CELEX: 52015PC0670
Language: bg
Date: 2015-12-15
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО)№ 562/2006 по отношение на засилването на проверките в съответните бази данни на външните граници

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Страсбург, 15.12.2015
            COM(2015) 670 final
            2015/0307(COD)
            Предложение за
            РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
            за изменение на Регламент (ЕО)№ 562/2006 по отношение на засилването на проверките в съответните бази данни на външните граници
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания и цели на предложението
            
            
               
                  Настоящото предложение съдържа целево изменение на Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) с оглед на повишаването на сигурността в пространството без граничен контрол на вътрешните граници. С предложението се отговаря на призива, отправен в заключенията на Съвета от 9 и 20 ноември, съгласно които Комисията се приканва да „представи предложение за целенасочено преработване на Кодекса на шенгенските граници, за да се предвидят систематични проверки на гражданите на ЕС, включително проверка на биометричните данни, в съответните бази данни на външните граници на Шенгенското пространство, като се използват пълноценно техническите решения с оглед да не се пречи на безпрепятственото движение“.
               
               
                  Предложението има за цел да се задължат държавите членки да извършват системни проверки на лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза (т.е. гражданите на ЕС и членовете на техните семейства, които не са граждани на ЕС), в базите данни за изгубени и откраднати документи при пресичане от тях на външната граница, включително за да се провери дали тези лица не представляват заплаха за обществения ред и вътрешната сигурност. Това задължение следва се прилага на всички външни граници, т.е. на въздушните, морските и сухопътните граници, както при влизане, така и при излизане. Когато обаче системната справка в базите данни за всички лица, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, може да доведе до непропорционално въздействие върху потока на движение на границата, държавите членки могат да извършват само целеви проверки в базите данни, при условие че оценка на риска показва, че това не води до рискове, свързани с вътрешната сигурност, обществения ред, международните отношения на държавите членки или заплаха за общественото здраве. 
               
               
                  Докато държавите членки са задължени системно да проверяват гражданите на трети страни във всички бази данни при влизане, действащите разпоредби не предвиждат системното извършване на проверки от съображения, свързани с вътрешната сигурност и обществения ред, при излизане. С изменението се предвижда, че гражданите на трети страни вече ще подлежат на системна проверка и при излизане за това, че не представляват заплаха за обществения ред и вътрешната сигурност.
               
               
                  Настоящото предложение е отговор на нарастването на терористичната заплаха в Европа, видно от нападенията в Париж, Копенхаген и Брюксел, но следва да бъде насочено към всички потенциални рискове за вътрешната сигурност.
               
               
                  Терористичната заплаха не е ограничена до една държава членка и не се дължи единствено на външни фактори. Явлението „чуждестранни бойци терористи“ продължава да буди силна тревога. Броят на гражданите на ЕС, които пътуват до Сирия и Ирак, за да окажат подкрепа на терористични групи, непрестанно расте. Счита се, че до 5 000 граждани на ЕС са заминали за зоните на конфликт
                     1
                   и най-вероятно са се присъединили към силите на ИДИЛ. Много от извършителите на неотдавнашните терористични атаки, като се започне от нападението срещу „Шарли Ебдо“ през януари 2015 г., са пребивавали или са се обучавали в чужбина в райони, контролирани от терористичните организации. Разкриването и предотвратяването на пътувания до и от зони на конфликти [с намерението да се подкрепят терористични организации] беше определено като приоритет още през 2014 г. Европейската комисия неотклонно подкрепя подсилването на правната уредба за Шенген, отправяйки препоръки за засилване на граничните проверки в рамките на действащата правна рамка. В този контекст, след изявлението относно тероризма на неформалното заседание на Европейския съвет на 12 февруари 2015 г. и заключенията на председателството от заседанието на Съвета през март 2015 г.
                     2
                  , Комисията отново изтъкна възможността и необходимостта от засилване на проверките на лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, и от системното извършване на такива проверки за лицата, попадащи в обхвата на конкретна оценка на риска. Съответно Практическото ръководство за гранична охрана беше адаптирано през юни 2015 г.
                     3
                   
               
               
                  Освен това, както бе обявено в Европейската програма за сигурност, през юни 2015 г. Комисията също финализира първия набор от общи показатели за риска относно чуждестранните бойци терористи, които показатели да се използват от граничните служители и да им помагат при извършваните от тях проверки
                     4
                  . 
               
               
                  Явлението „чуждестранни бойци“ показва, че за да се обезпечи високо ниво на сигурност в пространството без граничен контрол на вътрешните граници, трябва да се извършват системни проверки и на лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза.
               
               
                  С настоящото предложение също така се засилва необходимостта да се проверяват биометричните идентификатори, посочени в Регламент (ЕО) № 2252/2004 на Съвета. С този регламент портретната снимка и пръстовите отпечатъци бяха въведени като отличителни знаци за сигурност в паспортите на гражданите на ЕС, за да ги направят по-сигурни и да се установи надеждна връзка между паспорта и неговия притежател. Поради това при съмнения относно автентичността на паспорта или легитимността на притежателя граничната охрана следва да проверява тези биометрични идентификатори. 
               
            
            
               •Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               
                  С предложеното изменение ще се гарантира, че: 
               
               
                  1) пътните документи на лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, се проверяват системно в съответните бази данни за откраднати, незаконно присвоени, загубени или невалидни документи с цел да се гарантира, че тези лица не прикриват истинската си самоличност, и че
               
               
                  2) лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, също така се проверяват системно по съображения, свързани с вътрешната сигурност и обществения ред, в съответните бази данни.
               
               
                  Подобна комбинация от системни проверки в разделите за документи и лица на съответните бази данни ще позволи също така синергии в архитектурата на системата, които понастоящем не са възможни поради асиметрията между възможните системни проверки на документи и несистемните проверки от съображения за сигурност. Предложеното изменение съответства на една от целите на граничните проверки, а именно предотвратяването на евентуална заплаха за вътрешната сигурност и обществения ред на държавите членки.
               
               
                  Освен това с изменението проверките за това дали даден гражданин на трета страна не представлява заплаха за обществения ред и вътрешната сигурност ще станат задължителни и при излизане.
               
            
            
               •Съгласуваност с другите политики на Съюза
            
            
               
                  След предложеното изменение Кодексът на шенгенските граници ще продължи да е в съответствие със свободата на движение, гарантирана от Договора и уредена по-подробно в Директива 2004/38/ЕО.
               
            
         
         
            
               
                  Мерките, които ще бъдат предприети на външните граници вследствие на това изменение, състоящи се в проверки в базите данни по съображения за сигурност, не засягат правата на свободно движение, произтичащи за гражданите на ЕС и членовете на техните семейства от Договора и от Директива 2004/38/ЕО, в които не фигурира право тези групи лица да не подлежат на проверки за сигурност при преминаването на външните граници.
               
               
                  Що се отнася до мерките, които граничната охрана може да предприеме въз основа на резултатите от проверките в базите данни („намерено съответствие“), разпоредбите на глава VI от Директива 2004/38/ЕО позволяват на държавите членки да ограничават правото на свободно движение на граждани на ЕС и на членове на техните семейства от съображения, свързани с обществения ред или обществената сигурност, при условие че спазват посочените там материалноправни и процесуални гаранции, както се тълкуват от Съда на Европейския съюз. В случай на намерено съответствие правилата, които следва да се спазват, са посочените от Съда на ЕС в решението по дело C-503/03, Комисия/Испания, като те са изложени подробно и в наръчника за SIRENE.
               
               
                  Като се има предвид, че базите данни, с които е направена справка, работят на принципа „има/няма намерено съответствие“ и че извършването просто на справка в базата данни нито се регистрира, нито подлежи на допълнително обработване, системните проверки на лица, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, ще засегнат правата относно личните данни само в ограничена степен, оправдана от преследваните цели за сигурност.
               
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
            
               
                  Правното основание за предложението е член 77, параграф 2, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз.
               
               
                  Настоящото предложение е за изменение на Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници), който се основава на еквивалентните разпоредби от Договора за създаване на Европейската общност, а именно съответно на член 62, параграф 1 (вътрешни граници) и параграф 2, буква а) (външни граници).
               
            
            
               •Субсидиарност
            
            
               
                  Действията, отнасящи се до пространството на свобода, сигурност и правосъдие, попадат в област на споделена компетентност между ЕС и държавите членки в съответствие с член 4, параграф 2 от ДФЕС. Следователно се прилага принципът на субсидиарност по силата на член 5, параграф 3 от ДЕС, според който Съюзът действа само в случай и доколкото целите на предвиденото действие не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, както на централно, така и на регионално и местно равнище, а поради обхвата или последиците от предвиденото действие могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на Съюза. 
               
               
                  Целта на настоящото предложение е да бъде изменен Кодексът на шенгенските граници, за да се предвидят системни проверки на външните граници на лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, в съответни бази данни, като се използват пълноценно техническите решения и същевременно не се пречи на безпрепятственото движение през границите.
               
               
                  Контролът на външните граници се извършва в интерес на всички държави членки, които са премахнали контрола на вътрешните граници (съображение 6 от Кодекса на шенгенските граници). Той следва да спомогне за предотвратяването на всяка заплаха за вътрешната сигурност на държавите членки. Следователно този контрол трябва да се извършва в съответствие с общи правила.
               
               
                  Съответно целта да се въведат общи правила относно обхвата и вида на проверките, извършвани на външните граници, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, действащи самостоятелно, а може да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза. Поради това Европейският съюз може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност.
               
               
                  •
                        Пропорционалност
               
               
                  Съдържанието на базите данни, в които се прави справка, е ограничено до аспектите, имащи отношение към вътрешната сигурност; всички основания за подаване на сигнал в Шенгенската информационна система са свързани с опазването на вътрешната сигурност в държавите от Шенгенското пространство предвид липсата на проверки по вътрешните граници. Ето защо системното извършване на проверки в съответните бази данни и по отношение на лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, не надхвърля необходимото за постигане на една от целите на контрола по външните граници. 
               
               
                  В предложението се прави разграничение между външните въздушни граници и другите външни граници, за да се отчетат потокът от пътници и инфраструктурата на различните видове външни граници. Когато — например заради инфраструктурата и пътническия поток — извършването на системна проверка може да има непропорционално въздействие върху потока на трафика на границата, системните проверки в базите данни могат да не се извършват на сухопътните и морските граници, при условие че оценка на риска показва, че това не поражда рискове, свързани с вътрешната сигурност, обществения ред и международните отношения на държавите членки, или заплаха за общественото здраве. Анализът на риска следва да се представя на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите — членки на Европейския съюз (наричана по-нататък Frontex), и да бъде предмет на редовно докладване до Комисията и Frontex. Прилагането на тези разпоредби от държавите членки след това може да подлежи на анализ на рисковете и уязвимостта, извършен от Frontex. Комисията също така ще обръща особено внимание на възможното смекчаване на системните гранични проверки на определени сухопътни и морски контролно-пропускателни пунктове в своите шестмесечни доклади относно функционирането на Шенгенското пространство. 
               
               
                  Що се отнася до проверките на гражданите на трети страни при излизане, настоящата възможност за неизвършване спрямо тези лица на системни проверки по съображения, свързани с вътрешната сигурност и обществения ред, ще бъде премахната, като по този начин правилото ще бъде хармонизирано с действащото правило при влизане, а именно задължението за системна проверка в базите данни. Съгласно точка 5.2 от приложение VII към Кодекса на шенгенските граници презграничните работници, които са добре познати на граничната охрана благодарение на честото им преминаване на границата на един и същ гранично-пропускателен пункт и за които първоначална проверка не е разкрила, че са лица, регистрирани в ШИС или национална база данни като лица, на които не се разрешава влизане, подлежат само на произволни проверки. Цялостни проверки на тези лица се извършват от време на време, без предупреждение и на различни интервали от време.
               
            
            
               •Избор на инструмент
            
            
               
                  Предложението се отнася до изменение на регламент и няма признаци, че инструмент, различен от регламента, би бил подходящ. 
               
            
            
               3.РЕЗУЛТАТ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ 
            
            
               Въпросът за системното извършване на справки в съответните бази данни по отношение на гражданите на ЕС и други лица, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, когато пресичат външна граница, е на дневен ред от пролетта на 2014 г. след терористичното нападение в Еврейския музей в Брюксел и последвалата дискусия относно борбата с чуждестранните бойци терористи.
            
         
         
            
               С цел да се гарантира вътрешната сигурност, през последната година и половина вече бяха положени усилия за предприемането на подходящи, незабавно приложими и по-ефикасни мерки в рамките на действащите достижения на правото на ЕС. В тясно сътрудничество с държавите членки Комисията изработи препоръки с цел подобряване на граничния контрол на външните граници в посока на по-интензивното извършване на справки в съответните бази данни, което да е системно, когато това е целесъобразно въз основа на оценка на риска. В резултат на нападенията срещу „Шарли Ебдо“ и последвалия призив на Съвета от 12 март 2015 г. бяха разработени общи рискови показатели за по-добро насочване на проверките, които бяха разпространени до граничната охрана. През юни 2015 г. Практическото ръководство за гранична охрана беше адаптирано, за да се вземат предвид горепосочените препоръки
                  5
               . 
            
            
               Въпросът беше обсъден няколко пъти и в работна група „Граници“ през 2014 г. и 2015 г. През октомври 2015 г. люксембургското председателство отправи запитване относно развитието в тази област
                  6
               .
            
            
               Предложението е пряк отговор на призива на Съвета от 20 ноември 2015 г. да бъде изменен Кодексът на шенгенските граници с оглед на терористичните нападения в Париж на 13 ноември 2015 г.
            
            
            
               •Основни права
            
            
               
                  В предложеното изменение се съблюдават основните права и принципите, залегнали в Хартата на основните права на Европейския съюз, и по-специално правото на зачитане на личния и семейния живот (член 7), защитата на личните данни (член 8) и свободното движение и пребиваване (член 45). Гаранциите, посочени в член 3а от Кодекса на шенгенските граници, продължават да се прилагат. 
               
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               
                  Предложеното изменение няма отражение върху бюджета на ЕС.
               
            
            
               ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ
            
            
               •
                     Условия във връзка с мониторинга, оценяването и докладването
            
            
               Предложеното изменение се отнася до Кодекса на шенгенските граници, чието прилагане се оценява чрез механизма за оценка по Шенген в съответствие с Регламент (ЕС) № 1053/2013 на Съвета
                  7
                (член 37а от Кодекса на шенгенските граници), без да се засяга ролята на Комисията като пазител на Договорите (член 17, параграф 1 от ДЕС).
            
            
               •
                     Подробно разяснение на конкретните разпоредби на предложението
            
            
               С предложеното изменение в действащия член 7, параграф 2 се въвежда задължението за извършване на системни проверки на лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза (т.е. гражданите на ЕС и членовете на техните семейства, които не са граждани на ЕС), в базите данни за изгубени и откраднати документи, включително за да се провери дали тези лица не представляват заплаха за обществения ред и вътрешната сигурност. Това задължение следва се прилага на всички външни граници, т.е. на въздушните, морските и сухопътните граници. Когато обаче системната справка в базите данни за всички лица, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, може да доведе до непропорционално въздействие върху потока на движение на границата, държавите членки могат да извършват само целеви проверки в базите данни, при условие че оценка на риска показва, че това не води до рискове, свързани с вътрешната сигурност, обществения ред, международните отношения на държавите членки или заплаха за общественото здраве.
            
            
               Анализът на риска следва да се представя на Frontex и да бъде предмет на редовно докладване до Комисията и Frontex. Комисията ще обръща особено внимание на възможното смекчаване на системните гранични проверки в своите шестмесечни доклади относно функционирането на Шенгенското пространство.
            
            
               С настоящото предложение също така се засилва необходимостта да се проверяват биометричните идентификатори, посочени в Регламент (ЕО) № 2252/2004 на Съвета. С този регламент портретната снимка и пръстовите отпечатъци бяха въведени като отличителни знаци за сигурност в паспортите на гражданите на ЕС, за да ги направят по-сигурни и да се установи надеждна връзка между паспорта и неговия притежател. Следователно при съмнения относно автентичността на паспорта или самоличността на притежателя граничната охрана следва да проверява тези биометрични идентификатори.
            
            
               С предложеното изменение също така се премахва възможността, оставена на държавите членки, да не извършват проверка на граждани на трети страни при излизане, като по този начин член 7, параграф 3, букви б) и в) се привежда в съответствие със съществуващото задължение за системна проверка на гражданите на трети страни в базите данни при влизане.
            
            
            
               2015/0307 (COD)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
            
         
         
            
               за изменение на Регламент (ЕО)№ 562/2006 по отношение на засилването на проверките в съответните бази данни на външните граници
            
            
               ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 77, параграф 2, буква б) от него,
            
            
               като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
            
            
               в съответствие с обикновената законодателна процедура,
            
            
               като имат предвид, че:
            
            
               (1)Контролът на външните граници остава една от основните мерки за защита на пространството без граничен контрол на вътрешните граници. Той се извършва в интерес на всички държави членки. Една от целите му е да се предотвратява всяка заплаха за вътрешната сигурност и обществения ред на държавите членки независимо от произхода на тази заплаха. 
            
            
               (2)Явлението „чуждестранни бойци терористи“, много от които са граждани на Съюза, показва необходимостта от засилване на проверките на външните граници по отношение на гражданите на Съюза.
            
            
               (3)Ето защо документите на лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, следва системно да се проверяват в съответните бази данни за откраднати, незаконно присвоени, загубени или невалидни пътни документи с цел да не се позволи прикриването от лица на истинската им самоличност.
            
            
               (4)Граничната охрана следва по същата причина също системно да проверява лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, в съответните национални и европейски бази данни, с цел да се увери, че те не представляват заплаха за вътрешната сигурност или обществения ред.
            
            
               (5)Развитието на технологиите дава възможност по принцип да се прави справка в съответните бази данни, без това да забавя процеса на преминаване на границата, тъй като проверките на документите и на лицата могат да се извършват успоредно. Следователно е възможно без отрицателен ефект върху добросъвестните пътници да се засилят проверките на външните граници с цел по-доброто идентифициране на лицата, които възнамеряват да прикрият истинската си самоличност или по отношение на които има съответни сигнали от съображения за сигурност или за задържане. Системни проверки следва да се извършват на всички външни граници. Когато обаче системните проверки на сухопътните и морските граници биха имали непропорционално въздействие върху потока на движение по границите, на държавите членки следва да се разреши да не извършват системни проверки в базите данни, но само въз основа на анализ на риска, съгласно който подобно смекчаване на проверките не би довело до риск за сигурността. Тази оценка на риска следва да се предава на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите — членки на Европейския съюз, създадена с Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета
                  8
               , както и да бъде предмет на редовно докладване до Комисията и до Агенцията.
            
            
               (6)С Регламент (ЕО) № 2252/2004 на Съвета
                  9
                Съюзът въведе портретната снимка и пръстовите отпечатъци като отличителни знаци за сигурност в паспортите на гражданите на ЕС. Тези отличителни знаци за сигурност бяха въведени, за да станат паспортите по-сигурни и за да се установи надеждна връзка между притежателя и паспорта. Ето защо държавите членки следва да проверяват тези биометрични идентификатори, ако са налице съмнения относно автентичността на паспорта или относно самоличността на притежателя му.
            
            
               (7)Настоящият регламент не засяга прилагането на Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
                  10
               . 
            
            
               (8)Държавите членки са задължени системно да проверяват гражданите на трети страни във всички бази данни при влизане. Следва да се гарантира, че тези проверки се извършват системно и при излизане.
            
            
               (9)Тъй като целта на настоящия регламент — а именно засилването на проверките в базите данни на външните граници в отговор по-специално на нарасналата терористична заплаха — се отнася до една от мерките за защита на пространството без граничен контрол на вътрешните граници и следователно засяга правилното функциониране на Шенгенското пространство, тя не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, а може да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза, и Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, посочен в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на тази цел.
            
            
               (10)В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Доколкото настоящият регламент представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия регламент Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го въведе в националното си право.
            
            
               (11)Настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва в съответствие с Решение 2000/365/EО на Съвета
                  11
               ; Следователно Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане. 
            
            
               (12)Настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета
                  12
               ; Следователно Ирландия не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. 
            
            
               (13)По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген
                  13
               , които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета
                  14
               .
            
         
         
            
               (14)По отношение на Швейцария настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген
                  15
               , които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета
                  16
               . 
            
            
               (15)По отношение на Лихтенщайн настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген
                  17
               , които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета
                  18
               . 
            
            
               (16)Що се отнася до използването на Шенгенската информационна система, настоящият регламент представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла съответно на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г. и на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2011 г. 
            
            
               (17)Настоящият регламент зачита основните права и съблюдава принципите, признати по-специално в Хартата на основните права на Европейския съюз.
            
            
               (18)Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета
                  19
                следва да бъде съответно изменен,
            
            
               ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
            
            
               Член 1
            
            
               Регламент (ЕО) № 562/2006 се изменя, както следва:
            
            
               1.
                     Член 7 се изменя, както следва:
            
            
               а) параграф 2 се заменя със следното: 
            
            
            
               „2. При влизане и излизане лицата, които се ползват с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, подлежат на следните проверки:
            
            
               а) проверка на самоличността и гражданството на лицето и на валидността и автентичността на пътния документ посредством справка в съответните бази данни, и по-специално: 
            
            
               (1)Шенгенската информационна система;
            
            
               (2)Базата данни на Интерпол за откраднати и изгубени документи за пътуване; 
            
            
               (3)националните бази данни, съдържащи информация за откраднати, незаконно присвоени, изгубени или невалидни пътни документи 
            
            
               б)проверка дали лицето, което се ползва с право на свободно движение съгласно правото на Съюза, не се счита за заплаха за вътрешната сигурност, обществения ред, международните отношения на някоя от държавите членки или за общественото здраве, включително чрез извършване на справка в съответните бази данни на Съюза и национални бази данни, и по-специално в Шенгенската информационна система. 
            
            
               Когато има възникнало съмнение по отношение на автентичността на пътния документ или на самоличността на неговия притежател, проверките включват проверка на биометричните идентификатори, интегрирани в паспортите и пътните документи, издадени в съответствие с Регламент (ЕО) № 2252/2004 на Съвета*.
            
            
               Когато проверките, посочени в първа алинея, букви а) и б), биха имали непропорционално въздействие върху потока на движение на външните сухопътни и морски граници, държавите членки могат да извършват тези проверки целево въз основа на оценка на рисковете, свързани с вътрешната сигурност, обществения ред, международните отношения на държавите членки или заплаха за общественото здраве.
            
            
               Всяка държава членка предава своята оценка на риска на Агенцията за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите — членки на Европейския съюз, създадена с Регламент (ЕО) № 2007/2004, и на всеки три месеца докладва на Комисията и на посочената агенция относно прилагането на целевите проверки.
            
         
         
            
               ____________
            
            
               *Регламент (ЕО) № 2252/2004 на Съвета от 13 декември 2004 г. относно стандартите за отличителните знаци за сигурност и биометричните данни в паспортите и документите за пътуване, издавани от държавите членки (ОВ L 385, 29.12.2004 г., стр. 1).“
            
            
            
               б) параграф 3, буква б, точка iii) се заменя със следното: 
            
            
               „iii) проверка дали съответният гражданин на трета страна не се счита за заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност или международните отношения на някоя от държавите членки, включително чрез извършване на справка в съответните бази данни на Съюза и национални бази данни, и по-специално в Шенгенската информационна система;“. 
            
            
               в) параграф 3, буква в), точка iii) се заличава.
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
            
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               За Европейския парламент
                     За Съвета
            
            
               Председател
                     Председател
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Вж. Доклада на Европол за обстановката и тенденциите в ЕС, свързани с тероризма за 2015 г. (TE-SAT 2015)
               
               
                  
                     (2)
                  Резултати от 3376-ото заседание на Съвета 7178/15 (OR. en) PRESSE 21 PR CO 13.
               
               
                  
                     (3)
                  C(2015) 3894 final.
               
               
                  
                     (4)
                  Списъкът се основава на тенденциите при пътуване, установените закономерности и специфичните характеристики на тези лица и беше съставен с приноса на държавите членки, Европейската служба за външна дейност, Европол и Frontex.
               
               
                  
                     (5)
                  C (2015) 3894 от 15.6.2015 г.
               
               
                  
                     (6)
                  12540/15.
               
               
                  
                     (7)
                  Регламент (ЕС) № 1053/2013 на Съвета от 7 октомври 2013 г. за създаването на механизъм за оценка и наблюдение с цел проверка на прилагането на достиженията на правото от Шенген и за отмяна на решението на изпълнителния комитет от 16 септември 1998 г. за оценка и прилагане на Споразумението от Шенген (ОВ L 295, 6.11.2013 г., стр. 27).
               
               
                  
                     (8)
                  Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета от 26 октомври 2004 г. за създаване на Европейска агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите — членки на Европейския съюз (ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  Регламент (ЕО) № 2252/2004 на Съвета от 13 декември 2004 г. относно стандартите за отличителните знаци за сигурност и биометричните данни в паспортите и документите за пътуване, издавани от държавите членки (ОВ L 385, 29.12.2004 г, стр. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).
               
               
                  
                     (11)
                  Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43).
               
               
                  
                     (12)
                  Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20).
               
               
                  
                     (13)
                  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
               
               
                  
                     (14)
                  Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).
               
               
                  
                     (15)
                  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
               
               
                  
                     (16)
                  Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (17)
                  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
               
               
                  
                     (18)
                  Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).
               
               
                  
                     (19)
                  Регламент (EО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (OВ L 105, 13.4.2006 г., стр. 1).