CELEX: 62002CJ0099
Language: da
Date: 2004-04-01
Title: Domstolens Dom (Femte Afdeling) af 1. april 2004. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod den Italienske Republik. # Traktatbrud - statsstøtte - artikel 88, stk. 2, andet afsnit, EF - støtte, der er uforenelig med fællesmarkedet - forpligtelse til tilbagesøgning - gennemførelse absolut umulig. # Sag C-99/02.

Sag C-99/02 Kommissionen for De Europæiske FællesskabermodDen Italienske Republik
            «Traktatbrud  –  statsstøtte  –  artikel 88, stk. 2, andet afsnit, EF  –  støtte, der er uforenelig med fællesmarkedet  –  forpligtelse til tilbagesøgning  –  gennemførelse absolut umulig»
            
               
                  Domstolens dom (Femte Afdeling) af 1. april 2004
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Sammendrag af dom
         
         
                  1.
                  Traktatbrudssøgsmål  –  manglende overholdelse af en kommissionsbeslutning, hvorved en statsstøtte erklæres for uforenelig med fællesmarkedet  –  indsigelser  –  absolut umulighed for gennemførelse(Art. 88, stk. 2, EF) 
         
                  2.
                  Statsstøtte  –  kommissionsbeslutning om en støttes uforenelighed med fællesmarkedet  –  vanskeligheder i forbindelse med gennemførelsen  –  Kommissionens og medlemsstatens forpligtelse til at samarbejde om en løsning i overensstemmelse med traktaten(Art. 10 EF og 88, stk. 2, EF) 
         
                  3.
                  Traktatbrudssøgsmål  –  manglende overholdelse af en kommissionsbeslutning, hvorved en statsstøtte erklæres for uforenelig med fællesmarkedet  –  pligt til at tilbagesøge støtte  –  frist, der skal refereres til  –  frist fastsat i den beslutning, der ikke er gennemført, eller efterfølgende af Kommissionen(Art. 88, stk. 2, andet afsnit, EF) 
         
         
          
         1.
         Den eneste indsigelse, der kan gøres gældende af en medlemsstat over for et af Kommissionen anlagt traktatbrudssøgsmål i henhold
            til artikel 88, stk. 2, EF, er indsigelsen om, at det er absolut umuligt at gennemføre beslutningen korrekt. 
         
         
               (jf. præmis 16)
         
         
          
         2.
         En medlemsstat, der under gennemførelsen af en kommissionsbeslutning vedrørende statsstøtte støder på uforudsete og uforudsigelige
            vanskeligheder eller får kendskab til følger, der ikke er forudset af Kommissionen, kan forelægge Kommissionen disse problemer
            til vurdering med forslag om passende ændringer af den pågældende beslutning. I så fald skal Kommissionen og medlemsstaten
            i henhold til den regel, der pålægger medlemsstaterne og Fællesskabets institutioner en gensidig pligt til loyalt samarbejde,
            jf. navnlig artikel 10 EF, samarbejde efter bedste evne med henblik på at overvinde vanskelighederne, idet traktatens bestemmelser
            fuldt ud skal overholdes, særligt statsstøttereglerne. 
         
         
               (jf. præmis 17)
         
         
          
         3.
         Da artikel 88, stk. 2, andet afsnit, EF til forskel fra artikel 226 EF ikke fastsætter et administrativt stadium, og da Kommissionen
            som følge heraf ikke fremsætter en begrundet udtalelse, hvori medlemsstaterne gives en frist til at efterkomme Kommissionens
            beslutning, kan den frist, der skal refereres til ved anvendelsen af artikel 88, stk. 2, andet afsnit, EF, kun være den, som
            er fastlagt i den beslutning, hvorom den manglende opfyldelse er omstridt, eller i givet fald en frist, som Kommissionen har
            fastsat efterfølgende.
         
         
               (jf. præmis 24)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling)1. april 2004(1)
         
         
               »Traktatbrud  –  statsstøtte  –  artikel 88, stk. 2, andet afsnit, EF  –  støtte, der er uforenelig med fællesmarkedet  –  forpligtelse til tilbagesøgning  –  gennemførelse absolut umulig«
               
             I sag C-99/02,
            
            
            Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved V. Di Bucci, som befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxembourg, 
            
            
            sagsøger,
            
            mod
            Den Italienske Republik ved I.M. Braguglia, som befuldmægtiget, bistået af vice avvocato generale dello Stato O. Fiumara, og med valgt adresse i
            Luxembourg,
            
            sagsøgt,
            
             angående en påstand om, at det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel
            3 og 4 i  Kommissionens beslutning 2000/128/EF af 11. maj 1999 om Italiens støtteordning for foranstaltninger til fordel for
            beskæftigelsen (EFT 2000 L 42, s. 1), meddelt den 4. juni 1999, samt i henhold til EF-traktaten, idet den ikke inden for de
            fastsatte frister har truffet alle de foranstaltninger, der er nødvendige med henblik på tilbagesøgning hos støttemodtagerne
            af den støtte, som i henhold til beslutningen blev fundet ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet, og idet den under alle
            omstændigheder har undladt at underrette Kommissionen om de trufne foranstaltninger,
             har
            
            DOMSTOLEN (Femte Afdeling),
            
             sammensat af dommerne P. Jann, som fungerende formand for Femte Afdeling, C.W.A. Timmermans, A. Rosas, A. La Pergola og S.
            von Bahr (refererende dommer), 
            
             generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer, justitssekretær: ekspeditionssekretær M. Múgica Arzamendi,
            
            
             efter at parterne har afgivet mundtlige indlæg i retsmødet den 18. september 2003, hvorunder Kommissionen var repræsenteret
            ved E. Montaguti, som befuldmægtiget, og Den Italienske Republik var repræsenteret ved vice avvocato generale dello Stato
            O. Fiumara, bistået af A. Morrone,
            
            og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet, at sagen skal pådømmes uden forslag til afgørelse,
         afsagt følgende
         
         
         Dom
         1
            
          Ved stævning indleveret til Domstolens Justitskontor den 15. marts 2002 har Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber i
         henhold til artikel 88, stk. 2, andet afsnit, EF anlagt sag med påstand om, at det fastslås, at Den Italienske Republik har
         tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 3 og 4 i Kommissionens beslutning 2000/128/EF af 11. maj 1999 om Italiens
         støtteordning for foranstaltninger til fordel for beskæftigelsen (EFT 2000 L 42, s. 1), meddelt den 4. juni 1999, samt i henhold
         til EF-traktaten, idet den ikke inden for de fastsatte frister har truffet alle de foranstaltninger, der er nødvendige med
         henblik på tilbagesøgning hos støttemodtagerne af den støtte, som i henhold til beslutningen blev fundet ulovlig og uforenelig
         med fællesmarkedet, og idet den under alle omstændigheder har undladt at underrette Kommissionen om de trufne foranstaltninger.
         
         
            
               Beslutning 2000/128 og den administrative procedure
            
         
         2
            
          Den 11. maj 1999 vedtog Kommissionen beslutning 2000/128, hvis artikel 1-4 har følgende ordlyd:
         »Artikel 1
          1. Den støtte, som Italien siden november 1995 ulovligt har ydet til ansættelse af arbejdstagere i henhold til de i lov nr. 863/84,
         nr. 407/90, nr. 169/91 og nr. 451/94 omhandlede uddannelses- og arbejdsaftaler, er forenelige med fællesmarkedet og med EØS-aftalen,
         på betingelse af, at de vedrører:
         
         
         
          
         –
            oprettelse af nye arbejdspladser i den støttemodtagende virksomhed til fordel for arbejdstagere, der endnu ikke har fundet
               et job, eller som har mistet det, de havde, som omhandlet i retningslinjerne for beskæftigelsesstøtte 
            
         
         
         
         
          
         –
            ansættelse af arbejdstagere, der har særlig vanskeligt ved (igen) at komme ud på arbejdsmarkedet. Ved arbejdstagere, der har
               særlig vanskeligt ved (igen) at komme ud på arbejdsmarkedet, forstås i nærværende beslutning unge under 25 år, personer på
               29 år og derunder, der har bestået laurea, og langtidsledige, dvs. personer, der har været arbejdsløse i mindst et år.
            
         
         
          2. Støtte, der er ydet i forbindelse med uddannelses- og arbejdsaftaler, og som ikke opfylder de i stk. 1 omhandlede betingelser,
         er uforenelig med fællesmarkedet.
          Artikel 2
          1. Den støtte, som Italien i henhold til artikel 15 i lov nr. 196/97 har ydet til omdannelse af uddannelses- og arbejdsaftaler
         til ikke-tidsbegrænsede aftaler, er forenelig med fællesmarkedet og med EØS-aftalen, dersom den opfylder nettojobskabelsesbetingelsen
         som omhandlet i Fællesskabets retningslinjer for beskæftigelsesstøtte.
          Antallet af virksomhedernes ansatte beregnes uden de arbejdspladser, der omdannes, og de arbejdspladser, der oprettes ved
         tidsbegrænsede aftaler, eller hvor der ikke er tilstrækkelig jobsikkerhed. 
          2. Støtte til omdannelse af uddannelses- og arbejdsaftaler til ikke-tidsbegrænsede aftaler, der ikke opfylder den i stk. 1
         omhandlede betingelse, er uforenelig med fællesmarkedet.
          Artikel 3
          Italien træffer alle nødvendige foranstaltninger for at tilbagesøge støtte, som ikke opfylder de i artikel 1 og 2 omhandlede
         betingelser, og som allerede ulovligt er udbetalt til støttemodtagerne.
          Tilbagesøgningen skal ske i overensstemmelse med national lovgivning. Den støtte, der skal tilbagebetales, pålægges renter
         fra det tidspunkt, hvor den blev udbetalt til støttemodtagerne, og indtil den er blevet tilbagebetalt. Renterne beregnes på
         basis af den referencesats, der anvendes til at beregne subventionsækvivalenten for regionalstøtte.
          Artikel 4
          Italien underretter senest to måneder efter meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er
         truffet for at efterkomme beslutningen.«
         
         
         
         3
            
          Ved stævning indleveret til Domstolens Justitskontor den 13. august 1999 har Den Italienske Republik i medfør af artikel 230,
         stk. 1, EF anlagt sag med påstand om annullation af Kommissionens beslutning 2000/128, subsidiært om annullation af denne
         beslutning, for så vidt det heri er fastsat, at de beløb, der udgør støtte, som er uforenelig med fællesmarkedet, skal tilbagesøges.
         
         
         
         4
            
          Den 28. oktober 1999 anmodede Kommissionen de italienske myndigheder om at fremsende oplysninger vedrørende de foranstaltninger,
         der var truffet med henblik på at sikre gennemførelsen af beslutning 2000/128. Anmodningen blev efterfulgt af en brevveksling
         herom mellem Kommissionen og Den Italienske Republik, hvorunder sidstnævnte påpegede, at det var yderst vanskeligt at gennemføre
         den nævnte beslutning, samt af et møde afholdt den 27. marts 2000 i Rom (Italien) mellem ministeren for arbejde og social
         sikkerhed og det medlem af Kommissionen, der er ansvarlig for konkurrencespørgsmål.
         
         
         
         5
            
          Den 19. april 2001 modtog Kommissionen en sidste skrivelse fra de italienske myndigheder, som oplyste Kommissionen om, at
         de kompetente myndigheders tjenestegrene havde afholdt møde den 1. februar 2001 med henblik på at fastlægge de retningslinjer,
         der skulle danne grundlag for proceduren for tilbagesøgning af den uberettiget udbetalte støtte, og at den »teknisk-operationelle
         procedure« for tilbagesøgning af støtten var blevet fastlagt.
         
         
         
         6
            
          Ved dom af 7. marts 2002 i sagen Italien mod Kommissionen (sag C-310/99, Sml. I, s. 2289) frifandt Domstolen Kommissionen
         i forbindelse med det af Den Italienske Republik anlagte annullationssøgsmål til prøvelse af beslutning 2000/128.
         
         
         
         7
            
          Under disse omstændigheder er det Kommissionens opfattelse, at Den Italienske Republik ikke havde truffet alle de nødvendige
         forholdsregler for at efterkomme beslutning 2000/128, og den har derfor besluttet at anlægge denne sag.
         
         RealitetenParternes argumenter
         
         8
            
          Kommissionen har gjort gældende, at Den Italienske Republik endnu ikke den 4. august 1999, dvs. efter udløbet af en frist
         på to måneder efter meddelelsen af beslutning 2000/128, havde underrettet den om de foranstaltninger, der var truffet for
         at efterkomme forpligtelsen til at tilbagesøge den ulovligt udbetalte støtte hos de støttemodtagende virksomheder.
         
         
         
         9
            
          De italienske myndigheder begrænsede sig således først til generelt at henvise til, at den kontrolprocedure, der gik forud
         for iværksættelsen af tilbagesøgningen, var yderst vanskelig og kompleks. Det var først senere, i december 2000 og i april
         2001, at de nævnte myndigheder henholdsvis påtænkte at udarbejde en »handlingsplan« til gennemførelse af beslutning 2000/128
         og fremsendte oplysninger til Kommissionen vedrørende de af de kompetente nationale myndigheder trufne initiativer, hvilke
         oplysninger under alle omstændigheder kun udgjorde rent forberedende handlinger. De italienske myndigheder gjorde på intet
         tidspunkt gældende, at de havde iværksat konkrete initiativer over for de berørte virksomheder.
         
         
         
         10
            
          De italienske myndigheder foreslog heller ikke nærmere regler for gennemførelsen af beslutning 2000/128, som ville have gjort
         det muligt at overvinde de opståede vanskeligheder.
         
         
         
         11
            
          Den Italienske Republik har erkendt, at den endnu ikke har iværksat tilbagesøgning af de pågældende beløb. Dette skyldes såvel
         vanskeligheder ved identificeringen af modtagerne af den ulovlige støtte som tvivl fra de italienske myndigheders side med
         hensyn til omfanget af selve tilbagesøgningen. Den italienske regering har imidlertid ikke forholdt sig passivt i forhold
         til sin forpligtelse i henhold til beslutning 2000/128, og det er med urette, at Kommissionen har hævdet, at regeringen har
         undladt at oplyse den om situationens udvikling.
         
         
         
         12
            
          Den Italienske Republik har i denne forbindelse gjort gældende, at de italienske myndigheder under den sag, som gav anledning
         til dommen i sagen Italien mod Kommissionen, med forbehold for sagens udfald iværksatte foreløbige skridt med henblik på tilbagesøgning
         af støtten. Eftersom der opstod adskillige vanskeligheder ved fastsættelsen af omfanget af selve tilbagesøgningsforpligtelsen,
         rettede nævnte myndigheder adskillige henvendelser til Kommissionens tjenestegrene med henblik på en afklaring af situationen.
         
         
         
         13
            
          I særdeleshed fremlagde ministeriet for arbejde og social sikkerhed i en skrivelse af 11. december 2000 en nærmere fremstilling
         af tilbagesøgningen af støtten, og Kommissionen blev både under retsmødet af 4. april 2001 i den sag, som gav anledning til
         ovennævnte dom i sagen Italien mod Kommissionen, og i en skrivelse af 19. april 2001 underrettet om, at der i februar 2001
         blev afholdt møde mellem de kompetente myndigheders tjenestegrene, hvorunder der med henblik på fastlæggelsen af den tekniske
         og operationelle procedure for tilbagesøgningen blev fastsat de retningslinjer, hvorefter der ville blive iværksat tilbagesøgning
         af den støtte, der blev anset for uberettiget.
         
         
         
         14
            
          Den Italienske Republik har gjort gældende, at den under hensyn til de af Domstolen anførte retningslinjer er fuldstændigt
         indstillet på at opfylde sine forpligtelser. Imidlertid er det med henblik på en hurtigere gennemførelse af tilbagesøgningen
         og med henblik på at undgå risikoen for, at modtagerne af den uberettigede støtte anlægger søgsmål af uforudsigeligt omfang
         ved en national ret, eller endog ved Fællesskabets retsinstanser, hensigtsmæssigt, at de italienske myndigheder og fællesskabsmyndighederne
         i fællesskab udenretsligt og i alt fald i store træk fastsætter kriterier, som gør det muligt dels konkret at udelukke støtte
         til virksomheder, som på grund af deres størrelse, beliggenhed samt aktivitetstype ikke er underlagt tilbagebetalingspligt,
         fra tilbagesøgning, dels at undtage virksomheder, som med rimelighed kan antages at kunne påberåbe sig en beskyttelsesværdig
         forventning. Udelukkelsen af visse typer virksomheder, især små virksomheder, kan lette den effektive koncentrering af tilbagesøgningen
         i forhold til de virksomheder, der ikke kan påberåbe sig en berettiget grund til at skulle være udelukket.
         
         Domstolens bemærkninger
         
         15
            
          Det bemærkes, at det fremgår af fast retspraksis, at tilbagesøgning af en ulovlig støtte er den logiske følge af, at støtten
         er fundet ulovlig, hvorved det ikke er afgørende, hvilken form støtten har antaget (jf. bl.a. dom af 10.6.1993, sag C-183/91,
         Kommissionen mod Grækenland, Sml. I, s. 3131, præmis 16; af 27.6.2000, sag C-404/97, Kommissionen mod Portugal, Sml. I, s. 4897,
         præmis 38, og af 26.6.2003, sag C-404/00, Kommissionen mod Spanien, Sml. I, s. 6695, præmis 44).
         
         
         
         16
            
          Det fremgår ligeledes af fast retspraksis, at når en kommissionsbeslutning om ophævelse af en statsstøtte, der er uforenelig
         med fællesmarkedet, ikke har været genstand for et direkte søgsmål, eller sagsøgte i et sådant søgsmål er blevet frifundet,
         er den eneste indsigelse, som kan gøres gældende af en medlemsstat over for et af Kommissionen anlagt traktatbrudssøgsmål
         i henhold til artikel 88, stk. 2, EF, indsigelsen om, at det er absolut umuligt at gennemføre beslutningen korrekt (jf. dom
         af 4.4.1995, sag C-348/93, Kommissionen mod Italien, Sml. I, s. 673, præmis 16, af 22.3.2001, sag C-261/99, Kommissionen mod
         Frankrig, Sml. I, s. 2537, præmis 23, af 2.7.2002, sag C-499/99, Kommissionen mod Spanien, Sml. I, s. 6031, præmis 21, og
         af 26.6.2003 i sagen Kommissionen mod Spanien, præmis 45).
         
         
         
         17
            
          Den omstændighed, at en medlemsstat ikke mod et sådant søgsmål kan fremsætte andre anbringender, end at det er absolut umuligt
         at gennemføre beslutningen, forhindrer ikke, at en medlemsstat, der under gennemførelsen af en kommissionsbeslutning vedrørende
         statsstøtte støder på uforudsete og uforudsigelige vanskeligheder eller får kendskab til følger, der ikke er forudset af Kommissionen,
         forelægger Kommissionen disse problemer til vurdering med forslag om passende ændringer af den pågældende beslutning. I så
         fald skal Kommissionen og medlemsstaten i henhold til den regel, der pålægger medlemsstaterne og Fællesskabets institutioner
         en gensidig pligt til loyalt samarbejde, jf. navnlig artikel 10 EF, samarbejde efter bedste evne med henblik på at overvinde
         vanskelighederne, idet traktatens bestemmelser fuldt ud skal overholdes, særligt støttereglerne (jf. dommen i sagen Kommissionen
         mod Italien, præmis 17, og dommen i sagen Kommissionen mod Frankrig, præmis 24, samt dom af 3.7.2001, sag C-378/98, Kommissionen
         mod Belgien, Sml. I, s. 5107, præmis 31, af 2.7.2002 i sagen Kommissionen mod Spanien, præmis 24, og af 26.6.2003 i sagen
         Kommissionen mod Spanien, præmis 46).
         
         
         
         18
            
          Betingelsen om, at det er absolut umuligt at gennemføre beslutningen, er imidlertid ikke opfyldt, når den sagsøgte regering
         udelukkende har underrettet Kommissionen om de retlige, politiske og praktiske vanskeligheder, som gennemførelsen af beslutningen
         indebærer, uden at have gjort noget reelt forsøg på at tilbagesøge støtten hos de pågældende virksomheder eller foreslå Kommissionen
         sådanne alternative metoder til gennemførelse af beslutningen, som ville have gjort det muligt at overvinde vanskelighederne
         (jf. dom af 2.2.1989, sag 94/87, Kommissionen mod Tyskland, Sml. s. 175, præmis 10, af 29.1.1998, sag C-280/95, Kommissionen
         mod Italien, Sml. I, s. 259, præmis 14, af 2.7.2002 i sagen Kommissionen mod Spanien, præmis 24, og af 26.6.2003 i sagen Kommissionen
         mod Spanien, præmis 47).
         
         
         
         19
            
          I det foreliggende tilfælde bemærkes først, at Domstolen for så vidt angår princippet om beskyttelse af den berettigede forventning
         i præmis 102 i dommen i sagen Italien mod Kommissionen har udtalt, at Kommissionen i en i De Europæiske Fællesskabers Tidende offentliggjort meddelelse (EFT 1983 C 318, s. 3) havde underrettet de potentielle modtagere af statsstøtte om, at retten
         til støttebeløb, som måtte blive ydet dem ulovligt, i givet fald ville blive anfægtet, og at støtten eventuelt skulle tilbagebetales
         (jf. dom af 20.9.1990, sag C-5/89, Kommissionen mod Tyskland, Sml. I, s. 3437, præmis 15).
         
         
         
         20
            
          Det kan ganske vist ikke udelukkes, at en modtager af en ulovlig støtte muligvis vil kunne henvise til ekstraordinære omstændigheder,
         der hos modtageren retmæssigt har kunnet skabe en berettiget forventning om, at denne støtte var lovlig, og på grundlag heraf
         undgå tilbagebetaling. Det tilkommer i et sådant tilfælde den nationale ret, der eventuelt har fået sagen forelagt, i givet
         fald efter at have anmodet Domstolen om en præjudiciel fortolkning, at vurdere de pågældende omstændigheder (jf. dommen af
         20.9.1990 i sagen Kommissionen mod Tyskland, præmis 16, og dommen i sagen Italien mod Kommissionen, præmis 103).
         
         
         
         21
            
          Derimod kan en medlemsstat, hvis myndigheder har ydet støtte i strid med de i artikel 88 EF fastlagte procedureregler, ikke
         påberåbe sig støttemodtagerens berettigede forventning og dermed unddrage sig sin forpligtelse til at træffe de foranstaltninger,
         der er nødvendige for at gennemføre en kommissionsbeslutning, hvorefter denne medlemsstat skal søge støtten tilbage. Dersom
         dette blev anerkendt, ville bestemmelserne i artikel 87 EF og 88 EF nemlig ikke kunne virke efter hensigten, idet de nationale
         myndigheder med udgangspunkt i deres egen ulovlige adfærd kunne ophæve den effektive gennemførelse af de beslutninger, Kommissionen
         har truffet i medfør af disse traktatbestemmelser (jf. dommen af 20.9.1990 i sagen Kommissionen mod Tyskland, præmis 17, og
         dommen i sagen Italien mod Kommissionen, præmis 104).
         
         
         
         22
            
          Domstolen har i præmis 105 i dommen i sagen Italien mod Kommissionen ligeledes bemærket, at det for så vidt angår argumentet
         om, at tilbagebetalingen vil være kompleks og vanskelig at efterprøve, samt argumentet om støtteordningens omfattende spredning
         inden for det nationale erhvervsliv, er tilstrækkeligt at anføre, at i overensstemmelse med Domstolens praksis kan en frygt
         for selv uoverstigelige interne vanskeligheder ikke begrunde, at en medlemsstat undlader at opfylde sine forpligtelser efter
         fællesskabsretten (jf. bl.a. dom af 27.6.2000, sag C-404/97, Kommissionen mod Portugal, Sml. I, s. 4897, præmis 52). 
         
         
         
         23
            
          Hverken den omstændighed, at den pågældende medlemsstat finder det nødvendigt at efterprøve den individuelle situation for
         hver virksomhed, der er berørt med hensyn til tilbagesøgningen af den ulovlige støtte, således som Domstolen i øvrigt har
         antaget i præmis 91 i dommen i sagen Italien mod Kommissionen, eller den omstændighed, at der er gået usædvanlig kort tid
         mellem meddelelsen af beslutningen om tilbagesøgning af den nævnte støtte og anlæggelsen af et traktatbrudssøgsmål, kan begrunde,
         at beslutningen ikke er blevet gennemført (jf. dommen af 26.6.2003 i sagen Kommissionen mod Spanien, præmis 56).
         
         
         
         24
            
          Det bemærkes, at da artikel 88, stk. 2, andet afsnit, EF til forskel fra artikel 226 EF ikke fastsætter et administrativt
         trin, og da Kommissionen som følge heraf ikke fremsætter en begrundet udtalelse, hvori medlemsstaterne gives en frist til
         at efterkomme Kommissionens beslutning, kan den frist, der skal refereres til ved anvendelsen af artikel 88, kun være den,
         som er fastlagt i den beslutning, hvorom den manglende opfyldelse er omstridt, eller i givet fald en frist, som Kommissionen
         har fastsat efterfølgende (dom af 3.7.2001, sag C-378/98, Kommissionen mod Belgien, Sml. I, s. 5107, præmis 26). I det foreliggende
         tilfælde følger det af artikel 4 i beslutning 2000/128, at Kommissionen havde fastsat en frist på to måneder fra meddelelsen
         af beslutningen.
         
         
         
         25
            
          Det er ubestridt, at den italienske regering ikke ved udløbet af denne frist havde truffet nødvendige foranstaltninger med
         henblik på tilbagesøgning af den pågældende støtte. Det fremgår desuden af præmis 105 i dommen i sagen Italien mod Kommissionen,
         at Domstolen mere end to et halvt år efter udløbet af denne frist har fastslået, at den nævnte regering ikke havde gjort noget
         forsøg på at tilbagesøge den pågældende støtte. 
         
         
         
         26
            
          Endelig fremgår det af de forklaringer, som den italienske regering fremsatte under retsmødet i denne sag, at tilbagesøgningen
         på tidspunktet for retsmødet, dvs. den 18. september 2003, stadig befandt sig på det trin, som omfattede de forberedende foranstaltninger,
         såsom fastlæggelse af retningslinjerne med henblik på gennemførelsen af tilbagesøgningen af den pågældende støtte og identificering
         af de berørte virksomheder. På dette tidspunkt havde den nævnte regering således ikke rettet nogen konkret henvendelse til
         virksomhederne med henblik på at tilbagesøge denne støtte.
         
         
         
         27
            
          Det må herefter fastslås, at Den Italienske Republik ikke under de foreliggende omstændigheder har godtgjort, at det har været
         umuligt at gennemføre beslutning 2000/128.
         
         
         
         28
            
          Da den italienske regering ikke har truffet nogen af de foranstaltninger, der er nødvendige med henblik på tilbagesøgning
         af den i beslutning 2000/128 omhandlede støtte hos støttemodtagerne, kan den ikke til sit forsvar med føje påberåbe sig, at
         Kommissionen angiveligt ikke samarbejdede.
         
         
         
         29
            
          Det må herefter fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 3 og 4 i beslutning
         2000/128, idet den ikke inden for de fastsatte frister har truffet alle de foranstaltninger, der er nødvendige med henblik
         på tilbagesøgning hos støttemodtagerne af den støtte, som i henhold til beslutningen blev fundet ulovlig og uforenelig med
         fællesmarkedet.
         
         
         Sagens omkostninger
         30
            
          I henhold til procesreglementets artikel 69, stk. 2, pålægges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der
         er nedlagt påstand herom. Da Kommissionen har nedlagt påstand om, at Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger,
         og Den Italienske Republik har tabt sagen, bør det pålægges Den Italienske republik at betale sagens omkostninger.
         
         
         På grundlag af disse præmisser 
         
         
         
            
            DOMSTOLEN (Femte Afdeling)
         
         
         
         
            
            
            
               1)
                  Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 3 og 4 i Kommissionens beslutning 2000/128/EF
                     af 11. maj 1999 om Italiens støtteordning for foranstaltninger til fordel for beskæftigelsen, idet den ikke inden for de fastsatte
                     frister har truffet alle de foranstaltninger, der er nødvendige med henblik på tilbagesøgning hos støttemodtagerne af den
                     støtte, som i henhold til beslutningen blev fundet ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet. 
                  
               
            
            
            
            
               2)
                  Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.
               
            
            
                  Jann
               
               
                  Timmermans
               
               
                  Rosas
               
            
                  La Pergola
               
               
                  
               
               
                  von Bahr
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 1. april 2004.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  Justitssekretær
               
               
                  Præsident
               
            
      
      
          1 –
            
            Processprog: italiensk.