CELEX: C1996/064/29
Language: el
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 21ης Δεκεμβρίου 1995 στην υπόθεση T-220/95 R, Christophe Gimenez κατά Επιτροπής των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ενώσεως

2 . 3 . 96          I EL 1            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . C 64/13
1 . Επιτρεπει στη Γαλλική Δημοκρατία να παθέμβει υπέρ της     κηγόθο Luc Frieden , Avenue Guillaume 62, άσκησε στις
     Επιτροπής.                                               23 Νοεμβρίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
                                                              κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
2. Απορρίπτει την αίτηση λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.          παϊκών Κοινοτήτων.
3 . Επιφυλάσσεται ως προς τα έξοδα.                           H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
                                                              — να ακυρώσει, κατ' εφαρμογή των άρθρων 173 και 174 της
                                                                  συνθήκης ΕΚ, την απόφαση της Επιτροπής του Φε­
   ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                          βθουαθίου 1994, με την οποία η Επιτροπή προσέδωσε
                                                                  οριστικά αποτελέσματα στην πρότασή της να μη θεσπι­
                  της 21ης Δεκεμβρίου 1995
                                                                  στούν μέτρα διασφαλίσεως κατά των εισαγωγών τσιμέ­
στην υπόθεση Τ-220/95 R, Christophe Gimenez κατα Επι­             ντου από την Τουρκία, τη Ρουμανία και την Τυνησία,
     τροπής των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ενώσεως
                         (96/C 64/29)                         — να αναγνωρίσει, κατ ' εφαρμογή του άρθρου 175 της
                                                                  συνθήκης ΕΚ, ότι η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 7
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                    παράγραφος 9 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού ,
                                                                  επειδή δεν εξέδωσε απόφαση για τη ρητή περάτωση της
Στην υπόθεση Τ-220/95 R, Christophe Gimenez, έκτακτος             προαναφερθείσας διαδικασίας αντιντάμπινγκ εντός ευλό­
υπάλληλος της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής των            γου χρόνου και
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσω­
πούμενος από τον Eric Boigelot, δικηγόρο Βρυξελλών, με        — να καταδικάσει την Επιτροπή στα έξοδα στα οποία
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Louis Schiltz, 2,         υποβλήθηκε η Oficemen κατά την παρούσα διαδικα­
rue du Fort Rheinsheim, υποστηριζόμενος από την Union             σία .
syndicale-Bruxelles, με έδρα τις Βρυξέλλες, εκπροσωπούμενη
από τη Veronique Lebrun, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλη­      Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
το στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Louis Schiltz, 2, rue du
Fort Rheinsheim και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτρο­      H προσφεύγουσα, ένωση επιχειρήσεων που έχει ως σκοπό,
πή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: Moisés              μεταξύ άλλων, την προάσπιση και προώθηση των συμφερό­
Bermejo Garde) κατά Επιτροπής των Περιφερειών της             ντων του ισπανικού τομέα τσιμέντου , προσβάλλει την από­
Ευρωπαϊκής Ενώσεως, εκπθοσωπουμένης από τη Domi­              φαση του καθού οργάνου να μη συνεχίσει τη διαδικασία
nique Lagasse, δικηγόρο Βθυξέλλων, με αντίκλητο στο Λου­      αντιντάμπινγκ που αφορούσε τις εισαγωγές στην Ισπανία
ξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, μέλος της Νομικής      τσιμέντου από την Τουρκία, την Τυνησία και τη Ρουμανία, η
Υπηρεσίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,            οποία είχε κινηθεί μετά την υποβολή καταγγελίας από την
Centre Wagner, Kirchberg, που είχε ως αντικείμενο αίτηση      προσφεύγουσα στην Επιτροπή. H προσβαλλόμενη απόφαση
περί αναστολής της διαδικασίας του διαγωνισμού CdR            στηρίζεται στη διαπίστωση ότι τα μέτρα διασφαλίσεως που
Α./03/95 , που οργανώθηκε από την Επιτροπή των Περιφερει­     ζητούσε η προσφεύγουσα δεν ήσαν αναγκαία, επειδή η
ών, ή των προβλέψιμων διαδικασιών διορισμών που συνεπά­       παραγωγή και o όγκος πωλήσεων είχαν παραμείνει σταθερά,
γεται o διαγωνισμός αυτός, o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου        το ποσοστό αγοράς και η αποδοτικότητα του τομέα ήσαν
εξέδωσε στις 21 Δεκεμβρίου 1995 διάταξη με το ακόλουθο        υψηλά και επειδή η αύξηση των εξόδων οφειλόταν στην
διατακτικό:                                                   ύπαρξη υπερβολικής ικανότητας παραγωγής.
1 . Επιτρέπει στην Union syndicale-Bruxelles και στην Οικο­   H προσφεύγουσα ισχυρίζεται, πρώτον, ότι συντρέχει παρά­
     νομική και Κοινωνική και Επιτροπή να παρέμβουν προς      βαση του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2324/88,
     στήριξη των αιτημάτων του προσφεύγοντος.                 λόγω προδήλως εσφαλμένης εκτιμήσεως και λόγω παραβιά­
                                                              σεως της αρχής της προσήκουσας επιμέλειας και της χρηστής
2. Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.                 διοικήσεως, καθόσον η απόφαση περί μη συνεχίσεως της
                                                              διαδικασίας στηρίζεται στο ανωτέρω σφάλμα και την ανωτέ­
3 . Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.                 ρω παραβίαση . Συγκεκριμένα, η προσφεύγουσα τονίζει
                                                              συναφώς ότι, αντίθετα απ ' ό,τι ισχυρίζεται η Επιτροπή , οι
                                                              Ισπανοί παραγωγοί υπέστησαν σημαντική μείωση του
                                                              ποσοστού αγοράς που ήλεγχαν και αναγκάστηκαν να μειώ­
                                                              σουν τις τιμές τους, λόγω των εισαγωγών που αποτελούσαν
Προσφυγή της Asociacion de Fabricantes de Cemento des
Espana (Oficemen) κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών           αντικείμενο ντάμπινγκ. Εξάλλου , η μείωση των κερδών στον
      Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 23 Νοεμβρίου 1995          εν λόγω τομέα δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι οφείλεται σε
                                                              ύπαρξη υπερβολικής ικανότητας παραγωγής, αλλ' οφείλεται
                      (Υπόθεση Τ-212/95)                      στο ότι δεν ήταν δυνατή η αύξηση των τιμών για την
                         (96/C 64/30)                         αντιμετώπιση των αυξήσεων του κόστους παραγωγής.
              (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)                Δεύτερον, η προσβαλλόμενη απόφαση αντιβαίνει προς την
                                                              προαναφερθείσα διάταξη του άρθρου 9 του βασικού κανο­
H Asociacion de Fabricantes de Cemento de Espana (Ofice­      νισμού , επειδή η Επιτροπή δεν έχει την εξουσία να θέτει
men), με έδρα τη Μαδρίτη , εκπροσωπούμενη από τον Jaime       τέρμα στις διαδικασίες αντιντάμπινγκ χωρίς να λαμβάνει
Folguera Crespo και την Edurne Navarro Varona, δικηγό­        μέτρα διασφαλίσεως, όταν το Συμβούλιο έχει εκφράσει
ρους Βαρκελώνης, με αντίκλητο στο Λουξεμβούθγιο τον δι        αντίθετη γνώμη .