CELEX: C1996/269/21
Language: es
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Cour d'appel de Douai, de fecha 20 de junio de 1996, en el asunto entre SA Cabour y SA Nord Distribution Automobile, por una parte, y sàrl Arnor «Soco», por otra (partes coadyuvantes: SA Automobiles Peugeot y SA Automobiles Citroën) (Asunto C-230/96)

14 . 9 . 96              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° C 269/9
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                           estas estipulaciones con lo dispuesto en el punto 3
lución de la Cour d'appel de Douai, de fecha 20 de junio de                          del apartado 1 del artículo 4 y en los puntos 2 y 3
1996, en el asunto entre SA Cabour y SA Nord Distribution                            del apartado 2 del artículo 5 del citado Regla­
Automobile, por una parte, y sari Arnor « Soco », por otra                           mento ?
(partes coadyuvantes: SA Automobiles Peugeot y SA Auto­
                          mobiles Citroen )                             II . El Reglamento ( CE ) n° 1475/95 de la Comisión ( 2 ) que
                                                                               sustituye al Reglamento ( CEE ) n" 123/85 , ¿ puede
                        ( Asunto C-230/96 )                                    interpretarse en el sentido de que de la exención que
                            ( 96/C 269/21 )                                    confiere su artículo primero se beneficia un contrato de
                                                                               concesión exclusiva que contiene cláusulas como las
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      mencionadas en los puntos 2 y 3 de la cuestión
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                    prejudicial I , teniendo en cuenta , respectivamente , lo
resolución de la Cour d'appel de Douai , dictada el 20 de                      dispuesto en el punto 3 del artículo 3 y en el punto 3 del
junio de 1996 , en el asunto entre SA Cabour y SA Nord                         apartado 1 del artículo 4 del Reglamento ( CE ) n" 1475/
Distribution Automobile, por una parte , y sari Arnor                          95 , en relación con los puntos 2 y 3 del apartado 2 y con
« Soco », por otra ( partes coadyuvantes : SA Automobiles                      el apartado 3 del artículo 5 ?
Peugeot y SA Automobiles Citroen ), y recibida en la
Secretaría del Tribunal de Justicia el 8 de julio de 1996 .           III . Si los Reglamentos ( CEE ) n" 123/85 y ( CE ) n° 1475/95
                                                                               no pudieran interpretarse en el sentido de que de la
La Cour d'appel de Douai solicita al Tribunal de Justicia que                  exención que prevén se benefician contratos de conce­
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                                                                               sión como los evocados en las anteriores cuestiones I y
  I. El Reglamento ( CEE ) n° 123/85 de la Comisión, de 12                     II, ¿ deberá interpretarse el apartado 1 del artículo 85
      de diciembre de 1984 , relativo a la aplicación del                      del Tratado CEE en el sentido de que la prohibición que
      apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE ( '), ¿ puede                 establece se aplica a una red de distribución exclusiva
      interpretarse en el sentido de que de la exención que                    de un fabricante de automóviles que se base , en todo el
      confiere su artículo primero se beneficia un contrato de                 territorio de un Estado miembro, en tales contratos de
      concesión exclusiva que vincula a un fabricante de                       concesión ?
      automóviles con un concesionario, cuando dicho
      contrato :
                                                                      (') DO n° L 15 de 18 . 1 . 1985 , p . 16 .
                                                                      ( 2 ) DO n " L 145 de 29 . 6 . 1995 , p . 25 .
      1 ) no precise en detalle las « justificaciones objetivas »
           contempladas en las letras a ) y b ) del punto 1 del
           apartado 2 del artículo 5 y en el apartado 3 de dicho
           artículo del referido Reglamento;                          Recurso interpuesto el 8 de julio de 1996 contra la Comisión
                                                                       de las Comunidades Europeas por la República Francesa
      2 ) excluya por completo, salvo demostración de                                            ( Asunto C-232/96 )
           justificaciones objetivas que no existieran en el
           momento de la celebración del contrato, la posibi­                                       ( 96/C 269/22 )
           lidad de que el concesionario venda vehículos              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
           automóviles nuevos fabricados por otras empresas           ha presentado el 8 de julio de 1996 un recurso contra la
           que no sean la del constructor, incluso en instala­        Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la
           ciones comerciales distintas de aquéllas en que se         República Francesa , representada por la Sra . Catherine de
           ofrezcan los productos contractuales, debiendo             Salins y el Sr . Frédéric Pascal , en calidad de Agentes, que
           relacionarse esta estipulación con la interpretación       designa como domicilio en Luxemburgo la sede de la
           de lo dispuesto en el punto 3 del artículo 3 y en el       Embajada de Francia , 9, boulevard Prince Henri .
           apartado 2 del artículo 5 del Reglamento;
      3 ) prevea un objetivo de venta según el cual el
                                                                      La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
           concesionario se compromete a dedicar el máximo            — Declare que la Decisión 96/31 1 /CEE de la Comisión , de
           esfuerzo a vender durante cada período anual una                  10 de abril de 1996 , relativa a la liquidación de cuentas
           cantidad de vehículos contractuales que , de no                  de los Estados miembros de los gastos financiados por el
           concretarse de común acuerdo por las partes , será               Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola
           fijada por el fabricante con base en las estimaciones             ( FEOGA ), sección « Garantía », correspondientes al ejer­
           de previsión que establezca o en los criterios que               cicio financiero de 1992 así como de algunos gastos
           determine , y en relación con el cual se precise que si          relativos al ejercicio 1 993 ( 1 ), es nula y sin valor ni efecto
           el 31 de agosto de cada período anual no se ha                   alguno , en la medida en que, respecto al año 1992 , la
           alcanzado el 90 % de las siete onceavas partes del                Comisión no aceptó a Francia :
           objetivo de venta y si el « porcentaje de penetración
                                                                            — 76 041 440 francos franceses de gastos subvencio­
           global » de los vehículos contractuales en la zona
                                                                                  nables correspondientes a las medidas de interven­
           concedida , calculado a 31 de julio de cada período
                                                                                  ción en el sector de la carne de vacuno en lo que atañe
           anual , es inferior entre un 15 % y un 45 % , según la
                                                                                  a la presentación de las ofertas en el marco del
           localización de la zona , al porcentaje nacional de
                                                                                  procedimiento de adjudicación ,
           penetración para los mismos vehículos, el fabri­
           cante podrá, con un preaviso de tres o seis meses,               — 84 061 448 francos franceses de gastos subvencio­
           modificar la zona concedida y/o retirar al conce­                      nables correspondientes a las medidas de interven­
           sionario la exclusiva de la implantación o rescindir                   ción en el marco del almacenamiento público de
           el contrato de concesión , debiendo relacionarse                       cereales .