CELEX: 62003CC0182
Language: hu
Date: 2006-02-09
Title: Léger főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2006. február 9.#Belga Királyság (C-182/03) és Forum 187 ASBL (C-217/03) kontra az Európai Közösségek Bizottsága.#Állami támogatás - Létező támogatási programok - Belgiumi székhelyű koordinációs központok adózási rendszere - Egyesület keresete - Elfogadhatóság - A Bizottság azon határozata, hogy e rendszer nem minősül támogatásnak - A Bizottság álláspontjának megváltozása - Az EK 87. cikk (1) bekezdése - Bizalomvédelem - Az egyenlőség általános elve.#C-182/03. és C-217/03. sz. egyesített ügyek.#Az Európai Közösségek Bizottsága kontra az Európai Unió Tanácsa.#Állami támogatás - Létező támogatási programok - A belgiumi székhelyű koordinációs központok adózási rendszere - A Tanács hatásköre.#C-399/03. sz. ügy.

PHILIPPE LÉGER
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2006. február 9. 1(1)
      
      
      Tartalomjegyzék
      
      I –   Bevezetés
      II – Közösségi jogi háttér
      III – A koordinációs központok adózási rendszere
      IV – Ténybeli és eljárási háttér
      A –   A Bizottság határozatát megelőző tényállás
      B –   A Bizottság határozata
      C –   A Bizottság határozata ellen indított peres eljárások
      D –   A Bizottság határozatát követő tényállás
      E –   A Tanács határozata
      F –   A Tanács határozata elleni peres eljárás
      V –   A keresetek vizsgálata
      A –   A Tanács határozata elleni kereset (C‑399/03. sz. ügy)
      1.     A felek kérelmei és jogalapjai
      2.     Értékelés
      B –   A Bizottság határozata elleni keresetek (C‑182/03. és C‑217/03. sz. egyesített ügyek)
      1.     A felek kérelmei
      a)     A Belgium kontra Bizottság ügy (C‑182/03. sz.)
      b)     A Forum 187 kontra Bizottság ügy (C‑217/03. sz.)
      2.     A Forum 187 keresetének elfogadhatósága
      a)     A felek érvei
      b)     Értékelés
      i)     A Forum 187 keresetének elfogadhatóságáról, amennyiben állítása szerint közvetlenül és személyében érintett
      ii)   A Forum 187 keresetének elfogadhatóságáról, amennyiben állítása szerint egyes tagjai helyett lép fel
      3.     A keresetek érdemi vizsgálata
      a)     A Forum 187‑nek a 2003. február 17‑i határozat teljes egészében történő megsemmisítésére irányuló kérelme
      i)     A jogi alap hiányára és a jogbiztonság elvének megsértése alapított jogalap
      –       A felek érvei
      –       Értékelés
      ii)   Az EK 87. cikk (1) bekezdésének megsértésére alapított jogalap
      –       A vitatott rendszer elemzési módszeréről
      –       Az egyes vállalkozások részére nyújtott előny meglétéről
      –       Az intézkedés állami jellege
      –       A tagállamok közötti kereskedelem és a verseny sérelme
      iii) Az indokolás hiányára alapított jogalap
      b)     A Belga Királyságnak és a Forum 187‑nek a 2003. február 17‑i határozat részleges megsemmisítésére irányuló keresetei
      i)     A bizalomvédelem elvének megsértéséről
      –       A felek érvei
      –       Értékelés
      ii)   Az egyenlőség elvének megsértéséről
      –       A felek érvei
      –       Értékelés
      4.     A költségekről
      VI – Végkövetkeztetések
      C‑182/03 és C‑217/03 sz. egyesített ügyek
      Belga Királyság
      kontra
      az Európai Közösségek Bizottsága
      és
      Forum 187 ASBL
      kontra
      az Európai Közösségek Bizottsága
      
      „Állami támogatás – Belgiumi székhelyű koordinációs központok adózási rendszere – Egyesület keresete – Elfogadhatóság – A Bizottság azon határozata, hogy e rendszer nem minősül támogatásnak – A Bizottság álláspontjának megváltozása – Eljárás – 659/1999/EK rendelet – A létező támogatások ellenőrzésére vonatkozó eljárás – Az EK 87. cikk (1) bekezdése – Átmeneti intézkedések – Bizalomvédelem – Az egyenlőség általános elve”
      C‑399/03. sz. ügy
      az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      az Európai Unió Tanácsa
      
      
      „A Belga Királyság által a koordinációs központoknak nyújtott támogatás – Támogatás, amelynek célja, hogy lehetővé váljon
         a koordinációs központokra vonatkozó, a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított adózási rendszer meghosszabbítása
         – E támogatást a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító tanácsi határozat – Az EK 88. cikk (2) bekezdésének harmadik
         albekezdése – Jogellenesség”
      
      I –    Bevezetés
      1.        A Bíróság elé terjesztett három megsemmisítés iránti kereset a belgiumi koordinációs központok adózási rendszerére vonatkozik,
         amelyet a Belga Királyság fogadott el.
      
      2.        A koordinációs központ egy nemzetközi társaságcsoport által létrehozott vállalkozás, amelynek célja, hogy e társaságoknak
         különböző szolgáltatásokat nyújtson, különösen pénzügyi területen. A Belga Királyság 1982‑ben külön adózási rendszert vezetett
         be e központokra vonatkozóan, amely tíz évre szóló, meghosszabbítható egyedi engedélyhez van kötve.
      
      3.        E rendszert bejelentették az Európai Közösségek Bizottságának, amely úgy ítélte meg, hogy az nem minősül állami támogatásnak.
         Az Európai Unió Tanácsának a tagállamok közötti adóverseny tárgyában 1997‑ben végzett tevékenysége nyomán azonban a Bizottság
         újból megvizsgálta az említett rendszert.
      
      4.        2003. február 17‑i határozatában(2) a Bizottság úgy ítélte meg, hogy ez a rendszer a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősül. Megtiltotta
         a belga kormánynak, hogy új koordinációs központokat részesítsen annak előnyeiben, és hogy 2003. február 17‑től meghosszabbítsa
         a tíz évre szóló engedélyeket. Ugyanakkor előírta, hogy az ebben az időpontban még érvényes engedélyek a lejáratukig, de legkésőbb
         2010. december 31‑ig érvényben maradhatnak.
      
      5.        E határozatot követően a belga kormány azt kérte a Tanácstól, hogy engedélyezze számára, hogy 2005. december 31‑ig a koordinációs
         központok rendszeréhez hasonló adóelbánásban részesítse azokat a központokat, amelyek engedélye 2003. február 17. és 2005.
         december 31. között jár le. A Tanács a 2003. július 16‑i határozattal(3) helyt adott e kérelemnek.
      
      6.        A C‑182/03. és C‑217/03. sz. egyesített ügyekben a Bizottság határozata képezi a tárgyát a megsemmisítés iránti kereseteknek,
         amelyeket a Belga Királyság, illetve a belga jog szerinti Forum 187 ASBL nevű egyesület(4), a belgiumi koordinációs központok szövetsége nyújtott be.
      
      7.        A C‑399/03. sz. ügyben pedig a Tanács határozata képezi a Bizottság által indított megsemmisítés iránti kereset tárgyát.
      
      8.        Mivel e kereseteknek azonos a jogi és ténybeli háttere, a jelen indítványban együtt tárgyaljuk őket.
      
      9.        Vizsgálatunk során a következő hat pontot vesszük szemügyre: a Tanács hatásköre a 2003. július 16‑i határozat elfogadására,
         a Forum 187 keresetének elfogadhatósága, a Bizottság lehetősége arra, hogy módosítsa a támogatás fennállásával kapcsolatos
         korábbi álláspontját, a koordinációs központok adózási rendszere állami támogatásnak történő minősítésének megalapozottsága,
         és végül, hogy a Bizottság figyelmen kívül hagyta‑e a koordinációs központok jogos bizalmát és az egyenlőség általános elvét
         azzal, hogy a Belga Királyságnak megtiltotta, hogy a 2003. február 17‑i határozatának közlését követően – akár ideiglenesen
         is – meghosszabbítsa a lejárt engedélyeket.
      
      II – Közösségi jogi háttér
      10.      Az EK‑Szerződésben – bizonyos kivételek mellett – az állami támogatások elvi tiltás tárgyát képezik. Az EK 87. cikk (1) bekezdése
         kimondja:
      
      „Ha e szerződés másként nem rendelkezik, a közös piaccal összeegyeztethetetlen a tagállamok által vagy állami forrásból bármilyen
         formában nyújtott olyan támogatás, amely bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítése által
         torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, amennyiben ez érinti a tagállamok közötti kereskedelmet.”
      
      11.      A 87. cikk (2) és (3) bekezdése ezt követően felsorolja azokat az állami támogatásokat, amelyek teljes mértékben összeegyeztethetők
         a közös piaccal, és azokat, amelyek azzal összeegyeztethetőnek tekinthetők. Ez utóbbi csoportba tartozik különösen az olyan
         térségek gazdasági fejlődésének előmozdítására nyújtott támogatás, ahol rendkívül jelentős az alulfoglalkoztatottság, illetve
         az egyes gazdasági tevékenységek fejlődését előmozdító támogatás, amennyiben az ilyen támogatás nem befolyásolja hátrányosan
         a kereskedelmi feltételeket a közös érdekkel ellentétes mértékben.
      
      12.      A 88. cikk előírja:
      
      „(1)      A Bizottság a tagállamokkal együttműködve folyamatosan vizsgálja a tagállamokban létező támogatási programokat. A Bizottság
         javaslatot tesz a tagállamoknak a közös piac fokozatos fejlődése vagy működése által megkövetelt megfelelő intézkedések meghozatalára.
      
      (2)      Ha a Bizottság – azt követően, hogy felhívta az érintett feleket észrevételeik megtételére – megállapítja, hogy egy állam
         által vagy állami forrásból nyújtott támogatás a 87. cikk értelmében nem egyeztethető össze a közös piaccal, vagy hogy az
         ilyen támogatást visszaélésszerűen használják fel, úgy határoz, hogy az érintett állam köteles a Bizottság által kitűzött
         határidőn belül a támogatást megszüntetni vagy módosítani.
      
      Ha az érintett állam a kitűzött határidőn belül nem tesz eleget ennek a határozatnak, a Bizottság vagy bármely érdekelt állam
         – a 226. és 227. cikk rendelkezéseitől eltérve – közvetlenül a Bírósághoz fordulhat.
      
      Valamely tagállam kérelmére a Tanács egyhangúlag úgy határozhat, hogy a tagállam által nyújtott vagy nyújtani kívánt támogatást
         – a 87. cikk rendelkezéseitől vagy a 89. cikk alapján elfogadott rendeletektől eltérve – a közös piaccal összeegyeztethetőnek
         kell tekinteni, ha az ilyen határozatot rendkívüli körülmények indokolják. Ha a Bizottság e támogatást illetően már megindította
         az e bekezdés első albekezdésében említett eljárást, a kérelem tagállam általi benyújtása a Tanácshoz a Tanács álláspontjának
         kinyilvánításáig az eljárás felfüggesztését eredményezi.
      
      Ha azonban a Tanács a kérelem benyújtásától számított három hónapon belül nem nyilatkozik, az ügyben a Bizottság határoz.
      (3)      A Bizottságot az észrevételei megtételéhez szükséges időben tájékoztatni kell minden támogatás nyújtására és módosítására
         irányuló szándékról. Ha a Bizottság úgy ítéli meg, hogy ez a szándék a 87. cikk értelmében nem egyeztethető össze a közös
         piaccal, haladéktalanul megindítja a (2) bekezdés szerinti eljárást. Amíg ebben az eljárásban végső határozat nem születik,
         az érintett tagállam a tervezett intézkedéseket nem hajthatja végre.”
      
      13.      Az EK 89. cikk felhatalmazza a Tanácsot arra, hogy rendeleteket alkosson az EK 87. és az EK 88. cikk alkalmazására. E felhatalmazás
         értelmében a Tanács elfogadta a 659/1999/EK rendeletet(5), amely pontos szabályokat határoz meg azokkal az eljárásokkal kapcsolatban, amelyeket az EK 88. cikk alkalmazása érdekében
         követni kell.
      
      14.      A 659/1999 rendelet 1. cikkének b) pontja meghatározza a „létező támogatás” fogalmát. Előírja, hogy e rendelet alkalmazásában
         ez a fogalom a következőket takarja:
      
      „i.      […] minden támogatás, amely a Szerződésnek az érintett tagállamokban történő hatálybalépését megelőzően már létezett, vagyis
         az olyan támogatási programok és egyedi támogatások, amelyeket a Szerződés hatálybalépése előtt vezettek be, és azt követően
         is alkalmazhatók;
      
      ii.      engedélyezett támogatás, azaz olyan támogatási programok és egyedi támogatások, amelyeket a Bizottság vagy a Tanács engedélyezett;
      iii.      olyan támogatás, amelyet e rendelet 4. cikkének (6) bekezdése szerint[(6)], vagy e rendelet hatálybalépése előtt, de ennek az eljárásnak megfelelően engedélyeztek;
      
      iv.      olyan támogatás, amely létező támogatásnak tekintendő a 15. cikk szerint [(7)];
      
      v.      olyan támogatás, amelyet létező támogatásnak kell tekinteni, mert megállapítható, hogy a hatálybalépése idején nem minősült
         támogatásnak, és ezt követően – a közös piac fejlődésének eredményeként, és anélkül, hogy a tagállam módosította volna – vált
         támogatássá. Egyes intézkedéseknek egy tevékenység közösségi jog általi liberalizálását követő támogatássá válása során az
         ilyen intézkedések a liberalizációra megállapított időpontot követően már nem minősülnek támogatásnak”.
      
      15.      A létező támogatások ellenőrzési eljárásával a 659/1999 rendelet 17–19. cikke foglalkozik. A 17. cikk előírja, hogy a Bizottság
         a tagállamokkal együttműködésben végzi a létező támogatási programok felülvizsgálatát. Amennyiben úgy ítéli meg, hogy ez a
         program nem, vagy többé már nem egyeztethető össze a közös piaccal, előzetes véleményéről tájékoztatja az érintett tagállamot,
         és lehetőséget biztosít számára, hogy egy hónapos határidőn belül benyújtsa észrevételeit, amely határidő meghosszabbítható.
      
      16.      Az említett rendelet 18. cikke szerint amennyiben a 17. cikk szerint a tagállam által nyújtott információ alapján a Bizottság
         arra a következtetésre jut, hogy a létező támogatási program nem, vagy többé már nem egyeztethető össze a közös piaccal, ajánlást
         készít, amelyben megfelelő intézkedéseket javasol az érintett tagállamnak. Az ajánlásban javasolhatja különösen az adott támogatási
         program lényeges módosítását, vagy eljárási követelmények bevezetését, vagy akár a támogatási program megszüntetését.
      
      17.      Ugyanezen rendelet 19. cikkének megfelelően amennyiben az érintett tagállam nem fogadja el a javasolt intézkedéseket, és a
         Bizottság az érintett tagállam érveit figyelembe véve még mindig úgy véli, hogy az intézkedések szükségesek, kezdeményezi
         az EK 88. cikk (2) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárást.
      
      III – A koordinációs központok adózási rendszere
      18.      A Belga Királyság által a koordinációs központokra vonatkozóan elfogadott adózási rendszert az 1982. december 30‑i királyi
         rendelettel(8) vezették be. Nem vitatott, hogy e rendelet nem esett át jelentős módosításon azon időpont között, amikor 1984‑ben, 1987‑ben,
         majd 1990‑ben a Bizottság közölte a belga kormánnyal, hogy úgy ítéli meg, hogy az nem valósít meg állami támogatást, illetve
         a 2003. február 17‑i határozat(9) között.
      
      19.      A koordinációs központ létrehozható jogi személyiséggel rendelkező belga társaság, vagy külföldi társaság által Belgiumban
         létesített fióktelep formájában. A 187. sz. királyi rendelettel bevezetett adózási rendszer alá tartozás feltétele az ilyen
         központnak adott, királyi rendeletben előírt előzetes és egyedi engedély. Ezen engedély megszerzéséhez e központ köteles arra,
         hogy részt vegyen egy nemzetközi csoportban. E feltétel azt igényli, hogy az e csoportot alkotó társaságoknak legalább négy
         országban legyen a székhelyük. E csoportnak továbbá legalább egymilliárd vagy azt meghaladó BEF összegű tőkével és tartalékkal
         kell rendelkeznie. Éves konszolidált árbevételének el kell érnie vagy meg kell haladnia a 10 milliárd BEF‑et. A bankok és
         a biztosítótársaságok nem részesülhetnek az említett rendszer előnyeiből.
      
      20.      A szóban forgó központ tevékenysége kizárólag egy vagy több előkészítő vagy kisegítő tevékenység fejlesztése vagy központosítása
         lehet, amely kizárólag az említett csoportot alkotó összes társaság vagy ezek egy részének javára végezhető(10).
      
      21.      A központnak – tevékenysége első két évének végén – legalább tíz, teljes munkaidőben foglalkoztatottnak megfelelő számú személyt
         kell alkalmaznia.
      
      22.      Az említett központnak megadott engedély érvényességi ideje tíz év, amely ugyanilyen időtartamra meghosszabbítható.
      
      23.      Az ezekre az engedélyezett koordinációs központokra vonatkozó adózási rendszer a következő intézkedéseket foglalja magában:
      
      –      e központok adóköteles jövedelmét átalányként állapítják meg. Ezt a működési kiadások és költségek összegének százalékában
         határozzák meg, amelyből levonásra kerülnek a személyi kiadások, a finanszírozási költségek és a fizetendő társasági adó;
      
      –      e központok mentesülnek az üzleti tevékenységük során használt ingatlanok után fizetendő adó [précompte immobilier] alól;
      –      nem kell megfizetni a központba bevitt tőke után, illetve a törzstőke emelése után fizetendő 0,5%‑os tőkebejegyzési illetéket;
      –      e központok mentesülnek a forrásadó [précompte mobilier] alól. Így bizonyos kivételektől eltekintve mentesülnek ezen adó alól
         egyrészt a központok által fizetett osztalékok, kamatok és díjak, másrészt az e központok által a pénzbetéteik után kapott
         jövedelmek;
      
      –      e központok minden teljes munkaidőben foglalkoztatott személy után évente 400 000 BEF összegű adót fizetnek, azonban ennek
         teljes összege központonként nem haladhatja meg a 4 000 000 BEF‑et.
      
      IV – IV – Ténybeli és eljárási háttér
      1.      A –   A Bizottság határozatát megelőző tényállás
      24.      A koordinációs központok adózási rendszerét először 1984‑ben vizsgálta a Bizottság. 1984. május 16‑i határozatában úgy ítélte
         meg, hogy ez a rendszer nem valósít meg támogatást. A ténylegesen bevezetett rendszer azonban eltért attól, amit a részére
         bejelentettek. A Bizottság így 1985 decemberében hivatalos vizsgálati eljárást indított. Miután a belga kormány e rendszerre
         vonatkozóan bizonyos módosításokat fogadott el, a Bizottság úgy ítélte meg, hogy az már nem tartalmaz támogatási elemeket,
         és az 1987. március 9‑i levélben tájékoztatta e kormányt az eljárás megszüntetéséről.
      
      25.      Ezt a megállapítást a Bizottság nevében a versenyügyekért felelős biztosnak, Leon Brittannek Gijs de Vries európai parlamenti
         képviselő 1735/90. sz. írásbeli kérdésére 1990. szeptember 24‑én adott válasza is megerősítette(11).
      
      26.      A tagállamok közötti adóversenyről folytatott vita végén a pénzügyminiszterek tanácsa (ECOFIN) elfogadta a vállalkozások adóztatásának
         magatartási kódexét(12). „Magatartási kódexszel foglalkozó csoport” néven ad hoc csoportot hozott létre, amely a közös piacra ártalmas nemzeti adóintézkedések összeírását kapta feladatul.
      
      27.      A tagállamok e lépését követően a Bizottság vállalta, hogy kidolgozza az EK 87. és EK 88. cikknek a vállalkozások közvetlen
         adózásával kapcsolatos intézkedésekre történő alkalmazására vonatkozó iránymutatásokat, és azt, hogy „ügyel a szóban forgó
         támogatásokra vonatkozó szabályok szigorú végrehajtására”. A Bizottság ezért 1998. november 11‑én közleményt fogadott el az
         állami támogatási szabályoknak a vállalkozások közvetlen adóztatásával kapcsolatos intézkedésekre történő alkalmazásáról.(13). E közlemény alapján a Bizottság elvégezte a különböző tagállamokban hatályos adózási rendszerek vizsgálatát vagy felülvizsgálatát.
      
      28.      Ennek során 1999 februárjában a Bizottság információkat kért a belga hatóságoktól a koordinációs központok adózási rendszeréről,
         amelyet a magatartási kódexszel foglalkozó csoport a közös piac működése szempontjából potenciálisan ártalmas 66 nemzeti intézkedés
         között említett. A belga hatóságok 1999 márciusában válaszoltak.
      
      29.      2000 júliusában a Bizottság szolgálatai arról tájékoztatták az említett hatóságokat, hogy e rendszer állami támogatásnak minősül.
         A 659/1999 rendelet 17. cikkében foglalt együttműködési eljárás megkezdésére tekintettel a Bizottság szolgálatai arra kérték
         a belga hatóságokat, hogy egy hónapon belül tegyék meg észrevételeiket.
      
      30.      Az ECOFIN‑Tanács 2000. november 26‑i és 27‑i ülésén emlékeztetett arra, hogy 1997. december 1‑jei határozatának megfelelően
         2003. január 1‑jéig a vállalkozások közvetlen adóztatásával kapcsolatos valamennyi káros intézkedést meg kell szüntetni. A
         Tanács elfogadta az elnökség javaslatát, amelynek értelmében azon vállalkozások tekintetében, amelyek 2000. december 31‑én
         ártalmas adózási rendszer kedvezményezettjei, e rendszer legkésőbb 2005. december 31‑én szűnjön meg, függetlenül attól, hogy
         határozott időre engedélyezték‑e az említett rendszert, vagy sem. A Tanács azt is kimondta, hogy adott esetben és különleges
         körülmények figyelembevételével a magatartási kódexszel foglalkozó csoport jelentését követően bizonyos ártalmas adózási rendszerek
         hatályát 2005. december 31‑ét meghaladóan is meghosszabbíthatja(14).
      
      31.      2001. július 11‑i levelében a Bizottság – a belga hatóságokkal történt levélváltást követően – az EK 88. cikk (1) bekezdése
         alapján több megfelelő intézkedésre tett javaslatot a belga hatóságoknak, hogy a koordinációs központok adózási rendszere
         összeegyeztethető legyen a közös piaccal. Ebben a levélben a Bizottság azt is jelezte az említett hatóságoknak, hogy ideiglenes
         jelleggel az intézkedések elfogadásának időpontja előtt engedélyezett központok 2005. december 31‑ig továbbra is az említett
         rendszer kedvezményezettjei maradhatnak(15).
      
      32.      Miután a belga hatóságok nem fogadták el a Bizottság által javasolt intézkedéseket, a Bizottság a 2002. február 27‑i levelében
         megküldött határozatával, amelyet 2002. június 20‑án tettek közzé az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában, megindította a hivatalos vizsgálati eljárást(16). A Bizottság felszólította a Belga Királyságot, hogy közölje vele az e levél időpontjában engedélyezett koordinációs központok
         számát, és mindegyikükre vonatkozóan az utolsó engedély vagy a hatályos meghosszabbítás dátumát. A Bizottság arra is felszólította
         az említett tagállamot és az érdekelt harmadik feleket, hogy tegyék meg észrevételeiket, és közöljenek vele minden olyan szempontot,
         amely hasznos lehet annak megállapításához, hogy a szóban forgó rendszer kedvezményezettjeinek lehetett‑e olyan jogos bizalma,
         amely átmeneti intézkedések meghozatalát tenné szükségessé(17).
      
      33.      2002. május 16‑i levelükben a belga hatóságok tájékoztatták a Bizottságot a koordinációs központok új adózási rendszeréről,
         amelyet a Bizottság N 351/2002 referenciaszámon mint új támogatást vett nyilvántartásba.
      
      34.      2003. január 21‑én az ECOFIN‑Tanács kedvező határozatot hozott az egyes ártalmas adózási rendszerek hatályának 2005 utáni
         meghosszabbítására vonatkozóan. A Tanács a koordinációs központok belga adózási rendszerével kapcsolatban kimondta, hogy azok
         a központok, amelyek 2000. december 31‑én e rendszer hatálya alá tartoztak, 2010. december 31‑ig továbbra is annak kedvezményezettjei
         maradhatnak(18).
      
      2.      B –   A Bizottság határozata
      35.      2003. február 13‑án a Bizottság elfogadta a megtámadott határozatot, amelyet ugyanaznap megküldött a Belga Királyságnak.
      
      36.      Ebben a határozatban a Bizottság elsőként megindokolja, hogy miért minősítette a koordinációs központok adózási rendszerét
         „létező támogatásnak”, illetve meghatározza az általa folytatott eljárás jogalapját. A határozat kifejti, hogy a jelen esetben
         a jogalap a 659/1999 rendelet 1. cikkének b) pontja, illetve ennek hiányában az EK 87. és EK 88. cikk a Bizottság eljárásának
         tényleges jogalapjaként szolgálhat.
      
      37.      A 2003. február 17‑i határozat azt is kifejti, hogy amennyiben azt az 1984. és 1987. évi határozatok visszavonásaként vagy
         módosításaként kellene értelmezni, a megtámadott határozat eleget tenne azoknak a feltételeknek, amelyek mellett a Bizottság
         jogosult arra, hogy visszavonjon vagy módosítson bármely kedvező – de jogellenes – jogi aktust.
      
      38.      A megtámadott határozatban ezt követően a Bizottság kifejti azokat az indokokat, amelyek alapján álláspontja szerint a koordinációs
         központok adózási rendszerére vonatkozó egyes intézkedések teljesítik az EK 87. cikk (1) bekezdésében foglalt feltételeket,
         anélkül hogy ugyanezen cikk (2) és (3) bekezdésében foglalt mentességek egyike vonatkozna rájuk.
      
      39.      A Bizottság végül a koordinációs központok jogos bizalmát vizsgálja. Elismeri a jogos bizalom meglétét, és jelzi, hogy e jogos
         bizalom alapján a 2000. december 31‑én engedéllyel rendelkező központoknak engedélyezi, hogy a 2003. február 17‑i határozat
         kézbesítésének idején hatályos engedélyek időtartamáig, de legkésőbb 2010. december 31‑ig élhessenek a rendszer előnyeivel.
         A Bizottság leszögezi, hogy álláspontja a következő indokokon alapul.
      
      40.      A Bizottság kifejti, hogy a belga hatóságok által kibocsátott engedély annak előzetes elismerését jelenti, hogy az engedélyezett
         központ teljesíti az ahhoz szükséges feltételeket, hogy tíz éven át a 187. sz. királyi rendeletben meghatározott eltérő rendszer
         előnyeiben részesüljön, anélkül hogy ezt minden évben bizonyítania kellene. Mindazonáltal jelzi, hogy ez az engedély nem jelenti
         azt, hogy az említett hatóságok az engedélyezett központtal szemben kötelezettséget vállalnak arra, hogy az e rendszer keretében
         nyújtott előnyöket tíz éven keresztül fenntartják. Arra is emlékeztet, hogy határozatának nem lehet visszamenőleges hatálya
         annyiban, amennyiben a Bizottság a létező támogatások ellenőrzési eljárását alkalmazta, és garantálnia kell a jogbiztonságot
         azzal, hogy szükség esetén átmeneti időszakot határoz meg a vitatott rendszer hatásainak megszüntetésére.
      
      41.      A Bizottság e tekintetben úgy véli, hogy figyelembe kell vennie a központok infrastruktúráinak megteremtésével és fejlesztésével
         kapcsolatban a csoportok és a hozzájuk tartozó koordinációs központok által végrehajtott jelentős beruházásokat, valamint
         a struktúrák, hálózatok és eljárások szervezésében, illetve a csoporton belüli feladatmegosztásban történt változásokat. Figyelembe
         kell vennie továbbá a személyzettel és az ingatlan‑ vagy pénzügyi társaságokkal szemben vállalt hosszú távú kötelezettségeket.
         A Bizottság jelzi, hogy még ha az engedély nem is jelent garanciát a szóban forgó adózási rendszer tartósságára vagy kedvező
         jellegére, a Bizottság elismeri, hogy a központ létrehozására, a megvalósított beruházásokra és kötelezettségvállalásokra
         bizonyos gazdasági feltételek, köztük az adózási rendszer folytonosságának ésszerű és jogszerű szempontja alapján került sor.
         A Bizottság ebből arra a következtetésre jutott, hogy átmeneti időszakot kell engedélyeznie, amely lehetővé teszi, hogy a
         jelenlegi kedvezményezettek tekintetében fokozatosan szűnjön meg az említett rendszer.
      
      42.      Mindazonáltal a következő (120) preambulumbekezdést teszi hozzá:
      
      „Mivel az engedélyek még az engedély időtartamára sem tartalmaznak a rendszer tartósságával vagy rendelkezéseinek kedvező
         jellegével kapcsolatos jogokat, a Bizottság álláspontja szerint azok semmilyen esetben sem jogosítanak fel a rendszer meghosszabbítására
         az adott engedély lejártának napján túl. Az engedélyek kifejezetten tíz évre történő korlátozása azt is megakadályozza, hogy
         jogos bizalmat lehessen alapítani erre az automatikus meghosszabbításra úgy, mintha az engedély valójában határozatlan időre
         szólna.”
      
      43.      A fenti megállapításokból a Bizottság a következő következtetéseket vonja le:
      
      „(121) A Bizottság megállapítja, hogy a belgiumi koordinációs központokra vonatkozó adózási rendszer nem egyeztethető össze a közös
         piaccal, és egyes elemeinek összeegyeztethetetlenségét meg kell szüntetni, amelyre azok hatályon kívül helyezésével vagy módosításával
         kerülhet sor. Jelen határozatról való értesítéstől számítva az e rendszerből vagy egyes összetevőiből származó előny nem adható
         új kedvezményezetteknek, és azt a meglévő engedélyek meghosszabbításával sem lehet meghosszabbítani. A Bizottság tudomásul
         veszi, hogy a 2001‑ben engedélyezett központok 2002. december 31‑e óta nem kedvezményezettjei e rendszernek.
      
      (122) A rendszer kedvezményezettjeiként szereplő központokkal kapcsolatban a Bizottság elismeri, hogy a 187. sz. királyi rendeletet
         jóváhagyó 1984‑es határozat, valamint a versenyügyekért felelős biztos által egy parlamenti kérdésre adott válasz […] önmagában
         azt a jogos bizalmat keltette, hogy e rendszer nem sérti a Szerződésnek az állami támogatásokra vonatkozó rendelkezéseit.
      
      (123) Ugyanakkor az így megvalósult jelentős beruházások alapján a kedvezményezettek jogos bizalmának és jogbiztonságának tiszteletben
         tartása miatt a már engedéllyel rendelkező központokra vonatkozó rendszer hatásainak megszüntetésére vonatkozóan indokolt
         egy ésszerű határidő megállapítása. A Bizottság úgy véli, hogy ez az ésszerű határidő 2010. december 31. legyen. Azok a központok,
         amelyek engedélye e határidő előtt jár le, a határidő lejártát követően már nem lehetnek e rendszer kedvezményezettjei. Az
         engedély lejáratának napján túl – 2010. december 31‑ét követően pedig mindenképpen – az adózási előnyök engedélyezése vagy
         fenntartása valamennyi esetben jogellenesnek minősül.”
      
      44.      A 2003. február 17‑i határozat rendelkező része kezdetben a következőképpen hangzott:
      
      „1. cikk
      A Belgiumban a 187. sz. királyi rendelet alapján engedélyezett koordinációs központokra vonatkozóan jelenleg hatályos adózási
         rendszer a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatási program.
      
      2. cikk
      Belgium köteles megszüntetni az 1. cikkben foglalt támogatási programot, vagy azt úgy módosítani, hogy összeegyeztethető legyen
         a közös piaccal.
      
      A jelen határozatról való értesítést követően az e rendszerből vagy összetevőiből eredő előny új kedvezményezetteknek nem
         adható, illetve a hatályos engedélyek meghosszabbításával nem hosszabbítható meg.
      
      A 2000. december 31‑ét megelőzően engedélyezett központok esetén a rendszer hatásai az ebben az időpontban hatályos egyedi
         engedély hatályáig – de legfeljebb 2010. december 31‑ig – tarthatók fenn. A második bekezdés értelmében az engedély fenti
         időpontnál korábbi meghosszabbítása esetén a jelen határozat tárgyát képező rendszerből származó előny még ideiglenesen sem
         nyújtható.
      
      […]”
      45.      A Bizottság, miután megállapította, hogy az említett határozat 2. cikke harmadik bekezdésének első mondatában szereplő „ebben
         az időpontban” kifejezés megtévesztő lehet, úgy döntött, hogy azt „a jelen határozatról történő értesítés időpontjában” kifejezéssel
         váltja fel. Ebben az értelemben tehát 2003. április 23‑án helyesbítést hajtott végre, amelyről 2003. április 25‑én értesítették
         a Belga Királyságot.
      
      46.      E helyesbítés szerint a 2003. február 17‑i határozat 2. cikkének harmadik bekezdésének szövege a következő:
      
      „A 2000. december 31‑ét megelőzően engedélyezett központok esetén a rendszer hatásai a jelen határozatról történő értesítés időpontjában(19) hatályos egyedi engedély hatályáig – de legfeljebb 2010. december 31‑ig – tarthatók fenn. A második bekezdés értelmében az
         engedély fenti időpontnál korábbi meghosszabbítása esetén a jelen határozat tárgyát képező rendszerből származó előny még
         ideiglenesen sem nyújtható.”
      
      47.      E helyesbítésre tekintettel a 2003. február 17‑i határozatban meghatározott átmeneti intézkedések hatályát úgy kell érteni,
         ahogyan abban a felek az eljárás során megállapodtak. Minden olyan koordinációs központ, amely a határozatról történő értesítés
         időpontjában, azaz 2003. február 17‑én hatályos egyedi engedéllyel rendelkezik, az engedély lejáratáig, de legkésőbb 2010.
         december 31‑ig továbbra is annak kedvezményezettje maradhat. 2003. február 17‑től azonban egyetlen engedély sem hosszabbítható
         meg.
      
      3.      C –   A Bizottság határozata ellen indított peres eljárások
      48.      A 2003. április 25‑i keresettel a Belga Királyság megsemmisítés iránti keresetet nyújtott be a 2003. február 17‑i határozat
         eredeti változata ellen. Továbbá e határozat végrehajtásának felfüggesztésére irányuló kérelmet is benyújtott.
      
      49.      A Belga Királyság részére 2003. április 25‑én megküldött helyesbítést követően ez utóbbi 2003. május 9‑én új keresetet küldött
         a Bíróságnak az eljárási szabályzat 42. cikkének (2) bekezdésére hivatkozva azzal a céllal, hogy két új jogalapot nyújtson
         be, és a megsemmisítés iránti keresetét a Bizottság helyesbített határozatára is kiterjessze.
      
      50.      A 2003. április 28‑i keresettel a Forum 187 megsemmisítés iránti keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához
         a Bizottság határozatának eredeti változata ellen. Továbbá e határozat végrehajtásának felfüggesztését is kérte. 2003. május
         16‑án kiegészítő keresetlevelet nyújtott be a Bizottság helyesbített határozata ellen.
      
      51.      A 2003. május 16‑i végzéssel az Elsőfokú Bíróság ezt a keresetet és ezt az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet a Bíróságnak
         adta át, ahol ezeket az eljárásokat C‑217/03. és C‑217/03. R. számon vették nyilvántartásba.
      
      52.      A Bizottság a 2003. június 16‑án nyilvántartásba vett külön iratban elfogadhatatlansági kifogást terjesztett elő a Forum 187
         keresetével szemben. Ez utóbbi 2003. augusztus 7‑én nyújtotta be az erre a kifogásra válaszként tett észrevételeit. 2004.
         március 30‑i végzésével a Bíróság úgy határozott, hogy e kifogásról az eljárást befejező határozatban dönt.
      
      53.      2003. június 26‑i végzésében a Bíróság elnöke döntött a belga kormány és a Forum 187 által a bizottsági határozat végrehajtásának
         felfüggesztése iránt benyújtott kérelmeiről. A következőket rendelte el:
      
      „1)      A Belgium által a belgiumi székhelyű koordinációs központoknak nyújtott támogatásról szóló, 2003. február 17‑i C (2003) 564
         végleges bizottsági határozat végrehajtása felfüggesztésre kerül annyiban, amennyiben az megtiltja a Belga Királyságnak, hogy
         meghosszabbítsa a koordinációs központoknak az említett határozatról történő értesítés időpontjában hatályos engedélyeit.
      
      2)      A jelen végzés alapján történő esetleges meghosszabbítások hatásai nem terjedhetnek az alapügyben hozott határozat kihirdetésének
         napján túl.
      
      […]”
      54.      A C‑182/03. és a C‑217/03. sz. ügyeket a szóbeli szakasz és az ítélethozatal céljából egyesítették. A felek szóbeli előadásait
         a 2005. szeptember 14‑i tárgyaláson hallgatták meg.
      
      4.      D –   A Bizottság határozatát követő tényállás
      55.      Egyrészről a Bizottság elvégezte a koordinációs központok új adózási rendszerének vizsgálatát, amelyet a Belga Királyság 2002.
         május 16‑i levelével jelentett be.
      
      56.      2003. április 23‑i határozatával a Bizottság engedélyezte ezt az új rendszert, amennyiben előírta különösen a koordinációs
         központok tíz évre szóló előzetes engedélyezésének elvét, valamint az adóalap meghatározását az összes működési költség alapján,
         illetve megfelelő nyereségráta alkalmazását. Azonban ez az új rendszer is mentesítette e központokat a forrásadó és a tőkeilleték
         megfizetése alól, valamint nem adóztatta az e központoknak nyújtott „rendkívüli és ellenszolgáltatás nélküli” juttatásokat,
         ezért a Bizottság e három intézkedés tekintetében új hivatalos vizsgálati eljárást indított.
      
      57.      Ezen eljárás megindítása után a Belga Királyság kötelezettséget vállalt a szóban forgó adómentességek megszüntetésére, és
         azoknak – a területén székhellyel rendelkező valamennyi vállalkozásra kiterjedően – egyéb adómentességgel vagy adócsökkentésel
         való felváltására. Kötelezettséget vállalt továbbá a koordinációs központok által kapott „rendkívüli és ellenszolgáltatás
         nélküli” juttatások teljes összegének megadóztatására.
      
      58.      2004. szeptember 8‑i határozatával(20) a Bizottság úgy vélte, hogy e kötelezettségvállalásokra tekintettel a koordinációs központokra vonatkozó új adózási rendszer
         intézkedései nem minősülnek az EK 87. cikk (1) bekezdése szerinti támogatásnak.
      
      59.      A 2005. szeptember 14‑i tárgyaláson a Belga Királyság képviselője azonban jelezte, hogy a belga hatóságok nem kapták meg a
         Bizottság szolgálataitól az új rendszer bevezetéséhez szükséges pontos adatokat, és a bevezetésről végül lemondtak, amint
         arról a Bizottságot a 2005. február 28‑i levélben tájékoztatták. Kifejtette továbbá, hogy a Belga Királyság általános érvényű
         intézkedések mellett döntött, amelyeket 2005 nyarán fogadtak el.
      
      60.      Másrészről a Belga Királyság olyan koordinációs központok javára hozott intézkedéseket, amelyek engedélye a 2003. február
         17‑i határozat után járt le.
      
      61.      A 2003. március 20‑i levelében a Belga Királyság pénzügyminisztere arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy az EK 88. cikk (3) bekezdése
         alapján 2005. december 31‑ig szándékában áll a koordinációs központokra vonatkozó rendszerben meghatározottakkal azonos adóintézkedéseket
         hozni azon vállalkozásokra vonatkozóan, amelyek engedélye 2003. február 17. és 2005. december 31. között járt le.
      
      62.      A Belga Királyság ugyanaznap kelt levelében azt is kérte a Tanácstól, hogy az EK 88. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdése
         alapján tekintse az említett intézkedéseket a közös piaccal összeegyeztethetőnek.
      
      63.      2003. április 25‑i levelében a Bizottság elnöke azt a választ adta a belga pénzügyminiszternek, hogy a 2003. február 17‑i
         határozat végrehajtható, annak végrehajtását Belgium nem függesztheti fel, és mivel az említett határozat kifejezetten a vitatott
         adózási rendszer előnyeinek nyújtására vagy meghosszabbítására vonatkozik, a 2003. március 20‑i levél nem tekinthető az EK 88. cikk
         (3) bekezdése értelmében vett új támogatásról szóló bejelentésnek.
      
      64.      2003. május 26‑i levelében a Belga Királyság ismét tájékoztatta a Bizottságot a 2003. március 20‑i levelében kifejtett szándékáról.
         Ugyanaznap kelt levelében ismételten kérte a Tanácstól, hogy az EK 88. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdése alapján
         tekintse az említett intézkedéseket a közös piaccal összeegyeztethetőnek.
      
      65.      2003. június 3‑i megbeszélésén az ECOFIN‑Tanács elvi hozzájárulását adta e kérelemhez, és megbízta az állandó képviselők tanácsát,
         hogy hozzanak meg minden olyan intézkedést, amely szükséges ahhoz, hogy a Tanács a lehető leghamarabb, de mindenképpen 2003
         júniusa előtt el tudja fogadni a tervezett határozatot.
      
      66.      2003. július 17‑i levelében a Bizottság a Belga Királyság által a 2003. május 26‑i levélben küldött értesítésre válaszul – az
         említett ideiglenes intézkedésre vonatkozó 2003. június 26‑i végzés sérelme nélkül – megerősítette a 2003. április 25‑i válaszát.
      
      5.      E –   A Tanács határozata
      67.      2003. július 16‑i határozatában a Tanács emlékeztet arra a jogi és ténybeli háttérre, amely mellett a Belga Királyság arra
         kérte, hogy engedélyezze az olyan koordinációs központokra vonatkozóan tervezett intézkedéseket, amelyek engedélye 2003. február
         17. és 2005. december 31. között jár le.
      
      68.      Ezzel arra utal, hogy a Bizottság 1987‑ben és 1990‑ben úgy ítélte meg, hogy a 187. sz. királyi rendelettel a koordinációs
         központokra vonatkozóan bevezetett adózási rendszerrel kapcsolatban nem merült fel kifogás. Pontosan megjelöli azokat a körülményeket,
         amelyek ezen intézményt e rendszer újbóli vizsgálatára késztették, és leírja a 2003. február 17‑i határozat tartalmát. A Tanács
         arra is emlékeztet, hogy 2000. november 26‑i és 27‑i ülésén azt az indítványt fogadták el, amely szerint azok a vállalkozások,
         amelyek 2000. december 31‑én ártalmas adózási rendszer kedvezményezettjei, 2005. december 31‑ig továbbra is annak kedvezményezettjei
         maradhatnak, és a Tanács fenntartotta annak lehetőségét, hogy a különleges körülmények figyelembevétele érdekében azt ezen
         időpontot meghaladóan is meghosszabbíthassa.
      
      69.      A Tanács ezután kifejti, hogy a Belga Királyság kérelmében szereplő központok ideiglenes engedéllyel rendelkeznek, amely a
         187. sz. királyi rendelet értelmében meghosszabbítható, továbbá a tervezett intézkedések nélkül előfordulhat, hogy ezek a
         központok befejezik tevékenységüket Belgiumban, és e tevékenység megszüntetésének rendkívül kedvezőtlen gazdasági és társadalmi
         hatásai lennének erre a tagállamra nézve.
      
      70.      A Tanács azt is megjegyzi, hogy a Bizottság a határozatában előírta, hogy a koordinációs központok adózási rendszerének hatásai
         2005. december 31‑én túli időpontokig is fenntarthatók, és más tagállamok hasonló adózási rendszerei esetében a Bizottság
         más határozatai 2010. december 31‑ig adnak határidőt, ezért a Belga Királyság által tervezett egyedi intézkedések alkalmazása
         a várt előnyökre tekintettel nem idézheti elő a versenyhelyzet esetleges aránytalan torzulásait.
      
      71.      A Tanács ebből azt a következtetést vonja le, hogy fennállnak olyan rendkívüli körülmények, amelyek indokolttá teszik azt,
         hogy helyt adjanak a Belga Királyság azon kérelmének, hogy a tervezett adóintézkedéseket 2005. december 31‑ig megadják azoknak
         a 2000. december 31‑én engedéllyel rendelkező koordinációs központoknak, amelyek engedélye 2003. február 17. és 2005. december
         31. között jár le.
      
      72.      Mindezek alapján a Tanács a következőket állapította meg:
      
      „1. cikk
      A közös piaccal összeegyeztethetőnek minősül az a támogatás, amelyet Belgium 2005. december 31‑ig kíván nyújtani azoknak a
         vállalkozásoknak, amelyek az 1982. december 30‑i 187. sz. királyi rendelet értelmében 2000. december 31‑én koordinációs központként
         olyan engedéllyel rendelkeztek, amely 2003. február 17. és 2005. december 31. között jár le, és amely az általános adózási
         szabályoktól eltérve magában foglalja:
      
      –      az általános társasági adókulcsnak az egyes működési költségek változó százalékának megfelelő elméleti adóalap alapján történő
         alkalmazását (az úgynevezett »cost plus« módszer). Mindemellett alternatív adóalapot határoztak meg arra az esetre, amikor
         az meghaladja a »cost plus« módszer alkalmazásával kapott adóalapot; ez az alternatív adóalap magában foglalja a központok
         által kapott rendkívüli és ellenszolgáltatás nélküli juttatásokat, és az el nem ismert kiadásokat,
      
      –      a munkavállalónként kirótt évente 10 000, legfeljebb 100 000 eurós különadó alkalmazását,
      –      a központok tulajdonában álló és az üzleti tevékenységük során használt ingatlanok után fizetendő ingatlanadó alóli mentességet,
      –      a központok által fizetett osztalékra, kamatra és díjra kivetett forrásadó alóli mentességet, azon kamatok esetét kivéve,
         amikor a kedvezményezett a természetes személyek adója vagy a jogi személyek adója alá tartozik,
      
      –      a központoknak a pénzbetéteik után járó jövedelmekre kivetett forrásadó alóli mentességét,
      –      a bevitt tőke, illetve a törzstőkeemelés után fizetendő 0,5%‑os tőkebejegyzési illeték alóli mentességet.
      […]”
      6.      F –   A Tanács határozata elleni peres eljárás
      73.      A 2003. szeptember 24‑i keresetlevéllel a Bizottság a Tanács határozatának megsemmisítése iránti kérelemmel fordult a Bírósághoz.
      
      74.      A Tanács 2003. december 16‑án nyújtotta be ellenkérelmét, a Bizottság 2004. február 27‑én nyújtotta be válaszát, illetve a
         Tanács 2004. május 18‑án nyújtotta be viszonválaszát.
      
      75.      Az írásbeli szakasz lezárását követően a Bíróság elfogadta a Bizottság kontra Tanács ügyben 2004. június 29‑én hozott ítéletet(21), amelyben megállapította, hogy az EK 88. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdése alapján a Tanács nem volt jogosult olyan
         intézkedést engedélyezni, amelynek révén – a Bizottság határozata által a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított –
         jogellenes támogatás kedvezményezettjei részére olyan összeget folyósítanak, amely a terhükre e határozatban előírt visszatérítési
         kötelezettség ellentételezésére szolgál(22).
      
      76.      A felek a 2005. szeptember 14‑i tárgyaláson nyilatkoztak arról, hogy a jelen jogorvoslati eljárás szempontjából milyen következtetéseket
         kell levonni ebből az ítéletből.
      
      V –    V –   A keresetek vizsgálata
      77.      Először a Tanács határozata ellen benyújtott bizottsági keresetet vizsgáljuk meg.
      
      A –    A –   A Tanács határozata elleni kereset (C‑399/03. sz. ügy)
      1.      1.     A felek kérelmei és jogalapjai
      78.      A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság semmisítse meg a Tanács határozatát, valamint kötelezze a Tanácsot a költségek viselésére.
      
      79.      Keresete alátámasztására a Bizottság négy jogalapra hivatkozik, amelyeket sorrendben a Tanács hatáskörének hiányára, hatásköri
         és eljárási visszaélésre, a Szerződés, valamint a közösségi jog általános elveinek megsértésére, illetve másodlagosan a rendkívüli
         körülmények fennállása tekintetében nyilvánvaló mérlegelési hibára és hatáskörrel való visszaélésre alapít.
      
      80.      Azzal érvel, hogy az első jogalap megalapozottságát a fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács ügyben hozott ítélet támasztja
         alá. A Bizottság kifejti, hogy a Tanács határozata azon vitás adózási rendszer hatásainak fenntartására irányul, amelyet a
         közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított, és az nem egy új támogatási programra vagy egyedi intézkedésekre vonatkozik,
         ahogyan azt a Tanács állítja.
      
      81.      Azt állítja továbbá, hogy a Tanácsnak időbeli okból már nem volt hatásköre a 2003. július 16‑i határozat elfogadására, mivel
         az EK 88. cikk (2) bekezdése három hónapos határidőt szab meg arra, hogy nyilatkozzon, valamint azt állítja, hogy 2003. március
         20‑a az az időpont, amikor a Belga Királyság a szóban forgó támogatást a Tanács elé terjesztette.
      
      82.      A Tanács elsődlegesen a kereset elutasítását kéri, másodlagosan pedig azt, hogy határozata hatásait a Bíróság az ítéletének
         időpontjáig tartsa fenn. Kéri továbbá, hogy a Bíróság a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.
      
      83.      A Tanács azt állítja, hogy a fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács ügyben hozott ítéletben elfogadott megoldás nem ültethető
         át a jelen keresetre, mivel a jelen ügyben új támogatás bevezetését engedélyezte, amely különbözik attól, amelyre a Bizottság
         határozata vonatkozik.
      
      84.      A Tanács kifejti, hogy valamely támogatási program összeegyeztethetetlennek nyilvánításával nem ellentétes az, ha az érintett
         tagállam új támogatást nyújt azoknak a vállalkozásoknak, amelyek a korábbi rendszer előnyeiben részesülhettek volna, ahogyan
         ezt egyébként a 659/1999 rendelet kifejezetten előírja.
      
      85.      A Tanács azzal érvel, hogy a határozatában engedélyezett támogatás eltér a koordinációs központok azon adózási rendszerétől,
         amelyet a Bizottság a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősített, a következő okokból: először is
         alaki szempontból a támogatást különböző jogszabályok vezetik be; másodsorban ezzel az adózási rendszerrel ellentétben a támogatást
         korlátozott számú, azonosítható vállalkozásnak nyújtják, azaz annak a mintegy harminc koordinációs központnak, amelyek engedélye
         2003. február 17. és 2005. december 31. között jár le; végül a határozata 2005. december 31‑re korlátozott hatállyal bír.
      
      86.      A Tanács fenntartja, hogy az a körülmény, hogy a Bizottság a koordinációs központok adózási rendszerét a közös piaccal összeegyeztethetetlennek
         nyilvánította, nem akadályozza azt, hogy a Belga Királyság egyes központoknak a korábbi rendszerben meghatározottakhoz hasonló
         adókedvezményeket adjon.
      
      87.      A Tanács ezután jelzi, hogy határozata nem a bizottsági határozat hatásainak megsemmisítésére irányul. Mivel a Bizottság kijelentette,
         hogy a koordinációs központok adózási rendszere már állami támogatásnak minősül, a Tanács és a Bizottság jogosult támogatási
         intézkedéseket engedélyezni, ha úgy ítéli meg, hogy a körülmények azokat indokolttá teszik.
      
      88.      Ami végül a Belga Királyság kérelme és a 2003. július 16‑i határozat között eltelt időt illeti, a Tanács kifejti, hogy Belgium
         állandó európai uniós képviselőjének 2003. március 20‑i levele csak a fordítások megkönnyítése céljából készült előkészítő
         anyag volt, amely a tervezett intézkedések végrehajtását kívánta elősegíteni. Tehát a Belga Királyság kérelmét hozzá csak
         2003. május 26‑án nyújtották be.
      
      2.      2.     Értékelés
      89.      Az állami támogatások vonatkozásában a Tanács és a Bizottság között fennálló hatáskörmegosztás elemzésére figyelemmel, amelyet
         a Bíróság teljes ülése a fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács ügyben hozott ítéletben fogadott el, az a véleményünk, hogy
         a Tanácsnak a 2003. július 16‑i határozat elfogadására irányuló hatáskörének hiányára alapított jogalap megalapozott.
      
      90.      Elemezésünk alátámasztására először is az ebben az ítéletben szereplő tényállásra és a Bíróság indokolására hivatkozunk.
      
      91.      1994‑ben és 1999‑ben a portugál kormány egyes mezőgazdasági vállalkozásokra vonatkozóan különféle támogatási programokat vezetett
         be hitelek, illetve a kapott és adott kedvezményes kölcsönök visszafizetésére vonatkozó halasztás formájában. A Bizottság
         a közös piaccal teljes egészében vagy részben összeegyeztethetetlennek nyilvánította ezeket a támogatásokat, és elrendelte
         azoknak a kedvezményezettek általi visszafizetését az összegek után járó kamatokkal együtt.
      
      92.      A Bizottság határozatait követően a Portugál Köztársaság azt kérte a Tanácstól, hogy az EK 88. cikk (2) bekezdésének harmadik
         albekezdése alapján engedélyezze részére, hogy a fizetendő összegeknek megfelelő összegű támogatást nyújtson az említett támogatások
         visszafizetésére kötelezett portugál sertéstenyésztőknek.
      
      93.      A Tanács helyt adott ennek a kérelemnek(23). Kifejtette, hogy a Portugál Köztársaság által nyújtott támogatások visszafizetése nagyszámú kedvezményezett gazdasági életképességét
         veszélyeztetné, és e tagállam egyes régióiban igen negatív társadalmi hatással járna(24). Ebből tehát azt a következtetést vonja le, hogy léteznek olyan, az EK 88. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti
         rendkívüli körülmények, amelyek indokolják a tervezett intézkedés engedélyezését.
      
      94.      A Bizottság megsemmisítés iránti keresetet nyújtott be a Bírósághoz e határozat ellen, amelynek keretében különösen arra a
         jogalapra hivatkozott, amely szerint a Tanács nem rendelkezett hatáskörrel e határozat meghozatalára.
      
      95.      Az ezzel a jogalappal kapcsolatos értékelésében a Bíróság okfejtése két lépésből állt. Elsőként pontosan meghatározta az EK 88. cikk
         (2) bekezdése harmadik albekezdésének hatályát, amely a Tanácsnak az állami támogatásokkal kapcsolatos hatásköreit határozza
         meg. Rámutatott, hogy ez a rendelkezés kivételes jellegű, mert az EK 87. cikk és az EK 88. cikk központi szerepet juttat a
         Bizottságnak a támogatások esetleges összeegyeztethetetlenségének megállapításában.
      
      96.      Az EK 88. cikk (2) bekezdése harmadik és negyedik albekezdésének tartalmából a Bíróság továbbá arra a következtetésre jutott,
         hogy ha az érintett tagállam nem intézett kérelmet a Tanácshoz, mielőtt a Bizottság a kérdéses támogatást a közös piaccal
         összeegyeztethetetlennek nyilvánította, a Tanács többé nem jogosult a harmadik albekezdésben biztosított rendkívüli hatáskörét
         egy ilyen támogatás közös piaccal való összeegyeztethetővé nyilvánítása végett gyakorolni(25).
      
      97.      Hozzátette, hogy ez az értelmezés – amellyel elkerülhető, hogy ugyanaz az állami támogatás a Bizottság, illetve a Tanács által
         egymás után hozott, egymással ellentétes határozatok tárgyát képezze – hozzájárul a jogbiztonsághoz.
      
      98.      Másodsorban a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a Tanács hatáskörének ekképpen meghatározott korlátozása azt vonja maga után, hogy
         a Tanácsnak az olyan támogatásról sincs hatásköre dönteni, amelynek tárgya egy olyan összeg folyósítása, amely a korábban
         a Bizottság határozata által a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított, jogellenes támogatás kedvezményezettjei
         részére az e bizottsági határozat folytán keletkező visszatérítési kötelezettségük ellentételezésére szolgál.
      
      99.      A Bíróság kifejtette, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint a jogellenesen nyújtott állami támogatás visszaköveteléssel
         történő megszüntetése logikus következménye a jogellenesség megállapításának, mivel a kiutaló tagállamnak az ilyen támogatás
         megszüntetésére vonatkozó kötelezettsége a korábbi helyzet visszaállítását célozza, és ez a cél akkor érhető el, ha a kedvezményezett
         a kérdéses támogatást – adott esetben késedelmi kamattal növelve – visszafizeti.
      
      100. Ebből a Bíróság arra a következtetésre jut, hogy annak engedélyezése, hogy egy tagállam a Bizottság határozata által a közös
         piaccal korábban összeegyeztethetetlennek nyilvánított jogellenes támogatás kedvezményezetteinek a jogellenes támogatással
         egyező összegű új támogatást adjon, avégett hogy semlegesítse a terhükre e határozatban előírt visszatérítési kötelezettség
         hatásait, nyilvánvalóan megakadályozná a Bizottság EK 88. és EK 89. cikk alapján hozott határozatainak hatékony érvényesülését.
      
      101. A Bíróság szerint ugyanúgy, ahogy a Tanács azzal nem akadályozhatja meg egy ilyen határozat hatékony érvényesülését, hogy
         e rendelkezés alapján a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja a Bizottság határozata által a közös piaccal összeegyeztethetetlennek
         nyilvánított jogellenes támogatást, azzal sem akadályozhatja meg egy ilyen határozat hatékony érvényesülését, hogy az EK 88. cikk
         (2) bekezdésének harmadik albekezdése alapján a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja a kedvezményezettjei részére
         a terhükre e határozatban előírt visszatérítési kötelezettség ellentételezése végett nyújtott támogatást(26).
      
      102. E szabályokat a jelen jogvitára alkalmazva arra a következtetésre jutunk, hogy a Tanács nem fogadhatta el érvényesen a 2003.
         július 16‑i határozatot.
      
      103. A Belga Királyság ugyanis csak a 2003. február 17‑i határozat után nyújtott be kérelmet a Tanácshoz az EK 88. cikk (2) bekezdésének
         harmadik albekezdése alapján. Következésképpen a fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács ügyben hozott ítéletnek(27) megfelelően a Tanács már nem volt jogosult az említett rendelkezésben szereplő rendkívüli hatáskörét olyan nemzeti rendszer
         közös piaccal való összeegyeztethetővé nyilvánítása végett gyakorolni, amelyet a Bizottság ebben a határozatban azzal összeegyeztethetetlennek
         nyilvánított. Hasonlóképpen, ugyanezen ítélet szerint a Tanács nem akadályozhatta meg az említett határozat hatékony érvényesülését.
      
      104. A Tanács állításával ellentétben azonban úgy véljük, hogy 2003. július 16‑i határozatának elfogadásával megsértette ezt a
         két szabályt.
      
      105. Így a Tanács határozatának 1. cikkében, illetve a Belga Királyság 2003. március 28‑i és május 26‑i leveleiben leírt intézkedések
         összehasonlításából kitűnik, hogy ezen intézkedések tartalma megegyezik a Bizottság határozatában szereplő koordinációs központokra
         vonatkozó adózási rendszerben előírt intézkedések tartalmával. A Tanács által engedélyezett intézkedések ugyanis az adóköteles
         nyereség meghatározására ugyanazt a módszert alkalmazzák, mint a koordinációs központok adózási rendszere, amelyhez ugyanaz
         – a munkavállalók száma függvényében fizetendő – adó társul. Az intézkedések ugyanazokat a forrásadó, ingatlanadó, valamint
         tőkeilleték alóli mentességeket sorolják fel.
      
      106. Meg kell állapítani továbbá, hogy a Tanács határozatában említett intézkedések azon koordinációs központokra vonatkozóan engedélyezettek,
         amelyek 2000. december 31‑én a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított adózási rendszer kedvezményezettjei, és
         amelyek engedélye 2003. február 17. és 2005. december 31. között jár le. Ezeket az intézkedéseket tehát olyan vállalkozások
         javára engedélyezték, amelyek a Bizottság határozatában összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatási program kedvezményezettjei
         voltak, és amelyek – e határozat értelmében – nem részesülhettek e rendszer meghosszabbításában.
      
      107. Végül a Tanács határozatának indokolásából világosan kitűnik, hogy a határozat célja, hogy orvosolja a Bizottság határozatának
         következményeit azon koordinációs központokra vonatkozóan, amelyek engedélye 2003. február 17. és 2005. december 31. között
         jár le(28).
      
      108. Azzal, hogy a Belga Királyság részére ekképpen engedélyezte, hogy azokra a koordinációs központokra, amelyek engedélye 2003.
         február 17. és 2005. december 31. között jár le, a Bizottság 2003. február 17‑i határozatában összeegyeztethetetlennek nyilvánított
         rendszerrel azonos adóügyi elbánást alkalmazzon annak érdekében, hogy orvosolja azt, hogy e központok tekintetében e rendszert
         nem lehet meghosszabbítani, a Tanács valóban olyan rendszer összeegyeztethetőségéről döntött, amelyről a Bizottság már határozott,
         és e központok vonatkozásában valóban e határozat hatásainak megsemmisítésére törekedett.
      
      109. Úgy látjuk, hogy egyik, a Tanács által felhozott érv sem kérdőjelezi meg ezt az elemzést. Az tehát, hogy a Tanács által engedélyezett
         intézkedések formálisan a Belga Királyság által hozott új jogszabályokból, és nem a 187. sz. királyi rendelettel bevezetett
         adózási rendszer hatásainak meghosszabbítására irányuló kérelemből származnak, nem indokolja azt, hogy azokat különböző intézkedésnek
         tekintsék. A Bíróság által a fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács ügyben hozott ítéletben ismertetett hatáskörmegosztás
         a Tanács és a Bizottság között nyilvánvalóan könnyen megkerülhető lenne, illetve az összeegyeztethetetlenségről szóló határozat
         hatékony érvényesülése jócskán veszélybe kerülne, ha elegendő lenne, ha az érintett tagállam egy új szövegben ugyanúgy átvenné
         valamely, a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatási program rendelkezéseit, és azt a Tanács elé terjesztené.
      
      110. Annak megállapításához, hogy a Tanács az EK 88. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdése által ráruházott hatáskörön belül
         járt‑e el, a fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács ügyben hozott ítélet alapján a Bizottság, majd a Tanács által hozott
         határozatokkal érintett intézkedések hatásait kell szemügyre venni.
      
      111. Hasonlóképpen azon érvek alapján, amelyek szerint a Tanács határozata csak pontos és meghatározott számú vállalkozást érint,
         és hatásai időben korlátozottak, nem tekinthető úgy, hogy az EK 88. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdése alapján a Tanácsnak
         jogában állt engedélyezni a szóban forgó intézkedéseket.
      
      112. Amint ugyanis a fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács ügyben hozott ítélet indokolásából kitűnik, a Tanács és a Bizottság
         között az állami támogatások terén fennálló hatáskörmegosztás célja az, hogy hozzájáruljon a jogbiztonsághoz annak elkerülésével,
         hogy ezek az intézmények ugyanazon támogatásról egymást követően ellentétes határozatokat hozzanak(29). Amikor a Bizottság valamely támogatást a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánít, a tagállamnak és az ezen intézkedés
         kedvezményezettjeinek a közösségi bírósághoz és a nemzeti bírósághoz benyújtott jogorvoslati kérelmek útján kell közvetlenül
         vagy közvetve kifogást emelniük e határozat ellen. A jogbiztonság azt is megköveteli, hogy amikor a Bizottság határozata jogerőre
         emelkedik, a Tanács határozata azt ne semmisíthesse meg. Végső soron a Bizottság korábbi határozatával kapcsolatban hozott
         tanácsi határozatnak, illetve a közösségi bíróság által hozott ítéletnek az esetleges ütközését kell elkerülni.
      
      113. E célokra tekintettel a döntő szempont az, hogy a Tanács határozata ellentétes‑e, vagy sem a Bizottság határozatával, vagy
         megsemmisíti‑e annak hatásait. Kevésbé fontos tehát, hogy a Bizottság határozatához képest a Tanács határozata kevesebb vállalkozásra
         vonatkozik, vagy hogy az abban engedélyezett intézkedések időtartama korlátozottabb, mint a Bizottság által összeegyeztethetetlennek
         nyilvánított adózási rendszeré. A jelen ügyben elegendő megállapítani, hogy a Bizottság határozatának 2. cikke kimondja, hogy
         az arról szóló értesítéstől számítva a szóban forgó rendszerből eredő előny a hatályos engedélyek meghosszabbításával már
         nem hosszabbítható meg (második albekezdés), és amennyiben az engedély 2010. december 31. előtt jár le, az említett rendszerből
         származó előny még ideiglenesen sem nyújtható (harmadik albekezdés).
      
      114. Ebből következik, hogy a Tanácsnak már nem volt hatásköre engedélyezni, hogy a Belga Királyság a Bizottság által összeegyeztethetetlennek
         nyilvánított rendszerrel azonos adóügyi elbánásban részesítse ezeket a központokat. Véleményünk tehát az, hogy a Bizottság
         által felhozott, a Tanácsnak a 2003. július 16‑i határozat elfogadására irányuló hatáskörének hiányára alapított első jogalap
         megalapozott, és ebből következően a határozatot meg kell semmisíteni.
      
      115. A fenti megfontolások alapján azt indítványozzuk a Bíróságnak, hogy a Tanács határozatát semmisítse meg, anélkül hogy a Bizottság
         által a keresete alátámasztására felhozott többi jogalapot vizsgálni kellene. A költségeket az ebben az ügyben pervesztes
         Tanácsnak kell majd viselnie.
      
      116. A Tanács azt kéri, hogy 2003. július 16‑i határozata megsemmisítése esetén annak hatásait addig az időpontig tartsák fenn,
         amíg a Bíróság az ítéletét meghozza.
      
      117. Úgy gondoljuk, hogy ez a kérés a következő okokból nem fogadható el. Az EK 88. cikkben az állami támogatásokkal kapcsolatban
         meghatározott hatáskörmegosztás célja – amint láttuk – nem csupán azoknak az esetleges konfliktusoknak az elkerülése, amelyek
         ugyanazon nemzeti intézkedés kapcsán a Bizottság és a Tanács között alakulhatnak ki, hanem azoké is, amelyek a Tanács és a
         közösségi bíróság között alakulhatnak ki, amikor ez utóbbi a Bizottság valamely határozata ellen irányuló megsemmisítés iránti
         kereset tárgyában dönt.
      
      118. A jelen ügyben a 2003. február 17‑i határozat két kereset tárgyát képezte, amelyeket a Belga Királyság, illetve a Forum 187
         nyújtott be. E tagállam keresetének tárgya az említett határozat megsemmisítése annyiban, amennyiben az megtiltja számára,
         hogy meghosszabbítsa a 2003. február 17‑től lejáró engedélyeket. Azt is tudjuk, hogy a 2003. június 26‑i ideiglenes intézkedés
         tárgyában hozott végzésben a Belga Királyság és a Forum 187 elérte a bizottsági határozat végrehajtásának felfüggesztését
         annyiban, amennyiben az ettől az időponttól bármilyen engedélyhosszabbítást megtilt. Ebből következik, hogy e végzés értelmében
         a Belga Királyság azon központok engedélyét hosszabbíthatja meg, amelyek engedélye 2003. február 17. után járt le. Tehát az
         említett végzés a Tanács határozatának hatásaihoz hasonló hatásokat idéz elő, mivel – amint láttuk – az ott hivatkozott adóintézkedések
         azonosak a koordinációs központok adózási rendszerében meghatározottakkal.
      
      119. Ezek alapján, ha a Bíróság helyt ad a Belga Királyság és a Forum 187 által benyújtott kereseteknek, tárgytalanná válik a Tanács
         arra irányuló kérése, hogy határozatának hatásait a Bíróság ítéletének kihirdetéséig tartsa fenn.
      
      120. Ha viszont a Bíróság elutasítja ezeket a kereseteket, és megsemmisíti az ideiglenes intézkedés tárgyában hozott végzés hatásait,
         akkor az EK 88. cikkel bevezetett hatáskörmegosztással összeférhetetlen és ellentétes lenne előírni azt, hogy a Tanács határozata
         a Bíróság ítéletének kihirdetéséig kifejthesse hatásait. Amennyiben ugyanis ezt az ítéletet 2005. december 31‑ig nem hozzák
         meg, e megoldásnak az lenne a következménye, hogy hatástalanítja a Tanács határozatának megsemmisítését.
      
      B –    B –   A Bizottság határozata elleni keresetek (C‑182/03. és C‑217/03. sz. egyesített ügyek)
      1.      A felek kérelmei
      a)      A Belgium kontra Bizottság ügy (C‑182/03. sz.)
      121. A Belga Királyság azt kéri, hogy a Bíróság semmisítse meg a Bizottság határozatát annyiban, amennyiben az még ideiglenesen
         sem engedélyezi a „koordinációs központ” jogállás meghosszabbítását azoknak a központoknak, amelyek e jogállással 2000. december
         31‑ig rendelkeztek.
      
      122. Keresete a Bizottság határozata 2. cikke második és harmadik albekezdésének megsemmisítésére irányul annyiban, amennyiben
         ez a cikk elrendeli, hogy a „jelen határozatról való értesítést követően az e rendszerből vagy összetevőiből eredő előny […]
         a hatályos engedélyek meghosszabbításával nem hosszabbítható meg”, és hogy „a második bekezdés értelmében az engedély [2010.
         december 31‑nél] korábbi meghosszabbítása esetén a jelen határozat tárgyát képező rendszerből származó előny még ideiglenesen
         sem nyújtható”(30).
      
      123. E tagállam azt is kéri, hogy a Bíróság kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére, beleértve az ideiglenes intézkedés
         iránti eljárás költségeit is.
      
      124. A 2003. április 23‑i helyesbítést követően benyújtott 2003. május 9‑i iratban a Belga Királyság e helyesbítés ellen irányuló
         két új jogalapot hozott fel. E jogalapok közül az elsőt a jogbiztonság elvének megsértésére alapította azok miatt az értelmezési
         nehézségek miatt, amelyeket e tagállam szerint a 2003. február 17‑i határozat 2. cikke harmadik albekezdésének az ebben a
         helyesbítésben szereplő új megfogalmazása idézett elő. A Bizottság által az ellenkérelmében e cikk jelentésével és az abban
         előírt átmeneti intézkedések hatályával kapcsolatban adott magyarázatok alapján azonban a Belga Királyság a válaszában ezt
         az új jogalapot kifejezetten visszavonta(31). Ezt a jogalapot tehát nem kell vizsgálni.
      
      125. A második új jogalap azokat a feltételeket vonta kétségbe, amelyek mellett ezt a helyesbítést elfogadták. E jogalap keretében
         a Belga Királyság jelezte, hogy komoly kétségei vannak az e helyesbítő aktus elfogadása során alkalmazott eljárás szabályszerűsége
         felől. Kifejtette továbbá, hogy fenntartja magának a jogot, hogy annak érvényességét vitassa. Azzal érvelt, hogy a Bizottság
         feladata, hogy pontosan megjelölje, hogy ezt a jogi aktust milyen döntéshozatali eljárás szerint hozta meg, és bemutassa azt
         a bizonyítékot, amelyet az esettől függően a Bizottság eljárási szabályzatának(32) 18. cikkében meghatározott összefoglalóhoz vagy napi feljegyzéshez csatolt. E tagállam kifejtette, hogy ennek hiányában a
         Bíróság feladata, hogy eljárási szabályzata 45. cikkének megfelelően – a felperes jogainak fenntartásával – végzés útján határozza
         meg az általa megfelelőnek tartott bizonyítási eszközöket.
      
      126. Ellenkérelmében a Bizottság előadta, hogy a 2003. április 23‑i helyesbítést ugyanazzal a hivatalos hitelesítő bélyegzővel
         látták el, mint a 2003. február 17‑i határozat eredeti változatát. Azt állította továbbá, hogy ezt a jogi aktust a szóbeli
         szakasz folyamán, a testület 2003. április 23‑i ülésén, az eljárási szabályok szigorú betartásával fogadták el.
      
      127. Megállapítjuk, hogy kiegészítő keresetlevelében a Belga Királyság nem kérte az említett helyesbítés megsemmisítését, mindössze
         fenntartotta magának a jogot, hogy annak érvényességét utólagosan vitassa. Tehát valójában nem az eljárási szabályzat 38. cikke
         szerinti kérelemmel fordult a Bírósághoz.
      
      128. Emellett azt is kiemeljük, hogy a Belga Királyság egyetlen olyan szempontot sem ismertetett, amelyből azt lehetne gondolni,
         hogy ezt a helyesbítő aktust ezen intézmény belső szabályzatának figyelmen kívül hagyásával fogadták el, és ekképpen lényeges
         eljárási szabályokat sért. Az egyetlen, a Belga Királyság által ebben az értelemben ismertetett tényező az volt, hogy helyesbítő
         aktusról van szó. Mindazonáltal a Bizottság magyarázataiból kitűnik, hogy ez a jogi aktus ugyanolyan elfogadási eljáráson
         esett át, mint a 2003. február 17‑i határozat eredeti változata(33). Ezt az állítást erősíti meg az a tény, hogy a Bizottság 2003. április 23‑i levelét és a 2003. február 17‑i határozat helyesbített
         változatát ugyanazzal a hitelesítő bélyegzővel látták el, mint a határozat eredeti változatát. Végül úgy tűnik, hogy ez a
         tagállam sem a válaszában, sem a szóbeli szakasz folyamán nem emelt kifogást a helyesbítő aktus elfogadásakor követett eljárás
         szabályszerűsége ellen.
      
      129. Véleményünk szerint tehát a Belga Királyság által a kiegészítő keresetlevelében előterjesztett második új jogalap nem fogadható
         el, mivel azt nem valamely kérelem alátámasztása céljából hozták fel, illetve másodlagosan úgy véljük, hogy azt el kell utasítani.
      
      130. Ezek alapján tehát a Belga Királyság a Bizottság határozatának részleges megsemmisítésére irányuló kérelemmel fordult a Bírósághoz
         annyiban, amennyiben ez a határozat nem engedélyezi számára, hogy akár ideiglenesen is meghosszabbítsa azon koordinációs központok
         engedélyét, amelyek 2000. december 31‑én a szóban forgó rendszer kedvezményezettjei voltak, és amelyek engedélye 2010. december
         31. előtt jár le.
      
      131. A Bizottság e kérelem elutasítását kéri, és azt, hogy a Belga Királyságot kötelezzék a költségek viselésére, beleértve az
         ideiglenes intézkedés iránti eljárás költségeit is.
      
      b)      A Forum 187 kontra Bizottság ügy (C‑217/03. sz.)
      132. Az Elsőfokú Bíróság hivatalához 2003. április 30‑án érkezett keresetlevelében a Forum 187 arra kérte az Elsőfokú Bíróságot,
         hogy teljes egészében vagy részben semmisítse meg a 2003. február 17‑i határozatot.
      
      133. Ezzel a kérelemmel a Forum 187 tehát elsődlegesen az említett határozat teljes egészében történő megsemmisítését kéri, nevezetesen
         annyiban, amennyiben annak 1. cikke kimondja, hogy a koordinációs központok adózási rendszere a közös piaccal összeegyeztethetetlen
         állami támogatás. Továbbá másodlagosan a Bizottság határozatának részleges megsemmisítését kéri annyiban, amennyiben az nem
         írt elő megfelelő átmeneti intézkedéseket.
      
      134. Eredeti keresetlevelében a Forum 187 azt kifogásolta, hogy a Bizottság nem hozott ilyen átmeneti intézkedéseket egyrészről
         azon koordinációs központokat illetően, amelyek engedélyét 2000. december 31. és 2003. február 17. között hosszabbították
         meg, másrészről azokat illetően, amelyek engedélye 2003‑ban, február 17. után, illetve 2004‑ben járt le. Mindazonáltal a 2003.
         február 17‑i határozat 2. cikke tartalmának helyesbítését követően a Forum 187 visszavonta kérelmét azon központok vonatkozásában,
         amelyek engedélyét 2000. december 31. és 2003. február 17. között hosszabbították meg(34).
      
      135. A Forum 187 végül azt kéri, hogy a Bíróság kötelezze a Bizottságot a C‑217/03. és T‑276/02. sz. ügyekben felmerült költségek
         viselésére(35).
      136. A 2003. február 17‑i határozat helyesbítését követően a Forum 187 2003. május 16‑án kiegészítő keresetlevelet nyújtott be
         a Bírósághoz, amelyben jelezte, hogy a Bizottság által az említett határozat 2. cikkének megfogalmazásában elkövetett hiba
         következtében olyan érveket terjesztett elő, amelyek már nem relevánsak. Kérte, hogy az így keletkezett költségeket a megsemmisítés
         iránti eljárás kimenetelétől függetlenül ez az intézmény viselje.
      
      137. A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant, és másodlagosan mint megalapozatlant utasítsa el
         a Forum 187 keresetét. Továbbá azt is kéri, hogy a Bíróság a Forum 187‑et kötelezze a költségek viselésére.
      
      138. Először a Forum 187 keresetére vonatkozóan a Bizottság által emelt elfogadhatatlansági kifogást vizsgáljuk.
      
      2.      A Forum 187 keresetének elfogadhatósága
      a)      A felek érvei
      139. A Bizottság álláspontja szerint a Forum 187‑nek nincs joga ahhoz, hogy megtámadja a 2003. február 17‑i határozatot, amelynek
         nem címzettje, mivel e határozat őt nem érinti közvetlenül és személyében.
      
      140. Emlékeztet arra, hogy a Forum 187‑hez hasonló egyesületet, amelyet jogalanyok valamely csoportja közös érdekeinek előmozdítása
         érdekében hoztak létre, nem érinthet személyében olyan aktus, amely e csoport általános érdekeire vonatkozik. A Forum 187
         keresete csak akkor lenne elfogadható, ha ez az egyesület bebizonyítaná, hogy a 2003. február 17‑i határozat a saját érdekeit
         érinti, vagy egyes olyan tagjai helyett jár el, akik maguk is kereshetőségi joggal bírnak.
      
      141. Az első ponttal kapcsolatban a Bizottság úgy érvel, hogy a Forum 187 a belga hatóságok előtt játszott szerepe miatt és az
         említett határozathoz vezető igazgatási eljárásban való részvétele miatt nem hivatkozhat arra, hogy a 2003. február 17‑i határozat
         közvetlenül és személyében érinti őt.
      
      142. A Bizottság rámutat arra, hogy az Arbeitsgemeinschaft Deutscher Luftfahrt‑Unternehmen és Hapag‑Lloyd kontra Bizottság ügyben
         hozott ítéletnek(36) megfelelően mindössze az a tény, hogy ezen eljárás során a Forum 187 a tagjai nevében nyújtott be észrevételeket, önmagában
         nem minősül elegendőnek ahhoz, hogy kereshetőségi joggal ruházza fel. Hangsúlyozza, hogy soha nem ismerte el a Forum 187‑nek
         a tagjai nevében fennálló tárgyalópartneri minőségét, illetve hogy ez az egyesület hivatalos vagy kvázi hivatalos jogállással
         sem bír a belga hatóságoknál. A Forum 187 helyzete tehát különbözik annak az egyesületnek a helyzetétől, amely az AIUFFASS
         és AKT kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben(37) szerepel, amely egészen különleges helyet foglalt el a textilipari ágazatban. A Forum 187 szerepe a Landbouwschap szerepéhez
         sem hasonlítható, amelynek keresetét a Van der Kooy és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben(38) elfogadhatónak nyilvánították, és amely a Szerződéssel összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősített kedvezményes
         gázdíjról a holland kormánnyal tárgyalt.
      
      143. A Bizottság továbbá kifejti, hogy a Forum 187 nem hivatkozhat arra, hogy a 2003. február 17‑i határozat a működésének lényegét
         sérti, mert az említett határozat egyáltalán nem követeli meg a belgiumi koordinációs központok tevékenységének megszüntetését.
      
      144. A második ponttal kapcsolatban a Bizottság kifejti, hogy határozata egy vállalkozáscsoport számára elérhető támogatási programra,
         és nem olyan egyedi intézkedések összességére vonatkozik, amelyek egy vagy több, név szerint meghatározott vállalkozásnak
         nyújtanak támogatást. Általános hatályú intézkedésről van tehát szó, amely objektíve meghatározott esetekre vonatkozik, és
         személyek absztrakt módon meghatározott csoportja tekintetében fejti ki joghatásait. Továbbá a Bizottság szerint az említett
         határozat nem olyan személyek zárt körére vonatkozik, akik száma vagy személyazonossága ismert vagy ellenőrizhető, hanem az
         összes olyan meglévő, múltbéli vagy jövőbeli vállalkozásra, amely a koordinációs központok adózási rendszeréből származó előnyökre
         igényt tarthatott.
      
      145. A Bizottság rámutat, hogy a Forum 187 egyetlen olyan jellemzőt sem említ, amely alapján úgy lehetne tekinteni, hogy egyes
         tagjai a Plaumann kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben(39) megállapított fordulat szerint érintettek, azaz „sajátos jellemzőik vagy olyan tényhelyzet folytán vonatkozik rájuk, amely
         minden más személytől megkülönbözteti, és ezáltal a címzetthez hasonló módon egyénileg jellemzi őket”. A Bizottság szerint
         bármely, jelenleg koordinációs központot működtető vagy a jövőben ilyen központ létesítését tervező vállalkozást csak a vitatott
         adózási rendszer jelenlegi vagy potenciális kedvezményezettje minőségében érinti a Bizottság határozata, ezért a 2003. február
         17‑i határozat nem érinti őt közvetlenül és személyében.
      
      146. Továbbá a Bizottság szerint a Forum 187 egyetlen tagjára sem fordítottak külön figyelmet sem a belga hatóságok e rendszer
         bevezetésekor, sem a Bizottság annak vizsgálatakor. A Bizottság kifejti, hogy a Forum 187 tagjainak helyzete különbözik a
         valamely ágazati rendszer keretében nyújtott egyedi támogatás kedvezményezettjeinek helyzetétől, és azok visszafizetésre kötelezettek,
         amint ez a CETM kontra Bizottság ügyben(40), az Olaszország és Sardegna Lines kontra Bizottság ügyben(41), valamint az Olaszország kontra Bizottság ügyben(42) hozott ítéletek alapjául szolgáló eljárásokban történt. A jelen jogvitában a Forum 187 egyetlen tagjának sem volt olyan fennálló
         és megalapozott joga, amelyet a 2003. február 17‑i határozat érintett volna. A Bizottság e tekintetben jelzi, hogy az átmeneti
         intézkedések valamennyi koordinációs központ számára lehetővé tették, hogy hatályos engedélyüket annak lejárati időpontjáig
         felhasználják, azokat kivéve, amelyek engedélye 2010. december 31. után jár le.
      
      147. Ami különösen azokat a koordinációs központokat illeti, amelyek engedélye a 2003. február 17‑i határozat után járt le, e központok
         helyzete nem tért el annyira a Forum 187 többi tagjának helyzetétől, hogy az őket a címzetthez hasonlóan egyénileg jellemezné.
         Olyan adózási rendszerben, amely korlátozott időtartamú kedvezményt ír elő, óhatatlan, hogy nem mindegyik engedély jár le
         azonos időben. A lejárat időpontja olyan objektív szempontnak minősül, amely azt szemlélteti, hogy ezek a központok egy általános
         intézkedés által és különböző módon lehetnek érintettek. A Bizottság továbbá hangsúlyozza, hogy az említett központoknak nem
         volt szerzett joguk az engedélyük meghosszabbítására. Az a kérdés, hogy jogosan bízhattak‑e az engedélyük meghosszabbításában,
         érdemi kérdésnek minősül.
      
      148. Végül a Forum 187 tagjai nem esnek el minden jogorvoslati lehetőségtől, mert a nemzeti hatóságok által hozott és az adójogi
         helyzetüket érintő bármilyen intézkedést megtámadhatnak a belga bíróságok előtt. A 2003. február 17‑i határozat érvényességét
         ilyen eljárás keretében vitathatják.
      
      149. A Forum 187 vitatja a Bizottság által emelt elfogadhatatlansági kifogást, és hangsúlyozza, hogy keresetét két okból kell elfogadhatónak
         nyilvánítani. Először is néhány tagját közvetlenül és személyében érinti a Bizottság határozata. Ez egyrészről azt a harminc
         központot jelenti, amelyek engedélyét 2001‑ben és 2002‑ben hosszabbították meg, és amelyek esetében 2010. december 31‑én jár
         le az az időtartam, ameddig a vitatott adózási rendszer kedvezményezettjei lehetnek. Másrészről jelenti azt a nyolc központot,
         amelyek meghosszabbítás iránti kérelme a bizottsági határozat elfogadásának időpontjában még függőben volt, és amelyek e határozat
         értelmében nem lehettek annak kedvezményezettjei(43).
      
      150. A Forum 187 másodsorban hangsúlyozza, hogy a Bizottság határozata azért érinti őt, mert ő a koordinációs központoknak a belga
         hatóságok által elismert, kvázi hivatalos jogállású képviseleti szerve, amint azt az elfogadhatatlansági kifogásra adott válaszhoz
         csatolt iratok bizonyítják. Rámutat arra, hogy szorosan együttműködött ezekkel a hatóságokkal, amikor a Bizottság és a magatartási
         kódexszel foglalkozó csoport a koordinációs központok adózási rendszeréről folytatott vizsgálatot, továbbá a belga kormány
         rendszeresen arra kérte, hogy tájékoztassa a tagjait a helyzet alakulásáról. A Forum 187‑et tehát személyében érinti a Bizottság
         határozata a fent hivatkozott Van der Kooy és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben a Bíróság által kifejtett elvekkel
         összhangban.
      
      151. A Forum 187 hozzáteszi, hogy azért érinti őt személyében a Bizottság határozata, mert a működésének lényegét érinti. Így helyettesítő
         adózási rendszer hiányában számos koordinációs központ kénytelen lesz átgondolni belgiumi jelenlétét.
      
      152. A Forum 187 végül hangsúlyozza, hogy komoly szerepet játszott a Bizottság által lefolytatott közigazgatási eljárásban, és
         a Bizottság közvetlenül közölte vele a határozatát.
      
      b)      Értékelés
      153. Amint a viták során kifejtették, és amint az ítélkezési gyakorlatból kitűnik, az olyan egyesület, mint amilyen a Forum 187,
         amelynek feladata a vállalkozások közös érdekeinek védelme, állami támogatásokkal kapcsolatos végleges bizottsági határozat
         megsemmisítése iránt fő szabály szerint csak két esetben indíthat elfogadható keresetet. Keresete egyrészről akkor fogadható
         el, ha az általa képviselt vállalkozások vagy azok bármelyike maga is bír egyéni kereshetőségi joggal(44). Az egyesületet ekkor úgy tekintik, hogy a tagjait helyettesíti. Másrészről keresete akkor is elfogadható, ha a keresetindításhoz
         fűződő saját érdekét bizonyítani tudja. Az ítélkezési gyakorlat elismeri, hogy ez az eset állhat fenn különösen akkor, amikor
         az egyesület tárgyalási pozícióját érinti az a jogi aktus, amelynek a megsemmisítését kérik(45).
      
      154. A közös érdekeket védő egyesület által a közösségi bíróságnál benyújtott kereset elfogadhatóságának e meghatározása az EK 230. cikk
         negyedik albekezdéséből származik, amely – mint ismeretes – a természetes vagy jogi személy által a nem neki címzett határozat
         megsemmisítése iránt indított keresetet ahhoz a két feltételhez köti, hogy ez a határozat őt közvetlenül és személyében érintse.
         Ha a szóban forgó jogi aktus nem felel meg ezeknek a feltételeknek, a természetes vagy jogi személy által ellene indított
         kereset nem fogadható el. Továbbá az előírt feltételek mindegyike eljárásgátló jellegű, ezért a közösségi bíróság az elfogadhatatlanságot
         hivatalból köteles vizsgálni(46).
      
      155. A közös érdekeket védő egyesület tehát csak akkor kérheti valamely nem neki címzett határozat megsemmisítését, ha ez a határozat
         őt magát vagy a tagjait közvetlenül és személyében érinti. Ebből következik, hogy az állandó ítélkezési gyakorlatnak megfelelően
         az egyesület nem léphet fel ilyen jogi aktus ellen az általa képviselt vállalkozások általános és közös érdekeinek védelme
         nevében(47). Így lehet elkerülni azt, hogy egy ilyen egyesület létrehozásával magánszemélyek megkerülhessék az EK 230. cikk negyedik
         albekezdésében meghatározott követelményeket(48).
      
      156. A Forum 187 által a Bizottság határozatának megsemmisítése iránt indított kereset elfogadhatóságát tehát e megfontolásokra
         tekintettel kell értékelni. E célból először azt vizsgáljuk, hogy ez a kereset elfogadható‑e azzal az indokkal, hogy e határozat
         az említett egyesület saját érdekeit érinti.
      
      i)      A Forum 187 keresetének elfogadhatóságáról, amennyiben állítása szerint közvetlenül és személyében érintett
      157. A Forum 187 hangsúlyozza, hogy a Bizottság határozata őt személyében érinti, mert egyrészt e határozat a tárgyalópartneri
         pozícióját érinti, másrészt az még a létezését is kétségbe vonja. Véleményünk szerint a Forum 187 érvelése egyik szempontból
         sem fogadható el.
      
      158. Ami először is tárgyalópartneri pozíciója érintettségét illeti, emlékeztetni szükséges arra, hogy ezt a kritériumot a Bíróság
         a fent hivatkozott Van der Kooy és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben fejtette ki, és az rendkívül különleges
         ténybeli körülményekre vonatkozik.
      
      159. Így az ezen ítélet alapjául szolgáló ügyben a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a Bizottság azon határozata, amely az üvegházi
         kertészek esetében a kedvezményes gázdíjakat a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak nyilvánította, érintette
         a mezőgazdaság területén a gazdasági szereplők érdekeinek védelmével megbízott holland közjogi szervezet, a Landbouwschap
         tárgyalópartneri pozícióját, nemcsak azért, mert e szervezet tevékenyen részt vett a Bizottság által indított hivatalos vizsgálati
         eljárásban, hanem azért is, mert ezekről a díjakról ő tárgyalt a szállítóval – az aláírása egyébként szerepel a díjak megállapításáról
         szóló megállapodáson –, és a Bizottság által hozott határozatot követően kénytelen volt új tárgyalásokat kezdeni és új megállapodást
         kötni. A Landbouwschap tehát bizonyos mértékig a szóban forgó rendszer társalkotója volt.
      
      160. A fent hivatkozott CIRFS és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet alapjául szolgáló eljárásban a Bíróság egy egyesület
         keresetének elfogadhatóságát is elismerte azért, mert annak tárgyalópartneri pozíciója más szempontból volt érintett. Ebben
         az ügyben a Bíróság a szintetikus szálak legfontosabb nemzetközi gyártóit tömörítő egyesület, a CIRFS által a Bizottság azon
         határozata ellen indított keresetet bírálta el, amelyben a Bizottság úgy vélte, hogy a tagállam által nyújtott támogatást
         nem szükséges előzetesen bejelenteni, mert ez a támogatás nem tartozik a közösségi szintetikus szál gyártási ágazatban nyújtott
         támogatások terén a tagállamok által elfogadott, ezen intézmény egyik közleményében is említett „fegyelmi szabályzat” hatálya
         alá.
      
      161. A Bíróság megállapította, hogy a CIRFS tárgyalópartneri pozíciója azért volt érintett, mert ez az egyesület a szintetikus
         szálak legfontosabb nemzetközi gyártói érdekében számos keresetet indított ezen ágazat szerkezetátalakítási politikájával
         kapcsolatban, és többek között ő volt a Bizottság tárgyalópartnere az ebben az ágazatban nyújtott állami támogatások feltételeivel
         kapcsolatos fegyelmi szabályzat bevezetése, valamint annak meghosszabbítása és kiigazítása tárgyában. A CIRFS tehát a Bizottsággal
         együtt tevékenyen részt vett az érintett ágazatban nyújtott támogatások keretét adó fegyelmi szabályzat kidolgozásában.
      
      162. Amint azt a Bíróság a közlemúltban a Bizottság kontra Aktionsgemeinschaft Recht und Eigentum ügyben hozott ítéletben(49) megerősítette, a hivatalos vizsgálati eljárásban az egyesület által képviselt gazdaság szereplők közös érdekeinek védelme
         érdekében történő részvétel nem minősül olyan tényezőnek, amely bizonyítja, hogy az egyesületet a saját érdeke szempontjából
         érinti a határozat(50). Egy ilyen egyesület tárgyalópartneri pozíciója akkor, és kizárólag akkor tekinthető érintettnek, ha az egyesület tevékenyen
         részt vett a szóban forgó nemzeti intézkedés elfogadásában, amint az a fent hivatkozott Van der Kooy és társai kontra Bizottság
         ügyben hozott ítélet esetében történt, vagy a rá vonatkozó jogi rendszer elfogadásában, amint azt a CIRFS az érintett ágazatban
         nyújtott támogatásokra vonatkozó fegyelmi szabályzat kapcsán tette.
      
      163. Márpedig a Forum 187 által előterjesztett bizonyítékok nem igazolják, hogy a részvétele ilyen szintű volt. Ezek a bizonyítékok
         kétségtelenül alátámasztják, hogy a szóban forgó adózási rendszer megfelelő alkalmazása érdekében kapcsolatot tartott a belga
         hatóságokkal. Ebből azonban nem tűnik ki, hogy közreműködött a vitatott rendszerben előírt azon különböző intézkedések tartalmának
         meghatározásában, amelyeket a Bizottság állami támogatásnak nyilvánított. Nem tárgyalt és nem írt alá megállapodást a koordinációs
         központok adózási rendszerének bevezetéséről. Továbbá a vitatott határozat végrehajtása érdekében nem kell új tárgyalásokat
         kezdenie és e rendelkezésekkel kapcsolatban új megállapodást kötnie(51). Következésképpen nem gondoljuk, hogy a 2003. február 17‑i határozat őt „tárgyalópartneri pozíciójában” érinthetné.
      
      164. Ami továbbá azt az érvet illeti, amely szerint a Bizottság határozata magát a Forum 187 létezését vonja kétségbe, ha ez megalapozottnak
         bizonyulna, akkor az egyesület keresete elfogadhatóságának elismerését vonná maga után, mivel az egyesület ekkor a saját érdekében
         lenne érintett. Mindazonáltal ezt az érvet a jelen ügyben a következő okokból nem tartjuk megalapozottnak.
      
      165. A Forum 187 azt állítja, hogy helyettesítő rendszer hiányában a Bizottság határozatának az lesz a következménye, hogy a koordinációs
         központok kénytelenek lesznek beszüntetni a tevékenységüket Belgiumban. Márpedig – amint arra a Bizottság rámutat – a 2003.
         február 17‑i határozat nem tiltja, hogy ezek a központok Belgiumban folytassák a tevékenységüket, és erre vonatkozóan korlátozásokat
         sem állapít meg. A határozat csak arra az adózási rendszerre vonatkozik, amely alá ezek a központok tartoznak, és nem tiltja,
         hogy a Belga Királyság helyettesítő adózási rendszert vezessen be. Továbbá a Forum 187 az EK 87. cikk (1) bekezdésének megsértésére
         alapított második jogalapban azt állítja, hogy a szóban forgó rendszerben előírt és a Bizottság által „állami támogatásnak”
         minősített különböző adóintézkedések nem biztosítanak gazdasági előnyt az említett központoknak. Ilyen körülmények között
         tehát nehezen feltételezhető, hogy ezen adózási rendszer eltörlése az összes koordinációs központot vagy közülük jó néhányat
         arra késztetne, hogy beszüntesse tevékenységét ebben a tagállamban.
      
      166. Következésképpen az a véleményünk, hogy a 2003. február 17‑i határozat – a saját érdeke szempontjából – nem érinti személyében
         a Forum 187‑et.
      
      167. Most pedig azt kell megvizsgálni, hogy a Forum 187 megsemmisítés iránti keresete elfogadható‑e azért, mert egyes tagjai maguk
         is jogosultak arra, hogy ilyen keresetet indítsanak a közösségi bíróság előtt.
      
      ii)    A Forum 187 keresetének elfogadhatóságáról, amennyiben állítása szerint egyes tagjai helyett lép fel
      168. A Forum 187 azt állítja, hogy keresetét azért kell elfogadhatónak nyilvánítani, mert a koordinációs központok két olyan csoportját
         képviseli, amelyeket a Bizottság határozata közvetlenül és személyében érint. Ez egyrészt jelenti azt a harminc központot,
         amelyek engedélyét 2001‑ben vagy 2002‑ben hosszabbították meg, és amelyek esetében ez a határozat 2010. december 31‑re korlátozza
         a vitás adózási rendszer alkalmazásának időtartamát, illetve másrészről azt a nyolc központot, amelyek meghosszabbítás iránti
         kérelme folyamatban volt, de az említett határozat értelmében nem kaphatják meg azt.
      
      169. Amint a Bíróság a Codorniu kontra Tanács ügyben hozott ítéletben(52) egyértelműen megerősítette, az a tény, hogy valamely közösségi aktus általános hatályú, nem zárja ki, hogy egyes gazdasági
         szereplőket közvetlenül és személyében érintsen, és ekképpen rájuk vonatkozó határozatnak minősüljön. Az, hogy a jelen ügyben
         a Bizottság határozata a gazdasági szereplők tekintetében általános hatályú intézkedésként jelenik meg annyiban, amennyiben
         a koordinációs központokra, azaz a gazdasági szereplők általános és absztrakt módon meghatározott csoportjára vonatkozó adózási
         rendszert a közösségi joggal összeegyeztethetetlennek nyilvánítja, nem akadályozza meg, hogy e központok közül egyeseket a
         sajátos jellemzőik folytán közvetlenül és személyében érintsen.
      
      170. Ami az EK 230. cikk negyedik bekezdésében megkövetelt első feltételt illeti, amely értelmében a Forum 187 által képviselt
         két csoporthoz tartozó központokat valószínűleg közvetlenül érinti a 2003. február 17‑i határozat, ezt a Bizottság nem vitatja.
         Ez a feltétel a mi véleményünk szerint is teljesül. Az ítélkezési gyakorlatból ugyanis kitűnik, hogy a megtámadott jogi aktus
         által érintett természetes vagy jogi személyek közvetlenül érintettek akkor, amikor az említett jogi aktus semmilyen mérlegelési
         jogkört nem hagy a végrehajtásával megbízott címzettek számára, mivel a szokásos megfogalmazás szerint az ilyen végrehajtás
         „tisztán automatikus jellegű, és köztes szabályok alkalmazása nélkül, egyedül a közösségi szabályozás alapján történik”(53).
      
      171. A jelen ügyben valóban ez az eset áll fenn, mivel a Bizottság határozata, miután a koordinációs központok adózási rendszerét
         a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánította, megtiltja, hogy a Belga Királyság meghosszabbítsa annak alkalmazását
         azon központok vonatkozásában, amelyek engedélye 2003. február 17‑től jár le, és előírja, hogy az ezen időpont előtt meghosszabbított
         engedélyek időbeli hatálya nem terjedhet 2010. december 31‑én túl. A belga hatóságok tehát semmilyen mérlegelési lehetőséggel
         nem rendelkeznek e rendelkezések végrehajtásában.
      
      172. Ezzel szemben a jelen ügyben a vita arra vonatkozik, hogy a Forum 187 által említett két csoportba tartozó központok a Bizottság
         határozata által személyükben érintettnek minősülnek‑e. Tehát azt kell meghatározni, hogy a Bíróság által a fent hivatkozott
         Plaumann kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben kimondott és az állandó ítélkezési gyakorlat(54) alapján megerősített szempontok szerint a 2003. február 17‑i határozat érinti‑e ezt a két csoportot egyes sajátos jellemzőik,
         vagy valamely őket minden más személytől megkülönböztető, és ezáltal őket „a címzetthez hasonló módon” egyénileg jellemző
         tényhelyzet folytán.
      
      173. Amint arra a Bizottság emlékeztet, egyes gazdasági szereplők vonatkozásában a jogi aktus általános hatályát nem kérdőjelezi
         meg csupán az a tény, hogy jobban vagy másképp érinti őket, mint más szereplőket. Az általános rendelkezés jellegéből adódik
         ugyanis, hogy egységes alkalmazása a helyzetük sajátosságaitól függően különbözőképpen érheti el az érdekelteket. Az állami
         támogatások sajátos területén szintén az a következetes ítélkezési gyakorlat, hogy valamely vállalkozás a Bizottság ágazati
         támogatási programot tiltó határozatát, ha őt ez a határozat nem érinti, fő szabály szerint csak a szóban forgó ágazathoz
         való tartozása miatt és az említett rendszer potenciális kedvezményezetti minőségében támadhatja meg(55).
      
      174. Mindazonáltal az ítélkezési gyakorlatból az is kitűnik, hogy amikor a megtámadott aktus annak elfogadásakor azonosított vagy
         azonosítható személyek csoportját érinti, a csoport tagjaira jellemző szempontok alapján e személyeket e jogi aktus azért
         érintheti személyükben, mert gazdasági szereplők meghatározott köréhez tartoznak(56).
      
      175. Így e magánszemélyek keresetét elfogadhatónak nyilvánították, amikor a megtámadott jogi aktus visszamenőlegesen módosította
         a felperes jogait. A Bíróság a fent hivatkozott Toepfer és Getreide‑Import kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben döntött
         így, amelyben első alkalommal ismerte el, hogy a a tagállamnak címzett határozat személyében érinthet egy magánszemélyt(57). Szintén ezt a megoldást fogadta el a Bock kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben(58), valamint az Agricola commerciale olio és társai kontra Bizottság és a Savma kontra Bizottság ügyekben hozott ítéletekben(59) is.
      
      176. A CAM kontra Bizottság(60) ügyben hozott ítéletben a Bíróság azt is elismerte, hogy a felperes kereshetőségi joggal rendelkezik akkor, amikor a megtámadott
         intézkedés az elfogadásakor folyamatban lévő esetekre vonatkozik, és megkérdőjelezi a jövőbeli ügyletek vonatkozásában szerzett
         jogok gyakorlását(61).
      177. Ebből következik, hogy amikor valamely közösségi aktus a jogalanyok által korábban szerzett jogokat vonja kétségbe, ezek a
         jogalanyok a közösségi bíróság előtt vitathatják ezen aktus jogszerűségét.
      
      178. Ezen ítélkezési gyakorlat alapján az a véleményünk, hogy a Bizottság határozata által személyükben érintettnek kell nyilvánítani
         azokat a koordinációs központokat, amelyek engedélyét 2001‑ben és 2002‑ben hosszabbították meg.
      
      179. A szóban forgó adózási rendszer értelmében ugyanis e központok engedélyének 2001‑ben vagy 2002‑ben történő meghosszabbítása
         jogot biztosított részükre arra, hogy tíz évig élvezhessék az e rendszer alkalmazásából származó előnyöket, és ezt az időtartamot
         a Bizottság határozata 2010. december 31‑re korlátozta. A 2003. február 17‑i határozat valóban csökkentette azokat a jogokat,
         amelyeket ezek a központok a belga adózási rendszer alapján, illetve a Bizottság azon korábbi határozatai alapján szereztek,
         amelyek szerint e rendszer nem ellentétes az állami támogatásokkal kapcsolatos közösségi joggal.
      
      180. Továbbá az említett határozat elfogadásának időpontjában tudni lehetett az ilyen helyzetben lévő központok számát, és ez a
         szám nem nőhet. Ezek tehát valóban olyan gazdasági szereplők, amelyek meghatározott vagy zárt kört alkotnak az ítélkezési
         gyakorlat értelmében, és amelyeket különösen érint a Bizottság határozata.
      
      181. Végül a véleményünk szerint e központok kereshetőségi joga a fent hivatkozott Olaszország és Sardegna Lines kontra Bizottság,
         illetve az Olaszország kontra Bizottság ügyekben hozott ítéletekből is levezethető. Ezekben az ítéletekben úgy ítélték meg,
         hogy azt a vállalkozást, amelynek valamilyen ágazati rendszer alapján támogatást nyújtottak, úgy kell tekinteni, hogy azt
         személyében érinti a Bizottság azon határozata, amely ezt a támogatási programot a közös piaccal összeegyeztethetetlennek
         nyilvánítja és az említett rendszer alapján nyújtott összegeknek az összes kedvezményezett általi visszafizetését rendeli
         el. A Bíróság úgy ítélte meg, hogy ezt a vállalkozást nemcsak a kérdéses ágazathoz tartozó vállalkozásként – mint a vitatott
         támogatási program potenciális kedvezményezettjét – érintette ez a határozat, hanem az e rendszer alapján nyújtott egyedi
         támogatás tényleges kedvezményezettjeként is érintett volt(62).
      
      182. Úgy látjuk, hogy ez az ítélkezési gyakorlat átültethető a jelen ügyre. A fent hivatkozott ítéletek alapjául szolgáló ügyek
         felpereseihez hasonlóan azokat a koordinációs központokat, amelyek 2001‑ben és 2002‑ben meghosszabbított engedélyét 2010.
         december 31‑re korlátozták, nem csupán a vitatott adózási rendszer potenciális kedvezményezettjeiként érinti a Bizottság határozata.
         Egyedi engedélyük meghosszabbítása következtében ezek a központok e rendszer tényleges kedvezményezettjeiként is érintettek.
      
      183. Mindezen okokból tehát úgy tűnik, hogy a Forum 187 keresete elfogadható annyiban, amennyiben azt a harminc központot képviseli,
         amelyeknek a vitatott rendszer előnyeihez fűződő jogait 2010. december 31‑re korlátozták.
      
      184. Ez a tényező elegendő ahhoz, hogy igazolja az elfogadhatóságát a Forum 187 keresetének, amely a 2003. február 17‑i határozat
         megsemmisítésére irányul annyiban, amennyiben az a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak nyilvánítja a koordinációs
         központok adózási rendszerét.
      
      185. A Forum 187 azonban a 2003. február 17‑i határozat részleges megsemmisítését is kéri annyiban, amennyiben az nem írt elő átmeneti
         intézkedéseket azokra a központokra vonatkozóan, amelyek engedélye 2003‑ban, február 17‑e után, illetve 2004‑ben járt le.
         Márpedig a koordinációs központoknak a Forum 187 által képviselt azon két csoportja közül, amelyek az egyesület szerint kereshetőségi
         joggal rendelkeznek ahhoz, hogy a közösségi bíróság előtt közvetlenül eljárjanak, csak annak a nyolc központnak áll érdekében
         ilyen kérelmet benyújtani, amelynek meghosszabbítás iránti kérelme a 2003. február 17‑i határozat elfogadásakor függőben volt.
      
      186. Az említett határozat részleges megsemmisítése ugyanis – amennyiben az nem írt elő átmeneti intézkedéseket azon koordinációs
         központokra vonatkozóan, amelyek engedélye 2003‑ban, február 17. után, illetve 2004‑ben járt le – semmilyen előnyt nem képes
         biztosítani azoknak a központoknak, amelyek engedélyét 2001‑ben vagy 2002‑ben hosszabbították meg. Márpedig a természetes
         vagy jogi személy által indított megsemmisítés iránti kereset csupán abban az esetben fogadható el, amennyiben a felperesnek
         érdeke fűződik a megtámadott jogi aktus megsemmisítéséhez, ami azt feltételezi, hogy ez a kereset – az eredménye folytán –
         előnyt biztosíthat annak a félnek, amely azt indította(63). Továbbá az eljáráshoz fűződő érdek hiánya eljárásgátló okok fennállása miatti elfogadhatatlanságnak minősül(64).
      
      187. Következésképpen a Forum 187 e másodlagos kérelme elfogadhatóságának az a feltétele, hogy ez a nyolc központ szintén rendelkezzen
         kereshetőségi joggal. Az, hogy a Belga Királyság kérelme, amelynek elfogadhatósága nem vitatott, és nem is tűnik vitathatónak(65), magában foglalja ezt a bizottsági határozat részleges megsemmisítésére irányuló kérelmet, nem ment fel e vizsgálat alól,
         ha adott esetben a Forum 187 elsődleges kérelmét elutasítják, és annak másodlagos kérelméről kell dönteni.
      
      188. Ebben az esetben is az a véleményünk, hogy a Forum 187 keresete elfogadható, mert azok a koordinációs központok, amelyek kérelme
         a Bizottság határozatáról szóló értesítéskor függőben volt, valóban jogosultak az említett határozat megsemmisítése érdekében
         eljárást indítani a közösségi bíróság előtt.
      
      189. Elismerték ugyanis, hogy a megtámadott aktus elfogadásakor és a csoport tagjaira jellemző szempontok alapján azonosított vagy
         azonosítható személyek csoportja által indított kereset elfogadható akkor, amikor a közösségi jogi szöveg, amely alapján az
         említett aktust meghozták, kifejezetten kötelezte az intézményt – az aktus szerzőjét – arra, hogy a felperes különleges helyzetét
         figyelembe vegye(66).
      
      190. Úgy látjuk, hogy ez az ítélkezési gyakorlat átültethető azokra a koordinációs központokra, amelyek meghosszabbítás iránti
         kérelme a 2003. február 17‑i határozat elfogadásakor függőben volt.
      
      191. Egyrészről ezek a központok valóban olyan, az ítélkezési gyakorlat szerinti zárt körbe tartoznak, amelynek tagjait különösen
         érintette a Bizottság határozata. Mint ismeretes ugyanis, hogy ez a határozat előírja, hogy azok a 2000. december 31‑én engedéllyel
         rendelkező központok, amelyek egyedi engedélye 2003. február 17‑én hatályban van, az engedély lejáratáig, de legkésőbb 2010.
         december 31‑ig részesülhetnek annak előnyeiben. Kimondja továbbá, hogy a 2010. december 31. előtt lejáró engedélyek még ideiglenesen
         sem hosszabbíthatók meg. Tehát azok a központok, amelyek 2000. december 31‑én már rendelkeztek engedéllyel, és amelyek tíz
         évre szóló engedélye 2003. február 17. és 2010. december 31. között jár le, olyan csoportot alkotnak, amely a Bizottság határozatának
         elfogadásakor teljes mértékben azonosítható volt, és amelynek létszáma ezután nem fog nőni.
      
      192. Továbbá az említett központok különös módon érintettek a többi koordinációs központhoz és az összes olyan társasághoz képest,
         amely ilyen központot hozhatott volna létre. Az különbözteti meg őket, hogy tíz évre szóló, 2003. február 17. és 2010. december
         31. között lejáró engedéllyel rendelkeztek, a Bizottság által 1984‑ben és 1987‑ben hozott határozatokban említett belga jogszabályok
         szerint ez az engedély meghosszabbítható volt, és a Bizottság határozata alapján azt egyáltalán nem lehet meghosszabbítani.
      
      193. Másrészről, amint a fent hivatkozott Sofrimport kontra Bizottság ügyben hozott ítéletből(67) kitűnik, és amint a Bíróság a fent hivatkozott Antillean Rice Mills és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben(68) megerősítette, annak megítélésében, hogy az általános hatályú aktus által különös módon érintett magánszemélyeket érinti‑e
         az aktus a személyükben is, alapvető szempont az a védelem, amelyben a közösségi jog értelmében részesülnek. A Forum 187 a
         bizalomvédelem elvére hivatkozik, és hangsúlyozza, hogy az érintett koordinációs központok ekként bíztak az engedélyük meghosszabbításában.
      
      194. Véleményünk szerint nem kétséges, hogy egy olyan általános elv, mint a bizalomvédelem elve, a felperesek egyedi meghatározására
         alkalmas védelmet képes biztosítani, ahogyan azt azon közösségi jogi szöveg kifejezett rendelkezése teheti, amely alapján
         a megtámadott intézkedéseket meghozták, és amely a szóban forgó aktus szerzőjét arra kötelezi, hogy figyelembe vegye különleges
         helyzetüket, amint azt a Bíróság a fent hivatkozott Piraiki‑Patraiki és társai kontra Bizottság, valamint a Sofrimport kontra
         Bizottság ügyekben hozott ítéletekben elismerte. Az általános elv által biztosított védelem valóban olyan szempontnak tűnik,
         amely alkalmas a felperes egyedi meghatározására, és lehetővé teszi számára, hogy a közösségi bíróság előtt megsemmisítés
         iránti keresetet indítson(69).
      
      195. Amint a Bizottság jelzi, kétségtelen, hogy az ügy érdemére vonatkozó vita tárgya az a kérdés, hogy a koordinációs központok
         jogosan bízhattak‑e az engedélyük meghosszabbításában. Mindazonáltal a kereset elfogadhatóságáról szóló vizsgálati szakaszban
         az a véleményünk, hogy elegendő megállapítani, hogy a 2003. február 17‑i határozatában a Bizottság a (117) preambulumbekezdéstől
         a (120) preambulumbekezdésig azt elemezte, hogy milyen jogos bizalomra hivatkozhatnak azok a koordinációs központok, amelyek
         az említett határozatról szóló értesítéskor érvényes engedéllyel rendelkeznek. Az, hogy a Bizottság ilyen vizsgálatot folytatott
         le, jól bizonyítja, hogy e központok a bizalomvédelem elve alapján sajátos védelemben részesülnek az összes többi koordinációs
         központtal, illetve azon nemzetközi csoportok társaságaival szemben, amelyek ilyen központok létrehozását tervezték.
      
      196. Véleményünk szerint ez a tényező elegendő ahhoz, hogy a Bizottság határozata által érintett más gazdasági szereplőkhöz viszonyítva
         egyedileg meghatározza azokat a koordinációs központokat, amelyek engedélye 2003. február 17. és 2010. december 31. között
         lejár. Ezek a központok valóban e többi gazdasági szereplőtől kellően különböző, zárt kört alkotnak, és a bizalomvédelem elvére
         olyan sajátos védelmet alapítanak, amelynek a közösségi bíróság előtt indított keresettel valószínűleg érvényt tudnak szerezni.
      
      197. Pártoljuk tehát a koordinációs központok második csoportja kereshetőségi jogának elismerését, amely csoportot állítása szerint
         a Forum 187 képviseli a jelen kereset keretében.
      
      3.      A keresetek érdemi vizsgálata
      198. Mivel a Forum 187 keresete nagyobb terjedelmű, mint a Belga Királyságé, hiszen a 2003. február 17‑i határozat teljes egészében
         történő megsemmisítésére irányul, először ezt a kérelmet vizsgáljuk.
      
      199. Ha szükséges, ezt követően a Forum 187 és a Belga Királyság azon kérelmeit vizsgáljuk meg, amelyek a Bizottság határozatának
         részleges megsemmisítésére irányulnak annyiban, amennyiben ez a határozat nem írt elő átmeneti intézkedéseket azokra a központokra
         vonatkozóan, amelyek engedélye 2003. február 17‑én járt le.
      
      a)      A Forum 187‑nek a 2003. február 17‑i határozat teljes egészében történő megsemmisítésére irányuló kérelme
      200. E megsemmisítés iránti kérelem alátámasztására a Forum 187 három jogalapra hivatkozik. Az első jogalappal előadja, hogy e
         határozatnak nincs jogalapja, és az sérti a jogbiztonság elvét annyiban, amennyiben ellentétes a több mint tizenöt évvel azelőtt
         hozott, korábbi határozatokkal. A második jogalapban a Forum 187 előadja, hogy azzal, hogy a koordinációs központok adózási
         rendszerét állami támogatásnak minősítette, a Bizottság figyelmen kívül hagyta az EK 87. cikk (1) bekezdésének rendelkezéseit.
         Utolsó jogalapjában a Forum 187 azt kifogásolja, hogy az említett határozat indokolása hiányos a tekintetben, hogy miért változtatta
         meg a Bizottság a korábbi határozatait.
      
      i)      A jogi alap hiányára és a jogbiztonság elvének megsértése alapított jogalap
      –        –       A felek érvei
      201. A Forum 187 hangsúlyozza, hogy a jogbiztonság elve értelmében a Bizottság köteles tiszteletben tartani a saját határozatait,
         és rendkívül kevés olyan eset van, amikor ez utóbbi valamely jogellenes határozatát visszavonhatja. Az egyesület véleménye
         szerint a Bizottság a hivatalos vizsgálati eljárás megindítására vonatkozó határozatát két alapra, azaz a 659/1999 rendelet
         1. cikke b) pontjának v. alpontjára, valamint a korábbi hiba kijavítására irányuló általános hatáskörére alapította. 2003.
         február 17‑i határozatában a Bizottság ezt az EK 87. és EK 88. cikkel egészítette ki. A Forum 187 azt állítja, hogy e határozatnak
         nincs jogi alapja, mert azt ezen alapok egyike alapján sem lehetett volna meghozni.
      
      202. A Forum 187 véleménye szerint a 659/1999 rendelet azért nem szolgálhat jogalapul, mert annak a létező támogatás fogalmát meghatározó
         1. cikke b) pontjának v. alpontja a közös piac fejlődését követeli meg ahhoz, hogy a támogatásnak nem minősülő intézkedés
         létező támogatássá váljon. Ezt a rendelkezést nem kell alkalmazni abban az esetben, ha a Bizottság azt az álláspontját szeretné
         módosítani, amely szerint az intézkedés nem minősül állami támogatásnak.
      
      203. A Forum 187 hangsúlyozza, hogy a Bizottság az EK 87. és EK 88. cikkre sem alapíthatta a határozatát az alábbi két okból. Egyrészről
         ez utóbbi csak a 659/1999 rendelet alapján indította el a hivatalos vizsgálati eljárást, és az ezen eljárást lezáró határozatot
         nem alapíthatja más jogalapra. Másrészről ezek a cikkek nem biztosítanak a Bizottságnak a 659/1999 rendeletben foglaltaknál
         szélesebb hatáskört, amely rendelet kimerítően felsorolja ezen intézmény jogköreit. Következésképpen a koordinációs központok
         adózási rendszere nem tartozik bele az említett rendeletben meghatározott létező támogatás fogalmába, ezért nem állíthatja,
         hogy a 2003. február 17‑i határozatot az EK 88. cikk (1) bekezdésére alapította.
      
      204. Végül a Forum 187 kifejti, hogy a Bizottság nem állíthatja, hogy több mint tizenöt évvel az elfogadása után javított ki egy
         hibás határozatot. Azt állítja, hogy az ítélkezési gyakorlat szerint a hiba kijavításának jogát ésszerű határidőn belül kell
         gyakorolni. Azzal, hogy több mint tizenöt évvel később változtatta meg azt a határozatát, amely szerint a vitatott adózási
         rendszer nem minősül állami támogatásnak, a Bizottság a jogbiztonság elvét sérti meg, különösen annyiban, amennyiben az összes
         korábbi határozatát köteles tiszteletben tartani. Továbbá egyáltalán nem szolgál olyan magyarázattal, amely ennyi idő elteltét
         igazolná. Végül a Bizottság nem alapíthatja érvelését arra, hogy a határozata nem bír visszamenőleges hatállyal. A Forum 187
         szerint a 2003. február 17‑i határozat szükségszerűen rendelkezik visszamenőleges következményekkel a koordinációs központokban
         végrehajtott beruházások nagysága miatt.
      
      205. Az ezekre az érvekre adott válaszában a Bizottság hangsúlyozza, hogy az álláspontját, miszerint a vitatott adózási rendszer
         nem minősül állami támogatásnak, jogában állt módosítani, feltéve hogy tiszteletben tartja a jogbiztonság és a bizalomvédelem
         elveit, valamint a szerzett jogokat. Ez a hatáskör a létező támogatásokra vonatkozó állandó felügyeleti jogköréből következik,
         amelynek köszönhetően a jövőre nézve felülvizsgálhatja azt a határozatot, amely valamely támogatást a közös piaccal összeegyeztethetőnek
         nyilvánít. Ami a követendő eljárást illeti, a Bizottság szerint nyilvánvaló, hogy a vitatott rendszert nem lehetett új támogatásnak
         tekinteni, és analógia útján a létező támogatások ellenőrzésére vonatkozó eljárást kellett alkalmazni.
      
      –        Értékelés
      206. Elöljáróban szükségesnek tartjuk megállapítani, hogy a 2003. február 17‑i határozatban a Bizottság nem írja elő a koordinációs
         központok adózási rendszerére vonatkozó korábbi határozatok visszavonását. Ugyanis sem e határozat indokolásában, sem annak
         rendelkező részében nem jelzi, hogy ezeket az 1984‑es és 1987‑es határozatokat, valamint a Parlament 1990‑es kérdésére adott
         válaszát visszamenőleges hatállyal meg kell semmisíteni, illetve hogy a 2003. február 17‑én hozott határozatának az a célja,
         hogy ezek helyébe lépjen. Ha ez lett volna a helyzet, nem kétséges, hogy ez a határozat ellentétes lett volna a jogbiztonság
         és a bizalomvédelem elveivel.
      
      207. Ha ugyanis valamely intézmény visszamenőleges hatállyal jogosult visszavonni egy olyan határozatot, amelyet hibásnak talál,
         a következetes ítélkezési gyakorlat az, hogy a visszavonást ésszerű határidőn belül kell megtenni, és figyelembe kell venni,
         hogy a szóban forgó aktus kedvezményezettjei milyen mértékben bízhattak annak jogszerűségében(70). Ezeket a feltételeket nyilvánvalóan nem teljesítették, ha a Bizottság visszamenőlegesen – 19 évvel később, és akkor, amikor
         a korábbi határozataiban címzettként szereplő tagállam már végrehajtotta ezt a rendszert – akarta megsemmisíteni azon értékelését,
         amely szerint a koordinációs központok adózási rendszere nem minősül állami támogatásnak.
      
      208. A 2003. február 17‑i határozat tartalmából és az ügy irataiból valóban kitűnik, hogy a határozatot azt követően hozták meg,
         hogy a Bizottság úgy döntött, hogy újból megvizsgálja a koordinációs központok adózási rendszerét úgy, hogy arra a létező
         támogatásra vonatkozó ellenőrzési eljárást alkalmazza, amiből az következik, hogy végleges határozata nem rendelkezhet visszamenőleges
         hatállyal. Szintén e határozat tartalmából következik, hogy a Bizottság úgy ítélte meg, hogy ez a rendszer immáron a közös
         piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősül.
      
      209. A jelen jogalap vizsgálata során tehát azt kell meghatározni, hogy a Bizottságnak jogában állt‑e megváltoztatni álláspontját
         arról, hogy ez az általános hatályú rendszer az EK 87. cikk (1) bekezdése szerint támogatásnak minősül, anélkül hogy az az
         1984‑es, 1987‑es és 1990‑es korábbi álláspontjaihoz képest jelentősen módosult volna, és ha igen, akkor a Bizottság jogosult
         volt‑e a létező támogatási programokra vonatkozó eljárást alkalmazni.
      
      210. Kétségtelen, hogy a jogbiztonság elve azt jelenti, hogy a közösségi jogszabályoknak a jogalanyok számára egyértelműnek, alkalmazásuk
         szempontjából pedig kiszámíthatónak kell lenniük(71). Célja, hogy biztosítsa a közösségi jog hatálya alá tartozó tényállások és jogviszonyok előreláthatóságát(72). Ennek az elvnek különös szigorral kell érvényesülnie, ha a másodlagos jogi aktusnak pénzügyi kihatásai lehetnek(73), ahogyan ez az állami támogatások tárgyában hozott bizottsági határozatok esetében előfordulhat. Továbbá e támogatásokkal
         kapcsolatban az EK 88. cikk (3) bekezdésében meghatározott bejelentési kötelezettségnek többek között az a célja, hogy eloszlassa
         az esetleges kétségeket afelől, hogy valamely nemzeti intézkedés az EK 87. cikk (1) bekezdése szerinti támogatásnak minősül‑e,
         vagy sem.
      
      211. A jogbiztonság elve és az annak szubjektív oldalát képviselő bizalomvédelem elve tehát azt jelenti, hogy a tagállam, amely
         körültekintően tájékoztatta a Bizottságot az általa bevezetni tervezett adózási rendszerről, valamint e rendszer kedvezményezettjei
         megbízhatnak ezen intézmény azon határozatában, amely kimondja, hogy az említett rendszer nem minősül állami támogatásnak.
      
      212. Az is megállapítható, hogy a 659/1999 rendelet, amely a második preambulumbekezdése szerint az EK 88. cikk által a Bizottságra
         ruházott hatáskör gyakorlását szabályozza, nem rendelkezik kifejezetten arról az esetről, amellyel a jelen ügyben nézünk szembe.
         Így az egyetlen eset, amely e rendeletnek a létező támogatás fogalmát meghatározó 1. cikke b) pontjának v. alpontjában szerepel,
         amikor valamely intézkedést, amely a hatálybalépése idején nem minősült támogatásnak, mégis létező támogatásnak kell tekinteni,
         az, amikor az említett intézkedés „a közös piac fejlődésének eredményeként vált támogatássá”.
      
      213. A 659/1999 rendelet nem határozza meg, hogy mit jelent a „közös piac fejlődésének” fogalma. Mindazonáltal ez a fogalom a szóban
         forgó intézkedés által érintett ágazat gazdasági és jogi környezetének változásaként is értelmezhető. A „fejlődés” és „közös
         piac” szavakból arra lehet gondolni, hogy a piacon, ahol a szóban forgó nemzeti intézkedés kifejti a hatásait, olyan változás
         történt, amely miatt ez az intézkedés, amely nem minősült támogatásnak, a továbbiakban már az EK 87. cikk (1) bekezdésének
         hatálya alá tartozik. Ez a fogalom tehát nem arra az esetre vonatkozik, amikor – mint a jelen ügyben – a Bizottság mindössze
         a Szerződés állami támogatásokkal kapcsolatos szabályainak szigorúbb alkalmazása alapján változtatja meg az álláspontját.
      
      214. Mindazonáltal a Forum 187‑tel ellentétben nem hisszük, hogy a jogbiztonság elvével és a 659/1999 rendelet szövegével ellentétes
         az, ha a Bizottság megváltoztatja álláspontját arról, hogy az általános hatályú adózási rendszer támogatásnak minősül‑e, amikor
         úgy véli, hogy a Szerződésben foglalt szabályok helyes alkalmazásának erre a következtetésre kell vezetnie.
      
      215. Véleményünk szerint ezt az elemzést igazolja az EK 87. és EK 88. cikk. Egyrészről ugyanis, amint a Bíróság már megállapította,
         a jogbiztonság elve – akármilyen fontos is – nem alkalmazható abszolút módon, és alkalmazását a jogszerűség elvével kell összehangolni(74). Másrészről, amint azt a Bizottság hangsúlyozza, az állami támogatásokkal kapcsolatos hatásköreinek terjedelmét az EK 87.
         és EK 88. cikk alapján kell értékelni. Tehát a 659/1999 rendelet, amely az EK 87. és EK 88. cikk végrehajtása céljából elfogadott
         másodlagos jogi aktusnak minősül, nem nyerhet olyan értelmezést, hogy az szűkíti a Szerződésben előírt szabályok hatályát.
      
      216. Az EK 88. cikk nemcsak azzal a feladattal ruházza fel a Bizottságot, hogy előzetesen megvizsgálja a tagállamok új támogatás
         bevezetésére irányuló terveit, hanem azzal is, hogy bármely létező támogatást folyamatosan ellenőrizzen. E folyamatos ellenőrzés
         alkalmával a Bizottság a szóban forgó támogatást nyújtó tagállammal való együttműködés keretében javaslatot tehet ennek az
         államnak arra, hogy a jövőben végezzen el minden olyan módosítást, amely szükséges ahhoz, hogy ez a támogatás továbbra is
         összeegyeztethető legyen a közös piaccal. Ezen eljárás sikertelensége esetén a Bizottság az EK 88. cikk (2) bekezdésének megfelelően
         az ilyen támogatásnak az általa kitűzött határidőn belüli módosítását vagy megszüntetését írhatja elő az említett államnak.
      
      217. Az EK 88. cikkben a Bizottságra ráruházott jogkörök célja tehát annak elkerülése, hogy az általános támogatási programot továbbra
         is végrehajtsák, és az új egyedi támogatások nyújtását tegye lehetővé, ha kiderül, hogy ez a rendszer már nem egyeztethető
         össze a közös piaccal. Így a Bizottságnak el kell érnie, hogy a közös piac működésével ellentétes egyetlen támogatási programot
         sem engedélyezzenek, vagy alkalmazzanak tovább.
      
      218. Az EK 88. cikk célja továbbá, hogy egyenlőséget biztosítson a tagállamok és a gazdasági szereplők között. Előfordulhat ugyanis,
         hogy a gazdasági és jogi környezet fejlődése miatt a Bizottság kénytelen elutasító határozatot hozni egy olyan új támogatási
         programról, amelynek tartalma mindenben megegyezik egy másik tagállamban hatályos létező rendszerrel. Tehát ellentétes lenne
         az egyenlőség általános elvével, ha lehetővé tennék, hogy a gazdasági szereplők a létező támogatási program további alkalmazása
         révén előnyben részesüljenek.
      
      219. E szempontok alapján úgy véljük, hogy a Bizottságnak jogában áll módosítani a támogatás fennállásával kapcsolatos álláspontját,
         ha úgy ítéli meg, hogy a Szerződésben foglalt szabályok helyes alkalmazásának ilyen válaszhoz kell vezetnie. Következésképpen,
         amennyiben a Bizottság köteles tiszteletben tartani a jogbiztonság és a bizalomvédelem elveit, ezt a követelményt – bármilyen
         fontos is – össze kell egyeztetni a jogszerűség elvével, és ebből következően az EK 87. és EK 88. cikkben foglalt szabályokkal.
         Márpedig ezekkel a rendelkezésekkel lenne ellentétes, ha megengednék, hogy valamely nemzeti programot tovább alkalmazzanak,
         amikor az a közös piac megfelelő működésével ellentétesnek bizonyul. Ez a tagállamok és a gazdasági szereplők közötti egyenlő
         bánásmóddal is ellentétes lenne, hiszen elutasító határozat születne arról az új rendszerről, amely megegyezik a kezdetben
         támogatásnak nem minősített nemzeti rendszerrel.
      
      220. Ennek szellemében úgy véljük, hogy a Bizottság a Szerződésben az állami támogatásokkal kapcsolatosan ráruházott feladatot
         teljesítette, amikor a jelen esetben úgy döntött, hogy a tagállamokban hatályban lévő összes olyan adórendszer vizsgálatát
         vagy felülvizsgálatát elvégzi, amelyet a magatartási kódexszel foglalkozó csoport a közös piacra ártalmasnak nyilvánított,
         mivel úgy látta, hogy ezek a rendszerek az EK 87. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozhatnak.
      
      221. Következésképpen úgy véljük, hogy nem ellentétes a jogbiztonsággal az, ha a Bizottság a jövőben megváltoztatja a támogatás
         fennállásával kapcsolatos álláspontját. Ugyanebben az értelemben a 2003. február 17‑i határozatnak a Forum 187 állításával
         ellentétben van jogalapja, mégpedig az az EK 87. és EK 88. cikken alapul, amint ezt a határozat (69) preambulumbekezdése rögzíti.
      
      222. Ami azt az eljárást illeti, amelyet akkor kell alkalmazni, amikor a Bizottság ilyenformán megváltoztatja az álláspontját,
         szintén az a véleményünk, hogy csakis a létező támogatások ellenőrzésére vonatkozó eljárásról lehet szó. A 659/1999 rendelet,
         amely az EK 88. cikk által a Bizottságra ruházott hatáskörök gyakorlását szabályozza, csak kétféle nemzeti intézkedést ismer
         el: az új intézkedéseket és a létező támogatásokat. Esetünkben a Bizottság azon nemzeti rendszerrel kapcsolatos álláspontját
         kívánja módosítani, amelyről értesítették, és amely – feltehetően és ténylegesen – nem esett át jelentős módosításon a korábbi
         bizottsági határozat óta. Ez a rendszer tehát nem tekinthető új intézkedésnek, amelyet annak végrehajtása előtt jelentettek
         be a Bizottságnak, vagy jogellenes támogatásnak, azaz olyan támogatásnak, amelyet azelőtt nyújtottak, hogy azt az említett
         intézménynek bejelentették volna, vagy arról az intézmény az előírt határidőn belül nyilatkozott volna. A Bizottság szemszögéből
         valóban létező intézkedésről van szó, mivel arról már tudomása volt, és mivel az alkalmazandó ellenőrzési eljárás meghatározása
         szempontjából a 659/1999 rendelet 1. cikkének b) pontja szerinti létező támogatáshoz hasonlítható.
      
      223. Továbbá ez a minősítés biztosítja a legnagyobb jogbiztonságot a szóban forgó intézkedést bevezető tagállam és az abban részesülő
         gazdasági szereplők számára. Azzal jár ugyanis, hogy ez az intézkedés mindaddig érvényben marad, amíg a Bizottság megállapítja
         a közös piaccal való összeegyeztethetetlenségét. Továbbá ha a Bizottság ilyen határozat meghozatalára szánja el magát, az
         csak a jövőre nézve és az ezen intézmény által meghatározandó határidőn belül bír hatállyal(75).
      
      224. Végül ez az eljárás a vitatott általános rendszer előnyeiben részesült vállalkozásokat nem fosztja meg attól, hogy a Bizottság
         azon új álláspontját, amely szerint a szóban forgó rendszer állami támogatásnak minősül, érdemben vitassák a közösségi bíróság
         előtt indított megsemmisítés iránti kereset útján, amint azt a Forum 187 teszi, vagy különösen a nemzeti bíróság előtt emelt
         jogellenességi kifogás útján, amint ennek lehetőségére a Bíróság az Unión de Pequeños Agricultores kontra Tanács(76) ügyben hozott ítéletben felhívta a figyelmet.
      
      225. A Forum 187 tehát azt sem jogosult kifogásolni, hogy a Bizottság a belga kormánynak küldött levelében, amelyben azt a hivatalos
         vizsgálati eljárás megindításáról tájékoztatta, jelezte, hogy az alkalmazandó eljárás a 659/1999 rendelet 17–19. cikkében
         meghatározott eljárás, sem azt, hogy az eljárás folyamán megváltoztatta a jogalapot, mivel ennek a rendeletnek csak az a célja,
         hogy az EK 87. és EK 88. cikk által a Bizottságra ruházott hatáskörök gyakorlását szabályozza.
      
      226. Ami azt a kérdést illeti, hogy a 2003. február 17‑i határozatban a Bizottság megfelelően figyelembe vette‑e a koordinációs
         központok jogos bizalmát, ezt adott esetben az e határozat részleges megsemmisítésére irányuló kérelem keretében vizsgáljuk.
         Mindazonáltal az erre a kérdésre adandó válasz nem kérdőjelezheti meg azt a következtetést, miszerint a Bizottságnak jogában
         állt megváltoztatni a véleményét arról a kérdésről, hogy a koordinációs központok adózási rendszere állami támogatásnak minősül‑e,
         és jogosult volt a 659/1999 rendelet 17–19. cikkében meghatározott eljárást alkalmazni a létező támogatási programokra.
      
      227. Mindezen szempontok alapján az a véleményünk, hogy az első jogalapot el kell utasítani.
      
      ii)    Az EK 87. cikk (1) bekezdésének megsértésére alapított jogalap
      228. A Forum 187 több érvet hoz fel annak bizonyítására, hogy a Bizottság tévesen alkalmazta az EK 87. cikk (1) bekezdését azzal,
         hogy a koordinációs központok adózási rendszerét az e rendelkezés szerinti állami támogatásnak minősítette. Mindenekelőtt
         vitatja a módszert, amellyel a Bizottság a szóban forgó adózási rendszert elemezte. Ezt követően hangsúlyozza, hogy az ezt
         a rendszert alkotó különböző intézkedések nem teljesítik az EK 87. cikk (1) bekezdésében előírt feltételeket. Így a Forum 187
         azzal érvel, hogy ezek az intézkedések nem nyújtanak előnyöket a koordinációs központoknak, illetve nem rendelkeznek állami
         források kiutalásáról, továbbá azt állítja, hogy a Bizottság nem szolgáltatott bizonyítékot arra vonatkozóan, hogy azok hatást
         gyakorolnának a versenyre és a Közösségen belüli kereskedelemre, illetve a szóban forgó rendszer nem szelektív, és az a belga
         adózási rendszer jellegéből és felépítéséből következően mindenképpen indokolt.
      
      229. A Bizottság a maga részéről az összes kifogást visszautasítja.
      
      230. Elemzésünk érthetősége érdekében a felek különböző érveinek tartalmát a vonatkozó pont keretében ismertetjük részletesebben.
      
      –        A vitatott rendszer elemzési módszeréről
      231. A Forum 187 azt rója fel a Bizottságnak, hogy megsértette a tagállamok adózási kérdésekben fennálló hatáskörét. Emlékeztet
         arra, hogy miután a társasági adó mértéke és szerkezete a Közösségen belül nincs összehangolva, a Belga Királyságnak jogában
         áll meghatározni a nemzetközi csoportok leányvállalataira alkalmazandó szabályokat. A Forum 187 szerint, amennyiben ezek a
         szabályok versenytorzulást idéznének elő, ez a helyzet az EK 96. és EK 97. cikk alá, nem pedig az állami támogatásokra vonatkozó
         rendelkezések hatálya alá tartozik.
      
      232. A Forum 187 kifogásolja továbbá, hogy a Bizottság túlságosan általánosan vizsgálta a szóban forgó rendszert. Azzal érvel,
         hogy a koordinációs központok adózási rendszere 230 központra vonatkozik, amelyek rendkívül különböző ágazatokban tevékenykedő
         csoportokhoz tartoznak. Márpedig a vitatott intézkedések gazdasági hatása rendkívül változó aszerint, hogy a csoport gépkocsikat
         vagy élelmiszer‑ipari termékeket értékesít. A Bizottságnak tehát sokkal részletesebben kellett volna elemeznie a szóban forgó
         intézkedések hatását.
      
      233. A Bizottsághoz hasonlóan mi sem gondoljuk, hogy valamely nemzeti adózási rendszernek az EK 87. cikk rendelkezései alapján
         történő vizsgálata önmagában a tagállamok adózási kérdésekben fennálló hatáskörének figyelmen kívül hagyását jelenti. Igaz
         ugyan, hogy a közvetlen adóztatás valóban a tagállamok hatáskörébe tartozik, ezért mindegyikük szabadon határozhatja meg a
         saját társasági adószabályait, viszont az is megállapítható, hogy ezek a szabályok nincsenek kizárva az EK 87. cikk alkalmazási
         köréből. Tehát az adózási kérdésekben fennálló hatáskörének gyakorlása során a tagállam által hozott rendelkezések adott esetben
         ezzel a cikkel összeegyeztethetetlennek bizonyulhatnak.
      
      234. Amint azt a Bizottság jogosan kifejti, az e jogalap vizsgálata keretében megoldandó kérdés tehát az, hogy a vitatott rendszer
         állami támogatásnak minősül‑e, vagy sem. Mivel az állami támogatásnak az EK 87. cikk (1) bekezdésében meghatározott fogalma
         jogi jellegű, és azt objektív szempontok alapján kell értelmezni(77), azt kell vizsgálni, hogy függetlenül attól, hogy a Bizottság 1984‑ben, 1987‑ben és 1990‑ben ellentétes álláspontra helyezkedett,
         a koordinációs központok adózási rendszere valóban megfelel‑e azoknak a feltételeknek, amelyek alapján e rendelkezés hatálya
         alá tartozhat.
      
      235. Ami továbbá azon vizsgálat szintjét illeti, amelyet a Bizottságnak a jelen ügyben a vitatott rendszer hatásaival kapcsolatban
         kellett elvégeznie, az igaz, amint arra a Bizottság jogosan emlékeztet, hogy amikor a szóban forgó intézkedés támogatási program,
         és nem egyedi támogatási intézkedés, az ítélkezési gyakorlat szerint a Bizottság szorítkozhat az említett rendszer általános
         jellemzőinek vizsgálatára, anélkül hogy köteles lenne még vizsgálni az egyes vállalkozások sajátos helyzetére gyakorolt hatásait(78). Az a kérdés, hogy a jelen ügyben ezt az ítélkezési gyakorlatot kell‑e alkalmazni, illetve hogy a Bizottság ekképpen megelégedhetett‑e
         egy ilyen vizsgálattal, amikor a vitatott rendszer olyan központoknak kedvez, amelyek csoportjai rendkívül eltérő ágazatokban
         végzik a tevékenységüket, egyet jelent a Bizottság azon álláspontjának megkérdőjelezésével, amely szerint a vitatott rendszerben
         előírt intézkedések az EK 87. cikk (1) bekezdésének mindegyik feltételét teljesítik. Ezt a kifogást tehát e feltételek vizsgálata
         során vesszük szemügyre.
      
      236. Továbbá ezen a ponton meg kell állapítani egyrészről, hogy ezek együttes feltételek(79). Másrészről, amint már jeleztük, amennyiben az állami támogatás fogalma olyan jogi fogalom, amelyet objektív szempontok alapján
         kell értelmezni, ha a Bizottság elemzése nem összetett gazdasági értékelésen alapul, a közösségi bíróságnak fő szabály szerint
         teljes körűen meg kell vizsgálnia azt a kérdést, hogy a nemzeti rendszer valóban az EK 87. cikk (1) bekezdésének alkalmazási
         körébe tartozik‑e(80).
      
      237. A továbbiakban azt fogjuk vizsgálni, hogy a koordinációs központok adózási rendszere az ebben a rendelkezésben előírt feltételek
         mindegyikét teljesíti‑e. Ennek megfelelően vizsgálni kell, hogy az ebben a rendszerben előírt intézkedések kedvezményt nyújtanak‑e
         egyes vállalkozásoknak, illetve hogy ezt a kedvezményt tagállam nyújtja vagy állami forrásból nyújtják‑e, és az torzítja vagy
         torzíthatja‑e a versenyt a Közösségen belüli kereskedelemben.
      
      –        Az egyes vállalkozások részére nyújtott előny meglétéről
      238. Vizsgálatunk mindenekelőtt arra irányul, hogy a koordinációs központok adózási rendszeréhez kapcsolódó adóintézkedések előnyt
         jelenthetnek‑e a kedvezményezettjeik részére. Ezt követően azt vizsgáljuk meg, hogy ez az előny szelektív‑e. Adott esetben
         megnézzük, hogy ezt a szelektivitást indokolják‑e annak a rendszernek a célkitűzései, amelybe ez a szabályozás illeszkedik.
      
      A gazdasági előny megléte
      239. Az ítélkezési gyakorlatnak megfelelően a támogatás fogalma rendkívül tág fogalom. Nemcsak a támogatásokhoz hasonló pozitív
         juttatásokat foglalja magában, hanem azokat a juttatásokat is, amelyek különböző formában enyhítik a vállalkozás költségvetésének
         „általános” terheit, és amelyek ezáltal, anélkül hogy a szó szoros értelmében támogatások lennének, azokkal azonos természetűek
         és hatásúak(81). Ekképpen „[az EK 87. cikk szerinti] állami támogatásnak minősül az az intézkedés, amellyel az állami hatóságok adómentességet
         biztosítanak egyes vállalkozásoknak, amely ugyan nem jár együtt állami források átruházásával, de pénzügyileg kedvezőbb helyzetbe
         hozza a kedvezményezettet, mint a többi befizetőt”(82).
      
      240. A Bizottság a 2003. február 17‑i határozatban úgy ítélte meg, hogy az adóköteles jövedelmek meghatározása, az ingatlanadó
         alóli mentesség, a tőkeilleték alóli mentesség, a forrásadó alóli mentesség és a fiktív forrásadó rendszere a koordinációs
         központok számára előnyt jelent. A Forum 187 mindegyik intézkedés esetében vitatja ezt az álláspontot. Ezeket tehát egymás
         után megvizsgáljuk és a sort az adóköteles jövedelmek meghatározásának módszerével kezdjük.
      
      Az adóköteles jövedelmek meghatározása
      241. A koordinációs központok adózási rendszere szerint, a belga általános jogi rendszernek megfelelően e központok adóköteles
         nyeresége nem a vállalkozás bevételei és kiadásai közötti különbségből ered. Ezt a működési kiadások és költségek teljes összege
         meghatározott százalékának megfelelő átalányösszegben állapítják meg, amelybe a személyi kiadások(83) és a finanszírozási költségek(84) nem tartoznak bele.
      
      242. A koordinációs központ haszonkulcsát fő szabály szerint minden egyes esetben az általa ténylegesen végzett tevékenység alapján
         kell megállapítani. Ha ez a központ saját maga számláz egyes, haszonkulccsal növelt összegért értékesített szolgáltatásokat,
         annak meghatározott százaléka csak akkor vehető figyelembe, ha az nem rendkívüli. Mivel nem létezik objektív szempont a figyelembe
         veendő nyereség százalékának megállapítására, azt fő szabály szerint 8%‑ban kell rögzíteni.
      
      243. A szóban forgó központ adóköteles nyeresége azonban nem lehet kevesebb az üzleti ráfordításként le nem vonható kiadások vagy
         költségek (általában az el nem ismert kiadások), illetve a csoport tagjai által a központoknak nyújtott rendkívüli és ellenszolgáltatás
         nélküli juttatások teljes összegénél.
      
      244. A koordinációs központok ekképpen meghatározott nyeresége az általános társasági adókulcs alapján adózik.
      
      245. Az adóköteles nyereség meghatározása az úgynevezett „cost plus” módszeren alapuló módszerrel történik, amely egyike azoknak
         az eljárásoknak, amelyeket a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) dolgozott ki a leányvállalat vagy állandó
         telephely által az ugyanazon csoporthoz tartozó más állambeli társaságok nevében nyújtott szolgáltatások adóztatására.
      
      246. Ez a módszer a következő célt szolgálja. Az ugyanahhoz a nemzetközi csoporthoz tartozó vállalkozások között végrehajtott ügyletek
         árainak meghatározását adóügyi megfontolások befolyásolhatják olyanformán, hogy az egyes országokban érvényes adóalapokat
         kihasználva csökkenjen az említett csoport által összességében viselt adó. Az ilyen praktikák elleni küzdelem jegyében, és
         ezek következtében a nemzeti hatóságok részéről történő árkiigazítások, valamint a kettős adóztatás kockázatának elkerülése
         végett az OECD‑n belül különböző módszereket dolgoztak ki az egyazon nemzetközi csoporton belül szolgáltatott termékek vagy
         szolgáltatások „elszámoló árainak” meghatározására. E módszerek arra irányulnak, hogy ezek az árak megfeleljenek a szokásos
         versenyfeltételek mellett rögzített áraknak. A fent említett módszerek egyike a „cost plus” módszer, amelynél a szolgáltató
         által viselt költségek képezik a számítás alapját, amelyre egy ésszerű haszonnak megfelelő, százalékban kifejezett rátát alkalmaznak(85).
      
      247. A 2003. február 17‑i határozatban a Bizottság nem magát az átalányösszegű adózási módszert minősítette „állami támogatásnak”.
         Azt minősítették ekként, hogy a belga hatóságok úgy döntöttek, hogy a koordinációs központok adóköteles jövedelmének meghatározása
         során a számítás alapjául szolgáló összes működési költségből kiveszik egyrészt a személyi kiadásokat, másrészt a finanszírozási
         költségeket, amelyek mennyiségileg jelentős költséget tesznek ki. A Bizottság azt is kiemeli, hogy amikor nincs objektív szempont
         a nyereség figyelembe veendő százalékarányának meghatározására, ezt a százalékarányt fő szabály szerint 8%‑ban állapítják
         meg. A Bizottság úgy véli, hogy e két kizárás és e százalékarány alapján az adóköteles összeg, amelyre az általános társasági
         adókulcsot alkalmazni kell, nem teszi lehetővé, hogy a koordinációs központok által nyújtott szolgáltatásokat úgy adóztassák,
         mintha azokat egy másik társaság a szabad verseny keretében, az OECD „cost plus” módszere hátterében meghúzódó elv szerint
         biztosította volna.
      
      248. A Forum 187 a következő okokból vitatja a Bizottság elemzését.
      
      249. Először is kifejti, hogy az elszámoló árak rögzítését illetően nem ellentétes az OECD elveivel, hogy a finanszírozási költségeket
         és a személyi kiadásokat kizárják az adóalapból. Ezek az elvek meghatározzák, hogy melyek azok a költségek, amelyeket a termékeknek
         és szolgáltatásoknak a kapcsolt vállalkozás felé történő számlázásakor figyelembe kell venni, de nem foglalkoznak e költségek
         adóztatásával, amely egy későbbi szakaszban jelenik meg.
      
      250. A finanszírozási költségek kizárását illetően a Forum 187 ezután előadja, hogy azok megadóztatása következtében az adó magasabb
         lenne, mint az említett központok által alkalmazott haszonrés. Ez az eset állna fenn különösen, ha a központok költségként
         és bevételként egyaránt elkönyvelt tranzakciókat hajtanának végre anélkül, hogy veszteséget vagy nyereséget érnének el.
      
      251. A Forum 187 szerint a nemzetközi csoport egészének pénzügyeit is figyelembe kell venni. A koordinációs központok szintjén
         alacsonyabb adókulcsot kompenzálhatja a csoport szintjén magasabb adó. Számos ország a világjövedelmei után adóztatja az anyacéget,
         és adórendszere átfogja az ellenőrzött külföldi társaságokat is.
      
      252. Másfelől a Bizottság nem vette figyelembe, hogy a „cost plus” módszer értelmében az ilyen központok még akkor is adóztathatók,
         ha veszteségesek, és ez az eset nem pusztán hipotézis.
      
      253. Ami a személyi kiadások kizárását illeti, a Forum 187 kifejti, hogy azt az első tíz foglalkoztatott után fizetendő, alkalmazottanként
         10 000 eurós adó kompenzálja. Szerinte azt is figyelembe kell venni, hogy számos koordinációs központ alkalmaz határmenti
         ingázó munkavállalókat, akiknek összetett az adójogi helyzete.
      
      254. A Forum 187 végül vitatja a Bizottság azon kifogásának megalapozottságát, amely a haszonrés meghatározásához alkalmazott 8%‑os
         egységes átalánykulcsra vonatkozik. Ezt a kulcsot a Bizottság alelnöke, Leon Brittan hagyta jóvá 1990‑ben. Ez a Belgiumban
         lévő külföldi fióktelepek adókulcsának felel meg. Az, hogy közigazgatási gyakorlatról van szó, nem csorbítja annak jogi értékét.
         Végül az említett kulcsot nem használták rendszeresen, mivel az illetékes hatóságok az egyes érintett központok által hozzáadott
         értéktől függően használhattak alacsonyabb vagy magasabb kulcsot.
      
      255. A Forum 187 arra is felhívja a figyelmet, hogy létezik egy szabály, amely szerint az adóköteles jövedelem nem lehet kevesebb
         az üzleti ráfordításként le nem vonható kiadások vagy költségek, illetve a csoport tagjai által a központoknak nyújtott „rendkívüli
         és ellenszolgáltatás nélküli” juttatások teljes összegénél.
      
      256. Ezeket az érveket nem tartjuk meggyőzőnek.
      
      257. Először is megemlítjük, hogy úgy látszik, a Forum 187 nem vonja kétségbe, hogy a kedvezmény meglétét vagy hiányát az OECD
         „cost plus” módszerének hátterében álló szempont alapján kell értékelni, tehát az alapján, hogy az elszámoló árakat úgy kell
         megállapítani, hogy a rendes versenyfeltételek mellett alkalmazott árak alakuljanak ki. A kedvezmény fennállásának megállapítása
         ugyanis viszonyítási alapot feltételez. Amint azt a Bizottság a 2003. február 17‑i határozat 95. pontjában kifejtette, az
         OECD által kidolgozott „cost plus” módszer célja, hogy azokat a központokat, amelyek csoporton belüli szolgáltatásokat nyújtanak,
         ahhoz hasonló alapon adóztassák, mint amely a tevékenységeit a szabad verseny feltételei mellett végző vállalkozás bevételei
         és költségei különbségén nyugvó általános szabály alkalmazásából ered. Tehát e szempont alapján kell vizsgálni, hogy az adóköteles
         jövedelmek meghatározásának a koordinációs központok adózási rendszerében előírt módszere enyhíti‑e az e központokra „általában”
         nehezedő terhet.
      
      258. A Forum 187 szerint a finanszírozási költségek és a személyi kiadások kizárása nem ellentétes az OECD „cost plus” módszerének
         hátterében álló elvvel. Mi a Bizottság ezzel ellentétes véleményét osztjuk. Amint láttuk, e módszer célja, hogy a szabad verseny
         keretei között alkalmazott árakhoz hasonló elszámoló árakat kapjunk. Márpedig a személyi kiadások és a pénzgazdálkodási vagy
         finanszírozási tevékenységhez kapcsolódó költségek olyan tényezők, amelyek – amint a Bizottság a 2003. február 17‑i határozat
         89. pontjában kifejti – nagymértékben hozzájárulnak ahhoz, hogy a koordinációs központok jövedelmet érjenek el, mivel ez utóbbiak
         különösen pénzügyi jellegű szolgáltatásokat nyújtanak. Ugyanezen okból szintén alig vitatható, hogy ez a két költségkategória
         az említett központok által viselt összes működési költség jelentős részét teszi ki(86).
      
      259. Tehát a Bizottság azon elemzéséhez csatlakozunk, amely szerint azzal, hogy a szóban forgó központok adóköteles jövedelmének
         meghatározására szolgáló költségek közül kizárják e kiadásokat és költségeket, nem teszi lehetővé a szabad verseny keretében
         alkalmazott árakhoz közeli elszámoló árak elérését. Ebből következően ez a kizárás valóban alkalmas arra, hogy gazdasági előnyt
         biztosítson ezeknek a központoknak, és azoknak a csoportoknak, amelyekhez e központok tartoznak.
      
      260. Ez az elemzés nem vitatható amiatt sem, hogy a finanszírozási költségek beszámítása bizonyos esetben túl magas adóalaphoz
         vezethet. Ha igaz lenne, ez a tényező azt bizonyítaná, hogy a „cost plus” módszer nem megfelelő a koordinációs központok elszámoló
         árainak meghatározására. Ugyanakkor a finanszírozási költségek teljes kizárását sem igazolja.
      
      261. Az e kizárásból származó gazdasági előnyt a nemzetközi csoport által összességében – a csoporthoz tartozó különböző társaságoknak
         a többi tagállamban történő megadóztatása miatt – viselt adóteherhez viszonyítva sem lehet relativizálni vagy megszüntetni.
         Azt, hogy a szóban forgó rendszer előnyt jelent‑e, vagy sem a kedvezményezettjei részére, az érintett tagállam adórendszeréhez
         viszonyítva kell értékelni.
      
      262. Hasonlóképpen az, hogy e rendszer alapján a koordinációs központ akkor is megadóztatható, amikor nem ért el nyereséget, a
         véleményünk szerint nem vonja kétségbe a Bizottság elemzésének megalapozottságát. Ez a kockázat a „cost plus” módszer velejárója,
         mivel az a működési költségeket, nem pedig a bevételek és a kiadások közötti különbséget veszi a számítás alapjául. Ez a kockázat
         tehát nem igazolhatja azt, hogy az említett központok tevékenységének végzéséhez nélkülözhetetlen kiadásokat képviselő személyi
         kiadásokat és finanszírozási költségeket általában kizárják. Továbbá az a tény, hogy sok éven át körülbelül 220–230 koordinációs
         központ részesült a szóban forgó rendszer előnyeiből, megerősíti a Bizottság elemzését, és azt, hogy a nyereség hiányában
         történő adóztatás kockázata sem homályosította el e rendszer kedvező jellegét.
      
      263. Ami az 1993. január 1‑jétől a teljes munkaidőben foglalkoztatott személyenként kirótt évi 10 000 eurós adót illeti, a Bizottság
         abból a tényből, hogy ezen adó felső határa 100 000 euró, véleményünk szerint jogosan jutott arra a következtetésre, hogy
         az nem ellentételezi az összes személyi kiadás általános kizárásából származó kedvező hatásokat. Ez a maximális összeg arra
         a minimum tízfős foglalkoztatotti létszámra vonatkozik, ahány főt a központok a tevékenységük első két évének végén kötelesek
         teljes időben foglalkoztatni. Az ügy irataiból kiderül, hogy a Belgiumban létrehozott 220–230 koordinációs központ 9000 közvetlen
         munkahely létrehozását tette lehetővé, ami központonként tíz munkavállaló feletti átlagnak felel meg.
      
      264. Ami az adóalap meghatározása céljából a működési költségekre alapértelmezésben alkalmazott 8%‑os rátát illeti, a Bizottság
         – véleményünk szerint meggyőzően – fejtette ki, hogy az nem elegendő, mivel egy jelentős mértékben csökkentett számítási alapra
         vonatkozik, és a koordinációs központok rendkívül eltérő ágazatokban tevékenykedő csoportok részére végzik a tevékenységüket,
         amelyekben így a haszonrés változó lehet. Az a Forum 187 által hivatkozott körülmény, hogy ez a ráta a belgiumi fióktelepek
         nyereségére vonatkozó adókulcsnak felel meg, nem tűnik relevánsnak, mivel a koordinációs központok adózási rendszerében az
         említett kulcs azon haszonrés kiszámítására szolgál, amelyre az általános társasági adókulcs vonatkozik.
      
      265. Végül véleményünk szerint helyeselhető a Bizottság azon álláspontja, amely szerint az alternatív adóalap, amelynek célja,
         hogy egy minimumszint meghatározásával elkerüljék az esetleges visszaéléseket, nem alkalmas a fent említett kizárások és a
         8%‑os ráta együttes alkalmazásával nyújtott kedvezmények megszüntetésére. A 2003. február 17‑i határozatban ugyanis kifejtette,
         hogy ez az alternatív alap – a vitás rendszer alá nem tartozó társaságok esetében – csak azokat az összegeket tartalmazza,
         amelyek Belgiumban szintén adókötelesek, azon a könyv szerinti nyereségen felül, amelyet a koordinációs központok esetében
         a „cost plus” módszer kíván helyreállítani.
      
      266. E szempontok alapján a Bizottság – véleményünk szerint – jogosan vélte úgy, hogy az adóköteles jövedelmek meghatározására
         vonatkozó szabályok előnyt jelentenek a koordinációs központok és azon csoportok részére, amelyekhez e központok tartoznak.
      
      Ingatlanadó alóli mentesség
      267. A koordinációs központok adózási rendszere előírja, hogy e központok a tevékenységük gyakorlása során használt ingatlanok
         tekintetében mentesülnek az ingatlanadó alól. Amint az a 2003. február 17‑i határozatból kitűnik, az ingatlanadó olyan teher,
         amelyet fő szabály szerint minden olyan társaság visel, amely Belgiumban tulajdonosként vagy haszonélvezőként ingatlannal
         rendelkezik, ahol e fogalom a beépített vagy beépítetlen telket, valamint a természetüknél vagy rendeltetésüknél fogva ingatlan
         jellegű berendezéseket és felszereléseket jelöli.
      
      268. A Forum 187 vitatja, hogy kedvezményről volna szó, mert egyrészről ez a mentesség csak azoknak a koordinációs központoknak
         kedvez, amelyek saját ingatlannal rendelkeznek, azaz kevesebb mint 5%‑uknak. Másrészről a belga jogban ezen adónem alól más
         esetben is lehet mentességet kapni, amelyből a mentességet élvező központok részesülhettek volna.
      
      269. Igazoltnak látjuk a Bizottság azon értékelését, amely szerint az ingatlanadó alóli mentesség az ítélkezési gyakorlat szerint
         valóban kedvezményt jelent. Kiemeljük, hogy az ezen adó alóli mentességnek a belga jogban meghatározott egyéb esetei nem fedik
         le a Belgiumban székhellyel rendelkező társaságok összességét. A koordinációs központok e mentessége tehát valóban tehermentesítést
         jelent, amely teher egyébként a társaságok költségvetését sújtja.
      
      270. Az a körülmény, hogy a fenti központoknak kevesebb mint 5%‑a kapja meg ténylegesen ezt a mentességet, mert több mint 95%‑uk
         bérli azt az ingatlant, amelyben tevékenységét végzi, nem kérdőjelezheti meg az elemzés helytállóságát. Elég megállapítanunk,
         hogy ez az intézkedés gazdasági előnyt biztosít azoknak a koordinációs központoknak, amelyek tulajdonosai annak az ingatlannak,
         ahol a tevékenységüket végzik, ahhoz a társasághoz képest, amely szintén tulajdonosa az általa üzleti célra használt ingatlannak,
         és nem esik a belga jogban meghatározott egyéb mentességek valamelyikének hatálya alá.
      
      271. Az ingatlanadó alóli mentességet tehát joggal tekintette a Bizottság az EK 87. cikk (1) bekezdése szerinti kedvezménynek.
      
      A tőkeilleték alóli mentesség
      272. A koordinációs központok adózási rendszere azt is előírja, hogy a koordinációs központok mentesülnek a Belga Királyság jogszabályai
         szerint a központba bevitt tőke után, illetve a törzstőke emelése után fizetendő 0,50%‑os tőkebejegyzési illeték alól.
      
      273. A Forum 187 azt állítja, hogy nincs szó kedvezményről, mert a 69/335/EGK irányelv 7. cikkének (1) bekezdése(87) előírja a tagállamok számára, hogy az 1984. július 1‑jén meglévő tőkeügyletekre vonatkozó mentesítéseket fenn kell tartani(88), és mert a koordinációs központok számára előírt mentességet e dátumot megelőzőleg vezették be.
      
      274. A Forum 187 érvelését nem tartjuk elfogadhatónak. Ahogy a Bizottság rámutat, igaz ugyan, hogy a 69/335 irányelv 7. cikkének
         (1) bekezdése előírja, hogy a tagállamoknak fenn kell tartaniuk a mentességet azon ügyletekre, amelyek 1984. július 1‑jén
         már mentesek voltak, ez a rendelkezés nem nyerhet olyan értelmet, amely a Szerződés szabályaival, így például az EK 87. cikk
         (1) bekezdésével ellentétes. A fenti rendelkezés tehát nem hatalmazhatja fel a tagállamot arra, hogy jogrendjében olyan helyzetet
         fenntartson, amelyben a tőkeilleték alóli mentességet csak a társaságok egy bizonyos típusa – mint például a koordinációs
         központok – számára irányozzák elő, és amely így kedvezményt biztosít számukra az ezen állam területén letelepedett más társaságokhoz
         képest.
      
      275. Egy ilyen megkülönböztetett bánásmód adott esetben a 69/335 irányelv 9. cikkének hatálya alá tartozhatott volna, amelynek
         értelmében bizonyos típusú ügyletek vagy tőketársaságok részesülhetnek mentességekben a méltányos adóztatás érdekében, vagy
         szociális megfontolásokból, vagy hogy lehetővé váljon a tagállam számára a különleges esetek kezelése. E lehetőség megvalósításának
         azonban az volt a feltétele, hogy az érintett állam az EK 97. cikk alapján megfelelő időben ilyen irányú kérelmet nyújtson
         be a Bizottsághoz. A Bizottság kifejti, hogy ezt a feltételt nem tartották be, és a Forum 187 nem is vitatja ezt a pontot.
      
      276. A Bizottság tehát szerintünk joggal ítélte úgy, hogy a koordinációs központokba bevitt tőke, illetve a törzstőkéjük emelése
         után fizetendő tőkebejegyzési illeték alóli mentesség olyan kedvezményt jelent, amelynek az EK 87. cikk (1) bekezdése hatálya
         alá kell esnie.
      
      A forrásadó alóli mentesség
      277. A koordinációs központok adózási rendszere előírja, hogy mentesülnek a forrásadó alól az e központok, által fizetett osztalékok,
         kamatok és díjak, kivéve a kamatok esetében azt, ha azokat valamely, Belgiumban a természetes vagy jogi személyekre vonatkozó
         adószabályok szerint adózó adóalany kedvezményezettnek fizetik ki. Mentesülnek a forrásadó alól a fenti központok által a
         pénzbetéteik után kapott jövedelmek is.
      
      278. 2003. február 17‑i határozatában a Bizottság úgy ítélte meg, hogy a koordinációs központok által kifizetett jövedelmek ezen
         általános mentessége gazdasági előnyt biztosít a központoknak, valamint azon csoportoknak, amelyekhez e központok tartoznak,
         amennyiben az meghaladja az általában irányadó mentességeket. Így a fenti központok által kifizetett jövedelmek mentességet
         kapnak, míg a többi társaság számára a mentesség nem áll rendelkezésre a következő három esetben: egyrészt, ha a külföldi
         illetőségű kedvezményezett az Európai Unión kívüli olyan országban rendelkezik székhellyel, amellyel a Belga Királyság nem
         kötött a kettős adóztatás elkerülésére irányuló megállapodást, másrészt, ha Belgiumban vagy valamely másik tagállamban székhellyel
         rendelkező társaságról van szó, amely nem felel meg a 90/435/EGK(89) irányelv által előírt feltételeknek, és végül, ha a társaság azon országok egyikében rendelkezik székhellyel, amelyekkel
         ez a tagállam akár kis mértékű forrásadó fizetését előíró megállapodást kötött.
      
      279. A Bizottság kifejti azt is, hogy az e mentesség által biztosított előny vagy a végső adóösszeg befizetésének elhalasztásából,
         vagy ezen adó csökkentéséből, vagy abból származik, hogy a tőkejövedelem adóztatása teljesen elmarad.
      
      280. A Forum 187 a következő okokból vitatja, hogy ez a mentesség előnyt jelentene. A belga adójogban számos forrásadó alóli mentesség
         létezik, és a koordinációs központok ugyanolyan helyzetben vannak, mint a bankok és a pénzügyi központok, amelyek hasonló
         mentességet élveznek. Elhanyagolhatók azok a Bizottság által tárgyalt esetek, amelyekben e központok mentessége eltér azoktól
         a mentességektől, amelyek a többi társaságot megilletik. A gyakorlatban igen kevés központ részesül ebben a további mentességben,
         mert a Belga Királyság számos más országgal kötött a kettős adóztatás elkerülésére irányuló megállapodást, és igen korlátozott
         azon koordinációs központok száma, amelyek nem felelnek meg a 90/435 irányelvben meghatározott feltételeknek. A Forum 187
         szerint a Bizottság nem vette figyelembe azt sem, hogy ez a mentesség bizonyos esetekben előnytelen is lehet az említett központok
         számára.
      
      281. A Forum 187 szerint az is pontatlan állítás, hogy a forrásadó alóli mentesség adófizetési halasztás formájában kedvezményt
         biztosít, mert minden társaság, köztük a koordinációs központok is négy részletben kötelesek adóelőleget fizetni. Ugyanígy
         az ilyen mentesség csak akkor eredményezi az adóztatás teljes hiányát, ha a kedvezményezettek Belgiumban nem társaságiadó‑kötelesek,
         ezért itt nincs szó tényleges kedvezményről.
      
      282. A Forum 187 érvei nem bizonyítják, hogy a Bizottság elemzése téves volna. A Bizottság a 2003. február 17‑i határozatában adott
         magyarázatokkal igazolja azokat a kedvezményeket, amelyeket ez a mentesség a helyzettől függően biztosít. Így kifejti, hogy
         a forrásadó azon külföldi illetőségű társaságoknak fizetett jövedelmekre vonatkozó végleges belga adó, amelyek a székhelyük
         szerinti államban azt nem tudják levonni vagy visszaigényelni. A koordinációs központok által kifizetett jövedelmek utáni
         adó alóli mentesség a csoport azon társaságai esetében vezet adómentességhez, amelyek nem a fentiekben leírt helyzetben vannak.
         A Forum 187 azon érve, amely szerint az ilyen mentesség csak akkor vezet teljes adómentességhez, ha a kedvezményezettek Belgiumban
         nem adókötelezettek, nem vonja kétségbe ezen értékelés megalapozottságát.
      
      283. Ugyanígy, meggyőzőnek találjuk a Bizottság által adott magyarázatokat, amikor kifejti, hogy a forrásadó alóli mentesség az
         adófizetési halasztáson keresztül keletkeztet kedvezményt. A koordinációs központok által kifizetett összegek kedvezményezettjei
         számára ugyanis előnyösebb, ha a Belga Királyságnak önkéntesen, a vállalatok által megválasztott ütemezésben és az adózó jövedelmek
         összegétől függően meghatározott összegű adóelőlegeket fizetnek, minthogy minden kifizetett összeg után rendszeres és átalányösszegű
         levonást rendszeresítsenek.
      
      284. Továbbá a Bizottság kimondta, hogy a forrásadó alóli mentesség, amelyben e központok részesülnek, meghaladja a vállalkozások
         számára az általában irányadó szabályok által meghatározott mentességeket, ezért a vitatott rendszer ilyen mértékében valóban
         kedvezményt hoz létre az alkalmazandó közjogi rendszerhez képest.
      
      A fiktív forrásadó
      285. A koordinációs központok adózási rendszerében a forrásadó alóli mentességhez társul még az e központok által teljesített kifizetésekhez
         kapcsolódó „fiktív forrásadó” is. E rendszer értelmében a címzettek a központok által kifizetett jövedelmeket a forrásadó
         levonása nélkül kapják meg, de jogosultak az általuk fizetendő adó teljes összegéből levonni egy bizonyos forrásadó‑összeget.
      
      286. A hivatalos vizsgálati eljárás folyamán a belga hatóságok arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy ezt a fiktív forrásadót
         már nem alkalmazzák sem a koordinációs központok által az 1991. július 24‑étől megkötött megállapodások alapján fizetett kamatok
         után, sem az ugyanettől az időponttól fizetett osztalékok után, sem az 1986. január 1‑jétől fizetett vagy kiutalt díjak után.
      
      287. A 2003. február 17‑i határozatában a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a fiktív forrásadó kulcsának 1991‑es nullára csökkentése,
         mégis kedvezményt jelent az eltörléshez képest. A Bizottság kifejti, hogy az 1991‑től megkötött megállapodások címén kifizetett
         kamatok után járó adó kulcsának nullára csökkentése nem zárja ki, hogy egy ilyen rendszer a fenti évet megelőzően kötött hosszú
         lejáratú kölcsönök után beszedett kamatokra továbbra is alkalmazandó maradjon. A Bizottság kifejti továbbá, hogy az adókulcsot
         egyszerű királyi rendelettel meg lehetne változtatni.
      
      288. A Forum 187 vitatja a Bizottság értékelését. Azt állítja, hogy amennyiben a fiktív forrásadó 1991 óta 0%, a Bizottság nem
         állíthatja joggal, hogy állami támogatásról van szó.
      
      289. A Bizottság véleményét kizárólag az 1991. július 24‑e előtt megkötött hosszú lejáratú kölcsönök címén kifizetett kamatok tekintetében
         osztjuk. Amennyiben a fiktív forrásadó továbbra is alkalmazható az e megállapodások alapján fizetett kamatokra, ez a rendszer
         véleményünk szerint valóban gazdasági előnyt jelent a koordinációs központok és az azokat magukban foglaló csoportok számára.
         Ezt a fiktív adót ugyanis a koordinációs központok által kifizetett kamatok kedvezményezettjeinek adójába számítják be, éppúgy,
         ahogy az a valójában le nem vont forrásadóval történne.
      
      290. Nem hisszük azonban, hogy ezt a rendszert kedvezménynek lehetne tekinteni azután, hogy a kulcsot nullára csökkentették. Egy
         támogatás meglétének értékelésénél ugyanis azt kell figyelembe venni, hogy milyen hatást válthat ki a kérdéses intézkedés(90). Márpedig szerintünk a Bizottság nem bizonyítja, hogy egy nullára csökkentett mértékű fiktív forrásadó mennyiben biztosíthatna
         kedvezményt a koordinációs központok által teljesített fizetések címzettjei, és következésképpen maguk a központok és az azokat
         magukban foglaló csoportok számára. Mindössze az a tény, hogy ez a kulcs királyi rendelettel újra felemelhető, nem igazolja,
         hogy kedvezménynek tekintsük, mivel egyszerű feltevésről van szó, és a királyi rendelet egy normatív aktus. A Bizottság véleménye
         szerintünk csak akkor fogadható el, ha a fiktív forrásadó kulcsa esetenként a nemzeti hatóság tisztán diszkrecionális jogkörében
         lenne emelhető.
      
      291. Következésképpen úgy ítéljük meg, hogy a fiktív forrásadó csak akkor jelent kedvezményt, ha az az 1991. július 24‑e előtt
         megkötött megállapodások értelmében kifizetett kamatok után nullánál magasabb kulcs alapján fizetendő adóra vonatkozik.
      
      A szelektivitás
      292. Az EK 87. cikk (1) bekezdésének megfelelően az állami támogatás olyan intézkedés, amely „bizonyos vállalkozásoknak” vagy „bizonyos
         áruk termelésének” biztosít előnyt. Így az olyan nemzeti intézkedés, amelynek alkalmazása, mint a jelen esetben is, objektív
         feltételektől függ, csak akkor tartozik az EK 87. cikk hatálya alá, ha nem minősül általános hatályú intézkedésnek. Ahogy
         a Forum 187 kifejti, az általános hatályú nemzeti intézkedések által a versenyben okozott torzulások nem a Szerződés állami
         támogatásokra vonatkozó rendelkezéseinek, hanem a közös piac működésére hatással lévő nemzeti jogszabályok harmonizációjára
         vonatkozó EK 94. és EK 96. cikknek a hatálya alá tartoznak. Valamely adóintézkedés tehát csak akkor esik az EK 87. cikk hatálya
         alá, ha az különös vagy szelektív(91).
      
      293. A Forum 187 állításával szemben a Bizottság kimutatta, hogy a koordinációs központok adózási rendszere szelektív. Az ítélkezési
         gyakorlatból ugyanis kitűnik, hogy a nemzeti intézkedés akkor szelektív, ha egy adott jogi szabályozás keretén belül alkalmas
         arra, hogy egyes vállalkozásokat előnyben részesítsen olyan más vállalkozásokkal szemben, amelyek a szabályozás céljára tekintettel
         jogi és ténybeli szempontból azokkal összehasonlíthatók(92). Más szóval, ahogyan azt Darmon főtanácsnok a Sloman Neptun‑ügyre vonatkozó indítványának 50. és 58. pontjában(93) kifejtette, valamely nemzeti intézkedés szelektivitása megállapításának az az alapvető kritériuma, hogy ez az intézkedés
         eltérjen attól a rendszertől, amelybe illeszkedik, és az intézkedés akkor eltérő, ha nem alkalmazandó minden olyan vállalkozásra,
         amely a rendszer jellegét és felépítését figyelembe véve annak előnyeiben részesülhetne.
      
      294. A koordinációs központok rendszerében előírt adóintézkedések valóban teljesítik ezt a feltételt.
      
      295. Ahogy az előzőekben láttuk, az ingatlanadó, a tőkeilleték és a forrásadó alóli mentesség a fiktív forrásadóval együtt kivételt
         képez azon általános belga adózási rendszer alól, amely egyébként a koordinációs központokra lenne érvényes. Az a Forum 187
         által hivatkozott körülmény, hogy számos más kivétel is van ezen adók alól, és egyes koordinációs központok is részesedhetnek
         ezek előnyeiből, nem befolyásolja azt a tényt, hogy a vitatott rendszer maga is kivételes jellegű, és e mentességeket csak
         azoknak a központoknak biztosítja, amelyek az e rendszerben előírt feltételeknek megfelelnek. Ezek a tényezők elegendőek annak
         bizonyítására, hogy a szóban forgó mentességek szelektívek.
      
      296. Ami azután az adóköteles jövedelmek meghatározásának módját illeti, a Forum 187 arra hivatkozik, hogy a vitatott rendszer
         nem szelektív, mert arra a célra jött létre, hogy a lehető legmegfelelőbb adóügyi bánásmódot biztosítsa azon multinacionális
         vállalatok számára, amelyek koordinációs központokat hoznak létre abból a célból, hogy szolgáltatásokat biztosítsanak a saját
         csoportjukon belül, és amelyeknek – különösen a „cash pooling” tevékenység(94) miatt – a kettős adóztatás veszélyével kell szembenézniük. Ez a rendszer tehát azokra a vállalatokra alkalmazandó, amelyek
         számára létrehozták. A rendszer egy belga kisvállalat számára nem volna megfelelő, és a rendszer önkényes volna, ha minden
         társaságra alkalmazandó lenne.
      
      297. Ezen érvvel szemben a Bizottság szerintünk jogosan hivatkozik arra, hogy a koordinációs központok adózási rendszere nem minden
         nemzetközi csoport előtt nyitott, hanem kizárólag azok előtt, amelyeknek legalább négy különböző országban vannak leányvállalatai,
         amelyek 1 milliárd BEF‑et elérő vagy meghaladó összegű tőkével és tartalékkal rendelkeznek, és konszolidált éves árbevételük
         eléri vagy meghaladja a10 milliárd BEF‑et.
      
      298. Ha figyelembe vesszük azt – a Forum 187 szerint a koordinációs központok adóköteles nyereségének meghatározását megalapozó –
         célt, azaz hogy a csoporton belüli szolgáltatások adózásának megfelelő és a kettős adóztatás elkerülését lehetővé tevő rendszert
         kell kiválasztani, megállapítjuk, hogy – amint azt a Bizottság a 2003. február 17‑i határozatának 112. pontjában kifejti –
         a fenti feltételek kizárják e rendszer alkalmazásából azokat a központokat, amelyek azonos tevékenységet végeznek, de kisebb
         csoportok részére, azaz olyan csoportok részére, amelyek kevesebb mint négy országban rendelkeznek leányvállalattal, és amelyek
         tőkéje, valamint árbevétele nem éri el a megkövetelt küszöbértéket. Tehát itt is szelektív intézkedésről van szó annyiban,
         amennyiben az „bizonyos vállalkozások” számára van fenntartva.
      
      299. Végül a fentiekből kitűnik, hogy a Bizottság, még ha a határozatának 104. pontjában ki is fejtette, hogy a hivatalos vizsgálati
         eljárás folyamán hozzá benyújtott érvek „nem tették lehetővé számára, hogy e szelektivitás meglétére vonatkozó meggyőződése
         megváltozzon”, a bizonyítás terhét nem hárította a másik félre, ahogy azt a Forum 187 állítja. A Bizottság a fenti határozatban
         meggyőző módon fejtette ki, hogy milyen okoknál fogva szelektívek a koordinációs központok adózási rendszere által előírt
         intézkedések.
      
      A rendszer jellegére és felépítésére alapított indokolás
      300. Az ítélkezési gyakorlatnak megfelelően a vitatott intézkedés nem tekinthető szelektívnek, következésképpen nincs szó a Szerződés
         szerinti állami támogatásról akkor, ha a vállalkozások közötti különbségtételt a terhek tekintetében azon rendszer jellege
         és felépítése indokolja, amelybe illeszkedik(95).
      
      301. Azt is kimondták, hogy azt, hogy a különbségtételt a terhek tekintetében ténylegesen azon rendszer jellege és felépítése indokolja,
         amelybe illeszkedik, annak a tagállamnak kell bizonyítania, amely a jogrendszerébe ezt a különbségtételt alkalmazza(96).
      
      302. A Forum 187 itt felsorolja az általa korábban már kifejtett érveket, amelyek szerint a vitatott rendszer az általános rendszerhez
         képest nem kivételt, hanem másféle adóztatást jelent, amelyet az adóztatás logikája és annak szükségessége diktált, hogy a
         nemzetközi vállalatcsoportokon belül végzett szolgáltatások kettős adóztatásának problémájára megoldást találjanak. A Forum 187
         ismét hangsúlyozza, hogy ez a vitatott rendszer csak a multinacionális csoportok számára elérhető, mert ez a probléma csak
         akkor válik igazán bonyolulttá, ha az ügyben több leányvállalat is érintett. Végül a koordinációs központok adózási rendszere
         egységet alkot, és a benne foglalt különböző intézkedéseket nem szabad külön elemezni.
      
      303. Ezek az érvek számunkra nem bizonyítják, hogy a koordinációs központok adózási rendszerét indokolná e központok és az őket
         befogadó csoportok különleges helyzete. A Forum 187 szerintünk egyszerű állításokra korlátozza érvelését, de valójában nem
         magyarázza meg, hogy a kettős adóztatás kockázata miért indokolná azt, hogy a vitatott rendszer csupán meghatározott méretű
         csoportok által létrehozott központok számára elérhető. Nem támasztja alá azt sem, hogy a kettős adóztatás e kockázata miért
         tette szükségessé az adóköteles jövedelmek meghatározási módszerével nyújtott kedvezményeket, a vitatott rendszer által meghatározott
         különböző mentességeket, sem azt, hogy az e rendszert alkotó különböző intézkedéseket miért kellett feltétlenül együtt kezelni.
         A Forum 187 továbbá azt sem bizonyítja, hogy a fenti rendszer keretében előírt különböző intézkedéseket mennyiben igazolná
         a Belgiumban hatályos adórendszer.
      
      304. A fentiekre tekintettel a koordinációs központok adózási rendszere keretében előírt intézkedések valóban az EK 87. cikk (1) bekezdése
         szerinti kedvezménynek minősülnek.
      
      –       Az intézkedés állami jellege
      305. Az ítélkezési gyakorlatnak megfelelően a kedvezményeknek ahhoz, hogy az EK 87. cikk (1) bekezdése szerinti állami támogatásnak
         minősüljenek, egyrészről az államtól kell származniuk, másrészről közvetlenül vagy közvetve állami forrásokból kell őket nyújtani(97).
      
      306. E két együttes feltétel közül az első nem vitatott, és nem látom vitathatónak, mivel a szóban forgó rendszer a Belga Királyság
         által elrendelt adózási rendszer.
      
      307. A Forum 187 viszont azt állítja, hogy a vitatott rendszer nem felel meg a második feltételnek, mert növelte e tagállam adóbevételeit.
         Szerinte ugyanis e tagállam évente több mint 500 millió euró összegű, a koordinációs központoktól származó adóbevételhez és
         társadalombiztosítási járulékhoz jutott. Szerinte tehát itt nincs szó állami források átruházásáról.
      
      308. Ez az érv nem elfogadható. Ahhoz, hogy teljesüljön az a feltétel, amely szerint a támogatást állami forrásokból kell finanszírozni,
         elegendő, hogy az intézkedés költsége ténylegesen, közvetlenül vagy közvetve az állami költségvetést terheli(98). Az, ha az érintett tagállam lemond az adó vagy illeték teljes összegének vagy valamely részének beszedéséről, mivel a kedvezményezetteket
         kedvezőbb helyzetbe akarja hozni, mint a többi adóalanyt, állami támogatásnak minősül(99) még akkor is, ha egyébként a vitatott rendszer ezen állam számára különösen a támogatás kedvezményezettjei által elért nyereség
         megadóztatásának és az e vállalkozások által a munkavállalóik számára fizetett díjazásnak köszönhetően adóbevételt teremt.
         Ami fontos e feltétel vizsgálatakor, az a forrás állami jellege, és nem az a tény, hogy végül is a kérdéses intézkedés az
         érintett állam költségvetése számára terhet jelent‑e, vagy sem.
      
      309. Ahogy a Bizottság joggal kifejti, ha a Forum 187 érvelését elfogadnánk, annak az lenne a következménye, hogy az intézkedés
         nem tartozna az EK 87. cikk (1) bekezdésében foglalt tilalom hatálya alá, amennyiben a vállalkozást arra ösztönözné, hogy
         az érintett tagállam területén székhelyet hozzon létre, vagy lehetővé tenné számára, hogy adóköteles jövedelmét növelhesse,
         vagy visszatartaná attól, hogy egy másik államban székhelyet hozzon létre. Ez az eredmény a rendelkezés céljával lenne ellentétes.
         Ez az érv azt is magában foglalja, hogy az állami támogatás fennállását csak azután lehetne értékelni, hogy a vitatott intézkedés
         hatásai létrejöttek, ami ellentétes lenne az új támogatások megelőzésére irányuló, az EK 88. cikk (3) bekezdésében meghatározott
         rendszerrel.
      
      –       A tagállamok közötti kereskedelem és a verseny sérelme
      310. A Forum 187 kifejti először is, hogy a Bizottság nem indokolta meg, hogy a tagállamok közötti kereskedelmet mennyiben érinti
         a koordinációs központok adózási rendszere. Ezen egyesület szerint a Bizottság nem határozta meg, hogy ez a hatás a központoknál
         vagy azon vállalatcsoportoknál jelenik‑e meg, amelyhez e központok tartoznak.
      
      311. A Forum 187 ezután azt állítja, hogy az államközi kereskedelmet nem érinti az ügy, mert a vitatott rendszer nélkül a multinacionális
         csoportok egy másik országból kiindulva hajtották volna végre ugyanezeket a belső ügyleteket. A Forum 187 e tekintetben hangsúlyozza,
         hogy más tagállamokban léteznek a belga rendszerhez hasonló rendszerek. A koordinációs központok elhelyezkedése sem nem érinti
         az államközi kereskedelemet, mert ezek a központok csoporton belüli ügyleteket végeznek.
      
      312. A Forum 187 arra is hivatkozik, hogy a Bizottság nem bizonyította, hogy a koordinációs központokkal rendelkező társaságok
         helyzete mennyiben erősödött meg a versenytársak helyzetéhez képest. Ezen egyesület szerint a Bizottság nem vett tudomást
         a gazdasági egység elvéről, amely értelmében az ugyanazon csoporton belüli tevékenységeket nem szabad kívülállókkal versenyben
         lévőknek tekinteni. A koordinációs központok között sem lehetséges a verseny.
      
      313. Továbbá a kérdéses rendszer minden multinacionális cég számára elérhető volt, ezért ezen a szinten a verseny nem torzult.
         Ugyanígy ezek a multinacionális cégek nincsenek versenyben azokkal a kisvállalkozásokkal, amelyek nem végeznek olyan határokon
         átnyúló ügyleteket, mint a „cash pooling”, és amelyeknek nem kell a belső pénzmozgás kettős adóztatásával szembenézniük.
      
      314. Ezeket az érveket nem találjuk megalapozottnak.
      
      315. Először is a 2003. február 17‑i határozatból kitűnik, hogy a Bizottság valóban megjelölte, hogy miért ítélte úgy, hogy a vitatott
         rendszer érinti a tagállamok közötti kereskedelmet, és torzítja a versenyt, vagy a verseny torzításával fenyeget. Így e határozat
         (100) preambulumbekezdésében kifejtette, hogy azok a kedvezmények, amelyekben a fenti központok részesülnek, megerősítik e
         központok versenyhelyzetét azon szolgáltatások ágazatában, amelyeket a csoportjuk tagjainak nyújtanak, ahol többek között
         közvetlen versenyben vannak a pénzügyi és vagyonkezelő szervezetekkel, az adó‑, a humánerőforrás‑ és a számítástechnikai tanácsadó
         irodákkal stb. Ezek a kedvezmények erősítik a fenti csoporthoz tartozó vállalatok versenyhelyzetét is, amelyek számos gazdasági
         ágazatban tevékenykednek. A Bizottság hozzátette, hogy mindezekben az ágazatokban intenzív nemzetközi és közösségen belüli
         kereskedelem folyik, és a nagy multinacionális vállalatok közvetlen versenyben állnak különféle méretű multinacionális vagy
         helyi vállalkozásokkal.
      
      316. A Forum 187 állításával ellentétben a Bizottság tehát rámutatott, hogy a tagállamok közötti kereskedelemre és versenyre hatással
         van a koordinációs központok és a csoportjukhoz tartozó társaságok megerősödött helyzete.
      
      317. Ezt az elemzést indokoltnak tartjuk.
      
      318. Ami a vitatott rendszernek a versenyre gyakorolt hatását illeti, emlékeztetnünk kell arra, hogy e fogalom értelmezése széles
         körű. Az ítélkezési gyakorlat szerint ahhoz, hogy a verseny torzuljon, elegendő, hogy a kérdéses intézkedés csökkentse a kedvezményezett
         vállalkozás terheit, és így megerősítse annak helyzetét más versenytárs vállalkozásokhoz képest(100).
      
      319. A Bizottság szerintünk joggal ítélte úgy, hogy a koordinációs központoknak nyújtott kedvezmények torzítják a versenyt e központok
         és a pénzügyi, adóügyi, számítástechnikai és humánerőforrás‑ágazatban szolgáltatást nyújtó vállalkozások, vagyis azon szolgáltatók
         között, amelyek az e központok által nyújtottakkal azonos szolgáltatásokat nyújtanak. A Forum 187 nem vitatja, és nem is látjuk
         vitathatónak, hogy ezek a szolgáltatási tevékenységek az Unión belül bizonyos versenyben állnak egymással. Ami azt a Forum 187
         által hivatkozott körülményt illeti, amely szerint a kérdéses központok csak a saját csoportjukba tartozó társaságoknak nyújthatnak
         szolgáltatást, ettől még igaz, hogy a fenti központok e szolgáltatások nyújtásakor versenyben vannak azokkal a kívülálló szolgáltatókkal,
         akik velük azonos szolgáltatásokat nyújtanak. Ahogy a Bizottság kifejti, e koordinációs központok alacsonyabb adói a csoporthoz
         tartozó társaságokat arra ösztönzik, hogy inkább e központok szolgáltatásait vegyék igénybe, mint más szolgáltatókéit. A Forum 187
         által felhozott érvekben nem találunk meggyőző magyarázatot, amely bizonyítaná, hogy az e központok által a csoportjukhoz
         tartozó társaságok számára nyújtott szolgáltatásokat más szolgáltatók ne nyújthatnák.
      
      320. Ugyanígy egyetértünk a Belgiumban működő 220–230 koordinációs központot létrehozó multinacionális csoportokat alkotó társaságok
         szintjén a versenyre gyakorolt hatásra vonatkozó bizottsági elemzéssel. A vitatott rendszer valóban megerősíti e társaságok
         helyzetét a versenytársaikhoz képest, mivel lehetővé teszi számukra, hogy az e koordinációs központok által nyújtott szolgáltatásokat
         kedvezőbb feltételek mellett vegyék igénybe, mint amelyek a vonatkozó feladatok összevonásával létrejövő egyszerű méretgazdaságosságból
         következnének. Amennyiben e társaságok számos ágazatban tevékenykednek, amelyek önmagukban is olyan sokrétűek lehetnek, mint
         – a Forum 187 példáját idézve – a gépkocsieladás vagy az élelmiszer‑értékesítés, ahol tényleges verseny van, az a véleményünk,
         hogy az ilyen adózási rendszer az általa támogatott multinacionális csoportok által lefedett tevékenységi területek kiterjedtsége
         miatt szükségszerűen hatással van a versenyre.
      
      321. Úgy látjuk, hogy a Forum 187 által előterjesztett érv, amely szerint a szóban forgó rendszer minden nemzetközi csoport előtt
         nyitva áll, nem kérdőjelezi meg ezt az elemzést. Amint azt a Bizottság hangsúlyozza, egyrészt ez az érv nem pontos annyiban,
         hogy ez a rendszer csak a jelenlét, a tőke és a forgalom szempontjából bizonyos jelentőséggel bíró csoportok előtt áll nyitva.
         Másrészt előfordulhat, hogy a tevékenységeiktől függően ezek a nemzetközi csoportok nemzeti vállalkozásokkal versenyeznek.
      
      322. Végül nem kétséges, hogy a vitatott rendszer kihat a tagállamok közötti kereskedelemre. Ez a feltétel szintén tág értelmezés
         tárgyát képezi, mivel az ítélkezési gyakorlat szerint, ha az állam által vagy állami forrásokból nyújtott támogatás valamely
         vállalkozás helyzetét megerősíti a Közösségen belüli kereskedelemben a versenytársaival szemben, ez utóbbiakat e támogatás
         által érintettnek kell tekinteni(101).
      
      323. Azok az indokok, amelyek alapján a Bizottság joggal ítélte úgy, hogy a vitatott rendszer alkalmas a verseny torzítására, szintén
         azt bizonyítják, hogy e rendszer kihat a Közösségen belüli kereskedelemre. Mivel a koordinációs központok azon csoportok társaságainak
         nyújtották szolgáltatásaikat, amelyhez tartoznak, és amelyeknek legalább négy különböző országban kell jelen lenniük, nem
         kétséges, hogy a vitatott rendszer torzítja a versenyt a Közösségen belüli kereskedelem során.
      
      324. A fentiekre tekintettel szintén az a véleményünk, hogy nem volt szükség arra, hogy a Bizottság részletekbe menően megvizsgálja,
         hogy a vitatott rendszer milyen hatást gyakorol az egyes vállalkozások sajátos helyzetére. Véleményünk szerint mindezekből
         a tényezőkből kellően kitűnik, hogy a koordinációs központok adózási rendszere megfelel az EK 87. cikk (1) bekezdésében megkövetelt
         különböző feltételeknek, anélkül hogy ezt a megállapítást az egyes központokra vagy különösen egyes csoportokra vonatkozóan
         előidézett hatások konkrét példáival kellene szemléltetni.
      
      325. A fenti megfontolásokra tekintettel a koordinációs központok adózási rendszere valóban megfelel az EK 87. cikk (1) bekezdésében
         megkövetelt feltételeknek, és így e rendelkezés hatálya alá esik.
      
      326. Indítványozzuk tehát, hogy az EK 87. cikk (1) bekezdésére alapított jogalapot mint megalapozatlant utasítsák el.
      
      iii) Az indokolás hiányára alapított jogalap
      327. A Forum 187 arra hivatkozik, hogy az indokolási kötelezettség ahhoz igazodik, hogy a kérdéses határozat milyen mértékben érintheti
         az egyéni érdekeket, és azt állítja, hogy a jelen esetben ez a kötelezettség különösen erős, mert a Bizottság megváltoztatta
         két korábbi, több mint tizenöt évvel azelőtt hozott határozatát.
      
      328. A Forum 187 azt állítja, hogy a Bizottság elmulasztott magyarázatot adni arra, hogy korábbi határozatai miért voltak tévesek.
         E tekintetben a Stork Amsterdam kontra Bizottság ügyben hozott ítéletre(102) hivatkozik, melyben a Bíróság indokolás hiánya miatt hatályon kívül helyezte a Bizottság azon határozatát, amelyben ez utóbbi
         más álláspontra helyezkedett, mint a korábbi határozatában.
      
      329. A Forum 187 azt is felrója a Bizottságnak, hogy nem ismertette, hogy mennyiben fejlődött a közös piac.
      
      330. E kifogások szerintünk nem megalapozottak.
      
      331. Elsőként, ami a közös piac fejlődésére vonatkozó magyarázat hiányára alapított kifogást illeti, ez nem releváns, mert ahogy
         korábban már láttuk, a vitatott rendszer állami támogatásnak minősítésével kapcsolatos bizottsági álláspont megváltozása nem
         ilyen fejlődésen alapszik.
      
      332. A második kifogást illetőleg a Forum 187 joggal állítja, hogy az indokolási kötelezettség különösen fontos, ha a Bizottság
         módosítja egy támogatás fennállására vonatkozó korábbi álláspontját. A következetes ítélkezési gyakorlat szerint ugyanis a
         közösségi jogi aktus EK 253. cikk által megkövetelt indokolásának igazodnia kell a szóban forgó jogi aktus jellegéhez, és
         világosan és egyértelműen kell bemutatnia a jogi aktust elfogadó intézmény érvelését úgy, hogy az érdekeltek megismerhessék
         a meghozott intézkedés indokait, és a hatáskörrel rendelkező bíróság felülvizsgálatot gyakorolhasson(103). Amikor, mint a jelen esetben is, a Bizottság a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősít valamely
         nemzeti adózási rendszert, amelyről értesítették, és amelyről korábban úgy határozott, hogy az nem minősül támogatásnak, határozatának
         lehetővé kell tennie az érintett tagállam és az érdekelt felek számára, hogy pontosan megértsék, hogy milyen indokoknál fogva
         ítéli úgy, hogy ez az adózási rendszer az EK 87. cikk (1) bekezdésében előírt feltételek mindegyikének megfelel.
      
      333. Ahogy az előző jogalap vizsgálatakor láttuk, a Bizottság eleget tett az indokolási kötelezettségnek, mivel határozatának indokai
         lehetővé tették a Forum 187 számára, hogy részletesen vitassa az állami támogatás meglétére vonatkozó értékelését, és szerintünk
         lehetővé teszik a Bíróság számára, hogy ellenőrizze annak megalapozottságát.
      
      334. Nem hisszük, hogy a 2003. február 17‑i határozatban a Bizottságnak ezenfelül meg kellett magyaráznia azt is, hogy milyen indokok
         vezették arra, hogy az 1984‑ben és 1987‑ben hozott határozataiban, valamint a versenyügyekért felelős biztos által egy parlamenti
         kérdésre 1990‑ben adott válaszban ellentétes megállapításra jusson. Ahogyan már kifejtettük, az állami támogatásnak az EK 87. cikk
         (1) bekezdésében meghatározottak szerinti fogalma egy objektív helyzetre vonatkozik, és az, hogy milyen okokból jutott a Bizottság
         más álláspontra a korábbi határozataiban, nem releváns azon kérdés vizsgálata szempontjából, hogy a kérdéses rendszer az EK 87. cikk
         (1) bekezdésének hatálya alá tartozik‑e, vagy sem.
      
      335. E szempontokra tekintettel az a véleményünk, hogy az indokolás hiányára alapított jogalapot, amennyiben a fent ismertetett
         kifogásokon alapszik, el kell utasítani.
      
      b)      A Belga Királyságnak és a Forum 187‑nek a 2003. február 17‑i határozat részleges megsemmisítésére irányuló keresetei
      336. Emlékeztetünk arra, hogy 2003. február 17‑i határozatában a Bizottság úgy határozott, hogy a koordinációs központok adózási
         rendszere a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősül, és a Belga Királyság számára megtiltotta, hogy
         újabb gazdasági szereplők számára lehetővé tegye az e rendszer előnyeiből való részesedést.
      
      337. Ami a hatályos engedélyeket illeti, a Bizottság elismerte, hogy 1984. és 1987. évi határozatai, valamint a versenyügyekért
         felelős biztoson keresztül 1990‑ben az 1735/90. sz. parlamenti kérdésre adott válasza azt a jogos bizalmat keltették a koordinációs
         központokban, hogy a kérdéses adózási rendszer nem sérti a Szerződésnek az állami támogatásokra vonatkozó szabályait. Kifejtette,
         hogy egyrészt amiatt, hogy e központok és azon csoportok, amelyekhez e központok tartoznak, jelentős beruházásokat eszközölhettek,
         másrészt azért, mert ugyanezen központok hosszú távú kötelezettségeket vállaltak, a kérdéses rendszer kedvezményezettjei jogos
         bizalmának tiszteletben tartása indokolta azt, hogy azok a központok, amelyek 2000. december 31‑ig már engedélyt kaptak, és
         amelyek a Bizottság határozatának bejelentése napján, azaz 2003. február 17‑én hatályos engedéllyel rendelkeztek, az engedélyük
         lejártáig, de legkésőbb 2010. december 31‑ig részesedhessenek a szóban forgó rendszer előnyeiből.
      
      338. A Bizottság ugyanakkor úgy határozott, hogy nem hosszabbíthatók meg azok a 2000. december 31‑én hatályban lévő engedélyek,
         amelyek 2003. február 17‑től járnak le.
      
      339. Határozata (120) preambulumbekezdésében a Bizottság rámutatott, hogy mivel az engedélyek még az engedély időtartamára sem
         tartalmaznak a kérdéses rendszer tartósságával vagy rendelkezéseinek kedvező jellegével kapcsolatos jogokat, semmi esetre
         sem jogosíthattak fel a rendszer előnyeiből való részesedésnek az adott engedély lejártának napján túli meghosszabbítására.
         A Bizottság hozzátette, hogy az engedélyek lejárati idejének tíz évre történő kifejezett korlátozása azt is megakadályozta,
         hogy jogos bizalmat lehessen alapítani erre az automatikus meghosszabbításra úgy, mintha az engedély valójában határozatlan
         időre szólna.
      
      340. A Bizottság határozata 2. cikkének második és harmadik bekezdése így a következőket írja elő:
      
      „A jelen határozatról való értesítést követően az e rendszerből […] eredő előny új kedvezményezetteknek nem adható, illetve
         a hatályos engedélyek meghosszabbításával nem hosszabbítható meg..
      
      A 2000. december 31‑ét megelőzően engedélyezett központok esetén a rendszer hatásai a jelen határozatról történő értesítés
         időpontjában hatályos egyedi engedély hatályáig – de legfeljebb 2010. december 31‑ig – tarthatók fenn. A második bekezdés
         értelmében az engedély fenti időpontnál korábbi meghosszabbítása esetén a jelen határozat tárgyát képező rendszerből származó
         előny még ideiglenesen sem nyújtható.”
      
      341. A Belga Királyság a Bizottság határozatának hatályon kívül helyezését kéri annyiban, amennyiben az még ideiglenesen sem engedi
         meg, hogy meghosszabbítsa azon koordinációs központok engedélyét, amelyek 2000. december 31‑én már részesültek a kérdéses
         rendszer előnyeiből, és amelyek engedélye 2010. december 31. előtt jár le.
      
      342. A Forum 187 a maga részéről ugyanezen határozat hatályon kívül helyezését kéri annyiban, amennyiben az nem határoz meg megfelelő
         átmeneti intézkedéseket azon központok számára, amelyek engedélye 2003‑ban, február 17. után, illetve 2004‑ben jár le.
      
      343. E kérelmeket tehát együtt vizsgáljuk meg, mivel a Forum 187 kérelme a Belga Királyság kérelmében is benne foglaltatik.
      
      344. A Belga Királyság a keresete alátámasztására négy jogalapra hivatkozik. Az első az EK 88. cikk (2) bekezdésének, valamint
         a jogbiztonság, a bizalomvédelem és az arányosság elvének megsértésére alapított jogalap.
      
      345. Második jogalapjában az engedély meghosszabbításának lehetőségébe vetett jogos bizalom védelme elvének megsértésére hivatkozik.
      
      346. Harmadik jogalapjában a Belga Királyság előadja, hogy a 2003. február 17‑i határozat sérti az egyenlőség általános elvét.
      
      347. A negyedik jogalap az indokolás hiányán alapul.
      
      348. A Forum 187 a maga részéről két jogalapra hivatkozik, amelyeket a bizalomvédelem elvének megsértésére és az indokolás hiányára
         alapít.
      
      349. Először a bizalomvédelem elvének megsértését vizsgáljuk, amelyre az általa felhozott első két jogalap keretében a Belga Királyság,
         valamint a Forum 187 is hivatkozik.
      
      i)      A bizalomvédelem elvének megsértéséről
      –       A felek érvei
      A Belga Királyság
      350. A Belga Királyság azt állítja, hogy a Bizottság a koordinációs központoknak biztosítandó átmeneti időszakra vonatkozó értékelésében
         a határozatát kifejezetten az ECOFIN‑Tanácsnak a magatartási kódexére és munkájára alapította. Azt is hangsúlyozza, hogy a
         2000. december 31‑i és 2010. december 31‑i dátumok megegyeznek a Tanácsban 2003. január 21‑én elfogadott elvi hozzájárulásban
         szereplő dátumokkal, amelynek értelmében a 2000. december 31‑én a vitatott rendszer hatálya alá tartozó központok tíz éven
         át, de legkésőbb 2010. december 31‑ig részesülhetnek e rendszer előnyeiből. Ugyanakkor kifejti, hogy a Bizottság nem igazodott
         a Tanács valamennyi állásfoglalásához. Arra hivatkozik, hogy a Tanács a 2000. november 26‑i és 27‑i ülésén elfogadta az elnökség
         feljegyzését, amely kimondja, hogy a szóban forgó adózási rendszer valamennyi érintett központ esetében 2005. december 31‑ig
         megmarad. A Bizottság határozata tehát következetlen.
      
      351. A Belga Királyság arra is hivatkozik, hogy a Tanács ezen álláspontja a belga pénzügyminisztert a belga képviselőházban 2000.
         december 20‑án e 2005. december 31‑ig való meghosszabbítási lehetőség hivatalos bejelentésére késztette. Hozzáteszi, hogy
         a Bizottság a megfelelő intézkedésekre vonatkozó 2001. július 11‑i javaslataiban is megismételte a koordinációs központok
         azon lehetőségét, hogy a szóban forgó rendszer előnyeiből ezen időpontig részesedhetnek.
      
      352. A Belga Királyság ezekből arra következtet, hogy maga is és a szóban forgó koordinációs központok is jogosan bíztak abban,
         hogy azok a központok, amelyek engedélye 2005 vége előtt lejár, nem vesztik el azonnali hatállyal a rendszer előnyeit, hanem
         legalább 2005. december 31‑ig meghosszabbíthatják engedélyüket.
      
      353. A Belga Királyság azt állítja továbbá, hogy a koordinációs központok jogosan biztak abban, hogy a szóban forgó adózási rendszer
         rendelkezéseire tekintettel lehetőségük lesz engedélyüket meghosszabbítani. Kifejti, hogy e meghosszabbítás automatikus volt
         az előírt feltételek teljesítése esetén, és ez alapján azok a központok, amelyek engedélye a Bizottság határozatáról szóló
         értesítést követő hónapokban járt le, hosszú távú kötelezettségeket vállaltak. A Belga Királyság azt állítja, hogy a meghosszabbítás
         tilalma következtében e koordinációs központokra jelentős adóteher hárulna, különösen a fenti központok által kifizetett kamatok,
         beleértve a „cash pooling” keretében kifizetett kamatok után fizetendő forrásadó beszedése miatt.
      
      354. A Bizottság azon érve ellen, amely szerint a Belga Királyságot és az érintett koordinációs központokat bizonyos „jelek” figyelmeztették
         arra, hogy a szóban forgó adózási rendszer nem tartható fenn, a felperes arra hivatkozik, hogy ezt az érvet a fent hivatkozott,
         ideiglenes intézkedés iránti kérelem tárgyában hozott 2003. június 26‑i végzésben elutasították, mert az azt jelentené, hogy
         az EK 88. cikkben meghatározott kontradiktórius vizsgálati eljárás felesleges. Hangsúlyozza továbbá, hogy a 2003. február
         17‑i határozatról szóló értesítésig sem a központok, sem ő maga nem tudhatták, hogy a Bizottság ezt a napot jelöli ki határnapnak,
         amelytől számítva az engedélyek nem hosszabbíthatók meg.
      
      A Forum 187
      355. A Forum 187 szintén azt állítja, hogy figyelembe véve, hogy a kérdéses rendszert a Bizottság 1984‑ben, 1987‑ben, majd 1990‑ben
         is jóváhagyta, a koordinációs központok jogosan hihették, hogy jogukban áll tevékenységüket folytatni, és engedélyük meghosszabbítása
         nem lesz ellentétes a közösségi joggal.
      
      356. A Forum 187 arra hivatkozik továbbá, hogy azoknak a központoknak, amelyek engedélye 2003‑ban és 2004‑ben járt le, szükségük
         lett volna egy átmeneti időszakra, hogy átszervezést hajthassanak végre, és adott esetben másik országba telepedhessenek át,
         továbbá a belga munkajogi előírások, valamint az informatikai rendszereik átállítása és a tevékenységük gyakorlásához vállalt
         hosszú távú kereskedelmi és pénzügyi kötelezettségeik újratárgyalása következtében rájuk háruló munkaterhelés miatt. A Forum 187
         szerint e központoknak kétéves átmeneti időszakra lett volna szükségük.
      
      357. A Forum 187 vitatja azokat az indokokat is, amelyek miatt a Bizottság úgy ítélte meg, hogy e központok számára indokolatlan
         volt átmeneti intézkedéseket bevezetni. Kifejti, hogy a Bizottság által előadott tény, miszerint az engedélyek nem biztosítottak
         automatikusan meghosszabbítási jogot, nem releváns arra a kérdésre vonatkozóan, hogy átállási időszakot kellett volna‑e biztosítani
         a szóban forgó központok számára. Így a Bizottság figyelmen kívül hagyta az álláspontjának megváltoztatásával okozott sérelem
         orvoslására vonatkozó kötelezettségét. A Bizottság azt sem vette figyelembe, hogy ezek a központok úgy tudták, hogy engedélyüket
         meg fogják hosszabbítani.
      
      A Bizottság
      358. A Bizottság először is vitatja, hogy az ECOFIN‑Tanácsnak a munkája jogos bizalmat kelthetett a Belga Királyságban és a koordinációs
         központokban. A Bizottság azt állítja, hogy a Tanács jogi aktusnak nem minősülő, a társasági adózás tárgyában tett politikai
         megállapításai nem határozhatják meg annak az eljárásnak a kereteit, amelyet a Bizottság az állami támogatásokra vonatkozó
         kizárólagos hatáskörében kötelezően folytat. Másodlagosan kifejti, hogy a Tanács 2000. november 26‑i és 27‑i ülésén elfogadott
         álláspont nem értelmezhető úgy, ahogyan azt a belga kormány tette a belga képviselőháznak tett nyilatkozatában.
      
      359. Ami a megfelelő intézkedésekre vonatkozó javaslatait illeti, a Bizottság rámutat, hogy azok nem minősülnek jogerős aktusnak,
         és azok tartalmát a címzett tagállam megjegyzéseit követően módosíthatja. A Bizottság kifejti továbbá, hogy a javaslata hátterében
         az a logika állt, hogy a szóban forgó rendszer megszüntetése előtt minden koordinációs központ számára azonos, minimális időtartamú
         időszakot elismerjenek, és a Belga Királyság az eljárás folyamán mindvégig a 2003. február 17‑i határozatában elfogadott másik
         lehetőség mellett állt ki, amely szerint az engedélyeknek meghosszabbítás nélkül, a lejáratukig kell hatályban maradniuk.
      
      360. A Bizottság továbbá azt is vitatja, hogy a koordinációs központok jogi szabályozása ez utóbbiaknak automatikus jogot biztosít
         az engedélyük meghosszabbítására. A Bizottság azt állítja, hogy a Belga Királyság semmilyen garanciát nem adott a koordinációs
         központoknak a nekik nyújtott kedvezmények tartósságára és az engedély automatikus meghosszabbítására nézve, mivel a meghosszabbított
         engedélyre ugyanaz az eljárás és ugyanazok a feltételek vonatkoztak, mint az eredeti engedélyre. A Bizottság szerint az a
         tény, hogy az engedély korlátozott ideig volt érvényes, magában foglalja azt is, hogy ezen időkorláton túl nem biztosít majd
         jogot semmire. Hangsúlyozza továbbá, hogy a Belga Királyság már módosította a kérdéses rendszert a Bizottság 2003. február
         17‑i határozatát megelőzőleg, és e módosítások alkalmával, amelyek csökkentették az eredetileg meghatározott kedvezményeket,
         nem vezettek be átmeneti intézkedéseket.
      
      361. A Bizottság kifejti továbbá, hogy a Belga Királyság és a koordinációs központok a 2003. február 17‑i határozat elfogadását
         megelőzőleg több olyan jelzést kaptak, amelyek arra figyelmeztették őket, hogy a kérdéses rendszer nem maradhat fenn. E tekintetben
         a Tanács által elfogadott magatartási kódexet és a magatartási kódexszel foglalkozó csoport jelentését említi meg. Hivatkozik
         még az általa elfogadott, az állami támogatási szabályoknak a vállalkozások közvetlen adóztatásával kapcsolatos intézkedésekre
         történő alkalmazásáról szóló közleményre, az 1999 februárjában a kérdéses rendszerre vonatkozóan a belga hatóságokhoz intézett
         információkérésére, a megfelelő intézkedésekre vonatkozóan e hatóságokhoz intézett 2001. július 11‑i javaslatára, és végül
         a hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról szóló 2002. február 27‑i határozatára is. Rámutat arra is, hogy ezeket az intézkedéseket
         közzétették, illetve azok sajtóközleményekben is szerepeltek.
      
      362. A Bizottság kifejti, hogy a fenti központok egyedül arra a jogos bizalomra hivatkozhatnak megalapozottan, amelyet bennük a
         Bizottság korábbi határozatai keltettek. Azt állítja, hogy ezt a bizalmat tiszteletben is tartotta azzal, hogy átmeneti időszakot
         biztosított a határozatról szóló értesítés idején hatályos engedéllyel rendelkező központok számára, és azzal, hogy előírta,
         hogy ezen engedély előnyeiből annak lejártáig, de legkésőbb 2010. december 31‑ig részesedhetnek. Mindazonáltal a fenti okokból
         joggal írta elő, hogy az e rendszer alkalmazásából származó előnyhöz való hozzáférést vagy annak meghosszabbítását a határozatról
         szóló értesítéstől kezdve ki kell zárni annak érdekében, hogy e rendszer hatálya fokozatosan, az engedélyek lejártának ütemében
         szűnjön meg.
      
      363. A Bizottság azt is vitatja, hogy határozatának hatására azonnal megszűnne azoknak a központoknak a tevékenysége, amelyek már
         nem részesedhetnek a vitatott rendszer előnyeiből. A Bizottság kifejti egyrészről, hogy határozata nem rendeli el, hogy a
         koordinációs központok szüntessék be a tevékenységüket. Másrészől a Bizottság emlékeztet arra, hogy a Forum 187 azt állította,
         hogy a kérdéses rendszer keretében előírt intézkedések semmilyen kedvezményt nem biztosítottak ezeknek a központoknak. A Bizottság
         e tekintetben szembehelyezkedik a Belga Királyság érvelésével, amely szerint a bizottsági határozat ugyanezen központok számára
         valószínűleg az adóterheik aránytalan növekedéséhez és kettős adóztatáshoz vezet.
      
      364. Végül a Bizottság a Forum 187 érveihez hasonló indokok miatt tiltakozik, és azt állítja, hogy sem szükséges, sem indokolt
         nem volt az átmeneti intézkedések bevezetése azon központok számára, amelyek engedélye 2003‑ban és 2004‑ben járt le.
      
      –       Értékelés
      365. Először is röviden felidézzük a bizalomvédelem elvének tartalmát.
      
      366. Ezt az elvet a közösségi jogrenden belül fokozatosan ismerte el az ítélkezési gyakorlat, amely azt a „jognak a jogalanyok
         védelmét szolgáló magasabb rendű szabályaként”(104), „a Közösség egyik alapvető elveként”(105) vagy „általános elvként”(106) határozta meg. A bizalomvédelem elve tehát a közösségi jog általános elvének minősül, amely alapján az intézmények aktusainak
         jogszerűsége ellenőrizhető.
      
      367. Ez az elv a jogbiztonság elvének szükségszerű velejárójaként jelenik meg, amely megköveteli, hogy a közösségi jogszabályok
         a jogalanyok számára egyértelműek, alkalmazásuk szempontjából pedig kiszámíthatóak legyenek abban az értelemben, hogy szabályváltozás
         esetén biztosítani kívánja az egy vagy több természetes, vagy különösen jogi személy által jogszerűen elért helyzetek védelmét(107).
      
      368. Nehéz a bizalomvédelem elvére kimerítő meghatározást adni, tekintettel arra, hogy ez szubjektív jellegű. Mindazonáltal az
         ítélkezési gyakorlatban való alkalmazása tekintetében azt mondhatjuk, hogy ezen elv megsértése megengedett, amennyiben a következő
         feltételek teljesülnek. Először is lennie kell egy olyan jogi aktusnak vagy a közösségi közigazgatási szerv magatartásában
         egy olyan mozzanatnak, amely bizalmat kelthetett. Az ítélkezési gyakorlat szerint ugyanis a bizalomvédelem elvére valamely
         közösségi jogi aktussal szemben csak akkor lehet hivatkozni, ha maga a Közösség korábban olyan helyzetet teremtett, amely
         ilyen bizalmat keltett(108). Ez a helyzet az, ami valamiképpen az érintett személy bizalmának „alapját” képezi. Továbbá pontos ígéretekről kell, hogy
         szó legyen(109).
      
      369. Továbbá az is szükséges, hogy az érintett személy ne számíthasson előre a közösségi közigazgatási szerv által korábban elfogadott
         magatartásmód megváltozására. Az ítélkezési gyakorlat szerint ugyanis amennyiben az elővigyázatos és körültekintő gazdasági
         szereplő számíthat valamely érdekeit érintő közösségi intézkedés elfogadására, annak elfogadása esetén nem hivatkozhat az
         említett elvre(110). A közösségi közigazgatási szerv jogi aktusa vagy magatartása által keltett bizalom tehát „jogos”, következésképpen védelem
         alá esik akkor, ha az érintett személy – ú.m. az „elővigyázatos és körültekintő” gazdasági szereplő – joggal bízhatott az
         így létrejött helyzet fenntartásában vagy stabilitásában.
      
      370. Végül a megtámadott jogi aktusban követett közösségi érdek nem igazolja az érdekelt jogos bizalmának megsértését. Ez utóbbi
         feltétel akkor teljesül, ha a fennálló érdekek mérlegelésének eredménye az, hogy a jelen eset körülményei között a közösségi
         érdek nem előzi meg az érintett személynek azon helyzet fenntartására irányuló érdekét, amelyet jogosan tartósnak vélhetett(111).
      
      371. Azt vizsgáljuk tehát, hogy ezek a feltételek teljesülnek‑e a jelen jogvitában.
      
      A bizalom alapja
      372. A Bizottság elismeri, hogy 1984‑ben és 1987‑ben hozott határozatai, valamint a versenyügyekért felelős biztos által az 1735/30. sz. parlamenti
         kérdésre 1990‑ben adott válasz jogos bizalmat keltettek aziránt, hogy a koordinációs központok adózási rendszere és a Szerződés
         állami támogatásokra vonatkozó szabályai összeegyeztethetők(112).
      
      373. A felek közötti jogvita a következő két pontot érinti. Először is a Belga Királyság és a Bizottság véleménye nem egyezik abban
         a kérdésben, hogy a Tanács 2000. november 26‑i és 27‑i megállapításai, valamint a Bizottság megfelelő intézkedésekre vonatkozó
         javaslatai kelthettek‑e jogos bizalmat arra nézve, hogy minden koordinációs központ számára legalább 2005. december 31‑ig
         fenntartják a vitatott adózási rendszert. Azután egyrészről a Belga Királyság és a Forum 187, másrészről a Bizottság eltérő
         álláspontot képviselnek a tekintetben, hogy a koordinációs központok adózási rendszerére tekintettel a Bizottság 1984‑ben
         és 1987‑ben hozott határozatai, valamint az 1990‑ben a versenyügyekért felelős biztos által adott válasz alapján bízhattak‑e
         ezen központok az engedélyük meghosszabbításában.
      
      374. A pénzügyminiszterek tanácsának tevékenysége, valamint a Bizottság megfelelő intézkedésekre vonatkozó javaslatai által keltett
         bizalomra vonatkozó első pont esetében úgy tűnik, hogy a Belga Királyság álláspontját nem fogadhatjuk el.
      
      375. Először is, ami a Tanács 2000. november 26‑i és 27‑i megállapításait illeti, nem hisszük, hogy azok a kérdéses rendszer legalább
         2005. december 31‑ig tartó fenntartása iránt jogos bizalmat kelthettek volna a Belga Királyság vezetőjében, illetve a koordinációs
         központok vezetőiben, mégpedig a következő okokból.
      
      376. Ahogyan azt a Bizottság kiemeli, a tagállamok által a Tanács 2000. november 26‑i és 27‑i ülésén elfogadott megállapítások
         politikai aktusnak minősülnek, amely deklaratív szerepet tölt be, és mint ilyen, nem alkalmas arra, hogy joghatásokat váltson
         ki. Ezek a megállapítások tehát nem kötik, és nem is korlátozzák a Bizottság eljárását azon hatáskörei gyakorlása során, amellyel
         a Szerződés az állami támogatások körében felruházza.
      
      377. A Belga Királyság nem vitatja ezt az ECOFIN‑Tanács megállapításainak hatályára vonatkozó elemzést. E tekintetben ki kell emelnünk,
         hogy a Belga Királyság a jelen ügyben a jogos bizalom terjedelmével kapcsolatban feltett bizottsági kérdésekre a Bizottságnak
         adott 2002. augusztus 30‑i válaszában kijelentette, hogy „a Tanácsnál a magatartási kódex tárgyában folytatott megbeszélések
         teljesen kívül esnek az állami támogatások jogi keretein. Itt ugyanis olyan politikai lépésről van szó, amely csak 2002 végére
         fog eredményre vezetni”(113).
      
      378. A Tanács megállapításának hatályára vonatkozó elemzésére tekintettel a Belga Királyság nem állíthatja, hogy azok révén megalapozott
         ígéreteket kapott azon átmeneti intézkedések tartalmára vonatkozóan, amelyeket a Bizottság esetleg meghoz, ha adott esetben
         úgy ítéli meg, hogy a vitatott adózási rendszer a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősül(114).
      
      379. Hajlunk arra, hogy ugyanerre az álláspontra kell helyezkednünk a koordinációs központok vonatkozásában is. Tudjuk, hogy az
         állami támogatások területén a támogatások kedvezményezettjeinek azon lehetősége, hogy a támogatás jogszerűségébe vetett jogos
         bizalomra hivatkozzanak, azzal a feltétellel áll fenn, hogy a Szerződésben előírt eljárást betartják. Következetes ítélkezési
         gyakorlat az is, hogy a gondos gazdasági szereplőnek általában képesnek kell lennie arra, hogy megbizonyosodjon arról, hogy
         ezt az eljárást tiszteletben tartották‑e(115). Ezek a követelmények az EK 88. cikkben meghatározottak szerinti, a Bizottság által végzett ellenőrzés kötelező jellegén
         alapulnak.
      
      380. Ebből tehát arra következtethetünk, hogy az állami támogatások területén a gazdasági szereplők fő szabály szerint csak olyan
         helyzetben hivatkozhatnak jogos bizalomra, amely nem sérti az EK 88. cikk által a Bizottságnak biztosított hatáskört. Más
         szóval a gazdasági szereplőknek tudniuk kell, hogy a Szerződés milyen hatáskört ruház a Bizottságra az állami támogatások
         területén.
      
      381. Ezen ítélkezési gyakorlatra tekintettel az a véleményünk, hogy a koordinációs központok, még ha feltételezzük is, hogy ismerték
         a Tanács 2000. november 26‑i és 27‑i megállapításait, nem bízhattak abban, hogy a Bizottság számára ezek a megállapítások
         kötelező erővel bírnak majd.
      
      382. Továbbá, ahogyan a Bizottság hangsúlyozza, a Tanács 2000. november 26‑i és 27‑i ülésén elfogadott elnökségi javaslat tartalma
         nem egyértelmű. Ez a javaslat ugyanis a következőképpen szól: „az Elnökség javasolja a Tanácsnak […], hogy hagyja jóvá, hogy
         azon vállalkozások tekintetében, amelyek 2000. december 31‑én ártalmas adózási rendszer kedvezményezettjei, e rendszer legkésőbb
         2005. december 31‑én szűnjön meg, függetlenül attól, hogy határozott időre engedélyezték‑e az említett rendszert, vagy sem”(116). A javaslat tehát értelmezhető volt úgy, hogy a 2005. december 31‑i dátum az utolsó időpont, ameddig a 2000. december 31‑én
         még hatályban lévő tíz évre szóló engedélyek érvényesek lehetnek. Ez nem feltétlenül jelenti azt, hogy eddig az időpontig
         minden engedély, a 2005. december 31‑e előtt lejáró engedélyeket is ideértve, meghosszabbításra kerül.
      
      383. Ebből következik, hogy a Tanács 2000. november 26‑i és 27‑i megállapításai tehát semmiképpen nem tartalmazhattak a Belga Királyság
         és a koordinációs központok számára pontos ígéreteket – ahogyan azt az ítélkezési gyakorlat megköveteli – arra vonatkozólag,
         hogy minden ilyen központ legalább 2005. december 31‑ig részesülhet a vitatott rendszer előnyeiből.
      
      384. Ami továbbá a létező támogatások ellenőrzési eljárása keretében a Bizottság által a Belga Királysággal közölt megfelelő intézkedésekre
         vonatkozó javaslatokat illeti, arról sem vagyunk meggyőződve, hogy azok pontos ígéreteket tartalmazhattak volna e tagállam
         és a koordinációs központok számára, amint azt a Belga Királyság állítja.
      
      385. Amint a Bizottság kifejti, az e javaslatok keretében meghatározott átmeneti intézkedések nem kötik a Bizottságot, amennyiben
         a fenti javaslatokat a címzett tagállam nem fogadja el. Ezek az átmeneti intézkedések tehát adott esetben módosíthatók a hivatalos
         vizsgálati eljárás végén hozott határozatban. Ez a lehetőség nyilvánvalóan azon, az érintett tagállamot megillető jog logikus
         következménye, hogy elutasíthatja a Bizottság által számára javasolt megfelelő intézkedéseket, és e hivatalos vizsgálati eljárás
         keretében vitathatja a kérdéses intézkedés állami támogatásnak való minősítését.
      
      386. Mindezek alapján úgy tűnik, nem fogadhatjuk el azt, hogy a megfelelő intézkedésekre tett javaslatok, amelyeket a Bizottság
         a 2001. július 11‑i levelében közölt a Belga Királysággal, pontos ígéreteket tartalmazhattak azon átmeneti intézkedések tartalmára
         vonatkozóan, amelyeket az intézmény a hivatalos vizsgálati eljárást lezáró határozatában adott esetben előír.
      
      387. E szempontokra tekintettel az a véleményünk, hogy sem a Tanács 2000. november 26‑i és 27‑i megállapításai, sem a Bizottságnak
         a megfelelő intézkedésekre vonatkozó javaslatai nem kelthettek jogos bizalmat a Belga Királyságban és a koordinációs központokban
         aziránt, hogy a vitatott adózási rendszert minden központ számára legalább 2005. december 31‑ig fenntartható.
      
      388. Osztjuk azonban a Belga Királyság és a Forum 187 azon álláspontját, hogy tekintettel a belga adózási rendszer tartalmára,
         a Bizottság 1984‑ben és 1987‑ben hozott határozatai, valamint a versenyügyekért felelős biztos által az 1735/90. sz. parlamenti
         kérdésre 1990‑ben adott válasz alapján a koordinációs központok bízhattak abban, hogy a Szerződésnek az állami támogatásokra
         vonatkozó szabályaival nem ellentétes a tíz évre szóló engedélyük meghosszabbítása és ezen adózási rendszer alkalmazásának
         folytonossága.
      
      389. Emlékeztetnünk kell ugyanis arra, hogy az 1984‑ben és 1987‑ben hozott határozataiban, valamint a versenyügyekért felelős biztos
         által 1990‑ben adott fenti válaszban a Bizottság rámutatott, hogy nem áll fenn összeegyeztethetetlenség a koordinációs központok
         adózási rendszere és a Szerződés állami támogatásokra vonatkozó szabályai között.
      
      390. E rendszer tartalmának vizsgálata alapján kiderül, hogy az számos olyan kedvezményt írt elő, amelyből több feltétel teljesülése
         esetén lehetett részesülni, és amelyeknek betartását királyi rendelettel kellett előírni. Az is igaz, hogy – amint a Bizottság
         kiemeli – ugyanez a rendszer azt is előírta, hogy a királyi rendelettel ekképpen kiadott engedély tíz évig érvényes. Ebből
         azonban nem vonható le az a következtetés – ahogyan azt a Bizottság teszi –, hogy egy koordinációs központ nem számíthatott
         a fenti rendszernek a fenti határidő lejártával történő meghosszabbítására.
      
      391. Kiemeljük, hogy a koordinációs központok adózási rendszere tartós szabályozás volt, és azt határozatlan időre hozták létre.
         Azok a koordinációs központok tehát, amelyek a tíz évre szóló engedélyük lejáratakor teljesítették az e rendszerben előírt
         feltételeket, igényt tarthattak annak meghosszabbítására. Ezt a lehetőséget kifejezetten megerősítette az 1991. október 23‑i
         törvény, amely törvény tervezetének indokolása rámutatott, hogy a törvény nem tartalmaz újítást, egyszerűen csak a koordinációs
         központok e meghosszabbítási lehetőséggel kapcsolatos kétségeinek eloszlatására törekszik(117). Az adózási rendszer által megkövetelt feltételeknek megfelelő központok esetében az adózási rendszer tartóssága és alkalmazásának
         folyamatossága – szerintünk tehát – velejárója annak a nemzeti rendszernek, amelyről a Bizottság 1984‑ben, 1987‑ben és 1990‑ben
         már állást foglalt.
      
      392. A kérdéses adózási rendszer ezen elemzésével szemben a Bizottság több érvet hoz fel. Így hangsúlyozza, hogy a meghosszabbítás
         ugyanazon hivatalos eljárás betartásához és ugyanolyan feltételek teljesüléséhez volt kötve, mint az eredeti engedély elnyerése.
         Ez azonban szerintünk nem akadályozta a koordinációs központokat abban, hogy bízzanak ezen adózási rendszer folyamatosságában.
         Kiemeljük ugyanis, hogy az engedély meghosszabbítását ugyanolyan feltételekhez kötötték, mint az eredeti engedély elnyerését,
         és ezek objektív feltételek voltak. Hangsúlyoznunk kell azt is, hogy – amint arra a Bizottság a 2003. február 17‑i határozatában
         rámutatott – a meghosszabbításról vagy annak elutasításáról szóló határozat meghozatalakor a belga hatóságoknak nem volt mérlegelési
         lehetőségük(118).
      
      393. Ezekre tekintettel tehát az, hogy az engedély tízéves időtartama lejárt, nem azt jelentette, hogy a koordinációs központ tovább
         nem részesülhet a kérdéses rendszer előnyeiből. Ez azt az időpontot jelentette, amikor a belga hatóság felé bizonyítania kellett,
         hogy továbbra is megfelel a rendszer előnyeiből való részesedéshez megkövetelt feltételeknek. Az a tény, hogy a vitatott rendszer
         előnyeiből való részesedést meghatározott, tízéves időszakra engedélyezték, nem tette kérdésessé a koordinációs központok
         számára a vitatott adózási rendszer előnyeiből való részesedés folyamatosságát.
      
      394. A Bizottság arra hivatkozik továbbá, hogy a belga hatóságok soha nem garantálták az e rendszer által nyújtott kedvezmények
         tartósságát, és egyébként e hatóságok csökkentették e kedvezményeket, például azzal, hogy 1993. január 1‑jétől bevezették
         a teljes munkaidőben foglalkoztatott alkalmazottak után fizetendő, évi 10 000 euró összegű adót.
      
      395. Ezek az érvek szerintünk azt sem támasztják alá, hogy azok a koordinációs központok, amelyek engedélye lejárt, nem bízhattak
         a vitatott adózási rendszer folyamatosságában. Szerintünk ezt egyrészről az bizonyítja, hogy a Bizottság a 2003. február 17‑i
         határozatában maga is elismerte, hogy ha az engedély nem is jelent garanciát a fenti rendszer tartósságára, sem annak kedvező
         jellegére, a koordinációs központoknak megalapozottan lehetett „a gazdasági feltételek, köztük az adózási rendszer bizonyos
         [folytonosságával kapcsolatban] ésszerű és [jogos elvárása]”(119). Másrészről azok a módosítások, amelyeket a Belga Királyság a kérdéses rendszernek a 187. sz. királyi rendelettel történt
         bevezetése óta előírt, viszonylag kiegészítő jellegűek voltak, és nem érintették e rendszer fő alkotórészeit, azaz az adóalap
         számítási módját, valamint a forrásadó, az ingatlanadó és a tőkeilleték alóli mentességet.
      
      396. Ezen elemekből arra következtetünk, hogy a vitatott adózási rendszer alapján a koordinációs központok bízhattak az adózási
         rendszer folyamatosságában, és abban, hogy az engedélyüket meghosszabbítják, amennyiben megfelelnek az e rendszer által meghatározott
         objektív feltételeknek. Ebből következik, hogy azzal, hogy az 1984‑ben és 1987‑ben hozott határozataiban, valamint a versenyügyekért
         felelős biztos által az 1735/30. sz. parlamenti kérdésre 1990‑ben adott válaszban kijelentette, hogy ez a rendszer nem esik
         az EK 87. cikk (1) bekezdésének hatálya alá, a Bizottság bizalmat keltett a 2000. december 31‑én engedéllyel rendelkező koordinációs
         központokban aziránt, hogy amennyiben a tíz évre szóló engedélyük lejár, annak meghosszabbítása nem lesz ellentétes a Szerződés
         állami támogatásokkal kapcsolatos szabályaival.
      
      –       E bizalom jogosságáról
      397. A Bizottság azt állítja, hogy a 2003. február 17‑i határozatáról szóló értesítés időpontjában a koordinációs központok nem
         hivatkozhattak a vitatott rendszer folytonosságába és az engedélyük meghosszabbításába vetett jogos bizalmukra, mert számos
         jelzést kaptak, amely arra figyelmeztette őket, hogy e rendszer nem tartható fenn. A Bizottság e tekintetben a Tanács által
         elfogadott magatartási kódexet és a magatartási kódexszel foglalkozó csoport jelentését említi meg. Hivatkozik továbbá az
         állami támogatási szabályoknak a vállalkozások közvetlen adóztatásával kapcsolatos intézkedésekre történő alkalmazásáról szóló
         közleményére, az 1999 februárjában a kérdéses rendszerre vonatkozóan a belga hatóságokhoz intézett információkérésére, a megfelelő
         intézkedésekre vonatkozóan ezekhez a hatóságokhoz intézett 2001. július 11‑i javaslatára, és végül a hivatalos vizsgálati
         eljárás megindításáról szóló 2002. február 27‑i határozatára.
      
      398. A Bizottság állásfoglalása annyit jelent, hogy ezen körülmények alapján a koordinációs központoknak a Bizottság 2003. február
         17‑i határozatáról szóló értesítéskor arra kellett számítaniuk, hogy a Szerződés állami támogatásokra vonatkozó szabályaival
         ellentétes az engedélyük bármely időtartamra történő meghosszabbítása. Nem hisszük, hogy ez az álláspont elfogadható, és nem
         hisszük, hogy a Bizottság által említett jelek a jelen esetben azt igazolják, hogy a fenti központoktól megtagadható az, hogy
         az engedélyük meghosszabbításába vetett jogos bizalmukra hivatkozhassanak.
      
      399. Ezt az elemzést egyrészt az állami támogatások ellenőrzési eljárásának rendszerére és céljaira, másrészt a szóban forgó adózási
         rendszer jellemzőire alapozzuk.
      
      400. Amint már említettük, az állami támogatások előzetes bejelentésére vonatkozó és az EK 88. cikk (3) bekezdésében meghatározott
         kötelezettséget különösen azzal a céllal vezették be, hogy eloszlassa az intézkedést bevezetni kívánó tagállam esetleges kétségeit
         azzal kapcsolatban, hogy ez az intézkedés az EK 87. cikk (1) bekezdése értelmében támogatásnak minősül‑e, vagy sem.
      
      401. Másfelől láttuk, hogy az állami támogatás e rendelkezésben meghatározott fogalma objektív jellegű. Szemben a C‑182/03. sz. ügyben
         benyújtott bizottsági ellenkérelemben szereplő célzással(120), az, hogy valamely nemzeti intézkedés az EK 87. cikk (1) bekezdésének a hatálya alá tartozik‑e, vagy sem, nem mérlegelési
         kérdés. Az a körülmény, hogy a Bizottság széles mérlegelési jogkörrel bír annak meghatározásában, hogy valamely nemzeti szabályozás
         e rendelkezés hatálya alá tartozik‑e, vagy sem olyan esetben, amikor az e rendelkezésban előírt feltételek vizsgálata összetett
         gazdasági értékelést igényel, ez nem jelenti azt, hogy ez az intézmény diszkrecionális módon bármikor megváltoztathatja a
         támogatás fennállására vonatkozó álláspontját.
      
      402. A Bizottság e véleménye ellentétes az EK 88. cikk (3) bekezdése által bevezetett rendszer célkitűzésével és az ítélkezési
         gyakorlatban e célkitűzésből levont következtetésekkel. Egyértelmű ugyanis, hogy az e rendelkezésben kimondott bejelentési
         kötelezettség célja a jogbiztonság(121). E célkitűzés alapján a Bíróság úgy ítélte meg, hogy a tagállamot gyorsan kell tájékoztatni arról, hogy a támogatás összeegyeztethető‑e
         a Szerződéssel, és a Bizottság állásfoglalására előírt és a 659/1999 rendelet 4. cikkének (5) bekezdésében szereplő két hónapos
         határidő kötelező jellegű(122). Ugyanezen elv alapján a Bíróság továbbá megállapította, hogy ha az általános támogatási rendszert a Bizottság jóváhagyta,
         nem kell bejelenteni azon, e rendszer alapján nyújtott egyedi támogatásokat, amelyek csak e rendszer végrehajtási intézkedéseit
         képezik(123).
      
      403. Következésképpen az a határozat, amelyben a Bizottság megállapítja, hogy az intézkedés nem minősül az EK 87. cikk (1) bekezdése
         szerinti állami támogatásnak, nem eredményez olyan jogi helyzetet, amelyet az intézmények mérlegelési jogkörük keretein belül
         gyakran módosíthatnak, ami megtörténhet különösen olyan területen, mint a közös piacszervezés, amelynek célja a gazdasági
         helyzet változásaihoz való állandó alkalmazkodás(124).
      
      404. Ebből következik, hogy ha a nemzeti intézkedést az EK 88. cikk (3) bekezdésének megfelelően bejelentették a Bizottságnak,
         és a Bizottság olyan határozatot hozott, amely szerint ez az intézkedés nem minősül az EK 87. cikk (1) bekezdése szerinti
         támogatásnak, a határozat elleni jogorvoslati határidő letelte után az intézkedést bevezető állam és ennek kedvezményezettjei
         biztosak lehetnek abban, hogy ez a rendszer nem ellentétes az állami támogatásokra vonatkozó közösségi szabályokkal. Az érdekelt
         felek tehát joggal bízhatnak abban, hogy az ilyen határozat elvileg csak a közös piac fejlődése esetén kérdőjeleződhet meg.
      
      405. Amint korábban láttuk, ha a jogszerűség elvének értelmében a Bizottság is megváltoztathatja ezen álláspontját, ha úgy ítéli
         meg, hogy a korábbi megállapításaival ellentétben az érintett rendszer az EK 87. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozik,
         úgy véljük, hogy ilyen esetben a korábbi álláspontjával keltett bizalmat sajátos védelemben kell részesíteni.
      
      406. E bizalom jogossága – megítélésünk szerint – tehát csak akkor utasítható el, ha az érintett gazdasági szereplők olyan információkkal
         rendelkeztek, amelyek alapján megfelelő mértékben valószínűsíthették, hogy a Bizottság meg fogja változtatni a korábbi álláspontját.
         Más szóval az a tény, hogy a Bizottság újra megvizsgálja a kérdéses nemzeti intézkedést, és annak eshetősége, hogy a hivatalos
         vizsgálati eljárás eredményeképpen elutasító határozatot fog elfogadni, önmagában nem elég ahhoz, hogy megfossza az érintett
         szereplőket attól, hogy a jelenlegi helyzet fennmaradásába vetett jogos bizalomra hivatkozhassanak.
      
      407. Továbbá meg kell győződni még arról is, hogy – a kérdéses nemzeti intézkedés jellemzői tekintetében – a hatálya alá tartozó
         gazdasági szereplőknek volt‑e egyáltalán elegendő idejük arra, hogy ténylegesen figyelembe vegyék az intézkedés és a Szerződés
         állami támogatásokra vonatkozó szabályai közötti összeegyeztethetőségre vonatkozó bizottsági álláspont esetleges megváltozását.
      
      408. E megfontolásokra tekintettel nem vagyunk meggyőződve arról, hogy a Bizottság által hivatkozott – akár az ECOFIN‑Tanácstól,
         akár magától a Bizottságtól származó – különböző jelek igazolják, hogy a koordinációs központoktól megtagadható az a jog,
         hogy az engedélyük meghosszabbításába vetett jogos bizalmukra hivatkozhassanak.
      
      409. Ami először is a Tanács által elfogadott magatartási kódexet és a magatartási kódexszel foglalkozó csoport jelentését illeti,
         az a véleményünk, hogy azok a következő okból nem relevánsak. Kétségtelen, hogy a tagállamok által e kódexben vállalt azon
         kötelezettség, hogy megszüntetik a közös piacra ártalmasnak ítélt adóintézkedéseket, és az a tény, hogy a kérdéses rendszert
         a magatartási kódexszel foglalkozó csoport jelentésében az ártalmasnak tartott nemzeti intézkedések közé sorolták, jelezhette
         a koordinációs központok számára, hogy a belga kormánynak idővel – a Tanácsban meghatározott határidőn belül – módosítania
         kell, vagy meg kell majd szüntetnie ezt a rendszert.
      
      410. Láttuk azonban, hogy itt politikai kötelezettségvállalásról van szó, amely a Bizottságot nem kötötte azon jogköre gyakorlásában,
         amelyet a Szerződés biztosít a számára, és ebből következően nem volt rá kötelező az EK 87. cikk (1) bekezdése által előírt
         objektív feltételek fennállásának értékelése során sem. A Tanács magatartási kódexe és a magatartási kódexszel foglalkozó
         csoport jelentése tehát szerintünk nem tekinthető olyan tényezőnek, amely alapján a koordinációs központok feltétlenül azt
         gondolták volna, hogy a Bizottság akként határoz majd, hogy a kérdéses rendszer a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami
         támogatásnak minősül.
      
      411. Ami továbbá az állami támogatási szabályoknak a vállalkozások közvetlen adóztatásával kapcsolatos intézkedésekre történő alkalmazásáról
         szóló közleményt, és azt a tényt illeti, hogy ebben a közleményben a Bizottság bejelentette azt a szándékát, hogy a tagállamokban
         hatályban lévő adózási rendszerek mindegyikét megvizsgálja vagy felülvizsgálja, azt sem hisszük, hogy ezek vizsgálhatók annak
         jelzéseként, hogy a koordinációs központok adózási rendszere az EK 87. cikk (1) bekezdésének hatálya alá esik, és nem tartható
         fenn, ahogyan azt a Bizottság állítja.
      
      412. A fent említett közlemény célja, hogy tisztázza az EK 87. cikk (1) bekezdése rendelkezéseinek alkalmazását a vállalkozások
         adóintézkedéseinek területén(125). Tartalma tehát túlságosan általános ahhoz, hogy egyszerű olvasatából azt a következtetést lehessen levonni, hogy a koordinációs
         központok adózási rendszere az e rendelkezésben álló feltételek mindegyikének megfelel. Továbbá e közleményben a Bizottság
         nem jelenti be azon szempontok megváltozását, amelyek alapján korábban is elbírálta, hogy valamely adózási rendszer az EK 87. cikk
         (1) bekezdése értelmében támogatásnak minősül‑e, vagy sem.
      
      413. Végül, ami az 1999 februárjában a kérdéses rendszerre vonatkozóan a belga hatóságokhoz intézett információkérést, a megfelelő
         intézkedésekre vonatkozóan e hatóságokhoz intézett 2001. július 11‑i javaslatot és a hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról
         szóló 2002. február 27‑i határozatot illeti, azt sem hisszük, hogy ezek az iratok olyan jellegűek voltak, hogy ezek alapján
         a koordinációs központok megfelelő mértékben valószínűsíthették, hogy milyen lesz a Bizottság végleges határozata.
      
      414. Ezek az iratok valójában arról tájékoztatták a koordinációs központokat, hogy az adózási rendszert a Bizottság újra megvizsgálja.
         Azonban, ahogyan a fent hivatkozott, 2003. június 26‑i ideiglenes intézkedés iránti kérelem tárgyában hozott végzésben is
         szerepel, sem a Belga Királysághoz intézett, megfelelő intézkedésekre vonatkozó javaslat, sem a hivatalos vizsgálati eljárás
         megindításáról szóló 2002. február 27‑i határozat nem járt önálló joghatással e tagállammal vagy a koordinációs központokkal
         szemben(126).
      
      415. Ráadásul az, hogy a Bizottság elutasító határozatot hoz és végleges határozatában úgy dönt, hogy megváltoztatja az 1984‑ben,
         1987‑ben és 1990‑ben elfogadott álláspontját, még abból sem következett, hogy e két jogi aktusban a koordinációs központok
         adózási rendszerét létező támogatásnak minősítette. Amint arra a Bíróság a fent hivatkozott Forum 187 kontra Bizottság ügyben
         hozott végzésében emlékeztetett, amelyben mint elfogadhatatlant elutasította a Forum 187‑nek a Bizottság hivatalos vizsgálati
         eljárás megindításáról szóló 2002. február 27‑i határozatával szemben benyújtott keresetét, ez a minősítés ideiglenes jellegű
         volt. A 659/1999 rendelet 7. cikke ugyanis előírja, hogy ez az eljárás olyan határozattal is lezárható, amely az ezen eljárás
         megindításának szakaszában elfogadott minősítéssel ellentétben azt állapítja meg, hogy a vizsgált nemzeti intézkedés nem minősül
         támogatásnak, vagy a közös piaccal összeegyeztethető támogatásról van szó.
      
      416. Ugyanígy azok a sajtóközlemények, amelyek a Bizottság ezen jogi aktusairól beszámoltak, nem említették meg azokat az indokokat,
         amelyek miatt a Bizottság úgy ítélte meg, hogy a koordinációs központok adózási rendszerét ezentúl az EK 87. cikk (1) bekezdése
         szerinti állami támogatásnak tekinti(127). Csak a hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról szóló határozatnak az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának 2002. június 20‑i számában való közzététele után ismerhette meg minden koordinációs központ azokat a pontos indokokat, amelyek
         alapján a Bizottság úgy vélte, hogy a kérdéses adózási rendszerben előírt intézkedések a fenti rendelkezésben megkövetelt
         feltételek mindegyikének megfeleltek, és összeegyeztethetetlenek a közös piaccal.
      
      417. Ugyanakkor még ha feltételezzük is, hogy az e határozatban kifejtett indokok alapján a koordinációs központoknak számítaniuk
         kellett volna arra, hogy a Bizottság megváltozthatja korábbi határozatait, a hivatalos vizsgálati eljárást lezáró határozat
         meghozatala előtt akkor is időre lett volna szükségük, hogy erre felkészüljenek. Márpedig nem hisszük, hogy erre felkészülhettek
         volna, tekintettel a kérdéses adózási rendszer sajátosságaira.
      
      418. A vitatott rendszer, amint láttuk, az általános szabályok alóli kivételes adózási rendszer, amely több mentességet és külön
         adóalap‑meghatározási módszert tartalmaz. Tehát az ilyen típusú intézkedés megszüntetésének eshetőségére a vállalkozás sokkal
         nehezebben készülhet fel, mint valamely támogatás megszüntetésére. Nemcsak a megszüntetés esetleg jelentős gazdasági következményeire
         kell felkészülni, hanem jelentős átszervezések végrehajtása is szükséges lehet, különösen számviteli szempontból.
      
      419. Továbbá figyelembe kell venni azt is, hogy ez a rendszer 1982 óta hatályban volt, az abból származó előnyt tíz évre nyújtották,
         és ugyanilyen időtartamra meghosszabbítható volt. Tekintettel arra, hogy a rendszer régi, és figyelemmel az abból származó
         előnyökre feljogosító engedélyek időtartamára, ésszerűnek tűnik azt gondolni, amint a Belga Királyság és a Forum 187 állítja,
         hogy azok a koordinációs központok, amelyek 2000. december 31‑én engedéllyel rendelkeztek, és amelyek engedélye a 2003. február
         17‑i határozatról szóló értesítés időpontjában hatályban volt, folytonosságra és stabilitásra számítva hosszú távra rendezték
         be a tevékenységüket, nemcsak az eredeti engedély tízéves időtartama, de bizonyos mértékben annak meghosszabbítása alapján
         is.
      
      420. Így kevésbé tűnik valószínűnek, hogy azok a megállapodások, amelyeket e központok a tevékenységük gyakorlásához az alkalmazottaikkal,
         valamint harmadik személyekkel kötöttek, korlátozott időtartamra szóltak volna, és a tíz évre szóló engedély lejártakor azok
         is lejártak volna. Minden okunk megvan arra, hogy éppen ellenkezőleg azt gondoljuk, hogy a koordinációs központok tevékenységét
         a kérdéses adózási rendszer alkalmazásának folyamatosságára számítva szervezték meg.
      
      421. Ilyen körülmények között nem hisszük, hogy a koordinációs központok rendelkeztek a szükséges idővel ahhoz, hogy 2002. június
         20., a hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról szóló határozat nyilvánosságra hozatalának napja, és 2003. február 17.
         között beruházásaikat felülvizsgálják és tevékenységüket átszervezzék annak érdekében, hogy felkészülhessenek a Bizottság
         esetleges elutasító döntésére.
      
      422. Úgy látjuk, hogy ez az elemzés még inkább érvényes, ha azon központok helyzetét vizsgáljuk, amelyeknek az engedélye a 2003.
         február 17‑i határozat bejelentését követő hónapokban járt le. Még ha feltételezzük is, hogy a hivatalos vizsgálati eljárás
         megindításáról szóló határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való közzétételének arra kellett volna késztetnie őket, hogy felkészüljenek arra a lehetőségre, hogy a Bizottság elutasító
         határozatot fog hozni, e központoknak csak néhány hónap állt rendelkezésére ahhoz, hogy az engedélyek esetleges megszüntetéséhez
         alkalmazkodjanak. Egy ilyen rövid időszak már csak azért sem megfelelő erre a célra, mert – ahogyan a Bizottság a C‑182/03. sz. ügyben
         benyújtott ellenkérelmében(128) kiemeli – a fenti központok jó része már a második engedélyezési ciklusánál tart, így a beruházásaikat és a működési elvüket
         közel 20 éve a kérdéses adózási rendszer alapján határozták meg.
      
      423. Ezen szempontokra figyelemmel az a véleményünk, hogy azok a 2000. december 31‑én engedéllyel rendelkező koordinációs központok,
         amelyek engedélye a 2003. február 17‑i határozat elfogadásakor érvényes volt, de különösen azok a központok, amelyek meghosszabbítás
         iránti kérelme e bejelentést követő hónapokban járt le, e határozat részükre történő bejelentésekor jogosan bízhattak abban,
         hogy az engedélyüket meghosszabbíthatják.
      
      A fennálló érdekek mérlegeléséről
      424. Az ítélkezési gyakorlat szerint a gazdasági szereplők jogos bizalmát csak akkor lehet megsérteni, ha létezik olyan közérdek,
         amely elsőbbséget élvez a kedvezményezettnek az olyan helyzet fenntartásához fűződő érdekével szemben, amelyet tartósnak vélhetett.
         Nem vitatható, hogy a közösségi érdek megköveteli, hogy azok a létező állami támogatási rendszerek, amelyek torzítják a tagállamok
         közötti versenyt, tovább ne maradjanak hatályban.
      
      425. A jelen ügyben a Bizottság nem magyarázza meg, miért volt e közösségi érdek annyira kényszerítő, hogy a határozatáról szóló
         értesítéstől kezdve bármely meghosszabbítás tilalmát igazolja. A Bizottság az érvelését lényegében arra alapította, hogy a
         vitatott adózási rendszer nem teszi lehetővé a koordinációs központok számára, hogy jogosan bízhassanak az engedélyük meghosszabbításában,
         és véleményünk szerint az általunk most kifejtett okból ez az érvelés nem fogadható el.
      
      426. A Bizottság azt állítja továbbá, hogy a meghosszabbítás elmaradása nem számítana jelentős, illetve nagy adótehernek a koordinációs
         központok számára. Azonban úgy véljük, hogy ez az érv nem fogadható el, és a 2003. február 17‑i bizottsági határozatban hozott
         átmeneti intézkedések nem következetesek. A Bizottság szerintünk nem írhatta volna elő, hogy a határozatáról szóló értesítés
         időpontjában hatályos engedélyek, különösen a 2001‑ben és 2002‑ben meghosszabbított engedélyek 2010. december 31‑ig hatályosak
         maradjanak, és ezzel egyidejűleg nem zárhatott volna ki a fenti értesítéstől számítva bármely meghosszabbítást.
      
      427. Ugyanis az a lehetőség, hogy a határozatáról szóló értesítés napján hatályos engedéllyel rendelkező központok az engedélyek
         lejártáig, de legkésőbb 2010. december 31‑ig kihasználhatják azok előnyeit, azt bizonyítja, hogy a Bizottság úgy ítélte meg,
         hogy a fenti rendszernek a Közösségen belüli versenyre gyakorolt hatásai nem túl károsak, mivel elfogadja, hogy ezek a hatások
         még több mint hét évig eltartanak. Továbbá a Bizottság a 2003. február 17‑i határozatában nem tett említést a versenytársak
         által benyújtott panaszokról, vagy más olyan körülményről, amely alapján pontosan felmérhető a kérdéses rendszer Közösségen
         belüli kereskedelemre gyakorolt káros hatásainak mértéke.
      
      428. Sőt a Bizottság a határozata (119) preambulumbekezdésében kifejtette, hogy a hatályos engedélyeknek a koordinációs központok
         és a csoportjuk által megvalósított jelentős beruházások, valamint az e központok által vállalt hosszú távú kötelezettségek
         miatt kell a lejáratukig érvényben maradniuk. Azzal, hogy úgy határozott, hogy ezek a beruházások és kötelezettségvállalások
         indokolják, hogy a hatályos engedélyek a lejáratukig, de legkésőbb 2010. december 31‑ig hatályban maradjanak, a Bizottság
         szükségszerűen azt is elismerte, hogy a vitatott rendszer alkalmazásának megtiltása veszélyeztethette volna az e beruházásoktól
         várt eredményeket és e kötelezettségvállalások végrehajtását.
      
      429. A Bizottság tehát a Bíróság előtt folyó eljárás keretében nem állíthatja érvényesen, hogy az, hogy nem kerül sor a vitatott
         rendszer meghosszabbítására, nem növelheti meg jelentősen a koordinációs központok adóterheit, és következésképpen nem okozhat
         kárt nekik. E tekintetben elég a vitatott rendszer által meghatározott intézkedések tartalmára hivatkozni, amelyek adómentességeket
         és az adóköteles jövedelmek számítási módját illetően egy rendkívül kedvező, különleges rendszert foglalnak magukban.
      
      430. Ki kell emelnünk továbbá, hogy a bizottsági határozat elfogadásának időpontjában nem létezett olyan helyettesítő rendszer,
         amely azon központok esetében, amelyek engedélye a fenti határozatról szóló értesítés után járt le, enyhíteni tudta volna
         a meghosszabbítás elmaradásának következményeit. Az tehát, hogy a belga kormánynak megtiltották, hogy a 2003. február 17‑i
         határozatról szóló értesítést követően bármely engedélyt meghosszabbítson, valóban alkalmas arra, hogy esetleg kárt okozzon
         azon koordinációs központoknak, amelyek a fenti időpontban hatályos és 2010. december 31. előtt lejáró engedéllyel rendelkeztek.
      
      431. E megfontolásokra tekintettel az a véleményünk, hogy a fennálló érdekek mérlegelése nem indokolta, hogy a Bizottság megtiltsa
         a belga kormánynak, hogy a határozatáról szóló értesítés után lejáró engedélyeket akár átmenetileg is meghosszabbítsa.
      
      432. Mindezen szempontokra tekintettel úgy ítéljük meg, hogy a bizalomvédelem elvének megsértésére alapított jogalap megalapozott.
         E jogalap megalapozottsága igazolja, hogy a Bizottság határozatának hatályon kívül helyezésére vonatkozó kérelemnek helyt
         adjunk annyiban, amennyiben a határozat megtiltja a Belga Királyságnak, hogy a 2003. február 17‑én hatályban lévő engedéllyel
         rendelkező koordinációs központok engedélyét bármely időtartamra meghosszabbítsa.
      
      433. Mindazonáltal a Belga Királyság a Bizottság határozata 2. cikkének hatályon kívül helyezését is kéri annyiban, amennyiben
         az még átmeneti időre is megtiltja a 2003. február 17‑én hatályos, 2010. december 31. előtt lejáró engedélyek meghosszabbítását.
         Mivel e kérelem lényegét tekintve arra irányul, hogy az összes olyan engedély, amely 2010. december 31. előtt jár le, ezen
         időpontig meghosszabbítható legyen, és hatályban maradhasson, meg kell vizsgálnunk az egyenlő bánásmód elvének megsértésére
         alapított jogalapot.
      
      ii)    Az egyenlőség elvének megsértéséről
      –       A felek érvei
      434. A Belga Királyság arra hivatkozik, hogy a Bizottság határozata indokolatlanul hátrányos megkülönböztetést tesz a határozat
         elfogadását röviddel megelőzően hatályát vesztett engedéllyel rendelkező koordinációs központok között, amelyek így a szóban
         forgó rendszernek 2010. december 31‑ig kedvezményezettjei, és azok között, amelyeknek az engedélye a határozatról szóló értesítés
         időpontját követően járt le, ezek ugyanis semmilyen átmeneti intézkedésnek nem lehetnek a kedvezményezettjei. Kifejti, hogy
         ez a megkülönböztetés azért indokolatlan, mert ezek a központok hasonló gazdasági helyzetben vannak.
      
      435. A Belga Királyság azt állítja, hogy a Bizottság határozata így azzal a hatással jár, hogy a kérdéses rendszer előnyeiből sok
         éve részesülő koordinációs központokat kedvezőtlenebb módon kezeli, mint azokat, amelyek az engedélyüket később kapták meg.
         A Belga Királyság kifejti, hogy bármely megkülönböztetés elkerülése végett a Bizottságnak elő kellett volna írnia, hogy e
         központok mindegyike 2010. december 31‑ig részesülhet a rendszer alkalmazásának előnyeiből.
      
      436. A Bizottság szembehelyezkedik ezzel az érveléssel. Kifejti, hogy a belga jogszabályok tekintetében minden koordinációs központ
         azonos helyzetben van, mivel azok tíz évre szóló engedéllyel rendelkeznek. A Bizottság azt állítja, hogy ezeket a központokat
         egyformán kezelte azzal, hogy előírta, hogy azok mindegyike az engedélye teljes időtartamán át, annak lejártáig élhet az engedéllyel.
         Így figyelembe vette a tíz évre szóló engedély időtartamára vállalt beruházásokat és kötelezettségeket. Úgy ítéli meg ugyanakkor,
         hogy ha ezek a beruházások és kötelezettségvállalások túlnyúlnak az engedély időtartamán, e helyzet az üzleti kockázat körébe
         tartozik.
      
      437. A Bizottság úgy ítéli meg, hogy ilyen feltételek mellett egyenlőtlen elbánást jelentene, ha a vitatott rendszer alkalmazásának
         meghosszabbításának formájában átmeneti időszakot biztosítanának azon központok számára, amelyek engedélye a határozatról
         szóló értesítést követően jár le. A hosszú távú beruházások és kötelezettségvállalások megléte minden központot egyformán
         érint, függetlenül attól, hogy a 2003 és 2010 közötti évek során mikor jár le az engedélye.
      
      –       Értékelés
      438. Az ítélkezési gyakorlatnak megfelelően az egyenlőség általános elve azt követeli, hogy az összehasonlítható helyzeteket ne
         kezeljék eltérően, és az eltérő helyzeteket ne kezeljék ugyanúgy, hacsak az ilyen különbségtétel objektíve nem igazolható(129).
      
      439. A Bizottság a jelen ügyben azt állítja, hogy nem sértette meg ezt az elvet, mert a belga jogszabályok tekintetében minden
         központ azonos helyzetben van, illetve a beruházások és a hosszú távú kötelezettségvállalások megléte egyformán érinti őket,
         valamint a Bizottság – annak előírásával, hogy az engedélyükkel annak lejártáig élhetnek – egyformán kezelte őket.
      
      440. Nem hisszük, hogy a Bizottság álláspontja elfogadható lenne, mert azon a feltevésen alapul, hogy amikor a határozatát elfogadta,
         a koordinációs központoknak nem volt jogos bizalmuk az engedélyük meghosszabbítása iránt. Márpedig az előbbiekben kifejtettük,
         hogy ez a feltevés – véleményünk szerint – téves. Ha az ellenkező feltevésből indulunk ki, amely szerint a fenti központok
         jogosan bízhattak abban, hogy a Szerződés állami támogatásokra vonatkozó szabályaival nem ellentétes az engedélyük meghosszabbítása,
         meg kell állapítanunk, hogy a 2003. február 17‑i határozatban a Bizottság által elfogadott átmeneti intézkedések szabályozása
         egyenlőtlen bánásmódhoz vezet.
      
      441. Ha ugyanis abból indulunk ki, hogy a koordinációs központok jogosan bízhattak a kérdéses adózási rendszer alkalmazásának folytonosságában,
         tagadhatatlan, hogy bármely meghosszabbítás bármely időtartamra vonatkozó tilalma e központok között egyenlőtlen elbánáshoz
         vezet aszerint, hogy mikor jár le az engedélyük, mivel azok, amelyek engedélyét 2001‑ben vagy 2002‑ben hosszabbították meg,
         a vitatott rendszer hatályát 2010. december 31‑ig élvezhetik, míg azok, amelyek engedélye ez utóbbi dátumot megelőzően jár
         le, a kérdéses rendszer előnyeiből e lejárati időn túl már nem részesülhetnek.
      
      442. Továbbá nem hisszük, hogy ezt a bánásmódbeli különbséget igazolhatná az a körülmény, hogy a koordinációs központok különböző
         időpontokban kapták meg az engedélyüket. Más szóval nem gondoljuk, hogy az a tény, hogy valamely koordinációs központ először
         1985‑ben kapott engedélyt, és engedélyét 1995‑ben meghosszabbították, indokolná, hogy a vitatott rendszer előnyeiből való
         részesedéshez fűződő joga 2005 végén lejárjon, míg azon központ, amely először 1990‑ben kapott engedélyt, és azt 2000‑ben
         hosszabbították meg, ezen engedéllyel 2010‑ig élhet.
      
      443. Éppen ilyen védhetőnek tűnik, ha azt állítjuk, hogy az a koordinációs központ, amely a Bizottság határozatának elfogadásakor
         e rendszer előnyeit már több mint tizennyolc éve élvezte, ugyanúgy megérdemli, hogy a kérdéses rendszer előnyeit a Bizottság
         által a fenti rendszer hatályának teljes megszűnésére meghatározott határnapig élvezze, mint az a központ, amely tizenhárom
         éve kezdte meg tevékenységét, mivel előbbi a tevékenységét a kérdéses adózási rendszerhez igazodva és régebben szervezte meg,
         valamint eszerint is fejlődött, számítva e rendszer folytonosságára.
      
      444. A vitatott rendszerhez kapcsolódó eltérő bánásmód indokoltságának hiányát szerintünk megerősíti az is, hogy az az időpont,
         amelytől kezdve semmilyen időtartamra semmilyen engedély nem hosszabbítható meg, a hivatalos vizsgálati eljárást lezáró határozatról
         szóló értesítés időpontja, amelynek meghatározása messzemenően önkényes. Így ahhoz, hogy a 2003. június 30‑án lejárt engedéllyel
         rendelkező koordinációs központ meghosszabbíttathassa ezt az engedélyt, és a Bizottság határozata 2. cikkének megfelelően
         a vitatott rendszer előnyeiből ő is 2010‑ig részesülhessen, elég lett volna, ha a Bizottság az eljárást lezáró határozatát
         a 659/1999 rendelet 7. cikkében előírt 18 hónapos határidő elteltével hozza meg(130).
      
      445. E megfontolásokra tekintettel az a véleményünk, hogy 2003. február 17‑i határozatában a Bizottság megsértette az egyenlőség
         általános elvét annyiban, amennyiben azt írta elő, hogy az ebben az időpontban hatályos engedélyek 2010. december 31‑ig hatályban
         maradhatnak, és az ezt az időpontot megelőzően lejáró engedélyek egyáltalán nem hosszabbíthatók meg, és nem is maradhatnak
         hatályban a fenti időpontig.
      
      446. E megfontolásokra tekintettel javasoljuk a Bíróságnak, hogy helyezze hatályon kívül a Bizottság határozatát annyiban, amennyiben
         az megtiltja a Belga Királyságnak, hogy akár ideiglenesen is meghosszabbítsa az említett határozatról szóló értesítés időpontjában
         hatályos és 2010. december 31‑ét megelőzően lejáró engedélyeket.
      
      447. Amennyiben e javaslat alapján a Bíróság helyt adhat a Belga Királyság keresetének, következésképpen a Forum 187 másodlagos
         kérelmének is, az e felperesek által felhozott többi jogalap vizsgálata nem tűnik szükségesnek.
      
      iii) 4.     A költségekről
      448. Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2.§‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. Ugyanezen cikk 3. §‑a értelmében részleges pernyertesség esetén a Bíróság elrendelheti a költségeknek a felek
         közötti megosztását.
      
      449. A Forum 187 azt kéri, hogy a Bíróság a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére, beleértve a T‑276/02. sz. ügy költségeit
         is. Ez utóbbi ügyben azonban az Elsőfokú Bíróság a 2003. június 2‑án hozott végzésében, amelyben a Forum 187‑nek a hivatalos
         vizsgálati eljárás megindításáról szóló határozat ellen benyújtott keresetét elfogadhatatlannak nyilvánította, a Forum 187‑et
         kötelezte a költségek viselésére. A Forum 187 költségviselésre vonatkozó kérelme tehát csak a jelen eljárás, valamint az ideiglenes
         intézkedés iránti eljárás költségei tekintetében vizsgálható, amelyekről a fent hivatkozott 2003. június 26‑i végzés nem határozott.
      
      450. Ha a Bíróság a javaslatunk szerint hozza meg döntését, mivel a Forum 187 a C‑217/03. sz. ügyben benyújtott kérelmei tekintetében
         részben pervesztes, az alábbi költségmegosztást javasoljuk: a Forum 187 a C‑217/03. sz. ügyben a saját költségeinek felét
         viseli; a Bizottság viseli az ezzel az üggyel kapcsolatban felmerült saját költségeit, valamint a Forum 187 költségeinek a
         felét; végül a Bizottság viseli a C‑217/03. R. sz. ügy költségeit.
      
      451. Ugyanígy, amennyiben a Bíróság a Belga Királyság keresetét megalapozottnak nyilvánítja, javasoljuk, hogy a Bizottságot kötelezze
         a C‑182/03. és a C‑182/03. R. sz. ügyben felmerült saját költségeinek és e tagállam költségeinek a viselésére.
      
      VI – Végkövetkeztetések
      452. A fenti szempontok alapján indítványozzuk, hogy a Bíróság a következőképpen határozzon:
      
      –       A C‑399/03. sz. ügyben
      „1)      A belga kormány által egyes belgiumi székhelyű koordinációs központoknak nyújtott támogatásról szóló, 2003. július 16‑i 2003/531/EK
         tanácsi határozatot hatályon kívül helyezi.
      
      2)      Az Európai Unió Tanácsát kötelezi a költségek viselésére.”
      –       A C‑182/03. és C‑217/03. sz. egyesített ügyekben
      „1)      A 2003. április 23‑i helyesbítéssel kiigazított, a Belgium által a belgiumi székhelyű koordinációs központoknak nyújtott támogatási
         programról szóló, 2003. február 17‑i C (2003) 564 bizottsági határozatot hatályon kívül helyezi annyiban, amennyiben az megtiltja,
         hogy a Belga Királyság akár ideiglenesen is meghosszabbítsa az e határozatról történő értesítés időpontjában hatályos és 2010.
         december 31‑e előtt lejáró engedélyeket.
      
      2)      A Forum 187 ASBL keresetét ezt meghaladóan elutasítja.
      3)      A Forum 187 ASBL‑t kötelezi a C‑217/03. sz. ügyben felmerült költségei felének viselésére. Az Európai Közösségek Bizottságát
         kötelezi az ebben az ügyben felmerült saját költségeinek a viselésére, valamint a Forum 187 ASBL költségei felének viselésére.
         Az Európai Közösségek Bizottságát kötelezi a C ‑217/03. R. sz. ügyben felmerült költségek viselésére.
      
      4)      Az Európai Közösségek Bizottságát kötelezi a C‑182/03. és C‑182/03. R. sz. egyesített ügyekben felmerült költségek viselésére.”
      1 –	Eredeti nyelv: francia.
      
      2 –	A 2003. április 23‑i helyesbítéssel kiigazított, a Belgium által a belgiumi székhelyű koordinációs központoknak nyújtott
         támogatási programról szóló C (2003) 564 végleges bizottsági határozat (a továbbiakban: a Bizottság határozata vagy a 2003.
         február 17‑i határozat).
      
      3 –	A belga kormány által egyes belgiumi székhelyű koordinációs központoknak nyújtott támogatásról szóló 2003/531/EK tanácsi
         határozat (HL L 184., 17. o., a továbbiakban: a Tanács határozata vagy a 2003. július 16‑i határozat).
      
      4 –	A továbbiakban: Forum 187.
      
      5 –	A Tanács 1999. március 22‑i rendelete az EK‑Szerződés [88.] cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
         (HL L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.).
      
      6 –      A 659/1999 rendelet 4. cikke előírja, hogy a Bizottságnak – amikor valamely nemzeti intézkedést részére teljes körűen bejelentenek –
         két hónapos határidőn belül határozatot kell hoznia arról, hogy ez az intézkedés nem valósít meg támogatást, vagy a közös
         piaccal összeegyeztethető támogatásnak minősül, vagy olyan kétségek merültek fel a bejelentett intézkedés közös piaccal való
         összeegyeztethetőségét illetően, amelyek a hivatalos vizsgálati eljárás kezdeményezését teszik szükségessé. Az említett rendelet
         4. cikkének (6) bekezdése értelmében, amennyiben a Bizottság e két hónapos határidőn belül nem hozott határozatot, úgy kell
         tekinteni, hogy a támogatást engedélyezte.
      
      7 –      A 659/1999 rendelet 15. cikke a jogvesztő határidőről szól, és kimondja, hogy a Bizottság támogatás‑‑visszatéríttetésre vonatkozó
         hatásköre tízéves jogvesztő határidőn belül érvényesíthető. Az említett rendelet 15. cikkének (3) bekezdése kimondja, hogy
         minden támogatást, amellyel kapcsolatban ez a jogvesztő határidő lejárt, létező támogatásnak kell tekinteni.
      
      8 –	A koordinációs központok létrehozására vonatkozó 187. sz. királyi rendelet (Moniteur belge, 1983. január 13.).
      
      9 –	A Bizottság C‑217/03. sz. ügyre vonatkozó ellenkérelmének 27. és 31. pontja.
      
      10 –	A 187. sz. királyi rendelet 1. cikkének (2) bekezdése a következő tevékenységeket említi: „reklám, információszolgáltatás
         és ‑gyűjtés, biztosítás és viszontbiztosítás, tudományos kutatás, kapcsolattartás a nemzeti és nemzetközi hatóságokkal, számviteli,
         ügyviteli és informatikai feladatok központosítása, a pénzügyi műveletek és az árfolyam‑ingadozásból eredő kockázatfedezeti
         műveletek központosítása, valamint bármilyen előkészítő vagy kiegészítő jellegű tevékenység a csoporthoz tartozó társaságok
         számára”.
      
      11 –	HL 1991. C 63., 37. o. Az írásbeli kérdés több kérdést foglalt magában, amelyek a következőképpen szólnak:
      
      	„A koordinációs központok 1982. évi alapokmánya értelmében Belgium jelentős adókedvezményeket nyújt a nemzetközi szinten
         működő vállalkozásoknak. Jelenleg 213 vállalkozás élvezi ennek a jogszabálynak az előnyeit; további 54 koordinációs központ
         létesítését tervezik […].
      
      1.	Igaz‑e, hogy hasonló jogszabály létezik Írországban, Luxemburgban és Ausztriában?
      2.	Írországon és Luxemburgon kívül más tagállamok is tervezik‑e hasonló jogszabály bevezetését?
      3.	Az összes ilyen jogszabályt, amelyek a tagállamok közötti verseny egyik jelentős eszközét jelentik, bejelentették‑e a Bizottságnak
         az [EK 88. cikk (3) bekezdésének] megfelelően? Ezek összeegyeztethetők‑e az [EK 10.] és az [EK 87.] cikkel?
      
      4.	A Bizottság ebben az esetben kíván‑e élni azon jogkörével, hogy javaslatot tehet »a közös piac fokozatos fejlődése vagy
         működése által megkövetelt megfelelő intézkedések meghozatalára« (EK 88. cikk (1) bekezdése)?”
      
      	A versenyügyekért felelős biztos a következőket válaszolta:
      	„Valóban számos tagállamban, Franciaországban, a Németországi Szövetségi Köztársaságban, Hollandiában és az Egyesült Királyságban
         léteznek az Európában székhellyel rendelkező nemzetközi csoportok központjainak adóztatására vonatkozó jogszabályok, amelyek
         célja, hogy – különösen az adóköteles nyereség összegének átalányösszegben történő meghatározása útján – azok kettős adóztatását
         elkerüljék. A Bizottság úgy véli, hogy ezek az adójogszabályok nem esnek az [EK 87.] és az [EK 88.] cikk rendelkezéseinek
         hatálya alá.
      
      	Ami a belgiumi koordinációs központokra vonatkozó jogszabályt illeti, miután a belga kormány módosította azokat az első rendelkezéseket,
         amelyeket a Bizottságnak e tekintetben bejelentett, ez utóbbi úgy ítélte meg, hogy a jelenlegi jogszabállyal kapcsolatban
         a részéről nem merült fel kifogás az [EK 87.] cikk rendelkezései tekintetében.”
      
      12 –	A Tanács és a tagállamok kormányai Tanács keretében ülésező képviselőinek 1997. december 1‑jei állásfoglalása a vállalkozások
         adóztatásának magatartási kódexről (HL 1998. C 2., 2. o.).
      
      13 –	HL C 384., 3. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 277. o.
      
      14 –	A Belga Királyság keresetlevelének 17. melléklete (5. o.) és 18. melléklete (7. és 8. o.).
      
      15 –	A Bizottság levelének 33. pontja, amely a Belga Királyság keresetlevelének 23. mellékletében szerepel.
      
      16 –	HL C 147., 2. o.
      
      17 –	A hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról szóló határozat 76. és 77. pontja.
      
      18 –	A Belga Királyság keresetlevele 29. mellékletének 10. pontja.
      
      19 –      A javítás egyértelművé tétele érdekében kiemelés tőlem.
      
      20 –	A Belgium által a koordinációs központok részére végrehajtani tervezett Támogatási Rendszerről szóló 2005/378/EK bizottsági
         határozat (HL 2005. L 125., 10. o.).
      
      21 –	A C‑110/02. sz. ügy ( EBHT 2004., I‑6333. o.).
      
      22 –	Az ítélet 47. pontja.
      
      23 –	A Tanács 2002. január 21‑i 2002/114/EK határozata az 1994‑es és 1998‑as intézkedések során kedvezményezett portugál sertéstenyésztők
         részére történő portugál kormány általi támogatásnyújtás engedélyezéséről (HL L 43., 18. o.).
      
      24 –	A 2002/114 határozat (13) preambulumbekezdése.
      
      25 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács ügyben hozott ítélet 33. pontja.
      
      26 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Tanács ügyben hozott ítélet 44. és 45. pontja.
      
      27 –	Az ítélet 33. pontja.
      
      28 –	Szintén ezt az elemzést erősítik meg a Belgium állandó európai uniós képviselője által a szóban forgó intézkedések engedélyezése
         iránti kérelem alátámasztására előterjesztett, a Tanácsnak címzett 2003. március 28‑i és május 20‑i levelében kifejtett indokok.
         Abban ugyanis azt jelzi, hogy a kormánya úgy ítélte meg, hogy a Bizottság határozata, amennyiben nem tette lehetővé a szóban
         forgó központok engedélyeinek meghosszabbítását, megsértette ez utóbbiak jogos bizalmát, és rájuk vonatkozóan szándékában
         áll 2005. december 31‑ig fenntartani a koordinációs központok adózási rendszerének alkalmazását.
      
      29 –	Az ítélet 35. pontja.
      
      30 –	A Belga Királyság keresetlevelének 18. pontja.
      
      31 –	A Belga Királyság válaszának 45. és 46. pontja.
      
      32 –	HL 2000. L 308., 26. o.
      
      33 –	Lásd ebben az értelemben a C‑137/92. P. sz., Bizottság kontra BASF és társai ügyben 1994. június 15‑én hozott ítélet (EBHT 1994.,
         I‑2555. o.) 68. pontját.
      
      34 –	A Forum 187 válaszának 36. pontja.
      
      35 –	Az Elsőfokú Bíróság 2003. június 2‑i végzése (EBHT 2003., II‑2075. o.) alapjul szolgáló Forum 187 kontra Bizottság ügy.
      
      36 –	Az Elsőfokú Bíróság T‑86/96. sz. ügyben 1999. február 11‑‑én hozott ítélete (EBHT 1999., II‑179. o., a továbbiakban: az
         ADL‑ügyben hozott ítélet).
      
      37 –	Az Elsőfokú Bíróság T‑380/94. sz. ügyben 1996. december 12‑én hozott ítélete (EBHT 1996., II‑2169. o.).
      
      38 –	A 67/85., 68/85. és 70/85. sz. egyesített ügyekben 1988. február 2‑án hozott ítélet (EBHT 1988., 219. o.).
      
      39 –	A 25/62. sz. ügyben 1963. július 15‑én hozott ítélet (EBHT 1963., 197., 223. o.).
      
      40 –	Az Elsőfokú Bíróság T‑55/99. sz. ügyben 2000. szeptember 29‑én hozott ítélete (EBHT 2000., II‑3207. o.).
      
      41 –	A C‑15/98. és C‑105/99. sz. ügyben 2000. október 19‑én hozott ítélet (EBHT 2000., I‑8855. o.).
      
      42 –	A C‑298/00. P. sz. ügyben 2004. április 29‑én hozott ítélet (EBHT 2004., I‑4087. o.).
      
      43 –	A keresetlevél A4. mellékletében szereplő táblázat szerint az említett határozat elfogadásának időpontjában függőben lévő
         nyolc meghosszabbítási akta között két olyan akta szerepelt, amelynek új időtartama 2003 júliusában és októberében kezdődhetett
         volna, öt akta, amelynek időtartama 2004. január 1‑jén kezdődhetett volna, és egy akta, amelynél az említett időtartam 2005.
         január 1‑jén kezdődhetett volna.
      
      44 –	A C‑6/92. sz., Federmineraria és társai kontra Bizottság ügyben 1993. december 7‑én hozott ítélet (EBHT 1993., I‑6357. o.)
         17. pontja.
      
      45 –	A C‑313/90. sz., CIRFS és társai kontra Bizottság ügyben 1993. március 24‑én hozott ítélet (EBHT 1993., I‑1125. o.) 29.
         és 30. pontja, valamint a fent hivatkozott AIUFFASS és AKT kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 50. pontja.
      
      46 –	Lásd különösen a 294/83. sz., Parti écologiste „Les Verts” kontra Parlament ügyben 1986. április 23‑án hozott ítélet (EBHT 1986.,
         1339. o.) 19. pontját; a fent hivatkozott CIRFS és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 23. pontját és az Olaszország
         kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 35. pontját.
      
      47 –	A 16/62. és 17/62. sz., Confédération nationale des producteurs de fruits et légumes és társai kontra Tanács ügyben 1962.
         december 14‑én hozott ítélet (EBHT 1962., 901. o.) 919. és 920. pontja; a C‑409/96. P. sz., Sveriges Betodlares és Henrikson
         kontra Bizottság ügyben 1997. december 18‑án hozott végzés (EBHT 1997., I‑7531. o.) 45. pontja; a fent hivatkozott ADL‑ügyben
         hozott ítélet 55. pontja, és az Elsőfokú Bíróság T‑78/98. sz., Unione provinciale degli agricoltori di Firenze és társai kontra
         Bizottság ügyben 1999. április 29‑én hozott végzésének (EBHT 1999., II‑1377. o.) 36. pontja.
      
      48 –	Az Elsőfokú Bíróság T‑447/93.–T‑449/93. sz., AITEC és társai kontra Bizottság ügyben 1995. július 6‑án hozott ítéletének
         (EBHT 1995., II‑1971. o.) 60. pontja, és a fent hivatkozott ADL‑ügyben hozott ítélet 65. pontja.
      
      49 –	A C‑78/03. P. sz. ügyben 2005. december 13‑án hozott ítélet (EBHT 2005., I‑10774. o.).
      
      50 –	Az ítélet 56. pontja. Lásd továbbá a C‑106/98. P. sz., Comité d’entreprise de la Société française de production és társai
         kontra Bizottság ügyben 2000. május 23‑án hozott ítélet (EBHT 2000., I‑3659. o.) 42. és 45. pontját.
      
      51 –	Lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott ADL‑ügyben hozott ítélet 62. pontját.
      
      52 –	A C‑309/89. sz. ügyben 1994. május 18‑án hozott ítélet (EBHT 1994., I‑1853. o.) 19. pontja.
      
      53 –	Lásd különösen a C‑386/96. P. sz., Dreyfus kontra Bizottság ügyben 1998. május 5‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑2309. o.)
         43. pontját és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot.
      
      54 –	Lásd különösen a C‑263/02. P. sz., Bizottság kontra Jégo‑Quéré ügyben 2004. április 1‑jén hozott ítélet (EBHT 2004., I‑3425. o.)
         45. pontját.
      
      55 –	A fent hivatkozott Van der Kooy és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 15. pontja; a Federmineraria és társai
         kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 14. pontja, valamint az Olaszország és Sardegna Lines kontra Bizottság ügyben hozott
         ítélet 33. pontja.
      
      56 –	A 106/63. és 107/63. sz., Toepfer és Getreide‑Import kontra Bizottság ügyben 1965. július 1‑jén hozott ítélet (EBHT 1965.,
         525. o.) 533. pontja; a 11/82. sz., Piraiki‑Patraiki és társai kontra Bizottság ügyben 1985. január 17‑én hozott ítélet (EBHT 1985.,
         207. o.) 31. pontja; a C‑152/88. sz., Sofrimport kontra Bizottság ügyben 1990. június 26‑án hozott ítélet (EBHT 1990., I‑2477. o.)
         11. pontja, és a C‑390/95. P. sz., Antillean Rice Mills és társai kontra Bizottság ügyben 1999. február 11‑én hozott ítélet
         (EBHT 1999., I‑769. o.) 25–30. pontja. Az Elsőfokú Bíróság T‑480/93. és T‑483/93. sz., Antillean Rice Mills és társai kontra
         Bizottság egyesített ügyekben 1995. szeptember 14‑én hozott ítéletének (EBHT 1995., II‑2305. o.) 67. pontja, és a T‑47/00. sz.,
         Rica Foods kontra Bizottság ügyben 2002. január 17‑én hozott ítéletének (EBHT 2002., II‑113. o.) 41. pontja.
      
      57 –	A Bíróság elfogadhatónak nyilvánította a két gabonaimportőr társaság által a Bizottság azon határozata ellen Németországban
         indított keresetet, amely visszamenőlegesen engedélyezte, hogy ez a tagállam olyan védintézkedéseket hozzon, amelyek értelmében
         a társaságok behozatali engedély iránti kérelmét elutasították.
      
      58 –	A 62/70. sz. ügyben 1971. november 23‑án hozott ítélet (EBHT 1971., 897. o.). Ebben az ítéletben a Bíróság elfogadhatónak
         nyilvánította az élelmiszer‑importőr társaság által a Bizottság azon határozata ellen indított keresetet, amely engedélyezte,
         hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság egyes Kínából származó és a Benelux államokban szabad forgalomba bocsátott termékeket
         kizárjon a közösségi bánásmód alól annyiban, amennyiben az említett határozat olyan termékbehozatalokra is vonatkozott, amelyek
         engedélykérelmei a határozat életbe lépésekor a német hatóságnál folyamatban voltak. Így 1970. szeptember 4‑én a felperes
         behozatali engedélyt kért az illetékes német hatóságtól egy Hollandiában szabad forgalomba bocsátott kínai gombaszállítmányra.
         Szeptember 11‑én ez a hatóság arról értesítette, hogy e kérelmet azonnal elutasítja, amint a Bizottság ilyen értelmű engedélyt
         ad ki. 1970. szeptember 15‑i határozatával a Bizottság engedélyezte, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság ne csak a
         Kínából származó feketegomba‑szállítmányokra vonatkozó jövőbeli behozatali kérelmeket zárja ki a közösségi bánásmód alól,
         hanem a függőben lévő behozatali kérelmeket is.
      
      59 –	A 232/81. sz. (EBHT 1984., 3881. o.) és a 264/81. sz. (EBHT 1984., 3915. o.) ügyekben 1984. november 27‑én hozott ítéletek.
         Azokról a keresetekről van szó, amelyeket a pályázó vállalkozások a Bizottság azon rendelete ellen indítottak, amely hatályon
         kívül helyezett egy korábbi rendeletet, amely alapján az olasz intervenciós szervezet bizonyos mennyiségű olívaolajat adott
         el. A Bíróság kiemelte, hogy mivel az adásvételben részt vevő felek a helyzetet rögzítették, „a közösségi intézmények bármilyen
         beavatkozása, amely [az olasz intervenciós szervezetet] megakadályozta abban, hogy teljesítse a sorsolással kijelölt ajánlattevőkkel
         szembeni kötelezettségeit, szükségszerűen olyan aktusnak minősült, amely azokat közvetlenül és személyükben érinti” (a két
         ítélet 11. pontja).
      
      60 –	A 100/74. sz. ügyben 1975. november 18‑án hozott ítélet (EBHT 1975., 1393. o.).
      
      61 –	Olyan társaságról volt szó, amely 1974. július 19‑én 10 000 tonna árpára kapott kiviteli engedélyt, amely 1974. október
         16‑ig volt érvényes. A Tanács egyik rendelete értelmében a különösen a gabonafélékre alkalmazandó indikatív és intervenciós
         árakat 1974. október 7‑től 5%‑kal kellett emelni. Egy 1974. október 4‑i rendelettel azonban a Bizottság előírta, hogy ezt
         az intézkedést nem kell alkalmazni az október 7. előtt kibocsátott kiviteli engedélyekre, és ezzel megfosztotta a felperest
         a Tanács által meghatározott emelés előnyeitől azon 3978 tonna árpára vonatkozóan, amelyet még október 7. és 16. között kellett
         exportálnia. A Bíróság elismerte a Bizottság rendelete ellen indított felperesi kereset elfogadhatóságát. Úgy ítélte meg,
         hogy ez a rendelet – azzal, hogy gazdasági szereplők egy csoportjától és meghatározott kivitelekre vonatkozóan megtagadta
         a visszatérítés emeléséből származó kedvezményt – meghatározott és ismert számú gabonaexportőrre irányult, és ez az intézkedés,
         még akkor is, ha normatív jellegű aktus részét képezte, az őket minden más személytől megkülönböztető tényhelyzet folytán
         vonatkozott ezekre az exportőrökre.
      
      62 –	A fent hivatkozott Olaszország és Sardegna Lines kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 34. pontja, és az Olaszország kontra
         Bizottság ügyben hozott ítélet 39. pontja.
      
      63 –	Az Elsőfokú Bíróság T‑310/00. sz., MCI kontra Bizottság ügyben 2004. szeptember 28‑án hozott ítéletének (EBHT 2004., II‑3256. o.)
         44. pontja és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.
      
      64 –	A 64. lábjegyzetben hivatkozott ítélet 45. pontja és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.
      
      65 –	A Belga Királyság mint kiemelt felperes keresete elfogadható, és az ítélkezési gyakorlat szerint a tagállamnak jogi érdeke
         fűződik ahhoz, hogy valamely intézmény aktusát azzal az indokkal vitassa, hogy az sérti egyes gazdasági szereplők érdekeit
         (a C‑284/94. sz., Spanyolország kontra Tanács ügyben 1998. november 19‑én hozott ítélet [EBHT 1998., I‑7309. o.] 42. pontja
         és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
      
      66 –	Így a fent hivatkozott Piraiki‑Patraiki és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben a pamutexportőr vállalkozásokat
         úgy tekintették, mint amelyeket személyükben érint a Bizottság azon határozata, amely engedélyezi, hogy a Francia Köztársaság
         azzal az indokkal hozzon védintézkedéseket a Görögországból származó pamutbehozatalokkal szemben, hogy ezek a felperesek már
         megkötötték a szerződéseket, amelyek végrehajtását ez a határozat megakadályozta, és a Bizottság – a Görög Köztársaság csatlakozásának
         feltételeiről és a szerződések kiigazításairól szóló okmány (HL 1979 L 291., 17. o.) 130. cikke értelmében, amely alapján
         az említett határozatot meghozták – köteles volt tájékozódni azokról a káros hatásokról, amelyekkel a határozat az érdekelt
         vállalkozások vonatkozásában fenyegetett. Ugyanígy, a fent hivatkozott Sofrimport kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben
         a Sofrimport társaságot úgy tekintették, mint amelyet személyében érint a Bizottság két olyan rendelete, amely azzal az indokkal
         függesztette fel a Chiléből származó alma behozatali engedélyeinek az Európai Közösségben történő kibocsátását, hogy a társaság
         már úton lévő termékeket importált, és a szöveg, amely értelmében a vitás rendeleteket meghozták, előírta a Bizottságnak,
         hogy a behozatali engedélyekre vonatkozó felfüggesztő intézkedések elfogadásakor e termékek különleges helyzetét figyelembe
         vegye.
      
      67 –	Az ítélet 12. pontja.
      
      68 –	Az ítélet 28. pontja.
      
      69 –	Lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Parti écologiste „Les Verts” kontra Parlament ügyben hozott ítéletet, amelyben
         a Bíróság azzal az indokkal ismerte el az ezen politikai párt által az Európai Parlament hivatalának az előirányzatok elosztásáról
         szóló aktusai ellen indított keresetének elfogadhatóságát, hogy e kereset elfogadhatatlansága az egymással versengő csoportok
         bírósági jogvédelme tekintetében egyenlőtlenséghez vezetne (36. pont).
      
      70 –	A Bíróság 14/81. sz., Alpha Steel kontra Bizottság ügyben 1982. március 3‑án hozott ítéletének (EBHT 1982., 749. o.) 10. pontja;
         a 15/85. sz., Consorzio Cooperative d’Abruzzo kontra Bizottság ügyben 1987. február 26‑án hozott ítéletének (EBHT 1987., 1005. o.)
         12. pontja; a C‑248/89. sz., Cargill kontra Bizottság ügyben 1991. június 20‑án hozott ítéletének (EBHT 1991., I‑2987. o.)
         20. pontja; a C‑90/95. P. sz., De Compte kontra Parlament ügyben 1997. április 17‑én hozott ítéletének (EBHT 1997., I‑1999. o.)
         35. pontja és az Elsőfokú Bíróság T‑251/00. sz., Lagardère és Canal+ kontra Bizottság ügyben 2002. november 20‑án hozott ítéletének
         (EBHT 2002., II‑4825. o.) 140. pontja.
      
      71 –	A 325/85. sz., Írország kontra Bizottság ügyben 1987. december 15‑én hozott ítélet (EBHT 1987., 5041. o.) 18. pontja.
      
      72 –	A C‑63/93. sz., Duff és társai ügyben 1996. február 15‑én hozott ítélet (EBHT 1996., I‑569. o.) 20. pontja.
      
      73 –	Idem.
      
      74 –	A 42/59. és 49/59. sz., Snupat kontra Főhatóság ügyben 1961. március 22‑én hozott ítélet (EBHT 1961., 99. o.) 160. pontja.
      
      75 –	A fent hivatkozott Olaszország kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 42. pontja és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.
      
      76 –	A C‑50/00. P. sz. ügyben 2002. július 25‑én hozott ítélet (EBHT 2002., I‑6677. o.) 40. pontja.
      
      77 –	A C‑83/98. P. sz., Franciaország kontra Ladbroke Racing és Bizottság ügyben 2000. május 16‑án hozott ítélet (EBHT 2000.,
         I‑3271. o.) 25. pontja. Lásd továbbá az Elsőfokú Bíróság T‑274/01. sz., Valmont kontra Bizottság ügyben 2004. szeptember 16‑án
         hozott ítélet (EBHT 2004., II‑3150. o.) 37. pontját.
      
      78 –	A fent hivatkozott Olaszország és Sardegna Lines kontra Bizottság 51. pontja és a C‑278/00. sz., Görögország kontra Bizottság
         ügyben 2004. április 29‑én hozott ítélet (EBHT 2004., I‑3997. o.) 24. pontja.
      
      79 –	A C‑482/99. sz., Franciaország kontra Bizottság ügyben 2002. május 16‑án hozott ítélet (EBHT 2002., I‑4397. o.) 68. pontja;
         a C‑280/00. sz., Altmark Trans és Regierungspräsidium Magdeburg ügyben 2003. július 24‑én hozott ítélet (EBHT 2003., I‑7747. o.)
         74. pontja, és a C‑126/01. sz. GEMO‑ügyben 2003. november 20‑án hozott ítélet (EBHT 2003., I‑13769. o.) 21. pontja.
      
      80 –	A fent hivatkozott Franciaország kontra Ladbroke Racing és Bizottság ügyben hozott ítélet 25. pontja és a Valmont kontra
         Bizottság ügyben hozott ítélet 37. pontja.
      
      81 –	Lásd különösen a C‑5/01. sz., Belgium kontra Bizottság ügyben 2002. december 12‑én hozott ítélet (EBHT 2002., I‑11991. o.)
         32. pontját és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot, és a fent hivatkozott GEMO‑ügyben hozott ítélet 28. pontját és az
         ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot.
      
      82 –	A C‑387/92. sz. Banco Exterior de España ügyben 1994. március 15‑én hozott ítélet (EBHT 1994., I‑877. o.) 14. pontja és
         a C‑6/97. sz., Olaszország kontra Bizottság ügyben 1999. május 19‑én hozott ítélet (EBHT 1999., I‑2981. o.) 16. pontja.
      
      83 –	Ez különösen az alábbiakra vonatkozik: a vezetőség és a személyzet tagjainak díjazása és közvetlen szociális juttatásai,
         a társadalmi biztosítási munkaadói járulékok, a munkaadó által fizetett törvényileg nem kötelező biztosítások díjai, valamint
         az öregségi és a túlélő hozzátartozói nyugdíjak (1993. november 29‑i Ci.RH.421/439.244 dd. sz. körrendelet, III. fejezet,
         F., 42. pont).
      
      84 –	A „finanszírozási költségek” fogalmát a fent említett körrendelet ugyanezen 42. pontja az alábbiak szerint határozza meg:
         a kötelezettségekkel összefüggő kamatok, díjak és költségek; a nem üzleti tevékenységgel kapcsolatos követelésekre, a rövid
         távú befektetésekre és a rendelkezésre álló pénzeszközökre elszámolt értékcsökkenések; a nem üzleti tevékenységgel kapcsolatos
         követelésektől, a rövid távú befektetésektől és a rendelkezésre álló pénzeszközöktől eltérő forgóeszközök eladásából származó
         értékvesztés; követelések átruházásával kapcsolatban az érintett központot terhelő levonás; az árfolyam‑különbözetek és a
         konverziós eltérések, valamint az összes olyan egyéb költség, amelyeket a számviteli törvény értelmében finanszírozási költségként
         kell feltüntetni.
      
      85 –	Lásd Principes applicables en matière de prix de transfert à l’intention des entreprises multinationales et des administrations
            fiscales [Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations, Az elszámoló árak tárgyában alkalmazandó
            elvek a multinacionális vállalkozások és az adóhatóságok számára], OECD Kiadó, Párizs, 2001., II‑12. és VII‑1. o.
      
      86 –	Lásd e tekintetben az 1993. november 29‑i Ci.RH.421/439.244 dd. sz. körrendelet 50. pontjában szereplő számítási példát.
      
      87 –	Az 1985. június 10‑i 85/303/EGK tanácsi irányelvvel (HL L 156., 23. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet,
         122. o.) módosított, a tőkeemelést terhelő közvetett adókról szóló, 1969. július 17‑i tanácsi irányelv (HL L 249., 25. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 11. o., a továbbiakban: 69/335 irányelv).
      
      88 –	A 69/335 irányelv 7. cikkének (1) bekezdése a következőképpen szól:
      
      	„A 9. cikkben szereplők kivételével a tagállamok mentesítenek minden olyan ügyletet a tőkeilleték alól, amely 1984. július
         1‑jén mentes volt az illeték alól, illetve amely 0,50%‑os vagy annál alacsonyabb mértékkel adózott.
      
      	A mentességre vonatkoznak azok a feltételek, amelyeket a mentesség megadását, illetve adott esetben a 0,50%‑os vagy annál
         alacsonyabb adó kivetését illetően az említett időpontban kellett alkalmazni.
      
      	[…]”
      89 –	A Tanács 1990. július 23‑i irányelve a különböző tagállamok anya‑ és leányvállalatai esetében alkalmazandó adóztatás közös
         rendszeréről (HL L 225., 6. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 147. o.).
      
      90 –	Az Elsőfokú Bíróság T‑67/94. sz., Ladbroke Racing kontra Bizottság ügyben 1998. január 27‑én hozott ítélet (EBHT 1998.,
         II‑1. o.) 52. pontja.
      
      91 –	A C‑200/97. sz. Ecotrade‑ügyben 1998. december 1‑jén hozott ítélet (EBHT 1998., I‑7907. o.) 40. pontja, a C‑75/97. sz.,
         Belgium kontra Bizottság ügyben 1999. június 17‑én hozott ítélet (EBHT 1999., I‑3671. o.) 26. pontja, a C‑‑295/97. sz. Piaggio‑ügyben
         1999. június 17‑én hozott ítélet (EBHT 1999., I‑3735. o.) 39. pontja, a C‑409/00. sz., Spanyolország kontra Bizottság ügyben
         2003. február 13‑án hozott ítélet (EBHT 2003., I‑1487. o.) 47. pontja, valamint a C‑172/03. sz. Heiser‑ügyben 2005. március
         3‑án hozott ítélet (EBHT 2005, I‑1627. o.) 40. pontja és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.
      
      92 –	A fent hivatkozott Spanyolország kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 47. pontja és a Heiser‑ügyben hozott ítélet 40. pontja.
      
      93 –	A C‑72/91. és C‑73/91. sz. egyesített ügyekben 1993. március 17‑én hozott ítélet (EBHT 1993., I‑887. o.).
      
      94 –	Ez a peres felek által leírtak szerinti tevékenység azt jelenti, hogy a koordinációs központ naponta összevonja az adott
         központot is magában foglaló csoport egyes vállalatainak készpénztöbbletét, és e többletet az ugyanehhez a csoporthoz tartozó
         más vállalatoknak kölcsönadja.
      
      95 –	A C‑308/01. sz., GIL Insurance és társai ügyben 2004. április 29‑én hozott ítélet (EBHT 2004., I‑4777. o.) 72. pontja és
         az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat. Újabb keletű alkalmazása tekintetében lásd a C‑128/03. és C‑129/03. sz., AEM és AEM
         Torino egyesített ügyekben 2005. április 14‑én hozott ítélet (EBHT 2005., I‑2861. o.) 39. pontját.
      
      96 –	A C‑159/01. sz., Hollandia kontra Bizottság ügyben 2004. április 29‑én hozott ítélet (EBHT 2004., I‑4461. o.) 43. pontja.
      
      97 –	Lásd a fent hivatkozott Franciaország kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 24. pontját és az ott hivatkozott ítélkezési
         gyakorlatot, és a GEMO‑ügyben hozott ítélet 24. pontját.
      
      98 –	Keppenne, J.‑P., Guide des aides d’État en droit communautaire ‑ Réglementation, jurisprudence et pratique de la Communauté, Bruylant, Brüsszel, 1999., 112. o., 141. pont.
      
      99 –	Ebben az értelemben lásd a fent hivatkozott Banco Exterior de España ügyben hozott ítélet 13. és 14. pontját, az Olaszország
         kontra Bizottság ügyben 1999. május 19‑én hozott ítélet 16. cikkét és a C‑156/98. sz., Németország kontra Bizottság ügyben
         2000. szeptember 19‑én hozott ítélet (EBHT 2000., I‑6857. o.) 25. és 26. pontját.
      
      100 –	A 730/79. sz., Philip Morris kontra Bizottság ügyben 1980. szeptember 17‑én hozott ítélet (EBHT 1980., 2671. o.) 11. pontja
         és a 259/85. sz., Franciaország kontra Bizottság ügyben 1987. november 11‑én hozott ítélet (EBHT 1987., 4393. o.) 24. pontja.
      
      101 –	A fent hivatkozott Philip Morris kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 11. pontja és a Németország kontra Bizottság ügyben
         hozott ítélet 33. pontja.
      
      102 –	Az Elsőfokú Bíróság T‑241/97. sz. ügyben 2000. február 17‑én hozott ítélete (EBHT 2000., II‑‑309. o.).
      
      103 –	Lásd különösen az 1/69. sz., Olaszország kontra Bizottság ügyben 1969. július 9‑én hozott ítélet (EBHT 1969., 277. o.)
         9. pontját és a C‑310/99. sz., Olaszország kontra Bizottság ügyben 2002. március 7‑én hozott ítélet (EBHT 2002., I‑2289. o.)
         48. pontját.
      
      104 –	A 74/74. sz., CNTA kontra Bizottság ügyben 1975. május 14‑én hozott ítélet (EBHT 1975., 533. o.) 44. pontja és a fent hivatkozott
         Sofrimport kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 26. pontja.
      
      105 –	A C‑104/97. P. sz., Atlanta kontra Európai Közösség ügyben 1999. október 14‑én hozott ítélet (EBHT 1999., I‑6983. o.) 52. pontja,
         és a C‑17/03. sz., VEMW és társai ügyben 2005. június 7‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban nem tették közzé) 73. pontja.
      
      106 –	A C‑104/89. és C‑37/90. sz., Mulder és társai kontra Tanács és Bizottság ügyben 1992. május 19‑én hozott ítélet (EBHT 1992., I‑3061. o.)
         15. pontja, és a C‑403/99. sz., Olaszország kontra Bizottság ügyben 2001. október 4‑én hozott ítélet (EBHT 2001., I‑6883. o.,)
         35. pontja.
      
      107 –	Lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Duff és társai ügyben hozott ítélet 20. pontját, és a C‑107/97. sz., Rombi
         és Arkopharma ügyben 2000. május 18‑án hozott ítélet (EBHT 2000., I‑3362. o.) 66. pontját.
      
      108 –	A 289/81. sz., Mavridis kontra Parlament ügyben 1983. május 19‑én hozott ítélet (EBHT 1983., 1731. o.) 21. pontja, a C‑177/90. sz.
         Kühn‑ügyben 1992. január 10‑én hozott ítélet (EBHT 1992., I‑35. o.) 14. pontja, a fent hivatkozott Rombi és Arkopharma ügyben
         hozott ítélet 67. pontja, valamint a C‑459/02. sz., Gerekens és Procola ügyben 2004. július 15‑én hozott ítélet (EBHT 2004.,
         I‑7315. o.) 29. pontja.
      
      109 –	A C‑82/98. P. sz., Kögler kontra Bíróság ügyben 2000. május 25‑én hozott ítélet (EBHT 2000., I‑3855. o.) 33. pontja, a
         C‑44/00. P. sz., Sodima kontra Bizottság ügyben 2000. december 13‑án hozott végzés (EBHT 2000., I‑11231. o.) 50–52. pontja,
         és a C‑274/99. P. sz., Connolly kontra Bizottság ügyben 2001. március 6‑án hozott ítélet (EBHT 2001., I‑1611. o.) 113. pontja.
      
      110 –	A 265/85. sz., Van den Bergh en Jurgens és Van Dijk Food Products kontra Bizottság ügyben 1987. március 11‑én hozott ítélet
         (EBHT 1987., 1155. o.) 44. pontja, a C‑22/94. sz., Irish Farmers Association és társai ügyben 1997. április 15‑én hozott ítélet
         (EBHT 1997., I‑1809. o.) 25. pontja, a C‑37/02. és C‑38/02. sz., Di Lenardo és Dilexport ügyben 2004. július 15‑én hozott
         ítélet (EBHT 2004. I‑6911. o.) 70. pontja, és a fent hivatkozott VEMW és társai ügyben hozott ítélet 74. pontja.
      
      111 –	A fennálló érdekek mérlegelésére példaként lásd a fent hivatkozott De Compte kontra Parlament ügyben hozott ítélet 39. pontját
         és a C‑183/95. sz. Affish‑ügyben 1997. július 17‑én hozott ítélet (EBHT 1997., I‑4315. o.) 57. pontját.
      
      112 –	Amint láttuk, ezt a jogos bizalmat a Bizottság kifejezetten elismerte határozata (122) preambulumbekezdésében.
      
      113 –	A Belga Királyság keresetlevelének 36. melléklete (9. o.).
      
      114 –	Lásd még ebben az értelemben a 87/77., 130/77., 22/83, 9/84. és 10/84. sz., Salerno és társai kontra Bizottság és Tanács
         egyesített ügyekben 1985. július 11‑én hozott ítélet (EBHT 1985., 2523. o.) 59. pontját.
      
      115 –	A C‑24/95. sz., Alcan Deutschland ügyben 1997. március 20‑‑én hozott ítélet (EBHT 1997., I‑1591. o.) 25. pontja és az ott
         hivatkozott ítélkezési gyakorlat.
      
      116 –	A Belga Királyság keresetlevelének 17. melléklete.
      
      117 –	A Belga Királyság keresetlevelének 39. melléklete.
      
      118 –	A (105) preambulumbekezdés. Az, hogy a 2003. február 17‑i határozat e preambulumbekezdése nem a jogos bizalom értékelése,
         hanem a rendszer szelektivitásáról szóló elemzés részét képezi, ahogyan azt a Bizottság az ellenkérelme 172. pontjában hangsúlyozta,
         nem befolyásolja az állítás lényegét és a jogos bizalom értékelésére vonatkozó jelentőségét.
      
      119 –	A (119) preambulumbekezdés.
      
      120 –	Az ellenkérelem 98. pontja.
      
      121 –	A C‑99/98. sz., Ausztria kontra Bizottság ügyben 2001. február 15‑én hozott ítélet (EBHT 2004., I‑1101. o.) 73. és 85. pontja.
      
      122 –	A fent hivatkozott Ausztria kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 73. pontja.
      
      123 –	A C‑47/91. sz., Olaszország kontra Bizottság ügyben 1994. október 5‑én hozott ítélet (EBHT 1994., I‑4635. o.) 21. pontja
         és a C‑400/99. sz., Olaszország kontra Bizottság ügyben 2005. május 10‑én hozott ítélet (EBHT 2005., I‑3657. o.) 57. pontja.
         A Bíróság szerint, „[ha] nem így járna el, a Bizottság minden egyedi támogatás vizsgálatakor megváltoztathatná a támogatási
         rendszer jóváhagyásáról szóló határozatát, amely a Szerződés [87. cikke] tekintetében már feltételezett egy vizsgálatot. A
         jogos bizalom és a jogbiztonság elvei ebben az esetben veszélybe kerülnének a tagállamok szempontjából éppúgy, mint a gazdasági
         szereplők szempontjából, mivel a támogatási rendszer jóváhagyásáról szóló határozatnak szigorúan megfelelő egyedi támogatásokat
         a Bizottság bármikor megkérdőjelezhetné” (a fent hivatkozott Olaszország kontra Bizottság ügyben 1994. október 5‑én hozott
         ítélet 24. pontja).
      
      124 –	Lásd a fent hivatkozott Atlanta kontra Európai Közösség ügyben hozott ítélet 52. pontját.
      
      125 –	Lásd e közlemény 2. pontját.
      
      126 –	A végzés 119. pontja.
      
      127  –	Lásd a 2001. július 11‑i és 2002. február 27‑i sajtóközleményeket, amelyek a Bizottság által a C‑182/03. sz. ügyben benyújtott
         ellenkérelem B3., illetve B5. mellékletében szerepelnek.
      
      128 –	Az ellenkérelem 199. pontja.
      
      129 –	A 66/79., 127/79. és 128/79. sz., Salumi és társai ügyben 1980. március 27‑én hozott ítélet (EBHT 1980., 1237. o.) 14. pontja,
         és a C‑14/01. sz. Niemann‑ügyben 2003. március 6‑án hozott ítélet (EBHT 2003., I‑2279. o.) 49. pontja, valamint az ott hivatkozott
         ítélkezési gyakorlat.
      
      130 –	A 659/1999 rendelet 7. cikkének (6) bekezdése előírja, hogy a Bizottság „a lehető legnagyobb mértékben törekszik arra”,
         hogy határozatát az eljárás megindításától számított 18 hónapos határidőn belül fogadja el, de ezt a határidőt a Bizottság
         és az érintett tagállam közös megegyezéssel meghosszabbíthatja.