CELEX: 52021JC0033
Language: sv
Date: 2021-11-30
Title: Gemensamt förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EU) 2017/1770 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 30.11.2021
            JOIN(2021) 33 final/2
            2021/0408(NLE)
            
            DOWNGRADED ON 20.5.2022
            Gemensamt förslag till
            RÅDETS FÖRORDNING
            om ändring av rådets förordning (EU) 2017/1770 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               (1)Rådets förordning (EU) 2017/1770 ger verkan åt rådets beslut (Gusp) 2017/1775 och föreskriver frysning av tillgångar och ekonomiska resurser för vissa personer som av FN:s säkerhetsråd (säkerhetsrådet) eller FN:s behöriga sanktionskommitté har angetts vara direkt eller indirekt ansvariga för eller delaktiga i, eller direkt eller indirekt ha genomfört, handlingar eller politiska åtgärder som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Mali.
            
            
               (2)I beslut (Gusp) 2021/XXX fastställs kriterier för uppförande på unionens autonoma förteckningar.
            
            
               (3)Lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att ge verkan åt beslut (Gusp) 2021/XXX, särskilt för att säkerställa att det tillämpas på ett enhetligt sätt av ekonomiska aktörer i alla medlemsstater.
            
            
               (4)Förordning (EU) 2017/1770 bör därför ändras i enlighet med detta.
            
            
               (5)För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft omedelbart.
            
            
            
               2021/0408 (NLE)
            
            
               Gemensamt förslag till
            
            
               RÅDETS FÖRORDNING
            
            
               om ändring av rådets förordning (EU) 2017/1770 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
            
            
               med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2017/1775 av den 28 september 2017 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali
                  1
               ,
            
            
               med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Rådets förordning (EU) 2017/1770
                  2
                ger verkan åt rådets beslut (Gusp) 2017/1775 och föreskriver frysning av tillgångar och ekonomiska resurser för vissa personer som av FN:s säkerhetsråd (säkerhetsrådet) eller FN:s behöriga sanktionskommitté har angetts vara direkt eller indirekt ansvariga för eller delaktiga i, eller direkt eller indirekt ha genomfört, handlingar eller politiska åtgärder som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Mali.
            
            
               (2)I beslut (Gusp) 2021/XXX fastställs kriterier för uppförande på unionens autonoma förteckningar.
            
            
               (3)Lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att ge verkan åt beslut (Gusp) 2021/XXX, särskilt för att säkerställa att det tillämpas på ett enhetligt sätt av ekonomiska aktörer i alla medlemsstater.
            
         
         
            
               (4)Förordning (EU) 2017/1770 bör därför ändras i enlighet med detta.
            
            
               (5)För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft omedelbart.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Förordning (EU) 2017/1770 ska ändras på följande sätt: 
            
            
               1. Artikel 2 ska ersättas med följande:
            
            
               ”Artikel 2
            
            
               1.
                     Alla tillgångar och ekonomiska resurser som, direkt eller indirekt, tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av någon fysisk eller juridisk person, någon enhet eller något organ som förtecknas i bilaga I eller bilaga Ia ska frysas.
            
            
               2.
                     Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller göras tillgängliga till förmån för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I eller bilaga Ia.”
            
            
               2. Följande artiklar ska införas:
            
            
               ”Artikel 2a
            
            
               1.
                     Bilaga I ska inkludera fysiska och juridiska personer, enheter och organ som av säkerhetsrådet eller sanktionskommittén har fastställts
            
            
               a)
                     delta i fientligheter i strid med avtalet om fred och försoning i Mali (avtalet),
            
            
               b)
                     vidta åtgärder som hindrar, eller som genom långvarig försening hindrar, eller hotar genomförandet av avtalet,
            
            
               c)
                     agera för personer och enheter som avses i leden a och b, eller på deras vägnar eller under deras ledning, eller på annat sätt stödja eller finansiera dem, inbegripet genom inkomster från organiserad brottslighet, däribland framställning av och handel med narkotika och narkotikaprekursorer som har sitt ursprung i eller transiteras genom Mali, människohandel och smuggling av migranter, vapensmuggling och olaglig vapenhandel samt olaglig handel med kulturföremål,
            
            
               d)
                     delta i planering, ledning, sponsring eller utförande av attacker mot
            
            
               i) de olika enheter som avtalet hänvisar till, inbegripet lokala, regionala och statliga institutioner, gemensamma patruller och de maliska säkerhets- och försvarsstyrkorna,
            
            
               ii)
                     fredsbevarande styrkor från FN:s integrerade multidimensionella stabiliseringsinsats i Mali (Minusma) och annan FN-personal och åtföljande personal, inbegripet medlemmar av expertpanelen,
            
            
               iii)
                     internationell säkerhetsnärvaro, inbegripet Force Conjointe des États du G5 Sahel (FC-G5S), Europeiska unionens uppdrag och franska styrkor,
            
            
               e)
                     hindra leveranser av humanitärt bistånd till Mali eller tillgång till eller utdelning av humanitärt bistånd i Mali,
            
         
         
            
               f)
                     i Mali planera, leda eller utföra handlingar som kränker internationell människorättslagstiftning eller internationell humanitär rätt, beroende på vad som är tillämpligt, eller som innebär kränkningar av eller brott mot de mänskliga rättigheterna, inbegripet sådana som gäller angrepp på civila, däribland kvinnor och barn, genom våldshandlingar (inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld), bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning eller attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser eller platser dit civila flytt för att söka skydd,
            
            
               g)
                     använda eller rekrytera barn till väpnade grupper eller väpnade styrkor i strid med tillämplig internationell rätt i samband med den väpnade konflikten i Mali,
            
            
               h)
                     medvetet underlätta för en person som är uppförd på förteckningen att resa i strid med reserestriktionerna.
            
            
               2.
                     Bilaga I ska innehålla skälen till att de berörda personerna, enheterna och organen är uppförda på förteckningen.
            
            
               3.
                     Bilaga I ska också innehålla de uppgifter, om sådana finns tillgängliga, som är nödvändiga för att identifiera berörda fysiska eller juridiska personer, enheter och organ. När det gäller fysiska personer kan dessa uppgifter omfatta namn, inklusive alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter och organ kan dessa uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.
            
            
               Artikel 2b
            
            
               1.
                     Bilaga Ia ska inkludera de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som av rådet uppförts på förteckningen på någon av följande grunder:
            
            
               a) De är direkt eller indirekt ansvariga för eller delaktiga i, eller har direkt eller indirekt genomfört, handlingar eller politiska åtgärder som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Mali[, inbegripet de handlingar eller politiska åtgärder som avses i artikel 2a.1]. 
            
            
               b) De hindrar eller undergräver ett framgångsrikt slutförande av den politiska övergångsprocessen, bland annat genom att hindra eller undergräva anordnandet av val eller överlämnandet av befogenheter till valda myndigheter.
            
            
               c) De har samröre med fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i leden a och b.
            
            
               2.
                     Bilaga Ia ska innehålla skälen till att de personer och enheter som anges i den bilagan är uppförda på förteckningen.
            
            
               3.
                     Bilaga Ia ska också innehålla de uppgifter, om sådana finns tillgängliga, som är nödvändiga för att identifiera berörda personer eller enheter. När det gäller fysiska personer kan dessa uppgifter omfatta namn, inklusive alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller enheter kan dessa uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.”
            
            
               3. Artikel 3.1 a ska ersättas med följande:
            
            
               ”a) nödvändiga för att täcka grundläggande behov för fysiska personer som förtecknas i bilaga I eller bilaga Ia och deras underhållsberättigade familjemedlemmar, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,”.
            
            
               4. Artikel 3.1 c ska ersättas med följande:
            
            
               ”c)
                     avsedda uteslutande för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser, och” 
            
            
               5. Artikel 3.1 sista stycket ska ersättas med följande:
            
            
               ”om tillståndet avser en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I, förutsatt att den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten till sanktionskommittén har anmält detta fastställande och sin avsikt att bevilja ett tillstånd och att sanktionskommittén inte fattat ett negativt beslut inom fem arbetsdagar efter en sådan anmälan.”
            
            
               6. Artikel 3.2, 3.3 och 3.4 ska ersättas med följande:
            
            
               ”2.
                     Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bevilja tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på de villkor som de finner lämpliga, efter det att de har fastställt att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, förutsatt att 
            
         
         
            
               a) om tillståndet avser en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I, den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten har anmält detta fastställande till sanktionskommittén och att fastställandet har godkänts av den kommittén, och
            
            
               b) om tillståndet avser en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga Ia, den berörda medlemsstaten till de övriga medlemsstaterna och kommissionen minst två veckor innan tillståndet beviljas har anmält skälen till att den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.
            
            
               3.
                     Med avvikelse från artikel 2 får, när det gäller en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I, de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bevilja tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på de villkor som de finner lämpliga, förutsatt att sanktionskommittén i det enskilda fallet har fastställt att en sådan avvikelse skulle främja målen fred och nationell försoning i Mali och stabilitet i regionen.
            
            
               4.
                     Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som den beviljar enligt denna artikel inom två veckor från beviljandet.”
            
            
               7. Följande artiklar ska införas:
            
            
               ”Artikel 3a
            
            
               1.   Med avvikelse från artikel 2 får, när det gäller en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga Ia, de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bevilja tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på de villkor som de finner lämpliga, efter det att de har fastställt att tillhandahållandet av dessa tillgångar eller ekonomiska resurser är nödvändigt av humanitära skäl, exempelvis för att lämna bistånd eller underlätta lämnande av bistånd, inbegripet medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar från Mali.
            
            
               2.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som den beviljar enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.
            
            
               Artikel 3b
            
            
               1.
                     Med avvikelse från artikel 2 får, när det gäller en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga Ia, de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bevilja tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på de villkor som de finner lämpliga, efter det att de har fastställt att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna ska betalas in på eller ut från ett konto tillhörande en diplomatisk eller konsulär beskickning eller en internationell organisation som åtnjuter immunitet enligt internationell rätt, i den mån sådana betalningar är avsedda att användas för officiella ändamål vid den diplomatiska eller konsulära beskickningen eller den internationella organisationen.
            
            
               2.
                     Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som den beviljar enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.”
            
            
               8. Artikel 4 ska ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bevilja tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I eller bilaga Ia, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:
            
            
               a)
                     Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna omfattas
            
            
               i) när det gäller en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I, av ett rättsligt eller administrativt avgörande eller ett skiljeavgörande som meddelats före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2a inkluderades i bilaga I, eller av en säkerhetsrätt enligt ett rättsligt eller administrativt avgörande eller ett skiljeavgörande som meddelats före den dagen,
            
            
               ii) när det gäller en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga Ia, av ett skiljeavgörande som meddelats före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2b inkluderades i bilaga Ia, eller av ett rättsligt eller administrativt avgörande som meddelats i unionen, eller av ett rättsligt avgörande som är verkställbart i den berörda medlemsstaten, före eller efter den dagen.
            
            
               b)
                     Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer att användas uteslutande för att tillgodose anspråk som har säkrats genom ett sådant avgörande som avses i led a eller har erkänts som välgrundade i ett sådant avgörande, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och andra författningar som reglerar rättigheterna för personer med sådana anspråk.
            
            
               c)
                     Avgörandet eller säkerhetsrätten är inte till förmån för någon fysisk eller juridiska person, någon enhet eller något organ som förtecknas i bilaga I eller bilaga Ia.
            
            
               d)
                     Att erkänna avgörandet eller säkerhetsrätten strider inte mot grunderna för rättsordningen i den berörda medlemsstaten.
            
            
               e)
                     När det gäller en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I har medlemsstaten anmält säkerhetsrätten eller avgörandet till sanktionskommittén.
            
         
         
            
               2. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som den beviljar enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.”
            
            
               9. Artikel 5 ska ersättas med följande:
            
            
               ”Artikel 5
            
            
               1.
                     Med avvikelse från artikel 2.1, om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I eller bilaga Ia har en utestående betalning enligt ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller enligt en förpliktelse som har uppkommit för, den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet före den dag då personen, enheten eller organet inkluderades i bilaga I, får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, på de villkor som de finner lämpliga, bevilja tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att den berörda behöriga myndigheten har fastställt att
            
            
               a)
                     tillgångarna eller de ekonomiska resurserna ska användas för en betalning som görs av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I eller bilaga Ia, och
            
            
               b)
                     betalningen inte strider mot artikel 2.2.
            
            
               2. När det gäller en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I, ska den berörda medlemsstaten till sanktionskommittén anmäla sin avsikt att bevilja ett tillstånd tio arbetsdagar i förväg.
            
            
               3.
                     Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som den beviljar enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.”
            
            
               10. Artikel 6.2 ska ersättas med följande:
            
            
               ”2.
                     Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
            
            
               a)
                     ränta eller övriga intäkter på sådana konton, 
            
            
               b)
                     betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 inkluderades i bilaga I eller bilaga Ia, eller
            
            
               c)
                     betalningar till en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga Ia enligt rättsliga eller administrativa avgöranden eller skiljeavgöranden som meddelats i unionen eller som är verkställbara i den berörda medlemsstaten,
            
            
               förutsatt att alla sådana räntor, övriga intäkter och betalningar fryses i enlighet med artikel 2.”
            
            
               11. Följande artiklar ska införas:
            
            
               ”Artikel 6a
            
            
               1. Fysiska personer som förtecknas i bilaga I eller bilaga Ia ska förhindras från att resa in i eller transitera genom en medlemsstats territorium.
            
            
               2.
                     Punkt 1 ska inte innebära att en medlemsstat är skyldig att vägra sina egna medborgare inresa till det egna territoriet.
            
            
               Artikel 6b
            
            
               1.
                     Artikel 6a ska inte tillämpas på inresa till eller transitering genom en medlemsstats territorium av fysiska personer som förtecknas i bilaga Ia, förutsatt att
            
         
         
            
               a)
                     sådan inresa eller transitering krävs enligt en skyldighet enligt internationell rätt som är bindande för medlemsstaten i fråga 
            
            
               i)
                     som värdland för en internationell mellanstatlig organisation, 
            
            
               ii)
                     som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av Förenta nationerna, 
            
            
               iii)
                     enligt en multilateral överenskommelse som ger privilegier och immunitet, eller 
            
            
               iv)
                     enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) som ingåtts av Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien,
            
            
               b)
                     medlemsstaten är värdland för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE). 
            
            
               2.
                     Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje undantag som den beviljar enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.”
            
            
               3.
                     Ett undantag som beviljas enligt denna artikel ska strikt begränsas till det ändamål för vilket det ges och de fysiska personer som direkt berörs av det.
            
            
               Artikel 6c
            
            
               1.
                     Med avvikelse från artikel 6a får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, bevilja tillstånd till inresa till eller transitering genom en medlemsstats territorium för fysiska personer som förtecknas i bilaga I eller bilaga Ia, förutsatt att sådan inresa eller transitering
            
            
               a)
                     när det gäller fysiska personer som förtecknas i bilaga I, och på grundval av sanktionskommitténs fastställande i det enskilda fallet, är motiverad av brådskande humanitära skäl, inbegripet religiösa skyldigheter, eller förutsatt att ett sådant undantag skulle främja målen fred och nationell försoning i Mali och stabilitet i regionen,  
            
            
               b)
                     när det gäller fysiska personer som förtecknas i bilaga Ia, är motiverad av brådskande humanitära skäl eller av deltagande i mellanstatliga möten eller möten som stöds eller anordnas av unionen eller som anordnas av en medlemsstat som innehar ordförandeskapet i OSSE, där det förs en politisk dialog som direkt främjar de restriktiva åtgärdernas politiska mål med tanke på situationen i Mali, eller 
            
            
               c)
                     är nödvändig för att genomföra en rättslig process.
            
            
               2.
                     Den berörda medlemsstaten ska till de övriga medlemsstaterna och kommissionen skriftligen anmäla sin avsikt att bevilja ett tillstånd enligt denna artikel. Om en medlemsstat eller kommissionen gör en skriftlig invändning inom två arbetsdagar efter det att den har mottagit anmälan, får rådet med kvalificerad majoritet besluta att bevilja det föreslagna tillståndet.
            
            
               3.
                     Ett tillstånd som beviljas enligt denna artikel ska strikt begränsas till det ändamål för vilket det ges och de fysiska personer som direkt berörs av det.”
            
            
               12. Artikel 8 ska ersättas med följande:
            
            
               ”Artikel 8
            
            
               Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå åtgärderna i artiklarna 2 och 6a.”
            
            
               13. Artikel 10.1 a ska ersättas med följande:
            
            
               ”a) fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är uppförda på förteckningen i bilaga I eller bilaga Ia,”
            
         
         
            
               14. Artikel 12.5 ska utgå.
            
            
               15. Följande artikel ska införas:
            
            
               ”Artikel 12a
            
            
               1.
                     Kommissionen ska ha befogenhet att
            
            
               a)
                     ändra bilaga Ia på grundval av beslut som fattas av rådet med avseende på bilaga II till rådets beslut (Gusp) 2021/XXX, och
            
            
               b)
                     ändra bilaga II på grundval av upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.
            
            
               2.
                     Kommissionen ska meddela den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet det beslut som avses i punkt 1 a, inbegripet skälen för uppförandet på förteckningen, antingen direkt om adressen är känd, eller genom ett meddelande som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning om adressen inte är känd, så att den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet ges tillfälle att inkomma med synpunkter.
            
            
               3.
                     Om synpunkter lämnas eller om väsentlig ny bevisning läggs fram ska kommissionen ompröva sitt beslut mot bakgrund av dessa synpunkter eller denna nya bevisning samt alla andra relevanta uppgifter, och får till följd av detta ändra bilaga Ia i enlighet med bemyndigandet i punkt 1 a. Den fysiska eller juridiska personen ska underrättas om resultatet av omprövningen.”
            
            
               16. Följande artikel ska införas:
            
            
               ”Artikel 13a
            
            
               1.
                     Kommissionen ska behandla personuppgifter för att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning. Till dessa uppgifter hör att
            
            
               a)
                     utarbeta och göra ändringar av bilaga Ia,
            
            
               b)
                     lägga till innehållet i bilaga I och bilaga Ia i den elektroniska konsoliderade förteckningen över personer, grupper och enheter som omfattas av ekonomiska sanktioner från unionens sida samt på den interaktiva sanktionskartan, vilka båda är offentligt tillgängliga,
            
            
               c)
                     behandla uppgifter om verkningarna av de åtgärder som föreskrivs i denna förordning, såsom uppgifter om värdet på frysta tillgångar och om tillstånd som beviljats av de behöriga myndigheterna.
            
            
               2.
                     Vid tillämpning av denna förordning ska kommissionen vara personuppgiftsansvarig i den mening som avses i artikel 3.8 i förordning (EU) 2018/1725
                  3
                med avseende på den behandling som är nödvändig för att utföra de uppgifter som avses i punkt 1.”
            
            
               17. I bilaga I ska rubriken ersättas med följande:
            
            
               ”Förteckning över fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 2a”
            
            
               18: Följande bilaga ska införas:
            
            
               ”BILAGA Ia
            
            
               ”Förteckning över fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 2b”
            
         
         
            
            
               Artikel 2
            
            
               Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
            
            
               Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
            
            
            
               Utfärdad i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 251, 29.9.2017, s. 23.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Rådets förordning (EU) 2017/1770 av den 28 september 2017 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Mali (EUT L 251, 29.9.2017, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).