CELEX: 62022TN0059
Language: fi
Date: 2022-01-31 00:00:00
Title: Asia T-59/22: Kanne 31.1.2022 – Conserve Italia ja Conserves France v. komissio

4.4.2022   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 148/31
            
         
      Kanne 31.1.2022 – Conserve Italia ja Conserves France v. komissio
      (Asia T-59/22)
      (2022/C 148/42)
      Oikeudenkäyntikieli: italia
      
         Asianosaiset
      
      
         Kantajat: Conserve Italia – Consorzio Italiano fra cooperative agricole Soc. coop. agr. (San Lazzaro di Savena, Italia) ja Conserves France (Tarascon, Ranska) (edustajat: asianajajat L. Di Via, M. Petite, L. Tresoldi ja E. Belli)
      
         Vastaaja: Euroopan komissio
      
         Vaatimukset
      
      Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
      
                  —
               
               
                  toteamaan, että kanne on otettava tutkittavaksi
               
            
                  —
               
               
                  kumoamaan Euroopan komission SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä 19.11.2021 tekemän päätöksen (asia AT.40127 – Conserve Vegetali) C (2021) 8259 siltä osin kuin on kyse sakon määrän laskemisesta
               
            
                  —
               
               
                  alentamaan sakon määrää ja määräämään muista sen asianmukaisina pitämistä toimenpiteistä
               
            
                  —
               
               
                  velvoittamaan Euroopan komission vastaamaan Conserve Italialle ja Conserves Francelle tässä menettelyssä aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista.
               
            
         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      
      Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
      
                  1)
               
               
                  Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee SEUT 101 artiklan 1 kohdan, asetuksen N:o 1/2003 (1) 23 artiklan 3 kohdan 3 alakohdan ja asetuksen n:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annettujen suuntaviivojen 33 kohdan rikkomista, tosiseikkoja koskevaa virhettä ja oikeudellista virhettä siltä osin kuin Conserve Italia luokiteltiin yritykseksi eikä yritysten yhteenliittymäksi ja virhettä sakon enimmäismäärän määrittelemisessä.
                  
                              —
                           
                           
                              Kantajat väittävät tältä osin, että Conserve Italia oli luokiteltu virheellisesti yritykseksi eikä yritysten yhteenliittymäksi SEUT 101 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan soveltamista varten. Se, ettei yritysten yhteenliittymän käsitettä – unionin kartellioikeudelle ominaisen ja unionin kartellioikeudessa määritellyn riippumattoman käsitteen mukaisesti – katsottu voitavan soveltaa Conserve Italiaan johti vakavaan virheeseen sakon enimmäismäärän laskennassa.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Toinen kanneperuste, joka perustuu SEUT 101 artiklan 1 kohdan, asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan ja suuntaviivojen 14, 19, 20, 22, 24 ja 25 kohdan rikkomiseen perusmäärän määrittämisessä tapahtuneen virheen vuoksi.
                  
                              —
                           
                           
                              Kantajat väittävät tältä osin, että ensinnäkin määritellessään myyntien arvon, joka on otettava huomioon niille määrättävän sakon perusmäärän laskemista varten, Euroopan komissio menetteli virheellisesti, kun se otti huomioon koko ETA-alueen myyntien arvon. Toiseksi kantajat väittävät, että sitä, että Euroopan komissio sovelsi osuutta, joka vastaa 18 prosenttia myynnin arvosta, ei voida perustella. Lisäksi Euroopan komissio katsoi Conserve Italian osallistumisjaksoksi jakson, joka vastaa rikkomisen koko kestoa eikä se ottanut huomioon sitä, että Conserve Italian osallistuminen jokaiseen sopimukseen oli huomattavasti rajoitetumpi ja ettei se missään tapauksessa ollut jatkuvaa, koska sopimusten täytäntöönpanossa oli useita keskeytyksiä.
                           
                        
            
         (1)  Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003 (EUVL 2003, L 1, s. 1).