CELEX: 52002PC0409
Language: el
Date: 2002-07-19
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, όσον αφορά το πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας

Avis juridique important

|

52002PC0409

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, όσον αφορά το πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας  /* COM/2002/0409 τελικό - ACC 2002/0166 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 291 της 26/11/2002 σ. 0174 - 0178

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, όσον αφορά το πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας(υποβλήθηκε από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΟι εμπορικοί διακανονισμοί που ισχύουν για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας, διέπονται από το πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών, αφενός, και από το πρωτόκολλο 3 της συμφωνίας του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, αφετέρου.Δυνάμει των άρθρων 76, 102 και 128 της πράξης προσχώρησης, η Αυστρία, η Φινλανδία και η Σουηδία όφειλαν, από 1ης Ιανουαρίου 1995, να εφαρμόζουν τις διατάξεις των προτιμησιακών συμφωνιών που έχει συνάψει η Κοινότητα με ορισμένες τρίτες χώρες (την Ελβετία και τη Νορβηγία), και όλες οι αναγκαίες λόγω της διεύρυνσης τροποποιήσεις έπρεπε να αποτελέσουν αντικείμενο πρόσθετων πρωτοκόλλων ύστερα από διαπραγματεύσεις με τις εν λόγω τρίτες χώρες.Τα προαναφερθέντα άρθρα προβλέπουν ότι εάν τα πρωτόκολλα δεν έχουν συναφθεί μέχρι 1ης Ιανουαρίου 1995, η Κοινότητα οφείλει να λάβει κατάλληλα μέτρα για να ρυθμιστεί η κατάσταση.Για το λόγο αυτό, με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1416/95 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 1995 [1], σχετικά με την πρόβλεψη παραχωρήσεων υπό μορφή δασμολογικών ποσοστώσεων για το 1995 για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, ανοίχτηκαν για το 1995 δασμολογικές ποσοστώσεις υπέρ της Νορβηγίας και της Ελβετίας.[1]  ΕΕ L 141, 24.6.1995, σ. 1.Το 2000, τα αυτόνομα μέτρα που αφορούν την Ελβετία ελήφθησαν στο πλαίσιο συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Ελβετίας.Όσον αφορά τη Νορβηγία, ο κανονισμός (EΚ) αριθ.°1416/95 του Συμβουλίου ανανεώθηκε για τα έτη 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 και 2002 [2]. Τα εν λόγω μέτρα εγκρίθηκαν με τη ρητή προϋπόθεση ότι η εν λόγω τρίτη χώρα θα εφαρμόσει ισοδύναμα αυτόνομα μέτρα υπέρ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με βάση την αρχή της αμοιβαιότητας.[2]  ΕΕ L 46, 16.2.2002, σ. 1.Το 1999, εξετάστηκε η δυνατότητα συμπερίληψης των υφισταμένων διμερών δασμολογικών ποσοστώσεων στο πρωτόκολλο 3 του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Ωστόσο, λόγω της αδυναμίας διατήρησης διμερών δασμολογικών ποσοστώσεων σε συνέχεια της συμπερίληψής τους στο πρωτόκολλο 3, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Νορβηγία συμφώνησαν να διατηρήσουν τις ποσοστώσεις σε διμερείς συμφωνίες εκτός συμφωνίας ΕΟΧ και να συνάψουν συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών ώστε να αποκτήσουν οι εν λόγω ποσοστώσεις μόνιμο χαρακτήρα.Η επισυναπτόμενη πρόταση αντικατοπτρίζει τον παραπάνω στόχο και προτείνεται η έκδοση της εν λόγω απόφασης από το Συμβούλιο.2002/0166 (ACC)Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, όσον αφορά το πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της ΝορβηγίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣΈχοντας υπόψη:τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133 σε συνάρτηση με το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 300,την πρόταση της Επιτροπής, εκτιμώντας τα εξής:(1) Mεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, διεξάχθηκαν διαπραγματεύσεις με αντικείμενο την σύναψη αμοιβαίας συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που υπάγονται στο πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας [3], με σκοπό τη βελτίωση των εμπορικών διακανονισμών και την επίλυση ορισμένων συναφών προβλημάτων.[3]  ΕΕ L 171, 27.6.1973, σ. 1.(2) Δεδομένου ότι τα μέτρα που απαιτούνται για την εκτέλεση της εν λόγω απόφασης είναι μέτρα διαχείρισης κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [4], η έγκρισή τους πρέπει να γίνει με βάση τη διαδικασία διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 της εν λόγω απόφασης.[4]  ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23.(3) Η συμφωνία πρέπει να εγκριθεί,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ ΤΑ ΕΞΗΣ:Άρθρο 1Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, σχετικά με το πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην εν λόγω απόφαση.Άρθρο 2Οι κανόνες για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης εγκρίνονται από την Επιτροπή, η οποία επικουρείται για τον σκοπό αυτό από την επιτροπή διαχείρισης των οριζόντιων θεμάτων που αφορούν το εμπόριο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που αναφέρεται στο άρθρο 16 του κανονισμού του Συμβουλίου (EΚ) αριθ. 3448/93 [5]. Ισχύει το άρθρο 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ: η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της εν λόγω απόφασης καθορίζεται σε ένα μήνα.[5]  ΕΕ L 318, 20.12.1993, σ. 18. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2000 (ΕΕ L 298, 25.11.2000, σ. 5).Άρθρο 3Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο για την υπογραφή της συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 δεσμεύοντας την Κοινότητα.Άρθρο 4Η απόφαση αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί το μήνα έκδοσής της.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, σχετικά με το πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της ΝορβηγίαςA. Επιστολή της ΚοινότηταςΒρυξέλλες,Κύριε,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τα "Συμφωνηθέντα πρακτικά" που επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή και αφορούν ορισμένες αλλαγές στους διακανονισμούς εισαγωγών που εφαρμόζουν η Κοινότητα και το Βασίλειο της Νορβηγίας, αντίστοιχα, για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, ορισμένα εκ των οποίων υπάγονται στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών.Σας παρακαλούμε να μας επιβεβαιώσετε εάν η Κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εκτίμηση,Για την Ευρωπαϊκή ΕπιτροπήΒ. Επιστολή της ΝορβηγίαςΒρυξέλλες,Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα την επιστολή σας με σημερινή ημερομηνία η οποία αναφέρει τα παρακάτω:"Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τα "Συμφωνηθέντα πρακτικά" που επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή και αφορούν ορισμένες αλλαγές στους διακανονισμούς εισαγωγών που εφαρμόζουν η Κοινότητα και το Βασίλειο της Νορβηγίας, αντίστοιχα, για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, ορισμένα εκ των οποίων υπάγονται στο πρωτόκολλο αριθ 2 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών."Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας καθώς και με την προτεινόμενη ημερομηνία έναρξης ισχύος των τροποποιήσεων.Με εκτίμηση,Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της ΝορβηγίαςΣυμφωνηθέντα πρακτικάI - ΕισαγωγήΜεταξύ ανωτέρων υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ανωτέρων υπαλλήλων του Βασιλείου της Νορβηγίας πραγματοποιήθηκε σειρά συναντήσεων με αντικείμενο τα αυτόνομα μέτρα που εγκρίθηκαν σε συνέχεια της προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στην ΕΕ, το 1995.Με την ολοκλήρωση των εν λόγω συναντήσεων και τα δύο μέρη συμφώνησαν να υποβάλουν για έγκριση στις οικείες αρχές μία σειρά αλλαγών στους εμπορικούς διακανονισμούς που εφαρμόζουν η Κοινότητα και το Βασίλειο της Νορβηγίας, αντιστοίχως, σε ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που υπάγονται στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών.Οι εν λόγω αλλαγές αρχίζουν να ισχύουν από την [1η Ιανουαρίου 2003].II - Νορβηγικοί διακανονισμοί εισαγωγών1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;III - Κοινοτικοί διακανονισμοί εισαγωγών1. Η Κοινότητα θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες ποσοστώσεις για τη Νορβηγία:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που καθορίζονται στα σημεία IΙ και IΙΙ θα χορηγούνται στα προϊόντα καταγωγής σύμφωνα με τους κανόνες καταγωγής που προβλέπονται στο πρωτόκολλο αριθ. 3 της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ Νορβηγίας-ΕΚ.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;