CELEX: 32001R0826
Language: sk
Date: 2001-04-27 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 826/2001 z 27. apríla 2001, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 590/2001, ktorým sa ustanovujú odchýlky a mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 562/2000 stanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999, vo vzťahu k nákupu hovädzieho mäsa

Dôležité právne oznámenie

|

32001R0826

Úradný vestník L 120 , 28/04/2001 S. 0007 - 0008

		Nariadenie Komisie (ES) č. 826/2001z 27. apríla 2001,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 590/2001, ktorým sa ustanovujú odchýlky a mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 562/2000 stanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999, vo vzťahu k nákupu hovädzieho mäsaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], najmä na jeho článok 47 ods. 8,keďže:(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 590/2001 [2], ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 719/2001 [3], zavádza niekoľko zmien a doplnkov a odchýlok z nariadenia Komisie (ES) č. 562/2000 [4] s cieľom riešiť mimoriadnu situáciu na trhu, ktorá vznikla v dôsledku udalostí spojených s bovinnou spongiformnou encefalopatiou (BSE); v dôsledku nasledujúcej epidémie slintačky a krívačky (FMD) sa ukázala nevyhnutnosť vykonania určitých ďalších zmien a doplnkov.(2) Odlišne od postupu v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 562/2000 článok 1 ods. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 590/2001 ustanovuje nákup predných jatočných štvrtí s piatimi rebrami; z hľadiska doterajších skúseností by sa pre preberanie jatočných štvrtí mali ustanoviť určité pravidlá.(3) Článok 1 ods. 3 nariadenia (ES) č. 590/2001 poskytuje pri prvých dvoch verejných súťažiach v druhom štvrťroku 2001 možnosť nákupu jatočných tiel, ktorých hmotnosť presahuje najvyššiu hmotnosť, pričom v takomto prípade sa nákupná cena obmedzuje na cenu za najvyššiu povolenú hmotnosť; s cieľom ujasniť situáciu vo vzťahu k nákupu jatočných štvrtí, malo by sa uplatniť obmedzenie, týkajúce sa druhej verejnej súťaži znížením nákupnej ceny na 40 % ceny za najvyššiu hmotnosť jatočných tiel.(4) Preto by sa malo nariadenie (ES) č. 590/2001 zmeniť a doplniť.(5) Vzhľadom na vývoj situácie musí toto nariadenie nadobudnúť okamžitú účinnosť.(6) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 590/2001 sa mení a dopĺňa takto:1. Článok 1 ods. 3 sa nahrádza takto:"3. Napriek článku 4 ods. 2 písm. g) nariadenia (ES) č.562/2000 najvyššia hmotnosť jatočných tiel uvedená v nariadení v druhom štvrťroku 2001 je:- 430 kg v prvej verejnej súťaži; jatočné telá s hmotnosťou presahujúcou 430 kg sa však v rámci intervencie môžu nakupovať, v takomto prípade však zaplatená nákupná cena nepresiahne cenu za najvyššiu hmotnosť;- 430 kg v druhej verejnej súťaži; jatočné telá s hmotnosťou presahujúcou 430 kg možno v rámci intervencie nakupovať, v takomto prípade však nákupná cena nepresiahne cenu za najvyššiu povolenú hmotnosť alebo v prípade predných štvrtí zaplatená nákupná cena neprekročí cenu za 40 % najvyššej hmotnosti;- 410 kg v tretej a štvrtej verejnej súťaži;- 390 kg v posledných dvoch verejných súťažiach.";2. V článku 1 sa za ods. 5 vkladá odsek 5a takto:"5a Napriek článku 17 nariadenia (ES) č. 562/2000, ak sa preberanie obmedzuje na predné štvrte, tieto sa musia predložiť spolu s príslušnými zadnými štvrťami, aby ich intervenčné agentúry mohli prijať, čím sa umožní overenie najvyššej hmotnosti, úpravy a klasifikácie jatočných tiel, z ktorých tieto štvrte pochádzajú.Ak sa predbežná kontrola predných a zadných štvrtí však vykonala podľa podmienok uvedených v ods. 3 tohto článku, predné štvrte prijaté na základe uvedenej kontroly sa môžu predložiť intervenčnej agentúre na konečné prevzatie bez zadných štvrtí ak boli dovezené do intervenčného strediska v zapečatených dopravných prostriedkoch."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 27. apríla 2001Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21.[2] Ú. v. ES L 86, 27.3.2001, s. 30.[3] Ú. v. ES L 100, 11.4.2001, s. 13.[4] Ú. v. ES L 68, 16.3.2000, s. 22.--------------------------------------------------