνολικής ποσότητας που καθορίζεται στο πρωτόκολλο Ι για τα είδη που παρουσιάζουν διαρθρωτικό πλεόνασμα.Α. ΕΚΔΟΣΗ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣΤα κοινοτικά πλοία πρέπει να αρχίσουν την άσκηση των δραστηριοτήτων τους μέσα σε έξι μήνες από την έκδοση της άδειας. Στην αντίθετη περίπτωση, η άδεια ακυρώνεται αυτόματα, χωρίς ανακοίνωση ή άλλη μεταγενέστερη διατύπωση.Η αρμόδια αρχή της Αργεντινής μπορεί, ωστόσο, να παρατείνει άπαξ και για περίοδο τριών μηνών την προθεσμία που έχει καθοριστεί για την έναρξη των δραστηριοτήτων.Β. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ ΑΔΕΙΑΣΗ αρμόδια αρχή της Αργεντινής καθορίζει της τυπικές απαιτήσεις που ισχύουν για την αίτηση, το έντυπο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα IV.III. Ειδικές διατάξεις για τις προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων που αλιεύουν μη διαρθρωτικώς πλεονασματικά είδη αντικαθιστώντας πλοία που φέρουν σημαία Αργεντινής Α. Οι προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων μπορούν να αλιεύουν μέχρι το ένα τρίτο της συνολικής ανώτατης ποσότητας που καθορίζεται για τον μερλούκιο Αργεντινής στο πρωτόκολλο Ι.Β. Οι διατάξεις του παραρτήματος Ι στοιχείο Γ σημεία 2, 3 και 4 και στοιχείο Δ εφαρμόζονται στο σύνολο τους.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΤΡΟΠΟΙ ΚΑΙ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΤΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ 1. Τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τα σχέδια που έχουν υποβληθεί για τη σύσταση μικτών επιχειρήσεων ή την εγκατάσταση επιχειρήσεων και προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 5 της συμφωνίας, οι οποίες μπορεί να τύχουν της οικονομικής συνδρομής της Κοινότητας.2. Τα σχέδια υποβάλλονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων μέσω των αρμόδιων αρχών του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή κρατών μελών, σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανόνες.3. Η Κοινότητα υποβάλλει στη μικτή επιτροπή τον κατάλογο των επιλέξιμων σχεδίων για οικονομική συνδρομή, σύμφωνα με το άρθρο 7 της συμφωνίας. Η μικτή επιτροπή αξιολογεί τα σχέδια βάσει κυρίως των ακόλουθων κριτηρίων:α) τεχνολογία κατάλληλη για τις προτεινόμενες αλιευτικές δράσεις 7β) αλιευόμενα είδη και ζώνες αλιείας 7γ) βαθμός εκσυγχρονισμού των αλιευτικών πλοίων 7δ) συνολικό κόστος της επένδυσης που αφορά το σχέδιο 7ε) κόστος της επένδυσης για τις εγκαταστάσεις στην ξηρά 7στ) αλιευτική εμπειρία του κοινοτικού και, κατά περίπτωση, αργεντινού εφοπλιστή.4. Η μικτή επιτροπή εισηγείται στα συμβαλλόμενα μέρη τα σχέδια που έχουν επιλεγεί βάσει των κριτηρίων που παρατίθενται στην παράγραφο 3,5. Μόλις εγκριθούν τα σχέδια από την αρμόδια αρχή της Αργεντινής και από την Κοινότητα, η τελευταία κοινοποιεί στην αρμόδια αρχή της Αργεντινής τον κατάλογο των σχεδίων που έχουν επιλεγεί, με σκοπό τη μεταβίβαση και την έκδοση των απαιτουμένων αδειών αλιείας και τη μεταγενέστερη καταχώρησή τους στο αντίστοιχο μητρώο.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΟΡΟΙ ΑΙΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ 1. Οι αργεντινοί εφοπλιστές που έχουν συστήσει μικτές εταιρίες ή επιχειρήσεις και προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων με κοινοτικούς εφοπλιστές, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, υποβάλλουν στην αρμόδια αρχή της Αργεντινής την αντίστοιχη αίτηση για την έκδοση άδειας αλιείας, εφόσον πληρούν τους όρους που μνημονεύονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 5.2. Σε περίπτωση μικτών εταιριών ή επιχειρήσεων εγκατεστημένων στην Αργεντινή, η άδεια αλιείας εκδίδεται στο όνομα της μικτής εταιρίας ή της εγκατεστημένης επιχείρησης, για τα πλοία των οποίων τα σχέδια έχουν εγκριθεί από τα μέρη.3. Στην περίπτωση προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων, η άδεια αλιείας εκδίδεται στο όνομα της αργεντινής επιχείρησης που έχει συστήσει την προσωρινή ένωση για το ή τα κοινοτικά πλοία των οποίων τα σχέδια έχουν εγκριθεί από τα μέρη και καθορίζονται στις αντίστοιχες συμβάσεις προσωρινών ενώσεων.4. Οι αιτήσεις πρέπει να υποβάλλονται στα έντυπα που προβλέπει για το σκοπό αυτό η αρμόδια αρχή της Αργεντινής, σύμφωνα με το συνημμένο πρότυπο.5. Οι άδειες αλιείας εκδίδονται σε προθεσμία τριάντα εργασίμων ημερών από την ημερομηνία υποβολής των αιτήσεων.6. Το κοινοτικό πλοίο πρέπει να αρχίσει τις δραστηριότητες αλιείας μέσα στους έξι μήνες που ακολουθούν τη χορήγηση της άδειας. Στην περίπτωση μη τήρησης της προθεσμίας αυτής, η άδεια αφαιρείται αυτόματα, χωρίς ανακοίνωση ούτε άλλη μεταγενέστερη διατύπωσηΗ αρμόδια αρχή της Αργεντινής μπορεί, ωστόσο, να παρατείνει άπαξ και για περίοδο τριών μηνών την προθεσμία που έχει καθοριστεί για την έναρξη της δραστηριότητας αλιείας.7. Αν η αρμόδια αρχή της Αργεντινής αποφασίσει να αφαιρέσει μια άδεια, πρέπει να ενημερώσει σχετικά την Επιτροπή της Κοινότητας σε προθεσμία δέκα πέντε εργάσιμων ημερών από τη λήψη της απόφασης αυτής.Έντυπο αναφερόμενο στο παράρτημα IV παράγραφος 4 ΑΙΤΗΣΗ ΑΔΕΙΑΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΛΟΙΑ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΣΥΝΑΦΘΕΙ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Προς τον κύριο Εθνικό Διευθυντήαλιείας και υδατοκαλλιεργειών,Απευθύνομαι σε σας, με την ιδιότητα μου ως ..........της εταιρίας ..........,την οποία πιστοποιώ με .........., προκειμένου να ζητήσω την παράταση της άδειας αλιείας για τοπλοίο ..........αριθ. νηολογίου .........., τα κύρια χαρακτηριστικά του οποίου είναι:Μήκος ..........Πλάτος ..........καθαρή χωρητικότητα ..........ιπποδύναμη κινητήρα ..........χωρητικότητα κύτους ..........κοχ ..........Η ένταξη του πλοίου αυτού προτάθηκε από τη μεικτή επιτροπή στις ..........με τοφάκελο .................................... και εγκρίθηκε από την αρμόδια αρχή της Αργεντινής στις ..........μετην απόφαση .................Η Κοινότητα ενέκρινε το ίδιο σχέδιο στις ......................................... διαβιβάζοντας την αντίστοιχη ανακοίνωση στην αρμόδια αρχή της Αργεντινής στις ..................Συνεπώς, ζητώ την έκδοση της αντίστοιχης άδειας αλιείας για το πλοίο αυτό, μέσα στα όρια που προβλέπει η απόφαση έγκρισης του σχεδίου.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V Ανταλλαγή επιστολώνΕπιστολή αριθ. 1 Αξιότιμε κύριε,Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας ως προς τα ακόλουθα σημεία:Όσον αφορά τη συμφωνία αλιείας που υπεγράφη σήμερα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Αργεντινής, και ιδίως το συνημμένο στη συμφωνία αυτή πρωτόκολλο I, που καθορίζει τους τρόπους συνεργασίας μεταξύ των μερών στον τομέα της αλιείας, σας επιβεβαιώνω ότι η κυβέρνηση της Αργεντινής θα παραχωρήσει τις δυνατότητες αλιείας που μνημονεύονται στο πρωτόκολλο I, το οποίο είναι συνημένο στη συμφωνία αυτή.Η διατήρηση αυτών των δυνατοτήτων αλιείας προϋποθέτει ότι η Κοινότητα εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που ανέλαβε στον τομέα της εμπορικής συνεργασίας, οι οποίες καθορίζονται κατωτέρω.Αν παρουσιαστούν προβλήματα σχετικά με την τήρηση της συμφωνίας εκ μέρους του ενός ή του άλλου μέρους, οργανώνονται διαπραγματεύσεις, το ταχύτερο δυνατό, για την επίλυση τους.Σας επιβεβαιώνω, επίσης, ότι η Κοινότητα θα παραχωρήσει δασμολογικές μειώσεις κατά την εισαγωγή των προϊόντων αλιείας που απαριθμούνται στο δελτίο, το οποίο είναι συνημμένο στην παρούσα επιστολή, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος της συμφωνίας.Η διατήρηση αυτών των δασμολογικών μειώσεων προϋποθέτει ότι η Αργεντινή εκπληρώνει τις υποχρεώσεις της στον τομέα της παραχώρησης των ποσοστώσεων αλιείας, οι οποίες μνημονεύονται ανωτέρω.Η Κοινότητα θα ευνοήσει με τον κατάλληλο τρόπο, την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών στον τομέα της εμπορικής συνεργασίας, αποσκοπώντας στη βελτίωση της λειτουργίας της και στη δημιουργία ευνοϊκών όρων για την ομαλή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.Στην περίπτωση που οι παραχωρηθείσες δασμολογικές μειώσεις για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο συνημμένο στην παρούσα επιστολή δελτίο διαταράσσουν σοβαρά την κοινοτική αγορά, τα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις για το θέμα αυτό το ταχύτερο δυνατό.Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της Αργεντινής και της Κοινότητας που απορρέουν από τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΑργεντινήςΕπιστολή αριθ. 2 Αξιότιμε κύριε,Σας επιβεβαιώνω ότι η Κοινότητα συμφωνεί στα εξής:«Όσαν αφορά τη συμφωνία αλιείας που υπεγράφη σήμερα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Αργεντινής, και ιδίως το συνημμένο στη συμφωνία αυτή πρωτόκολλο I, που καθορίζει τους τρόπους συνεργασίας μεταξύ των μερών στον τομέα της αλιείας, σας επιβεβαιώνω ότι η κυβέρνηση της Αργεντινής θα παραχωρήσει τις δυνατότητες αλιείας που μνημονεύονται στο πρωτόκολλο I, το οποίο είναι συνημμένο στη συμφωνία αυτή.Η διατήρηση αυτών των δυνατοτήτων αλιείας προϋποθετεί ότι η Κοινότητα εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που ανέλαβε στον τομέα της εμπορικής συνεργασίας, οι οποίες καθορίζονται κατωτέρω.Αν παρουσιαστούν προβλήματα σχετικά με την τήρηση της συμφωνίας εκ μέρους του ενός ή του άλλου μέρους, οργανώνονται διαπραγματεύσεις, το ταχύτερο δυνατό, για την επίλυση τους.Σας επιβεβαιώνω, επίσης, ότι η Κοινότητα θα παραχωρήσει δασμολογικές μειώσεις κατά την εισαγωγή των προϊόντων αλιείας που απαριθμούνται στο δελτίο, το οποίο είναι συνημμένο στην παρούσα επιστολή, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος της συμφωνίας.Η διατήρηση αυτών των δασμολογικών μειώσεων προϋποθέτει ότι η Αργεντινή επληρώνει τις υποχρεώσεις της στον τομέα της παραχώρησης των ποσοστώσεων αλιείας, οι οποίες μνημονεύονται ανωτέρω.Η Κοινότητα θα ευνοήσει με τον κατάλληλο τρόπο, την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών στον τομέα της εμπορικής συνεργασίας, αποσκοπώντας στη βελτίωση της λειτουργίας της και στη δημιουργία ευνοϊκών όρων για την ομαλή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.Στην περίπτωση που οι παραχωρηθείσες δασμολογικές μειώσεις για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο συνημμένο στην παρούσα επιστολή δελτίο διαταράσσουν σοβαρά την κοινοτική αγορά, τα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις για το θέμα αυτό το ταχύτερο δυνατό.Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της Αργεντινής και της Κοινότητας που απορρέουν από τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου.»Με εξαιρετική εκτίμηση,Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΔελτίο που αντιστοιχεί στο παράρτημα V>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII ΔΗΛΩΣΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΑλιευτΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ Ι Δυνατότητες αλιείας και οικονομική συνδρομή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Αργεντινής και της Κοινότητας για τις σχέσεις που αφορούν τη θαλάσσια αλιεία Άρθρο 1 1. Σύμφωνα με το άρθρο 5 της συμφωνίας και κατά τη διάρκεια περιόδου πέντε ετών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της, τα ετήσια μέγιστα όρια των αλιευμάτων καθορίζονται ως εξής:Α. Μη πλεονασματικά είδη:μερλούκιος Αργεντινής (Merluccius hubbsi): 120 000 τόνοι.Β. Πλεονασματικά είδη:i) μακρόουρος Παταγωνίας (Macruronus magellanicus): 50 000 τόνοι,ii) καλαμάρια (Illex argentinus): 30 000 τόνοι,iii) μπακαλιάρος Αργεντινής (Salilota australis) ή/και μακρόουρος (Macrourus whitsoni): 50 000 τόνοι συνολικά.2. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα συμπεριλαμβάνονται στα συνολικά ανώτατα όρια που καθορίζονται ανωτέρω και δεν μπορούν να υπερβούν το 10 % των αλιευμάτων για κάθε αλιευτική έξοδο.Άρθρο 2 Για τις ποσότητες που μνημονεύονται στο άρθρο 1, τα κοινοτικά πλοία που αλιεύουν στο πλαίσιο προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων μπορούν να αλιεύσουν, το πολύ, τις ετήσιες ποσότητες που καθορίζονται κατωτέρω:Α. Μη πλεονασματικά είδη:μερλούκιος Αργεντινής (Merluccius hubbsi): 40 000 τόνοι.Β. Πλεονασματικά είδη:i) μακρόουρος Παταγωνίας (Macruronus magellanicus): 17 000 τόνοι,ii) καλαμάρια Illex (Illex argentinus): 10 000 τόνοι,iii) μπακαλιάρος Αργεντινής (Salilota australis) ή/και μακρόουρος (Macrourus whitsoni): 17 000 τόνοι συνολικά.Άρθρο 3 1. Σύμφωνα με το άρθρο 7 της συμφωνίας, η Κοινότητα χορηγεί οικονομική ενίσχυση για τη σύσταση των μικτών εταιριών και για την εγκατάσταση των επιχειρήσεων και των προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων που έχουν επιλεγεί βάσει του άρθρου 6 της συμφωνίας.Αυτή η οικονομική ενίσχυση, που καθορίζεται στα συνημμένα στο παράρτημα VI δελτία, προορίζεται για τον κοινοτικό εφοπλιστή και αποσκοπεί να καλύψει μέρος της οικονομικής του συμμετοχής για τη σύσταση μικτής εταιρίας, για την εγκατάσταση επιχείρησης ή προσωρινής ένωσης επιχειρήσεων στην Αργεντινή ή/και για τη διαγραφή των αντίστοιχων πλοίων από το κοινοτικό νηολόγιο.2. Για να ενθαρρυνθεί η σύσταση και η ανάπτυξη μικτών εταιριών, η Κοινότητα χορηγεί στη μικτή εταιρία που είναι εγκατεστημένη στην Αργεντινή οικονομική συνδρομή ίση με το 15 % του ποσού που καταβλήθηκε στον κοινοτικό εφοπλιστή. Αυτή η οικονομική ενίχυση, που χορηγείται ως κεφάλαιο εκμετάλλευσης, καταβάλλεται από την Κοινότητα στην αρμόδια αρχή της Αργεντινής, η οποία καθορίζει τους όρους σχετικά με την διάθεση και τη διαχείρισή της.Η Αργεντινή ενημερώνει τη μικτή επιτροπή για τη χρησιμοποίηση των ποσών αυτών.3. Η Κοινότητα χορηγεί στην αργεντινή εταιρία που συμμετέχει σε προσωρινή ένωση επιχειρήσεων οικονομική ενίσχυση ίση με το 15 % του ποσού που χορηγήθηκε στον κοινοτικό εφοπλιστή.4. Οι διατάξεις σχετικά με τη διαδικασία της αίτησης και με τον τρόπο καταβολής της κοινοτικής ενίσχυσης στον κοινοτικό εφοπλιστή, που προβλέπονται στην παράγραφο 1, πρέπει να είναι εναρμονισμένες με τις σχετικές διατάξεις της κοινοτικής νομοθεσίας.Στην περίπτωση προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων, η κοινοτική ενίσχυση που μνημονεύεται στην παράγραφο 1, καταβάλλεται σε εξαμηνιαίες δόσεις. Οι αιτήσεις για ενίσχυση πρέπει να είναι εναρμονισμένες με τις σχετικές διατάξεις της κοινοτικής νομοθεσίας και να συνοδεύονται από έκθεση όπου περιγράφεται συνοπτικά η δραστηριότητα της προσωρινής ένωσης κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής.5. Οι οικονομικές ενισχύσεις πρέπει να καταβάλλονται το ταχύτερο δυνατό μετά από την εκπλήρωση όλων των απαιτουμένων διατυπώσεων.Άρθρο 4 1. Η οικονομική συνεισφορά που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 της συμφωνίας για την επιστημονική και την τεχνική συνεργασία καθορίζεται σε εικοσιοκτώ εκατομμύρια Ecu για την περίοδο εφαρμογής της συμφωνίας.2. Η μικτή επιτροπή που μνημονεύεται στο άρθρο 10 της συμφωνίας, ενημερώνεται για τα προγράμματα και τις δραστηριότητες που πραγματοποιούνται βάσει αυτής της οικονομικής συνδρομής.Η Αργεντινή αναλαμβάνει την υποχρέωση να χρησιμοποιεί τα χορηγούμενα ποσά για τους προβλεπόμενους σκοπούς. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων λαμβάνει έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες και τα προγράμματα που εκτελούνται.3. Η συνολική οικονομική συνεισφορά για μια περίοδο καταβάλλεται από την Κοινότητα σε ετήσια βάση. Το ποσό της ετήσιας μεταφοράς καθορίζεται από την κυβέρνηση της Αργεντινής, που ενημερώνει την Κοινότητα για τη χρησιμοποίηση των σχετικών ποσών.Άρθρο 5 Οι οικονομικές ενισχύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 και η οικονομική συνεισφορά που προβλέπεται στο άρθρο 4 του παρόντος πρωτοκόλλου πρέπει να καταβάλλονται σε λογαριασμό εγκεκριμένο από την αρμόδια αρχή της Αργεντινής, εκτός προϋπολογισμού.