CELEX: C1999/001/08
Language: fi
Date: 1999-01-04 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto), 19 päivänä marraskuuta 1998, asiassa C-210/97 (Verwaltungsgericht Kölnin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Haydar Akman vastaan Oberkreisdirektor des Rheinisch-Bergischen Kreises, Vertreter des öffentlichen Interesses beim Verwaltungsgericht Kölnin osallistuessa asian käsittelyyn (ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus - Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 7 artiklan toinen kohta - Turkkilaisen työntekijän lapsen oikeus vastaanottaa mikä tahansa työtarjous vastaanottavassa jäsenvaltiossa, jossa hän on saanut ammattikoulutusta - Sellaisen lapsen asema, joka saattaa koulutuksensa päätökseen silloin kun hänen vastaanottavassa jäsenvaltiossa yli kolme vuotta säännönmukaisesti työskennellyt isänsä on palannut Turkkiin) (1999/C 1/08)

4.1.1999               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 1/5
nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak-                 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
                                                                                            (kuudes jaosto),
rikosasiassa, jossa vastaajina ovat Gunnar Nilsson, Per
Olov Hagelgren ja Solweig Arrborn, ennakkoratkaisun                                19 päivänä marraskuuta 1998,
EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan ja puhdasrotuisten
jalostusnautojen      jalostustarkoituksiin   hyväksymisestä       asiassa C-210/97 (Verwaltungsgericht Kölnin esittämä
18 päivänä kesäkuuta 1987 annetun neuvoston direktiivin            ennakkoratkaisupyyntö), Haydar Akman vastaan Ober-
87/328/ETY (EYVL L 167, 26.6.1987, s. 54) 2 artiklan               kreisdirektor des Rheinisch-Bergischen Kreises, Vertreter
tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toi-         des öffentlichen Interesses beim Verwaltungsgericht Kölnin
mien kokoonpanossa: viidennen jaoston puheenjohtajan                               osallistuessa asian käsittelyyn (1)
tehtäviä hoitava ensimmäisen jaoston puheenjohtaja P.
                                                                   (ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus Ð Työnteki-
Jann sekä tuomarit J. C. Moitinho de Almeida, C. Gul-
                                                                   jöiden vapaa liikkuvuus Ð Assosiaationeuvoston päätök-
mann, L. Sevón (esittelevä tuomari) ja M. Wathelet, jul-
                                                                   sen N:o 1/80 7 artiklan toinen kohta Ð Turkkilaisen
kisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von
                                                                   työntekijän lapsen oikeus vastaanottaa mikä tahansa työ-
Holstein, on antanut 19.11.1998 tuomion, jonka tuo-
                                                                   tarjous vastaanottavassa jäsenvaltiossa, jossa hän on saa-
miolauselma on seuraava:
                                                                   nut ammattikoulutusta Ð Sellaisen lapsen asema, joka
                                                                   saattaa koulutuksensa päätökseen silloin kun hänen vas-
                                                                   taanottavassa jäsenvaltiossa yli kolme vuotta säännönmu-
1) On EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan ja puhdas-                  kaisesti työskennellyt isänsä on palannut Turkkiin)
     rotuisten jalostusnautojen jalostustarkoituksiin hyväk-
     symisestä 18 päivänä kesäkuuta 1987 annetun neuvos-                                     (1999/C 1/08)
     ton direktiivin 87/328/ETY 2 artiklan 1 kohdan vas-
     taista, että kansallisessa lainsäädännössä edellytetään
     lupaa toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevan puhdas-                           (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
     rotuisten jalostusnautojen siemennesteen jakeluun ja
     käyttöön keinosiemennyksessä, edellyttäen että lupa-
     vaatimuksen yksinomaisena tarkoituksena on varmis-
     taa, että luvansaajalla on aiotun toimenpiteen edellyt-          (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
     tämä ammattitaito.                                                yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
2) On direktiivin 87/328/ETY 2 artiklan 1 kohdan toisen            Asiassa C-210/97, jonka Verwaltungsgericht Köln (Saksa)
     luetelmakohdan vastaista, jos kansallisessa lainsäädän-       on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
     nössä kielletään tai säädetään luvanvaraiseksi Belgian        nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak-
     Blue -rotuun kuuluvien sonnien siemennesteen käyttö           seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
     tämän jäsenvaltion alueella, sikäli kuin nämä eläimet         asiassa Haydar Akman vastaan Oberkreisdirektor des
     on hyväksytty keinosiemennykseen toisessa jäsenvalti-         Rheinisch-Bergischen Kreises, Vertreter des öffentlichen
     ossa puhdasrotuisten jalostusnautojen yksilötuloksen          Interesses beim Verwaltungsgericht Kölnin osallistuessa
     seurantamenetelmistä ja jalostusarvon arviointimene-          asian käsittelyyn, ennakkoratkaisun Euroopan talousyhtei-
     telmistä 11 päivänä maaliskuuta 1986 tehdyn komis-            sön ja Turkin välisestä assosiaatiosta tehdyllä sopimuksella
     sion päätöksen 86/130/ETY mukaisesti suoritettujen            perustetun assosiaationeuvoston assosiaation kehittämi-
     testien perusteella. Tuontijäsenvaltion kansallisella         sestä 19 päivänä syyskuuta 1980 tekemän päätöksen
     viranomaisella ei ole oikeutta kieltää tämän rodun sie-       N:o 1/80 7 artiklan toisen kohdan tulkinnasta, yhteisöjen
     mennesteen käyttöä sillä perusteella, että se kantaa          tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa:
     lihasten liikakasvutaudin geeniä tai että siemennesteen       jaoston puheenjohtaja P. J. G. Kapteyn sekä tuomarit G. F.
     käyttö olisi omiaan aiheuttamaan eläimille kärsimyksiä        Mancini, H. Ragnemalm, R. Schintgen (esittelevä tuomari)
     tai vaikuttamaan niiden luonnolliseen käyttäytymiseen,        ja K. M. Ioannou, julkisasiamies: P. LeÂger, kirjaaja: joh-
     eikä silläkään perusteella, että kansallinen viranomai-       tava hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut 19.11.1998
     nen katsoisi periytyvien vikojen leviävän tämän rodun         tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
     välityksellä.
                                                                   Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaatioso-
3) Jäsenvaltiolla ei ole direktiivin 87/328/ETY johdanto-          pimuksella perustetun assosiaationeuvoston assosiaation
     osan perusteella oikeutta kieltää tai säätää luvanvarai-      kehittämisestä 19 päivänä syyskuuta 1980 tekemän pää-
     seksi keinosiemennykseen toisessa jäsenvaltiossa pää-         töksen N:o 1/80 7 artiklan toista kohtaa on tulkittava seu-
     töksen 86/130/ETY mukaisesti suoritettujen testien            raavasti:
     perusteella hyväksyttyjen puhdasrotuisten jalostusnau-
     tojen siemennesteen käyttöä, vaikka tuontijäsenvaltio
     pitäisi näiden eläinten geneettistä perimää ei-toivotta-      Pääasian kantajan kaltaisella Turkin kansalaisella on
     vana.                                                         oikeus vastaanottaa mikä tahansa työtarjous vastaanotta-
                                                                   vassa jäsenvaltiossa sen jälkeen, kun hän on saanut siellä
(1) EYVL C 181, 14.6.1997.                                         ammattikoulutusta, ja saada siten myös oleskelupa silloin,
                                                                   kun toinen hänen vanhemmistaan on aiemmin työskennel-
                                                                   lyt säännönmukaisesti tämän valtion alueella vähintäin
                                                                   kolme vuotta.
 ---pagebreak--- C 1/6                  FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    4.1.1999
Sitä vastoin ei voida vaatia, että tämä vanhempi työskente-         kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeu-
lisi tai asuisi edelleen kyseisessä jäsenvaltiossa silloin, kun     dellinen pääneuvonantaja R. B. Wainwright ja oikeudelli-
hänen lapsensa pyrkii pääsemään siellä työmarkkinoille.             sessa yksikössä toimiva kansallinen virkamies O. Couvert-
                                                                    CasteÂra, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o oikeudelli-
                                                                    sen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre
(1) EYVL C 228, 26.7.1997.
                                                                    Wagner, Kirchberg.
                                                                    Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo-
                                                                    mioistuin
Hoge Raad der Nederlandenin 30.10.1998 tekemäl-                     Ð toteaa, että koska Belgia ei ole saattanut voimaan neu-
lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                  voston direktiivin 92/75/ETY täytäntöönpanemiseksi
1. Assco Gerüste GmbH, 2. R. van Dijk, joka toimii Assco                 kotitalouksien pesukoneiden energiankulutuksen osoit-
Holland Steigers Plettac Nederlandin nimissä, vastaan                    tamisen osalta 23 päivänä toukokuuta 1995 annetun
     1. Wilhelm Layher GmbH & Co KG, 2. Layher BV                        komission direktiivin 95/12/EY (1) noudattamisen edel-
                        (Asia C-392/98)                                  lyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä,
                                                                         tai kun se ei ole ilmoittanut niistä komissiolle, se on
                         (1999/C 1/09)                                   jättänyt noudattamatta sille tämän direktiivin mukaan
                                                                         kuuluvia jäsenyysvelvoitteita;
Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 30.10.1998 teke-
mällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomio-            Ð velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
istuimeen 5.11.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-                    denkäyntikulut.
melta asiassa 1. Assco Gerüste GmbH, 2. R. van Dijk,
joka toimii Assco Holland Steigers Plettac Nederlandin
nimissä, vastaan 1. Wilhelm Layher GmbH & Co KG, 2.                 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Layher BV ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
                                                                    EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan 3 kohta ja EY:n
1. Onko yhteisöjen tuomioistuin toimivaltainen tulkitse-            perustamissopimuksen 5 artiklan 1 kohta velvoittavat
     maan TRIPS-sopimuksen 50 artiklaa myös siltä osin              jäsenvaltioita toteuttamaan niille osoitettujen direktiivien
     kuin kyseisessä artiklassa oleva määräys ei koske tur-         täytäntöönpanemisen edellyttämät toimet ennen niille ase-
     vaamistoimenpiteitä, joilla estetään tavaramerkistä            tettujen määräaikojen päättymistä. Tämä määräaika päät-
     johtuvan oikeuden rikkominen?                                  tyi 1.3.1996 ilman, että Belgia on toteuttanut kyseisten
                                                                    direktiivien noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä.
2. Onko TRIPS-sopimuksen 50 artiklalla ja erityisesti               (1) EYVL L 136, 21.6.1995, s. 1.
     kyseisen artiklan 6 kohdalla välitön oikeusvaikutus?
3. Jos teollismallin jäljentäminen voidaan kansallisen
     oikeuden mukaan riitauttaa lainvastaista tekoa kos-
     kevien yleisten sääntöjen perusteella, erityisesti sopi-
     matonta kilpailua koskevien sääntöjen perusteella,             Bundesfinanzhofin 27.8.1998 tekemällään päätöksellä esit-
     onko tätä kautta asianomaiselle myönnettävää suojaa            tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Grundstückgemein-
     pidettävä TRIPS-sopimuksen 50 artiklan 1 kohdassa                 schaft Schloûstraûe GbR vastaan Finanzamt Paderborn
     tarkoitettuna ºteollis- ja tekijänoikeutenaº?
                                                                                           (Asia C-396/98)
                                                                                            (1999/C 1/11)
                                                                    Bundesfinanzhofin 5. jaosto on pyytänyt 27.8.1998 teke-
                                                                    mällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisö-
Euroopan yhteisöjen komission 5.11.1998 Belgian kunin-
                                                                    jen tuomioistuimeen 6.11.1998, Euroopan yhteisöjen
               gaskuntaa vastaan nostama kanne
                                                                    tuomioistuimelta asiassa Grundstückgemeinschaft Schloû-
                        (Asia C-394/98)                             straûe GbR vastaan Finanzamt Paderborn ennakkorat-
                                                                    kaisua seuraaviin kysymyksiin:
                         (1999/C 1/10)
                                                                    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen antamien tuomioiden
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 5.11.1998                  mukaan oikeus ostoihin sisältyvän veron vähentämiseen
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian                säilyy, jos verovelvollinen ei ole tahdostaan riippu-