CELEX: 51982PC0595
Language: nl
Date: 1982-09-22
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk douanetarief (1983) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 595
Vol. 1982/0189
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                          COM ( 82 ) 595 def .
                                                          Brussel , 22 September 1982
         I^ y   o                    J,
       ^                     ^       ^
       R it 1
       l   rl
       \ 2.1   2 rt?  ·.
                             ^    · ·. /I
                    S           • J
                                Voorstel voor een
                              VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire
tariefcontingenten voor bepaalde weefsels , fluweel en pluche , vervaardigd op hand-
weefgetouwen , van de posten ex 50.09 , ex 55.07 , ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeen­
schappelijk douanetarief ( 1983 )
                         ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
      C0M(82 ) 595 def .
 ---pagebreak---                                   TOELICHTING
1 . In het kader van de multilaterale onderhandelingen binnen het GATT heeft
    de Gemeenschap zich bereid verklaard om op bepaalde voorwaarden , zoals
    de voorlegging van een door de bevoegde autoriteiten erkend fabricage-
     certificaat , jaarlijks over te gaan tot de opening van de volgende
    communautaire tariefcontingenten , waarvoor een vrijstelling van rechten
    geldt :
    Nr . van het                         Omschrijving              Omvang van het
    gemeensc happe lijk                                            cont i ngent
    douanetarief                                                    ( in ERE )
    ex 50.09                Weefsels van zijde of van vlok-           1 . 000.000
                            zijde , vervaardigd op handweef-
                            getouwen
    ex 55.09                Weefsels van katoen , vervaardigd         1 . 000.000
                            op handweefgetouwen
    In het kader van de toepassing van de Verklaring van intentie betreffende
    de handelsbetrekkingen met bepaalde Aziatische landen , en ten einde rekening
    te houden met de nieuwe Lid-staten welke van deze contingenten gebruik zouden
    gaan maken , werd de totale omvang van de contingenten met ingang van
    1 januari 1974 gebracht op 2.000.000 rekeneenheden .
    Ook in verband hiermee en naar aanleiding van een door het Verenigd
    Koninkrijk ingediend verzoek , dat trouwens door de autoriteiten van India
    en Pakistan werd gesteund , werd de toepassing van de contingenten met ingang
    van 1 januari 1975 uitgebreid tot bepaalde textielartikelen van zijde of
    van katoen , vallende onder de posten ex 50.10 , ex 55.07 en ex 58.04 van
    het" gemeenschappelijk douanetarief .
2 . De Commissie is er in de loop van de jaren 1975 en 1976 toe overgegaan om
    de Raad voor te stellen de omvang van de desbetreffende jaarlijkse
    contingenten te verhogen met 2 a 3 miljoen rekeneenheden . Dit voorstel is
    niet als zodanig overgenomen , aangezien de Raad in zijn verordeningen ( EEG )
    n° 1910 / 75 van 22 juli 1975 ( 1 ) en 3361 /75 van 18 december 1975 ( 2 ),
    één enkele verhoging heeft toegestaan van op handweefgetouwen vervaardigde
    weefsels van zijde , en wel met een bedrag van 200.000 ERE .
     ( 1 ) PB NR L 195 van 26.7.1975 , blz . 5 .
    ( 2 ) PB NR L 336 van  31.12.1975 , blz . 71 .
 ---pagebreak---  In het huidige voorstel van de Commissie dat betrekking heeft op het
 jaar 1983 , wordt de opening voorzien van contingenten , waarvan de omvang
 voor elk van de categorieën weefsels is vastgesteld op dezelfde omvang als
 in het jaar 1981 gold , verhoogd met 2 % teneinde rekening te houden met
de toetreding van Griekenland .
Gezien het ontbreken van gedetailleerde statistische gegevens met
betrekking tot deze produkten en op basis van de gegevens over de effectieve
benutting in de Lid-staten van deze in de voorgaande jaren geopende
contingenten , is de voorgestelde verdeling in feite gelijk aan die welke
werd vastgesteld voor 1982 , met als enige verschil dat de voorgestelde
verhoging van 2 % voor het contingent voor produkten van katoen wordt
toegekend aan Denemarken .
Elke van de communautaire tariefcontingenten is in twee gedeelten verdeeld ,
waarbij het eerste ( 1.144.000 ECU voor weefsels van zijde , 1.560.000 ECU
voor produkten van katoen ) verdeeld wordt over de Lid-staten en het
tweede gedeelte de communautaire reserve vormt .
Wat artikel 1 , lid 3 , letter b ) van de h i erbi j gevoegde verordening betreft
dient niet uit het oog te worden verloren dat het mogelijk is de oplossing
te gebruiken welke in de voorafgaande jaren is toegepast , nl . het toelaten
van een loodje in plaats van een stempel aan het begin en aan het einde
van ieder werkstuk ( zie in dit verband de wijziging onderaan de bladzijde
naar de tekst van artikel 1 , lid 3 , letter b ) van het voorstel voor de
verordening .  Met het oog hierop zou opnieuw in het procesverbaal van
de Raad de hierbi jgevoegde verklaring moeten worden opgenomen .
 ---pagebreak---                                                Voorstel voor een
                                 VERORDENING ( EEG)                         VAN DE RAAD
               betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tarief-
               contingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen,
               van de posten ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk douane-
                                                      tarief ( 1983 )
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Euro­                                                  dat de betrokken tarief-
pese Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­               contingenten derhalve met inachtneming van Verorde­
kel 113 ,                                                         ning ( EEG) nr. 3308 /80 van de Raad van 16 december
                                                                  1980 betreffende de vervanging van de Europese reken­
Gezien het voorstel van de Commissie,                             eenheid door de Ecu in de communautaire beslui­
                                                                  ten ( T), op 1 januari 1983 dienen te worden geopend,
Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­                   voor de hierboven genoemde bedragen, met dien ver­
schap zich met betrekking tot weefsels van zijde of van           stande dat het bedrag                          met 2 %
vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op hand-            moet worden verhoogd om rekening te houden met de
weefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09,                 toetreding van de Helleense Republiek;
bereid heeft verklaard over te gaan tot de opening
van jaarlijkse communautaire tariefcontingenten met              Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
vrijstelling van rechten, ieder tot een waarde ( douane-        borgd, dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke
waarde) van één miljoen rekeneenheden ; dat, inmiddels,          mate gebruik kunnen maken van de door die contingen­
in het kader van de toepassing van de Verklaring van             ten geboden invoermogelijkheden, en dat het aan die
Intentie betreffende de handelsbetrekkingen met "be­             contingenten verbonden recht zonder onderbreking
paalde Aziatische landen de contingenten voor de weef­          wordt toegepast op alle invoer, totdat deze contingenten
sels van zijde op 2 200 000 rekeneenheden en voor de             geheel zijn verbruikt; dat een systeem voor de benutting
weefsels van katoen op 2 000 000 rekeneenheden zijn             van de communautaire tariefcontingenten, dat is geba­
gebracht en dat de betrokken tariefcontingenten tot             seerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeen­
bepaalde andere textielprodukten, van zijde of van              stemming lijkt te zijn met het communautaire karakter
katoen, van de posten ex 55.07 en ex 58.04 van het              van die contingenten in het licht van de hierboven uit­
gemeenschappelijk douanetarief, zijn uitgebreid; dat            eengezette beginselen; dat de bedoelde verdeling, om zo
echter het recht om van die communautaire tariefcon-            goed mogelijk bij de werkelijke ontwikkeling op de
tingenten gebruik te maken afhankelijk is gesteld van           markt van de betrokken produkten aan te sluiten, zou
het indienen van een door de bevoegde autoriteiten van          moeten geschieden naar verhouding van de behoeften,
de Europese Economische Gemeenschap erkend certifi­             berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens
caat van vervaardiging, van het aanbrengen aan het              betreffende de invoer uit derde landen gedurende een
begin en aan het einde van ieder werkstuk van een door          representatieve referentieperiode, en anderzijds op
die autoriteiten erkend stempel en van rechtstreeks             grond van de economische vooruitzichten voor het
vervoer van het land van vervaardiging naar de Ge­              bedoelde contingentsjaar;
meenschap ; dat het formulier voor het certificaat van
vervaardiging, werc| aangepast teneindp het                     Overwegende evenwel dat de betrokken weefsels, ver­
 conform te maken                                               vaardigd op handweefgetouwen, niet afzonderlijk zijn
                                                                opgenomen in de statistische nomenclatuur; dat het
                                                                onder deze omstandigheden dan ook niet mogelijk is
                                                                statistische gegevens te verzamelen die voldoende
                                                                nauwkeurig en representatief zijn ; dat de afboekingen
        met het model dat de Economische Commissie              op de aan de Lid-Staten toegekende quota van de voor
voor Europa te Genève voor de in de buitenlandse                de jaren 19^9 , 198(ïn 1981 geopende tariefcontingen-
handel te gebruiken documenten heeft aanbevolen; dat            ten voor sommige van deze weefsels de volgende bedra­
het, gelet op deze aanbeveling, gewenst is de modellen          gen belopen:
                                                                M) PB nr. L 345 van 20. 12. 1980, blz. I.
                                                                                                     /
                                                                                                    !
                                                                                                 /
                                                                                               /
 ---pagebreak---               1 . Weefsels van zijde of van vlokzijde (post ex 50.09 van het gemeenschappelijk douane-
              tarief):
                                                                             1979                    1980                       1981
                       Lid-Staten
                                                                      in ERE       in %       in ERE       in %       ι η  ECU       in %
                                                                  (
              Benelux                                                   54 000      2,48        69 000      3,15
                                                                                                                      16 628        0,79
              Denemarken                                                41 634      1,91        43 160      1,97
                                                                                                                      55 069        2,61
                                                                                            1 491 442
                                                                                                                  1513 151         71,62
             f^Wnland                                               1 551 291_    71,11                   68^03               0     0
              Frankrijk                                               270 000     12,38       310 500     14,16     391 500        18,53
              Ierland                                                    –           –           –           –
                                                                                                                              0     0
              Italië                                                   158 150      7,25       174 400      7,96      19 059         0,90
              Verenigd Koninkrijk                                      106 416      4,87       103 730      4,73    11 7 260         5,55
              2 . Weefsels van katoen (posten ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk
              douanetarief):
                                                                             1979                    1980
                                                                                                                                 1981
                       Lid - Staten
                                                                                                                      in ECU           in %
                                                                      in ERE       in %       in ERE       in %
              Benelux                                                   54 000      2,71        69 000      3,50      54 000         2,82
              Denemarken                                              164 444       8,25      251 775     12,79     232 457        12,15
                                                                                  22,58       409 297     20,79
                                                                                                                    337 106        17,62
              Duifsland                                               450 000_
             Griekenland
             Frankrijk                                                708 600     35,56       666 533     33,85     676 200
                                                                                                                              0
                                                                                                                                   3§,35
             Ierland                                                                             2 280      0,12              0      0
              Italië                                                  119 900       6,02        99 467      5,05      33 942         1,77
                                                                      495 920     24,88       470 600     23,90
                                                                                                                    579 460        30,29
              Verenigd Koninkrijk
dat men zich op grond van deze feiten alleen, met name               Overwegende dat het, ten einde rekening te houden met
wegens veranderingen die zich hebben voorgedaan, geen                de eventuele ontwikkeling van de invoer van de betrok­
beslissende mening kan vormen over de werkelijke                     ken produkten, dienstig is elk der communautaire ta-
behoeften van elk van de betrokken Lid-Staten voor de                riefcontingenten in twee gedeelten te splitsen, waarbij
bedoelde contingentsperiode; dat in deze omstandighe­                het eerste gedeelte wordt verdeeld over de Lid-Staten,
den en ten einde een billijke verdeling van de betrokken             terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voor­
communautaire tariefcontingenten mogelijk te maken,                  ziening in de verdere behoeften van de Lid-Staten die
de percentages voor de aanvankelijke verdeling van de                hun aanvankelijke quota geheel hebben verbruikt; dat
contingenten als volgt kunnen worden geraamd:                        het, ten einde aan de importeurs enige zekerheid te ver­
                                                                     schaffen, dienstig is het eerste gedeelte van ieder com­
                                                   Produkten van     munautair contingent vast te stellen op een betrekkelijk
                                    Produkten van   katoen (post     hoog niveau, dat ongeveer 50 % voor produkten van
                                    zijde (post ex    ex 55.07 ,
                                    50.09 van het     ex 55.09 ,     zijde en 76 % voor produkten van katoen bedraagt;
           Lid-Staten                              ex 58.04 van
                                       gemeen-
                                      schappelijk    het gemeen-
                                     douanetarief)   schappelijk
                                                    douanetarief)
                                                                     Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of min­
                                                                     der spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het, ten einde
Benelux                                  4,72             3,46       daarmede rekening te houden en elke onderbreking te
Denemarken                                4,72            8,85       voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat die een
Duitsland                               43,18           13,24        van zijn aanvankelijke quota vrijwel geheel heeft ver­
                                                          0,83       bruikt, overgaat tot opneming van een extra quotum uit
Griekenland                               3,27                       de overeenkomstige reserve; dat dergelijke opnemingen
Frankrijk                               23,60           37,69        door iedere Lid-Staat dienen te worden verricht wan­
Ierland                                   3,10            2,27       neer elk van zijn extra quota nagenoeg geheel is benut,
Italië                                    9,53            3,49       en wel zo vaak als elk der reserves dit toelaat; dat ieder
                                                        30,17        van de aanvankelijke en extra quota dient te gelden tot
Verenigd Koninkrijk                       7,88
                                                                     aan het einde van de geldigheidsduur van het contin­
 ---pagebreak---   gent; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwer­                     Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd wor­
  king vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die                  den door de Benelux Economische Unie, elke handeling
  met name de benuttingsgraad van de tariefcontingenten                   met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde
  moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet                      Economische Unie toegewezen quota kan worden ver­
  kunnen inlichten;                                                      richt door een van haar leden, '
 Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat
 die op een bepaald tijdstip van de geldigheidsduur van
 het contingent een aanzienlijk overschot van een van                    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                         VASTGESTELD :
 zijn aanvankelijke quota heeft, daarvan een aanmerke­
 lijk percentage terugstort in de overeenkomstige reserve,
 ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte
                                                                                                    Artikel 1
 van een der communautaire contingenten onbenut blijft,
 terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen
 maken ;                                                                 1 . In de periode van 1 januari tot en met 31 december
                                                                         1983      worden      communautaire           tariefcontingenten
                                                                         geopend voor elk van de volgende twee groepen van
 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het                  produkten, en wel met een omvang die overeenkomt
 Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom                        met de voor elk van hen aangegeven douanewaarde:
                                                                                                                     (in Ecu)
                    Nr . van het
                     gemeen-                                                                               Omvang van
                    schappelijk                              Omschrijving
                                                                                                           het contingent
                   douanetarief
               a ) ex 50.09         Weefsels van zijde , van vlokzijde of van bourrette , vervaar­
                                    digd op handweefgetouwen                                                  2 244 000
               b)  ex 55.07         Weefsels met gaasbinding , van katoen , vervaardigd op
                                   handweefgetouwen
                   ex 55.09        andere weefsels van katoen , vervaardigd op handweef-
                                   getouwen                                                              >   2 040 000
                   ex 58.04        Fluweel , pluche , lussenweefsel en chenilleweefsel , met uit­
                                   zondering van de artikelen bedoeld bij de posten 55.08 en
                                   58.05 , van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen
2 . Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten                      a) vergezeld gaan van een certificaat van vervaardiging
worden de rechten van het gemeenschappelijk douane-                          dat conform is aan een van de modellen in bijlage I
tarief geheel geschorst.                                                     en dat door de bevoegde autoriteiten van de Euro­
                                                                             pese Economische Gemeenschap wordt erkend en
In het kader van deze tariefcontingenten past Grieken-                       voorzien is van een visum van het in bijlage II ver­
land rechten toe die worden berekend overeenkomstig                          melde land van vervaardiging;
de bepalingen ter zake in de Akte van Toetreding van
 1979 .
3 . Voor de toepassing van deze verordening worden
beschouwd
                                                                      b) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk
                                                                            een door de vorenbedoelde autoriteiten erkend
a) als handweefgetouwen: de weefgetouwen die voor
     de vervaardiging van weefsels uitsluitend door                         stempel dragen f 1),
     middel van hand- of voetbewegingen worden bewo­
     gen ,                                                            c) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar de
                                                                             Europese Economische Gemeenschap worden ver­
b) als douanewaarde: de waarde welke in de commu­                            voerd.
     nautaire regelingen ter zake is vastgesteld.
4 . Invoer in het kader van deze contingenten kan ech­                ( ' ) Deze alinea verhindert niet dat met een door de autoriteiten
ter alleen plaatsvinden indien de betrokken weefsels,                       erkend loodje aan de in deze alinea bedoelde voorwaarden
fluweel en pluche:                                                          kan worden voldaan .
 ---pagebreak--- 5 . Als rechtstreeks vervoer wordt in dit verband be­         2 . Het tweede gedeelte van elk der in artikel 1 , lid 1 ,
schouwd :                                                    genoemde          contingenten,   dat  respectievelijk  met
                                                              1 100 000 en met 480 000 Ecu overeenkomt, vormt de
a) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet         reserve .    , '
     tot de Europese Gemeenschappen behorend land
     loopt. Hierbij dient te worden opgemerkt dat het
     aandoen van havens van niet tot de Europese Ge­         3 . Verordening ( EEG) nr. 3308 /80, in het bijzonder
     meenschappen behorende landen geen onderbreking         artikel 2 , is van toepassing bij berekening van de tegen­
    van het rechtstreekse vervoer betekent, mits de          waarde in de nationale valuta's van de in Ecu uitge­
     goederen daar niet worden overgeladen;                  drukte bedragen.
b) vervoer dat over het grondgebied van een of meer                                     Artikel 3
    niet tot de Europese Gemeenschappen behorende
    landen loopt, ook indien in een dergelijk land over­
    lading plaatsvindt, mits het vervoer over het grond­     1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een Lid-
                                                             Staat – zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan wel dat
    gebied van die landen of de overlading geschiedt
    onder dekking van één enkel in het land van ver­         zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing van
                                                             artikel 5 in de overeenkomstige reserve teruggestorte
    vaardiging opgemaakt vervoerdocument.
                                                             gedeelte – voor 90 % of meer is benut, gaat de betrok­
                                                             ken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de
                                                             Commissie, onverwijld over tot de opneming, voor
                        Artikel 2                            zover er in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
                                                             aanwezig is, van een tweede quotum ter grootte van
1 . Een eerste gedeelte van een hoeveelheid welke over­      15 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de
eenkomt met een waarde van 1 144 000 Ecu voor de             volgende eenheid naar boven afgerond.
onder post ex 50.09 vallende produkten en met een
waarde van 1 560 000 Ecu voor de onder de posten             2 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van een
ex 55.07 , ex 55.09 en ex 58.04 vallende produkten           van zijn aanvankelijke quota, het door hem opgenomen
wordt over de Lid-Staten verdeeld; de quota die, be­         tweede quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat hij ,
houdens het bepaalde in artikel 5 , voor de periode van 1    onder de in lid 1 genoemde voorwaarden, over tot de
januari tot en met 31 december 1983 gelden, belopen          opneming van een derde quotum ter grootte van 7,5 %
voor de Lid-Staten hoeveelheden die overeenkomen met         van zijn aanvankelijke quotum , eventueel op de vol­
de hierna aangegeven bedragen:                               gende eenheid naar boven afgerond.
a) voor de produkten vallende onder post ex 50.09,           3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
    bedoeld in artikel 1 , lid 1 :                           zijn tweede quota, het door hem opgenomen derde
                                                             quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat hij, onder
                                           (in Ecu)          dezelfde voorwaarden, over tot de opneming van een
    Benelux                                54 000            vierde quotum, dat gelijk is aan het derde quotum.
    Denemarken                              54 000
                                          494 000
                                                             Deze procedure wordt verder op overeenkomstige wijze
    Duitsland
                                                             toegepast totdat elk der reserves is uitgeput.
    Griekenland                            37 400
    Frankrijk                             270 000            4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en
    Ierland                                35 400            met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot de opneming
     Italië                               109 000            van kleinere hoeveelheden dan de in die leden vastge­
    Verenigd Koninkrijk                     90 200 ;         stelde quota, wanneer er aanleiding is om aan te nemen
                                                             dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut.
                                                             Zij delen aan de Commissie de redenen mede die tot
b) voor de produkten vallende onder de posten                toepassing van het onderhavige lid hebben geleid.
    ex 55.07 , ex 55.09 en ex 58.04 , bedoeld in artikel 1 ,
    lid 1 :
                                           (in Ecu)                                     Artikel 4
     Bénélux                               54 000
     Denemarken                          138 000             Elk der overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra
     Duitsland                            206 500
                                                             quota geldt tot en met 31 december 1983 *
    Griekenland                             13 000
     Frankrijk                            588 000                                       Artikel 5
     Ierland                               35 400
     Italie                                54 500            De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1983 het
     Verenigd Koninkrijk                  470 600 .          nict-benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in
 ---pagebreak---  de reserve terug, dat op 15 september 198 320 % van              door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
 het aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kunnen een           voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
 grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er redenen             worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de
 zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal               communautaire tariefcontingenten.
 blijven.
                                                                  2. De Lid-Staten waarborgen de
 De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 198 3 aan de                      importeurs van de betrokken produkten,
 Commissie kennis van de totale invoer van de betrok­
                                                                  vrije toegang tot de hun toegekende quota.
 ken produktcn die gedurende de periode tot en met
 15 september 1983 heeft plaatsgevonden en op elk der
 contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel van het             3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op
 gedeelte van ieder van hun aanvankelijke quota dat zij           hun quota af naargelang de desbetreffende produkten
 in de overeenkomstige reserve terugstorten.                      bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden
                                                                  aangegeven .
                                                                  4. De uitputtingsgraad van de quota van iedere Lid-
                             Artikel 6
                                                                  Staat wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
                                                                  hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde voorwaar­
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten                 den zijn afgeboekt.
overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3
geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar
bereiken , iedere Lid-Staat kennis van de in de reserves
                                                                                         Artikel 8
nog aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1983 in           Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar
kennis van de stand van ieder van de reserves, na de             op de hoogte van de invoer van de betrokken produkten
overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.              die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
/. ij /. iet erop toe, dat de opneming waardoor een van 4e
reserves wordt uitgeput, tot de nog beschikbare hoe­                                     Artikel 9
veelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat,
die de laatste opneming verricht, mede hoeveel het saldo         De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om
bedraagt.                                                        te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.
                             Artikel 7
                                                                                        Artikel 10
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3            Deze verordening treedt in werking op 1 januari 198 3
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                  Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel,
                                                                                          Voor de Raad
                                                                                          De Voorzitter
 ---pagebreak---                                       -S-
BILAG I – ANHANG / – TIAPAPTHMA / – ANNEX / – ANNEXE / – ALLEGATO I – BIJLAGE I
                     MODELLER TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                    MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                   YJIOAEITMATA niLTOnOIHTIKftN KATA£KEYH£
                      MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                     MODÈLES DE CERTIF1CAT DE FABRICATION
                    MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                MODELLEN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
 ---pagebreak---                                                                  -s-
             1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, tand)            2 Nummer                         00000
                                                                                         0    CERTIFIKAT
                                                                       VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE PRODUKTER AF SILKE
            3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                                    ELLER BOMULD
                                                                            udstedt med henblik pá opnåelse af præfe-
                                                                              rencetoldbehandling 1 Det europæiske
                                                                                      økonomiske Fællesskab
                                                                     4 Fremstilllngsland            5 Bestemmelsesland
            6 Sted og dato for indskibning – transportmiddel         7 Supplerende oplysninger
            8 NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE - Mærker og numre - Antal kolli og disses art             9 Antal ( ' )    10 Værdi
                                                                                                                         fob (J)
           1 1 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
               Undertegnede erklærer, at :
 o
12             – nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder håndvævede produkter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ω
                  i det land, der er anført i rubrik nr. 4 ;
 φ
Ν              – hvert stykke er:
 E
 KT              – i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
5
 Φ               – forsynet med en plombe nr                 (3)
 ε
 Φ" §
    v
 © 57
 Φ
?Ι
2<0 E
 5   °
 (0 JÉ
 ΕΦ λ V
    n   c
        α
 ο   ο  ο
 gi -* i.  12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
 « _
     "Τ )Τ
 «5 '                                                                 Sted                         Dato
 A> S C
^5 β    Γ
Τ)  ν   ω
 ® £?
^ © (D
«S "O >
!2 - c
 >  TO  (0
 O 3 ©
xiSl                                                                          (Underskrift)                    (Stempel)
C££
 ---pagebreak---                                                      ' 1o
  1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land )           2 Nummer                            00000
                                                                                      BESCHEINIGUNG
                                                                  FÜH AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
  3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift , Land )              ERZEUGNISSE AUS SE'DE ODER BAUMWOLLE
                                                                       ausgestellt für die Zulassung zur zcil-
                                                                         tarlflichen Vorzugsregelung in der
                                                                      Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                             4 Herstellungsland                5 Bestimmungsland
  6 Ort und Datum der Verladung – Beförderungsmittel         7 Zusätzliche Angaben
  8 GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE - Zeichen und Nummern - Anzahl und Art                 9 Menge (' )   10 Wert
     der rackstücke                                                                                               fob (2)
1 1 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
    Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich auf Handwebstühlen in
    ländlichen Betrieben des unter Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthält ;
        i _i      i  i am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (J) I versehen     .
    – Jedes
    –  Jedes Stück
              Stück               ö                         a                           f versehen ist.
                       mit einer Plombe Nr                                       (3 )
12 Zuständige Behörde (Name , vollständige Anschrift, Land)
                                                             Ort                            Datum
                                                                     (Unteischrift)                     (Stempel)
 ---pagebreak---                                                                      -V-
                                                                   yW
                 1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                2 Αριθμός                     00000
                                                                                              ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                 ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ "Η ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
                3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση , χώρα)                  ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                           παραδίδεται γιά νά χρησιμεύσει γιά τήν έπίτευξη τής
                                                                           άπολαβής τού προτψησιακοϋ δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                   τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
                                                                           4 Χωρα κατασκευής           5 Χωρα προορισμού
                6 Τόπος και χρονολογία αποστολής – Μέσον μεταφοράς         7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                8 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ .ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ - Σημεία καί άριθμο{ – Αριθμός καί           9 Ποσό-        10 'AÇfa
                   είδος τού δέματος                                                                     της Π          fob (J)
   >
  •3
   >
   3
   ο.
    >
    3
    >
    σ
    α.
               1 1 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
                   Ό ύπογεγραμμένος πιστοποιεί δτι:
    >
    3
    α.             – ή άποστολή μέ τήν παραπάνω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά ύφαντουργικά προϊόντα πού έχουν ύφανθεΐ μέ
                      άργαλειό άπό οίκοτεχνίτες τής χώρας πού άναφέρεται στό τετράγωνο άριθ . 4'
                   – κάθε τόπι φέρει:
    χ
    α
                      – στήν άρχή καί στό τέλος, έγκεκριμένη σφραγίδα (5)'
    n
                      – μολυβδασφάλιση άριθ . . . . (3).
    CL - cr
   -O -<
    ë
    -, 3 >
    n    w KO
         O  __
    <3 ^5 m
    *       tr 12 "Αρμόδια υπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση , χώρα)
    i= ° e                                                                    Έν                         τή
   s
         « 10
    h ?- a
    0 o a
   JR- 3. >-
!   a
            ^
            «o
   15 W"S -o2                                                                        (Υπογραφή)                 (Σφραγίδα)
    cet
 ---pagebreak---                                                       - 10-
                                                         /*-
   1 Exporter (Name, full address, country)                   2 Number                         00000
                                                                                    CERTIRCATE
                                                                  RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
  3 Consignee (Nams , full address, country)                                         PRODUCTS
                                                                        issued with a view to obtaining the
                                                                          benefit of the preferential tariff
                                                                  regime in the European Economic Community
                                                             4 Country of manufacture      5 Country of destination
  6 Place and date of shipment – Means of transport          7 Supplementary details
  8 DETAILED DESCRIPTION OF GOODS - Marks and numbers – Number and kind                    9 Quantity ( ' ) 10 FOB
     of packages                                                                                               value (2)
1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
     I, the undersigned , certify that :
    – the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
          shown in box No 4,
    – to each piece is attached :
          – at the beginning and end, an approved stamp (3).
          – a seal No              (3).
12 Competent authority (Name , full address/ country)
                                                                                          on
                                                                           (Signature)             (Seal)
 ---pagebreak---                                                                          - 11-
               1 Exportateur (Nom , adresse complète, pays)                       2 Numéro                         00000
                                                                                                          CERTIFICAT
                                                                                  CONCERNANT LES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
              3 Destinataire ( Nom , adresse complète, pays)                                   TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
                                                                                        délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                          du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                         Communauté économique européenne
                                                                                 4 Pays de fabrication           5 Pays de destination
              6 Lieu et date d'embarquement – moyen de transport                 7 Données supplémentaires
              8 DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES -                                                        9 Quantité ( 1 1 0 Valeur
                 Marques et numéros – nombre et nature des colis                                                                   fob (2)
   ν)
   Φ
   E
   E
   ra
   o>
   o
   φ
 •O
   3        1 1 VISA DE L'ALfTORITÉ COMPÉTENTE
   O
                 Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
   φ             métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4 ;
 Ό
                                               ( au début et à la fin, d' un cachet agréé (3)
                 – chaque pièce est munie <
 •Φ                                               d' un plomb n             (3).
   ε
   φ
 Ό
  <0
  Φ
  Ο
 -Ο )
 Ά Β
  © (i)
 •O   >
  φ   φ
  w
 n
  Ε 03
  o £Z
  c   c
  § 8^      12 Autorité compétente (Nom, adresse complète , pays)
                                                                                                               e
  o> .9? c
  (O  eu o
      o  0)
 » E E
 a>   «  co
.9" £ a>
■ose                                                                                          (Signature)             (Sceau)
•Som
 ---pagebreak---                                                                      "14"
            1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                    2 Numero                           00000
                                                                                                      CERTIFICATO
                                                                                   RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA O DI COTONE
            3 Destinatario ( norne , indirizzo completo, paese)                                 LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                         rilasciato per ottenere II beneficio del
                                                                                           regime tariffario preferenziale nella
                                                                                               Comunità economica europea
                                                                             4 Paese di fabbricazione           5 Paese di destinazione
            6 Luogo e data d' imbarco – Mezzo di trasporto                   7 Dati supplementari
            8 DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI - Marche e numeri – Numero e natura dei colli               9 Quantità (' ) 10 Valore
                                                                                                                                   fob {*)
E
E
S
S
r
o
          1 1 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE                                                                        '
Ό
O             il sottoscritto certifica che :
M
ε             – la partita descritta sopra contiene esclusivamente prodotti tessili fabbricati su telai a mano
                  dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
              – ogni pezza è munita :
                  – all'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autorità (3).
φ
 ΰ                – di un sigillo di piombo η               (3).
 0 C
 9 ?
 3   U S
 cc eo £I
  3 !»
'go       12 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
S ° C                                                                         fa                               il
  « © a>
 ~ -o E
  55 co m
  8££
  S c =
  (0^0)
  υ «α  υ
213                                                                                         (Firma)                      (Sigillo)
 ---pagebreak---                                                                    ι ?"
            1 Exporteur ( naam , vcliedig adres , land )                       Nu m mer                       00000
                                                                                                    CERTIFICAAT
                                                                                BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER-
           3 Geadresseerde ( naam , volledig adres , land )                    VfiJ&L'GÜ'Z. PfiOEJU'CTEN VAM ZUDE CF KATOEN
                                                                            argslsverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                    van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                      Europese Economische Gemeenschap
                                                                           4 Land van vervaardiging        5 Land van bestemming
           6 Plaats en datum van inlading – vervoermiddel                  7 Bijkomende gegevens
           8 NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN – Merken en nummers – aantal en soort                9 Hoeveel­        10 fob
                                                                                                             heid ( ' )           waarde 2)
         1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT :
              Ik, ondergetekende , verklaar dat de hierna omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke in de huisindustrie
              op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4 .
                                             aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel ( 3 )
              – leder stuk is voorzien
                                             van een loodje nr            (3)
.£ o .
 C     c 12 Bevoegde autoriteit ( naam , volledig adres, land)
 <D eu $
S * a                                                                      Te                             de
Sï.5
si o
C      £
< a o                                                                                (Handtekening)                     (Stempel)
 ---pagebreak---                                                     -14-
BILAG II – ANHANG II – TIAPAPTHMA II – ANNEX II – ANNEXE II – ALLEGATO II – BULAGE II
             Fremstillingsland                              Kompetent myndighed
              Herstellungsland                                Zuständige Behörde
            Χώρα κατασκευής                                  'Αρμόδια Υπηρεσία
          Country of manufacture                             Competent authority
            Pays de fabrication                               Autorité compétente
           Paese di fabbricazione                             Autorità competente
          Land van vervaardiging                              Bevoegde autoriteit
     Indien                                           eller ( for stoffer af silke)
     Indien                                           oder ( für Gewebe aus Seide )
     'Ινδία
                                    Text ile
                                                      ή (γιά μεταξωτά ύφάσματα ) ,      Central Silk
     India
                                    Committee
                                                      or ( for silk fabrics )           Board
     Inde                                             ou ( pour les tissus de soie)
     India                                            o ( per i tessuti di seta )
     India                                            of ( voor weefsels van zijde )
     Pakistan                     "
     Pakistan
     Πακιστάν                                                                         *
     Pakistan                  "    Export Promotion Bureau
     Pakistan
     Pakistan
     Pakistan
     Thailand
     Thailand
     Ταϊλάνδη
     Thailand                       Department of Foreign Trade
     Thaïlande
     Tailandia
     Thailand
     Bangladesh
     Bangladesch
     Μπαγκλαντές
     Bangladesh                     Export Promotion Bureau
     Bangladesh
     Bangladesh
     Bangladesh
     Laos ·
     Laos
     Λάος
     Laos                           Service national de l'artisanat et de l'industrie
     Laos
     Laos
     Laos
     Sri Lanka
     Sri Lanka                                                           -
     Σρί-Λάνκα
     Sri Lanka                      Department of Commerce
     Sri Lanka
     Sri Lanka
     Sri Lanka
      El Salvador
      El Salvador
      Έλ Σαλβαδόρ
      El Salvador                   Dirección de comercio internacional
      El Salvador
      El Salvador
      El Salvador
 ---pagebreak---          Fremstillingsland                                   Kompetent myndighed
      . Herstellungsland                                      Zuständige Behörde .
       Χώρα κατασκευής                                       'Αρμόδια 'Υπηρεσία
    Country of manufacture                                   Competent authority
       Pays de fabrication                                    Autorité compétente
     Paese di fabbricazione                                   Autorità competente
    Land van vervaardiging                                    Bevoegde autoriteit
Honduras
Honduras
'Ονδούρα
Honduras                            Dirección general de comercio exterior
Honduras
Honduras
Honduras
Indonesien                          Ministeriet for handel og kooperativer
Indonesien                          Ministerium für Handel und Genossenschaften
'Ινδονησία                          'Υπουργείο 'Εμπορίου καί Συνεργατισμών
Indonesia                           Department of Trade and Cooperatives
Indonésie                           Ministère du commerce et des coopératives
Indonesia                           Ministero del commercio e delle cooperative
Indonesie                           Ministerie van Handel en Coöperatieven
Guatemala
Guatemala
Γουατεμάλα
Guatemala                           Dirección de comercio interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentinien
'Αργεντινή
 .      .      .    <■·' - i ι*·' " Secretarti· «le lisiado y comercio y negociaciones económicas inter-
Argentina                            nacionales
Argentine
Argentina
Argentinië