CELEX: C1996/233/24
Language: es
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 24 de mayo de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la sociedad Camar Srl (Asunto T-79/96)

10 . 8 . 96          L^S                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 233/ 13
cambio de destino efectuado de oficio, del puesto OP/DIR,           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
gestión del personal externo, al puesto OP 4 , grupo A,             Instancia que :
« Publicaciones ».
                                                                    — Declare , con arreglo al artículo 175 del Tratado CE, que
Precisa en primer lugar que-, por una parte, el puesto                  la Comisión ha infringido el artículo 30 del Reglamento
ocupado anteriormente quedó vacante a raíz de su marcha y               ( CEE ) n° 404/93 del Consejo ( ! ) y el párrafo segundo del
que, por otra parte, su nuevo puesto estaba vacante antes del           apartado 3 del artículo 40 del Tratado CE, al haberse
mencionado cambio de destino efectuado de oficio . Por                  abstenido de adoptar las medidas necesarias para
consiguiente , no ha podido ser trasladada a un destino de la           permitir a la demandante superar las difficultades
                                                                        derivadas
misma categoría , de manera que la medida impugnada ha
sido calificada erróneamente por la demandada de cambio                 — de la imposibilidad de procurarse plátanos somalíes
de destino efectuado de oficio .
                                                                            en cantidades correspondientes a las tradicional­
                                                                            mente comercializadas, como consecuencia de la
La demandante subraya de forma más específica la manera                     situación de crisis que padece Somalia , y
en que la decisión impugnada afecta a sus perspectivas de
carrera en la medida en que, por una parte, las funciones               — de la imposibilidad de recurrir a plátanos de otras
asignadas al puesto al que ha sido destinada de oficio son                  procedencias, debido a las restricciones impuestas
manifiestamente inferiores a sus capacidades, cualificacio­                 por el Reglamento ( CEE ) n" 404/93 .
nes y funciones ejercidas anteriormente y en que , por otra
parte , el destino nuevo que se discute puede interpretarse             — Declare que la Comisión habrá de adoptar para el
                                                                            futuro las medidas adecuadas .
como una sanción encubierta , impuesta a la demandante
por sus presuntas malas relaciones con su superiora                 — Condene a la Comisión a resarcir, con arreglo al
jerárquica directa .                                                    artículo 178 y al párrafo segundo del artículo 215 del
La demandante alega a este respecto una infracción de los               Tratado CE, los daños que con su comportamiento por
                                                                        omisión ocasionó a la demandante .
artículos 4 y 29 del Estatuto, porque todo traslado
propiamente dicho debe respetar las formalidades previstas          — Condene en costas a la Comisión .
en ambas disposiciones, lo que, como se ha señalado
anteriormente , no ha sido el caso en el presente asunto .
                                                                    Motivos y principales alegaciones
En segundo lugar, la demandante acusa a la AFPN de no
                                                                    La demandante, único agente comunitario que tradicional­
haber aplicado el artículo 7 del Estatuto, toda vez que el
                                                                    mente comercializa plátanos somalíes, reprocha a la Comi­
cambio de destino, efectuado de oficio , no se ha producido         sión el no haber adoptado las medidas previstas en el
ni en interés del servicio ni respetando la equivalencia de los
                                                                    artículo 30 del Reglamento ( CEE ) n" 404/93 , a fin de
puestos de trabajo. En efecto, nunca se ha criticado la
                                                                    permitirle superar las dificultades en el abastecimiento en
calidad del trabajo prestado por la demandante . Por el             plátanos derivadas , por un lado, de la situación crítica que
contrario, su sentido de responsabilidad y de iniciativa , su
                                                                    atraviesa Somalia y, por otro, de las restricciones impuestas
eficacia y su competencia se han reconocido en sus informes
de calificación .
                                                                    por el citado Reglamento .
                                                                    A este respecto, la demandante subraya que, hasta la entrada
Por último, la demandante hace valer una violación en su
                                                                    en vigor de la organización común de mercados en el sector
perjuicio del principio de asistencia y protección así como
                                                                    del plátano, pudo sustituir los plátanos somalíes que
una desviación de poder .
                                                                    faltaban con plátanos de otros países ACP o con plátanos
                                                                    originarios de terceros países. En cambio, a partir de la
                                                                    entrada en vigor de la organización común , la demandante
                                                                    no pudo continuar actuando de esa manera , debido a que
                                                                    tanto los plátanos de terceros países como los plátanos ACP
Recurso interpuesto el 24 de mayo de 1996 contra la                 están sujetos a contingentes y a que , en lo que atañe a los
Comisión de las Comunidades Europeas por la sociedad                primeros, sin cantidades de referencia no es posible obtener
                             Camar Sri                              licencias para tener acceso al contingente .
                       ( Asunto T-79/96 )
                                                                    Según la demandante, aunque es verdad que la falta de
                          ( 96/C 233/24 )                           plátanos somalíes ( como consecuencia de la guerra y de la
                                                                    crisis resultante de la misma y que todavía persiste ) es un
             (Lengua de procedimiento: italiano)                    dato de hecho ajeno a la voluntad de la Comisión, no es
                                                                    menos verdad que ha de imputarse ciertamente a la
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              demandada la responsabilidad de no haber tomado en
Europeas se ha presentado el 24 de mayo de 1996 un recurso          consideración que vinieron a faltar en el abastecimiento de
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­               la Comunidad aquellas 60 000 toneladas que figuran en el
lado por la sociedad Camar Sri, con domicilio social en             Anexo al Reglamento ( CEE ) n° 404/93 en concepto de
Florencia (Italia ), representada y defendida por la Abogada        cantidades tradicionales, que el Consejo tuvo en cuenta al
Wilma Viscardini Dona , asistida por los Procuradores               fijar el contingente arancelario correspondiente a países
Mariano Paolin y Simonetta Dona , todos ellos de Padua ,            terceros y ACP no tradicionales, así como la responsabilidad
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del            de no haber adoptado las medidas adecuadas para suplir tal
Sr. Ernst Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt, BP 39 .                  carencia .
 ---pagebreak--- N° C 233 / 14         ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    10 . 8 . 96
Para la demandante, de los diversos considerandos del               de dos años como secretaria y/o mecanógrafa . A este
Reglamento adoptado por la Comisión para hacer frente a             respecto, la demandante precisa que entre 1973 y 1989
las dificultades derivadas de los ciclones tropicales Debbie,       ejerció en Portugal , como empleada privada, diversas
Iris, Luis y Marilyn se desprende que la fijación del               funciones de « empregada » y de « escriturária », que implican
contingente arancelario debía y debe permitir, por un lado,         un trabajo de secretaria y/o de mecanógrafa .
un abastecimiento suficiente del mercado comunitario y,
por otro, el resarcimiento de aquellos agentes perjudicados         La demandante alega la violación de la convocatoria del
como consecuencia de la imposibilidad de abastecer el               concurso, así como la existencia de un error manifiesto de
mercado comunitario con plátanos originarios de las                 apreciación . En efecto , entre los requisitos particulares de
regiones o de los países siniestrados, y que antes de la            admisión al concurso de que se trata , la letra d ) exige el de
entrada en vigor de la organización común de mercados las           poseer un conocimiento profundo de la lengua francesa . Por
autoridades nacionales adoptaban medidas análogas . Por lo          otra parte, la letra b ) de esos mismos requisitos particulares
tanto, debían y deben adoptarse idénticas soluciones en el          exige que los candidatos justifiquen que , en la fecha de
ámbito de tal organización común . En efecto, esas mismas           publicación de la convocatoria del concurso, estaban en
motivaciones valen también en lo que atañe a la insuficiencia       posesión de dos años de experiencia profesional como
de plátanos somalíes, importando poco que su causa haya             secretaria y/o mecanógrafa . Los requisitos de la convocato­
sido una guerra en lugar de un ciclón .                             ria de concurso no exigen que la experiencia profesional
                                                                    requerida haya sido adquirida en francés . Pues bien, siempre
Con base en lo anterior, en la no adopción de medidas por           según la demandante , la respuesta de denegación explícita
parte de la demandada ve la demandante una infracción de            establece claramente que, habida cuenta de la naturaleza del
los principios de la organización común de mercados en el           concurso, tan sólo la actividad en la Comisión podía
sector de los plátanos, es decir, del principio de tutela de        tomarse eventualmente en consideración como experiencia
todos los agentes económicos, del principio de adaptación           válida para el concurso .
del régimen comunitario a las dificultades imprevistas y
particulares, y del principio de no discriminación .                Por otra parte, el tribunal del concurso cometió un error
                                                                    manifiesto de apreciación al estimar que los términos
C ) D O n" L 47 de 25 . 2 . 1993 , p . 1 .                          « empregada » y « escriturária » no implican necesariamente
                                                                    un trabajo de secretaria o de mecanógrafa .
Recurso interpuesto el 24 de mayo de 1996 contra el                 Recurso interpuesto el 24 de mayo de 1996 contra la
Consejo de la Unión Europea por Ana Maria Fernandes                 Comisión de las Comunidades Europeas por Christos
                           Leite Mateus
                                                                                    Apostolidis y 64 personas más
                       ( Asunto T-80/96 )                                                   ( Asunto T-81 /96 )
                          ( 96/C 233/25                                                        ( 96/C 233/26 )
              (Lengua de procedimiento: francés)                                 (Lengua de procedimiento: francés)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 24 de mayo de 1996 un recurso          Europeas se ha presentado el 24 de mayo de 1996 un recurso
contra el Consejo de la Unión Europea formulado por Ana             contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
Maria Fernandes Leite Mateus, con domicilio en Zaventem             lado por Christos Apostolidis y 64 personas más, todos ellos
( Bélgica ), representada por los Sres . Jean-Noël Louis,           destinados en el Instituto de Elementos Transuránicos de
Thierry Demaseure y la Sra . Ariane Tornel, Abogados de             Karlsruhe, representados por los Sres . Jean-Noël Louis,
Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el               Thierry Demaseure y la Sra . Ariane Tornel, Abogados de
despacho de la Fiduciaire Myson sàrl , 1 rue Glesener.              Bruselas, que designan como domicilio en Luxemburgo el
                                                                    despacho de la Fiduciaire Myson sàrl , 1 rue Glesener .
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
Instancia que :                                                     La- parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                    Instancia que :
— Anule la decisión del tribunal del concurso Consejo/
     C/360 , de 3 de octubre de 1995 , de no admitirla a dicho      — Declare que la Comisión ha cometido un acto lesivo al
     concurso .                                                         no adoptar las medidas que comprende la ejecución de la
                                                                        sentencia del Tribunal de Primera Instancia ( Sala
— Condene en costas a la parte demandada .                              Cuarta ) de 27 de octubre de 1994 en el asunto
                                                                        T-64/ 92 .
Motivos y principales alegaciones
                                                                    — Anule la decisión denegatoria de la Comisión contra la
La demandante, funcionaría de la Comisión, impugna la                   solicitud de los demandantes relativa a la determinación
decisión del tribunal de no admitirla a las pruebas del                 de su hoja de haberes correspondiente al mes de enero de
concurso Consejo/C/360 , destinado a constituir una reserva             1992 y al pago de la cantidad de 50 000 francos belgas
para la selección de secretarias de expresión francesa ,                por demandante en concepto de indemnización por el
 basándose en que no justificaba una experiencia profesional            daño moral sufrido .