CELEX: 52013PC0119
Language: es
Date: 2013-03-07
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, de conformidad con el punto 28 del Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera (solicitud «EGF/2011/010 AT/Austria Tabak», de Austria)

|
			
		
		
		52013PC0119
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, de conformidad con el punto 28 del Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera (solicitud «EGF/2011/010 AT/Austria Tabak», de Austria) /* COM/2013/0119 final */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
De conformidad con el punto 28 del
Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 entre el Parlamento Europeo,
el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión
financiera[1],
se permite la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización
(FEAG) a través de un mecanismo de flexibilidad, hasta un máximo anual de
500 000 000 EUR además de las partidas pertinentes del marco
financiero.
Las normas aplicables a las
contribuciones del FEAG se establecen en el Reglamento
(CE) nº 1927/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de
diciembre de 2006, por el que se crea el Fondo Europeo de Adaptación a la
Globalización[2].
El 20 de diciembre de 2011, a raíz de los
despidos de trabajadores de la empresa Austria Tabak GmbH y en catorce
proveedores o transformadores de productos de dicha empresa en Austria, este
país presentó la solicitud «EGF/2011/010 AT/Austria Tabak», relativa a una
contribución financiera del FEAG.
Tras un examen exhaustivo de la solicitud,
la Comisión ha llegado a la conclusión, de conformidad con el artículo 10
del Reglamento (CE) nº 1927/2006, de que se cumplen las condiciones para
la concesión de una contribución financiera con arreglo a dicho Reglamento.
RESUMEN DE LA SOLICITUD Y ANÁLISIS
 Datos clave: ||   
 Número de referencia del FEAG || EGF/2011/010 
 Estado miembro || Austria 
 Artículo 2 || letra c), circunstancias excepcionales 
 Empresa principal || Austria Tabak GmbH 
 Proveedores y transformadores de productos de dicha empresa || 14 
 Período de referencia || 20.8.2011 – 19.12.2011 
 Fecha de inicio de los servicios personalizados || 15.11.2011 
 Fecha de la solicitud || 20.12.2011 
 Despidos durante el período de referencia || 320 
 Despidos antes y después del período de referencia || 0 
 Número total de despidos que pueden acogerse a la ayuda || 320 
 Trabajadores despedidos que previsiblemente participarán en las medidas || 270 
 Gastos destinados a servicios personalizados (EUR) || 5 864 615 
 Gastos de intervención del FEAG[3] (EUR) || 200 000 
 Gastos de intervención del FEAG (%) || 3,3 
 Presupuesto total (EUR) || 6 064 615 
 Contribución del FEAG (65 %) (EUR) || 3 941 999 
1.           La solicitud se presentó
a la Comisión el 20 de diciembre de 2011 y se completó con información
adicional hasta el 9 de octubre de 2012.
2.           La solicitud cumple las
condiciones para la intervención del FEAG establecidas en el artículo 2, letra
c), del Reglamento (CE) nº 1927/2006 y se presentó dentro del plazo de
diez semanas indicado en el artículo 5 de dicho Reglamento.
Relación entre los despidos y los
grandes cambios estructurales en los patrones del comercio mundial a causa de
la globalización o de la crisis financiera y económica mundial
3.           Los despidos se debieron
al cierre del último centro de producción de Austria Tabak en Hainburg (Baja
Austria). Por decisión de sus propietarios, Japan Tobacco International (JTI)[4], esta fábrica de
cigarrillos fue liquidada por fases entre el segundo semestre de 2011 y
mediados de 2012.
4.           Para establecer la
relación entre los despidos y los grandes cambios estructurales en los patrones
del comercio mundial como consecuencia de la globalización, Austria sostiene
que la fabricación de cigarrillos y de productos del tabaco en la UE (incluida
la división 12[5]
de la NACE Rev. 2) se ha visto seriamente afectada por los cambios en los patrones
del comercio mundial, en particular una reducción significativa de la cuota de
mercado de la UE y la deslocalización de la producción en terceros países.
Estos cambios en los patrones comerciales
reflejan el descenso del consumo de cigarrillos en la última década en los
países europeos industrializados, en los Estados Unidos y en Japón (debido
principalmente a las medidas de control del tabaco y al aumento de la
fiscalidad). Austria justifica sus alegaciones citando datos de la Organización
Mundial de la Salud (OMS)[6]
y del Atlas del Tabaco publicado por World Lung Foundation/American Cancer
Society[7].
Dichos datos muestran que está aumentando fuertemente la demanda de productos
del tabaco en los países emergentes de Asia y en Rusia y que este aumento continuará[8]. En China, Rusia e
Indonesia, consideradas en conjunto, vive un tercio de los fumadores de todo el
mundo.
Gráfico: tendencia a la baja del consumo
de tabaco en la población masculina adulta (países industrializados): 1960-2010
Fuente: http://www.tobaccoatlas.org
5.           En respuesta a esta
situación, Japan Tobacco International (JTI), al igual que otras grandes
compañías tabacaleras, ha disminuido sus centros de producción y trasladado su
producción a los mercados emergentes. La compañía ha fomentado activamente la
globalización de su negocio tabacalero y ha ampliado constantemente su base
empresarial: actualmente posee veintiocho centros de producción en todo el
mundo[9].
JTI ha reducido el número de marcas de cigarrillos comercializadas conservando
solo las más prometedoras y ha adaptado los procesos de producción a la nueva
estructura global, lo que le permite asignar volúmenes de producción de manera
flexible a las fábricas con capacidad disponible.
Explicación del carácter imprevisto
de los despidos
6.           Las autoridades
austriacas explicaron que el anuncio hecho en mayo de 2011 por JTI sobre el
cierre del centro de Hainburg y el despido de todos los trabajadores las pilló
por sorpresa ya que la fábrica había sido modernizada tan solo unos años antes,
después de que JTI comprara Austrian Tabak al grupo British Gallaher en 2007.
Entonces, JTI tenía previsto convertirla en una empresa mediana que produjera
no solo marcas de cigarrillos austriacas sino también las denominadas GFB (global
flagship brands; marcas insignia mundiales) comercializadas por la
multinacional[10].
En aquel momento, y hasta 2010, se consideraba una estrategia a largo plazo.
El cuadro que figura a continuación recoge
los cierres de las cuatro fábricas de Austria Tabak a partir de 2005 y los
ochocientos veintisiete despidos que causaron, e ilustra la reorganización
emprendida por sus propietarios respectivos, UK (hasta 2007) y JTI[11]. 
 Centros de Austria Tabak (4 + sede central) || Fecha de cierre del centro || Número de despidos || Comentario 
 Schwaz (Tirol) || Finales de 2005 || 110 || No forman parte de la solicitud 
 Fürstenfeld (Steiermark) || Finales de 2005 || 48 
 2006: El grupo Gallaher (UK) moderniza los demás centros de Austria Tabak (Alta Austria) y Hainburg (Baja Austria) para aumentar la producción de cigarrillos. 
 2007: Japan Tobacco International (JTI) adquiere Austria Tabak y la reestructura. 
 Linz (Alta Austria) || Finales de 2009 || 269 || No forman parte de la solicitud 
 2010: La producción de Linz se traslada a Hainburg, cuyo centro pasa a producir el 40 % de los cigarrillos consumidos en el mercado austriaco. 2010/2011: Philip Morris gana cuota de mercado en Austria y supera a las marcas austriacas. 
 Hainburg (Baja Austria) || Finales de 2011 || 320 || Forman parte de la solicitud de ayuda del FEAG 
 Sede central de Viena || 2011/2012 || 80 || No forman parte de la solicitud 
 En la cadena de producción global de JTI se fabrican ahora marcas de cigarrillos austriacas y marcas insignia mundiales (veintiocho centros de producción en todo el mundo). 
Demostración del número de despidos
y cumplimiento de los criterios del artículo 2, letra c)
7.           Austria presentó la
solicitud de conformidad con los criterios de intervención del artículo 2,
letra c), del Reglamento (CE) nº 1927/2006. De acuerdo con esta
disposición, los solicitantes pueden ser eximidos de los requisitos del
artículo 2, letras a) y b), si el mercado laboral es pequeño o, en
circunstancias excepcionales, cuando los despidos tengan graves consecuencias
para el empleo y la economía local. En ese caso, el solicitante debe especificar cuáles de los
principales requisitos de admisibilidad no cumple su solicitud y de cuyo
cumplimiento pretende, por tanto, ser eximido. Las autoridades austriacas han
indicado que su pretensión es que su solicitud quede eximida del cumplimiento
del artículo 2, letra a), en el que se establece un umbral de al menos
quinientos despidos en un período de cuatro meses.
8.           La solicitud menciona un
total de trescientos veinte despidos en la empresa Austria Tabak GmbH, una
agencia de trabajo temporal (Posavac) y otros trece proveedores y
transformadores de productos de la mencionada empresa durante el período de
referencia de cuatro meses, del 20 de agosto de 2011 al 19 de diciembre de
2011. Doscientos diez de esos despidos se calcularon de conformidad con el
artículo 2, párrafo segundo, primer guion, del Reglamento (CE) nº 1927/2006, y
ciento diez lo fueron de conformidad con el artículo 2, párrafo segundo,
segundo guion, del mismo Reglamento.
9.           Otros veintidós antiguos
trabajadores de Austria Tabak abandonaron el mercado laboral y optaron por la
jubilación anticipada (no forman parte de la presente solicitud de ayuda del
FEAG). Se esperaban otros ochenta despidos en la sede central de Austria Tabak
de Viena, pero como algunos se producirían fuera del período de referencia,
estos ochenta trabajadores tampoco se incluyeron en la solicitud de ayuda del
FEAG.
10.         Austria justifica la
solicitud de ayuda del FEAG y la utilización del criterio de las circunstancias
excepcionales por la situación particular de la zona transfronteriza en la que
se produjeron los despidos y las graves consecuencias que estos tuvieron en las
economías locales y regionales y los mercados de trabajo. El municipio de
Hainburg, una de las ciudades más orientales de Austria, se encuentra en la
frontera con Eslovaquia, en la comarca estructuralmente desfavorecida de Bruck
an der Leitha[12].
Muchos trabajadores de Eslovaquia (y también de Hungría) trabajan en el
lado austriaco de la zona transfronteriza porque los salarios son más elevados
que en sus países. Los antiguos trabajadores de Austria Tabak sufren, por
tanto, una dura competencia de otros demandantes de empleo. Más adelante se da
información del impacto previsto de los despidos.
11.         En opinión de los
servicios de la Comisión, la combinación de la situación particular de la zona
afectada por las pérdidas de puestos de trabajo (comarca austriaca fronteriza
con Eslovaquia) y las graves consecuencias para las economías locales y
regionales y los mercados de trabajo descritas por las autoridades austriacas
satisfacen el criterio relativo a las circunstancias excepcionales contemplado
en el artículo 2, letra c), del Reglamento (CE) nº 1927/2006. Dado que
Austria Tabak era el segundo mayor empleador de la zona, en la que muchas
pequeñas empresas estaban vinculadas con esta empresa, su cierre tuvo una
repercusión especialmente fuerte a nivel local (comarca de Bruck an der
Leitha).
Identificación de las empresas en las
que se produjeron los despidos y de los trabajadores destinatarios de la ayuda
12.         La solicitud se refiere
al despido de trescientos veinte trabajadores de las quince empresas
siguientes, doscientos setenta de los cuales (84,4 %) son destinatarios de
la ayuda:
 Empresas y número de despidos 
 Austria Tabak GmbH || 210 || Eybel || 1 
 Posavac ÖWD Simacek Nitschinger Rehberger Alimanovic Mabeko || 83 4 7 2 1 1 1 || Windisch Bau GmbH Kubena Bauschutz Nagelreiter Stuhl Otto || 2 1 1 4 1 1   
 Número total de empresas: 15 || Número total de despidos: 320 
13.         Los doscientos setenta
trabajadores para los que se ha previsto la ayuda se desglosan del modo
siguiente:
 Categoría || Número || Porcentaje 
 Hombres || 225 || 83,3 
 Mujeres || 45 || 16,7 
 Ciudadanos de la UE || 253 || 93,7 
 Ciudadanos de terceros países || 17 || 6,3 
 De 15 a 24 años || 47 || 17,4 
 De 25 a 54 años || 199 || 73,7 
 De 55 a 64 años || 24 || 8,9 
 Mayores de 64 años || 0 || 0,0 
14.         Entre los trabajadores
destinatarios no hay ninguno con discapacidades ni problemas de salud de larga
duración.
15.         El desglose por categoría
profesional es el siguiente:
 Categoría || CIUO-08 || Número || Porcentaje 
 Personal de oficina || 4 || 7 || 2,6 
 Trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados || 5 || 7 || 2,6 
 Oficiales, operarios y artesanos de artes mecánicas y de otros oficios || 7 || 21 || 7,8 
 Operadores de instalaciones y máquinas y ensambladores || 8 || 53 || 19,6 
 Trabajadores no cualificados || 9 || 182 || 67,4 
16.         Con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 7 del Reglamento (CE) nº 1927/2006, Austria ha
confirmado que se ha aplicado una política de igualdad entre mujeres y hombres
y de no discriminación, y que continuará aplicándose en las diferentes fases de
ejecución del FEAG y en el acceso al mismo.
Descripción del territorio afectado
y de sus autoridades y partes interesadas
17.         Al nivel NUTS 2, los
despidos se produjeron en Baja Austria (AT12), uno de los nueve Estados
federados austriacos, y al nivel NUTS 3, en la región de Wiener
Umland / Südteil (AT127), y más específicamente en la comarca de
Bruck an der Leitha y el municipio de Hainburg.
18.         Las principales partes
interesadas son el Gobierno del Estado federado de Baja Austria
(Niederösterreichische Landesregierung), los servicios públicos de empleo
regionales y locales (Landesgeschäftsstelle Niederösterreich; Bezirksstelle
Bruck/Leitha des Arbeitsmarktservice AMS), el municipio de Hainburg y, en el
caso de los interlocutores sociales, la Cámara de los Trabajadores de Baja
Austria (Arbeiterkammer Niederösterreich, del lado de los trabajadores), la
Cámara de Comercio de Austria (Wirtschaftskammer Österreich, del lado de los
empleadores), así como el Sindicato de los Trabajadores del Sector Privado, la
Impresión, el Periodismo y el Papel (GPA-djp, Gewerkschaft der
Privatangestellten, Druck, Journalismus, Papier) y el Sindicato de la
Producción (Produktionsgewerkschaft PRO-GE), ambos miembros de la Federación
Austriaca de Sindicatos (Österreichische Gewerkschaftsbund /ÖGB)[13].
Efectos previstos de los despidos
en el empleo local, regional o nacional
19.         Austria alega que el
cierre del centro de Hainburg de Austria Tabak ha tenido graves consecuencias
en los mercados de trabajo locales y regionales. Dado que Austria Tabak
es el segundo mayor empleador de la zona y muchas pequeñas empresas estaban
vinculadas a esta empresa, su cierre ha dejado a la comarca de Bruck an der
Leitha en una situación muy difícil. En septiembre de 2011, el número de
ofertas de empleo se había reducido casi a la mitad (– 47 %), en
comparación con el mismo mes del año anterior, mientras que en Baja Austria
(nivel NUTS 2) y a nivel nacional, esta disminución fue mucho menor
(– 4 % y – 7 %, respectivamente).
20.         Según las autoridades
austriacas, el mercado de trabajo se ha visto perturbado también al nivel NUTS
3 (Wiener Umland / Südteil). Los datos estadísticos muestran que ya entre 2006
y 2010 esta región tenía las cifras de desempleo más elevadas de las siete
regiones NUTS 3 de Baja Austria[14].
Por tanto, mudarse a otras regiones no es una opción fácil para los
trabajadores despedidos, y el hecho de que muchos ocuparan empleos con sueldos
relativamente bajos dificulta aún más la posibilidad de empezar de nuevo.
21.         Al nivel NUTS 2, el
Estado federado de Baja Austria también se vio afectado por otros despidos
colectivos, objeto de solicitudes de intervención del FEAG presentadas a la
Comisión: 704 despidos en el sector del metal en 2009[15] y 1 274
despidos relacionados con el sector del transporte por carretera en 2010[16].
Conjunto coordinado de servicios
personalizados que van a financiarse y desglose de los costes estimados, con
indicación de su complementariedad con acciones financiadas por los Fondos
Estructurales
22.         Se proponen los
siguientes tipos de medidas, todos ellos combinados para formar un conjunto
coordinado de servicios personalizados destinados a la reinserción en el empleo
de los doscientos setenta trabajadores destinatarios. Las medidas estarán
dirigidas a los doscientos diez antiguos trabajadores de la empresa Austria
Tabak a través de una fundación laboral tipo empresa (Unternehmensstiftung
Austria Tabak) definida en la Directriz Federal AMF/23-2011[17], establecida el 1
de diciembre de 2011 como parte del plan social celebrado unos meses antes. Las
medidas destinadas a los sesenta antiguos trabajadores de los proveedores y
transformadores de productos de la mencionada empresa se organizarán fuera de
la fundación laboral.
23.         El organismo responsable
de la ejecución de las medidas en el marco de la fundación laboral y de la
coordinación con el servicio público de empleo regional (AMS,
Arbeitsmarktservice) es Waff Arbeitsintegrations GmbH, establecida en
Viena, mientras que las medidas destinadas a los antiguos trabajadores de los
proveedores y transformadores de productos de la empresa las ejecutará la FAB,
establecida en Viena (www.fab.at).
Ambas organizaciones están especializadas en el apoyo a la reinserción en
el empleo y la cualificación sostenible de los trabajadores.
Los dos organismos de ejecución, en
cooperación con los servicios de empleo locales, evalúan la pertinencia de cada
medida para el mercado de trabajo y hacen un seguimiento de la evolución de
cada trabajador de forma individual para asegurarse de que se siguen los planes
acordados en las fases iniciales del programa. Waff y la FAB controlan también
la conformidad de las medidas con las normas de la fundación (Stiftungsordnung)
y otras normativas pertinentes. De conformidad con el artículo 18 de la Arbeitslosenversicherungsgesetz
(ALVG, Ley sobre el Seguro de Desempleo) y en función del tiempo de trabajo
anterior de cada persona, los trabajadores deben comprometerse a tiempo
completo, incluyendo el tiempo dedicado al aprendizaje. Este aspecto se
documenta mediante informes periódicos y certificados destinados a confirmar la
participación de los trabajadores en las medidas.
–     
Información relativa a la fundación laboral
y admisión: Información general para los
doscientos diez antiguos trabajadores de Austria Tabak GmbH y acerca de su
posibilidad de solicitar su admisión en la fundación laboral.
–     
Orientación profesional: Esta es la primera actividad después de que el trabajador haya
accedido a la fundación laboral o el sistema de ayuda organizado por la FAB. Su
presupuesto está previsto para los doscientos setenta trabajadores y
normalmente dura seis semanas, aunque es posible ampliarla varias semanas más
en casos particulares. Consiste en un análisis del potencial profesional y
personal de cada trabajador y la definición de un itinerario profesional
individual realista que constituya la base de las actividades posteriores del
participante. Durante esta medida, los trabajadores pueden realizar también
prácticas en una empresa (iniciaciones de un máximo de cinco días). Aquellos
que demuestren potencial para crear su propia empresa se orientarán hacia el
programa de creación de empresas del servicio público de empleo, que se financia
fuera del FEAG.
–     
Formación individual: Está prevista para doscientos veinticinco trabajadores y puede
abarcar cualquier acción de formación aprobada por el servicio público de
empleo en su catálogo de medidas y que sea necesaria o útil para mejorar las posibilidades
de reinserción de la persona. El servicio público de empleo puede aprobar otros
cursos de forma individual si corresponden al itinerario acordado con el
trabajador.
Baja Austria se ha marcado el objetivo de
mejorar las capacidades del mayor número de trabajadores posible, o de volver a
formarlos, para prepararse a afrontar sus futuros retos en materia de empleo
(por ejemplo, la respuesta al envejecimiento demográfico y una economía más
ecológica y basada en el conocimiento). En función de su nivel educativo y sus
capacidades, los trabajadores tienen diversas posibilidades a su disposición.
Por ejemplo, las personas menos cualificadas pueden completar aprendizajes de
duración reducida (aproximadamente un 50 % del tiempo requerido normalmente)
y, paralelamente, cursar estudios. Aquellos que tengan formaciones técnicas o
educativas superiores pueden matricularse en escuelas superiores de formación
técnica y profesional (berufsbildende höhere Schulen) en el sistema
austriaco de educación y formación profesionales (zweiter Bildungsweg für
Erwachsene). La formación de reconversión se destinará a ámbitos tan
variados como los empleos verdes, la salud y la atención sanitaria, las
tecnologías de la información, la ciencia, el turismo y otros servicios.
Parte de los estudios y de la formación
profesional no necesitará cofinanciación del FEAG puesto que se financia en el
marco del sistema educativo austriaco (recibe financiación combinada de los
niveles nacional, regional y local)[18].
En los casos en los que la duración de un programa de formación acordado sea
superior al período de intervención del FEAG, Austria aportará la financiación
adicional.
–     
Consulta y apoyo durante la formación: Durante el período de formación y cualificación, los
trabajadores son objeto de un seguimiento por parte de consultores sobre
desarrollo de la carrera profesional de Waff Arbeitsintegrations GmbH y la FAB,
que les ofrecen ayuda en caso necesario. Esta cooperación entre el consultor y
el trabajador garantiza la correcta ejecución de los planes relativos al
itinerario acordado. El presupuesto de esta medida está previsto para
doscientos veinticinco trabajadores.
–     
Formación durante los períodos de prácticas
en empresa: Un aspecto importante del paquete de
medidas de apoyo es la combinación de aprendizaje teórico y práctico. Se prevén
tres tipos diferentes de períodos de prácticas, con distintas duraciones y
derechos y obligaciones claramente definidos y que debe aprobar el servicio
público de empleo. El presupuesto de esta medida está previsto para ochenta y
cinco trabajadores.
–     
Ayuda para la búsqueda activa de empleo: Consiste en asistencia personalizada a los trabajadores para
ayudarlos a encontrar nuevos puestos de trabajo y comprende técnicas de
preparación para las entrevistas de trabajo, las pruebas de selección, etc.
Dependiendo del perfil y la situación de cada trabajador, la búsqueda activa de
empleo puede empezar directamente después de la fase de orientación o tras
completar el itinerario de formación individual. Los servicios públicos de
empleo son informados cuando el trabajador entra en la fase de búsqueda de
empleo. Los demandantes de empleo pueden hacer una prueba en un futuro nuevo
empleo durante una semana. La duración normal de este módulo es de catorce
semanas, ampliable en ocho semanas más para participantes de más de cincuenta
años o en catorce semanas más para personas con capacidad de trabajo reducida.
El presupuesto de esta medida está previsto para cuarenta trabajadores.
–     
Colocación interna: En casos excepcionales y claramente definidos, se puede llevar a
cabo una cualificación teórica, combinada con una formación práctica en el
puesto de trabajo, directamente en una empresa. Los derechos y obligaciones de
la empresa y del trabajador se establecen en un acuerdo escrito que debe
aprobar el servicio público de empleo. Según esta medida, se ofrece al
trabajador un contrato de trabajo en la empresa directamente después de la
conclusión de las medidas de cualificación o en una fecha acordada. El
presupuesto de esta medida está previsto para sesenta trabajadores.
–     
Ayuda intensiva para trabajadores de más de
cincuenta años: Está disponible todo un conjunto
de medidas para responder a las necesidades y circunstancias específicas de los
trabajadores de más edad con el fin de facilitar su reinserción laboral y
reconocer su derecho al empleo hasta la edad de jubilación. El presupuesto de
esta medida está previsto para seis trabajadores.
–     
Asignación de formación (ausbildungsbedingte
Zuschussleistung / Stipendien)[19]: Esta asignación se abona a los doscientos diez antiguos
trabajadores de Austria Tabak GmbH únicamente durante su participación en las
medidas de formación en el marco de la fundación laboral. Su importe es de 200
EUR por persona y por mes. Permite al trabajador hacer frente a los gastos de
desplazamiento y el coste del material de aprendizaje. Esta asignación,
combinada con la asignación de subsistencia, no podrá superar la base de
cálculo de las prestaciones por desempleo del trabajador. Las prestaciones por
desempleo se interrumpirán durante el período en el que se concedan estas
asignaciones para formación.
–     
Asignación de subsistencia durante las
medidas de formación y búsqueda activa de empleo (Schulungsarbeitslosengeld)[20]:
Esta asignación está presupuestada para los doscientos diez trabajadores de
Austria Tabak GmbH y se abonará únicamente durante su participación en las
medidas de formación y de reinserción activa en el marco de la fundación
laboral. Permite a todos los trabajadores despedidos comprometerse seriamente,
a tiempo completo, con las medidas. La aportación aproximada es de 1 000
EUR por persona y por mes y el presupuesto se ha calculado para trece meses (se
trata de una cantidad media, dado que la cantidad real depende del salario que
tenía cada trabajador antes del despido y del período durante el cual cada
trabajador participa en las medidas activas). Esta asignación, combinada con la
asignación de formación, no podrá superar la base de cálculo de las
prestaciones por desempleo del trabajador. Dichas prestaciones se interrumpirán
durante el período en el que se concedan estas asignaciones de subsistencia.
–     
Asignación de subsistencia durante las
medidas de formación y búsqueda activa de empleo, y prima de cualificación (Beihilfe
zur Deckung des Lebensunterhaltes (DLU) und Qualifizierungsbonus)[21]: Esta asignación/prima está presupuestada para los sesenta
antiguos trabajadores de los proveedores / transformadores de productos de la
empresa y se abonará únicamente durante su participación en las medidas de formación
y de reinserción activa en el marco del proyecto del FEAG (con el apoyo de la
FAB). Permite a todos los trabajadores despedidos comprometerse seriamente, a
tiempo completo, con las medidas. 
Los trabajadores que participen en medidas de
formación de más duración (más de tres meses a razón de un mínimo de
veinticinco horas por semana) recibirán una prima adicional de cualificación
(menos de 10 EUR por día).
La aportación aproximada para la asignación
de subsistencia es de 1 000 EUR por persona y por mes y el presupuesto se
ha calculado para algo menos de trece meses (se trata de una cantidad media,
dado que la cantidad real depende del salario que percibía cada trabajador
antes del despido y del período durante el cual cada trabajador participa en
las medidas activas). Esta asignación no podrá superar la base de cálculo de
las prestaciones por desempleo del trabajador. Dichas prestaciones se
interrumpirán durante el período en el que se concedan estas asignaciones de
subsistencia.
–     
Ayuda posterior en un nuevo puesto: Esta actividad, disponible a petición individual, puede durar
hasta veintiséis semanas una vez que un trabajador haya aceptado un nuevo
puesto y haya abandonado la fundación laboral. Esta medida es una contribución
a la sostenibilidad de la nueva relación entre el trabajador y el empleador y
contribuye a evitar pérdidas de puestos de trabajo. El presupuesto de esta
medida está previsto para treinta y siete trabajadores.
24.         Los gastos de
intervención del FEAG, que se incluyen en la solicitud de conformidad con el
artículo 3 del Reglamento (CE) nº 1927/2006, comprenden las
actividades de preparación, información y publicidad, así como las actividades
de control y la gestión de la fundación laboral. Los costes de gestión de la
fundación laboral se calcularán a tanto alzado (75 000 EUR para el período
de intervención del FEAG). Todos los socios que participan en las medidas se
han comprometido a comunicar la ayuda del FEAG.
25.         Los servicios
personalizados presentados por las autoridades austriacas son medidas activas
del mercado de trabajo que figuran entre las medidas subvencionables definidas
en el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 1927/2006. Las autoridades austriacas
calculan que el coste total será de 6 064 615 EUR, de los que
5 864 615 EUR corresponden a servicios personalizados y
200 000 EUR a gastos de intervención del FEAG (3,3 % de la cantidad
total). La contribución total solicitada al FEAG asciende a
3 941 999 EUR (el 65 % de los costes totales).
 Acciones || Número estimado de trabajadores destinatarios || Coste estimado por trabajador destinatario (EUR) || Coste total (FEAG y cofinanciación nacional) (EUR) 
 Servicios personalizados [artículo 3, párrafo primero, del Reglamento (CE) nº 1927/2006] 
 Información relativa a la fundación laboral y admisión || 210 || 100 || 21 000 
 Orientación profesional (Berufsorientierung) || 270 || 1 090 || 294 300 
 Formación individual (Individuelle Qualifizierung) || 225 || 4 560 || 1 026 000 
 Consulta y apoyo durante la formación (Bildungsbegleitung) || 225 || 767 || 172 575 
 Formación durante los períodos de prácticas en empresa (Praktika während der Qualifizierung) || 85 || 200 || 17 000 
 Ayuda para la búsqueda activa de empleo (Aktive Arbeitssuche) || 40 || 300 || 12 000 
 Colocación interna (formación práctica con un nuevo empleador, combinada con formación teórica) || 60 || 650 || 39 000 
 Ayuda intensiva para trabajadores de más de cincuenta años || 6 || 200 || 1 200 
 Asignación de formación (ausbildungsbedingte Zuschussleistung/Stipendien) || 210 || 3 600 || 756 000 
 Asignación de subsistencia durante el período de formación y búsqueda activa de empleo (Schulungsarbeitslosengeld) || 210 || 13 000 || 2 730 000 
 Asignación de subsistencia durante el período de formación y búsqueda activa de empleo y prima de cualificación (Beihilfe zur Deckung des Lebensunterhaltes (DLU) und Qualifizierungsbonus) || 60 || 13 000 || 780 000 
 Ayuda posterior en un nuevo puesto (Nachbetreuung) || 37 || 420 || 15 540 
 Subtotal de los servicios personalizados ||   || 5 864 615 
 Gastos de intervención del FEAG [artículo 3, párrafo tercero, del Reglamento (CE) nº 1927/2006] 
 Actividades preparatorias ||   || 25 000 
 Gestión de la fundación laboral ||   || 75 000 
 Información y publicidad ||   || 35 000 
 Actividades de control ||   || 65 000 
 Subtotal de los gastos de intervención del FEAG ||   || 200 000 
 Coste total estimado ||   || 6 064 615 
 Contribución del FEAG (65 % del coste total) ||   || 3 941 999 
26.         Según Austria, las
medidas descritas anteriormente complementan las acciones financiadas por los
Fondos Estructurales. El actual Programa Operativo del FSE para Austria en el
marco del Objetivo 2 se centra principalmente en los desempleados de larga duración
(y en menor medida, en los trabajadores de más edad y las mujeres que desean
volver al trabajo después de una interrupción prolongada de su carrera
profesional), mientras que el objetivo del FEAG es ayudar a los trabajadores
inmediatamente después de su despido. Dado que Austria ha establecido
procedimientos de certificación de los costes para excluir todo riesgo de doble
financiación, no existe solapamiento entre los dos fondos.
Fecha(s) en que comenzaron o se
prevé que comiencen los servicios personalizados para los trabajadores
afectados
27.         El 15 de noviembre de
2011, Austria puso en marcha los servicios personalizados para los trabajadores
afectados incluidos en el conjunto coordinado de medidas que se propone
cofinanciar a través del FEAG. Por consiguiente, esta fecha representa el
inicio del período de subvencionabilidad de cualquier ayuda que pueda conceder
el FEAG.
Procedimientos de consulta de los
interlocutores sociales
28.         El 11 de agosto de 2011,
los representantes del personal de Austria Tabak GmbH, Wirtschaftskammer
Österreich (del lado del empleador), Arbeiterkammer Niederösterreich (del lado
de los trabajadores) y los sindicatos Produktionsgewerkschaft PRO-GE y GPA-djp
acordaron un plan social para los trabajadores despedidos que incluía el
establecimiento de una fundación laboral que les aportara ayuda específica para
encontrar nuevos puestos de trabajo. El acuerdo de los interlocutores sociales
era un requisito previo para el reconocimiento de la fundación laboral de
Austria Tabak por parte del servicio público de empleo austriaco.
29.         La cooperación entre las
asociaciones sociales de Austria se basa en un acuerdo voluntario de naturaleza
fundamentalmente informal y no está regulada por ley[22]. Las empresas solo
están sujetas a la normativa aplicable al servicio público de empleo si deciden
participar en medidas específicas del mercado de trabajo.
30.         Las autoridades
austriacas han confirmado el cumplimiento de los requisitos establecidos en la
legislación nacional y de la UE en materia de despidos colectivos.
Información sobre las acciones
obligatorias en virtud de la legislación nacional o de conformidad con los
convenios colectivos
31.         Respecto a los criterios
que figuran en el artículo 6 del Reglamento (CE) nº 1927/2006, en su
solicitud las autoridades austriacas:
·      han confirmado que la contribución financiera del FEAG no
reemplaza a las medidas que son responsabilidad de las empresas en virtud del
Derecho nacional o de los convenios colectivos;
·      han demostrado que las acciones prestan apoyo a trabajadores
individuales y que no se destinan a la reestructuración de empresas o sectores;
·      han confirmado que las acciones subvencionables mencionadas no
reciben ayuda de otros instrumentos financieros de la UE.
Sistemas de gestión y control 
32.         Austria ha notificado a
la Comisión que Japan Tobacco International (JTI) y el servicio público de
empleo de Baja Austria facilitarán el 35 % correspondiente a la
cofinanciación nacional y que están prefinanciando las acciones. El primero se
encargará del 28 % de la cofinanciación nacional y el segundo, del
72 % (cifras aproximadas).
33.         Austria confirmó que la
contribución financiera estará gestionada por el mismo organismo que gestiona
el FSE: la unidad VI/INT/9 del Ministerio Federal de Trabajo, Asuntos Sociales
y Protección de los Consumidores (BMASK, Bundesministerium für Arbeit, Soziales
und Konsumentenschutz), que actuará como autoridad gestora y servicio de
liquidación. La autoridad de control financiero para el FEAG es distinta de la
del FSE: en el caso del FEAG asumirá esa función la unidad VI/S/5a del BMASK. 
34.         Unternehmensstiftung
Austria Tabak, gestionada por Waff Arbeitsintegrations GmbH (Viena), en
cooperación con la FAB (Viena), aplicará el conjunto coordinado de medidas
personalizadas y el servicio público de empleo se encargará de su seguimiento.
Por otro lado, el BMASK recibe ayuda de un proveedor de asistencia técnica que
actuará también como control de primer nivel. Las principales disposiciones y
obligaciones están establecidas en acuerdos escritos.
Financiación
35.         A la vista de la
solicitud de Austria, la contribución del FEAG propuesta para el conjunto
coordinado de servicios personalizados (incluidos los gastos de intervención
del FEAG) asciende a 3 941 999 EUR, lo que representa el 65 % de
su coste total. Las asignaciones del Fondo propuestas por la Comisión se basan
en la información facilitada por Austria.
36.         Teniendo en cuenta el
importe máximo permitido de una contribución financiera del FEAG con arreglo a
lo dispuesto en el artículo 10, apartado 1, del Reglamento
(CE) nº 1927/2006 y el margen existente para la reasignación de
créditos, la Comisión propone movilizar el FEAG para proporcionar la cantidad
total indicada anteriormente, que se asignará con cargo a la rúbrica 1a
del marco financiero.
37.         El importe propuesto de
la contribución financiera permitirá dejar disponible más del 25 % del
importe máximo anual del FEAG para asignarlo durante los cuatro últimos meses
del año, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12, apartado 6,
del Reglamento (CE) nº 1927/2006.
38.         Con la presentación de
esta propuesta de movilización del FEAG, la Comisión inicia el procedimiento de
triálogo simplificado, tal como se establece en el punto 28 del Acuerdo
Interinstitucional de 17 de mayo de 2006, con el fin de obtener el
acuerdo de las dos ramas de la Autoridad Presupuestaria sobre la necesidad de
utilizar el Fondo y sobre el importe requerido. La Comisión insta a la primera
de las dos ramas de la Autoridad Presupuestaria que alcance un acuerdo sobre el
proyecto de propuesta de movilización, al nivel político adecuado, a que
informe a la otra rama y a la Comisión de sus intenciones. En caso de
desacuerdo de cualquiera de las dos ramas de la Autoridad Presupuestaria, se
convocará una reunión oficial de triálogo.
39.         La Comisión presenta por
separado una solicitud de transferencia para consignar en el presupuesto de
2013 los correspondientes créditos de compromiso, como exige el punto 28 del
Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006.
Origen de los créditos de pago 
40.         Se utilizarán créditos de
la línea presupuestaria del FEAG para cubrir el importe de
3 941 999 EUR necesario para atender a la presente solicitud.
Propuesta de
DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
relativa a la movilización del Fondo
Europeo de Adaptación a la Globalización, de conformidad con el punto 28 del
Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 entre el Parlamento Europeo,
el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera
(solicitud «EGF/2011/010 AT/Austria Tabak», de Austria)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea,
Visto el Acuerdo Interinstitucional de 17
de mayo de 2006 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre
disciplina presupuestaria y buena gestión financiera[23] y, en particular,
su punto 28,
Visto el Reglamento (CE)
nº 1927/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de
2006, por el que se crea el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización[24], y, en particular,
su artículo 12, apartado 3,
Vista la propuesta de la Comisión Europea[25],
Considerando lo siguiente:
(1)       El Fondo Europeo de
Adaptación a la Globalización (FEAG) se creó para prestar apoyo adicional a los
trabajadores despedidos a raíz de importantes cambios estructurales en los
patrones del comercio mundial como consecuencia de la globalización y ayudarlos
a reincorporarse al mercado de trabajo.
(2)       El ámbito de aplicación
del FEAG se amplió en relación con las solicitudes presentadas entre
el 1 de mayo de 2009 y el 30 de diciembre de 2011 para
prestar ayuda a los trabajadores despedidos como consecuencia directa de la
crisis económica y financiera.
(3)       El Acuerdo
Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 permite la movilización del FEAG hasta
un límite máximo anual de 500 000 000 EUR.
(4)       El 20 de diciembre de
2011, Austria presentó una solicitud de movilización del FEAG en relación con
los despidos de trabajadores de la empresa Austria Tabak GmbH y de catorce
proveedores y transformadores de productos de dicha empresa y la complementó
con información adicional hasta el 9 de octubre de 2012. Dicha solicitud cumple
los requisitos para determinar las contribuciones financieras establecidos en
el artículo 10 del Reglamento (CE) nº 1927/2006. Por tanto, la
Comisión propone movilizar un importe de 3 941 999 EUR.
(5)       Por consiguiente, debe
movilizarse el FEAG para proporcionar una contribución financiera en respuesta
a la solicitud presentada por Austria.
HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
En el marco del presupuesto general de la
Unión Europea del ejercicio 2013, se movilizará el Fondo Europeo de Adaptación
a la Globalización (FEAG) para proporcionar un importe de 3 941 999
EUR en créditos de compromiso y de pago.
Artículo 2
La presente Decisión se publicará en el Diario
Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Bruselas, el
Por el Parlamento Europeo                          Por
el Consejo
El Presidente                                                 El
Presidente
[1]               DO C 139 de 14.6.2006, p. 1.
[2]               DO L 406 de 30.12.2006, p. 1.
[3]               De acuerdo con el artículo 3, párrafo tercero, del
Reglamento (CE) nº 1927/2006.
[4]               JTI, establecida en Ginebra, pertenece a la
compañía japonesa Japan Tobacco Inc. y es una de las mayores compañías de
tabaco del mundo (en 2007 representaba el 10,8 % del mercado mundial), por
detrás de la empresa estatal China National Tobacco Corporation (32 % del
mercado mundial en 2007), de Philip Morris International (18,7 % del
mercado mundial en 2007) y de British American Tobacco (17,1 % del mercado
mundial en 2007). JTI opera actualmente en 120 países y emplea a 25 000
personas.
[5]               La división 12 de la NACE Rev. 2 comprende tanto el
tabaco para fumar como los productos de tabaco sin combustión. El tabaco para
fumar comprende los cigarrillos manufacturados, así como los puros, el tabaco
de pipa y los cigarrillos liados a mano. Los productos de tabaco sin combustión
comprenden el tabaco para mascar y el rapé.
[6]               http://www.who.int/tobacco/en/atlas5.pdf
[7]               http://www.tobaccoatlas.org: (cuarta) edición actualizada de 2012.
[8]               China, con 320-350 millones de fumadores,
representa un enorme mercado, según la OMS, Philip Morris y otras fuentes. En
2009, más del 38 % de los cigarrillos de todo el mundo se consumieron en
China, y la Federación de Rusia ocupa el segundo lugar. Se cree que Rusia tiene
la tasa de fumadores per cápita más elevada (aproximadamente un 39 % de
sus 143 millones de habitantes), mientras que en China fuma el 28 % de sus
1 300 millones de habitantes y en los Estados Unidos, el 27 % de
sus 314 millones de habitantes.
[9]               http://www.jt.com/about/division/tobacco_global/index.html
[10]             Meine Sorte y Memphis son ejemplos de
marcas de cigarrillos austriacas. Las marcas insignia mundiales son, por
ejemplo, Camel y Benson & Hedges.
[11]             Hasta 1995, Austria Tabak era una empresa estatal que
gozaba de monopolio en Austria para la producción, el acabado y la distribución
de cigarrillos y otros productos del tabaco, por ejemplo los filtros. En 2001
fue adquirida por el grupo British Gallaher y en 2007 este fue adquirido a su
vez, incluida Austria Tabak, por JTI.
[12]             Esta comarca forma parte de la región NUTS 3 «Wiener
Umland / Südteil»; al sur es fronteriza con la única región austriaca en
proceso de exclusión gradual, la región NUTS 2 de Burgenland (véase el mapa).
[13]             http://www.oegb.at/servlet/ContentServer?pagename=S06/Page/Index&n=S06_4
[14]             Statistik Austria: Statistisches Jahrbuch 2012.
[15]             «EGF/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich»,
DO L 263 de 7.10.2011.
[16]             «EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich»,
DO L 317 de 30.11.2011.
[17]             Las fundaciones laborales austriacas son un
instrumento de las políticas activas del mercado de trabajo de Austria cuyo
objetivo es mejorar la posición en el mercado de trabajo de las personas en
busca de empleo. Se basan en la Arbeitslosenversicherungsgesetz
(artículo 18) y en las directrices de aplicación del servicio público de empleo
(AMS). La última directriz del servicio público de empleo puede consultarse en
la siguiente dirección: http://www.ams.at/_docs/001_ast_RILI.pdf
[18]             www.abc.berufsbildendeschulen.at / http://www.kursfoerderung.at/index.php?id=3
http://erwachsenenbildung.at/themen/lebenslanges_lernen
[19]             De acuerdo con el artículo 18 de la Arbeitslosenversicherungsgesetz
(ALVG).
[20]             De acuerdo con el artículo 18 de la Arbeitslosenversicherungsgesetz
(ALVG).
[21]             Beihilfe zur Deckung des Lebensunterhaltes (DLU),
basada en el artículo 35 de la Arbeitslosenversicherungsgesetz (ALVG) y
la Directriz Federal AMF/3-2012 http://www.ams.at/_docs/001_bemo_RILI.pdf 
[22]             Sitio web de la ÖGB: http://www.sozialpartner.at/sozialpartner/Sozialpartnerschaft_mission_en.pdf
[23]             DO C 139 de 14.6.2006, p. 1.
[24]             DO L 406 de 30.12.2006, p. 1.
[25]             DO C […] de […], p. [...].