CELEX: 31994R0694
Language: da
Date: 1994-03-29 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 694/94 af 28. marts 1994 om levering af korn som fødevarehjælp

29 . 3 . 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 84/23
                                       KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 694/94
                                                          af 28 . marts 1994
                                               om levering af korn som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostnin­
  FÆLLESSKABER HAR —                                                  ger ;
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
  Europæiske Fællesskab,                                              det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
                                                                      gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86             frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­              relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret           tredje frist for indgivelse af bud —
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
  stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp                                         Artikel 1
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­                Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af         bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                                bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
                                                                      nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­          ling af leveringerne sker ved licitation.
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 89 126 tons korn ;                                                   Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de             generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)              dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                      hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret                                      Artikel 2
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*);
 det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og               Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal                relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                     Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                     stat.
                     Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . marts 1994.
                                                                              På Kommissionens vegne
                                                                                   René STEICHEN
                                                                             Medlem af Kommissionen
(')  EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1
(2)  EFT   nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(-') EFT   nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4)  EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O    EFT   nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 84/24                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           29 . 3 . 94
                                                                  BILAG I
                                                               PARTI A og B
             1 . Aktion nr . p): 2/94 (parti A), 3/94 (parti B).
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : Etiopien.
             4. Modtagerens repræsentant : Ethiopian Grain Tråde Enterprise (EGTE).
             5. Bestemmelsessted eller -land (12) : Etiopien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : EET nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A la)).
             8. Samlet mængde : 50 000 tons.
             9. Antal partier : 2 (A : 25 000 tons ; B : 25 000 tons).
            10. Emballering og mærkning (8) (l0) (u) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2c) og II A 3).
                  Påskrifter på engelsk.
            11 . Den måde produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : parti A : frit lossehavn, losset ; parti B : frit afskibningshavn, fob stuvet og
                  trimmet (6).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : parti A : Assab.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : parti A : 2. — 22. 5. 1994 ; parti B : 16. 5. — 5. 6. 1994.
           18 . Sidste frist for leveringen : parti A : 12. 6. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                        levering i afskibningshavnen : parti A : 16. 5. — 5. 6. 1994 ; parti B : 30. 5. — 19. 6. 1994
                     c) sidste frist for leveringen : parti A : 26. 6. 1994.
                 B. I tilfælde af tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 10. 5. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavnen : parti A : 30. 5. — 19. 6. 1994 ; parti B : 13. 6. — 3. 7. 1994
                     c) sidste frist for leveringen : parti A : 10. 7. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 31.3. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 420/94 (EFT nr. L 55 af
                 26. 2. 1994, s. 20).
 ---pagebreak--- 29 . 3. 94                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 84/25
                                                            PARTI C, D, E og F
               1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
              2. Program : 1994.
              3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, (tlf. (31-70) 33 05 757 ; fax 36 41 701 ;
                   telex 30960 EURON NL).
              4. Modtagerens repræsentant (") : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II A 1 a)).
              8. Samlet mængde : 39 126 tons.
              9. Antal partier : 4 ; se bilag II.
            10. Emballering og mærkning Q (8) (l0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2a) og II A 3).
                   Parti C, D og E : som styrtgods samt 262 500 (parti C), 262 500 (parti D), 294 000 (parti E) sække,
                   125 (parti C), 125 (parti D), 140 (parti E) sækkenåle og den nødvendige tråd (2m/sæk)(9).
                   Påskrifter på engelsk (parti C, D, E og F 1 ) og spansk (parti F 2).
                   Yderligere oplysninger : »Expiry date : . . .« (parti F 1 ).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (parti C, D og E : fob stuvet og trimmet) (6).
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 2. — 22. 5. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994 kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 4. 1 994 kl. 1 2.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 16. 5. — 5. 6. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
                   B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 10. 5. 1994 kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 30. 5. — 19. 6. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 eller 25670 AGREC B ; fax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig fra den 31 . 3. 1994 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 420/94, (EFT nr. L 55 af
                  26. 2. 1994, s. 20).
 ---pagebreak--- Nr. L 84/26                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          29 . 3 . 94
            Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                  forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                  produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                  cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (") Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                  forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                  1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106) finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Parti F : forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkost­
                 ningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren
                 bærer alle efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra
                 containerterminalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                 oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                 skal meddeles speditøren.
                 Parti C, D og E : det af modtageren befragtede skib (»self-trimming bulk carrier«) skal lastes af tilslags­
                 modtageren uden risiko eller udgifter for skibet med 5 000 tons i gennemsnit pr. »weather working day«
                 (24 på hinanden følgende timer). Hvis dette tempo ikke opnås, skal tilslagsmodtageren betale Kommis­
                 sionen overliggedagspenge efter den i certepartiet fastsatte sats. For sparet arbejdstid skal Kommissionen
                 betale tilslagsmodtageren en ekspeditionspræmie svarende til 50 % af den fastsatte sats for overlig­
                 gedagspenge. Liggetiden kan ikke modregnes.
            (6) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                 omfatte omkostningerne ved lastning, håndtering og stuvning, herunder omkostningerne vedrørende
                 lempning.
            f) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                 menter :
                 — phytosanitært certifikat
                 — fumigeringscertifikat (parti A og B).
            (8) Uanset EFT nr. C 114, punkt IIA3c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
            (») 60 % polyester, 40 % bomuld, 20/4, uden knuder, 5 000 m/kg, på 3 kg-spoler.
           (10) Partierne A, B, og F : med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere
                 2 % tomme ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R
                 påført efter påskriften.
           (") Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                 Amsterdam .
           (I2) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
                 33 .
           (u) Parti A : Produktet kan emballeres i sække enten før indskibningen eller i lossehavnen.
 ---pagebreak--- 29 . 3 . 94                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                        Nr. L 84/27
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                ANEXO II
        Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n 0                     País de destino
                (en toneladas)      (en toneladas)
       Parti     Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                    Bestemmelsesland
                       (tons)             (tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
      Partie
                                                             Nr.
                                                                                        Bestimmungsland
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αρι9.                   Χώρα προορισμού
     Παρτίδα     (σε τόνους)         (σε τόνους)
        Lot     Total quantity    Partial quantities      Operation                   Country of destination
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No
        Lot
               Quantité totale   Quantités partielles     Action n0                    Pays de destination
                   (en tonnes)        (en tonnes)
      Lotto
               Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.                   Paese di destinazione
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                   Land van bestemming
      Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
       Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                       País de destino
                (em toneladas)     (em toneladas)
         C            12 500                                11 /94       Ethiopia
         D            12 500                                12/94        Ethiopia
         E            14 000          El : 5 000            13/94        Eritrea
                                      E2 : 9 000            14/94        Eritrea
         F                126         F1 :       54         15/94        Uganda
                                      F2 :       72         16/94        Peru