CELEX: C1998/340/12
Language: sv
Date: 1998-11-07 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 1 oktober 1998 i mål C-285/96: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Italien (Fördragsbrott - Underlåtenhet att införliva direktiv 76/464/EEG - Tredskodom)

7.11.98             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 340/7

nr 3665/87 av den 27 november 1987 om gemensamma                 3. Det har vid prövningen av den ställda frågan inte
tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för          framkommit några omständigheter som skulle kunna
jordbruksprodukter (EGT L 351, 14.2.1987, s. 1; svensk              påverka giltigheten av beslut 96/239/EEG.
specialutgåva, område 3, volym 24, s. 216) samt giltig-
heten av dels kommissionens beslut 96/239/EG av den
27 mars 1996 om vissa nödåtgärder vad beträffar skydd               Kommissionens förordning (EG) nr 773/96 av den
mot bovin spongiform encefalopati (EGT L 78, 28.3.1996,             26 april 1996 om särskilda åtgärder som avviker från
s. 47), dels kommissionens förordning (EG) nr 773/96 av             bestämmelserna i förordning (EEG) nr 3665/87, för-
den 26 april 1996 om särskilda åtgärder som avviker från            ordning (EEG) nr 3719/88 och förordning (EEG)
bestämmelserna i förordning (EEG) nr 3665/87, förord-               nr 1964/82 inom nötköttssektorn är inte ogiltig i den
ning (EEG) nr 3719/88 och förordning (EEG) nr 1964/82               utsträckning det däri inte föreskrivs att exportörer
inom nötköttssektorn (EGT L 104, 27.4.1996, s. 19).                 under de omständigheter som beskrivs i den andra frå-
Domslutet i denna dom har följande lydelse:                         gan har rätt att behålla hela eller en del av exportbi-
                                                                    drag som har utbetalats i förskott.

                                                                 (1) EGT C 295, 27.9.1997.
1. Artiklarna 23 och 33 i kommissionens förordning
   (EEG) nr 3665/87 av den 27 november 1987 om
   gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet
   med exportbidrag för jordbruksprodukter, i dess
   lydelse enligt förordning (EEG) nr 1615/90, skall tol-
   kas så, att exportören är tvungen att återbetala export-
   bidrag som har utbetalats i förskott när produkter till                         DOMSTOLENS DOM
   följd av framför allt force majeure inte når fram till
   destinationslandet, utan skickas tillbaka till den expor-                           (sjätte avdelningen)
   terande medlemsstaten.                                                          av den 1 oktober 1998
                                                                 i mål C-285/96: Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                mot Republiken Italien (1)
2. Förordning (EEG) nr 3665/87 strider inte mot all-
   männa gemenskapsrättsliga principer, särskilt vad             (Fördragsbrott ± Underlåtenhet att införliva direktiv 76/
   avser force majeure, berättigade förväntningar, propor-                       464/EEG ± Tredskodom)
   tionalitet eller rättvisa, på grund av att den inte ger
                                                                                         (98/C 340/12)
   exportörer av nötkött från Förenade kungariket rätt
   att behålla hela eller en del av förskottsbetalningen av
   exportbidrag, när                                                            (Rättegångsspråk: italienska)

   a) export av nötkött från Förenade kungariket till            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
      tredje land förbjöds genom kommissionens beslut            kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      96/239/EG av den 27 mars 1996 om vissa nödåt-                    gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
      gärder vad beträffar skydd mot bovin spongiform
      encefalopati,
                                                                 Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.
                                                                 Ragnemalm samt domarna R. Schintgen, G. F. Mancini,
   b) förbud mot import av nötkött från Förenade kun-            P. J. G. Kapteyn och G. Hirsch (referent); generaladvokat:
      gariket även infördes i ett antal tredje länder,           J. Mischo; justitiesekreterare: R. Grass), har den 1 oktober
                                                                 1998 avkunnat dom i mål C-285/96: Europeiska gemens-
                                                                 kapernas kommission, (ombud: Götz zur Hausen och
   c) exportörer av nötkött vid tiden för beslut 96/239          Paolo Stancanelli) mot Republiken Italien angående en
      hade varor under transport till tredje länder,             talan om fastställelse av att Republiken Italien har under-
                                                                 låtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget
                                                                 genom att inte upprätta program för att begränsa förore-
   d) de nämnda exportörerna var tvungna att skicka til-         ningar innehållande kvalitetsmål för de 99 farliga ämnen
      lbaka nötköttet till Förenade kungariket,                  som föreskrivs i bilagan och genom att i strid med artikel 7
                                                                 i rådets direktiv 76/464/EEG av den 4 maj 1976 om för-
                                                                 orening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i gemenska-
   e) exportörerna hade erhållit förskottsbetalningar av         pens vattenmiljö (EGT L 129, 18.5.1976, s. 23, svensk
      exportbidrag i enlighet med rådets förordning              specialutgåva, område 15, volym 2, s. 46) underlåta att til-
      (EEG) nr 565/80 av den 4 mars 1980 om för-                 lställa kommissionen en sammanfattning av programmen
      skottsbetalning av exportbidrag för jordbrukspro-          och deras tillämpning samt genom att i strid med artikel 5
      dukter och kommissionens förordning nr 3665/87             i EG-fördraget underlåta att förse kommissionen med
      avseende ifrågavarande exporttransaktioner, och            erforderliga uppgifter i saken. Domslutet i denna dom har
                                                                 följande lydelse:
   f) exportörerna drabbades av förlust till följd av att
      de inte kunde sälja nötköttet på exportmarkna-             1. Republiken Italien har brustit i sina skyldigheter enligt
      derna i fråga.                                                rådets direktiv 76/464/EEG av den 4 maj 1976 om
 ---pagebreak--- C 340/8             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 7.11.98

   förorening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i                 hur begreppet produkt i den första förordningen skulle
   gemenskapens vattenmiljö genom att underlåta att                  förstås från början?
   upprätta program för begränsning av föroreningar,
   innehållande kvalitetsmål för 99 farliga ämnen som            3. För det fall den andra frågan besvaras så, att den
   föreskrivs i förteckning I i bilagan till direktivet, samt       andra förordningen har ändrat den första undrar dom-
                                                                    stolen följande:

2. Republiken Italien har brustit i sina skyldigheter enligt         Skall vid bedömningen av huruvida förutsättningarna i
   artikel 5 i EG-fördraget genom att underlåta att förse            artikel 19 i förordningen om tilläggsskydd för läkeme-
   kommissionen med erforderliga uppgifter om omfatt-                del är uppfyllda beaktas vid vilken tidpunkt anmälan
   ningen av vattenföroreningarna i Italien för att möjlig-          av tilläggsskyddet skedde eller motsvarande beslut av
   göra för densamma att bedöma omfattningen av de                   nationella myndigheter fattades (här den österrikiska
   skyldigheter som följer av artikel 7 i direktiv 76/464.           patentmyndigheten)?

                                                                 4. För det fall begreppet produkt i artikel 19 i förord-
3. Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                    ningen om tilläggsskydd för läkemedel skall ges en vid-
                                                                    sträckt tolkning, är det då avgörande om detta gällde
(1) EGT C 294, 5.10.1996.                                           från början eller om det först gällde från och med för-
                                                                    ordningen om tilläggsskydd för växtskyddsmedel, vad
                                                                    avser rättsläget vid tidpunkten för beslutet om att
                                                                    meddela tilläggsskydd:

                                                                     Utgör en överträdelse av artikel 19 i förordningen om
                                                                     tilläggsskydd för läkemedel en i artikel 15 i samma
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster               förordning icke angiven grund för ogiltighet eller skall
Gerichtshof av den 12 augusti 1998 i målet mellan The                tilläggsskyddet i så fall anses sakna verkan?
 Wellcome Foundation Ltd och Nycomed Austria GmbH
                      (Mål C-330/98)                             (1) EGT L 182, 2.7.1992, s. 1.
                                                                 (2) EGT L 198, 8.8.1996, s. 30.
                       (98/C 340/13)

Oberster Gerichtshof begär genom beslut av den 12 augusti
1998, vilket inkom till domstolens kansli den 7 september
1998, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-           Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
dela ett förhandsavgörande i målet mellan The Wellcome           Amministrativo Regionale per la Lombardia av den
Foundation Ltd och Nycomed Austria GmbH beträffande              28 januari 1998 i målet mellan Agenzia R di Recapito
följande frågor:                                                 s.r.l. och Poste Italiane Ente Pubblico Economico samt
                                                                              Rinaldi Agenzia di Recapito s.r.l.
                                                                                        (Mål C-336/98)
1. Skall artikel 19 i rådets förordning (EEG) nr 1768/92                                 (98/C 340/14)
   av den 18 juni 1992 om införande av tilläggsskydd för
   läkemedel (1) tolkas så, att (även) det däri förekom-
   mande begreppet ºprodukterº endast omfattar ett               Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia
   ämne i en bestämd kemisk sammansättning eller ± i             begär genom beslut av den 28 januari 1998, vilket inkom
   den mån de farmakologiska egenskaperna är likvär-             till domstolens kansli den 14 september 1998, att Euro-
   diga ± eller så, att det omfattar även dess derivat           peiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
   (såsom salter)?                                               handsavgörande i målet mellan Agenzia R di Recapito
                                                                 s.r.l. och Poste Italiane Pubblico Economico samt Rinaldi
                                                                 Agenzia di Recapito s.r.l. beträffande följande frågor:
2. För det fall den första frågan besvaras så, att förord-
   ningen avser ett vidare produktbegrepp undrar dom-            1. Strider det statliga monopol på expressposttjänster
   stolen följande:                                                 som stadgas i förordning nr 156/76 (och följande
                                                                    offentligrättsliga behörighet som begränsar utfärdandet
                                                                    av koncessioner i fråga om att tillåta att sådana tjäns-
   Följer denna tolkning av det i artikel 19 i förordningen         ter utförs av tredje man) mot artiklarna 86 och 90 i
   om tilläggsskydd för läkemedel använda produktbe-                fördraget vad beträffar tjänster som förefaller komplet-
   greppet först av de också för tolkningen av nämnda               tera medlemsstatens exklusiva rättighet att samla in,
   förordning relevanta övervägandena till Europaparla-             transportera och dela ut postförsändelser, vilka åtmin-
   mentets och rådets förordning (EG) nr 1610/96 om                 stone är omöjliga att skilja från denna rättighet genom
   införande av tilläggskydd för växtskyddsmedel (2) och            en beräkning av det mervärde som bestäms av det
   har också förordningen om tilläggsskydd för läkemedel            högre pris som kunden är beredd att betala, dock utan
   ändrats genom förordningen om tilläggsskydd för                  att prisintervallet inom det monopoliserade området
   växtskyddsmedel, eller har den senare endast klargjort           påverkas?