CELEX: 31997R1116
Language: da
Date: 1997-06-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1116/97 af 19. juni 1997 om salg ved licitation af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, med henblik på forarbejdning i Fællesskabet

Avis juridique important

|

31997R1116

Kommissionens forordning (EF) nr. 1116/97 af 19. juni 1997 om salg ved licitation af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, med henblik på forarbejdning i Fællesskabet  

EF-Tidende nr. L 163 af 20/06/1997 s. 0003 - 0008

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1116/97 af 19. juni 1997 om salg ved licitation af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, med henblik på forarbejdning i Fællesskabet KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for oksekød (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2222/96 (2), særlig artikel 7, stk. 3, ogud fra følgende betragtninger:Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i oksekødssektoren har ført til lagre i flere medlemsstater; for at undgå en alt for lang oplagring bør en del af disse lagre sælges ved licitation med henblik på forarbejdning i Fællesskabet;under hensyn til markedssituationen bør listen over de pågældende færdige produkter kun omfatte produkter, som indeholder både oksekød og svinekød, såfremt andelen af svinekød begrænses væsentligt i forhold til andelen af oksekød;salget bør finde sted efter reglerne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2173/79 (3) senest ændret ved forordning (EF) nr. 2417/95 (4), (EØF) nr. 3002/92 (5), senest ændret ved forordning (EF) nr. 770/96 (6), og (EØF) nr. 2182/77 (7), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2417/95, dog med visse undtagelser på grund af produkternes særlige anvendelsesformål;for at sikre en korrekt og ensartet licitationsprocedure bør der fastsættes foranstaltninger ud over dem, som er fastlagt i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79; disse foranstaltninger bør anvendes så hurtigt som muligt;der bør ske undtagelse fra artikel 8, stk. 2, litra b), i forordning (EØF) nr. 2173/79 i betragtning af de administrative vanskeligheder, som anvendelsen af denne bestemmelse skaber i de omhandlede medlemsstater;de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekød -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 1. I henhold til denne forordning sælges ved licitation:- ca. 1 000 tons ikke-udbenede forfjerdinger, som det tyske interventionsorgan ligger inde med- ca. 500 tons ikke-udbenede forfjerdinger, som det østrigske interventionsorgan ligger inde med- ca. 500 tons ikke-udbenede forfjerdinger, som det belgiske interventionsorgan ligger inde med- ca. 500 tons ikke-udbenede forfjerdinger, som det franske interventionsorgan ligger inde med- ca. 500 tons ikke-udbenede forfjerdinger, som det italienske interventionsorgan ligger inde med- ca. 500 tons ikke-udbenede forfjerdinger, som det nederlandske interventionsorgan ligger inde med- ca. 100 tons ikke-udbenede forfjerdinger, som det svenske interventionsorgan ligger inde med- ca. 35 tons ikke-udbenede forfjerdinger, som det finske interventionsorgan ligger inde med- ca. 1 500 tons udbenet oksekød, som det irske interventionsorgan ligger inde med- ca. 1 500 tons udbenet oksekød, som det danske interventionsorgan ligger inde med- ca. 1 500 tons udbenet oksekød, som det franske interventionsorgan ligger inde med- ca. 1 500 tons udbenet oksekød, som Det Forenede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med- ca. 230 tons udbenet oksekød, som det spanske interventionsorgan ligger inde med.Præcise oplysninger om mængder er angivet i bilag I.2. Med forbehold af bestemmelserne i denne forordning sælges de i stk. 1 omhandlede produkter i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2173/79, særlig artikel 6-12, (EØF) nr. 2182/77 og (EØF) nr. 3002/92.Artikel 2 1. Fristen for indgivelse af bud, der skal være udtrykt i ecu, udløber den 24. juni 1997, kl. 12.00.Interventionsorganerne udfærdiger en licitationsbekendtgørelse med angivelse af:a) de mængder oksekød, der udbydes til salgb) frist og sted for indgivelse af bud.2. For forfjerdinger og for hvert produkt nævnt i bilag I sælger interventionsorganet først det kød, der har været oplagret længst.3. Som undtagelse fra artikel 6 og 7 i forordning (EØF) nr. 2173/79 tjener bestemmelserne i og bilagene til denne forordning som almindelig bekendtgørelse om licitation.4. Oplysninger om produktmængderne og deres oplagringssteder kan indhentes på de i bilag II til denne forordning anførte adresser. Interventionsorganerne opslår desuden den i stk. 1 omhandlede bekendtgørelse på deres kontor og kan foretage yderligere bekendtgørelser.5. Som undtagelse fra artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79 indgives buddet til interventionsorganet i en lukket kuvert, der er påført referencen til den pågældende forordning. Den lukkede kuvert må først åbnes af interventionsorganet, når den i stk. 1 nævnte licitationsfrist er udløbet.6. Som undtagelse fra artikel 8, stk. 2, litra b), i forordning (EØF) nr. 2173/79 skal det eller de kølelagre, hvor produkterne er oplagret, ikke angives i buddene.Artikel 3 1. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de modtagne bud senest dagen efter udløbet af fristen for indgivelse af bud.2. På grundlag af de modtagne bud vil der for hvert produkt blive fastsat en minimumssalgspris, eller det vil blive besluttet ikke at give tilslag.Artikel 4 1. Bud er kun gyldige, hvis de indgives af fysiske eller juridiske personer, der i mindst tolv måneder har udøvet virksomhed i forarbejdningsindustrien med henblik på fremstilling af produkter med indhold af svinekød, og som er opført i en medlemsstats momsregister.2. Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forordning (EØF) nr. 2182/77 skal bud være ledsaget af:- ansøgerens skriftlige forpligtelse til inden for den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2182/77 anførte frist at forarbejde det købte kød til produkter som omhandlet i artikel 5- en nøjagtig angivelse af den eller de virksomheder, hvor det opkøbte kød skal forarbejdes.3. Ansøgerne omhandlet i stk. 1 kan skriftligt udnævne en befuldmægtiget til, på ansøgernes vegne, at modtage de produkter, som ansøgerne køber. I så fald fremlægger den befuldmægtigede buddene fra de ansøgere, som han repræsenterer, sammen med ovennævnte skriftlige instruks.4. De i ovenstående stykker omhandlede købere og befuldmægtigede fører et opdateret regnskab, som gør det muligt at fastslå produkternes bestemmelse og anvendelse, især med henblik på at kontrollere, at de opkøbte mængder svarer til de forarbejdede mængder.Artikel 5 Kød, der er opkøbt i henhold til denne forordning, skal forarbejdes til produkter, som indeholder både oksekød og svinekød. Endvidere skal det over for myndighederne i den medlemsstat, hvor forarbejdningen finder sted, godtgøres, at sammensætningen af det pågældende forarbejdede produkt er blevet ændret i forhold til sammensætningen før datoen for den salgskontrakt, der har medført, at indholdet af svinekød er blevet nedsat med mindst 10 %, og at indholdet af oksekød er blevet forhøjet tilsvarende, så at den forhøjede mængde af anvendt oksekød mindst svarer til nedsættelsen af den anvendte mængde svinekød.Artikel 6 Medlemsstaterne indfører en ordning med fysisk kontrol og kontrol af bogføring, så det sikres, at alt kød forarbejdes til de i artikel 5 fastsatte produkter.Ordningen skal omfatte fysisk kontrol af mængde og kvalitet ved forarbejdningens begyndelse, under forarbejdningen og efter dennes afslutning. Med henblik herpå skal forarbejdningsvirksomhederne på ethvert tidspunkt kunne bevise kødets identitet og anvendelse ved hjælp af relevante forarbejdningsregistre.Når myndighederne foretager teknisk kontrol af produktionen, kan der i fornødent omfang tages hensyn til dryptab og afpuds.Artikel 7 1. Den i artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79 omhandlede sikkerhed fastsættes til 12 ECU/100 kg.2. Den i artikel 4, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede sikkerhed fastsættes:- for ikke-udbenede forfjerdinger til forskellen i ecu mellem den pr. ton tilbudte pris og 1 700 ECU- for udbenet oksekød til forskellen i ecu mellem den pr. ton tilbudte pris og 2 400 ECU.Artikel 8 Som undtagelse fra artikel 9 i forordning (EØF) nr. 2182/77 anføres ud over de i forordning (EØF) nr. 3002/92 fastsatte påskrifter følgende:- i rubrik 104 i T5 kontroleksemplarerne anføres en eller flere af følgende påskrifter:- Para transformación [Reglamentos (CEE) n° 2182/77 y (CE) n° 1116/97]- Til forarbejdning (forordning (EØF) nr. 2182/77 og (EF) nr. 1116/97)- Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnungen (EWG) Nr. 2182/77 und (EG) Nr. 1116/97)- Ãéá ìåôáðïßçóç êáíïíéóìïß (ÅÏÊ) áñéè. 2182/77 êáé (ÅÊ) áñéè. 1116/97]- For processing (Regulations (EEC) No 2182/77 and (EC) No 1116/97)- Destinés à la transformation [règlement (CEE) n° 2182/77 et (CE) n° 1116/97]- Destinate alla trasformazione [regolamenti (CEE) n. 2182/77 e (CE) n. 1116/97]- Bestemd om te worden verwerkt (Verordeningen (EEG) nr. 2182/77 en (EG) nr. 1116/97)- Para transformação [Regulamentos (CEE) nº 2182/77 e (CE) nº 1116/97]- Jalostettavaksi (Asetukset (ETY) N:o 2182/77 ja (EY) N:o 1116/97)- För bearbetning (Förordningarna (EEG) nr 2182/77 och (EG) nr 1116/97)- i rubrik 106 i T5 kontroleksemplarerne anføres datoen for indgåelse af salgskontrakten.Artikel 9 Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juni 1997.På Kommissionens vegneFranz FISCHLERMedlem af Kommissionen(1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.(2) EFT nr. L 296 af 21. 11. 1996, s. 50.(3) EFT nr. L 251 af 5. 10. 1979, s. 12.(4) EFT nr. L 248 af 14. 10. 1995, s. 39.(5) EFT nr. L 301 af 17. 10. 1992, s. 17.(6) EFT nr. L 104 af 27. 4. 1996, s. 13.(7) EFT nr. L 251 af 1. 10. 1977, s. 60.ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I >TABELPOSITION>ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser BELGIQUE/BELGIË:Bureau d'intervention et de restitution belgeRue de Trèves 82B-1040 BruxellesBelgisch Interventie- en RestitutiebureauTrierstraat 82B-1040 BrusselTéléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am MainAdickesallee 40D-60322 Frankfurt am MainTel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791DANMARK:Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og FiskeriEU-direktoratetKampmannsgade 3DK-1780 København VTlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23ESPAÑA:FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)Calle Beneficencia, 8E-28005 MadridTeléfono: (91) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (91) 521 98 32, 522 43 87FRANCE:OFIVAL80, avenue des Terroirs-de-FranceF-75607 Paris Cedex 12Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33ITALIA:AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)Via Palestro 81I-00185 RomaTel. 49 49 91; Telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58IRELAND:Department of Agriculture, Food and ForestryAgriculture HouseKildare StreetIRL-Dublin 2Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98NEDERLAND:Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureaup/a LASER, ZuidoostSlachthuisstraat 71Postbus 9656040 AZ RoermondTel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39.ÖSTERREICH:AMA-Agrarmarkt AustriaDresdner Straße 70A-1201 WienTel.: (43-1) 33 15 12 20; Telefax: (43-1) 33 15 1297SUOMI/FINLAND:Ministry of Agriculture and ForestryDepartment of Agriculture PolicyMariankatu 23, PO Box 232FIN-00171 HelsinkiTel.: (358) 016 01; Telefax: (358) 016 09790SVERIGE:Statens jordbruksverk - Swedish Board of AgricultureVallgatan 8S-551 82 JönköpingTfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46UNITED KINGDOM:Intervention Board, Executive AgencyKings House33 Kings RoadReading RG1 3BUBerkshireTel.: (01189) 58 36 26Telefax (01189) 56 67 50