CELEX: 32000R1578
Language: sk
Date: 2000-07-19 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1578/2000 z 19. júla 2000, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 577/98 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v spoločenstve týkajúce sa špecifikácie ad hoc modulu 2001 o dĺžke a typoch pracovného času

Dôležité právne oznámenie

|

32000R1578

Nariadenie Komisie (ES) č. 1578/2000 z 19. júla 2000, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 577/98 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v spoločenstve týkajúce sa špecifikácie ad hoc modulu 2001 o dĺžke a typoch pracovného času  

Úradný vestník L 181 , 20/07/2000 S. 0039 - 0041 CS.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22  - 24 ET.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22  - 24 HU.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22  - 24 LT.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22  - 24 LV.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22  - 24 MT.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22  - 24 PL.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22  - 24 SK.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22  - 24 SL.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22  - 24

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1578/2000z 19. júla 2000,ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 577/98 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v spoločenstve týkajúce sa špecifikácie ad hoc modulu 2001 o dĺžke a typoch pracovného časuKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 577/98 [1] z 9. marca o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v spoločenstve naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1575/2000 [2], najmä na jeho článok 4 ods. 2,keďže:(1) V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 577/98 sa zostaví podrobný zoznam údajov, ktoré sa majú zozbierať v ad hoc module, najmenej 12 mesiacov pred začatím referenčného obdobia pre daný modul.(2) Na to, aby sa monitorovali usmernenia zamestnanosti, Komisia potrebuje štrukturálne štatistiky o opatreniach o pružnom pracovnom čase a typoch pracovných zmlúv.(3) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre štatistické programy založenom rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom [3],PRIJALA TOTO NARIADENIEČlánok 1Podrobný zoznam údajov, ktoré sa majú zozbierať v ad hoc module roku 2001 je uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 19. júla 2000za KomisiuPedro Solbes Miračlen Komisie[1] Ú. v. ES L 77, 14.3.1998, s. 3.[2] Pozri stranu 16 tohto úradného vestníka.[3] Ú. v. ES L 181, 28.6.1989, s. 47.--------------------------------------------------PRÍLOHAVÝBEROVÉ ZISŤOVANIE PRACOVNÝCH SÍLŠpecifikácie ad hoc modulu 2001 o dĺžke a typoch pracovného času1. Dotknuté členské štáty a regióny: všetky2. Údaje sa zbierajú len za hlavné zamestnanie3. Premenné sa budú kódovať takto:Stĺpec | Kód | Popis | Filtre/poznámky |209 | | Určuje metódy a rozvrhnutie vlastnej práce (nepovinné pre Nemecko) | V 26 ≠ 4, 9, prázdne |1 | Určuje metódy a rozvrhnutie vlastnej práce |0 | Vzťah podriadenosti |210 | | Práca pre jednu firmu alebo klienta (nepovinné pre Nemecko) | V 26 ≠ 4, 9, prázdne |1 | Pracuje pravidelne pre 1 firmu alebo klienta |0 | Pracuje pravidelne pre > 1 firmu alebo klienta |211 | | Ukončenie zmluvy (nepovinné pre Nemecko) | V 26 ≠ 4, 9, prázdne |1 | Produkčná jednotka prestáva existovať, keď poskytne daný výrobok alebo službu |0 | Produkčná jednotka existuje naďalej |212-213 | | Nadčasové hodiny počas referenčného týždňa | V 26 = 3 |… | Počet hodín |214 — 215 | | Platené nadčasové hodiny počas referenčného týždňa | V 214-215 < 212-213 || Počet zaplatených nadčasových hodín |204 | | Práca na zmeny | V 26 = 3 |1 | Osoba pracuje na zmeny |3 | Osoba nepracuje na zmeny |216 | | Typy práce na zmeny | V 204 = 1 |1 | Nepretržitá práca na zmeny bez prerušenia, zvyčajne 4-zmenný systém |2 | Nepretržitá práca na zmeny s víkendovým prerušením, zvyčajne 3-zmenný systém |3 | 2-zmenný systém: dve smeny za deň |4 | Niekedy nočná, niekedy denná zmena |5 | Pevné pridelenie na danú zmenu |6 | Ostatné typy práce na zmeny |217 | | Variabilný pracovný čas | V 26 = 3 |1 | Pevný začiatok a koniec pracovného dňa |2 | Zmluva s ročne stanoveným počtom hodín |3 | Systém "banky pracovného času" |4 | Pracovný čas na základe vzájomnej dohody |5 | Určuje si vlastné rozvrhnutie práce (žiadne formálne obmedzenia) |6 | Ostatné |218 | | Náhrada kreditných hodín | V 217 = 3 |1 | Kreditné hodiny sa môžu využiť tak, že sa vezmú celé dni alebo týždne pracovného voľna (okrem voľných hodín) |0 | Kreditné hodiny sa nemôžu využiť tak, že sa vezmú celé dni alebo týždne pracovného voľna |219 | | Zmluvy s dohodnutým minimálnym a maximálnym počtom hodín, práca na zavolanie alebo zmluvy s nulovým počtom hodín (nepovinné pre Nemecko) | V 26 = 3 |1 | V zmluve sa dohodne minimálny počet hodín, ale počet skutočne odpracovaných hodín môže presiahnuť toto minimum, pričom tieto sa neplatia ako nadčasy |2 | Hlási sa do práce, len keď ho zavolajú |0 | Ostatné |220 | | Dôvody pre prácu na smeny | V 204 = 1 |1 | Práca na smeny bola typom práce, ktorú si daná osoba hľadala (osobný podnet) |2 | Práca na smeny nebola typom práce, ktorú si daná osoba hľadala, ale žiadna iná podobná práca bez smennosti nebola k dispozícií (podobná v rámci tohto zamestnania alebo odvetvia) |221 | | Dôvody pre takto upravený pracovný čas (nepovinné pre Nemecko) | V 217 = 2, 3 alebo V219 = 1, 2 |1 | Takto rozvrhnutý pracovný čas bol typom práce, ktorú si daná osoba hľadala (osobný podnet) |2 | Takto upravený pracovný čas nebol typom práce, ktorú si daná osoba hľadala, ale žiadna iná podobná práca so zvyčajnou úpravou pracovného času nebola k dispozícií (podobná v rámci tohto zamestnania alebo odvetvia) |9 | Nehodiace sa | V 209, V 221 |"prázdne" | Žiadna odpoveď |4. Premenné o večernej alebo nočnej práci, o práci počas sobôt a nedieľ, ktoré sa uvádzajú ako stĺpce 205 až 208 v prílohe nariadenia (ES) 1575/2000 týkajúcom sa kodifikácie, ktorá sa má použiť pri prenose údajov počnúc rokom 2001, sa musia zisťovať v roku 2001 pre to isté referenčné obdobie ako ad hoc modul stanovený v článku 1 tohto nariadenia.--------------------------------------------------