CELEX: 51994PC0649
Language: nl
Date: 1994-12-13
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD INZAKE DE SLUITING VAN EEN OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP, ENERZIJDS, EN HET KONINKRIJK MAROKKO, ANDERZIJDS, BETREFFENDE DE REGELING VOOR DE INVOER VAN TOMATEN EN COURGETTES VAN OORSPRONG EN VAN HERKOMST UIT MAROKKO IN DE EUROPESE GEMEENSCHAP

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                           COM(94) 649 def.
                                           Brussel, 13.12.1994
                                           94/0289 (ACC)
                          Voorstel voor oen
                         BESLUIT VAN DE RAAD
         INZAKE DE SLUITING VAN EEN OVEREENKOMST IN DE VORM
       VAN EEN BRIEFWISSELING TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP,
          ENERZIJDS, EN HET KONINKRIJK MAROKKO, ANDERZIJDS,
         BETREFFENDE DE REGELING VOOR DE INVOER VAN TOMATEN
       EN COURGETTES VAN OORSPRONG EN VAN HERKOMST UIT MAROKKO
                      IN DE EUROPESE GEMEENSCHAP
                    (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     - 2 -
                                TOELICHTING
Als gevolg van de in het kader   van de Uruguay-ronde van de GATT gesloten
overeenkomsten   zijn  in de    communautaire   voorschriften   een  aantal
wijzigingen aangebracht in de   regeling voor de invoer van groenten en
fruit, en met name van tomaten   en courgettes. Deze wijzigingen treden in
werking op 1 januari 1995.
Voor deze twee produkten zal bij de invoer een bijkomend specifiek
douanerecht worden geheven in een periode waarvoor dat tot nu toe niet het
geval was. Om van dit bijkomend specifiek douanerecht te worden vrijgesteld
moet het land dat de produkten invoert een bepaalde invoerprijs in acht
nemen. Deze regeling kan nadelige gevolgen hebben voor de traditionele
invoer van produkten uit Marokko in de Gemeenschap.
In artikel 2 5 van de Samenwerkingsovereenkomst        tussen de Europese
Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko is bepaald dat, wanneer
de bestaande voorschriften worden gewijzigd, ook de in de Overeenkomst
bedoelde invoerregeling wordt gewijzigd, om zodoende voor de invoer uit
Marokko een regeling te kunnen toepassen die even gunstig is als die welke
tevoren gold.
Onderhandelingen werden met dit land gevoerd en en er werd een overeenkomst
bereikt die het mogelijk maakt voor de traditionele invoer van tomaten en
courgettes van oorsprong en van herkomst uit Marokko dezelfde voordelen te
garanderen die tot nu toe hebben gegolden.
De bepalingen van de overeenkomst moeten op      1 januari 1995  in werking
treden.
De Commissie beveelt de Raad aan de bijgaande briefwisseling, waarin de
bedoelde overeenkomst is opgenomen, goed te keuren.
Opdat de overeenkomst bijtijds in werking kan treden, moeten nu reeds de
bepalingen voor de tenuitvoerlegging ervan worden vastgesteld.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
                                 BESLUIT VAN DE RAAD
         inzake de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een
                                briefwisseling
              tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en het
                       Koninkrijk Marokko, anderzijds,
            betreffende de regeling voor de invoer van tomaten en
                                   courgettes
          van oorsprong en van herkomst uit Marokko in de Europese
                                  Gemeenschap
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
inzonderheid op artikel 113, juncto artikel 228, lid 2, eerste zin,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat in verband met de resultaten van de multilaterale
handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-ronde van de GATT, de
invoerregeling voor tomaten en courgettes is gewijzigd;
Overwegende dat in artikel 25 van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de
Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko is bepaald dat
de Gemeenschap, wanneer de bestaande voorschriften worden gewijzigd, voor
de betrokken produkten de in de Overeenkomst opgenomen regeling kan
wijzigen;
Overwegende dat de Gemeenschap met het Koninkrijk Marokko is overeengekomen
de bedoelde regeling aan te passen via een overeenkomst in de vorm van een
briefwisseling;
Overwegende dat deze overeenkomst dient te worden goedgekeurd;
Overwegende dat bovendien de bepalingen voor de tenuitvoerlegging van deze
overeenkomst moeten worden vastgesteld,
 BESLUIT :
 ---pagebreak---                                       - 4 -
                                    Artikel 1
De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese
Gemeenschap, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, betreffende
de invoer van tomaten en courgettes van oorsprong en van herkomst uit
Marokko      in de Europese Gemeenschap, wordt namens de Gemeenschap
goedgekeurd.
De tekst van de overeenkomst is als bijlage aan dit besluit gehecht.
                                    Artikel 2
De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die de
briefwisseling mag ondertekenen ten einde daardoor de Europese Gemeenschap
te binden.
                                    Artikel 3
De bepalingen ter uitvoering van de overeenkomst met inbegrip van eventuele
bewakingsmaatregelen worden naargeland van thel geval, vastgesteld volgens
de procedure van artikel 33 van Verordening (EEG) nr. 1035/72 van
18 mei 1972 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de
sector groenten en fruit1 of volgens de bepalingen van Verordening (EG)
Nr. 1981/94 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire
tariefcontingenten voor bepaalde produkten van orrsprong uit Algerije,
Cyprus, Egypte, Israël, Jordanië, Malta, Marokko, de bezette gebieden,
Tunesië en Turkije, alsmede modaliteiten voor de verlenging of aanpassing
van die contingenten2.
Als voor de toepassing van de overeenkomst nauwe samenwerking tnet het
jteftifikr 1 jk M&rQkjio v^ralst  ia,  ka«  d* Pommisöie  alle daartoa nodig*
maatregelen nemen.
Gedaan te Brussel,                              Voor de Raad
 1       PS nr; L 118 van 20.5.1972, blz. 1.
 2       PB nr. L 199 van 2.8.1994, blz. 1.
 ---pagebreak---                                        - 5-
          Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de
                           Europese Gemeenschap en
         het Koninkrijk Marokko betreffende de invoer van tomaten
                               en courgettes van
         oorsprong en van herkomst uit het Koninkrijk Marokko in de
                             Europese Gemeenschap
                                   Brief nr. 1
                                                  Brussel,
Mijnheer,
Ik heb de eer te verwijzen naar het overleg dat heeft plaatsgevonden tussen
de Marokkaanse autoriteiten en de diensten van de Commissie van de Europese
Gemeenschappen over de toepassing van de resultaten van de multilaterale
handelsbesprekingen    in     het     kader   van    de    Uruguay-Ronde voor
landbouwprodukten.
Dit overleg had ten doel na te gaan hoe, overeenkomstig artikel 25 van de
Samenwerkingsovereenkomst, voor de invoer van produkten van oorsprong en
van herkomst uit Marokko een regeling kan worden toegepast die even
voordelig is als die welke is opgenomen in de Samenwerkingsovereenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko.
Als resultaat van dit overleg is het volgende overeengekomen :
1.    Voor verse tomaten van GN-code 07.02.00.10 :
      a)    Voor elke periode van 1 november tot en met 31 maart wordt voor
            een als volgt over de verschillende maanden van deze periode
            gespreide maximumhoeveelheid van 13 0 000 ton :
       •november         16  304  ton
       •december         32  690  ton
       -januari          27  756  ton
       -februari         29  594  ton
       -maart            23  656  ton
      TOTAAL            13 0 000 ton
      de invoerprijs bij inachtneming waarvan het specifieke recht wordt
      verlaagd tot 0, vastgesteld op 560 ecu/ton (hierna "conventionele
      invoerprijs" te noemen).
 ---pagebreak---                                    - 6 -
 b) Voor de periode van 1 januari tot en met 31 maart 1995 is           de
    bovenbedoelde maximumhoeveelheid gelijk aan 81 006 ton, over        de
    verschillende maanden verdeeld zoals hierboven is aangegeven.
 c) Als in de loop van een maand de voor die           maand vastgestelde
    hoeveelheid niet volledig is ingevoerd, kan        van de resterende
    hoeveelheid maximaal 10 % worden overgedragen.
 d) De voor een maand vastgestelde hoeveelheid mag met 10 % worden
    overschreden, met dien verstande dat de totale hoeveelheid van
    130 000 ton (81 006 ton voor de periode van 1 januari tot en met
    31 maart 1995) niet mag worden overschreden.
1.  Voor verse courgettes van GN-code 07.09.90.70 :
 a) Voor elke periode van   1 oktober tot en met 20 april en voor maximaal
    1 200 ton wordt de       invoerprijs bij inachtneming waarvan het
    specifieke recht tot    0 wordt verlaagd, vastgesteld op 451 ecu/ton
     (hierna "conventionele  invoerprijs" te noemen).
 b) Voor de periode van 1 januari tot en met 20 april 1995 wordt de
    bovenbedoelde maximumhoeveelheid vastgesteld op 1 000 ton.
3.  a)    Als de invoerprijs van een partij respectievelijk 2 %, 4 %, 6 %
          of 8 % beneden de conventionele invoerprijs ligt, is het
          specifieke douanerecht gelijk aan respectievelijk 2 %, 4 %, 6 %
          of 8 % van de conventionele invoerprijs.
    b)    Als de invoerprijs van een partij beneden 92 % van de
          conventionele invoerprijs ligt, geldt het in het kader van de
          GATT geconsolideerde specifieke douanerecht.
4.  Het Koninkrijk Marokko gaat de verbintenis aan dat in de betrokken
    periodes naar de Europese Gemeenschap niet meer tomaten en courgettes
    worden uitgevoerd dan de overeengekomen hoeveelheden. Daartoe dient
    het de diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen elke
    dinsdag voor tomaten en elke maand voor courgettes de in de
    voorgaande week, respectievelijk de voorgaande maand uitgevoerde
    hoeveelheden te melden. De diensten van de Commissie behouden zich
    het recht voor een systeem van invoervergunningen op te leggen om te
    bereiken dat deze overeenkomst correct wordt toegepast.
 ---pagebreak---                                      - 7 -
      Het Koninkrijk Marokko en de Europese Gemeenschap plegen telkens
      wanneer één van de partijen daaom vezoekt overleg over de uitvoering
       van deze regeling.
5.     Deze overeenkomst heeft ten doel de uitvoer van Marokko naar de
       Gemeenschap op zijn traditionele peil te houden, d.w.z. het
       gemiddelde peil van de uitvoer in de verkoopseizoenen 1990/1991,
       1991/1992 en 1992/1993.
       Beide partijen plegen elk jaar in de loop van het tweede kwartaal
       overleg, waarbij zij de ontwikkeling van het handelsverkeer in het
       voorbije verkoopseizoen bespreken en eventueel passende maatregelen
       nemen om ervoor te zorgen dat het gestelde doel in het volgende
       verkoopseizoen volledig wordt bereikt.
6.     De voor de invoer van tomaten in de periode van 1 november tot en met
       31 maart overeengekomen hoeveelheid van 130 000 ton wordt aangepast
       op basis van de gemiddelde uitvoer van Marokko naar de nieuwe Lid-
       staten (gemiddelde van de verkoopseizoenen 1990/1991, 1991/1992 en
       1992/1993) in dezelfde periode.
7.     De hierbij vastgestelde invoerregeling wordt opgenomen in de tussen
       de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko te sluiten nieuwe
       overeenkomst.
8.     De bepalingen van deze overeenkomst zijn van toepassing met ingang
       van 1 januari 1995.
Deze briefwisseling zal door de overeenkomstsluitende        partijen worden
goedgekeurd volgens hun eigen procedures.
 Ik zou het op prijs stellen als U mij wilde bevestigen dat U instemt met de
 inhoud van deze brief.
                                 Hoogachtend,
                       Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                  Brief nr. 2
                                               Rabat,
Mijnheer,
Ik meld U de goede ontvangst van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer te verwijzen naar het overleg dat heeft plaatsgevonden
tussen de Marokkaanse autoriteiten en de diensten van de Commissie van de
Europese Gemeenschappen over de toepassing van de resultaten van de
multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde voor
landbouwprodukten.
Dit overleg had ten doel na te gaan hoe, overeenkomstig artikel 25 van de
Samenwerkingsovereenkomst, voor de invoer van produkten van oorsprong en
van herkomst uit Marokko een regeling kan worden toegepast die even
voordelig is als die welke is opgenomen in de Samenwerkingsovereenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko.
Als resultaat van dit overleg is het volgende overeengekomen :
1.    Voor verse tomaten van GN-code 07.02.00.10 :
      a)    Voor elke periode van 1 november tot en met 31 maart wordt voor
            een als volgt over de verschillende maanden van deze periode
            gespreide maximumhoeveelheid van 130 000 ton :
       •november         16 304 ton
       -december         32 690 ton
       -januari          27 756 ton
       -februari         29 594 ton
       -maart            23 656 ton
      TOTAAL            130 000 ton
      de invoerprijs bij inachtneming waarvan het specifieke recht wordt
      verlaagd tot 0, vastgesteld op 560 ecu/ton (hierna "conventionele
      invoerprijs" te noemen).
 ---pagebreak---                                           - 9 -
 b) Voor   de   periode     van   1 januari      tot   en    met    31 maart 1995      is   de
    bovenbedoelde      maximumhoeveelheid        gelijk     aan    81 006 ton,      over    de
    verschillende maanden verdeeld zoals hierboven is aangegeven.
 c) Als   in  de    loop    van   een    maand    de   voor    die    maand    vastgestelde
    hoeveelheid     niet    volledig      is   ingevoerd,      kan    van   de   resterende
    hoeveelheid maximaal 10 % worden overgedragen.
 d) De   voor  een    maand    vastgestelde      hoeveelheid       mag  met    10 %    worden
    overschreden,      met   dien    verstande     dat    de   totale     hoeveelheid      van
    130 000 ton     (81 006 ton     voor    de  periode     van   1 januari     tot   en   met
    31 maart 1995) niet mag worden overschreden.
2.  Voor verse courgettes van GN-code 07.09.90.70 :
 a) Voor elke periode van 1 oktober tot en met 2 0 april en voor maximaal
    1 2 00 ton     wordt     de   invoerprijs       bij     inachtneming      waarvan      het
    specifieke    recht    tot   0 wordt     verlaagd,     vastgesteld     op   451 ecu/ton
     (hierna "conventionele invoerprijs" te noemen).
 b) Voor   de  periode     van  1 januari      tot   en  met    20 april 1995      wordt    de
    bovenbedoelde maximumhoeveelheid vastgesteld op 1 000 ton.
3.  a)    Als de invoerprijs van een partij respectievelijk 2 %, 4 %, 6 %
          of   8 %    beneden    de    conventionele       invoerprijs      ligt,    is    het
          specifieke douanerecht gelijk aan respectievelijk 2 %, 4 %, 6 %
          of 8 % van de conventionele invoerprijs.
    b)    Als    de    invoerprijs      van    een   partij      beneden     92 %    van    de
          conventionele      invoerprijs     ligt, geldt het         in het kader van de
          GATT geconsolideerde specifieke douanerecht.
4.  Het Koninkrijk Marokko gaat de verbintenis aan dat in de betrokken
    periodes naar de Europese Gemeenschap niet meer tomaten en courgettes
    worden uitgevoerd dan de overeengekomen hoeveelheden. Daartoe                       dient
    het de diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen elke
    dinsdag   voor      tomaten    en   elke    maand    voor     courgettes     de    in   de
    voorgaande     week,    respectievelijk       de   voorgaande      maand    uitgevoerde
    hoeveelheden     te melden. De diensten van de Commissie behouden                     zich
    het recht voor een systeem van invoervergunningen op te leggen om te
    bereiken dat deze overeenkomst correct wordt toegepast.
    Het   Koninkrijk     Marokko    en   de   Europese    Gemeenschap      plegen     telkens
    wanneer één van de partijen daaom vezoekt overleg over de uitvoering
    van deze regeling.
 ---pagebreak---                                    - 10 -
5.    Deze overeenkomst heeft ten doel de uitvoer van Marokko naar de
      Gemeenschap op zijn traditionele peil te houden, d.w.z. het
      gemiddelde peil van de uitvoer in de verkoopseizoenen 1990/1991,
      1991/1992 en 1992/1993.
      Beide partijen plegen elk jaar in de loop van het tweede kwartaal
      overleg, waarbij zij de ontwikkeling van het handelsverkeer in het
      voorbije verkoopseizoen bespreken en eventueel passende maatregelen
      nemen om ervoor te zorgen dat het gestelde doel in het volgende
      verkoopseizoen volledig wordt bereikt.
6.    De voor de invoer van tomaten in de periode van 1 november tot en met
      31 maart overeengekomen hoeveelheid van 130 000 ton wordt aangepast
      op basis van de gemiddelde uitvoer van Marokko naar de nieuwe Lid-
      staten (gemiddelde van de verkoopseizoenen 1990/1991, 1991/1992 en
      1992/1993) in dezelfde periode.
7.    De hierbij vastgestelde invoerregeling wordt opgenomen in de tussen
      de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko te sluiten nieuwe
      overeenkomst.
8.    De bepalingen van deze overeenkomst zijn van toepassing met ingang
      van 1 januari 1995.
Deze briefwisseling zal door de overeenkomstsluitende      partijen  worden
goedgekeurd volgens hun eigen procedures.
Ik zou het op prijs stellen als U mij wilde bevestigen dat U instemt met de
inhoud van deze brief.
                               Hoogachtend,"
Ik heb de eer U te bevestigen dat het Koninkrijk Marokko instemt met de
inhoud van Uw brief.
                               Hoogachtend,
                          Namens het Koninkrijk Marokko
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                              COM(94) 649 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                   11 03 02
                                Catalogusnummer : CB-CO-94-677-NL-C
                                                           ISBN 92-77-84009-9
Bureau voor officiële publikatîes der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg