CELEX: 52020PC0770
Language: lv
Date: 2020-11-30
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu protokolu, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot uz Marokas Karalisti iespēju pievienoties nolīgumam

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 30.11.2020
            COM(2020) 770 final
            2020/0342(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu protokolu, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot uz Marokas Karalisti iespēju pievienoties nolīgumam
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               
                  Nolīgums par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgums)
                     1
                   stājās spēkā 2003. gada 1. janvārī. Vēlāk nolīgumu atjaunināja ar nolīguma 23. pantā noteiktās Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 1/2011
                     2
                  .
               
               
                  Interbus nolīguma ģeogrāfiskā darbības joma aptver tikai Eiropas Transporta ministru konferences (ECMT) dalībvalstis un valstis, kas minētas Interbus nolīguma 30. panta 2. punktā. Līdz ar Eiropas Savienību nolīguma Līgumslēdzējas puses patlaban ir Albānijas Republika, Andoras Firstiste, Bosnija un Hercegovina, Melnkalne, Moldovas Republika, Turcijas Republika, Ukraina un Ziemeļmaķedonijas Republika. 
               
            
            
               Interbus nolīgumam var pievienoties valstis, kuras ir pilntiesīgas ECMT dalībvalstis. Marokas Karaliste nav pilntiesīga ECMT dalībvalsts, tomēr tai ir novērotājas statuss ECMT.
            
            
               Interbus nolīgumā būtu jānosaka skaidrs Marokas Karalistes pievienošanās juridiskais pamats. 
            
            
               
                  Marokas Karalistes iespējamā pievienošanās Interbus nolīgumam, papildinot to valstu loku, kuras patlaban ir Interbus nolīguma Puses, veicinās attiecību pilnveidošanos pasažieru starptautisko pārvadājumu jomā, tūrismu un kultūras apmaiņu un sekmēs to organizēšanu.
               
               
                  Padome 2014. gada 5. decembrī pilnvaroja Komisiju
                     3
                   sākt sarunas par Interbus nolīguma grozījumiem, kuru mērķis ir paplašināt tā ģeogrāfisko darbības jomu, ietverot Marokas Karalisti.
               
               
                  Pēc Padomes 2018. gada 16. jūlija Lēmuma (ES) 2018/1211
                     4
                   pieņemšanas Eiropas Savienība, Bosnija un Hercegovina, Melnkalne un Turcijas Republika parakstīja protokolu, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot iespēju pievienoties nolīgumam uz Marokas Karalisti, ņemot vērā šā protokola noslēgšanu vēlāk Tomēr protokolu, kas bija atvērts parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim, pirms parakstīšanas termiņa beigām nebija parakstījušas visas Līgumslēdzējas puses. 
               
               
                  Padome 2020. gada 18. februārī pilnvaroja Komisiju Savienības vārdā sākt sarunas par grozījumiem protokolā par Marokas Karalisti, kuru mērķis ir veikt dažas tehniskas izmaiņas attiecībā uz tā parakstīšanu un stāšanos spēkā un atspoguļot vienas Interbus nolīguma Līgumslēdzējas puses nosaukuma maiņu.
               
               
                  Sarunas tika sekmīgi pabeigtas, un attiecīgi tika sagatavota jauna redakcija protokolam par Marokas Karalisti. Ņemot vērā to, ka ne visas Līgumslēdzējas puses ir parakstījušas sākotnējo protokolu, tiek uzskatīts, ka piemērotāk ir visu protokolu aizstāt ar jaunu, nevis risināt sarunas par protokolu, ar ko groza sākotnējo protokolu. 
               
               
                  Būtu jāpatur prātā, ka pasažieru starptautiskie pārvadājumi ar autobusiem ir svarīga nozare, kas Eiropas iedzīvotājiem piedāvā mobilitātes iespējas par pieejamām cenām. Šo pārvadājumu turpmāka paplašināšanās ārpus ES robežām dotu vienādu labumu ES iedzīvotājiem, ārvalstu tūristiem, tūrisma nozarei un Eiropas reģioniem.
               
               
                  Būtu jāpiedāvā Marokas Karalistei iespēja piekļūt tirgum, pamatojoties uz Interbus nolīguma noteikumiem, ar nosacījumu, ka tiek īstenots ES acquis pasažieru autopārvadājumu jomā, tostarp tādos aspektos kā ceļu satiksmes drošība, tehniskie noteikumi, autovadītāju kvalifikācija, sociālie noteikumi, pasažieru tiesības, vide un atļauja veikt profesionālo darbību.
               
               
                  Lai izvairītos no pārvaldības problēmām, visām Interbus nolīguma Līgumslēdzējām pusēm būtu jāparaksta un jāapstiprina vai jāratificē protokols, ar ko uz Marokas Karalisti attiecina iespēju pievienoties nolīgumam, pirms šī valsts var pievienoties.
               
               
                  Lai ļautu Interbus nolīguma Līgumslēdzējām pusēm parakstīt un noslēgt protokolu, ir lietderīgi protokolā neparedzēt konkrētu laikposmu, kurā tas ir atvērts parakstīšanai.
               
               
                  Protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad visas Interbus nolīguma Līgumslēdzējas puses to ir parakstījušas un apstiprinājušas vai ratificējušas.
               
               
                  Viena no Līgumslēdzējām pusēm ir pārdēvēta par Ziemeļmaķedonijas Republiku, un tas būtu jāatspoguļo protokolā.
               
               
                  Protokolā tagad arī ir norādīts, ka Andoras Firstiste ir kļuvusi par Interbus nolīguma Līgumslēdzēju pusi.
               
            
         
         
            
               
                  Padomes Sauszemes transporta jautājumu darba grupa, ko Padome iecēlusi par īpašo komiteju saskaņā ar LESD 218. panta 4. punktu, tika pastāvīgi informēta par sarunu gaitu. 
               
            
            
               •Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem politikas jomā
            
            
               
                  Šim ierosinātajam Padomes lēmumam pievienotais protokols saskan ar ES autotransporta rīcībpolitiku un papildina to. Tas atbalsta ES kaimiņvalstu piekļuvi ES pasažieru pārvadājumu tirgum (un otrādi), tādējādi veidojot tiesisko regulējumu pārrobežu tūrisma organizēšanai abos virzienos.
               
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
            
            
               
                  Priekšlikums saskan ar ES kaimiņattiecību politiku un ārējo attiecību politiku.
               
            
            
               2.APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana un ietekmes novērtējums
            
            
               
                  Paredzamā vispārējā ietekme ir labvēlīga: Interbus nolīguma atvēršana vēl vienai valstij piedāvātu jaunas iespējas gan pašreizējām Līgumslēdzējām pusēm, gan Marokas Karalistei. Nolīgums palīdzēs uz šo valsti attiecināt ES acquis pasažieru pārvadājumu jomā, tāpēc tas labvēlīgi ietekmēs tehniskos, ekonomiskos un sociālos nosacījumus, saskaņā ar kuriem attiecīgie pārvadājumi tiek veikti. Vispārējā ietekme uz vidi būtu ierobežota.
               
               
                  Tāpat kā līdz šim pārvadātāji var būt MVU ar mazāku autobusu parku vai lielāki uzņēmumi ar lielāku autobusu parku.
               
            
            
               •Vienkāršošana
            
            
               
                  Paplašinot to noteikumu ģeogrāfisko darbības jomu, kas piemērojami pasažieru neregulārajiem pārvadājumiem ar autobusiem saskaņā ar Interbus nolīgumu, tiks vienkāršoti šādi pārvadājumi uz vēl vienu trešo valsti.
               
            
            
               3.PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Juridiskais pamats
            
            
               Juridiskais pamats ir Līgums par Eiropas Savienības darbību (LESD), un jo īpaši materiālais juridiskais pamats ir LESD 91. pants saistībā ar LESD 218. panta 5. punktu.
            
            
               •Instrumenta izvēle
            
            
               
                  LESD 218. panta 5. punktā paredzēts, ka piemērojamais instruments ir Padomes lēmums.
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               Nav.
            
            
               5.IZVĒLES ELEMENTI
            
            
               •Uzraudzības, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
         
         
            
               Ar nolīguma 23. pantu izveidotā Apvienotā komiteja ik pa pieciem gadiem izvērtē Interbus nolīguma darbību.
            
            
               Turpmāka procedūra
            
            
               Komisija uzskata, ka jāuzsāk procedūra nolūkā parakstīt protokolu. Tāpēc Komisija iesniedz Padomei šo priekšlikumu Padomes lēmumam par to, lai Savienības vārdā parakstītu protokolu, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot uz Marokas Karalisti iespēju pievienoties nolīgumam.
            
            
               •Konkrētu priekšlikuma noteikumu sīks skaidrojums
            
            
               Konkrēti ierosinātā Padomes lēmuma noteikumi
            
            
               ·Padomes lēmuma 1. pantā paredzēts Savienības vārdā parakstīt jauno Interbus nolīguma protokolu attiecībā uz Marokas Karalisti. Jaunais protokols aizstāj iepriekšējo protokolu, kas bija atvērts parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim.
            
            
               ·2. pantā protokola sarunu vedējam dota atļauja norādīt personu vai personas, kam ir pilnvaras Savienības vārdā parakstīt protokolu.
            
            
               ·3. pantā noteikta Padomes lēmuma stāšanās spēkā.
            
            
               Konkrēti protokola noteikumi
            
            
               ·1. pantā paredzēts izdarīt grozījumu Interbus nolīgumā par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem, dodot Marokas Karalistei iespēju pievienoties nolīgumam.
            
            
               ·2.–6. pantā norādītas administratīvās procedūras, kas jāveic, lai protokols stātos spēkā, paredzēts, ka visām Līgumslēdzējām pusēm protokols jāparaksta un tam jāpievienojas vai tas jāratificē, pirms tas stājas spēkā un līdz ar to Marokas Karaliste var pievienoties nolīgumam, un ietverti noteikumi par valodu režīmu.
            
            
               ·7. pantā noteikts, ka šis protokols aizstāj protokolu par Marokas Karalisti, kas bija atvērts parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim. 
            
            
               2020/0342 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu protokolu, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot uz Marokas Karalisti iespēju pievienoties nolīgumam
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu saistībā ar 218. panta 5. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu, 
            
            
               tā kā:
            
         
         
            
               (1)Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/917/EK
                  5
                Nolīgums par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgums) Savienības vārdā tika noslēgts 2002. gada 3. oktobrī un stājās spēkā 2003. gada 1. janvārī
                  6
               .
            
            
               (2)Padome 2014. gada 5. decembrī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas par Interbus nolīguma grozījumiem, kuru mērķis ir paplašināt tā ģeogrāfisko darbības jomu tā, lai atļautu Marokas Karalistes pievienošanos, kas patlaban nolīgumā nav paredzēta. 
            
            
               (3)Marokas Karalistes iespējamā pievienošanās Interbus nolīgumam, papildinot to valstu loku, kuras patlaban ir Interbus nolīguma Puses, veicinātu attiecību pilnveidošanos pasažieru starptautisko pārvadājumu jomā, tūrismu un kultūras apmaiņu. Marokas Karalistes iespējamā pievienošanās Interbus nolīgumam arī palīdzētu attiecināt uz šo valsti Savienības acquis pasažieru pārvadājumu jomā. Tai būtu labvēlīgi jāietekmē tehniskie, ekonomiskie un sociālie nosacījumi, saskaņā ar kuriem attiecīgie pārvadājumi tiek veikti. Tāpēc būtu jādod Marokas Karalistei, kam ir Eiropas Transporta ministru konferences novērotājas statuss, iespēja pievienoties Interbus nolīgumam.
            
            
               (4)Pēc Padomes Lēmuma (ES) 2018/1211
                  7
                pieņemšanas Eiropas Savienība, Bosnija un Hercegovina, Melnkalne un Turcijas Republika parakstīja protokolu par Marokas Karalisti. Tomēr protokolu, kas bija atvērts parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim, pirms parakstīšanas termiņa beigām nebija parakstījušas visas Līgumslēdzējas puses. 
            
            
               (5)Padome 2020. gada 18. februārī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas par grozījumiem protokolā par Marokas Karalisti, kuru mērķis ir veikt dažas tehniskas izmaiņas attiecībā uz tā parakstīšanu un stāšanos spēkā.
            
            
               (6)Sarunas tika sekmīgi pabeigtas. Lai izvairītos no pārvaldības problēmām, visām Interbus nolīguma Līgumslēdzējām pusēm būtu jāparaksta un jāapstiprina vai jāratificē protokols par Marokas Karalisti, pirms protokols stājas spēkā un šī valsts var pievienoties. Nav noteikts konkrēts laikposms, kurā protokols būs atvērts parakstīšanai. Protokols stātos spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad to būs ratificējušas visas Līgumslēdzējas puses.
            
            
               (7)Turklāt protokolā ņemta vērā Līgumslēdzējas puses Ziemeļmaķedonijas nosaukuma maiņa. Protokolā tagad arī minēta Andoras Firstiste, kas ir kļuvusi par Interbus nolīguma Līgumslēdzēju pusi.
            
            
               (8)Skaidrības labad un lai atvieglotu protokola parakstīšanu un stāšanos spēkā, ir atzīts par lietderīgu sagatavot jaunu protokolu par Marokas Karalisti, kas aizstāj protokolu par Marokas Karalisti, kurš bija atvērts parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim. 
            
            
               (9)Tādēļ jaunais protokols par Marokas Karalisti būtu jāparaksta Savienības vārdā, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Ar šo Savienības vārdā apstiprina protokola, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot uz Marokas Karalisti iespēju pievienoties nolīgumam, un kas aizstāj Interbus nolīguma protokolu, kurš bija atvērts parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim, parakstīšanu, ņemot vērā minētā protokola
                  8
                noslēgšanu.
            
            
               2. pants
            
            
               Padomes Ģenerālsekretariāts izveido instrumentu, ar ko protokola sarunu vedēja norādītajai personai vai norādītajām personām piešķir visas pilnvaras parakstīt minēto protokolu, ņemot vērā tā noslēgšanu.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 321, 26.11.2002., 13. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Apvienotās komitejas, kas izveidota ar Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus), Lēmums Nr. 1/2011 (2011. gada 11. novembris), ar ko pieņem tās reglamentu un pielāgo nolīguma 1. pielikumu par pasažieru autopārvadātājiem piemērojamiem nosacījumiem, nolīguma 2. pielikumu par autobusiem piemērojamiem tehniskiem standartiem un nolīguma 8. pantā minētos noteikumus sociālajā jomā (2012/25/ES) (OV L 8, 12.1.2012., 38. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Padomes 2014. gada 5. decembra Lēmums (SGS14/15073).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Padomes Lēmums (ES) 2018/1211 (2018. gada 16. jūlijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu protokolu, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot iespēju pievienoties nolīgumam uz Marokas Karalisti (OV L 222, 3.9.2018., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Padomes Lēmums 2002/917/EK (2002. gada 3. oktobris) par Nolīguma noslēgšanu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus) (OV L 321, 26.11.2002., 11. lpp.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        OV L 321, 26.11.2002., 44. lpp.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Padomes Lēmums (ES) 2018/1211 (2018. gada 16. jūlijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu protokolu, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot iespēju pievienoties nolīgumam uz Marokas Karalisti (OV L 222, 3.9.2018., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Protokola teksts tiks publicēts kopā ar lēmumu par tā noslēgšanu.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 30.11.2020
            COM(2020) 770 final
            PIELIKUMS
            priekšlikumam
            PADOMES LĒMUMS
            par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu protokolu, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot uz Marokas Karalisti iespēju pievienoties nolīgumam
            
               
         
         
            
               PROTOKOLS,
            
            
               AR KO NOLĪGUMU PAR PASAŽIERU NEREGULĀRAJIEM STARPTAUTISKAJIEM PĀRVADĀJUMIEM AR AUTOBUSIEM (INTERBUS NOLĪGUMU) GROZA, ATTIECINOT UZ MAROKAS KARALISTI IESPĒJU PIEVIENOTIES NOLĪGUMAM
            
            
               LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES,
            
            
               ŅEMOT VĒRĀ Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu)
                  1
                un jo īpaši tā stāšanos spēkā 2003. gada 1. janvārī
                  2
               ,
            
            
               ŅEMOT VĒRĀ vēlmi, papildinot to valstu loku, kuras patlaban ir tiesīgas pievienoties nolīgumam, pilnveidot attiecības pasažieru starptautisko pārvadājumu jomā, veicināt tūrismu un kultūras apmaiņu,
            
            
               VĒLOTIES atvērt Interbus nolīgumu, lai ļautu Marokas Karalistei pievienoties nolīgumam,
            
            
               ŅEMOT VĒRĀ to, ka protokols, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot iespēju pievienoties nolīgumam uz Marokas Karalisti (“protokols par Marokas Karalisti”), bija atvērts parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim Briselē,
            
            
               ATZĪSTOT, ka minētajā laikposmā ne visas Līgumslēdzējas puses parakstīja protokolu par Marokas Karalisti,
            
            
               VĒLOTIES visām Līgumslēdzējām pusēm dot iespēju parakstīt protokolu,
            
            
               UZSKATOT, ka būtu piemērotāk, ja protokols par Marokas Karalisti stātos spēkā pēc tam, kad visas Interbus nolīguma Līgumslēdzējas puses būtu ratificējušas protokolu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Tikai Eiropas Transporta ministru konferences (ECMT) dalībvalstīm un dažām citām Eiropas valstīm ir atļauts pievienoties Interbus nolīgumam, kā noteikts minētajā nolīgumā.
            
            
               (2)Lai gan Marokas Karalistei ir novērotājas statuss ECMT, tā nav ne ECMT dalībvalsts, ne arī citādi tiesīga patlaban pievienoties Interbus nolīgumam.
            
            
               (3)Lai atvērtu Interbus nolīgumu nolūkā ļaut Marokas Karalistei pievienoties nolīgumam, Interbus nolīgumā būtu jāizdara grozījumi,
            
            
               IR NOLĒMUŠAS attiecīgi grozīt Interbus nolīgumu un
            
            
               IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
            
            
               1. pants
            
            
               Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) 30. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
            
            
               “Šim nolīgumam var pievienoties arī Sanmarīno Republika, Andoras Firstiste, Monako Firstiste un Marokas Karaliste.”
            
         
         
            
               VISPĀRĪGI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
            
            
               2. pants
            
            
               Šis protokols ir atvērts parakstīšanai Interbus nolīguma Līgumslēdzējām pusēm Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātā, kas ir šā protokola depozitārs.
            
            
               3. pants
            
            
               Parakstītāji paraksta, apstiprina vai ratificē šo protokolu saskaņā ar to attiecīgajām procedūrām. Apstiprināšanas vai ratifikācijas instrumenti tiek nodoti glabāšanā protokola depozitāram, kas par to paziņo visām pārējām Līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               4. pants
            
            
               Protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad visas Līgumslēdzējas puses ir nodevušas glabāšanā Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātam savus apstiprināšanas vai ratifikācijas instrumentus.
            
            
               5. pants
            
            
               Šo protokolu, kas sagatavots angļu, franču un vācu valodā, visiem šiem tekstiem esot vienlīdz autentiskiem, nodod glabāšanā depozitāram, kurš katrai Līgumslēdzējai pusei nosūta apliecinātu protokola kopiju.
            
            
               6. pants
            
            
               Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina šā protokola atbilstošu tulkojumu tās oficiālajā valodā vai oficiālajās valodās, kas nav 5. pantā minētās autentiskās valodas. Visu šo tulkojumu kopijas nodod glabāšanā depozitāram, kas katra tulkojuma kopiju nosūta visām Līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               7. pants
            
            
               Šis protokols aizstāj protokolu, ar ko Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu) groza, attiecinot iespēju pievienoties nolīgumam uz Marokas Karalisti, kurš bija atvērts parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim. Iepriekšējam protokolam vairs nav juridiska spēka. 
            
            
               
            
               Briselē,
            
            
               
                  TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotās personas ir parakstījušas šo protokolu.
               
            
            
               Atvērts parakstīšanai Briselē.
            
            
               Eiropas Savienības vārdā –
            
            
               Albānijas Republikas vārdā –
            
            
               Andoras Firstistes vārdā –
            
         
         
            
               Bosnijas un Hercegovinas vārdā –
            
            
               Moldovas Republikas vārdā –
            
            
               Melnkalnes vārdā –
            
            
               Ziemeļmaķedonijas Republikas vārdā –
            
            
               Turcijas Republikas vārdā –
            
            
               Ukrainas vārdā –
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 321, 26.11.2002., 13. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 321, 26.11.2002., 44. lpp.