CELEX: 62003CJ0126
Language: cs
Date: 2004-11-18 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 18. listopadu 2004.#Komise Evropských společenství proti Spolkové republice Německo.#Nesplnění povinnosti státem - Směrnice 92/50/EHS - Veřejné zakázky - Služby přepravy odpadů - Řízení bez předchozího zveřejnění vyhlášení zakázky - Smlouva uzavřená zadavatelem v rámci hospodářské činnosti, která podléhá soutěži - Smlouva uzavřená zadavatelem za účelem umožnění podání nabídky v řízení o zadávání zakázek - Doložení způsobilosti poskytovatele služeb - Možnost dovolávat se způsobilosti třetích osob - Subdodávky - Důsledky rozsudku vyslovujícího nesplnění povinnosti.#Věc C-126/03.

Věc C-126/03
      Komise Evropských společenství
      v.
      Spolková republika Německo
      „Nesplnění povinnosti státem – Směrnice 92/50/EHS – Veřejné zakázky – Služby přepravy odpadů – Řízení bez předchozího zveřejnění vyhlášení zakázky – Smlouva uzavřená zadavatelem v rámci hospodářské činnosti, která podléhá soutěži – Smlouva uzavřená zadavatelem za účelem umožnění podání nabídky v řízení o zadávání zakázek – Doložení způsobilosti poskytovatele služeb – Možnost dovolávat se způsobilosti třetích osob – Subdodávky – Důsledky rozsudku vyslovujícího nesplnění povinnosti“
      Shrnutí rozsudku
      Sbližování právních předpisů – Postupy při zadávání veřejných zakázek na služby – Směrnice 92/50 – Působnost – Zakázka nesouvisející
            s činnostmi v obecném zájmu zadavatele – Zahrnutí – Zakázka na subdodávky činností územního celku působícího jako poskytovatel
            služeb – Zahrnutí
      (Směrnice Rady 92/50, čl. 1 písm. a) a b), články 8 a 11)
      1        Článek 8 směrnice 92/50 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na služby, ve spojení s čl. 1 písm. a) a b) a
         čl. 11 odst. 1 této směrnice, stanoví, že úplatné smlouvy sjednané písemně mezi poskytovatelem služeb a územním celkem musí
         být předmětem otevřeného, omezeného nebo vyjednávacího řízení ve smyslu uvedené směrnice, když jsou jejich předmětem služby
         uvedené v příloze I A směrnice.
      
      V tomto ohledu okolnost, že zakázka nepatří do rámce činností v obecném zájmu  tohoto územního celku, ale do rámce nezávislé
         hospodářské činnosti, která je jasně odlišná a podléhající soutěži, nemůže zabránit tomu, aby byla kvalifikována jako veřejná
         zakázka ve smyslu článků 8 a 11 směrnice 92/50. Její čl. 1 písm. a) totiž nerozlišuje mezi zakázkami zadanými zadavatelem
         ke splnění jeho poslání uspokojovat potřeby obecného zájmu a zakázkami, které s tímto posláním nesouvisejí.
      
      Stejně tak je nevýznamné, že snad zadavatel hodlá sám působit jako poskytovatel služeb a že dotčená zakázka se v tomto rámci
         vztahuje na přenechání části činností subdodavatelskou smlouvou třetím osobám.
      
       (viz body 13, 16, 18)
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (prvního senátu)
      18. listopadu 2004(*)
      
      „Nesplnění povinnosti státem – Směrnice 92/50/EHS – Veřejné zakázky – Služby přepravy odpadů – Řízení bez předchozího zveřejnění vyhlášení zakázky – Smlouva uzavřená zadavatelem v rámci hospodářské činnosti, která podléhá soutěži – Smlouva uzavřená zadavatelem za účelem umožnění podání nabídky v řízení o zadávání zakázek – Doložení způsobilosti poskytovatele služeb – Možnost dovolávat se způsobilosti třetích osob – Subdodávky – Důsledky rozsudku vyslovujícího nesplnění povinnosti“
      Ve věci C-126/03,
      jejímž předmětem je žaloba pro nesplnění povinnosti na základě článku 226 ES,
      podaná dne 20. března 2003,
      Komise Evropských společenství,  zastoupená K. Wiednerem, jako zmocněncem, s adresou pro účely doručování v Lucemburku,
      
      žalobkyně, 
      proti
      Spolkové republice Německo,  zastoupené W.-D. Plessingem, jako zmocněncem, ve spolupráci s H.‑J. Prießem, Rechtsanwalt, 
      
      žalované, 
       SOUDNÍ DVŮR (první senát),
      ve složení P. Jann (zpravodaj), předseda senátu, A. Rosas, R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts a K. Schiemann, soudci, 
      generální advokát: L. A. Geelhoed, 
      vedoucí soudní kanceláře: H. von Holstein, náměstek vedoucího soudní kanceláře,
      s přihlédnutím k písemné části řízení a po jednání konaném dne 26. května 2004,
      po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 24. června 2004,
      vydává tento
      Rozsudek
      1        Svou žalobou se Komise Evropských společenství domáhá, aby Soudní dvůr určil, že Spolková republika Německo tím, že zakázky
         ohledně přepravy odpadů od míst meziskladování v oblasti Donauwald (Německo) až k tepelné elektrárně Mnichov‑Sever byly zadány
         městem Mnichov (Německo) při porušení pravidel postupu stanovených článkem 8 směrnice Rady 92/50/EHS ze dne 18. června 1992,
         o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na služby (Úř. věst. L 209, s. 1; Zvl. vyd. 06/01, s. 322), ve spojení
         s čl. 11 odst. 1 této směrnice, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z uvedené směrnice. 
      
       Právní rámec
      2        Podle článku 1 písm. a) směrnice 92/50 se „veřejnými zakázkami na služby“ rozumí „zakázky sjednané písemně úplatnou smlouvou
         mezi poskytovatelem služeb a zadavatelem“, s výjimkou smluv uvedených v bodech i) až ix) tohoto ustanovení.
      
      3        Podle článku 1 písm. b) téže směrnice jsou za „zadavatele“ považovány „stát, regionální nebo místní orgány [územní celky],
         veřejnoprávní subjekty, sdružení tvořená jedním nebo více takovými orgány či veřejnoprávními subjekty“.
      
      4        Na základě článku 8 směrnice 92/50 jsou „zakázky, jejichž předmětem jsou služby uvedené v příloze I A, zadávány v souladu
         s ustanoveními hlav III až VI“.
      
      5        Článek 11 odst. 1 směrnice 92/50 stanoví, že při zadávání veřejných zakázek na služby používají zadavatelé otevřená, omezená
         a vyjednávací řízení tak, jak jsou vymezena v čl. 1 písm. d), e) a f) této směrnice.
      
       Skutkové okolnosti a postup před zahájením soudního řízení 
      6        V roce 1997 město Mnichov, provozující tepelnou elektrárnu Mnichov-Sever, uzavřelo smlouvu se soukromým podnikem, společností
         Rethmann Entsorgungswirtschaft GmbH & Co. KG (dále jen „Rethmann“), na základě které se zavázalo svěřit této společnosti přepravu
         odpadů od míst meziskladování odpadu až k této elektrárně, pokud obdrží zakázku na odstraňování odpadů v oblasti Donauwald,
         přičemž tato zakázka byla předmětem nabídkového řízení vypsaného společností Abfallwirtschaftsgesellschaft Donau‑Wald mbH
         (dále jen „AWG Donau‑Wald“), na které město Mnichov odpovědělo.
      
      7        Když obdrželo uvedenou zakázku, svěřilo město Mnichov, v souladu s dohodou uzavřenou se společností Rethmann, této společnosti
         přepravu odpadů, aniž by zadání této činnosti učinilo předmětem nabídkového řízení stanoveného směrnicí 92/50.
      
      8        Komise poté, co Spolkové republice Německo umožnila podat její vyjádření v tomto ohledu, zaslala tomuto členskému státu dne
         25. července 2001 odůvodněné stanovisko konstatující, že zakázka ohledně přepravy odpadů od míst meziskladování v oblasti
         Donauwald až k tepelné elektrárně Mnichov‑Sever (dále jen „sporná zakázka“) měla být předmětem nabídkového řízení zveřejněného
         v Úředním věstníku Evropských společenství v souladu se směrnicí 92/50. Komise vyzvala uvedený členský stát k dosažení souladu s jeho povinnostmi vyplývajícími z práva
         Společenství ve lhůtě dvou měsíců od oznámení toho stanoviska. V důsledku odpovědi německých orgánů ze dne 30. října 2001,
         kterou tyto orgány popřely nesplnění povinnosti, podala Komise tuto žalobu.
      
       K žalobě 
       K nesplnění povinnosti
      9        Na podporu své žaloby se Komise dovolává jediného žalobního důvodu vycházejícího z porušení článku 8 směrnice 92/50, ve spojení
         s čl. 11 odst. 1 této směrnice, z důvodu, že město Mnichov nepodrobilo spornou zakázku nabídkovému řízení.
      
      10      V tomto ohledu je třeba připomenout, že podle článku 8 směrnice 92/50, ve spojení s čl. 11 odst. 1 této směrnice, musí být
         veřejné zakázky, jejichž předmětem jsou služby uvedené v příloze I A, zadávány v souladu s ustanoveními hlav III až VI této
         směrnice, při použití otevřeného, omezeného nebo vyjednávacího řízení ve smyslu uvedené směrnice.
      
      11      Pojem „veřejné zakázky na služby“ je vymezen v čl. 1 písm. a) směrnice 92/50, podle kterého jsou tyto zakázky sjednané písemně
         úplatnou smlouvou mezi poskytovatelem služeb a zadavatelem.
      
      12      Pojem „zadavatel“ je vymezen v čl. 1 písm. b) směrnice 92/50 jako „stát, regionální nebo místní orgány [územní celky], veřejnoprávní
         subjekty, sdružení tvořená jedním nebo více takovými orgány či veřejnoprávními subjekty“.
      
      13      V důsledku toho článek 8 směrnice 92/50, ve spojení s čl. 1 písm. a) a b) a čl. 11 odst. 1 této směrnice, stanoví, že úplatné
         smlouvy sjednané písemně mezi poskytovatelem služeb a územním celkem musí být předmětem otevřeného, omezeného nebo vyjednávacího
         řízení ve smyslu uvedené směrnice, když jsou jejich předmětem služby uvedené v příloze I A směrnice.
      
      14      V projednávaném případě je třeba konstatovat, že sporná zakázka je veřejnou zakázkou ve smyslu článků 8 a 11 směrnice 92/50,
         která měla být zadána v souladu s hlavami III až VI  této směrnice.
      
      15      Předmětem smlouvy sjednané mezi městem Mnichov a společností Rethmann, na základě které se tato společnost zavázala provádět
         přepravu odpadů od míst meziskladování v oblasti Donauwald až k tepelné elektrárně Mnichov‑Sever, je služba podle přílohy
         I A uvedené směrnice, která je poskytována podnikem územnímu celku. Jedná se tedy o úplatnou smlouvu, sjednanou písemně mezi
         poskytovatelem služeb a zadavatelem.
      
      16      V tomto ohledu argumentace uplatňovaná německou vládou k zabránění tomu, aby sporná zakázka byla kvalifikována jako veřejná
         zakázka ve smyslu článků 8 a 11 směrnice 92/50, nemůže být přijata.
      
      17      Německá vláda nejprve uplatňuje, že, co se týče sporné zakázky, město Mnichov není „zadavatelem“ ve smyslu čl. 1 písm. b)
         směrnice 92/50 a že tato zakázka není „veřejnou zakázkou“ ve smyslu čl. 1 písm. a) téže směrnice. Podle této vlády uvedená
         zakázka nepatří do rámce činností v obecném zájmu města Mnichov, ale do rámce nezávislé hospodářské činnosti, která je jasně
         odlišná a podléhající soutěži, a sice provozování tepelné elektrárny Mnichov‑Sever. 
      
      18      V tomto ohledu je třeba odpovědět, že podle čl. 1 písm. b) směrnice 92/50 jsou územní celky již pojmově zadavateli. Z judikatury
         přitom vyplývá, že čl. 1 písm. a) téže směrnice nerozlišuje mezi zakázkami zadanými zadavatelem ke splnění jeho poslání uspokojovat
         potřeby obecného zájmu a zakázkami, které s tímto posláním nesouvisejí [viz analogicky stran směrnice Rady 93/37/EHS ze dne
         14. června 1993, o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce (Úř. věst. L 199, s. 54; Zvl. vyd.
         06/02, s. 163), rozsudek ze dne 15. ledna 1998, Mannesmann Anlagenbau Austria a další, C‑44/96, Recueil, s. I‑73, bod 32].
         Stejně tak je nevýznamné, že snad zadavatel hodlá sám působit jako poskytovatel služeb a že dotčená zakázka se v tomto rámci
         vztahuje na přenechání části činností subdodavatelskou smlouvou třetím osobám. Není totiž vyloučeno, že rozhodnutí zadavatele
         týkající se výběru těchto třetích osob spočívá na jiných než hospodářských úvahách. Z toho vyplývá, že ať už jsou povaha a kontext
         sporné zakázky jakékoliv, tato zakázka představuje „veřejnou zakázku“ ve smyslu čl. 1 písm. a) směrnice 92/50.
      
      19      Co se týče argumentu, podle kterého činnost přepravy odpadů zajišťovaná společností Rethmann je v konečném výsledku předmětem
         dvojího nabídkového řízení, stačí konstatovat, že tato činnost spadá skutečně pod dvě rozdílné veřejné zakázky, a sice zakázku
         zadanou městem Mnichov a zakázku, která se v širším smyslu týká odstraňování odpadů v oblasti Donauwald zadávanou společností
         AWG Donau‑Wald, které měly být obě předmětem nabídkového řízení, a že použití směrnice 92/50 vede tedy k tomu, že služba poskytovaná
         společností Rethmann podléhá dvěma po sobě jdoucím nabídkovým řízením.
      
      20      Co se týče argumentu, podle kterého v projednávaném případě nebyly užity žádné veřejné prostředky města Mnichov, je třeba
         konstatovat, že takové užití není znakem, který zakládá existenci nebo neexistenci veřejné zakázky ve smyslu článků 8 a 11
         směrnice 92/50.
      
      21      Německá vláda kromě toho tvrdí, že sporná zakázka jako zakázka zadávaná pro účely dalšího prodeje třetím osobám je vyloučena
         z oblasti působnosti směrnice 92/50 podle jejího čl. 1 písm. a) ii), ve spojení s článkem 7 sektorové směrnice Rady 93/38/EHS
         ze dne 14. června 1993, o koordinaci postupů při zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky,
         dopravy a telekomunikací (Úř. věst. L 199, s. 84; Zvl. vyd. 06/02, s. 194). V tomto ohledu, jak bylo poznamenáno generálním
         advokátem v bodě 34 jeho stanoviska, je třeba konstatovat, že čl. 1 písm. a) ii) směrnice 92/50 vylučuje z její oblasti působnosti
         zakázky zadávané v oblastech dotčených směrnicí 93/38, protože záměrem zákonodárce Společenství bylo, aby uvedené zakázky
         byly pokryty výlučně touto posledně uvedenou směrnicí. Výjimka stanovená článkem 7 sektorové směrnice 93/38 je tedy použitelná
         pouze za předpokladu, že sporná zakázka spadá do oblasti působnosti této směrnice. Jelikož však tato zakázka nespadá pod činnosti
         uvedené v čl. 2 odst. 2 sektorové směrnice 93/38, výjimka stanovená článkem 7 téže směrnice nemůže být v projednávaném případě
         použitelná.
      
      22      Německá vláda navíc uplatňuje, že by bylo prakticky nemožné zadat spornou zakázku v souladu s hlavami III až VI směrnice 92/50,
         jelikož město Mnichov k doložení své technické způsobilosti ve smyslu čl. 32 odst. 2 písm c) a h) této směrnice musí při nabídkovém
         řízení vyhlášeném AWG Donau‑Wald sdělit při podání své nabídky název subdodavatele. V tomto ohledu je pravdou, že poskytovateli
         služeb, který hodlá poukázat na technickou způsobilost orgánů nebo podniků, se kterými je přímo, nebo nepřímo spojen, přísluší
         za účelem svého připuštění k účasti na nabídkovém řízení prokázat, že může skutečně disponovat s prostředky těchto orgánů
         nebo podniků, které jsou nezbytné k vykonání zakázky, ale které jemu samému nepatří (viz v tomto smyslu rozsudky ze dne 2. prosince
         1999, Holst Italia, C‑176/98, Recueil, s. I‑8607, bod 29; ze dne 12. července 2001, Ordine degli Architetti a další, C‑399/98,
         Recueil, s. I‑5409, bod 92, a ze dne 18. března 2004, Siemens a ARGE Telekom, C‑314/01, Recueil, s. I‑2549, bod 44). V projednávaném
         případě by však bylo bývalo v každém případě pro město Mnichov možné provést zkrácené omezené řízení ve smyslu článku 20 směrnice
         92/50 mezi vyhlášením nabídkového řízení a podáním jeho nabídky. 
      
      23      Německá vláda poznamenává, že sporná zakázka mohla být podle čl. 11 odst. 3 písm. d) směrnice 92/50 zadána s uplatněním vyjednávacího
         řízení bez předchozího zveřejnění vyhlášení zakázky. V tomto ohledu je třeba připomenout, že jako výjimka z pravidel směřujících
         k zajištění efektivního účinku práv zaručených Smlouvou o ES v odvětví veřejných zakázek na služby musí být čl. 11 odst. 3
         směrnice 92/50 vykládán restriktivně a že důkazní břemeno ohledně skutečné existence výjimečných okolností odůvodňujících
         výjimku nese ten, kdo se jich dovolává (viz rozsudek ze dne 10. dubna 2003, Komise v. Německo, C‑20/01 a C‑28/01, Recueil,
         s. I‑3609, bod 58). Použití tohoto čl. 11 odst. 3 písm. d) je tak podrobeno třem kumulativním podmínkám. Předpokládá existenci
         události, kterou nebylo možno předvídat, krajní naléhavost, která neumožňuje dodržení lhůt stanovených pro jiné postupy, a
         příčinnou souvislost mezi nepředvídatelnou událostí a krajní naléhavostí, která z ní vyplývá [viz, co se týče směrnice Rady
         71/305/EHS ze dne 26. července 1971 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce (Úř. věst. L 185,
         s. 5), rozsudky ze dne 2. srpna 1993, Komise v. Itálie, C‑107/92, Recueil, s. I‑4655, bod 12, a ze dne 28. března 1996, Komise
         v. Německo, C‑318/94, Recueil, s. I‑1949, bod 14]. Jak již bylo konstatováno v projednávaném případě v bodě 22 tohoto rozsudku,
         město Mnichov by bylo mohlo provést zkrácené omezené řízení (viz, co se týče směrnice 71/305, rozsudky ze dne 18. března 1992,
         Komise v. Španělsko, C‑24/91, Recueil, s. I‑1989, bod 14, a výše uvedený Komise v. Itálie, bod 13). Z toho vyplývá, že Spolková
         republika Německo neprokázala existenci krajní naléhavosti.
      
      24      Vzhledem k výše uvedenému je třeba konstatovat, že Spolková republika Německo tím, že zakázka ohledně přepravy odpadu od míst
         meziskladování v oblasti Donauwald až k tepelné elektrárně Mnichov‑Sever byla zadána městem Mnichov při porušení pravidel
         postupu stanovených článkem 8 směrnice 92/50, ve spojení s čl. 11 odst. 1 této směrnice, porušila povinnosti, které pro ni
         vyplývají z uvedené směrnice.
      
       K důsledkům rozsudku vyslovujícího nesplnění povinnosti 
      25      Německá vláda tvrdí, že i za předpokladu, že by bylo určeno, že došlo k nesplnění povinnosti, by Spolková republika Německo
         nebyla povinna vypovědět smlouvu, která již byla uzavřena. 
      
      26      V tomto ohledu stačí odpovědět, že ačkoli v rámci řízení o nesplnění povinnosti na základě článku 226 ES je Soudní dvůr povinen
         pouze určit, že bylo porušeno ustanovení práva Společenství, z čl. 228 odst. 1 ES vyplývá, že dotyčný členský stát je povinen
         přijmout opatření, která s sebou nese výkon rozsudku Soudního dvora.
      
       K nákladům řízení
      27      Podle čl. 69 odst. 2 jednacího řádu bude účastníku řízení, který byl ve sporu neúspěšný, uložena náhrada nákladů řízení, pokud
         účastník, který byl ve sporu úspěšný, náhradu nákladů ve svém návrhu požadoval. Vzhledem k tomu, že Komise požadovala náhradu
         nákladů řízení ve svém návrhu a Spolková republika Německo byla ve sporu neúspěšná, je namístě jí uložit náhradu nákladů řízení.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (první senát) rozhodl takto:
      1)      Spolková republika Německo tím, že zakázka ohledně přepravy odpadu od míst meziskladování v oblasti Donauwald až k tepelné
            elektrárně Mnichov‑Sever byla zadána městem Mnichov při porušení pravidel postupu stanovených článkem 8 směrnice Rady 92/50/EHS
            ze dne 18. června 1992 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na služby, ve spojení s čl. 11 odst. 1 této směrnice,
            porušila povinnosti, které pro ni vyplývají z uvedené směrnice. 
      2)      Spolkové republice Německo se ukládá náhrada nákladů řízení.
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: němčina.