CELEX: 
Language: lt
Date: 2020-04-23 00:00:00
Title: KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS dėl Pietų Afrikos Respublikos kompetentingos institucijos tinkamumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB

EUROPOS
                            KOMISIJA

                                                     Briuselis, 2020 04 23
                                                     C(2020) 2026 final

                      KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

                                        2020 04 23

     dėl Pietų Afrikos Respublikos kompetentingos institucijos tinkamumo pagal Europos
                         Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB

                                   (Tekstas svarbus EEE)

LT                                                                                       LT
 ---pagebreak---                               KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

                                                2020 04 23

         dėl Pietų Afrikos Respublikos kompetentingos institucijos tinkamumo pagal Europos
                             Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB

                                           (Tekstas svarbus EEE)

     EUROPOS KOMISIJA,
     atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
     atsižvelgdama į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB
     dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės
     atskaitomybės audito, iš dalies keičiančią Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei
     panaikinančią Tarybos direktyvą 84/253/EEB1, ypač į jos 47 straipsnio 3 dalies pirmą
     pastraipą,
     kadangi:
     (1)     pagal Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalį, valstybės narės gali leisti trečiosios
             šalies kompetentingoms institucijoms perduoti jų patvirtintų teisės aktų nustatytą
             auditą atliekančių auditorių ar audito įmonių turimus audito darbo dokumentus arba
             kitus dokumentus ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitas, susijusias su atitinkamu auditu,
             tik jei tos institucijos atitinka reikalavimus, kuriuos Komisija pripažino tinkamais, ir
             jei tarp jų ir atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų yra sudaryti
             abipusiškumo principu paremti darbo susitarimai;
     (2)     sprendime dėl tinkamumo pagal Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 3 dalį
             nenagrinėjami kiti konkretūs reikalavimai, susiję su teisės aktų nustatytą auditą
             atliekančių auditorių ar audito įmonių turimų audito darbo dokumentų ir kitų
             dokumentų ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitų perdavimu, pavyzdžiui, reikalavimai dėl
             susitarimo dėl abipusiškumo principu paremtų kompetentingų institucijų darbo
             susitarimų, nustatyti Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies d punkte, arba
             reikalavimai dėl asmens duomenų perdavimo, nustatyti tos direktyvos 47 straipsnio 1
             dalies e punkte;
     (3)     bendradarbiavimas dėl teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ar audito
             įmonių turimų audito darbo dokumentų arba kitų dokumentų ir tikrinimo arba tyrimo
             ataskaitų perdavimo trečiosios šalies kompetentingoms institucijoms tenkina esminį
             visuomenės interesą vykdyti nepriklausomą viešąją priežiūrą. Todėl valstybių narių
             kompetentingos institucijos, vadovaudamosi Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio
             2 dalyje nurodytais darbo susitarimais, turėtų užtikrinti, kad Pietų Afrikos
             kompetentinga institucija visus jai pagal tos direktyvos 47 straipsnio 1 dalį perduotus
             dokumentus naudotų tik auditorių ir audito įmonių viešosios priežiūros, išorės kokybės
             užtikrinimo ir tyrimų funkcijoms vykdyti;
     (4)     kai atliekami tikrinimai arba tyrimai, teisės aktų nustatytą auditą atliekantys auditoriai
             ir audito įmonės Pietų Afrikos kompetentingai institucijai negali suteikti galimybės

     1
              OL L 157, 2006 6 9, p. 87.

LT                                                   1                                                    LT
 ---pagebreak---            susipažinti su savo audito darbo dokumentais arba kitais dokumentais arba jų jai
           perduoti kitomis nei Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnyje ir šiame sprendime
           nustatytomis sąlygomis;
     (5)   nepažeisdamos Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 4 dalies, valstybės narės turėtų
           užtikrinti, kad teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ir audito įmonių
           viešosios priežiūros, kokybės užtikrinimo ir tyrimų funkcijų vykdymo tikslais ryšiai
           tarp jų patvirtintų teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ar audito įmonių ir
           Pietų Afrikos kompetentingos institucijos būtų palaikomi per atitinkamų valstybių
           narių kompetentingas institucijas;
     (6)   pagal Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies d punktą valstybės narės gali leisti
           Pietų Afrikos kompetentingai institucijai perduoti jų patvirtintų teisės aktų nustatytą
           auditą atliekančių auditorių ar audito įmonių turimus audito darbo dokumentus arba
           kitus dokumentus ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitas tik jei tarp atitinkamų
           kompetentingų institucijų yra susitarta dėl darbo susitarimų;
     (7)   valstybės narės turėtų užtikrinti, kad dėl tokių darbo susitarimų tarp jų kompetentingų
           institucijų ir Pietų Afrikos kompetentingos institucijos būtų susitarta remiantis
           abipusiškumo principu ir jiems būtų taikomos Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1
           ir 2 dalyse nustatytos sąlygos, įskaitant dėl tokiuose dokumentuose esančių bet kokių
           profesinių paslapčių ir komercinių interesų, įskaitant pramoninę ir industrinę
           nuosavybę, susijusių su subjektais, kurių auditas buvo atliktas, arba su teisės aktų
           nustatytą auditą atliekančiais auditoriais ir audito įmonėmis, atlikusiais tų subjektų
           auditą, apsaugos;
     (8)   jei Pietų Afrikos kompetentingai institucijai perduodant teisės aktų nustatytą auditą
           atliekančių auditorių ar audito įmonių turimus audito darbo dokumentus arba kitus
           dokumentus ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitas perduodami asmens duomenys, toks
           perdavimas yra teisėtas tik jei kartu laikomasi Europos Parlamento ir Tarybos
           reglamente (ES) 2016/6792 nustatytų tarptautinio duomenų perdavimo reikalavimų.
           Todėl pagal Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies e punktą reikalaujama, kad
           valstybės narės užtikrintų, kad asmens duomenų perdavimas tarp jų kompetentingų
           institucijų ir Pietų Afrikos kompetentingos institucijos atitiktų visus taikomus
           duomenų apsaugos principus ir taisykles, visų pirma – Reglamento (ES) 2016/679 V
           skyriaus nuostatas. Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad pagal Reglamento (ES)
           2016/679 46 straipsnį būtų nustatytos tinkamos asmens duomenų perdavimo apsaugos
           priemonės. Be to, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad Pietų Afrikos kompetentinga
           institucija be išankstinio atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų sutikimo
           toliau neatskleistų perduotuose dokumentuose esančių asmens duomenų;
     (9)   Nepriklausoma audito reguliavimo valdyba (angl. Independent Regulatory Board for
           Auditors, IRBA) yra Pietų Afrikos kompetentinga institucija, atsakinga už auditorių ir
           audito įmonių viešąją priežiūrą, išorės kokybės užtikrinimą ir tyrimus. Ji įgyvendina
           tinkamas apsaugos priemones, kuriomis draudžiama jos dabartiniams arba buvusiems
           darbuotojams atskleisti konfidencialią informaciją kokiai nors trečiajai šaliai arba
           institucijai ir kuriomis nustatomos sankcijos už tokio draudimo nesilaikymą. Pagal
           2005 m. Pietų Afrikos auditoriaus profesijos įstatymą ir IRBA elgesio kodeksą IRBA
           valstybių narių kompetentingoms institucijoms gali perduoti dokumentus, lygiaverčius
           nurodytiesiems Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalyje;

     2
           2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų
           apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama
           Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

LT                                                     2                                                        LT
 ---pagebreak---      (10)   atliekant tikrinimus ir rengiant tikrinimo ataskaitas IRBA gautais dokumentais galima
            dalytis tik gavus IRBA registruoto auditoriaus arba audito įmonės sutikimą. Dėl šio
            reikalavimo gali būti sudėtinga įgyvendinti pagal Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnį
            numatytus bendradarbiavimo reguliavimo srityje reikalavimus. Todėl Komisija turėtų
            atidžiai stebėti ir peržiūrėti IRBA ir valstybių narių kompetentingų institucijų
            bendradarbiavimą reguliavimo srityje, kad įvertintų, ar sutikimo reikalavimas nėra
            kliūtis praktiškai keistis informacija;
     (11)   IRBA yra kompetentinga institucija, atsakinga už bendradarbiavimą ir dvišalių
            susitarimų su valstybių narių kompetentingomis institucijomis dėl audito darbo
            dokumentų perdavimo sudarymą. Audito darbo dokumentų konfidencialumą užtikrina
            Pietų Afrikos bendroji profesinės paslapties teisė, kurioje nustatyta bendra auditoriaus
            profesinė pareiga ir prievolė laikytis konfidencialumo dirbant su kliento dokumentais;
     (12)   pagal Pietų Afrikos įstatymus ir kitus teisės aktus IRBA gali būti taikomas
            reikalavimas dalytis Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalyje nurodyta
            informacija su tinkama reguliavimo institucija, tačiau ji turi įgaliojimus savo nuožiūra
            nuspręsti, ar tokiu dalijimusi būtų apsaugoma visuomenė ir viešasis interesas.
            Pasirašydamos dvišalius darbo susitarimus su IRBA, valstybių narių kompetentingos
            institucijos galėtų reikalauti, kad IRBA prašytų jų išankstinio sutikimo, jei IRBA būtų
            priversta tinkamai reguliavimo institucijai perduoti kokią nors bendradarbiaujant gautą
            neviešą informaciją. Be to, jos turėtų apsvarstyti reikalavimą, kad IRBA galėtų dalytis
            tokia informacija tik su susitarimuose nurodytais subjektais, nurodydamos, kad šie
            subjektai turėtų tokią informaciją laikyti konfidencialia ir slapta. Be to, asmens
            duomenys gali būti tvarkomi tik šiame sprendime nurodytu tikslu, kaip nurodyta 3
            konstatuojamojoje dalyje ir 1 straipsnyje, ir laikantis konkrečiai šio sprendimo 8
            konstatuojamojoje dalyje nurodytų sąlygų;
     (13)   pagal Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2016/10103 1 straipsnį kelios trečiųjų
            šalių ar teritorijų kompetentingos institucijos, įskaitant IRBA, buvo pripažintos
            tinkamomis, kaip apibrėžta Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies c punkte,
            perduoti audito darbo dokumentus ar kitus dokumentus ir tikrinimo bei tyrimo
            ataskaitas. Remiantis Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2016/1010 3 straipsniu, nuo
            2019 m. rugpjūčio 1 d. tas įgyvendinimo sprendimas IRBA atžvilgiu nebetaikomas;
     (14)   nors iki 2019 m. liepos 31 d. IRBA nebuvo sudariusi jokių dvišalių darbo susitarimų
            su valstybių narių kompetentingomis institucijomis, kai kurios valstybės narės parodė
            norą plėtoti bendradarbiavimą su IRBA;
     (15)   Europos audito priežiūros įstaigų komitetas (angl. Committee of European Auditing
            Oversight Bodies, CEAOB) iš naujo įvertino Pietų Afrikos teisinę sistemą,
            remdamasis 2005 m. audito profesijų įstatymu, kuris nuo Komisijos įgyvendinimo
            sprendimo (ES) 2016/1010 priėmimo nepasikeitė. Atsižvelgiant į Europos Parlamento
            ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 537/20144 30 straipsnio 7 dalies c punkte nurodytą
            CEAOB techninį vertinimą, IRBA atitinka reikalavimus, kurie turėtų būti pripažinti
            tinkamais taikant Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies c punktą;

     3
            2016 m. birželio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/1010 dėl kai kurių trečiųjų šalių
            ir teritorijų kompetentingų institucijų tinkamumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą
            2006/43/EB (OL L 165, 2016 6 23, p. 17).
     4
            2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 537/2014 dėl konkrečių
            viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatyto audito reikalavimų, kuriuo panaikinamas Komisijos
            sprendimas 2005/909/EB (OL L 158, 2014 5 27, p. 77).

LT                                                      3                                                          LT
 ---pagebreak---      (16)   šis sprendimas nedaro poveikio Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos
            2004/109/EB5 25 straipsnio 4 dalyje nurodytiems bendradarbiavimo susitarimams;
     (17)   jokia išvada dėl reikalavimų, kuriuos atitinka trečiosios šalies kompetentingos
            institucijos, tinkamumo pagal Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 3 dalies pirmą
            pastraipą netrukdo Komisijai priimti bet kokio sprendimo dėl tos trečiosios šalies
            auditoriams ir audito subjektams taikomos viešosios priežiūros, kokybės užtikrinimo,
            tyrimų ir sankcijų sistemų lygiavertiškumo pagal tos direktyvos 46 straipsnio 2 dalį;
     (18)   šiuo sprendimu siekiama sudaryti palankesnes sąlygas valstybių narių
            kompetentingoms institucijoms ir IRBA efektyviai bendradarbiauti. Sprendimo tikslas
            – leisti toms institucijoms vykdyti viešosios priežiūros, išorės kokybės užtikrinimo ir
            tyrimų funkcijas ir kartu apsaugoti atitinkamų šalių teises. Kai kompetentinga
            institucija nusprendžia su IRBA sudaryti abipusiškumo principu paremtus darbo
            susitarimus, kad būtų galima perduoti teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių
            ar audito įmonių turimus audito darbo dokumentus ir kitus dokumentus, taip pat
            tikrinimo arba tyrimo ataskaitas, atitinkama valstybė narė privalo pranešti Komisijai
            apie su IRBA sudarytus abipusiškumo principu paremtus darbo susitarimus, kad
            Komisija galėtų įvertinti, ar bendradarbiaujama vadovaujantis Direktyvos 2006/43/EB
            47 straipsniu;
     (19)   pagrindinis valstybių narių kompetentingų institucijų bendradarbiavimo su IRBA
            audito priežiūros srityje tikslas – įgyti abipusį pasitikėjimą vienos kitų priežiūros
            sistemomis ir padidinti audito kokybės konvergenciją. Toks abipusis pasitikėjimas ir
            didesnė konvergencija būtų pagrįsti Sąjungos ir Pietų Afrikos audito priežiūros
            sistemų lygiavertiškumu. Todėl teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių ar
            audito įmonių turimų audito darbo dokumentų arba kitų dokumentų ir tikrinimo arba
            tyrimo ataskaitų perdavimas galiausiai turėtų būti atliekamas tik išskirtiniais atvejais;
     (20)   atsižvelgiant į tai, kad trūksta praktinės bendradarbiavimo su IRBA priežiūros srityje
            patirties, ir todėl šiuo metu neįmanoma įvertinti, ar reikalavimas, kad IRBA gautų
            išankstinį auditoriaus arba audito įmonės sutikimą, kad galėtų dalytis atliekant
            tikrinimus ir rengiant tikrinimo ataskaitas gautais dokumentais, nėra kliūtis praktiškai
            keistis informacija, šis sprendimas turėtų būti taikomas ribotą laikotarpį;
     (21)   nepaisant galiojimo laikotarpio apribojimo, Komisija reguliariai stebės rinkos
            pokyčius, priežiūros ir reguliavimo sistemų raidą ir bendradarbiavimo priežiūros
            srityje veiksmingumą, atsižvelgdama į patirtį, sukauptą bendradarbiaujant priežiūros
            srityje, taip pat į valstybių narių pateiktus duomenis. Visų pirma, Komisija gali bet
            kuriuo metu, iki galiojimo laikotarpio pabaigos, atlikti specialią šio sprendimo
            peržiūrą, kai dėl atitinkamų pokyčių būtina iš naujo įvertinti šiuo sprendimu pripažintą
            tinkamumą. Iš naujo atlikus tokį vertinimą šis sprendimas gali būti panaikintas;
     (22)   Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas 2019 m. gruodžio 3 d. pateikė
            nuomonę;
     (23)   šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 2006/43/EB 48
            straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

     5
            2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB dėl informacijos apie
            emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų
            suderinimo, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB (OL L 390, 2004 12 31, p. 38).

LT                                                        4                                                           LT
 ---pagebreak---      PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

                                               1 straipsnis
     Pietų Afrikos nepriklausoma audito reguliavimo valdyba atitinka reikalavimus, kurie laikomi
     tinkamais, kaip nustatyta Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalies c punkte, kad audito
     darbo dokumentai arba kiti dokumentai ir tikrinimo arba tyrimo ataskaitos būtų perduoti pagal
     Direktyvos 2006/43/EB 47 straipsnio 1 dalį.

                                               2 straipsnis
     Valstybės narės užtikrina, kad tuo atveju, kai teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditorių
     ar audito įmonių turimus audito darbo dokumentus arba kitus dokumentus turi tik teisės aktų
     nustatytą auditą atliekantys auditoriai ar audito įmonės, registruoti kitoje valstybėje narėje
     negu ta, kurioje registruotas grupės auditorius ir kurios kompetentinga institucija yra gavusi
     prašymą iš Pietų Afrikos nepriklausomos audito reguliavimo valdybos, tokie dokumentai būtų
     perduodami prašymą pateikusiai kompetentingai institucijai tik tuomet, jeigu pirmosios
     valstybės narės kompetentinga institucija yra davusi aiškų sutikimą, kad tie dokumentai būtų
     perduoti.

                                               3 straipsnis
     Šis sprendimas taikomas nuo 2020 m. gegužės 1 d. iki 2026 m. balandžio 30 d.

                                               4 straipsnis
     Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
     Priimta Briuselyje 2020 04 23

                                                  Komisijos vardu
                                                  Valdis DOMBROVSKIS
                                                  Vykdomasis pirmininko pavaduotojas

LT                                                  5                                                    LT