CELEX: 21995A0816(01)
Language: nl
Date: 1995-01-23 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 2 oktober 1994 tot en met 1 oktober 1996

Avis juridique important

|

21995A0816(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 2 oktober 1994 tot en met 1 oktober 1996  

Publicatieblad Nr. L 193 van 16/08/1995 blz. 0005 - 0005

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 2 oktober 1994 tot en met 1 oktober 1996 A. Brief van de Regering van Senegal Brussel, ......Mijnheer,Onder verwijzing naar het op 29 september 1994 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële tegenprestatie voor de periode van 2 oktober 1994 tot en met 1 oktober 1996 heb ik de eer u mede te delen dat de Regering van de Republiek Senegal bereid is dit Protocol met ingang van 2 oktober 1994 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 8 van dat Protocol, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dit geval dient een eerst tranche, gelijk aan 50 % van de in artikel 2 van het Protocol vastgestelde financiële compensatie en aan 50 % van de in de artikelen 3 en 5 van het Protocol vermelde bedragen, vóór 31 januari 1995 te worden betaald.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regering van de Republiek SenegalB. Brief van de Gemeenschap Brussel, ......Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:"Onder verwijzing naar het op 29 september 1994 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële tegenprestatie voor de periode van 2 oktober 1994 tot en met 1 oktober 1996 heb ik de eer u mede te delen dat de Regering van de Republiek Senegal bereid is dit Protocol met ingang van 2 oktober 1994 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 8 van dat Protocol, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dit geval dient een eerste tranche, gelijk aan 50 % van de in artikel 2 van het Protocol vastgestelde financiële compensatie en aan 50 % van de in de artikelen 3 en 5 van het Protocol vermelde bedragen, vóór 31 januari 1995 te worden betaald.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.".Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese Unie