CELEX: 32011D0428
Language: lv
Date: 2011-07-18 00:00:00
Title: Padomes Lēmums 2011/428/KĀDP ( 2011. gada 18. jūlijs ) par to, lai atbalstītu Apvienoto Nāciju Organizācijas Atbruņošanās lietu biroja veiktās darbības, īstenojot Apvienoto Nāciju Organizācijas rīcības programmu, lai novērstu, apkarotu un izskaustu kājnieku ieroču un vieglo ieroču nelikumīgu tirdzniecību visos tās aspektos

19.7.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 188/37
            
         PADOMES LĒMUMS 2011/428/KĀDP
   (2011. gada 18. jūlijs)
   par to, lai atbalstītu Apvienoto Nāciju Organizācijas Atbruņošanās lietu biroja veiktās darbības, īstenojot Apvienoto Nāciju Organizācijas rīcības programmu, lai novērstu, apkarotu un izskaustu kājnieku ieroču un vieglo ieroču nelikumīgu tirdzniecību visos tās aspektos
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu un 31. panta 1. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Valstis, kas 2001. gada 20. jūlijā piedalījās ārkārtas konferencē, pieņēma Apvienoto Nāciju Organizācijas rīcības programmu, lai novērstu, apkarotu un izskaustu kājnieku ieroču un vieglo ieroču nelikumīgu tirdzniecību visos tās aspektos (rīcības programma). Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālā asambleja 2005. gada 8. decembrī pieņēma starptautisku instrumentu, ar kura palīdzību valstis varētu laikus un droši noteikt un izsekot nelikumīgus kājnieku un vieglos ieročus (starptautiskais izsekošanas instruments). Abos instrumentos norādīts, ka valstis attiecīgi sadarbosies ar Apvienoto Nāciju Organizāciju, lai atbalstītu efektīvu to īstenošanu.
            
         
               (2)
            
            
               2008. gadā notikušās Trešās divgadējās rīcības programmas īstenotāju valstu analītiskās sanāksmes galīgajā pārskata ziņojumā bija norādīts, cik svarīga, īstenojot rīcības programmu, ir reģionāla pieeja un ka tādēļ būtu lietderīgi sasaukt reģionālas sanāksmes, ko sponsorētu ieinteresētās valstis un starptautiskas, reģionālas un apakšreģionālas organizācijas, kas to spēj. Galīgajā pārskata ziņojumā valstis arī bija aicinātas atbalstīt un pilnībā likt lietā esošos mehānismus, kas atbalsta rīcības programmas īstenošanu un salāgo vajadzības ar resursiem, piemēram, rīcības programmas īstenošanas atbalsta sistēmu.
            
         
               (3)
            
            
               Eiropadome 2005. gada 15.–16. decembrī pieņēma ES stratēģiju nelikumīgas kājnieku ieroču un vieglo ieroču, kā arī to munīcijas uzkrāšanas un tirdzniecības apkarošanai (ES VIKI stratēģija). ES VIKI stratēģijā ir precizēts, kā atbalstīt ANO rīcības programmu – galveno starptautiskos mērogos izvēršamu darbību prioritāti –, un aicina pieņemt starptautisku izsekošanas instrumentu, kas uzliktu juridiskas saistības marķēt VIKI un munīciju.
            
         
               (4)
            
            
               Pēc starptautiskā izsekošanas instrumenta pieņemšanas Eiropas Savienība pilnībā atbalstīja tā īstenošanu, pieņemot un īstenojot Padomes Vienoto rīcību 2008/113/KĀDP (2008. gada 12. februāris), lai atbalstītu starptautisko instrumentu, ar ko valstis varētu laikus un droši konstatēt un izsekot nelikumīgus kājnieku ieročus un vieglos ieročus (VIKI) (1). Minētās vienotās rīcības īstenošanu pozitīvi vērtēja Eiropas Savienības Padome.
            
         
               (5)
            
            
               2009. gada 2. decembrī ANO Ģenerālā asambleja pieņēma rezolūciju A/RES/64/50 par “kājnieku ieroču un vieglo ieroču nelikumīgu tirdzniecību visos tās aspektos”, kurā pausts atbalsts visām ierosmēm, arī starptautiskām, reģionālu un apakšreģionālu organizāciju ierosmēm, lai sekmīgi īstenotu rīcības programmu, un uzsvērts, ka ierosmes, ar ko starptautiskā sabiedrība nāk klajā, aicinot uz starptautisku sadarbību un palīdzību, joprojām ir ļoti svarīgas un papildina valstu centienus programmu īstenot.
            
         
               (6)
            
            
               Rezolūcijā A/RES/64/50 arī ir paredzēts, ka ceturtā divgadējā valstu sanāksme, lai apsvērtu rīcības programmas īstenošanu valsts, reģionālajā un pasaules līmenī, būtu jāsasauc Ņujorkā no 2010. gada 14. līdz 18. jūnijam un ka Ņujorkā vēlākais 2012. gadā sasauks divas nedēļas ilgu konferenci, kurā pārskatīs, kādi panākumi ir gūti rīcības programmas īstenošanā.
            
         
               (7)
            
            
               ANO Ģenerālā asambleja 2009. gada 2. decembrī pieņēma arī rezolūciju A/RES/64/51 par “problēmām, ko rada pārlieki parastas munīcijas pārpalikumi”, kurā valstis, kas to spēj, ir aicinātas dot ieguldījumu, izstrādājot tehniskas ANO pamatnostādnes parastas munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanai, lai palīdzētu valstīm uzlabot uzkrājumu apsaimniekošanas jaudas, novēršot parastas munīcijas pārpalikumu pieaugumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   1.   Lai atbalstītu gatavošanos 2012. gadā iecerētajai konferencei, kurā pārskatīs ANO rīcības programmu, lai novērstu, apkarotu un izskaustu kājnieku ieroču un vieglo ieroču nelikumīgu tirdzniecību visos tās aspektos, Savienība cenšas sasniegt šādus mērķus:
   
               —
            
            
               veicināt ANO VIKI rīcības programmas īstenošanu gan pasaules, gan reģionu mērogā,
            
         
               —
            
            
               atbalstīt starptautiskā izsekošanas instrumenta (ITI) īstenošanu,
            
         
               —
            
            
               atbalstīt tehnisku ANO munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanas pamatnostādņu izstrādi un īstenošanu.
            
         2.   Lai sasniegtu 1. punktā minētos mērķus, Savienība veic šādus pasākumus:
   
               —
            
            
               izstrādā rīcības programmas īstenošanas atbalsta sistēmu kā iedarbīgu instrumentu, ko izmantot, saskaņojot starptautiskus centienus, lai īstenotu ANO rīcības programmu, tostarp atbalstot neoficiālu, VIKI jautājumos ieinteresētu valstu grupu,
            
         
               —
            
            
               reģionos organizē līdz astoņām divu dienu sanāksmēm, lai reģionu mērogā veicinātu rīcības programmas īstenošanu,
            
         
               —
            
            
               Rietumāfrikas valstīs organizē reģiona mācībspēku mācības par starptautisko izsekošanas instrumentu, uzstāda attiecīgas iekārtas tajās reģiona valstīs, kam šādu iekārtu nav, un izplata attiecīgas zināšanas un prasmes,
            
         
               —
            
            
               atbalsta tehnisku ANO munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanas pamatnostādņu izstrādi,
            
         
               —
            
            
               atbalsta pamatnostādņu īstenošanu, reģionos īstenojot mācībspēku mācību programmas Āfrikas Lielo ezeru reģiona, Latīņamerikas un Karību jūras baseina valstu tiesībaizsardzības ierēdņiem,
            
         
               —
            
            
               atbalsta atsevišķas valstis, kam ir akūti vajadzīga palīdzība munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanā, sniedzot tām tehnisku, juridisku un politisku palīdzību, kā arī specializētas mācības.
            
         Sīki izstrādāts minēto pasākumu apraksts ir izklāstīts pielikumā.
   2. pants
   1.   Eiropas Savienības Augstais pārstāvis ārpolitikas un drošības politikas jomā (AP) atbild par šā lēmuma īstenošanu.
   2.   Lēmuma 1. panta 2. punktā minētos pasākumus īsteno ANO Atbruņošanās lietu birojs (turpmāk “ANO ALB”).
   3.   ANO ALB darbojas AP vadībā. Lai to nodrošinātu, AP veic nepieciešamo vienošanos ar ANO ALB.
   3. pants
   1.   Finanšu atsauces summa 1. panta 2. punktā minēto pasākumu īstenošanai ir EUR 2 150 000.
   2.   Izdevumus, ko finansē no šā panta 1. punktā minētās summas, apsaimnieko saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam.
   3.   Komisija pārrauga 1. punktā minēto izdevumu summas pienācīgu apsaimniekošanu. Lai tas varētu notikt, Komisija noslēdz finansēšanas nolīgumu ar ANO ALB. Nolīgumā paredz, ka ANO ALB jānodrošina Savienības ieguldījuma pamanāmība atbilstīgi tā lielumam.
   4.   Komisija cenšas panākt, lai 3. punktā paredzēto finansēšanas nolīgumu noslēgtu pēc iespējas ātrāk pēc šā lēmuma stāšanās spēkā. Komisija informē Padomi par visām grūtībām minētajā procesā, kā arī par finansēšanas nolīguma noslēgšanas datumu.
   4. pants
   AP ziņo Padomei par šā lēmuma īstenošanu, izmantojot ANO ALB regulāri reizi divos mēnešos sagatavotos pārskata ziņojumus. Padomes veiktais izvērtējums balstās uz minētajiem ziņojumiem. Komisija ziņo par 1. panta 2. punktā minēto pasākumu īstenošanas finanšu aspektiem.
   5. pants
   1.   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   2.   Šis lēmums zaudē spēku 24 mēnešus pēc 3. panta 3. punktā minētā finansēšanas nolīguma noslēgšanas. Tomēr, ja minētajā laikā nenoslēdz šo finansējuma nolīgumu, lēmums zaudē spēku sešus mēnešus pēc stāšanās spēkā.
   
      Briselē, 2011. gada 18. jūlijā
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētāja
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  OV L 40, 14.2.2008., 16. lpp.
   
      PIELIKUMS
      1.   Mērķi
      
      Galvenie šā lēmuma mērķi ir palīdzēt īstenot ANO rīcības programmu, lai novērstu, apkarotu un izskaustu kājnieku ieroču un vieglo ieroču nelikumīgu tirdzniecību visos tās aspektos (ANO RP VIKI jautājumos), gatavojoties 2012. gadā paredzētajai pārskatīšanas konferencei, veicināt starptautiskā izsekošanas instrumenta īstenošanu, kā arī izstrādāt un īstenot tehniskas ANO munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanas pamatnostādnes. Tiks nodrošināta pēc iespējas lielāka sinerģija ar citiem atbilstīgiem Savienības finanšu instrumentiem.
      2.   Pasākumu apraksts
      
      2.1.   Veicināt ANO VIKI rīcības programmas īstenošanu gan pasaules, gan reģionu mērogā
      2.1.1.   Pasākuma mērķis
      Veicināt ANO rīcības programmas īstenošanu trešās valstīs.
      Palīdzēt izstrādāt rīcības programmas īstenošanas atbalsta sistēmu kā iedarbīgu instrumentu, ko izmantot, saskaņojot starptautiskos centienus, lai īstenotu ANO rīcības programmu, tostarp atbalstot neoficiālu, praktiskos atbruņošanās pasākumos ieinteresētu valstu grupu (GIS).
      2.1.2.   Pasākuma apraksts
      ANO ALB, kam vajadzības gadījumā palīdz reģionālie atbruņošanās centri, reģionos organizē līdz astoņām divu dienu sanāksmēm, lai reģionu mērogā veicinātu rīcības plānu īstenošanu. Sanāksmēs centīsies panākt, lai attiecīgas trešās valstis arī turpmāk iepazītos ar reģionāliem ANO rīcības plāna aspektiem un valstu trešās un ceturtās divgadējās sanāksmes ieteikumiem, gatavojoties 2012. gadā iecerētajai pārskatīšanas konferencei. Projekta atbalsta saņēmējas valstis semināros inter alia apzinās esošos, laikposmam no 2010. līdz 2012. gadam pieņemtos reģionālos īstenošanas plānus, un tās saņems uzaicinājumu formulēt reģionālos īstenošanas plānus 2013. un 2014. gadam, tostarp izmērāmus un sasniedzamus mērķus līdz ar izpildes grafikiem.
      Izstrādāt un stiprināt Drošības pētījumu institūta rīcības plānu kā iedarbīgu instrumentu, ar ko saskaņot starptautiskos centienus, lai īstenotu ANO rīcības plānu, integrējot interneta instrumentu, ar ko vajadzības un resursus VIKI jomā salāgot Drošības pētījumu institūta rīcības plāna platformā, valstu pārskata ziņojumiem izstrādājot elektronisku pārskatu sniegšanas funkciju rīcības plānu, Drošības pētījumu institūta rīcības plānā izstrādājot reģionu un tematiskas iedaļas un izstrādājot pašreizējās Drošības pētījumu institūta platformas rīcības plāna daudzvalodu versijas. Atbalsts, ko sniedz GIS kā forumam, ar kura starpniecību veicināt koordināciju, informācijas un zināšanu apmaiņu starp līdzekļu devējiem un ANO sistēmu, kā arī citām rīcības plānā ieinteresētām personām par to darbībām vieglo ieroču jomā, tostarp par iesniegto projektu saturu un par politikas veidošanu (sk., piemēram, Ģenerālās asamblejas rezolūciju par praktiskiem atbruņošanās pasākumiem, A/RES/63/62), ietvers regulāru grupas sanāksmju organizēšanu un rīkošanu (divas vai trīs reizes gadā).
      2.1.3.   Pasākuma rezultāti
      Labāka ANO rīcības programmas īstenošana reģionos, reāla projekta atbalsta saņēmēju valstu gatavošanās pārskatīšanas konferencei 2012. gadā un pamatu likšana laikā no 2012. līdz 2014. gadam reālu, sasniedzamu, izmērāmu mērķu, kā arī to izpildes grafiku izstrādei.
      Labāka, vairākās valodās pieejama, ērti lietojama un uzticama informācija par īstenošanas vajadzībām saistībā ar rīcības programmu, padarot īstenošanas atbalsta sistēmu par galveno instrumentu, ar ko atvieglināt starptautiskā instrumenta īstenošanu; racionalizēta starptautiskas palīdzības apsaimniekošana, palielinot ieinteresēto valstu grupas kā koordinatores nozīmi.
      2.1.4.   Semināru norises vietas
      ANO ALB reģionu semināriem ierosinās vairākas potenciālas norises vietas, ko pēc tam saziņā ar kompetentām Padomes struktūrām apstiprinās AP. Semināru norises vietas izvēlēsies pēc šādiem kritērijiem – attiecīgas konkrēta reģiona valsts griba un apņēmība rīkot kādu semināru, apjoms, kādā reģions ir apņēmies dot ieguldījumu ANO rīcības programmā, un vajadzības gadījumā – attiecīgas reģionālās vai apakšreģionālās organizācijas ieguldījums.
      2.1.5.   Pasākuma atbalsta saņēmēji
      Valstis, kam ir vajadzīga palīdzība ANO rīcības programmas īstenošanā. Izvēloties konkrētus projekta atbalsta saņēmējus dalībai reģionu semināros, ņems vērā potenciālo projekta atbalsta saņēmēju VIKI jomā pieņemtās saistības un veiktos īstenošanas pasākumus. ANO ALB ierosinās potenciālos projekta atbalsta saņēmējus, ko pēc tam saziņā ar kompetentām Padomes struktūrām apstiprinās AP.
      2.2.   Atbalsts starptautiskā izsekošanas instrumenta (ITI) īstenošanai
      2.2.1.   Pasākuma mērķis
      Atbalstīt ITI īstenošanu, stiprinot attiecīgu Rietumāfrikas valstu ierēdņu iemaņas identificēt, marķēt, izsekot un uzskaitīt VIKI, un nodrošināt valstis ar attiecīgām iekārtām.
      2.2.2.   Pasākuma apraksts
      Izmeklētiem Rietumāfrikas ierēdņiem organizēt reģiona mācībspēku mācības par ļoti svarīgiem ITI aspektiem.
      Reģiona valstīs, kam nav marķēšanas iekārtu, tādas iekārtas uzstādīt un izplatīt zināšanas un prasmes, tostarp iegādājoties marķēšanas mašīnas, uzstādīt uzskaites līdzekļus un rīkot marķēšanas un izsekošanas mācības tiesībaizsardzības ierēdņiem.
      Saziņa ar AP, attiecīgām Padomes struktūrām un saskaņotība ar Rietumāfrikas krasta ierosmi un Apvienoto Nāciju Organizācijas attīstības programmu palīdzēs novērst jebkādu dublēšanos ar citām Savienības programmām Rietumāfrikā.
      2.2.3.   Pasākuma rezultāti
      Lai mazinātu drošības apdraudējumus, ko rada lielais nelikumīgo VIKI apjoms, uzlabot VIKI daudzuma un tipu kontroli, uzlabot daudzās valstu aģentūrās gūtās zināšanas un pieredzi cīņā pret VIKI un paštaisītu ieroču izplatīšanu un ITI jautājumā uzlabot valstu sadarbību drošības jomā.
      2.2.4.   Pasākuma atbalsta saņēmēji
      Visu 15 Rietumāfrikas valstu Ekonomikas kopienas (ECOWAS) tiesībaizsardzības aģentūras; ECOWAS un tās kājnieku ieroču programma ECOSAP; pilsoniskā sabiedrība un vietējās kopienas.
      2.3.   Atbalsts tehnisku ANO munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanas pamatnostādņu izstrādei un īstenošanai
      2.3.1.   Pasākuma mērķis
      Atbalstīt tehnisku ANO munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanas pamatnostādņu izstrādi un īstenošanu.
      2.3.2.   Pasākuma apraksts
      Pabeigt tehnisku ANO munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanas pamatnostādņu izstrādi. Tostarp – organizēt tehniskas pārskatīšanas kolēģijas sanāksmi, lai izstrādātu pamatnostādnes, minētās sanāksmes rezultātus apstrādāt un iestrādāt galīgā pamatnostādņu variantā un tulkot un publicēt šīs pamatnostādnes.
      Atbalstīt operatīvu pamatnostādņu lietojumu, reģionos, tostarp ar ANO ALB reģionālo atbruņošanās centru starpniecību, īstenojot mācībspēku mācību programmas Āfrikas, Lielo ezeru reģiona un Latīņamerikas un Karību jūras baseina valstu tiesībaizsardzības ierēdņiem. Minētās progresīvās mācību programmas aptvers tādus tematus kā munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanas principi un svarīgākās tai izvirzītās prasības; apdraudējumu regulācija; munīcijas uzskaite; transports; kā arī munīcijas uzkrājumu drošība un to iznīcināšana. Mācību programmas Latīņamerikā/Karību jūras reģiona valstīs pamatosies uz iepriekšējām mācībām, ko attiecīgajos reģionos ir atbalstījusi Savienība, un papildinās tās.
      Pamatojoties uz minētajās progresīvās mācības programmās konstatētajiem faktiem, apzināt valstis, kam ir akūti vajadzīga palīdzība kontrolēt un glabāt munīcijas uzkrājumus, un (tieši vai ar reģionālu organizāciju starpniecību) tām nodrošināt:
      
                  —
               
               
                  vajadzīgo tehnisko palīdzību izstrādāt būtiski svarīgu politikas un juridisku sistēmu pamatnostādņu īstenošanai, tostarp darbaudzināšanas veikšanai,
               
            
                  —
               
               
                  atbalstu un palīdzību ieviest pareizu uzkrājumu apsaimniekošanas infrastruktūru, nodrošinot vadību, kā reāli piemērot tehniskas pamatnostādnes jaudām, ko izmanto munīcijas glabāšanai.
               
            2.3.3.   Pasākuma rezultāti
      Tehniskās pamatnostādnes, kas ir pilnībā izstrādātas un gatavas īstenošanai.
      Mazāki apdraudējumi valsts un reģiona drošībai, jo valsts mērogā divos svarīgākos reģionos labāk apsaimnieko uzkrājumus.
      2.3.4.   Pasākuma atbalsta saņēmēji
      Valstis un starptautiskas un reģionālas organizācijas; pilsoniskā sabiedrība un grupas, kā arī atsevišķas personas, ko nelabvēlīgi ietekmē nekontrolēta VIKI izplatīšana.
      Tādu valstu atlasē, kuras izmantos īpašu palīdzību un mācības, ņems vērā īpašas potenciālo projekta atbalsta saņēmēju vajadzības un saistības munīcijas uzkrājumu apsaimniekošanas jomā. ANO ALB ierosinās potenciālos projekta atbalsta saņēmējus, ko pēc tam saziņā ar kompetentām Padomes struktūrām apstiprinās AP.
      3.   Ilgums
      
      Iecerētais pasākumu ilgums kopumā būs 24 mēneši.
      4.   Īstenotāja struktūra
      
      Šā lēmuma tehnisko īstenošanu uzticēs ANO ALB, kas darbosies AP vadībā.
      5.   Ziņojumi
      
      ANO ALB regulāri, kā arī pēc katras aprakstītās darbības beigām sagatavos ziņojumu. Ziņojumi būtu jāiesniedz AP vēlākais sešas nedēļas pēc attiecīgo darbību beigām.
      6.   Lēstās pasākuma kopējās izmaksas un ES finanšu ieguldījums
      
      Pasākumu kopējās izmaksas ir EUR 2 150 000.