CELEX: 21964A0527(01)
Language: it
Date: 1964-05-27 00:00:00
Title: Accordo concernente lo scambio di informazioni fra la Comunità Europea dell'Energia Atomica e la United States Atomic Energy Commissione (U.S.A.E.C.) nel settore dei reattori rapidi, firmato a Bruxelles il 27 maggio 1964

20 . 7 . 66                   GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                      2481 /66
            COMUNITÀ EUROPEA DELL' ENERGIA ATOMICA
                                              INFORMAZIONI
                                          LA COMMISSIONE
                                                    ACCORDO
                  concernente lo scambio di informazioni fra la Comunità Europea dell'Energia
                  Atomica e la United States Atomic Energy Commission (U.S.A.E.C.) nel settore
                                               dei reattori rapidi
                                                 (66/21 /Euratom)
 LETTERA        DELLA    UNITED     STATES    ATOMIC        LETTER FROM THE UNITED STATES ATOMIC
ENERGY COMMISSION ALLA COMUNITÀ EURO­                        ENERGY COMMISSION TO THE EUROPEAN ATOMIC
             PEA DELL' ENERGIA ATOMICA                                ENERGY COMMUNITY (EURATOM)
                                       27 maggio 1964                                                  May 27 , 1964
Egregio dottor Guéron,                                       Dear Dr . Gueron :
      è noto che la Commissione americana per l'Ener­            As is well known, the United States Atomic
gia Atomica (U.S.A.E.C.) attua negli Stati Uniti un          Energy Commission (U.S.A.E.C.) carries out in the
importante programma di ricerche e sviluppo nel              United States an important research and develop­
settore dei reattori veloci, e che la Comunità Euro­         ment program in the field of fast reactors and
pea dell'Energia Atomica (la Comunità), nel quadro           the European Atomic Energy Community (the
 del suo programma di ricerche, svolge attività ana­         Community), within the framework of its research
loghe, per lo più in associazione, rispettivamente,          program, carries out a similar effort, mostly con­
 con il Commissariat à l'Energie Atomique (C.E.A.),          centrated in the associations with the Commis­
la « Gesellschaft für Kernforschung mbH» (Gesell­            sariat à l'Energie Atomique (C.E.A.) the Gesell­
schaft) e il « Comitato Nazionale per l'Energia Nu­          schaft fur Kernforschung m.b.H. (Gesellschaft),
 cleare » (C.N.E.N.). È pertanto nell'interesse tanto        and the Comitato Nazionale per l'Energia Nu­
dell'U.S.A.E.C, quanto della Comunità, del C.E.A. ,          cleare ( C.N.E.N.), respectively . It, therefore, is in
 della Gesellschaft e del C.N.E.N. di procedere ad           the interest of the U.S.A.E.C. on the one hand
uno scambio delle informazioni risultanti dall'ese­          and of the Community, C.E.A. , Gesellschaft and
 cuzione dei rispettivi programmi, in modo da assi­          C.N.E.N. on the other hand to exchange informa­
 curare alle loro attività il maggior rendimento pos­        tion resulting from the implementation of their
 sibile .                                                    respective programs in order to ensure the greatest
                                                             possible efficiency of their activities .
 ---pagebreak--- 2482/ 66                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                 20 . 7 . 66
    L articolo III (b) dell'Accordo addizionale dell' 11     Artide III (b) of the Additional Agreement of
giugno 1960 , concluso tra gli Stati Uniti e la Comu­    June 11 , 1960 , between the United States and the
nità, prevede che le parti scambino informazioni         Community provides that the parties will ex­
non classificate relative all'impiego pacifico del­      change non-classified information with regard to
l'energia atomica.                                       the applications of atomic energy for peaceful pur­
                                                         poses .
     Con lettere del 6 febbraio e 12 marzo 1963 ,            By letters of February 6 and March 12 , 1963 ,
l'U.S.A.E.C. e la Comunità, agendo quest'ultima in       the U.S.A.E.C. and the Community, acting on its
nome e per conto proprio, e in nome e per conto          own behalf, and on behalf of the C.E.A. , Gesell­
del C.E.A. , della Gesellschaft e del C.N.E.N. , hanno   schaft, and C.N.E.N. , have expressed their inten­
espresso l'intenzione di instaurare uno scambio di       tion to institute a comprehensive exchange of in­
informazioni su larga scala relativamente ai risul­      formation concerning the results of their respec­
tati dei loro rispettivi programmi nel settore dei       tive programs in the field of fast reactors.
reattori veloci .
     A seguito delle discussioni intervenute per             Following the discussions that have been held
definire le condizioni dello scambio proposto,           with the objective of defining the terms of the
l'U.S.A.E.C. si dichiara disposto a procedere ad un      proposed exchange, the U.S.A.E.C. is ready to en­
largo scambio d'informazioni, con la Comunità, il        ter with the Community, C.E.A. , Gesellschaft and
C.E.A. , la Gesellschaft e il C.N.E.N. , sulle seguenti  C.N.E.N. , into a comprehensive exchange of infor­
basi .                                                   mation along the following lines :
 1.    Per la migliore esecuzione di tale accordo tra     1.    In order to assure the best implementation
l'U.S.A.E.C. e le organizzazioni europee sopra nomi­     of this arrangement between the U.S.A.E.C. and
nate, il C.E.A. , la Gesellschaft e il C.N.E.N. hanno    the above-mentioned European organizations,
affidato alla Commissione della Comunità il man­         C.E.A. , Gesellschaft and C.N.E.N. have authorized
dato di rappresentarle nella esecuzione dell'accordo.    the Commission of the Community to represent
Conseguentemente, nel contesto della presente let­       them for the implementation of the arrangement.
tera e dei suoi Allegati, il termine « Euratom» (o il    Consequently, the term " Euratom" as used in this
termine «Parte », quando usato per designare l'Eura­     letter or its annexes (or the term "Party" when
tom) indica la Commissione che agisce in nome e          used to refer to Euratom) refers to the Commis­
per conto della Comunità, nonché in nome e per            sion acting on behalf of the Community and on
conto del C.E.A. , della Gesellschaft e del C.N.E.N. ,   behalf of C.E.A. , Gesellschaft and C.N.E.N. in their
nella loro veste di associati della Comunità stessa.     capacity as associates of the Community.
 2.    L'U.S.A.E.C. e l'Euratom procederanno allo         2.    The U.S.A.E.C. and Euratom will exchange
 scambio di informazioni su tutti i programmi dei        information on all fast neutron reactor programs
 reattori a neutroni veloci che hanno per fine lo         for civilian central power station application and
 sviluppo di centrali elettriche destinate a scopi ci­    applicable research and development activities un­
vili e su tutte le attività di ricerca e sviluppo ad      dertaken by the U.S.A.E.C. or Euratom, and such
 essi relative, intraprese dall'U.S.A.E.C. o dall'Eura­  programs in this field in which the U.S.A.E.C. or
 tom, nonché su tutti quei programmi attinenti a         Euratom is now or will be participating during the
 questo settore a cui l'U.S.A.E.C. e l'Euratom parte­     period stated in paragraph 3 of this letter . The
 cipano o parteciperanno durante il periodo contem­       exchange will include information as outlined in
 plato nel paragrafo 3 della presente lettera. Lo         Annex I of this letter. These programs and activities
 scambio verterà sulle informazioni di cui è men­         would include, but not be limited to, the areas of
 zione all'Allegato I della presente lettera. Questi      technology and project operations described in
programmi e questa attività dovrebbero includere,         Annex II of this letter, which also lists examples of
 senza peraltro a ciò limitarsi, i settori tecnologici e  facilities expected to be engaged in such area . The
 di progetto descritti nell'Allegato II della presente    exchange will be pursuant to the procedures in
 lettera, che inoltre enumera alcuni esempi di attrez­    Annex III of this letter .
 zature di cui si prevede l'impiego in tale settore. Lo
 scambio sarà effettuato secondo le modalità di cui
 all'Allegato III della presente lettera.
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                         2483 /66
3.       a) L' accordo che costituisce oggetto della           3.     a) The exchange arrangement set forth in
presente lettera resterà in vigore per un periodo di           this letter will remain in force for a period of ten
dieci ( 10) anni dalla data dell'entrata in vigore.            ( 10) years from its effective date .
      b) Si prende atto del fatto che la durata d'ese­              b) It is recognized that the duration of the
cuzione degli accordi conclusi tra la Comunità e,              agreements executed between the Community and
rispettivamente, il C.E.A. , la Gesellschaft e il              C.E.A. , Gesellschaft and C.N.E.N. respectively, as
C.N.E.N. , nel quadro del secondo programma quin­              part of the second five year program of the Com­
quennale della Comunità, non si estende al di là               munity does not extend beyond 1967 .
del 1967 .
      Inoltre si prende atto che i preesistenti accordi             It is also recognized that the existing arrange­
dell'U.S.A.E.C, e dell'Euratom con i rispettivi                ments of the U.S. A.E.C , and Euratom with their
contraenti, che parteciperanno fin dall'inizio a               respective contractors that will initially partic­
questo scambio, hanno durate variabili, più brevi              ipate in this exchange are for varying terms which
di quella del presente scambio . La decisione di               are shorter than that of this exchange. Contin­
continuare o rinnovare tali accordi o contratti pre­           uance or renewal of any of these existing agree­
esistenti spetta, come è naturale, rispettivamente             ments or arrangements, of course, remain in the
all'U.S.A.E.C. e alla Comunità da una parte , e al­            discretion of the U.S.A.E.C. and the Community
l' associato o contraente in causa dall' altra . La sca­       respectively and the Associate or contractor so in­
denza o la risoluzione di uno dei predetti accordi             volved . The expiration or termination of any such
o contratti, salvo diversamente pattuito , avrà auto­          agreement or arrangement shall, unless otherwise
maticamente l' effetto di escludere dallo scambio              agreed, automatically result in the Associate or
l' associato o il contraente in causa .                        contractor involved being dropped as a partic­
                                                               ipant under this exchange.
      c) Tuttavia, nel caso in cui una delle due Parti              c) In the event , however, that either Party does
non avvii la costruzione di un reattore prototipo              not initiate construction of a fast neutron proto­
a neutroni veloci (x) compreso nell'ambito di questo           type 0 ) reactor which falls within this exchange
scambio entro il termine di tre (3) anni a decor­              within a period of three (3) years from the date
rere dal giorno in cui l' altra parte abbia iniziato           the other Party initiates construction of such a
a sua volta la costruzione di un siffatto prototipo ,          prototype, the Parties shall consult to determine
le Parti si consulteranno per stabilire l' opportunità         whether modification of the exchange is appro­
di apportare modifiche allo scambio e, qualora non             priate, and, if mutual agreement cannot be reached
si potesse raggiungere un accordo su tale modifica,            on such modification, the exchange may be ter­
ciascuna delle Parti potrà porre fine allo scambio,            minated by either Party upon written notice to the
previa notifica scritta indirizzata all'altra Parte.           other Party. In case important sectors of research
Qualora importanti settori di ricerca e di sviluppo ,          and development as now envisaged would undergo
tra quelli che sono attualmente previsti, dovessero            substantial changes, the Parties will consult in
subire sostanziali variazioni, le Parti si consulte­           order to modify the arrangement if necessary.
ranno ai fini dell' eventuale modifica dell' accordo
in questione .
      d) Poiché si prevede che il presente programma                d) In anticipation of this exchange providing
di scambio darà luogo, durante il suo periodo di               mutually beneficial information to the Parties
validità , alla comunicazione di informazioni utili            during the duration, the U.S.A.E.C. and Euratom
per entrambe le Parti, l'U.S.A.E.C. e l'Euratom                intend to examine at an appropriate time, and at
hanno intenzione di esaminare , al momento oppor­              the latest six months before expiration of this
tuno e comunque al più tardi sei mesi prima della              arrangement, the continuation of cooperation in
scadenza del presente accordo , l'eventualità di pro­          the area beyond the present date of expiration.
lungare la cooperazione oltre la data di scadenza
prevista .
C1) Ai fini del presente accordo , per impianto prototipo di   O A prototype reactor plant, for the purpose of the
     reattore s' intende una centrale elettronucleare proget­      present arrangement , means a nuclear power plant
     tata , costruita e gestita prevalentemente allo scopo di      designed , constructed and operated principally for the
     determinare le possibilità economiche e tecniche di           purpose of determining the economic and technical
     estrapolazione ad una centrale elettronucleare commer­        feasibility of extrapolating to a commercial nuclear
     ciale dello stesso tipo . Detto reattore dovrà presentare     power plant of the same type . Such reactor should have
     una notevole capacità di produzione elettrica (pari o         a substantial electrical generating capacity (100 MWe
     superiore a 100 MWe, salvo diversamente concordato).          or more , unless otherwise agreed). Under this definition ,
     Ai termini di questa definizione e ai fini del presente       for the purposes of the present arrangement, the EBR II
     accordo , i reattori ERB II e Fermi , come pure il reat­      and Fermi reactors as well as the Rapsodie reactor
     tore Rapsodie, attualmente in costruzione a Cadarache ,       presently being built at Cadarache would not be
     non dovrebbero essere considerati prototipi di reattori       considered prototypes of commercial fast neutron
     di tipo commerciale a neutroni veloci .                       reactors .
 ---pagebreak--- 2484 / 66                     GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                  20 . 7 . 66
4.      Un comitato composto di rappresentanti del­     4.     A Committee composed of representatives of
l'U.S.A.E.C. e dell'Euratom assicurerà la corretta      the     U.S.A.E.C. and   Euratom    will    ensure      the
esecuzione di questo accordo . Il Comitato si riunirà   proper implementation of this exchange . This Com­
quando lo riterrà necessario , e comunque almeno        mittee will meet when necessary and at least
due volte all' anno . Esso stabilirà il suo regolamento twice a year. It will establish its own internal
interno .                                               rules .
5.      Le invenzioni realizzate nel quadro dell' ese­  5.     The inventions resulting from the imple­
cuzione dei programmi che costituiscono l' oggetto di   mentation of the programs coming within the scope
questo scambio saranno sottoposte alle disposizioni     of this exchange will be subject to the patent
in materia di brevetti previste nell'Allegato IV        arrangements provided for in Annex IV to this
della presente lettera .                                letter .
    Non appena l'U.S.A.E.C, avrà ricevuto la lettera        Upon receipt by the U.S.A.E.C. of a letter from
dell'Euratom contenente la sua approvazione delle       Euratom stating its concurrence in the terms of
disposizioni dell'accordo esposte nella presente let­   the exchange arrangement as set forth in this
tera e nei suoi allegati, nelle lingue italiana, fran­  letter and its Annexes, in the English, Dutch,
cese, inglese, olandese e tedesca, i cinque testi       French , German and Italian languages, each lan­
facenti ugualmente fede , l' accordo di scambio         guage being equally authentic, the exchange
entrerà in vigore a decorrere dalla data della lettera  arrangement shall be in effect as of the date of
dell' Euratom .                                         said letter.
                           Per la United States                              For the United States Atomic
                       Atomic Energy Commission                                   Energy Commission
                           JOHN A. ERLEWINE                                       JOHN A. ERLEWINE
                       Senior A.E.C. Representative                          Senior A.E.C. Representative
Allegati : 4 —                                          4 Enclosures :
Allegato I                                              Annex I
Allegato II                                             Annex II
Allegato III                                            Annex III
Allegato IV                                             Annex IV
RISPOSTA       DELLA COMUNITÀ EUROPEA              DEL­ ANSWER BY THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY
                 L' ENERGIA ATOMICA                                          COMMUNITY
                             Bruxelles, 27 maggio 1964                                 Brussels , May 27 , 1964
Egregio signor Erlewine,                                Dear Mr . Erlewine ,
    ho l' onore di informarla che ho ricevuto la Sua         Your letter dated May 27 , 1964 , setting forth the
lettera in data 27 maggio 1964 , relativa alle moda­    negotiated terms of the information exchange
lità convenute per lo scambio d'informazioni            between the United States Atomic Energy Com­
tra la United States Atomic Energy Commission            mission (U.S.A.E.C.) and the European Atomic
(U.S.A.E.C.), la Comunità Europea dell'Energia           Energy Community (Euratom), the Commissariat
Atomica (Euratom), il Commissariat à l'Energie           à l'Energie Atomique (C.E.A.), the Gesellschaft fur
 Atomique (C.E.A.), la Gesellschaft für Kernfor­        Kernforschung (Gesellschaft), and the Comitato
schung (Gesellschaft), e il Comitato Nazionale per       Nazionale per l'Energia Nucleare (C.N.E.N.), has
l'Energia Nucleare (C.N.E.N.).                           been received .
    Sono lieto di comunicarLe che la Comunità ,              I am pleased to inform you that the Community ,
agendo in nome e per conto proprio e in nome e           acting on behalf of itself, C.E.A. , Gesellschaft and
 per conto del C.E.A. , della Gesellschaft e del         C.N.E.N. concurs in the terms of the exchange
C.N.E.N. , approva i termini dell'accordo quali risul    arrangement as set forth in your referenced letter
 ---documentbreak--- 2484 / 66                     GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                  20 . 7 . 66
4.      Un comitato composto di rappresentanti del­     4.     A Committee composed of representatives of
l'U.S.A.E.C. e dell'Euratom assicurerà la corretta      the     U.S.A.E.C. and   Euratom    will    ensure      the
esecuzione di questo accordo . Il Comitato si riunirà   proper implementation of this exchange . This Com­
quando lo riterrà necessario , e comunque almeno        mittee will meet when necessary and at least
due volte all' anno . Esso stabilirà il suo regolamento twice a year. It will establish its own internal
interno .                                               rules .
5.      Le invenzioni realizzate nel quadro dell' ese­  5.     The inventions resulting from the imple­
cuzione dei programmi che costituiscono l' oggetto di   mentation of the programs coming within the scope
questo scambio saranno sottoposte alle disposizioni     of this exchange will be subject to the patent
in materia di brevetti previste nell'Allegato IV        arrangements provided for in Annex IV to this
della presente lettera .                                letter .
    Non appena l'U.S.A.E.C, avrà ricevuto la lettera        Upon receipt by the U.S.A.E.C. of a letter from
dell'Euratom contenente la sua approvazione delle       Euratom stating its concurrence in the terms of
disposizioni dell'accordo esposte nella presente let­   the exchange arrangement as set forth in this
tera e nei suoi allegati, nelle lingue italiana, fran­  letter and its Annexes, in the English, Dutch,
cese, inglese, olandese e tedesca, i cinque testi       French , German and Italian languages, each lan­
facenti ugualmente fede , l' accordo di scambio         guage being equally authentic, the exchange
entrerà in vigore a decorrere dalla data della lettera  arrangement shall be in effect as of the date of
dell' Euratom .                                         said letter.
                           Per la United States                              For the United States Atomic
                       Atomic Energy Commission                                   Energy Commission
                           JOHN A. ERLEWINE                                       JOHN A. ERLEWINE
                       Senior A.E.C. Representative                          Senior A.E.C. Representative
Allegati : 4 —                                          4 Enclosures :
Allegato I                                              Annex I
Allegato II                                             Annex II
Allegato III                                            Annex III
Allegato IV                                             Annex IV
RISPOSTA       DELLA COMUNITÀ EUROPEA              DEL­ ANSWER BY THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY
                 L' ENERGIA ATOMICA                                          COMMUNITY
                             Bruxelles, 27 maggio 1964                                 Brussels , May 27 , 1964
Egregio signor Erlewine,                                Dear Mr . Erlewine ,
    ho l' onore di informarla che ho ricevuto la Sua         Your letter dated May 27 , 1964 , setting forth the
lettera in data 27 maggio 1964 , relativa alle moda­    negotiated terms of the information exchange
lità convenute per lo scambio d'informazioni            between the United States Atomic Energy Com­
tra la United States Atomic Energy Commission            mission (U.S.A.E.C.) and the European Atomic
(U.S.A.E.C.), la Comunità Europea dell'Energia           Energy Community (Euratom), the Commissariat
Atomica (Euratom), il Commissariat à l'Energie           à l'Energie Atomique (C.E.A.), the Gesellschaft fur
 Atomique (C.E.A.), la Gesellschaft für Kernfor­        Kernforschung (Gesellschaft), and the Comitato
schung (Gesellschaft), e il Comitato Nazionale per       Nazionale per l'Energia Nucleare (C.N.E.N.), has
l'Energia Nucleare (C.N.E.N.).                           been received .
    Sono lieto di comunicarLe che la Comunità ,              I am pleased to inform you that the Community ,
agendo in nome e per conto proprio e in nome e           acting on behalf of itself, C.E.A. , Gesellschaft and
 per conto del C.E.A. , della Gesellschaft e del         C.N.E.N. concurs in the terms of the exchange
C.N.E.N. , approva i termini dell'accordo quali risul    arrangement as set forth in your referenced letter
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                   2485 / 66
tano dalla succitata Sua lettera e relativi allegati ,      and its Annexes , in the English, Dutch , French,
nelle lingue italiana, francese, inglese, olandese e        German and Italian languages , each language being
tedesca, i cinque testi facenti ugualmente fede, e          equally authentic, and considers the arrangement
considera detto accordo come entrato in vigore alla         to be in effect as of the date of this letter .
data della presente lettera.
                                Per la Commissione                                      For the Commission
                         che agisce in nome e per conto                             acting on behalf of the
                            della Comunità, del C.E.A. ,                                 Community, C.E.A. ,
                        della Gesellschaft e del C.N.E.N.                           Gesellschaft and C.N.E.N.
                                    J. GUERON                                               J. GUERON
                         ALLEGATO I                                                 ANNEX I
             Informazioni suscettibili di scambio                        Information to be exchanged
1 . Le informazioni da scambiare includeranno i dati        1 . Information to be exchanged will include, but
     seguenti che non sono, tuttavia, limitativi :              not be limited to , the following :
     a) risultati di lavori scientifici e tecnici di carat­     a) Results of scientific and technical work of an
          tere teorico o pratico, relativi allo sviluppo ,         investigative or developmental nature , related
          alla progettazione e alla costruzione di attrez­         to the development, design, and construction
          zature sperimentali di prova non nucleari di             of non-nuclear test facilities , critical ex­
          assiemi critici , di reattori sperimentali e di          periments, experimental reactors and proto­
          prototipi , ivi compreso il loro ciclo di com­           type reactors , including fuel cycle , coolant,
          bustibile, il refrigerante e i componenti costi­         and components thereof .
          tutivi ;
     b) dati relativi all'esercizio, ivi compresi i costi       b) Operating data, including costs , of the facili­
          degli impianti di cui al paragrafo a);                   ties noted in paragraph (a).
     c) informazioni sullo stato di avanzamento dei             c) Information concerning       progress    of work
          lavori di cui al paragrafo a);                           noted in paragraph (a).
     d) programmi e scadenzari delle attività future .          d) Program plans        and schedules for future
                                                                   activities .
2 . Le informazioni saranno scambiate a mezzo di :          2 . Information will be exchanged by means of :
     a) relazioni ufficiali e non ufficiali (per esempio ,      a) Formal reports and informal reports (such as
          promemoria su ricerche e sviluppo) concer­               research and development memoranda) both
          nenti sia soggetti precisi, sia lo stato di avan­        of the topical and progress type.
          zamento dei lavori ;
     b) disegni di attrezzature di componenti di im­            b) Drawings     of  equipment ,   components     and
          pianti ;                                                 facilities .
     c) la corrispondenza scambiata da membri desi­             c) Correspondence between designated per­
          gnati del personale delle parti (e dai rispettivi        sonnel of the staffs of the parties (and their
          contraenti ed associati) su determinati sog­             respective contractors and associates) relating
          getti ;                                                  to specific topics .
     d ) visite ;                                               d) Visits .
     e) distacco di personale per periodi di lunga du­          e) Long-term assignments of personnel .
          rata
 ---pagebreak--- 2486/ 66                           GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                            20 . 7 . 66
3 . Questo scambio sarò limitato alle informazioni              3 . This exchange will be limited to unclassified
      non classificate. 0)                                            information (1).
4 . Le Parti si scambieranno senza indugio le infor­            4 . The Parties shall promptly exchange significant
     mazioni tecniche importanti sufficientemente                     technical    information     in  detail    sufficient      to
      particolareggiate, in modo tale da permettere                   enable either Party to design, construct and
      alle Parti medesime di progettare, costruire ed                 operate fast neutron facilities and experimental
      esercire attrezzature a neutroni veloci, nonché                 and prototype reactors , together with relevant
      reattori sperimentali e prototipi a neutroni                    research and development, safety and economic
     veloci, unitamente ai dati più significativi riguar­             information .
      danti le ricerche e lo sviluppo , la sicurezza e
      l' economia .
                         ALLEGATO II                                                        ANNEX II
Esempi di settori della tecnologia dei reattori auto­           Examples of areas of fast breeder reactor technol­
fertilizzanti veloci, nonché di impianti e organizza­           ogy to be included and of facilities and organiza­
        zioni da includere nel programma di scambio                                    tions to be involved
      Gli elenchi seguenti sono da considerarsi soltanto               The following lists should only be considered
come esemplificativi dei settori della tecnologia per           as being representative of the areas of technology
i quali si attuerà lo scambio , e dei principali im­            in which the exchange would apply and of organiza­
pianti ed organizzazioni interessati .                          tions and facilities expected to be primarily
                                                                involved .
                      I. Settori tecnologici                                          I. Areas of technology
  1 . Studi di valutazione — che includeranno studi                1 . Evaluation Studies — to include feasibility,
        sulle possibilità di realizzazione, studi econo­                economic and design studies .
        mici e di progettazione .
  2 . Sviluppo dei componenti , che includeranno svi­             2 . Component Development — to include develop­
        luppo, progettazione, prove, valutazione , ecc . di             ment, design , testing, évaluation, etc. of com­
        detti componenti.                                               ponents .
  3 . Fisica dei reattori — che includerà informazioni            3 . Reactor Physics — to include theoretical and
        sulla fisica teorica e sperimentale connesse con                experimental physics information associated
        la progettazione e l'esercizio di assiemi critici ,             with design and operation of critical ex­
        di reattori sperimentali e di prototipi .                       periments , reactor experiments, and reactor
                                                                        prototypes .
  4 . Scambio termico e flusso dei fluidi , ivi com­              4 . Heat Transfer and Fluid Flow — to include
        preso lo studio delle proprietà di tutti i refri­               properties of all coolants under consideration .
        geranti in esame .
  5 . Refrigeranti e chimica del refrigerante, ivi com­           5 . Coolants and Coolant Chemistry — to include
        preso lo studio di problemi speciali e lo sviluppo              special problems and chemical analytical tech­
        di tecniche chimico analitiche relative ai refri­               niques of coolants under consideration.
        geranti in esame .
  6 . Ciclo del combustibile , ivi compreso lo studio             6 . Fuel Cycle — to include all processes and
        di tutti i procedimenti di trattamento e di tutte               properties of clad , fuel , and blanket materials ,
        le proprietà dei materiali da incamiciatura , dei               including irradiation behavior .
        combustibili e delle materie fertili, incluso il
        comportamento sotto irraggiamento .
(') Si osserva che tutte le informazioni comprese nel pro­      (') It is noted that all information within the A.E.C , s
     gramma A.E.C , per lo sviluppo di reattori a neutroni           program for development of fast neutron reactors for
     veloci destinati alle   centrali elettriche civili sono di       civilian central power station application is unclassified .
     tipo non classificato .
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                 2487/66
 7 . Strumentazione, ivi compresi gli strumenti con­       7 . Instrumentation — to include conventional and
      venzionali e speciali impiegati nei reattori auto­        special instruments associated with all systems
       fertilizzanti veloci .                                   of a fast breeder reactor.
 8. Sicurezza, ivi comprese le informazioni ottenute      8 . Safety — to include information obtained from
       con metodi analitici e sperimentali, inclusi i           analytical and experimental methods, including
      problemi della sicurezza nucleare e non nucleare.         non-nuclear and nuclear matters of safety.
 9. Progettazioni avanzate, ivi compresi i reattori       9 . Advanced Concepts — to include new reactor
       di nuova concezione in progetto o allo studio.           concepts being considered and investigated.
10 . Informazioni relative alla progettazione, costru­   10. Design, Construction, and Operational Infor­
       zione ed esercizio, ivi comprese quelle relative         mation — to include critical assemblies, reactor
       agli assiemi critici, ai reattori sperimentali ed        experiments, and prototype reactors.
       ai prototipi.
          II. Principali impianti ed organizzazioni del  II. Facilities and organizations to be primarily involved
                      programma Euratom                                      in Euratom program
A. Associazione Euratom-C.E.A.                           A. Euratom-C.E.A. Association
     I principali impianti dellassociazione, esistenti         The association main facilities existing or under
o in costruzione a Cadarache sono :                      construction at Cadarache are :
     — Rapsodie (critico nel 1966);                           — Rapsodie (criticai 1966),
     — Masurca, assieme critico veloce (critico verso         — Masurca fast critical assembly (critical by
           la metà del 1965);                                      mid-65),
     — Harmonie, reattore sorgente di neutroni                 — Harmonie fast neutron source reactor (critical
           veloci (critico verso la metà del 1964);                by mid-64),
     — Assiemi subcritici (inizio 1964);                      — Subcritical assemblies (early 64),
     — Circuiti sperimentali al sodio da 1 a 10 MW            — Sodium test loops of 1 to 10 MW (start
           (avviamento metà 1962);                                 mid-62),
     — Modello al sodio del contenitore di Rapsodie           — Sodium mock-up of Rapsodie vessel (start
           (avviamento metà 1963);                                 mid-63),
     — Circuiti di prova dei componenti al sodio              — Sodium components test loops (start mid-62),
           (avviamento metà 1962);
     — Modelli ad acqua del contenitore di Rapsodie           — Water mock-ups of Rapsodie vessel and fuel
           e sotto assiemi riguardanti il combustibile.            subassemblies .
     Il programma di ricerche verterà sui punti                The research program covers :
seguenti :
     — Progetto definitivo e calcoli neutronici di            — Rapsodie, Masurca and Harmonie final design
Rapsodie, Masurca e Harmonie, la costruzione             and neutronic calculations, the construction and the
e l'esercizio di tutti gli impianti allo scopo di        operation of all facilities with a view to obtaining
ottenere dati sperimentali applicabili ai futuri pro­    experimental data applicable to future fast reactor
getti di reattori veloci.                                designs .
     In particolare, la prima fase dell'esercizio di           In particular, the first phase of Rapsodie
Rapsodie avrà lo scopo di sperimentare la fisica,        operation will be devoted to experimenting the
 ---pagebreak--- 2488/66                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                 20 . 7 . 66
il controllo e il comportamento tecnologico di un         physics, control and technological behavior of a Pu
reattore alimentato con Pu .                              fuelled reactor.
    Masurca sara usato in larga misura per deter­             Masurca will be extensively used for determining
minare le caratteristiche sperimentali di grandi          the experimental data of Pu fuelled large fast
reattori veloci alimentati con Pu e in particolare        reactor systems, and in particular determining the
per valutarne il coefficiente Doppler.                    value of their Doppler coefficient.
    Harmonie fornirà una sorgente campione di                 Harmonie will provide a standard source of
neutroni per la taratura della strumentazione e           neutrons for instrument calibration purposes and
servirà anche per provare assiemi esponenziali.           will also be used to drive exponential assemblies .
    — Gli assiemi subcritici saranno impiegati o              — Subcriticai assemblies will be used either
come sorgente di neutroni a flusso costante (Har­         with constant neutron sources (Harmonie) or with
monie), o come sorgente di neutroni pulsata o modu­       a pulsed or modulated neutron source. The aim is to
lata, allo scopo di stabilire un raffronto tra i dati     relate the data to be extracted from small sub­
che si otterranno da piccoli assiemi subcritici con       critical assemblies with those coming from critical
quelli provenienti da assiemi critici. Se si potrà        assemblies . If a correlation can be found, subcriticai
stabilire una correlazione, risulterà molto più           assemblies data could be much more easily obtained
agevole ottenere i dati relativi alle varie tempera­      at different temperatures than with full size
ture degli assiemi subcritici che dai montaggi cri­       critical assemblies .
tici di grandi dimensioni.
    — I due circuiti sperimentali al sodio, come              — The two sodium test loops as well as the
anche i modelli ad acqua e al sodio del contenitore       Rapsodie vessel water and sodium mock-ups and
Rapsodie e i circuiti di prova degli elementi al so­      the sodium component test loops will be used in a
dio, saranno utilizzati in una prima fase come col­       first phase as an engineering proof test of the
laudo tecnico del reattore vero e proprio. Succes­         actual reactor . Later on , these facilities will be
sivamente, questi impianti serviranno alle prove          used for engineering tests relative to the future
tecniche per i futuri reattori di grandi dimensioni.      large size reactors.
     La seconda fase del programma di ricerche è              The second phase of the research program has
già iniziata, e dovrebbe essere imminente la con­          already started and negotiations concerning its
 clusione delle trattative volte ad inserire tale pro­    inclusion     in the  association contract should       be
 gramma nel contratto di associazione. In questa se­       concluded in the very near future. Its goal is to
 sonda fase si intende portare a termine il progetto      lead to the final design of the prototype power plant
 definitivo dell'impianto prototipo di potenza cor­        which is representative of the industrial version
rispondente alla versione industriale prevista per         envisaged for the late 1970's. This research program
 la fine del decennio 1970—1980 . Il programma di          will be included in this Annex as soon as it has
 ricerche, non appena elaborato, sarà incluso nel         been defined .
presente Allegato.
     Per l'esecuzione del programma, l' associazione           In order to carry out the program, the association
 ricorrerà ai servizi ed impianti del C.E.A. e ad altre    will draw on supporting services and facilities of
 organizzazioni ed industrie della Comunità.               C.E.A. and on other Community organizations and
                                                           industries .
 B. Associazione Euratom-Gesellschaft                      B. Euratom-Gesellschaft Association
     I principali impianti dell' associazione esistenti o      The association main facilities existing or under
 in corso di costruzione a Karlsruhe sono :                construction at Karlsruhe are :
     — Sneak — assieme critico veloce (critico alla            — Sneak — fast critical assembly (critical
        metà del 1965);                                            mid-65),
     — Stark — assieme critico accoppiato veloce­              — Stark — coupled fast-thermal critical as­
        termico (critico all'inizio del 1964);                     sembly (critical early 1964),
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                              2489/ 66
     — Suak — assieme subcritico (pronto verso la           — Suak — subcritical assembly (ready by late
          fine del 1963);                                       63),
     — circuiti sperimentali a Na, He e vapore ;            — Na, He and steam experimental loops,
     — laboratorio di ricerche sulle incamiciature ;        — Cladding research laboratory.
     Il programma di ricerche verte su                      The research program covers :
     — Progettazione, costruzione ed esercizio degli        — The design, construction and operation of the
impianti suddetti.                                      facilities cited above .
     Sneak sarà destinato alla fisica dei reattori ali­     Sneak shall be devoted to PuO2 fuelled reactor
mentati con PuO2 e servirà per ricerche relative ai     physics and will be used for the study of sodium,
reattori raffreddati con sodio, elio e vapore. Come     helium and steam cooled reactors . As in Masurca,
nel caso di Masurca, una parte importante del pro­      an important part of the experimental program
gramma sperimentale sarà dedicato a esperimenti         will be devoted to Doppler experiments.
relativi al coefficiente Doppler.
      Stark deriva dalla trasformazione dell'Argonaut       Stark results from transforming the existing
esistente, appartenente alla Gesellschaft, la cui co­   Argonaut belonging to Gesellschaft by replacing
lonna centrale di grafite è stata sostituita da un      its central graphite column by a subcritical fast
nocciolo subcritico veloce. Dopo una prima fase de­     core. After the first phase devoted to fast thermal
dicata allo studio di dispositivi critici termico-ve­   critical systems, Stark will be used as a neutron
loci, Stark servirà come sorgente di neutroni desti­    source for instrument calibration purposes.
nati a tarare la strumentazione .
    Suak permetterà lo studio di assiemi subcritici         Suak will permit pulsed and modulated sub­
pulsati e modulati con lo stesso obiettivo generale     critical assemblies to be studied with the same
esposto nel paragrafo precedente.                       general purpose as exposed in the preceding para­
                                                        graph.
      I circuiti di prova del refrigerante saranno uti­     The coolant test loops shall be used as heat
lizzati come circuiti di scambio termico e come         transfer loops as well as component test beds.
banchi di prova di componenti.
     II laboratorio per le ricerche sulle incamiciature     The cladding research laboratory will be ex­
sarà utilizzato particolarmente in collegamento con     tensively used in connection with the plutonium
lo sviluppo del combustibile al plutonio.               fuel development.
     — Progettazione di grandi reattori veloci raf­         — Design of large fast reactors cooled with
freddati con elio, sodio o vapore e loro valutazione    He, Na and steam and their economic and safety
dal punto di vista economico e della sicurezza.         evaluation .
     — Progettazione particolareggiata del sistema          — Detailed design of the reactor system se­
di reattore prescelto sulla base dello studio prece­    lected on the basis of the preceding study.
dente .
     — Studi teorici sulla neutronica di grandi             — Theoretical    studies on  the neutronics    of
sistemi veloci e calcolo sperimentale delle sezioni     large fast systems and experimental determination
d'urto di base.                                         of basic cross sections .
     — Studi tecnologici sui principali componenti          — Technological studies on the main compo­
previsti per il prototipo.                              nents to be used in the prototype.
     — Messa a punto di parametri fisici.                   — Physics measurement development.
     — Sviluppo del combustibile, compresi prepa­           — Fuel development including preparation,
razione, irraggiamento ed esame del combustibile        irradiation and examination, centered on mixed
 ---pagebreak--- 2490/66                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                              20 . 7 . 66
misto PUO2-UO2 (attuato principalmente presso           Pu02—UO2 fuel (to be mainly carried out in the
l'Istituto dei transuranici dell'Euratom a Karls­       Euratom     Transuranium    Institute  in  Karlsruhe
ruhe con il concorso dell'industria).                   with industrial support).
    — Studi concernenti il ritrattamento .                  — Reprocessing studies.
    — Partecipazione all'esperimento Sefor se la            — Participation in the Sefor experiment if the
proposta S.A.E.A. verrà accettata dall'U.S.A.E.C.       S.A.E.A. proposal is accepted by U.S.A.E.C.
    Il programma avrà inoltre l'appoggio degli isti­        The program also draws on the Institutes of the
tuti del Centro di Karlsruhe e dei loro impianti e      Karlsruhe center and on their facilities, and will
fruirà del lavoro svolto sotto contratto da industrie   also be supported by work contracted to Com­
della Comunità.                                         munity industries .
C. Associazione Euratom-C.N.E.N.                        C. Euratom-C.N . E.N.-Association
    I principali impianti dell'associazione esistenti       The association main facilities existing or be­
o in progetto presso la Casaccia o il Centro di Bo­     ing planned at the Casaccia or Bologna Center
logna potranno includere in particolare :               may include in particular :
    — un laboratorio per il sodio destinato a con­          — A sodium laboratory which shall contain
        tenere i circuiti sperimentali per le prove            the experimental loops for out-of-pile test­
        fuori pila del nocciolo e dei componenti del           ing of core and reactor components.
        reattore ;
    — un assieme accoppiato termico-veloce (RB-3)           — A coupled fast-thermal assembly (RB-3) re­
        derivante dalla trasformazione di un assieme           sulting from transforming an existing ther­
         critico termico esistente a Bologna e appar­          mal critical assembly at Bologna and be­
        tenente al C.N.E.N.                                    longing to C.N.E.N.
     Inoltre l'esecuzione del programma potrà avva­         In addition, the program may also draw on
lersi del concorso di impianti progettati dal C.N.E.N.  C.N.E.N. planned and wholly supported facilities
e da esso interamente finanziati, che comprendono :     which include :
     — un reattore sorgente di neutroni veloci del          — A     fast neutron   source    reactor of      the
        tipo A.F.S.R. ;                                        A.F.S.R. type.
    — un reattore a sorgente pulsata di neutroni            — A fast neutron pulsed source reactor.
        veloci ;
     — un     acceleratore Van    de Graaff  che sarà       — A Van de Graaff accelerator which will be
         usato a pieno tempo per determinare i dati            used on a full time basis for determining
         di base che presentino interesse per il pro­          basic data relating to elements of interest
         gramma .                                              for the program .
     Non appena elaborato , il programma di ricerche        The research program with Euratom will be
in collaborazione con l'Euratom sarà incluso nel         included in this Annex as soon as it has been
 presente Allegato .                                    defined .
     Come avviene per le altre associazioni, i labo­        As in the other associations, C.N.E.N. labora­
 ratori del C.N.E.N. e i loro impianti contribuiranno   tories and their facilities will contribute to the
 alla realizzazione del programma. Si prevede inoltre   program. It is also expected to use Community
 di ricorrere alla collaborazione delle industrie della industries in the framework of this program.
 Comunità nel quadro di questo programma.
 D. Attività complementari degli stabilimenti del       D. Supporting Activities in the Common Research
     Centro comune di ricerca                               Center Establishment
     — L' Istituto dei transuranici di Karlsruhe col­       — Karlsruhe Transuranium Institute will de­
 laborerà direttamente con l' associazione Euratom      vote an important fraction of its effort in direct
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                    2491/66
Gesellschaft per una parte importante delle sue               support of the Euratom-Gesellschaft Association ;
attività ; lo sviluppo degli elementi di combustibile         the whole of the Pu fuel element fabrication de­
al Pu che serviranno all' associazione sarà intera­           velopment of the association will be concentrated
mente affidato all' istituto .                                at the Institute .
     — L'U.C.M.N. di Geel continuerà a contribuire                 — Geel B. C.M.N , will continue its contribution
alla determinazione dei dati nucleari di base con­            to basic nuclear data determination in accordance
formemente alla decisione del Comitato americano              with the decision of the European-American nu­
europeo delle costanti nucleari.                              clear data committee .
      — Il laboratorio di Ispra destina già parte delle            — Ispra laboratory is already devoting some
sue attività ai seguenti settori :                            part of its effort to the following fields :
      — calcoli di neutronica con particolare riguardo             — theoretical neutronics calculations espec­
           all' effetto Doppler nei reattori veloci e mes­              ially concerning Doppler effect in fast re­
           sa a punto di codici ;                                       actors and code development ;
     — esperimenti di base sul trasferimento di ca­                 — liquid metal basic heat transfer experi­
           lore nei metalli liquidi, compresi i metalli                ments including boiling liquid metals ;
           liquidi bollenti ;
      — ritrattamento per via secca degli elementi                 — fuel element dry reprocessing, basic studies
           di combustibile, studi di base sui metodi che                of the electro-refining and halogen methods.
           utilizzano l' elettroraffinazione e gli alogeni.
      È prevista la partecipazione di un numero sem­                It is expected that more and more Ispra ser­
pre crescente di servizi di Ispra allo studio di pro­         vices contribute their efforts to problems given
blemi affidati loro dalle associazioni, specialmente           to them by the associations, especially in the
nel settore della chimica, della metallurgia e della          field of chemistry, metallurgy and reactor physics.
fisica dei reattori .
            HI. Principali impianti ed organismi del          III. Facilities and organizations to be primarily in­
                     programma dell'U.S.A.E.C.                                volved in U.S.A.E.C. program
A. Argonne National Laboratory                                A. Argonne National Laboratory
1 . ZPR-VI (Zero Power Reactor — VI — Reattore                 1 . ZPR-VI (Zero Power Reactor-VI): U-235
     a potenza zero — VI): Progettazione, costruzione              fast critical reactor design, construction and
     e esercizio di un reattore critico veloce a U-235 .           operation. Result of experimental programs in­
     Risultati di programmi sperimentali, inclusi gli              cluding Doppler studies, reactivity studies,
     studi sull'effetto Doppler, sulla reattività, i coef­         danger coefficients, and spectral effects for cores
     ficienti di sicurezza e gli effetti di spettro per            up to 3,000 liters volume.
     noccioli fino a 3.000 litri di volume .
2 . Impianto per la fabbricazione del plutonio : ma­           2 . Plutonium Fabrication Facility : Plutonium
     nipolazione, trattamento e fabbricazione del plu­             handling, processing and fabrication. Metal­
     tonio . Metallurgia di leghe di U, Pu, Th e fis­              lurgy of promising alloys of U, Pu, Th and fis­
     sium che si ritiene possano essere proficuamente              sium. Studies of non-metallic systems including
     impiegate. Studi di sistemi non metallici, inclusi            carbides, sulphides and phosphides. Irradiation
     i carburi , i solfuri e i fosfuri . Effetti di irraggia­      effects of plutonium fuel material .
     mento di materiale combustibile al plutonio .
 3 . Impianto pilota di ritrattamento : ritrattamento          3 . Reprocessing Pilot Plant : Fast reactor fuel
     di combustibile per reattori veloci, processi chi­            reprocessing, chemical processes, techniques and
     mici, tecniche e dati relativi al funzionamento               plant operating data.
     dell'impianto .
4 . Centro di tecnologia dei combustibili : progetta­          4 . Fuels Technology Center : Fast reactor fuel and
     zione e messa a punto del nocciolo e del combu­               core design and development, fuel cycle studies,
     stibile per reattori veloci, studi sul ciclo di com­          fabrication techniques including refabrication,
     bustibile , tecniche di fabbricazione, inclusi rifab­         fuel element assembly and cost data.
     bricazione, assiematura degli elementi di com­
     bustibile e dati di costo .
 ---pagebreak---  2492/66                           GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                      20 . 7 . 66
 B. Argonne National Laboratory — Idaho                         B. Argonne National Laboratory — Idaho
 1 . ZPR-III (Zero Power Reactor — III — Reattore               1 . ZPR-III (Zero Power Reactor-III): Design, con­
      a potenza zero — III): Progettazione, costruzione              struction and operation of moderate size fast
      e esercizio di assiemi critici veloci di dimensioni            criticals (up to 650 liters), including plutonium
      medie (fino a 650 litri), inclusi assiemi critici al           criticals. Results of experimental programs in­
      plutonio . Risultati di programmi sperimentali, in­            cluding Doppler studies, critical mass determina­
      clusi studi dell'effetto Doppler, determinazioni              tions, blanket and reflector effects, danger
      della massa critica, effetti di mantello e di riflet­          coefficients .
      tore, coefficienti di sicurezza.
 2 . Treat (Transient Reactor Test Facility — Di­               2 . Treat (Transient Reactor Test Facility): Testing
     spositivo di prova di combustibile in un reattore              of fast reactor fuels in thermal neutron tran­
      ad esecuzione di potenza): prova di combustibili              sient environment. Program includes studies of
      per reattori veloci in un reattore termico ope­               energy released under transient conditions, met­
     rante in regime transitorio . Il programma in­                  al-water reactions, behavior of coolant under
      clude studi sull'energia liberata in condizioni               transient boiling conditions and distribution of
      transitorie, reazioni metallo-acqua, comporta­                molten fuel .
      mento del refrigerante in condizioni transitorie
      di ebollizione e distribuzione del combustibile
      fuso .
 3 . EBR-I (Experimental Breeder Reactor I — Reat­              3 . EBR-I (Experimental Breeder Reactor I): Fast
     tore autofertilizzante sperimentale I): studi sulla            breeder reactor feasibility experiment. Ex­
     realizzabilità di un reattore autofertilizzante ve­            periments with a plutonium core including
     loce . Esperimenti con un nocciolo al plutonio,                transfer function measurements, determination
     incluse le misure della funzione di trasferimento ,            of breeding ratio over blanket and studies of
     la determinazione del tasso di autofertilizzazione             alpha ratio for plutonium.
     in rapporto al mantello fertile e studi del rap­
     porto alfa per il plutonio .
 4 . EBR-II (Experimental Breeder Reactor II —                  4. EBR-II (Experimental Breeder Reactor II):
     Reattore Autofertilizzante Sperimentale II) : Studi            Fast breeder power reactor experiment in­
     sulla possibilità di realizzazione di un reattore              cluding an integrated fuel reprocessing and re­
     di potenza autofertilizzante veloce , incluso un               fabrication facility. Demonstration of technical
     impianto completo di ritrattamento e di rifab­                 feasibility of an experimental power plant
     bricazione del combustibile. Verifica delle possi­             which incorporates the basic system require­
     bilità tecniche di funzionamento di una centrale               ments of a full scale plant. Operation data from
     di potenza sperimentale, che presenta le carat­                both reactor and associated fuel reprocessing
     teristiche fondamentali di una centrale su scala               facility. Present program includes operation
     industriale . Dati di funzionamento ricavati sia               with a uranium-fissium core (core I), followed
     dal reattore che dall'impianto connesso per il                 by a uranium-plutonium fissium core (core II).
     ritrattamento del combustibile . Il presente pro­              In addition, special fuel elements will be used
     gramma include il funzionamento con un noc­                    to irradiate ( 1 ) mixed oxide fuels, and (2) mixed
     ciolo uranio-fissium (nocciolo I) e susseguente­               carbide fuels .
     mente con un nocciolo fissium-uranio-plutonio
     (nocciolo II). Inoltre si utilizzeranno elementi di
     combustibile speciali per l'irraggiamento (1) di
     combustibili ad ossidi misti e (2) di combustibili
     a carburi misti .
5 . A.F.S.R. (Argonne Fast Source Reactor — Reat­              5 . AFSR (Argonne Fast Source Reactor): Devel­
     tore sorgente di neutroni veloci Argonne): svi­                opment and calibration of devices for fast
     luppo e taratura di strumentazione per reattori                reactor instrumentation systems. Program in­
     veloci. Il programma include la messa a punto                  cludes development of reactivity meter, period
     di un apparecchio per le misure, di un apparecchio             meter having improved performance and fast
     perfezionato per la misura del periodo e di spet­              neutron spectrometers .
     trometri per neutroni veloci.
6 . FARET (*) (Fast Reactor Test Facility — Im­                6 . FARET (*) (Fast Reactor Test Facility): Multi­
     pianto di prova per reattori veloci): Impianto                 purpose facility for investigations of fast reac
(1) In progetto : in attesa dell'autorizzazione degli stanzia­ f1) Planned — awaiting Congressional authorization.
    menti da parte del Congresso .
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                     2493/66
    polivalente per le ricerche sulla fisica dei reat­             tor physies, safety and high performance fuels.
     tori veloci, sulla sicurezza e sui combustibili ad            To be capable of accepting fast reactors cores
     alto rendimento. Detto impianto dovrà essere in               up to 50 MWth and 650° C. Areas of investi­
     grado di operare con noccioli di reattore veloce              gation include fuel and fuel-clad concepts and
     fino a 50 MWth e 650° C. I settori di ricerca                 designs ; high power densities ; high fuel temper­
     comprendono : studi e messa a punto di com­                   ature operation ; high fissile atom burn-up ;
     bustibile e di incamiciatura per combustibile ;               nuclear caracteristics of interest to stability and
     potenze specifiche elevate ; il funzionamento ad              safety of large dilute systems ; reactivity effects
     alta temperatura del combustibile ; alto buri­                as a function of changes in temperature of fuel,
     up degli atomi fissili ; caratteristiche nucleari in­         coolant, clad and structure; and components
     teressanti la stabilità e la sicurezza di grandi              and systems operating experience under con­
     assiemi diluiti ; effetti di reattività in funzione           ditions approaching those in an actual power
     delle variazioni di temperatura del combustibile,             breeder .
     del refrigerante, dell'incamiciatura e della strut­
     tura, nonché dati sui componenti e sul funziona­
     mento dell'impianto in condizioni analoghe a
     quelle esistenti in un vero e proprio reattore
     autofertilizzante di potenza.
7 . ZPPR (*) (Zero power plutonium reactor —                   7 . ZPPR (x) (Zero Power Plutonium Reactor).
     Reattore al plutonio a potenza zero)
C. Los Alamos Scientific Laboratory                            C. Los Alamos Scientific Laboratory
1 . Lampre-I (Los Alamos Molten Plutonium Re­                  1 . Lampre-I (Los Alamos Molten Plutonium
     actor - I - Reattore a plutonio fuso di Los Ala­              Reactor-I): Experiments to investigate the
     mos - I): Esperimenti volti a stabilire le possi­             potential of molten plutonium fuel systems.
     bilità dei sistemi a combustibile a base di plu­              Potential fuels under consideration include Pu­
     tonio fuso . Gli eventuali combustibili in esame              Co-Ce, U-Mn-Pu, Pu-Cu-Ce, Pu-Fe, Pu-Ce-Ni,
     includono i sistemi a Pu-Co-Ce, U-Mn-Pu, Pu­                  and PUO2-UO2 systems. The program will in­
     Cu-Ce, Pu-Fe, Pu-Ce-Ni, e PUO2-UO2 . Il pro­                  clude studies of physics characteristics, circu­
     gramma comprenderà : studi sulle caratteristiche              lation problems, system containment, handling,
     fisiche, sui problemi di circolazione, sul conteni­           fission gas release, safety and reactor operation.
     tore del reattore e sulla manipolazione, sul rila­
     scio di gas di fissione sulla sicurezza e sull' opera­
     zione del reattore .
2 . Impianto flessibile per la prova di noccioli (*):          2 . Flexible Core Test Facility (*): A 20 MWth flex­
     impianto flessibile dotato di un reattore veloce              ible fast reactor facility for testing of various
     da 20 MWth per provare vari promettenti com­                  promising plutonium fuels . Operating Date —
     bustibili al plutonio . In operazione nel 1965 .              1965 .
D. Atomics International                                       D. Atomics International
Progettazione, costruzione e esercizio di un im­               Design, construction and operation of steam gen­
pianto di prova di generatori di vapore ; sviluppo e           erator test facility ; development and testing of
sperimentazione di elementi al sodio, incluse le               sodium components including pumps and instru­
pompe e gli strumenti ; purificazione del sodio e              ments ; sodium purification ; and safety studies.
studi sulla sicurezza.
E. General Electric                                            E. General Electric
Studio sulla messa a punto e la costruzione di un              Investigation of the development and demonstration
prototipo di reattore veloce a combustibile cera­              of a technically feasible and economically attractive
mico, tecnicamente realizzabile ed economicamente              ceramic fuel fast reactor suitable of central station
interessante, suscettibile di applicazione ad una              power plant application. Initial studies involve a
centrale di potenza. Gli studi iniziali includeranno           system composed of PUO2-UO2 fuel, stainless steel
un sistema comprendente combustibili al PuCte­                 clad and structure , and sodium coolant. Attention
UO2 , un' incamiciatura e una struttura di acciaio             will be directed toward the development of im­
inossidabile e un refrigerante al sodio . Si dedicherà         proved systems. Studies include fabrication and
(i) In progetto : in attesa dell'autorizzazione degli stanzia­ O Planned — awaiting Congressional authorization.
     menti da parte del Congresso .
 ---pagebreak--- 2494/66                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                             20 . 7 . 66
particolare attenzione allo sviluppo di sistemi        irradiation testing of ceramic fuels. A 1,000 MWe
avanzati. Gli studi comprenderanno la fabbrica­        fast neutron parametric core design study is in
zione e il collaudo sotto irraggiamento di combusti­   progress. Experiments are being performed on mass
bili ceramici. È in corso lo studio dei parametri del  transfer of materials in sodium loops.
nocciolo di un reattore a neutroni veloci da 1.000
MWe. Si stanno svolgendo esperimenti sul trasferi­
mento di massa dei materiali nei circuiti al sodio.
F. P.R.D.C. («Power Reactor Development Co.») —        F. P.R.D.C. (Power Reactor Development Co.)
    Società per lo sviluppo dei reattori di potenza
Dati sulla progettazione, la costruzione e l' eser­    Information concering the design, construction and
cizio dell' «Enrico Fermi Atomic Poxer Plant »: re­    operation of the Enrico Fermi Atomic Power Plant,
attore veloce di potenza di dimensioni medie, in­      a medium size central station fast reactor, including
clusi gli impianti accessori.                          related facilities.
G. Atomic Power Development Associated                 G. Atomic Power Development Associates
    (A.P.D.A.)                                             (A.P.D.A.)
Programmi vari comprendenti studi sulla fusio­         Miscellaneous programs, including fast reactor fuel
ne di combustibili per reattori veloci, sviluppo di    meltdown studies, development of continuous
un dispositivo di controllo in continuo delle impu­    sodium impurity monitor and preparation of fast
rezze del sodio, e preparazione di un documento        reactor status book .
sullo stato di avanzamento attuale dei reattori ve­
loci.
H. United Nuclear Corp.                                H. United Nuclear Corp.
 Studi   sulla  sicurezza   dei  reattori veloci. Con­ Fast reactor safety analysis. Surveillance and
trolli e misure in continuo dell'ossigeno presente     continuous measurement of oxygen in sodium.
nel sodio .
I. Mines Safety Appliance (M.S. A.) Research Corp .    I. Mines Safety Appliance (M.S.A.) Research Corp.
Ricerche sulle proprietà fisiche di materiali strut­   Investigation of physical properties of structural
turali nel sodio, nell'elio e nell'atmosfera, me­      materials in sodium, helium and air in specially
diante attrezzature appositamente progettate .         designed equipment.
J. Babcock & Wilcox Co .                               J. Babcock & Wilcox Co .
Studi di progettazione di un generatore di va­         Sodium-steam generator design studies for 1,000
pore al sodio per un impianto da 1.000 MWe, con        MWe system with design, fabrication and test of
progettazione, fabbricazione e prova di un proto­      30 MWth prototype together with related research
tipo da 30 MWth, unitamente al relativo program­       and development program.
ma di ricerca e di sviluppo.
K. Combustion Engineering Co.                          K. Combustion Engineering Co.
Studio di progettazione di un reattore veloce da       1,000 MWe fast reactor design study using PuC-UC
1.000 MWe con ciclo di combustibile PuC-UC.            fuel cycle.
L. Westinghouse Electric Co.                           L. Westinghouse Electric Co.
Studio per la progettazione di un reattore veloce      1,000 MWe fast reactor design study using PuC-UC
da    1.000 MWe    con   ciclo  di  combustibile PuC-  fuel cycle . Sodium cold trap analysis and large
UC. Messa a punto di trappole fredde per la cattura    sodium pump test facility study.
del sodio e di un impianto di prova di pompa per
sodio di grandi dimensioni.
M. Allis Chalmers Corp.                                M. Allis Chalmers Corp.
    Studio di parametri di un nocciolo a neutroni      1,000 MWe fast neutron parametric core design
veloci da 1.000 MWe con ciclo di combustibile          study using PuO2-UO2 fuel cycle.
PuO2-UO2 .
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                           GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                     2495/66
N. Baldwin-Lima-Hamilton                                         N. Baldwin-Lima-Hamilton
Fabbricazione di un generatore di vapore da 35 MW                Fabrication of 35 MW steam generator to be tested
da sperimentare nell'impianto per la prova di com­               in the Sodium Component Test Facility.
ponenti al sodio.
O. Southwest Atomic Energy Associates (S.A.E.A.)                 O. Southwest Atomic Energy Associates (S.A.E.A.)
Un reattore, che sera denominato Southwest                       A reactor to be known as the Southwest Ex­
Experimental Fast Oxide Reactor (S.E.F.O.R.). è                  perimental Fast Oxide Reactor (Sefor) is presently
attualmente allo studio presso la General Electric               under consideration by General Electric Co ., and
Co. e la S.A.E.A. , con eventuale partecipazione della           S.A.E.A. , with possible contribution by the Commu­
Comunità, della Gesellschaft e dello A.E.C. Gli at­              nity, the Gesellschaft and A.E.C. Present plans
tuali progetti includono la costruzione e l'esercizio            include construction and operation (1966) of a
(1966) di un reattore ceramico veloce da 20 MWth                 20 MWth plutonium fuel fast ceramic reactor . The
con combustibile al plutonio. Il programma speri­                Sefor experimental program wouid include studies
mentale           S.E.F.O.R.    includerà  studi   dell' effetto of the Doppler effect in an oxide core and a
Doppler in un nocciolo ad ossido e una verifica delle            demonstration of inherent shutdown characteristics
sue caratteristiche intrinseche di arresto, mediante             by means of planned excursion tests.
prove programmate di escursione.
                           ALLEGATO III                                                    ANNEX III
           Modalità dello scambio di informazioni                        Procedures for exchange of information
1.   Scambio di informazioni                                     1 . Exchange of information :
     a) Lo scambio di informazioni avverrà tra l'Eu­                 a) Exchange of information shall be made
           ratom, l'U.S.A.E.C. e il personale che sarà                  between Euratom, the U.S.A.E.C. and per­
           designato dalle Parti.                                        sonnel to be designated by the Parties.
      b) Le informazioni da scambiare rientreranno in                b) Information to be exchanged will fall into
          una delle due categorie seguenti :                            either of two categories :
           ( 1 ) Relazioni ufficiali e (2) comunicazioni e               ( 1 ) formal reports and (2) informal communi­
          relazioni non ufficiali. Ai fini del programma                cations and reports. For purposes of the
           di scambio Euratom/U.S.A.E.C. sui reattori                   Euratom-U.S.A.E.C. Exchange Program on
           veloci, queste categorie si definiscono come                 Fast Reactors, these categories are defined as
           segue :                                                       follows :
           (1) Una relazione ufficiale è una pubblica­                  ( 1 ) A formal report is an unclassified research
                  zione non classificata, periodica o riepilo­                  and development publication—topical or
                 gativa, relativa ad un soggetto determi­                       progress, recurrent or summary—which
                 nato   o  allo   stato di  avanzamento dei                     describes scientific or technical work of
                  lavori, che descrive lavori scientifici o                     an investigative or developmental nature.
                 tecnici di ricerca o sviluppo . Esempi : rela­                 Examples : Reports in the Euratom and
                 zioni dell'Euratom e dell'Argonne Natio­                       Argonne National Laboratory series.
                  nal Laboratory.
           (2) Le comunicazioni e le relazioni non uffi­                 (2) Informal communications and reports
                 ciali contengono informazioni tecniche                         include unpublished, unclassified, techni­
                  inedite, non classificate, che rivestono un                   cal information, which is of preliminary
                 carattere provvisorio. Esempi : le comu­                       nature . Examples : Communications, memo­
                 nicazioni, i promemoria ed altri docu­                         randa , or similar documents , considered
                 menti analoghi, considerati provvisori                         as preliminary within the Euratom or
                 nell'ambito dell'Euratom, dell'U.S.A.E.C. o                    U.S.A.E.C. or their contractor organiza­
                 delle rispettive organizzazioni contraenti .                   tions .
 ---pagebreak--- 2496/66                          GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                              20 . 7 . 66
   c) I rapporti ufficiali recheranno il timbro «Re­      c) Formal reports will bear the stamping
        lazione ufficiale, scambio Stati Uniti/Eura­           " Formal Report, U.S.-Euratom fast reactor
        tom sui reattori veloci». Le comunicazioni            exchange". Informal communications and
        e le relazioni non ufficiali, corrispondenza          reports, except for correspondence, will be
        esclusa,     recheranno    il timbro  «Relazione      stamped "Preliminary report, U.S.-Euratom
        provvisoria, scambio Stati Uniti/Euratom sui          fast reactor exchange", and carry the notation
        reattori veloci», e la menzione riportata in           set forth in Attachment " A".
         appendice «A».
   d) Le informazioni ricevute dall'altra parte e          d) Information received from the other Party
        contrassegnate con la dicitura «Relazione              and marked " Preliminary report, U.S.­
        provvisoria, scambio Stati Uniti/Euratom sui           Euratom fast reactor exchange ", shall be
        reattori veloci »     saranno accessibili a tutti      made available to all participants in the
         coloro che partecipano allo scambio e, salvo          exchange and unless otherwise agreed by the
         decisione contraria delle Parti, l'U.S.A.E.C.         Parties may be made available by U.S.A.E.C,
         e l'Euratom potranno metterle a disposizione          and Euratom respectively, to others in the
         rispettivamente di coloro che abbiano un              United States and in the Community having
         legittimo interesse, negli Stati Uniti o nella        a legitimate interest.
         Comunità.
    e) Le Parti informeranno tutti i destinatari           e) The Parties shall instruct all recipients of
         delle informazioni contrassegnate con la dici­        information marked " Preliminary report,
         tura «Relazione provvisoria, scambio Stati            U.S.-Euratom fast reactor exchange" that
         Uniti/Euratom sui reattori veloci», del fatto         documents so received and marked :
         che tali documenti :
         ( 1) sono essenzialmente destinati ad uso             ( 1 ) Were prepared primarily for internal use
               interno e contengono informazioni di                  and contain information of a preliminary
               carattere provvisorio soggetto a revisione            nature which is subject to revision or
               o correzione ;                                        correction ;
         (2) sono messi a disposizione a condizione             (2) Are being made available on the under­
               che le informazioni in essi contenute sia­            standing that the information contained
              no considerate a carattere riservato e                 therein will be maintained in confidence
               che vengano comunicate solo a coloro che              and will not be disseminated other than to
               debbono consultarli in virtù di determi­              those having need for access to same
              nate attività contrattuali o che abbiano               pursuant to designated contract work or
               un legittimo interesse a prenderne cono­              the legitimate interest involved as de­
               scenza, interesse riconosciuto rispettiva­            termined by U.S. A.E.C, and Euratom
              mente dall'U.S.A.E.C. e dall'Euratom, con              respectively, and then only on a con­
               l'intesa che tale diffusione avrà esclusi­            fidential basis, until receipt of advice
               vamente un carattere confidenziale sino               permitting such disclosure.
               alla ricezione di un avviso che autorizzi
               la divulgazione dei documenti in que­
               stione .
    f) L'indicazione «Relazione provvisoria, scam­         f) The marking " Preliminary report, U.S.­
          bio Stati Uniti/Euratom sui reattori veloci »         Euratom fast reactor exchange" may only be
          apposta su di una relazione potrà essere sop­         removed from a report after approval for so
          pressa soltanto previa apposita autorizzazione        doing has been granted by the U.S.A.E.C. or
          dell'U.S.A.E.C. e dell'Euratom (a seconda dei         Euratom (as the case may be).
       . casi).
    g) Ogni documento , prima di essere trasmesso ,         g) Each document shall be reviewed for inven­
          dovrà essere esaminato per accertare se con­          tions before transmittal. Where the review
           tiene descrizioni di invenzioni . Qualora da         indicates there are inventions disclosed in a
          tale esame risultasse che una relazione de­            report, no transmittal will take place pending
          scrive delle invenzioni, la relazione non             Euratom or U.S.A.E.C. patent clearance. The
          potrà essere inoltrata anteriormente al nul­           foregoing reviews shall be performed expe­
          laosta del servizio dei brevetti dell'Euratom          ditiously.
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                     2497/66
           o dell'U.S.A.E.C. Questi esami saranno effet­
           tuati senza indugio.
     h) Le informazioni tecniche pubblicate o pub­             h) Published or publishable technical infor­
           blicabili che non rechino la dicitura « Rela­           mation not marked as " Preliminary report
           zione provvisoria, scambio Stati Uniti/Eura­            U.S.-Euratom fast reactor exchange" may be
           tom sui reattori veloci» potranno essere dif­           given unrestricted dissemination as each
           fuse senza restrizione, a discrezione di cia­           Party sees fit.
           scuna delle Parti .
     i) In mancanza della dicitura «Relazione prov­           i)   In the absence of the marking " Preliminary
          visoria,   scambio   Stati  Uniti/Euratom    sui         report U.S.-Euratom fast reactor exchange"
           reattori veloci» o se tale dicitura viene sop­          or upon a decision by the originating Party
          pressa per decisione della parte che ha pub­             to remove such marking, exchanged docu­
           blicato la relazione, i documenti scambiati             ments will be treated as formal reports.
           saranno considerati relazioni ufficiali .
     j ) Le copie delle relazioni fornite dalla Parte         j ) Copies of the reports furnished by the
          che le trasmette saranno redatte nella lingua            transmitting Party shall be in the language
          in cui tali relazioni sono state elaborate . La          in which such reports were prepared. The
          responsabilità e il costo della loro eventuale          responsibility for and cost of any translation
          traduzione saranno assunti dalla Parte che le            shall be borne by the recipient Party.
           riceve.
     k) Ciascuna Parte metterà a disposizione del­            k) The Parties will furnish each other with a
          l'altra un minimo di venti (20) copie di ogni            minimum of twenty (20) copies of each
          documento ufficiale e sedici ( 16) copie di             formal document exchanged and sixteen ( 16)
          ogni documento non ufficiale, che costituisce           of each informal document exchanged between
          oggetto di scambio fra le Parti stesse o fra             them or between the contractor personnel
          il personale dei contraenti designato dalle              designated by the Parties. These numbers
          Parti. Il numero delle copie può essere modi­           may be revised upon agreement of the
          ficato di comune accordo . Qualora le infor­            Parties . In the case of information that has
           mazioni siano state redatte o tradotte in in­           been prepared in or translated into the
           glese, lo scambio ufficiale di documenti av­           English language, the official exchange of
           verrà direttamente fra le Parti. Per quanto            documents will be direct between the Par­
          riguarda i documenti redatti in una lingua              ties . Euratom will transmit documents, that
           che non sia l'inglese, essi saranno trasmessi          are in a language other than English, through
          dall' Euratom tramite l' Ufficio U.S.A.E.C. di          the U.S. A.E.C. Brussels Office.
           Bruxelles .
2. Corrispondenza                                          2. Correspondence :
     a) Le persone designate dalle Parti e i membri           a) Correspondence      on scientific and      technical
          del personale dei contraenti dell'Euratom o             matters related     to the Exchange       Program
          dell'U.S.A.E.C. potranno scambiare corrispon­           may be carried      on between the       personnel
          denza su questioni scientifiche e tecniche re­          designated by      the Parties and         between
          lative al programma di scambio, a condizione            individuals     in  Euratom       contractor    and
          che nessuna invenzione venga divulgata                  U.S.A.E.C, contractor organizations provided
          anteriormente al « nullaosta » del servizio dei         that no inventions are disclosed prior to
          brevetti dell'Euratom o dell'U.S.A.E.C. Tale            Euratom or U.S.A.E.C. patent clearance. Such
          corrispondenza, benché non debba recare                 correspondence, although requiring no mark­
          menzioni speciali, si intende soggetta, come            ing, shall be considered as " Preliminary
          tutti i documenti su cui è apposta la dicitura          reports " subject to the same conditions as in
          « Relazioni provvisorie», alle condizioni di            Sections 1 . d) and 1 . e) above.
          cui ai precedenti paragrafi 1 d) e 1 e).
 ---pagebreak--- 2498/66                          GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                 20 . 7 . 66
     b) Il personale dei contraenti dell'U.S.A.E.C. o           b) U.S.A.E.C. or Euratom contractor personnel
         dell'Euratom designato dalle Parti, fornirà                designated by the Parties will furnish the
         all'U.S.A.E.C. o all'Euratom (a seconda dei                U.S.A.E.C. or Euratom (as the case may be)
         casi) tre (3) copie di ogni lettera inviata ai             with three (3) copies of each letter sent to
         rispettivi corrispondenti. A loro volta                    their counterparts. The U.S.A.E.C. or Euratom
         l'U.S.A.E.C. o l'Euratom invieranno all' altra             in turn will air mail two (2) copies of each
         Parte per via aerea due (2) copie di ogni let­             letter exchanged between contractor personnel
         tera scambiata tra il personale dei contraenti             designated by the Parties to the other Party.
         designato dalle Parti. Se necessario o oppor­              Where necessary, or appropriate, comments
         tuno, le Parti allegheranno le loro osserva­                of the Parties   will  be  included  in    such
          zioni .                                                   transmittal .
     c) La corrispondenza scambiata tra il personale            c) Correspondence between contractor person­
         dei contraenti, designato dalle Parti, in merito           nel designated by the Parties concerning visits
         a visite e distacchi di gruppi e/o di persone ,            and assignments of teams and/or individuals,
         in merito a scambi di materiali o di servizi                exchange of materials or services, or any
         o in merito a qualunque altra questione di                 policy matter affecting the exchange program
         ordine generale interessante il programma di               will be considered as preliminary only. The
         scambio sarà considerata soltanto come prov­               Parties must agree in principle to the
         visoria . Le Parti debbono dare il loro accordo            proposed specific implementation under the
          di massima sulle specifiche modalità previste             Exchange Program or to a proposed policy
         nell'ambito del programma di scambio, ovvero               matter, after which formal approval will be
         sulle altre questioni previste, dopodiché l'auto­          sought through existing administrative
          rizzazione formale verrà sollecitata secondo              channels for such approvals .
         la procedura amministrativa prevista per tali
         autorizzazioni.
 3.  Archivio                                              3 . Repository :
     Ciascuna delle Parti terrà un archivio di tutti i          Each Party shall maintain a repository of all
     documenti scambiati (relazioni e corrispondenza)           documents exchanged (reports and correspon­
     e, dietro richiesta, permetterà all' altra Parte di        dence) and shall, upon request of the other Party
     consultarli .                                              furnish access to those documents to the other
                                                                Party.
 4.  Visite                                                4.   Visits :
     a) Le visite di gruppi o di singole persone, di            a) Short-term visits of teams or individuals of
          durata limitata ad alcuni giorni, potranno                 no more than several days may be made on
          essere effettuate secondo programmi concor­                a schedule mutually agreable to the Parties.
          dati dalle due Parti .
     b) Tali visite saranno organizzate dalle due Parti          b) Such visits are to be arranged in the normal
          nel modo consueto e saranno seguite tutte le               manner by both Parties and all existing pro­
          procedure in vigore per ottenere le relative               cedures are to be followed for approvals .
          autorizzazioni.
 5 . Scambio di personale (distacchi di lunga durata)       5 . Exchange of personnel (long-term assignments):
      a) Le disposizioni relative allo scambio di per­           a) Arrangements for exchange of personnel in­
          sonale da distaccarsi per lunghi periodi sa­               volving long-term assignments will be made
          ranno concordate con un anticipo sufficiente               sufficiently in advance of commencement of
          rispetto all'inizio del viaggio del personale              travel of personnel to assure there is com­
          in causa, in modo da assicurare l' accordo com­            plete agreement between the Parties on all
          pleto fra le Parti su ogni particolare relativo            particulars of the assignment before formal
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                  2499/66
          a tale distacco, prima che la relativa autoriz­           approval is sought through existing adminis­
          zazione formale venga sollecitata per la nor­             trative channels for such approval.
          male via amministrativa.
     b) Per quanto riguarda il distacco di personale            b) For Euratom or Euratom contractor em­
          dell'Euratom o di un contraente dell'Euratom              ployees to be assigned at a facility in the
          presso un impianto degli Stati Uniti, sarà                U.S. , a contract or agreement between Eura­
          necessario concludere un contratto fra l'Eura­            tom (or its contractor) and the U.S.A.E.C. (or
          tom (o il suo contraente) e l'U.S.A.E.C. (o il            its contractor) will be necessary to cover such
          suo contraente). In ogni caso tale contratto o            an assignment. In any event approval of such
          accordo dovrà essere approvato dalle Parti .              a contract or agreement by the Parties will
                                                                    be required.
      c) Per quanto riguarda il distacco presso un              c) For U.S.A.E.C. or U.S.A.E.C. contractor em­
           impianto della Comunità di personale                     ployees to assigned at a facility in the Com­
           dell' U.S.A.E.C.   o  di  un   contraente   del­         munity, a contract or agreement between the
           l' U.S.A.E.C. , sarà necessario concludere un            U.S.A.E.C. (or its contractor) and Euratom (or
           contratto o un accordo tra l'U.S.A.E.C. (o il            its contractor) will be necessary to cover such
           suo contraente) e l'Euratom (o il suo con­               an assignment. In any event approval of such
           traente). In ogni caso tale contratto o accordo          a contract or agreement by the Parties will
           dovrà essere approvato dalle Parti.                      be required .
      d) Le spese relative a tali distacchi saranno a           d) The expenses and costs involved as a result of
           carico dell'organizzazione cui appartiene il             such assignments will be borne by the indi­
           personale distaccato, escluse le spese di viag­          vidual's sponsor except for travelling expenses
           gio sostenute su richiesta dell'organizzazione           that are incurred at the request of the host
           ospitante.                                               organization.
 6.   Relazione sullo stato di avanzamento                  6 . Report on progress :
      L'U.S.A.E.C. e l'Euratom redigeranno e si scam­           Both the U.S.A.E.C. an Euratom will prepare and
      bieranno, a metà e alla fine di ogni anno solare,         exchange at the middle and end of each calendar
      un quadro sintetico dei progressi realizzati              year a summary of the progress made during the
      durante il periodo considerato nei loro rispettivi        reporting period in their respective programs.
      programmi. Tale quadro illustrerà le caratte­             This summary should include highlights of the
      ristiche salienti del lavoro effettuato nel periodo       work for the period reported and statement of
      considerato e, oltre a contenere indicazioni sulla        scope and objective of future work, as well as a
      portata e lo scopo dei futuri lavori, conterrà un         tabulation of visits, assignments and reports
      elenco delle visite, dei distacchi di personale e         exchanged in the period reported .
      delle relazioni scambiati durante detto periodo.
 7.   Coordinatori                                          7.  Coordinators :
      a) Allo scopo di mettere a punto le modalità di            a) For purposes of developing detailed pro­
            esecuzione e di controllo del presente accordo,          cedures for implementing and monitoring this
            le Parti designeranno dei coordinatori.                  arrangement, Coordinators will be designated
                                                                     by the Parties.
      b) I coordinatori procederanno ad un esame
            periodico delle attività concernenti i reattori     b) The Coordinators will periodically review the
            veloci cui partecipano l'U.S.A.E.C. e l'Eura­            fast reactor activities in which the U.S.A.E.C.
           tom, per assicurare la più larga partecipazione           and Euratom participate in order to assure
            possibile allo scambio nel quadro del presente           the broadest possible participation under the
            accordo, e si comunicheranno reciprocamente              arrangement and shall promptly advise one
            senza indugio qualunque cambiamento appor­               another of any changes in their respective
 ---pagebreak--- 2500 /66                         GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                   20 . 7 . 66
         tato ai rispettivi programmi delle Parti nel­             programs under the arrangement with a view
         l' ambito del presente accordo, per informarne            to informing the Committee established by
         il Comitato istituito in virtù del paragrafo 4°           paragraph 4 of the letter to which this Annex
         della lettera cui si riferisce il presente alle­          relates .
         gato .
                      APPENDICE « A »                                          ATTACHMENT        A
     Per accelerare la diffusione di informazioni tecniche      To expedite dissemination of technical information
alle persone che lo richiedano , questa relazione è stata   to those persons requiring it, this report has been
pubblicata senza aver subito il controllo amministra­       issued without the administrative review necessary
tivo necessario alla salvaguardia degli interessi del       to protect the interest of the U.S. Government, Euratom
governo degli Stati Uniti, dell'Euratom e del con­          and the contractor. The recipient of this report agrees
traente. Il destinatario di questa relazione riconosce      that it is passed on to him in confidence, that he will
che essa le è stata comunicata a titolo riservato, e si     maintain that confidence and make no disclosure or
impegna a rispettare tale carattere astenendosi dal         publication of the contents, that would be detrimental
farne oggetto di rivelazioni o pubblicazioni suscettibili   to the interests of the U.S. Government, Euratom and
di nuocere agli interessi del governo degli Stati Uniti,    the contractor .
dell' Euratom e del contraente .
                       ALLEGATO IV                                                  ANNEX IV
                         SEZIONE I                                                    PART I
              Disposizioni in materia di brevetti                              Patent arrangement
                               I                                                         I
     Per quanto riguarda le invenzioni o scoperte               With respect to any invention or discovery
realizzate o ideate durante il periodo di validità          made or conceived during the period of this
del presente accordo, nel corso o nel quadro di uno         arrangement in the course of or under any of the
qualsiasi dei programmi e delle attività che rien­          programs and activities within the scope of this
trano nell' ambito dell' accordo stesso,                    arrangement,
1 . se tali invenzioni o scoperte sono state realizzate     1) if made or conceived by personnel of one party
    o ideate dal personale di una delle Parti (la Parte         the assigning party) or its contractor(s), while
    cui appartiene il personale distaccato) o del suo           assigned to the other party (the recipient party)
    contraente (contraenti), durante il periodo in cui          or its contractor(s):
    detto personale era distaccato presso l' altra
    Parte (la Parte ospitante) o il suo contraente
    (contraenti):
    a) la Parte ospitante acquisirà tutti i diritti,            a) The recipient Party shall acquire all right,
        titoli di proprietà e interessi su tutte le inven­          title and interest in and to any such in­
        zioni, scoperte, domande di brevetto o bre­                 vention, discovery, patent application or
        vetti nel suo paese o nei suoi paesi e nei                  patent in its own country or countries and
        paesi terzi, con la riserva di accordare alla               in third countries, subject to non-exclusive,
        Parte cui appartiene il personale distaccato                irrevocable, royalty-free license to the as­
        una licenza non esclusiva, irrevocabile , gra­              signing party, with the right to grant sub­
        tuita, accompagnata dal diritto di concedere,               licenses, under any such invention, discovery,
        per queste invenzioni, scoperte, domande                   patent application, or patent for use in the
        di brevetto o brevetti, sublicenze destinate                production or utilization of atomic energy
        alla produzione o alla utilizzazione di energia             or special nuclear material ;
        atomica o di materie nucleari speciali ;
    b) la Parte cui appartiene il personale distac­             b) the assigning Party shall acquire all right,
        cato acquisirà tutti i diritti, titoli di proprietà         title and interest in and to any such
        e interessi su tutte le invenzioni, scoperte,              invention, discovery, patent application or
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                   2501 /66
           domande di brevetto o brevetti nel suo paese               patent in its own country or countries, sub­
           o nei suoi paesi, con la riserva di concedere              ject to a non-exclusive , irrevocable, royalty­
           alla Parte ospitante una licenza non esclu­                free license to the recipient Party, with the
           siva, irrevocabile, gratuita, accompagnata dal             right to grant sub-licenses, under any such
           diritto di concedere, per queste invenzioni,               invention, discovery, patent application, or
           scoperte, domande di brevetto o brevetti,                  patent, for use in the production or utiliza­
           sublicenze destinate alla produzione o alla                tion of atomic energy or special nuclear
           utilizzazione di energia atomica o di materie              material .
           nucleari speciali ;
2 . se tali invenzioni e scoperte sono state realizzate      2) if made or conceived, when employing informa­
     0 ideate utilizzando informazioni comunicate tra             tion which has been communicated under this
     le Parti nel quadro del presente accordo :                   arrangement by one party to the other :
     ciascuna delle Parti accorderà         all' altra Parte      each Party shall grant to the other Party
     una licenza gratuita, non esclusiva, irrevoca­               a royalty-free, non-exclusive, irrevocable license,
     bile, corredata del diritto di concedere, in tutti           with the right to grant sub-licenses, in and to
     1 paesi, per queste invenzioni, scoperte, domande            any such invention, discovery, patent application
     di brevetti o brevetti, sublicenze destinate alla            or patent, in all countries, for use in the produc­
     produzione o alla utilizzazione di energia atomica           tion or utilization of atomic energy or special
     o di materie nucleari speciali ;                             nuclear material ;
3 . le Parti si consulteranno prima di prendere qual­        3) Parties will consult each other in advance of
     siasi decisione concernente scambi di personale              any assignment of exchange personnel from the
     proveniente dalla Repubblica federale di Ger­                Federal Republic of Germany to arrive at a
     mania, allo scopo di pervenire ad una soluzione              mutually satisfactory solution in view of the
      soddisfacente che non sia in constrasto con la              German laws ;
     legge tedesca ;
4. le Parti si asterranno da qualsiasi discriminazione       4) neither Party shall discriminate against citizens
      a danno di cittadini del paese o dei paesi del­             of the country or countries of the other Party
      l'altra Parte per quanto concerne la concessione            in respect of granting any license or sub-license
      delle licenze o sublicenze sopra citate ;                   mentioned above and
 5 . ciascuna delle Parti rinunzia a presentare con­         5) each Party waives any and all claims against
      tro l' altra Parte qualsiasi domanda per inden­              the other Party for compensation, royalty or
      nizzi, diritti di licenza o compensi per queste              award as regards any such invention or dis­
      invenzioni o scoperte, domande di brevetto o                covery, patent application or patent, and releases
      brevetti, e dispensa l' altra Parte dall'obbligo di          the other party with respect to any and all such
      ottemperare a siffatte domande .                             claims .
                                II                                                        II
 1 . Per quanto riguarda le invenzioni o scoperte che         1 ) With respect to any invention or discovery
       non siano quelle di cui ai capoversi 1 ) e 2) del           other than those referred to under subpara­
       paragrafo I di cui sopra, effettuate o ideate               graphs 1 ) and 2) of paragraph I hereof, made
       durante il periodo di validità di questo accordo ,          or conceived during the period of this arrange­
       nel corso o nel quadro delle attività contemplate           ment in the course of or under the activities
       nelle sezioni II e III di questo Allegato, ciascuna         specified in Parts II or III of this Annex, each
       delle Parti consente a concedere all' altra Parte           Party agrees to grant to the other Party a
      una licenza gratuita, non esclusiva, irrevocabile,           royalty-free, non-exclusive, irrevocable license
       destinata a essere utilizzata per attività concer­          for use in the atomic energy activities under
       nenti l'energia atomica, svolte nel quadro di               this exchange in the course of the design,
       questo programma di scambi, durante la proget­              construction and operation of facilities as
       tazione, la costruzione e l'esercizio di impianti,          presently specified in Parts II and III of this
       come specificato nelle sezioni II e III del pre­            Annex.
       sente Allegato .
  2 . Altre attività o altri impianti che rientrano nel­      2) Other activities or facilities under this exchange
       l' ambito del presente programma di scambio                  may be made subject to this paragraph II by
       potranno essere di comune accordo sottomesse                 mutual agreement .
       all' applicazione del presente paragrafo II.
 ---pagebreak--- 2502 /66                         GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                              20 . 7 . 66
3 . In ogni contratto o accordo di associazione de­      3) In any contract or association arrangement to
    stinato ad essere incluso nel programma di              be brought within the scope of the exchange
    scambio, le Parti faranno quanto è in loro potere       the Parties will use their best efforts to incor­
    per introdurre delle disposizioni in materia di         porate patent provisions in order to bring such
    brevetti al fine di sottomettere tali accordi o         arrangements under this paragraph II.
    contratti alle disposizioni del paragrafo II.
                             Ili                                                     III
     Ai sensi di questa Sezione I dell'Allegato IV, ì       For the purpose of this Part I of Annex IV the
termini « suo paese o suoi paesi» significano , per      term " own country or countries" means, on the
quanto concerne l'U.S.A.E.C. , il territorio degli Stati U.S.A.E.C. side, the territory of the United States
Uniti d'America, e, per quanto riguarda la Comu­         of America, and on the Community side, the terri­
nità, il territorio dei sei paesi membri della Comu­     tory of the six Member States of the Community.
nità .
                         SEZIONE II                                               PART II
Sinossi degli impianti e delle principali attività       Summary of Community facilities and principal
della Comunità contemplati nel paragrafo II del­         activities covered by paragraph II of the Patent
               l'accordo in materia di brevetti                                 arrangement
A. Associazione Euratom-C.E.A.                           A. Euratom-C.E.A. Association
     1 . Rapsodie : Reattore veloce sperimentale con         1 . Rapsodie : U-235-Pu fueled fast reactor ex­
         combustibile ad U-235-Pu ; progettazione,               periment ; reactor design, construction and
         costruzione ed esercizio, incluso sviluppo e            operation including fuel development and
         produzione dei combustibili.                            fabrication .
     2 . Harmonie : Reattore sorgente di neutroni ve­       2 . Harmonie : U-235 fueled fast source reactor
         loci con combustibili a U-235 impiegato per             used for development and calibration of fast
         lo sviluppo e per la taratura di strumenti              reactor   instruments      and  for subcriticai
         per reattori veloci e per la prova di assiemi           assembly driving. Design, construction and
         subcritici. Progettazione, costruzione e ope­           operation.
         razione .
     3 . Masurca : Assieme critico veloce con com­           3 . Masurca : Pu fueled fast critical assembly ;
         bustibile al Pu ; progettazione, costruzione ed         design, construction and operation on
         esercizio di assiemi critici a neutroni veloci          different size fast criticals .
         di differenti dimensioni .
     4 . Impianti al sodio comprendenti circuiti al          4 . Sodium Facilities containing a 1 and a 10 MW
         sodio da 1 e da 10 MW, e un modello del con­            sodium loop and Rapsodie vessel mock-up
         tenitore di Rapsodie ; circuiti sperimentali al         and sodium component test loops, develop­
         sodio, sviluppo d'un circuito al sodio e tec­           ment of sodium component and reactor
         nologia del reattore.                                   technology.
     5 . Modello ad acqua del contenitore di Rapsodie        5 . Water mocking of Rapsodie vessel and fuel
         e assiemature parziali del combustibile ; espe­         sub-assemblies : mechanical, hydraulic and
         rimenti di idraulica, di meccanica e di scam­           thermal tests .
         bio termico .
B. Associazione Euratom-Gesellschaft                     B.  Euratom-Gesellschaft Association
     1 . Sneak : assieme critico veloce con combusti­        1 . Sneak : Pu fueled fast critical assembly ;
         bile al Pu ; progettazione, costruzione ed              design, construction and operation on
          esercizio di montaggi critici di varia gran­           different size fast criticals .
         dezza.
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                         GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                              2503/66
      2 . Stark : reattore accoppiato veloce termico ad       2 . Stark : U-235 fast thermal coupled reactor ;
          U-235 ; esercizio come assieme critico e come           operation as critical assembly and as a source
          reattore sorgente .                                     reactor .
      3 . Suak : impianto per assiemi veloci sub-critici ;    3 . Suak :   Installation for subcritical  fast  as­
          progettazione, costruzione ed esercizio .               semblies ; design, construction and operation.
      4 . Circuiti sperimentali nel Centro di Karlsruhe       4 . Experimental Loops in the Karlsruhe Center
          per la messa a punto di refrigeranti per reat­          for development of fast reactor coolants :
          tori veloci :
           a) circuiti sperimentali al sodio del progetto         a) sodium experimental loops of the fast
              autofertilizzante veloce nell' «Institut für            breeder project in the Institut für Reak­
              Neutronenphysik         und   Reaktorbauele­            torbauelemente ;
              mente »;
          b) circuito sperimentale all'elio del progetto          b) helium experimental loop of the fast
              autofertilizzante veloce nell' «Institut für            breeder project in the Institut für Neu­
              Neutronenphysik und Reaktortechnik »;                  tronenphysik und Reaktortechnik ;
          c) circuiti sperimentali al vapore (3 MW e              c) steam experimental loops — 3 MW and
              10 MW) del progetto autofertilizzante ve­               10 MW — of the fast breeder project in
              loce  nello   « Institut  für Reaktorbauele­           the Institut für Reaktorbauelemente.
              mente ».
      5 . Laboratorio per le incamiciature : sviluppo         5 . Cladding Laboratory : development of clad­
          delle incamiciature per reattori veloci .               ding for fast reactors.
C.    Associazione Euratom-C.N.E.N.                        C. Euratom-C.N.E.N. Association
      1 . Circuiti sperimentali: per la messa a punto         1 . Experimental Loops for development            of
          di un sistema di raffreddamento al sodio nei            sodium cooling of fast reactors .
          reattori veloci .
      2 . Impianti chimici : lavori inerenti alla chimica     2 . Chemistry Facilities : Work related to fuel
          dei combustibili .                                      chemistry.
      3 . RB-3 : esperimenti con reattore accoppiato          3 . RB-3 : Fast-thermal coupled reactor experi­
          veloce termico .                                        ments .
D. Centri di ricerca Comune dell' Euratom                  D. Euratom common research establishments
      1 . Impianti per il sodio ad Ispra . Lavori sullo       1 . Sodium Facilities at Ispra. Heat transfer
          scambio termico .                                       work .
    . 2 . Impianti chimici ad Ispra . Lavori inerenti         2 . Chemistry Facilities at Ispra . Work related
          alla chimica dei combustibili .                         to fuel chemistry.
      3 . Impianti per la schermatura ad Ispra. La­           3 . Shielding Facility at Ispra. Work on fast
          vori sulla schermatura per neutroni veloci .            neutron shielding .
      4 . Istituto dei Transuranici a Karlsruhe . Svi­        4 . Transuranium Institute at Karlsruhe . Develop­
          luppo dei combustibili di plutonio per reat­            ment of plutonium fuels for fast reactors .
          tori veloci .
 ---pagebreak--- 2504/66                         GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                   20 . 7 . 66
                         SEZIONE III                                                  PART III
Sinossi degli impianti e delle principali attività         Summary of U.S.A.E.C. facilities and principal
dell'U.S.A.E.C. contemplati nel paragrafo II dell'ac­      activities covered by paragraph II of the Patent
                 cordo in materia di brevetti                                       arrangement
A. Argonne National Laboratory                             A. Argonne National Laboratory
    1 . ZPR-VI (Zero Power Reactor VI — Reattore               1 . ZPR-VI (Zero Power Reactor VI) — U-235
         VI di potenza zero): Progettazione, costru­                fast critical reactor design, construction and
         zione e esercizio di un reattore critico veloce            operation .
         ad U-235 .
    2 . Impianto per la fabbricazione del plutonio :           2 . Plutonium Fabrication Facility — Plutonium
         manipolazione, trattamento e fabbricazione                 handling, processing and fabrication. Me­
         del plutonio . Studi di metallurgia e su siste­            tallurgy and non-metallic systems studies.
         mi non metallici .
    3 . Impianto pilota di ritrattamento : ritratta­           3 . Reprocessing Pilot Plant — Fast reactor fuel
         mento del combustibile per reattori veloci .               reprocessing .
    4 . Centro di tecnologia dei combustibili : proget­        4 . Fuels Technology Center — Fast reactor fuel
         tazione e messa a punto del nocciolo e del                 and core design and development, fabrication
         combustibile per reattori veloci. Tecniche di              techniques including refabrication.
         fabbricazione, compresa la rifabbricazione.
B. Argonne National Laboratory — Idaho                     B. Argonne National Laboratory — Idaho
    1 . ZPR-III (Zero Power Reactor III — Reattore             1 . ZPR-III (Zero Power Reactor III) — Design,
         III di potenza zero): progettazione, costru­               construction and operation of fast criticals
         zione e esercizio di assiemi critici veloci,               including plutonium criticals .
         compresi assiemi critici al plutonio .
    2 . Treat (Transient Reactor Test Facìlity —               2 . Treat (Transient Reactor Test Facility) —
         Dispositivo di prova di combustibile in un                 Fast reactor fuel testing in thermal neutron
         reattore ad escursione di potenza): prova di               transient environment .
         combustibili per reattori veloci in un reat­
         tore tecnico operante in regime transitorio .
     3 . EBR-I (Experimental Breeder Reactor I —               3 . EBR-I — (Experimental Breeder Reactor 1) —
         Reattore autofertilizzante sperimentale I):                Fast breeder reactor feasibility experiments.
         esperimenti circa la possibilità di realizzare
         autofertilizzanti veloci .
     4. EBR-II (Experimental Breeder Reactor II —              4 . EBR-II (Experimental Breeder Reactor 11) —
         Reattore autofertilizzante sperimentale II):               Fast breeder power reactor experiment includ­
         reattore di potenza autofertilizzante veloce                ing an integrated fuel reprocessing and re­
         sperimentale , incluso un impianto completo                 fabrication facility. Demonstration of tech­
         di ritrattamento e di rifabbricazione del com­              nical feasibility .
         bustibile. Verifica delle possibilità tecniche di
          realizzazione .
     5 . A.F.S.R. (Argonne Fast Source Reactor —                5 . AFSR (Argonne Fast Source Reactor) —
         Reattore sorgente di neutroni veloci Argonne):              Development and calibration of devices for
          messa a punto e taratura di strumentazione                 fast reactor instrumentation systems .
         per reattori veloci.
 C. Los Alamos Scientific Laboratory                       C. Los Alamos Scientific Laboratory
     1 . Lampre I (Los Alamos Molten Plutonium                  1 . Lampre I (Los Alamos Molten Plutonium
          Reactor Experiment I — Reattore a plutonio                 Reactor Experiment I) — Experiments to
          fuso di Los Alamos — I): esperimenti volti a               investigate the potential of molten plutonium
          stabilire la possibilità dei sistemi a combu­              fuel systems.
          stibile a base di plutonio fuso.
 ---pagebreak--- 20 . 7 . 66                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                   2505/ 66
D. Atomics International                                    D. Atomics International
      1 . Impianti di prova di componenti al sodio :           1 . Sodium Component Test Installation — Base
          Programma fondamentale termico sodio-gra­                thermal sodium graphite program . Design,
          fite. Progettazione, costruzione ed esercizio            construction and operation of steam generator
          di un impianto per il collaudo di generatori             test facility, shell side heat transfer studies,
          di vapore ; studi sul trasferimento di calore            carbon analysis and sample preparation for
          alla superficie dell'involucro ; analisi del car­        distribution to U.S. national and industrial
          bonio e preparazione di campioni da distri­              laboratories for independent analysis and
          buire a laboratori statali e industriali ameri­          subsequent comparison .
          cani per analisi indipendenti e susseguente
          raffronto .
E.   General Electric                                       E. General Electric
      1 . Ricerche sui reattori veloci a combustibile          1 . Ceramic Fast Reactor Activities in San José,
          ceramico San José, California : Progettazione            California — PUO2-UO2 fast reactor general
          generale e analisi di sicurezza di un reattore           design and safety analysis, 1,000-MWe fast
          veloce al PUO2-UO2 . Studio dei parametri del            neutron parametric core design study . Mass
          nocciolo di un reattore a neutroni veloci da             transfer effect of materials in four sodium
          1000 MWe . Effetto del trasferimento di massa            loops .
          di materiali in quattro circuiti al sodio .
F. P.R.D.C. (Power Reactor Development Co.)                 F. P.R.D.C. (Power Reactor Development Co.)
      Società per lo sviluppo dei reattori di potenza .
      1 . Enrico Fermi Atomic Power Plant — (Cen­              1 . Enrico Fermi Atomic Power Plant —• design,
          trale elettronucleare Enrico Fermi): Proget­             construction, and operation of central station
          tazione , costruzione ed esercizio di un reat­           fast reactor and related facilities .
          tore veloce « di potenza», inclusi gli impianti
           accessori .
G. United Nuclear Corporation                               G. United Nuclear Corporation
      1 . Studio della sicurezza dei reattori veloci —         1 . Fast reactor safety analysis . Surveillance and
          Controllo e misura in continua dell'ossigeno             continuous measurement of oxygen in sodium.
          nel sodio .
H. Mines Safety Appliance Research Corporation              H. Mines Safety Appliance Research Corporation
     1 . Ricerche sulle caratteristiche fisiche di ma­         1 . Investigation    of   physical   properties     of
          teriali strutturali nel sodio, nell'elio e nel­          structural materials in sodium , helium and
          l'aria in un'attrezzatura appositamente pro­             air in specially designed equipment.
          gettata .
I.   Babcock and Wilcox Company                             I. Babcock and Wilcox Company
      1 . Studi di progettazione di un generatore di           1 . Sodium heated steam     generator design studies
          vapore riscaldato al sodio per un impianto               of 1,000 MWe system     with design, fabrication
          da 1000 MWe, con progettazione, fabbrica­                and test of 30 MWth     prototype together with
          zione e prova di un prototipo da 30 MWth,                related research and    development work .
          unitamente al relativo programma di ricerca
          e di sviluppo .
J.    Combustion Engineering Company                        J. Combustion Engineering Company
      1 . Studio di progettazione di un reattore veloce        1 . 1,000 MWe fast reactor design study using
          da 1000 MWe con un ciclo di combustibile                 PuC-UC fuel cycle .
          PuC-UC.
K. Westinghouse Electric Company                            K. Westmghouse Electric Company
      1 . Studio di progettazione di un reattore veloce        1 . 1,000 MWe fast reactor design study using
          da 1000 MWe con ciclo di combustibile PuC­               PuC-UC fuel cycle. Sodium cold trap analysis
          UC . Messa a punto di una trappola fredda per            and large sodium pump test facility study.
 ---pagebreak--- 2506/ 66                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                             20 . 7 . 66
         la cattura del sodio e studio di un impianto
        per il collaudo di pompe per sodio di grandi
         dimensioni.
L. Allis Chalmers Corporation                          L. Allis Chalmers Corporation
    1 . Studio di progettazione di un reattore veloce     1 . 1,000 MWe fast reactor design study using
         da   1000 MWe    con   ciclo di  combustibile        PuO2-UO2 fuel cycle.
        PuO2-UO2 .
M. Baldwin-Lima-Hamilton                               M. Baldwin-Lima-Hamilton
    1 . Fabbricazione di un generatore di vapore da       1 . Fabrication of steam generator of 35 MWt, to
        35 MWt da sperimentare in un impianto per             be tested in the sodium component test
        il callaudo di componenti al sodio.                   facility.