CELEX: C1997/357/03
Language: it
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 30 settembre 1997 nel procedimento C-98/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Verwaltungsgericht di Darmstadt): Kasim Ertanir contro Land dell'Assia (Accordo d'associazione CEE-Turchia - Decisione del Consiglio d'associazione - Libera circolazione dei lavoratori - Nozioni di inserimento nel regolare mercato del lavoro di uno Stato membro e di regolare impiego - Permesso di soggiorno limitato all'esercizo temporaneo dell'attività di cuoco di piatti tipici presso un datore di lavoro nominativamente individuato - Periodi non coperti da un permesso di lavoro e/o di soggiorno - Computo dei periodi di occupazione)

C 357/2               IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         22 . 11 . 97
dell' art. 177 del Trattato CE, dal Bundesverwaltungsge­                                   SENTENZA DELLA CORTE
richt ( Germania ), nella causa dinanzi ad esso pendente tra                                        (Sesta Sezione )
Faik Günaydin, Hatice Günaydin, Günes Günaydin, Seda
 Günaydin contro Freistaat Bayern, domanda vertente sul­                                         30 settembre 1997
l' interpretazione dell'art. 6 , n. 1 , della decisione 19 settem­
 bre 1980, n. 1 /80, relativa allo sviluppo dell'associazione,           nel procedimento C-98/96 ( domanda di pronuncia pregiu­
 adottata dal Consiglio di associazione istituito dall'ac­               diziale del Verwaltungsgericht di Darmstadt): Kasim Erta-,
cordo che crea un' associazione tra la Comunità economica                                  nir contro Land dell'Assia ( 1 )
europea e la Turchia, la Corte ( Sesta Sezione ), composta               (Accordo d'associazione CEE-Turchia — Decisione del
 dai signori G.F. Mancini, presidente di sezione, J.L. Mur­               Consiglio d'associazione — Libera circolazione dei lavora­
ray, P.J.G. Kapteyn, H. Ragnemalm e R. Schintgen (rela­                  tori — Nozioni di inserimento nel regolare mercato del
tore ), giudici; avvocato generale : M.B. Elmer, cancelliere:            lavoro di uno Stato membro e di regolare impiego — Per­
H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato, il                 messo di soggiorno limitato all'esercizo temporaneo del­
 30 settembre 1997, una sentenza il cui dispositivo è del                l'attività di cuoco di piatti tipici presso un datore di lavoro
seguente tenore :                                                        nominativamente individuato — Periodi non coperti da un
                                                                         permesso di lavoro e/o di soggiorno — Computo dei
                                                                                              periodi di occupazione)
 1 ) L'art. 6, n. 1 , della decisione 19 settembre 1980, n. 1 /                                     ( 97/C 357/03 )
      80, relativa allo sviluppo dell'associazione, adottata
      dal Consiglio d'associazione istituito dall'accordo che
      crea un 'associazione fra la Comunità economica euro­                               (Lingua processuale: il tedesco)
      pea e la Turchia dev'essere interpretato nel senso che il
      cittadino turco che abbia legalmente svolto in uno
      Stato membro, per un periodo ininterrotto di più di tre             (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
      anni, un'attività economica reale ed effettiva alle                  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
      dipendenze di un solo e medesimo datore di lavoro e
      la cui situazione professionale non si differenzi oggetti­
      vamente da quella degli altri lavoratori dipendenti                Nel procedimento C-98/96, avente ad oggetto la domanda
      occupati presso lo stesso datore di lavoro o nel settore           di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
      di cui trattasi e che esercitano mansioni identiche o              dell'art. 177 del Trattato CE, dal Verwaltungsgericht di
      comparabili, è inserito nel regolare mercato del lavoro            Darmstadt, nella causa dinanzi ad esso pendente tra Kasim
      di tale Stato ed esercita un regolare impiego, ai sensi            Ertanir e Land dell'Assia, domanda vertente sull'interpre­
      della detta disposizione. Il cittadino turco che si trova          tazione dell' art. 6 della decisione 19 settembre 1980, n . 1 /
      in una situazione del genere ha quindi diritto al rin­             80, relativa allo sviluppo dell' associazione, adottata dal
      novo del suo permesso di soggiorno nello Stato mem­                Consiglio di associazione istituito dall' acccordo che crea
      bro ospitante, anche qualora fosse stato autorizzato a             un'associazione tra la Comunità economica europea e la
      svolgervi un'attività lavorativa subordinata soltanto in           Turchia, la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori
      via provvisoria alle dipendenze di un datore di lavoro             G.F. Mancini , presidente di sezione, J.L. Murray, P.J.G.
      individuato nominativamente, allo scopo di addestrarsi             Kapteyn, H. Ragnemalm e R. Schintgen (relatore ), giudici;
      e prepararsi all'esercizio di un'attività lavorativa in            avvocato generale : M.B. Elmer, cancelliere : H.A. Rühl,
      una delle società controllate da quest'ultimo in Tur­              amministratore principale, ha pronunciato, il 30 settembre
      chia, e avesse ottenuto permessi di lavoro e di sog­               1997, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
      giorno esclusivamente a tal fine.
                                                                         1 ) L'art. 6, n. 3, della decisione 19 settembre 1980, n. 1 /
                                                                              80, relativa allo sviluppo dell'associazione, adottata
2 ) Il fatto che un lavoratore turco voglia prolungare il                     dal Consiglio di associazione istituito dall'accordo che
      suo soggiorno nello Stato membro ospitante, pur aven­                   crea un'associazione tra la Comunità economica euro­
      done espressamente accettato il carattere limitato, non                 pea e la Turchia, dev'essere interpretato nel senso che
      costituisce un abuso. La circostanza che tale lavoratore                non consente ad uno Stato membro di emanare una
      abbia espresso l'intenzione di far ritorno in Turchia                   normativa che precluda a priori ad intere categorie di
      dopo aver esercitato in tale Stato membro un'attività                   lavoratori migranti turchi, come i cuochi di piatti
      lavorativa subordinata al fine di perfezionare le sue                   tipici, la possibilità di fruire dei diritti attribuiti dai tre
      qualifiche professionali, sarebbe tale da privare l'inte­               capoversi del n. 1 di tale articolo.
      ressato della possibilità di fruire dei diritti sanciti
      dall'art. 6, n. 1 , della decisione n. 1 /80, soltanto qua­
      lora venisse accertato dal giudice nazionale che questa            2 ) Il cittadino turco che abbia legalmente svolto in uno
      dichiarazione era stata resa al solo scopo di ottenere                  Stato membro, per un periodo ininterrotto di più di tre
      indebitamente titoli di lavoro e di soggiorno nello                     anni, l'attività di cuoco di piatti tipici alle dipendenze
      Stato membro ospitante.                                                 di un solo e medesimo datore di lavoro è inserito nel
                                                                              regolare mercato del lavoro di tale Stato ed esercita un
                                                                              regolare impiego, ai sensi dell'art. 6, n. 1 , della deci­
(■) GU C 95 de) 30. 3 . 1996 .                                                sione n . 1 /80. Il cittadino turco che si trovi in una
                                                                              situazione del genere ha quindi diritto al rinnovo del
                                                                              suo permesso di soggiorno nello Stato membro ospi­
                                                                              tante, anche qualora fosse stato informato all'atto del
 ---pagebreak---  22 . 11 . 97         I IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        C 357/3
      rilascio dei permessi di lavoro e di soggiorno che que­                 per il 1996 è annullata nella parte in cui non fissa
      sti ultimi gli erano stati concessi soltanto per un                     dodici tornate plenarie ordinarie a Strasburgo per il
      periodo massimo di tre anni ed esclusivamente per                        1996.
      svolgere un'attività determinata, come quella di cuoco
      di piatti tipici presso un datore di lavoro individuato            2 ) Il Parlamento è condannato alle spese.
      nominativamente.
                                                                         3 ) Il Granducato di Lussemburgo sopporterà le proprie
 3 ) L'art. 6, n. 1 , della decisione n. 1 /80 dev'essere inter­              spese.
      pretato nel senso che impone di tener conto, ai fini del
      computo dei periodi di regolare impiego di cui alla                0 ) GU C 351 del 30 . 12 . 1995 .
      detta disposizione, dei periodi di breve durata nei quali
      il lavoratore turco non era in possesso nello Stato
      membro ospitante di un regolare permesso di sog­
      giorno o di lavoro e che non rientrano nell'ambito di
      applicazione dell'art. 6, n. 2, di tale decisione, quando
      le autorità competenti dello Stato membro ospitante                                 SENTENZA DELLA CORTE
      non abbiano contestato per tale ragione la regolarità
      del soggiorno dell'interessato sul territorio nazionale,                                     ( Sesta Sezione )
      ma gli abbiano invece rilasciato un nuovo permesso di                                       2 ottobre 1997
      soggiorno o di lavoro.
                                                                         nel procedimento C-l/95 ( domanda di pronuncia pregiudi­
                                                                         ziale del Bayerisches Verwaltungsgericht di Ansbach): Hel­
 (') GU C 145 del 18 . 5 . 1996 .
                                                                                     len Gerster contro Freistaat Bayern (')
                                                                         (Parità di trattamento tra uomini e donne — Dipendenti
                                                                        pubblici — Impiego a tempo parziale — Calcolo dell'an ­
                                                                                                       zianità)
                                                                                                   ( 97/C 357/05 )
                 SENTENZA DELLA CORTE
                           1 ottobre 1997                                                (Lingua processuale: il tedesco)
 nella causa C-345/95 : Repubblica francese sostenuta dal
 Granducato di Lussemburgo, contro Parlamento euro­                      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                peo (')                                   blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
  (Sede delle istituzioni — Parlamento europeo — Tornate)               Nel procedimento C-l /95, avente ad oggetto la domanda
                           ( 97/C 357/04 )                              di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
                                                                        dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bayerisches Verwaltungs­
                                                                        gericht di Ansbach, nella causa dinanzi ad esso pendente
                (Lingua processuale: il francese)                       tra Hellen Gerster e Freistaat Bayern, domanda vertente
                                                                        sull'interpretazione dell'art. 119 del Trattato CE, della
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­            direttiva del Consiglio 10 febbraio 1975 , 75/117/CEE, per
                                                                        il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri rela­
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                        tive all'applicazione del principio della parità delle retribu­
                                                                        zioni tra i lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso
Nella causa C-345/95 , Repubblica francese ( agenti : signori           femminile ( GU L 45 , pag. 19 ), e della direttiva del Consi­
Marc Perrin de Brichambaut e Denys Wibaux ), sostenuta                  glio 9 febbraio 1976 , 76/207/CEE, relativa all'attuazione
dal Granducato di Lussemburgo ( agente : signor Nicolas                 del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le
Schmit) contro Parlamento europeo ( agente : signor Grego­              donne per quanto riguarda l'accesso al lavoro, alla forma­
rio Garzón Clariana, assistito dai signori Christian Pen­               zione e alla promozione professionali e le condizioni di
nera e Hans Krück ), avente ad oggetto l'annullamento                   lavoro ( GU L 39, pag. 40 ), la Corte ( Sesta Sezione ), com­
della deliberazione del Parlamento europeo 20 settembre                 posta dai signori J.L. Murray ( relatore ), presidente della
1995 che fissa il calendario dei lavori dell'istituzione per il         Quarta Sezione, facente funzione di presidente della Sesta
1996, la Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Igle­               Sezione, P.J.G. Kapteyn e G. Hirsch, giudici; avvocato
sias, presidente, G.F Mancini, J.C. Moitinho de Almeida,                generale: A. La Pergola, cancelliere : H.A. Rühl, ammini­
J.L. Murray e L. Sevón, presidenti di sezione, C.N. Kakou­              stratore principale, ha pronunciato, il 2 ottobre 1997, una
ris, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, D.A.O. Edward, J.-P.                   sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm ( relatore ),
M. Wathelet e R. Schintgen, giudici; avvocato generale:                 1 ) L'art. 119 del Trattato va interpretato nel senso che
C.O. Lenz; cancelliere : H. von Holstein, vicecancelliere,                   esso si applica ai rapporti d'impiego di diritto pub­
ha pronunciato, il 1° ottobre 1997, una sentenza il cui                      blico.
dispositivo è del seguente tenore :
                                                                        2 ) Una disposizione nazionale la quale prescrive che, ai
1 ) La deliberazione del Parlamento europeo 20 settembre                     fini del calcolo dell'anziantià dei dipendenti pubblici, i
     1995 che fissa il calendario dei lavori dell'istituzione                periodi di servizio durante i quali l'orario effettuato va