CELEX: 52012PC0333
Language: lv
Date: 2012-06-20
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XX pielikumā (Vide)

|
			
		
		
		52012PC0333
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma XX pielikumā (Vide) /* COM/2012/0333 final - 2012/0161 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Lai nodrošinātu iekšējā tirgus
vajadzīgo tiesisko noteiktību un viendabīgumu, EEZ Apvienotajai
komitejai EEZ līgumā ir jāiekļauj visi attiecīgie ES
tiesību akti iespējami drīz pēc to pieņemšanas.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekta
(pievienots ierosinātajam Padomes lēmumam) mērķis ir
iekļaut 2009. gada 23. aprīļa Direktīvu
2009/29/EK, ar ko Direktīvu 2003/87/EK groza, lai uzlabotu un
paplašinātu ES siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju kvotu
tirdzniecības sistēmu (ES EKTS). Tā mērķis ir
iekļaut arī Komisijas 2010. gada 12. novembra Regulu (ES)
Nr. 1031/2010 par siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju
kvotu izsoļu laika grafiku, administrēšanu un citiem aspektiem
saskaņā ar Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu
siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai
ES, ar grozījumiem, kas izdarīti ar Komisijas 2011. gada
23. novembra Regulu (ES) Nr. 1210/2011, ar ko groza Regulu (ES)
Nr. 1031/2010, lai noteiktu siltumnīcefekta gāzu emisiju kvotu
daudzumu, kas izsolāms pirms 2013. gada, kā arī citus
Komisijas aktus, kas pieņemti saskaņā ar Direktīvu 2003/87/EK
vai ar kuriem groza iepriekšējos Komisijas aktus tajā pašā
jomā.
EEZ EBTA valstis ir piedalījušās ES
siltumnīcefektu izraisošo gāzu emisiju kvotu tirdzniecības
sistēmā kopš 2008. gada, pēc tam, kad EEZ līgumā
tika iekļauta Direktīva 2003/87EK. Atbilstīgi viendabīguma
principam, kas ir Eiropas Ekonomikas zonas pamatā, tie akti, kuru
mērķis ir pārskatīt vai īstenot ES EKTS, būtu
jāiekļauj EEZ līgumā. 
EBTA puses ierosinātie pielāgojumi
izriet no tā, k a ES EKTS tiek attiecināta uz EBTA valstīm. Šie
pielāgojumi ir saistīti ar Direktīvu 2003/87/EK, kurā
grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2009/29/EK un Regulu (ES)
Nr. 1031/2010.
Liels skaits pielāgojumu, kas iekļauti
pašreizējā Apvienotās komitejas lēmuma projektā, jau
ir paredzēti EEZ līguma XX pielikumā saistībā ar
Direktīvu 2003/87/EK. Vienkāršošanas nolūkā ir pārskatīta
pielāgojumu redakcija.
Turklāt EBTA puse ierosina pielāgojumu,
kura mērķis ir koriģēt Islandei piešķirto kvotu
daļu, kas nododama izsolei (skatīt Apvienotās komitejas
lēmuma projekta 1. panta 2. punkta l) apakšpunktu).
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94 par EEZ
līguma īstenošanas kārtību 1. panta
3. punktā ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas
priekšlikuma šādiem lēmumiem izstrādā Eiropas Savienības
nostāju. 
Komisija iesniedz EEZ Apvienotās komitejas
lēmuma projektu, kas Padomei jāpieņem kā Savienības
nostāja. Komisija cer pēc iespējas drīz iesniegt EEZ
Apvienotajai komitejai minēto dokumentu.
2012/0161 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas Eiropas Savienībai
jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz
grozījumu EEZ līguma XX pielikumā (Vide)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 192. panta
1. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Padomes
1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2894/94 par Līguma
par Eiropas Ekonomikas zonu īstenošanas kārtību[1] un jo īpaši tā 1. panta
3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Līgums par Eiropas
Ekonomikas zonu[2]
("EEZ līgums") stājās spēkā 1994. gada
1. janvārī.
(2)       Saskaņā ar līguma
98. pantu EEZ Apvienotā komiteja var izlemt grozīt cita
starpā EEZ līguma XX pielikumu.
(3)       EEZ līguma
XX pielikumā ir paredzēti nosacījumi un noteikumi vides
jomā.
(4)       Ir lietderīgi EEZ
līgumā iekļaut Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada
23. aprīļa Direktīvu 2009/29/EK, ar ko Direktīvu
2003/87/EK groza, lai uzlabotu un paplašinātu Eiropas Savienības
siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju kvotu tirdzniecības
sistēmu[3].
(5)       Ir lietderīgi EEZ
līgumā iekļaut Komisijas 2010. gada 12. novembra
Regulu (ES) Nr. 1031/2010 par siltumnīcas efektu izraisošo gāzu
emisiju kvotu izsoļu laika grafiku, administrēšanu un citiem
aspektiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu
2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo
gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā[4], ar grozījumiem, kas izdarīti ar
Komisijas 2011. gada 23. novembra Regulu (ES) Nr. 1210/2011, ar
ko groza Regulu (ES) Nr. 1031/2010, lai noteiktu siltumnīcefekta
gāzu emisiju kvotu daudzumu, kas izsolāms pirms 2013. gada[5], kā arī citus Komisijas aktus, kas
pieņemti saskaņā ar Direktīvu 2003/87/EK.
(6)       Daži pielāgojumi
būtu jāparedz saistībā ar Direktīvu 2003/87/EK,
kurā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2009/29/EK un Regulu
(ES) Nr. 1031/2010; tie ir pamatoti, jo Eiropas Savienības
siltumnīcefekta gāzu emisiju kvotu tirdzniecības sistēma
tiek attiecināta arī uz EEZ EBTA valstīm.
(7)                   Tāpēc
attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma XX pielikums.
(8)       EEZ Apvienotajā
komitejā Eiropas Savienības nostājai būtu jābūt
pamatotai ar pievienoto lēmuma projektu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Nostājas, kas Eiropas Savienībai
jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par ierosināto
grozījumu EEZ līguma XX pielikumā (Vide), pamatā ir
minētās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim
lēmumam.
Savienības pārstāvji EEZ
Apvienotajā komitejā drīkst vienoties par nelielām
izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma. 
2. pants
Pēc EEZ Apvienotās komitejas
lēmuma pieņemšanas to publicē Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī. 
[...]. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
PIELIKUMS 
EEZ
APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS 
Nr. 
([…]. gada […]),
ar
ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu,
ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk
"Līgums", un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1)                   
Līguma XX pielikums tika grozīts ar
EEZ Apvienotās komitejas … Lēmumu Nr. …/…[6].
(2)                   
Līgumā jāiekļauj Komisijas
2010. gada 12. novembra Regula (ES) Nr. 1031/2010 par
siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju kvotu izsoļu laika
grafiku, administrēšanu un citiem aspektiem saskaņā ar Eiropas
Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu
siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai
Kopienā[7].
(3)                   
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas
2011. gada 7. jūnija Regula (ES) Nr. 550/2011 par to, lai
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK
noteiktu konkrētus ierobežojumus, kas piemērojami starptautisku
kredītu izmantošanai no projektiem, kuri saistīti ar
rūpnieciskajām gāzēm[8].
(4)                   
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas
2011. gada 23. novembra Regula (ES) Nr. 1210/2011, ar ko groza
Regulu (ES) Nr. 1031/2010, lai noteiktu siltumnīcefekta gāzu
emisiju kvotu daudzumu, kas izsolāms pirms 2013. gada[9].
(5)                   
Līgumā ir jāiekļauj Eiropas
Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Direktīva
2009/29/EK, ar ko Direktīvu 2003/87/EK groza, lai uzlabotu un
paplašinātu Kopienas siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju
kvotu tirdzniecības sistēmu[10].
(6)                   
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas
2009. gada 24. decembra Lēmums 2010/2/ES, ar ko atbilstoši
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2003/87/EK nosaka sarakstu ar
nozarēm vai apakšnozarēm, kurās pastāv būtisks
oglekļa dioksīda emisiju pārvirzes risks[11].
(7)                   
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas
2010. gada 8. jūnija Lēmums 2010/345/ES par Lēmuma
2007/589/EK grozījumiem attiecībā uz pamatnostādnēm
par monitoringu un ziņošanu par tādām siltumnīcefekta
gāzu emisijām, kas rodas oglekļa dioksīda (CO2)
uztveršanā, transportēšanā un ģeoloģiskā
uzglabāšanā[12].
(8)                   
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas
2010. gada 3. novembra Lēmums 2010/670/ES, ar ko nosaka
kritērijus un pasākumus tādu komerciālu demonstrējumu
projektu finansēšanai, kuru mērķis ir CO2 uztveršana
un ģeoloģiska uzglabāšana videi drošā veidā, kā
arī inovatīvu atjaunojamās enerģijas tehnoloģiju
demonstrējumu projektu finansēšanai atbilstīgi sistēmai par
siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecību
Kopienā, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu
2003/87/EK[13].
(9)                   
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas
2011. gada 27. aprīļa Lēmums 2011/278/ES, ar kuru
visā Savienībā nosaka pagaidu noteikumus saskaņotai
bezmaksas emisiju kvotu sadalei atbilstoši 10.a pantam Eiropas Parlamenta
un Padomes Direktīvā 2003/87/EK[14].
(10)               
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas
2011. gada 18. augusta Lēmums 2011/540/ES par Lēmuma
2007/589/EK grozījumiem attiecībā uz pamatnostādnēm
par monitoringu un ziņošanu par tādām siltumnīcefekta
gāzu emisijām, ko rada jaunas darbības un gāzes[15].
(11)               
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas
2011. gada 11. novembra Lēmums 2011/745/ES, ar ko groza
Lēmumu 2010/2/ES un 2011/278/ES attiecībā uz nozarēm un
apakšnozarēm, kurās pastāv būtisks oglekļa dioksīda
emisiju pārvirzes risks[16].
(12)               
Šis Apvienotās komitejas lēmums
neietekmē Līgumslēdzēju pušu autonomiju attiecībā
uz starptautiskām pārrunām par klimata pārmaiņām,
jo īpaši saistībā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas
Vispārējo konvenciju par klimata pārmaiņām un Kioto
protokolu vai jebkuru citu starptautisku nolīgumu par klimata pārmaiņām,
izņemot attiecībā uz tiem aspektiem, kuri attiecas uz ES
siltumnīcefektu izraisošo gāzu emisiju kvotu tirdzniecības
sistēmu (ES EKTS) un kas ir iekļauti EEZ līgumā. Tomēr
EBTA dalībvalstis pienācīgi ņem vērā
saistības, ko tās uzņēmušās EEZ līgumā.
Katra EBTA valsts ir atbildīga par politikas un pasākumu
īstenošanu, lai ievērotu savas starptautiskās saistības
saskaņā ar ANO Vispārējo konvenciju par klimata
pārmaiņām, Kioto protokolu un jebkuru citu starptautisku
nolīgumu saistībā ar klimata pārmaiņām.
(13)               
EBTA valstu līdzdalība ES EKTS neskar
EBTA valstu līdzdalību jebkuros elastīgos instrumentos emisiju
samazināšanai.
(14)               
Sistēmas attiecināšana uz
iekārtām EBTA valstīs nozīmē kvotu kopapjoma
palielināšanu ES EKTS kopumā saskaņā ar 9. un
9.a pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2003/87/EK.
EBTA valstis direktīvas papildinājuma A daļā
norāda attiecīgos skaitļus, lai Komisija varētu noteikt
kvotu vidējo ikgadējo kopapjomu visā EEZ.
(15)               
Komisija informē EBTA valstis par
pārrunām un nolīgumu noslēgšanu ar trešām
valstīm, kā minēts Direktīvas 2003/87/EK
11.a pantā, un par izrietošo ietekmi uz sertificētu emisiju
samazinājumu (SES) izmantojumu.
(16)               
Kad nolīgums saskaņā ar
Direktīvas 2003/87/EK 11.a vai 25. pantu ir noslēgts, EBTA
valstis un to operatori netiks diskriminēti salīdzinājumā
ar ES dalībvalstīm un to operatoriem.
(17)               
Komisija informē EBTA valstis par
Direktīvas 2003/87/EK 24.a panta 1. punkta īstenošanu un
ietekmi, ko tas var atstāt uz kvotu apjomu ES EKTS.
(18)               
EBTA valstis pilnībā atbalsta to, ka ar
izsoles palīdzību piešķirto kvotu apjoms ES EKTS palielinās
ar mērķi panākt to, ka 2027. gadā vairs nav bezmaksas
piešķīrumu. EBTA valstu mērķis vienmēr ir bijis
palielināt to kvotu procentuālo daļu, kuras tiek piešķirtas
par maksu. EBTA valstis atsauc korekciju e), kā izklāstīts
1. panta 2. punktā EEZ Apvienotās komitejas
Lēmumā Nr. 146/2007[17],
ar kuru līgumā iekļauj Direktīvu 2003/87/EK.
(19)               
EBTA valstis izmantos kopējas izsoles
platformas, kas ieceltas saskaņā ar Regulas Nr. 1031/2010
26. pantu, un iecels izsoles uzraugu, kuru atlasa saskaņā ar
minētās regulas 24. pantu, lai uzraudzītu šo valstu kvotu
izsoli. Tā kā EBTA valstis nepiedalās kopīgajā
rīcībā, tām nav jāpilda nekādi īpaši
uzdevumi iepirkuma procedūrās, lai ieceltu kopīgo izsoles
platformu un izsoles uzraugu. Tiklīdz tie būs iecelti, katra EBTA
valsts pēc iespējas centīsies noslēgt līgumu ar tiem.
Komisija, ciktāl tas būs iespējams, darīs visu, lai izsoles
platformas noslēdz līgumu ar tām EBTA valstīm, kurām mutatis
mutandis piemēro tādus pašus nosacījumus, kas paredzēti
iesaistītajām ES dalībvalstīm līgumos, kuri izriet no
kopīgām iepirkuma procedūrām, ar nosacījumu, ka EBTA
valstis apvieno savu kvotu un iesaistīto ES dalībvalstu kvotu izsolīšanu.
Attiecībā uz izsoles uzraugu Komisija, ciktāl tas būs
iespējams, darīs visu, lai izsoles uzraugs noslēdz līgumu
ar tām EBTA valstīm, kurām mutatis mutandis piemēro
tādus pašus nosacījumus, kas paredzēti vai nu
iesaistītajām ES dalībvalstīm, vai
neiesaistītajām ES dalībvalstīm atkarībā no
tā, vai EBTA valstis izvēlas apvienot savu kvotu un iesaistīto
ES dalībvalstu kvotu izsolīšanu.
(20)               
Budžeta jautājumi līgumā neietilpst.
EBTA valstu finansiālās iemaksas ES dalībvalstīm tiek
pārrunātas, izmantojot EEZ finanšu mehānismus. Tāpēc
Direktīvas 2003/87/EK noteikumu par šiem jautājumiem piemērošana
un to kvotu kopapjoma, kas izsolāmas saskaņā ar Direktīvas
2003/87/EK 10. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu un IIa un
IIb pielikumu, konkrētu procentuālo daļu sadales kritēriju
piemērošana neskar līguma darbības jomu.
(21)               
EBTA Uzraudzības iestāde ciešā
sadarbībā ar Komisiju koordinē, kad iestāde tiek
aicināta veikt uzdevumus saistībā ar EBTA
dalībvalstīm, par kurām Komisija ir atbildīga
attiecībā uz ES dalībvalstīm saskaņā ar
Direktīvu 2003/87/EK, Regulu (EK) Nr. 2216/2004, Lēmumu
2007/589/EK un Lēmumu 2006/780/EK. Cita starpā šie uzdevumi ietver
11. pantā minēto valsts īstenošanas pasākumu
novērtējumu un jebkuru pieteikumu par papildu darbību un
gāzu vienpusēju iekļaušanu saskaņā ar Direktīvas
2003/87/EK 24. pantu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Līguma XX pielikumu groza šādi:
1.           Šādu ievilkumu pievieno
21.al punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīva 2003/87/EK):
"-       32009 L 0029: Eiropas
Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa
Direktīva 2009/29/EK (OV L 140, 5.6.2009., 63. lpp.)."
2.           Pielikuma 21.al punkta
pielāgojumus (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/87/EK)
aizstāj ar šādiem:
“Direktīvas noteikumus šā līguma
vajadzībām pielāgo šādi:
(a)     neskarot EEZ Apvienotās komitejas
turpmāku rīcību, jāatzīmē, ka EEZ
līgumā nav iekļauti šādi Kopienas tiesību akti:
(i)      Padomes
2002. gada 25. aprīļa Lēmums 2002/358/EK par ANO
vispārējai konvencijai par klimata pārmaiņām
pievienotā Kioto Protokola apstiprināšanu Eiropas Kopienas
vārdā un no tā izrietošo saistību kopīgu izpildi[18],
(ii)      Eiropas Parlamenta un Padomes
2004. gada 11. februāra Lēmums Nr. 280/2004/EK par
monitoringa mehānismu attiecībā uz siltumnīcas efektu
izraisošo gāzu emisiju un par Kioto protokola īstenošanu Kopienā[19];
(b)     direktīvas iekļaušanas
brīdī Lihtenšteinas teritorijā netiek veikta neviena no
direktīvā definētajām aviācijas darbībām.
Lihtenšteina ievēros minētās direktīvas noteikumus, ja
tās teritorijā tiks veiktas attiecīgas aviācijas
darbības;
(c)     direktīvas 3.c panta
4. punktam pievieno šādu daļu:
         “Komisijas lēmumu iekļaujot
EEZ līgumā, EEZ Apvienotā komiteja saskaņā ar
Līgumā noteiktajām procedūrām un pamatojoties uz
datiem, ko sniegusi EBTA Uzraudzības iestāde sadarbībā ar Eurocontrol,
lemj par EEZ aviācijas vēsturiskām emisijām, Komisijas
lēmumā sniegtajiem skaitļiem pieskaitot attiecīgos
skaitļus par lidojumiem EBTA valstu teritorijās un starp šo valstu
teritorijām un par lidojumiem starp EBTA valstīm un trešām
valstīm.”
(d)     svītro 3.d panta 4. punkta otro
daļu;
(e)     direktīvas 3.e panta
2. punktam un 3.f panta 4. punktam pievieno šādu daļu:
         “Šajā pašā termiņā
EBTA valstis saņemtos pieteikumus iesniedz EBTA Uzraudzības
iestādei, kura tos nekavējoties nosūta Komisijai.”;
(f)      direktīvas 3.e panta 3. punktā
iekļauj šādas daļas:
         “Komisijas lēmumu iekļaujot
EEZ līgumā, EEZ Apvienotā komiteja saskaņā ar
Līgumā noteiktajām procedūrām un pamatojoties uz
datiem, ko sniegusi EBTA Uzraudzības iestāde sadarbībā ar Eurocontrol,
lemj par EEZ kopējo kvotu daudzumu, izsolāmo kvotu skaitu, kvotu
skaitu īpašajā rezervē un bezmaksas kvotu skatu, Komisijas
lēmumā sniegtajiem skaitļiem pieskaitot attiecīgos
skaitļus par lidojumiem EBTA valstu teritorijās un starp šo valstu
teritorijām un par lidojumiem starp EBTA valstīm un trešām
valstīm.
         Komisija lemj par EEZ
līmeņatzīmi. Lēmuma pieņemšanas procesā Komisija
cieši sadarbojas ar EBTA Uzraudzības iestādi. Saskaņā ar
3.e panta 4. punktu EBTA valstis aprēķina un publicē
datus pēc tam, kad pieņemts EEZ Apvienotās komitejas
lēmums, ar ko Komisijas lēmumu iekļauj EEZ
līgumā.";
(g)     direktīvas 3.f panta
5. punktam pievieno šādu daļu:
         “Komisija lemj par EEZ
līmeņatzīmi. Lēmuma pieņemšanas procesā Komisija
cieši sadarbojas ar EBTA Uzraudzības iestādi. Saskaņā ar
3.f panta 7. punktu EBTA valstis aprēķina un publicē
datus pēc tam, kad pieņemts EEZ Apvienotās komitejas
lēmums, ar ko Komisijas lēmumu iekļauj EEZ līgumā.”;
(h)     direktīvas 9. pantam pievieno
šādas daļas:
         "Gada vidējā kvotu
kopapjoma palielinājums ES EKTS, kas izriet no Lihtenšteinas un
Norvēģijas ietveršanas sistēmā saskaņā ar
1. daļu, atbilst EBTA Uzraudzības iestādes lēmumiem
par to emisiju kvotu valsts sadales plāniem laikposmam no 2008. līdz
2012. gadam.
         Gada vidējā kvotu kopapjoma
palielinājums ES EKTS, kas izriet no Islandes ietveršanas
sistēmā saskaņā ar 1. daļu, atbilst
23 934 tonnām CO2 ekvivalenta. 
         Attiecībā uz EBTA valstīm
skaitļi, kas jāņem vērā, lai aprēķinātu
EEZ līmeņa kvotu apjomu, kas piešķiramas no 2013. gada,
saskaņā ar šo pantu, ir izklāstīti papildinājuma
A daļā.";
(i)      direktīvas 9.a panta
1. punktu papildina ar šādu teikumu:
         "Norvēģijai gada
vidējais kvotu apjoms, kas piešķirts saistībā ar šajā
punktā minētajām iekārtām, ir 878 850."
(j)      direktīvas 9.a panta 2. punktu
papildina ar šādu daļu:
         "Attiecībā uz tām
iekārtām EBTA valstīs, kuras veic I pielikumā
minētās darbības un kuras Kopienas sistēmā ir
iekļautas tikai no 2013. gada, pārskata perioda gada vidējie
emisiju apjomi korekcijai ir:
         Islande: 1 862 571 tonna CO2
ekvivalenta.
         Lihtenšteina: 0 tonnu CO2
ekvivalenta.
         Norvēģija: 5 269 254
tonnas CO2 ekvivalenta.";
(k)     pēc 9.a panta 4. punkta
pievieno šādus punktus:
“5.     Attiecībā uz EBTA valstīm
skaitļi, kas jāņem vērā, lai koriģētu EEZ
līmeņa kvotu apjomu, kas piešķiramas no 2013. gada,
saskaņā ar šo pantu, ir izklāstīti papildinājuma
A daļā.
6.       Komisija aprēķina un
koriģē EEZ līmeņa kvotu apjomu, kas piešķiramas no
2013. gada, saskaņā ar 9. pantu un šo pantu, lai ietvertu
EBTA valstu skaitļus, kā norādīts papildinājuma
A daļā. Komisija publicē koriģētos EEZ
līmeņa kvotu apjomus 2013. gadam un turpmākajiem
gadiem."
(l)      direktīvas 10. panta
2. punktam pievieno šādu daļu: 
         "a) apakšpunkta
nolūkā attiecībā uz Lihtenšteinu un Norvēģiju šo
valstu daļas aprēķina, balstoties uz šādām
emisijām:
         Lihtenšteina: 20 943 tonnas CO2
ekvivalenta. 
         Norvēģija:
18 635 669 tonnas CO2 ekvivalenta.
         Attiecībā uz Islandi
a) apakšpunktā minēto daļu aprēķina, balstoties
uz 36 196 tonnām CO2 ekvivalenta, kurš
koriģēts ar 899 645 tonnām CO2 ekvivalenta
un kas veido 2005. gada pārbaudīto emisiju daļu no
iekārtām, kuras veic I pielikumā uzskaitītās
darbības, kas Kopienas sistēmā iekļautas tikai no
2013. gada. Tādējādi Islandes daļu aprēķina,
balstoties uz 935 841 tonnu CO2 ekvivalenta.";
(m)    EBTA valstīs nepiemēro
10. panta 3. punktu;
(n)     pēc 11.a panta 8. punkta
piektās daļas iekļauj šādu daļu:
         "Attiecībā uz EBTA
valstīm skaitļi, kas jāņem vērā, lai
aprēķinātu EEZ līmeņa samazinājumus
saskaņā ar piekto daļu, ir izklāstīti
papildinājuma B daļā.";
(o)     16. panta 3. punkta otro
teikumu aizstāj ar šādu teikumu:
“EBTA dalībvalstis uzliek sodus par
pārsniegtām emisijām, kas ir ekvivalenti ES
dalībvalstīm.”;
(p)     pēc 16. panta 12. punkta
iekļauj šādu punktu:
“13.   Saskaņā ar 16. panta 5. un
10. punktu EBTA valstis visus lūgumus iesniedz EBTA Uzraudzības
iestādei, kura tos nekavējoties nosūta Komisijai.”;
(q)     direktīvas 18.a panta
1. punktu papildina ar šādu daļu:
         “Gaisakuģu operatoru jaunam
sadalījumam EBTA valstīm būtu jānotiek 2011. gadā
pēc tam, kad katrs operators ir izpildījis savus 2010. gada
pienākumus. Pēc nepārprotami izteikta lūguma, ko operators
iesniedzis 6 mēnešos no brīža, kad Komisija pieņēmusi
EEZ operatoru sarakstu, kas paredzēts 18.a panta 3. punkta
b) apakšpunktā, sākotnējā administrējošā
dalībvalsts var piekrist citam termiņam to gaisakuģu operatoru
jaunam sadalījumam, kas sākotnēji bija iedalīti kādai
dalībvalstij, pamatojoties uz b) apakšpunktā minētajiem
kritērijiem. Šajā gadījumā attiecībā uz
tirdzniecības periodu, kas sākas 2021. gadā,
sadalījums tiek veikts ne vēlāk kā 2020. gadā.”;
(r)      18.a panta 3. punkta
b) apakšpunktā pēc vārdiem “gaisakuģu operatorus”
iekļauj vārdus “visā EEZ”;
(s)     18.b pantu papildina ar šādu
daļu:
         “Lai EBTA valstis un EBTA
Uzraudzības iestāde varētu veikt direktīvā noteiktos
pienākumus, tās var lūgt Eurocontrol vai citas
atbilstīgas organizācijas atbalstu un šajā nolūkā
noslēgt attiecīgus nolīgumus ar minētajām
organizācijām.”;
(t)      direktīvas 20. pantam pievieno
šādu punktu:
"4.     Kvotu piešķiršana, pārskaitīšana
un anulēšana attiecībā uz EBTA valstīm, to operatoriem un
to administrēto gaisa kuģu operatoriem tiek reģistrēta
1. punktā minētajā neatkarīgajā darījumu
žurnālā.
          Centrālais administrators ir
kompetents veikt uzdevumus, kas ir minēti 1. līdz 3. punktā,
kad tas attiecas uz EBTA valstīm, to operatoriem vai to administrēto
gaisa kuģu operatoriem.";
(u)     direktīvas 25. pantam pievieno
šādu punktu:
"3.     Kopienas sistēmas kvotās
ir iekļautas kvotas, ko EBTA dalībvalstis vai to operatori izsnieguši
vai nopirkuši saskaņā ar Kopienas sistēmu. Pēc tam, kad
Kopiena noslēdz līgumu, kas minēts šajā pantā,
šīs kvotas netiks atšķirtas. 
          Komisija agrīnā posmā
informē EBTA valstis par līgumu vai nesaistošu nolīgumu
apspriešanu un noslēgšanu saskaņā ar šo pantu.";
(v)     EBTA dalībvalstis, kas piedalās
ES emisiju kvotu tirdzniecības sistēmā, sniegs informāciju
saskaņā ar prasībām 30. panta 3. punkta
pirmajā daļā, otrajā daļā minētā
prasība ziņot uz tām neattieksies;
(w)    pēc V pielikuma pievieno
šādu:
"PAPILDINĀJUMS
A DAĻA
EBTA
valstu skaitļi, kas ir būtiski, lai aprēķinātu un
koriģētu EEZ līmeņa kvotu apjomus, kuri piešķirami no
2013. gada saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 9. un
9.a pantu
1.         EBTA
valstu skaitļi saskaņā ar 9. pantu
Lai noteiktu šos skaitļus, ir
piemērots 1,74 % lineārais koeficients.
Islande
Šo skaitļu pamatā ir
vidējās gada pārbaudītās emisijas
2005.-2010. gadā no darbībām, kas principā ietilpst
Direktīvas 2003/87/EK darbības jomā, laikposmā no 2008.
līdz 2012. gadam, kas atbilst 23 934 kvotām.
 Gads || Kvotu apjoms 
 2013. gads || 22 684 
 2014. gads || 22 268 
 2015. gads || 21 851 
 2016. gads || 21 435 
 2017. gads || 21 018 
 2018. gads || 20 602 
 2019. gads || 20 186 
 2020. gads || 19 769 
Lihtenšteina
Šo skaitļu pamatā ir kvotu
vidējais gada kopapjoms Lihtenšteinai laikposmā no 2008. līdz
2012. gadam, kas atbilst 17 943 kvotām, kā
paredzēts Lihtenšteinas valsts kvotu sadales plānā.
 Gads || Kvotu apjoms 
 2013. gads || 17 006 
 2014. gads || 16 694 
 2015. gads || 16 382 
 2016. gads || 16 070 
 2017. gads || 15 758 
 2018. gads || 15 445 
 2019. gads || 15 133 
 2020. gads || 14 821 
Norvēģija
Šo skaitļu pamatā ir kvotu
vidējais gada kopapjoms Norvēģijai laikposmā no 2008.
līdz 2012. gadam, kas atbilst 14 255 268 kvotām,
kā paredzēts Norvēģijas valsts kvotu sadales
plānā.
 Gads || Kvotu apjoms 
 2013. gads || 13 511 143 
 2014. gads || 13 263 101 
 2015. gads || 13 015 060 
 2016. gads || 12 767 018 
 2017. gads || 12 518 976 
 2018. gads || 12 270 935 
 2019. gads || 12 022 893 
 2020. gads || 11 774 851 
2.         EBTA valstu skaitļi saskaņā ar
9.a panta 1. punktu
Lai noteiktu šos skaitļus, ir
piemērots 1,74 % lineārais koeficients.
Norvēģija
 Gads || Kvotu apjoms 
 2013. gads || 832 974 
 2014. gads || 817 682 
 2015. gads || 802 390 
 2016. gads || 787 098 
 2017. gads || 771 806 
 2018. gads || 756 514 
 2019. gads || 741 222 
 2020. gads || 725 930 
3.         EBTA valstu skaitļi saskaņā ar 9.a panta
2. punktu
Lai noteiktu šos skaitļus, ir
piemērots 1,74 % lineārais koeficients.
Islande
 Gads || Kvotu apjoms 
 2013. gads || 1 732 936 
 2014. gads || 1 700 527 
 2015. gads || 1 668 119 
 2016. gads || 1 635 710 
 2017. gads || 1 603 301 
 2018. gads || 1 570 892 
 2019. gads || 1 538 484 
 2020. gads || 1 506 075 
Norvēģija

 Gads || Kvotu apjoms 
 2013. gads || 4 994 199 
 2014. gads || 4 902 514 
 2015. gads || 4 810 829 
 2016. gads || 4 719 144 
 2017. gads || 4 627 459 
 2018. gads || 4 535 774 
 2019. gads || 4 444 089 
 2020. gads || 4 352 404 
B DAĻA
EBTA
valstu skaitļi, kas ir būtiski, lai aprēķinātu EEZ
līmeņa samazinājumus saskaņā ar 11.a panta
8. punkta piekto daļu
   || Pašreizējo nozaru emisijas 2005. gadā (CO2 ekvivalenta tonnās) || Sākot ar 2013. gadu iekļauto jauno nozaru emisijas 2005. gadā (CO2 ekvivalenta tonnās) 
 Islande || 36 196 || 899 645 
 Lihtenšteina || 18 121 || 0 
 Norvēģija || 19 730 000 || 6 140 000 
”
3.           Šādus punktus pievieno pēc
21.al punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/87/EK):
"21.ala 32010 R 1031: Komisijas
2010. gada 12. novembra Regula (ES) Nr. 1031/2010 par
siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju kvotu izsoļu laika
grafiku, administrēšanu un citiem aspektiem saskaņā ar Eiropas
Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas
efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā
(OV L 302, 18.11.2010., 1. lpp.), kurā grozījumi
izdarīti ar:
-        32011 R 1210: Komisijas
2011. gada 23. novembra Regulu (ES) Nr. 1210/2011 (OV
L 308, 24.11.2011., 2. lpp.).
Šā Līguma
vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:
(a)     regulas 22. panta 7. punkta
pirmo teikumu formulē šādi:
"EBTA valstis paziņo
izsolītāja identitāti un kontaktinformāciju EBTA
Uzraudzības iestādei, kura šo informāciju pārsūta
Komisijai.";
(b)     regulas 24. panta
2. punktā pievieno šādus teikumus:
"EBTA valstis nolīgst izsoles uzraugu,
kas iecelts pēc kopējas iepirkuma procedūras starp Komisiju un
dalībvalstīm, lai uzraudzītu visus izsoles procesus. Regulas
25. panta 1., 2., 3., 4. un 5. punktā terminu "dalībvalsts(-is)"
saprot kā tādu, kas ietver EBTA valstis."
(c)     regulas 26. panta 1. un
2. punktam pievieno šādu daļu:
"EBTA valstis nolīgst izsoles
platformu, kuru kopīgi iecēlušas Komisija un iesaistītās ES
dalībvalstis savu kvotu daļu izsolīšanai, ja EBTA valstis
izvēlas apvienot savu kvotu izsoli ar to ES dalībvalstu kvotu izsoli,
kuras piedalās kopīgajā rīcībā."; 
(d)     regulas 27. panta 1. punktam un
28. panta 1. punktam pievieno šādu teikumu:
"Neskarot nosacījumus līgumā,
kas noslēdzams starp EBTA valstīm un izsoles platformu, izsoles
platforma, kas iecelta pēc kopīgas iepirkuma procedūras starp
Komisiju un kopīgajā rīcībā iesaistītajām
dalībvalstīm, var sniegt iepriekš minētos pakalpojumus arī
EBTA valstīm."; 
(e)     EBTA valstīm nepiemēro 30.
līdz 32. pantu ar nosacījumu, ka tās ir nolīgušas
izsoles platformas, kas ieceltas saskaņā ar 26. pantu
atbilstīgi iepriekš minētajam c) pielāgojumam;
(f)      regulas 52. panta
3. punktā iekļauj šādas daļas:
"Izsoles uzrauga izmaksu daļu
saistībā ar izsoles platformu, kas iecelta saskaņā ar
26. panta 1. vai 2. punktu un kuru nolīgušas EBTA valstis,
sadala starp dalībvalstīm, kas piedalās kopīgajā
rīcībā, un EBTA valstīm atbilstīgi to kvotu kopapjoma
daļām, kuras tiek izsolītas attiecīgajā izsoles platformā,
ar nosacījumu, ka EBTA valstis apvieno savu kvotu izsoli ar to ES
dalībvalstu kvotu izsoli, kuras piedalās kopīgajā
rīcībā.
Izsoles uzrauga izmaksu daļu
saistībā ar izsoles platformu, kas iecelta saskaņā ar
30. panta 1. vai 2. punktu un kuru nolīgusi EBTA valsts,
ieskaitot jebkāda tāda ziņojuma izmaksas, kas pieprasīts
saskaņā ar 25. panta 4. punktu, sedz attiecīgā
EBTA valsts tādā pašā veidā kā ES dalībvalstis,
kuras nepiedalās kopīgajā rīcībā.";
21.alb 32010 D 0002: Komisijas
2009. gada 24. decembra Lēmums 2010/2/ES, ar ko atbilstoši
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2003/87/EK nosaka sarakstu ar
nozarēm vai apakšnozarēm, kurās pastāv būtisks
oglekļa dioksīda emisiju pārvirzes risks (OV L 1,
5.1.2010., 10. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar:
-        32011 D
0745: Komisijas 2011. gada 11. novembra Lēmumu 2011/745/ES
(OV L 299, 17.11.2011., 9. lpp.).
21.alc 32011 D 0278: Komisijas
2011. gada 27. aprīļa Lēmums 2011/278/ES, ar kuru
visā Savienībā nosaka pagaidu noteikumus saskaņotai
bezmaksas emisiju kvotu sadalei atbilstoši 10.a pantam Eiropas Parlamenta
un Padomes Direktīvā 2003/87/EK (OV L 130, 17.5.2011.,
1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar:
-        32011 D
0745: Komisijas 2011. gada 11. novembra Lēmumu 2011/745/ES
(OV L 299, 17.11.2011., 9. lpp.).
21.ald 32010 D 0670: Komisijas
2010. gada 3. novembra Lēmums 2010/670/ES, ar ko nosaka kritērijus
un pasākumus tādu komerciālu demonstrējumu projektu
finansēšanai, kuru mērķis ir CO2 uztveršana un
ģeoloģiska uzglabāšana videi drošā veidā, kā
arī inovatīvu atjaunojamās enerģijas tehnoloģiju
demonstrējumu projektu finansēšanai atbilstīgi sistēmai par
siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecību
Kopienā, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu
2003/87/EK (OV L 290, 6.11.2010., 39. lpp.).
21.ale 32011 R 0550: Komisijas
2011. gada 7. jūnija Regula (ES) Nr. 550/2011 par to, lai
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK
noteiktu konkrētus ierobežojumus, kas piemērojami starptautisku
kredītu izmantošanai no projektiem, kuri saistīti ar
rūpnieciskajām gāzēm (OV L 149, 8.6.2011.,
1. lpp.)."
4.           Šādus ievilkumus pievieno
21.am punktam (Komisijas Lēmums 2007/589/EK):
"-       32010 D 0345: Komisijas
2010. gada 8. jūnija Lēmums 2010/345/ES (OV L 155,
22.6.2010., 34. lpp.),
-        32011 D 0540: Komisijas
2011. gada 18. augusta Lēmums 2011/540/ES
(OV L 244, 21.9.2011., 1. lpp.).”
2. pants
Regulu (ES) Nr. 1031/2010, (ES)
Nr. 550/2011 un (ES) Nr. 1210/2011, Direktīvas (ES)
Nr. 2009/29/EK un Lēmumu Nr. 2010/2/ES, Nr. 2010/345/ES,
Nr. 2010/670/ES, Nr. 2011/278/ES, Nr. 2011/540/ES un Nr. 2011/745/ES
teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas
Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ
papildinājumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā
[…] vai nākamajā dienā pēc pēdējā
paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar
Līguma 103. panta 1. punktu atkarībā no tā, kura
diena ir vēlāk*.
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas
Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā
un tā EEZ papildinājumā.
Briselē,
            EEZ
Apvienotās komitejas vārdā –
            priekšsēdētājs
            
            
            
            EEZ Apvienotās komitejas
            sekretāri
[1]               OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
[2]               OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp. 
[3]               OV L 140, 5.6.2009., 63. lpp.
[4]               OV L 302, 18.11.2010.,
1. lpp.
[5]               OV L 308, 24.11.2011., 2. lpp.
[6]               OV L ...
[7]               OV L 302, 18.11.2010.,
1. lpp.
[8]               OV L 149, 8.6.2011.,
1. lpp.
[9]               OV L 308, 24.11.2011., 2. lpp.
[10]               OV L 140, 5.6.2009.,
63. lpp.
[11]               OV L 1, 5.1.2010., 10. lpp.
[12]               OV L 155, 22.6.2010., 34. lpp.
[13]               OV L 290, 6.11.2010., 39. lpp.
[14]               OV L 130, 17.5.2011., 1. lpp.
[15]             OV L 244, 21.9.2011., 1. lpp.
[16]             OV L 299, 17.11.2011., 9. lpp.
[17]             OV L 100, 10.4.2008., 92. lpp.
[18]             OV L 130, 15.5.2002., 1. lpp.
[19]             OV L 49, 19.2.2004., 1. lpp.
*               [Konstitucionālas prasības nav
norādītas.] [Norādītas konstitucionālas
prasības.]