CELEX: 62021CN0393
Language: sk
Date: 2021-06-28 00:00:00
Title: Vec C-393/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litva) 28. júna 2021 – Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH/Arik Air Limited a iní

13.9.2021   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 368/8
            
         
      Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litva) 28. júna 2021 – Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH/Arik Air Limited a iní
      (Vec C-393/21)
      (2021/C 368/06)
      Jazyk konania: litovčina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Dotknutá osoba a navrhovateľka v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH
      
         Žalobkyňa a ďalší účastník v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Arik Air Limited a iní
      
         Prejudiciálne otázky
      
      
                  1.
               
               
                  Ako sa musí vykladať pojem „výnimočné okolnosti“ v článku 23 písm. c) nariadenia č. 805/2004 (1) vzhľadom na ciele nariadenia č. 805/2004, okrem iného na cieľ zrýchlenia a zjednodušenia výkonu rozsudkov členských štátov a účinnej ochrany práva na spravodlivý proces? Akú diskrečnú právomoc majú príslušné orgány členského štátu výkonu pri výklade pojmu „výnimočné okolnosti“?
               
            
                  2.
               
               
                  Majú sa pri rozhodovaní o uplatnení článku 23 písm. c) nariadenia č. 805/2004 považovať za relevantné aj napríklad okolnosti v prejednávanej veci, v ktorej sa v rámci súdneho konania v štáte pôvodu rozhoduje o otázke zrušenia rozsudku, na základe ktorého bol vydaný európsky exekučný titul? Podľa akých kritérií sa musí posudzovať odvolacie konanie v členskom štáte pôvodu a aké komplexné musí byť posúdenie konania, ktoré prebieha v členskom štáte pôvodu a ktoré vykonávajú príslušné orgány členského štátu výkonu?
               
            
                  3.
               
               
                  Čo je predmetom posudzovania pri rozhodovaní o uplatnení pojmu „výnimočné okolnosti“ v článku 23 nariadenia č. 805/2004: musí sa posudzovať vplyv príslušných okolností sporu, ak je rozsudok zo štátu pôvodu napadnutý v štáte pôvodu, musí sa analyzovať možný prínos alebo ujma vyplývajúca z príslušného opatrenia uvedeného v článku 23 nariadenia alebo sa musí analyzovať ekonomická schopnosť dlžníka vykonať rozsudok, alebo iné okolnosti?
               
            
                  4.
               
               
                  Je podľa článku 23 nariadenia č. 805/2004 možné súčasné uplatnenie viacerých opatrení špecifikovaných v uvedenom článku? V prípade kladnej odpovede na túto otázku, z akých kritérií musia príslušné orgány štátu výkonu vychádzať pri rozhodovaní o veci samej a o primeranosti uplatnenia viacerých týchto opatrení?
               
            
                  5.
               
               
                  Má sa právny rámec stanovený v článku 36 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 (2) z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach uplatňovať pri rozsudku štátu pôvodu o pozastavení (alebo zrušení) vykonateľnosti alebo sa uplatňuje právny rámec podobný rámcu stanovenému v článku 44 ods. 2 uvedeného nariadenia?
               
            
         (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vytvára európsky exekučný titul pre nesporné nároky (Ú. v. EÚ L 143, 2004, s. 15; Mim. vyd. 19/007, s. 38).
      
         (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 351, 2012, s. 1).