CELEX: 52014PC0538
Language: hr
Date: 2014-08-28
Title: Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o ovlašćivanju Njemačke da na električnu energiju koja se izravno dostavlja plovilima na vezu u luci primjenjuje sniženu stopu poreza u skladu s člankom 19. Direktive 2003/96/EZ

|
			
		
		
		52014PC0538
		
			Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o ovlašćivanju Njemačke da na električnu energiju koja se izravno dostavlja plovilima na vezu u luci primjenjuje sniženu stopu poreza u skladu s člankom 19. Direktive 2003/96/EZ /* COM/2014/0538 final - 2014/0247 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Oporezivanje energenata i električne
energije u Uniji uređeno je Direktivom Vijeća 2003/96/EZ ([1]) (dalje u tekstu
„Direktiva o oporezivanju energije” ili „Direktiva”).
U skladu s člankom
19. stavkom 1. Direktive, uz odredbe predviđene posebno u
njezinim člancima 5., 15. i 17., Vijeće može, djelujući
jednoglasno na prijedlog Komisije, ovlastiti bilo koju državu članicu da
uvede daljnja oslobođenja ili sniženja razine oporezivanja radi provođenja
pojedinih politika.
Cilj je ovog prijedloga dopustiti
Njemačkoj primjenu snižene stope poreza na električnu energiju koja
se izravno dostavlja plovilima na vezu u luci (dalje u tekstu „električna
energija s obale”). Tim izuzećem namjerava se dati gospodarski poticaj
upotrebi električne energije s obale kako bi se smanjilo
onečišćenje zraka u lučkim gradovima.
Zahtjev i njegov općeniti kontekst
Vijeće je 12. srpnja 2011. donijelo
Provedbenu odluku Vijeća 2011/445/EU o ovlašćivanju Njemačke za
primjenu snižene stope poreza na električnu energiju koja se izravno
dostavlja plovilima na vezu u luci („električna energija s obale”) u
skladu s člankom 19. Direktive 2003/96/EZ ([2]). Ta Odluka
istječe 16. srpnja 2014.
Njemačke vlasti zatražile su u dopisu od
26. veljače 2014. novu odluku o ovlaštenju kojom će se
Njemačkoj omogućiti da i dalje primjenjuje sniženje poreza.
Njemačka je zatražila da se sniženje odobri na razdoblje od šest godina.
Zatraženom mjerom Njemačka želi i dalje
poticati upotrebu električne energije s obale koja se smatra manje
onečišćujućom alternativom proizvodnji električne energije
na plovilima na vezu u luci. Ako se mjera ne odobri, električna energija s
obale morat će se oporezivati prema općoj nacionalnoj stopi poreza na
električnu energiju, koja iznosi 20,50 EUR/MWh. 
S druge strane, na temelju
članka 14. stavka 1. točke (c) Direktive o
oporezivanju energije države članice obvezne su izuzeti energente koji se
pri plovidbi vodenim putovima EU-a upotrebljavaju kao gorivo. Tim su
izuzećem obuhvaćeni i energenti koji se upotrebljavaju za proizvodnju
električne energije na brodovima na vezu u lukama. Države članice
mogu izuzeti i energente koji se upotrebljavaju kao gorivo u plovidbi
unutarnjim vodenim putovima u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (f)
te Direktive, kojim je obuhvaćena i proizvodnja električne energije
na plovilu. Stoga se u većini slučajeva sustavom oporezivanja koji se
temelji na Direktivi o oporezivanju energije ne utječe na troškove
proizvodnje električne energije na brodu na vezu u luci premda bi takva
proizvodnja mogla negativno utjecati na zdravlje i okoliš smanjenjem kvalitete
zraka i povećanjem razina buke u lukama.
Njemačka želi na električnu energiju
s obale i dalje primjenjivati sniženu stopu u iznosu od 0,50 EUR/MWh,
čime bi se poštovala najniža stopa oporezivanja električne energije
utvrđena u Direktivi 2003/96/EZ. Snižena stopa oporezivanja
električne energije primjenjivat će se na sve dobavljače
električne energije s obale u svim vodama EU-a uključujući
unutarnje vodene putove, uz iznimku privatnih plovila za rekreaciju. Prema
izračunima njemačkih nadležnih tijela prosječni godišnji porezni
rashodi tijekom trogodišnjeg razdoblja provedbe mjera iznosili su približno
2,2 milijuna EUR. Prema procjenama savezne vlade tijekom sljedećih
šest godina ti bi se pretpostavljeni proračunski rashodi trebali postupno
povećati na 3 – 4 milijuna EUR godišnje.
Sniženjem poreza Njemačka želi i dalje
poticati operatere plovila da upotrebljavaju električnu energiju s obale
kako bi se smanjilo onečišćenje nastalo emisijama koje se prenose
zrakom, buka s plovila na vezu i emisije CO2. Primjenom snižene
stope poreza ojačala bi se konkurentnost električne energije s obale
u odnosu na upotrebu pogonskih goriva na plovilima, koja je u potpunosti
oslobođena od plaćanja poreza.
Njemačka nadležna tijela obavijestila su
Komisiju da trenutačno od svih njemačkih morskih luka samo luka u
Lübecku raspolaže objektima za opskrbu električnom energijom s obale višeg
električnog opterećenja. Osim objekata na obali luka raspolaže i „baržama
za električnu energiju”, tj. plutajućim objektima za proizvodnju
toplinske i električne energije s pogonom na prirodni ukapljeni plin.
Izgradnja statičkih objekata za opskrbu električnom energijom s obale
u luci Hamburg planirana je za svibanj 2014. te uključuje opremanje dvaju
terminala za brodove za kružna putovanja objektima za opskrbu električnom
energijom s obale na terminalu u Altoni. Postoje i planovi za opremanje
terminala u HafenCityju baržama za električnu energiju.
Objekti za opskrbu električnom energijom
s obale rašireniji su u kontinentalnim lukama, a postoje i planovi daljnjeg
razvoja.
Njemačka smatra da je ta mjera u skladu s
Preporukom Komisije  2006/339/EZ ([3])
o poticanju uporabe električne energije s obale za brodove na vezu u
lukama EU-a i s Komunikacijom Komisije o strateškim ciljevima i preporukama za
politiku EU-a o pomorskom prometu do 2018. ([4]). U tom pogledu
napominje se da su od lipnja 2011. države članice bezuvjetno obvezane
ispunjivati standarde kvalitete zraka za relevantne onečišćujuće
tvari poput lebdećih čestica ([5]).
Time se od država članica zahtijeva da pronađu rješenja za probleme
poput emisija s brodova na vezu u lukama, ako je primjenjivo, te je moguće
zamisliti da će se u lukama s tim problemima poticati upotreba električne
energije s obale kao element cjelokupne strategije za kvalitetu zraka.
Argumenti njemačkih nadležnih tijela
o utjecaju mjere na unutarnje tržište
Njemačka nadležna tijela tvrde da mjera
neće utjecati na pravilno funkcioniranje unutarnjeg tržišta i da neće
rezultirati narušavanjem tržišnog natjecanja. Njemačka omogućuje
porezne pogodnosti u obliku snižene stope poreza pri dobavi i u obliku povrata
poreza. U slučaju primjene snižene stope pri dobavi opskrbljivač
električne energije možda neće poreznu pogodnost u cijelosti ili
djelomično prenijeti na krajnjeg korisnika, tj. na operatera broda.
Međutim prema tvrdnjama njemačkih nadležnih tijela porezne pogodnosti
normalno se prenose. No čak i u slučajevima u kojima se sniženje
poreza u cijelosti prenosi na operatere brodova koji upotrebljavaju
električnu energiju s obale oporezovanu prema najnižoj razini
utvrđenoj u Direktivi 2003/96/2003, oni ne stječu gospodarsku
prednost nad operaterima koji proizvode električnu energiju na brodu jer
je ta energija oslobođena od plaćanja poreza. Prema mišljenju
njemačkih nadležnih tijela zamjena proizvodnje vlastite energije na brodu
električnom energijom s obale oporezovanom prema najnižoj razini ne bi
dovela do opće troškovne prednosti.
Njemačka nadležna tijela obavijestila su
Komisiju da trenutačno ne raspolažu podatcima o broju operatera brodova
koji se služe objektima za opskrbu električnom energijom s obale i da zbog
kratkog razdoblja primjene mjere ne mogu dostaviti punu ocjenu trenda upotrebe
električne energije s obale. Na temelju dostupnih informacija one smatraju
da je došlo do znatnog povećanja upotrebe električne energije s obale
osobito u slučaju plovila na vezu u lukama na unutarnjim vodenim putovima.
Postojeće odredbe u području
obuhvaćenom prijedlogom
Direktiva Vijeća 2003/96/EZ od
27. listopada 2003. o restrukturiranju sustava Zajednice za oporezivanje
energenata i električne energije, a posebno njezin članak 14.
stavak 1. točka (c) i članak 15. stavak 1.
točka (f).
Procjena mjere na temelju
članka 19. Direktive 2003/96/EZ
Posebna razmatranja o politici
Tekst članka 19. stavka 1.
prvog podstavka Direktive glasi:
„Dodatno
odredbama u prethodnim člancima, posebno člancima 5., 15. i 17.,
djelujući jednoglasno na prijedlog Komisije, Vijeće može ovlastiti
bilo koju državu članicu da uvede daljnja oslobođenja ili sniženja
radi provođenja pojedinih politika.”
Predmetnim sniženjem poreza njemačka
nadležna tijela nastoje ostvariti cilj daljnjeg promicanja zadovoljavanja
potreba za električnom energijom brodova na vezu u luci na način
kojim se manje šteti okolišu te time poboljšati kvalitetu lokalnog zraka. Kako
je Njemačka istaknula, Komisija je zapravo već preporučila
upotrebu električne energije s obale kao alternative proizvodnji električne
energije na plovilima na vezu i time prepoznala njezine prednosti u pogledu
zaštite okoliša ([6]).Bez
te mjere bi se električna energija osigurana plovilima na vezu u
Njemačkoj morala oporezivati u iznosu od 20,50 EUR/MWh. Traženo
sniženje dodatni je poticaj za upotrebu te tehnologije koji iznodi
20 EUR/MWh te se njime pridonosi navedenom cilju politike.
Komisija napominje i da je trenutačno
važna prepreka raširenijoj upotrebi električne energije s obale gotovo
potpuno nepostojanje potrebne obalne infrastrukture u lukama i da bi stoga za
ostvarenje cilja politike u pogledu predmetnog oslobođenja od
plaćanja poreza osobito mogli biti potrebni dodatni poticaji za izgradnju
te infrastrukture. Prema informacijama dobivenima od njemačkih nadležnih
tijela za morske su brodove potrebni objekti visokog električnog
opterećenja, a trenutačno samo luka u Lübecku ima takve objekte.
Postoje planovi za izgradnju tih objekata u luci Hamburg. Veći broj
objekata za opskrbu električnom energijom s obale nalazi se u lukama na
unutarnjim vodenim putovima gdje su plovilima obično potrebni objekti s
nižim električnim opterećenjem.
U pogledu naravi cilja politike koji se
nastoji ostvariti Komisija želi istaknuti da je promicanje upotrebe
električne energije s obale zapravo zajednički cilj politike koji bi cijela
Unija u cjelini trebala nastojati ostvariti. To je jasno izraženo u
Komunikaciji Komisije o integriranoj pomorskoj politici Europske unije ([7]) i pratećem Radnom
dokumentu službi Komisije ([8]).
Mjera je u skladu s Komisijinim prijedlogom Direktive o uvođenju
infrastrukture za alternativna goriva kojim se rješava pitanje postavljanja
objekata za opskrbu električnom energijom s obale u lukama gdje je to
isplativije i gdje se time pridonosi zaštiti okoliša ([9]).
Komisija je u svojem prijedlogu revizije Direktive
o oporezivanju energije ([10])
predložila da se električna energija s obale koja se osigurava brodovima
na vezu u lukama oslobodi od plaćanja poreza.Međutim Vijeće još
nije dprihvatilo taj prijedlog Komisije. U međuvremenu je gospodarskim
subjektima u Njemačkoj i njemačkim nadležnim tijelima potrebno
osigurati pravnu sigurnost u pogledu poreznih mjera koje se primjenjuju radi
promicanja upotrebe električne energije s obale. Trenutačno je jedina
mogućnost uvođenja povlaštenog poreznog tretmana za električnu
energiju s obale predviđena u članku 19. Međutim on je
namijenjen posebnim okolnostima u pojedinim državama članicama koje nisu
obuhvaćene samom Direktivom. Stoga se, prije nego što Vijeće razmotri
taj cilj u kontekstu revizije Direktive 2003/96/EZ, odstupanje na temelju
članka 19. kojim se nastoji ostvariti cilj politike promicanja
električne energije s obale može odobriti tek kao prijelazna mjera.
Usklađenost s drugim politikama i
ciljevima Unije
Zatražena mjera najvećim se dijelom
odnosi na politiku EU-a o zaštiti okoliša. U mjeri u kojoj će mjera
pomoći smanjenju upotrebe pogonskih goriva na plovilima u lukama, njome
će se zapravo pridonijeti cilju poboljšanja kvalitete lokalnog zraka.
Mjere mogu u ograničenoj mjeri rezultirati i smanjenjem emisija CO2
iako će značaj tog učinka ovisiti o izvoru električne
energije kojom se plovilo opskrbljuje ([11]).
Kako bi prikazala opseg ekološkog aspekta problema, Njemačka navodi
primjer luke Lübeck – Travemünde gdje brodovi emitiraju 90 %
sumporova dioksida i 80 % dušikova oksida. Na temelju godišnje potrošnje
električne energije od 5584 MWh njemačka nadležna tijela daju
sljedeću usporedbu procjena između godišnjih emisija koje nastaju
zbog upotrebe električne energije s obale u luci u Lübecku i godišnjih
emisija koje nastaju upotrebom dizelskog goriva, koje poštuje ograničenja
sadržaja sumpora utvrđena u Direktivi EU-a o sumporu ([12]) i koje se
upotrebljava za proizvodnju električne energije na plovilu:
   || NOx || SO2 || CO2 
 Zelena električna energija iz hidroelektrana || 0,078 t || 0,056 t || 0 t 
 Dizelsko gorivo || 3,571 t || 6,026 t || 4251,9 t 
U procjenama koje je dostavila hamburška
lučka uprava vidljivo je da bi se, u usporedbi s upotrebom dizelskog
goriva na terminalu, planiranim objektima za opskrbu električnom energijom
s obale emisije u Altoni trebale smanjiti za oko 39 t godišnje ili
74 % za NOx, oko 1,1 t ili 62 % za SO2 i oko
0,5 t ili 5 % za sitne lebdeće čestice. Upotreba tih
objekata na temelju uobičajenog energetskog miksa Njemačke trebala bi
rezultirati smanjenjem emisija CO2 od približno 1050 t ili
19 % godišnje. Planirana opskrba električnom energijom iz obnovljivih
izvora mogla bi rezultirati većim smanjenjem emisija CO2 od
3354 t godišnje, ovisno o učinku objekata za proizvodnju
električne energije. Smanjenje emisija onečišćujućih tvari
upotrebom barži za električnu energiju s pogonom na prirodni ukapljeni
plin koje na terminalu u HafenCityju električnom energijom opskrbljuju
brodove za kružna putovanja trebalo bi rezultirati smanjenjem emisija NOx za 51 t
ili 73 %. Nakon odbitka 5 t godišnjih emisija NOx s barži ukupan je
rezultat smanjenje emisija za 46 t godišnje. Potrebno je smanjiti emisije
SOx za 1,5 t ili 58 % i emisije sitnih lebdećih čestica za
0,7 t ili 48 % godišnje bez dodatnih emisija s barži za
električnu energiju. Kad bi se umjesto dizelskog goriva upotrebljavao
prirodni ukapljeni plin, emisije CO2 smanjile bi se za 1824 t
ili 26 % godišnje. U procjenama su uzete u obzir preostale emisije iz
pomoćnih brodskih kotlova (za toplinu).
U tom kontekstu treba podsjetiti na to da je
važan razlog za nepovoljan konkurentni položaj električne energije s obale
taj što je njezina alternativa, tj. električna energija koja se proizvodi
na plovilima u pomorskim lukama, trenutačno u potpunosti oslobođena
od plaćanja poreza: osim što je od plaćanja poreza oslobođeno
pogonsko gorivo koje se upotrebljava u proizvodnji energije, što u skladu s
člankom 14. stavkom 1. točkom (a) Direktive 2003/96/EZ
odgovara normalnom položaju, od plaćanja poreza oslobođena je i sama
električna energija proizvedena na plovilu (vidi članak 14.
stavak 1. točku (c) Direktive 2003/96/EZ). Iako se može smatrati
da je to oslobođenje teško uskladiti s ciljevima Unije za zaštitu okoliša,
u njemu se odražavaju razmatranja o praktičnosti. Točnije, za
oporezivanje električne energije proizvedene na plovilu bila bi potrebna
izjava vlasnika broda, čiji je poslovni nastan često u trećoj
zemlji, ili operatera o količini potrošene električne energije. U
izjavi bi osim toga bilo nužno utvrditi udio električne energije potrošene
u teritorijalnim vodama države članice u kojoj postoji obveza
plaćanja poreza. Tako bi nastalo veliko administrativno opterećenje
za vlasnike brodova koji bi te izjave morali davati za svaku državu
članicu na čije se teritorijalne vode to odnosi. Pod tim se uvjetima
može opravdati nekažnjavanje alternative električnoj energiji s obale pri
čijoj se proizvodnji manje onečišćuje okoliš i dopustiti
Njemačkoj primjenu snižene stope oporezivanja.
U pogledu električne energije koja se
troši na plovilima na vezu u lukama na unutarnjim vodenim putovima, i suprotno
stanju u pomorskim lukama, oslobođenje za električnu energiju
proizvedenu na plovilu za države članice nije obvezno
(članak 15. stavak 1. točka (f)). Stoga ne postoji
pravna prepreka za države članice da jednako postupaju s električnom
energijom s obale i energijom proizvedenom na plovilima u lukama na unutarnjim
vodenim putovima. Međutim mogućnost iz članka 15.
stavka 1. točke (f) Direktive da se električna energija
proizvedena na plovilu ne oporezuje potrebno je ponovno objasniti na temelju
razmatranja zakonodavca o praktičnosti, a ta je mogućnost istovremeno
usko povezana s neobveznim poreznim pogodnostima za potrebe plovidbe unutarnjim
vodenim putovima. Većina država članica, a među njima i
Njemačka, odlučila je ne oporezivati goriva koja se upotrebljavaju za
te potrebe. Kad je riječ o rijeci Rajni i njezinim pritokama, to je
oslobođenje od plaćanja poreza ugrađeno u međunarodni
sporazum ([13]),
koji je Njemačka ratificirala. Smatra se i da nije praktično
oporezivati gorivo koje se upotrebljava za proizvodnju električne energije
na plovilu ([14])
odvojeno jer bi to podrazumijevalo barem pravljenje razlike između goriva
koje se upotrebljava za proizvodnju električne energije i goriva koje se
upotrebljava za plovidbu. Naposljetku, pri donošenju odluke o proširenju
oslobođenja od plaćanja poreza primjenjivog na pomorski promet na
goriva koja se upotrebljavaju za plovidbu unutarnjim vodenim putovima države
članice u obzir će uzimati niz aspekata, uključujući šire
ciljeve nacionalne prometne politike poput razmatranja u pogledu zaštite
okoliša, zbog čega bi mogle odustati od oporezivanja goriva za te potrebe.
Stoga se u trenutačnoj fazi smatra
opravdanim zadržati mogućnost da Njemačka primijeni oslobođenje
od plaćanja poreza na električnu energiju s obale na luke na
unutarnjim vodenim putovima.
Unutarnje tržište i pošteno tržišno
natjecanje
Sa stajališta unutarnjeg tržišta i poštenog
tržišnog natjecanja zatraženom mjerom smanjilo bi se postojeće narušavanje
tržišta s obzirom na dva konkurentna izvora električne energije za plovila
na vezu, tj. između proizvodnje na plovilu i električne energije s
obale, nastalo zbog oslobođenja od plaćanja poreza na pogonska
goriva.
Kad je riječ o natjecanju među
operaterima brodova, prvo je potrebno ponovno naglasiti da prema informacijama
dostupnima Komisiji trenutačno mali broj plovila upotrebljava
električnu energiju s obale u komercijalnom smislu. Drugo, čak i kad
bi se tom mjerom brodarskim društvima omogućila prednost u smislu da
će električnu energiju moći kupovati po nižim cijenama u odnosu
na društva koja djeluju u drugim sektorima, ne očekuje se da će
ispitana mjera znatno utjecati na promjenu tržišnog natjecanja u brodarskom
sektoru. Iako precizno predviđanje troškova prvenstveno ovisi o kretanjima
cijene nafte te ga je zbog toga teško izračunati, dostupne
informacije ([15])
i podatci koje je dostavila Njemačka upućuju na to da se
općenito ni potpunim oslobađanjem od plaćanja poreza operativni
troškovi električne energije s obale u većini slučajeva ne bi
smanjili ispod troškova proizvodnje na plovilu te potpuno oslobađanje
stoga ne bi ni u kojem slučaju činilo znatnu korist u tržišnom
natjecanju za operatere plovila koji upotrebljavaju električnu energiju s
obale u odnosu na one koji električnu energiju proizvode na plovilima. U
tom se slučaju nikako ne može očekivati znatno narušavanje navedenog
tipa jer će Njemačka poštovati najnižu razinu oporezivanja propisanu
Direktivom 2003/96/EZ.
Kad je riječ o tržišnom natjecanju
među lukama, u situaciji u kojoj je, kako je prethodno navedeno, barem
kratkoročno malo vjerojatno da upotreba električne energije s obale
postane gospodarski izvedivija od proizvodnje goriva na plovilima unatoč
sniženju poreza, malo je vjerojatno i da će to sniženje poreza na
električnu energiju s obale znatno narušiti tržišno natjecanje među
lukama navođenjem plovila na promjenu plana puta s obzirom na dostupnost
te mogućnosti. Njemačka nadležna tijela naglašavaju da upotreba
električne energije s obale nije ograničena samo zbog nedostatka
lučkih objekata ili većih troškova, nego i zbog nedostatka
tehničkih standarda za povezivanje plovila na elektroenergetsku mrežu
dogovorenih na međunarodnoj razini.
Naposljetku, može se napomenuti i da vremenski
rok predložen za ovlaštenje primjene snižene stope poreza u velikoj mjeri
odražava vremenski rok iz prijedloga Komisije u trajanju od osam godina za
oslobođenje od plaćanja poreza na električnu energiju s obale.  
Razdoblje primjene mjere i razvoj okvira
EU-a o oporezivanju energije
U načelu bi razdoblje primjene odstupanja
trebalo biti dovoljno dugo da se lučki operateri ne obeshrabre u pogledu
potrebnih ulaganja. U tom bi se slučaju razdoblje primjene mjere produžilo
i razmjer sniženja poreza povećao na temelju Komisijina prijedloga
revizije Direktive o oporezivanju energije u kojem se predviđa obvezno
oslobođenje za električnu energiju s obale na razdoblje od osam
godina nakon njezina stupanja na snagu. Međutim odstupanje ne bi smjelo
ugroziti budući razvoj postojećeg pravnog okvira te je za odstupanje
potrebno uzeti u obzir mogućnost da Vijeće donese pravni akt na
temelju Komisijina prijedloga izmjene Direktive o oporezivanju energije. U tim
okolnostima čini se primjereno dati zatraženo ovlaštenje na najduže
razdoblje u trajanju od šest godina koje je dopušteno Direktivom, uz uvjet
mogućeg početka primjene općih odredaba povezanih s tim pitanjem
prije predviđenog datuma isteka tog razdoblja. Tim će se razdobljem
osigurati pravna sigurnost operaterima brodova i lučkim operaterima koji
moraju planirati svoja ulaganja u objekte za električnu energiju s obale
ili u brodsku opremu. Njime će se i njemačkim nadležnim tijelima
omogućiti da prikupe više podataka za buduću ponovnu ocjenu mjere.
Pravila o državnim potporama
Poreznom stopom od 0,50 EUR/MWh koju
predviđaju njemačka nadležna tijela poštuje se najniža razina
oporezivanja u skladu s člankom 10. Direktive 2003/96/EZ. Mjera stoga
ispunujuje jedan od uvjeta utvrđenih u članku 44. Uredbe
Komisije (EU) br. 651/2014 ([16]),
u kojem se utvrđuju uvjeti prema kojima se mjera izuzima od obveze
prijavljivanja državnih potpora. Međutim u ovoj fazi nije moguće
utvrditi jesu li ispunjeni svi uvjeti iz Uredbe, a prijedlog Provedbene odluke
Vijeća ne sprečava Komisiju da od Njemačke zahtijeva poštovanje
pravila o državnim potporama.
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I OCJENA UČINKA
Savjetovanje sa zainteresiranim stranama
Ovaj prijedlog temelji se na zahtjevu koji je
podnijela Njemačka i odnosi se samo na tu državu članicu.
Prikupljanje stručnih mišljenja i
njihova upotreba
Nije bilo potrebno obratiti se vanjskim
stručnjacima.
Procjena učinka
Ovaj prijedlog odnosi se na ovlaštenje koje se
izdaje pojedinačnoj državi članici na njezin zahtjev.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Načelo supsidijarnosti
Područje neizravnog oporezivanja
obuhvaćeno člankom 113. UFEU-a samo po sebi ne pripada pod
isključivu nadležnost Europske unije u smislu članka 3. UFEU-a.
Međutim postojećim zakonodavstvom
EU-a strogo je određeno i ograničeno izvršavanje nadležnosti država
članica u tom području. U skladu s člankom 19. Direktive
2003/96/EZ jedino Vijeće može ovlastiti državu članicu da uvede
daljnja oslobođenja ili sniženja u smislu te odredbe. Države članice
ne mogu preuzeti ulogu Vijeća.
Prijedlog je stoga u skladu s načelom
supsidijarnosti.
Načelo proporcionalnosti
Prijedlog je u skladu s načelom
proporcionalnosti. Sniženje poreza ne nadilazi ono što je potrebno za
ostvarenje predmetnog cilja (vidi prethodni osvrt na aspekte unutarnjeg tržišta
i poštenog tržišnog natjecanja).
Izbor instrumenata
Predloženi instrument/instrumenti: Odluka
Vijeća.
Člankom 19. Direktive 2003/96
predviđena je samo ta vrsta mjera.
4.           UTJECAJ NA PRORAČUN
Mjera ne dovodi do financijskog ili
administrativnog opterećenja Unije. Prijedlog stoga ne utječe na
proračun Unije.
2014/0247 (NLE)
Prijedlog
PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA
o ovlašćivanju Njemačke da na
električnu energiju koja se izravno dostavlja plovilima na vezu u luci
primjenjuje sniženu stopu poreza u skladu s člankom 19. Direktive
2003/96/EZ
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, 
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća
2003/96/EZ od 27. listopada 2003. o restrukturiranju sustava Zajednice za
oporezivanje energenata i električne energije ([17]), a posebno njezin
članak 19.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
budući da:
(1)       Provedbenom odlukom
Vijeća 2011/445/EU Njemačkoj je odobrena primjena snižene stope
poreza na električnu energiju koja se izravno dostavlja plovilima na vezu
u luci („električna energija s obale”) u skladu s člankom 19.
Direktive 2003/96/EZ do 16. srpnja 2014.
(2)       U dopisu od
26. veljače 2014. Njemačka je zatražila ovlaštenje za nastavak
primjene snižene stope poreza na električnu energiju s obale u skladu s
člankom 19. Direktive 2003/96/EZ.
(3)       Planiranim sniženjem poreza
Njemačka želi i dalje promicati širu upotrebu električne energije s
obale kako bi se brodovima osigurala potrebna električna energija dok su
na vezu u luci na način kojim se manje šteti okolišu u odnosu na upotrebu
pogonskih goriva na plovilima.
(4)       U mjeri u kojoj se pri
upotrebi električne energije s obale izbjegavaju emisije
onečišćujućih tvari povezanih s upotrebom pogonskih goriva na
plovilima na vezu, njome se pridonosi poboljšanju kvalitete lokalnog zraka u
lučkim gradovima. Stoga se očekuje da će se mjerom pridonijeti
ciljevima politika Unije u pogledu zaštite okoliša, zdravlja i klime.
(5)       Dopuštanje Njemačkoj da
primjenjuje sniženu stopu oporezivanja na električnu energiju s obale ne
prelazi okvire onoga što je potrebno za povećanje upotrebe električne
energije s obale jer će proizvodnja na plovilima u većini
slučajeva i dalje biti konkurentnija alternativa. Iz istog razloga i zbog
trenutačno relativno niskog stupnja prodora te tehnologije na tržište,
nije vjerojatno da će mjera izazvati znatno narušavanje tržišnog
natjecanja tijekom njezina trajanja te stoga neće negativno utjecati na
pravilno funkcioniranje unutarnjeg tržišta.
(6)       Iz članka 19.
stavka 2. Direktive 2003/96/EZ proizlazi da su ovlasti odobrene u skladu s
tom odredbom strogo vremenski ograničene. S obzirom na to da je za
pravilnu ocjenu mjere potrebno dovoljno dugo razdoblje, ali i na to da se mora
spriječiti ugrožavanje budućeg razvoja postojećeg pravnog
okvira, primjereno je izdati zatraženo ovlaštenje na razdoblje od šest godina,
uz uvjet mogućeg početka primjene općih odredaba povezanih s tim
pitanjem prije predviđenog datuma isteka tog razdoblja.
(7)       Kako bi se lučkim
operaterima i operaterima brodova osigurala pravna sigurnost te kako bi se
izbjeglo moguće povećanje administrativnog opterećenja za
distributere i preprodavače električne energije do kojeg bi moglo
doći zbog promjena stope trošarine za električnu energiju s obale,
potrebno je osigurati da Njemačka može neometano primjenjivati
postojeće posebno sniženje poreza na koje se odnosi ova Odluka. Zatraženo
ovlaštenje stoga je potrebno izdati s učinkom od 17. srpnja 2014.,
nastavljajući bez prekida prethodno uređenje na temelju Provedbene odluke
Vijeća 2011/445/EU.
(8)       Ovom odlukom ne dovodi se u
pitanje primjena pravila Unije o državnim potporama,
DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
Ovime se Njemačkoj odobrava primjena
snižene stope oporezivanja električne energije koja se izravno dostavlja
plovilima na vezu u luci, osim privatnim plovilima za rekreaciju,
(„električna energija s obale”) uz uvjet poštovanja najnižih razina
oporezivanja u skladu s člankom 10. Direktive 2003/96/EZ.
Članak 2.
Ova Odluka proizvodi učinke od dana
priopćenja.
Primjenjuje se od 17. srpnja 2014.
Istječe 16. srpnja 2020.
Međutim, ako Vijeće,
postupajući na temelju članka 113. UFEU-a, utvrdi opća
pravila o poreznim pogodnostima za električnu energiju s obale, ova Odluka
prestaje se primjenjivati na dan početka primjene tih općih pravila.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena Saveznoj Republici
Njemačkoj.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
([1])            Direktiva
Vijeća 2003/96/EZ od 27. listopada 2003. o restrukturiranju sustava
Zajednice za oporezivanje energenata i električne energije (SL L 283, 31.10.2003.,
str. 51.).
([2])            SL
L 191, 22.7.2011., str. 22.
([3])            Preporuka
Komisije 2006/339/EZ od 8. svibnja 2006. o poticanju uporabe
električne energije s obale za brodove na vezu u lukama Zajednice
(SL L 125, 12.5.2006.).
([4])            COM(2009) 8
završna verzija od 21. siječnja 2009.
([5])            Vidi
Direktivu 2008/50/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja
2008. o kvaliteti zraka i čišćem zraku za Europu (SL L 152,
11.6.2008.).
([6])            Vidi
prethodnu bilješku 3.
([7])            COM(2007) 575
završna verzija od 10. listopada 2007.
([8])            SEC(2007) 1278
završna verzija od 10. listopada 2007.
([9])            COM(2013) 18
završna verzija od 24. siječnja 2013.
([10])           COM(2011) 169
završna verzija od 13. travnja 2011.
([11])           Komisija
je prije procijenila da će prijelaz na električnu energiju s obale
dovesti do prosječnog smanjenja emisija CO2 od 50 %, v.
bilješku 2. Međutim utjecaj predmetne mjere može se znatno
razlikovati od te prosječne vrijednosti jer najviše ovisi o intenzitetu
emisija ugljika predmetnog tržišnog područja i točnom vremenu
nastanka potražnje za dodatnom električnom energijom.
([12])           Direktiva
Vijeća 1999/32/EZ od 26. travnja 1999. o smanjenju sadržaja sumpora u
određenim tekućim gorivima i o izmjeni Direktive 93/12/EEZ (SL
L 121, 11.5.1999., str. 13–18.).
([13])           Vidi
članak 1. Sporazuma od 16. svibnja 1952. između država
rajnskog sliva i Belgije o carinskom i poreznom postupanju s dizelskim gorivom
koje se upotrebljava za plovidbu Rajnom (Bundesgesetzblatt 1953.,
dio II., str. 531.).
([14])           Vidi
članak 21. stavak 5. treći podstavak Direktive 2003/96/EZ.
([15])           Vidi
Ugovor o uslugama povezanima s emisijama s brodova, Glavna uprava za okoliš
Europske komisije: Dodjeljivanje, smanjenje i tržišni instrumenti, zadatak 2.a
– Električna energija s obale, kolovoz 2005.,
http://ec.europa.eu/environment/air/pdf/task2_shoreside.pdf. Analiza troškova
provodi se za tri luke: Göteborg (Švedska), Juneau i Long Beach (SAD).
([16])           Uredba
Komisije (EU) br. 651/2014 od 17. lipnja 2014. o ocjenjivanju
određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni
članaka 107. i 108. Ugovora (SL L 187,
26.6.2014., str. 1.).
([17])            SL
L 283, 31.10.2003., str. 51.