CELEX: 51987PC0459
Language: el
Date: 1987-10-12
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα, και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για την κινέζικη κράμβη της διάκρισης 07.01 Β ΕΧ III του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Καναρίων Νήσων (1987) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 459
Vol. 1987/0237
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                               COM(87 ) 459   τελικό
                                                               Βρυξέλλες , 12 Οκτωβρίου 1987
                                        ΠΡΟΤΑΣΗ
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ )   ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για το άνοιγμα, και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής
       ποσόστωσης για την κινέζικη κράμβη της διάκρισης 07.01 Β ΕΧ III
            του κοινού δασμολογίου , καταγωγής Καναρίων Νήσων ( 1987 )
                          ( υποβληθείσα   από την Επιτροπή )
                                                          £olzo \ io
 ΟΟΜ ( 87 ) 459  τελικό
 ---pagebreak---                                      ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Με βάση το άρθρο 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1391 / 87 του Συμβουλίου σχετικά
με ορισμένες προσαρμογές του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις Καναρίους Νήσους ,
η κινέζικη κράμβη της δασμολογικής διάκρισης 07.01 Β ΕΧ III του κοινού
δασμολογίου , καταγωγής Καναρίων Νήσων , τυγχάνουν κατά την εισαγωγή τους στο
τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας , κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Νοεμβρίου
μέχρι 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους , μειωμένων δασμών μέσα στα όρια κοινοτικής
δασμολογικής ποσόστωσης 100 τόνων .
Όταν τα εν λόγω προϊόντα ειοάγονται στο τμήμα της Ισπανίας που περι-’
  Χαμβάνεται οτο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας τυγχάνουν δασμολογι ¬
  κός ατέλειας και είναι απαλλαγμένα από την τήρηση της τιμής αναφοράς .
 Όταν τα εν λόγω . προϊόντα ειοάγονται στην Πορτογαλία , οι δασμοί που εφαρ¬
μόζονται υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις στην πράξη προσχώρησης .
 Όταν τα εν λόγω προϊόντα τίθενται οε ελεύθερη κυκλοφορία στο υπό¬
  λοιπο τελωνειακό έ.όαφος της Κοινότητας , τυγχάνουν προοδευτικής μεί ¬
  ωσης των δασμών με τον ίδιο ρυθμό και με τϊς ίδιες προϋποθέσεις >ου
  προβλέπονται στο άρθρο 7 της πράξης προσχώρησης , με την προϋπόθεση
  ότι τηρούνται οι τιμές αναφοράς .
  Πρέπει , λοιπόν , να ανοιχτούν οι δασμολογικές αυτές ποσοστώσεις για
 την περίοδο 1ης Νοεμβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1987 .
Καθώς πρόκειται για δασμολογική ποσόστωση η οποία πρέπει να καλύψει ανάγκες
που δεν μπορούν να προσδιοριστούν με επαρκή ακρίβεια θα πρέπει να μην προ-
βλεφθεί κατανομή μεταξύ τωνκρατών μελών . Συνεπώς η συνολική ποσότητα της
ποσόστωσης αποτελεί το κοινοτικό απόθεμα .
Σε ότι αφορά τον τρόπο διαχείρισης που θα εφαρμόζεται από όλα τα κράτη
μέλη , η Επιτροπή προτείνει το σύστημα του " διαδοχικού καταλογισμού "
Αυτό είναι το αντικείμενο της συνημμένης πρότασης .
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ : Πρόταση Κανονισμού
 ---pagebreak---                                                                   ΠΡΟΤΑΣΗ
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) αριθ .             87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                            της
                  για το άνοιγμα ,                    και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστω­
                  σης για την κινέζικη κράμβη               της διάκρισης 6x27.01 Β ΕΧ ΙΙΕου κοινού δασμολογίου,
                                                    καταγωγής Καναρίων Νήσων ( 1987)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                    σήμανσης και επικόλλησης ετικέτας , που χρησιμεύουν ως
                                                                            απόδειξη της καταγωγής τους'
Έχοντας υπόψη :                                                             ότι πρέπει να εξασφαλιστούν , ιδίως , η ίση και συνεχής
                                                                            πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                        λόγω ποσόστωση και η αδιάκοπη εφαρρονή του δασμού
Κοινότητας,                                                                 που προβλέπεται γι' αυτήν την ποσόστωση σε όλες τις
                                                                            εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη ,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 1391 / 87 του Συμβουλίου της                     μέχρι εξάντλησης της ποσόστωσης - ότι , εντούτοις , δεδομέ¬
18ης Μαΐου 1987 σχετικά με ορισμένες προσαρμογές του                        νου ότι πρόκειται για δασμολογική ποσόστωση η οποία
καθεστώτος που εφαρμόζεται στις Καναρίους Νήσους ( ' ),                     πρέπει να καλύψει ανάγκες που δεν μπορούν να προσδιο¬
και ιδίως τα άρθρα 6 και 10 ,                                               ριστούν με επαρκή ακρίβεια , θα πρέπει να μην προβλεφθεί
                                                                            κατανομή μεταξύ των κρατών μελών , με την επιφύλαξη των
την πρόταση της Επιτροπής ,                                                 από τη συνολική ποσόστωση αναλήψεων των ποσοτήτων
                                                                            που θα επαρκούν για την ικανοποίηση των αναγκών τους ,
Εκτιμώντας :                                                                υπό τους όρους και σύμφωνα με τη διαδικασία που θα
ότι, με βάση το άρθρο 6 ίου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .                         καθοριστεί- ότι ο τρόπος αυτός διαχείρισης απαιτεί στενή
                                                                            συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής ,
1391 /87 , η κινέζικη κράμβη                        της διάκρισης
07 . 01 Β ΕΧ III ίου κοινού δασμολογίου , καταγωγής Κανα¬                   η οποία πρέπει να έχει τη δυνατότητα να παρακολουθεί το
ρίων Νήσων, τυγχάνουν κατά την εισαγωγή τους στο τελω¬                      βαθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να ενημερώνει
                                                                            σχετικά τα κράτη μέλη'
νειακό έδαφος της Κοινότητας, κατά τη διάρκεια της περιό¬
δου από την 1η Νοεμβρίου μέχρι τις 3ίΔεκεμβρίου κάθε                        ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των Κάτω
έτους, μειωμένων δασμών μέσα στα όρια κοινοτικής δα¬
σμολογικής ποσόστωσης 100 τόνων'                                            Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι
                                                                            ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση
ότι , όταν τα εν λόγω προϊόντα εισάγονται στο τμήμα της                     Μπενελούξ , κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των
Ισπανίας που περιλαμβάνεται στο τελωνειακό έδαφος της                       μεριδίων που αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι
Κοινότητας, τυγχάνουν δασμολογικής ατέλειας και δεν                         δυνατόν να πραγματοποιηθεί από ένα από τα μέλη της ,
υπόκεινται στην τήρηση της τιμής αναγωγής' ότι , όταν τα
εν λόγω προϊόντα εισάγονται στην Πορτογαλία , εφαρμόζο¬
νται ποσοστωτικοί δασμοί που υπολογίζονται σύμφωνα με
τις διατάξεις της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
της Πορτογαλίας- ότι, όταν τα εν λόγω προϊόντα τίθενται σε
ελεύθερη κυκλοφορία στο υπόλοιπο τελωνειακό έδαφος της
Κοινότητας, τυγχάνουν προοδευτικής μείωσης των δασμών                                                 Άρθρο I
με τον ίδιο ρυθμό και με τις ίδιες προϋποθέσεις που προβλέ-
πονται στην πράξη προσχώρησης για τα ίδια προϊόντα που                       1 . α) Από την 1ηΝοε|-βρίου μέχρι τις 3ΐΔεκεμβρίθυ 1987,0
εισάγονται από τις χώρες αυτές και με την επιφύλαξη της                              τελωνειακοί δασμοί κατά την εισαγωγή στην Κοινό¬
τήρησης της τιμής αναγωγής'                                                          τητα των προϊόντων που περιγράφονται κατωτέρω
                                                                                     αναστέλλονται στο ποσοστό και μέσα στα όρια
ότι , για να τύχουν της δασμολογικής ποσόστωσης, τα εν                               κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέ-
λόγω προϊόντα πρέπει να τηρούν ορισμένες προϋποθέσεις                                ρονται στον πίνακα που ακολουθεί :
                         Κλάση                                                                             ν ν ος της      Ποσοστω*
     Κωδικός           του κοινού                            Περιγραφή ίων εμπορευμάτων                  ποσόστωσης           τικός
      αριθμός
                      δασμολογίου                                                                        ( σε τόνους )       δασμός
     09.0437          07.01                   Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, νωπά ή δ ι ατηρημένο 1
                                              με απλή ψώζη :
                                              Β . Κράμβες
                                                  EX III . 'Αλλες :
                                                            - κινέζικη κράμβη, καταγωγής Κανο¬
                                                              ρίων Νήσων                                       100         12,2
Ο ΕΕ αριθ . Ε 133 της 22 . 5 . 1987 , σ . 5 .
 ---pagebreak---                                                            -2-
      β) όταν τα εν λόγω προϊόντα εισάγονται στο τμήμα της                                  Αρθρο 2
         Ισπανίας που περιλαμβάνεται στο τελωνειακό έδα¬
         φος της Κοινότητας , τυγχάνουν δασμολογικής ατέ-         1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη , ώστε
         λειας'                                                  το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν ,
                                                                  κατ’ εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 4 , να επιτρέπει
      γ) μέσα στα όρια αυτών *των δασμολογικών ποσοστώ¬          τον αδιάκοπο καταλογισμό στο συνολικό τους μερίδιο της
         σεων , η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει δα¬            κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης .
         σμούς , που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές
         διατάξεις στην πράξη προσχώρησης και τους
         οικείους κανονισμούς .                                  2 . Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν λόγω
                                                                  προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση που
2 . Κατά την εισαγωγή τους, τα εν λόγω προϊόντα τυγχά¬            τους έχει χορηγηθεί εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο της
νουν , σε περίπτωση εφαρμογής της αντισταθμιστικής ει¬            ποσότητάς της .
σφοράς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ ) αριθ . 1035 /72
του Συμβουλίου της 18ης Μάίου 1972 για την κοινή οργάνω¬
ση αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών ( ’ ), όπως              3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ .            εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στις αναλήψεις τους , στο
1351 / 86 (2) μείωσης κατά 4 % αυτής της εισφοράς .               βαθμό που το προϊόν αυτό προσκομίζεται στο τελωνείο υπό
                                                                  την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία .
3 . α) Τα προϊόντα που υπάγονται στον παρόντα κανονι­
         σμό μπορούν να απολαύουν δασμολογικής ποσό¬
         στωσης μόνο εάν , τη στιγμή της παρουσίασής τους
                                                                  4. Ο βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται
         στις αρχές που είναι επιφορτισμένες με τις διατυπώ¬      με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται πράγματι στην
         σεις αποδοχής για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία
                                                                   ποσόστωση , σύμφωνα με την παράγραφο 3 .
         στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, με την
         επιφύλαξη άλλων διατάξεων σε θέματα ποιοτικών
         προδιαγραφών, παρουσιάζονται σε συσκευασίες οι                                     Άρθρο 3
         οποίες φέρουν επ’ αυτών την ένδειξη « Κανάριοι
         Νήσοι», κατά τρόπο ευκρινή και ευανάγνωστο , ή τη        Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από
         μετάφρασή της σε άλλη επίσημη γλώσσα της                 αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι
         Κοινότητας'                                              στην ποσόστωση .
      β) το άρθρο 9 τρίτο και τέταρτο εδάφιο του κανονι¬
         σμού (ΕΟΚ) αριθ . 1035 /72 δεν εφαρμόζεται στα
         προϊόντα που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό .                                    Άρθρο 4
4 . Αν εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές του            Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
εν λόγω προϊόντος σε άλλο κράτος μέλος και ζητεί να του            τήρηση του παρόντος κανονισμού .
παραχωρηθεί η δυνατότητα να κάνει χρήση της ποσόστω¬
σης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με σχετική
κοινοποίηση στην Επιτροπή , σε ανάληψη ποσότητας επαρ¬
κούς για την κάλυψη των αναγκών του στο μέτρο που το                                      ' Άρθρο 5
διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει.
                                                                   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την
5 . Οι αναλήψεις που γίνονται κατ’ εφαρμογή της παραγρά ¬           1η Νοεμβρίου 1987 .
φου 2 ισχύουν μέχρι το τέλος της ποσοστωτικής περιόδου .
                     Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                     κράτος μέλος .
                     Βρυξέλλες,
                                                                                  Για το Συμβούλιο
                                                                                     Ο Πρόεδρος
{ ' ) ΕΕ αριθ . ί 118 της 20. 5 . 1972, σ . 1 .
 (2) ΕΕ αριθ . Ε 119 της 8 . 5 . 1986 , σ . 46 .