CELEX: 62022CN0186
Language: sv
Date: 2022-03-09 00:00:00
Title: Mål C-186/22: Begäran om förhandsavgörande framställd av Consiglio di Stato (Italien) den 9 mars 2022 – Sad Trasporto Locale SpA mot Provincia autonoma di Bolzano

30.5.2022   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 213/31
            
         
      Begäran om förhandsavgörande framställd av Consiglio di Stato (Italien) den 9 mars 2022 – Sad Trasporto Locale SpA mot Provincia autonoma di Bolzano
      (Mål C-186/22)
      (2022/C 213/42)
      Rättegångsspråk: italienska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Consiglio di Stato
      
         Parter i det nationella målet
      
      
         Klagande i första och andra instans: Sad Trasporto Locale SpA
      
         Motpart i första och andra instans: Provincia autonoma di Bolzano
      
         Tolkningsfrågor
      
      
                  1)
               
               
                  Ska artikel 1.2 i förordning (EG) nr 1370/2007 (1) tolkas på så sätt att den utgör hinder för att tillämpa förordning (EG) nr 1370/2007 på multimodal nationell och internationell kollektivtrafik, när det beaktas dels att kollektivtrafiktjänsten omfattas av ett enhetligt avtal och tillhandahålls med spårvagn, bergbana och linbana, dels att den spårbundna kollektivtrafiken står för över 50 procent av den sammanlagda tjänst som ska tillhandahållas i kraft av det tilldelade enhetliga avtalet?
               
            
                  2)
               
               
                  Om den första frågan besvaras nekande och ovannämnda förordning nr 1370/2007 således även är tillämplig på multimodal nationell och internationell kollektivtrafik, när det beaktas dels att kollektivtrafiktjänsten omfattas av ett enhetligt avtal och tillhandahålls med spårvagn, bergbana och linbana, dels att den spårbundna kollektivtrafiken står för över 50 procent av den sammanlagda tjänst som aktören ska tillhandahålla i kraft av det tilldelade enhetliga avtalet, ställs även följande fråga: ”Ska artikel 5.1 och 5.2 i förordning (EG) nr 1370/2007 tolkas på så sätt att en bedömning av tilldelningsbeslutets juridiska form även ska göras vid direkttilldelning till ett internt företag av ett avtal om allmän trafik som omfattar kollektivtrafik med spårvagn, med den följden att avtal som inte tilldelas i form av koncessionsavtal om tjänster faller utanför tillämpningsområdet för nämnda artikel 5.2?”
               
            
                  3)
               
               
                  För det fall den andra frågan besvaras jakande, ställs dessutom följande fråga: ”Ska artiklarna 5.1 b och 5.2 i direktiv 2014/23/EU (2) tolkas på så sätt att den enhet som tilldelas avtalet inte övertar den verksamhetsrisk som är förenad med förvaltningen av de aktuella tjänsterna om det tilldelade avtalet a) är baserat på bruttokostnaden, varvid den tilldelande enheten uppbär alla intäkter, b) fastställer att aktörens driftsintäkter endast består i att den tilldelande enheten betalar en ersättning som beräknas på de tillhandahållna tjänstevolymerna (som därför inte tar hänsyn till efterfrågerisken), c) låter den tilldelande enheten bära efterfrågerisken (på grund av reduktion av ersättningar som en följd av reduktion av tjänstevolymerna över förutbestämda gränser), lagstiftningsrisken (på grund av ändringar i lagar och föreskrifter samt försenat utfärdande av tillstånd och/eller certifieringar av behöriga enheter), den finansiella risken (på grund av utebliven eller försenad betalning av ersättningar samt utebliven justering av ersättningar) samt risken i fall av force majeure (på grund av en oförutsägbar förändring av förhållandena för tillhandahållande av tjänsten) och d) innebär att den enhet som tilldelas avtalet bär utbudsrisken (på grund av förändringar i kostnaderna till följd av faktorer utanför aktörens kontroll – energi, råvaror, materiel), risken på grund av relationer mellan arbetsmarknadens parter (på grund av förändringar i personalkostnaderna på grundval av kollektivavtal), förvaltningsrisken (på grund av en negativ utveckling av driftskostnaderna i händelse av felaktiga prognoser) samt den socioekonomiska och miljömässiga risken (på grund av oförutsägbara händelser som under avtalets genomförande omfattar tillgångar som utgör ett medel för att tillhandahålla tjänsten)?”
               
            
                  4)
               
               
                  Avslutningsvis ställs följande fråga: ”Ska artiklarna 107.1 och 108.3 FEUF tolkas på så sätt att en ersättning för offentliga tjänster som beräknas på grundval av driftskostnader – vilka visserligen är relaterade till förutsägbara tjänstebehov, men beräknas dels med hänsyn tagen till de historiska kostnaderna för den tjänst som har tillhandahållits av den tidigare aktören, som har tilldelats ett koncessionsavtal om tjänster vilket har förlängts med över tio år, dels på grundval av kostnader eller ersättningar som avser den tidigare tilldelningen eller som under alla omständigheter rör marknadsmässiga standardparametrar som gäller för de flesta aktörer inom sektorn – inom ramen för ett avtal om kollektivtrafik som en behörig lokal myndighet direkt tilldelar ett internt företag utgör statligt stöt som skulle ha anmälts i förväg enligt förfarandet i artikel 108.3 FEUF?”
               
            
         (1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1370/2007 av den 23 oktober 2007 om kollektivtrafik på järnväg och väg och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1191/69 och (EEG) nr 1107/70 (EUT L 315, 2007, s. 1).
      
         (2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/23/EU av den 26 februari 2014 om tilldelning av koncessioner (EUT L 94, 2014, s. 1).