CELEX: 52012PC0155
Language: mt
Date: 2012-04-02
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007 tat-18 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku u s-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet.

|
			
		
		
		52012PC0155
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007 tat-18 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku u s-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet. /* COM/2012/0155 final - 2012/0077 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
KUNTEST TAL-PROPOSTA
L-għan ta' din il-proposta huwa li
temenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007
tat-18 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali
għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku u s-sajd li jisfrutta
dawk l-istokkijiet ("il-pjan"). Dan l-att kien ġie adottat qabel
id-dħul fis-seħħ tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea (TFUE). 
Bħala l-għan prinċipali
tiegħu, il-pjan għandu jiżgura li l-istokkijiet tal-merluzz
tal-Baltiku jkunu jistgħu jiġu sfruttati skont kundizzjonijiet
ekonomiċi, ambjentali u soċjali sostenibbli. Sabiex jintlaħaq
dan l-għan, il-pjan qed jistabbilixxi regoli għall-istabbiliment
tal-opportunitajiet annwali tas-sajd għal dan l-istokk f'termini ta' qabda
totali permessibbli u sforz tas-sajd. Dawn ir-regoli jużaw ċerti
parametri tekniċi, li b'referenza għalihom l-istokk jista' jiġi
kkunsidrat li jinsab fi stat ta' konservazzjoni aħjar jew agħar, u għalhekk
eqreb jew ’il bogħod mill-għan tal-pjan. Dawn il-parametri huma
bbażati fuq ix-xjenza u mhumiex għażla politika. Ix-xjenza
tista' tevolvi u titjieb, u l-pjan irid ikollu d-dispożizzjonijiet
meħtieġa biex jiġi żgurat li jibqa' aġġornat mal-aqwa
xjenza disponibbli. 
Barra minn hekk, l-Artikolu 27
tar-Regolament jistipula li jekk il-parir xjentifiku jindika li r-rati ta'
mortalità mis-sajd mhumiex skont l-għanijiet tal-pjan, il-Kunsill, permezz
ta' maġġoranza kkwalifikata, għandu jirrevedi r-rati ta'
mortalità biex jiżgura li l-pjan jista’ jilħaq l-għanijiet
tal-ġestjoni tiegħu. Għalhekk, it-test attwali jagħti
s-setgħa lill-Kunsill biex jemenda dawn l-elementi mhux essenzjali
tal-pjan. Din il-proċedura tat-teħid tad-deċiżjonijiet ma għadhiex
possibbli aktar skont it-TFUE.
Bl-istess mod,
l-Artikolu 26 jipprevedi għall-modifika mill-Kunsill ta' ċerti
elementi mhux essenzjali tal-pjan biex jiġi żgurat li jintlaħqu
l-għanijiet. 
L-Artikolu 290 tat-TFUE jippovdi li att
leġiżlattiv jista' jiddelega lill-Kummissjoni s-setgħa li
tadotta atti mhux leġiżlattivi ta' applikazzjoni ġenerali sabiex
tissupplimenta jew temenda ċerti elementi mhux essenzjali tal-att
leġiżlattiv. B'konsegwenza, il-proċedura tat-teħid
tad-deċiżjonijiet ipprovduta fl-Artikoli 26 u 27 tar-Regolament
għandha tinbidel f’sistema ta’ setgħat delegati biex ikunu
eżerċitati mill-Kummissjoni taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti
fil-pjan innifsu. Għalhekk, il-pjan għandu jiġi emendat skont
dan. 
Il-pjan jeħtieġ evalwazzjoni
tal-impatt tal-miżuri ta’ ġestjoni fuq l-istokkijiet
ikkonċernati u fuq is-sajd ikkonċernat. L-iskeda taż-żmien
stabbilita fir-Regolament fis-seħħ la hija fattibbli u lanqas
effiċjenti. Dan ir-rekwiżit għandu diffikultajiet konsiderevoli
minħabba d-disponibbiltà limitata ta’ dejta rilevanti sabiex titwettaq
valutazzjoni xierqa. Skont il-parir xjentifiku, mhux possibbli li ssir
evalwazzjoni sħiħa tal-prestazzjoni ta' 3 snin tal-pjan qabel ma
jkunu għaddew 5 snin mill-bidu tal-pjan. Konsegwentement, l-iskeda
taż-żmien għall-evalwazzjoni tal-pjan għandha tiġi
modifikata.
Is-setgħat ta' implimentazzjoni
għandhom jingħataw lill-Kummissjoni biex tikkonferma jekk
il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 29 ta’ dan ir-Regolament humiex
issodisfati u, konsegwentement jekk id-dispożizzjonijiet rilevanti japplikawx
fis-subdiviżjonijiet ikkonċernati.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni u l-Istati
Membri ffirmaw bil-għan li jintlaħaq rendiment massimu sostenibbli
(MSY) għall-istokkijiet eżawriti sa mhux iktar tard mill-2015, imma
mhuwiex indikat bħala għan tal-pjan. Biex tiġi evitata kwalunkwe
ambigwità fil-pjan, għandha tiġi inkluża referenza
għar-rendiment massimu sostenibbli.
L-Artikoli 5 u 8 għandhom jiġu
emendati skont dan biex jiċċaraw li l-proċedura inkwistjoni hija
dik ipprovduta bit-Trattat.
Din l-emenda hija mmirata primarjament
għal bidliet li jippermettu li dan il-pjan jaħdem b'mod
effiċjenti fil-qafas il-ġdid tad-Deċiżjoni stabbilit
bit-Trattat ta' Lisbona.
2.           RIŻULTATI
TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET
TAL-IMPATT
Mhux applikabbli
3.           ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
• Sommarju tal-azzjoni proposta
L-azzjoni legali ewlenija hija li jiġu
identifiki s-setgħat mogħtija lill-Kummissjoni fir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007 u li dawn jiġu klassifikati bħala
setgħat delegati jew setgħat ta' implimentazzjoni.
• Bażi legali
L-Artikolu 43(2) tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
• Prinċipju tas-sussidjarjetà
Il-proposta taqa’ fil-kompetenza esklussiva
tal-Unjoni Ewropea.
• Prinċipju tal-proporzjonalità
Il-proposta qed temenda miżuri li
diġà jeżistu fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007, u
għalhekk ma tqanqal l-ebda tħassib dwar il-prinċipju
tal-proporzjonalità.
• Għażla tal-istrument
L-istrument propost: Regolament tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill.
Mezzi oħra ma jkunux xierqa minħabba
r-raġuni li ġejja: Regolament irid jiġi emendat b’Regolament.
4.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA

Din il-miżura ma tinvolvi l-ebda nefqa
addizzjonali għall-Unjoni.
2012/0077 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007
tat-18 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali
għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku u s-sajd li jisfrutta
dawk l-istokkijiet.
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(2)
tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv
intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[1],

Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
(1)       Biex tiġi evitata
kwalunkwe ambigwità u tkun żgurata l-konsistenza mal-impenji
internazzjonali tal-Unjoni għall-ksib ta' rendiment massimu sostenibbli
għall-istokkijiet eżawriti, l-għanijiet ta’ pjan multiannwali
għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku u s-sajd li jisfrutta
dawk l-istokkijiet, stabbiliti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007[2], għandhom jiġu
kjarifikati skont il-każ.
(2)       Ir-Regolament (KE)
Nru 1098/2007 jipprovdi għal segwitu u reviżjoni tar-rati minimi
ta’ mortalità mis-sajd speċifikati hemmhekk fil-każ ta’
insuffiċjenza ta’ dawk ir-rati biex jintħaħqu l-għanijiet
ta’ dak il-pjan.
(3)       Skont l-Artikolu 290
tat-Trattat, il-Kummissjoni tista' tingħata s-setgħa li
tissupplimenta jew temenda elementi mhux essenzjali ta' att
leġiżlattiv permezz ta' atti delegati. 
(4)       Sabiex jintlaħqu b’mod
effiċjenti l-miri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1098/2007 u
sabiex ikun hemm reazzjoni rapida għall-bidliet fil-kundizzjonijiet
tal-istokk jew fis-sajd, is-setgħa li jiġu adottati atti skont
l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi delegata
lill-Kummissjoni fir-rigward tar-reviżjoni ta’ rati minimi ta’ mortalità
mis-sajd, meta d-dejta xjentifika tindika li r-rati ma għadhomx xierqa u
l-miżuri mhumiex biżżejjed biex jintlaħqu l-għanijiet
tal-pjan. Huwa importanti ferm li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet
xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell
tal-esperti.
(5)       Meta tħejji u tfassal
l-atti delegati, il-Kummissjoni għandha tiżgura trażmissjoni
simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill.
(6)       Sabiex ikunu żgurati
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 29
tar-Regolament (KE) Nru 1098/2007, il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħat tal-implimentazzjoni. Dawk is-setgħat
għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE)
Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u
l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati
Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’
implimentazzjoni[3].
(7)       Biex tiġi żgurata
l-effiċjenza ta' evalwazzjoni tal-prestazzjoni tal-pjan, l-iskeda
taż-żmien ta’ evalwazzjoni pprovduta fir-Regolament (KE)
Nru 1098/2007 għandha tiġi modifikata.
(8)       Barra minn hekk,
il-proċedura ta' teħid ta' deċiżjonijiet dwar l-iffissar
tal-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fir-Regolament (KE) Nru 1098/2007
għandha tiġi ċċarata wara d-dħul fis-seħħ
tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. 
(9)       Għalhekk, l-emendi
proposti huma mmirati primarjament għal bidliet li jippermettu li l-pjan
jaħdem b'mod efficjenti fil-qafas il-ġdid tad-Deċiżjoni
stabbilit bit-Trattat ta' Lisbona.
(10)     Għalhekk, ir-Regolament
(KE) Nru 1098/2007 għandu jiġi emendat skont dan, 
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1098/2007 huwa emendat
kif ġej:
(1)                   
Fl-Artikolu 4, il-frażi ta’ introduzzjoni
għandha tinbidel b’dan li ġej:
"Il-pjan għandu jiżgura
l-isfruttament sostenibbli tal-istokkijiet tal-merluzz ikkonċernati
abbażi tar-rendiment massimu sostenibbli billi gradwalment inaqqas u
jżomm ir-rati ta’ mortalità mis-sajd f’livelli mhux aktar baxxi minn:"

(2)                   
Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 1 jinbidel
b’dan li ġej:
"1. Kull sena, il-Kunsill għandu
jiddeċiedi skont it-Trattat dwar it-TACs għall-istokkijiet
tal-merluzz ikkonċernati għas-sena ta' wara." 
(3)                   
Fl-Artikolu 8, il-paragrafu 3 jinbidel
b’dan li ġej:
"3. Il-Kunsill għandu jiddeċiedi
kull sena skont it-Trattat dwar l-għadd massimu ta’ jiem nieqsa mill-port
minbarra l-perjodi speċifikati fil-paragrafu 1 fis-sena ta’ wara meta
s-sajd bl-irkaptu msemmi fil-paragrafu 1 ikun permessibbli, skont
ir-regoli stabbiliti fil-paragrafi 4 u 5." 
(4)                   
L-Artikolu 26 huwa sostitwit b’dan li
ġej:
"Artikolu 26
Evalwazzjoni tal-pjan
"Kull ħames snin
mit-18 ta' Settembru 2007, il-Kummissjoni għandha tevalwa
l-operat u l-prestazzjoni ta' dan il-pjan multiannwali. Fejn huwa xieraq,
il-Kummissjoni tista' tipproponi adattamenti għall-pjan multiannwali jew
tadotta atti delegati skont l-Artikolu 27."
(5)                   
L-Artikolu 27 għandu jinbidel b’dan li
ġej:
"Artikolu 27
Reviżjoni
tar-rati minimi ta’ mortalità mis-sajd 
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 29a biex tirrevedi
r-rati minimi ta’ mortalità mis-sajd stabbiliti fl-Artikolu 4, meta
d-dejta xjentifika tindika li l-valuri għar-rati minimi ta’ mortalità
mis-sajd mhumiex skont l-għanijiet tal-pjan ta' ġestjoni."
(6)                   
Fl-Artikolu 29, il-paragrafi 2, 3 u 4
huma sostitwiti b’dan li ġej:
"2. L-Artikolu 8(1)(b), (3), (4)
u (5) ma għandhomx japplikaw għas-Subdiviżjonijiet
tal-ICES 27 u/jew 28.2 jekk ikun hemm evidenza li l-qabdiet tal-merluzz
f'dawk is-Subdiviżjonijiet tal-ICES ikunu inqas minn 3 % tal-qabdiet
totali tal-merluzz fiż-Żona B. Kull sena, il-Kummissjoni,
permezz tal-atti ta' implimentazzjoni u abbażi tar-rapporti mill-Istati
Membri msemmija fil-paragrafu 1 u ta' dejta xjentifika, għandha
tikkonferma jekk teżistix din l-evidenza u, konsegwentement, jekk
ir-restrizzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 8(1)(b), (3), (4) u (5)
japplikawx fis-Subdiviżjonijiet ikkonċernati. Dawk l-atti ta'
implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta'
eżami msemmija fl-Artikolu 29b(2)" 
3. L-Artikolu 8(1)(b), (3), (4) u (5)
għandhom japplikaw biss għas-Subdiviżjonijiet
tal-ICES 28.1, jekk ikun hemm evidenza li l-qabdiet tal-merluzz huma iktar
minn 1.5 % tal-qabdiet totali tal-merluzz fiż-Żona B. Kull
sena, il-Kummissjoni, permezz tal-atti ta' implimentazzjoni u abbażi
tar-rapporti mill-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 u ta' dejta
xjentifika, għandha tikkonferma jekk teżistix din l-evidenza u,
konsegwentement, jekk ir-restrizzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 8(1)(b),
(3), (4) u (5) japplikawx fis-subdiviżjoni kkonċernata. Dawk l-atti
ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura
ta' eżami msemmija fl-Artikolu 29b(2)"
4. L-atti ta' implimentazzjoni msemmija
fil-paragrafi 2 u 3 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar
sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ wara."
(7)                   
Jiddaħħal il-Kapitolu VIa li ġej:
"Kapitolu VIa
[
1] "Artikolu 29a
Eżerċizzju
tad-delega
1. Is-setgħa li tadotta atti delegati
qiegħda tingħata lill-Kummissjoni soġġetta
għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2. Id-delega ta' setgħa msemmija
fl-Artikoli 26 u 27 għandha tingħata lill-Kummissjoni għal
perjodu ta' żmien indeterminat.
3. Id-delega tas-setgħa msemmija
fl-Artikoli 26 u 27 tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin
mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka
għandha ġġib fi tmiemha d-delega tas-setgħa
speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha tidħol
fis-seħħ fil-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data sussegwenti li tkun
speċifikata fiha. Ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att
delegat li diġà jkun fis-seħħ.
4. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni
għandha tinnotifikah b’mod simultanju lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill.
5. Att delegat adottat skont l-Artikoli 26 u
27 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun ġiet
espressa l-ebda oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi
żmien xahrejn min-notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u
l-Kunsill ikunu għarrfu lill-Kummissjoni li huma ma jkunux se
joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż
b’xahrejn bl-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill."
"Artikolu 29b
Il-proċedura tal-Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi
megħjuna mill-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura mwaqqaf
bl-Artikolu 30 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. Dak il-Kumitat
għandu jkun kumitat fit-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu,
għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.” 
"Artikolu 29c
Deċiżjonijiet
tal-Kunsill
Fejn dan ir-Regolament jipprovdi
għat-teħid ta’ deċiżjonijiet mill-Kunsill, il-Kunsill
għandu jaġixxi skont it-Trattat."
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmula fi Brussel, 
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
[1]               ĠU C , , p. .
[2]               ĠU L 248, 22.9.2007
[3]               ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.