CELEX: 62014CO0409
Language: hu
Date: 2016-10-06 00:00:00
Title: A Bíróság végzése - 2016. október 6-i#Schenker#Ügy C-409/14

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (ötödik tanács)
      2016. október 6.(*)
      
      „Ítélet kijavítása”
      A C‑409/14. REC. sz. ügyben,
      az EUMSZ 267. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Debreceni Közigazgatási és
         Munkaügyi Bíróság (Magyarország) a Bírósághoz 2014. augusztus 28‑án érkezett, 2014. július 15‑i határozatával terjesztett
         elő az előtte
      
      a Schenker Nemzetközi Szállítmányozási és Logisztikai Kft.
      és
      a Nemzeti Adó‑ és Vámhivatal Észak‑alföldi Regionális Vám‑ és Pénzügyőri Főigazgatósága
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (ötödik tanács),
      tagjai: J. L. da Cruz Vilaça tanácselnök, A. Tizzano, a Bíróság elnökhelyettese, az ötödik tanács tagjaként eljáró bíró, A. Borg
         Barthet (előadó), E. Levits és M. Berger bírák,
      
      főtanácsnok: J. Kokott,
      hivatalvezető: A. Calot Escobar,
      a főtanácsnok meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Végzést
      1        2016. szeptember 8‑án a Bíróság (ötödik tanács) meghozta a Schenker‑ítéletet (C‑409/14, EU:C:2016:643).
      
      2        Ezen ítélet elírásokat tartalmaz, amelyeket hivatalból ki kell javítani a Bíróság eljárási szabályzata 103. cikkének (1) bekezdése
         értelmében.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (ötödik tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A 2016. szeptember 8‑i Schenker‑ítélet (C‑409/14, EU:C:2016:643) 24. pontját, valamint az azt megelőző címet az alábbiak szerint
            kell kijavítani:
      „A 2454/93 rendelet
      A 2009. április 16‑i 312/2009/EK bizottsági rendelettel (HL 2009. L 98., 3. o.) módosított, a 2913/92 rendelet végrehajtására
            vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2‑i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (HL 1993. L 253., 1. o.;
            magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 6. kötet, 3. o.) 186. cikke (1) bekezdésének első albekezdése kimondja:
      »A vám elé állított nem közösségi árukhoz a vámhatóságok által előírt módon átmeneti megőrzésre vonatkozó gyűjtő vámáru nyilatkozatot
            kell benyújtani.«”
      2)      A szóban forgó ítélet 25. pontját az alábbiak szerint kell kijavítani:
      „A 2002. március 11‑i 444/2002/EK bizottsági rendelettel (HL 2002. L 68., 11. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 12. kötet,
            209. o.) módosított 2454/93 rendelet 859. cikke értelmében:
      »A Vámkódex 204. cikke (1) bekezdésének értelmében az alábbi mulasztásoknak nincs jelentős kihatásuk az átmeneti megőrzés
            helyes lefolytatására vagy az adott vámeljárásra, amennyiben:
      –        nem tekinthetők kísérletnek arra nézve, hogy az árukat jogellenesen kivonják a vámfelügyelet alól,
      –        az érintett személy részéről nem utalnak súlyos gondatlanságra, és
      –        az áruk helyzetének rendezéséhez szükséges minden alakiság utólagosan elvégzésre kerül:
      [...]
      2)      az árutovábbítási eljárás alá vont áruk esetében, az adott eljárás alkalmazásával járó valamely kötelezettség teljesítésének
            elmulasztása, ha a következő feltételek teljesülnek:
      a)      az eljárás alá vont árukat sértetlen állapotban mutatták be a rendeltetési vámhivatalnak;
      b)      a rendeltetési vámhivatal megállapította, hogy az árutovábbítási eljárás befejezésekor az áru vámjogi sorsa rendezésre került,
            vagy átmeneti megőrzésbe helyezték;
      c)      ha a 356. cikkben meghatározott határidőnek nem tettek eleget és ugyanazon cikk (3) bekezdése nem alkalmazható, ennek ellenére
            a termékeket belátható időn belül bemutatták a rendeltetési vámhivatalnak;
      [...]«”
      3)      Ugyanezen ítélet 105. pontjának második mondatát az alábbiak szerint kell kijavítani:
      „Mindazonáltal, amint a főtanácsnok az indítványának 122. pontjában megjegyezte, a Vámkódex 40. cikke alapján történő vám
            elé állítás és a gyűjtő árunyilatkozat közötti kapcsolatot ettől kezdve a 312/2009 rendelettel módosított 2454/93 rendelet
            186. cikke (1) bekezdésének első albekezdése írja kifejezetten elő.”
      4)      A 2016. szeptember 8‑i Schenker‑ítélet (C‑409/14, EU:C:2016:643) 106. pontjának első mondatát az alábbiak szerint kell kijavítani:
      „Ilyen körülmények között meg kell állapítani, hogy amennyiben az áruknak a Vámkódex 40. cikkében előírt vám elé állítását
            a 312/2009 rendelettel módosított 2454/93 rendelet 186. cikke alapján átmeneti megőrzésre vonatkozó olyan gyűjtő vámáru‑nyilatkozat
            benyújtása kíséri, amely az áru típusáról a valóságnak nem megfelelő leírást ad, ugyanezen kódex 4. cikkének 19. pontja alapján
            hiányos a vámhatóságok értesítése az áruk megérkezéséről.”
      5)      A szóban forgó ítélet 115. pontját az alábbiak szerint kell kijavítani:
      „Emlékeztetni kell arra, hogy a 444/2002 rendelettel módosított 2454/93 rendelet 859. cikke jogszerűen alakít ki olyan szabályozást,
            amely kimerítően szabályozza azon, a Vámkódex 204. cikke értelmében vett mulasztásokat, amelyek »nincsenek jelentős hatással
            a szóban forgó átmeneti megőrzés vagy vámeljárás helyes lefolytatására« (2012. szeptember 6‑i Eurogate Distribution ítélet,
            C‑28/11, EU:C:2012:533, 34. pont).”
      6)      Ugyanezen ítélet 116. pontját az alábbiak szerint kell kijavítani:
      „E tekintetben hangsúlyozni kell, hogy a 444/2002 rendelettel módosított 2454/93 rendelet 859. cikke lehetővé teszi, hogy
            ne tekintsék az árutovábbítási eljárás lefolytatására nézve jelentős hatásúnak az említett eljárás alkalmazásából adódó kötelezettségek
            valamelyikének elmulasztását, amennyiben az e cikk 2. pontjában felsorolt három feltétel, és az említett cikk első albekezdésében
            felsorolt három feltétel teljesül.”
      7)      A jelen végzés eredeti példányát mellékelni kell a kijavított ítélet eredeti példányához. Erről a végzésről a kijavított ítélet
            eredeti példányára széljegyzetet kell vezetni.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: magyar.