CELEX: 22007A1211(01)
Language: hr
Date: 2007-11-20 00:00:00
Title: Protokol uz Sporazum o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marina u pogledu sudjelovanja Republike Bugarske i Rumunjske kao ugovornih stranaka nakon njihovog pristupanja Europskoj uniji

11/Sv. 073
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               174
            
         22007A1211(01)
   
               L 325/84
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               20.11.2007.
            
         
      PROTOKOL
   
   uz Sporazum o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marina u pogledu sudjelovanja Republike Bugarske i Rumunjske kao ugovornih stranaka nakon njihovog pristupanja Europskoj uniji
   KRALJEVINA BELGIJA,
   REPUBLIKA BUGARSKA,
   ČEŠKA REPUBLIKA,
   KRALJEVINA DANSKA,
   SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,
   REPUBLIKA ESTONIJA,
   IRSKA,
   HELENSKA REPUBLIKA,
   KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,
   FRANCUSKA REPUBLIKA,
   TALIJANSKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA CIPAR,
   REPUBLIKA LATVIJA,
   REPUBLIKA LITVA,
   VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
   REPUBLIKA MAĐARSKA,
   MALTA,
   KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
   REPUBLIKA AUSTRIJA,
   REPUBLIKA POLJSKA,
   PORTUGALSKA REPUBLIKA,
   RUMUNJSKA,
   REPUBLIKA SLOVENIJA,
   SLOVAČKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA FINSKA,
   KRALJEVINA ŠVEDSKA, I
   UJEDINJENA KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE
   (DRŽAVE ČLANICE)
   koje zastupa Vijeće Europske unije,
   i
   EUROPSKA ZAJEDNICA,
   koju također zastupa Vijeće Europske unije,
   s jedne strane,
   i
   REPUBLIKA SAN MARINO,
   s druge strane,
   UZIMAJUĆI U OBZIR Sporazum o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marina od 16. prosinca 1991. („Sporazum”), koji je stupio na snagu 1. travnja 2002.,
   UZIMAJUĆI U OBZIR pristupanje Republike Bugarske i Rumunjske („nove države članice”) Europskoj uniji 1. siječnja 2007.,
   BUDUĆI DA će nove države članice postati ugovorne stranke Sporazuma,
   BUDUĆI DA Ugovor o pristupanju ovlašćuje Vijeće Europske unije da u ime sadašnjih i novih država članica sklopi protokol o pristupanju novih država članica Sporazumu,
   ODLUČILI SU:
   Članak 1.
   Nove države članice ovim postaju ugovorne stranke Sporazuma.
   Članak 2.
   Naslov Sporazuma zamjenjuje se sljedećim:
   
      „Sporazum o suradnji i carinskoj uniji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike San Marina, s druge strane”.
   
   Članak 3.
   Ovaj Protokol čini sastavni dio Sporazuma.
   Članak 4.
   1.   Ovaj Protokol u skladu sa svojim postupcima odobravaju Vijeće Europske unije u ime država članica i Europske zajednice te Republika San Marino.
   2.   Stranke se međusobno obavješćuju o okončanju tih postupaka. Isprave o odobrenju polažu se kod Glavnog tajništva Vijeća Europske unije.
   Članak 5.
   Ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca koji slijedi nakon dana polaganja posljednje isprave o odobrenju.
   Članak 6.
   Tekstovi Sporazuma i izjava koje su mu priložene sastavljeni su na bugarskom i rumunjskom jeziku (1).
   Oni su priloženi ovom Protokolu i jednako su vjerodostojni kao i tekstovi na drugim jezicima na kojima su sastavljeni Sporazum i izjave koje su mu priložene.
   Članak 7.
   Ovaj je Protokol sastavljen u po dva primjerka, na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom i talijanskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
   
      Съставено в Брюксел на двадесети ноември две хиляди и седма година.
      Hecho en Bruselas, el veinte de noviembre de dos mil siete.
      V Bruselu dne dvacátého listopadu dva tisíce sedm.
      Udfærdiget i Bruxelles den tyvende november to tusind og syv.
      Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten November zweitausendsieben.
      Kahe tuhande seitsmenda aasta novembrikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Νοεμβρίου δύο χιλιάδες επτά.
      Done at Brussels on the twentieth day of November in the year two thousand and seven.
      Fait à Bruxelles, le vingt novembre deux mille sept.
      Fatto a Bruxelles, addì venti novembre duemilasette.
      Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmitajā novembrī.
      Priimta du tūkstančiai septintųjų metų lapkričio dvidešimtą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év november havának huszadik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta' Novembru tas-sena elfejn u sebgħa.
      Gedaan te Brussel, de twintigste november tweeduizend zeven.
      Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego listopada roku dwa tysiące siódmego.
      Feito em Bruxelas, em vinte de Novembro de dois mil e sete.
      Încheiat la Bruxelles, douăzeci noiembrie două mii șapte.
      V Bruseli dňa dvadsiateho novembra dvetisícsedem.
      V Bruslju, dne dvajsetega novembra leta dva tisoč sedem.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
      Som skedde i Bryssel den tjugonde november tjugohundrasju.
      
         За държавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu państw członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
      
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
      
      
         За Република Сан Маρино
         Por la República de San Marino
         Za Republiku San Marino
         For Republikken San Marino
         Im Namen der Republik San Marino
         San Marino Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Αγίου Mαρίνου
         For the Republic of San Marino
         Pour la République de Saint-Marin
         Per la Repubblica di San Marino
         Sanmarīno Republikas vārdā
         San Marino Respublikos vardu
         A San Marino Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika ta' San Marino
         Voor de Republiek San Marino
         W imieniu Republiki San Marino
         Pela República de São Marino
         Pentru Republica San Marino
         Za Sanmarínsku republiku
         Za Republiko San Marino
         San Marinon tasavallan puolesta
         På Republiken San Marinos vägnar
         
            
      
   
   
      (1)  Verzije na bugarskom i rumunjskom jeziku objavljuju se s kasnijim datumom u posebnom izdanju Službenog lista.