CELEX: 
Language: fi
Date: 2000-04-18 00:00:00
Title: 2000/294/EY: Neuvoston päätös, tehty 14 päivänä helmikuuta 2000, Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän soveltamisen jatkamisesta ilman määrällisiä rajoituksia 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien tiettyjen terästuotteiden Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön tapahtuvaan vientiin - Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän soveltamisen jatkamisesta ilman määrällisiä rajoituksia 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien tiettyjen terästuotteiden Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön tapahtuvaan vientiin

Avis juridique important

|

22000A0418(01)

Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän soveltamisen jatkamisesta ilman määrällisiä rajoituksia 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien tiettyjen terästuotteiden Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön tapahtuvaan vientiin  

Virallinen lehti nro L 096 , 18/04/2000 s. 0045 - 0058

Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välinenkirjeenvaihtona tehty sopimuskaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän soveltamisen jatkamisesta ilman määrällisiä rajoituksia 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien tiettyjen terästuotteiden Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön tapahtuvaan vientiinA. Yhteisön kirjeBryssel, 10 päivänä huhtikuuta 2000.Arvoisa Herra,1. Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation väliseen kirjeenvaihtona 13 päivänä lokakuuta 1997 tehtyyn sopimukseen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamisesta ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen EY:n ja EHTY:n perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön suuntautuvaan vientiin. Järjestelmä tuli voimaan 5 päivänä marraskuuta 1997 ja se on voimassa 31 päivään joulukuuta 1999.2. EHTY:n yhteydenpitoryhmän 30 päivänä syyskuuta 1999 pidetyn kokouksen seurauksena osapuolet sopivat jatkavansa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän soveltamista 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä aikana ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden osalta avoimuuden parantamiseksi ja mahdollisten kaupan vääristymien välttämiseksi. Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää koskeva yksityiskohtainen selostus on tämän kirjeen liitteenä.3. Tällä kirjeenvaihdolla ei rajoiteta kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehtyjen kahdenvälisten sopimusten asiaa koskevien määräysten, erityisesti polkumyynnin vastaisia menettelyjä ja suojatoimenpiteitä koskevien määräysten soveltamista.4. Kumpi tahansa osapuoli voi milloin tahansa esittää liitteeseen tai sen lisäyksiin muutoksia, jotka edellyttävät molempien osapuolten hyväksyntää ja joiden voimaantulosta osapuolet sopivat. Jos Euroopan yhteisössä aloitetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvaa tuotetta koskevia polkumyyntiin tai suojatoimiin kohdistuvia tutkimuksia tai otetaan käyttöön niitä koskevia toimenpiteitä, Venäjän federaatio päättää, sulkeeko se kyseessä olevan tuotteen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ulkopuolelle. Tällainen päätös ei vaikuta kyseisen tuotteen luovutukseen vapaaseen liikkeeseen yhteisössä.5. Lisäksi minulla on kunnia ehdottaa, että jos hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen, sen liitteen ja lisäykset, tämä kirje ja Teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen sopimuksen, joka tulee voimaan Teidän vastauksenne antamispäivänä.Ottakaa vastaan, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta>PIC FILE= "L_2000096FI.004502.EPS">LIITE1.1 Lisäyksessä I lueteltujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa yhteisöön edellytetään 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä ajanjaksona lisäyksessä II olevan mallin mukaisen yhteisön viranomaisten antaman tarkkailuasiakirjan esittämistä, elleivät molemmat osapuolet sovi järjestelmän lopettamisesta aiemmin.1.2 Lisäyksessä I lueteltujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa yhteisöön edellytetään 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä ajanjaksona lisäksi Venäjän toimivaltaisten viranomaisten antamaa vientiasiakirjaa, jolleivät molemmat sopimuspuolet sovi järjestelmän lopettamisesta aiemmin. Tuojan on esitettävä alkuperäinen vientiasiakirja viimeistään asiakirjan mukaisten tavaroiden lähettämisvuotta seuraavan vuoden maaliskuun 31 päivänä.1.3 Lähetyksen katsotaan tapahtuneen päivänä, jona tavarat lastataan viennin suorittavaan kulkuvälineeseen.1.4 Vientiasiakirjan on oltava lisäyksessä III olevan mallin mukainen. Se on voimassa minne tahansa yhteisön tullialueella tapahtuvan viennin osalta.1.5 Venäjän federaatio toimittaa Euroopan yhteisöjen komissiolle tiedoksi niiden asianomaisten Venäjän valtion viranomaisten nimet ja osoitteet sekä leima- ja nimikirjoitusnäytteet, joilla on lupa myöntää ja varmentaa vientiasiakirjoja. Venäjän federaatio ilmoittaa komissiolle myös näiden tietojen muutoksista.1.6 Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokittelu perustuu yhteisön tariffi- ja tilastonimikkeistöön, jäljempänä "yhdistetty nimikkeistö" tai lyhenne "CN". Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.1.7 Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat ilmoittamaan Venäjän federaatiolle yhdistetyn nimikkeistön (CN) muutoksista tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta ennen kuin muutokset tulevat voimaan yhteisössä.1.8 Lisäyksessä IV esitetään tietyt kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän täytäntöönpanoa koskevat tekniset määräykset.2.1 Venäjän federaatio sitoutuu toimittamaan yhteisölle tarkat tilastotiedot Venäjän viranomaisten 1.2 kohdan mukaisesti antamista vientiasiakirjoista. Kyseiset tiedot toimitetaan yhteisölle sitä kuukautta seuraavan kuukauden loppuun mennessä, jota tilastot koskevat.2.2 Yhteisö sitoutuu toimittamaan Venäjän viranomaisille tarkat tilastotiedot jäsenvaltioiden antamista Venäjän viranomaisten 1.1 kohdan mukaisesti antamia vientiasiakirjoja koskevista tarkkailuasiakirjoista. Kyseiset tiedot toimitetaan Venäjän viranomaisille sitä kuukautta seuraavan kuukauden loppuun mennessä, jota tilastot koskevat.3. Sopimuksen soveltamisesta aiheutuvista ongelmista neuvotellaan tarvittaessa kumman tahansa osapuolen pyynnöstä. Kyseiset neuvottelut käydään viipymättä. Osapuolet osallistuvat tämän kohdan mukaisesti pidettäviin neuvotteluihin yhteistyön hengessä ja ovat halukkaita sovittelemaan välilleen syntyneen erimielisyyden.4. Kaikki tämän liitteen mukaiset tiedonannot annetaan:- yhteisön osalta Euroopan yhteisöjen komissiolle (PO "TRADE" D.2 ja PO "ENTRE" E.2),- Venäjän federaation osalta taloudellisista ulkosuhteista vastaavan ministeriön ulkoisten taloudellisten toimien sääntelystä vastaavalle osastolle.LISÄYS ILuettelo tuotteista, joihin sovelletaan kaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmää ilman määrällisiä rajoituksiaVENÄJÄN FEDERAATIOKylmäsalvatut kapeat kaistaleet, joiden leveys on enintään 500 mm7211 23 997211 29 507211 29 907211 90 90Suuntaisrakeistamattomat sähkötekniset levyt7211 23 917225 19 107225 19 907226 19 107226 19 307226 19 90Suuntaisrakeistetut sähkötekniset levyt7226 11 90LISÄYS II>PIC FILE= "L_2000096FI.004902.EPS">>PIC FILE= "L_2000096FI.005001.EPS">>PIC FILE= "L_2000096FI.005101.EPS">>PIC FILE= "L_2000096FI.005201.EPS">>PIC FILE= "L_2000096FI.005301.EPS">LISÄYS III>PIC FILE= "L_2000096FI.005502.EPS">>PIC FILE= "L_2000096FI.005701.EPS">>PIC FILE= "L_2000096FI.005801.EPS">LISÄYS IVVENÄJÄN FEDERAATIOKaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmää koskeva tekninen liite1. Vientiasiakirjan koon on oltava 210 x 297 mm. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa neliömetriltä. Vientiasiakirjat on laadittava englannin kielellä. Jos ne täytetään käsin, tiedot on kirjoitettava musteella painokirjaimin. Näissä asiakirjoissa saa olla asianmukaisesti jäljennöksiksi merkittyjä lisäkappaleita. Jos asiakirjoissa on useita kappaleita, ainoastaan päällimmäinen kappale on alkuperäinen. Kyseinen kappale on merkittävä selvästi alkuperäiskappaleeksi merkinnällä "original" ja muut kappaleet jäljennöksiksi merkinnällä "copy". Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset hyväksyvät ainoastaan alkuperäiskappaleen käytettäväksi yhteisöön tapahtuvan tuonnin valvonnassa kaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmää koskevien määräysten mukaisesti.2. Kussakin asiakirjassa on oltava yhdenmukainen painettu tai muulla tavoin merkitty sarjanumero, jolla asiakirja voidaan yksilöidä. Tämän numeron on muodostuttava seuraavista osista:- kaksi kirjainta, joilla yksilöidään viejämaa seuraavasti: RU,- kaksi kirjainta, joilla yksilöidään jäsenvaltio, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa, seuraavasti:BE= BelgiaDK= TanskaDE= SaksaEL= KreikkaES= EspanjaFR= RanskaIE= IrlantiIT= ItaliaLU= LuxemburgNL= AlankomaatAT= ItävaltaPT= PortugaliFI= SuomiSE= RuotsiGB= Yhdistynyt kuningaskunta- yksinumeroinen luku, jolla yksilöidään vuosi ja joka on asianomaisen vuosiluvun viimeinen numero, esimerkiksi "0" vuoden 2000 osalta,- kaksinumeroinen luku 01:n ja 99:n välillä, joilla yksilöidään viejämaan asiakirjan myöntävä tietty toimipaikka,- viisinumeroinen luku, joka on juokseva numero 00001:n ja 99999:n välillä ja joka on annettu sille jäsenvaltiolle, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa.3. Vientiasiakirjat ovat voimassa sen kalanterivuoden ajan, jona ne myönnetään, vientiasiakirjan 3 kohdan mukaisesti.4. Koska tuojan on esitettävä alkuperäinen vientiasiakirja pyytäessään tuontiasiakirjaa, vientiasiakirjat olisi mahdollisuuksien mukaan myönnettävä yksittäisen kauppatoimen eikä kokonaissopimuksen osalta.5. Venäjän federaation ei tarvitse esittää hintatietoja vientiasiakirjassa, mutta komission toimivaltaisten viranomaisten on saatava ne pyydettäessä.6. Vientiasiakirjat voidaan myöntää niitä koskevien tuotteiden lähetyksen jälkeen. Kyseisissä tapauksissa niissä on oltava maininta "issued retrospectively" ("myönnetty takautuvasti").7. Jos vientiasiakirja varastetaan tai se katoaa taikka tuhoutuu, viejä voi pyytää asiakirjan myöntäjältä toimivaltaista viranomaista laatimaan hallussaan olevien vientiasiakirjojen perusteella kaksoiskappaleen. kyseisen asiakirjan tällä tavoin annetussa kaksoiskappaleessa on oltava merkintä "duplicate" ("kaksoiskappale"). Kaksoiskappaleessa on oltava alkuperäisen vientiasiakirjan päivämäärä.8. Yhteisön toimivaltaisille viranomaisille on ilmoitettava välittömästi jo myönnetyn vientiasiakirjan peruuttamisesta tai muuttamisesta sekä soveltuvin osin perusteet tällaiselle toiminnalle.B. Venäjän federaation hallituksen kirjeLuxemburg, 10 päivänä huhtikuuta 2000.Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään päivätty kirjeenne, joka kuuluu seuraavasti:"1. Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation väliseen kirjeenvaihtona 13 päivänä lokakuuta 1997 tehtyyn sopimukseen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamisesta ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen EY:n ja EHTY:n perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön suuntautuvaan vientiin. Järjestelmä tuli voimaan 5 päivänä marraskuuta 1997 ja se on voimassa 31 päivään joulukuuta 1999.2. EHTY:n yhteydenpitoryhmän 30 päivänä syyskuuta 1999 pidetyn kokouksen seurauksena osapuolet sopivat jatkavansa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän soveltamista 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä aikana ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden osalta avoimuuden parantamiseksi ja mahdollisten kaupan vääristymien välttämiseksi. Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää koskeva yksityiskohtainen selostus on tämän kirjeen liitteenä.3. Tällä kirjeenvaihdolla ei rajoiteta kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehtyjen kahdenvälisten sopimusten asiaa koskevien määräysten, erityisesti polkumyynnin vastaisia menettelyjä ja suojatoimenpiteitä koskevien määräysten soveltamista.4. Kumpi tahansa osapuoli voi milloin tahansa esittää liitteeseen tai sen lisäyksiin muutoksia, jotka edellyttävät molempien osapuolten hyväksyntää ja joiden voimaantulosta osapuolet sopivat. Jos Euroopan yhteisössä aloitetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvaa tuotetta koskevia polkumyyntiin tai suojatoimiin kohdistuvia tutkimuksia tai otetaan käyttöön niitä koskevia toimenpiteitä, Venäjän federaatio päättää, sulkeeko se kyseessä olevan tuotteen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ulkopuolelle. Tällainen päätös ei vaikuta kyseisen tuotteen luovutukseen vapaaseen liikkeeseen yhteisössä.5. Lisäksi minulla on kunnia ehdottaa, että jos hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen, sen liitteen ja lisäykset, tämä kirje ja Teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation välisen sopimuksen, joka tulee voimaan Teidän vastauksenne antamispäivänä."Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy edellä olevan, ja että kirjeenne, kirjeen liite ja lisäykset sekä tämä vastaus muodostavat yhdessä sopimuksen ehdotuksenne mukaisesti.Ottakaa vastaan, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Venäjän federaation hallituksen puolesta>PIC FILE= "L_2000096FI.006001.EPS">