CELEX: 22000A1109(03)
Language: sv
Date: 1997-05-15 00:00:00
Title: Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldova, å andra sidan

Avis juridique important

|

22000A1109(03)

Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldova, å andra sidan  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 283 , 09/11/2000 s. 0037 - 0042

Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbetesom upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldova, å andra sidanKONUNGARIKET BELGIEN,KONUNGARIKET DANMARK,FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,HELLENSKA REPUBLIKEN,KONUNGARIKET SPANIEN,FRANSKA REPUBLIKEN,IRLAND,ITALIENSKA REPUBLIKEN,STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,PORTUGISISKA REPUBLIKEN,REPUBLIKEN FINLAND,KONUNGARIKET SVERIGE,FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,avtalsslutande parter till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen och Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,nedan kallade medlemsstaterna, ochEUROPEISKA GEMENSKAPEN, EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,nedan kallade gemenskapen,å ena sidan, ochREPUBLIKEN MOLDOVA,å andra sidan,SOM BEAKTAR Republiken Finlands, Konungariket Sveriges och Republiken Österrikes anslutning till Europeiska unionen och därmed till gemenskapen den 1 januari 1995,HAR ENATS OM FÖLJANDE.Artikel 1Republiken Finland, Konungariket Sverige och Republiken Österrike skall vara parter i partnerskaps- och samarbetsavtalet som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldova, å andra sidan, vilket avtal undertecknades i Bryssel den 28 november 1994 (nedan kallat avtalet) och skall på samma sätt som gemenskapens övriga medlemsstater anta och beakta avtalstexten, de gemensamma förklaringar, de förklaringar och de skriftväxlingar som utgör bilagor till den samma dag undertecknade slutakten.Artikel 2Avtalstexten, slutakten och alla handlingar som utgör bilagor till denna har upprättats även på finska och svenska. De utgör bilagor till detta protokoll(1) och äger lika giltighet som de andra språk som avtalstexten, slutakten och alla handlingar som utgör bilagor till dessa är upprättade på.Artikel 3Detta protokoll är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska, tyska och moldaviska, vilka samtliga texter är lika giltiga.Artikel 4Detta protokoll skall godkännas av parterna i enlighet med deras egna förfaranden.Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då parterna till varandra anmäler ett de förfaranden som avses i första stycket har slutförts.Hecho en Bruselas, el /quince de mayo de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles den /femtende maj nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am /fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις /δεκαπέντε Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the /fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le /quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì /quindici maggio millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de /vijftiende mei negentienhonderdzevenennegentig./Feito em Bruxelas, em /quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä /viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den / femtonde maj nittonhundranittiosju./Întocmit la Bruxelles, la /cincisprezece mai o mie noua sute nouazeci si sapte.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2000283SV.003901.EPS">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2000283SV.003902.EPS">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2000283SV.003903.EPS">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2000283SV.003904.EPS"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2000283SV.004001.EPS">Pour la République française>PIC FILE= "L_2000283SV.004002.EPS">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2000283SV.004003.EPS">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2000283SV.004004.EPS">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2000283SV.004005.EPS">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2000283SV.004101.EPS">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2000283SV.004102.EPS">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2000283SV.004103.EPS">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2000283SV.004104.EPS">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2000283SV.004105.EPS">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2000283SV.004106.EPS">Por las Comunidades Europeas/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäischen Gemeinschaften/Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες/For the European Communities/Pour les Communautés européennes/Per le Comunità europee/Voor de Europese Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisöjen puolesta/För Europeiska gemenskaperna>PIC FILE= "L_2000283SV.004201.EPS">>PIC FILE= "L_2000283SV.004202.EPS">Pentru Republica Moldova>PIC FILE= "L_2000283SV.004203.EPS">(1) EGT L 181, 24.6.1998, s. 3.