CELEX: C2006/331/23
Language: sl
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Zadeva C-315/05: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 23. novembra 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Giudice di pace di Monselice — Italija) — Lidl Italia Srl proti Comune di Arcole (VR) (Direktiva 2000/13/ES — Označevanje živil, ki se dostavijo končnemu potrošniku — Obseg obveznosti iz členov 2, 3 in 12 — Obvezna navedba deleža alkohola za nekatere alkoholne pijače — Alkoholna pijača, proizvedena v državi članici, ki ni država sedeža distributerja — Amaro alle erbe — Nižji dejanski delež alkohola od deleža, navedenega na oznaki — Prekoračitev dovoljenega odstopanja — Upravna globa — Odgovornost distributerja)

30.12.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 331/14
            
         Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 23. novembra 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Giudice di pace di Monselice — Italija) — Lidl Italia Srl proti Comune di Arcole (VR)
   (Zadeva C-315/05) (1)
   
   (Direktiva 2000/13/ES - Označevanje živil, ki se dostavijo končnemu potrošniku - Obseg obveznosti iz členov 2, 3 in 12 - Obvezna navedba deleža alkohola za nekatere alkoholne pijače - Alkoholna pijača, proizvedena v državi članici, ki ni država sedeža distributerja - „Amaro alle erbe“ - Nižji dejanski delež alkohola od deleža, navedenega na oznaki - Prekoračitev dovoljenega odstopanja - Upravna globa - Odgovornost distributerja)
   (2006/C 331/23)
   Jezik postopka: italijanščina
   Predložitveno sodišče
   Giudice di pace di Monselice
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Lidl Italia Srl
   
      Tožena stranka: Comune di Arcole (VR)
   Predmet
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Giudice di pace di Monselice — Razlaga Direktive 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. marca 2000 o približevanju zakonodaje držav članic o označevanju, predstavljanju in oglaševanju živil (UL L 109, str. 29) — Obseg obveznosti iz členov 2, 3 in 12 Direktive — Alkoholne pijače, proizvedene in pakirane v drugi državi članici, z nižjo vsebnostjo alkohola, kot je označena na etiketi — „Amaro alle erbe“.
   Izrek
   Člene 2, 3 in 12 Direktive 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. marca 2000 o približevanju zakonodaje držav članic o označevanju, predstavljanju in oglaševanju živil je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo ureditvi države članice, kot je ureditev v postopku v glavni stvari, ki določa, da je subjekt s sedežem v tej državi članici — distributer alkoholne pijače, ki se dostavi v smislu člena 1 navedene direktive in ki jo proizvaja subjekt s sedežem v drugi državi članici — lahko odgovoren za kršitev navedene ureditve, ki jo je ugotovil upravni organ in izhaja iz tega, da proizvajalec na oznaki navedenega proizvoda ni točno navedel deleža alkohola, in da ga je posledično mogoče kaznovati z upravno globo, čeprav je kot distributer omejen zgolj na trženje tega proizvoda, kot mu ga je dostavil proizvajalec.
   
      (1)  UL C 281, 12.11.2005.