CELEX: 42019X1724
Language: lv
Date: 2019-10-18 00:00:00
Title: Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumi Nr. 80 – Vienoti noteikumi par lielas pasažierietilpības transportlīdzekļu sēdekļu apstiprināšanu un šo transportlīdzekļu apstiprināšanu attiecībā uz sēdekļu un to stiprinājuma vietu izturību 2019/1724

18.10.2019   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 266/31
            
         
      Saskaņā ar starptautisko publisko tiesību normām juridisks spēks ir tikai ANO EEK dokumentu oriģināliem. Šo noteikumu statuss un spēkā stāšanās datums jāpārbauda ANO EEK statusa dokumenta TRANS/WP.29/343 jaunākajā redakcijā, kas pieejama tīmekļa vietnē: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html.
      Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumi Nr. 80 – Vienoti noteikumi par lielas pasažierietilpības transportlīdzekļu sēdekļu apstiprināšanu un šo transportlīdzekļu apstiprināšanu attiecībā uz sēdekļu un to stiprinājuma vietu izturību 2019/1724
      Iekļauts viss spēkā esošais teksts līdz:
      03. sērijas grozījumu 3. papildinājumam – spēkā stāšanās datums: 2018. gada 10. februāris
      SATURA RĀDĪTĀJS
      NOTEIKUMI
      
                  1.
               
               Darbības joma
               
            
                  2.
               
               Definīcijas
               
            
                  3.
               
               Apstiprinājuma pieteikums
               
            
                  4.
               
               Apstiprinājums
               
            
                  5.
               
               Prasības sēdekļiem
               
            
                  6.
               
               Prasības transportlīdzekļa tipa sēdekļu stiprinājuma vietām
               
            
                  7.
               
               Prasības sēdekļu uzstādīšanai transportlīdzekļa tipā
               
            
                  8.
               
               Ražošanas atbilstība
               
            
                  9.
               
               Sankcijas par ražošanas neatbilstību
               
            
                  10.
               
               Sēdekļa tipa un/vai transportlīdzekļa tipa pārveidojums un apstiprinājuma paplašinājums
               
            
                  11.
               
               Ražošanas pilnīga izbeigšana
               
            
                  12.
               
               Pārejas noteikumi
               
            
                  13.
               
               Par apstiprināšanas testu veikšanu atbildīgo tehnisko dienestu un tipa apstiprinātāju iestāžu nosaukumi un adreses
               
            PAPILDINĀJUMI
      
                  1.
               
               Testa procedūras sēdekļiem atbilstoši 5. punktam un/vai stiprinājumu vietām atbilstoši 6.1.2. punktam, un/vai sāņus vērstu sēdekļu uzstādīšanai atbilstoši 7. papildinājuma 3. punktam
               
            
                  2.
               
               Procedūra stiprinājuma vietām transportlīdzeklī, piemērojot 6.1.1. punktu
               
            
                  3.
               
               Veicamie mērījumi
               
            
                  4.
               
               Pieņemamības kritēriju noteikšana
               
            
                  5.
               
               Statiskā testa prasības un procedūra
               
            
                  6.
               
               Sēdekļa atzveltņu aizmugurējās daļas enerģijas absorbcijas raksturlielumi
               
            
                  7.
               
               Prasības attiecībā uz pasažieru aizsardzību sāņus vērstos sēdekļos saskaņā ar 7.4.4. punktu
               
            PIELIKUMI
      
                  1.
               
               Paziņojums par sēdekļa tipa vai tipu apstiprinājumu vai apstiprinājuma atteikumu vai paplašinājumu, vai anulēšanu, vai ražošanas pilnīgu izbeigšanu attiecībā uz tā (to) izturību saskaņā ar Noteikumiem Nr 80
               
            
                  2.
               
               Paziņojums par transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu vai apstiprinājuma atteikumu vai paplašinājumu, vai anulēšanu, vai ražošanas pilnīgu izbeigšanu attiecībā uz sēdekļa stiprinājumu vietu izturību saskaņā ar Noteikumiem Nr 80
               
            
                  3.
               
               Apstiprinājuma marķējuma zīmju izkārtojums
               
            
                  4.
               
               “H” punkta un rumpja faktiskā leņķa noteikšanas procedūra mehānisko transportlīdzekļu sēdvietām
               
            1.   DARBĪBAS JOMA
      1.1.   Šos noteikumus piemēro:
      
                  a)
               
               
                  uz priekšu vērstu pasažieru sēdekļu uzstādīšanai M2 un M3 kategorijas II, III un B klases (1) transportlīdzekļos;
               
            
                  b)
               
               
                  M2 un M3 kategorijas II, III un B (1) klases transportlīdzekļiem attiecībā uz to pasažieru sēdekļu stiprinājuma vietām un sēdekļu uzstādīšanu;
               
            
                  c)
               
               
                  tie neattiecas uz sēdekļiem, kas vērsti uz aizmuguri, vai šādiem sēdekļiem uzstādītiem pagalvjiem.
               
            1.2.   Pēc ražotāja pieprasījuma M2 (1) kategorijas transportlīdzekļus, kas apstiprināti atbilstoši Noteikumiem Nr. 17, uzskata par atbilstošiem šo noteikumu prasībām.
      1.3.   Transportlīdzekļus, kuros attiecībā uz dažiem sēdekļiem izmanto Noteikumu Nr. 14 7.4. punktā noteikto atkāpi, apstiprina saskaņā ar šiem noteikumiem.
      1.4.   Sāņus vērstu sēdekļu uzstādīšana ir aizliegta M2 (II, III un B klases) un M3 (II, III un B klases) kategorijas transportlīdzekļos, izņemot M3 (II, III un B klases) kategorijas transportlīdzekļus, kuru tehniski pieļaujamā maksimālā masa pārsniedz 10 tonnas ar nosacījumu, ka ir izpildītas 7.4. punkta prasības.
      1.5.   Neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļiem un transportlīdzekļiem, kas paredzēti bruņoto spēku, civilās aizsardzības, ugunsdzēsības un sabiedriskās kārtības uzturēšanas dienestu vajadzībām, 1.4. punktu nepiemēro.
      2.   DEFINĪCIJAS
      Šajos noteikumos:
      2.1.   “sēdekļa apstiprinājums” ir sēdekļa tipa kā sastāvdaļas apstiprinājums saistībā ar braucēju, kas atrodas uz priekšu vērstos sēdekļos, aizsardzību attiecībā uz to izturību un sēdekļu atzveltņu konstrukciju;
      2.2.   “transportlīdzekļa apstiprinājums” ir transportlīdzekļa tipa apstiprinājums attiecībā uz transportlīdzekļa struktūras to daļu izturību, pie kurām stiprina sēdekļus, un attiecībā uz sēdekļu uzstādīšanu;
      2.3.   “sēdekļa tips” ir sēdekļi, kas būtiski neatšķiras attiecībā uz šādiem raksturlielumiem, kas varētu ietekmēt to izturību un stiprību:
      2.3.1.   slodzi nesošo daļu struktūra, forma, izmēri un materiāli;
      2.3.2.   sēdekļa atzveltnes regulēšanas un fiksēšanas sistēmas tipi un izmēri;
      2.3.3.   stiprinājumu un balstu (piem., kāju) izmēri, struktūra un materiāli;
      2.4.   “transportlīdzekļa tips” ir transportlīdzekļi, kas būtiski neatšķiras šādos aspektos:
      2.4.1.   konstruktīvās īpatnības, uz ko attiecas šie noteikumi, un
      2.4.2.   sēdekļu tips vai tipi, kam ir tipa apstiprinājums un kas uzstādīti transportlīdzeklī (ja tādi ir);
      2.5.   “sēdeklis” ir struktūra, ietverot tās apdari un stiprināšanas elementus, kas varētu tikt piestiprināta transportlīdzekļa struktūrai, paredzēta izmantošanai transportlīdzeklī un viena vai vairāku pieaugušu personu sēdēšanai. Atkarībā no tā orientācijas sēdekli definē šādi:
      2.5.1.   “uz priekšu vērsts sēdeklis” ir sēdeklis, ko var izmantot, transportlīdzeklim atrodoties kustībā, un kas ir vērsts uz transportlīdzekļa priekšu tā, ka sēdekļa vertikālā simetrijas plakne ar transportlīdzekļa vertikālo simetrijas plakni veido leņķi, kas ir mazāks nekā +10 ° vai –10 °;
      2.5.2.   “uz aizmuguri vērsts sēdeklis” ir sēdeklis, ko var izmantot, transportlīdzeklim atrodoties kustībā, un kas ir vērsts uz transportlīdzekļa aizmuguri tā, ka sēdekļa vertikālā simetrijas plakne ar transportlīdzekļa vertikālo simetrijas plakni veido leņķi, kas ir mazāks nekā +10 ° vai –10 °;
      2.5.3.   “sāņus vērsts sēdeklis” ir sēdeklis, ko var izmantot, transportlīdzeklim atrodoties kustībā, un kas ir vērsts uz transportlīdzekļa sāniem tā, ka sēdekļa vertikālā simetrijas plakne veido 90 ° (± 10 °) leņķi ar transportlīdzekļa vertikālo simetrijas plakni;
      2.6.   “atsevišķs sēdeklis” ir sēdeklis, kas konstruēts un izgatavots viena sēdoša pasažiera uzņemšanai;
      2.7.   “divvietīgs sēdeklis” ir sēdeklis, kas konstruēts un izgatavots divu blakus sēdošu pasažieru uzņemšanai; divus blakus esošus, savstarpēji nesaistītus sēdekļus uzskata par diviem atsevišķiem sēdekļiem;
      2.8.   “sēdekļu rinda” ir sēdeklis, kas konstruēts un izgatavots trīs blakus sēdošu pasažieru uzņemšanai; vairākus atsevišķus vai divvietīgus sēdekļus, kuri novietoti cits citam blakus, neuzskata par sēdekļu rindu;
      2.9.   “sēdekļa spilvens” ir sēdekļa tā daļa, kas ir gandrīz horizontāla un konstruēta sēdoša pasažiera balstīšanai;
      2.10.   “sēdekļa atzveltne” ir sēdekļa tā daļa, kas ir gandrīz vertikāla un konstruēta pasažiera muguras, plecu un, iespējams, galvas balstīšanai;
      2.11.   “regulēšanas sistēma” ir ierīce, ar ko sēdekli vai tā daļas var iestatīt sēdošam braucējam piemērotā stāvoklī;
      2.12.   “pārvietošanas sistēma” ir ierīce, ar ko sēdekli vai vienu tā daļu var pārvietot sāņus vai gareniski bez fiksētas sēdekļa vai vienas tā daļas starppozīcijas, lai pasažieriem atvieglotu piekļuvi;
      2.13.   “fiksēšanas sistēma” ir ierīce, kas nodrošina sēdekļa un tā daļu noturēšanu lietošanas stāvoklī;
      2.14.   “stiprinājuma vieta” ir transportlīdzekļa grīdas vai virsbūves daļa, kurai varētu piestiprināt sēdekli;
      2.15.   “stiprināšanas elementi” ir bultskrūves vai citas sastāvdaļas, ko izmanto sēdekļa stiprināšanai pie transportlīdzekļa;
      2.16.   “ratiņi” ir testa iekārta, kuru izgatavo un izmanto tādu ceļu satiksmes negadījumu dinamiskai imitēšanai, kuri ietver frontālu sadursmi;
      2.17.   “papildu sēdeklis” ir sēdeklis manekenam, ko uzstāda uz ratiņiem aiz testējamā sēdekļa. Šim sēdeklim jāreprezentē sēdeklis, kādu transportlīdzeklī izmanto aiz testējamā sēdekļa;
      2.18.   “atskaites plakne” ir plakne, kurā atrodas manekena, ko izmanto H punkta un rumpja faktiskā leņķa noteikšanai konkrētajai sēdvietai mehāniskajā transportlīdzeklī saskaņā ar 4. pielikuma priekšrakstiem, papēžu saskares punkti;
      2.19.   “atskaites augstums” ir sēdekļa augšas augstums virs atskaites plaknes;
      2.20.   “manekens” ir manekens, kas atbilst HYBRID II vai III (2) specifikācijai uz priekšu vērstiem sēdekļiem; vai manekens, kas atbilst sānu trieciena manekena specifikācijām saskaņā ar Noteikumu Nr. 95 6. pielikumu attiecībā uz sāņus vērstiem sēdekļiem;
      2.21.   “atskaites zona” ir telpa starp divām vertikālām garenplaknēm, kas atrodas 400 mm attālumā viena no otras un kuras ir simetriskas attiecībā pret H punktu, un ko definē Noteikumu Nr. 21 1. pielikumā aprakstītā belžņa aparāta rotācija no vertikāla stāvokļa uz horizontālu. Aparātu novieto, kā aprakstīts minētajā Noteikumu Nr. 21 pielikumā, un iestata uz tā maksimālo garumu 840 mm un minimālo garumu 736 mm, lai ierobežotu paliekošu minēto telpu;
      2.22.   “trīspunktu josta” šajos noteikumos ietver arī jostas ar vairāk nekā trim stiprinājuma punktiem;
      2.23.   “attālums starp sēdekļiem” vienā virzienā vērstu sēdekļu gadījumā ir attālums starp sēdekļa spilvena priekšpusi un tam priekšā esošā sēdekļa spilvena aizmuguri, mērīts horizontāli 620 mm augstumā virs grīdas.
      3.   APSTIPRINĀJUMA PIETEIKUMS
      3.1.   Sēdekļa apstiprinājuma pieteikumu iesniedz sēdekļa ražotājs vai tā pienācīgi pilnvarots pārstāvis.
      3.2.   Transportlīdzekļa apstiprinājuma pieteikumu iesniedz transportlīdzekļa ražotājs vai tā pienācīgi pilnvarots pārstāvis.
      3.3.   Sēdekļa vai transportlīdzekļa apstiprinājuma pieteikumam pievieno šādus dokumentus trīs eksemplāros un šādu informāciju:
      3.3.1.   sēdekļa apstiprinājumam:
      3.3.1.1.   sēdekļa, tā stiprināšanas elementu un tā regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmu detalizētu aprakstu;
      3.3.1.2.   sēdekļa, tā stiprināšanas elementu un tā regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmu rasējumus pienācīgā mērogā un pietiekamā detalizācijā;
      3.3.2.   transportlīdzekļa apstiprinājumam:
      3.3.2.1.   transportlīdzekļa struktūras daļu, kuras izmanto par stiprinājuma vietām, detalizētu aprakstu;
      3.3.2.2.   transportlīdzekļa daļu, kuras izmanto par stiprinājuma vietām, rasējumus pienācīgā mērogā un pietiekamā detalizācijā.
      3.4.   Par tipa apstiprināšanas testiem atbildīgajam tehniskajam dienestam iesniedz:
      3.4.1.   sēdekļa apstiprinājuma gadījumā – divus apstiprināmā tipa sēdekļu paraugus;
      3.4.2.   transportlīdzekļa apstiprinājuma gadījumā – transportlīdzekļa struktūras daļu.
      4.   APSTIPRINĀJUMS
      4.1.   Sēdekļa tipam piešķir apstiprinājumu, ja apstiprināšanai atbilstīgi šiem noteikumiem iesniegtais sēdeklis atbilst attiecīgajām 5. punkta prasībām.
      4.2.   Transportlīdzekļa tipam piešķir apstiprinājumu, ja apstiprināšanai atbilstīgi šiem noteikumiem iesniegtais transportlīdzeklis atbilst attiecīgajām 6. un 7. punkta prasībām.
      4.3.   Katram apstiprinātajam tipam piešķir apstiprinājuma numuru. Tā pirmie divi cipari (pašlaik 03, atbilstīgi 03. grozījumu sērijai) norāda grozījumu sēriju, kura ietver jaunākos būtiskākos tehniskos grozījumus, kas šajos noteikumos izdarīti apstiprinājuma izsniegšanas laikā. Viena un tā pati Nolīguma puse nepiešķir tādu pašu numuru citam sēdekļu tipam vai citam transportlīdzekļa tipam.
      4.4.   Paziņojumu par sēdekļa tipa un/vai transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu, apstiprinājuma paplašinājumu vai atteikumu atbilstīgi šiem noteikumiem nosūta šos noteikumus piemērojošajām 1958. gada Nolīguma pusēm, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā un/vai 2. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu veidlapu.
      4.5.   Katram sēdeklim, kas atbilst saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātam sēdekļa tipam, un katram transportlīdzeklim, kas atbilst saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātam transportlīdzekļa tipam, skaidri redzamā un viegli pieejamā vietā liek starptautisku apstiprinājuma marķējuma zīmi, ko veido:
      4.5.1.   aplis, kas aptver burtu “E”, un tam līdzās esošs tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi apstiprinājumu (3);
      4.5.2.   pa labi no 4.5.1. punktā noteiktā apļa – šo noteikumu numurs, aiz tā burts “R”, domuzīme un apstiprinājuma numurs.
      4.6.   Apstiprinājuma marķējuma zīmei jābūt skaidri salasāmai un neizdzēšamai.
      4.7.   Apstiprinājuma marķējuma zīmi novieto attiecīgi uz sēdekļa vai sēdekļiem, vai uz transportlīdzeklim ražotāja piestiprinātas datu plāksnes, vai tās tuvumā.
      4.8.   Apstiprinājuma marķējuma zīmju izkārtojuma paraugi ir doti 3. pielikumā.
      5.   PRASĪBAS SĒDEKĻIEM
      5.1.   Katra tipa uz priekšu vērstiem sēdekļiem pēc ražotāja pieprasījuma piemēro vai nu 1. papildinājuma (dinamiskais tests), vai 5. un 6. papildinājuma (statiskais tests) testa prasības.
      5.2.   Testus, kurus sēdekļa tips ir izturējis, reģistrē 1. pielikumā dotajam paraugam atbilstošajā paziņojuma veidlapā par sēdekļa tipa apstiprinājuma piešķiršanu.
      5.3.   Ikvienā ierīkotā regulēšanas vai pārvietošanas sistēmā jābūt fiksēšanas sistēmai, kurai jādarbojas automātiski.
      5.4.   Pēc testa regulēšanas un fiksēšanas sistēmai nav jābūt pilnīgā darba kārtībā.
      5.5.   Pagalvi uzstāda katram ārējam priekšējam sēdeklim katrā M2 kategorijas transportlīdzeklī, kura maksimālā masa nepārsniedz 3 500 kg. Šim pagalvim jāatbilst Noteikumu Nr. 25 prasībām, ietverot 04. sērijas grozījumus.
      6.   PRASĪBAS TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA SĒDEKĻU STIPRINĀJUMA VIETĀM
      6.1.   Transportlīdzekļa sēdekļu stiprinājumu vietām jāspēj izturēt:
      6.1.1.   vai nu 2. papildinājumā aprakstīto testu,
      6.1.2.   vai, ja sēdeklis ir uzstādīts uz transportlīdzekļa struktūras testējamās daļas, 1. papildinājumā noteiktos testus. Sēdeklim nav jābūt apstiprinātam sēdeklim ar nosacījumu, ka tas atbilst iepriekš minētā papildinājuma 3.2.1. punkta prasībām.
      6.2.   Stiprinājuma vietas vai apkārtējās zonas paliekoša deformācija, ieskaitot lūzumu, ir pieļaujama ar nosacījumu, ka noteiktais spēks ir izturēts visu noteikto laiku.
      6.3.   Ja transportlīdzeklī ir vairāk nekā viena tipa stiprinājuma vietas, lai iegūtu transportlīdzekļa apstiprinājumu, testē katru variantu.
      6.4.   Drīkst izmantot vienu testu, lai vienlaikus apstiprinātu sēdekli un transportlīdzekli.
      6.5.   M3 kategorijas transportlīdzekļu gadījumā sēdekļu stiprinājuma vietas uzskata par atbilstīgām 6.1. un 6.2. punkta prasībām, ja attiecīgo sēdvietu drošības jostu stiprinājumu vietas atrodas tieši uz uzstādāmajiem sēdekļiem un ja šīs jostu stiprinājumu vietas atbilst Noteikumu Nr. 14 prasībām, ja nepieciešams, ievērojot šo noteikumu 7.4. punktā noteikto atkāpi.
      7.   PRASĪBAS SĒDEKĻU UZSTĀDĪŠANAI TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPĀ
      7.1.   Visiem uzstādītajiem, uz priekšu vērstajiem sēdekļiem jābūt apstiprinātiem atbilstoši šo noteikumu 5. punkta prasībām un šādiem nosacījumiem:
      7.1.1.   sēdekļa atskaites augstums ir vismaz 1 m, un
      7.1.2.   tieši aizmugurē uzstādīta sēdekļa H punkts atrodas mazāk nekā 72 mm augstāk par konkrētā sēdekļa H punktu vai, ja aizmugurē uzstādīta sēdekļa H punkts atrodas vairāk nekā par 72 mm augstāk, konkrēto sēdekli testē un apstiprina uzstādīšanai šādā stāvoklī.
      7.2.   Apstiprinot atbilstīgi 1. papildinājumam, piemēro 1. un 2. testu, izņemot šādus gadījumus:
      7.2.1.   nepiemēro 1. testu, ja sēdekļa aizmugurē nevar ietriekties nepiesprādzējies pasažieris (t. i., tieši aiz testējamā sēdekļa nav uz priekšu vai sāņus vērsta sēdekļa);
      7.2.2.   nepiemēro 2. testu:
      7.2.2.1.   ja sēdekļa aizmugurē nevar ietriekties piesprādzējies pasažieris vai
      7.2.2.2.   ja aizmugurē esošais sēdeklis ir ar trīspunktu jostu aprīkots, uz priekšu vērsts sēdeklis ar stiprinājumu vietām, kas pilnībā atbilst Noteikumu Nr. 14 prasībām (bez atkāpes), vai
      7.2.2.3.   ja sēdeklis atbilst šo noteikumu 6. papildinājuma prasībām.
      7.3.   Apstiprinot atbilstīgi 5. un 6. papildinājumam, piemēro visus testus, izņemot šādus gadījumus:
      7.3.1.   nepiemēro 5. papildinājumā noteikto testu, ja sēdekļa aizmugurē nevar ietriekties nepiesprādzējies pasažieris (t. i., ja tieši aiz testējamā sēdekļa nav uz priekšu vai sāņus vērsta sēdekļa);
      7.3.2.   nepiemēro 6. papildinājumā noteikto testu:
      7.3.2.1.   ja sēdekļa aizmugurē nevar ietriekties piesprādzējies pasažieris vai
      7.3.2.2.   ja aizmugurē esošais sēdeklis ir ar trīspunktu jostu aprīkots, uz priekšu vērsts sēdeklis ar stiprinājumu vietām, kas pilnībā atbilst Noteikumu Nr. 14 prasībām (bez atkāpes).
      7.4.   Sāņus vērstu sēdekļu uzstādīšanai piemēro šādus nosacījumus:
      7.4.1.   sēdekļa atskaites augstums ir vismaz 1 m;
      7.4.2.   plakne caur blakusesošu, sāņus vērstu sēdekļu H punktiem ir paralēla atskaites plaknei;
      7.4.3.   horizontālais attālums starp divu blakusesošu, sāņus vērstu sēdekļu H punktu līnijām nedrīkst pārsniegt 725 mm un nedrīkst būt mazāks kā 450 mm, mērot horizontāli starp vertikālām garenplaknēm, kas iet caur šo sēdvietu centriem (sk. 7. papildinājuma 1. attēlu), un
      7.4.4.   pasažierus sāņus vērstos sēdekļos aizsargā transportlīdzekļa daļa (piem., starpsiena, siena vai uz priekšu vērsta sēdekļa atzveltne), kas atrodas pirms priekšējā, sāņus vērstā sēdekļa. Šai transportlīdzekļa daļai jāatbilst 7. papildinājuma prasībām. Testēšanas laikā tai jāsaglabā tās aizsardzības funkcija.
      8.   RAŽOŠANAS ATBILSTĪBA
      Ražošanas atbilstības procedūrām jāatbilst Nolīguma 2. papildinājumā (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) izklāstītajām procedūrām, ievērojot šādas prasības.
      8.1.   Sēdekļiem un/vai transportlīdzekļiem, kas apstiprināti atbilstīgi šiem noteikumiem, ir jābūt ražotiem tā, lai tie atbilstu apstiprinātajam tipam, ievērojot iepriekš 5., 6. un 7. punktā noteiktās prasības;
      8.2.   Lai pārliecinātos, vai 8.1. punkta prasības ir izpildītas, veic piemērotas ražošanas pārbaudes. Šajā gadījumā piemērotas pārbaudes nozīmē pārbaudīt ražojuma izmērus, kā arī pārliecināties par to, ka pastāv procedūras efektīvai ražojumu kvalitātes kontrolei;
      8.3.   Kompetentā iestāde, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu, jebkurā laikā drīkst verificēt katrai ražojamajai vienībai piemērojamās atbilstības kontroles metodes un veikt paraugiem jebkurus no apstiprināšanas testiem, kurus uzskata par nepieciešamiem. Šādu verifikāciju normāls biežums ir reize gadā.
      9.   SANKCIJAS PAR RAŽOŠANAS NEATBILSTĪBU
      9.1.   Apstiprinājumu, kas saskaņā ar šiem noteikumiem piešķirts attiecībā uz sēdekļa tipu un/vai transportlīdzekļa tipu, drīkst anulēt, ja netiek izpildītas iepriekš noteiktās prasības.
      9.2.   Ja šos noteikumus piemērojoša Nolīguma puse anulē tās iepriekš piešķirtu apstiprinājumu, tā nekavējoties par to paziņo pārējām šos noteikumus piemērojošajām Nolīguma pusēm, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā un/vai 2. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu paziņojuma veidlapu.
      10.   SĒDEKĻA TIPA UN/VAI TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA PĀRVEIDOJUMS UN APSTIPRINĀJUMA PAPLAŠINĀJUMS
      10.1.   Par katru sēdekļa tipa un/vai transportlīdzekļa tipa pārveidojumu paziņo tipa apstiprinātājai iestādei, kas apstiprinājusi attiecīgo sēdekļa un/vai transportlīdzekļa tipu. Šī iestāde tad drīkst vai nu:
      10.1.1.   uzskatīt, ka izdarītajiem pārveidojumiem nevarētu būt vērā ņemama nelabvēlīga ietekme un ka sēdeklis un/vai transportlīdzeklis joprojām atbilst prasībām, vai
      10.1.2.   pieprasīt par testu veikšanu atbildīgajam tehniskajam dienestam atkārtotu testa ziņojumu.
      10.2.   Noteikumu 4.4. punktā noteiktajā kārtībā par apstiprinājuma apliecinājumu vai atteikumu, norādot izmaiņas, paziņo šos noteikumus piemērojošajām Nolīguma pusēm.
      10.3.   Tipa apstiprinātāja iestāde, kas izsniedz apstiprinājuma paplašinājumu, šādam paplašinājumam piešķir sērijas numuru un informē par to pārējās šos noteikumus piemērojošās 1958. gada Nolīguma puses, izmantojot 1. pielikumā un/vai 2. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu paziņojuma veidlapu.
      11.   RAŽOŠANAS PILNĪGA IZBEIGŠANA
      Ja apstiprinājuma turētājs pilnībā izbeidz ražot saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātu transportlīdzekļa tipu, tas par to informē iestādi, kas piešķīrusi apstiprinājumu. Saņēmusi attiecīgu paziņojumu, šī iestāde par to informē pārējās šos noteikumus piemērojošās 1958. gada Nolīguma puses, izmantojot šo noteikumu 1. pielikumā un/vai 2. pielikumā dotajam paraugam atbilstošu paziņojuma veidlapu.
      12.   PĀREJAS NOTEIKUMI
      12.1.   No 02. sērijas grozījumu oficiālās spēkā stāšanās dienas neviena šos noteikumus piemērojošā Nolīguma puse neatsaka piešķirt apstiprinājumus saskaņā ar šiem noteikumiem, kuri grozīti ar 02. sērijas grozījumiem.
      12.2.   No 2012. gada 1. novembra Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, piešķir apstiprinājumus tikai tad, ja tiek izpildītas šo noteikumu prasības, ievērojot 02. sērijas grozījumus.
      12.3.   No 2014. gada 1. novembra saskaņā ar šiem noteikumiem piešķirti apstiprinājumi zaudē spēku, izņemot tos, kas piešķirti atbilstīgi šiem noteikumiem, kuri grozīti ar 02. sērijas grozījumiem.
      12.4.   No 2014. gada 1. novembra Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, drīkst atteikt pirmo nacionālo vai reģionālo reģistrāciju (pirmreizējo ekspluatācijas uzsākšanu) transportlīdzeklim, kura tips nav apstiprināts atbilstīgi šo noteikumu 02. sērijas grozījumu prasībām.
      12.5.   Pat pēc 02. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas sastāvdaļu apstiprinājumi, kas piešķirti saskaņā ar šo noteikumu 01. sērijas grozījumiem, joprojām ir spēkā, un šos noteikumus piemērojošās Nolīguma puses turpina tos pieņemt un neatsaka piešķirt paplašinājumus apstiprinājumam, kas piešķirts saskaņā ar šo noteikumu 01. sērijas grozījumiem.
      12.6.   No 03. sērijas grozījumu oficiālās spēkā stāšanās dienas neviena šos noteikumus piemērojošā Nolīguma puse neatsaka piešķirt apstiprinājumus saskaņā ar šiem noteikumiem, kuri grozīti ar 03. sērijas grozījumiem.
      12.7.   Pēc 24 mēnešiem kopš šo noteikumu 03. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, piešķir apstiprinājumus jauniem transportlīdzekļu tipiem tikai tad, ja tiek izpildītas šo noteikumu prasības, ievērojot 03. sērijas grozījumus.
      12.8.   Pēc 60 mēnešiem kopš šo noteikumu 03. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas Nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, drīkst atteikt nacionālo vai reģionālo tipa apstiprinājumu un drīkst atteikt pirmo nacionālo vai reģionālo reģistrāciju (pirmreizējo ekspluatācijas uzsākšanu) transportlīdzeklim, kas neatbilst šo noteikumu 03. sērijas grozījumu prasībām.
      12.9.   Pat pēc 03. sērijas grozījumu spēkā stāšanās dienas sastāvdaļu apstiprinājumi, kas piešķirti saskaņā ar šo noteikumu 01. vai 02. sērijas grozījumiem, joprojām ir spēkā, un šos noteikumus piemērojošās Nolīguma puses turpina tos pieņemt un neatsaka piešķirt paplašinājumus apstiprinājumam, kas piešķirts saskaņā ar šo noteikumu 01. vai 02. sērijas grozījumiem.
      13.   PAR APSTIPRINĀŠANAS TESTU VEIKŠANU ATBILDĪGO TEHNISKO DIENESTU UN TIPA APSTIPRINĀTĀJU IESTĀŽU NOSAUKUMI UN ADRESES
      Šos noteikumus piemērojošās 1958. gada Nolīguma puses paziņo Apvienoto Nāciju Organizācijas sekretariātam to tehnisko dienestu nosaukumus un adreses, kas atbildīgi par apstiprināšanas testu veikšanu, un tipa apstiprinātāju iestāžu nosaukumus un adreses, kuras piešķir apstiprinājumu un kurām jānosūta veidlapas, kas apliecina citās valstīs izdotu apstiprinājumu, apstiprinājuma paplašinājumu, atteikumu vai anulēšanu.
      
         (1)  Kā definēts Konsolidētajā rezolūcijā par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3), dokuments ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, 2. punkts – http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
      
         (2)  HYBRID II un III, kas atbilst piecdesmitās procentiles vīrieša galvenajiem izmēriem Amerikas Savienotajās Valstīs, tehniskās specifikācijas un detalizēti rasējumi, un tā iestatīšanas specifikācijas šim testam ir deponētas pie Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra, un pēc pieprasījuma ar tām var iepazīties Eiropas Ekonomikas komisijas sekretariātā, kas atrodas Palais des Nations, Ženēvā, Šveicē.
      
         (3)  1958. gada Nolīguma pušu pazīšanas numuri ir norādīti Konsolidētās rezolūcijas par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3) 3. pielikumā, dokuments ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6, 3. pielikums – http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
   
   
      
         1. PAPILDINĀJUMS
         Testa procedūras sēdekļiem atbilstoši 5. punktam un/vai stiprinājumu vietām atbilstoši 6.1.2. punktam, un/vai sāņus vērstu sēdekļu uzstādīšanai atbilstoši 7. papildinājuma 3. punktam
         1.   PRASĪBAS
         1.1.   Testos nosaka:
         1.1.1.   vai sēdeklī esošo(-os) cilvēku(-us) pareizi notur tam priekšā esošais(-ie) sēdeklis(-ļi) un/vai drošības josta(-as) lietošana;
         1.1.1.1.   Šo prasību uzskata par izpildītu, ja manekena jebkura daļa vai galva, pārvietojoties uz priekšu, nešķērso vertikālo šķērsplakni, kas atrodas 1,6 m attālumā no papildu sēdekļa R punkta;
         1.1.2.   vai sēdeklī esošais(-ie) cilvēks(-i) netiek smagi savainots(-i).
         1.1.2.1.   Šo prasību uzskata par izpildītu, ja mērierīcēm pieslēgtajam manekenam izpildās šādi biomehāniskās pieņemamības kritēriji, kas noteikti saskaņā ar 4. papildinājumu; proti:
         1.1.2.2.   attiecībā uz manekenu uz priekšu vērstā papildu sēdeklī ir jāizpildās šādiem biomehāniskās pieņemamības kritērijiem:
         1.1.2.2.1.   galvas traumas kritērijs HIC ir mazāks nekā 500;
         1.1.2.2.2.   pieņemamības kritērijs krūškurvim (ThAC) ir mazāks nekā 30 g, izņemot laikposmos, kuru kopējais ilgums ir mazāks nekā 3 ms (g = 9,81 m/s2);
         1.1.2.2.3.   pieņemamības kritērijs augšstilbam (FAC) ir mazāks nekā 10 kN, un laikposmos, kuru kopējais ilgums ir lielāks nekā 20 ms, netiek pārsniegta 8 kN vērtība;
         1.1.2.3.   attiecībā uz manekenu sāņus vērstā papildu sēdeklī ir jāizpildās šādiem biomehāniskās pieņemamības kritērijiem:
         1.1.2.3.1.   galvas traumas kritērijs HIC ir mazāks nekā 500;
         1.1.2.3.2.   pieņemamības kritērijs krūškurvim:
         
                     a)
                  
                  
                     ribu ieliekuma kritērijs (RDC) ir mazāks nekā vai vienāds ar 42 mm;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     mīksto audu kritērijs (VC) ir mazāks nekā vai vienāds ar 1,0 m/s;
                  
               1.1.2.3.3.   pieņemamības kritērijs iegurnim:
         maksimālais spēks uz kaunuma kaula simfīzi (PSPF) ir mazāks nekā vai vienāds ar 6 kN;
         1.1.2.3.4.   pieņemamības kritērijs vēderdobumam:
         maksimālais spēks uz vēderdobumu (APF) ir mazāks par vai vienāds ar 2,5 kN iekšējo spēku (kas ekvivalents 4,5 kN ārējam spēkam);
         1.1.3.   vai sēdeklis un sēdekļa stiprinājumi ir pietiekami izturīgi.
         1.1.3.1.   Šo prasību uzskata par izpildītu, ja:
         1.1.3.1.1.   testa laikā neviena sēdekļa daļa, sēdekļa stiprinājumi vai palīgierīces pilnīgi neatdalās;
         1.1.3.1.2.   sēdeklis stingri paliek vietā pat tad, ja viena vai vairākas stiprinājuma vietas daļēji atdalās, un visas fiksēšanas sistēmas paliek fiksētā stāvoklī visā testa laikā;
         1.1.3.1.3.   pēc testa nevienam sēdekļa struktūras elementam vai palīgierīcēm nav neviena lūzuma vai asu vai smailu malu vai stūru, kas varētu radīt miesas bojājumus.
         1.2.   Visiem elementiem, kas ir atzveltnes daļa vai tās palīgierīces, ir jābūt tādiem, lai trieciena laikā nevarētu radīt pasažierim nekādus miesas bojājumus. Šo prasību uzskata par izpildītu, ja visām daļām, kuras var skart 165 mm diametra lode, liekuma rādiuss ir vismaz 5 mm.
         1.2.1.   Ja kāds no iepriekš minētajiem elementiem un palīgierīcēm, ko stiprina uz stingras pamatnes, ir izgatavota no materiāla, kura cietība pēc Šora A skalas ir mazāka nekā 50, tad 1.2. punktā noteiktās prasības attiecas tikai uz stingro pamatni.
         1.2.2.   Uz tādām atzveltnes daļām kā sēdekļa regulēšanas ierīces un palīgierīces neattiecas neviena no 1.2. punkta prasībām, ja, neatrodoties darba stāvoklī, tās atrodas zem horizontālas plaknes, kura atrodas 400 mm virs atskaites plaknes, pat ja braucējs var nonākt saskarē ar tām.
         2.   TESTĒJAMĀ SĒDEKĻA SAGATAVOŠANA
         2.1.   Testējamo sēdekli uzstāda:
         2.1.1.   vai nu uz testēšanas platformas, kas atveido transportlīdzekļa virsbūvi,
         2.1.2.   vai uz stingras testēšanas platformas.
         2.2.   Stiprinājumu vietām testējamā(-o) sēdekļa(-ļu) nostiprināšanai uz testēšanas platformas jābūt identiskām vai ar tādiem pašiem raksturlielumiem kā tām, kuras izmanto transportlīdzeklī(-ļos), kur sēdekli paredzēts izmantot.
         2.3.   Testējamam sēdeklim ir jābūt nokomplektētam ar visu polsterējumu un palīgierīcēm. Ja sēdeklis ir aprīkots ar galdiņu, tam jābūt aizvērtā stāvoklī.
         2.4.   Ja sēdeklis ir regulējams šķērsvirzienā, to iestata maksimāli izvirzītā stāvoklī.
         2.5.   Ja sēdekļa atzveltne ir regulējama, to iestata tā, lai manekena, kuru izmanto H punkta un rumpja faktiskā leņķa noteikšanai mehānisko transportlīdzekļu sēdvietās, rumpja rezultējošais slīpums būtu iespējami tuvs tam, kādu ražotājs ieteicis normālai lietošanai, vai, ja konkrētu ražotāja ieteikumu nav, tad iespējami tuvu 25 °leņķim virzienā uz aizmuguri attiecībā pret vertikāli.
         2.6.   Ja sēdekļa atzveltne ir aprīkota ar regulējama augstuma pagalvi, to iestata zemākajā stāvoklī.
         2.7.   Gan papildu sēdeklim, gan testējamajam sēdeklim uzstāda apstiprināta tipa drošības jostas, kas atbilst Noteikumiem Nr. 16 un ir uzstādītas stiprinājuma vietās, kuras atbilst Noteikumiem Nr. 14 (tostarp, attiecīgos gadījumos piemērojot minēto noteikumu 7.4. punktā noteikto atkāpi).
         3.   DINAMISKIE TESTI
         3.1.   1. tests
         Testēšanas platformu uzstāda uz ratiņiem.
         3.2.   Papildu sēdeklis
         Papildu sēdeklis drīkst būt tāda paša tipa kā testējamais sēdeklis, un to novieto paralēli testējamajam sēdeklim tieši aiz tā. Abiem sēdekļiem ir jābūt vienādā augstumā, identiski noregulētiem un ar attālumu starp sēdekļiem 750 mm.
         3.2.1.   Ja izmanto cita tipa papildu sēdekli, to norāda paziņojuma veidlapā, kas attiecas uz sēdekļa tipa apstiprinājumu un atbilst šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam.
         3.3.   Manekens
         3.3.1.   Nepiesprādzētu manekenu papildu sēdeklī novieto tā, lai tā simetrijas plakne atbilstu attiecīgās sēdvietas simetrijas plaknei.
         3.3.2.   Neatkarīgi no manekena sēdvietas pozīcijas leņķim starp augšdelmu un rumpja rokas atskaites līniju katrā pusē ir jābūt 40 ° ± 5 °. Rumpja rokas atskaites līniju definē ribu priekšējās virsmas pieskarplaknes šķēlumu ar manekena vertikālo garenplakni, kurā atrodas roka. Kājām jābūt maksimāli izstieptām un, ja iespējams, paralēlām; papēžiem jāskar grīda.
         3.3.3.   Katru vajadzīgo manekenu uzstāda sēdeklī saskaņā ar šādu procedūru.
         3.3.3.1.   Manekenu novieto sēdeklī iespējami tuvu vēlamajam stāvoklim.
         3.3.3.2.   Pret manekena rumpja priekšpusi iespējami zemāk novieto plakanu, stingru plāksni ar virsmas laukumu 76 mm × 76 mm.
         3.3.3.3.   Plakano plāksni horizontāli spiež pret manekena rumpi ar slodzi starp 25 un 35 daN:
         3.3.3.3.1.   rumpi aiz pleciem velk uz priekšu līdz vertikālam stāvoklim, pēc tam atlaiž pret sēdekļa atzveltni. Šo darbību izpilda divas reizes;
         3.3.3.3.2.   nekustinot rumpi, galvu novieto tādā stāvoklī, lai virsma, kas balsta galvā ievietotās mērierīces, atrastos horizontāli un lai galvas sagitālā vidusplakne atrastos paralēli attiecīgajai transportlīdzekļa plaknei (sāņus vērstiem sēdekļiem galvas sagitālajai vidusplaknei jāatrodas paralēli sēdekļa vertikālajai vidusplaknei).
         3.3.3.4.   Plakano plāksni uzmanīgi noņem.
         3.3.3.5.   Manekenu pa sēdekli pārvieto uz priekšu un atkārto iepriekš aprakstīto uzstādīšanas procedūru.
         3.3.3.6.   Ja nepieciešams, koriģē apakšējo ekstremitāšu stāvokli.
         3.3.3.7.   Uzstādītās mērierīces nekādā veidā nedrīkst ietekmēt manekena kustību trieciena brīdī.
         3.3.3.8.   Mērierīču sistēmas temperatūru pirms testa stabilizē un, cik iespējams, uztur diapazonā starp 19 °C un 26 °C.
         3.4.   Trieciena imitācija
         3.4.1.   Ātruma kopējās izmaiņas ratiņiem, ko izmanto trieciena imitēšanai, ir jābūt starp 30 un 32 km/h.
         3.4.2.   Ratiņu palēninājumam vai, pēc pieteikuma iesniedzēja izvēles, ratiņu paātrinājumam trieciena imitēšanas brīdī jāatbilst nosacījumiem, kas norādīti tālāk attēlā. Izņemot intervālos, kuru kopējais ilgums nav lielāks kā 3 ms, ratiņu palēninājuma vai paātrinājuma līknei laikā jāatrodas starp attēlā redzamajām robežlīknēm.
         3.4.3.   Turklāt vidējam palēninājumam vai paātrinājumam ir jābūt starp 6,5 un 8,5 g.
         3.5.   2. tests
         3.5.1.   Atkārto 1. testu ar manekenu, kas nosēdināts papildu sēdeklī: manekens jātur drošības jostai, kas uzstādīta un noregulēta saskaņā ar ražotāja norādījumiem. Drošības jostas stiprinājuma punktu skaitu 2. testam ieraksta paziņojuma veidlapā, kas attiecas uz sēdekļa tipa apstiprinājumu un atbilst šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam.
         3.5.2.   Papildu sēdeklim ir jābūt vai nu tāda paša tipa kā testējamajam sēdeklim, vai arī cita tipa, detalizētu informāciju par kuru ieraksta paziņojuma veidlapā, kas attiecas uz sēdekļa tipa apstiprinājumu un atbilst šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam.
         3.5.3.   Arī citām transportlīdzekļa daļām, kas nav sēdeklis, drīkst piemērot 2. testu, kā minēts Noteikumu Nr. 16 8.1.7. punktā un Noteikumu Nr. 14 5.3.5. punktā.
         3.5.4.   Ja 2. testu veic ar manekenu, ko notur trīspunktu josta, un ievainojuma kritēriji nav pārsniegti, papildu sēdekli uzskata par atbilstošu prasībām attiecībā uz statiskā testa slodzēm un augšējās stiprinājuma vietas kustību testa laikā, kā noteikts Noteikumos Nr. 14 attiecībā uz tā uzstādīšanu.
         3.5.5.   Arī sāņus vērstiem sēdekļiem drīkst piemērot 2. testu. Šādā gadījumā 3.2. punktā minētais papildu sēdeklis ir sāņus vērsts sēdeklis, kas novietots, kā noteikts 7. papildinājumā.
         
   
   
      
         2. PAPILDINĀJUMS
         Procedūra stiprinājuma vietām transportlīdzeklī, piemērojot 6.1.1. punktu
         1.   TESTA APARĀTS
         1.1.   Stingru struktūru, kas pietiekami reprezentē izmantošanai transportlīdzeklī paredzēto sēdekli, ar ražotāja nodrošinātiem stiprinājumiem (bultskrūvēm, skrūvēm u. c.) piestiprina pie testiem iesniegtās struktūras daļām.
         1.2.   Ja vairākus sēdekļa tipus, kas savstarpēji atšķiras pēc attāluma starp to kāju priekšējiem un aizmugurējiem galiem, var uzstādīt tajā pašā stiprinājuma vietā, testu veic ar mazāko attālumu starp kājām. Šo attālumu starp kājām apraksta tipa apstiprinājuma sertifikātā.
         2.   TESTA PROCEDŪRA
         2.1.   Spēku F pieliek:
         2.1.1.   ar stingru struktūru, kas definēta iepriekš 1.1. punktā, augstumā 750 mm virs atskaites plaknes un uz vertikālās līnijas, kas satur ģeometrisko centru tai virsmai, ko ierobežo daudzstūris, kura virsotnes ir dažādās stiprinājuma vietas vai attiecīgā gadījumā – sēdekļa tālākās stiprinājuma vietas;
         2.1.2.   horizontālā virzienā, vērstu uz transportlīdzekļa priekšu;
         2.1.3.   ar iespējami īsu aizturi un uz vismaz 0,2 s.
         2.2.   Spēku F nosaka vai nu
         2.2.1.   pēc šādas formulas: F = (5 000 ± 50) × i, kur:
         F ir izteikts N, un i norāda sēdvietu skaitu sēdeklī, kuram jāapstiprina testējamās stiprinājumu vietas; vai pēc ražotāja pieprasījuma
         2.2.2.   saskaņā ar reprezentatīvām slodzēm, kas izmērītas šo noteikumu 1. papildinājumā aprakstītajos dinamiskajos testos.
      
   
   
      
         3. PAPILDINĀJUMS
         VEICAMIE MĒRĪJUMI
         1.   Visus nepieciešamos mērījumus veic ar mērījumu sistēmām, kas atbilst specifikācijām starptautiskajā standartā ISO 6487:1987 “Mērīšanas metodes triecienu testos. Mērinstrumenti”.
         2.   Dinamiskais tests
         2.1.   Uz ratiņiem veicamie mērījumi
         Ratiņu palēninājuma vai paātrinājuma raksturlielumus mēra, veicot palēninājumu vai paātrinājumu mērījumus uz ratiņu stingrā rāmja, izmantojot mērījumu sistēmas ar CFC 60.
         2.2.   Manekeniem veicami mērījumi
         Mērierīču nolasījumus reģistrē pa autonomiem datu kanāliem ar šādām CFC:
         2.2.1.   Mērījumi manekena galvā
         Rezultējošo triaksiālo paātrinājumu attiecībā uz smaguma centru (γ
            r) (1) mēra ar CFC 600.
         2.2.2.   Mērījumi manekena krūškurvī
         Rezultējošo paātrinājumu smaguma centrā mēra ar CFC 180. Ribu ieliekumu un viskozitātes kritēriju (VC) mēra ar CFC 180.
         2.2.3.   Mērījumi manekena augšstilbā
         Aksiālo saspiešanas spēku mēra ar CFC 600.
         2.2.4.   Mērījumi manekena vēderdobumā
         Vēderdobuma spēkus mēra ar CFC 600.
         2.2.5.   Mērījumi manekena iegurnī
         Spēku uz kaunuma kaulu mēra ar CFC 600.
         
            (1)  Izteiktu g (= 9,81 m/s2), skalas iedaļas vērtību aprēķina saskaņā ar šādu formulu:
         γr
            2 = γ l
            2 + γ v
            2 + γ t
            2
         
         kur:
         
                     γl
                     
                  
                  
                     =
                  
                  
                     momentānā vērtība paātrinājumam garenvirzienā;
                  
               
                     γν
                     
                  
                  
                     =
                  
                  
                     momentānā vērtība vertikālajam paātrinājumam;
                  
               
                     γl
                     
                  
                  
                     =
                  
                  
                     momentānā vērtība paātrinājumam šķērsvirzienā.
                  
               
   
   
      
         4. PAPILDINĀJUMS
         PIEŅEMAMĪBAS KRITĒRIJU NOTEIKŠANA
         1.   Frontāls trieciens (uz priekšu vērsts sēdeklis)
         1.1.   Galvas traumas kritērijs (HIC)
         1.1.1.   Šo traumas kritēriju (HIC) aprēķina, pamatojoties uz rezultējošo triaksiālo paātrinājumu, izmērītu saskaņā ar 3. papildinājuma 2.2.1. punktu, izmantojot šādu izteiksmi:
         
            
         kur t1 un t2 ir jebkādas laika vērtības testa laikā, HIC esot maksimālajai vērtībai intervālā t1, t2. Vērtību t1 un t2 izsaka sekundēs.
         1.2.   Pieņemamības kritērijs krūškurvim (ThAC)
         1.2.1.   Šo kritēriju nosaka rezultējošā paātrinājuma absolūtā vērtība, izteikta g un izmērīta saskaņā ar 3. papildinājuma 2.2.2. punktu, un paātrinājuma periods, izteikts ms.
         1.3.   Pieņemamības kritērijs augšstilbam (FAC)
         Šo kritēriju nosaka kN izteikta saspiešanas slodze, kas aksiāli pārnesta uz katru manekena augšstilba kaulu un izmērīta saskaņā ar 3. papildinājuma 2.2.3. punktu, un saspiešanas slodzes ilgums, izteikts ms.
         2.   Sānu trieciens (sāņus vērsts sēdeklis)
         2.1.   Galvas traumas kritēriju (HIC) skatīt iepriekš 1.1. punktā.
         2.2.   Pieņemamības kritērijs krūškurvim
         2.2.1.   Krūškurvja ieliekums: maksimālais krūškurvja ieliekums ir jebkuras ribas ieliekuma maksimālā vērtība, noteikta ar krūškurvja pārvietojuma mērpārveidotājiem.
         2.2.2.   Viskozitātes kritērijs (VC)
         Maksimālā viskozitātes reakcija ir jebkuras ribas VC maksimālā vērtība, aprēķināta, reizinot momentāno relatīvo krūškurvja saspiešanu attiecībā uz pusi no krūškurvja un momentāno saspiešanas ātrumu, kas iegūts, diferencējot saspiešanu. Šī aprēķina nolūkā puses no krūškurvja standarta platums ir 140 mm.
         
            
         kur D (metros) = ribu ieliekums
         Izmantojamais aprēķina algoritms ir noteikts Noteikumu Nr. 95 4. pielikuma 2. papildinājumā.
         2.3.   Pieņemamības kritērijs vēderdobumam
         Maksimālais spēks uz vēderdobumu ir trīs spēku, kas izmērīti ar mērpārveidotājiem, kuri uzstādīti 39 mm zem virsmas trieciena pusē, summas maksimālā vērtība.
         2.4.   Pieņemamības kritērijs iegurnim
         Maksimālais spēks uz kaunuma kaula simfīzi (PSPF) ir maksimālais spēks, kas izmērīts ar slodzes devēju kaunuma kaula simfīzē.
      
   
   
      
         5. PAPILDINĀJUMS
         STATISKĀ TESTA PRASĪBAS UN PROCEDŪRA
         1.   PRASĪBAS
         1.1.   Prasības sēdekļiem, ko testē saskaņā ar šo papildinājumu, lai noteiktu:
         1.1.1.   vai sēdeklī sēdošos pareizi notur to priekšā esošie sēdekļi,
         1.1.2.   vai sēdeklī sēdošie netiek smagi ievainoti, un
         1.1.3.   vai sēdeklis un sēdekļa stiprinājumi ir pietiekami izturīgi.
         1.2.   Iepriekš 1.1.1. punktā noteiktās prasības uzskata par izpildītām, ja katra 2.2.1. punktā noteiktā spēka pielikšanas centrālā punkta maksimālais pārvietojums, mērīts horizontālajā plaknē un attiecīgās sēdvietas vidējā garenplaknē, nepārsniedz 400 mm.
         1.3.   Iepriekš 1.1.2. punktā noteiktās prasības uzskata par izpildītām, ja:
         1.3.1.   katra 2.2.1. punktā noteiktā spēka pielikšanas centrālā punkta maksimālais pārvietojums, mērīts atbilstoši 1.2. punktā aprakstītajam, nav mazāks kā 100 mm;
         1.3.2.   katra 2.2.2. punktā noteiktā spēka pielikšanas centrālā punkta maksimālais pārvietojums, mērīts atbilstoši 1.2. punktā aprakstītajam, nav mazāks kā 50 mm.
         1.3.3.   Visiem elementiem, kas ir atzveltnes daļa vai tās palīgierīces, ir jābūt tādiem, lai trieciena laikā nevarētu radīt pasažierim nekādus miesas bojājumus. Šo prasību uzskata par izpildītu, ja visām daļām, kuras var skart 165 mm diametra lode, liekuma rādiuss ir vismaz 5 mm.
         1.3.4.   Ja kāds no iepriekš minētajiem elementiem un palīgierīcēm, ko stiprina uz stingras pamatnes, ir izgatavota no materiāla, kura cietība pēc Šora A skalas ir mazāka nekā 50, tad 1.3.3. punktā noteiktās prasības attiecas tikai uz stingro pamatni.
         1.3.5.   Uz tādām atzveltnes daļām kā sēdekļa regulēšanas ierīces un palīgierīces neattiecas neviena no 1.3.3. punkta prasībām, ja, neatrodoties darba stāvoklī, tās atrodas zem horizontālas plaknes, kura atrodas 400 mm virs atskaites plaknes, pat ja braucējs var nonākt saskarē ar tām.
         1.4.   Uzskata, ka 1.1.3. punkta prasības ir izpildītas, ja:
         1.4.1.   testa laikā neviena sēdekļa daļa, sēdekļa stiprinājumi vai palīgierīces pilnīgi neatdalās;
         1.4.2.   sēdeklis stingri paliek vietā pat tad, ja viena vai vairākas stiprinājuma vietas daļēji atdalās, un visas fiksēšanas sistēmas paliek fiksētā stāvoklī visā testa laikā;
         1.4.3.   pēc testa nevienam sēdekļa struktūras elementam vai palīgierīcēm nav neviena lūzuma vai asu vai smailu malu vai stūru, kas varētu radīt miesas bojājumus.
         2.   STATISKIE TESTI
         2.1.   Testa aparāts
         2.1.1.   Tas sastāv no cilindriskām virsmām, kuru liekuma rādiuss ir vienāds ar 82 ± 3 mm un platums ir:
         2.1.1.1.   attiecībā uz augšējo formu vismaz vienāds ar testējamā sēdekļa katras sēdvietas sēdekļa atzveltnes platumu;
         2.1.1.2.   vienāds ar 320 –0/+10 mm attiecībā uz apakšējo formu, kā parādīts šā papildinājuma attēlā.
         2.1.2.   Virsmām, kuras atbalstās pret sēdekļa daļām, jābūt izgatavotām no materiāla, kura cietība pēc Šora A skalas nav mazāka kā 80.
         2.1.3.   Katru cilindrisko virsmu aprīko vismaz ar vienu spēka pārveidotāju, kas spēj mērīt spēkus, kurus pieliek 2.2.1.1. punktā noteiktajā virzienā.
         2.2.   Testa procedūra
         2.2.1.   Testa spēku  ± 50 N ar ierīci, kura atbilst 2.1. punkta prasībām, pieliek sēdekļa aizmugurējai daļai, kura atbilst katrai sēdekļa sēdvietai.
         2.2.1.1.   Spēka pielikšanas virzienam jāatrodas konkrētās sēdvietas vertikālajā vidusplaknē; tam jābūt horizontālam un vērstam no aizmugures uz sēdekļa priekšu.
         2.2.1.2.   Šim virzienam jāatrodas augstumā H1, kam jābūt starp 0,70 m un 0,80 m un virs atskaites plaknes. Precīzu augstumu nosaka ražotājs.
         2.2.2.   Testa spēku, kas vienāds ar  ± 100 N, ar 2.1. punktam atbilstošu ierīci vienlaicīgi pieliek sēdekļa aizmugurējai daļai, kura atbilst katrai sēdekļa sēdvietai, tajā pašā vertikālajā plaknē un tajā pašā virzienā augstumā H2, kam jābūt starp 0,45 m un 0,55 m virs atskaites plaknes. Precīzu augstumu nosaka ražotājs.
         2.2.3.   Pieliekot 2.2.1. un 2.2.2. punktā norādītos spēkus, cik iespējams, nodrošina testa formas saskari ar sēdekļa aizmuguri. Tām jāspēj rotēt horizontālā plaknē.
         2.2.4.   Ja sēdeklis sastāv vairāk nekā no vienas sēdvietas, spēkus, kas atbilst katrai sēdvietai, pieliek vienlaicīgi, un ir jābūt tik daudz augšējo un apakšējo testa formu, cik ir sēdvietu.
         2.2.5.   Katras testa formas sākotnējo novietojumu katrai sēdvietai nosaka, ļaujot tai nonākt saskarē ar sēdekli ar spēku, kas vienāds ar vismaz 20 N.
         2.2.6.   Spēkus, kas norādīti 2.2.1. un 2.2.2. punktā, pieliek iespējami strauji un notur kopā pie norādītās vērtības vismaz 0,2 sekundes neatkarīgi no deformācijas.
         2.2.7.   Ja tests ir veikts, izmantojot vienu vai vairākus spēkus, bet visi spēki nav pārsnieguši 2.2.1. un 2.2.2. punktā norādītos spēkus, un ja sēdeklis atbilst prasībām, testu uzskata par izturētu.
         
            Statiskā testa aparāts
         
         
   
   
      
         6. PAPILDINĀJUMS
         SĒDEKĻA ATZVELTŅU AIZMUGURĒJĀS DAĻAS ENERĢIJAS ABSORBCIJAS RAKSTURLIELUMI
         1.   Sēdekļa atzveltņu aizmugurējo daļu elementus, kas atrodas atskaites zonā, kura definēta šo noteikumu 2.21. punktā, pēc ražotāja pieprasījuma verificē saskaņā ar enerģijas absorbcijas prasībām, kas noteiktas Noteikumu Nr. 21 4. pielikumā. Šajā nolūkā visas uzstādītās palīgierīces testē visos lietošanas stāvokļos, izņemot galdiņus, kuriem ir jāatrodas aizvērtā stāvoklī.
         2.   Atsauci uz šo testu norāda paziņojuma veidlapā, kas attiecas uz sēdekļa tipa apstiprinājumu un atbilst šo noteikumu 1. pielikumā dotajam paraugam. Pievieno rasējumu, kurā redzama sēdekļa atzveltnes aizmugurējās daļas zona, kas verificēta enerģijas izkliedes testā.
         3.   Šo testu drīkst piemērot transportlīdzekļa daļām, kas nav sēdeklis (1. papildinājuma 3.5.3. punkts un 7. papildinājuma 2.3. punkts).
      
   
   
      
         7. PAPILDINĀJUMS
         Prasības attiecībā uz pasažieru aizsardzību sāņus vērstos sēdekļos saskaņā ar 7.4.4. punktu
         1.   Attālums starp vistālāk priekšā esošo, sāņus vērsto sēdekli un transportlīdzekļa daļu uz priekšu no šā vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa nedrīkst pārsniegt 450 mm. Visus mērījumus veic 1 000 mm virs vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa atskaites plaknes (sk. 1. attēlu).
         
            1. attēls
         
         
            Prasības sāņus vērstu sēdekļu izvietošanai
         
         2.   Transportlīdzekļa daļai (piem., šķērssienai, sienai vai uz priekšu vērsta sēdekļa atzveltnei) pirms vistālāk priekšā esošā sāņus vērstā sēdekļa jāatbilst šādām prasībām, lai tā varētu aizsargāt minētajā vistālāk priekšā esošajā sāņus vērstajā sēdeklī esošu pasažieri (sk. 2. attēlu):
         2.1.   transportlīdzekļa daļas augstums, pamatojoties uz vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa atskaites plakni, nedrīkst būt mazāks kā 1 020 mm, un
         2.2.   transportlīdzekļa daļas faktiskās trieciena virsmas platumam ir jābūt 200 mm, un augstumam – 580 mm. Šo virsmu izvieto tā, ka vertikālā viduslīnija atrodas 50 mm aiz vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa H punkta; un
         2.3.   transportlīdzekļa daļas virsmai, to projicējot uz vertikālu plakni caur šo H punktu, jāsedz vismaz 95 procentus no faktiskās trieciena virsmas. Šai transportlīdzekļa daļai jāatbilst 6. papildinājumā noteiktajai enerģijas absorbcijas prasībai.
         2.3.1.   Ja attiecīgajā virsmā ir atstarpe (parasti divi uz priekšu vērsti sēdekļi, starp kuriem ir atstarpe), katrai atstarpei nosaka attālumu, izmantojot lodi ar diametru 165 mm. Lodi liek saskarē ar atstarpi tajā atstarpes zonas punktā, kas pieļauj maksimālo lodes iespiešanos, nepieliekot slodzi. Attālumam starp abiem lodes saskares punktiem jābūt mazākam nekā 60 mm.
         3.   Pēc ražotāja izvēles drīkst veikt testu saskaņā ar 1. papildinājumu, izmantojot piemērotu manekenu sāņus vērstiem sēdekļiem.
         
            2. attēls
         
         
            Prasības transportlīdzekļa daļai, kas atrodas uz priekšu no vistālāk priekšā esošā, sāņus vērstā sēdekļa, izvietošanai
         
         
   
   
      
         1. PIELIKUMS
         PAZIŅOJUMS
         (maksimālais formāts: A4 (210 × 297 mm))
         (1)
         Izdevējs:
         Iestādes nosaukums:
         …
         …
         par (2):
         apstiprinājuma piešķiršanu
         apstiprinājuma paplašināšanu
         apstiprinājuma atteikšanu
         apstiprinājuma anulēšanu
         ražošanas pilnīgu izbeigšanu
         sēdekļa tipam vai tipiem attiecībā uz tā (to) izturību atbilstīgi Noteikumiem Nr. 80
         Apstiprinājuma Nr. … Paplašinājuma Nr. …
         1. Sēdekļa tirdzniecības nosaukums vai preču zīme: …
         2. Sēdekļa tips: …
         3. Ražotāja nosaukums un adrese: …
         4. Ja attiecināms, ražotāja pārstāvja nosaukums un adrese: …
         5. Papildu informācija:
         5.1. Sēdekļa tipa, tā stiprināšanas elementu un regulēšanas, pārvietošanas un fiksēšanas sistēmu īss apraksts, norādot minimālo attālumu starp stiprināšanas punktiem: …
         5.2. Sēdekļu atrašanās vieta un izkārtojums: …
         5.3. Sēdekļi, ja tādi ir, kuros iestrādāta drošības jostas stiprinājuma vieta: …
         5.4. Sēdekļa atzveltnes aizmugurējās daļas enerģijas absorbcijas tests: jā/nē (2)
         5.5. Rasējumi, kuros redzama sēdekļa atzveltnes aizmugures daļas zona, kas verificēta attiecībā uz enerģijas izkliedi: …
         5.6. Sēdeklis apstiprināts saskaņā šo noteikumu 5.1. punktu (dinamiskais tests): jā/nē (2)
         5.6.1. 1. tests saskaņā ar 1. papildinājumu: jā/nē (2)
         5.6.2. 2. tests saskaņā ar 1. papildinājumu: jā/nē (2)
         5.6.3. Drošības jostu un stiprinājuma vietu apraksts, kuras izmanto 2. testa nolūkā: …
         5.6.4. Papildu sēdekļa tips, kuru izmanto 2. testā (ja atšķiras no apstiprinātā sēdekļa tipa): …
         5.7. Sēdeklis apstiprināts saskaņā šo noteikumu 5.1. punktu (dinamiskais tests): jā/nē (2)
         5.8. Tests saskaņā ar 5. papildinājumu: jā/nē (2)
         5.9. Tests saskaņā ar 6. papildinājumu: jā/nē (2)
         6. Sēdeklis iesniegts apstiprināšanai (datums): …
         7. Ierīces tips: palēninājums/paātrinājums (2)
         8. Par apstiprināšanas testu veikšanu atbildīgais tehniskais dienests: …
         9. Šā dienesta izdotā ziņojuma datums: …
         10. Šā dienesta izdotā ziņojuma numurs: …
         11. Apstiprinājums piešķirts/atteikts/paplašināts/anulēts (2)
         12. Apstiprinājuma marķējuma zīmes atrašanās vieta uz sēdekļa: …
         13. Vieta: …
         14. Datums: …
         15. Paraksts: …
         16. Pēc pieprasījuma pieejami šādi dokumenti ar iepriekš norādīto apstiprinājuma numuru: …
         (1) Tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi, paplašinājusi, atteikusi vai anulējusi apstiprinājumu (apstiprināšanas prasības skatīt noteikumos).
         (2) Lieko svītrot.
      
   
   
      
         2. PIELIKUMS
         PAZIŅOJUMS
         (maksimālais formāts: A4 (210 × 297 mm))
         (1)
         Izdevējs:
         Iestādes nosaukums:
         …
         …
         par (2):
         apstiprinājuma piešķiršanu
         apstiprinājuma paplašināšanu
         apstiprinājuma atteikšanu
         apstiprinājuma anulēšanu
         ražošanas pilnīgu izbeigšanu
         transportlīdzekļa tipam attiecībā uz sēdekļu stiprinājuma vietu izturību saskaņā ar Noteikumiem Nr. 80
         Apstiprinājums Nr. … Paplašinājums Nr. …
         1. Transportlīdzekļa tirdzniecības nosaukums vai preču zīme: …
         2. Transportlīdzekļa tips: …
         3. Ražotāja nosaukums un adrese: …
         4. Ja attiecināms, ražotāja pārstāvja nosaukums un adrese: …
         5. Papildu informācija:
         5.1. Transportlīdzekļa tipa īss apraksts attiecībā uz tā stiprinājuma vietām un mazākā attāluma starp stiprinājuma vietām vērtību: …
         5.2. Apstiprināta tipa sēdekļu (ja tādi ir) marka un tips: …
         5.3. Par katru sēdekļu rindu: atsevišķi/sols, neregulējami/regulējami, neregulējama atzveltne/regulējama atzveltne, nolaižama atzveltne/noliecama atzveltne (2)
         5.4. Sēdekļu atrašanās vieta un izkārtojums (sēdekļiem ar tipa apstiprinājumu un citiem sēdekļiem): …
         5.5. Sēdekļi, ja tādi ir, kuros iestrādātas drošības jostas stiprinājuma vietas: …
         6. Transportlīdzeklis iesniegts apstiprināšanai (datums): …
         7. Par apstiprināšanas testu veikšanu atbildīgais tehniskais dienests: …
         8. Šā dienesta izdotā ziņojuma datums: …
         9. Šā dienesta izdotā ziņojuma numurs: …
         10. Apstiprinājums piešķirts/atteikts/paplašināts/anulēts (2)
         11. Apstiprinājuma marķējuma zīmes atrašanās vieta uz transportlīdzekļa: …
         12. Vieta: …
         13. Datums: …
         14. Paraksts: …
         15. Pēc pieprasījuma pieejami šādi dokumenti ar iepriekš norādīto apstiprinājuma numuru: …
         (1) Tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi, paplašinājusi, atteikusi vai anulējusi apstiprinājumu (apstiprināšanas prasības skatīt noteikumos).
         (2) Lieko svītrot.
      
   
   
      
         3. PIELIKUMS
         APSTIPRINĀJUMA MARĶĒJUMA ZĪMJU IZKĀRTOJUMS
         1.   Sēdekļa apstiprinājuma marķējuma zīmes izkārtojums
         a = vismaz 8 mm
         Attēlotais apstiprinājuma marķējums uz sēdekļa norāda, ka konkrētais sēdekļa tips attiecībā uz sēdekļu izturību, veicot testus saskaņā ar 4. pielikuma 2. punktu, ir apstiprināts Nīderlandē (E4) ar numuru 032439. Apstiprinājuma numurs norāda, ka apstiprinājums piešķirts saskaņā ar Noteikumu Nr. 80 prasībām, kuri grozīti ar 03. sērijas grozījumiem.
         2.   Transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma marķējuma izkārtojums
         a = vismaz 8 mm
         Attēlotais apstiprinājuma marķējums uz transportlīdzekļa norāda, ka šis transportlīdzekļa tips attiecībā uz transportlīdzekļa stiprinājumu vietu izturību ir apstiprināts Nīderlandē (E4) ar numuru 032439. Apstiprinājuma numurs norāda, ka apstiprinājums piešķirts saskaņā ar Noteikumu Nr. 80 prasībām, kuri grozīti ar 03. sērijas grozījumiem.
      
   
   
      
         4. PIELIKUMS
         “H” punkta un rumpja faktiskā leņķa noteikšanas procedūra mehānisko transportlīdzekļu sēdvietām (1)
         
         
                     1. papildinājums
                  
                  
                     –
                  
                  
                     Telpiskās “H” punkta mašīnas (3-D H mašīnas) apraksts (1) (2)
                     
                  
               
                     2. papildinājums
                  
                  
                     –
                  
                  
                     Telpiskā atskaites sistēma (1)
                     
                  
               
                     3. papildinājums
                  
                  
                     –
                  
                  
                     Atsauces dati par sēdvietām (1)
                     
                  
               
            (1)  Procedūra ir aprakstīta Konsolidētās rezolūcijas par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3.) 1. pielikumā (dokuments ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2).www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
         
            (2)  Detalizētu informāciju par 3 DH mašīnas konstrukciju var saņemt no Society of Automotive Engineers (SAE), 400 Commonwealth Drive, Vorendeila, Pensilvānija 15096, Amerikas Savienotās Valstis. Šī mašīna atbilst ISO standartā 6549-1980 aprakstītajai.