CELEX: 32013D0193
Language: mt
Date: 2013-04-22 00:00:00
Title: 2013/193/UE: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill tat- 22 ta’ April 2013 li tawtorizza lir-Repubblika Franċiża li tapplika livelli differenzjati ta’ tassazzjoni għall-petrol u għaż-żejt tal-gass li jintużaw bħala fjuwils tal-magni skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE

25.4.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 113/15
            
         DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL
   tat-22 ta’ April 2013
   li tawtorizza lir-Repubblika Franċiża li tapplika livelli differenzjati ta’ tassazzjoni għall-petrol u għaż-żejt tal-gass li jintużaw bħala fjuwils tal-magni skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE
   (2013/193/UE)
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE tas-27 ta’ Ottubru 2003 li tirriforma l-istruttura tal-Komunità dwar tassazzjoni fuq prodotti ta’ enerġija u elettriku (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 19 tagħha,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Id-Deċiżjoni ta’ Implementazzjoni tal-Kunsill 2011/38/UE (2) tawtorizza lir-Repubblika Franċiża (minn issa “Franza”) biex tapplika, għal perjodu ta’ tliet snin, livelli differenzjati ta’ tassazzjoni fuq iż-żejt tal-gass u l-petrol bla ċomb għall-għanijiet ta’ riforma amministrattiva li tinvolvi d-deċentralizzazzjoni ta’ ċerti setgħat speċifiċi li preċedentement kienu eżerċitati mill-gvern ċentrali. Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/38/UE skadiet fil-31 ta’ Diċembru 2012.
            
         
               (2)
            
            
               B’ittra bid-data tal-10 ta’ Frar 2012, Franza talbet awtorizzazzjoni biex tkompli tapplika rati differenzjati ta’ tassazzjoni taħt l-istess kundizzjonijiet għal perjodu ulterjuri ta’ sitt snin wara l-31 ta’ Diċembru 2012.
            
         
               (3)
            
            
               Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/38/UE ġiet adottata fuq il-bażi li l-miżura mitluba minn Franza kienet tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE. B’mod partikolari, ġie kkunsidrat li l-miżura ma kinitx se tfixkel it-tħaddim tajjeb tas-suq intern. Ġie kkunsidrat ukoll li kienet f’konformità mal-politiki relevanti tal-Unjoni.
            
         
               (4)
            
            
               Il-miżura nazzjonali hija parti minn politika maħsuba biex iżżid l-effiċjenza amministrattiva billi ttejjeb il-kwalità u tnaqqas l-ispiża tas-servizzi pubbliċi, kif ukoll politika ta’ sussidjarità. Din toffri lir-reġjuni inċentiv addizzjonali biex itejbu l-kwalità tal-amministrazzjoni tagħhom b’mod trasparenti. F’dan ir-rigward, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/38/UE teħtieġ li t-tnaqqis ikun marbut maċ-ċirkostanzi soċjoekonomiċi tar-reġjuni li fihom jiġi applikat. Għaldaqstant, għadd ta’ reġjuni bi prodott domestiku gross inqas mill-medja jew b’qgħad ogħla mill-medja applikaw rati aktar baxxi. B’mod ġenerali, il-miżura nazzjonali hi bbażata fuq kunsiderazzjonijiet politiċi speċifiċi.
            
         
               (5)
            
            
               Il-limiti stretti stabbiliti għat-differenzjazzjoni fir-rati fuq bażi reġjonali kif ukoll l-esklużjoni mill-miżura taż-żejt tal-gass użat għall-għanijiet kummerċjali jimplikaw li r-riskju ta’ tgħawwiġ tal-kompetizzjoni fis-suq intern huwa baxx ħafna. Barra minn hekk, l-applikazzjoni tal-miżura sa issa wriet tendenza qawwija min-naħa tar-reġjuni li jimponu r-rata massima permessa u li kompliet tnaqqas kull potenzjal għat-tgħawwiġ tal-kompetizzjoni.
            
         
               (6)
            
            
               L-ebda ostaklu għat-tħaddim tajjeb tas-suq intern ma kien irrappurtat, b’mod partikolari fir-rigward taċ-ċirkulazzjoni tal-prodotti kkonċernati fil-kapaċità tagħhom bħala prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa.
            
         
               (7)
            
            
               Meta ġiet oriġinarjament mitluba, il-miżura nazzjonali kienet ġiet wara żieda fit-taxxa ugwali għall-marġini għat-tnaqqis reġjonali. F’dak il-kuntest u fid-dawl tal-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni kif ukoll tal-esperjenza miġbura, ma jidhirx li l-miżura nazzjonali hija f’kunflitt mal-politiki tal-Unjoni dwar l-enerġija u l-bidla fil-klima.
            
         
               (8)
            
            
               Mill-Artikolu 19(2) tad-Direttiva 2003/96/KE jirriżulta li kull awtorizzazzjoni mogħtija taħtu jrid ikollha żmien strettament limitat. Barra minn hekk, il-proposta tal-Kummissjoni għal Direttiva tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2003/96/KE tipprovdi regola permanenti li tippermetti lil Franza, sa ċerti limiti, biex tapplika livelli differenzjati ta’ tassazzjoni fil-livell tar-reġjuni Franċiżi. Għalhekk huwa xieraq li jiġi limitat il-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għal tliet snin u li jiġi stipulat li, fi kwalunkwe każ, din id-Deċiżjoni tiskadi ladarba l-imsemmija regola permanenti ssir applikabbli. Barra minn dan, sabiex ma jiġux imminati l-iżviluppi ġenerali futuri tal-qafas legali eżistenti, huwa importanti wkoll li jiġi stipulat li, f’każ li l-Kunsill jintroduċi sistema ġenerali mmodifikata għat-tassazzjoni fuq il-prodotti tal-enerġija li għalihom ma tkunx adattata din l-awtorizzazzjoni, din id-Deċiżjoni għandha tiskadi dakinhar li jsiru applikabbli r-regoli dwar din is-sistema mmodifikata.
            
         
               (9)
            
            
               Għandu jkun żgurat li Franza tkun tista’ tapplika t-tnaqqis speċifiku relatat ma’ din id-Deċiżjoni mill-1 ta’ Jannar 2013 mingħajr ebda xkiel b’kontinwazzjoni tal-arranġamenti preċedenti, skont id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/38/UE. L-awtorizzazzjoni mitluba għandha għalhekk tingħata b’effett mill-1 ta’ Jannar 2013.
            
         
               (10)
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni dwar l-Għajnuna mill-istat,
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   1.   Franza hija b’dan awtorizzata li tapplika rati mnaqqsa ta’ tassazzjoni fuq il-petrol bla ċomb u fuq iż-żejt tal-gass użati bħala fjuwil għall-karozzi. Iż-żejt tal-gass għall-użu kummerċjali fit-tifsira tal-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/96/KE ma għandu jkun eliġibbli għall-ebda tnaqqis bħal dan.
   2.   Ir-reġjuni amministrattivi jistgħu ikunu permessi japplikaw tnaqqis differenzjat sakemm jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               it-tnaqqis ma jkunx aktar minn EUR 35,4 għal kull 1 000 litru ta’ petrol bla ċomb jew EUR 23,0 għal kull 1 000 litru ta’ żejt tal-gass;
            
         
               (b)
            
            
               it-tnaqqis ma jkunx aktar mid-differenza bejn il-livelli ta’ tassazzjoni għaż-żejt tal-gass għall-użu mhux kummerċjali u ż-żejt tal-gass għall-użu kummerċjali;
            
         
               (c)
            
            
               it-tnaqqis ikun marbut mal-kundizzjonijiet soċjoekonomiċi oġġettivi tar-reġjuni li fihom jiġi applikat;
            
         
               (d)
            
            
               l-applikazzjoni tat-tnaqqis reġjonali ma jkollhiex l-effett li tagħti xi vantaġġ kompetittiv lil xi reġjun fil-kummerċ ġewwa l-Unjoni.
            
         3.   Ir-rati mnaqqsa jridu jkunu konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE, u b’mod partikolari mar-rati minimi stabbiliti fl-Artikolu 7.
   Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tieħu effett fil-jum tan-notifika tagħha.
   Hija għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2013.
   Hija għandha tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2015.
   Madankollu, din id-Deċiżjoni tiskadi fid-data l-aktar kmieni meta ssir applikabbli waħda minn dawn il-modifiki għad-Direttiva 2003/96/KE:
   
               —
            
            
               is-sistema ġenerali għat-tassazzjoni fuq il-prodotti tal-enerġija hija mmodifikata b’mod li għaliha din l-awtorizzazzjoni mhijiex adattata,
            
         
               —
            
            
               Franza hija awtorizzata li tapplika livelli differenzjati ta’ tassazzjoni fil-livell tar-reġjuni.
            
         Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
   
      Magħmul fil-Lussemburgu, it-22 ta’ April 2013.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         E. GILMORE
      
   
   
      (1)  ĠU L 283, 31.10.2003, p. 51. (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 09 Volum 01 p. 405).
   
      (2)  ĠU L 19, 22.1.2011, p. 13.