CELEX: 22012A0621(01)
Language: sl
Date: 2012-04-18 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko unijo in Novo Zelandijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Nove Zelandije v operacijah Evropske unije za krizno upravljanje

L 160/2              SL                                    Uradni list Evropske unije                                                    21.6.2012

                                                                    PREVOD

                                                                 SPORAZUM
             med Evropsko unijo in Novo Zelandijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Nove Zelandije v
                                   operacijah Evropske unije za krizno upravljanje

             EVROPSKA UNIJA (EU)

             na eni strani in

             NOVA ZELANDIJA

             na drugi strani,

             v nadaljnjem besedilu: pogodbenici, STA SE –

             ob upoštevanju naslednjega:

             (1)    Evropska unija lahko sklene sprejeti ukrepe na področju kriznega upravljanja.

             (2)    Evropska unija odloča, ali bo k sodelovanju v operaciji EU za krizno upravljanje povabila tudi tretje države. Nova
                    Zelandija lahko sprejme povabilo Evropske unije in ponudi svoj prispevek. V tem primeru bo Evropska unija
                    odločila, ali sprejme predlagani prispevek Nove Zelandije.

             (3)    Pogoje glede sodelovanja Nove Zelandije v operacijah EU za krizno upravljanje bi bilo treba določiti v sporazumu
                    o vzpostavitvi okvira za morebitno prihodnje sodelovanje namesto, da se jih določa za vsako posamezno
                    operacijo posebej.

             (4)    Tak sporazum ne bi smel posegati v avtonomijo odločanja Evropske unije in ne bi smel vplivati na vsakokratno
                    odločanje Nove Zelandije glede sodelovanja v operaciji EU za krizno upravljanje.

             (5)    Tak sporazum bi moral zadevati le operacije EU za krizno upravljanje in ne bi smel posegati v morebitne
                    obstoječe sporazume, ki urejajo sodelovanje Nove Zelandije v že začeti operaciji EU za krizno upravljanje –

             DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

                            ODDELEK I                                                                        Člen 2
                      SPLOŠNE DOLOČBE                                                                        Okvir
                                Člen 1                                       1.   Nova Zelandija se pridruži sklepu Sveta, s katerim Svet
                                                                             Evropske unije odloči, da bo EU izvedla operacijo za krizno
            S sodelovanjem povezane odločitve                                upravljanje, in vsakemu drugemu sklepu, s katerim se Svet
1.    Potem, ko Evropska unija sprejme odločitev, da k sodelo­               Evropske unije odloči za podaljšanje operacije EU za krizno
vanju v operaciji EU za krizno upravljanje povabi Novo Zelan­                upravljanje, v skladu z določbami tega sporazuma in vsemi
dijo in se Nova Zelandija odloči za sodelovanje, Nova Zelandija              zahtevanimi izvedbenimi dogovori.
Evropski uniji posreduje informacije o predlaganem prispevku.
                                                                             2.    Sodelovanje Nove Zelandije v operaciji EU za krizno upra­
                                                                             vljanje ne posega v avtonomijo odločanja Evropske unije.
2.    Evropska unija Novi Zelandiji takoj, ko je to mogoče,
posreduje zgodnje obvestilo glede verjetnega prispevka k                     3.    Odstavek 1 ne posega v pravico Nove Zelandije, da
skupnim stroškom operacije, da bi Novi Zelandiji s tem poma­                 odstopi od sodelovanja v operaciji EU za krizno upravljanje,
gala pri pripravi njene ponudbe.                                             če se ne strinja s sklepom iz navedenega odstavka.

                                                                                                             Člen 3
3.   Evropska unija se pri oceni s strani Nove Zelandije pred­
laganega prispevka posvetuje z Novo Zelandijo.                                                       Status osebja in sil
                                                                             1.    Status osebja, dodeljenega civilni operaciji EU za krizno
                                                                             upravljanje, in/ali sil, ki jih Nova Zelandija prispeva k vojaški
4.   Da bi zagotovila sodelovanje Nove Zelandije v skladu z                  operaciji EU za krizno upravljanje, ureja sporazum o statusu
določbami tega sporazuma, Evropska unija Novo Zelandijo                      sil/misije, če obstaja, sklenjen med Evropsko unijo in državo(-
pravočasno s pismom obvesti o rezultatu ocene.                               ami), v kateri(-h) operacija poteka.
 ---pagebreak--- 21.6.2012             SL                                Uradni list Evropske unije                                               L 160/3

2.   Status osebja, dodeljenega poveljstvu ali poveljujočim             3.    Če sta EU in Nova Zelandija sklenili sporazum o varnos­
elementom zunaj države (držav), v katerih poteka operacija              tnih postopkih za izmenjavo tajnih podatkov, se določbe takš­
EU za krizno upravljanje, urejajo dogovori med poveljstvom              nega sporazuma uporabljajo v okviru operacije EU za krizno
in zadevnimi poveljujočimi elementi ter Novo Zelandijo.                 upravljanje.

3.   Kadar sile Nove Zelandije delujejo na ladji ali zrakoplovu                                     ODDELEK II
države članice EU, tedaj ta država članica, brez poseganja v            DOLOČBE O SODELOVANJU V CIVILNIH OPERACIJAH ZA
sporazum o statusu sil/misije iz odstavka 1 in s pridržkom                           KRIZNO UPRAVLJANJE
kakršnih koli veljavnih dvostranskih ali večstranskih sporazu­
mov, izvršuje jurisdikcijo v skladu s svojimi notranjimi zakoni                                       Člen 5
in postopki.                                                            Osebje, dodeljeno civilni operaciji EU za krizno upravljanje
                                                                        1.   Nova Zelandija poskrbi, da njeno osebje, dodeljeno civilni
4.   Nova Zelandija je odgovorna za vse zahtevke v zvezi s              operaciji EU za krizno upravljanje, opravlja naloge v skladu:
sodelovanjem v operaciji EU za krizno upravljanje, ki jih vloži
njeno osebje ali se nanj nanašajo. Nova Zelandija je pristojna za
uvedbo kakršnih koli ukrepov zoper njeno osebje, zlasti za              (a) s sklepom Sveta in nadaljnjimi spremembami iz člena 2(1);
vlaganje tožb ali uvedbo disciplinskih postopkov v skladu z
njenimi zakoni in predpisi.
                                                                        (b) z operativnim načrtom;

5.    Pogodbenici se dogovorita, da se odpovesta morebitnim in          (c) z izvedbenimi ukrepi.
vsem zahtevkom (ki niso pogodbeni zahtevki) do druge pogod­
benice zaradi škode, izgube ali uničenja sredstev, ki so v lasti
katere koli pogodbenice ali jih ta uporablja, ali zaradi poškodbe
                                                                        2.    Nova Zelandija pravočasno obvesti vodjo misije civilne
ali smrti med osebjem katere koli pogodbenice pri opravljanju
                                                                        operacije EU za krizno upravljanje (v nadaljnjem besedilu:
njegovih uradnih nalog v povezavi z dejavnostmi v okviru tega
                                                                        vodja misije) in visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve
sporazuma, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne
                                                                        in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: VP) o kakršnih
kršitve.
                                                                        koli spremembah njenega prispevka k civilni operaciji EU za
                                                                        krizno upravljanje.

6.   Nova Zelandija se zaveže, da bo ob podpisu tega spora­
zuma pripravila izjavo o odstopu od zahtevkov do katere koli            3.    Osebje, dodeljeno civilni operaciji EU za krizno upravlja­
države, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje, v kateri      nje, opravi zdravniški pregled in cepljenje, ki ga pristojni novo­
sodeluje Nova Zelandija.                                                zelandski organi štejejo za potrebno, njegovo zdravstveno
                                                                        sposobnost za opravljanje funkcije pa potrdi pristojni organ
                                                                        Nove Zelandije. Osebje, dodeljeno civilni operaciji EU za krizno
7.   Evropska unija se zaveže, da bo ob podpisu tega spora­             upravljanje, predloži izvod tega potrdila.
zuma zagotovila predložitev izjav držav članic Evropske unije o
odstopu od zahtevkov v zvezi s kakršnim koli prihodnjim sode­
lovanjem Nove Zelandije v operaciji EU za krizno upravljanje.                                         Člen 6
                                                                                            Struktura poveljevanja
                                                                        1.   Osebje, ki ga dodeli Nova Zelandija, pri opravljanju svojih
                               Člen 4
                                                                        nalog in ravnanju upošteva zgolj interese civilne operacije EU za
                           Tajni podatki                                krizno upravljanje.
1.    Nova Zelandija sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi zago­
tovi varovanje tajnih podatkov EU v skladu z varnostnimi pred­          2.   Vse osebje ostane pod polnim poveljstvom nacionalnih
pisi Sveta Evropske unije iz Sklepa Sveta 2011/292/EU z dne             organov.
31. marca 2011 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih
podatkov EU (1) in v skladu z nadaljnjimi smernicami pristojnih
organov, vključno s smernicami poveljnika operacije EU glede
                                                                        3.   Nacionalni    organi    prenesejo   operativni   nadzor   na
vojaške operacije EU za krizno upravljanje ali vodje misije EU
                                                                        Evropsko unijo.
glede civilne operacije EU za krizno upravljanje.

                                                                        4.    Vodja misije prevzame odgovornost za civilno operacijo
2.   Če EU prejme tajne podatke od Nove Zelandije, se ti                EU za krizno upravljanje ter na terenu izvršuje poveljevanje in
podatki primerno zaščitijo glede na stopnjo tajnosti in enako­          izvaja nadzor nad operacijo.
vredno glede na standarde, uvedene s predpisi o tajnih podatkih
EU.
                                                                        5.    Vodja misije vodi civilno operacijo EU za krizno upra­
(1) UL L 141, 27.5.2011, str. 17.                                       vljanje in zagotavlja njeno vsakodnevno upravljanje.
 ---pagebreak--- L 160/4              SL                                  Uradni list Evropske unije                                              21.6.2012

6.    Nova Zelandija ima v skladu s pravnimi instrumenti iz              4.    Ne glede na odstavek 1 Evropska unija Novo Zelandijo
člena 2(1) pri vsakodnevnem upravljanju operacije enake                  načeloma oprosti finančnih prispevkov za določeno civilno
pravice in obveznosti kot države članice Evropske unije, ki              operacijo EU za krizno upravljanje, če:
sodelujejo v operaciji.
                                                                         (a) Evropska unija sklene, da je prispevek Nove Zelandije v
7.    Vodja misije civilne operacije EU za krizno upravljanje je             operaciji tako velik, da bistveno prispeva k tej operaciji; ali
odgovoren za disciplinski nadzor nad osebjem civilne operacije
EU za krizno upravljanje. Disciplinske ukrepe po potrebi                 (b) BND na prebivalca v Novi Zelandiji ne presega BND na
sprejme zadevni nacionalni organ.                                            prebivalca v kateri koli državi članici Evropske unije.

8.    Nova Zelandija določi točko za stike nacionalnega kontin­          5.    Vodja misije civilne operacije EU za krizno upravljanje in
genta (National Contingent Point of Contact, v nadaljnjem bese­          zadevne upravne službe Nove Zelandije podpišejo dogovor o
dilu NPC), ki zastopa njen nacionalni kontingent v operaciji.            plačilu prispevkov Nove Zelandije v operativni proračun civilne
NPC poroča vodji misije civilne operacije EU za krizno upra­             operacije EU za krizno upravljanje. Ta dogovor med drugim
vljanje o nacionalnih zadevah in je odgovorna za vsakodnevno             vključuje določbe o:
disciplino kontingenta.
                                                                         (a) zadevnem znesku;

9.    Evropska unija sprejme odločitev o zaključku operacije po
                                                                         (b) načinu plačila finančnega prispevka in
posvetovanju z Novo Zelandijo, če Nova Zelandija na dan
zaključka operacije še vedno prispeva k civilni operaciji EU za
krizno upravljanje.                                                      (c) postopku revizije.

                                                                                                     ODDELEK III
                              Člen 7
                                                                         DOLOČBE O SODELOVANJU V VOJAŠKIH OPERACIJAH ZA
                          Finančni vidiki
                                                                                       KRIZNO UPRAVLJANJE
1.   Nova Zelandija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih                                           Člen 9
z njenim sodelovanjem v operaciji, razen tekočih stroškov,
kakor je določeno v operativnem proračunu operacije. To ne                Sodelovanje v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje
posega v člen 8.
                                                                         1.    Nova Zelandija zagotovi, da njene sile in osebje, ki sode­
                                                                         lujejo v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, opravljajo
2.     V primeru smrti, poškodbe, izgube ali škode med fizičnimi         svoje naloge v skladu:
ali pravnimi osebami iz države(držav), v kateri(-h) poteka opera­
cija, se vprašanja morebitne odgovornosti Nove Zelandije in              (a) s sklepom Sveta in nadaljnjimi spremembami iz člena 2(1);
njenega plačila odškodnine razrešujejo pod pogoji, določenimi
v veljavnem sporazumu o statusu misije iz člena 3(1) ali
kakršnih koli drugih veljavnih dogovorih.                                (b) z operativnim načrtom in

                                                                         (c) z izvedbenimi ukrepi.
                              Člen 8
              Prispevek v operativni proračun                            2.   Nova Zelandija pravočasno obvesti poveljnika operacije
                                                                         EU o kakršni koli spremembi glede njenega sodelovanja v
1.   Nova Zelandija prispeva k financiranju proračuna civilne            operaciji.
operacije EU za krizno upravljanje.
                                                                                                      Člen 10
2.     Finančni prispevek Nove Zelandije k operativnemu prora­
                                                                                             Struktura poveljevanja
čunu se izračuna na podlagi ene od naslednjih formul, in sicer
tiste, pri kateri je izračun nižji:                                      1.   Vse sile in osebje, ki sodelujejo v vojaški operaciji EU za
                                                                         krizno upravljanje, ostanejo pod polnim poveljstvom njihovih
                                                                         nacionalnih organov.
(a) delež referenčnega zneska, ki je sorazmeren razmerju med
    BND Nove Zelandije in celotnimi BND vseh držav, ki
    prispevajo v operativni proračun operacije; ali                      2.   Osebje, ki ga dodeli Nova Zelandija, pri opravljanju nalog
                                                                         in ravnanju upošteva zgolj interese vojaške operacije EU za
                                                                         krizno upravljanje.
(b) delež referenčnega zneska za operativni proračun, ki je
    sorazmeren razmerju med številom osebja iz Nove Zelan­               3.    Nacionalni organi prenesejo operativno in taktično pove­
    dije, ki sodeluje v operaciji, in celotnim številom osebja vseh      ljevanje in/ali nadzor nad svojimi silami in osebjem na povelj­
    v operaciji sodelujočih držav.                                       nika operacije EU, ki ima pravico svoja pooblastila prenesti.

3.    Ne glede na odstavka 1 in 2 Nova Zelandija ne prispeva k           4.    Nova Zelandija ima pri vsakodnevnem upravljanju opera­
financiranju dnevnic, ki se izplačujejo osebju iz držav članic           cije enake pravice in obveznosti kakor sodelujoče države članice
Evropske unije.                                                          Evropske unije.
 ---pagebreak--- 21.6.2012             SL                              Uradni list Evropske unije                                              L 160/5

5.   Poveljnik operacije EU lahko po posvetovanju z Novo              3.    Ne glede na odstavek 1 Evropska unija Novo Zelandijo
Zelandijo kadar koli zahteva umik prispevka Nove Zelandije.           načeloma oprosti finančnih prispevkov k skupnim stroškom
                                                                      določene vojaške operacije EU za krizno upravljanje, če:

6.    Nova Zelandija imenuje višjega vojaškega predstavnika           (a) Evropska unija ugotovi, da je prispevek Nove Zelandije v
(Senior Military Representative, v nadaljnjem besedilu: SMR),             operaciji tako velik, da bistveno prispeva k sredstvom in/ali
ki zastopa njen nacionalni kontingent v vojaški operaciji EU              zmogljivostim, ki so bistvene za operacijo, ali
za krizno upravljanje. SMR se s poveljnikom sil EU posvetuje
o vseh zadevah v zvezi z operacijo in je odgovoren za vsako­
dnevno disciplino kontingenta Nove Zelandije.                         (b) BND na prebivalca v Novi Zelandiji ne presega BND na
                                                                          prebivalca v kateri koli državi članici Evropske unije.

                              Člen 11                                 4.   Upravitelj, določen s Sklepom 2008/975/SZVP o določitvi
                                                                      mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov
                           Finančni vidiki
                                                                      operacij Evropske unije, ki so vojaškega ali obrambnega
1.    Brez poseganja v člen 12 tega sporazuma prevzame Nova           pomena, in pristojni upravni organi Nove Zelandije skleneta
Zelandija kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem       dogovor. Ta dogovor med drugim vključuje določbe o:
v operaciji, razen če je za stroške predvideno skupno financira­
nje, kot je določeno v pravnih instrumentih iz člena 2(1) tega
                                                                      (a) zadevnem znesku;
sporazuma in v Sklepu Sveta 2008/975/SZVP (1) o določitvi
mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov
operacij Evropske unije, ki so vojaškega ali obrambnega               (b) načinu plačila finančnega prispevka in
pomena.
                                                                      (c) postopku revizije.
2.    V primeru smrti, poškodbe, izgube ali škode, ki jo utrpijo
fizične ali pravne osebe iz države(držav), v kateri(-h) poteka                                    ODDELEK IV
operacija, se vprašanja morebitne odgovornosti Nove Zelandije
                                                                                               KONČNE DOLOČBE
in njenega plačila odškodnine razrešujejo pod pogoji, določe­
nimi v veljavnem sporazumu o statusu sil iz člena 3(1) ali                                         Člen 13
kakršnih koli drugih veljavnih dogovorih.
                                                                                    Dogovori o izvajanju Sporazuma
                                                                      Brez poseganja v določbe členov 12(4) in 8(5) vse potrebne
                              Člen 12                                 tehnične in upravne dogovore v zvezi z izvajanjem tega spora­
                                                                      zuma sklenejo visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in
                Prispevek k skupnim stroškom                          varnostno politiko ter ustrezni organi Nove Zelandije.
1.    Nova Zelandija prispeva k financiranju skupnih stroškov
vojaške operacije EU za krizno upravljanje.                                                        Člen 14
                                                                                       Neizpolnjevanje obveznosti
2.     Finančni prispevek Nove Zelandije k skupnim stroškom se        Če ena od pogodbenic ne izpolni svojih obveznosti iz tega
izračuna na podlagi ene od naslednjih dveh formul, in sicer           sporazuma, ima druga pogodbenica pravico odpovedati ta
tiste, pri kateri je izračun nižji:                                   sporazum z enomesečnim odpovednim rokom.

(a) delež skupnih stroškov, ki je sorazmeren razmerju med                                          Člen 15
    BND Nove Zelandije in celotnimi BND vseh držav, ki                                         Reševanje sporov
    prispevajo k skupnim stroškom operacije; ali
                                                                      Spori v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma se med
                                                                      pogodbenicama rešujejo po diplomatski poti.
(b) delež skupnih stroškov, ki je sorazmeren razmerju med
    številom osebja iz Nove Zelandije, ki sodeluje v operaciji,                                    Člen 16
    in celotnim številom osebja vseh v operaciji sodelujočih
    držav.                                                                                 Začetek veljavnosti
                                                                      1.   Ta sporazum začne veljati prvi dan prvega meseca po tem,
                                                                      ko pogodbenici druga drugo uradno obvestita o zaključku za to
Kadar se uporabi formula iz točke (b) prvega pododstavka in           potrebnih notranjih postopkov.
Nova Zelandija prispeva osebje le za vojaško poveljstvo opera­
cije ali sil, se uporabi razmerje med njenim osebjem in celotnim
številom osebja zadevnega poveljstva. V ostalih primerih se           2.  Ta sporazum se na zahtevo katere koli od pogodbenic
uporabi razmerje med vsem osebjem Nove Zelandije in celo­             ponovno pregleda.
tnim osebjem operacije.
                                                                      3.   Ta sporazum se lahko spremeni na podlagi medsebojnega
(1) UL L 345, 23.12.2008, str. 96.                                    pisnega sporazuma med pogodbenicama.
 ---pagebreak--- L 160/6          SL                                Uradni list Evropske unije                                    21.6.2012

          4.   Katera koli pogodbenica lahko ta sporazum odpove s pisnim uradnim obvestilom drugi pogodbenici.
          Takšna odpoved začne učinkovati šest mesecev po tem, ko druga pogodbenica prejme uradno obvestilo.

          V Bruslju, dne osemnajstega aprila leta dva tisoč dvanajst.

                          Za Evropsko unijo                                     Za Novo Zelandijo
 ---pagebreak--- 21.6.2012          SL                                 Uradni list Evropske unije                                               L 160/7

                                                    IZJAVA DRŽAV ČLANIC EU

            Države članice EU, ki uporabljajo sklep Sveta EU o operaciji EU za krizno upravljanje, v kateri sodeluje Nova
            Zelandija, si bodo prizadevale, kolikor to dopuščajo njihovi notranji pravni sistemi, v čim večji meri
            odpovedati se zahtevkom do Nove Zelandije zaradi poškodbe, smrti med svojim osebjem, škode ali izgube
            kakršnih koli sredstev, ki so v njihovi lasti in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje, če
            je poškodbo, smrt, škodo ali izgubo:
            — povzročilo osebje iz Nove Zelandije pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno
              upravljanje, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali
            — ga je povzročila uporaba kakršnih koli sredstev, ki pripadajo Novi Zelandiji, pod pogojem, da so bila ta
              sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve s
              strani osebja operacije EU za krizno upravljanje iz Nove Zelandije pri uporabi teh sredstev.

                                                      IZJAVA NOVE ZELANDIJE

            Nova Zelandija si bo pri uporabi sklepa Sveta EU o operaciji EU za krizno upravljanje prizadevala, kolikor
            to dopušča njen notranji pravni sistem, v čim večji meri odpovedati se zahtevkom do katere koli države
            članice EU, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje, zaradi poškodbe, smrti med svojim osebjem,
            škode ali izgube kakršnih koli sredstev, ki so v njeni lasti in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno
            upravljanje, če je poškodbo, smrt, škodo ali izgubo:
            (a) povzročilo osebje pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v
                primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali
            (b) ga je povzročila uporaba kakršnih koli sredstev, ki so v lasti držav, ki sodelujejo v operaciji EU za krizno
                upravljanje, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru
                hude malomarnosti ali namerne kršitve s strani osebja operacije EU za krizno upravljanje pri uporabi teh
                sredstev.