CELEX: C1996/318/38
Language: el
Date: 1996-10-26 00:00:00
Title: Προσφυγή της Union europιenne de l'Artisanat et des Petites et Moyennes Entreprises κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως που ασκήθηκε στις 5 Σεπτεμβρίου 1996 (Υπόθεση Τ-135/96)

26. 10. 96            EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 318/21
τοποθετημένοι σε τρίτη χώρα) και στους υπαλλήλους των           επικουρικώς :
οποίων o τόπος τοποθετήσεως βρίσκεται εντός της Κοινότη­
τας (στο εξής: υπάλληλοι τοποθετημένοι εντός της Κοινότη­      — να ακυρώσει, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 173 της
τας), όσον αφορά την οδοιπορική άδεια, εισάγει δυσμενή             συνθήκης ΕΚ, την εν λόγω οδηγία αποκλειστικά όσον
διάκριση σε βάρος των τοποθετημένων σε τρίτες χώρες                αφορά την εφαρμογή της στις μικρές και μεσαίες επιχει­
υπαλλήλων. O προσφεύγων υπογραμμίζει συναφώς ότι, κατά             ρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 της
την άποψη της καθής, ένας υπάλληλος o οποίος δικαιούται            συμφωνίας για την κοινωνική πολιτική,
επιστροφής της τιμής ενός αεροπορικού ειστηρίου επειδή η       — να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα.
απόσταση μεταξύ του τόπου τοποθετήσεώς του και του
τόπου καταγωγής του είναι μεγαλύτερη από 500 χιλιόμετρα,       Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
είτε πρόκειται για υπάλληλο τοποθετημένο εντός της Κοινό­
τητας είτε πρόκειται για υπάλληλο τοποθετημένο σε τρίτη        Αντικείμενο της παρούσας προσφυγής είναι η πρώτη οδηγία
χώρα, δεν μπορεί να λάβει οδοιπορική άδεια διάρκειας           η οποία θέτει σε εφαρμογή μια συμφωνία που συνήφθη
μεγαλύτερης των δύο ημερών, εκτός αν δικαιολογήσει ότι         μεταξύ ορισμένων κοινωνικών εταίρων στο κοινοτικό επίπε­
χρειάζεται πρόσθετη άδεια, ενώ , κατά την άποψη του            δο βάσει της συμφωνίας για την κοινωνική πολιτική που
προσφεύγοντος, πρόκειται για δύο θεμελιωδώς διαφορετικές       προσαρτάται στο πρωτόκολλο σχετικά με την κοινωνική
καταστάσεις. Συγκεκριμένα, η οδοιπορική άδεια των δύο          πολιτική , το οποίο είναι προσαρτημένο στη συνθήκη της
ημερών που χορηγείται στο τοποθετημένο εντός της Κοινό­        Ρώμης, όπως τροποποιήθηκε από τη συνθήκη του Μάα­
τητας υπάλληλο αφορά υπαλλήλους στην περίπτωση των             στριχτ. H προσφεύγουσα, που είναι ομοσπονδία εργοδοτών
οποίων η απόσταση μεταξύ του τόπου τοποθετήσεως και του        την οποία συναποτελούν, στο ευρωπαϊκό επίπεδο, μικρές και
τόπου καταγωγής τους ανέρχεται σε μερικές εκατοντάδες          μεσαίες επιχειρήσεις, βάλλει κατά της εν λόγω οδηγίας, στο
χιλιομέτρων, ενώ o τοποθετημένος σε τρίτη χώρα υπάλληλος       μέτρο που αφορά τις επιχειρήσεις αυτές.
βρίσκεται συχνά σε απόσταση πολλών χιλιάδων χιλιομέτρων        Από το 1983, η Επιτροπή έχει συντάξει μια πρόταση οδηγίας
από τον τόπο καταγωγής του , σε τοπικές συνθήκες οι οποίες
                                                               σχετικά με τις γονικές άδειες και τις άδειες για οικογενειακούς
καθιστούν συχνά τα ταξίδια μακρύτερα και δυσχερέστερα.         λόγους. Λόγω των αντιδράσεων που συνάντησε το κείμενο
Τέλος, o προσφεύγων προβάλλει τον παράνομο χαρακτήρα           αυτό, η Επιτροπή αποφάσισε, τον Ιανουάριο του 1995 , να
της οδηγίας που εκδόθηκε στις 21 Δεκεμβρίου 1994, καθόσον,     εφαρμόσει τη νέα διαδικασία που προβλέπει η συμφωνία για
αφενός, εκδόθηκε χωρίς να προηγηθούν διαβουλεύσεις με τα       την κοινωνική πολιτική . Έτσι, κατά την πρώτη διαβούλευση
όργανα ίσης εκπροσωπήσεως, σύμφωνα με το άρθρο 110 του         με τους κοινωνικούς εταίρους, που πραγματοποιήθηκε
Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως και, αφετέρου ,             σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της εν λόγω συμφω­
στερείται οποιασδήποτε βάσιμης αιτιολογίας και περιέχει        νίας, ζητήθηκε η γνώμη της προσφεύγουσας, όπως και άλλων
πολυάριθμες ανακολουθίες, ανακρίβειες, ασάφειες και αντι­      οργανώσεων. Αντιθέτως, η προσφεύγουσα αποκλείστηκε
φάσεις.                                                        συστηματικά από τις διαπραγματεύσεις που κατέληξαν στην
                                                               έκδοση της οδηγίας, μολονότι είχε εκφράσει επανειλημ­
                                                               μένα και είχε αιτιολογήσει την επιθυμία της να μετάσχει
                                                               σ' αυτές.
Προσφυγή της Union europeenne de l'Artisanat et des
Petites et Moyennes Entreprises κατά του Συμβουλίου της        H προσφεύγουσα θεωρεί ότι η προσβαλλόμενη πράξη την
Ευρωπαϊκής Ενώσεως που ασκήθηκε στις 5 Σεπτεμβρίου             αφορά άμεσα και ατομικά. Υπογραμμίζει συναφώς ότι το
                             1996                              άρθρο 2 παράγραφος 2 της συμφωνίας για την κοινωνική
                                                               πολιτική αναφέρεται ρητά στην ανάγκη να μην παρεμποδί­
                     (Υπόθεση Τ-135/96)                        ζεται η δημιουργία και η ανάπτυξη των μικρών και μεσαίων
                         (96/C 318/38)                         επιχειρήσεων. Πιο συγκεκριμένα, η περίπτωση της γονικής
                                                               αδείας έχει θεμελιώδη σημασία για τις μικρές και τις μεσαίες
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                 επιχειρήσεις.
H Union européenne de l'Artisanat et des Petites et Moyennes   H προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η εν λόγω οδηγία, καθόσον
Entreprises, με έδρα τις Βρυξέλλες, εκπροσωπούμενη από         προβλέπει στη ρήτρα 2 παράγραφος 3 στοιχείο στ), απο­
τον Francis Herbert, δικηγόρο Βρυξελλών και την Geneviève      κλειστικά τη δυνατότητα να επιτραπούν ειδικές ρυθμίσεις
Tuts, δικηγόρο Λιέγης, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ­           ανταποκρινόμενες στις ανάγκες λειτουργίας και οργανώσεως
βούργο το δικηγορικό γραφείο του Carlos Zeyen, 67 , rue        των μικρών επιχειρήσεων, δεν πληροί τον όρο του προανα­
Ermesinde , άσκησε στις 5 Σεπτεμβρίου 1996 ενώπιον του         φερθέντος άρθρου 2 παράγραφος 2 καθόσον μετατρέπει μια
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή                υποχρέωση σε ευχέρεια και σιωπά όσον αφορά τις μεσαίες
κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.                    επιχειρήσεις. H προσφεύγουσα διευκρινίζει συναφώς ότι, με
                                                               επιστολή της 13ης Δεκεμβρίου 1995 , είχε διατυπώσει επικρί­
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                       σεις σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο, οι οποίες αφορούσαν
κυρίως:                                                        τα τρία ακόλουθα σημεία: τη μη επέκταση στις μεσαίες
                                                               επιχειρήσεις της δυνατότητας αναβολής της γονικής αδείας
— να ακυρώσει, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 173 της               για λόγους σχετικούς με την επιχείρηση , την πρόβλεψη
    συνθήκης ΕΚ, την οδηγία 96/34/ΕΚ του Συμβουλίου , της      εξαιρέσεων από την προστασία κατά της απολύσεως, για την
    3ης Ιουνίου 1996, σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο για την   περίπτωση κατά την οποία η διατήρηση της συμβάσεως
    γονική άδεια που συνήφθη από τη UNICE, τη CEEP και         εργασίας κατά τη διάρκεια και μετά τη λήξη της γονικής
    τη CES , η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα       αδείας θίγει τα οικονομικά συμφέροντα του εργοδότη , καθώς
    των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. L 145 της 19ης             και, όσον αφορά τη βιοτεχνία, την ανάγκη να περιοριστεί το
    Ιουνίου 1996, σ. 4,                                        δικαίωμα γονικής άδειας στη νηπιακή ηλικία.
 ---pagebreak--- Αριθ . C 318/22         EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    26 . 10. 96
H προσφεύγουσα προβάλλει παραβίαση της αρχής της                  εν πλήρη γνώση της καταστάσεως για τη συνεχεία που θα
ισότητας, του άρθρου 2 παράγραφος 2, 3 , άρθρων 3 και 4 της       δοθεί στις καταγγελίες.
συμφωνίας για την κοινωνική πολιτική , καθώς και των αρχών
της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, που αναφέ­            Κατά την προσφεύγουσα, από τις εξηγήσεις αυτές ουδόλως
ρονται στη δωδέκατη αιτιολογική σκέψη της προσβαλλομέ­           προκύπτουν οι πραγματικές και νομικές εκτιμήσεις στις
νης οδηγίας. Επιπλέον, η προσφεύγουσα προβάλλει παρα­            οποίες στηρίζεται η απόφαση της Επιτροπής. Συγκεκριμένα,
βίαση της αρχής patere legem quam ipse fecisti, στο μέτρο που    η Επιτροπή δεν εξετάζει σε ποιο βαθμό οι πληροφορίες τις
η ίδια η Επιτροπή , με την ανακοίνωσή της της 14ης Δεκεμ­        οποίες αποφάσισε να κοινοποιήσει έχουν χαρακτήρια «επι­
βρίου 1993 , για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου σχετικά με         χειρηματικού απορρήτου ».
την κοινωνική πολιτική , αναγνώρισε την προσφεύγουσα ως
αντιπροσωπευτική οργάνωση .
                                                                  Προσφυγή της Valio Ltd κατα της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
Προσφυγή της εταιρείας Automobiles Peugeot SA κατα της             κών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 9 Σεπτεμβρίου 1996
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε                                        (Υπόθεση Τ-137/96)
                     στις 6 Σεπτεμβρίου 1996                                               (96/C 318/40)
                       (Υπόθεση Τ-136/96)
                           (96/C 318/39)                                        (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                   H εταιρεία Valio Ltd, εκπροσωπούμενη από τους Francis
                                                                  Herbert και Daniel M. Tomasevic, δικηγόρους Βρυξελλών,
Η εταιρεία Automobiles Peugeot SA, με έδρα το Παρίσι,             του δικηγορικού γραφείου Loeff Claeys Verbeke, 268 A
εκπροσωπούμενη από τον Xavier de Roux, δικηγόρο Παρι­             Avenue de Tervuren, B-1150 Βρυξέλλες , με αντίκλητο στο
σιού , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο Jacques          Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Carlos Zeyen, 67 rue Erme­
Loesch , 11 , rue Goethe , άσκησε στις 6 Σεπτεμβρίου 1996         sinde , L-1050 Λουξεμβούργο, άσκησε στις 9 Σεπτεμβρίου
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­               των προσφυγή κατά της Επιτροπής τον Ευρωπαϊκών Κοινο­
των .                                                             τήτων .
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                          H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 19ης                  — να ακυρώσει την απόφαση που η Επιτροπή απηύθυνε υπό
     Ιουλίου 1996 που αφορούσε τις καταγγελίες αριθ . 35.988,         μορφή εγγράφου προς τη Μόνιμη Φινλανδική Αντιπρο­
     35.989 , 35.990 και 35.991 ,                                     σωκπεία στην Ευρωπαϊκή Ένωση [ΒΙ.4 D(96) Sp/cd/501 ],
— να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών               καθόσον αφορά τα εμπορικά σήματα «Voilevi » και
     εξόδων.                                                          « Voimariini »,
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                            — επικουρικώς, σε περίπτωση κατά την οποία κριθεί ότι η
                                                                      απόφαση δεν παραβιάζει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ . 2991 /
H προσφεύγουσα εταιρεία, η οποία εμπορεύεται στην Ευρώ­               94, να αναγνωρίσει, κάνοντας δεκτή την προβαλλόμενη εκ
πη οχήματα σήματος Peugeot, βάλλει κατά της αποφάσεως                 μέρους της προσφεύγουσας ένσταση ελλείψεως νομιμότη­
την οποία έλαβε η Επιτροπή στο πλαίσιο της εξετάσεως                  τας, ότι o εν λόγω κανονισμός δεν τυγχάνει εφαρμογής
τεσσάρων καταγγελιών, με τις οποίες αμφισβητείται το κατά             στην περίπτωση της προσφεύγουσας, στο μέτρο που της
πόσον είναι σύμφωνη προς τους κοινοτικούς κανόνες αντα­               απαγορεύει να χρησιμοποιεί εφεξής τα εμπορικά σήματά
γωνισμού η σύμβαση-τύπος αποκλειστικής διανομής οχημά­                της «Voimariini» και «Voilevi » για τις αντίστοιχες λιπαρές
των του σήματος αυτού , και με την οποία η Επιτροπή                   ύλες προς επάλειψη ,
αποφάσισε να ανακοινώσει στις καταγγέλουσες εταιρείες
ορισμένες πληροφορίες που της παρέσχε η ίδια η προσφεύ­           — να καταδικάσει της Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
γουσα .
                                                                  Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
H απόφαση αυτή ελήφθη παρά το γεγονός ότι η προσφεύ­
γουσα είχε επισημάνει ότι οι περισσότερες από τις πληροφο­        H Valio είναι φινλανδική εταιρεία στον τομέα των τροφίμων,
 ρίες αυτές καλύπτονται από το επιχειρηματικό απόρρητο,           η οποία παράγει και εμπορεύεται προϊόντα συνιστάμενα σε
 στο μέτρο που αναφέρουν τους όρους εντάξεως στο δίκτυο           μείγματα λιπαρών ουσιών προς επάλειψη , τα οποία διατίθε­
 διανομής της Peugeot , καθώς και τον τρόπο λειτουργίας           νται στο εμπόριο στη Φινλανδία υπό την επωνυμία «Voima­
του .                                                             riini » και «Voilevi», εμπορικά σήματα που καταχωρίστηκαν
                                                                  από την Valio το 1980 και 1979 και που χρησιμοποιούνται
 H προσφεύγουσα εταιρεία υποστηρίζει ότι η απόφαση αυτή           έκτοτε από τη Valio αδιαλείπτως. O όρος «Voi» σημαίνει στα
 αγνοεί τη νομολογία που καθιερώθηκε με την απόφαση της           φινλανδικά βούτυρο. Τα εμπορικά σήματα «Voimariini» και
 24ης Ιουνίου 1986, στην υπόθεση 53/85 (ΑΖΚΟ). Διευκρινί­         «Voilevi» στερούνται συγκεκριμένου νοήματος.
 ζει, συναφώς , ότι ναι μεν η Επιτροπή είναι η μόνη αρμόδια να
 κρίνει τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των εγγράφων που της           Βάσει του κανονισμού ( ΕΚ) αριθ . 2991 /94 (στο εξής «o
 υποβάλλονται στο πλαίσιο της έρευνας, αυτή όμως η διακρι­        κανονισμός») o οποίος καθορίζει τους κανόνες που διέπουν
 τική εξουσία της Επιτροπής συνοδεύεται από αυστηρή               τις λιπαρές ύλες προς επάλειψη , η «Voimariini» πρέπει να
 υποχρέωση αιτιολογήσεως των σχετικών αποφάσεων. Δια­             φέρει επισήμανση αναγράφουσα ως ονομασία πωλήσεως τον
 πιστώνεται όμως, κατά την προσφεύγουσα, ότι η προσβαλ­           ορο « μείγμα», ενώ η Voilevi» τον όρο «ημιλιπαρό μείγμα».
 λόμενη απόφαση δεν στηρίζεται σε ικανοποιητική αιτιολογία.
 Συγκεκριμένα, η μόνη εξήγηση την οποία παρέχει το καθού          Με το από 21 Ιουνίου 1996 έγγραφο που απέστειλε η
 όργανο είναι ότι υφίσταται ανάγκη ανακοινώσεως των               Φινλανδική Αντιπροσωπεία στην Ευρωπαϊκή Ένωση , η
 επιδίκων πληροφοριών, ούτως ώστε η Επιτροπή , αφού λάβει         Επιτροπή διαπίστιωσε ότι η αποκλειστική χρήση της ονομα­
 τις παρατηρήσεις των ενδιαφερομένων, να μπορέσει να κρίνει       σίας πωλήσεως « βούτυρο» απαντά στο άρθρο 2 παράγρα