CELEX: 32005R1967
Language: hr
Date: 2005-12-01 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1967/2005 od 1. prosinca 2005. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

02/Sv. 014
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               188
            
         32005R1967
   
               L 316/7
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               01.12.2005.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1967/2005
   od 1. prosinca 2005.
   o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87 potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi.
            
         
               (2)
            
            
               Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice, s ciljem primjene tarifa ili drugih mjera u vezi s robnom razmjenom.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga potrebno je razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3.
            
         
               (4)
            
            
               Primjereno je da u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2) korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca.
            
         
               (5)
            
            
               Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
   Članak 2.
   Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi na temelju članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 1. prosinca 2005.
      
         
            Za Komisiju
         
         László KOVÁCS
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1719/2005 (SL L 286, 28.10.2005., str. 1.).
   
      (2)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 648/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 117, 4.5.2005., str. 13.).
   PRILOG
   
               Naziv robe
            
            
               Razvrstavanje
               (oznaka KN)
            
            
               Razlozi
            
         
               (1)
            
            
               (2)
            
            
               (3)
            
         
               
                           1.
                        
                        
                           Proizvod se sastoji od bistre, blago pjenaste tekućine žute do jantarne boje. Sadržaj alkohola je 5,9 vol. %.
                           Dobiva se fermentacijom mošta od 15,3 stupnjeva Platoa. Fermentirana se otopina potom bistri i filtrira. Toj se otopini dodaje 3,34 % šećernog sirupa, 0,14 % aromatskih sastojaka (75 % kojih potječe iz tekile), 0,11 % limunske kiseline i 0,002 % askorbinske kiseline. Proizvod ima miris i okus po pivu.
                           Proizvod je namijenjen izravnoj potrošnji. Prodaje se kao pivo u bocama zapremine 330 ml/0,33 l na kojima se nalazi odgovarajuća etiketa.
                        
                     
            
               2203 00 01
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 2203 00 i 2203 00 01.
               Proizvod je piće te se može smatrati pivom dobivenim od slada iz tarifnog broja 2203. Proizvod se ne može isključiti iz tarifnog broja 2203 jer količina alkohola dodana s aromatskim sastojcima iznosi samo 0,04 vol. %. Slijedom toga, proizvod se ne može razvrstati pod tarifni broj 2208.
               Napomena s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 2203 navodi da se mogu dodati šećer, boje, ugljični dioksid i ostale tvari. Slijedom toga, pivo iz tarifnog broja 2203 može biti, inter alia, aromatizirano.
            
         
               
                           2.
                        
                        
                           Bešavna savitljiva cijev, medicinske kvalitete, proizvedena iz mutnog poli(vinilklorida) (PVC) debljine stijenki približno 0,6 mm i vanjskog promjera 5,7 mm. Može izdržati pritisak od najmanje 27,6 MPa te se uvozi u približno 1 200 m dugim svicima.
                           Proizvod se obično koristi za prijenos, vođenje ili distribuciju plinova ili tekućina.
                           Iako se cijev, kada je razrezana na primjerenu dužinu, može koristiti kao dio medicinske opreme, uključujući za anesteziju, sustave intenzivne njege, katetere i arterijske sustave, ona nema nikakvu posebnu uporabu kao dio medicinske opreme.
                        
                     
            
               3917 31 90
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 8. uz poglavlje 39. i tekstom oznaka KN 3917, 3917 31 i 3917 31 90.
               Budući da se proizvod, osim u posebne medicinske svrhe, može koristiti i u druge svrhe, zajedno s robom iz poglavlja 90., ne može se smatrati instrumentom ili uređajem za uporabu u medicini iz tarifnog broja 9018.
               Razvrstavanje se temelji na obliku i materijalu iz kojeg je proizvod izrađen. Na temelju napomene 8. uz poglavlje 39., proizvod se treba razvrstati pod tarifni broj 3917.
            
         
               
                           3.
                        
                        
                           Termoskupljajuća plastična cijev proizvedena iz poli(vinilidenfluorida) (PVDF), bešavna, nearmirana te može izdržati tlak manji od 27,6 MPa, dužine približno 25 mm i promjera približno 9 mm.
                           Pod utjecajem topline skupi se te se u potpunosti prilagodi svakom predmetu koji se umetne u nju. Proizvod se obično koristi za zaštitu električnih žica.
                        
                     
            
               3917 32 39
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 8. uz poglavlje 39. i tekstom oznaka KN 3917, 3917 32 i 3917 32 39.
               Razvrstavanje se temelji na materijalu od kojeg je proizvod izrađen.
               Ove se cijevi ne mogu smatrati izolatorima iz tarifnog broja 8546. U skladu s Napomenom s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 8546, izolatori su naprave koje s jedne strane služe za učvršćivanje, potporu ili vođenje električnih vodiča, a s druge strane za njihovu međusobnu električnu izolaciju i njihovu izolaciju od zemlje. Ove se cijevi ne mogu smatrati izolacijskim cijevima iz tarifnog broja 8547.
               U skladu s Napomenama s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 8547(B), cijevi u cijelosti izrađene iz izolacijskog materijala (na primjer, gume, plastične mase, prepletene tekstilne pređe ili pređe iz staklenih vlakana) bez metalne ovojnice isključene su i razvrstane u skladu s materijalom od kojeg su izrađene.
            
         
               
                           4.
                        
                        
                           Drobljeno meso avokada („guacamole”) zelene boje sljedećeg sastava (mas. %):
                           
                                       avokado
                                    
                                    
                                       90,5
                                    
                                 
                                       ostali sastojci (na primjer, sol, začini, limunska kiselina, antioksidant, stabilizator, konzervans) manje od
                                    
                                    
                                       1
                                    
                                 
                                       sadržaj raznih šećera u skladu s dodatnom napomenom 2.(a) uz poglavlje 20.
                                    
                                    
                                       9,6
                                    
                                 
                                       Proizvod je pakiran u ambalaži neto sadržaja koji ne premašuje 1 kg.
                                    
                                 
                     
            
               2008 99 67
            
            
               Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, dodatnim napomenama 2.(a) i 3. uz poglavlje 20. i tekstom oznaka KN 2008, 2008 99 i 2008 99 67.
               Pripravak se ne može smatrati umakom ili miješanim začinom iz tarifnog broja 2103 (vidjeti Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz poglavlje 2103) jer ne sadrži znatne količine začinskih sastojaka.
               Proizvod se razvrstava pod tarifni broj 2008 ako je pripremljen drukčije nego što je predviđeno u poglavlju 8.
               Smatra se da je proizvod „s dodatkom šećera” u smislu dodatne napomene 3. uz poglavlje 20.