CELEX: 62020CN0212
Language: sk
Date: 2020-05-12 00:00:00
Title: Vec C-212/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Poľsko) 12. mája 2020 – M.P., B.P./„A.“ vykonávajúci činnosť prostredníctvom spoločnosti „A.“ S.A.

14.9.2020   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 304/6
            
         
      Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Poľsko) 12. mája 2020 – M.P., B.P./„A.“ vykonávajúci činnosť prostredníctvom spoločnosti „A.“ S.A.
      (Vec C-212/20)
      (2020/C 304/08)
      Jazyk konania: poľština
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobcovia: M.P., B.P.
      
         Žalovaný:„A.“ vykonávajúci činnosť prostredníctvom spoločnosti „A.“ S.A.
      
         Prejudiciálne otázky
      
      
                  1.
               
               
                  Musí sa s ohľadom na článok 3 ods. 1, článok 4 ods. 1 a článok 5 smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (1) a s ohľadom na odôvodnenia tejto smernice stanovujúce povinnosť vypracovania zmlúv jasným a zrozumiteľným spôsobom a nevyhnutnosť uskutočnenia výkladu priaznivejšieho pre spotrebiteľa v prípade pochybností, formulovať zmluvná podmienka upravujúca nákupný a predajný kurz cudzej meny v zmluve o úvere indexovanom v cudzej mene jednoznačne, t. j. tak, aby dlžník/spotrebiteľ mohol tento kurz sám kedykoľvek určiť, alebo je možné, aby s ohľadom na typ zmluvy spomenutý v článku 4 ods. 1 uvedenej smernice, na dlhodobý charakter zmluvy (v trvaní niekoľko desiatok rokov) a na fakt, že suma v cudzej mene podlieha neustálym zmenám (ktoré môžu nastať kedykoľvek), boli zmluvné podmienky formulované všeobecnejšie, a to aby odkazovali na trhovú hodnotu cudzej meny, čo by znemožňovalo vyvolanie značnej nerovnováhy v právach a povinnostiach strán s ujmou pre spotrebiteľa v zmysle článku 3 ods. 1 uvedenej smernice?
               
            
                  2.
               
               
                  V prípade kladnej odpovede na prvú [otázku]: Možno s ohľadom na článok 5 smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách a s ohľadom na odôvodnenia tejto smernice vykladať zmluvnú podmienku týkajúcu sa určovania nákupného a predajného kurzu cudzej meny veriteľom (bankou) takým spôsobom, aby boli pochybnosti obsiahnuté v zmluve odstránené v prospech spotrebiteľa a aby bolo uznané, že zmluva stanovuje nákupný a predajný kurz cudzej meny nie svojvoľne, ale na základe voľného trhu, najmä v situácii, kedy obidve strany rovnako porozumeli zmluvným podmienkam stanovujúcim nákupný a predajný kurzu cudzej meny, alebo kedy sa dlžník/spotrebiteľ o predmetnú zmluvnú podmienku v čase uzavretia zmluvy a jej vykonania nezaujímal, a takisto sa neoboznámil s obsahom zmluvy vo chvíli jej uzavretia ani počas celej doby jej trvania?
               
            
         (1)  Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288.