CELEX: 32003R0218
Language: sk
Date: 2003-02-04
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 218/2003 zo 4. februára 2003 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry

Dôležité právne oznámenie

|

32003R0218

Úradný vestník L 029 , 05/02/2003 S. 0005 - 0006

		Nariadenie Komisie (ES) č. 218/2003zo 4. februára 2003o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúryKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2176/2002 [2], najmä na jeho článok 9,keďže:(1) S cieľom zaistiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry priloženej k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 je nevyhnutné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu.(2) Nariadenie (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecné pravidlá na výklad kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa tiež vzťahujú na každú inú nomenklatúru, ktorá je na nej úplne alebo čiastočne založená alebo k nej pridáva ďalšie triedenie a ktorá je zriadená osobitnými ustanoveniami spoločenstva s cieľom uplatňovania colných a iných opatrení týkajúcich sa obchodu s tovarom.(3) Podľa uvedených všeobecných pravidiel musí byť tovar uvedený v stĺpci 1 tabuľky stanovenej v prílohe k tomuto nariadeniu, na základe odôvodnení uvedených v stĺpci 3, zatriedený podľa číselného znaku KN uvedeného v stĺpci 2.(4) Je vhodné, aby záväzné colné informácie, pokiaľ ide o zatriedenie tovaru do kombinovanej nomenklatúry, ktoré vydali colné orgány členských štátov a ktoré nie sú v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia, mohli byť oprávnenou osobou naďalej používané po dobu troch mesiacov, v súlade s ustanoveniami článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 o zriadení Colného kódexu spoločenstva [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2700/2000 Európskeho parlamentu a Rady [4].(5) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tovar uvedený v stĺpci 1 tabuľky stanovenej v prílohe sa v rámci kombinovanej nomenklatúry zatrieďuje podľa číselného znaku KN uvedeného v stĺpci 2 tejto tabuľky.Článok 2Záväzné colné informácie, ktoré vydali colné orgány členských štátov, ktoré nie sú v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia, sa môžu naďalej použiť podľa ustanovení článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92 po dobu troch mesiacov.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 4. februára 2003Za KomisiuPascal Lamyčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Ú. v. ES L 331, 7.12.2002, s. 3.[3] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.[4] Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17.--------------------------------------------------PRÍLOHAOpis tovaru | Zatriedenie do číselného znaku KN | Dôvod |1 | 2 | 3 |Zmrazené, priehľadné pláty cesta (napr. 20 x 20 cm) vyrobené z pšeničnej múky, vody, rastlinného oleja a soli, ktoré boli tepelne ošetrené pri 90 °C po dobu 15 sekúnd. Výrobok obsahuje 52,5 % hmotnostného škrobu/glukózy a menej ako 4 % hmotnostného cukru. Tieto pláty cesta sa priamo po rozmrazení používajú na prípravu Jarných roliek "Spring rolls", ktoré sa potom ešte pred spotrebou varia. | 19059090 | Zatriedenie je určené ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 na výklad kombinovanej nomenklatúry a na znenie číselných znakov KN 1905, 190590 a 19059090. Z dôvodu tepelného ošetrenia je škrob prevažne zrôsolovatený. Z tohto dôvodu je výrobok považovaný za čiastočne varený a je preto vyradený z položky 1901 (pozri vysvetlivku zosúladeného systému k položke 1901 časť II výnimka písm. (e). |--------------------------------------------------