CELEX: 31991R3260
Language: el
Date: 1991-11-08 00:00:00
Title: Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3260/91 της Επιτροπής της 8ης Νοεμβρίου 1991 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31991R3260

Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3260/91 της Επιτροπής της 8ης Νοεμβρίου 1991 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 308 της 09/11/1991 σ. 0015 - 0022

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3260/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 8ης Νοεμβρίου 1991  περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθειαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ),  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και  των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob-  ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 4 845 τόνους αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη-  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της  κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, για να καθοριστούν οι δαπάνες  που προκύπτουν,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87  και τους όρους που παρατίθενται στα παραρτήματα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.  Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμμένοι.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 1991. Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6. (3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991, σ. 108.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α, Β, Γ, Δ και Ε  1. Δράσεις αριθ. (1): 764 έως 794/91 και 1460/90  2. Πρόγραμμα: 1990 και 1991  3. Δικαιούχος: Euranaid, Postbus 77, NL-2340 Oegstgeest  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα ΙΙ  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) (6) (7):  - παρτίδα Α: (2) (6) (7) (12)  Βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σσ. 3-4, (Β.1.)  8. Συνολική ποσότητα: 3 130 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: πέντε (βλέπε παράρτημα ΙΙ)  10. Συσκευασία και σήμανση (8) (9) (10): 25 χιλιόγραμμα  Βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 4 (Β.2.3 και Β.3)  Ενδείξεις στα ισπανικά, γαλλικά, πορτογαλικά, αγγλικά  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  Η παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση λιμάνι φόρτωσης  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 12. 1991 - 8. 1. 1992  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 25. 11. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 12. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 25. 1. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 6. 1. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 - 28. 2. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών:  Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που καταβάλλεται στις 28. 9. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2841/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 272 της 28. 9. 1991, σ. 27)   ΠΑΡΤΙΔΕΣ Ζ και Η  1. Δράσεις αριθ. (1): 795 έως 797/91  2. Πρόγραμμα: 1991  3. Δικαιούχος: Euranaid, Postbus 77, NL-2340 Oegstgeest  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987  5. Τόπος ή χώρα προορισμού:  - παρτίδα Ζ: Χιλή  - παρτίδα Η: Σουδάν  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος:  - παρτίδα Ζ: (2) (6) (7) (12):  - παρτίδα Η: (2) (6) (7) (11)  Βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σσ. 3-4, (Β.1.)  8. Συνολική ποσότητα: 1 515 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: δύο (παρτίδα Ζ: 465 τόνοι - παρτίδα Η: 1 050 τόνοι)  10. Συσκευασία και σήμανση (9): 25 χιλιόγραμμα  Βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 4 (Β.2.3 και Β.3)  Ενδείξεις στα ισπανικά και αγγλικά  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  Η παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση λιμάνι φόρτωσης  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 12. 1991 - 8. 1. 1992  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 25. 11. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 12. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 25. 1. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 6. 1. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 - 28. 2. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών:  Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που καταβάλλεται στις 28. 9. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2841/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 272 της 28. 9. 1991, σ. 27)   ΠΑΡΤΙΔΑ Θ  1. Δράσεις αριθ. (1): 1439/90  2. Πρόγραμμα: 1989  3. Δικαιούχος: Πακιστάν  4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3): Dr. M.N.A. Ansari, Assistant Project Director, WFPK, Ministry of Health, Special Education and Social Welfare, Block 47, Pakistan Secretariat, Karachi  5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Πακιστάν  6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη  7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) (6):  βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σσ. 3-4, (Β.1.)  8. Συνολική ποσότητα: 200 τόνοι  9. Αριθμός παρτίδων: μία  10. Συσκευασία και σήμανση (13): 25 χιλιόγραμμα  Βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 2 (Ι.Β.2, Ι.Β.3 και Ι.Α.2.2)  Ενδείξεις στα αγγλικά  11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  Η παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας  12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση λιμάνι φόρτωσης  13. Λιμάνι φόρτωσης: -  14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -  15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -  16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης:  Ministry of Food and Agriculture Godown - Karachi port, Pakistan  17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 16 - 31. 12. 1991  18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 31. 1. 1992  19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός  20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 25. 11. 1991, ώρα 12.00  21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9. 12. 1991, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 - 20. 1. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 5. 3. 1992  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 6. 1. 1992, ώρα 12.00  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 20 - 31. 1. 1992  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 3. 1992  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο  23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών:  Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)  25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που καταβάλλεται στις 28. 9. 1991, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2841/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 272 της 28. 9. 1991, σ. 27)   Σημειώσεις:  (1) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.  (2) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο, για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής, πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς  παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.  (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 33.  (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση:  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 και 236 33 04.  (5) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1. 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή  και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25  του παρόντος παραρτήματος.  (6) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό προελεύσεως για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής.  (7) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό πιστοποιητικό για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής.  (8) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL. Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη της μεταφοράς και της στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φόρτωσης. Ο δικαιούχος  αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2200/87.  (9) Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.  (10) Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό των σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.  Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.  (11) Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας για το Σουδάν πρέπει να προσδιορίζει:  α) το ποσό ραδιενέργειας καισίου 134 και 137,  β) Ιωδίνης 131.  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να εκδίδεται από μια επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για την εξής χώρα: Σουδάν.  (12) Όλα τα πιστοποιητικά πρέπει να θεωρηθούν από τη διπλωματική αντιπροσωπεία της Χιλής στη χώρα καταγωγής του προϊόντος.  (13) Οι σάκοι πρέπει να τοποθετούνται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών.  Η ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να είναι τουλάχιστον δεκαπέντε (15) μέρες.     ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designacion  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  Pais destinatario  Inscripcion en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens pategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Χαρακτηρισμός  της παρτίδας  Συνολική ποσότητα  της παρτίδας  (σε τόνους)  Μερικές ποσότητες  (σε τόνους)  Δικαιούχος  Χώρα  προορισμού  Ένδειξη επί της συσκευασίας  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Recipient  Recipient country  Markings on the packaging  Designation  du lot  Quantite totale du lot  (en tonnes)  Quantites partielles  (en tonnes)  Beneficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantita totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designacao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiario  Pais destinatario  Inscricao na embalagem               A  645  570  Caritas Germany  Chile  Accion no 764/91 / Chile / Caritas Alemana / 910400 / Santiago via Valparaiso / Destinado a la distribucion gratuita           75   Caritas Germany  Chile  Accion no 765/91 / Chile / Caritas Alemana / 910403 / Antofagasta / Destinado a la distribucion gratuita         B  855  450  Caritas N  Peru  Accion no 766/91 / Peru / Caritas N / 910347 / Ayacucho via Callao / Destinado a la  distribucion gratuita           30  CAM  Peru  Accion no 767/91 / Peru / CAM / 912023 / Lima via Callao / Destinado a la distribucion gratuita           45  CAM  Peru  Accion no 768/91 / Peru / CAM / 912024 / Lima via Callao / Destinado a la  distribucion gratuita           45  CAM  Peru  Accion no 769/91 / Peru / CAM / 912025 / Lima via Callao / Destinado a la distribucion gratuita           60  Prosalus  Peru  Accion no 770/91 / Peru / Prosalus / 915524 / Lima via Callao / Destinado a la  distribucion gratuita           45  Prosalus  Peru  Accion no 771/91 / Peru / Prosalus / 915525 / Lima via Callao / Destinado a la distribucion gratuita           30  Prosalus  Peru  Accion no 772/91 / Peru / Prosalus / 915523 / Lima via Callao /  Destinado a la distribucion gratuita           30  Prosalus  Peru  Accion no 773/91 / Peru / Prosalus / 915527 / Lima via Callao / Destinado a la distribucion gratuita           30  Prosalus  Peru  Accion no 774/91 / Peru / Prosalus / 915528 / Lima via  Callao / Destinado a la distribucion gratuita           30  Prosalus  Peru  Accion no 775/91 / Peru / Prosalus / 915529 / Lima via Callao / Destinado a la distribucion gratuita           60  PDF  Peru  Accion no 776/91 / Peru / PDF / 917108 / Lima via  Callao / Destinado a la distribucion gratuita         C  650  50  Caritas Belgica  Haiti  Action no 777/91 / Haiti / Caritas B / 910237 / Port-au-Prince / Pour distribution gratuite           400  Caritas N  Haiti  Action no 778/91 / Haiti / Caritas N /  910330 / Port-au-Prince / Pour distribution gratuite           200  Protos  Haiti  Action no 779/91 / Haiti / Protos / 911504 / Port-au-Prince / Pour distribution gratuite         D  485  60  Cinterad  Burkina Faso  Action No 780/91 / Burkina Faso /  913426 / Ouagadougou via Cotonou / Pour distribution gratuite           15  Prosalus  Ghana  Action No 781/91 / Ghana / 915552 / Sefwi Asafo via Takoradi / For free distribution           35  Cinterad  Mali  Action no 782/91 / Mali / Cinterad / 913440 /  Bamako via Cotonou / Pour distribution gratuite           15  Caritas Italy  Senegal  Action no 783/91 / Senegal / Caritas I / 910605 / Dakar / Pour distribution gratuite           75  SSI  Senegal  Action no 784/91 / Senegal / SSI / 913017 / Thies via  Dakar / Pour distribution gratuite           30  Cinterad  Senegal  Action no 785/91 / Senegal / Cinterad / 913460 / Dakar / Pour distribution gratuite           60  AATM  Togo  Action no 786/91 / Togo / AATM / 911711 / Lome / Pour distribution gratuite            45  Oikos  Angola  Accao no 787/91 / Angola / Oikos / 916701 / Malanje via Luanda / Destinado a distribuicao gratuita           15  Prosalus  Liberia  Action No 1460/90 / Liberia / Prosalus / 905541 / Monrovia / For free distribution            60  SSP  Uganda  Action No 788/91 / Uganda / SSP / 911302 / Kampala via Mombasa / For free distribution           45  ICR  Uganda  Action No 789/91 / Uganda / ICR / 914604 / Kampala via Mombasa / For free distribution           30  ICR  Uganda   Action No 790/91 / Uganda / ICR / 914605 / Namalu via Mombasa / For free distribution         E  495  15  ACA  India  Action No 791/91 / India / ACA / 911600 / Kanyakumari via Tuticorin / For free distribution           15  ACA  India  Action No 792/91  / India / ACA / 911602 / Madras / For free distribution           225  CAM  India  Action No 793/91 / India / CAM / 912033 / Bombay / For free distribution           240  SCF  India  Action No 794/91 / India / SCF / 912213 / Bombay / For free  distribution         F  465  405  Caritas Germany  Chile  Accion no 795/91 / Chile / Caritas Alemana / 910401 / Concepcion via Talcahuano / Destinado a la distribucion gratuita           60  Caritas Germany  Chile  Accion no 796/91 / Chile / Caritas  Alemana / 910402 / Coquimbo / Destinado a la distribucion gratuita         G  1 050   SCF  Sudan  Action No 797/91 / Sudan / SCF / 912212 / Port Sudan / For free distribution