CELEX: 21992A0331(01)
Language: es
Date: 1992-03-02 00:00:00
Title: Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y terceros Estados de COST sobre cinco proyectos concertados en el ámbito de la biotecnologia (programa específico de investigación y desarrollo tecnológico "BRIDGE") #

Avis juridique important

|

21992A0331(01)

Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y terceros Estados de COST sobre cinco proyectos concertados en el ámbito de la biotecnologia (programa específico de investigación y desarrollo tecnológico "BRIDGE")  -   

Diario Oficial n° L 085 de 31/03/1992 p. 0032

ACUERDO DE COOPERACIÓN entre la Comunidad  Económica Europea y terceros Estados de COST sobre cinco proyectos concertados en el ámbito de la  biotecnología (programa específico de investigación y desarrollo tecnológico «BRIDGE») LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA, en lo sucesivo denominada la «Comunidad», y LOS ESTADOS SIGNATARIOS DEL PRESENTE ACUERDO, en lo sucesivo denominados los «Estados no miembros participantes», ambos denominados en lo sucesivo las «Partes contratantes», Considerando que dos Acuerdos de concertación Comunidad-COST sobre dos proyectos concertados en los  sectores de investigación de biomasa acuática primaria (COST 48) y cultivo de vegetales in vitro  (COST 87) fueron aprobados por el Consejo el 14 de julio de 1986 (1) y firmados, respectivamente,  por Noruega (COST 48) y Finlandia, Suecia y Suiza (COST 87); Considerando que el 26 de enero de 1989 entró en vigor un memorándum de Acuerdo englobado en COST  para llevar a cabo un proyecto europeo de investigación sobre micorrizas vesiculares-arbusculares  (micorrizas VA) (COST 810) por un período que abarca hasta el 25 de enero de 1994, firmado por  Dinamarca, España, Francia, Italia, Reino Unido, República Federal de Alemania, Austria, Finlandia  y Suiza; Considerando que el 27 de noviembre de 1986 entró en vigor un memorándum de Acuerdo englobado en  COST para llevar a cabo un proyecto europeo de investigación sobre métodos para la detección e  identificación precoz de las enfermedades de las plantas (COST 88) por un período que abarca hasta  el 26 de noviembre de 1991, firmado por Bélgica, Dinamarca, España, Francia, Italia, Irlanda,  Países Bajos, Reino Unido, República Federal de Alemania, Austria, Finlandia, Suecia, Suiza y  Turquía; Considerando que el 22 de marzo de 1989 entró en vigor un memorándum de Acuerdo englobado en COST  para poner por obra un proyecto europeo de investigación sobre coccidiosis y elaboración de vacunas  contra esta enfermedad (COST 89) por un período que abarca hasta el 21 de marzo de 1994, firmado  por Bélgica, Dinamarca, España, Italia, República Federal de Alemania y Suiza; Considerando que un memorándum de Acuerdo englobado en COST puede expirar al entrar en vigor un  acuerdo «Comunidad-COST» entre las Partes contratantes con los mismos objetivos que el memorándum  de Acuerdo; Considerando que, en virtud de su Decisión de 27 de noviembre de 1989 (2), el Consejo de las  Comunidades Europeas aprobó un programa específico de investigación y desarrollo tecnológico en  materia de biotecnología (BRIDGE) para el período 1990 a 1994, en lo sucesivo denominado el  «programa comunitario», en el cual se incluye, entre otras posibilidades, la puesta por obra de  proyectos concertados; Considerando que los Estados miembros de la Comunidad y los Estados no miembros participantes  tienen el propósito, conforme a las normas y procedimientos aplicables a sus programas nacionales,  de efectuar la investigación que figura en el Anexo A, y que están dispuestos a integrar esta  investigación en un proceso de concertación que resulta, a su juicio, mutuamente beneficioso, HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE: Artículo 1 Las Partes contratantes participarán, a lo largo de un período que  durará hasta el 31 de diciembre de 1993, en uno o varios de los siguientes proyectos concertados: - COST 48: Biomasa marina primaria (macroalgas marinas). - COST 810: Micorrizas vesiculares-arbusculares (micorrizas VA). - COST 87: Cultivos in vitro para la purificación y propagación de plantas. - COST 88: Métodos de detección e identificación precoz de enfermedades de plantas. - COST 89: Elaboración de vacunas contra la coccidiosis. Los mencionados proyectos consisten en una concertación entre los proyectos concertados  comunitarios y los programas correspondientes en los Estados no miembros participantes. El  contenido de los temas de investigación incluidos en el presente Acuerdo se especifica en el Anexo  A. Los Estados miembros y no miembros de la Comunidad seguirán siendo plenamente responsables de la  investigación realizada por sus instituciones u organismos. Artículo 2 Las aportaciones financieras estimadas de las Partes contratantes a los costes de  coordinación correspondientes al período al que se hace referencia en el primer apartado del  artículo 1 serán, para cada uno de los proyectos concertados: - COST 48: 400 000 ecus de la Comunidad,  34 000 ecus de cada Estado no miembro participante. - COST 810: 400 000 ecus de la Comunidad,  34 000 ecus de cada Estado no miembro participante. - COST 87: 400 000 ecus de la Comunidad,  34 000 ecus de cada Estado no miembro participante. - COST 88: 400 000 ecus de la Comunidad,  34 000 ecus de cada Estado no miembro participante. - COST 89: 400 000 ecus de la Comunidad,  34 000 ecus de cada Estado no miembro participante. Las normas que rigen la financiación del presente Acuerdo y el calendario de los compromisos  estimados figuran en el Anexo B. Artículo 3 1.  Se crea, a efectos del presente Acuerdo, un Comité de cooperación, en lo sucesivo  denominado el «Comité», que asistirá a la Comisión en la puesta por obra del programa específico de  investigación y desarrollo en materia de biotecnología (BRIDGE), aprobado mediante Decisión del  Consejo de las Comunidades Europeas de 27 de noviembre de 1989. 2.  El Comité estará integrado por representantes de la Comunidad y de los Estados no miembros  participantes con vistas a la puesta por obra de los proyectos concertados. 3.  El Comité será consultado sobre todos los asuntos relativos a la aplicación del presente  Acuerdo. Con este fin, elaborará recomendaciones. 4.  El representante de la Comunidad tomará las medidas necesarias para garantizar la coordinación  entre la aplicación del presente Acuerdo y las decisiones que adopte la Comunidad para poner por  obra el programa comunitario. 5.  Con vistas a la correcta aplicación del presente Acuerdo, las Partes contratantes se  intercambiarán información y, a petición de cualquiera de ellas, celebrarán consultas en el seno  del Comité. 6.  El Comité establecerá su reglamento interno y se reunirá, a petición de cualquiera de las  Partes contratantes, de acuerdo con las condiciones que se fijarán en el reglamento interno. Artículo 4 1.  Las Partes contratantes intercambiarán periódicamente toda información útil que se  desprenda de la realización de la investigación incluida en los proyectos de acción concertada.  Procurarán, asimismo, facilitar datos sobre investigaciones afines previstas o realizadas por otros  organismos. Toda información se considerará confidencial si así lo solicita la Parte contratante  que la facilite. 2.  La Comisión publicará los resultados científicos de los proyectos concertados, salvo en la  medida en que una de las Partes contratantes los declare confidenciales. 3.  La Comisión elaborará informes de actividad a partir de la información facilitada y los  remitirá a los Estados miembros y no miembros de la Comunidad. 4.  Al final del período del programa BRIDGE, la Comisión remitirá a los Estados miembros y no  miembros de la Comunidad los informes generales sobre la ejecución y resultados de estos proyectos  concertados. Artículo 5 1.  El presente Acuerdo estará abierto a la firma por parte de la Comunidad y de los  Estados no miembros participantes que asistieron a la conferencia ministerial celebrada en Bruselas  los días 22 y 23 de noviembre de 1991. 2.  Como condición previa a su participación en los proyectos concertados definidos en el artículo  1, cada una de las Partes contratantes, al firmar el presente Acuerdo, habrá notificado al  Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas los proyectos concertados en los que se  proponga participar, y, después de firmar el presente Acuerdo, notificará al Secretario General del  Consejo de las Comunidades Europeas la tramitación de los procedimientos necesarios, conforme a sus  disposiciones internas, para la aplicación del presente Acuerdo. 3.  Para las Partes contratantes que remitan esta última notificación, que figura en el apartado 2,  el presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a aquél en que la Comunidad y  uno, al menos, de los Estados no miembros participantes remitieron estas notificaciones. Para aquellas Partes contratantes que remitan la notificación después de la entrada en vigor del  presente Acuerdo, éste entrará en vigor el primer día del segundo mes posterior a aquél en que se  remitiera la notificación. Las Partes contratantes que no hayan remitido esta notificación cuando  entre en vigor el presente Acuerdo podrán participar en la labor de los Comités sin derecho a  voto. 4.  El Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas informará a cada una de las  Partes contratantes de las notificaciones efectuadas conforme al apartado 2 y de la fecha de  entrada en vigor del presente Acuerdo. Artículo 6 1.  El presente Acuerdo se celebra para el período de duración del programa  comunitario. Si la Comunidad revisa el programa comunitario, el Acuerdo podrá ser denunciado en las  condiciones establecidas de común acuerdo por las Partes contratantes. 2.  En caso de que la Comunidad adopte un nuevo programa de investigación y desarrollo en el ámbito  de la biotecnología, el presente Acuerdo podrá ser renegociado o renovado bajo condiciones  establecidas de común acuerdo. 3.  Salvo lo dispuesto en el apartado 1, cualquiera de las Partes contratantes podrá rescindir el  presente Acuerdo previo aviso de seis meses. Los proyectos y trabajos que se estén realizando en el  momento de rescisión o expiración del presente Acuerdo proseguirán hasta su finalización conforme a  los requisitos establecidos en el presente Acuerdo. Artículo 7 El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que sea  aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y en las condiciones previstas  por dicho Tratado y, por otra, a los territorios de los Estados no miembros participantes. Artículo 8 El presente Acuerdo, redactado en ejemplar único en lenguas alemana, danesa, española,  francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa y portuguesa, siendo cada uno de estos textos  igualmente auténtico, se depositará en los archivos de la Secretaría General del Consejo de las  Comunidades Europeas, que remitirá copia certificada a cada una de las Partes contratantes.   (1) DO n° L 216 de 5. 8. 1986, pp. 13 y 19.  (2) DO n° L 360 de 9. 12. 1989, p. 32.