CELEX: 31976R1493
Language: el
Date: 1976-06-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1493/76 του Συμβουλίου της 24ης Ιουνίου 1976 περί αναστολής της εφαρμογής του όρου, στον οποίο υπόκειται η εισαγωγή εντός της Κοινότητας ορισμένων εσπεριδοειδών προελεύσεως του Μαρόκου και της Τυνησίας, δυνάμει των συμφωνιών συνδέσεως μεταξύ της Κοινότητας και καθεμιάς από τις χώρες αυτές

Avis juridique important

|

31976R1493

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1493/76 του Συμβουλίου της 24ης Ιουνίου 1976 περί αναστολής της εφαρμογής του όρου, στον οποίο υπόκειται η εισαγωγή εντός της Κοινότητας ορισμένων εσπεριδοειδών προελεύσεως του Μαρόκου και της Τυνησίας, δυνάμει των συμφωνιών συνδέσεως μεταξύ της Κοινότητας και καθεμιάς από τις χώρες αυτές  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 167 της 26/06/1976 σ. 0019 - 0020 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 7 σ. 0140  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 15 σ. 0167  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 7 σ. 0140  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 10 σ. 0150  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 10 σ. 0150 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1493/76 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Ιουνίου 1976 περί αναστολής της εφαρμογής του όρου, στον οποίο υπόκειται η εισαγωγή εντός της Κοινότητος ορισμένων εσπεριδοειδών προελεύσεως του Μαρόκου και της Τυνησίας, δυνάμει των συμφωνιών  συνδέσεως μεταξύ της Κοινότητος και κάθε μιας από τις χώρες αυτέςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 43,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2108/75(2), που τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3416/75(3), παρέτεινε το καθεστώς που εφαρμοζόταν από την Κοινότητα στις εμπορικές συναλλαγές με το Μαρόκο, στο πλαίσιο της συμφωνίας συνδέσεως με τη χώρα αυτή, και  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2107/75(4), που τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3415/75(5), παρέτεινε το καθεστώς που εφαρμοζόταν από την Κοινότητα στις εμπορικές συναλλαγές με την Τυνησία, στο πλαίσιο της συμφωνίας συνδέσεως με τη χώρα αυτή- ότι το άρθρο 4 παράγραφος 2 και 3, του παραρτήματος 1 της συμφωνίας περί συστάσεως συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου του Μαρόκου(6) και το άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3, του παραρτήματος 1 της συμφωνίας περί συστάσεως  συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Τυνησίας(7), προβλέπουν μεταξύ των άλλων ως προς τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων νωπών εσπεριδοειδών των κλάσεων 08.02 Α Ι και ex Β του κοινού δασμολογίου, που  προέρχονται από τις χώρες αυτές, ένα καθεστώς που περιλαμβάνει δασμολογική μείωση που υπόκειται, κατά την περίοδο εφαρμογής των τιμών αναγωγής, στην τήρηση μίας καθορισμένης τιμής στην εσωτερική αγορά της Κοινότητος- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1467/69 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1969, περί των εισαγωγών εσπεριδοειδών προελεύσεως του Μαρόκου(8), που τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2365/70(9) και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1472/69 του Συμβουλίου, της  23ης Ιουλίου 1969, περί των εισαγωγών εσπεριδοειδών προελεύσεως της Τυνησίας(10), που τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2366/70(11), καθόρισαν τον τρόπο εφαρμογής των διατάξεων αυτών- ότι πρέπει να ανασταλεί η εφαρμογή του περιορισμού στη δασμολογική μείωση σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων νωπών εσπεριδοειδών των κλάσεων 08.02 Α Ι και ex Β του κοινού δασμολογίου, που προέρχονται από το Μαρόκο και την Τυνησία, ότι πρέπει συνεπώς να  ανασταλεί και η εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1467/69 και (ΕΟΚ) αριθ. 1472/69,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Για τα προϊόντα που αναφέρονται ακολούθως:   "" ID="1" ASSV="4">08.02> ID="2">Εσπεριδοειδή νωπά ή ξηρά:"> ID="2">Α. Πορτοκάλια:"> ID="2">I. Πορτοκάλια γλυκά, νωπά"> ID="2">ex Β. Μανδαρίνια, συμπεριλαμβανομένων και των Tangerinen και Satsumas, νωπά- Clementines, Wilkings και έτερα  παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, νωπά"> που προέρχονται από το Μαρόκο και την Τυνησία, η εφαρμογή των διατάξεων που ακολουθούν, οι οποίες παρατάθηκαν αντίστοιχα από τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 3416/75, και (ΕΟΚ) αριθ. 3415/75, αναστέλλεται:  - το άρθρο 4, παράγραφοι 2 και 3 του παραρτήματος 1 της συμφωνίας περί συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου του Μαρόκου- - το άρθρο 4, παράγραφοι 2 και 3 του παραρτήματος 1 της συμφωνίας περί συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Τυνησίας.   Άρθρο 2  Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1, προελεύσεως του Μαρόκου και της Τυνησίας, αναστέλλεται η εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1467/69 και (ΕΟΚ) αριθ. 1472/69.   Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 24 Ιουνίου 1976.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος G. THORN  (1) Γνώμη που εξεδόθη την 18.6.1976 (μη δημοσιευθείσα ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).  (2) ΕΕ αριθ. Ν 215 της 13.8.1975, σ. 2.  (3) ΕΕ αριθ. Ν 337 της 31.12.1975, σ. 4.  (4) ΕΕ αριθ. Ν 215 της 13.8.1975, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. Ν 337 της 31.12.1975, σ. 3.  (6) ΕΕ αριθ. Ν 197 της 8.8.1969, σ. 1.  (7) ΕΕ αριθ. Ν 198 της 8.8.1969, σ. 1.  (8) ΕΕ αριθ. Ν 197 της 8.8.1969, σ. 95.  (9) ΕΕ αριθ. Ν 257 της 26.11.1970, σ. 1.  (10) ΕΕ αριθ. Ν 198 της 8.8.1969, σ. 95.  (11) ΕΕ αριθ. Ν 257 της 26.11.1970, σ. 2.