CELEX: C2000/316/24
Language: sv
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 21 september 2000 i mål C-109/99 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal administratif de Pau): Association basco-béarnaise des opticiens indépendants mot Préfet des Pyrénées-Atlantiques ("Direktiv 73/239/EEG och 92/49/EEG — Skyldighet att begränsa försäkringsföretags verksamhet till försäkringsområdet och sådan verksamhet som är direkt anknuten till detta område med uteslutande av all annan affärsverksamhet")

4.11.2000             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 316/13

                     DOMSTOLENS DOM                                                          DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)                                                   (sjätte avdelningen)

                  av den 21 september 2000                                               av den 21 september 2000

                                                                       i mål C-109/99 (begäran om förhandsavgörande från
i mål C-46/98 P: European Fertilizer Manufacturers Asso-               Tribunal administratif de Pau): Association basco-béarnai-
ciation (EFMA) mot Europeiska unionens råd och Euro-                   se des opticiens indépendants mot Préfet des Pyrénées-
          peiska gemenskapernas kommission (1)                                               Atlantiques (1)

(Överklagande — Antidumpning — Verkningslösa grunder                  (”Direktiv 73/239/EEG och 92/49/EEG — Skyldighet att
                 — Rätten till försvar)                                begränsa försäkringsföretags verksamhet till försäkringsom-
                                                                       rådet och sådan verksamhet som är direkt anknuten till detta
                                                                        område med uteslutande av all annan affärsverksamhet”)
                        (2000/C 316/23)

                                                                                               (2000/C 316/24)

                    (Rättegångsspråk: engelska)
                                                                                           (Rättegångsspråk: franska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                   domstol och förstainstansrätt”)                     publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                          domstol och förstainstansrätt”)
Domstolen, sjätte avdelningen (ordföranden på andra avdel-
ningen R. Schintgen, tillförordnad ordförande på sjätte avdel-         Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden
ningen, samt domarna P. J. G. Kapteyn och H. Ragnemalm,                J. C. Moitinho de Almeida, referent, samt domarna C. Gulmann
referent; generaladvokat: A. La Pergola; justitiesekreterare: byrå-    och J.-P. Puissochet; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer;
direktören L. Hewlett), har den 21 september 2000 avkunnat             justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den 21 sep-
dom i mål C-46/98 P: European Fertilizer Manufacturers                 tember 2000, avkunnat dom i mål C-109/99, angående en
Association (EFMA), Zürich (Schweiz), företrädd av advokater-          begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG),
na D. Voillemot och O. Prost, Paris, delgivningsadress: advo-          från Tribunal administratif de Pau (Frankrike), att domstolen
katbyrån Loesch, 11, rue Goethe, Luxemburg, angående över-             skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
klagande av dom meddelad den 17 december 1997 av Euro-                 domstolen anhängiga målet mellan Association basco-béarnai-
peiska gemenskapernas förstainstansrätt (fjärde avdelningen i          se des opticiens indépendants och Préfet des Pyrénées-Atlanti-
utökad sammansättning) i mål T-121/95, EFMA mot rådet                  ques, i närvaro av: Mutuelle ”Adour Mutualité” och Mutualité
(REG 1997, s. II-2391), i vilket det förs talan om upphävande          française — Union des Pyrénées-Atlantiques, angående tolk-
av denna dom, i vilket de andra parterna är: Europeiska                ningen av artikel 8.1 b i rådets första direktiv 73/239/EEG
unionens råd (ombud: S. Marquardt, biträdd av advokaterna              av den 24 juli 1973 om samordning av lagar och andra
H.-J. Rabe och G. M. Berrisch) och Europeiska gemenskapernas           författningar angående rätten att etablera och driva verksamhet
kommission (ombud: N. Khan). Domslutet i denna dom har                 med annan direkt försäkring än livförsäkring (EGT L 228, s. 3;
följande lydelse:                                                      svensk specialutgåva, område 6, volym 1, s. 146), i dess lydelse
                                                                       enligt rådets direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om
1)   Överklagandet ogillas.                                           samordning av lagar och andra författningar som avser annan
                                                                       direkt försäkring än livförsäkring samt om ändring av direktiv
                                                                       73/239/EEG och 88/357/EEG (tredje direktivet om annan
2)   European Fertilizer Manufacturers Association (EFMA) skall        direkt försäkring än livförsäkring) (EGT L 228, s. 1; svensk
     ersätta rättegångskostnaderna.                                    specialutgåva, område 6, volym 3, s. 160). Domslutet i denna
                                                                       dom har följande lydelse:
3)   Europeiska gemenskapernas kommission skall bära sin rätte-
     gångskostnad.                                                     1)   Artikel 8.1 b i rådets första direktiv 73/239/EEG av den
                                                                            24 juli 1973 om samordning av lagar och andra författningar
                                                                            angående rätten att etablera och driva verksamhet med annan
(1) EGT C 137, 2.5.1998.                                                    direkt försäkring än livförsäkring, i dess lydelse enligt rådets
                                                                            direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samordning av
                                                                            lagar och andra författningar som avser annan direkt försäkring
                                                                            än livförsäkring samt om ändring av direktiv 73/239/EEG och
                                                                            88/357/EEG (tredje direktivet om annan direkt försäkring än
 ---pagebreak--- C 316/14              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     4.11.2000

     livförsäkring), utgör inte hinder för att ömsesidiga försäkrings-   förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om
     föreningar som endast bedriver försäkringsverksamhet bildar ett     tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda,
     organ som utgör en självständig juridisk person, såsom en           egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen, i
     sammanslutning av ömsesidiga försäkringsföreningar, och som         dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets förordning
     bedriver affärsverksamhet, under förutsättning att nämnda           (EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983 (EGT L 230, s. 6; svensk
     ömsesidiga försäkringsföreningars tillskott till ett sådant organ   specialutgåva, område 5, volym 3, s. 13), i dess ändrade lydelse
     inte överstiger deras fria kapital och att deras ansvar är          enligt rådets förordning (EEG) nr 1248/92 av den 30 april
     begränsat till detta tillskott.                                     1992 (EGT L 136, s. 7; svensk specialutgåva, område 5, volym
                                                                         5, s. 130). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
2)   Artikel 8.1 b i direktiv 73/239, i dess lydelse enligt direktiv
     92/49, är tillräckligt precis och ovillkorlig för att kunna
     åberopas gentemot en förvaltningsmyndighet vid en nationell         I fall där de behöriga myndigheterna i en medlemsstat skall tillämpa
     domstol och medföra att en föreskrift i nationell rätt som står i   en lagbestämmelse
     strid med denna bestämmelse inte skall tillämpas.
                                                                         —    som fastställer den ålderspension som skall beviljas en gift
                                                                              arbetstagare,
(1) EGT C 188, 3.7.1999.

                                                                         —    som föreskriver att denna pension skall minskas med hänsyn
                                                                              till en pension som arbetstagarens make har beviljats enligt en
                                                                              annan medlemsstats pensionssystem,

                                                                         —    som föreskriver att en regel om undantag från kumulationsför-
                                                                              bud skall tillämpas om den andra pensionen är lägre än ett
                     DOMSTOLENS DOM                                           visst belopp,

                  av den 26 september 2000                               utgör artikel 48 i EG-fördraget (nu artikel 39 EG i ändrad lydelse)
                                                                         hinder för att dessa myndigheter minskar en migrerande arbetstagares
                                                                         ålderspension med hänsyn till den pension som dennes make har
i mål C-262/97 (begäran om förhandsavgörande från                        beviljats enligt en annan medlemsstats pensionssystem, trots att den
Arbeidshof te Antwerpen): Rijksdienst voor Pensioenen                    senare pensionen inte medför att familjens samlade inkomster ökar.
              mot Robert Engelbrecht (1)

(Social trygghet — Fri rörlighet för arbetstagare — Ålders-              (1) EGT C 295, 27.9.1997.
pension — Tillägg för make eller maka att försörja —
Artiklarna 12 och 46a i förordning (EEG) nr 1408/71 —
Sammanläggning av pensioner som har beviljats enligt olika
                medlemsstaters lagstiftning)

                        (2000/C 316/25)

                 (Rättegångsspråk: nederländska)
                                                                         Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Court of
                                                                         Appeal (England & Wales) av den 20 juli 2000 i målet
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att      mellan A. Lawrence m.fl. och 1) Regent Office Care Ltd,
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           2) Commercial Catering Group och 3) Mitie Secure
                   domstol och förstainstansrätt”)                                           Services Ltd

Domstolen (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-                                     (Mål C-320/00)
ordförandena D. A. O. Edward (referent), L. Sevón och
R. Schintgen samt domarna P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann,
J.-P. Puissochet, P. Jann och H. Ragnemalm; generaladvokat:                                      (2000/C 316/26)
P. Léger; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Louter-
man-Hubeau), har den 26 september 2000 avkunnat dom i
mål C-262/97 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-                Court of Appeal (England & Wales) begär genom beslut av
fördraget (nu artikel 234 EG), från Arbeidshof te Antwerpen              den 20 juli 2000, vilket inkom till domstolens kansli den
(Belgien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i           22 augusti 2000, att Europeiska gemenskapernas domstol
det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan                  skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan A. Lawren-
Rijksdienst voor Pensioenen och Robert Engelbrecht, angående             ce m.fl. och 1) Regent Office Care Ltd, 2) Commercial Catering
tolkningen av artikel 48 i EG-fördraget (nu artikel 39 EG i              Group och 3) Mitie Secure Services Ltd beträffande följande
ändrad lydelse) och artiklarna 12.2 och 46a.3 c i rådets                 frågor: