CELEX: 52012DC0313
Language: da
Date: 2012-05-30 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på RÅDETS HENSTILLING om Frankrigs nationale reformprogram for 2012 med Rådets udtalelse om Frankrigs stabilitetsprogram for 2012-2016

|
			
		
		
		52012DC0313
		
			Henstilling med henblik på RÅDETS HENSTILLING om Frankrigs nationale reformprogram for 2012 med Rådets udtalelse om Frankrigs stabilitetsprogram for 2012-2016 /* COM/2012/0313 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	Henstilling med henblik på
RÅDETS HENSTILLING
om Frankrigs nationale reformprogram for 2012
med Rådets udtalelse om Frankrigs stabilitetsprogram for 2012-2016
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,
som henviser til traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, særlig artikel 121, stk. 2, og artikel 148, stk. 4,
som henviser til Rådets forordning (EF) nr.
1466/97 af 7. juli 1997 om styrkelse af overvågningen af budgetstillinger samt
overvågning og samordning af økonomiske politikker[1], særlig artikel 5, stk. 2,
som henviser til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 1176/2011 af 16. november 2011 om forebyggelse og
korrektion af makroøkonomiske ubalancer[2],
særlig artikel 6, stk. 1,
som henviser til henstilling fra
Europa-Kommissionen[3],
som henviser til Europa-Parlamentets
beslutninger[4],

som henviser til konklusionerne fra Det
Europæiske Råd,
som henviser til udtalelse fra
Beskæftigelsesudvalget,
som har hørt Det Økonomiske og Finansielle
Udvalg, og
som tager følgende i betragtning:
(1)       Den 26. marts 2010 godkendte
Det Europæiske Råd Europa-Kommissionens forslag til en ny strategi for vækst og
beskæftigelse, Europa 2020, baseret på en øget koordinering af de økonomiske
politikker, som vil fokusere på nøgleområder, hvor der skal gøres en særlig indsats
for at øge EU's potentiale for bæredygtig vækst og konkurrenceevne.
(2)       Den 13. juli 2010 vedtog
Rådet en henstilling om de overordnede retningslinjer for medlemsstaternes og
Unionens økonomiske politikker (2010-2014) og den 21. oktober 2010 en
afgørelse om retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker[5], som tilsammen udgør de
"integrerede retningslinjer". Medlemsstaterne blev opfordret til at
tage de integrerede retningslinjer i betragtning i deres nationale økonomiske
politik og beskæftigelsespolitik.
(3)       Den 12. juli 2011 vedtog
Rådet en henstilling om Frankrigs nationale reformprogram for 2011 og afgav sin
udtalelse om Frankrigs opdaterede stabilitetsprogram for 2011-2014.
(4)       Den 23. november 2011 vedtog
Kommissionen den anden årlige vækstundersøgelse, som markerede starten på det
andet europæiske semester med forudgående og integreret politisk samordning,
som er forankret i Europa 2020-strategien. Den 14. februar 2012 vedtog
Kommissionen på basis af forordning (EU) nr. 1176/2011 rapporten om
varslingsmekanismen[6],
hvori Frankrig blev udpeget som en af de medlemsstater, for hvilke der ville
blive gennemført en dybdegående analyse.
(5)       Den 2. marts 2012 tilsluttede
Det Europæiske Råd sig prioriteterne til sikring af finansiel stabilitet, finanspolitisk
konsolidering og vækstfremmende tiltag. Det understregede behovet for at
fortsætte en differentieret og vækstfremmende finanspolitisk konsolidering,
genetablere normale lånemuligheder for erhvervslivet, fremme vækst og
konkurrenceevne, håndtere arbejdsløsheden og de sociale konsekvenser af krisen
og modernisere den offentlige forvaltning.
(6)       Den 2. marts 2012 opfordrede
Det Europæiske Råd tillige de medlemsstater, der deltager i europluspagten, til
at fremlægge deres tilsagn i så god tid, at de kan indgå i deres stabilitets-
eller konvergensprogrammer og nationale reformprogrammer.
(7)       Den 4. maj 2012 forelagde
Frankrig sit opdaterede stabilitetsprogram for perioden 2012-2016 og den 13.
april sit nationale reformprogram for 2012. For at tage hensyn til de indbyrdes
sammenhænge mellem de to programmer er de blevet vurderet sammen. Kommissionen
har også som led i en dybdegående undersøgelse[7]
i henhold til artikel 5 i forordning (EU) nr. 1176/2011 vurderet, om Frankrig
er påvirket af makroøkonomiske ubalancer. Kommissionen konkluderede, at der i
Frankrig består ubalancer, som dog ikke er uforholdsmæssigt store. 
(8)       Baseret på vurderingen af
stabilitetsprogrammet i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 er Rådet
af den opfattelse, at det makroøkonomiske scenario, der danner grundlag for
programmets budgetfremskrivninger, er optimistisk. I Kommissionens
forårsprognose i 2012 forventes BNP-væksten at nå op på 0,5 % i 2012 og
1,3 % i 2013, mod henholdsvis 0,7 % og 1,75 % ifølge programmet.
Efter et bedre end forventet underskud på 5,2 % af BNP i 2011 planlægges
det i programmet at bringe det ned på 3 % af BNP i 2013, som er den af
Rådet fastsatte frist for korrektion af det uforholdsmæssigt store underskud,
og derefter at fortsætte konsolideringen for at opnå budgetbalance i 2016. Den
mellemfristede målsætning om budgetbalance i strukturelle termer forventes at
blive nået i programperioden. Den mellemfristede målsætning afspejler på
passende vis kravene i stabilitets- og vækstpagten. Baseret på den
(genberegnede) strukturelle saldo[8]
er den planlagte gennemsnitlige årlige finanspolitiske indsats i perioden
2010-2013 i overensstemmelse med Rådets henstilling af 2. december 2009. Det
forventes, at der i 2014-16 gøres årlige fremskridt i strukturelle termer
svarer til yderligere 0,7 % af BNP hen imod den mellemfristede målsætning.
Ifølge programmet forventes vækstraten for de offentlige udgifter under
hensyntagen til diskretionære foranstaltninger på indtægtssiden at være i
overensstemmelse med stabilitets- og vækstpagtens udgiftsbenchmark. Den
tilpasningskurs, der er forelagt i programmet, er forbundet med risici. Det
makroøkonomiske scenario kan blive mindre gunstigt, således som det er anført i
Kommissionens forårsprognose i 2012. Foranstaltningerne er ikke tilstrækkeligt
præciseret til at opfylde målene fra og med 2013 og nå den anbefalede
gennemsnitlige årlige finanspolitiske indsats. Desuden er Frankrigs hidtidige
resultater med hensyn til at opfylde udgiftsmålene blandede. Derfor kan det
ikke sikres, at det uforholdsmæssigt store underskud vil blive korrigeret
senest i 2013, medmindre de planlagte foranstaltninger præciseret
tilstrækkeligt, og der gennemføres yderligere foranstaltninger efter behov. Fra
85,8 % af BNP i 2011 forventes gældskvoten at stige til 89,2 % i 2013
og at falde til 83,2 % i 2016. Ifølge programmet vil gældsreduktionsmålet
blive nået i slutningen af overgangsperioden (2016). 
(9)       Selv om der i anden halvdel
af 2011 og i februar 2012 blev vedtaget yderligere konsolideringsforanstaltninger,
er gennemførelsen af den finanspolitiske konsolidering fortsat en stor
udfordring. For at genskabe en holdbar budgetsituation er det afgørende, at der
undgås udgiftsoverskridelser ved hjælp af en styrket finanspolitisk indsats
baseret på veldefinerede foranstaltninger. Desuden vil det være hensigtsmæssigt
for Frankrig til at udnytte mulighederne for at fremskynde nedbringelsen af
underskuddet med henblik på at lette korrektionen af det uforholdsmæssigt store
underskud som planlagt. Hvad angår de offentlige finansers langsigtede
holdbarhed og spørgsmålet om de fremtidige pensioners tilstrækkelighed, er
pensionsreformen fra 2010 gradvis ved at blive gennemført. Hvis beskæftigelsen
og væksten bliver lavere end forventet, er det dog ikke sikkert, at der opnås
balance i systemet i 2018, og systemet forventes at udvise underskud efter
2020. Desuden har det nyoprettede styringsudvalg, der blev etableret for at
afgive en årlig udtalelse om den finansielle situation for de forskellige
pensionsordninger og de betingelser, der er nødvendige for at sikre
afbalancerede regnskaber inden 2018, ikke afgivet en sådan udtalelse i 2011,
hvilket gør det vanskeligt at vurdere pensionssystemets bæredygtighed.
(10)     Det franske arbejdsmarkeds
funktionsmåde kan forbedres gennem en yderligere mindskelse af segmenteringen
af arbejdsmarkedet. Erhvervssikringskontrakten (contrat de sécurisation
professionnelle, CSP), som blev indført ved lov i juli 2011 og fusionerede to
allerede eksisterende kontrakter, indebærer, at rådgivningsbyrden i tilfælde af
afskedigelser af økonomiske årsager flyttes fra arbejdsgiverne til de
offentlige arbejdsformidlinger (Pôle emploi). Dette er et positivt, men
begrænset skridt. Desuden er der truffet eller drøftes der flere
foranstaltninger for at tilbyde fleksible arbejdsordninger for virksomheder,
der står over for midlertidige vanskeligheder. Imidlertid løser de ikke
specifikt segmenteringen af arbejdsmarkedet. Desuden viser gennemgangen af
lovgivningen om jobbeskyttelse, at den administrative procedure for individuel
afskedigelse fortsat medfører usikkerhed og potentielt store omkostninger for
arbejdsgiverne. Endelig er det vigtigt at sikre, at udviklingen i mindstelønnen
fremmer beskæftigelsen, især af unge arbejdstagere og lavtuddannede.
(11)     Efter pensionsreformen er der
truffet foranstaltninger for at fremme beskæftigelsen af ældre arbejdstagere,
herunder krav til selskaberne om at gennemføre aktiv aldersstyring, og det er
et skridt i den rigtige retning. Men de dermed forbundne handlingsplaner er som
helhed ikke tilstrækkeligt ambitiøse og omfatter ikke foranstaltninger som
f.eks. nedsættelse af arbejdstiden eller oprettelse af stillinger, der kan være
specifikt tilpasset ældre arbejdstagere. Visse aspekter i
arbejdsløshedsunderstøttelsessystemet for ældre arbejdstagere (varighed,
manglende degressivitet) kan desuden indebære, at incitamentet til at arbejde
er begrænset. Endelig er der behov for en mere ambitiøs strategi på området
voksenuddannelse for at forbedre beskæftigelsesegnetheden i den voksne
arbejdsstyrke.
(12)     For at tage fat om problemet
med ungdomsarbejdsløshed har de franske myndigheder forpligtet sig til at øge
antallet af lærepladser fra 600 000 til 800 000 i 2015. Der er i 2011
og 2012 iværksat adskillige foranstaltninger for at øge antallet af lærlinge i
virksomhederne og skærpe sanktionerne over for virksomheder, som ikke
overholder reglerne. Trods disse foranstaltninger er det samlede antal
lærepladser er stadig langt fra målet. En nylig rapport bestilt af de franske
myndigheder viste desuden, at 40 % af SMV'erne mener, at lærlingenes
kvalifikationer ikke svarer til deres behov. Derfor vil politikkerne til
bekæmpelse af ungdomsarbejdsløshed være mere effektive, hvis der skabes større
sammenhæng mellem de kvalifikationer, der undervises i i uddannelsessystemet,
og arbejdsmarkedets behov.
(13)     Sammenlægningen af
arbejdsformidlingerne (ANPE) og arbejdsløshedskasserne (UNEDIC) til et enkelt
organ (Pôle emploi) har endnu ikke frembragt de forventede resultater
med hensyn til effektivitet og kvalitet. Den nye flerårige trepartsaftale, der
blev undertegnet i januar 2012 (mellem regering, arbejdsmarkedets parter og Pôle
emploi), om Pôle emploi's funktion og tjenesteydelser i 2012-2014 er
et skridt i den rigtige retning. Der er dog stadig en række mål/målsætninger,
som endnu ikke er lagt fast, hvilket gør det vanskeligt på dette stadium at
vurdere reformens ambitioner. Reformens troværdighed hæmmes også af de
budgetmæssige og personalemæssige begrænsninger i de offentlige
arbejdsformidlinger. 
(14)     I februar 2012 vedtog Frankrig
en momsstigning på 1,6 procentpoint til 21,2 % og en stigning i sociale
afgifter på kapitalindkomst og gevinster på 2 procentpoint til 15,5 % for
at kompensere for nedsættelsen af arbejdsgivernes sociale bidrag. Dette er en
passende foranstaltning for at indføre et mere afbalanceret beskatningssystem,
som flytter skattebyrden væk fra arbejdskraft. Som det blev bemærket i den
dybdegående undersøgelse af de makroøkonomiske ubalancer, Kommissionen har
foretaget, kunne dette bidrage til at forbedre omkostningskonkurrenceevnen for
den franske eksport med potentielt positive virkninger for virksomhedernes
rentabilitet og på længere sigt for investeringerne og den ikke-prismæssige
konkurrenceevne. Reformens fokusering er imidlertid for snæver. Der er gjort en
indsats for at reducere skatteudgifterne, men dette er imidlertid blevet
ledsaget af skatteforhøjelser, der har tendens til at øge den allerede høje
skattebyrde på arbejdskraft. Inden for EU er Frankrig det land, som har den
næstlaveste andel af miljøafgifter i skatteindtægterne, hvilket tyder på, at
der er rig mulighed for at forhøje de pågældende afgifter. Endelig er der ikke
blevet truffet særlige foranstaltninger for at vurdere, hvorvidt visse nedsatte
satser er effektive for realiseringen af beskæftigelsesmæssige eller sociale
mål (særligt hvad angår nedsatte momssatser).
(15)     Selv om der er vedtaget en
række reformer for at forenkle erhvervsmiljøet og fjerne restriktioner for
visse regulerede brancher og erhverv, er det ikke tilstrækkeligt til at
afhjælpe problemet med hindringer for markedsadgang og konkurrencebegrænsende
adfærd i mange andre brancher og erhverv (f.eks. dyrlæger, taxaer,
sundhedssektoren, juridiske erhverv, herunder notarer). Som følge heraf er der
behov for en mere horisontalt og systematisk gennemgang af de resterende
adgangs- og adfærdsbegrænsninger i regulerede erhverv, således at det kan
vurderes, om de er nødvendige og forholdsmæssige. Hvad angår detailsektoren,
bør distributørerne kunne fastsætte deres priser og andre kommercielle vilkår
frit, så forbrugerne kan få gavn af lavere priser. Forbrugerne vil også kunne
få fordel af andre konkurrencefremmende foranstaltninger i denne meget
koncentrerede sektor, f.eks. afskaffelse eller revision af restriktioner for
fysisk planlægning og rationalisering af procedurerne for etablering af nye
distributionskanaler.
(16)     Konkurrenceintensiteten i en
række netværksindustrier (engrosmarkedet for elektricitet, jernbanesektoren)
bør styrkes, idet de hidtidige reformer i disse sektorer kun har givet delvise
resultater. Koncentrationen på elmarkedet er fortsat en af de største i EU.
NOME-loven har haft en positiv indvirkning på konkurrencen, men det er
nødvendigt at gøre mere for at forbedre alternative operatørers adgang til
produktionskapaciteten i Frankrig, f.eks. vandkraftbaseret elproduktion. For
jernbanetransportens vedkommende er nye virksomheders adgang stadig begrænset,
både for godstransport og international passagertransport. På fragtområdet
består der også fortsat tekniske hindringer for en ikke-diskriminerende adgang.

(17)     Den franske
eksportmarkedsandel faldt med 19,4 % mellem 2005 og 2010, hvilket er en af
de kraftigste nedgange i medlemsstaterne og langt over tærsklen i den rapport
om varslingsmekanismen, som Kommissionen offentliggjorde den 14. februar 2012.
Kommissionen har i sin dybdegående undersøgelse for Frankrig konkluderet, at
tabene af eksportmarkedsandele skyldes en forringelse af både
omkostningskonkurrenceevne og ikke-prismæssig konkurrenceevne, især
sidstnævnte. Navnlig har de voksende enhedslønomkostninger sat de franske
virksomheders rentabilitet under pres og hæmmet deres kapacitet til at
ekspandere, til at foretage de nødvendige investeringer til at forbedre deres
præstationer og til at innovere. De politikker, der er indført for at fremme
innovationen i den private sektor, bør overvåges og suppleres med
foranstaltninger med sigte på at genoprette de franske virksomheders
rentabilitet. 
(18)     Frankrig har givet en række
tilsagn under europluspagten. Disse tilsagn og gennemførelsen af tilsagnene fra
2011 vedrører fremme af beskæftigelsen, forbedring af konkurrenceevnen og
styrkelse af de offentlige finansers holdbarhed. Kommissionen har vurderet
gennemførelsen af tilsagnene under europluspagten. Der er taget hensyn til
resultaterne af denne vurdering i henstillingerne.
(19)     Inden for rammerne af det
europæiske semester har Kommissionen gennemført en omfattende analyse af
Frankrigs økonomiske politik. Den har vurderet stabilitetsprogrammet og det
nationale reformprogram og fremlagt en dybdegående undersøgelse. Den har ikke
blot taget hensyn til deres relevans for en holdbar finanspolitik og
socioøkonomisk politik i Frankrig, men også til, i hvor høj grad de er i
overensstemmelse med EU's regler og retningslinjer, da der er behov for at
styrke den samlede økonomiske styring i Den Europæiske Union, ved at der fra
EU-niveau ydes bidrag til kommende nationale beslutninger. Dens henstillinger
under det europæiske semester er afspejlet i henstillinger 1-5 nedenfor. 
(20)     På baggrund af denne vurdering
har Rådet undersøgt Frankrigs stabilitetsprogram, og dens udtalelse[9] afspejles i især henstilling 1
nedenfor.
(21)     På baggrund af resultaterne af
Kommissionens dybdegående undersøgelse og denne vurdering har Rådet gennemgået
Frankrigs nationale reformprogram for 2012 og Frankrigs stabilitetsprogram.
Dets henstillinger under artikel 6 i forordning (EU) nr. 1176/2011 afspejles
især i henstilling 2, 4 og 5 nedenfor,
HENSTILLER, at Frankrig træffer
foranstaltninger i perioden 2012-2013 med henblik på:
1.           at styrke og gennemføre
budgetstrategien, underbygget af tilstrækkeligt specificerede foranstaltninger
for 2012 og frem, for at sikre en rettidig korrektion af det uforholdsmæssigt
store underskud og gennemførelsen af den strukturelle tilpasningsindsats, der
er anført i Rådets henstillinger under proceduren i forbindelse med
uforholdsmæssigt store underskud. Derefter bør der sikres en passende
strukturel tilpasningsindsats til at gøre tilstrækkelige fremskridt i retning
af den mellemfristede budgetmålsætning, herunder overholdelse af
udgiftsbenchmark, og tilstrækkelige fremskridt hen imod overholdelsen af
gældsreduktionsmålet. Pensionssystemets holdbarhed og hensigtsmæssighed bør
vurderes løbende, og der bør træffes yderligere foranstaltninger, hvis der er
behov herfor.
2.           at indføre yderligere
reformer for at bekæmpe segmenteringen af arbejdsmarkedet ved at gennemgå
udvalgte aspekter af lovgivningen om jobbeskyttelse i samråd med
arbejdsmarkedets parter og i overensstemmelse med national praksis, især i
forbindelse med den administrative procedure for individuel afskedigelse. Det bør fortsat sikres,
at udviklingen i mindstelønnen fremmer jobskabelsen og konkurrenceevnen, og der
bør tages tiltag for at øge voksnes deltagelse i livslang læring.
3.           at vedtage
arbejdsmarkedsforanstaltninger til at sikre, at ældre arbejdstagere forbliver i
beskæftigelse i længere tid; de unges beskæftigelsesmuligheder bør forbedres,
navnlig for de grupper, hvor risikoen for arbejdsløshed er størst, idet der
især skal skabes flere og bedre lærlingeordninger, der effektivt imødekommer de
unges behov. De aktive arbejdsmarkedspolitikker bør optrappes, og det
bør sikres, at de offentlige arbejdsformidlinger yder individualiseret støtte
mere effektivt.
4.           at tage yderligere skridt til
at indføre et mere enkelt og afbalanceret beskatningssystem, hvor skattebyrden
flyttes fra arbejdskraft til andre beskatningsformer, som i mindre grad hæmmer
væksten og den eksterne konkurrenceevne, navnlig miljø- og forbrugsafgifter.
Der bør fortsat gøres en indsats for at nedbringe og rationalisere
skatteudgifterne (navnlig skatteudgifter, der indebærer incitament til
gældsætning), og det bør vurderes, hvorvidt de nuværende nedsatte momssatser
effektivt bidrager til at øge jobskabelsen.
5.           at videreføre indsatsen for
at fjerne uberettigede restriktioner for regulerede brancher og erhverv, især
inden for servicesektoren og detailsektoren. Der bør tages yderligere skridt
til at liberalisere netværksindustrierne, især på engrosmarkedet for
elektricitet, udvikle energisammenkoblingskapacitet og gøre det lettere for nye
aktører at få adgang til jernbanegodstransport og internationale
passagertransport. 
Udfærdiget i Bruxelles, den 
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
[1]               EFT L 209 af 2.8.1997, s. 1.
[2]               EUT L 306 af 23.11.2011, s. 25.
[3]               COM(2012)313 final
[4]               P7_TA(2012)0048 og P7_TA(2012)0047
[5]               Rådets afgørelse 2012/238/EU af 26. april 2012.
[6]               COM(2012) 68 final
[7]               SWD(2012)155 final
[8]               Den konjunkturkorrigerede saldo eksklusive engangsforanstaltninger
og midlertidige foranstaltninger som genberegnet af Kommissionens tjenestegrene
på basis af oplysningerne i programmet og ved hjælp af den i fællesskab aftalte
metode.
[9]               I henhold til artikel 5, stk. 2, i Rådets forordning
(EF) nr. 1466/97.