CELEX: 52013PC0573
Language: hu
Date: 2013-08-06
Title: Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az Indiából származó rozsdamentes acélhuzalok egyes típusainak behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről

|
			
		
		
		52013PC0573
		
			Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az Indiából származó rozsdamentes acélhuzalok egyes típusainak behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről /* COM/2013/0573 final - 2013/0275 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
·      A javaslat okai és céljai
A javaslat tárgya az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendelet (a
továbbiakban: alaprendelet) alkalmazása az Indiából származó rozsdamentes
acélhuzalok egyes típusainak behozatalára vonatkozó szubvencióellenes
eljárásban.
·      Háttér-információk
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásával
összefüggésben, az abban megállapított tartalmi és eljárási követelményeknek
megfelelően lefolytatott vizsgálat eredményeként jött létre.
·      Meglévő rendelkezések a javaslat által érintett területen
Az Európai Bizottság a 419/2013/EU bizottsági
rendelettel ideiglenes kiegyenlítő vámot vetett ki az Indiából származó
rozsdamentes acélhuzal egyes típusainak behozatalára.
·      Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel
Tárgytalan.
2.           KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELTEKKEL;
HATÁSVIZSGÁLAT
·      Konzultáció az érdekelt felekkel
Az eljárásban érintett érdekelt felek az
alaprendelet rendelkezéseinek megfelelően lehetőséget kaptak arra,
hogy a vizsgálat során megvédjék érdekeiket.
·      Szakértői vélemények összegyűjtése és felhasználása
Külső szakértők bevonására nem volt
szükség.
·      Hatásvizsgálat
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának
eredményeképpen jött létre.
Az alaprendelet nem ír elő általános
hatásvizsgálatot, tartalmazza viszont a vizsgálandó feltételek teljes körű
listáját.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
·      A javaslat összefoglalása
A mellékelt tanácsi rendeletjavaslat a
támogatásra, kárra, ok-okozati összefüggésre és az uniós érdekre vonatkozó
végleges megállapításokon alapul. A Bizottság ezért javasolja, hogy a Tanács
fogadja el a mellékelt rendeletjavaslatot, amelyet legkésőbb 2013. szeptember 7-ig
ki kell hirdetni.
·      Jogalap
Az Európai Közösségben tagsággal nem
rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendelet.
·      A szubszidiaritás elve
A javaslat az Európai Unió kizárólagos hatáskörébe
tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.
·      Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt:
Az intézkedés formáját a fent említett
alaprendelet írja le, és nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak.
Nem szükséges annak feltüntetése, hogy az Unióra,
a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági
szereplőkre és a polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher hogyan
minimalizálható, és milyen mértékben arányos a javaslat célkitűzésével.
·      A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt aktus: rendelet.
Más jogi aktus nem felelne meg a következők
miatt:
Más jogi aktus azért nem lenne megfelelő,
mert az alaprendelet nem rendelkezik más választási lehetőségről.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK
A javaslat nincs hatással az uniós költségvetésre.
2013/0275 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
az Indiából származó rozsdamentes acélhuzalok
egyes típusainak behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám
kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. június 11-i 597/2009/EK tanácsi rendeletre[1] (a továbbiakban: alaprendelet)
és különösen annak 15. cikkére,
tekintettel a tanácsadó bizottsággal
folytatott konzultációt követően az Európai Bizottság (a továbbiakban:
Bizottság) által benyújtott javaslatra,
mivel:
1.           AZ ELJÁRÁS
1.1.        Ideiglenes intézkedések
(1)       A Bizottság a 419/2013/EU
rendelettel[2]
(a továbbiakban: ideiglenes rendelet) ideiglenes kiegyenlítő vámot vetett
ki az Indiából származó rozsdamentes acélhuzalok egyes típusainak behozatalára.
(2)       A vizsgálatot az Európai Vas-
és Acélipari Szövetség (Eurofer, a továbbiakban: panaszos) által 2012. június 28-án,
az egyes rozsdamentes acélhuzal-típusok teljes uniós gyártásának több mint 50%-át
kitevő uniós gyártók nevében benyújtott panasz nyomán indították meg.
(3)       A párhuzamosan folytatott
dömpingellenes vizsgálat keretében a Bizottság a 418/2013/EU rendelettel[3] ideiglenes dömpingellenes vámot
vetett ki az Indiából származó rozsdamentes acélhuzalok egyes típusainak
behozatalára.
1.2.        A vizsgálatban érintett felek
(4)       A vizsgálat ideiglenes
szakaszában az indiai exportáló gyártók, az uniós gyártók és a független
importőrök esetében került sor mintavételre. A mintába felvett
importőrök közül azonban két vállalat nem nyújtott be kitöltött
kérdőívet, aminek következtében az importőrökre vonatkozó mintavételt
nem lehetett elvégezni. Az együttműködő importőrökről
rendelkezésre álló valamennyi információt felhasználták a végleges – különösen
az uniós érdekre vonatkozó – megállapítások kialakításához.
(5)       Egyedi vizsgálatot hét olyan
indiai exportáló gyártó kérelmezett, amelyek nem kerültek be a mintába. Közülük
ketten benyújtották a kitöltött kérdőíveket, öt vállalat nem válaszolt a
kérdőívre. A két válaszadó gyártóból egy visszavonta az egyedi vizsgálatra
irányuló kérelmét. A mintába felvett vállalatokon kívül tehát a Bizottság egy
indiai exportáló gyártó kérelmét vizsgálta meg:
– KEI Industries Limited, Újdelhi (a továbbiakban:
KEI).
(6)       Ettől eltekintve az
ideiglenes rendelet (5)–(8), (10)–(12) és (14) preambulumbekezdése
megerősítést nyer.
1.3.        Vizsgálati időszak és
figyelembe vett időszak
(7)       Az ideiglenes rendelet (20)
preambulumbekezdésében foglaltaknak megfelelően a támogatás és a kár
vizsgálata a 2011. április 1-jétől 2012. március 31-ig tartó
időszakra (a továbbiakban: vizsgálati időszak) vonatkozott. A
kárfelmérés szempontjából lényeges tendenciák vizsgálata a 2009. január 1-je
és 2012. március 31. közötti időszakra (a továbbiakban: figyelembe vett
időszak) terjedt ki.
1.4.        Az eljárás további menete
(8)       Több érdekelt fél –
nevezetesen két exportáló gyártó, a panaszos és 11 felhasználó – nyújtott be
észrevételt az ideiglenes kiegyenlítő intézkedések elrendeléséhez
vezető döntés alapjául szolgáló főbb tények és szempontok
nyilvánosságra hozatalát (a továbbiakban: ideiglenes nyilvánosságra hozatal)
követően. Minden olyan fél számára biztosítottak meghallgatást, aki azt
kérelmezte. A Bizottság folytatta azon információk összegyűjtését,
amelyeket a végleges megállapítások kialakításához szükségesnek tartott. A
benyújtott észrevételeket megvizsgálták és adott esetben figyelembe vették.
(9)       Az
érdekelt felek tájékoztatást kaptak azokról a főbb tényekről és
szempontokról, amelyek alapján a Bizottság az Indiából származó rozsdamentes
acélhuzalok egyes típusainak behozatalára végleges kiegyenlítő vám
kivetését és az ideiglenes vám formájában biztosított összegek végleges
beszedését kívánta javasolni (a továbbiakban: végleges nyilvánosságra hozatal).
Ezen túlmenően a felek számára meghatározott időt biztosítottak arra,
hogy megtegyék a végleges nyilvánosságra hozatallal kapcsolatos észrevételeiket.
A benyújtott észrevételeket megvizsgálták és adott esetben figyelembe vették.
2.           ÉRINTETT TERMÉK ÉS HASONLÓ
TERMÉK
(10)     Az ideiglenes rendelet (21)
preambulumbekezdésében foglalt meghatározásnak megfelelően az érintett
termék rozsdamentes acélhuzal, amely:
–                        
2,5 vagy annál nagyobb tömegszázalékban nikkelt
tartalmaz, a 28 tömegszázalék vagy annál több, de 31 tömegszázalékot nem
meghaladó mennyiségű nikkelt és 20 tömegszázaléknál több, de maximum 22
tömegszázalék krómot tartalmazó huzal kivételével,
–                        
kevesebb, mint 2,5 tömegszázalékban nikkelt
tartalmaz, a 13 tömegszázalék vagy annál több, de 25 tömegszázalékot nem
meghaladó mennyiségű krómot, és 3,5 tömegszázalék vagy annál több, de
maximum 6 tömegszázalék alumíniumot tartalmazó huzal kivételével,
Indiából származik, és jelenleg a 7223 00 19
és 7223 00 99 KN-kód alá tartozik.
(11)     Néhány
felhasználó aggodalmának adott hangot azzal kapcsolatban, hogy a jelek szerint
nem történt meg az érintett termék és a hasonló termék különböző
típusainak elkülönítése, mivel minden terméktípust kiterjedt termékösszetétel
jellemez. Különösen a tekintetben merültek fel aggályok, hogy a vizsgálat során
milyen módon biztosítható az összes típusra kiterjedő tisztességes
összehasonlítás. A legtöbb vizsgálathoz hasonlóan az érintett termék
meghatározása azonos vagy hasonló alapvető fizikai, műszaki és kémiai
jellemzőkkel rendelkező terméktípusok széles körét foglalja magába.
Az, hogy az említett jellemzők terméktípusonként változhatnak, valóban azt
eredményezi, hogy a típusok széles skáláját kell lefedni. A jelenlegi
vizsgálatra is igaz ez a megállapítás. A Bizottság figyelembe vette a
terméktípusok közötti különbségeket, és gondoskodott a tisztességes
összehasonlításról. Az indiai exportáló gyártók által előállított és
értékesített, valamint az uniós gazdasági ágazat által gyártott és értékesített
valamennyi terméktípushoz egyedi termékkódot rendeltek. A kódot a termék
főbb jellemzői határozták meg, ebben az esetben az acélminőség,
a szakítószilárdság, a bevonat, a felszín, az átmérő és az alak. Az Unióba
exportált huzaltípusokat tehát a termékkódok alapján, a velük azonos vagy
hasonló jellemzőkkel rendelkező, uniós gazdasági ágazat által
előállított és értékesített termékekkel hasonlították össze. E típusok
mindegyikére kiterjed az eljárás megindításáról szóló értesítésben[4] és az ideiglenes rendeletben szereplő érintett és hasonló
termékre vonatkozó meghatározás.
(12)     Az
egyik fél ismét jelezte, hogy az úgynevezett „magas műszaki színvonalú”
terméktípusok különböznek az érintett termék egyéb típusaitól, és azokkal nem
felcserélhetők. Következésképpen a termékmeghatározásból e típusokat ki
kell zárni. Az ítélkezési gyakorlat értelmében annak megállapításához, hogy
vajon az egyes termékek a köztük fennálló hasonlóság alapján tekinthetők-e
egyazon termék részének, meg kell vizsgálni, hogy azok műszaki és fizikai
jellemzői megegyeznek-e, az alapvető végfelhasználási területük
azonos-e, és ugyanolyan ár-érték aránnyal rendelkeznek-e. Ezzel összefüggésben
azt is fel kell mérni, hogy a termékek egymással felcserélhetők-e, illetve
egymással versenyben állnak-e[5]. A
vizsgálat során bizonyítást nyert, hogy a fél által említett magas műszaki
színvonalú terméktípusok a vizsgálat tárgyát képező többi termékekkel
azonos alapvető fizikai, kémiai és műszaki jellemzőkkel
rendelkeznek. E típusok rozsdamentes acélból készült huzalok. Félkész
acélterméknek minősülnek (amelyeket a legtöbb esetben továbbalakítanak,
hogy a késztermékek széles skáláját állítsák elő) és hasonló a gyártási
eljárásuk, hasonló berendezéseket alkalmaznak a gyártásukhoz, így a gyártók a
kereslet függvényében egyik termékváltozatról a másikra válthatnak. Annak
ellenére tehát, hogy a különböző huzaltípusok közvetlenül nem
felcserélhetők és nem állnak közvetlen versenyben egymással, a
szerződések, amelyekért a gyártók egymással versenyben állnak, a
rozsdamentes acélhuzalok széles skáláját lefedik. Ezenfelül, mind az uniós
gazdasági ágazat, mind pedig az indiai exportáló gyártók előállítják és
értékesítik a hasonló gyártási eljárással készült kérdéses terméktípusokat.
Ezért ez az észrevétel nem fogadható el.
(13)     A végleges nyilvánosságra
hozatalra reagálva az egyik fél jelezte, hogy a Bizottság nem végzett
kellően alapos elemzést az úgynevezett magas műszaki színvonalú
terméktípusok vizsgálatba történő bevonásának megállapításakor. Ezt az
észrevételt elutasítjuk. A vizsgálat során megállapítást nyert, hogy a magas
műszaki színvonalú terméktípus – a fenti (12) preambulumbekezdésben
említetteknek megfelelően – beletartozik a termékmeghatározásba. Téves a
fél azon feltételezése, hogy az ítélkezési gyakorlat szerinti valamennyi
feltételnek egyszerre kell teljesülnie. Az ítélkezési gyakorlat alapján a
Bizottság széles mérlegelési jogkörrel rendelkezik a termékkör meghatározását[6] illetően, és az értékelést
a Bíróság által kialakított feltételrendszernek megfelelően végzi. Számos
alkalommal, mint például a jelen esetben is, az egyes feltételek más–más
irányba mutatnak. Az ilyen helyzetekben a Bizottságnak átfogó felmérést kell
végeznie, amelyre a jelen eset kapcsán sor került. Téves tehát az érdekelt fél
azon feltevése, mely szerint a terméktípusoknak valamennyi jellemző
szempontjából meg kell egyezniük, hogy ugyanazon termékmeghatározás alá
tartozzanak.
(14)     Egyes felhasználók szerint az
úgynevezett „200-as sorozatba” tartozó rozsdamentes acélból készült huzalokat
ki kell vonni a termékkörből. Különösen azt hangsúlyozták, hogy az Uniós
gazdasági ágazat szinte egyáltalán nem gyártja ezt a terméktípust. Ez az
állítás azonban nem megalapozott. Először is, az, hogy az uniós gazdasági
ágazat nem gyárt bizonyos terméktípust, önmagában még nem elegendő indok
arra, hogy a szóban forgó terméktípust kivonják a vizsgálat hatálya alól,
amennyiben a gyártási folyamat jellege amúgy lehetővé tenné az uniós gyártók
számára e típus előállítását. Másodszor, csakúgy mint a magas műszaki
színvonalú huzalok esetében (lásd a fenti (12) preambulumbekezdést), az
érintett termék e típusaival kapcsolatban is megállapítást nyert, hogy
alapvető fizikai, kémiai és műszaki jellemzőik megegyeznek,
illetve hasonlóak az uniós gazdasági ágazat által előállított és
értékesített hasonló termék egyéb típusainak jellemzőivel. Ezért ez az
észrevétel nem fogadható el.
(15)     Meglátásuk szerint a másik
lehetőség, hogy az érintett termék meghatározását a huzalalapanyagra is ki
kell terjeszteni. A huzalalapanyag az érintett termék gyártásakor alkalmazott
nyersanyag, amelyet azonban még más termékek – így például kötőelemek és
szegek – előállításához is felhasználnak. Ennek megfelelően nem
minősül kész acélterméknek, ellentétben a vizsgált termékkel. Az érintett
termék vagy a hasonló termék, több más termék mellett, a huzalalapanyagból
állítható elő hidegalakítással. Ennek alapján az alaprendelet értelmében
nem lehet kiterjeszteni a termékkört a huzalalapanyagra.
(16)     A fent említettek alapján az
ideiglenes rendelet (21)–(24) preambulumbekezdésében szereplő érintett
termékre és hasonló termékre vonatkozó termékmeghatározás megerősítést
nyer.
3.           A TÁMOGATÁS
3.1.        Bevezetés
(17)     Az ideiglenes rendelet (25)
preambulumbekezdésében az alábbi, az állítások szerint kiegyenlíthető
támogatást biztosító rendszerek szerepelnek:
a)      Duty Entitlement Passbook szabályozás
(vámhitel-szabályozás, a továbbiakban: DEPBS);
b)      vám-visszatérítési rendszer (Duty
Drawback Scheme, a továbbiakban: DDS),
c)      előzetes engedélyezési rendszer
(Advance Authorisation Scheme, a továbbiakban: AAS),
d)      beruházási javak exportösztönzési
rendszere (Export Promotion Capital Goods Scheme, a továbbiakban: EPCGS),
e)      exporthitelrendszer (Export Credit Scheme,
a továbbiakban: ECS),
f)       a piacra összpontosító rendszer (Focus
Market Scheme, a továbbiakban: FMS),
g)      különleges
gazdasági övezetek/exportorientált egységek (Special Economic Zones/Export
Oriented Units, SEZ/EOU).
(18)     Az uniós gazdasági ágazat állítása
szerint a Bizottság több – elsősorban regionális szintű – támogatási
rendszert figyelmen kívül hagyott, és emiatt az ágazat úgy vélte, hogy
alábecsülték az indiai gyártók számára juttatott támogatásokat. Ez az állítás
nem megalapozott. A Bizottság a panaszban szereplő valamennyi nemzeti és
helyi szintű támogatási rendszert megvizsgálta. Megállapítást nyert
azonban, hogy a vizsgálati időszakban a mintában szereplő exportáló
gyártók kizárólag a fenti (14) preambulumbekezdésben felsorolt rendszerek révén
részesültek támogatásban.
(19)     Az uniós gazdasági ágazat azt
is megjegyezte, hogy mivel a párhuzamosan végzett dömpingellenes vizsgálatkor
megbízhatatlannak minősültek a mintába felvett indiai gyártók által
szolgáltatott adatok, és alkalmazták az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező
országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló,
2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet[7] 18. cikkét, a jelenlegi
vizsgálat során hasonló módon alkalmazni kellett volna az alaprendelet
megfelelő, vagyis 28. cikkét. Mindazonáltal az alaprendelet 28. cikke
kizárólag az abban szereplő feltételek teljesülése esetén alkalmazandó,
márpedig a mintába felvett indiai gyártók által szolgáltatott adatok
tekintetében ez nem állt fenn. Ezért ez az észrevétel nem fogadható el.
(20)     A vizsgálat feltárta, hogy úgy
a DEPBS, mint a DDS és az AAS egyazon támogatási mechanizmus, mégpedig a
vám-visszatérítési mechanizmus részét képezik. India e mechanizmus
különböző típusait már régóta alkalmazza, gyakran változtatva az egyes
almechanizmusokat. A vizsgálat során bebizonyosodott, hogy az említett
almechanizmusokat indokolt együtt elemezni, mivel az exportőröknek
általában választaniuk kell az egymást kölcsönösen kizáró almechanizmusok
közül, illetve, ha valamelyik almechanizmus megszűnik, jellemzően egy
másik almechanizmushoz fordulnak.
(21)     Egyéb észrevétel hiányában az
ideiglenes rendelet (25)–(28) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
3.2.        Duty Entitlement Passbook
szabályozás (vámhitel-szabályozás, DEPBS)
(22)     A mintába felvett egyik indiai
exportáló gyártó érvelése szerint a DEPBS nem tekinthető
kiegyenlíthető támogatásnak, mivel a rendszer célja a behozatalra kivetett
vámok ellensúlyozása. Azt állította továbbá, hogy az érintett termék
alapanyagát nem állítják elő belföldön, így ésszerű a feltételezés,
mely szerint az összes behozatalt sújtotta az 5 %-os adó, illetve, hogy az
indiai kormány által rögzített értékhatár miatt nem alakulhat ki
túlkompenzáció. Az ideiglenes rendelet (38) preambulumbekezdésében foglaltak
szerint ez a rendszer az alaprendelet 3. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii.
alpontja értelmében nem tekinthető megengedhető vám-visszatérítési
vagy helyettesítő vám-visszatérítési rendszernek, mivel nem felel meg az
alaprendelet I. melléklete i. pontjában, a II. mellékletében (a
vámvisszatérítés meghatározása és szabályai) és a III. mellékletében
(helyettesítő vámvisszatérítés meghatározása és szabályai) meghatározott
szabályoknak. A DEPBS-ből előnyhöz jutó exportőrt nem terheli
kötelezettség a vámmentesen importált termékek tényleges felhasználására a
gyártási folyamatban, és a hitel összegének kiszámítása nem a ténylegesen
felhasznált alapanyagok értékéhez viszonyítva történik. Végezetül, az
exportőr attól függetlenül jogosult a DEPBS-ből származó előnyök
igénybevételére, hogy egyáltalán importál-e alapanyagot. Az előnyök
megszerzéséhez elegendő, ha az exportőr egyszerűen árut
exportál, anélkül hogy igazolnia kellene azt, hogy az alapanyagok importból
származnak. Az indiai kormány elmulasztotta kialakítani azt a mechanizmust,
amely az importált alapanyagok esetében elengedett vám összegét az exportált
termékek előállításához való felhasználásuktól teszi függővé. Maguk a
rendszer nyújtotta előnyöket élvező vállalatok sem rendelkeztek olyan
mechanizmussal, amellyel igazolhatták volna, hogy nem részesültek túlzott
mértékű elengedésben. Ezenfelül, a vállalat elmulasztotta bizonyítékkal
alátámasztani, hogy ennek az adott esetnek a kapcsán nem történt
túlkompenzáció. Juthatott például előnyhöz más importált termékekre kifizetett
kompenzáció, vagy az importált, de az érintett termék előállításában fel
nem használt alapanyaghoz kapcsolódó kompenzáció révén is. Meg kell jegyezni
továbbá, hogy nem helytálló az a megállapítás, amely szerint nincs belföldi
alapanyaggyártás. A vizsgálatba bevont vállalatok közül legalább egy belföldön
állította elő, két másik vállalat pedig belföldi gyártótól – nem pedig
belföldi importőrtől – szerezte be az alapanyagokat. Éppen ezért a
fenti érveket nem lehet elfogadni.
(23)     A DEPBS-engedély értékesítését
illetően az egyik fél azt állította, hogy a tényleges eladási ár nem érte
el az engedély értékét, és így a kiegyenlíthető előny alacsonyabb
volt az ideiglenesen megállapított mértéknél. Az ezen rendszerből nyújtott
előny kiszámítása azonban az engedély keretében nyújtott hitel összegén
alapult, függetlenül attól, hogy az engedélyt a behozatalra kivetett vámok
ellensúlyozásához használták vagy az engedélyt ténylegesen értékesítették-e.
Egy engedélynek a névértékénél alacsonyabb áron történő értékesítése tisztán
kereskedelmi döntés, mely nem módosítja az e rendszer keretében nyújtott
előny mértékét. Éppen ezért az érv nem elfogadható.
(24)     Az indiai kormány azzal
érvelt, hogy a DEPBS-t a vizsgálati időszak során hatályon kívül
helyezték, és így azt nem kell kiegyenlíteni. Azt állította továbbá, hogy mivel
a vámvisszatérítés nem a DEPB utódprogramja, ez utóbbi nem kiegyenlíthető.
A DEPBS valóban még a vizsgálati időszakban – 2011. szeptember 30-án –
megszűnt, de a támogatás tovább folytatódott. Az exportőrök a DEPBS
alternatívájaként az AAS, illetve különösen a DDS keretében jutottak
előnyökhöz. Az ideiglenes rendelet (42)–(44) preambulumbekezdésében
ismertetettek szerint mind az AAS-t, mind pedig a DDS-t kiigazították annak
érdekében, hogy zökkenőmentes legyen a DEPBS-ről történő
átállás. A három rendszer keretében juttatott előnyök (vagyis a
bevételekről való lemondás vámmentesség biztosítása révén) jellegüket
tekintve megegyeznek. A vállalatok így választhattak, hogy a vámok
ellensúlyozására melyik rendszert veszik igénybe. Annak ellenére tehát, hogy a
DEPBS megszűnt a vizsgálati időszak felénél, az indiai kormány által
a vizsgálati időszakban juttatott támogatásokat ki kell egyenlíteni, mivel
a támogatások átfogó rendszere továbbra is fennállt, minthogy a fenti 0 preambulumbekezdésben foglalt indokok szerint
valamennyi vám-visszatérítési rendszer egyazon, gyakran változó
almechanizmusokból álló mechanizmus részét képezi. Ez az érv tehát nem
elfogadható.
(25)     A végleges nyilvánosságra
hozatal kapcsán benyújtott válaszában az indiai kormány megismételte a DEPBS
végleges nyilvánosságra hozatalt követő megszüntetésére vonatkozó érveit.
Nem merültek fel azonban olyan új érvek, amelyek alapján szükséges lenne
módosítani az azzal kapcsolatban tett megállapítást, hogy a megszűnt DEPBS
keretében nyújtott támogatást a kiigazított DDS-támogatás váltotta fel; és így
az érvelést nem lehet elfogadni.
(26)     Egyéb észrevétel hiányában az
ideiglenes rendelet (29)–(47) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
(27)     A KEI indiai exportáló gyártó
esetében bebizonyosodott, hogy igénybe vette a DEPBS-t a vizsgálati
időszakban. A támogatás mértéke 0,50 % volt.
3.3.        Vám-visszatérítési rendszer
(DDS)
(28)     Az indiai kormány azzal
érvelt, hogy a DDS nem tekinthető kiegyenlíthető támogatásnak, mivel
a rendszer célja a behozatalra kivetett vámok és az alapanyagok után fizetett
jövedéki adók ellensúlyozása. Az ideiglenes rendelet (58)–(60)
preambulumbekezdésében foglaltak szerint ez a rendszer az alaprendelet 3. cikke
(1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja értelmében nem tekinthető
megengedhető vám-visszatérítési vagy helyettesítő vám-visszatérítési
rendszernek, mivel nem felel meg az alaprendelet I. melléklete i. pontjában, a
II. mellékletében (a vámvisszatérítés meghatározása és szabályai) és a III.
mellékletében (helyettesítő vámvisszatérítés meghatározása és szabályai)
meghatározott szabályoknak. Nem létezik külön rendszer vagy eljárás annak
igazolására, hogy mely alapanyagokat használták fel az exportált termék
gyártása során, illetve hogy az alaprendelet I. mellékletének i) pontja,
valamint II. és III. mellékletei értelmében történt-e importvám-túlfizetés. Az
exportőrök ráadásul attól függetlenül jogosultak a DDS előnyeit
igénybe venni, hogy egyáltalán importálnak-e alapanyagot. Az előnyök igénybevételéhez
elegendő, ha az exportőr egyszerűen árut exportál, anélkül hogy
igazolnia kellene, hogy a nyersanyagok importból származnak. A fentieket a
vállalatoknál végzett vizsgálatok eredményei, illetve a vonatkozó jogszabály,
nevezetesen az indiai kormány 24/2001. sz., az ideiglenes rendelet (60)
preambulumbekezdésében ismertetett körlevele is alátámasztotta. Beadványának 32.
pontjában ráadásul az indiai kormány maga is elismerte, hogy a DDS
eredményezhet túlzott mértékű elengedést. Éppen ezért az érv nem
elfogadható.
(29)     Az indiai kormány azzal
érvelt, hogy bár az alapanyagok felhasználásának ellenőrzésére szolgáló
rendszer – elsősorban a kedvezményezettek nagy száma és az
ellenőrzésükkel járó adminisztrációs terhek következtében – nem volt
teljes, a mintavételen alapuló jelenleg alkalmazott ellenőrzési rendszert
el kell fogadni. Minthogy az alaprendelet 3. cikke (1) bekezdésének a)
pontjának ii. alpontja, I. melléklete i) pontja, a II. melléklete (a
vámvisszatérítés meghatározása és szabályai) és a III. melléklete (a helyettesítő
vámvisszatérítés meghatározása és szabályai) erről nem rendelkezik, az
érvelést el kell utasítani.
(30)     Egyéb észrevétel hiányában az
ideiglenes rendelet (48)–(64) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
(31)     A KEI Industries indiai
exportáló gyártó esetében bebizonyosodott, hogy igénybe vette a DDS-t a
vizsgálati időszakban. A támogatás mértéke 0,29 % volt.
3.4.        Előzetes engedélyezési
rendszer (AAS)
(32)     Az egyik mintába felvett
indiai exportáló gyártó azt állította, hogy az AAS vám-visszatérítési
rendszernek tekintendő, mivel az importált anyagokat exportra gyártott
áruk előállítására használják. Az ideiglenes rendelet (76)
preambulumbekezdésében ismertetettek szerint az ebben az esetben használt
alrendszer nem minősül az alaprendelet 3. cikke (1) bekezdése a) pontjának
ii. alpontja értelmében vett megengedhető vám-visszatérítési vagy
helyettesítő vám-visszatérítési rendszernek. A rendszer nem felel meg az
alaprendelet I. melléklete i) pontjában, II. mellékletében (a vámvisszatérítés
meghatározása és szabályai), valamint III. mellékletében (a helyettesítő
vámvisszatérítés meghatározása és szabályai) megállapított szabályoknak. Az
indiai kormány nem alkalmazott hatékonyan ellenőrzési rendszert vagy
eljárást annak igazolására, hogy az alapanyagokat az exportált termék
gyártásához használták-e fel, és ha igen, milyen mennyiségben (az alaprendelet
II. melléklete II. részének 4. pontja; a helyettesítő vám-visszatérítési
rendszerek esetében az alaprendelet III. melléklete II. részének 2. pontja). Az
érintett termék szabványos nyersanyag-végtermék normái (Standard Input Output
Norms) nem voltak kellő pontosságúak, és azokat nem lehet a tényleges
fogyasztás ellenőrzésére szolgáló rendszernek tekinteni. Kialakításuk
miatt ezek a szabványos normák nem teszik lehetővé, hogy az indiai kormány
kellő pontossággal ellenőrizze az exportra szánt termék gyártása
során felhasznált alapanyagok mennyiségét. Ezenkívül, ahogy az az ideiglenes
rendelet (73) preambulumbekezdésében is szerepel, az indiai kormány nem
folytatott további vizsgálatot a ténylegesen érintett alapanyagok
vonatkozásában, bár hatékonyan alkalmazott ellenőrzési rendszer hiányában
ezt rendes körülmények között el kellene végezni (az alaprendelet II.
melléklete II. részének 5. pontja és III. melléklete II. részének 3. pontja).
Az alrendszer ezért kiegyenlíthető, és az érvet így elutasítjuk.
(33)     Egyéb észrevétel hiányában az
ideiglenes rendelet (65)–(80) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
(34)     A KEI Industries indiai
exportáló gyártó esetében bebizonyosodott, hogy nem vette igénybe az AAS-t a
vizsgálati időszakban.
3.5.        Beruházási javak exportösztönzési
rendszere (EPCGS)
(35)     A
végleges nyilvánosságra hozatalt követően az egyik indiai exportáló gyártó
észrevételében jelezte, hogy számítási hiba történt. Az észrevétel részben
indokoltnak bizonyult és a támogatás összegének kiszámításakor azt figyelembe
vették. A kérdéses vállat esetében azonban a teljes támogatási hozam a hiba
kijavítása előtt sem érte el a de minimis szintet, így a korrekció
nem módosítja az erre a vállalatra megállapított kiegyenlítő vám végleges
mértékét, és nincs hatással a mintába felvett együttműködő vállalatok
átlagos támogatási hozamára vagy az országos támogatási hozamra.
(36)     A fentitől eltekintve, az
ideiglenes rendelet (81)–(91) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
(37)     Megállapítást nyert, hogy az
érintett termék tekintetében a KEI Industries indiai exportáló gyártó az EPCGS
rendszer révén nem jutott előnyhöz a vizsgálati időszakban.
3.6.        Exporthitelrendszer (ECS)
(38)     Az indiai kormány jelezte, hogy a Bizottság tévesen jelölte
meg az ideiglenes rendelet (92) preambulumbekezdésében az ECS jogalapját. Az
indiai kormány rámutatott, hogy a Master Circular DBOD No. DIR(Exp.) BC 01/04.02.02/2007-2008
(a továbbiakban: MC 07–08) és a Master Circular DBOD No. DIR(Exp.) BC 09/04.02.02/2008-09
(a továbbiakban: MC 08–09) körrendeletek aktualizált változatai a Master
Circular DBOD No. DIR(Exp.) BC 06/04.02.002/2010-11 (a továbbiakban: MC 10–11)
és a Master Circular DBOD No. DIR.(Exp.) BC 04/04.02.002/2011-2012 (a
továbbiakban: MC 11–12) körrendeletek, és a vizsgálati időszakban ezek
képezték az ECS jogalapját. E tekintetben az indiai kormány észrevétele
helytálló.
(39)     Az indiai kormány továbbá azt
állította, hogy ha a megfelelő aktualizált jogalapot vették volna
figyelembe, akkor a Bizottság figyelmét nem kerülte volna el az a tény, hogy a
rúpiában nyújtott exporthitelek tekintetében már a vizsgálati időszak
előtt megszűnt a maximális kamatláb, amelynek alkalmazását az Indiai
Központi Bank korábban előírta a kereskedelmi bankok számára. A rúpiában
nyújtott hitelek esetében tehát ez a rendszer már nem tekinthető
támogatásnak. A vizsgálat kimutatta, hogy mintába felvett két vállalat a
gyakorlatban úgy jutott előnyhöz, hogy magántulajdonban lévő
bankoktól kaptak az Indiai Központi Bank által megállapított
referencia-kamatlábnál alacsonyabb kamatlábra exporthitelt. A vizsgálat
semmilyen kereskedelmi szempontból ésszerű magyarázattal nem tudott
szolgálni arra vonatkozóan, hogy vajon miért nyújtanak hitelt magántulajdonban
lévő bankok kedvezményes és nyilvánvalóan ráfizetéssel járó kamatlábra. A
bankok ilyen jellegű hitelezési gyakorlata arra enged következtetni, hogy
továbbra is fennáll a kormányzati beavatkozás. A vizsgálat azonban nem
szolgáltatott a WTO-szabályok által előírtak szerint kellő
bizonyítékot arra vonatkozóan, hogy továbbra is megbízást, vagy utasítást adtak
volna a kereskedelmi bankoknak. A Bizottság ezért úgy döntött, hogy mivel nem
áll elegendő bizonyíték rendelkezésére arra vonatkozóan, hogy az indiai
kormány irányítást gyakorolt, vagy pénzügyi hozzájárulást biztosított, ennek az
alrendszernek az esetében nem tekinti a kedvezményes kamatlábak révén szerzett
előnyöket támogatásnak.
(40)     Végezetül az indiai kormány
azzal érvelt, hogy vizsgálati időszak lejárta után két hónappal hatályba
lépett Master Circular - DBOD No. DIR(Exp.) BC. 06/04.02.002/2012-13 (a
továbbiakban: MC 12–13) körrendelet legfrissebb változata a külföldi pénznemben
nyújtott exporthitelek esetében is megszüntette a maximális kamatláb
alkalmazását. A szubvencióellenes alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdésére
hivatkozva az indiai kormány azt állítja, hogy ennek következtében az
exporthitelrendszer ezen elemét sem kell kiegyenlíteni, mivel véget vetettek a
bankok felett gyakorolt kormányzati irányításnak. Igaz ugyan, hogy a benyújtott
MC 12–13 körrendelet az indiai kormány állításának megfelelően rendelkezik
arról, hogy 2012 májusától a kereskedelmi bankok szabadon dönthetnek az általuk
külföldi pénznemben nyújtott exporthitelekre alkalmazott kamatlábak
mértékéről; önmagában azonban az, hogy módosult az Indiai Központi Banknak
a magántulajdonban lévő bankokra vonatkozó utasítása, nem szolgáltat
elegendő indokot a szóban forgó rendszer kizárására, mivel a kormányzati
irányítás nem hivatalos keretek között folytatódhat, amelyet további vizsgálat
keretében kell felmérni. Tekintettel azonban a rúpiában nyújtott exporthitelek
alrendszerével kapcsolatban tett fenti megállapításra, a Bizottság úgy döntött,
hogy a jelenlegi szakaszban nem egyenlítik ki a külföldi pénznemben nyújtott
exporthitelek alrendszerét.
(41)     Tekintettel
a fentiekre, a vámtételek adott esetben kiigazításra kerülnek.
3.7.        A piacra összpontosító
rendszer (FMS)
(42)     A végleges nyilvánosságra
hozatalt követően az indiai kormány észrevételeket nyújtott be az FMS-sel
kapcsolatban. Érvelése szerint a rendszer földrajzilag a nem uniós
tagállamokhoz kapcsolódik, és ezért az Európai Unió nem egyenlítheti ki azt. Az
indiai kormány azonban sem a rendszer gyakorlati végrehajtását nem tudta
vitatni, sem pedig azt, hogy az FMS nyújtotta előnyök felhasználhatók az
érintett termék esetében, pontosabban, hogy az FMS keretében nyújtott hitelek
szabadon átruházhatók, és bármely alapanyag vagy termék (köztük beruházási
javak) későbbi importja alkalmával felhasználhatók vámok kifizetésére.
Mivel a vizsgálat bebizonyította, hogy az Unióba történő exportálaskor az
érintett termék részesülhet, illetve részesül az e rendszer keretében juttatott
előnyökből, az észrevételt el kellett utasítani.
(43)     Egyéb észrevétel hiányában az
ideiglenes rendelet (101)–(111) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
(44)     A KEI Industries indiai
exportáló gyártó esetében bebizonyosodott, hogy nem vette igénybe az FMS-t a
vizsgálati időszakban.
3.8.        Exportorientált egységek
rendszere (EOU-rendszer)
(45)     A végleges nyilvánosságra
hozatalt követően a vizsgálatba bevont, az EOU-rendszert egyedüliként
igénybe vevő exportáló gyártó nyújtott be észrevételt ezzel a rendszerrel
kapcsolatban. A vállalat meglátása szerint az EOU-rendszerből származó
előnyök meghatározására a Bizottságnak más számítási módszert kell
alkalmaznia. A vállalat azzal érvelt, hogy az EOU-rendszer egyes előnyeit
az alaprendelet II. és III. mellékletének értelmében vett megengedhető
vámvisszatérítésként kell kezelni, és így azokat nem kell kiegyenlíteni.
(46)     Megállapítást
nyert azonban, hogy az alkalmazott számítási módszertől függetlenül a
szóban forgó rendszerből származó támogatás mértéke nem haladja meg a 0,95 %-ot,
vagyis a vállalat teljes támogatási hozama de minimis szint alatt marad.
Így szükségtelennek bizonyult az észrevétel jelenlegi vizsgálat szempontjából
történő további elemzése.
(47)     Egyéb észrevétel hiányában az
ideiglenes rendelet (112) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
(48)     A KEI Industries indiai
exportáló gyártó esetében bebizonyosodott, hogy nem származott előnye az
EOU-rendszerből a vizsgálati időszakban.
3.9.        A kiegyenlíthető
támogatások összege
(49)     Miután
döntés született arról, hogy az ESC-ből jutatott előnyök nem
tekintendők támogatásnak (a (38)–(41) preambulumbekezdésben foglaltak
szerint) és korrigálni kell az egyik vállalat esetében az EPCGS-ből
nyújtott előnyökre vonatkozó számításokat (a (35) preambulumbekezdésben
ismertettek alapján), adott esetben megtörtént a vámtételek módosítása.
Eszerint a kiegyenlíthető támogatásoknak az alaprendelet rendelkezéseinek
megfelelően megállapított végleges összege értékarányosan kifejezve 0,79–3,72 %
között mozog.
 Támogatási rendszer || Vállalat || Raajratna || Venus csoport || Viraj || KEI 
 DEPBS(*) || 0,58% || 0,93%, 1,04%, 1,32%, 2,04% || - || 0,50% 
 DDS(*) || 0,61% || 1,14%, 1,77%, 1,68%, 1,91% || - || 0,29% 
 AAS(*) || 2,43% || 0,15%, 0%, 0%, 0% || - || - 
 EPCGS(*) || 0,09% || 0,02%, 0%, 0%, 0% || 0,03% || - 
 ECS(*) || - || - || - || - 
 FMS(*) || - || 0,13%, 0,71%, 0,07%, 0% || - || - 
 EOU(*) || - || - || 0,95% || - 
 ÖSSZESEN || 3,72% || 3,03% (**) || 0,98 %(***) || 0,79 %(***) 
(*) A csillaggal jelölt támogatások
exporttámogatások.
(**) Teljes támogatási hozam a Venus csoportra
vonatkozó összevont számítások alapján.
(***) de minimis
(50)     A mintában nem szereplő
együttműködő vállalatok újraszámított támogatási hozama 3,41 %.
(51)     Az újraszámított országos
támogatási hozam mértéke 3,72 %.
4.           AZ UNIÓS GAZDASÁGI ÁGAZAT
4.1.        Az uniós gazdasági ágazat
(52)     Egyes felhasználók kétségbe
vonták az ideiglenes rendelet (116) preambulumbekezdésében az uniós gyártók
számára vonatkozóan közölt adatot. Állításuk szerint a gyártók számát tévesen
mérték fel, és valójában kevesebb gyártó van jelen a piacon.
(53)     A Bizottság hangsúlyozza, hogy
a fenti állítást nem támasztották alá bizonyítékokkal, és egyúttal az
ideiglenes rendelet (116) preambulumbekezdésében ismertetett információk
felülvizsgálata eredményeként megerősíti az adat helyességét, vagyis, hogy
a vizsgálati időszakban 27 uniós gyártó foglalkozott az érintett termék
előállításával az Unióban. Ez a szám megegyezik a panasz alapján, a
megindítást megelőző szakasz és a vizsgálat során megállapított
adattal. A Bizottság valamennyi ismert uniós gyártóval felvette a kapcsolatot,
és a benyújtott adatokat felhasználta a jelenlegi vizsgálat lefolytatásához.
4.2.        Uniós gyártás; mintavétel az
uniós gyártók körében
(54)     Észrevételek hiányában az
ideiglenes rendelet (117)–(119) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
5.           KÁROKOZÁS
5.1.        Uniós felhasználás
(55)     Egyes felhasználók szerint a
kárelemzés során figyelmen kívül kellett volna hagyni a 2009. évre vonatkozó
adatokat, minthogy az említett évben kibontakozott pénzügyi válság torzító
hatása különösen érzékenyen érintette az uniós felhasználást. Azonban a 2009.
év elemzésből történő kizárása esetén is növekvő (+5 %-os)
tendencia tapasztalható a felhasználás terén, ami a piaci helyzet javulására
utal. Ezenfelül, az ideiglenes rendelet (120) preambulumbekezdése elismeri a
pénzügyi válság kedvezőtlen hatását, de a levont következtetés szerint
javult a piaci helyzet. További észrevételek hiányában az ideiglenes rendelet (120)
preambulumbekezdése megerősítést nyer.
5.2.        Az érintett országból az
Unióba irányuló behozatal
(56)     A KEI Industries esetében
megállapított támogatási hozam nem éri el az alaprendelet 14. cikke (5)
bekezdése szerinti de minimis küszöbértéket (lásd a fenti (46)
preambulumbekezdést). Az említett exportáló gyártónak tehát az alaprendelet 3.
cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 3. cikkének (2) bekezdése
értelmében nem származott előnye a támogatási rendszerekből a
vizsgálati időszakban. Ennek megfelelően az általa importált
mennyiséggel csökkentették az Indiából származó támogatott behozatal
mennyiségét. Az egyik exportáló gyártó – nevezetesen a Venus csoport – jelezte,
hogy a számításokban bizonyos ügyletek tévesen kétszer szerepelnek. A Bizottság
egyetértett az exportáló gyártóval, és levonta a kérdéses ügyleteket az
Indiából származó támogatott behozatal összmennyiségéből. Ezek alapján
felülvizsgálta a támogatott behozatal mennyiségét, piaci részesedését és
átlagárát.
(57)     A támogatott behozatal
mennyisége és piaci részesedése:
   || 2009 || 2010 || 2011 || Vizsgálati időszak 
 Mennyiség (tonna) || 11 620 || 20 038 || 25 326 || 24 415 
 Index (2009=100) || 100 || 172 || 218 || 210 
 Piaci részesedés || 8.8% || 10.7% || 12.9% || 12.4% 
 Index (2009=100) || 100 || 121 || 146 || 140 
 Forrás: Eurostat és a kérdőívre adott válaszok. 
(58)     Minthogy a KEI Industries
korlátozott mennyiségben exportált az érintett termékből a vizsgálati
időszakban, és a Venus csoport említett ügyletei is korlátozott
mennyiséget érintettek, e behozatal mennyiségének levonása az Indiából származó
támogatott behozatal összmennyiségéből nem módosítja az ideiglenes
rendelet (123) és (124) preambulumbekezdésében ismertetett tendenciákat. Ennek
megfelelően az ideiglenes rendelet ezen preambulumbekezdései
megerősítést nyernek.
(59)     A támogatott behozatal
átlagára:
   || 2009 || 2010 || 2011 || Vizsgálati időszak 
 Átlagár (EUR/tonna) || 2 419 || 2 856 || 3 311 || 3 259 
 Index (2009=100) || 100 || 118 || 137 || 135 
 Forrás: Eurostat és a kérdőívre adott válaszok. 
(60)     A fent
ismertetettek szerint tehát a KEI Industries korlátozott mennyiségben exportált
a vizsgálati időszakban, és a Vénusz csoport említett ügyleteinek levonása
csupán kis mennyiségeket érintett. Következésképpen a KEI Industries behozatali
mennyiségének, valamint a Venus csoport említett ügyleteinek az Indiából
származó támogatott behozatal összmennyiségéből történő levonása nem
módosítja számottevő mértékben az Indiából származó támogatott behozatal átlagárát
vagy az alákínálási számításokat. Az újraszámított alákínálási különbözet
mértéke 11,7 %. Az ideiglenes rendelet (128)–(130) preambulumbekezdésében
ismertetett megállapítások alapján levont következtetések minden más tekintetben
megerősítést nyernek.
(61)     A végleges nyilvánosságra
hozatalra reagálva az indiai kormány azt állította, hogy a Bizottság kizárólag
az együttműködő exportáló gyártók által importált mennyiségre
alkalmazta a támogatott behozatal arányos csökkentését, a KEI-vel kapcsolatos de
minimis megállapítások, valamint a Venus csoportnak a számításokban tévesen
kétszer szereplő egyes ügyleteinek levonása figyelembevétele érdekében. Ez
az állítás egy félreértésből ered. Az arányos csökkentést a Bizottság a
teljes importmennyiségre, így a nem együttműködő importőrök
esetében is alkalmazta. Ezt az állítást tehát el kell utasítani.
5.3.        Az uniós gazdasági ágazat
gazdasági helyzete
(62)     Néhány
fél azt állította, hogy a globális gazdasági válság tükrében az uniós gazdasági
ágazat eredményei meglehetősen kedvezőnek tekinthetők, és
egyetlen kármutató, nevezetesen a piaci részesedés kivételével a mutatók nem
támasztották alá a károkozást.
(63)     Az egyik fél megjegyezte, hogy
az uniós gazdasági ágazat értékesítési átlagára hozzávetőleg 34 %-kal
növekedett, jóval nagyobb mértékben, mint az előállítási költségek,
amelyek ugyanezen időszakban 13 %-kal emelkedtek. Ezzel kapcsolatban
meg kell jegyezni, hogy a figyelembe vett időszak kezdetén, vagyis 2009-ben,
az uniós gazdasági ágazat az előállítási költségek alatti áron értékesített,
és csak a 2011. évtől kezdődően tudott az előállítási
költségeknél magasabb áron értékesíteni.
(64)     A vizsgálat rávilágított arra,
hogy amíg néhány kármutató javuló tendenciát mutatott (mint például a gyártási
volumen és a kapacitáskihasználás) vagy stabil maradt (például a
foglalkoztatás), addig az uniós gazdasági ágazat pénzügyi helyzetéről
tanúskodó több mutató (így a jövedelmezőség, a pénzforgalom, a beruházások
és a beruházások megtérülése) a figyelembe vett időszakban nem alakult
kielégítően. Jóllehet a beruházásokkal kapcsolatos mutató 2010-ben javult,
2011-ben és a vizsgálati időszakban visszaesett a 2009. évi szint alá.
Igaz ugyan, hogy a beruházások megtérülése a 2009-től 2011-ig terjedő
időszakban 6,7 %-ot elérve javulást mutatott, a vizsgálati
időszakban viszont ismét 0,8 %-ra csökkent. A jövedelmezőségi és
pénzforgalmi mutatók ugyancsak javultak 2011-ig, majd a vizsgálati
időszakban romlani kezdtek. Megállapítható tehát, hogy az uniós gazdasági
ágazat a 2009. évet követően javuló tendenciát mutatott, amelyet azonban
ezt követően lelassított az Indiából származó támogatott behozatal.
(65)     Az egyik érdekelt fél kérésére
megerősítjük, hogy a készleteknek az ideiglenes rendelet (153)
preambulumbekezdésben megállapított szintjei a mintába felvett uniós vállalatok
tevékenységére vonatkoznak.
(66)     Az uniós gazdasági ágazat
szerint az ideiglenes szakaszban meghatározott 5 %-os előirányzott
haszonkulcs túlságosan alacsony volt. Ezen állítását a fél nem támasztotta alá
megfelelő bizonyítékokkal. A haszonkulcs említett mértékének
megállapításához vezető okokat az ideiglenes rendelet (148)
preambulumbekezdése ismerteti, és a vizsgálat nem tárt fel olyan egyéb
tényezőt, amely indokolttá tenné e mérték módosítását. Következésképpen a
végleges megállapítások céljából nem módosul az előirányzott haszonkulcs 5 %-os
mértéke.
(67)     Az egyik exportáló gyártó
azzal érvelt, hogy az uniós gazdasági ágazat nehézségei alapvetően
szerkezeti problémákra vezethetők vissza. Az előirányzott 5 %-os
haszonkulcs ezért sem tekinthető reálisnak.
(68)     Meg kell jegyezni, hogy az
ítélkezési gyakorlat[8]
alapján az intézményeknek olyan mértékű haszonkulcsot kell
megállapítaniuk, amelyet a közösségi gazdasági ágazat a megszokott
versenyfeltételek mellett, vagyis támogatott behozatal nélkül reálisan
elérhetne. A jelen eset kapcsán a következők okok miatt nem lehetett
elvégezni az érintett termék uniós gazdasági ágazatának e tekintetben
történő elemzését. Az érintett termékhez kapcsolódó haszonkulcs
kiszámításához csak a 2007. évtől áll rendelkezésre elegendő adat. A
haszonkulcs 2007-ben 3,7 % volt, 2008-tól pedig a pénzügyi és gazdasági
válság következtében negatív előjelű értéket mutatott. A panasz
alapján, illetve a vizsgálat során tett megállapítások szerint a 2007.
évtől kezdődően jelent meg a támogatott behozatal az uniós
piacon, amikor is az importált mennyiség a 2006. évi 17 727 tonnáról 24 811,3
tonnára emelkedett. Az intézmények tehát az előirányzott haszonkulcsot az
acélipar más, dömpingelt és támogatott behozatal által nem érintett
területeinek tényleges haszna alapján határozták meg.[9]
5.4.        A kárra vonatkozó
következtetés
(69)     A fentiek alapján a Bizottság
arra a következtetésre jutott, hogy az uniós gazdasági ágazatot jelentős
kár érte a vizsgálati időszakban.
6.           Ok-okozati összefüggés
6.1.        A támogatott behozatal hatása
(70)     Az egyik exportáló gyártó
szerint az ideiglenes rendelet figyelmen kívül hagyta, hogy az uniós gazdasági
ágazatnak haszna származott a 2009 óta növekvő felhasználásból, illetve
megjegyezte, hogy a Bizottság nem élhet azzal a feltételezéssel, hogy az uniós
gazdasági ágazat mindig képes lesz megtartani piaci részesedését.
(71)     Ezen észrevételekre válaszolva
meg kell jegyezni, hogy a vizsgálat rávilágított arra, hogy az Indiából
származó támogatott behozatal piaci részesedése az uniós piaci felhasználásnál
nagyobb ütemben bővült. Amíg az indiai támogatott behozatal mennyisége 110 %-kal,
addig a felhasználás 50 %-kal növekedett ugyanazon időszak alatt. A
vizsgálat mindemellett arra is rámutatott, hogy az indiai átlagár folyamatosan
az uniós gazdasági ágazat átlagára alatt maradt ugyanazon időszak alatt,
és 11,7 %-kal kínált alá az uniós gazdasági ágazat átlagárának a
vizsgálati időszak során. Ennek következtében, bár való igaz, hogy az
uniós gazdasági ágazatnak származott bizonyos előnye a megnövekedett
felhasználásból, és 40 %-kal növelni tudta az eladott mennyiséget, mégsem
volt képes megtartani piaci részesedését, pedig javuló piaci feltételek
mellett, illetve tekintettel az uniós gazdasági ágazat szabad kapacitására, ez
elvárható lett volna.
6.2.        Egyéb tényezők hatása
6.2.1.     Nem támogatott behozatal
(72)     Egyes érdekelt felek szerint
felül kell vizsgálni a nem támogatott behozatal hatását, tekintettel arra, hogy
a KEI Industries esetében de minimis támogatási hozamot állapítottak
meg, illetve, hogy a Venus csoportnak a számításokban tévesen kétszer szerepelt
ügyletei immár nem képezik az elemzés tárgyát. Megjegyezték továbbá, hogy a nem
támogatott behozatal árai alacsonyabbak voltak a támogatott behozatal árainál.
(73)     Az alábbi táblázat szemlélteti
a nem támogatott exportmennyiség és az árak alakulását a figyelembe vett
időszakban. Ez a mennyiség az indiai export mintegy egyharmadát tette ki a
vizsgálati időszakban, és a támogatott behozatallal megegyező tendenciát
követett.
   || 2009 || 2010 || 2011 || Vizsgálati időszak 
 Mennyiség (tonna) || 5227 || 9015 || 11 394 || 10 938 
 Mennyiség (Index) || 100 || 172 || 218 || 210 
 Átlagár || 2268 || 2678 || 3105 || 3056 
 Átlagár (index) || 100 || 118 || 137 || 135 
 Forrás: a kérdőívre adott válaszok és Eurostat 
(74)     Ezek alapján helytálló a
megállapítás, mely szerint a nem támogatott behozatal árai alacsonyabbak voltak
a támogatott behozatal árainál. A nem támogatott behozatal mennyisége azonban
csupán egyharmadát teszi ki a támogatott behozatal mennyiségének. A nem
támogatott behozatal által okozott kár tehát nem szünteti meg az Indiából
származó támogatott behozatal és az uniós gazdaság által a vizsgálati
időszakban elszenvedett jelentős kár között fennálló ok-okozati
összefüggést.
6.2.2.     Harmadik országokból származó
behozatal
(75)     Egy indiai exportáló gyártó és
az indiai kormány ismét jelezte, hogy a vizsgálatot ki kellett volna
terjeszteni a Kínai Népköztársaságra, valamint, hogy a Kínai Népköztársaságból
származó behozatalnak az uniós piacra és uniós gazdasági ágazatra gyakorolt
hatását alábecsülték.
(76)     Ahogy az az ideiglenes
rendelet (170) preambulumbekezdésében is szerepel, sem a kezdeti szakaszban,
sem pedig a végleges szakaszban nem merült fel olyan, a támogatásnyújtást
alátámasztó bizonyíték, amely indokolta volna a Kínai Népköztársaságból
származó behozatalra vonatkozó szubvencióellenes vizsgálat megindítását. Ezért
az arra vonatkozó érv, hogy a vizsgálat hatályát a Kínai Népköztársaságra is ki
kellett volna terjeszteni, nem megalapozott, és azt elutasítjuk.
(77)     Ugyanakkor, a Kínai
Népköztársaságból származó behozatal növekvő tendenciát mutatott a
figyelembe vett időszak alatt, és 8,3 %-os piaci részesedésre tett
szert a vizsgálati időszakban, ahogy azt az ideiglenes rendelet (168)
preambulumbekezdése is megállapítja. Ráadásul, a Kínából származó behozatal
átlagára mind az uniós gazdasági ágazat, mind pedig az indiai exportáló gyártók
uniós piacon alkalmazott árainál alacsonyabb szinten maradt. Mindezek miatt
további vizsgált tárgyát képezte, hogy a Kínai Népköztársaságból származó
behozatal hozzájárulhatott-e az uniós gazdasági ágazatnak okozott kárhoz,
illetve érinti-e a kár és az indiai támogatott behozatal között fennálló
ok-okozati összefüggést.
(78)     Az ideiglenes szakaszban
rendelkezésre álló adatok arra utaltak, hogy a kínai behozatal
termékösszetétele eltérő volt, illetve, hogy a kínai termékek más piaci
szegmensben voltak jelen, mint az uniós gazdasági ágazat által értékesített
termékek, vagy éppen az Indiából származó, uniós piacon értékesített termékek.
(79)     Az ideiglenes rendelkezések
kihirdetését követően számos észrevételt nyújtottak be a Bizottságnak arra
vonatkozóan, hogy lehet, a vizsgálati időszakban Kínából érkezett alacsony
árú behozatal megszünteti a dömpingelt indiai behozatal és az uniós gazdasági
ágazat által elszenvedett jelentős kár közötti ok-okozati összefüggést.
(80)     A vizsgálat tárgyát
képező két KN-kódra vonatkozó importstatisztikák alapján végzett elemzés
kimutatta, hogy a Kínából származó behozatal 29 %-a a piac alsó
szegmensébe tartozik (7223 00 99 KN-kód). Ez
részben magyarázatul szolgál arra, hogy a kínai árak átlagosan miért
alacsonyabbak az uniós gazdasági ágazat és az indiai exportáló gyártók árainál. A 7223 00 99 KN-kódra vonatkozó statisztikák
alapján az is megállapítást nyert, hogy a kínai gyártók vevői az Egyesült
Királyságban összpontosulnak, ahol az uniós gazdasági ágazat lényegében nem
képviselteti magát.
 Mennyiség (tonna) || 2009 || 2010 || 2011 || Vizsgálati időszak 
 7223 00 19 || 2 974 || 3 286 || 3 436 || 2 995 
 7223 00 99 || 765 || 1 458 || 1 472 || 1 320 
 Forrás: Eurostat 
(81)     A termékkódok alapján végzett
elemzés a 7223 00 19 KN-kódot illetően rámutatott, hogy mind az uniós
gazdasági ágazat, mind pedig az indiai gyártók főként a felső piaci
szegmensben versenyeztek, ahol az árak ugyanazon KN-kód esetében akár négyszer
magasabbak lehetnek az alsó piaci szegmens árainál.[10] A vizsgálat azt is kimutatta,
hogy az árak általában terméktípusonként, illetve a nikkeltartalom függvényében
változnak. A vizsgálat alapján az is látható, hogy a fenti KN-kód alá besorolt
terméktípusok esetében a kínai exportőrök jellemzően a szerényebb
minőségű típusokat értékesítik az uniós piacon. A Kínából származó
behozatal értékelése szempontjából tehát a termékösszetétel a leglényegesebb
tényező.
(82)     A Kínai Népköztársaságból
származó behozatal árszínvonalát illetően hangsúlyozni kell, hogy a kínai
import átlagára 2009-től a vizsgálati időszakig az indiai exportáló
gyártók által alkalmazott támogatott árak átlaga felett maradt, ahogy az a 7223
00 19 KN-kód alá tartozó, Indiából származó támogatott export átlagárát
bemutató alábbi táblázatban is látható.
             Átlagár (EUR/tonna) ||             2009 ||             2010 ||             2011 ||             Vizsgálati időszak ||             Vizsgálati időszak + 1 év 
             7332 00 19 ||             2974 ||             3286 ||             3436 ||             2995 ||             3093 
             Forrás: Eurostat 
(83)     A kínai import átlagára a
vizsgálati időszak során csökkent először az indiai támogatott
behozatal átlagára alá. Megállapítást nyert azonban, hogy ez csak átmeneti
jelenség, hiszen a vizsgálati időszakot követő évben emelkedett a
kínai árszínvonal és ismét az indiai áraknál magasabb értéket ért el.
(84)     Ezenfelül, az Indiából és a
Kínai Népköztársaságból importált mennyiségek összevetése során
bebizonyosodott, hogy a figyelembe vett időszak, illetve különösen a
vizsgálati időszak teljes időtartama alatt a Kínai Népköztársaságból
származó behozatal mennyisége jóval elmaradt az indiai behozatal
mennyiségétől. A Kínai Népköztársaságból importált mennyiség lényegében az
Indiából származó összbehozatal felét sem érte el.
(85)     A fentiek alapján
megerősítést nyer, hogy a vizsgálati időszak alatt Kínából érkezett
import számottevő része eltér az uniós gazdasági ágazat
termékösszetételétől, illetve, hogy korlátozott az uniós gazdasági ágazat
által gyártott és értékesített termékekkel folytatott közvetlen verseny.
(86)     Megállapítható tehát, hogy a
Kínai Népköztársaságból származó behozatal nem gyakorolhatott olyan
mértékű hatást az uniós gazdasági ágazat helyzetére, amely megszüntetné az
Indiából származó támogatott behozatal és az uniós ágazatot ért kár közötti
ok-okozati összefüggést. Ennélfogva az ideiglenes rendelet (168)
preambulumbekezdése megerősítést nyer.
6.2.3.     Az egyéb uniós gyártókkal
folytatott verseny
(87)     Az egyik fél szerint
lehetséges, hogy az uniós gyártók gyenge pénzügyi teljesítményének hátterében
az olyan egyéb uniós gyártókkal folytatott verseny áll, amelyek nem tartoznak a
panaszt tevő vállalatok körébe, vagy az ügy megindításakor nem
biztosították támogatásukról a vizsgálatot.
(88)     Az egyéb uniós gyártók piaci
részesedése a következőképpen alakult:
   || 2009 || 2010 || 2011 || Vizsgálati időszak 
 Mennyiség (tonna) || 34 926 || 55 740 || 55 124 || 55 124 
 Index (2009=100) || 100 || 160 || 158 || 158 
 Az egyéb uniós gyártók piaci részesedése || 26,6% || 29,8% || 28,1% || 27,9% 
 Forrás: a panasz 
(89)     Az ideiglenes rendelet (139)
preambulumbekezdésében ismertetett teljes uniós értékesítésnek 44 %-a
származott azon uniós gyártóktól, amelyek nem tartoznak a panaszt tevő
vállalatok körébe vagy nem jelezték külön, hogy támogatják a vizsgálatot. Az
általuk értékesített mennyiség 58 %-kal, a 2009. évi becsült 34 926
tonnáról 55 124 tonnára nőtt a figyelembe vett időszak alatt. Az
Indiából származó támogatott behozatal bővüléséhez (+110 %) képest
azonban ez viszonylag szerény mértékű növekedést jelent. Emellett, ezen
uniós gyártók piaci részesedése viszonylag állandó maradt a figyelembe vett
időszakban, és nem volt arra utaló jel, hogy a mintában szereplő
uniós gyártók árainál alacsonyabb árakat alkalmaztak volna. Ezért megállapítást
nyert, hogy e gyártók értékesítése nem járult hozzá az uniós gazdasági ágazat
által elszenvedett kárhoz.
6.3.        Az ok-okozati összefüggésre
vonatkozó következtetés
(90)     Észrevételek hiányában az
ideiglenes rendelet (176)–(179) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
7.           AZ UNIÓS ÉRDEK
7.1.        Általános észrevételek
(91)     Észrevételek hiányában az
ideiglenes rendelet (180) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
7.2.        Az uniós gazdasági ágazat
érdeke
(92)     Észrevételek hiányában az
ideiglenes rendelet (181)–(188) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
7.3.        A felhasználók érdekei
(93)     Az ideiglenes intézkedések
bevezetését követően hét felhasználó, valamint egy felhasználókat
tömörítő szövetség vette fel a kapcsolatot a Bizottsággal, és jelezte,
hogy együtt kíván működni a vizsgálatban. Kérésük nyomán 2013 áprilisában
a Bizottság kérdőívet küldött számukra. Hiánytalanul kitöltött
kérdőívet azonban csupán két felhasználó nyújtott be, és összességében az
együttműködő felhasználók a vizsgálati időszak alatt Indiából
származó teljes behozatal 12 %-át, az uniós felhasználásnak pedig 2,5 %-át
képviselték. A kitöltött kérdőívekben szereplő új információk alapján
a Bizottság felülvizsgálta az intézkedések felhasználókra gyakorolt gazdasági
hatását, és a két felhasználó esetében helyszíni vizsgálat keretében
ellenőrizte a szolgáltatott információkat.
(94)     Az ideiglenes rendelet (191)
preambulumbekezdésében megadott 9 %-os jövedelmezőségi szint a
felhasználók szerint túl magas, és a felhasználók gazdasági ágazata esetében
nem tekinthető reprezentatív értéknek. Az újabb kitöltött kérdőívek
kézhezvételét követően a Bizottság újraszámította az együttműködő
felhasználók átlagos jövedelmezőségét, amelyet végül az árbevétel 2 %-ában
határozott meg.
(95)     Megállapítást nyert továbbá,
hogy az együttműködő felhasználók tekintetében az Indiából származó
beszerzések az érintett termékre vonatkozó összes beszerzés 44 %-át tették
ki átlagban, valamint, hogy két együttműködő felhasználó esetében
India képviselte az egyetlen beszerzési forrást. A vizsgálati időszak
alatt az érintett terméket tartalmazó termékek forgalma az
együttműködő felhasználók összforgalmának átlagosan 14 %-át
tette ki.
(96)     Az uniós piacra vonatkozó
legrosszabb forgatókönyvet feltételezve, azaz amennyiben az esetleges áremelést
nem lehet az értékesítési láncra hárítani és a felhasználók a korábbi
mennyiségben folytatják beszerzéseiket Indiából, a vám hatása következtében a
felhasználók által az érintett termék felhasználásával, vagy beépítésével elért
jövedelmezőség mintegy 0,25 százalékponttal, 1,75 %-ra csökkenne.
(97)     A Bizottság elismeri, hogy a
kizárólag Indiából importáló felhasználók esetében egyéni szinten
jelentősebb lesz a hatás. Ez azonban viszonylag szűk kört, pontosan
két együttműködő felhasználót érint. Ugyanakkor az indiai gyártó
együttműködése esetén élhetnek a lehetőséggel, hogy kérjék a vámoknak
az alaprendelet 21. cikke alapján történő visszatérítését, amennyiben e
visszatérítés feltételei maradéktalanul teljesülnek.
(98)     Néhány felhasználó ismét
aggodalmát fejezte ki azzal kapcsolatban, hogy az intézkedések egyes Európában
nem gyártott huzaltípusokat, mégpedig az ideiglenes rendelet (194)
preambulumbekezdésében említett úgynevezett 200-as sorozatba tartozó típusokat
is sújtanák. A felhasználók meglátása szerint a korlátozott kereslettel és a
gyártási folyamat sajátosságaival magyarázható, hogy az Unióban e terméktípust
nem gyártják.
(99)     A vizsgálat azonban
bebizonyította, hogy az uniós gazdasági ágazat gyártja a rozsdamentes
acélhuzalok e típusát, és ezek csak kis hányadát teszik ki az uniós piacnak. A
felhasználók számára továbbá alternatív beszerzési források is rendelkezésre
állnak, olyan országok, amelyekkel szemben nincs hatályban dömpingellenes vagy
szubvencióellenes intézkedés. Ezenfelül, két indiai exportáló gyártó esetében a
megállapított kiegyenlítő vám mértéke 0 %, így tehát a tőlük
származó beszerzésekre az intézkedések bevezetése nem fog számottevő
hatást gyakorolni. Ráadásul, ugyanarra a célra a rozsdamentes acélhuzalok egyéb
terméktípusait is fel lehet használni. Az intézkedések bevezetése tehát nem fog
számottevő hatást gyakorolni az uniós piacra, illetve az említett
felhasználókra. Ennek alapján az érvet elutasítjuk.
(100)   Egyes felhasználók arra
hivatkoztak, hogy az uniós gyártók az Indiából származó érintett termék
szállítási idejénél hosszabb határidővel szállítják a hasonló terméket. A
támogatott behozatal negatív hatásának tényét azonban nem befolyásolja az, hogy
a nagykereskedőknek és kereskedőknek lehetőségük van a termékek
készletezésére, illetve azok rövid időn belüli rendelkezésre bocsátására.
Ezt az érvet tehát el kell utasítani.
(101)   A fentieket figyelembe véve úgy
ítéljük meg, hogy még akkor is, ha az Indiából származó behozatallal szembeni
intézkedések bizonyos felhasználókat valószínűleg kedvezőtlenebbül
érintenek, mint másokat, az uniós piacnak összességében előnye fog származni
az intézkedések bevezetéséből. Úgy véljük, ha helyreállnak a tisztességes
kereskedelem feltételei az uniós piacon, akkor az uniós gazdasági ágazat
számára lehetővé válik, hogy árait összehangolja az előállítási
költségekkel, megtartsa a gyártást és az álláshelyeket, visszaszerezze korábban
elvesztett piaci részesedését, valamint részesüljön a megnövekedett
méretgazdaságosságból adódó előnyökből. Ezáltal az ágazat elfogadható
mértékű haszonkulcsot érhet el, amely biztosítaná a hatékony közép- és
hosszú távú működését. Ezzel egy időben az ágazat általános pénzügyi
helyzete is javulni fog. A vizsgálat továbbá azt is megállapította, hogy az
intézkedések felhasználókra és független importőrökre gyakorolt hatása
összességében korlátozott mértékű lesz. Ezért megállapítást nyert, hogy az
intézkedések előnyei láthatóan jelentősebbek, mint az érintett termék
uniós piacon jelen lévő felhasználóira gyakorolt hatásuk.
7.4.        A független importőrök
érdeke
(102)   Észrevételek hiányában az
ideiglenes rendelet (197)–(199) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
7.5.        Az uniós érdekkel kapcsolatos
következtetés
(103)   A fentiek alapján az ideiglenes
rendelet (200) és (201) preambulumbekezdésében foglalt értékelés
megerősítést nyer.
8.           VÉGLEGES KIEGYENLÍTŐ
INTÉZKEDÉSEK
8.1.        A kár megszüntetéséhez szükséges
szint
(104)   Észrevételek hiányában az
ideiglenes rendelet (203)–(206) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
8.2.        A kár megszüntetéséhez
szükséges szintre vonatkozó következtetés
(105)   A KEI Industries számára nem
állapítottunk meg egyéni kárkülönbözetet, mivel a vállalat végleges támogatási
hozama – a (49) preambulumbekezdésben foglaltaknak megfelelően – de
minimis szintű.
(106)   Az ideiglenes rendeletben
alkalmazott módszertan megerősítést nyer.
8.3.        Végleges intézkedések
(107)   Tekintettel a fentiekre,
valamint összhangban az alaprendelet 15. cikke (1) bekezdésével olyan
szintű végleges kiegyenlítő vámot kell kivetni, amely elegendő a
támogatott behozatal által okozott kár megszüntetéséhez anélkül, hogy túllépné
a megállapított támogatási hozam mértékét.
(108)   A kiegyenlítő vámokat
ennek megfelelően a kárkülönbözetek és a támogatási hozamok
összehasonlításával állapítottuk meg. Ennek alapján a javasolt kiegyenlítő
vámok a következőképpen alakulnak:
 Vállalat || Támogatási hozam || Kárkülönbözet || Kiegyenlítő vám 
 Raajratna Metal Industries || 3,7% || 17,2% || 3,7% 
 Venus csoport || 3,0% || 23,4% || 3,0% 
 Viraj Profiles Vpl. Ltd. || 0,9% || n.a. || 0,0% 
 KEI Industries Limited || 0,7% || n.a. || 0,0% 
 A mintában nem szereplő együttműködő vállalatok || 3,4% || 19,3% || 3,4% 
 Minden más vállalat || 3,7% || 23,4% || 3,7% 
(109)   Az egyes vállalatokra
vonatkozó, az ebben a munkadokumentumban megállapított kiegyenlítő vámokat
a jelen vizsgálat megállapításai alapján határoztuk meg. Ezek az értékek ezért
a vizsgálat során a vállalatokkal kapcsolatban feltárt helyzetet tükrözik. E
vámok (ellentétben a „minden más vállalatra” alkalmazandó országos vámmal)
kizárólag az Indiából származó és az említett konkrét jogalanyok által
előállított termékek behozatalára alkalmazandók. Azok az importált
termékek, melyeket az e munkadokumentum rendelkező részében külön nem
említett egyéb vállalatok gyártanak, ideértve a külön említett vállalatokkal
kapcsolatban álló jogalanyokat is, nem részesülhetnek e vámok
előnyeiből, ezekre a „minden más vállalatra” alkalmazandó vámok
vonatkoznak.
(110)   A vállalatspecifikus
kiegyenlítő vámtételek alkalmazására irányuló (például a jogalany nevében
bekövetkezett változást, illetve új gyártási vagy értékesítési egységek
létrehozását követő) kérelmeket a Bizottsághoz[11] kell benyújtani, és mellékelni
kell hozzá minden vonatkozó információt, különös tekintettel a vállalatnak a
gyártáshoz, a belföldi értékesítéshez és az exportértékesítésekhez kapcsolódó
olyan tevékenységeiben bekövetkezett változásokra, amelyek például a
névváltozással vagy a gyártási és értékesítési egységekben bekövetkezett
változással függenek össze. Adott esetben a végleges kiegyenlítő vám
kivetéséről szóló rendelet az egyéni vámtételek előnyeiből
részesülő vállalatok listájának frissítésével megfelelően módosulni
fog.
8.4.        Az ideiglenes kiegyenlítő
vámok végleges beszedése
(111)   Tekintettel a megállapított
támogatási hozamok nagyságára, és figyelembe véve az uniós gazdasági ágazatnak
okozott kár mértékét, szükségesnek tartjuk, hogy az ideiglenes rendelettel
kivetett ideiglenes kiegyenlítő vám formájában biztosított összegeket a
kivetett végleges vámok összegének mértékéig véglegesen beszedjék,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
1.           Végleges kiegyenlítő vám
kerül kivetésre azon rozsdamentes acélhuzalok behozatalára, amelyek:
– 2,5 vagy annál nagyobb tömegszázalékban
nikkelt tartalmaznak, a 28 tömegszázalék vagy annál több, de 31 tömegszázalékot
nem meghaladó mennyiségű nikkelt és 20 tömegszázaléknál több, de maximum 22
tömegszázalék krómot tartalmazó huzal kivételével, 
– kevesebb, mint 2,5 tömegszázalékban nikkelt
tartalmaznak, a 13 tömegszázalék vagy annál több, de 25 tömegszázalékot nem
meghaladó mennyiségű krómot, és 3,5 tömegszázalék vagy annál több, de
maximum 6 tömegszázalék alumíniumot tartalmazó huzal kivételével,
jelenleg a 7223 00 19 és 7223 00 99 KN-kódok
alá tartoznak, és Indiából származnak.
2.           Az alábbi vállalatok által
előállított, az (1) bekezdésben meghatározott termék vámfizetés
előtti, uniós határparitáson számított nettó ára alapján alkalmazandó
végleges kiegyenlítő vámok a következők:
 Vállalat || Vám (%) || Kiegészítő TARIC-kód 
 Raajratna Metal Industries, Ahmedabad, Gujarat || 3,7 || B775 
 Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharashtra || 3,0 || B776 
 Precision Metals, Mumbai, Maharashtra || 3,0 || B777 
 Hindustan Inox Ltd., Mumbai, Maharashtra || 3,0 || B778 
 Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd., Mumbai, Maharashtra || 3,0 || B779 
 Viraj Profiles Vpl. Ltd., Thane, Maharashtra || 0,0 || B780 
 KEI Industries Limited, Újdelhi || 0,0 || B925 
 A mellékletben felsorolt vállalatok || 3,4 || B781 
 Minden más vállalat || 3,7 || B999   
 
3.           Eltérő rendelkezés
hiányában a vámtételekre vonatkozó hatályos rendelkezéseket kell alkalmazni.
2. cikk
Véglegesen be kell szedni a behozatalokra a 419/2013/EU
rendelettel kivetett ideiglenes kiegyenlítő vámokkal biztosított
összegeket azon rozsdamentes acélhuzalok tekintetében, amelyek:
– 2,5 vagy annál nagyobb tömegszázalékban
nikkelt tartalmaznak, a 28 tömegszázalék vagy annál több, de 31 tömegszázalékot
nem meghaladó mennyiségű nikkelt és 20 tömegszázaléknál több, de maximum 22
tömegszázalék krómot tartalmazó huzal kivételével,
– kevesebb, mint 2,5 tömegszázalékban nikkelt
tartalmaznak, a 13 tömegszázalék vagy annál több, de 25 tömegszázalékot nem
meghaladó mennyiségű krómot, és 3,5 tömegszázalék vagy annál több, de
maximum 6 tömegszázalék alumíniumot tartalmazó huzal kivételével,
jelenleg a 7223 00 19 és 7223 00 99
KN-kódok alá tartoznak és Indiából származnak.
A biztosított összegeknek a végleges
kiegyenlítő vámtételen felüli részét el kell engedni.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában
való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET: A
mintában nem szereplő indiai együttműködő exportáló gyártók
TARIC-kiegészítő kód: B781
 Vállalat neve || Település 
 Bekaert Mukand Wire Industries || Lonand, Tal. Khandala, Satara District, Maharastra 
 Bhansali Bright Bars Pvt. Ltd. || Mumbai, Maharashtra 
 Bhansali Stainless Wire || Mumbai, Maharashtra 
 Chandan Steel || Mumbai, Maharashtra 
 Drawmet Wires || Bhiwadi, Rajastan 
 Garg Inox Ltd. || Bahadurgarh, Haryana 
 Jyoti Steel Industries Ltd. || Mumbai, Maharashtra 
 Macro Bars and Wires || Mumbai, Maharashtra 
 Mukand Ltd. || Thane 
 Nevatia Steel & Alloys Pvt. Ltd. || Mumbai, Maharashtra 
 Panchmahal Steel Ltd. || Dist. Panchmahals, Gujarat 
[1]               HL L 188., 2009.7.18., 93. o.
[2]               HL L 126., 2013.5.8., 19. o.
[3]               HL L 126., 2013.5.8., 1. o.
[4]               HL C 240., 2012.8.10., 6. o.
[5]               A C-595/11 sz. Steinel ügy (2013.,
még nem tették közzé) 44. pontja.
[6]               A T–170/94. sz. Shanghai Bycicles ügy (EBHT 1997, II–1383.
o.) 64. pontja.
[7]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
[8]               A T-210/95. sz., European Fertilizer Manufacturer's
Association (EFMA) kontra Tanács ügy (EBHT 1999., II-3291 o.) 60. pontja.
[9]               A Kínai Népköztársaságból származó egyes, ötvözetlen
acélból készült elő- és utófeszítő huzalok és huzalsodratok
(PSC-huzalok és -sodratok) behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám
kivetéséről és az e behozatalokra kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről
szóló, 2009. május 5-i 383/2009/EU tanácsi rendelet (HL L 118., 2009.5.13., 1.
o.), a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetelt
temperöntvény csőszerelvények és -illesztések behozatalára vonatkozó
ideiglenes dömpingellenes vám kivetéséről szóló, 2012. november 14-i 1071/2012/EU
bizottsági rendelet (HL L 318., 2012.11.15., 10. o.), a Kínai Népköztársaságból
származó egyes szerves bevonatú acéltermékek behozatalára vonatkozó ideiglenes
dömpingellenes vám kivetéséről szóló, 2012. szeptember 18-i 845/2012/EU
bizottsági rendelet (HL L 252., 2012.9.19., 33. o.).
[10]             Meg kell azonban jegyezni, hogy az uniós gazdasági ágazat
és az indiai exportáló gyártók egyaránt jelen vannak – még ha kisebb mértékben
is – a piac alsó szegmensében is.
[11]             European Commission, Directorate-General for Trade,
Directorate H, 1049 Brussels, Belgium