CELEX: 62007CB0229
Language: ro
Date: 2008-01-21 00:00:00
Title: Cauza C-229/07: Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 21 ianuarie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunal administratif de Paris — Franța) — Diana Mayeur/Ministère de la santé et des solidarités (Articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură — Articolul 23 din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului — Libertatea de stabilire — Recunoașterea diplomelor, a titlurilor și a experienței dobândite — Situația unui cetățean al unui stat terț, titular al unei diplome de medic eliberate de acest stat terț și recunoscute de un stat membru, care dorește să obțină autorizația de a-și exercita profesia de medic într-un alt stat membru unde rezidă în mod legal cu soțul său, cetățean al acestui din urmă stat membru)

12.4.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 92/10
            
         Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 21 ianuarie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunal administratif de Paris — Franța) — Diana Mayeur/Ministère de la santé et des solidarités
   (Cauza C-229/07) (1)
   
   (Articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură - Articolul 23 din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului - Libertatea de stabilire - Recunoașterea diplomelor, a titlurilor și a experienței dobândite - Situația unui cetățean al unui stat terț, titular al unei diplome de medic eliberate de acest stat terț și recunoscute de un stat membru, care dorește să obțină autorizația de a-și exercita profesia de medic într-un alt stat membru unde rezidă în mod legal cu soțul său, cetățean al acestui din urmă stat membru)
   (2008/C 92/17)
   Limba de procedură: franceza
   Instanța de trimitere
   Tribunal administratif de Paris
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamantă: Diana Mayeur
   
      Pârât: Ministère de la santé et des solidarités
   Obiectul
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Tribunal administratif de Paris — Interpretarea articolului 23 din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, p. 77) — Recunoașterea reciprocă a diplomelor și libertatea de stabilire — Obligația de a lua în considerare totalitatea diplomelor, a certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare, precum și experiența relevantă dobândită de persoana interesată — Situația unui cetățean al unui stat terț, titular al unei diplome de medic eliberate de acest stat terț și recunoscute de un stat membru, care dorește să obțină autorizația de a-și exercita profesia de medic într-un alt stat membru unde rezidă în mod legal cu soțul său, cetățean comunitar
   Dispozitivul
   Articolul 23 din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE nu se opune ca un stat membru să refuze unui cetățean al unui stat terț, care este soțul unui cetățean comunitar care nu și-a utilizat dreptul la liberă circulație, să se prevaleze de normele comunitare privind recunoașterea reciprocă a diplomelor și libertatea de stabilire și nu obligă autoritățile competente ale statului membru căruia i se solicită autorizarea exercitării unei profesii reglementate să ia în considerare totalitatea diplomelor, a certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare, chiar dacă acestea au fost obținute în afara Uniunii Europene, și atunci când au făcut cel puțin obiectul unei recunoașteri în alt stat membru, precum și experiența relevantă a persoanei interesate, procedând la o comparație între, pe de o parte, competențele atestate de aceste titluri oficiale de calificare și de această experiență și, pe de altă parte, cunoștințele și calificările cerute de legislația națională.
   
      (1)  JO C 155, 7.7.2007.