CELEX: 22010A0824(01)
Language: et
Date: 2010-08-12 00:00:00
Title: Euroopa Liidu ja Uganda Vabariigi vaheline leping Euroopa Liidu juhitava missiooni staatuse kohta Ugandas

L 221/2                ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                     24.8.2010
                                                                        TÕLGE
                                                 Euroopa Liidu ja Uganda Vabariigi vaheline
                                                                       LEPING
                                          Euroopa Liidu juhitava missiooni staatuse kohta Ugandas
              EUROOPA LIIT
              (edaspidi „liit”)
              ühelt poolt ja
              UGANDA VABARIIK
              (edaspidi „vastuvõttev riik”)
              teiselt poolt,
              edaspidi koos „lepinguosalised”,
              VÕTTES ARVESSE:
              — et ÜRO Julgeolekunõukogu tuletas oma 30. novembril 2009 vastu võetud resolutsioonis 1879 (2009), milles käsit­
                  letakse olukorda Somaalias, meelde oma varasemaid resolutsioone Somaalia toetuseks ning kinnitas veel kord, et
                  tunnustab Somaalia suveräänsust, territoriaalset terviklikkust, poliitilist iseseisvust ja ühtsust,
              — et ÜRO Julgeolekunõukogu rõhutas lisaks, et Somaalia pikaajalise julgeoleku eelduseks on riiklike julgeolekujõudude ja
                  Somaalia politseiteenistuse tõhus väljaarendamine föderaalse üleminekuvalitsuse poolt Djibouti kokkuleppe raames ja
                  kooskõlas riigi julgeolekustrateegiaga,
              — vastuvõtva riigi kaitseministri 5. jaanuari 2010. aasta kirja, milles ta tervitas liidu kavandatavat missiooni, millega
                  toetatakse Somaalia julgeolekusektorit, ja kutsus liitu üles osalema vähemalt ühe aasta jooksul vastuvõtvas riigis
                  toimuvas Somaalia föderaalse üleminekuvalitsuse riiklike julgeolekujõudude väljaõppetegevuses,
              — nõukogu 15. veebruari 2010. aasta otsust 2010/96/ÜVJP Somaalia julgeolekujõudude väljaõppe toetamiseks läbi
                  viidava Euroopa Liidu sõjalise missiooni kohta (1),
              — et nimetatud missioon ei ole rakendusmissioon ning et sellega ei kaasne õigust võtta sunnimeetmeid vastuvõtva riigi
                  nõusolekust sõltumata,
              — et käesolev leping ei mõjuta rahvusvahelisi kohtuid asutavatest rahvusvahelistest lepingutest ja muudest meetmetest,
                  sealhulgas Rahvusvahelise Kriminaalkohtu põhikirjast, tulenevaid lepinguosaliste õigusi ja kohustusi,
              ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                                Artikkel 1                                       c) „ELi missiooni ülem” – ülem missiooni toimumiskohas;
                   Reguleerimisala ja mõisted
1.     Käesolevat lepingut kohaldatakse Ugandas Euroopa Liidu
juhitava missiooni (edaspidi „EUTM Somalia”) ja selle isikkoos­                 d) „ELi missiooni peakorter” – missiooni sõjalist juhtimist või
seisu suhtes.                                                                       kontrolli teostavale ELi väejuhatusele alluv sõjaline peakorter
                                                                                    ja selle osad, olenemata nende asukohast;
2.     Käesolevat lepingut kohaldatakse üksnes vastuvõtva riigi
territooriumil.
                                                                                 e) „riiklikud kontingendid” – liidu liikmesriikidele ja teistele
                                                                                    missioonis osalevatele riikidele kuuluvad üksused ja
3.     Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:                           elemendid;
a) „EUTM Somalia” – ELi missiooni peakorter, missioonis
    osalevad riiklikud kontingendid, nende varustus ja transpor­                 f) „EUTM Somalia isikkoosseis” – EUTM Somalia koosseisu
    divahendid;                                                                     määratud tsiviilisikud ja sõjaväelased, samuti missiooni ette­
                                                                                    valmistamiseks missioonile siirduvad isikud ning lähetajariigi
                                                                                    või liidu institutsiooni poolt missioonil osalevad isikud, kes
b) „missioon” – EUTM Somalia ettevalmistamine, käivitamine,                         viibivad, kui käesolevas lepingus ei ole sätestatud teisiti,
    läbiviimine ja toetamine;                                                       missiooni raames vastuvõtva riigi territooriumil, välja arvatud
                                                                                    kohapealt palgatud isikkoosseis ja rahvusvaheliste tööettevõt­
(1) ELT L 44, 19.2.2010, lk 16.                                                     jate palgatud isikkoosseis;
 ---pagebreak--- 24.8.2010              ET                                 Euroopa Liidu Teataja                                                   L 221/3
g) „kohapealt palgatud isikkoosseis” – vastuvõtva riigi koda­          mentide esitamisel või esimese sisenemise korral EUTM Somalia
    nikud või seal alaliselt elavad isikud;                            poolt välja antud individuaalse või kollektiivse liikumiskäsu
                                                                       esitamisel. EUTM Somalia isikkoosseisu liikmed vabastatakse
                                                                       viisaeeskirjade täitmisest ning vastuvõttev riik abistab neid
                                                                       seoses immigratsiooni- ja tollikontrollide nõuetega vastuvõtva
h) „rajatised” – EUTM Somaliale ja EUTM Somalia isikkoossei­
                                                                       riigi territooriumile sisenemisel, seal viibides ja sealt lahkudes.
    sule vajalikud valdused, majutuskohad ja maa-alad;
 i) „lähetajariik” – EUTM Somaliasse oma riikliku kontingendi          2.     EUTM Somalia isikkoosseisu liikmed vabastatakse välis­
    lähetanud riik, sealhulgas liidu liikmesriigid ja missioonil       maalaste registreerimist ja kontrolli käsitlevatest vastuvõtva
    osalevad kolmandad riigid;                                         riigi eeskirjade täitmisest, kuid nad ei omanda mingit õigust
                                                                       alalisele asukohale või elukohale vastuvõtva riigi territooriumil.
 j) „vastuvõttev riik” – Uganda Vabariik;
                                                                       3.     Vastuvõtvale riigile esitatakse teavitamise eesmärgil tema
                                                                       territooriumile siseneva EUTM Somalia varustuse üldloetelu.
k) „ametlik kirjavahetus” – missiooni ja selle funktsioonidega         Nimetatud varustusel on EUTM Somalia tunnus. Kõnealune
    seotud kogu kirjavahetus.                                          menetlus on piisav rahuldamaks kõiki tolli- ja kontrollinõudeid.
                              Artikkel 2
                                                                       4.     EUTM Somalia isikkoosseisu liikmed võivad vastuvõtva
                             Üldsätted                                 riigi territooriumil juhtida mootorsõidukeid ja õhusõidukeid
1.     EUTM Somalia ja EUTM Somalia isikkoosseis peavad kinni          tingimusel, et neil on vastavalt vajadusele kas kehtiv riiklik,
vastuvõtva riigi õigusaktidest ning hoiduvad mis tahes tegudest        rahvusvaheline või sõjaväeline juhiluba või pilooditunnistus.
või tegevusest, mis on vastuolus missiooni eesmärkidega.
                                                                       5.     Missiooni läbiviimiseks annab vastuvõttev riik EUTM
2.     EUTM Somalia teatab regulaarselt vastuvõtva riigi valitsu­
                                                                       Somaliale ja EUTM Somalia isikkoosseisule liikumis- ja reisimis­
sele vastuvõtva riigi territooriumile paigutatud EUTM Somalia
                                                                       vabaduse oma territooriumil, sealhulgas õhuruumis.
isikkoosseisu liikmete arvu.
                              Artikkel 3                               6.     Missiooni läbiviimiseks võivad EUTM Somalia ja tema
                           Tuvastamine                                 üüritavad transpordivahendid kasutada avalikke teid, sildu, parv­
                                                                       laevu ja lennujaamu ilma tollimakse, tasusid, teemakse, lõive ja
1.     EUTM Somalia isikkoosseisu liikmed kannavad igal ajal           muid sarnaseid tasusid maksmata. EUTM Somalia ei ole vabas­
kaasas passi või sõjaväelase isikutunnistust.                          tatud taotletud ja osutatud teenuste eest mõistlike tasude maks­
                                                                       misest vastavalt vastuvõtva riigi relvajõudude osutatavate
                                                                       teenuste suhtes kohaldavatele tingimustele.
2.     EUTM Somalia sõidukitel, õhusõidukitel ja muudel trans­
pordivahenditel on selgesti eristatav EUTM Somalia identifit­
seeriv märgistus ja/või registreerimismärk, millest teavitatakse
asjakohaseid vastuvõtva riigi ametiasutusi.                                                         Artikkel 5
                                                                       Vastuvõtva riigi poolt EUTM Somaliale antud privileegid ja
                                                                                                  immuniteedid
3.     EUTM Somalial on õigus kasutada oma rajatistel, sõidu­          1.     EUTM Somalia rajatised on puutumatud. Vastuvõtva riigi
kitel ja muudel transpordivahenditel liidu lippu ning märgistusi,      esindajad ei või nendesse siseneda ilma ELi missiooni ülema
nagu näiteks sõjaväeline sümboolika, auastmed ja ametlikud             nõusolekuta.
sümbolid. EUTM Somalia isikkoosseisu liikmete vormiriietusel
on selgesti eristatav EUTM Somalia embleem. Missioonil osale­
vate riiklike kontingentide lippe või sümboolikat võib kasutada
EUTM Somalia rajatistel, sõidukitel ja muudel transpordivahen­
                                                                       2.     EUTM Somalia rajatiste, nende sisustuse ja muude vahen­
ditel ning vormiriietusel vastavalt ELi missiooni ülema otsustele.
                                                                       dite ning samuti transpordivahendite suhtes ei saa rakendada
                                                                       läbiotsimist, rekvireerimist, arestimist ega sundtäitmist.
                              Artikkel 4
 Piiri ületamine ja liikumine vastuvõtva riigi territooriumil
                                                                       3.     EUTM Somalial, selle omandil ja vahenditel, olenemata
1.     EUTM Somalia isikkoosseisu liikmed sisenevad vastuvõtva         nende asukohast ja EUTM Somalia poolt nõuetekohaselt voli­
riigi territooriumile üksnes artikli 3 lõikes 1 sätestatud doku­       tatud haldajast, on täielik kohtulik puutumatus.
 ---pagebreak--- L 221/4                ET                                  Euroopa Liidu Teataja                                                  24.8.2010
4.     EUTM Somalia arhiivid ja dokumendid on puutumatud                tehtud suuliste ja kirjalike avalduste ning ametiülesannete täit­
igal ajal, olenemata nende asukohast.                                   misel sooritatud kõikide tegude suhtes. Kui EUTM Somalia isik­
                                                                        koosseisu liikme suhtes on vastuvõtva riigi mis tahes kohtus
                                                                        algatatud tsiviilasi, teatatakse sellest kohe ELi missiooni ülemale
                                                                        ja lähetajariigi pädevale asutusele või liidu institutsioonile. Enne
5.     EUTM Somalia ametlik kirjavahetus on puutumatu.                  tsiviilmenetluse algatamist tõendavad ELi missiooni ülem ja
                                                                        lähetajariigi pädev asutus või liidu institutsioon kohtule, kas
                                                                        EUTM Somalia isikkoosseisu liige pani kõnealuse teo toime
                                                                        oma ametiülesannete täitmisel.
6.     Missiooni läbiviimiseks ostetud ja imporditud kaupade,
EUTM Somaliale osutatud teenuste ja kasutatud rajatiste puhul
vabastatakse EUTM Somalia kõikidest vastuvõtva riigi maksudest
ja sarnastest tasudest. EUTM Somalia tarnijad või tööettevõtjad
vabastatakse samuti nimetatud maksudest ja sarnastest tasudest          Kui tegu pandi toime ametiülesannete täitmisel, tsiviilmenetlust
seoses nende poolt EUTM Somaliale tarnitud kaupade, osutatud            ei algatata ja kohaldatakse artikli 15 sätteid. Kui tegu ei pandud
teenuste ja kasutusse antud rajatistega. EUTM Somalia ei ole            toime ametiülesannete täitmisel, võib tsiviilmenetlust jätkata. ELi
vabastatud taotletud ja osutatud teenuste eest makstavatest             missiooni ülema ja lähetajariigi pädeva asutuse või liidu institut­
lõivudest, maksudest ja tasudest.                                       siooni tõend on vastuvõtva riigi jurisdiktsioonile siduv ja seda ei
                                                                        või vaidlustada.
7.     Vastuvõttev riik lubab riiki sisse tuua ja sealt välja viia
missiooniks vajalikud vahendid ja vabastab need kõikidest tolli­
                                                                        EUTM Somalia isikkoosseisu liikme poolt tsiviilmenetluse algata­
maksudest, tasudest, teemaksudest, lõivudest ja muudest sarnas­
                                                                        mine jätab kõnealuse isikkoosseisu liikme ilma kohtulikust
test tasudest, välja arvatud tasudest, mis on seotud ladustamise,
                                                                        puutumatusest põhihagiga otseselt seotud vastuhagi suhtes.
veo ja muude taotletud ja osutatud teenustega.
                             Artikkel 6                                 5.     EUTM Somalia isikkoosseisu liige ei ole kohustatud
Vastuvõtva riigi poolt EUTM Somalia isikkoosseisule antud               esinema tunnistajana.
                   privileegid ja immuniteedid
1.     EUTM Somalia isikkoosseisu liikmeid ei või ühelgi viisil
vahistada ega kinni pidada.
                                                                        EUTM Somalia ja lähetajariik võivad esitada EUTM Somalia
                                                                        isikkoosseisu liikme tunnistused ja ütlused seoses kuritegudega,
                                                                        mille tunnistajaks oldi Somaalia julgeolekujõudude väljaõppel
2.     EUTM Somalia isikkoosseis dokumendid, kirjavahetus ja            Ugandas.
omand on puutumatud, välja arvatud lõike 6 kohaselt lubatud
täitemeetmete puhul.
                                                                        6.     EUTM Somalia isikkoosseisu liikmete suhtes ei või võtta
                                                                        ühtegi täitemeedet, välja arvatud juhul, kui nende vastu on
3.     EUTM Somalia isikkoosseis omab vastuvõtvas riigis
                                                                        algatatud ametiülesannetega mitteseotud tsiviilmenetlus. EUTM
kõikidel asjaoludel kriminaalkohtulikku puutumatust.
                                                                        Somalia isikkoosseisu liikmete omand, mis on ELi missiooni
                                                                        ülema poolt antud tõendi kohaselt vajalik ametiülesannete täit­
                                                                        miseks, ei saa kohtuotsuste, -lahendite või -määruste täitmiseks
                                                                        arestida. Tsiviilkohtumenetluse puhul ei rakendata EUTM
Lähetajariik või asjaomane liidu institutsioon võib lähtuvalt
                                                                        Somalia isikkoosseisu liikmete suhtes mingisuguseid isikliku
olukorrast EUTM Somalia isikkoosseisu kriminaalkohtulikust
                                                                        vabaduse piiranguid ega muid piiravaid meetmeid.
puutumatusest loobuda. Selline loobumine peab alati olema
esitatud kirjalikult.
                                                                        7.     EUTM Somalia isikkoosseis on EUTM Somaliale osutatud
EUTM Somalia isikkoosseisu puutumatus vastuvõtva riigi juris­           teenuste osas vabastatud vastuvõtvas riigis kehtivatest võimali­
diktsiooni suhtes ei vabasta selle liikmeid asjakohase lähetajariigi    kest sotsiaalkindlustuse sätetest.
jurisdiktsioonist. Kui EUTM Somalia isikkoosseisu liiget süüdis­
tatakse kuriteos, teatab lähetajariik vastuvõtvat riiki kõnealuse
kuriteoga seotud kohtumenetluse tulemustest.
                                                                        8.     EUTM Somalia isikkoosseisu liikmed on vabastatud neile
                                                                        EUTM Somalia või lähetajariikide poolt makstava palga ja tasude
4.     EUTM Somalia isikkoosseis omab vastuvõtvas riigis tsiviil-       ning samuti väljaspool vastuvõtvat riiki saadud tulude mis tahes
ja halduskohtulikku puutumatust ametiülesannete täitmisel               vormis maksustamisest vastuvõtvas riigis.
 ---pagebreak--- 24.8.2010             ET                                    Euroopa Liidu Teataja                                                 L 221/5
9.    Vastuvõttev riik lubab vastavalt õigusaktidele, mida ta võib       toetust osutatakse samadel tingimustel nagu abi ja toetust vastu­
vastu võtta, EUTM Somalia isikkoosseisu isiklikuks kasutamiseks          võtva riigi relvajõududele.
mõeldud esemeid riiki tuua ja vabastab need kõikidest tollimak­
sudest, kaudsetest ja otsestest maksudest, aktsiisidest ja muudest
vastavatest tasudest, välja arvatud tasudest, mis on seotud ladus­       4.     Vastuvõtvas riigis EUTM Somalia sõlmitud lepingute
tamise, veo ja muude sarnaste teenustega.                                suhtes kohaldatav õigus määratakse kindlaks asjakohase
                                                                         lepinguga.
EUTM Somalia isikkoosseisu liikme isikliku pagasi kontrolli võib
läbi viia üksnes asjaomase EUTM Somalia personali liikme või             5.     Lepingus võidakse sätestada, et lepingu kohaldamisest tule­
EUTM Somalia volitatud esindaja juuresolekul.                            nevate vaidluste suhtes kohaldatakse artiklis 15 lõigetes 3 ja 4
                                                                         osutatud vaidluste lahendamise korda.
                               Artikkel 7                                6.     Vastuvõttev riik hõlbustab EUTM Somalia poolt äriüksus­
                                                                         tega missiooni eesmärgil sõlmitud lepingute rakendamist.
                Kohapealt palgatud isikkoosseis
Kohapealt palgatud isikkoosseisu suhtes kehtivad privileegid ja
immuniteedid üksnes vastuvõtva riigi poolt lubatud ulatuses.                                          Artikkel 11
Vastuvõttev riik teostab oma jurisdiktsiooni nimetatud isikkoos­
seisu suhtes siiski selliselt, et mitte ülemäära häirida missiooni                        Rajatistes tehtavad muudatused
ülesannete täitmist.                                                     1.     EUTM Somalia võib vastavalt operatiivvajadustele rajatisi
                                                                         ehitada, muuta või muul moel kohandada.
                               Artikkel 8
                                                                         2.     Vastuvõttev riik ei taotle sellise ehitamise, muutmise või
                     Kriminaaljurisdiktsioon                             kohandamise eest EUTM Somalialt kompensatsiooni.
Lähetajariigi pädevatel asutustel on õigus teostada vastuvõtva
riigi territooriumil neile lähetajariigi seadustega antud kogu
kriminaal- ja distsiplinaarjurisdiktsiooni kõigi EUTM Somalia            3.     Enne EUTM Somalia äratoomist alustab ELi missiooni
isikkoosseisu liikmete suhtes, kes alluvad lähetajariigi asjakohas­      ülem vajadusel artikli 18 kohaselt läbirääkimisi, et jõuda kokku­
tele õigusaktidele.                                                      leppele pärast EUTM Somalia äratoomist kohapeale jäävate
                                                                         EUTM Somalia vahenditega rajatud või parandatud paiksete
                                                                         ja/või teisaldatavate rajatiste mõistliku jääkväärtuse suhtes. Kui
                                                                         EUTM Somalia võtab üle jätkumissioon, annab vastuvõttev riik
                               Artikkel 9                                rajatised tasuta jätkumissiooni käsutusse.
                     Vormiriietus ja relvad
1.    Vormiriietust kantakse vastavalt ELi missiooni ülema poolt                                      Artikkel 12
vastuvõetud eeskirjadele.
                                                                                    EUTM Somalia isikkoosseisu liikme surm
                                                                         1.     ELi missiooni ülemal on õigus võtta vastutus ja sobivad
2.    EUTM Somalia isikkoosseisu kuuluvad sõjaväelased võivad            meetmed EUTM Somalia isikkoosseisu surnud liikme ja tema
kanda relvi ja laskemoona tingimusel, et neile on selleks antud          isikliku vara kodumaale tagasi toimetamiseks.
käsu alusel volitused, millest teavitatakse vastuvõtvat riiki.
                                                                         2.     EUTM Somalia isikkoosseisu surnud liikmeid ei lahata
                                                                         ilma asjaomase surnud isiku kodakondsuse riigi nõusoleku
                              Artikkel 10                                ning EUTM Somalia ja/või asjaomase surnud isiku kodakond­
                                                                         suse riigi esindaja juuresviibimiseta.
        Vastuvõtva riigi toetus ja lepingute sõlmimine
1.    Vastuvõttev riik nõustub taotluse korral abistama EUTM
Somaliat sobivate rajatiste leidmisel.                                   3.     Vastuvõttev riik ja EUTM Somalia teevad võimalikult
                                                                         ulatuslikku koostööd, et EUTM Somalia isikkoosseisu surnud
                                                                         liige kiiresti kodumaale tagasi toimetada.
2.    Vastuvõttev riik annab tasuta kasutada tema omanduses
olevad rajatised, kui neid taotletakse EUTM Somalia haldus- ja
                                                                                                      Artikkel 13
operatiivtegevuse läbiviimiseks.
                                                                                    EUTM Somalia julgeolek ja sõjaväepolitsei
                                                                         1.     Vastuvõttev riik võtab kõik asjakohased meetmed EUTM
3.    Vastuvõttev riik annab oma vahendite ja võimete piires abi         Somalia ja selle isikkoosseisu ohutuse ja julgeoleku tagamiseks,
missiooni ettevalmistamisel, käivitamisel, läbiviimisel ja toeta­        kaasa arvatud meetmed, mis on vajalikud EUTM Somalia raja­
misel. Missiooni läbiviimisega seotud vastuvõtva riigi abi ja            tiste kaitseks igasuguse välise rünnaku või sissetungi eest.
 ---pagebreak--- L 221/6                 ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                                24.8.2010
2.     ELi missiooni ülem võib EUTM Somalia rajatistes korra              3.     Kui vaidlust ei saa rahumeelselt lahendada, esitatakse nõue
tagamiseks moodustada sõjaväepolitsei üksuse.                             nõudeid menetlevale komisjonile, mis koosneb võrdsetel alustel
                                                                          EUTM Somalia ja vastuvõtva riigi esindajatest. Nõuded lahenda­
                                                                          takse ühisel kokkuleppel.
3.     Sõjaväepolitsei üksus võib EUTM Somalia isikkoosseisu
seas korra ja distsipliini tagamiseks tegutseda ka väljaspool             4.     Kui nõudeid menetlevas komisjonis lahendust ei saavutata:
kõnealuseid rajatisi, pidades nõu ja tehes koostööd vastuvõtva
riigi sõjaväepolitsei või politseiga.
                                                                          a) lahendatakse kuni ja kaasa arvatud 40 000 euro suurused
                                                                              nõuded vastuvõtva riigi ja liidu esindajate vahel diplomaati­
                                                                              lisel teel;
                             Artikkel 14
                                 Side
1.     EUTM Somalia võib paigaldada ja kasutada raadiosaatjaid            b) esitatakse punktis a osutatud summast suuremad nõuded
ja -vastuvõtjaid, samuti satelliitsidesüsteeme. EUTM Somalia teeb             vahekohtule, mille otsused on siduvad.
koostööd vastuvõtva riigi pädevate asutustega, et vältida konf­
likte asjakohaste sageduste kasutamisel. Vastuvõttev riik
võimaldab sagedusaladele tasuta juurdepääsu.
                                                                          5.     Vahekohus koosneb kolmest vahekohtunikust, kellest ühe
                                                                          määrab vastuvõttev riik, teise määrab EUTM Somalia ja kol­
                                                                          manda määravad vastuvõttev riik ja EUTM Somalia ühiselt.
                                                                          Kui üks lepinguosalistest ei määra vahekohtunikku kahe kuu
2.     EUTM Somalial on õigus pidada piiramatult sidet raadio             jooksul või kui vastuvõtva riigi ja EUTM Somalia vahel ei saavu­
(sealhulgas satelliit-, mobiil- ja käsiraadio), telefoni, telegraafi,     tata kolmanda vahekohtuniku määramise suhtes kokkulepet,
telefaksi ja muude vahendite abil ning samuti õigus paigaldada            määrab kõnealuse vahekohtuniku Euroopa Liidu Kohtu presi­
EUTM Somalia rajatistesse või nende vahele selliseks sidepida­            dent.
miseks vajalikud vahendid, sealhulgas vedada missiooni
eesmärgil kaableid ja maaliine.
                                                                          6.     EUTM Somalia ja vastuvõtva riigi haldusasutuste vahel
                                                                          sõlmitakse halduskokkulepe eesmärgiga määrata kindlaks
                                                                          nõudeid menetleva komisjoni ja vahekohtu pädevus, nendes
3.     EUTM Somalia võib teha oma rajatiste piires vajalikke              organites kohaldatav kord ja nõuete esitamise tingimused.
korraldusi EUTM Somaliale ja/või EUTM Somalia isikkoosseisu
liikmetele saabuva ja neilt väljuva posti edastamiseks.
                                                                                                       Artikkel 16
                                                                                              Sidepidamine ja vaidlused
                             Artikkel 15                                  1.     Kõiki käesoleva lepingu kohaldamisest tulenevaid või
                                                                          sellega seotud küsimusi käsitlevad EUTM Somalia ja vastuvõtva
Kahjunõuded surma, vigastuse, kahju või kaotsimineku                      riigi pädevate asutuste esindajad ühiselt.
                               korral
1.     EUTM Somalia ja EUTM Somalia isikkoosseis ei vastuta
era- või riigiomandile tekkinud mis tahes kahju või sellise
omandi kaotsimineku eest, kui see on seotud operatiivvajaduste            2.     Varasemate lahenduste puudumise korral lahendatakse
täitmisega või kui selle põhjuseks on rahvarahutustega või                käesoleva lepingu tõlgendamist või kohaldamist käsitlevad vaid­
EUTM Somalia kaitsmisega seotud tegevus.                                  lused vastuvõtva riigi ja liidu esindajate vahel eranditult diplo­
                                                                          maatiliste vahenditega.
2.     Vaidluste rahumeelseks lahendamiseks edastatakse lõikes 1                                       Artikkel 17
käsitlemata nõuded era- või riigiomandile tekitatud kahju või                                         Muud sätted
sellise omandi kaotsimineku eest ja samuti nõuded isikute
surma või vigastuse ja EUTM Somalia omandile tekitatud                    1.     Kui käesolevas lepingus osutatakse EUTM Somalia ja
kahju või sellise omandi kaotsimineku eest vastuvõtva riigi               EUTM Somalia isikkoosseisu privileegidele, immuniteetidele ja
pädevate asutuste kaudu EUTM Somaliale, kui nõude esitas                  õigustele, vastutab vastuvõtva riigi valitsus nende rakendamise
vastuvõtva riigi juriidiline või füüsiline isik, või vastuvõtva           ja järgimise eest asjakohaste pädevate kohalike ametiasutuste
riigi pädevatele asutustele, kui nõude esitas EUTM Somalia.               poolt.
 ---pagebreak--- 24.8.2010              ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                  L 221/7
2.     Ühtegi käesoleva lepingu sätet ei ole kavandatud ega                7–9, artikli 10 lõike 2 ning artiklite 11 ja 15 sätted kohalda­
tõlgendata nii, et sellega tehtaks erandeid mis tahes õigustest,           tuteks alates kuupäevast, mil esimene EUTM Somalia isikkoos­
mis liidu liikmesriigil või muul EUTM Somalias osaleval riigil             seisu liige missioonile siirdi, kui see kuupäev on varasem kui
või selle isikkoosseisul võivad olla muude lepingute kohaselt.             käesoleva lepingu jõustumise kuupäev.
                             Artikkel 18                                   3.    Käesolevat lepingut võib muuta lepinguosaliste kirjalikul
                      Rakenduskokkulepped                                  kokkuleppel.
Käesoleva lepingu kohaldamiseks võidakse operatiiv-, haldus- ja
tehnilistes küsimustes sõlmida eraldi kokkulepped ELi missiooni            4.    Käesoleva lepingu lõpetamine ei mõjuta õigusi ega kohus­
ülema ja vastuvõtva riigi haldusasutuste vahel.                            tusi, mis tulenevad käesoleva lepingu täitmisest enne selle lõpe­
                                                                           tamist.
                             Artikkel 19
                    Jõustumine ja lõpetamine
                                                                           Koostatud kahes eksemplaris           inglise   keeles  Kampalas,
1.     Käeolev leping jõustub sellele allakirjutamise päeval ja jääb       2010. aasta augusti 12. päeval.
jõusse kuupäevani, mil EUTM Somalia teatel lahkub viimane
EUTM Somalia üksus ja EUTM Somalia isikkoosseisu viimane
liige.
                                                                                  Euroopa Liidu nimel              Uganda Vabariigi nimel
2.     Olenemata lõikest 1, loetakse artikli 4 lõike 6, artikli 5
lõigete 1–3, artikli 5 lõigete 6 ja 7, artikli 6 lõigete 1, 3, 4, 6 ja           Vincent DE VISSCHER                  Crispus KIYONGA