CELEX: 52005PC0591
Language: fi
Date: 2005-11-23
Title: Ehdotus neuvoston asetus Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän elokuuta 2001 ja 31 päivän heinäkuuta 2006 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52005PC0591

Ehdotus Neuvoston asetus Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän elokuuta 2001 ja 31 päivän heinäkuuta 2006 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä  /* KOM/2005/0591 lopull. - CNS 2005/0229 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 23.11.2005KOM(2005) 591 lopullinen2005/0229 (CNS)EhdotusNEUVOSTON ASETUSEuroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän elokuuta 2001 ja 31 päivän heinäkuuta 2006 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä(komission esittämä)PERUSTELUTTämän ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehtyyn sopimukseen liittyvää nykyistä pöytäkirjaa.Mauritanian hallituksen ja Euroopan komission edustajista muodostuneen teknisen työryhmän tekniset kokoukset pidettiin 30. päivästä kesäkuuta 2. päivään heinäkuuta 2004 ja 14. ja 15. heinäkuuta Nouakchottissa sekä 7.–10. syyskuuta Brysselissä. Työryhmän päätelmien perusteella ja käytettävissä oleviin tieteellisiin lausuntoihin tukeutuen sopimuspuolet päätyivät 10. syyskuuta 2004 Brysselissä pidetyssä sekakomitean kokouksessa tulokseen, että oli syytä toteuttaa joukko kalastuksen pyyntiponnistuksen hallinnointia koskevia toimenpiteitä Mauritanian talousalueella.Sopimus nykyistä pöytäkirjaa koskevista muutoksista saatiin muodolliseen päätökseen kirjeenvaihtona.Edellä mainituilla toimenpiteillä pyritään toisaalta vähentämään pääjalkaisten hyödyntämistä vähentämällä pyyntiponnistusta ja toisaalta lisäämään lisenssien lukumäärää pelagista kalastusta ja tonnikalankalastusta koskevissa luokissa. Jotta voitaisiin helpottaa uusien jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien laivastojen integroitumista ja turvata edellä mainitun sopimuksen mukaisesti perinteisesti kalastusta harjoittavien yhteisön kalastusalusten alueelle pääsyn jatkuminen, pelagisen kalastuksen luokkaa koskevien lisenssien myöntäminen tapahtuu kaikkien jäsenvaltioiden jättämien hakemusten perusteella ottaen huomioon perinteisesti kyseisen sopimuksen mukaisesti harjoitettu kalastustoiminta. Komissio tekee tarvittaessa ehdotuksen pelagisen kalastuksen luokkaa koskevien lisenssien jakamiseksi jäsenvaltioiden kesken.Viiden pääjalkaislisenssin jäädyttäminen, josta on jo sovittu jäsenvaltioiden kesken maaliskuussa 2004, korvataan nyt tässä uudelleenjärjestelyssä myöntämällä uusia pelagista kalastusta koskevia lisenssejä, millä voidaan turvata moitteeton ja terve varainhoito, kun kalastusmahdollisuudet voidaan jakaa kalavarojen ja alan kysynnän perusteella. Tässä uudelleenjärjestelyssä löydetty uusi tasapaino perustuu nykyistä pöytäkirjaa koskeneisiin vuoden 2001 neuvotteluihin. Tulos on kustannus-hyötyanalyysin perusteella EY:lle erittäin tyydyttävä.Komissio ehdottaa tämän perusteella, että neuvosto hyväksyisi tämän pöytäkirjan muuttamisesta kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen.Ehdotukseen neuvoston päätökseksi, joka koskee pöytäkirjan muuttamisesta kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen väliaikaista soveltamista, sovelletaan erillistä menettelyä.2005/0229 (CNS)EhdotusNEUVOSTON ASETUSEuroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän elokuuta 2001 ja 31 päivän heinäkuuta 2006 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[1] ,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[2],sekä katsoo seuraavaa:1.  Pöytäkirja Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta on voimassa 1 päivän elokuuta 2001 ja 31 päivän heinäkuuta 2006 välisen ajan[3].2.  Sopimuspuolet, jotka ottavat huomioon Mauritanian talousvyöhykkeen kalavarojen tilaa koskevat tieteelliset lausunnot ja erityisesti IMROP:n (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques) neljännen ja viidennen työryhmän ja yhteisen tieteellisen työryhmän tulokset ja ottavat huomioon niistä tehdyt päätelmät sekakomissiossa 10 päivänä syyskuuta sekä 15 ja 16 päivänä joulukuuta 2004, ovat päättäneet muuttaa nykyisiä kalastusmahdollisuuksia.3.  Näiden muutosten tulokset on mainittu kirjeenvaihdossa, ja ne koskevat pyyntiponnistuksen väliaikaista vähentämistä pääjalkaisten pyyntiä koskevassa luokassa (luokka 5), kuukauden pituisen toisen pohjakalastusta koskevan biologisen kalastuskieltoajan vahvistamista, alusten lukumäärän lisäämistä tonnikalan vapapyyntiä ja pintasiimapyyntiä koskevassa luokassa (luokka 8) ja pakastustroolarien pelagista kalastusta koskevassa luokassa (luokka 9).4.  On yhteisön edun mukaista hyväksyä tämä pöytäkirja.5.  Olisi vahvistettava näin muutettujen uusien kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet jäsenvaltioiden kesken,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaHyväksytään Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän elokuuta 2001 ja 31 päivän heinäkuuta 2006 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan muuttamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus.Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen teksti on tämän asetuksen liitteenä.2 artiklaKirjeenvaihdossa mainittujen muutosten seurauksena tonnikalan vapapyyntiä ja pintasiimapyyntiä koskevan luokan (tekninen selvitys nro 8) ja pakastustroolarien pelagista kalastusta koskevan luokan (tekninen selvitys nro 9) uudet kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:Kalastusluokka | Jäsenvaltio | Vetoisuus / käytössä olevien alusten lukumäärä |Vapapyydyksiä käyttävät tonnikala-alukset Pintasiima-alukset | Espanja Portugali Ranska | 20 + 3 = 23 3 + 0 = 3 8 + 1 = 9 |Pelagiset alukset | 15 + 10 = 25 |Pääjalkaisten luokan kalastuslisenssien väliaikainen vähentäminen viidellä (5) on voimassa 1 päivästä tammikuuta 2005. Näiden viiden (5) lisenssin tulevasta käyttöönotosta päätetään yhteisellä sopimuksella sekakomissiossa komission ja Mauritanian viranomaisten välillä kyseisten kalavarojen tilan perusteella.Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.3 artiklaTämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaKIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 1 päivän elokuuta 2001 ja 31 päivän heinäkuuta 2006 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan muuttamisestaA. Mauritanian islamilaisen tasavallan hallituksen kirjeArvoisa HerraViitaten Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 1 päivän elokuuta 2001 ja 31 päivän heinäkuuta 2006 väliseksi ajaksi koskevaan 31 päivänä heinäkuuta 2001 parafoituun pöytäkirjaan ja sekakomission 10 päivänä syyskuuta sekä 15 ja 16 päivänä joulukuuta 2004 pidettyjen kokousten tuloksiin minulla on kunnia ilmoittaa, että Mauritanian islamilainen tasavalta on valmis soveltamaan tieteellisten lausuntojen mukaisesti pääjalkaisten luokan pyyntiponnistuksen väliaikaista vähentämistä siten kuin se täsmennetään tämän pöytäkirjan teknisessä selvityksessä nro 5 vähentämällä kalastusmahdollisuuksia väliaikaisesti viidellä lisenssillä pöytäkirjan tarjoamiin mahdollisuuksiin verrattuna. Näiden viiden lisenssin tulevasta käyttöönotosta päätetään yhteisellä sopimuksella kyseisten kalavarojen tilan perusteella. Mauritanian islamilaisen tasavallan hallitus päättää myös kuukauden pituisesta toisesta pohjakalastusta koskevasta biologisesta kalastuskieltoajasta ketään syrjimättä. Mauritanian islamilaisen tasavallan hallitus sitoutuu lisäksi soveltamaan pöytäkirjan määräyksiin tehtyjä muutoksia, jotka koskevat teknisessä selvityksessä nro 8 vahvistettuja tonnikalan vapapyyntiä ja pintasiimapyyntiä koskevan luokan kalastusmahdollisuuksia, nostamalla tämän luokan alusten määrän 31 aluksesta 35 alukseen ja teknisessä selvityksessä nro 9 vahvistettuja pakastustroolarien pelagista kalastusta koskevan luokan alusten lukumäärän 15 aluksesta 25 alukseen väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2005, kunnes pöytäkirja tulee voimaan, edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Mauritanian islamilaisen tasavallan hallituksen puolestaB. Euroopan yhteisön kirjeArvoisa HerraMinulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:”Arvoisa HerraViitaten Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisestä yhteistyöstä merikalastuksen alalla tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 1 päivän elokuuta 2001 ja 31 päivän heinäkuuta 2006 väliseksi ajaksi koskevaan 31 päivänä heinäkuuta 2001 parafoituun pöytäkirjaan ja sekakomission 10 päivänä syyskuuta sekä 15 ja 16 päivänä joulukuuta 2004 pidettyjen kokousten tuloksiin minulla on kunnia ilmoittaa, että Mauritanian islamilainen tasavalta on valmis soveltamaan tieteellisten lausuntojen mukaisesti pääjalkaisten luokan pyyntiponnistuksen väliaikaista vähentämistä siten kuin se täsmennetään tämän pöytäkirjan teknisessä selvityksessä nro 5 vähentämällä kalastusmahdollisuuksia väliaikaisesti viidellä lisenssillä pöytäkirjan tarjoamiin mahdollisuuksiin verrattuna. Näiden viiden lisenssin tulevasta käyttöönotosta päätetään yhteisellä sopimuksella kyseisten kalavarojen tilan perusteella. Mauritanian islamilaisen tasavallan hallitus päättää myös kuukauden pituisesta toisesta pohjakalastusta koskevasta biologisesta kalastuskieltoajasta ketään syrjimättä. Mauritanian islamilaisen tasavallan hallitus sitoutuu lisäksi soveltamaan pöytäkirjan määräyksiin tehtyjä muutoksia, jotka koskevat teknisessä selvityksessä nro 8 vahvistettuja tonnikalan vapapyyntiä ja pintasiimapyyntiä koskevan luokan kalastusmahdollisuuksia, nostamalla tämän luokan alusten määrän 31 aluksesta 35 alukseen ja teknisessä selvityksessä nro 9 vahvistettuja pakastustroolarien pelagista kalastusta koskevan luokan alusten lukumäärän 15 aluksesta 25 alukseen väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2005, kunnes pöytäkirja tulee voimaan, edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.”Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolestaFICHE FINANCIERE SIMPLIFIEEDomaine(s) politique(s): 11 Pêches Activité(s): 1103 Accords internationaux en matière de pêche |DÉNOMINATION DE L’ACTION: ACCORD SOUS FORME D’ECHANGE DE LETTRES RELATIF AUX AMENDEMENTS MODIFIANT LE PROTOCOLE FIXANT LES POSSIBILITÉS DE PÊCHE ET LA CONTREPARTIE FINANCIÈRE PRÉVUES DANS L’ACCORD DE PÊCHE CE/ MAURITANIE POUR LA PÉRIODE 01.08.2001- 31.07.2006. |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)110301 : « Accords internationaux en matière de pêche »2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 Enveloppe totale de l’action (partie B): 86.000.000 € en Crédits d'engagement pour l’accord CE/Mauritanie en vigueur. Cette modification du protocole n’a pas d’incidence budgétaire supplémentaire.2.2 Période d’application: 1er août 2001 au 31 juillet 20062.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Echéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière)(cf. point 6.1.1)Mio€ ( à la 3 ème décimale)Année 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | Total |Crédits d'engagement | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |Crédits de paiement | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |b) Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d’appui (DDA)(cf. point 6.1.2)CE | - | - | - | - | - | - |CP | - | - | - | - | - | - |Sous total a+b |CE | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |CP | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |2.4 Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières( Proposition compatible avec la programmation financière existante( Cette proposition nécessite une reprogrammation de la rubrique concernée des perspectives financières,( Y compris, le cas échéant, un recours aux dispositions de l’accord interinstitutionnel.( Type de dépense : il s'agit de définir la classification économique des dépenses en distinguant les dépenses courantes des dépenses en capital. Cette classification permet une meilleure articulation entre la comptabilité budgétaire et la comptabilité générale( Dépenses courantes : elles sont liées aux charges de l'exercice.( Dépenses en capital: elles sont liés aux postes du bilan. Quel type d'activité, ces dépenses sont-elles destinées à financer?3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRESNature de la dépense | Nouvelle | Participation AELE | Participation pays candidats | Rubrique PF |DO | CD | NON | NON | NON | N° 04 |4. BASE LÉGALE- Article 37 du Traité, en liaison avec l’art. 300, par.2 et par.3, premier alinéa ;- Accord de pêche CE/Mauritanie (Règlement (CE) n° 2528/2001 du Conseil du 17.12.2001)5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION5.1 Nécessité d'une intervention communautaire [4]5.1.1 Objectifs poursuivisSur la base des conclusions du groupe de travail, dont les réunions techniques se sont déroulées du 30 juin au 2 juillet 2004 et du 14 au 15 juillet à Nouakchott, ainsi que du 7 au 10 septembre 2004 à Bruxelles, et à la lumière des avis scientifiques disponibles, les deux parties sont arrivées à la conclusion lors de la Commission mixte du 10 septembre 2004 à Bruxelles, qu’il convenait de fixer de nouvelles possibilités de pêche. Ces modifications portent plus particulièrement sur :-  Une réduction temporaire de l’effort de pêche pour la catégorie de pêche céphalopodes (fiche technique n°5 du protocole), en réduisant temporairement de 5 licences les possibilités de pêche par rapport aux possibilités offertes par le protocole. La mobilisation future de ces 5 licences sera décidée de commun accord en fonction de l’état de la ressource.-  La fixation par les autorités mauritaniennes d’une seconde période d’arrêt biologique d’un mois pour la pêche démersale.-  Pour la catégorie de pêche thoniers canneurs et palangriers de surface (fiche technique n°8), le nombre de navires de cette catégorie passe de 31 à 35.-  Pour la catégorie de pêche chalutiers congélateurs de pêche pélagique (fiche technique n°9) le nombre de navires de cette catégorie passe de 15 à 25.Les deux parties ont donc procédé à un échange de lettres pour amender dans ce sens le protocole en cours.Les nouvelles possibilités de pêche sont réparties parmi les Etats membres proportionnellement à la clé de répartition définie dans le protocole initial.5.1.2 Dispositions prises relevant de l’évaluation ex-anteLa modification du protocole n’ayant aucun impact sur le plan financier ni sur les objectifs poursuivis, une évaluation ex-ante des modifications apportées n’est pas pertinente.Dans le cadre de la renégociation du protocole en 2005 et 2006, une évaluation ex-ante et une analyse d’impact seront effectuées.5.1.3 Dispositions prises à la suite de l’évaluation ex-postUne évaluation ex-post portant sur l’ensemble de la période du protocole sera effectuée avant le début des négociations mentionnées au point 5.1.2.5.2 Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaireLa proposition a comme objectif :-  Une réduction temporaire de l’effort de pêche pour la catégorie de pêche céphalopodes (fiche technique n°5 du protocole), en réduisant temporairement de 5 licences les possibilités de pêche par rapport aux possibilités offertes par le protocole. La mobilisation future de ces 5 licences sera décidée de commun accord en fonction de l’état de la ressource et sur base des avis scientifiques qui seront rendus dans le cadre du comité scientifique conjoint créé par le protocole. La partie mauritanienne et communautaire décideront, de commun accord, des modalités pratiques de mise en œuvre de cette réduction temporaire.-  La fixation par les autorités mauritaniennes d’une seconde période d’arrêt biologique d’un mois pour la pêche démersale.-  Pour la catégorie de pêche thoniers canneurs et palangriers de surface (fiche technique n°8), le nombre de navires de cette catégorie passe de 31 à 35.-  Pour la catégorie de pêche chalutiers congélateurs de pêche pélagique (fiche technique n°9) le nombre de navires de cette catégorie passe de 15 à 25.Les modifications ainsi apportées au protocole permettront :-  de mettre davantage en adéquation l’effort de pêche et la situation des stocks, pour la catégorie céphalopodière-  de permettre l’augmentation du nombre de licences en raison de l’augmentation de la demande et des changements de zone opérés par les bateaux canneurs dans la région-  d’assurer une uniformité de traitement et d’encadrement à l’ensemble de la flotte pélagique européenne opérant dans la ZEE mauritanienne (NL, D, LT, LV) et qui répond aux critères d’éligibilité fixé par le protocole.5.3 Modalités de mise en œuvreLa mise en œuvre du protocole concerné relève de la responsabilité exclusive de la Commission, qui s’en chargera par le moyen de ses effectifs statutaires tant dans son siège de Bruxelles que dans sa Délégation en Mauritanie.La Direction de la pêche industrielle au sein du Ministère des Pêches et de l’Economie Maritime est responsable de l’octroi des licences de pêche.Pendant l’année 2004, à la demande de la Commission, il y a eu trois Commissions Mixtes CE/RIM (14-15 février, 06-11 septembre et 15-16 décembre 2004). Egalement et dans le même contexte, deux réunions d’un groupe de travail technique CE/RIM, se sont déroulées du 30 juin au 02 juillet et du 14 au 15 juillet à Nouakchott.Au cours de la Commission Mixte de février, il avait été décidé de créer un groupe de travail technique mixte pour examiner les éléments suivants :-  L’état de l’ensemble des stocks concernés par l’Accord pêche-  La réglementation en matière de pêche juvénile et la commercialisation des poulpes juvéniles.-  Les zonages et les interactions entre les différentes pêcheries-  Les repos biologiques-  Les normes techniques concernant les engins de pêcheLa réunion de la Commission Mixte du 15 et 16 décembre 2004 a abouti à la signature d’un PV ayant permis d’arriver à un accord sur l’ensemble des points ci-dessus et formalisé par l’échange de lettre amendant le protocole. [1] EYVL C […], […], s. […].[2] EYVL C […], […], s. […].[3] EYVL L 341, 22.12.2001.[4] Pour plus d'informations, voir le document d'orientation séparé.