CELEX: 32021D0607(01)
Language: lt
Date: 2021-06-03 00:00:00
Title: Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2021 m. birželio 3 d. kuriuo sudaromas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/787 saugomų geografinių nuorodų, dėl kurių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1753 2 straipsnį turi būti teikiamos tarptautinės registracijos paraiškos, sąrašas 2021/C 215 I/02

2021 6 7   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  CI 215/3
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
         2021 m. birželio 3 d.
         kuriuo sudaromas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/787 saugomų geografinių nuorodų, dėl kurių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1753 2 straipsnį turi būti teikiamos tarptautinės registracijos paraiškos, sąrašas
         (2021/C 215 I/02)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2019 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1753 dėl Sąjungos veiksmų prisijungus prie Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos akto, ypač į jo 2 straipsnio 3 dalį (1),
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos aktas (2) (toliau – Ženevos aktas) yra tarptautinis susitarimas, pagal kurį Susitariančiosios Šalys įgyvendina kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų abipusės apsaugos sistemą;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     priėmus Tarybos sprendimą (ES) 2019/1754 (3) dėl Sąjungos prisijungimo prie Ženevos akto, 2019 m. lapkričio 26 d. Sąjunga deponavo prisijungimo prie Ženevos akto dokumentą. Sąjungos prisijungimas prie Ženevos akto įsigaliojo 2020 m. vasario 26 d. Sąjunga buvo penktoji prie Ženevos akto prisijungianti Susitariančioji Šalis, todėl Ženevos aktas pagal jo 29 straipsnio 2 dalį įsigaliojo tą pačią dieną;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     pagal Ženevos akto 5 straipsnio 1 ir 2 dalis kiekvienos Ženevos akto Susitariančiosios Šalies kompetentingos institucijos gali teikti kilmės vietos nuorodų ar geografinių nuorodų tarptautinės registracijos paraiškas Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos Tarptautiniam biurui, kuris jas įregistruoja Tarptautiniame registre. Pagal Ženevos akto 9 straipsnį, atlikusios konkrečią tikrinimo procedūrą ir atsižvelgdamos į jos rezultatus kitos Susitariančiosios Šalys gali nuspręsti, ar tai kilmės vietos nuorodai arba geografinei nuorodai suteikti apsaugą savo teritorijoje;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     remiantis Reglamento (ES) 2019/1753 1 straipsnio 2 dalimi, tame reglamente ir pagal jį priimtuose aktuose terminas „geografinės nuorodos“ apima geografines nuorodas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2019/787 (4);
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     remiantis Reglamento (ES) 2019/1753 2 straipsnio 1 dalimi, Sąjungai prisijungus prie Ženevos akto, o vėliau – reguliariai, Komisijai kaip Sąjungos kompetentingai institucijai suteikiami įgaliojimai Tarptautiniam biurui teikti Sąjungos kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų tarptautinės registracijos paraiškas;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     2020 m. rugsėjo–gruodžio mėn. valstybės narės pagal Reglamento (ES) 2019/1753 2 straipsnio 2 dalį Komisijai pateikė 12 prašymų Tarptautiniame registre registruoti geografines nuorodas, kurių kilmės šalis yra jų teritorija ir kurios yra saugomos pagal Reglamentą (ES) 2019/787;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     dėl pavadinimų, saugomų pagal Reglamentą (ES) 2019/787 kaip geografinės nuorodos, turėtų būti teikiamos jų, kaip geografinių nuorodų, registravimo Tarptautiniame registre kaip geografinės nuorodos paraiškos;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     todėl turėtų būti sudarytas valstybių narių teritorijos kilmės geografinių nuorodų, kurios Sąjungoje saugomos pagal Reglamentą (ES) 2019/787 ir dėl kurių valstybės narės Komisijos prašo pateikti tarptautinės registracijos paraiškas, sąrašas;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Spiritinių gėrimų komiteto nuomonę,
                  
               NUSPRENDĖ:
         
            Vienintelis straipsnis
            Šio sprendimo priede pateikiamas pagal Reglamentą (ES) 2019/787 sudarytas saugomų geografinių nuorodų, dėl kurių Komisija turi pateikti tarptautinės registracijos paraiškas, sąrašas.
         
         
            Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 3 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               Janusz WOJCIECHOWSKI
               
                  Komisijos narys
               
            
         
         
            (1)  OL L 271, 2019 10 24, p. 1.
         
            (2)  OL L 271, 2019 10 24, p. 15.
         
            (3)  2019 m. spalio 7 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1754 dėl Europos Sąjungos prisijungimo prie Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos akto (OL L 271, 2019 10 24, p. 12).
         
            (4)  2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 (OL L 130, 2019 5 17, p. 1).
      
      
         
            PRIEDAS
            Geografinių nuorodų, saugomų Sąjungoje pagal Reglamentą (ES) 2019/787 (geografinės nuorodos), dėl kurių pagal Reglamento (ES) 2019/1753 2 straipsnį turi būti pateiktos tarptautinės registracijos paraiškos, sąrašas
            
               Graikija
            
            
                        —
                     
                     
                        Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro (GN)
                     
                  
               Ispanija
            
            
                        —
                     
                     
                        Brandy de Jerez (GN)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Brandy del Penedés (GN)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Chinchón (GN)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Gin de Mahón (GN)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Pacharán navarro (GN)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ronmiel de Canarias (GN)
                     
                  
               Kipras
            
            
                        —
                     
                     
                        Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania (GN)
                     
                  
               Vengrija
            
            
                        —
                     
                     
                        Törkölypálinka (GN)
                     
                  
               Suomija
            
            
                        —
                     
                     
                        Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland (GN)
                     
                  
               Graikija, Kipras
            
            
                        —
                     
                     
                        Ouzo/Ούζο (GN)
                     
                  
               Vengrija, Austrija
            
            
                        —
                     
                     
                        Pálinka (GN)