CELEX: 32000R2667
Language: sk
Date: 2000-12-05 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 2667/2000 z 5. decembra 2000 o Európskej agentúre pre obnovu

308                  SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                            11/zv. 34

32000R2667

7.12.2000                                   ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                                L 306/7

                                                   NARIADENIE RADY (ES) č. 2667/2000
                                                           z 5. decembra 2000
                                                     o Európskej agentúre pre obnovu

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,                                                      PRIJALA TOTO NARIADENIE:

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,                                             Článok 1
najmä jej článok 308,                                                     Komisia môže na agentúru delegovať vykonávanie pomoci
                                                                          spoločenstva ustanovenej v článku 1 nariadenia (ES)
so zreteľom na návrh Komisie,                                             č. 2666/2000 pre Juhoslovanskú federatívnu republiku.
                                                                          Na tento účel sa s cieľom vykonávania pomoci spoločenstva
                                                                          zriaďuje Európska agentúra pre obnovu, ďalej len „agentúra“.
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu ( ),     1

                                                                                                      Článok 2
keďže:
                                                                          1. Na dosiahnutie cieľa stanoveného v druhom pododseku
                                                                          článku 1 agentúra vykonáva v rámci svojich právomocí a v súlade
(1)      Pomoc pre Albánsko, Bosnu a Hercegovinu, Chorvátsko,             s rozhodnutiami prijatými Komisiou nasledovné úlohy:
         Juhoslovanskú federatívnu republiku a bývalú juhoslovan-         a) zhromažďovanie, analyzovanie a oznamovanie informácií
         skú republiku Macedónsko bola vykonávaná prevažne                   Komisií o:
         na základe nariadenia (ES) č. 1628/96 (2) a na základe
         nariadenia Rady (ES) č. 3906/89 z 18. decembra 1989                 i)    škodách, požiadavkách na obnovu a návrat utečencov
         o hospodárskej pomoci určitým krajinám strednej                           a vyhnancov a súvisiacich iniciatívach prijatých vládami,
         a východnej Európy (3).                                                   miestnymi alebo regionálnymi orgánmi a medzinárod-
                                                                                   ným spoločenstvom;
(2)      Nariadenie (ES) č. 1628/96 zriadilo Európsku agentúru pre           ii)   naliehavých požiadavkách príslušných komunít pri
         obnovu.                                                                   zohľadnení vyhnanstva a možností návratu dotknutých
                                                                                   osôb;
(3)      Rada prijala nariadenie (ES) č. 2666/2000 (4), ktoré stano-         iii) prioritných sektoroch a zemepisných oblastiach, ktoré si
         vuje jednotný právny rámec pre pomoc spoločenstva uve-                   vyžadujú naliehavú pomoc od medzinárodného spolo-
         deným krajinám a zrušuje nariadenie (ES) č. 1628/96.                     čenstva;
                                                                          b) príprava návrhov programov na obnovu Juhoslovanskej fede-
(4)      Ustanovenia regulujúce zriadenie a fungovanie Európskej             ratívnej republiky a návrat utečencov a presunutých osôb
         agentúry pre obnovu by sa z tohoto dôvodu mali prispô-              v súlade s usmerneniami ustanovenými Komisiou;
         sobiť nariadeniu (ES) č. 2666/2000 a zahrnúť do nového           c) vykonávanie pomoci spoločenstva uvedenej v článku 1 kedy-
         nariadenia a zároveň by sa mali vykonať vhodné zmeny.               koľvek je to možné v spolupráci s miestnym obyvateľstvom
                                                                             a pokiaľ treba s použitím služieb podnikateľov vybratých
(5)      Európska Rada na zasadnutí vo Feira 19. a 20. júna 2000             na základe ponukového konania. Komisia môže v súlade
         zdôraznila, že Európskej agentúre pre obnovu, ako orgánu            s uvedeným preniesť na agentúru zodpovednosť za všetky
         vykonávajúcemu budúci program CARDS, by sa malo                     operácie požadované na vykonávanie programov uvedených
         umožniť využívať jej plný potenciál na dosahovanie cieľov           v bode b), vrátane:
         stanovených na zasadnutí Európskej Rady v Kolíne 3.                 i)    vypracúvania podmienok a odporúčaní;
         a 4. júna 1999.
                                                                             ii)   vypracúvania a hodnotenia výziev na predloženie ponúk;

(6)      Zmluva neposkytuje na prijatie tohoto nariadenia iné prá-           iii) podpisovania zmlúv;
         vomoci ako na základe článku 308,                                   iv) uzatvárania dohôd o financovaní;
                                                                             v)    udeľovanie zmlúv v súlade s ustanoveniami tohoto naria-
(1) Stanovisko z 15.11.2000 (Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).              denia;
(2) Ú. v. ES L 204, 14.8.1996, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené
    nariadením (ES) č. 2454/1999 (Ú. v. ES L 299, 20.11.1999, s. 1).         vi) hodnotenia návrhov programov uvedených v bode b);
(3) Ú. v. ES L 375, 23.12.1989, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené          vii) kontroly vykonávania návrhov programov uvedených
    a doplnené nariadením (ES) č. 1266/1999 (Ú. v. ES L 161, 26.6.1999,           v bode b);
    s. 68).
(4) Ú. v. ES L 306, 7.12.2000, s. 1.                                         viii) uskutočňovania platieb.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34            SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                  309

2. Správna Rada uvedená v článku 4 je neustále informovaná              4. Správnej rade predsedá zástupca Komisie. Predseda nehlasuje.
o vykonávaní úloh vymenovaných v odseku 1. Podľa potreby pri-
jíma odporúčania, ktoré sa oznamujú Komisii, a upovedomuje sa
                                                                        5. EIB vymenúva nehlasujúceho pozorovateľa.
o nich výbor CARDS zriadený článkom 10 nariadenia (ES)
č. 2666/2000.
                                                                        6. Správna Rada prijíma svoj vlastný rokovací poriadok.

3. Bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek operácie spolufinanco-
vané v rámci povinností zverených agentúre na základe článku 1,         7. Zástupcovia komisie a členských štátov v správnej rade majú
agentúra môže vykonávať programy obnovy, programy na zno-               po jednom hlase.
vunastolenie občianskej spoločnosti a právneho štátu a programy
poskytujúce pomoc pre návrat utečencov a vyhnancov, ktorými             Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú dvojtretinovou väčšinou.
ju poverili členské štáty a darcovia inter alia na základe dojednaní
o spolupráci medzi Komisiou, Svetovou bankou, medzinárod-
nými finančnými inštitúciami a Európskou investičnou bankou             8. Správna Rada na základe jednomyseľného rozhodnutia určí
(EIB).                                                                  pravidlá regulujúce používanie jazykov agentúrou.

                                                                        9. Správnu radu zvoláva predseda kedykoľvek je to potrebné, pri-
Takéto vykonávanie podlieha nasledovným podmienkam:                     čom najmenej raz za tri mesiace. Taktiež sa zvoláva na požiada-
a) financovanie musia v plnej miere poskytovať iní darcovia;            nie riaditeľa agentúry alebo prinajmenšom jednoduchou väčšinou
                                                                        jej členov.
b) financovanie musí pokrývať všetky pridružené administratívne
   náklady;
                                                                        10. Správna Rada je zo strany riaditeľa neustále informovaná
c) jeho trvanie musí byť v súlade s konečným termínom zruše-            o strategickom rámci, viacročnom programe a ročnom akčnom
   nia agentúry stanoveným v článku 14.                                 programe uvedených v článku 3 ods. 1 nariadenia (ES)
                                                                        č. 2666/2000, ktoré zahrňujú pomoc spoločenstva Juhoslovan-
                                                                        skej federatívnej republike, ako aj o zozname projektov, ktoré sa
4. Komisia tiež môže agentúru poveriť sledovaním (vrátane
                                                                        majú vykonávať.
monitorovania, hodnotenia a auditu) rozhodnutí ohľadom pod-
pory pre dočasnú misiu Organizácie Spojených národov v Kosove
(UNMIK) prijatých v rámci nariadenia (ES) č. 10801/2000 (1).            11. Riaditeľ pravidelne podáva správnej rade správu o pokroku
                                                                        pri vykonávaní projektov. Správna Rada môže následne schvaľo-
                                                                        vať odporúčania ohľadom:
                              Článok 3
                                                                        a) podmienok pre vykonávanie a náležité realizovanie projektov;

Agentúra má právnu subjektivitu. V jednotlivých členských               b) možných úprav v projektoch, ktoré sa práve realizujú;
štátoch požíva plnú právnu subjektivitu udeľovanú právnickým
osobám na základe ich práva. Môže najmä nadobúdať alebo                 c) jednotlivých projektov, ktoré môžu byť obzvlášť citlivé.
disponovať hnuteľným alebo nehnuteľným majetkom a byť
stranou súdnych konaní. Agentúra je nezisková organizácia.
                                                                        12. Riaditeľ pravidelne podáva správu správnej rade o fungovaní
                                                                        a činnostiach operačných stredísk zriadených v súlade s člán-
Agentúra môže zriaďovať operačné strediská so značným                   kom 3. Správna Rada môže ohľadom uvedeného schvaľovať
stupňom správnej autonómie.                                             odporúčania.

Všeobecné služby agentúry sa nachádzajú v jej sídle v Solúne.           13. Na návrh riaditeľa správna Rada rozhoduje o:

                                                                        a) opatreniach pre hodnotenie vykonávania a náležitého usku-
                                                                           točňovania projektov;
                              Článok 4
                                                                        b) návrhoch na programy od ostatných darcov uvedených
1. Agentúra má správnu radu zloženú z jedného zástupcu z kaž-              v článku 2 ods. 3, ktoré môže vykonávať agentúra;
dého členského štátu a dvoch zástupcov Komisie.
                                                                        c) stanovení viacročného zmluvného rámca s dočasným orgá-
                                                                           nom zodpovedným za správu Kosova pre vykonávanie
2. Zástupcov členského štátu môže menovať príslušný členský                pomoci spoločenstva uvedenej v článku 1 ods. 3 nariadenia
štát, ktorý patrične zohľadní skúsenosti a kvalifikáciu zodpoveda-         (ES) č. 2666/2000;
júcu činnostiam agentúry.
                                                                        d) možnosti, či by zástupcovia krajín a organizácií, ktoré dele-
                                                                           gujú vykonávanie svojich programov na agentúru, mali byť
3. Funkčné obdobie zástupcov je tridsať mesiacov.                          prítomní na zasadnutiach správnej rady ako pozorovatelia;

                                                                        e) zriadení nových operačných stredísk v súlade s druhým pod-
(1) Ú. v. ES L 122, 24.5.2000, s. 27.                                      odsekom článku 3.
 ---pagebreak--- 310                SK                               Úradný vestník Európskej únie                                           11/zv. 34

14. Správna Rada každoročne najneskoršie do 31. marca pred-          4. Rozpočet tiež zahrňuje údaje o akýchkoľvek finančných pro-
kladá Komisii návrh výročnej správy o činnostiach agentúry           striedkoch, ktoré sú k dispozícii od samotných prijímajúcich kra-
v predchádzajúcom roku a o tom, ako sú financované.                  jín na projekty, ktoré prijímajú finančnú pomoc od agentúry.

Komisia schvaľuje výročnú správu a predkladá ju Európskemu
parlamentu a Rade.                                                                               Článok 7

                                                                     1. Riaditeľ každoročne vyhotoví návrh rozpočtu pre agentúru,
                             Článok 5                                ktorý pokrýva administratívne výdavky a prevádzkové výdavky
                                                                     pre nasledovný finančný rok a predkladá ho správnej rade.
1. Riaditeľa agentúry vymenúva správna Rada na návrh Komisie
na funkčné obdobie tridsiatich mesiacov. Funkčné obdobie
                                                                     2. Na tomto základe správna Rada každoročne najneskoršie do
možno ukončiť tým istým postupom.
                                                                     15. februára prijme návrh rozpočtu pre agentúru a predloží ho
                                                                     Komisii.
Riaditeľ je zodpovedný za:
a) prípravu návrhu ročného akčného programu uvedeného                3. Komisia posúdi návrh rozpočtu agentúry so zreteľom na prio-
   v článku 4 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 2666/2000 a jeho    rity, ktoré stanovila a celkové finančné usmernenia pre pomoc
   vykonávanie;                                                      spoločenstva na obnovu Juhoslovanskej federatívnej republiky.
b) prípravu a organizáciu práce správnej rady a pravidelné infor-
   movanie rady;
                                                                     Na tomto základe a v rámci navrhnutých limitov stanoví celkový
c) informovanie správnej rady o výzvach na predloženie ponúk,        objem, ktorý sa má dať k dispozícii na pomoc spoločenstva pre
   obstarávaní a zmluvách;                                           Juhoslovanskú federatívnu republiku, pričom predbežný ročný
d) každodennú správu agentúry;                                       príspevok pre rozpočet agentúry sa zahrnie do predbežného
                                                                     návrhu všeobecného rozpočtu Európskej únie.
e) prípravu výkazu o príjmoch a výdavkoch a uskutočňovanie
   rozpočtu agentúry;
f) prípravu a uverejňovanie správ určených v tomto nariadení;        4. Správna Rada prijme rozpočet agentúry po prijatí stanoviska
                                                                     Komisie na začiatku každého finančného roka, pričom ho prispô-
g) všetky personálne otázky;                                         sobí rôznym príspevkom poskytnutým agentúre a finančným
h) vykonávanie rozhodnutí a usmernení správnej rady stanove-         prostriedkom z ostatných zdrojov. Rozpočet tiež určí počet,
   ných pre činnosti agentúry.                                       mzdovú kategóriu a druh pracovníkov zamestnaných agentúrou
                                                                     počas predmetného finančného roka.

2. Riaditeľ za svoje činnosti zodpovedá správnej rade a zúčast-
ňuje sa jej zasadaní.                                                5. Na účely rozpočtovej transparentnosti sa finančné prostriedky
                                                                     z iných zdrojov, ako je rozpočet spoločenstva, do príjmu agen-
                                                                     túry zaznamenávajú oddelene. V časti výdavky, náklady na admi-
3. Riaditeľ je právnym zástupcom agentúry.                           nistratívu a pracovníkov sa jasne oddelia od prevádzkových nákla-
                                                                     dov programov uvedených v prvom pododseku článku 2 ods. 3
4. Riaditeľ má právomoc ohľadom menovania.

                                                                                                 Článok 8
5. Riaditeľ predkladá Európskemu parlamentu štvrťročnú správu
o činnosti.
                                                                     1. Rozpočet agentúry vykonáva riaditeľ.

                             Článok 6
                                                                     2. Za finančné kontroly sú zodpovedné príslušné oddelenia
                                                                     Komisie.
1. Odhady všetkých príjmov a výdavkov agentúry sa pripravujú
pre každý finančný rok, ktorý zodpovedá kalendárnemu roku,
a sú uvedené v rozpočte agentúry, ktorý zahrňuje organizačný         3. Každoročne do 31. marca predloží riaditeľ Komisii, správnej
plán.                                                                rade a Dvoru audítorov podrobné vyúčtovanie všetkých príjmov
                                                                     a výdavkov za predchádzajúci finančný rok.

2. Príjmy a výdavky uvedené v rozpočte agentúry sú v rovnováhe.
                                                                     Dvor audítorov preskúma účtovníctvo v súlade s článkom 248
                                                                     zmluvy. Každý rok zverejní správu o činnostiach agentúry.
3. Bez toho, aby boli dotknuté ostatné druhy príjmu, príjem
agentúry zahrňuje dotáciu zo všeobecného rozpočtu Európskej
únie, platby uskutočnené ako náhrada za vykonané služby a finan-     4. Na odporúčanie Rady Európsky parlament dáva riaditeľovi
covanie z iných zdrojov.                                             správu ohľadom vykonávania rozpočtu agentúry.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34            SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                311

                              Článok 9                                  kontroly prijímateľov finančných prostriedkov          agentúry
                                                                        a sprostredkovateľov, ktorí ich rozdeľujú.
Správna Rada po prijatí súhlasu Komisie a stanoviska Dvora
audítorov prijme rozpočtové pravidlá agentúry, ktoré určujú
najmä postup, ktorý sa má použiť pri vypracúvaní a vykonávaní
rozpočtu agentúry v súlade s článkom 142 finančného nariadenia                                      Článok 13
Rady z 21 decembra 1977 uplatňovaného na všeobecný rozpočet
Európskych spoločenstiev (1).                                           1. Zmluvné ručenie agentúry reguluje právo uplatňované
                                                                        na predmetnú zmluvu.

                                                                        2. V prípade nezmluvného ručenia agentúra v súlade so všeobec-
                              Článok 10                                 nými zásadami, ktoré sú spoločné právam členských štátov,
                                                                        vyrovná akúkoľvek škodu spôsobenú agentúrou alebo jej zamest-
                                                                        nancami pri vykonávaní svojich povinností.
Pracovníci agentúry sa riadia pravidlami a predpismi
uplatňovanými na úradníkov a ostatných zamestnancov                     V sporoch týkajúcich sa kompenzácie takejto škody právomoc
Európskych spoločenstiev. Správna Rada po dohode s Komisiou             prislúcha Súdnemu dvoru.
prijme potrebné vykonávacie predpisy.
                                                                        3. Osobné ručenie zamestnancov voči agentúre regulujú prí-
Pracovníci agentúry pozostávajú z presne vymedzeného počtu              slušné ustanovenia uplatňované na pracovníkov agentúry.
úradníkov pridelených alebo delegovaných Komisiou alebo
členskými štátmi na vykonávanie riadiacich úloh. Zvyšní
pracovníci pozostávajú z ostatných pracovníkov prijatých
agentúrou na obdobie presne vymedzené jej požiadavkami.
                                                                                                    Článok 14

                                                                        Keď Komisia usúdi, že agentúra splnila svoje poverenie popísané
                                                                        v článku 1, predloží Rade návrh na zrušenie agentúry. Za každých
                              Článok 11                                 okolností najneskoršie 30. júna 2004 predloží Komisia Rade
                                                                        hodnotiacu správu o uplatňovaní tohto nariadenia a návrh
Prekladateľské služby potrebné pre fungovanie agentúry                  ohľadom štatútu agentúry.
poskytuje spravidla Prekladateľské stredisko orgánov Európskej
únie.

                                                                                                    Článok 15

                                                                        Komisia môže agentúru poveriť vykonávaním pomoci
                              Článok 12                                 spoločenstva, o ktorej bolo rozhodnuté pre Juhoslovanskú
                                                                        federatívnu republiku na základe nariadenia (ES) č. 1628/96.
Správna    Rada     rozhoduje   o    pristúpení   agentúry
k medziinštitucionálnej dohode o vnútorných vyšetrovaniach
Európskym úradom proti podvodom (OLAF). Prijme ustanovenia
potrebné na vykonávanie vnútorných vyšetrovaní zo strany                                            Článok 16
OLAF-u.
                                                                        Toto nariadenie nadobudne účinnosť v deň jeho uverejnenia
Rozhodnutia o financovaní a akýkoľvek vykonávací nástroj alebo          v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
zmluva, ktoré z nich vyplývajú, výslovne ustanovujú, že Dvor
audítorov a OLAF môžu v prípade potreby na mieste vykonávať             Uplatňuje sa do 31. decembra 2004.

                      Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských
                      štátoch.

                      V Bruseli 5. decembra 2000

                                                                                             Za Radu
                                                                                             predseda
                                                                                            C. PIERRET

(1) Ú. v. ES L 356, 31.12.1977, s. 1.