CELEX: 
Language: sl
Date: 2018-03-02 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/… o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2017/118 o vzpostavitvi ohranitvenih ukrepov na področju ribištva za varstvo morskega okolja v Severnem morju

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE DELEGIRANEGA AKTA
            
            
               V okviru skupne ribiške politike (v nadaljnjem besedilu: SRP) se lahko sprejmejo ukrepi za upravljanje na področju ribištva zaradi skladnosti z okoljsko zakonodajo (direktiva o habitatih
                  1
                in direktiva o pticah
                  2
                ter okvirna direktiva o morski strategiji
                  3
               ), kot določa člen 11 Uredbe (EU) št. 1380/2013
                  4
               .
            
            
               V skladu z Direktivo 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 2008 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju politike morskega okolja (okvirna direktiva o morski strategiji) lahko države članice sprejmejo potrebne ukrepe za dosego ali ohranitev dobrega okoljskega stanja v morskem okolju najpozneje do leta 2020. Zato člen 13(4) Direktive državam članicam nalaga, da pripravijo programe ukrepov, ki vključujejo prostorske varovalne ukrepe, ki prispevajo k skladnim in reprezentativnim mrežam zaščitenih morskih območij ter ustrezno vključujejo raznovrstnost sestavnih ekosistemov.
            
            
               Če države članice ugotovijo, da so nekateri ohranitveni ukrepi na področju ribištva potrebni za izpolnitev njihovih obveznosti iz člena 13(4) okvirne direktive o morski strategiji, člena 4 direktive o pticah ali člena 6 direktive o habitatih, morajo biti navedeni ukrepi sprejeti v skladu s pravili SRP, ta politika ja v izključni pristojnosti EU. 
            
            
               Ključna novost SRP je uvedba določb o regionalnem sodelovanju med državami članicami, ki imajo neposreden upravljalni interes za določene vrste ribolova ali določena ribolovna območja. 
            
            
               V skladu s členom 18 Uredbe (EU) št. 1380/2013 predlog temelji na skupnih priporočilih, ki so jih pripravile in Komisiji predložile zadevne države članice.
            
            
               Belgija je dne 28. februarja 2017 skupaj z Nizozemsko, Francijo, Združenim kraljestvom, Nemčijo in Dansko Komisiji predložila skupno priporočilo v zvezi z ukrepi za upravljanje ribištva, da bi se izboljšala celovitost morskega dna z zmanjšanjem ribolova z mobilnimi pridnenimi orodji v štirih conah upravljanja ribištva v belgijskem delu Severnega morja in doseglo dobro okoljsko stanje v skladu z okvirno direktivo o morski strategiji. Zato je bila pripravljena sprememba Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/118 z dne 5. septembra 2016
                  5
               .
            
            
               Splošni cilj uredbe je zagotoviti, da bodo ukrepi na področju ribištva v zadostni meri prispevali h krepitvi celovitosti morskega dna in s tem k obveznosti doseganja dobrega okoljskega stanja v skladu z okvirno direktivo o morski strategiji.
            
            
               V skladu z obveznostjo iz okvirne direktive o morski strategiji so bili opredeljeni dobro okoljsko stanje in okoljski cilji za belgijske morske vode na podlagi enajstih kakovostnih deskriptorjev, navedenih v Prilogi I okvirne direktive o morski strategiji. Okvirna direktiva o morski strategiji zlasti v zvezi z deskriptorjem 6 glede celovitosti morskega dna opredeljuje dobro okoljsko stanje, kot sledi: 
            
            
               „Neoporečnost morskega dna je na ravni, ki zagotavlja zaščito strukture in funkcije ekosistemov ter preprečuje škodljive vplive zlasti na bentoške ekosisteme.“ Belgija je nadalje navedla, da bo „dobro okoljsko stanje“ za celovitost morskega dna mogoče doseči le, če se bodo med drugim „fizične motnje morskega dna zmanjšale na trajnostno raven, pri čemer bo upoštevana relativna občutljivost habitatnih tipov“.
            
            
               Posebej v zvezi z motnjami bentoških habitatov zaradi ribolova je Belgija opredelila naslednje cilje:
            
            
               „Pozitiven trend površine morskega dna, ki je trajno brez motenj pridnenega ribolovnega orodja v vseh bentoških tipih habitata (= indikator pritiska), da se zagotovi naravni razvoj bentoškega živalstva in rastlinstva in čim bolj zmanjša umetna razdrobljenost morskega dna (= želeno stanje).“
            
            
               „Pozitiven trend površine morskega dna, na katero vplivajo le alternativna, okolju prijazna ribolovna orodja, ki si prizadevajo za znatno zmanjšanje motenj na dnu znotraj vsakega tipa bentoškega habitata (= indikator pritiska), da se zagotovi izboljšana kakovost bentoškega habitata in čim bolj zmanjša umetna razdrobljenost morskega dna (= želeno stanje).“
            
            
               Belgija namerava doseči napredek pri uresničevanju teh ciljev „z ukrepi geolokaliziranega upravljanja, povezanimi z zadevnimi sektorji (tj. razmejitev območij brez motenj na dnu in območij, kjer so dovoljena samo okolju prijazna pridnena orodja)“.
            
            
               Belgija je oblikovala predlog za ukrepe na področju ribištva v okviru pomorskega prostorskega načrtovanja. Ta proces se je začel leta 2012, sledila pa so mu javna posvetovanja in mednarodno posvetovanje s sosednjimi državami v letu 2013, kar je leta 2014 privedlo do pravno zavezujočega pomorskega prostorskega načrtovanja. Ta predlog je bil objavljen v kraljevem odloku z dne 20. marca 2014
                  6
               .
            
            
               Belgija je opredelila pet držav članic z ribiškimi dejavnosti v svoji izključni ekonomski coni (IEC), in te so: Nizozemska, Francija, Združeno kraljestvo, Nemčija in Danska. Teritorialno morje je načeloma rezervirano za nacionalna ribiška plovila. Vendar je Belgija na podlagi dvostranskih sporazumov podelila dodatne ribolovne pravice nizozemskim in francoskim ribiškim plovilom v belgijskem teritorialnem morju. 
            
            
               Belgijska ribiška flota je dokaj omejena (89 plovil v letu 2011) in je dejavna predvsem zunaj belgijskih teritorialnih voda. Nizozemska flota je precej večja v primerjavi s belgijsko (831 plovil v letu 2008). Predlagani priobalni ukrep bo verjetno vplival na velike nizozemske vlečne mreže z gredjo (nad 70 bruto ton), manjše vlečne mreže z gredjo pa bodo še naprej dovoljene. Zaradi predlaganega priobalnega ukrepa se bodo velika plovila v praksi morala odpovedati le 6 % svojih ribolovnih območij na predlaganem območju. 
            
            
               Večina dejavnosti francoske flote na predlaganem območju zadeva ribolov z vlečno mrežo, druga orodja pa skoraj niso zastopana. 
            
         
         
            
               Zelo verjetno ne bo prišlo do nobenega vpliva na plovila Združenega kraljestva zaradi omejitve ribolova, ki jo določajo predlagani belgijski ukrepi na področju ribištva. Nemčija ni želela vključiti dejavnosti svoje flote, ker predlagani ukrepi le minimalno vplivajo na njen upravljalni interes. 
            
            
               Danska je predložila analizo svojega ribolova v belgijski coni Severnega morja z mobilnimi pridnenimi orodji, pelagičnimi orodji in drugimi orodji. Na predlaganem območju danska plovila ne uporabljajo nobenega orodja, ki vpliva na morsko dno.
            
            
               Predlagani ukrepi za upravljanje ribištva ne zahtevajo dodatnih ukrepov za nadzor in izvrševanje, ker bo nadzor nad predlaganimi ukrepi za upravljanje ribištva zajet z obstoječimi nadzornimi sistemi.  
            
            
               Nadzor in izvrševanje predlaganih ukrepov za upravljanje ribištva bosta temeljila na kombinaciji naslednjih postopkov: sistem VMS, zračni in pomorski nadzor ter tehnični nadzor na krovu plovil. Uporaba AIS bo omejena, saj se bo uporabljal le, če obstaja sum kršitve.
            
            
               2.POSVETOVANJA PRED SPREJETJEM AKTA
            
            
               Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi
            
            
               Od jeseni 2012 so belgijski organi opravili formalna in neformalna posvetovanja z različnimi deležniki v Belgiji in na tujem. 
            
            
               Belgijski predlog je bil zasnovan v obdobju 2012–2014, ko so bila opravljena mednarodna posvetovanja v okviru pomorskega prostorskega načrtovanja in so bili predlagani ukrepi na področju ribištva vključeni v belgijsko pomorsko prostorsko načrtovanje. Nizozemska, Francija in Združeno kraljestvo so bili pisno zaprošeni za nasvete glede osnutka pomorskega prostorskega načrtovanja.
            
            
               Poleg tega so bila zlasti v zvezi z ukrepi na področju ribištva opravljena neformalna posvetovanja z Nizozemsko in Francijo. Zaradi upoštevanja rezultatov posvetovanja je bil nato osnutek pomorskega prostorskega načrtovanja prilagojen. 
            
            
               Belgijski predlog za ukrepe za upravljanje ribištva, da bi se izboljšala celovitost morskega dna, je bil usklajen s predstavniki okoljskih in ribiških služb iz različnih zadevnih držav članic. Opravljena so bila posvetovanja s Svetovalnim svetom za Severno morje (septembra 2015 in novembra 2016), pri tem pa je sodelovalo več zainteresiranih strani in strokovnjakov.
            
            
               Regionalno usklajevanje je potekalo od aprila 2015. Ad hoc delovna skupina je bila oblikovana v tehnični skupini strokovnjakov North Sea Fish-ENVI v okviru skupine Scheveningen.
            
            
               Osnutek informativnega dokumenta je bil oblikovan in temeljito spremenjen na podlagi pripomb držav članic na 10 sestankih v Bruslju, Haagu in Parizu ter dvostranskih telekonferenc, končna različica dokumenta pa je bila predmet razprave v ad hoc skupini v začetku julija 2016. 
            
            
               Januarja 2017 je dokument dokončno potrdila skupina Scheveningen na visoki ravni, da bi se Komisiji lahko predložilo skupno priporočilo.
            
            
               Skupna priporočila
            
            
               V skladu s postopkom iz člena 18 Uredbe (EU) št. 1380/2013 je skupno priporočilo rezultat razprav med državami članicami z neposrednim upravljalnim interesom. 
            
            
               V obdobju od septembra 2016 do januarja 2017 so predstavniki ribiških in okoljskih služb Belgije, Nizozemske, Francije, Združenega kraljestva, Nemčije in Danske oblikovali skupno priporočilo. Odobrile so ga vse države članice, ki imajo neposreden upravljalni interes, Belgija pa ga je Komisiji predložila 28. februarja 2017.
            
            
               S tem skupnim priporočilom se bo razširil seznam zaščitenih območij, ki jih zajema Delegirana uredba (EU) 2017/118. 
            
            
               Skupno priporočilo zadeva štiri cone upravljanja ribištva v belgijskem delu Severnega morja. Dve območji ležita znotraj 12 NM (tj. cona 1 in cona 2), dve območji pa zunaj 12 NM (tj. cona 3 in cona 4). Predlagani so naslednji ukrepi na teh območjih:
            
            
               V coni 1 lahko vsa ribiška plovila, ki se trenutno nahajajo na tam, nadaljujejo svoje dejavnosti pod pogojem, da so gredi s kolesci („bobni za mrežo“) vključene v ribolovno opremo. Za ribolov kozic je obvezna izločevalna mreža. Obstoječa plovila se lahko zamenjajo. Nova plovila lahko lovijo na tem območju z uporabo ribolovnih orodij, ki ne motijo morskega dna. To pomeni, da plovila, ki do zdaj niso bila aktivna na tem območju, ne morejo uporabiti orodij, ki vplivajo na morsko dno.
            
            
               V coni 2 se lahko uporabljajo samo ribolovnega orodja, ki ne vplivajo na morsko dno. Poleg tega se lahko preskušajo alternativna ribolovna orodja, ki vplivajo na morsko dno, v okviru sistema dovoljenj. V prehodnem obdobju treh let so obstoječa ribolovna orodja na tem območju še vedno dovoljena. 
            
         
         
            
               V coni 3 se lahko uporabljajo samo ribolovna orodja, ki ne vplivajo na morsko dno, in danske potegalke.
            
            
               V coni 4 se lahko uporabljajo samo ribolovna orodja, ki ne vplivajo na morsko dno, in danske potegalke. Poleg tega se lahko preskušajo alternativna ribolovna orodja, ki vplivajo na morsko dno, v okviru sistema dovoljenj. V prehodnem obdobju treh let so obstoječa ribolovna orodja na tem območju še vedno dovoljena.
            
            
               Belgija je zaprosila ICES za pregled osnutka postopka, ki omogoča znanstveno preskušanje ribolovnih orodij, ki vplivajo na morsko dno, v dveh conah upravljanja ribištva.
                  7
                ICES je poskrbel, da bodo opravljeni trije neodvisni pregledi belgijskega postopka za dovoljenje za vstop v dve specifični coni upravljanja ribištva za preskušanje alternativnih pridnenih ribolovnih orodij ali orodij, ki manj vplivajo na morsko dno.
            
            
               Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) 
            
            
               Glavne elemente končnega skupnega poročila, ki je bilo predloženo Komisiji, je STECF ocenil na plenarnem zasedanju od 27. do 31. marca 2017
                  8
               .
            
            
               Na podlagi ocene podatkov, ki jih je predložila Belgija, s strani odbora STECF in notranje ocene služb Komisije Komisija meni, da je predloženo skupno priporočilo v skladu s členom 11 Uredbe (EU) št. 1380/2013, kot je navedeno zgoraj.
            
            
               3.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANEGA AKTA
            
            
               Povzetek predlaganih ukrepov
            
            
               Glavni pravni ukrep je sprejetje ukrepov, ki bi bili potrebni za izpolnjevanje obveznosti na podlagi okvirne direktive o morski strategiji in direktive o habitatih.
            
            
               Uredba določa vrste ribolova na nekaterih območjih, za katere bi se uporabljali posebni ukrepi. 
            
            
               Pravna podlaga
            
            
               Člen 11(2) ter člen 18(1) in (3) Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta.
            
            
            
               Načelo subsidiarnosti
            
            
               Predlog je v izključni pristojnosti Evropske unije v skladu s členom 3(1)(d) Pogodbe o delovanju Evropske unije.
            
            
               Načelo sorazmernosti
            
            
               Predlog spada na področje uporabe delegiranih pooblastil, ki so bila na Komisijo prenesena s členom 11(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ter ne presega tega, kar je potrebno za doseganje cilja navedene določbe.
            
            
               Izbira instrumenta
            
            
               Predlagani instrument: delegirana uredba Komisije.
            
            
               Druga sredstva ne bi bila ustrezna iz naslednjega razloga. Komisiji so bila podeljena pooblastila za sprejetje ohranitvenih ukrepov na področju ribištva, potrebnih za izpolnjevanje obveznosti na podlagi člena 6 Direktive o habitatih in člena 13(4) okvirne direktive o morski strategiji, in sicer z delegiranimi akti, kadar imajo v državi članici, ki začenja postopek, druge države članice neposredni upravljalni interes za ribištvo, na katerega se taki ukrepi nanašajo. Države članice, ki imajo neposredni upravljalni interes, so predložile skupno priporočilo. Ukrepi iz skupnega priporočila, ki so vključeni v ta predlog, temeljijo na najboljšem razpoložljivem znanstvenem mnenju in izpolnjujejo vse ustrezne zahteve iz člena 11 Uredbe (EU) št. 1380/2013.
            
         
         
            
               DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/…
            
            
               z dne 2.3.2018
            
            
               o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2017/118 o vzpostavitvi ohranitvenih ukrepov na področju ribištva za varstvo morskega okolja v Severnem morju
            
            
               EVROPSKA KOMISIJA JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
            
            
               ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES
                  9
                in zlasti člena 11 Uredbe,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Če država članica meni, da je treba sprejeti ohranitvene ukrepe za izpolnjevanje obveznosti iz okoljske zakonodaje Unije, vključno s členom 6 Direktive 92/43/EGS
                  10
                in členom 13(4) Direktive 2008/56/ES
                  11
               , druge države članice pa imajo neposredni upravljalni interes za ribištvo, na katerega bodo ti ukrepi vplivali, je Komisija v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013 pooblaščena za sprejemanje takšnih ukrepov z delegiranimi akti na podlagi skupnega priporočila, ki so ga predložile zainteresirane države članice.
            
            
               (2)Člen 6 Direktive 92/43/EGS od držav članic zahteva, da določijo potrebne ohranitvene ukrepe za posebna ohranitvena območja, ki ustrezajo ekološkim zahtevam navedenih naravnih habitatnih tipov in vrst na teh območjih, kakor so navedeni v prilogah k navedeni direktivi. Zahteva tudi, da države članice sprejmejo ustrezne ukrepe, da se na posebnih ohranitvenih območjih prepreči slabšanje stanja naravnih habitatov in habitatov vrst ter prepreči znatno vznemirjanje vrst, za katere so bila določena območja.
            
            
               (3)V skladu s členom 13(4) okvirne direktive o morski strategiji 2008/56/ES morajo države članice sprejeti programe ukrepov, ki vključujejo prostorske varovalne ukrepe, ki prispevajo k skladnim in reprezentativnim mrežam zaščitenih morskih območij in ustrezno zajemajo raznovrstnost sestavnih ekosistemov, kot so posebna ohranitvena območja v skladu z Direktivo 92/43/EGS, posebna območja varstva v skladu z Direktivo 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta
                  12
                ter zaščitena morska območja, ki so jih sprejele Unija ali zadevne države članice v okviru mednarodnih ali regionalnih sporazumov, katerih pogodbenice so. 
            
            
               (4)Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/118
                  13
                je določila ohranitvene ukrepe na področju ribištva za varstvo morskega okolja na določenih območjih Severnega morja.
            
            
               (5)Belgija meni, da so potrebni dodatni ohranitveni ukrepi za varstvo morskega okolja v štirih conah upravljanja ribištva v belgijskih teritorialnih vodah in sosednji izključni ekonomski coni Severnega morja. V skladu s členom 11(3) Uredbe (EU) št. 1380/2013 je Belgija Komisiji in državam članicam, ki imajo neposreden upravljalni interes za zadevno ribištvo, zagotovila zadevne informacije o potrebnih dodatnih ukrepih, vključno z njihovo utemeljitvijo, znanstvenimi dokazi, ki jih podpirajo, ter podrobnostmi o praktičnem izvajanju in izvrševanju ukrepov.
            
            
               (6)Po posvetovanju s Svetovalnim svetom za Severno morje je 28. februarja 2017 Belgija skupaj z Dansko, Nemčijo, Francijo, Nizozemsko in Združenim kraljestvom predložila Komisiji skupno priporočilo v zvezi z ukrepi za upravljanje ribištva, da bi se izboljšala celovitost morskega dna zaradi zmanjšanja ribolova z mobilnimi pridnenimi orodji v štirih zadevnih conah upravljanja ribištva.
            
            
               (7)Ukrepi vključujejo prepoved ribolova z mobilnimi pridnenimi orodji, razen dveh izjem na dveh območjih, in posebne pogoje za ribolov. 
            
            
               (8)Prehodno obdobje treh let bi bilo treba določiti za dve območji, kjer bi bilo treba še naprej dovoliti uporabo obstoječih ribolovnih orodij.
            
            
               (9)Preskušanje alternativnih ribolovnih orodij, ki vplivajo na morsko dno, bi bilo treba dovoliti le s posebnim dovoljenjem v zvezi z znanstvenimi projekti, ki zagotavljajo znanstveno preskušanje vplivov na okolje. 
            
            
               (10)Posebno dovoljenje za preskušanje alternativnih ribolovnih orodij, ki vplivajo na morsko dno, bo temeljilo na mnenju izbirnega odbora, ki je zadolžen za izbiranje primernih znanstvenih projektov. 
            
            
               (11)Izbirni odbor bo upošteval posebni postopek, ki ga pregleda in prilagodi Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES)
                  14
               , da se pred izdajo dovoljenja zagotovi izpolnitev pogojev v zvezi z znanstvenimi preskusi. Obstajati morajo jasni znaki, da bodo predlagana alternativna orodja, ki se preskušajo, verjetno imela manjši vpliv na morsko dno.
            
            
               (12)V skladu z znanstvenim mnenjem Znanstvenega, tehničnega in gospodarskega odbora za ribištvo (STECF) s plenarne seje, ki je potekala od 27. do 31. marca 2017
                  15
               , bodo ukrepi, predlagani v skupnem priporočilu, lahko zmanjšali vpliv ribolova z mobilnimi pridnenimi orodji in pomagali ohranjati in/ali izboljšati celovitost morskega dna v določenih conah upravljanja. Ukrepi so pozitiven korak k zmanjševanju negativnih vplivov ribolova na morski ekosistem in bodo verjetno prispevali k cilju preprečevanja poslabšanja morskega okolja, če se bodo izvajali učinkovito.
            
            
               (13)STECF je izjavil, da bodo predlagani ohranitveni ukrepi prispevali k doseganju dobrega okoljskega stanja, kot je določeno v členu 9 Direktive 2008/56/ES.
            
         
         
            
               (14)Delegirano uredbo (EU) 2017/118 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
            
            
               (15)Ohranitveni ukrepi na področju ribištva, ki jih uvaja ta uredba, ne posegajo v katere koli druge obstoječe ali prihodnje ukrepe upravljanja, katerih namen je ohranitev zadevnih območij, vključno z ohranitvenimi ukrepi na področju ribištva –
            
            
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
            
            
               Člen 1
            
            
               Sprememba Delegirane uredbe (EU) 2017/118
            
            
               Delegirana uredba (EU) 2017/118 se spremeni:
            
            
               (1)
                      Člen 2 se nadomesti z naslednjim:
            
            
               „Člen 2
               Opredelitev pojmov
            
            
               Za namene te uredbe se poleg opredelitev pojmov iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1380/2013, člena 4 Uredbe (ES) št. 1224/2009 in člena 2 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 404/2011
                  16
                uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
            
            
               (1)„pridneno orodje“ pomeni katero koli od naslednjih orodij: pridnena vlečna mreža, vlečna mreža z gredjo, pridnena vlečna mreža s širilkami, dvojna vlečna mreža s širilkami, pridnena vlečna mreža, upravljana z dveh plovil, vlečna mreža za škampe, vlečna mreža za kozice, potegalka, danska potegalka, škotska potegalka, potegalka za ribolov s čolna ali s plovila in strgača; 
            
            
               (2)„alternativno ribolovno orodje, ki vpliva na morsko dno“ pomeni pridneno orodje, ki je prilagojeno za manjši vpliv na morsko dno; 
            
            
               (3)„bobni za mrežo“ pomenijo ustja vlečnih mrež, opremljene s kolesci (bobni), ki se vrtijo in omogočajo ustju vlečne mreže, da se kotali, ne pa vleče po morskem dnu“. 
            
            
               (4)„izločevalna mreža“ pomeni mrežo stožčaste oblike v notranjosti vlečne mreže, ki je na sprednjem delu po celotnem obodu pritrjena na obdajajočo vlečno mrežo, na zadnjem delu pa je pritrjena na izhod trebuha vlečne mreže; velikost mrežnega očesa te mreže je znatno večja od velikosti mrežnega očesa vlečne mreže;
            
            
               (5)„območja 1“ pomenijo geografska območja, omejena z loksodromami, ki zaporedno povezujejo geografske lege, navedene v Prilogi I k tej uredbi, ki se merijo v skladu s koordinatnim sistemom WGS84; 
            
            
               (6)„območja 2“ pomenijo geografska območja, omejena z loksodromami, ki zaporedno povezujejo geografske lege, navedene v Prilogi II k tej uredbi, ki se merijo v skladu s koordinatnim sistemom WGS84;
            
            
               (7)„območja 3“ pomenijo geografska območja, omejena z loksodromami, ki zaporedno povezujejo geografske lege, navedene v Prilogi III k tej uredbi, ki se merijo v skladu s koordinatnim sistemom WGS84;
            
            
               (8)„območja 4“ pomenijo geografska območja, omejena z loksodromami, ki zaporedno povezujejo geografske lege, navedene v Prilogi IV k tej uredbi, ki se merijo v skladu s koordinatnim sistemom WGS84;
            
            
               (9)„območja 5“ pomenijo geografska območja, omejena z loksodromami, ki zaporedno povezujejo geografske lege, navedene v Prilogi V k tej uredbi, ki se merijo v skladu s koordinatnim sistemom WGS84;
            
            
               (10)„območja 6“ pomenijo geografska območja, omejena z loksodromami, ki zaporedno povezujejo geografske lege, navedene v Prilogi VI k tej uredbi, ki se merijo v skladu s koordinatnim sistemom WGS84;
            
            
               (11)„Bratten“ pomeni geografsko območje, omejeno z loksodromami, ki zaporedno povezujejo geografske lege, navedene v Prilogi VII k tej uredbi, ki se merijo v skladu s koordinatnim sistemom WGS84;
            
         
         
            
               (12) „zadevne države članice“ pomenijo Dansko, Nemčijo in Švedsko.“
            
            
            
               (2)
                     Člen 3 se nadomesti z naslednjimi členi 3 do 3e:
            
            
               „Člen 3
                  Prepovedi ribolova na območjih 1
            
            
            
               1.
                     Na območjih 1 je prepovedano izvajati katero koli ribolovno dejavnost z uporabo pridnenega orodja.
            
            
               2.
                     Ribiška plovila, ki imajo na krovu katero koli pridneno orodje, lahko izvajajo ribolovne dejavnosti na območjih 1 z orodji, ki niso pridnena orodja, če so pridnena orodja pripeta in spravljena v skladu s pogoji iz člena 47 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
            
            
               Člen 3a
                  Prepovedi ribolova na območjih 2
            
            
            
               Na območjih 2 je prepovedano izvajati katero koli ribolovno dejavnost.
            
            
               Člen 3b
                  Prepovedi ribolova na območjih 3
            
            
            
               1.
                     Na območjih 3 je prepovedano izvajati katero koli ribolovno dejavnost z uporabo pridnenega orodja.
            
            
               2.
                     Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za aktivna ribiška plovila, ki izvajajo ribolovne dejavnosti na območjih 3 dne ... [datum začetka veljavnosti te uredbe o spremembi bo vstavil Urad za publikacije], če so gredi s kolesci (bobni za mrežo) vključene v njihovo ribolovno opremo, za ulov kozic pa se uporabljajo izločevalne mreže.
            
            
               Člen 3c
                  Prepovedi ribolova na območjih 4
            
            
            
               1.Na območjih 4 je prepovedano izvajati katero koli ribolovno dejavnost z uporabo pridnenega orodja.
            
            
               2.
                     Preskušanje alternativnih ribolovnih orodij, ki vplivajo na morsko dno, se dovoli v okviru posebnega postopka za dovoljenje, povezanega z znanstvenimi raziskovalnimi projekti.
            
            
               3.Z odstopanjem od odstavka 1 se dovoli uporaba pridnenih orodij, ki so v uporabi dne ... [datum začetka veljavnosti te uredbe o spremembi vstavi Urad za publikacije], na območjih 4 za prehodno obdobje treh let od navedenega datuma.
            
            
         
         
            
               Člen 3d
                  Prepovedi ribolova na območjih 5
            
            
            
               Na območjih 5 je prepovedano izvajati katero koli ribolovno dejavnost z uporabo pridnenega orodja, z izjemo danske potegalke. 
            
            
               Člen 3e
                  Prepovedi ribolova na območjih 6
            
            
            
               1.
                     Na območjih 6 je prepovedano izvajati katero koli ribolovno dejavnost z uporabo pridnenega orodja, z izjemo danske potegalke. 
            
            
               2.
                     Preskušanje alternativnih ribolovnih orodij, ki vplivajo na morsko dno, se dovoli v okviru posebnega postopka za dovoljenje, povezanega z znanstvenimi raziskovalnimi projekti.
            
            
               3.
                     Z odstopanjem od odstavka 1 se dovoli uporaba pridnenih orodij, ki so v uporabi dne ... [datum začetka veljavnosti te uredbe o spremembi vstavi Urad za publikacije], na območjih 6 za prehodno obdobje treh let od navedenega datuma.“
            
            
            
               (3)V členu 6(1) in (3) se besedilo „členu 3 in 4“ nadomesti z besedilom „členih 3, 3a in 4“.
            
            
            
               (4)Priloga III postane Priloga VII.
            
            
            
               (5)Besedila iz priloge k tej uredbi se dodajo kot priloge III, IV, V in VI.
            
            
            
               Člen 2
            
            
               Začetek veljavnosti
            
            
               Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            
            
            
               V Bruslju, 2.3.2018
            
         
         
            
               
                     Za Komisijo
               
               
                     Predsednik
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Direktiva 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o ohranjanju prosto živečih ptic (UL L 20, 26.1.2010, str. 7). 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        UL L 164, 25.6.2008, str. 19.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22–61). 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        UL L 19/10, 25.1.2017, str. 10.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Le moniteur belge, 28-03-2014, numéro:   2014024098, page: 26936, Arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan d'aménagement des espaces marins.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  
                     http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf.
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf.
                  
               
               
                  
                     (9)
                  
                        
                  
                     UL L 354, 28.12.2013, str. 22.
                  
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        UL L 164, 25.6.2008, str. 19.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Direktiva 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o ohranjanju prosto živečih ptic (UL L 20, 26.1.2010, str. 7).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        UL L 19, 25.1.2017, str. 10.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf.
                  
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2011 z dne 8. aprila 2011 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (UL L 112, 30.4.2011, str. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PRILOGA
            
            
               PRILOGA III
            
            
            
               Koordinate območij 3
            
            
                     
                        Točka
                     
                  
                  
                     
                        Zemljepisna širina S
                     
                  
                  
                     
                        Zemljepisna dolžina V
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51° 09469'
                     
                  
                  
                     
                        2° 54140'  
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51° 14990'
                     
                  
                  
                     
                        2° 49385'  
                     
                  
               
                     
                        3 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 22609'
                     
                  
                  
                     
                        2° 70173'  
                     
                  
               
                     
                        4 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 17053'
                     
                  
                  
                     
                        2° 75699' 
                     
                  
               
            
            
               PRILOGA IV
            
            
            
               Koordinate območij 4
            
            
                     
                        Točka
                     
                  
                  
                     
                        Zemljepisna širina S
                     
                  
                  
                     
                        Zemljepisna dolžina V
                     
                  
               
                     
                        1 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 22179'
                     
                  
                  
                     
                        2° 72067'
                     
                  
               
                     
                        2 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 26197'
                     
                  
                  
                     
                        2° 68164' 
                     
                  
               
                     
                        3 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 31412'
                     
                  
                  
                     
                        2° 82199' 
                     
                  
               
                     
                        4 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 27949'
                     
                  
                  
                     
                        2° 87263'
                     
                  
               
            
            
               PRILOGA V
            
            
            
               Koordinate območij 5
            
            
                     
                        Točka
                     
                  
                  
                     
                        Zemljepisna širina S
                     
                  
                  
                     
                        Zemljepisna dolžina V
                     
                  
               
                     
                        1 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 42224'
                     
                  
                  
                     
                        2° 58086'
                     
                  
               
                     
                        2 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 45833'
                     
                  
                  
                     
                        2° 52708'
                     
                  
               
                     
                        3 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 48834'
                     
                  
                  
                     
                        2° 45091'
                     
                  
               
                     
                        4 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 51663'
                     
                  
                  
                     
                        2° 48007'  
                     
                  
               
                     
                        5 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 48100'
                     
                  
                  
                     
                        2° 57800'
                     
                  
               
                     
                        6 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 44485' 
                     
                  
                  
                     
                        2° 63069'
                     
                  
               
            
         
         
            
               PRILOGA VI
            
            
            
               Koordinate območij 6
            
            
                     
                        Točka
                     
                  
                  
                     
                        Zemljepisna širina S
                     
                  
                  
                     
                        Zemljepisna dolžina V
                     
                  
               
                     
                        1 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 39540' 
                     
                  
                  
                     
                        2° 51862'
                     
                  
               
                     
                        2 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 42010' 
                     
                  
                  
                     
                        2° 49147'
                     
                  
               
                     
                        3 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 44974' 
                     
                  
                  
                     
                        2° 41779'
                     
                  
               
                     
                        4 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 48821' 
                     
                  
                  
                     
                        2° 45186'
                     
                  
               
                     
                        5 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 45833' 
                     
                  
                  
                     
                        2° 52708'
                     
                  
               
                     
                        6 °
                     
                  
                  
                     
                        51° 42224' 
                     
                  
                  
                     
                        2° 58086'