CELEX: 61992TJ0019
Language: lv
Date: 1996-12-12
Title: Pirmās instances tiesas spriedums (otrā palāta paplašinātā sastāvā) 1996. gada 12. decembrī. # Groupement d'achat Edouard Leclerc pret Eiropas Kopienu Komisiju. # Selektīvā izplatīšanas sistēma - Ekskluzīvi kosmētikas līdzekļi. # Lieta T-19/92.

PIRMĀS INSTANCES TIESAS SPRIEDUMS (otrā palāta paplašinātā sastāvā)1996. gada 12. decembrī (1)Selektīvās izplatīšanas sistēma – Ekskluzīvi kosmētikas līdzekļiLieta T‑19/92Groupement d'achat Édouard Leclerc, sabiedrība, kas darbojas saskaņā ar Francijas tiesībām, Parīzē, ko pārstāv Mario Amadio [Mario Amadio] un Žilbērs Parleāni [Gilbert Parléani], advokāti no Parīzes Advokātu kolēģijas, un kas norādījusi adresi Luksemburgā, l'étude      de Me      Philippe Hoss, 15, Côte d'Eich,prasītājs,pretEiropas Kopienu Komisiju, ko sākotnēji pārstāvēja Bernds Langeheins [Bernd      Langeheine], pēc tam – Berends Jāns Dreibers [Berend Jan Drijber], Komisijas Juridiskā dienesta locekļi, kuriem palīdz Ervē Lemāns [Hervé Lehman], advokāts no Parīzes Advokātu kolēģijas, un kas norādījusi adresi Luksemburgā, Komisijas Juridiskā dienesta locekļa birojā: Carlos Gómez de la Cruz, membre du service juridique, Centre Wagner, Kirchberg,atbildētāja,ko atbalstaYves Saint Laurent Parfums SA, sabiedrība, kas darbojas saskaņā ar Francijas tiesībām, Neijī pie Sēnas [Neuilly-sur-Seine] (Francija), ko pārstāv Dominiks Vuajemo [Dominique Voillemont] un Arno Mišels [Arnaud Michel], advokāti no Parīzes Advokātu kolēģijas, un kas norādījusi adresi Luksemburgā, l'étude de Me Jacques Loesch, 11, rue Goethe,Fédération des industries de la parfumerie
 [Parfimērijas ražotāju federācija], arodbiedrība, kas darbojas saskaņā 
ar Francijas tiesībām, Parīzē, un ko pārstāv Robērs Kolēns [Robert Collin], advokāts no Parīzes Advokātu kolēģijas, un kas norādījusi adresi Luksemburgā, l'étude de Me Ernest Arendt, 8‑10, rue Mathias Hardt,Comité de liaison des syndicats européens de l'industrie de la parfumerie et des cosmétiques
 [Komiteja sakariem ar Eiropas parfimērijas un kosmētikas ražotāju 
arodbiedrībām], starptautiska bezpeļņas asociācija, kas darbojas saskaņā
 ar Beļģijas tiesībām, Briselē, un ko pārstāv Stīvens Kons [Stephen Kon], solicitor, un Melānija Tilla‑Tajarā [Mélanie Thill-Tayara], advokāte no Parīzes Advokātu kolēģijas, un kas norādījusi adresi Luksemburgā, l'étude de Mes Winandy et Err, 60, avenue Gaston Diderich,unFédération européenne des parfumeurs détaillants
 [Parfimērijas mazumtirgotāju Eiropas federācija], valstu federāciju vai
 apvienību asociācija, kas darbojas saskaņā ar Francijas tiesībām, 
Parīzē, un ko pārstāv Rolāns Vernjo [Rolland Verniau], advokāts no Lionas Advokātu kolēģijas, un kas norādījusi adresi Luksemburgā, l'étude de Me Nico Schaeffer, 12, avenue de la Porte Neuve,personas, kas iestājušās lietā,par
 prasību atcelt Komisijas 1991. gada 16. decembra Lēmumu 
92/33/EEK par procedūru saskaņā ar EEK līguma 85. pantu (IV/33.242 –
 Yves Saint Laurent Parfums) (OV L 12, 24. lpp.).EIROPAS KOPIENU PIRMĀS INSTANCES TIESA (otrā palāta paplašinātā sastāvā)šādā sastāvā: priekšsēdētājs H. Kiršners [H. Kirschner], tiesneši B. Vesterdorfs [B. Vesterdorf], K. V. Belamī [C. W. Bellamy], A. Kalogeropuls [A. Kalogeropoulos] un A. Potocki [A. Potocki],sekretārs H. Palasio Gonsaless [J. Palacio González], administrators,ņemot vērā rakstveida procesu un mutvārdu procesu 1996. gada 28. un 29. februārī,pasludina šo spriedumu.Spriedums Prāvas rašanās fakti Ievads1        Kosmētikas
 līdzekļu kategorijā ietilpst ļoti dažādi izstrādājumi, to skaitā 
parfimērija, ādas kopšanas un skaistumkopšanas līdzekļi, kā arī matu 
kopšanas līdzekļi un higiēnas preces. Šajā kategorijā ir īpašs tirgus 
segments – ekskluzīvi kosmētikas līdzekļi – augstas kvalitātes 
izstrādājumi, ko pārdod par salīdzinoši augstu cenu un izplata tirgū ar 
prestižu preču zīmi. Kopumā ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu pārdošana 
notiek, izmantojot selektīvās izplatīšanas tīklus, kuros ir līdzīgi 
noteikumi. Šos tīklus lielākoties veido specializēti parfimērijas 
veikali vai specializētas tirdzniecības vietas universālveikalos.2        Yves Saint Laurent (turpmāk tekstā – “Yves Saint Laurent”) ir ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu ražotājs. Tas ietilpst Yves Saint Laurent grupā, kas darbojas ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu ražošanas un izplatīšanas jomā. YvesSaint Laurent daļa Kopienas ekskluzīvu parfimērijas līdzekļu tirgū 1992. gadā bija 9 %.3        Atbilstoši lietas izskatīšanas laikā Yves Saint Laurent
 iesniegtajiem datiem par kosmētikas līdzekļu klāsta sadalījumu 
ekskluzīvu smaržu pārdošanas apjomi 1990. un 1991. gadā 
dažādās dalībvalstīs bija no 75 % līdz 100 % no tā selektīvās 
izplatīšanas kopējā tirdzniecības apjoma; atlikusī daļa bija ādas 
kopšanas un skaistumkopšanas līdzekļu pārdošanas apjomi. Šos līdzekļus 
pārdod apmēram 7500 pilnvarotās mazumtirdzniecības vietās un 
beznodokļu veikalos, tādējādi vairākās dalībvalstīs pārdodot ievērojamu 
kosmētikas līdzekļu daudzumu.4        Yves Saint Laurent
 1989. gada 7. jūlijā paziņoja Komisijai par selektīvās 
izplatīšanas tīklu tā parfimērijas un ādas kopšanas un skaistumkopšanas 
līdzekļu tirdzniecībai Kopienā un iesniedza tai pieteikumu, pamatā 
lūdzot negatīvu apstiprinājumu saskaņā ar 2. pantu Padomes 
1962. gada 6. februāra Regulā Nr. 17: Pirmajā regulā par 
Līguma 85. un 86. panta īstenošanu (OV 1962, 13, 
204. lpp.; turpmāk tekstā – “Regula Nr. 17”) un, pakārtoti – 
atbrīvojumu saskaņā ar Līguma 85. panta 3. punktu.5        Komisija
 1990. gada 20. decembrī saskaņā ar 19. panta 
3. punktu Regulā Nr. 17 (OV C 320, 11. lpp.) 
publicēja paziņojumu, informējot par nodomu pieņemt labvēlīgu lēmumu 
attiecībā uz līgumiem, par kuriem paziņots un kas grozīti atbilstoši 
Komisijas piezīmēm, kā arī aicinot ieinteresētās trešās personas 
30 dienu laikā darīt zināmas to iespējamās piezīmes.6        Atsaucoties uz šo publikāciju, prasītājs Groupement d'achat Édouard Leclerc (turpmāk tekstā – “Galec”) 1991. gada 17. janvārī iesniedza piezīmes. Galec
 ir iepirkuma sabiedrību apvienība, kas darbojas kā kooperatīva 
sabiedrība un apkalpo mazumtirdzniecības vietas Francijā, kuras sauc par
 Leclerc izplatīšanas centriem [centres distributeurs Leclerc] (turpmāk tekstā – “Leclerc centri”), no kuriem lielākā daļa ir dažāda veida lielveikali. Savās piezīmēs Galec iebilda pret plānoto lēmumu, it īpaši pamatojoties uz to, ka lēmuma pieņemšanas gadījumā vairāki Leclerc centri, kas ir pielāgoti ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu pārdošanai, netiktu iekļauti minētajā tīklā.7        Galec piedalījās arī administratīvajā procedūrā lietā Parfums Givenchy,
 kurā Komisija 1992. gada 24. jūlijā pieņēma Lēmumu 92/428/EEK
 par procedūru saskaņā ar EEK līguma 85. pantu (Lieta IV/33.542 – Parfums Givenchy
 selektīvās izplatīšanas sistēma) (OV L 236, 11. lpp.) un
 par ko vienlaikus bija celta prasība Pirmās instances tiesā (lieta 
T‑88/92 Galec/Komisija).8        Komisija
 1991. gada 16. decembrī pieņēma Lēmumu 92/33/EEK par 
procedūru saskaņā ar EEK līguma 85. pantu (IV/33.242 – Yves Saint Laurent Parfums) (OV L 12, 24. lpp.; turpmāk tekstā – “Lēmums”), kas ir šā sprieduma priekšmets. Yves Saint Laurent līgums9        Atbilstoši
 “pilnvaroto mazumtirgotāju līgumam” (turpmāk tekstā – “Mazumtirgotāju 
līgums”) un tam pievienotajiem vispārējiem pārdošanas nosacījumiem 
1991. gada 11. jūlija redakcijā, uz ko attiecas Lēmums, Yves Saint Laurent izplatīšanas tīkls ir slēgts tīkls, un tā biedriem ir aizliegts pārdot vai iegādāties Yves Saint Laurent preču zīmes kosmētikas līdzekļus ārpus šā tīkla. Yves Saint Laurent savukārt
 apņemas nodrošināt izplatīšanu saskaņā ar spēkā esošajiem normatīvajiem
 aktiem un izņemt no tirdzniecības kosmētikas līdzekļus ar tā preču zīmi
 tajās mazumtirdzniecības vietās, kuras nepilda selektīvās izplatīšanas 
līguma noteikumus.10      Mazumtirgotāju
 līgumā paredzētie atlases kritēriji pilnvarotajiem mazumtirgotājiem 
galvenokārt attiecas uz personāla profesionālo kvalifikāciju, 
mazumtirdzniecības vietas atrašanās vietu un iekārtojumu, mazumtirgotāja
 izkārtni, kā arī citiem noteikumiem, kas jāievēro, it īpaši attiecībā 
uz kosmētikas līdzekļu uzglabāšanu, minimālo gada iepirkuma apjomu, 
saistībām viena gada laikā nelaist pārdošanā citā teritorijā pārdošanā 
laistus jaunus kosmētikas līdzekļus, kā arī sadarbību starp Yves Saint Laurent un mazumtirgotāju reklāmas un tirdzniecības veicināšanas jomā.11      Mazumtirgotāju
 līguma III. 5. punkts attiecībā uz profesionālo kvalifikāciju
 paredz:“5)      Profesionālā kvalifikācijaPilnvarotais
 mazumtirgotājs apņemas ievērot vispārējo pārdošanas nosacījumu 
I. 3. punktu attiecībā uz profesionālo kvalifikāciju un 
nodrošināt, lai pietiekami liels skaits tā personāla piedalītos 
ekskluzīvā izplatītāja rīkotajās apmācības programmās.”12      Vispārējo pārdošanas nosacījumu I. 2. un I. 3. punkts paredz:“2)      Tirdzniecības personālsPilnvarotā
 mazumtirgotāja rīcībā, ņemot vērā tirdzniecības vietas platību un 
patērētājam piedāvāto kosmētikas līdzekļu daudzumu, jābūt pietiekami 
lielam personālam. Tirdzniecības personālam jābūt gatavam sniegt 
patērētājam augsta līmeņa padomus un veikt augsta līmeņa demonstrēšanu.3)      Profesionālā kvalifikācijaPilnvarotajam
 mazumtirgotājam un tā tirdzniecības personālam jābūt atbilstošai 
profesionālajai kvalifikācijai parfimērijas (kosmētikas un ādas 
kopšanas) līdzekļu jomā, ko apliecina viens no minētajiem nosacījumiem:–        kosmetologa diploms;–        atzītas
 tirdzniecības un rūpniecības kameras izsniegts sertifikāts par apmācību
 parfimērijā;–        vismaz
 trīs gadu pieredze prestižas parfimērijas (kosmētikas un ādas kopšanas 
līdzekļu) pārdošanas jomā.”13      Vispārējo
 pārdošanas nosacījumu I. 1. punkts attiecībā uz tirdzniecības
 vietām paredz:“a)      Tirdzniecības vietas apkārtneKvartālam, ielām un veikaliem, kuri atrodas Yves Saint Laurent preču zīmes produkcijas tirdzniecības vietas tuvumā, vienmēr jābūt atbilstošiem Yves Saint Laurent preču zīmes prestižam un reputācijai.b)      Citi elementi, kas jāņem vērāTirdzniecības
 vietas izkārtne, ēkas fasāde, norāde par tajā izvietoto tirdzniecības 
vietu, skatlogs, ārējais apgaismojums, telpas, iekšējais apgaismojums, 
grīdas, sienas, griesti, mēbeles, interjers, reklāmas materiāli, tīrība 
un kārtība tirdzniecības vietā, pārdodamo kosmētikas līdzekļu, reklāmas 
materiālu un plauktu kārtība un tīrība, preču zīmes norāde un izcēlums, 
uzglabāšanas telpas, demonstrēšanas vieta, tirdzniecības personāla 
ārējais izskats un laipna attieksme.Šiem elementiem vienmēr jābūt atbilstošiem Yves Saint Laurent preču zīmes prestižam un reputācijai.c)      Pārdošanas vietaPārdošanas
 vietas platībai jābūt samērīgai ar pārdodamo kosmētikas līdzekļu 
daudzumu. Ņemot vērā pārējās piedāvātās preču zīmes, pilnvarotajam 
mazumtirgotājam Yves Saint Laurent līdzekļiem ir jānodrošina Yves Saint Laurent preču zīmes prestižam un reputācijai atbilstoša vieta.d)      Citi darbības virzieni tirdzniecības vietāJa tirdzniecības vietā tiek īstenots viens vai vairāki citi darbības virzieni, jāņem vērā šādi aspekti:–        šā(‑o) darbības virziena(‑u) apjoms,–        šā(‑o) darbības virziena(‑u) iekšējais un ārējais noformējums,–        šā(‑o) darbības virziena(‑u) un parfimērijas tirdzniecības nodalīšana,–        tirdzniecības
 personāla sadalījums starp šo(‑iem) darbības virzienu(‑iem) un 
parfimērijas tirdzniecību,–        tirdzniecības personāla kompetence katrā no šiem darbības virzieniem,–        tirdzniecības
 personāla ārējais izskats un apģērbs katrā no šiem darbības virzieniem.[..]”14      Mazumtirgotāju līguma III. 3. un III. 4. punkts paredz:“3)      Tirdzniecības vietā pārdoto preču veids un kvalitātePilnvarotais
 mazumtirgotājs ir norādījis visu to preču veidu un kvalitāti, ko pārdod
 vai kas tiks pārdotas attiecīgajā tirdzniecības vietā. Pilnvarotais 
mazumtirgotājs savā tirdzniecības vietā Yves Saint Laurent kosmētikas līdzekļu tuvumā nedrīkst tirgot preces, kuras var negatīvi ietekmēt Yves Saint Laurent preču zīmes tēlu.4)      Tirdzniecības vietas standarti un uzturēšanaKosmētikas
 līdzekļu uzglabāšanai un izvietošanai pilnvarotajam mazumtirgotājam 
tirdzniecības vietā ir jānodrošina nevainojama kārtība un tīrība. 
Tirdzniecības vietas un specializētas parfimērijas nodaļas plānojumam, 
mēbelēm un interjeram ir jāatbilst kvalitātei, kas saistās ar Yves Saint Laurent preču zīmes tēlu.”15      Vispārējo
 pārdošanas nosacījumu I. punkta otrā daļa attiecībā uz 
mazumtirgotāja izkārtni paredz:“Parfimērijas
 veikala, veikala, kurā atrodas parfimērijas nodaļa, vai telpu, kurās 
atrodas parfimērijas nodaļa, izkārtnei vienmēr jāatbilst Yves Saint Laurent
 preču zīmes prestižam. Tāpēc izkārtnei ir jābūt saderīgai ar augsta 
prestiža un kvalitātes produktu izplatīšanas pamatprincipiem. Tādējādi 
izkārtne nedrīkst būt tāda, kuras tēls asociējas ar nepilnvērtīgu 
pircēja konsultēšanu, prestižu vai interjeru, vai pat šo elementu 
neesamību.”16      Attiecībā uz procedūru uzņemšanai tirdzniecības tīklā Yves Saint Laurent
 vai tā ekskluzīvais pārstāvis triju līdz piecu mēnešu laikā veic 
piedāvātās mazumtirdzniecības vietas novērtēšanu, sagatavojot 
novērtējuma ziņojumu, kura kopiju Yves Saint Laurent ir 
iesniedzis arī Pirmās instances tiesai (pieteikuma par iestāšanos lietā 
16. pielikums, turpmāk tekstā – “Novērtējuma ziņojums”). Šajā 
novērtējuma ziņojumā mazumtirdzniecības vietas novērtēšana attiecībā uz 
tās iekšējo un ārējo noformējumu, kā arī profesionālo kompetenci tiek 
veikta, izmantojot vērtējuma skalu, kura ietver 33 dažādas 
pozīcijas vai 37 pozīcijas gadījumā, ja mazumtirdzniecības vietā 
tiek īstenots viens vai vairāki nozīmīgi ar parfimērijas līdzekļu 
tirdzniecību nesaistīti darbības virzieni. Katra pozīcija tiek vērtēta 
attiecīgi divu līdz desmit punktu sistēmā vai divu līdz septiņu punktu 
sistēmā.17      Lai
 mazumtirgotāju kā pilnvarotu mazumtirgotāju uzņemtu tirdzniecības 
tīklā, novērtēšanā saņemto punktu skaitam ir jāpārsniedz attiecīgi 
231 (33 pozīcijas x 7) vai 259 (37 pozīcijas 
x 7) punkti. Ja trijās pozīcijās attiecībā uz mazumtirdzniecības 
vietas atrašanās vietu, tās apkārtni, fasādi, apgaismojumu, grīdu, 
sienām, mēbelēm, citām pārdošanā esošajām precēm un profesionālo 
kompetenci tiek saņemts vērtējums “2”, tas uzskatāms par atteikumu 
uzņemšanai tirdzniecības tīklā. Līdz 1992. gadam Yves Saint Laurent
 attiecībā uz universālveikaliem novērtēšanai izmantoja novērtējuma 
ziņojuma pārveidotu versiju, kuru ir paredzēts aizstāt ar jaunu 
novērtējuma ziņojuma versiju, kas piemērojama visiem nespecializētajiem 
veikaliem. Kā norāda Yves Saint Laurent, līdz tam nespecializētu 
tirdzniecības vietu gadījumā spēkā esošā novērtējuma ziņojuma pozīcijas 
par veikala iekšējo noformējumu un tirdzniecības personālu ir piemērotas
 tikai attiecībā uz parfimērijas nodaļu (1996. gada 
16. janvāra atbilde uz Pirmās instances tiesas jautājumiem, 
3. un 4. lpp.).18      Atkarībā
 no novērtējuma rezultāta tiek sagatavots vai nu pamatots lūguma 
atteikums vai arī pieteikuma iesniedzējs tiek informēts par pasākumiem, 
kas jāveic, lai atbilstu kritērijiem. Pēdējā gadījumā pieteikuma 
iesniedzējam tiek dots, lielākais, sešu mēnešu laika posms, lai 
nodrošinātu atbilstību šiem kritērijiem; pēc tam veic atkārtotu 
novērtēšanu. Ja atbilde ir pozitīva, deviņu mēnešu laikā pēc novērtējuma
 dienas tiek uzsākta sadarbība. Komisijas lēmums19      Lēmuma
 II. A. 4. punktā Komisija norāda, ka Līguma 
85. panta 1. punkts netiek piemērots selektīvās izplatīšanas 
sistēmām, ja ir ievēroti trīs nosacījumi: pirmkārt, sistēma ir 
nepieciešama minēto preču īpašību dēļ, lai tiktu saglabāta to kvalitāte 
un nodrošināta atbilstoša izmantošana, otrkārt, tālākpārdevējus izvēlas 
pēc objektīviem kvalitātes kritērijiem, kas saistīti ar tālākpārdevēja 
un tā personāla profesionālo kvalifikāciju un tirdzniecības telpu 
piemērotību, un, treškārt, šādi nosacījumi tiek vienādi paredzēti visiem
 potenciālajiem tālākpārdevējiem, kā arī tie netiek piemēroti 
diskriminējošā veidā [skat. Tiesas 1977. gada 25. oktobra 
spriedumu lietā 26/76 Metro/Komisija, Recueil, 1875. lpp., 20. punkts (turpmāk tekstā – “Metro I”); 1980. gada 11. decembra spriedumu lietā 31/80 L'Oréal/De Nieuwe AMCK, Recueil, 3775. lpp., 16. punkts, un 1983. gada 25. oktobra spriedumu lietā 107/82 AEG/Komisija, Recueil, 3151. lpp., 33. punkts).20      Šajā
 sakarā Lēmuma II. A. 5. punkta otrajā daļā Komisija ir 
atzinusi, ka “attiecīgās preces tiešām ir īpašu pētījumu rezultātā 
radīti augstas kvalitātes izstrādājumi, kas norāda uz radīšanas 
oriģinalitāti, māksliniecisku pārdošanas spektru, izmantoto materiālu 
augsto kvalitāti, kvalitatīva iesaiņojamā materiāla izmantošanu. 
Ekskluzīvu preču īpatnība ir to ekskluzivitātes un prestiža aura, kas 
atšķir tās no citos tirgus segmentos piedāvātām līdzīgām precēm, kuras 
atbilst citām patērētāju prasībām. No vienas puses, šādas preču iezīmes 
ir cieši saistītas ar ražotāja spēju attīstīt un uzturēt augstu preču 
zīmes reputāciju tirgū, no otras puses – tās ir atkarīgas no prasmes 
piedāvāt to patērētājam, kurš prot novērtēt atsevišķās preces vai preču 
līnijas sevišķās estētiskās vai funkcionālās īpašības”.21      Komisija uzskata, ka Līguma 85. panta 1. punkts neattiecas uz Yves Saint Laurent
 atlases kritērijiem, kuri tiek piemēroti mazumtirgotāja profesionālās 
kvalifikācijas, tirdzniecības vietas atrašanās vietas, iekārtojuma un 
izkārtnes novērtēšanā. Atbilstoši Komisijas viedoklim “prasība 
nodrošināt specializētas profesionālas konsultācijas mazumtirdzniecības 
vietā ir likumīga tādā nozīmē, ka specifiskās zināšanas ir 
nepieciešamas, palīdzot patērētājam izvēlēties preci, kas vislabāk 
atbilst viņa gaumei un vajadzībām, kā arī sniedzot nepieciešamo 
informāciju par preces lietošanas un uzglabāšanas nosacījumiem” (Lēmuma 
II. A. 5. punkta trešā daļa), un, “tā kā prestižas preču 
zīmes tēla nodrošināšana ir būtisks faktors konkurences ziņā ekskluzīvu 
kosmētikas līdzekļu tirgū, neviens ražotājs nespētu saglabāt savu 
stāvokli tirgū bez nepārtrauktas tirdzniecības veicināšanas. Taču ir 
skaidrs, ka šādi tirdzniecības veicināšanas pasākumi būtu veltīgi, ja 
mazumtirdzniecībā Yves Saint Laurent preces tiktu pārdotas 
veidos, ko patērētājs uztver negatīvi. Kritēriji, kas attiecas uz 
mazumtirdzniecības vietas atrašanās vietu, tās estētisko un funkcionālo 
kvalitāti, ir ražotāja likumīgas prasības, jo to mērķis ir piedāvāt 
patērētājam harmonisku struktūru, kas raksturo konkrēto preču 
ekskluzīvās iezīmes un atbilst Yves Saint Laurent preču zīmes 
tēlam. Turklāt kritērijs, kas attiecas uz parfimērijas veikala, veikala,
 kurā ir parfimērijas nodaļa vai atsevišķa tirdzniecības vieta, 
izkārtni, atbilst šo preču izplatīšanas principiem un nepieļauj 
iespējamību, ka šāda izkārtne saistās ar ierobežotu vai nepilnvērtīgu 
klienta konsultēšanu, preču izvietojumu vai interjeru. Šajā sakarā 
jāuzsver, ka secinājums par mazumtirdzniecības vietas vai tās izkārtnes 
piederību zemākās klases tirgum netiek izdarīts uz mazumtirgotāja 
pieņemtās cenu politikas pamata” (Lēmuma II. A. 5. punkta
 ceturtā daļa).22      II. A. 5. punkta piektajā un sestajā daļā Komisija norāda:“Aizlieguma pārdot līdzās preces, kas var negatīvi ietekmēt Yves Saint Laurent
 preču zīmes tēlu, vienīgais mērķis ir uzturēt konkrēto preču ekskluzīvo
 un prestižo auru sabiedrības uztverē, tādējādi izvairoties no jebkādas 
to pielīdzināšanas zemākas kvalitātes precēm. Līdzīgs mērķis ir arī 
atlases kritērijiem, kas attiecas uz mazumtirdzniecības vietām, kur tiek
 īstenoti vairāki darbības virzieni, – telpai, kas atvēlēta parfimērijas
 preču tirdzniecībai, ir jābūt samērīgai un pietiekami norobežotai no 
telpas, kurā tiek pārdotas citas preces. Tā kā Yves Saint Laurent Parfums selektīvās izplatīšanas sistēma ir pieejama veikaliem, kuriem ir specializētas nodaļas, un tā kā Yves Saint Laurent
 Kopienā ir pilnvarojis izplatīšanu dažādos veidos, šie kritēriji 
pieļauj tādus mūsdienīgus izplatīšanas veidus kā universālveikali.Pilnvarotajiem mazumtirgotājiem noteiktās prasības – nodrošināt Yves Saint Laurent precēm tādu izvietojumu, kas attiecībā uz citām preču zīmēm atbilst Yves Saint Laurent
 preču zīmes stāvoklim un ļauj patērētājam to identificēt, – mērķis ir 
nodrošināt Mazumtirgotāju līgumā noteikto preču pienācīgu izvietošanu. 
[..] šis kritērijs neierobežo mazumtirgotāja iespējas brīvi pārdot 
konkurējošu preču zīmju preces un nerada šķēršļus jaunu izplatīšanas 
veidu attīstībai.”23      Komisija
 uzskata, ka citi pilnvarotajiem mazumtirgotājiem saistošie pienākumi un
 nosacījumi – procedūra uzņemšanai tirdzniecības tīklā, minimālā gada 
iepirkuma apjoms, sadarbība reklāmas un tirdzniecības veicināšanas jomā,
 preču uzkrājumu veidošana un jaunu preču ieviešana – ietilpst 
85. panta 1. punkta piemērošanas jomā (skat. Lēmuma 
II. A. 6. punktu) un ka tādējādi radītie konkurences 
šķēršļi būtiski ierobežo Kopienas iekšējo tirdzniecību (Lēmuma 
II. A. 8. punkts).24      Tomēr Lēmuma II. B. 1. punktā Komisija atzīst, ka Yves Saint Laurent izplatīšanas sistēmas līgumi atbilst četriem Līguma 85. panta 3. punktā paredzētajiem nosacījumiem.25      Jautājumā
 par to, vai minētās prasības labvēlīgi ietekmē ražošanu un izplatīšanu 
Līguma 85. panta 3. punkta nozīmē, Komisija norāda (Lēmuma 
II. B. 2. punkts):“Ekskluzīvi
 kosmētikas līdzekļi no līdzīgiem, citam patērētāju lokam paredzētiem 
līdzekļiem cita starpā atšķiras ar savu ekskluzīvo un prestižo tēlu, kas
 patērētāja apziņā saistās ar preču zīmi, ar kādu tie tiek pārdoti. 
Ražotāja prasme radīt un uzturēt līmenī oriģinālu un prestižu preču 
zīmes tēlu ir svarīgākais faktors konkurences apstākļos. Tādēļ 
ekskluzīvas kosmētikas preču zīme ir jāizplata ekskluzīvā veidā. 
Pieredze rāda, ka ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu vispārēja izplatīšana 
var negatīvi ietekmēt to reputāciju patērētāja uztverē un nākotnē var 
samazināt pieprasījumu pēc tiem.”26      Šajos
 apstākļos Komisija uzskata, ka Mazumtirgotāju līguma nosacījumi, kas 
saistīti ar 85. panta 1. punktu (skat. šā sprieduma 
23. punktu), “ir paredzēti, lai nodrošinātu Yves Saint Laurent preču
 izplatīšanu ar nosacījumu, ka tiek saglabāts priekšstats par to augsto 
kvalitāti un šādu kosmētikas līdzekļu ekskluzīvajām iezīmēm” (skat. 
Lēmuma II. B. 2. punkta septītās daļas beigas).27      Attiecībā
 uz to, vai patērētājiem ir ļauts “baudīt pienācīgu daļu no [..] 
labumiem” Līguma 85. panta 3. punkta nozīmē, Komisija uzskata,
 ka “paziņotā izplatīšanas sistēma ļauj saglabāt līgumā noteikto preču 
ekskluzīvās iezīmes un tieši šīs iezīmes galvenokārt ir patērētāju 
izvēles pamatā” (Lēmuma II. B. 3. punkta otrā daļa), un 
ka “gadījumā, ja klients preču zīmes tēlu un selektīvās izplatīšanas 
sistēmas piedāvātos tirdzniecības pakalpojumus uzskata par otršķirīgu 
faktoru, viņam ir iespēja izvēlēties līdzīgas preces, ko piedāvā citā 
tirgū, neizmantojot selektīvās izplatīšanas sistēmu, tādējādi noliedzot 
ražotāja izvēlēto tirdzniecības stratēģiju” (Lēmuma 
II. B. 3. punkta trešā daļa).28      Visbeidzot, Lēmuma II. B. 4. punktā Komisija norāda, ka Yves Saint Laurent
 izplatīšanas sistēma neietver nevienu konkurenci ierobežojošu 
nosacījumu, kas nebūtu obligāti vajadzīgs, lai sasniegtu paredzētos 
mērķus, Līguma 85. panta 3. punkta a) apakšpunkta nozīmē,
 un Lēmuma II. B. 5. punktā tā norāda, ka šie līgumi 
ieinteresētajiem uzņēmumiem nedod iespēju likvidēt konkurenci attiecībā 
uz attiecīgo ražojumu ievērojamu daļu Līguma 85. panta 
3. punkta b) apakšpunkta nozīmē. Komisija it īpaši piebilst, 
ka tā “nav konstatējusi, ka ekskluzīvas kosmētikas izplatīšana ar 
selektīvās izplatīšanas sistēmas starpniecību principiāli nepieļautu 
tādus mūsdienīgus izplatīšanas veidus kā universālveikali. Yves Saint Laurent atlases
 kritēriji nav tādi, kas nepieļautu iespēju apvienot arī šos 
izplatīšanas veidus, pat paredzot daļējas izmaiņas īpašajās 
tirdzniecības metodēs” (Lēmuma II. B. 5. punkta ceturtā 
daļa).29      Lēmuma 1. punkts ir šāds:“EEK līguma 85. panta 1. punkta noteikumi saskaņā ar 85. panta 3. punktu nav piemērojami:–        pilnvaroto
 mazumtirgotāju tipveida līgumam un tam pievienotajiem vispārējiem 
pārdošanas nosacījumiem, kas ir saistoši Yves Saint Laurent Parfums un tā specializētajiem mazumtirgotājiem Francijā, un–        pilnvaroto
 mazumtirgotāju tipveida līgumam un tam pievienotajiem vispārējiem 
pārdošanas nosacījumiem, kuri ir saistoši Yves Saint Laurent Parfums ekskluzīvajiem
 pārstāvjiem pārējās Eiropas Ekonomikas Kopienas dalībvalstīs, izņemot 
Franciju, un tā specializētajiem mazumtirgotājiem.Šo lēmumu piemēro no 1991. gada 1. jūnija līdz 1997. gada 31. maijam.” Process un lietas dalībnieku prasījumi30      Prasītājs
 cēla šo prasību ar prasības pieteikumu, kas Pirmās instances tiesas 
kancelejā iesniegts 1992. gada 9. martā. Ar 1992. gada 
12. oktobra rīkojumu Yves Saint Laurent, Comité de liaison des syndicats européens de l'industrie de la parfumerie et des cosmétiques [Komiteja sakariem ar Eiropas parfimērijas un kosmētikas ražotāju arodbiedrībām] (turpmāk tekstā – “Colipa”), Fédération des industries de la parfumerie [Parfimērijas ražotāju federācija] (turpmāk tekstā – “FIP”) un Fédération européenne des parfumeurs détaillants [Parfimērijas mazumtirgotāju Eiropas federācija] (turpmāk tekstā – “FEPD”) tika uzaicinātas iestāties lietā atbildētājas prasījumu atbalstam.31      Noklausījusies
 tiesneša referenta ziņojumu, Pirmās instances tiesa nolēma sākt 
mutvārdu procesu, neveicot pierādījumu savākšanas pasākumus. Attiecībā 
uz procesa organizatoriskajiem pasākumiem, kas paredzēti Reglamenta 
64. pantā, atbildētāja, Yves Saint Laurent un FEPD 
tika aicinātas līdz tiesas sēdei rakstveidā atbildēt uz atsevišķiem 
jautājumiem un iesniegt atsevišķus dokumentus. Lietas dalībnieki 
atbildes iesniedza laikā no 1996. gada 16. līdz 
24. janvārim.32      Lietas
 dalībnieku mutvārdu paskaidrojumi un atbildes uz Pirmās instances 
tiesas jautājumiem tika uzklausītas tiesas sēdē, kas notika 
1996. gada 28. un 29. februārī.33      Prasītāja prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:–        pilnībā atcelt Lēmumu;–        piespriest Komisijai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.34      Atbildētājas prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:–        prasību noraidīt;–        piespriest prasītājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.35      Personas, kas iestājusies lietā, Yves Saint Laurent prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:–        atzīt prasītāja prasību par nepieņemamu;–        pakārtoti, prasību noraidīt kā nepamatotu;–        piespriest
 prasītājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, to skaitā tiesāšanās 
izdevumus, kas Yves Saint Laurent radušies sakarā ar iestāšanos lietā.36      Personas, kas iestājusies lietā, FIP prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:–        pieņemt lēmumu attiecībā uz prasības pieņemamību;–        noraidīt prasību kā nepamatotu;–        piespriest
 prasītājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, to skaitā tiesāšanās 
izdevumus, kas FIP radušies sakarā ar iestāšanos lietā.37      Personas, kas iestājusies lietā, Colipa prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:–        prasību noraidīt;–        piespriest
 prasītājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, to skaitā tiesāšanās 
izdevumus, kas Colipa radušies sakarā ar iestāšanos lietā.38      Personas, kas iestājusies lietā, FEPD prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:–        prasību noraidīt;–        piespriest
 prasītājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, to skaitā tiesāšanās 
izdevumus, kas FEPD radušies sakarā ar iestāšanos lietā.39      Savos
 apsvērumos par personu, kas iestājušās lietā, apsvērumiem prasītājs 
lūdz Pirmās instances tiesu:–        atzīt tā prasību par pieņemamu;–        piespriest
 personām, kas iestājušās lietā, segt savus tiesāšanās izdevumus pašām. Par pieņemamību Lietas dalībnieku argumentu izklāsts40      Yves Saint Laurent norāda, ka prasība nav pieņemama, jo, pirmkārt, Lēmums nav individuāli piemērojams Galec un, otrkārt, tas neattiecas uz Galec tieši, tāpēc tam nav intereses celt prasību.41      Pirmkārt, Lēmumā nav ne tiešas, ne arī netiešas norādes uz Galec vai Leclerc centriem, turklāt Galec darbība izplatīšanas jomā, šīs darbības iezīmes vai apstākļi neliecina, ka Galec atšķirtos
 no citiem uzņēmējiem, kas darbojas šajā tirgū (it īpaši skat. Tiesas 
1963. gada 15. jūlija spriedumu lietā 25/62 Plaumann/Komisija, Recueil, 197. lpp., un 1969. gada 10. decembra spriedumu apvienotajās lietās 10/68 un 18/68 Eridania u.c./Komisija, Recueil, 459. lpp.).42      Galec dalība ir bijusi ļoti ierobežota. Lai gan administratīvās procedūras gaitā Galec ir iesniedzis Komisijai apsvērumus, tas nekad nav lūdzis Yves Saint Laurent piešķirt tam pilnvarotā izplatītāja statusu. Galec nav arī iesniedzis sūdzības par Yves Saint Laurent līgumiem. Spriedumā lietā Metro I, 1986. gada 22. oktobra spriedumā lietā 75/84 Metro/Komisija, Recueil, 3021. lpp. (turpmāk tekstā – “Metro II”), un 1986. gada 28. janvāra spriedumā lietā 169/84 Cofaz/Komisija, Recueil,
 391. lpp., Tiesa ir atzinusi trešo personu prasības par 
pieņemamām, tikai pamatojoties uz stingrākiem individuālas nošķiršanas 
kritērijiem.43      Otrkārt, atbilstoši statūtiem Galec darbojas kā tā biedru, Leclerc
 centru un to piegādātāju starpnieks, rīkojoties minēto centru vārdā. 
Tāpēc tas nekādā gadījumā nav uzskatāms par izplatītāju, un vēl jo mazāk
 par Yves Saint Laurent pilnvaroto mazumtirgotāju. Tādējādi 
Lēmumam nekādā veidā nav tiešas iedarbības vai negatīvas ietekmes uz to 
(skat. Tiesas 1982. gada 28. oktobra spriedumu lietā 135/81 Groupement des agences de voyages/Komisija, Recueil, 3799. lpp.). Tātad lēmums neattiecas tieši uz Galec, un tam nav pastāvošas un faktiskas intereses attiecībā uz apstrīdētā tiesību akta atcelšanu.44      Visbeidzot, ja pieņem, ka Galec
 ir iesniedzis prasību savu biedru interesēs, tā statūtos tomēr nav 
noteikumu, kas pilnvarotu to savu biedru vārdā celt prasību tiesā. 
Ievērojot principu, ka starpnieks nevar iesūdzēt tiesā vai tikt 
iesūdzēts, Galec prasība nav pieņemama (skat. ģenerāladvokātes Rozē [Rozès] secinājumus iepriekš minētajā lietā Groupement des agences de voyages, 3811. lpp.).45      Prasītājs
 uzsver, ka administratīvās procedūras gaitā saskaņā ar 19. panta 
3. punktu Regulā Nr. 17 tas ir iesniedzis piezīmes, kuru 
mērķis bija līdzvērtīgs sūdzībai, un ka Komisija šos argumentus ir 
ņēmusi vērā Lēmumā, it īpaši I. D. punktā un 
II. B. 5. punkta beigās.46      Būtiski apstrīdams nav arī tas, ka Galec ir tieša un individuāla interese celt prasību. Galec
 kā ekonomiskās grupas vadības centrs tieši darbojas smaržu un 
kosmētikas līdzekļu tirgū, izvēloties ražotājus un vienojoties ar tiem 
par preču klāstu, cenām, kā arī finanšu, piegādes un apgādes 
nosacījumiem. Galec norāda, ka šā lēmuma neesamības gadījumā tas varētu tādā vai citādā veidā iegādāties Yves Saint Laurent preces, bet pēc Lēmuma pieņemšanas tam ir liegtas jebkādas tiesības uz parastu piekļuvi šim tirgum.47      Atbildētāja, pamatojoties uz spriedumu lietā Metro II, uzskata, ka Galec prasība ir pieņemama.48      Galec
 tiešām ir skaidri paudis savu nodomu izplatīt ekskluzīvas smaržas, gan 
iesniedzot apsvērumus administratīvās procedūras gaitā, gan mēğinot 
izplatīt ekskluzīvas smaržas vairākiem Leclerc centriem, un par to ir iesniegtas daudzas prasības valstu tiesās.49      Turklāt saskaņā ar Galec statūtiem
 tā pienākums ir saņemt pasūtījumus no biedriem un nodot tos 
piegādātājiem (2. pants), un tas var tieši iepirkt preces savā 
vārdā (30.A. pants). Tādējādi, ja daži Galec biedri tiktu iekļauti Yves Saint Laurent tīklā, Galec varētu rasties pienākums iepirkt minētās preces to vārdā. Tāpat nav apstrīdams, ka Galec biedri var būt ieinteresēti kļūt par Yves SaintLaurent
 izplatīšanas tīkla dalībniekiem. Tādējādi situācija šajā lietā būtiski 
atšķiras no situācijas, kāda ir aplūkota spriedumā lietā Groupement des agences de voyages. Pirmās instances tiesas vērtējums50      Komisija nav prasījusi atzīt prasību par nepieņemamu. Tāpēc Yves Saint Laurent
 nevar celt iebildi par nepieņemamību un Pirmās instances tiesai nav 
jāizskata tā izvirzītie pamati (Tiesas 1993. gada 24. marta 
spriedums lietā C‑313/90 CIRFS u.c./Komisija, Recueil, I‑1125. lpp., 20.–22. punkts).51      Tomēr
 saskaņā ar Reglamenta 113. pantu Pirmās instances tiesai pēc savas
 ierosmes ir jālemj par tās pieņemamību (skat. iepriekš minēto spriedumu
 lietā CIRFS u.c./Komisija, 23. punkts).52      Saskaņā
 ar Līguma 173. pantu jebkura fiziska vai juridiska persona var 
griezties Tiesā par lēmumu, kas adresēts citai personai, tikai tad, ja 
minētais lēmums šo personu skar tieši un individuāli. Tā kā Lēmums ir 
adresēts Yves Saint Laurent, ir jānoskaidro, cik lielā mērā attiecībā uz Galec šie abi nosacījumi ir izpildīti.53      Attiecībā uz jautājumu par to, vai Lēmums “individuāli” skar Galec,
 no pastāvīgās judikatūras izriet, ka personas, kas nav lēmuma adresāti,
 prasīt atzīt, ka lēmums tās skar, var tikai īpašu pazīmju dēļ, kas 
raksturīgas šīm personām, vai tādu apstākļu dēļ, kas šīs personas atšķir
 no visām citām personām, un ja šie faktori tās individuāli nošķir tādā 
pašā veidā kā adresātus (skat. iepriekš minēto spriedumu lietā Plaumann/Komisija,
 223. lpp., un Pirmās instances tiesas 1995. gada 
6. jūlija spriedumu apvienotajās lietās T‑447/93, T‑448/93 un 
T‑449/93 AITEC u.c./Komisija, Recueil, II‑1971. lpp., 34. punkts).54      Galec ir kooperatīva sabiedrība ar mainīgu kapitālu, kuras biedri ir mazumtirgotāji, kas darbojas ar nosaukumu “É. Leclerc”,
 un kura dibināta saskaņā ar Francijas 1972. gada 11. jūlija 
Likumu Nr. 72–652. Šā likuma 1. pantā ir noteikts, ka šādas 
kooperatīvās sabiedrības tiek dibinātas, lai ar tajās apvienoto biedru 
kopīgiem spēkiem uzlabotu apstākļus tirdzniecības darbības veikšanai. 
Šajā nolūkā tās cita starpā var pilnībā vai daļēji piegādāt saviem 
biedriem preces, pārtikas preces vai pakalpojumus, iekārtas vai 
materiālus, kas nepieciešami tirdzniecības nodrošināšanai. Galec 
statūtu 2. panta 2. punktā ir precizēts, ka pakalpojumi, ko 
tas piedāvā saviem biedriem, nav ierobežoti ne pēc to veida, ne arī pēc 
kvantitātes un ka tie var attiekties uz visiem darījumiem un darbībām, 
kam ir jebkāda saistība ar tā biedru veiktu tirdzniecību. Saskaņā ar 
statūtu 30. A pantu Galec darbojas tikai savu biedru 
interesēs, iepērkot un izplatot preces, lai samazinātu to pašizmaksu 
saviem biedriem un/vai patērētājiem. Tas var veikt iepirkumus gan savā, 
gan savu biedru vārdā.55      Saskaņā ar Galec
 apgalvojumiem tiesas sēdē, kas netika apstrīdēti, pirms Lēmuma 
pieņemšanas tas ir vērsies pie vairākiem parfimērijas ražotājiem, 
tostarp arī pie Yves Saint Laurent, ar lūgumu, lai vismaz daži no tā biedriem tiktu iekļauti tirdzniecības tīklā kā pilnvaroti mazumtirgotāji. Pēc tam viens no Galec biedriem, sabiedrība Rocadis, kas vada Leclerc centru Puatjē [Poitiers], 1990. gada 22. augustā vēstulē vērsās pie Yves Saint Laurent ar lūgumu iekļaut to Yves Saint Laurent tīklā.56      Šis lūgums ar Yves Saint Laurent 1990. gada 28. septembra vēstuli tika noraidīts, par iemeslu minot Francijas tiesā vēl izskatāmo prāvu starp Yves Saint Laurent un sabiedrību Rocadis par Yves SaintLaurent preču tirdzniecību, ko Rocadis veic ārpus Yves SaintLaurent izplatīšanas tīkla.57      Nav apstrīdēts arī Galec procesuālajos rakstos norādītais fakts, ka vairāki citi Leclerc centri ir izteikuši vēlēšanos izplatīt Yves Saint Laurent preces, ko apliecina daudzās prāvas valstu tiesās.58      Turklāt Galec
 ir piedalījies administratīvajā procedūrā Eiropas Komisijā un sniedzis 
sīkus apsvērumus pēc paziņojuma publicēšanas saskaņā ar 19. panta 
3. punktu Regulā Nr. 17 (skat. šā sprieduma 6. punktu). 
Savos apsvērumos Galec norādīja, ka Lēmuma dēļ tā biedriem ir liegts izplatīt Yves Saint Laurent produkciju, un uzaicināja Komisiju uz vietas pārbaudīt ekskluzīvu preču tirdzniecības apstākļus tajos Leclerc centros, kuri vēlas nodarboties ar ekskluzīvu smaržu izplatīšanu.59      Komisija ar 1991. gada 12. februāra vēstuli apstiprināja, ka Galec
 apsvērumi tiks rūpīgi izskatīti. Tiesas sēdē Komisija apstiprināja, ka,
 pieņemot Lēmumu, tā ir ņēmusi vērā šos apsvērumus. Tomēr nav 
apstrīdams, ka tā būtībā atbalsta Yves Saint Laurent selektīvās izplatīšanas sistēmas īpašās iezīmes, ko administratīvās procedūras gaitā kritizēja Galec.60      Šajos
 apstākļos Pirmās instances tiesa uzskata, ka situācija šajā gadījumā 
būtībā neatšķiras no situācijas, uz kuru attiecas spriedums lietā Metro II
 (21.–23. punkts), kurā Tiesa nosprieda, ka uz uzņēmēju, kurš ir 
saņēmis atteikumu iekļaut to pilnvaroto izplatītāju tīklā un kurš ir 
iesniedzis piezīmes saskaņā ar 19. panta 3. punktu Regulā 
Nr. 17, tieši un individuāli attiecas Komisijas Lēmums, ar ko tiek 
atbalstīti kritēriji, ko šis uzņēmējs ir kritizējis administratīvās 
procedūras gaitā.61      Jāpiebilst, ka Lēmums nelabvēlīgi ietekmē paša Galec intereses tiktāl, ciktāl tā uzdevums saskaņā ar statūtiem ir slēgt līgumus par Leclerc centru apgādi. Tātad Lēmums individuāli attiecas uz Galec
 kā starpnieku apgādes līgumu slēgšanā (pēc analoģijas skat. Tiesas 
1988. gada 2. februāra spriedumu apvienotajās lietās 67/85, 
68/85 un 70/85 Van der Kooy u.c./Komisija, Recueil, 219. lpp., 20.–25. punkts, kā arī iepriekš minēto spriedumu lietā CIRFS u.c./Komisija, 30. punkts).62      Turklāt no Galec
 statūtu 2. panta skaidri izriet, ka tam netieši ir paredzētas 
pilnvaras administratīvajā procedūrā paust ne tikai savu, bet arī to 
savu biedru viedokli, kuri vēlas pievienoties Yves Saint Laurent tīklam. Tā kā Galec biedri ir Yves Saint Laurent
 pilnvaroto mazumtirgotāju potenciālie konkurenti, tie ir uzskatāmi par 
“ieinteresētajām trešajām personām” Regulas Nr. 17 19. panta 
3. punkta nozīmē. No tā izriet, ka Lēmums individuāli skar Galec
 tiktāl, ciktāl tas kā savu biedru pārstāvis ir piedalījies 
administratīvajā procedūrā (pēc analoğijas skat. iepriekš minēto 
spriedumu lietā AITEC u.c./Komisija, 60.–62. punkts). 63      Atbildot uz jautājumu, vai Lēmums tieši skar Galec, pietiek konstatēt, ka ar Lēmumu visi nosacījumi dalībai Yves Saint Laurent tīklā tika atstāti nemainīti, ļaujot Yves Saint Laurent tiešā veidā noteikt Galec un tā biedriem atlases kritērijus, kuru likumību tas ir apstrīdējis administratīvās procedūras gaitā.64      Vienlaikus, lai gan Galec necenšas kļūt par Yves Saint Laurent pilnvaroto izplatītāju, pēc Lēmuma pieņemšanas, iepērkot Yves Saint Laurent produkciju, Galec ir jāizpilda atlases kritēriji, kuru likumība ir apstiprināta ar Lēmumu. Tātad Galec ir pastāvoša un faktiska interese apstrīdēt Lēmuma pamatotību.65      Tātad prasība ir pieņemama. Par lietas būtību66      Galvenais Galec iebildums ir tāds, ka atlases kritēriju kopuma dēļ, kuri apstiprināti ar Lēmumu, no Yves Saint Laurent tirdzniecības tīkla a priori tiek izslēgti vairāki lielveikali, kas darbojas ar nosaukumu “É. Leclerc”, kaut gan tie spēj tirgot ekskluzīvas smaržas pienācīgos un piemērotos apstākļos. Saistībā ar šo galveno iebildumu Galec savā
 prasībā izvirza trīs pamatus, kas balstīti attiecīgi uz pamatojuma 
nepietiekamību, faktu un juridiskām kļūdām. Šie pamati savstarpēji 
pārklājas un būtībā ietver šādas četras galvenās daļas: a) Lēmums 
nav pietiekami pamatots un/vai tajā ir acīmredzamas faktu kļūdas tiktāl,
 ciktāl tiek pieņemts, ka dažāda veida lielveikalu (turpmāk tekstā – 
“lielie mazumtirgotāji”) tirdzniecības veicināšanas metodes nav 
piemērotas ekskluzīvu smaržu izplatīšanai; b) Lēmums nav pietiekami
 pamatots un/vai tajā ir acīmredzamas faktu kļūdas attiecībā uz 
patērētāju vajadzībām un vēlmēm; c) Lēmumā ir juridiskas kļūdas 
un/vai nepietiekams pamatojums tiktāl, ciktāl Komisija ir nolēmusi, ka 
uz II. A. 5. punktā apkopotajiem kritērijiem neattiecas 
Līguma 85. panta 3. punkts; d) Lēmumā ir juridiskas 
kļūdas un/vai acīmredzamas faktu kļūdas, un/vai nepietiekams pamatojums,
 Komisijai piemērojot Līguma 85. panta 3. punktu.67      Pirmkārt,
 ir jāpārbauda Lēmuma pamatotība, apvienojot visus prasības pamatus un 
argumentus attiecībā uz Līguma 85. panta 1. punktu, un, 
otrkārt, Lēmuma pamatotība attiecībā uz Līguma 85. panta 
3. punktu. I – Par Lēmuma pamatotību attiecībā uz Līguma 85. panta 1. punktu Lietas dalībnieku argumentu kopsavilkumsGalec argumenti 68      Vispirms Galec norāda, ka ar savu biedru, kuri darbojas ar nosaukumu “É. Leclerc”,
 starpniecību tas piemērotos apstākļos tirgo daudz ekskluzīvu preču 
(augstas klases elektroakustisko aparatūru, augstākās kvalitātes vīnus, 
rotaslietas, pulksteņus, fotoaparātus, ekskluzīvas tekstilpreces utt.) 
un ka, lai uzturētu ekskluzīvu preču prestižu un apmierinātu patērētāju 
vēlmes, tas atbalsta tādas sistēmas nepieciešamību, kuras pamatā ir 
“ekskluzīvas selektivitātes” jēdziens. Galec arī pieļauj, ka ne visi É. Leclerc veikali ir piemēroti šāda veida tirdzniecībai. Tomēr daži É. Leclerc
 lielveikali jau īsteno ekskluzīvu preču selektīvo tirdzniecību, 
izmantojot atšķirīgas tirdzniecības metodes, kā, piemēram, īpašas vietas
 iekārtošana veikalā vai norobežotas telpas izveidošana tirdzniecības 
vietā, vai arī daudzproduktu tirdzniecības nodaļas izveidošana ar 
atsevišķu izkārtni (piemēram “Éole”). Šādi veikali ir piemēroti 
vai arī ir piemērojami ekskluzīvas kosmētikas tirdzniecībai, kā to 
pierāda prasības pieteikumam pievienotās dažu Leclerc centru “skaistumkopšanas un veselības” nodaļu fotogrāfijas.69      Tomēr ar Lēmumu apstiprināto kritēriju kopuma dēļ lielie mazumtirgotāji ir izslēgti no Yves Saint Laurent
 preču izplatītāju tīkla, it īpaši to kritēriju dēļ, kas attiecas uz 
tuvāko apkārtni, proti, “kvartāla”, “ielu” vai “tuvumā esošo 
mazumtirdzniecības veikalu” novērtējums [vispārējo pārdošanas nosacījumu
 I. 1. punkta a) apakšpunkts], ēkas “fasāde” ar 
“skatlogu”, “noformējums”, kopējais veikala iekārtojums un citi 
vispārējo pārdošanas nosacījumu I. 1. punkta 
b) apakšpunktā paredzētie faktori, citu preču pārdošana, kuru 
“līdzās esamība var negatīvi ietekmēt Yves Saint Laurent preču 
zīmes tēlu”, un no parfimērijas preču tirdzniecības atšķirīgu darbību 
veikšana tirdzniecības vietā, kas saskaņā ar vispārējo pārdošanas 
nosacījumu I. 1. punkta d) apakšpunktu ir jānovērtē pēc 
apjoma, ārējā noformējuma, pēc parfimērijas tirdzniecības nošķiršanas un
 pēc katrā darbības virzienā strādājošā personāla ārējā izskata un 
apģērba.70      Pēc Galec uzskatiem visstrīdīgākais kritērijs, kas ir visvairāk atkarīgs no vērtētāja gribas, ir izkārtne. Ar É. Leclerc
 nosaukumu darbojas ļoti daudzas dažādas mazumtirdzniecības vietas, un, 
kaut arī dažas no tām nevar kļūt par ekskluzīvu preču izplatīšanas 
vietām, Komisija nav ņēmusi vērā, ka atsevišķas mazumtirdzniecības 
vietas var atbilst šāda veida preču tirdzniecībai noteiktajiem 
objektīvajiem kritērijiem.71      Tātad pretēji iepriekš minētajos spriedumos lietā Metro I, lietā Metro II un lietā L’Oréal, kā arī 1980. gada 10. jūlija spriedumā lietā 99/79 Lancôme, Recueil,
 2511. lpp., Tiesas piemērotajiem principiem šī selektīvās 
izplatīšanas sistēma nepieļauj jaunu tirdzniecības veidu izmantošanu, 
izmantojot kritērijus, kas nav objektīvi un vienoti, kas tiek piemēroti 
diskriminējošā veidā un nav arī samērīgi ar to piemērošanas 
nepieciešamību. Turklāt ar Lēmumā noteiktajiem kritērijiem tiek izslēgts
 “konkrēts tirdzniecības veids”, kas ir pretrunā ar Tiesas judikatūru 
spriedumos lietā Metro I (20. un 50. punkts), lietā Metro II (34. punkts) un lietā AEG (36. un 73. punkts).72      Pēc
 prasītāja uzskatiem, no vienas puses, Lēmums paredz tikai dažu tādu 
lielo mazumtirgotāju kā universālveikalu, piemēram, Le Printemps vai Galeries Lafayette, iekļaušanu šajā tīklā saskaņā ar Lēmuma I. B. punktā norādīto profesora Vēbera [Weber] ziņojumu un atbilstoši pieteikumā par Yves Saint Laurent
 iestāšanos lietā minētajiem argumentiem, un, no otras puses, Komisijas 
apstiprinātie kritēriji prasa no lielajiem mazumtirgotājiem daudz vairāk
 nekā tikai daļēju tirdzniecības metožu pārveidošanu. Lielajiem 
mazumtirgotājiem būtu pilnībā jāatsakās no savām tirdzniecības metodēm, 
lai atbilstu tādiem kritērijiem kā, piemēram, veikalu atrašanās ielās, 
kuras atbilstu preču zīmes prestižam, prasība faktiski nodalīt 
parfimērijas tirdzniecību no citām darbībām, atbilstošs apģērbs visiem 
mazumtirdzniecības vietas darbiniekiem, ierobežojums veikt pārāk daudz 
darbību, kas saistītas ar “neekskluzīvām” precēm, un nosacījums veikt 
tirdzniecību veikalos, kuriem ir skatlogi.73      Prasītājs
 attiecībā uz Lēmuma pamatojumu uzskata, ka pamatojumam lēmumā par 
principiāliem jautājumiem, kā tas ir šajā gadījumā, jābūt cik vien 
iespējams pilnīgam. Tomēr Komisija nav pietiekami pamatojusi savu 
apgalvojumu, ka paziņotie kritēriji, – kuri, kā apgalvo prasītājs, 
izslēdz jebkādu tirdzniecības veidu, kas nav specializētā 
mazumtirdzniecība, – nav uzskatāmi par tādiem, kas ierobežo konkurenci 
Līguma 85. panta 1. punkta nozīmē. Tādējādi, atsaucoties uz 
iepriekš minētajiem spriedumiem lietās Metro, lietā AEG, lietā Lancôme un lietā L’Oréal,
 Komisija, nepamatojot savu lēmumu, kā prasīts spriedumos iepriekš 
minētajās lietās, ekskluzīvu līdzekļu preču zīmes tēla aizsardzībai ir 
izmantojusi kritērijus, kuri līdz šim ir tikuši piemēroti “tehniskai” 
atlasei.74      Turklāt iepriekš minētajos spriedumos lietā L’Oréal, lietā Lancôme un lietās Metro Komisijai
 tika uzdots līgumu ierobežojošo būtību izvērtēt saistībā ar ekonomisko 
stāvokli. Tā kā Komisija zināja, ka visi “preču zīmes parfimērijas 
ražotāji” izmanto vienādu ekskluzīvās izplatīšanas veidu, tai bija 
jāsniedz pamatojums attiecībā uz izplatīšanas tīklu kopējo iedarbību, it
 īpaši tāpēc, ka tā principiāli apstiprināja viena tirdzniecības veida 
izslēgšanu no minēto preču izplatīšanas.75      Tāpat
 Komisija nav pietiekami pamatojusi Lēmumu, proti, tā nav ņēmusi vērā 
administratīvās procedūras gaitā Galec iesniegtos apsvērumus, 
saskaņā ar kuriem mūsdienās lielie mazumtirgotāji tirgo ekskluzīvas 
preces ļoti atbilstošos apstākļos. Pēdējo desmit gadu laikā lielie 
mazumtirgotāji ir ievērojami pārveidojuši savas tirdzniecības metodes, 
un tie var ne tikai aizsargāt ekskluzīvu vai augstas tehnoloģijas preču 
zīmi, bet ir kļuvuši arī konkurētspējīgi šo preču tēla uzturēšanas ziņā.76      Turklāt
 Komisija nav pietiekami pamatojusi savu viedokli jautājumā par 
patērētāju vēlmēm attiecībā uz lielo mazumtirgotāju izkārtnēm. Mūsdienu 
patērētāji vēlas saņemt pēc iespējas dažādāku ekskluzīvu preču 
piedāvājumu un, ja tāds tiem tiek piedāvāts, viņi uz to spontāni reaģē. 
Komisija uz šo pārbaudāmo skaidrojumu atbild tikai ar nepamatotiem 
apgalvojumiem, proti, ka atsevišķas izkārtnes pēc to pazīmēm ir 
pastāvīgi piederīgas zemākas klases tirgum (Lēmuma 
II. A. 5. punkta ceturtā daļa) un ka patērētājs 
“ekskluzivitātes un prestiža tēlu” saista tikai ar ekskluzīvu 
izplatīšanu specializētos mazumtirdzniecības veikalos 
(II. B. 2. punkta pirmā daļa). Šo apgalvojumu pamatojumam
 nav veiktas ne aptaujas, ne arī sabiedrības viedokļa analīze vai 
statistikas pētījumi, un tādējādi Komisija liedz iespēju Pirmās 
instances tiesai pārliecināties par šāda tipiska patērētāja “portreta” 
esamību.77      Attiecībā uz Lēmumā esošajām faktu kļūdām Galec norāda,
 ka Komisija jau iepriekš minēto iemeslu dēļ nav ņēmusi vērā lielo 
mazumtirgotāju spēju piemērotos apstākļos tirgot ekskluzīvas smaržas. 
Turklāt Komisija acīmredzami nav izpratusi klientu motivāciju, Lēmuma 
II. B. 3. punkta otrajā daļā konstatējot, ka “paziņotā 
preču izplatīšanas sistēma ļauj saglabāt šo preču ekskluzīvās iezīmes, 
kas arī ir patērētāja izvēles galvenā motivācija”. Šāda motivācija ir 
“novecojusi” un patērētājiem tiek piedēvēta bez jebkādiem pierādījumiem.78      Patiesībā,
 tiklīdz lielie mazumtirgotāji sāk tirgot ekskluzīvas smaržas, tie 
konstatē būtisku un spontānu tādu patērētāju pieprasījumu, kuri meklē 
gan ekskluzīvu preci, gan daļu no sapņa, bet ne obligāti cenu, kas ir 
raksturīga kādam noslēgtam izplatīšanas tīklam. Ir patērētāju kategorija
 – gados relatīvi jauni, pārtikuši cilvēki, kuriem patīk jauninājumi un 
prestižu preču zīmju preces un kuri labprātāk iepērkas lielveikalos, tur
 iegādājoties arī “augstākās klases” izstrādājumus, taču šādu pircēju 
kategoriju Komisija noliedz.79      Cita
 starpā pārmaiņas tirdzniecībā ir ievērojami izmainījušas patērētāju 
uztveri attiecībā uz izkārtnēm. Tāpēc pieņēmums, ka lielveikali 
patērētāja uztverē vienmēr ir vienādi un piederīgi zemākās klases 
tirgum, vai ka tirdzniecība lielveikalos ikvienu ekskluzīvu preci 
pārvērš ikdienas precē, ir nepareizs. Komisija apzinājās šo 
tirdzniecības attīstības aspektu, taču nav to ņēmusi vērā, kas ir 
acīmredzama kļūda vērtējumā (skat. spriedumu lietā AEG, 74. un 75. punkts).80      Attiecībā
 uz juridiskām kļūdām prasītājs norāda, ka Komisija ir pārkāpusi Kopienu
 tiesības, nosakot, ka uz Lēmuma II. A. 5. punktā 
izklāstītajiem kritērijiem, it īpaši tiem, kas attiecas uz kvalificēta 
personāla klātbūtni, mazumtirdzniecības vietas atrašanās vietu, 
estētisko specifiku un izkārtni, citu preču tirdzniecību tajā, kā arī uz
 Yves Saint Laurent preču zīmes svarīgumu attiecībā uz 
konkurējošām preču zīmēm, neattiecas Līguma 85. panta 
1. punktā paredzētais aizliegums.81      Uzskatot, ka apstrīdētie kritēriji, kuri saskaņā ar prasītāja viedokli ir tādi, kas a priori
 izslēdz no dalības tīklā zināmu skaitu potenciālo mazumtirgotāju, ir 
pamatoti, Komisija ir pārkāpusi principu, saskaņā ar kuru preču 
izplatīšanas ierobežojumiem ir jābūt samērīgiem, kā arī principu, 
saskaņā ar kuru kvantitatīvie ierobežojumi a priori ir nelikumīgi (it īpaši skat. iepriekš minētos spriedumus lietā Metro I, lietā Metro II, lietā L’Oreal un lietā AEG). Tādējādi šie ierobežojumi ir stingrāki, nekā nepieciešams minēto preču kvalitātes un lietošanas nosacījumu aizsardzībai.82      Komisija ir pārkāpusi Kopienu tiesības, neizvērtējot Yves Saint Laurent tirdzniecības tīkla noteiktos ierobežojumus (skat. spriedumu lietā Metro II,
 40. punkts). Šajā sakarā prasītājs uzsver, ka savai aizstāvībai 
Komisija ir norādījusi, ka attiecīgais tirgus ir “kosmētikas līdzekļu” 
tirgus, savukārt Lēmumā un citos aizstāvības punktos tā ir norādījusi, 
ka ekskluzīvu smaržu tirgus ir specifisks un autonoms tirgus. Pretēji 
Komisijas apgalvojumiem nav nekādu šaubu, ka līdzīgu tīklu kopējās 
iedarbības dēļ tiktu mazināta lielo mazumtirgotāju loma ekskluzīvu 
smaržu tirdzniecībā, kas šajā gadījumā arī ir attiecīgais tirgus. Komisijas argumenti83      Atbildētāja uzsver, ka Lēmumā tā nav noteikusi, vai Leclerc centri atbilst Yves Saint Laurent
 izvirzītajiem kritērijiem, bet ir izvērtējusi šo kritēriju būtību, 
iedarbību un likumīgumu saskaņā ar Kopienu tiesībām. Turklāt Lēmums a priori
 neizslēdz nevienu tirdzniecības veidu. Lēmumā ir precizēts, ka, 
pirmkārt, šie kritēriji “pieļauj tādus mūsdienīgus izplatīšanas veidus 
kā universālveikali” (Lēmuma II. A. 5. punkta piektās 
daļas beigas) un, otrkārt, atsevišķu mūsdienīgu izplatīšanas veidu 
atbilstību atlases kritērijiem var sasniegt, mainot tirdzniecības 
metodes (Lēmuma II. B. 5. punkta ceturtā daļa). Tiesas 
sēdē Komisijas pārstāvis apstiprināja, ka Lēmums a priori 
neizslēdz nevienu “lielveikalu veida” izplatīšanas veidu no ekskluzīvas 
kosmētikas tirdzniecības nozares un ka Lēmuma 
II. A. 5. punkta piektajā daļā un 
II. B. 5. punkta ceturtajā daļā minētais jēdziens 
“universālveikals” (franču valodas versijā – “grand magasin”) ir interpretējams tā, ka tas ietver lielveikalus.84      Prasītāja
 apgalvojums, ka noteiktajiem kritērijiem var atbilst vienīgi pilsētas 
centrā izvietoti specializēti mazumtirgotāji, ir nepareizs, jo 
mazumtirdzniecības veikali, kas nav specializēti, atrodas gan pilsētas 
centra kvartālos, gan arī piepilsētā. Tāpat arī prasība par veikala 
atbilstību preču zīmes prestižam un reputācijai ir piemērota lielajiem 
veikaliem, jo, spriežot pēc prasītāja iesniegtajām fotogrāfijām, vairāki
 tā veikali ir spējuši to iekšienē izveidot noformējumu, kas ir 
piemērots prestižu preču zīmju tirdzniecībai.85      Izkārtnes
 kritērija nepieciešamība ir uzskatāma par pamatotu, ja apsver, ka ar 
tās palīdzību var novērst acīmredzami prestižu mazinošu izkārtņu 
izmantošanu. Viens no veidiem ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu vērtības 
izcelšanai, ko izmanto Leclerc centri, ir izveidot atsevišķas telpas ar atsevišķu izkārtni, piemēram, “Éole”.
 Lēmumā arī ir norādīts, ka secinājums par izkārtnes piederību zemākās 
klases tirgum netiek izdarīts uz mazumtirgotāja cenu politikas pamata 
(Lēmuma II. A. 5. punkta ceturtās daļas beigas).86      Galec
 arguments, ka lielie mazumtirgotāji varētu atbilst minētajiem 
kritērijiem tikai pēc radikālas savu tirdzniecības metožu mainīšanas, 
pilnībā neatbilst Komisijas viedoklim. Minētie kritēriji paredz vienīgi 
daļēju atsevišķu tirdzniecības metožu pārveidošanu, turklāt veicamo 
izmaiņu apjoms būtu jāizvērtē katrā gadījumā atsevišķi.87      Lēmuma
 pamatojums ir skaidrs un pilnīgs, it īpaši 
II. A. 5. punktā. Turklāt saskaņā ar iepriekš minētajiem 
spriedumiem lietā Lancôme un lietā L’Oreal un Komisijas 
1985. gada 16. decembra Lēmumu 85/616/EEK par procedūru 
saskaņā ar EEK līguma 85. pantu (IV/30.665 – Villeroy & Boch,
 OV L 376, 15. lpp.) jau iepriekš ir pastāvējis uzskats, 
ka preces prestiža tēla uzturēšana var attaisnot kvalitātes kritēriju 
noteikšanu mazumtirgotājam un tā tirdzniecības vietas iekārtojumam. 
Ievērojot Lēmuma II. A. 8. punktu, būtu nepareizi 
uzskatīt, ka Komisija nav ņēmusi vērā selektīvās izplatīšanas sistēmu 
kopējo iedarbību.88      Attiecībā
 uz patērētājiem atbildētāja norāda, ka, lai gan īstermiņā ekskluzīvu 
preču patērētājus varētu ieinteresēt zemākas cenas, viņu galvenā 
motivācija ir pārliecība par to, ka, laupot šo preču tēlam piemītošās 
raksturīgās iezīmes un mazinot radošās izpausmes, kas ilgākā laika posmā
 varētu radīt cenas samazināšanos, tās nekļūs par ikdienas preci. 
Turklāt atbilstoši Lēmuma I. D. punktam patērētāju asociāciju 
apsvērumos, ko Komisija ir ņēmusi vērā, ir pausta patērētāju vēlme, lai 
ekskluzīvas preces atbilstošas kvalitātes mazumtirdzniecības vietās 
tirgotu kvalificēts personāls.89      Atbildētāja
 noliedz, ka būtu izteikusi jebkādus apsvērumus attiecībā uz lielo 
mazumtirgotāju piemērotību Yves Saint Laurent preču izplatīšanai.
 Ja atsevišķi lielveikali atbilst kritērijiem, kas ir noteikti attiecībā
 uz ekskluzīvu smaržu selektīvo izplatīšanu, tad katrā atsevišķā 
gadījumā tas jāpārbauda Yves Saint Laurent, nevis Komisijai. 
Lēmums neietver apgalvojumu, ka ekskluzīvas preces tiek padarītas par 
ikdienišķām, ja tās pārdod lielie mazumtirgotāji.90      Visbeidzot,
 attiecībā uz Līguma 85. panta 1. punktu atbildētāja uzskata, 
ka Lēmuma II. A. 5. punktā minētie kritēriji acīmredzami 
ir objektīvi un kvalitatīvi kritēriji, kas ir līdzīgi spriedumā lietā Metro I
 norādītajiem, un ka tie ir noteikti visiem vienādi un nav 
diskriminējoši, jo tie neizslēdz nevienu mazumtirgotāju, kas spēj 
nodrošināt atbilstību šiem kritērijiem. Komisija ir precizējusi, ka 
kritēriji jāpiemēro nediskriminējošā veidā un ka piemērošanas izpilde ir
 atkarīga no prakses, nevis no kritēriju novērtēšanas. Tāpat kritēriju 
piemērošana nav pretrunā ar samērīguma principu, jo tie ir nepieciešami,
 lai uzturētu prestiža un ekskluzivitātes auru minētajām precēm, kas 
atšķir tās no līdzīgām precēm, kā arī lai saglabātu prestižas preču 
zīmes tēlu.91      Sprieduma lietā Metro II
 40. punkts šajā gadījumā nav būtisks, jo tas attiecas uz 
situāciju, kad nebija citu izplatīšanas veidu kā vien selektīvās 
izplatīšanas tīkls un cenu neelastība netika izlīdzināta ar faktisku 
konkurenci preču zīmju starpā. Stāvoklis kosmētikas līdzekļu tirgū ir 
atšķirīgs, tajā piedāvājums ir izkliedēts gan ražotāju, gan izplatītāju 
līmenī, un preču tirdzniecība ar pilnvaroto izplatītāju tīkla 
starpniecību ir tikai daļa no kopējā kosmētikas tirgus – sākot no 
22,4 % Apvienotajā Karalistē līdz 36,2 % Itālijā. Tādējādi, no
 vienas puses, patērētājs varētu iegādāties citas – lētākas – 
smaržas ārpus selektīvās izplatīšanas tīkla, un, no otras puses, 
pastāvētu faktiska konkurence starp konkurējošām ekskluzīvu smaržu preču
 zīmēm un starp vienas preču zīmes ekskluzīvām precēm.  Personu, kas iestājušās lietā, argumenti92      Tā
 kā personas, kas iestājušās lietā, ir izvirzījušas daudz argumentu, kas
 līdzīgi Komisijas izteiktajiem, turpmāk ir izklāstīti tikai daži no 
tiem.93      Yves Saint Laurent
 uzskata, ka pieņēmums, uz kuru balstīta prasība, ir kļūdains. Komisija 
nav ne apstiprinājusi viena tirdzniecības veida izslēgšanu a priori,
 ne arī piešķīrusi ekskluzīvas tiesības pilsētas centrā izvietotiem 
specializētiem mazumtirgotājiem. Gluži pretēji – saskaņā ar Lēmumu 
Komisija ir pārbaudījusi, ka preču izplatīšanas sistēma ir pieejama 
visiem izplatīšanas veidiem, neizslēdzot nevienu a priori (Lēmuma II. B. 5. punkts).94      Yves Saint Laurent
 tīkls bez specializētiem parfimērijas veikaliem faktiski ietver arī 
universālveikalu ķēdi (Vācijā, Francijā, Itālijā, Apvienotajā Karalistē,
 Grieķijā, Spānijā, Beļģijā), un tam visās dalībvalstīs ir daudzproduktu
 specializētās mazumtirdzniecības vietas, piemēram, parfimērijas 
līdzekļu – saimniecības preču (Apvienotajā Karalistē, Nīderlandē, Vācijā
 un Dānijā), parfimērijas līdzekļu un farmaceitisko produktu (Francijā, 
Itālijā, Spānijā, Portugālē), parfimērijas līdzekļu un gatavo apģērbu 
(Spānijā, Portugālē) veikali, daudzproduktu specializēto 
universālveikalu ķēde Boots Apvienotajā Karalistē un lielu 
modernu parfimērijas veikalu ķēdes, it īpaši Vācijā, Beļģijā, 
Nīderlandē, Itālijā un Francijā. 99,6 % tirdzniecības Apvienotajā 
Karalistē un 75 % Dānijā netiek veikta specializētajās 
mazumtirdzniecības vietās. Francijā, Spānijā un Nīderlandē šāda veida 
tirdzniecības apjoms ir no 20 līdz 40 %. Tāpat YvesSaint Laurent iesniegtajās kartēs ir norādītas arī mazumtirdzniecības vietas ārpus pilsētu centriem.95      Jautājumā
 par patērētāju motivāciju Komisijas novērtējumu apstiprina vēl citi 
pētījumi, ko savam pieteikumam par iestāšanos lietā ir pievienojis Yves Saint Laurent un ko veicis profesors Glē [Glais], amerikāņu žurnāls Mademoiselle un profesors Tēnigs [Thoenig],
 kuros norādīts, ka patērētājs piešķir nozīmi produktu preču zīmei un ka
 galvenā motivācija, kas tam liek iegādāties ekskluzīvu preci, ir 
saistīta ar šīs preces prestižu, un ka patērētāji atbalsta tādu 
tirdzniecības sistēmu, kas uztur preces prestižo tēlu. Savukārt Galec
 iebildums par to, ka Komisijas analīze ir novecojusi un neatspoguļo 
mūsdienu patērētāja viedokli, nav pamatota ne ar vienu pētījumu vai 
aptauju.96      Jautājumā par selektīvās izplatīšanas nepieciešamību Yves Saint Laurent norāda, ka Komisija, novērtējot Yves Saint Laurent
 preču zīmes prestižu un reputāciju, ir ņēmusi vērā tā preču 
raksturīgākās iezīmes, proti, izmantoto izejvielu kvalitāti, pētniecisko
 darbību un iesaiņojuma materiālus (Lēmuma 
II. A. 5. punkts). Piemēram, lai jauns produkts nokļūtu 
līdz ražošanai, ir nepieciešami apmēram trīs gadi, un katru gadu Yves Saint Laurent
 pastāvīgais pētniecības un attīstības centrs veic daudzu formulu 
izpēti. Šajā procesā tiek veikti neskaitāmi eksperimenti un tiek 
izmantots vairāk nekā 5000 izejvielu, no kurām daudzas ir retas, 
sarežģītas un dārgas. Šo preču oriģinalitāte, sarežģītība un augstā 
kvalitāte apvienojumā ar preču zīmes prestižu un reputāciju ir 
pamatojums selektīvajai izplatīšanai, lai neatkārtotu smaržu Coty likteni, kas pazuda no tirgus neatbilstības dēļ starp preces kvalitāti un izplatīšanas veidu, kas neatbilda patērētāju vēlmēm.97      Attiecībā
 uz Līguma 85. panta 1. punktu profesionālās kvalifikācijas 
kritērijs ir nepieciešams patērētāju vēlmju apmierināšanai, kā arī 
tāpēc, ka šīs preces ir radušās nozīmīga tehniska un pētnieciska procesa
 rezultātā. Tirdzniecības vietas apkārtne arī ir objektīvs kritērijs, 
kas nepieciešams, lai celtu mazumtirdzniecības veikala un tajā pārdoto 
preču vērtību, pie tam neizslēdzot nevienu izplatīšanas veidu. 
Tirdzniecības vietas skatloga kvalitāte un izkārtojums ir kā preces 
“ietvars”, un tam ir jābūt saskaņā ar tās tēlu. Arī izkārtne ir 
objektīvs atlases kritērijs, jo tā ir atpazīstama, tā var būt pozitīva, 
negatīva vai neitrāla saistībā ar personāla kvalifikāciju, pakalpojumu 
kvalitāti, kam ir ietekme arī uz pārdodamajām precēm. Visbeidzot, 
kosmētikas nodaļas fiziska nodalīšana no ikdienas preču tirdzniecības 
vietām, kas tiek pieprasīta nespecializētajiem veikaliem, neierobežo 
konkurenci un neliedz nespecializētās tirdzniecības veidiem iekļauties 
tirdzniecības tīklā. Tas saskan gan ar ražotāju, gan ar patērētāju 
vēlmēm, proti, lai ekskluzīvu preču iegāde netiek sajaukta ar ikdienas 
preču, piemēram, pārtikas iegādi.98      Visbeidzot,
 ziņojums par mazumtirdzniecības vietu novērtējumu (skat. šā sprieduma 
16. punktu) pierāda, ka iekļaušana tirdzniecības tīklā notiek 
objektīvi un ar vienādiem nosacījumiem. Pretendents tiek iepazīstināts 
ar novērtējuma rezultātiem un ir tiesīgs pieprasīt atkārtotu 
novērtējumu. Strīdus izskata valsts tiesā. Lai noskaidrotu, vai kāda 
izkārtne var būt reputācijai nelabvēlīga, Yves Saint Laurent 
balstās uz neatkarīgu organizāciju veiktu patērētāju viedokļu aptauju. 
Pieteikumam par iestāšanos lietā tas ir pievienojis aptaujā paredzēto 
jautājumu sarakstu un precizē, ka ieinteresētais uzņēmums tiek 
iepazīstināts ar veiktās aptaujas rezultātiem, ko tas var brīvi 
apstrīdēt.99      Colipa vispirms atgādina, ka Lēmums ir balstīts uz profesora Vēbera ziņojumu un tas saskan ar Colipa
 zināšanām par tirgu. Ziņojumā ir norādīts, ka Kopienas kosmētikas 
līdzekļu tirgus ir sadalīts segmentos un ka šim sadalījumam raksturīgi 
dažādi izplatīšanas veidi atkarībā no segmenta. Šis ziņojums sakrīt ar 
Komisijas secinājumiem, kas it īpaši izklāstīti 
II. B. 3. punktā, – lai gan patērētāji uzskata, ka 
ekskluzīvas kosmētikas preces ir savstarpēji maz aizstājamas ar līdzīgām
 precēm no citiem nozares segmentiem, tomēr tie patērētāji, kuri 
selektīvās izplatīšanas sistēmai raksturīgo preču zīmes tēlu un ar to 
saistīto apkalpošanas līmeni uzskata par otršķirīgu, var iepirkties 
līdzīgā tirgū, kurā neizmanto šādas sistēmas.100    Turklāt
 profesora Vēbera ziņojums apstiprina, ka ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu
 tirgū dinamiskos, augstas konkurences apstākļos darbojas liels skaits 
ražotāju un izplatītāju, arī jaunpienācēju skaits šajā tirgū ir 
ievērojams. Turklāt ražotāji ir spiesti nepārtraukti veikt pētniecisko 
darbību un radīt jaunus produktus, kā arī attīstīt un īstenot prestižas 
preču zīmes tēlam atbilstošu tirdzniecības politiku. Tādējādi paziņotos 
līgumus Komisija Lēmumā attiecībā uz konkurences jomu ir novērtējusi 
pareizi. Galec iebildums, ka šo līgumu dēļ tirdzniecība 
lielveikalos tiek padarīta neiespējama, nav pamatots ne ar ekonomisko 
analīzi, ne arī ar citiem pierādījumiem.101    Norādot
 uz selektīvajai izplatīšanai piemērojamajiem juridiskajiem principiem, 
kas izriet no Tiesas judikatūras analīzes, kā arī no “freerider” (“slepenās pārejas”) principa Amerikas tiesībās un “Immanenztheorie” principa Vācijas tiesībās, Colipa
 uzskata, ka šis izplatīšanas veids ir ļoti piemērots ekskluzīvas 
kosmētikas tirdzniecībai, kā tas atzīts iepriekš minētajos spriedumos 
lietā L’Oréal un lietā Lancôme, kā arī ğenerāladvokāta Reišla [Reischl] secinājumos saistībā ar Tiesas 1980. gada 10. jūlija spriedumu apvienotajās lietās 253/78, 1/79, 2/79 un 3/79 Guerlain u.c., Recueil, 2327., 2377. lpp.102    Patiesībā šī ekonomiskā pieeja, kas balstīta uz pamatotības likumu (“rule of reason”),
 atzīst, ka konkurencei, kuras pamatā nav cena, bet citi elementi, ir 
savas priekšrocības, ņemot vērā nozīmīgo ieguldījumu apjomu un 
nepieciešamību novērst, ka mazumtirgotāji–“parazīti” dzīvo uz to rēķina,
 kuri pieņem ražotāja tirdzniecības politikas ekonomiskos ierobežojumus.
 Attiecīgajā tirgū konkurence netiek likvidēta, jo selektīvā izplatīšana
 pastāv līdzās citām izplatīšanas metodēm un, izmantojot šo metodi, tiek
 pārdoti vairāk nekā 50 % no Eiropas parfimērijas rūpniecības 
ražojumiem.103    Norāde
 uz citu selektīvās izplatīšanas tīklu līdzāspastāvēšanu ir pamatota, ja
 tā rada ierobežojumus piekļuvei tirgum (skat. Tiesas 1991. gada 
28. februāra spriedumu lietā C‑234/89 Delimitis, Recueil,
 I‑935. lpp.), nepieļauj tādu citu izplatīšanas veidu pastāvēšanu, 
kuru pamatā ir cita veida konkurences politika, vai arī ja cenu 
neelastību neatsver citi konkurences elementi (spriedums lietā Metro II);
 šajā gadījumā tā nav. Gluži pretēji – nevienu mūsdienīgu izplatīšanas 
veidu nav īpaši liegts pieteikt izmantošanai izplatīšanas tīklā, un, lai
 to izdarītu, Galec būtu pieticis nosūtīt vēstuli, kurā lūgts iekļaut to pilnvaroto izplatītāju tīklā, un izpildīt atlases kritērijus.104    Tiesas sēdē Colipa
 piemin Monopolu un apvienošanās komisijas ziņojumu attiecībā uz smaržu 
jomu par smaržu piegādēm mazumtirdzniecībai Apvienotajā Karalistē [Monopolies and Mergers Commission report Fine Fragrances – A Report on the Supply in the UK for Retail Sale of Fine Fragrances] (Cm 2380,
 1993. gada novembris), saskaņā ar kuru selektīvā izplatīšana 
ekskluzīvas kosmētikas nozarē nav pretrunā ar sabiedrības interesēm 
Apvienotās Karalistes 1973. gada Godīgas tirdzniecības likuma [Fair Trading Act] nozīmē. Colipa
 norāda arī, ka vairākās dalībvalstīs ekskluzīvi kosmētikas līdzekļi ar 
selektīvās izplatīšanas tīklu starpniecību tiek tirgoti tādos 
“nespecializētajos” vai “daudzproduktu” veikalos kā Boots Apvienotajā Karalistē, Matas Dānijā, Sephora Francijā, Müller Vācijā utt.105    FIP
 apgalvo, ka jebkuras ekskluzīvas preces nemateriālā daļa ir pati 
būtiskākā. Jebkurā prestižā apkalpojošā iestādē noteicošais ir tajā 
radītā atmosfēra, jo preču zīmes reputācija un tātad arī liktenis ir tās
 mazumtirgotāju rokās, kuri savukārt ir preču zīmes skatlogs 
patērētājam. Šajā sakarā pilnvarotais mazumtirgotājs piedāvā patērētājam
 zināmu garantiju kopumu – pilnu preču klāstu un plašu sortimentu, to 
vidū arī preču zīmes jaunumus, iespēju saņemt kvalificēta, ražotāja 
apmācīta personāla konsultācijas, garantijas un pēcpārdošanas 
pakalpojumus, izbaudīt vidi tā, ka tas vairo pircēja prieku. Tomēr 
simboliskie paņēmieni, kas rada un atšķir ekskluzivitāti, var tikt 
“iedragāti”, ja prestižas preces tiek tirgotas nepiemērotos apstākļos 
vai arī blakus tādām precēm, kuras var mazināt preču zīmes reputāciju 
(piemēram, pārtikas produkti vai saimniecības preces), kā tas notika ar 
smaržām Coty, kuru tirdzniecība cieta neveiksmi preču zīmes 
prestiža mazināšanās dēļ. Preču zīmes reputācijas uzturēšana no 
patērētāja viedokļa ir vēl jo nozīmīgāka, jo līdz ar izejvielu cenu 
ražotājs veic ievērojamus ieguldījumus jaunu produktu izgatavošanā, veic
 pastāvīgu preču kvalitātes kontroli, kā arī veido reklāmas, kuru 
izdevumi var sasniegt līdz pat 30 % no preču zīmes apgrozījuma.106    Tāpēc FIP
 uzskata, ka attiecīgie kvalitatīvie nosacījumi, tostarp tie, kas 
attiecas uz izkārtni, ir pilnīgi neaizvietojami, lai uzturētu ražotāja 
preču zīmes tēlu un nodrošinātu kvalitatīvākas konsultācijas 
patērētājiem, pat ja šo prasību dēļ atsevišķiem mazumtirgotājiem tiek 
atteikts kļūt par tirdzniecības tīkla dalībniekiem. Šajā gadījumā 
Komisija ir precīzi ievērojusi Tiesas judikatūru un nekādā veidā nav a priori apstiprinājusi kāda atsevišķa izplatīšanas veida izslēgšanu.107    FEPD
 vispirms norāda, ka par ražotāju, mazumtirgotāju un patērētāju 
atbalstītās selektīvās izplatīšanas lietderību, ko apstiprina arī Tiesas
 judikatūra, liecina tās mērķis – augstas kvalitātes un ekskluzīvu preču
 tirdzniecības tīkla tēla vienotība, lai nodrošinātu labāku patērētāju 
apkalpošanu un atsevišķu to vajadzību apmierināšanu. Patērētāja vēlme ir
 iegādāties augstas kvalitātes preces tādos apstākļos, kas nodrošina 
labākas preces izvēles iespējas, turklāt saņemot atbilstošus pārdevēju 
padomus. Šajā gadījumā Komisijas panāktie līgumu grozījumi ir uzskatāmi 
par robežu, kuru pārsniedzot, vairs nepastāvētu ekskluzīvu smaržu 
selektīvā izplatīšana, jo, ja kritēriji nebūtu tik stingri, tad – kā 
uzskata FEPD – tiem atbilstu jebkurš mazumtirgotājs.108    Tāpēc
 specializētā mazumtirdzniecība ar tās struktūru, specializāciju, 
veikalu iekārtojumu un ģeogrāfisko izvietojumu, pieliekot atbilstošas 
pūles un apvienojot nepieciešamo kvalitāti, labāk varētu apmierināt 
patērētāja vajadzības. Tie galvenokārt ir nelieli uzņēmumi, kas ir 
elastīgi lēmumu pieņemšanā, ar labām zināšanām un preču grupai 
atbilstoši iekārtotām mazumtirdzniecības vietām, kas ir ļoti būtiski 
uzticama klientu loka izveidošanai. Šīs tirdzniecības vietas atrodas ne 
tikai pilsētas centra specializētajos veikalos, bet arī pilsētas centra,
 nomales un piepilsētas rajonu tirdzniecības galerijās, centros un 
lielveikalos. Šos argumentus apstiprina arī profesora Glē ziņojums, kurā
 secināts, ka pircēji augstu vērtē iespēju specializētajos 
mazumtirdzniecības veikalos saņemt profesionālus padomus.109    Prasības mērķis ir mazināt Leclerc
 tirdzniecības centru iekārtojumam izvirzītās prasības, kas izraisītu 
specializētās tirdzniecības samazināšanos, patērētāja tiesību 
ierobežošanu, ražotāju veiktā pētnieciskā darba, jauninājumu un 
sabiedrisko attiecību pasākumu samazināšanu līdz pat šo preču ekskluzīvā
 statusa izzušanai. Tikai prasītājs ir uzskatāms par vainojamu tajā, ka 
tas netika iekļauts tirdzniecības tīklā, jo tas ir atteicies izpildīt 
atbilstošos un saskaņotos kritērijus. Turklāt prasītājam netiek atteikts
 a priori, tam tikai ir jāpielāgo savas metodes attiecīgajām precēm, kas Leclerc centros nemaz neprasītu radikālas tirdzniecības metožu izmaiņas. Pirmās instances tiesas vērtējums110    Lēmuma
 pamatotības vērtējums tiktāl, ciktāl ar Lēmumu piemērots Līguma 
85. panta 1. punkts, ietver četrus galvenos jautājumus: 
A) vai ekskluzīvas kosmētikas līdzekļu nozarē pastāvošā selektīvā 
izplatīšana, kas balstīta uz kvalitātes kritērijiem, būtībā atbilst 
Līguma 85. panta 1. punktam; B) vai Lēmuma 
II. A. 5. punktā minētie Yves Saint Laurent 
atlases kritēriji atbilst nosacījumiem, lai tos saskaņā ar Līguma 
85. panta 1. punktu varētu uzskatīt par likumīgiem; 
C) vai prasītāja izvirzītie pamati un argumenti, ka tā biedri ir a priori izslēgti no Yves Saint Laurent
 tīkla, un patērētāju attieksme attiecībā uz šiem jautājumiem ir 
pietiekami pamatota; D) vai Līguma 85. panta 1. punkts ir
 piemērojams, ja attiecīgajā nozarē pastāv citi līdzīgi tīkli. A
 – Par tādas ekskluzīvas kosmētikas līdzekļu nozares selektīvās 
izplatīšanas sistēmas atbilstību Līguma 85. panta 1. punktam, 
kas balstīta uz kvalitātes kritērijiem111    Lai
 gan prasītājs apgalvo, ka piekrīt nepieciešamībai veidot uz noteiktu 
patērētāju loku vērstu sistēmu, kuras pamatā ir “ekskluzīvu preču 
atlases” koncepcija, lai uzturētu ekskluzīvu izstrādājumu prestižu un 
apmierinātu patērētāju vēlmes, tas tomēr apstrīd Yves Saint Laurent atlases
 kritēriju likumību attiecībā uz Līguma 85. panta 1. punktu. 
Tāpēc vispirms ir jāizvērtē juridiskie pamatprincipi, kuri nosaka Līguma
 85. panta 1. punkta piemērošanu ekskluzīvas kosmētikas 
nozarē.112    Saskaņā
 ar Tiesas pastāvīgo judikatūru selektīvās izplatīšanas sistēma 
atbilstoši Līguma 85. panta 1. punktam nodrošina konkurenci, 
ja tā atbilst četriem nosacījumiem: pirmkārt, selektīvās izplatīšanas 
sistēma ir nepieciešama minēto preču īpatnību dēļ tādā nozīmē, ka šāda 
sistēma paredz likumīgas prasības attiecībā uz izstrādājumu iezīmēm – 
augstu kvalitāti un tehnisko izpildījumu, lai tiem tiktu saglabāta 
kvalitāte un nodrošināta atbilstoša izmantošana (skat. iepriekš minēto 
spriedumu lietā L’Oréal, 16. punkts, kas interpretēts, ievērojot sprieduma lietā Metro I 20. un 21. punktu, sprieduma lietā AEG 33. punktu, un Pirmās instances tiesas 1992. gada 27. februāra spriedumu lietā T‑19/91 Vichy/Komisija, Recueil,
 II‑415. lpp., 69.–71. punkts), otrkārt, tālākpārdevēji 
jāizvēlas pēc objektīviem kvalitātes kritērijiem, kurus vienādi un 
nediskriminējošā veidā piemēro visiem potenciālajiem tālākpārdevējiem 
(skat., piemēram, iepriekš minēto spriedumu lietā Metro I, 20. punkts, spriedumu lietā L’Oréal, 15. punkts, un spriedumu lietā AEG,
 35. punkts), treškārt, ar konkrēto sistēmu ir paredzēts sasniegt 
rezultātu, kas uzlabo konkurenci un tātad līdzsvaro selektīvās 
izplatīšanas sistēmām raksturīgos konkurences ierobežojumus, it īpaši 
attiecībā uz cenām (skat. spriedumu lietā Metro I, 20.–22. punkts, spriedumu lietā AEG, 33., 34. un 73. punkts, un spriedumu lietā Metro II,
 45. punkts), ceturtkārt, lai piemērotie kritēriji nebūtu 
stingrāki, nekā nepieciešams (skat. iepriekš minētos spriedumus lietā l’Oréal, 16. punkts, un lietā Vichy,
 69.–71. punkts). Jautājums par to, vai šie nosacījumi ir ievēroti,
 ir jāizvērtē objektīvi, ņemot vērā patērētāju intereses (skat. 
spriedumu lietā Metro I, 21. punkts, un iepriekš minēto spriedumu lietā Vichy, 69.–71. punkts).113    Lai
 gan Tiesa ir nospriedusi, ka šādas selektīvās izplatīšanas sistēmas, 
kuru pamatā ir kvalitātes kritēriji, ir pieņemamas nozarē, kurā, 
nepārkāpjot Līguma 85. panta 1. punktu, ražo augstas 
kvalitātes un tehniskā izpildījuma ilgstoša patēriņa preces, it īpaši 
lai uzturētu specializēto tirdzniecību, kas var sniegt šādiem 
izstrādājumiem raksturīgus pakalpojumus (skat. spriedumu lietā Metro I, 20. punkts, spriedumu lietā AEG, 33. punkts, un spriedumu lietā Metro II, 54. punkts, kā arī Tiesas 1985. gada 10. decembra spriedumu lietā 31/85 ETA, Recueil,
 3933. lpp., 16. punkts), tomēr no Tiesas judikatūras izriet 
arī, ka selektīvās izplatīšanas sistēmas ir pieņemamas preču īpašo 
raksturīgo iezīmju dēļ vai arī tādēļ, ka to izplatīšanas prasības var 
noteikt citās ekonomikas nozarēs, nepārkāpjot 85. panta 
1. punktu (skat. Tiesas 1985. gada 3. jūlija spriedumu 
lietā 243/83 Binon, Recueil, 2015. lpp., 31. un 32. punkts, un 1981. gada 16. jūnija spriedumu lietā 126/80 Salonia, Recueil, 1563. lpp.). Atbilstoši Tiesas spriedumam lietā Metro I
 (20. punkts) Tiesa ir atzinusi, ka “efektīvas konkurences” iezīmes
 un intensitāte, kas nepieciešama Līguma mērķu sasniegšanai, var 
atšķirties atkarībā no precēm, pakalpojumiem un attiecīgo tirgus nozaru 
ekonomiskās struktūras, nepārkāpjot Līguma 3. un 85. pantā 
paredzēto godīgas konkurences principu.114    Attiecībā
 uz ekskluzīvu kosmētiku un it īpaši ekskluzīvām smaržām, kas ir 
attiecīgās produkcijas lielākā daļa, pirmkārt, jānorāda, ka tās ir 
augstas kvalitātes izsmalcinātas preces, kas tapušas īpašu pētījumu 
rezultātā, izmantojot augstas kvalitātes materiālus to noformējumam, 
otrkārt, šiem izstrādājumiem ir “ekskluzīvas preces tēls”, kas tos 
atšķir no citiem līdzīgiem izstrādājumiem, kuriem nav šāda tēla, un, 
treškārt, šis ekskluzīvais tēls ir svarīgs patērētājiem, kuri novērtē 
iespēju iegādāties augstas klases kosmētiku un it īpaši ekskluzīvas 
smaržas. Būtībā patērētāju apziņā pastāv zema aizvietojamības pakāpe 
starp ekskluzīvu kosmētiku un līdzīgiem izstrādājumiem no citiem šīs 
nozares segmentiem (skat. Lēmuma II. A. 8. punktu).115    Šajos
 apstākļos Pirmās instances tiesa uzskata, ka ekskluzīvas kosmētikas 
“raksturīgo iezīmju” jēdzienu iepriekš minētā sprieduma lietā l’Oréal
 nozīmē nedrīkst sašaurināt, ietverot tikai izejmateriālus, bet tam ir 
jāietver arī patērētāju īpašā uztvere attiecībā uz to “ekskluzivitātes 
auru”. Šī lieta attiecas uz precēm, kam, no vienas puses, ir augsti 
kvalitātes rādītāji un, no otras puses, piemīt ekskluzīvu preču iezīmes.116    Attiecībā
 uz jautājumu, vai preču ar šādām raksturīgām iezīmēm gadījumā selektīvā
 izplatīšana ir likumīga prasība, Pirmās instances tiesa konstatē, ka 
Lēmuma pamatojums šajā jautājumā (II. A. punkts) nav balstīts 
uz tādas specializētas tirdzniecības koncepciju, kas spēj sniegt īpašus 
pakalpojumus tehniski augstas kvalitātes precēm, spriedumu lietā Metro I, lietā Metro II un lietā AEG lietotajā nozīmē, bet tas drīzāk ir balstīts uz diviem galvenajiem apsvērumiem, proti, a) Yves Saint Laurent
 kā ekskluzīvas kosmētikas ražotāja ieinteresētību uzturēt savas preču 
zīmes prestižo tēlu un saglabāt tās tirdzniecības veicināšanas rezultātu
 (skat. Lēmuma II. A. 5. punkta otro un ceturto daļu, kā 
arī II. B. 2. punktu) un b) nepieciešamību saglabāt 
patērētāju uztverē minēto preču “ekskluzivitātes un prestiža auru”, 
nodrošinot “prasmi piedāvāt preci patērētājam, kurš prot novērtēt 
atsevišķu preču vai preču līnijas īpašo estētisko specifiku vai 
funkcionālo kvalitāti” (Lēmuma II. A. 5. punkta otrā 
daļa) un “harmonisku struktūru, kas raksturo konkrēto preču ekskluzīvās 
iezīmes un atbilst preču zīmes tēlam” (Lēmuma 
II. A. 5. punkta ceturtā daļa, kā arī 
II. A. 5. punkta piektā un sestā daļa).117    Lai
 gan ražotājam ir tiesības brīvi izvēlēties savu pārdošanas politiku, 
tomēr ir jāņem vērā Līguma 85. panta 1. punkts, ja šīs 
politikas īstenošanas dēļ kļūst nepieciešamas vienošanās, kas citiem 
neatkarīgajiem uzņēmējiem uzliek pienākumu ierobežot savu konkurences 
brīvību tiktāl, ka tas var būtiski ietekmēt Kopienas iekšējo 
tirdzniecību. Šādos apstākļos fakts, ka ražotājs ir ieguldījis lielas 
pūles attīstībā, nav pietiekams objektīvs pamatojums, lai nepiemērotu 
Līguma 85. panta 1. punktu, kurā nav paredzēts tāds 
izplatīšanas tīkls, kas ierobežotu tā dalībnieku uzņēmumu un trešo 
personu konkurences brīvību. Ja tā būtu, tad jebkurš ražotājs varētu 
attaisnot savu izvēli par labu selektīvās izplatīšanas sistēmai vienīgi 
ar to, ka preču tirdzniecības veicināšanā ir ieguldītas krietnas pūles, 
un jebkuru ierobežojošu atlases kritēriju varētu pamatot kā 
nepieciešamu, lai aizsargātu ražotājam vēlamo pārdošanas politiku (skat.
 iepriekš minēto spriedumu lietā Vichy/Komisija, 71. punkts). 118    Selektīvās
 izplatīšanas sistēma neietilpst Līguma 85. panta 1. punkta 
piemērošanas jomā tikai tad, ja tā ir objektīvi pamatota, ņemot vērā arī
 patērētāju intereses (skat. šā sprieduma 112. punkta beigas).119    To
 patērētāju interesēs, kuri dod priekšroku ekskluzīvai kosmētikai, būtu 
vēlams, lai šādas preces tiktu piedāvātas mazumtirdzniecības vietās 
labos apstākļos. Tā kā tās ir augstas kvalitātes preces, kuru ekskluzīvo
 tēlu atzīst patērētāji, to kritēriju mērķis, kuri nodrošina vienīgi 
preču vērtību izceļošu noformējumu, ir uzlabot konkurenci, aizsargājot 
šo ekskluzīvo tēlu, un tādējādi līdzsvarot selektīvajām izplatīšanas 
sistēmām raksturīgās konkurences ierobežošanu. Tādējādi šādi kritēriji 
ir likumīga prasība iepriekš minētās judikatūras nozīmē (skat. spriedumu
 lietā Metro I, 37. punkts).120    Pirmās
 instances tiesa uzskata, ka to patērētāju interesēs, kuri vēlas 
iegādāties ekskluzīvu kosmētiku, ir būtiski, lai šo preču ekskluzīvais 
tēls nebūtu neizteiksmīgs, jo tādā gadījumā tās vairs netiktu uzskatītas
 par ekskluzīvām. Pašreizējais kosmētikas nozares sadalījums ekskluzīvas
 un pārējās kosmētikas segmentos atspoguļo dažādas patērētāju vajadzības
 un nav nepareizs no ekonomikas viedokļa. Lai gan kosmētikas 
“ekskluzīvās” būtības pamatā inter alia ir tai piemītošā augstā 
kvalitāte, paaugstinātās cenas un ražotāju reklāmas kampaņas, Pirmās 
instances tiesa uzskata, ka šo preču pārdošana ar selektīvās 
izplatīšanas sistēmas starpniecību prestiži noformētās 
mazumtirdzniecības vietās uztur to ekskluzīvo tēlu un saglabā preču 
būtiskākās īpašības pircēju uztverē. Izplatot šīs preces vispārējas 
izplatīšanas veidā, Yves Saint Laurent nebūtu nekādas iespējas 
nodrošināt preču pārdošanu pienācīgos apstākļos, tādējādi radot risku, 
ka varētu mazināties attiecīgo preču “ekskluzīvais tēls” un raksturīgās 
iezīmes. Tāpēc kritēriji, kas paredz mazumtirdzniecības vietā nodrošināt
 preču ekskluzīvajām īpašībām atbilstošu noformējumu, ir likumīga 
prasība, kuras mērķis ir uzlabot konkurenci patērētāju interesēs 
iepriekš minētās judikatūras nozīmē.121    Šo
 secinājumu nemaina tiesvedības laikā konstatētais fakts, ka vairākās 
dalībvalstīs, it īpaši Nīderlandē, un arī Apvienotajā karalistē un 
Francijā, lielāku vai mazāku tirdzniecības apjomu veido nepilnvaroti 
izplatītāji, kuri iegādājas preces citos tirgos. Nav izslēgts, ka 
patērētāju interese par šāda veida pārdošanu ir veidojusies ekskluzīvā 
tēla dēļ, kura uzturēšanu vismaz daļēji ir veicinājusi selektīvā 
izplatīšana. Tāpēc nevar secināt, ka ekskluzīvais tēls saglabātos, ja 
selektīvās izplatīšanas nebūtu.122    Kā
 pirmstiesas procedūras laikā norādījušas patērētāju asociācijas, 
patērētāju interesēs ir panākt ekskluzīvas kosmētikas pārdošanu, 
nodrošinot atbilstošu noformējumu, un tādējādi pasargāt tās ekskluzīvo 
tēlu, tomēr vienlaicīgi to interesēs ir, lai izplatīšanas sistēma, kuras
 pamatā ir šie apsvērumi, netiktu piemērota pārlieku ierobežojošā veidā 
un lai netiktu pārāk ierobežota pieeja precēm (skat. šā sprieduma 
175. punktu). Tāpat no Tiesas judikatūras izriet, ka Yves Saint Laurent sistēmu
 var uzskatīt par vērstu uz likumīgu mērķi, kurš spēj atsvērt šai 
sistēmai raksturīgo konkurences ierobežošanu, tikai tad, ja šī sistēma 
ir pieejama visiem potenciālajiem mazumtirgotājiem, kas spēj nodrošināt 
labu preces demonstrēšanu patērētājiem un saglabāt attiecīgās 
produkcijas ekskluzīvo tēlu (skat. šā sprieduma 112. punktu). 
Selektīvās izplatīšanas sistēma, kura nepieļauj atsevišķus tirdzniecības
 veidus, kas spēj nodrošināt preču pārdošanu pienācīgos apstākļos, 
piemēram, tam piemērotā vietā vai telpā, tikai aizsargā pastāvošos 
tirdzniecības veidus no citu tirgus dalībnieku konkurences un tādējādi 
ir pretrunā ar Līguma 85. panta 1. punktu (skat. spriedumu 
lietā AEG, 74. un 75. punkts).123    No
 tā izriet, ka uz mazumtirgotāju atlases kvalitatīvajiem kritērijiem 
ekskluzīvās kosmētikas nozarē, kas nav stingrāki, nekā nepieciešams, lai
 nodrošinātu šīs produkcijas pārdošanu labos apstākļos, Līguma 
85. panta 1. punkts principā neattiecas tiktāl, ciktāl tie ir 
objektīvi, tiek piemēroti vienādi un netiek piemēroti diskriminējošā 
veidā.1.     B
 – Par to, vai Lēmuma II. A. 5. punktā norādītie Yves 
Saint Laurent atlases kritēriji atbilst tādiem nosacījumiem, lai tos 
varētu uzskatīt par likumīgiem saskaņā ar 85. panta 1. punktu2.     1. Par Pirmās instances tiesas, valsts tiesu un kompetento iestāžu lomu124    Galec uzskata, ka atsevišķi Yves Saint Laurent
 atlases kritēriji dod tam pārmērīgu un nekontrolējamu brīvību un tāpēc 
nav uzskatāmi par objektīviem Tiesas judikatūras nozīmē. Komisija un 
personas, kas iestājušās lietā, uzskata, ka ražotāji novērtē šos 
kritērijus katrā atsevišķā gadījumā; uz šo novērtējumu attiecas 
nediskriminācijas princips un kompetento tiesu kontrole.125    Ņemot
 vērā šos argumentus, uzreiz jāprecizē Pirmās instances tiesas un valsts
 tiesu vai iestāžu attiecīgā kompetence un loma.126    Attiecībā
 uz jautājumu, vai izskatāmie kritēriji atbilst nosacījumiem, lai tos 
varētu uzskatīt par likumīgiem Līguma 85. panta 1. punkta 
nozīmē, ir jānoskaidro, vai kritēriji ir objektīvi un kvalitatīvi, vai 
tie ir nediskriminējoši un samērīgi. Tiesas kontrole saskaņā ar Līguma 
173. pantu ietver tikai pārbaudi attiecībā uz iespējamību, ka 
Komisijas secinājumi Lēmuma II. A. 5. punktā nav spēkā 
nepietiekama pamatojuma dēļ, acīmredzamas faktu vai juridiskas kļūdas 
dēļ, novērtējuma kļūdas vai pilnvaru ļaunprātīgas izmantošanas dēļ. 
Pirmās instances tiesai nav jālemj par šo kritēriju piemērošanu 
konkrētos gadījumos.127    Tomēr, kā pareizi norādījis Yves Saint Laurent
 un Komisija, konkrētos gadījumos minēto kritēriju piemērošanas pamatā 
nav ražotāja rīcības brīvība, bet gan objektīva novērtēšana. Lai Yves Saint Laurent
 tīklu varētu uzskatīt par likumīgu saskaņā ar 85. panta 
1. punktu, ir jākonstatē neatkarīgas un efektīvas kontroles 
iespējamība attiecībā uz kritēriju piemērošanu konkrētos gadījumos 
(skat. Lēmuma II. A. 6. punkta a) apakšpunktu un 
II. B. 4. punkta ceturto daļu).128    Atbilstoši
 pastāvīgajai judikatūrai valsts tiesu jurisdikcijā ir Līguma 
85. panta 1. punkta piemērošana, jo tam ir tiešā iedarbība 
(skat. Tiesas 1974. gada 30. janvāra spriedumu lietā 127/73 BRT, Recueil,
 51. lpp., 15. un 16. punkts). No tā izriet, ka 
pretendents, kuru ir atteikts iekļaut tirdzniecības tīklā un kurš 
uzskata, ka minētie kritēriji ir piemēroti neatbilstoši Līguma 
85. panta 1. punktam, it īpaši diskriminējošā un nesamērīgā 
veidā, var celt prasību kompetentajās valsts tiesās. Ja nepieciešams, 
šādu lietu var iesniegt izskatīšanai kompetentajās valsts iestādēs, kas 
ir atbildīgas par 85. panta 1. punkta piemērošanu.129    Ja
 ir celta šāda prasība, valsts tiesām vai kompetentajām iestādēm, 
attiecīgā gadījumā saskaņā ar Tiesas un Pirmās instances tiesas 
judikatūru ir jānosaka, vai Yves Saint Laurent atlases kritēriji 
katrā konkrētajā gadījumā ir piemēroti diskriminējošā vai nesamērīgā 
veidā, tādējādi pārkāpjot Līguma 85. panta 1. punktu. Valstu 
tiesas un iestādes ir atbildīgas par to, lai attiecīgo kritēriju 
piemērošana netraucētu jauniem tirgus dalībniekiem, kuri spēj izplatīt 
minētos kosmētikas līdzekļus tādos apstākļos, kas nerada preces vērtības
 krišanos.130    Ievērojot Pirmās instances tiesas 1992. gada 18. septembra spriedumā lietā T‑24/90 Automec/Komisija, Recueil,
 II‑2223. lpp., noteiktos principus, pretendents, kurš ir saņēmis 
atteikumu iekļaušanai tīklā, var iesniegt Komisijai sūdzību saskaņā ar 
3. pantu Regulā Nr. 17, ja iekļaušanas nosacījumi sistemātiski
 ir tikuši piemēroti tādā veidā, kas nav savienojams ar Kopienu tiesībām
 (skat. spriedumu lietā AEG, 44.–46., kā arī 67. un turpmākie punkti). 3.     2. Minēto kritēriju vispārējā likumība attiecībā uz Līguma 85. panta 1. punktua)     a) Kritēriji attiecībā uz profesionālo kvalifikāciju131    Galec
 procesuālajos rakstos nav apstrīdējis personāla profesionālo 
kvalifikāciju, kā arī konsultēšanas un demonstrēšanas pakalpojumu 
novērtēšanas kritērijus, kas paredzēti vispārējo pārdošanas nosacījumu 
I. 2. un I. 3. punktā (skat. tā apsvērumus attiecībā
 uz pieteikumiem par iestāšanos lietā, 25. punkts), bet tiesas sēdē
 tas ir norādījis, ka šie kritēriji nav samērīgi ar prasību veikt šo 
izstrādājumu tirdzniecību atbilstošos apstākļos.132    Pirmās
 instances tiesa uzskata, ka prasība par tāda cilvēka klātbūtni 
mazumtirdzniecības vietā, kurš varētu sniegt patērētājiem padomus vai 
attiecīgu informāciju, ekskluzīvas kosmētikas pārdošanas jomā principā 
ir likumīga un ka tā ir šādu preču pienācīgas izcelšanas neatņemama 
sastāvdaļa.133    Turklāt
 prasītājs nav iesniedzis pierādījumus, kas ļautu Pirmās instances 
tiesai noteikt, vai vispārējo pārdošanas nosacījumu 
I. 3. punktā paredzētā kvalifikācija, proti, kosmetologa 
diploms, līdzvērtīga profesionāla kvalifikācija vai vismaz triju gadu 
pieredze prestižas parfimērijas pārdošanas jomā, ir nesamērīga attiecībā
 uz konkrēto produkciju.134    Katrā
 ziņā valsts tiesām un kompetentajām iestādēm ir jānodrošina, lai 
Mazumtirgotāju līguma noteikumi attiecībā uz profesionālo kvalifikāciju 
konkrētos gadījumos netiktu piemēroti diskriminējošā vai nesamērīgā 
veidā.b)     b) Mazumtirdzniecības vietu atrašanās vietas un iekārtojuma kritēriji135    Galec galvenokārt
 kritizē kritērijus, kas attiecas uz mazumtirdzniecības vietas 
“apkārtni”, tirdzniecības vietas ārējo izskatu, it īpaši skatlogiem, un 
citu izstrādājumu pārdošanu tajā. Galec uzskata, ka šie kritēriji ir pārāk subjektīvi, nesamērīgi un diskriminējoši attiecībā pret tā biedriem.–       “Apkārtne” un mazumtirdzniecības vietas atrašanās vieta136    Vispārējo
 pārdošanas nosacījumu I. 1. punkta a) apakšpunktā ir 
noteikts, ka “kvartālam, ielām un veikaliem, kuri atrodas Yves Saint Laurent preču zīmes produkcijas tirdzniecības vietas tuvumā, vienmēr jābūt atbilstošiem Yves Saint Laurent
 preču zīmes prestižam un reputācijai”. Novērtējuma ziņojuma 1. un 
2. pozīcija paredz, ka tirdzniecība, ko veic “labi uzturētā 
komerciālajā kvartālā” vai “centrālajā komerciālajā kvartālā”, 
“ekskluzīvu vai prestižu” preču tirdzniecības ielu ar ēkām, kas ir labā 
stāvoklī vai “ļoti prestižas”, tuvumā, Yves Saint Laurent 
vērtējumā ir novērtējama labāk nekā tirdzniecība citās ielās un 
kvartālos. Šīs divas pozīcijas novērtējuma ziņojumā ietver 
30 punktus, un tiem ir visai svarīga nozīme.137    Pirmās
 instances tiesa uzskata, ka Līguma 85. panta 1. punkts 
neattiecas uz tādas vides kritēriju, kādā atrodas ekskluzīvas kosmētikas
 pārdošanas vietas tiktāl, ciktāl tā mērķis ir nodrošināt, lai attiecīgā
 produkcija netiktu pārdota pilnīgi nepiemērotās vietās. Valsts tiesām 
un kompetentajām iestādēm ir jānodrošina, lai šis kritērijs netiktu 
piemērots diskriminējošā vai nesamērīgā veidā.–       Mazumtirdzniecības vietas ārējais izskats138    Galec
 īpaši apstrīd vispārējo pārdošanas nosacījumu I. 1. punkta 
b) apakšpunktā paredzētos noteikumus attiecībā uz ēku fasādi un 
skatlogiem, kā arī Mazumtirgotāju līguma III. 4. punkta 
noteikumus, saskaņā ar kuriem mazumtirdzniecības vietas “noformējumam” 
ir jāatbilst standartiem un kvalitātei, kas saistās ar Yves Saint Laurent
 preču zīmes tēlu. Novērtējuma ziņojuma 3. un 4. pozīcija, kas
 attiecas uz mazumtirdzniecības vietas ārējo izskatu, tostarp 
skatlogiem, ietver kopumā 80 punktus, kas ir 25 % no visa 
iespējamā punktu skaita.139    Pirmās
 instances tiesa uzskata, ka šādi noteikumi, it īpaši attiecībā uz 
skatlogiem, var būt diskriminējoši attiecībā uz tādu mazumtirdzniecības 
vietu – piemēram, lielveikalu, – kura fasāde nav tāda pati kā parastam 
veikalam, t.i., skatlogu fasāde, bet veikala iekšienē ir iekārtota 
ekskluzīvu kosmētikas preču tirdzniecībai atbilstoša tirdzniecības vieta
 vai telpa. Turklāt gadījumā, ja “daudzproduktu” veikala iekšienē ir 
tādam nolūkam iekārtota tirdzniecības vieta vai telpa, nav vajadzības 
pēc skatlogiem preču labākai izstādīšanai.140    Tomēr
 nevar apgalvot, ka uz skatlogiem attiecināmos kritērijus var 
interpretēt tādā nozīmē, ka tie ir piemērojami mazumtirdzniecības 
veikalā iekārtotas telpas “skatlogiem” nevis fasādes skatlogiem.141    Šajos
 apstākļos pietiek konstatēt, ka valsts tiesām vai kompetentajām valsts 
iestādēm ir jānodrošina, lai kritēriji, kuri attiecas uz 
mazumtirdzniecības vietas ārējo izskatu, to skaitā tādi, kas attiecas uz
 skatlogiem, netiktu piemēroti diskriminējošā vai nesamērīgā veidā.–       Yves Saint Laurent preču zīmes tēlu diskreditējošu citu preču tirdzniecība142    Attiecībā uz mazumtirdzniecības vietas interjeru Galec Pirmās
 instances tiesā ir apstrīdējusi tikai tos kritērijus, kuri attiecas uz 
citu preču tirdzniecības ierobežojumiem. Šajā sakarā Galec it 
īpaši apstrīd Mazumtirgotāju līguma III. 3. punkta likumību, 
saskaņā ar kuru “pilnvarotais mazumtirgotājs [..] nedrīkst tirgot 
preces, kuras var negatīvi ietekmēt Yves Saint Laurent preču 
zīmi”, kā arī vispārējo pārdošanas nosacījumu I. 1. punkta 
d) apakšpunkta likumību, saskaņā ar kuru, “ja mazumtirdzniecības 
vietā tiek īstenots viens vai vairāki citi darbības virzieni, jāņem vērā
 šādi aspekti: šīs darbības virziena apjoms, iekšējais un ārējais 
noformējums, šā darbības virziena un parfimērijas tirdzniecības 
nodalīšana un tirdzniecības personāla sadalījums starp tiem, kā arī 
tirdzniecības personāla kompetence, ārējais izskats un apģērbs katrā no 
šiem darbības virzieniem”.143    Ne
 Mazumtirgotāju līgumā, ne novērtējuma ziņojumā nav precīzi norādīts, 
kādu preču tirdzniecība tajā pašā vietā var diskreditēt Yves Saint Laurent
 preču zīmes tēlu. Lēmumā Komisija konstatē vienīgi, ka šā noteikuma 
mērķis ir saglabāt minētās preču zīmes preču prestiža un ekskluzivitātes
 auru sabiedrības uztverē, “tādējādi izvairoties no jebkādas to 
pielīdzināšanas citām, zemākas kvalitātes precēm” (Lēmuma 
II. A. 5. punkta piektā daļa).144    Tādējādi
 Mazumtirgotāju līguma III. 3. punkts nav precīzs un skaidrs, 
un to var piemērot subjektīvā un, iespējams, diskriminējošā veidā. Arī 
vispārējo pārdošanas nosacījumu I. 1. punkta 
d) apakšpunkts piešķir Yves Saint Laurent ļoti plašu rīcības
 brīvību, proti, tas var izteikt vērtējumu ne vien par citu preču 
pārdošanas apjomu un to noformējumu, bet arī par šo preču tirdzniecībā 
nodarbinātā personāla skaitu, kompetenci un ārējo izskatu.145    Tomēr
 Pirmās instances tiesa atgādina, ka Komisija uzskata – lielveikalus 
nevar izslēgt no pilnvaroto izplatītāju tīkla tikai tādēļ, ka tajos 
tirgo arī citas preces (skat. Lēmuma II. A. 5. punkta 
piekto daļu, kā arī 164. un turpmākos punktus). Personas, kas 
iestājušās lietā, arī nav norādījušas preces, kuru pārdošana varētu 
diskreditēt kosmētikas līdzekļu “tēlu”, izņemot pārtikas produktus un 
saimniecības preces.146    Ņemot
 vērā šos apstākļus, Pirmās instances tiesa uzskata, ka Lēmums ir 
jāinterpretē tādā nozīmē, ka citu, parasti lielveikalos atrodamo preču 
tirdzniecība nediskreditē minēto preču “ekskluzīvo tēlu”, ja vien 
ekskluzīvo kosmētikas līdzekļu tirdzniecībai atvēlētā vieta vai telpa ir
 iekārtota tā, lai šīs preces tiktu izliktas pārdošanai prestižos 
apstākļos. Šāda iekārtojuma dēļ var būt nepieciešams nodrošināt, ka 
dažas citas preces, piemēram, pārtikas produkti vai saimniecības preces,
 netiek pārdotas ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu “tuvumā” vai arī lai 
ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu tirdzniecība būtu attiecīgi nodalīta no 
citu, zemākas kvalitātes preču tirdzniecības (skat. Lēmuma 
II. A. 5. punkta piekto daļu).147    Ņemot
 vērā iepriekš minēto, iespējamās grūtības šā neskaidrā kritērija 
piemērošanā līdzsvaro kontrole, ko veic attiecīgās valsts tiesas vai 
kompetentās iestādes. Tām jānodrošina, ka šis noteikums netiek piemērots
 diskriminējošā vai nesamērīgā veidā.–       Citu mazumtirdzniecības vietas darbības virzienu apjoms148    Attiecībā uz kritērijiem, kas saistīti ar citiem veikalu darbības virzieniem, Galec
 savā pieteikumā norādījis, ka gadījumā, ja mazumtirdzniecības vietā 
īsteno citus darbības virzienus, lūgums piešķirt pilnvarota izplatītāja 
statusu tiek izvērtēts, ievērojot šo darbības virzienu apjomu [skat. 
vispārējo pārdošanas nosacījumu 1. 1. punkta 
d) apakšpunktu]. Tomēr saskaņā ar Yves Saint Laurent novērtējuma
 ziņojuma 8. pozīciju, kura atbilst 20 punktiem, gadījumā, ja 
citas preces aizņem vairāk nekā 40 % no tirdzniecības vietas, 
plauktu vai skatlogu platības, pretendents saņem divus punktus, proti, 
tāds vērtējums nozīmē, ka viņš saņem atteikumu.149    Šī
 pozīcija Lēmumā patiešām nav minēta. Tomēr Lēmumā 
(II. A. 5. punkta piektajā daļā) ir norādīts Komisijas 
secinājums, ka uz Yves Saint Laurent noteiktajiem kritērijiem 
saistībā ar citu tirdzniecības vietā pārdodamo preču apjomu neattiecas 
Līguma 85. panta 1. punkts. Tā kā novērtējuma ziņojums, uz ko 
attiecas Lēmums, ir procedūras attiecībā uz iekļaušanu tirdzniecības 
tīklā neatņemama sastāvdaļa, kā to uzsvēris arī Yves Saint Laurent,
 tad Lēmums ir jāinterpretē tādējādi, ka Līguma 85. panta 
1. punkts neattiecas uz 8. pozīcijā paredzēto kritēriju.150    Lai
 arī saskaņā ar novērtējuma ziņojumu pretendents saņem atteikumu tikai 
tad, ja tas trijās no vienpadsmit pozīcijām saņem vērtējumu “2” (skat. 
šā sprieduma 17. punktu), arī minētā ziņojuma 8. pozīcija var 
būt pamats tādu pretendentu izslēgšanai kā daudzproduktu veikali, kuros 
parfimērijas preču tirdzniecība veido mazāk par 60 % no to kopējās 
darbības apjoma, turklāt arī tad, ja tajos ir paredzēta īpaša vieta 
minēto preču tirdzniecībai.151    Novērtējuma
 ziņojuma 8. pozīcija ir jāuzskata par nesamērīgu, jo faktam, ka 
parfimērijas preču tirdzniecība veikalā veido mazāk par 60 % no tā 
kopējās darbības apjoma, nav saistības ar likumīgu prasību aizsargāt 
minēto ekskluzīvo preču tēlu.152    Turklāt
 Pirmās instances tiesa uzskata, ka šī pozīcija ir diskriminējoša tādā 
ziņā, ka tā ir labvēlīgāka specializētam parfimērijas veikalam nekā 
universālveikalam, kam ir speciāli iekārtota, visām ekskluzīvu 
kosmētikas preču pārdošanas prasībām atbilstoša tirdzniecības vieta.153    Tādējādi
 minētā pozīcija var ierobežot vai kropļot konkurenci Līguma 
85. panta 1. punkta nozīmē tiktāl, ciktāl tās dēļ pretendents 
nonāk nelabvēlīgā situācijā tikai tādēļ, ka tā parfimērijas preču 
tirdzniecības apjoms ir mazāks nekā citu veikala tirdzniecības darbību 
apjoms.154    Lai
 gan novērtējuma ziņojums ir procedūras attiecībā uz iekļaušanu tīklā 
neatņemama sastāvdaļa, Lēmuma II. A. 5. punkts neietver 
nekādu pamatojumu attiecībā uz minēto pozīciju. Tātad Lēmuma pamatojums 
šajā sakarā nav pilnīgs.155    Tātad
 Lēmums ir jāatceļ tiktāl, ciktāl tas paredz, ka Līguma 85. panta 
1. punkts neattiecas uz nosacījumu, kas ļauj Yves Saint Laurent
 pieņemt nelabvēlīgu lēmumu attiecībā uz mazumtirgotāja pieteikumu tikai
 tādēļ, ka tā parfimērijas preču tirdzniecības apjoms ir mazāks nekā 
citu darbības virzienu apjoms.c)     c) Izkārtnes kritērijs156    Galec norāda,
 ka vispārējo pārdošanas nosacījumu I. punkta otrā daļa ir 
subjektīva, diskriminējoša un nesamērīga attiecībā uz izkārtnes 
kritēriju. Komisija un personas, kas iestājušās lietā, uzskata, ka šis 
nosacījums ir nepieciešams, lai pasargātu minēto preču ekskluzīvās 
iezīmes un Yves Saint Laurent preču zīmes ekskluzīvo tēlu.157    Vispārējo pārdošanas nosacījumu I. punkta otrā daļa ir šāda:“Parfimērijas
 veikala, veikala, kurā atrodas parfimērijas nodaļa, vai telpu, kurās 
atrodas parfimērijas nodaļa, izkārtnei vienmēr jāatbilst Yves Saint Laurent
 preču zīmes prestižam. Tāpēc izkārtnei ir jābūt saderīgai ar augsta 
prestiža un kvalitātes produktu izplatīšanas pamatprincipiem. Tādējādi 
izkārtne nedrīkst būt tāda, kuras tēls asociējas ar nepilnvērtīgu 
pircēja konsultēšanu, prestižu vai interjeru, vai pat šo elementu 
neesamību.”158    Kritērijs,
 kura vienīgais mērķis ir nodrošināt, lai mazumtirgotāja izkārtne tās 
izskata dēļ nediskreditētu ekskluzīvu kosmētikas preču prestižo tēlu, 
principā ir likumīga prasība šādu preču izplatīšanai, un tādējādi uz to 
neattiecas Līguma 85. panta 1. punkts. Šāda kritērija 
neesamības gadījumā ekskluzīvas kosmētikas ekskluzīvo tēlu un tādējādi 
arī tās īpašās iezīmes varētu negatīvi ietekmēt to pārdošana 
mazumtirdzniecības veikalos, kuru izkārtne patērētāju uztverē 
nepārprotami ir piederīga zemākās klases tirgum.159    Ņemot
 vērā faktu, ka pretēji mazumtirdzniecības vietas materiālajiem 
kritērijiem, šo kritēriju nav iespējams pārbaudīt, izmantojot 
fotoreportāžu vai veicot pārbaudes apmeklējumu, valsts tiesām vai 
kompetentajām iestādēm ir jānodrošina, lai tas netiktu piemērots 
diskriminējošā vai nesamērīgā veidā.160    Pirmkārt,
 šis kritērijs nedrīkst balstīties tikai uz patērētāju priekšstatiem par
 attiecīgo izkārtni konkrētā laikposmā. Tāpēc vispārējo pārdošanas 
nosacījumu I. punkta otro daļu nevar interpretēt tādā nozīmē, ka tā
 nepieļauj mūsdienīgus tirdzniecības veidus, kuriem sākotnēji bijis 
raksturīgs noformējuma vai pakalpojumu trūkums, bet kuros vēlāk ir 
attīstītas ekskluzīvu preču pārdošanas uzlabošanas metodes tā, ka to 
izkārtne vairs netiek uzskatīta par piederīgu zemākās klases tirgum.161    Otrkārt,
 saskaņā ar Pirmās instances tiesas norādītajiem principiem (skat. šā 
sprieduma 127. un turpmākos punktus) priekšstata par izkārtni 
pamatā nedrīkst būt tikai ražotāja uzskati, bet šis priekšstats jānosaka
 iespējami objektīvi. Šajā ziņā Yves Saint Laurent ir ņēmis vērā 
tirgus un citu pētījumu rezultātus. Strīda gadījumā lieta ir jāizskata 
valsts tiesām vai kompetentām valsts iestādēm, ņemot vērā objektīvus 
pierādījumus, piemēram, patērētāju aptaujas vai tirgus pētījumus.162    Treškārt,
 kā atbildētāja pati ir norādījusi, Lēmuma 
II. A. 5. punktā ir precizēts, ka secinājums par 
mazumtirdzniecības vietas vai izkārtnes piederību zemākās klases tirgum 
netiek izdarīts uz “mazumtirgotāja pieņemtās cenu politikas pamata”. 
Izkārtnes kritēriju būtībā nedrīkst piemērot, lai izslēgtu no tīkla 
veikalus, kuri spēj piedāvāt preces par pazeminātām cenām, taču preču 
pārdošanu veicinošos apstākļos.163    Visbeidzot,
 izkārtnes kritērijs ir jāpiemēro sevišķi piesardzīgi, ja nav nekādu 
šaubu, ka mazumtirgotājs ir ieguldījis nepieciešamos līdzekļus, lai 
izpildītu visas prasības attiecībā uz tirdzniecības būtiskajiem 
nosacījumiem (aprīkojumu, citu preču nošķiršanu, kvalificētu personālu 
utt.) un uzņēmies tādas saistības kā uzkrājumu veidošana, gada 
minimālais iepirkuma apjoms, sadarbība reklāmas jomā u.c. Šādā gadījumā 
tiesu iestādēm un kompetentajām valsts iestādēm ir jāpārbauda, vai 
izkārtnes kritērijs nav piemērots tikai vienā nolūkā – izslēgt no 
tirdzniecības tīkla kādu mazumtirdzniecības vietu, kas ir piemērota 
attiecīgo preču pārdošanai, ja faktiski nepastāv risks kaitēt minēto 
preču tēlam.B –  C – Par 
prasītāja izvirzītajiem pamatiem un argumentiem attiecībā uz to, vai tā 
biedri a priori ir izslēgti no Yves Saint Laurent tīkla, un 
attiecībā uz patērētāju attieksmi164    Ņemot
 vērā visu iepriekš izklāstīto, tālāk ir jāanalizē prasītāja izvirzītie 
pamati un argumenti attiecībā uz to, vai tā biedri a priori ir izslēgti no Yves Saint Laurent tirdzniecības tīkla, un attiecībā uz patērētāju attieksmi.165    Pirmās instances tiesa atgādina, ka Komisija tiesā ir vairākkārt norādījusi, ka Lēmums neparedz a priori izslēgt tādu mūsdienīgu tirdzniecības veidu kā lielveikali, kurus vada Leclerc centri (skat., piemēram, šā sprieduma 83. un 86. punktu). Savukārt Yves Saint Laurent uzsver, ka Lēmums noteic, ka tā sistēma ir pieejama visiem izplatīšanas veidiem un nevienu a priori neizslēdz (skat. šā sprieduma 93. punktu). Arī pārējās trīs personas, kas iestājušās lietā, uzsver, ka Lēmums pieļauj Galec biedru
 izveidoto preču izplatīšanas veidu vai citus mūsdienīgus izplatīšanas 
veidus. Lai pierādītu sistēmas neierobežojošo raksturu, Yves Saint Laurent
 un pārējās personas, kas iestājušās lietā, īpaši uzsver, ka dažās 
dalībvalstīs pilnvarotā izplatītāja statuss ir piešķirts vairākiem 
“daudzproduktu” mazumtirgotājiem.166    No
 tā izriet, ka neviens no lietas dalībniekiem Pirmās instances tiesā nav
 apstrīdējis lielveikalu vai citu “daudzproduktu” izplatīšanas veidu 
piemērotību ekskluzīvas kosmētikas pārdošanai. Komisija un personas, kas
 iestājušās lietā, apstiprina, ka Lēmums paredz šādu iespēju ar 
nosacījumu, ka mazumtirdzniecības vietas ir atbilstoši iekārtotas un ka 
tās uzņemas tādas pašas saistības kā citi pilnvarotie izplatītāji. 
Pirmās instances tiesa uzskata, ka pretējā gadījumā Yves Saint Laurent tīkls pārkāptu Līguma 85. panta 1. punktu, a priori izslēdzot no sistēmas vienu potenciālo mazumtirgotāju kategoriju (skat. šā sprieduma 122. punktu).167    Kaut
 arī Lēmuma II. A. 5. punkta piektajā daļā un 
II. B. 5. punkta ceturtajā daļā Komisija ir ietvērusi 
visai neskaidru formulējumu “universālveikali” (“grands magasins”),
 kas ir tradicionālo tirdzniecības veidu parasts apzīmējums, un, 
norādot, ka tā “nav varējusi konstatēt”, ka selektīvās izplatīšanas 
sistēmu saplūšana ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu jomā “principā” izslēdz
 dažus mūsdienīgus preču izplatīšanas veidus, tiesvedības laikā tā 
precizē, ka, pieņemot Lēmumu, tai nav bijis nodoma nepieļaut tādus 
tirdzniecības veidus kā Galec biedru lielveikali un ka termins “grandsmagasins” Lēmumā ietver šādus tirdzniecības veidus.168    Turklāt
 Pirmās instances tiesa šajā spriedumā ir skaidri norādījusi to tiesu 
vai kompetento valsts iestāžu lomu, kurām jānodrošina attiecīgo 
kritēriju nediskriminējoša un samērīga piemērošana (skat. šā sprieduma 
124. un turpmākos punktus).169    Galec
 nav pienācīgi pierādījis, ka pastāv ierobežojumi ekskluzīvu kosmētikas 
līdzekļu izplatīšanai ar lielo tirdzniecības centru starpniecību, ja 
vien šīs tirdzniecības vietas ir atbilstoši iekārtotas šādu preču 
pārdošanai.170    Galec
 vai tā biedriem ir jāiesniedz pieteikumi un, ja nepieciešams, 
attiecīgajām valsts tiesām vai kompetentajām iestādēm ir jālemj, vai 
atteikums iekļaut tirdzniecības tīklā kādā konkrētā gadījumā atbilst 
Līguma 85. panta 1. punktam saskaņā ar Eiropas Kopienu Tiesas 
un Pirmās instances tiesas judikatūru. Tāpat arī Komisijai ir 
jānodrošina, ka Lēmuma pārskatīšanas pieprasījuma gadījumā mūsdienīgie 
izplatīšanas veidi netiek nepamatoti izslēgti no Yves Saint Laurent tīkla vai līdzīgiem tīkliem. 171    Tādējādi Galec apgalvojums, ka tās biedri a priori ir izslēgti no Yves Saint Laurent tīkla, ir noraidāms.172    Tāpat jānoraida arī Galec izvirzītie
 pamati un/vai argumenti attiecībā uz to, ka Komisija nav pamatojusi 
savu apgalvojumu, ka lielo mazumtirgotāju tirdzniecības veicināšanas 
metodes nav piemērotas ekskluzīvu preču izplatīšanai. Lēmumu nevar 
interpretēt tādā nozīmē, ka tas ietver šādu apgalvojumu.173    To pašu apsvērumu dēļ ir jānoraida Galec apgalvojums,
 ka Komisija ir pieļāvusi acīmredzamu faktu kļūdu attiecībā uz lielo 
mazumtirgotāju iespējamo izslēgšanu no konkrēto preču pārdevēju vidus.174    To pašu apsvērumu dēļ ir jānoraida arī Galec
 arguments, ka Komisija nav pamatojusi savus apgalvojumus attiecībā uz 
patērētāja motivāciju un ka šajā sakarā tā ir pieļāvusi acīmredzamu 
faktu kļūdu.175    Komisija,
 pamatojot savus apgalvojumus Lēmuma II. B. 2. punktā 
attiecībā uz patērētāju motivāciju, patiešām nav ņēmusi vērā neatkarīga 
eksperta ziņojumu. Nav apstrīdams arī tiesas sēdē Galec 
izteiktais apgalvojums, ka četras Francijas patērētāju asociācijas, 
kuras iesniegušas savus apsvērumus administratīvās procedūras gaitā, 
proti, Union féminine civique et sociale [Sieviešu pilsoniskā un sociālā apvienība] (turpmāk tekstā – “UCS”), Institut national de la consommation] (turpmāk tekstā – “INC”), Confédération syndicale du cadre de vie [Labklājības arodbiedrību apvienība] (turpmāk tekstā – “CSCV”) un Confédération des familles [Ģimeņu apvienība] (turpmāk tekstā – “CSF”), nav atbalstījušas Komisijas nostāju bez iebildumiem. Patiesībā CSF un INC
 ir paudušas iebildumus attiecībā uz Lēmuma projektu, konkrēti 
pamatojot, ka tā dēļ tiktu uzturētas pārāk augstas cenas un ievērojamai 
iedzīvotāju daļai būtu liegta pieeja šīm precēm. UCS ir 
uzsvērusi, ka dažu attiecīgo noteikumu dēļ ieviest tirgū jaunus 
izplatīšanas veidus var būt grūtāk nekā iepriekš un ka šo noteikumu 
“mērķis nav ne labākas konkurences radīšana kopējā tirgū, ne arī 
patērētāju interešu ievērošana”. Savukārt CSCV apsvērumu kopsavilkumā ir norādījusi, ka “tās preču tehnisko iezīmju un preču zīmes prestiža aizsegā Yves Saint Laurent, izmantojot diskriminējošus atlases kritērijus, ierobežo konkurenci un mākslīgi uztur savām precēm pārāk augstas cenas”.176    Tomēr
 jāatzīst, ka prasītājs nav pierādījis, ka Komisija būtu pieļāvusi 
acīmredzamas faktu kļūdas vai sniegusi nepietiekamu pamatojumu attiecībā
 uz patērētāju vēlmēm. Būtībā Lēmums paredz, ka patērētājam, kurš dod 
priekšroku ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu iegādei pienācīgi iekārtotā 
tirdzniecības vietā lielveikalā, ir jādod šāda iespēja, vienlaicīgi 
profesora Glē ziņojumā raksturotajam patērētājam, kurš labprātāk 
iepērkas specializētā parfimērijas veikalā vai tradicionālā 
universālveikalā, saglabājot iespēju apmeklēt šādas mazumtirdzniecības 
vietas.177    Tāpēc ir jānoraida visi prasītāja izvirzītie pamati un argumenti par to, ka tā biedri a priori
 tiek izslēgti no ekskluzīvas kosmētikas tirdzniecības, kā arī jānoraida
 tā pamati un argumenti attiecībā uz patērētāju attieksmi.C –  D – Par Līguma 85. panta 1. punkta aizlieguma piemērojamību, ņemot vērā citu tīklu esamību attiecīgajā nozarē178    Galec arī norāda, ka Līguma 85. panta 1. punkts šajā lietā ir pārkāpts jebkurā gadījumā, jo Yves Saint Laurent tīklam
 līdzīgi tīkli pastāv visā attiecīgajā nozarē, tādējādi padarot 
neiespējamu citu izplatīšanas veidu darbību un efektīvas konkurences 
pastāvēšanu attiecīgajā tirgū, t.i., “ekskluzīvas parfimērijas” tirgū, 
sprieduma lietā Metro II 40.–42. punkta nozīmē. Komisija un personas, kas iestājušās lietā, uzskata, ka, neņemot vērā Yves Saint Laurent tīklam
 līdzīgu citu tīklu pastāvēšanu, efektīva konkurence attiecīgajā tirgū, 
t.i., “ekskluzīvas parfimērijas” tirgū, pastāv un ka tādējādi Līguma 
85. panta 1. punkts nav piemērojams.179    Pirmās instances tiesa atgādina, ka sprieduma lietā Metro II
 40. punktā Tiesa ir atzinusi, ka, lai gan “vienkāršas” selektīvās 
izplatīšanas sistēmas (t.i., vienīgi uz kvalitātes kritērijiem balstītas
 sistēmas) ir spējīgas veidot Līguma 85. panta 1. punktam 
atbilstošu konkurenci, tās tomēr var ierobežot vai likvidēt konkurenci, 
ja vairāku šādu sistēmu pastāvēšanas dēļ nav iespējama citu tādu 
izplatīšanas veidu darbība, kuru pamatā ir citāda veida konkurence, vai 
ja cenu neelastību neatsver citi konkurences elementi starp tās pašas 
preču zīmes precēm un efektīvas konkurences pastāvēšana starp dažādām 
preču zīmēm. Tomēr atbilstoši tā paša sprieduma 41. un 
42. punktam daudzu atsevišķas preces selektīvās izplatīšanas 
sistēmu pastāvēšana neļauj secināt, ka konkurence tiktu ierobežota vai 
kropļota Līguma 85. panta 1. punkta nozīmē. Ja “vienkāršās” 
selektīvās izplatīšanas sistēmas paplašinās, tad Līguma 85. panta 
1. punkts ir piemērojams tikai tad, ja attiecīgais tirgus ir tik 
neelastīgs un strukturēts, ka cenu ziņā efektīva konkurence vairs 
nepastāv (skat. spriedumu lietā Metro II, 44. un 45. punkts).180    Atšķirībā no gadījuma, par ko bija spriedums lietā Metro II,
 kurā plaša patēriņa elektronika ne vienmēr tika pārdota ar selektīvās 
izplatīšanas tīkla starpniecību, šajā gadījumā nav šaubu, ka gandrīz 
visi ekskluzīvās kosmētikas nozares ražotāji izmanto Yves Saint Laurent tīklam līdzīgas izplatīšanas sistēmas.181    Tomēr
 Pirmās instances tiesa jau ir konstatējusi, ka ekskluzīvu kosmētikas 
preču selektīvā izplatīšana uzlabo konkurenci patērētāja interesēs, 
proti, veicinot šo preču “ekskluzivitātes” tēla saglabāšanu attiecībā uz
 citām līdzīgām precēm, kurām šāda tēla nav, un tāpēc Līguma 
85. panta 1. punkts nav piemērojams atsevišķiem kvalitātes 
kritērijiem ar šādu mērķi (skat. šā sprieduma 114. un turpmākos 
punktus).182    Tāpēc spriedumā lietā Metro II
 minētais fakts, ka konkurence tiek likvidēta, “ja vairāku [..] sistēmu 
dēļ nav iespējama citu izplatīšanas veidu darbība, kuru pamatā ir citāda
 veida konkurences politika”, nenozīmē, ka Līguma 85. panta 
1. punkts būtu automātiski piemērojams tikai tādēļ, ka visi 
ražotāji ekskluzīvas kosmētikas preču nozarē ir izvēlējušies vienādu 
izplatīšanas metodi. Šajā gadījumā sprieduma lietā Metro II 40.–46. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, ja Līguma 85. panta 1. punkts neattiecas uz dažiem Yves Saint Laurent
 atlases kritērijiem atsevišķi, tad citu tīklu kopējā iedarbība šo 
secinājumu nemaina, ja vien netiek pierādīts, ka, pirmkārt, pastāv tādi 
šķēršļi piekļuvei tirgum jauniem konkurentiem, kas spēj pārdot 
attiecīgās preces, kā rezultātā attiecīgās selektīvās izplatīšanas 
sistēmas ierobežo izplatīšanu par labu dažiem pastāvošiem izplatīšanas 
veidiem (skat. iepriekš minēto spriedumu lietā Delimitis, 
15. un turpmākie punkti), vai, otrkārt, ka efektīva konkurence cenu
 ziņā, ņemot vērā attiecīgo preču iezīmes, vairs nepastāv.183    Pirmās
 instances tiesa jau ir norādījusi, ka attiecībā uz lielveikaliem, kas 
ir prasītāja biedri, nav konstatēti tādi šķēršļi, kas jauniem 
konkurentiem, kas spēj pārdot attiecīgās preces, ierobežotu piekļuvi 
tirgum (skat. šā sprieduma 164. un turpmākos punktus).184    Jautājumā
 par efektīvas konkurences pastāvēšanu iepriekš ir jānosaka attiecīgais 
tirgus. Lai gan Komisijai bija pamats Lēmumu attiecināt uz visu 
ekskluzīvās kosmētikas līdzekļu nozari, jo ekskluzīvām kosmētikas, 
parfimērijas un skaistumkopšanas precēm ir vienots ekskluzivitātes tēls 
un tās bieži tiek pārdotas kopā ar vienu preču zīmi, jautājumu par 
efektīvu konkurenci var izvērtēt tikai saistībā ar tirgu, kas ietver 
visas preces, kuras savu īpašību dēļ ir piemērotas kādu pastāvīgu 
vajadzību apmierināšanai un tikai daļēji ir aizstājamas ar citām precēm 
(skat. iepriekš minēto spriedumu lietā L'Oréal, 25. punkts). 185    Nav
 apstrīdams, ka smaržas nav aizstājamas to raksturīgo iezīmju dēļ vai 
tādēļ, ka tās tiek lietotas kopā ar kādu skaistumkopšanas līdzekli 
(piemēram, dekoratīvo kosmētiku) vai ādas kopšanas līdzekli (piemēram, 
nakts krēmu). Tāpat ir skaidrs, ka šajā laika posmā vairāk nekā 
80 % no Yves Saint Laurent kopējā pārdoto preču apjoma bija 
ekskluzīvas smaržas. Ņemot vērā šīs atsevišķās nozares nozīmīgumu, ir 
jāpārliecinās, vai ekskluzīvu smaržu mazumtirdzniecībā pastāv efektīva 
konkurence, kaut arī tās vienmēr izplata selektīvās izplatīšanas veidā.186    Šajā
 sakarā, pirmkārt, ir jānoraida Komisijas un personu, kas iestājušās 
lietā, arguments, kura pamatā ir Lēmuma II. B. 3. punkta 
trešā daļa, proti, “gadījumā, ja klients preču zīmes tēlu un selektīvas 
izplatīšanas sistēmas piedāvātos tirdzniecības pakalpojumus uzskata par 
otršķirīgu faktoru, viņam ir iespēja izvēlēties līdzīgas preces, ko 
piedāvā cits tirgus dalībnieks, neizmantojot selektīvās izplatīšanas 
sistēmu, tādējādi noliedzot ražotāja izvēlēto tirdzniecības stratēģiju.”
 Komisija Lēmumā ir norādījusi, ka ekskluzīvas kosmētikas preču 
aizstājamības pakāpe ar citām līdzīgām precēm no citiem nozares 
segmentiem ir “galvenokārt viduvēja” (Lēmuma I. B. punkta 
pirmā daļa) un ka, “ņemot vērā patērētāju uzskatu, ka ekskluzīvas 
kosmētikas preces ir savstarpēji maz aizstājamas ar līdzīgām precēm no 
citiem nozares segmentiem, šajā gadījumā attiecīgais tirgus ir 
ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu tirgus” (Lēmuma 
II. A. 8. punkts). Turklāt no Lēmuma I. B. un 
II. A. 8. punkta izriet, ka, pārbaudot attiecīgo 
ierobežojumu iespējamo būtisko ietekmi uz Kopienas iekšējo tirdzniecību,
 Komisija ir ņēmusi vērā Yves Saint Laurent ekskluzīvo parfimērijas līdzekļu tirgus daļu.187    Līdz
 ar to, lai noteiktu, vai ekskluzīvu smaržu jomā pastāv efektīva 
konkurence, nav jāņem vērā konkurence to smaržu tirgū, kuras nav 
ekskluzīvas smaržas.188    Tāpat
 jānoraida Komisijas un personu, kas iestājušās lietā, arguments, 
saskaņā ar kuru par efektīvu konkurenci liecina fakts, ka saskaņā ar 
Lēmuma I. B. punkta trešo daļu, kas balstīta uz profesora 
Vēbera ziņojumu, to preču daļa, kas pārdotas ar pilnvaroto izplatītāju 
tīkla starpniecību, “salīdzinājumā ar kopējo kosmētikas līdzekļu 
pārdošanas apjomu 1987. gadā Vācijas Federatīvajā Republikā bija 
24,7 %, Francijā – 30,3 %, Itālijā – 36,2 % un 
Apvienotajā Karalistē – 22,4%”. Šie dati ir ņemti no profesora Vēbera 
ziņojuma 22. tabulas un atspoguļo pārdoto preču apjomu ar 
selektīvās izplatīšanas starpniecību, kas izteikts procentos no visu 
kategoriju jaukto kosmētikas līdzekļu klāsta kopējā pārdošanas apjoma, 
proti, smaržas, skaistumkopšanas un ādas kopšanas līdzekļi, matu 
kopšanas līdzekļi (šampūni) un higiēnas preces (zobu pastas, ziepes, 
dezodoranti u.c.). Atbilstoši tam pašam ziņojumam (89. lpp.) ar 
selektīvās izplatīšanas starpniecību pārdoto smaržu daļa Itālijā ir 
81 %, bet Francijā – 65 %. Atbilstoši FIP aprēķiniem ar
 selektīvās izplatīšanas starpniecību pārdoto smaržu daļa Francijā ir 
73 % (skat. I pielikumu pieteikumam par iestāšanos lietā, 
17. lpp.). Lēmuma I. B. punkta trešajā daļā norādītie 
dati tādējādi nav derīgi, lai noteiktu efektīvas konkurences pastāvēšanu
 tik specifiskā nozarē kā ekskluzīvu smaržu nozare.189    Tomēr
 Komisija un personas, kas iestājušās lietā, norāda, ka pat ekskluzīvu 
smaržu tirgū pastāv efektīva konkurence gan starp ražotājiem (preču 
zīmju konkurence), gan starp Yves Saint Laurent pilnvarotajiem izplatītājiem (preču zīmes izplatītāju konkurence).190    Komisijas
 un personu, kas iestājušās lietā, nostāja nav balstīta uz profesora 
Vēbera ziņojumu, kura 71., 89.–96., 105. un 110. lappusē ir 
norādīts, ka 1987. gadā bija ļoti ierobežota konkurence starp 
ekskluzīvu smaržu mazumtirgotājiem un citiem izplatīšanas veidiem. Tomēr
 pirms Lēmuma pieņemšanas Komisija pieprasīja Yves Saint Laurent veikt
 vairākus grozījumus līgumos, tostarp svītrot visus kvantitatīvos 
atlases kritērijus, izslēgt klauzulas, kas ierobežo mazumtirgotāju 
brīvību pārdot preces citiem selektīvā tīkla biedriem, un klauzulas, kas
 ierobežo mazumtirgotāju brīvību piedāvāt tirdzniecībā citu preču zīmju 
preces, kā arī skaidri atzīt mazumtirgotāja brīvību neatkarīgi noteikt 
cenas. Turklāt, kā Pirmās instances tiesa jau ir konstatējusi, Lēmums 
nodrošina iespēju iekļaut Yves Saint Laurent tīklā jaunus tirdzniecības veidus, kuros iespējams pārdot minētās preces.191    Šādos apstākļos Galec
 pienākums bija iesniegt pierādījumus par to, ka Lēmuma dēļ tirgus ir 
kļuvis tik neelastīgs un strukturēts, ka vairs nav efektīvas konkurences
 starp pilnvarotajiem ekskluzīvu smaržu izplatītājiem, it īpaši cenu 
ziņā (skat. spriedumu lietā Metro II, 42. un 44. punkts). Tā kā Galec nav neko iesniedzis, Pirmās instances tiesai nākas atzīt, ka šajā sakarā trūkst pierādījumu.192    No
 visa iepriekš minētā izriet, ka prasītāja izvirzītie pamati un 
argumenti, kas balstīti uz Līguma 85. panta 1. punkta 
pārkāpumu, kā arī citi ar to saistītie pamati un argumenti, izņemot 
daļu, kas norādīta šā sprieduma 155. punktā, ir jānoraida.II –  II – Par Lēmuma pamatotību attiecībā uz Līguma 85. panta 3. punktu Lietas dalībnieku argumentu kopsavilkums193    Attiecībā uz piešķirto atbrīvojumu Galec
 izvirza piecus galvenos argumentus, lai pierādītu, ka nav ievēroti 
Līguma 85. panta 3. punkta nosacījumi. Pirmkārt, Komisija esot
 uzskatījusi, ka ekskluzīvu smaržu ražošanas un izplatīšanas uzlabošana 
var notikt, tikai izmantojot ekskluzīvu izplatīšanu (skat. Lēmuma 
II. B. 2. punkta pirmo daļu), kaut gan Lēmuma 
II. B. 2. punkta otrajā līdz sestajā daļā paredzētās 
papildu saistības varētu izpildīt lielie mazumtirgotāji. Otrkārt, 
attiecībā uz patērētāju ieguvumu Komisija esot apstiprinājusi novecojušu
 priekšstatu par patērētāju paradumiem un vēlmēm. Treškārt, Komisija 
esot leģitimizējusi pilnīgu cenu konkurences trūkumu starp preču zīmes 
izplatītājiem, ko varētu nodrošināt lielie mazumtirgotāji. Ceturtkārt, 
pretēji samērīguma principam Komisija neesot salīdzinājusi selektīvo 
izplatīšanu specializētās mazumtirdzniecības veidā ar selektīvo 
izplatīšanu citos tirdzniecības veidos, tādējādi ignorējot faktu, ka uz 
lielajiem mazumtirgotājiem attiecas tādas pašas saistības un pienākumi, 
kādi attiecas uz jebkuru citu pilnvarotu izplatītāju (it īpaši skat. 
Lēmuma II. B. 4. punkta otrās daļas beigas). Piektkārt, 
liekot citiem izplatīšanas veidiem “daļēji mainīt savas īpašās 
tirdzniecības metodes”, ar Lēmumu ir likvidēta konkurence, nepieļaujot 
šos izplatīšanas veidus, izņemot universālveikalus.194    Atbildot
 uz to, atbildētāja precizē, ka piešķirtais atbrīvojums attiecas tikai 
uz saistībām, ko prasītājs nav apstrīdējis sakarā ar Līguma 
85. panta 1. punktu –proti, procedūru uzņemšanai tīklā, 
minimālo gada iepirkuma apjomu, uzkrājumu veidošanu, sadarbību reklāmas 
un tirdzniecības veicināšanas jomā, atturēšanos tirgot preces, kuras vēl
 nav ieviestas tirgū, rēķinu pārbaudi, ko veic Yves Saint Laurent, un – ja klients ir mazumtirgotājs – pārbaudi attiecībā uz tā piederību oficiālajam izplatīšanas tīklam.195    Prasītāja iebildumi nav pieņemami. Tiesa sprieduma lietā Metro II
 45. punktā ir norādījusi, ka jāņem vērā izmaksas, kas tīkla 
mazumtirgotājiem radušās līgumsaistību ievērošanas dēļ. Attiecībā uz 
konkurences likvidēšanu Lēmumā ir skaidri noteikts, ka daži mūsdienīgi 
izplatīšanas veidi nav principā izslēgti un ka pastāv konkurence gan 
starp preču zīmēm, gan starp pilnvarotajiem izplatītājiem.196    Personu, kas iestājušās lietā, argumenti sakrīt ar Komisijas nostāju. Pirmās instances tiesas vērtējums197    Kā
 pamatoti ir norādījusi Komisija, Lēmuma II. B. punkta 
pamatojums attiecas tikai uz tiem Mazumtirgotāju līguma aspektiem, uz 
kuriem pēc tās uzskatiem attiecas Līguma 85. panta 1. punkts, 
proti, uz procedūru uzņemšanai tirdzniecības tīklā, uzkrājumu veidošanu,
 minimālo iepirkuma apjomu, jaunu preču ieviešanu, sadarbību reklāmas un
 tirdzniecības veicināšanas jomā. Tomēr savā prasībā Galec šos Mazumtirgotāju līguma aspektus nav apstrīdējis.198    Attiecībā uz Galec pirmo
 argumentu par to, ka Komisija ražošanas un izplatīšanas uzlabošanu 
paredz tikai saistībā ar “ekskluzivitāti”, Pirmās instances tiesa 
uzskata, ka Komisijas konstatējums Lēmuma 
II. B. 2. punkta pirmajā daļā, saskaņā ar kuru 
“ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu preču zīme jāizplata tikai ekskluzīvā 
veidā”, norāda uz Komisijas vēlmi pasargāt attiecīgo preču ekskluzīvās 
vai sevišķās iezīmes (skat. Lēmuma II. B. 3. punkta otro 
daļu). Tātad šī frāze nav interpretējama tādējādi, ka lielajiem 
mazumtirgotājiem tiek automātiski liegta konkrēto preču izplatīšana un 
ka šo preču tirdzniecība ir ekskluzīvi atvēlēta tādiem tradicionāliem 
tirdzniecības veidiem kā parfimērijas veikali un universālveikali šā 
vārda šaurā nozīmē.199    Tā
 kā Pirmās instances tiesa jau ir konstatējusi, ka Komisijai nav nodoma 
liegt lielajiem mazumtirgotājiem attiecīgo preču izplatīšanu (skat. 
164. un turpmākos punktus), ir jānoraida Galec arguments, ka
 atbilstoši Komisijas viedoklim ražošanas un izplatīšanas uzlabošana 
saskaņā ar Līguma 85. panta 3. punktu varētu notikt vienīgi 
saistībā ar tādu tirdzniecību, kas izslēdz lielos mazumtirgotājus no šo 
preču izplatītāju loka.200    Attiecībā uz Galec
 otro argumentu par to, ka Komisija esot apstiprinājusi novecojušu 
patērētāju vēlmju koncepciju, Pirmās instances tiesa atgādina, ka tā šā 
sprieduma 174. un turpmākajos punktos jau ir noraidījusi argumentus
 par patērētāju motivāciju.201    Attiecībā uz Galec
 trešo argumentu par to, ka Komisija esot leģitimizējusi pilnīgu cenu 
konkurences trūkumu starp preču zīmes izplatītājiem, Pirmās instances 
tiesa jau ir konstatējusi, ka Galec nav iesniedzis pierādījumus, kas to apliecinātu (skat. šā sprieduma 191. punktu).202    Attiecībā uz Galec ceturto
 argumentu par to, ka Komisija esot salīdzinājusi selektīvo izplatīšanu 
ar specializēto mazumtirgotāju starpniecību ar vispārējo izplatīšanu, 
tādā veidā ignorējot selektīvās izplatīšanas iespējas ar citu 
tirdzniecības veidu starpniecību, Pirmās instances tiesa konstatē, ka 
Komisija tādu salīdzinājumu nav veikusi. 203    Attiecībā uz Galec
 piekto argumentu par to, ka prasība paredzēt “daļējas konkrētās 
tirdzniecības metodes izmaiņas” izstumtu lielos mazumtirgotājus no 
ekskluzīvas kosmētikas preču nozares, Pirmās instances tiesa jau ir 
nolēmusi, ka Lēmums neparedz lielo mazumtirgotāju izslēgšanu no 
ekskluzīvu kosmētikas līdzekļu nozares. Norāde uz “daļējām konkrētās 
tirdzniecības metodes izmaiņām” ir interpretējama tādā veidā, ka tiek 
prasīts veikt izmaiņas veikala iekšienē, nevis tādas izmaiņas, kuras 
radikāli mainītu veikala – lielveikala – iezīmes. Kaut gan ir vēlams, 
lai Lēmumā šis punkts būtu skaidrāk precizēts, fakts, ka Komisija nav 
vispārīgi norādījusi veicamās izmaiņas, nav pietiekams, lai atzītu 
Lēmumu par nelikumīgu, it īpaši, ņemot vērā, ka nepieciešamības gadījumā
 uz atsevišķiem gadījumiem attiecas valstu tiesu un kompetento valsts 
iestāžu kontrole.204    Tādējādi Galec izvirzītie pamati un argumenti par Līguma 85. panta 3. punkta pārkāpumu ir jānoraida.205    No
 visa iepriekš minētā izriet, ka prasība, izņemot attiecībā uz Lēmuma 
daļu, kas minēta šā sprieduma 155. punktā, ir jānoraida. Par tiesāšanās izdevumiem206    Atbilstoši
 Pirmās instances tiesas Reglamenta 87. panta 2. punktam 
lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt
 tiesāšanās izdevumus, ja tas prasīts tā lietas dalībnieka pieteikumā, 
kuram spriedums ir labvēlīgs. Saskaņā ar minētā reglamenta 
87. panta 4. punkta pēdējo daļu Pirmās instances tiesa var 
nospriest, ka persona, kas iestājusies lietā, kas nav dalībvalsts vai 
iestāde, sedz savus tiesāšanās izdevumus pati.207    Tā
 kā spriedums prasītājam būtībā ir nelabvēlīgs, tam jāpiespriež segt 
savus un atlīdzināt Komisijas tiesāšanās izdevumus, kā arī personas, kas
 iestājusies lietā, Yves Saint Laurent – kas ir Lēmuma adresāts – tiesāšanās izdevumus.208    Pēc Pirmās instances tiesas uzskatiem pārējās personas, kas iestājušās lietā – FIP, Colipa un FEPD – bija mazāk ieinteresētas lietas iznākumā nekā Yves Saint Laurent.
 Tā kā šīs trīs personas, kas iestājušās lietā, šajā lietā izteica 
vispārējus apsvērumus savu biedru interesēs, nepapildinot Komisijas 
argumentus ar būtisku pamatojumu, Pirmās instances tiesa uzskata, ka 
saskaņā ar Reglamenta 87. panta 4. punktu tām jāpiespriež segt
 savus tiesāšanās izdevumus pašām.Ar šādu pamatojumuPIRMĀS INSTANCES TIESA (otrā palāta paplašinātā sastāvā)nospriež:1)      Komisijas 1991. gada 16. decembra Lēmums 92/33/EEK par procedūru saskaņā ar EEK līguma 85. pantu (IV/33.242 – Yves Saint Laurent Parfums) ir atcelts tiktāl, ciktāl tas paredz, ka Līguma 85. panta 1. punkts neattiecas uz nosacījumu, kas ļauj Yves Saint Laurent
 pieņemt nelabvēlīgu lēmumu attiecībā uz mazumtirgotāja pieteikumu tikai
 tādēļ, ka tā parfimērijas preču tirdzniecības apjoms ir mazāks nekā 
citu darbības virzienu apjoms;2)      prasību pārējā daļā noraidīt;3)      prasītājs atlīdzina Komisijas un personas, kas iestājusies lietā, Yves Saint Laurent tiesāšanās izdevumus, kā arī sedz savus tiesāšanās izdevumus;4)      personas,
 kas iestājušās lietā, proti, Fédération des industries de la 
parfumerie, Comité de liaison des syndicats européens de l' industrie de
 la parfumerie et des cosmétiques un Fédération européenne des 
parfumeurs détaillants sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas.KirschnerVesterdorfBellamyKalogeropoulos       PotockiPasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 1996. gada 12. decembrī.Sekretārs       PriekšsēdētājsH. Jung       H. Kirschner1 Tiesvedības valoda – franču.