CELEX: 62018CN0314
Language: cs
Date: 2018-05-08 00:00:00
Title: Věc C-314/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank Amsterdam (Nizozemsko) dne 8. května 20185 – Openbaar Ministerie v. SF

201807200552013252018/C 276/293142018CJC27620180806CS01CSINFO_JUDICIAL20180508212111Věc C-314/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank Amsterdam (Nizozemsko) dne 8. května 20185 – Openbaar Ministerie v. SF
 ---documentbreak--- C2762018CS2110120180508CS0029211211Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank Amsterdam (Nizozemsko) dne 8. května 20185 – Openbaar Ministerie v. SF
   (Věc C-314/18)2018/C 276/29Jednací jazyk: nizozemština
      Předkládající soud
   
   Rechtbank Amsterdam
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Navrhovatel: Openbaar Ministerie
   
      Odpůrce: SF
   
      Předběžné otázky
   
   
            1)
         
         
            Je nutno vykládat čl. 1 odst. 3 a čl. 5 č. 3 rámcového rozhodnutí 2002/584/SVV (
                  1
               ) a čl. 1 písm. a) a b), čl. 3 odst. 3 a 4 a článek 25 rámcového rozhodnutí 2008/909/SVV (
                  2
               ) v tom smyslu, že vystavující členský stát jako vystavující stát
            v případě, ve kterém vykonávající členský stát podmiňuje předání vlastního státního příslušníka k trestnímu stíhání zárukou uvedenou v čl. 5 bodu 3 rámcového rozhodnutí 2002/584/SVV, že dotčená osoba bude po vyslechnutí vrácena do vykonávajícího členského státu, aby zde vykonala případný trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené s odnětím osobní svobody uložené ve vystavujícím členském státě,
            musí být dotčená osoba – poté co trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené s odnětím osobní svobody nabylo právní moci – skutečně vrácena až teprve tehdy, „jsou-li všechna ostatní řízení týkající se trestného činu, pro nějž bylo o předání požádáno“ – jako například řízení o zabrání věci – pravomocně ukončena?
         
      
            2)
         
         
            Je nutno vykládat článek 25 rámcového rozhodnutí 2008/909/SVV v tom smyslu, že členský stát, pokud vydal vlastního státního příslušníka na základě záruky uvedené v čl. 5 bodu 3 rámcového rozhodnutí 2002/584/SVV, smí jako vykonávající stát při uznání a výkonu rozsudku vydaného proti této osobě – na rozdíl od čl. 8 odst. 2 rámcového rozhodnutí 2008/909/SVV – prověřit, zda trest odnětí svobody odpovídá trestu, který by byl za příslušný čin uložen ve vykonávajícím státu, a smí uložený trest odnětí svobody v případě potřeby přeměnit?
         
      (
         1
      ) – Rámcové rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy (Úř. věst. 2002, L 190, s. 1).
   (
         2
      ) – Rámcové rozhodnutí 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské unii (Úř. věst. 2008, L 327, s. 27),