CELEX: 31996R2139
Language: fi
Date: 1996-11-07 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2139/96, annettu 7 päivänä marraskuuta 1996, Israelista peräisin olevien pienikukkaisten ruusujen tuonnin etuustullin suspendoimisesta ja yhteisen tullitariffin tullin uudelleen käyttöön ottamisesta

N:o L 286/2           FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    8 . 11 . 96
                                         KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2139/96,
                                           annettu 7 päivänä marraskuuta 1996,
                  Israelista peräisin olevien pienikukkaisten ruusujen tuonnin etuustullin suspen­
                      doimisesta ja yhteisen tullitariffin tullin uudelleen käyttöön ottamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                komission asetuksessa (EY) N:o 1985/96 f5) vahvistetaan
                                                                  yhteisön tuottajahinnat neilikoille ja ruusuille järjestelmän
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­               soveltamiseksi,
sen ,
                                                                  komission asetuksessa (ETY) N:o 700/88 (6), sellaisena
ottaa huomioon etuustullien soveltamisedellytyksistä tiet­        kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) Nro
tyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta ja Marokosta           2917/93 (7), määritellään kyseisen järjestelmän sovelta­
peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontiin 21               mista koskevat yksityiskohtaiset säännöt,
päivänä joulukuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen
(ETY) Nro 4088 /87 ('), sellaisena kuin se on viimeksi            neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3813/92 (8), sellaisena
muutettuna asetuksella (EY) Nro 539/96 (2), ja erityisesti        kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro
sen 5 artiklan 2 kohdan b alakohdan ,                             1 50/95 (9), 1 artiklassa määriteltyjä edustavia markkina­
                                                                  kursseja käytetään kolmannen maan valuutassa ilmoitetun
sekä katsoo, että
                                                                  määrän muuntamiseen ja niiden perusteella määritetään
                                                                  jäsenvaltioiden valuuttojen maatalouden muuntokurssit;
                                                                  muuntokurssien soveltamista ja vahvistamista koskevat
asetuksessa (ETY) Nro 4088/87 määritetään suurikuk­
                                                                  yksityiskohtaiset säännöt annetaan komission asetuksessa
kaisten ruusujen, pienikukkaisten ruusujen , suurikuk­
                                                                  (ETY) Nro 1068/93 (i0), sellaisena kuin se on viimeksi
kaisten neilikoiden (vakiotyyppi) ja terttuneilikoiden
                                                                  muutettuna asetuksella (EY) Nro 1482/96 ("),
(spraytyyppi) etuustullien soveltamisedellytykset vuosittain
vahvistettavien tariffikiintiöiden rajoissa tuoreiden leikko­     asetusten (ETY) Nro 4088 / 87 ja (ETY) Nro 700/ 88 sään­
kukkien yhteisöön tuontia varten,                                 nösten mukaisesti toteutettujen hintanoteerausten perus­
                                                                  teella olisi todettava, että asetuksen (ETY) Nro 4088/87 2
neuvoston asetuksessa (EY) Nro 1981 /94 (3), sellaisena           artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetyt edellytykset täyt­
kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro               tyvät etuustullin suspendoimiseksi Israelista peräisin
 1 877/96 (4), säädetään yhteisön tariffikiintiön käyttöön        olevilta pienikukkaisilta ruusuilta; tämän vuoksi yhteisen
ottamisesta Kyproksesta, Jordaniasta, Marokosta ja Israe­         tullitariffin tulli olisi otettava uudelleen käyttöön, ja
lista peräisin oleville tuoreille leikkokukille ja kukannu­
puille sekä sen hallinnosta,                                      kyseisten tuotteiden kiintiö on vahvistettu jaksolle 1
                                                                  päivästä marraskuuta 1996 31 päivään lokakuuta 1997;
asetuksen (ETY) Nro 4088 /87 2 artiklassa säädetään               tämän vuoksi etuustullin suspendoimista ja yhteisen tulli­
toisaalta tiettyä alkuperää olevan tietyn tuotteen osalta         tariffin tulli uudelleen käyttöön ottamista sovelletaan
etuustullin soveltamisesta ainoastaan , jos tuodun tuotteen       enintään tämän jakson päättymiseen asti,
hinta on vähintään 85 prosenttia yhteisön tuottajahin­
nasta; toisaalta säädetään etuustullin suspendoimisesta
poikkeustapauksia lukuun ottamatta ja yhteisen tullita­           ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN :
riffin mukaisen tullin käyttöön ottamisesta tiettyä alku­
 perää olevalle tietylle tuotteelle;                                                          1 artikla
 a) jos kahtena peräkkäisenä markkinapäivänä tuodun
     tuotteen hinta on vähintään 30 prosentin osalta               Israelista peräisin olevien pienikukkaisten ruusujen (CN­
     määristä, joiden hintanoteeraukset ovat käytettävissä        koodit ex 0603 10 11 ja ex 0603 10 51 ) tuonnille asetuk­
     edustavilla tuontimarkkinoilla, 85 prosenttia alhai­         sessa (EY) Nro 1981 /94 vahvistettu etuustulli suspendoi­
     sempi kuin yhteisön tuottajahinta                            daan ja yhteisen tullitariffin mukainen tulli otetaan uudel­
                                                                   leen käyttöön .
     tai
 b) jos 5—7 peräkkäisenä markkinapäivänä tuodun tuot­                                         2 artikla
     teen hinta on vähintään 30 prosentin osalta määristä,
     joiden hintanoteeraukset ovat käytettävissä edustavilla      Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä marraskuuta 1996.
     tuontimarkkinoilla, 85 prosenttia joko alhaisemmalla          Sitä sovelletaan 31 päivään lokakuuta 1997.
     tai korkeammalla tasolla kuin yhteisön tuottajahinta ja
     jos tämän jakson aikana kolmena päivänä tuodun tuot­
     teen hinta on tämän tason alapuolella,                         5) EYVL N:o L 264, 17.10.1996, s . 14
                                                                    Ä) EYVL N:o L 72, 18.3.1988, s. 16
                                                                    *) EYVL N:o L 264, 23.10.1993, s. 33
 (') EYVL   N:o L 382, 31.12.1987, s. 22                            8) EYVL N:o L 387, 31.12.1992, s. 1
 (2) EYVL   N:o L 79, 29.3.1996, s. 6                               9) EYVL N:o L 22, 31.1.1995, s. 1
 (3) EYVL   N:o L 199, 2.8.1994, s. 1                               10) EYVL N:o L 108 , 1.5.1993, s. 106
 (4) EYVL   N:o L 249, 1.10.1996, s. 1                              ") EYVL N:o L 188 , 27.7.1996, s . 22
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 96     FI                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          N:o L 286/3
            Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
            jäsenvaltioissa.
            Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 1996.
                                                                    Komission puolesta
                                                                     Franz FISCHLER
                                                                     Komission jäsen