CELEX: 21986A0717(02)
Language: it
Date: 1986-03-14 00:00:00
Title: Accordo internazionale sul grano del 1986: Convenzione sul commercio del grano del 1986

17 . 7 . 86                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 195 / 5
                                                              PREAMBOLO
                I FIRMATARI DEL PRESENTE ACCORDO ,
                considerando che l'accordo internazionale sul grano del 1949 è stato riveduto , rinnovato o prorogato
                più volte , per approdare alla conclusione dell'accordo internazionale sul grano del 1971 ,
                considerando che le disposizioni dell'accordo internazionale sul grano del 1971 , costituito , da un lato ,
                dalla convenzione sul commercio del grano del 1971 , e , dall'altro , dalla convenzione relativa all'aiuto
                alimentare del 1980, quali sono state prorogate dal protocollo, scadranno il 30 giugno 1986 e che è
                auspicabile concludere un accordo per un nuovo periodo,
                HANNO CONVENUTO
                che l'accordo internazionale sul grano del 1971 sarà attualizzato e intitolato accordo internazionle sul
                grano del 1986 , comprendente due strumenti giuridici distinti
                a) la convenzione sul commercio del grano del 1986 e
                b) la convenzione relativa all'aiuto alimentare del 1986 ,
                e che ciascuna delle due convenzioni o una di esse , secondo il caso , sarà sottoposta , conformemente
                alle rispettive procedure costituzionali o istituzionali , alla firma , alla ratifica , all'accettazione o
                all'approvazione dei governi interessati .
                                  CONVENZIONE SUL COMMERCIO DEL GRANO DEL 1986
                                                                 PARTE I
                                                           ASPETTI GENERALI
                             Articolo 1                                 e) a fornire un quadro appropriato per l'eventuale negozia­
                                                                            zione di un nuovo accordo internazionale o di una nuova
                              Obiettivi                                     convenzione internazionale contenente disposizioni eco­
                                                                            nomiche .
La presente convenzione è intesa:
a) a favorire la cooperazione internazionale in tutti gli                                           Articolo 2
    aspetti del commercio del grano e degli altri cereali ,
    soprattutto in considerazione del fatto che questi ultimi                                      Definizioni
    incidono sulla situazione del grano ,
                                                                        Ai fini della presente convenzione:
b) a favorire lo sviluppo del commercio internazionale dei
    cereali e a garantire che tale commercio si svolga il più           1 ) a ) «consiglio» designa il consiglio internazionale del
    liberamente possibile , fra l'altro sopprimendo gli ostacoli                grano , costituito dall'accordo internazionale sul gra­
    agli scambi e le pratiche sleali e discriminatorie, nell'in­                no del 1949 e mantenuto in essere dall'articolo 9 ;
    teresse di tutti i membri , in particolare dei paesi in via di
    sviluppo ,                                                              b ) i)   «membro» designa una parte della presente con­
                                                                                     venzione ;
c) a contribuire , per quanto è possibile, alla stabilità dei                   ii ) «membro esportatore» designa un membro cui è
    mercati internazionali dei cereali nell'interesse di tutti i                     conferito tale statuto ai sensi dell'articolo 12 ;
    paesi membri, a rafforzare la sicurezza alimentare mon­
    diale e a contribuire allo sviluppo dei paesi la cui economia
                                                                                iii) «membro importatore» designa un membro cui è
                                                                                     conferito tale statuto ai sensi dell'articolo 12 ;
    dipende in misura cospicua dalla vendita commerciale dei
    cereali ,                                                               c) «comitato esecutivo » designa il comitato costituito ai
                                                                                sensi dell'articolo 15 ;
d) a fornire un quadro per lo scambio di informazioni e
    l'esame delle preoccupazioni dei membri quanto riguarda                 d) «sottocomitato per la situazione del mercato» designa
    il commercio dei cereali e                                                  il sottocomitato costituito ai sensi dell'articolo 16 ;
 ---pagebreak--- N. L 195 / 6                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          17 . 7 . 86
    e) «cereale» o «cereali » comprende il frumento , la farina           c) sui nuovi fatti che interessano il miglioramento e l'incre­
         di frumento , la segala , l'orzo , l'avena , il granturco , il         mento degli scambi , dell'utilizzazione , del magazzinag­
         miglio , il sorgo e qualsiasi altro cereale o prodotto                 gio e dei trasporti , soprattutto nei paesi in via di
         cerealicolo che il consiglio potrà decidere ;                          sviluppo .
    f) i )     « acquisto» designa , a seconda del contesto , l'ac­       2.      Al fine di aumentare la quantità e migliorare la
               quisto di cereali ai fini dell'importazione o il           presentazione dei dati raccolti per le relazioni e gli studi
               quantitativo di cereali acquistato ;                       menzionati al paragrafo 1 del presente articolo , di consentire
         ii ) «vendita» designa , a seconda del contesto , la             a un maggior numero di membri di partecipare direttamente
               vendita di cereali ai fini dell'esportazione o il          ai lavori del consiglio e di completare le direttive già impartite
               quantitativo di cereali venduto ;                          dal consiglio per le proprie sessioni , viene instaurato un
         iii ) quando si tratta di un acquisto o di una vendita è         sottocomitato per la situazione del mercato , che esercita le
               inteso , nella presente convenzione , che tale termi­      funzioni specificate all'articolo 16 .
               ne designa non solo gli acquisti o le vendite
               conclusi fra i governi interessati , ma anche gli
               acquisti o le vendite conclusi fra negozianti privati                                     Articolo 4
               e acquisti o vendite conclusi fra un negoziante
               privato e il governo interessato ;                                   Consultazioni sugli avvenimenti del mercato
    g) «votazione speciale» designa una votazione che richie­
         de almeno i due terzi dei suffragi espressi dai membri            1.     Se il sottocomitato per la situazione del mercato , nel
        esportatori presenti e votanti e almeno i due terzi dei           corso dell'esame permanente del mercato effettuato in appli­
         suffragi espressi dai membri importatori presenti e              cazione dell'articolo 16 , ritiene che avvenimenti del mercato
         votanti , conteggiati separatamente ;                            internazionale dei cereali possano recare pregiudizio^ agli
                                                                          interessi dei membri o se tali avvenimenti sono presentati
    h ) «annata agricola» designa il periodo dal 1° luglio al             all'attenzione dell sottocomitato da parte del direttore esecu­
         30 giugno ;                                                      tivo , di propria iniziativa o su richiesta di qualsiasi membro
                                                                          del consiglio , il sottocomitato riferisce immediatamente tali
    i) «giorno lavorativo» designa un giorno lavorativo nel               avvenimenti al comitato esecutivo . Nell'informare il comita­
         luogo in cui ha sede il consiglio .                              to esecutivo , il sottocomitato tiene conto particolarmente
                                                                          delle circostanze che possono recare pregiudizio agli interessi
2 ) Si intende che , nella presente convenzione , ogni menzione           dei membri .
    relativa un- «governo» o a «governi » vale anche per la
    Comunità economica europea (appresso designata CEE ).                 2.      Il comitato esecutivo si riunisce entro 10 giorni lavo­
    Conseguentemente, nella presente convenzione , ogni
                                                                          rativi per analizzare gli avvenimenti in questione e , qualora lo
    menzione di «firma » o «deposito degli strumenti di
                                                                          giudichi appropriato , chiede al presidente del consiglio di
    ratifica , di accettazione o di approvazione» o di uno
    « strumento di adesione » o di una «dichiarazione di
                                                                          convocare una sessione del consiglio per esaminare la
                                                                          situazione .
    applicazione provvisoria » da parte di un governo , nel
    caso della CEE è inteso che valga anche per la firma o per
    la dichiarazione di applicazione provvisoria a nome della
    CEE da parte della sua autorità competente nonché per il                                             Articolo 5
    deposito dello strumento richiesto dalla procedura istitu­
    zionale della CEE per la conclusione di un accordo                               Acquisti commerciali e transazioni speciali
    internazionale .
                                                                           1.     «Acquisto commerciale» designa , ai fini della presente
                                                                          convenzione , ogni acquisto conforme alla definizione di cui
                               Articolo 3                                 all'articolo 2 e alle consuete pratiche commerciali degli
                                                                          scambi internazionali, escluse le transazioni di cui al para­
                   Informazione , relazioni e studi                       grafo 2 del presente articolo .
1.      Per facilitare la realizzazione degli obiettivi enunciati         2.      «Transazione speciale» designa , ai fini della presente
all'articolo 1 , rendere possibile un più completo scambio di             convenzione-, una transazione che contenga elementi , intro­
opinioni durante le sessioni del consiglio e garantire un                 dotti dal governo di un membro interessato , non conformi
afflusso continuo di informazioni nell'interesse generale dei              alle consuete pratiche commerciali . Le transazioni speciali
membri , sono adottate disposizioni per garantire, regolar­               comprendono :
mente, l'elaborazione di relazioni e uno scambio di informa­
zioni nonché se del caso , la preparazione di studi speciali .             a ) le vendite a credito nelle quali , per un intervento gover­
Tali relazioni , scambi di informazioni e studi riguardano i                   nativo , il tasso di interesse , il termine di pagamento o altre
                                                                               condizioni connesse non sono conformi ai tassi , ai termini
cereali e vertono essenzialmente :
                                                                               o alle condizioni solitamente praticate nel commercio sul
a) sulla situazione dell'offerta , della domanda e del mer­                    mercato mondiale;
     cato ;
                                                                           b ) le vendite per le quali i fondi necessari all'operazione sono
b ) sui nuovi fatti relativi alle politiche nazionali e alle loro              ottenuti dal governo del membro esportatore sotto forma
     incidenze sul mercato internazionale;                                     di prestito vincolato all'acquisto dei cereali ;
 ---pagebreak--- 17 . 7 . 86                                    Gazzetta urhciale delle Comunità europee                                       N. L 195 / 7
c) le vendite in divise del membro importatore , che non               della FAO in materia di consultazioni e potranno disporre ,
     siano né trasferibili né convertibili in divise o in merci        fra l'altro , che un determinato livello di importazioni com­
     destinate a essere utilizzate nel paese membro esporta­           merciali di cereali , convenuto con il paese beneficiario , venga
     tore ;                                                            mantenuto su base globale da tale paese . Nel determinare o
                                                                       nel rettificare tale livello , occorrerà tener conto pienamente
d ) le vendite effettuate in virtù di accordi commerciali con          del volume delle importazioni commerciali durante un
     speciali clausole di pagamento , che prevedano conti di           periodo rappresentativo , delle recenti tendenze dell'utilizza­
     compensazione intesi a liquidare bilateralmente i saldi           zione e delle importazioni , nonché della situazione economi­
     creditori mediante scambio di merci , a meno che il               ca del paese beneficiario , in particolare della situazione della
     membro esportatore e il membro importatore interessati            sua bilancia dei pagamenti .
     accettino che la vendita sia considerata come avente
     carattere commerciale ;
                                                                       3.      I membri che effettuano operazioni di esportazione a
                                                                       condizioni di favore devono entrare in consultazione con i
e ) le operazioni di permuta :                                         membri esportatori , le cui vendite commerciali potrebbero
     i)   che risultano dall'intervento di governi e nelle quali i     risentire di tali transazioni , per quanto possibile prima di
          cereali sono scambiati a prezzi diversi da quelli            concludere gli accordi necessari con i paesi beneficiari .
          praticati sul mercato mondiale o
     ii) che sono eseguite in base a un programma governa­             4.      Il segretariato riferisce periodicamente al consiglio sui
                                                                       fatti nuovi in materia di transazioni a condizioni di favore
          tivo di acquisti , a meno che l'acquisto di cereali
                                                                       concernenti i cereali .
           risulti da un'operazione di permuta nella quale il
          paese di destinazione finale dei cerali non sia indicato
           nel contratto iniziale di permuta;
f) un dono di cereali o un acquisto di cereali mediante un                                            Articolo 7
     aiuto finanziario concesso appositamente dal membro
     esportatore ;
                                                                                               Notifica e registrazione
g) ogni altra categoria di transazioni che il consiglio possa
     specificare e che contenga elementi , introdotti dal gover­
                                                                       1.      I membri notificano regolarmente e il consiglio registra
     no di un membro interessato , che non siano conformi alle
                                                                       per ciascuna annata agricola , distinguendo fra le transazioni
     consuete pratiche commerciali .
                                                                       commerciali e le transazioni speciali , tutte le spedizioni di
                                                                       cereali effettuate dai membri e tutte le importazioni di cereali
3.      Qualsiasi questione sollevata dal direttore esecutivo o        in provenienza da non membri . Il consiglio registra inoltre ,
da un membro , al fine di stabilire se per una data transazione        per quanto è possibile , tutte le spedizioni effettuate da non
                                                                       membri a destinazione di altri non membri .
si tratti di un acquisto commerciale si sensi del paragrafo 1 o
di una transizione speciale ai sensi del paragrafo 2 del
presente articolo , è risolta dal consiglio .                          2.      I membri forniscono , per quanto è possibile , le infor­
                                                                       mazioni che il consiglio può richiedere per quanto riguarda la
                                                                       loro offerta e la loro domanda di cereali e comunicano
                                                                       tempestivamente qualsiasi modifica delle loro politiche
                                                                       nazionali in materia di cereali .
                             Articolo 6
                                                                       3.      Ai fini del presente articolo:
 Direttive concernenti le transazioni a condizioni di favore
                                                                       a ) i membri trasmettono al direttore esecutivo tutte le
                                                                           informazioni relative ai quantitativi di cereali che sono
1.      I membri si impegnano ad eseguire tutte le transazioni a           stati oggetto di vendite e di acquisti commerciali , nonché
condizioni di favore relative ai cereali , evitando ogni pregiu­           di transazioni speciali , di cui il consiglio, in rapporto alle
dizio alla normale struttura della produzione e del commer­                proprie competenze , potrebbe aver bisogno , compresi:
cio internazionale .
                                                                           I.     per quanto riguarda le transazioni speciali , i partico­
                                                                                  lari di tali transazioni che consentano di classificarle
2.      A tal fine , i membri fornitori e i membri beneficiari                    secondo le categorie definite all'articolo 5 ;
adotteranno le misure necessarie per fare in modo che le
transazioni a condizioni di favore vengano ad aggiungersi                  II . i particolari disponibili concernenti il tipo , la catego­
alle vendite commerciali ragionevolmente prevedibili in                           ria , il «grado» e la qualità dei cereali in questione ;
mancanza di tali transazioni e si traducano in un aumento del
consumo o delle scorte nel paese beneficiario . Tali misure            b ) i membri che esportano cereali sono tenuti a trasmettere
dovranno, per quanto riguarda i paesi membri della FAO ,                   al direttore esecutivo tutte le informazioni relative ai
essere conformi ai principi e alle direttive della FAO in                  prezzi d'esportazione di cui il consiglio potrebbe aver
materia di smercio delle eccedenze e agli obblighi dei membri              bisogno;
 ---pagebreak--- N. L 195 / 8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       17 . 7 . 86
c) il consiglio riceve regolarmente delle informazioni sui             al presente articolo , il comitato esecutivo inizia delle consul­
    costi di trasporto in vigore per i cereali e i membri sono         tazioni con il membro in questione , allo scopo di porre
    tenuti a comunicare al consiglio tutte le informazioni             rimedio alla situazione .
    complementari di cui potrebbe aver bisognò .
4.     Se un quantitativo di cereali giunge al paese di                                             Articolo 8
destinazione finale dopo rivendita , passaggio o trasbordo
portuale in un paese diverso da quello di cui il cereale è                                   Controversie e denunce
originario , i membri forniscono , per quanto è possibile,
informazioni che consentano di registrare la spedizione quale           1.     Qualsiasi controversia relativa all'interpretazione o
spedizione dal paese di origine al paese di destinazione finale.       all'applicazione della presente convenzione, che non ha
In caso di rivendita , le disposizioni del presente paragrafo si       potuto essere risolta mediante negoziato , è , a richiesta di
applicano soltanto se il cereale ha lasciato il paese di origine       qualsiasi membro che ne sia parte , sottoposta al consiglio
durante l'annata agricola in questione.                                affinché decida in merito .
5 . Il consiglio emana un regolamento concernente le                    2.     Ogni membro , che ritenga che i propri interessi , in
notifiche e le registrazioni di cui al presente articolo. Detto        quanto parte della presente convenzione, siano gravemente
regolamento determina la frequenza e le modalità in base alle          lesi dal fatto che uno o più membri hanno adottato delle
quali tali notifiche devono essere effettuate e definisce gli          misure tali da compromettere il funzionamento della presen­
obblighi dei membri a tale riguardo . Il consiglio adotta              te convenzione, può rivolgersi al consiglio . Il consiglio
inoltre la procedura di modifica dei registri e degli estratti di      consulta immediatamente i membri interessati , al fine di
cui assicura la tenuta , nonché le modalità di composizione di         risolvere la questione. Se la questione non viene risolta
qualsiasi controversia che possa sorgere in materia . Quando           mediante tali consultazioni , il consiglio approfondisce l'esa­
uno qualsiasi dei membri non ottemperi ripetutamente e                  me della questione e può rivolgere delle raccomandazioni ai
senza giustificazione agli impegni di notifica contratti in base       membri interessati .
                                                                PARTE II
                                                - DISPOSIZIONI AMMINISTRATIVE
                            Articolo 9                                 4.      Il consiglio può , con votazione speciale, delegare ad
                                                                        uno qualsiasi dei propri comitati o al direttore esecutivo
                   Costituzione del consiglio                          l'esercizio di poteri o funzioni diversi dai poteri e dalle
                                                                        funzioni seguenti:
1.       Il consiglio internazionale del grano , costituito in
virtù dell'accordo internazionale sul grano del 1949 , conti­           a) risoluzione delle questioni di cui all'articolo 8 ;
nua ad esistere ai fini dell'applicazione della presente con­           b ) riesame, conformemente all'articolo 11 , dei voti dei
venzione con la composizione, i poteri e le funzioni da questa              membri elencati nell'allegato;
previsti .
                                                                        c) determinazione dei membri esportatori e dei membri
2.     I membri possono essere rappresentati alle riunioni del              importatori e ripartizione dei loro voti conformemente
consiglio da delegati , supplenti e consiglieri.                            all'articolo 12 ;
3.     Il consiglio elegge un presidente e un vicepresidente ,          d) scelta della sede del consiglio conformemente al paragra­
che restano in carica durante un'annata agricola . Il presiden­             fo 1 dell'articolo 13 ;
te non gode del diritto di voto quando esercita le proprie              e) designazione del direttore esecutivo conformemente al
funzioni .                                                                  paragrafo 2 dell'articolo 17 ;
                                                                        f) adozione del bilancio e fissazione dei contributi dei
                            Articolo 10                                     membri conformemente all'articolo 21 ;
                                                                        g) sospensione dei diritti di voto di un membro conforme­
                  Poteri e funzioni del consiglio                           mente al paragrafo 6 dell'articolo 21 ;
1.     Il consiglio stabilisce il proprio regolamento interno .         h ) qualsiasi richiesta rivolta al segretario generale dell'
                                                                            UNCTAD per convocare una conferenza di negoziazione
2.     Il consiglio tiene i registri previsti dalle disposizioni            conformemente all'articolo 22 ;
della presente convenzione e può tenere tutti gli altri registri
che ritenga opportuni.                                                  i) esclusione di un membro dal consiglio in virtù dell'arti­
                                                                            colo 30 ;
3.     Per poter assolvere le proprie funzioni in virtù della           j ) raccomandazione di emendamento conformemente
presente convenzione, il consiglio può chiedere le statistiche e            all'articolo 32;
le informazioni di cui necessita e i membri si impegnano a
fornirgliele, con riserva delle disposizioni del paragrafo 2            k) proroga o fine della presente convenzione in virtù dell'ar­
dell'articolo 7 .                                                           ticolo 33 .
 ---pagebreak--- 17 . 7 . 86                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 195 / 9
Il consiglio può in qualsiasi momento richiamarsi a questa                convenzione . Il consiglio adotta questa decisione , tenendo
delega di poteri , a maggioranza dei voti espressi .                      conto della struttura degli scambi di grano dei membri e del
                                                                          parere espresso dai membri stessi .
5.      Qualsiasi decisione adottata in virtù di tutti i poteri o di
tutte le funzioni delegati dal consiglio , conformemente alle             2.      Dopo che il consiglio ha deciso quali membri sono
disposizioni del paragrafo 4 del presente articolo , è soggetta a         esportatori e quali membri sono importatori ai sensi della
revisione da parte del consiglio , su richiesta di qualsiasi              presente convenzione , i membri esportatori , in base ai voti
membro, entro i termini prescritti dal consiglio. Ogni                    loro assegnati in virtù dell'articolo 1 1 , si ripartiscono i voti
decisione sulla quale non venga presentata domanda di                     dei membri esportatori , con riseria delle condizioni di cui al
riesame nei termini prescritti vincola tutti i membri.                    paragrafo 3 del presente articolo , e i membri importatori si
                                                                          ripartiscono i loro voti nello stesso modo .
6.      Oltre ai poteri e alle funzioni specificati nella presente        3.      Ai fini della ripartizione dei voti conformemente al
convenzione , il consiglio si avvale degli altri poteri ed esercita       paragrafo 2 del presente articolo , i membri esportatori
le altre funzioni necessarie a garantire l'applicazione della             dispongono insieme di 1 000 voti e i membri importatori
presente convenzione .
                                                                          dispongono insieme di 1 000 voti . Nessun membro può
                                                                          disporre di oltre 333 voti quale membro esportatore e nessun
                                                                          membro può . disporre- di oltre 333 voti quale membro
                             Articolo 11                                  importatore . Non esistono frazioni di voti .
                                                                          4.      Dopo un periodo di 3 anni a decorrere dall'entrata in
     Voti per l'entrata in vigore e procedure di bilancio
                                                                          vigore della presente convenzione, il consiglio riesamina
                                                                          l'elenco dei membri esportatori e l'elenco dei membri impor­
1.      Ai fini dell'entrata in vigore della presente convenzione         tatori , tenendo conto dell'evoluzione della struttura dei loro
in virtù del paragrafo 1 dell'articolo 28 , ciascun governo               scambi di grano . A tale riesame si procede ogniqualvolta la
detiene il numero di voti attribuitogli nell'allegato .                   convenzione viene prorogata in virtù del paragrafo 2 dell'ar­
                                                                          ticolo 33 .
2.      Ai fini della fissazione delle quote conformemente
all'articolo 21 , i voti dei membri sono basati su quelli indicati        5.      Qualora un membro ne faccia richiesta , il consiglio
nell'allegato , essendo inteso che:                                       può all'inizio di ogni annata agricola , decidere con votazione
                                                                          speciale di trasferire tale membro dall'elenco dei membri
a) all'entrata in vigore della presente convenzione, il consi­            esportatori sull'elenco dei membri importatori o dall'elenco
     glio ridistribuisce i voti assegnati nell'allegato fra i             dei membri importatori sull'elenco dei membri esportatori,
     governi che hanno depositato strumenti di ratifica ,                  secondo il caso .
     accettazione o approvazione della presente convenzione
     o strumenti di adesione alla medesima o dichiarazioni                 6.     Il consiglio riesamina la ripartizione dei voti dei
     d'applicazione provvisoria della convenzione, propor­                membri esportatori e quella dei membri importatori ogni­
     zionalmente al numero di voti di ciascuno dei membri                  qualvolta l'elenco dei membri esportatori e l'elenco dei
     elecati nell'allegato ;                                              membri importatori sono modificati in virtù delle disposi­
                                                                           zioni del paragrafo 4 o del paragrafo 5 del presente articolo .
b ) dopo l'entrata in vigore della presente convenzione ,                  Una nuova ripartizione dei voti , effettuata in virtù del
     ogniqualvolta un governo diventa parte della convenzio­               presente paragrafo , è subordinata alle condizioni enunciate
     ne o cessa di esserlo , il consiglio ridistribuisce i voti degli      al paragrafo 3 del presente articolo .
     altri membri proporzionalmente al numero di voti di
     ciascuno dei membri elencati nell'allegato;                           7.     Ogniqualvolta un governo diventa parte della presente
                                                                           convenzione o cessa di esserlo , il consiglio ridistribuisce i voti
c) tre anni dopo l'entrata in vigore della presente conven­                degli altri membri esportatori o importatori , secondo il caso ,
     zione e ogniqualvolta la medesima viene prorogata in                  proporzionalmente al numero di voti di cui ciascun membro
     virtù del paragrafo 2 dell'articolo 33 , il consiglio riesa­          dispone, con riserva delle condizioni di cui al paragrafo 3 del
     mina e può modificare la ripartizione dei voti dei membri             presente articolo .
     elencati nell'allegato .
                                                                           8.     Qualsiasi membro esportatore può autorizzare un
3.      Agli altri fini dell'amministrazione della presente con­           altro membro esportatore e qualsiasi membro importatore
venzione, i voti dei membri sono ripartiti conformemente alle              può autorizzare un altro membro importatore a rappresen­
disposizioni dell'articolo 12.                                             tare i suoi interessi e a esercitare il suo diritto di voto in una o
                                                                           più riunioni del consiglio . Tale autorizzazione deve essere
                                                                           comprovata al consiglio in forma adeguata .
                             Articolo 12
                                                                           9.      Se, alla data di una riunione del consiglio , un membro
                                                                           non è rappresentato da un delegato accreditato e non ha
 Determinazione dei membri esportatori e dei membri impor­                 abilitato un altro membro a esercitare il suo diritto di voto
                 tatori e ripartizione dei loro voti                       conformemente al paragrafo 8 del presente articolo oppure
                                                                           se, alla data di una riunione, un membro è decaduto dal
 1.     Alla prima sessione tenuta in virtù della presente                 proprio diritto di voto, ha perduto il proprio diritto di voto o
 convenzione, il consiglio decide quali membri saranno                     l'ha recuperato , in virtù di una disposizioiie della presente
 esportatori e quali membri saranno importatori ai fini della              convenzione, il totale dei voti che possono esprimere i
 ---pagebreak--- N. L 195 / 10                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         17 . 7 . 86
membri esportatori viene allineato su ' una cifra uguale a              designa il presidente del comitato esecutivo e può designare
quella del totale dei voti che possono esprimere , in tale              un vicepresidente .
riunione , i membri importatori ed è ridistribuito tra i membri
esportatori proporzionalmente ai voti di cui dispongono .               2.      Il comitato esecutivo è responsabile dinanzi al consiglio
                                                                        ed opera sotto la direzione generale del medesimo . Esso
                                                                        esercita i poteri e le funzioni che gli sono espressamente
                                                                         assegnati dalla presente convenzione e gli altri poteri e
                             Articolo 13                                 funzioni che il consiglio può delegargli in virtù del paragrafo
                                                                        4 dell'articolo 10 .
                      Sede, sessioni e quorum                           3.      I membri esportatori che siedono nel comitato esecu­
                                                                        tivo dispongono dello stesso numero totale di voti dei
1.      La sede del consiglio è Londra , salvo decisione contra­        membri importatori. I voti dei membri esportatori che
ria del consiglio .                                                     siedono nel comitato esecutivo sono ripartiti fra loro nel
                                                                        modo che essi decidono , purché nessuno di tali membri
                                                                        esportatori disponga di oltre il 40 % del totale dei voti di tali
2.      Il consiglio si riunisce durante ciascuna annata agricola       membri esportatori . I voti dei membri importatori che
almeno una volta al semestre e ogniqualvolta lo decida il                siedono nel comitato esecutivo sono ripartiti fra loro nel
presidente o lo esigano le disposizioni della presente conven­          modo che essi decidono , purché nessuno di tali membri
zione .
                                                                        importatori disponga di oltre il 40 % del totale dei voti di tali
                                                                        membri importatori .
3.      Il presidente convoca una sessione del consiglio , se
gliene viene fatta richiesta : a ) da cinque membri o b ) da uno o      4.      Il consiglio stabilisce le norme procedurali relative al
                                                                        voto in seno al comitato esecutivo e adotta le altre clausole
più membri che dispongono in totale di almeno il 10% dei
voti o c) dal comitato esecutivo .                                      che ritenga opportuno inserire nel regolamento interno del
                                                                        comitato esecutivo . Le decisioni del comitato esecutivo
                                                                        devono essere adottate con la stessa maggioranza dei voti
4.      Ad ogni riunione del consiglio , la presenza di delegati        prevista dalla presente convenzione per il consiglio , quando
che detengono , prima di qualsiasi adattamento del numero                adotta una decisione su una questione analoga .
dei voti spettanti ai sensi del paragrafo 9 dell'articolo 12 , la
maggioranza dei voti spettanti ai membri esportatori e la               5.      Ogni membro del consiglio che non sia membro del
maggioranza dei voti spettanti ai membri importatori è                  comitato esecutivo può partecipare , senza diritto di voto , alla
necessaria per costituire il quorum .                                   discussione di qualsiasi problema sottoposto al comitato
                                                                        esecutivo , ogniqualvolta quest'ultimo ritenga che siano in
                                                                        gioco gli interessi di detto membro .
                             Articolo 14
                                                                                                     Articolo 16
                               Decisioni
                                                                                   Sottocomitato per la situazione del mercato
1.      Salvo disposizione contraria della presente convenzio­           1.     Il comitato esecutivo istituisce un sottocomitato per la
ne, le decisioni del consiglio sono adottate alla maggioranza            situazione del mercato , composto dai rappresentanti di non
dei voti espressi dai membri esportatori e alla maggioranza             più di 6 membri esportatori e di non più di 6 membri
dei voti espressi dai membri importatori , conteggiati separa­           importatori . Il presidente del sottocomitato è designato dal
tamente .                                                               comitato esecutivo .
                                                                         2.     Il sottocomitato esamina regolarmente tutti i fattori
2.      Fatta salva la completa libertà d'azione di ciascun              che incidono sull'economia mondiale dei cereali e comunica
membro nell'elaborazione e nell'applicazione della propria               le proprie conclusioni ai membri . Il sottocomitato tiene
politica in materia di agricoltura e di prezzi , ciascun membro          conto , in tale esame , delle informazioni pertinenti comuni­
si impegna a considerare vincolanti tutte le decisioni adottate          cate dai membri del consiglio .
dal consiglio in virtù delle disposizioni della presente conven­
zione .                                                                  3.     Il sottocomitato completa gli orientamenti forniti dal
                                                                         consiglio , per facilitare al segretariato l'esecuzione dei com­
                                                                         piti previsti all'articolo 3 .
                             Articolo 15                                 4.     Il sottocomitato compie uno sforzo particolare per
                                                                         consentire ad altri membri del consiglio di partecipare alle
                                                                         sue discussioni , qualora interessino problemi che , come
                          Comitato esecutivo
                                                                         quelli relativi alle loro politiche nazionali in materia di cereali
                                                                         o , in particolare nel caso dei paesi in via di sviluppo , quelli
1.      II consiglio costituisce un comitato esecutivo composto          relativi ai loro fabbisogni d'importazione , mettono diretta­
da non più di 6 membri esportatori , eletti ogni anno dai                mente in gioco gli interessi di tali membri . I membri del
membri esportatori , e da non più di 8 membri importa­                   consiglio che non siano membri del sottocomitato possono
tori, eletti ogni anno dai membri importatori . Il consiglio             assistere alle sue riunioni in qualità di osservatori .
 ---pagebreak--- 17 . 7 . 86                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 195 / 11
5.      Il sottocomitato formula dei pareri conformemente ai            gli obblighi che l'Organizzazione delle Nazioni Unite , i suoi
pertinenti articoli della presente convenzione e su qualunque           organi competenti o le sue istituzioni specializzate possono
problema il consiglio o il comitato esecutivo possa rin­                stabilire in materia di accordi intergovernativi sui prodotti di
viargli .                                                               base , si ritiene che detta incompatibilità possa nuocere al
                                                                        buon funzionamente della presente convenzione e viene
                                                                        pertanto applicata la procedura dell'articolo 32 .
                            Articolo 17
                                                                                                     Articolo 20
                           Segretariato
1.      Il consiglio dispone di un segretariato composto da un                                  Privilegi e immunità
direttore esecutivo , che è il funzionario di grado più elevato , e
del personale necessario per i lavori del consiglio e dei suoi           1.    Il consiglio ha personalità giuridica . Esso può , in
comitati .                                                              particolare , stipulare contratti , acquistare e cedere beni
                                                                        mobili e immobili e stare in giudizio .
2.      Il consiglio designa il direttore esecutivo , che è respon­
sabile dello svolgimento dei compiti assegnati al segretariato          2.     Lo statuto , i privilegi e le immunità del consiglio sul
per l'amministrazione della presente convenzione e di ogni              territorio del Regno Unito continuano ad essere disciplinati
altro compito che gli venga assegnato dal consiglio e dai suoi          dall'accordo relativo alla sede , concluso fra il governo del
comitati .                                                              Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord e il
                                                                        consiglio internazionale del grano , firmato a Londra il 28
                                                                        novembre 1968 .
3.      Il personale viene designato dal direttore esecutivo
conformemente alle norme fissate dal consiglio .
                                                                        3.     L'accordo di cui al paragrafo 2 del presente articolo
                                                                        sarà indipendente dalla presente convenzione. Tuttavia esso
4.      Al direttore esecutivo e al personale viene imposta             terminerà :
come condizione d'impiego l'obbligo di non avere interessi
finanziari o di rinunciare a qualsiasi interesse finanziario nel        a ) qualora venga concluso un accordo fra il governo del
commercio dei cereali e di non sollecitare né ricevere da un
                                                                             Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord ed il
governo o da un'autorità estranea al consiglio istruzioni                    consiglio ;
relative alle funzioni che esercitano ai sensi della presente
convenzione .                                                           b ) nel caso in cui la sede del consiglio non sia più situata nel
                                                                             Regno Unito o
                                                                        c) nel caso in cui il consiglio cessi di esistere.
                           Articolo 18
                                                                        4.     Qualora la sede del consiglio non sia più situata nel
                    Ammissioni di osservatori                           Regno Unito , il governo del membro in cui è situata la sede
                                                                        del consiglio stipula con il consiglio un accordo internazio­
Il consiglio può invitare qualsiasi Stato non membro e                  nale relativo allo statuto , ai privilegi e alle immunità del
qualsiasi organizzazione intergovernativa ad assistere in               consiglio , del suo direttore esecutivo , del suo personale e dei
qualità di osservatore a qualsivoglia delle sue riunioni .              rappresentanti dei membri che parteciperanno alle riunioni
                                                                        convocate dal consiglio .
                            Articolo 19 ■
                                                                                                     Articolo 21
 Cooperazione con le altre organizzazioni intergovernative
                                                                                              Disposizioni finanziarie
1.      Il consiglio adotta tutte le disposizioni appropriate per
procedere a consultazioni o collaborare con l'Organizzazione            1.     Le spese delle delegazioni al consiglio e dei rappresen­
delle Nazioni Unite e i suoi organi , in particolare l'UNCTAD           tanti presso i suoi comitati e sottocomitati sono a carico dei
e la FAO , e, se del caso , con altre istituzioni specializzate         governi rappresentati . Le altre spese derivanti dall'applica­
delle Nazioni Unite ed organizzazioni intergovernative.                 zione della presente convenzione sono coperte con le quote
                                                                        annue di tutti i membri . La quota di ciascun membro per
                                                                        annata agricola è fissata in proporzione del numero di voti di
2.      Considerato il ruolo particolare dell'UNCTAD nel                cui dispone , fissato nell'allegato , rispetto al totale dei voti di
commercio internazionale dei prodotti di base , il consiglio la         cui dispongono i membri elencati nell'allegato , essendo
terrà al corrente , per quanto è opportuno , delle sue attività e       inteso che il numero di voti assegnato a ciascun membro è
dei suoi programmi di lavoro .                                          adattato , conformemente alle disposizioni del paragrafo 2
                                                                        dell'articolo 1 1 , in funzione della composizione del consiglio
3.      Se il consiglio constata che una qualsiasi disposizione         alla data in cui viene adottato il bilancio dell'annata agricola
della presente convenzione ha un'incompatibilità di base con            considerata .
 ---pagebreak--- N. L 195 / 12                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         17 . 7 . 86
2.      Durante la prima sessione successiva all'entrata in              7.       Un membro di cui siano stati sospesi i diritti di voto
vigore della presente convenzione , il consiglio vota il proprio         conformemente al paragrafo 6 del presente articolo non è
bilancio per il periodo che termina il 30 giugno 1987 e fissa la         privato di alcuno degli altri suoi diritti né esentato da alcuno
quota di ciascun membro .                                                dei suoi obblighi derivanti dalla presente convenzione , salvo
                                                                         decisione del consiglio adottata con voto speciale . Esso
3.      Il consiglio , nel corso di una delle sessioni che tiene nel     continua ad essere tenuto a versare la sua quota e ad assolvere
secondo semestre di ogni annata agricola , vota il proprio               tutti gli altri obblighi finanziari derivanti dalla presente
bilancio per l'annata agricola successiva e fissa la quota di            convenzione .
ciascun membro per tale annata .                                          8.      Il consiglio pubblica , nel corso di ciascuna annata
                                                                         agricola , una situazione debitamente verificata degli incassi e
4.      La quota iniziale di ciascun membro che aderisce alla            delle spese impegnate durante l'annata agricola prece­
presente convenzione conformemente alle disposizioni del                 dente .
paragrafo 1 dell'articolo 27 è fissata dal consiglio in base al
numero di voti che gli sarà assegnato , conformemente alle                9.      Prima del suo scioglimento , il consiglio adotta tutte le
disposizioni della lettera b ) del paragrafo 2 dell'articolo Ile         disposizioni ai fini della liquidazione delle proprie passività e
al periodo restante dell'annata agricola ; tuttavia , le quote           della destinazione delle proprie attività e dispone dei propri
fissate per gli altri membri per l'annata agricola in corso non           archivi .
sono modificate .
                                                                                                     Articolo 22
5.      Le quote sono esigibili a partire dal momento della loro
determinazione .                                                                              Disposizioni economiche
                                                                          Per garantire l'approvvigionamento di grano e di altri cereali
6.      Se un membro non versa integralmente la sua quota                 dei membri importatori nonché sbocchi per il grano e gli altri
entro un termine di 6 mesi a decorrere dalla data in cui la sua          cereali dei membri esportatori a prezzi equi e stabili , il
quota è esigibile in virtù del paragrafo 5 del presente articolo ,       consiglio esamina in tempo opportuno la possibilità di
il direttore esecutivo lo invita ad effettuare il pagamento               negoziare un nuovo accordo internazionale o una nuova
quanto prima . Se, allo scadere di un termine di 6 mesi a                convenzione internazionale, che potrebbe contenere dispo­
decorrere dalla data della richiesta del direttore esecutivo, il          sizioni economiche . Se risulta che il negoziato possa avere
suddetto membro non ha ancora versato la sua quota, i suoi               esito positivo , il consiglio invita il segretario generale
diritti di voto al consiglio e al comitato esecutivo sono sospesi         dell'UNCTAD a convocare una conferenza di negozia­
fino al versamento integrale della quota .                                zione .
                                                                  PARTE III
                                                            DISPOSIZIONI FINALI
                             Articolo 23                                                             Articolo 25
                             Depositario                                                Ratifica, accettazione, approvazione
1.      Il segretario generale dell'Organizzazione delle Nazio­           1.      La presente convenzione è soggetta alla ratifica , all'ac­
ni Unite è designato come depositario della presente conven­              cettazione o all'approvazione di ciascuno dei governi firma­
zione .                                                                   tari conformemente alle rispettive procedure costituzio­
                                                                          nali .
2.      Il depositario notificherà a tutti i governi firmatari e
aderenti ogni firma , ratifica , accettazione , approvazione ,            2.      Gli strumenti di ratifica , di accettazione o di approva­
applicazione a titolo provvisorio della presente convenzione,             zione saranno depositati presso il depositario al più tardi il 30
nonché ogni adesione , notifica e preavviso ricevuti confor­              giugno 1986 . Il consiglio potrà tuttavia concedere una o più
memente alle disposizioni degli articoli 29 e 32 .                        proroghe del termine fissato ai governi firmatari che non
                                                                          abbiano potuto depositare il loro strumento a quella data . Il
                                                                          consiglio informerà il depositario di tutte le proroghe del
                              Articolo 24                                 termine in questione .
                                 Firma
                                                                                                     Articolo 26
La presente convenzione sarà aperta, presso la sede dell'Or­
ganizzazione delle Nazioni Unite, dal 1 ° maggio al 30 giugno .                               Applicazione provvisoria
 1986 inclusi , alla firma dei governi elencati nell'allegato e di
ogni governo membro della conferenza delle Nazioni Unite                  Ogni governo firmatario e ogni altro governo che soddisfi le
 sul commercio e lo sviluppo .                                            condizioni necessarie per sottoscrivere la presente convenzio­
 ---pagebreak--- 17 . 7 . 86                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 195 / 13
ne o la cui domanda di adesione è approvata dal consiglio              esentato da alcuno degli obblighi derivanti dalla presente
può depositare presso il depositario una dichiarazione di              convenzione e non assolti prima dello scadere della suddetta
applicazione provvisoria . Ogni governo che depositi tale               annata agricola . Il membro interessato informa simultanea­
dichiarazione applica provvisoriamente la presente conven­              mente il consiglio della decisione adottata .
zione e si considera provvisoriamente come parte della
medesima .
                                                                                                   Articolo 30
                           Articolo 27                                                             Esclusione
                             Adesione
                                                                       Se il consiglio conclude che un membro è venuto meno agli
                                                                       obblighi imposti dalla presente convenzione e decide inoltre
1.      Ogni governo elencato nell'allegato e ogni governo             che l'infrazione ostacola seriamente il funzionamento della
membro della conferenza delle Nazioni Unite sul commercio
                                                                       convenzione, può , con votazione speciale , escludere tale
e lo sviluppo può , fino al 30 giugno 1986 incluso , aderire alla       membro dal consiglio. Il consiglio notifica immediatamente
presente convenzione , essendo inteso che il consiglio può              questa decisione al depositario . 90 giorni dopo la decisione
concedere una o più proroghe di tale termine a qualsiasi               del consiglio , il suddetto membro perde la qualità di membro
governo che non abbia depositato il proprio strumento a                del consiglio .
quella data .
2.      Dopo il 30 giugno 1986 , i governi di tutti gli Stati
possono aderire alla presente convenzione alle condizioni che                                      Articolo 31
il consiglio riterrà appropriate. L'adesione si effettua median­
te il deposito di uno strumento di adesione presso il                                        Liquidazione dei conti
depositario . Gli strumenti di adesione devono indicare che il
governo accetta tutte le condizioni fissate dal consiglio.              1.     Il consiglio procede , alle condizioni che ritiene eque ,
                                                                        alla liquidazione dei conti di un membro che si è ritirato dalla
3.      Quando è fatta menzione, ai fini dell'applicazione della       presente convenzione o che è stato escluso dal consiglio o che ,
presente convenzione, dei membri elencati nell'allegato , ogni          in qualunque modo, abbia cessato di essere parte della
membro il cui governo ha aderito alla presente convenzione             presente convenzione . Il consiglio conserva le somme già
alle condizioni fissate dal consiglio conformemente al pre­            versate da tale membro . Quest'ultimo è tenuto a liquidare le
sente articolo si considererà elencato nel suddetto alle­              somme dovute al consiglio .
gato .
                                                                       2.      Allo scadere della presente convenzione, un membro
                                                                       che si trova nella condizione di cui al paragrafo 1 del presente
                           Articolo 28                                  articolo non ha diritto ad alcuna parte del prodotto della
                                                                        liquidazione o di altri averi del consiglio né deve coprire
                        Entrata in vigore                               alcuna parte del disavanzo del consiglio .
1.      La presente convenzione entrerà in vigore il 1 ° luglio
1986 se, al 30 giugno 1986 , governi che dispongono di                                             Articolo 32
almeno il 60 % dei voti indicati nell'allegato hanno deposi­
tato strumenti di ratifica , di accettazione, di approvazione o                                  Emendamento
di adesione o dichiarazioni di applicazione provvisoria .
                                                                        1.     Il consiglio può, con votazione speciale , raccomandare
2.      Se la presente convenzione non entra in vigore confor­          ai membri un emendamento della presente convenzione .
memente alle disposizioni del paragrafo 1 del presente                  L'emendamento avrà effetto 100 giorni dopo che il deposi­
articolo, i governi che avranno depositato strumenti di                 tario avrà ricevuto notifiche di accettazione da membri
ratifica, di accettazione , di approvazione o di adesione o             esportatori che dispongono dei due terzi dei voti dei membri
dichiarazioni di applicazione provvisoria potranno decidere             esportatori e da membri importatori che dispongono dei due
di comune accordo che essa entrerà in vigore fra essi o                 terzi dei voti dei membri importatori o a una data ulteriore
potranno adottare qualsiasi altra decisione imposta dalla               che il consiglio avrà fissato con votazione speciale . Il
situazione .
                                                                        consiglio può fissare ai membri un termine per comunicare al
                                                                        depositario che essi accettano l'emendamento ; se l'emenda­
                                                                        mento non è entrato in vigore allo scadere di tale termine , si
                           Articolo 29                                  considera ritirato . Il consiglio fornisce al depositario le
                                                                        informazioni necessarie per determinare se il numero delle
                              Ritiro                                    notifiche di accettazione ricevute è sufficiente affinché
                                                                        l'emendamento abbia effetto .
Ogni membro può ritirarsi dalla presente convenzione allo
scadere di ciascuna annata agricola , notificando per iscritto il       2. .   Ogni membro in nome del quale non è stata notificata
ritiro al depositario almeno 90 giorni prima dello scadere              l'accettazione di un emendamento alla data in cui esso ha
dell'annata agricola in questione , senza per questo essere             effetto cessa , a decorrere da tale data , di essere parte della
 ---pagebreak--- N. L 195 / 14                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        17 . 7 . 86
presente convenzione , a meno che detto membro abbia                      convenzione lo comunicheranno al consiglio e cesseranno di
comprovato al consiglio di non aver potuto far accettare                  essere parte della presente convenzione a decorrere dall'inizio
l'emendamento entro il termine fissato a seguito di difficoltà            del periodo di proroga .
di procedura costituzionale e il consiglio decida di prorogare
per tale membro il termine di accettazione . Detto membro                 3.     Il consiglio può in qualsiasi momento , con votazione
non è vincolato dall'emendamento fintantoché non abbia                    speciale , decidere di porre fine alla presente convenzione a
notificato la sua accettazione .                                          decorrere dalla data e alle condizioni da esso stabilite .
                                                                          4.     Allo scadere della presente convenzione , il consiglio
                           Articolo 33                                    continua ad esistere per il tempo necessario a procedere alla
                                                                          liquidazione , nell'esercizio dei poteri e delle funzioni neces­
          Durata, proroga e fine della convenzione                        sari a tal uopo .
1.    La presente convenzione resterà in vigore fino al 30                5.     Il consiglio notifica al depositario qualsiasi decisione
giugno 1991 , a meno che non sia prorogata in applicazione                adottata ai sensi del paragrafo 2 o del paragrafo 3 del
del paragrafo 2 del presente articolo o non vi sia posto fine             presente articolo .
prima , in applicazione del paragrafo 3 del presente articolo ,
o non sia sostituita anteriormente alla suddetta data da un
nuovo accordo negoziato in virtù dell'articolo 22 o da una
                                                                                                     Articolo 34
nuova convenzione negoziata in virtù dello stesso articolo .
2.    Il consiglio potrà , con votazione speciale , prorogare la                    Rapporti tra il preambolo è la convenzione
presente convenzione oltre il 30 giugno 1991 per periodi
successivi non superiori a due anni . I membri che non                    La presente convenzione comprende il preambolo dell'accor­
accettano una proroga in tal modo decisa della presente                   do internazionale sul grano 1986 .
              In fede di che, i sottoscritti , debitamente autorizzati a tale scopo dal proprio governo , hanno firmato la
              presente convenzione alla data che figura a fronte della loro firma.
              Fatto a Londra, il quattordici marzo millenovecentottantasei , i testi della presente convenzione nelle
              lingue inglese , spagnola , francese e russa facenti ugualmente fede .
 ---pagebreak--- 17 . 7 . 86                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 195 / 15
                                                         ALLEGATO
                                  VOTI DEI MEMBRI CONFORMEMENTE ALL'ARTICOLO 11
         Algeria                                      14             Kenia                                               4
         Arabia Saudita                               12             Libano                                             10
         Argentina                                    88             Malta                                               2
         Australia                                  129              Marocco                                            10
         Austria                                       1             Maurizio                                            2
         Barbados                                      1             Nigeria                                             8
         Bolivia                                       5             Norvegia                                           15
         Brasile                                     70              Pakistan                                           18
         Canada                                     286              Panama                                              2
         Città del Vaticano                            1             Perù                                               19
         Comunità economica europea                 424              Repubblica  araba d'Egitto                         71
         Costarica                                     3             Repubblica  araba di Siria                          5
         Cuba                                          2             Repubblica  araba dello Yemen                       2
         El Salvador                                   2             Repubblica  di Corea                               20
         Equatore                                      3             Repubblica  dominicana                              1
         Stati Uniti d'America                      311              Sudafrica                                          11
         Finlandia                                     2             Svezia                                             10
         Gana                                          2             Svizzera                                           18
         Guatemala                                     3             Trinità e Tobago                                    4
         India                                        39             Tunisia                                             5
         Iran                                          2             Turchia                                             4
         Irak                                          5             Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche    129
         Israele                                       5             Venezuela                                          30
         Jamahiriya araba libica                       5
                                                                                                                     2 000
         Giappone                                   185