CELEX: 52013PC0715
Language: hr
Date: 2013-10-17
Title: Prijedlog DIREKTIVE VIJEĆA o izmjeni Direktive 2009/71/EURATOM o uspostavi okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja

|
			
		
		
		52013PC0715
		
			Prijedlog DIREKTIVE VIJEĆA o izmjeni Direktive 2009/71/EURATOM o uspostavi okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja /* COM/2013/0715 final - 2013/0340 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
1.1.        Opći kontekst
Zbog nesreće u nuklearnoj elektrani (NE)
Fukushima Daiichi 2011. došlo je do značajne ekološke, ekonomske i
socijalne štete te su potaknuta pitanja o mogućim učincima na
zdravlje zahvaćenog stanovništva Japana. Iako su okidači nesreće
bili potres i tsunami iznimne jačine, istraga o uzrocima nesreće
otkrila je niz predvidljivih čimbenika čija je kombinacija dovela do
katastrofalnog ishoda. Analizom nesreće u Fukushimi otkriveni su
značajni i opetovani tehnički problemi te dosljedni institucionalni
propusti, slični onima koji su otkriveni u evaluacijama nakon nuklearnih
nesreća u Three Mile Islandu i Černobilu prije više desetljeća.
Ovom je posljednjom nesrećom još jednom poljuljano povjerenje javnosti u
sigurnost nuklearne energije, i to osobito u vrijeme kada se o uporabi
nuklearne energije raspravlja kao o mogućem održivom odgovoru na svjetsku
potražnju za energijom. 
Zbog nuklearne nesreće u Fukushimi
obnovljena je pozornost o izuzetnoj važnosti osiguranja najstrože razine
nuklearne sigurnosti u EU-u i širom svijeta.
Nuklearnom energijom trenutno se proizvodi oko
30 % električne energije u EU-u i oko dvije trećine
niskougljične električne energije. EU ima 132 aktivna reaktora, što
čini otprilike jednu trećinu od ukupno 437 aktivnih nuklearnih
reaktora u svijetu. Mnogi su europski NE-i izgrađeni prije tri do
četiri desetljeća na temelju planova i sigurnosnih odredbi koji su od
tada kontinuirano ažurirani. 
Nuklearna sigurnost od iznimne je važnosti za
EU i njegovo stanovništvo. Učinci nuklearnih nesreća ne zaustavljaju
se na državnim granicama i mogu imati štetne posljedice za zdravlje radnika i
građana, ali i dalekosežne ekonomske posljedice. Stoga je za društvo i
gospodarstvo neophodno smanjiti rizik od nuklearne nesreće u državama
članicama EU-a primjenom visokih normi nuklearne sigurnosti i osiguranjem
visoke kvalitete regulatornog nadzora. 
Nakon nuklearne nesreće u Fukushimi odmah
je uslijedio odgovor EU-a na zbivanja.
Na temelju mandata Europskog vijeća sa
sastanka 24. – 25. ožujka 2011.[1]
Europska komisija zajedno sa Skupinom europskih regulatora za nuklearnu
sigurnost (ENSREG) u čitavoj Uniji pokrenula je sveobuhvatne procjene
rizika i sigurnosti nuklearnih elektrana („ispitivanja na opterećenje”).
Ispitivanja na opterećenje definirana su kao ciljane ponovne procjene
sigurnosnih granica NE-a s obzirom na događaje u Fukushimi povezane s
ekstremnim prirodnim pojavama koje ugrožavaju sigurnosne funkcije elektrana. U
tim je procjenama sudjelovalo svih 14 država članica koje imaju nuklearne
elektrane[2]
te Litva[3].
Švicarska, Ukrajina i Hrvatska punopravno su sudjelovale u ispitivanjima na
opterećenje i postupku pregleda od strane ravnopravnih tijela, dok druge
susjedne zemlje (npr. Turska, Bjelorusija i Armenija) koje su pristale na
uporabu iste metodologije imaju drukčiji vremenski raspored rada.
Ispitivanja na opterećenje pokrenuta su 2011. samoprocjenom nuklearnih
operatera i pripremom nacionalnih izvješća od strane nacionalnih
regulatora. Preliminarni rezultati predstavljeni su u Komunikaciji Komisije o
privremenom izvješću o ispitivanjima na opterećenje[4] u studenome 2011., a od
siječnja do travnja 2012. proveden je opsežan postupak pregleda od strane
ravnopravnih tijela na razini EU-a. Odbor ENSREG-a za
pregled od strane ravnopravnih tijela[5] pripremio je sažeto izvješće koje je potvrdio ENSREG.
ENSREG je osim toga utvrdio i Akcijski plan[6] za
daljnje praćenje provedbe preporuka iz pregleda od strane ravnopravnih
tijela. U listopadu 2012. Komisija je izdala Komunikaciju o konačnom
izvješću o ispitivanjima na opterećenje[7]. U
skladu sa zahtjevima Akcijskog plana ENSREG-a pripremljeni su nacionalni
akcijski planovi[8]
povezani s poukama nakon nesreće u Fukushimi i preporukama iz pregleda od
strane ravnopravnih tijela u pogledu ispitivanja na opterećenje, a sadržaj
i status provedbe tih planova pregledan je u okviru radionice u travnju 2013.
godine. Sažeto izvješće o radionici planira se predstaviti na drugoj
konferenciji ENSREG-a o nuklearnoj sigurnosti u Europi[9] 2013. Nadalje, radi osiguranja
pravilnog daljnjeg praćenja ispitivanja na opterećenje, Komisija
će u uskoj suradnji s ENSREG-om pripremiti pročišćeno
izvješće o statusu provedbe preporuka iz ispitivanja na opterećenje, čije
se izdavanje i slanje Europskom vijeću predviđa u lipnju 2014. 
U području zakonodavstva Europska
komisija dobila je u ožujku 2011. od Europskog vijeća jasan mandat „za
pregled postojećeg pravnog i regulatornog okvira za sigurnost nuklearnih
postrojenja” i predlaganje svih potrebnih poboljšanja. 
Pregled zakonodavstva podržao je i Europski
parlament. U rezoluciji iz 2011. o prioritetima energetske infrastrukture za 2020.
godinu i nakon nje[10]
navodi se da su „buduće zakonodavne inicijative za uspostavu
zajedničkog okvira za nuklearnu sigurnost ključne radi kontinuiranog
poboljšanja sigurnosnih normi u Europi.” Nadalje, u rezoluciji Parlamenta iz 2011.
o programu rada Komisije u 2012.[11]
poziva se na „hitan pregled Direktive o nuklearnoj sigurnosti radi njezina
jačanja, i to vodeći računa o rezultatima ispitivanja na
opterećenje koji su provedeni nakon nesreće u Fukushimi.” U
nedavnoj rezoluciji o ispitivanjima na opterećenje[12] iz 2013. navodi se da pregled
mora biti „ambiciozan” te obuhvaćati značajna poboljšanja u
područjima kao što su „sigurnosni postupci i okviri – posebno kroz
utvrđivanje i primjenu obvezujućih normi nuklearne sigurnosti koje
odražavaju najmodernije prakse u EU-u u tehničkom, regulatornom i
operativnom smislu – kao i uloge i resursi regulatornih tijela za nuklearnu
energiju, čime bi posebno trebala potaknuti njihova neovisnost, otvorenost
i transparentnost te istovremeno ojačati praćenje i pregled od strane
ravnopravnih tijela.”
Europski gospodarski i socijalni odbor u
svojem je Mišljenju o Komunikaciji Komisije o konačnom izvješću o
ispitivanjima na opterećenje[13]
iz 2012. izrazio podršku „namjeri Komisije da pokrene ambiciozan pregled
Direktive o nuklearnoj sigurnosti”.
Kao odgovor na mandat Europskog vijeća i
pozive ostalih institucija i tijela EU-a, Komisija je pokrenula sveobuhvatan
postupak analize i prikupljanja mišljenja kako bi utvrdila prikladna
područja i mehanizme za zakonodavnu intervenciju. Taj je postupak
uključivao otvoreno savjetovanje s javnošću putem interneta (prosinac
2011. – veljača 2012.) koje je popraćeno opsežnim dijalogom
s dionicima.
Priopćenja iz
2011. i 2012. o ispitivanjima na opterećenje sadržavaju naznake o
mogućim područjima poboljšanja zakonodavstva. U tom smislu, u odnosu
na postojeću Direktivu Vijeća 2009/71/Euratom o uspostavi okvira
Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja[14] (dalje u tekstu „Direktiva o
nuklearnoj sigurnosti”), u potonjem se priopćenju ističu
područja sigurnosnih postupaka i okvira, uloge i sredstava regulatornih
tijela za nuklearnu energiju, otvorenosti i transparentnosti, praćenja i
verifikacije. 
Osim toga, službe Komisije pripremile su
tijekom 2012. ocjenu učinka koja se temelji na širokom rasponu izvora
informacija i u kojoj se vodi računa o razvoju na području nuklearne
energije u EU-u i u svijetu nakon nesreće u Fukushimi.
Na temelju toga izrađen je prijedlog
Direktive o izmjeni Direktive o nuklearnoj sigurnosti, čemu su doprinijela
mišljenja i stručno znanje Skupine znanstvenih stručnjaka iz
članka 31. Ugovora o Euratomu te opsežan postupak savjetovanja s predstavnicima
na visokoj razini nacionalnih regulatornih tijela za nuklearnu energiju koji su
ponovno udruženi u okviru ENSREG-a.
1.2.        Razlozi i ciljevi prijedloga
Važeća
Direktiva o nuklearnoj sigurnosti bila je ključno postignuće.
Međutim, u duhu filozofije kontinuiranog poboljšanja nuklearne sigurnosti
te kako bi se vodilo računa,među ostalim, o poukama iz nuklearne
nesreće u Fukushimi i rezultatima naknadnih ispitivanja na
opterećenje, bilo je potrebno preispitati dostatnost postojećih
odredbi. 
Nuklearna nesreća u Fukushimi pokazala je
da dobro poznate pouke koje su izvučene iz nesreća prije više
desetljeća nisu dobrovoljno preuzete u nekim dijelovima industrije te da
ih regulatori ne provode u dovoljnoj mjeri, čak ni u Japanu, zemlji za
koju se smatralo da ima posebno visoke norme industrijske i nuklearne
sigurnosti. Tehnička i organizacijska pitanja koja proizlaze iz analize te
nesreće zato se mogu šire razmatrati.
Ispitivanja na opterećenje u Europi
potvrdila su da i dalje postoje razlike između država članica u
osiguravanju sveobuhvatne i transparentne identifikacije ključnih
sigurnosnih pitanja i upravljanja njima. Nadalje, ispitivanja na
opterećenje jasno su pokazala prednosti mehanizama suradnje i
usklađivanja među svim stranama koje su odgovorne za nuklearnu
sigurnost, kao što je pregled od strane ravnopravnih tijela. 
Osim toga, tijekom javnih sastanaka koji su
održani u okviru ispitivanja na opterećenje pojavili su se zahtjevi da se
procjena proširi na mehanizme za pripravnost i odgovor u slučaju nesreće.
Komisija zato smatra da je potrebno
izmijeniti, ojačati i dopuniti Direktivu o nuklearnoj sigurnosti
povezujući tehnički napredak sa širim pitanjima sigurnosti kao što su
upravljanje, transparentnost i lokalna pripravnost te odgovor u slučaju
nesreće.
Predložene izmjene usmjerene su na poboljšanje
regulatornog okvira za nuklearnu sigurnost u EU, i to posebno:
–              
jačanjem uloge i stvarne neovisnosti
nacionalnih regulatornih tijela;
–              
većom transparentnošću o pitanjima
nuklearne sigurnosti;
–              
jačanjem postojećih načela i
uvođenjem novih općih ciljeva i zahtjeva nuklearne sigurnosti kojima
se rješavaju specifična tehnička pitanja tijekom cijelog životnog
ciklusa nuklearnih postrojenja, a posebno nuklearnih elektrana;
–              
osnaživanjem praćenja i razmjene iskustava kroz
uspostavu europskog sustava pregleda od strane ravnopravnih tijela;
–              
uspostavom mehanizma za razvoj usklađenih
smjernica za nuklearnu sigurnost na razini EU-a.
1.3.        Postojeće zakonodavstvo
EU-a u području nuklearne sigurnosti
Nakon što je Sud
EU-a u predmetu 29/99[15]
priznao postojanje bitne poveznice između zaštite od zračenja i
nuklearne sigurnosti te time nadležnosti Zajednice Euratom za donošenje
zakonodavstva u području nuklearne sigurnosti, Direktiva o nuklearnoj
sigurnosti prvi je tematski pravno obvezujući instrument na razini EU-a[16]. Direktivom se uspostavlja
pravno obvezujući okvir koji se temelji na priznatim načelima i
obvezama glavnih dostupnih međunarodnih instrumenata, a to su Konvencija o
nuklearnoj sigurnosti[17]
i Temeljna pitanja sigurnosti[18]
koje je utvrdila Međunarodna agencija za atomsku energiju (IAEA). 
1.4.        Dosljednost s drugim
područjima politike
Budući da mu je krajnji cilj osigurati
zaštitu radnika i javnosti od opasnosti od ionizirajućeg zračenja,
zakonodavstvo Euratoma o nuklearnoj sigurnosti uglavnom je povezano s korpusom
zakonodavstva Euratoma o zaštiti od zračenja, čiji je glavni stup
Direktiva o osnovnim sigurnosnim normama[19].
Zaštitu radnika i javnosti od opasnosti od ionizirajućeg zračenja ne
može se postići bez nadzora potencijalno štetnih izvora tog zračenja.
Nuklearna je sigurnost od iznimne važnosti i
za cjelokupno sprječavanje, pripravnost i odgovor na katastrofe u državama
članicama. Direktiva o nuklearnoj sigurnosti tako je usko povezana s
Mehanizmom Unije za civilnu zaštitu[20]
kojim se osigurava okvir EU-a za suradnju u tom području,
uključujući odgovor na radiološke nesreće u Uniji i izvan nje.
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I OCJENA UČINKA
2.1.        Savjetovanje sa
zainteresiranim stranama
U razdoblju nakon nuklearne nesreće u
Fukushimi, Komisija je započela opsežan i transparentan dijalog s
različitim zainteresiranim stranama i javnošću koji je
uključivao otvoreno savjetovanje putem interneta, u skladu s minimalnim
normama za savjetovanje Komisije[21].

Kao odgovor na savjetovanje s javnošću
putem interneta u kojem su se tražila stajališta o područjima poboljšanja
postojećeg zakonodavnog okvira za nuklearnu sigurnost Euratoma, primljena
su mišljenja regulatornih tijela za nuklearnu energiju, drugih tijela javne
vlasti, poduzeća, nevladinih organizacija te pojedinaca. Tim je savjetovanjem dobiven uvid u širok raspon mišljenja
zainteresiranih strana. Opći ishod pokazuje da se više od 90 %
ispitanika slaže s važnošću zakonodavnog okvira za nuklearnu sigurnost Euratoma
kojim bi se uspostavila zajednička pravila za države članice EU-a,
dok se 76 % njih slaže s potrebom da se osnaži postojeći zakonodavni
okvir za sigurnost. 
Komisija je
primila i pisane doprinose i mišljenja izražena na sastancima od
različitih zainteresiranih strana, npr. regulatornih tijela za nuklearnu
energiju, drugih tijela javne vlasti, pojedinačnih poduzeća,
industrijskih udruženja i nevladinih organizacija. Osim toga, Komisija je s
ENSREG-om organizirala konferencije i javne debate o postupku ispitivanja na
opterećenje te njihovim privremenim i konačnim rezultatima[22] koje su uključivale širok
krug zainteresiranih strana, uključujući nevladine organizacije. 
Savjetovanje je
provedeno i s europskim socijalnim partnerima iz Odbora za socijalni dijalog
industrije električne energije. U svom odgovoru socijalni partneri
naglašavaju ulogu zakonodavnog okvira za nuklearnu sigurnost Euratoma u
uspostavljanju zajedničkih pravila za države članice. 
Posebna je uloga
dodijeljena ENSREG-u, koji predstavlja jedinstveno središte stručnosti jer
su u njemu udruženi predstavnici na visokoj razini nacionalnih nadležnih
regulatornih tijela za nuklearnu energiju iz svih država članica EU-a,
onih koje imaju nuklearnu energiju kao i onih koje je nemaju. Primljen je i uzet
u obzir iscrpan doprinos ENSREG-a. 
Kao dio postupka
koji je utvrđen Ugovorom o Euratomu, Komisija se savjetovala sa Skupinom
znanstvenih stručnjaka iz članka 31. U svom su mišljenju
stručnjaci pozdravili prijedlog Komisije za izmjenu Direktive o nuklearnoj
sigurnosti i dali nekoliko prijedloga za bolju povezanost sa zakonodavstvom o
zaštiti od zračenja. 
Konačno, u
svojem Mišljenju o nacrtu prijedloga izdanom na temelju članka 31.
Ugovora o Euratomu[23]
Europski gospodarski i socijalni odbor (EESC) cijeni brzo djelovanje Komisije u
predlaganju izmjene Direktive o nuklearnoj sigurnosti. Odbor izražava
zadovoljstvo činjenicom da je prijedlogom obuhvaćen niz pitanja koje
je istaknuo u svojim prethodnim mišljenjima. Posebno pozdravlja snažniji pristup
usklađivanju među državama članicama, pojašnjenje regulatornih
odgovornosti, nadležnosti i sposobnosti, veću neovisnost nacionalnih
regulatora te djelovanje u pogledu lokalne pripravnosti i reagiranja u
slučaju nesreće. Odbor pohvaljuje i snažniji pristup općoj transparentnosti.
Naglašavajući da bi novi zakonodavni zahtjevi trebali biti nužni,
proporcionalni i u službi osiguranja javne sigurnosti, Odbor pozdravlja
primjerenu ravnotežu koja je u tom smislu postignuta u direktivi o izmjeni.
Odbor je predložio
jačanje odredbi nacrta prijedloga u nekim područjima i
preporučio da se od država članica zahtijeva da osiguraju
uspostavljanje postupaka sudjelovanja radi većeg uključivanja
javnosti prilikom planiranja, pregleda i odlučivanja. S tim u vezi
Komisija smatra da je uloga javnosti u regulatornom odlučivanju prepoznata
kroz zahtjev prijedloga da javnost bude učinkovito uključena tijekom
postupka izdavanja dozvole nuklearnim postrojenjima.
U skladu s
postupkom koji je utvrđen u članku 31. Ugovora o Euratomu,
savjetovanje o nacrtu prijedloga s Europskim gospodarskim i socijalnim odborom
bilo je preduvjet za kasnije donošenje konačnog prijedloga od strane
Komisije.
2.2.        Ocjena učinka
Ocjena učinka izrađena je 2012. U
dokumentu su analizirani izazovi osiguranja dovoljne razine nuklearne
sigurnosti u EU-u. Utvrđeni su opći i posebni ciljevi za bolju
prevenciju i ublažavanje posljedica nuklearnih nesreća. Predložen je i
analiziran niz mogućnosti politike u rasponu od održavanja trenutnog
stanja do dubljih reformi. Svaka je od mogućnosti procijenjena u smislu
sigurnosnog, gospodarskog, ekološkog i socijalnog učinka.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
3.1.        Pravna osnova
Svakom izmjenom
zakonodavstva trebalo bi nadograđivati i poboljšati pristup trenutne
Direktive o nuklearnoj sigurnosti. Pravna osnova tako ostaju članci 31.
i 32. Ugovora o Euratomu.
3.2.        Supsidijarnost i
proporcionalnost
Cilj je prijedloga
još više ojačati ulogu i neovisnost nadležnih regulatornih tijela jer je
jasno da samo snažni regulatori koji imaju sve potrebne ovlasti i jamstva
neovisnosti mogu nadgledati i osigurati siguran rad nuklearnih postrojenja u
EU-u. Potiče se uska suradnja i razmjena informacija između
regulatora vodeći računa o mogućim prekograničnim
učincima nuklearnih nesreća. 
S obzirom na opseg
posljedica nuklearne nesreće, te posebno potrebu za obavješćivanjem
javnosti u takvom slučaju, od ključne je važnosti da se pitanjima
transparentnosti pristupi na razini EU-a. Time se može osigurati da se javnost
primjereno obavješćuje o svim bitnim pitanjima nuklearne sigurnosti
neovisno o državnim granicama. Postojeće odredbe Direktive izmijenjene su
u tom smislu.
Ispitivanja na
opterećenje u Europi potvrdila su ne samo da i dalje postoje razlike
između država članica u osiguravanju sveobuhvatne i transparentne
identifikacije ključnih sigurnosnih pitanja i upravljanja njima, već
i da i dalje postoje praznine. Direktiva o nuklearnoj sigurnosti zato je
ojačana uključivanjem skupa zajedničkih ciljeva radi
usklađivanja pristupa EU-a nuklearnoj sigurnosti. Nadalje, iskustvo iz
nuklearne nesreće u Fukushimi i korisna saznanja iz ispitivanja na
opterećenje jasno su pokazali da su razmjena informacija i pregled od
strane ravnopravnih tijela ključni element u osiguranju učinkovite i
kontinuirane provedbe bilo kojeg sigurnosnog režima. 
U skladu s načelom proporcionalnosti,
predložena zakonodavna mjera ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje
ciljeva. Nadalje, vodeći računa o različitom stanju u državama
članicama utvrđen je fleksibilan i proporcionalan pristup u pogledu
stupnja primjenjivosti. Utvrđen je mehanizam zajedničkog razvoja
tehničkih smjernica na razini EU-a od strane država članica s
posebnim osvrtom na načelo proporcionalnosti, koristeći se znanjem i
praktičnim iskustvima regulatornih stručnjaka. 
Primjenjivost i opseg odredbi prijedloga
razlikuju se u odnosu na vrstu nuklearnog postrojenja. Zato bi prilikom
primjene tih odredbi države članice trebale primijeniti proporcionalan
pristup, vodeći računa o rizicima koji su povezani s posebnim vrstama
nuklearnih postrojenja.
3.3.        Pravni elementi prijedloga
Prijedlogom se uvode nove ili jačaju
postojeće odredbe Direktive o nuklearnoj sigurnosti čiji je opći
cilj kontinuirano poboljšanje nuklearne sigurnosti i njezinog uređenja na
razini EU-u. Specifične informacije o glavnim predloženim izmjenama
Direktive o nuklearnoj sigurnosti iznesene su u nastavku.
Ciljevi
Članak 1. dopunjen je novim ciljem
koji je usmjeren na izbjegavanje ispuštanja radioaktivnih tvari tijekom svih
faza životnog ciklusa nuklearnog postrojenja (smještaj, projektiranje,
izgradnja, stavljanje u pogon, uporaba, stavljanje izvan pogona).
Definicije
U
članku 3. uvode se nove definicije koje odgovaraju izrazima koji se
upotrebljavaju u novim odredbama, kao što su „nesreća”, „izvanredni
događaj”, „projektna osnova”, „projektom predviđena nesreća”,
„nesreća izvan projektne osnove”, „periodični sigurnosni pregled”. Te
su definicije usklađene s međunarodnom terminologijom, kao što je
Rječnik sigurnosti IAEA-e.
Zakonodavni,
regulatorni i organizacijski okvir
Članak 4.
mijenja se kako bi se bolje pojasnili glavni elementi nacionalnog okvira. Na
primjer, određuje se da se nacionalnim sigurnosnim zahtjevima iz
članka 4. stavka 1. točke (a) moraju obuhvatiti sve
faze životnog ciklusa nuklearnih postrojenja. 
Nadležno regulatorno tijelo (stvarna
neovisnost, regulatorna uloga) 
Direktiva o nuklearnoj sigurnosti sadržava
samo minimalne odredbe kojima se naglašava neovisnost nacionalnog nadležnog
regulatornog tijela u članku 5. stavku 2. Te su odredbe osnažene
u skladu najnovijim međunarodnim smjernicama[24], utvrđivanjem strogih i
učinkovitih referentnih mjerila i zahtjeva kojima se jamči stvarna
neovisnost regulatora. Novi zahtjevi uključuju osiguranje stvarne
neovisnosti u odlučivanju, odgovarajuća vlastita proračunska
sredstva i autonomnost u izvršavanju, jasne zahtjeve za imenovanje i
razrješenje osoblja, izbjegavanje i rješavanje sukoba interesa te dostupnost
osoblja s potrebnim kvalifikacijama, iskustvom i stručnošću.
U
članku 5. stavku 2. Direktive o nuklearnoj sigurnosti na
općenit način nabrajaju se glavne nadležnosti nadležnog regulatornog
tijela. Te se odredbe izmjenom detaljnije određuju kako bi se osiguralo da
regulatori imaju odgovarajuće ovlasti za provođenje strogog regulatornog
nadzora. U tu je svrhu postojećem katalogu regulatornih nadležnosti dodan
temeljni zadatak nadležnog regulatornog tijela da utvrdi nacionalne zahtjeve
nuklearne sigurnosti. 
Transparentnost

Postojeće odredbe članka 8.
Direktive o nuklearnoj sigurnosti ograničene su na generičke zahtjeve
o obavješćivanju javnosti. Osim toga, tim se člankom ne nameće
nikakva obveza nositelju dozvole koji ima primarnu odgovornost za nuklearnu
sigurnost. Kako bi se ispunile te praznine, u predloženoj se izmjeni
postojeće odredbe proširuju i određuju. Tako i nadležno regulatorno
tijelo i nositelj dozvole moraju razviti strategiju transparentnosti kojom je
obuhvaćeno pružanje informacija u normalnim uvjetima rada nuklearnih
postrojenja te komunikacija u slučaju nesreće ili izvanrednog događaja.
Uloga javnosti u potpunosti je prepoznata kroz zahtjev za njezino
učinkovito sudjelovanje u procesu izdavanja dozvole nuklearnim
postrojenjima. Nedavno organiziranim razmjenama mišljenja sa stručnjacima[25] za to područje
potvrđena je važnost uloge javnosti kroz učinkovito sudjelovanje u
postupku odlučivanja te stav da mišljenje javnosti treba uzeti u obzir,
vodeći računa o odredbama Aarhuške konvencije[26]. 
Ciljevi nuklearne sigurnosti 
Postojeća
Direktiva o nuklearnoj sigurnosti ne sadržava posebne zahtjeve za različite
faze životnog ciklusa nuklearnih postrojenja. Zato na primjer tipovi rizika
povezani s pitanjima koja su utvrđena analizom nesreće u Fukushimi i
kasnijim ispitivanjima na opterećenje nisu u dovoljnoj mjeri
identificirani i spriječeni odredbama trenutne Direktive, npr.: 
·              
potreba za ocjenom primjerenosti smještaja
nuklearnih postrojenja razmatranjem kako spriječiti, ako je to
moguće, i smanjiti učinke vanjskih opasnosti na najmanju mjeru;
·              
potreba za stalnim ponovnim procjenjivanjem
vjerojatnosti th opasnosti i njihovih učinaka tijekom periodičnih
sigurnosnih pregleda te za odgovarajućim pregledom projektne osnove za
svako nuklearno postrojenje, uključujući i za potrebe mogućeg
produljenja životnog vijeka;
·              
potreba za izvođenjem procjena rizika,
uključujući one za vanjske događaje, na temelju metoda kojima se
odražava napredak u znanstvenom razvoju, čime se omogućava
učinkovito kontinuirano poboljšavanje sigurnosti. 
U skladu s
načelom kontinuiranog poboljšavanja nuklearne sigurnosti, izmjenom se
uvode opći ciljevi sigurnosti za nuklearna postrojenja (članak 8.a)
koji odražavaju napredak postignut na razini WENRA-e u razvoju ciljeva
sigurnosti za nove NE-e. 
Kako bi se postigli ti visoki ciljevi
sigurnosti utvrđene su detaljnije odredbe za različite faze životnog
ciklusa nuklearnih postrojenja (članak 8.b). 
Osim toga, radi potpore njihovoj dosljednoj
provedbi, u članku 8.c utvrđeni su metodološki zahtjevi u
pogledu smještaja, projektiranja, izgradnje, stavljanja u pogon, uporabe i
stavljanja izvan pogona nuklearnih postrojenja.
Tim se pristupom
osigurava fleksibilnost nacionalnih okvira utvrđivanjem ciljeva na visokoj
razini koje nacionalno zakonodavstvo treba ispuniti u skladu s načelom
kontinuiranog poboljšavanja nuklearne sigurnosti. Na primjer, na državama je
članicama da odaberu između različitih dostupnih inženjerskih
rješenja kako bi svoja nuklearna postrojenja podigli na višu razinu radi
rješavanja sigurnosnih pitanja na temelju pouka iz teških nesreća, kao što
je potreba da se omogući sigurno rastlačivanje zaštitne zgrade
reaktora u slučaju nesreće (tj. filtriranom ventilacijom zaštitne
zgrade). 
Lokalna pripravnost i odgovor u
slučaju nesreće
Izmjena uključuje odredbe o lokalnoj
pripravnosti i odgovoru jer postojećom Direktivom nisu predviđene te
odredbe. Nove odredbe uključuju navode o mjerama planiranja i
organizacijskim mjerama koje bi trebao osigurati nositelj dozvole
(članak 8.d). Kao primjer novih zahtjeva, izmjenom se propisuje da
nuklearna postrojenja moraju imati lokalni centar za odgovor u slučaju
nesreće koji je dovoljno zaštićen od utjecaja vanjskih događaja
i teških nesreća, uključujući radiološke nesreće, te je
opremljen potrebnim materijalom za ublažavanje učinaka teških
nesreća. 
Pregled od strane ravnopravnih tijela
Postojeće odredbe članka 9.
stavka 3. Direktive o nuklearnoj sigurnosti uključuju zahtjev o
periodičnoj samoprocjeni nacionalnih okvira država članica i
nadležnih regulatornih tijela, uz obvezu pozivanja na međunarodni pregled
relevantnih segmenata od strane ravnopravnih tijela. Taj koncept u prijedlogu
ostaje neizmijenjen, u članku 8.e stavku 1.
Izmjenom se uvode nove odredbe o samoprocjeni
i pregledu nuklearnih postrojenja od strane ravnopravnih tijela, na temelju
pitanja nuklearne sigurnosti koje zajednički odabiru države članice u
uskoj suradnji s Komisijom, a odnose se na čitav životni ciklus nuklearnih
postrojenja (primjer može biti prethodno navedeno rastlačivanje zaštitne
zgrade u slučaju teške nesreće kako bi se izbjegla eksplozija
vodika). Ako države članice ne uspiju zajednički odabrati barem jednu
temu, Europska komisija trebala bi odabrati pitanja koja će se razmatrati
u okviru pregleda od strane ravnopravnih tijela. Osim toga, svaka država
članica mora utvrditi metodologiju primjene tehničkih preporuka iz
postupka pregleda od strane ravnopravnih tijela. Ako Komisija utvrdi
značajna odstupanja ili kašnjenja u primjeni tehničkih preporuka iz
postupka pregleda od strane ravnopravnih tijela, ona bi trebala pozvati
nadležna regulatorna tijela ostalih država članica da organiziraju i krenu
u misiju provjere kako bi se utvrdila potpuna slika o stanju i kako bi se
dotičnu državu članicu obavijestilo o mogućim mjerama kojima bi
se uklonili utvrđeni nedostaci.
U slučaju nesreće s posljedicama
izvan postrojenja trebalo bi organizirati poseban pregled od strane
ravnopravnih tijela. 
Cilj je tog novog obveznog i redovitog
mehanizma pregleda od strane ravnopravnih tijela EU-a (članak 8.e
stavci 2. do 5.) provjeriti razinu tehničke usklađenosti s
ciljevima sigurnosti u svakoj državi članici.
Tim novim odredbama kojima se uspostavlja
mehanizam pregleda od strane ravnopravnih tijela ne dovode se u pitanje pravila
o postupku zbog povrede prava ako neka država članica nije ispunila neku
obvezu na temelju Ugovora kako je utvrđeno u člancima 258., 259.
i 260. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).
Proporcionalna primjena izmijenjene
Direktive
Izmjenom se
potvrđuje da se primjenjivost i opseg odredbi izmijenjene Direktive
razlikuju u odnosu na vrstu nuklearnog postrojenja. Zato bi prilikom primjene
tih odredbi države članice trebale primijeniti proporcionalan pristup,
vodeći računa o rizicima koji su povezani s posebnom vrstom
nuklearnih postrojenja koja su u planu ili u pogonu.
Izvješćivanje o praktičnoj
primjeni izmijenjene direktive
Odredbe Direktive o nuklearnoj sigurnosti o
izvješćivanju nisu se mijenjale ovim prijedlogom pa je datum prvog
izvješća ostao 22. srpnja 2014., kada se od država članica
očekuje dostavljanje izvješća o primjeni postojećih odredbi
Direktive. Međutim, u drugom izvješću o primjeni, koje se dostavlja
do 22. srpnja 2017., države bi članice trebale izvijestiti o primjeni
Direktive o nuklearnoj sigurnosti kako je izmijenjena ovim prijedlogom.
4.           UTJECAJ NA PRORAČUN 
Prijedlog nema nikakav utjecaj na
proračun EU-a.
5.           dokumenti s obrazloženjem
U skladu sa Zajedničkom političkom
izjavom država članica i Komisije o dokumentima s obrazloženjem od 28. rujna
2011., države članice obvezale su se, u opravdanim slučajevima, uz
obavijesti o svojim mjerama prijenosa priložiti jedan ili više dokumenata
kojima se obrazlaže odnos između sastavnih dijelova direktive i
odgovarajućih dijelova nacionalnih instrumenata prijenosa.
U pogledu ove Direktive Komisija smatra slanje
takvih dokumenata opravdanim iz sljedećih razloga:
·                        
Složenost prijenosa izmijenjene Direktive o
nuklearnoj sigurnosti u nacionalno zakonodavstvo
Postojeće odredbe Direktive o nuklearnoj
sigurnosti ovim su prijedlogom značajno osnažene, a u više područja
uvode se i nove bitne odredbe. Složenost prijenosa izmijenjene Direktive stoga
je određena činjenicom da ona obuhvaća mnogo različitih
pitanja, uključujući zahtjeve za nacionalne okvire za nuklearnu
sigurnost nuklearnih postrojenja, ulogu i neovisnost nacionalnih regulatornih
tijela, obveze nositelja dozvola, vještine u nuklearnoj sigurnosti,
transparentnost u pogledu pitanja nuklearne sigurnosti, tehničke ciljeve i
zahtjeve za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja, lokalnu pripravnost i
odgovor te odredbe o nacionalnoj procjeni nuklearnih postrojenja i povezanom
pregledu od strane ravnopravnih tijela. Osim toga, zahtjeve direktive moraju
izvršavati različita tijela država članica te privatni izvršitelji.
Zbog različitih obveza koje sadržava
izmijenjena direktiva, prijenos na nacionalnoj razini vjerojatno će biti
složen. Postojeće odredbe Direktive o nuklearnoj sigurnosti već su
općenito prenesene kroz više mjera prijenosa po državi članici, a
broj mjera u nekim slučajevima prelazi 15. Za broj mjera prijenosa o
kojima se dostavljaju obavijesti može se opravdano očekivati da će
porasti s novim odredbama koje se u postojeću direktivu uvode ovim
prijedlogom. Osim toga, zbog posebnosti nuklearne sigurnosti upotrebljavaju se
različite mjere prijenosa i o njima obavješćuje Komisija, u rasponu
od zakona, odluka vlade i ministarskih naredbi do uputa i odluka nacionalnih
regulatornih tijela. 
U takvim okolnostima očigledna je potreba
za dokumentima s obrazloženjem kojima se obrazlaže odnos između odredbi
izmijenjene Direktive o nuklearnoj sigurnosti i odgovarajućih dijelova nacionalnih
mjera prijenosa.
·                        
Postojeće nacionalno zakonodavstvo 
U nekim državama članicama već
postoji zakonodavstvo u području na koje se odnose izmjene iz ovog
prijedloga. Prijenos izmijenjene direktive zato će vjerojatno dovesti do
kombinacije izmjena postojećeg nacionalnog zakonodavstva i donošenja novog
zakonodavstva. U takvoj su situaciji dokumenti s obrazloženjem potrebni kako bi
se dobila jasna i sveobuhvatna slika prijenosa.
·                        
Okvirna direktiva
Predloženim izmjenama ne mijenja se bitno
„okvirni” karakter Direktive o nuklearnoj sigurnosti. Izmijenjena direktiva i
dalje sadržava opća načela i zahtjeve.
Komisiji je radi njezinog praćenja
prijenosa i primjene važno znati kojim se nacionalnim odredbama prenose
opća načela i zahtjevi koji su utvrđeni izmijenjenom direktivom.
Na primjer, prijedlogom se uvode opći ciljevi sigurnosti i zahtjevi za sve
vrste nuklearnih postrojenja. S obzirom na vrlo širok doseg tih novih ciljeva
sigurnosti i zahtjeva, od iznimne je važnosti za Komisiju, ali i za javnost, da
može utvrditi kako su preneseni u nacionalno zakonodavstvo.
NAČELO PROPORCIONALNOSTI
Zahtjevom za dostavljanje dokumenata s
obrazloženjem može se državama članicama nametnuti dodatno administrativno
opterećenje. Međutim, taj teret nije neproporcionalan uzimajući
u obzir ciljeve izmijenjene Direktive o nuklearnoj sigurnosti i složenost
njezina predmeta. Osim toga, potreban je kako bi Komisija mogla učinkovito
provjeriti ispravnost prijenosa. Ne postoje mjere koje bi omogućile
učinkovitu provjeru uz manje opterećenje, uzimajući u obzir
vjerojatnu složenost prijenosa na nacionalnoj razini čime se stvara novo
ili izmjenjuje postojeće zakonodavstvo. Treba napomenuti i da
značajan broj država članica već prilaže korisne dokumente s
obrazloženjem uz obavijest o prijenosu postojećeg zakonodavstva Euratoma,
kao što je postojeća Direktiva o nuklearnoj sigurnosti ili drugi
zakonodavni akti.
2013/0340 (NLE)
Prijedlog
DIREKTIVE VIJEĆA
o izmjeni Direktive 2009/71/EURATOM o
uspostavi okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju
Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegove članke 31.
i 32.,
uzimajući u obzir prijedlog koji je
Komisija sastavila nakon što je dobila mišljenje skupine osoba koje je
među znanstvenim stručnjacima država članica imenovao Znanstveni
i tehnički odbor,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog
parlamenta, 
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga
gospodarskog i socijalnog odbora, 
budući da:
(1)       Člankom 2.
stavkom (b) Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju
(„Ugovora o Euratomu”) predviđa se uspostava ujednačenih sigurnosnih
normi radi zaštite zdravlja radnika i šire javnosti.
(2)       Člankom 30. Ugovora
o Euratomu predviđa se uspostava osnovnih normi u Europskoj zajednici za
atomsku energiju („Zajednici”) za zaštitu zdravlja radnika i šire javnosti od
opasnosti koje proizlaze iz ionizirajućeg zračenja.
(3)       Direktivom Vijeća 96/29/Euratom
od 13. svibnja 1996. o utvrđivanju osnovnih sigurnosnih normi za
zaštitu zdravlja radnika i stanovništva od opasnosti od ionizirajućeg
zračenja[27]
uspostavljene su osnovne sigurnosne norme. Ovom Direktivom uspostavljaju se
zahtjevi za sustav zaštite od zračenja koji uključuje opravdanost i
optimizaciju izlaganja zračenju i ograničenje doza za javnost i
izloženost na radu. Određuju se zahtjevi za nadzor izlaganja zračenju
za javnost i za radnike u normalnim uvjetima rada te u izvanrednim situacijama.
Odredbe Direktive 96/29/Euratom dopunjene su specifičnijim zakonodavstvom.
(4)       Sud Europske Unije u svojoj
je sudskoj praksi[28]
potvrdio da su Zajednica i njezine države članice zajednički nadležne
za područja obuhvaćena Konvencijom o nuklearnoj sigurnosti[29].
(5)       Direktivom Vijeća 2009/71/Euratom
od 25. lipnja 2009. o uspostavi o okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost
nuklearnih postrojenja[30]
državama se članicama uvodi obveza da uspostave i održavaju nacionalne
okvire za nuklearnu sigurnost. Ta Direktiva odražava odredbe glavnih
međunarodnih instrumenata u tom području, a to su Konvencija o
nuklearnoj sigurnosti[31]
i Temeljna pitanja sigurnosti[32]
koje je utvrdila Međunarodna agencija za atomsku energiju („IAEA”). Rok do
kojeg su države članice trebale donijeti zakone i druge propise potrebne
za usklađivanje s Direktivom 2009/71/Euratom i o njima obavijestiti
Komisiju istekao je 22. srpnja 2011.
(6)       Direktivom Vijeća 2011/70/Euratom
od 19. srpnja 2011. o uspostavi okvira Zajednice za odgovorno i sigurno
zbrinjavanje istrošenog goriva i radioaktivnog otpada[33] državama se članicama
uvodi obveza da uspostave i održavaju nacionalne okvire za upravljanje
istrošenim gorivom i radioaktivnim otpadom.
(7)       U Zaključcima
Vijeća od 8. svibnja 2007. o nuklearnoj sigurnosti i sigurnom
upravljanju istrošenim gorivom i radioaktivnim otpadom[34] naglašava se da je „nuklearna
sigurnost odgovornost države koja se prema potrebi provodi unutar okvira EU-a.
Odluke povezane sa sigurnosnim radnjama i nadzorom nuklearnih postrojenja
ostaju isključivo na operaterima i nacionalnim tijelima”.
(8)       Slijedom poziva Vijeća
da se na razini EU- osnuje Skupina na visokoj razini, kako je zabilježeno u
prethodno navedenim zaključcima od 8. svibnja 2007., Odlukom Komisije
2007/530/Euratom od 17. srpnja 2007. o osnivanju Europske skupine na
visokoj razini za nuklearnu sigurnost i upravljanje otpadom[35] uspostavljena je Skupina
europskih regulatora za nuklearnu sigurnost (ENSREG) kako bi doprinijela
postizanju ciljeva Zajednice u području nuklearne sigurnosti.
(9)       Zbog nuklearne nesreće u
Fukushimi 2011. godine širom je svijeta obnovljena pozornost o mjerama koje su
potrebne za smanjenje rizika na najmanju mjeru i osiguranje najstrože razine
nuklearne sigurnosti. Na temelju mandata Europskog vijeća iz ožujka 2011.
godine[36],
Europska komisija provela je zajedno sa Skupinom europskih regulatora za
nuklearnu sigurnost (‚ENSREG’) u čitavoj Uniji sveobuhvatne procjene
rizika i sigurnosti nuklearnih elektrana („ispitivanja na opterećenje”).
Rezultatima je utvrđen niz poboljšanja koja bi se mogla primijeniti u
pristupu nuklearnoj sigurnosti i industrijskoj praksi zemalja sudionica[37].
(10)     Osim toga, Europsko
vijeće ovlastilo je Komisiju i da pregleda postojeći pravni i
regulatorni okvir za sigurnost nuklearnih postrojenja i predloži sva potrebna
poboljšanja. Europsko vijeće naglasilo je i da se u EU-u trebaju
primjenjivati i kontinuirano poboljšavati najviše norme nuklearne sigurnosti.
(11)     Komisija je u svojoj
Komunikaciji o privremenom izvješću o sveobuhvatnim procjenama rizika i
sigurnosti („ispitivanjima na opterećenje”) nuklearnih elektrana u Europskoj
uniji[38]
od 24. studenoga 2011. uključila početna stajališta o
mogućim područjima poboljšanja zakonodavstva. 
(12)     U skladu sa svojim općim
načelima savjetovanja i dijaloga, Komisije je od prosinca 2011. do
veljače 2012. provela i savjetovanje s javnosti putem interneta u kojem su
se tražila stajališta o područjima poboljšanja zakonodavnog okvira za
nuklearnu sigurnost Zajednice.
(13)     Komisija je utvrdila niz
područja u pogledu kojih se treba izmijeniti postojeća Direktiva 2009/71/Euratom,
kako je opisano u Komunikaciji Komisije Vijeću i Europskom parlamentu o
sveobuhvatnim procjenama rizika i sigurnosti („ispitivanjima na
opterećenje”) nuklearnih elektrana u Europskoj uniji i povezanim
aktivnostima[39]
od 4. listopada 2012.
(14)     Kod utvrđivanja bitnih
područja koja treba poboljšati, Komisija je uzela u obzir tehnički
napredak koji je postignut na europskoj i međunarodnoj razini, iskustva iz
ispitivanja na opterećenje i njihove rezultate, zaključke
različitih izvješća o nuklearnoj nesreći u Fukushimi, stajališta
koja je javnost izrazila tijekom savjetovanja o područjima poboljšanja
zakonodavnog okvira Zajednice, stajališta koje su izrazile različite
zainteresirane strane, uključujući nacionalna nadležna regulatorna
tijela, industrija i nevladine organizacije te rezultate preliminarne procjene
prijenosa mjera u državama članicama.
(15)     Snažno i neovisno regulatorno
tijelo temeljni je uvjet europskog regulatornog okvira za nuklearnu sigurnost.
Njegova neovisnost te nepristrano i transparentno izvršavanje ovlasti ključni
su čimbenici za osiguranje visoke razine nuklearne sigurnosti. Trebale bi
se uspostaviti objektivne regulatorne odluke i aktivnosti provedbe propisa bez
ikakvih nedopuštenih vanjskih utjecaja koji bi mogli ugroziti sigurnost, kao
što su pritisci povezani s promjenama političkih, ekonomskih ili
društvenih uvjeta, ili pritisci državnih službi ili drugih javnih ili privatnih
subjekata. Negativne posljedice manjka neovisnosti bile su očigledne u
nesreći u Fukushimi. Odredbe Direktive 2009/71/Euratom o funkcionalnom
odvajanju nadležnih regulatornih tijela potrebno je ojačati kako bi se
osigurala stvarna neovisnost regulatornih tijela i kako bi se jamčilo da
su im omogućena dovoljna sredstva i nadležnosti za pravilno izvršavanje
zadaća koje su im dodijeljene. Regulatorna bi tijela posebno trebala imati
dovoljne pravne ovlasti, dovoljno osoblja i dovoljno financijskih sredstava za
pravilno izvršavanje zadaća koje su im dodijeljene. Osnaženi zahtjevi
čiji je cilj osiguranje neovisnosti u izvršavanju regulatornih zadataka ne
bi trebali, međutim, dovoditi u pitanje usku suradnju s drugim relevantnim
nacionalnim tijelima prema potrebi niti opće smjernice politike koje
izdaje vlada, a koje nisu povezane s regulatornim ovlastima i dužnostima.
(16)     Neovisnost odlučivanja
regulatornog tijela ovisi i o sposobnostima njegova osoblja. Zato bi
regulatorna tijela trebala zapošljavati osoblje s kvalifikacijama, iskustvom i
stručnošću potrebnima za izvršavanje svojih funkcija i dužnosti. S
obzirom na specijaliziranu prirodu nuklearne industrije i ograničen broj
osoba s potrebnom stručnošću i sposobnostima, zbog čega može
doći do rotacije osoba s izvršnom odgovornošću između nuklearne
industrije i regulatora, posebnu pozornost treba posvetiti izbjegavanju sukoba
interesa. Osim toga, treba uspostaviti mehanizme kojima će se osigurati da
organizacije koje regulatornom tijelu pružaju savjete ili usluge nisu u sukobu
interesa. 
(17)     Kod pokretanja
infrastrukturnih projekata koji bi mogli utjecati na nuklearnu sigurnost
nuklearnih postrojenja, trebali bi se uspostaviti odgovarajući nacionalni
mehanizmi savjetovanja s nacionalnim regulatornim tijelima i javnošću, a
njihova bi se mišljenja trebala u potpunosti uzeti u obzir.
(18)     Direktiva 2011/92/EU o
procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš[40] primjenjiva je na nuklearna
postrojenja. Tom se Direktivom predviđa da države članice moraju
osigurati da se za projekte koji bi mogli značajno utjecati na okoliš
zbog, među ostalim, svoje prirode, veličine ili položaja prije
izdavanja u izdavanja suglasnosti za izvođenje radova mora izraditi
procjena učinaka na okoliš. U tom smislu, to je alat kojim se osigurava
integracija pitanja okoliša u postupak izdavanja dozvola za nuklearna
postrojenja.
(19)     Procjene u skladu s ovom Direktivom
ne dovode u pitanje bilo koje relevantne procjene učinka na okoliš.
(20)     U pogledu nuklearnih
postrojenja za koje obveza izvođenja procjena učinaka na okoliš
istovremeno proizlazi iz ove Direktive i iz drugog zakonodavstva Unije, države
članice mogu predvidjeti usklađene ili zajedničke postupke koji
ispunjavaju zahtjeve relevantnog zakonodavstva Unije.
(21)     Budući da posljedice
nuklearnih nesreća mogu prelaziti državne granice, treba poticati usku
suradnju, usklađivanje i razmjenu informacija između regulatornih
tijela susjednih zemalja ili zemalja iste regije, neovisno o tome imaju li ili
nemaju nuklearna postrojenja. U tom pogledu države bi članice trebale
osigurati primjerene mehanizme kako bi se olakšala ta suradnja u pogledu
nuklearne sigurnosti s prekograničnim učinkom, uključujući
treće zemlje. Treba tražiti sinergije s Mehanizmom Unije za civilnu
zaštitu[41]
kojim se osigurava okvir EU-a za suradnju između država članica u
području civilne zaštite radi veće učinkovitosti sustava za
sprečavanje, pripravnost i odgovor na prirodne katastrofe i katastrofe
izazvane ljudskim faktorom.
(22)     Kako bi se osiguralo usvajanje
odgovarajućih vještina i postizanje i održavanje dovoljne razine
sposobnosti, sve bi strane trebale osigurati proces neprekinutog učenja za
cjelokupno osoblje (uključujući podizvođače) koje ima
odgovornosti povezane s nuklearnom sigurnosti nuklearnih postrojenja i za
mehanizme lokalne pripravnosti i odgovora. To se može postići
uspostavljanjem programa i planova obuke, postupaka periodičnog pregleda i
ažuriranja programa obuke te odgovarajućim proračunskim sredstvima za
obuku.
(23)     Još jedna od ključnih
pouka iz nuklearne nesreće u Fukushimi odnosi se na važnost veće
transparentnosti o pitanjima nuklearne sigurnosti. Transparentnost je i važno
sredstvo za poticanje neovisnosti u regulatornom odlučivanju. Zato bi u
postojećim odredbama Direktive 2009/71/Euratom o obavješćivanju
javnosti trebalo detaljnije odrediti koju vrstu informacija nadležno
regulatorno tijelo i nositelj dozvole moraju minimalno osigurati i u kojem
vremenskom roku. U tu bi se svrhu trebala utvrditi, na primjer, vrsta
informacija koje minimalno moraju osigurati nadležno regulatorno tijelo i
nositelj dozvole kao dio njihove šire strategije transparentnosti. Informacije
se moraju objavljivati pravovremeno, posebno u slučaju izvanrednih
događaja i nesreća. Trebalo bi objavljivati i rezultati
periodičnih sigurnosnih pregleda i međunarodnih pregleda od strane
ravnopravnih tijela. 
(24)     Zahtjevima ove Direktive o
transparentnosti dopunjuju se zahtjevi iz postojećeg zakonodavstva
Euratoma. Odlukom Vijeća 87/600/Euratom od 14. prosinca 1987. o
aranžmanima Zajednice o ranoj razmjeni informacija u slučaju radiološke
opasnosti[42]
državama se članicama uvodi obveza da obavijeste Komisiju i druge države
članice u slučaju radiološke opasnosti na svojem državnom
području i pruže im informacije, dok Direktiva Vijeća 89/618 Euratom
od 27. studenoga 1989.[43]
sadržava zahtjeve da države članice obavješćuju javnost o mjerama
zdravstvene zaštite koje treba primijeniti i koracima koje treba poduzeti u
slučaju radiološke opasnosti te da stanovništvo koje može biti izloženo u
slučaju takve opasnosti o tome obavješćuju unaprijed i kontinuirano.
Međutim, osim informacija koje se moraju osigurati u takvom slučaju,
države bi članice na temelju ove Direktive trebale osigurati
odgovarajuće odredbe o transparentnosti uz brzo i redovito ažurirano
obavješćivanje kako bi se osiguralo da su radnici i šira javnost
obaviješteni o svim događajima povezanima s nuklearnom sigurnosti,
uključujući izvanredne događaje i nesreće. Osim toga,
javnost bi trebala dobiti mogućnost učinkovitog sudjelovanja u
postupku izdavanja dozvola nuklearnim postrojenjima, a nadležno bi regulatorno
tijelo trebalo neovisno pružati sve informacije u vezi sa sigurnosti bez
potrebe prethodne suglasnosti bilo kojeg drugog javnog ili privatnog subjekta. 
(25)     Direktivom 2009/71/Euratom
uspostavljen je pravno obvezujući okvir Zajednice koji je temelj
zakonodavnog, administrativnog i organizacijskog sustava nuklearne sigurnosti.
Ona ne uključuje specifične zahtjeve za nuklearna postrojenja. S
obzirom na tehnički napredak IAEA-e, Udruženja zapadnoeuropskih nuklearnih
regulatora u („WENRA”) i drugih izvora stručnog znanja,
uključujući pouke iz ispitivanja na opterećenje i istrage
nuklearne nesreće u Fukushimi, Direktivu 2009/71/Euratom trebalo bi
izmijeniti kako bi se uključili ciljevi Zajednice u pogledu nuklearne
sigurnosti kojima su obuhvaćene sve faze životnog ciklusa nuklearnih
postrojenja (smještaj, projektiranje, izgradnja, stavljanje u pogon, uporaba,
stavljanje izvan pogona).
(26)     Metodama procjene rizika
ispituje se vjerojatnost svakog događaja u nizu događaja koji može
dovesti do nesreće ili joj doprinijeti te moguće posljedice.
Odgovorima se može steći uvid u snage i slabosti projekta i rada
nuklearnog postrojenja, pa se tako zahtjevi i pozornost regulatora mogu
usmjeriti na pitanja od kojih sigurnost nuklearnog postrojenja može imati
najviše koristi. S obzirom na to da su tijekom posljednjih desetljeća
ulagali znatna sredstva u probabilističke procjene sigurnosti nuklearnih postrojenja,
posebno nuklearnih elektrana i istraživačkih reaktora, nositelji dozvola i
nadležna regulatorna tijela širom svijeta sada su u položaju da iskoriste
stečene uvide kako bi poboljšali sigurnost nuklearnih postrojenja na
temelju analize rizika, a pritom postrojenjima upravljaju na
najučinkovitiji način.
(27)     Starenjem sigurnosnih
struktura, sustava i dijelova nuklearnih postrojenja, a posebno porastom
lomljivosti sastavnih dijelova koji se u praksi teško mogu zamijeniti, kao što
su reaktorske posude, nameću se prirodne granice prihvatljivom trajanju
uporabe postrojenja. Sa stajališta sigurnosti kao i s ekonomskog stajališta,
granica životnog vijeka obično je 40 godina od stavljanja u pogon u
komercijalne svrhe, pa bi zato države članice trebale osigurati da se
mogućim produljenjem životnog vijeka postojećih nuklearnih
postrojenja radnici i javnost ne izlažu dodatnim rizicima. Radi toga bi
Direktivu 2009/71/Euratom trebalo izmijeniti kako bi se uključili novi
ciljevi Zajednice u pogledu sigurnosti koje trebaju poštovati regulatorna
tijela i nositelji dozvola u slučaju produljenja životnog vijeka
postojećih nuklearnih postrojenja.
(28)     Kod projektiranja novih
reaktora jasno se očekuje da se u projektu uzmu u obzir uvjeti koji se u
prethodnim generacijama reaktora bili izvan projektne osnove. Uvjeti na granici
projektne osnove jesu uvjeti nesreća koji se ne uzimaju u obzir za
projektom predviđene nesreće, ali se uzimaju u obzir u postupku
projektiranja postrojenja u skladu s metodologijom najbolje procjene, i u
kojima se oslobađanje radioaktivnih materijala održava unutar
prihvatljivih granica. Uvjeti na granici projektne osnove mogu uključivati
uvjete teških nesreća.
(29)     Primjenom koncepta dubinske
obrane u aktivnostima povezanima s nuklearnim postrojenjima koje se odnose na
organizaciju, ponašanje ili projektiranje osigurava se da aktivnosti u vezi sa
sigurnosti podliježu odredbama neovisnih razina, pa bi u slučaju kvara on
bio otkriven i nadomješten odgovarajućim mjerama. Neovisna učinkovitost
svake od različitih razina temeljni je element dubinske obrane kojim se
sprečavaju nesreće i ublažavaju posljedice ako do njih ipak
dođe.
(30)     Nakon nuklearnih nesreća
u Three Mile Islandu i Černobilu, nesrećom u Fukushimi još je jednom
naglašena kritična važnost zaštitne zgrade, posljednje prepreke koja štiti
ljude i okoliš od ispuštanja radioaktivnih tvari uslijed nesreće.
Podnositelj zahtjeva za izgradnju nove nuklearne elektrane ili
istraživačkog reaktora stoga mora dokazati da su učinci oštećenja
jezgre reaktora projektom praktično ograničeni unutar zaštitne
zgrade, tj. mora dokazati da je ispuštanje radioaktivnih tvari izvan zaštitne
zgrade fizički nemoguće ili se može smatrati iznimno malo vjerojatnim
uz visok stupanj pouzdanosti takvog ispuštanja.
(31)     Direktiva 2009/71/Euratom ne
sadržava mjere za lokalnu pripravnost i odgovor na nesreću koje su
ključne za ublažavanje posljedica nuklearne nesreće, kako je pokazala
nuklearna nesreća u Fukushimi. Direktivom Vijeća 96/29/Euratom
predviđeno je da u slučaju radiološke opasnosti treba organizirati
odgovarajuću intervenciju kako bi se zaustavila ili smanjila emisija
radionuklida, te kako bi se procijenile i zabilježila posljedice opasnosti i
učinkovitost intervencije. Moraju se uspostaviti i mjere zaštite i
praćenja okoliša i stanovništva. Međutim, potrebne su detaljnije
odredbe u pogledu lokalne pripravnosti i odgovora na nesreću kako bi se
procijenile situacije u kojima bi mogle biti potrebne lokalne zaštitne mjere,
kako bi se uspostavila organizacijska struktura i usklađivanje među
tijelima koja odgovaraju na nesreću, te kako bi se osigurala dostupnost
dovoljnih resursa za primjenu tih odgovarajućih zaštitnih mjera čak i
u ekstremnim slučajevima.
(32)     Ispitivanja na
opterećenje pokazala su da ključnu ulogu imaju poboljšani mehanizmi
suradnje i usklađivanja između svih strana koje su odgovorne za
nuklearnu sigurnost. Pregledi od strane ravnopravnih tijela pokazali su se
dobrim načinom izgradnje povjerenja, u cilju razvoja i razmjene iskustava
i osiguranja zajedničke primjene visokih normi nuklearne sigurnosti.
Područje primjene odredbi Direktive 2009/71/Euratom ograničeno je,
međutim, na samoprocjene i međunarodni pregled zakonodavne,
regulatorne i organizacijske infrastrukture država članica od strane
ravnopravnih tijela pa Direktivu zato treba proširiti kako bi se njome
obuhvatio pregled nuklearnih postrojenja od strane ravnopravnih tijela.
(33)     Ovom se Direktivom uvode nove
odredbe o samoprocjeni i pregledu nuklearnih postrojenja od strane ravnopravnih
tijela na temelju odabranih pitanja nuklearne sigurnosti kojima je
obuhvaćen njihov cijeli životni ciklus. Na međunarodnoj razini
već postoji potvrđeno iskustvo u provođenju takvih pregleda
nuklearnih elektrana od strane ravnopravnih tijela. Na razini EU-a, iskustvo iz
ispitivanja na opterećenje pokazuje važnost usklađene procjene i
pregleda sigurnosti nuklearnih elektrana u EU-u. Ovdje treba primijeniti
sličan mehanizam utemeljen na suradnji između regulatornih tijela
država članica i Komisije. Nadležna regulatorna tijela, usklađena u
okviru skupina stručnjaka kao što je ENSREG tako bi mogla doprinijeti
svojim stručnim znanjem u utvrđivanju relevantnih pitanja sigurnosti
i u provođenju tih pregleda od strane ravnopravnih tijela. Ako države članice
ne uspiju zajednički odabrati barem jedno pitanje, Europska komisija
trebala bi odabrati jedno ili više pitanja koja će se razmatrati u okviru
pregleda od strane ravnopravnih tijela. Sudjelovanjem drugih zainteresiranih
strana, kao što su organizacije za tehničku potporu, međunarodni
promatrači i nevladine organizacije, mogla bi se donijeti dodatna
vrijednost pregledu od strane ravnopravnih tijela. 
(34)     Kako bi se osigurao strog i
objektivan pregled od strane ravnopravnih tijela, države bi članice
trebale osigurati da osoblje i dotično nuklearno postrojenje imaju pristup
svim potrebnim informacijama, podložno nužnim postupcima sigurnosne provjere. 
(35)     Treba uspostaviti
odgovarajući mehanizam daljnjeg praćenja kako bi se osigurala
pravilna primjena rezultata tih pregleda od strane ravnopravnih tijela.
Pregledima od strane ravnopravnih tijela trebalo bi se doprinijeti sigurnosti
nuklearnih postrojenja te oblikovanju općenitih tehničkih preporuka i
smjernica za sigurnost koje će vrijediti u cijeloj Uniji.
(36)     Ako Komisija utvrdi značajna
odstupanja ili kašnjenja u primjeni tehničkih preporuka iz postupka
pregleda od strane ravnopravnih tijela, ona bi trebala pozvati nadležna
regulatorna tijela ostalih država članica da organiziraju i krenu u misiju
provjere kako bi se utvrdila potpuna slika o stanju i kako bi se dotičnu
državu članicu obavijestilo o mogućim mjerama kojima bi se uklonili
utvrđeni nedostaci.
(37)     Odredbama ove Direktive kojima
se uspostavlja mehanizam pregleda od strane ravnopravnih tijela ne dovode se u
pitanje pravila o postupku zbog povrede prava ako neka država članica nije
ispunila neku obvezu na temelju Ugovorâ kako je utvrđeno u
člancima 258., 259. i 260. Ugovora o funkcioniranju Europske unije
(UFEU).
(38)     Periodičnost pregleda od
strane ravnopravnih tijela i izvješćivanja na temelju ove Direktive treba
uskladiti s ciklusima pregleda i izvješćivanja iz Konvencije o nuklearnoj
sigurnosti.
(39)     U skladu s načelom
proporcionalnosti, primjenjivost odredbi dijela 2. poglavlja 2. ove
Direktive, „Posebne obveze”, ovisi o vrsti nuklearnih postrojenja na državnom
području neke države članice. Zato bi prilikom primjene u nacionalnom
pravu države članice trebale voditi računa o rizicima koji su
povezani s posebnom vrstom nuklearnih postrojenja koje su u planu ili u pogonu.
Načelo proporcionalnosti posebno se odnosi na one države članice koje
imaju manji inventar nuklearnih i radioaktivnih materijala, npr. povezan s
radom manjih istraživačkih reaktora, koji u slučaju teške
nesreće ne bi imao posljedice usporedive s posljedicama nesreće u
nuklearnoj elektrani.
(40)     Odredbe ove Direktive koje su
suštinski povezane s postojanjem nuklearnih postrojenja, a to su odredbe koje
se odnose na obveze nositelja dozvole, novi posebni zahtjevi za nuklearna
postrojenja i odredbe koje se odnose na za lokalnu pripravnost i odgovor na
nesreće ne primjenjuju se na države članice koje nemaju nuklearna
postrojenja kako su utvrđena ovom Direktivom. Te države članice ne
moraju prenositi i primjenjivati zahtjev za kažnjavanje onih koji nisu u skladu
s ovom Direktivom. Ostale odredbe ove Direktive trebale bi se prenijeti i
primjenjivati proporcionalno u skladu s nacionalnim okolnostima i vodeći
računa o činjenici da te države članice nemaju nuklearna
postrojenja, osiguravajući pritom da vlada ili nadležna tijela posvete
primjerenu pozornost nuklearnoj sigurnosti.
(41)     U skladu s Direktivom 2009/71/Euratom,
države članice moraju uspostaviti i održavati nacionalni zakonodavni,
regulatorni i organizacijski okvir („nacionalni okvir”) za nuklearnu sigurnost
nuklearnih postrojenja. Utvrđivanje načina donošenja odredbi
nacionalnog okvira i instrumenta njihove primjene u nadležnosti je država
članica.
(42)     U skladu sa Zajedničkom
političkom izjavom država članica i Komisije o dokumentima s
obrazloženjem od 28. rujna 2011., države članice obvezale su se, u
opravdanim slučajevima, uz obavijesti o svojim mjerama prijenosa priložiti
jedan ili više dokumenata kojima se obrazlaže odnos između sastavnih
dijelova direktive i odgovarajućih dijelova nacionalnih instrumenata
prijenosa. U pogledu ove Direktive Komisija smatra slanje tih dokumenata
opravdanim.
(43)     Direktivu 2009/71/Euratom
treba stoga na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Direktiva 2009/71/Euratom mijenja se kako
slijedi:
(1)                   
Naslov poglavlja 1. zamjenjuje se
sljedećim: 
„CILJEVI, PODRUČJE PRIMJENE I DEFINICIJE”.
(2)                   
U članku 1. dodaje se sljedeća
točka (c):
„(c) osigurati da države članice predvide
odgovarajuće nacionalne mehanizme kako bi se projektiranje, smještaj,
izgradnja, stavljanje u pogon, uporaba i stavljanje izvan pogona nuklearnih
postrojenja izvodili tako da se izbjegnu neodobrena ispuštanja radioaktivnih
tvari.”
(3)                   
Članak 2. mijenja se kako slijedi:
(a)         
stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Ova se Direktiva primjenjuje na svako civilno
nuklearno postrojenje koje je podložno dozvoli za rad kako je utvrđena u
članku 3. stavku 4. u svim fazama koje su obuhvaćene tom
dozvolom.”; 
(b)         
stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Ovom se Direktivom dopunjuju osnovne norme iz
članka 30. Ugovora u pogledu nuklearne sigurnosti nuklearnih
postrojenja i ne dovodi se u pitanje postojeće zakonodavstvo Zajednice o
zaštiti radnika i šire javnosti od opasnosti koje proizlaze iz
ionizirajućeg zračenja, a posebno Direktiva 96/29/Euratom.” 
(4)                   
U članku 3. dodaju se sljedeći
stavci 6. do 17.:
„6.          ‚dubinska obrana’ znači
hijerarhijska organizacija različitih razina različite opreme i
postupaka kojima se sprečava eskalacija predvidljivih događaja
tijekom rada i održava učinkovitost fizičkih prepreka između izvora
zračenja ili radioaktivnog materijala i radnika, pripadnika javnosti ili
zraka, vode i tla, u normalnim uvjetima rada te, za neke prepreke, u uvjetima
nesreća;
7.       ‚izvanredni događaj’ znači
svaki nenamjerni slučaj čije posljedice ili moguće posljedice
nisu zanemarive sa stajališta zaštite ili nuklearne sigurnosti;            
8.       ‚nesreća’ znači svaki
neplanirani događaj, uključujući pogreške u radu, kvarove opreme
i druge nezgode čije posljedice ili moguće posljedice nisu zanemarive
sa stajališta zaštite ili nuklearne sigurnosti;
9.       ‚rano ispuštanje’ znači situacije
koje bi zahtijevale primjenu mjera za slučaj nesreća izvan mjesta
postrojenja, ali za to ne bi bilo dovoljno vremena; 
10.     ‚veliko ispuštanje’ znači situacije
koje bi zahtijevale primjenu mjera zaštite javnosti koje ne bi bile prostorno
ili vremenski ograničene;
11.     ‚praktično ukloniti’ znači da je
fizički nemoguće ili se može smatrati iznimno malo vjerojatnim uz
visok stupanj pouzdanosti pojave takve situacije;
12.     ‚razumno ostvarivo’ znači da, osim
zadovoljavanja zahtjeva dobre inženjerske prakse, treba težiti daljnjim mjerama
za sigurnost ili smanjivanje rizika prilikom projektiranja, stavljanja u pogon,
rada ili stavljanja izvan pogona nuklearnog postrojenja i da te mjere treba
primjenjivati osim ako se ne dokaže da su uvelike neproporcionalne u odnosu na
njihovu korist u pogledu sigurnosti;
13.     ‚projektna osnova’ znači niz uvjeta i
događaja koji se izričito uzimaju u obzir u projektiranju
postrojenja, u skladu s utvrđenim mjerilima, kako bi postrojenje moglo
izdržati takve uvjete bez prekoračenja dozvoljenih granica planiranim
radom sigurnosnih sustava;
14.     ‚projektom predviđena nesreća’
znači uvjete nesreće u odnosu na koje je postrojenje projektirano u
skladu s utvrđenim mjerilima, i u kojima oštećenje goriva i
ispuštanje radioaktivnog materijala ostaje unutar dozvoljenih granica;
15.     ‚nesreća izvan projektne osnove’
znači nesreću koja je moguća, ali nije u potpunosti uzeta u
obzir kod projektiranja jer nije procijenjena vjerojatnom;
16.     ‚analiza granice projektne osnove’
znači skup uvjeta na granici projektne osnove koji su izvedeni na temelju
inženjerskog rasuđivanja, determinističkih procjena i
probabilističkih procjena radi daljnjeg poboljšanja sigurnosti nuklearne
elektrane povećanjem sposobnosti elektrane da izdrži nesreće koje su
teže od projektom predviđenih nesreća ili koje obuhvaćaju
dodatne kvarove. Ti se uvjeti na granici projektne osnove upotrebljavaju za
utvrđivanje dodatnih scenarija nesreća koje treba uzeti u obzir kod
projektiranja i za planiranje izvedivih odredbi za sprečavanje takvih
nesreća ili ublažavanje posljedica ako do njih ipak dođe.
17.     ‚periodični sigurnosni pregled’
znači sustavnu ponovnu procjenu sigurnosti postojećeg postrojenja
koja se izvodi u redovitim intervalima kako bi se uzeli u obzir kumulativni
učinci starenja, izmjena, iskustva iz uporabe, tehničkog napretka i
pitanja smještaja i s ciljem osiguranja visoke razine sigurnosti tijekom
čitavog životnog vijeka postrojenja.”
(5)                   
U poglavlju 2. umeće se sljedeći
naslov nakon naslova „OBVEZE”:
„DIO 1.
Opće
obveze”. 
(6)                   
Članak 4. stavak 1. mijenja se kako
slijedi:
(a)         
uvodni dio zamjenjuje se sljedećim:
„1. Države članice uspostavljaju i održavaju
nacionalni zakonodavni, regulatorni i organizacijski okvir (dalje u tekstu
‚nacionalni okvir’) za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja u kojem
raspodjeljuju obveze i osiguravaju koordinaciju između relevantnih
državnih tijela. Nacionalnim okvirom posebno se predviđaju:”;
(b)         
točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)       nacionalni mehanizmi nuklearne sigurnosti
kojima su obuhvaćene sve faze životnog ciklusa nuklearnih postrojenja iz
članka 3. stavka 4.;”; 
(c)         
točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
„(b)       sustav izdavanja dozvola i zabrane rada
nuklearnih postrojenja bez dozvole;”;
(d)         
točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
„(c)       sustav nadzora nuklearne sigurnosti;”.
(7)                   
U članku 5. stavci 2. i 3.
zamjenjuju se sljedećim:
„2.     Države članice jamče stvarnu
neovisnost nadležnog regulatornog tijela od neželjenog utjecaja u donošenju
odluka, posebno prilikom izvođenja regulatornih zadaća koje su
utvrđene u stavku 3., osiguravajući da se sigurnost ne
podređuje političkim, ekonomskim ili društvenim interesima. U tu
svrhu države članice osiguravaju da se u nacionalnom okviru zahtijeva da
je nadležno regulatorno tijelo:
(a) funkcionalno odvojeno od bilo kojeg drugog
javnog ili privatnog subjekta koji se bavi promicanjem ili uporabom nuklearne
energije ili proizvodnjom električne energije;
(b) prilikom izvođenja svojih regulatornih
zadaća ne traži niti prima upute od bilo kojeg drugog javnog ili privatnog
subjekta koji se bavi promicanjem ili uporabom nuklearne energije ili
proizvodnjom električne energije;
(c) donosi regulatorne odluke na temelju
objektivnih i dokazivih mjerila povezanih sa sigurnosti;
(d) ima odgovarajuća vlastita proračunska
sredstva i autonomnost u izvršavanju dodijeljenih sredstava. Mehanizam
financiranja i postupak dodjele proračunskih sredstava jasno se
utvrđuju u nacionalnom okviru;
(e) zapošljava primjeren broj osoblja s potrebnim
kvalifikacijama, iskustvom i stručnošću;
(f) utvrđuje postupke i mjerila za imenovanje
i razrješenje osoblja te za sprečavanje i rješavanje sukoba interesa;
(g) osigurava informacije koje se odnose na
sigurnost bez pregleda ili provjere od strane bilo kojeg drugog javnog ili
privatnog subjekta u skladu s člankom 8. stavkom 2.
3.       Države članice osiguravaju da
nadležno regulatorno tijelo dobije pravne ovlasti koje su mu potrebne za
ispunjavanje obveza u vezi s nacionalnim okvirom opisanim u članku 4.
stavku 1., pri čemu sigurnost ima odgovarajući prioritet. U tu
svrhu države članice osiguravaju da su nacionalnim okvirom predviđeni
sljedeći glavni regulatorni zadaci:
(a)      utvrđivanje nacionalnih zahtjeva u
pogledu nuklearne sigurnosti; 
(b)     zahtijevanje da nositelji dozvole poštuju
nacionalne zahtjeve u pogledu nuklearne sigurnosti i uvjete pod kojima je
izdana relevantna dozvola;
(c)      zahtijevanje da se dokaže poštovanje tih
zahtjeva, uključujući i zahtjeve iz članka 6. stavaka 2.
do 5. i članaka 8.a do 8.d; 
(d)     provjera poštovanja tih zahtjeva putem
regulatornih procjena i inspekcija;
(e)      izvođenje aktivnosti provedbe
propisa, uključujući i obustavu rada nuklearnog postrojenja u skladu
s uvjetima koji su utvrđeni nacionalnim okvirom iz članka 4.
stavka 1.”.
(8)                   
Članak 6. mijenja se kako slijedi:
(a) stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1.     Države članice osiguravaju da se
nacionalnim okvirom zahtijeva da primarna odgovornost za nuklearnu sigurnost
nuklearnih postrojenja ostaje na nositelju dozvole. Tu se odgovornost ne može
delegirati.”.
(b) stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Države
članice osiguravaju da se nacionalnim okvirom zahtijeva da nositelji
dozvole pod nadzorom nadležnog regulatornog tijela redovito procjenjuju i
provjeravaju te koliko god je to razumno ostvarivo kontinuirano unapređuju
nuklearnu sigurnost svojih nuklearnih postrojenja na sustavan i provjerljiv
način.”. 
(c) stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: 
„3.     Procjenama iz stavka 2.
obuhvaćena je i provjera da su, temeljem sveobuhvatne procjene sigurnosti,
uvedene mjere za sprečavanje nesreća i ublažavanje posljedica
nesreća, uključujući i provjeru dostatnosti odredbi dubinske
obrane i organizacijskih mjera zaštite nositelja dozvole koje bi morale
zakazati prije nego bi radnici i šira javnost bili pod značajnijim
utjecajem ionizirajućeg zračenja.”;
(d) stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4.     Države
članice osiguravaju da se nacionalnim okvirom od nositelja dozvole
zahtijeva da uvedu i provode sustave upravljanja u kojima se odgovarajući
prioritet daje nuklearnoj sigurnosti i koje redovito provjerava nadležno
regulatorno tijelo.”;
(e) umeće se sljedeći stavak 4.a:
„4.a.   Države članice osiguravaju da se
nacionalnim okvirom od podnositelja zahtijeva za dozvolu zahtijeva da prilikom
podnošenja zahtjeva priloži detaljne dokaze o sigurnosti. Opseg i razina
detalja dokaza mora biti proporcionalna veličini i prirodi potencijalne
opasnosti. Pregledava ih i procjenjuje nadležno regulatorno tijelo u skladu s
jasno utvrđenim postupcima.”;
(f) stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:
„5.     Države članice osiguravaju da se
nacionalnim okvirom od nositelja dozvole zahtijeva da osiguraju i održavaju
odgovarajuće financijske i ljudske resurse s potrebnim kvalifikacijama,
iskustvom i stručnošću za ispunjavanje svojih obveza s obzirom na
nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja kako su utvrđene u
stavcima 1. do 4.a ovog članka i člancima 8.a do 8.d ove
Direktive. Te se obveze primjenjuju i na podizvođače.”;
(9)                   
Članci 7. i 8. zamjenjuju se
sljedećim:
„Članak 7.
Stručnost
i vještine u području nuklearne sigurnosti
Države članice osiguravaju da se nacionalnim
okvirom od svih strana zahtijeva da osiguraju mehanizme za obrazovanje, obuku i
vježbu svojeg osoblja koje ima odgovornosti povezane s nuklearnom sigurnosti
nuklearnih postrojenja i mehanizmima lokalne pripravnosti i odgovora kako bi se
izgradile, održavale i dalje razvijale ažurne i uzajamno priznate
stručnosti i vještine u području nuklearne sigurnosti. 
Članak 8.
Transparentnost
1. Države članice osiguravaju da su radnicima
i široj javnosti dostupne ažurne i pravovremene informacije povezane s
nuklearnom sigurnosti nuklearnih postrojenja, pri čemu posebno treba
obratiti pozornost na one koji žive u blizini nuklearnog postrojenja.
Obveza utvrđena u prvom podstavku
obuhvaća osiguravanje da nadležno regulatorno tijelo i nositelji dozvole u
okviru svojih odgovornosti razviju, objave i provode strategiju
transparentnosti koja između ostalog obuhvaća informacije o normalnim
uvjetima rada nuklearnih postrojenja, neobvezne aktivnosti savjetovanja s
radnicima i širom javnošću te komunikaciju u slučaju izvanrednih
događaja i nesreća.
2. Informacije se stavljaju na raspolaganje
javnosti u skladu s važećim zakonodavstvom Unije, nacionalnim
zakonodavstvom i međunarodnim obvezama, pod uvjetom da se time ne
ugrožavaju drugi bitniji interesi priznati u nacionalnom zakonodavstvu ili
međunarodnim obvezama, kao što je sigurnost.
3. Države članice osiguravaju da javnost
dobije mogućnost ranog i učinkovitog sudjelovanja u postupku
izdavanja dozvola nuklearnim postrojenjima u skladu s relevantnim
zakonodavstvom Unije, nacionalnim zakonodavstvom i međunarodnim obvezama.”

(10)               
Nakon članka 8. umeće se
sljedeći dio 2.:
„DIO
2.
Posebne
obveze
Članak 8.a
Ciljevi
sigurnosti za nuklearna postrojenja
1. Države članice osiguravaju da se
nacionalnim okvirom zahtijeva da se nuklearna postrojenja projektiraju,
smještaju, grade, stavljaju u pogon, upotrebljavaju i stavljaju izvan pogona u
cilju izbjegavanja mogućeg ispuštanja radioaktivnih tvari:
(a)         
praktičnim uklanjanjem pojava svih nizova
nesreća koji bi mogli dovesti do ranih ili velikih ispuštanja;
(b)         
za nesreće koje nisu praktično uklonjene,
primjenom projektnih mjera kako bi bile potrebne samo mjere zaštite javnosti
koje su ograničene u prostoru i vremenu i kako bi bilo dovoljno vremena za
primjenu tih mjera te kako bi se učestalost th nesreća smanjila na
najmanju mjeru.
2. Države članice osiguravaju da se
nacionalnim okvirom zahtijeva da se cilj iz stavka 1. primjenjuje na
postojeća nuklearna postrojenja koliko je to razumno ostvarivo.
Članak 8.b
Postizanje
cilja sigurnosti za nuklearna postrojenja
Kako bi se postigao cilj sigurnosti za nuklearna
postrojenja koji je utvrđen u članku 8.a, države članice
osiguravaju da se nacionalnim okvirom zahtijeva da su nuklearna postrojenja:
(a)        smještena tako da je odgovarajuća
pozornost posvećena izbjegavanju, ako je moguće, vanjskih prirodnih
opasnosti i opasnosti uzrokovanih ljudskim faktorom i smanjenju njihovog
utjecaja na najmanju mjeru;
(b)        projektirana, izgrađena, stavljena
u pogon, korištena i stavljena izvan pogona na osnovi koncepta dubinske obrane,
tako da:
i. doze zračenja radnika i šire javnosti ne
prelaze propisane granice i održavaju se na što nižoj razumno ostvarivoj
razini;
ii. učestalost izvanrednih događaja
smanji se na najmanju mjeru;
iii. mogućnost eskalacije u uvjete
nesreće smanji se poboljšavanjem sposobnosti nuklearnih postrojenja da
učinkovito upravljaju izvanrednim događajima i nadziru ih;
iv. štetne posljedice izvanrednih događaja i
nesreća predviđenih projektom, ako do njih dođe, ublažavaju se
kako bi se osiguralo da ne proizvedu nikakve ili tek manje radiološke
učinke izvan mjesta postrojenja;
v. vanjske prirodne opasnosti i opasnosti
uzrokovanih ljudskim faktorom izbjegavaju se ako je to moguće, a njihov
utjecaj smanji se na najmanju mjeru.
Članak 8.c
Metodologija
smještaja, projektiranja, izgradnje, stavljanja u pogon, uporabe i stavljanja
izvan pogona nuklearnih postrojenja
1. Države članice osiguravaju da se
nacionalnim okvirom od nositelja dozvole zahtijeva da pod nadzorom nadležnog
regulatornog tijela:
(a)         
redovito procjenjuje radiološki učinak
nuklearnog postrojenja na radnike, širu javnost, zrak, vodu i tlo u uvjetima
normalnog rada kao i u uvjetima nesreće;
(b)         
utvrđuje, dokumentira i redovito te barem
svakih deset godina ponovno procjenjuje projektnu osnovu nuklearnih postrojenja
kroz periodične sigurnosne preglede te je dopunjuje analizom granice
projektne osnove kako bi osigurao da su provedene sve razumno izvedive mjere
poboljšanja;
(c)         
osigurava da su analizom granice projektne osnove
obuhvaćene sve nesreće, događaji i kombinacije događaja,
uključujući unutarnje i vanjske prirodne opasnosti i teške
nesreće, te one uzrokovane ljudskim faktorom, koje mogu dovesti do uvjeta
koji nisu uzeti u obzir u projektom predviđenim nesrećama;
(d)         
uspostavlja i provodi strategije ublažavanja
projektom predviđenih nesreća te nesreća izvan projektne osnove;
(e)         
primjenjuje Smjernice za upravljanje teškim
nesrećama u svim nuklearnim elektranama i prema potrebi u ostalim
nuklearnim postrojenjima, koje obuhvaćaju sve uvjete rada, nesreće u
bazenima s istrošenim gorivom i dugotrajne događaje;
(f)           
provodi poseban pregled sigurnosti u nuklearnim
postrojenjima za koja nadležno regulatorno tijelo smatra da su blizu granice
predviđenog radnog vijeka i za koje se traži produljenje radnog vijeka.
2. Države članice osiguravaju da se
nacionalnim okvirom zahtijeva da se izdavanje ili pregled dozvole za izgradnju
i/ili uporabu nuklearnog postrojenja temelji na odgovarajućoj posebnoj
procjeni sigurnosti za tu lokaciju i za to postrojenje.
3. Države članice osiguravaju da se
nacionalnim okvirom zahtijeva da, u pogledu nuklearnih elektrana i prema
potrebi istraživačkih reaktora za koje se prvi put traži dozvola, nadležno
regulatorno tijelo podnositelja zahtjeva obvezuje da dokaže da su učinci
štete reaktorske jezgre projektom praktično ograničeni na
unutrašnjost zaštitne zgrade. 
Članak 8.d
Lokalna
pripravnost i odgovor u slučaju nesreće
Države članice osiguravaju da se nacionalnim
okvirom od nositelja dozvole zahtijeva da pod nadzorom nadležnog regulatornog
tijela:
(a)         
pripremi i redovito ažurira lokalni plan za
slučaj nesreće koji se:
i. temelji na procjeni događaja i situacija
u kojima se mogu zahtijevati lokalne zaštitne mjere ili zaštitne mjere izvan
postrojenja;
ii. usklađuje sa svim ostalim tijelima koja
sudjeluju i temelji se na poukama iz iskustava teških nesreća, ako se one
dogode;
iii. posebno uzima u obzir događaje koji bi
mogli utjecati na više jedinica nuklearnog postrojenja;
(b)         
uspostavlja potrebnu organizacijsku strukturu za
jasnu raspodjelu odgovornosti i osigurava dostupnost potrebnih resursa i
sredstava;
(c)         
uspostavlja mehanizme za usklađivanje lokalnih
aktivnosti i suradnju s tijelima i agencijama koje su odgovorne za odgovor u
slučaju nesreće u svim fazama nesreće, koje treba redovito
vježbati;
(d)         
osigurava mjere pripravnosti za radnike u
postrojenju u odnosu na potencijalne izvanredne događaje i nesreće;
(e)         
osigurava mehanizme za prekograničnu i
međunarodnu suradnju, uključujući unaprijed definirane mehanizme
za vanjsku pomoć u postrojenju ako je to potrebno;
(f)           
uređuje lokalni centar za odgovor u
slučaju nesreće koji je dovoljno zaštićen od prirodnih opasnosti
i radioaktivnosti kako bi se osigurala njegova prikladnost za boravak;
(g)         
poduzima zaštitne mjere u slučaju nesreće
kako bi ublažio posljedice za ljudsko zdravlje, zrak, vodu i tlo.”
(11)               
Nakon poglavlja 2. umeće se sljedeće
poglavlje 2.a:
„POGLAVLJE 2.a
PREGLEDI
OD STRANE RAVNOPRAVNIH TIJELA I SMJERNICE
Članak 8.e
Pregledi
od strane ravnopravnih tijela
1. Najmanje svakih deset godina države
članice organiziraju periodične samoprocjene svojeg nacionalnog
okvira i nadležnih regulatornih tijela i pozivaju na međunarodni pregled
relevantnih segmenata svojeg nacionalnog okvira i nadležnih regulatornih tijela
od strane ravnopravnih tijela u cilju kontinuiranog unapređivanja
nuklearne sigurnosti. O ishodima svakog pregleda od strane ravnopravnih tijela,
kada postanu dostupni, obavješćuju se države članice i Komisija.
2.
Povremeno, a najmanje svakih šest godina, države članice uz potporu
nadležnih regulatornih tijela organiziraju sustav tematskih pregleda od strane
ravnopravnih tijela i utvrđuju vremenski okvir i način provedbe. U tu
svrhu države članice:
(a)         
zajednički i u uskoj suradnji s Komisijom
biraju jednu ili više posebnih tema povezanih s nuklearnom sigurnosti nuklearnih
postrojenja. Ako države članice ne uspiju zajednički odabrati barem
jednu temu u vremenskom roku koji je određen ovim stavkom, Komisija
odabire teme koje će se razmatrati u okviru pregleda od strane
ravnopravnih tijela.
(b)         
na temelju tih tema, u uskoj suradnji s nositeljima
dozvola provode nacionalne procjene i objavljuju rezultate;
(c)         
zajednički utvrđuju metodologiju,
organiziraju i provode pregled rezultata nacionalnih procjena iz stavka (b) od
strane ravnopravnih tijela, u kojima je Komisija pozvana na sudjelovanje;
(d)         
objavljuju rezultate pregleda od strane
ravnopravnih tijela iz točke (c).
3.
Svaka država članica koja je predmet pregleda od strane ravnopravnih
tijela iz stavka 2. organizira planiranje i način primjene
relevantnih tehničkih preporuka iz postupka pregleda od strane
ravnopravnih tijela na svom teritoriju i o tome obavješćuje Komisiju.
4. Ako Komisija utvrdi značajna odstupanja
ili kašnjenja u primjeni tehničkih preporuka iz postupka vrednovanja od
strane ravnopravnih tijela, ona poziva nadležna regulatorna ostalih tijela
država članica da organiziraju i krenu u misiju provjere kako bi se
utvrdila potpuna slika o stanju i kako bi se dotičnu državu članicu
obavijestilo o mogućim mjerama kojima bi se uklonili utvrđeni
nedostaci.
5. U slučaju nesreće koja dovede do
ranog ili velikog ispuštanja ili izvanrednog događaja koji dovede do
situacije u kojoj bi se zahtijevale mjere za slučaj nesreće izvan
postrojenja ili mjere zaštite javnosti, dotična država članica u roku
od šest mjeseci poziva na pregled predmetnog postrojenja od strane ravnopravnih
tijela u skladu sa stavkom 2. te poziva Komisiju na sudjelovanje. 
Članak 8.f
Smjernice za unapređivanje nuklearne sigurnosti
U
skladu s načelima transparentnosti i kontinuiranog unapređivanja
nuklearne sigurnosti, na temelju rezultata pregleda od strane ravnopravnih
tijela koji se izvode u skladu s člankom 8.e stavkom 2. i
tehničkih preporuka iz tih pregleda države članice uz potporu
nadležnih regulatornih tijela zajednički pripremaju i donose smjernice o
specifičnim temama iz članka 8.e stavka 2 točke (a).”.
(12)               
Nakon poglavlja 2.a umeće se
sljedeći naslov: 
„POGLAVLJE 2.b
OPĆE
ODREDBE"
(13)               
U članku 9., stavak 3. briše se.
(14)               
Nakon članka 9. umeće se
sljedeći članak 9.a:
„Članak 9.a
Kazne
Države članice utvrđuju pravila o
kaznama koje će se primjenjivati na kršenje nacionalnih odredbi koje se
donose u skladu s ovom Direktivom i poduzimaju sve potrebne mjere za njihovu
provedbu. Predviđene kazne moraju biti učinkovite, proporcionalne i
odvraćati od daljnjeg kršenja. Države članice obavješćuju
Komisiju o tim odredbama najkasnije do [umetnuti datum – datum mora
odgovarati roku za prijenos utvrđenom u članku 2. ovog
prijedloga] i bez odlaganja je obavješćuju o svim izmjenama koje na
njih utječu.”
(15)               
U članku 10. nakon stavka 1.
umeće se sljedeći stavak 1.a:
„1.a Obveze prijenosa i primjene
članaka 6., 8.a, 8.b, 8.c, 8.d i 9.a ove Direktive ne primjenjuju se
na Cipar, Irsku, Luksemburg i Maltu osim ako one odluče pokrenuti
aktivnosti koje se odnose na nuklearna postrojenja koja su podložna dozvoli za
rad u njihovoj nadležnosti.”
Članak 2.
1.           Države članice donose
zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom
najkasnije do [rok za prijenos treba umetnuti tijekom zakonodavnog postupka].
Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredbi.
Kada države članice donose ove odredbe, te
odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili
se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju
države članice.
2.           Države članice Komisiji
dostavljaju tekst glavnih odredbi nacionalnog prava koje donesu u području
na koje se odnosi ova Direktiva i svih naknadnih izmjena tih odredbi.
Članak 3.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana
od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena
državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               Zaključci Europskog vijeća EUCO 10/1/11 
[2]               Belgija, Bugarska, Češka Republika, Finska,
Francuska, Njemačka, Mađarska, Nizozemska, Rumunjska, Slovačka
Republika, Slovenija, Španjolska, Švedska, Ujedinjena Kraljevina
[3]               NE Ignalina stavlja se izvan pogona
[4]               COM 784 završna verzija
[5]               Izvješće o pregledu od strane ravnopravnih tijela –
ispitivanja na opterećenje europskih nuklearnih elektrana www.ensreg.eu 
[6]               Akcijski plan ENSREG-a za daljnje praćenje pregleda
ispitivanja na opterećenje europskih nuklearnih elektrana od strane
ravnopravnih tijela
[7]               COM (2012) 571, 4.10.2012.
[8]               17 nacionalnih akcijskih planova dostupno je na web-mjestu
ENSREG-a www.ensreg.eu
[9]               http://www.ensreg.eu/ensreg-conferences
[10]             P7_TA(2011)0318
[11]             P7_TA(2011)0327
[12]             P7_TA(2013)0089
[13]             TEN/498
[14]       SL L 172, 2.7.2009.
[15]             Presuda Suda od 10. prosinca 2002. [2002] ECR I-11221
[16]             Prije toga postojale su samo dvije pravno
neobvezujuće rezolucije Vijeća od 22. srpnja 1975. i 18. lipnja
1992. o tehnološkim problemima nuklearne sigurnosti
[17]             INFCIRC/449 od 5. srpnja 1994.
[18]             IAEA Serija sigurnosnih normi br. SF-1 (2006.)
[19]             Direktiva Vijeća 96/29/Euratom o utvrđivanju
osnovnih sigurnosnih normi za zaštitu zdravlja radnika i stanovništva od
opasnosti od ionizirajućeg zračenja 
[20]             Prijedlog Komisije u pogledu Odluke Europskog parlamenta i
Vijeća o mehanizmu Unije za civilnu zaštitu (COM/2011/934 završna
verzija), kojom se, među ostalim, želi zamijeniti Odluka Vijeća 2007/779
od 8. studenoga 2007. o osnivanju Mehanizma Zajednice za civilnu zaštitu
(preinačena verzija)
[21]             COM(2002)
704 završna verzija
[22]             Na primjer, prva konferencija ENSREG-a 28. – 29. lipnja
2011., konferencija zainteresiranih strana o pregledu od strane ravnopravnih
tijela 17. siječnja 2012., javna debata o rezultatima ispitivanja na
opterećenje i pregleda od strane ravnopravnih tijela 8. svibnja 2012.
Druga konferencija ENSREG-a zakazana je za lipanj 2013.
[23]             Mišljenje EESC-a (TEN/529) od 2. rujna 2013. o nacrtu
prijedloga Direktive Vijeća o izmjeni Direktive 2009/71/EURATOM o
uspostavi okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja.
[24]             Npr. Državni, pravni i regulatorni okvir za sigurnost –
Opći zahtjevi sigurnosti – IAEA Serija sigurnosnih normi br. GSR dio 1.
[25]             Niz međunarodnih radionica od 2009. do 2013. godine
uz sudjelovanje GU ENER, GU ENV sa strane Komisije i Nacionalnog udruženja
odbora i komisija za informiranje – francuskih „lokalnih komisija za
informiranje” (CLI) i njihovog nacionalnog saveza (ANCCLI) 
[26]             Konvencija o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti
u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša,
potvrđena 17. veljače 2005. Odlukom Vijeća 2005/370/EZ.
[27]               SL L 159, 29.6.1996., str. 1.
[28]               C-187/87 (1988. ECR str. 5013), C-376/90 (1992. ECR
I-6153) i C-29/99 (2002. ECR I‑11221).
[29]               SL L 172, 6.5.2004.,
str. 7. 
[30]               SL L 172, 2.7.2009., str. 18.
[31]               SL L 318, 11.12.1999., str. 20.
[32]               Temeljna pitanja sigurnosti IAEA-e: Temeljna načela
sigurnosti, IAEA Serija sigurnosnih normi br. SF-1 (2006.)
[33]               SL L 199, 2.8.2011., str.48.
[34]               Usvojio ih je COREPER 25. travnja 2007. (ref. dok. 8784/07)
i Vijeće za gospodarske i financijske poslove 8. svibnja 2007.
[35]               SL L 195, 27.7.2007., str. 44.
[36]             Europsko vijeće, EUCO 10/1/11. 
[37]             Izvješće ENSREG-a o pregledu od strane ravnopravnih
tijela – ispitivanja na opterećenje europskih nuklearnih elektrana, 25. travnja
2012. 
[38]             COM(2011) 784 završna verzija.
[39]             COM (2012) 571 završna verzija.
[40]             SL L 26, 28.1.2012., str. 1. - kodificirana verzija
Direktive 85/337/EEZ o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih
projekata na okoliš, kako je izmijenjena.
[41]             Prijedlog Komisije u pogledu Odluke Europskog parlamenta i
Vijeća o mehanizmu Unije za civilnu zaštitu (COM/2011/934 završna verzija)
[42]             SL L 371, 30.12.1987., str. 76.
[43]             SL L 357, 7.12.1989., str. 31.