CELEX: 62006CJ0499
Language: da
Date: 2008-05-22
Title: Domstolens Dom (Fjerde Afdeling) af 22. maj 2008.#Halina Nerkowska mod Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Sąd Okręgowy w Koszalinie - Polen.#Invalidepension, som tildeles civile ofre for krig eller undertrykkelse - betingelse om bopæl på det nationale område - artikel 18, stk. 1, EF.#Sag C-499/06.

Sag C-499/06
      Halina Nerkowska
      mod
      Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Sąd Okręgowy w Koszalinie)
      »Invalidepension, som tildeles civile ofre for krig eller undertrykkelse – betingelse om bopæl på det nationale område – artikel 18, stk. 1, EF«
      Sammendrag af dom
      Unionsborgerskab – retten til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område – sociale fordele 
      (Art. 18 EF)
      Artikel 18, stk. 1, EF skal fortolkes således, at den er til hinder for en medlemsstats lovgivning, i henhold til hvilken
         sidstnævnte i almindelighed og under alle omstændigheder nægter at udbetale en ydelse, som tilkendes civile ofre for krig
         eller undertrykkelse, til dens statsborgere alene med den begrundelse, at disse ikke i hele den periode, hvor denne ydelse
         udbetales, har bopæl på denne stats område, men derimod på en anden medlemsstats område.
      
      Såvel ønsket om at begrænse solidaritetsforpligtelsen over for civile ofre for krig eller undertrykkelse til de personer,
         som har et tilknytningsforhold til den pågældende medlemsstats folk, ved hjælp af en bopælsbetingelse, som anses for at afspejle
         graden af de pågældendes integration i dette samfund, som nødvendigheden af at kunne kontrollere, at sidstnævnte fortsat opfylder
         betingelserne for tildeling af denne ydelse, udgør givetvis objektive almene hensyn, som kan begrunde, at betingelserne for
         tildeling og betaling af en sådan ydelse kan påvirke borgernes frie bevægelighed i denne medlemsstat.
      
      Selv om det er korrekt, at bopælsbetingelsen udgør et kriterium, som kan tages til udtryk for en sådan tilknytning, forholder
         det sig ikke desto mindre således, at det forhold, at modtageren af ydelsen er statsborger i den medlemsstat, som tildeler
         den omhandlede ydelse, og har boet i denne stat i mere end 20 år, er tilstrækkeligt til at fastslå, at der foreligger et tilknytningsforhold
         mellem sidstnævnte og modtageren af ydelsen. Under disse omstændigheder må betingelsen om en bopæl i løbet af hele den periode,
         hvori den nævnte ydelse udbetales, anses for uforholdsmæssig, for så vidt som den går videre end nødvendigt for at sikre en
         sådan tilknytning. Hvad angår nødvendigheden af at kunne kontrollere, at modtageren af en ydelse fortsat opfylder betingelserne
         for tildeling af ydelsen, går en bopælsbetingelse ligeledes videre, end hvad der er nødvendigt for at opnå dette mål, og overholder
         derfor ikke proportionalitetsprincippet.
      
       (jf. præmis 35, 37 og 39-47 samt domskonkl.)
DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling)
      22. maj 2008(*)
      
      »Invalidepension, som tildeles civile ofre for krig eller undertrykkelse – betingelse om bopæl på det nationale område – artikel 18, stk. 1, EF«
      I sag C-499/06,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF, indgivet af Sąd Okręgowy w Koszalinie (Polen)
         ved afgørelse af 13. november 2006, indgået til Domstolen den 8. december 2006, i sagen:
      
      Halina Nerkowska
      mod
      Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie,
      
      har
      DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, K. Lenaerts, og dommerne G. Arestis, R. Silva de Lapuerta (refererende dommer), E. Juhász
         og J. Malenovský,
      
      generaladvokat: M. Poiares Maduro
      justitssekretær: R. Grass,
      efter at der er afgivet indlæg af:
      –        Halina Nerkowska
      –        Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie ved adwokat W. Witkowicz
      –        den polske regering ved E. Ośniecka-Tamecka, som befuldmægtiget
      –        den italienske regering ved I.M. Braguglia, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato W. Ferrante
      –        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved D. Maidani og A. Stobiecka-Kuik, som befuldmægtigede,
      og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i retsmødet den 28. februar 2008,
      afsagt følgende
      Dom
      1        Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 18, stk. 1, EF.
      
      2        Anmodningen er blevet fremsat i forbindelse med en tvist mellem Halina Nerkowska og Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział
         w Koszalinie (socialsikringens afdeling i Koszalin) i anledning af sidstnævntes afvisning af at udbetale en invalidepension
         til Halina Nerkowska for helbredsskader lidt efter seks års tvangsforflytning til den tidligere Union af Socialistiske Sovjetrepublikker
         (det tidligere USSR).
      
       Nationale bestemmelser
      3        Den nationale lovgivning, som er omhandlet i sagen, består af lov af 29. maj 1974 om forsørgelse af krigs- og militærinvalider
         samt deres familier (Ustawa o zaopatrzeniu inwalidów wojennych i wojskowych oraz ich rodzin), med senere ændringer (Dz. U
         af 2002, nr. 9, position 87, herefter »lov af 1974«) og lov af 24. januar 1991 om kombattanter og personer, som var ofre for
         repressioner under krigen og i efterkrigstiden (Ustawa o kombatantach oraz niektórych osobach będących ofiarami represji wojennych
         i okresu powojennego) (Dz. U nr. 17, position 75).
      
      4        Artikel 5 i lov af 1974 fastsætter, at de i loven fastsatte ydelser udbetales til den berettigede, så længe den pågældende
         opholder sig på Republikken Polens område, medmindre andet er fastsat ved lov eller international aftale.
      
      5        I overensstemmelse med artikel 3 i lov af 1974 finansieres disse pensioner af den polske stat.
      
      6        I henhold til artikel 12, stk. 2, i lov af 24. januar 1991 om kombattanter og personer, som var ofre for repressioner under
         krigen og i efterkrigstiden, tilkommer de pågældende ydelser og de andre rettigheder i henhold til lov af 1974 ligeledes navnlig
         personer, der har været tilknyttet en af invalidegrupperne grundet en invaliditet, som navnlig skyldes et ophold i fangenskab
         eller i interneringslejre eller i lejre henhørende under centraldirektoratet for krigsfanger og internerede (GUPVI) under
         Folkets Kommissariat for Interne Anliggender (NKVD) og med virkning fra marts 1946 indenrigsministeriet (MVD) i det tidligere
         USSR eller i lejre henhørende under NKVD’s afdeling for overvågnings- og filtrationslejre, og med virkning fra marts 1946,
         under nævnte indenrigsministerium. Disse ydelser tilkommer ligeledes personer, som har været ofre for repressioner under krigen
         og i efterkrigstiden, dvs. personer, som på grund af deres politiske, religiøse eller nationale overbevisning har været tvunget
         i eksil eller er blevet tvangsforflyttet til det tidligere USSR. Som invaliditet som følge af et ophold forbundet med en tvangsforflytning
         betragtes invaliditet som følge af sår, kvæstelser og andre læsioner eller sygdomme, som er opstået som følge af et sådant
         ophold.
      
       Tvisten i hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål
      7        Halina Nerkowska, som nu er polsk statsborger, er født den 2. februar 1946 i det nuværende Hviderusland.
      
      8        I en alder af tre år mistede hun sine forældre, som var blevet tvangsforflyttet til Sibirien i henhold til en retsafgørelse.
      
      9        I april 1951 blev Halina Nerkowska selv samt hendes bror og tante tvangsforflyttet til det tidligere USSR. Hun opholdt sig
         dér under vanskelige vilkår indtil januar 1957.
      
      10      Efter næsten seks år vendte hun tilbage til Polen. Hun studerede dér, og efter at have gennemført sine studier bestred hun
         en administrativ stilling.
      
      11      I 1985 forlod hun Polen og bosatte sig permanent i Tyskland.
      
      12      I oktober 2000 indgav Halina Nerkowska en ansøgning til Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie om tilkendelse
         af invalidepension som følge af helbredsskade lidt under hendes tvangsforflytning.
      
      13      Ved afgørelse af 4. oktober 2002 tilkendte Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie Halina Nerkowska en ret til
         pension som følge af delvis uarbejdsdygtighed på grund af ophold på steder til isolation, men udbetalingen af pensionsydelsen
         blev imidlertid indstillet med den begrundelse, at hun ikke havde bopæl på det polske område.
      
      14      Halina Nerkowska anfægtede denne afgørelse og indbragte sagen for Sąd Okręgowy w Koszalinie (den regionale domstol i Koszalin)
         med henblik på at få fastslået, at hun var berettiget til at få udbetalt den invalidepension, hvorom der var ansøgt. Denne
         domstol gav hende ikke medhold i hendes argumentation og frifandt sagsøgte ved dom af 22. maj 2003 afsagt efter, at der var
         foranstaltet bevisoptagelse.
      
      15      Halina Nerkowska indgav en ny ansøgning om udbetaling af den nævnte ydelse i september 2006. Til støtte for denne ansøgning
         gjorde hun gældende, at Republikken Polen den 1. maj 2004 var tiltrådt Den Europæiske Union og således havde inkorporeret
         fællesskabsretten i intern polsk ret.
      
      16      Efter afslutningen af den administrative procedure vedtog Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie den 14. september
         2006 den i hovedsagen omhandlede afgørelse og afviste at betale Halina Nerkowska en invalidepension svarende til den ret,
         som hun tidligere havde fået anerkendt, med den begrundelse, at hun ikke var bosat på Republikken Polens område.
      
      17      Halina Nerkowska har anfægtet denne afgørelse ved den forelæggende ret med påstand om, at afgørelsen ændres, således at hun
         får udbetalt en invalidepension. Hun har gjort gældende, at henset til Republikken Polens tiltrædelse af Unionen kan hendes
         nuværende bopæl ikke udgøre en hindring for betalingen af denne ydelse.
      
      18      På denne baggrund har Sąd Okręgowy w Koszalinie besluttet at udsætte sagen og at forelægge Domstolen følgende præjudicielle
         spørgsmål:
      
      »Er artikel 18 EF, som sikrer en borger i Den Europæiske Union en ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes
         område, til hinder for anvendelsen af de nationale bestemmelser, der er fastsat i artikel 5 i [lov af 1974], for så vidt som
         disse bestemmelser betinger udbetalingen af pensionsydelsen som følge af uarbejdsdygtighed på grund af ophold på steder til
         isolation af, at den berettigede har ophold på Republikken Polens område?«
      
       Om det præjudicielle spørgsmål
      19      Med sit spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om artikel 18 EF skal fortolkes således, at den er til
         hinder for en medlemsstats lovgivning, i henhold til hvilken sidstnævnte nægter at udbetale en ydelse, som tildeles civile
         ofre for krig eller repression, til en af dens statsborgere alene med den begrundelse, at sidstnævnte ikke har bopæl på denne
         stats område, men derimod på en anden medlemsstats område, henset til, at det ved afgørelse truffet af den kompetente myndighed
         er blevet anerkendt, at denne statsborger har ret til en sådan ydelse.
      
      20      Det må indledningsvis afgøres, om en situation som den i hovedsagen omhandlede er omfattet af fællesskabsrettens anvendelsesområde,
         herunder navnlig artikel 18, stk. 1, EF.
      
       Om anvendelsen af artikel 18, stk. 1, EF
      21      Hvad for det første angår denne bestemmelses personelle anvendelsesområde skal det alene bemærkes, at ifølge artikel 17, stk. 1,
         EF har enhver, der er statsborger i en medlemsstat, unionsborgerskab. Ifølge artikel 17, stk. 2, har unionsborgere desuden
         de rettigheder og er underkastet de pligter, der er indeholdt i EF-traktaten, herunder de i artikel 18, stk. 1, EF omhandlede
         (dom af 26.10.2006, sag C-192/05, Tas-Hagen og Tas, Sml. I. s. 10451, præmis 18).
      
      22      Halina Nerkowska er i sin egenskab af polsk statsborger ifølge artikel 17, stk. 1, EF unionsborger og kan som følge heraf
         om nødvendigt påberåbe sig de rettigheder, der er knyttet til denne status, herunder den ret til at færdes og opholde sig
         frit, som er fastsat i artikel 18, stk. 1, EF.
      
      23      Hvad for det andet angår det materielle anvendelsesområde for artikel 18, stk. 1, EF bemærkes, at på fællesskabsrettens nuværende
         udviklingstrin henhører en ydelse som den i hovedsagen omhandlede, der har til formål at yde civile ofre for krig eller repression
         erstatning for den psykiske eller legemlige skade, de har lidt, under medlemsstaternes kompetence (Tas-Hagen og Tas-dommen,
         præmis 21).
      
      24      Sidstnævnte er dog forpligtet til at udøve deres kompetence under overholdelse af fællesskabsretten, navnlig traktatens bestemmelser
         om unionsborgeres ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område (Tas-Hagen og Tas-dommen, præmis 22).
      
      25      Det er endvidere ubestridt, at det i artikel 17 EF omhandlede unionsborgerskab ikke har til formål at udvide det materielle
         anvendelsesområde for traktaten til at omfatte interne forhold, der ikke har nogen tilknytning til fællesskabsretten (dom
         af 5.6.1997, forenede sager C-64/96 og C-65/96, Uecker og Jacquet, Sml. I, s. 3171, præmis 23, og af 2.10.2003, sag C-148/02,
         Garcia Avello, Sml. I, s. 11613, præmis 26, samt Tas-Hagen og Tas-dommen, præmis 23).
      
      26      Domstolen har imidlertid allerede fastslået, at de situationer, som er omfattet af fællesskabsrettens materielle anvendelsesområde,
         bl.a. omfatter de situationer, der er knyttet til udøvelsen af de ved traktaten sikrede grundlæggende friheder, og dem, der
         er knyttet til udøvelsen af retten til at færdes og opholde sig på medlemsstaternes område i henhold til artikel 18 EF (jf.
         dom af 15.3.2005, sag C‑209/03, Bidar, Sml. I. s. 2119, præmis 33, og af 12.7.2005, sag C‑403/03, Schempp, Sml. I. s. 6421,
         præmis 17 og 18).
      
      27      Det må i det foreliggende tilfælde konstateres, at en situation som den, Halina Nerkowska befinder sig i, henhører under retten
         for unionsborgerne til at færdes og opholde sig frit i medlemsstaterne. Sagsøgeren i hovedsagen har ved at bosætte sig i Tyskland
         udøvet den ret, som ifølge artikel 18, stk. 1, EF tilkommer enhver unionsborger til at færdes og opholde sig frit på en anden
         medlemsstats område end den, hvori den pågældende er statsborger.
      
      28      Endvidere fremgår det klart af de sagsakter, som den forelæggende ret har forelagt Domstolen, at begrundelsen for afslaget
         på udbetaling af den invalidepension, som er blevet tilkendt Halina Nerkowska, alene er begrundet i det forhold, at sidstnævnte
         havde taget bopæl i Tyskland.
      
      29      Det følger af ovenstående betragtninger, at en situation, hvori Halina Nerkowskas udøvelse af en frihed, som er anerkendt
         i Fællesskabets retsorden, har betydning for sidstnævntes ret til at få udbetalt en ydelse i henhold til national lovgivning,
         ikke kan anses for et rent internt forhold, der ikke har nogen tilknytning til fællesskabsretten.
      
      30      Det må derfor undersøges, om artikel 18, stk. 1, EF, som finder anvendelse på en situation som den i hovedsagen omhandlede,
         skal fortolkes således, at den er til hinder for en national lovgivning, der betinger betalingen af en invalidepension, som
         tildeles civile ofre for krig eller repression, af, at den person, der modtager pensionen, er bosat i den medlemsstat, som
         tilkender en sådan ydelse.
      
       Om bopælsbetingelsen
      31      Hvad angår rækkevidden af artikel 18, stk. 1, EF har Domstolen tidligere fastslået, at de i traktaten fastsatte rettigheder
         med hensyn til fri bevægelighed ikke ville få fuld gennemslagskraft, såfremt en statsborger fra en medlemsstat kunne blive
         afskrækket fra at udøve dem på grund af hindringer for sit ophold i værtsmedlemsstaten som følge af en lovgivning i vedkommendes
         oprindelsesstat, der straffer det forhold, at han har udnyttet rettighederne (dom af 29.4.2004, sag C-224/02, Pusa, Sml. I,
         s. 5763, præmis 19, samt Tas-Hagen og Tas-dommen, præmis 30).
      
      32      En national lovgivning, som stiller visse indenlandske statsborgere ringere, blot fordi de gør brug af deres ret til frit
         at færdes og tage ophold i en anden medlemsstat, udgør en hindring for de friheder, som ifølge artikel 18, stk. 1, EF tilkommer
         enhver unionsborger (dom af 18.7.2006, sag C-406/04, De Cuyper, Sml. I., s. 6947, præmis 39, samt Tas-Hagen og Tas-dommen,
         præmis 31).
      
      33      Lov af 1974 udgør en sådan restriktion. Denne lov, som underlægger udbetalingen af en invalidepension, som tildeles civile
         ofre for krig eller repression, den betingelse, at modtagerne af ydelsen har bopæl på det nationale område, kan afskrække
         polske statsborgere, som befinder sig i en situation som den, sagsøgeren i hovedsagen befinder sig i, fra at udøve deres ret
         til at færdes og opholde sig frit i en anden medlemsstat end Polen.
      
      34      En national lovgivning, som opstiller en sådan restriktion for indenlandske statsborgeres udøvelse af disse friheder, er kun
         berettiget efter fællesskabsretten, såfremt den er begrundet i objektive almene hensyn, der er uafhængige af de berørte personers
         nationalitet og står i rimeligt forhold til det formål, der lovligt tilstræbes med den nationale lovgivning (De Cuyper-dommen,
         præmis 40, samt Tas-Hagen og Tas-dommen, præmis 33).
      
      35      Hvad angår den første betingelse fremgår det af de indlæg, som er afgivet for Domstolen af såvel sagsøgte i hovedsagen som
         den polske regering, at restriktionen i lov af 1974 i det væsentlige skyldes den polske lovgivers ønske om at begrænse solidaritetsforpligtelsen
         over for civile ofre for krig eller repression til de personer, som har et tilknytningsforhold til det polske folk. Bopælsbetingelsen
         er derfor tiltænkt at skulle afspejle graden af de pågældendes integration i det polske samfund.
      
      36      Desuden har sagsøgte i hovedsagen og den polske regering anført, at kun en bopælsbetingelse som den i hovedsagen omhandlede
         kan sikre muligheden for at kontrollere, at situationen for modtageren af den pågældende ydelse ikke har undergået ændringer,
         som kan have indflydelse på sidstnævntes ret til denne ydelse. De har herved understreget, at den manglende mulighed for at
         benytte administrativ og lægelig bistand fra andre medlemsstater fastsat for sociale sikringsydelser ved Rådets forordning
         (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende
         og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97
         af 2. december 1996 (EFT 1997 L 28, s. 1,) fratager den kontrol, som gennemføres af de kompetente polske myndigheder, dens
         effektivitet. De har ligeledes gjort gældende, at andre mindre indgribende foranstaltninger ikke ville være lige så effektive
         som den nævnte betingelse.
      
      37      Såvel ønsket om at sikre et tilknytningsforhold mellem samfundet i den pågældende medlemsstat og modtageren af en ydelse som
         nødvendigheden af at kunne kontrollere, at sidstnævnte fortsat opfylder betingelserne for tildeling af denne ydelse, udgør
         givetvis objektive almene hensyn, som kan begrunde, at betingelserne for tildeling og betaling af en sådan ydelse kan påvirke
         borgernes frie bevægelighed i denne medlemsstat.
      
      38      Hvad angår kravet om et tilknytningsforhold til samfundet i den pågældende medlemsstat har Domstolen fastslået, at medlemsstaterne
         hvad angår en ydelse som den i hovedsagen omhandlede, som ikke er reguleret i fællesskabsretten, har en vid skønsbeføjelse
         ved fastsættelsen af kriterierne for vurderingen af en sådan tilknytning, men er dog forpligtet til at respektere de begrænsninger,
         der følger af fællesskabsretten (Tas-Hagen og Tas-dommen, præmis 36).
      
      39      Det er således legitimt for en medlemsstat ved hjælp af betingelser vedrørende statsborgerskab eller bopæl for den pågældende
         person at begrænse den erstatning, som tildeles civile ofre for krig eller repression, til personer, som anses for at udvise
         en vis grad af tilknytning til samfundet i denne medlemsstat.
      
      40      Selv om den begrænsning, der er fastslået i denne doms præmis 33, kan begrundes i de tvingende almene hensyn nævnt i den forudgående
         præmis, må begrænsningen dog ikke være uforholdsmæssig i forhold til det mål, som ønskes opnået.
      
      41      Hvad for det første angår betingelsen om, at bopælen opretholdes på det pågældende nationale område i hele den periode, hvor
         den pågældende ydelse udbetales, som anses for et tilknytningsmoment mellem civile ofre for krig eller repression og det polske
         samfund, bemærkes, at selv om det er korrekt, at bopæl udgør et kriterium, som kan tages til udtryk for en sådan tilknytning,
         forholder det sig ikke desto mindre således under omstændigheder som de i hovedsagen foreliggende, at en sådan betingelse
         går videre, end hvad der er nødvendigt for at nå det tilstræbte mål.
      
      42      Det er således ubestridt, at Halina Nerkowska har polsk statsborgerskab og har boet i Polen i mere end 20 år, og at hun i
         denne periode har studeret og arbejdet dér.
      
      43      Det forhold, at modtageren af ydelsen er statsborger i den medlemsstat, som tildeler den i hovedsagen omhandlede ydelse og
         har boet i denne stat i mere end 20 år, idet den pågældende har studeret og arbejder dér, er tilstrækkeligt til at fastslå,
         at der foreligger et tilknytningsforhold mellem sidstnævnte og modtageren af ydelsen. Under disse omstændigheder må betingelsen
         om en bopæl i løbet af hele den periode, hvori den nævnte ydelse udbetales, anses for uforholdsmæssig, for så vidt som den
         går videre end nødvendigt for at sikre en sådan tilknytning.
      
      44      Hvad for det andet angår det argument, hvorefter bopælsbetingelsen er det eneste middel til at kontrollere, at modtageren
         af en invalidepension fortsat opfylder betingelserne for tildeling af ydelsen, bemærkes, at det ikke med føje kan gøres gældende,
         at det tilstræbte mål ikke kan nås ved andre midler, som er mindre indgribende, men lige så effektive.
      
      45      Selv om en lægelig eller administrativ undersøgelse måtte kræve, at modtageren af en ydelse som den i hovedsagen omhandlede
         befandt sig på den pågældende medlemsstats område, er der intet til hinder for, at denne medlemsstat anmoder denne modtager
         om at indfinde sig i denne stat med henblik på at deltage i en sådan undersøgelse, herunder under trussel om suspension af
         ydelsens udbetaling i tilfælde af, at modtageren med urette nægter at deltage i undersøgelsen.
      
      46      Det følger heraf, at en bopælsbetingelse som den i hovedsagen omhandlede går videre, end hvad der er nødvendigt for at opnå
         målet om at kontrollere, at modtageren af en ydelse fortsat opfylder betingelserne for tildeling af ydelsen, og at den derfor
         ikke overholder proportionalitetsprincippet som anført i denne doms præmis 34 og 40.
      
      47      Henset til ovenstående betragtninger skal det forelagte spørgsmål besvares med, at artikel 18, stk. 1, EF skal fortolkes således,
         at den er til hinder for en medlemsstats lovgivning, i henhold til hvilken sidstnævnte i almindelighed og under alle omstændigheder
         nægter at udbetale en ydelse, som tilkendes civile ofre for krig eller repression, til dens statsborgere alene med den begrundelse,
         at disse ikke i hele den periode, hvor denne ydelse udbetales, har bopæl på denne stats område, men derimod på en anden medlemsstats
         område.
      
       Sagens omkostninger
      48      Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Fjerde Afdeling) for ret:
      Artikel 18, stk. 1, EF skal fortolkes således, at den er til hinder for en medlemsstats lovgivning, i henhold til hvilken
            sidstnævnte i almindelighed og under alle omstændigheder nægter at udbetale en ydelse, som tilkendes civile ofre for krig
            eller repression, til dens statsborgere alene med den begrundelse, at disse ikke i hele den periode, hvor denne ydelse udbetales,
            har bopæl på denne stats område, men derimod på en anden medlemsstats område.
      Underskrifter
      * Processprog: polsk.