CELEX: 62009CA0227
Language: hu
Date: 2010-10-21 00:00:00
Title: C-227/09. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2010. október 21-i ítélete (a Tribunale ordinario di Torino — Olaszország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Antonino Accardo és társai kontra Comune di Torino (Szociálpolitika — A munkavállalók biztonságának és egészségének védelme — Munkaidő-szervezés — A városi rendőrségnél dolgozó rendőrök — 93/104/EK irányelv — A 2000/34/EK irányelvvel módosított 93/104 irányelv — 2003/88/EK irányelv — 5., 17. és 18. cikk — Maximális heti munkaidő — Kollektív szerződések vagy a szociális partnerek között, nemzeti vagy regionális szinten megkötött megállapodások — Az elhalasztott heti pihenőidővel és a kompenzáló pihenőidővel kapcsolatos eltérések — Közvetlen hatály — Összhangban álló értelmezés)

18.12.2010   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 346/15
            
         A Bíróság (második tanács) 2010. október 21-i ítélete (a Tribunale ordinario di Torino — Olaszország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Antonino Accardo és társai kontra Comune di Torino
   (C-227/09. sz. ügy) (1)
   
   (Szociálpolitika - A munkavállalók biztonságának és egészségének védelme - Munkaidő-szervezés - A városi rendőrségnél dolgozó rendőrök - 93/104/EK irányelv - A 2000/34/EK irányelvvel módosított 93/104 irányelv - 2003/88/EK irányelv - 5., 17. és 18. cikk - Maximális heti munkaidő - Kollektív szerződések vagy a szociális partnerek között, nemzeti vagy regionális szinten megkötött megállapodások - Az elhalasztott heti pihenőidővel és a kompenzáló pihenőidővel kapcsolatos eltérések - Közvetlen hatály - Összhangban álló értelmezés)
   2010/C 346/24
   Az eljárás nyelve: olasz
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Tribunale ordinario di Torino — Olaszország
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperesek: Antonino Accardo, Antonino Accardo, Viola Acella, Antonio Acuto, Domenico Ambrisi, Paolo Battaglino, Riccardo Bevilacqua, Fabrizio Bolla, Daniela Bottazzi, Roberto Brossa, Luigi Calabro, Roberto Cammardella, Michelangelo Capaldi, Giorgio Castellaro, Davide Cauda, Tatiana Chiampo, Alessia Ciaravino, Alessandro Cicero, Paolo Curtabbi, Paolo Dabbene, Mauro D’Angelo, Giancarlo Destefanis, Mario Di Brita, Bianca Di Capua, Michele Di Chio, Marina Ferrero, Gino Forlani, Giovanni Galvagno, Sonia Genisio, Laura Dora Genovese, Sonia Gili, Maria Gualtieri, Gaetano La Spina, Maurizio Loggia, Giovanni Lucchetta, Sandra Magoga, Manuela Manfredi, Fabrizio Maschio, Sonia Mignone, Daniela Minissale, Domenico Mondello, Veronnica Mossa, Plinio Paduano, Barbaro Pallavidino, Monica Palumbo, Michele Paschetto, Frederica Peinetti, Nadia Pizzimenti, Gianluca Ponzo, Enrico Pozzato, Gaetano Puccio, Danilo Ranzani, Pergianni Risso, Luisa Rossi, Paola Sabia, Renzo Sangiano, Davide Scagno, Paola Settia, Raffaella Sottoriva, Rossana Trancuccio, Fulvia Varotto, Giampiero Zucca, Fabrizio Lacognata, Guido Mandia, Luigi Rigon, Daniele Sgavetti
   
      Alperes: Comune di Torino
   
      Tárgy
   
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tribunale ordinario di Torino — A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 1993. november 23-i 93/104/EK tanácsi irányelv (HL L 307., 18. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 2. kötet, 197. o.) 5., 17. és 18. cikkének értelmezése — Az eltolt heti pihenőidőre és a kompenzáló pihenésre vonatkozó eltérések — A város rendőrség rendőrei tekintetében történő alkalmazhatóság.
   
      Rendelkező rész
   
   
               1.
            
            
               A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 1993. november 23-i 93/104/EK tanácsi irányelv 17. cikkének (3) bekezdése — mind annak eredeti változatában, mind pedig a 2000. június 22-i 2000/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított változatában — az ugyanazon cikk (2) bekezdéséhez képest önálló hatállyal rendelkezik, oly módon, hogy az, hogy valamely foglalkozás nem szerepel az említett (2) bekezdésben foglalt felsorolásban, nem akadálya annak, hogy az a 93/104 irányelv mindkét említett változata 17. cikkének (3) bekezdésében előírt eltérés hatálya alá tartozzon.
            
         
               2.
            
            
               Az alapügyben szereplőkhöz hasonló körülmények között a 93/104 irányelv és a 2000/34 irányelvvel módosított 93/104 irányelv 17. cikkében, valamint — adott esetben — a munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 17. és/vagy 18. cikkében előírt, nem kötelező eltérésekre nem lehet hivatkozni az alapeljárás felpereseihez hasonló magánszemélyekkel szemben. E rendelkezéseket továbbá nem lehet akként értelmezni, hogy azok megengedik vagy tiltják az alapügyben szóban forgóhoz hasonló kollektív szerződések alkalmazását, mivel ez utóbbiak alkalmazása a belső jogtól függ.
            
         
      (1)  HL C 205., 2009.8.29.