CELEX: 31984D0490
Language: it
Date: 1984-10-08 00:00:00
Title: 84/490/CEE: Decisione della Commissione dell' 8 ottobre 1984 che modifica la decisione 82/734/CEE del Consiglio per quanto riguarda l' elenco degli stabilimenti della Svizzera, in provenienza dai quali è autorizzata l' importazione di carni fresche nella Comunità

Avis juridique important

|

31984D0490

84/490/CEE: Decisione della Commissione dell' 8 ottobre 1984 che modifica la decisione 82/734/CEE del Consiglio per quanto riguarda l' elenco degli stabilimenti della Svizzera, in provenienza dai quali è autorizzata l' importazione di carni fresche nella Comunità  

Gazzetta ufficiale n. L 273 del 16/10/1984 pag. 0029 - 0031 edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 32 pag. 0141  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 32 pag. 0141 

*****DECISIONE  DELLA COMMISSIONE  dell'8 ottobre 1984  che modifica la decisione 82/734/CEE del Consiglio per quanto riguarda l'elenco degli stabilimenti della Svizzera, in provenienza dai quali è autorizzata l'importazione di carni fresche nella Comunità  (84/490/CEE)  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  vista la direttiva 72/462/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1972, relativa a problemi sanitari e di polizia sanitaria all'importazione di animali delle specie bovina e suina e di carni fresche in provenienza dai paesi terzi (1), modificata da ultimo dalla direttiva 83/91/CEE (2), in particolare l'articolo 4, paragrafo 1, e l'articolo 18, paragrafo 1, lettere a) e b),  vista la direttiva 77/96/CEE del Consiglio, del 21 dicembre 1976, concernente la ricerca delle trichine all'importazione dei paesi terzi di carni fresche provenienti da animali domestici della specie suina (3), modificata da ultimo dalla direttiva 83/91/CEE, in particolare l'articolo 4,  considerando che l'elenco degli stabilimenti della Svizzera, in provenienza dai quali è autorizzata l'importazione di carni fresche nella Comunità, è stato fissato inizialmente con decisione 82/734/CEE del Consiglio (4), modificata da ultimo dalla decisione 83/422/CEE della Commissione (5);  considerando che da un'ispezione di routine, eseguita in base all'articolo 5 della direttiva 72/462/CEE e all'articolo 3, paragrafo 1, della decisione 83/196/CEE della Commissione, dell'8 aprile 1983, relativa ai controlli sul posto effettuati nel quadro del regime applicabile alle importazioni di animali delle specie bovina e suina e di carni fresche in provenienza dai paesi terzi (6), è emerso che in taluni stabilimenti il livello igienico è mutato rispetto all'ispezione precedente;  considerando che dalla stessa ispezione è risultato che alcuni stabilimenti rispondono ai requisiti generali e particolari stabiliti nella direttiva 77/96/CEE; che possono quindi essere autorizzati a sottoporre le carni suine fresche contenenti muscoli scheletrici ad un esame, in modo da eliminare le carni che contengono trichine, o ad un trattamento col freddo che garantisca l'innocuità delle trichine eventualmente presenti in tali carni;  considerando che è necessario modificare corrispondentemente l'elenco degli stabilimenti;  considerando che le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato veterinario permanente,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:  Articolo 1  L'allegato della decisione 82/734/CEE è sostituito dall'allegato della presente decisione.  Articolo 2  Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.  Fatto a Bruxelles, l'8 ottobre 1984.  Per la Commissione  Poul DALSAGER  Membro della Commissione  (1) GU n. L 302 del 31. 12. 1972, pag. 28.  (2) GU n. L 59 del 5. 3. 1983, pag. 34.  (3) GU n. L 26 del 31. 1. 1977, pag. 67.  (4) GU n. L 311 dell'8. 11. 1982, pag. 13.  (5) GU n. L 238 del 27. 8. 1983, pag. 37.  (6) GU n. L 108 del 26. 4. 1983, pag. 18.  ALLEGATO  LISTA DEGLI STABILIMENTI IN PROVENIENZA DAI QUALI LE IMPORTAZIONI DI CARNI FRESCHE SONO AUTORIZZATE SENZA LIMITAZIONI DI TEMPO  1.2.3 //   //   //   // Numero d'auto- rizzazione  // Stabilimento  // Indirizzo  //   //   //  I. CARNE BOVINA  A. Macelli e laboratori di sezionamento  1.2.3 //   //   //   // 121  // Gehrig AG  // 4710 Klus  // 145  // Grieder AG  // 4702 Oensingen  // 155  // FF Frischfleisch AG  // 6210 Sursee  //   //   //  B. Macelli  1.2.3 //   //   //   // 102  // Staedtischer Schlachthof  // 3000 Bern  // 103  // Staedtischer Schlachthof  // 4000 Basel 25  // 107  // Staedtischer Schlachthof  // 9015 St Gallen  //   //   //  C. Laboratori di sezionamento  1.2.3 //   //   //   // 228  // Ernst Sutter, Fleischwaren  // 9202 Gossau  // 295  // Transcarna AG  // 4123 Allschwil  //   //   //  II. CARNE SUINA (1)  A. Macelli e laboratori di sezionamento  1.2.3 //   //   //   // 121  // Gehrig AG  // 4710 Klus  // 145  // Grieder AG  // 4702 Oensingen  // 155  // FF Frischfleisch AG  // 6210 Sursee  //   //   //  B. Macelli  1.2.3 //   //   //   // 102  // Staedtischer Schlachthof  // 3000 Bern  // 103 T  // Staedtischer Schlachthof  // 4000 Basel 25  // 107  // Staedtischer Schlachthof  // 9015 St Gallen  //   //   //  C. Laboratorio di sezionamento  1.2.3 //   //   //   // 228  // Ernst Sutter, Fleischwaren  // 9202 Gossau  //   //   // 1.2.3 //   //   //   // Numero d'auto- rizzazione  // Stabilimento  // Indirizzo  //   //   //  III. DEPOSITI FRIGORIFERI (1)  (Solamente carne congelata ed imballata)  1.2.3 //   //   //   // 279  // Bahnhof-Kuehlhaus AG  // 4025 Basel  // 282  // Frigoscandia  // 4623 Neuendorf  // 283  // Frigo St. Johann  // 4056 Basel  // 284  // STISA  // 6593 Cadenazzo  // 285  // Société de gares frigorifiques  // 1227 Carouge  // 289  // Société de gares frigorifiques  // 1030 Bussigny-Lausanne  // 291 TF  // Kuehlhaus Neuhof AG  // 9202 Gossau  // 297 TF  // Tiefkuehlhaus AG  // 8865 Bilten  // 298  // Bahnhof-Kuehlhaus AG  // 4313 Moehlin  LISTA DEGLI STABILIMENTI IN PROVENIENZA DAI QUALI LE CARNI FRESCHE POSSONO ESSERE INTRODOTTE NEL TERRITORIO DELLA COMUNITÀ FINO AD UNA DATA PRESTABILITA  1.2.3 //   //   //   // Numero d'auto- rizzazione  // Stabilimento  // Indirizzo  //   //   //  I. CARNE BOVINA  Macelli e laboratori di sezionamento  1.2.3 //   //   //   // 115 (2)  // Gustav Spiess  // 9442 Berneck  // 124 (2)  // Braunwalder AG  // 5610 Wohlen  //  //   //  II. CARNE SUINA (1)  A. Macelli e laboratori di sezionamento  1.2.3 //   //   //   // 115 TF (2)  // Gustav Spiess  // 9442 Berneck  // 124 (2)  // Braunwalder AG  // 5610 Wohlen  //  //   //  B. Macello  1.2.3 //   //   //   // 136 (3)  // Micarna AG  // 9602 Bazenheid  //   //   //  Note:  (1) Gli stabilimenti con la menzione « T » o « TF » sono autorizzati, ai sensi dell'articolo 4 della direttiva 77/96/CEE, ad eseguire:  - l'esame inteso ad accertare la presenza di trichine, di cui all'articolo 2 della direttiva citata (T),  - il trattamento col freddo, di cui all'articolo 3 della stessa direttiva (T).  (2) Fino al 15 aprile 1985.  (3) Fino al 15 ottobre 1984.