CELEX: 31987R0649
Language: sk
Date: 1987-03-03
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 649/87 z 3. marca 1987 ustanovujúce podrobné pravidlá pre vytvorenie Registra vinohradov spoločenstva

Dôležité právne oznámenie

|

31987R0649

Úradný vestník L 062 , 05/03/1987 S. 0010 - 0017 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 22 S. 0218  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 22 S. 0218 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 649/87z 3. marca 1987ustanovujúce podrobné pravidlá pre vytvorenie Registra vinohradov spoločenstvaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu zakladajúcu Európske hospodárske spoločenstvo,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 337/79 z 5. februára 1979 o spoločnej organizácii trhu s vínom [1] v znení nariadenia (EHS) č. 536/87 [2],so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2392/86 z 24. júla 1986 o založení Registra vinohradov spoločenstva [3], najmä na článok 10 tohto nariadenia,keďže zavedenie jednotného registra v celom spoločenstve si vyžaduje vymedzenie niektorých základných pojmov; z toho dôvodu by sa mali podľa možnosti používať pojmy existujúce v rámci spoločenstva, ako aj pojmy používané v národnej legislatíve súvisiacej s vínom;keďže podľa článku 2 (1) a) nariadenia (EHS) č. 2392/86 by mal register obsahovať informácie o každej farme, kde sa pestuje hrozno a so zreteľom na ciele, pre ktoré bol register vytvorený, nie je potrebné zaradenie fariem s veľmi obmedzenou produkciou do registra a farmy, ktoré budú zaradené do registra, by mali spĺňať najmä plošné a fyzické alebo ekonomické limity, ktoré stanovia členské štáty;keďže článok 2 nariadenia (EHS) č. 2392/86 rozlišuje medzi povinnými informáciami, ktoré vyžadujú pravidlá spoločenstva a dobrovoľnými informáciami, ktoré môžu členské štáty dodatočne zbierať, keďže zoznam bude obsahovať povinné a dobrovoľné položky informácií, ktoré majú byť zahrnuté do súborov fariem a produkcie;keďže v niektorých regiónoch doteraz nepokrytých pozemkovými registrami, ktoré majú slúžiť ako základ pre Register vinohradov, je potrebné prijať špecifické ustanovenia pre zabezpečenie, aby boli tieto registre založené v stanovených lehotách;keďže nariadenie Rady (EHS) č. 154/75 [4] v znení nariadenia (EHS) č. 3788/85 [5] o vytvorení Registra pre kultiváciu olív v členských štátoch, ktoré vyrábajú olivový olej, keďže v niektorých členských štátoch je možné brať do úvahy niektoré výsledky práce na vytvorení registra, keďže musí byť stanovené, že členské štáty môžu použiť tieto výsledky a znížiť náklady a čas na vytvorenie Registra vinohradov;keďže je z tohto dôvodu potrebné prijať ustanovenia, ktoré umožnia udeľovať pokuty v prípade nesplnenia povinností stanovených v tejto súvislosti aj spolu s pokutami udelenými členskými štátmi tam, kde to bude potrebné;keďže je potrebné stanoviť členským štátom lehoty na zasielanie vybraných oznámení Komisii;keďže podľa Aktu o pristúpení Španielska a Portugalska ustanovenia pre vytvorenie Registra vinohradov sa na Portugalsko nevzťahujú počas prvej fázy, keďže je potrebné stanoviť špecifické lehoty pre rýchle vytvorenie registra od začiatku druhej etapy;keďže Riadiaci výbor pre víno nedodal stanovisko v lehote, ktorú stanovil jeho predseda,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Toto nariadenie stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 2392/86 o vytvorení Registra vinohradov spoločenstva.Článok 2Pre účely tohto nariadenia:a) "farma" znamená samostatnú jednotku ako technicky tak ekonomicky, ktorá má samostatné riadenie a- ktorá má plochu pre pestovanie vína s veľkosťou najmenej 10 árov,alebo- je predmetom podliehania povinnosti predkladať hlásenia, ktoré vyžaduje spoločenstvo alebo národná legislatíva o víne, ak daná jednotka má plochu pre pestovanie vína menšiu ako 10 árov,alebo- ktorá produkuje na svojej ploche pre pestovanie vína také množstvá, ktoré prevyšujú fyzické a ekonomické limity stanovené príslušným členským štátom ak má daná jednotka plochu pre pestovanie vína menšiu ako 10 árov a nepodlieha povinnosti predkladať hlásenia, ako je uvedené v druhej zarážke,b) "farmár" znamená fyzickú alebo právnickú osobu, alebo skupinu takýchto osôb, v prospech ktorých a v mene ktorých je farma prevádzkovaná,c) "využívaná poľnohospodárska plocha" znamená celkovú plochu, ktorá je vytvorená z ornej pôdy, trvalých pasienkov a lúk, pôdy používanej pre trvalé porasty a ako prídomové záhradky,d) "kultivovaná vinohradnícka plocha" znamená celkovú plochu vinohradov s doplnkovými plodinami alebo bez nich, s výrobou alebo zatiaľ bez výroby, ktorá je normálne určená na produkciu hrozna, hroznového muštu, vína alebo materiálu na vegetatívne rozmnožovanie viniča a ktorá bola predmetom pravidelnej kultivácie s predpokladom získania trhového výrobku,e) "opustená plocha pre pestovanie viniča" znamená celkovú plochu vinohradov, na ktorej sa už nevykonáva pravidelná kultivácia s predpokladom získania trhovej produkcie,f) "parcela" znamená súvislý pozemok definovaný v pozemkovom Registri.Ak však nejestvuje pozemkový register, "parcela" znamená súvislý pozemok v rámci jednej a tej istej farmy, ktorá tvorí oddelenú jednotku, čo sa týka vlastníctva, druhu kultivácie a charakteru produkcie,g) "materiál pre vegetatívne rozmnožovanie viniča""škôlky pre výrobu štepov" a "matečnicové škôlky" majú v smernici Rady 68/193/EHS [6] rovnaký význam,h) "odrody muštového hrozna", "odrody stolového hrozna" a "odrody hrozienkového hrozna" majú v nariadení Rady (EHS) č. 347/79 [7] rovnaký význam.Článok 31. Povinné a optimálne položky údajov uvedené v článku 2 (1) nariadenia (EHS) č. 2392/86 sú zahrnuté v súbore fariem a v súbore produkcie v prílohe 1 tohto nariadenia.Pri navrhovaní programu uvedeného v článku 4 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86 členské štáty pripravia štruktúru uvedených údajov v rámci každého súboru.2. Ak sa vinič pestuje s inými rastlinami v súbore fariem sa uvedie dodatočne k celkovej ploche uvedenej parcely aj plocha pre pestovanie viniča s údajmi o čistej kultivácii. Pre účely konverzie sa použije vhodný koeficient, ktorý stanoví členský štát.3. Informácie súvisiace s charakteristikami každej parcely budú uvedené oddelene v súbore o farme. Ak sú prírodné podmienky, druh kultivácie a povaha produktu dostatočne homogénne, môžu členské štáty zoskupiť v súbore o majetku informácie súvisiace s viacerými susediacimi parcelami alebo ich časťami s tým, že bude vždy možné identifikovať každú parcelu.4. Pri vytváraní Registra vinohradov a pri každej jeho aktualizácii musia členské štáty uviesť prehľad plôch pre pestovanie viniča nezávisle od fariem v zmysle článku 2 a).Článok 4V regiónoch, kde nejestvuje pozemkový register v čase vytvárania Registra vinohradov, členské štáty zabezpečia, aby bol Register vinohradov v súlade s pozemkovým registrom, ak bol tento vytvorený najneskôr do pravidelnej aktualizácie podľa článku 5 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86.Článok 5V úsilí znížiť náklady a urýchliť prípravu Registra vinohradov môžu členské štáty použiť technológiu a technické možnosti prístupné pre účely navrhovania Registra pestovania olív ako je uvedené v nariadení (EHS) č. 154/75.Článok 6Názvy správnych jednotiek, pre ktoré sa navrhuje kratšia lehota pre vytvorenie registra, boli stanovené podľa druhého pododseku článku 4 (1) nariadenia (EHS) č. 2392/86, sú uvedené v prílohe II spolu s jednotlivými platnými lehotami.Článok 71. V prípade nesplnenia povinností uvedených v článku 3 (2) nariadenia (EHS) č. 2392/86 sa takéto prípady nebudú kvalifikovať pre opatrenia stanovené v článkoch 7, 10, 11, 12a, 14, 14a a 15 nariadenia (EHS) č. 337/79, až kým nedôjde k splneniu týchto povinností.2. Členské štáty podniknú potrebné kroky pre udeľovanie pokút podľa závažnosti porušenia alebo nesplnenia povinností stanovených v článku 3 (2) nariadenia (EHS) č.2392/86.Článok 8Členské štáty oznámia Komisii:- najneskôr pri odovzdávaní programov uvedených v článku 4 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86 fyzické a ekonomické limity uvedené v článku 2 a) a konverzné koeficienty uvedené v článku 3 (2),- čím skôr avšak najneskôr do troch mesiacov po zisťovaní plochy vinohradov uvedené v článku 3 (4),- najneskôr pri odovzdávaní programov uvedených v článku 4 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86 zoznam orgánov podľa článku 7 (2) tohto nariadenia,- najneskôr do 31. augusta každého roka podajú správu, ako je uvedené v prvom odseku článku 8 nariadenia (EHS) č. 2392/86,- s výnimkou núdzových prípadov do dvoch mesiacov od prijatia žiadosti doplňujúce položky informácií uvedené v treťom odseku článku 8 nariadenia (EHS) č. 2392/86,- najneskôr do 30. novembra každého roka správu o prípadoch, kedy neboli splnené povinnosti podľa článku 7 (1) a o prijatých následných opatreniach.Článok 9V Portugalsku bude Register vinohradov ukončený najneskôr do konca druhého obdobia uvedeného v článku 260 Zákona o prijatí.Portugalsko odovzdá Komisii do troch mesiacov od začiatku uvedeného druhého obdobia program, uvedený v článku 4 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86 a zoznam orgánov, uvedený v článku 7 (2) tohto nariadenia.Článok 10Toto nariadenie nadobudne účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 3. marca 1987Za KomisiuFrans Andriessenviceprezident[1] Ú. v. ES L 54, 5.3.1979, s. 1.[2] Ú. v. ES L 55, 25.2.1987, s. 1.[3] Ú. v. ES L 208, 31.7.1986, s. 1.[4] Ú. v. ES L 19, 24.1.1975, s. 1.[5] Ú. v. ES L 367, 31.12.1985, s. 1.[6] Ú. v. ES L 93, 17.4.1968, s. 15.[7] Ú. v. ES L 54, 5.3.1979, s. 75.--------------------------------------------------PRÍLOHA IZOZNAM POVINNÝCH A VOLITEĽNÝCH POLOŽIEK ÚDAJOV UVEDENÝCH V ČLÁNKU 2 NARIADENIA (EHS) č. 2392/86+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IISPRÁVNE JEDNOTKY, V KTORÝCH MÁ VYTVORENIE REGISTRA VINOHRADOV PRIORITUNázov administratívnej jednotky | Lehota pre ukončenie Registra |I.NemeckoRheinland-Pfalz | 31. august 1990 |II.Španielsko1. Albacete | 31. august 1990 |2. Toledo |3. Valencia |4. Badajoz |5. Ciudad Real |6. Cuenca |7. Huelva |8. Tarragona |9. Zamora |III.Grécko1. Nomos Korithias | 31. august 1990 |2. Nomos Achaias |3. Nomos Ilias |4. Nomos Attikis |5. Diamerisma Anatolikis Attikis |6. Nomos Viotias |7. Nomos Evias |8. Nomos Argolidas |9. Nomos Arkadias |10. Nomos Messinias |11. Nomos Trifillias |12. Nomos Lakonias |13. Nomos Aitoloakarnanias |14. Nomos Zakinthou |15. Nomos Kefalinias |16. Nomos Irakliou |17. Nomos Lassithiou |18. Nomos Chanion |19. Nomos Rethimnis |IV.Taliansko1. Puglia | 31. august 1989 |2. Sicilia | 31. august 1989 |3. Toscana | 31. august 1989 |4. Veneto | 31. august 1989 |5. Lazio | 31. august 1990 |6. Abruzzo | 31. august 1990 |7. Campania | 31. august 1990 |8. Emilia Romagna | 31. august 1990 |9. Marche | 31. august 1991 |10. Calabria | 31. august 1991 |11. Umbria | 31. august 1991 |12. Molise | 31. august 1991 |13. Basilicata | 31. august 1991 |14. Piemonte | 31. august 1991 |--------------------------------------------------