CELEX: 31991R0313
Language: es
Date: 1991-02-05 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 313/91 DE LA COMISIÓN de 5 de febrero de 1991 relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31991R0313

REGLAMENTO (CEE) No 313/91 DE LA COMISIÓN de 5 de febrero de 1991 relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 037 de 09/02/1991 p. 0017 - 0020

REGLAMENTO (CEE) No 313/91 DE LA COMISIÓN  de 5 de febrero de 1991  relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de una decisión relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 2 875 toneladas de butteroil;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los Anexos, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE)  no 2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o reserva contenida en su oferta.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 5 de febrero de 1991. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO no L 174 de 7. 7. 1990, p. 6. (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1. (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO I  LOTES A  1. Acciones nos (1): 1176/90, 1177/90, 1178/90 y 1189/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, télex: 626675 WFP I.  4. Representante del beneficiario (3): véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: butteroil  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7): A3: (2) (6) (7) (8)  véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 1 y I 3 2)  8. Cantidad total: 2 875 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado: 5 kg; Véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 3)  Inscripciones complementarias sobre el embalaje:  véase Anexo II y véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 8 (I 3 4)  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 20 al 30. 4. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 25. 2. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11. 3. 1991, a las 12 horas;  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 10. 5. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  200, rue de la Loi  B-1049 Bruxelles  (télex AGREC 22037 B o 25670 B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 1. 1. 1991, establecida por el Reglamento (CEE) no 3804/90 de la Comisión (DO no L 365 del 28. 12. 1990, p. 54)   Notas:  (1) El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.  (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la  radiación nuclear.  (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas: 235 01 30, 235 01 32, 236 10 97, 236 20 05.  (5) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 2226/89 (DO no L 214 de 24. 7. 1989, p. 10) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la  exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente  Anexo.  (6) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un certificado sanitario.  (7) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un certificado de origen.  (8) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado en lengua inglesa en el que se haga constar que el butteroil no contiene manteca de cerdo [certificate stating butteroil does not  contain any pork fat (lard)].    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  2 875  39  WFP  Mauritania  Action No 1176/90 / Butteroil / Mauritania 02629 / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme /  Nouakchott in transit to Foumgleita, Mauritania           128  WFP  China  Action No 1177/90 / Butteroil / China 03357 / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Xingang           2 500  WFP  Pakistan  Action No  1178/90 / Butteroil / Pakistan 04256 / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi           208  WFP  Yemen  Action No 1189/90 / Butteroil / Yemen 02613 / Gift of the European Economic Community / Action of  the World Food Programme / Hodeidah