CELEX: 62005CJ0326
Language: mt
Date: 2007-07-18
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tat-18 ta' Lulju 2007.#Industrias Químicas del Vallés SA vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej.#Appell - Nuqqas ta’ inklużjoni tal-metalaxyl fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE - Irtirar ta’ l-awtorizzazzjonijiet mogħtija għall-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li fihom din is-sustanza attiva - Żnaturament ta' l-elementi ta’ prova - Żball manifest ta' evalwazzjoni.#Kawża C-326/05 P.

Kawża C-326/05 P
      Industrias Químicas del Vallés SA
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      “Appell — Nuqqas ta’ inklużjoni tal-metalaxyl fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE — Irtirar ta’ l-awtorizzazzjonijiet mogħtija għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom din is-sustanza attiva — Żnaturament ta’ l-elementi ta’ prova — Żball manifest ta’ evalwazzjoni”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Appell – Aggravji – Żnaturament ta’ l-elementi ta’ prova – Ineżattezza materjali tal-konstatazzjonijiet ta’ fatt li jirriżultaw
            mill-atti tal-proċess – Ammissibbiltà
      (Artikolu 225 KE)
      2.        Appell – Aggravji – Żnaturament ta’ l-elementi ta’ prova – Kunċett – Evalwazzjoni manifestament żbaljata ta’ l-imsemmija elementi
      3.        Agrikoltura – Approssimazzjoni tal-liġijiet – Tqegħid fis-suq tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti – Direttiva 91/414
      (Direttiva tal-Kunsill 91/414, Artikolu 19 u Anness I)
      1.        Fl-istadju ta’ l-appell huma ammissibbli lmenti relatati mal-konstatazzjoni tal-fatti u ma’ l-evalwazzjoni tagħhom fid-deċiżjoni
         kkontestata meta r-rikorrent jallega li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet konstatazzjonijiet li l-ineżattezza materjali tagħhom
         tirriżulta mill-atti tal-proċess jew li dik il-Qorti żnaturat l-elementi ta’ prova li kienu ġew ippreżentati quddiemha.
      
      (ara l-punt 57)
      2.        Żnaturament ta’ l-elementi ta’ prova jeżisti meta, mingħajr ma jkun hemm bżonn ta’ riferiment għal elementi ta’ prova ġodda,
         l-evalwazzjoni magħmula mil-Qorti tal-Prim’Istanza ta’ l-elementi ta’ prova eżistenti tidher manifestament żbaljata. B’mod
         partikolari, dan huwa l-każ meta d-deduzzjonijiet li l-Qorti tal-Prim’Istanza ġibdet minn ċerti dokumenti, mhumiex konformi
         mas-sens u mal-portata ta’ l-imsemmija dokumenti meta jinqraw b’mod komplet.
      
      (ara l-punti 60, 63)
      3.        Hekk kif jirriżulta mill-ħames, mis-sitt u mid-disa’ premessi, id-Direttiva 91/414, li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti
         għall-protezzjoni tal-pjanti, għandha l-iskop li telimina l-ostakli għall-kummerċ intrakomunitarju ta’ dawn il-prodotti, filwaqt
         li żżomm livell għoli ta’ protezzjoni ta’ l-ambjent u tas-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali. F’dan il-kuntest, sabiex tkun
         tista’ tilħaq b’mod effettiv l-objettiv li ġie assenjat lilha, u fid-dawl ta’ l-evalwazzjonijiet tekniċi kumplessi li hija
         għandha teffettwa, għandha tingħata setgħa wiesgħa ta’ evalwazzjoni lill-Kummissjoni.
      
      Madankollu, l-eżerċizzju ta’ din is-setgħa mhuwiex eskluż mill-istħarriġ ġudizzjarju. Fil-fatt, fil-kuntest ta’ dan l-istħarriġ,
         l-Imħallef Komunitarju għandu jara li r-regoli tal-proċedura ġew osservati, u għandu jivverifika l-eżattezza materjali tal-fatti
         kkunsidrati mill-Kummissjoni, in-nuqqas ta’ żball manifest fl-evalwazzjoni ta’ dawn il-fatti u n-nuqqas ta’ abbuż ta’ poter.
      
      B’mod partikolari, meta parti tinvoka żball manifest ta’ evalwazzjoni li ġie mwettaq mill-istituzzjoni kompetenti, l-Imħallef
         Komunitarju għandu jara jekk din l-istituzzjoni eżaminatx, b’reqqa u b’imparzjalità, l-elementi kollha rilevanti tal-każ in
         kwistjoni, li fuhom huma bbażati l-konklużjonijiet.
      
      (ara l-punti 74-77)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      18 ta’ Lulju 2007(*)
      
      “Appell – Nuqqas ta’ inklużjoni tal-metalaxyl fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE – Irtirar ta’ l-awtorizzazzjonijiet mogħtija għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom din is-sustanza attiva – Żnaturament ta’ l-elementi ta’ prova – Żball manifest ta’ evalwazzjoni”
      Fil-kawża C‑326/05 P,
      li għandha bħala suġġett appell taħt l-Artikolu 56 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, imressaq fis-26 ta’ Awwissu 2005,
      Industrias Químicas del Vallés SA, stabbilita f’Mollet del Vallés (Spanja), irrappreżentata minn C. Fernández Vicién, I. Moreno-Tapia Rivas u J. Sabater Marotias,
         avukati,
      
      rikorrenti,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn B. Doherty u S. Pardo Quintillán, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta’ l-Awla, A. Tizzano (Relatur), A. Borg Barthet, U. Lõhmus u A. Ó Caoimh, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-27 ta’ Settembru 2006,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-30 ta’ Novembru 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz ta’ l-appell tagħha, Industrias Químicas del Vallés SA (iktar ’il quddiem “IQV”) titlob l-annullament tas-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tat-28 ta’ Ġunju 2005, Industrias Químicas del Vallés vs Il-Kummissjoni
         (T-158/03, Ġabra p. II-2425, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha hija ċaħdet ir-rikors imressaq
         mir-rikorrenti għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/308/KE, tat-2 ta’ Mejju 2003, li tikkonċerna n-nuqqas
         ta’ inklużjoni tal-metalaxyl fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti
         tal-protezzjoni tal-pjanti li fihom din is-sustanza attiva (ĠU L 113, p. 8, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2        Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE, tal-15 ta’ Lulju 1991, li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni
         tal-pjanti (ĠU L 230, p. 1), tistabbilixxi s-sistema Komunitarja li tapplika għall-awtorizzazzjoni u għat-tneħħija ta’ l-awtorizzazzjoni
         għat-tqegħid fis-suq tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti. B’mod konformi ma’ l-Artikolu 4 ta’ din id-Direttiva, l-Istati
         Membri għandhom jassiguraw li prodott għall-ħarsien tal-pjanti ma jiġix awtorizzat kemm-il darba “is-sustanzi attivi tiegħu
         ma jkunux elenkati fl-Anness I”. L-Artikolu 5 tad-Direttiva msemmija jistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-inklużjoni
         ta’ dawn is-sustanzi f’dan l-Anness. Dawn il-kundizzjonijiet huma intiżi sabiex jipproteġu s-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali,
         kif ukoll l-ambjent.
      
      3        L-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/414 jipprovdi:
      
      “1.      L-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I għandha tiġi deċiża skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 19.
      […]
      2.      Stat Membru li jirċievi applikazzjoni għall-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I għandu bla dewmien żejjed jagħmel ċert
         illi dokument li jitqies li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Anness II jingħata mill-applikant lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni,
         flimkien ma’ dokument li jikkonforma ma’ l-Anness III dwar ta’ mill-anqas preparazzjoni waħda li jkun fiha dik is-sustanza
         attiva. Il-Kummissjoni għandha tirreferi d-dokument lill-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti msemmi fl-Artikolu 19
         sabiex jiġi eżaminat.
      
      3.      Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4, fuq talba ta’ Stat Membru, u bejn tliet xhur u sitta wara d-data
         tar-referenza lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 19, għandu jiġi stabbilit permezz tal-proċedura stipulata fl-Artikolu 20 jekk
         id-dokument ma jkunx ġie sottomess skond ir-rekwiżiti ta’ l-Annessi II u III.
      
      4.      Jekk l-analiżi tad-dokument li jagħmel referenza għalih il-paragrafu 2 turi li hija meħtieġa iktar informazzjoni, il-Kummissjoni
         tista’ titlob lill-applikant sabiex jagħti tali informazzjoni. L-applikant jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu jista’ jiġi
         mistoqsi mill-Kummissjoni sabiex jgħaddi l-kummenti tiegħu lilha, partikolarment fejn tkun mistennija deċiżjoni li ma tkunx
         favorevoli.
      
      [...]”
      4        L-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414 jistabbilixxi sistema tranżitorja u ta’ deroga għas-sustanzi attivi li mhumiex imsemmija
         fl-Anness I iżda li diġà jinsabu fis-suq sentejn wara d-data tan-notifika tad-Direttiva msemmija. It-tqegħid ta’ dawn is-sustanzi
         fis-suq tista’ tkun awtorizzata mill-Istati Membri għal perijodu provviżorju ta’ tnax-il sena. Skond l-imsemmi Artikolu 8(2),
         matul dan il-perijodu tranżitorju, is-sustanzi attivi kkonċernati għandhom ikunu suġġetti għal programm ta’ evalwazzjoni li
         fi tmiemu jkun jista’ jiġi deċiż, “wara eżami ta’ tali sustanzi attivi mill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 19, jiġi deċiż bil-proċedura
         stabbilita f’dak l-Artikolu li s-sustanza tista tiġi inkluża fl-Anness I u taħt liema kundizzjonijiet jew, f’każijiet fejn
         ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 5 ma jkunux issodisfati jew it-tagħrif u l-informazzjoni ma jkunux ġew mogħtija fil-perijodu preskritt,
         li tali sustanzi attivi ma jiġux inklużi fl-Anness I”.
      
      5        Dan il-perijodu tranżitorju, li inizjalment kellu jiskadi fis-26 ta’ Lulju 2003, ġie estiż, sal-31 ta’ Diċembru 2005, permezz
         tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2076/2002, ta’ l-20 ta’ Novembru 2002 li jestendi t-terminu msemmi fl-Artikolu 8(2)
         tad-Direttiva 91/414 u dwar in-nuqqas ta’ inklużjoni ta’ xi sustanzi attivi fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva u l-irtirar ta’
         awtorizzazjonijiet għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (ĠU L 319, p. 3), wara, sal-31 ta’ Diċembru
         2006, permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1335/2005, tat-12 ta’ Awwissu 2005, li jemenda r-Regolament Nru 2076/2002
         u d-Deċiżjonijiet 2002/928/KE, 2004/129/KE, 2004/140/KE, 2004/247/KE u 2005/303/KE f’dak li jirrigwarda l-perijodu stabbilit
         fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414 u ż-żamma ta’ l-użu ta’ ċerti sustanzi mhux imniżżla fl-Anness I tagħha [traduzzjoni
         mhux uffiċjali] (ĠU L 211, p. 6), sakemm qabel din id-data ma tkunx diġà ttieħdet deċiżjoni dwar it-tniżżil ta’ sustanza attiva
         fl-Anness I tad-Direttiva 91/414.
      
      6        Skond l-Artikolu 19 tad-Direttiva 91/414:
      
      “Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu trid tiġi segwita, il-kwistonijiet għandhom jiġu referuti bla dewmien mill-President,
         jew fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba ta’ Stat Membru, lill-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, […].
      
      Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu
         jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz matul perijodu ta’ żmien li l-President jista’ jistabbilixxi skond l-urġenza tal-każ.
         […]
      
      Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri previsti jekk ikunu konformi ma’ l-opinjoni tal-kumitat.
      Jekk il-miżuri previsti ma jkunux konformi ma’ l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk ebda opinjoni ma tkun ingħatat, il-Kummissjoni
         għandha, bla dewmien, tissottometti lill-Kunsill proposta dwar il-miżuri li jridu jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b’maġġoranza
         kkwalifikata.
      
      Jekk, wara li jiskadi perijodu ta’ tliet xhur mid-data tar-referenza lill-Kunsill, il-Kunsill ikun għadu m’aġixxiex, il-miżuri
         proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni”.
      
      7        Id-Direttiva 91/414 tinkludi wkoll dispożizzjonijiet dwar kunfidenzjalità. L-Artikolu 13 tagħha jirrigwarda l-applikazzjonijiet
         għal awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jkun fihom sustanzi attivi diġà inklużi
         fl-Anness I ta’ din id-Direttiva. Dan l-Artikolu jippermetti l-użu ta’ informazzjoni pprovduta minn applikant ieħor bil-kundizzjoni
         li dan jagħti l-awtorizzazzjoni għal dan l-iskop.
      
      8        L-Artikolu 14 tad-Direttiva 91/414 jipprovdi:
      
      “L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom, […] jaċċertaw ruħhom li l-informazzjoni mogħtija mill-applikanti li tkun tinvolvi
         sigrieti industrijali u kummerċjali tiġi meqjusa bħala kunfidenzjali jekk l-applikant […] jitlob dan, u jekk l-Istat Membru
         jew il-Kummissjoni taċċetta li t-talba ta’ l-applikant tkun iġġustifikata
      
      […]”.
      9        Permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92, tal-11 ta’ Diċembru 1992, li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implementazzjoni
         ta’ l-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414 (ĠU L 366, p. 10), kif
         emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2266/2000, tat-12 ta’ Ottubru 2000 (ĠU L 259, p. 27, iktar ’il quddiem ir-“Regolament
         Nru 3600/92”), il-Kummissjoni implementat il-proċedura ta’ evalwazzjoni ta’ diversi sustanzi bl-iskop ta’ l-eventwali inklużjoni
         fl-Anness I tad-Direttiva 91/414. Il-metalaxyl kien fost dawn is-sustanzi.
      
      10      Skond l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 3600/92, “[k]walunkwe produttur li jixtieq jiżgura l-inklużjoni ta’ sustanza attiva
         msemmija fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, […] fl-Anness I tad-Direttiva [91/414], għandu javża lill-Kummissjoni fi żmien
         sitt xhur mid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament”.
      
      11      L-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 3600/92 jipprovdi:
      
      “1.      Il-Kummissjoni għandha teżamina flimkien mal-Kumitat [Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti] in-notifiki […].
      2.      Wara l-eżami msemmi fil-paragrafu 1, deċiżjonijiet għandhom jiġu adottati dwar dan li ġej, skond il-proċedura ta’ l-Artikolu
         19 tad-Direttiva [91/414], fil-forma ta’ regolament:
      
      a)      il-lista ta’ sustanzi attivi adottati għal stima bil-għan li jiġu possibilment inklużi fl-Anness I tad-Direttiva [91/414];
      b)      nomina ta’ Stat Membru bħala relatur għal kull sustanza attiva inkluża fil-lista msemmija f’(a).
      […]
      4.      Għal kull sustanza adottata għal stima, ir-regolament imsemmi fil-paragrafu 2 għandu jagħti:
      […]
      –        l-għeluq iż-żmien għas-sottomissjoni lill-Istat Membru relatur ta’ l-inkartamenti msemmija fl-Artikolu 6 ta’ dan ir-Regolament,
         ġeneralment jiffissaw perijodu ta’ 12-il xahar għall-kumpilazzjoni tad-dokumenti, u għas-sottomissjoni minn xi partijiet interessati
         ta’ informazzjoni teknika jew xjentifika fir-rigward ta’ l-effetti potenzjalment perikolużi tas-sustanza jew ir-reżidwi tagħħa
         fuq is-saħħa tal-bniedem u/jew ta’ l-annimali u/jew ta’ l-ambjent.
      
      […]”
      12      L-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 3600/92 jipprovdi:
      
      “1.      Fil-limitu taż-żmien imsemmi fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 5(4), in-notifikanti speċifikati fir-regolament imsemmi f’dak
         l-Artikolu għandhom, individwalment jew kollettivament, jibagħtu lill-awtorità nnominata ta’ l-Istat Membru relatur, għal
         kwalunkwe sustanza in kwistjoni:
      
      a)      l-inkartament fil-qosor imsemmi fil-paragrafu 2 ta’ dan ir-Regolament; u
      b)      l-inkartament komplet imsemmi fil-paragrafu 3 ta’ dan ir-Regolament.
      [...]
      Billi għal kwalunkwe sustanza r-regolament maħsub fl-Artikolu 5(4) jindika bosta notifiki, in-notifikanti in kwistjoni għandhom
         jieħdu l-passi kollha raġonevoli sabiex jippreżentaw kollettivament l-inkartamenti msemmija fl-ewwel subparagrafu. Fejn ma
         kienx ġie ppreżentat l-inkartament min-notifikanti kollha kkonċernati, għandha ssemmi l-isforzi magħmula u r-raġunijiet għaliex
         ċerti produtturi ma’ pparteċipawx.
      
      [...]
      4.      Fejn, għal kwalunkwe sostanza in-kwistjoni, l-inkartamenti msemmija fil-paragrafu 1 mhumiex mibgħuta [fit-terminu ta’] żmien
         stipulat fl-Artikolu 5(4) jew fejn l-inkartamenti mibgħuta jidhru b’mod ċar li ma jissodisfawx il-ħtiġiet imsemmija fil-paragrafi
         2 u 3 ta’ dan ir-Regolament, l-Istat Membru relatur għandu jinforma lill-Kummissjoni, filwaqt li jagħti r-raġunijiet imressqa
         min-notifikati.
      
      5.      Fuq il-bażi tar-rapport ta’ l-Istat Membru relatur imsemmi fil-paragrafu 4, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Kumitat
         abbozz ta’ deċiżjoni li m’għandhiex tiġi inkluża s-sustanza attiva fl-Anness I, skond ir-[raba] subparagrafu ta’ l-Artikolu
         8(2) tad-Direttiva [91/414], kemm-il darba ma jkunx hemm:
      
      –        limitu ta’ żmien ġdid mogħti għas-sottomissjoni ta’ inkartament li jissodisfa l-ħtiġiet tal-paragrafi 2 u 3; limitu ta’ żmien
         ġdid jingħata biss meta jkun hemm xhieda li d-dewmien kien ikkawżat minn sforzi sabiex jiġu ppreżentati inkartamenti kollettivi
         […] jew minħabba forza maġġuri,
      
      [...]”
      13      L-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 3600/92 jipprovdi:
      
      “1.      Għal kull sustanza attiva li għaliha ġie nnominat bħala relatur, l-Istat Membru għandu:
      a)      jeżamina l-inkartamenti msemmija fl-Artikolu 6(2) u (3), […] kif ukoll kwalunkwe informazzjoni kif hemm riferenza għaliha
         fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 5(4) u kwalunkwe informazzjoni oħra disponibbli […];
      
      b)      immedjatament wara li jkun ġie eżaminat inkartament, jiżgura li n-notifikanti jagħtu l-inkartament imqassar u aġġornat lill-Istati
         Membri l-oħra u lill-Kummissjoni;
      
      (ċ)      jibagħt lill-Kummissjoni, mill-aktar fis possibbli u mhux aktar tard minn 12-il xaħar wara li jkun irċieva inkartament kif
         imsemmi fl-Artikolu 6(2) u (3), rapport ta’ l-istima tiegħu ta’ l-inkartament, inkluż [waħda mis-segwenti] rakkomandazzjoni[jiet]:
      
      –        biex tiġi inkluża s-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva [91/414], filwaqt li jiddikjaraw il-kundizzjonijiet għall-inklużjoni
         tagħha, jew
      
      –        biex tiġi rtirata s-sustanza attiva mis-suq, jew
      [...]
      2.      Mill-bidu ta’ l-eżami msemmi fil-paragrafu 1(a), l-Istat Membru relatur jista’ jitlob lin-notifikanti biex itejbu l-inkartament,
         jew biex iżidu miegħu. Barra dan, l-Istat Membru relatur għandu, waqt dan l-eżami, jikkonsulta ma’ esperti minn Stati Membri
         oħra, aċċettati mill-Kummissjoni fuq proposta mill-Istati Membri in kwistjoni, fir-rigward ta’ l-inkartament kollu jew ta’xi
         partijiet minnu.
      
      3.      Wara li tirċievi l-inkartament fil-qosor u r-rapport imsemmi fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għanda tirreferi l-inkartament
         u r-rapport lill-Kumitat dwar is-Saħħa tal-Pjanti għall-eżami.
      
      Qabel ma tirreferi l-inkartament u r-rapport lill-Kumitat [dwar is-Saħħa tal-Pjanti], il-Kummissjoni għandha tiċċirkola r-rapport
         ta’ [l-Istat Membru relatur] lill-Istati Membri għall-informazzjoni […].
      
      Qabel ma’ jintbagħat [l-inkartament] u r-rapport lill-Kumitat [dwar is-Saħħa tal-Pjanti], konsultazzjoni ta’ esperti mill-Istati
         Membri tista’ tiġi organizzata […].
      
      3A      Wara l-eżami msemmi fil-paragrafu 3, il-Kummissjoni, […] tippreżenta quddiem il-Kumitat:
      a)      abbozz ta’ direttiva sabiex jinkludu s-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva [91/414], li jistabbilixxi, fejn xieraq,
         il-kundizzjonijiet kif ukoll il-limitu ta’ żmien, għal din l-inklużjoni;
      
      b)      abozz ta’ deċiżjoni indirizzata lill-Istati Membri sabiex jirtiraw l-awtorizzazzjoni ta’ prodotti ta’ protezzjoni għall-pjanti
         li għandhom sustanza attiva, skond ir-raba’ subparagrafu ta’ l-Artikolu 8(2) tad-Direttiva, billi dik is-sustanza attiva m’hijiex
         imdaħħla fl-Anness I tad-Direttiva;
      
      ċ)      abbozz ta’ deċizjoni indirizzata lill-Istati Membri biex jissospendu mis-suq prodotti ta’ protezzjoni għall-pjanti li jkollhom
         is-sustanza attiva, bil-fakoltà li jerġgħu jikkunsidraw id-daħla ta’ sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva wara li jagħtu
         riżultati ta’ provi addizzjonali jew ta’ informazzjoni addizzjonali;
      
      jew
      d)      abbozz ta’ deċiżjoni li tipposponi d-daħla ta’ sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva sakemm jagħtu riżultati ta’ provi
         addizzjonali jew informazzjoni.
      
      4.      Madankollu, fejn, wara l-eżami msemmi fil-paragrafu 3, is-sottomissjoni tar-riżultati ta’ ċerti provi addizzjonali jew ta’
         informazzjoni addizzjonali tkun meħtieġa, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi:
      
      –        il-limitu ta’ żmien li fih ir-riżultati jew informazzjoni in kwistjoni għandhom jiġu mogħtija lill-Istat Membru relatur u
         lill-esperti innominati skond il-paragrafu 2 hawn fuq, dan il-limitu ta’ żmien [jiskadi fil-]25 ta’ Mejju 2002 sakemm limitu
         ta’ żmien aktar kmieni ma jiġix stabbilit mill-Kummissjoni għal xi sustanza attiva partikolari minbarra għar-riżultati ta’
         studji fit-tul, identifikati bħala neċessarji mill-[Istat] Membru relatur u mill-Kummissjoni matul l-eżami ta’ l-inkartament
         u li mhumiex mistennija li jkunu lesti kompletament sa’ l-iskadenza stabbilita, basta l-informazzjoni mogħtija jkun fiha evidenza
         li dawn l-istudji ġew kommissjonati u li r-riżultati tagħhom ikunu se jingħataw sa mhux aktar tard mill-25 ta’ Mejju 2003.
         F’każijiet eċċezzjonali, fejn ma kienx possibli li l-[Istat] Membru relatur u l-Kummissjoni jidentifikaw dawn l-istudji sal-25
         ta’ Mejju 2001, data alternattiva tista’ tiġi stabbilita għat-tlestija ta’ dawn l-istudji, sakemm in-notifikatur jagħti lill-[Istat]
         Membru relatur evidenza li dawn l-istudji ġew kommissjonati fi żmien tliet xhur mit-talba, u bi protokoll u rapport ta’ progress
         dwar l-istudju sal-25 ta’ Mejju 2002.
      
      –        il-limitu ta’ żmien li fih in-notifikanti in kwistjoni għandhom jikkomunikaw lill-Istat Membru relatur u lill-Kummissjoni
         l-obblig[u] tagħhom li jagħtu r-riżultati meħtieġa jew l-informazzjoni fiż-żmien stipulat fl-ewwel inċiż.
      
      [...]
      5.      Il-Kummissjoni għandha tagħti lill-Kumitat abbozz ta’ deċiżjoni sabiex ma jkunx hemm inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva
         skond [ir-raba’] subparagrafu ta’ l-Artikolu 8(2) tad-Direttiva [91/414], fejn:
      
      –        in-notifikanti in kwistjoni ma kkomunikawx l-obbligazzjoni tagħhom li jagħtu r-riżultati meħtieġa fil-limitu taż-żmien imsemmi
         fit-tieni inċiż tal-paragrafu 4,
      
      –        l-Istat Membru relatur informa lill-Kummissjoni li r-riżultati msemmija fl-ewwel inċiż tal-paragrafu 4 ma kinux ġew mogħtija
         fiż-żmien stipulat.
      
      […]”
      14      Skond l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 3900/92, wara li jkun irċieva r-riżultati tat-testijiet addizzjonali jew l-informazzjoni
         addizzjonali, l-Istat Membru relatur għandu jeżaminahom, filwaqt li jiżgura li r-riżultati jew l-informazzjoni jintbagħtu
         min-notifikanti lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni. Barra minn hekk, mhux iktar tard minn sitt xhur wara li jkun
         irċieva r-riżultati jew l-informazzjoni, l-Istat Membru relatur għandu jibgħat rapport ta’ l-evalwazzjoni ta’ l-inkartament
         kollu flimkien ma’ rakkomandazzjoni dwar jekk is-sustanza attiva għandhiex tiġi inkluża fl-Anness I tad-Direttiva [91/414].
      
      15      Skond l-Artikolu 8(3) “[q]abel ma tirreferi l-inkartament u r-rapport lill-Kumitat [Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti],
         il-Kummissjoni għandha tiċċirkola r-rapport tar-[relatur] lill-[Istati] Membri għall-informazzjoni u tista’ torganizza konsulta
         ta’esperti minn [Stat] Membru wieħed jew aktar”. Din l-istess dispożizzjoni tipprovdi li “[i]l-Kummissjoni tista’ tikkonsulta
         lin-notifikaturi kollha jew lil xi wħud minnhom dwar is-sustanzi attivi fir-rapport jew f’partijiet mir-rapport dwar is-sustanza
         attiva relevanti” u li għal dan l-iskop, “l-[Istat] Membru relatur għandu jagħti l-għajnuna teknika u xjentifika neċessarja
         matul dawn il-konsultazzjonijiet”.
      
      16      Meta jintemm l-eżami mill-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, il-Kummissjoni għandha tabbozza deċiżjoni dwar jekk
         is-sustanza attivà għandhiex tiġi inkluża jew le fl-Anness I tad-Direttiva [91/414]. Wara, dan l-abbozz għandu jintbagħat
         lill-Kumitat imsemmi għall-approvazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19 ta’ l-imsemmija Direttiva.
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża u d-deċiżjoni kkontestata
      17      IQV hija kumpannija inkorporata fi Spanja li l-attivitajiet tagħha jinkludu l-produzzjoni u l-bejgħ ta’ prodotti kimiċi u
         prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti. B’mod partikolari, hija timporta l-metalaxyl fi Spanja, u tbigħ prodotti li fihom din
         is-sustanza attiva f’diversi Stati Membri.
      
      18      F’April 1995, IQV kif ukoll il-kumpannija Ġermaniża Ciba Geigy AG (li saret Syngenta AG, iktar ’il quddiem “Syngenta”), ippreżentaw
         talba għall-inklużjoni tas-sustanza attiva metalaxyl fl-Anness I tad-Direttiva [91/414] quddiem id-Direcção-geral de Protecção
         das Culturas (Dipartiment ġenerali għall-protezzjoni tal-prodotti agrikoli, iktar ’il quddiem id-“DGPC”). Fil-fatt, ir-Repubblika
         Portugiża kienet ġiet innominata bħala Stat Membru relatur f’dak li jirrigwarda din is-sustanza attiva.
      
      19      Qabel ma saret in-notifika stabbilita fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 3600/92, IQV u Syngenta kkuntattjaw lil xulxin bil-għan
         li jiġi ffurmat grupp ta’ xogħol (“task force”) li jkun responsabbli għall-ħolqien ta’ inkartament kollettiv wieħed. Madankollu,
         sussegwentement, Syngenta ddeċidiet li ma tagħmilx notifika kollettiva. Konsegwentement, Syngenta u IQV ppreżentaw inkartamenti
         separati lill-awtoritajiet Portugiżi, fid-19 u s-26 ta’ April 1995 rispettivament.
      
      20      Wara l-evalwazzjoni ta’ dawn l-inkartamenti, id-DGPC qies li l-inkartament ippreżentat minn Syngenta kien komplet, filwaqt
         li dak ippreżentat minn IQV ma kienx komplet. Għal din ir-raġuni, permezz ta’ ittra tat-22 ta’ Marzu 1996, id-DGPC stieden
         lil IQV sabiex tikkompleta l-inkartament tagħha skond programm ta’ xogħol preċiż.
      
      21      Matul ix-xhur konsekuttivi, l-awtoritajiet Portugiżi u IQV ikkorrispondew bejniethom dwar in-neċessità ta’ IQV li tipprovdi
         l-elementi neqsin fl-inkartament tagħha, u dwar l-istabbiliment ta’ terminu ta’ żmien għal dan l-iskop.
      
      22      Fil-11 ta’ Mejju 1998, Syngenta informat lid-DGPC bl-irtir tagħha mill-proċedura ta’ evalwazzjoni tal-metalaxyl. Għaldaqstant,
         IQV kienet l-unika kumpannija li kienet baqgħet parti fil-proċeduri.
      
      23      Permezz ta’ ittra tal-15 ta’ Jannar 1999, IQV indikat lill-awtoritajiet Portugiżi li huma kellhom l-obbligu li jużaw l-informazzjoni
         u d-dokumenti kollha ppreżentati min-notifikanti kollha filwaqt li enfasizzat li, jekk kienet se tiġi mitluba tagħti inkartament
         komplet, kellu jingħatalha terminu addizzjonali sabiex hija tkun tista’ tipproduċi u tissintetizza l-informazzjoni kollha
         mitluba.
      
      24      Permezz ta’ ittri tal-5 ta’ Frar u tal-15 ta’ Marzu 1999 rispettivament, id-DGPC u IQV talbu lill-Kummissjoni tagħti l-opinjoni
         tagħha dwar l-użu mill-Istat Membru relatur ta’ l-istudji kkomunikati minn notifikant li jkun sussegwentement irtira ruħu
         mill-proċedura ta’ l-evalwazzjoni ta’ sustanza attiva.
      
      25      Permezz ta’ ittra tad-19 ta’ Lulju 1999 (iktar ’il quddiem l-“ittra tad-19 ta’ Lulju 1999”), il-Kummissjoni wieġbet lid-DGPC,
         billi annettiet opinjoni tas-servizzi legali tagħha li tgħid dan li ġej:
      
      “[…]
      2.      […] M’hemmx dubju li [Syngenta] ċediet id-drittijiet tagħha fuq l-istudji lir-relatur sabiex dan ikun jista’ jużahom b’mod
         konformi mar-regoli li jirregolaw il-proċedura ta’ evalwazzjoni. Għaldaqstant, il-kwistjoni li għandha tiġi stabbilita tikkonċerna
         l-fatt jekk tali regoli jippermettux lir-relatur li juża informazzjoni nnotifikata, wara li l-awtur tan-notifika li jipprovdiha
         jkun irtira ruħu mill-proċedura.
      
      3.      Ma jidhirx li d-dispożizzjonijiet jipprovdu soluzzjoni espliċita ħafna […]. Ir-relatur jeżamina l-inkartamenti li ġew ippreżentati
         u […] jista’ juża “kull informazzjoni” u mhux biss dik mogħtija min-notifikanti jew il-partijiet interessati.
      
      4.      Kemm id-Direttiva [91/414] kif ukoll ir-Regolament Nru 3600/92 iħeġġu l-parteċipazzjoni konġunta tad-diversi produtturi fil-proċedura
         ta’ evalwazzjoni […]. Madankollu, diversi notifikanti [jistgħu] jieħdu sehem f’tali proċedura anki jekk ma jkunux laħqu ftehim.
         F’każ bħal dan, ir-relatur għandu jikkunsidra l-istudji kollha ppreżentati. Għaldaqstant, is-sustanza attiva tista’ tiġi inkluża
         anki jekk l-informazzjoni pprovduta minn produttur tirriżulta inkompleta, minħabba li l-istudji li jsiru minn wieħed min-notifikanti
         jintużaw b’vantaġġ għall-produtturi kollha, anki fin-nuqqas ta’ ftehim.
      
      5.      Skond is-sistema mwaqqfa mid-Direttiva 91/414, l-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I mhijiex biss marbuta esklużivament
         mal-produttur li japplika għaliha, u tista’ saħansitra tiġi mitluba independentement minn Stat Membru. L-isforzi magħmula
         mill-impriża li għamlet l-istudji xjentifiċi huma fil-fatt ikkumpensati bi dritt esklużiv fuq l-użu ta’ tali informazzjoni
         mill-Istati Membri għall-fini ta’ l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li jinkludu s-sustanza attiva […]. Għaldaqstant
         jidher li, minkejja li kull produttur jibbenefika mill-inklużjoni ta’ sustanza attiva permezz ta’ l-istudji magħmula mill-kompetituri
         tiegħu, madankollu, huwa ma jistax jikseb l-awtorizzazzjoni ta’ prodott li jinkludi l-imsemmija sustanza, sakemm huwa ma jeffettwax
         mill-ġdid l-istudji neċessarji jew jikseb il-permess li jużahom minn min ikun għamilhom.
      
      Għaldaqstant jidher stramb li japplikaw regoli u drittijiet differenti meta notifikant jirtira mill-proċedura. Jidher kważi
         paradossali li tingħata protezzjoni ikbar lil produttur meta jirtira mis-suq ta’ sustanza attiva milli meta jikkompeti man-notifikanti
         l-oħra. Barra minn hekk, it-testi ma jagħmlu l-ebda distinzjoni bejn il-protezzjoni mogħtija lill-istudji pprovduti mill-produtturi
         fiż-żewġ każijiet. B’hekk jidher li tapplika l-istess sistema.
      
      6.      Madankollu, in-notifikant għandu jagħti ċertu numru ta’ garanziji lill-Istat Membru relatur:
      –        huwa jassumi r-responsabbiltà li jissottometti lill-Istat Membru relatur, lill-Istati Membri l-oħra, lill-Kummissjoni u lill-esperti
         msemmija fl-Artikolu 7(2) (“peer review”), inkartament fil-qosor u, jekk ikun il-każ, inkartament komplet, skond l-Artikolu
         6(1) tar-Regolament Nru 3600/92;
      
      –        huwa għandu jwieġeb b’mod xieraq għat-talbiet ta’ l-Istat Membru relatur sabiex itejjeb jew iżid ma’ l-inkartament […].
      Minn dak li ntqal jirriżulta li l-intenzjoni tal-leġiżlatur kienet li titwaqqaf sistema ta’ kollaborazzjoni mill-qrib bejn
         l-Istat Membru relatur u n-notifikant, li fiha, s-sostenn tekniku […] u l-possibbiltà li tinkiseb l-informazzjoni utli kollha
         […] għandhom jiġu assigurati min-notifikant.
      
      7.      Bħala konklużjoni, […] l-evalwazzjoni tal-kwistjoni donnha turi lis-servizzi tal-Kummissjoni li, jekk wieħed min-notifikanti
         jirtira l-parteċipazzjoni tiegħu mill-programm ta’ xogħol, dan m’għandux iwaqqaf lill-Istat Membru relatur milli jeżamina
         l-informazzjoni ppreżentata u li jifformula r-rapport ta’ l-evalwazzjoni, b’mod partikolari meta notifikant ieħor għall-istess
         sustanza esprima interess li jikkompleta din l-evalwazzjoni.
      
      […]”
      26      Fit-28 ta’ Ottubru 1999, id-DGPC informa lil IQV li kien lest li jipprepara r-rapport ta’ evalwazzjoni tal-metalaxyl billi
         jibbaża ruħu fuq l-informazzjoni kollha disponibbli, inkluża dik l-informazzjoni li kienet tinsab fl-inkartament ippreżentat
         minn Syngenta. Madankollu, din il-korrispondenza kienet tgħid li, f’każ li jsiru xi mistoqsijiet addizzjonali waqt li tkun
         għaddejja l-evalwazzjoni jew jiġi mitlub li tingħata informazzjoni addizzjonali, dawn il-mistoqsijiet u dawn it-talbiet għal-informazzjonijiet
         addizzjonali kienu ser jiġu indirizzati lil IQV.
      
      27      Fis-26 ta’ Jannar 2001, skond l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 3600/92, id-DGPC bagħat ir-rapport ta’ evalwazzjoni tiegħu dwar
         il-metaxyl lill-Kummissjoni, li kien sar abbażi ta’ l-inkartamenti ppreżentati minn IQV u Syngenta. Fir-rapport tagħhom, l-awtoritajiet
         Portugiżi indikaw li kien hemm il-ħtieġa ta’ xi informazzjoni ulterjuri sabiex tiġi kkompeletata l-evalwazzjoni ta’ din is-sustanza.
         Konsegwentement, skond id-DGPC, f’dan l-istadju ma kienx possibbli li jiġi propost li l-imsemmija sustanza tiġi inkluża fl-Anness
         I tad-Direttiva 91/414.
      
      28      B’ittri tat-2 u tal-15 ta’ Frar 2001, l-awtoritajiet Portugiżi talbu lil IQV sabiex tibgħat, qabel il-15 ta’ Marzu 2001, lill-Istati
         Membri u lill-Kummissjoni inkartament fil-qosor u aġġornat u, fil-każ li ssirilha talba f’dan is-sens, inkartament komplet.
      
      29      Fis-26 ta’ Marzu 2001, il-Kummissjoni informat lil IQV li, peress li din ma kinitx bagħtet inkartament fil-qosor u aġġornat
         fit-terminu stabbilit, ma kienx possibbli li ssir evalwazzjoni utli tal-metalaxyl u li tingħata deċiżjoni dwar din is-sustanza,
         filwaqt li osservat li, skond l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 3600/92, in-notifikanti kellhom l-obbligu li jibgħatu, lill-awtorità
         kompetenti ta’ l-Istat Membru relatur, inkartament fil-qosor kif ukoll inkartament komplet. Konsegwentement, il-Kummissjoni
         qalet li, fin-nuqqas ta’ komunikazzjoni, hija kienet biħsiebha tipproponi l-adozzjoni ta’ deċiżjoni sabiex il-metalaxyl ma
         jiġix inkluż fl-Anness I tad-Direttiva 91/414.
      
      30      Permezz ta’ ittra ta’ l-4 ta’ Mejju 2001 mibgħuta lill-Kummissjoni, IQV spjegat li hija kellha l-intenzjoni li takkwista l-istudji
         ta’ Syngenta li kienu protetti. Barra minn hekk, hija talbet lil din l-istituzzjoni sabiex tinformaha jekk l-awtoritajiet
         Portugiżi kinux ġew inkarigati sabiex iqassmu d-dokumenti neċessarji lill-Istati Membri, u offriet li hija tbati hija nfisha
         l-ispejjeż għal din id-distribuzzjoni. Konsegwentement, f’ittra tas-7 ta’ Ġunju 2001 indirizzata lill-Kummissjoni, IQV pprovdiet
         il-lista ta’ l-istudji li jinsabu fl-inkartament ta’ Syngenta li kienu protetti, filwaqt li enfasizzat li ma tantx kien probabbli
         li Syngenta taċċetta li tbiegħhom lilha.
      
      31      F’din l-ittra tas-7 ta’ Ġunju 2001 indirizzata lill-Kummissjoni, IQV ippruvat tindika minn fost l-istudji tagħha, dawk li
         kienu neċessarji sabiex tikkompleta l-inkartament tagħha. IQV spjegat li r-riproduzzjoni ta’ l-imsemmija studji setgħet issir
         fit-terminu li kien jiskadi fix-xahar ta’ Mejju 2002. Madankollu, hija talbet lill-Kummissjoni sabiex tikkonferma din il-lista
         sabiex hija tkun f’pożizzjoni li tirrispetta t-terminu msemmi. Fl-istess ġurnata, bil-għan li tikkompleta l-inkartament tagħha,
         IQV ikkuntattjat lil Syngenta sabiex tipproponi li tixtri xi studji magħmula minn din ta’ l-aħħar fil-kuntest tan-notifika.
      
      32      B’ittra tal-11 ta’ Lulju 2001, il-Kummissjoni indikat lil IQV li din kellha tikkompleta l-inkartament tagħha qabel il-25 ta’
         Mejju 2002, peress li s-servizzi tagħha kellhom jadottaw deċiżjoni finali dwar il-metalaxyl qabel l-aħħar tax-xahar ta’ Lulju
         2003. Il-Kummissjoni enfasizzat ukoll li jekk IQV ma jkollhiex inkartament komplet, probabbilment ma tkunx tista’ twieġeb
         f’terminu raġjonevoli għad-domandi mqajma mill-esperti ta’ l-Istati Membri jew minn din l-istituzzjoni.
      
      33      B’ittra tas-26 ta’ Settembru 2001, id-DGPC informa lil IQV li huwa kien qiegħed jirrifjuta li jassigura d-distribuzzjoni ta’
         l-inkartament ta’ Syngenta lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni.
      
      34      Minħabba r-rifjut ta’ Syngenta li tbiegħ l-istudji tagħha lil IQV, u r-rifjut ta’ l-awtoritajiet Portugiżi li jqassmu l-inkartament
         tagħha, b’ittra tal-15 ta’ Ottubru 2001, il-Kummissjoni għarrfet lil IQV li ma kienx possibbli għaliha li tmexxi b’mod effikaċi
         l-konsultazzjonijiet ta’ l-esperti (mekkaniżmu msejjaħ “peer review”) dwar il-metalaxyl.
      
      35      Permezz ta’ ittra ta’ l-1 ta’ April 2002, IQV informat lill-Kummissjoni li kienet lesta tagħmel l-istudji kollha meħtieġa
         sabiex il-metalaxyl jiġi inkluż fl-Anness I tad-Direttiva 91/414. Fit-12 ta’ April 2002, IQV bagħtet lill-Kummissjoni inkartament
         imqassar u aġġornat u kkonfermat id-deċiżjoni tagħha li tħejji inkartament komplet ġdid.
      
      36      Permezz ta’ ittra tas-6 ta’ Ġunju 2002, il-Kummissjoni informat lil IQV li kienu biss is-sustanzi attivi li fir-rigward tagħhom
         tkun disponibbli informazzjoni kompleta sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2003 li seta’ jkollhom it-terminu għall-evalwazzjoni
         tagħhom estiż. Fil-korrispondenza tagħha, il-Kummissjoni osservat li IQV ma setgħetx, fl-opinjoni tagħha, tħejji inkartament
         komplet sa din id-data, u li, konsegwentement, hija kienet marbuta li tipproponi li l-metalaxyl ma jiġix inkluż fl-Anness
         I tad-Direttiva 91/414. Madankollu, il-Kummissjoni qalet li IQV kellha l-possibbiltà li tippreżenta inkartament sabiex il-metalaxyl
         jiġi rreġistrat bħala “sustanza attiva ġdida”.
      
      37      Fl-14 ta’ Ġunju 2002, permezz ta’ ittra indirizzata lill-Kummissjoni, IQV indikat li hija kienet qed tkompli bl-istudji meħtieġa
         sabiex timla l-lakuni identifikati fir-rapport ta’ l-awtoritajiet Portugiżi, u impenjat ruħha li tippreżenta l-istudji tagħha
         sax-xahar ta’ Mejju 2003. Fir-rigward tal-preżentazzjoni ta’ inkartament għar-reġistrazzjoni tal-metalaxyl bħala sustanza
         attiva ġdida, IQV ippreċiżat li tali inkartament ma setax jitlesta qabel l-aħħar tas-sena 2005. Madankollu, peress li din
         it-tħejjija kienet tirrappreżenta investiment finanzjarju importanti, IQV qalet li dan seta’ jsir biss jekk il-Kummissjoni
         tiggarantilha li l-metaxyl jiġi awtorizzat għal perijodu tranżitorju sabiex din ma titlifx sehem mis-suq matul il-proċedura
         ta’ evalwazzjoni.
      
      38      F’Ġunju 2002, il-Kummissjoni ressqet quddiem il-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti abbozz ta’ deċiżjoni sabiex il-metalaxyl
         ma jiġix inkluż. Wara l-approvazzjoni ta’ dan il-proġett mill-imsemmi Kumitat matul il-laqgħa tiegħu tat-18 u d-19 ta’ Ottubru
         2002, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata fit-2 ta’ Mejju 2003.
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza appellata
      39      Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fid-9 ta’ Mejju 2003, IQV ressqet rikors għal annullament
         kontra d-deċiżjoni kkontestata. Fl-istess ġurnata, hija ressqet talba għas-sospensjoni ta’ l-eżekuzzjoni ta’ din id-deċiżjoni.
      
      40      Bid-digriet tal-5 ta’ Awwissu 2003, Industrias Químicas del Vallés vs Il-Kummissjoni (T-158/03 R, Ġabra p. II-3041), il-president
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħad it-talba għal miżuri provviżorji mressqa minn IQV. B’hekk, din ippreżentat appell mill-imsemmi
         digriet.
      
      41      Wara li kkonkluda li l-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza wettaq żball ta’ dritt fit-tweżin ta’ l-interessi involuti u li
         qies li l-kundizzjonijiet ta’ każ prima facie u ta’ l-urġenza kienu sodisfatti, il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja annulla, permezz tad-digriet tal-21 ta’ Ottubru 2003,
         Industrias Químicas del Vallés vs Il-Kummissjoni [C‑365/03 P(R), Ġabra p. I-12389], id-digriet tal-5 ta’ Awwissu 2003, Industrias
         Químicas del Vallés vs Il-Kummissjoni, iċċitat iktar ’il fuq, u ordna s-sospensjoni ta’ l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      42      Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet fuq il-mertu tal-kawża billi ċaħdet it-tliet motivi invokati
         minn IQV. Dawn kienu bbażati fuq l-applikazzjoni żbaljata tad-Direttiva 91/414 u tar-Regolament Nru 3600/92 fil-kawża in kwistjoni,
         fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità u fuq l-abbuż ta’ poter.
      
      43      Qabel kollox, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li l-Kummissjoni ma kinitx kisret ir-regoli applikabbli għall-evalwazzjoni
         ta’ sustanzi attivi, u lanqas l-interpretazzjoni tagħha tad-dispożizzjonijiet relatati ma’ l-użu ta’ l-istudji ppreżentati
         minn notifikant ieħor qabel ma dan ikun irtira. Fil-fatt IQV kellha, f’kull każ, tippreżenta inkartament komplet lill-Istat
         Membru relatur fit-terminu ta’ żmien stabbilit mir-Regolament Nru 3600/92. Il-Qorti tal-Prim’Istanza qieset ukoll li kienet
         iġġustifikata l-preżunzjoni invokata mill-Kummissjoni, li tgħid li, peress li IQV ma kellhiex aċċess għall-istudji ppreżentati
         minn Syngenta, IQV ma kinitx f’pożizzjoni li twieġeb għad-domandi li kienu jitqajmu fil-kuntest tal-peer review.
      
      44      Wara, il-Qorti tal-Prim’Istanza qieset li d-deċiżjoni kkontestata ma kinitx tikser il-prinċipju ta’ proporzjonalità għaliex,
         fiċ-ċirkustanzi tal-kawża, kien biss l-irtirar mis-suq tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-metalaxyl li
         kien jippermetti li jiġi ggarantit li jintlaħaq l-għan għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali kif ukoll
         ta’ l-ambjent.
      
      45      Fl-aħħar nett, l-Imħallef tal-Prim’Istanza ċaħad l-argument ibbażat fuq l-abbuż ta’ poter, minħabba li IQV ma kienet ippreżentat
         l-ebda evidenza sabiex tipprova li l-Kummissjoni kienet adottat id-deċiżjoni kkontestata wara li saritilha pressjoni minn
         Syngenta.
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
      46      Permezz ta’ rikors imressaq fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-26 ta’ Awwissu 2005, IQV ippreżentat dan l-appell mis-sentenza
         appellata, kif ukoll talba ġdida għas-sospensjoni ta’ l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. Din it-talba ġiet miċħuda permezz
         tad-digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta’ Diċembru 2005, Industrias Químicas del Vallés vs Il-Kummissjoni
         (C‑326/05 P-R, li ma ġiex ippubblikat fil-Ġabra).
      
      47      IQV titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      –        tiddikjara dan l-appell bħala ammissibbli u fondat;
      –        tannulla s-sentenza appellata;
      –        tilqa’ r-rikors imressaq fl-ewwel istanza, li kien intiż għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata;
      –        b’mod sussidjarju, tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza;
      –        tordna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż relatati mal-proċedura ta’ l-ewwel istanza u ma’ l-appell u, jekk ikun il-każ, dawk
         l-ispejjeż li jirriżultaw mill-proċedura relatata mal-miżuri provviżorji.
      
      48      Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      –        tiċħad l-appell bħala inammissibbli jew, b’mod sussidjarju, bħala mhux fondat, fir-rigward ta’ l-ewwel sat-tielet motivi,
         l-ewwel u t-tielet partijiet tar-raba’ motiv, l-ewwel parti tal-ħames aggravju u s-seba’ aggravju kif ukoll l-allegazzjonijiet
         magħmula fil-punti 108 u 109 ta’ l-appell, u li jirrigwardaw il-kontenut ta’ dikjarazzjonijiet tar-rappreżentant legali ta’
         IQV magħmula matul is-seduta quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza;
      
      –        għall-bqija, tiċħad l-appell bħala infondat;
      –        tikkundanna lil IQV għall-ispejjeż.
       Fuq l-appell
      49      Fl-appell tagħha, ir-rikorrenti tqajjem seba aggravji sabiex tikseb l-annullament tas-sentenza appellata u tad-deċiżjoni kkontestata
         jew, b’mod sussidjarju, ir-rinviju tal-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex din tkun tista’ terġa tiddeċiedi dwarha
         mill-ġdid.
      
       Fuq l-ewwel motiv
       L-argumenti tal-partijiet
      50      Permezz ta’ l-ewwel aggravju tagħha, ir-rikorrenti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza żnaturat l-elementi ta’ prova li kienu
         ġew ippreżentati lilha sabiex tiddeċiedi, fil-punti 94 u 104 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni bl-ebda mod ma kienet
         bidlet, matul il-proċedura, il-pożizzjoni tagħha dwar il-ħtieġa, għal IQV, li tippreżenta inkartament komplet.
      
      51      Skond IQV, mill-ittra tad-19 ta’ Lulju 1999, kif ukoll minn dokumenti oħra li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma ħaditx in kunsiderazzjoni,
         kien jirriżulta li, inizjalment, il-Kummissjoni u d-DGPC kienu qiesu li kien possibbli li ssir l-evalwazzjoni tal-metalaxyl
         mhux biss abbażi ta’ l-inkartament ippreżentat minn IQV, iżda wkoll fid-dawl ta’ l-informazzjoni kollha disponibbli, inklużi
         l-istudji ppreżentati minn Syngenta. Kien biss wara li l-Kummissjoni talbet inkartament komplet mingħand ir-rikorrenti, u
         b’hekk biddlet il-pożizzjoni tagħha, filwaqt li għamlitha impossibbli għar-rikorrenti li tippreżenta dan l-inkartament fit-terminu
         stabbilit.
      
      52      B’mod partikolari, billi rreferiet għal parti waħda biss mill-ittra tad-19 ta’ Lulju 1999, mingħajr ma kkunsidrat il-kontenut
         kollu tagħha, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma fehmitx is-sens litterali ta’ din l-ittra. Fil-fatt, qari komplet ta’ dan id-dokument
         juri li fl-1999, il-Kummissjoni ma kinitx tikkunsidra bħala neċessarja l-preżentazzjoni ta’ inkartament komplet mingħand IQV,
         la sabiex issir l-evalwazzjoni tal-metalaxyl u lanqas għall-inklużjoni eventwali ta’ din is-sustanza fl-Anness I tad-Direttiva
         91/414.
      
      53      Barra minn hekk, meta analizzat l-ittra msemmija, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma ħaditx in kunsiderazzjoni l-mod ta’ kif seħħew
         il-fatti, kif ukoll id-dokumenti li ġew wara din l-ittra. F’dan ir-rigward, IQV tirreferi prinċipalment għal ittra tad-DGPC
         tat-28 ta’ Ottubru 1999, l-uniku dokument li kienet taf bih fiż-żmien tal-fatti, li fiha, minn naħa, ma saret l-ebda referenza
         għall-possibbiltà li hija tiġi mitluba tagħti inkartament komplet u, min-naħa l-oħra, kien intqal li l-proċedura kienet ser
         titkompla fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni kollha disponibbli.
      
      54      Il-Kummissjoni ssostni li dan l-argument huwa inammissibbli, peress li r-rikorrenti ma pprovat l-ebda żnaturament ta’ l-elementi
         ta’ prova ppreżentati lill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      55      Barra minn hekk, l-aggravju mhuwiex fondat. Fil-fatt, il-Kummissjoni qatt ma biddlet il-pożizzjoni tagħha matul il-proċedura,
         iżda, bil-kontra, dejjem kienet teżiġi li IQV tippreżenta inkartament komplet. Din il-konstatazzjoni tirriżulta mill-kliem
         innifsu ta’ l-ittra tad-19 ta’ Lulju 1999, hekk kif sostniet ġustament il-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      56      Qabel kollox, għandha tiġi evalwata l-eċċezzjoni ta’ l-inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni.
      
      57      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, fl-istadju ta’ l-appell huma ammissibbli
         lmenti relatati mal-konstatazzjoni tal-fatti u ma’ l-evalwazzjoni tagħhom fid-deċiżjoni kkontestata meta r-rikorrent jallega
         li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet konstatazzjonijiet li l-ineżattezza materjali tagħhom tirriżulta mill-atti tal-proċess
         jew li dik il-Qorti żnaturat l-elementi ta’ prova li kienu ġew ippreżentati quddiemha (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ta’
         l-24 ta’ Ottubru 2002, Aéroports de Paris vs Il-Kummissjoni, C-82/01 P, Ġabra p. I-9297, punt 56, kuf ukoll tat-18 ta’ Jannar
         2007, PKK u KNK vs Il-Kunsill, C-229/05 P, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 35).
      
      58      Dan huwa l-każ f’din il-kawża. Fil-fatt, l-aggravju mqajjem mill-appellanti jirreferi b’mod dettaljat għal żball manifest
         li allegatament wettqet il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-qari ta’ dokumenti ppreżentati fl-ewwel istanza.
      
      59      F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-ewwel aggravju ta’ l-appell għandu jitqies bħala ammissibbli.
      
      60      Fir-rigward tal-mertu ta’ dan il-motiv, għandu jiġi mfakkar li żnaturament ta’ l-elementi ta’ prova jeżisti meta, mingħajr
         ma jkun hemm bżonn ta’ riferiment għal elementi ta’ prova ġodda, l-evalwazzjoni ta’ l-elementi ta’ prova eżistenti tidher
         manifestament żbaljata (is-sentenza tat-18 ta’ Jannar 2007, PKK u KNK vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37, u, f’dan
         is-sens, ara wkoll is-sentenza tas-6 ta’ April 2006, General Motors vs Il-Kummissjoni, C-551/03 P, Ġabra p. I-3173, punt 54).
      
      61      Fid-dawl ta’ dan il-kriterju, il-Qorti tal-Ġustizzja tosserva li l-imħallef ta’ l-ewwel istanza bbaża ruħu fuq il-kontenut
         ta’ l-ittra tad-19 ta’ Lulju 1999 kif ukoll fuq dak ta’ ittra tat-28 ta’ Ottubru 1999 mibgħuta mid-DGPC lil IQV, sabiex jikkonkludi
         li l-Kummissjoni bl-ebda mod ma kienet biddlet il-pożizzjoni tagħha dwar il-ħtieġa li IQV tippreżenta inkartament komplet
         u li, konsegwentement, il-Kummissjoni kienet iġġustifikata li tirrifjuta li ttawwal it-terminu applikabbli għall-imsemmija
         preżentata.
      
      62      B’hekk, fil-punt 94 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza sostniet li “l-kliem ta’ l-ittra tad-19 ta’ Lulju 1999
         dwar l-obbligi ta’ IQV huwa ċar ħafna: [In-notifikant] għandu jassumi r-responsabbiltà li jissottometti lill-Istat Membru
         relatur, lill-Istati Membri l-oħra u lill-esperti msemmija fl-Artikolu 7(2) (‘peer review’), inkartament fil-qosor u, jekk
         ikun il-każ, inkartament komplet”. Minkejja li l-ittra tad-DPGC lil IQV tat-28 ta’ Ottubru 1999 ma rrepetietx din is-silta,
         huwa ċar li l-pożizzjoni tal-Kummissjoni ma nbidlitx. Fil-punt 104 tas-sentenza msemmija, il-Qorti tal-Prim’Istanza żiedet
         tgħid li “l-pożizzjoni tal-Kummissjoni ma tbiddlitx f’dan ir-rigward […]. Il-Kummissjoni ma kkontradixxietx lilha nnifisha
         meta eżiġiet inkartament komplet fl-2001, peress li, f’Lulju 1999, diġà kien issemma dan l-obbligu fl-opinjoni legali indirizzata
         lid-DGPC”.
      
      63      Madankollu, kif osservva l-Avukat Ġenerali fil-punti 63 sa 70 tal-konklużjonijiet tiegħu, id-deduzzjonijiet li l-Qorti tal-Prim’Istanza
         ġibdet mill-imsemmija ittri, mhumiex konformi mas-sens u mal-portata ta’ dawn id-dokumenti meta jinqraw b’mod komplet.
      
      64      Fil-fatt, għalkemm huwa minnu li, skond il-punt 6 ta’ l-ittra tad-19 ta’ Lulju 1999, IQV kienet marbuta li tippreżenta “jekk
         ikun il-każ, inkartament komplet”, jibqa’ l-fatt li fil-partijiet l-oħra ta’ l-istess dokument, il-Kummissjoni spjegat lid-DGPC:
      
      –        “[m]’hemmx dubju li [Syngenta] ċediet id-drittijiet tagħha fuq l-istudji lir-relatur sabiex dan ikun jista’ jużahom b’mod
         konformi mar-regoli li jirregolaw il-proċedura ta’ evalwazzjoni.” (punt 2);
      
      –        “[i]r-relatur jeżamina l-inkartamenti li ġew ippreżentati u […] jista’ juża ‘kull informazzjoni’ u mhux biss dik mogħtija
         min-notifikanti” (punt 3);
      
      –        “[meta diversi notifikanti jieħdu sehem f’tali proċedura anki jekk ma jkunux laħqu ftehim] ir-relatur għandu jikkunsidra l-istudji
         kollha ppreżentati. Għaldaqstant, is-sustanza attiva tista’ tiġi inkluża anki jekk l-informazzjoni pprovduta minn produttur
         tirriżulta inkompleta, minħabba li l-istudji li jsiru minn wieħed min-notifikanti jintużaw b’vantaġġ għall-produtturi kollha,
         anki fin-nuqqas ta’ ftehim” (punt 4);
      
      –        “[s]kond sistema mwaqqfa mid-Direttiva [91/414], l-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I mhijiex biss marbuta esklużivament
         mal-produttur li japplika għaliha, u tista’ saħansitra tiġi mitluba minn Stat Membru” (punt 5);
      
      –        “[b]ħala konklużjoni, […] l-evalwazzjoni tal-kwistjoni donnha turi lis-servizzi tal-Kummissjoni, li jekk wieħed min-notifikanti
         jirtira l-parteċipazzjoni tiegħu mill-programm ta’ xogħol, dan m’għandux iwaqqaf lill-Istat Membru relatur milli jeżamina
         l-informazzjoni ppreżentata u li jifformula r-rapport ta’ l-evalwazzjoni, b’mod partikolari meta notifikant ieħor għall-istess
         sustanza esprima interess li jikkompleta din l-evalwazzjoni” (punt 7).
      
      65      Għaldaqstant, mill-kliem ta’ l-ittra tad-19 ta’ Lulju 1999 meħud fit-totalità tiegħu jirriżulta li għalkemm il-Kummissjoni
         semmiet l-obbligu eventwali li jiġi ppreżentat inkartament komplet, fuq kollox hija kkonfermat lill-awtoritajiet Portugiżi
         li l-proċedura ta’ evalwazzjoni tas-sustanza attiva kellha ssir abbażi ta’ l-informazzjoni kollha disponibbli u li, f’kull
         każ, in-natura inkompleta ta’ l-inkartament ta’ IQV, minnha nfisha, ma kinitx tikkostitwixxi ostaklu la għat-tkomplija tal-proċedura
         ta’ evalwazzjoni u lanqas għall-eventwali inklużjoni tal-metalaxyl fl-Anness I tad-Direttiva 91/414.
      
      66      Barra minn hekk, il-portata ta’ din l-ittra tirriżulta wkoll mill-ittra mibgħuta lil IQV fit-28 ta’ Ottubru 1999 li fiha,
         wara li ġiet mgħarrfa bl-opinjoni tal-Kummissjoni, id-DGPC qalet, mingħajr ma semmiet l-ebda possibbiltà li titlob il-preżentata
         ta’ inkartament komplet, li hija kienet ser tieħu in kunsiderazzjoni l-inkartament ippreżentat minn Syngenta u li IQV setgħet
         tintalab biss informazzjoni addizzjonali. Barra minn hekk, hekk kif qalet il-Kummissjoni fil-punt 5 tal-motivi tad-deċiżjoni
         kkontestata, l-awtoritajiet Portugiżi bagħtu, fis-26 ta’ Jannar 2001, ir-rapport ta’ evalwazzjoni tagħhom tal-metalaxyl, imħejji
         abbażi ta’ l-informazzjoni pprovduta miż-żewġ notifikanti.
      
      67      Barra minn hekk, fl-aħħar nett għandu jingħad li fl-ittra tagħha tas-26 ta’ Marzu 2001, il-Kummissjoni rreferiet għall-obbligu
         li jiġi ppreżentat inkartament fil-qosor u inkartament komplet filwaqt li qalet li dan l-aħħar obbligu kien japplika biss
         “fil-każ fejn issirilha talba f’dan is-sens”.
      
      68      Għaldaqstant, għandu jingħad li l-konstatazzjonijiet ta’ fatt li jidhru fil-punti 94 u 104 tas-sentenza appellata, li jgħidu
         li l-Kummissjoni bl-ebda mod ma kienet biddlet il-pożizzjoni tagħha fuq il-ħtieġa li r-rikorrenti tippreżenta “inkartament
         komplet” in sostenn ta’ l-applikazzjoni tagħha għar-reġistrazzjoni tal-metalaxyl, mhumiex eżatti u jikkostitwixxu żnaturament
         ta’ l-elementi ta’ prova ppreżentati lill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      69      B’hekk, l-ewwel aggravju ta’ l-appell għandu jiġi milqugħ u għandha tiġi annullata s-sentenza appellata, mingħajr il-bżonn
         li tingħata deċiżjoni fuq l-argumenti l-oħra mqajma minn IQV.
      
       Fuq ir-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
      70      Skond it-tieni sentenza ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 61 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, din il-Qorti tista’,
         fil-każ ta’ annullament tad-deċiżjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tagħti deċiżjoni finali fil-kawża meta din tkun fi stat
         li tiġi deċiża.
      
      71      F’dan il-każ, għandha tiġi applikata din id-dispożizzjoni, peress li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-elementi kollha meħtieġa
         sabiex tiddeċiedi l-kawża fuq il-mertu.
      
      72      Permezz tat-tieni u t-tielet partijiet ta’ l-ewwel aggravju – li għandhom jiġu eżaminati fl-ewwel lok – IQV essenzjalment
         sostniet li l-Kummissjoni wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni meta talbet il-preżentata ta’ inkartament komplet fit-terminu
         stabbilit u meta rrifjutat li testendi dan it-terminu. Fil-fatt, il-Kummissjoni nfisha, minħabba l-pożizzjoni kontradittorja
         tagħha, qiegħdet lil IQV fl-impossibbiltà li tissodisfa dan l-obbligu fit-terminu msemmi.
      
      73      Il-Kummissjoni sostniet li hija evalwat il-fatti tal-kawża b’mod korrett, li applikat b’mod korrett id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi,
         u li ma adottatx aġir kontradittorju fir-rigward tal-ħtieġa li IQV tippreżenta inkartament komplet, sabiex il-proċedura ta’
         evalwazzjoni tal-metalaxyl tiġi kkompletata.
      
      74      Għandu jiġi mfakkar li, hekk kif jirriżulta mill-ħames, mis-sitt u mid-disa’ premessi, id-Direttiva 91/414 għandha l-iskop
         li telimina l-ostakli għall-kummerċ intrakomunitarju ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, filwaqt li żżomm livell għoli
         ta’ protezzjoni ta’ l-ambjent u tas-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali (ara, ukoll, is-sentenza ta’ l-14 ta’ Settembru 2006,
         Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie, C-138/05, Ġabra p. I-8339, punt 43). 
      
      75      Kif iddeċidiet ġustament il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 95 tas-sentenza appellata, f’dan il-kuntest, sabiex tkun tista’
         tilħaq b’mod effettiv l-objettiv li ġie assenjat lilha, u fid-dawl ta’ l-evalwazzjonijiet tekniċi kumplessi li hija għandha
         teffettwa, għandha tingħata setgħa wiesgħa ta’ evalwazzjoni lill-Kummissjoni.
      
      76      Madankollu, l-eżerċizzju ta’ din is-setgħa mhuwiex eskluż mill-istħarriġ ġudizzjarju. Fil-fatt, minn ġurisprudenza stabbilita
         jirriżulta li, fil-kuntest ta’ dan l-istħarriġ, l-imħallef Komunitarju għandu jara li r-regoli tal-proċedura ġew osservati,
         u għandu jivverifika l-eżattezza materjali tal-fatti kkunsidrati mill-Kummissjoni, in-nuqqas ta’ żball manifest fl-evalwazzjoni
         ta’ dawn il-fatti u n-nuqqas ta’ abbuż ta’ poter (is-sentenzi tal-25 ta’ Jannar 1979, Racke, 98/78, Ġabra p. 69, punt 5, u
         tat-22 ta’ Ottubru 1991, Nölle, C-16/90, Ġabra p. I-5163, punt 12).
      
      77      B’mod partikolari, meta parti tinvoka żball manifest ta’ evalwazzjoni li ġie mwettaq mill-istituzzjoni kompetenti, l-imħallef
         Komunitarju għandu jara jekk din l-istituzzjoni eżaminatx, b’reqqa u b’imparzjalità, l-elementi kollha rilevanti tal-każ in
         kwistjoni, li fuhom huma bbażati l-konklużjonijiet (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-21 ta’ Novembru 1991, Technische
         Universität München, C-269/90, Ġabra p. I‑5469, punt 14). 
      
      78      Għaldaqstant, għandu jiġi evalwat jekk id-deċiżjoni kkontestata saritx b’mod konformi mal-prinċipji msemmija iktar ’il fuq.
      
      79      F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, abbażi ta’ l-ittri msemmija iktar ’il fuq, li nkitbu fl-1999 mill-Kummissjoni u
         mid-DGPC, IQV setgħet tifhem, hekk kif jirriżulta mil-punti 61 sa 67 ta’ din is-sentenza, li l-evalwazzjoni tal-metalaxyl
         kienet ser issir abbażi ta’ l-informazzjoni kollha disponibbli (inklużi l-istudji li kienu jinsabu fl-inkartament ippreżentat
         minn Syngenta) u li, f’kull każ, l-awtoritajiet kompetenti kienu ser jitolbuha biss sabiex tipprovdi kjarifiki jew informazzjoni
         addizzjonali. Barra minn hekk, l-ittri tad-DGPC, iċċitati fil-punt 28 ta’ din is-sentenza, juru aġir tagħha li kien, mill-inqas,
         kontradittorju fil-konfront ta’ IQV.
      
      80      Għaldaqstant, għandu jingħad li r-rikorrenti sabet ruħha f’sitwazzjoni mhux prevista u komplessa, b’mod partikolari fid-dawl
         taż-żmien u ta’ l-isforzi neċessarji għat-tħejjija ta’ l-istudji xjentifiċi mitluba, meta l-Kummissjoni talbitha tippreżenta
         inkartament komplet.
      
      81      B’hekk, filwaqt li fl-ittra tagħha tas-7 ta’ Ġunju 2001, IQV qalet li setgħet tlesti l-inkartament tagħha fit-terminu stabbilit,
         jiġifieri qabel ix-xahar ta’ Mejju 2002, jekk il-lista ta’ l-istudji meħtieġa għal dan il-għan li kienet tinsab fl-inkartament
         ta’ Syngenta setgħet tkun ikkonfermata mill-Kummissjoni, din ta’ l-aħħar, fl-ittra tagħha tal-11 ta’ Lulju 2001, sempliċement
         enfasizzat li t-terminu stabbilit sabiex jitlesta l-inkartament kien jiskadi fil-25 ta’ Mejju 2002 u li deċiżjoni finali dwar
         il-metalaxyl kellha tiġi adottata qabel l-aħħar tax-xahar ta’ Lulju 2003. Huwa paċifiku li l-Kummissjoni qatt ma kkonfermat
         il-lista ta’ l-istudji msemmija minn IQV fl-ittra tagħha tas-7 ta’ Ġunju 2001.
      
      82      Kif jirriżulta mill-ittri ta’ IQV, msemmija fil-punti 35 sa 37 ta’ din is-sentenza, u b’mod partikolari minn dik ta’ l-14
         ta’ Ġunju 2002, IQV baqgħet madankollu tesprimi b’mod ċar l-intenzjoni tagħha li tressaq quddiem il-Kummissjoni l-istudji
         li kienu neqsin mill-inkartament tagħha, billi impenjat ruħa li tippreżenthom sax-xahar ta’ Mejju 2003.
      
      83      Madankollu, huwa paċifiku li peress li ma weġbitx għal din l-ittra ta’ l-14 ta’ Ġunju 2002 u billi ressqet, matul l-istess
         perijodu, quddiem il-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti abbozz ta’ deċiżjoni li tiċħad l-inklużjoni tal-metalaxyl,
         il-Kummissjoni ma ħaditx dan l-impenn in kunsiderazzjoni.
      
      84      Minn dan jirriżulta li r-rikorrenti ġustament sostniet li l-impossibbiltà li tippreżenta inkartament komplet fit-terminu stabbilit,
         li kien jiskadi fil-25 ta’ Mejju 2002, kienet dovuta, almenu parzjalment, għall-aġir kontradittorju ta’ l-awtoritajiet kompetenti.
         Huwa wkoll evidenti li l-Kummissjoni bl-ebda mod ma ħadet dan il-fatt in kunsiderazzjoni meta ddeċidiet li tadotta d-deċiżjoni
         kkontestata u li tirrifjuta l-estensjoni tat-terminu msemmi sa Mejju 2003, kif kienet talbet IQV.
      
      85      Din il-konstatazzjoni ma tistax tiġi kkontestata bl-argument imqajjem mill-Kummissjoni, li jgħid li ċ-ċirkustanzi tal-każ
         kienu jeskludu l-possibbiltà li jingħataw termini ġodda lil IQV sabiex din tkun tista’ tippreżenta l-informazzjoni li kienet
         nieqsa. Fil-fatt, hekk kif qal l-Avukat Ġenerali fil-punti 77 sa 84 tal-konklużjonijiet tiegħu, estensjoni tat-terminu sabiex
         jitlesta l-inkartament kienet perfettament possibbli bis-saħħa tal-liġi li kienet fis-seħħ fiż-żmien tal-fatti, peress li
         l-Kummissjoni kienet ikkonċediet tali estensjoni fil-kuntest ta’ proċeduri simili ta’ evalwazzjoni ta’ sustanzi attivi oħra.
         Barra minn hekk, fl-osservazzjonijiet tad-difiża tagħha li ppreżentat fl-ewwel istanza, il-Kummissjoni ammettiet li l-estensjoni,
         sal-31 ta’ Diċembru 2005, tat-termini stabbiliti għall-evalwazzjoni tas-sustanzi attivi “kienet tapplika wkoll għall-metalaxyl”.
      
      86      Barra minn hekk, il-Kummissjoni nfisha, fl-ittra tagħha lil IQV msemmija fil-punt 36 ta’ din is-sentenza, kienet ikkonfermat
         li hija setgħet, bħala regola ġenerali, tuża l-informazzjoni kollha li titressaq quddiemha qabel il-31 ta’ Diċembru 2003,
         jiġifieri data diversi xhur wara dik ta’ Mejju 2003 proposta minn IQV u rrifjutata mill-Kummissjoni.
      
      87      Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li l-Kummissjoni ma kkontestatx, lanqas waqt is-seduta, in-nuqqas ta’ indikazzjonijiet
         li l-użu tal-metalaxyl seta’ jirrappreżenta xi riskju għas-saħħa pubblika jew għall-ambjent.
      
      88      Għaldaqstant il-Kummissjoni wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni meta rrifjutat li tagħti lil IQV estensjoni tat-terminu
         stabbilit għall-preżentata ta’ l-istudji li kienu neqsin mill-inkartament tagħha u billi ddeċidiet, konsegwentement, li ma
         tinkludix il-metalaxyl fl-Anness I tad-Direttiva 91/414 għas-sempliċi raġuni li r-rikorrenti ma kinitx ippreżentat inkartament
         komplet fit-terminu msemmi.
      
      89      Għaldaqstant, id-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata bi żball ta’ dritt u għandha tiġi annullata.
      
       Fuq l-ispejjeż
      90      Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta’ l-appell skond l-Artikolu 118 ta’ dawn l-istess
         Regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li l-Kummissjoni tilfet,
         din għandha tbati l-ispejjeż ta’ din l-istanza u tal-proċedura ta’ l-ewwel istanza, inklużi dawk relatati mal-proċeduri sommarji
         kemm quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja kif ukoll quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, kif mitlub minn IQV.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tat-28 ta’ Ġunju 2005, Industrias Químicas del Vallés vs Il-Kummissjoni
            (T-158/03), hija annullata.
      2)      Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/308/KE, tat-2 ta’ Mejju 2003, li tikkonċerna n-nuqqas ta’ inklużjoni ta’ metalaxyl fl-Anness
            I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u t-tneħħija ta’ l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li
            fihom din is-sustanza attiva hija annullata.
      3)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tbati l-ispejjeż ta’ din l-istanza u tal-proċedura ta’ l-ewwel istanza, inklużi
            dawk relatati mal-proċeduri sommarji kemm quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja kif ukoll quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.