CELEX: 31992R3274
Language: el
Date: 1992-11-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3274/92 της Επιτροπής της 11ης Νοεμβρίου 1992 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2313/92

Avis juridique important

|

31992R3274

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3274/92 της Επιτροπής της 11ης Νοεμβρίου 1992 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2313/92  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 326 της 12/11/1992 σ. 0024 - 0028

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3274/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 11ης Νοεμβρίου  1992 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.  2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και  προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 και  την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2313/92 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της  αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος  (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)  αριθ. 2066/92  (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1984 για τον καθορισμό των  ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος που κρατείται από  τους οργανισμούς παρεμβάσεως  (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87  (4),  προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής διαδικασίας σε δύο φάσεις όταν πωλείται βόειο κρέας από τα  αποθέματα της παρεμβάσεως 7 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου  1985 για λεπτομέρειες εφαρμογής της πωλήσεως αποστεωμένου κατεψυγμένου βοείου κρέατος που  προέρχεται από τα αποθέματα της παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί  (5) έχει προβλέψει την  ανασυσκευασία των προϊόντων υπό ορισμένους όρους 7 ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως διαθέτουν  σημαντικά αποθέματα αποστεωμένου κρέατος παρεμβάσεως 7 ότι πρέπει να αποφευχθεί η παράταση της  αποθεματοποιήσεως των εν λόγω κρεάτων λόγω των υψηλών δαπανών που προκύπτουν από αυτήν 7 ότι  υπάρχουν δυνατότητες διάθεσης των εν λόγω προϊόντων σε ορισμένες τρίτες χώρες 7 ότι πρέπει να τεθεί  ένα μέρος των κρεάτων αυτών προς πώληση σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 και (ΕΟΚ)  αριθ. 2824/85 7 ότι είναι απαραίτητο να καθοριστεί χρονικό όριο για την εξαγωγή του εν λόγω  κρέατος 7 ότι το όριο αυτό πρέπει να καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 5 στοιχείο β) του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής της 4ης Σεπτεμβρίου 1980 σχετικά με ειδικές  λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου  κρέατος  (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 815/91  (7) 7 ότι, για να  υπάρξει εγγύηση εξαγωγής των πωληθέντων κρεάτων, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση της εγγυήσεως που  αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 7 ότι,  λαμβανομνων υπόψη των τιμών που καθορίστηκκαν στα πλαίσια της παρούσας πώλησης για να επιτραπεί η  διάθεση ορισμένων τεμαχίων, πρέπει να προβλεφθεί να μη δικαιούνται τα τεμάχια αυτά των επιστροφών  κατά την εξαγωγή, που καθορίζονται περιοδικά στον τομέα του βοείου κρέατος 7 ότι, για τον ίδιο  λόγο, είναι σκόπιμο να εφαρμοσθεί ο πρόσθετος κωδικός 7034 που αναφέρεται στο μέρος 3 του  παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1641/91 της Επιτροπής της 14ης Ιουνίου 1991 σχετικά με  τον καθορισμό των νομισματικών εξισωτικών ποσών που εφαρμόζονται στο γεωργικό τομέα, καθώς και  ορισμένων συντελεστών και ποσοστών αναγκαίων για την εφαρμογή τους  (8), όπως τροποποιήθηκε  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 32/25/92  (9) 7ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 3155/85 της Επιτροπής της 11ης Νοεμβρίου 1985 σχετικά με τον καθορισμό των νομισματικών  εξισωτικών ποσών  (10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3247/89  (11),  προβλέπει ότι το νομισματικό εξισωτικό ποσό μπορεί να προκαθορισθεί μόνον αν έχει προκαθορισθεί η  επιστροφή κατά την εξαγωγή 7 ότι η έλλειψη επιστροφών για τα τεμάχια που ανφέρονται ανωτέρω καθιστά  αδύνατη την τήρηση της απαίτησης αυτής 7 ότι, ωστόσο, για λόγους ισότητας, είναι απαραίτητο να  γίνει παρέκκλιση από την απαίτηση αυτή ώστε να είναι δυνατός ο προκαθορισμός των εξισωτικών ποσών  για τα εν λόγω τεμάχια 7 ότι τα προϊόντα που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και  προορίζονται να εξαχθούν υπάγονται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 της Επιτροπής   (12), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3045/92  (13) 7 ότι πρέπει να  τροποποιηθεί το παράρτημα του εν λόγω κανονισμού που καθορίζει τις ενδείξεις που πρέπει να τεθούν  στα αντίτυπα ελέγχου 7 ότι θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2313/92 της Επιτροπής   (14) 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της  Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1.  Πραγματοποιείται η πώληση περίπου: -  5  000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και  αγοράσθηκαν πριν από την 1η Αυγούστου 1992, -  5  000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου  Βασιλείου και αγοράσθηκαν μεταξύ της 15ης Ιουνίου 1990 και της 1ης Αυγούστου 1992, -  1  000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον οργανισμό παρέμβασης της Δανίας και  αγοράσθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1992, -  3  000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και  αγοράσθηκαν πριν από την 1η Αυγούστου 1992, -  200 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως και  αγοράσθηκαν πριν από την 1η Μαΐου 1991. 2.  Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή. 3.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η πώληση θα γίνει σύμφωνα με τις  διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 και (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85. Στην πώληση αυτή δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 της Επιτροπής   (1). 4.  Οι ποσότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα Ι. 5.  Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές οι οποίες φθάνουν στους σχετικούς οργανισμούς παρεμβάσεως  το αργότερο στις 17 Νοεμβρίου 1992, ώρα 12.00. 6.  Ιδιαίτερες πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους που βρίσκονται αποθηκευμένα τα  προϊόντα είναι δυνατόν να λαμβάνουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο  παράρτημα II. Άρθρο 2 Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρέπει να εξαχθούν εντός πέντε  μηνών από την ημερομηνία που συνάπτεται η σύμβαση πωλήσεως. Άρθρο 3 1.  Το ύψος του ποσού της  εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε  30 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα. 2.  Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ)  αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 450 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα, που αναφέρεται στο  στοιχείο α) του παραρτήματος Ι και 200 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα που αναφέρονται  στο στοιχείο β) του παραρτήματος Ι. Η εγγύηση για το βόειο κρέας χωρίς κόκαλα που πωλείται από τον  ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως πρέπει να ανέρχεται σε 600 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα. Άρθρο 4 Όσον  αφορά τα κρέατα που αναφέρεται στο σημείο 1 στοιχείο β), στο σηεμίο 2 στοιχείο β) στο σημείο 3  στοιχείο β) και στο σημείο 4 στοιχείο β) του παραρτήματος Ι και πωλούνται βάσει του παρόντος  κανονισμού: α)  δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή 7 β)  εφαρμόζεται ο πρόσθετος κωδικός 7034 που  αναφέρεται στο μέρος 3 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1641/91 και γ)  κατά  παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3155/85, μπορεί να προκαθοριστεί  το νομισματικό εξισωτικό ποσό. Σε περίπτωση που γίνεται χρήση της δυνατότητας που αναφέρεται στο στοιχείο γ): -  η αίτηση προκαθορισμού πρέπει να υποβληθεί συγχρόνως με την αίτηση πιστοποιητικού εξαγωγής, -  η αίτηση προκαθορισμού πρέπει να συνοδεύεται από τη σχετική σύμβαση πώλησης, -  το πιστοποιητικό εξαγωγής μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για τα κρέατα παρέμβασης, -  ο χώρος 18 α) του πιστοποιητικού εξαγωγής φέρει την ακόλουθη ένδειξη σε μία από τις γλώσσες της  Κοινότητας: -  Vαlido ϊnicamente para carnes de intervenciσn vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) n°  3274/92, -  Kun gyldig for interventionskψd solgt i henhold til forordning (EΨF) nr. 3274/92, -  Nur gόltig fόr Interventionsfleisch - Verkauf gemδί der Verordnung (EWG) Nr. 3274/92, -  Ισχύει μόνο για τα κρέατα παρέμβασης που πωλούνται βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3274/92, -  Valid only for intervention meat sold under Regulation (EEC) No 3274/92, -  Seulement valable pour les viandes d'intervention vendues sous rθglement (CEE) n° 3274/92, -  Valido esclusivamente per carni di intervento vendute a norma del regolamento (CEE) n. 3274/92, -  Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventievoorraden dat wordt verkocht in het kader van  Verordening (EEG) nr. 3274/92, -  Apenas vαlido para carne de intervenηγo vendida nos termos do Regulamento (CEE) n° 3274/92.  Άρθρο 5 1.  Η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88, η  διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίγραφο ελέγχου Τ5 συμπληρώνονται με την ακόλουθη  ένδειξη: Carne de intervenciσn [Reglamento (CEE) n° 3274/92] 7 Interventionskψd [Forordning (EΨF) nr.  3274/92] 7 Interventionsfleisch [Verordnung (EWG) Nr. 3274/92] 7 Κρέας παρεμβάσεως [κανονισμός  (ΕΟΚ) αριθ. 3274/92] 7 Intervention meat [Regulation (EEC) No 3274/92] 7 Viande d'intervention  [Rθglement (CEE) n° 3274/92] 7 Carni d'intervento [Regolamento (CEE) n. 3274/92] 7 Vlees uit  interventievoorraden [Verordening (EEG) nr. 3274/92] 7 Carne de intervenηγo [Regulamento (CEE) n°  3274/92]. 2.  Για την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η τήρηση των διατάξεων της παραγράφου  1 συνιστά επίσης πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2220/85 της Επιτροπής  (1). Άρθρο 6 Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88, τμήμα Ι,  «Προϊόντα προοριζόμενα να εξαχθούν ως έχουν», προστίθεται το ακόλουθο σημείο 137 και η σχετική  υποσημείωση: «137.  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3274/92 της Επιτροπής της 11ης Νοεμβρίου 1992 σχετικά με την πώληση,  βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου  κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί  (137).  (137)  ΕΕ αριθ. L 326 της 12. 11. 1992, σ. 24.» Άρθρο 7 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2313/92  καταργείται. Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Νοεμβρίου 1992.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε  κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 11 Νοεμβρίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής   ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I -  ANEXO I Precio mνnimo expresado en ecus por tonelada  (1) - Mindstepriser i ECU/ton  (1) -  Mindestpreise, ausgedrόckt in ECU/Tonne  (1) - Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά  τόνο  (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne  (1) - Prix minimaux exprimιs en ιcus par  tonne  (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata  (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu  per ton  (1) - Preηo mνnimo expresso em ecus por tonelada  (1) >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Foreribs  1  200 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> (1)  Estos precios se entenderαn netos con arreglo a lo dispuesto en el  apartado 1 del artνculo 17 del Reglamento (CEE) n°  2173/79. (1)  Disse priser gζlder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i  forordning (EΨF) nr. 2173/79. (1)  Diese Preise gelten netto gemδί den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)  Nr. 2173/79. (1)  Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17  παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79. (1)  These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of  Regulation (EEC) No  2173/79. (1)  Ces prix s'entendent poids net conformιment aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du  rθglement (CEE) n°  2173/79. (1)  Il prezzo si intende peso netto in conformitΰ del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del  regolamento (CEE) n. 2173/79. (1)  Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening  (EEG) nr. 2173/79. (1)  Estes preηos aplicam-se a peso lνquido, conforme o disposto no n° 1 do artigo 17° do  Regulamento (CEE) n° 2173/79.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II Direcciones de los organismos de intervenciσn - Interventionsorganernes  adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως -  Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli  organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereηos dos organismos de  intervenηγo >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>