CELEX: 32004R0886
Language: hr
Date: 2004-03-04 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 886/2004 od 4. ožujka 2004. o prilagodbi određenih uredaba i odluka u područjima slobodnog kretanja robe, politike tržišnog natjecanja, poljoprivrede, okoliša i vanjskih odnosa zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke

01/Sv. 002
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               215
            
         32004R0886
   
               L 168/14
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               04.03.2004.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 886/2004
   od 4. ožujka 2004.
   o prilagodbi određenih uredaba i odluka u područjima slobodnog kretanja robe, politike tržišnog natjecanja, poljoprivrede, okoliša i vanjskih odnosa zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o pristupanju Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke (1), a posebno njegov članak 2. stavak 3.,
   uzimajući u obzir Akt o pristupanju Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke (2), a posebno njegov članak 57. stavak 1.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Za neke akte koji ostaju na snazi poslije 1. svibnja 2004. i koje je potrebno prilagoditi zbog pristupanja u Aktu o pristupanju iz 2003. nisu predviđene potrebne prilagodbe ili su predviđene, ali su potrebne dodatne prilagodbe. Sve te prilagodbe moraju se donijeti prije pristupanja, tako da se mogu primjenjivati od pristupanja;
            
         
               (2)
            
            
               Na temelju članka 57. stavka 2. Akta o pristupanju takve prilagodbe donosi Komisija u svim slučajevima kada je Komisija donijela izvorni pravni akt;
            
         
               (3)
            
            
               Trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti uredbe Komisije (EZ) br. 1474/2000 (3), (EZ) br. 1477/2000 (4), (EZ) br. 1520/2000 (5), (EZ) br. 1488/2001 (6), (EZ) br. 76/2002 (7), (EZ) br. 349/2003 (8) i (EZ) br. 358/2003 (9), kao i odluke Komisije 2000/657/EZ (10), 2002/602/EZUČ (11), 1469/2002/EZUČ (12) i 2003/122/EZ (13);
            
         
               (4)
            
            
               Trebalo bi staviti izvan snage Odluku Komisije 2003/450/EZ od 18. lipnja 2003. o priznavanju odredaba u Češkoj Republici o suzbijanju Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et. al. ssp. sepedonicus (Spieckerman i Kotthoff) Davis et al. kao istovjetnih odredbama Zajednice (14),
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredbe (EZ) br. 1474/2000, (EZ) br. 1477/2000, (EZ) br. 1520/2000, (EZ) br. 1488/2001, (EZ) br. 76/2002, (EZ) br. 349/2003 i (EZ) br. 358/2003 te odluke 2000/657/EZ, 2002/602/EZUČ, 1469/2002/EZUČ i 2003/122/EZ mijenjaju se kako je navedeno u Prilogu.
   Članak 2.
   Odluka 2003/450/EZ stavlja se izvan snage.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu podložno stupanju na snagu Ugovora o pristupanju Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke te na dan njegova stupanja na snagu.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 4. ožujka 2004.
      
         
            Za Komisiju
         
         Günter VERHEUGEN
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 236, 23.9.2003., str. 17.
   
      (2)  SL L 236, 23.9.2003., str. 33.
   
      (3)  SL L 171, 11.7.2000., str. 11.
   
      (4)  SL L 171, 11.7.2000., str. 44. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1446/2002 (SL L 213, 9.8.2002., str. 3.).
   
      (5)  SL L 177, 15.7.2000., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 740/2003 (SL L 106, 29.4.2003., str. 12.).
   
      (6)  SL L 196, 20.7.2001., str. 9. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1914/2003 (SL L 283, 31.10.2003., str. 27.).
   
      (7)  SL L 16, 18.1.2002., str. 3. Uredba kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 2003.
   
      (8)  SL L 51, 26.2.2003., str. 3.
   
      (9)  SL L 53, 28.2.2003., str. 8.
   
      (10)  SL L 275, 27.10.2000., str. 44. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2003/508/EZ (SL L 174, 12.7.2003., str. 10.).
   
      (11)  SL L 195, 24.7.2002., str. 38. Odluka kako je zadnje izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 57/2004 (SL L 9, 15.1.2004., str. 1.).
   
      (12)  SL L 222, 19.8.2002., str. 1.
   
      (13)  SL L 49, 22.2.2003., str. 15.
   
      (14)  SL L 151, 19.6.2003., str. 42.
   PRILOG
   
      SLOBODNO KRETANJE ROBE
   
   
      Hrana
   
   
               1.
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 1474/2000 od 10. srpnja 2000. o određivanju sniženih iznosa poljoprivrednih komponenti i dodatnih carina koji se primjenjuju od 1. srpnja 2000. na uvoz u Zajednicu određene robe obuhvaćene Uredbom Vijeća (EZ) 3448/93 u okviru Privremenog sporazuma između Europske unije i Izraela.
               
                           (a)
                        
                        
                           U Prilogu I. naslov se zamjenjuje sljedećim:
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           U Prilogu I. podnaslov se zamjenjuje sljedećim:
                           
                              „Elementos agrícolas (por 100 kilogramas de peso neto)
                           
                           
                              Zemědělské komponenty (za 100 kg čisté hmotnosti)
                           
                           
                              Landbrugselementer (pr. 100 kg nettovægt)
                           
                           
                              Landwirtschaftliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht)
                           
                           
                              Αγροτικά στοιχεία (για 100 kg καθαρού βάρους)
                           
                           
                              Põllumajanduslikud komponendid (100 kg netokaalu kohta)
                           
                           
                              Agricultural components (per 100 kilograms net weight)
                           
                           
                              Éléments agricoles (par 100 kilogrammes poids net)
                           
                           
                              Elementi agricoli (per 100 kg peso netto)
                           
                           
                              Lauksaimniecības komponentes (uz 100 kilogramiem tīrsvara)
                           
                           
                              Žemės ūkio komponentai (100 kilogramų neto svorio)
                           
                           
                              Mezőgazdasági alkotóelemek (100 kg nettó tömegre)
                           
                           
                              Komponenti agrikoli (kull 100 kilogramma piż nett)
                           
                           
                              Landbouwelementen (per 100 kg nettogewicht)
                           
                           
                              Komponenty rolne (na 100 kg wagi netto)
                           
                           
                              Elementos agrícolas (por 100 quilogramas de peso líquido)
                           
                           
                              Poľnohospodárske zložky (na 100 kilogramov netto hmotnosti)
                           
                           
                              Kmetijske komponente (na 100 kilogramov neto mase)
                           
                           
                              Maatalousosat (100 nettopainokilolta)
                           
                           
                              Jordbruksbeståndsdelar (per 100 kg nettovikt).”.
                           
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           U prilozima I. i II. naslov iznad prve tablice (DIO 1.) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           U prilozima I. i II. odgovarajući podaci na čelu stupca u tablici u DIJELU 1. zamjenjuju se sljedećim:
                           „Código NC
                           Kód KN
                           KN-kode
                           KN-Code
                           CN-kood
                           Κωδικός ΣΟ
                           CN code
                           Code NC
                           Codice NC
                           KN kods
                           KN kodas
                           KN-kód
                           Kodiċi KN
                           GN-code
                           Kod CN
                           Código NC
                           Kód KN
                           Oznaka KN
                           CN-koodi
                           KN-kod”.
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           U prilozima I. i II. tekst bilješke označene zvjezdicom (*) u tablici u DIJELU 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(*)
                                    
                                    
                                       Véase la parte 2 — Viz část 2 — Se del 2 — Siehe Teil 2 — Vaata 2. osa — Βλέπε μέρος 2 — See Part 2 — Voir partie 2 — Cfr. parte 2 — Skatīt 2. daļu — žr. 2 dalį — Lásd a 2. részt — Ara Parti 2 — Zie deel 2 — Zobacz Część 2 — Ver parte 2 — Pozri časť 2 — Glej del 2 — Katso osa 2 — Se del 2”.
                                    
                                 
                     
                           (f)
                        
                        
                           U prilozima I. i II. tekst bilješke označene dvjema zvjezdicama (**) u tablici u DIJELU 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(**)
                                    
                                    
                                       Véase la parte 3 — Viz část 3 — Se del 3 — Siehe Teil 3 — Vaata 3. osa — Βλέπε μέρος 3 — See Part 3 — Voir partie 3 — Cfr. parte 3 — Skatīt 3. daļu — žr. 3 dalį — Lásd a 3. részt — Ara Parti 3 — Zie deel 3 — Zobacz Część 3 — Ver parte 3 — Pozri časť 3 — Glej del 3 — Katso osa 3 — Se del 3”.
                                    
                                 
                     
                           (g)
                        
                        
                           U Prilogu I. tekst bilješke (1) u tablici u DIJELU 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(1)
                                    
                                    
                                       Por 100 kg de boniatoís, etc. o de maíz escurridos. — Za 100 kg sušených sladkých brambor apod., nebo kukuřice. — Pr. 100 kg afløbne søde kartofler osv. eller majs. — Pro 100 kg Süßkartoffeln usw. oder Mais, abgetropft. — 100 kilogrammi nõrgunud maguskartuli jne., või maisi kohta. — Ανά 100 kg στραγγισμένων γλυκοπατατών κ.λπ. ή καλαμποκιού στραγ- γισμένου. — Per 100 kilograms of drained sweet potatoes, etc., or maize. — Par 100 kilogrames de patates douces, etc., ou de maïs égouttés. — Per 100 chilogrammi di patate dolci, ecc. o granturco sgocciolati. — Uz 100 kilogramiem žāvētu saldo kartupeļu utt. vai kukurūzas. — 100 kg džiovintų saldžiųjų bulvių, kt., ar kukurūzų. — Szárított édesburgonya stb., illetve kukorica 100 kilogrammjára. — Għal kull 100 kilogramma ta’ patata ħelwa msoffija mill-ilma, eċċ. jew qamħirrun. — Per 100 kg zoete aardappelen enz. of maïs, uitgedropen. — Na 100 kg suszonych słodkich ziemniaków itp. lub kukurydzy. — Por 100 kg de batatas-doces, etc., ou de milho, escorridos. — Na 100 kilogramov sušených sladkých zemiakov, atď., alebo kukurice. — Na 100 kilogramov suhega sladkega krompirja, itd., ali koruze. — 100:aa kilogrammaa valutettua bataattia jne. tai maissia kohden. — Per 100 kg torkad sötpotatis etc. eller majs.”.
                                    
                                 
                     
                           (h)
                        
                        
                           U Prilogu I. tekst bilješke (2) u tablici u DIJELU 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(2)
                                    
                                    
                                       Alimentos para niños que contengan leche y productos a base de leche. — Připravená dětská výživa obsahující mléko a výrobky z mléka. — Næringsmidler til børn, med indhold af mælk og mælkeprodukter. — Kindernahrung, Milch und auf der Grundlage von Milch hergestellte Erzeugnisse enthaltend. — Piima ja piimatooteid sisaldavad imikutele mõeldud tooted. — Τροφές για παιδιά που περιέχουν γάλα και προϊόντα με βάση το γάλα. — Preparations for infant use, containing milk and products from milk. — Aliments pour enfants, contenant du lait et des produits à base de lait. — Alimenti per bambini contenenti latte e prodotti a base di latte. — Bērnu pārtika, kas satur pienu vai piena produktus. — Kūdikiams vartoti skirti preparatai, kuriuose yra pieno ir pieno produktų. — Tejet és tejterméket tartalmazó gyermektápszerek. — Preparazzjonijiet għall-użu tat-trabi, li fihom il-ħalib u derivattivi mill-ħalib. — Voeding voor kinderen, die melk en producten op basis van melk bevat. — Preparaty dla niemowląt zawierające mleko i produkty mleczne. — Alimentos para crianças contendo leite e produtos à base de leite. — Prípravky na detskú výživu, obsahujúce mlieko a výrobky z mlieka. — Začetna mleka za dojenčke ali Nadaljevalna mleka za dojenčke. — Vauvanvalmisteet, jotka sisältävät maitoa, ja maitotuotteet. — Beredningar avsedda för barn innehållande mjölk och mjölkprodukter.”.
                                    
                                 
                     
                           (i)
                        
                        
                           U prilozima I. i II. naslov iznad druge tablice (DIO 2.) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                     
                           (j)
                        
                        
                           U Prilogu I. odgovarajući podaci na čelu stupca u tablicama u DIJELU 2. i DIJELU 3. zamjenjuju se sljedećim:
                           „Código adicional
                           Doplňkový kód
                           Yderligere kodenummer
                           Zusatzcode
                           Lisakood
                           Πρόσθετος κωδικός
                           Additional code
                           Code additionnel
                           Codice complementare
                           Papildu kods
                           Papildomas kodas
                           Kiegészítő kód
                           Kodiċi addizzjonali
                           Aanvullende code
                           Dodatkowy kod
                           Código adicional
                           Dodatkový kód
                           Dodatna oznaka
                           Lisäkoodi
                           Tilläggskod”.
                        
                     
                           (k)
                        
                        
                           U prilozima I. i II. naslov iznad treće tablice (DIO 3.) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                     
                           (l)
                        
                        
                           U Prilogu II. naslov se zamjenjuje sljedećim:
                        
                     
                           (m)
                        
                        
                           U Prilogu II. podnaslov se zamjenjuje sljedećim:
                           
                              „Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar (AD S/Z) y sobre la harina (AD F/M) (por 100 kilogramos de peso neto)
                           
                           
                              Částky dodatečných cel na cukr (AD S/Z) a na mouku (AD F/M) (za 100 kg čisté hmotnosti)
                           
                           
                              Tillægstold for sukker (AD S/Z) og for mel (AD F/M) (pr. 100 kg nettovægt)
                           
                           
                              Beträge der Zusatzzölle für Zucker (AD S/Z) und für Mehl (AD F/M) (für 100 kg Nettogewicht)
                           
                           
                              Täiendavate tollimaksude suhkrult (AD S/Z) ja jahult (AD F/M) suurused (100 kilogrammi netokaalu kohta)
                           
                           
                              Ποσά πρόσθετων δασμώνστη ζάχαρη (AD S/Z) και στο αλεύρι (AD F/M) (για 100 kg καθαρού βάρους)
                           
                           
                              Amounts of additional duties on sugar (AD S/Z) and on flour (AD F/M) (per 100 kilograms net weight)
                           
                           
                              Montants des droits additionnels sur le sucre (AD S/Z) et sur la farine (AD F/M) (par 100 kilogrammes poids net)
                           
                           
                              Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (AD S/Z) e sulla farina (AD F/M) (per 100 kg peso netto)
                           
                           
                              Papildu nodevu apjomi cukuram (AD S/Z) un miltiem (AD F/M) (uz 100 kilogramiem tīrsvara)
                           
                           
                              Papildomų muitų cukrui (AD S/Z) ir miltams (AD F/M) suma (100 kg neto svorio)
                           
                           
                              A cukorra és lisztre alkalmazandó kiegészítő vámok (AD S/Z és AD F/M) (100 kg nettó tömegre)
                           
                           
                              Ammonti ta’ dazju addizzjonali fuq zokkor (AD S/Z) u fuq id-dqiq (AD F/M) (għal kull-100 kilogramma piż nett)
                           
                           
                              Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker (AD S/Z) en op meel (AD F/M) (per 100 kg nettogewicht)
                           
                           
                              Wysokości dodatkowych ceł na cukier (AD S/Z) i mąkę (AD F/M) (na 100 kg wagi netto)
                           
                           
                              Montantes dos direitos adicionais sobre o açúcar (AD S/Z) e sobre a farinha (AD F/M) (por 100 quilogramas de peso líquido)
                           
                           
                              Čiastky dodatkových ciel na cukor (AD S/Z) a múku (AD F/M) (na 100 kilogramov netto hmotnosti)
                           
                           
                              Zneski dodatnih dajatev za sladkor (AD S/Z) in moko (AD F/M) (na 100 kilogramov neto mase)
                           
                           
                              Sokeriin (AD S/Z) ja jauhoihin (AD F/M) (100 nettopainokilolta) sovellettavat lisätullit
                           
                           
                              Tilläggstull för socker (AD S/Z) och för mjöl (AD F/M) (per 100 kg nettovikt)”.
                           
                        
                     
                           (n)
                        
                        
                           U Prilogu II. odgovarajući podaci na čelu stupca u prvoj tablici u DIJELU 2. i DIJELU 3. zamjenjuju se sljedećim:
                           „Contenido en sacarosa, azúcar invertido y/o isoglucosa
                           Obsah sacharózy, invertního cukru a/nebo izoglukózy
                           Indhold af saccharose, invertsukker og/eller isoglucose
                           Gehalt an Saccharose, Invertzucker und/oder Isoglucose
                           Sahharoosi, invertsuhkru ja/või isoglükoosi kaal
                           Περιεκτικότητα σε ζάχαρη, ιμβερτοποιημένο ζάχαρο ή/και ισογλυκόζη
                           Weight of sucrose, invert sugar and/or isoglucose
                           Teneur en saccharose, sucre interverti et/ou isoglucose
                           Tenore del saccarosio, dello zucchero invertito e/o dell’isoglucosio
                           Saharozes, invertcukura un/vai izoglikozes svars
                           Sacharozės, invertuoto cukraus ir (ar) izogliukozės masė
                           Szacharóz, invertcukor és/vagy izoglükóz tömege
                           Piż ta’ sukrozju, zokkor konvertit u/jew isoglukosju
                           Gehalte aan sacharose, invertsuiker en/of isoglucose
                           Zawartość sacharozy, cukru inwertowanego i/lub izoglukozy
                           Teor de sacarose, açúcar invertido e/ou isoglicose
                           Hmotnosť sacharózy, invertovaného cukru a/alebo izoglukózy
                           Masa saharoze, invertnega sladkorja in/ali izoglukoze
                           Sakkaroosipitoisuus, inverttisokeri ja/tai isoglukoosi
                           Halt av sackaros, invertsocker och/eller isoglukos”.
                        
                     
                           (o)
                        
                        
                           U Prilogu II. odgovarajući podaci na čelu stupca u drugoj tablici u DIJELU 2. i DIJELU 3. zamjenjuju se sljedećim:
                           „Contenido en almidón o en fécula y/o glucosa
                           Obsah škrobu nebo glukózy
                           Indhold af stivelse og/eller glucose
                           Gehalt an Stärke und/oder Glucose
                           Tärklise või glükoosi kaal
                           Περιεκτικότητα σε παντός είδους άμυλα ή/και γλυκόζη
                           Weight of starch or glucose
                           Teneur en amidon ou fécule et/ou glucose
                           Tenore dell’amido, della fecola e/o del glucosio
                           Cietes vai glikozes svars
                           Krakmolo ar gliukozės masė
                           Keményítő vagy glükóz tömege
                           Piż ta’ lamtu jew glukosju
                           Gehalte aan zetmeel en/of glucose
                           Zawartość skrobi i/lub glukozy
                           Teor de amido ou de fécula e/ou glicose
                           Hmotnosť škrobu alebo glukózy
                           Masa škroba ali glukoze
                           Tärkkelys- ja/tai glukoosipitoisuus
                           Halt av stärkelse och/eller glukos”.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 1477/2000 od 10. srpnja 2000. o određivanju sniženih iznosa poljoprivrednih komponenti i dodatnih carina koji se primjenjuju od 1. srpnja 2000. na uvoz u Zajednicu robe obuhvaćene Uredbom Vijeća (EZ) br. 3448/93 u okviru Europskih sporazuma.
               
                           (a)
                        
                        
                           U Prilogu IX. naslov se zamjenjuje sljedećim:
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           U Prilogu IX. podnaslov se zamjenjuje sljedećim:
                           
                              „Elementos agrícolas reducidos (EAR) (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, a partir del 1 de julio de 2000, a las importaciones en la Comunidad procedentes de Rumania
                           
                           
                              Snížené zemědělské komponenty (EAR) (za 100 kg čisté hmotnosti), které budou vybírány od 1. července 2000 u dovozů z Rumunska do Společenství
                           
                           
                              Nedsatte landbrugselementer (EAR) (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes fra 1. juli 2000 ved indførsel af varer fra Rumænien til Fællesskabet
                           
                           
                              Ermäßigte Agrarteilbeträge (EAR) (je 100 kg Nettogewicht), die ab 1. Juli 2000 für Einfuhren aus Rumänien in die Gemeinschaft gelten
                           
                           
                              Impordil Rumeeniast ühendusse 1. juulist 2000. a. rakendatavad vähendatud põllumajanduslikud komponendid (EAR) (100 kg netokaalu kohta)
                           
                           
                              Μειωμένες γεωργικές συνιστώσες (ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους) που έχουν εφαρμογή από 1ης Ιουλίου 2000 για εισαγωγές από τη Ρουμανία προς την Κοινότητα
                           
                           
                              Reduced agricultural components (EAR) (per 100 kg net weight) to be levied, from 1 July 2000 on importation into the Community from Romania
                           
                           
                              Éléments agricoles réduits (EAR) (par 100 kilogrammes poids net) applicables, à partir du 1er juillet 2000, à l’importation dans la Communauté en provenance de Roumanie
                           
                           
                              Elementi agricoli ridotti (EAR) (per 100 kg peso netto) applicabili dal 1o luglio 2000 all’importazione nella Comunità in provenienza dalla Romania
                           
                           
                              Samazinātās lauksaimniecības komponentes (EAR) (uz 100 kg tīrsvara), ar ko apliek Rumānijas importu Kopienā no 2000. gada 1. jūlija
                           
                           
                              Sumažinti žemės ūkio komponentai (EAR) (100 kg neto svorio), apmokestinami nuo 2000 m. liepos 1 d. importuojant į Bendriją iš Rumunijos
                           
                           
                              A Romániából a Közösségbe történő behozatalokra 2000. július 1-jétől alkalmazandó csökkentett mezőgazdasági alkotóelemek (EAR) (100 kg nettó tömegre)
                           
                           
                              Jinġabar id-dazju fuq komponenti agrikoli mnaqqsa (EAR) (kull 100 kg piż nett) mill-1 Lulju 2000 ma’ limportazzjoni tagħhom fil-Komunita’ mir-Rumanija
                           
                           
                              Verlaagde agrarische elementen (EAR) (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap vanuit Roemenië, te heffen vanaf 1 juli 2000
                           
                           
                              Zredukowane komponenty rolne (na 100 kg wagi netto) pobierane od 1 lipca 2000 w imporcie z Rumunii do Wspólnoty
                           
                           
                              Elementos agrícolas reduzidos (EAR) (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis, a partir de 1 de Julho de 2000, à importação para a Comunidade proveniente da Roménia
                           
                           
                              Znížené poľnohospodárske zložky (EAR) (na 100 kg netto hmotnosti) budú vymeriavané od 1. júla 2000 na dovoz z Rumunska do spoločenstva
                           
                           
                              Znižane kmetijske komponente (EAR) (na 100 kg neto mase), ki se uporabljajo od 1. julija 2000 pri uvozu v Skupnost iz Romunije
                           
                           
                              Romaniasta peräisin olevaan tuontiin 1 päivästä heinäkuuta 2000 sovellettavat alennetut maatalouden maksuosat (EAR) (100 nettopainokilolta)
                           
                           
                              Minskade jordbruksbeståndsdelar (EAR) (per 100 kg nettovikt) som skall tillämpas på import till gemenskapen från Rumänien från och med den 1 juli 2000”.
                           
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           U Prilogu IX. naslov iznad prve tablice (DIO 1.) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           U Prilogu IX. odgovarajući podaci na čelu stupca u tablici u DIJELU 1. zamjenjuju se sljedećim:
                           „Código NC
                           Kód KN
                           KN-kode
                           KN-Code
                           CN-kood
                           Κωδικός ΣΟ
                           CN code
                           Code NC
                           Codice NC
                           KN kods
                           KN kodas
                           KN-kód
                           Kodiċi KN
                           GN-code
                           Kod CN
                           Código NC
                           Kód KN
                           Oznaka KN
                           CN-koodi
                           KN-kod”.
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           U Prilogu IX. tekst bilješke označene zvjezdicom (*) u tablici u DIJELU 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(*)
                                    
                                    
                                       Véase la parte 2 — Viz část 2 — Se del 2 — Siehe Teil 2 — Vaata 2. osa — Βλέπε μέρος 2 — See Part 2 — Voir partie 2 — Cfr. parte 2 — Skatīt 2. daļu — žr. 2dalį — Lásd a 2. részt — Ara Parti 2 — Zie deel 2 — Zobacz Część 2 — Ver parte 2 — Pozri čast’ 2 — Glej del 2 — Katso osa 2 — Se del 2”.
                                    
                                 
                     
                           (f)
                        
                        
                           U Prilogu IX. tekst bilješke (1) u tablici u DIJELU 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(1)
                                    
                                    
                                       De contenido, en peso, de sacarosa inferior al 70 %. — Obsah sacharózy nižší než 70 % hmotnostních. — Indhold af saccharose under 70 vægtprocent. — Saccharosegehalt weniger als 70 % GHT. — Sahharoosi sisaldus kaalu järgi vähem kui 70 %. — Περιεκτικότητα κατά βάρος σε σακχαρόζη λιγότερο του 70 %. — Sucrose content less than 70 % by weight. — Teneur en poids de saccharose inférieure à 70 %. — Avente tenore, in peso, di saccarosio inferiore al 70 %. — Saharozes saturs mazāks nekā 70 procenti no svara. — Sacharozės kiekis mažesnis negu 70 % masės. — 70 tömegszázaléknál kevesebb szacharóztartalom. — Kontenut ta’ sukrozju li jkollu inqas minn 70 % skond il-piż. — Gehalte aan sacharose minder dan 70 gewichtspercenten. — Zawartość sacharozy stanowiąca mniej niż 70 % masy. — Teor em peso de sacarose inferior a 70 %. — Obsah sacharózy menší ako 70 % hmotnosti. — Vsebnost saharoze manj kot 70 % po teži. — Sakkaroosipitoisuutta vähemmän kuin 70 %. — Innehållet av sackaros mindre än 70 %.”.
                                    
                                 
                     
                           (g)
                        
                        
                           U Prilogu IX. naslov iznad druge tablice (DIO 2.) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           U Prilogu IX. odgovarajući podaci na čelu stupca u tablici u DIJELU 2. zamjenjuju se sljedećim:
                           „Código adicional
                           Doplňkový kód
                           Yderligere kodenummer
                           Zusatzcode
                           Lisakood
                           Πρόσθετος κωδικός
                           Additional code
                           Code additionnel
                           Codice complementare
                           Papildu kods
                           Papildomas kodas
                           Kiegészítő kód
                           Kodiċi addizzjonali
                           Aanvullende code
                           Dodatkowy kod
                           Código adicional
                           Dodatkový kód
                           Dodatna oznaka
                           Lisäkoodi
                           Tilläggskod”.
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           U Prilogu X. naslov se zamjenjuje sljedećim:
                        
                     
                           (j)
                        
                        
                           U Prilogu X. podnaslov se zamjenjuje sljedećim:
                           
                              „Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar (AD S/Z) y sobre la harina (AD F/M) (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables a las importaciones en la Comunidad procedentes de Rumania a partir del 1 de julio de 2000
                           
                           
                              Částky dodatečných cel na cukr (AD S/Z) a na mouku (AD F/M) (za 100 kg čisté hmotnosti) vybírané při dovozu z Rumunska do Společenství od 1. července 2000
                           
                           
                              Tillægstold for sukker (AD S/Z) og for mel (AD F/M) (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes fra 1. juli 2000 ved indførsel af varer fra Rumænien til Fællesskabet
                           
                           
                              Beträge der Zusatzzölle für Zucker (AD S/Z) und Mehl (AD F/M) (je 100 kg Nettogewicht), die ab 1. Juli 2000 für Einfuhren aus Rumänien in die Gemeinschaft gelten
                           
                           
                              Täiendavate tollimaksude suhkrult (AD S/Z) ja jahult (AD F/M) suurused (100 kilogrammi netokaalu kohta), mis on rakendatavad impordil Rumeeniast ühendusse alates 1. juulist 2000. a.
                           
                           
                              Ύψος των πρόσθετων δασμών για τη ζάχαρη (AD S/Z) και το αλεύρι (AD F/M) (ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους) που επιβάλλονται από 1ης Ιουλίου 2000 για εισαγωγές από τη Ρουμανία προς την Κοινότητα
                           
                           
                              Amounts of additional duties on sugar (AD S/Z) and on flour (AD F/M) (per 100 kg net weight) applicable on importation into the Community from Romania from 1 July 2000
                           
                           
                              Montants des droits additionnels sur le sucre (AD S/Z) et sur la farine (AD F/M) (par 100 kilogrammes poids net) applicables à l’importation dans la Communauté en provenance de Roumanie, à partir du 1er juillet 2000
                           
                           
                              Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (AD S/Z) e sulla farina (AD F/M) (per 100 kg peso netto) applicabili dal 1o luglio 2000 all’importazione nella Comunità in provenienza dalla Romania
                           
                           
                              Papildu nodevu apjoms cukuram (AD S/Z) un miltiem (AD F/M) (uz 100 kg tīrsvara), kas piemērojams Rumānijas importam Kopienā no 2000. gada 1. jūlija
                           
                           
                              Papildomų muitų cukrui (AD S/Z) ir miltams (AD F/M) suma (100 kg neto svorio), taikoma nuo 2000 m. liepos 1 d. importuojant į Bendriją iš Rumunijos
                           
                           
                              A Romániából a Közösségbe behozott cukorra és lisztre 2000. július 1-jétől alkalmazandó kiegészítő vámok (AD S/Z és AD F/M) (100 kg nettó tömegre)
                           
                           
                              Ammonti ta’ dazji addizzjonali fuq zokkor (AD S/Z) u fuq id-dqiq (AD F/M) (għal kull 100 kg piż nett) applikabbli ma’ l-importazzjoni fil Komunita’ mir-Rumanija mill-1 ta’ Lulju 2000
                           
                           
                              Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker (AD S/Z) en op meel (AD F/M) (per 100 kg nettogewicht), geldend bij invoer in de Gemeenschap vanuit Roemenië, vanaf 1 juli 2000
                           
                           
                              Wysokości dodatkowych ceł na cukier (AD S/Z) i mąkę (AD F/M) (na 100 kg wagi netto) stosowane w imporcie z Rumunii do Wspólnoty od 1 lipca 2000
                           
                           
                              Montantes dos direitos adicionais sobre o açúcar (AD S/Z) e sobre a farinha (AD F/M) (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade proveniente da Roménia, a partir de 1 de Julho de 2000
                           
                           
                              Čiastky dodatkových ciel na cukor (AD S/Z) a múku (AD F/M) (na 100 kg netto hmotnosti) uplatniteľné na dovoz z Rumunska do spoločenstva od 1. júla 2000
                           
                           
                              Zneski dodatnih dajatev za sladkor (AD S/Z) in moko (AD F/M) (na 100 kg neto mase), ki se uporabljajo od 1. julija 2000 pri uvozu v Skupnost iz Romunije
                           
                           
                              Romaniasta peräisin olevan sokerin (AD S/Z) ja jauhon (AD F/M) tuontiin 1 päivästä heinäkuuta 2000 sovellettavien lisätullien määrät (100 nettopainokilolta)
                           
                           
                              Tilläggstull för socker (AD S/Z) och för mjöl (AD F/M) (per 100 kg nettovikt) som skall tillämpas på import till gemenskapen från Rumänien från och med den 1 juli 2000”.
                           
                        
                     
                           (k)
                        
                        
                           U Prilogu X. naslov iznad prve tablice (DIO 1.) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                     
                           (l)
                        
                        
                           U Prilogu X. odgovarajući podaci na čelu stupca u tablici u DIJELU 1. zamjenjuju se sljedećim:
                           „Código NC
                           Kód KN
                           KN-kode
                           KN-Code
                           CN-kood
                           Κωδικός ΣΟ
                           CN code
                           Code NC
                           Codice NC
                           KN kods
                           KN kodas
                           KN-kód
                           Kodiċi KN
                           GN-code
                           Kod CN
                           Código NC
                           Kód KN
                           Oznaka KN
                           CN-koodi
                           KN-kod”.
                        
                     
                           (m)
                        
                        
                           U Prilogu X. tekst bilješke označene zvjezdicom (*) u tablici u DIJELU 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(*)
                                    
                                    
                                       Véase la parte 2 — Viz část 2 — Se del 2 — Siehe Teil 2 — Vaata 2. osa — Βλέπε μέρος 2 — See Part 2 — Voir partie 2 — Cfr. parte 2 — Skatīt 2. daļu — žr. 2 dalį — Lásd a 2. részt — Ara Parti 2 — Zie deel 2 — Zobacz Część 2 — Ver parte 2 — Pozri časť 2 — Glej del 2 — Katso osa 2 — Se del 2”.
                                    
                                 
                     
                           (n)
                        
                        
                           U Prilogu X. odgovarajući podaci na čelu stupca u prvoj tablici u DIJELU 2. zamjenjuju se sljedećim:
                           „Contenido en sacarosa, azúcar invertido y/o isoglucosa
                           Obsah sacharózy, invertního cukru a/nebo isoglukózy
                           Indhold af saccharose, invertsukker og/eller isoglucose
                           Gehalt an Saccharose, Invertzucker und/oder Isoglucose
                           Sahharoosi, invertsuhkru ja/või isoglükoosi kaal
                           Περιεκτικότητα σε ζάχαρη, ιμβερτοποιημένο ζάχαρο ή/και ισογλυκόζη
                           Weight of sucrose, invert sugar and/or isoglucose
                           Teneur en saccharose, sucre interverti et/ou isoglucose
                           Tenore del saccarosio, dello zucchero invertito e/o dell’isoglucosio
                           Saharozes, invertcukura un/vai izoglikozes svars
                           Sacharozės, invertuoto cukraus ir (ar) izogliukozės masė
                           Szacharóz, invertcukor és/vagy izoglükóz tömege
                           Piż ta’ sukrozju, zokkor konvertit u/jew isoglukosju
                           Gehalte aan sacharose, invertsuiker en/of isoglucose
                           Zawartość sacharozy, cukru inwertowanego i/lub izoglukozy
                           Teor de sacarose, açùcar invertido e/ou isoglicose
                           Hmotnosť sacharózy, invertného cukru a/alebo izoglukózy
                           Masa saharoze, invertnega sladkorja in/ali izoglukoze
                           Sakkaroosipitoisuus, inverttisokeri ja/tai isoglukoosi
                           Halt av sackaros, invertsocker och/eller isoglukos”.
                        
                     
                           (o)
                        
                        
                           U Prilogu X. odgovarajući podaci na čelu stupca u drugoj tablici u DIJELU 2. zamjenjuju se sljedećim:
                           „Contenido en almidón o en fécula y/o glucosa
                           Obsah škrobu nebo glukózy
                           Indhold af stivelse og/eller glucose
                           Gehalt an Stärke und/oder Glucose
                           Tärklise või glükoosi kaal
                           Περιεκτικότητα σε παντός είδους άμυλα ή/και γλυκόζη
                           Weight of starch or glucose
                           Teneur en amidon ou fécule et/ou glucose
                           Tenore dell’amido, della fecola e/o del glucosio
                           Cietes vai glikozes svars
                           Krakmolo ar gliukozės masė
                           Keményítő vagy glükóz tömege
                           Piż ta’ lamtu u glukosju
                           Gehalte aan zetmeel en/of glucose
                           Zawartość skrobi i/lub glukozy
                           Teor de amido ou de fécula e/ou glicose
                           Hmotnosť škrobu alebo glukózy
                           Masa škroba ali glukoze
                           Tärkkelys- ja/tai glukoosipitoisuus
                           Halt av stärkelse och/eller glukos”.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 1520/2000 od 13. srpnja 2000. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava dodjele izvoznih subvencija na određene poljoprivredne proizvode koji se izvoze u obliku robe koja nije obuhvaćena Prilogom I. Ugovora te kriterijâ za određivanje iznosa takvih subvencija.
               U članku 6.a stavku 2. umeće se sljedeće:
               između unosa na španjolskom i danskom jeziku:
               
                           „—
                        
                        
                           práva převedena zpět na majitele …”;
                        
                     između unosa na njemačkom i grčkom jeziku:
               
                           „—
                        
                        
                           … omanikule tagastatud õigused”;
                        
                     između unosa na talijanskom i nizozemskom jeziku:
               
                           „—
                        
                        
                           tiesības nodotas atpakaļ to nominālajam īpašniekam …
                        
                     
                           —
                        
                        
                           teisės grąžintos atgal turėtojui …
                        
                     
                           —
                        
                        
                           A jogok …-tól az eredeti jogosultra szálltak vissza
                        
                     
                           —
                        
                        
                           drittijiet trasferiti lura lid-detentur tat-titlu fuq …”;
                        
                     između unosa na nizozemskom i portugalskom jeziku:
               
                           „—
                        
                        
                           uprawnienia przywrócone prawowitemu posiadaczowi …”;
                        
                     između unosa na portugalskom i finskom jeziku:
               
                           „—
                        
                        
                           práva prenesené späť na držiteľa …
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Pravice, prenesene nazaj na imetnika …”.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 1488/2001 od 19. srpnja 2001. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 3448/93 u vezi sa stavljanjem određenih količina određenih osnovnih proizvoda navedenih u Prilogu I. Ugovoru o osnivanju Europske zajednice u postupak aktivne dorade bez prethodnog ispitivanja gospodarskih uvjeta.
               
                           (a)
                        
                        
                           U članku 9. stavku 4. zadnja rečenica u prvom podstavku zamjenjuje se sljedećim:
                           „Ispred broja nalaze se sljedeća slova, prema državi članici koja izdaje ispravu: ‚BE’ za Belgiju, ‚CZ’ za Češku, ‚DK’ za Dansku, ‚DE’ za Njemačku, ‚EE’ za Estoniju, ‚GR’ za Grčku, ‚ES’ za Španjolsku, ‚FR’ za Francusku, ‚IE’ za Irsku, ‚IT’ za Italiju, ‚CY’ za Cipar, ‚LV’ za Latviju, ‚LT’ za Litvu, ‚LU’ za Luksemburg, ‚HU’ za Mađarsku, ‚MT’ za Maltu, ‚NL’ za Nizozemsku, ‚AT’ za Austriju, ‚PL’ za Poljsku, ‚PT’ za Portugal, ‚SI’ za Sloveniju, ‚SK’ za Slovačku, ‚FI’ za Finsku, ‚SE’ za Švedsku, ‚UK’ za Ujedinjenu Kraljevinu.”.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           U članku 14. stavku 1. popis koji počinje riječima „Solicitud de” i završava riječima „förordning (EG) nr 1488/2001” zamjenjuje se sljedećim popisom:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Solicitud de segunda autorización prevista por […] para la admisión del producto de código NC […] con arreglo al apartado 2 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Žádost o druhé povolení k převozu zboží (vložte kód KN) podle článku 1 odstavce 2 nařízení (EK) č. 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Påtænkt ansøgning om anden tilladelse fra … med henblik på henførsel af produktet … (KN-koden anføres) i henhold til artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Antrag auf eine zweite Bewilligung vorgesehen von …, zwecks Überführung des Erzeugnisses des KNCodes … gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       …taotlus toote, mille CN kood on …, lubamise teise loa saamiseks vastavalt Määruse (EK) nr 1488/2001 artikli 1 lõikele 2
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Αίτηση παροχής δεύτερης άδειας πού ζητήθηκε από τον … για την εμπορία του προϊόντος του κώδικα ΣΟ … σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Application by … for a second authorisation for the placement of the product … [insert CN code] in accordance with Article 1(2) of Regulation (EC) No 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Demande de deuxième autorisation envisagée par … pour le placement de produit de code NC … conformément à l’article 1er, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Domanda di seconda autorizzazione, richiesta da … per l’iscrizione del prodotto del codice NC … ai sensi dell’articolo 1, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Pieteikums otrās atļaujas saņemšanai … [ieraksta KN kodu] produkta ievešanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1488/2001 1. panta 2. punktu
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Antroji … paraiška išduoti leidimą produkto KN kodas … pateikimui pagal Reglamento (EB) Nr. 1488/2001 1 straipsnio 2 dalį
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Kérelem … részéről a(z) … termék (KN-kód) áthelyezésére vonatkozó második engedély iránt az 1488/2001/EK rendelet 1. cikkének (2) bekezdésének megfelelően
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Applikazjoni minn … għat-tieni awtoriżżazzjoni għat-tqegħid tal-prodott … [niżżel il-kodiċi KN] skond l- Artiklu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru. 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Aanvraag voor een tweede vergunning van … voor de plaatsing van het product met GN-code … overeenkomstig artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Wniosek składany przez … o drugie upoważnienie na objęcie produktu … (zamieścić kod CN) w związku z artykułem 1(2) Rozporządzenia (WE) Nr 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Pedido de segunda autorização previsto por … para a colocação do produto do código NC … em conformidade com o n.o 2 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Použitie pri … pre druhé schválenie umiestnenia výrobku … [vložiť KN kód] podľa článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Vlogo za drugo dovoljenje predložil … zaradi aktivnega oplemenitenja proizvoda s tarifno oznako … (vpisati oznako KN) v skladu s členom 1(2) Uredbe (ES) št. 1488/2001
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Toinen lupahakemus, jonka tekee …, tuotteen, jonka CN-koodi on …, saattamiseksi sisäiseen jalostusmenettelyyn asetuksen (EY) N:o 1488/2001 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       En andra tillståndsansökan planeras av … för aktiv förädling av en produkt med KN-kod … enligt artikel 1.2 i förordning (EG) nr 1488/2001”.
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           U članku 14. stavku 2. popis koji počinje riječima „Por una cantidad” i završava riječima „kvantitet på … kg” zamjenjuje se sljedećim popisom:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Por una cantidad de … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Za … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       For … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Für eine Menge von … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Kogusele … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Για ποσότητα … Κg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       For … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Pour une quantité de … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Per una quantità di … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Par … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kg-ra
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Għal … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Voor een hoeveelheid van … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Na … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Para uma quantidade de … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Pre … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Za … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Määrälle … kg
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       För en kvantitet på … kg”.
                                    
                                 
                     
                           (d)
                        
                        
                           U članku 14. stavku 5. popis koji počinje riječima „Nueva fecha” i završava riječima „sista giltighetsdag …” zamjenjuje se sljedećim popisom:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Nueva fecha de fin de validez: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Nové datum konce platnosti: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Ny udløbsdato …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Neues Ende der Gültigkeitsdauer: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Uus kehtivusaeg: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Νέα ημερομηνία λήξης ισχύος …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       New expiry date: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Nouvelle date de fin de validité le …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Nuova data di scadenza della validità: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Jaunais derīguma termiņš: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Nauja galiojimo pabaigos data …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Az érvényesség lejártának új időpontja
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Data ġdida meta jiskadi
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Nieuwe datum waarop geldigheidsduur afloopt: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Nowa data ważności: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Nova data de termo de validade: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Nový dátum trvanlivosti: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Novi datum poteka veljavnosti: …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Uusi voimassaolon päättymispäivä on …
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Ny sista giltighetsdag …”.
                                    
                                 
                     
                           (e)
                        
                        
                           U članku 15. stavku 2. umeće se sljedeće:
                           između unosa na španjolskom i danskom jeziku:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Práva převedena zpět na majitele …”;
                                    
                                 između unosa na njemačkom i grčkom jeziku:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       [kuupäeval] omanikule tagasi antud õigused”;
                                    
                                 između unosa na talijanskom i nizozemskom jeziku:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       … (datums) tiesības nodotas atpakaļ nominālajam īpašniekam
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Teisės grąžinamos atgal sąvininkui … (data)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       A jogok … -tól az eredeti jogosultra szálltak vissza
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Drittijiet trasferiti lura lid-detentur tat-titlu fuq … [data]”;
                                    
                                 između unosa na nizozemskom i portugalskom jeziku:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Uprawnienia przywrócone prawowitemu posiadaczowi w dniu … (data)”;
                                    
                                 između unosa na portugalskom i finskom jeziku:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Práva prenesené na držiteľa … [dňa]
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Pravice, prenesene nazaj na imetnika dne …”.
                                    
                                 
                     
         
      POLITIKA TRŽIŠNOG NATJECANJA
   
   Uredba Komisije (EZ) br. 358/2003 od 27. veljače 2003. o primjeni članka 81. stavka 3. Ugovora na određene kategorije sporazuma, odluka i usklađenog djelovanja u sektoru osiguranja.
   Iza članka 11. umeće se sljedeći članak:
   
      „Članak 11.a
      Zabrana u članku 81. stavku 1. Ugovora ne primjenjuje se na sporazume koji su postojali na dan pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke, a koji zbog pristupanja ulaze u područje primjene članka 81. stavka 1., ako u roku od šest mjeseci od dana pristupanja budu izmijenjeni tako da zadovoljavaju uvjete utvrđene u ovoj Uredbi.”.
   
   
      POLJOPRIVREDA
   
   
      Fitosanitarno zakonodavstvo
   
   Odluka Komisije 2003/122/EZ od 21. veljače 2003. kojom se države članice ovlašćuje za donošenje odluka prema Direktivi 1999/105/EZ o šumskom materijalu za razmnožavanje proizvedenom u trećim zemljama.
   U Prilogu se brišu sljedeći unosi:
   
      
                  „Češka
               
               
                  
                     Abies alba Mill
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Acer plantanoides L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Acer pseudoplatanus L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Betula pendula Roth.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Betula pubescens Ehrh.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Fagus sylvatica L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Fraxinus excelsior L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Larix decidua Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Larix kaempferi Carr.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Picea abies Karst.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Pinus sylvestris L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus cerris L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus petraea Liebl.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus robur L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus rubra L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Robinia pseudoacacia L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Tilia cordata Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Tilia platyphyllos Scop.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  Estonija
               
               
                  
                     Picea abies Karst.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  Mađarska
               
               
                  
                     Acer plantanoides L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Acer pseudoplatanus L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Alnus glutinosa Gaertn.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Betula pendula Roth.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Carpinus betulus L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Castanea sativa Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Fagus sylvatica L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Fraxinus excelsior L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Larix decidua Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Pinus sylvestris L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Populus alba L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Populus x canescens Sm.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Populus nigra L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Populus tremula L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Prunus avium L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus cerris L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus petraea Liebl.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus robur L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus rubra L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Robinia pseudoacacia L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Tilia cordata Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Tilia platyphyllos Scop.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  Latvija
               
               
                  
                     Picea abies Karst.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  Litva
               
               
                  
                     Picea abies Karst.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  Poljska
               
               
                  
                     Abies alba Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Acer plantanoides L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Acer pseudoplatanus L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Alnus incana Moench.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Betula pendula Roth.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Betula pubescens Ehrh.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Carpinus betulus L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Larix decidua Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Larix kaempferi Carr.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Picea abies Karst.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Pinus sylvestris L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Prunus avium L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus cerris L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus petraea Liebl.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus robur L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus rubra L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Robinia pseudoacacia L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Tilia cordata Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Tilia platyphyllos Scop.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  Slovačka
               
               
                  
                     Abies alba Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Acer plantanoides L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Betula pendula Roth.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Fagus sylvatica L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Larix decidua Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Picea abies Karst.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Prunus avium L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus petraea Liebl.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus robur L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus rubra L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Robinia pseudoacacia L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Tilia platyphyllos Scop.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  Slovenija
               
               
                  
                     Abies alba Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Acer plantanoides L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Acer pseudoplatanus L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Alnus incana Moench.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Betula pendula Roth.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Carpinus betulus L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Fagus sylvatica L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Larix decidua Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Pinus nigra Arnold
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Pinus sylvestris L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus cerris L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus petraea Liebl.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus robur L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Quercus rubra L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Robinia pseudoacacia L.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Tilia cordata Mill.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St
               
            
                  
                     Tilia platyphyllos Scop.
               
               
                  SI
               
               
                  SS, St”
               
            
   
      OKOLIŠ
   
   
               1.
            
            
               Odluka Komisije 2000/657/EZ od 16. listopada 2000. o donošenju odluka Zajednice o uvozu određenih kemikalija u skladu s Uredbom Vijeća 2455/92/EEZ u vezi s izvozom i uvozom određenih opasnih kemikalija.
               U Prilogu I. uokvireni tekst ispred tablica zamjenjuje se sljedećim:
               (Države članice: Austrija, Belgija, Cipar, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Mađarska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Poljska, Portugal, Slovenija, Slovačka, Španjolska, Švedska, Ujedinjena Kraljevina)”
            
         
               2.
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 349/2003 od 25. veljače 2003. o suspenziji unošenja primjeraka određenih vrsta divlje faune i flore u Zajednicu.
               
                           (a)
                        
                        
                           U Prilogu u tablici „Primjerci vrsta iz Priloga A Uredbi (EZ) br. 338/97 čije je unošenje u Zajednicu suspendirano” s popisa „Zemlje podrijetla” briše se sljedeća zemlja:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Litva”.
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           U Prilogu u tablici „Primjerci vrsta iz Priloga B Uredbi (EZ) br. 338/97 čije je unošenje u Zajednicu suspendirano” brišu se sljedeći unosi pod podnaslovom „FLORA, Orchidaceae”:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       „Cephalanthera damasonium,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       
                                          Dactylorhiza fuchsii,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       
                                          Dactylorhiza maculata,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       
                                          Gymnadenia conopsea,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       
                                          Ophrys apifera,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       
                                          Ophrys scolopax,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       
                                          Orchis militaris,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       
                                          Serapias lingua,”
                                    
                                 a s popisa „Zemlje podrijetla” u odnosu na dolje navedene vrste brišu se sljedeće zemlje:
                           
                                       Flora, Amaryllidaceae, Galanthu nivalis:
                                    
                                    
                                       „Češka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Anacamptis pyramidalis:
                                    
                                    
                                       „Estonija”,„Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Barlia robertiana:
                                    
                                    
                                       „Malta”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Cephalanthera rubra:
                                    
                                    
                                       „Latvija”, „Litva”, „Poljska”, „Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Dactylorhiza incarnata:
                                    
                                    
                                       „Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Dactylorhiza latifolia:
                                    
                                    
                                       „Poljska”, „Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Dactylorhiza russowii:
                                    
                                    
                                       „Litva”, „Poljska”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Dactylorhiza traunsteineri:
                                       
                                    
                                    
                                       „Poljska”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Himantoglossum hircinum:
                                       
                                    
                                    
                                       „Češka”, „Mađarska”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Ophrys insectifera:
                                    
                                    
                                       „Češka”, „Mađarska”, „Latvija”, „Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Ophrys sphegodes:
                                    
                                    
                                       „Mađarska”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Ophrys tenthredinifera:
                                    
                                    
                                       „Malta”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Orchis coriophora:
                                    
                                    
                                       „Poljska”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Orchis italica:
                                    
                                    
                                       „Malta”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Orchis morio:
                                    
                                    
                                       „Estonija”, „Litva”, „Poljska”, „Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Orchis pallens:
                                    
                                    
                                       „Mađarska”, „Poljska”, „Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Orchis papilionacea:
                                    
                                    
                                       „Slovenija”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Orchis purpurea:
                                    
                                    
                                       „Poljska”, „Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Orchis simia:
                                    
                                    
                                       „Slovenija”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Orchis tridentata:
                                    
                                    
                                       „Češka”, „Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Orchis ustulata:
                                    
                                    
                                       „Estonija”, „Latvija”, „Litva”, „Poljska”, „Slovačka”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Serapias vomeracea:
                                    
                                    
                                       „Malta”;
                                    
                                 
                                       Flora, Orchidaceae, Spiranthes spiralis:
                                    
                                    
                                       „Češka”, „Poljska”;
                                    
                                 a unos za „FLORA, Orchidaceae, Orchis mascula”zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „Orchis mascula
                                       
                                    
                                    
                                       divlja/uzgojena
                                    
                                    
                                       sve
                                    
                                    
                                       Albanija
                                    
                                    
                                       b”
                                    
                                 
                     
         
      VANJSKI ODNOSI
   
   
               1.
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 76/2002 od 17. siječnja 2002. o uvođenju prethodnog nadzora Zajednice nad uvozom određenih proizvoda od željeza i čelika obuhvaćenih ugovorima o EZUČ-u i EZ-u, a koji su podrijetlom iz određenih trećih zemalja.
               Između članka 4. i članka 5. umeće se sljedeći članak:
               „Članak 4.a
               U vezi s puštanjem u slobodan promet u Češkoj, Estoniji, Cipru, Latviji, Litvi, Mađarskoj, Malti, Poljskoj, Sloveniji i Slovačkoj od 1. svibnja 2004. proizvoda od čelika obuhvaćenih ovom Uredbom Komisije i otpremljenih prije 1. svibnja 2004., isprava o nadzoru ne zahtijeva se ako je roba otpremljena prije 1. svibnja 2004. Zahtijeva se predočenje teretnice ili neke druge prijevozne isprave koju tijela Zajednice smatraju istovjetnom, a kojom se dokazuje datum otpreme.”.
            
         
               2.
            
            
               Odluka Komisije 2002/602/EZUČ od 8. srpnja 2002. o upravljanju određenim ograničenjima na uvoz određenih proizvoda od čelika iz Ruske Federacije.
               Između članka 7. i članka 8. umeće se sljedeći članak:
               „Članak 7.a
               U vezi s puštanjem u slobodan promet u Češkoj, Estoniji, Cipru, Latviji, Litvi, Mađarskoj, Malti, Poljskoj, Sloveniji i Slovačkoj od 1. svibnja 2004. proizvoda od čelika obuhvaćenih ovom Odlukom Komisije zahtijeva se uvozna dozvola, čak i ako su proizvodi od čelika otpremljeni prije tog datuma. Ako su proizvodi od čelika otpremljeni u jednu od novih država članica prije 1. svibnja 2004., uvozna se dozvola automatski odobrava, bez količinskih ograničenja, po predočenju teretnice ili neke druge prijevozne isprave koju tijela Zajednice za izdavanje dozvola smatraju istovjetnom, a kojom se dokazuje datum otpreme te poslije odobrenja ureda Komisije zaduženog za upravljanje dozvolama (SIGL). Ako su proizvodi od čelika otpremljeni u jednu od novih država članica 1. svibnja 2004. ili poslije tog datuma, oni podliježu posebnim pravilim o količinskim ograničenjima definiranima u ovoj Odluci Komisije.”.
            
         
               3.
            
            
               Odluka Komisije br. 1469/2002/EZUČ od 8. srpnja 2002. o upravljanju određenim ograničenjima na uvoz određenih proizvoda od čelika iz Kazakstana.
               
                           (a)
                        
                        
                           Između članka 7. i članka 8. umeće se sljedeći članak:
                           „Članak 7.a
                           U vezi s puštanjem u slobodan promet u Češkoj, Estoniji, Cipru, Latviji, Litvi, Mađarskoj, Malti, Poljskoj, Sloveniji i Slovačkoj od 1. svibnja 2004. proizvoda od čelika obuhvaćenih ovom Odlukom Komisije zahtijeva se uvozna dozvola, čak i ako su proizvodi od čelika otpremljeni prije tog datuma. Ako su proizvodi od čelika otpremljeni u jednu od novih država članica prije 1. svibnja 2004., uvozna se dozvola automatski odobrava, bez količinskih ograničenja, po predočenju teretnice ili neke druge prijevozne isprave koju tijela Zajednice za izdavanje dozvola smatraju istovjetnom, a kojom se dokazuje datum otpreme te poslije odobrenja ureda Komisije zaduženog za upravljanje dozvolama (SIGL). Ako su proizvodi od čelika otpremljeni u jednu od novih država članica 1. svibnja 2004. ili poslije tog datuma, oni podliježu posebnim pravilima o količinskim ograničenjima definiranima u ovoj Odluci Komisije.”.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           U Prilogu II., dijelu III. članak 18. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:
                           „6.   Taj se broj sastoji od sljedećih elemenata:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       dva slova kojima se označuje zemlja izvoznica, kako slijedi: KZ = Republika Kazakstan;
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       dva slova kojima se označuje država članica predviđenog odredišta, kako slijedi:
                                       
                                                   BE
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Belgija
                                                
                                             
                                                   CZ
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Češka
                                                
                                             
                                                   DK
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Danska
                                                
                                             
                                                   DE
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Njemačka
                                                
                                             
                                                   EE
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Estonija
                                                
                                             
                                                   EL
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Grčka
                                                
                                             
                                                   ES
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Španjolska
                                                
                                             
                                                   FR
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Francuska
                                                
                                             
                                                   IE
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Irska
                                                
                                             
                                                   IT
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Italija
                                                
                                             
                                                   CY
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Cipar
                                                
                                             
                                                   LV
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Latvija
                                                
                                             
                                                   LT
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Litva
                                                
                                             
                                                   LU
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Luksemburg
                                                
                                             
                                                   HU
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Mađarska
                                                
                                             
                                                   MT
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Malta
                                                
                                             
                                                   NL
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Nizozemska
                                                
                                             
                                                   AT
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Austrija
                                                
                                             
                                                   PL
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Poljska
                                                
                                             
                                                   PT
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Portugal
                                                
                                             
                                                   SI
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Slovenija
                                                
                                             
                                                   SK
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Slovačka
                                                
                                             
                                                   FI
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Finska
                                                
                                             
                                                   SE
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Švedska
                                                
                                             
                                                   GB
                                                
                                                
                                                   =
                                                
                                                
                                                   Ujedinjena Kraljevina,
                                                
                                             
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       jednoznamenkasti broj kojim se označuje kvotna godina, a koji odgovara posljednjoj znamenci u dotičnoj godini, npr. ‚2’ za 2002.,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       dvoznamenkasti broj kojim se označuje tijelo izdavanja u zemlji izvoznici,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       peteroznamenkasti broj koji ide redom od 00001 do 99999, a koji se dodjeljuje određenoj državi članici odredišta.”.
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           U Prilogu II. naslov popisa nadležnih nacionalnih tijela zamjenjuje se sljedećim:
                           „LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
                           SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
                           LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
                           LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
                           RIIKLIKE PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI
                           ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
                           LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
                           LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
                           ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI
                           VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
                           ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
                           AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
                           LISTA TA’ L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI
                           LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
                           LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
                           LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
                           SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
                           ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
                           LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
                           FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER”.
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           U popisu nadležnih nacionalnih tijela u Prilogu II. umeće se sljedeće:
                           između unosa za Belgiju i Dansku:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       „ČESKÁ REPUBLIKA
                                       
                                                   Ministerstvo průmyslu a obchodu
                                                
                                             
                                                   Licenční správa
                                                
                                             
                                                   Na Františku 32
                                                
                                             
                                                   110 15 Praha 1
                                                
                                             
                                                   Česká republika
                                                
                                             
                                                   Fax + 420-22421 2133”
                                                
                                             
                                 između unosa za Njemačku i Grčku:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       „EESTI
                                       
                                                   Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
                                                
                                             
                                                   Harju 11
                                                
                                             
                                                   15072 Tallinn
                                                
                                             
                                                   Eesti
                                                
                                             
                                                   Faks (372) 6 313 660”
                                                
                                             
                                 između unosa za Italiju i Luksemburg:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       „ΚΥΠΡΟΣ
                                       
                                                   Ministry of Commerce, Industry and Tourism, Import Licensing Unit
                                                
                                             
                                                   1421 Nicosia
                                                
                                             
                                                   Κύπρος
                                                
                                             
                                                   Fax + 357 22 375 120
                                                
                                             
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       LATVIJA
                                       
                                                   Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija
                                                
                                             
                                                   Brīvības iela 55
                                                
                                             
                                                   LV – 1519 Rīga
                                                
                                             
                                                   Fax (371) 7 280 882
                                                
                                             
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       LIETUVA
                                       
                                                   Lietuvos Respublikos ūkio ministerija
                                                
                                             
                                                   Prekybos departamentas
                                                
                                             
                                                   Gedimino pr. 38/2
                                                
                                             
                                                   LT-01104 Vilnius
                                                
                                             
                                                   Faks. 370 5 262 3974”
                                                
                                             
                                 između unosa za Luksemburg i Austriju:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       „MAGYARORSZÁG
                                       
                                                   Gazdasági és Közlekedési Minisztérium Engedélyezési és Közigazgatási Hivatala (GKM EKH)
                                                
                                             
                                                   Margit krt. 85.
                                                
                                             
                                                   HU-1024 Budapest II
                                                
                                             
                                                   Fax + 36-1-336-7302
                                                
                                             
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       MALTA
                                       
                                                   Diviżjoni għall-Kummerċ
                                                
                                             
                                                   Servizzi Kummerċjali
                                                
                                             
                                                   Lascaris
                                                
                                             
                                                   Valletta CMR 02
                                                
                                             
                                                   Malta
                                                
                                             
                                                   Fax + 356 25690299
                                                
                                             
                                                   Commerce Division
                                                
                                             
                                                   Trade Services Directorate
                                                
                                             
                                                   Lascaris
                                                
                                             
                                                   Valletta CMR 02
                                                
                                             
                                                   Malta
                                                
                                             
                                                   Fax + 356 25690299”
                                                
                                             
                                 između unosa za Austriju i Portugal:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       „POLSKA
                                       
                                                   Ministerstwo gospodarki, pracy i polityki społecznej
                                                
                                             
                                                   Pl. Trzech Krzyży 3/5
                                                
                                             
                                                   00-507 Warszawa
                                                
                                             
                                                   Polska
                                                
                                             
                                                   Fax + 48 (22) 693-40-21, 693-40-22”
                                                
                                             
                                 između unosa za Portugal i Finsku:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       „SLOVENIJA
                                       
                                                   Ministrstvo za gospodarstvo
                                                
                                             
                                                   Področje ekonomskih odnosov s tujino
                                                
                                             
                                                   Kotnikova 5
                                                
                                             
                                                   1000 Ljubljana
                                                
                                             
                                                   Slovenija
                                                
                                             
                                                   Fax + 386 (0)1 478 3611
                                                
                                             
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       SLOVENSKO
                                       
                                                   Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky, odbor licencií
                                                
                                             
                                                   Mierová 19
                                                
                                             
                                                   827 15 Bratislava 212
                                                
                                             
                                                   Slovensko
                                                
                                             
                                                   Fax (421-2) 4342 3919”.