CELEX: 62013CA0586
Language: mt
Date: 2015-06-18 00:00:00
Title: Kawża C-586/13: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat-18 ta’ Ġunju 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Pesti Központi Kerületi Bíróság – L-Ungerija – Martin Meat kft vs Géza Simonfay, Ulrich Salburg (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Direttiva 96/71/KE — Artikolu 1(3)(a) u (c) — Kollokament ta’ ħaddiema — Provvista ta’ ħaddiema — Att ta’ adeżjoni tal-2003 — Kapitolu 1, paragrafi 2 u 13 tal-Anness X — Miżuri tranżitorji — Aċċess ta’ ċittadini Ungeriżi għas-suq tax-xogħol ta’ Stati li kienu diġà membri tal-Unjoni Ewropea fiż-żmien tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Ungerija — Rekwiżit ta’ permess tax-xogħol għall-provvista ta’ ħaddiema — Setturi mhux sensittivi)

24.8.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 279/7
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat-18 ta’ Ġunju 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Pesti Központi Kerületi Bíróság – L-Ungerija – Martin Meat kft vs Géza Simonfay, Ulrich Salburg
   (Kawża C-586/13) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Direttiva 96/71/KE - Artikolu 1(3)(a) u (c) - Kollokament ta’ ħaddiema - Provvista ta’ ħaddiema - Att ta’ adeżjoni tal-2003 - Kapitolu 1, paragrafi 2 u 13 tal-Anness X - Miżuri tranżitorji - Aċċess ta’ ċittadini Ungeriżi għas-suq tax-xogħol ta’ Stati li kienu diġà membri tal-Unjoni Ewropea fiż-żmien tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Ungerija - Rekwiżit ta’ permess tax-xogħol għall-provvista ta’ ħaddiema - Setturi mhux sensittivi))
   (2015/C 279/08)
   Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Pesti Központi Kerületi Bíróság
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Martin Meat kft
   
      Konvenuti: Géza Simonfay, Ulrich Salburg
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               Il-paragrafi 2 u 13 tal-Kapitolu 1 tal-Anness X tal-Att li jirrigwarda l-kondizzjonijiet tal-adeżjoni fl-Unjoni Ewropea tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika tas-Slovakkja u l-aġġustamenti għat-trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea, għandhom jiġu interpretati fis-sens li r-Repubblika tal-Awstrija għandha d-dritt li tillimita l-provvista ta’ ħaddiema fit-territorju tagħha, konformement mal-paragrafu 2 tal-Kapitolu 1 ta’ dan l-anness, anki meta din il-provvista ta’ ħaddiema ma tirrigwardax settur sensittiv, fis-sens tal-paragrafu 13 tal-Kapitolu 1 tal-imsemmi anness.
            
         
               2)
            
            
               Fil-preżenza ta’ relazzjoni kuntrattwali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huwa xieraq, sabiex jiġi stabbilit jekk din ir-relazzjoni kuntrattwali għandhiex tiġi kklassifikata bħala provvista ta’ ħaddiema, fis-sens tal-Artikolu 1(3)(ċ) tad-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Diċembru 1996, dwar l-impjieg ta’ ħaddiema fil-qafas ta’ prestazzjoni ta’ servizzi, li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-elementi kollha li jindikaw jekk iċ-ċaqliq tal-ħaddiem fl-Istat Membru ospitanti huwiex jew ma huwiex l-għan stess tal-provvista tas-servizzi li hija s-suġġett tal-imsemmija relazzjoni kuntrattwali. Jikkostitwixxu, prinċipalment, indizji li tali ċaqliq ma huwiex l-għan stess tal-provvista tas-servizzi inkwistjoni, b’mod partikolari, il-fatt li l-fornitur tas-servizzi jbati l-konsegwenzi tal-eżekuzzjoni ta’ provvista li ma hijiex konformi għal dan il-kuntratt kif ukoll iċ-ċirkustanza li dan il-fornitur jista’ jistabbilixxi n-numru tal-ħaddiema li huwa jqis utli li jibgħat fl-Istat Membru ospitanti. Min-naħa l-oħra, iċ-ċirkustanza li l-impriża li tibbenefika minn din il-provvista tikkontrolla l-konformità mal-imsemmi kuntratt tal-imsemmija provvista jew li hija tista’ tagħti istruzzjonijiet ġenerali lill-ħaddiema impjegati mill-imsemmi fornitur ma tippermettix, bħala tali, li jiġi konkluż li teżisti provvista ta’ ħaddiema.
            
         
      (1)  ĠU C 71, 8.03.2014.