CELEX: 31999D0802
Language: sk
Date: 1999-10-22 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 22. októbra 1999 o prijatí zmien a doplnkov Dohovoru o ochrane Stredozemného mora proti znečisťovaniu a Protokolu o prechádzaní znečisťovaniu spôsobenému zbavovaním sa odpadov z lodí a lietadiel (Barcelonský dohovor)

222                   SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                          11/zv. 32

31999D0802

14.12.1999                                   ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                            L 322/32

                                                   ROZHODNUTIE RADY
                                                     z 22. októbra 1999
              o prijatí zmien a doplnkov Dohovoru o ochrane Stredozemného mora proti znečisťovaniu a Protokolu
              o prechádzaní znečisťovaniu spôsobenému zbavovaním sa odpadov z lodí a lietadiel (Barcelonský
                                                          dohovor)

                                                                 (1999/802/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,                                                      (4)    podľa článku 174 zmluvy, environmentálna politika spo-
                                                                                 ločenstva, okrem iného, prispieva k napĺňaniu cieľov
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskej únie, a najmä jej člá-                zachovania, ochrany a zlepšovania kvality životného pro-
nok 175 odsek 1 v spojení s prvou vetou prvého pododseku                         stredia a podpore opatrení, ktoré na medzinárodnej úrovni
odseku 2 a prvým pododsekom odseku 3 jej článku 300,                             riešia regionálne alebo svetové problémy životného pro-
                                                                                 stredia;
so zreteľom na návrh Komisie,
                                                                          (5)    oblasť, na ktorú sa vzťahujú zmeny a doplnenia Barcelon-
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1).
                                                                                 ského dohovoru a protokolu, patrí prinajmenšom čias-
                                                                                 točne do pôsobnosti spoločenstva; spoločenstvo prijalo
Keďže:                                                                           viaceré smernice v tejto oblasti; spoločenstvo podniká
                                                                                 v tomto kontexte kroky na zabezpečenie toho, aby uzavre-
(1)      spoločenstvo je zmluvnou stranou Dohovoru o ochrane                     tie týchto medzinárodných dohôd neodporovalo súčas-
         Stredozemného mora proti znečisťovaniu, ďalej len „Bar-                 nému právu spoločenstva a nemenilo jeho pôsobnosť;
         celonský dohovor“ (2), a uzavrelo aj štyri protokoly prijaté
         v rámci dohovoru, a to Protokol o predchádzaní znečisťo-
         vaniu spôsobenému zbavovaním sa odpadov z lodí                   (6)    pristúpenie spoločenstva k revidovanému Barcelonskému
         a lietadiel (2), Protokol týkajúci sa spolupráce v boji proti           dohovoru a protokolu pomôže dosiahnuť ciele stanovené
         znečisťovaniu ropnými a inými škodlivými látkami (3),                   v článku 174 zmluvy;
         Protokol o ochrane proti znečisťovaniu z pozemných
         zdrojov (4) a Protokol týkajúci sa osobitne chránených
         oblastí (5);                                                     (7)    revidovaný Barcelonský dohovor a protokol bol prijatý
                                                                                 na konferencii splnomocnených zástupcov v Barcelone
(2)      Komisia sa v rámci pracovnej skupiny vytvorenej zmluv-                  v dňoch 9. a 10. júna 1995 a otvorený na podpis zmluv-
         nými stranami Barcelonského dohovoru zúčastnila v mene                  nými stranami;
         spoločenstva na rokovaniach o revízii Barcelonského
         dohovoru a Protokolu o predchádzaní znečisťovaniu spô-
                                                                          (8)    spoločenstvo podpísalo spolu s členskými štátmi revízie
         sobenému zbavovaním sa odpadov z lodí a lietadiel, ďalej
                                                                                 Barcelonského dohovoru a protokolu o predchádzaní zne-
         len „protokol“;
                                                                                 čisťovaniu spôsobenému zbavovaním sa odpadov z lodí
                                                                                 a lietadiel,
(3)      spoločenstvo sa potrebuje angažovať na medzinárodnej
         úrovni v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje revidovaný doho-
         vor a protokol, a ktoré patria do jeho pôsobnosti;               ROZHODLA TAKTO:

(1)   Ú. v. ES C 219, 30.7.1999, str. 186.
(2)   Rozhodnutie 77/585/EHS, Ú. v. ES L 240, 19.9.1977, s. 1.                                        Článok 1
(3)   Rozhodnutie 81/420/EHS, Ú. v. ES L 162, 19.6.1981, s. 4.
(4)   Rozhodnutie 83/101/EHS, Ú. v. ES L 67, 12.3.1983, s. 1.             Zmeny a doplnky Dohovoru o ochrane Stredozemného mora
(5)   Rozhodnutie 84/132/EHS, Ú. v. ES L 68, 10.3.1984, s. 36.            proti znečisťovaniu a Protokolu o prechádzaní znečisťovaniu
 ---pagebreak--- 11/zv. 32            SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                          223

spôsobenému zbavovaním sa odpadov z lodí a lietadiel sa týmto                                       Článok 3
v mene spoločenstva schvaľujú.
                                                                          Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskych
Texty uvedených zmien a doplnení sú pripojené k tomuto                    spoločenstiev.
rozhodnutiu.
                                                                          Nadobúda účinnosť dňom svojho prijatia.

                              Článok 2

Predseda Rady sa týmto splnomocňuje oznámiť podľa článku 16               V Luxemburgu 22. októbra 1999
Dohovoru o ochrane Stredozemného mora proti znečisťovaniu (1)
prijatie zmien a doplnení Dohovoru o ochrane Stredozemného                                                 Za Radu
mora proti znečisťovaniu a Protokolu o predchádzaní                                                        predseda
znečisťovaniu spôsobenému zbavovaním sa odpadov z lodí
a lietadiel v mene spoločenstva.                                                                          S. MÖNKÄRE

(1) Dátum nadobudnutia účinnosti zmien a doplnkov Dohovoru
    o ochrane Stredozemného mora proti znečisťovaniu a Protokolu
    o predchádzaní znečisťovaniu spôsobenému zbavovaním sa odpadov
    z lodí a lietadiel uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločen-
    stiev Generálny sekretariát Rady Európskej únie.
 ---pagebreak--- 224        SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             11/zv. 32

      I.    AMENDMENTS           TO THE CONVENTION FOR THE PROTECTION                                   OF    THE
                                  MEDITERRANEAN SEA AGAINST POLLUTION

      A. Title

            The title of the Convention is amended as follows:
                „CONVENTION FOR THE PROTECTION OF THE MARINE ENVIRONMENT AND THE COASTAL
                REGION OF THE MEDITERRANEAN“

                                                             .

      B. Preambular paragraphs

            The second preambular paragraph of the Convention is amended as follows:

                „FULLY AWARE of their responsibility to preserve and sustainably develop this common heritage
                for the benefit and enjoyment of present and future generations,“.

            The following paragraphs are added to the Preamble:

                „FULLY AWARE that the Mediterranean Action Plan, since its adoption in 1975 and through its
                evolution, has contributed to the process of sustainable development in the Mediterranean region
                and has represented a substantive and dynamic tool for the implementation of the activities
                related to the Convention and its Protocols by the Contracting Parties,

                TAKING INTO ACCOUNT the results of the United Nations Conference on Environment and
                Development, held in Rio de Janeiro from 4 to 14 June 1992,

                ALSO TAKING INTO ACCOUNT the Declaration of Genoa of 1985, the Charter of Nicosia of
                1990, the Declaration of Cairo of 1992 on Euro-Mediterranean Cooperation on the Environment
                within the Mediterranean Basin, the recommendations of the conference of Casablanca of 1993,
                and the Declaration of Tunis of 1994 on the Sustainable Development of the Mediterranean,

                BEARING IN MIND the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the
                Sea, done at Montego Bay on 10 December 1982 and signed by many Contracting Parties.“

      C. Article 1

            Geographical coverage

            Paragraph 2 of Article 1 is amended as follows:

                „2.    The application of the Convention may be extended to coastal areas as defined by each
                Contracting Party within its own territory.“

            The following paragraph is added to Article 1 as new paragraph 3:

                „3.     Any Protocol to this Convention may extend the geographical coverage to which that
                particular Protocol applies.“

      D. Article 2

            Definitions

            Paragraph (a) of Article 2 is amended as follows:

                „(a) ‚Pollution‘ means the introduction by man, directly or indirectly, of substances or energy into
                     the marine environment, including estuaries, which results, or is likely to result, in
                     suchdeleterious effect as harm to living resources and marine life, hazards to human health,
 ---pagebreak--- 11/zv. 32        SK                                Úradný vestník Európskej únie                                            225

                          hindrance to marine activities, including fishing and other legitimate uses of the sea,
                          impairment of quality for use of seawater and reduction of amenities.“

            E. Article 3

                  General provisions

                  Paragraphs 1 and 2 of Article 3 are amended as follows:

                      „1.      (renumbered as 2) The Contracting Parties may enter into bilateral or multilateral
                      agreements, including regional or subregional agreements for the promotion of sustainable
                      development, the protection of the environment, the conservation and preservation of natural
                      resources in the Mediterranean Sea Area, provided that such agreements are consistent with this
                      Convention and the Protocols and conform to international law. Copies of such agreements shall
                      be communicated to the Organisation. As appropriate, Contracting Parties should make use of
                      existing organisations, agreements or arrangements in the Mediterranean Sea Area.

                      2.     (renumbered as 3) Nothing in this Convention and its Protocols shall prejudice the rights
                      and positions of any State concerning the United Nations Convention on the Law of the Sea of
                      1982.“

                  The following new paragraphs are added to Article 3:

                      „0.    (renumbered as 1) The Contracting Parties, when applying this Convention and its related
                      Protocols, shall act in conformity with international law.

                      3.      (renumbered as 4) The Contracting Parties shall take individual or joint initiatives
                      compatible with international law through the relevant international organisations to encourage
                      the implementation of the provisions of this Convention and its Protocols by all the non-party
                      States.

                      3 bis. (renumbered as 5) Nothing in this Convention and its Protocols shall affect the sovereign
                      immunity of warships or other ships owned or operated by a State while engaged in government
                      non-commercial service. However, each Contracting Party shall ensure that its vessels and aircraft,
                      entitled to sovereign immunity under international law, act in a manner consistent with this
                      Protocol.“

            F.    Article 4

                  General obligations

                  Article 4 is amended as follows:

                      „1.     The Contracting Parties shall individually or jointly take all appropriate measures in
                      accordance with the provisions of this Convention and those Protocols in force to which they are
                      party to prevent, abate, combat and to the fullest possible extent eliminate pollution of the
                      Mediterranean Sea Area and to protect and enhance the marine environment in that Area so as
                      to contribute towards its sustainable development.

                      2.       The Contracting Parties pledge themselves to take appropriate measures to implement
                      the Mediterranean Action Plan and, further, to pursue the protection of the marine environment
                      and the natural resources of the Mediterranean Sea Area as an integral part of the development
                      process, meeting the needs of present and future generations in an equitable manner. For the
                      purpose of implementing the objectives of sustainable development the Contracting Parties shall
                      take fully into account the recommendations of the Mediterranean Commission on Sustainable
                      development established within the framework of the Mediterranean Action Plan.
 ---pagebreak--- 226     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                              11/zv. 32

             3.      In order to protect the environment and contribute to the sustainable development of the
             Mediterranean Sea Area, the Contracting Parties shall:
             (a) apply, in accordance with their capabilities, the precautionary principle, by virtue of which
                 where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall
                 not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental
                 degradation;
             (b) apply the polluter pays principle, by virtue of which the costs of pollution prevention, control
                 and reduction measures are to be borne by the polluter, with due regard to the public interest;
             (c) undertake environmental impact assessment for proposed activities that are likely to cause a
                 significant adverse impact on the marine environment and are subject to an authorisation by
                 competent national authorities;
             (d) promote cooperation between and among States in environmental impact assessment
                 procedures related to activities under their jurisdiction or control which are likely to have a
                 significant adverse effect on the marine environment of other States or areas beyond the limits
                 of national jurisdiction, on the basis of notification, exchange of information and
                 consultation;
             (e) commit themselves to promote the integrated management of the coastal zones, taking into
                 account the protection of areas of ecological and landscape interest and the rational use of
                 natural resources.

             4.       In implementing the Convention and the related Protocols, the Contracting Parties shall:
             (a) adopt programmes and measures which contain, where appropriate, time limits for their
                 completion;
             (b) utilise the best available techniques and the best environmental practices and promote the
                 application of, access to and transfer of environmentally sound technology, including clean
                 production technologies, taking into account the social, economic and technological
                 conditions.

             5.      The Contracting Parties shall cooperate in the formulation and adoption of Protocols,
             prescribing agreed measures, procedures and standards for the implementation of this
             Convention.

             6.       The Contracting Parties further pledge themselves to promote, within the international
             bodies considered to be competent by the Contracting Parties, measures concerning the
             implementation of programmes of sustainable development, the protection conservation and
             rehabilitation of the environment and of the natural resources in the Mediterranean Sea Area.“

      G. Article 5 and its title are amended as follows:

             „ Article 5

             Pollution caused by dumping from ships and aircraft or incineration at sea

             The Contracting Parties shall take all appropriate measures to prevent, abate and to the fullest
             possible extent eliminate pollution of the Mediterranean Sea Area caused by dumping from ships
             and aircraft or incineration at sea.“

      H. Article 6

          Pollution from ships

          Article 6 is amended as follows:

             „The Contracting Parties shall take all measures in conformity with international law to prevent,
             abate, combat and to the fullest possible extent eliminate pollution of the Mediterranean Sea Area
             caused by discharges from ships and to ensure the effective implementation in that Area of the
             rules which are generally recognised at the international level relating to the control of this type
             of pollution.“
 ---pagebreak--- 11/zv. 32        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                             227

            I.    Article 7

                  Pollution resulting from exploration and exploitation of the continental shelf and the seabed
                  and its subsoil

                  Article 7 is amended as follows:

                      „The Contracting Parties shall take all appropriate measures to prevent, abate, combat and to the
                      fullest possible extent eliminate pollution of the Mediterranean Sea Area resulting from
                      exploration and exploitation of the continental shelf and the seabed and its subsoil.“

            J.    Article 8

                  Pollution from land-based sources

                  Article 8 is amended as follows:

                 „The Contracting Parties shall take all appropriate measures to prevent, abate, combat and to the
                 fullest possible extent eliminate pollution of the Mediterranean Sea Area and to draw up and
                 implement plans for the reduction and phasing out of substances that are toxic, persistent and liable
                 to bioaccumulate arising from land-based sources. These measures shall apply:
                 (a) to pollution from land-based sources originating within the territories of the Parties, and reaching
                     the sea:
                      directly from outfalls discharging into the sea or through coastal disposal;
                      indirectly through rivers, canals or other watercourses, including underground watercourses, or
                      through run-off;
                 (b) to pollution from land-based sources transported by the atmosphere.“

            K. The following new Article 9A is adopted:

                      „ Article 9A (renumbered as Article 10)

                      Conservation of biological diversity

                      The Contracting Parties shall, individually or jointly, take all appropriate measures to protect and
                      preserve biological diversity, rare or fragile ecosystems, as well as species of wild fauna and flora
                      which are rare, depleted, threatened or endangered and their habitats, in the area to which this
                      Convention applies.“

            L.    The following new Article 9B is adopted:

                      „ Article 9B (renumbered as Article 11)

                      Pollution resulting from the transboundary movements of hazardous wastes and their
                      disposal

                      The Contracting Parties shall take all appropriate measures to prevent, abate and to the fullest
                      possible extent eliminate pollution of the environment which can be caused by transboundary
                      movements and disposal of hazardous wastes, and to reduce to a minimum, and if possible
                      eliminate, such transboundary movements.“

                  Articles 9A and 9B are renumbered as Articles 10 and 11.
 ---pagebreak--- 228        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                            11/zv. 32

      M. Article 11 (renumbered as Article 13)

            Scientific and technological cooperation

            Paragraph 2 is amended as follows:

                „2. The Contracting Parties undertake to promote the research on, access to and transfer of
                environmentally sound technology, including clean production technologies, and to cooperate
                in the formulation, establishment and implementation of clean production processes.“

      N. The following new Article 11A is adopted:

                „ Article 11A (renumbered as Article 14)

                Environmental legislation

                1.   The Contracting Parties shall adopt legislation implementing the Convention and the
                     Protocols.

                2.   The Secretariat may, upon request from a Contracting Party, assist that Party in the drafting
                     of environmental legislation in compliance with the Convention and the Protocols.“

      O.    The following new Article 11B is adopted:

                „ Article 11 B (renumbered as Article 15)

                Public information and participation

                1. The Contracting Parties shall ensure that their competent authorities shall give to the public
                appropriate access to information on the environmental state in the field of application of the
                Convention and the Protocols, on activities or measures adversely affecting or likely to affect it
                and on activities carried out or measures taken in accordance with the Convention and the
                Protocols.

                2. The Contracting Parties shall ensure that the opportunity is given to the public to participate
                in decision-making processes relevant to the field of application of the Convention and the
                Protocols, as appropriate.

                3. The provision of paragraph 1 of this Article shall not prejudice the right of Contracting Parties
                to refuse, in accordance with their legal systems and applicable international regulations, to
                provide access to such information on the ground of confidentiality, public security or
                investigation proceedings, stating the reasons for such a refusal.“

      P.    Article 12 (renumbered as Article 16)

            Liability and compensation

            Article 12 is amended as follows:

                „The Contracting Parties undertake to cooperate in the formulation and adoption of appropriate
                rules and procedures for the determination of liability and compensation for damage resulting
                from pollution of the marine environment in the Mediterranean Sea Area.“
 ---pagebreak--- 11/zv. 32        SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                         229

            Q. Article 13 (renumbered as Article 17)

                  Institutional arrangements

                  Paragraph (iii) of Article 13 is amended as follows:
                      „(iii) to receive, consider and reply to enquiries and information from the Contracting Parties;“.

                  The following new paragraphs are added to Article 13:
                      „(iii bis) (renumbered as (iv)):
                               to receive, consider and reply to enquiries and information from non-governmental
                               organisations and the public when they relate to subjects of common interest or to
                               activities carried out at the regional level; in this case, the Contracting Parties concerned
                               shall be informed;
                       (iv bis) (renumbered as (vi)):
                               to regularly report to the Contracting Parties on the implementation of the Convention
                               and of the Protocols;“.

                  Paragraphs (iv), (v) and (vi) are renumbered as paragraphs (v), (vii) and (viii) respectively.

            R. Article 14 (renumbered as Article 18)

                  Meetings of the Contracting Parties

                  The following new subparagraph is added to Article 14, paragraph 2:
                      „(vii) to approve the Programme Budget.“.

            S.    The following new Article 14A is adopted:

                      „ Article 14A (renumbered as Article 19)

                      Bureau

                      1. The Bureau of the Contracting Parties shall be composed of representatives of the Contracting
                      Parties elected by the Meetings of the Contracting Parties. In electing the members of the Bureau,
                      the Meetings of the Contracting Parties shall observe the principle of equitable geographical
                      distribution.

                      2. The functions of the Bureau and the terms and conditions upon which it shall operate shall
                      be set in the Rules of Procedure adopted by the Meetings of the Contracting Parties.“

            T.    The following new Article 14B is adopted:

                      „ Article 14B (renumbered as Article 20)

                      Observers

                      1.   The Contracting Parties may decide to admit as observers at their meetings and conferences:
                      (a) any State which is not a Contracting Party to the Convention
                      (b) any international governmental organisation or any non-governmental organisation the
                          activities of which are related to the Convention.
 ---pagebreak--- 230        SK                               Úradný vestník Európskej únie                                           11/zv. 32

                2. Such observers may participate in meetings without the right to vote and may present any
                information or report relevant to the objectives of the Convention.

                3. The conditions for the admission and participation of observers shall be established in the
                Rules of Procedure adopted by the Contracting Parties.“

            Articles 14A and 14B are renumbered as Articles 19 and 20

      U. Article 15 (renumbered as Article 21)

            Adoption of additional protocols

            Paragraph 3 of Article 15 is deleted.

      V. Article 18 (renumbered as Article 24)

            Rules of procedure and financial rules

            Paragraph 2 of Article 18 is amended as follows:

                „2.    The Contracting Parties shall adopt financial rules, prepared in consultation with the
                Organisation, to determine, in particular, their financial participation in the Trust Fund.“

      W. Article 20 (renumbered as Article 26)

            Reports

            Article 20 is amended as follows:

                „1.     The Contracting Parties shall transmit to the Organisation reports on:

                (a) the legal, administrative or other measures taken by them for the implementation of this
                    Convention, the Protocols and of the recommendations adopted by their meetings;

                (b) the effectiveness of the measures referred to in subparagraph (a) and problems encountered
                    in the implementation of the instruments as mentioned above.

                2.      The reports shall be submitted in such form and at such intervals as the Meetings of
                Contracting Parties may determine.“

      X.    Article 21 (renumbered as Article 27)

            Compliance control

            Article 21 is amended as follows:

                „The meetings of the Contracting Parties shall, on the basis of periodical reports referred to in
                Article 20 and any other report submitted by the Contracting Parties, assess the compliance with
                the Convention and the Protocols as well as the measures and recommendations. They shall
                recommend, when appropriate, the necessary steps to bring about full compliance with the
                Convention and the Protocols and promote the implementation of the decisions and
                recommendations.“

            Articles 10, 16, 17, 19, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 and 29 are renumbered as Articles 12, 22, 23,
            25, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 and 35 respectively.
 ---pagebreak--- 11/zv. 32        SK                                Úradný vestník Európskej únie                                            231

            II. AMENDMENTS TO THE PROTOCOL FOR THE PREVENTION OF POLLUTION OF THE
                              MEDITERRANEAN SEA BY DUMPING FROM SHIPS AND AIRCRAFT

            A.    Title

                  The title of the Protocol is amended as follows:

                      „PROTOCOL FOR THE PREVENTION AND ELIMINATION OF POLLUTION OF THE
                      MEDITERRANEAN SEA BY DUMPING FROM SHIPS AND AIRCRAFT OR INCINERATION AT
                      SEA“

                                                                   “.

            B.    Preambular paragraphs

                  The second preambular paragraph of the Protocol is amended as follows:

                      „RECOGNISING the danger posed to the marine environment by the dumping or incineration of
                      wastes or other matter.“.

                  The fourth preambular paragraph of the Protocol is amended as follows:

                      „BEARING IN MIND that Chapter 17 of Agenda 21 of UNCED calls on the Contracting Parties
                      to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and other Matter
                      (London, 1972) to take the necessary measures to end dumping in the ocean and the incineration
                      of hazardous substances.“.

                  The following paragraph is added to the Preamble:

                      „TAKING INTO ACCOUNT Resolutions LC 49(16) and LC 50(16), approved by the 16th
                      Consultative Meeting of the 1972 London Convention, which prohibit the dumping and
                      incineration of industrial wastes at sea.“.

            C.    Article 1

                  Article 1 is amended as follows:

                      „The Contracting Parties to this Protocol (hereinafter referred to as ‚the Parties‘) shall take all
                      appropriate measures to prevent, abate and eliminate to the fullest extent possible pollution of
                      the Mediterranean Sea caused by dumping from ships and aircraft or incineration at sea.“

            D. Article 2

                  Article 2 is amended as follows:

                      „The area to which this Protocol applies shall be the Mediterranean Sea Area as defined in Article
                      1 of the Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the
                      Mediterranean (hereinafter referred to as ‚the Convention‘).“

            E.    Article 3

                  The following new subparagraphs are added to Article 3:

                      „3(c) Any deliberate disposal or storage and burial of wastes or other matter on the seabed or in
                            the marine subsoil from ships or aircraft.“
 ---pagebreak--- 232        SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             11/zv. 32

                „4 (bis) (renumbered as 5) ‚Incineration at sea‘ means the deliberate combustion of wastes or other
                         matter in the maritime waters of the Mediterranean Sea, with the aim of thermal
                         destruction and does not include activities incidental to the normal operations of ships
                         or aircraft.“

            Paragraph 5 is renumbered as paragraph 6.

      F.    Article 4

            Article 4 is amended as follows:

                „1.      The dumping of wastes or other matter, with the exception of those listed in paragraph
                2 of this Article, is prohibited.

                2.       The following is the list referred to in the preceding paragraph:

                (a) dredged material;

                (b) fish waste or organic materials resulting from the processing of fish and other marine
                    organisms;

                (c) vessels, until 31 December 2000;

                (d) platforms and other man-made structures at sea, provided that material capable of creating
                    floating debris or otherwise contributing to pollution of the marine environment has been
                    removed to the maximum extent, without prejudice to the provisions of the Protocol
                    concerning Pollution Resulting from Exploration and Exploitation of the Continental Shelf,
                    the Seabed and its Subsoil.

                (e) inert uncontaminated geological materials the chemical constituents of which are unlikely to
                    be released into the marine environment.“

      G.    Article 5

            Article 5 is amended as follows:

                „The dumping of the wastes or other matter listed in Article 4(2) requires a prior special permit
                from the competent national authorities.“

      H.    Article 6

            Article 6 is amended as follows:

                 „1.     The permit referred to in Article 5 shall be issued only after careful consideration of the
                factors set forth in the Annex to this Protocol or the criteria, guidelines and relevant procedures
                adopted by the meeting of the Contracting Parties pursuant to paragraph 2 below;

                 2.      The Contracting Parties shall draw up and adopt criteria, guidelines and procedures for
                the dumping of wastes or other matter listed in Article 4(2) so as to prevent, abate and eliminate
                pollution.“

      I.    Article 7

            Article 7 is amended as follows:

                „Incineration at sea is prohibited.“
 ---pagebreak--- 11/zv. 32        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                              233

            J.    Article 9

                  Article 9 is amended as follows:

                      „If a Party in a critical situation of an exceptional nature considers that wastes or other matter not
                      listed in Article 4(2) of this Protocol cannot be disposed of on land without unacceptable danger
                      or damage, above all for the safety of human life, the Party concerned shall forthwith consult the
                      Organisation. The Organisation, after consulting the Parties to this Protocol, shall recommend
                      methods of storage or the most satisfactory means of destruction or disposal under the prevailing
                      circumstances. The Party shall inform the Organisation of the steps adopted in pursuance of these
                      recommendations. The Parties pledge themselves to assist one another in such situations.“

            K.    Article 10

                  Subparagraph 1(a) of Article 10 is amended as follows:

                      „(a) issue the permits provided for in Article 5;“.

                  Subparagraph 1(b) of Article 10 is deleted.

                  Subparagraph 1(c) is renumbered as subparagraph 1(b).

                  Paragraph 2 is amended as follows:

                      „2.      The competent authorities of each Party shall issue the permits provided for in Article
                      5 in respect of the wastes or other matter intended for dumping:“.

            L.    Article 11

                  Paragraph 2 of Article 11 is deleted.

            M. Article 14

                  Paragraph 3 of Article 14 is amended as follows:

                       „3.    The adoption of amendments to the Annex to this Protocol pursuant to Article 17 of
                      the Convention shall require a three-fourths majority vote of the Parties.“.

            N.    Annex I

                  Annex I is deleted.

            O. Annex II

                  Annex II is deleted.

            P.    Annex III

                  Annex III is changed to Annex and is amended as follows:

                      „ANNEX

                      The factors to be considered in establishing criteria governing the issue of permits for the
                      dumping of matter at sea taking into account Article 6 include:

                      …“