CELEX: 52014PC0257
Language: hr
Date: 2014-05-13
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o potpisivanju, u ime Europske unije i njezinih država članica, i privremenoj primjeni Protokola o izmjeni Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji

|
			
		
		
		52014PC0257
		
			Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o potpisivanju, u ime Europske unije i njezinih država članica, i privremenoj primjeni Protokola o izmjeni Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji /* COM/2014/0257 final - 2014/0135 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
 1)      Kontekst prijedloga 
 110 || ·                   Razlozi za prijedlog i njegovi ciljevi / opći kontekst Sporazum o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije, njezinih država članica i Gruzije dogovoren je na temelju Odluke Vijeća donesene u lipnju 2009. kojom se odobrava početak pregovora. Sporazum je potpisan 2. prosinca 2010. 
 120 || Republika Hrvatska pristupila je Europskoj uniji 1. srpnja 2013. U skladu s člankom 6. stavkom 2. Akta o uvjetima pristupanja Hrvatska se obvezala pristupiti sporazumima koje su države članice i Unija sklopile ili potpisale s jednom ili više trećih zemalja ili s međunarodnom organizacijom. Na pristupanje navedenom sporazumu s Gruzijom primjenjuje se pojednostavnjeni postupak. Trebalo bi stoga potpisati protokol u skladu s tim postupkom i s člankom 218. stavkom 5. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Protokolom su predviđene potrebne jezične prilagodbe Sporazuma koje proizlaze iz pristupanja Hrvatske Europskoj uniji. 
 130 || ·                   Postojeće odredbe u području obuhvaćenom prijedlogom Odredbama Protokola zamjenjuju se ili nadopunjuju odredbe Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije, njezinih država članica i Gruzije. 
 140 || ·                                            Usklađenost s ostalim politikama i ciljevima Unije Sporazum s Gruzijom bio je prvi sveobuhvatni sporazum o zračnom prometu potpisan s važnim zrakoplovnim partnerom na području Kavkaza. On je sastavni dio okvira za vanjsku zrakoplovnu politiku utvrđenog Komunikacijom Komisije COM(2005)79: „Razvitak programa za vanjsku zrakoplovnu politiku Zajednice” i nedavno preispitanog Komunikacijom Komisije COM(2012)556: „Vanjska zrakoplovna politika EU-a – budući izazovi” te odgovarajućim zaključcima Vijeća. 
 2)      Savjetovanje s dionicima i procjena učinka 
   || ·                   Savjetovanje s dionicima 
 211 || Metode savjetovanja, glavni ciljni sektori i opći profil ispitanika Nije primjenjivo 
 212 || Sažetak odgovora i njihovo uvažavanje Nije primjenjivo 
 3)      PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA 
 305 || ·                   Sažetak predloženih mjera Protokolom se osigurava potrebna izmjena Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije, njezinih država članica i Gruzije nakon pristupanja Hrvatske EU-u 1. srpnja 2013. 
 310 || ·                   Pravna osnova Članak 100. stavak 2. i članak 218. stavak 5. Ugovora o funkcioniranju Europske unije u vezi s člankom 6. stavkom 2. Akta o pristupanju. 
 4)      Posljedice za proračun 
 409 || Ne postoje nikakve posljedice za proračun Unije. 
 5)      DODATNE INFORMACIJE 
 570 || ·                   Detaljno objašnjenje prijedloga Od Vijeća se zahtijeva da odobri potpisivanje Protokola o izmjeni Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske zajednice, njezinih država članica i Gruzije. Protokol bi se trebao primjenjivati privremeno od datuma potpisivanja. 
2014/0135 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o potpisivanju, u ime Europske unije i
njezinih država članica, i privremenoj primjeni Protokola o izmjeni
Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i
njezinih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane, kako
bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o
funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 100. stavak 2. i
članak 218. stavak 5.,
uzimajući u obzir Akt o
pristupanju Hrvatske, a posebno njegov članak 6. stavak 2. drugi
podstavak,
uzimajući u obzir
prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1)       Vijeće je 14. rujna
2012. ovlastilo Komisiju da u ime Unije i njezinih država članica te
Republike Hrvatske započne pregovore radi sklapanja Protokola o izmjeni Sporazuma o zajedničkom
zračnom prostoru između Europske unije i njezinih država
članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane, kako bi se uzelo u
obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji (dalje u tekstu:
„Protokol”).
(2)       Ti su pregovori uspješno
zaključeni 5. prosinca 2013. 
(3)       Protokol treba potpisati u
ime Europske unije i njezinih država članica, podložno njegovu kasnijem
sklapanju. 
(4)       U skladu s njegovim
člankom 3. stavkom 2. Protokol bi se trebao privremeno
primjenjivati,
DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
1.           Ovime se u ime Unije i
njezinih država članica odobrava potpisivanje Protokola o izmjeni
Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i
njezinih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane, kako
bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji, podložno
sklapanju navedenog Protokola.
2.           Tekst Protokola priložen je
ovoj Odluci.
Članak 2.
Glavno tajništvo Vijeća za osobu/osobe
koju/koje odredi pregovarač Protokola izdaje instrument sa svim potrebnim
ovlastima za potpisivanje Protokola, podložno njegovu sklapanju. 
Članak 3.
Protokol se primjenjuje privremeno, u skladu s njegovim
člankom 3. stavkom 2., nakon što ga potpišu stranke, do njegova
stupanja na snagu.
Članak 4.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
PRILOG
Protokol o izmjeni Sporazuma o
zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i njezinih
država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane, kako bi se
uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji
  
prijedlogu Odluke Vijeća
o potpisivanju, u ime Europske unije
i njezinih država članica, i privremenoj primjeni Protokola o izmjeni
Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i
njezinih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane, kako
bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji
PROTOKOL
o izmjeni Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru
između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i
Gruzije, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike
Hrvatske Europskoj uniji
REPUBLIKA
AUSTRIJA,
KRALJEVINA
BELGIJA, 
REPUBLIKA
BUGARSKA, 
Republika Hrvatska,
REPUBLIKA CIPAR,
ČEŠKA
REPUBLIKA, 
KRALJEVINA
DANSKA, 
REPUBLIKA
ESTONIJA, 
REPUBLIKA FINSKA,
FRANCUSKA
REPUBLIKA,
SAVEZNA REPUBLIKA
NJEMAČKA, 
HELENSKA
REPUBLIKA, 
MAĐARSKA,
IRSKA,
TALIJANSKA
REPUBLIKA, 
REPUBLIKA
LATVIJA, 
REPUBLIKA LITVA, 
VELIKO VOJVODSTVO
LUKSEMBURG, 
MALTA, 
KRALJEVINA
NIZOZEMSKA, 
REPUBLIKA
POLJSKA, 
PORTUGALSKA
REPUBLIKA, 
RUMUNJSKA, 
SLOVAČKA
REPUBLIKA,
REPUBLIKA SLOVENIJA,

KRALJEVINA
ŠPANJOLSKA,
KRALJEVINA
ŠVEDSKA, 
UJEDINJENA
KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE, 
kao stranke
Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o funkcioniranju Europske unije i kao
države članice Europske unije (dalje u tekstu: „države članice”), i 
EUROPSKA UNIJA, 
s jedne strane;
i GRUZIJA,
s druge strane; 
uzimajući u
obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji 1. srpnja 2013.,
SPORAZUMJELE SU
SE: 
Članak 1.
Republika
Hrvatska stranka je Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru
potpisanog između Europske unije i njezinih država članica i Gruzije
2. prosinca 2010. (dalje u tekstu: „Sporazum”).
Članak 2.
Tekst Sporazuma
na hrvatskom jeziku koji je priložen ovom Protokolu postaje vjerodostojan pod
istim uvjetima kao i verzije na drugim jezicima.
Članak 3.
1.         Stranke
odobravaju ovaj Protokol u skladu sa svojim postupcima. Protokol stupa na snagu
na dan stupanja na snagu Sporazuma. Međutim, ako stranke odobre ovaj Protokol
nakon datuma stupanja na snagu Sporazuma, u tom slučaju, u skladu s
člankom 29. stavkom 1. Sporazuma, Protokol stupa na snagu mjesec dana od
datuma posljednje od diplomatskih nota razmijenjenih između stranaka kojom
se potvrđuje da su završeni svi potrebni postupci za stupanje na snagu
ovog Protokola. 
2.         Ovaj
se Protokol primjenjuje na privremenoj osnovi od dana kada ga stranke potpišu. 
Članak 4.
Sastavljeno
u......., u dva primjerka, dana........... 2014., na bugarskom, češkom,
danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, hrvatskom,
latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom,
poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom,
švedskom, talijanskom i gruzijskom jeziku, pri čemu je svaki od tih
tekstova jednako vjerodostojan.
ZA DRŽAVE
ČLANICE                                                      ZA GRUZIJU
ZA EUROPSKU UNIJU