CELEX: 52020PC0376
Language: da
Date: 2020-08-14
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldudvalget, der er nedsat ved frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side, til en henstilling om anvendelsen af artikel 27 i protokollen om definitionen af "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde.

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 14.8.2020
            COM(2020) 376 final
            2020/0177(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldudvalget, der er nedsat ved frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side, til en henstilling om anvendelsen af artikel 27 i protokollen om definitionen af "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde.
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.Forslagets genstand
            
            
               Dette forslag vedrører en afgørelse om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldudvalget, der er nedsat ved frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side, til en henstilling om anvendelsen af artikel 27 i protokollen om definitionen af "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde.
            
            
               Artikel 27 indeholder bestemmelser om kontrol af oprindelsesbeviser.
            
            
               2.Baggrund for forslaget
            
            
               2.1.Frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side.
            
            
               Frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side blev taget midlertidigt i anvendelse den 1. juli 2011 og trådte i kraft den 13. december 2015.
            
            
               2.2.Toldudvalget
            
            
               Toldudvalget er et organ nedsat i overensstemmelse med aftalens artikel 6.15 og 15.2, stk. 1, litra c). Det består af repræsentanter for EU og Republikken Korea. Toldudvalget fastsætter selv sin forretningsorden, og formandskabet varetages i fællesskab af en EU-repræsentant og en repræsentant for Republikken Korea. 
            
            
               Toldudvalget er ved aftalens artikel 6.16, stk. 5, bemyndiget til at udarbejde henstillinger, som det finder nødvendige for at opfylde de fælles mål og for at sikre, at de ordninger, der indføres ved protokollen, fungerer tilfredsstillende. 
            
            
               2.3.Den påtænkte retsakt, der skal vedtages af udvalget
            
            
               Den Europæiske Union og Republikken Korea (herefter "parterne") har konstateret, at der er behov for en fælles forståelse af hovedkarakteristikaene ved den kontrolprocedure, der er fastlagt i artikel 27 i protokollen om definitionen af "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde, samt de forskellige trin i denne procedure. En sådan fælles forståelse bør være af interesse for hver parts toldmyndigheder, der er ansvarlige for at sikre, at oprindelsesreglerne overholdes, og erhvervsdrivende, der er underlagt kontrol af oprindelsesbeviser.
            
            
               Parterne finder derfor, at det er hensigtsmæssigt, at Toldudvalget udarbejder en henstilling herom i overensstemmelse med aftalens artikel 6.16, stk. 5.
            
            
               3.Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne
            
            
               Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Toldudvalget, baseres på det udkast til henstilling vedtaget af Toldudvalget, der er knyttet til nærværende afgørelse.
            
            
               4.Retsgrundlag
            
            
               4.1.Proceduremæssigt retsgrundlag
            
            
               4.1.1.Principper
            
            
               I henhold til artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) vedtager Rådet afgørelser om "fastlæggelse af, hvilke holdninger der skal indtages på Unionens vegne i et organ nedsat ved en aftale, når dette organ skal vedtage retsakter, der har retsvirkninger, bortset fra retsakter, der supplerer eller ændrer den institutionelle ramme for aftalen".
            
         
         
            
               Begrebet "retsakter, der har retsvirkninger" omfatter retsakter, der har retsvirkninger i medfør af de folkeretlige regler, der gælder for det pågældende organ. Det omfatter også instrumenter, der ikke har bindende virkning i henhold til folkeretten, men som "vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af de regler, der vedtages af EU-lovgiver"
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
            
            
               Den påtænkte retsakt får bindende virkning i henhold til folkeretten, jf. aftalens artikel 6.16, stk. 5. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. 
            
            
               Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 218, stk. 9, i TEUF.
            
            
               4.2.Materielt retsgrundlag
            
            
               4.2.1.Principper
            
            
               Det materielle retsgrundlag for en afgørelse i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF afhænger hovedsagelig af formålet med og indholdet af den påtænkte retsakt, hvortil der skal indtages en holdning på Unionens vegne. Hvis den påtænkte retsakt har et dobbelt formål eller består af to elementer, og det ene af disse formål eller elementer kan bestemmes som det primære, mens det andet kun er sekundært, skal den afgørelse, der vedtages i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF, have et enkelt materielt retsgrundlag, nemlig det, der kræves af det primære eller fremherskende formål eller element.
            
            
               4.2.2.Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
            
            
               Den påtænkte henstillings primære formål og indhold vedrører den fælles handelspolitik.
            
            
               Det materielle retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 207, stk. 4, første afsnit, i TEUF.
            
            
               4.3.Konklusion
            
            
               Retsgrundlaget for den foreslåede afgørelse bør være artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9, i TEUF.
            
            
               5.Offentliggørelse af den påtænkte retsakt
            
            
               Henstillingen, som udarbejdes af Toldudvalget, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven.
            
            
               2020/0177 (NLE)
            
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldudvalget, der er nedsat ved frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side, til en henstilling om anvendelsen af artikel 27 i protokollen om definitionen af "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde.
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
            
         
         
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side blev indgået af Unionen ved Rådets afgørelse 2011/265/EU af 16. september 2010, blev taget midlertidigt i anvendelse den 1. juli 2011
                  2
                og trådte i kraft den 13. december 2015.
            
            
               (2)Toldudvalget er ved aftalens artikel 6.16, stk. 5, bemyndiget til at udarbejde henstillinger, som det finder nødvendige for at opfylde de fælles mål og for at sikre, at de ordninger, der indføres ved protokollen, fungerer tilfredsstillende.
            
            
               (3)Artikel 27 i den protokol til aftalen, der vedrører definitionen af "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde (herefter "protokollen"), fastlægger proceduren for kontrol af oprindelsesbeviser og særlig den importerende og den eksporterende parts toldmyndigheders opgaver og ansvarsområder i den forbindelse.
            
            
               (4)Den Europæiske Union og Republikken Korea har konstateret, at der er behov for en fælles forståelse af hovedkarakteristikaene ved den kontrolprocedure, der er fastlagt i artikel 27 i protokollen og af de forskellige trin i denne procedure. En sådan fælles forståelse bør være af interesse for hver parts toldmyndigheder, der er ansvarlige for at sikre, at oprindelsesreglerne overholdes, og erhvervsdrivende, der er underlagt kontrol.
            
            
               (5)Den Europæiske Union og Republikken Korea har fundet det hensigtsmæssigt, at Toldudvalget udarbejder en sådan henstilling med henblik på en fælles forståelse og forsvarlig gennemførelse af bestemmelserne i protokollens artikel 27.
            
            
               (6)Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Toldudvalget, bør fastlægges, da de påtænkte henstillinger får retsvirkninger for Unionen —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Toldudvalget, der er nedsat ved frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side, baseres på det udkast til henstilling, der er knyttet til nærværende afgørelse.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Denne afgørelse er rettet til Kommissionen.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den […].
            
            
               
                     På Rådets vegne
               
               
                     Formand
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Domstolens dom af 7. oktober 2014, Tyskland mod Rådet, sag C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, præmis 61-64. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUT L 127 af 14.5.2011, s. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 14.8.2020
            COM(2020) 376 final
            BILAG
            til
            forslag til Rådets afgørelse
            om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldudvalget, der er nedsat ved frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side, til en henstilling om anvendelsen af artikel 27 i protokollen om definitionen af "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde.
            
               
         
         
            
               HENSTILLING Nr. 1/2020 af xxx 2020 
                  
                  fra Toldudvalget, der er nedsat i frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side, 
                  
               om anvendelsen af artikel 27 i protokollen om definitionen af "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde
            
            
               TOLDUDVALGET —
            
            
               som henviser til frihandelsaftalen (herefter "aftalen") mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side, særlig artikel 15.2, stk. 1, litra c), og artikel 6.16, stk. 5, og
            
            
               som tager følgende i betragtning:
            
            
               (1)Artikel 27 i den protokol til aftalen, der vedrører definitionen af "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde (herefter "protokollen"), fastlægger proceduren for kontrol af oprindelsesbeviser og særlig den importerende og den eksporterende parts toldmyndigheders opgaver og ansvarsområder i den forbindelse.
            
            
               (2)Den Europæiske Union og Republikken Korea (herefter "parterne") har konstateret, at der er behov for en fælles forståelse af hovedkarakteristikaene ved den kontrolprocedure, der er fastlagt i artikel 27 i protokollen og af de forskellige trin i denne procedure. En sådan fælles forståelse bør være af interesse for hver parts toldmyndigheder, der er ansvarlige for at sikre, at oprindelsesreglerne overholdes, og for ligebehandling af erhvervsdrivende, der er underlagt kontrol.
            
            
               (3)Toldudvalget er ved aftalens artikel 6.16, stk. 5, bemyndiget til at udarbejde henstillinger, som det finder nødvendige for at opfylde de fælles mål og for at sikre, at de ordninger, der indføres ved protokollen, fungerer tilfredsstillende. Parterne har fundet det hensigtsmæssigt at udarbejde sådanne henstillinger med henblik på en fælles forståelse og forsvarlig gennemførelse af bestemmelserne i protokollens artikel 27 — 
            
            
               HENSTILLER:
            
            
               1.Hovedkarakteristika ved kontrolproceduren 
            
            
               (1) 
                     Kontrolproceduren i artikel 27 har to hovedkarakteristika: Det er et system med såkaldt "indirekte kontrol", og det bygger på gensidig tillid mellem parternes toldmyndigheder.
            
            
               (2) 
                     "Indirekte kontrol" betyder, at toldmyndighederne i den importerende part ikke selv foretager kontrollen, men sender en anmodning om kontrol til toldmyndighederne i den eksporterende part, og det er da op til sidstnævnte at foretage kontrollen ved at kontakte eksportøren. Toldmyndighederne i den eksporterende part fremsender resultatet af kontrollen til toldmyndighederne i den importerende part. Begrundelsen er, at toldmyndighederne i den eksporterende part, hvor oprindelsesbeviset (oprindelseserklæring) udfærdiges, har de bedste forudsætninger for at kontrollere dette bevis, fordi de er tæt på eksportøren (kendskab til eksportørens aktiviteter og historie, let adgang til oplysninger, kendskab til det nationale regnskabssystem, ingen sprogbarrierer). Det påhviler derfor primært toldmyndighederne i den eksporterende part at fastslå, om de pågældende produkter har oprindelsesstatus eller ej, i overensstemmelse med de gældende oprindelsesregler.
            
            
               (3) 
                     "Kontrol af oprindelsesbeviser" vil blive foretaget baseret på gensidig tillid mellem parternes toldmyndigheder. "Gensidig tillid" indebærer i denne forbindelse, at toldmyndighederne i den eksporterende part grundigt bør kontrollere de spørgsmål, der forelægges af toldmyndighederne i den importerende part, og meddele sidstnævnte resultaterne af denne kontrol, idet toldmyndighederne i den importerende part baserer sig på resultaterne af det arbejde, der udføres af toldmyndighederne i den eksporterende part. Toldmyndighederne har dog stadig ret til at anmode den eksporterende part om yderligere oplysninger, hvis de finder, at svaret ikke er fyldestgørende, eller at det ikke er muligt at forstå den holdning, som den eksporterende part har givet udtryk for. De oplysninger, som den importerende part kan anmode den eksporterende part om, uddybes nærmere i afsnit 2.4.2 (konklusioner og fakta) og afsnit 2.4.3 (tilstrækkelige oplysninger).
            
            
               2.Forskellige trin i kontrolproceduren
            
            
               2.1.
                     Indgivelse af en anmodning om kontrol
            
            
               (4) 
                     Toldmyndighederne i den importerende part kan indgive en anmodning om efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviser, når de nærer begrundet tvivl om:
            
            
               -dokumentets ægthed. Eksempel: tvivl om, hvorvidt den faktura, der indeholder oprindelseserklæringen, er en falsk faktura udarbejdet af importøren eller eksportøren med henblik på at blive indrømmet præferenceoprindelse
            
            
               -de pågældende produkters oprindelsesstatus. Eksempel: tvivl om, hvorvidt produkterne opfylder de oprindelseskriterier, der er fastsat i bilag II til protokollen (de produktspecifikke regler)
            
            
               eller
            
            
               -opfyldelse af protokollens øvrige krav vedrørende oprindelsesbeviser. Eksempel: tvivl om, hvorvidt eksportøren havde eller stadig har status som godkendt eksportør.
            
         
         
            
               (5) 
                     Ud over tilfælde, hvor der er begrundet tvivl om ovennævnte elementer, har toldmyndighederne i den importerende part mulighed for at indgive en anmodning om kontrol for sager, der udvælges ved stikprøver. Dette omfatter de tilfælde, der ikke falder ind under anvendelsesområdet for de 3 ovennævnte elementer, der er omfattet af den begrundede tvivl. 
            
            
               2.2.
                     Fremsendelse af anmodningen om kontrol
            
            
               (6) 
                     Toldmyndighederne i den importerende part skal fremsende anmodningen om kontrol til den eksporterende parts toldmyndigheder, der er ansvarlige for at kontrollere oprindelsesbeviser. Anmodningen vil indeholde oplysninger om, hvorvidt den er indgivet ved stikprøve eller på grundlag af begrundet tvivl. I henhold til artikel 27, stk. 3, skal anmodningen indeholde en angivelse af årsagerne til henvendelsen, hvor det er relevant. 
            
            
               (7) 
                     Ved at angive årsagerne til henvendelsen kan toldmyndighederne i den eksporterende part behandle anmodningen på den mest effektive måde med hensyn til omkostninger og den administrative byrde.
            
            
               (8) 
                     Hvis toldmyndighederne i den importerende part anmoder om en undersøgelse ved stikprøve, behøver de på den anden side ikke at angive en årsag til henvendelsen. 
            
            
               (9)I overensstemmelse med artikel 27, stk. 3, skal oprindelsesbeviserne eller en kopi af disse dokumenter for de varer, der er genstand for henvendelsen, dog sendes til toldmyndighederne i den eksporterende part.
            
            
               2.3.
                     Udførelse af kontrollen
            
            
               (10) 
                     Under systemet med indirekte kontrol påhviler det toldmyndighederne i den eksporterende part at kontrollere de oprindelsesbeviser, der er udfærdiget af eksportørerne i den eksporterende part. I forbindelse med anvendelsen af artikel 27, stk. 8 (jf. 2.9, Fælles undersøgelse, for yderligere oplysninger), kan toldmyndighederne i den importerende part dog på visse betingelser inddrages i kontrolprocessen på den eksporterende parts territorium.
            
            
               (11)I tilfælde af kontrol af oprindelsesbeviser, som leveres af importøren, indgiver toldmyndighederne i den importerende part en kontrolanmodning til toldmyndighederne i den eksporterende part. Toldmyndighederne i den importerende part anmoder ikke importøren om selv at indhente de oplysninger, der er angivet i afsnit 2.4.2 og 2.4.3, fra eksportøren.
            
            
               (12)Endvidere fastsætter bestemmelserne i artikel 27 ikke, at toldmyndighederne i den importerende part direkte kan kræve, at eksportørerne udleverer data eller oplysninger til dem.
            
            
               (13)Disse bestemmelser er imidlertid ikke til hinder for, at importører og eksportører i begge parter ved fælles overenskomst og på frivillig basis udveksler data eller oplysninger med hinanden og fremsender dem til toldmyndighederne i den importerende part. Udveksling eller indgivelse af sådanne data er ikke obligatorisk, og afslag på at udlevere oplysningerne er ikke en begrundelse for at nægte dem præferencebehandling uden kontrol. Det er ikke en del af kontrolprocessen.
            
            
               (14)Dokumentation for direkte transport, der er indgivet med hensyn til artikel 13, betragtes ikke som oprindelsesbeviser og er derfor ikke omfattet af kontrollen af oprindelsesbeviser i henhold til artikel 27.
            
            
               2.4.
                     Behandling af resultaterne af kontrollen
            
            
               (15)Toldmyndighederne i den eksporterende part vil snarest muligt underrette toldmyndighederne i den importerende part om resultaterne af kontrollen, herunder om konklusioner og fakta. Navnlig bør toldmyndighederne i den eksporterende part så vidt muligt minimere svartiden for kontrolanmodninger vedrørende gyldigheden af en status som godkendt eksportør.
            
            
               2.4.1.
                     Hjælpekommunikationsmidler
            
            
               (16)Formidling af anmodninger om kontrol og meddelelser af resultaterne heraf mellem parternes toldmyndigheder vil ske via almindelig post. Samtidig kan parternes toldmyndigheder anvende hjælpemidler såsom e-mail til hurtigt at kommunikere og sikre, at anmodningerne eller svarene når frem til modtageren i den relevante part. 
            
            
               2.4.2.
                     Konklusioner og fakta
            
            
               (17)Udtrykket "konklusioner og fakta" betyder, at svaret på den kontrol, som toldmyndighederne i den eksporterende part har foretaget, vil omfatte visse oplysninger om den kontrolprocedure, som de har gennemført. Omfanget "konklusioner og fakta" er begrænset til følgende elementer:
            
            
               -en konklusion om dokumenternes ægthed, de pågældende produkters oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i protokollen 
            
            
               -en beskrivelse af det produkt, der er genstand for undersøgelsen, og den tarifering, som er relevant for anvendelsen af oprindelsesreglen, 
            
         
         
            
               og
            
            
               -oplysninger om, hvordan undersøgelsen blev gennemført (hvornår og hvordan). 
            
            
               2.4.3.
                     Tilstrækkelige oplysninger
            
            
               (18)I tilfælde af kontrol ved stikprøve vil toldmyndighederne i den importerende part ikke anmode toldmyndighederne i den eksporterende part om yderligere oplysninger end dem, der er anført i afsnit 2.4.2 (konklusioner og fakta).
            
            
               (19)I tilfælde af kontrol på grundlag af begrundet tvivl kan toldmyndighederne i den importerende part anmode toldmyndighederne i den eksporterende part om yderligere oplysninger, hvis de oplysninger, som toldmyndighederne i den eksporterende part har fremsendt, anses for at være utilstrækkelige til at fastslå dokumenternes ægthed eller produkternes virkelige oprindelse. De yderligere oplysninger, der anmodes om, må ikke gå ud over elementerne i følgende liste:
            
            
               -hvis oprindelseskriteriet var "fuldt ud fremstillet": den relevante kategori (f.eks. høst, minedrift, fiskeri og produktionssted)
            
            
               -hvis oprindelseskriteriet var baseret på en værdimetode: det færdige produkts værdi samt værdien af alle de ved produktionen anvendte materialer uden oprindelsesstatus
            
            
               -Hvis oprindelseskriteriet var baseret på ændringer i tariferingen: en liste over alle materialer uden oprindelsesstatus, herunder deres tarifering (i et format på 2, 4 eller 6 cifre afhængigt af oprindelseskriterierne)
            
            
               -hvis oprindelseskriteriet var baseret på vægt: det færdige produkts vægt samt vægten af de i det færdige produkt anvendte relevante materialer uden oprindelsesstatus
            
            
               -Hvis oprindelseskriteriet var baseret på en specifik forarbejdning: en beskrivelse af den specifikke forarbejdning, der gav det pågældende produkt oprindelsesstatus og 
            
            
               -hvis tolerancereglen anvendes: de færdige produkters værdi eller vægt og værdien eller vægten af materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes ved produktionen af det færdige produkt.
            
            
               (20)Hvis et svar ikke indeholder de ovenfor nævnte tilstrækkelige oplysninger, hvormed toldmyndighederne i den importerende part kan fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller produkternes virkelige oprindelse, afslår de anmodende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder (se afsnit 2.7. om ekstraordinære omstændigheder).
            
            
               (21)Toldmyndighederne i den eksporterende part fremsender ikke fortrolige oplysninger til toldmyndighederne i den importerende part, hvis eksportøren anser videregivelse heraf for at bringe dens kommercielle interesser i fare. Manglende videregivelse af fortrolige oplysninger vil ikke alene være årsag til, at toldmyndighederne i den importerende part afslår at indrømme præferencebehandling, forudsat at toldmyndighederne i den eksporterende part over for toldmyndighederne i den importerende part begrunder den manglende videregivelse af fortrolige oplysninger og dokumenterer varens oprindelsesstatus.
            
            
               2.5.
                     Frist for svar på en anmodning om kontrol
            
            
               (22)I henhold til artikel 27, stk. 6, skal resultaterne af kontrollen meddeles snarest muligt.
            
            
               (23)I henhold til artikel 27, stk. 7, bør den importerende part i princippet afslå at indrømme præferencebehandling, men kun når 2 betingelser er opfyldt samtidig:
            
            
               -kontrolanmodningen blev indgivet på grundlag af begrundet tvivl
            
            
               og
            
            
               -der foreligger ikke svar senest 10 måneder efter datoen for kontrolanmodningen, eller svaret indeholder ikke tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller produkternes virkelige oprindelse.
            
            
               (24)Denne bestemmelse indebærer, at den importerende part, i tilfælde hvor der foretages kontrol ved stikprøver, ikke kan afslå at indrømme præferencebehandling uden svar fra den eksporterende part. 
            
         
         
            
               2.5.1.
                     Frist i tilfælde af kontrol ved stikprøve
            
            
               (25)Toldmyndighederne i den eksporterende part vil gøre deres bedste for at svare på anmodninger om kontrol ved stikprøve inden for en frist på 12 måneder. Eftersom artikel 27 imidlertid ikke fastsætter en frist for kontroller ved stikprøve, vil toldmyndighederne i den importerende part ikke afslå at indrømme præferencebehandling alene med den begrundelse, at toldmyndighederne i den eksporterende part ikke har afgivet svar på en anmodning om kontrol ved stikprøve inden for fristen på 12 måneder.
            
            
               2.5.2.
                     Frist i tilfælde af kontrol på grundlag af begrundet tvivl 
            
            
               (26)For sager, der udvælges på grundlag af begrundet tvivl, afslår den importerende part at indrømme præferencebehandling, hvis der ikke foreligger svar senest 10 måneder efter datoen for kontrolanmodningen, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder.
            
            
               2.6.
                     Annullering af resultaterne
            
            
               (27)Resultaterne af en kontrol kan undtagelsesvis annulleres af toldmyndigheden i den eksporterende part. Annulleringen af det oprindelige svar foretages senest 10 måneder efter datoen for kontrolanmodningen.
            
            
               2.7.
                     Ekstraordinære omstændigheder
            
            
               (28)Selv om de to ovennævnte betingelser for at afslå at indrømme præferencebehandling er opfyldt, bestemmer ordlyden af artikel 27, stk. 7, imidlertid, at det fortsat er muligt at indrømme præferencebehandling på grundlag af "ekstraordinære omstændigheder". 
            
            
               (29)Den importerende part har nemlig stadig skønsbeføjelse til at beslutte, at der foreligger ekstraordinære omstændigheder, som berettiger, at der ikke skal gives afslag på at indrømme præferencebehandling som sådan. 
            
            
               (30)De ekstraordinære omstændigheder omfatter navnlig følgende situationer:
            
            
               -Den eksporterende part er ikke i stand til at svare på den importerende parts anmodning om kontrol, når:
            
            
               a)ulykker, som eksportøren ikke forventes at skulle kunne forudse, såsom brand, oversvømmelse eller andre naturkatastrofer, og krig, optøjer, terror, strejke og lignende har medført et delvist eller fuldstændigt tab af dokumentation for oprindelsen eller forsinkelse i fremsendelsen af disse dokumenter, eller
            
            
               b)svaret er forsinket af årsager, som ikke kan kontrolleres, såsom en administrativ eller retslig appelprocedure i overensstemmelse med partens love og bestemmelser, selv om eksportøren og toldmyndighederne i den eksporterende part har udvist rettidig omhu med hensyn til at overholde forpligtelserne i henhold til denne protokol.
            
            
               -Det blev konstateret, at enten anmodningen eller svaret på anmodningen ikke nåede frem til deres bestemmelsessted på grund af fejl begået af de involverede myndigheder
            
            
               -Anmodningen eller svaret på kontrolanmodningen blev ikke leveret på grund af problemer med kommunikationskanalerne (f.eks. ændring af adressen på den person, der er ansvarlig for kontrollen, returnering af post som følge af administrative fejl begået af postmyndighederne osv.).
            
            
               2.8.
                     Påmindelse
            
            
               (31)Når der endnu ikke er modtaget noget svar, anbefales det, at toldmyndighederne i den importerende part fremsender en påmindelse til den eksporterende part inden udløbet af perioden på 10 måneder.
            
            
               (32)Der henstilles til, at den eksporterende parts toldmyndigheder, som ikke vil være i stand til at svare inden for fristen på 10 måneder, underretter den anmodende myndighed herom, inden fristen udløber, med et skøn over, hvor meget længere deres kontrolprocedure vil vare, og årsagen til forsinkelsen af svaret.
            
            
               2.9.
                     Fælles undersøgelse
            
            
               (33)I henhold til artikel 27, stk. 8, kan den importerende part være til stede ved en kontrol af oprindelsen, som foretages af toldmyndighederne i den eksporterende part, og parterne skal i så fald anvende artikel 7 i protokollen om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål i forbindelse med efterkommelse af den importerende parts anmodning om deltagelse. I sådanne tilfælde finder betingelserne i artikel 7 anvendelse. Navnlig fastsættes det i artikel 7, stk. 4, i protokollen om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål, at kun behørigt bemyndigede tjenestemænd fra den importerende part kan være til stede ved undersøgelser, der foretages på den eksporterende parts territorium, og at betingelserne for den fælles undersøgelse fastsættes af den eksporterende part.
            
         
         
            
            
            
            
               Udfærdiget i xxx, den xxx 2020.
            
            
               For EU-Korea-Toldudvalget
            
            
               På vegne af Den Europæiske Union
                     
                     
                     På vegne af Republikken Korea
            
            
            
               -----------------------------------------
                     
                     
                     -------------------------------------------