CELEX: 31998R1209
Language: et
Date: 1998-06-10 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 1209/98, 10. juuni 1998, Ühendkuningriigi valduses oleva veiseliha müügi kohta relvajõududele eelnevalt kinnitatud hindadega

Tähtis õiguslik teade

|

31998R1209

Euroopa Liidu Teataja L 166 , 11/06/1998 Lk 0039 - 0042

		Komisjoni määrus (EÜ) nr 1209/98,10. juuni 1998,Ühendkuningriigi valduses oleva veiseliha müügi kohta relvajõududele eelnevalt kinnitatud hindadegaEUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 27. juuni 1968. aasta määrust (EMÜ) nr 805/68 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2634/97, [2] eriti selle artikli 7 lõiget 3,ning arvestades, et:sekkumismeetmete kasutuselevõtmise tulemusena on kogunenud veiseliha varud; liiga pikaajalise ladustamise vältimiseks tuleks osa nendest varudest müüa;Ühendkuningriigis kehtivad sekkumisveiseliha suhtes teatud liikumispiirangud, mis on sätestatud nõukogu otsuses nr 98/256/EÜ [3]; seetõttu tuleks nimetatud liikmesriigi piires leida asjakohased turustusvõimalused; üheks selliseks turuväljundiks on relvajõud ja nendega seotud personal;relvajõududele müümisel tuleks kohaldada komisjoni määrustes (EMÜ) nr 2173/79, [4] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2417/95, [5] eriti selle I ja III jaotises, ning (EMÜ) nr 3002/92, [6] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 770/96, [7] eriti selle II jaotises sätestatud eeskirju, lubades teatavaid kõnealuste toodete kasutusotstarbest tulenevaid erandeid;varude ökonoomse majandamise tagamiseks peaks sekkumisamet müüma esmalt kõige kauem laos olnud liha;tuleks kehtestada sätted, mida rakendatakse juhul, kui tooted ostab volitajate nimel tegutsev volitatud esindaja;käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veise- ja vasikalihaturu korralduskomitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 11. Ühendkuningriigi sekkumisamet on volitatud müüma oma valduses olevaid kondita liha varusid Ühendkuningriigi relvajõududele kasutamiseks relvajõudude ja nendega seotud personali poolt, ilma et see piiraks otsuse 98/256/EÜ kohaldamist.2. Üksikasjalik teave toodete ja nende müügihinna kohta on esitatud I lisas.3. Käesolevas määruse kohaldamisel tähendab "seotud personal" neid isikuid, kes on Ühendkuningriigi relvajõudude poolt tööle võetud tsiviilisikutena, ning isikuid, kes külastavad sõjaväerajatisi.4. Müük viiakse läbi vastavalt määruse (EÜ) nr 2173/79, eriti selle I ja III jaotise, ning käesoleva määruse sätetele.5. Iga I lisas nimetatud toote puhul müüb sekkumisamet esmalt kõige kauem laos olnud liha.6. Olenemata määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 2 lõike 2 teisest lõigust, ei märgita ostutaotlustes ladu või ladusid, kus liha hoitakse.Artikkel 21. Esimeses lõikes osutatud ostja võib teha esindajale kirjalikult korralduse võtta ostja nimel vastu tema ostetud tooted. Sel juhul esitab esindaja selle ostja ostutaotluse, keda ta esindab, koos eespool nimetatud kirjaliku korraldusega.2. Eelmises lõikes osutatud ostjad ja esindajad säilitavad ja ajakohastavad raamatupidamissüsteemi, mis võimaldab teha kindlaks toodete tarnimise relvajõududele ning eelkõige kontrollida ostetud ja tarnitud koguste ühtivust.Artikkel 31. Käesoleva määruse alusel vabaks antud veiseliha kastid tähistatakse selge ja kulumiskindla kirjaga järgmiselt:"Intervention beef sold to the armed forces."2. Pädev asutus võib ostja taotluse korral anda loa veiseliha esmatöötlemiseks ja ümberpakkimiseks väljaspool sõjaväerajatisi tingimusel, et kõnealused toimingud tehakse asjakohase järelevalve all.Sellisel juhul märgistatakse ümberpakitud kastid vastavalt lõikele 1.Artikkel 41. Määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 15 lõikega 1 ettenähtud tagatis on 12 eküüd 100 kilogrammi kohta.2. Lisaks määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 15 lõikes 3 toodud tingimustele on põhinõudeks veiseliha tarnimine relvajõududele.Artikkel 5Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 10. juuni 1998Komisjoni nimelkomisjoni liigeFranz Fischler[1] EÜT L 148, 28.6.1968, lk 24.[2] EÜT L 356, 31.12.1997, lk 13.[3] EÜT L 113, 15.4.1998, lk 32.[4] EÜT L 251, 5.10.1979, lk 12.[5] EÜT L 248, 14.10.1995, lk 39.[6] EÜT L 301, 17.10.1992, lk 17.[7] EÜT L 104, 27.4.1996, lk 13.--------------------------------------------------ANEXO IBILAG IANHANG IΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙANNEX IANNEXE IALLEGATO IBIJLAGE IANEXO ILIITE IBILAGA IEstado miembroMedlemsstatMitgliedstaatΚράτος μέλοςMember StateÉtat membreStato membroLidstaatEstado-membroJäsenvaltioMedlemsstat | ProductosProdukterErzeugnisseΠροϊόνταProductsProduitsProdottiProductenProdutoTuotteetProdukter | Cantidad aproximada (toneladas)Tilnærmet mængde (tons)Ungefähre Mengen (Tonnen)Κατά προσέγγιση ποσότητα (τόνοι)Approximate quantity (tonnes)Quantité approximative (tonnes)Quantità approssimativa (tonnellate)Hoeveelheid bij benadering (ton)Quantidade aproximada (toneladas)Arvioitu määrä (tonneina)Ungefärlig kvantitet (ton) | Precio de venta expresado en euros por toneladaSalgspriser i ECU/tonVerkaufspreise, ausgedrückt in ECU/TonneΤιμές πώλησης εκφραζόμενες σε Εcu ανά τόνοSelling prices expressed in ECU per tonnePrix de vente exprimés en ecus par tonnePrezzi di vendita espressi in ecu per tonnellataVerkoopprijzen uitgedrukt in ECU per tonPreço de venda expresso em ecus por toneladaMyyntihinta ecuina tonniltaFörsäljningspris i ecu per ton |Carne deshuesadaUdbenet kodFleisch ohne KnochenΚρέατα χωρίς κόκαλαBoneless beefViande désosséeCarni senza ossoVlees zonder beenCarne desossadaLuuton naudanlihaBenfritt köttUNITED KINGDOM | –Intervention thick flank (INT 12) | 95 | 2750 |–Intervention topside (INT 13) | 265 | 2950 |–Intervention silverside (INT 14) | 90 | 2650 |–Intervention fillet (INT 15) | 80 | 6600 |–Intervention rump (INT 16) | 380 | 3250 |–Intervention striploin (INT 17) | 270 | 4200 |–Intervention forerib (INT 19) | 20 | 1850 |--------------------------------------------------ANEXO IIBILAG IIANHANG IIΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙANNEX IIANNEXE II –ALLEGATO IIBIJLAGE IIANEXO IILIITE IIBILAGA IIDirecciones de los organismos de intervenciónInterventionsorganernes adresserAnschriften der InterventionsstellenΔιεδύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεωςAddresses of the intervention agenciesAdresses des organismes d'interventionIndirizzi degli organismi d'interventoAdressen van de interventiebureausEndereēos dos organismos de intervenēćoInterventioelinten osoitteetInterventionsorganens adresserUNITED KINGDOMIntervention Board Executive AgencyKings House33 Kings RoadReadingRG1 3BUBerkshireTel. (01189) 58 36 26Fax (01189) 56 67 50--------------------------------------------------