CELEX: 32012D0501
Language: sv
Date: 2012-09-07 00:00:00
Title: 2012/501/EU: Kommissionens beslut av den 7 september 2012 om upphävande av beslut 2008/899/EG om godtagande av de åtaganden som erbjudits i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av citronsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina

8.9.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 244/27
            
         KOMMISSIONENS BESLUT
   av den 7 september 2012
   om upphävande av beslut 2008/899/EG om godtagande av de åtaganden som erbjudits i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av citronsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina
   (2012/501/EU)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR FATTAT FÖLJANDE BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 8 och 9,
   efter samråd med rådgivande kommittén, och
   av följande skäl:
   A.   GÄLLANDE ÅTGÄRDER
   
   
               (1)
            
            
               Rådet införde genom förordning (EG) nr 1193/2008 (2) slutgiltiga antidumpningstullar på import av citronsyra (nedan kallad den berörda produkten) med ursprung i Kina.
            
         
               (2)
            
            
               Kommissionen godtog genom beslut 2008/899/EG (3) (nedan kallat beslutet) ett prisåtagande (nedan kallat åtagandet), från bl.a. Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd (nedan kallat Laiwu Taihe) tillsammans med den kinesiska handelskammaren för importörer och exportörer av metaller, mineraler och kemikalier, CCCMC (nedan kallad CCCMC).
            
         
               (3)
            
            
               I det åtagande som godtagits från Laiwu Taihe, det enda företag som beviljades marknadsekonomisk status, fastställs minimipriset vid import för den produkt som omfattas av åtagandet på grundval av det normalvärde som fastställdes vid undersökningen. Genom åtagandet fastställdes dessutom indexeringen av minimipriset vid import på grundval av offentliga internationella prisnoteringar för spannmål, den viktigaste råvara som den exporterande tillverkaren använder.
            
         
               (4)
            
            
               Företaget åtog sig också att rapportera om och att följa ett visst prissystem för all försäljning utanför EU till de kunder vars organisation eller struktur sträcker sig utanför EU, om Laiwu Taihe skulle sälja till dessa kunder i unionen.
            
         
               (5)
            
            
               Vidare accepterade Laiwu Taihe också att förse kommissionen med regelbunden och detaljerad information om sin export till unionen som ett sätt att bidra till en effektiv övervakning av åtagandet.
            
         
               (6)
            
            
               När kommissionen godtog åtagandet betraktade den risken för korsvis priskompensation som begränsad.
            
         B.   FÖRÄNDRADE OMSTÄNDIGHETER
   
   
               (7)
            
            
               Under hösten 2011 meddelade Laiwu Taihe kommissionen att den hade för avsikt att inleda produktion av andra typer av den berörda produkten, vilka inte omfattas av åtagandet, och sälja dem på unionsmarknaden med antidumpningstull.
            
         
               (8)
            
            
               Kommissionen analyserade konsekvenserna av denna nya handelsform och ansåg att det finns en hög risk för korsvis priskompensation ifall den produkt som omfattas av åtagandet och andra typer av den berörda produkten vilka inte omfattas av åtagandet säljs till samma kunder.
            
         
               (9)
            
            
               Kommissionen fick dessutom kännedom om att det kan finnas ett handelsföretag som är beläget i samma lokaler som Laiwu Taihe men som inte omfattas av rapporteringsskyldigheten, och ansåg att detta var ytterligare ett problem som försvårar en effektiv övervakning av åtagandet. Kommissionen underrättade Laiwu Taihe i enlighet med detta och meddelade att den övervägde att återkalla åtagandet.
            
         
               (10)
            
            
               Därefter erbjöd Laiwu Taihe sig att sälja dessa andra typer av den berörda produkten under iakttagande av minimipriset vid import för den produkttyp som omfattas av åtagandet. Företaget föreslog också att det skulle sälja dessa produkttyper direkt till unionen och att rapporteringskraven skulle utvidgas så att de även gällde denna försäljning.
            
         
               (11)
            
            
               Kommissionen anser att dessa förslag inte ändrar dess ursprungliga bedömning. Skälen är för det första att ett fastställande av minimipriset för de typer av den berörda produkten som företaget inte tillverkade under den ursprungliga undersökningsperioden skulle innebära en revidering av produktdefinitionen för den produkt som åtagandet omfattar, vilket borde regleras genom en interimsöversyn och en ny beräkning av minimipriset vid import. I annat fall skulle det kvarstå en hög risk för korsvis priskompensation mellan den produkttyp som omfattas av åtagandet och andra typer av den berörda produkten när de säljs till samma kunder. För det andra skulle övervakningen av åtagandet bli mycket betungande för kommissionen i och med försäljningen till andra handlare och den ökade mängd information som den skulle få ta emot på grund av de utvidgade rapporteringskrav som försäljningen av de andra typerna av den berörda produkten drar med sig.
            
         
               (12)
            
            
               Därför drog kommissionen slutsatsen att det åtagande från Laiwu Taihe som godtagits på grund av denna ändring i produktutbudet blir ogenomförbart och bör återkallas.
            
         
               (13)
            
            
               Laiwu Taihe underrättades om kommissionens slutsatser och gavs tillfälle att yttra sig.
            
         
               (14)
            
            
               Laiwu Taihe gavs tillfälle att bli hört och skriftliga synpunkter mottogs också. Där upprepade Laiwu Taihe sina åtaganden, nämligen att i all försäljning av de andra produkttyperna respektera det fastställda minimipriset vid import för den produkttyp som åtagandet omfattar, att endast sälja direkt till kunder i EU utan inhemska handelsföretag i Kina vilka fungerar som mellanhänder och att tillhandahålla alla dokument om exportförsäljningen av de andra två produkttyperna. Företaget hävdade vidare att åtagandet att sälja de nya produkttyperna till minst samma minimipris för import som den aktuella produkten inte skulle behöva medföra en revidering av produktdefinitionen för den produkt som åtagandet omfattar, något som endast kan göras genom en interimsöversyn. Dessutom föreslog Laiwu Taihe att kommissionen skulle genomföra ett kontrollbesök i företagets lokaler, bl.a. för att kontrollera Laiwu Taihes uppgifter om produktionskostnaderna.
            
         
               (15)
            
            
               Kommissionen anser att dessa synpunkter inte tillför några nya fakta som ändrar dess bedömning. I synnerhet anser den att fastställandet av ett pris för de produkttyper som inte hade ingått i den ursprungliga undersökningen på grund av bristande produktion inte kan undanröja risken för korsvis priskompensation, eftersom ett sådant pris inte hade fastställts eller ens kontrollerats. När det gäller den föreslagna kontrollen av bl.a. Laiwu Taihes produktionskostnadsstruktur, ansågs detta vara en sak för en eventuell interimsöversyn om en sådan begärs.
            
         C.   ÄNDRING AV BESLUT 2008/899/EG
   
   
               (16)
            
            
               I enlighet med artikel 8.9 i grundförordningen och i enlighet med de bestämmelser i åtagandet som tillåter kommissionen att ensidigt återkalla åtagandet har kommissionen därför beslutat att godtagandet av det åtagande som Laiwu Taihe lämnat tillsammans med CCCMC bör återkallas och att beslut 2008/899/EG bör ändras. I enlighet med detta bör de slutgiltiga antidumpningstullar som infördes genom artikel 1 i förordning (EG) nr 1193/2008 tillämpas på import av den berörda produkten som Laiwu Taihe producerar (Taric-tilläggsnummer A880).
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Godtagandet av det åtagande som Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd lämnat tillsammans med den kinesiska handelskammaren för importörer och exportörer av metaller, mineraler och kemikalier (Taric-tilläggsnummer A880) återkallas härmed.
   Artikel 2
   Tabellen i artikel 1 i beslut 2008/899/EG ska ersättas med följande tabell:
   
      
                  ”Land
               
               
                  Företag
               
               
                  Taric-tilläggsnummer
               
            
                  Folkrepubliken Kina
               
               
                  COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd – No 73 Daquing Road, Bengbu City 233010, Anhui Province
               
               
                  A874
               
            
                  Tillverkas av RZBC Co., Ltd – No 9 Xinghai West Road, Rizhao, Shandong Province och säljs av dess närstående försäljningsbolag RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd – No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province
               
               
                  A926
               
            
                  Tillverkas av RZBC (Juxian) Co., Ltd – West Wing, Chengyang North Road, Ju County, Rizhao, Shandong Province och säljs av dess närstående försäljningsbolag RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd – No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province
               
               
                  A927
               
            
                  TTCA Co., Ltd – West, Wenhe Bridge North, Anqiu City, Shandong Province
               
               
                  A878
               
            
                  Yixing Union Biochemical Co., Ltd – Economic Development Zone Yixing City 214203, Jiangsu Province
               
               
                  A879
               
            
                  Weifang Ensign Industry Co. Ltd, Changshen Street No 1567, Changle, Weifang, Shandong Province
               
               
                  A882”
               
            
   Artikel 3
   Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Utfärdat i Bryssel den 7 september 2012.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         José Manuel BARROSO
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EUT L 323, 3.12.2008, s. 1.
   
      (3)  EUT L 323, 3.12.2008, s. 62.