CELEX: 31983R2937
Language: da
Date: 1983-10-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2937/83 af 20. oktober 1983 om ændring af forordning (EØF) nr. 2300/73 om gennemførelsesbestemmelser for differencebeløbene for raps-, rybs- og solsikkefrø

Avis juridique important

|

31983R2937

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2937/83 af 20. oktober 1983 om ændring af forordning (EØF) nr. 2300/73 om gennemførelsesbestemmelser for differencebeløbene for raps-, rybs- og solsikkefrø  

EF-Tidende nr. L 288 af 21/10/1983 s. 0020

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2937/83  af 20. oktober 1983  om aendring af forordning (EOEF) nr. 2300/73 om gennemfoerelsesbestemmelser for differencebeloebene for raps-, rybs- og solsikkefroe  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning nr. 136/66/EOEF af 22. september 1966 om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1413/82 (2),  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1569/72 af 20. juli 1972 om indfoerelse af saerlige foranstaltninger for raps-, rybs- og solsikkefroe (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2027/83 (4), saerlig artikel 7, og  ud fra foelgende betragtninger:  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1204/72 af 7. juni 1972 om gennemfoerelsesbestemmelser til stoetteordningen for olieholdige froe (5) blev afloest af forordning (EOEF) nr. 2681/83 (6); Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2315/69 af 19. november 1969 om benyttelse af faellesskabsforsendelsesdokumenterne ved gennemfoerelse af faellesskabsforanstaltninger, der medfoerer kontrol med varernes anvendelse og/eller bestemmelse (7), blev afloest af forordning (EOEF) nr. 223/77 (8); for at tage hensyn til disse aendringer boer der foretages de noedvendige aendringer i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2300/73 (9), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3476/80 (10),  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Fedtstoffer -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  I forordning (EOEF) nr. 2300/73 foretages foelgende aendringer:  1. I artikel 1, stk. 2, aendres »den i bilaget til forordning (EOEF) nr. 1204/72 beskrevne metode« til »den i bilag I til forordning (EOEF) nr. 2681/83 beskrevne metode«.  2. I artikel 10, stk. 1, aendres »artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 2114/71« til »artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 1594/83«.  3. I artikel 10, stk. 2, aendres »artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 2315/69« til »artikel 10 i forordning (EOEF) 223/77«.  4. I artikel 11, stk. 1, aendres »rubrik 31« til »rubrik 41«.  5. Artikel 11, stk. 2, litra b), affattes saaledes:  »b) Rubrik 104, idet de uanvendelige angivelser udstreges med tilfoejelse af en af foelgende angivelser:  »Bestemt til forarbejdning med henblik paa fremstilling af olie eller for raps- og rybsfroes vedkommende med henblik paa disses iblanding i foderstoffer, eller bestemt til at behandles saaledes, at de ikke kan opnaa den i artikel 30 i forordning (EOEF) nr. 2681/83 omhandlede stoette.«  »Dazu bestimmt, zur Gewinnung von OEl verarbeitet oder, im Fall von Raps- und Ruebsensamen Futtermitteln beigemischt zu werden, oder in den Zustand versetzt zu werden, dass die Beihilfe im Sinne von Artikel 30 der Verordnung (EWG) Nr. 2681/83 nicht mehr beansprucht werden kann.«  »Prokeiménoy na metapoiitheí gia tin paragogí elaíoy í, stin períptosi ton kramvósporon kai gongylósporon, gia tin ensomátosí toys se zootrofés, í na tetheí se katástasi poy den epitrépei na epofeleítai apó tin eníschysi katá tin énnoia toy árthroy 30 toy kanonismoý (EOK) arith. 2681/83.«  »Intended to be processed for the production of oil or, in the case of colza and rapeseed, for incorporation into animal feedingstuffs, or to be rendered ineligible for subsidy within the meaning of Article 30 of Regulation (EEC) No 2681/83.«  »Destiné à être transformé en vue de la production d'huile, ou dans le cas des graines de colza et de navette, en vue de leur incorporation dans les aliments pour animaux, ou à être mis en condition de ne pas pouvoir bénéficier de l'aide au sens de l'article 30 du règlement (CEE) no 2681/83.«  »Destinato ad essere trasformato per la produzione di olio o, nel caso dei semi di colza e di ravizzone, ai fini della loro incorporazione negli alimenti per animali, o ad essere messo in condizione di non poter beneficiare dell'integrazione ai sensi dell'articolo 30 del regolamento (CEE) n. 2681/83.«  »Bestemd om met het oog op de olieproduktie of, in het geval van koolzaad en raapzaad, met het oog op de bijmenging in diervoeder te worden verwerkt of om in een zodanige staat te worden gebracht dat zij niet meer voor de steun in aanmerking komen in de zin van artikel 30 van Verordening (EEG) nr. 2681/83.«  Rubrikken »Kontrol med anvendelse og/eller destination« paa bagsiden af kontroleksemplaret skal endvidere under punktet »Bemaerkninger« indeholde angivelsen af den nettovaegt, der er konstateret for den kontrollerede vare.  6. I artikel 13, stk. 2, aendres »artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 2315/69« til »artikel 10 i forordning (EOEF) nr. 223/77«.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 20. oktober 1983.  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. 172 af 30. 9. 1966, s. 3025/66.  (2) EFT nr. L 162 af 12. 6. 1982, s. 6.  (3) EFT nr. L 167 af 25. 7. 1972, s. 9.  (4) EFT nr. L 199 af 22. 7. 1983, s. 14.  (5) EFT nr. L 133 af 10. 6. 1972, s. 1.  (6) EFT nr. L 266 af 28. 9. 1983, s. 1.  (7) EFT nr. L 295 af 24. 11. 1969, s. 14.  (8) EFT nr. L 38 af 9. 2. 1977, s. 20.  (9) EFT nr. L 236 af 24. 8. 1973, s. 28.  (10) EFT nr. L 363 af 31. 12. 1980, s. 71.