CELEX: 51974PC0556
Language: it
Date: 1974-04-24
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico di perfezionamento passivo della Comunità (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 556
Vol. 1974/0094
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(74)556 def.
                                                Bruxelles  24 aprile 1974
                                 Proposta di
                       REGOLAMELO ( CEE ^ DEL CONSIGLIO
            recante apertura, ripartizione e modalità di gestione
     di un contingente tariffario comunitario per il trattamento di
           taluni prodotti tessili in regime di traffico   di
                    perfezionamento passivo della Comunità
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
C 011(74) 556 def.
 ---pagebreak---                                         RELAZIONE
1 . In un accordo concluso con la Confederazione elvetica il 1° agosto 1969 ( l)
    la Comunità Economica Europea si è impegnata ad aprire annualmente un
    contingente tariffario comunitario in esenzione da dazio per I . 87O . OOO U.C.
    di valore aggiunto , riguardante varia operazioni di perfezionamento di taluni
    prodotti tessili considerate nel quadro di un traffico di perfezionamento
    passivo della Comunità con la Svizzera.
2 . A norma del promemoria allegato all' accordo in questione , detto contingente
    tariffario annuo è suddiviso in tre categorie di lavorazioni , sulla base del
    traffico realizzato nel quadro degli accordi bilaterali precedenti ( conclusi
    con la Svizzera dalla Francia, dalla Germania e dall' Italia ), tenendo qnche
    conto delle possibilità da concedere ai paesi del Benelux.
    Secondo questa suddivisione , l' importo contingentale totale di I . 87O . OOO U.C.
    è suddivise nel modo seguente :
    a) I . 65O . 000 U.C. per trattamenti di perfezionamento dei tessuti dei capitoli 50
          57 della tariffa doganale conrune ;
    b ) 143.000 U.C. per la torcitura, la ritorcitura» la ritorcitura su ritorti,
          la testurizzazione ( anche combinate con altri trattamenti di perfezionamento)
          dei filati dei capitoli 50 – 57 della tariffa doganale comune ;
    o ) 77 . OOO U.C. per i trattamenti degli articoli delle voci 58 . 04 , 58 . 05 , 58 * °7 »
          58.08 , 58*09 e 60.01 della tariffa doganale comune .
3 . Su richiesta delle autorità svizzere , ed al fine dì far meglio corrispondere
    la ripartizione dell' importo contingentale totale fra le tre categorie dì
    lavorazioni di cui sopra con le oorrenti di scambio effettivamente realizzate
    durante l' anno di riferimento preso' come base di calcolo dell' importo
    contingentale totale , è stato deciso quanto segue :
                                                                  • • •/ • « •
     ( l ) GU n. L 240 del 24 dioembre 2.969 ,
 ---pagebreak---                                         - .2 -
a) sfornare 150.000 U.C. dallt iraporto assegnato alle operazioni di .perfezionamento
    dei tessuti di cui agli articoli 50 - 57 della tariffa doganale comune a
    quello di 77*000 U.C. riservato ai trattamenti di perfezionamento degli
    artiooli che rientrano in talune voci della tariffa doganale comune
    comprese fra i nn. 58,04 e 60.01 . Questo importo di 150.000 U.C. assegnato
    alla Francia per operazioni da realizzare su stoffe a maglia ( operazioni c )
    è stato prelevato dall' aliquota assegnata a detto Stato membro nella
    ripartizione dell 1 importo riservato ai trattamenti di perfezionamento dei
    tessuti nella forma stabilita nel succitato promemoria.
b ) portare da 227.000 a 377*000 U.C. l' importo destinato alle operazioni di
    perfezionamento degli articoli di talune voci della tariffa doganale comune
    comprese fra i nn. 58*04 e 60.01 , senza peraltro modificare l' importo
    complessivo di I.87O.OOO U.C. del contingente tariffario comunitario . Detto
    importo supplementare pari a I5O.OOQ U.C. è stato prelevato come segue :
    – 10.000 U.C. dall' importo di 30.000 U.C. assegnato al Bene lux per l' insieme
       dei trattamenti di perfezionamento ;
    – 120.000 U.C. dall' importo di 900.000 U.C. assegnato alla Repubblica
       fedsrale di Germania per il trattamento dei tessuti ;
    – 20.000 U.C. dall' importo di 120.000 U.C. concesso alla Repubblica 'federale
       di Germania per il trattamento dei filati .
    L' importo supplementare di 150.000 U.C. cosi * prelevato , è stato assegnato ,
    per operazioni da effettuare sugli articoli delle voci tariffarie succitate ,
    come segue :
    – alla Germania, nella misura di 80.000 U.C. ( aliquota, portata da 50.000 a
       130.000 U.C. ) }
    – alla Francia, nella misura di 2C.000 U.C. ( aliquota portata da 150.000 a
       170.000 U.C. ) ;
    – alla riserva comunitaria, nella misura di 50.000 U.C. ( importo portato da
       7.000 a 57.OOO U.C. ).
                                                                          • • •/• • •
 ---pagebreak--- Questa suddivisione tra gli Stati membri dei vari importi destinati alle
tre categorie di lavorazioni ha fatto sorgere un problema che è stato studiato
in una riunione di consultazione con gli esperti di tutti gli Stati membri
organizzata sotto gli auspici della Commissione e tenuta nel corso del 19&9 »
Questa ripartizione lascia infatti a taluni Stati membri ( Italia, Paesi Bassi
e Unione economica belgo-lussemburghe.se ) la possibilità di imputare indifferente­
mente tutta o parte della rispettiva aliquota su due o tre categorie di
lavorazioni lasciate alla loro scelta , mentre le aliquote riservate a oiascuna
di queste lavorazioni sono in realtà insufficienti a consentire siffatta scelta ,
sia che 1 * importo totale delle imputazioni possibili per questi Stati membri
intacchi la riserva della prima categoria di lavorazioni ( qualora essi
intendano avvalersi soltanto di questa), sia che il totale superi le aliquote
fissate per la 2° é la 3° categoria di lavorazioni ( se essi preferiscono
avvalersi unicamenti di questo ).
Dopo aver consultato le delegazioni degli Stati membri , non sembra tuttavia
che in pratica siffatta    situazione d^>ba creare difficoltà, il che spiega
la mancanza di qualsiasi disposizione in materia nella proposta di regolamento
allegata restando inteso che i servizi della Commissione vigileranno
in collaborazione con tutti gli Stati membri affinché venga osservata la
ripartizione delle lavorazioni nel quadro del contingente e vengano prese
le disposizioni adatte qualora si dovesse presentare la minima difficoltà.
Il contingente tariffario comunitario annuo , fissato nell' accordo succitato
è stato aperto per l' ultima volta con regolamento ( CEE ) n. 3025/73 ( l ) del
Consiglio del 6 novembre 1973 , per coprire il periodo 1° settembre 1973 -
31 agosto 1974 * La proposta di regolamento allegata ha quindi soltanto lo
scopo di aprire lo stesso contingente per il periodo 1° settembre 1974 –
31 agosto 1975 » e di suddividerlo fra gli Stati membri in base agli elementi
che figurano nel promemoria allegato al succitato accordo , tenéndo conto delle
modifiche di ripartizione di cui al precedente punto 3 nonché della necessità
di stabilire la partecipazione dei nuovi Stati membri alla ripartizione di
detto contingente tariffario .
                                                                     • • •/• • •
( l) GU n. L 309 del 9 novembre 1973 . pag. 1 .
 ---pagebreak---                                                   - 4 -
   A questo ultimo proposito si deve : nondimeno notare che secondo le
   informazioni raccolte nella riunione della Commissione mista CISE-Svizzera
   sembra che i nuovi Stati membri ricorrano in misura modesta o nulla al
   traffico di perfezionamento passivo per i prodotti del settore tessile . In
   attesa di una modifica dell' accordo suddetto al fine di assegnare delle
   alicruote iniziali ai nuovi Stati membri , è opportuno , per coprire gli
                  fe.b'ui 30gni che potrebbero manifestarsi in Irlanda nonché in
   Dan'aeroa- .Q nel . Pegno U'ilto , in particolare nei casi, non contemplati
   da':.! 8 ACC -rdo OO : IC 1 : IRO il 22 Iviglìo V)*(2 tra xa Corronità e la Svizzera ,
   con r.idf rare la possibilità per detti Stati membri di procedere , se dei
   ca~o t al prelievo di un' alìquota adatta dalla riserva comunitaria.
7 » Coro pcn- :\X peri ode bontingentals precedente , la proposta di regolamento
   allogata        vbilisco in, gestiona d3Ì coutiligsubo 'ir bo?e al rimeria tesila
   prar inerti:..;'. one con . un limita df. i-ras-ferideato ella rir arra pari ai 20 %
   de il 'aliquota iniziale .
 ---pagebreak---                          ESGOLÔJEÎîTO ( CE?]) DSL CON3IGLIO
                 recante    apertura,         ripartizione et modalità
             di gestione di un contingente tariffario comunitario per
             il trattamento di t alvini prodotti tessili in regime di
             traffico di perfezionamento passivo della Comunità
IL CONSICrLIO DELIE COMUNITA 1 EUROFEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea, in
particolare l' articolo 113 ,
vista la proposta delia Commissione ,
considerando ohe il 1° agosto 1969 la Comunità ha concluso un accordo con
la Svizzera sul traffico di perfezionamento nel settore tessile ; che a
norma di detto accordo la Comunità si è impegnata ad aprire il 1° settembre
di ogni anno un contingente tariffario comunitario annuo in esenzione da dazi ,
per un importo complessivo di I . 87O.OOG unità di conto di valore aggiunto
per merci sottoposte ad operazioni di perfezionamento , importo cosi 1 ripartito ;
a) I.65O.OOO U.C. per i trattamenti di perfezionamento dei tessuti dei capitoli
    50 – 57 della tariffa doganale comune ;
b) 143.000 U.C. per la torcitura, la ritorcitura, la ritorcitura su ritorti,
    la testurizzazione ( anche combinate con altri trattamenti di perfezionamento)
    dei filati dei capitoli 50 - 57 della tariffa doganale comune ;
c ) 77.000 U.C. per i trattamenti di perfezionamento degli artiooli delle voci
58.04 , 58.05 , 58.07 , 58*08 , 58*09 e 60.01 della tariffa doganale comune ;
considerando tuttavia! che al fine di meglio far corrispondere la ripartizione
dell' importo oontingentale totale tra le tre categorie di lavorazioni di cui
 sopra con le correnti di scambio effettivamente realizzate nell' anno di
 ---pagebreak--- riferimento , e stato deoiso di comune accordo di portare a 377.000 l' importo
di 77.000 U.C. riservato ai trattamenti di perfezionamento degli articoli di
taluna voci della tariffa doganale comune comprese fra i nn . 58 . 04 e 60.01 ,
mediante prelievo di uri importo totale di 300 . 0C0 unità di conto , dalla quota
assegnata al Benelux per il complesso delle operazioni di perfezionamento
nonché dallo quote assegnate a taluni altri Stati membri per i trattamenti
di perfezionamento dei tessuti e dei filati dei capitoli 50 - 57 della
tariffa doganale oormine ; che è opportuno aprire , per il periodo 1° settembre
1974 – 31 agosto I975 , il contingente tariffario comunitario in questiona
secondo le modalità stabilite nell' accordo sucoitato , nella forma modificata ;
                                               1
considerando che si deve garantire a tutti gli interessati a questo traffico
della Comunità , in particolare , la parità e la continuità di accesso a detto
contingente e l' applicazione ininterrotta dell' aliquota da esso fissata a
tutte le reimportazioni in tutti gli Stati membri , fino ad esaurimento del
contingente stesso , dei prodotti che hanno subito l' uno o l' altro dei
trattamenti succitati ; che un sistema di utilizzazione del contingente
tariffario comunitario basato su una ripartizione tra gli Stati membri appare
atto a rispettare la natura comunitaria di detto contingente , tenendo conto
dei suocitati principi j che sembra pertanto opportuno effettuare tale
ripartizione tenéndo conto del traffico realizzato nel quadro degii accordi
bilaterali precedenti , fatte salve le possibilità da offrire agli Stati
membri che preoedent emente non ricorrevano a tale traffico, fra i quali
figurano i nuovi Stati membri j che , per salvaguardare il carattere comunitario
del contingente in questione , è opportuno prevedere la copertura degli eventuali
fabbisogni che possano manifestarsi in questi Stati membri , permettendo a
questi ultimi di prelevare dalla riserva secondo il sistema di cui all' artioolo 3
del presente regolamento
considerando che per tener, conto dell' eventuale evoluzione di detto traffico
nei vari Stati membri é necessario dividere in due parti il volume oontingentale
di I. 87O . OOO unità di conto , ripartendo la prima fra taluni Stati membri
e formando con la seconda una riserva destinata a colorire il loro successivo
 ---pagebreak--- fabbisogno quando risulti esaurita la loro quota iniziale , nonohe
l' eventuale fabbisogno di altri Stati membri per quanto riguarda ì
trattamenti di perfezionamento per i quali non sia stata assegnata
una quota iniziale ; che , per garantire agli interessati di ogni Stato
membro una certa sicurezza è opportuno fissare la prima quota del
contingente tariffario comunitario ad un livello relativamente alto , pari
a circa il 90 $ dell' importo contingentale ; che a norma dell' accordo
in questione la percentuale della riserva ( pari a circa il 10     deve
essere applicata a ciascuna categoria di trattamenti ;
considerando che le aliquote iniziali degli Stati membri possono essere
esaurite più o meno rapidamente ; ohe , per tener conto di questo fatto
ed evitare ogni discontinuità , è opportuno che , dopo avere utilizzato
quasi completamente una delle sue quote iniziali , ciasouno Stato membro
proceda al prelievo di una quota supplementare dalla relativa riserva ;
che questo prelievo deve essere effettuato da ciascuno Stato membro ogni
qualvolta la sua quota supplementare sia stata utilizzata quasi interamente ,
e ciò fino all' esaurimento di ciascuna riserva ; che le quote iniziali
e supplementari devono essere valide fino al termine del periodo contingentale
che questo metodo di gestione richiede una stretta collaborazione fra
gli Stati membri e la Commissione e che quest' ultima deve in particolare
poter seguire il grado di utilizzazione del volume contingentale ed informarne
gli Stati membri ;
considerando che , se a una data determinata del periodò contingentale esiste
in uno Stato membro un cospicuo residuo di una delle quote iniziali , é
indispensabile che detto Stato ne trasferisca una percentuale rilevante
alla riserva corrispondente , al fine di evitare che una parte dal
contingente tariffario comunitario rimanga inutilizzata in uno Stato
membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri :
 ---pagebreak---                                            - 4 -
    considerando ohe il Regno del Belgio , il Regno dei Paesi Bassi e il
    Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall' Unione
    economica Benelux e che pertanto qualsiasi operazione inerente alla
    gestione delle aliquote attribuite a detta Unione economica può essere
    effettuata da uno dei suoi membri ,
  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                          Artioolo 1
1 . Nel periodo 1° settembre 1974 - 31 agosto 1975 viene aperto nella Comunità
    economica europea un contingente tariffario comunitario di I . 87O . OOO unità
    di conto dì valore aggiunto per merci che hanno subito trattamenti di
    perfezionamento considerati nell' accordo con la Svizzera sul traffico di
    perfezionamento nel settore tessile .
    Questo contingente viene cosi suddiviso :
    a) 1.370*000 unità di conto per i trattamenti di perfezionamento dei
         tessuti               dei capitoli 50 - 57 della tariffa doganale comune ;
    b) 123.000 unità di conto per la torcitura , la ritorcitura, la ritorcitura
        su ritorti , la testurizzazione ( anche combinate con altri trattamenti
        di perfezionamento ) dei filati dei capitoli 50 – 57 della tariffa doganale
        comune ;
    c ) 377*000 unità di conto per i trattamenti di perfezionamento degli artiooli
        delle seguenti voci della tariffa doganale comune :
        58.04    Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi i
                 manufatti delle voci nn. 55*08 0 58.05
                                                               )
        58.05    Nastri , galloni e simili ; nastri senza trama di fibre o di fxli
                 disposti parallelamente ed incollati (bolduc), esclusi i
                 manufatti della voce n. 58.06
        58.07    Filati di ciniglia ; filati spiralati (vergolinati ) diversi da
                 quelli della voce n . 52.01 e dai filati di orine spiralati ;
                 trecce in pezza ; altri manufatti di passamaneria ed altri simili
                 manufatti ornamentali , in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci ,
                 fiocchetti (ppmpon) e simili
                                                                 • • •/• • •
 ---pagebreak--- 58.08           Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ), lisci ;
58.09           Tulli , tulli–bobinots e tessuti a maglie annodate ( reti )
                 operati ; pizzi (a macchina o a mano ) in pezza, in strisce
                 o in motivi ;
60.01            Stoffe a maglia non elastica né gommata, in pezza.
Per l' applicazione del presente regolamento si deve intendere quanto segue :
a) per " trattamenti di perfezionamento" i                                          -
     - a norma del paragrafo 1 , lettere a) e c ) : il candeggio , la tintura,
        la stampatura, la stampatura a flock , l' impregnazione , 1 ' apprettatura
        e altre lavorazioni che modificano l' aspetto o la qualità della merce ,
        senza tuttavia alterarne la; natura ;
     – a norma del paragrafo 1 , lettera b ) ; la torcitura, la ritorcitura,
        la ritorcitura su ritorti e la testurizzazione , anche combinate con
        la bobinatura, la tintura ed altre lavorazioni ohe modificano l' aspetto ,
        la qualità o il condizionamento della merce , senza tuttavia alterarne
        la natura ;   \
b ) per "valore aggiunto" : la differenza tra il valore in dogana alla reimportazione
      definito nel regolamento ( CEE ) n. 803/68 ( l ), ed il valore in dogana che
     verrebbe stabilito all' atto della reimportazione se.i prodotti fossero
      importati nelle condizioni in oui furono esportati .
Ognuno degli importi contingentali di cui al paragrafo 1 è suddiviso in
due quote ; la prima , pari al 90 /£ circa, è suddivisa fra taluni Stati membri
secondo le disposizioni dell * art ioolo 3 ; la seconda, pari al 10 $ circa,
costituisce la riserva comunitaria.
                                                                       • • •/ • • •
 ( l ) J.O,. n_ L 148 del 26®6»196$ .> pag# 6
 ---pagebreak---                                            - 6 -
4. Nel quadro del contingente tariffario in questione , i dazi della tariffa
    doganale comune sono sospesi totalmente .
    I nuovi Stati membri applicano , nel quadro del predetto contingente tariffario ,
    dazi doganali oaloolati in conformità delle disposizioni contenute nell' atto
    di adesione .
                                          Articolo 2
1 . La prima quota di ogni importo contingentale di cui all' articolo 1 ,
    paragrafo 1 , viene suddivisa fra gli Stati membri ; le quote che , fatte
    salve le disposizioni dell' articolo 6 , sono valide dal 1° settembre 1974 ®
    al 31 agosto 1975 sono parij per ciascuno degli Stati membri , indicati
    nell' Accordo suddetto ai seguenti importi :
    a) Germania :
       1.010.000 unita di conto , cosi suddivise :
       – 78O . OOO unità di oonto per i trattamenti di perfezionamento dei tessuti
          dei capitoli 50 – 57 della tariffa doganale comune ;
       – 100.000 unità di conto per la torcitura, la ritorcitura, la ritorcitura
          su ritorti e la testurizzazione ( anche combinate con altri trattamenti
          di perfezionamento ) dei filati dei capitoli 50 ~ 57 della tariffa
          doganale comune ;
       – 130.000 unità di oonto per i trattamenti di peffezionaraento degli
          articoli delle voci 58.04 , 58 . 05 , 58.07 , 58 . 08 , 58 . 09 e 60.01 della
          tariffa doganale o omune ;
    b) Francia :
       600 . 000 unità di conto , oosi suddivise :
       – 430.000 unità di conto per i trattamenti di perfezionamento dei
          tessuti di capitoli 50 - 57 della tariffa doganale comune ;
       - 170.000 unità di conto per i trattamenti di perfezionamento degli
          articoli delle voci 58 . 04 , 53»^5 i '58«07 , 58*08 , 58»09 e 60.01 della
          tariffa doganale comune :
                                                                               • • •/• • •
 ---pagebreak---                                            - 7 -
    o) Italia s
        20.000 unità di conto , ài cui una meta per la torcitura , la ritorcitura,
        la ritorcitura su ritorti e la testurizzazione ( anche combinate oon altri
        trattamenti di perfezionamento ) dei filati dei oapitoli 50 - 57 della
        tariffa doganale comune , e l' altra metà per i trattamenti di perfezionamento
        dei tessuti dei capitoli 50 - 57 0 degli articoli delle voci 58.04 , 58*05 ,
        58.07 , 58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa doganale comune ;
    d) Bénélux ï
        20.000 unita di oonto per i trattamenti di perfezionamento dei filati e dei
        tessuti dei oapitoli 50 .– 57 0 degli articoli delle voci 58.04, 58 . 05 , 58.07 »
        58.O8 , 58.09 e 60.01 della tariffa doganale .
2 . La seoonda quota di ciascun importo contingentale di oui all' articolo 1 ,
    paragrafo 1 , pari rispettivamente a 130.000 , 13.000 e 57 . 000 unità di
    oonto , costituisce la riserva comunitaria.
                                          Articolo 3
    Se si manifesta un fabbisogno in Fraine ia per i trattamenti di perfezionamento
    di cui all' articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b ), 0 nei nuovi Stati membri per
    tutti i trattamenti di perfezionamento , questi Stati membri prelevano una
    quota adeguata dalla riserva, semprechè l' importo di quest' ultima lo consenta.
                                          Articolo 4
1. Se una delle quote iniziali di uno Stato membro , fissate                dall' articolo
    2 , paragrafo 1 , ovvero la stessa quota diminuita della frazione versata nella
    riserva corrispondente , qualora siano state applicate le disposizioni dell' arti ­
    colo 6 , risulta utilizzata in misura non inferiore al 90 /£, detto Stato membro
    procede immediatamente , mediante notifica alla Commissione e compatibilmente
    con l' entità della riserva corrispondente , al prelievo di una seconda quota
    pari al 10 dell' importo iniziale , eventualmente arrotondata all' unità
    superiore .
                                                                        •••/ • • •
 ---pagebreak--- , Se , dopo aver esaurito l' uno o l' altra della sue quote iniziali , uno Stato
 membro ha utilizzato in misura non inferiore al 90 $ anche la seconda quota
 prelevata, esso procede , alle condizioni fissate al paragrafo 1, al prelievo
 di una terza quota pari al 5 $ dell' importo iniziale .
 Se , dopo aver esaurito l*una o l' altra seconda quota , uno Stato membro ha
 utilizzato in misura non inferiore al 90 % anche la terza quota prelevata,
 esso procede , alle condizioni fissate al paragrafo 1 , al prelievo di una
 quarta quota pari alla terza.
 Lo Etasso procedimento sarà seguito fino all' esaurimento di ciascuna riserva
 In deroga ai paragrafi 1-3 , gli Stati membri possono procedere al prelievo
 di rrujJ-:3 inferiori a quelle fissate dai suddetti paragrafi se vi è ragione
 di ii'fiir-w ohe esse rischi     di non essere esaurite . Gli Stati membri
 informe-no la Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applioare le
 disposizioni, dei presente paragrafo .
                                         Articolo 5
 Ciasouna. delle quote supplementari prelevate in applicazione dell' articolo 4
 è valida sino al 31 agosto 1975 »
                                         Artioolo 6
 Se al 15 maggio 1975 uno Stato membro non ha esaurito una delle sue quote
 iniziali eguale è fissata all' artioolo 2 , paragrafo 1 , o quale risulta
 dall' applicazione dell' art ioolo 3 , esso versa entro il 10 giugno 1975 nella
 riserva corrispondente la frazione non utilizzata di detta quota ohe. superi
 il 20 $ dell' importo iniziale . Esso può' versare un importo più elevato se
 vi è motivo di ritenere ch' esso rischi* di non ©saere utilizzato .
 ---pagebreak---    Gli Stati membri comunicano alla Commissione entro il 10 giugno 1975
   l' importo complessivo delle reimportazioni dei prodotti in questione
   effettuate fino al 15 maggio 1975 inoluso ed imputate al contingente               1
   comunitario nonché , eventualmente , la frazione di ciascuna delle loro
   quote iniziali da essi versate nella riserva corrispondente .
                                       Articolo 7
   La Commissione oontabilizza gli importi delle quote aperte dagli Stati
   membri in conformità degli articoli 2 , 3 e 4 ©i non appena le pervengono
   le notifiche , provvede ad informare ciascuno di   essi del grado l' utilizzazione
   delle riserve .
   Entro il 15 giugno 1975 la Commissione informa gli Stati membri circa
   l' entità di ciascuna riserva dopo i versamenti effettuati a norma dell' articolo 6
   Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce una delle riserve sia limitato
   al saldo disponibile e a tal fine ne precisa l' entità allo Stato membro che
   procede all' ultimo prelievo .
                                       Articolo 8
   Gli Stati membri prendono le opportune disposizioni affinché l' apertura della
   quote supplementari da essi prelevate in applicazione dell' articolo 4 renda
   possibili le imputazioni , senza discontinuità, sulle loro parti cumulate
   del contingente tariffario comunitario .
                                       Articolo 9
1. Gli Stati membri gestiscono le loro quote al sistema della preripartizione .
   Essi garantiscono a tutti gli interessati a detto traffico di perfezionamento
   stabiliti nel loro territorio il libero acoesso alle quote loro assegnate .
 ---pagebreak---                                          10 -
2 . Il grado d' utilizzazióne delle quota degli Stati membri viene rilevato
    sulla "base dei valori aggiunti ammessi al momento delle reimportazioni
    dei prodotti considerati, presentati in dogana aocompagnati da una
    diohiarazione d' immissione in consumo .
                                       Articolo 10
    Gli Stati membri informano periodicamente la Commissione circa le
    reimportazioni dei prodotti considerati effettivamente imputate sulle
    loro quote .
                                       Articolo 11
    Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinchè
    vengano osservate le disposizioni del presente regolamento.
                                       Articolo 12
    Il presente regolamento entra in vigore il 1° settembre 1 $74-
           Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
           e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
    Fatto a Bruxelles , addi 1                          Per il Consiglio
                                                      *
                                                        II presidente ,