CELEX: 62015CC0226
Language: fi
Date: 2016-04-13
Title: Julkisasiamies M. Bobek ratkaisuehdotus 13.4.2016.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      MICHAL BOBEK
      13 päivänä huhtikuuta 2016 (
            1
         )
      
         Asia C‑226/15 P
      
      
         Apple and Pear Australia Ltd ja
      
      
         Star Fruits Diffusion
      
      
         vastaan
      
      
         EUIPO
      
      ”Muutoksenhaku — Yhteisön tavaramerkki — Rekisteröintiä vastaan tehty väite — EUIPO:n valituslautakunnan päätös — Aikaisempien yhteisön tavaramerkkien perusteella yhteisön tavaramerkkituomioistuimessa nostettu loukkaamiskanne — Oikeudenkäyntimenettelyjen välinen suhde — Oikeusvoima — Vilpitön yhteistyö”
      I Johdanto
      
      
               1.
            
            
               Apple and Pear Australia Limited (jäljempänä APAL) ja Star Fruits Diffusion (jäljempänä yhdessä valittajat) ovat Pink Lady ‑omenoita koskevien kolmen yhteisön tavaramerkin yhteishaltijoita. Valittajat panivat vireille kaksi menettelyä kieltääkseen Carolus C. BVBA:ta (jäljempänä Carolus) käyttämästä sanamerkkiä ”English Pink”. Ensinnäkin ne tekivät väitteen, jolla vastustettiin Carolusin pyrkimystä rekisteröidä sanamerkki ”English pink” yhteisön tavaramerkiksi Euroopan unionin teollisoikeuksien virastossa (jäljempänä EUIPO). Toiseksi ne nostivat Carolusia vastaan kanteen yhteisön tavaramerkkejä käsittelevässä tuomioistuimessa yhteisön tavaramerkkinsä Pink Lady loukkaamisesta. Näissä kahdessa menettelyssä tehtiin kaksi eriävää päätöstä siitä, oliko aikaisemman yhteisön tavaramerkin Pink Lady ja sanamerkin ”English pink” välillä sekaannusvaara.
            
         
               2.
            
            
               Tässä muutoksenhakuasiassa esiin tulee muun muassa tärkeä periaatekysymys: sitooko lopullinen tuomio, jonka yhteisön tavaramerkkituomioistuin on antanut aikaisemman rekisteröidyn yhteisön tavaramerkin loukkaamisesta nostetusta kanteesta, EUIPO:ta sen tehdessä päätöksen yhteisön tavaramerkin rekisteröintiä vastaan käydyssä väitemenettelyssä?
            
         II Asiaa koskevat oikeussäännöt
      
      
               3.
            
            
               Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (jäljempänä SEU) 4 artiklan 3 kohdan mukaan ”vilpittömän yhteistyön periaatteen mukaisesti unioni ja jäsenvaltiot kunnioittavat ja avustavat toisiaan perussopimuksista johtuvia tehtäviä täyttäessään”.
            
         
               4.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen (
                     2
                  ) johdanto-osan 16 ja 17 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
               
                        ”(16)
                     
                     
                        On välttämätöntä, että yhteisön tavaramerkin voimassaoloa ja loukkausta koskevien päätösten oikeusvaikutus ulottuu koko yhteisöön, sillä tämä on ainoa keino välttää tuomioistuinten ja viraston keskenään ristiriitaiset päätökset ja niiden vaikutukset yhteisön tavaramerkkien yhtenäiseen luonteeseen. Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 sääntöjä olisi sovellettava kaikkiin yhteisön tavaramerkkiin liittyviin riita-asioihin, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.
                     
                  
                        (17)
                     
                     
                        Olisi ehkäistävä keskenään ristiriitaisten tuomioiden syntyminen riita-asioissa, joissa on samat osapuolet ja joissa perusteena ovat samat, yhteisön tavaramerkkiä ja rinnakkaisia kansallisia tavaramerkkejä koskevat kysymykset. Sen vuoksi, jos oikeudellisiin toimenpiteisiin turvaudutaan samassa jäsenvaltiossa, tämän tavoitteen saavuttamiseksi on noudatettava kansallisia menettelysääntöjä, joihin tämä asetus ei vaikuta, mutta jos oikeudellisiin toimenpiteisiin ryhdytään eri jäsenvaltioissa, asetuksen (EY) N:o 44/2001 määräyksiin perustuvat säännökset riita-asian vireilläolosta ja asiain yhtymisestä, näyttävät tarkoituksenmukaisilta.”
                     
                  
         
               5.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen N:o 207/2009 56 artiklan 3 kohdan mukaan ”menettämis- tai mitättömyysvaatimusta ei voida ottaa tutkittavaksi, jos samaa asiaa ja syytä koskevasta ja samojen osapuolien välisestä vaatimuksesta on jo jäsenvaltion tuomioistuimen antama päätös, joka on tullut lainvoimaiseksi”.
            
         
               6.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen N:o 207/2009 94 artiklan 1 kohdan mukaan on niin, että ”jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, yhteisön tavaramerkkiä koskeviin menettelyihin ja yhteisön tavaramerkkiä koskeviin hakemuksiin sekä yhteisön tavaramerkkien tai kansallisten tavaramerkkien perusteella käytäviin, samanaikaisia tai toisiaan seuraavia kanteita koskeviin menettelyihin sovelletaan asetusta (EY) N:o 44/2001”.
            
         
               7.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen 96 artiklassa säädetään seuraavaa:
               ”Yhteisön tavaramerkkejä käsittelevillä tuomioistuimilla on yksinomainen toimivalta:
               
                        a)
                     
                     
                        kaikissa loukkauskanteissa ja – jos kansallinen laki ne sallii – yhteisön tavaramerkin loukkauksen uhkaa koskevissa kanteissa;
                     
                  – –
               
                        d)
                     
                     
                        100 artiklassa tarkoitetuissa yhteisön tavaramerkin menettämistä ja mitättömyyttä koskevissa vastakanteissa.”
                     
                  
         
               8.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen 100 artiklassa säädetään seuraavaa:
               ”– –
               2.   Yhteisön tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin hylkää menettämistä tai mitättömyyttä koskevan vastakanteen, jos viraston tekemästä päätöksestä samojen osapuolien välisestä samaa asiaa koskevasta ja samoin perustein nostetusta kanteesta on jo tullut lopullinen.
               – –
               7.   Yhteisön tavaramerkkioikeus, joka käsittelee menettämistä tai mitättömyyttä koskevaa vastakannetta, voi keskeyttää asian käsittelyn yhteisön tavaramerkin haltijan pyynnöstä ja kuultuaan muita osapuolia ja kehottaa vastaajaa esittämään virastolle menettämistä tai mitättömyyttä koskevan vastakanteen antamassaan määräajassa. Jos tätä kannetta ei esitetä annetussa määräajassa, menettelyä jatketaan; vastakanne katsotaan peruutetuksi. Sovelletaan 104 artiklan 3 kohtaa.”
            
         
               9.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen 104 artiklassa säädetään seuraavaa:
               ”1.   Jollei menettelyn jatkamiseen ole erityisiä syitä, 96 artiklassa tarkoitettua kannetta, lukuun ottamatta vahvistuskanteita, jotka koskevat sitä, että loukkausta ei ole tapahtunut, käsittelevä yhteisön tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin keskeyttää asian käsittelyn omasta aloitteestaan kuultuaan osapuolia tai jonkin osapuolen hakemuksesta ja kuultuaan muita osapuolia, jos yhteisön tavaramerkin pätevyys on jo valituksen kohteena toisessa yhteisön tavaramerkkejä käsittelevässä tuomioistuimessa vastakanteen perusteella tai jos menettämistä tai mitättömyyttä koskeva vaatimus on jo esitetty virastolle.
               2.   Jollei menettelyn jatkamiseen ole erityisiä syitä, menettämistä tai mitättömyyttä koskevaa vaatimusta käsittelevä virasto keskeyttää asian käsittelyn omasta aloitteestaan kuultuaan osapuolia tai jonkin osapuolen hakemuksesta ja kuultuaan muita osapuolia, jos yhteisön tavaramerkin pätevyys on jo valituksen kohteena toisessa yhtiön tavaramerkkejä käsittelevässä tuomioistuimessa vastakanteen perusteella. Jos jokin yhteisön tavaramerkkejä käsittelevässä tuomioistuimessa vireillä olevan menettelyn osapuolista kuitenkin sitä pyytää, tuomioistuin voi kuultuaan menettelyn muita osapuolia keskeyttää menettelyn. Tässä tapauksessa virasto jatkaa menettelyä.”
            
         
               10.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen 109 artiklassa säädetään seuraavaa:
               ”1.   Jos loukkauskanteet samojen osapuolien välillä perustuvat samoihin seikkoihin ja niitä käsitellään eri jäsenvaltioiden tuomioistuimissa, toisessa yhteisön tavaramerkin perusteella ja toisessa kansallisen tavaramerkin perusteella:
               
                        a)
                     
                     
                        tuomioistuimen, jossa asia on jälkimmäisenä otettu käsittelyyn, on viran puolesta luovuttava käsittelystä sen tuomioistuimen hyväksi, jonka käsittelyyn asia on ensin tuotu, jos kyseiset tavaramerkit ovat samoja ja koskevat samoja tavaroita tai palveluja. Tuomioistuin, jonka olisi luovuttava käsittelystä, voi keskeyttää asian käsittelyn, jos toisen tuomioistuimen toimivalta on valituksenalainen;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        tuomioistuin, jossa asia on jälkimmäisenä otettu käsittelyyn, voi keskeyttää asian käsittelyn, jos kyseiset tavaramerkit ovat samoja ja koskevat samankaltaisia tavaroita tai palveluja sekä jos kyseiset tavaramerkit ovat samankaltaisia ja koskevat samoja tai samankaltaisia tavaroita tai palveluja.
                     
                  2.   Yhteisön tavaramerkkiin perustuvaa loukkauskannetta käsittelevä tuomioistuin hylkää kanteen, jos lopullinen oikeuden päätös pääasiasta on tehty samojen seikkojen perusteella, samojen osapuolien välillä perustuen samaan kansalliseen tavaramerkkiin, joka koskee samoja tavaroita ja palveluja.
               3.   Kansalliseen tavaramerkkiin perustuvaa loukkauskannetta käsittelevä tuomioistuin hylkää kanteen, jos lopullinen oikeuden päätös pääasiasta on tehty samojen seikkojen perusteella, samojen osapuolien välillä perustuen samaan yhteisön tavaramerkkiin, joka koskee samoja tavaroita ja palveluja.”
            
         
         III Tosiseikat ja menettelyt
      
      
               11.
            
            
               Valittajat ovat Pink Lady ‑omenoita koskevien kolmen yhteisön tavaramerkin yhteishaltijoita. Yksi niistä on sanamerkki ja kaksi muuta kuviomerkkejä. Carolus on belgialainen yritys, joka hakee sanamerkin ”English pink” rekisteröintiä yhteisön tavaramerkiksi omalle omenalajikkeelleen. English pink on ollut vuodesta 2009 Carolusin omistama Benelux-tavaramerkki.
            
         
               12.
            
            
               Carolus haki 13.10.2009 EUIPO:lta sanamerkin ”English pink” rekisteröintiä yhteisön tavaramerkiksi. Valittajat panivat hakemuksen johdosta vireille kaksi eri menettelyä Carolusia vastaan voimassa olevien yhteisön tavaramerkkiensä suojaamiseksi.
            
         
               13.
            
            
               Valittajat tekivät ensiksi 20.4.2010 EUIPO:lle väitteen sanamerkin ”English pink” rekisteröintiä vastaan yhteisön tavaramerkkiasetuksen 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 5 kohdan perusteella.
            
         
               14.
            
            
               Toiseksi valittajat nostivat 8.6.2010 Carolusia vastaan loukkaamiskanteen Tribunal de commerce de Bruxellesissä (Brysselin kauppatuomioistuin, Belgia), joka käsitteli asiaa yhteisön tavaramerkkituomioistuimena. Valittajat väittivät, että sanamerkin ”English pink” käyttö oli lainvastaista, koska se synnytti sekaannusvaaran aikaisempaan yhteisön tavaramerkkiin Pink Lady. Tästä syystä ne vaativat Carolusin omistaman Benelux-tavaramerkin English pink menettämistä.
            
         
               15.
            
            
               Näiden kahden menettelyn päätteeksi annettiin kaksi toisistaan poikkeavaa EUIPO:n ja Tribunal de commerce de Bruxellesin ratkaisua yhteisön tavaramerkin Pink Lady ja sanamerkin ”English pink” sekaannusvaarasta.
            
         
               16.
            
            
               Yhtäältä EUIPO:n väiteosasto hylkäsi 27.5.2011 valittajien tekemän väitteen. Se katsoi, ettei sanamerkin ”English pink” ja yhteisön tavaramerkin Pink Lady välillä ollut sekaannusvaaraa.
            
         
               17.
            
            
               Toisaalta Tribunal de commerce de Bruxelles totesi 28.6.2012, että sanamerkin ”English pink” käyttö aiheutti sekaannusvaaran aikaisemman yhteisön tavaramerkin Pink Lady kanssa. Se totesi tämän seurauksena Benelux-tavaramerkin English pink menetetyksi ja määräsi Carolusin lopettamaan välittömästi sanamerkin ”English pink” käytön Euroopan unionissa ja maksamaan valittajille 5000 euron kertakorvauksen.
            
         
               18.
            
            
               Valittajat lähettivät kesällä 2012 EUIPO:lle useita kirjeitä, joissa ne ilmoittivat sille Tribunal de commerce de Bruxellesin antamasta ratkaisusta.
            
         
               19.
            
            
               EUIPO:n neljäs valituslautakunta teki 29.5.2013 päätöksen väiteosaston päätöksestä tehdystä valituksesta ja hylkäsi valittajien väitteet viittaamatta lainkaan Tribunal de commerce de Bruxellesin tuomioon.
            
         
               20.
            
            
               Valittajat nostivat tämän jälkeen unionin yleisessä tuomioistuimessa kumoamiskanteen EUIPO:n valituslautakunnan päätöksestä. Ne vaativat pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin muuttaisi valituksenalaista päätöstä siten, että niiden väite sanamerkin ”English Pink” yhteisön tavaramerkiksi rekisteröintiä vastaan hyväksyttäisiin. Toissijaisesti ne vaativat EUIPO:n valituslautakunnan päätöksen kumoamista.
            
         
         IV Unionin yleisen tuomioistuimen valituksenalainen tuomio ja menettely unionin yleisessä tuomioistuimessa
      
      
               21.
            
            
               Unionin yleinen tuomioistuin kumosi EUIPO:n neljännen valituslautakunnan päätöksen 25.3.2015 antamallaan tuomiolla. (
                     3
                  ) Se hylkäsi kanteen muilta osin.
            
         
               22.
            
            
               Unionin yleinen tuomioistuin totesi tuomiossaan, ettei Tribunal de commerce de Bruxellesin tuomiolla ole oikeusvoimaa EUIPO:n valituslautakunnan myöhempiin päätöksiin nähden. Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan EUIPO:n menettely ja Tribunal de commerce de Bruxellesin menettely eivät koskeneet samaa kohdetta ja perustetta. Näin ollen Tribunal de commerce de Bruxellesin tuomio ei sitonut valituslautakuntaa.
            
         
               23.
            
            
               Unionin yleinen tuomioistuin kumosi kuitenkin valituslautakunnan päätöksen siksi, ettei siinä otettu huomioon Tribunal de commerce de Bruxellesin tuomiota eikä arvioitu sen mahdollista vaikutusta väitemenettelyn tulokseen. Samalla se kieltäytyi muuttamasta EUIPO:n päätöstä. Unionin yleinen tuomioistuin totesi, ettei se pystynyt määrittämään selvitettyjen tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen perusteella päätöstä, joka valituslautakunnan olisi pitänyt tehdä. Näin ollen se ei voinut korvata EUIPO:n valituslautakunnan arviointia omalla arvioinnillaan.
            
         
               24.
            
            
               Käsiteltävässä valituksessa valittajat riitauttavat unionin yleisen tuomioistuimen päätöksen vetoamalla kolmeen valitusperusteeseen.
            
         
               25.
            
            
               Ensimmäinen peruste käsittää seitsemän väitettä. Ne voidaan tiivistää seuraavasti: Valittajien mukaan unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen todetessaan, ettei Tribunal de commerce de Bruxellesin tuomion perusteella voitu määrittää päätöstä, joka valituslautakunnan olisi pitänyt tehdä. Valittajien mukaan yhteisön tavaramerkkejä käsittelevän tuomioistuimen tuomio sitoi EUIPO:ta, koska se oli oikeuden päätös, vaikka yhteisön tavaramerkistä annetussa asetuksessa ei näin nimenomaisesti säädetäkään. Ne väittävät edelleen, että kyseiset kaksi oikeusmenettelyä, eli EUIPO:n väitemenettely ja loukkauskanteella Tribunal de commerce de Bruxellesissä aloitettu menettely, olivat olennaisilta osiltaan identtiset, sillä ne koskevat samaa perustetta ja samaa kohdetta sekä samoja osapuolia. Valittajat väittävät, että EUIPO:n päätöksen lainmukaisuutta olisi pitänyt arvioida yhteisön tavaramerkkiasetuksen lisäksi ennen kaikkea suhteessa unionin oikeuden yleisiin periaatteisiin, kuten oikeusvoiman periaatteeseen.
            
         
               26.
            
            
               Toisessa perusteessaan valittajat väittävät, että toteamus, jonka mukaan yhteisön tavaramerkkejä käsittelevän tuomioistuimen lopullinen tuomio ei sitonut EUIPO:ta, loukkaa niiden luottamuksensuojaa ja on vastoin oikeusvarmuuden ja hyvän hallinnon yleisiä periaatteita.
            
         
               27.
            
            
               Kolmannessa perusteessaan valittajat väittävät unionin yleisen tuomioistuimen rikkoneen yhteisön tavaramerkkiasetuksen 65 artiklan 3 kohtaa, kun se kieltäytyi muuttamasta valituslautakunnan päätöstä.
            
         
         V Asian tarkastelu
      
      
               28.
            
            
               Vaikka ensimmäinen ja toinen valitusperuste on esitetty erikseen, ne liittyvät läheisesti toisiinsa. Niissä molemmissa riitautetaan eri näkökulmista unionin yleisen tuomioistuimen toteamus siitä, ettei Tribunal de commerce de Bruxellesin tuomiolla ollut oikeusvoimaa eikä se siten sitonut EUIPO:n valituslautakuntaa. Tästä syystä käsittelen ensimmäistä ja toista valitusperustetta yhdessä (osa A) ennen kolmannen perusteen tarkastelua (osa B).
            
         A Ensimmäinen ja toinen valitusperuste
      
      
               29.
            
            
               Oikeusvoiman periaate on johdonmukaisen oikeusjärjestyksen perusta. Tuomioistuimen (ja joissain tapauksissa myös hallintoviranomaisen), jonka käsiteltäväksi saatetaan asia, josta on jo annettu lopullinen päätös, on luovuttava käsittelystä. Tällaisesta menettelyllisestä esteestä voi kuitenkin olla kyse ainoastaan, jos kyseiset kaksi asiaa ovat identtisiä. Kyseisten menettelyjen on oltava identtisiä. Käsiteltävässä asiassa oikeusvoiman periaatetta voidaan soveltaa ainoastaan, jos loukkauskanteella Tribunal de commerce de Bruxellesissä aloitettu menettely oli sama kuin rekisteröintiä vastaan tehdyllä väitteellä EUIPO:ssa aloitettu menettely.
            
         
               30.
            
            
               Käsiteltävässä asiassa keskeistä on siis yhteisön tavaramerkkiasetuksen mukainen identtisten menettelyjen määritelmä.
            
         1. Menettelyjen identtisyys ja oikeusvoimavaikutus
      
               31.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen tarkoituksena on välttää yhteisön tavaramerkkituomioistuinten, kansallisten viranomaisten ja EUIPO:n keskenään ristiriitaiset päätökset ja niiden vaikutukset yhteisön tavaramerkin yhtenäiseen luonteeseen. (
                     4
                  ) Tämä tarkoitus konkretisoituu asetuksen useissa menettelysäännöksissä, joilla pyritään välttämään mahdollisesti yhteensopimattomat päätökset.
            
         
               32.
            
            
               Oikeusvoiman periaate välittyy yhteisön tavaramerkkiasetuksen 56 artiklan 3 kohdasta ja 100 artiklan 2 kohdasta. Niissä säädetään menettelyjen identtisyyttä koskevista edellytyksistä ja identtisyyden toteamisen seurauksista.
            
         
               33.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen 56 artiklan 3 kohdassa säädetään, että EUIPO:lle esitettyä menettämis- tai mitättömyysvaatimusta ei voida ottaa tutkittavaksi, jos samaa asiaa ja syytä koskevasta ja samojen osapuolten välisestä vaatimuksesta on jo jäsenvaltion tuomioistuimen antama päätös.
            
         
               34.
            
            
               Samalla tavoin yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 100 artiklan tavoitteena on välttää tilanteita, joissa sekä EUIPO:ta että yhteisön tavaramerkkituomioistuinta pyydetään arvioimaan saman yhteisön tavaramerkin voimassaoloa. Kyseisen asetuksen 100 artiklan 2 kohdassa edellytetään erityisesti, että yhteisön tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin hylkää menettämistä tai mitättömyyttä koskevan vastakanteen, jos EUIPO:n tekemästä päätöksestä samojen osapuolien välisestä samaa asiaa koskevasta ja samoin perustein nostetusta kanteesta on jo tullut lopullinen.
            
         
               35.
            
            
               On selvää, ettei kumpaakaan näistä säännöksistä sovelleta käsiteltävässä asiassa. Niissä kuitenkin määritellään, mitä yhteisön tavaramerkkiasetuksen mukainen menettelyjen identtisyys tarkoittaa. Oikeusvoimavaikutuksen syntyminen edellyttää kolmen seikan identtisyyttä: kohteen, perusteen ja osapuolten on oltava samat. (
                     5
                  )
            
         
               36.
            
            
               Kyseinen menettelyjen identtisyyttä koskeva tulkinta ei ole pelkästään yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen mukainen. Sitä noudatetaan myös muilla unionin oikeuden aloilla, kuten yhteisömallista annetussa asetuksessa (
                     6
                  ) ja ennen kaikkea asetuksessa (EY) N:o 44/2001. (
                     7
                  )
            
         
               37.
            
            
               Yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen mukaisesti menettelyjen identtisyydestä seuraa, että oikeusvoimavaikutus on ensimmäisellä lopullisella päätöksellä, joka on annettu joko tuomioistuimen tuomion tai EUIPO:n hallinnollisen päätöksen muodossa. Myöhemmin esitetyt vaatimukset, joissa on kyse samoista osapuolista, kohteista ja perusteista, on joko jätettävä tutkimatta tai hylättävä.
            
         
               38.
            
            
               On kuitenkin lisättävä, että yhteisön tavaramerkistä annetussa asetuksessa ei käsitellä pelkästään tilanteita, joissa kaikki mainitut kolme tekijää ovat samat (sama kohde, sama peruste ja samat osapuolet), jolloin oikeusvoimavaikutus syntyy. Se sisältää myös useita muita säännöksiä, joiden tarkoituksena on välttää ristiriitaiset päätökset yhteisön tavaramerkkijärjestelmässä silloinkin, kun menettelyjen kaikki kolme tekijää eivät ole täysin samat.
            
         
               39.
            
            
               Ensinnäkin yhteisön tavaramerkkiasetuksen 104 artiklassa, jonka otsikko on ”Asiaa koskevat erityiset säännöt”, yhteisön tavaramerkkejä käsittelevät tuomioistuimet ja EUIPO velvoitetaan keskeyttämään asian käsittely, jos yhteisön tavaramerkin pätevyys on jo valituksen kohteena toisessa yhteisön tavaramerkkituomioistuimessa vastakanteen perusteella tai jos menettämistä tai mitättömyyttä koskeva vaatimus on jo esitetty EUIPO:lle, jollei menettelyn jatkamiseen ole erityisiä syitä.
            
         
               40.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen 104 artiklan otsikosta ja sisällöstä seuraa, että sitä sovelletaan tilanteisiin, joissa menettelyt eivät ole edellä kuvatulla tavalla identtiset. Tämä säännös koskee nimenomaisesti toisiinsa liittyviä kanteita, ei identtisiä kanteita. Sen sanamuoto viittaa siihen, että kyseiset kanteet ovat erilaisia, vaikka molemmissa menettelyissä on kyse tietyn yhteisön tavaramerkin voimassaolosta.
            
         
               41.
            
            
               Toiseksi asetuksen 109 artikla koskee toisiinsa liittyviä kanteita eli yhteisön tavaramerkkeihin ja kansallisiin tavaramerkkeihin perustuvia samanaikaisia ja toisiaan seuraavia siviilikanteita. Siinä todetaan, että jos loukkauskanteet samojen osapuolien välillä perustuvat samoihin seikkoihin ja niitä käsitellään eri jäsenvaltioiden tuomioistuimissa, toisessa yhteisön tavaramerkin perusteella ja toisessa kansallisen tavaramerkin perusteella, muun tuomioistuimen kuin sen, jossa asia on otettu käsittelyyn ensimmäisenä, on aina tilanteen mukaan joko luovuttava käsittelystä tai se voi keskeyttää asian käsittelyn. Jos lisäksi lopullinen oikeuden päätös pääasiasta on tehty samojen seikkojen perusteella ja samojen osapuolien välillä, kansalliseen tavaramerkkiin tai yhteisön tavaramerkkiin perustuvaa loukkauskannetta käsittelevän tuomioistuimen on hylättävä kanne.
            
         
               42.
            
            
               Osapuoli, jonka vaatimukset on hylätty, ei siis 109 artiklan mukaan voi nostaa uutta kannetta samasta kohteesta samaa osapuolta vastaan, vaikka kohde ei olisi sama siksi, että uusi kanne perustuu muodollisesti kansallisen tavaramerkin sijasta yhteisön tavaramerkkiin tai päinvastoin.
            
         
               43.
            
            
               Kumpikin edellä mainituista artikloista viittaa siihen, että (täysin) identtisten menettelyjen, joissa kohde, peruste ja osapuolet ovat samat, lisäksi yhteisön tavaramerkkiasetus kattaa myös tilanteet, joissa yhteisön tavaramerkkiä koskevat samanaikaiset tai toisiaan seuraavat oikeusriidat ovat suurelta osin päällekkäiset. Asetuksessa tunnustetaan siis yhtäältä yhteisön tavaramerkkien ja toisaalta kansallisten tavaramerkkien oikeusvaikutusten välinen yhteys.
            
         
               44.
            
            
               Nämäkään periaatteet eivät ole ominaisia ainoastaan yhteisön tavaramerkkiasetukselle, vaan niitä noudatetaan myös muilla unionin oikeuden aloilla. Asian käsittelyn lykkäämistä tai käsittelystä luopumista koskevista menettelyistä säädetään myös asetuksessa N:o 44/2001, johon viitataan nimenomaisesti yhteisön tavaramerkkiasetuksen johdanto-osan 16 ja 17 perustelukappaleessa ja 94 artiklassa. Mainittu asetus voi siis tarjota lähimmän mahdollisen vertailukohdan yhteisön tavaramerkkiasetukselle oikeusvoiman periaatteen ja toisiinsa liittyvien menettelyjen osalta.
            
         
               45.
            
            
               Asetuksen N:o 44/2001 27 artiklassa säädetään seuraavaa: ”1. Jos eri jäsenvaltioiden tuomioistuimissa nostetaan samojen asianosaisten välillä samaa asiaa koskevia kanteita, muiden tuomioistuinten kuin sen, jossa kanne on ensin nostettu, on omasta aloitteestaan keskeytettävä asian käsittely, kunnes on ratkaistu, että tuomioistuin, jossa kanne on ensin nostettu, on toimivaltainen. 2. Kun on ratkaistu, että se tuomioistuin, jossa kanne on ensin nostettu, on toimivaltainen, tulee muiden tuomioistuinten tuon tuomioistuimen toimivallan vuoksi jättää asia tutkimatta.”
            
         
               46.
            
            
               Asetuksen N:o 44/2001 28 artiklassa säädetään seuraavaa: ”1. Jos eri jäsenvaltioiden tuomioistuimissa vireillä olevat kanteet liittyvät toisiinsa, tuomioistuin, jossa kanne on myöhemmin nostettu, voi keskeyttää asian käsittelyn. – – 3. Tätä artiklaa sovellettaessa katsotaan kanteiden liittyvän toisiinsa silloin, kun niiden välillä on niin läheinen yhteys, että kanteiden käsitteleminen ja ratkaiseminen yhdessä näyttää tarpeelliselta, jotta kanteiden käsitteleminen eri oikeudenkäynneissä ei johtaisi ristiriitaisiin tuomioihin.” (
                     8
                  )
            
         
               47.
            
            
               Asetuksen N:o 44/2001 27 ja 28 artiklassa eri tuomioistuinten toimivalta on rajattu selvästi. Kun ensinnäkin menettelyt ovat identtiset, muiden tuomioistuinten kuin sen tuomioistuimen, jossa kanne on ensin nostettu, on jätettävä asia tutkimatta. Toiseksi tuomioistuimet voivat sellaisten kanteiden, jotka eivät ole identtiset mutta liittyvät läheisesti toisiinsa, tapauksessa päättää, lykkäävätkö ne asian käsittelyä siihen saakka, kunnes tuomioistuin, jossa kanne on ensin nostettu, on antanut ratkaisunsa.
            
         
               48.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksessa voidaan siis erottaa toisistaan kaksi tilannetyyppiä sen mukaan, kuinka tiiviissä yhteydessä menettelyt ovat toisiinsa. Ensiksi ovat yhteisön tavaramerkkiasetuksen 56 artiklan 3 kohdassa ja 100 artiklassa (ja analogisesti myös asetuksen N:o 44/2001 27 artiklassa) kuvatut tilanteet. Ne liittyvät tapauksiin, joissa menettelyt ovat identtiset eli joissa on kolme samaa tekijää: sama kohde ja peruste sekä samat osapuolet. Oikeusvoimavaikutus syntyy, jos nämä kolme tekijää ovat samat. Tästä seuraa, että kaikkien muiden oikeudellisten tai hallinnollisten elinten – kuten EUIPO:n – kuin sen, jossa kanne on ensin nostettu, on luovuttava käsittelystä tai lykättävä asian käsittelyä.
            
         
               49.
            
            
               Vaikka toiseksi menettelyt eivät olisi täysin identtiset, on olemassa toisiinsa liittyvien tai toisiinsa yhteydessä olevien kanteiden luokka, josta on kyse yhteisön tavaramerkkiasetuksen 104 artiklassa, 109 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 109 artiklan 2 kohdassa (ja jälleen analogisesti myös asetuksen N:o 44/2001 28 artiklassa) kuvatuissa tilanteissa. Näissä tilanteissa päättävä viranomainen voi harkintavaltansa mukaan lykätä asian käsittelyä siihen saakka, kunnes viranomainen, jossa asia pantiin ensin vireille, on antanut ratkaisunsa.
            
         2. Menettelyjen identtisyys käsiteltävässä asiassa
      
               50.
            
            
               Seuraavaksi arvioin käsiteltävää asiaa edellä esitetystä näkökulmasta.
            
         
               51.
            
            
               Käsiteltävä asia koskee erityistä menettelyllistä tilannetta, josta ei säädetä yhteisön tavaramerkkiasetuksessa, eli yhteyttä yhtäältä yhteisön tavaramerkkejä käsittelevässä tuomioistuimessa nostetun loukkauskanteen, joka liittyy aikaisempaan yhteisön tavaramerkkiin ja kansalliseen tavaramerkkiin, ja toisaalta sellaisen EUIPO:ssa käynnistetyn väitemenettelyn välillä, joka koskee samaa aikaisempaa yhteisön tavaramerkkiä ja kansallista tavaramerkkiä vastaavaa tavaramerkkiä, jonka rekisteröintiä haetaan yhteisön tasolla.
            
         
               52.
            
            
               Vaikka yhteisön tavaramerkkiasetuksessa ei käsitellä tällaista tilannetta, oikeusvoimavaikutuksen syntymisen edellytyksenä on, että loukkauskanteen ja väitemenettelyn todetaan olevan identtiset.
            
         
               53.
            
            
               Näin ei tässä asiassa kuitenkaan ole. Mielestäni unionin yleinen tuomioistuin totesi perustellusti, etteivät kanteet olleet identtisiä, joten Tribunal de commerce de Bruxellesin päätös ei sitonut EUIPO:ta.
            
         
               54.
            
            
               Unionin yleinen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 65 kohdassa seuraavaa: ”Vastaavat kohteet – eli vaatimukset – [Tribunal de commerce de Bruxellesin (Brysselin kauppatuomioistuin)] ja EUIPO:n tutkimissa asioissa eivät sitä vastoin ole samat. Belgialaisessa tuomioistuimessa nostetulla loukkauskanteella pyrittiin nimittäin Benelux-tavaramerkin English pink kumoamiseen ja tämän merkin käytön kieltämiseen unionin alueella, kun taas EUIPO:n menettelyssä oli kysymys yhteisön tavaramerkin English pink rekisteröintiä koskevasta väitteestä.”
            
         
               55.
            
            
               Unionin yleinen tuomioistuin totesi lisäksi valituksenalaisen tuomion 66 kohdassa seuraavasti: ”Perusteet – eli vaatimusten oikeudelliset perusteet – näissä kahdessa asiassa ovat myös erilaiset. Yhtäältä Tribunal de commerce de Bruxellesissä käydyssä menettelyssä kantajien vaatimuksen, joka koski kieltotuomion antamista – – yhteisön tavaramerkkien loukkaamisen estämiseksi, perustana oli asetuksen N:o 207/2009 9 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta. Benelux-tavaramerkin English pink mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen perustana oli teollis- ja tekijänoikeuksia – – koskevan – – Benelux-maiden yleissopimuksen 2.3 artikla ja 2.28 artiklan 3 kappaleen b kohta. Kyseinen tuomioistuin katsoi, että edellä mainittuja yhteisön tavaramerkkejä oli loukattu. Se kumosi näin ollen Benelux-tavaramerkin English pink ja kielsi kyseisen merkin käytön koko unionin alueella. Toisaalta EUIPO:ssa käytävässä menettelyssä kantajat vastustivat uuden yhteisön tavaramerkin rekisteröintiä ja nojautuivat tältä osin asetuksen N:o 207/2009 muihin säännöksiin eli kyseisen asetuksen 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaan ja 5 [kohtaan].”
            
         
               56.
            
            
               Kuten unionin yleinen tuomioistuin perustellusti totesi, kohteet ja perusteet eivät siis olleet samat.
            
         
               57.
            
            
               Ensinnäkin kohteesta (
                     9
                  ) on todettava, että loukkauskanteilla ja väitemenettelyillä on tietyssä määrin eri tavoitteet. Aikaisemman yhteisön tavaramerkin haltija voi nostaa yhteisön tavaramerkkejä käsittelevässä tuomioistuimessa loukkauskanteen sellaisen merkin käyttäjää vastaan, joka aiheuttaa sekaannusvaaran kyseisen yhteisön tavaramerkin kanssa, kieltääkseen tällaisen epäoikeutetun käytön kaikkialla Euroopan unionissa. Väitemenettely taas liittyy menettelyyn, jossa merkki rekisteröidään yhteisön tavaramerkiksi EUIPO:ssa. Väitemenettelyn tarkoituksena on estää rekisteröinti, joka on hallinnollinen toimi. Vaikka nämä menettelyt ovat epäilemättä suurelta osin samankaltaiset, ne eivät siis kuitenkaan ole identtiset. (
                     10
                  )
            
         
               58.
            
            
               Tämä on ilmeistä käsiteltävässä asiassa esitetyissä vaatimuksissa: kantajien Tribunal de commerce de Bruxellesissä esittämien vaatimusten tavoitteena oli kahden Benelux-tavaramerkin peruuttaminen. EUIPO:ssa vireille pannun väitemenettelyn tavoitteena oli sen sijaan uuden yhteisön tavaramerkin rekisteröinnin estäminen.
            
         
               59.
            
            
               Toiseksi yhteisön tavaramerkkituomioistuimet ja EUIPO soveltavat perustetta koskevia eri sääntöjä. Käsiteltävässä asiassa Tribunal de commerce de Bruxelles sovelsi yhteisön tavaramerkkiasetusta sekä kansallista/Benelux-maiden oikeutta Benelux-tavaramerkin English pink mitätöimiseksi, kun taas EUIPO sovelsi ainoastaan yhteisön tavaramerkkiasetusta. (
                     11
                  )
            
         
               60.
            
            
               EUIPO ja Tribunal de commerce de Bruxelles eivät myöskään soveltaneet samoja yhteisön tavaramerkkiasetuksen säännöksiä. Tribunal de commerce de Bruxelles sovelsi kyseisen asetuksen 98 ja 102 artiklaa, kun taas EUIPO sovelsi sen 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 5 kohtaa sekä 41 ja 42 artiklaa.
            
         
               61.
            
            
               Sekaannusvaaraa arvioidaan sekä väitemenettelyssä että loukkausmenettelyssä, mutta unionin tuomioistuin on jo todennut, että kyseinen arviointi on erilainen eri menettelyissä. Arviointi tapahtuu väistämättä jälkikäteen ja on konkreettisempaa merkin käytön kieltämistä koskevissa kanteissa, joiden yhteydessä ”on tarkasteltava vain niitä seikkoja, jotka ovat ominaisia kyseiselle käytölle, eikä ole tarpeen tutkia, voisiko saman merkin muu käyttö muissa olosuhteissa myös olla omiaan aiheuttamaan sekaannusvaaran.” (
                     12
                  ) Väitemenettelyissä arviointi tapahtuu puolestaan etukäteen ja on yleisempää. Kuten unionin tuomioistuin on todennut, ”väitemenettelyssä kyseessä olevien tavaramerkkien välisen sekaannusvaaran ennalta tapahtuvassa arvioinnissa ei pidä ottaa huomioon yksittäisiä tosiseikkoja, sillä ne voivat vaihdella ajan myötä ja kyseisten tavaramerkkien haltijoiden tahdon mukaan.” (
                     13
                  )
            
         
               62.
            
            
               Koska perusteet ja kohteet eivät ole identtiset, oikeusvoimavaikutusta ei synny käsiteltävässä asiassa.
            
         
               63.
            
            
               Mielestäni unionin yleinen tuomioistuin ei siis tehnyt oikeudellista virhettä katsoessaan, ettei Tribunal de commerce de Bruxellesin (Brysselin kauppatuomioistuin) tuomio sitonut EUIPO:ta.
            
         3. Muodollista identtisyyttä pidemmälle: vilpitön ja lojaali yhteistyö yhteisön tavaramerkkijärjestelmässä
      
               64.
            
            
               Menettelyjen identtisyyden, joka on ainoa oikeusvoimavaikutuksen aikaan saava tekijä, arviointi on määritelmänsä mukaisesti muodollinen ja suppea. Tämä on loogista, sillä oikeusvoiman periaate liittyy selkeyteen ja ennakoitavuuteen, joten sitä on tulkittava ennakoitavalla tavalla ja suppeasti siten, että keskitytään ainoastaan sen kaikkien kolmen osatekijän olemassaolon arviointiin. Kuten edellä suoritetusta tarkastelusta kuitenkin jo ilmenee, yhteisön tavaramerkkijärjestelmässä toimivien kansallisten ja unionin viranomaisten velvollisuus kattaa muutakin kuin muodollisesti ristiriitaisten päätösten välttämisen. Kuten asetuksen johdanto-osan 17 perustelukappaleesta ja primaarilainsäädännön tasolla SEU 4 artiklan 3 kohdasta seuraa, kyseisten viranomaisten on vältettävä myös sellaiset päätökset, joita on vaikea sovittaa yhteen sisällöllisesti, vaikka ne eivät olekaan muodollisesti identtisiä.
            
         
               65.
            
            
               Tämä on olennaista käsiteltävässä asiassa. Vaikka menettelyt eivät ole muodollisesti identtisiä, EUIPO:n valituslautakunnan ja Tribunal de commerce de Bruxellesin ratkaisuissa on huomattavia sisällöllisiä päällekkäisyyksiä. Voidaan selvästi katsoa, että näistä päätöksistä tehdyt kanteet liittyvät toisiinsa, mistä molemmat päättävät viranomaiset näyttävät olleen tietoisia.
            
         
               66.
            
            
               Kuten unionin yleinen tuomioistuin totesi tuomionsa 30–34 kohdassa, EUIPO:n valituslautakunnalle oli ilmoitettu asianmukaisesti Tribunal de commerce de Bruxellesin antamasta ratkaisusta. Yhteisön tavaramerkkiasetuksen 75 artiklan vastaisesti se ei kuitenkaan ottanut ratkaisua huomioon myöhemmässä päätöksessään.
            
         
               67.
            
            
               Olen samaa mieltä tästä päätelmästä. EUIPO:n valituslautakuntien on otettava huomioon kaikki niille esitetty uusi näyttö ja tosiseikat. Ne eivät suorita ensimmäisen asteen ratkaisun rajoitettua oikeudellista valvontaa vaan antavat ratkaisuja, joissa pääasia on tutkittu uudelleen, EUIPO:n ensimmäisen asteen käsittelyn ja muutoksenhakuvaiheen toiminnallisen jatkuvuuden mukaisesti. (
                     14
                  ) Niiden on tehtävä päätöksensä kaikkien niiden tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen perusteella, jotka osapuolet ovat esittäneet joko ensimmäisessä asteessa tai muutoksenhakuvaiheessa. EUIPO:n neljännen valituslautakunnan olisi siis pitänyt ottaa huomioon Tribunal de commerce de Bruxellesin tuomio perusteluissaan.
            
         
               68.
            
            
               Tämä ei mitenkään heikennä EUIPO:n riippumattomuutta. Yhteisön tavaramerkkiasetuksella on ratkaiseva merkitys yhteisön tavaramerkkiä rekisteröitäessä. Yhteisön tavaramerkkejä käsittelevän tuomioistuimen päätös, joka koskee aineellisesti samaa asiaa eli samojen kahden merkin välistä sekaannusvaaraa, on kuitenkin yhteisön tavaramerkkiasetuksessa tarkoitettu merkityksellinen tosiseikka. Tämän seikan merkityksellisyyttä lisää se, että on mahdollista, että samaa yhteisön tavaramerkkejä käsittelevää tuomioistuinta pyydetään sen tuomiovallan perusteella uudestaan arvioimaan sanamerkkien ”English pink” ja Pink Lady välistä sekaannusvaaraa, sillä unionin tuomioistuin totesi vasta, että aikaisemman yhteisön tavaramerkin haltija voi nostaa loukkauskanteen myös myöhemmän yhteisön tavaramerkin haltijaa vastaan. (
                     15
                  )
            
         
               69.
            
            
               On lisäksi todettava selvästi, että EUIPO:n velvollisuus ottaa huomioon aiemman ratkaisun sisältö ei tarkoita, että se sitoo EUIPO:ta, jonka olisi näin ollen päädyttävä pääasiassa samaan päätelmään. Tästä erottelusta seuraa se kiusallinen mutta looginen päätelmä, jonka mukaan EUIPO voi tehdä yhteisön tavaramerkin rekisteröintiin liittyvästä kahden merkin välisestä sekaannusvaarasta sisällöltään toisenlaisen päätelmän kuin yhteisön tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin on tehnyt tarkastellessaan aikaisemman kansallisen tavaramerkin menettämistä.
            
         
               70.
            
            
               Tämä päätelmä on kiusallinen siksi, ettei se todellakaan ole toivottava. Tämänhetkisessä prosessuaalisessa ympäristössä se kuitenkin on mahdollinen. On kuitenkin korostettava, että elleivät menettelyt ole perusteiltaan identtisiä, ei identtisyyttä voida loogisesti edellyttää myöskään myöhemmin täytäntöönpanovaiheessa. Konkreettisesti ottaen kielto käyttää merkkiä kansallisena tavaramerkkinä ei voi olla esteenä saman merkin rekisteröimiselle ja käyttämiselle yhteisön tavaramerkkinä.
            
         
               71.
            
            
               Toiseksi on korostettava, että käsiteltävä riita ei luonnollisestikaan koske Tribunal de commerce de Bruxellesin lopullista tuomiota. Yleisesti voidaan kuitenkin lisätä, että yhteisön tavaramerkkejä käsittelevän tuomioistuimen joutuessa tilanteeseen, jollaisessa Tribunal de commerce de Bruxelles (Brysselin kauppatuomioistuin) on, sen olisi erittäin suositeltavaa lykätä asian käsittelyä siihen saakka, kunnes EUIPO on antanut ratkaisunsa. Koska yhteisön tavaramerkkiasetus ei sisällä tätä koskevaa säännöstä, yhteisön tavaramerkkejä käsittelevänä tuomioistuimena toimiva kansallinen tuomioistuin saattoi käyttää harkintavaltaansa ja lykätä asian käsittelyä oikeudenkäyntimenettelyä koskevien kansallisten sääntöjen nojalla viitaten analogisesti yhteisön tavaramerkkiasetuksen 100 artiklan 7 kohtaan, 104 artiklaan ja 109 artiklan 1 kohtaan. Se olisi myös voinut jopa määrätä keskeytyksen ajaksi väliaikaisia ja suojaavia toimenpiteitä asetuksen 104 artiklan 3 kohdan ja 109 artiklan 4 kohdan nojalla.
            
         
               72.
            
            
               Käsiteltävä asia ei siis todellakaan ole paras esimerkki vilpittömästä ja lojaalista yhteistyöstä unionissa yleensä eikä etenkään yhteisön tavaramerkkijärjestelmässä, paitsi jos keskinäisen piittaamattomuuden periaate asetetaan ensisijaiseksi keskinäisen yhteistyön periaatteeseen nähden. Vaikka yhteisön tavaramerkkiasetus ei sisällä erityistä menettelyllistä säännöstä eivätkä kyseessä olevat kaksi menettelyä ole identtisiä siten, että niiden välillä syntyy oikeusvoimavaikutus, mielestäni nykyinen järjestelmä, jos se otetaan vakavasti, tarjoaa jo ratkaisun tällaisiin tilanteisiin: sekä EUIPO:n että yhteisön tavaramerkkejä käsittelevien tuomioistuinten on otettava huomioon toisiinsa liittyvät tai toisiinsa yhteydessä olevat menettelyt tai toisen viranomaisen tekemät tällaiset päätökset siten, että tämä näkyy niiden toimissa ja mahdollisissa asiasisällöstä annetuissa päätöksissä.
            
         B Kolmas valitusperuste
      
      
               73.
            
            
               Yhteisön tavaramerkkiasetuksen 65 artiklan 3 kohdan rikkomista koskevan valitusperusteen osalta unionin yleinen tuomioistuin ei mielestäni tehnyt virhettä, kun se kieltäytyi ratkaisemasta asiaa.
            
         
               74.
            
            
               Unionin yleiselle tuomioistuimelle annettu päätösten muuttamista koskeva toimivalta ei anna sille oikeutta korvata valituslautakunnan arviointia omalla arvioinnillaan eikä myöskään oikeutta arvioida sellaisia seikkoja, joista valituslautakunta ei ole lausunut. (
                     16
                  ) Päätöksen muuttamista koskevan toimivallan käytön on näin ollen lähtökohtaisesti rajoituttava tilanteisiin, joissa unionin yleinen tuomioistuin valituslautakunnan arvioinnin tutkittuaan voi määrittää selvittämiensä tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen perusteella päätöksen, joka valituslautakunnan olisi pitänyt tehdä.
            
         
               75.
            
            
               Käsiteltävässä asiassa EUIPO:n valituslautakunta ei ole ottanut huomioon Tribunal de commerce de Bruxellesin (Brysselin kauppatuomioistuin) tuomiota, jolla olisi kuitenkin ollut merkitystä sen ratkaisun kannalta. Unionin yleinen tuomioistuin ei voi korvata tuomiossa esitettyä arviointia omalla arvioinnillaan.
            
         
               76.
            
            
               Jos unionin yleinen tuomioistuin ei voi tällaisessa tilanteessa korvata EUIPO:n arviointia omalla arvioinnillaan, sitä suuremmalla syyllä myöskään unionin tuomioistuin ei voi sitä tehdä. Käsiteltävässä asiassa unionin tuomioistuin ei voi korvata valituslautakunnan arviointia omalla arvioinnillaan ja antaa ratkaisua väitteen perusteltavuudesta Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 61 artiklan mukaisesti. Asia olisi siis palautettava valituslautakunnan käsiteltäväksi.
            
         
               77.
            
            
               Edellä esitetyistä syistä ehdotan, että kolmas valitusperuste hylätään.
            
         
         VI Oikeudenkäyntikulut
      
      
               78.
            
            
               Valittajat ovat hävinneet asiansa. Työjärjestyksen 138 artiklan 1 kohdan mukaisesti niiden olisi maksettava omat oikeudenkäyntikulunsa ja korvattava EUIPO:n oikeudenkäyntikulut. On kuitenkin otettava huomioon, että kyseisen riidan taustalla on osittain EUIPO:n päätöksen merkittävä puutteellisuus. Mielestäni asia ratkaistaan oikeudenmukaisesti, jos kumpikin asianosainen velvoitetaan maksamaan omat oikeudenkäyntikulunsa työjärjestyksen 138 artiklan 3 kohdan nojalla.
            
         
         VII Ratkaisuehdotus
      
      
               79.
            
            
               Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin
               
                        1)
                     
                     
                        hylkää valituksen
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        velvoittaa asianosaiset vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
                     
                  
         (
            1
         )	Alkuperäinen kieli: englanti.
      (
            2
         )	Yhteisön tavaramerkistä 26.2.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 207/2009 (EUVL 2009, L 78, s. 1).
      (
            3
         )	Tuomio Apple and Pear Australia ja Star Fruits Diffusion v. SMHV – Carolus C. (English pink) (T-378/13, EU:T:2015:186).
      (
            4
         )	Ks. yhteisön tavaramerkkiasetuksen johdanto-osan 16 perustelukappale. Yleisemmin yhteisön tavaramerkkijärjestelmän yhtenäisestä luonteesta ks. julkisasiamies Cruz Villalónin ratkaisuehdotus DHL Express (C-235/09, EU:C:2010:595, 18–26 kohta).
      (
            5
         )	On korostettava, että oikeusvoimavaikutuksen eri tekijöistä käytetyssä terminologissa on jonkin verran eroja kielitoisintojen välillä, mikä voi aiheuttaa sekaannusta. Esimerkiksi yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen englanninkielisessä versiossa käytetään termiä ”subject matter”, kun taas ranskankielisessä versiossa termiä ”l’objet” samasta tekijästä. Noudatan tässä ratkaisuehdotuksessa asetuksen ranskankielisen version mukaista terminologiaa, vaikka termien luontainen merkitys voikin olla hieman erilainen. Käsiteltävässä asiassa termillä ”peruste” tarkoitetaan niitä tosiseikkoja ja oikeussääntöjä, joihin vaatimus perustuu, ja termillä ”kohde” tarkoitetaan vaatimuksen kohdetta eli sekä sillä tavoiteltua tulosta että vaatimuksen kohteena olevaa tavaramerkkiä.
      (
            6
         )	Yhteisömallista 12.12.2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 6/2002 (EYVL 2002, L 3, s. 1). Ks. erityisesti 52 artiklan 3 kohta ja 86 artiklan 5 kohta.
      (
            7
         )	Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annettu neuvoston asetus N:o 44/2001 (EYVL 2001, L 12, s. 1). Tämän asetuksen uudelleenlaadittu versio on 12.12.2012 annettu asetus N:o 1215/2012 (EUVL L 351, s. 1). Ks. 27.9.1968 tehdystä Brysselin yleissopimuksesta tuomio Gubisch Maschinenfabrik v. Palumbo (144/86, EU:C:1987:528, 14–17 kohta); tuomio Tatry (C-406/92, EU:C:1994:400, 38–45 kohta); tuomio Drouot assurances (C-351/96, EU:C:1998:242, 19 kohta); tuomio Gantner Electronic (C-111/01, EU:C:2003:257, 24–32 kohta); tuomio Gasser (C-116/02, EU:C:2003:657, 41 kohta) ja tuomio Mærsk Olie & Gas (C-39/02, EU:C:2004:615, 34–39 kohta). Ks. asetuksesta N:o 44/2001 tuomio Nipponkoa Insurance Co. (Europe) (C-452/12, EU:C:2013:858, 42–44 kohta) ja tuomio Aannemingsbedrijf Aertssen ja Aertssen Terrassements (C-523/14, EU:C:2015:722, 43–46 kohta).
      (
            8
         )	Uudelleenlaaditussa asetuksessa 27 ja 28 artiklasta tuli 29 ja 30 artikla. Tehdyt muutokset eivät vaikuta tähän arviointiin.
      (
            9
         )	Ks. edellä alaviite 5.
      (
            10
         )	Brysselin yleissopimukseen liittyvän laajemman tarkastelun osalta ks. tuomio Gubisch Maschinenfabrik v. Palumbo (144/86, EU:C:1987:528, 15–17 kohta); tuomio Tatry (C-406/92, EU:C:1994:400, 41–44 kohta) ja tuomio Mærsk Olie & Gas (C-39/02, EU:C:2004:615, 35 ja 36 kohta). Ks. myös samoista huolenaiheista eri asiayhteydessä tuomio komissio v. Tomkins (C‑286/11 P, EU:C:2013:29, 43 kohta) ja tuomio Total v. komissio (C‑597/13 P, EU:C:2015:613, 39–41 kohta).
      (
            11
         )	Ks. yleisesti määräys Emram v. SMHV (C‑354/11 P, EU:C:2012:167, 92 kohta ja sitä seuraavat kohdat) ja tuomio Alcon v. SMHV (C‑412/05 P, EU:C:2007:252, 65 kohta).
      (
            12
         )	Tuomio O2 Holdings & O2 (UK) (C-533/06, EU:C:2008:339, 67 kohta).
      (
            13
         )	Tuomio T.I.M.E. ART v. SMHV (C‑171/06 P, EU:C:2007:171, 59 kohta).
      (
            14
         )	Tuomio SMHV v. Kaul (C‑29/05 P, EU:C:2007:162, 57 kohta).
      (
            15
         )	Tuomio Fédération Cynologique Internationale (C-561/11, EU:C:2013:91).
      (
            16
         )	Tuomio Edwin v. SMHV (C‑263/09 P, EU:C:2011:452, 72 kohta).