CELEX: 31989R2973
Language: it
Date: 1989-10-02
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 2973/89 DELLA COMMISSIONE del 2 ottobre 1989 relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31989R2973

REGOLAMENTO (CEE) N. 2973/89 DELLA COMMISSIONE del 2 ottobre 1989 relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 284 del 03/10/1989 pag. 0010 - 0016

REGOLAMENTO (CEE) N. 2973/89 DELLA COMMISSIONE  del 2 ottobre 1989  relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 355 t di zucchero;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di zucchero, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle  condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Articolo 2   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 2 ottobre 1989.  Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.  (2) GU n. L 172 del 21. 6. 1989, pag. 1.  (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO I   1. Azione n. (1): 397/89.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: M. Pirlot, UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Genève 2, Dépôt (tel. 39 81 11; telex 27492 UNHCR CH).  4. Rappresentante del beneficiario (2) (7): HCR-Office, Lingadzi House, Robert Mugabe Crescent, City Centre, Lilongwe 3, tel. 63 41 71.  5. Luogo o paese di destinazione: Malawi.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6): zucchero bianco, della qualità tipo - categoria 2 (regolamento (CEE) n. 793/72 del Consiglio, GU n. L 94 del 21. 4. 1972, pag. 1), rispondente ai requisiti di cui all'articolo 3, paragrafo 3 del  regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27. 9. 1977, pag. 12).  8. Quantitativo globale: 500 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (10): sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene, con una capacità di 50 kg peso netto.  Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno 5 cm di altezza):  « ACTION No 397/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE DISTRIBUTION / BLANTYRE ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto (9): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: franco destino Blantyre.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 20. 11. 1989.  18. Data limite per la fornitura: 31. 12. 1989.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 10. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 31. 10. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15 al 30. 11. 1989;  c) data limite per la fornitura: 15. 1. 1990.  22. Importi della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco l'1. 9. 1989, fissata dal regolamento (CEE) n. 2660/89 della Commissione (GU n. L 255 dell'1. 9. 1989, pag. 80).        ALLEGATO II   1. Azioni n. (1): 478/89, 479/89, 480/89.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario (7) (12): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria (telex 135310 UNRWA A).  4. Rappresentante del beneficiario (2):  A. Ashdod Port (n. 478/89):  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem - Israel;  B. Lattakia Port (n. 479/89):  UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus - SAR;  C. Aqaba Port (n. 480/89):  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman - Jordan.  5. Luogo o paese di destinazione: Israele, Siria, Giordania.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (13): zucchero bianco, della qualità tipo - categoria 2 (regolamento (CEE) n. 793/72 del Consiglio - GU n. L 94 del 21. 4. 1972, pag. 1), rispondente ai requisiti di cui all'articolo 3, paragrafo 3 del  regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27. 9. 1977, pag. 12).  8. Quantitativo globale: 598 t.  9. Numero di lotti: 1 (3 parti: A - 357 t; B - 129 t; C - 112 t).  10. Condizionamento e marcatura (10): sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene, con una capacità di 50 kg peso netto (in  contenitori di 20 piedi « FLC/LCL shipper's count-load and stowage ») (11).  Da indicare sui sacchi (marcatura con lettere dell'altezza minima di 5 cm):  A. « ACTION No 478/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD »  B. « ACTION No 479/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA »  C. « ACTION No 480/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto (9): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: A - Ashdod (14); B - Lattakia; C - Aqaba.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 30. 11. 1989.  18. Data limite per la fornitura: 31. 12. 1989.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 10. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 31. 10. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 15 al 30. 11. 1989;  c) data limite per la fornitura: 31. 12. 1989.  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco l'1. 9. 1989, fissata dal regolamento (CEE) n. 2660/89 della Commissione (GU n. L 255 dell'1. 9. 1989, pag. 80).        ALLEGATO III   1. Azione n. (1): 404/89.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Genève 2, Dépôt (tel. 39 81 11; telex 27492 UNHCR CH).  4. Rappresentante del beneficiario (2) (7): HCR-Office, 4 Deary Avenue, Belgravia; tel. 79 32 74.  5. Luogo o paese di destinazione: Zimbabwe.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6): zucchero bianco, della qualità tipo - categoria 2 (regolamento (CEE) n. 793/72 del Consiglio, GU n. L 94 del 21. 4. 1972, pag. 1), rispondente ai requisiti di cui all'articolo 3, paragrafo 3 del  regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27. 9. 1977, pag. 12).  8. Quantitativo globale: 200 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (10): sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene, con una capacità di 50 kg peso netto.  Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno 5 cm di altezza):  « ACTION No 404/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN ZIMBABWE / FOR FREE DISTRIBUTION / HARARE ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto (9): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: franco destino.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Harare Warehouse.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 20. 11. 1989.  18. Data limite per la fornitura: 31. 12. 1989.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 10. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 31. 10. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 5 al 30. 11. 1989;  c) data limite per la fornitura: 15. 1. 1990.  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco l'1. 9. 1989, fissata dal regolamento (CEE) n. 2660/89 della Commissione (GU n. L 255 dell'1. 9. 1989, pag. 80).        ALLEGATO IV   1. Azione n. (1): 532/89.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I).  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Mozambico.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) (6) (7): zucchero bianco, della qualità tipo - categoria 2 [regolamento (CEE) n. 793/72 del Consiglio - GU n. L 94 del 21. 4. 1972, pag. 1], rispondente ai requisiti di cui all'articolo 3, paragrafo 3 del  regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27. 9. 1977, pag. 12).  8. Quantitativo globale: 57 t.  9. Numero di lotti: 1  10. Condizionamento e marcatura (10): sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene, con una capacità di 50 kg peso netto.  Da indicare sui sacchi (marcatura con lettere dell'altezza minima di 5 cm):  « ACTION No 532/89 / MOZAMBIQUE 0356302 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / BEIRA IN TRANSIT TO MADIMBA / MOZAMBIQUE ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto (9): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 20. 11. 1989.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 10. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 31. 10. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 11 al 5. 12. 1989;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco l'1. 9. 1989, fissata dal regolamento (CEE) n. 2660/89 della Commissione (GU n. L 255 dell'1. 9. 1989, pag. 80).      Note  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono  superate.  Il certificato di radioattività deve indicare il tenore in cesio 134 e 137.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  (5) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario.  (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (7) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione e per la loro distribuzione.  (8) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10) si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente  agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 dei presenti allegati.  (9) Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77.  (10) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.  (11) Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 implica che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destinazione:  - per le spedizioni a mezzo container con regime FCL/FCL e LCL/FCL, tutte le spese di scarico e di inoltro dei containers sino allo stadio « stack » del terminal, quindi escluse in ordine cronologico: THC (terminal handling charges o loro equivalente),  spese di scarico delle merci dai containers, spese locali che intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute ai ritardi nella liberazione o nel rinvio dei containers;  - per le condizioni a mezzo container in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di scarico e di inoltro dei containers incluse, in deroga all'articolo 14, punto 5, lettera a) precitato, le « LCL charges » (scarico delle merci), escluse quindi  le spese locali intervenute dopo questo stadio di scarico delle merci dai containers.  (12) Il fornitore è tenuto a comunicare mediante telescritto (n. 135310, UNRWA A), alla divisione forniture, UNRWA di Vienna il nome della nave trasportatrice e i nomi e indirizzi dell'agente marittimo e dell'agente assicuratore al porto di sbarco.  (13) Certificati e documenti richiesti per ogni spedizione:  - certificato di assicurazione (1 originale + 2 copie),  - certificato sanitario (1 originale + 2 copie),  - certificato di ispezione della quantità e del condizionamento (1 originale + 2 copie),  - un certificato dell'assenza di contaminazione radioattiva.  (14) Ashdod: La fornitura deve essere stivata in contenitori di 20 piedi, di capacità non superiore a 17 t metriche nette; sulle navi non devono essere caricati più di 30 contenitori.