CELEX: C2002/044/04
Language: es
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 13 de diciembre de 2001 en el asunto C-1/00: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa ("Incumplimiento de Estado — Negativa a poner fin al embargo de carne de bovino británica")

C 44/2                    ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             16.2.2002
(CEE) no 259/93 del Consejo, de 1 de febrero de 1993, relativo              por el Bundesgerichtshof (Alemania), destinada a obtener, en el
a la vigilancia y al control de los traslados de residuos en el             litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Georg
interior, a la entrada y a la salida de la Comunidad Europea                Heininger y Helga Heininger y Bayerische Hypo- und Vereins-
(DO L 30, p. 1), el Tribunal de Justicia, integrado por el                  bank AG, una decisión prejudicial sobre la interpretación de las
Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, la Sra. N. Colneric,              Directivas 85/577/CEE del Consejo, de 20 de diciembre de
Presidenta de Sala, y los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward,                  1985, referente a la protección de los consumidores en el caso de
A. La Pergola (Ponente), L. Sevón, M. Wathelet, R. Schintgen,              contratos negociados fuera de los establecimientos comerciales
V. Skouris, J.N. Cunha Rodrigues y C.W.A. Timmermans,                       (DO L 372, p. 31; EE 15/06, p. 131), y 87/102/CEE del Consejo,
Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario: Sr. H.A. Rühl,           de 22 de diciembre de 1986, relativa a la aproximación de las
administrador principal; ha dictado el 13 de diciembre de                   disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                              Estados miembros en materia de crédito al consumo (DO 1987,
                                                                            L 42, p. 48), en su versión modificada por la Directiva 90/88/CEE
1)    Cuando una medida nacional que prohı́be de manera general la          del Consejo, de 22 de febrero de 1990 (DO L 61, p. 14), el
      exportación de residuos destinados a la eliminación esté            Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por la Sra. F. Macken,
      justificada por los principios de proximidad, de prioridad de la      Presidenta de Sala, y los Sres. C. Gulmann (Ponente), J.-P. Puisso-
      valorización y de autosuficiencia, conforme al artı́culo 4,          chet, V. Skouris y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado Gene-
      apartado 3, letra a), inciso i), del Reglamento (CEE) no 259/93       ral: Sr. P. Léger; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, jefa de
      del Consejo, de 1 de febrero de 1993, relativo a la vigilancia y      división, ha dictado el 13 de diciembre de 2001 una sentencia
      al control de los traslados de residuos en el interior, a la entrada  cuyo fallo es el siguiente:
      y a la salida de la Comunidad Europea, no es necesario
      comprobar además especialmente si esta medida nacional es            1)     La Directiva 85/577/CEE del Consejo, de 20 de diciembre de
      conforme con los artı́culos 34 y 36 del Tratado CE (actualmente              1985, referente a la protección de los consumidores en el
      artı́culos 29 CE y 30 CE, tras su modificación).                            caso de contratos negociados fuera de los establecimientos
2)    El artı́culo 4, apartado 3, del Reglamento no 259/93 no permite              comerciales, debe interpretarse en el sentido de que se aplica a
      que un Estado miembro que haya adoptado una normativa                        un contrato de crédito con garantı́a real, como el que dio lugar
      que obliga a ofrecer a un organismo autorizado los residuos                  al procedimiento principal, de modo que el consumidor que ha
      destinados a la eliminación establezca que, cuando éstos no                 celebrado un contrato de este tipo en uno de los casos
      sean entregados a un centro de tratamiento dependiente de este               contemplados en su artı́culo 1 dispone del derecho de revocación
      organismo, su traslado a instalaciones de tratamiento situadas               que reconoce su artı́culo 5.
      en otros Estados miembros sólo se autoriza a condición de que la    2)     La Directiva 85/577 se opone a que el legislador nacional
      eliminación prevista cumpla los requisitos de la normativa de este          aplique un plazo de un año a partir de la celebración del
      Estado miembro en materia de protección de medio ambiente.                  contrato para poder ejercitar el derecho de revocación que
3)    Los artı́culos 3 a 5 del Reglamento no 259/93 se oponen a                    establece el artı́culo 5 de dicha Directiva, cuando el consumidor
      que un Estado miembro aplique a los traslados entre Estados                  no ha recibido la información prevista en el artı́culo 4 de la
      miembros de residuos destinados a ser eliminados un procedi-                 mencionada Directiva.
      miento propio para la oferta y asignación de residuos, antes del
      procedimiento de notificación previsto por dicho Reglamento.         (1) DO C 79 de 18.3.2000.
(1) DO C 352 de 4.12.1999.
                                                                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                 de 13 de diciembre de 2001
                              (Sala Sexta)
                                                                            en el asunto C-1/00: Comisión de las Comunidades Euro-
                    de 13 de diciembre de 2001                                              peas contra República Francesa (1)
en el asunto C-481/99 (Petición de decisión prejudicial del
Bundesgerichtshof): Georg Heininger y Helga Heininger                       («Incumplimiento de Estado — Negativa a poner fin al
     contra Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG(1)                                        embargo de carne de bovino británica»)
(«Protección de los consumidores — Venta a domicilio —                                                   (2002/C 44/04)
Derecho de revocación — Contrato de crédito con garantı́a
                                  real»)                                                        (Lengua de procedimiento: francés)
                            (2002/C 44/03)                                  (Traducción provisional: la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     En el asunto C-1/00, Comisión de las Comunidades Europeas
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)         (agentes: Sres. D. Booss y G. Berscheid), apoyada por Reino
                                                                            Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (agente:
En el asunto C-481/99, que tiene por objeto una petición                   Sr. J.E. Collins, asistido por los Sres. D. Anderson, QC, y
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,          M. Hoskins) contra República Francesa (agentes: inicialmente
 ---pagebreak--- 16.2.2002                 ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 44/3
Sra. K. Rispal-Bellanger y el Sr. J.-F. Dobelle, posteriormente                    al haberse negado a adoptar las medidas necesarias para dar
por la Sra. R. Loosli-Surrans y el Sr. J.-F. Dobelle, y finalmente                 cumplimiento a las disposiciones citadas, y en especial al
por la Sra. R. Loosli-Surrans y el Sr. G. de Bergues), que tiene                   haberse negado a permitir la comercialización en su territorio,
por objeto que se declare que la República Francesa ha                            después del 30 de diciembre de 1999, de los productos
incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de                           sometidos a dicho régimen correctamente marcados o etique-
                                                                                   tados.
—      la Decisión 98/256/CE del Consejo, de 16 de marzo de                 2)    Desestimar el recurso en todo lo demás.
       1998, relativa a medidas de emergencia en materia de
       protección contra la encefalopatı́a espongiforme bovina              3)    Condenar a la República Francesa a cargar con dos tercios de
       y por la que se modifica la Decisión 94/474/CE y se                        las costas y a la Comisión de las Comunidades Europeas con el
       deroga la Decisión 96/239/CE (DO L 113, p. 32), en su                      tercio restante.
       versión modificada por la Decisión 98/692/CE de la
       Comisión, de 25 de noviembre de 1998 (DO L 328,                      4)    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte cargará
       p. 28), en particular de su artı́culo 6 y de su anexo III, y                con sus propias costas.
       de
                                                                             (1) DO C 63 de 4.3.2000.
—      la Decisión 1999/514/CE de la Comisión, de 23 de julio
       de 1999, por la que se fija la fecha en la que, de
       conformidad con el apartado 5 del artı́culo 6 de la
       Decisión 98/256, puede iniciarse la expedición desde el
       Reino Unido de productos bovinos con arreglo al régimen
       de exportación basado en una fecha (DO L 195, p. 42),
       en particular de su artı́culo 1,                                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
ası́ como del Tratado CE, en particular de los artı́culos 10 CE y                                        (Sala Sexta)
28 CE, al haberse negado a adoptar las medidas necesarias
para dar cumplimiento a las disposiciones citadas, y en especial                                de 13 de diciembre de 2001
al haberse negado a permitir la comercialización en su
territorio, después del 1 de agosto de 1999, de los productos                en el asunto C-79/00 (Petición de decisión prejudicial del
admisibles a dicho régimen contemplados en el artı́culo 6 y en               Tribunal Supremo): Telefónica de España, S.A., contra
el anexo III de la Decisión 98/256, en su versión modificada               Administración General del Estado, con intervención de:
por la Decisión 98/692, el Tribunal de Justicia, integrado por                                       Retevisión, S.A. (1)
el Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, el Sr. P. Jann, las Sras.
F. Macken y N. Colneric, y el Sr. S. von Bahr, Presidentes de
Sala, los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La Pergola,                    («Directiva 97/33/CE — Telecomunicaciones — Intercone-
J.-P. Puissochet, L. Sevón (Ponente), M. Wathelet, R. Schintgen             xión de redes — Obligaciones impuestas a los organismos
y V. Skouris, Jueces, Abogado General: Sr. J. Mischo Secretaria:                                  suministradores de redes»)
Sra. L. Hewlett, administradora, ha dictado el 13 de diciembre
de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                                      (2002/C 44/05)
                                                                                               (Lengua de procedimiento: español)
1)     Declarar que la República Francesa ha incumplido las obligacio-
       nes que le incumben en virtud de
                                                                             En el asunto C-79/00, que tiene por objeto una petición
       —     la Decisión 98/256/CE del Consejo, de 16 de marzo de           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
             1998, relativa a medidas de emergencia en materia de            por el Tribunal Supremo, destinada a obtener, en el litigio
             protección contra la encefalopatı́a espongiforme bovina y      pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Telefónica de
             por la que se modifica la Decisión 94/474/CE y se deroga       España, S.A., y Administración General del Estado, con
             la Decisión 96/239/CE, en su versión modificada por la        intervención de: Retevisión, S.A., una decisión prejudicial
             Decisión 98/692/CE de la Comisión, de 25 de noviembre         sobre la interpretación de los artı́culos 4, apartado 2, y 9,
             de 1998, en particular de su artı́culo 6 y de su anexo III,     apartado 2, de la Directiva 97/33/CE del Parlamento Europeo
             y de                                                            y del Consejo, de 30 de junio de 1997, relativa a la
                                                                             interconexión en las telecomunicaciones en lo que respecta a
                                                                             garantizar el servicio universal y la interoperabilidad mediante
       —     la Decisión 1999/514/CE de la Comisión, de 23 de julio        la aplicación de los principios de la oferta de red abierta (ONP)
             de 1999, por la que se fija la fecha en la que, de              (DO L 199, p. 32), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado
             conformidad con el apartado 5 del artı́culo 6 de la             por la Sra. F. Macken (Ponente), Presidenta de Sala, y los
             Decisión 98/256, puede iniciarse la expedición desde el       Sres. C. Gulmann, R. Schintgen, V. Skouris y J.N. Cunha
             Reino Unido de productos bovinos con arreglo al régimen         Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario:
             de exportación basado en una fecha, en particular de su        Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 13 de
             artı́culo 1,                                                    diciembre de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente: