CELEX: C1996/158/08
Language: it
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal d'instance di Lille, con sentenza 19 marzo 1996, nella causa Direttore Generale delle douanes e dei droits indirects contro Eridania Beghin-Say SA (Causa C-103/96)

N. C 158 /4               IT                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              1 . 6 . 96
     merciale dei diritti d'autore , da e verso l'Italia , nei                           zione è anche la fissazione unilaterale di un determinato
     confronti degli altri Stati Membri dell'Unione Euro­                                test come criterio per l'accertamento di un intenso odore
     pea .                                                                               sessuale; ciò conduce infatti al sistematico rifiuto di
                                                                                         importazioni dalla Danimarca, dove le carni, con l'ap­
(') Società Italiana Autori ed Editori .                                                 provazione delle autorità ivi competenti, vengono esa­
                                                                                         minate secondo il c . d . « metodo scatolico ». Le autorità
                                                                                         tedesche si richiamano a torto all'art . 7, n . 1 , lett. b ),
                                                                                         della direttiva , poiché la loro prassi non è volta al
                                                                                         controllo a campione dell'osservanza della normativa
Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro                                  comunitaria , bensì all'imposizione sistematica di un
                                                                                         metodo che la Germania riconosce corno il solo atten­
la Repubblica federale di Germania, proposto il 27 marzo                                 dibile .
                                    1996
                           ( Causa C-102/96 )                                     — Violazione delle condizioni richieste dal diritto comuni­
                              ( 96/C 158 /07 )                                           tario per una dichiarazione di non idoneità al consumo
                                                                                         umano, ai sensi dell'art . 5 della direttiva 64/433/CEE,
Il 27 marzo 1996 la Commissione delle Comunità europee ,                                 nella versione della direttiva 91 /497/CEE : nell'ambito
rappresentata dal Dr . Klaus-Dieter Borchardt, membro del                                del controllo a campione il paese destinatario può
servizio giuridico della Commissione delle Comunità euro­                                certamente impiegare un metodo idoneo di propria
pee, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor                                scelta ; esso non può tuttavia , su questa base, rifiutare poi
Carlos Gómez de la Cruz, membro del servizio giuridico                                   di riconoscere come idonee al consumo umano tutte le
della Commissione delle Comunità europee , Centre Wagner                                 partite di carne dichiarate tali nel paese di origine . Ciò
C 254 , Kirchberg, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia                           sarebbe in contrasto sia con il principio del mercato
delle Comunità europee un ricorso contro la Repubblica                                   interno, sia con l'art . 8 della direttiva 89/662/CEE, che
federale di Germania .                                                                   prevede una sorta di procedura di conciliazione con una
                                                                                         determinante partecipazione della Commissione .
La ricorrente conclude che la Corte voglia :
                                                                                         Tale procedura ha già condotto, in relazione al « metodo
 1 , dichiarare che la Repubblica federale di Germania è                                 scatolico » impiegato in Danimarca, la cui attendibilità
     venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in forza                               era stata messa in dubbio anche dalla Francia , a una
     degli artt. 6 , n . 1 , lett. b ), e 5 , n . 1 , lett . o ) della direttiva         conferma di questo metodo; contrariamente alle autori­
     64/433/CEE C1 ), nella versione della direttiva 91 /497/                            tà francesi , le autorità tedesche si rifiutano di riconoscere
     CEE ( 2 ), in combinato disposto con gli artt. 5 , n . 1 , 7 e 8                    questo risultato .
     della direttiva 89/662/CEE ( 3 ), nonché in                           forza
     dell'art . 30 del trattato CE, in quanto essa                                 — Violazione dell'art . 30 del trattato CE : il governo
                                                                                         federale si richiama a torto a ragioni imperative di tutela
     — fa scattare l'obbligo speciale del bollo e del tratta­                            del consumatore . I requisiti relativi alla produzione e
         mento termico delle carcasse di suini maschi non                                 all'immissione sul mercato di carni fresche per il
         castrati, ai sensi dell'art. 6 , n . 1 , lett. b ), della                       consumo umano sono stati pienamente armonizzati
          direttiva , già quando le carni di suini maschi,                                dalle direttive 64/433/CEE ( nella versione della direttiva
          indipendentemente dal peso della carcassa , rivelino                            91 /497/CEE ) e 89/662/CEE . La dichiarazione a verbale
          un contenuto di androstenone superiore a 0,5 ^g/g in                            del Consiglio e della Commissione relativa al problema
          base al test immunoenzimetico del prof. Claus                                   dei suini maschi, resa in occasione della deliberazione
          modificato                                                                      della direttiva 91 /497/CEE ha una semplice funzione di
                                                                                          chiarimento, e non può essere interpretata in maniera
          e
                                                                                          incompatibile con la lettera della direttiva .
     — considera le carni che superano la soglia degli
          0,5 fig/g di contenuto di androstenone come presen­                      (') GU 1964 , n. 121 , pag. 2012 .
          tanti un intenso odore sessuale, il che comporta, ai                     ( 2 ) GU 1991 , n. L 268 , pag . 69 .
          sensi dell'art. 5 , n . 1 , lett . o ), della direttiva , la non         (-1 ) GU 1989 , n. L 395 , pag. 13 .
          idoneità delle carni al consumo umano .
 2 , condannare la convenuta alle spese .
 Motivi e principali argomenti
                                                                                   Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal
 — Violazione delle condizioni richieste dal diritto comuni­                       d'instance di Lille, con sentenza 19 marzo 1996, nella causa
     tario per l'imposizione di un obbligo speciale di bolla­                      Direttore Generale delle douanes e dei droits indirects
     tura e trattamento termico , ai sensi dell'art . 6 della                                         contro Eridania Beghin-Say SA
     direttiva 64/433/CEE nella versione della direttiva
                                                                                                              ( Causa C-103 /96 )
     91 /497/CEE: la prescrizione delle autorità tedesche di
     bollare e sottoporre a trattamento termico , in determi­                                                    ( 96/C 158/08
     nati casi, anche le carcasse di peso inferiore a 80
     chilogrammi si pone in palese contrasto con l'art. 6 , n. 1 ,                  Con sentenza 19 marzo 1996 , pervenuta nella cancelleria
     lett . b ) della direttiva . In contrasto con questa disposi­                  della Corte il 28 marzo 1996 , nella causa Direttore Generale
 ---pagebreak--- 1 . 6 . 96               II                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. C 158/5
delle douanes e dei droits indirects contro Eridania Beghin­           sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
Say SA, il Tribunal d'instance di Lille ha sottoposto alla             seguenti questioni pregiudiziali :
Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti
questioni pregiudiziali :                                               1 ) Se, alla luce dei fatti considerati provati dalla presente
                                                                               ordinanza f 1 ) nonché delle norme comunitarie applica­
1 ) Se sia valido l'art. 9 del regolamento del Consiglio                       bili , la merce controversa vada classificata nelle due voci
      24 novembre 1986 , n. 3677 C ) che fissa talune disposi­                 doganali ( 2 ) stabilite dal Tribunal Tècnico di primo
      zioni di applicazione del regolamento n. 1999/85 ( 2 ),                  grado e successivamente confermate dal Tribunal Tèc­
      nella misura in cui assoggetta la definizione di merci                   nico di secondo grado e Tribunal Tributàrio di secondo
      equivalenti alla classificazione della merce controversa                 grado .
      nella stessa sottovoce tariffaria della merce importata ,
      benché il regolamento di base 16 luglio 1985 , n . 1999 ,        2 ) In caso di risposta negativa , quale sia la classificazione
      non preveda una condizione siffatta .                                    doganale pertinente .
2 ) Se sia valido l'art. 9 del regolamento del Consiglio                (') « La merce importata è un apparecchio elettrico della marca
      24 novembre 1986 , n . 3677 che fissa talune disposizioni               Merlin Gerin , modello Alpes 100 12 KVA, composto da :
      di applicazione del regolamento n . 1999/85 , nella                     a ) Una cassetta contenente :
      misura in cui assoggetta la definizione di merci equiva­                     1 ) un raddrizzatore/caricatore che alimenta , a partire dalla
      lenti alla classificazione della merce controversa nella                         rete elettrica , un ondulatore e mantiene in carica una
      stessa sottovoce tariffaria della merce importata , benché                       batteria ;
      una condizione siffatta comporti effetti sproporzionati                      2 ) un ondulatore che converte la corrente continua in
      per gli operatori economici .                                                    corrente alternata, regolata;
                                                                                   3 ) un invertitore statico che permette di assorbire i sovrac­
                                                                                       carichi senza imporre una sovralimentazione .
3 ) Se, con riguardo ai principi del legittimo affidamento e                  b ) Una seconda cassetta contenente una batteria stagna di
      della certezza del diritto, sia valido l'art. 9 del regola­                  accumulatori al piombo , con autonomia di 30 minuti .»
      mento del Consiglio 24 novembre 1986 , n . 3677 che               ( 2 ) Per la cassetta contenente il raddrizzatore/caricatore, l'ondula­
      fissa talune disposizioni di applicazione del regolamento               tore e l'invertitore, la voce doganale 85.01 B. II . f); per la cassetta
      n . 1999/85 , nella misura in cui assoggetta la definizione             contenente gli accumulatori , la voce doganale 85.04 B. I.
      di merci equivalenti alla classificazione della merce
      controversa nella stessa sottovoce tariffaria della merce
      importata , benché il combinato disposto di tale articolo
      con le disposizioni del regolamento n . 2658/87 ( 3 )
      relativo alla nomenclatura combinata abbia repentina­
      mente comportato, a partire dal 1 " gennaio 1988 e
      soltanto sino al 1° gennaio 1992 , l'impossibilità di             Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro
      ricorrere al regime di perfezionamento attivo con                            il Regno di Spagna, proposto il 3 aprile 1996
      compensazione per equivalenza tra lo zucchero di
      barbabietola e lo zucchero di canna .                                                           ( Causa C-107/96 )
                                                                                                          96/C 158/ 10 )
(') GU n. L 351 , pag . 1 .
( 2 ) GU n. L 188 , pag . 1 .                                           Il 3 aprile 1996 , la Commissione delle Comunità europee ,
(■') GU n. L 256 , pag . 1 .                                            rappresentata dal signor Richard Wainwright, consigliere
                                                                        giuridico principale e dal signor Fernando Castillo de la
                                                                        Torre, membro del servizio giuridico, con domicilio eletto in
                                                                         Lussemburgo presso il signor Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                         Centre Wagner, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia '
                                                                         delle Comunità europee un ricorso contro il Regno di
                                                                         Spagna .
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Supremo
Tribunal Administrative ( seconda sezione — Contenzioso                  La ricorrente conclude che la Corte voglia :
tributario ), con ordinanza 28 febbraio 1996, nella causa
 CODIESEL — Sociedade de Apoio Tècnico à Industria,                       1 ) dichiarare che il Regno di Spagna, non avendo adottato
            Lda, contro Conselho Tècnico Aduaneiro                              e messo in vigore , né comunicato entro il termine
                          ( Causa C-105/96 )                                    prescritto le disposizioni legislative, regolamentari e
                              ( 96/C 158/09 )
                                                                                 amministrative necessarie per conformarsi alla direttiva
                                                                                 del Consiglio 18 marzo 1991 , 91 /156/CEE ( 1 ), che
                                                                                 modifica la direttiva 75/442/CEE ( 2 ), relativa ai rifiuti , è
 Con ordinanza 28 febbraio 1996 , pervenuta nella cancelle­                      venuto meno agli obblighi ad esso incombenti ai sensi di
 ria della Corte il 1° aprile 1996 , nella causa CODIESEL                        tale direttiva, nonché degli artt . 5 e 189 del Trattato
 Sociedade de Apoio Tècnico à Industria , Lda , contro                           istitutivo della Comunità europea ;
 Conselho Tècnico Aduaneiro, il Supremo Tribunal Admi­
 nistrative ( seconda sezione — Contenzioso tributario ), ha              2 ) condannare il Regno di Spagna alle spese .