CELEX: 21994A0722(02)
Language: nl
Date: 1995-03-17 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 1994 tot en met 31 december 1995

Avis juridique important

|

21994A0722(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 1994 tot en met 31 december 1995  

Publicatieblad Nr. L 188 van 22/07/1994 blz. 0004 - 0004 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 4 Deel 6 blz. 0104  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 4 Deel 6 blz. 0104 

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 1994 tot en met 31 december 1995A. Brief van de Regering van de Republiek Guinee Brussel, . . . . . .Mijnheer,Onder verwijzing naar het op 24 februari 1994 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie voor de periode van 1 januari 1994 tot en met 31 december 1995, heb ik de eer u mede te delen dat de Regering van de Republiek Guinee bereid is dit Protocol met ingang van 1 januari 1994 voorlopig toe te passen, in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 8 ervan, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dat geval dient een eerste tranche, ten belope van 50 % van de in artikel 2 van het Protocol vastgestelde financiële compensatie, te worden betaald vóór 30 juni 1994.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met de bedoelde voorlopige toepassing.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regering van de Republiek GuineeB. Brief van de Gemeenschap Brussel, . . . . . .Mijnheer,Ik moge u de ontvangst bevestigen van uw brief van heden welke als volgt luidt:"Onder verwijzing naar het op 24 februari 1994 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie voor de periode van 1 januari 1994 tot en met 31 december 1995, heb ik de eer u mede te delen dat de Regering van de Republiek Guinee bereid is dit Protocol met ingang van 1 januari 1994 voorlopig toe te passen, in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 8 ervan, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dat geval dient een eerste tranche, ten belope van 50 % van de in artikel 2 van het Protocol vastgestelde financiële compensatie, te worden betaald vóór 30 juni 1994.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met de bedoelde voorlopige toepassing.".Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met de bedoelde voorlopige toepassing.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Raad van de Europese Unie