CELEX: 31976R1160
Language: da
Date: 1976-05-17 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 1160/76 af 17. maj 1976 om ændring af forordning (EØF) nr. 816/70 om supplerende regler for den fælles markedsordning for vin

24. 5 . 76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr . L 135/ 1
                                                                I
                                       (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                     RÅDETS FORORDNING ( EØF) NR. 1160/76
                                                       af 17. maj 1976
               om ændring af forordning ( EØF) nr. 816/70 om supplerende regler for den fælles
                                                    markedsordning for vin
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                               hensigtsmæssigt at udvide anvendelsesområdet for
HAR —                                                              forordning ( EØF) nr . 816/70 til også at omfatte de
                                                                   pågældende med forbehold af anvendelsen af
                                                                   artikel 59 og 94 i tiltrædelsesakten ( 7) på disse
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                produkter , og netop i denne forordning indsætte
europæiske økonomiske Fællesskab , særlig artikel 43 ,             bestemmelserne i forordning ( EØF) nr . 865/68 om
                                                                   opkrævning af afgift og restitutionsydelse for sukker,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,                    der er tilsat disse produkter ;
under henvisning           til   udtalelse      fra  Europa­       sammenligningen mellem markedsprisen og udløs­
 Parlamentet (*),                                                  ningsprisen udgør det afgørende kriterium for
                                                                   iværksættelsen eller ophævelsen af visse interventions­
 under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske                 foranstaltninger , der skal bidrage til , at markeds­
 og sociale Udvalg (2), og                                         prisen ikke fjerner sig for meget fra orienterings­
                                                                   prisen ; for at disse foranstaltninger kan virke
 ud fra følgende betragtninger :                                   tilfredsstillende , må der fastsættes en tilstrækkelig
                                                                   stor forskel mellem orienteringsprisen og udløs­
                                                                   ningsprisen ;
 Den erfaring, der er indvundet under anvendelsen
 af Rådets forordning ( EØF) nr . 816/70 af 28 . april
 1970 om supplerende regler for den fælles markeds­                 artikel 4 i forordning ( EØF) nr . 816/70 fastsætter ,
 ordning for vin (3), senest ændret ved forordning                  at Kommissionen hver uge fastlægger en gennem­
 ( EØF) nr . 1932/75 (4), har vist det hensigtsmæssige              snitlig produktionspris for hver vintype og for hvert
 i at ændre visse bestemmelser i den pågældende                     repræsentativt marked ; denne gennemsnitspris kan
 forordning ;                                                       i visse tilfælde udløse interventionsordningen ; er­
                                                                    faringen viser nødvendigheden af , dels at forenkle
 markedsordningen for vinsektoren omfatter ikke                     den administrative fremgangsmåde , dels at tage
 druesaft eller ugæret druemost med indhold af                      hensyn til de mængder, der omsættes på de forskellige
 tilsat sukker på over 30 vægtprocent, idet de hidtil               repræsentative markeder , med henblik på udløsning
 var omfattet af bestemmelserne i Rådets forordning                 af interventionsordningen ; med henblik på dette
  ( EØF) nr . 865/68 af 28 . juni 1968 om den fælles                er det nødvendigt at beregne en vejet gennem­
  markedsordning for produkter forarbejdet på basis                  snitspris for hver type vin ;
  af frugt og grøntsager ( 5), senest ændret ved for­
  ordning ( EØF) nr. 981 /75 (6); det har vist sig
                                                                     støtteordningen for privat oplagring fastsætter, at
                                                                     der indgås kortfristede og langfristede kontrakter ;
                                                                     for at gøre bestemmelserne for oplagring mere
  ( x) EFT nr. C 179 af 6. 8 . 1975 , s . 36.
  (2)  EFT nr. C 108 af 15. 5 . 1975 , s . 65,                       virkningsfulde er det nødvendigt at udvide dette
  (5)  EFT nr. L 99 af 5 . 5 . 1970, s . 1 .                         system , så det omfatter most og koncentreret most ;
  (4)  EFT nr. L 198 af 29.7.1975 , s. 19.
  (3)  EFT nr. L 153 af 1 . 7. 1968 , s . 8 .
  (8) EFT nr.  L 95 af 17. 4. 1975 , s. 2.                           (7) EFT nr . L 73 af 27. 3 . 1972 , s . 14.
 ---pagebreak--- Nr . L 135/2                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                              24 . 5 . 76
denne foranstaltning gør det nødvendigt, at drue­          for pludselig fordyrelse af erhvervelsen af basis­
most omfattes af de bestemmelser, der vedrører             materiale for den berørte industri ;
handel sordningen med tredjelande, og særlig at der
fastsættes en referencepris for dem ;
                                                           dyrkningen af midlertidigt godkendte vinstoksorter
                                                           bør forbydes i en vis periode med henblik på at
                                                           forbedre kvaliteten af de i Fællesskabet fremstillede
erfaringen har vist, at den nuværende markedsstøtte­
ordning er utilstrækkelig både med hensyn til en           vine ; der bør fastsættes visse undtagelser fra det
sanering af markedet og med hensyn til at opnå en          princip , at der kun kan dyrkes sorter , der er anført
genoprettelse af noteringerne ; denne ordning bør          i klassificeringen , for at give medlemsstaterne
derfor udbygges med foranstaltninger, der på visse         mulighed for at tillade undersøgelser af en vin­
betingelser tillader præventiv destillering til en         stoksorts dyrkningsegnethed , videnskabelig forsk­
købspris , der ikke opmuntrer til at producere vin         ning , udvælgelses - og krydsningsarbejde samt frem­
af utilstrækkelig kvalitet ; det er desuden nødvendigt     stilling af vegetativt formeringsmateriale af vin­
at fastsætte, at der træffes supplerende foranstalt­       stokken , forbeholdt udførsel ;
ninger forbeholdt ihændehavere af langfristede
oplagringskontrakter for at sikre , at noteringerne
holdes på et niveau, der ligger over udløsningsprisen ;    det naturlige alkoholindhold i basisprodukterne til
disse supplerende foranstaltninger kan for at være         fremstilling af bordvin er af stor værdi med henblik
effektive især omfatte oplagring af de pågældende          på vurderingen af deres modningsgrad og kan
vine i en nærmere bestemt periode, destillering eller      derfor tjene til at angive kvaliteten af de vine, der
begge foranstaltninger ;                                   fremstilles heraf ; det er vigtigt at formindske de
                                                           mængder bordvin , der er til rådighed på markedet ,
                                                           og samtidig at hæve disse vines kvalitetsmæssige
                                                           niveau i vinavlszonerne C I , C II og C III ved en
artikel 8 i forordning ( EØF) nr . 816/70 fastsætter,      forhøjelse af alkoholindholdet i de nævnte zoner ; i
at der for enhver import til Fællesskabet af de i          denne forbindelse må der tages hensyn til de kli­
artikel 1 , stk. 2, nævnte produkter, kræves fremlagt      matiske forhold i Italiens alpeprovinser ved revision
en importlicens ; erfaringen har vist, at for visse        af vinavlszonernes afgrænsning ;
produkters vedkommende angår transaktionerne
små mængder ; for at forenkle administrationen er
det hensigtsmæssigt, at disse transaktioner fritages
for forpligtelsen til at fremlægge importlicenser ;        for at opnå en bedre vinkvalitet synes det hensigts­
                                                           mæssigt at udelukke vine, der ikke har et vist vir­
                                                           keligt alkoholindhold, fra interventionsforanstalt­
                                                           ningerne med undtagelse af den præventive
muligheden for at fastsætte en referencepris for           destillering ;
vin er for øjeblikket begrænset ; erfaringen har vist,
at det er hensigtsmæssigt at udvide denne mulighed
til at omfatte andre produkter samt vin i beholdere        sødning af k.v.b.d . er underlagt visse restriktive
på 2 liter eller derunder ;                                bestemmelser med henblik på at bevare den typiske
                                                           karakter af hver k.v.b.d . 's oprindelse ; det er lige­
                                                           ledes formålstjenligt på Fællesskabets område at
                                                           forbyde sødning af indførte vine bestemt til direkte
for at sikre at referenceprisen overholdes, er det         menneskeligt forbrug og forsynet med en geografisk
nødvendigt at præcisere, at udligningsafgiften skal        betegnelse ; det er endvidere nødvendigt at åbne
være fastsat under hensyn til den faktisk erlagte          mulighed for på Fællesskabets område at fastsætte
told ;                                                     regler for eventuel sødning af indførte vine bestemt
                                                           til direkte menneskeligt forbrug, men ikke forsynet
                                                           med en geografisk betegnelse ;
der bør indtil den 31 . december 1977 ikke opkræves
udligningsafgift ved indførsel i Det forenede
Kongerige og Irland af druesaft og koncentreret            i artikel 24 i forordning ( EØF) nr . 816/70 fastsættes
druesaft bestemt til fremstilling i disse to medlems­      der tvungen destillering af vinbærme og presserester
stater af produkter henhørende under pos . 22.07           fra vindruer ; anvendelsen af disse bestemmelser har
i den fælles toldtarif, for hvilke medlemsstaterne i       dog undertiden vist, at der foreligger visse praktiske
medfør af artikel 30, stk . 1 , første afsnit, i for­      vanskeligheder ; det forekommer berettiget at træffe
ordning ( EØF) nr . 816/70 kan give tilladelse til         bestemmelse om at ophæve forpligtelsen til levering
anvendelse af en sammensat betegnelse indeholdende         af alkohol, dersom de, der er underlagt denne for­
ordet » vin «; ved denne foranstaltning undgås en          pligtelse, ikke blot drager omsorg for, at deres
 ---pagebreak--- 24. 5 . 76                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr . L 135 /3
produkter bliver forarbejdet til brændevin , men             for at gøre bestemmelserne vedrørende vinstok­
også under tilsyn foretager tilbagetrækning af               bestanden på det dyrkede areal mere effektive er
biprodukterne fra vinfremstillingen ;                        det vigtigt at undgå, at friske druer , undtagen druer
                                                             til spisebrug, druemost, druemost i gæring, ung ikke
i vinavlszone A og i den tyske del af vinavlszone B          færdiggæret vin fra sorter , som ikke er nævnt i
indeholder vinbærmen og presserester fra vindruer            klassificeringen , eller hidrørende fra vinstoksorter,
almindeligvis kun lidt alkohol , og omkostningerne           der er plantet i strid med fællesskabsbestemmelser
ved udvinding heraf ville være meget høje ; under            eller nationale bestemmelser vedrørende nyplantning
disse omstændigheder bør producenterne i disse               og genbeplantning, omsættes inden for Fællesskabet ;
områder fritages for forpligtelsen til at destillere
deres vinbærme og presserester fra vindruer , idet de
i artikel 24, stk . 1 , anførte forbud dog stadig gælder
for dem ;                                                    i lyset af den indvundne erfaring bør der indføres
                                                             forbud mod gæring af druesaft og koncentreret
fastsættelsen af en enkelt definitiv sats for destillering   druesaft, undtagen til fremstilling af visse varer
af biprodukterne fra vinfremstillingen før produk­           henhørende under position 22.07 i den fælles told­
tionsårets begyndelse forekommer ikke at være                tarif ; ud fra samme betragtninger bør der opstilles
den bedst mulige løsning ; det er formålstjenligt at         forbud mod omsætning af vin egnet til produktion
åbne mulighed for at fastsætte en tillægssats til            af bordvin , som ikke når op på det minimale vir­
grundsatsen under hensyntagen til høstens størrelse ;        kelige alkoholdindhold for bordvine , samt foretages
                                                             en revision af definitionen af perlevin ;
for at give forpligtelsen til at destillere biprodukterne
fra vinfremstillingen større styrke bør producenter,
der er underlagt denne forpligtelse, og som ikke
opfylder denne , udelukkes fra intérventionsforan­
 staltningerne ;                                             for at opretholde et vist kvalitetsniveau for produk­
                                                             tionen inden for vinsektoren samt for at forhindre
                                                             handel med produkter, som er fremstillet af sorter,
vin hidrørende fra druer til spisebrug af sorter , der       der ikke er opført i klassificeringen , bør det
ikke er opført på fortegnelsen over vinstoksorter            bestemmes , at der til fremstilling af druemost, hvis
som druer til vinfremstilling, er ofte af utilstrækkelig     gæring er standset ved tilsætning af alkohol , koncen­
kvalitet ; det er derfor formålstjenligt at forbyde          treret druemost, vin egnet til produktion af bordvin ,
afsætning af disse vine og bestemme, at de skal              bordvin , k.v.b.d . og hedvin kun må anvendes
underkastes tvungen destillering ;                           anbefalede og tilladte sorter ; i en overgangsperiode
                                                             vil det dog være berettiget, at druer fra midlertidigt
forbudet mod indbyrdes sammenstikning af vin                 tilladte sorter og fra sorter , som er fremkommet ved
med oprindelse i tredjelande bør udvides til at              artskrydsninger, kan anses for egnede til frem­
omfatte sammenstikning udført på hele Fælless­               stilling af nævnte produkter ;
kabets geografiske område, inklusive frizonerne ;
det vil imidlertid være hensigtsmæssigt at fastsætte
en undtagelse for indbyrdes sammenstikning af
vin med oprindelse i tredjelande og for sammen­
stikning af vin med oprindelse i tredjelande med vin         det synes nødvendigt at fastsætte , at en række
af fællesskabsoprindelse i frisonerne , dersom den           indførte vine , der er bestemt til direkte menneskeligt
således fremkomne vin er bestemt til afsendelse til          forbrug, skal have et virkeligt minimumsalkohol­
et tredjeland ;                                              indhold , som svarer til alkoholindholdet i bordvine,
                                                             bortset fra sådanne , som hidrører fra zone A og B ;
 under hensyntagen til den indvundne erfaring,                det er imidlertid hensigtsmæssigt at tillade levering
 navnlig i forbindelse med høsten 1975 , bør den             til direkte menneskeligt forbrug af visse vine med
 overgangsperiode, i hvilken det samlede indhold              oprindelse i tredjelande og med en geografisk
 af SO a i vine indført fra tredjelande samt i visse          benævnelse , samt et virkeligt alkoholindhold på
 vine af fællesskabsoprindelse kan overstige det              mindst 8,5° ;
 indhold , der er vedtaget af Rådet som den endelige
 grænse , forlænges med seks måneder ;
 under hensyntagen til gammel og vedvarende                   visse tredjelandes ønologiske fremgangsmåder ad­
 sædvane i en stor del af Italien bør der ved en              skiller sig undertiden fra Fællesskabets ; det er
 tilpasning af den italienske udgave af artikel 27,           derfor hensigtsmæssigt at åbne mulighed for und­
 stk . 1 , i forbindelse med den i bilag II under punkt 10   tagelser fra princippet om , at kun de produkter kan
 definerede vin udelukkende anvendes benævnelsen              udbydes eller afsættes til direkte menneskeligt
 » vino da tavola « i stedet for benævnelsen » vino da        forbrug i Fællesskabet , som har været genstand for
 pasto « ;                                                    de ønologiske fremgangsmåder, der er tilladt ifølge
 ---pagebreak--- Nr. L 135/4                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       24 . 5 . 76
fællesskabsforskrifterne eller, i mangel deraf, ifølge         2. Denne fælles markedsordning gælder for
de nationale forskrifter ;                                     følgende produkter :
under hensyn til forbrugernes interesse og til det                 Position i den
                                                                   fælles toldtarif
                                                                                                  Varebeskrivelse
hensigtsmæssige i en tilsvarende behandling af
k.v.b.d. i tredjelande bør der inden for rammerne af
gensidighed i forpligtelserne åbnes mulighed for,              a) 20.07 A I             Druesaft (herunder druemost),
at indførte vine , der er bestemt til direkte menne­                       B I a) 1     ugæret, også tilsat sukker, men
skeligt forbrug, og som betegnes ved en geografisk                         B I b) 1     ikke tilsat alkohol
benævnelse under visse betingelser kan drage fordel
af den kontrol og den beskyttelse , der er fastsat for
k.v.b.d ., når de omsættes på Fællesskabets marked ;           b) 22.04                 Druemost i gæring samt drue­
                                                                                        most , hvis gæring er standset på
                                                                                        anden måde end ved tilsætning
                                                                                        af alkohol
for at gøre handelen inden for Fællesskabet lettere                22.05                Vin af friske druer ; druemost,
og for på tilsvarende måde at supplere den fælles                                       hvis gæring er standset ved
ordning for import, viser det sig nyttigt at fastsætte ,                                tilsætning af alkohol
at der ikke blot skal udarbejdes analysemetoder ,
som er nødvendige for iværksættelsen af bestemmel­
serne i bilag I og II til forordning ( EØF) nr . 816/70,       c) 08.04 A II            Druer, friske, ikke til spisebrug
                                                                   22.10 A              Vineddike
 men også alle de metoder , der kan fastslå bestand­
delene i de produkter, der er omhandlet i artikel 1 ;
                                                               d) 22.07 A               » Piquettevin «
                                                                   23.05 A              Vinbærme
 bedrageri og forfalskning skal straffes effektivt og              23.06 A I            Presserester fra vindruer
 hurtigt ; væksten i handelen inden for Fællesskabet
gør indsatsen fra medlemsstaternes specielt ud­
 dannede organer vanskeligere ; der bør således
 skabes grundlag for et bedre samarbejde mellem de             3 . For så vidt angår bestemmelserne i afsnit IV
 forskellige medlemsstaters pågældende instanser                anvendes på druesaft og koncentreret druesaft
 med henblik på at forebygge eller standse enhver               kun bestemmelserne i artikel 27-30 . Det samme
 overtrædelse af fællesskabsbestemmelserne inden for
 vinsektoren —
                                                               er tilfældet for druemost og koncentreret drue­
                                                                most, såfremt den er bestemt til fremstilling af
                                                                druesaft .
                                                                4.   a) I bilag I defineres alkoholindhold ;
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                     b) I bilag II defineres :
                                                                          — friske druer, druemost, druemost i
                                                                               gæring, druesaft, koncentreret drue­
                         Artikel 1                                             saft, vin , ung ikke færdiggæret vin ,
                                                                               vineddike , vinbærme , presserester fra
                                                                               vindruer , » piquettevin « samt vinsprit
 Artikel 1 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes                            og
 således :
                                                                          — med hensyn til produkter med
                                                                               oprindelse i Fællesskabet, kon­
     » Artikel 1
                                                                               centreret druemost, vin egnet til
                                                                               produktion af bordvin, bordvin , hed­
                                                                               vin , mousserende vin , mousserende
     1 . Den fælles markedsordning for vinsektoren                             vin tilsat kulsyre , perlevin samt perle­
     omfatter pris- og interventionsregler , regler for                        vin tilsat kulsyre ;
     samhandelen med tredjelande , forskrifter
     vedrørende produktion og kontrol med udvik­
     lingen af tilplantningerne samt forskrifter ved­                c) definitionerne på de under litra b), andet
     rørende visse ønologiske fremgangsmåder og                           led, nævnte produkter med oprindelse i
     afsætningen til forbrug.                                             tredjelande , med undtagelse af vin egnet
 ---pagebreak--- 24. 5 . 76                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr . L 135/5
             til produktion af bordvin og bordvin,                                    Artikel 3
             vedtages af Rådet på forslag af Kommis­
             sionen efter den afstemningsmåde , der          Artikel 4 i forordning ( EØF) nr. 816/70 affattes
             nævnes i traktatens artikel 43 , stk. 2.        således :
     5 . Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsom­                 » Artikel 4
     råder — i det følgende benævnt »k.v.b.d.« —
     er de vine, der defineres i artikel 1 i Rådets
     forordning ( EØF) nr . 817/70 af 28 . april 1970            1 . For hver vintype , for hvilken en orienterings­
     om fastlæggelse af særlige regler for kvalitetsvine         pris fastsættes , fastlægger Kommissionen hver
     fra bestemte dyrkningsområder (x).«                         uge på grundlag af alle de oplysninger den råder
                                                                 over — ved offentliggørelse i De Europæiske
                                                                 Fællesskabers Tidende, C-udgaven :
                                                                 — en gennemsnitlig producentpris, i det føl­
                         Artikel 2                                    gende benævnt » gennemsnitspris «, for hvert
                                                                      af de repræsentative markeder for den pågæl­
                                                                      dende type bordvin ;
Artikel 3 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes
således :
                                                                 — en vejet gennemsnitspris, der for hver type
                                                                      bordvin fremkommer ved afvejning af de
                                                                      laveste gennemsnitspriser, svarende til mindst
     » Artikel 3                                                      50 % af de mængder, der noteres på de
                                                                      repræsentative markeder for den pågældende
                                                                      type bordvin, i det følgende benævnt » vejet
     1 . Rådet fastlægger på forslag af Kommissionen                  gennemsnitspris «.
     efter den afstemningsmåde, der er fastsat i
     traktatens artikel 43 , stk . 2, hvert år inden den         2.    Medlemsstaterne      meddeler    Kommissionen
     16. december en tærskelpris , som udløser inter­            alle formålstjenlige oplysninger til fastsættelse
     ventionsordningen , i det følgende benævnt                  af den i stk. 1 nævnte pris , og særlig de producent­
     » udløsningsprisen «, for alle vintyper, for hvilke         priser , der for hver type bordvin er konstateret
     der fastsættes en orienteringspris .                        på de repræsentative markeder, samt de dertil
                                                                 hørende mængder.
     2.   Udløsningsprisen fastsættes under hensyn­
     tagen til følgende faktorer :                               3.    Gennemførelsesbestemmelserne         til  denne
                                                                 artikel , særlig fortegnelsen over de repræsentative
     a) markedssituationen , særlig omfanget af pris­            markeder og metoderne for prisregistreringen ,
         svingningerne ;                                         fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 7 i
                                                                 forordning nr . 24 .«
     b) nødvendigheden af at sikre prisstabiliseringen
         på markederne, dog uden at det medfører
         strukturbestemte overskud inden for Fælles­
         skabet ;                                                                      Artikel 4
     c) høstens kvalitet ;
                                                              I forordning ( EØF) nr. 816/70 indsættes følgende
     d) data i oversigten i henhold til artikel 3 i          artikel :
         forordning nr . 24 om den gradvise oprettelse
         af en fælles markedsordning for vin (2).
                                                                  » Artikel 4a
      Den kan dog ikke overstige 95 % af den til­
      svarende orienteringspris .                                 1 . De producenter, der er undergivet de i
                                                                  artikel 24 nævnte forpligtelser , kan komme i
                                                                  betragtning ved de i nærværende afsnit fastsatte
     3.   Udløsningsprisen fastsættes i det samme led
     og gælder for det samme tidsrum som orien­
                                                                  interventionsforanstaltninger , for så vidt de har
     teringsprisen .«
                                                                  opfyldt ovennævnte forpligtelser i en nærmere
                                                                  fastsat referenceperiode .
 (x) EFT nr. L 99 af 5. 5. 1970, s. 20.                           2 . Med undtagelse af bordvine af typerne R III ,
 (2) EFT nr. 30 af 20. 4. 1962, s. 989/62.                        A II og A III udelukkes bordvine, der har et
 ---pagebreak--- Nr. L 135/6                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                24 . 5 . 76
    virkeligt alkoholindhold på 9,5° eller derunder,           3 . Der kan uafhængigt af bestemmelserne i
    fra enhver anden interventionsforanstaltning end           stk . 2 åbnes mulighed for at indgå kortfristede
    den i artikel 6b nævnte .                                  kontrakter for bordvin i en vinavlszone eller
                                                               en del af en vinavlszone , såfremt der ved begyn­
                                                               delsen af produktionsåret i       denne zone eller
    3.    Gennemførelsesbestemmelserne      til  denne         zonedel viser sig at bestå et    misforhold mellem
    artikel fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 7        de disponible mængder og         afsætningsmulighe­
    i forordning nr. 24.«                                      derne , særlig som følge af      en usædvanlig rig
                                                               vinhøst .
                        Artikel 5                              4. Der kan for visse typer bordvin , som nær­
                                                               mere skal fastlægges , indgås langfristede kon­
                                                               trakter , såfremt det for et produktionsår fremgår
Artikel 5 i forordning ( EØF) nr. 816/70 affattes              af prognosen , at de ved produktionsårets begyn­
således :                                                      delse disponible mængder bordvin overstiger det
                                                               forventede samlede behov i det pågældende
                                                               vinproduktionsår med mere end fire måneders
                                                               forbrug .
     » Artikel 5
                                                               Ved beregningen af de i foregående afsnit nævnte
     1 . Der indføres en ordning for støtte til privat         disponible mængder trækkes de kvantitative
    oplagring af bordvin og druemost.                          virkninger af destillering af vin fra de i artikel 24b
                                                               omhandlede druer til spisebrug og af den tidligere
                                                               i medfør af artikel 24a vedtagne destillering.
    Ydelse af støtte til privat oplagring er betinget
    af, at der på nærmere fastsatte betingelser med
    interventionsorganerne indgås en af følgende
    former for oplagringskontrakter                            5 . Når det er muligt at indgå oplagrings­
                                                               kontrakter for en bordvinstype, kan der åbnes
    — kontrakter, som gælder i tre måneder, i det              mulighed for at indgå kortfristede kontrakter
         følgende benævnt » kortfristede kontrakter «,         for druemost og koncentreret druemost . Disse
                                                               kontrakter kan fornys indtil begyndelsen af det
    — for bordvin kontrakter som gælder i ni                   følgende produktionsår, selv om det ikke mere
         måneder , indgået i tidsrummet fra den                er muligt at indgå oplagringskontrakter for en
         16. december til den påfølgende 15 . februar ,        bordvinstype .
         i det følgende benævnt » langfristede kon­
         trakter «.
                                                               6. Stk . 2 og 3 kan ikke bringes i anvendelse,
                                                               så længe der for samme type bordvine består
    2.    Adgang til at indgå kortfristede kontrakter          mulighed for at indgå langfristede kontrakter i
    for bordvin                                                overensstemmelse med stk. 4. Denne regel
                                                               finder ligeledes anvendelse på vine , der har en
    — åbnes , når den vejede gennemsnitspris for en            snæver økonomisk tilknytning til den pågæl­
         type bordvin i to på hinanden følgende uger           dende bordvinstype .
         forbliver under udløsningsprisen ,
    — ophører , når den vejede gennemsnitspris for
         den pågældende type bordvin i to på hinanden          7. Det tidspunkt, fra hvilket der kan indgås
         følgende uger ligger over udløsningsprisen .          oplagringskontrakter i overensstemmelse med
                                                               stk . 2, andet afsnit, stk . 3 , 4 og 5 , fastsættes
                                                               efter fremgangsmåden i artikel 7 i forordning
    Såfremt markedssituationen kræver det, kan det             nr . 24 .
    besluttes at udvide muligheden for at indgå
    kortfristede    kontrakter   til at  omfatte andre
                                                               Efter samme fremgangsmåde
    bordvine end den type , for hvilken denne mulig­
    hed er åbnet i overensstemmelse med bestemmel­             a) besluttes det, såfremt udviklingen i markeds­
    serne i første afsnit, og som har nær økonomisk                 situationen og navnlig den hyppighed , hvor­
    forbindelse med denne bordvinstype . Der lukkes                 med oplagringskontrakterne indgås , gør det
    for denne mulighed, når den ophører for den                     rimeligt, at lukke for adgangen til at indgå
    bordvinstype, med hvilken disse vine har nær                    langfristede kontrakter endog før den
    økonomisk forbindelse .                                         15 . februar ;
 ---pagebreak--- 24. 5 . 76                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 135/7
    b) fastlægges de øvrige gennemførelsesbestem­                                     Artikel 7
        melser til denne artikel, og især fristen for de
        afgørelser, der skal træffes i overensstemmelse
                                                            I forordning ( EØF) nr. 816/70 indsættes følgende
        med stk . 2, andet afsnit, og stk. 5 .              artikel :
    8 . Kommissionen fastsætter begyndelsestid­
    spunktet og ophørstidspunktet for adgangen til              » Artikel 6 b
    at indgå oplagringskontrakter i overensstemmelse
    med bestemmelserne i stk . 2, første afsnit, såvel
    som ophørstidspunktet for denne adgang i                    1 . Såfremt de mængder bordvin af alle typer,
    overensstemmelse med stk . 2, andet afsnit .«               for hvilke der er indgået oplagringskontrakter,
                                                                i tidsrummet fra den 1 . september til den påføl­
                                                                gende 15 . december udgør mere end 10 millioner
                        Artikel 6                               hl, kan der træffes beslutning om forebyggende
                                                                destillering for samtlige vine med undtagelse af :
Artikel 6 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes              — vin , der hidrører fra druer til spisebrug,
således :
                                                                — vin, der hidrører fra vinstoksorter, der er
                                                                     fremkommet ved artskrydsning (direkte pro­
    » Artikel 6                                                      ducerende hybrider), og som er optaget i
                                                                     kategorien midlertidigt tilladte vinstoksorter,
    1 . Så snart støtteforanstaltningerne til privat            — vin, der er egnet til fremstilling af visse
    oplagring er blevet udløst, afslutter de af                      brændevine, fremstillet af vin , med oprindel­
    medlemsstaterne udpegede interventionsorganer                    sesbetegnelse .
    med producenterne på disses begæring oplagrings­
    kontrakter vedrørende den af disse foranstalt­              I år, hvor høsten tegner svagt og ikke synes at
    ninger berørte vin og most.                                 gøre de i artikel 24a omhandlede foranstaltninger
                                                                påkrævede , kan det bestemmes , at vin , der er
                                                                egnet til fremstilling af visse brændevine, frem­
    2. Indgåelse af oplagringskontrakter beror på               stillet af vin, med oprindelsesbetegnelse kan
    opfyldelsen af visse betingelser, især med hensyn            destilleres på de i nærværende artikel fastsatte
    til de pågældende produkters kvalitet .                      betingelser. Den for disse vine betalte pris vil
                                                                være den , der er fastsat i artikel 24a , stk. 3 , for
    3 . Det kan for bordvin bestemmes, at                        det pågældende produktionsår .
    oplagringskontrakter skal indeholde klausuler, i
    henhold til hvilke betalingen af støtte kan
    indstilles for samtlige eller en del af de oplagrede         2. Med henblik på gennemførelsen af stk. 1
    mængder, og at producenternes tilsvarende for­               udgør købsprisen for vin leveret til destillering
    pligtelser ophører , når den vejede gennem­                  55 % af den orienteringspris for bordvin af
     snitspris for denne type bordvin i to på hinanden           type A I , som træder i kraft samme år som det
    følgende uger svarer til orienteringsprisen eller            pågældende høstår.
    overstiger denne .
                                                                 Dog fastsættes den for høsten i 1976 , 1977 og
                                                                 1978 til henholdsvis 68 % , 65 % og 60 % af
    4. Støttebeløbet til privat oplagring må kun                 den i foregående afsnit omhandlede orientering­
    dække oplagringens tekniske omkostninger og                  spris .
    renterne, hvilke poster sættes til et fast beløb .
                                                                 Den af destillatøren betalte pris kan dog ikke
    Ved indgåelse af langfristede oplagrings­                    være mindre end købsprisen .
    kontrakter kan det på denne måde fastsatte
     beløb imidlertid forhøjes med maksimalt 20 %
     under hensyntagen til den risiko , der er for­              3 . Rådet fastlægger på forslag af Kommis­
     bundet med sådanne kontrakter .                             sionen og efter afstemningsmåden i traktatens
                                                                 artikel 43 , stk . 2, de almindelige regler for den
     For koncentreret druemost kan der på dette                  i stk . 1 nævnte destillering, navnlig :
     beløb    anvendes    en   koefficient  svarende   til
     koncentrationsgraden .                                      — de betingelser, under hvilke destilleringen kan
                                                                      foretages,
     5.   Gennemførelsesbestemmelserne         til denne         — kriterierne for fastsættelse af støtten således
     artikel fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 7              at det er muligt af afsætte de fremstillede
     i forordning nr. 24.«                                            produkter.
 ---pagebreak--- Nr. L 135 /8                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  24. 5 . 76
   4. Afgørelser om at foretage den i stk. 1                  4. Afgørelsen om at iværksætte de i stk . 1
   nævnte destillering samt gennemførelsesbes­                omhandlede foranstaltninger samt gennemfør­
   temmelserne til denne artikel træffes efter frem­          elsesbestemmelserne til denne artikel vedtages
    gangsmåden i artikel 7 i forordning nr . 24.«             efter den i artikel 7 i forordning nr. 24 fastsatte
                                                              fremgangsmåde.
                                                              5.    Bestemmelserne i denne artikel finder udeluk­
                         Artikel 8                            kende anvendelse i følgende vinproduktionsår :
                                                               1976/ 1977, 1977/1978 , 1978/ 1979 og 1979/1980 .«
1 forordning ( EØF) nr. 816/70 indsættes følgende
artikel :
                                                                                    Artikel 9
     » Artikel 6c
                                                           Artikel 7 i forordning ( EØF) nr. 816/70 affattes
                                                           således :
     1 . Såfremt de i denne forordning omhandlede
    foranstaltninger til støtte af markedet er util­
    strækkelige, og såfremt den vejede gennemsnit­             » Artikel 7
    spris for en type bordvin i tre på hinanden
    følgende uger er mindre end udløsningsprisen,
    træffes der supplerende foranstaltninger, som              1 . Såfremt der er fare for, at en genopretning
    er forbehold indehavere af langfristede op­                af priserne ikke kan opnås alene ved de foran­
    lagringskontrakter for den pågældende vintype ,            staltninger til understøttelse af markedet, der
     for at sikre, at noteringerne holdes på et højere         er fastsat i denne forordning, fastsætter Rådet
     niveau end udløsningspriserne.                            på forslag af Kommissionen efter afstemnings­
                                                               måden i traktatens artikel 43 , stk. 2, reglerne for
                                                               destillering af bordvin .
     2. De i stk. 1 omhandlede supplerende foran­
     staltninger anvendes ved det normale udløb
     af de pågældende oplagringskontrakter og for              2. Disse regler fastlægger de betingelser, hvor­
     vintyper, der på tidspunktet for deres udtagning           under destilleringen kan foregå , samt prisen for
     fra lageret opfylder betingelser, som nærmere              den til destillering leverede vin .
     skal fastlægges .
                                                                Disse betingelser , der kan differentieres efter
                                                                vinavlszonerne,
      Disse foranstaltninger kan især omfatte
                                                                a) skal sikre, at ligevægten på markedet for
      — oplagring af de pågældende vine i en nærmere                ethylalkohol ikke bringes i fare ;
          bestemt periode på de betingelser, der er
          fastsat for langfristet oplagring,                    b) må ikke anspore til produktion af vin af
                                                                    utilstrækkelig kvalitet.
      — destillering af disse vine eller en tilsvarende
          mængde til den udløsningspris , som gælder            3.   Gennemførelsesbestemmelserne          til  denne
          ved indgåelsen af de nævnte langfristede
          oplagringskontrakter.                                 artikel fastlægges efter den fremgangsmåde , der
                                                                er fastsat i artikel 7 i forordning nr . 24.«
      Disse foranstaltninger kan anvendes sammen
      eller alene .
                                                                                     Artikel 10
      3 . Rådet fastlægger på forslag af Kommis­
      sionen og efter afstemningsmåden i traktatens
      artikel 43 , stk. 2, de almindelige regler for den i  Artikel 8 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes
      stk. 2 nævnte destillering, navnlig                   således :
      — de betingelser, under hvilke destilleringen kan
                                                                 » Artikel 8
          foretages ,
      — kriterierne for fastsættelse af støtten , således        1.   Ved enhver indførsel til        Fællesskabet af
           at det er muligt at afsætte de fremstillede           de i artikel 1 , stk. 2, litra a) og b), omhandlede
           produkter.                                            produkter , skal der fremlægges en importlicens .
 ---pagebreak--- 24. 5 . 76                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr . L 135/9
     Ved enhver udførsel af de i artikel 1 , stk. 2,             — koncentreret druesaft (herunder druemost)
    omhandlede produkter, kan eksportlicens kræves                   henhørende under pos . 20.07 A I og B I i den
    fremlagt .                                                       fælles toldtarif,
                                                                — druemost, hvis gæring er standset ved til­
    2. Medlemsstaterne udsteder licensen til enhver,                 sætning       af   alkohol, i   medfør    af  den
    der anmoder herom, uanset hans hjemsted inden                    supplerende bestemmelse 4 a) til kapitel 22
    for     Fællesskabet .                                           i den fælles toldtarif,
    Licensen gælder i hele Fællesskabet .                       — vin tilsat alkohol, i medfør af den supplerende
                                                                     bestemmelse 4 b) til kapitel 22 i den fælles
    Udstedelsen af licensen betinges af, at der stilles              toldtarif,
    sikkerhed for opfyldelsen af forpligtelsen til at
    gennemføre importen eller eksporten inden for               — hedvin i medfør af den supplerende bestem­
    licensens gyldighedsperiode ; sikkerheden for­                   melse 4 c) til kapitel 22 i den fælles toldtarif .
    tabes helt eller delvis , såfremt transaktionen ikke
    eller kun delvis har fundet sted inden for denne             For vin på beholdere, der indeholder 2 liter eller
    frist .
                                                                derunder, forhøjes referenceprisen med et fast
                                                                beløb, der svarer til de normale aftapningsom­
                                                                kostninger.
    3 . Fortegnelsen over de produkter, med hensyn
    til hvilke eksportlicens kræves , fastlægges efter
    den fremgangsmåde , der er fastsat i artikel 7 i            Særlige referencepriser kan fastsættes for de i
    forordning nr . 24 .                                        første og tredje afsnit nævnte produkter under
                                                                hensyn til deres særlige kendetegn eller særlige
                                                                anvendelse .
    Licensernes gyldighedsperiode og de øvrige
    gennemførelsesbestemmelser til denne artikel
    fastlægges efter samme fremgangsmåde .«                     Referencepriserne gælder fra den 16. december
                                                                i året for fastsættelsen til den 15 . december i det
                                                                påfølgende år.
                         Artikel 11
                                                                2. For hvert produkt, for hvilket der fast­
Artikel 9 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes
således :                                                       sættes en referencepris , skal der på grundlag
                                                                af alle foreliggende oplysninger fastsættes en
                                                                tilbudspris franko grænse for enhver import.
    » Artikel 9
                                                                 Finder eksport fra et eller flere tredjelande sted
                                                                til unormalt lave priser, som ligger under de af
    1.   Hvert år inden den 16 . december fastsættes            andre tredjelande anvendte priser, fastsættes
   en referencepris for følgende produkter på fad :             en yderligere tilbudspris franko grænse for
                                                                eksport fra disse andre lande .
    — rødvin ,
    — hvidvin ,
                                                                3 . Såfremt tilbudsprisen franko grænse for et
   henhørende under pos . 22.05 C i den fælles                  produkt, for hvilket der er fastsat en reference­
   toldtarif .                                                  pris , med tillæg af den faktisk erlagte told er
   Ved fastsættelsen af disse referencepriser, som              lavere end dets referencepris , opkræves ved
    udtrykkes i regningsenheder pr. grad alkohol/hl             import af dette produkt en udligningsafgift
                                                                svarende       til    forskellen   mellem   reference­
   eller i regningsenheder pr . hl , gås der ud fra
   orienteringspriserne for de for fællesskabs­                 prisen og tilbudsprisen franko grænse med
   produktionen mest repræsentative røde og hvide               tillæg af den faktisk erlagte told.
   bordvinstyper, til hvilke orienteringspriser de
   omkostninger lægges , som opstår, når fælles­                Udligningsafgiften opkræves dog ikke
   skabsvine placeres i samme afsætningsled som
    indførte vine .                                             — for indførsler fra de tredjelande , der er
                                                                     villige til og i stand til at garantere , at den
   Der fastsættes ligeledes referencepriser for :                    anvendte pris ved import til Fællesskabet
                                                                     af produkter med oprindelse i og hidrørende
   — druesaft (herunder druemost) henhørende                        fra deres territorium ikke ligger under
        under pos . 20.07 B I i den fælles toldtarif                 referenceprisen med fradrag af den faktisk
 ---pagebreak---  Nr . L 135 / 10                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 24 . 5 . 76
          erlagte told , og at enhver forskydning i              forskellige sukkerarter, en importafgift på de i
          samhandelen undgås ;                                   de følgende stykker fastsatte betingelser.
      — indtil den 31 . december 1977 for indførsler
          til Det forenede Kongerige og Irland af                2. Pr . 100 kg netto indført produkt svarer
          druesaft (herunder druemost) og koncentreret           denne afgift til forskellen mellem :
          druesaft ( herunder druemost), der i disse to
          medlemsstater er bestemt til fremstilling af
                                                                 a) gennemsnittet af de for et kg hvidt sukker
          produkter henhørende under pos . 22.07 i                  fastsatte tærskelpriser for hver af de tre
          den fælles toldtarif, og for hvilke anvendelsen           måneder i det kvartal, for hvilket forskellen
          af en sammensat benævnelse , hvori ordet
                                                                    fastsættes , og
          » vin « forekommer , kan tillades af medlems­
          staterne i medfør af artikel 30, stk . 1 , første
          afsnit .                                               b) gennemsnittet af de cif-priser for et kg hvidt
                                                                    sukker, der lægges til grund ved fastsættelsen
      Der kan træffes afgørelse om , at hele udligningsaf­          af de for hvidt sukker gældende afgifter ,
     giften eller en del deraf ikke opkræves for ind­               beregnet for en periode , der strækker sig
     førsler af visse kvalitetsvine, der er fremstillet i           over de 15 første dage af den måned , der
     tredjelande .                                                  går forud for det kvartal , for hvilket forskellen
                                                                    fastsættes, og de to umiddelbart foregående
                                                                    måneder, idet denne forskel multipliceres med
     4. Såfremt tilbudsprisen franko grænse ikke                    den størrelse , der er angivet i kolonne 1 i
      kan angives for et produkt , for hvilket der er               bilag V.
     fastsat en referencepris , fastsættes en afledt
     udligningsafgift. Denne afledte udligningsafgift            Hvis det i litra b) nævnte beløb er højere end
     udregnes ved at multiplicere udligningsafgiften             det i litra a ) nævnte, beregnes ingen afgift.
     for et produkt, der står i nær økonomisk for­
     bindelse med det pågældende produkt, med en
     koefficient, der er fastsat under hensyntagen              3 . Den i stk . 2 omhandlede forskel fastsættes
     til forholdet mellem gennemsnitspriserne for               af Kommissionen for hvert kalenderkvartal .
     de pågældende produkter på Fællesskabets
     marked .
                                                                4. Såfremt den i stk . 2, litra a), nævnte tærskel­
     5 . Rådet fastlægger på forslag af Kommis­                 pris ændres i løbet af et kvartal, bestemmer
     sionen efter afstemningsmåden i traktatens                  Rådet, på forslag af Kommissionen efter afstem­
     artikel 43 , stk . 2, de almindelige regler for            ningsmåden i artikel 43 , stk. 2, i traktaten ,
     anvendelsen af denne artikel .                             hvorvidt forskellen skal tilpasses , og fastsætter
                                                                i givet fald de foranstaltninger, der skal træffes
                                                                i denne anledning.
     6 . Referencepriserne , udligningsafgifterne og
     gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel
    fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 7 i               5 . Såfremt en af de oplysninger, der skal tages
     forordning nr. 24 .«                                       i betragtning ved beregningen af den i stk . 2
                                                                nævnte forskel , ikke foreligger den 15 . i den
                                                                måned, der går forud for det kvartal , for hvilket
                                                                forskellen skal fastsættes , foretager Kommis­
                         Artikel 12                             sionen beregning af forskellen , idet Kommis­
                                                                sionen i stedet for den manglende beregnings­
                                                                faktor anvender den , der har været benyttet ved
I forordning ( EØF) nr . 816/70 indsættes følgende              beregningen af den forskel, der gælder i det
artikel :                                                       løbende kvartal .
                                                                Kommissionen fastsætter en reguleret forskel,
    » Artikel 9a
                                                                som gælder senest fra den sekstende dag efter
                                                                den dag, da den manglende oplysning fremkom .
    1 . Udover told og udligningsafgift i henhold
    til artikel 9, stk . 3 , beregnes der ved indførsel         Såfremt denne oplysning først foreligger efter
    af de produkter, der er nævnt i artikel 1 , stk . 2,        begyndelsen af den sidste måned i det pågæl­
    litra a), under pos . 20.07 A I b) 1 , B I b) aa ) 11      dende kvartal , finder regulering af forskellen
     og B I b) 1 bb) 11 i den fælles toldtarif og tilsat       dog ikke sted.
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr . L 135 / 11
      6 . Såfremt indholdet af tilsat sukker pr . 100 kg                sukkerarter , glucose og glucosesirup henhørende
      netto indført produkt , beregnet i overensstem­                   under pos . 17.02 B II , også i form af de under
      melse med stk . 8 , ligger 2 kg eller mere under det              pos . 17.02 B I henhørende produkter , som ind­
      sukkerindhold , der er udtrykt ved det tal . der er               går i de under pos . 20.07 A I b) 1 , B I b ) aa) 11
      angivet i bilag V, kolonne 1 , for det pågældende                 og B I b ) 1 bb) 11 i den fælles toldtarif hen­
      produkt , beregnes afgiften på importørens be­                    hørende produkter . Restitution ydes på be­
      gæring for 100 kg netto indført produkt , idet                    gæring af den interesserede part .
      den i stk . 2 nævnte forskel multipliceres med en
      størrelse , der repræsenterer indholdet af tilsat
      sukker som defineret i stk . 8 .
                                                                        2 . Restitutionsbeløbet pr . 100 kg netto af det
                                                                        udførte produkt svarer :
      7. Såfremt indholdet af tilsat sukker pr . 100 kg
      netto , beregnet i overensstemmelse med stk . 8 ,                 — for råsukker og hvidt sukker til det i over­
      ligger 3 kg eller mere over det sukkerindhold,                        ensstemmelse med artikel 19 i Rådets for­
      der er angivet ved det i bilag V , kolonne 1 ,                        ordning ( EØF) nr . 3330/74 af 19 . december
      anførte tal , beregnes afgiften efter de i stk . 6                    1974 om den fælles markedsordning for
      fastsatte regler .                                                    sukker ( 3), senest ændret ved forordning
                                                                            nr . ( EØF) nr . 832/76 (4), og dennes gennem­
                                                                            førelsesbestemmelser fastsatte restitutionsbe­
      8.    Ved indhold af tilsat sukker forstås den
                                                                            løb pr . kg saccharose for de i artikel 1 ,
      størrelse , der konstateres refraktometrisk efter                     stk . 1 , litra d), i den nævnte forordning an­
      den metode , der er beskrevet i bilag III til Rådets                  førte produkter , multipliceret med en stør­
      forordning ( EØF) nr . 865 /68 af 28 . juni 1968                      relse , der angiver den til fremstilling af
      om den fælles markedsordning for produkter                            100 kg netto af færdigproduktet medgåede
      forarbejdet på basis af frugt og grønsager ( x),                      mængde saccharose ,
      senest ændret ved forordning ( EØF) nr . 981 /
      75 (2), multipliceret med en faktor på 0,95 for
      de i bilag V til denne forordning anførte drue­                   — for glucose og glucosesirup til de respektive
      safter , og reduceret med det tal , der er angivet                    restitutionsbeløb , der er fastsat for disse
      for det pågældende produkt i kolonne 2 i det                          varer i overensstemmelse med artikel 16 i
      nævnte bilag .                                                         Rådets forordning ( EØF) nr . 2727/75 af
                                                                            29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
                                                                            ordning for korn (5), senest ændret ved
      9.    Gennemførelsesbestemmelserne til          stk . 1-8             forordning ( EØF) nr . 832/76 , og dennes
      fastsættes i nødvendigt omfang efter fremgangs­                       gennemførelsesbestemmelser ,          multipliceret
      måden i artikel 7 i forordning nr . 24.                               med en størrelse , der angiver de til frem­
                                                                            stilling af 100 kg netto af færdigproduktet
                                                                            medgåede mængder glucose og glucosesirup .
      10 . Rådet kan på forslag af Kommissionen
      efter afstemningsmåden i artikel 43 , stk . 2,                    De størrelser , der angiver mængden af saccharose
      i traktaten foretage ændringer i bilag V. «                       og glucose eller glucosesirup , bestemmes på
                                                                        grundlag af den erklæring, der er nævnt i artikel 4
                                                                        i forordning ( EØF) nr . 865/68 .
                           Artikel 13
                                                                        3 . Rådet fastlægger på forslag af Kommissionen
I forordning ( EØF) nr . 816/70 indsættes følgende                      efter afstemningsmåden i artikel 43 , stk . 2 ,
artikel :                                                               i traktaten de almindelige regler for ydelse af
                                                                        restitutioner .
       » Artikel 10a
                                                                        4.    Gennemførelsesbestemmelserne          til   denne
                                                                        artikel fastlægges i fornødent omfang efter
       1 . Restitution ydes for at muliggøre udførsel                   fremgangsmåden i artikel 7 i forordning nr . 24 .«
      til tredjelande af de under pos . 17.01 henhørende
                                                                   (3) EFT nr . L 359 af 31 . 12 . 1974 , s . 1 .
(*) EFT nr . L 153 af 1 . 7 . 1968 , s , 8 .                       (4) EFT nr . L 100 af 14 . 4 . 1976 , s . 1 .
( 2 ) EFT nr . L 95 af 14 . 7 . 1975 , s , 2 .                     (5 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .
 ---pagebreak--- Nr . L 135 / 12                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                              24 . 5 . 76
                         Artikel 14                             — mulighed for en medlemsstat for at fravige
                                                                    bestemmelserne i stk. 2 med henblik på
I forordning ( EØF) nr . 816/70 indsættes følgende                  undersøgelse af en vinstoksorts dyrknings­
artikel :                                                           egnethed , videnskabelig forskning , udvæl­
                                                                    gelses - og krydsningsarbejde samt produktion
                                                                    af vegetativt formeringsmateriale af vin­
                                                                    stokken forbeholdt eksport .
    » Artikel 10b
                                                                2 . Med forbehold af mere begrænsende fælles­
    1 . Den i artikel 9a , stk . 1 , nævnte afgift, og den      skabsbestemmelser kan kun anbefalede og god­
    i artikel 10a nævnte restitution er dem , der               kendte vinstoksorter nyplantes , genplantes og
    anvendes den dag, hvor indførselen eller ud­                podes i Fællesskabet .
    førselen finder sted .
                                                                3.    Dyrkning af arealer tilplantet med
    2.    For at de i artikel 10a nævnte varer kan drage
    fordel af den restitution , der er fastsat i samme          a) vinstoksorter, der pr . 31 . december 1976
     artikel , skal de ledsages af en erklæring fra den             hører til vinstoksorter , som er midlertidigt
    interesserede part med oplysning om de mængder                  godkendt , skal ophøre
    saccharose, glucose og glucosesirup , der er
    indeholdt i de pågældende varer .                               — inden 31 . december 1979 , når det drejer sig
                                                                        om sorter fremkommet ved artskrydsning
                                                                         (direkte producerende hybrider),
    3 . De i artikel 9a , stk . 1 , nævnte varer skal , når
    bestemmelserne i samme artikel , stk . 6 eller 7,               — inden den 31 . december 1983 , når det
    finder anvendelse på dem , være ledsaget af en                      drejer sig om andre sorter ;
    erklæring fra importøren med angivelse af
                                                                b) vinstoksorter , der klassificeres som midler­
    indholdet af tilsat sukker, der er beregnet efter
    den i artikel 9a , stk . 8 , nævnte metode . Når
                                                                    tidigt godkendte efter den 31 . december
                                                                    1976, skal ophøre senest 15 år efter det
    denne betingelse ikke er opfyldt, finder artikel 9a ,
    stk . 6, ikke anvendelse .
                                                                    tidspunkt , hvor denne vinstoksort klassificeres
                                                                    som sådan ;
    4.    Nøjagtigheden af de erklæringer , der er              c) vinstoksorter , der ikke er nævnt i klas­
    nævnt i de foregående stykker , kontrolleres af                 sificeringen , skal ophøre inden den 31 . de­
                                                                    cember 1976 .
    de kompetente myndigheder i den pågældende
    medlemsstat .
                                                                4 . Klassificeringen af vinstoksorterne og de
    5.    Gennemførelsesbestemmelserne         til   denne      øvrige gennemførelsesbestemmelser til denne
    artikel fastlægges i nødvendigt omfang efter                artikel fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 7
    fremgangsmåden i artikel 7 i forordning nr . 24 .«          i forordning nr . 24 .«
                                                                                    Artikel 16
                         Artikel 15
                                                            Artikel 18 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes
Artikel 16 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes         således :
således :
                                                                 » Artikel 18
     » Artikel 16
                                                                1.    Når de klimatiske forhold i bestemte vinavls­
    1 . Rådet fastsætter på forslag af Kommissionen             zoner inden for Fællesskabet gør det nødvendigt ,
    efter afstemningsmåden i traktatens artikel 43 ,            kan de berørte medlemsstater tillade en forhøjelse
    stk . 2 , de almindelige regler for klassificeringen        af det virkelige eller potentielle naturlige alko­
    af vinstoksorter . Disse regler foreskriver navnlig         holindhold i friske druer , druemost , druemost i
                                                                gæring , ung ikke færdiggæret vin , i det omfang
    — klassificering af disse i anbefalede , godkendte          disse produkter er produceret af de i artikel 27a
         og midlertidigt godkendte vinstoksorter efter          omhandlede vinstoksorter , samt i vin , der er
         forvaltningsenheder eller dele heraf ;                 egnet til produktion af bordvin , og i bordvin .
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr . L 135 / 13
      Det naturlige alkoholindhold kan kun forhøjes                                       Artikel 18
      i de i første afsnit omhandlede produkter,
      såfremt disses naturlige minimumsalkoholindhold           I artikel 20, stk. 1 , i forordning ( EØF) nr . 816/70
      er som følger i :                                         affattes første led således :
     — vinavlszone A : 5° ,                                          » — i vinavlszonerne A, B , C I a og C I b en
     — vinavlszone B : 6° ,                                                delvis afsyring ,«.
     — vinavlszone C I a : 7,5° ,
     — vinavlszone C I b : 8° ,                                                           Artikel 19
     ■— vinavlszone C II : 8,5° ,
                                                                Artikel 21 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes
     — vinavlszone C III : 9° .                                 således :
      Forhøjelsen af det naturlige minimumsalkohol­
     indhold finder sted i overensstemmelse med de                   » Artikel 21
     ønologiske fremgangsmåder , der er nævnt i
     artikel 19 , og kan ikke overskride følgende                    1.    Sødning af bordvin er i de tilfælde ,
      grænseværdier :
                                                                     a ) hvor friske druer, druemost, druemost i
     — vinavlszone A : 3,5° ,                                            gæring, ung ikke færdiggæret vin , vin egnet
     — vinavlszone B : 2,5°,                                             til produktion af bordvin eller deraf produ­
                                                                         ceret bordvin har undergået en af de i artikel
     — vinavlszonerne C : 2° .                                           19 , stk . 1 , nævnte processer , kun tilladt med
                                                                         druemost , der højst har samme totalindhold
      Den grænseværdi , der er nævnt i foregående                        af alkohol som den pågældende bordvin ;
     afsnit for vinavlszone A , forhøjes indtil den
     31 . januar 1980 for produkter , der produceres                b ) hvor de under litra a ) nævnte produkter ikke
     i vinavlsområder , der skal fastlægges senere ,                     har undergået de i artikel 19 , stk . 1 , nævnte
     af nærmere bestemte røde vinstoksorter , til 4° .                   processer , kun tilladt med druemost eller
                                                                         koncentreret druemost på betingelse af , at
     2. I år med usædvanlig ugunstige klimatiske                         den pågældende bordvins totalindhold af
     forhold kan det i stk . 1 , tredje afsnit , nævnte                  alkohol ikke forhøjes med mere end 2°.
     alkoholindhold forhøjes til følgende grænse­
     værdier i :                                                    2 . Sødning af indførte vine bestemt til direkte
                                                                    menneskeligt forbrug og betegnet ved en geo­
     -— vinavlszone A : 4,5° ,                                      grafisk benævnelse er forbudt på Fællesskabets
                                                                    område .
     — vinavlszone B : 3,5° .
                                                                     Sødning af andre indførte vine end de i stk .
      Den i første led i foregående afsnit nævnte græn­             1 omhandlede er undergivet bestemmelser ,
     seværdi forhøjes til 5° indtil den 31 . januar 1980            der skal fastsættes senere .
     for de produkter , der omhandles i stk . 1 , fjerde
     afsnit .
                                                                    3.    Gennemførelsesbestemmelserne til denne ar­
                                                                    tikel fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 7
     3.   De i denne artikel nævnte vinavlszoner er                 i forordning nr . 24 .«
     anført i bilag III .
     4.   Gennemførelsesbestemmelserne           til   denne                              Artikel 20
     artikel , særlig beslutningerne om tilladelse til
     de i stk . 2 fastsatte forhøjelser af alkohol­            Artikel 24 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes
     indholdet, fastlægges efter fremgangsmåden i              således :
     artikel 7 i forordning nr . 24 .«
                                                                    » Artikel 24
                          Artikel 17
                                                                    1 . Fuldstændig udpresning af persede eller
                                                                    upersede druer og udpresning af vinbærme er
I artikel 19 , stk . 6, første afsnit , i forordning ( EØF)        forbudt. Det samme gælder fornyet gæring af
nr . 816/70 erstattes ordene »i vinavlszone C I « af                presserester fra vindruer til andre formål end
ordene »i vinavlszonerne C I a og C I b «.                          destillering.
 ---pagebreak--- Nr . L 135 / 14                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                24 . 5 . 76
    2.   Medmindre Rådet efter forslag fra Kom­                  7.     Gennemførelsesbestemmelserne til denne ar­
    missionen og efter afstemningsmåden i traktatens             tikel navnlig det i stk . 3 omhandlede faste natur­
    artikel 43 , stk . 2 , vedtager en undtagelsesordning ,      lige alkoholindhold , vedtages efter fremgangs­
    og bortset fra de i stk . 5 nævnte producenter ,             måden i artikel 7 i forordning nr . 24 .«
    skal enhver fysisk eller juridisk person , eller
    sammenslutninger af sådanne personer , der
    af friske druer, druemost , druemost i gæring                                     Artikel 21
    eller ung ikke færdiggæret vin fremstiller vin ,
    lade den vinbærme og de presserester fra vindruer ,
    der fremkommer ved denne produktion , eller              I forordning ( EØF) nr . 816/70 indsættes følgende
                                                             artikel :
    i mangel deraf en tilsvarende mængde vin af
    egen høst, destillere .
                                                                  » Artikel  24a
    3 . De alkoholmængder, der er indeholdt i de
    produkter som i henhold til stk . 2 leveres til               1 . De i artikel 24 , stk . 3 , omhandlede alkohol­
    destillering , udgør højst 10 % af de volumendele             mængder kan forhøjes .
    alkohol , som naturligt indeholdes i de produkter ,
    der anvendes til produktion af vin . Fastsættelse             Den tillægssats , der skal fastsættes , går fra 0 til
    af disse volumendele foretages på grundlag af                 6 % . Den fastsættes hvert år før den 15 . decem­
    et fast naturligt minimumsindhold af alkohol ,                ber på grundlag af prognosen . Den faktisk
    der fastsættes for hvert vinproduktionsår og                  anvendte sats skal dog sikre ligevægt mellem
    hver vinavlszone .                                           forpligtelserne inden for Fællesskabets dyrk­
                                                                  ningsområder under hensyntagen til den i
    4 . Personer, som er undergivet den i stk . 2                 artikel 24b , omhandlede obligatioriske destille­
    nævnte forpligtelse til destillering , kan på visse           ring af vin fremstillet af druer til spisebrug .
    betingelser frigøre sig for denne forpligtelse                For så vidt angår bordvin kan der træffes af­
     ved
                                                                  gørelse om en afpasning af tillægssatsen i forhold
    — at anvende bærmen , presserester fra vindruer               til
         eller eventuelt den pågældende vin til brænde­
         vinsfabrikation ,
                                                                  —- udbyttet pr . hektar ,
    — under kontrol at trække biprodukterne fra                   — vinstoksorterne ,
         vinfabrikationen tilbage .                               — vinens farve ,
                                                                  — alkoholindholdet .
    5 . Producenter, hvis vinmarker ligger i vinavls­
    zone A eller i den i Tyskland beliggende del af
    vinavlszone B , er fritaget for den i stk . 2 om­             2 . Den i stk . 1 omhandlede forhøjelse gælder for
    handlede forpligtelse til at destillere .                     alle vinproducenter med undtagelse af produ­
                                                                  center ,
    6 . Rådet vedtager på forslag af Kommissionen                 — hvis vinmarker ligger i den italienske del af
    og efter afstemningsmåden i traktatens artikel 43 ,                zonerne C ,
    stk . 2, bestemmelserne vedrørende destillering              — at k.v.b.d ., for den del af deres høst, som
    af de pågældende produkter og særlig                              er berettiget til denne benævnelse ,
    — den pris , der efter alkoholindholdet skal                  — der er fritaget i medfør af artikel 24, stk . 2
         betales for presserester fra vindruer, vinbærme              og 5 samt stk . 6, andet afsnit .
         og , eventuelt , for vine , der indleveres til
         destillering ;                                           Der kan træffes afgørelse om afpasning af
    — kriterierne for fastsættelse af støtten , således          gennemførelsesbestemmelserne til dette stykke
                                                                 efter kriterier , der nærmere skal fastlægges for
         at det er muligt at afsætte de fremstillede
         produkter ;                                              hvert dyrkningsområde .
    — den del af interventionsorganernes udgifter,               3 . Opkøbsprisen for vin , der i forbindelse med
         der finansieres af Den europæiske udviklings­            anvendelsen af stk . 1 leveres til destillering ,
         og garantifond for Landbruget , garanti­                fastsættes til 50 % af den orienteringspris for
         sektionen ;                                              bordvin af type A I , der træder i kraft i det
    — de bestemmelser , i henhold til hvilke stk . 4              pågældende høstår .
         kan anvendes ;                                           Dog fastsættes denne pris for høstårene 1976/ 1977,
    Efter samme fremgangsmåde kan Rådet fritage                   1977/ 1978 og 1978/ 1979 til henholdsvis 63 % ,
    visse produktionsområder for den i stk . 2                    60 % og 55 % af den i foregående afsnit om­
    omhandlede forpligtelse .                                     handlede orienteringspris .
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 76                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr . L 135/ 15
    Den pris , der betales af destilleringsvirksomheden ,        3 . Rådet fastlægger på forslag af Kommissionen
    må ikke ligge under opkøbsprisen .                           og efter afstemningsmåden i traktatens artikel 43 ,
                                                                 stk . 2, de almindelige regler for den i stk . 1
    4.    For høstårene 1976/ 1977 og 1977/ 1978 kan             nævnte destillering , navnlig :
    der på anmodning af en medlemsstat og på                     — de betingelser, under hvilke destilleringen kan
    nærmere betingelser træffes beslutning om at                       foretages ,
    tillade, at producenten på de i stk . 3 fastsatve            — kriterierne for fastsættelse af støtten således
    betingelser kan destillere vin, der hidrører fra                  at det er muligt af afsætte de fremstillede
    vinstoksorter , som er fremkommet ved arts­                       produkter .
    krydsning (direkte producerede hybrider), der
    er klassificeret i kategorien midlertidigt tilladte          4.     Gennemførelsesbestemmelserne til denne ar­
    vinstoksorter .                                              tikel samt undtagelsesbestemmelser til stk . 1
                                                                 fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 7
    5 . Rådet fastlægger på forslag fra Kommis­                  i forordning nr . 24 .
    sionen og efter afstemningsmåden i traktatens                Samme fremgangsmåde anvendes ved fastlæg­
    artikel 43 , stk . 2 , de almindelige regler for den         gelsen af de vilkår, på hvilke bestemmelserne
    i stk . 3 nævnte destillering , navnlig                      i stk . 1 finder anvendelse på sorter, som er
    — de betingelser , på hvilke destilleringen kan              opført i klassificeringen for den samme for­
         foretages ,                                             valtningsenhed både som druer til fremstil­
                                                                 ling af bordvin og som druer til spisebrug. Det
    — foranstaltningerne til afsætning af de frem­               skal ved disse vilkår sikres , at de mængder vin ,
         stillede produkter,       kriterierne for fast­         der fremkommer ved fremstilling af vin af druer
         sættelse af støtten .                                   af ovennævnte sorter , der er høstet i den på­
                                                                 gældende forvaltningsenhed , og som normalt
    6 . Afgørelser om at fastsætte den i stk . 1                 anvendes til vinfremstilling, fritages for de i
    omhandlede tillægssats , om at foretage den i                stk . 1 fastsatte forpligtelser.«
    stk . 4 nævnte destillering samt om gennem­
    førelsesbestemmelserne til denne artikel træffes
    efter fremgangsmåden i artikel 7 i forordning                                   Artikel 23
    nr . 24 .«
                                                             Artikel 26 i forordning ( EØF ) nr . 816/70 affattes
                          Artikel 22                         således :
I forordning ( EØF) nr . 816/70 indsættes følgende               » Artikel 26
artikel :
                                                                 1 . Ved sammenstikning anses , med forbehold
                                                                 af bestemmelserne i nedenstående stykker, som
                                                                 bordvine alene sådanne produkter, der produ­
     » Artikel 24b                                               ceres ved sammenstikning af bordvine indbyrdes
                                                                 og af bordvine med vine egnede til produktion
     1 . Medmindre der træffes undtagelsesbestem­                af bordvine , såfremt de pågældende egnede vines
    melser , må vin, fremstillet af sådanne druer til            naturlige totalindhold af alkohol ikke overstiger
    spisebrug , som ikke er opført som druesorter                17° .
    til vinfremstilling i klassificeringen over vinstok­
    sorter for den forvaltningsenhed , hvor de har               2 . Med forbehold af artikel 27, stk . 4, femte
    oprindelse , kun afsættes til destilleringsvirk­             afsnit , kan der ved sammenstikning af en til
    somheder med henblik på destillering .                       produktion af bordvin egnet vin med
                                                                 a ) en bordvin kan fremkomme en bordvin ,
    2 . Opkøbsprisen for vin, der i forbindels^ med                   såfremt den pågældende proces finder sted
    anvendelsen af stk . 1 leveres til destillering , er              i den vinavlszone , i hvilken den til produktion
    lig med 50 % af den orienteringspris for bordvin                 af en bordvin egnede vin er blevet produ­
    af type A I , der træder i kraft i det pågældende                 ceret ;
     høstår .
                                                                 b ) en anden til produktion af bordvin egnet vin
    Dog fastsættes den for høstårene 1976/ 1977,                      kan fremkomme en bordvin , såfremt
    1977/ 1978 og 1978/ 1979 til henholdsvis 63 % ,                   — denne anden til produktion af bordvin
    60 % og 55 % af den i foregående afsnit om­                           egnede vin er produceret i samme vinavls­
    handlede orienteringspris .                                           zone , og
    Den pris , der betales af destilleringsvirksomheden ,             — denne proces finder sted i samme vinavls­
    kan ikke ligge under opkøbsprisen .                                   zone .
 ---pagebreak--- Nr . L 135 / 16                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    24 . 5 . 76
    3.    Der kan ikke fremkomme en bordvin som                                      Artikel 25
    følge af sammenstikning af en vin egnet til
    produktion af hvid bordvin eller af en hvid
    bordvin med en vin egnet til produktion af rød          Artikel 27 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes
    bordvin eller med en rød bordvin .                      således :
    Denne bestemmelse udelukker dog ikke , at vin
    egnet til produktion af hvid bordvin eller hvid
    bordvin i visse tilfælde , der senere skal fastlægges ,
                                                                » Artikel 27
    sammenstikkes med vin egnet til produktion
    af rød bordvin eller med rød bordvin , såfremt
    det fremstillede produkt udviser en rød bordvins
    kendetegn .                                                 1.    Benævnelsen » bordvin « er forbeholdt den i
                                                                bilag II under punkt 10 definerede vin .
    4 . Sammenstikning af en vin med oprindelse i
    et tredjeland med en vin fra Fællesskabet, samt
    indbyrdes sammenstikning af vine med oprin­                 2.    Af produkterne under pos . 22.05 i den fæl­
    delse i tredjelande , der ligger inden for Fælles­          les toldtarif må der inden for Fællesskabet til
    skabets geografiske område , er forbudt, med­               direkte menneskeligt forbrug kun tilbydes eller
    mindre Rådet på forslag af Kommissionen og                  leveres hedvin , mousserende vin , mousserende
    efter afstemningsmåden i artikel 43 , stk . 2 ,             vin tilsat kulsyre, perlevin , perlevin tilsat kulsyre,
    i traktaten vedtager en undtagelsesbestemmelse .            kv.b.d ., samt eventuelt , og uanset artikel 28a ,
     Dog er de i foregående afsnit omhandlede                   stk . 1 , de i artikel 28 , stk . 1 og la , nævnte vine
                                                                samt bordvin .
    sammenstikninger tilladt i frizoner, såfremt de
    vine , der herved fremkommer, er bestemt til
    forsendelse til et tredjeland .
                                                                3.     Fra 1 . september 1971 :
     Inden 1 . september 1976 vedtager Rådet på
     forslag af Kommissionen og efter den i artikel 43 ,
     stk . 2 , i traktaten fastsatte afstemningsmåde            a ) Medmindre der træffes undtagelsesbestem­
     gennemførelsesbestemmelserne til foregående af­                 melser     for  vin    i   flasker ,  for     hvilken
     snit, navnlig sådanne bestemmelser, vedrørende                  det kan godtgøres , at påfyldningen er sket
     betegnelsen for den pågældende vin , som gør                   før ovennævnte dato , må vin , bortset fra
     det muligt at undgå enhver forveksling med en                   k.v.b.d ., som hidrører fra de i artikel 27a
     fællesskabsvin .                                                nævnte vinstoksorter , men som ikke svarer
                                                                     til definitionerne under punkt 9-15 i bilag II ,
     5.   Konstateres det i bestemte vinavlsområder                  kun anvendes til vindyrkerens eget forbrug ,
     inden for Fællesskabet , at der på grund af                     produktion af vineddike eller til destillering.
     anvendelsen af bestemmelserne i stk . 1-4 opstår
     vanskeligheder, kan de pågældende medlems­                      I år med ugustige klimatiske forhold kan det
     stater rette henvendelse til Kommissionen , der                 dog bestemmes , at produkter , der er udgået
     træffer alle egnede foranstaltninger ; disse foran­             fra vinavlszonerne A og B og ikke har det
     staltninger må dog ikke føre til en indskrænkning               for den pågældende vinavlszone fastsatte
     af de i denne artikel vedrørende sammenstikning                 naturlige minimumsindhold af alkohol , an­
     fastlagte regler .                                              vendes inden for Fællesskabet til fremstilling
                                                                     af mousserende vin eller mousserende vin
     6.    Gennemførelsesbestemmelserne til denne ar­                tilsat kulsyre , såfremt de har et virkeligt
     tikel , særlig bestemmelserne om anvendelse af                  alkoholindhold på mindst 8,5° , eller til fremstil­
     de til produktion af bordvin egnede vine , fast­                ling af perlevin tilsat kulsyre . I så fald fore­
     lægges om nødvendigt efter fremgangsmåden                       tages tilsætningen inden for de i artikel 18 ,
     i artikel 7 i forordning nr. 24.«                               stk . 2 , nævnte grænseværdier ;
                         Artikel 24                             b) medmindre Rådet på forslag af Kommissionen
                                                                     træffer anden bestemmelse efter afstemnings­
                                                                     måden i traktatens artikel 43 , stk . 2 , må
1 . Datoen den 31 . august 1976 i artikel 26 a ,
stk . 1 , andet og tredje afsnit, i forordning ( EØF)
nr . 816/70 erstattes af datoen den 28 . februar 1977 .              — friske druer ,
2 . Datoen den 30 . juni 1976 i artikel 26 a , stk 2,                — druemost,
i forordning ( EØF) nr. 816/70 erstattes af datoen
den 31 . december 1976 .«                                            — druemost i gæring,
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr . L 135 / 17
         — ung ikke færdiggæret vin ,                              gelse af alkohol , brændevin eller » piquettevin «,
                                                                   hverken fremstilles vin eller andre drikkevarer,
         — vine ,                                                  som er bestemt til direkte menneskeligt forbrug .
         fra vinstoksorter , som ikke nævnes i klassi­              Piquettevin må , såfremt dens fremstilling tillades
         ficeringen , kun afsættes til produktion af                af den pågældende medlemsstat, kun anvendes
         vineddike eller til destillering . Disse produkter        til destillering eller til vindyrkerens eget forbrug .
         kan desuden anvendes til vindyrkerens eget
         forbrug.                                                   Vin tilsat alkohol må kun anvendes til destillering .
    3a .    Druer, der hidrører fra vinstoksorter, der              5 . De i stk . 3 , litra a ), første og andet afsnit,
    er plantet i strid med fællesskabsbestemmelser                  fastsatte undtagelser samt gennemførelses­
    eller nationale bestemmelser vedrørende nyplant­                bestemmelserne til denne artikel fastlægges efter
    ning og genbeplantning , må ikke anvendes til                   fremgangsmåden i artikel 7 i forordning nr. 24.«
    fremstilling af bordvin . Produkter, der er frem­
    stillet af disse druer, må kun afsættes til destille­
    ring . Af disse produkter må der dog kun frem­
    stilles alkohol med et virkeligt alkoholindhold                                     Artikel 26
    på højst 80° .
                                                                I afsnit IV i forordning ( EØF) nr . 816/70 indsættes
    4.    Med forbehold af mere restriktive bestem­             følgende artikel :
    melser, som medlemsstaterne kan gennemføre
    for fremstilling på deres område af varer, der ikke
    henhører under pos . 22.05 i den fælles toldtarif,              » Artikel 27a
    kan frisk druemost, hvis gæring er standset ved
    tilsætning af alkohol , kun anvendes til fremstil­
    ling af disse varer .                                           1.    Medmindre Rådet på forslag af Kommis­
                                                                    sionen træffer anden bestemmelse efter afstem­
    Druesaft og koncentreret druesaft med oprin­                    ningsmåden i traktatens artikel 43 , stk . 2 , kan
    delse inden for Fællesskabet må ikke anvendes                   kun de druer, der stammer fra de i artikel 16
    til fremstilling af eller som tilsætning til vin .              omhandlede anbefalede eller godkendte vinstok­
    Disse produkter kontrolleres med hensyn til                     sorter , samt deraf afledte produkter inden for
    deres bestemmelse .                                              Fællesskabet anvendes til fremstilling af
                                                                    — druemost , hvis gæring er standset ved til­
    Iværksættelse af alkoholisk gæring af disse                          sætning af alkohol ,
    produkter er forbudt på Fællesskabets geo­
    grafiske område .                                               — koncentreret druemost ,
                                                                    — vin , der er egnet til fremstilling af bordvin ,
    Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på
    produkter, der i Det forenede Kongerige og                      — bordvin ,
    Irland er bestemt til fremstilling af produkter                 — k.v.b.d .,
    henhørende under 22.07 i den fælles toldtatif,
    for hvilke en sammensat benævnelse , hvori                      — hedvin .
    ordet » vin « forekommer, af medlemsstaterne kan
    tillades anvendt i henhold til artikel 30, stk. 1 ,
    første afsnit .                                                 2.    Druer, der stammer fra parceller, som er
                                                                    beplantet med sorter klassificeret som midler­
    Vin , der er egnet til fremstilling af bordvine, men            tidigt godkendte sorter , betragtes dog ligeledes
    som ikke har opnået det for bordvin krævede                     som egnede til fremstilling af de i stk . 1 nævnte
    minimumsalkoholindhold , må kun afsættes til                    produkter bortset fra k.v.b.d .,
    fremstilling af mousserende vin , til eddikefrem­
    stilling , destillering og andre industriformål .                a ) når det drejer sig om
     Forbedring af disse vine samt sammenstikning                        — sorter    fremkommet       ved   artskrydsning
    af sådanne med en bordvin med henblik på at                             (direkte producerende hybrider) : indtil
    hæve det virkelige alkoholindhold til det for                           den 31 . december 1979 ,
    bordvin krævede niveau , må kun finde sted hos
    vinproducenten eller for dennes regning.                             — andre sorter : indtil den 31 . december 1983 ,
                                                                            såfremt disse sorter er blevet klassificeret
    Af vinbærme og presserester fra vindruer med                            som midlertidigt godkendt inden den
    oprindelse i Fællesskabet må der , med undta­                           31 . december 1976 ;
 ---pagebreak--- Nr. L 135/ 18                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    24 . 5 . 76
    b) når den pågældende sort er blevet klassificeret                grafisk benævnelse kan leveres til direkte
        som midlertidigt godkendt efter den 31 .                      menneskeligt forbrug, såfremt deres virkelige
        december 1976 : i 15 år fra det tidspunkt ,                   alkoholindhold er mindst 8,5° eller deres
        hvor denne sort klassificeres som sådan .«                    totale alkoholindhold overstiger 15° uden
                                                                      tilsætning,
                                                                 b) der for visse af de i stk. 1 omhandlede pro­
                          Artikel 27                                  dukter, som transporteres i begrænsede
                                                                      mængder og påfyldes små beholdere, gives
Artikel 28 i forordning ( EØF ) nr. 816/70 affattes                   fritagelse for fremlæggelse af den i stk . 1 ,
således :                                                             litra a), omhandlede attest og analyseer­
                                                                      klæring .
    » Artikel 28                                                 2.     Medmindre Rådet på forslag af Kommis­
                                                                 sionen træffer anden bestemmelse efter afstem­
                                                                 ningsmåden i traktatens artikel 43 , stk . 2 , må
    1 . De i artikel 1 , stk . 2 , litra a) og b), omhan­
    dlede produkter kan kun indføres , såfremt føl­
                                                                 friske druer , druemost, druemost i gæring,
                                                                 koncentreret druemost , druemost, hvis gæring
    gende betingelser er til stede :
                                                                  er standset ved tilsætning af alkohol , druesaft
                                                                  og koncentreret druesaft med oprindelse i
    a ) for alle ovennævnte produkter :                           tredjelande , som befinder sig på Fællesskabets
         — de skal opfylde de bestemmelser, som                   geografiske område , ikke anvendes til fremstilling
              gælder for produktion , afsætning og i              af eller som tilsætning til vin .
              givet fald levering til direkte menneskeligt
              forbrug i oprindelsestredjelandet ; opfyl­          Dette er dog tilladt i frizoner , såfremt den vin ,
              delse af denne betingelse godtgøres ved             der fremkommer , er bestemt til forsendelse til
              fremlæggelse af en attest , udstedt af et           et tredjeland .
              organ i oprindelsestredjelandet, som er
              opført på en liste , der skal opstilles senere ;
                                                                   Rådet fastlægger inden den 1 . september 1976
         — når de er bestemt til direkte menneskeligt             på forslag af Kommissionen og efter fremgangs­
              forbrug , skal de ledsages af en analyseer­          måden i artikel 43 , stk . 2, i traktaten gennem­
              klæring udarbejdet af et organ eller en             førelsesbestemmelserne til foregående afsnit,
              myndighed, som er udpeget af oprindel­               særlig vedrørende benævnelsen af den pågæl­
              sestredjelandet ;                                    dende vin med henblik på at undgå enhver
                                                                   forveksling med fællesskabsvin .
     b) med undtagelse af hedvine og mousserende
         vine , for vine bestemt til direkte menneskeligt          Igangsætning af alkoholgæring for de i stk . 1
         forbrug :                                                 nævnte produkter er forbudt på Fællesskabets
                                                                   geografiske område .
         — de skal have et virkeligt alkoholindhold på
              9° eller derover og et totalt alkoholindhold
              på ikke over 15° ;                                   Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på
                                                                   produkter , der i Det forenede Kongerige og
         — de skal have et totalindhold af syre ,                  Irland er bestemt til fremstilling af produkter
               udtrykt i vinsyre på 4,5 g/l eller derover ,        henhørende under pos . 22.07 i den fælles told­
               dvs . 60 milliækvivalenter pr . liter ;             tarif , for hvilke medlemsstaterne i henhold til
         — de skal have et flygtigt syreindhold på                 artikel 30 , stk . 1 , første afsnit , kan give tilladelse
               under 19 milliækvivalenter pr. liter .              til anvendelse af en sammensat benævnelse ,
                                                                   hvori ordet » vin « forekommer .
     1 a . Rådet fastlægger på forslag af Kommis­                  Med forbehold af mere restriktive bestemmelser,
     sionen efter afstemningsmåden i artikel 43 ,                  som medlemsstaterne kan gennemføre for frem­
     stk . 2 , i traktaten de almindelige gennemførel­             stilling på deres område af varer , der ikke hen­
     sesbestemmelser til stk . 1 .                                 hører under pos . 22.05 i den fælles toldtarif , må
                                                                   frisk druemost, hvis gæring er standset ved
     Det kan efter samme fremgangsmåde bestemmes ,                 tilsætning af alkohol , dersom den er indført ,
     at                                                            kun anvendes til fremstilling af disse varer .
     a) visse vine med oprindelse i de i stk . 1 , litra b),        Af vinbærme , presserester fra vindruer , » piquette­
          omhandlede tredjelande og med en geo­                    vin « og vin tilsat alkohol må der , dersom disse
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 76                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr . L 135 / 19
    er indført, hverken fremstilles vin eller andre             tilfælde gør det muligt at undgå en uforholds­
    drikkevarer, som er bestemt til direkte menneske­           mæssig strenghed , samt gennemførelsesbestemmel­
    ligt forbrug ; af indført vin tilsat alkohol må der         serne til denne artikel fastsættes efter fremgangs­
    dog fremstilles brændevin .                                 måden i artikel 7 i forordning nr . 24.«
    3 . De i stk . 2 , første afsnit , nævnte produkter
    kontrolleres med hensyn til deres anvendelse .                                  Artikel 29
     Der kan træffes afgørelse om obligatorisk til­
     sætning af en indikator til indført druemost ,
    indført druemost i gæring, indført koncentreret         I forordning ( EØF) nr . 816/70 indsættes følgende
     druemost, indført druemost , hvis gæring er            artikel :
     standset ved tilsætning af alkohol , samt til ind­
     ført druesaft , også koncentreret .
                                                                 » Artikel 28b
     4.     Gennemførelsesbestemmelserne til denne ar­
     tikel fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 7           1 . Indførte vine, der er bestemt til direkte
     i forordning nr . 24 .«                                     menneskeligt forbrug , og som betegnes ved en
                                                                 geografisk benævnelse kan ved afsætning inden
                                                                 for Fællesskabet, på betingelse af gensidighed ,
                                                                 drage fordel af den kontrol og den beskyttelse ,
                           Artikel 28                            der er fastsat i artikel 13 i forordning ( EØF )
                                                                 nr . 817/70 for k.v.b.d .
Artikel 28 i forordning ( EØ F) nr . 816 affattes således :
                                                                 2.    Bestemmelserne i    stk . 1 iværksættes ved
                                                                 aftaler med de pågældende tredjelande , der
                                                                 forhandles og indgås efter den framgangsmåde ,
                                                                 der er fastsat i artikel 113 i traktaten .
      » Artikel 28a
                                                                 3.     Gennemførelsesbestemmelserne til denne ar­
      1 . Medmindre Rådet på forslag af Kommis­                  tikel fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 7
     sionen og efter afstemningsmåden i artikel 43 ,             i forordning nr . 24 .«
      stk . 2, i traktaten træffer anden bestemmelse , må
     hverken indførte eller ikke indførte produkter ,
      som henhører under pos . 22.05 i den fælles told­
     tarif , og som har været genstand for ønologiske                               Artikel 30
      fremgangsmåder , der ikke er tilladt efter fæl­
      lesskabsbestemmelserne eller , i mangel deraf ,
      af de nationale forskrifter , eller som ikke er i      Artikel 30 i forordning ( EØF ) nr . 816/70 affattes
      overensstemmelse med bestemmelserne i denne            således :
      forordning eller med de bestemmelser , der er
      fastsat i medfør af denne , udbydes eller afsættes
      til direkte menneskeligt forbrug .                          » Artikel 30
      Det samme gælder for :                                      1 . Rådet fastlægger på forslag af Kommissionen
                                                                 efter afstemningsmåden i traktatens artikel 43 ,
      — produkter , der er nævnt i artikel 1 , stk . 2 ,          stk . 2 , om fornødent reglerne for de i artikel 1
           litra a ), b) og c), og som ikke er af god ,          nævnte varers betegnelse og præsentation .
           sædvanlig handelsmæssig kvalitet,
                                                                  Indtil de i første afsnit nævnte regler bringes i
      — produkter, der er nævnt i artikel 1 , stk . 2,            anvendelse , gælder på dette område de af med­
           og som ikke svarer til definitionerne i bilag II      lemsstaterne fastsatte regler .«
           til denne forordning eller til bestemmelser ,
           der er fastsat i medfør af denne forordning .
                                                                  2 . Medlemsstaterne kan gøre anvendelsen af en
                                                                  geografisk benævnelse som betegnelse for en
     2 . Betingelserne for oplagring og afsætning ,               bordvin betinget specielt af , at den pågældende
      anvendelsen af de i stk . 1 omhandlede produkter            vin produceres fuldstændigt af bestemte ud­
      samt fastlæggelsen af de kriterier , der i enkelt­          trykkeligt betegnede vinstoksorter og udelukkende
 ---pagebreak--- Nr . L 135 /20                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                24 . 5 . 76
    hidrører fra det nøjagtigt afgrænsede område ,                og som er i overensstemmelse med den definition
    hvis navn den bærer .                                         i punkt 10 i bilag II , der finder anvendelse inden
                                                                  denne dato , men som ikke opfylder denne defi­
                                                                  nition, således som den finder anvendelse efter
    3 . Med forbehold af de supplerende regler ,                  nævnte dato .«
    der med hensyn til betegnelsen af produkterne
    senere skal fastsættes, er anvendelsen af en
                                                                                      Artikel 34
    geografisk benævnelse til betegnelse af de bord­
    vine, som produceres ved sammenstikning af
    vin af druer fra forskellige vinavlszoner , dog           Artikel 39 i forordning ( EØF ) nr . 816/70 affattes
    tilladt, såfremt mindst 85 % af den af sammen­            således :
    stikningen fremkomne bordvin hidrører fra det
    vinavlsområde , hvis navn den bærer .
                                                                   » Artikel 39
    Anvendelsen af en geografisk benævnelse for et
    i vinavlszone A eller vinavlszone B beliggende                 1 . De nødvendige enkeltheder til iværksættelse
    vinavlsområde til betegnelse af hvid bordvin                  af bestemmelserne i bilag I og II , særlig for de
    er dog kun tilladt, såfremt de produkter , som                i punkt 10 i bilag II nævnte vinavlsarealer ,
    den sammenstukne vin består af , hidrører fra                 fastlægges efter fremgangsmåden i artikel 7
    den pågældende vinavlszone, eller såfremt den                 i forordning nr . 24 .
    pågældende vin produceres ved sammenstikning
    af bordvin fra vinavlszone A med bordvin fra
    vinavlszone B.                                                 2.    Efter samme fremgangsmåde fastlægges :
                                                                   a) analysemetoderne til bestemmelse af bestand­
     3a . Hver enkelt medlemsstat drager omsorg                        delene i de produkter, der er nævnt i artikel 1 ,
    for kontrollen med og beskyttelsen af de bordvine,                 og regler, som gør det muligt at fastslå , om
    der betegnes i medfør af bestemmelserne i stk . 2 .                disse produkter har undergået behandling ,
                                                                       der er i strid med de tilladte ønologiske
                                                                       fremgangsmåder ;
    4.    Gennemførelsesbestemmelserne til denne ar­
    tikel fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 7              b) om nødvendigt de grænseværdier for de
    i forordning nr . 24.«                                             tilstedeværende bestanddele , som karakteri­
                                                                        serer anvendelsen af visse ønologiske frem­
                                                                        gangsmåder, og oversigter , som gør det
                         Artikel 31                                     muligt at sammenholde de analytiske data .
Artikel 31 , stk. 2, i forordning ( EØF) nr . 816/70               3 . Såfremt de i stk. 2 nævnte fællesskabsanalyse­
ophæves . Stk . 3 i samme artikel bliver til stk . 2.              metoder eller regler ikke er fastsat , gælder dog :
                                                                   a) de metoder og regler , som er anført i bilag A
                                                                        til den internationale konvention af 13 . ok­
                         Artikel 32
                                                                        tober 1954 om standardisering af analyse­
                                                                        og vurderingsmetoder for vin ;
I artikel 33 , stk . 1 , i forordning ( EØF) nr . 816/70
læses » litra a )« i stedet for » litra b)«.                       b) eller , såfremt det nævnte bilag ikke indeholder
                                                                        sådanne, de metoder og regler , som sæd­
                                                                        vanligvis anvendes i den pågældende medlems­
                                                                        stat .«
                         Artikel 33
 Artikel 37 i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes                                   Artikel 35
 således :
                                                               Artikel 39a i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes
                                                               således :
     » Artikel 37
     Der kan efter fremgangsmåden i artikel 7 i                     » Artikel 39a
     forordning nr. 24 træffes overgangsforanstalt­
     ninger , der gør det muligt at omsætte bordvin ,               1 . Medlemsstaterne træffer de nødvendige for­
     der er fremstillet før den 1 . september 1976,                 anstaltninger for at sikre , at fællesskabsbestem­
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr . L 135 /21
     melserne i vinsektoren overholdes . De udpeger                            anden godkendt metode end direkte
     en eller flere instanser , som de pålægger at føre                        opvarmning, således at dens vægtfylde
     kontrol med , at disse bestemmelser overholdes .                          ved 20° C ikke ligger under 1,240 ,
     De meddeler Kommissionen navn og adresse på
                                                                           — udelukkende stammer fra vinsorter ,
     — de i første afsnit nævnte instanser,                                    som er omhandlet i artikel 27a ,
     — de laboratorier , der er bemyndiget til at                          — fremstilles inden for Fællesskabet , og
           foretage officielle analyser inden for
           vinsektoren .                                                   — er fremstillet af druemost , der mindst
                                                                               udviser det minimum af naturligt
                                                                               alkoholindhold , der gælder for den
     Kommissionen underretter de øvrige medlems­                               vinavlszone , i hvilken druerne er blevet
     stater herom .                                                            høstet .
      For så vidt bestemmelserne i Rådets forordning
      ( EØF) nr . 283/72 af 7 . februar 1972 om uregel­              9.    Vin egnet til produktion af bordvin : vin ,
     mæssigheder og tilbagebetaling af beløb , der                         som
     uberettiget er udbetalt inden for rammerne af
     finansieringen af den fælles landbrugspolitik                         — udelukkende stammer fra vinstoksorter
     samt om oprettelse af et informationssystem                               som nævnt i artikel 27a ,
     på dette område ( 1), ikke finder anvendelse ,                        — fremstilles inden for Fællesskabet , og
     sætter medlemsstaterne de af dem udpegede
     instanser i stand til at opretholde direkte for­                      — mindst har det minimum af naturligt
     bindelse med de pågældende instanser i de øvrige                          alkoholindhold , der er fastsat for den
     medlemsstater med henblik på gennem en ud­                                vinavlszone , i hvilken den er blevet
     veksling af oplysninger lettere at kunne advare                           fremstillet .
     om og afsløre enhver overtrædelse af de i første
     afsnit omhandlede bestemmelser .
                                                                     10 . Bordvin : andre vine end k.v.b.d .
     2 . Rådet vedtager på forslag af Kommissionen
                                                                           — udelukkende stammer fra vinstoksorter
     og efter afstemningsmåden i artikel 43 , stk . 2,
                                                                               som nævnt i artikel 27a ,
     i traktaten de nødvendige foranstaltninger til
     at sikre en ensartet anvendelse af fællesskabs­                       — fremstilles inden for Fællesskabet ,
     bestemmelserne inden for vinsektoren , særlig
      med hensyn til kontrol .                                             — efter de eventuelle processer , der er
                                                                               nævnt i artikel 19 , har et virkeligt
     3 . Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 ,                             alkoholindhold på 8,5° eller derover ,
                                                                               for    så vidt sådan vin udelukkende
     andet afsnit , og til stk . 2 fastsættes efter frem­
                                                                               stammer fra druer , som er høstet i
     gangsmåden i artikel 7 i forordning nr . 24.«
                                                                               vinavlszone A og B , og på 9° eller
                                                                               derover for de øvrige vinavlszoner ,
                                                                               samt et totalt alkoholindhold på højst
                            Artikel 36                                          15° ,
 Artikel 40 i forordning ( EØF) nr . 816/70 ophæves .                      — derudover har et totalt syreindhold
                                                                               på 4,5 g/l eller derover udtrykt i vinsyre ,
                                                                               dvs . 60 milli ækvivalenter pr . liter .
                            Artikel 37                                      For vine , der er fremstillet på visse vindyrk­
                                                                           ningsområder , der senere skal fastlægges ,
 Bilag II i forordning ( EØF) nr . 816/70 affattes                         og som er produceret uden tilsætning og
 således :                                                                 ikke indeholder mere end 5 g restsukker ,
                                                                            kan den maksimale grænseværdi for det
                                                                           totale alkoholindhold imidlertid forhøjes
 1.     Punkt 4, 9 , 10 , 11 , 14 og 15 affattes således :                 til 17° .
         » 4 . Koncentreret druemost : den ikke karame­
               liserede druemost, som :                               11 . Hedvin : det produkt, som
               — fremstilles ved delvis dehydrering af                      — fremstilles inden for Fællesskabet,
                   druemost under anvendelse af enhver
                                                                            — har et totalt alkoholindhold på mindst
                                                                                17,5° samt et virkeligt alkoholindhold
 H EFT nr. L 36 af 10. 2. 1972, s . 1 .                                         på mindst 15° og højst 22° , og
 ---pagebreak--- Nr . L 135 /22                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  24 . 5 . 76
           — fremstilles af druemost eller vin , der                   15 . Perlevin tilsat kulsyre : det produkt , som
              stammer fra bestemte af de i artikel 27a
              nævnte vinstoksorter og har et naturligt                       — fremstilles af bordvin , af k.v.b.d . eller
              alkoholindhold på mindst 12° :                                    af produkter , der er egnede til frem­
                                                                                stilling af bordvin eller k.v.b.d .,
              — ved frysning , eller                                         — har et virkeligt alkoholindhold på
                                                                                mindst 7° og et totalt alkoholindhold
              — ved tilsætning, under eller efter                               på mindst 9° ,
                   gæringen , af et af følgende produk­
                   ter :                                                     — indeholder kuldioxid, der er tilsat helt
                                                                                eller delvis , og
                      i ) neutral alkohol produceret af
                                                                             — i lukkede beholdere ved 20° C udviser
                          vinstokprodukter med et virke­
                          ligt alkoholindhold på mindst                         et overtryk på mindst 1 og højst 2,5
                          95° ,
                                                                                atmosfærer,
                                                                             — forhandles i beholdere , der rummer
                     ii ) et ikke rektificeret produkt ,                        mindre end 2 liter .«
                          frembragt ved destillering af
                          vin og med et virkeligt alkoho­
                          lindhold på mindst 52° og            2.    Punkt 18 udgår .
                          højst 80°,
                   iii) koncentreret druemost eller , for
                          så vidt angår visse kvalitets­                                  Artikel 38
                          hedvine fra bestemte dyrknings­
                          områder anført på en liste , der
                          skal vedtages , og for hvilke        1.    Bilag III til forordning ( EØF) nr . 816/70
                          en sådan praksis er sædvanlig ,      affattes således :
                          druemost, der er koncentreret
                          ved direkte opvarmning , og
                          som bortset fra denne proces
                          svarer til definitionen af koncen­
                                                                » BILAG 111
                          treret druemost ,
                    iv) en blanding af disse produkter .
                                                                                         Vinavlszoner
           Dog kan visse kvalitetshedvine fra bestemte
           drykningsområder opført på en liste , der                1 . Vi navlszone A omfatter :
           skal vedtages , fremstilles af frisk ugæret
           druemost , som ikke behøver at have et                        a) i Tyskland de arealer , der er beplantet
           naturligt alkoholindhold på mindst 12° .                          med vinstokke , i følgende Lander : Baden
                                                                             Württemberg (undtagen Regierungsbezirke
                                                                             Nordbaden og Südbaden), Bayern , Hessen ,
      14 . Perlevin : det produkt , som                                      Nordrhein-Westfalen ,       Rheinland-Pfalz,
                                                                             Saarland ;
           — fremstilles af bordvin , af k.v.b.d . eller
               af produkter , der er egnede til frem­                   b) i Belgien : det belgiske vinavlsareal ;
               stilling af bordvin eller k.v.b.d ., for                 c) i Luxembourg : det luxembourgske vinavls­
               så vidt disse vine eller produkter har                        areal :
               et totalt alkoholindhold på mindst 9° ,
                                                                         d) i Nederlandene : det nederlandske vinavls­
           — har et virkeligt           alkoholindhold på                    areal ;
               mindst 7° ,
                                                                         e) i Det forenede Kongerige : det britiske
           — indeholder endogen kuldioxid og                                 vinavlsareal .
           — i lukkede beholdere ved 20° C udviser                  2 . Vinavlszone B omfatter :
               et overtryk på mindst 1 og højst 2,5
               atmosfærer,                                               a ) i Tyskland , i Land Baden-Württemberg ,
                                                                             de arealer , der er beplantet med vinstokke
           — forhandles i beholdere , der rummer                             i Regierungsbezirke Nordbaden og Süd­
               mindre end 2 liter .                                          baden ;
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 76                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr . L 135 / 23
         b ) i Frankrig, de arealer, der er beplantet med                     nées-Orientales (undtagen kantonnerne
              vinstokke i følgende departementer :                            Olette og Arles-sur-Tech), Vaucluse ;
              — i Alsace :
                  Bas-Rhin , Haut-Rhin ,                                  — i den del af departementet, Var , der
                                                                             mod syd afgrænses af den nordlige
               — i Lorraine :
                                                                             grænse af kommunerne Évenos , Le
                  Meurthe-et-Moselle , Meuse , Moselle ,                      Beausset, Solliès-Toucas , Cuers , Puget
                  Vosges ,                                                    Ville , Collobriéres , La Garde - Freinet ,
              — i Champagne :                                                 Plan-de-la-Tour og Sainte-Maxime ;
                  Aisne , Aube , Marne , Haute-Marne ,
                  Seine-et-Marne ,                                        — i arrondissementet Nyons og i kanto­
              — i Jura :                                                      nerne Dieulefit , Loriol , Marsanne og
                  Ain , Doubs , Jura , Haute-Saône ,                          Montélimar i departementet Drôme ;
              — i Savoyen :                                               — i departementet Ardéche : de admini­
                  Savoie , Haute-Savoie ,                                     strative enheder , der ikke er anført i
              — i Loiredalen :                                               punkt 3 , litra c).
                  Cher, Deux-Sèvres , Indre, Indre-et
                  Loire , Loir-et-Cher , Loire- Atlantique ,          b ) I Italien vinarealerne i følgende regioner :
                  Loiret , Maine-et-Loire , Sarthe , Vendée ,             Abruzzo , Campania , Emilia-Romagna ,
                  Vienne , samt de arealer , der er beplantet             Friuli-Venezia Giulia , Lazio , Liguria , Lom­
                  med    vinstokke   i  arrondissemen     tet
                                                                          bardia undtagen provinsen Sondrio ,
                  Cosne-sur-Loire i departemen tet Nièvre .               Marche , Molise , Piemonte , Toscana ,
                                                                          Umbria , Veneto undtagen provinsen Bel­
     3 . Vinavlszone C la omfatter i Frankrig de med                      luno , herunder de til disse regioner hørende
         vinstokke beplantede arealer :                                   øer, såsom Elba og de øvrige øer i arci­
          a ) i følgende departementer :                                  pelago toscano , øerne i arcipelago pon­
              Allier , Alpes-de-Haute-Provence , Hautes                   ziano samt Capri og Ischia .
              Alpes , Alpes-Maritimes , Ariège , Aveyron ,
              Cantal ,     Charente , Charente-Maritime ,
              Corrèze , Côte-d'Or , Dordogne , Haute              6 . Vinavlszone C III omfatter :
              Garonne , Gers , Gironde , Isère , Landes ,
              Loire , Haute-Loire , Lot , Lot-et-Garonne ,
              Nièvre ( undtagen arrondissement et Cosne               a ) I Frankrig vinarealerne :
              sur-Loire), Puy-de-Dôme , Pyrénées-Atlan­
              tiques , Hautes-Pyrénées , Rhône , Saône                    — i departementet Korsika ;
              et-Loire , Tarn , Tarn-et-Garonne , Haute
              Vienne , Yonne ;
                                                                          — i den del af departementet Var , der
                                                                              ligger mellem havet og en af følgende
         b ) i arrondissementerne Valence og Die                              kommuner (disse inklusive) dannet
              departementet Dróme (undtagen kanton­                           linje : Evenos , Le Beausset , Solliés
              nerne Dieulefit , Loriol , Marsanne og                          Toucas , Cuers , Puget-Ville , Collo­
              Montélimar).                                                    briéres , La Garde- Freinet, Plan-de-la
                                                                              Tour og Sainte Maxime ;
         c ) i departementet Ardèche : hele arrondisse­
              mentet Tournon og kantonnerne Antrai­                       — i kantonnerne Olette og Arles-sur-Tech
              gues , Buzet, Coucouron , Montpezat-sous                        i departementet Pyrénées-Orientales .
              Bauzon , Privas , Saint-Étienne-de-Lugdarès ,
              Saint-Pierreville , Valgorge og La Voulte
              sur-Rhône .                                             b) I Italien vinarealerne i følgende regioner :
                                                                          Calabria , Lucania , Puglia , Sardegna og
    4 . Vinavlszone C Ib omfatter i Italien de med                        Sicilia , herunder de til disse regioner
         vinstokke beplantede arealer i området Valle                     hørende øer , såsom Pantelleria og isole
         d'Aosta samt provinserne Sondrio , Bolzano ,                     Eolie , Egadi og Pelagie .«
         Trento og Belluno .
     5 . Vinavlszone C II omfatter :
                                                              2 . Rådets forordning ( EØF) nr . 1387/70 af 13 . juli
                                                              1970 om afgrænsning af Fællesskabets vinavls­
         a) i Frankrig , de med vinstokke beplantede          zoner (*) ophæves .
              arealer :
              — i følgende departementer : Aude , Bou­
                  ches-du-Rhône , Gard , Hérault , Pyré       (1) EFT nr . L 155 af 16 . 7 . 1970 , s . 3 .
 ---pagebreak--- Nr. L 135 /24                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     24 . 5 . 76
                                                             Artikel 39
               I bilag IV til forordning ( EØF) nr . 816/70 :
               1.   erstattes oversigten vedrørende position 20.07 med følgende supplerende bestem­
                    melser og oversigt :
                                                           " KAPITEL 20
              VARER AF GRØNSAGER , FRUGTER ELLER ANDRE PLANTER OG PLANTEDELE
Bestemmelser
(uændret)
Til de supplerende bestemmelser føjes følgende bestemmelse :
4 . Som koncentreret druesaft (herunder koncentreret druemost ) (pos . 20.07 B 1 a ) 1 . aa ) og 20.07 B 1 b ) 1 aa ))
    anses saft (herunder most ) af druer med en vægtfylde ved 20° på mindst 1,240.
                                                                                                           Toldsatser
     Position
      i den                                                                                     autonom    %
                                                     Varebeskrivelse
      fælles                                                                                         eller              bundet
    toldtarif                                                                                                              %
                                                                                                 importafgift
                                                                                                      (I)
        1                                                  2                                           3                   4
     20.07        Frugt og grønsagssafter ( herunder druemost), ugærede, også tilsat sukker,
                  men ikke tilsat alkohol :
                  A. Med en vagtfylde ved 15 °C på over 1,33 :
                       I. Druesaft ( herunder druemost)
                          a) Med en værdi pr. 100 kg netto på over 22 RE                        50 ( b )                   —
                          b) Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 RE og derunder :
                             1 . Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent            50 + ( I) ( b)             —
                             2 . Andre varer                                                    50 ( b )                   —
                      II og III ( uændret)
                  B. Med en vægtfylde ved 15° C på 1,33 og derunder :
                       I. Saft af druer , æbler og pærer ; blandinger af æblesaft og pæresaft :
                          a) Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 RE
                              1 . Druesaft
                                  aa) koncentreret
                                       11 . Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent 28 ( b )             28 "1- tts
                                       22 . Andre varer                                         28 ( b)              ( a)
                                  bb ) Andre varer :
                                       11 . Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent 28 ( b )             28       tts
                                       22 . Andet                                               28 ( b)               ( a)
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 76                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr . L 135 /25
                                                                                                                     Toldsatser
     Position
       i den                                                                                            autonom       %
                                                            Varebeskrivelse
       fælles                                                                                               eller                 bundet
     toldtarif
                                                                                                        importafgift                %
                                                                                                              ( I)
          1                                                        2                                          3                      4
       20.07                     2. Saft af æbler og pærer
    (fortsat)                        aa) Med indhold af tilsat sukker                                  25 ( b)                 24 + tts
                                     bb) Andre varer                                                   25 ( b )                25
                                 3 . Blandinger af æblesaft of pæresaft                                25
                             b) Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 RE og derunder :
                                 1 . Druesaft :
                                     aa) koncentreret
                                           11 . Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent    28 + ( I) ( b)          28 -I- tts
                                          22 . Andre varer                                             28 ( b )                ( a)
                                     bb) Andre varer :
                                           11 . Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent    28 + ( I ) (b)          28 -j- tts
                                          22 . Andet                                                   28 ( b )                (a)
                                 2-4 ( uændret)
                        II . ( uændret)
a ) Se bilag .
b ) Under visse forudsætninger skal der for bestemte varer foruden told opkræves en udligningsafgift.«
                 2.    I position 23.05 B (rå vinsten ) udgår henvisningen til fodnote a) i kolonne 3 .
                                                                      Artikel 40
                  I forordning ( EØF) nr. 816/70 indsættes følgende bilag :
                                                                      " BILAG V
                            Faste satser for indhold af tilsat sukker og af naturligt sukker i druesaft
                                                                                                                   Faste satser for
      Position                                                                                                  indhold af sukker
        i den
                                                             Varebeskrivelse
        fælles
      toldtarif                                                                                             tilsat              naturligt
                                                                                                              C)                    (2)
       20.07        Frugt- og grønsagssafter (herunder druemost), ugærede, også tilsat sukker,
                    men ikke tilsat alkohol :
                    A. Med en vægtfylde ved 15° C på over 1,33 :
                         I. Druesaft (herunder druemost) :
                             b) med en værdi pr. 100 kg netto på 22 RE og derunder :
                                 1 , med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent                      49                    15
 ---pagebreak--- Nr . L 135/ 26                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         24 . 5 . 76
                                                                                                             Faste satser for
    Position                                                                                               indhold af sukker
      i den
                                                      Varebeskrivelse
      fælles
    toldtarif                                                                                          tilsat             naturligt
                                                                                                         C)                   (a)
      20.07      B. Med en vægtfylde ved 15° C på 1,33 og derunder ;
   ( fortsat)
                      I. Safter af druer , æbler og pærer ; blandinger af æblesaft og pæresaft :
                          b ) med en værdi pr. 100 kg netto på 18 RE og derunder :
                              1 . Druesaft :
                                  aa ) koncentreret :
                                       11 . med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent           49                  15
                                  bb ) andre varer :
                                       11 . med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent           49                  15 «
                                                                Artikel 41
               Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
               Fællesskabers Tidende .
               Den anvendes fra 1 . september 1976 . For så vidt angår druesaft (herunder druemost),
               ikke tilsat alkohol , med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent henhørende
               under pos . 20.07 i den fælles toldtarif finder artikel 1 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , artikel 37,
               stk . 2 , artikel 39 og 40 dog anvendelse fra den 1 . juli 1977 .
               Denne ferordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver med­
               lemsstat .
               Udfærdiget i Bruxelles , den 17. maj 1976 .
                                                                                           På Rådets vegne
                                                                                             J. HAMILIUS
                                                                                                 Formand