CELEX: 52007PC0570
Language: ro
Date: 2007-10-05
Title: Propunere de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2015/2006 şi (CE) nr. 41/2007 în ceea ce priveşte posibilităţile de pescuit şi condiţiile asociate pentru anumite stocuri de peşti

Anunţ juridic important

|

52007PC0570

Propunere de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2015/2006 şi (CE) nr. 41/2007 în ceea ce priveşte posibilităţile de pescuit şi condiţiile asociate pentru anumite stocuri de peşti  /* COM/2007/0570 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 5.10.2007COM(2007) 570 finalPropunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIde modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2015/2006 şi (CE) nr. 41/2007 în ceea ce priveşte posibilităţile de pescuit şi condiţiile asociate pentru anumite stocuri de peşti(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVERegulamentul (CE) nr. 2015/2006 al Consiliului[1] stabileşte posibilităţile de pescuit ale vaselor comunitare de pescuit pentru 2007-2008 în ceea ce priveşte anumite stocuri de peşti de adâncime.În cadrul reuniunii sale extraordinare din iunie 2007, Comisia pentru pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC) a hotărât să extindă pentru al doilea semestru 2007 recomandările privind interzicerea pescuitului de pion portocaliu în zona de reglementare a NEAFC. Aceste recomandări trebuie puse în aplicare în dreptul comunitar.Regulamentul (CE) nr. 41/2007 al Consiliului stabileşte posibilităţile de pescuit şi condiţiile conexe privind anumite stocuri de peşti şi grupuri de stocuri de peşti, aplicabile în apele comunitare şi, pentru navele comunitare, în apele în care se impun limitări ale capturilor pentru 2007[2].Consultările din 28 martie 2007 dintre Comunitate şi Islanda au condus la încheierea unui acord cu privire la, pe de o parte, cotele alocate navelor islandeze, care trebuie exploatate înainte de 30 aprilie 2007, din cota atribuită Comunităţii în temeiul acordului acesteia cu guvernul Danemarcei şi cu guvernul local al Groenlandei şi, pe de altă parte, cotele alocate navelor comunitare pentru pescuitul de sebastă, în perioada iulie-decembrie, în zona economică exclusivă islandeză. Acest acord trebuie pus în aplicare în dreptul comunitar.Este necesară clarificarea condiţiilor care se aplică pescuitului în anumite zone pentru un anumit număr de TAC în ceea ce priveşte capturile accidentale, precum şi în scopul de a garanta corecta aplicare a acordului încheiat la 19 decembrie 1966 între Norvegia, Danemarca şi Suedia privind accesul reciproc la resursele piscicole din Skagerrak şi Kattegat. Se impune, aşadar, o modificare.În cadrul reuniunii sale extraordinare din iunie 2007, Comisia pentru pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC) a adoptat recomandări privind aplicarea în 2007 a unor măsuri de conservare şi gestionare în zona de reglementare a NEAFC în ceea ce priveşte rezervele de sebastă din apele internaţionale din zonele ICES I şi II. Aceste recomandări trebuie puse în aplicare în dreptul comunitar.În urma consultărilor scrise dintre Comunitate şi Insulele Feroe, s-a ajuns la un acord privind accesul la rezervele de hering din apele comunitare şi din cele internaţionale din zonele ICES I şi II. Acest acord trebuie pus în aplicare în dreptul comunitar.Se impune clarificarea condiţiilor aferente navelor înlocuite sau retrase în legătură cu atribuirea de zile suplimentare în caz de încetare definitivă a activităţilor de pescuit, având în vedere că referinţele la anumite nave afectate de sistemul de limitări ale efortului de pescuit sunt incorecte.Este necesară clarificarea modalităţilor de aplicare a derogării de la obligaţia de a emite apeluri radio prevăzută în anexele IIA, IIB şi IIC la Regulamentul (CE) nr. 41/2007 pentru navele echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în ceea ce priveşte mesajele privind efortul de pescuit.Se impune corectarea titlului anexei IIB la Regulamentul (CE) nr. 41/2007 al Consiliului pentru a garanta coerenţa cu sfera de aplicare a prezentei anexe.Indicaţia privind lungimea uneltelor fixe trebuie schimbată de la 2,5 km la 5 mile nautice pentru a garanta că siguranţa manevrării plaselor de pescuit nu este compromisă având în vedere normele de marcare și identificare a uneltelor fixe de pescuit prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 356/2005 al Comisiei din 1 martie 2005 de stabilire a normelor detaliate pentru marcarea și identificarea uneltelor pentru pescuitul pasiv și a traulelor laterale[3] şi alte norme specifice privind utilizarea setcilor.Integrarea cerinţelor de protecţie a mediului în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului impune adoptarea unor măsuri destinate reducerii la minim a impactului activităţilor de pescuit asupra ecosistemelor marine. În conformitate cu informaţiile ştiinţifice recente şi, în special, cu rapoartele Consiliului Internaţional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES), în largul coastelor de vest şi de sud-vest ale Irlandei au fost descoperite şi cartografiate habitate de mare adâncime deosebit de sensibile. Se consideră că aceste habitate, care cuprind importante comunităţi biologice foarte diverse, necesită protecţie prioritară. Acestea sunt clasificate, în special, ca habitate de interes comunitar prin Directiva 92/43/CE din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale şi a speciilor de faună şi floră sălbatică. Remedierea pagubelor produse asupra acestor habitate de uneltele de pescuit fixe şi active reprezintă un proces fie imposibil de realizat, fie foarte dificil şi lent. Prin urmare, trebuie interzise toate activităţile de pescuit în respectivele zone. Până la adoptarea unor măsuri de protecţie permanente, se impune, aşadar, interzicerea oricăror activităţi de pescuit în respectivele zone.Prezenta propunere vizează introducerea modificărilor necesare ale Regulamentelor (CE) nr. 2015/2006 şi (CE) nr. 41/2007.Se solicită Consiliului să aprobe prezenta propunere în cel mai scurt timp posibil pentru a permite pescarilor să îşi planifice activităţile pentru sezonul curent de pescuit.Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIde modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2015/2006 şi (CE) nr. 41/2007 în ceea ce priveşte posibilităţile de pescuit şi condiţiile asociate pentru anumite stocuri de peştiCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea şi exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului[4], în special articolul 20,având în vedere Regulamentul (CE) nr. 423/2004 al Consiliului din 26 februarie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a rezervelor de cod[5], în special articolul 8,având în vedere propunerea Comisiei[6],întrucât:(1) Regulamentul (CE) nr. 2015/2006 al Consiliului[7] stabileşte posibilităţile de pescuit ale vaselor comunitare de pescuit pentru 2007-2008 în ceea ce priveşte anumite stocuri de peşti de adâncime.(2) În cadrul reuniunii sale extraordinare din iunie 2007, Comisia pentru pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC) a hotărât să extindă pentru al doilea semestru 2007 recomandările privind interzicerea pescuitului de pion portocaliu în zona de reglementare a NEAFC. Aceste recomandări trebuie puse în aplicare în dreptul comunitar.(3) Regulamentul (CE) nr. 41/2007 al Consiliului[8] stabileşte pentru anul 2007 posibilităţile de pescuit şi condiţiile conexe pentru anumite stocuri de peşte şi grupuri de stocuri de peşte, aplicabile în apele comunitare şi, pentru navele comunitare, în apele unde există limitări privind capturile de peşte.(4) Consultările din 28 martie 2007 dintre Comunitate şi Islanda au condus la încheierea unui acord cu privire la, pe de o parte, cotele alocate navelor islandeze, care trebuie exploatate înainte de 30 aprilie 2007, din cota atribuită Comunităţii în temeiul acordului acesteia cu guvernul Danemarcei şi cu guvernul local al Groenlandei şi, pe de altă parte, cotele alocate navelor comunitare pentru pescuitul de sebastă, în perioada iulie-decembrie, în zona economică exclusivă islandeză. Acest acord trebuie pus în aplicare în dreptul comunitar.(5) Este necesară clarificarea condiţiilor care se aplică pescuitului în anumite zone pentru un anumit număr de TAC în ceea ce priveşte capturile accidentale, precum şi în scopul de a garanta corecta aplicare a acordului încheiat la 19 decembrie 1966 între Norvegia, Danemarca şi Suedia privind accesul reciproc la resursele piscicole din Skagerrak şi Kattegat. Se impune, aşadar, o modificare.(6) În urma consultărilor scrise dintre Comunitate şi Insulele Feroe, s-a ajuns la un acord privind accesul la rezervele de hering din apele comunitare şi din cele internaţionale din zonele ICES I şi II. Acest acord trebuie pus în aplicare în dreptul comunitar.(7) În cadrul reuniunii sale extraordinare din iunie 2007, Comisia pentru pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC) a adoptat recomandări privind aplicarea în 2007 a unor măsuri de conservare şi gestionare în zona de reglementare a NEAFC în ceea ce priveşte rezervele de sebastă din apele internaţionale din zonele ICES I şi II. Aceste recomandări trebuie puse în aplicare în dreptul comunitar.(8) Se impune clarificarea condiţiilor aferente navelor înlocuite sau retrase în legătură cu atribuirea de zile suplimentare în caz de încetare definitivă a activităţilor de pescuit, având în vedere că referinţele la anumite nave afectate de sistemul de limitări ale efortului de pescuit sunt incorecte.(9) Este necesară clarificarea modalităţilor de aplicare a derogării de la obligaţia de a emite apeluri radio prevăzută în anexele IIA, IIB şi IIC la Regulamentul (CE) nr. 41/2007 pentru navele echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în ceea ce priveşte mesajele privind efortul de pescuit.(10) Se impune corectarea titlului anexei IIB la Regulamentul (CE) nr. 41/2007 al Consiliului pentru a garanta coerenţa cu sfera de aplicare a prezentei anexe.(11) Indicaţia privind lungimea uneltelor fixe trebuie schimbată de la 2,5 km la 5 mile nautice pentru a garanta că siguranţa manevrării plaselor de pescuit nu este compromisă având în vedere normele de marcare și identificare a uneltelor fixe de pescuit prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 356/2005 al Comisiei din 1 martie 2005 de stabilire a normelor detaliate pentru marcarea și identificarea uneltelor pentru pescuitul pasiv și a traulelor laterale[9] şi alte norme specifice privind utilizarea setcilor.(12) Integrarea cerinţelor de protecţie a mediului în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului impune adoptarea unor măsuri destinate reducerii la minim a impactului activităţilor de pescuit asupra ecosistemelor marine. În conformitate cu informaţiile ştiinţifice recente şi, în special, cu rapoartele Consiliului Internaţional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES), în largul coastelor de vest şi de sud-vest ale Irlandei au fost descoperite şi cartografiate habitate de mare adâncime deosebit de sensibile. Se consideră că aceste habitate, care cuprind importante comunităţi biologice foarte diverse, necesită protecţie prioritară. Acestea sunt clasificate, în special, ca habitate de interes comunitar prin Directiva 92/43/CE din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale şi a speciilor de faună şi floră sălbatică[10]. Remedierea pagubelor produse asupra acestor habitate de uneltele pescuit fixe şi active reprezintă un proces fie imposibil de realizat, fie foarte dificil şi lent. Prin urmare, trebuie interzise toate activităţile de pescuit în respectivele zone. Până la adoptarea unor măsuri de protecţie permanente, se impune, aşadar, interzicerea oricăror activităţi de pescuit în respectivele zone.(13) Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 2015/2006 şi (CE) nr. 41/2007 trebuie modificate în consecinţă.ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1 Modificări ale Regulamentului (CE) nr. 2015/2006Partea a doua a anexei la Regulamentul (CE) nr. 2015/2006 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.Articolul 2 Modificări ale Regulamentului (CE) nr. 41/2007Regulamentul (CE) nr. 41/2007 se modifică după cum urmează:(1) Articolul 10 se înlocuieşte cu următorul text:„ Articolul 10Limite de acces(1) Nu este autorizată nicio activitate de pescuit de către navele comunitare în Skagerrak la o distanţă mai mică de 12 mile nautice de liniile de coastă ale Norvegiei. Cu toate acestea, navele sub pavilion danez sau suedez sunt autorizate să pescuiască până la patru mile nautice distanţă de liniile de coastă ale Norvegiei.(2) Activităţile de pescuit ale navelor comunitare în ape aflate sub jurisdicţia Islandei sunt restricţionate la zona delimitată de linii drepte care determină în mod succesiv următoarele coordonate:Zona de sud-vest1. 63°12'N şi 23°05'W prin 62°00'N şi 26°00'W,2. 62°58'N şi 22°25'W,3. 63°06'N şi 21°30'W,4. 63°03'N şi 21°00'W şi, de acolo, 180°00'S;Zona de sud-est1. 63°14'N şi 10°40'W,2. 63°14'N şi 11°23'W,3. 63°35'N şi 12°21'W,4. 64°00'N şi 12°30'W,5. 63°53'N şi 13°30'W,6. 63°36'N şi 14°30'W,7. 63°10'N şi 17°00'W şi, de acolo, 180°00'S.”(2) Anexele IA, IB, IIA, IIB, IIC şi III la Regulamentul (CE) nr. 41/2007 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.Articolul 3 Intrarea în vigoarePrezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreşedintele ANEXA 1Partea a doua a anexei la Regulamentul (CE) nr. 2015/2006 se modifică după cum urmează:(1) Intrarea privind specia pion portocaliu din zona ICES VI (ape comunitare şi ape aflate în afara suveranităţii sau jurisdicţiei ţărilor terţe) se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Pion portocaliu | Zona: | VII (ape comunitare) |Hoplostethus atlanticus |Anul | 2007 | 2008 |Spania | 5 | 3 |Franţa | 30 | 15 |Irlanda | 5 | 3 |Regatul Unit | 5 | 3 |CE | 45 | 22” |(2) Intrarea privind specia pion portocaliu din zona ICES VII (ape comunitare şi ape aflate în afara suveranităţii sau jurisdicţiei ţărilor terţe) se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Pion portocaliu | Zona: | VII (ape comunitare) |Hoplostethus atlanticus |Anul | 2007 | 2008 |Spania | 1 | 1 | (1) Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direct în cadrul acestei cote. |Franţa | 131 | 64 |Irlanda | 39 | 19 |Regatul Unit | 1 | 1 |Altele (1) | 1 | 1 |CE | 174 | 86” |(3) Intrarea privind specia pion portocaliu din apele comunitare şi din apele aflate în afara suveranităţii sau jurisdicţiei ţărilor terţe din zonele ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII şi XIV se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Pion portocaliu | Zona: | Ape comunitare din zonele I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII şi XIV |Hoplostethus atlanticus |Anul | 2007 | 2008 |Spania | 4 | 2 |Franţa | 21 | 10 |Irlanda | 5 | 3 |Portugalia | 6 | 3 |Regatul Unit | 4 | 2 |CE | 40 | 20” |ANEXA IIAnexele la Regulamentul (CE) nr. 41/2007 se modifică după cum urmează:(1) În anexa IA:(a) Intrarea privind specia mihalţ-de-mare din zona ICES IIIa şi din apele comunitare din zonele ICES IIIb, IIIc şi IIId se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Mihalţ-de-mare Molva molva | Zona: | IIIa; apele comunitare din zonele IIIB, IIIc şi IIId LIN/03. |Belgia | 8 | (1) | TAC preventivă Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |Danemarca | 62 |Germania | 8 | (1) |Suedia | 24 |Regatul Unit | 8 |CE | 109 |(1) Cota poate fi pescuită numai în apele comunitare din zonele ICES IIIa, IIIb, IIIc şi IIId.” |(b) Intrarea privind specia homar norvegian din zona ICES IIIa şi din apele comunitare din zonele ICES IIIb, IIIc şi IIId se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Homar norvegian Nephrops norvegicus | Zona: | IIIa; apele comunitare din zonele IIIB, IIIc şi IIId NEP/3A/BCD |Danemarca | 3 800 | TAC analitică Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |Germania | 11 | (1) |Suedia | 1 359 |CE | 5 170 |TAC | 5 170 |(1) Cota poate fi pescuită numai în apele comunitare din zonele ICES IIIa, IIIb, IIIc şi IIId.” |(c) Intrarea privind specia limbă-de-mare comună din zona ICES IIIa şi din apele comunitare din zonele ICES IIIb, IIIc şi IIId se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Limbă-de-mare comună Solea solea | Zona: | IIIa, apele comunitare din zonele IIIB, IIIc şi IIId SOL/3A/BCD |Danemarca | 755 | TAC analitică Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |Germania | 44 | (1) |Ţările de Jos | 73 | (1) |Suedia | 28 |CE | 900 |TAC | 900 |(1) Cota poate fi pescuită numai în apele comunitare din zonele ICES IIIa, IIIb, IIIc şi IIId.” |(d) Intrarea privind specia rechin de Marea Neagră/câine de mare din zona ICES IIIa; din apele comunitare şi din cele internaţionale din zonele ICES I, V, VI, VII, VIII, XII şi XIV se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Rechin de Marea Neagră/câine de mare Squalus acanthias | Zona: | IIIa; apele comunitare şi cele internaţionale din zonele I, V, VI, VII, VIII, XII şi XIV DGS/135X14 |CE | 2 828 | (1) (2) | TAC preventivă Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |TAC | 2 828 | (1) |(1) Cotă de capturi accidentale. Aceste specii nu trebuie să reprezinte mai mult de 5% greutate în viu din captura reţinută la bord. (2) Numai Danemarca şi Suedia pot pescui în apele norvegiene din zona ICES IIIa” |(e) Intrarea privind specia merluciu norvegian din zona ICES IIIa şi din apele comunitare din zonele ICES IIa şi IV se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Merluciu norvegian Trisopterus esmarki | Zona: | IIIa; apele comunitare din zonele IIa şi IV; NOP/2A3A4. |Danemarca | 0 | TAC analitică Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |Germania | 0 | (1) |Ţările de Jos | 0 | (1) |CE | 0 |Norvegia | 1 000 | (2)(3) |TAC | Nu se aplică. |(1) Cota poate fi pescuită numai în apele comunitare din zonele ICES IIa, IIIa şi IV.” (2) Această cotă poate fi pescuită în zona ICES VIa la nord de 56°30' N. (3) Exclusiv pentru capturi accidentale.” |(2) În anexa IB:(a) Intrarea privind specia hering din apele comunitare şi din cele internaţionale din zonele ICES I şi II se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Hering | Zona: | Apele CE şi internaţionale din zonele I şi II |Clupea harengus | HER/1/2. |Belgia | 30 | TAC analitică |Danemarca | 28 550 | Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 . |Germania | 5 000 | Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 . |Spania | 94 | Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |Franţa | 1 232 |Irlanda | 7 391 |Ţările de Jos | 10 217 |Polonia | 1 445 |Portugalia | 94 |Finlanda | 442 |Suedia | 10 580 |Regatul Unit | 18 253 |CE | 83 328 |Norvegia | 74 995 | (1) |Insulele Feroe | 10 834 | (1) |TAC | 1 280 000 |__________ |(1) Capturile efectuate în funcţie de această cotă trebuie să fie deduse din partea de TAC alocată Norvegiei şi Insulelor Feroe (cotă de acces). Această cotă poate fi pescuită în apele comunitare la nord de 62°N |Condiţii speciale: |În limitele cotelor menţionate anterior, în zonele specificate nu se pot pescui cantităţi mai mari decât cele indicate mai jos: |Apele norvegiene situate la nord de 62° N şi zona de pescuit din jurul Jan Mayen (HER/*2AJMN) |Belgia | 30 | (2) |Danemarca | 28 550 | (2) |Germania | 5 000 | (2) |Spania | 94 | (2) |Franţa | 1 232 | (2) |Irlanda | 7 391 | (2) |Ţările de Jos | 10 217 | (2) |Polonia | 1 445 | (2) |Portugalia | 94 | (2) |Finlanda | 442 | (2) |Suedia | 10 580 | (2) |Regatul Unit | 18 253 | (2) |(2) Atunci când suma capturilor tuturor statelor membre ajunge la 74 995 tone, nu se mai permite efectuarea de noi capturi. |Apele feroeze din zonele II şi Vb la nord de 62° (HER/*25B-F) |Belgia | 3 |Danemarca | 3 712 |Germania | 650 |Spania | 12 |Franţa | 159 |Irlanda | 960 |Ţările de Jos | 1 329 |Polonia | 187 |Portugalia | 12 |Finlanda | 56 |Suedia | 1 374 |Regatul Unit | 2 374” |(b) Intrarea privind specia capelin din apele din Groenlanda din zonele ICES V şi XIV se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Capelin | Zona: | Apele din Groenlanda din zonele V şi XIV |Mallotus villosus | CAP/514GRN |Toate statele membre | 0 |CE | 28 490 | (1) (2) |TAC | Nu se aplică. |(1) Din care 28 490 de tone se alocă Islandei. (2) Trebuie să fie pescuite înainte de 30 aprilie 2007.” |(c) După intrarea privind specia sebastă din apele internaţionale din zonele I şi II se introduce următoarea intrare privind specia sebastă din apele norvegiene din zonele ICES I şi II:„Specia: | Sebastă Sebastes sp. | Zona: | Apele internaţionale din zonele ICES I şi II RED/1/2INT |CE | Nu se aplică. | (1) | Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. |TAC | 15 500 | (2) |(1) Activităţile de pescuit sunt limitate la navele care au desfăşurat deja activităţi de pescuit de sebastă în zona de reglementare a NEAFC. (2) Se pot pescui în perioada 1 septembrie – 15 noiembrie 2007. TAC include toate capturile accidentale.” |(d) Intrarea privind specia sebastă din apele islandeze din zona ICES Va se înlocuieşte cu următorul text:„Specia: | Sebastă | Zone | Apele islandeze din zona Va |Sebastes sp. | RED/05A-IS |Belgia | 100 | (1)(2) |Germania | 1 690 | (1)(2) |Franţa | 50 | (1)(2) |Regatul Unit | 1 160 | (1)(2) |CE | 3 000 | (1)(2) |TAC | Nu se aplică. |__________ |(1) Inclusiv capturile accidentale inevitabile (cu excepţia codului) |(2) Trebuie să fie pescuite în perioada iulie-decembrie.” |(3) În anexa IIA:(a) Punctul 10.1 se înlocuieşte cu următorul text:„10.1. Pe baza cazurilor de încetare definitivă a activităţilor de pescuit survenite de la 1 ianuarie 2002, Comisia poate atribui statelor membre un număr suplimentar de zile în timpul cărora o navă poate fi prezentă în zonă transportând la bord oricare dintre uneltele de pescuit menţionate la punctul 4.1. Efortul de pescuit, măsurat în kW*zile, depus în 2001 de navele retrase care utilizau respectivele unelte de pescuit în zona în cauză trebuie împărţit la efortul depus de toate navele care au utilizat respectivele unelte în cursul aceluiaşi an. Numărul suplimentar de zile se calculează apoi prin înmulţirea raportului astfel obţinut cu numărul de zile atribuite iniţial. Orice fracţiune de zi rezultată în urma acestui calcul se rotunjeşte spre cel mai apropiat număr întreg de zile. Prezentul punct nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu dispoziţiile punctului 5.1 sau când retragerea a fost invocată, în anii precedenţi, pentru a obţine zile suplimentare pe mare.”(b) Punctul 22 se înlocuieşte cu următorul text:„22. Mesaje privind efortul de pescuitPrin derogare de la dispoziţiile articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 423/2004 al Consiliului din 26 februarie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a rezervelor de cod[11], navele echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în conformitate cu dispoziţiile articolelor 5 şi 6 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 sunt scutite de la obligaţia de a emite apeluri radio, prevăzută la articolul 19c din Regulamentul (CE) nr. 2847/93 al Consiliului.”(3) În anexa IIB:(a) Titlul se înlocuieşte cu următorul text:„EFORTUL DE PESCUIT AL NAVELOR ÎN CONTEXTUL RECONSTITUIRII ANUMITOR STOCURI DE MERLUCIU DIN REGIUNILE SUDICE ŞI DE HOMAR NORVEGIAN ÎN ZONELE ICES VIIIc ŞI IXa, CU EXCEPŢIA GOLFULUI CADIZ”(b) Punctul 9.1 se înlocuieşte cu următorul text:„9.1. Pe baza cazurilor de încetare definitivă a activităţilor de pescuit, survenite de la 1 ianuarie 2004, fie în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2792/1999, fie ca urmare a altor situaţii justificate în mod corespunzător de statele membre, Comisia le poate atribui acestora din urmă un număr suplimentar de zile în timpul cărora o navă poate fi prezentă în zonă transportând la bord oricare dintre categoriile de uneltele de pescuit menţionate la punctul 3. Poate fi luată în considerare orice navă a cărei retragere definitivă din zonă poate fi demonstrată. Efortul de pescuit, măsurat în kW*zile, depus în 2003 de navele retrase care utilizau respectivele unelte de pescuit în zona în cauză trebuie împărţit la efortul depus de toate navele care au utilizat respectivele unelte în cursul aceluiaşi an. Numărul suplimentar de zile se calculează apoi prin înmulţirea raportului astfel obţinut cu numărul de zile atribuite iniţial. Orice fracţiune de zi rezultată în urma acestui calcul se rotunjeşte spre cel mai apropiat număr întreg de zile. Prezentul punct nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu dispoziţiile punctului 4.1 sau când retragerea a fost invocată, în anii precedenţi, pentru a obţine zile suplimentare pe mare.”(c) Punctul 17 se înlocuieşte cu următorul text:„ 17. Mesaje privind efortul de pescuitArticolele 19b, 19c, 19d, 19e şi 19k din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se aplică navelor care transportă la bord categoriile de unelte de pescuit menţionate la punctul 3 din prezenta anexă şi care îşi desfăşoară activităţile în zona definită la punctul 1 din prezenta anexă. Navele echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în conformitate cu dispoziţiile articolelor 5 şi 6 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 sunt exceptate de la obligaţia de a emite apeluri radio, prevăzută la articolul 19c din Regulamentul (CE) nr. 2847/93 al Consiliului.(4) În anexa IIC:(a) Punctul 9.1 se înlocuieşte cu următorul text:„9.1. Pe baza cazurilor de încetare definitivă a activităţilor de pescuit, survenite de la 1 ianuarie 2004, fie în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2792/1999, fie ca urmare a altor situaţii justificate în mod corespunzător de statele membre, Comisia le poate atribui acestora din urmă un număr suplimentar de zile în timpul cărora o navă poate fi prezentă în zonă transportând la bord oricare dintre categoriile de uneltele de pescuit menţionate la punctul 3. Poate fi luată în considerare orice navă a cărei retragere definitivă din zonă poate fi demonstrată. Efortul de pescuit, măsurat în kW*zile, depus în 2003 de navele retrase care utilizau respectivele unelte de pescuit în zona în cauză trebuie împărţit la efortul depus de toate navele care au utilizat respectivele unelte în cursul aceluiaşi an. Numărul suplimentar de zile se calculează apoi prin înmulţirea raportului astfel obţinut cu numărul de zile atribuite iniţial. Orice fracţiune de zi rezultată în urma acestui calcul se rotunjeşte spre cel mai apropiat număr întreg de zile. Prezentul punct nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu dispoziţiile punctului 4.1 sau când retragerea a fost invocată, în anii precedenţi, pentru a obţine zile suplimentare pe mare.”(b) Punctul 16 se înlocuieşte cu următorul text:„16 . Mesaje privind efortul de pescuitArticolele 19b, 19c, 19d, 19e şi 19k din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se aplică navelor care transportă la bord categoriile de unelte de pescuit menţionate la punctul 3 din prezenta anexă şi care îşi desfăşoară activităţile în zona definită la punctul 1 din prezenta anexă. Navele echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în conformitate cu dispoziţiile articolelor 5 şi 6 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 sunt exceptate de la obligaţia de a emite apeluri radio, prevăzută la articolul 19c din Regulamentul (CE) nr. 2847/93 al Consiliului.(5) În anexa III:(a) Punctul 9.4(a) se înlocuieşte cu următorul text:„(a) Setci cu o dimensiune a ochiului de plasă egală sau mai mare de 120 mm şi mai mică de 150 mm, cu condiţia să fie utilizate în ape a căror adâncime înregistrată pe hartă nu depăşeşte 600 m, să nu aibă mai mult de 100 de ochiuri de plasă adâncime, să aibă un coeficient de armare de cel puţin 0,5 şi să fie echipate cu flotoare sau cu dispozitive echivalente. Plasele au fiecare o lungime de cel mult 5 mile nautice, iar lungimea totală a tuturor plaselor desfăşurate simultan nu trebuie să depăşească 25 km pentru fiecare navă. Timpul maxim de imersie este de 24 de ore; sau”(b) Punctul 13 se înlocuieşte cu următorul text:„13. Măsuri provizorii de protecţie a habitatelor vulnerabile de mare adâncime13.1. Desfăşurarea de activităţi de pescuit cu traul de fund şi cu unelte de pescuit fixe, inclusiv cu setci ancorate şi cu paragate, este interzisă în zonele delimitate de loxodromele care leagă în mod succesiv următoarele poziţii, măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:Hecate Seamounts:– 52° 21.2866' N, 31° 09.2688' W– 52° 20.8167' N, 30° 51.5258' W– 52° 12.0777' N, 30° 54.3824' W– 52° 12.4144' N, 31° 14.8168' W– 52° 21.2866' N, 31° 09.2688' WFaraday Seamounts:– 50° 01.7968' N, 29° 37.8077' W– 49° 59.1490' N, 29° 29.4580' W– 49° 52.6429' N, 29° 30.2820' W– 49° 44.3831' N, 29° 02.8711' W– 49° 44.4186' N, 28° 52.4340' W– 49° 36.4557' N, 28° 39.4703' W– 49° 29.9701' N, 28° 45.0183' W– 49° 49.4197' N, 29° 42.0923' W– 50° 01.7968' N, 29° 37.8077' WO parte din Reykjanes Ridge:– 55° 04.5327' N, 36° 49.0135' W– 55° 05.4804' N, 35° 58.9784' W– 54° 58.9914' N, 34° 41.3634' W– 54° 41.1841' N, 34° 00.0514' W– 54° 00.0'N, 34° 00.0' W– 53° 54.6406' N, 34° 49.9842' W– 53° 58.9668' N, 36° 39.1260' W– 55° 04.5327' N, 36° 49.0135' WAltair Seamounts:– 44° 50.4953' N, 34° 26.9128' W– 44° 47.2611' N, 33° 48.5158' W– 44° 31.2006' N, 33° 50.1636' W– 44° 38.0481' N, 34° 11.9715' W– 44° 38.9470' N, 34° 27.6819' W– 44° 50.4953' N, 34° 26.9128' WAntialtair Seamounts:– 43° 43.1307' N, 22° 44.1174' W– 43° 39.5557' N, 22° 19.2335' W– 43° 31.2802' N, 22° 08.7964' W– 43° 27.7335' N, 22° 14.6192' W– 43° 30.9616' N, 22° 32.0325' W– 43° 40.6286' N, 22° 47.0288' W– 43° 43.1307' N, 22° 44.1174' W13.2. Desfăşurarea de activităţi de pescuit cu traul de fund şi cu unelte de pescuit fixe, inclusiv cu setci ancorate şi cu paragate, este interzisă în zonele delimitate de loxodromele care leagă în mod succesiv următoarele poziţii, măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:Belgica Mound Province:- 51 ° 49'N, 11°86'W- 51 ° 54'N, 11°69'W- 51°26'N, 11°55'W- 51°23'N, 11°74'WHovland Mound Province:- 52°27'N, 13°21'W- 52°40'N, 12°97'W- 52°28'N, 12°90'W- 52°28'N, 12°49'W- 52°07'N, 12°49'W- 52°07'N, 12°88'W- 52°15'N, 12°94'W- 52°15'N, 13°18'WNord-vestul Porcupine Bank:Zona I- 53°51'N, 14°54'W- 53°59'N, 14°46'W- 53°68'N, 14°26'W- 51°57'N, 14°19'W- 53°53'N, 14°24'W- 53°40'N, 14°48'W Zona II - 53°72'N, 14°18'W- 53°86'N, 11°89'W- 53 ° 76'N, 13°83'W- 53 ° 61'N, 14°12'WSud-vestul Porcupine Bank:- 51°91'N, 15°12'W- 51°91'N, 14°92'W - 51°70'N, 14°92'W- 51°70'N, 15°17'W- 51°82'N, 15°10'W"[1] JO L 384, 29.12.2006, p. 28.[2] JO L 15, 15.1.2007, p. 1.[3] JO L 56, 2.3.2005, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1805/2005 al Comisiei.[4] JO L 358, 29.12.2006, p. 59.[5] JO L 70, 9.3.2004, p. 8.[6] JO C, p. .[7] JO L 384, 29.12.2006, p. 28. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 754/2007 (JO L 172, 30.6.2007, p. 26).[8] JO L 15, 20.1.2007, p.1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 754/2007.[9] JO L 56, 2.3.2005, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1805/2005.[10] JO L 206, 22.7.1992, p. 7.[11] JO L 70, 9.3.2004, p. 8.