CELEX: 52004PC0731
Language: lt
Date: 2004-10-29
Title: Iš dalies pakeistas pasiūlymas Tarybos reglamentas dėl prekybos tam tikra įranga ir produktais, kurie galėtų būti naudojami mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA

                                                      Briuselis, 29.10.2004
                                                      KOM(2004)731 galutinis

                                 Iš dalies pakeistas pasiūlymas

                                TARYBOS REGLAMENTAS

        dėl prekybos tam tikra įranga ir produktais, kurie galėtų būti naudojami mirties
     bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą
                               žeminančiam elgesiui ar baudimui

              (pateikė Komisija vadovaudamasi EB sutarties 250 straipsnio 2 dalimi)

LT                                                                                         LT
 ---pagebreak---                               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     (1)   Pridedamo iš dalies pakeisto pasiūlymo, kuris pakeičia 2002 m. gruodžio 30 d.
           KOM(2002)770, paskirtis – nustatyti specifinį prekybos režimą, taikomą tam tikrai
           įrangai ir produktams, kurie galėtų būti naudojami mirties bausmei vykdyti,
           kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam
           elgesiui ar baudimui. Šitokio režimo tikslas – prisidėti prie pagrindinės žmogaus
           teisės, kad nebūtų taikomas kankinimas ir kitoks žiaurus, nežmoniškas ar žeminantis
           elgesys arba baudimas, pažeidimo prevencijos. Tai yra vienas iš pagrindinių Europos
           Sąjungos tikslų, kaip pabrėžiama 2001 m. balandžio 9 d. Tarybos (bendrųjų reikalų)
           priimtose ES politikos dėl kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško arba žeminančio
           elgesio ar baudimo gairėse. Šios gairės aiškiai apibūdina ES poziciją dėl tokios įrangos
           naudojimo ir gamybos bei prekybos ja prevencijos.

     (2)   Šiose gairėse taip pat nurodoma, kad žiauraus, nežmoniško arba žeminančio baudimo
           uždraudimas nustato aiškias mirties bausmės taikymo ribas. Kalbant apie mirties
           bausmę, 1998 m. birželio 29 d. Taryba priėmė ES politikos, skirtos trečiosioms šalims
           dėl mirties bausmės, gaires.

     (3)   Šis iš dalies pakeistas pasiūlymas patvirtina daugumą pirminio pasiūlymo
           (KOM(2002)770) elementų, susijusių su žmogaus teisėmis, ir, visų, pirma apribojimų
           pagal PPO taisykles pagrindimą. Vienas svarbus pakeitimas yra susijęs su sąvokos
           „kitoks žiaurus, nežmoniškas arba žeminantis elgesys ar baudimas“ apibrėžimu, kuris
           buvo suderintas su vienu iš retų tarptautinių pareiškimų dėl šios sąvokos skyrimo nuo
           kankinimo sąvokos, turint omenyje, kad tik pastaroji sąvoka yra apibrėžta
           atitinkamuose tarptautiniuose susitarimuose.

     (4)   Siūlomi ir kiti nedideli įrangos ir produktų, kuriems taikomi siūlomi apribojimai,
           sąrašų pakeitimai. Jie yra susiję su normalių antrankių dydžiu ir minimalia įtampa,
           reikalinga elektrošokams, kuriuos sukelia pritrenkiamieji šaunamieji ginklai ir panaši
           įranga.

     (5)   Tekstas taip pat buvo perdarytas siekiant aiškiai nustatyti, kad įranga, kuri galėtų būti
           naudojama ne tik mirties bausmei vykdyti, bet ir teisėtiems tikslams (iš dalies
           pakeistame pasiūlyme nepateikiamas tokios įrangos sąrašas), neturėtų būti
           eksportuojama šalių, neuždraudusių mirties bausmės, teisėsaugos institucijoms. Be to,
           šis iš dalies pakeistas pasiūlymas nustato, kad įrangos ir produktų sąrašai tam tikra
           tvarka turėtų būti peržiūrimi ir keičiami.

     (6)   Pagrindiniai pirminio pasiūlymo pakeitimai yra susiję su administravimo tvarka.
           Kalbant apie sprendimų dėl konkrečių paraiškų leidimams gauti priėmimą, buvo
           performuluoti kriterijai siekiant kompetentingoms institucijoms suteikti reikiamą
           veiksmų laisvę priimant sprendimus dėl tų paraiškų. Siūlomame tekste numatoma, kad
           turėtų būti atsižvelgiama į kriterijus, nustatytus dviejuose atitinkamuose gairių
           rinkiniuose, šitaip leidžiant kompetentingai institucijai spręsti, ar paraiška leidimui
           gauti turėtų būti atmesta, ar labiau tikslinga išduoti leidimą, siejamą su tam tikromis
           sąlygomis, kuriomis siekiama užtikrinti, kad ta įranga arba produktai nebus neleistinai
           naudojami veiksmams, kuriuos siūlomu reglamentu siekiama užkardyti.

LT                                                 2                                                   LT
 ---pagebreak---      (7)   Be to, buvo peržiūrėta ir supaprastinta keitimosi informacija apie kompetentingų
           institucijų priimtus sprendimus tvarka, o kaip IV priedas pridėtas bendras leidimo
           blankas.

     (8)   Kad šį reglamentą būtų galima lengviau įgyvendinti, iš dalies pakeistame pasiūlyme
           nustatoma, kad reglamentas turėtų būti taikomas „muitų teritorijai“, kaip ji apibūdinta
           Muitinės kodekse.

     (9)   Galiausiai iš dalies buvo pakeistos nuostatos dėl paslaugų, kad jos atitiktų EB sutarties
           133 straipsnį, o reikalavimas išduoti leidimus tarpininkavimo paslaugoms dėl įrangos,
           turinčios ir neteisėtą, ir teisėtą paskirtį, buvo pašalintas iš teksto, kad administracinio
           darbo krūvis būtų toks, koks yra tikrai būtinas.

LT                                                 3                                                     LT
 ---pagebreak---                                        Iš dalies pakeistas pasiūlymas

                                      TARYBOS REGLAMENTAS

        dėl prekybos tam tikra įranga ir produktais, kurie galėtų būti naudojami mirties
     bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą
                               žeminančiam elgesiui ar baudimui

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,

     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą1,

     kadangi:

     (1)    Pagal Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnį pagarba žmogaus teisėms ir pagrindinėms
            laisvėms yra vienas iš valstybėms narėms bendrų principų. Atsižvelgdama į tai, 1995
            metais Bendrija pasiryžo pagarbą žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms padaryti
            esminiu savo santykių su trečiosiomis šalimis elementu. Buvo nuspręsta į kiekvieną
            naują bendro pobūdžio prekybos, bendradarbiavimo ir asociacijos susitarimą, kurį ji
            sudaro su trečiosiomis šalimis, įtraukti tam tikslui skirtą nuostatą.

     (2)    Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos 5 straipsnyje, Tarptautinio pakto dėl pilietinių
            ir politinių teisių 7 straipsnyje ir Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių
            apsaugos konvencijos 3 straipsnyje nustatomas besąlygiškas, visa apimantis
            kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško arba žmogaus orumą žeminančio elgesio ar
            baudimo uždraudimas. Kitos nuostatos, visų pirma Jungtinių Tautų Deklaracija prieš
            kankinimą2 ir 1984 m. Jungtinių Tautų konvencija prieš kankinimą ir kitokį žiaurų,
            nežmonišką arba žmogaus orumą žeminantį elgesį ar baudimą skiria valstybėms
            pareigą užkirsti kelią kankinimui.

     (3)    Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos3 2 straipsnio 2 dalyje draudžiama
            vykdyti mirties bausmes ir teisti mirties bausme. 1998 m. birželio 29 d. Taryba
            patvirtino „ES politikos, taikomos trečiosioms šalims mirties bausmės klausimu,
            gaires“ ir nusprendė, kad Europos Sąjunga turėtų siekti visuotinio mirties bausmės
            uždraudimo.

     (4)    Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnyje draudžiamas kankinimas ir
            nežmoniškas arba žeminantis elgesys bei baudimas. 2001 m. balandžio 4 d. Taryba
            patvirtino „ES politikos, taikomos trečiosioms šalims, dėl kankinimo ir kitokio
            žiauraus, nežmoniško arba žeminančio elgesio ar baudimo gaires“. Šiose gairėse

     1
            OL C […], […], p. […].
     2
            1975 m. gruodžio 9 d. Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos rezoliucija 3452 (XXX).
     3
            OL C 364, 2000 12 18, p. 1.

LT                                                      4                                             LT
 ---pagebreak---            daroma nuoroda į ES elgsenos kodekso ginklų eksporto klausimu priėmimą 1998
           metais ir tebevykstantį darbą siekiant visos ES mastu įvesti pusiau karinės
           įrangos eksporto kontrolę tebevykstantį darbą siekiant visos ES mastu įvesti pusiau
           karinės įrangos eksporto kontrolę, kaip pavyzdžius priemonių, kuriomis veiksmingai
           siekiama užkirsti kelią kankinimui ir kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba
           žeminančiam elgesiui ar baudimui bendros užsienio ir saugumo politikos plotmėje.
           Šios gairės taip pat numato, kad trečiosios šalys turi būti skatinamos sustabdyti
           įrangos, kuri yra skirta kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba
           žeminančiam elgesiui ar baudimui, naudojimą ir gamybą bei prekybą ja ir sustabdyti
           neleistiną bet kurios kitos įrangos naudojimą šiems tikslams. Jose taip pat
           nurodoma, kad žiauraus, nežmoniško arba žmogaus orumą žeminančio baudimo
           uždraudimas nustato aiškias mirties bausmės taikymo ribas.

     (5)   Jungtinių Tautų Žmogaus teisių komisija savo Rezoliucijoje dėl kankinimo ir kitokio
           žiauraus, nežmoniško arba žeminančio elgesio ar baudimo, kuri buvo priimta 2001 m.
           balandžio 25 d., ir kurią parėmė ES valstybės narės, paragino Jungtinių Tautų
           Organizacijos nares imtis atitinkamų veiksmų, įskaitant teisines priemones, kad būtų
           sustabdytas, inter alia, įrangos, kuri yra specialiai sukurta kankinimui ir kitokiam
           žiauriam, nežmoniškam arba žeminančiam elgesiui ar baudimui, eksportas ir kad jis
           būtų uždraustas. Tokia nuostata buvo patvirtinta rezoliucijomis, kurios buvo priimtos
           2002 m. balandžio 16 d. ir 2003 m. balandžio 23 d.

     (6)   2001 m. spalio 3 d. Europos Parlamentas priėmė Rezoliuciją4 dėl Tarybos antrojo
           metinio pranešimo pagal Europos Sąjungos elgsenos kodekso ginklų eksporto
           klausimu 8 veiklos nuostatą, raginančią Komisiją skubiai veikti, kad būtų parengtas
           atitinkamas Bendrijos teisės aktas, uždraudžiantis policijos ir saugumo įrangos, kurios
           naudojimas savaime yra žiaurus, nežmoniškas arba žeminantis, siūlymą, prekybą bei
           eksportą ir užtikrinti, kad tas Bendrijos teisės aktas sustabdytų policijos ir saugumo
           įrangos, kurios poveikis žmogaus sveikatai nėra gerai žinomas, ir tokios įrangos,
           kurios praktinis naudojimas atskleidė didelį piktnaudžiavimo arba nepateisinamo
           sužalojimo pavojų, perdavimą.

     (7)   Dėl to reikia nustatyti Bendrijos taisykles, taikomas prekybai su trečiosiomis šalimis
           įranga ir produktais, kurie galėtų būti naudojami mirties bausmei vykdyti ir kitokiam
           žiauriam, nežmoniškam arba žeminančiam elgesiui ar baudimui. Šios taisyklės yra
           būtinos skatinant pagarbą žmogaus gyvybei ir pagrindinėms žmogaus teisėms bei
           pasitarnautų saugant viešąją moralę. Šios taisyklės turėtų užtikrinti, kad Bendrijos
           ekonominės veiklos vykdytojai negautų jokio pelno iš prekybos, skatinančios arba
           kitaip lengvinančios politikos nuostatų dėl mirties bausmės arba kankinimo ir kitokio
           žiauraus, nežmoniško arba žeminančio elgesio ar baudimo, kurios yra nesuderinamos
           su atitinkamomis ES politikos gairėmis, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija
           ir tarptautinėmis konvencijomis bei sutartimis, įgyvendinimą.

     (8)   Manoma, kad šiame reglamente tikslinga taikyti kankinimo ir kitokio žiauraus,
           nežmoniško arba žeminančio elgesio ar baudimo sąvokų apibrėžimus, nustatytus 1984
           m. Jungtinių Tautų Konvencijoje prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką arba
           žeminantį elgesį ar baudimą ir Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos
           rezoliucijoje 3452 (XXX). Šie apibrėžimai turėtų būti aiškinami atsižvelgiant į teismų

     4
           OL C 87 E, 2002 4 11, p. 136.

LT                                                5                                                  LT
 ---pagebreak---             praktiką aiškinant atitinkamas sąvokas Europos žmogaus teisių konvencijoje ir
            atitinkamuose ES arba jos valstybių narių priimtuose tekstuose ir Europos
            Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje.

     (9)    Manoma, kad būtina uždrausti įrangos, kuri yra, arba iš esmės yra, realiai naudojama
            tik mirties bausmei vykdyti arba kankinimui ir kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba
            žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui, eksportą ir importą. Šiuo atžvilgiu
            reikėtų pažymėti, kad Jungtinių Tautų Pavyzdinių minimalių elgesio su kaliniais
            taisyklių5 33 straipsnis draudžia naudoti geležinius pančius ir grandines kaip
            surakinimo priemones.

     (10)   Taip pat būtina, nustatyti tam tikros įrangos ir produktų, kurie galėtų būti naudojami
            ne tik mirties bausmei vykdyti arba kankinimui ir kitokiam žiauriam, nežmoniškam
            arba žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui, bet ir kitai, teisėtiems
            tikslams, eksporto kontrolės priemones. Šios kontrolės priemonės turėtų būti taikomos
            įrangai, kuri buvo sukurta taip, kada ją nesunkiai būtų galima neleistinai panaudoti
            mirties bausmei vykdyti, kankinimui ir kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba
            žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui įrangai ir produktams, kurie yra iš
            esmės naudojami teisėsaugos tikslams ir, jeigu tokios kontrolės priemonės
            nepasirodytų neproporcingos, bet kuriai kitai įrangai ar produktui, kurie galėtų
            būti neleistinai naudojami mirties bausmei vykdyti arba kankinimui ir kitokiam
            žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui,
            atsižvelgiant į jų konstrukciją ir technines savybes.

     (11)   Kalbant apie teisėsaugai naudojamą įrangą, reikėtų nurodyti, kad Teisėsaugos
            pareigūnų elgsenos kodekso6 3 straipsnyje nustatoma, kad teisėsaugos pareigūnai gali
            naudoti jėgą tik tada, kai ji yra tikrai būtina, ir tokiu mastu, kokiu reikia savo pareigai
            atlikti. Pagrindiniai teisėsaugos pareigūnams taikomi jėgos ir šaunamųjų ginklų
            naudojimo principai, priimti 1990 m. Aštuntajame Jungtinių Tautų Kongrese
            nusikaltimų prevencijos ir elgesio su nusikaltėliais klausimais, numato, kad
            teisėsaugos pareigūnai, atlikdami savo pareigą, prieš imdamiesi naudoti jėgą ir
            šaunamuosius ginklus turėtų kiek įmanoma taikyti ne prievartines priemones.

     (12)   Atsižvelgdami į tai, tie Pagrindiniai principai propaguoja nemirtinų žmogų stipriai
            veikiančių ginklų, tinkamų naudoti tam tikrose situacijose, kūrimą ir kartu pripažįsta,
            kad tokių ginklų naudojimas turėtų būti atidžiai kontroliuojamas. Šiame kontekste tam
            tikra policijos tradiciškai savigynai ir riaušių malšinimui naudojama įranga buvo
            pritaikyta taip, kad ji galėtų būti naudojama taikant elektros šokus ir chemines
            medžiagas asmenų veikumui pakirsti. Yra požymių, kad keliose šalyse tokie ginklai
            yra neleistinai naudojami kankinimui ir kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba
            žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui.

     (13)   Tie patys Pagrindiniai principai pabrėžia, kad teisėsaugos pareigūnai turėtų būti
            aprūpinti savigynai skirta įranga. Dėl to šis reglamentas neturėtų būti taikomas
            prekybai tradicine savigynai skirta įranga, pavyzdžiui, skydais.

     5
            Patvirtintos Jungtinių Tautų Ekonomikos ir socialinių reikalų tarybos 1957 m. liepos 31 d. rezoliucija
            663 C (XXIV) ir 1977 m. gegužės 13 d. rezoliucija 2076(LXII).
     6
            1979 m. gruodžio 17 d. Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos rezoliucija 34/169.

LT                                                       6                                                           LT
 ---pagebreak---      (14)   Šis reglamentas taip pat turėtų būti taikomas prekybai asmenų veikumui pakirsti
            naudojamomis cheminėmis medžiagomis, įskaitant ašarines dujas ir riaušių malšinimo
            medžiagas (agentus).

     (15)   Taip pat reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad Jungtinių Tautų Pavyzdinių minimalių
            elgesio su kaliniais taisyklėse7 nustatoma, kad surakinimo įrankiai niekada neturi būti
            naudojami baudimui ir kad tokie surakinimo įrankiai gali būti naudojami tik kaip
            atsargumo priemonė nuo pabėgimo pervežimo metu, sveikatos sumetimais gydytojo
            pareigas einančio pareigūno nurodymu arba, jei kiti suvaldymo būdai nepadeda, kad
            būtų užkirstas kelias kaliniui susižeisti ar sužeisti kitus arba padaryti žalą turtui.

     (16)   ES politikos, taikomos trečiosioms šalims, dėl kankinimo ir kitokio žiauraus,
            nežmoniško arba žeminančio elgesio ar baudimo gairės, inter alia, numato, kad
            atstovybių trečiosiose šalyse vadovai į savo periodinius pranešimus turėtų įtraukti
            kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško arba žmogaus orumą žeminančio elgesio ar
            baudimo atvejų savo akreditacijos valstybėje ir priemonių, kurių buvo imamasi
            kovojant su šiais reiškiniais, analizę. Kompetentingos institucijos, priimdamos
            sprendimus dėl paraiškų leidimams gauti, turėtų atsižvelgti į šiuos ir panašius
            atitinkamų tarptautinių ir pilietinės visuomenės organizacijų pranešimus. Tokiuose
            pranešimuose taip pat turėtų būti aprašoma ir įranga, trečiosiose šalyse naudojama
            mirties bausmei vykdyti arba kankinimui ir kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba
            žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui.

     (17)   Siekiant prisidėti prie mirties bausmės panaikinimo trečiosiose šalyse ir užkirsti kelią
            kankinimui ir kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam
            elgesiui ar baudimui, manoma, kad techninės pagalbos, susijusios su paslaugos,
            teikiamos naudojantis visa įranga ir produktais, kuriems taikomas šis reglamentas,
            tiekimui tiekimui trečiosioms šalims būtina taikyti apribojimus. Taip pat yra
            tikslinga uždrausti tarpininkavimo paslaugų teikimą prekybos sandoriuose,
            susijusiuose su įranga, kuri yra, arba iš esmės yra, realiai naudojama tik mirties
            bausmei vykdyti arba kankinimui ir kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba
            žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui. Dėl tos pačios priežasties
            tikslinga apriboti paslaugų, skatinančių šiame reglamente aptariamos įrangos ir prekių,
            teikimą, pvz., tarpininkavimo, nesvarbu, ar atitinkama įranga kada nors realiai buvo
            išleista laisvai cirkuliuoti Bendrijos teritorijoje.

     (18)   Šio reglamento priemonės yra skirtos užkirsti kelią ir mirties bausmei, ir kankinimui
            bei kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar
            baudimui trečiosiose šalyse. Jas sudaro prekybos su trečiosiomis šalimis įranga ir
            produktais, kurie galėtų būti naudojami mirties bausmei vykdyti arba kankinimui ir
            kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar
            baudimui, apribojimai. Nemanoma, jog panašias kontrolės priemones reikia nustatyti
            prekybos operacijoms Bendrijoje, kadangi valstybėse narėse nėra mirties bausmės ir
            veikia pakankami saugikliai, kad būtų užkardytas valstybės narės bus ėmęsi
            atitinkamų priemonių, kad būtų uždraustas ir užkardytas kankinimas ir kitoks
            žiaurus, nežmoniškas arba žmogaus orumą žeminantis elgesys ar baudimas.

     7
            Patvirtintos Jungtinių Tautų Ekonomikos ir socialinių reikalų tarybos 1957 m. liepos 31 d. rezoliucija
            663 C (XXIV) ir 1977 m. gegužės 13 d. rezoliucija 2076(LXII).

LT                                                       7                                                           LT
 ---pagebreak---      (19)   ES politikos, taikomos trečiosioms šalims, dėl kankinimo ir kitokio žiauraus,
            nežmoniško arba žeminančio elgesio ar baudimo gairės numato, kad, siekiant imtis
            veiksmingų priemonių prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką arba žmogaus
            orumą žeminantį elgesį ar baudimą, turėtų būti imamasi priemonių užkirsti kelią
            įrangos, kuri yra sukurta kankinimui bei kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba
            žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui, naudojimui, ir gamybai, gamybai
            ir prekybai, turėtų papildyti tuos apribojimus prekybos su trečiosiomis šalimis
            apribojimais. Valstybės narės turi pačios nustatyti ir taikyti reikalingus tokios
            įrangos naudojimo ir gamybos apribojimus.

     (20)   Kad būtų galima atsižvelgti į naujus duomenis ir technologines naujoves, įrangos ir
            produktų, kuriems taikomas šis reglamentas, sąrašai sąrašai turėtų būti nuolat
            peržiūrimi nuolat peržiūrimi, ir turėtų būti numatyta tam tikra konkreti tvarka
            šiems sąrašams iš dalies keisti.

     (21)   Komisija ir valstybės narės turėtų pranešti viena kitai apie priemones, kurių buvo
            imtasi pagal šį Reglamentą, ir jų turimą kitą svarbią informaciją, susijusią su šiuo
            reglamentu.

     (22)   Materialinės teisės priemonės, reikalingos šiam reglamentui įgyvendinti, yra vadybos
            bendro pobūdžio priemonės, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 28 d. Tarybos
            sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais
            įgyvendinimo įgaliojimais tvarką8, 2 straipsnyje. Jos turėtų būti priimamos taikant
            vadybos reguliavimo procedūrą, nustatytą to sprendimo 4 5 straipsnyje.

     (23)   Valstybės narės turėtų nustatyti taisykles, reglamentuojančias bausmes, taikytinas už
            šio reglamento nuostatų pažeidimus, ir užtikrinti, kad jos būtų vykdomos. Tos
            bausmės turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.

     (24)   Šiame teisės akte gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, pripažintų visų
            pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje,

     PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

                                                I skyrius

                   Objektas, taikymo sritis ir sąvokų apibrėžimai

                                                1 straipsnis
                                          Objektas ir taikymo sritis

     1.      Šis reglamentas nustato Bendrijos taisykles, reglamentuojančias prekybą su
             trečiosiomis šalimis įranga ir produktais, kurie galėtų būti naudojami mirties bausmei
             vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą
             žeminančiam elgesiui ar baudimui, ir susijusiomis paslaugomis.

     8
            OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

LT                                                    8                                               LT
 ---pagebreak---      2.      Šis reglamentas netaikomas paslaugų teikimui, jei tas teikimas yra susijęs su
             valstybių sienas peržengiančiu fizinių asmenų judėjimu.

                                               2 straipsnis
                                            Sąvokų apibrėžimai

     Šiame reglamente:

     (a)     „kankinimas“ – tai bet kuris veiksmas, kuriuo asmeniui tyčia sukeliamas labai didelis
             fizinio arba psichinio pobūdžio skausmas arba kančia siekiant iš to asmens arba
             trečiojo asmens išgauti informaciją arba prisipažinimą, nubausti tą asmenį už veiką,
             kurią tas asmuo arba trečiasis asmuo yra padaręs arba yra įtariamas, kad jis yra ją
             padaręs, arba įbauginti ar fiziškai priversti tą asmenį arba trečiąjį asmenį, ar bet
             kuriais kitais sumetimais, grindžiamais bet kokia diskriminacija, kai tokį skausmą
             arba kančią sukelia valdžios pareigūnas ar kitas asmuo, einantis oficialias pareigas,
             arba kai toks skausmas ar kančia yra sukeliami jų paskatinimu arba sutikimu ar tyliu
             pritarimu. Tačiau ši sąvoka neapima tik dėl teisėtų bausmių tinkamo taikymo laikant,
             kad šia reglamente mirties bausmė nėra teisėta bausmė patiriamo, joms būdingo ar su
             jomis susijusio skausmo arba kančios. Mirties bausmė jokiomis aplinkybėmis nėra
             laikoma teisėta bausme;

     (b)     „kitoks žiaurus, nežmoniškas arba žeminantis elgesys ar baudimas“ – tai bet kuris
             veiksmas, kuriuo asmeniui sąmoningai sukeliamas didelis fizinio arba psichinio
             pobūdžio skausmas arba kančia, kai tokį skausmą arba kančią sukelia valdžios
             pareigūnas ar kitas asmuo, einantis oficialias pareigas, arba kai toks skausmas ar
             kančia yra sukeliami jų paskatinimu arba sutikimu ar tyliu pritarimu. Tačiau ši
             sąvoka neapima tik dėl teisėtų bausmių tinkamo taikymo laikant, kad šia reglamente
             mirties bausmė nėra teisėta bausmė, patiriamo, joms būdingo ar su jomis susijusio
             skausmo arba kančios. Mirties bausmė jokiomis aplinkybėmis nėra laikoma
             teisėta bausme;

     (c)     „teisėsaugos institucija“ – bet kuri valdžios institucija, atsakinga už nusikaltimų
             prevenciją, nustatymą, tyrimą, kovą su jais ir baudimą už juos, įskaitant policiją, bet
             kurią prokuratūrą, bet kurią teisminę instituciją, bet kurią viešąją ar privačią
             įkalinimo įstaigą ir atitinkamais atvejais bet kurias valstybės saugumo ir karines
             institucijas;

     (d)     „eksporto operacija“ – tai prekių išvežimas iš Bendrijos muitų teritorijos, kaip
             apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2913/1992, nustatančio Bendrijos muitinės
             kodeksą9, 3 straipsnyje; bet koks eksportas, reeksportas, pardavimas, perdavimas,
             tiekimas, siuntimas tiesiogiai ar netiesiogiai bet kuriam asmeniui, organizacijai ar
             įstaigai bet kokio verslo, vykdomo trečiojoje šalyje ar iš trečiosios šalies, tikslais;

     (e)     „importo operacija“ – tai prekių įvežimas į Bendrijos muitų teritoriją, kaip
             apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2913/1992, nustatančio Bendrijos muitinės
             kodeksą, 3 straipsnyje;

     9
           OL L 302, 1992 10 19, p. 1 su pakeitimais.

LT                                                      9                                              LT
 ---pagebreak---      (f)   „techninė pagalba“ – tai bet kokia techninė pagalba, susijusi su remontu ar
           taisymu, kūrimu, gamyba, bandymu, priežiūra arba bet kuriuo kitu techniniu
           aptarnavimu ir kurią galima teikti instruktavimu, patarimais, profesiniu
           rengimu, eksploatacijos žinių ar įgūdžių perteikimu arba konsultacinėmis
           paslaugomis. Techninė pagalba apima žodines pagalbos formas;

     (g)   „tarpininkavimo veikla“ – tai sutarčių, kuriose yra įrangos arba produktų,
           kuriems taikomas šis reglamentas, pristatymo įsipareigojimas, kuris, turint
           omenyje tos įrangos arba produktų buvimo vietą, gali būti įvykdytas tik tuo
           atveju, jei pirma pristatymo yra atliekama importo arba eksporto operacija,
           aptarimas arba tvarkymas, neprisiimant tokio įsipareigojimo ir nedalyvaujant
           importo arba eksporto operacijoje;

     (h)   „muziejus“ – tai viešosios valdžios teikiamais pinigais arba daugiausia jais
           išlaikoma įstaiga, kurios paskirtis arba pagrindinė paskirtis yra visuomenės
           labui išsaugoti istorinės, meninės ar mokslinės vertės kolekciją, apimančią arba
           turinčią apimti ir įrangą, kuriai taikomas šis reglamentas;

     (i)   „kompetentinga institucija“ – tai vienos iš valstybių narių institucija, išvardyta
           I priede, kuri pagal 10 straipsnio 1 dalį turi teisę priimti sprendimą dėl
           paraiškos leidimui gauti;

     (j)   „pareiškėjas“ –

           (1)   3 arba 5 straipsnyje nurodytų eksporto operacijų atveju tai bet kuris
                 fizinis arba juridinis asmuo, turintis sutartį su gavėju trečiojoje šalyje ir
                 turintis galią spręsti dėl šiuo reglamentu kontroliuojamos įrangos ar
                 produktų siuntimo iš Bendrijos muitų teritorijos tuo metu, kai yra priimta
                 muitinės deklaracija;

           (2)   jei pagal 1 papunktį nurodytas juridinis asmuo nėra įsisteigęs pagal
                 valstybės narės teisę ir neturi nuolatinės įstaigos Bendrijoje, tai fizinis
                 arba juridinis asmuo, kuris vykdys eksporto operaciją;

           (3)   jei pagal 1 papunktį nurodytas fizinis asmuo neturi nei nuolatinio adreso,
                 nei įprastinės gyvenamosios vietos Bendrijoje, tai fizinis arba juridinis
                 asmuo, kuris vykdys eksporto operaciją;

           (4)   4 straipsnyje nurodytų importo operacijų ir paslaugų teikimo atveju tai
                 muziejus, kuris eksponuos tą įrangą; ir

           (5)   3 ir 5 straipsniuose nurodytų paslaugų teikimo atveju tai fizinis arba
                 juridinis asmuo, kuris teiks tą paslaugą.

     (f)   „kompetentinga institucija“ – III priede nurodyta institucija.

     (g)   „Bendrijos teritorija“ – visų valstybių narių teritorijos, kurioms taikoma Europos
           bendrijos steigimo sutartis laikantis toje sutartyje numatytų sąlygų.

LT                                               10                                              LT
 ---pagebreak---                                          II skyrius

     Įranga, kuri yra, arba iš esmės yra, realiai naudojama tik mirties
     bausmei vykdyti, kankinimui ir kitokiam žiauriam, nežmoniškam
                  arba žeminančiam elgesiui ar baudimui

                                          3 straipsnis
                                     Eksporto uždraudimas

     1.   Bet kokios eksporto operacijos, susijusios su įranga, kuri yra, arba iš esmės yra,
          realiai naudojama tik mirties bausmei vykdyti arba kankinimui ir kitokiam
          žiauriam, nežmoniškam arba žeminančiam elgesiui ar baudimui, kaip išvardyta
          II priede, nepaisant tokios įrangos kilmės, yra draudžiamos.

          Dovanoti, parduoti, teikti ar perduoti Draudžiama teikti, tarpusavyje atsilyginant
          arba neatsilyginant, bet kuriam asmeniui, organizacijai ar įstaigai trečiojoje šalyje
          šias paslaugas: bet kuriam asmeniui, organizacijai ar įstaigai verslo, vykdomo
          trečiojoje šalyje ar iš jos, tikslais, tiesiogiai ar netiesiogiai,

          (a)   techninę patarimus, pagalbą, ar mokymą susijusią su funkcionavimu,
                naudojimu, gamyba, surinkimu ar perdirbimu, II priede išvardyta įranga;, yra
                draudžiama.

          (b)   tarpininkavimo ir panašias paslaugas eksporto sandoriams, susijusiems su II
                priede išvardyta įranga. siekiant palengvinti ar paskatinti eksporto sandorį,
                susijusį su tokia įranga, draudžiama.

     2.   Nukrypdama nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų, kompetentinga institucija gali
          išduoti leidimą II priede išvardytos įrangos eksporto operacijai ir susijusių paslaugų
          teikimui teikimui, jei įrodoma, kad trečiojoje šalyje, į kurią įranga bus
          eksportuojama, tokia įranga bus naudojama tik viešai ekspozicijai kokiame nors
          muziejuje, atsižvelgiant į jos istorinę reikšmę.

                                         4 straipsnis
                                     Importo uždraudimas

     1.   Bet kokios importo operacijos, susijusios su II priede išvardyta įranga, nepaisant
          tokios įrangos kilmės, yra draudžiamos.

          Draudžiama bet kuriam asmeniui, subjektui ar įstaigai trečiojoje šalyje teikti
          Dovanoti, parduoti, teikti ar perduoti bet kuriam asmeniui, subjektui ar įstaigai
          Bendrijoje bet kuriam asmeniui, organizacijai ar įstaigai verslo, vykdomo trečiojoje
          šalyje ar iš jos, tikslais, tiesiogiai ar netiesiogiai, tarpusavyje atsilyginant arba
          neatsilyginant, šias paslaugas:

LT                                             11                                                  LT
 ---pagebreak---           (a)   techninę patarimą, pagalbą, ar mokymą susijusią su funkcionavimu,
                naudojimu, gamyba, surinkimu ar perdirbimu II priede išvardyta įranga;, yra
                draudžiama.

          (b)   Teikti tarpininkavimo ir panašias paslaugas importo sandoriams, susijusiems
                su II priede išvardyta įranga. siekiant palengvinti ar paskatinti importo
                sandorį, susijusį su tokia įranga, draudžiama.

     2.   Nukrypdama nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų, kompetentinga institucija gali
          išduoti leidimą II priede išvardytos įrangos importo operacijai ir susijusių paslaugų
          teikimui teikimui, jei įrodoma, kad paskirties valstybėje narėje tokia įranga bus
          naudojama tik viešai ekspozicijai kokiame nors muziejuje, atsižvelgiant į jos istorinę
          reikšmę.

                                          III skyrius

     Įranga ir produktai, kurie galėtų būti naudojami mirties bausmei
        vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam ar
                    žeminančiam elgesiui ar baudimui

                                           5 straipsnis
                                  Eksporto leidimo reikalavimas

     1.   Bet kokiai eksporto operacijai, susijusiai su įranga ir produktais, kurie galėtų būti
          naudojami mirties bausmei vykdyti, kaip išvardyta III priedo A dalyje, arba
          kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam ar žeminančiam elgesiui ar
          baudimui, kaip išvardyta III priedo B dalyjeII priede, nepaisant tokios įrangos ar
          produktų kilmės, reikia leidimo.

     2.   Kalbant apie II priede nurodytą įrangą ir produktus, tokia veikla: norint teikti bet
          kuriam asmeniui, subjektui ar įstaigai trečiojoje šalyje, tarpusavyje atsilyginant
          ar neatsilyginant, techninę pagalbą, susijusią su III priede išvardyta įranga ar
          produktais, jei tokia pagalba yra papildanti eksporto operaciją.

          (a)   derybos ar sutarties ar susitarimo dėl tokios įrangos pirkimo, perdavimo ir
                tiekimo suderinimas, jei

                (i)    tokia sutartis ar susitarimas būtų sudarytas asmens, organizacijos,
                       įstaigos ar jų vardu trečiojoje šalyje arba asmens, organizacijos, įstaigos
                       ar jų vardu trečiojoje šalyje dėl verslo, vykdomo bet kurios trečiosios
                       šalies teritorijoje ar iš jos,

                (ii)   tokiai sutarčiai ar susitarimui būtų reikalinga, kad to asmens,
                       organizacijos ar įstaigos dispozicijai būtų pateikta II priede nurodyta
                       įranga, ir

                (iii) tarpininkavimu ar panašia veikla užsiimantis asmuo, organizacija, įstaiga
                      yra įsisteigęs Bendrijos teritorijoje

LT                                              12                                                   LT
 ---pagebreak---           (b)   Dovanoti, parduoti, teikti ar perduoti bet kuriam asmeniui, organizacijai ar
                įstaigai verslo, vykdomo trečiojoje šalyje ar iš jos, tikslais, tiesiogiai ar
                netiesiogiai, technines konsultacijas, pagalbą ar mokymą, susijusius su tokio
                įrangos funkcionavimu, naudojimu, gamyba, surinkimu ar perdirbimu, bet
                kokiam asmeniui, organizacijai, įstaigai ar jų vardu trečiojoje šalyje dėl verslo,
                vykdomo bet kurios trečiosios šalies teritorijoje ar iš jos.

                                          6 straipsnis
                                     Paraiškos gauti leidimą

     1.   Leidimą eksporto sandoriui ir 5 straipsnio 1 dalyje ir 2 dalies b punkte nurodytai
          veiklai gali išduoti tik tos valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs eksportuotojas,
          pardavėjas, pirkėjas, paslaugų teikėjas ar perduodančioji šalis, kompetentinga
          institucija.

          Leidimą 5 straipsnio 1 dalyje ir 2 dalies a punkte nurodytai veiklai gali išduoti tik tos
          valstybės narės, kurioje yra derybas vedantis ar besitariantis asmuo, organizacija ar
          įstaiga, kompetentinga institucija.

     2.   Pareiškėjas kompetentingai institucijai pateikia visą svarbią informaciją apie veiklą,
          kuriai reikia leidimo. Eksporto sandorių atveju tai pirmiausia yra:

          a)    tiksliai nurodyta paskirties valstybė, galutinis naudotojas ir planuojama
                galutinė naudojimo paskirtis; ir

          b)    išsami informacija apie gabenimo maršrutą ir tarpininkus.

          Kompetentinga institucija gali paprašyti papildomos informacijos, kurią laiko svarbia
          priimant sprendimą dėl paraiškos.

     3.   Leidimas gali būti išduodamas, jei patenkinami reikalavimai ir sąlygos, kuriuos
          kompetentinga institucija laikoma tinkamais siekiant užkardyti atitinkamos įrangos
          panaudojimą mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam,
          nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui, pvz.,
          įsipareigojimas pateikti galutinio naudotojo pasirašytą patvirtinimą arba
          įsipareigojimo nereeksportuoti prisiėmimas.

     4.   Nepažeisdama 14 straipsnio 2 dalies kompetentinga institucija per du mėnesius
          priima sprendimą dėl paraiškos išduoti leidimą. Ji nedelsdama praneša apie savo
          sprendimą pareiškėjui ir, kai tinka, valstybei narei, kurios teritorijoje bus pateikta
          eksporto deklaracija.

     5.   Išskyrus atvejus, kai eksporto sandorio leidime nurodyta kitaip, leidimu pareiškėjui ir
          asmenims, kurie užmezga sutartinius santykius su pareiškėju, leidžiama parduoti,
          tiekti ir gabenti paraiškoje nurodytą įrangą konkrečiam asmeniui, organizacijai ar
          įstaigai trečiojoje šalyje.

     6.   Leidimai galioja visoje Bendrijoje. Leidimai galioja šešis mėnesius, išskyrus atveju,
          kai kompetentinga institucija nusprendžia, kad jų galiojimo laiką sutrumpinti.

LT                                              13                                                    LT
 ---pagebreak---                                                 76 straipsnis
                                Sprendimai dėl leidimų eksporto operacijoms

     Paisydama 7 ir 8 straipsnių nuostatų, sprendimus dėl paraiškų eksporto operacijų, susijusių su
     III priede išvardyta įranga ir produktais, leidimui gauti kiekvienu konkrečiu atveju priima
     kompetentinga institucija, atsižvelgdama į visus svarbius motyvus, visų pirma į tai, ar
     paraiška eksporto operacijos ar paslaugų teikimo, susijusių su suinteresuota teisėsaugos
     institucija ar galutiniu naudotoju, leidimui gauti per ankstesnius penkerius metus buvo
     atmesta kitos valstybės narės ir, jeigu tikslinga, į bet kuriuos prekybos atitinkama
     įranga ir produktais apribojimus, kuriuos taiko atitinkamos įrangos perdavimo
     apribojimų, jei tokių yra, vykdymą, paskirties šalis, bei tarptautinių prievolių ir įsipareigojimų
     šiuo atžvilgiu prisiėmimą.

                                                   8 straipsnis
            Šalių, išskyrus teisėsaugos institucijas, galutiniam naudojimui skirto eksporto leidimų
                                               išdavimo kriterijai

     II priede išvardytos įrangos ir produktų, kurių galutiniai naudotojai yra ne teisėsaugos
     institucijos, eksporto sandorių atveju kompetentinga institucija neišduoda leidimų, jei ji nėra
     įsitikinusi, kad yra patenkintos tokios sąlygos:

     (a)        galutiniams naudotojams tos įrangos reikia teisėtiems tikslams;

     (b)        galutinis naudotojas naudos tą įrangą iš tikro tiems tikslams;

     (c)        galutinis naudotojas įrangos neparduos, neperduos ir netieks kitam asmeniui,
                organizacijai ar įstaigai, ypač teisėsaugos institucijoms, trečiojoje šalyje, kur, pasak
                pranešimų, kankinama, elgiamasi ar baudžiama žiauriai, nežmoniškai ar žeminant
                žmogaus orumą.

                                                97 straipsnis
           Teisėsaugos institucijų galutiniam naudojimui skirto eksporto leidimų išdavimo kriterijai

     1.         Kalbant apie eksporto operacijas, susijusias su III priede išvardyta įranga arba
                produktais, kurie yra skirti teisėsaugos institucijoms, kompetentinga institucija
                neišduoda jokių leidimų, jei

                (a)   įranga arba produktas yra išvardyti III priedo A dalyje ir atitinkama
                      trečioji šalis nėra uždraudusi mirties bausmės;

                (b)   įranga arba produktas yra išvardyti III priedo B dalyje ir yra nustatyta,
                      kad atitinkama teisėsaugos institucija per ankstesnius penkerius metus
                      yra taikiusi kankinimą ar kitokį žiaurų, nežmonišką arba žmogaus orumą
                      žeminantį elgesį ar baudimą; arba

                (c)   įranga arba produktas yra išvardyti III priedo B dalyje ir yra pagrįstas
                      pagrindas įtarti arba manyti, kad atitinkama teisėsaugos institucija taiko
                      arba toleruoja kankinimą ar kitokį žiaurų, nežmonišką arba žmogaus
                      orumą žeminantį elgesį ar baudimą.

LT                                                    14                                                   LT
 ---pagebreak---      2.      Spręsdama, išduoti ar neišduoti III priedo B dalyje išvardytos įrangos ir
             produktų, skirtų teisėsaugos institucijoms, eksporto leidimą, kompetentinga
             institucija išnagrinėja ir ypač atsižvelgia į tai, ar:

             (a)    atitinkama įranga bus naudojama teismo nustatytam fiziniam baudimui
                    paskirties šalyje;

             (b)    pareiškimu, atitinkamos teisėsaugos išgautu taikant kankinimą ar kitokį
                    žiaurų, nežmonišką arba žmogaus orumą žeminantį elgesį ar baudimą,
                    gali būti remiamasi kaip parodymu teismo procese paskirties šalyje. Ši
                    sąlyga netaikoma, jei tokiu pareiškimu gali būti remiamasi teismo procese
                    prieš asmenį, kaltinamą kankinimu ar kitokiu žiauriu, nežmonišku arba
                    žmogaus orumą žeminančiu elgesiu ar baudimu, kaip parodymu, kad tas
                    pareiškimas buvo padarytas;

             (c)    paskirties šalis nėra įstatymu, įskaitant baudžiamąjį įstatymą, uždraudusi
                    kankinimą ar kitokį žiaurų, nežmonišką arba žmogaus orumą žeminantį
                    elgesį ar baudimą;

             (d)    paskirties šalis daro nepakankamai, kad asmenys, atsakingi už kankinimą
                    ir kitokį žiaurų, nežmonišką arba žmogaus orumą žeminantį elgesį ar
                    baudimą, būtų patraukiami į teismą, arba kad už tokią veiklą būtų
                    taikomos atgrasančios ir tokių padarytų veikų pobūdžiui proporcingos
                    bausmės;

             (e)    paskirties šalis netaiko II ir III prieduose išvardytos įrangos ir produktų
                    eksporto į trečiąsias šalis, kurios atitinka bent vieną iš pirmesniuose a–d
                    punktuose nustatytų kriterijų, apribojimų; ir

             (f)    paraiška eksporto operacijos arba paslaugų teikimo, susijusių su
                    atitinkama teisėsaugos institucija ar galutiniu naudotoju, leidimui gauti
                    per ankstesnius penkerius metus buvo atmesta kitos valstybės narės.

     Kalbant apie eksporto operacijas, susijusias su II priede išvardyta įranga arba produktais,
     skirtais teisėsaugos institucijoms, kompetentinga institucija neišduoda leidimo, jei

     (a)     yra ženklų, kad atitinkama teisėsaugos institucija įvykdė ar vykdo mirties bausmę,
             kankino ar kitaip žiauriai, nežmoniškai arba žemindama žmogaus orumą elgėsi ar
             baudė arba elgiasi ir baudžia, ir

     (b)     kompetentinga institucijos nėra iki galo įsitikinusi, kad atitinkama trečioji šalis:

             (i)    uždraudė kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką arba žmogaus orumą
                    žeminantį elgesį ar baudimą savo teisės, įskaitant baudžiamąją teisę, aktuose,

             (ii)   perduoda teismui asmenis, atsakingus už kankinimą ir kitokį žiaurų,
                    nežmonišką arba žmogaus orumą žeminantį elgesį ar baudimą, ir

             (iii) tokių veiksmų atveju numato bausmes, išskyrus mirties bausmę, kurios yra
                   atgrasančios ir proporcingos padarytiems veiksmams.

LT                                                  15                                               LT
 ---pagebreak---      Ji neišduoda leidimo, jei turi pagrindą daryti išvadą, kad atitinkama įranga veikiausiai bus
     panaudota teismo paskirtoms kūno bausmėms vykdyti.

                                               10 straipsnis
           Kvotas vykdančių teisėsaugos institucijų galutiniam naudojimui skirto eksporto leidimų
                                      išdavimo papildomi kriterijai

     Kalbant apie eksporto operacijas, susijusias su III priede išvardyta įranga arba produktais,
     skirtais kvotą vykdančioms teisėsaugos institucijoms, kompetentinga institucija neišduoda
     leidimo, jei

     (a)        yra ženklų, kad atitinkama teisėsaugos institucija trečiojoje šalyje kvotų metu
                kankino ar kitaip žiauriai, nežmoniškai arba žemindama žmogaus orumą elgėsi ar
                baudė, ir

     (b)        kompetentinga institucijos nėra iki galo įsitikinusi, kad atitinkama trečioji šalis
                užtikrina, kad kankinant ar kitaip žiauriai, nežmoniškai arba žeminant žmogaus
                orumą elgiantis ar baudžiant išgauti parodymai nėra priimami kaip įrodymai proceso
                metu, išskyrus prieš tokiais veiksmais kaltinamus asmenis kaip įrodymas, kad tokie
                parodymai buvo išgauti.

                                           11 straipsnis
     Kalinimo įstaigų galutiniam naudojimui skirto eksporto leidimų išdavimo papildomi kriterijai

     Kalbant apie eksporto operacijas, susijusias su III priede išvardyta įranga arba produktais,
     skirtais įkalinimo įstaigoms, kompetentinga institucija neišduoda leidimo, jei

     (a)        yra ženklų, kad atitinkama įkalinimo įstaiga ar kalėjimas, kurį valdo atitinkama
                teisėsaugos institucija arba kuris veikia jos įgaliotas ar prižiūrimas, kankino ar kitaip
                žiauriai, nežmoniškai arba žemindama žmogaus orumą elgėsi ar baudė, ir

     (b)        kompetentinga institucijos nėra iki galo įsitikinusi, kad atitinkama trečioji šalis
                teismui perduoda asmenis, atsakingus už kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką arba
                žmogaus orumą žeminantį elgesį ar baudimą, vykdytą kalinimo įstaigose ar kalėjime
                ir kad ji tokių veiksmų atveju numato bausmes, išskyrus mirties bausmę, kurios yra
                atgrasančios ir proporcingos padarytiems veiksmams.

                                             8 straipsnis
     Ne teisėsaugos institucijų galutiniam naudojimui skirto eksporto leidimų išdavimo kriterijai

     Kalbant apie eksporto operacijas, susijusias su III priede išvardyta įranga arba
     produktais, skirtus galutiniams naudotojams, kurie nėra teisėsaugos institucijos,
     kompetentinga institucija neišduoda jokių leidimų, jei ji nėra įsitikinusi, kad laikomasi
     šių sąlygų:

     (a)        galutiniam naudotojui tokios įrangos arba produkto reikia teisėtam tikslui;

     (b)        galutinis naudotojas įsipareigoja neperleisti tokios įrangos arba produkto, kad
                juos galėtų turėti ir naudoti kuris nors kitas asmuo, subjektas ar įstaiga,

LT                                                    16                                                    LT
 ---pagebreak---            įskaitant visų pirma teisėsaugos institucijas, paskirties trečiojoje šalyje ir bet
           kurioje kitoje trečiojoje šalyje, išskyrus atvejus, kai iš anksto gaunamas
           kompetentingos institucijos sutikimas; ir

     (c)   nėra pagrįsto pagrindo įtarti arba manyti, kad galutinis naudotojas per
           ankstesnius penkerius metus yra dalyvavęs tiekiant ar tiekęs įrangą arba
           produktus, skirtus baudimui mirties bausme, kankinimui ar kitokiam žiauriam,
           žmogaus orumą žeminančiam arba nežmoniškam elgesiui ar kankinimui, arba
           dalyvavęs tokiuose veiksmuose.

                                         129 straipsnis
                              Leidimai eksportuoti teikti paslaugas

     1.    Spręsdama, išduoti ar neišduoti leidimą teikti 5 straipsnio 2 dalyje nurodytas
           paslaugas, kompetentinga institucija atsižvelgia į visus svarbius motyvus, visų
           pirma į tai, ar paraiška eksporto operacijos ar paslaugų teikimo, susijusių su
           atitinkama teisėsaugos institucija ar galutiniu naudotoju, leidimui gauti per
           ankstesnius penkerius metus buvo atmesta kitos valstybės narės, ir nustato
           tokius reikalavimus ir sąlygas, kokias laiko tikslingomis siekiant užtikrinti, kad
           tas paslaugų teikimas nepadėtų neleistinai naudoti III priedo A dalyje
           išvardytos įrangos ir produktų mirties bausmei vykdyti arba III priedo B dalyje
           išvardytos įrangos ir produktų kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam
           arba žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui.

     2.    Kompetentinga institucija neišduoda jokių leidimų 5 straipsnio 2 dalyje
           nurodytoms paslaugoms teikti teisėsaugos institucijai trečiojoje šalyje, jei

           (a)   įranga arba produktas, su kuriais yra susijusios tos paslaugos, yra
                 išvardyti III priedo A dalyje ir atitinkama trečioji šalis nėra uždraudusi
                 mirties bausmės;

           (b)   įranga arba produktas, su kuriais yra susijusios tos paslaugos, yra
                 išvardyti III priedo B dalyje ir yra nustatyta, kad atitinkama teisėsaugos
                 institucija per ankstesnius penkerius metus yra taikiusi kankinimą ar
                 kitokį žiaurų, nežmonišką arba žmogaus orumą žeminantį elgesį ar
                 baudimą; arba

           (c)   įranga arba produktas, su kuriais yra susijusios tos paslaugos, yra
                 išvardyti III priedo B dalyje ir yra pagrįstas pagrindas įtarti arba manyti,
                 kad atitinkama teisėsaugos institucija taiko arba toleruoja kankinimą ar
                 kitokį žiaurų, nežmonišką arba žmogaus orumą žeminantį elgesį ar
                 baudimą.

     3.    Kompetentinga institucija neišduoda jokių leidimų 5 straipsnio 2 dalyje
           nurodytoms paslaugoms teikti fiziniam ar juridiniam asmeniui, išskyrus
           teisėsaugos institucijas, trečiojoje šalyje, jei ji nėra įsitikinusi, kad laikomasi šių
           sąlygų:

           (a)   atitinkamam fiziniam ar juridiniam asmeniui tokios įrangos arba
                 produkto, su kuriais yra susijusios tos paslaugos, reikia teisėtam tikslui;

LT                                              17                                                   LT
 ---pagebreak---           (b)   atitinkamas fizinis ar juridinis asmuo įsipareigoja neteikti patarimų,
                neperduoti darbinių žinių ar įgytų įgūdžių, kad juos galėtų įgyti ir jais
                naudotis kuris nors kitas asmuo, subjektas ar įstaiga, įskaitant visų pirma
                teisėsaugos institucijas, paskirties trečiojoje šalyje ir bet kurioje kitoje
                trečiojoje šalyje, išskyrus atvejus, kai iš anksto gaunamas kompetentingos
                institucijos sutikimas; ir

          (c)   nėra pagrįsto pagrindo įtarti arba manyti, kad atitinkamas fizinis ar
                juridinis asmuo per ankstesnius penkerius metus yra dalyvavęs tiekiant ar
                tiekęs įrangą arba produktus, skirtus baudimui mirties bausme,
                kankinimui ar kitokiam žiauriam, žmogaus orumą žeminančiam arba
                nežmoniškam elgesiui ar kankinimui, arba dalyvavęs tokiuose veiksmuose.

     1.   Kompetentinga institucija neišduoda jokių leidimų 5 straipsnio 2 dalies a punkte
          nurodytai veiklai, jei eksporto sandoris arba sutartį ar susitarimą, dėl kurių
          pareiškėjas ketina derėtis ar susitarti, įgyvendinančių paslaugų teikimas pagal šį
          reglamentą nebūtų leisti, prireikus numatant, kad toks eksporto sandorio
          įgyvendinimas ar paslaugų teikimas turėtų būti Bendrijos jurisdikcijoje.

     2.   Kompetentinga institucija jokių leidimų 5 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytai
          veiklai, jei su paslaugomis susijusios įrangos nebūtų leidžiama eksportuoti iš
          Bendrijos atitinkamam galutiniam naudotojui, prireikus numatant, kad toks eksporto
          sandorio įgyvendinimas turėtų būti Bendrijos jurisdikcijoje.

                                       IV skyrius

                             Leidimų išdavimo tvarka

                                       10 straipsnis
                                 Paraiškos leidimams gauti

     1.   Leidimą eksporto ir importo operacijoms ir paslaugų, nurodytų 3, 4 ir 5
          straipsniuose, teikimui gali išduoti tik valstybės narės, kurioje pareiškėjas yra
          įsteigęs savo verslą arba, jei verslas nėra įsteigtas pagal valstybės narės teisę,
          kurioje pareiškėjas turi nuolatinę įstaigą arba, jei jos neturi, nuolatinį adresą
          arba įprastinę gyvenamąją vietą, kompetentinga institucija.

     2.   Pareiškėjai kompetentingai institucijai pateikia visą reikalingą informaciją apie
          veiklą, kuriai yra reikalingas leidimas. Eksporto operacijoms ją visų pirma
          sudaro:

          (a)   tikslus paskirties šalies, galutinio naudotojo ir numatomo galutinio
                naudojimo nurodymas; ir

          (b)   informacija apie krovinio vežimo maršrutą ir tarpininkus tiek, kiek ji
                prieinama.

     3.   Per du mėnesius nuo paraiškos gavimo kompetentinga institucija prašo
          papildomos informacijos, kurią ji laiko būtina, kad galėtų priimti sprendimą dėl

LT                                           18                                                LT
 ---pagebreak---           tos paraiškos, arba, jei ji mano, kad paraiškoje yra pakankamai informacijos
          esminiam sprendimui priimti, apie esminį sprendimą praneša pareiškėjui.
          Išimtinėmis aplinkybėmis kompetentinga institucija gali pratęsti šį laikotarpį ne
          daugiau kaip du mėnesius, jei ji praneša paraiškos pateikėjui datą, iki kurios
          sprendimas bus priimtas, ir motyvus, kuriais šis pratęsimas yra grindžiamas.

                                        11 straipsnis
                                          Leidimai

     1.   Eksporto ir importo operacijų leidimai yra išduodami naudojant formą,
          atitinkančią IV priede pateiktą pavyzdį, ir galioja visoje Bendrijoje. Leidimo
          galiojimo laikotarpis yra dvylika mėnesių, išskyrus atvejus, kai kompetentinga
          institucija nusprendžia, kad šis laikotarpis turi būti trumpesnis.

          Formos spausdinamos ant balto popieriaus be medienos masės, apdoroto
          rašymui ir sveriančio 55–65 gr/m². Jų dydis yra 210 mm x 297 mm; reikia
          tiksliai laikytis formų maketo. Be to, abiejų formos pusių fone yra geltonai
          atspausdinta giljoširuotė, kad būtų galima nustatyti bet kokį mechaninį arba
          cheminį falsifikavimą. Už formų spausdinimą atsakingos valstybės narės.

     2.   Eksporto ir importo operacijų leidimams taikomi bet kokie reikalavimai ir
          sąlygos, kuriuos kompetentinga institucija laiko tikslingais, kad būtų užkirstas
          kelias atitinkamą įrangą naudoti mirties bausmei vykdyti arba kankinimui ir
          kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar
          baudimui, tokie kaip pareiga pateikti galutinio naudotojo pasirašytą pareiškimą
          arba prisiimamą įsipareigojimą nereeksportuoti.

     3.   Jei eksporto arba importo operacijų leidime nenustatyta kitaip, tik pareiškėjas
          turi teisę atlikti atitinkamą eksporto arba importo operaciją. Leidimai teikti
          paslaugas taip pat galioja tik pareiškėjui, jei juose aiškiai nenurodyta kitaip.

     4.   Kompetentinga institucija gali panaikinti arba sustabdyti savo pačios išduotą
          leidimą arba pakeisti reikalavimus ir sąlygas, su kuriais toks leidimas yra
          siejamas, jei

          (a)   sprendimas išduoti leidimą buvo priimtas remiantis neteisinga arba
                neišsamia informacija ir

          – pareiškėjas žinojo arba pagrįstai turėjo žinoti, kad ta informacija yra
            neteisinga arba neišsami, ir

          – kompetentinga institucija nebūtų išdavusi leidimo, jeigu būtų buvusi pateikta
            teisinga arba išsami informacija; arba

          (b)   nauja informacija rodo, kad galutinis naudotojas tikriausiai nenaudos tos
                įrangos ar produktų pagal paraiškoje nurodytą paskirtį.

     5.   Atlikdamas muitinės formalumus, eksportuotojas arba importuotojas kaip
          įrodymą, kad yra gautas reikalingas eksporto arba importo operacijos leidimas,
          pateikia tinkamai užpildytą IV priede nustatyto pavyzdžio dokumentą. Jei
          dokumentas yra užpildytas ne valstybės narės, kurioje yra atliekami muitinės

LT                                           19                                               LT
 ---pagebreak---           formalumai, oficialiąja kalba, gali būti reikalaujama, kad eksportuotojas arba
          importuotojas pateiktų vertimą tokia oficialiąja kalba.

     6.   Jei muitinės deklaracija yra parengiama II arba III prieduose išvardytai įrangai
          arba produktams ir patvirtinama, kad numatytoms eksporto arba importo
          operacijoms nėra išduotas leidimas pagal šį reglamentą, muitinės pareigūnai
          areštuoja deklaruotą įrangą arba produktus ir atkreipia dėmesį į galimybę
          pateikti paraišką leidimui gauti pagal šį reglamentą. Jei per pagrįstą laikotarpį
          nuo arešto paraiška leidimui gauti nepateikiama arba jei kompetentinga
          institucija tokią paraišką atmeta, jie pašalina areštuotą įrangą arba produktus
          pagal taikytinus nacionalinės teisės aktus.

                                       12 straipsnis
                         Pranešimo ir konsultavimosi reikalavimas

     1.   I priede išvardytos valstybių narių institucijos praneša visoms kitoms tame
          priede išvardytoms valstybių narių ir Komisijos institucijoms, jei jos priima
          sprendimą atmesti paraišką leidimui gauti pagal šį reglamentą ir jei jos
          panaikina savo leidimą, kurį buvo išdavusios. Toks pranešimas daromas ne
          vėliau kaip per tris darbo dienas nuo sprendimo priėmimo dienos.

     2.   Kompetentinga institucija konsultuojasi su institucija ar institucijomis, kurios
          per ankstesnius penkerius metus yra atmetusios paraišką importo ar eksporto
          operacijos arba paslaugų teikimo leidimui gauti pagal šį reglamentą, jei ji gauna
          paraišką importo ar eksporto operacijai arba paslaugų teikimui, susijusiems su
          galutiniu naudotoju, nurodytu tokioje ankstesnėje paraiškoje, ir, nepaisant to,
          mano, kad leidimas turėtų būti išduotas.

     3.   Jei po tokių konsultacijų kompetentinga institucija nusprendžia išduoti leidimą,
          ji nedelsdama apie savo sprendimą praneša visoms I priede išvardytoms
          institucijoms ir paaiškina savo sprendimo motyvus, pateikdama visą su juo
          susijusią informaciją.

                                      IVV skyrius

                     Bendrosios ir baigiamosios nuostatos

                                       13 straipsnis
                Priedų dalinis Kompetentingų institucijų duomenų pakeitimas

     1.   Komisija įgaliojama daryti I priedo dalinius pakeitimus. Duomenys apie
          valstybių narių kompetentingas institucijas III priede yra iš dalies keičiami
          Komisijos remiantis valstybių narių pateikta informacija.

     2.   Komisija įgaliojama pagal 16 straipsnio nuostatas daryti II, III ir IV priedų
          dalinius pakeitimus.

LT                                           20                                               LT
 ---pagebreak---                                           14 straipsnis
                                     Keitimasis informacija

     1.   Komisija ir valstybės narės informuoja viena kitą apie priemones, kurių buvo imtasi
          pagal šį reglamentą ir teikia viena kitai bet kurią turimą svarbią su šiuo reglamentu
          susijusią informaciją, visų pirma

          (a)   informaciją apie išduotus leidimus ir atsisakymus juos išduoti;

          (b)   informaciją apie naują teisėsaugai skirtą įrangą, įskaitant bandymo ataskaitas;

          (c)   išvadas ir pranešimus apie trečiųjų šalių politiką ir praktinę veiklą, susijusią su
                mirties bausme ir kankinimu bei kitokiu žiauriu, nežmonišku arba žmogaus
                orumą žeminančiu elgesiu;

          (d)   informaciją apie pažeidimo ir vykdymo problemas ir nacionalinių teismų
                priimtus sprendimus.

          Kompetentinga institucija, gavusi paraišką išduoti 6 straipsnyje numatytą leidimą,
          per dvi savaites nusiunčia paraiškos santrauką kitų valstybių narių kompetentingoms
          institucijoms ir Komisijai. Ji informuoja jas apie argumentus, dėl kurių ji ketina
          atmesti paraišką ar išduoti leidimą, ir apie sąlygas, kurias ji laiko svarbiomis.

          Jei gavusios paraiškos santrauka kuri nors valstybė narė ar Komisija pateikia
          argumentuotą prieštaravimą, kompetentinga institucija gali per savaitę pateikti naują
          pasiūlymą.

          Jei kompetentinga institucija nepateikia naujo pasiūlymo arba kuri nors valstybė narė
          ar Komisija pateikia argumentuotą prieštaravimą dėl naujo pasiūlymo, sprendimą dėl
          leidimo išdavimo priima Komisija laikydamasi 16 straipsnio 2 dalyje numatytos
          tvarkos.

                                           15 straipsnis
                                            Ataskaita

     2.   Kiekviena kompetentinga institucija valstybė narė parengia viešą metinį veiklos
          pranešimą Komisijai, pateikdama informaciją apie gautų paraiškų skaičių, su šiomis
          paraiškomis susijusią įrangą, produktus bei atitinkamas šalis ir apie sprendimus,
          kuriuos ji yra priėmusi dėl tų paraiškų, dėl kilusių interpretacijos, organizacinių ar
          kitų klausimų ar problemų. Veiklos ataskaita rengiama apie kiekvieną dvylikos
          mėnesių laikotarpį.

LT                                              21                                                    LT
 ---pagebreak---                                                 15 straipsnis
                                          Informacijos naudojimas

     Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1049/200110, informacija, gauta vadovaujantis šiuo
     reglamentu, turi būti naudojama tik tuo tikslu, dėl kurio jos buvo prašoma.

                                               16 straipsnis
                                                Komitetas

     1.     Komisijai padeda Produktų eksporto bendrų taisyklių komitetas, įsteigtas pagal
            Reglamento (EEB) Nr. 2603/196911 4 straipsnio 1 dalį.

     2.     Kai daroma nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4, 5 ir 7
            straipsniai. Kai daroma nuoroda į šią straipsnio dalį, taikoma Sprendimo
            1999/468/EB 5 straipsnyje nustatyta reguliavimo procedūra pagal jo 7
            straipsnio 3 dalį.

            Laikotarpis, nustatytas Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje, yra du
            mėnesiai.

            Laikotarpis, nustatytas Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje, yra 10 darbo
            dienų.

     3.     Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles. Komitetas nagrinėja bet kurį
            klausimą, susijusį su šio reglamento įgyvendinimu, kurį iškelia jo primininkas
            savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu .

                                               17 straipsnis
                                                 Bausmės

     1.     Valstybės narės nustato taisykles, reglamentuojančias bausmes, taikytinas už šio
            reglamento nuostatų pažeidimus, ir imasi visų reikiamų priemonių užtikrinant, kad
            jos būtų vykdomos. Nustatytos bausmės turi būti veiksmingos, proporcingos ir
            atgrasančios.

     2.     Valstybės narės apie šias nuostatas praneša Komisijai ne vėliau kaip iki 2003 m.
            balandžio 30 d. 2005 m. balandžio 30 d. ir nedelsdamos praneša jai apie bet kurį
            paskesnį jų pakeitimą.

     10
           OL L 145, 2001 5 31, p. 43.
     11
           OL L 324, 1969 12 27, p. 25.

LT                                                  22                                          LT
 ---pagebreak---                                         18 straipsnis
                                        Įsigaliojimas

     Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą šešiasdešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos
     Sąjungos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

LT                                           23                                            LT
 ---pagebreak---      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

     Priimta Briuselyje,

                                                 Tarybos vardu
                                                 Pirmininkas

LT                                                 24                                        LT
 ---pagebreak---                                             I PRIEDAS

     10 ir 12 straipsniuose nurodytų institucijų sąrašas

     A.     Valstybių narių institucijos

     (nurodo valstybės narės)

     BELGIJA

     ČEKIJA

     DANIJA

     VOKIETIJA

     ESTIJA

     GRAIKIJA

     ISPANIJA

     PRANCŪZIJA

     AIRIJA

     ITALIJA

     KIPRAS

     LATVIJA

     LIETUVA

     LIUKSEMBURGAS

     VENGRIJA

     MALTA

     NYDERLANDAI

     AUSTRIJA

     LENKIJA

     PORTUGALIJA

     SLOVAKIJA

     SLOVĖNIJA

     SUOMIJA

LT                                               25        LT
 ---pagebreak---      ŠVEDIJA

     JUNGTINĖ KARALYSTĖ

     B.     Pranešimų Komisijai adresas:

     Commission of the European Communities

     Directorate-General for External Relations

     Directorate CFSP

     Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations - Sanctions

     CHAR 12/163

     B - 1049 Bruxelles/Brussel

     Tel. (32-2) 296 25 56

     Faksas (32-2) 296 75 63

     El. paštas relex-sanctions@cec.eu.int

                                       I PRIEDAS II PRIEDAS

     3 ir 4 straipsniuose nurodytas įrangos sąrašas

     Įranga, kuri visiškai ar praktiškai nenaudojama kitiems tikslams, išskyrus mirties bausmei
     vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam
     elgesiui ar baudimui.

     KN kodas                Aprašymas

     ex 4421 90 98           Kartuvės ir giljotinos
     ex 8208 90 00

     ex 8543 89 95           Elektros kėdės, sukurtos arba pritaikytos žmonėms bausti
     ex 9401 79 00           mirties bausme (turinčios ne mažesnę kaip 1 000 V išėjimo
     ex 9401 80 00           įtampą)
     ex 9402 10 00
     ex 9402 90 00

     ex 9406 00 38 39        Hermetiškos kameros, padarytos, pavyzdžiui, iš plieno ir
     ex 9406 00 80 90        stiklo, sukurtos arba pritaikytos žmonėms bausti mirties
                             bausme naudojant mirtinas dujas

     ex 8413 81 90           Automatinės vaistų injekcijos sistemos, sukurtos arba
     ex 9018 90 50           pritaikytos žmonėms bausti mirties bausme naudojant mirtinas
     ex 9018 90 60

LT                                                    26                                          LT
 ---pagebreak---      ex 9018 90 85        chemines medžiagas

     ex 8543 89 95        Elektrošoko diržai, sukurti arba pritaikyti žmonėms surakinti
                          naudojant 50 000 V1 000 V ar didesnės įtampos elektrošokus.

     ex 7326 90 98 97     Kojų geležinės grandinės, grupinės grandinės ir geležiniai
     ex 8301 50 00        pančiai, sukurti žmonėms surakinti, išskyrus paprastus
     ex 3926 90 99        antrankius. Paprasti antrankiai yra antrankiai, kurių
                          užrakintų bendras ilgis, įskaitant grandinę, matuojant nuo
                          išorinio vieno antrankio krašto iki išorinio kito antrankio
                          krašto, yra nuo 150 iki 280 mm ir kurie yra nepritaikyti
                          sukelti fizinį skausmą ar kančią

     ex 7326 90 98 97     Individualios apkabos ar grandininiai antrankiai, sukurti
     ex 8301 50 00        žmonėms surakinti, kurių visiškai užrakintų minimalus vidinis
     ex 3926 90 99        perimetras yra didesnis kaip 190 mm

     ex 7326 90 98 97     Priemonės nykščiams surakinti ir žnyplės nykščiams
     ex 8301 50 00        suspausti, įskaitant dantytas priemones nykščiams surakinti
     ex 3926 90 99

                          Dalys, sukurtos arba pritaikytos bet kuriam iš pirmiau minėtų
                          įtaisų

                                   II PRIEDAS III PRIEDAS

     5 straipsnyje nurodytas įrangos ir produktų sąrašas

     Įranga ir produktai, kurie gali būti naudojami mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar
     kitokiam žiauriam, nežmoniškam arba žmogaus orumą žeminančiam elgesiui ar baudimui.

     A DALIS

     KN kodas             Aprašymas

     -                    -

     B DALIS

     KN kodas             Aprašymas

     ex 9401 61 00        Surakinimo kėdės ir prirakinimo grandinėmis įtaisai
     ex 9401 69 00

LT                                             27                                            LT
 ---pagebreak---      ex 9401 71 00
     ex 9401 79 00
     ex 9402 90 00
     ex 9403 20 91
     ex 9403 20 99
     ex 9403 50 00
     ex 9403 70 90
     ex 9403 80 00

     ex 8543 89 95      Nešiojamieji įtaisai, sukurti arba pritaikyti riaušėms malšinti
     ex 9304 00 00      arba savigynai naudojant elektrošoką (aukšto dažnio 1 000 V
                        50 000 V ar daugiau impulsus), įskaitant elektrošoko lazdas,
                        eletrošoko skydus, pritrenkiamuosius šautuvus ir šautuvus su
                        elektrošokiniais antgaliais (tazerius) bei ne tik juos

     ex 8424 20 00      Nešiojami įtaisai, sukurti arba pritaikyti riaušėms malšinti
     ex 9304 00 00      arba savigynai naudojant žmogų stipriai veikiančias chemines
                        medžiagas, tokias kaip ašarinės dujos, OC (oleoresin
                        capsicum arba pipirinių dujų purškalas) ir PAVA (pelargono
                        rūgšties vanililamidas, sintetinių pipirinių dujų purškalas)

                        Dalys, specialiai sukurtos arba pritaikytos bet kuriam iš
                        pirmiau minėtų įtaisų

     ex 2926 90 95      α-bromfenilacetonitrilas (α-brombenzil cianidas) (CA) (CAS
                        5798-79-8)

     ex 2926 90 95      (2-chlorobenzilidenas)malononitrilas
                        (o-chlorobenzalmalononitrilas) (CS) (CAS 2698-41-1)

     ex 2914 70 00 90   2-chloroacetofenonas (fenilacil chloridas) (CN)
                        (CAS 532-27-4)

     ex 2934 99 90      Dibenz-[b,f]-[1,4]oksazepinas (CR) (CAS 257-07-8)

     ex 2924 29 95      Pelargono rūgšties vanililamidas (PAVA) arba sintetinių
                        pipirinių dujų purškalas (CAS 2444-46-4)

     ex 2939 99 00 90   Oleoresin capsicum (OC) arba pipirinių dujų purškalas (CAS
                        8023-77-6)

LT                                            28                                          LT
 ---pagebreak---                                           ANNEX III

     6 straipsnyje numatytų kompetentingų institucijų sąrašas

     (užpildo valstybės narės)

                                         IV PRIEDAS

     11 straipsnio 1 dalyje nurodytas eksporto arba importo leidimo forma

     (NB ši forma yra visiškai nauja)

LT                                            29                            LT
 ---pagebreak---                                               1                 EUROPOS BENDRIJA                                                                LEIDIMAS
                                                                                                                                        REGLAMENTAS (EB) Nr. __/2004
                                                                                                                                       (IMPORTAS ARBA EKSPORTAS)12
                                                                1.   Pareiškėjas (vardas ir pavardė, adresas ir verslo        2. Leidimas Nr.
                                                                     pobūdis13)
                                                                                                                              3. Galioja iki14        2 __ __ __ / __ __ / __ __
                                                                                                                              4. Išduodanti institucija15
          Leidimas Reglamentas (EB) Nr. ___/2004 (Kankinimas)

                                                                5.   Kitas(-i) asmuo(-enys), įgaliotas(-i) naudotis šiuo      6. Gavėjas (vardas ir pavardė, adresas)
                                                                     leidimu (vardas ir pavardė, adresas ir verslo
                                                                     pobūdis2)

                                                                7.   Šalis, kurioje yra įrangos arba produktų buvimo          10. Galutinis naudotojas (vardas ir pavardė, adresas)
                                                                     vieta16

                                                                8.   Paskirties šalis5

                                                                9.   Valstybė narė, kurioje įvyks muitinės procedūra

                                                                11. Prekės(-ių) aprašymas 17 18                               12. KN kodas7                   13. Kiekis7
                                              1

                                                                14. Konkretūs reikalavimai ir sąlygos7

                                                                15. Žemiau pasirašiusysis patvirtina, kad pagal Reglamento (EB) No ___/2004 11 straipsnio 1 dalį ir atsižvelgiant į šioje
                                                                formoje ir joje nurodytame(-uose) priede(-uose) nustatytus reikalavimus, sąlygas ir procedūras, 4 punkte nurodyta
                                                                kompetentinga institucija leidžia atlikti eksporto operaciją/importo operaciją (kas nereikalinga išbraukite), susijusią su
                                                                11 punkte aprašyta įranga arba produktais.

     12
                                                                Šis blankas neturėtų būti naudojamas techninės pagalbos ir tarpininkavimo paslaugų teikimo leidimui išduoti.
     13
                                                                Prašom nurodyti su 11 punkte nurodytomis prekėmis susijusį: gamintoją, importuotoją, eksportuotoją, transporto firmą ar kt..
     14
                                                                Jei mažiau kaip dvylika mėnesių nuo išdavimo datos, prašom pateikti paaiškinimą 14 punkte. Prašom nurodyti metus (keturiais
                                                                skaitmenimis), mėnesį (dviem skaitmenimis) ir dieną (dviem skaitmenimis).
     15
                                                                Žr. Reglamento (EB) Nr. …/2004 I priedą. Žr. taip pat 2 straipsnio h punktą.
     16
                                                                Prašom naudoti šalių kodus, nustatytus Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1172/1995, OL L 118, 1995 5 25, p. 10. Žr. Komisijos
                                                                reglamentą (EB) Nr. 1779/2002, OL L 296, 2002 10 5, p. 6.
     17
                                                                Prašom taip pat įrašyti duomenis apie atitinkamos įrangos arba produktų įpakavimą ir vertę.
     18
                                                                Jei reikia, prašom toliau tęsti aprašymą viename ar daugiau šio blanko priedų (1a puslapis).

LT                                                                                                                         30                                                                  LT
 ---pagebreak---      Išduota (vieta, data)   ...........................................
     Pavardė (didžiosiomis
     raidėmis)               ...........................................
     Priedų Nr.: .....
     (Parašas)               ...........................................   (Išduodančios institucijos antspaudas)

LT                                                               31                                                 LT
 ---pagebreak---                                1a                           EUROPOS BENDRIJA                                                                                       PRIEDAS

                                                                                                                                                           LEIDIMAS
                                                                                                                                                    REGLAMENTAS (EB) Nr. __/2004
                                                                                                                                                   (IMPORTAS ARBA EKSPORTAS)1
                                                            1.   Pareiškėjas (vardas ir pavardė, adresas ir verslo                        2. Leidimas Nr.
                                                                 pobūdis2)
                                                                                                                                          3. Galioja iki3         2 __ __ __ / __ __ / __ __

                                                                                                                                          4. Išduodanti institucija4
      Leidimas Reglamentas (EB) Nr. ___/2004 (Kankinimas)

                                                            11. Prekės(-ių) aprašymas 6                                                   12. KN kodas                    13. Kiekis

                               1a                           14. Konkretūs reikalavimai ir sąlygos

                                                            15. Toliau pasirašiusysis patvirtina, kad pagal Reglamento (EB) Nr. ___/2004 11 straipsnio 1 dalį ir atsižvelgiant į šio
                                                            leidimo 1 puslapyje ir šiame priede nustatytus reikalavimus, sąlygas ir procedūras, 4 punkte nurodyta kompetentinga
                                                            institucija leidžia atlikti eksporto operaciją/importo operaciją (kas nereikalinga išbraukite), susijusią su 11 punkte
                                                            aprašyta įranga arba produktais.

                                                            Išduota (vieta, data)               ...........................................
                                                            Pavardė (didžiosiomis                                                                           (Išduodančios institucijos
                                                            raidėmis)                           ...........................................                 antspaudas)

     Šis PRIEDAS NĖRA GALIOJANTIS LEIDIMAS, jeigu jis nepateikimas kartu su tinkamai užpildytu 1 PUSLAPIU, pavadintu
     „Leidimas: Reglamentas (EB) Nr. …/2004 (importas arba eksportas)“.

LT                                                                                                                                  32                                                         LT