CELEX: 51988PC0618
Language: es
Date: 1988-11-07
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO que modifica los Reglamentos (CEE) nos. 4182/87, 4183/87 y 1842/88 del Consejo, relativos a la apertura, reparto y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios de pulpas de albaricoque, de preparados y conservas de sardinas y para determinados vinos de denominación de origen, originarios de Marruecos (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 618
Vol. 1988/0207
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---         COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                       COM(88 ) 618 final .
                                                      Bruselas , 7 de noviembre de 1988
                                 Propuesta de
                        REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
que modifica los Reglamentos ( CEE ) nos . 4182 / 87 , 4183 / 87 y 1842 / 88 del
     Consejo , relativos a la apertura , reparto y modo de gestión de
    contingentes arancelarios comunitarios de pulpas de albaricoque,
        de preparados y conservas de sardinas y para determinados
             vinos de denominación de origen, originarios de
                                   Marruecos
                        ( presentada por la Comisión )
 ---pagebreak---                                                                  9
                           ÉXPOSICIÔ'* «jf. M01I VOS
1.  Por medio de sus Reglamentos ( CEE ) nos . 4182 / 87, 4183 / 87 y 1842 / 88,
    el Consejo abrió contingentes arancelarios comunitarios para la im¬
    portación en la Comunidad, en su composición al 31 de diciembre de
    1985 , de los productos mencionados a continuación, originarlos de Ma¬
    rruecos :
    - Pulpas de albarl coque del Código NC , ex 2008 50 91 , para el periodo
      que media entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1988
    - Preparados y conservas de sardinas de los Códigos NC ex 1604 13 10
      y ex 1604 20 50, para el periodo que media entre el 1 de enero y el
      31 de diciembre de 1988 y
    - Determinados vinos de denominación de origen de los Códigos NC ex
      2204 21 25 , ex 29, ex 35 y ex 39, para el periodo que media entre
      el 1 de julio de 1988 y el 30 de junio de 1989 .
2.  Entretanto, la Comunidad ha decidido aplicar :
    - el Protocolo Adicional al Acuerdo de Cooperación CEE /Marruecos , a
      partir del 1 de octubre de 1988 y
    - el Reglamento (CEE) nfl ^.^./88 del Consejo, de          octubre de 1988,
      por el que se establece el régimen aplicable a los Intercambios de
      España y Portugal con Marruecos , con efectos a partir del 1 de no¬
      viembre de 1988 .
3 . La aplicación del Protocolo adicional y del Reglamento del Consejo
    anteriormente mencionados hace necesaria una adaptación da los Regla¬
    mentos anteriores .
    Este es el objeto de la propuesta cíe Reglamento que figura adjunta .
 ---pagebreak---                                       Propueita
                      Reglamento ( CEE )            del Consejo ,
que modifica los Reglamentos ( CEE ) nos . 4182 / 87 , 4183 / 87 y 1842 / 88 , rela ¬
tivos a la apertura , reparto y modo de gestión de contingentes arancela ¬
rlos comunitarios para pulpas de albarlcoque , preparados y conservas de
determinadas sardinas y para determinados vinos de denominación de ori -
gen , originarlos de Marruecos .                                                         i
                                                                                        •1
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en
particular , su articulo 113,
Vista la Propuesta de la Comisión ,
Considerando que , por medio de sus Reglamentos CEE nos . 4182 / 87 ( 1 ),
4183 / 87 ( 2 ) y 1842 / 88 ( 3 ), el Consejo abrió contingentes arancelarlos co¬
munitarios libres de derechos o de derechos reducidos para los productos
que figuran a continuación , originarlos de Marruecos :
-     Pulpas de albarlcoque del Código NC ex 2008 50 91 , para el periodo
      que media entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1988 ;
-     Preparados y conservas de sardinas de los Códigos NC ex 16.04 13 10 y
      ex 16 04 20 50, para el período que media entre el 1 de enero y el 31
      de diciembre de 1988 y
      Determinados vinos de denominación de origen de los Códigos NC ex
      22 04 21 25 , ex 22 04 21 29, ex 22 04 21 35 y ex 22 04 21 39, para el
      periodo que media entre el 1 de julio de 1988 y el 30 de junio de
      1989 .
Considerando que el Protocolo Adicional al Acuerdo de Cooperación entre
la Comunidad Económica Europea y el Reino de Marruecos ( 4 ) entró en vigor
el 1 de octubre de 1988 y que el Reglamento CEE nfi3„^í/ 88 del Consejo , de
      octubre de 1988 , por el que se establece el régimen aplicable a Los
intercambios de España y Portugal con Marruecos ( 5 ) se aplicará a partir
del 1 de noviembre de 1988 ; considerando que , por lo tanto , es convenien ¬
te modificar los Reglamentos anteriormente citados para tener en cuenta ,
a un tiempo , una reducción del derecho contingentarlo que se aplica a las
pulpas de albaricoque y la ampliación de la aplicabi lidad de dichos Re ¬
glamentos a España y Portugal ;
( 1 ) D.O. N“'L 399 de 31.12.1987 , pàg . 26
( 2 ) D.0 . N® L 399 de 01.12.1987 , pêg . 29
( 3 ) 0.0 . N® L 163 de 30.06.1988 , pég . 3
( 4 ) D.O. N® L 244 de 13.08.1988 , pág . 18
( 5 ) D.0 . N® L *S?de                   pég . ^
                                                                                      3
 ---pagebreak---                                                                 «
HA Ai>uf ¡AOG cL PRESENTE REGLAMENTO :
                                   Artículo 1
EL Reglamento ( CEE ) n® 4182 / 87 se modificará de la siguiente forma :
1.  En el articulo 1 , las palabras "en su composición al 31 de diciembre
    de 1985" se suprimirán .
2 . En el cuadro que figura en el articulo 1 , el derecho de 11,9% in¬
    cluido en la columna 5 se reducirá a 10,6% .
3 . Se añadirá un segundo párrafo al articulo 1 , cuyo texto será el si ¬
    guiente :
El Reino de España y La República Portuguesa participarán en el contin¬
gente arancelarlo de que se trata a partir de La fecha de aplicación del
Reglamento ( CEE ) nfi3.W. / 88 .
Los derechos de aduana aplicables por estos Estados miembros en el limi ¬
te de dicho contingente arancelarlo se calcularán de conformidad con el
Reglamento anteriormente citado .
                                   Articulo 2
El Reglamento ( CEE ) n® 4183 / 87 se modificará de la siguiente forma :
1.  En el . apartado 1 del articulo 1 , las palabras "en su composición al
    31 de diciembre de 1985 " se suprimirán ,
2 . Al articulo 1 se añadirá un apartado 2, cuyo texto será el siguien¬
    te :
    El Reino de España y la República Portuguesa participarán en el con¬
    tingente arancelarlo de que se trata a partir de la fecha de aplica ¬
    ción del Reglamento ( CEE ) n®^.'??/ 88 .
    Los derechos de aduana aplicables por estos Estados miembros en el
    limite de dicho contingente arancelario se calcularán de conformidad
    con el Reglamento anteriormente citado .
3 . En el apartado 4 del articulo 2 , las palabras "en Dinamarca " se sus¬
    tituirán por las palabras " en los demás Estados miembros ".
 ---pagebreak---                                      Articulo 3
El Reglamento ( CEE > n fl 1842 / 88 se modificará de la siguiente forma :
1 . En el apartado 1 del articulo 1 , las palabras " en su composi ¬
    ción   al 31 de diciembre de 1985 " se sustituirán por " con exclusión de
    Portugal ".
2 . Se añadirá un segundo párrafo a dicho apartado 1 del articulo 1, cuyo
    texto será el siguiente :
EL Reino de España participará en el contingente arancelario de que se
trata a partir de la fecha de aplicación del Reglamento ( CEE ) r>fl '3&S?/ 88 .
El derecho de aduana aplicable por este Estado miembro en el limite de
dicho contingente arancelario se calcularé de conformidad con el Regla ¬
mento anteriormente citado .
3 . Al articulo 2 se añadirá un apartado 4 , cuyo texto será el siguiente :
4 . Cuando un Importador señale Importaciones inminentes del producto en
    cuestión en España y solicite beneficiarse del contingente , este Es ¬
    tado miembro , mediante notificación a la Comisión y en la medida en
    que lo permita el saldo disponible de la reserva , hará uso de una
    cantidad correspondiente a sus necesidades .
                                      Artículo 4
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el
Diario Oficial de Las Comunidades Europeas .
Las disposiciones del punto 2 del articulo 1 serén aplicables a partir
del 1 de octubre de 1988 . Las disposiciones de los puntos 1 y 3 del ar ¬
tículo 1 , del articulo 2 y del articulo 3 serán aplicables a partir del
1 de noviembre de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus -elementos y directa ¬
mente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas ,
                                                       Por el Consejo
                                                       El Presidente
 ---pagebreak---                                 FICHE FINANCIERE
1 . Ligne budgetaire concernée : Chap . 12 art . 120
2 . Base juridique :          art . 113 au traité
3 . Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de riglemment
    ( CEE   No . . . . ( 88 J   modifiant    les  reglements  ( CEE ) nos .
    4182 / 87 , 4183 / 87 et 1842 / 88 du Conseil , portant ouverture ,
    répartition et mode de gestion des contingents tarifaires
    communautaires pour pulpes d' abricots , pour préparations et
    conserves de certaines sardines et pour certains                  vins
    d' appellation d' origine , originaires du Maroc .
4 . Objectif Î Modification des mesures tarifaires déjà en
    vigueur pour tenir compte à la fois de la mise en vigueur
    du protocole additionnel à l' accord CEE/Maroc et de
    l' application du règlement du Conseil fixant le régime
    applicable aux échanges de l' Espagne et de Portugal avec
    Maroc .
5.     Perte     de    recettes       :  L' application ^éventuelle    des
    dispositions du reglement ne conduit pas à des pertes de
    recettes supplémentaires .
 ---pagebreak---         FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un
engagement contractuel de la Communauté . L' impact découlant de
cette concession a été pris en considération lors de la prise
de décision d' adoption de ce contingent et il n' aura pas un
caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .