CELEX: 52009PC0227
Language: mt
Date: 2009-05-15
Title: Proposta għal direttiva tal-Kunsill dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (verżjoni kkodifikata)

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0227

Proposta għal direttiva tal-Kunsill dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (verżjoni kkodifikata)  /* KUMM/2009/0227 finali - CNS 2009/0067 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 15.5.2009KUMM(2009) 227 finali2009/0067 (CNS)Proposta għalDIRETTIVA TAL- KUNSILLdwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (verżjoni kkodifikata)MEMORANDUM TA ’ SPJEGAZZJONI1. Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunità sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn l-att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunità tkun ċara u trasparenti.2. Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunità huma ċari u jinftiehmu malajr.3. Il-Konklużjoni tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan[2], waqt li saħqu l-importanza tal- kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunità.Għalkemm l-ebda bidla sostanzjali ma tista ssir lill-atti li jiġu kkodifikati , il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu permezz ta’ ftehim interistituzzjonali ta’ l-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.4. L-għan ta’ din il-proposta hu li sseħħ il-kodifikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 90/539/KEE tal-15 ta’ Ottubru 1990 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd tat-tfaqqis minn pajjiżi terzi[3]. Id-Direttiva l-ġdida tissupera lill-atti varji inkorporati fiha[4]; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kull ma tagħmel hu li tgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.5. Il-proposta tal- kodifikazzjoni nħasbet a bażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tad-Direttiva 90/539/KEE u ta’ l-atti li jemendawha, magħmula mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ data . Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba fl-Anness VII tad-Direttiva kkodifikata.ê 90/539/KEE (adattat)2009/0067 (CNS)Proposta għalDIRETTIVA TAL- KUNSILL.../…/KEta’ […]dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (verżjoni kkodifikata)(test b’rilevanza ŻEE)IL- KUNSILL TA ’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[5],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[6],Billi:ê1.  Id-Direttiva tal-Kunsill 90/539/KEE tal-15 ta’ Ottubru 1990 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd tat-tfaqqis minn pajjiżi terzi[7] ġiet emendata kemm-il darba[8] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata.ê 90/539/KEE premessa 12.  It-tajr, minħabba li huma annimali ħajjin, u bajd għat-tfaqqis, minħabba li huwa prodott ta’ l-annimali, huma inklużi fil-lista ta’ prodotti fl-Anness I tat-Trattat.ê 90/539/KEE premessa 23.  Sabiex ikun assigurat l-iżvilupp razzjonali tal-produzzjoni ta’ tajr, u b’hekk tiġi miżjuda l-produttività f’dak is-settur, għandhom jiġu stabbiliti ċerti regoli ta’ saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ tajr u bajd għat-tfaqqis fil-livell tal-Komunità.ê 90/539/KEE premessa 34.  It-trobbija u t-tkabbir ta’ tajr huwa inkluż fis-settur tal-biedja. Dan jikkostitwixxi sors ta’ dħul għal parti mill-popolazzjoni tal-biedja.ê 90/539/KEE premessa 4 (adattat)5.  Sabiex jinkoraġġixxu kummerċ intra-Komunitarju ta’ tajr u ta’ bajd għat-tfaqqis, Ö m’għandux ikun hemm differenzi fir-rigward ta’ kondizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali fl-Istati Membri Õ.ê 90/539/KEE premessa 56.  Sabiex jiġi inkorraġġit l-iżvilupp armonjuż ta’ kummerċ intra-Komunitarju, sistema Komunitarja għandha tkun stabbilita sabiex tirregola l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi.ê 90/539/KEE premessa 67.  Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva ma għandhomx, bi prinċipju, japplikaw għal kummerċ speċifiku bħal ma huma esibizzjonijiet, wirjiet jew kuntesti.ê 90/539/KEE premessa 88.  Minħabba n-natura ta’ tkabbir modern tat-tajr, l-aħjar mod kif jiġi mħeġġeġ l-iżvilupp armonjuż ta’ kummerċ intra-Komunitarju tat-tajr u tal-bajd għat-tfaqqis huwa billi jiġu osservati l-istabbilimenti tal-produzzjoni.ê 90/539/KEE premessa 99.  Għandu jitħalla f’idejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri sabiex japprovaw stabbilimenti li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Direttiva u sabiex jassiguraw li l-kondizzjonijiet ikunu applikati.ê 90/539/KEE (adattat)10.  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS)[9] jipprovdi Ö l-istandards ta’ marketing għal prodotti fis-setturi tal-bajd u l-laħam tat-tjur. Õ. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru Ö 617/2008[10] Õ jistabbilixxi regoli dettaljati għall-Ö implimentazzjoni ta' dak ir-Regolament rigward standards ta' marketing għal bajd għat-tfaqqis u flieles tat-tjur tat-trobbija, u b'mod partikolari rigwardl-għotja ta’ numru distintiv lil kull stabbiliment ta' produzzjoni u għall-immarkar ta’ bajd għat-tfaqqis Õ. Għal raġunijiet prattiċi, għandhom jiġu adottati l-istess kriterji sabiex jiġu identifikati l-istabbilimenti tal-produzzjoni u għall-immarkar ta’ bajd għat-tfaqqis għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva.ê 2008/73/KE premessi 17 u 18 (adattat)11.  L-Istati Membri Ö jridu Õ jaħtru l-laboratorji nazzjonali ta’ referenza u jipprovdu d-dettalji u l-aġġornamenti meħtieġa kollha. L-Istati Membri għandhom Ö jagħmlu Õ disponibbli Ö dik l-informazzjoni Õ lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-pubbliku.ê 90/539/KEE premessa 11 (adattat)12.  Sabiex ikunu s-suġġett ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tajr u bajd għat-tfaqqis Ö iridu Õ jissodisfaw ċerti ħtiġijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali, sabiex jevitaw it-tixrid ta’ mard kuntaġġuż.ê 90/539/KEE premessa 1313.  Għandhom jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet tat-trasport għall-istess raġuni.ê 90/539/KEE premessa 1414.  Għandha ssir dispożizzjoni sabiex il-Kummissjoni titħalla tapprova ċerti ħtiġiet addizzjonali fid-dawl tal-progress magħmul minn Stat Membru fil-qerda ta’ ċertu mard tat-tjur, basta li dawk il-ħtiġiet qatt ma jeċċedu dawk applikati fuq livell nazzjonali mill-Istat Membru kkonċernat. F’dan il-kuntest, jista’ jkun mixtieq li jkun iddeterminat l-istatus ta’ l-Istati Membri jew tar-reġjuni tagħhom fir-rigward ta’ ċertu mard li x’aktarx jaffettwa t-tjur.ê 90/539/KEE premessa 1515.  Minkejja li transizzjonijiet ta’ kummerċ intra-Komunitarji fi kwantitajiet żgħar ħafna, għal raġunijiet prattiċi, ma jistgħux ikunu suġġetti għall-ħtiġijiet tal-Komunità kollha, ċerti regoli essenzjali jrid li jkun hemm konformità magħhom.ê 90/539/KEE premessa 16 (adattat)16.  Sabiex ikun assigurat li l-ħtiġiet stabbiliti jiġu ssodisfati, għandha ssir dispożizzjoni għall-ħruġ minn veterinarju uffiċjali ta’ ċertifikat Ö veterinarju Õ sabiex jakkumpanja t-tjur u l-bajd għat-tfaqqis sad-destinazzjoni tagħhom.ê 90/539/KEE premessa 1717.  Fir-rigward ta’ l-organizzazzjoni ta’, u s-segwiment lejn, il-verifiki li għandhom jitwettqu mill-Istat Membru tad-destinazzjoni u l-miżuri ta’ salvgwardja li għandhom jiġu implimentati, għandha ssir referenza għar-regoli ġenerali stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar il-kontrolli veterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju f’ċerti annimali ħajjin u prodotti invista tat-twettiq tas-suq intern[11].ê 90/539/KEE premessa 1818.  Għandha ssir dispożizzjoni għal kontrolli li għandhom isiru mill-Kummissjoni b’kooperazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri.ê 90/539/KEE premessa 1919.  Fid-definizzjoni ta’ l-arranġamenti tal-Komunità applikabbli għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi teħtieġ li tiġi mħejjija lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minn pajjiżi terzi li minnhom jistgħu jiġu impurtati t-tjur u l-bajd għat-tfaqqis.ê 90/539/KEE premessa 20 (adattat)20.  L-għażla ta’ dawn il-pajjiżi Ö trid Õ tkun ibbażata fuq kriterji ta’ natura ġenerali bħall-istat tas-saħħa tat-tjur u l-bhejjem l-oħra, l-organizzazzjoni u saħħa tas-servizzi veterinarji u r-regolamenti tas-saħħa fis-seħħ.ê 90/539/KEE premessa 2121.  Barra minn hekk, l-importazzjoni tat-tjur u l-bajd għat-tfaqqis ma għandhiex tkun awtorizzata minn pajjiżi li jkunu infettati b’mard tat-tjur infettiv li jkun ta’ riskju għall-bhejjem tal-Komunità jew li kienu ħielsa minn mard bħal dan għal perjodu ta’ żmien wisq qasir.ê 90/539/KEE premessa 22 (adattat)22.  Il-kondizzjonijiet ġenerali applikabbli għall-importazzjoni minn pajjiżi terzi Ö jridu Õ jkunu ssupplimentati b’kondizzjonijiet speċjali stabbiliti fuq il-bażi tas-sitwazzjoni tas-saħħa f’kull wieħed minnhom.ê 90/539/KEE premessa 23 (adattat)23.  Il-preżentazzjoni ta’ forma standard ta’ ċertifikat ma’ l-importazzjoni tat-tjur u l-bajd għat-tfaqqis tikkostitwixxi mezz effettiv ta’ verifikazzjoni li r-regoli tal-Komunità jkunu qegħdin jiġu applikati. Regoli bħal dawn jistgħu jinkludu dispożizzjonijiet speċjali li jistgħu jvarjaw skond il-pajjiż terz ikkonċernat. Dan għandu jitqies fit-tfassil tal-formoli standard taċ-ċertifikat.ê 90/539/KEE premessa 2424.  Esperti veterinarji tal-Kummissjoni għandhom ikunu responsabbli biex jivverifikaw li r-regoli jiġu osservati f’pajjiżi terzi.ê 90/539/KEE premessa 2525.  Il-kontrolli mwettqa ma’ l-importazzjoni għandhom ikopru l-oriġini u l-istat tas-saħħa tat-tjur u tal-bajd għat-tfaqqis.ê 90/539/KEE premessa 26 (adattat)26.  Stati Membri Ö jridu Õ jitħallew, mal-wasla tat-tjur u tal-bajd għat-tfaqqis fit-territorju tal-Komunità u matul il-ġarr lejn il-post tad-destinazzjoni tagħhom, sabiex jieħdu l-miżuri kollha, li jinkludu l-qtil u t-tneħħija tagħhom, meħtieġa għall-għan tal-protezzjoni pubblika u s-saħħa ta’ l-annimali.ê 90/539/KEE premessa 2927.  L-iżvilupp kostanti ta’ tekniki tat-tkabbir tat-tjur ifisser li jkollhom isiru bidliet perjodiċi fil-metodi ta’ kontroll ta’ mard tat-tjur.ê28.  Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni[12].29.  Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri dwar il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness VI, Parti B,ê 90/539/KEEADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:KAPITOLU IDispożizzjonijiet ġeneraliArtikolu 11. Din id-Direttiva tistabbilixxi l-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju fi, u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’, tjur u bajd għat-tfaqqis.2. Din id-Direttiva għandha tapplika għal tjur għall-esibizzjonijiet, il-wirjiet jew il-konkorsi.ê 90/539/KEE (adattat)è1 92/65/KEE Art. 7(B)Artikolu 2Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva “veterinarju uffiċjali” u “pajjiż terz” ifissru l-veterinarju uffiċjali u l-pajjiżi terzi Ö kif definiti Õ fid-Direttiva tal-Kunsill 2004/68/KE[13].Ö Id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw ukoll: Õ(1) “tjur” tfisser pollam, dundjani, fargħuni, papri, wiżż, summien, ħamiem, faġani, perniċi è1 u ratiti ( Ratitae ), ç imkabbra jew miżmuma f’kaptività għal tkabbir, il-produzzjoni tal-laħam u l-bajd għal konsum, jew sabiex iżidu l-provvista tat-tjur;(2) “bajd għat-tfaqqis” tfisser bajd għall-inkubazzjoni, li jkunu biedu t-tjur;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 1(3) “flieles ta’ ġurnata” tfisser it-tjur kollha ta’ età ta’ anqas minn 72 siegħa, li għadhom ma kinux mitmugħa; b’dana kollu, papri muscovy ( Cairina moschata ) jew it-taħlit magħhom jistgħu jkunu mitmugħa;ê 90/539/KEE(4) “tjur tat-tkabbir” tfisser tjur ta’ 72 siegħa jew aktar, maħsub għall-produzzjoni tal-bajd għat-tfaqqis;(5) “tjur produttiv” tfisser tjur ta’ 72 siegħa jew aktar, imkabbra għall-produzzjoni tal-laħam u/jew tal-bajd għall-konsum (jew sabiex jgħammru mill-ġdid il-provvisti tat-tjur);(6) “tjur għall-qatla” tfisser tjur mibgħuta direttament lejn il-biċċerija sabiex jinqatlu kemm jista’ jkun malajr possibbli wara li jaslu, u fi kwalunkwe każ fi żmien 72 siegħa;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 2(7) “qatgħa” tfisser it-tjur kollha ta’ l-istess status ta’ saħħa miżmuma fl-istess bini jew fl-istess għeluq u li jikkonstitwixxu unità epidemjoloġika waħda. Fil-każ ta’ tjur miżmuma f’bini dan għandu jinkludi l-għasafar kollha li jaqsmu l-istess spazju ta’ l-arja;ê 90/539/KEE(8) “qasam” tfisser faċilità — li tista tinkludi stabbiliment — użata għat-tkabbir jew għaż-żamma tat-tjur tat-tkabbir jew produttiv;(9) “stabbiliment” tfisser faċilità jew parti minn faċilità li tokkupa sit waħdieni u li tkun iddedikata għall-attivitajiet segwenti:(a) stabbiliment ta’ tkabbir bil-pedigree: stabbiliment li jipproduċi bajd għat-tfaqqis għall-produzzjoni ta’ tjur tat-tkabbir;(b) stabbiliment tat-tkabbir: stabbiliment li jipproduċi bajd għat-tfaqqis għall-produzzjoni tat-tjur produttiv;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 3(ċ) stabbiliment tat-trobbija:(i) jew stabbiliment għat-trobbija ta’ tjur li jbidu li huwa stabbiliment li jkabbar tjur li jbidu qabel l-istadju riproduttiv;jew(ii) stabbiliment għat-trobbija ta’ tjur produttivi li huwa stabbiliment li jkabbar it-tjur produttivi li jbidu, qabel ma jilħqu l-istadju tal-bajd;ê 90/539/KEE (adattat)(d) mafqas: stabbiliment li jinkuba u jfaqqas bajd u jipprovdi flieles ta’ ġurnata;(10) “veterinarju awtorizzat” tfisser veterinarju bi struzzjonijiet mill-awtorità veterinarja kompetenti, taħt ir-responsabbiltà tagħha, sabiex iwettaq il-kontrolli li għalihom hemm provvediment f’din id-Direttiva fi stabbiliment partikolari;(11) “laboratorju approvat” tfisser laboratorju li jkun jinsab fit-territorju ta’ Stat Membru approvat mill-awtorità veterinarja kompetenti, taħt ir-responsabbiltà tagħha, għall-għan li jwettaq it-testijiet ta’ dijanjożi li għalihom hemm provvediment f’din id-Direttiva;(12) “spezzjoni tas-saħħa” tfisser żjara mill-veterinarju uffiċjali jew mill-veterinarju awtorizzat sabiex ikun spezzjonat l-istat ta’ saħħa tat-tjur kollha fi stabbiliment;(13) “mard li għandu jiġi nnotifikat b’mod obbligatorju” tfisser il-mard elenkat fl-Anness V;(14) “tfaqqigħ” tfisser Ö tfaqqigħ Õ kif iddefinit fid-Direttiva tal-Kunsill 82/894/KEE[14];(15) “stazzjon ta’ kwarantina” tfisser faċilitajiet fejn it-tjur jinżammu f’iżolament sħiħ u ’l bogħod minn kuntatt dirett jew indirett ma’ tjur oħra, sabiex tippermetti l-osservazzjoni u l-ittestjar għal żmien fit-tul għall-mard elenkat fl-Anness V;(16) “qtil sanitarju” tfisser il-qerda, soġġetta għas-salvagwardji meħtieġa tas-saħħa li jinkludu d-disinfettazzjoni tat-tjur u l-prodotti kollha fis-sit tat-tfaqqigħ li jkunu infettati jew li jkun hemm suspett li jkunu ġew infettati.KAPITOLU IIRegoli għal kummerċ intra-KomunitarjuArtikolu 31. L-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni sal-1 ta' Jannar 1991 pjan li jiddeskrivi l-miżuri nazzjonali sabiex jassiguraw il-konformità mar-regoli stabbiliti fl-Anness II għall-approvazzjoni ta’ l-istabbilimenti għall-għanijiet tal-kummerċ intra-Komunitarju tat-tjur u tal-bajd għat-tfaqqis.Bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2), dawk il-pjanijiet jistgħu jiġu approvati, jew isiru emendi jew żidiet, qabel ma tingħata l-approvazzjoni.ê 90/539/KEE2. Bi qbil mal-proċedura li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 35(2), emendi jew żidiet għal pjan li jkun ġie approvat bi qbil mat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jistgħu jiġu:(a) approvati fuq talba ta’ l-Istati Membri kkonċernati, sabiex iqiesu l-bidla fis-sitwazzjoni f’dak l-Istat Membru, jew(b) mitluba, sabiex iqiesu l-progress fil-metodi tal-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard.Artikolu 4ê 2008/73/KE Art. 11(1)Kull Stat Membru għandu jaħtar laboratorju ta’ referenza nazzjonali sabiex ikun responsabbli mill-koordinazzjoni tal-metodi dijanjostiċi stipulati f’din id-Direttiva u l-użu tagħhom mil-laboratorji approvati li jkunu jinsabu fit-territorju tiegħu.Kull Stat Membru għandu jagħmel id-dettalji tal-laboratorju ta’ referenza nazzjonali tiegħu, u kull tibdil sussegwenti, disponibbli għall-Istati Membri l-oħra u għall-pubbliku.Regoli dettaljati għall-applikazzjoni uniformi ta’ dan l-Artikolu jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 35(2).ê 93/120/KE Art. 1 pt. 5Artikolu 5Sabiex ikunu kkumerċjalizzati fil-Komunità:(a) bajd għat-tfaqqis, flieles ta’ ġurnata, tjur li jbidu u tjur produttivi għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 6, 17, 20 u 22. Dawn għandhom jissodisfaw ukoll kwalunkwe kondizzjonijiet stabbiliti permezz ta’ l-Artikoli 18 u 19.B’żieda:(i) bajd għat-tfaqqis għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 8;(ii) flieles ta’ ġurnata għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 9;(iii) it-tjur tal-bajd u t-tjur produttivi għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 10;(b) it-tjur għal qatla għandhom jaderixxu mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 13, 17, 20 u 22 u dawk stabbiliti bis-saħħa ta’ l-Artikoli 18 u 19;(ċ) it-tjur (inklużi flieles ta’ ġurnata) intiżi biex ifornu mill-ġdid għasafar tal-kaċċa għandhom jaderixxu mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 14, 17, 20 u 22 u dawk stabbiliti permezz ta’ l-Artikoli 18 u 19;ê Att ta’ Adeżjoni 1994 Art. 29 u Anness I, p. 135(d) fir-rigward tas-salmonella, tjur intenzjonati għall-Finlandja u għall-Isvezja għandhom iwettqu l-kondizzjonijiet stabbiliti skond l-Artikoli 11, 12 u 15.ê 90/539/KEEArtikolu 6Bajd għat-tfaqqis, flieles ta’ ġurnata, tjur tat-tkabbir u tjur produttiv għandhom jiġu minn:(a) stabbilimenti li jissodisfaw il-ħtiġiet segwenti:(i) għandhom ikunu approvati u mogħtija numru ta’ distinzjoni mill-awtorità kompetenti, bi qbil mar-regoli stabbiliti fil-Kapitolu I ta’ l-Anness II;(ii) ma għandhomx, fiż-żmien tal-kunsinna, ikunu soġġetti għal kwalunkwe restrizzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimali applikabbli għat-tjur;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 6(iii) m’għandhomx ikunu jinstabu f’żona li minħabba r-raġunijiet tas-saħħa ta’ l-annimali hija soġġetta għall-miżuri restrittivi bi qbil mal-leġislazzjoni tal-Komunità bħala riżultat ta’ tifqigħa ta’ mard li t-tjur ikunu suxxettibbli għalih;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 7(b) qatgħa li fil-ħin tal-kunsinna ma tippreżenta l-ebda sinjal kliniku jew suspett ta’ mard tat-tjur li jittieħed.ê 2008/73/KE Art. 11 pt. 2Artikolu 7Kull Stat Membru għandu jfassal u jżomm aġġornata lista ta’ l-istabbilimenti approvati skond il-punt (a)(i) ta’ l-Artikolu 6 u n-numri ta’ distinzjoni tagħhom, u għandu jagħmilha disponibbli għall-Istati Membri l-oħra u għall-pubbliku.Ir-regoli dettaljati għall-applikazzjoni uniformi ta’ dan l-Artikolu jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 35(2).ê 93/120/KE Art. 1 pt. 8 (adattat)Artikolu 81. Fil-waqt tal-kunsinna, il-bajd għat-tfaqqis għandu:(a) ikun ġej minn qatgħat li:(i) kienu miżmuma għal aktar minn sitt ġimgħat fi stabbiliment wieħed jew aktar tal-Komunità kif Ö imsemmi Õ fl-Artikolu 6(a)(i),(ii) jekk kienu ġew mogħtija t-tilqim, kienu ġew mogħtija t-tilqim bi qbil mal-kondizzjonijiet tat-tilqim fl-Anness III;(iii) kienu Ö : Õ-  jew ġew soġġetti għal eżami tas-saħħa ta’ l-annimali imwettaq minn veterinarju uffiċjali jew minn veterinarju awtorizzat matul it-72 siegħa li jippreċedu l-kunsinna u, fl-istess waqt ta’ l-eżaminazzjoni, ma jkunu wrew l-ebda sinjal kliniku jew suspett ta’ marda li tittieħed, Ö jew Õ-  kellhom żjara ta’ kull xahar ta’ spezzjoni tas-saħħa minn veterinarju uffiċjali jew minn veterinarju awtorizzat, li ż-żjara l-aktar reċenti tkun seħħet fi żmien ta’ 31 ġurnata mill-kunsinna. Jekk din l-għażla tkun magħżula għandu jkun hemm ukoll eżami minn veterinarju uffiċjali jew minn veterinarju awtorizzat tar-reġistrazzjoni ta’ l-istat tas-saħħa tal-qatgħa u evalutazzjoni ta’ l-istat kurrenti tas-saħħa kif assessjat mill-informazzjoni aġġornata hekk kif fornuta mill-persuna nkarigata mill-qatgħa matul it-72 siegħa li jippreċedu l-kunsinna. Fil-każ meta r-reġistri jew l-informazzjoni l-oħra li jagħtu bidu għal suspett ta’ xi mard, il-qatgħat għandhom ikollhom eżaminazzjoni dwar is-saħħa ta’ l-animali mill-veterinarju uffiċjali jew mill-veterinarju awtorizzat li jkun neħħa għal kollox il-possibbiltà ta’ mard tat-tjur li jittieħed;(b) għandu jkun immarkat bi qbil mar-Regolamenti (KE) Nru 617/2008;(ċ) ikunu ġew iddiżinfettati bi qbil ma’ l-istruzzjonijiet tal-veterinarju uffiċjali.2. Jekk mard tat-tjur li jittieħed li jista’ jkun trasmess permezz tal-bajd jiżviluppa fil-qatgħa li tkun forniet il-bajd għat-tfaqqis matul il-perjodu ta’ l-inkubazzjoni tagħhom, l-imkien għat-faqqis tal-bajd involut u l-awtorità jew l-awtoritajiet responsabbli għall-imkien għat-faqqis tal-bajd u l-qatgħa ta’ l-oriġini għandhom ikunu nnotifikati.ê 90/539/KEEArtikolu 9Flieles ta ’ ġurnata għandhom:(a) ikunu ġew imfaqqsa minn bajd għat-tfaqqis li jissodisfa l-ħtiġiet ta’ l-Artikoli 6 u 8;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 9(b) jissodisfaw l-kondizzjonijiet tat-tilqim fl-Anness III, jekk kienu ġew mogħtija t-tilqim;ê 90/539/KEE(ċ) ma jippreżentaw, fiż-żmien tal-kunsinna, l-ebda suspett ta’ mard fuq il-bażi ta’ l-Anness II, il-Kapitolu II, B2(g) u (h).ê 90/539/KEE (adattat)Artikolu 10Fiż-żmien tal-kunsinna, tjur tat-tkabbir u tjur produttiv għandhom:(a) ikunu ġew miżmuma minn mindu faqqsu jew għal aktar minn sitt ġimgħat fi stabbiliment wieħed jew aktar tal-Komunità kif Ö imsemmi Õ fl-Artikolu 6(a)(i);ê 93/120/KE Art. 1 pt. 10 (adattat)(b) jissodisfa l-kondizzjonijiet tat-tilqim fl-Anness Ö III Õ, jekk kienu ġew mogħtija t-tilqim;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 11(ċ) ikunu ġew sottomessi għall-eżami tas-saħħa minn veterinarju uffiċjali jew minn veterinarju awtorizzat matul it-48 siegħa li jippreċedu l-kunsinna u, fil-waqt ta’ l-eżaminazzjoni, ma jkunu ppreżentaw l-ebda sinjal kliniku jew suspett ta’ mard tat-tjur li jittieħed.ê 1994 Att ta’ Adeżjoni 1994 Art. 29 u Anness I, p. 135Artikolu 111. Fir-rigward tas-salmonella, il-Finlandja u l-Isvezja jistgħu jissottometti lill-Kummissjoni programm operazzjonali li jikkonċerna qatgħat ta’ tjur għat-tkabbir u qatgħat ta’ flieles ta’ ġurnata intenzjonati biex ikunu introdotti f’qatgħat ta’ tjur għat-tkabbir jew qatgħat ta’ tjur għall-produzzjoni.ê 1994 Att ta’ Adeżjoni 1994 Art. 29 u Anness I, p. 135 (adattat)2. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-programmi operazzjonali. Wara dak l-eżami u jekk hekk ikun ġustifikat, il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2), tispeċifika l-garanziji addizzjonali, ġenerali jew limitati, li jistgħu jkunu meħtieġa għall-kunsinni mill-Finlandja u mill-Isvezja. Dawk il-garanziji għandhom ikunu ekwivalenti għal dawk li l-Finlandja u l-Isvezja jimplimentaw rispettivament fil-livell nazzjonali. Id-deċiżjonijiet xierqa għandhom ikunu adottati qabel Ö l-1 ta' Jannar 1995 Õ.ê 1994 Att ta’ Adeżjoni 1994 Art. 29 u Anness I, p. 135Artikolu 121. Fir-rigward tas-salmonella u sakemm isseħħ l-adozzjoni tar-regoli tal-Komunità, il-Finlandja u l-Isvezja jistgħu jippreżentaw lill-Kummissjoni programm operazzjonali li jirrigwarda qatgħat ta’ tiġieġ li jbidu (tjur għall-produzzjoni mkabbra biex jipproduċu l-bajd għall-konsum).ê 1994 Att ta’ Adeżjoni 1994 Art. 29 u Anness I, p. 135 (adattat)2. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-programmi operazzjonali. Wara dak l-eżami u jekk hekk ikun iġġustifikat, il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2), tispeċifika l-garanziji addizzjonali, ġenerali jew limitati, li jistgħu jkunu meħtieġa għall-kunsinni għall-Finlandja u għall-Isvezja. Dawk il-garanziji għandhom ikunu ekwivalenti għal dawk li l-Finlandja u l-Isvezja jimplimentaw rispettivament fil-livell nazzjonali. Minbarra dan, dawn il-garanziji għandhom jieħdu kont ta’ l-opinjoni Ö ta’ l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel Õ fir-rigward ta’ serotipi ta’ salmonella li għandhom ikunu inklużi mal-lista ta’ serotipi invażivi għat-tjur. Id-deċiżjonijiet xierqa għandhom ikunu adottati qabel Ö l-1 ta' Jannar 1995 Õ.ê 90/539/KEEArtikolu 13Fil-ħin tal-kunsinna, tjur tal-qatla għandu jkun ġie minn sehem li:(a) fih ikunu nżammu minn meta jkunu faqqsu jew għal aktar minn 21 ġurnata;(b) ma jkunx suġġett għal kwalunkwe restrizzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimali applikabbli għal tjur;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 12(ċ) meta l-eżami tas-saħħa mwettaq minn veterinarju uffiċjali jew minn veterinarju awtorizzat matul il-5 ijiem li jippreċedu l-kunsinna, fuq il-qatgħa li minnha l-kunsinna li għandha tkun maqtula tkun ittieħdet ma tkunx żvelat fi ħdan il-qatgħa xi sinjal kliniku jew suspett ta’ marda tat-tjur li tittieħed;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 13(d) li ma tinsabx f’żona li minħabba r-raġunijiet tas-saħħa ta’ l-annimali hija soġġetta għall-miżuri restrittivi bi qbil mal-leġislazzjoni tal-Komunità bħala riżultat ta’ tfaqqiegħ ta’ marda li għaliha t-tjur huma suxxettibbli.ê 93/120/KE Art. 1 pt. 14Artikolu 141. Fil-waqt ta ’ kunsinna, it-tjur ta’ aktar minn 72 siegħa intiżi biex ifornu mill-ġdid l-għasafar tal-kaċċa ferjali għandhom ikunu ġejjin minn qasam:(a) meta jkunu nżammu sa minn meta kienu faqqsu jew għal aktar minn 21 jum u fejn ma jkunux tqiegħdu f’kuntatt ma tjur li jkunu għadhom kemm waslu matul il-ġimgħatejn li jippreċedu l-kunsinna;(b) li ma kinux soġġetti għal xi restrizzjonijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali applikabbli għat-tjur;(ċ) meta l-eżami tas-saħħa mwettaq minn veterinarju uffiċjali jew minn veterinarju awtorizzat matul it-48 siegħa li jippreċedu l-kunsinna tal-qatgħa li minnha l-kunsinna għandha tittieħed ma tkunx wriet f’dik il-qatgħa xi sinjal kliniku jew sospett ta’ mard tat-tjur li jittieħed;(d) li ma tinsabx f’żona li għal raġunijiet tas-saħħa ta’ l-annimali hija soġġetta għall-projbizzjoni bi qbil mal-leġislazzjoni tal-Komunità bħala riżultat ta’ tfaqqiegħ ta’ mard li għalih it-tjur huma suxxettibbli.2. L-Artikoli 6 u 11 m’għandhomx ikunu applikabbli għat-tjur imsemmija f’paragrafu 1.ê 1994 Att ta’ Adeżjoni 1994 Art. 29 u Anness I, p. 135 (adattat)Artikolu 151. Fir-rigward ta ’ salmonella u fir-rigward ta’ serotipi mhux imsemmija fl-Anness II, Kapitolu III (A), il-kunsinni ta’ tjur għall-qatla lejn il-Finlandja u l-Isvezja għandhom ikunu suġġetti għal test mikrobijoloġiċi permezz tat-teħid ta' kampjuni fl-istabbiliment ta’ oriġini skond ir-regoli li għandhom ikunu stabbiliti mill-Kunsill li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni qabel Ö l-1 ta' Jannar 1995 Õ.2. Il-medda tat-test li hemm referenza għalih fil-paragrafu 1 u l-metodi li għandhom ikunu adottati għandha tkun stabbilita fid-dawl ta’ l-opinjoni Ö ta’ l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel Õ u tal-programm operazzjonali li l-Finlandja u l-Isvezja għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni.3. It-test li hemm referenza għalih fil-paragrafu 1 m’għandux jitwettaq għal tjur tal-qatla minn qasam suġġett għall-programm rikonoxxut bħala ekwivalenti għal dak li hemm referenza għalih fil-paragrafu 2 Ö skond Õ il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2).ê 90/539/KEE (adattat)Artikolu 161. Il- ħtiġijiet ta’ l-Artikoli 5 sa 13 u 20 ma għandhomx japplikaw għal kummerċ intra-Komunitarju tat-tjur u l-bajd għat-tfaqqis fir-rigward ta’ kunsinni li jkun magħmulin minn inqas minn 20 unità Ö basta li jissodisfaw il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu Õ.2. Tjur u bajd għat-tfaqqis kif hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 għandhom, fiż-żmien tal-kunsinna, jkunu ġew minn qatgħat li:(a) kienu miżmuma fil-Komunità minn meta faqqsu jew għal mill-inqas tliet xhur;(b) ma jippreżentaw l-ebda sinjal kliniku ta’ mard li jittieħed tat-tjur fiż-żmien tal-kunsinna;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 15(ċ) jissodisfa l-kondizzjonijiet tat-tilqim fl-Anness III, jekk ikunu ġew imlaqqma;ê 90/539/KEE(d) ma jkunux suġġetti għal kwalunkwe restrizzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimali applikabbli fuq it-tjur;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 16 (adattat)(e) ma jinsabux f’żona li għal raġunijiet tas-saħħa ta’ l-annimali hija soġġetta għall-miżuri ristrettivi bi qbil mal-leġislazzjoni tal-Komunità bħala riżultat ta’ tfaqqiegħ ta’ mard li għalih it-tjur huma suxxettibbli Ö . Õê 93/120/KE Art. 1 pt. 17L-għasafar kollha fil-kunsinna jridu jkunu nstabu bħala negattivi fit-testijiet seroloġiċi għall-antikorpi tas- Salmonella pullorum u s- Salmonella gallinarum , bi qbil ma’ l-Anness II, il-Kapitoli III, matul ix-xahar li jippreċedi l-kunsinna. Fil-każ ta’ bajd għat-tfaqqis jew flieles ta’ ġurnata, il-qatgħa ta’ l-oriġini għandha tkun ittestjata seroloġikament għas- Salmonella pullorum u s- Salmonella gallinarum matul it-tliet xhur li jippreċedu l-kunsinna f’livell li jagħti 95 % ta’ fiduċja li tkun misjuba l-infezzjoni fi prevalenza ta’ 5 %.ê 1999/90/KE Art. 1 pt. 13. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ma japplikawx għall-kunsinni li jkun fihom għasafar li ma jtirux jew bajd għat-tfaqqis ta’ l-għasafar li ma jtirux.ê 90/539/KEEArtikolu 17ê 1999/90/KE Art. 1 pt. 2 (adattat)1. Fil-każ ta’ kunsinni tat-tjur u l-bajd għat-tfaqqis minn Stati Membri jew minn reġjuni ta’ Stati Membri li jlaqqmu t-tjur kontra l-marda Newcastle lejn Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru, li l-istatus tagħhom ikun ġie stabbilit bi qbil mal-paragrafu 2, ir-regoli li ġejjin għandhom japplikaw:(a) il-bajd għat-tfaqqis irid jiġi minn qatgħat li jkunu:(i) mhux imlaqqma, jew(ii) imlaqqma bl-użu ta’ vaċċin mhux attivat, jew(iii) imlaqqma bl-użu ta’ tilqima ħajja, jekk dak it-tilqim iseħħ għall-anqas 30 jum qabel il-ġbir tal-bajd għat-tfaqqis;(b) il-flieles ta’ ġurnata (inklużi l-flieles intiżi għall-ħażniet mill-ġdid ta' l-għasafar tal-kaċċa) għandhom ikunu mhux imlaqqma kontra l-marda Newcastle , u għandhom jiġu minn:(i) bajd għat-tfaqqis li jissodisfa l-kondizzjonijiet f’punt (a), u(ii) post ta’ fejn isir it-tfaqqis fejn il-prattika tax-xogħol tassigura li tali bajd huma inkubati f’ħinijiet u postijiet kompletament separati minn bajd li ma jissodisfax il-kondizzjonijiet f’punt (a);(ċ) tjur għat-trobbija u ta' produzzjoni għandhom ikunu:(i) mhux imlaqqma kontra l-marda Newcastle , u(ii) kienu iżolati għal 14 il-jum qabel il-kunsinna, jew f’qasam jew fi stazzjon tal-kwarantina taħt is-superviżjoni tal-veterinarju uffiċjali. F’dan ir-rigward, l-ebda tjur fil-qasam ta’ l-oriġini jew fi stazzjon tal-kwarantina, skond ikun il-każ, ma setgħu kienu mlaqqma kontra l-marda Newcastle waqt il-21 jum ta’ qabel il-kunsinna u l-ebda għasfur li mhux intiż għall-kunsinna ma jkun seta’ jidħol fil-qasam jew fl-istazzjon tal-kwarantina matul dak iż- żmien; minbarra dan, l-ebda tilqim ma jista’ jitwettaq fl-istazzjon tal-kwarantina, u(iii) kienu sottoposti, matul l-14 il-jum ta’ qabel il-kunsinna, għal testijiet seroloġiċi rappreżentattivi, b’riżultati negattivi, sabiex jinstabu antikorpi tal-marda Newcastle bi qbil mar-regoli dettaljati adottati Ö skond Õ il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2);(d) tjur għall-qatla jridu jiġi minn qatgħat li:(i) jekk mhux imlaqqma kontra l-marda Newcastle, jissodissfaw il-ħtiġiet ta’ punt (ċ)(iii),(ii) jekk imlaqqma kienu sottoposti, waqt l-14 il-jum ta’ qabel il-kunsinna u abbażi ta’ kampjun rappreżentattiv, għal test ta’ l-iżolament tal-virus tal-marda Newcastle li jissodisfa r-regoli detalljati adottati bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2).ê 93/120/KE Art. 1 pt. 18 (adattat)2. Jekk Stat Membru jew reġjun jew reġjuni ta’ Stat Membru jixtieq li jkun stabbilit bħala wieħed li ma jagħtix it-tilqim kontra l-marda Newcastle dawn jistgħu jippreżentaw programm kif Ö imsemmi Õ fl-Artikolu 18(1).Il-Kummissjoni għandha teżamina l-programmi ppresentati mill-Istati Membri. Il-programmi jistgħu jkunu approvati b’konformità mal-kriterji li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 18(1), bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2). Kull garanziji addizzjonali, ġeneriċi jew speċifiċi, li jistgħu jkunu meħtieġa fil-kummerċ intra-Komunitarju jistgħu jkunu definiti bi qbil ma’ l-istess proċedura.Meta Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru jikkonsidra li jkun akkwista l-istatus ta’ nuqqas ta’ tilqim għall-marda Newcastle, applikazzjoni tista’ ssir lejn il-Kummissjoni sabiex l-istatus ta’ nuqqas ta’ tilqim għall-marda Newcastle jkun stabbilit bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2).L-elementi li għandhom ikunu kkunsidrati għad-determinazzjoni ta’ l-istatus ta’ Stat Membru jew ta’ reġjun bħala ta’ nuqqas tat-tilqim kontra l-marda Newcastle għandha tkun d-data li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 19(1) u, partikolarment, il-kriterja segwenti:(a) it-tilqim kontra l-marda Newcastle fit-tjur m’għandhiex tkun ġiet awtorizzata għat-12-il xahar preċedenti, apparti milli għat-tilqim obbligatorju tal-ħamiem tat-tlielaq li hemm referenza għalihom fl-[Artikolu 17(3) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/66/KEE[15]];(b) qatgħat tat-tnissil għandhom ikunu ġew issorveljati seroloġikament mill-anqas darba kull sena għall-preżenza tal-marda Newcastle bi qbil mar-regoli dettalji adottati Ö skond il- Õ proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2);(ċ) l-oqsma m’għandhomx ikun fihom l-ebda tjur li jkunu ġew imlaqqma kontra l-marda Newcastle matul it-12-il xahar preċedenti, bl-eċċezzjoni ta’ ħamiem tat-tlielaq li jkunu ġew imlaqqma permezz ta’ l-[Artikolu 17(3) tad-Direttiva 92/66/KEE].ê 1994 Att ta’ Adeżjoni 1994 Art. 29 u Anness I, p. 135 (adattat)Fir-rigward tal-Finlandja u ta’ l-Isvezja, id-deċiżjonijiet xierqa li jikkonċernaw l-istatus ta’ “żona mhux tat-tilqim kontra l-marda Newcastle ” għandha tkun adottata Ö skond Õ il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2) qabel Ö l-1 ta' Jannar 1995 Õ.ê 93/120/KE Art. 1 pt. 18 (adattat)3. Il-Kummissjoni tista’ tissospendi l-istatus ta’ nuqqas ta’ tilqim kontra l-marda Newcastle bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2) fil-każ ta’:(a) jew jekk il-marda Newcastle serjament epiżotika li ma tkunx inġiebet taħt kontroll;(b) jew it-tneħħija tar-restrizzjonijiet leġislattivi li jipprojbixxu resqien sistematiku għal tilqim ta’ rutina kontra l-marda Newcastle .ê 90/539/KEE (adattat)Artikolu 181. Meta Stat Membru jħejji jew ikun ħejja programm ta ’ kontroll volontarju jew obbligatorju għal marda li għaliha t-tjur huma suxxettibbli, jista’ jippreżenta l-programm lill-Kummissjoni, waqt li jagħmel enfażi b’mod partikolari fuq:(a) id-distribuzzjoni tal-marda fit-territorju tiegħu;(b) ir-raġunijiet għall-programm, filwaqt li titqies l-importanza tal-marda u l-benefiċċju li x’aktarx ikollu l-programm fir-rigward ta’ kemm jiġi jiswa;(ċ) iż-żona ġeografika li fiha jkun sejjer jiġi implimentat il-programm;(d) il-kategoriji ta’ l-istatus li għandhom jiġu applikati għal stabbilimenti ta’ tjur, in-normi li għandhom jintlaħqu f’kull kategorija, u l-proċeduri ta’ test li għandhom jiġu użati;(e) il-proċeduri ta’ monitoraġġ tal-programm;(f) l-azzjoni li għandha tittieħed jekk, għal kwalunkwe raġuni, stabbiliment jitlef l-istat tiegħu;(g) il-miżuri li għandhom jittieħdu jekk ir-riżultati tat-testijiet imwettqa bi qbil mad-dispożizzjonijiet tal-programm ikunu pożittivi.2. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-programmi ppreżentati mill-Istati Membri. Il-programmi jistgħu jiġu approvati, b’konformità mal-kriterji li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1, bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2). Kwalunkwe garanzija addizzjonali, ġenerali jew speċifika, li tista tkun meħtieġa fil-kummerċ intra-Komunitarju tista’ tiġi ddefinita bi qbil ma l-istess proċedura. Garanziji bħal dawn ma għandhomx jaqbżu dawk meħtieġa mill-Istat Membru fit-territorju tiegħu stess.3. Programmi ppreżentati minn Stati Membri jistgħu jiġu emendati jew issupplimentati bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2). Emendi jew żidiet għal programmi li jkunu ġew approvati qabel jew għal garanziji li kienu ġew imfissra bi qbil mal-paragrafu 2 Ö ta’ dan l-Artikolu Õ jistgħu jiġu approvati Ö skond Õ l-istess proċedura.Artikolu 191. Meta Stat Membru jikkunsidra li t-territorju tiegħu jew li parti mit-territorju tiegħu jkun ħieles minn waħda mill-mardiet li għalihom huwa suxxettibbli t-tjur, għandu jippreżenta dokumentazzjoni xierqa ta ’ sostenn lill-Kummissjoni, li jippreskrivi b’mod partikolari:(a) in-natura tal-marda u l-istorja ta’ l-okkorrenza tagħha f’dak l-Istat Membru;(b) ir-riżultati ta’ l-ittestjar ta’ sorveljanza bbażati fuq investigazzjonijiet seroloġiċi, mikrobijoloġiċi jew patoloġiċi u fuq il-fatt li l-marda għandha skond il-liġi tiġi nnotifikata lill-awtoritajiet kompetenti;(ċ) il-perjodu li matulu għandha ssir is-sorveljanza;(d) meta jkun applikabbli, il-perjodu li matulu t-tilqim kontra l-marda tkun ġiet ipprojbita u ż-żona ġeografika kkonċernata mill-projbizzjoni;(e) l-arranġamenti sabiex jiġi vverifikat li ż-żona kkonċernata tibqa’ ħielsa mill-marda.2. Il-Kummissjoni għandha teżamina d-dokumentazzjoni ppreżentata mill-Istati Membri. Il-garanziji addizzjonali, ġenerali u speċifiċi, li jistgħu jkunu meħtieġa fil-kummerċ intra-Komunitarju jistgħu jkunu ddefiniti bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2). Garanziji bħal dawn ma għandhomx jaqbżu dawk meħtieġa mill-Istat Membru fit-territorju tiegħu stess.3. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe bidla fid-dettalji speċifikati fil-paragrafu 1. Il-garanziji definiti Ö skond Õ il-paragrafu 2 jistgħu, fid-dawl ta’ notifikazzjoni bħal din, ikunu emendati jew irtirati bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2).ê 93/539/KEEArtikolu 20ê 93/120/KE Art. 1 pt. 19 (adattat)1. Flieles ta’ ġurnata u bajd għat-tfaqqis għandhom ikunu trasportati fi:(a) jew f’kontenituri mhux użati ddisinjati għal dan l-iskop u li jintremew wara l-ewwel użu li għandhom jintużaw darba biss imbagħad ikunu meqruda;(b) jew kontenituri li jistgħu jkunu użati mill-ġdid basta li dawn ikunu mnaddfa u ddisinfettati minn qabel.2. Fi kwalunkwe każ il-kontenituri Ö msemmijin fil-paragrafu 1 Õ għandhom:(a) ikun fihom biss flieles ta’ ġurnata jew bajd għat-tfaqqis ta’ l-istess speċi, kategorija u tip ta’ tjur, li jkunu ġejjin mill-istess stabbiliment;(b) ikunu b’tikketti li juru:(i) l-isem ta’ l-Istat Membru u tar-reġjun ta’ l-oriġini;(ii) in-numri ta' approvazzjoni ta’ l-istabbiliment ta’ l-oriġini kif hemm ipprovdut fl-Anness II, tal-Kapitolu I (2);(iii) in-numru ta’ flieles jew bajd f’kull kaxxa;(iv) l-ispeċi tat-tjur li tiegħu l-bajd jew il-flieles jappartjenu.ê 90/539/KEE3. Kaxex li jġorru flieles ta’ ġurnata jew bajd għat-tfaqqis jistgħu jiġu miġbura flimkien sabiex jinġarru f’reċipjenti addattati. In-numru ta’ kaxex hekk miġbura flimkien u l-indikazzjonijiet li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 2(b) għandhom jiġu murija fuq dawk il-kontenituri.4. Tjur tat-tkabbir u tjur tal-produzzjoni għandhom jinġarru f’kannestri jew f’gaġeġ:(a) li jkun fihom tjur ta’ l-istess speċi, kategoriji u tip biss, li jkunu ġejjin mill-istess stabbiliment;(b) li juru n-numru ta’ l-approvazzjoni ta’ l-istabbiliment ta' l-oriġini kif għalih hemm ipprovdut fl-Anness II, il-Kapitolu I(2).5. Tjur tat-tkabbir u tal-produzzjoni u l-flieles ta’ ġurnata għandhom jinġarru bla telf ta’ żmien għall-istabbiliment tad-destinazzjoni, mingħajr ma jiġu f’kuntatt ma’ għasafar ħajjin oħra, minbarra tjur tat-tkabbir u tal-produzzjoni jew il-flieles ta’ ġurnata li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Direttiva.Tjur għall-qatla għandhom jinġarru bla telf ta’ żmien sal-biċċerija tad-destinazzjoni mingħajr ma jiġu f’kuntatt ma’ tjur oħra, minbarra tjur għall-qatla li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Direttiva.ê 93/120/KE Art. 1 pt. 21It-tjur intiżi għall-forniment ta’ ħażna mill-ġdid ta’ l-għasafar tal-kaċċa għandhom ikunu trasportati mingħajr dewmien lejn il-punt tad-destinazzjoni tagħhom mingħajr ma jiġi f’kuntatt ma’ xi tjur ieħor intiż għall-fornimenti ta’ ħażna mill-ġdid ta’ l-għasafar tal-kaċċa li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Direttiva.ê 90/539/KEE6. Kannestri, gaġeġ u vetturi għandhom jiġu mfassla sabiex:(a) jipprekludu t-telf ta’ ħmieġ u jnaqqsu kemm jista’ jkun it-telf ta’ rix matul it-transitu;(b) jippermettu l-ispezzjoni viżwali tat-tjur;(ċ) jippermettu t-tindif u d-diżinfettazzjoni.7. Il-vetturi u r-reċipjenti, kannestri u gaġeġ jekk ma jintremewx wara l-użu għandhom, qabel ma jiġu mgħobbija u maħtuta, jiġu mnaddfa u ddisinfettati skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru kkonċernat.Artikolu 21Tjur li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 20(5) ma jistgħux jiġu ttrasportati minn l-inħawi infettati bl-influwenza ta’ l-għasafar jew bil-marda Newcastle, sakemm mhux minn triq prinċipali jew bil-ferrovija.ê 90/539/KEE (adattat)Artikolu 22Fil-kummerċ bejn l-Istati Membri, tjur u bajd għat-tfaqqis għandhom, matul il-ġarr lejn il-post tad-destinazzjoni, ikunu akkumpanjati b’ċertifikat Ö veterenarju Õ li:(a) jkun konformi mal-mudell addattat Ö fl-Anness IV, ġiet kompletata skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 599/2004[16] Õ;(b) jiġi ffirmat mill-veterinarju uffiċjali;(ċ) jiġi mfassal fid-data ta’ tagħbija fil-lingwa jew fil-lingwi ta’ l-Istat Membru ta’ dispaċċ u fil-lingwa jew fil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni;(d) jkun validu għal ħamest ijiem;(e) jkun magħmul fuq folja waħda;(f) jkun normalment magħmul għal destinatarju wieħed;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 22(g) ikun fih timbru u firma ta’ kulur differenti minn dak taċ-ċertifikat.ê 90/539/KEEArtikolu 23L-Istati Membri tad-destinazzjoni jistgħu, b ’konformità mad-dispożizzjonijiet ġenerali tat-Trattat, jagħtu lill-Istat Membru ta’ dispaċċ wieħed jew aktar, awtorizzazzjonijiet ġenerali jew awtorizzazzjonijiet limitati għal każijiet speċifiċi li jippermettu d-dħul fit-territorju tagħhom ta’ tjur u bajd għat-tfaqqis mingħajr iċ-ċertifikat li għalih hemm provvediment fl-Artikolu 22.IL-KAPITOLU IIIRegoli għal importazzjonijiet minn pajjiżi terziArtikolu 24Tjur u bajd għat-tfaqqis importati ġewwa l-Komunità għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 25 sa 28.ê 90/539/KEE (adattat)Artikolu 251. Tjur u bajd għat-tfaqqis għandhom ikunu oriġinaw f’pajjiż terz jew minn parti ta’ pajjiż terz inkluż f’lista imħejjija mill-Kummissjoni bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2). Dik il-lista tista tiġi miżjuda jew emendata bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(3).2. Fit-teħid tad-deċiżjoni ta’ jekk pajjiż terz jistax jiġi inkluż jew parti minnu tistax tiġi inkluża fil-lista li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1, għandha tingħata attenzjoni partikolari:(a) għall-istat tas-saħħa tat-tjur, l-annimali domestiċi l-oħra u ta’ l-annimali selvaġġi fil-pajjiż terz, tingħata attenzjoni partikolari għall-mard ta’ l-annimali eżotiċi, u għas-sitwazzjoni tas-saħħa fl-inħawi ta’ madwar, meta jew jistgħu jkunu ta’ periklu għas-saħħa pubblika u ta’ l-annimali fl-Istati Membri;(b) għar-regolarità u r-rapidità tal-forniment ta’ l-informazzjoni mill-pajjiż terz li jkollha x’taqsam ma’ l-eżistenza ta’ mard kontaġġuż ta’ l-annimali fit-territorju tiegħu, b’mod partikolari l-mard fil-listi ta’ Ö l-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa ta' l-Annimali (OIE) Õ;(ċ) għar-regoli tal-pajjiż dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ mard ta’ l-annimali;(d) għall-istruttura tas-servizzi veterinarji fil-pajjiż u l-poteri tagħhom;(e) għall-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ miżuri li jipprevjenu u jikkontrollaw mard li jista' jittieħed ta’ l-annimali;(f) għall-garanziji li l-pajjiż terz jista’ jagħti fir-rigward ta’ konformità ma din id-Direttiva;(g) għall-konformità mar-regoli tal-Komunità dwar ormoni u residwi.3. Il-lista li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 u kwalunkwe emenda għaliha għandhom jiġu ppubblikati fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .ê 93/120/KE Art. 1 pt. 24 (adattat)Artikolu 261. Tjur u bajd għat-tfaqqis Ö għandhom Õ ikunu ġejjin minn pajjiżi terzi:(a) li fihom l-influwenza ta’ l-għasafar u l-marda Newcastle , kif definiti fid-Direttivi tal-Kunsill 2005/94/KE[17] u [92/66/KEE] rispettivament, huma mard legalment notifikabbli;(b) ikunu ħielsa mill-influwenza ta’ l-għasafar u mill-marda Newcastle,jewli, għalkemm ma jkunux ħielsa minn dawn il-mard, japplikaw miżuri biex jikkontrollawhom li huma mill-anqas ekwivalenti għal dawk stabbiliti fid-Direttivi 2005/94/KE u [92/66/KEE] rispettivament.2. Kriterji addizzjonali għall-klassifikazzjoni tal-pajjiżi terzi fir-rigward tal-paragrafu 1(b), partikolarment f’dak li jirrigwarda l-vaċċin użat, għandha tkun adottata bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2) qabel l-1 ta' Jannar 1995.3. Il-Kummissjoni tista’, bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2), tiddeċiedi taħt liema kondizzjonijiet il-paragrafu 1 Ö ta’ dan l-Artikolu Õ għandu jkun japplika biss għal parti mit-territorju tal-pajjiżi terzi.ê 90/539/KEE (adattat)Artikolu 271. Tjur u bajd għat-tfaqqis jistgħu jiġu importati mit-territorju ta’ pajjiż terz jew parti mit-territorju ta’ pajjiż terz inkluż fil-lista mħejjija bi qbil ma’ l-Artikolu 25(1) biss jekk jiġu mill-qatgħat li:(a) qabel il-kunsinna jkunu nżammu mingħajr waqfien fit-territorju jew parti mit-territorju kkonċernat ta’ dak il-pajjiż għal perjodu li għandu jiġi stabbilit bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2);(b) jissodisfaw il-kondizzjonijiet adottati bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2) dwar l-importazzjoni ta’ tjur u bajd għat-tfaqqis mill-pajjiż inkwistjoni. Il-kondizzjonijiet jistgħu jkunu differenti skond l-ispeċi jew il-kategorija tat-tjur.2. Il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali għandhom jiġu stabbiliti fuq il-bażi tar-regoli stabbiliti fil-Kapitolu II u l-Annessi korrispondenti tiegħu. Bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2), jistgħu jingħataw derogi fuq il-bażi ta’ każ b’każ jekk il-pajjiż terz ikkonċernat joffri garanziji ta’ saħħa ta’ l-annimali simili li jkunu għallinqas ekwivalenti.ê 90/539/KEEArtikolu 281. Tjur u bajd għat-tfaqqis għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat imħejji u ffirmat minn veterinarju uffiċjali tal-pajjiż terz li jesporta.Iċ-ċertifikat għandu:(a) jinħareġ dakinhar tat-tagħbija sabiex jintbagħat lejn l-Istat Membru ta’ destinazzjoni;(b) jiġi mħejji fil-lingwa jew fil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni;(ċ) jakkumpanja l-kunsinna bil-kopja oriġinali;(d) jiċċertifika l-fatt li t-tjur jew il-bajd għat-tfaqqis jissodisfaw il-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva u dawk adottati bi qbil ma’ din id-Direttiva fir-rigward ta’ l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi;(e) ikun validu għal ħamest ijiem;(f) ikun magħmul minn folja waħda;(g) ikun magħmul għal destinatarju wieħed;ê 93/120/KE Art. 1 pt. 25(h) ikun fih timbru u firma ta’ kulur differenti minn dak taċ-ċertifikat.ê 90/539/KEE (adattat)2. Iċ-ċertifikat li hemm referenza għalih fil-paragarfu 1 għandu jkun konformi mal-mudell imħejji bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2).ê 90/539/KEEArtikolu 29Għandhom isiru spezzjonijiet fuq il-post minn esperti veterinarji ta ’ l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandha tassigura li d-dispożizzjonijiet kollha ta’ din id-Direttiva jiġu applikati b’mod effettiv.L-esperti ta’ l-Istati Membri responsabbli minn dawn l-ispezzjonijiet għandhom jiġu maħtura mill-Kummissjoni fuq proposti mill-Istati Membri.L-ispezzjonijiet għandhom isiru f’isem il-Komunità, u l-Komunità għandha tħallas l-ispejjeż tagħhom.ê 90/539/KEE (adattat)Il-frekwenza ta’ l-ispezzjonijiet u l-proċedura ta’ l-ispezzjoni għandhom jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2).Artikolu 301. Il-Kummissjoni tista ’, bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(3), tiddeċiedi li l-importazzjoni minn pajjiż terz jew parti minn pajjiż terz għandhom ikunu limitati għal speċi partikolari, għal bajd għat-tfaqqis, għal tjur għat-tkabbir jew produzzjoni, għal tjur tal-qatla jew għal tjur maħsuba għal għanijiet speċjali.ê 1999/90/KE Art. 1 pt. 4 (adattat)2. Il-Kummissjoni tista’, bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2), tiddetermina li t-tjur importati, il-bajd għat-tfaqqis jew it-tjur li jfaqqas minn bajd importat għandu jinżamm fil-kwarantina jew iżolat għal perjodu li ma jistax jeċċedi xahrejn.ê 1999/90/KE Art. 1 pt. 5 (adattat)Artikolu 31Minkejja l-Artikoli 24, 26, 27 u 28, il-Kummissjoni tista’, bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2), tiddeċiedi li tippermetti fuq il-bażi skond il-każ, l-importazzjoni tat-tjur u l-bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi meta din l-importazzjoni ma tkunx konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 24, 26, 27 u 28. Regoli dettaljati għal din l-importazzjoni għandhom ikunu stabbiliti Ö fl-istess ħin u skond Õ l-istess proċedura. Regoli bħal dawn għandhom joffru garanziji tas-saħħa ta’ l-annimali għall-anqas ekwivalenti għall-garanziji tas-saħħa ta’ l-annimali offruti mill-Kapitolu II , li tinvolvi kwarantina obbligatorja u l-ittestjar għall-influenza ta’ l-għasafar, għall-marda Newcastle u kwalunkwe marda rilevanti oħra.ê 90/539/KEE (adattat)Artikolu 32Malli jasal fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, tjur tal-qatla għand u jittieħed direttament lejn il-biċċerija għall-qatla kemm jista’ jkun malajr.Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe kondizzjonijiet speċjali li jistgħu jiġu adottati bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(3), l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni tista’, fuq il-bażi ta’ saħħa ta’ l-annimali, tinnomina l-biċċerija lejn fejn għandu jinġarr it-tjur.ê 90/539/KEEKAPITOLU IVDispożizzjonijiet komuniArtikolu 33Għall-għanijiet ta’ kummerċ intra-Komunitarju, il-miżuri ta’ protezzjoni li għalihom hemm ipprovdut fid-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE[18] għandhom japplikaw għat-tjur u l-bajd għat-tfaqqis.Artikolu 34Ir-regoli ta’ kontrolli veterinarji li għalihom hemm provvediment fid-Direttiva 90/425/KEE għandhom japplikaw għal kummerċ intra-Komunitarju ta’ tjur u bajd għat-tfaqqis.ê 806/2003 Art. 3 u Anness III pt. 13Artikolu 351. Il-Kummisjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali stabbilit skond l-Artikolu 58 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[19].2. Meta jsir riferiment għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Il-perjodu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi ffissat għal tliet xhur.3. Meta jsir riferiment għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Il-perjodu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi ffissat għal ħmistax-il ġurnata.ê 90/539/KEE (adattat)è1 91/494/KEE Art. 19(2)(b)Artikolu 36Emendi għall-Annessi I sa V, partikolarment sabiex jiġu addattati għal bidliet f’metodi ta’ dijanjożi u għal varjazzjonijiet fl-importanza ekonomika ta’ mard partikolari, għandhom jiġu deċiżi bi qbil mal-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu 35(2).è1 çêArtikolu 37Id-Direttiva 90/539/KEE, kif emendata mill-atti mniżżla fl-Anness VI, Parti A, hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness VI, Parti B.Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness VII.Artikolu 38Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum w ara l-pubblikazzjoni tagħha fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2010.ê 90/539/KEEArtikolu 40Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussell, […]Għall-KunsillIl-President[…]ê 90/539/KEEANNESS Iê 2008/73/KE Art.11 pt. 3(ii)Il-laboratorji nazzjonali ta’ referenza għal mard relatat ma’ l-għasafar maħtura skond l-Artikolu 4 għandhom ikunu responsabbli f’kull Stat Membru għall-koordinazzjoni tal-metodi dijanjostiċi stipulati f’din id-Direttiva. Għal dan il-għan:(a) huma jistgħu jfornu lil-laboratorji approvati bir-reaġenti meħtieġa għall-ittestjar dijanjostiku;(b) huma għandhom jikkontrollaw il-kwalità tar-reaġenti użati mil-laboratorji approvati għall-finijiet li jwettqu t-testijiet dijanjostiċi previsti f'din id-Direttiva;(ċ) għandhom jorganizzaw testijiet komparattivi perjodiċi.________ê 90/539/KEEANNESS IIAPPROVAZZJONI TA’ STABBILIMENTIKAPITOLU IRegoli ġeneraliê 90/539/KEE (adattat)1. Sabiex jiġu approvati mill-awtorità kompetenti għall-għanijiet tal-kummerċ intra-Komunitarju, stabbilimenti għandhom:(a) jissodisfaw il-kondizzjonijiet fir-rigward tal-faċilitajiet u t-tħaddim preskritt fil-Kapitolu II;(b) japplikaw u jaderixxu mal-programm ta’ sorveljanza tal-mard approvat mill-awtorità veterinarja ċentrali kompetenti, waqt li jingħata kas tal-ħtiġiet tal-Kapitolu III;(ċ) jipprovdu kull faċilità għat-twettiq tal-ħidmiet imniżżla f’punt (d);(d) jkunu soġġetti għas-sorveljanza ta’ l-awtorità veterinarja ċentrali kompetenti fil-kuntest ta’ forma organizzata ta’ monitoraġġ tas-saħħa ta’ l-annimali. Kontroll bħal dan għandu jinkludi b’mod partikolari:-  għallinqas żjara ta’ spezzjoni waħda fis-sena mill-veterinarju uffiċjali, issupplimentata b’kontrolli sabiex jivverifikaw l-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ iġjene u l-ħidma ta’ l-istabbiliment bi qbil mal-kondizzjonijiet fil-Kapitolu II,-  it-tniżżil mill-bidwi ta’ l-informazzjoni kollha meħtieġa għall-monitoraġġ kontinwu ta’ l-istat ta’ saħħa ta’ l-istabbiliment mill-awtorità veterinarja kompetenti;(e) jkun fihom biss it-tjur.2. L-awtorità kompetenti Ö għandha Õ tagħti lil kull stabbiliment li jkun konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punt 1 numru distintiv ta’ approvazzjoni, li jista’ jkun l-istess bħal dak mogħti bi qbil mar-Regolament (KE) Nru Ö 1234/2007 Õ.ê 90/539/KEEIL-KAPITOLU IIFaċilitajiet u operazzjoniA. Stabbiliment ta’ tkabbir ta’ razza pura, stabbilimenti ta’ tkabbir u trobbija1. Faċilitajiet(a) Il-lokalità u t-taqsim tal-faċilitajiet għandhom ikunu kompatibbli mat-tip tal-produzzjoni mħaddma, li jassiguraw li tkun tista’ tiġi pprevenuta l-introduzzjoni ta’ mard jew, fil-każ ta’ tfaqqigħ, li tista’ tiġi kkontrollata. Jekk stabbiliment jilqa’ bosta speċi ta’ tjur, għandu jkun hemm separazzjoni ċara bejniethom.(b) Il-faċilitajiet għandhom jipprovdu kondizzjonijiet ta’ iġjene tajbin u jippermettu li jsir monitoraġġ tas-saħħa.(ċ) It-tagħmir għandu jkun kompatibbli mat-tip ta’ produzzjoni mħaddma, u jippermettu li jsir tindif u diżinfettar tal-faċilitajiet u tal-vetturi li jġorru t-tjur u l-bajd fl-aktar punt xieraq.2. Trobbija(a) Tekniki ta’ trobbija għandhom ikunu bbażati kemm jista’ jkun possibbli fuq il-prinċipju ta’ “trobbija protetta” u fuq il-prinċipju “kollha ġewwa/kollha barra”. Tindif, diżinfettar u tnaqqis fil-popolazzjoni għandhom isiru bejn qatgħat.(b) Stabbilimenti ta’ tkabbir tar-razza pura, u ta’ tkabbir u trobbija għandhom jilqgħu tjur biss:-  mill-istabbiliment innifsu, u/jew-  minn stabbilimenti ta’ tkabbir tar-razza pura, u ta’ tkabbir u trobbija fil-Komunità approvati bi qbil ma’ l-Artikolu 6(a)(i), u/jew-  importati minn pajjiżi terzi bi qbil ma’ din id-Direttiva.(ċ) Għandhom jiġu mħejjija regoli ta’ iġjene mill- maniġment ta’ l-istabbiliment; il-persunal għandu jilbes ilbis tax-xogħol adattat u l-viżitaturi jilbsu lbies protettiv.(d) Il-bini, il-gallinari u t-tagħmir għandhom jinżammu f’kondizzjoni tajba.(e) Il-bajd għandu jiġi miġbur bosta drabi kuljum, u għandu jkun nadif u jiġi ddisinfettat kemm jista’ jkun malajr.(f) Il-bidwi għandu jinnotifika lill-veterinarju awtorizzat bi kwalunkwe varjazzjoni fir-rendiment tal-produzzjoni jew bi kwalunkwe sinjal ieħor li jnebbaħ il-preżenza ta’ mard kuntaġġuż tat-tjur. Malli jkun hemm suspett ta’ marda, il-veterinarju awtorizzat għandu jibgħat il-kampjuni meħtieġa sabiex issir dijanjożi jew sabiex tiġi konfermata dijanjożi lejn laboratorju approvat.(g) Għandha tinżamm storja, reġistru jew mezz ta’ żamma ta’ data dwar il-qatgħa għal kull qatgħa għal mill-inqas sentejn wara t-tneħħija tal-qatgħa u għandha turi.-  wasla u tluq,-  rendiment fil-produzzjoni,-  mard u mortalità bil-kawżi tagħhom,-  kwalunkwe test tal-laboratorji u r-riżultati tagħhom,-  il-post ta’ l-oriġini tat-tjur,-  id-destinazzjoni tal-bajd.(h) Meta ikun hemm marda kuntaġġuża tat-tjur, ir-riżultati tat-testijiet tal-laboratorju għandhom jiġu kkomunikati immedjatament lill-veterinarju awtorizzat.B. Postijiet tat-tfaqqis1. Faċilitajiet(a) Mafqas għandu jkun fiżikament u operazzjonalment separat mill-faċilitajiet tat-tkabbir. It-tqassim għandu jkun tali li jippermetti li l-unitajiet funzjonali varji mniżżla hawn taħt jitħallew separati:-  ħażna tal-bajd u għoti tal-grad,-  disinfettar,-  pre-inkubazzjoni,-  tifqis,-  il-preparazzjoni u l-ippakkjar tal-merkanzija għad-dispaċċ.(b) Il-bini għandu jkun protett kontra għasafar li jiġu minn barra u minn annimali gerriema; l-art u l-ħitan għandhom ikunu ta’ materjali li jifilħu, li ma jgħaddix ilma minnhom u li jistgħu jiġu maħsula; id-dawl naturali jew artifiċjali u ċ-ċirkolazzjoni ta’ arja u s-sistemi tat-temperatura għandhom ikunu ta’ tip addattat; għandu jkun hemm provvediment għat-tneħħija iġjenika ta’ skart (bajd u flieles).(ċ) It-tagħmir għandu jkollu uċuħ lixxi u li ma jgħaddix ilma minnhom.2. Operazzjoni(a) L-operazzjoni għandha tkun ibbażata fuq ċirkwit minn naħa waħda biss għal bajd, tagħmir mobbli u persunal.(b) Bajd għat-tfaqqis għandu jkun:-  minn stabbilimenti tat-tkabbir tar-razza pura tal-Komunità jew minn stabbilimenti tat-tkabbir approvati bi qbil ma’ l-Artikolu 6(a)(i),-  importat minn pajjiżi terzi bi qbil ma’ din id-Direttiva.(ċ) Għandhom jiġu mfassla regoli ta’ iġjene mill-maniġment ta’ l-istabbiliment; il-persunal għandu jilbes ilbies tax-xogħol xieraq u viżitaturi għandhom jilbsu ilbies protettiv.(d) Il-bini u t-tagħmir għandhom jinżammu f’kondizzjoni tajba.(e) Is-segwenti għandhom jiġu ddisinfettati:-  bajd, bejn iż-żmien ta’ meta jaslu u l-proċess ta’ inkubazzjoni,-  l-inkubaturi, regolarment,-  l-imfaqas u t-tagħmir, wara t-tfaqqis ta’ kull qatgħa.(f) Għandu jintuża programm ta’ kontroll tal-kwalità mikrobijoloġiku sabiex jistma l-istat tas-saħħa tal-mafqas.ê 90/539/KEE (adattat)(g) Il-bidwi għandu jinnotifika lill-veterinarju awtorizzat bi kwalunkwe varjazzjoni fir-rendiment tal-produzzjoni jew bi kwalunkwe sinjal ieħor li jissuġġerixxi l-preżenza ta’ marda kuntaġġuża tat-tjur. Malli jkun hemm suspett ta’ marda kuntaġġuża, il-veterinarju awtorizzat għandu jibgħat il-kampjuni meħtieġa sabiex issir jew tiġi kkonfermata d-dijanjożi lejn laboratorju approvat u jinforma lill-awtorità veterinarja kompetenti, li Ö għandha Õ tiddeċiedi fuq il-miżuri xierqa li għandhom jittieħdu.ê 90/539/KEE(h) Storja tal-qatgħa, reġistru jew mezz ta’ żamma tad-data għandhom jinżammu għal mill-inqas sentejn li juru, jekk ikun possibbli skond il-qatgħa:-  l-oriġini tal-bajd u d-data ta’ meta waslu,-  kemm ifaqqsu,-  kwalunkwe anormalità,-  kwalunkwe test tal-laboratorju u r-riżultati tiegħu,-  dettalji ta’ kwalunkwe programm ta’ tilqim,-  in-numru u d-destinazzjoni tal-bajd inkubati li ma jkunux faqqsu,-  id-destinazzjoni tal-flieles ta’ jum.(i) Meta jkun hemm marda kuntaġġuża tat-tjur, ir-riżultati tat-testijiet tal-laboratorju għandhom jiġu kkomunikati immedjatament lill-veterinarju awtorizzat.IL-KAPITOLU IIIProgramm ta ’ sorveljanza tal-mardMingħajr preġudizzju għall-miżuri tas-saħħa u għall-Artikoli 18 u 19, programmi ta’ sorveljanza tal-mard għandhom, bħala minimu, ikunu jinkludu sorveljanza ta’ l-infezzjonijiet u l-ispeċi elenkati hawn taħt.A. Infezzjonijiet ta’ Salmonella pullorum , Salmonella gallinarum u Salmonella arizonae1. Speċi kkonċernati(a) Salmonella pullorum et gallinarum : tjur, dundjani, fargħuni, summien, faġani, perniċi u papri.(b) Salmonella arizonae: dundjani.2. Programm ta’ sorveljanza tal-mard(a) Għandhom jintużaw testijiet seroloġiċi u/jew batterjoloġiċi sabiex jiġi stabbilit jekk ikunx hemm infezzjoni.(b) Għandhom jittieħdu kampjuni, kif ikun addattat, minn demm, flieles ta’ sekonda kwalità, rix jew trab meħud minn imfaqas, titjir meħud minn mal-ħitan tal-mafqas, żibel jew ilma minn ħwat.(ċ) Meta jittieħdu l-kampjuni tad-demm minn qatgħa għall-ittestjar seroloġiku għal Salmonella pullorum jew Salmonella arizonae , għandu jingħata kas tal-prevalenza ta’ l-infezzjoni fil-pajjiż ikkonċernat u l-inċidenza tagħha fl-imgħoddi fl-istabbiliment sabiex ikun stabbilit in-numru ta’ kampjuni li jkunu jridu jittieħdu.Il-qatgħat għandhom jiġu spezzjonati matul kull perjodu ta’ meta jbidu fl-aħjar żmien meta tkun tista’ tiġi individwata l-marda.B. Infezzjonijiet Mycoplasma gallisepticum u Mycoplasma meleagridis1. Speċi kkonċernati(a) Mycoplasma gallisepticum : tjur u dundjani.(b) Mycoplasma meleagridis: dundjani.2. Programm ta’ sorveljanza tal-mard(a) Il-preżenza ta’ infezzjoni għandha tiġi ttestjata permezz ta’ l-ittestjar seroloġiku u/jew batterjoloġiku u/jew bil-preżenza ta’ feriti ta’ sacculitis ta’ l-arja fi flieles ta’ jum u fi frieħ ta’ dundjani.(b) Għandhom jittieħdu kampjuni għall-ittestjar, kif ikun addattat, minn demm, flieles ta’ jum u frieħ ta’ dundjani, spermi, jew titjir meħuda mit-trakea, mill-kloaka jew mill-ibwieq ta’ l-arja.(ċ) Testijiet sabiex tiġi individwata Mycoplasma gallisepticum jew Mycoplasma meleagridis għandhom isiru fuq kampjun rappreżentattiv sabiex titħalla li ssir sorveljanza kontinwa ta’ l-infezzjoni matul it-trobbija u matul il-perjodu ta’ meta jbidu, i.e. eżattament qabel il-bidu ta’ meta jbidu u kull tliet xhur minn hemm ‘il quddiem.Ċ. Riżultati u miżuri li għandhom jittieħduJekk ma jkun hemm l-ebda reatturi, it-test jitqies negattiv. Inkella, il-qatgħa tkun issuspettata u l-miżuri speċifikati fil-Kapitolu IV jkollhom jiġu applikati għaliha.D. Fil-każ ta’ ishma li jkunu magħmulin minn żewġ unitajiet ta’ produzzjoni separati jew aktar, l-awtorità veterinarja kompetenti tista’ tidderoga minn dawn il-miżuri fir-rigward ta’ l-unitajiet tal-produzzjoni b’saħħithom fuq sehem li jkun infettat sakemm il-veterinarju awtorizzat ikun ikkonferma li l-istruttura u d-daqs ta’ dawn l-unitajiet tal-produzzjoni u l-ħidmiet imwettqa fihom ikunu tali li l-unitajiet tal-produzzjoni jipprovdu faċilitajiet separati għal kollox għal ilqugħ, żamma u tmigħ, sabiex il-marda inkwistjoni ma tkunx tista’ tinfirex minn unità ta’ produzzjoni għal oħra.IL-KAPITOLU IVKriterji sabiex approvazzjoni ta ’ stabbiliment tiġi sospiża jew irtirata1. Approvazzjoni mogħtija lil stabbiliment għandha tiġi sospiża:(a) meta l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu II ma jkunux issodisfati aktar;(b) sakemm tkun ġiet magħmula investigazzjoni adattata għall-marda:-  jekk ikun hemm suspett ta’ l-influwenza ta’ l-għasafar jew tal-marda Newcastle fl-istabbiliment,-  jekk l-istabbiliment ikun irċieva tjur jew bajd għat-tfaqqis minn stabbiliment b’suspett jew li fil-fatt ikun infettat bl-influwenza ta’ l-għasafar jew bil-marda Newcastle,-  jekk ikun sar kuntatt, li jista’ jittrasmetti l-infezzjoni, bejn l-istabbiliment u s-sit ta’ tfaqqigħ ta’ l-influwenza ta’ l-għasafar jew tal-marda Newcastle;(ċ) sakemm isiru t-testijiet il-ġodda, jekk ir-riżulatati ta’ sorveljanza mwettqa bi qbil mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitoli II u III għall-infezzjoni permezz ta’ Salmonella pullorum , Salmonella gallinarum , Salmonella arizonae , Mycoplasma gallisepticum jew Mycoplasma meleagridis jagħtu bidu biex wieħed jissuspetta l-infezzjoni;(d) sakemm jintemmu l-miżuri adattati meħtieġa mill-veterinarju uffiċjali, jekk jinstab li l-istabbiliment ma jkunx f’konformità mal-ħtiġiet tal-Kapitolu I, punt 1 (a), (b) u (ċ).2. Approvazzjoni għandha tiġi rtirata:(a) jekk ikun hemm influwenza ta’ l-għasafar jew il-marda Newcastle fl-istabbiliment;(b) jekk it-tieni test tat-tip addattat jikkonferma l-preżenza ta’ l-infezzjoni b’ Salmonella pullorum , Salmonella gallinarum , Salmonella arizonae , Mycoplasma gallisepticum jew Mycoplasma meleagridis ;(ċ) jekk, wara t-tieni avviż mogħti mill-veterinarju uffiċjali, ma tkunx ittieħdet azzjoni sabiex l-istabbiliment jinġieb f’konformità mal-ħtiġiet tal-Kapitolu I, punt 1 punt 1(a), (b) u (ċ).3. Kondizzjonijiet sabiex approvazzjoni tingħata lura:(a) jekk approvazzjoni tkun ġiet irtirata minħabba l-okkorrenza ta’ l-influwenza ta’ l-għasafar jew tal-marda Newcastle, din tista’ tingħata lura fi żmien 21 ġurnata wara t-tindif u d-disinfettar jekk ikun sar qtil sanitarju;(b) jekk tkun ġiet irtirata approvazzjoni minħabba infezzjoni kkawżata permezz ta’:-  Salmonella pullorum et gallinarum , jew Salmonella arizonae , din tista’ tingħata lura wara li jkunu ġew irrekordjati r-riżultati negattivi f’żewġ testijiet imwettqa b’intervall ta’ mill-inqas 21 ġurnata fuq l-istabbiliment u wara disinfettar wara l-qtil sanitarju tal-qatgħa infettata,-  Mycoplasma gallisepticum jew Mycoplasma meleagridis , din tista’ tingħata lura wara li jkunu ġew irrekordjati riżultati negattivi f’żewġ testijiet imwettqa fuq il-qatgħa kollha b’intervall ta’ mill-inqas 60 ġurnata.________ê 92/369/KEE Art. 1ANNESS IIIKONDIZZJONIJIET TAT-TILQIM TAT-TJUR1. Il-vaċċini użati għat-tilqim tat-tjur jew qatgħat li jipproduċu l-bajd għat-tfaqqis iridu jkollhom awtorizzazzjoni għall-kummerċ maħruġha mill-awtorita' kompetenti ta’ l-Istat Membru li fih il-vaċċin ikun użat.2. Il-kriterja għall-użu tal-vaċċini kontra l-marda Newcastle fil-kuntest tal-programmi ta’ tilqim bħala rutina tista tkun iddeterminata mill-Kummissjoni.________ê 2007/594/KE Anness (adattat)ANNESS IVĊERTIFIKATI VETERINARJI GĦALL-KUMMERĊ INTRA-KOMUNITARJU(Mudelli 1 sa 6)[pic]  Ö IL-KOMUNITÀ EWROPEA Bajd għat-tfaqqisTaqsima II: Ċertifikazzjoni | II.1 Attestazzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimali | II.a. Numru tar-referenza taċ-ċertifikat | II..b. Numru tar-referenza lokali |Jiena, hawn taħt iffirmat veterinarju uffiċċjali, niċċertifika li l-bajd għat-tfaqqis deskritti hawn fuq: (a) huwa konformi ma’ (1) jew [id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 6, 8 u 20 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]] (1) (2) jew [id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 6(a)(i), (ii) u (b), 8 u 20 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]]; (3) (b) huwa konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 17(1) (a) tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE] (4) (ċ) huwa konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni(jiet) tal-Kummissjoni …/…/KE dwar garanziji addizzjonali fir-rigward ta’ ……………….. (indika l-marda/mard) u skond l-Artikolu 18 jew Artikolu 19 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]. (d) ġej minn tajr li: (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle;] (1) jew [kien imlaqqam kontra l-marda Newcastle bl-użu ta’: ………………………………………………………………………………………………… (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda Newcastle użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data) fl-età ………………….. ġimgħat]. II.2 Attestazzjoni ta’ saħħa pubblika Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, niċċertifika li l-bajd għat-tfaqqis deskritti hawn fuq: (5) (a) ġej minn qatgħa li kienet ittestjata għal serotip tas-Salmonella b’sinifikat għas-saħħa pubblika skond ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Data tat-teħid ta’ l-aħħar kampjun tal-qatgħa li minnha r-riżultat ta’ l-ittestjar huwa magħruf:……………………………... Riżultat ta’ l-ittestjar kollu fil-qatgħa: (1) (6) jew [pożittiv;] (1) (6) jew [negattiv] (5) (b) u, la Salmonella Enteritidis u lanqas Salmonella Typhimurium ma nstabu fil-programm ta’ kontroll imsemmi fil-punt II.2(a). II.3 Informazzjoni sanitarja addizzjonali (1) (7) II.3.1. Il-kunsinna hija magħula minn tjur ħajjin/flieles ta’ ġurnata/bajd għat-tfaqqis li joriġinaw minn azjendi fejn ma kien hemm ebda tilqim kontra l-influwenza tat-tjur. (1) II.3.2. Din il-kunsinna hija konformi mal-kundizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/415/KE. (1) II.3.3. Din il-kunsinna hija konformi mal-kundizzjonijiet ta’ saħħa stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/563/KE. Noti Taqsima I: Kaxxa ta’ referenza I.16: Numru ta’ reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontejner u trakkijiet), numru tat-titjira (ajruplan) jew isem (vapur). Kaxxa ta’ referenza I.31: Kategorija: agħżel waħda minn dawn li ġejjin: linja pura/nanniet/ġenituri/għewwietaq tal-ftuħ/għas-simna/oħrajn. Identifikazzjoni: indika d-dettalji ta’ l-identifikazzjoni tal-qatgħa ġenitriċi u l-isem tal-marka. Età: agħti d-data tal-kollezzjoni. Taqsima II: (1) Żomm kif xieraq. (2) Applikabbli biss jekk II.3.2. jew II.3.3. ikun sodisfatt. (3) Biex tiċċertifika f’każ ta’ tluq lejn Stat Membru, li bħalissa għandu status ta’ mingħajr tilqim approvat mill-KE għall-marda Newcastle: min-naħa l-oħra l-Finlandja u l-Iżvezja jħassru r-referenza. (4) Kompli jekk jaqbel. (5) Iċ-ċertifikazzjoni skond il-punt II.2 tapplika biss jekk it-tajr jappartjeni lill-ispeci Gallus gallus. (6) Jekk xi riżultati kienu pożittivi għal Salmonella Infantis, Salmonella Virchow jew Salmonella Hadar matul il-ħajja tal-qatgħa, indika bħala pożittiv. (7) Applikabbli biss għal Stati Membri li jlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur skond pjan ta’ tilqim approvat mill-KE. Il-kulur tal-bolla u tal-firma għandu jkun differenti minn dak tal-partikularitajiet l-oħra fiċ-ċertifikat. |Veterinarju uffiċjali Isem (b’Ittri kbar): Kwalifika u titlu Unità Veterinarja Lokali: Nru ta’ l-LVU relattiv: Data: Firma: Bolla |Õ[pic]Ö IL-KOMUNITÀ EWROPEA Flieles ta’ ġurnataTaqsima II: Ċertifikazzjoni | II.a. Numru tar-referenza taċ-ċertifikat | II..b. Numru tar-referenza lokali |II.1. Attestazzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimali Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika li l-flieles ta’ ġurnata deskritti hawn fuq: (a) huma konformi ma’: (1) jew (i) [id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 6, 9 u 20 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE] (1) (2) (3) jew [id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 6(a)(i), (ii) u (b), 8 u 20 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]]; (1) jew (ii) [jekk ġejjin minn bajd għat-tfaqqis importati skond il-ħtiġijiet tal-Mudell HEP tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/696/KE, mad-dispożizzjoni tal-Artikolu 6(a) u Artikolu 9(b) u (ċ) tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]] (1) (2) (3) jew [ġejjin minn bajd għat-tfaqqis importati skond il-ħtiġijiet tal-Mudell HEP tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/696/KE, mad-dispożizzjoni tal-Artikolu 6(a)(i), (ii) u Artikolu 9 (b) u (ċ) tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]] (4) (b) huwa konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]. (5) (ċ) huwa konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni(jiet) tal-Kummissjoni …/…/KE dwar garanziji addizzjonali fir-rigward ta’ ……………….. (indika l-marda/mard) u skond l-Artikolu 18 jew Artikolu 19 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]. (1) (d) jew [ma kinux imlaqqma kontra l-marda Newcastle;] (1) jew [kienu mlaqqma kontra l-marda Newcastle bl-użu ta’: ……………………………………………………………………………………………..... (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda Newcastle użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data)]. (e) ġejjin minn tajr li : (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle;] (1) jew [kien imlaqqam kontra l-marda Newcastle bl-użu: ……………………………………………………………………………………………… (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data)]. (1) (f) li l-flieles ta’ ġurnata biex jiddaħħlu f’qatgħat ta’ tajr għat-trobbija jew f’qatgħat ta’ tajr produttiv jiġu minn qatgħat li kienu ttestjati b’riżultati negattivi skond ir-regoli stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/644/KE. II.2. Attestazzjoni ta’ saħħa pubblika Jiena il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika li l-flieles ta’ ġurnata deskritti hawn fuq: (6) (a) ġejjin minn qatgħa li kienet ittestjata għal serotipi tas-Salmonella b’sinifikat għas-saħħa pubblika skond ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Data tat-teħid ta’ l-aħħar kampjun tal-qatgħa li minnha r-riżultat ta’ l-ittestjar huwa magħruf: ……………….......................... Riżultat ta’ l-ittestjar kollu fil-qatgħa: (1) (7) jew [pożittiv;] (1) (7) jew [negattiv] (6) (b) u, la Salmonella Enteritidis u lanqas Salmonella Typhimurium ma nstabu fil-programm ta’ kontroll imsemmi fil-punt II.2(a). II.3. Informazzjoni sanitarja addizzjonali (1) (8) II.3.1. Il-kunsinna hija magħmula minn tjur ħajjin/flieles ta’ ġurnata/bajd għat-tfaqqis li joriġinaw minn azjendi fejn ma kien hemm ebda tilqim kontra l-influwenza tat-tjur. (1) II.3.2. Din il-kunsinna hija konformi mal-kundizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/415/KE. Noti Taqsima I: Kaxxa ta’ referenza I.6: Nru/i ta’ ċertifikati ta’ akkumpanjament tas-saħħa ta’ l-annimali. Kaxxa ta’ referenza I.16: Numru ta’ reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontejner u trakkijiet), numru tat-titjira (ajruplan) jew isem (vapur). Kaxxa ta’ referenza I.19: Uża l-kodiċi HS li taqbel: 01.05. 01.06.39. Kaxxa ta’ referenza I.31: Kategorija: agħżel waħda minn dawn li ġejjin: linja pura/nanniet/ġenituri/għewwietaq tal-ftuħ/għas-simna/oħrajn. Età: agħti d-data tal-kollezzjoni. Għadd ta’ pakketti: agħti l-għadd ta’ kontenituri jew gaġeġ. Taqsima II: (1) Żomm kif xieraq. (2) Applikabbli biss jekk II.3.2. ikun sodisfatt. (3) F’dawn il-każijiet fejn flieles ta’ ġurnata joriġinaw minn bajd importat minn pajjiż terz, il-perjodu ta’ iżolament fuq l-azjenda tad-destinazzjoni għandu jitħares kif previst fl-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/696/KE. L-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni finali tal-flieles ta’ ġurnata għandha tkun mgħarrfa b’din il-ħtieġa permezz tas-sistema TRACES. (4) Biex tiċċertifika f’każ ta’ tluq lejn Stat Membru, li bħalissa għandu status ta’ mingħajr tilqim approvat mill-KE għall-marda Newcastle: min-naħa l-oħra l-Finlandja u l-Iżvezja jħassru r-referenza. (5) Imla kif xieraq. (6) Il-garanziji mogħtijin skond il-punt II.2 japplikaw biss jekk il-flieles ta’ ġurnata jappartjenu lill-ispeċi Gallus gallus u, Japplikaw mill-1 ta’ Frar 2008, jekk il-flieles ta’ ġurnata jkunu maħsubin biss għall-produzzjoni tal-bajd għat-tfaqqis. Japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2009, jekk il-flieles ta’ ġurnata jkunu maħsubin biss għall-produzzjoni tal-laħam. (7) Jekk xi riżultati kienu pożittivi għas-serotipi ta’ hawn taħt matul il-ħajja tal-qatgħa, indika bħala pożittiv. Qatgħat ta’ tajr għat-trobbija: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow u Salmonella Infantis. Qatgħat ta’ tajr produttiv: Salmonella Enteritidis u Salmonella Typhimurium. (8) Applikabbli biss għal Stati Membri li jlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur skond pjan ta’ tilqim approvat mill-KE. Il-kulur tal-bolla u tal-firma għandu jkun differenti minn dak tal-partikularitajiet l-oħra fiċ-ċertifikat. |Veterinarju uffiċjali Isem (b’Ittri kbar): Kwalifika u titlu Unità Veterinarja Lokali: Nru ta’ l-LVU relattiv: Data: Firma: Bolla |Õ[pic]Ö IL-KOMUNITÀ EWROPEA Tajr għat-trobbija u l-produzzjoniTaqsima II: Ċertifikazzjoni | II.a. Numru tar-referenza taċ-ċertifikat | II..b. Numru tar-referenza lokali |II.1. Attestazzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimali Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika li t-tajr deskritt hawn fuq: (a) huma konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 6, 10 u 20 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE] (1) (b) huma konformi ma’ l-Artikolu 17(1)(ċ) tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE] (2) (ċ) huma konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni(ijiet) tal-Kummissjoni …/…/KE dwar garanziji addizzjonali fir-rigward ta’ ……………….. (indika l-marda/mard) skond l-Artikolu 18 jew 19 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]. (3) (d) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle;] (3) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle bl-użu: ……………………………………………………………………………………………………………….. (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda Newcastle użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data) fl-età ………………….. ġimgħat]. (3) (e) li l-flieles għat-trobbija kienu ttestjati b’riżultati negattivi skond ir-regoli stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/644/KE. (3) (f) li t-tiġieġ li jbidu (tajr produttiv imrobbi bil-ħsieb li jipproduċi bajd għall-konsum) kienu ttestjati b’riżultati negattivi skond ir-regoli stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/235/KE. II.2. Attestazzjoni ta’ saħħa pubblika Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika li t-tajr deskritt hawn fuq: (4) (a) ġejjin minn qatgħa li kienet ittestjata għal serotipi tas-Salmonella b’sinifikat għas-saħħa pubblika skond ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Data ta’ l-aħħar teħid tal-kampjun tal-qatgħa li minnha r-riżultat ta’ l-ittestjar huwa magħruf: ……………….......................... Riżultat ta’ l-ittestjar kollu fil-qatgħa: (3) (5) jew [pożittiv;] (3) (5) jew [negattiv] (4) (b) u, jekk huwa tajr għat-trobbija, la Salmonella Enteritidis u lanqas Salmonella Typhimurium ma nstabu fil-programm ta’ kontroll imsemmi fil-punt II.2(a). II.3. Informazzjoni sanitarja addizzjonali (3) (6) II.3.1. Il-kunsinna hija magħmula minn tjur ħajjin/flieles ta’ ġurnata/bajd għat-tfaqqis li joriġinaw minn azjendi fejn ma kien hemm ebda tilqim kontra l-influwenza tat-tjur. Noti Taqsima I: Kaxxa ta’ referenza I.16: Numru ta’ reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontejner u trakkijiet), numru tat-titjira (ajruplan) jew isem (vapur). Kaxxa ta’ referenza I.19: Uża l-kodiċi HS li taqbel: 01.05. 01.06.39. Kaxxa ta’ referenza I.31: Kategorija: agħżel waħda minn dawn li ġejjin: linja pura/nanniet/ġenituri/għewwietaq tal-ftuħ/għas-simna/oħrajn. Identifikazzjoni: inika d-dettalji ta’ l-identifikazzjoni tal-qatgħa ta’ oriġini u l-isem tal-marka. Taqsima II: (1) Biex tiċċertifika f’każ ta’ tluq lejn Stat Membru, li bħalissa għandu status ta’ mingħajr tilqim approvat mill-KE għall-marda Newcastle: min-naħa l-oħra l-Finlandja u l-Iżvezja jħassru r-referenza. (2) Imla kif xieraq. (3) Żomm kif xieraq. (4) Il-garanziji mogħtijin skond il-punt II.2 japplikaw biss jekk it-tajr jappartjeni lill-ispeċi Gallus gallus u, Japplikaw mill-1 ta’ Frar 2008, jekk it-tajr ikun maħsub biss għall-produzzjoni tal-bajd barra minn bajd għat-tfaqqis. Japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2009, jekk it-tajr jitrabba biss għall-produzzjoni tal-laħam. (5) Jekk xi riżultati kienu pożittivi għas-serotipi ta’ hawn taħt matul il-ħajja tal-qatgħa, indika bħala pożittiv. Qatgħat ta’ tajr għat-trobbija: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow u Salmonella Infantis. Qatgħat ta’ tajr produttiv: Salmonella Enteritidis u Salmonella Typhimurium. (6) Applikabbli biss għal Stati Membri li jlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur skond pjan ta’ tilqim approvat mill-KE. Il-kulur tal-bolla u tal-firma għandu jkun differenti minn dak tal-partikularitajiet l-oħra fiċ-ċertifikat |Veterinarju uffiċjali Isem (b’Ittri kbar): Kwalifika u titlu Unità Veterinarja Lokali: Nru ta’ l-LVU relattiv: Data: Firma: Bolla |Õ[pic]Ö IL-KOMUNITÀ EWROPEA Tajr, flieles ta’ ġurnata u bajd għat-tfaqqis f’lottijiet ta’ anqas minn 20 (ħlief għal ratiti u bajd għat-tfaqqis tagħhom)Taqsima II: Ċertifikazzjoni | II.a. Numru tar-referenza taċ-ċertifikat | II..b. Numru tar-referenza lokali |II.1. Attestazzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimali Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, niċċertifika li: (a) (1) jew [it-tjur, il-flieles ta’ ġurnata jew il-bajd għat-tfaqqis deskritti hawn fuq huma konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 16 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]] (1) (2) jew [it-tjur, il-flieles ta’ ġurnata jew il-bajd għat-tfaqqis deskritti hawn fuq huma konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 16(1) u (2)(a) sa (d) tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE] (3) (b) it-tjur, il-flieles ta’ ġurnata jew il-bajd għat-tfaqqis deskritti hawn fuq huma konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 17(1) tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE] (1) (ċ) jew (i) [it-tjur;] (1) jew (ii) [flieles ta’ ġurnata;] (1) jew (iii) [bajd għat-tfaqqis;] (4) huma konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni(ijiet) tal-Kummissjoni …/…/KE dwar garanziji addizzjonali fir-rigward ta’ ……………….. (indika l-marda/mard) skond l-Artikolu 18 jew 19 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]. (d) it-tajr: (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle;] (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle bl-użu: …………………………………………………………………………………………...... (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda Newcastle użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data) fl-età ta’ ………………….. ġimgħat]. (e) il-flieles ta’ ġurnata: (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle;] (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle bl-użu: …………………………………………………………………………………………… (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda Newcastle użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data)]. (f) it-tajr li minnu joriġinaw il-flieles ta’ ġurnata: (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle;] (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle bl-użu: …………………………………………………………………………………………...... (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda Newcastle użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data) fl-età ta’ ………………….. ġimgħat]. (g) it-tajr li minnu joriġinaw il-bajd għat-tfaqqis: (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle;] (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle bl-użu: …………………………………………………………………………………………… (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda Newcastle użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data) fl-età ta’ ………………….. ġimgħat]. II.2. Attestazzjoni ta’ saħħa pubblika Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika li: (5) (a) it-tajr, il-flieles ta’ ġurnata jew il-bajd għat-tfaqqis ġejjin minn qatgħa li kienet ittestjata għal serotipi tas-Salmonella b’sinifikat għas-saħħa pubblika skond ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003. Data ta’ l-aħħar teħid tal-kampjun li minnu r-riżultat huwa magħruf: ……………….......................... Riżultat ta’ l-ittestjar kollu fil-qatgħa: (1) (6) jew [pożittiv;] (1) (6) jew [negattiv] (5) (b) u, jekk tajr għat-trobbija, bajd għat-tfaqqis jew flieles ta' ġurnata maħsubin għat-trobbija, la Salmonella Enteritidis u lanqas Salmonella Typhimurium ma nstabu fil-programm ta’ kontroll imsemmi fil-punt II.2(a). II.3. Informazzjoni sanitarja addizzjonali (1) (7) II.3.1. Il-kunsinna hija magħmula minn tjur ħajjin/flieles ta’ ġurnata/bajd għat-tfaqqis li joriġinaw minn azjendi fejn ma kien hemm ebda tilqim kontra l-influwenza tat-tjur. (1) II.3.2. Din il-kunsinna hija konformi mal-kundizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/415/KE. (1) II.3.3. Din il-kunsinna hija konformi mal-kundizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/563/KE.. Noti Taqsima I: Kaxxa ta’ referenza I.16: Numru ta’ reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontejner u trakkijiet), numru tat-titjira (ajruplan) jew isem (vapur). Kaxxa ta’ referenza I.19: Uża l-kodiċi HS li taqbel: 01.05. 01.06.39, 04.07. Kaxxa ta’ referenza I.31: Kategorija: agħżel waħda minn dawn li ġejjin: linja pura/nanniet/ġenituri/għewwietaq tal-ftuħ/għas-simna/oħrajn. Identifikazzjoni: inika d-dettalji ta’ l-identifikazzjoni tal-qatgħa ta’ oriġini. Età: agħti d-data tal-kollezzjoni. (fil-każ ta’ bajd) jew l-età bejn wieħed u ieħor (fil-każ ta’ tjur). Taqsima II: (1) Żomm kif xieraq. (2) Applikabbli biss jekk II.3.2. jew II.3.3. ikun sodisfatt. (3) Biex tiċċertifika f’każ ta’ tluq lejn Stat Membru, li bħalissa għandu status ta’ mingħajr tilqim approvat mill-KE għall-marda Newcastle: min-naħa l-oħra l-Finlandja u l-Iżvezja jħassru r-referenza. (4) Imla kif xieraq. (5) Il-garanziji mogħtijin skond il-punt II.2 japplikaw biss jekk it-tajr, il-flieles ta’ ġurnata jew il-bajd għat-tfaqqis jappartjenu lill-ispeċi Gallus gallus u, Japplikaw mill-1 ta’ Frar 2008, jekk it-tajr jew il-flieles ta’ ġurnata jkunu maħsubin biss għall-produzzjoni tal-bajd barra minn bajd għat-tfaqqis. Japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2009, jekk it-tajr jew il-flieles ta’ ġurnata jitrabbew biss għall-produzzjoni tal-laħam. (6) Jekk xi riżultati kienu pożittivi għas-serotipi ta’ hawn taħt matul il-ħajja tal-qatgħa, indika bħala pożittiv. Qatgħat ta’ tajr għat-trobbija: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow u Salmonella Infantis. Qatgħat ta’ tajr produttiv: Salmonella Enteritidis u Salmonella Typhimurium. (7) Applikabbli biss għal Stati Membri li jlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur skond pjan ta’ tilqim approvat mill-KE. Il-kulur tal-bolla u tal-firma għandu jkun differenti minn dak tal-partikularitajiet l-oħra fiċ-ċertifikat. |Veterinarju uffiċjali Isem (b’Ittri kbar): Kwalifika u titlu Unità Veterinarja Lokali: Nru ta’ l-LVU relattiv: Data: Firma: Bolla |Õ[pic]Ö IL-KOMUNITÀ EWROPEA Tajr għall-qatlaTaqsima II: Ċertifikazzjoni | II.a. Numru tar-referenza taċ-ċertifikat | II.b. Numru tar-referenza lokali |II.1. Attestazzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimali Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, niċċertifika li t-tajr deskritt hawn fuq: (a) (1) jew [huwa konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 13 u 20 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]] (1) (2) jew [huwa konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 13(a), (b), (ċ) u 20 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]] (3) (b) huma konformi ma’ l-Artikolu 17(1)(d) tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE] (4) (ċ) huma konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni(ijiet) tal-Kummissjoni …/…/KE dwar garanziji addizzjonali fir-rigward ta’ ……………….. (indika l-marda/mard) skond l-Artikolu 18 jew 19 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]. (d) (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle;] (1) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle bl-użu …………………………………………………………………………………………..... (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda Newcastle użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data) fl-età ta’………………….. ġimgħat]. II.2. Attestazzjoni ta’ saħħa pubblika Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika li t-tajr deskritt hawn fuq: (5) huwa ittestjat għal serotipi tas-Salmonella b’sinifikat għas-saħħa pubblika skond ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Data ta’ l-aħħar teħid tal-kampjun tal-qatgħa li minnu r-riżultat huwa magħruf: ……………….......................... Riżultat ta’ l-ittestjar kollu fil-qatgħa: (1) (6) jew [pożittiv;] (1) (6) jew [negattiv] II.3. Informazzjoni sanitarja addizzjonali (1) (7) II.3.1. Il-kunsinna hija magħmula minn tjur ħajjin/flieles ta’ ġurnata/bajd għat-tfaqqis li joriġinaw minn azjendi fejn ma kien hemm ebda tilqim kontra l-influwenza tat-tjur. (1) II.3.2. Din il-kunsinna hija konformi mal-kundizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/415/KE. Noti Taqsima I: Kaxxa ta’ referenza I.16: Numru ta’ reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontejner u trakkijiet), numru tat-titjira (ajruplan) jew isem (vapur). Kaxxa ta’ referenza I.19: Uża l-kodiċi HS li taqbel: 01.05. 01.06.39. Kaxxa ta’ referenza I.31: Kategorija: agħżel waħda minn dawn li ġejjin: linja pura/nanniet/ġenituri/għewwietaq tal-ftuħ/għas-simna/oħrajn. Identifikazzjoni: inika d-dettalji ta’ l-identifikazzjoni tal-qatgħa ta’ oriġini. Età: agħti l-età bejn wieħed u ieħor tat-tjur. Taqsima II: (1) Żomm kif xieraq. (2) Applikabbli biss jekk II.3.2. jew II.3.3. ikun sodisfatt. (3) Biex tiċċertifika f’każ ta’ tluq lejn Stat Membru, li bħalissa għandu status ta’ mingħajr tilqim approvat mill-KE għall-marda Newcastle: min-naħa l-oħra l-Finlandja u l-Iżvezja jħassru r-referenza. (4) Imla kif xieraq. (5) Il-garanziji mogħtijin skond il-punt II.2 japplikaw biss jekk it-tajr, il-flieles ta’ ġurnata jew il-bajd għat-tfaqqis jappartjenu lill-ispeċi Gallus gallus u, Japplikaw mill-1 ta’ Frar 2008, jekk it-tajr jew il-flieles ta’ ġurnata jkunu maħsubin biss għall-produzzjoni tal-bajd barra minn bajd għat-tfaqqis. Japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2009, jekk it-tajr jew il-flieles ta’ ġurnata jitrabbew biss għall-produzzjoni tal-laħam. (6) Jekk xi riżultati kienu pożittivi għas-serotipi ta’ hawn taħt matul il-ħajja tal-qatgħa, indika bħala pożittiv. Qatgħat ta’ tajr għat-trobbija: Salmonella Enteritidis, Salmonella Typhimurium, Salmonella Hadar, Salmonella Virchow u Salmonella Infantis. Qatgħat ta’ tajr produttiv: Salmonella Enteritidis u Salmonella Typhimurium. (7) Applikabbli biss għal Stati Membri li jlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur skond pjan ta’ tilqim approvat mill-KE. Il-kulur tal-bolla u tal-firma għandu jkun differenti minn dak tal-partikularitajiet l-oħra fiċ-ċertifikat. |Veterinarju uffiċjali Isem (b’Ittri kbar): Kwalifika u titlu Unità Veterinarja Lokali: Nru ta’ l-LVU relattiv: Data: Firma: Bolla |Õ[pic]Ö IL-KOMUNITÀ EWROPEA Tajr għal ħażna mill-ġdid ta’ provvisti ta’ laħam tal-kaċċaTaqsima II: Ċertifikazzjoni | II.a. Numru tar-referenza taċ-ċertifikat | II.b. Numru tar-referenza lokali |II.1. Attestazzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimali Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, niċċertifika li t-tajr deskritt hawn fuq: (a) huma konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 14 u 20 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]] (1) (b) huma konformi ma’ l-Artikolu 17(1)(ċ) tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE] (2) (ċ) huma konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni(ijiet) tal-Kummissjoni …/…/KE dwar garanziji addizzjonali fir-rigward ta’ ……………….. (indika l-marda/mard) skond l-Artikolu 18 jew 19 tad-Direttiva tal-Kunsill […/…/KE]. (3) (d) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle;] (3) jew [ma kienx imlaqqam kontra l-marda Newcastle bl-użu ……………………………………………………………………………………………… (l-isem u t-tip (ħaj jew inattivat) tat-tendenza tal-virus tal-marda Newcastle użata fil-vaċċini(i)) Fi ……………… (data) fl-età ta’………………….. ġimgħat]. II.2. Informazzjoni sanitarja addizzjonali (3) II.2.1. Il-kunsinna hija magħmula minn tjur ħajjin/flieles ta’ ġurnata/bajd għat-tfaqqis li joriġinaw minn azjendi fejn ma sar ebda tilqim kontra l-influwenza tat-tjur. (3) II.2.2. Din il-kunsinna hija konformi mal-kundizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/605/KE. Noti Taqsima I: Kaxxa ta’ referenza I.16: Numru ta’ reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontejner u trakkijiet), numru tat-titjira (ajruplan) jew isem (vapur). Kaxxa ta’ referenza I.19: Uża l-kodiċi HS li taqbel: 01.05. 01.06.39. Kaxxa ta’ referenza I.31: Kategorija: agħżel waħda minn dawn li ġejjin: linja pura/nanniet/ġenituri/għewwietaq tal-ftuħ/għas-simna/oħrajn. Identifikazzjoni: inika d-dettalji ta’ l-identifikazzjoni tal-qatgħa ta’ oriġini. Età: agħti l-età bejn wieħed u ieħor tat-tjur. Taqsima II: (1) Biex tiċċertifika f’każ ta’ tluq lejn Stat Membru, li bħalissa għandu status ta’ mingħajr tilqim approvat mill-KE għall-marda Newcastle: min-naħa l-oħra l-Finlandja u l-Iżvezja jħassru r-referenza. (2) Imla kif xieraq. (3) Żomm kif xieraq. Il-kulur tal-bolla u tal-firma għandu jkun differenti minn dak tal-partikularitajiet l-oħra fiċ-ċertifikat. |Veterinarju uffiċjali Isem (b’Ittri kbar): Kwalifika u titlu Unità Veterinarja Lokali: Nru ta’ l-LVU relattiv: Data: Firma: Bolla |Õ________ ê 90/539/KEEANNESS VMARD B’NOTIFIKA OBBLIGATORJA-  Influwenza ta’ l-għasafar-  Il-marda ta’ Newcastle________éANNESS VIParti ADirettiva mħassra flimkien ma’ l-emendi suċċessivi tagħha (imsemmi fl-Artikolu 37)Direttiva tal-Kunsill 90/539/KEE (ĠU L 303, 31.10.1990, p. 6) |Direttiva tal-Kunsill 91/494/ KEE (ĠU L 268, 24.9.1991, p. 35) | Artikolu 19(2) biss |Direttiva tal-Kunsill 91/496/ KEE (ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56) | Biss f’dak li għandu x’jaqsam mar-referenza għad-Direttiva 90/539/EEC f’Artikolu 26(2) |Direttiva tal-Kunsill 92/65/ KEE (ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54) | Artikolu 7, punt B, it-tieni subparagrafu biss |Deċiżjoni tal-Kummissjoni 92/369/ KEE (ĠU L 195, 14.7.1992, p. 25) |Direttiva tal-Kunsill 93/120/KE (ĠU L 340, 31.12.1993, p. 35) |Punt V.E.I.2.A.4 ta’ l-Anness I ta’ l-Att ta’ Adeżjoni 1994 (ĠU C 241, 29.8.1994, p. 132) |Direttiva tal-Kunsill 1999/90/KE (ĠU L 300, 23.11.1999, p. 19) |Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/505/KE (ĠU L 201, 9.8.2000, p. 8) | Artikolu 1 u Anness biss |Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/867/KE (ĠU L 323, 7.12.2001, p. 29) |Regolament tal-Kunsill (KE) No 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1) | Anness III, punt 13 biss |Punt 6.B.I.17 ta’ l-Anness II ta’ l-Att ta’ Adeżjoni 2003 (ĠU L 236, 23.9.2003, p. 381) |Direttiva tal-Kunsill 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352) | Anness, punt I.3 biss |Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/911/KE (ĠU L 346, 9.12.2006, p. 41) | Anness, punt 4 biss |Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/594/KE (ĠU L 227, 31.8.2007, p. 33) |Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/729/KE (ĠU L 294, 13.11.2007, p. 26) | Anness, punt 2 biss |Direttiva tal-Kunsill 2008/73/KE (ĠU L 219, 14.8.2008, p. 40) | Artikolu 11 biss |Parti BLista tal-limiti ta ’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali (imsemmi fl-Artikolu 37)Direttiva | Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |90/539/KEE | 1 ta’ Mejju 1992 |91/494/KEE | 1 ta’ Mejju 1992 |91/496/KEE | 1 ta’ Lulju 1992 |92/65/KEE | 31 ta’ Diċembru 1993 |93/120/KE | 1 ta’ Jannar 1995 |1999/90/KE | 30 ta’ Ġunju 2000 |2006/104/KE | 1 ta’ Jannar 2007 |2008/73/KE | 1 ta’ Jannar 2010 |________ANNEX VIITABELLA TA’ KORRELAZZJONIDirettiva 90/539/KEE | Din id-Direttiva |Artikolu 1 | Artikolu 1 |Artikolu 2, l-ewwel paragrafu | Artikolu 2, l-ewwel paragrafu |Artikolu 2, it-tieni paragrafu, punti (1) sa (14) | Artikolu 2, it-tieni paragrafu, punti (1) sa (14) |Artikolu 2, it-tieni paragrafu, punt (16) | Artikolu 2, it-tieni paragrafu, punt (15) |Artikolu 2, it-tieni paragrafu, punt (17) | Artikolu 2, it-tieni paragrafu, punt (16) |Artikolu 3(1) | Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu |Artikolu 3(2) | Artikolu 3(2), it-tieni subparagrafu |Artikolu 3(3), l-ewwel u it-tieni inċiż | Artikolu 3(2)(a) u (b) |Artikolu 4 | Artikolu 4 |Artikolu 5(a), l-ewwel subparagrafu | Artikolu 5(a), l-ewwel subparagrafu |Artikolu 5(a), it-tieni subparagrafu, l-ewwel, it-tieni u it-tielet inċiż | Artikolu 5(a), it-tieni subparagrafu, punt (i), (ii) u (iii) |Artikolu 5(b), (ċ) u (d) | Artikolu 5(b), (ċ) u (d) |Artikolu 6(1)(a), (b) u (ċ) | Artikolu 6(a)(i), (ii) u (iii) |Artikolu 6(2) | Artikolu 6(b) |Artikolu 6a | Artikolu 7 |Artikolu 7, l-ewwel paragrafu, punt (1), l-ewwel inċiż | Artikolu 8(1)(a)(i) |Artikolu 7, l-ewwel paragrafu, punt (1), it-tieni inċiż | Artikolu 8(1)(a)(ii) |Artikolu 7, l-ewwel paragrafu, punt (1), it-tieni inċiż, l-ewwel subinċiż | Artikolu 8(1)(a)(iii), l-ewwel inċiż |Artikolu 7, l-ewwel paragrafu, punt (1), it-tieni inċiż, it-tieni subinċiż | Artikolu 8(1)(a)(iii), it-tieni inċiż |Artikolu 7, l-ewwel paragrafu, punt (2) | Artikolu 8(1)(b) |Artikolu 7, l-ewwel paragrafu, punt (3) | Artikolu 8(1)(ċ) |Artikolu 7, it-tieni paragrafu | Artikolu 8(2) |Artikolu 8 | Artikolu 9 |Artikolu 9 | Artikolu 10 |Artikolu 9a | Artikolu 11 |Artikolu 9b | Artikolu 12 |Artikolu 10 | Artikolu 13 |Artikolu 10a | Artikolu 14 |Artikolu 10b | Artikolu 15 |Artikolu 11(1) | Artikolu 16(1) |Artikolu 11(2), l-ewwel sal-ħames inċiż | Artikolu 16(2), l-ewwel subparagrafu, punti (a) sa (e) |Artikolu 11(2), is-sitt inċiż | Artikolu 16(2), it-tieni subparagrafu |Artikolu 11(3) | Artikolu 16(3) |Artikolu 12(1)(a), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | Artikolu 17(1)(a)(i), (ii) u (iii) |Artikolu 12(1)(b), l-ewwel u t-tieni inċiż | Artikolu 17(1)(b)(i) u (ii) |Artikolu 12(1)(ċ), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | Artikolu 17(1)(ċ)(i), (ii) u (iii) |Artikolu 12(1)(d), l-ewwel u it-tieni inċiż | Artikolu 17(1)(d)(i) u (ii) |Artikolu 12(2), l-ewwel, it-tieni u t-tielet subparagrafu | Artikolu 17(2), l-ewwel, it-tieni u t-tielet subparagrafu |Artikolu 12(2), ir-raba’ subparagrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | Artikolu 17(2), ir-raba’ subparagrafu, punti (a), (b) u (ċ) |Artikolu 12(2), il-ħames subparagrafu | Artikolu 17(2), il-ħames subparagrafu |Artikolu 12(3)(i) u (ii) | Artikolu 17(3)(a) u (b) |Artikolu 13(1), l-ewwel sas-seba’ inċiż | Artikolu 18(1)(a) sa (g) |Artikolu 13(2), l-ewwel subparagrafu | Artikolu 18(2) |Artikolu 13(2), it-tieni subparagrafu | ________ |Artikolu 13(3) | Artikolu 18(3) |Artikolu 13(4) | ________ |Artikolu 14(1), l-ewwel sal-ħames inċiż | Artikolu 19(1)(a) sa (e) |Artikolu 14(2) | Artikolu 19(2) |Artikolu 14(3) | Artikolu 19(3) |Artikolu 14(4) | ________ |Artikolu 15(1), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż | Artikolu 20(1)(a) u (b) |Artikolu 15(1), it-tieni subparagrafu, punt (a) | Artikolu 20(2)(a) |Artikolu 15(1), it-tieni subparagrafu, punt (b), l-ewwel sar-raba’ inċiż | Artikolu 20(2)(b)(i) sa (iv) |Artikolu 15(2) | Artikolu 20(3) |Artikolu 15(3), l-ewwel u t-tieni inċiż | Artikolu 20(4)(a) u (b) |Artikolu 15(4)(a) | Artikolu 20(5), l-ewwel subparagrafu |Artikolu 15(4)(b) | Artikolu 20(5), it-tieni subparagrafu |Artikolu 15(4)(ċ) | Artikolu 20(5), it-tielet subparagrafu |Artikolu 15(5), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | Artikolu 20(6)(a), (b) u (ċ) |Artikolu 15(6) | Artikolu 20(7) |Artikolu 16 | Artikolu 21 |Artikolu 17, l-ewwel sas-seba’ inċiż | Artikolu 22(a) sa (g) |Artikolu 18 | Artikolu 23 |Artikolu 20 | Artikolu 24 |Artikolu 21 | Artikolu 25 |Artikolu 22 | Artikolu 26 |Artikolu 23 | Artikolu 27 |Artikolu 24 | Artikolu 28 |Artikolu 25 | Artikolu 29 |Artikolu 26 | Artikolu 30 |Artikolu 27a | Artikolu 31 |Artikolu 28 | Artikolu 32 |Artikolu 29(1) | Artikolu 33 |Artikolu 30(1) | Artikolu 34 |Artikolu 30(2) | ________ |Artikolu 31 | ________ |Artikolu 32(1) | Artikolu 35(1) |Artikolu 32(2) | Artikolu 35(2) |Artikolu 32(3) | ________ |Artikolu 33(1) | ________ |Artikolu 33(2) | Artikolu 35(3) |Artikolu 34 | Artikolu 36 |Artikolu 36 | ________ |________ | Artikolu 37 |________ | Artikolu 38 |Artikolu 37 | Artikolu 39 |Anness I, punt 2 | Anness I |Anness II, Kapitolu I, II u III | Anness II, Kapitolu I, II u III |Anness II, Kapitolu IV, punti 1 u 2 | Anness II, Kapitolu IV, punti 1 u 2 |Anness II, Kapitolu IV, punt 3(a) | Anness II, Kapitolu IV, punt 3(a) |Anness II, Kapitolu IV, punt 3(b)(i) u (ii) | Anness II, Kapitolu IV, punt 3(b), l-ewwel u it-tieni inċiż |Annesses III, IV u V | Anness III, IV u V |________ | Anness VI |________ | Anness VII |_____________[pic][pic][pic][1] KUMM(87) 868 PV.[2] Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.[3] Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni ta’ l- Acquis Communautaire, KUMM(2001) 645 finali.[4] Ara l-Anness VI, Parti A għal din il-proposta[5] ĠU C [...], [...], p. [...].[6] ĠU C [...], [...], p. [...].[7] ĠU L 303, 31.10.1990, p. 6.[8] Ara l-Anness VI, Parti A.[9] ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.[10] ĠU L 168, 28.6.2008, p. 5.[11] ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.[12] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.[13] ĠU L 139, 30.4.2004, p. 321.[14] ĠU L 378, 31.12.1982, p. 58.[15] ĠU L 260, 5.9.1992, p. 1.[16] ĠU L 94, 31.3.2004, p. 44.[17] ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16.[18] ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.[19] ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.