CELEX: 31994D0339
Language: bg
Date: 1994-05-25 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 25 май 1994 година относно определяне на подробни правила за прилагане на член 9, параграф 1 от Директива 90/425/ЕИО на Съвета относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар

Важна правна забележка

|

31994D0339

Официален вестник n° L 151 , 17/06/1994 стр. 0038 - 0038 специално финландско издание: глава 3 том 58 стр. 0087  специално шведско издание: глава 3 том 58 стр. 0087  специално чешко издание глава 03 том 16 стр. 194  - 194 специално испанско издание глава 03 том 16 стр. 194  - 194 специално унгарско издание глава 03 том 16 стр. 194  - 194 специално литвийско издание глава 03 том 16 стр. 194  - 194 LV.ES глава 03 том 16 стр. 194  - 194 MT.ES глава 03 том 16 стр. 194  - 194 PL.ES глава 03 том 16 стр. 194  - 194 SK.ES глава 03 том 16 стр. 194  - 194 специално словенско издание глава 03 том 16 стр. 194  - 194

		19940525Решение на Комисиятаот 25 май 1994 годинаотносно определяне на подробни правила за прилагане на член 9, параграф 1 от Директива 90/425/ЕИО на Съвета относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар(94/339/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар [1], последно изменена с Директива 92/118/ЕИО [2], и по-специално член 9, параграф 4 от нея,като има предвид, че Комисията, по силата на Решение 94/338/ЕО [3], е определила подробни правила за вземане на проби от животни от компетентните органи по местоназначение, при осъществяване на търговията в Общността;като има предвид, че в случаите, когато резултатите от извършените проверки на животните по местоназначение водят до прилагането на мерките, посочени в член 8, параграф 1 от Директива 90/425/ЕИО, е необходимо да бъдат уточнени процедурите, които компетентните органи в държавата-членка по местоназначение да спазват при информирането на компетентните органи в държавата-членка по изпращане;като има предвид, че е необходимо също така да бъдат определени правила, които държавата-членка по изпращане трябва да съблюдава при получаването на такова съобщение;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 11. Съобщението, посочено в първа алинея от член 9, параграф 1 от Директива 90/425/ЕИО, трябва да бъде директно изготвено в писмена форма и по най-бързия възможен начин.2. Посоченото в параграф 1 съобщение включва:- копие на здравния сертификат и, ако е необходимо, броя и описание на животните от пратката;- датата на пристигане на пратката по местоназначението;- датата на събиране на пробите и датата, на която е извършено лабораторното изследване, ако са вземани проби, или ако не са вземани проби, датата на която е извършена проверката;- съдържанието на резултатите от проверката и, ако са вземани проби, описанието на тестваните животни, естеството на извършения тест на пробите и резултатите от този тест.Член 21. Компетентният орган в държавата-членка по изпращане има право да изиска, по най-бързия възможен начин и при всички случаи в максимален срок от седем дни от получаването на посоченото в член 1 съобщение:- в съответната референтна лаборатория на Общността или в някоя от лицензираните лаборатории, избрана по общо съгласие от съответните компетентни органи на държавата-членка по изпращането и държавата-членка по местоназначението, да бъдат извършени един или повече тестове, ако е необходимо - накрая и на втория екземпляр от пробата или на аликвотата или аликвотите, посочени в член 3, параграф 3 от Решение 94/338/ЕО;- клинично изследване на пратката, ако последната е била поставена под запор, в присъствието на представител.2. Разходите по извършване на посочените в параграф 1 проверки се поемат от компетентния орган на държавата-членка по изпращане. Последната има право, в съответствие с националните разпоредби, да прехвърли разходите на съответните оператори.Член 3Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 25 май 1994 година.За КомисиятаRené SteichenЧлен на Комисията[1] ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.[2] ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 49.[3] ОВ L 151, 17.6.1994 г., стр. 36.--------------------------------------------------