CELEX: 62007CC0385
Language: fi
Date: 2009-03-31
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Bot 31 päivänä maaliskuuta 2009. # Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Muutoksenhaku - Kilpailu - EY 82 artikla - Saksassa käytettyjen pakkausten keräys- ja hyödyntämisjärjestelmä - Der Grüne Punkt -logo - Logon käyttöä koskevaan sopimukseen perustuva maksu - Määräävän markkina-aseman väärinkäyttö - Tavaramerkin haltijan yksinoikeus - Oikeudenkäynnin kohtuuton kesto ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa - Oikeudenkäynnin kohtuullinen kesto - Tehokkaan oikeussuojan periaate - Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 58 ja 61 artikla. # Asia C-385/07 P.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      YVES BOT
      31 päivänä maaliskuuta 2009 1(1)
      
      Asia C‑385/07 P
      Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      
      Määräävä markkina-asema – Väärinkäyttö – Saksassa myytyjen ja Der Grüne Punkt -logolla varustettujen pakkausten keräystä ja hyödyntämistä koskeva järjestelmä – Lisenssimaksua koskeva vaatimus – Oikeudenkäynnin kohtuullista kestoa koskeva periaate1.        Esillä oleva asia koskee Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH:n (jäljempänä DSD tai valittaja) valitusta Euroopan
         yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa Duales System Deutschland vastaan komissio 24.5.2007 antamasta
         tuomiosta.(2) Tämä asia koski määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä pakkausjätteiden keräystä koskevalla alalla.
      
      2.        Saksalaisen asetuksen nojalla pakkausten valmistajilla ja myyjillä on velvollisuus ottaa takaisin ja hyödyntää Saksan markkinoille
         saattamansa pakkaukset.(3) Valittaja on näiden myyntipakkausten valmistajille ja myyjille niiden pakkausten keräystä, lajittelua ja hyödyntämistä tarjoava
         yritys. Tässä tarkoituksessa valmistajien ja myyjien on varustettava pakkauksensa Der Grüne Punkt -logolla. Vastikkeena niiden
         on maksettava DSD:lle lisenssimaksu, joka käsittää DSD:n takaisin ottamien pakkausten keräys-, lajittelu- ja hyödyntämiskustannukset
         sekä niihin liittyvät hallinnolliset kulut. 
      
      3.        Tämän DSD:n käyttöön ottaman järjestelmän perusteella komissio teki 20.4.2001 EY:n perustamissopimuksen 82 artiklan soveltamisesta
         päätöksen 2001/463/EY.(4)
      
      4.        Valitus koskee ennen kaikkea sitä, voiko valittaja vedota Der Grüne Punkt -logoon perusteena sille, että valmistajien ja myyjien
         on maksettava lisenssimaksu kaikista tällä logolla varustetuista pakkauksista, vaikka osaa näistä pakkauksista ei oteta takaisin
         valittajan järjestelmään vaan kilpailevaan järjestelmään.
      
      5.        Yhteisöjen tuomioistuimen on tämän valituksen yhteydessä otettava kantaa myös seurauksiin, joita on sillä, ettei ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin ole noudattanut velvollisuuttaan ratkaista asia kohtuullisessa ajassa. Valittaja katsoo, että tämä
         noin viisi vuotta ja yhdeksän kuukautta kestänyt menettely on kyseisen periaatteen vastainen. 
      
      6.        Esitän tässä ratkaisuehdotuksessani heti alkuun perusteet, joiden vuoksi katson, että valitus on hylättävä.
      
      7.        Tämän jälkeen totean, että tässä oikeusriidassa, jonka kohtuuton kesto ei ole vaikuttanut ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         aineelliseen ratkaisuun, asianmukaisena seuraamuksena siitä, ettei jokaisen oikeussubjektin oikeutta saada asiaansa ratkaistuksi
         kohtuullisessa ajassa ole noudatettu, ei mielestäni ole pidettävä riidanalaisen päätöksen kumoamista vaan valittajalle tunnustettavaa
         oikeutta nostaa vahingonkorvauskanne EY 288 artiklan toisen kohdan perusteella. 
      
      I       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön oikeus
      8.        EY 82 artikla kuuluu seuraavasti:
      
      ”Yhteismarkkinoille soveltumatonta ja kiellettyä on yhden tai useamman yrityksen määräävän aseman väärinkäyttö yhteismarkkinoilla
         tai niiden merkittävällä osalla, jos se on omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
      
      Tällaista väärinkäyttöä voi olla erityisesti:
      a)      kohtuuttomien osto- tai myyntihintojen taikka muiden kohtuuttomien kauppaehtojen suora tai välillinen määrääminen;
      – –”
      9.        Jos EY 82 artiklan ensimmäistä kohtaa tai toisen kohdan a alakohtaa rikotaan, Euroopan yhteisöjen komissio voi 6.2.1962 annetun
         asetuksen N:o 17(5) 3 artiklan 1 kohdan nojalla ”päätöksellään määrätä yritykset tai yritysten yhteenliittymät, joita asia koskee, lopettamaan
         tällaisen rikkomisen”. 
      
      B       Saksan lainsäädäntö: Asetus pakkausjätteiden syntymisen ehkäisemisestä
      10.      Asetus pakkausjätteiden syntymisen ehkäisemisestä (Verordnung über die Vermeidung von Verpackungsabfällen)(6) annettiin 12.6.1991, ja sen tarkistettu versio – jota sovelletaan esillä olevassa asiassa – tuli voimaan 28.8.1998 (jäljempänä
         pakkausasetus). Tämän asetuksen tarkoituksena on ehkäistä ja vähentää pakkausjätteiden vaikutuksia ympäristöön, ja tätä varten
         siinä velvoitetaan valmistajat ja myyjät ottamaan takaisin ja hyödyntämään käytetyt myyntipakkaukset.
      
      11.      Pakkausasetuksen 3 §:n 1 momentin mukaan myyntipakkaukset ovat pakkauksia, joissa tavara myydään ja jotka päätyvät loppukuluttajalle.
         Kyse on myös kaupan, ravitsemusalan ja muiden palveluntarjoajien käyttämistä pakkauksista, jotka mahdollistavat tavaroiden
         luovuttamisen loppukuluttajalle tai helpottavat tätä, sekä kertakäyttöastioista ja -ruokailuvälineistä.
      
      12.      Pakkausasetuksen 3 §:n 7 momentin mukaan valmistajalla tarkoitetaan sitä, joka valmistaa pakkauksia, pakkausmateriaaleja tai
         tuotteita, joista valmistetaan välittömästi pakkauksia, sekä sitä, joka tuo pakkauksia Saksan alueella. Pakkausasetuksen 3
         §:n 8 momentissa todetaan, että myyjällä tarkoitetaan kaupan portaasta riippumatta sitä, joka tuo markkinoille pakkauksia,
         pakkausmateriaaleja, tuotteita, joista valmistetaan välittömästi pakkauksia, tai pakattuja tavaroita. Loppukuluttajalla tarkoitetaan
         pakkausasetuksen 3 §:n 10 momentin mukaan sitä, joka ei myy tavaraa enää edelleen sille toimitetussa muodossa.
      
      13.      Valmistajien ja myyjien on myyntipakkausten takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitteensa täyttääkseen otettava pakkausasetuksen
         6 §:n 1 ja 2 momentin mukaan myyntipaikassa tai sen välittömässä läheisyydessä vastikkeetta takaisin loppukuluttajien käyttämät
         myyntipakkaukset ja saatettava ne hyödynnettäviksi. Tätä järjestelmää kutsutaan omaksi järjestelmäksi. Kyseisessä järjestelmässä
         myyjän on pakkausasetuksen 6 §:n 1 momentin kolmannen virkkeen nojalla ilmoitettava pakkauksen palautusmahdollisuudesta loppukuluttajalle
         helposti havaittavilla ja helppolukuisilla kylteillä.
      
      14.      Pakkausasetuksen 6 §:n 3 momentin ensimmäisen virkkeen mukaan valmistajat ja myyjät voivat myös päättää liittyä järjestelmään,
         joka huolehtii käytettyjen myyntipakkausten säännöllisestä keräämisestä myyjän koko toiminta-alueella loppukuluttajan luota
         tai sen kotipaikan läheisyydestä kyseisten pakkausten saattamiseksi hyödynnettäviksi. Tätä järjestelmää kutsutaan kollektiiviseksi
         järjestelmäksi. Pakkausasetuksen 6 §:n liitteessä I olevan 4 kohdan 2 alakohdan toisen virkkeen mukaan valmistajien ja myyjien
         on ilmoitettava kollektiiviseen järjestelmään osallistumisesta merkinnällä tai muulla soveltuvalla keinolla. Ne voivat näin
         ollen mainita kyseisestä osallistumisesta pakkauksissa tai käyttää muita keinoja, joita ovat esimerkiksi asiasta tiedottaminen
         asiakkaille myymälöissä tai pakkauksen mukana oleva ilmoitus. Kollektiiviseen järjestelmään liittyvät valmistajat ja myyjät
         on vapautettu takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitteistaan kaikkien kyseisen järjestelmän piiriin kuuluvien pakkausten osalta.
      
      15.      Pakkausasetuksen 6 §:n 3 momentin yhdennentoista virkkeen mukaan kyseisten osavaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on
         hyväksyttävä kollektiiviset järjestelmät. Jotta kyseiset järjestelmät voidaan hyväksyä, niiden on muun muassa katettava ainakin
         yhden osavaltion alue, niiden yhteydessä on järjestettävä säännöllisiä keräyksiä kuluttajien kotipaikan läheisyydessä ja niiden
         osalta on allekirjoitettava sopimukset jätehuollosta vastaavien paikallisten yhteisöjen kanssa. Yritys, joka täyttää nämä
         edellytykset tietyssä osavaltiossa, voi ottaa hyväksytyn kollektiivisen järjestelmän siellä käyttöönsä.
      
      16.      Valitsemastaan järjestelmästä riippumatta valmistajien ja myyjien on käytettyjen myyntipakkausten takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitteensa
         täysimääräisesti täyttääkseen täytettävä pakkausasetuksen 6 §:n liitteessä I määritetyt hyödyntämiskiintiöt, jotka vaihtelevat
         pakkauksen materiaalikoostumuksen mukaan. Näyttö näiden kiintiöiden täyttämisestä esitetään oman järjestelmän osalta riippumattomien
         asiantuntijoiden antamilla todistuksilla ja kollektiivisen järjestelmän osalta toimittamalla tarkastettavissa olevat tiedot
         kerättyjen ja hyödynnettyjen pakkausten määristä.
      
      17.      Lisäksi pakkausasetuksen 6 §:n 1 momentin yhdeksännessä virkkeessä todetaan, että jos myyjä ei täytä takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitettaan
         oman järjestelmän avulla, sen on tehtävä se kollektiivisen järjestelmän avulla.
      
      C       DSD:n kollektiivinen järjestelmä, logon käyttöä koskeva sopimus ja palvelusopimus
      18.      DSD on vuodesta 1991 lukien ylläpitänyt kollektiivista järjestelmää koko Saksan alueella (jäljempänä DSD-järjestelmä). DSD
         sai tässä tarkoituksessa vuonna 1993 hyväksynnän kaikkien osavaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta.
      
      19.      DSD:n ja sen järjestelmään liittyneiden valmistajien ja myyjien välisiä suhteita säännellään mallisopimuksella, joka koskee
         Der Grüne Punkt -logon käyttöä (jäljempänä logon käyttöä koskeva sopimus). Tämän sopimuksen 1 §:n 1 kohdan mukaan järjestelmään
         liittynyt yritys saa korvausta vastaan käyttää Der Grüne Punkt -logoa DSD-järjestelmään kuuluvissa myyntipakkauksissa.
      
      20.      DSD takaa järjestelmäänsä liittyneille yrityksille, että ne käytetyt myyntipakkaukset, jotka yritykset ovat päättäneet saattaa
         DSD-järjestelmän piiriin, kerätään, lajitellaan ja hyödynnetään ja että yritykset vapautuvat täten kyseisten pakkausten takaisinotto-
         ja hyödyntämisvelvoitteistaan. Järjestelmään liittyneiden yritysten on tässä tarkoituksessa ilmoitettava pakkaustyypit, jotka
         ne haluavat hävittää DSD-järjestelmän välityksellä, ja merkittävä Der Grüne Punkt -logo jokaiseen tämäntyyppiseen pakkaukseen,
         joka on tarkoitettu kulutukseen Saksan alueella.
      
      21.      Der Grüne Punkt -logoa käyttävät valmistajat ja myyjät maksavat DSD:lle lisenssimaksun kaikista Saksan alueella myymistään
         pakkauksista, joissa on tämä logo. Lisenssimaksun suuruus lasketaan kahden tekijän perusteella, jotka ovat yhtäältä pakkauksen
         paino ja käytetty materiaali ja toisaalta pakkauksen tilavuus tai pinta-ala. Maksujen tarkoituksena on yksinomaan kattaa keräyksestä,
         lajittelusta ja hyödyntämisestä aiheutuvat kustannukset sekä näihin liittyvät hallinnolliset kulut.
      
      22.      Saksan patentti- ja tavaramerkkivirasto on vuonna 1991 rekisteröinyt Der Grüne Punkt -logon tavaramerkkinä, jonka haltija
         DSD on. Sen käyttämiseksi Saksan ulkopuolella ja erityisesti Euroopan yhteisön muissa jäsenvaltioissa DSD on luovuttanut käyttöoikeutensa
         yleisenä lisenssinä ProEuropelle (Packaging Recovery Organisation Europe SPRL), jonka kotipaikka on Bryssel (Belgia).
      
      23.      DSD-järjestelmässä Der Grüne Punkt -logolla varustetut pakkaukset voidaan kerätä joko erityisiin roskalaatikoihin, jotka on
         eriytetty sen mukaan, onko kyseessä metalli, muovi vai yhdistelmämateriaalit, tai kotitalouksien läheisyyteen sijoitettuihin
         keräysastioihin (erityisesti paperi ja lasi), kun muut jätteet puolestaan laitetaan julkisten jätehuoltolaitosten roskalaatikoihin.
      
      24.      DSD ei itse kerää eikä hyödynnä käytettyjä pakkauksia, vaan se teettää kyseisen palvelun alihankintana paikallisilla yrityksillä.
         DSD:n ja näiden yritysten välisiä suhteita säännellään mallisopimuksella (jäljempänä palvelusopimukset). DSD on allekirjoittanut
         tällaisen sopimuksen yli 500 yrityksen kanssa.
      
      25.      Palvelusopimuksen osalta on 17.9.2001 tehty [EY] 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan soveltamisesta komission päätös
         2001/837/EY.(7) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi asiassa T-289/01, Duales System Deutschland vastaan komissio, 24.5.2007 antamallaan
         tuomiolla (Kok., s. II‑1691) DSD:n kanteen, jossa se vaati tämän päätöksen kumoamista.
      
      II     Tosiseikat
      26.      Valituksenalaisesta tuomiosta ilmenevät tosiseikat voidaan esittää tiivistäen seuraavasti.
      
      27.      DSD ilmoitti komissiolle 2.9.1992 yhtiöjärjestyksensä lisäksi tiettyjä sopimuksia, mukaan lukien logon käyttöä koskeva sopimus
         ja palvelusopimus, saadakseen puuttumattomuustodistuksen tai vaihtoehtoisesti poikkeuslupapäätöksen.
      
      28.      Sen jälkeen kun Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä (EYVL C 100, s. 4) oli 23.7.1997 julkaistu asetuksen N:o 17 19 artiklan
         3 kohdan mukainen ilmoitus, jossa komissio ilmoitti aikomuksestaan tehdä ilmoitettujen sopimusten kannalta myönteisen päätöksen,
         kolmannet osapuolet, joita asia koskee, esittivät komissiolle huomautuksia, jotka koskivat muun muassa logon käyttöä koskevan
         sopimuksen soveltamiseen liittyviä eri seikkoja. Kolmannet osapuolet ilmoittivat erityisesti, että tällainen sopimus vääristää
         niiden mukaan kilpailua osallistuttaessa sekä DSD:n että jonkin toisen palveluntarjoajan järjestelmään, koska tämä johtaa
         kaksinkertaisiin maksuihin.
      
      29.      DSD toimitti 15.10.1998 komissiolle joukon sitoumuksia, joilla oli tarkoitus välttää se, että DSD-järjestelmään kuuluvat pakkausten
         valmistajat ja myyjät joutuisivat maksamaan kaksinkertaisia maksuja tapauksissa, joissa ne osallistuvat myös toiseen alueellisesti
         toimivaan kollektiiviseen järjestelmään.
      
      30.      Tämä sitoumus kuului seuraavasti:(8)
      
      ”Jos nykyiselle [DSD-järjestelmälle] perustetaan alueellisesti toimivia vaihtoehtoisia järjestelmiä, jotka osavaltion viranomaiset
         ovat virallisesti tunnustaneet pakkausasetuksen 6 §:n 3 kohdan mukaisiksi, [DSD] on valmis soveltamaan [logon] käyttöä koskevaa
         sopimusta siten, että [logon käyttäjille] annetaan mahdollisuus antaa osa pakkauksistaan kyseisen järjestelmän hoidettavaksi.
         [DSD] ei peri [logon] käyttöä koskevan sopimuksen mukaista lisenssimaksua sellaisista pakkauksista, jotka todistetusti osallistuvat
         tällaiseen vaihtoehtoiseen järjestelmään. [Der Grüne Punkt -logolla] varustettujen pakkausten vapauttaminen lisenssimaksusta
         edellyttää lisäksi, että tämä ei vaikuta [Der Grüne Punkt -logon] tavaramerkkisuojaan.”
      
      31.      Komissio katsoi 3.11.1999, että DSD:n 15.10.1998 esittämien sitoumusten oli katettava myös omat järjestelmät, joita käytettiin
         joidenkin pakkausten hävittämiseen, eikä ainoastaan kollektiivisia järjestelmiä.
      
      32.      Eräät pakkausten valmistajat tekivät 15.11.1999 komissiolle kantelun. Ne väittivät, että logon käyttöä koskeva sopimus esti
         pakkausten takaisinotossa käytettävän oman järjestelmän käyttöönoton. Kantelijat katsoivat, että logon käyttö tilanteissa,
         joissa DSD ei suorita tosiasiallista jätehuoltopalvelua, muodostaa DSD:n määräävän markkina-aseman väärinkäytön.
      
      33.      DSD toimitti 13.3.2000 päivätyllä kirjeellä komissiolle kaksi lisäsitoumusta. Toinen näistä koski tilannetta, jossa pakkausten
         valmistajat ja myyjät valitsevat oman järjestelmän osaa pakkauksiaan varten ja liittyvät DSD-järjestelmään jäljelle jäävien
         pakkausten osalta. Tässä tilanteessa DSD sitoutui olemaan perimättä logon käyttöä koskevan sopimuksen mukaista lisenssimaksua
         sellaisista pakkauksista, jotka kerätään tällaisen oman järjestelmän puitteissa, edellyttäen, että sille esitetään näyttö
         tällaisen viimeksi mainitun keräyksen suorittamisesta. Tällaiset todisteet oli esitettävä pakkausasetuksen 6 §:n liitteessä
         I olevan 2 kohdan 1 alakohdassa mainittujen vaatimusten mukaisesti. DSD ilmoitti 13.3.2000 päivätyssä kirjeessä lisäksi, että
         sen mielestä 15.10.1998 esitettyjä sitoumuksia ei ollut tarpeen muuttaa.(9)
      
      34.      Komissio toimitti 3.8.2000 DSD:lle väitetiedoksiannon, johon tämä vastasi 9.10.2000 päivätyllä kirjeellä.
      
      35.      Komissio teki 20.4.2001 riidanalaisen päätöksen.
      
      III  Riidanalainen päätös
      36.      Komissio pitää lähtökohtana yhtäältä sitä, että pakkausten valmistaja tai myyjä voi yhdistää eri järjestelmiä täyttääkseen
         sille pakkausasetuksen nojalla kuuluvat velvoitteet,(10) ja toisaalta DSD:n määräävää markkina-asemaa, jota tämä ei ole kiistänyt. Riidanalaisen päätöksen tekemisajankohtana DSD
         nimittäin oli ainoa yritys, joka tarjosi koko Saksan alueen kattavaa kollektiivista järjestelmää, ja DSD-järjestelmällä kerättiin
         Saksassa noin 70 prosenttia myyntipakkauksista.
      
      37.      Komission oikeudellinen arviointi on kaksiosainen: ensimmäinen osa koskee DSD:n toiminnan arviointia suhteessa EY 82 artiklaan
         ja toisessa osassa tarkastellaan toimenpiteitä, joita käyttäen komissio voi asetuksen N:o 17 3 artiklan 1 kohdan perusteella
         lopettaa todetun väärinkäytön.
      
      38.      Riidanalaisen päätöksen mukaan määräävän markkina-aseman väärinkäyttö perustuu siihen, että lisenssimaksu, jota DSD perii
         DSD-järjestelmään liittyneiltä pakkausten valmistajilta ja myyjiltä, ei riipu järjestelmän todellisesta käytöstä, vaan se
         lasketaan niiden Der Grüne Punkt -logolla varustettujen pakkausten määrän perusteella, jotka mainitut valmistajat ja myyjät
         saattavat markkinoille Saksassa, riippumatta siitä, hyödyntääkö DSD nämä pakkaukset vai ei. DSD-järjestelmään liittyvien valmistajien
         ja myyjien on kuitenkin logon käyttöä koskevan sopimuksen nojalla merkittävä tämä logo kaikkiin Saksassa kulutettaviksi tarkoitettuihin
         DSD:lle ilmoitettuihin pakkauksiin.
      
      39.      Komissio huomauttaa, että todellisuudessa DSD sitoo lisenssimaksut yksinomaan Der Grüne Punkt -logon käyttämiseen pakkauksissa
         riippumatta siitä, otetaanko näin merkityt pakkaukset tosiasiassa takaisin DSD-järjestelmän puitteissa vai ei, kun taas logon
         käyttöä koskevan sopimuksen mukaan lisenssimaksujen tarkoituksena on yksinomaan kattaa käytettyjen pakkausten keräyksestä,
         lajittelusta ja hyödyntämisestä aiheutuvat kustannukset sekä näihin liittyvät hallinnolliset kulut.
      
      40.      Komissio havainnollistaa kantaansa riidanalaisessa päätöksessä kuvatulla kolmella esimerkkitapauksella.
      
      41.      Ensimmäisessä tapauksessa pakkausten valmistaja tai myyjä päättää liittyä DSD-järjestelmään ja toiseen kollektiiviseen järjestelmään.
         Siten yritys voisi haluta tietyn osavaltion alueella turvautua pelkästään DSD:n kilpailijaan, jolla on edullisemmat hinnat,
         ja käyttää DSD:n palveluja liittovaltion muissa osissa, joissa pelkästään viimeksi mainittu toimii. Tällaisessa tilanteessa
         DSD:n kanssa tehty sopimus velvoittaisi sen kuitenkin maksamaan DSD:lle lisenssimaksua siltä osin kuin kyseisessä osavaltiossa
         markkinoille saatetut pakkaukset on varustettu Der Grüne Punkt -logolla.
      
      42.      Toinen esimerkki koskee tilannetta, jossa yritys päättää yhdistää oman järjestelmän ja DSD-järjestelmän, kuten esimerkiksi
         pikaruokalaketjun tapauksessa. Tällaisessa ravintolassa kuluttaja voi useimmiten joko kuluttaa tuotteen paikan päällä tai
         viedä tuotteen ja siten myös pakkaukset mukanaan. Tällöin on täysin ymmärrettävää, että myyjä ottaa takaisin oman järjestelmän
         puitteissa kuluttajan paikan päällä, joko myyntipisteessä tai sen välittömässä läheisyydessä (esimerkiksi ulkopuolelle sijoitettuihin
         erityisiin roska-astioihin), palauttamat käytetyt pakkaukset. Kuluttajan mukanaan viemien ja siten kaukana myyntipisteestä
         pois heitettyjen pakkausten osalta myyjä turvautuu DSD-järjestelmään. 
      
      43.      Kolmannessa esimerkkitapauksessa pakkausten valmistaja tai myyjä saattaa nämä pakkaukset Saksan markkinoille mutta myös muiden
         jäsenvaltioiden markkinoille. Muiden jäsenvaltioiden alueella myytyjen pakkausten osalta valmistaja tai myyjä liittyy Der
         Grüne Punkt -logoa käyttävään kollektiiviseen järjestelmään. Näin voi tapahtua esimerkiksi Luxemburgin markkinoille saatettujen
         pakkausten osalta, joiden takaisinotosta vastaa nämä pakkaukset markkinoille saattaneen yrityksen toivomusten mukaisesti Valorlux-järjestelmä.
         Tämä sama yritys ei kuitenkaan eri syistä halua liittyä DSD-järjestelmään kyseisten Saksan alueella markkinoille saatettujen
         pakkausten takaisinottoa ja hyödyntämistä varten. Voidaan kuvitella, että kyseinen yritys valmistaa muovipulloja, joita se
         myy Luxemburgin alueella ja yhdessä osavaltiossa Saksan alueella. Se liittyy Luxemburgissa Valorlux-järjestelmään ja perustaa
         Saksan osavaltiossa esimerkiksi oman takaisinotto- ja hyödyntämisjärjestelmänsä.
      
      44.      Näissä kolmessa esimerkkitapauksessa DSD:n menettelytapa merkitsee komission mukaan selvästi määräävän aseman väärinkäyttöä
         siltä osin kuin järjestelmään liittyneille yrityksille asetetaan kohtuuttomia hintoja ja kilpailijoita estetään pääsemästä
         relevanteille Saksan markkinoille.
      
      45.      Kussakin edellä kuvatussa tapauksessa pakkausten valmistaja tai myyjä kohtaa saman ongelman, toisin sanoen sen on maksettava
         samantyyppisistä Saksan markkinoille saatetuista pakkauksista kaksi lisenssimaksua, vaikka se osallistuisi DSD-järjestelmään
         ainoastaan toisen jäsenvaltion alueella eikä lainkaan tai vain osalla pakkauksistaan Saksan alueella. Valmistajan tai myyjän
         on nimittäin pakko varustaa kaikki pakkaukset Der Grüne Punkt -logolla ja siten maksettava lisenssimaksu jokaisesta tämän
         logon pakkaukseen merkitsemisestä.
      
      46.      Pakkausten valikoiva merkintä, jota komissio on tarkastellut tällaisessa tapauksessa mutta jonka se on hylännyt, johtaisi
         siihen, että ainoastaan DSD-järjestelmään takaisin otettavat pakkaukset merkittäisiin Der Grüne Punkt -logolla ja että valmistajan
         tai myyjän olisi otettava käyttöön samalle pakkaukselle kaksi eri tuotantolinjaa, joista toinen olisi varattu Der Grüne Punkt
         -logolla merkityille pakkauksille. Tämä merkitsisi komission mukaan huomattavaa lisäkustannusta pakkausten valmistajalle tai
         myyjälle.
      
      47.      Tässä tarkastelussaan komissio katsoo edelleen, että kaikkien pakkausten varustaminen logolla ja sen jälkeen sen peittäminen
         omia järjestelmiä tai kilpailevaa kollektiivista järjestelmää käyttävistä, lähikauppoihin tai hypermarketteihin tarkoitetuista
         pakkauksista niiden erottamiseksi DSD-järjestelmän puitteissa takaisinotettavista pakkauksista nostaisivat valmistajan tai
         myyjän järjestelykustannuksia.
      
      48.      Komission mukaan kuluttajan käyttäytymistä ei voida ennakoida, sillä tämä voi yhtä hyvin päättää palauttaa pakkauksen myyntipaikkaan
         kuin laittaa sen keräysastiaan, minkä vuoksi pakkauksen kulku ei ole ennalta määritettävissä. Der Grüne Punkt -logolla varustettu
         muovipullo voi siten löytyä keräysastiasta, joka ei kuulu DSD:lle. Valmistajalla tai myyjällä ei ole logistisia ja aineellisia
         resursseja seurata jätteen kulkua ja varmistua sen jättämisestä oikeaan paikkaan. 
      
      49.      Komissio päättelee tästä, että lisenssimaksun sitominen pakkausten varustamiseen Der Grüne Punkt -logolla velvoittaa yritykset,
         joiden pakkauksista osa kuuluu DSD-järjestelmään, joko käyttämään erillisiä tuotanto- ja jakelulinjoja, mistä aiheutuu lisäkustannuksia,
         tai maksamaan lisenssimaksua palvelusta, jota DSD ei suorita. DSD asettaa siten kohtuuttomia kauppaehtoja.
      
      50.      Komission mukaan se, kuinka DSD:n käyttöön ottama järjestelmä toimii, vain tekee DSD-järjestelmän piiriin kuuluville yrityksille
         tästä järjestelmästä automaattisesti aiheutuvien lisäkustannusten vuoksi vähemmän houkuttelevaksi kilpailevien yritysten järjestelmiin
         osallistumisen. Kysymys on siis kilpailevien yritysten relevanteille markkinoille pääsyn esteestä. Jos nämä yritykset päättäisivät
         turvautua DSD:hen ja johonkin muuhun pakkauksia koskevaan jätehuoltojärjestelmään, niiden pitäisi maksaa DSD:n kilpailijan
         huolehdittavaksi annettujen pakkausten osalta kaksi lisenssimaksua, toisin sanoen DSD:n lisenssimaksu logon merkitsemisestä
         ja kilpailijan lisenssimaksu näiden pakkausten tosiasiallisesta keräyksestä, lajittelusta ja hyödyntämisestä.
      
      51.      Kaikkien näiden seikkojen perusteella komissio päätteli, että DSD käytti väärin määräävää markkina-asemaansa EY 82 artiklassa
         tarkoitetulla tavalla sekä asiakkaisiinsa että kilpailijoihinsa nähden.
      
      52.      Komissio jatkoi toteamalla riidanalaisen päätöksen 136–153 perustelukappaleessa, että määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä
         koskevaa toteamusta ei muuta muuksi se, että Der Grüne Punkt -logon erottamiskyky on tarpeen säilyttää. Se toteaa kyseisen
         päätöksen 145 perustelukappaleessa, että tämän logon olennainen tehtävä täyttyy, jos se ilmaisee kuluttajalle, että tällä
         on mahdollisuus antaa pakkaus DSD:n käsiteltäväksi. 
      
      53.      Tämän tarkastelun päätteeksi komissio teki seuraavan riidanalaisen päätöksen:
      
      ”1 artikla
      [DSD:n] menettely vaatia – – lisenssimaksun suorittamista Saksassa markkinoille saatettujen ’Der Grüne Punkt’ -merkillä varustettujen
         myyntipakkausten kokonaismäärästä on yhteismarkkinoille soveltumatonta, kun pakkausasetuksen velvoittamat yritykset
      
      a)      käyttävät DSD:n tarjoamaa merkin käyttöä koskevan sopimuksen 2 §:n mukaista velvoitteista vapauttavaa palvelua ainoastaan
         osalle pakkausmäärästä tai eivät käytä sitä ollenkaan, mutta saattavat Saksassa markkinoille pakkauksen, joka on samanlainen
         Euroopan talousalueeseen kuuluvassa toisessa jäsenvaltiossa markkinoilla olevan pakkauksen kanssa ja osallistuu ’Der Grüne
         Punkt’ -merkillä varustettuun takaisinottojärjestelmään sekä
      
      b)      osoittavat, että ne täyttävät pakkausasetuksen mukaiset velvoitteensa velvoitteista vapauttavien kilpailevien järjestelmien
         tai omien jätehuoltoratkaisujen avulla niiden pakkausmäärien tai osamäärien suhteen, joille ne eivät käytä vapauttavaa palvelua.
      
      – –”
      54.      Määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä koskevan toteamuksen jälkeen riidanalaisessa päätöksessä määritetään asetuksen N:o
         17 3 artiklan 1 kohdan nojalla tapa, jolla DSD:n on lopetettava tämä väärinkäyttö. Tärkein näistä toimenpiteistä on määritetty
         päätöksen 3 artiklassa seuraavasti:
      
      ”DSD:n on sitouduttava kaikkien merkin käyttöä koskevan sopimuksen tehneiden osapuolien suhteen siihen, että se ei peri lisenssimaksua
         Saksassa markkinoille saatettujen ’Der Grüne Punkt’ -merkillä varustettujen myyntipakkausten siitä määrästä, jota merkin käyttöä
         koskevan sopimuksen 2 §:n mukainen velvoitteista vapauttava palvelu ei koske ja joiden osalta pakkausasetuksen mukaiset velvoitteet
         osoitetaan jälkikäteen muulla tavoin täytetyiksi. – –”
      
      IV     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa nostettu kanne ja valituksenalainen tuomio
      55.      DSD nosti 5.7.2001 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen jättämällään kannekirjelmällä kanteen, jossa se vaati riidanalaisen
         päätöksen kumoamista.
      
      56.      DSD vaati myös riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanon lykkäämistä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti hylkäsi
         vaatimuksen asiassa T-151/01 R, Duales System Deutschland vastaan komissio, 15.11.2001 antamallaan määräyksellä (Kok., s. II‑3295).
      
      57.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hyväksyi 5.11.2001 antamallaan määräyksellä Vfw AG:n (jäljempänä Vfw), Landbell AG für
         Rückhol-Systemen (jäljempänä Landbell) ja BellandVision GmbH:n (jäljempänä BellandVision) väliintulijoiksi tukemaan komission
         vaatimuksia.
      
      58.      Kirjallinen käsittely päätettiin 9.9.2002.
      
      59.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätti 19.6.2006 aloittaa asian suullisen käsittelyn ja esitti prosessinjohtotoimina
         asianosaisille useita eri kysymyksiä. Asianosaisia kuultiin 11. ja 12.7.2006 pidetyssä istunnossa.
      
      60.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi kantajan kanteen valituksenalaisella tuomiolla.
      
      61.      DSD vetosi kolmeen kanneperusteeseen, joista ensimmäinen koski EY 82 artiklan rikkomista, toinen asetuksen N:o 17 3 artiklan
         1 kohdan rikkomista ja suhteellisuusperiaatteen loukkaamista ja kolmas EY 86 artiklan 2 kohdan rikkomista.
      
      62.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi ensimmäisen kanneperusteen perusteettomana.
      
      63.      Ensimmäisessä kanneperusteessaan kantaja vetosi siihen, että toisin kuin riidanalaisesta päätöksestä näytti ilmenevän, Der
         Grüne Punkt -merkin pakkolisenssi ei ollut mitenkään välttämätön, jotta pakkausten valmistaja tai myyjä voisi osallistua kilpailevaan
         järjestelmään. DSD piti mahdollisena pakkausten valikoivaa merkintää, jonka perusteella Der Grüne Punkt -logolla varustetut
         pakkaukset palautetaan ainoastaan DSD-järjestelmän keräyspisteisiin. 
      
      64.      Kantaja katsoi niin ikään, että logon käyttöä koskevan sopimuksen riidanalaiset määräykset olivat tarpeen pakkausasetuksen
         tavoitteiden takaamiseksi, Der Grüne Punkt -merkin eri tehtävien säilyttämiseksi sekä DSD-järjestelmän asianmukaisen toiminnan
         mahdollistamiseksi.
      
      65.      Todettuaan valituksenalaisen tuomion 139 kohdassa, että pakkausten valmistajan tai myyjän on mahdollista käyttää sekä omaa
         että kollektiivista järjestelmää noudattaakseen hyödyntämiskiintiöitä, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin esitti valituksenalaisen
         tuomion 142–163 kohdassa syyt, joiden vuoksi DSD käytti väärin määräävää asemaansa. Se katsoi, ettei pakkausasetuksessa edellytetty
         valikoivaan merkintään perustuvaa ratkaisua eikä tällä ratkaisulla voitu lopettaa riidanalaisessa päätöksessä kuvattua väärinkäyttöä.
         Tämän jälkeen se totesi valituksenalaisen tuomion 150 kohdassa, että asetuksessa ei edellytetty kantajan vaatimaa yksinoikeutta
         käytettäessä yhdistettyjä järjestelmiä, ja täsmensi, että Der Grüne Punkt -logolla ei ollut sellaista merkitystä kuin kantaja
         väitti sillä olevan.
      
      66.      Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi valituksenalaisen tuomion 156 kohdassa, että ”sillä seikalla, että Der
         Grüne Punkt -logo ja maininta ’muusta soveltuvasta keinosta’, jolla osoitetaan muu kollektiivinen järjestelmä – –, esiintyvät
         samassa pakkauksessa käytettäessä samanaikaisesti kahta kollektiivista järjestelmää, ja sillä seikalla, että Der Grüne Punkt
         -logo ja maininta mahdollisuudesta palauttaa pakkaus myymälään esiintyvät samassa pakkauksessa käytettäessä samanaikaisesti
         DSD-järjestelmää ja omaa järjestelmää, ei loukata DSD:n tavaramerkin olennaista tehtävää”. 
      
      67.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätteli tästä valituksenalaisen tuomion 164 kohdassa, että ”pakkausasetuksella, tavaramerkkiin
         liittyvillä oikeuksilla tai DSD-järjestelmän toimintaan liittyvillä vaatimuksilla ei oikeuteta kantajaa edellyttämään, että
         yritykset, jotka käyttävät sen järjestelmää, suorittavat lisenssimaksun Saksassa markkinoille saatettujen Der Grüne Punkt
         -logolla varustettujen myyntipakkausten kokonaismäärästä, kun kyseiset yritykset osoittavat, että ne eivät käytä DSD-järjestelmää
         koskien osaa kyseisistä pakkauksista tai niitä kokonaisuudessaan”.
      
      68.      Toisessa kanneperusteessaan kantaja katsoi, että komission riidanalaisessa päätöksessä toteuttamat toimenpiteet eivät täyttäneet
         asetuksen N:o 17 3 artiklassa asetettuja edellytyksiä.
      
      69.      Se katsoi erityisesti, että pakkausten valikoiva merkitseminen käytettävän järjestelmän mukaan oli asianmukaisempi toimenpide
         kuin riidanalaisessa päätöksessä asetettu velvoite. Kantaja väitti niin ikään, että riidanalaisen päätöksen 3 artikla ja 4
         artiklan 2 kohta olivat kohtuuttomia, koska se velvoitettiin niissä myöntämään kolmansille lisenssi Der Grüne Punkt -merkkiin.
         Lisäksi se väitti, että se velvoitettiin riidanalaisessa päätöksessä olemaan perimättä lisenssimaksua pelkästä tämän logon
         käyttämisestä, kun on näytetty toteen, että pakkausasetukseen perustuvat velvoitteet on täytetty muulla tavalla.
      
      70.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi tämän kanneperusteen. Se katsoi valituksenalaisen tuomion 173 kohdassa, että
         ”se seikka, että logojen merkitseminen pakkauksiin valikoivasti on teoriassa mahdollista, ei voi johtaa [riidanalaisessa päätöksessä
         toteutettujen] toimenpiteiden kumoamiseen, koska tämä ratkaisu on pakkausten valmistajien ja myyjien kannalta kalliimpi ja
         vaikeammin toteutettava kuin [tämän] päätöksen 3–5 artiklassa säädetyt toimenpiteet, joilla pyritään ainoastaan rajoittamaan
         DSD:n tarjoamien palvelujen korvaus sen järjestelmän välityksellä tosiasiallisesti suoritettuun palveluun”.
      
      71.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi vielä valituksenalaisen tuomion 181 kohdassa, että riidanalaiseen päätökseen
         sisältyvillä velvoitteilla ei edellytetty DSD:n myöntävän pakkolisenssiä Der Grüne Punkt -logon käyttämiseen rajattomaksi
         ajaksi vaan se ainoastaan velvoitettiin olemaan perimättä lisenssimaksua tällä logolla varustettujen pakkausten kokonaismäärästä,
         kun on osoitettu, että kyseiset pakkaukset on kokonaisuudessaan tai osittain otettu takaisin ja hyödynnetty toisen järjestelmän
         välityksellä.
      
      72.      Vastauksena kantajan väitteeseen, jonka mukaan se voi periä asianmukaisen lisenssimaksun pelkästä merkin käytöstä, ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 196 kohdassa, että riidanalaista päätöstä oli tulkittava siten,
         ettei sillä suljettu pois sitä mahdollisuutta, että DSD perii asianmukaisen lisenssimaksun pelkästä merkin käytöstä, kun on
         osoitettu, että kyseisellä logolla varustettu pakkaus on otettu takaisin ja hyödynnetty toisessa järjestelmässä.
      
      73.      Kolmannessa kanneperusteessaan kantaja vetosi siihen, ettei EY 82 artiklaa ollut rikottu, koska se tuotti EY 86 artiklan 2
         kohdassa tarkoitettuja yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja eli jätehuoltoa ympäristön edun mukaisiin
         tarkoituksiin.
      
      74.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 208 kohdassa, että vaikka oletettaisiin, että kantajalle
         olisi annettu tehtäväksi tuottaa tällaista palvelua, sitä että kyseinen tehtävä voitiin asettaa kyseenalaiseksi riidanalaisen
         päätöksen johdosta, ei ollut osoitettu. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin lisäsi valituksenalaisen tuomion 211 kohdassa,
         että koska DSD ei ollut hallinnollisen menettelyn kuluessa vedonnut EY 86 artiklan 2 kohtaan, komissiota ei voitu moittia
         siitä, ettei se ollut perustellut päätöstään tältä osin.
      
      75.      Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi valituksenalaisen tuomion 213 kohdassa, että kanne oli hylättävä kokonaisuudessaan.
      
      V       Asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa ja asianosaisten vaatimukset
      76.      Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 56 artiklan mukaisesti DSD haki yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 8.8.2007 toimittamallaan
         valituksella muutosta valituksenalaiseen tuomioon.
      
      77.      Interseroh Dienstleistungs GmbH (jäljempänä Interseroh), jolla on vuodesta 2006 lähtien ollut kollektiivinen järjestelmä koko
         Saksan alueella, toimitti 16.11.2007 yhteisöjen tuomioistuimeen väliintulohakemuksen, jossa se pyysi saada osallistua oikeudenkäyntiin
         tukeakseen komission vaatimuksia. Yhteisöjen tuomioistuimen presidentti hyväksyi väliintulohakemuksen 21.2.2008 antamallaan
         määräyksellä.
      
      78.      DSD vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      
      –      kumoaa valituksenalaisen tuomion
      –      kumoaa riidanalaisen päätöksen
      –      vaihtoehtoisesti palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen ratkaistavaksi yhteisöjen tuomioistuimen antaman
         tuomion mukaisesti ja
      
      –      velvoittaa komission joka tapauksessa korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      79.      Komissio, Vfw, Landbell, BellandVision ja Interseroh vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
      
      –      hylkää valituksen ja
      –      velvoittaa DSD:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      VI     Valitusperusteet ja oikeudellinen arviointi
      80.      Seuraavaksi on arvioitava valitusperusteita näiden huomautusten perusteella.
      
      81.      Valittaja vetoaa valituksensa tueksi kahdeksaan valitusperusteeseen.
      
      82.      Ensimmäisessä valitusperusteessaan valittaja väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laiminlyöneen perusteluvelvollisuutensa,
         kun se esitti ristiriitaisia toteamuksia valittajan syyksi luetusta väärinkäytöstä.
      
      83.      Toisessa valitusperusteessaan DSD katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut logon käyttöä koskevan sopimuksen
         vääristyneellä tavalla huomioon katsoessaan, että sopimuksen nojalla valittaja myöntää Der Grüne Punkt -tavaramerkkiin käyttölisenssin
         kilpaileviin järjestelmiin takaisinotettujen pakkausten osalta.
      
      84.      DSD katsoo kolmannessa valitusperusteessaan, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on laiminlyönyt perusteluvelvollisuutensa
         ja ottanut pakkausasetuksen vääristyneellä tavalla huomioon todetessaan, ettei Der Grüne Punkt -tavaramerkille voida myöntää
         vaadittua yksinoikeutta.
      
      85.      Neljännessä valitusperusteessaan valittaja vetoaa yhteisön tavaramerkkioikeuden loukkaamiseen.
      
      86.      Viidennessä valitusperusteessaan DSD väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rikkoneen EY 82 artiklaa, kun se on riittämättömin
         perusteluin ja asiakirja-aineiston vastaisesti katsonut, että valittaja on käyttänyt väärin määräävää asemaansa myöntämällä
         käyttölisenssejä Der Grüne Punkt -tavaramerkkiin sellaisten pakkausten osalta, joita ei oteta takaisin sen järjestelmässä,
         ja jättämättä noudattamatta pakkolisenssin myöntämisen kannalta välttämättömiä edellytyksiä.
      
      87.      Kuudennessa valitusperusteessaan valittaja katsoo ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rikkoneen asetuksen N:o 17 3 artiklaa
         ja loukanneen suhteellisuusperiaatetta, kun se on velvoittanut valittajan myöntämään lisenssin yrityksille, joiden pakkauksia
         ei oteta takaisin sen järjestelmässä, ja evännyt siltä oikeuden liittää selventävä merkintä pakkauksiin, jotka on varustettu
         Der Grüne Punkt -logolla ja joita ei oteta takaisin DSD-järjestelmässä.
      
      88.      DSD vetoaa seitsemännessä valitusperusteessaan menettelyvirheeseen siltä osin kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
         korvannut omilla perusteluillaan komission perustelut.
      
      89.      Kahdeksannessa valitusperusteessaan valittaja katsoo ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen loukanneen sen oikeutta saada
         asiansa ratkaistuksi kohtuullisessa ajassa.
      
      A       Ensimmäinen valitusperuste, joka koskee perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä ristiriitaisten perustelujen vuoksi 
      90.      Tässä ensimmäisessä valitusperusteessaan valittaja väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittäneen ristiriitaisia
         toteamuksia määräävän markkina-aseman väärinkäytöstä ja laiminlyöneen siten perusteluvelvollisuutensa.
      
      1.       Asianosaisten ja väliintulijoiden lausumat
      91.      Valittajan mukaan perusteluissa on ristiriita, koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen analyysin ja erityisesti valituksenalaisen
         tuomion 48, 50, 58, 60, 119, 163 ja 164 kohdan mukaan DSD edellyttää jätehuoltojärjestelmäänsä liittyviltä yrityksiltä sitä,
         että nämä suorittavat lisenssimaksun myyntipakkauksista, joita ei ole otettu takaisin tässä järjestelmässä, ja koska toisaalta
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 194 kohdassa todennut, että ”ei ole mahdotonta, että kyseessä
         olevaan pakkaukseen merkityllä Der Grüne Punkt -merkillä voi olla taloudellista arvoa itsessään” ja että ”vaikka – – pakkausta
         ei tosiasiallisesti ole palautettu DSD-järjestelmään, ja on osoitettu, että kilpaileva järjestelmä on kerännyt tai hyödyntänyt
         sitä vastaavan materiaalimäärän, merkki jättää tästä huolimatta kuluttajalle mahdollisuuden hävittää kyseinen pakkaus DSD-järjestelmän
         välityksellä”. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin jatkaa vielä, että ”tällaisella kuluttajille tarjotulla mahdollisuudella,
         joka koskee kaikkia kaupan pidettyjä pakkauksia, joissa on Der Grüne Punkt -logo – – voi olla jokin hinta – – [joka] tulisi
         olla suoritettavissa DSD:lle vastineena tässä tapauksessa suoritetusta palvelusta, eli sen järjestelmän käytettäväksi tarjoamisesta”.
      
      92.      Komissio katsoo, ettei tämä valitusperuste ole perusteltu. Se huomauttaa, että lisenssimaksulla on tarkoitus kattaa keräys-,
         lajittelu- ja hyödyntämiskustannukset sekä hallinnolliset kulut. Sitä vastoin lisenssimaksu ei ole vastike tavaramerkin käytöstä.
         Riidanalainen päätös ja valituksenalainen tuomio eivät siten koske kysymystä tavaramerkin käytöstä maksettavasta lisenssimaksusta.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on johdonmukaisesti pitänyt valituksenalaisen tuomion 194–196 kohdassa erillään valittajan
         määräävän aseman väärinkäytön sekä tämän mahdollisuuden periä asianmukainen lisenssimaksu pelkästä tavaramerkin käytöstä.
      
      93.      Vfw, Landbell ja BellandVision katsovat komission tavoin, ettei perusteluissa ole ristiriitaa. Valituksenalaisen tuomion 194
         kohdalla ei ole mitään tekemistä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen väärinkäytöstä esittämien toteamusten kanssa. Se
         koskee ainoastaan sitä, voiko Der Grüne Punkt -logon pelkällä pakkauksiin merkitsemisellä olla jokin hinta, vaikka DSD ei
         tarjoa minkäänlaista jätehuoltopalvelua.
      
      2.       Asian arviointi
      94.      EY 82 artiklan rikkomista koskevan ensimmäisen kanneperusteen yhteydessä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tutki valituksenalaisen
         tuomion 86–163 kohdassa, oliko valittaja käyttänyt väärin määräävää asemaansa relevanteilla Saksan markkinoilla. Se katsoi
         tämän tuomion 164–165 kohdassa, että ”pakkausasetuksella, tavaramerkkiin liittyvillä oikeuksilla tai DSD-järjestelmän toimintaan
         liittyvillä vaatimuksilla ei oikeuteta kantajaa edellyttämään, että yritykset, jotka käyttävät sen järjestelmää, suorittavat
         lisenssimaksun Saksassa markkinoille saatettujen Der Grüne Punkt -logolla varustettujen myyntipakkausten kokonaismäärästä,
         kun kyseiset yritykset osoittavat, että ne eivät käytä DSD-järjestelmää koskien osaa kyseisistä pakkauksista tai niitä kokonaisuudessaan”.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi siten ensimmäisen kanneperusteen.
      
      95.      Valituksenalaisen tuomion 191 kohdasta ilmenee, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin otti asetuksen N:o 17 3 artiklan
         rikkomista ja suhteellisuusperiaatteen loukkaamista koskevaa toista kanneperustetta tutkiessaan kantaa valittajan väitteeseen,
         jonka mukaan riidanalaisen päätöksen 3 ja 4 artikla estivät lisenssimaksun perimisen pelkästä tavaramerkin käytöstä. Ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin on selittänyt tämän tuomion 194–196 kohdassa syyt, joiden vuoksi DSD voi periä asianmukaisen lisenssimaksun
         pelkästä tavaramerkin käytöstä, kun on osoitettu, että Der Grüne Punkt -logolla varustettu pakkaus on otettu takaisin ja hyödynnetty
         toisessa järjestelmässä.
      
      96.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi siten valituksenalaisen tuomion 194–196 kohdassa, että Der Grüne Punkt ‑logolla
         saattoi olla taloudellista arvoa ja että pelkällä logon merkitsemisellä pakkaukseen ”voi olla jokin hinta”.
      
      97.      Mielestäni ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole esittänyt ristiriitaisia toteamuksia. Se on pitänyt erillään lisenssimaksun,
         joka kattaa ainoastaan järjestelmän todelliseen käyttöön liittyvät kustannukset ja josta tässä asiassa on yksinomaan kysymys,
         ja pelkästä Der Grüne Punkt -logon käytöstä perittävän asianmukaisen lisenssimaksun, joka on luonteeltaan erilainen ja josta
         on mahdollisuus neuvotella vain täysin erillisenä asiana, joka ei liity ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi
         saatettuun asiaan.
      
      98.      Edellä esitetyn perusteella katson näin ollen, että ensimmäinen valitusperuste on hylättävä perusteettomana.
      
      B       Toinen valitusperuste, joka koskee logon käyttöä koskevan sopimuksen ottamista huomioon vääristyneellä tavalla
      99.      Tällä toisella valitusperusteellaan DSD arvostelee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se on ottanut logon
         käyttöä koskevan sopimuksen huomioon vääristyneellä tavalla.
      
      1.       Asianosaisten ja väliintulijoiden lausumat
      100. Valittaja esittää tämän valitusperusteensa tueksi useita eri väitteitä.
      
      101. Ensinnäkin DSD:n mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on todennut sen myöntävän tämän sopimuksen nojalla Der Grüne
         Punkt -logon käyttöä koskevan erillisen lisenssin, eli niiden myyntipakkausten merkintää koskevan lisenssin, joiden osalta
         ei käytetä DSD-järjestelmää. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on näin ollen tehnyt oikeudellisen virheen ottaessaan logon
         käyttöä koskevan sopimuksen huomioon vääristyneellä tavalla. 
      
      102. Valittajan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole ottanut huomioon sen väitteitä, jotka osoittavat, ettei se
         myönnä erillisiä lisenssejä ja että logon käyttöä koskevassa sopimuksessa ainoastaan annetaan järjestelmään liittyville yrityksille
         oikeus käyttää logoa, jotta DSD vastaisi pakkausasetuksen mukaisista takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitteista. Tämän vuoksi
         DSD katsoo, että vaikka logon käyttöä koskeva sopimus rajoittuu siihen, että sillä annetaan oikeus merkitä logo pakkauksiin,
         jolloin nämä pakkaukset voidaan käsitellä sen jätehuoltojärjestelmässä, sen tarjoaman palvelun ja lisenssimaksun välillä ei
         ole ristiriitaa. Määräävää markkina-asemaa ei siten ole käytetty väärin. 
      
      103. Toiseksi DSD väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tulkinta logon käyttöä koskevasta sopimuksesta on ristiriidassa
         asiakirja-aineistoon sisältyvien seikkojen kanssa. DSD:n ja komission hallinnollisen menettelyn aikana käymästä kirjeenvaihdosta
         ilmenee, että DSD ei myöntänyt erillisiä lisenssejä vaan kieltäytyi ainoastaan hyväksymästä sitä, että kilpaileviin järjestelmiin
         tarkoitetut pakkaukset voitaisiin varustaa Der Grüne Punkt -logolla.
      
      104. Kolmanneksi valittaja väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ottaneen vääristyneellä tavalla huomioon selvitysaineiston,
         johon se on tukeutunut ja jonka perusteella se on todennut valittajan tarjoavan erillistä lisenssiä. Ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin on sen mukaan tehnyt oikeudellisen virheen todetessaan Oberlandesgericht Düsseldorfin 11.8.1998 asiassa Hetzel
         antaman tuomion ja Bundesgerichtshofin asiassa Bäko 15.3.2001 antaman tuomion, komissiolle tehtyjen kantelujen sekä valittajan
         alun perin esittämän väitteen perusteella, että DSD tarjosi erillistä lisenssiä.
      
      105. Valittaja vetoaa valituksenalaisen tuomion 163 kohtaan, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että ”DSD-järjestelmän
         toimintaa koskevilla vaatimuksilla ei voida perustella kantajan toimintaa, joka on kuvattu komission mainitsemissa [edellä
         mainituissa asioissa Bäko ja Hertzel annetuissa tuomiossa] – –, eri komissiolle esitetyissä kanteluissa – – ja DSD:n alun
         perin kanteessaan esittämissä väitteissä – –, joissa oli kyse siitä, että lisenssimaksun suorittamista vaadittiin Saksassa
         markkinoille saatettujen Der Grüne Punkt -logolla varustettujen myyntipakkausten kokonaismäärästä, vaikka osoitettiin, että
         eräät pakkauksista on otettu takaisin ja hyödynnetty toisen kollektiivisen järjestelmän tai oman järjestelmän välityksellä”.
      
      106. Komissio huomauttaa, että se perustaa määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä koskevan toteamuksensa yksinomaan logon käyttöä
         koskevassa sopimuksessa määritettyyn lisenssimaksujärjestelmään. Se täsmentää, että vaaditun lisenssimaksun ja DSD:n todellisuudessa
         suorittaman palvelun välinen epäsuhta liittyy tavaramerkin käyttöön ainoastaan siltä osin kuin DSD käyttää Der Grüne Punkt
         -logoa painostaakseen taloudellisesti järjestelmäänsä liittyviä yrityksiä.
      
      107. Vfw, Landbell ja BellandVision katsovat, että tämä valitusperuste on jätettävä tutkimatta, koska DSD voi perustaa valituksensa
         ainoastaan siihen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rikkonut oikeussääntöjä, eikä tosiseikkojen virheelliseen
         arviointiin.
      
      2.       Asian arviointi
      108. Ymmärrän valittajan arvostelevan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että tämä on päätellyt asiakirja-aineistoon
         sisältyvien seikkojen ja todisteiden perusteella DSD:n tarjoavan Der Grüne Punkt -logon käyttölisenssiä järjestelmäänsä liittyville
         yrityksille sellaisten pakkausten osalta, joita ei oteta takaisin eikä hyödynnetä sen järjestelmässä. Valittajan mukaan ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen olisi pitänyt tulkita logon käyttöä koskevaa sopimusta siten, että siinä lisenssimaksu sidotaan
         yksinomaan tarjottuun palveluun.
      
      109. Mielestäni valittaja erehtyy ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toteamusten suhteen.
      
      110. Selostettuaan asianosaisten väitteet ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa heti alkuun valituksenalaisen tuomion 141
         kohdassa, että ”riidanalaisessa päätöksessä väärinkäyttönä pidetään ainoastaan logon käyttöä koskevan sopimuksen lisenssimaksua
         koskevia määräyksiä (eli sopimuksen 4 §:n 1 [kohtaa] ja 5 §:n 1 [kohtaa])”. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin jatkaa täsmentäen,
         että ”riidanalaisessa [päätöksessä] ei siis moitita sitä seikkaa, että sopimuksen 3 §:n 1 [kohdan] mukaan valmistajan tai
         myyjän, joka haluaa käyttää DSD-järjestelmää, on merkittävä Der Grüne Punkt -logo kaikkiin sisäiseen kulutukseen ilmoitettuihin
         ja tarkoitettuihin pakkauksiin”.
      
      111. Sovellettavia oikeussääntöjä selostaessaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa valituksenalaisen tuomion 17 kohdassa,
         että DSD-järjestelmään liittyvien yritysten maksaman lisenssimaksun tarkoituksena on logon käyttöä koskevan sopimuksen 4 §:n
         2 ja 3 kohdan nojalla yksinomaan kattaa keräyksestä, lajittelusta ja hyödyntämisestä aiheutuvat kustannukset sekä näihin liittyvät
         hallinnolliset kulut.
      
      112. Katson edellä esitetyn perusteella, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on selvästi todennut tämän sopimuksen nojalla
         DSD:n velvoitteet sekä sen vastikkeen, joka valmistajan tai myyjän on suoritettava lisenssimaksun muodossa. DSD:tä arvostellaan
         tämän sen järjestelmään liittyviltä yrityksiltä perityn lisenssimaksun ja todellisuudessa suoritetun palvelun välisestä epäsuhdasta,
         sillä vaikka tietyt pakkaukset palautetaan kilpailevaan järjestelmään, DSD perii logon käyttöä koskevan sopimuksen nojalla
         näistä pakkauksista lisenssimaksun, jonka tarkoituksena on siis yksinomaan kattaa keräyksestä, lajittelusta ja hyödyntämisestä
         aiheutuvat kustannukset sekä hallinnolliset kulut.
      
      113. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei näin ollen ole mielestäni tulkinnut logon käyttöä koskevaa sopimusta siten, että
         sen tarkoituksena olisi myöntää Der Grüne Punkt -logon käyttölisenssi järjestelmään liittyville yrityksille sellaisten pakkausten
         osalta, joita ei oteta takaisin eikä hyödynnetä DSD-järjestelmässä.
      
      114. Kuten komissio on korostanut, Der Grüne Punkt -logo liittyy logon käyttöä koskevaan sopimukseen ainoastaan siltä osin kuin
         tätä logoa käytetään tunnistamistarkoituksessa. Valittaja on itse väittänyt näin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
         Valituksenalaisen tuomion 124 kohdassa tämä tuomioistuin on tuonut esille DSD:n väitteet, joiden mukaan ”Der Grüne Punkt -merkin
         ansiosta voidaan samalla sekä ilmaista, mitkä pakkaukset on toimitettava DSD:lle, – – että ilmoittaa kuluttajalle, mitä hänen
         on pakkauksille tehtävä”.
      
      115. Näin ollen katson, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti lähtenyt seuraavasta periaatteesta. Logon käyttöä
         koskevan sopimuksen tarkoituksena on vapauttaa järjestelmään liittyvät yritykset pakkausten takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitteesta.
         Näiden palvelujen vastikkeena näiden yritysten on maksettava DSD:lle lisenssimaksu kaikista ilmoitetuista pakkauksista riippumatta
         siitä, onko vai eikö niitä ole todellisuudessa otettu takaisin DSD-järjestelmässä, jossa ilmoitetut pakkaukset voidaan tunnistaa
         logon perusteella. 
      
      116. Tämän vuoksi myös toinen valitusperuste on mielestäni hylättävä perusteettomana.
      
      C       Kolmas valitusperuste, joka koskee perustelujen puutteellisuutta ja pakkausasetuksen ottamista huomioon vääristyneellä tavalla,
            kun Der Grüne Punkt -logoa koskevan yksinoikeuden vaatimista on pidetty mahdottomana
      117. Kolmannessa valitusperusteessaan valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole perustellut riittävästi
         toteamusta, jonka mukaan Der Grüne Punkt -tavaramerkki ei voi saada vaadittua yksinoikeutta, ja että tällä toteamuksellaan
         se on ottanut pakkausasetuksen huomioon vääristyneellä tavalla ja loukannut tavaramerkkioikeutta.
      
      118. Valittaja esittää tämän valitusperusteensa tueksi useita eri väitteitä.
      
      119. Ensimmäisessä väitteessään valittaja katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustanut kantansa, jonka mukaan
         valittaja ei voi vaatia Der Grüne Punkt -tavaramerkin yksinoikeutta, pelkästään istunnossa tapahtuneeseen kontradiktoriseen
         esitykseen eikä se siten ole perustellut riittävästi tätä toteamusta. 
      
      120. Toisessa väitteessään valittaja katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toteamus, jonka mukaan pakkausten valmistaja
         tai myyjä siirtää DSD:lle tietyn materiaalimäärän, on vastoin logon käyttöä koskevan sopimuksen määräyksiä, pakkausasetuksen
         säännöksiä ja tavaramerkkioikeuteen perustuvaa edellytystä, jonka mukaan DSD-järjestelmään kuuluvat pakkaukset on voitava
         yksilöidä.
      
      121. Kolmannessa, neljännessä ja viidennessä väitteessään DSD väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ottaneen pakkausasetuksen
         huomioon vääristyneellä tavalla, kun se on todennut ensinnäkin, että pakkaus voi samanaikaisesti kuulua sekä DSD-järjestelmään
         että toiseen kollektiiviseen järjestelmään, toiseksi, että kollektiiviseen järjestelmään liittynyt myyjä voi jälkikäteen täyttää
         takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitteensa oman järjestelmän kautta, ja kolmanneksi, että nämä velvoitteet oman järjestelmän
         kautta täyttävä myyjä voi jälkikäteen liittyä kollektiiviseen järjestelmään.
      
      122. Kuudennessa väitteessään DSD katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toteamus, jonka mukaan pakkauksiin, joista
         ei ole huolehdittu DSD-järjestelmässä, voidaan merkitä Der Grüne Punkt -logo, vie tältä logolta sen erottamiskyvyn ja on selvästi
         vastoin pakkausasetuksessa ilmaistua avoimuusperiaatetta. 
      
      123. Seitsemännessä väitteessään valittaja katsoo vielä, että se, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole hyväksynyt
         Der Grüne Punkt -logoa koskevaa yksinoikeutta, on tavaramerkkioikeuden vastaista.
      
      1.       Kolmannen valitusperusteen ensimmäinen väite, joka koskee perustelujen puutteellisuutta
      a)       Asianosaisten lausumat
      124. DSD katsoo, että valituksenalaisen tuomion 161 kohdassa oleva toteamus, jonka mukaan Der Grüne Punkt -tavaramerkki ei voi
         saada vaadittua yksinoikeutta, on puutteellisesti perusteltu. Valittaja arvostelee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta
         erityisesti siitä, että se on perustanut kantansa istunnossa tapahtuneeseen kontradiktoriseen esitykseen, ilman että valituksenalaisen
         tuomion tai istuntopöytäkirjojen perusteella olisi mahdollista määrittää, mikä on ollut tämän esityksen tarkoituksena. 
      
      125. Komissio väittää, että tavaramerkkioikeutta koskevien perustelujen arviointi ei perustu olennaisesti istunnossa esitettyihin
         seikkoihin.
      
      b)       Asian arviointi
      126. Katson komission tavoin, että tämä väite on hylättävä perusteettomana.
      
      127. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa valituksenalaisen tuomion 139 kohdassa, että istunnossa tapahtuneen kontradiktorisen
         esityksen johdosta voidaan tehdä seuraava toteamus: ”Pakkausten valmistaja tai myyjä ei toimita DSD:lle tiettyä määrää pakkauksia,
         jotka on tarkoitettu varustettaviksi Der Grüne Punkt -logolla, vaan paremminkin materiaalimäärän, jonka kyseinen valmistaja
         tai myyjä aikoo saattaa Saksassa markkinoille ja jonka takaisinoton ja hyödyntämisen se aikoo uskoa DSD-järjestelmälle. Pakkausten
         valmistajan tai myyjän on täten mahdollista käyttää yhdistettyjä järjestelmiä noudattaakseen pakkausasetuksessa säädettyjä
         hyödyntämiskiintiöitä.” 
      
      128. Tämän toteamuksen perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tarkastellut valittajan esittämää kritiikkiä riidanalaisessa
         päätöksessä esitetystä analyysistä ja erityisesti valittajan esittämiä tavaramerkkioikeutta koskevia perusteluja.
      
      129. Valituksenalaisen tuomion 103–114 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on yksilöinyt asianosaisten kirjallisen käsittelyn
         aikana esittämät väitteet, jotka koskevat logon käyttöä koskevan sopimuksen riidanalaisten määräysten perustelemista tavaramerkkioikeudella.
      
      130. Valituksenalaisen tuomion 156 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa Kammergericht Berlinin 14.6.1994 antamasta
         tuomiosta ilmenevän, että ”[Der Grüne Punkt -tavaramerkki] ’ei kerro kohderyhmälleen muuta kuin että merkillä varustettu tuote
         voidaan käsitellä DSD-järjestelmässä’ eikä sillä anneta mitään tietoja tarjotun palvelun tasosta”. Ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin lisää, että ”tilanteessa, jossa osa pakkauksista osoitetaan DSD:n kilpailijalle, kuluttaja voi vapaasti päättää,
         jättääkö hän hyödyntämisen DSD-järjestelmän vai kilpailevan järjestelmän tehtäväksi”.
      
      131. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätteli tästä valituksenalaisen tuomion 157 kohdassa, että ”koska – – Der Grüne Punkt
         -logon tehtävänä on tuoda esiin mahdollisuus pakkauksen hävittämisestä DSD-järjestelmän välityksellä ja koska kyseinen logo
         voidaan merkitä pakkaukseen yhdessä muiden merkkien tai muiden sellaisten keinojen kanssa, joilla voidaan yksilöidä muu hävittämismahdollisuus
         oman järjestelmän tai kilpailevan kollektiivisen järjestelmän välityksellä, asiassa ei voida väittää, että riidanalainen päätös
         muodostaa tavaramerkkiin liittyvien oikeuksien kohtuuttoman loukkauksen, [tai varsinkaan] loukkau[ksen, jota ei voida perustella]
         tarpeella estää EY 82 artiklassa tarkoitettu määräävän markkina-aseman väärinkäyttö”. 
      
      132. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin vastasi valituksenalaisen tuomion 158 kohdassa valittajan väitteeseen, jolla
         kyseenalaistetaan riidanalaiseen päätökseen sisältyvä toteamus, jonka mukaan Kammergericht Berlinin tuomion mukaan Der Grüne
         Punkt -logon keskeinen tehtävä täyttyy, jos se ilmaisee kuluttajalle, että tällä on mahdollisuus antaa pakkaus DSD:n käsiteltäväksi.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan tällä väitteellä ei ole asian kannalta merkitystä, koska siinä ”ainoastaan
         tuodaan esiin se erityinen asiayhteys, jonka puitteissa annettiin kyseinen tuomio, – – mutta tuolla kritiikillä ei kuitenkaan
         saateta kyseenalaiseksi komission johtopäätöstä, jonka mukaan samassa pakkauksessa voi olla useita ilmoituksia, joilla kuluttajille
         annetaan tietoja siitä, kuinka niiden on toimittava niiden eri järjestelmien suhteen, jotka mahdollisesti voivat ottaa takaisin
         ja hyödyntää pakkauksen”.
      
      133. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin selittää vielä valituksenalaisen tuomion 159 kohdassa, että valittajan esittämien mielipidetutkimusten
         tuloksilla, jotka valittajan mukaan vahvistavat tavaramerkin erottamiskyvyn, ei kyseenalaisteta riidanalaisessa päätöksessä
         esitettyä päättelyä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa tältä osin olevan ”loogista, että kuluttajat pitävät pakkaukseen
         merkittyä Der Grüne Punkt -logoa osoituksena siitä, että pakkaus voidaan palauttaa kuluttajien kotipaikan läheisyydessä sijaitseviin
         keräyspisteisiin. Tämän perusteella ei voida kuitenkaan selvittää kyseisten kuluttajien reaktiota siinä tilanteessa, että
         pakkaukseen on merkitty useita logoja, joilla kollektiiviset järjestelmät yksilöidään. Komissio ja väliintulijat toteavat
         tältä osin, että näiden järjestelmien käyttämät keräyspisteet ovat yleensä samoja ja useimmiten kuluttaja jättää pakkaukset
         kyseisiin pisteisiin käytetyn materiaalin perusteella eikä pakkauksessa olevan logon perusteella, kuten istunnossa on vahvistettu”.
      
      134. Valittaja väitti lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, että Der Grüne Punkt -tavaramerkin merkitseminen kilpailevaan
         järjestelmään kuuluvaan pakkaukseen loukkaa tämän tavaramerkin erottamistehtävää, sillä kuluttajia johdetaan harhaan kaikissa
         riidanalaisessa päätöksessä tarkoitetuissa tilanteissa. Tilanteessa, jossa on yhdistetty oma järjestelmä ja DSD-järjestelmä,
         valittajan mukaan lähes 48,4 prosenttia kuluttajista ei ymmärtäisi niitä ristiriitaisia tietoja, joita merkitsevät ilmoitus
         takaisinotosta myymälässä ja Der Grüne Punkt -logolla välitetty ilmoitus takaisinotosta kotipaikan läheisyydessä DSD-järjestelmän
         puitteissa.(11)
      
      135. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin vastaa tähän väitteeseen valituksenalaisen tuomion 160 kohdassa ja katsoo, että tämä
         ”yleisön harhaanjohtamista koskeva väite ei voi menestyä – –, sillä logon käyttöä koskeva sopimus koskee ainoastaan logon
         käyttäjiä, eli pakkausten valmistajia ja myyjiä, jotka käyttävät DSD-järjestelmää, eikä kuluttajia”.
      
      136. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päättää tarkastelunsa täsmentämällä valituksenalaisen tuomion 161 kohdassa, että ”kantajan
         puolustaman yksinoikeuden hyväksymisestä ei aiheutuisi muita seurauksia kuin se, että pakkausten valmistajia ja myyjiä estettäisiin
         käyttämästä yhdistettyä järjestelmää ja että kantaja oikeutettaisiin saamaan korvausta palvelusta, jonka osalta asianomaiset
         ovat osoittaneet, ettei sitä ole tosiasiallisesti suoritettu, koska se on uskottu muun kollektiivisen järjestelmän tai oman
         järjestelmän tehtäväksi riidanalaisen päätöksen 1 artiklassa kuvatun menettelyn mukaisesti”.
      
      137. Kaiken tämän perusteella katson, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perustelut toteamuksesta, jonka mukaan Der Grüne
         Punkt -tavaramerkki ei voi saada valittajan vaatimaa yksinoikeutta, eivät perustu – toisin kuin valittaja väittää – olennaisesti
         istunnossa kuultuun kontradiktoriseen esitykseen, eivätkä ne ole millään tavoin puutteellisia.
      
      138. Näin ollen mielestäni kolmannen valitusperusteen ensimmäinen väite on hylättävä perusteettomana.
      
      2.       Kolmannen valitusperusteen toinen väite, joka koskee asiakirja-aineiston sivuuttamista ja yhteisön tavaramerkkioikeuden loukkaamista
         
      
      a)       Asianosaisten lausumat
      139. DSD:n mukaan valituksenalaisen tuomion 139 kohdassa oleva toteamus, jonka mukaan ”pakkausten valmistaja tai myyjä ei toimita
         [sille] tiettyä määrää pakkauksia, jotka on tarkoitettu varustettaviksi Der Grüne Punkt -logolla, vaan paremminkin materiaalimäärän,
         jonka kyseinen valmistaja tai myyjä aikoo saattaa Saksassa markkinoille ja jonka takaisinoton ja hyödyntämisen se aikoo uskoa
         DSD-järjestelmälle”, on selvästi vastoin logon käyttöä koskevan sopimuksen määräyksiä ilmoittamisesta ja lisenssien myöntämisestä,
         pakkausasetuksen säännöksiä takaisinottovelvoitteesta vapautumisesta, kyseisen asetuksen avoimuusvaatimusta sekä tavaramerkkioikeuteen
         perustuvaa edellytystä, jonka mukaan DSD-järjestelmään kuuluvat pakkaukset on voitava yksilöidä. 
      
      b)       Asian arviointi
      140. Kuten komissio on todennut, kolmannen valitusperusteensa toisessa väitteessä valittaja ainoastaan viittaa kansallisia oikeussääntöjä
         koskeviin huomautuksiinsa osoittamatta yhteyttä näiden oikeussääntöjen ja tässä väitteessä tarkoitettuja ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen toteamuksia koskevan kritiikkinsä välillä. Kyseinen väite ei sisällä minkäänlaista esitystä oikeudellisista
         väitteistä, jotka osoittaisivat, missä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin olisi tehnyt oikeudellisen virheen.
      
      141. EY 225 artiklan, yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 51 artiklan ensimmäisen kohdan ja yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen
         112 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdan mukaan valituksessa on ilmoitettava täsmällisesti sekä se, miltä kaikilta
         osin tuomion kumoamista vaaditaan, että ne oikeudelliset perusteet, joihin erityisesti halutaan vedota tämän vaatimuksen tueksi.(12)
      
      142. Näissä olosuhteissa katson, että kolmannen valitusperusteen toinen väite on jätettävä tutkimatta.
      
      3.       Kolmannen valitusperusteen kolmas, neljäs ja viides väite, jotka koskevat pakkausasetuksen ottamista huomioon vääristyneellä
         tavalla 
      
      143. Valittaja väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ottaneen pakkausasetuksen huomioon vääristyneellä tavalla, kun se
         on todennut ensinnäkin, että pakkaus voi kuulua samanaikaisesti DSD-järjestelmään ja johonkin toiseen kollektiiviseen järjestelmään,
         toiseksi, että kollektiiviseen järjestelmään liittynyt myyjä voi jälkikäteen täyttää velvoitteensa oman järjestelmän kautta,
         ja kolmanneksi, että velvoitteensa oman järjestelmän kautta täyttävä myyjä voi jälkikäteen liittyä kollektiiviseen järjestelmään.
         
      
      a)       Kolmannen valitusperusteen kolmas väite
      i)       Asianosaisten lausumat
      144. DSD väittää, että valituksenalaisen tuomion 129 ja 154 kohdassa tehdyissä toteamuksissa, joiden mukaan DSD:lle uskottu pakkaus
         voi samaan aikaan kuulua muuhunkin takaisinotto- ja hyödyntämisjärjestelmään kuin DSD-järjestelmään, otetaan pakkausasetus
         vääristyneellä tavalla huomioon. 
      
      145. Valittaja katsoo, että nämä toteamukset ovat selvästi vastoin pakkauksia koskevaa oikeusperiaatetta, jonka mukaan tietty pakkaus
         joko kuuluu takaisinottovelvoitteen piiriin tai on vapautettu tästä velvoitteesta. Se katsoo näin ollen, että pakkaus ei voi
         – toisin kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin esittää tässä väitteessä tarkoitetussa toteamuksessa – kuulua kahteen
         tai useampaan jätehuoltojärjestelmään.
      
      146. Valittaja tuo tältä osin esille ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 134 kohdassa mainitseman
         esimerkin. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin selittää siinä pikaruokalaketjun osalta, että ”kun loppukuluttaja ostaa hampurilaisen,
         joka on pakattu pakkaukseen, jonka tarkoituksena on lämmön säilyttäminen, kyseinen kuluttaja voi valintansa mukaan joko kuluttaa
         tuotteen paikan päällä ja palauttaa pakkauksen pikaruokalaketjun oman järjestelmänsä puitteissa käytettäviksi asettamiin roska-astioihin,
         tai viedä tuotteen kotiinsa palauttaakseen sitten pakkauksen DSD:n keräysastioihin, jotka sijaitsevat hänen kotipaikkansa
         läheisyydessä”. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päättelee, että ”kyseinen pakkaus voidaan näin ollen palauttaa kahteen
         keräys- ja hyödyntämisjärjestelmään, joita pikaruokalaketju tarjoaa käytettäviksi täyttääkseen [pakkaus]asetuksessa säädetyt
         velvoitteet”.
      
      147. DSD katsoo, että pakkaus ei edes pikaruokalaketjujen osalta voi kuulua kahteen keräysjärjestelmään, toisin kuin ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin on todennut. DSD toteaa, että vaikka pakkaus saatetaan palauttaa paikan päällä oman järjestelmän
         puitteissa tai ottaa takaisin kollektiivisessa järjestelmässä, kysymys voi olla ainoastaan kuluttajan virheestä. Valittaja
         korostaa, että on tärkeää ilmoittaa selvästi, mikä on kullekin pakkaukselle tarkoitettu jätehuoltotapa. 
      
      148. Komissio katsoo, että yhdistetyssä ratkaisussa, jossa käytetään kahta kollektiivista järjestelmää, pakkausten valmistajan
         tai myyjän on noudatettava kahden järjestelmän edellyttämää avoimuutta. Pakkauksissa olisi siten kaksi erilaista merkkiä,
         jotka on tarkoitettu näiden järjestelmien tunnistamiseksi. Komissio katsoo, että tällainen ratkaisu on mahdollinen, sillä
         kyseiset järjestelmät vastaavat ainoastaan pakkausmääristä. Komissio toteaa niin ikään, että kollektiivisten järjestelmien
         kilpailutilanteessa pakkaukset kerätään samoihin keräysastioihin.
      
      ii)     Asian arviointi
      149. Mielestäni ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 154 kohdassa tekemässä toteamuksessa, jonka mukaan
         DSD:lle uskottu pakkaus voi kuulua usean jätehuoltojärjestelmän piiriin, ei oteta pakkausasetusta vääristyneellä tavalla huomioon.
      
      150. Täsmennän heti alkuun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen todenneen valituksenalaisen tuomion 10 kohdassa, että ”Saksan
         viranomaiset ovat todenneet 24.5.2000 esittämissään huomautuksissa, jotka on toimitettu komissiolle hallinnollisen menettelyn
         yhteydessä – –, että pakkausasetuksen perusteella myyjä saattoi yhdistää oman järjestelmän yhteydessä tapahtuvan takaisinoton
         myymälän läheisyydessä ja kollektiivisen järjestelmän yhteydessä toteutetun keräyksen loppukuluttajan läheisyydessä osallistumalla
         kollektiiviseen järjestelmään ainoastaan osan sen markkinoille saattamien pakkausten osalta”.
      
      151. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 45 kohdassa todennut, että ”riidanalaisessa päätöksessä
         korostetaan myös, että Saksan viranomaisten aiemmasta vastauksesta ilmenee, että [pakkaus]asetuksen 6 §:n 3 momentti ei merkitse
         sitä, että ainoastaan yhden järjestelmän käyttäminen on mahdollista. Saksan viranomaisten tarkoituksena ei koskaan ole ollut
         se, että Saksan koko alueelle tai jokaiseen [osavaltioon] voidaan perustaa ainoastaan yksi kollektiivinen järjestelmä”.
      
      152. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on näiden toteamusten perusteella voinut mielestäni perustellusti todeta valituksenalaisen
         tuomion 131 kohdassa, että pakkausasetuksen 6 §:n liitteen I mukaan hyödyntämiskiintiöt on laskettu prosentuaalisesti siitä
         markkinoille saatetusta materiaalimassasta, joka on todellisuudessa otettu takaisin ja hyödynnetty, ja että tämän liitteen
         1 kohdan 2 alakohdassa tarkennetaan, että merkitykselliset pakkausmäärät määritetään prosentuaalisesti massasta.
      
      153. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin selitti tämän jälkeen valituksenalaisen tuomion 132–135 kohdassa, että koska hyödyntämiskiintiöt
         laskettiin prosentuaalisesti massasta, jako järjestelmien kesken oli mahdollista ilman ennalta määritettyihin pakkausmääriin
         turvautumista. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin havainnollisti kantaansa esimerkillä pikaruokalaketjusta. Se osoitti
         siten, että tällaisen ketjun yhteydessä oman järjestelmän yhdistäminen DSD-järjestelmän kanssa on välttämätöntä, sillä tuotteet
         voidaan kuluttaa joko paikan päällä tai viedä mukana. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin jatkoi toteamalla, että ”kantajan
         ja pakkausten valmistajan tai myyjän välisessä sopimussuhteessa ratkaisevaa on sen takaaminen, että markkinoille saatetut
         materiaalimäärät, jotka on hyödynnettävä, todella otetaan takaisin ja hyödynnetään [pakkaus]asetuksessa säädettyjen kiintiöiden
         saavuttamiseksi”. 
      
      154. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin selitti valituksenalaisen tuomion 136–138 kohdassa, että tässä asetuksessa säädettyjen
         velvoitteiden täyttämiseksi voidaan soveltaa korjausmekanismeja. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, että jos oma
         järjestelmä ei riitä hyödyntämiskiintiöiden täyttämiseksi, pakkausten valmistaja tai myyjä voi turvautua kollektiiviseen järjestelmään
         ostaakseen puuttuvat määrät.
      
      155. Pakkausasetuksessa itsessään tarjotaan tätä ratkaisua, kun sen 6 §:n 1 momentissa täsmennetään, että jos myyjä ei täytä takaisinotto-
         ja hyödyntämisvelvoitettaan ottamalla pakkaukset takaisin palautuspaikalla, sen on tehtävä se kollektiivisen järjestelmän
         avulla.(13)
      
      156. Kaiken edellä esitetyn perusteella myös kolmas väite on mielestäni hylättävä perusteettomana.
      
      b)       Kolmannen valitusperusteen neljäs ja viides väite
      i)       Asianosaisten lausumat
      157. DSD väittää vielä, että valituksenalaisen tuomion 137 kohdassa esitetty väite, jonka mukaan kollektiiviseen järjestelmään
         liittynyt myyjä voisi jälkikäteen itse huolehtia takaisinotosta ja hyödyntämisestä, merkitsee asiakirja-aineistoon sisältyvien
         seikkojen ottamista huomioon vääristyneellä tavalla. Tämä väite on sen mielestä erityisesti vastoin pakkausasetuksen perusperiaatetta,
         jonka mukaan osallistuminen kollektiiviseen järjestelmään, joka ottaa vastatakseen hyödyntämisvelvoitteesta, vapauttaa jätehuoltovelvoitteista.
         DSD:n mukaan kollektiiviseen järjestelmään kuuluvien pakkausten osalta ei ole mahdollista jälkikäteen turvautua omaan järjestelmään.
      
      158. Lisäksi DSD huomauttaa, että kyseinen väite, jonka mukaan myyjä, joka on päättänyt käyttää omaa järjestelmää tiettyjen pakkausten
         osalta, voisi jälkikäteen täyttää pakkausasetuksen mukaiset velvoitteensa ostamalla pakkausmääriä kollektiivisesta järjestelmästä,
         merkitsee pakkausasetuksen ottamista huomioon vääristyneellä tavalla.
      
      159. Komission mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei lähde siitä, että takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitteet täytettäisiin
         jälkikäteen, vaan siitä, että kollektiiviseen järjestelmään perustuvaa lisenssimaksua voidaan alentaa, jos keräys ei vastaa
         asetettua kiintiötä. 
      
      ii)     Asian arviointi
      160. Mielestäni ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole ottanut asiakirja-aineistoon sisältyviä seikkoja huomioon vääristyneellä
         tavalla, kun se on valituksenalaisen tuomion 137 kohdassa todennut, että pikaruokalaketju voi pyytää alennusta lisenssimaksustaan
         kollektiiviselta järjestelmältä, kunhan kyseinen ketju osoittaa, että se on ottanut oman järjestelmän puitteissa takaisin
         pakkausmäärät, jotka oli tarkoitettu kollektiiviselle järjestelmälle.
      
      161. Toisin kuin valittaja väittää, mielestäni tässä esimerkissä ei ole kysymys siitä, että jälkikäteen turvauduttaisiin pakkausten
         takaisinoton ja hyödyntämisen osalta omaan järjestelmään. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kyseisessä esimerkissä
         lähtenyt olettamasta, että pikaruokalaketju yhdistää alun alkaen oman järjestelmän ja kollektiivisen järjestelmän.
      
      162. Tämän olettaman perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on todennut, että korjausmekanismeja voitiin soveltaa, kun
         omassa järjestelmässä ei kyetty täyttämään myyjän vastuulla olevia velvoitteita tai kun siinä oli päinvastoin kyetty keräämään
         määrätyt määrät. Jälkimmäisen tapauksen osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin selittää, että ”pikaruokalaketju voi
         pyytää alennusta lisenssimaksustaan kyseessä olevalta kollektiiviselta järjestelmältä, kunhan kyseinen ketju osoittaa, että
         se on ottanut takaisin ja hyödyntänyt [määrät], jotka oli [tarkoitettu] kollektiiviselle järjestelmälle”.
      
      163. Valittaja on sitä paitsi itsekin viitannut tähän mahdollisuuteen. Riidanalaisen päätöksen 60 ja 61 perustelukappaleessa todetaan,
         että DSD oli ennen kyseisen päätöksen tekemistä sitoutunut olemaan perimättä lisenssimaksua sellaisista pakkauksista, jotka
         kerättiin tällaisen oman järjestelmän puitteissa, kun pakkausten valmistaja tai myyjä oli päättänyt yhdistää DSD-järjestelmän
         ja oman järjestelmän.
      
      164. Mielestäni asiassa on hylättävä myös se valittajan väite, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin olisi ottanut
         pakkausasetuksen vääristyneellä tavalla huomioon todetessaan, että oman järjestelmän käyttämiseen päätynyt myyjä voi jälkikäteen
         täyttää velvoitteensa ostamalla pakkausmääriä kollektiivisesta järjestelmästä.
      
      165. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 9 kohdassa tuonut esille, että ”asetuksen 6 §:n 1 momentin
         yhdeksännessä virkkeessä todetaan, että jos myyjä ei täytä takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitettaan oman järjestelmän avulla,
         sen on tehtävä se kollektiivisen järjestelmän avulla”.
      
      166. Näin ollen katson, että kolmannen valitusperusteen neljäs ja viides väite on hylättävä perusteettomina.
      
      4.       Kolmannen valitusperusteen kuudes väite, joka koskee pakkausasetuksen säännösten rikkomista
      a)       Asianosaisten lausumat
      167. DSD väittää, että valituksenalaisen tuomion 154 kohdassa on tehty oikeudellisia virheitä siltä osin kuin ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin on todennut, että Der Grüne Punkt -logo voidaan merkitä pakkauksiin, joista ei huolehdita DSD-järjestelmässä.
         DSD katsoo tällaisen mahdollisuuden vievän logolta sen erottamiskyvyn ja olevan selvästi vastoin pakkausasetuksen periaatetta,
         jonka mukaan kuluttajien ja viranomaisten on voitava selvästi määrittää, sovelletaanko pakkaukseen velvoitetta ottaa pakkaus
         takaisin myyntipisteessä. 
      
      168. Komissio huomauttaa, että DSD liittää asetukseen virheellisesti lähestymistavan, joka keskittyy pakkauksiin erikseen tarkasteltuna.
         Komission mukaan tällainen lähestymistapa ei vastaa taloudellisia olosuhteita, joissa tehdään yhdistettyjä ratkaisuja, joihin
         nimenomaan kannustetaan kilpailua koskevan tavoitteen täyttämiseksi.
      
      b)       Asian arviointi
      169. Mielestäni myös tämä väite on hylättävä.
      
      170. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa valituksenalaisen tuomion 124 kohdassa, että DSD:n mukaan Der Grüne Punkt -logon
         avulla voidaan ilmaista, mitkä pakkaukset on toimitettava sille, ja ilmoittaa kuluttajalle, mitä hänen on pakkauksille tehtävä,
         millä voitiin taata sen tehtävän täyttämisen varmistuminen, jonka järjestelmään liittynyt yritys oli DSD:lle uskonut. 
      
      171. Valituksenalaisen tuomion 153 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että ”[pakkaus]asetuksessa säädetyillä
         eri ilmoitustavoilla – eli etikettimerkintä tai muu soveltuva keino kollektiivisten järjestelmien osalta (asetuksen 6 §:ssä
         olevan I liitteen 4 kohdan 2 alakohta) ja ilmoitus mahdollisuudesta palauttaa pakkaus myyntipisteeseen omien järjestelmien
         osalta (asetuksen 6 §:n 1 momentin kolmas virke) – voidaan tiedottaa loppukuluttajalle kyseessä olevan pakkauksen eri palautusmahdollisuuksista
         eikä tämä merkitse sitä, että ne kantajan väitteet, joiden mukaan Der Grüne Punkt -logon merkintä pakkaukseen johtaisi siihen,
         että takaisinotto ja hyödyntäminen jossain muussa kuin DSD-järjestelmässä olisi mahdotonta, tunnustetaan paikkansa pitäviksi”.
      
      172. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa vielä valituksenalaisen tuomion 154 kohdassa, että ”[pakkaus]asetuksessa ei täsmennetä,
         että Der Grüne Punkt -logoa ei voida käyttää pakkauksissa, jotka kerätään kilpailevan kollektiivisen järjestelmän tai oman
         järjestelmän välityksellä, mikäli mainitut järjestelmät muilta osin noudattavat asetuksen mukaisia edellytyksiä DSD-järjestelmän
         rinnalla käytetyn järjestelmän yksilöimiseksi. Tällaiset maininnat voivat olla kumulatiivisia ja sama pakkaus voi täten kuulua
         useiden järjestelmien piiriin samaan aikaan. Komissio on asianmukaisesti tulkinnut tämänsisältöisesti Saksan viranomaisten
         huomautuksissaan määrittämän avoimuusperiaatteen sisältöä, jonka mukaan kuluttajille ja viranomaisille on osoitettava selkeästi,
         mihin pakkauksiin sovelletaan velvoitetta ottaa pakkaus takaisin myyntipisteessä tai sen välittömässä läheisyydessä ja mihin
         pakkauksiin mainittua velvoitetta ei sovelleta”.
      
      173. Toisin kuin valittaja väittää, kysymys ei ole siitä, että kilpaileville järjestelmille annettaisiin mahdollisuus merkitä Der
         Grüne Punkt -logo pakkauksiin, joita ei oteta takaisin DSD-järjestelmässä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin lähtee nähdäkseni
         olettamasta, jonka mukaan pakkausten valmistaja tai myyjä on liittynyt DSD-järjestelmään ja johonkin toiseen, joko kollektiiviseen
         tai omaan, järjestelmään. Pakkausasetuksesta ilmenee velvoite ilmoittaa käytetyn pakkauksen takaisinotosta, ja tämän velvoitteen
         noudattamiseksi täytyy voida ilmoittaa, missä järjestelmässä pakkaus otetaan takaisin, jotta kuluttaja voisi saada tietoa
         hänelle tarjotuista mahdollisuuksista, kun pakkaus on käytetty. Tämä voi tapahtua esimerkiksi merkitsemällä muovipulloon Der
         Grüne Punkt -logo sekä toinen logo, joka ilmaisee sen, että kyseinen pullo voidaan palauttaa myös toiseen järjestelmään, taikka
         ilmoittamalla myyntipisteessä, että kyseinen pullo voidaan palauttaa tähän myyntipisteeseen. 
      
      174. Pakkausasetukseen sisältyvien mainintojen vuoksi en ymmärrä, miten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin olisi ottanut tämän
         asetuksen vääristyneellä tavalla huomioon katsoessaan, että samassa pakkauksessa voi olla sekä Der Grüne Punkt -logo että
         jokin muu maininta. Asetuksessa tarjotaan valmistajalle tai myyjälle mahdollisuus liittyä useaan järjestelmään, ja siinä velvoitetaan
         ilmoittamaan, millä tavoin pakkaus voidaan palauttaa.
      
      175. Näin ollen katson, että kolmannen valitusperusteen kuudes väite on hylättävä perusteettomana.
      
      5.       Kolmannen valitusperusteen seitsemäs väite, joka koskee tavaramerkkioikeuden loukkaamista
      176. DSD arvostelee myös valituksenalaisen tuomion 161 kohtaa ja pitää tavaramerkkioikeuden vastaisena toteamusta, jonka mukaan
         DSD:n vaatimaa yksinoikeutta ei voida hyväksyä, koska tästä hyväksymisestä ei aiheutuisi muita seurauksia kuin se, että pakkausten
         valmistajia ja myyjiä estettäisiin käyttämästä yhdistettyä järjestelmää. DSD huomauttaa tältä osin, että Saksan oikeuskäytännön
         mukaan ja mielipidetutkimusten osoittamalla tavalla Der Grüne Punkt -logo, joka on rekisteröity tavaramerkki, viittaa yksinomaan
         DSD:hen ja sen tarjoamiin palveluihin. Tavaramerkkioikeutta ei kunnioitettaisi, jos Der Grüne Punkt -logolta vietäisiin tämä
         yksinoikeutta koskeva tehtävä pelkästään yhdistettyä järjestelmää koskevan mahdollisuuden turvaamiseksi.
      
      177. Koska valittaja vetoaa myös neljännessä valitusperusteessaan siihen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on loukannut
         yhteisön tavaramerkkioikeutta, mielestäni on paikallaan tutkia tätä väitettä kyseisen valitusperusteen yhteydessä.
      
      D       Neljäs valitusperuste, joka koskee yhteisön tavaramerkkioikeuden loukkaamista
      1.       Asianosaisten ja väliintulijoiden lausumat
      178. Neljännessä valitusperusteessaan DSD vetoaa yhteisön tavaramerkkioikeuden loukkaamiseen siltä osin kuin ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 161 kohdassa todennut, ettei Der Grüne Punkt -tavaramerkille voida myöntää vaadittua
         yksinoikeutta. DSD toteaa, että jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 21.12.1988 annetun ensimmäisen neuvoston
         direktiivin 89/104/ETY(14) 5 artiklan mukaan rekisteröidyn tavaramerkin haltijalla on yksinoikeus tavaramerkkiin siten, että tällä on oikeus kieltää
         käyttämästä tavaramerkkiä sellaisia tavaroita tai palveluja varten, jotka ovat samoja tai samankaltaisia kuin rekisteröidyn
         tavaramerkin tarkoittamat tavarat tai palvelut.
      
      179. Komissio katsoo, että direktiivin 89/104 5 artiklassa kuvatulla yksinoikeudella ei ole mitään tekemistä valituksenalaisen
         tuomion 161 kohdassa selostetun yksinoikeuden kanssa. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ainoastaan tehnyt johtopäätökset
         tämän tuomion 156 ja 157 kohdassa esitetyistä perusteluista, joiden mukaan Der Grüne Punkt -tavaramerkki ei kerro kyseisestä
         palvelusta muuta kuin että merkillä varustettu tuote voidaan käsitellä DSD-järjestelmässä, eikä se anna mitään tietoja tarjotun
         palvelun tasosta.
      
      180. Komissio lisää, että riidanalainen päätös ei johda tavaramerkin perusteettomaan käyttämiseen, toisin sanoen siihen, että sitä
         käyttäisivät sellaiset henkilöt, joiden kanssa DSD ei ole allekirjoittanut sopimusta.
      
      181. Vfw toteaa, että logo ei ole perinteisessä mielessä tavaramerkki. Se katsoo, että tavaramerkki erottaa tuotteet ja palvelut,
         jotka ovat samoja tai samankaltaisia kuin ne tavarat ja palvelut, joita varten tavaramerkki on rekisteröity. Der Grüne Punkt
         -logon osalta kukin valmistaja käyttää omia tavaramerkkejään merkitäkseen tuotteet. Tämän logon avulla voidaan ainoastaan
         merkitä osallistuminen kollektiiviseen järjestelmään, ei yksilöidä samoja tai samankaltaisia tuotteita tai palveluja.
      
      182. Landbell ja BellandVision katsovat, että tämä valitusperuste on jätettävä tutkimatta ja että se on joka tapauksessa perusteeton.
      
      2.       Asian arviointi
      183. Valittajan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheellisesti katsonut, ettei Der Grüne Punkt ‑tavaramerkki voi
         saada vaadittua yksinoikeutta, ja se on siten loukannut yhteisön tavaramerkkioikeutta.
      
      184. Kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on selostanut valituksenalaisen tuomion 124 kohdassa, DSD:n mukaan Der Grüne Punkt
         -tavaramerkin ansiosta voidaan samalla sekä ilmaista, mitkä pakkaukset on toimitettava DSD-järjestelmään, että ilmoittaa kuluttajalle,
         mitä hänen on pakkauksille tehtävä, millä voidaan taata sen tehtävän täyttämisen varmistuminen, jonka DSD:n järjestelmään
         liittynyt pakkausten valmistaja tai myyjä on sille uskonut. Tämän vuoksi DSD:n mukaan ainoastaan pakkaukset, joiden osalta
         käytetään DSD-järjestelmää, olisi merkittävä Der Grüne Punkt -logolla. 
      
      185. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kuitenkin valituksenalaisen tuomion 156–161 kohdassa katsonut, että sillä, että tämä
         logo ja maininta muusta soveltuvasta keinosta, jolla osoitetaan muu kollektiivinen järjestelmä, tai maininta mahdollisuudesta
         palauttaa pakkaus myymälään esiintyvät samassa pakkauksessa, ei loukata tavaramerkin keskeistä tehtävää, joka on tuoda esiin
         mahdollisuus pakkauksen hävittämisestä DSD-järjestelmän välityksellä. Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo,
         että koska kyseisen logon merkitsemisellä pakkaukseen yhdessä muiden merkkien tai muiden sellaisten keinojen kanssa, joilla
         voidaan yksilöidä muu hävittämismahdollisuus oman järjestelmän tai kilpailevan kollektiivisen järjestelmän välityksellä, ei
         loukata tavaramerkin keskeistä tehtävää, valittaja ei voi väittää tavaramerkkioikeutta loukatun.
      
      186. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin täsmentää valituksenalaisen tuomion 160 kohdassa, että ”logon käyttöä koskeva
         sopimus koskee ainoastaan logon käyttäjiä, eli pakkausten valmistajia ja myyjiä, jotka käyttävät DSD-järjestelmää, eikä kuluttajia”.
      
      187. Todetessaan valituksenalaisen tuomion 161 kohdassa, että valittaja ei voi saada vaadittua yksinoikeutta, sillä muutoin pakkausten
         valmistajia ja myyjiä estettäisiin käyttämästä yhdistettyä järjestelmää ja valittaja oikeutettaisiin saamaan korvausta palvelusta,
         jota se ei ole suorittanut, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole mielestäni loukannut yhteisön tavaramerkkioikeutta.
      
      188. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tavaramerkkiin perustuvan oikeuden ydinsisältönä nimittäin on erityisesti taata tavaramerkin
         haltijalle yksinoikeus tavaramerkin käyttämiseen saatettaessa tavara ensimmäisen kerran markkinoille ja suojata täten tavaramerkin
         haltijaa sellaisilta kilpailijoilta, jotka haluaisivat käyttää väärin tavaramerkin asemaa ja mainetta myymällä tavaroita,
         jotka on asiattomasti varustettu tällaisella tavaramerkillä.(15)
      
      189. Juuri tästä syystä direktiivin 89/104 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, että rekisteröidyn tavaramerkin haltijalla on yksinoikeus
         tavaramerkkiin ja että hänellä siten on oikeus kieltää muita käyttämästä ilman hänen suostumustaan elinkeinotoiminnassaan
         merkkiä, joka on sama kuin tavaramerkki ja samoja tavaroita tai palveluja varten, joita varten tavaramerkki on rekisteröity.
      
      190. Esillä olevassa asiassa mielestäni yrityksiä, jotka liittyvät DSD-järjestelmään ainoastaan osan pakkaustensa osalta (ensimmäinen
         ja toinen esimerkkitapaus) tai toisen jäsenvaltion markkinoille saatettujen pakkausten osalta (kolmas esimerkkitapaus), ei
         voida pitää DSD:n kilpailijoina tai kolmansina, jotka myyvät asiattomasti Der Grüne Punkt -logolla varustettuja tavaroita.
      
      191. Ensimmäisessä ja toisessa esimerkkitapauksessa valmistajat ja myyjät ovat sopineet DSD:n kanssa tiettyjen pakkausten takaisinotosta
         ja hyödyntämisestä. Kolmannessa esimerkkitapauksessa valmistajilla ja myyjillä on toisen jäsenvaltion alueella käyttölisenssi
         Der Grüne Punkt -logoon.
      
      192. DSD on itse luonut tämän järjestelmän, joka velvoittaa merkitsemään logon kaikkiin pakkauksiin, vaikka osaa näistä pakkauksista
         ei otettaisikaan takaisin kyseisen järjestelmän puitteissa. Nämä valmistajat ja myyjät eivät siis käytä Der Grüne Punkt -tavaramerkkiä
         asiattomasti vaan täyttääkseen velvoitteensa merkitä kyseinen logo kaikkiin pakkauksiin riippumatta siitä, otetaanko ne takaisin
         DSD-järjestelmässä vai ei.
      
      193. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on lisäksi perustellusti todennut valituksenalaisen tuomion 156 kohdassa, että Der Grüne
         Punkt -tavaramerkin olennaisena tehtävänä on ilmoittaa, että pakkaus, jossa on tämä tavaramerkki, voidaan ottaa takaisin DSD-järjestelmässä.
      
      194. Heti kun Der Grüne Punkt -logo on merkitty pakkaukseen, tavaramerkin keskeinen tehtävä täyttyy, sillä kuluttajalle ilmoitetaan
         mahdollisuudesta jättää pakkaus DSD:n keräysastioihin. Toisin kuin valittaja väitti istunnossa, kysymys ei näin ollen ole
         ”tavaramerkin tuhoamisesta”.
      
      195. Mielestäni Der Grüne Punkt -tavaramerkki ei myöskään ole tavaramerkkioikeuden perinteisen kaavan mukainen.
      
      196. Tavaramerkki auttaa kuluttajaa tekemään tiettyihin tietoihin perustuvan valinnan tällä tavaramerkillä tarjotusta tavarasta
         tai palvelusta. Jos kuluttaja on esimerkiksi jo ostanut tavaran tai palvelun ja ollut siihen tietyllä tapaa tyytyväinen erityisesti
         sen vuoksi, että tavara tai palvelu oli laadukas, tavaramerkki toimii hänelle tunnusmerkkinä hänen ostaessaan tulevaisuudessa
         näitä samoja tavaroita tai palveluja. Tavaramerkki ohjaa siten kuluttajan valintoja.
      
      197. DSD-järjestelmässä Der Grüne Punkt -tavaramerkin tehtävänä ei kuitenkaan ole mielestäni ohjata kuluttajaa tekemään valintaa
         ostettavasta tavarasta. Kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on todennut valituksenalaisen tuomion 156 kohdassa, tämän
         tavaramerkin avulla voidaan yksilöidä pakkaukset, jotka voidaan käsitellä DSD-järjestelmässä.
      
      198. Mielestäni silloin, kun kuluttaja ostaa Der Grüne Punkt -logolla varustetun tavaran, tämä kuluttaja on valinnut kyseisen tavaran
         esimerkiksi sen takaaman laadun vuoksi eikä sen vuoksi, että hän tietää, että tästä tavarasta voidaan huolehtia DSD-järjestelmässä.
         Voidaan esimerkiksi hyvin kuvitella, että kuluttaja ostaa luomukasvatukseen perustuvia munia sen vuoksi, että järjestelmässä
         ei käytetä torjunta-aineita ja synteettisiä lannoitteita ja taataan siten tämän kuluttajan edellyttämä laatu, eikä siitä syystä,
         että pakkauksessa on Der Grüne Punkt -logo, jolla ilmoitetaan mahdollisuudesta palauttaa kyseinen pakkaus DSD-järjestelmään.
      
      199. Asia olisi mielestäni toisin, jos Der Grüne Punkt -logolla ilmoitettaisiin, että tavara, johon tämä logo on merkitty, on kierrätettävissä
         tai jo kierrätetty. Voidaan perustellusti olettaa, että tietyt kuluttajat, jotka huolehtivat ympäristönsuojelusta, valitsevat
         mieluummin tavaroita, joiden pakkaus on kierrätettävissä tai jo kierrätetty. Tällaisessa tapauksessa logo, joka osoittaa,
         että ostetun tavaran pakkaus on kierrätetty, vaikuttaa kiistatta kuluttajan valintaan. Näin on esimerkiksi silloin, kun paperipaketissa
         on logo, joka osoittaa kuluttajalle, että tämä paperi on kierrätettyä. Kuluttaja tekee silloin tietoisen valinnan. 
      
      200. Esillä olevassa asiassa Der Grüne Punkt -logo ei kuitenkaan merkitse sitä, että pakkaus on kierrätettävissä. Tämä logo osoittaa
         ainoastaan sen, että pakkaus voidaan ottaa takaisin DSD-järjestelmässä, jossa se lajitellaan ja hyödynnetään, mikäli tällainen
         mahdollisuus on olemassa.(16)
      
      201. Näin ollen katson, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti voinut valituksenalaisen tuomion 156 ja 160
         kohdassa todeta, että ”merkki ’ei kerro kohderyhmälleen muuta kuin että merkillä varustettu tuote voidaan käsitellä [DSD-järjestelmässä]’
         eikä sillä anneta mitään tietoja tarjotun palvelun tasosta” ja että ”logon käyttöä koskeva sopimus koskee ainoastaan logon
         käyttäjiä, eli pakkausten valmistajia ja myyjiä, jotka käyttävät DSD-järjestelmää, eikä kuluttajia”.
      
      202. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei siten ole mielestäni loukannut yhteisön tavaramerkkioikeutta todetessaan valituksenalaisen
         tuomion 161 kohdassa, että Der Grüne Punkt -tavaramerkki ei voi saada vaadittua yksinoikeutta.
      
      203. Tämän vuoksi katson, että neljäs valitusperuste on hylättävä perusteettomana.
      
      E       Viides valitusperuste, joka koskee EY 82 artiklan rikkomista 
      1.       Asianosaisten ja väliintulijoiden lausumat
      204. Viidennessä valitusperusteessaan DSD väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rikkoneen EY 82 artiklaa.
      
      205. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole valittajan mukaan riittävästi perustellut analyysiään, ja lisäksi se on ottanut
         asiakirja-aineiston vääristyneellä tavalla huomioon katsoessaan, että DSD on käyttänyt väärin määräävää markkina-asemaansa
         myöntämällä lisenssejä Der Grüne Punkt -logon käyttöön DSD-järjestelmän käytöstä riippumatta ja vaatimalla lisenssimaksun
         maksamista lisenssin perusteella myös silloin, kun lisenssinsaaja osoittaa, ettei se ole käyttänyt DSD-järjestelmää.
      
      206. DSD:n mukaan riidanalaisessa päätöksessä se velvoitetaan myöntämään lisenssi järjestelmään liittyville yrityksille sellaisten
         pakkausten osalta, joita ei oteta takaisin eikä hyödynnetä sen järjestelmässä. Pakkolisenssin myöntämisen välttämättömät edellytykset,
         sellaisina kuin ne on vahvistettu yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä, eivät kuitenkaan täyty esillä olevassa asiassa.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt valittajan mukaan oikeudellisen virheen, kun se ei ole selittänyt, miten pakkolisenssin
         myöntämisestä kieltäytyminen merkitsisi oikeuden väärinkäyttöä.
      
      207. Vaihtoehtoisesti valittaja väittää, että vaikka se myöntäisi lisenssejä järjestelmään liittyville yrityksille pelkkää logon
         käyttöä varten, valituksenalaisessa tuomiossa annetaan oikeus liittyä DSD-järjestelmään hyvin pienen pakkausmäärän osalta,
         ilman että DSD voisi vastikkeena vaatia asianmukaista lisenssimaksua ja ilman että se voisi tarkistaa tällaisen menettelyn
         oikeutuksen. Valittaja esittää erityisesti, että se ei voi tarkistaa, onko olemassa syitä, joiden vuoksi riidanalaisen päätöksen
         mukaan kaikkien pakkausten varustaminen Der Grüne Punkt -tavaramerkillä on tarpeen (erityisesti valikoivasta merkinnästä aiheutuvien
         lisäkustannusten vuoksi).
      
      208. Ensimmäisestä väitteestä komissio katsoo, että valittaja ei ole selittänyt, millä tavoin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         toteamukset olisi perusteltu puutteellisesti, millä tavalla ne olisivat asiakirja-aineiston vastaisia ja miten niissä olisi
         otettu kansallinen oikeus vääristyneellä tavalla huomioon.
      
      209. Toisesta väitteestä komissio katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on käsitellyt valittajan väitettä, joka koskee
         pakkolisenssin edellyttämistä, ja osoittanut, ettei DSD:ltä edellytetty tällaisia lisenssejä.
      
      210. DSD:n vaihtoehtoisesti esittämää väitettä tarkastellessaan komissio katsoo, ettei esillä olevassa asiassa ole kysymys pakkolisenssistä.
         Se toteaa, että kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on vahvistanut, riidanalaisen päätöksen mukaan yritykseltä, joka
         osallistuu DSD-järjestelmään vain vähäisten pakkausmäärien osalta, on perusteltua periä lisenssimaksua ainoastaan suhteessa
         tämän vähäiseen osallistumiseen.
      
      211. Landbell ja BellandVision huomauttavat, että riidanalainen päätös ja valituksenalainen tuomio eivät perustu olettamaan Der
         Grüne Punkt -logon käyttöön myönnettävästä lisenssistä, joka ei riipu DSD-järjestelmän käytöstä, vaan niissä käsitellään suoritettuihin
         palveluihin liittyvän lisenssimaksun suuruutta.
      
      212. Vfw:n mukaan viides valitusperuste perustuu virheelliseen käsitykseen riidan kohteesta, sillä komissio ei halua asettaa DSD:lle
         velvollisuutta lisenssin myöntämiseen vaan ainoastaan estää sitä käyttämästä määräävää markkina-asemaansa muiden järjestelmien
         taholta tulevan kilpailun estämiseksi.
      
      213. Interseroh huomauttaa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei esitä missään valituksenalaisen tuomion kohdassa DSD:n
         tarjoavan lisenssiä Der Grüne Punkt -logon käyttöön riippumatta sen järjestelmän käytöstä. Tässä tuomiossa ei myöskään velvoiteta
         DSD:tä myöntämään lisenssejä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toteama väärinkäyttö perustuu juuri siihen, että DSD
         tarjoaa lisenssejä tämän logon käyttöön ainoastaan yhdistettynä velvoitteeseen maksaa lisenssimaksu sen palvelun käyttämisestä,
         vaikka järjestelmään liittynyt yritys ei ole tiettyjen kyseisellä logolla varustettujen pakkausten osalta käyttänyt DSD-järjestelmää.
      
      2.       Asian arviointi
      a)       Viidennen valitusperusteen ensimmäinen väite
      214. Kuten komissio on todennut, mielestäni viidennen valitusperusteen ensimmäinen väite on hylättävä.
      
      215. Valittaja tyytyy toteamaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen rikkoneen EY 82 artiklaa, kun kyseinen tuomioistuin on
         katsonut puutteellisesti perustellen, asiakirja-aineiston vastaisesti ja kansallista oikeutta vääristäen valittajan käyttäneen
         väärin määräävää markkina-asemaansa. Valittaja ei ole esitä minkäänlaista oikeudellista perustelua tälle väitteelleen, vaan
         ainoastaan viittaa alaviitteessä valituskirjelmän 20 kohtaan, jossa se toteaa, että ”[valituksenalaisen] tuomion toteamukset
         ovat siten selvästi ristiriitaiset. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei viime kädessä ota kantaa siihen, merkitseekö
         riidanalainen menettelytapa määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä”. 
      
      216. Tämän ratkaisuehdotuksen 141 kohdassa mainitun oikeuskäytännön mukaan valituksessa on ilmoitettava täsmällisesti sekä se,
         miltä kaikilta osin tuomion kumoamista vaaditaan, että ne oikeudelliset perusteet, joihin erityisesti halutaan vedota tämän
         vaatimuksen tueksi.
      
      217. Näin ei ole tehty tässä tapauksessa. Mielestäni viidennen valitusperusteen ensimmäinen väite on siten jätettävä tutkimatta.
      
      b)       Viidennen valitusperusteen toinen väite
      218. Toisessa väitteessään valittaja katsoo, että riidanalaisessa päätöksessä ja valituksenalaisessa tuomiossa sen edellytetään
         myöntävän lisenssi sen järjestelmään liittyville yrityksille sellaisten pakkausten osalta, joita ei oteta takaisin eikä hyödynnetä
         sen järjestelmässä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on näin ollen tehnyt valittajan mukaan oikeudellisen virheen, kun
         se ei ole selittänyt, miten kieltäytyminen pakkolisenssin myöntämisestä merkitsisi määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä.
      
      219. Mielestäni valittaja erehtyy syykseen luetun väärinkäytön luonnehdinnasta. Katson ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         analyysin perusteella, että toisin kuin valittaja väittää, kyseinen tuomioistuin ei ole katsonut väärinkäytön perustuvan DSD:n
         kieltäytymiseen pakkolisenssin myöntämisestä ja että se on asianmukaisesti selostanut syyt, joiden vuoksi DSD:n on katsottu
         käyttäneen väärin määräävää markkina-asemaansa.
      
      220. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 176–183 kohdassa vastannut valittajan sille toisen kanneperusteensa
         yhteydessä esittämään väitteeseen, jonka mukaan riidanalaisen päätöksen 3 artikla ja 4 artiklan 1 kohta ovat suhteettomia,
         koska niissä DSD velvoitetaan myöntämään kolmansille käyttölisenssi Der Grüne Punkt -tavaramerkkiin siinäkin tapauksessa,
         etteivät nämä osallistu DSD-järjestelmään.
      
      221. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on täten selittänyt syyt, joiden vuoksi se katsoi, ettei riidanalaisen päätöksen 3 artiklassa
         ja 4 artiklan 1 kohdassa velvoitettu DSD:tä myöntämään lisenssejä sen järjestelmään liittyville yrityksille sellaisten pakkausten
         osalta, joita ei otettu takaisin tässä järjestelmässä, vaan niissä pyrittiin määräävän markkina-aseman väärinkäytön lopettamiseen
         edellyttämällä, ettei se peri lisenssimaksua palvelusta, jota se ei ole suorittanut.
      
      222. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 178 kohdassa todennut, että DSD:n määräävän markkina-aseman
         väärinkäyttönä pidetty menettely koski riidanalaisen päätöksen mukaan sitä, että se vaati lisenssimaksun suorittamista Saksassa
         markkinoille saatettujen Der Grüne Punkt -logolla varustettujen myyntipakkausten kokonaismäärästä. Ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin jatkaa toteamalla, että tämän ”päätöksen mukaan lisenssimaksua ei voida vaatia, kun pakkausten valmistajat ja
         myyjät, jotka käyttävät DSD-järjestelmää ainoastaan osaan Saksassa kaupan pidetyistä pakkauksista, osoittavat, että ne täyttävät
         [pakkaus]asetuksessa asetetut takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitteet kilpailevan kollektiivisen järjestelmän tai oman järjestelmän
         välityksellä (tilanne 1 ja 2). Vastaavasti lisenssimaksua ei voida vaatia, kun pakkausten valmistajat ja myyjät, jotka eivät
         käytä DSD-järjestelmää Saksassa mutta pitävät kyseisessä maassa kaupan yhdenmukaistettuja pakkauksia, joita ne pitävät kaupan
         myös muissa jäsenvaltioissa, joissa ne liittyvät takaisinottojärjestelmään, joka käyttää Der Grüne Punkt -logoa, osoittavat,
         että ne täyttävät asetuksen mukaiset velvoitteet kilpailevan kollektiivisen järjestelmän tai oman järjestelmän välityksellä
         (tilanne 3)”.
      
      223. Näiden seikkojen perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 180 kohdassa, että riidanalaisen
         päätöksen 3 artiklassa ja 4 artiklan 1 kohdassa asetetut velvoitteet eivät siis kohdistu kolmansiin osapuoliin vaan pakkausten
         valmistajiin ja myyjiin, jotka ovat tehneet DSD:n kanssa sopimuksen tai jotka ovat Der Grüne Punkt -merkin käyttölisenssin
         haltijoita jossain muussa jäsenvaltiossa sellaisen takaisinotto- ja hyödyntämisjärjestelmän puitteissa, jossa käytetään tätä
         logoa. 
      
      224. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi valituksenalaisen tuomion 181 kohdassa, että ”näillä velvoitteilla ei – – edellytetä
         DSD:tä myöntämään pakkolisenssiä Der Grüne Punkt -merkin käyttämiseksi rajattomaksi ajaksi vaan ainoastaan velvoitetaan DSD
         olemaan perimättä lisenssimaksua [tällä] logolla varustettujen pakkausten kokonaismäärästä, kun on osoitettu, että kyseiset
         pakkaukset on kokonaisuudessaan tai osittain otettu takaisin ja hyödynnetty toisen järjestelmän välityksellä”.
      
      225. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätteli valituksenalaisen tuomion 182 kohdassa, että ”sikäli kuin Der Grüne Punkt -logon
         käyttäjät osoittavat, että ne pakkausmäärät, joiden osalta ne eivät käytä DSD-järjestelmää, on tosiasiallisesti otettu takaisin
         ja hyödynnetty niiden käyttämissä kollektiivisissa järjestelmissä tai omissa järjestelmissä, kantaja ei voi väittää, että
         on kohtuutonta vaatia, että sille ei suoriteta korvausta palvelusta, jota se ei suorita”.
      
      226. Mielestäni tästä analyysistä ilmenee, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on asianmukaisesti yksilöinyt valittajan
         syyksi luetun määräävän markkina-aseman väärinkäytön ja selittänyt perustellusti, että riidanalaisessa päätöksessä ei edellytetä
         järjestelmään liittyville yrityksille myönnettävää pakkolisenssiä vaan pyritään lopettamaan määräävän markkina-aseman väärinkäyttö,
         kun on osoitettu, että Der Grüne Punkt -logolla varustettujen tuotteiden takaisinotosta on huolehdittu muussa järjestelmässä
         kuin DSD-järjestelmässä.
      
      227. Tämän vuoksi katson, että viides valitusperuste on perusteeton ja että se on niin ikään hylättävä.
      
      F       Kuudes valitusperuste, joka koskee asetuksen N:o 17 3 artiklan rikkomista ja suhteellisuusperiaatteen loukkaamista
      1.       Asianosaisten ja väliintulijoiden lausumat
      228. DSD väittää kuudennen valitusperusteensa tueksi, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellut analyysinsä puutteellisesti
         ja asiakirja-aineiston vastaisesti sekä rikkonut asetuksen N:o 17 3 artiklaa ja loukannut suhteellisuusperiaatetta. DSD esittää
         ensinnäkin, että pakkausasetus ja tavaramerkkioikeus ovat esteenä sille, että se velvoitettaisiin myöntämään käyttölisenssi
         Der Grüne Punkt -logoon. Riidanalaisen päätöksen 3 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa määrätyt toimenpiteet, joissa
         ei oteta huomioon sitä, ettei DSD myönnä erillisiä lisenssejä logon käyttöön, merkitsevät juuri tällaisen velvoitteen asettamista
         valittajalle.
      
      229. Toiseksi DSD huomauttaa, että kyseinen asetus ja tavaramerkkioikeus ovat esteenä sille, että sitä kiellettäisiin vaatimasta
         asiakkaitaan merkitsemästä pakkauksiin, jotka on varustettu Der Grüne Punkt -logolla mutta joista ei huolehdita DSD-järjestelmässä,
         maininta, jonka avulla tämän logon erottamiskyky voidaan tehdä tyhjäksi. Hylätessään valituksenalaisen tuomion 200 kohdassa
         DSD:n väitteen, jonka mukaan Der Grüne Punkt -logolla varustetut pakkaukset, joista huolehditaan DSD-järjestelmässä, on voitava
         erottaa pakkauksista, joihin on merkitty sama logo mutta joista ei huolehdita tässä järjestelmässä, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin on valittajan mukaan jättänyt huomiotta sen, että riidanalaisen päätöksen 3 artikla merkitsee asetuksen N:o 17
         3 artiklan rikkomista sekä suhteellisuusperiaatteen loukkaamista.
      
      230. Komission mukaan DSD:n ensimmäisessä väitteessä, jonka mukaan pakkausasetus ja tavaramerkkioikeus ovat esteenä sille, että
         se velvoitetaan myöntämään käyttölisenssi Der Grüne Punkt -logoon, lähdetään virheellisesti ajatuksesta, jonka mukaan ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin olisi perustanut kantansa olettamaan tämän logon käyttöä koskevasta erillisestä lisenssistä.
      
      231. Toista väitettä tarkastellessaan komissio katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti todennut, ettei
         pakkausasetuksessa tai tavaramerkkioikeudessa edellytetä eri pakkausten yksilöimistä DSD-järjestelmään tai johonkin toiseen
         järjestelmään kuulumiseksi.
      
      232. Vfw katsoo, ettei DSD ole esittänyt riittävää näyttöä tämän valitusperusteen yhteydessä esittämilleen väitteille.
      
      233. Landbellin ja BellandVisionin mielestä tämä valitusperuste on jätettävä tutkimatta, sillä valituksessa on ilmoitettava täsmällisesti
         sekä se, miltä kaikilta osin tuomion tai päätöksen kumoamista vaaditaan, että ne oikeudelliset perusteet, joihin erityisesti
         halutaan vedota tämän vaatimuksen tueksi.
      
      2.       Asian arviointi
      234. Kuudennen valitusperusteen ensimmäisen väitteen osalta, jonka mukaan riidanalaisessa päätöksessä valittaja velvoitetaan myöntämään
         lisenssi Der Grüne Punkt -tavaramerkin käyttöön ja joka on samankaltainen kuin viidennen valitusperusteen yhteydessä tarkasteltu
         väite, viittaan tämän valitusperusteen yhteydessä esittämääni arviointiin.
      
      235. Näin ollen katson, että kuudennen valitusperusteen ensimmäinen väite on hylättävä perusteettomana.
      
      236. Toisessa väitteessään DSD arvostelee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se on hylännyt DSD:n väitteen, jonka
         mukaan Der Grüne Punkt -logolla varustetut pakkaukset, joista huolehditaan DSD-järjestelmässä, on voitava erottaa pakkauksista,
         joihin on merkitty sama logo mutta joista ei huolehdita tässä järjestelmässä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valittajan
         mielestä esittänyt siten puutteellisen ja asiakirja-aineiston vastaisen analyysin ja rikkonut asetuksen N:o 17 3 artiklaa
         sekä loukannut suhteellisuusperiaatetta.
      
      237. Käsittääkseni DSD katsoo, että pelkkä vaatimus tehokkaasta selventävästä merkinnästä, jonka avulla selventävän Der Grüne Punkt
         -tavaramerkin erottamiskyky tehtäisiin tyhjäksi niissä pakkauksissa, joita ei oteta takaisin DSD-järjestelmässä, olisi asianmukaisempi
         ja oikeasuhteisempi toimenpide ja vastaisi paremmin asetuksen N:o 17 3 artiklaa. 
      
      238. Mielestäni ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti hylännyt väitteen riidanalaisen päätöksen 3 artiklan 1 kohdan
         suhteettomuudesta siltä osin kuin siinä ei oteta huomioon mahdollisuutta liittää pakkauksiin selventäviä merkintöjä.
      
      239. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin nimittäin selittää valituksenalaisen tuomion 200 kohdassa, että ”tällaiset selventävät
         merkinnät perustuvat – – ajatukselle, että olisi mahdollista erottaa Der Grüne Punkt -logolla varustetut pakkaukset, jotka
         kuuluvat DSD-järjestelmän piiriin, [tällä] logolla varustetuista pakkauksista, jotka eivät kuulu DSD-järjestelmän piiriin
         ja joissa olisi näin oltava kuluttajan huomion kiinnittämiseksi tarkoitettu merkintä. Kuten edellä on kuitenkin esitetty (ks.
         [valituksenalaisen tuomion] 131–138 kohta), yhdistettyjen järjestelmien toimintatapa ei perustu siihen, että kuluttajat tunnistavat
         pakkaukset ja ovat vapaita päättämään, mihin järjestelmään ne palauttavat ne, vaan hyödynnettävien materiaalimassojen osoittamiseen”.
      
      240. Tämä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen analyysi on mielestäni yhdenmukainen valituksenalaisessa tuomiossa todetun kanssa.
         Tämän ratkaisuehdotuksen 48 kohdassa on todettu, ettei pakkauksen kulku ole ennalta määritettävissä. Muovipullo voidaan hyvin
         ostaa Saksan markkinoilla ja sen jälkeen jättää DSD:n kilpailijalle kuuluvaan keräysastiaan Ranskassa. Kuten komissio on todennut,
         kuluttajan käyttäytymistä ei voida ennakoida. Näin ollen selventävällä merkinnällä Der Grüne Punkt -logolla varustetuissa
         pakkauksissa, jotka otetaan takaisin DSD:n kanssa kilpailevassa järjestelmässä, ei voi olla ajateltua vaikutusta, sillä on
         mahdotonta erottaa tällä logolla varustetut tuotteet, jotka otetaan takaisin DSD-järjestelmässä, ja tuotteet, joissa on tämä
         sama logo ja jotka otetaan takaisin kilpailevassa järjestelmässä.
      
      241. Huomattakoon vielä, että istunnossa Landbell ilmoitti, että käytännössä keräys, lajittelu ja hyödyntäminen tapahtuvat riippumatta
         siitä, onko pakkauksessa tavaramerkki, joka osoittaa, mihin järjestelmään se kuuluu. Eri järjestelmien välillä jaetaan nimittäin
         materiaalimäärät. DSD ei ole kiistänyt tämän käytännön olemassaoloa.
      
      242. Tämän vuoksi katson, että kuudes valitusperuste on hylättävä perusteettomana.
      
      G       Seitsemäs valitusperuste, joka koskee menettelyvirhettä
      1.       Asianosaisten väliintulijoiden lausumat
      243. Valittaja vetoaa seitsemännessä valitusperusteessaan menettelyvirheeseen. Sen mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on korvannut omalla arvioinnillaan komission arvioinnin. Valittaja katsoo niin ikään, että mikä tahansa ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen lisäämä uusi toteamus loukkaa sen oikeutta tulla kuulluksi.
      
      244. DSD väittää valitusperusteensa tueksi, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on esittänyt uusia toteamuksia, jotka perustuvat
         asianosaisten istunnon aikana esittämiin lausumiin. Kysymys on vastauksista ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yksityiskohtaisiin
         kysymyksiin, jotka se on esittänyt joko korkeintaan kolme viikkoa ennen istuntoa tai sen aikana ilmoittamatta, mitä johtopäätöksiä
         se aikoi tehdä näistä vastauksista tai mikä on näiden kysymysten ja riidanalaisessa päätöksessä olevien toteamusten välinen
         yhteys. Näiden kysymysten ja vastausten perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on siten tehnyt yhdistettyjen järjestelmien
         toimintatavasta uusia perustavanlaatuisia toteamuksia, jotka eivät esiinny riidanalaisessa päätöksessä ja joita komissio tai
         valittaja eivät ole maininneet. 
      
      245. DSD viittaa erityisesti kahteen toteamukseen eli ensinnäkin toteamukseen, jonka mukaan DSD:lle uskotut pakkaukset voivat kuulua
         samanaikaisesti kollektiiviseen järjestelmään ja omaan järjestelmään, ja toiseksi toteamukseen, jonka mukaan pakkausasetuksessa
         säädetään useista korjausmekanismeista, joiden avulla valmistajat ja myyjät voivat täyttää pakkausasetuksen mukaiset velvoitteensa
         osoittamalla jälkikäteen pakkauksia omaan tai kollektiiviseen järjestelmään.
      
      246. Komissio katsoo Vfw:n, Landbellin ja BellandVisionin tukemina, että esillä olevassa valitusperusteessa tarkoitetut valituksenalaisen
         tuomion kohdat eivät sisällä mitään uutta suhteessa siihen, mitä hallinnollisessa menettelyssä ja asian kirjallisessa käsittelyssä
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa on jo tutkittu.
      
      2.       Asian arviointi
      247. Valittaja väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehneen uusia toteamuksia, jotka eivät esiinny riidanalaisessa päätöksessä,
         ja korvanneen siten omilla perusteluillaan komission perustelut. DSD:n mukaan kysymys on toteamuksesta, jonka mukaan on mahdollista
         käyttää kollektiivista järjestelmää ja omaa järjestelmää, sekä toteamuksesta, jonka mukaan pakkausasetuksessa säädetään useista
         korjausmekanismeista, joiden avulla valmistajat ja myyjät voivat täyttää asetuksen mukaiset velvoitteensa osoittamalla jälkikäteen
         pakkauksia omaan tai kollektiiviseen järjestelmään.
      
      248. Mielestäni myös tämä valitusperuste on hylättävä.
      
      249. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 44–46 kohdassa selostanut riidanalaisen päätöksen sisällön,
         joka koskee mahdollisuutta yhdistää useita takaisinotto- ja hyödyntämisjärjestelmiä.
      
      250. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 45 kohdassa todennut erityisesti, että ”riidanalaisessa
         päätöksessä esitetään useita seikkoja, joilla voidaan osoittaa yhdistettyjen järjestelmien käyttömahdollisuus. Siinä todetaan,
         että Saksan viranomaisten huomautuksista (ks. riidanalaisen päätöksen 20 perustelukappale) ilmenee, että [pakkaus]asetus mahdollistaa
         oman järjestelmän ja kollektiivisen järjestelmän yhdistämisen siten, että kollektiiviseen järjestelmään osallistutaan ainoastaan
         koskien osaa kaupan pidettyjen pakkauksien keräystä. – – Riidanalaisessa päätöksessä korostetaan myös, että Saksan viranomaisten
         aiemmasta vastauksesta ilmenee, että asetuksen 6 §:n 3 momentti ei merkitse sitä, että ainoastaan yhden järjestelmän käyttäminen
         on mahdollista. Saksan viranomaisten tarkoituksena ei koskaan ole ollut se, että Saksan koko alueelle tai jokaiseen [osavaltioon]
         voidaan perustaa ainoastaan yksi kollektiivinen järjestelmä (ks. riidanalaisen päätöksen 23 perustelukappale)”.
      
      251. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on lisäksi valituksenalaisen tuomion 46 kohdassa todennut, että ”kantaja ei nyt esillä
         olevassa asiassa riitauta pakkausten valmistajan tai myyjän mahdollisuutta käyttää yhdistettyä järjestelmää”.
      
      252. Tarkasteltaessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 137 ja 139 kohdassa esittämiä toteamuksia,
         joiden mukaan pakkausasetuksen nojalla on mahdollista soveltaa korjausmekanismeja, on todettava, että vaikka ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei ole nimenomaisesti maininnut niitä riidanalaisen päätöksen kohtia, joihin se viittaa, valituksenalaisen tuomion
         9 kohdan mukaan ”asetuksen 6 §:n 1 momentin yhdeksännessä virkkeessä todetaan, että jos myyjä ei täytä takaisinotto- ja hyödyntämisvelvoitettaan
         oman järjestelmän avulla, sen on tehtävä se kollektiivisen järjestelmän avulla”, ja tämä maininta löytyy riidanalaisen päätöksen
         21 perustelukappaleesta.
      
      253. Näin ollen todetessaan valituksenalaisen tuomion 137 kohdassa, että jos hyödyntämiskiintiö ei täyty oman järjestelmän avulla,
         valmistaja tai myyjä voi ostaa riittävän pakkausmäärän tämän kiintiön saavuttamiseksi, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         ei ole korvannut omilla perusteluillaan komission perusteluita, sillä tämä seikka ilmenee hyvin selvästi riidanalaisesta päätöksestä.
      
      254. Valittaja väittää niin ikään, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt uuden toteamuksen katsoessaan, että valmistajat
         ja myyjät voivat täyttää pakkausasetuksen mukaiset velvoitteensa osoittamalla jälkikäteen pakkauksia omaan järjestelmään.
      
      255. Kuten tämän ratkaisuehdotuksen 160–163 kohdassa on todettu, valittaja erehtyy mielestäni valituksenalaisen tuomion 137 kohdalle
         annettavasta merkityksestä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 134–137 kohdassa esittämässään
         analyysissä nimittäin lähtenyt olettamasta, että myyjä liittyy kahteen järjestelmään, omaan ja kollektiiviseen. Kysymys ei
         siten ole omaan järjestelmään turvautumisesta jälkikäteen, vaan eri järjestelmiin osoitettujen materiaalimäärien korjaamisesta,
         jolloin oman järjestelmän ja kollektiivisen järjestelmän yhdistävä myyjä voi pyytää kollektiivista järjestelmää palauttamaan
         perusteettomasti perityn lisenssimaksun pakkauksista, jotka on otettu takaisin oman järjestelmän puitteissa.
      
      256. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on sitä paitsi valituksenalaisen tuomion 138 kohdassa täsmentänyt, että ”mainittuja
         mahdollisuuksia oikaisuun on käytetty istunnossa esiin tuodussa korvaussopimuksessa, jonka perusteella järjestelmien eri ylläpitäjät
         voivat jakaa niiden käyttämien jätehuoltoyritysten hyödyntämät materiaalimäärät, ottamalla huomioon materiaalimäärät, joista
         ne ovat vastuussa pakkausten valmistajien ja myyjien kanssa allekirjoitettujen sopimusten perusteella”. 
      
      257. Näiden seikkojen perusteella katson siten, että myös seitsemäs valitusperuste on hylättävä.
      
      H       Kahdeksas valitusperuste, jonka mukaan oikeutta oikeudenkäynnin kohtuulliseen kestoon on loukattu
      1.       Asianosaisten ja väliintulijoiden lausumat
      258. Kahdeksannessa valitusperusteessaan valittaja väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehneen menettelyvirheen ja
         loukanneen valittajan etuja, kun se ei ole ottanut huomioon perustavanlaatuista oikeutta saada asia käsitellyksi kohtuullisessa
         ajassa, sellaisena kuin se on tunnustettu Roomassa 4.11.1950 allekirjoitetun, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi
         tehdyn yleissopimuksen (jäljempänä Euroopan ihmisoikeussopimus) 6 artiklassa ja Nizzassa 7.12.2000 julistetun Euroopan unionin
         perusoikeuskirjan (EYVL C 364, s. 1; jäljempänä perusoikeuskirja) 47 artiklassa.
      
      259. Valittajan mukaan oikeudenkäynti, joka on kestänyt viisi vuotta ja yhdeksän kuukautta, vaikuttaa lähtökohtaisesti huomattavan
         pitkältä. Se viittaa tältä osin yhdistetyissä asioissa Sumitomo Metal Industries ja Nippon Steel vastaan komissio 25.1.2007
         annettuun tuomioon.(17) Valittaja katsoo, että tällaista kestoa voidaan perustella ainoastaan asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio 17.12.1998
         annetussa tuomiossa(18) tarkoitetuilla poikkeuksellisilla olosuhteilla, joista ei ole kysymys esillä olevassa asiassa.
      
      260. Valittaja vaatii näin ollen yhteisöjen tuomioistuinta kumoamaan valituksenalaisen tuomion yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön
         58 artiklan ensimmäisen kohdan toisen virkkeen ja 61 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen nojalla. 
      
      261. Asian tarkastelun yhteydessä todetaan, mitä väitteitä valittaja on esittänyt tämän valitusperusteensa tueksi.
      
      262. Komissio katsoo, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan edes oikeudenkäynnin kohtuuton kesto ei voi johtaa
         tuomion kumoamiseen, jos tällä kestolla ei ole ollut vaikutusta asian ratkaisuun.(19) Komission mukaan oikeudenkäynnin kestolla ja asian ratkaisulla ei ole yhteyttä, ja tuomion kumoaminen merkitsisi oikeudenkäynnin
         pitkittymistä entisestään.
      
      263. Vfw huomauttaa, että DSD:lle ei ole aiheutunut epäedullisia seurauksia oikeudenkäynnin kestosta, sillä se on voinut jatkaa
         toimintaansa eikä sen markkina-asema ole merkittävästi heikentynyt. Vaikka valittajan etuja oletettaisiinkin loukatun, valituksenalaisen
         tuomion kumoaminen olisi suhteetonta.
      
      264. Landbell ja BellandVision huomauttavat, että oikeudenkäynnin kohtuullista kestoa on arvioitava asian olosuhteiden valossa.
         DSD on niiden mielestä saanut aikaan huomattavan sekavan tilanteen esittämällä pitkiä perusteluja, jotka muuttavat tavaramerkkioikeuteen
         kuuluvien olennaisten seikkojen aineellista merkitystä ja ovat jopa virheellisiä.
      
      2.       Asian arviointi
      265. Vakiintuneesta oikeuskäytännöstä seuraa, että kun kyse on mahdollisista oikeudenkäyntivirheistä, EY 225 artiklan ja yhteisöjen
         tuomioistuimen perussäännön 58 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan muutosta voidaan hakea vain oikeuskysymyksiä koskevilta
         osin. Viimeksi mainitun kohdan mukaan muutoksenhaun perusteena saadaan käyttää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelta puuttuvaa
         toimivaltaa, asian käsittelyssä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa tapahtunutta oikeudenkäyntivirhettä, joka on valittajan
         edun vastainen, tai ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa tapahtunutta yhteisön oikeuden rikkomista.(20)
      
      266. Näin ollen yhteisöjen tuomioistuimella on toimivalta tutkia, onko ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa tapahtunut oikeudenkäyntivirheitä,
         jotka ovat valittajan edun vastaisia, ja yhteisöjen tuomioistuimen on varmistettava, että yhteisön oikeuden yleisiä periaatteita
         ja todistustaakkaa ja asian selvittämistä koskevia menettelysääntöjä on noudatettu.(21)
      
      267. Tältä osin on syytä muistuttaa, että Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappaleen mukaan jokaisella on oikeus kohtuullisen
         ajan kuluessa oikeudenmukaiseen ja julkiseen oikeudenkäyntiin laillisesti perustetussa riippumattomassa ja puolueettomassa
         tuomioistuimessa, silloin kun päätetään hänen oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan tai häntä vastaan nostetusta rikossyytteestä.(22)
      
      268. Tätä yhteisön oikeuden yleistä periaatetta, jonka mukaan jokaisella on oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, joka pohjautuu
         näihin perusoikeuksiin, ja erityisesti oikeus kohtuullisen ajan kuluessa käytävään oikeudenkäyntiin, sovelletaan myös niihin
         oikeudenkäynteihin, joiden kohteena on komission päätös siitä, että yritykselle määrätään sakkoa kilpailusääntöjen rikkomisesta.(23) Näin ollen yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä on tutkia tällaiset muutoksenhakuvaiheessa esitetyt perusteet, jotka koskevat
         oikeudenkäyntiä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.(24)
      
      269. Oikeudenkäynti on alkanut siitä, kun valittaja toimitti 5.7.2001 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon kannekirjelmän,
         ja päättynyt 24.5.2007, jolloin valituksenalainen tuomio annettiin. Oikeudenkäynti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
         on siten kestänyt noin viisi vuotta ja yhdeksän kuukautta. 
      
      270. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi edellä mainitussa asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio antamassaan tuomiossa Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen
         vahvistamien kriteerien perusteella, että oikeudenkäynnin keston kohtuullisuutta on arvioitava jokaisen asian olosuhteiden
         perusteella niin, että huomioon otetaan erityisesti oikeusriidan merkitys asianosaiselle, asian monimutkaisuus sekä se, miten
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa asian vireille saattanut asianosainen ja toimivaltainen viranomainen ovat toimineet.(25)
      
      271. Tarkastelen peräjälkeen näitä kolmea kriteeriä edellä mainitussa asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio annetun tuomion mukaisen
         oikeuskäytännön valossa.
      
      a)       Oikeusriidan merkitys
      272. Yhteisöjen tuomioistuin on katsonut, että kun oikeusriita koskee sitä, onko kilpailusääntöjä rikottu, oikeusvarmuuden perusperiaate,
         jota on sovellettava talouden toimijoihin, ja pyrkimys varmistaa, ettei kilpailu vääristy sisämarkkinoilla, ovat huomattavan
         merkityksellisiä paitsi kantajalle itselleen ja sen kilpailijoille, myös kolmansille, kun otetaan huomioon niiden oikeussubjektien
         suuri määrä, joihin asia vaikuttaa, ja kyseessä olevat taloudelliset intressit.(26)
      
      273. Huomattava merkitys ja etenkin taloudellinen merkitys kyseessä olevalle yritykselle edellyttää siis asian nopeaa käsittelyä.
         Jos esimerkiksi otetaan yritys, joka velvoitetaan komission päätöksellä antamaan tietoa jostakin tuotteestaan, jotta kilpailevat
         yritykset voisivat kehittää omia tuotteitaan, ei ole epäilystäkään, että tämä päätös ja yrityksen vireille saattama oikeudenkäynti
         vaikuttavat sen toimintaan, sillä komission päätöksistä nostetuilla kanteilla ei ole lykkäävää vaikutusta.
      
      274. Sama koskee tilannetta, jossa komissio päättää määrätä sakkoja yritykselle, jonka se katsoo rikkoneen kilpailusääntöjä.
      
      275. Esillä olevassa asiassa on siten ratkaistava, onko asialla ollut todella niin ratkaiseva merkitys DSD:lle, että sen taloudellisen
         toiminnan elinkelpoisuus on voinut olla uhattuna. Mielestäni näin ei ole. 
      
      276. Toisin kuin edellä mainitussa asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio kyseessä olleelle yritykselle, komissio ei ole määrännyt
         sakkoja DSD:lle. Tältä osin komissio toteaa vastauskirjelmässään, että se on selittänyt tämän jo täysin väitetiedoksiantonsa(27) 148 kohdassa ja ettei sillä ole aikomus määrätä myöskään uhkasakkoa.
      
      277. Riidanalainen päätös ei mielestäni ole ollut omiaan vaarantamaan valittajan toimintaa. Tämän päätöksen tarkoituksena on lopettaa
         väärinkäyttö, jossa lisenssimaksu peritään kaikista järjestelmään liittyneen yrityksen markkinoille saattamista pakkauksista,
         myös niistä pakkauksista, joita ei todellisuudessa ole otettu takaisin DSD-järjestelmässä. Tästä syystä kyseisen päätöksen
         mukaan silloin, kun on näytetty toteen, ettei näitä pakkauksia ole otettu takaisin tässä järjestelmässä, lisenssimaksua ei
         tarvitse suorittaa kyseisten pakkausten osalta. 
      
      278. DSD:n järjestelmään liittyneiden yritysten kanssa allekirjoittamia sopimuksia ei siten ole kyseenalaistettu, ja sen toiminta
         voi jatkua normaalisti. DSD:tä kehotetaan pelkästään olemaan perimättä lisenssimaksua palvelusta, jota se ei suorita. 
      
      279. Oikeusriidalla on siten mielestäni todellinen merkitys DSD:lle, koska sillä on väistämättä vaikutus siihen, mutta tämä vaikutus
         ei ole perustavanlaatuinen, koska sillä ei vaaranneta sen taloudellisen toiminnan elinkelpoisuutta.
      
      280. Tämä ei kuitenkaan voi johtaa siihen, että valittajalta vietäisiin oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin kohtuullisessa
         ajassa, varsinkaan kun – kuten jäljempänä todetaan – asian monimutkaisuus ei mielestäni ole edellyttänyt viiden vuoden ja
         yhdeksän kuukauden käsittelyaikaa.
      
      b)       Asian monimutkaisuus
      281. Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen ja yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan asian monimutkaisuus määräytyy useiden
         eri seikkojen perusteella.
      
      282. Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on katsonut, että rikkomisten taloudellinen luonne ei itsessään tee oikeudenkäynnistä poikkeuksellisen
         monimutkaista. Lisäksi se totesi eräässä asiassa, että kyseisessä pääasiassa kysymyksessä olevan lain muutos oli helpottanut
         tutkintatuomarin työtä. Euroopan ihmisoikeustuomioistuin huomautti vielä, että kyseinen pääasia koski neljää henkilöä samalla
         toimialalla toimivissa yhtiöissä, eikä asiassa ilmennyt niin monitahoisia oikeudellisia järjestelyjä, että tutkijoiden työskentely
         olisi merkittävästi vaikeutunut. Se päätteli tästä, ettei oikeudenkäynnin kesto ollut perusteltua asian monimutkaisuuden perusteella.(28)
      
      283. Yhteisöjen tuomioistuin otti edellä mainitussa asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio antamassaan tuomiossa asian monimutkaisuutta
         arvioidessaan erityisesti huomioon komission päätöksen kohteena olevien henkilöiden lukumäärän ja sen, että valittajan kanne
         oli johtanut yhteen yhdestätoista asiasta, jotka oli saatettu vireille kolmella eri oikeudenkäyntikielellä ja jotka muodollisesti
         yhdistettiin suullista käsittelyä varten.(29) Yhteisöjen tuomioistuin totesi niin ikään, että valittajaa koskevan asian ratkaisemiseksi oli perehdyttävä suhteellisen laajoihin
         asiakirjoihin ja verraten monitahoisiin oikeudellisiin kysymyksiin ja tosiasiakysymyksiin.(30)
      
      284. Yhdistetyissä asioissa FIAMM ym. vastaan neuvosto ja komissio 9.9.2008 antamassaan tuomiossa(31) yhteisöjen tuomioistuin totesi, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa pidetyn oikeudenkäynnin huomattava kesto voi
         selittyä pitkälti sellaisten objektiivisten seikkojen yhteensattumalla, jotka liittyvät ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
         samaan aikaan vireille pantujen asioiden lukumäärään sekä näissä asioissa kyseessä olleiden oikeudellisten kysymysten merkitykseen.(32)
      
      285. Esillä olevassa asiassa on huomattava, että DSD, joka on riidanalaisen päätöksen kohteena oleva yritys, oli ainoa kantaja.
         Lisäksi oikeudenkäynti on käyty yhdellä kielellä, eli saksaksi. 
      
      286. On varmasti kiistatonta, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen on tutkittava sen käsiteltäväksi saatetuissa asioissa
         monimutkaisia tosiasiakysymyksiä ja oikeudellisia kysymyksiä.
      
      287. Mielestäni esillä oleva asia ei kuitenkaan ole oikeudellisesti niin monimutkainen, että viiden vuoden ja yhdeksän kuukauden
         pituinen käsittelyaika olisi perusteltu.
      
      288. Vaikka pitää paikkansa, että pakkausasetuksessa säädetty, DSD:n käyttöön ottama järjestelmä voi olla ensi alkuun vaikea hahmottaa,
         esillä olevan asian tosiseikat eivät kuitenkaan ole yhtä monimutkaisia kuin esimerkiksi tosiseikat, joita ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin voi joutua käsittelemään kartelleja ja yhdenmukaistettuja menettelytapoja koskevissa asioissa.
      
      289. Oikeudellinen kysymys esillä olevassa asiassa rajoittuu siihen, onko määräävää markkina-asemaa käytetty väärin, sillä määräävän
         markkina-aseman olemassaoloa sinänsä ei ole kiistetty. Tällaisen aseman olemassaolon määrittäminen on usein vaikeaa ja monimutkaista
         erityisesti sen vuoksi, että tällöin on tutkittava itsessään monimutkaisia taloudellisia seikkoja.
      
      290. Näin ollen katson, että esillä olevan asian monimutkaisuus ei oikeuta viiden vuoden ja yhdeksän kuukauden pituista käsittelyaikaa
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
      
      c)       Valittajan ja toimivaltaisten viranomaisten toiminta 
      291. Oikeudenkäyntimenettelyn aikana kantajan toiminnalla voi olla vaikutusta tämän menettelyn pitkittymiseen. Yhteisöjen tuomioistuimen
         on siten tarkasteltava, millaista tämä toiminta on ollut, jotta kunkin asianosaisen vastuu menettelyn kestosta voidaan ottaa
         huomioon.
      
      292. Valittajan toiminnan arvioimiseksi yhteisöjen tuomioistuin tarkasteli edellä mainitussa asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio
         antamassaan tuomiossa sitä, oliko Baustahlgewebe GmbH pyytänyt vastauskirjelmän toimittamiselle alun perin annetun määräajan
         pidentämistä, määrittääkseen, oliko se myötävaikuttanut merkittävästi oikeudenkäynnin pitkittymiseen.
      
      293. Esillä olevassa asiassa asiakirja-aineistosta ilmenee, että DSD on todella pyytänyt, että sen määräaikaa vastauskirjelmän
         toimittamiselle pidennetään, ja tämä pyyntö hyväksyttiin 21.11.2001 tehdyllä päätöksellä.
      
      294. Mielestäni tämä vastauskirjelmän toimittamiselle asetetun määräajan pidentämistä koskeva pyyntö ei kuitenkaan ole myötävaikuttanut
         merkittävästi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa käydyn oikeudenkäynnin pitkittymiseen.
      
      295. Toimivaltaisen viranomaisen eli ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimintaa tarkasteltaessa on huomattava, että kirjallisen
         käsittelyn päättymisen ilmoittamisesta asianosaisille 9.9.2002 kului kolme vuotta ja yhdeksän kuukautta siihen, kun asianosaiset
         8.6.2006 kutsuttiin istuntoon. Mielestäni tällainen aika ei ole perusteltu, kun otetaan huomioon asian suhteellisen vähäinen
         monimutkaisuus ja valittajan toiminta. 
      
      296. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi tältä osin edellä mainitussa asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio antamassaan tuomiossa,
         että yhteisön tuomioistuinjärjestelmän rakenne huomioon ottaen on tietyiltä osin perusteltua, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimella, jonka asiana on määrittää asian tosiseikasto ja tutkia oikeusriita aineellisesti, on käytettävissään suhteellisesti
         enemmän aikaa sellaisten kanteiden käsittelemiseen, jotka edellyttävät monimutkaisten tosiseikkojen perusteellista tarkastelua.
         Yhteisöjen tuomioistuin lisää, että tämä tehtävä ei kuitenkaan vapauta nimenomaisesti tätä tehtävää varten perustettua yhteisön
         lainkäyttöelintä velvollisuudesta käsitellä vireille saatetut asiat kohtuullisessa ajassa.(33)
      
      297. Yhteisöjen tuomioistuin tutki myös, oliko kirjallisen käsittelyn päättymisen ja suullisen käsittelyn aloittamisesta tehdyn
         päätöksen välisenä aikana ryhdytty prosessinjohtotoimiin tai asian selvittämistoimiin.(34)
      
      298. Yhteisöjen tuomioistuin totesi, että kirjallisen käsittelyn päättymisestä oli kulunut 32 kuukautta siihen, että suullinen
         käsittely oli päätetty aloittaa, ja suullisen käsittelyn päättämisestä oli kulunut 22 kuukautta siihen, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin antoi kyseisen tuomionsa. Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan ainoastaan poikkeukselliset olosuhteet voivat olla
         hyväksyttävä peruste tällaisille kestoajoille. Yhteisöjen tuomioistuin totesi, että koska asian käsittelyä ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimessa ei ollut lykätty esimerkiksi tämän tuomioistuimen työjärjestyksen 77 ja 78 artiklan nojalla, oli katsottava,
         ettei tällaisia olosuhteita ollut.(35)
      
      299. Esillä olevassa asiassa kirjallisen käsittelyn päättymisestä on kulunut 45 kuukautta siihen, että suullinen käsittely on päätetty
         aloittaa, eikä tänä aikana ole ryhdytty mihinkään erityiseen prosessinjohtotoimeen tai mihinkään asian selvittämistoimeen.
      
      300. Näin ollen katson kaikkien näiden seikkojen perusteella, että vaikka oikeusriidan merkitys ei olekaan vaarantanut DSD:n taloudellisen
         toiminnan elinkelpoisuutta, asian monimutkaisuus ja valittajan toiminnat eivät voi oikeuttaa viiden vuoden ja yhdeksän kuukauden
         pituista käsittelyaikaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa. Tätä oikeudenkäynnin kestoa on mielestäni pidettävä kohtuuttomana.
      
      3.       Seuraukset siitä, ettei oikeudenkäynnin kesto ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ole ollut kohtuullinen
      301. Valittajan mukaan se, että oikeudenkäynnin kesto ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ei ole ollut kohtuullinen, on hakijan
         etujen vastaista yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 58 artiklan ensimmäisen kohdan toisessa virkkeessä tarkoitetulla tavalla.
         Tällainen virhe on valittajan mielestä virheen mahdollisista vaikutuksista riidan lopputulokseen riippumatta peruste valituksenalaisen
         tuomion kumoamiselle yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 61 artiklan ensimmäisen kohdan ensimmäisen virkkeen mukaisesti.
         
      
      302. Mielestäni kahdeksas valitusperuste on hylättävä tehottomana.
      
      303. Vaikka mielestäni on totta, että oikeudenkäynnin kesto ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ei vastaa kohtuullisen keston
         määritelmää, katson, että tämän toteamuksen seuraamuksena ei voi todellisuudessa olla tuomion kumoaminen.
      
      304. Edellä mainitussa asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio annetussa tuomiossa määrättiin tältä osin vain puhdas korvaus vahingosta,
         joka oli aiheutunut oikeudenkäynnin kohtuullisen keston ylittämisestä.
      
      305. Jos esillä olevassa asiassa katsottaisiin, että valituksenalainen tuomio on kumottava, DSD:lle annettaisiin oikeus ottaa uudelleen
         käyttöön kilpailunvastainen menettelytapa, joka on sanktioitu riidanalaisessa päätöksessä edellä perustelluiksi kuvatuin perustein.
         
      
      306. Oikeudenkäynnin kohtuullisen keston ylittämisestä määrättävä seuraamus ei voi missään oloissa johtaa siihen, että yritys voisi
         jatkaa yhteisön sääntöjen vastaiseksi katsottua menettelytapaa tai ottaa sen uudelleen käyttöön.
      
      307. Näin ollen oikeudenkäynnin kohtuullisen keston ylittäminen voi johtaa tarvittaessa ainoastaan aiheutuneen vahingon korvaamiseen.
      
      308. Tämän vahingon luonnetta arvioitaessa esillä olevassa asiassa kyseessä olevaa tilannetta ei voida rinnastaa sellaisen yrityksen
         tilanteeseen, jolle on oikeudenkäynnin kohtuuttoman keston vuoksi aiheutunut taloudellisia tappioita. Mielestäni tässä tapauksessa
         ei siis ole aiheutunut taloudellista vahinkoa.
      
      309. Valittajalle aiheutunut vahinko muodostuu tässä tapauksessa siitä, että asiassa on rikottu yhteisön oikeuden perusperiaatetta
         eli oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, jonka yksi tekijä on oikeudenkäynnin kohtuullinen kesto.(36)
      
      310. Huomattakoon tältä osin, että EU 6 artiklan 2 kohdan mukaan ”unioni pitää arvossa – – perusoikeuksia, sellaisina kuin ne taataan
         [Euroopan ihmisoikeussopimuksessa]”.
      
      311. Lisäksi yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan perusoikeudet ovat erottamaton osa yleisiä oikeusperiaatteita,
         joiden noudattamista yhteisöjen tuomioistuin valvoo tukeutuen jäsenvaltioiden yhteiseen valtiosääntöperinteeseen ja kansainvälisiin
         ihmisoikeuksia koskeviin asiakirjoihin, joiden syntyyn jäsenvaltiot ovat vaikuttaneet tai joihin ne ovat liittyneet.(37)
      
      312. Euroopan ihmisoikeussopimuksella on tässä yhteydessä erityinen merkitys.(38)
      
      313. Tämä jokaisen oikeus saada asiansa käsitellyksi kohtuullisessa ajassa on mielestäni niin tärkeä, että pelkästään se, että
         luonnolliselta henkilöltä tai oikeushenkilöltä viedään tämä oikeus, merkitsee jo sinänsä itsenäistä vahinkoa.
      
      314. Mahdollisten vahingonkorvaustapojen osalta esillä olevassa asiassa voidaan mielestäni soveltaa Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen
         hyväksymiä muotoja. Se, että asiassa tunnustetaan kyseisen periaatteen loukkaaminen, on siten nähdäkseni ”kohtuullinen hyvitys”,
         joka aineellisen vahingon puuttuessa korvaa valittajalle aiheutuneen vahingon. Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on nimittäin
         jo katsonut, että ”toteamus[, jonka mukaan valtio on rikkonut Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappaletta,] on
         asian olosuhteissa itsessään – – riittävä kohtuullinen hyvitys”.(39)
      
      315. Jos DSD:n mielestä jo pelkästään se, että oikeudenkäynnin kohtuullista kestoa koskevaa periaatetta katsotaan loukatun, ei
         ole kohtuullinen hyvitys, se voi nähdäkseni nostaa yhteisöjen tuomioistuimissa vahingonkorvauskanteen yleisesti sovellettaviin
         oikeussääntöihin perustuvien menettelyvaatimusten mukaisesti. On nimittäin niin, että EY 288 artiklan toisen kohdan mukaan
         ”sopimussuhteen ulkopuolisen vastuun perusteella yhteisö korvaa toimielintensä ja henkilöstönsä tehtäviään suorittaessaan
         aiheuttaman vahingon jäsenvaltioiden lainsäädännön yhteisten yleisten periaatteiden mukaisesti”.
      
      316. Mikä olisi silloin toimivaltainen tuomioistuin käsittelemään tällaisen kanteen?
      
      317. Yhteisön lainsäädännössä ei ole erityisiä määräyksiä tai säännöksiä vahingonkorvauskanteista, jotka koskevat yhteisön lainkäyttöelinten
         toiminnasta aiheutuneita vahinkoja. 
      
      318. Edellä mainitussa asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio julkisasiamies Léger oli todennut, että hänen mielestään yhteisöjen
         tuomioistuimella on edelleen toimivalta ratkaista tällaiset asiat, kun ne koskevat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         omia lainkäyttötoimenpiteitä.
      
      319. Ehdotettu ratkaisu oli seuraava. Koska asiassa katsottiin, ettei lainkäyttöelimelle voitu antaa tehtäväksi tutkia sitä, onko
         se itse toiminut virheellisesti tai lainvastaisesti, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivallan osalta oli katsottava,
         ettei se ulotu sellaisiin vahingonkorvauskanteisiin, joiden kohteena ovat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen omat lainkäyttötoimenpiteet.
         Näin ollen yhteisöjen tuomioistuimella oli julkisasiamies Léger’n mukaan toimivalta tutkia tällaiset kanteet.
      
      320. Edellä mainitussa asiassa Baustahlgewebe vastaan komissio annetun tuomion aikoihin ehdotetulle ratkaisulle ei ollut mitään
         rajoittavaa estettä, sillä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivalta, jota ei ollut kirjattu perustamissopimukseen,
         määräytyi Euroopan unionin neuvoston päätöksellä mukautetussa menettelyssä.(40)
      
      321. Nizzan sopimuksen voimaantulon myötä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella on kuitenkin primäärioikeuden päätöksen nojalla
         yksinomainen toimivalta ratkaista riidat, jotka koskevat yhteisön toimielinten tai sen henkilöstön tehtäviään suorittaessaan
         aiheuttamien vahinkojen korvaamista.
      
      322. Näin ollen yhteisön primäärioikeuden nykyisessä kehitysvaiheessa en näe, minkä oikeudellisen perustan nojalla yhteisöjen tuomioistuin
         voisi käsitellä tällaisia kanteita, jollei oteta käyttöön uutta oikeussuojakeinoa.
      
      323. Tämän vuoksi katson, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella on edelleen toimivalta ratkaista vahingonkorvauskanne,
         joka koskee yhteisöjen tuomioistuimissa käydyn oikeudenkäynnin kohtuullisen keston ylittämisestä aiheutuneen vahingon korvaamista.
      
      324. Mielestäni tämä ratkaisu olisi myös tuomioistuimen puolueettomuutta koskevan periaatteen mukainen. Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen
         käsitys puolueettomuudesta on mielestäni yhteensopiva ehdottamani ratkaisun kanssa.
      
      325. Euroopan ihmisoikeustuomioistuin näkee puolueettomuuden käsitteessä kaksi puolta, subjektiivisen ja objektiivisen.(41)
      
      326. Subjektiivisessa lähestymistavassa on määritettävä, mitä tietty tuomari pohtii mielessään tietyssä tilanteessa, ja se liittyy
         siten itse tuomarin persoonaan. Tuomarin oletetaan olevan subjektiivisesti puolueeton, kunnes toisin todistetaan.(42) Subjektiivista puolueettomuutta on näin ollen vaikea kiistää.
      
      327. Tästä syystä ratkaisevana on pidettävä tuomioistuimen objektiivista puolueettomuutta. Objektiivisessa lähestymistavassa on
         pohdittava, antavatko tietyt todennettavissa olevat seikat tuomarin henkilökohtaisesta toiminnasta riippumatta aihetta epäillä
         viimeksi mainitun puolueettomuutta.(43) Euroopan ihmisoikeustuomioistuin täsmentää tältä osin, että jopa ulkonaisilla vaikutelmilla voi olla merkitystä.(44)
      
      328. Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännön tarkastelu osoittaa, että se arvioi objektiivisen puolueettomuuden edellytystä
         tapauskohtaisesti. Edellä mainitussa asiassa Morel vastaan Ranska antamassaan tuomiossa se täsmensi, että vastaus kysymykseen
         tuomioistuimen objektiivisesta puolueettomuudesta vaihtelee kunkin tapauksen olosuhteiden perusteella.(45)
      
      329. Kuitenkin jokaisessa sen käsiteltäväksi saatetussa asiassa voidaan havaita punainen lanka: ratkaisevana seikkana on se, voidaanko
         asianomaisen käsityksiä pitää objektiivisesti perusteltuina.(46)
      
      330. Tämän kriteerin perusteella Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on toisinaan katsonut, että lainkäyttötehtävien yhdistäminen
         sekä lainkäyttötehtävien ja muiden kuin lainkäyttötehtävien yhdistäminen eivät ole objektiivisen puolueettomuuden periaatteen
         vastaisia, ja toisinaan se on määrännyt näistä yhdistämisistä seuraamuksia.
      
      331. Siten esimerkiksi asiassa Gubler vastaan Ranska(47) Gubler oli riitauttanut Ranskan lääkäriliiton kansallisen valtuuston kurinpitolautakunnan puolueettomuuden. Kyseinen elin
         oli tehnyt hänestä kantelun ja ratkaissut itse tämän saman kantelun. Gubler katsoi kyseisen elimen toimineen tuomarina omassa
         asiassaan.
      
      332. Euroopan ihmisoikeustuomioistuin katsoi, että koska kurinpitolautakunnan jäsenet, jotka kuuluivat Gublerista tehdyn kantelun
         ratkaisseeseen kokoonpanoon, eivät olleet osallistuneet tällaisen kantelun tekemistä koskevaan kansallisen valtuuston päätökseen,
         kantelijan epäilyjä kurinpitolautakunnan jäsenten riippumattomuudesta ja puolueettomuudesta ei voitu pitää objektiivisesti
         perusteltuina.(48)
      
      333. Asiassa Procola vastaan Luxemburg(49) kantaja oli riitauttanut Luxemburgin Conseil d’État’n riita-asioita hoitavan komitean puolueettomuuden suurherttuakunnan
         asetuksesta nostetun kanteen yhteydessä. Neljä tämän komitean viidestä jäsenestä oli alun perin antanut lausunnon tätä asetusta
         koskevasta ehdotuksesta neuvoa-antavaa tehtäväänsä suorittaessaan.
      
      334. Euroopan ihmisoikeustuomioistuin katsoi, että valtion neljän neuvonantajan neuvoa-antavat tehtävät ja lainkäyttötehtävät olivat
         sekoittuneet. Se katsoi, että pelkästään se, että tietyillä henkilöillä on perätysten samojen päätösten osalta kahdenlaisia
         tehtäviä, saattaa kyseenalaiseksi kyseisen elimen rakenteellisen puolueettomuuden ja oikeuttaa siten kantajan epäilyt.(50)
      
      335. Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on lisäksi täsmentänyt, että Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappaleessa edellytetään
         kaikkien kansallisten tuomioistuinten tarkistavan, muodostavatko ne kokoonpanonsa puolesta puolueettoman tuomioistuimen.(51)
      
      336. Tätä oikeuskäytäntöä on lisäksi tarkasteltava yhdessä muiden, niin ikään perustavanlaatuisten periaatteiden eli oikeuden saada
         asiansa käsitellyksi tuomioistuimessa ja kahta oikeusastetta koskevan vaatimuksen tehokkuuden kanssa.
      
      337. Koska yhteisöjen tuomioistuimia, joilla on toimivalta ratkaista yhteisön lainkäyttöelinten toiminnasta aiheutuneiden vahinkojen
         korvaamista koskevia asioita, on vain kaksi, yksi ensimmäisessä oikeusasteessa ja toinen muutoksenhakuasteessa, on mielestäni
         kohtuullista katsoa niiden olevan toimivaltaisia sillä nimenomaisella varauksella, että asiaa käsittelevä kokoonpano on toinen
         kuin se, jonka toimenpiteen seurauksena vahingon väitetään aiheutuneen.
      
      338. Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen asiassa Mihalkov vastaan Bulgaria annettu tuomio(52) voi tosin antaa aihetta epäillä, onko ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toimivaltainen ratkaisemaan yhteisön lainkäyttöelimen
         aiheuttaman vahingon korvaamista koskevan asian. Kyseinen tuomioistuin katsoi tuossa asiassa nimittäin, että vaikkei ollut
         mitään syytä epäillä Sofian kaupungin tuomioistuimen tuomareiden henkilökohtaista puolueettomuutta, heidän ammatillinen kytköksensä
         yhteen riidan asianosaiseen (kysymyksessä oli Sofian kaupungin tuomioistuimen vastuu) saattoi yksinään johtaa kantajan perusteltuihin
         epäilyihin tuomareiden objektiivisesta puolueettomuudesta ja heidän riippumattomuudestaan riidan toiseen osapuoleen nähden.(53) Lisäksi kantajan epäilyjä saattoi vahvistaa se, että asiassa sovellettavien rahoitussäännösten mukaan hänelle kanteen menestyessä
         määrättävä korvaus maksettaisiin Sofian kaupungin tuomioistuimen budjetista.(54)
      
      339. Korostan kuitenkin, ettei tätä erityistä päätöstä voida soveltaa esillä olevassa asiassa. Koska valtioiden tuomioistuimia
         on useita, asia voidaan helposti siirtää riitaan nähden ulkopuolisille tuomioistuimille, joihin ei siis kohdistu epäilyksiä
         niiden puolueettomuudesta. Näin ei ole yhteisön tasolla, kuten edellä on todettu.
      
      340. Jos noudatetaan Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen päättelyä kyseisessä asiassa, ei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         eikä myöskään yhteisöjen tuomioistuin, kun kysymys on viimeksi mainitun menettelystä, voisi ratkaista yhteisön lainkäyttöelimen
         aiheuttaman vahingon korvaamista koskevaa asiaa. Tämä merkitsisi oikeussuojan epäämistä.
      
      341. Kaikki nämä seikat puoltavat mielestäni sitä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivalta ratkaista tämänkaltaisia
         asioita pysyy voimassa.
      
      342. Näistä syistä katson edellä mainituin edellytyksin, että asiassa voidaan soveltaa ainoastaan yleisesti sovellettaviin oikeussääntöihin
         perustuvaa menettelyä.
      
      VII  Ratkaisuehdotus
      343. Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin
      
      1)      hylkää valituksen kokonaisuudessaan ja
      2)      velvoittaa Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen
         työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: ranska.
      
      2 –	Asia T‑151/01, Duales System Deutschland v. komissio, tuomio 24.5.2007 (Kok., s. II‑1607; jäljempänä valituksenalainen
         tuomio).
      
      3 –	Jätteiden hyödyntäminen ei ole synonyymi kierrätykselle. Kierrätys on jätteiden käsittelymenetelmä, jonka avulla tuotteen
         sisältämiä materiaaleja on mahdollista käyttää uudelleen tuotantoketjussa. Jätteen hyödyntäminen on tämän jätteen käyttämistä
         raaka-aineena. 
      
      4 –	Asia COMP D3/34493 – DSD (EYVL L 166, s. 1; jäljempänä riidanalainen päätös).
      
      5 –	[EY 81] ja [EY 82] artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus (EYVL 1962, 13, s. 204).
      
      6 –	BGBl. 1991 I, s. 1234.
      
      7 –	Asiat COMP/34493 – DSD, COMP/37366 – Hofmann + DSD, COMP/37299 – Edelhoff + DSD, COMP/37291 – Rethmann + DSD, COMP/37288
         – ARGE ja 5 muuta + DSD, COMP/37287 – AWG ja 5 muuta + DSD, COMP/37526 – Feldhaus + DSD, COMP/37254 – Nehlsen + DSD, COMP/37252
         – Schönmackers + DSD, COMP/37250 – Altvater + DSD, COMP/37246 – DASS + DSD, COMP/37245 – Scheele + DSD, COMP/37244 – SAK +
         DSD, COMP/37243 – Fischer + DSD, COMP/37242 – Trienekens + DSD, COMP/37267 – Interseroh + DSD (EYVL L 319, s. 1).
      
      8 –	Ks. riidanalaisen päätöksen 4, 58 ja 59 perustelukappale.
      
      9 –	Ks. riidanalaisen päätöksen 7, 60 ja 61 perustelukappale.
      
      10 –	Ks. riidanalaisen päätöksen 20 perustelukappale. Ks. myös Saksan hallituksen 24.5.2000 komissiolle esittämät huomautukset
         (kannekirjelmän liite K 21). Saksan hallitus toteaa, että ”yksittäinen käsittelijä voi kuitenkin täysin yhdistää takaisinoton
         ’myymälän läheisyydessä’ ja keräyksen loppukuluttajan läheisyydessä osallistumalla pakkausasetuksen 6 §:n 3 momentin mukaiseen
         kollektiiviseen järjestelmään ainoastaan osan sen markkinoille saattamien pakkausten osalta”. 
      
      11 –	Ks. valituksenalaisen tuomion 111 kohta.
      
      12 –	Ks. mm. yhdistetyt asiat C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P–C‑208/02 P ja C‑213/02 P, Dansk Rørindustri ym. v. komissio,
         tuomio 28.6.2005 (Kok., s. I‑5425, 426 kohta).
      
      13 –	Ks. valituksenalaisen tuomion 9 kohta.
      
      14 –	EYVL 1989, L 40, s. 1.
      
      15 –	Ks. mm. asia C-115/02, Rioglass ja Transremar, tuomio 23.10.2003 (Kok., s. I‑12705, 25 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      16 –	Ks. Der Grüne Punkt -logon Ranskassa olevan käyttölisenssin haltijan Eco‑Emballages’n internetsivusto (http://www.ecoemballages.fr).
      
      17 –	Yhdistetyt asiat C‑403/04 P ja C‑405/04 P, Sumitomo Metal Industries ja Nippon Steel v. komissio, tuomio 25.1.2007 (Kok.,
         s. I‑729, 118 ja 119 kohta).
      
      18 –	Asia C‑185/95 P, Baustahlgewebe v. komissio, tuomio 17.12.1998 (Kok., s. I‑8417).
      
      19 –	Komissio viittaa em. asiaan Baustahlgewebe v. komissio (tuomion 49 kohta).
      
      20 –	Em. asia Baustahlgewebe v. komissio, tuomion 18 kohta.
      
      21 –	Ibidem, 19 kohta.
      
      22 –	Ibidem, 20 kohta.
      
      23 –	Ibidem, 21 kohta.
      
      24 –	Ibidem, 22 kohta.
      
      25 –	Ibidem, 29 kohta.
      
      26 –	Ibidem, 30 kohta. Ks. myös asia Kemmache v. Ranska, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 27.11.1991, A-sarja, nro 218,
         60 kohta.
      
      27 –	Valituksen liite R 24.
      
      28 –	Ks. asia Pélissier ja Sassi v. Ranska, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 25.3.1999, Recueil des arrêts et décisions
         1999‑II, 71 kohta.
      
      29 –	Em. asia Baustahlgewebe v. komissio, tuomion 35 kohta.
      
      30 –	Ibidem, 36 kohta.
      
      31 –	Yhdistetyt asiat C‑120/06 P ja C‑121/06 P, FIAMM ym. v. neuvosto ja komissio, tuomio 9.9.2008 (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      32 –	Tuomion 213 kohta.
      
      33 –	Em. asia Baustahlgewebe v. komissio, tuomion 42 kohta.
      
      34 –	Ibidem, 45 kohta.
      
      35 –	Ibidem, 45 ja 46 kohta.
      
      36 –	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 268 kohta.
      
      37 –	Ks. mm. asia C-112/00, Schmidberger, tuomio 12.6.2003 (Kok., s. I‑5659, 71 kohta).
      
      38 –	Idem.
      
      39 –	Ks. asia Hauschildt v. Tanska, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 24.5.1989, A-sarja, nro 154, 58 kohta.
      
      40 –	Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivallan vahvisti neuvosto yhteisöjen tuomioistuimen pyynnöstä, Euroopan parlamentin
         ja komission kuulemisen jälkeen. Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perustamisesta 24.10.1988 tehdyn
         neuvoston päätöksen 88/591/EHTY, ETY, Euratom (EYVL L 319, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 8.6.1993 tehdyllä neuvoston
         päätöksellä 93/350/EHTY, ETY, Euratom (EYVL L 144, s. 21), 3 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetään näin ollen, että ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimella on ensimmäisenä oikeusasteena toimivalta ratkaista kanteet, jotka koskevat sopimussuhteen ulkopuolista
         yhteisön vastuuta sen toimielinten aiheuttamista vahingoista.
      
      41 –	Ks. asia Piersack v. Belgia, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 1.10.1982, A-sarja, nro 53, 30 kohta.
      
      42 –	Ks. em. asia Hauschildt v. Tanska, tuomion 47 kohta.
      
      43 –	Ibidem, 48 kohta. Ks. myös asia Morel v. Ranska, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 18.10.2000, 42 kohta.
      
      44 –	Idem.
      
      45 –	Tuomion 45 kohta.
      
      46 –	Ks. em. asia Hauschildt v. Tanska, tuomion 48 kohta ja asia Hirschhorn v. Romania, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio
         26.10.2007, 73 kohta.
      
      47 –	Ks. asia Gubler v. Ranska, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 27.7.2006.
      
      48 –	Idem, 28 ja 30 kohta. Ks. esimerkkeinä tapauksista, joissa Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on hyväksynyt lainkäyttötehtävien
         yhdistämisen, asia Nortier v. Alankomaat, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 24.8.1993, A-sarja, nro 267 ja asia Depiets
         v. Ranska, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 10.2.2004.
      
      49 –	Ks. asia Procola v. Luxemburg, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 28.9.1995, A-sarja, nro 326.
      
      50 –	Idem, 45 kohta. Lainkäyttötehtävien yhdistämisestä määrättyjä seuraamuksia koskevista esimerkeistä ks. asia Findlay v.
         Yhdistynyt kuningaskunta, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 25.2.1997, Recueil des arrêts et décisions 1997‑I ja asia
         Tierce ym. v. San Marino, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 25.7.2000.
      
      51 –	Ks. asia Remli v. Ranska, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 23.4.1996, Recueil des arrêts et décisions 1996‑II,
         s. 574, 48 kohta.
      
      52 –	Ks. asia Mihalkov v. Bulgaria, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 10.4.2008.
      
      53 –	Idem, 47 kohta.
      
      54 –	Ibidem, 48 kohta.