CELEX: 52011PC0905
Language: et
Date: 2011-12-21
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga (EBRD) asutamislepingu selliste muudatuste kohta, millega laiendatakse EBRD operatsioonide geograafilist ulatust Vahemere lõuna- ja idapiirkonda

|
			
		
		
		52011PC0905
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga (EBRD) asutamislepingu selliste muudatuste kohta, millega laiendatakse EBRD operatsioonide geograafilist ulatust Vahemere lõuna- ja idapiirkonda /* KOM/2011/0905 lõplik - 2011/0442 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Sissejuhatus
Euroopa
Rekonstruktsiooni- ja Arengupank (EBRD) asutati 1990. aastal, et pärast
sotsialistlike režiimide üldist kokkuvarisemist toetada turumajanduse arengut
Kesk-Euroopast Kesk-Aasiani. Asutajaliikmed olid Euroopa Liit koos Euroopa
Investeerimispanga (EIP) ja ELi kõigi tolleaegsete liikmesriikidega. EBRD
osanikud on praegu 61 riiki, EL ja EIP. EBRD toetab 29 sihtriigis peamiselt
erasektori projekte, mida ei saa täielikult rahastada turupõhiselt. EBRD aitab edendada
ettevõtlust ning toetab üleminekut avatud ja demokraatlikule turumajandusele. 
2011. aastal Vahemere piirkonna
partnerriikides toimunud sündmused nõuavad ELilt töökindlaid poliitikameetmeid.
Komisjon ja kõrge esindaja esitasid märtsis ühisteatise,[1] milles
tõstsid esile ELi tugevat poliitilist ja majanduslikku toetust piirkonnale,
sealhulgas võimalust laiendada EBRD volitusi lõunapoolsetele naaberriikidele,
et kasutada ära panga viimase 20 aasta kogemusi avatud turule orienteeritud
majandusele ülemineku soodustamisel. Euroopa Ülemkogu 24.–25. märtsi 2011.
aasta kohtumisel kiideti nimetatud ühisteatise sisu üldiselt heaks. Euroopa
Parlament kutsus oma 7. aprilli 2011. aasta resolutsioonis (Euroopa
naabruspoliitika lõunamõõtme läbivaatamise kohta) EBRD-d üles muutma oma
põhikirja, et osaleda rahalise abi andmise protsessis. G8 juhid kutsusid oma
2011. aasta mais Deauville'is toimunud kohtumisel EBRD-d samuti üles laiendama
oma geograafilist ulatust, et kasutada ära tema kogemusi ning toetada Vahemere
lõuna- ja idapiirkonna riikide üleminekut mitmeparteilise demokraatia,
pluralismi ja turumajanduse põhimõtete rakendamisele. 
Kiiresti arenevate sündmuste tõttu kutsusid
EBRD nõukogu liikmed panka üles läbi vaatama võimalusi panga volituste
geograafilise kohaldamisala piirkondlikuks laiendamiseks. Nõukogu liikmed
määrasid sellise tegevuse näitajad kindlaks mais 2011 toimunud EBRD
aastakoosolekul. EBRD direktorite nõukogu esitas panga nõukogu liikmetele
aruande, milles käsitles panga operatsioonide geograafilise ulatuse laiendamist
Vahemere lõuna- ja idapiirkonna riikidesse ja tegi ettepanekud kahe
resolutsiooni kohta: 
(a)                   
resolutsioon 137, milles tehakse ettepanek muuta
panga asutamislepingu artiklit 1, et laiendada EBRD sihtpiirkonna ulatust
Vahemere lõuna- ja idapiirkonna riikidesse, ja 
(b)                   
resolutsioon 138, milles tehakse ettepanek muuta
panga asutamislepingu artiklit 18, et võimaldada erifondide kasutamist
võimalikes abi saavates riikides.
EBRD läbikaalutud lähenemisviis uues piirkonnas
Ettepanekuga võtta vastu kaks resolutsiooni,
et muuta osutatud kahte artiklit, saavutatakse eesmärk võimaldada EBRD-l
tegutseda Vahemere lõuna- ja idapiirkonnas kolmes etapis: 
–                        
vastuseks rahvusvahelise üldsuse soovile, et
Vahemere piirkonnas alustataks kiiresti tegevust, kasutab EBRD esimeses etapis
koostööfonde, mis on suunatud tehnilisele koostööle ja projektide
ettevalmistamisele; 
–                        
teises etapis eraldab EBRD oma vahendeid
erifondidesse, mille abil on võimalik täies ulatuses ellu viia EBRD
investeerimisprojekte Vahemere lõuna- ja idapiirkonnas. See etapp algab siis,
kui piisav arv EBRD liikmeid on panga asutamislepingu artikli 18 muudatused
kooskõlas panga asutamislepingu artikliga 56 ratifitseerinud;
–                        
lõppetapis saavad Vahemere lõuna- ja idapiirkonna
riikidest täieõiguslikud sihtriigid. See etapp algab siis, kui EBRD
liikmed on panga asutamislepingu artikli 1 muudatused kooskõlas panga
asutamislepingu artikliga 56 ratifitseerinud.
Panga asutamislepingu artiklis 1 määratletakse praegu piirkonnana, kus
pank peab oma eesmärki täitma, Kesk- ja Ida-Euroopa riigid ning Mongoolia. Kuna
võimalikud uued abi saavad riigid asuvad väljaspool nimetatud piirkonda, tuleb
panga asutamislepingu artiklit 1 muuta, enne kui EBRD-l on õigus seal oma
tavapäraseid vahendeid kasutades täies ulatuses operatsioone teostada.
Muudatuse tekst on lisatud käesolevale õigusakti ettepanekule. Panga
asutamislepingu artiklit 1 on vaja muuta panga operatsioonide ulatuse
laiendamiseks, et hõlmata Vahemere lõuna- ja idapiirkonna liikmesriigid ja
sätestada, et liikmesriigist võib saada abi saav riik vähemalt 2/3 nõukogu
liikmete kvalifitseeritud häälteenamusega, mis moodustab vähemalt 75 %
häälte koguarvust.
EBRD direktorite
nõukogu aruandes märgiti, et Vahemere lõuna- ja idapiirkond hõlmab riike,
millel on rannajoon Vahemerega, ning Jordaaniat, mis on tihedasti seotud
kõnealuse piirkonnaga, mida loetakse ELi lõunapoolseteks naaberriikideks.
Egiptus ja Maroko on juba praegu EBRD liikmed. Tuneesia ja Jordaania liikmesuse
kiitsid EBRD nõukogu liikmed heaks vastavalt 2011. aasta septembris ja
novembris[2].
Kuni panga
asutamislepingu (muudetud) artikli 1 jõustumiseni ja selleks, et võimaldada
EBRD-l varem alustada tegevust Vahemere lõuna- ja idapiirkonnas, lubatakse
panga asutamislepingu artikli 18 kavandatud muudatusega EBRD-l läbi viia
erifondi vahenditest rahastavaid operatsioone laiendatud piirkonna valitud
liikmesriikides. 
Panga
asutamislepingu artiklit 18 on vaja muuta, et lubada erifondide kasutamist EBRD
võimalikes abi saavates riikides, ja sätestada, et panga liikmesriigist võib
saada abi saav riik vähemalt 2/3 nõukogu liikmete kvalifitseeritud
häälteenamusega, mis moodustab vähemalt 75 % häälte koguarvust. Kui panga
nõukogu otsustab, et liikmest peaks saama võimalik abi saav riik, peaks ta
ühtlasi otsustama, kui kaua võib nimetatud liikmel olla juurdepääs asjaomastele
erifondidele. 
ELi esindav EBRD nõukogu liige ja kõiki ELi liikmesriike esindavad
nõukogu liikmed hääletasid panga nõukogu 30. septembri 2011. aasta istungil
resolutsioonide 137 ja 138 poolt, millega nad kiitsid heaks panga
asutamislepingu artiklitesse 1 ja 18 tehtavad vajalikud muudatused. Panga
asutamislepingu artikli 56 kohaselt peavad EBRD liikmed need seejärel heaks
kiitma. Seepärast tuleb vastu võtta Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus,
millega lubatakse kõnealustel muudatustel jõustuda ja võimaldatakse seega
EBRD-l tegutseda Vahemere lõuna- ja idapiirkonna riikides ning lubatakse
kasutada erifonde abi saavates ja võimalikes abi saavates riikides.
Muudatused jõustuvad seitse päeva pärast EBRD ametliku teate esitamise
kuupäeva, kui muudatuste vastuvõtmist käsitlevad nõuded on täidetud kooskõlas
panga asutamislepingu artikliga 56. 
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA TOIMUNUD
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Rahvusvaheline üldsus, sealhulgas kõik
liikmesriigid, komisjon ja muud ELi institutsioonid, on kutsunud EBRD-d üles
osalema majanduslike meetmete võtmisel vastuseks Vahemere lõuna- ja
idapiirkonna riikides toimunud poliitilistele sündmustele ning kasutama EBRD
kogemusi majanduse ümberkorraldamise toetamisel Kesk- ja Ida-Euroopa riikides
ning Kesk-Aasias pärast kommunismi kokkuvarisemist.
EL ja G-8 kutsusid samuti EBRD-d üles osalema
piirkonna toetamisel ja kohustusid looma koostöös pangaga sihtotstarbelise
üleminekuvahendi, mis võimaldaks pangal alustada laiendatud piirkonna riikides
tegevust võimalikult kiiresti.
EBRD nõukogu analüüsis ajaloolisi ja kiireid
muutusi laiendatud piirkonnas ning kaalus toetuse andmist kõnealuse piirkonna
riikidele, kes on asunud üles ehitama uut ja demokraatlikku korda. Panga asutamislepingu
muudatused kajastavad vajadust laiendada EBRD operatsioonide ulatust Vahemere
lõuna- ja idapiirkonna riikidesse, et tõhusalt toetada poliitilisi ja
majanduslikke muudatusi kõnealuses piirkonnas. EBRD aktsionärid (sealhulgas ELi
kõik liikmesriigid, EIP ja ELi esindav komisjon) osalesid selles aktiivselt.
EBRD on hinnanud
seda, kuidas tegevuse laiendamine uude sihtpiirkonda mõjutab tema kapitali
adekvaatsust. Käesoleva seletuskirja punktis 1 osutatud esimese kahe
sekkumisetapi jooksul rahastatakse EBRD tegevust panga puhastulust. Esimeses
etapis eraldab EBRD 20 miljonit eurot koostööfondi ja täiendavad 1 miljard
eurot peaks EBRD eraldama erifondi, mis luuakse teises etapis. Hindamisel jõuti
järeldusele, et praegusel finantsriski ja majandusliku kapitali tasandil suudab
EBRD täita põhikirjajärgse ja majandusliku kapitali nõuded kapitalivarude
läbivaatamise perioodil 2011–2015 ilma kapitali suurendamiseta. Lisaks on EBRD
kinnitanud, et volituste laiendamine ei mõjuta panga tegevust praegustes
sihtriikides. 
Pank peab
läbirääkimisi eri rahastajatega, et kaasata neid koostööfondi ja erifondi.
Koostööfondi kogumaht peaks suurenema 100 miljoni euroni, kusjuures vahendid
saadakse praegustelt rahastajatelt (sealhulgas ELi naabruspoliitika
investeerimisrahastu kaudu) ja tõenäoliselt ka mittetavapärastelt
rahastajatelt, nagu Araabia riigid. Erifondide puhul ei ole praegu andmeid
rahastajate eraldatavate vahendite kohta. Enne kui EBRD alustab tegevust mis
tahes võimalikus uues sihtriigis, koostab pank asjaomase riigi majanduslike ja
poliitiliste tingimuste üksikasjaliku tehnilise hinnangu. Muu hulgas
hinnatakse, kuidas asjaomane riik täidab kohustust järgida panga
asutamislepingu artikli 1 kohaseid mitmeparteilise demokraatia, pluralismi ja
turumajanduse põhimõtteid, samuti hinnatakse üleminekulünki, muude
rahvusvaheliste finantseerimisasutuste tegevust riigis ja prioriteetseid
valdkondi, kus EBRD saab kõige tõhusamalt kasutada oma teadmisi ja oskusi.
Kõnealuste hinnangute koostamisel võtab EBRD täielikult arvesse ELi ja
rahvusvahelise üldsuse seisukohti. 
Hiljuti on koostatud hinnangud Egiptuse,
Tuneesia, Maroko ja Jordaania kohta. Kõnealuseid hinnanguid
ajakohastatakse igas EBRD tegevuse etapis ja nõuded muutuvad järk-järgult
rangemaks. Lisaks on EBRD kohustunud hoolikalt jälgima majanduslikke ja
poliitilisi suundumusi igas riigis, et kohandada EBRD tegevust vastavalt
suundumuste laadile ja kiirusele, võttes samas täielikult arvesse ELi ja
rahvusvahelise üldsuse seisukohti.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Kavandatud otsuses käsitletakse EBRD
sihtpiirkonna geograafilist laiendamist Vahemere lõuna- ja idapiirkonda. Alates
Euroopa Liidu toimimise lepingu jõustumisest on artikliga 212 ette nähtud
õiguslik alus ELi majandus-, finants- ja tehnilise koostöö meetmete võtmiseks,
eelkõige abi andmiseks kolmandatele riikidele. Kõnealune artikkel on ka
käesoleva õigusakti ettepaneku aluseks. 
4.           MÕJU EELARVELE 
Tulenevalt käesoleva ettepaneku laadist, ei
ole ettepanekul otseselt rahalist mõju ELi eelarvele.
5.           ETTEPANEKU ÜKSIKASJALIK SELGITUS 
Artikkel 1 
Kõnealuse artikliga kiidab EL heaks panga
asutamislepingu artiklite 1 ja 18 muudatused, millega laiendatakse EBRD
operatsioonide ulatust Vahemere lõuna- ja idapiirkonda. 
Artikkel 2
Kõnealuse artikliga lubatakse ELi esindaval
EBRD nõukogu liikmel ametlikult edastada pangale eespool osutatud muudatusi
käsitlev heakskiitmiskiri. 
2011/0442 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS
Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga
(EBRD) asutamislepingu selliste muudatuste kohta, millega laiendatakse EBRD
operatsioonide geograafilist ulatust Vahemere lõuna- ja idapiirkonda
EUROOPA PARLAMENT JA NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 212,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
toimides kooskõlas seadusandliku
tavamenetlusega
ning arvestades järgmist:
(1)              
Vastuseks Vahemere lõuna- ja idapiirkonnas 2011.
aastal toimunud sündmustele, esitasid komisjon ja kõrge esindaja 2011. aasta
märtsis ühisteatise,[3]
milles rõhutasid ELi tugevat poliitilist ja majanduslikku toetust piirkonnale
ja käsitlesid sealhulgas võimalust laiendada EBRD volitusi lõunapoolsetele
naaberriikidele, et kasutada panga viimase 20 aasta kogemusi. Euroopa Ülemkogu
kiitis oma 24.–25. märtsi 2011. aasta kohtumisel nimetatud ühisteatise sisu
heaks. Euroopa Parlament kutsus
oma 7. aprilli 2011. aasta resolutsioonis (Euroopa naabruspoliitika lõunamõõtme
läbivaatamise kohta) EBRD-d üles muutma oma põhikirja, et osaleda rahalise abi
andmises. 
(2)              
G8 juhid käivitasid 2011. aasta mais Deauville'i
partnerluse, et aidata Vahemere lõuna- ja idapiirkonna riikidel üles ehitada
vaba, demokraatlikku ja tolerantset ühiskonda, ning kutsusid EBRD-d üles
laiendama oma geograafilist ulatust, et kasutada ära oma kogemust ja toetada
üleminekut mitmeparteilise demokraatia, pluralismi ja turumajanduse põhimõtete
rakendamisele.
(3)              
EBRD nõukogu võttis 30. septembril 2011 vastu
resolutsioonid 137 ja 138, millega tehakse ettepanek muuta panga asutamislepingut,
et laiendada EBRD operatsioonide ulatust Vahemere lõuna- ja idapiirkonna
riikidesse. Kõik ELi liikmesriike esindavad panga juhatajate nõukogu liikmed
hääletasid kõnealuste muudatuste poolt, sealhulgas Euroopa Liitu esindav liige.
(4)              
Vastavalt EBRD asutamislepingu artiklile 56 küsib
EBRD kõigilt liikmetelt nõusolekut kavandatud muudatuste kohta. ELi nimel
tuleks kõnealune nõusolek anda.
(5)              
Vahemere lõuna- ja idapiirkonna tegevuse puhul
tuleks EBRD-d innustada jätkama tihedat koostööd ELiga ja edendama koostööd EIP
ning muude Euroopa ja rahvusvaheliste avaliku sektori finantseerimisasutustega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Euroopa Liidu nimel kiidetakse heaks EBRD asutamislepingu artiklite 1
ja 18 muudatused, mis on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
EBRD nõukogus Euroopa Liitu esindav liige
edastab EBRD-le deklaratsiooni muudatuse heakskiitmise kohta Euroopa Liidu
poolt.
Artikkel 3
Käesolev otsus
jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüsselis,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
LISA: Euroopa Rekonstruktsiooni- ja
Arengupanga asutamislepingu muutmine
Panga asutamislepingu
artikkel 1 asendatakse järgmisega: 
„Artikkel 1
EESMÄRK
Majanduse arengule ja
ülesehitusele kaasaaitamisel on panga eesmärk soodustada üleminekut avatud
turule orienteeritud majandusele ning edendada era- ja ettevõtlusalgatust Kesk-
ja Ida-Euroopa riikides, kes on võtnud kohustuse järgida mitmeparteilise
demokraatia, pluralismi ja turumajanduse põhimõtteid. Samadel tingimustel võib
Pank oma eesmärke silmas pidades tegutseda ka Mongoolias ning Vahemere lõuna-
ja idapiirkonna liikmesriikides, kusjuures selleks on vaja Panga nõukogu
liikmete vähemalt kahekolmandikulist häälteenamust, mis esindab vähemalt kolme neljandikku
liikmete kogu-hääleõigusest. Seega hõlmab iga käesolevas lepingus ja
selle lisades leiduv viide „Kesk- ja Ida-Euroopa riikidele”, „riikidele Kesk-
ja Ida-Euroopast”, „abisaajale riigile (või abisaajatele riikidele)” või
„abisaajale liikmesriigile (või abisaajatele liikmesriikidele)” ka Mongooliat
ja iga sellist Vahemere lõuna- ja idapiirkonna riiki.”.
Panga asutamislepingu artikkel 18 asendatakse järgmisega: 
„Artikkel 18
ERIFONDID
1. i) Pank võib abisaajates riikides ja võimalikes abisaajates riikides
Panga eesmärgi täitmiseks ettenähtud ja tema ülesannete raamidesse jäävate
erifondide haldamise üle võtta. Kogu tasu nimetatud erifondide haldamise eest
nõutakse sisse vastavast erifondist.
ii) Lõigu i kohaldamisel võib Panga nõukogu oma sellise liikme
taotlusel, kes ei ole abisaaja riik, otsustada, et sellist liiget võib käsitada
võimaliku abisaaja riigina piiratud ajavahemikul ja sellistel tingimustel, mida
peetakse asjakohasteks. Selline otsus tehakse Panga nõukogu liikmete
vähemalt kahekolmandikulise häälteenamusega, mis esindab vähemalt kolme
neljandikku liikmete kogu-hääleõigusest.
iii) Otsuse, mis võimaldab liiget käsitada võimaliku abisaaja riigina,
võib teha ainult juhul, kui selline liige täidab abisaaja riigi suhtes
kohaldatavaid nõudeid. Sellised nõuded on esitatud käesoleva lepingu
artiklis 1, vastavalt otsuse tegemise ajal kehtivale teksti versioonile või
vastavalt versioonile pärast sellise muudatuse jõustumist, mille on otsuse
tegemise ajaks juba heaks kiitnud Panga nõukogu.
iv) Kui võimalik abisaaja riik ei ole abisaajaks riigiks saanud
alapunktis ii osutatud ajavahemiku lõpuks, lõpetab Pank otsekohe kõik erifondi
operatsioonid kõnealuses riigis, välja arvatud sellised, mis on seotud erifondi
varade realiseerimise, konserveerimise ja säilitamisega ning sellega seotud
kohustuste täitmisega.
2. Panga poolt lubatud erifonde võib kasutada selle abisaajates
riikides ja võimalikes abisaajates riikides viisil ja tingimustel, mis vastavad
Panga eesmärgile ja ülesannetele, käesoleva lepingu muudele kohaldatavatele
sätetele ning selliste fondidega seotud lepingule või lepingutele.
3. Pank võtab vastu sellised eeskirjad ja määrused, mis on vajalikud
iga erifondi moodustamiseks, haldamiseks ja kasutamiseks. Osutatud eeskirjad ja
määrused peavad vastama käesoleva lepingu sätetele, välja arvatud need sätted,
mis selgesõnaliselt kehtivad ainult Panga tavapärastele operatsioonidele.”
ETTEPANEKUTELE LISATAV
FINANTSSELGITUS

1.                      
ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
1.1.                
Ettepaneku/algatuse nimetus 

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus Euroopa
Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga (EBRD) asutamislepingu selliste muudatuste
kohta, millega laiendatakse EBRD operatsioonide geograafilist ulatust Vahemere
lõuna- ja idapiirkonda

1.2.                
Asjaomased poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise
juhtimise ja eelarvestamise (ABM/ABB[4]) struktuurile 

Jaotis
01 – Majandus- ja rahandusvaldkond

1.3.                
Ettepaneku/algatuse liik 

¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest[5] 
ý Ettepanek/algatus käsitleb olemasoleva
meetme laiendamist 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb ümbersuunatud meedet 

1.4.                
Eesmärgid
1.4.1.          
Komisjoni mitmeaastased strateegilised
eesmärgid, mida ettepaneku/algatuse kaudu täidetakse 

Eesmärk „suurendada heaolu väljaspool ELi”.

1.4.2.          
Erieesmärgid ning asjaomased tegevusalad
vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise süsteemile 

Erieesmärk nr 2: „parandada
ELi profiili, välisesindatust ja sidemeid EIP ja EBRD-ga ning muude
rahvusvaheliste finantsasutuste ja asjakohaste majandusfoorumite raames, et
ühtlustada strateegiat ja tegevust ning edendada ELi välistegevuse prioriteete”
Asjaomased tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja
eelarvestamise süsteemile
Jaotis
01.03 – Rahvusvahelised majandus- ja rahandusküsimused

1.4.3.          
Oodatavad tulemused ja mõju

Euroopa
Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga (EBRD) asutamislepingu artiklite 1 ja 18
muutmise peamine eesmärk on laiendada EBRD operatsioonivolituste geograafilist
ulatust Vahemere lõuna- ja idapiirkonnas ja võimaldada EBRD varasemat sekkumist
erifondi kaudu tema jaoks uutes sihtriikides, kuni EBRD asutamislepingu
artikkel 1 ei ole veel jõustunud.. 

1.4.4.          
Tulemus- ja mõjunäitajad 

Eesmärkide
saavutamist mõõdetakse vastavalt EBRD oma aruannetele operatsioonide
rahastamise kohta Vahemere lõuna- ja idapiirkonnas.

1.5.                
Ettepaneku/algatuse põhjendus 
1.5.1.          
Lühi- või pikaajalises perspektiivis
täidetavad vajadused

EBRD
nõukogu võttis 30. septembril 2011 vastu resolutsioonid 137 ja 138 ning kiitis
ELi esindavate nõukogu liikmete üksmeelse toetusega heaks panga asutamislepingu
artiklitesse 1 ja 18 tehtavad vajalikud muudatused. 
Vastavalt
panga asutamislepingu artiklile 56 tuleb EBRD nõukogu vastuvõetud
resolutsioonid vastu võtta EBRD liikmete, sealhulgas Euroopa Liidu poolt. EBRD
iga liige annab EBRD-sse hoiule kirja, millega ta teatab, et on heaks kiitnud
panga asutamislepingu artiklite 1 ja 18 muudatused. Seepärast on vaja vastu
võtta Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega EL teatab, et ta kiidab
osutatud muudatused ametlikult heaks.

1.5.2.          
Euroopa Liidu meetme lisandväärtus

Nagu
seletuskirjas on öeldud, toetavad ELi liikmesriigid ja ELi institutsioonid EBRD
tegevuse laiendamist Vahemere lõuna- ja idapiirkonda. EL on EBRD liige. 

1.5.3.          
Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid

EBRD
on kogunud senistes sihtriikides ainulaadsed kogemused avaliku ja
finantssektori reformi toetamise, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate
edendamise ja riigiettevõtete erastamise alal. Vahemere lõuna- ja idapiirkonna
riikidel on majanduse moderniseerimise, majanduskasvu tagamise ja töökohtade
loomisega samad probleemid, mida pidid lahendama Kesk- ja Ida-Euroopa riigid
pärast sotsialismi kokkuvarisemist. Hädasti on vaja toetada investeerimist
infrastruktuuri ja erasektorit ning EBRD võib kasutada oma kogemusi nendes ja
muudes valdkondades, et aidata kaasa majandushüvede jõudmisele sellesse uude
sihtpiirkonda. 

1.5.4.          
Kooskõla ja võimalik koostoime muude asjaomaste
meetmetega

Komisjon
edendab pidevalt tihedat koostööd ja ühisalgatusi EBRD, EIP ja muude
rahvusvaheliste finantsasutustega, kuna majanduse elavdamise toetamiseks
majandusvapustustele vastuvõtlikus ja väga piiratud eelarvega
majanduskeskkonnas tuleb järjest enam võtta tõhusaid rahastajate ja
rahvusvaheliste finantsasutuste kooskõlastatud meetmeid. Tihe koostöö EBRDga aitab
kaasa ka ELi eesmärkide saavutamisele välismajandussuhetes. 
Sellega
seoses toetab komisjon eelkõige koostööd EIP ja EBRDga kolmepoolse
(EL-EIP-EBRD) vastastikuse mõistmise memorandumi raames, samuti selliste
toetus- ja laenumehhanismide raames, nagu Lääne-Balkani investeerimisraamistik
ja naabruspoliitika investeerimisrahastu. Komisjon, EIP ja EBRD laiendavad
kolmepoolset vastastikuse mõistmise memorandumit, et see hõlmaks Vahemere
lõuna- ja idapiirkonda. Vahemere lõuna- ja idapiirkonnas taotletakse komisjoni
ja EBRD, samuti EBRD, EIP ja muude mitme- ja kahepoolsete
finantsinstitutsioonide koostööd. EBRD võib oma tegevuses Vahemere lõuna- ja
idapiirkonnas, nagu oma praegustegi sihtpiirkondade puhul, kasutada ELi
naabruspoliitika investeerimisrahastu toetust. 

1.6.                
Meetme kestus ja finantsmõju

¨ Piiratud kestusega
ettepanek/algatus 
–     
¨  Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA 
–     
¨  Finantsmõju avaldub ajavahemikul AAAA–AAAA 
ý Piiramatu kestusega
ettepanek/algatus

1.7.                
Ettenähtud eelarve täitmise viisid[6]

ý      Otsene tsentraliseeritud eelarve täitmine komisjoni
poolt 
¨      Kaudne tsentraliseeritud eelarve täitmine, mille
puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
–     
¨  rakendusametitele 
–     
¨  ühenduste asutatud asutustele[7]

–     
¨  riigi avalik-õiguslikele asutustele või avalikke teenuseid
osutavatele asutustele 
–     
¨  isikutele, kellele on delegeeritud konkreetsete meetmete rakendamine
Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt ja kes on kindlaks määratud
asjaomases alusaktis finantsmääruse artikli 49 tähenduses 
¨ Eelarve täitmine koostöös
liikmesriikidega 
¨ Detsentraliseeritud eelarve
täitmine koostöös kolmandate riikidega 
¨ Eelarve täitmine ühiselt rahvusvaheliste organisatsioonidega
Märkused 
Puuduvad

2.                      
HALDUSMEETMED 
2.1.                
Järelevalve ja aruandluse eeskirjad 

EBRD
finantstehinguid tehakse EBRD eeskirjade ja sisekorra kohaselt, mis hõlmavad
asjakohaseid auditeerimis-, kontrolli- ja järelevalvemeetmeid. Vastavalt EBRD
asutamislepingule abistab EBRD auditikomitee välisaudiitorite toetusel EBRD
direktorite nõukogu ning vastutab EBRD tehingute ja aruannete nõuetekohasuse
kontrollimise eest. Direktorite nõukogu, milles ELi esindab komisjon ja milles
ELil on üks direktoreid, esitab iga eelarveaasta auditeeritud aruanded
juhatajate nõukogule heakskiitmiseks igal aastakoosolekul ja kiidab heaks EBRD
eelarve. Juhatajate nõukogu kinnitab pärast audiitori järeldusotsuse
läbivaatamist EBRD üldbilansi ja kasumiaruande. 
Lisaks
määrab direktorite nõukogu kooskõlas juhatajate nõukogu üldsuunistega poliitika
ja teeb otsuseid seoses laenude, garantiide, omakapitali investeeringute, EBRD
laenuvõtmise, tehnilise abi andmise ja muude EBRD tehingutega.
Direktorite
nõukogu on oma töö hõlbustamiseks loonud kolm komiteed: eespool osutatud
auditikomitee, eelarve- ja halduskomitee ning finants- ja tegevuspoliitika
komitee. ELi esindav direktor (või tema asendaja) osaleb kõigi kõnealustes
komiteede töös.
EBRDs
ELi esinev juhataja esitab igal aastal Euroopa Parlamendile EBRDga seotud
küsimuste kohta aruande, vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusele nr
1219/2011/EL mille kohaselt märgib Euroopa Liit tulenevalt otsusest suurendada
Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga aktsiakapitali panga kapitalis
täiendavaid aktsiaid.

2.2.                
Haldus- ja kontrollisüsteemid
2.2.1.          
Tuvastatud ohud 

Käesoleva
otsuse puhul ELi jaoks tuvastatud ohud on seotud ELi osalusega EBRDs.

2.2.2.          
Ettenähtud kontrollimeetod(id) 

EBRD
tegevus Vahemere lõuna- ja idapiirkonnas toimub vastavalt EBRD standardsele
töökorrale ja arukale pangandustavale. Vt ka punkt 2.1.

2.3.                
Pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed 

EBRD
struktuuri kuulub sõltumatu järelevalveüksus, mida juhib järelevalvejuht, kes
annab otseselt aru panga presidendile ja igal aastal või vajaduse korral
sagedamini ka auditikomiteele. Järelevalveüksuse ülesanne on edendada head
pangandustava ja tagada, et kogu EBRD tegevuses kohaldatakse kõrgemaid aususe
standardeid vastavalt rahvusvahelisele parimale tavale. Järelevalveüksuse
ülesanded hõlmavad tegelemist küsimustega, mis on seotud aususe,
hoolsuskohustuse, konfidentsiaalsuse, huvide konfliktide, äriühingu
üldjuhtimise, vastutuse ja eetikaga, rahapesu ja terrorismi rahastamise vastase
võitlusega ning pettuste ja korruptsiooni vältimisega. Järelevalveüksus
vastutab pettus-, korruptsiooni- ja rikkumisjuhtude uurimise eest. Samuti koolitab
ja nõustab üksus vajaduse korral EBRD töötajaid, kes on nimetatud sellise
äriühingu nõukogu liikmeks, milles EBRD-l on osalus. Rahaliste ja aususe
aspektidega seotud hoolsuskohustus on panga uute projektide kinnitamise ja
olemasolevate tehingute jälgimise korra koostisosa. EBRD avaldab
järelevalveüksuse korruptsioonivastase tegevuse aruande oma veebisaidil. 
Järelevalveüksus
vastutab konkreetselt EBRD vastutusmehhanismi (praegu nn Independent
Recourse Mechanism, mis varsti asendatakse Project Complaint Mechanism'iga)
haldamise eest. Kõnealuste mehhanismide raames hinnatakse ja analüüsitakse EBRD
rahastatavate projektidega seotud kaebusi ning vajaduse korral tehakse
kindlaks, kas EBRD on teatava projekti heakskiitmisel tegutsenud asjakohase
poliitika kohaselt.

3.                      
ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU 
3.1.                
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude
eelarveread, millele mõju avaldub 

·      Olemasolevad eelarveread 
Järjestage mitmeaastase
finantsraamistiku rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade kaupa.
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Nr [Nimetus………………………...……….] || Liigendatud/ liigendamata[8] || EFTA[9] riigid || Kandidaatriigid[10] || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
 4 || - || - || EI || EI || EI || EI 

3.2.                
Hinnanguline mõju kuludele 
3.2.1.          
Üldine hinnanguline mõju kuludele 

ELi-poolne kinnitus EBRD tegevuse laiendamisele
Vahemere lõuna- ja idapiirkonda ei nõua mingeid tegevuskulusid.
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik: || 5 || Halduskulud 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta 2011 || Aasta 2012 || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Majanduse ja rahanduse peadirektoraat || 
  Personalikulud || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 
  Muud halduskulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Majanduse ja rahanduse peadirektoraat KOKKU || Assigneeringud || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigi 5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta 2011 || Aasta 2012 || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide 1–5 assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 
 Maksed || 0,127 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,191 

3.2.2.          
Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele 

–     
ý  Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist 

3.2.3.          
Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele
3.2.3.1.    
Ülevaade 

–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist 
–     
ý  Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
miljonites eurodes
(kolm kohta pärast koma)
   || Aasta 2011 || Aasta 2012 || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud || 0,127 || 0,064 || 0,000 || 0,000 ||   ||   ||   || 0,191 
 Muud halduskulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 kokku || 0,127 || 0,064 || 0,000 || 0,000 ||   ||   ||   || 0,191 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud[11] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muud halduskulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud kokku ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOKKU || 0,127 || 0,064 || 0,000 || 0,000 ||   ||   ||   || 0,191 

3.2.3.2.    
 Hinnanguline
personalivajadus 

–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist 
–     
ý  Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
hinnanguline väärtus täisarvuna (või
maksimaalselt ühe kohaga pärast koma)
 ||   || Aasta 2011 || Aasta 2012 || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) 
  Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad) || 
 || 01 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) || 1,0 || 0,5 || 0 || 0 ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (kaudne teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (otsene teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[12] || 
 || XX 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored eksperdid delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy [13] || - peakorteris[14] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - delegatsioonides ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse valdkonnas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Muud eelarveread (täpsustage) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || KOKKU || 1,0 || 0,5 || 0 || 0 ||   ||   ||   
Personalivajadused
kaetakse juba meedet haldavate peadirektoraadi töötajatega ja/või töötajate
ümberpaigutamise teel peadirektoraadi siseselt.
Ülesannete kirjeldus:
 Ametnikud ja ajutised töötajad || Ettepanekust tulenevad peamised ülesanded on järgmised: – õigusakti ettepaneku ettevalmistamine; – õigusloomega seotud menetluse järelmeetmed koostöös Euroopa Parlamendi ja nõukoguga; – suhted ja suhtlemine EBRD juhtkonnaga. 
 Koosseisuvälised töötajad ||   

3.2.4.          
Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga

–     
ý  Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga
–     
ý Ettepanek vastab olemasolevale finantsplaneeringule 

3.2.5.          
Kolmandate isikute rahaline osalus 

–     
ý Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute poolset kaasrahastamist

3.3.                
Hinnanguline mõju tuludele 

–     
ý  Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
[1]               Ühisteatis
„Partnerlus Vahemere lõunapiirkonnaga demokraatia ja ühise heaolu nimel”,
KOM(2011) 200, 8. märts 2011. EBRD volituste laiendamist lõuna- ja
idapoolsetele naaberriikidele toetasid ka komisjon ja Euroopa Liidu
välisteenistus oma ühisteatises „Uus lähenemisviis muutuvale naabrusele”,
KOM(2011) 303, 25. mai 2011.
[2]               Iisrael
on samuti EBRD liige, kuid temast ei saa eeldatavasti EBRD sihtriiki.
[3]               Ühisteatis
„Partnerlus Vahemere lõunapiirkonnaga demokraatia ja ühise heaolu nimel”,
KOM(2011) 200, 8. märts 2011. EBRD volituste laiendamist lõuna- ja
idapoolsetele naaberriikidele toetasid ka komisjon ja Euroopa Liidu
välisteenistus oma ühisteatises „Uus lähenemisviis muutuvale naabrusele”,
KOM(2011) 303, 25. mai 2011.
[4]               ABM –
tegevuspõhine juhtimine; ABB – tegevuspõhine eelarvestamine.
[5]               Vastavalt
finantsmääruse artikli 49 lõike 6 punktile a või b.
[6]               Eelarve
täitmise viise selgitatakse koos viidetega finantsmäärusele veebisaidil
BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[7]               Määratletud
finantsmääruse artiklis 185.
[8]               Liigendatud
assigneeringud / liigendamata assigneeringud.
[9]               EFTA –
Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 
[10]             Kandidaatriigid
ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.
[11]             Tehniline
ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava
toetusega seotud kulud (endised B..A read), otsene teadustegevus, kaudne
teadustegevus.
[12]             Lepingulised
töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored
eksperdid delegatsioonides. 
[13]             Tegevusassigneeringutest
rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised B..A
read).
[14]             Peamiselt
struktuurifondid, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond ja Euroopa
Kalandusfond.