CELEX: 52009PC0323
Language: da
Date: 2009-07-01
Title: Forslag til Rådets forordning (EF) nr. .../... af [...] om indførelse af euroen (Kodificeret udgave)

Vigtig juridisk meddelelse

|

52009PC0323

Forslag til Rådets forordning (EF) nr. .../... af [...] om indførelse af euroen (Kodificeret udgave)  /* KOM/2009/0323 endelig udg. - CNS 2009/0083 */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 1.7.2009KOM(2009) 323 endelig2009/0083 (CNS)Forslag tilRÅDETS FORORDNING (EF) nr. .../...af [...]om indførelse af euroen(Kodificeret udgave)BEGRUNDELSE1. I forbindelse med Borgernes Europa lægger Kommissionen stor vægt på at forenkle fællesskabslovgivningen for at gøre den klarere og lettere tilgængelig for almindelige borgere, således at de får nye muligheder og kan udnytte de specifikke rettigheder, som fællesskabslovgivningen giver dem.Dette mål kan ikke nås, så længe en lang række bestemmelser, som er blevet ændret gentagne gange, ofte ganske væsentligt, stadig ikke er samlet, men skal findes dels i den oprindelige retsakt, dels i senere ændringsretsakter. Det er således nødvendigt at foretage omfattende undersøgelser af mange forskellige dokumenter, der skal sammenholdes, før det kan fastslås, hvilke regler der gælder.Som følge heraf er det af afgørende betydning, at bestemmelser, der ofte er blevet ændret, kodificeres, hvis fællesskabslovgivningen skal være klar og gennemsigtig.2. Den 1. april 1987 besluttede Kommissionen[1] derfor at pålægge sine medarbejdere at kodificere alle retsakter senest efter den tiende ændring af dem, idet den understregede, at dette var et minimumskrav, og at tjenestegrenene skulle bestræbe sig på at kodificere de tekster, de var ansvarlige for, med endnu kortere mellemrum for at sikre, at fællesskabsreglerne var klare og lette at forstå.3. Dette blev bekræftet i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh (december 1992)[2], hvori det understreges, at en kodifikation er vigtig, fordi den giver sikkerhed med hensyn til, hvilke retsforskrifter der gælder vedrørende et bestemt spørgsmål på et bestemt tidspunkt.Kodifikationen skal foretages under fuldstændig overholdelse af Fællesskabets normale lovgivningsprocedure.Eftersom der ved kodifikation ikke må foretages nogen ændringer af indholdet i de kodificerede retsakter, har Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i en interinstitutionel aftale af 20. december 1994 fastsat, at der kan anvendes en hasteprocedure til hurtig vedtagelse af de kodificerede retsakter.4. Formålet med dette forslag er at foretage en kodifikation af Rådets forordning (EF) nr. 974/98 af 3. maj 1998 om indførelse af euroen[3]. Den nye forordning træder i stedet for de forskellige retsakter, som er indarbejdet i den[4]; forslaget ændrer ikke indholdet af de retsakter, der kodificeres, men er blot en sammenskrivning af dem, og der foretages kun de formelle ændringer , der er nødvendige af hensyn til selve kodifikationen.5. Forslaget til kodifikation er udarbejdet på grundlag af en foreløbig konsolidering på alle de officielle sprog af forordning (EF) nr. 974/98 og retsakterne om ændring heraf, som er foretaget af Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer ved hjælp af et edb system . Hvor artiklerne har fået nye numre, vises sammenhængen mellem de gamle og de nye numre i en tabel i bilag III til den kodificerede forordning.ê 974/98 (tilpasset)2009/0083 (CNS)Forslag tilRÅDETS FORORDNING (EF) nr. .../...af [...]om indførelse af euroen (kodificeret udgave)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel Ö 123, stk. 4, tredje punktum Õ,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Central Bank[5],under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet[6], ogud fra følgende betragtninger:ê(1) Rådets forordning (EF) nr. 974/98 af 3. maj 1998 om indførelse af euroen[7] er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder[8]. Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.ê 974/98 Betragtning 1 (tilpasset)(2) Denne forordning Ö bør Õ fastsætte pengelovgivningsbestemmelser for de medlemsstater, der har vedtaget at indføre euroen. Der er allerede blevet fastsat bestemmelser om kontinuitet i aftaler, udskiftning af henvisninger til ecuen i retlige instrumenter med henvisninger til euroen og om afrunding i Rådets forordning (EF) nr. [1103/97 af 17. juni 1997] om visse bestemmelser vedrørende indførelsen af euroen[9]. Indførelsen af euroen vedrører alle borgeres daglige transaktioner i de deltagende medlemsstater.ê 974/98 Betragtning 2 (tilpasset)(3) På Det Europæiske Råds møde den 15. og 16. december 1995 i Madrid blev det besluttet, at betegnelsen »ecu«, der i traktaten benyttes til at henvise til den europæiske valutaenhed, er en generisk betegnelse. De 15 medlemsstaters regeringer besluttede, at denne afgørelse er den godkendte og endelige fortolkning af de relevante bestemmelser i traktaten. Navnet på den fælles europæiske valuta Ö er Õ »euro«. Euroen Ö er Õ som valuta for de deltagende medlemsstater opdelt i et hundrede underenheder med navnet »cent«. Definitionen af navnet »cent« forhindrer ikke brug af varianter af denne betegnelse i almindelig brug i medlemsstaterne. Det Europæiske Råd var desuden af den opfattelse, at navnet på den fælles valuta skal være det samme på alle Den Europæiske Unions officielle sprog, idet der dog tages hensyn til de forskellige alfabeter.ê 974/98 Betragtning 3 (tilpasset)(4) Ö Udover fastlæggelsen af omregningskurserne træffer Õ Rådet efter traktatens artikel Ö 123, stk. 4, Õ de foranstaltninger, som er nødvendige for en hurtig indførelse af euroen.ê 974/98 Betragtning 4 (tilpasset)(5) I alle tilfælde, hvor en medlemsstat i medfør af traktatens artikel Ö 122, stk. 2 Õ , bliver en deltagende medlemsstat, træffer Rådet i henhold til traktatens artikel Ö 123, stk. 5 Õ, de andre foranstaltninger, som er nødvendige for en hurtig indførelse af euroen som fælles valuta i den pågældende medlemsstat.ê 974/98 Betragtning 5 (tilpasset)(6) I henhold til traktatens artikel Ö 123, stk. 4 Õ, første punktum, Ö vedtog Õ Rådet, på datoen for indledningen af tredje fase, de omregningskurser, til hvilke de deltagende medlemsstaters valutaer Ö blev Õ uigenkaldeligt Ö fastlåst Õ , og til hvilken uigenkaldeligt fastlåst kurs euroen Ö trådte Õ i stedet for disse valutaer.ê 974/98 Betragtning 6(7) Eftersom der hverken er nogen kursrisiko mellem euroenheden og de nationale valutaenheder eller mellem de nationale valutaenheder indbyrdes, bør lovbestemmelserne fortolkes i lyset heraf.ê 974/98 Betragtning 7 (tilpasset)(8) Udtrykket »aftale«, der anvendes ved definitionen af retlige instrumenter, Ö bør Õ anses for at omfatte alle typer aftaler, uanset hvordan de er indgået.ê 974/98 Betragtning 8 (tilpasset)(9) For at forberede en problemfri overgang til euroen er det nødvendigt med en overgangsperiode mellem erstatningen af de deltagende medlemsstaters valutaer med euroen og indførelsen af europengesedler og –mønter. I denne periode Ö bør Õ de nationale valutaenheder være defineret som underopdelinger af euroen. Der etableres derved retlig ækvivalens mellem euroenheden og de nationale valutaenheder.ê 974/98 (tilpasset)(10) Alle deltagende medlemsstater Ö bør kunne Õ tillade, at euroenheden anvendes i fuldt omfang på deres område i overgangsperioden.(11) I løbet af overgangsperioden Ö bør det være muligt Õ gyldigt Ö at Õ udfærdige aftaler, nationale love og andre retlige instrumenter i euroenheden eller den nationale valutaenhed. I denne periode berører denne forordning ikke gyldigheden af henvisninger til en national valuta i et retligt instrument.(12) Medmindre andet aftales, Ö bør Õ de økonomiske agenter respektere valutaangivelsen i et retligt instrument i forbindelse med alle handlinger, der skal udføres i henhold til det pågældende instrument.(13) Euroenheden og de nationale valutaenheder Ö er Õ enheder af samme valuta. Det bør sikres, at betalinger i en deltagende medlemsstat ved kreditering af en konto kan ske enten i euroenheden eller i den respektive nationale valutaenhed. Bestemmelser om betalinger ved kreditering af en konto bør også gælde for grænseoverskridende betalinger, der er denomineret i euroenheden eller i den nationale valutaenhed, som kreditors konto står i. For at sikre, at betalingssystemerne kan fungere efter hensigten, er det nødvendigt at indføre bestemmelser om kreditering af konti ved betalingsmidler, der krediteres via disse systemer. Bestemmelser om betalinger ved kreditering af en konto Ö bør Õ ikke medføre, at finansielle formidlere er nødt til at tilbyde enten andre betalingsfaciliteter eller produkter, der denomineres i en bestemt euroenhed. Bestemmelserne om betaling ved kreditering af en konto Ö bør ikke Õ forhindre finansielle formidlere i at koordinere indførelsen af betalingsfaciliteter denomineret i euroenheden, der bygger på en fælles teknisk infrastruktur i overgangsperioden.(14) I overensstemmelse med Det Europæiske Råds konklusioner fra mødet i Madrid Ö skulle Õ de deltagende medlemsstater udstede nye omsættelige offentlige gældsbeviser i euroen fra den 1. januar 1999. Det vil være ønskeligt, at gældsudstedere får mulighed for at redenominere udestående gæld til euroenheden. Redenomineringsbestemmelserne Ö bør Õ udformes således, at de også kan anvendes ved retter i tredjelande. Udstederne Ö bør Õ have mulighed for at redenominere udestående gæld, der er denomineret i en medlemsstats nationale valutaenhed, når denne medlemsstat har redenomineret en del af eller hele sin offentlige sektors udestående gæld. Disse bestemmelser vedrører ikke indførelsen af supplerende foranstaltninger til ændring af vilkårene for udestående gæld, f.eks. med henblik på at ændre den udestående gælds nominelle pålydende, idet dette reguleres i henhold til den nationale lovgivning på området. Det vil være ønskeligt, at medlemsstaterne kan træffe passende foranstaltninger til at ændre regningsenheden i de operationelle procedurer for de organiserede markeder.ê 974/98(15) Det kan også blive nødvendigt med yderligere tiltag på fællesskabsniveau for at kaste lys over, hvilke konsekvenser indførelsen af euroen får på anvendelsen af gældende fællesskabsbestemmelser, især for så vidt angår netting, modregning og teknikker med tilsvarende virkning.ê 974/98 (tilpasset)(16) Krav om anvendelse af euroenheden kan kun gennemføres på grundlag af fællesskabslovgivning. I transaktioner med den offentlige sektor Ö bør Õ de deltagende medlemsstater Ö kunne Õ tillade brug af euroenheden. I overensstemmelse med det referencescenario, som Det Europæiske Råd fastlagde på mødet i Madrid, vil den fællesskabslovgivning, der lægger tidsrammen for den almindelige brug af euroenheden, formentlig indrømme den enkelte medlemsstat en vis fleksibilitet.(17) I henhold til traktatens artikel Ö 106, stk. 2, Õ kan Rådet vedtage foranstaltninger med henblik på at harmonisere den pålydende værdi og de tekniske specifikationer for alle mønter.ê 974/98(18) Pengesedler og mønter skal beskyttes på passende vis mod forfalskning.ê 974/98 (tilpasset)(19) Pengesedler og mønter denomineret i de nationale valutaenheder Ö bør miste Õ deres status som lovligt betalingsmiddel senest seks måneder efter Ö datoen for indførelse af eurosedler og -mønter Õ . Begrænsninger i betalinger med sedler og mønter, som medlemsstaterne har indført af Ö hensyn til den offentlige interesse, bør Õ ikke Ö være Õ uforenelige med eurosedlers og -mønters status som lovligt betalingsmiddel, hvis der findes andre lovlige midler til betaling af pengegæld.(20) Fra og med overgangsperiodens udløb Ö bør Õ henvisninger i retlige instrumenter, der foreligger ved overgangsperiodens udløb, læses som henvisninger til euroenheden efter de respektive omregningskurser. En fysisk redenominering af de eksisterende retlige instrumenter er derfor ikke nødvendig til dette formål. Afrundingsreglerne i forordning (EF) nr. [1103/97] Ö bør derfor Õ også Ö gælde Õ for de omvekslinger, der skal foretages ved overgangsperiodens udløb eller efter overgangsperioden. Af Ö klarhedshensyn Õ kan det være ønskeligt, at den fysiske redenominering sker så hurtigt som muligt.(21) I punkt 2 i Ö protokollen Õ om visse bestemmelser vedrørende Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland Ö , der er knyttet som bilag til traktaten, bestemmes Õ det bl.a., at protokollens punkt 5 finder anvendelse, hvis Det Forenede Kongerige meddeler Rådet, at det ikke agter at gå over til tredje fase. Den 30. oktober 1997 meddelte Det Forenede Kongerige Rådet, at det ikke agter at gå over til tredje fase. Punkt 5 Ö bestemmer Õ , at bl.a. traktatens artikel Ö 123, stk. 4, Õ ikke finder anvendelse på Det Forenede Kongerige.(22) Med henvisning til punkt 1 i Ö protokollen Õ om visse bestemmelser vedrørende Danmark Ö , der er knyttet som bilag til traktaten Õ , har Danmark, som led i Edinburgh-afgørelsen af 12. december 1992, meddelt, at det ikke vil deltage i tredje fase. I henhold til punkt 2 i nævnte protokol vil alle artikler og bestemmelser i traktaten og ESCB-statutten, hvor der henvises til en dispensation, derfor gælde for Danmark.(23) I overensstemmelse med traktatens artikel Ö 123, stk. 4, indføres Õ den fælles valuta kun i de medlemsstater, der ikke har nogen dispensation.(24) Denne forordning Ö bør Õ derfor finde anvendelse i henhold til traktatens artikel Ö 249 Õ, jf. dog Ö protokollen om visse bestemmelser vedrørende Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og protokollen om visse bestemmelser vedrørende Danmark samt traktatens Õ artikel Ö 122, stk. 1 Õ —ê 974/98UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:KAPITEL IDEFINITIONERê 2169/2005 Artikel 1, nr. 1 (tilpasset)Artikel 1Ö 1. Õ I denne forordning forstås ved:a) »deltagende medlemsstater«: de medlemsstater, der er nævnt i skemaet i bilag Ib) »retlige instrumenter«: lovbestemmelser, administrative retsakter, retsafgørelser, aftaler, ensidige retshandlinger, betalingsmidler bortset fra pengesedler og mønter samt andre retligt bindende instrumenterc) »omregningskurs«: den uigenkaldeligt fastlåste omregningskurs, som Rådet vedtager for hver af de deltagende medlemsstaters valuta i henhold til traktatens artikel 123, stk. 4, første punktum, eller stk. 5 i samme artikeld) »dato for indførelse af euroen«: enten den dato, hvor den pågældende medlemsstat går over til tredje fase i henhold til traktatens artikel 121, stk. 3, eller den dato, hvor ophævelsen af den pågældende medlemsstats dispensation i henhold til traktatens artikel 122, stk. 2, træder i kraft, alt efter omstændighedernee) »dato for indførelse af eurosedler og -mønter«: den dato, hvor eurosedler og -mønter opnår status som lovligt betalingsmiddel i en given deltagende medlemsstatf) »euroenhed«: den valutaenhed, der er omhandlet i artikel 3, andet punktumg) »nationale valutaenheder«: enhederne af en deltagende medlemsstats valuta, således som disse enheder er defineret dagen før indførelsen af euroen i denne medlemsstath) »overgangsperiode«: et tidsrum af højst tre års varighed, der begynder kl. 00.00 på datoen for indførelse af euroen og slutter kl. 00.00 på datoen for indførelse af eurosedler og -mønteri) »udfasningsperiode«: et tidsrum af højst et års varighed, der begynder på datoen for indførelse af euroen, og som kun kan finde anvendelse på de medlemsstater, hvor datoen for indførelse af euroen og datoen for overgangen til sedler og mønter er den sammej) »redenominere«: ændre den enhed, som den udestående gælds størrelse er opført i, fra en national valutaenhed til euroenheden, men uden at der som følge af redenomineringen ændres andet i gældens øvrige vilkår, idet dette reguleres i henhold til den nationale lovgivning på områdetk) »kreditinstitut«: kreditinstitut som defineret i artikel Ö 4, nr. 1 Õ, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv Ö 2006/48/EF Õ af[10].Ö 2. Õ Med henblik på denne forordning betragtes de foretagender, der er nævnt i artikel 2 i direktiv Ö 2006/48/EF Õ, bortset fra postgirokontorer, ikke som kreditinstitutter Ö i henhold til stk. 1, litra k) Õ .ê 2169/2005 Artikel 1, nr. 2Artikel 2Datoen for indførelse af euroen, datoen for indførelse af eurosedler og -mønter samt i givet fald udfasningsperioden i hver enkelt deltagende medlemsstat fremgår af bilag I.ê 974/98KAPITEL IIERSTATNING AF DE DELTAGENDE MEDLEMSSTATERS VALUTAER MED EUROENê 2169/2005 Artikel 1, nr. 3Artikel 3Med virkning fra de respektive datoer for indførelse af euroen skal valutaen for de deltagende medlemsstater være euroen. Valutaenheden skal være én euro. Én euro opdeles i et hundrede cent.ê 974/98 (tilpasset)Artikel 4De deltagende medlemsstaters valutaer erstattes med euroen til omregningskurserne.Artikel 5Euroen skal være regningsenheden for Den Europæiske Centralbank (ECB) og de deltagende medlemsstaters centralbanker.KAPITEL IIIOVERGANGSBESTEMMELSERARTIKEL 6Artikel 7 til 10 finder anvendelse i overgangsperioden.Artikel 71. Euroen opdeles i de nationale valutaenheder efter omregningskurserne. Underopdelinger heraf skal bevares. Med forbehold af bestemmelserne i denne forordning finder pengelovgivningen i de deltagende medlemsstater fortsat anvendelse.2. Såfremt der i et retligt instrument henvises til en national valutaenhed, skal denne henvisning have samme gyldighed, som hvis der var henvist til euroenheden efter de gældende omregningskurser.Artikel 8Erstatningen af de deltagende medlemsstaters valutaer med euroen har ikke i sig selv den virkning at ændre valutaangivelsen i retlige instrumenter, der foreligger på den dato, hvor erstatningen finder sted.Artikel 91. Handlinger, der skal udføres i henhold til retlige instrumenter, der foreskriver brug af, eller som er denomineret i en national valutaenhed, skal udføres i den pågældende nationale valutaenhed. Handlinger, der skal udføres i henhold til retlige instrumenter, der foreskriver brug af, eller som er denomineret i euroenheden, skal udføres i denne enhed.2. Stk. 1 gælder, medmindre andet aftales mellem parterne.3. Uanset stk. 1 kan et beløb, der enten er denomineret i euroenheden eller i den nationale valutaenhed i en given deltagende medlemsstat, og som skal betales inden for denne medlemsstat ved kreditering af kreditors konto, enten betales af debitor i euroenheden eller i den pågældende nationale valutaenhed. Beløbet skal krediteres kreditors konto i hans kontos denominering, idet en eventuel omveksling skal ske til omregningskurserne.4. Uanset stk. 1 kan hver enkelt deltagende medlemsstat træffe foranstaltninger, som kan være nødvendige fora) at medlemsstatens offentlige sektors udestående gæld som defineret i det europæiske nationalregnskabssystem, der er denomineret i den nationale valutaenhed og udstedt i henhold til medlemsstatens nationale lovgivning, kan redenomineres til euroenheden. Hvis en medlemsstat træffer en sådan foranstaltning, kan udstedere redenominere gæld denomineret i den pågældende medlemsstats valutaenhed til euroenheden, medmindre en sådan redenominering udtrykkelig er udelukket i kontrakten; denne bestemmelse finder anvendelse på den offentlige sektors gæld samt på obligationer og andre former for gældsinstrumenter, der kan omsættes på kapitalmarkeder, og på pengemarkedsinstrumenter fra andre udstedere;b) at gøre det muligt at omlægge regningsenheden for deres operationelle procedurer fra en national valutaenhed til euroenheden for:i) markeder for reguleret omveksling, clearing og afregning af instrumenter som nævnt i afsnit Ö C Õ i bilag Ö I Õ til Ö Europa-Parlamentets og Rådets Õ direktiv Ö 2004/39/EF Õ [11] og af råvarer, ogii) systemer for reguleret omveksling, clearing og afregning.5. Andre bestemmelser end bestemmelserne i stk. 4, der forpligter til brug af euroenheden, må kun vedtages af de deltagende medlemsstater i henhold til en tidsramme, der er fastsat i Ö fællesskabslovgivningen Õ .6. Deltagende medlemsstaters nationale lovbestemmelser, der tillader eller pålægger netting, modregning eller teknikker med tilsvarende virkning, Ö finder anvendelse på Õ pengeforpligtelser, uanset hvilken valuta de er denomineret i, hvis denomineringen er i euroenheden eller en national valutaenhed, idet en eventuel omveksling skal ske til omregningskurserne.ê 2169/2005 Artikel 1, nr. 4Artikel 10Pengesedler og mønter denomineret i en national valutaenhed skal bevare deres status som lovligt betalingsmiddel inden for deres territoriale grænser fra dagen før datoen for indførelse af euroen i den pågældende deltagende medlemsstat.ê 2169/2005 Artikel 1, nr. 5Artikel 11Følgende finder anvendelse på en medlemsstat med udfasningsperiode. I retlige instrumenter, der udarbejdes i udfasningsperioden, og som skal have virkning i den pågældende medlemsstat, kan der fortsat henvises til den nationale valutaenhed. Disse henvisninger skal læses som henvisninger til euroenheden i henhold til de respektive omregningskurser. Handlinger, der udføres i henhold til disse retlige instrumenter, må kun udføres i euroenheden, jf. dog artikel 17. Afrundingsreglerne i forordning (EF) nr. [1103/97] finder anvendelse.Den pågældende medlemsstat skal begrænse anvendelse af stk. 1 til bestemte typer retlige instrumenter eller til retlige instrumenter på bestemte områder.Den pågældende medlemsstat kan afkorte perioden.ê 974/98KAPITEL IVEUROPENGESEDLER OG -MØNTERê 2169/2005 Artikel 1, nr. 6 (tilpasset)Artikel 12Med virkning fra de respektive datoer for overgangen til eurosedler og -mønter sætter ECB og de deltagende medlemsstaters centralbanker pengesedler denomineret i euro i omløb i de deltagende medlemsstater.Med forbehold af artikel 17 er disse pengesedler denomineret i euro de eneste pengesedler, der har status som lovligt betalingsmiddel i de deltagende medlemsstater.Artikel 13Med virkning fra deres respektive datoer for indførelse af eurosedler og -mønter udsteder de deltagende medlemsstater mønter denomineret i euro eller cent, som opfylder den pålydende værdi og de tekniske specifikationer, som Rådet måtte fastsætte i henhold til traktatens artikel 106, stk. 2, andet punktum. Med forbehold af artikel 17 Ö i nærværende forordning Õ og bestemmelserne i eventuelle aftaler i henhold til traktatens artikel 111, stk. 3, om monetære spørgsmål er disse mønter de eneste mønter, der har status som lovligt betalingsmiddel i de deltagende medlemsstater. Ingen bortset fra den udstedende myndighed og personer, der er særligt udpegede i den nationale lovgivning i den udstedende medlemsstat, har pligt til i én betaling at modtage mere end 50 mønter.ê 974/98Artikel 14De deltagende medlemsstater skal fastsætte passende sanktioner mod efterligning og forfalskning af europengesedler og -mønter.KAPITEL VAFSLUTTENDE BESTEMMELSERê 2169/2005 Artikel 1, nr. 7Artikel 15Artikel 12, 13, 16, 17 og 18 finder anvendelse med virkning fra datoen for indførelse af eurosedler og -mønter i hver deltagende medlemsstat.Artikel 16Såfremt der i retlige instrumenter, der foreligger på dagen før datoen for indførelse af eurosedler og -mønter, henvises til de nationale valutaenheder, læses disse henvisninger som henvisninger til euroenheden i henhold til de respektive omregningskurser. Afrundingsreglerne i forordning (EF) nr. [1103/97] finder anvendelse.ê 974/98 (tilpasset)è1 2169/2005 Artikel 1, nr. 8, litra a)Artikel 171. Pengesedler og mønter denomineret i en national valutaenhed Ö , jf. Õ artikel 7, stk. 1, skal vedblive at være lovlige betalingsmidler inden for deres respektive territoriale grænser i højst seks måneder è1 fra datoen for indførelse af eurosedler og -mønter ç; denne frist kan nedsættes ved national lov.2. De deltagende medlemsstater kan i op til seks måneder è1 fra datoen for indførelse af eurosedler og -mønter ç fastsætte regler for anvendelse af pengesedler og mønter denomineret i deres nationale valutaenhed, jf. artikel 7, stk. 1, og træffe enhver nødvendig foranstaltning med henblik på at lette tilbagetrækningen heraf.ê 2169/2005 Artikel 1, nr. 8, litra b) (tilpasset)3. I den i stk. 1 nævnte periode skal kreditinstitutter i de deltagende medlemsstater, der indfører euroen efter den 1. januar 2002, gebyrfrit veksle deres kunders pengesedler og mønter denomineret i den pågældende medlemsstats nationale valuta til pengesedler og mønter denomineret i euro op til et eventuelt maksimumsbeløb fastsat ved national lovgivning. Kreditinstitutterne kan stille krav om et forudgående varsel, hvis det beløb, der skal veksles, overskrider et loft, der er fastsat ved national lovgivning, eller, hvis der ikke findes sådanne bestemmelser, et loft, som kreditinstitutterne selv har fastsat, og som modsvarer et sædvanligt beløb.De i første afsnit nævnte kreditinstitutter skal gebyrfrit veksle pengesedler og mønter denomineret i den pågældende medlemsstats nationale valuta for personer, der ikke er deres egne kunder, op til et ved national lovgivning fastsat maksimumsbeløb eller, hvis der ikke findes sådanne bestemmelser, et maksimumsbeløb, som kreditinstitutterne selv har fastsat.Forpligtelsen i henhold til Ö første og andet Õ afsnit kan ved national lovgivning begrænses til særlige kategorier af kreditinstitutter. Den pågældende forpligtelse kan ved national lovgivning også udvides til at omfatte andre personer.ê 974/98Artikel 18I overensstemmelse med gældende love eller praksis i de deltagende medlemsstater skal de respektive udstedere af pengesedler og mønter vedblive at veksle de pengesedler og mønter, de tidligere har udstedt, til euro til omregningskursen.êArtikel 19Forordning (EF) nr. 974/98 ophæves.Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.ê 974/98 (tilpasset)KAPITEL VIIKRAFTTRÆDENArtikel 20Denne forordning træder i kraft Ö på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende . ÕDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat i overensstemmelse med traktatens Ö artikel 249 Õ, jf. dog Ö protokollen om visse bestemmelser vedrørende Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og protokollen om visse bestemmelser vedrørende Danmark Õ samt Ö traktatens Õ artikel Ö 122, stk. 1 Õ.ê 974/98Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandê 2169/2005 Artikel 1, nr. 9 og bilagBILAG IMedlemsstat | Dato for indførelse af euroen | Dato for indførelse af eurosedler og -mønter | Medlemsstat med »udfasnings«periode |Belgien | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |Tyskland | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |Irland | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |Grækenland | 1. januar 2001 | 1. januar 2002 | ikke relevant |Spanien | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |Frankrig | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |Italien | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |ê 835/2007 Artikel 1 og bilagCypern | 1. januar 2008 | 1. januar 2008 | Nej |ê 2169/2005 Artikel 1, nr. 9 og bilagLuxembourg | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |ê 836/2007 Artikel 1 og bilagMalta | 1. januar 2008 | 1. januar 2008 | Nej |ê 2169/2005 Artikel 1, nr. 9 og bilagNederlandene | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |Østrig | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |Portugal | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |ê 1647/2006 Artikel 1 og bilagSlovenien | 1. januar 2007 | 1. januar 2007 | Nej |ê 693/2008 Artikel 1 og bilagSlovakiet | 1. januar 2009 | 1. januar 2009 | Nej |ê 2169/2005 Artikel 1 nr. 9 og bilagFinland | 1. januar 1999 | 1. januar 2002 | ikke relevant |_____________éBILAG IIOphævet forordning med oversigt over ændringerRådets forordning (EF) nr. 974/98 | (EUT L 139 af 11.5.1998, s. 1) |Rådets forordning (EF) nr. 2596/2000 | (EFT L 300 af 29.11.2000, s. 2) |Rådets forordning (EF) nr. 2169/2005 | (EUT L 346 af 29.12.2005, s. 1) |Rådets forordning (EF) nr. 1647/2006 | (EUT L 309 af 9.11.2006, s. 2) |Rådets forordning (EF) nr. 835/2007 | (EUT L 186 af 18.7.2007, s. 1) |Rådets forordning (EF) nr. 836/2007 | (EUT L 186 af 18.7.2007, s. 3) |Rådets forordning (EF) nr. 693/2008 | (EUT L 195 af 24.7.2008, s. 1) |_____________BILAG IIISammenligningstabelForordning (EF) nr. 974/98 | Nærværende forordning |Artikel 1, litra a) til k), første punktum | Artikel 1, stk. 1, litra a) til k) |Artikel 1, litra k), andet punktum | Artikel 1, stk. 2 |Artikel 1a | Artikel 2 |Artikel 2 | Artikel 3 |Artikel 3 | Artikel 4 |Artikel 4 | Artikel 5 |Artikel 5 | Artikel 6 |Artikel 6 | Artikel 7 |Artikel 7 | Artikel 8 |Artikel 8, stk. 1, 2 og 3 | Artikel 9, stk. 1, 2 og 3 |Artikel 8, stk. 4, indledende tekst | Artikel 9, stk. 4, indledende tekst |Artikel 8, stk. 4, første led | Artikel 9, stk. 4, litra a) |Artikel 8, stk. 4, andet led, indledende tekst | Artikel 9, stk. 4, litra b), indledende tekst |Artikel 8, stk. 4, andet led, litra a) | Artikel 9, stk. 4, litra b), nr. i) |Artikel 8, stk. 4, andet led, litra b) | Artikel 9, stk. 4, litra b), nr. ii) |Artikel 8, stk. 5 og 6 | Artikel 9, stk. 5 og 6 |Artikel 9 | Artikel 10 |Artikel 9a | Artikel 11 |Artikel 10 | Artikel 12 |Artikel 11 | Artikel 13 |Artikel 12 | Artikel 14 |Artikel 13 | Artikel 15 |Artikel 14 | Artikel 16 |Artikel 15 | Artikel 17 |Artikel 16 | Artikel 18 |- | Artikel 19 |Artikel 17 | Artikel 20 |Bilag | Bilag I |- | Bilag II |- | Bilag III |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Se bilag 3 til del A i konklusionerne.[3] Foretaget i henhold til meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet - Kodificering af gældende fællesskabsret, KOM(2001) 645 endelig.[4] Se bilag II til dette forslag.[5] EFT C […], […], s. […].[6] EFT C […], […], s. […].[7] EFT L 139 af 11.5.1998, s. 1.[8] Se bilag II.[9] EFT L 162 af 19.6.1997, s. 1.[10] EFT L Ö 177 af 30.6.2006, s. 1. Õ[11] EFT L Ö 145 af 30.4.2004, s. 1 Õ.