CELEX: 31984R1307
Language: da
Date: 1984-05-10 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1307/84 af 10. maj 1984 om levering af majs som fødevarehjælp til Øvre Volta

Nr. L 125/ 20                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     12. 5 . 84
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1307/84
                                                           af 10. maj 1984
                                  om levering af majs som fødevarehjælp til Øvre Volta
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        med hensyn til indgivelse af bud og vedrørende den
FÆLLESSKABER HAR —                                                    sikkerhedsstillelse, der skal garantere overholdelsen af
                                                                      tilslagsmodtagerens forpligtelser ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                      de særlige bestemmelser om levering frit bestemmel­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                      sessted bør dog fastsættes ; tilslagsmodtageren bør
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                   således bære risikoen i forbindelse med varen indtil
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                    losningen på det fastsatte bestemmelsessted ; beta­
(EØF) nr. 1451 /82 (2),                                               lingen til tilslagsmodtageren kan kun ske mod fore­
                                                                      læggelse af visse beviser for, at varen er leveret på
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                      bestemmelsesstedet ;
2750 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), ændret            det er nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære de
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (4), særlig artikel 6,              eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af force
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                      majeure ikke er muligt at gennemføre den pågældende
1278/84 af 7. maj 1984 om gennemførelsesbestem­                       transaktion inden for den fastsatte frist ;
melser for 1984 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
politikken med hensyn til fødevarehjælp af denne                      de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
hjælp (5),                                                            overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                      teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23 .
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
landbrugspolitiks rammer (6) senest ændret ved forord­
                                                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ning (EØF) nr. 2543/73 (7), særlig artikel 3,
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
Udvalg, og                                                                                        Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                                      1 . Det i bilag I nævnte interventionsorgan over­
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har                       drages gennemførelsen af procedurerne vedrørende
den 25 . april 1984 besluttet inden for rammerne af                   tilvejebringelse og levering som fødevarehjælp af det i
fællesskabsaktionerne af yde visse mængder korn til                   samme bilag anførte produkt i overensstemmelse med
visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;                     denne forordning.
i henhold til artikel 3, stk. 3, i Rådets forordning
(EØF) nr. 2750/75 kan produkterne købes på hele                       2.     Produktets levering tildeles ved licitation .
Fællesskabets marked ;
                                                                      3. Bilag I tjener som licitationsbekendtgørelse. Det
levering af produktet bør ske ved licitation med leve­                pågældende interventionsorgan foranstalter supple­
ring cif losset på bestemmelsesstedet i betragtning af                rende offentliggørelser om nødvendigt.
det endelige anvendelsesformål for den leverede vare ;
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22.
                                                                                                  Artikel 2
juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfø­
relse af visse fødevarehjælpeaktioner i form af korn og
ris (8), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81               1.     For gennemførelsen af licitationen anvendes
(9), bør så vidt muligt anvendes ; den bør især anvendes              følgende bestemmelser i forordning (EØF) nr. 1974/
                                                                      80 :
  ') EFT   nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                        — artikel 4 med undtagelse af bestemmelserne i stk.
 2)  EFT   nr. L 164  af 14. 6 . 1982, s . 1 .
 3)  EFT   nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s . 89 .                           3, litra e), og stk . 4, litra d) og e), om indgivelse af
 4)  EFT   nr. L 352  af 14. 12. 1982, s. 1 .                              bud,
 5)  EFT   nr. L 124  af 11 . 5 . 1984, s . 1 .
 6)  EFT   nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553 / 62 .                 — artikel 5 om stillelse af sikkerhed,
 7)  EFT   nr. L 263  af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .                      — artikel 6 om åbning og oplæsning af budene,
 8)  EFT   nr. L 192  af 26. 7. 1980 , s . 11 .
 ')  EFT   nr. L 334  af 21 . 11 . 1981 , s . 27 .                    — artikel 8 om sammenligning af budene.
 ---pagebreak---     12. 5 . 84                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 125/21
   2. I budet angives det tilbudte beløb pr. ton                  2.   Tilslagsmodtageren bærer enhver risiko i forbin­
   produkt, udtrykt i den medlemsstats valuta, i hvilken         delse med varen, herunder risiko for varens svind og
   licitationen holdes. Budet skal omfatte omkostnin­            forringelse, indtil det tidspunkt, hvor den faktisk er
   gerne til begasning samt losning og anbringelse på            losset og leveret på det for leverancen fastsatte endelige
   lager på det i bilag I angivne endelige bestemmelses­         bestemmelsessted .
   sted .
                                                                 3. Tilslagsmodtageren oplyser hurtigst muligt
   I budet angives særskilt omkostningerne ved sø- og            modtagerens repræsentant om indskibningsdatoen og
   landtransport indtil det fastsatte endelige bestemmel­        de transportmidler, der anvendes til transporten af
   sessted .                                                     varen til det endelige bestemmelsessted, samt den
                                                                 formodede    dato   for varens    ankomst    hertil . Han
                                                                 meddeler straks disse oplysninger til det interventions­
   Budet skal indeholde angivelse af den medlemsstat,
                                                                 organ, der er ansvarlig for udbetalingen, og interven­
  hvor den bydende, såfremt han får tilslag, forpligter sig      tionsorganet underretter straks Kommissionen .
  til at gennemføre toldformaliteterne ved udførsel .
                                                                Tilslagsmodtageren meddeler modtagerens repræsen­
   3.      Tilslagsmodtageren opfylder sine forpligtelser i     tant den sandsynlige dato for varens ankomst til det
  overensstemmelse med forskrifterne i denne forord­
                                                                endelige bestemmelsessted mindst tre dage inden
  ning og opfylder forpligtelserne i henhold til erklærin­      denne dato .
  gerne i artikel 4, stk. 4, dog med undtagelse af bestem­
  melserne i litra d) og e), i forordning (EØF) nr. 1974/
  80 .
                                                                                        Artikel 5
  4. Den bydende forpligter sig til at foretage
  søtransporten med fartøjer, der er registreret i første       1 . Interventionsorganet i afskibningslandet lader i
  klasse i godkendte klassificeringsregistre, som er højst      indskibningshavnen og inden indskibningen foretage
  1 5 år gamle, og som af et behørigt organ er attesteret i     kontrol af varens mængde, kvalitet og emballering. På
                                                               grundlag af denne kontrol udstedes en attest fra inter­
 hygiejnemæssigt forsvarlig stand.
                                                               ventionsorganet. Omkostningerne herved bæres af
                                                                tilslagsmodtageren .
                           Artikel 3                           Tilslagsmodtageren leverer til det pågældende inter­
                                                               ventionsorgan attest på, at fumering har fundet sted.
  1 . Den bydende, som indgiver det gunstigste bud,
 erklæres for tilslagsmodtager inden 48 timer, jf. stk. 2      2.     Udtagelse af vareprøver med henblik på analyse
 og 3 .                                                        samt kontrol sker i overensstemmelse med branche­
                                                               reglerne i afskibningslandet. Tilslagsmodtageren og
 2. Såfremt flere bydende indgiver samme gunstigste            modtagerens repræsentant opfordres til at deltage heri.
bud, vælger interventionsorganet tilslagsmodtageren
blandt disse ved lodtrækning.                                  To forseglede prøver opbevares af interventionsorganet,
                                                               indtil tilslagsmodtageren forelægger overtagelsesat­
                                                               testen eller fremlægger den i artikel 6, stk. 2, omhand­
 3. Hvis de indgivne bud ikke synes at svare til de            lede dokumentation .
normale priser og omkostninger på markedet, kan
interventionsorganet med Kommissionens tilslutning
undlade at give tilslag.                                       3 . Såfremt den i stk. 1 omhandlede kontrol giver
                                                               anledning til indsigelse, lader interventionsorganet en
                                                               ny kontrolundersøgelse gennemføre, som foretages af
4.        Interventionsorganet underretter alle bydende om     en anden myndighed end den i stk. 1 nævnte, og hvis
resultatet af licitationen ved brev eller telexmeddelelse ,    resultater er afgørende. Omkostningerne i forbindelse
som afsendes senest den første arbejdsdag efter tilsla­        hermed afholdes af den part, der ikke får medhold.
get.
                                                               4. Giver den i de foregående stykker omhandlede
                                                               kontrol et negativt resultat, skal varen afvises og erstat­
                           Artikel 4                           tes. I tilfælde af manko skal tilslagsmodtageren
                                                               komplettere ladningen .
 1 . Tilslagsmodtageren afslutter de fornødne kon­
trakter om transport af varen til det angivne endelige
                                                                                        Artikel 6
bestemmelsessted og bærer alle omkostninger i forbin­
delse hermed samt omkostningerne i forbindelse med
losning og anbringelse på lager på bestemmelsesstedet.         1 . Modtageren udsteder en overtagelsesattest umid­
Han tegner de relevante forsikringer.                          delbart efter aflæsningen på det fastsatte endelige
 ---pagebreak--- Nr. L 125/ 22                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 12. 5 . 84
bestemmelsessted. I dette dokument attesteres sted og        — den bydende, hvis bud ikke er blevet taget i
dato for overtagelse . Den giver en beskrivelse af varen         betragtning eller ikke er blevet antaget,
som vist i bilag II og indeholder modtagerens even­          — tilslagsmodtageren, for så vidt angår mængder, der
tuelle bemærkninger.                                             ikke er leveret som følge af force majeure,
                                                             — tilslagsmodtageren for de mængder, der er leveret i
2. Udsteder modtageren ikke en overtagelsesattest,               overensstemmelse med denne forordning, mod
og skyldes dette ikke indsigelse mod varen, kan bevis            forelæggelse af den originale overtagelsesattest eller
for levering fremlægges i form af den i bilag II viste           af en behørigt bekræftet kopi heraf eller i mangel
dokumentation, påtegnet af Fællesskabets repræsentant            heraf af den i artikel 6, stk. 2, omhandlede doku­
i bestemmelseslandet.                                            mentation .
                                                             2. Den i artikel 7, stk. 4, omtalte sikkerhed frigøres
                                                             straks, når licitationstilslageren i overensstemmelse
                         Artikel 7                           med artikel 6 godtgør, at i hvert fald 80 % af de fast­
                                                             satte mængder er leveret i overensstemmelse med
 1 . Tilslagsmodtageren modtager betaling fra inter­         denne forordning.
ventionsorganet i den medlemsstat, i hvilken toldfor­
maliteterne ved udførsel finder sted .
                                                                                     Artikel 9
2.      Der udbetales det i budet anførte beløb, eventuelt   Såfremt tilslagsmodtageren ved levering i henhold til
med tillæg af de i artikel 9 omhandlede omkostninger.        denne forordning må afholde usædvanlige udgifter,
Det udbetales i den medlemsstats valuta, som forestår        mod hvilke der ikke har kunnet tegnes forsikring, kan
udbetalingen . Med henblik herpå omregnes dette              han mod forelæggelse af dokumentation og efter
beløb                                                        forudgående aftale med Kommissionen opnå godtgø­
                                                             relse .
— ved i det tilfælde, hvor de pågældende valutaer
     indbyrdes holdes inden for en a vista-margen på
     2,25 % , at anvende den vekselkurs, som følger af                               Artikel 10
     centralkursen ,
— ved i andre tilfælde at anvende forholdet mellem           Bortset fra tilfælde af force majeure bærer tilslagsmod­
     de pågældende to valutaer udregnet på grundlag af       tageren alle finansielle følger af, at varen eventuelt
      den seneste konstatering af a vista-kurserne, der er   ikke leveres på de i denne forordning fastsatte betin­
      foretaget inden sidste dag for indgivelsen af          gelser, såfremt modtageren har muliggjort levering på
     budene, og som er offentliggjort i C-udgaven af De      disse betingelser.
      Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                                             Omkostninger, der opstår, fordi varen ikke leveres som
                                                             følge af force majeure, afholdes af det interventionsor­
3.      Det i stk . 2 omhandlede beløb udbetales til
                                                             gan, der er ansvarligt for udbetaling.
tilslagsmodtageren, når den originale overtagelsesattest
eller dens behørigt bekræftede kopi eller i mangel
heraf den i artikel 6, stk. 2, omhandlede dokumenta­                                 Artikel 11
tion fremlægges.
                                                             Artikel 21 og artikel 22, stk. 1 og 2, i forordning (EØF)
4. Interventionsorganet kan straks udbetale tilslags­        nr. 1974/ 80 anvendes i forbindelse med denne forord­
modtageren 80 % a conto på værdien af det kvantum,           ning.
der figurerer i konnossementet, mod forelæggelse af en
kopi af dette samme dokument, af den i artikel 5, stk.       Det interventionsorgan, der er ansvarlig for udbetalin­
 1 , omhandlede attest og af beviset for begasning og        gen, meddeler straks Kommissionen de i artikel 4, stk.
 mod en sikkerhed svarende til acontobeløbet.                3, nævnte oplysninger, når de er modtaget.
                                                             Interventionsorganet i indskibningslandet meddeler
Denne sikkerhed stilles på de i artikel 5, stk. 2, i         straks Kommissionen resultaterne af den i artikel 5
forordning (EØF) nr. 1974/80 omhandlede betingelser.         omhandlede kontrol .
                         Artikel 8
                                                                                     Artikel 12
 1.     Den sikkerhed, der er stillet i henhold til artikel  Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
2, frigives straks til                                       gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
 ---pagebreak--- 12 . 5 . 84                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                Nr. L 125/ 23
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
            medlemsstat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 10 . maj 1984.
                                                              På Kommissionens vegne
                                                                   Poul DALSAGER
                                                             Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 125/ 24                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     12. 5 . 84
                                                             BILAG I
               1 . Program : 1984.
              2. Modtager : republikken Øvre Volta.
              3 . Bestemmelsessted eller -land : republikken Øvre Volta.
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : majs.
              5 . Samlet mængde : 3 000 tons .
              6 . Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan , der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                   Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris 7e (telex
                   270 807).
              8. Måden , hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
              9 . Varespecifikation :
                   a) majs bestemt til konsum af sund, sædvanlig og handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri
                       for skadedyr ;
                   b) vandindhold : 15 % ;
                   c) den procentvise ansættelse af de bestanddele, som ikke er mangelfrit basiskorn : 5 % , heraf :
                       — knækkede kerner : 2 % (ved knækkede kerner forstås dele af kerner eller kerner, der falder
                           gennem en rundthulssigte på 4,5 mm),
                       — kornbesats : 2 % (ved kornbesats forstås andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr og
                           kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner, som på grund af
                           varmepåvirkning på en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en
                           brunlig-sort farvning, og som ikke er fordærvede kerner),
                       — spirede kerner : 0,5 % ,
                       — andre urenheder : 0,5 % (ved andre urenheder forstås ukrudtsfrø, fordærvede kerner, egent­
                           lige urenheder, avner, døde insekter og dele af insekter).
             10 . Emballering :
                   — i nye sække
                        — jutesække med en minimumsvægt på 600 g eller
                        — kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                   — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                   — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                        •MAÏS / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE A LA RÉPU­
                        BLIQUE DE HAUTE-VOLTA«
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : til bestemmelsessted Centre national de Stockage et d Approvisionnement de
                   Ouagadougou (CNSAO), boîte postale 1032, Ouagadougou via Abidjan .
            13 . Fremgangsmade, til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
            14. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 23 . maj 1984, kl . 12.00 .
             15 . Indskibningsperiode : fra den 10 . til den 30 . juni 1984.
            16 . Sikkerhed : 12 ECU/ t .
            Noter :
            1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                  ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                  efter påskriften .
            2. Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til følgende adresse : Kommissionens
                  delegation i Øvre Volta, c/o Tjenesten for diplomatpost, Berlaymont 1 / 123, 200, rue de la Loi,
                  B-1049 , Bruxelles .
 ---pagebreak--- 12 . 5 . 84                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 125/25
                                                        BILAG II
                                               OVERTAGELSESATTEST
            Modtager :
            Undertegnede :
                                                                                         (navn, fornavn , firmanavn)
            i egenskab af repræsentant for :
            bekræfter herved, at nedenfor anførte varer er blevet overtaget :
            korn eller produkter :
            — overtaget mængde (nettovægt) :
            — emballering :
               — som styrtgods :
               — i sække :
            — antal sække :                                                               å                kg netto
               — mærket (påskrift) :
               — antal tomme sække mærket :
            — overtagelsessted :
            — overtagelsesdato :
            De leverede varers kvalitet er i overensstemmelse med den aftalte kvalitet .