CELEX: 31983R1120
Language: el
Date: 1983-05-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1120/83 της Επιτροπής της 5ης Μαΐου 1983 περί παραδόσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

12 . 5 . 83                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        Αριθ. L 125/7
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1120/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 5ης Μαΐου 1983
                  περί παραδόσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική
                                                               βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                στούν, ιδίως, οι προθεσμίες και οι όροι παραδόσεως,
                                                                      καθώς και η διαδικασία που πρέπει να ακολουθηθεί από
Έχοντας υπόψη :                                                       τους οργανισμούς παρεμβάσεως, για να προσδιοριστούν
                                                                      τα έξοδα που θα προκύψουν"
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­
κής Κοινότητας,                                                       ότι το άρθρο 2 παράγραφος 2 των κανονισμών (ΕΟΚ)
                                                                      αριθ. 1399/81 και (ΕΟΚ) αριθ. 1037/82 προβλέπει ότι,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 804/68 του Συμβουλίου της                  εφόσον δεν διαταράσσεται η κανονική ανάπτυξη των
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                  τιμών στην αγορά, η προμήθεια του αποκορυφωμένου
τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊό­                      γάλακτος σε σκόνη , στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοή­
ντων ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­                  θειας, εξασφαλίζεται για την αγορά του προϊόντος αυτού
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1183/82 (2), και ιδίως το άρθρο 7                   στην αγορά της Κοινότητας, αν οι ποσότητες οι οποίες
παράγραφος 5 ,                                                        βρίσκονται σε δημόσια αποθέματα δεν καθιστούν
                                                                      δυνατή την πραγματοποίηση της παραδόσεως ή δεν
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 1399/81 του Συμβουλίου της                 έχουν τα χαρακτηριστικά που είναι αναγκαία για τον
19ης Μαΐου 1981 περί καθορισμού των γενικών κανόνων                   ιδιαίτερο προορισμό τους" ότι, δεδομένου ότι πληρούνται
για την προμήθεια αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκό­                     οι συνθήκες όσον αφορά την ποιότητα και ότι οι σχετι­
νη , στο πλαίσιο του προγράμματος επισιτιστικής βοήθει­               κές ποσότητες δεν είναι αρκετά σημαντικές για να
ας του 1981 , σε ορισμένες αναπτυσσόμενες χώρες και σε                διαταράξουν την κανονική ανάπτυξη των τιμών στην
ορισμένους ειδικευμένους οργανισμούς (3), και ιδίως το                αγορά , πρέπει να γίνει προσφυγή στην αγορά για να
άρθρο 6,                                                              εξασφαλιστεί η προμήθεια αποκορυφωμένου γάλακτος
                                                                      σε σκόνη "
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1037/82 του Συμβουλίου της
26ης Απριλίου 1982 περί καθορισμού των γενικών κανό­                  ότι o όγκος του προγράμματος επισιτιστικής βοήθειας
νων για την προμήθεια αποκορυφωμένου γάλακτος σε                      απαιτεί αδιάκοπο ρυθμό παραδόσεων και ότι η συνήθης
σκόνη , στο πλαίσιο του προγράμματος επισιτιστικής                    αναγκαία προθεσμία για την πραγματοποίηση της παρα­
βοήθειας του 1982, σε ορισμένες αναπτυσσόμενες χώρες                  δόσεως είναι πολλών μηνών" ότι είναι πιθανόν να οδηγη­
και σε ορισμένους ειδικευμένους οργανισμούς (4), και                  θεί η Επιτροπή, κατά τη διάρκεια της γαλακτοκομικής
ιδίως το άρθρο 6,                                                     περιόδου 1982/83 , στον καθορισμό μέγιστων ποσών σχε­
                                                                      τικά με τις παραδόσεις που πρέπει να πραγματοποιη­
Εκτιμώντας :                                                          θούν κατά τη διάρκεια της περιόδου 1983/84"
ότι, στο πλαίσιο των προγραμμάτων επισιτιστικής                       ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, δεδομένης της στενής
βοήθειας, τα οποία θεσπίζονται από τους κανονισμούς                   σχέσεως μεταξύ αφενός της τιμής της αγοράς του βου­
του Συμβουλίου που αναφέρονται στο παράρτημα,                         τύρου και του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και
ορισμένες τρίτες χώρες και οργανισμοί δικαιούχοι υπέ­                 αφετέρου της τιμής παρεμβάσεως των προϊόντων αυτών,
βαλαν αιτήσεις παραδόσεως αποκορυφωμένου γάλα­                        είναι επίφοβο ότι θα υπερίσχυε μία αμφιρρεπής στάση
κτος σε σκόνη στις ποσότητες που αναφέρονται στο                      μεταξύ των ενδιαφερομένων πριν γνωστοποιηθεί η από­
παράρτημα"                                                            φαση του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινές γεωργικές
                                                                      τιμές και τα νομισματογεωργικά μέτρα" ότι, σ' αυτή την
ότι είναι σκόπιμο να γίνει η παράδοση σύμφωνα με τους                 κατάσταση αβεβαιότητας, η αποκτηθείσα πείρα έδειξε
κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ)                         ότι πολλοί ενδιαφερόμενοι προτιμούν να μήν υποβάλ­
λαριθ. 303/77 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 1977                 λουν προσφορές, ενώ άλλοι υποβάλλουν βάσει εσφαλμέ­
περί γενικών λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με την                    νων και αποκλινουσών προβλέψεων και, κατά συνέπεια,
προμήθεια αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και                        διακινδυνεύουν ή να μη γίνει αποδεκτή η προσφορά τους
βουτυρελαίου στα πλαίσια της επισιτιστικής βοήθει­                    ή, προξενώντας τους σημαντικές απώλειες, τους οδηγεί
ας (J), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονι­                  να αρνηθούν αργότερα την εκτέλεση της ενέργειας για
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 3474/ 80 (6)' ότι είναι αναγκαίο να ορι­               την οποία έχουν δηλωθεί υπερθεματιστές ή συμβαλλόμε­
                                                                      νοι" ότι, για να προκληθούν προσφορές και για να
                                                                      εξασφαλιστεί ότι αυτές δεν θα υπολογίζονται επί εικονι­
(')  ΕΕ  αριθ.  L  148 της 28 . 6. 1968, σ . 13 .                      κών βάσεων που αποκλείουν κάθε αντικειμενική εκτίμη­
(2)  ΕΕ  αριθ.  L  140 της 20. 5 . 1982, σ . 1 .
(3)  ΕΕ  αριθ.  L  141 της 27 . 5 . 1981 , σ . 1 .
                                                                       ση, αποδεικνύεται αναγκαίο να αυξηθεί, κατά τη διάρ­
(«)  ΕΕ  αριθ . L  120 της 1 . 5 . 1982, σ . 1 .                       κεια της πληρωμής, το ποσό των προσφορών που έχει
( S) ΕΕ  αριθ.  L 43 της 15 . 2. 1977 , σ. 1 .                         ληφθεί υπόψη για τις παραδόσεις που πρέπει να πραγμα­
(«)  ΕΕ  αριθ.  L 363 της 31 . 12. 1980, σ . 50.                       τοποιηθούν εντός της περιόδου 1983/84, σε συνάρτηση
 ---pagebreak--- Αριθ . L 125 /8                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             12 . 5 . 83
με την τροποποίηση των τιμών παρεμβάσεως, οι οποίες        τητας και για το οποίο η προθεσμία παραδόσεως που
 εκφράζονται σε εθνικό νόμισμα, που προκύπτει από τις      αναφέρεται στο σημείο 9 του παραρτήματος είναι μετα­
 αποφάσεις του Συμβουλίου για την περίοδο 1983/84"         γενέστερη του τέλους της περιόδου 1982/83 , το ποσό
                                                           των προσφορών, το οποίο προκύπτει από την εφαρμογή
 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­        της διαδικασίας που αναφέρεται στο σημείο 12 του
 σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­     παραρτήματος, αυξάνεται κατά την πληρωμή σε συνάρ­
 σεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,               τηση με την τροποποίηση της τιμής παρεμβάσεως που
                                                           εκφράζεται στο νόμισμα του Κράτους μέλους στο οποίο
                                                           υπεβλήθη η προσφορά, κατόπιν της αποφάσεως του
                                                           Συμβουλίου σχετικά με τις κοινές γεωργικές τιμές και
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                            τα νομισματογεωργικά μέτρα για την περίοδο 1983/84.
                                                           O υπερθεματιστής μπορεί να ωφεληθεί από την εν λόγω
                                                           διάταξη μόνο από την έβδομη ημέρα μετά την έναρξη
                        Άρθρο 1                            της περιόδου εμπορίας 1983/84 και εφόσον αποδείξει ότι
                                                           το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη παρασκευάστηκε
Σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ)              ύστερα από την έναρξη ισχύος των νέων τιμών παρεμβά­
αριθ. 303/77, οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέ­         σεως .
ρονται στο παράρτημα προβαίνουν στην παράδοση
αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική
βοήθεια υπό τους ειδικούς όρους που αναφέρονται στο                               Άρθρο 2
παράρτημα.
                                                           O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
Εντούτοις, για τις προμήθειες αποκορυφωμένου γάλα­         από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
κτος σε σκόνη που αγοράστηκε στην αγορά της Κοινό          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              Κράτος μέλος.
              Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 5 Μαίου 1983 .
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                   Ρoul DΑLSΑGΕR
                                                                                Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 12 . 5 . 83                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ. L 125 /9
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ(1 )
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας                           Α                                             Β
 1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου :
      α) νομική βάση                                             (ΕΟΚ) αριθ . 1037/82 (πρόγραμμα 1982)
      β) προορισμός                                                       (ΕΟΚ) αριθ. 1038/82
 2. Δικαιούχος                                                                                            Licross
 3 . Χώρα προορισμού                     J*            Ζιμπάμπουε                                   Νήσος Μαυρικίου
 4. Συνολική ποσότητα παρτίδας                           500 τόνοι                                       25 τόνοι
 5 . Οργανισμός παρεμβάσεως ε­                         Γερμανικός                                       Βρετανικός
      πιφορτισμένος με την παρά­
      δοση
 6. Προέλευση του αποκορυφωμέ­                    Απόθεμα παρεμβάσεως                     Αγορά στην αγορά της Κοινότητας
      νου γάλακτος σε σκόνη (2)
 7 . Χαρακτηριστικά ή / και ιδιαί­          Είσοδος στα αποθέματα πριν την                                   (S)
      τερες συσκευασίες ( 3)                      1η Φεβρουαρίου 1983 (7)
 8 . Ενδείξεις επί της συσκευασίας       « Skimmed-milk ρowder / Gift οί the            Κόκκινος σταυρός 10 χ 10 cm και, με
                                            European Εconomic Cοmmunity ίο              γράμματα ύψους I cm τουλάχιστον, η
                                                       Ζimbabwe »                                   ακόλουθη ένδειξη :
                                                                                        « Skimmed-milk ρowder, Cηπο1ιε<1 With
                                                                                        νitamins Α από D / Gift οί the Εuropean
                                                                                        Εconomic Cοmmunity / Αction οί the
                                                                                        Lea^UC οί Red Cross Sοcieties / Fοr free
                                                                                        CΐΪSΐΠΐ5UΐΪ0η in Μauritius / Ροrt Louis »
 9 . Προθεσμία παραδόσεως                        Φόρτωση τον Ιούνιο 1983                        Φόρτωση τον Ιούνιο 1983
10. Στάδιο και τόπος παραδόσεως          Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως που               Λιμένας εκφορτώσεως Ροrt Louis
                                         έχει τακτική σύνδεση με τη χώρα προ­           (απόθεση στην αποβάθρα ή επί φορτη­
                                                        ορισμού (6)                                       γίδος)
11 .  Αντιπρόσωπος του δικαιού­          GCI1CΓ3.1 Man &£6Γ , Dairy Μarketing           Μauritius Rβ(1 Cross SθC1CΐV , Ste Τhérèse
      χου C)                             Βοard, 18 , Sΐ3η1βγ Ανenue, Ηarare,                 Street , Curepipe, M3UΓΪIΪUS (8)
                                          Ζimbabwe, (telex 4420 DΜΗΒΟΖW)
12 .  Διαδικασία που πρέπει να ακο­                    Δημοπρασία                                      Συμβιβασμός
      λουθηθεί για να προσδιορι­
      στούν τα έξοδα προμήθειας
13 .  Ημερομηνία λήξεως της προ­                      24 Μαΐου 1983
      θεσμίας υποβολής των προ­
      σφορών
 ---pagebreak--- Αριθ. L 125 / 10                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             12 . 5 . 83
      Χαρακτηρισμός της παρτίδας                                                     Γ
 1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
     του Συμβουλίου :
     α) νομική βάση                                              (ΕΟΚ) αριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
     β) προορισμός                                                          (ΕΟΚ) αριθ . 1400/81
 2. Δικαιούχος
 3 . Χώρα προορισμού
                                       }                                         Πακιστάν
 4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                                                   50 τόνοι
 5 . Οργανισμός παρεμβάσεως ε­                                                    Δανικός
     πιφορτισμένος με την παρά­
     δοση
 6. Προέλευση του αποκορυφωμέ­                                      Αγορά στην αγορά της Κοινότητας
     νου γάλακτος σε σκόνη (2)
 7 . Χαρακτηριστικά ή/ και ιδιαί­                                                     (5)
     τερες συσκευασίες (3)
 8 . Ενδείξεις επί της συσκευασίας      « S1άπιπΐ6(ί-ππ11ί ρowder, enriched with νitamins Α 3η<1 D / Gift οί the Εuropean Εconomic
                                                                         Cοmmunity to Ραkistan »
 9. Προθεσμία παραδόσεως                         Φόρτωση το ταχύτερο δυνατόν και το αργότερο την 31η Μαΐου 1983
10. Στάδιο και τόπος παραδόσεως                 Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως που έχει τακτική σύνδεση με τη χώρα
                                                                              προορισμού (6)
11 . Αντιπρόσωπος του δικαιού­                                                        —
     χου (4)
12.  Διαδικασία που πρέπει να ακο­                                             Συμβιβασμός
     λουθηθεί για να προσδιορι­
     στούν τα έξοδα προμήθειας
13 . Ημερομηνία λήξεως της προ­
     θεσμίας υποβολής των προ­
     σφορών
 ---pagebreak--- 12 . 5 . 83                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 125 / 11
            Σημειώσεις
            (') Το παρόν παράρτημα, μαζί με την προκήρυξη που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των
                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 95 της 19ης Απριλίου 1977 , σ . 7, επέχει θέση προκηρύξεως
                δημοπρασίας εκ μέρους των ενδιαφερομένων οργανισμών παρεμβάσεως, στην περίπτωση που,
                σύμφωνα με το σημείο 12, πρέπει να λάβει χώρα δημοπρασία .
            (2) Σε περίπτωση προελεύσεως από αποθέματα παρεμβάσεως, μία συμπληρωματική προκήρυξη που θα
                αναφέρει τις αποθήκες όπου εναποθηκεύεται το προϊόν, θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των
                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αριθ . C.
            (3) Άλλες από εκείνες ,που αναγράφονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 625/78" βλέπε
                άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 303/77 .
            (4) Μόνο σε περίπτωση παραδόσεως «στον λιμένα εκφορτώσεως» και στον «τόπο προορισμού»" βλέπε
                άρθρα 5 και 13 παράγραφος 1 τελευταία περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 303/77.
            (5) Η συγκέντρωση του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη , σε βιταμίνες Α, πρέπει να ανέρχεται
                τουλάχιστον σε 5 000 διεθνείς μονάδες (UΙ) ανά 100 γραμμάρια . Η συγκέντρωση του αποκορυφωμέ­
                νου γάλακτος σε σκόνη , σε βιταμίνες Δ , πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 500 διεθνείς μονάδες(UI)
                ανά 100 γραμμάρια. Το μείγμα των βιταμινών που ενσωματώνεται στο γάλα πρέπει να περιέχει
                εγγυημένα δέκα φορές περισσότερες βιταμίνες Α από βιταμίνες Δ . Οι βιταμίνες που ενσωματώνονται
                στο γάλα πρέπει να είναι φαρμακευτικής ποιότητος και παρασκευασμένες για ανθρώπινη κατανάλω­
                ση . Η ημερομηνία παρασκευής του βιταμινούχου αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη πρέπει να
                αναγράφεται καθαρά επί των σάκων . Η παρασκευή του βιταμινούχου αποκορυφωμένου γάλακτος σε
                σκόνη πρέπει νά γίνεται κατά το μέγιστο ένα μήνα πρίν από την ημερομηνία εκδόσεως του
                πιστοποιητικού ελέγχου που αναφέρεται στό άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                αριθ . 303 /77 .
            (6) Η παράδοση fob έχει πραγματοποιηθεί και οι κίνδυνοι περνούν από τον υπερθεματιστή στον
                δικαιούχο όταν τα προϊόντα έχουν πράγματι περάσει την κουπαστή του πλοίου στον λιμένα
                φορτώσεως που έχει υποδειχθεί για την παράδοση .
            (7) Το προϊόν πρέπει να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια από τον υπερθεματιστή .
            (8) Η φορτωτική πρέπει να φέρει την εξής ένδειξη :
                «ΝΟΤΙFΥ -ΑDDRΕSS :
                1 . Παραλήπτης
                2. Ligue des sociétés de la Croix-Rouge,
                     βοîte ροstale 276,
                     CH-1211 Geneve 19
                     (télex: 22555 CH)».
                Επιπλέον , ένα αντίγραφο των εγγράφων αποστολής αποστέλλεται από τον υπερθεματιστή το
                ταχύτερο δυνατόν στις ακόλουθες διευθύνσεις:
                — ΜΓ Βurtin ,
                     Ligue des sociétés de la Croix-Rouge,
                     βοîte ροstale 276,
                     CH-1211 Genève 19 .
                — Delegation of the Commission of the European Communities,
                     βοîte ροstale 144,
                     Port Louis ,
                     Μauritius .