CELEX: 22008A0805(01)
Language: el
Date: 2007-09-26 00:00:00
Title: Σμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την τροποποίηση της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Ιορδανίας

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22008A0805(01)

Σμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την τροποποίηση της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Ιορδανίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 207 της 05/08/2008 σ. 0016 - 0017

		Σμφωνίαυπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την τροποποίηση της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-ΙορδανίαςΑ. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΚύριε,Λαμβάνω την τιμή να αναφερθώ στις πληροφορίες που διαβίβασαν οι αρχές της χώρας σας μετά τη θέσπιση της απόφασης 2006/67/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης και την τροποποίηση της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Ιορδανίας καθώς και την αντικατάσταση των παραρτημάτων I, II, III και IV και των πρωτοκόλλων 1 και 2 της εν λόγω συμφωνίας, όσον αφορά τις διαφορές που διαπιστώθηκαν σε σχέση με ορισμένους κωδικούς της ιορδανικής τελωνειακής ονοματολογίας.Δεδομένου ότι πρέπει να γίνει αναφορά στο χρονοδιάγραμμα το οποίο προβλέπεται για την αναθεώρηση των παραχωρήσεων που ισχύουν για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, προστίθεται μία νέα παράγραφος 5α στο άρθρο 11α της συμφωνίας σύνδεσης:"5α. Από την 1η Ιανουαρίου 2009, η Κοινότητα και η Ιορδανία προβαίνουν σε αξιολόγηση της κατάστασης προκειμένου να καθοριστούν τα μέτρα ελευθέρωσης που θα εφαρμόσουν η Κοινότητα και η Ιορδανία από την 1η Ιανουαρίου 2010.".Προκειμένου να επιβεβαιωθεί ότι τα νέα αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης που θεσπίστηκαν με τη συμφωνία που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/67/ΕΚ αφορούν μόνο τα γεωργικά προϊόντα και τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα και όχι τα προϊόντα αλιείας, το άρθρο 16 της συμφωνίας σύνδεσης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Άρθρο 161. Τα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Ιορδανίας με εξαίρεση τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας που υπάγονται στο κεφάλαιο 3, κλάσεις 1604 και 1605, και διακρίσεις 051191, 230220 και ex190220 ("ζυμαρικά εν γένει, παραγεμισμένα, που περιέχουν σε ποσοστό μεγαλύτερο από 20 % κατά βάρος ψάρια, μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια") υπάγονται κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα στις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1.2. Τα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Κοινότητας με εξαίρεση τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας που υπάγονται στο κεφάλαιο 3, κλάσεις 1604 και 1605, και διακρίσεις 051191, 230120 και ex190220 ("ζυμαρικά εν γένει, παραγεμισμένα, που περιέχουν σε ποσοστό μεγαλύτερο από 20 % κατά βάρος ψάρια, μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια") υπάγονται κατά την εισαγωγή τους στην Ιορδανία στις διατάξεις του πρωτοκόλλου 2.".Προκειμένου να διορθωθούν οι προαναφερθείσες διαφορές όσον αφορά ορισμένους κωδικούς της ιορδανικής τελωνειακής ονοματολογίας, το παράρτημα III και το παράρτημα του πρωτοκόλλου 2 της συμφωνίας σύνδεσης τροποποιούνται ως εξής:1. Στο παράρτημα III:α) στον κατάλογο A, οι κωδικοί 210690300, 210690400 και 210690600 διαγράφονται·β) στον κατάλογο Β, οι κωδικοί 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 και 210690900 διαγράφονται·γ) στον κατάλογο Δ, ο κωδικός 350190000 διαγράφεται·δ) στον κατάλογο Ε, οι κωδικοί 190300000, 200520100 και 210690990 διαγράφονται·ε) στον κατάλογο ΣΤ, ο κωδικός 190539000 αντικαθίσταται από τον κωδικό 190532000·στ) στον κατάλογο Ζ, το κείμενο διατυπώνεται ως εξής: "Κατάλογος μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων για τα οποία δεν καταργούνται οι δασμοί.".2. Στο παράρτημα του πρωτοκόλλου 2:α) στην κατηγορία A, διαγράφεται μία επανάληψη του κωδικού 130110100·β) στην κατηγορία B, διαγράφεται ο κωδικός 130213000·γ) στην κατηγορία Ε, διαγράφεται μία επανάληψη του κωδικού 130110900.Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται αναδρομικά από την 1η Ιανουαρίου 2006.Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω.Με εξαιρετική εκτίμηση,Съставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den26.9.2007За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdā —Europos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++B. Επιστολή της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της ΙορδανίαςΚύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως ακολούθως:"Λαμβάνω την τιμή να αναφερθώ στις πληροφορίες που διαβίβασαν οι αρχές της χώρας σας μετά τη θέσπιση της απόφασης 2006/67/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης και την τροποποίηση της συμφωνίας σύνδεσης ΕΚ-Ιορδανίας καθώς και την αντικατάσταση των παραρτημάτων I, II, III και IV και των πρωτοκόλλων 1 και 2 της εν λόγω συμφωνίας, όσον αφορά τις διαφορές που διαπιστώθηκαν σε σχέση με ορισμένους κωδικούς της ιορδανικής τελωνειακής ονοματολογίας.Δεδομένου ότι πρέπει να γίνει αναφορά στο χρονοδιάγραμμα το οποίο προβλέπεται για την αναθεώρηση των παραχωρήσεων που ισχύουν για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, προστίθεται μία νέα παράγραφος 5α στο άρθρο 11α της συμφωνίας σύνδεσης:"5α. Από την 1η Ιανουαρίου 2009, η Κοινότητα και η Ιορδανία προβαίνουν σε αξιολόγηση της κατάστασης προκειμένου να καθοριστούν τα μέτρα ελευθέρωσης που θα εφαρμόσουν η Κοινότητα και η Ιορδανία από την 1η Ιανουαρίου 2010.".Προκειμένου να επιβεβαιωθεί ότι τα νέα αμοιβαία μέτρα ελευθέρωσης που θεσπίστηκαν με τη συμφωνία που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/67/ΕΚ αφορούν μόνο τα γεωργικά προϊόντα και τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα και όχι τα προϊόντα αλιείας, το άρθρο 16 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Άρθρο 161. Τα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Ιορδανίας με εξαίρεση τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας που υπάγονται στο κεφάλαιο 3, κλάσεις 1604 και 1605, και διακρίσεις 051191, 230120 και ex190220 ("ζυμαρικά εν γένει, παραγεμισμένα, που περιέχουν σε ποσοστό μεγαλύτερο από 20 % κατά βάρος ψάρια, μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια") υπάγονται κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα στις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1.2. Τα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Κοινότητας με εξαίρεση τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας που υπάγονται στο κεφάλαιο 3, κλάσεις 1604 και 1605, και διακρίσεις 051191, 230120 και ex190220 ("ζυμαρικά εν γένει, παραγεμισμένα, που περιέχουν σε ποσοστό μεγαλύτερο από 20 % κατά βάρος ψάρια, μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια") υπάγονται κατά την εισαγωγή τους στην Ιορδανία στις διατάξεις του πρωτοκόλλου 2.".Προκειμένου να διορθωθούν οι προαναφερθείσες διαφορές όσον αφορά ορισμένους κωδικούς της ιορδανικής τελωνειακής ονοματολογίας, το παράρτημα III και το παράρτημα του πρωτοκόλλου 2 της συμφωνίας σύνδεσης τροποποιούνται ως εξής:1. Στο παράρτημα III:α) στον κατάλογο A, οι κωδικοί 210690300, 210690400 και 210690600 διαγράφονται·β) στον κατάλογο Β, οι κωδικοί 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 και 210690900 διαγράφονται·γ) στον κατάλογο Δ, ο κωδικός 350190000 διαγράφεται·δ) στον κατάλογο Ε, οι κωδικοί 190300000, 200520100 και 210690990 διαγράφονται·ε) στον κατάλογο ΣΤ, ο κωδικός 190539000 αντικαθίσταται από τον κωδικό 190532000·στ) στον κατάλογο Ζ, το κείμενο διατυπώνεται ως εξής: "Κατάλογος μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων για τα οποία δεν καταργούνται οι δασμοί.".2. Στο παράρτημα του πρωτοκόλλου 2:α) στην κατηγορία A, διαγράφεται μία επανάληψη του κωδικού 130110100·β) στην κατηγορία B, διαγράφεται ο κωδικός 130213000·γ) στην κατηγορία Ε, διαγράφεται μία επανάληψη του κωδικού 130110900.Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται αναδρομικά από την 1η Ιανουαρίου 2006.Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω.".Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.Με εξαιρετική εκτίμηση,Done at Brussels,Съставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςFait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den26.9.2007For the Government of the Hashemite Kingdom of JordanЗа правителството на Хашемитското кралство ЙорданияEn nombre del Gobierno del Reino Hachemita de JordaniaZa vládu Jordánského hášimovského královstvíPå regeringen for Det Hashemitiske Kongerige Jordans vegneIm Namen der Regierung des Haschemitischen Königreichs JordanienJordaania Hašimiidi Kunungriigi valitsuse nimelΓια την κυβέρνηση του Χασμετικού Βασιλείου της ΙορδανίαςPour le gouvernement du Royaume hachémite de JordaniePer il Regno hashemita di GiordaniaJordanijos Hašimitų Karalystěs Vyriausybės varduJordānijas Hāšīmītu Karalistes valdības vārdā —A Jordán Hasimita Királyság kormánya részérőlVoor het Hasjemitisch Koninkrijk JordaniëW imieniu Rządu Haszymidzkiego Królestwa JordaniiPelo Reino Hachemita da JordâniaPentru Guvernul Regatului Hașemit al JordanieiZa vládu Jordánskeho hášimovského kráľovstvaZa Vlado Hašemitiske kraljevine JordanijeJordanian hašemitiisen kuningaskunnan hallituksen puolestaPå Hashemitiska konungariket Jordaniens regerings vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------