CELEX: 22007A0825(08)
Language: sv
Date: 2007-07-25 00:00:00
Title: Tilläggsprotokoll till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island till följd av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

25.8.2007   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  L 221/58
               
            
         TILLÄGGSPROTOKOLL
         till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island till följd av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
         EUROPEISKA GEMENSKAPEN
         och
         ISLAND
         SOM BEAKTAR avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island, undertecknat i Bryssel den 22 juli 1972, nedan kallat avtalet, och den gällande ordningen för handel med fisk och fiskeriprodukter mellan Island och gemenskapen,
         SOM BEAKTAR Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen,
         SOM BEAKTAR avtalet om Republiken Bulgariens och Rumäniens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
         SOM BEAKTAR den gällande ordningen för handel med fisk och fiskeriprodukter mellan Island och Bulgarien och Rumänien,
         HAR BESLUTAT att gemensamt fastställa anpassningarna av avtalet till följd av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
         SAMT ATT INGÅ DETTA PROTOKOLL.
         
            Artikel 1
            Texten till avtalet och de bilagor och protokoll som utgör en integrerad del av detta samt slutakten och förklaringarna som åtföljer denna skall upprättas på bulgariska och rumänska språken, vilka texter skall vara giltiga på samma sätt som de ursprungliga texterna. Gemensamma kommittén skall godkänna de bulgariska och rumänska språkversionerna.
         
         
            Artikel 2
            De särskilda bestämmelser som skall tillämpas på import till gemenskapen av viss fisk och vissa fiskeriprodukter med ursprung på Island anges i detta protokoll och dess bilaga.
            De årliga tullfria kvoterna enligt bilagan till detta protokoll skall vara tillämpliga under perioden 1 januari 2007–30 april 2009. Storleken på kvoterna skall ses över före periodens utgång, varvid hänsyn skall tas till alla relevanta intressen. Det faktum att utvidgningen av Europeiska ekonomiska samarbetsområdet inte ägde rum den 1 januari 2007 skall inte leda till en minskning av kvoterna för 2007. Tullkvoterna för 2009 skall minskas i förhållande till deras tillämpning till och med den 30 april 2009.
         
         
            Artikel 3
            Detta protokoll skall ratificeras eller godkännas av de avtalsslutande parterna i enlighet med deras egna förfaranden. Ratifikations- eller godkännandeinstrumenten skall deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat.
            Det träder i kraft dagen efter den dag då det sista ratifikations- eller godkännandeinstrumentet deponerades, under förutsättning att ratifikations- eller godkännandeinstrumenten för följande anknytande avtal och protokoll också har deponerats:
            
                        i)
                     
                     
                        Avtalet om Republiken Bulgariens och Rumäniens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
                     
                  
                        ii)
                     
                     
                        Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge om ett samarbetsprogram för ekonomisk tillväxt och hållbar utveckling i Bulgarien.
                     
                  
                        iii)
                     
                     
                        Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge om ett samarbetsprogram för ekonomisk tillväxt och hållbar utveckling i Rumänien.
                     
                  
                        iv)
                     
                     
                        Tilläggsprotokollet till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge till följd av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen.
                     
                  
         
            Artikel 4
            Detta protokoll är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och isländska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
         
         
            Съставено в Брюксел на двадесет и пети юли две хиляди и седма година.
            Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de dos mil siete.
            V Bruselu dne dvacátého pátého července dva tisíce sedm.
            Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende juli to tusind og syv.
            Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.
            Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne viiendal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι πέντε Ιουλίου δύο χιλιάδες επτά.
            Done at Brussels on the twenty-fifth day of July in the year two thousand and seven.
            Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet deux mille sept.
            Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio duemilasette.
            Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit piektajā jūlijā.
            Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt penktą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év július havának huszonötödik napján.
            Magħmul fi Brussell, fil-ħamsa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.
            Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli tweeduizend zeven.
            Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego piątego lipca roku dwa tysiące siódmego.
            Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de dois mil e sete.
            Întocmit la Bruxelles, douăzeci şi cinci iulie două mii şapte.
            V Bruseli dňa dvadsiateho piateho júla dvetisícsedem.
            V Bruslju, dne petindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.
            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
            Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli tjugohundrasju.
            Gjört í Brussel hinn 25 júlí 2007.
            Utferdiget i Brussel den tjuefemte juli totusenogsju.
            
               
                           За Европейската общност
                           Por la Comunidad Europea
                           Za Evropské společenství
                           For Det Europæiske Fællesskab
                           Für die Europäische Gemeinschaft
                           Euroopa Ühenduse nimel
                           Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                           For the European Community
                           Pour la Communauté européenne
                           Per la Comunità europea
                           Eiropas Kopienas vārdā
                           Europos bendrijos vardu
                           Az Európai Közösség részéről
                           Għall-Komunità Ewropea
                           Voor de Europese Gemeenschap
                           W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                           Pela Comunidade Europeia
                           Pentru Comunitatea Europeană
                           Za Európske spoločenstvo
                           Za Evropsko skupnost
                           Euroopan yhteisön puolesta
                           För Europeiska gemenskapen
                           Fyrir hönd Evrópubandalagsins
                        
                        
                           
                              
                           
                              
                        
                     
            
               
                           За Исландия
                           Por Islandia
                           Za Island
                           For Island
                           Für Island
                           Islandi nimel
                           Για την Ισλανδία
                           Pour l'Islande
                           Per l'Islanda
                           Islandes vārdā
                           Islandijos vardu
                           Izland részéről
                           Għall-Iżlanda
                           Voor IJsland
                           W imieniu Islandii
                           Pela Islândia
                           Pentru Islanda
                           Za Island
                           Za Islandijo
                           Islannin puolesta
                           För Island
                           Fyrir hönd Íslands
                        
                        
                           
                              
                        
                     
         
      
      
         
            BILAGA
            DE SÄRSKILDA BESTÄMMELSER SOM AVSES I ARTIKEL 2
            Gemenskapen skall öppna följande nya årliga tullfria kvoter för produkter med ursprung på Island:
            
                        KN-nummer
                     
                     
                        Varuslag
                     
                     
                        Årlig kvotvolym
                     
                  
                        0306 19 30 
                     
                     
                        Havskräftor (Nephrops norvegicus), frysta
                     
                     
                        520 ton (1)
                        
                     
                  
                        0304 19 35 
                     
                     
                        Filéer av kungsfisk, arter av släktet Sebastes, färska eller kylda
                     
                     
                        750 ton
                     
                  
               (1)  Tullfri tilläggstullkvot. Om denna tullkvot inte är till fullo utnyttjad vid utgången av 2007, skall den återstående volymen överföras till 2008. I detta syfte skall uttag ur denna tullkvot som hänför sig till 2007 stoppas den andra arbetsdagen för kommissionen efter den 1 april 2008. Arbetsdagen därpå skall det outnyttjade kvotsaldot för 2007 göras tillgängligt inom ramen för motsvarande tullkvot för 2008. Från och med den dagen får inga retroaktiva uttag från och inga återföranden till denna tullkvot för 2007 göras.