CELEX: C1996/064/30
Language: el
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: Προσφυγή της Asociaciσn de Fabricantes de Cemento des Espaρa (Oficemen) κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 23 Νοεμβρίου 1995 (Υπόθεση T-212/95)

2 . 3 . 96          I EL 1            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . C 64/13
1 . Επιτρεπει στη Γαλλική Δημοκρατία να παθέμβει υπέρ της     κηγόθο Luc Frieden , Avenue Guillaume 62, άσκησε στις
     Επιτροπής.                                               23 Νοεμβρίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
                                                              κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
2. Απορρίπτει την αίτηση λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.          παϊκών Κοινοτήτων.
3 . Επιφυλάσσεται ως προς τα έξοδα.                           H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
                                                              — να ακυρώσει, κατ' εφαρμογή των άρθρων 173 και 174 της
                                                                  συνθήκης ΕΚ, την απόφαση της Επιτροπής του Φε­
   ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                          βθουαθίου 1994, με την οποία η Επιτροπή προσέδωσε
                                                                  οριστικά αποτελέσματα στην πρότασή της να μη θεσπι­
                  της 21ης Δεκεμβρίου 1995
                                                                  στούν μέτρα διασφαλίσεως κατά των εισαγωγών τσιμέ­
στην υπόθεση Τ-220/95 R, Christophe Gimenez κατα Επι­             ντου από την Τουρκία, τη Ρουμανία και την Τυνησία,
     τροπής των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ενώσεως
                         (96/C 64/29)                         — να αναγνωρίσει, κατ ' εφαρμογή του άρθρου 175 της
                                                                  συνθήκης ΕΚ, ότι η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 7
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                    παράγραφος 9 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού ,
                                                                  επειδή δεν εξέδωσε απόφαση για τη ρητή περάτωση της
Στην υπόθεση Τ-220/95 R, Christophe Gimenez, έκτακτος             προαναφερθείσας διαδικασίας αντιντάμπινγκ εντός ευλό­
υπάλληλος της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής των            γου χρόνου και
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσω­
πούμενος από τον Eric Boigelot, δικηγόρο Βρυξελλών, με        — να καταδικάσει την Επιτροπή στα έξοδα στα οποία
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Louis Schiltz, 2,         υποβλήθηκε η Oficemen κατά την παρούσα διαδικα­
rue du Fort Rheinsheim, υποστηριζόμενος από την Union             σία .
syndicale-Bruxelles, με έδρα τις Βρυξέλλες, εκπροσωπούμενη
από τη Veronique Lebrun, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλη­      Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
το στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Louis Schiltz, 2, rue du
Fort Rheinsheim και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτρο­      H προσφεύγουσα, ένωση επιχειρήσεων που έχει ως σκοπό,
πή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: Moisés              μεταξύ άλλων, την προάσπιση και προώθηση των συμφερό­
Bermejo Garde) κατά Επιτροπής των Περιφερειών της             ντων του ισπανικού τομέα τσιμέντου , προσβάλλει την από­
Ευρωπαϊκής Ενώσεως, εκπθοσωπουμένης από τη Domi­              φαση του καθού οργάνου να μη συνεχίσει τη διαδικασία
nique Lagasse, δικηγόρο Βθυξέλλων, με αντίκλητο στο Λου­      αντιντάμπινγκ που αφορούσε τις εισαγωγές στην Ισπανία
ξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, μέλος της Νομικής      τσιμέντου από την Τουρκία, την Τυνησία και τη Ρουμανία, η
Υπηρεσίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,            οποία είχε κινηθεί μετά την υποβολή καταγγελίας από την
Centre Wagner, Kirchberg, που είχε ως αντικείμενο αίτηση      προσφεύγουσα στην Επιτροπή. H προσβαλλόμενη απόφαση
περί αναστολής της διαδικασίας του διαγωνισμού CdR            στηρίζεται στη διαπίστωση ότι τα μέτρα διασφαλίσεως που
Α./03/95 , που οργανώθηκε από την Επιτροπή των Περιφερει­     ζητούσε η προσφεύγουσα δεν ήσαν αναγκαία, επειδή η
ών, ή των προβλέψιμων διαδικασιών διορισμών που συνεπά­       παραγωγή και o όγκος πωλήσεων είχαν παραμείνει σταθερά,
γεται o διαγωνισμός αυτός, o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου        το ποσοστό αγοράς και η αποδοτικότητα του τομέα ήσαν
εξέδωσε στις 21 Δεκεμβρίου 1995 διάταξη με το ακόλουθο        υψηλά και επειδή η αύξηση των εξόδων οφειλόταν στην
διατακτικό:                                                   ύπαρξη υπερβολικής ικανότητας παραγωγής.
1 . Επιτρέπει στην Union syndicale-Bruxelles και στην Οικο­   H προσφεύγουσα ισχυρίζεται, πρώτον, ότι συντρέχει παρά­
     νομική και Κοινωνική και Επιτροπή να παρέμβουν προς      βαση του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2324/88,
     στήριξη των αιτημάτων του προσφεύγοντος.                 λόγω προδήλως εσφαλμένης εκτιμήσεως και λόγω παραβιά­
                                                              σεως της αρχής της προσήκουσας επιμέλειας και της χρηστής
2. Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.                 διοικήσεως, καθόσον η απόφαση περί μη συνεχίσεως της
                                                              διαδικασίας στηρίζεται στο ανωτέρω σφάλμα και την ανωτέ­
3 . Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.                 ρω παραβίαση . Συγκεκριμένα, η προσφεύγουσα τονίζει
                                                              συναφώς ότι, αντίθετα απ ' ό,τι ισχυρίζεται η Επιτροπή , οι
                                                              Ισπανοί παραγωγοί υπέστησαν σημαντική μείωση του
                                                              ποσοστού αγοράς που ήλεγχαν και αναγκάστηκαν να μειώ­
                                                              σουν τις τιμές τους, λόγω των εισαγωγών που αποτελούσαν
Προσφυγή της Asociacion de Fabricantes de Cemento des
Espana (Oficemen) κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών           αντικείμενο ντάμπινγκ. Εξάλλου , η μείωση των κερδών στον
      Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 23 Νοεμβρίου 1995          εν λόγω τομέα δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι οφείλεται σε
                                                              ύπαρξη υπερβολικής ικανότητας παραγωγής, αλλ' οφείλεται
                      (Υπόθεση Τ-212/95)                      στο ότι δεν ήταν δυνατή η αύξηση των τιμών για την
                         (96/C 64/30)                         αντιμετώπιση των αυξήσεων του κόστους παραγωγής.
              (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)                Δεύτερον, η προσβαλλόμενη απόφαση αντιβαίνει προς την
                                                              προαναφερθείσα διάταξη του άρθρου 9 του βασικού κανο­
H Asociacion de Fabricantes de Cemento de Espana (Ofice­      νισμού , επειδή η Επιτροπή δεν έχει την εξουσία να θέτει
men), με έδρα τη Μαδρίτη , εκπροσωπούμενη από τον Jaime       τέρμα στις διαδικασίες αντιντάμπινγκ χωρίς να λαμβάνει
Folguera Crespo και την Edurne Navarro Varona, δικηγό­        μέτρα διασφαλίσεως, όταν το Συμβούλιο έχει εκφράσει
ρους Βαρκελώνης, με αντίκλητο στο Λουξεμβούθγιο τον δι        αντίθετη γνώμη .
 ---pagebreak--- Αθιθ . C 64/14        EL              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   2 . 3 . 96
Τέλος, η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η απόφαση , κατα         Δεδομενου ότι, στην παρούσα υπόθεση , η ολλανδική κυβέρ­
παράβαση του άρθρου 190 της Συνθήκης, δεν είναι επαρκώς        νηση ζήτησε από την Επιτροπή να εξετάσει τη συγκέντθωση
αιτιολογημένη .                                                μόνον υπό το φως της αγοράς τηλεοπτικών διαφημίσεων, η
                                                               Επιτροπή δεν μπορούσε να επεκτείνει το πεδίο της έρευνας
H προσφεύγουσα επικαλείται επίσης το άρθρο 175 της             την οποία της ζητήθηκε να διεξαγάγει, περιλαμβάνοντας και
Συνθήκης κατά της αποφάσεως της Επιτροπής. Συναφώς, η          άλλες αγορές.
προσφεύγουσα διευκρινίζει ότι η Επιτροπή δεν έλαβε θέση
επί του αιτήματος της προσφεύγουσας, δεν εξέδωσε καμία         Δεύτερον, οι πθοσφεύγουσες υποστηρίζουν ότι η απόφαση
απόφαση για την επίσημη περάτωση της διαδικασίας αντι­         πρέπει να ακυρωθεί επειδή η Επιτροπή προσέβαλε τα
ντάμπινγκ και δεν προέβη , εντός εύλογης προθεσμίας, σε        δικαιώματα άμυνάς τους . H Επιτροπή παρέβη κατά τρόπο
καμία από τις ενέργειες στις οποίες υποχρεούται να προβεί,     κατάφωρο την υποχρέωσή της να επιτρέψει στις πθοσφεύ­
κατά τον βασικό κανονισμό, όταν η πρόταση περατώσεως           γουσες την πρόσβαση στον φάκελο και σε έγγραφα κρίσιμα
διαδικασίας αντιντάμπινγκ χωρίς τη θέσπιση μέτθων απορ­        για τη διαμόρφωση της άμυνάς τους. H προσβολή των
ρίπτεται από το Συμβούλιο .                                    δικαιωμάτων άμυνας δεν αφορά μόνο τον τρόπο με τον οποίο
                                                               η Επιτροπή παρέσχε «πρόσβαση στον φάκελο», αλλά και την
                                                               άρνηση της Επιτροπής να τους επιτρέψει την πρόσβαση σε
                                                               σημαντικά έγγραφα τα οποία περιήλθαν στην κατοχή της
                                                               μετά την ημερομηνία κατά την οποία τους είχε επιτρέψει την
Προσφυγή τί»ν Endemol Entertainment Holding BV, Vero­          «πρόσβαση στον φάκελο». Υπάρχουν επομένως σοβαρές
nica Omroep Organisatie, Compagnie Luxembourgeoise de          ενδείξεις ότι η Επιτροπή απέκρυψε από τις πθοσφεύγουσες
Télédiffusion SA, NV Verenigd Bezit VNU και RTL4 SA            έγγραφα τα οποία ενίσχυαν την άποψη και τα επιχειρήματά
                                                               τους .
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που
             ασκήθηκε στις 4 Δεκεμβρίου 1995
                                                               Τρίτον, η απόφαση πρέπει να ακυρωθεί επειδή η Επιτροπή
                     ( Υπόθεση Τ-221/95)                       παρέβη ουσιώδεις διαδικαστικούς κανόνες και προσέβαλε τα
                         ( 96/C 64/31                          δικαιώματα άμυνας των πθοσφευγουσών, καθόσον παρέλει­
                                                               ψε να υποβάλει τα πρακτικά της ακροάσεως στη συμβουλευ­
              (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                  τική επιτροπή , στους επιτρόπους/στα μέλη της και στις ίδιες
                                                               τις πθοσφεύγουσες.
Οι εταιρείες Endemol Entertainment Holding BV και Vero­
nica Omroep Organisatie , εκπροσωπούμενες από τους Onno        Τέταρτον, η απόφαση πρέπει να ακυρωθεί επειδή η Επιτροπή
W. Brouwer και Peter Wytinck , του δικηγορικού γραφείου        κακώς κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η συμμετοχή της
Stibbe Simont Monahan Duhot, καθώς και οι εταιρείες            Endemol στη Holland Media Group SA (στο εξής HMG ) θα
Compagnie Luxembourgeoise de Télédiffusion SA , NV Vere­       ενίσχυε την προβαλλόμενη δεσπόζουσα θέση της Endemol
nigd Bezit VNU και RTL4 SA, εκπροσωπούμενες από τους           στην προβαλλόμενη αγορά των ανεξάρτητων ολλανδικών
Mark B. W. Biesheuvel και T. Martijn Snoep , του δικηγορικού   τηλεοπτικών παραγωγών.
γραφείου De Brauw Blackstone Westbroek, οι οποίες έχουν        Πέμπτον, η HMG δεν κατέχει δεσπόζουσα θέση στην αγορά
όλες αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο M. Loesch ,       της τηλεοπτικής μεταδόσεως εκπομπών και διαφημίσεων.
Rue Goethe 1 1 , άσκησαν στις 4 Δεκεμβρίου 1 995 , ενώπιον του Ειδικότερα, οι πθοσφεύγουσες δεν μπορούν να δεχθούν την
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή               άποψη της Επιτροπής σχετικά με τη θέση των κρατικών
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                  ραδιοτηλεοπτικών σταθμών στις Κάτω Χώρες. H Επιτροπή
                                                               περιορίστηκε να επαναλάβει και να δεχτεί, χωρίς να προβεί σε
Οι πθοσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                    επαλήθευση , τα επιχειρήματα και τα πραγματικά περιστατι­
                                                               κά που έθεσαν υπόψη της οι ολλανδικοί κρατικοί τηλεοπτικοί
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 20ής              οργανισμοί, υπό την ιδιότητά τους ως καταγγελόντων (η SBS ,
    Σεπτεμβρίου 1995 , σχετικά με μια διαδικασία βάσει του     η οποία είναι άμεσος ανταγωνιστής της HMG , και οι ολλαν­
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 4064/89 του Συμβουλίου ( IV/       δικοί κρατικοί τηλεοπτικοί οργανισμοί έχουν καταβάλει κάθε
    M.553-RTL/Veronica/Endemol ) και                           δυνατή προσπάθεια για να εμποδίσουν και να ματαιώσουν τη
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα έξοδα στα οποία              δημιουργία της HMG ).
    υποβλήθηκαν οι πθοσφεύγουσες, βάσει του άρθρου 87          Έκτον, η απόφαση πρέπει να ακυρωθεί επειδή η Επιτροπή
    του Κανονισμού Διαδικασίας του Πρωτοδικείου .              πεπλανημένως έκρινε ότι η Endemol κατέχει δεσπόζουσα
                                                               θέση . H Επιτροπή προσδιόρισε κατά τρόπο εσφαλμένο την
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                         αγορά των τηλεοπτικών παραγωγών. Επιπλέον, ακόμη και σε
                                                               αυτήν την στενά προσδιορισμένη αγορά, η Endemol δεν
Οι πθοσφεύγουσες ισχυρίζονται, κατ' αρχάς, ότι η απόφαση       κατέχει δεσπόζουσα θέση . H Επιτροπή εσφαλμένα υπολόγι­
πρέπει να ακυρωθεί λόγω ελλείψεως αρμοδιότητας, κατα­          σε το μερίδιο αγοράς που κατέχει η Endemol και στηρίχθηκε
χρήσεως εξουσίας και παραβάσεως του άρθρου 22 , παρά­          σε ανακριβή πραγματικά περιστατικά κατά την αξιολόγηση
γραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 και του            της θέσεως της Endemol.
άρθρου 3Β της συνθήκης ΕΚ. Οι πθοσφεύγουσες υποστηρί­
ζουν ότι η διατύπωση και το περιεχόμενο μιας αιτήσεως          Έβδομον, εν πάση περιπτώσει, η συγκέντρωση δεν πρόκειται
υποβληθείσας από κράτος μέλος βάσει του άρθρου 22,             να έχει σημαντική επίπτωση στον ουσιαστικό ανταγωνισμό
παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ ) αριθ. 4064/89 προσ­         στην αγορά των τηλεοπτικών παραγωγών.
διορίζει και περιορίζει άμεσα την έκταση της αρμοδιότητας
που έχει η Επιτροπή για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων.