CELEX: 52012PC0182
Language: sk
Date: 2012-04-24
Title: Návrh NARIADENIE RADY ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EÚ) č. 43/2012 a (EÚ) č. 44/2012, pokiaľ ide o ochranu druhu manta obrovská a niektoré rybolovné možnosti

|
			
		
		
		52012PC0182
		
			Návrh NARIADENIE RADY ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EÚ) č. 43/2012 a (EÚ) č. 44/2012, pokiaľ ide o ochranu druhu manta obrovská a niektoré rybolovné možnosti /* COM/2012/0182 final - 2012/0091 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2012[1] a nariadením Rady (EÚ)
č. 44/2012[2]
sa na rok 2012 stanovujú rybolovné možnosti pre niektoré zásoby rýb a skupiny
zásob rýb uplatniteľné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ v určitých
vodách nepatriacich EÚ. Zameriavajú sa predovšetkým na zásoby rýb v Atlantiku a
Severnom mori. Tieto rybolovné možnosti sú zvyčajne niekoľkokrát
zmenené a doplnené počas obdobia ich účinnosti.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU
Neuplatňuje sa.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Cieľom navrhovaných zmien a doplnení
je zmeniť uvedené dve nariadenia takto:
Na 10. konferencii zmluvných strán (10. KZS)
dohovoru o sťahovavých druhoch voľne žijúcich živočíchov, ktorá
sa konala v Bergene od 20. do 25. novembra 2011, bola manta obrovská (Manta
birostris) pridaná do zoznamov chránených druhov uvedených v dodatkoch I
(zákaz lovu určitých druhov) a II k dohovoru (druhy, ktorých ochrana
a riadenie si vyžaduje medzinárodné dohody). Preto je vhodné, aby sa pre
plavidlá EÚ ustanovila povinnosť ochrany manty obrovskej vo všetkých
vodách, a pre plavidlá štátov, ktoré nie sú členmi EÚ, vo vodách EÚ.
Vyžaduje si to doplnenie manty obrovskej do zoznamov zakázaných druhov, ktoré
sa uvádzajú ako súčasť troch príslušných článkov; tieto tri
články sa nachádzajú v dvoch nariadeniach uvedených v bode 1 tejto
dôvodovej správy.
V súlade s postupom stanoveným v dohodách
alebo protokoloch o vzťahoch v oblasti rybolovu s Nórskom[3],
Faerskými ostrovmi[4], Grónskom[5]
a Islandom[6]
Únia konzultovala rybolovné práva s týmito partnermi počas roku 2011.
Konzultácie s Faerskými ostrovmi a Islandom neboli ukončené. Aby sa
predišlo narušeniu rybolovných činností Únie a zároveň
zabezpečila dostatočná pružnosť pri uzatváraní týchto dohôd v roku
2012, považovalo sa za vhodné, aby Únia predbežne stanovila v nariadení (EÚ)
č. 44/2012 rybolovné možnosti pre niektoré zásoby, ktoré sú predmetom
dohôd s Faerskými ostrovmi a Islandom. Konzultácie v Reykjavíku
v dňoch 14. až 17. februára medzi pobrežnými štátmi o riadení
zásob makrely v severovýchodnom Atlantiku boli bezvýsledné, a preto podľa
bilaterálnych dohôd o rybolove s Nórskom sa Únia a Nórsko dohodli na
bilaterálnych dohodách týkajúcich sa makrely v roku 2012. Je preto potrebné
upraviť predbežné obmedzenia výlovu makrely v nariadení (EÚ) č. 44/2012
a prideliť vyhradené kvóty v rámci príslušného celkového
povoleného výlovu (TAC) príloh IA a IB k uvedenému rozhodnutiu.
V odporúčaní Medzinárodnej rady pre
výskum morí (ICES) a Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybné
hospodárstvo (STECF) sa požaduje výrazné zníženie TAC piesočnice vo vodách
EÚ v divíziách ICES IIa a IIIa aj v podoblasti ICES IV. V nadväznosti na toto odporúčanie
sa počas konzultácií, ktoré sa skončili 9. marca 2012, prijala medzi
Nórskom a Úniou dohoda o znížení presunov piesočnice na Nórsko. Nariadenie
č. 44/2012 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
Uskutočnilo sa viacero presunov
týkajúcich sa rybolovných možností dostupných na rok 2012 medzi Úniou a niektorými
zmluvnými stranami Organizácie pre rybolov v severovýchodnom atlantiku
(NAFO). Príslušný zápis o TAC v prílohe IC nariadenia (EÚ) č. 44/2012 by
sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
Rybolovné možnosti pre stavridy v rámci
Regionálnej organizácie na riadenie rybného hospodárstva v južnom Tichom oceáne
(SPRFMO) boli stanovené na základe výsledkov 3. prípravnej konferencie pre
SPRFMO, ktorú Komisia uskutočnila 30. januára až 2. februára 2012.
Príslušná príloha k nariadeniu (EÚ) č. 44/2012, ktorá sa v čase
prijatia ponechala prázdna, sa teraz musí zodpovedajúcim spôsobom doplniť.
2012/0091 (NLE)
Návrh
NARIADENIE RADY
ktorým sa menia a dopĺňajú
nariadenia (EÚ) č. 43/2012 a (EÚ) č. 44/2012, pokiaľ ide o
ochranu druhu manta obrovská a niektoré rybolovné možnosti
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie[7],
keďže:
(1)       Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2012[8] a nariadením Rady (EÚ)
č. 44/2012[9]
sa na rok 2012 stanovujú rybolovné možnosti pre niektoré zásoby rýb a skupiny
zásob rýb uplatniteľné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ v určitých
vodách nepatriacich EÚ.
(2)       Na 10. konferencii zmluvných
strán (10. KZS) dohovoru o sťahovavých druhoch voľne žijúcich
živočíchov, ktorá sa konala v Bergene od 20. do 25. novembra 2011, bola
manta obrovská (Manta birostris) pridaná do zoznamov chránených druhov
uvedených v dodatkoch I (zákaz lovu určitých druhov) a II k dohovoru
(druhy, ktorých ochrana a riadenie si vyžaduje medzinárodné dohody). Preto
je vhodné, aby sa pre plavidlá EÚ ustanovila povinnosť ochrany manty
obrovskej vo všetkých vodách, a pre plavidlá štátov, ktoré nie sú
členmi EÚ, vo vodách EÚ.
(3)       TAC pre tresku škvrnitú v
Kattegate by sa mal rovnať kvóte Únie. Príslušná výška kvóty uvedená v
nariadení (EÚ) č. 43/2012 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom
upraviť.
(4)       Zo súčtu kvót
pridelených členským štátom v rámci TAC mieňovca belavého
v oblasti NAFO 3NO vyplýva kvóta Únie, ktorá je o jednu tonu vyššia ako
stanovené rybolovné možnosti určené v kontexte tejto regionálnej
organizácie pre riadenie rybolovu (RFMO). Príslušné pridelenie kvóty v rámci
nariadenia (EÚ) č. 44/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom
upraviť.
(5)       Konzultácie o rybolovných
možnostiach medzi Úniou, Islandom a Faerskými ostrovmi neviedli k dohode na rok
2012. Preto teraz možno prideliť členským štátom rybolovné možnosti
vyhradené pre uvedené konzultácie. Konzultácie s pobrežnými štátmi
o riadení zásob makrely v severovýchodnom Atlantiku okrem toho
skončili bezvýsledne v Reykjavíku 17. februára 2012. Následne v súlade so
vzájomnými bilaterálnymi dohodami, sa Únia a Nórsko dohodli na stanovení
svojich príslušných rybolovných možností v prípade makrely atlantickej na
rok 2012. Článok 1 nariadenia (EÚ) č. 44/2012 a príslušné TAC uvedené
v jeho prílohách IA a IB by sa preto mali zmeniť a doplniť, aby sa
nepridelené kvóty rozdelili a aby sa zohľadnilo tradičné rozdelenie
kvót na makrelu v severovýchodnom Atlantiku.
(6)       V odporúčaní
Medzinárodnej rady pre výskum morí (ICES) a Vedeckého, technického a
hospodárskeho výboru pre rybné hospodárstvo (STECF) sa požaduje výrazné
zníženie TAC piesočnice vo vodách EÚ v divíziách IIa a IIIa aj v
podoblasti ICES IV. V nadväznosti na toto odporúčanie sa počas
konzultácií, ktoré sa skončili 9. marca 2012, prijala medzi Nórskom a
Úniou dohoda o znížení presunov piesočnice na Nórsko. Nariadenie č. 44/2012
by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)       Na treťom medzinárodnom
zasadnutí zameranom na vytvorenie regionálnej organizácie pre riadenie rybného
hospodárstva (RFMO) na šírom mori južnej časti Tichého oceánu (SPRFMO),
ktoré sa uskutočnilo v máji 2007, prijali účastníci dočasné
opatrenia vrátane rybolovných možností s cieľom regulovať v tejto
oblasti pelagický rybolov, ako aj rybolov pri dne, a to do vytvorenia tejto
regionálnej organizácie. Tieto dočasné opatrenia sa zrevidovali na 2.
prípravnej konferencii pre komisiu SPRFMO, ktorá sa uskutočnila
v januári 2011, a znovu sa zrevidovali na 3. prípravnej konferencii
pre komisiu SPRFMO, ktorá sa uskutočnila 30. januára až 3. februára 2012.
Tieto predbežné opatrenia sú dobrovoľné a nie sú právne záväzné podľa
medzinárodného práva. Je však vhodné v súlade s povinnosťami týkajúcimi sa
spolupráce a ochrany zakotvenými v medzinárodnom morskom práve
implementovať tieto opatrenia do právnych predpisov Únie stanovením
celkovej kvóty pre Úniu a rozdelením tejto kvóty medzi dotknuté členské
štáty.
(8)       Nariadenie (EÚ) č. 43/2012
a nariadenie (EÚ) č. 44/2012 sa všeobecne uplatňujú od 1. januára 2012.
Toto nariadenie by sa preto malo takisto uplatňovať od 1. januára 2012.
Týmto spätným uplatňovaním nebude dotknutá zásada právnej istoty ani
ochrana legitímnych očakávaní, pretože príslušné rybolovné možnosti sa
zatiaľ nevyčerpali. Nové ustanovenia týkajúce sa druhu manta
obrovská by mali byť účinné iba od dátumu nadobudnutia účinnosti
úpravy príslušných dodatkov k Dohovoru o sťahovavých druhoch voľne
žijúcich živočíchov v súlade s odsekom 5 jeho článku XI. S ohľadom na to, že úprava niektorých obmedzení
úlovkov ovplyvňuje hospodárske činnosti a plánovanie rybolovnej
sezóny plavidiel EÚ, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť
bezprostredne po jeho uverejnení. 
(9)       Rybolovné možnosti by sa mali využívať v úplnom
súlade s uplatniteľným právom Únie, 
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny a doplnenia nariadenia (EÚ) č. 43/2012 
Nariadenie (EÚ) č. 43/2012 sa mení a
dopĺňa takto:
1.           Do článku 12 ods. 1 sa
vkladá toto písmeno g):
            „g)        manta obrovská (Manta
birostris) vo všetkých vodách.“
2.           Príloha I sa mení
a dopĺňa v súlade so znením prílohy I k tomuto
nariadeniu.
Článok 2
Zmeny a doplnenia nariadenia (EÚ) č. 44/2012
Nariadenie (EÚ) č. 44/2012 sa mení a
dopĺňa takto:
1.           V článku 1 sa
vypúšťajú odseky 3 a 4.
2.           Do článku 13 ods. 1 sa
vkladá toto písmeno g):
            „g)        manta obrovská (Manta
birostris) vo všetkých vodách.“;
3.           Do článku 37 ods. 1 sa
vkladá toto písmeno g):
            „g)        manta obrovská (Manta
birostris) vo všetkých vodách EÚ.“;
4.           Prílohy I, IA, IB, IC
a IJ sa menia a dopĺňajú v súlade so znením prílohy II k tomuto
nariadeniu. 
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 bod 1, článok 2 body 2
a 3, príloha I bod 1 a príloha II bod 1 sa uplatňujú od 23. februára 2012.
Článok 2 bod 1, príloha I bod 2 a príloha
II body 2 až 5 sa uplatňujú od 1. januára 2012.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a
priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA I
Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 43/2012 sa
mení a dopĺňa takto:
1.           Časť A sa mení a
dopĺňa takto:
a)      Tento záznam sa vkladá do prvej
tabuľky (porovnávacia tabuľka latinských názvov a bežných názvov) za
údaje týkajúce sa Mallotus villosus:
 „Manta birostris || RMB || manta obrovská“ 
b)      Tento zápis sa vkladá do druhej
tabuľky (porovnávacia tabuľka bežných názvov a latinských
názvov) za údaje týkajúce sa platesy bradavičnatej:
 „manta obrovská || RMB || Manta birostris“ 
2.           V časti B sa údaje
týkajúce sa tresky škvrnitej v Kattegate nahrádzajú takto:
 „Druh || treska škvrnitá Gadus morhua || Zóna: || Kattegat (COD/03AS.) 
 Dánsko || 82 || (1) || analytický TAC                            
 Nemecko || 2 || (1) 
 Švédsko || 49 || (1) 
 Únia || 133 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || 133 || (1) 
   ||   ||   ||   
 1)             Výhradne na účely vedľajších úlovkov. Cielený rybolov nie je povolený.“ 
PRÍLOHA II
Prílohy I, IA, IB, IC a IJ k nariadeniu
(EÚ) č. 44/2012 sa menia a dopĺňajú takto: 
1.           Príloha I sa mení a
dopĺňa takto:
a)      Tieto údaje sa vkladajú do prvej
tabuľky (porovnávacia tabuľka latinských názvov a bežných názvov) za
údaje týkajúce sa Mallotus villosus:
 „Manta birostris || RMB || manta obrovská“ 
b)      Tieto údaje sa vkladajú do druhej
tabuľky (porovnávacia tabuľka bežných názvov a latinských
názvov) za údaje týkajúce sa platesy bradavičnatej:
 „manta obrovská || RMB || Manta birostris“ 
2.           Príloha I časť
A sa mení a dopĺňa takto:
a)      Údaje týkajúce sa piesočníc a
sprievodných vedľajších úlovkov vo vodách EÚ v zónach IIa, IIIa a IV sa
nahrádzajú takto: 
 „Druh || piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky Ammodytes spp. || Zóna: || vody EÚ zón IIa, IIIa a IV(1) (SAN/2A3A4.) || 
 Dánsko || 34 072 || (2) || analytický TAC   || 
 Spojené kráľovstvo ||  745 || (2) || 
 Nemecko ||  52 || (2) || 
 Švédsko || 1 251 || (2) || 
   ||   ||   || 
 Únia || 36 120 ||   || 
 Nórsko || 2 300 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 38 420 ||   || 
 (1)           Okrem vôd do šiestich námorných míľ od pobrežných línií Spojeného kráľovstva pri ostrovoch Shetlandy, Fair a Foula. (2)           Aspoň 98 % vykládok započítaných do tohto TAC musia tvoriť piesočnice. Vedľajší úlovok limandy európskej, makrely atlantickej a tresky merlang sa započíta do zvyšných 2 % TAC.   || 
 Osobitná podmienka: || 
 V rámci uvedených kvót nemožno v týchto oblastiach riadenia piesočníc presiahnuť tieto množstvá výlovu, ako sa vymedzuje v prílohe IIB:                                                             Zóna: vody Únie v rámci oblasti riadenia piesočníc(1) || 
   || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 
   || (SAN/*234_1) || (SAN/*234_2) || (SAN/*234_3) || (SAN/*234_4) || (SAN/*234_5) || (SAN/*234_6) || (SAN/*234_7) || 
 Dánsko || 19 526 || 4 717 || 4 717 || 4 717 || 0 || 395 || 0 || 
 Spojené kráľovstvo ||  427 || 103 || 103 || 103 || 0 || 9 || 0 || 
 Nemecko ||  30 || 7 || 7 || 7 || 0 || 1 || 0 || 
 Švédsko ||  717 || 173 || 173 || 173 || 0 || 15 || 0 || 
 Únia || 20 700 || 5 000 || 5 000 || 5 000 || 0 || 420 || 0 || 
 Nórsko || 2 300 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 spolu || 23 000 || 5 000 || 5 000 || 5 000 || 0 || 420 || 0 || 
 (1)           Možno revidovať v súlade s článkom 5 ods. 4 tohto nariadenia.“ 
b)      Údaje týkajúce sa sleďa atlantického
vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zón Vb, VIb a VIaN sa nahrádzajú takto: 
 „Druh || sleď atlantický Clupea harengus || Zóna: || vody EÚ a medzinárodné vody zón Vb, VIb a VIaN(1) (HER/5B6ANB) 
 Nemecko || 2 560 ||   || analytický TAC   
 Francúzsko ||  484 ||   
 Írsko || 3 459 ||   
 Holandsko || 2 560 ||   
 Spojené kráľovstvo || 13 837 ||   
   ||   ||   
 Únia || 22 900 ||   
   ||   ||   
 TAC || 22 900 ||   
 (1)           Odkazuje sa na zásobu sleďa atlantického v zóne VIa severne od 56° 00′ s. z. š. a v tej časti zóny VIa, ktorá sa nachádza východne od 07° 00′ z. z. d. a severne od 55° 00′ s. z. š., okrem oblasti Clyde.“   
c)      Údaje týkajúce sa tresky belasej vo
vodách EÚ a medzinárodných vodách zón I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,
VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV sa nahrádzajú takto:
 „Druh || treska belasá Micromesistius poutassou || Zóna: || vody EÚ a medzinárodné vody zón I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/1X14) 
 Dánsko || 10 370 || (1) || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.   
 Nemecko || 4 032 || (1) 
 Španielsko || 8 791 || (1) (2) 
 Francúzsko || 7 217 || (1) 
 Írsko || 8 030 || (1) 
 Holandsko || 12 645 || (1) 
 Portugalsko ||  817 || (1) (2) 
 Švédsko || 2 565 || (1) 
 Spojené kráľovstvo || 13 454 || (1) 
   ||   ||   
 Únia || 67 921 || (1) 
 Nórsko || 30 000 ||   
 TAC || 391 000 ||   
 (1)           Osobitná podmienka: Z toho až 68 % možno uloviť v nórskej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne v okolí ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2)           Táto kvóta sa môže previesť do zón VIIIc, IX a X, vo vodách EÚ v oblasti CECAF 34.1.1. Tieto prevody je však nutné vopred nahlásiť Komisii.“   
d)      údaje týkajúce sa mieňa modrého vo
vodách EÚ a v medzinárodných vodách zón Vb, VI a VII sa nahrádzajú takto:
 „Druh || mieň modrý Molva dypterygia || Zóna: || vody EÚ a medzinárodné vody zón Vb, VI, VII (BLI/5B67-)(3) 
 Nemecko ||  20 ||   || analytický TAC Uplatňuje sa článok 12 tohto nariadenia. 
 Estónsko ||  3 ||   
 Španielsko ||  62 ||   
 Francúzsko || 1 423 ||   
 Írsko ||  5 ||   
 Litva ||  1 ||   
 Poľsko ||  1 ||   
 Spojené kráľovstvo ||  362 ||   
 Iní ||  5 || (1) 
   ||   ||   
 Únia || 1882 ||   
 Nórsko || 150 || (2) 
   ||   ||   
 TAC || 2032 ||   
 (1)           Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. (2)           Má sa loviť vo vodách EÚ zón IIa, IV, Vb, VI a VII (BLI/*24X7C). (3)           Uplatňujú sa osobitné pravidlá v súlade s článkom 1 nariadenia (ES) č. 1288/2009[10] a bodu 7 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 43/2009[11]. _____________________________________     
e)      údaje týkajúce sa mieňa veľkého
vo vodách EÚ a v medzinárodných vodách zón VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV
sa nahrádzajú takto:
 „Druh || mieň veľký Molva molva || Zóna: || vody EÚ a medzinárodné vody zón VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV (LIN/6X14.) || 
 Belgicko ||  30 ||   || analytický TAC Uplatňuje sa článok 12 tohto nariadenia. || 
 Dánsko ||  5 ||   || 
 Nemecko ||  109 ||   || 
 Španielsko || 2 211 ||   || 
 Francúzsko || 2 357 ||   || 
 Írsko ||  591 ||   || 
 Portugalsko ||  5 ||   || 
 Spojené kráľovstvo || 2 716 ||   || 
   ||   ||   || 
 Únia || 8 024 ||   || 
 Nórsko || 6 140 || (1) (2) || 
   ||   ||   || 
 0Analytický TAC || 14 164 ||   || 
 (1)           Osobitná podmienka: Z toho sa v každom okamihu oprávňuje náhodný výlov iných druhov v množstve 25 % na loď v zónach Vb, VI a VII. Túto percentuálnu hodnotu však možno prekročiť počas prvých 24 hodín od začatia lovu na konkrétnom mieste. Celkový náhodný úlovok iných druhov v zónach VI a VII nepresiahne 3 000 ton. (2)           Vrátane mieňa lemovaného. Kvóty pre Nórsko sú: 6 140 ton na mieňa veľkého a 2 923 ton na mieňa lemovaného. Tieto kvóty sú vzájomne zameniteľné do výšky 2 000 ton a môžu sa loviť iba pomocou dlhých lovných šnúr v zónach Vb, VI a VII.“ ||   
f)       Údaje týkajúce sa makrely atlantickej v
zóne IIIa a IV; vo vodách EÚ IIa, IIIb, IIIc a poddivíziách 22 – 32 sa
nahrádzajú takto:
 „Druh || makrela atlantická Scomber scombrus || Zóna: || IIIa a IV; vody EÚ IIa, IIIb, IIIc a poddivízie 22 – 32 (MAC/2A34.) 
 Belgicko || 512 || (3) || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.     
 Dánsko || 17 580 || (3) 
 Nemecko || 534 || (3) 
 Francúzsko || 1 612 || (3) 
 Holandsko || 1 623 || (3) 
 Švédsko || 4 813 || (1) (2) (3) 
 Spojené kráľovstvo || 1 503 || (3) 
 Únia || 28 177 || (1) (3) 
 Nórsko || 167 197 || (4) 
   ||   ||   
 TAC || Neuplatňuje sa. ||   
 (1)           Osobitná podmienka: Vrátane 242 ton, ktoré sa majú uloviť v nórskych vodách južne od 62° s. z. š. (MAC/*04N-). (2)           Pri rybolove v nórskych vodách sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej (COD/*2134.), tresky jednoškvrnnej (HAD/*2134.), tresky žltkavej (POL/* 2 134.) a tresky merlang (WHG/*2134.) a tresky tmavej (POK/* 2134.) sa započítajú do kvóty pre tieto druhy. (3)           Môže sa loviť aj v nórskych vodách zóny IVa (MAC/*4AN.). (4)           Odpočíta sa z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). V tomto množstve je zahrnutý podiel Nórska na TAC v Severnom mori vo výške 46 685 ton. Túto kvótu možno loviť iba v zóne IVa (MAC/*04A.) s výnimkou 3 000 ton, ktoré možno loviť v zóne IIIa (MAC/*03A.).   
 Osobitná podmienka: 
 V medziach uvedených kvót sa v týchto zónach nemôžu uloviť vyššie množstvá než sú tieto: 
   || IIIa (MAC/*03A.) || IIIa a IVbc (MAC/*3A4BC) || IVb (MAC/*04B.)   || IVc (MAC/*04C.)   || VI, medzinárodné vody zóny IIa od 1. januára do 31. marca 2012 a v decembri 2012 (MAC/*2A6.) 
 Dánsko || 0 || 4 130 || 0 || 0 || 9 482 
 Francúzsko || 0 || 490 || 0 || 0 || 0 
 Holandsko || 0 || 490 || 0 || 0 || 0 
 Švédsko || 0 || 0 || 390 || 10 || 1 829 
 Spojené kráľovstvo || 0 || 490 || 0 || 0 || 0 
 Nórsko || 3 000 || 0 || 0 || 0 || 0“ 
g)      Údaje týkajúce sa makrely atlantickej v
zónach VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody Vb; v
medzinárodných vodách zón IIa, XII a XIV sa nahrádzajú takto:
 „Druh || makrela atlantická Scomber scombrus || Zóna: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody Vb; medzinárodné vody IIa, XII a XIV (MAC/2CX14-) 
 Nemecko || 20 427 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.   
 Španielsko || 22 ||   
 Estónsko || 170 ||   
 Francúzsko || 13 619 ||   
 Írsko || 68 089 ||   
 Lotyšsko || 126 ||   
 Litva || 126 ||   
 Holandsko || 29 788 ||   
 Poľsko || 1 438 ||   
 Spojené kráľovstvo || 187 248 ||   
 Únia || 321 053 ||   
 Nórsko || 13 898 || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Neuplatňuje sa. ||   
 (1)           Môže sa uloviť v zónach IIa, VIa severne od 56° 30′ s. z. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh a VIIh (MAC/*AX7H). (2)           Ďalších 33 437 ton môže Nórsko uloviť z prístupovej kvóty severne od 56° 30' s. z. š. a započítať ich do svojho obmedzenia výlovu (MAC/*N6530).   
 Osobitná podmienka: 
 V medziach uvedených kvót sa v týchto zónach a týchto obdobiach nemôžu uloviť vyššie množstvá než sú tieto: 
   || vody EÚ a nórske vody zóny IVa (MAC/*04A-EN) Počas obdobia od 1. januára do 15. februára 2012 a od 1. septembra do 31. decembra 2012 || vody Nórska zóny IIa (MAC/*2AN-) 
 Nemecko || 8 219 ||   || 837 ||   
 Francúzsko || 5 479 ||   || 557 ||   
 Írsko || 27 396 ||   || 2 790 ||   
 Holandsko || 11 985 ||   || 1 220 ||   
 Spojené kráľovstvo || 75 342 ||   || 7 672 ||   
 Únia || 128 421 ||   || 13 076“ ||   
h)      Údaje týkajúce sa makrely atlantickej v
zónach VIIIc, IX a X vôd EÚ zóny CECAF 34.1.1 nahrádza takto:
 „Druh || makrela atlantická Scomber scombrus || Zóna: || VIIIc, IX a X; vody EÚ CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) 
 Španielsko || 30 278 || (1) || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.   
 Francúzsko || 201 || (1) 
 Portugalsko || 6 258 || (1) 
 Únia || 36 737 ||   
   ||   ||   
 TAC || Neuplatňuje sa. ||   
 (1)           Osobitná podmienka: množstvá podliehajúce výmenám s ostatnými členskými štátmi možno uloviť v zónach VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD.). Množstvá, ktoré sa majú uloviť v zónach VIIIa, VIIIb a VIIId a ktoré na účely výmeny poskytne Španielsko, Portugalsko alebo Francúzsko, však nepresiahnu 25 % kvót poskytujúceho členského štátu.   
 Osobitná podmienka: 
 v rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá: 
   || VIIIb (MAC/*08B.) ||   
 Španielsko || 2 543 ||   
 Francúzsko || 17 ||   
 Portugalsko || 526“ ||   
i)       Údaje týkajúce sa makrely atlantickej v
nórskych vodách zón IIa a IVa sa nahrádzajú takto:
 „Druh || makrela atlantická Scomber scombrus || Zóna: || vody Nórska zóny IIa a IVa (MAC/2A4A-N.) 
 Dánsko || 12 608 || (1) || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.   
 Únia || 12 608 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Neuplatňuje sa. ||   
 (1)           Výlov v zóne IIa (MAC/*02A.) a zóne IVa (MAC/*4A.) sa nahlasuje osobitne.“   
j)       Údaje týkajúce sa šproty severnej a
sprievodných vedľajších úlovkov vo vodách EÚ zón IIa a IV sa nahrádzajú
takto:
 „Druh || šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky Sprattus sprattus || Zóna: || vody EÚ IIa a IV (SPR/2AC4-C) 
 Belgicko || 1 737 || (4) || preventívny TAC   
 Dánsko || 137 489 || (4) 
 Nemecko || 1 737 || (4) 
 Francúzsko || 1 737 || (4) 
 Holandsko || 1 737 || (4) 
 Švédsko || 1 330 || (1) (4) 
 Spojené kráľovstvo || 5 733 || (4) 
   ||   ||   
 Únia || 151 500 ||   
 Nórsko || 10 000 || (2) 
   ||   ||   
 0Analytický TAC || 161 500 || (3) 
 (1)           Vrátane piesočnice. (2)           Môže sa loviť iba vo vodách EÚ zóny IV (SPR/*04-C.). (3)           Možno revidovať v súlade s článkom 5 ods. 4 tohto nariadenia. (4)           Šprota severná musí predstavovať aspoň 98 % vykládok započítaných do TAC. Vedľajší úlovok limandy európskej a tresky merlang sa započíta do zvyšných 2 % TAC (OTH/*2AC4C).“   
k)      Údaje týkajúce sa stavríd a súvisiacich
vedľajších úlovkov vo vodách EÚ zón IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa,
VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody Vb; v medzinárodných vodách
zón XII a XIV sa nahrádzajú takto:
 „Druh || stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky Trachurus spp. || Zóna: || vody EÚ IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody Vb; medzinárodné vody zón XII a XIV (JAX/2A-14) 
 Dánsko || 15 702 || (1) (3) || analytický TAC 
 Nemecko || 12 251 || (1) (2) (3) 
 Španielsko || 16 711 || (3) 
 Francúzsko || 6 306 || (1) (2) (3) 
 Írsko || 40 803 || (1) (3) 
 Holandsko || 49 156 || (1) (2) (3) 
 Portugalsko || 1 610 || (3) 
 Švédsko ||  675 || (1) (3) 
 Spojené kráľovstvo || 14 775 || (1) (2) (3) 
   ||   ||   
 Únia || 157 989 ||   
   ||   ||   
 TAC || 157 989 ||   
 (1)           Osobitná podmienka: Až do 5 % tejto kvóty ulovenej vo vodách EÚ IIa alebo IVa pred 30. júnom 2012 možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty, ktorá sa týka vôd EÚ zón IVb, IVc a VIId. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (JAX/*4BC7D). (2)           Osobitná podmienka: Až do 5 % tejto kvóty sa môže uloviť v zóne VIId. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (JAX/*07D.). (3)           Aspoň 95 % vykládok započítaných do tohto TAC musia byť stavridy. Vedľajší úlovok rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej sa započíta do zvyšných 5 % TAC (OTH/*2A-14).“   
3.           Príloha IB sa mení a
dopĺňa takto:
a)      Údaje týkajúce sa tresky škvrnitej a
tresky jednoškvrnnej vo vodách Faerských ostrovov zóny Vb sa nahrádzajú takto:
 „Druh || treska škvrnitá a treska jednoškvrnná Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus || Zóna: || vody Faerských ostrovov zóny Vb (C/H/05B-F.) 
 Nemecko || 0 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Francúzsko || 0 ||   
 Spojené kráľovstvo || 0 ||   
 Únia || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || nepodstatné“ ||   
(b)     Údaje týkajúce sa tresky belasej vo
vodách Faerských ostrovov sa nahrádzajú takto:
 „Druh || treska belasá Micromesistius poutassou || Zóna: || vody Faerských ostrovov (WHB/2A4AXF) 
 Dánsko || 0 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Nemecko || 0 ||   
 Francúzsko || 0 ||   
 Holandsko || 0 ||   
 Spojené kráľovstvo || 0 ||   
 Únia || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || 0 || (1) 
 (1)           TAC stanovený v súlade s konzultáciami medzi Úniou, Faerskými ostrovmi, Nórskom a Islandom.“   
c)      Údaje
týkajúce sa mieňa veľkého a mieňa modrého vo vodách Faerských
ostrovov zóny Vb sa nahrádzajú takto:
 „Druh || mieň veľký a mieň modrý Molva molva a Molva dypterygia || Zóna: || vody Faerských ostrovov zóny Vb (B/L/05B-F.) 
 Nemecko || 0 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Francúzsko || 0 ||   
 Spojené kráľovstvo || 0 ||   
 Únia || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || nepodstatné“ ||   
d)      Údaje týkajúce sa krevety boreálnej v
grónskych vodách zón V a XIV sa nahrádzajú takto:
 „Druh || kreveta boreálna Pandalus borealis || Zóna: || grónske vody zón V a XIV (PRA/514GRN) 
 Dánsko || 2 550 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Francúzsko || 2 550 ||   
   ||   ||   
 Únia || 8 000 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Neuplatňuje sa. ||   
 (1)           Z toho 2 900 ton je pridelených Nórsku.“   
e)      Údaje týkajúce sa tresky tmavej vo vodách
Faerských ostrovov zóny Vb sa nahrádzajú takto:
 „Druh || treska tmavá Pollachius virens || Zóna: || vody Faerských ostrovov zóny Vb (POK/05B-F.) 
 Belgicko || 0 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Nemecko || 0 ||   
 Francúzsko || 0 ||   
 Holandsko || 0 ||   
 Spojené kráľovstvo || 0 ||   
 Únia || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || nepodstatné“ ||   
f)       Údaje
týkajúce sa sebastesov vo vodách Islandu zóny Va sa nahrádzajú takto:
 „Druh || sebastes Sebastes spp. || Zóna: || islandské vody zóny Va (RED/05A-IS) 
 Belgicko || 0 || (1) (2) || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Nemecko || 0 || (1) (2) 
 Francúzsko || 0 || (1) (2) 
 Spojené kráľovstvo || 0 || (1) (2) 
 Únia || 0 || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Neuplatňuje sa. ||   
 (1)         Vrátane vedľajších úlovkov, ktorým sa nedá vyhnúť (treska škvrnitá nie je povolená). (2)         Môže sa loviť iba od júla do decembra 2012.“   
g)      Údaje týkajúce sa tresky tmavej vo vodách
Faerských ostrovov zóny Vb sa nahrádzajú takto:
 „Druh || sebastes Sebastes spp. || Zóna: || vody Faerských ostrovov zóny Vb (RED/05B-F.) 
 Belgicko || 0 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Nemecko || 0 ||   
 Francúzsko || 0 ||   
 Spojené kráľovstvo || 0 ||   
 Únia || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || nepodstatné“ ||   
h)      Údaje týkajúce sa iných druhov vo vodách
Faerských ostrovov zóny Vb sa nahrádzajú takto:
 „Druh || iné druhy(1) || Zóna: || vody Faerských ostrovov zóny Vb (OTH/05B-F.) 
 Nemecko || 0 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Francúzsko || 0 ||   
 Spojené kráľovstvo || 0 ||   
 Únia || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || Neuplatňuje sa. ||   
 (1)           Okrem druhov rýb, ktoré nemajú komerčnú hodnotu.“   
i)       Údaje
týkajúce sa platesotvarých vo vodách Faerských ostrovov zóny Vb sa nahrádzajú
takto: 
 „Druh || platesotvaré || Zóna: || vody Faerských ostrovov zóny Vb (FLX/05B-F.) 
 Nemecko || 0 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Francúzsko || 0 ||   
 Spojené kráľovstvo || 0 ||   
 Únia || 0 ||   
   ||   ||   
 0Analytický TAC || nepodstatné“ ||   
4.           Príloha IC sa mení a
dopĺňa takto:
a)      Údaje týkajúce sa tresky škvrnitej v zóne
NAFO 3M sa nahrádzajú takto:
 „Druh || treska škvrnitá Gadus morhua || Zóna: || NAFO 3M (COD/N3M.) 
 Estónsko || 103 ||   
 Nemecko || 432 
 Lotyšsko || 103 
 Litva || 103 
 Poľsko || 219 
 Španielsko || 1 328 
 Francúzsko || 185 
 Portugalsko || 1 992,5 
 Spojené kráľovstvo || 865 
 Únia || 5 330,5 
   ||   ||   
 TAC || 9 280“ ||   
b)      Údaje týkajúce sa mieňovca belavého
v NAFO 3NO sa nahrádzajú takto:
 Druh: || mieňovec belavý Urophycis tenuis || Zóna: || NAFO 3NO (HKW/N3NO.) 
 Španielsko || 1 273 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Portugalsko || 1 667 ||   
 Únia || 2 940 ||   
 TAC || 5 000 ||   
c)      Údaje
týkajúce sa krevety boreálnej v zóne NAFO 3L sa nahrádzajú takto:
 „Druh || kreveta boreálna Pandalus borealis || Zóna: || NAFO 3L(1) (PRA/N3L.) 
 Estónsko || 134 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Lotyšsko || 134 ||   
 Litva || 134 ||   
 Poľsko || 400 ||   
 Španielsko || 105,5 ||   
 Portugalsko || 161,5 ||   
 Únia || 1 069 ||   
   ||   ||   
 TAC || 12 000 ||   
 (1)           Okrem oblasti ohraničenej týmito súradnicami: 
   || bod č. || severná z. šírka || západná z. dĺžka ||   ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0“ ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
d)      Údaje týkajúce sa sebastesov v zóne NAFO 3LN
sa nahrádzajú takto:
 „Druh || sebastes Sebastes spp. || Zóna: || NAFO 3LN (RED/N3LN.) 
 Estónsko || 297 ||   
 Nemecko || 203 
 Lotyšsko || 297 
 Litva || 297 
 Portugalsko || 454 
   ||   
 Únia || 1 548 ||   
   ||   ||   
 TAC || 6 000“ ||   
e)      Údaje týkajúce sa sebastesov v zóne NAFO 3O
sa nahrádzajú takto:
 „Druh || sebastes Sebastes spp. || Zóna: || NAFO 3O (RED/N3O.) 
 Španielsko || 1 771 ||   || analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.   
 Portugalsko || 5 229 ||   
 Poľsko || 150 ||   
   ||   ||   
 Únia || 7 150 ||   
 TAC || 20 000“ ||   
5.           Príloha
IJ sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA
IJ
OBLASŤ
DOHOVORU SPRFMO
 Druh: || stavridy druhu Trachurus murphyi || Zóna: || oblasť dohovoru SPRFMO (CJM/SPRFMO) 
 Nemecko || 6790,5 ||   ||   
 Holandsko || 7360,2 ||   ||   
 Litva || 4725 ||   ||   
 Poľsko || 8124,3 ||   ||   
 Únia || 27 000“ ||   ||   
[1]               Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2012 zo 17. januára 2012,
ktorým sa na rok 2012 stanovujú pre plavidlá EÚ rybolovné možnosti pre
určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré nie sú predmetom
medzinárodných rokovaní ani dohôd (Ú. v. EÚ L 25, 27.1.2012, s. 1 – 54).
[2]               Nariadenie Rady (EÚ) č. 44/2012
zo 17. januára 2012, ktorým sa na rok 2012 stanovujú vo vodách EÚ a pre
plavidlá EÚ v určitých vodách nepatriacich EÚ rybolovné možnosti pre
určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré sú predmetom
medzinárodných rokovaní alebo dohôd (Ú. v. EÚ L 25, 27.1.2012, s. 55 – 147).
[3]               Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym
spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 48).
[4]               Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym
spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Faerských
ostrovov na druhej strane (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 12).
[5]               Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym
spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou
Grónska na strane druhej (Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2007, s. 4) a Protokol,
ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok upravené
v uvedenej dohode (Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2007, s. 9).
[6]               Dohoda o rybolove a morskom prostredí medzi Európskym
hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou (Ú. v. ES L 161, 2. 7.1993,
s. 2). 
[7]               [Odkaz na Ú. v.]
[8]               Ú. v. EÚ L 25, 27.1.2012, s. 1.
[9]               Ú. v. EÚ L 25, 27.1.2012, s. 55.
[10]             Ú. v. EÚ L 347, 24.12.2009, s. 6.
[11]             Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2009, s. 1.