CELEX: 62013CA0302
Language: bg
Date: 2014-10-23 00:00:00
Title: Дело C-302/13: Решение на Съда (трети състав) от 23 октомври 2014 г. (преюдициално запитване от Augstākās tiesas Senāts — Латвия) — AS flyLAL-Lithuanian Airlines, в производство по несъстоятелност/VAS Starptautiskā lidosta Riga, AS Air Baltic Corporation (Преюдициално запитване — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Член 31 — Искане за признаване и изпълнение на решение за допускане на временни, включително обезпечителни мерки — Член 1, параграф 1 — Приложно поле — Граждански и търговски дела — Понятие — Иск за вреди, произтичащи от твърдени нарушения на конкурентното право на Европейския съюз — Намаления на летищните такси — Член 22, точка 2 — Изключителна компетентност — Понятие — Спорове, свързани с търговски дружества или други юридически лица или сдружения на физически или юридически лица — Решение, с което се предоставят намаления — Член 34, точка 1 — Основания за отказ на признаване — Обществен ред на сезираната държава)

8.12.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 439/7
            
         Решение на Съда (трети състав) от 23 октомври 2014 г. (преюдициално запитване от Augstākās tiesas Senāts — Латвия) — AS flyLAL-Lithuanian Airlines, в производство по несъстоятелност/VAS Starptautiskā lidosta Riga, AS Air Baltic Corporation
   (Дело C-302/13) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Регламент (ЕО) № 44/2001 - Член 31 - Искане за признаване и изпълнение на решение за допускане на временни, включително обезпечителни мерки - Член 1, параграф 1 - Приложно поле - Граждански и търговски дела - Понятие - Иск за вреди, произтичащи от твърдени нарушения на конкурентното право на Европейския съюз - Намаления на летищните такси - Член 22, точка 2 - Изключителна компетентност - Понятие - Спорове, свързани с търговски дружества или други юридически лица или сдружения на физически или юридически лица - Решение, с което се предоставят намаления - Член 34, точка 1 - Основания за отказ на признаване - Обществен ред на сезираната държава))
   (2014/C 439/09)
   Език на производството: латвийски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Augstākās tiesas Senāts
   
      Страни в главното производство
   
   
      Молител: AS flyLAL-Lithuanian Airlines, в производство по несъстоятелност
   
      Ответници: VAS Starptautiskā lidosta Riga, AS Air Baltic Corporation
   
      Диспозитив
   
   
               1)
            
            
               Член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че дело като главното, образувано по иск за вреди, произтичащи от твърдени нарушения на конкурентното право на Съюза, попада в обхвата на понятието „граждански и търговски дела“ по смисъла на тази разпоредба и поради това — в приложното поле на този регламент.
            
         
               2)
            
            
               Член 22, точка 2 от Регламент № 44/2001 трябва да се тълкува в смисъл, че дело като главното, образувано по иск за вреди, произтичащи от твърдени нарушения на конкурентното право на Съюза, няма за предмет действителността на решения на органите на търговски дружества по смисъла на тази разпоредба.
            
         
               3)
            
            
               Член 34, точка 1 от Регламент № 44/2001 трябва да се тълкува в смисъл, че нито начинът на определяне на размера на сумата, за която с решението, чието признаване и изпълнение се иска, са допуснати временните обезпечителни мерки — при положение че е възможно да се разбере следваната логика при определянето на размера на въпросната сума и съответните лица са имали право да оспорят този начин на изчисление и са упражнили това си право — нито само по себе си изтъкването на сериозни икономически последици са основания да се приеме, че е налице нарушение на обществения ред на сезираната държава членка, което да обоснове отказ на тази държава членка да признае и изпълни постановено в друга държава членка такова решение.
            
         
      (1)  ОВ C 226, 3.8.2013 г.