CELEX: 31986R0412
Language: nl
Date: 1986-02-25 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 412/86 van de Commissie van 24 februari 1986 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 91/86 inzake de verkoop, tegen vooraf forfaitair vastgestelde prijzen, voor verwerking in de Gemeenschap, van rundvlees uit de voorraden van de interventiebureaus

25. 2. 86                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 46/ 19
                              VERORDENING (EEG) Nr. 412/86 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 24 februari 1986
                  houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 91 /86 inzake de verkoop, tegen
                  vooraf forfaitair vastgestelde prijzen, voor verwerking in de Gemeenschap, van
                                 rundvlees uit de voorraden van de interventiebureaus
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatre­
GEMEENSCHAPPEN,                                                   gelen in overeenstemming zijn met het advies van het
                                                                   Comité van beheer voor rundvlees,
                                                                   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                VASTGESTELD :
Economische Gemeenschap,
                                                                                           . Artikel 1
                                                                   Verordening (EEG) nr. 91 /86 wordt als volgt gewijzigd :
Gelet op Verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van              1 . In artikel 1 , lid 1 , wordt na het zesde streepje het
27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening                  volgende toegevoegd :
der markten in de sector rundvlees ('), laatstelijk gewijzigd
bij Verordening (EEG) nr. 3768/85 (2), en met name op                  „— ongeveer 500 ton vlees met been, in het bezit van
artikel 7, lid 3,                                                           het Franse interventiebureau en aangekocht vóór
                                                                            1 december 1984 ;".
                                                                   2. Bijlage I en bijlage II worden vervangen door bijlage I
                                                                       en bijlage II van deze verordening.
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 91 /86 van de
Commissie (3) bepaalde hoeveelheden rundvlees uit de                                          Artikel 2
interventievoorraden te koop zijn aangeboden voor
verwerking ; dat voor vlees van zekere interventiebureaus          Deze verordening treedt in werking op de dag van haar
extra afzetmogelijkheden bestaan waarmee rekening dient            bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese
te worden gehouden ;                                               Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                  in elke Lid-Staat.,
                  Gedaan te Brussel, 24 februari 1986.
                                                                              Voor de Commissie
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Vice-Voorzitter
(') PB nr. L 148 van 28 . 6. 1968, blz. 24.
\2) PB nr. L 362 van 31 . 12. 1985, blz. 8.
(3) PB nr. L 14 van 18 . 1 . 1986, blz. 12.
 ---pagebreak--- Nr. L 46/20                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              25 . 2. 86
 BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
        Medlemsstat                              Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
       Κράτος μέλος                             Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
       Member State                              Products .                       Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
      Estado miembro                             Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 100 kg)(')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                             Produkten                          Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
      Estado-membro                              Produtos                        Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                                A                   B
   Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Categorie A, classes R, O / Categorie A klasse R, O             130              1 25.00              1 35.00
                           Catégorie C, classe R / Categorie A klasse R                     40              125,00               135,00
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                           von :
                           Kategorie A, Klassen U, R                                     2 171              130,00               140,00
   France               — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Catégorie C, classes U, R, O                                    500              135,00               145,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Steers 1 and 2                                                2 000              125,00               135,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto ' anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                   2 125              117,00               127,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                     375              122,00               132,00
   Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                            van :
                           Stieren, Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                 1 296               135,00               145,00
                        — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                            vastzitten, afkomstig van :
                           Stieren Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                  1 065               130,00               140,00
   United Kingdom       — Forequarters straight cut at 10th rib, from :
   Northern Ireland        Category C, class U, R, O                                       500               1 ?5,00              135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carne deshuesada (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :
   Deutschland              Bullen A                                                     1 087               1 55,00              165,00
                        — Dünnung, stammend von :
                            Ochsen A                                                     1 017               155,00               165,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :
                            Bryst og slag                                                  400               170,00               180,00
                            Øvrigt kød, forfjerdinger                                      600               230,00               240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, 0 :      \I
                            Forequarters (excluding cube rolls)                            350               230,00               240,00
                            Plates and flanks                                              200               170,00               180,00
                            Flanks                                                          150               170,00              180,00
                            Shins                                                           100              205,00               215,00
                            Shanks                                                           30              205,00               215,00
                            Plate                                                           100               170,00              180,00
                            Briskets                                                         50              220,00               230,00
                            Shins and shanks                                                 20              205,00               215,00
    United Kingdom      — From steers / Category C, class U, R, 0 :              II
                            Briskets                                                        250              200,00               210,00
                            Thin flanks                                                     300               170,00               180,00
                            Pony parts                                                       50               200,00              210,00
                            Ponies                                                          650               225,00              235,00
                            Clod and sticking                                               300               220,00              230,00
                            Flanks (plates)                                                 200               170,00               180,00
 ---pagebreak---  25 . 2. 86                                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                 Nr. L 46/21
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
     παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριS. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(*) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(*) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(*) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
f2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
O Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n ? 1 , alínea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊοντων οπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten .
B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- Nr. L 46/22                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                25 . 2. 86
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                         II — ANNEX II — ANEXO II —
                         ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — ΔιευΦυνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
            los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
            degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                              organismos de intervenção
            BELGIQUE/BELGIË :       Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                    de l'agriculture                        leven en Landbouw
                                    rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                 '
                                   Tél . 02/230 17 40 , télex 240 76 OBEA BRU B
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1 360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                    33 , avenue du Maine
                                    75755 Paris Cedex 15
                                   Tél . 538 84 00 , télex 26 06 43
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                    Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestro 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 613003
            NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                    6430 AZ Hoensbroek
                                   Tel . (045) 22 20 20
                                   Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302