CELEX: 31975R2534
Language: en
Date: 1975-10-04 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 2534/75 of the Commission of 3 October 1975 amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

4 . 10 . 75                               Official Journal of the European Communities                            No L 258 /23
                              REGULATION ( EEC) No 2534/ 75 OF THE COMMISSION
                                                        of 3 October 1975
               amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                       2488 /75 (6), amended       by    Regulation   (EEC)  No
COMMUNITIES,                                                         2526/75 (7) ;
Having regard to the Treaty establishing the European               Whereas the application of the rules referred to in
Economic Community ;                                                 Regulation (EEC) No 2488 /75 requires that the
                                                                    amounts at present in force should be amended as
Having regard to the Treaty of Accession ( ! ) ;
                                                                    shown in the Annex to this Regulation,
Having regard to Council Regulation (EEC) No
229/73 (2 ) of 31 January 1973 laying down general
rules for a system of compensatory amounts for                       HAS ADOPTED THIS REGULATION :
cereals and fixing these amounts for certain products,
as last amended by Regulation (EEC) No 1 602/75 (3),                                          Article 1
and in particular Article 7 thereof ;
                                                                    The amounts applicable as compensatory amounts
Having regard to Council Regulation (EEC) No                         shown in the Annex to amended Regulation (EEC)
243/73 (4) of 31 January 1973 laying down general                    No 2488 /75 are amended as shown in the Annex to
rules for a system of compensatory amounts for rice                  this Regulation .
and fixing these amounts for certain products, as
amended by Regulation (EEC) No 1 999/74 (5 ), and in
particular Article 5 thereof ;                                                                 Article 2
Whereas compensatory amounts for cereals and rice                   This Regulation shall enter into force on 4 October
have been fixed pursuant to Regulation (EEC) No                      1975 .
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States .
               Done at Brussels , 3 October 1975 .
                                                                               For the Commission
                                                                                  P.J. LARDINOIS
                                                                           Member of the Commission
(')  OJ  No L 73 , 27 . 3 . 1972, p. 5 .
(2)  OJ  No L 27, 1 . 2. 1973 , p. 25 .
(3)  OJ  No L 164, 27 . 6 . 1975, p. 2.
(4 ) OJ  No L 29 , 1 . 2 . 1973 , p. 26 .                            (6) OJ No L 254, 1 . 10 . 1975, p. 15 .
(5 ) OJ  No L 209 , 31 . 7 . 1974, p. 5 .                             7) OJ No L 257, 3 . 10 . 1975, p. 33 .
 ---pagebreak--- No L 258/24                                Official Journal of the European Communities                                      4. 10. 75
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                       Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                               Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                 Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                     Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                 ( RE/ UC/u.a. / 1 000 k K )
            N° du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                  IRL                     UK
            N. della tariffs doganale comune
            Nr . van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.04                                           4,94                 8-39                   10-00
            10.05 B                                                             11-17                   18-00
 ---pagebreak--- 4. 10. 75                              Official Journal of the European Communities                                 No L 258 /25
           ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformée à
                                                    basé de céréales et de riz
           Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis al
                                                           korn og ris
           Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
           Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                            e del riso
           Als compensetende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                      verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                        ( RE / UC / u.a. /1 000 kt)
                                                 I
          N* du tarif douanier commun
          Position i den fælles toldtarif
          Nr. de( Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK                   IRL              UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
           CCT heading No
          11.01 D (»)                                     6,92                 11-75            14-00
          11.01 E I                                                            15-64            25-20
          11.01 E II (')                                                       11-39            18-36
          11.02 A IV ( 1 )                                6,92                 11-75            14-00
          11.02 A V a) 1 (»)                                                   15-64           25-20
          11.02 A V a) 2 i 1 )                                                 15-64           25-20
          11.02 A Vb) (1)                                                      11-39            18-36
          11.02 B I a ) 2 aa )                           5,04                   8-56            10-20
          11.02 B I a) 2 bb ) (»)                        6,92                  11-75            14-00
          11.02 Bib) 2 (')                                6,92                 11-75            14-00
          11.02 B II c) (»)                                                    15-64            25-20
          11.02 C IV                                      6,92                 11-75            14-00
          11.02 CV (')                                                         15-64           25-20
          11.02 D IV (*)                                 5,04                   8-56            10-20
          11.02 DV (')                                                         11-39            18-36
          11.02 EI a) 2 (»)                              5,04                   8-56            10-20
          11.02 E lb ) 2 (»)                             6,92                  11-75            14-00
          11.02 E II c) (»)                                                    15-64           25-20
          11.02 F IV ( J )                               5,04                   8-56            10-20
          11.02 FV (')                                                         11-39           18-36
          11.02   G II                                                          2-79             4-50
          11.06  B I                                                            1-88            12-88
          11.06  B II                                                          17-98           28-98
          11.08   A I                                                           1-88            12-88
          11.08  A IV                                                           1-88           12-88
          11.08  A V                                                            1-88           12-88
          17.02 B II a ) (•)                                                    2-46           16-80
          17.02 B II b ) (2 )                                                   1-88           12-88
          17.05 B I                                                             2-46           16-80
          17.05 B II                                                            1-88           12-88
          23.02 A   I a)                                 0,48                   1-25             1-92
          23.02 A   I b) 1                               0,48                   1-25  !          1-92
          23.02 A    I b) 2                              0,48                   1-25             1-92
          23.02 A    II a )                              0,48                   1-25             1-92
          23.02 A    II b)                               0,48                   1-25             1-92
          23.03 A I                                                             2-34           16-00
          23.07 B   I  a)  1                                                    1-79             2-88
          23.07 B   I  a) 2                                                     1-79 !           2-88
          23.07 B   I  b)   1                                                   5-59             9-00
          23.07 B   I  b)  2                                                    5-59             9-00
          23.07 B   I c)  1                                                     8-38           13-50
          23.07 B I c) 2                                                        8-38           13-50
 ---pagebreak--- No L 258/26                                    Official Journal of the European Communities                                                     4. 10. 75
             C) Pour la distinction entre les produits des n"* 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n0* 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                      (en poids) sur matière sèche ,
                   — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 •/• pour le riz, 2,5 •/• pour le froment et le seigle, 3 •/• pour l'orge,
                      4 •/« pour le sarrasin, 5 '/* pour l'avoine et 2 •/» pour les autres céréales .
                  Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt.
                  Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materi »
                      secca , superiore al 45 •/• (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 •/• per il riso, al 2,5 '/« per il frumento e la segala , al 3 •/• per l'orzo,
                      al 4 •/• per il grano saraceno, al 5 •/• per l'avena e al 2 */i per gli altri cereali .
                  I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                      percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                      percenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                 falling within subheading 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                     45 •/• by weight,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1-6 '/t for rice, 2-5 */t for wheat and rye, 3 •/« for barley, 4 •/• for buckwheat, 5 •/• for oats and 2 •/» for
                     other cereals.
                 Germ of cereals, whole, rolled , flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02 .
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder foi
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                     øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim «f korn »amt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
            (*) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement n° 189/66/CEE, soumis
                 au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
            (*) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung Nr. 189/66/EWG dem
                 gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
            (') Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento n . 189/66/CEE
                 allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce n . 17.02 B II .
            (*) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is , krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onderworpen
                 aan netzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
            (■) Pursuant to Regulation No 189/66/EEC , the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                 lame compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .
            (•) Denne vare , der henhører under pos . 17.02 B I , er i medfør af forordning nr . 189/66/EØF underkastet samme
                 udligningsbeløb som varer, henhørende under pos . 17.02 B II .