CELEX: 51997FC0007
Language: et
Date: 2007-01-31
Title: Ettepanek Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiiv .../…/EÜ, […], tarbijate kaitse kohta sidevahendi abil sõlmitud lepingute korral (kodifitseeritud versioon)

ET

|[pic]                     |EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON                                                                                       |

                                        Brüssel,
                                        KOM(200.) XXX

                                                                    Ettepanek

                                                EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV .../…/EÜ,

                                                                       […],

                                        tarbijate kaitse kohta sidevahendi abil sõlmitud lepingute korral

                                                            (kodifitseeritud versioon)

                                                                   SELETUSKIRI

1.    Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et  see  oleks  kodanikule  loetavam  ja
       kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.

       Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida  on  korduvalt  ja  sageli  oluliselt  muudetud,  asuvad  laiali,  osad
       esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.

       Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.

2.    1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik  õigusaktid  hiljemalt  kümnenda  muudatuse
       järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks  tuleks  talitustel  püüda  nende
       vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.

3.    Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja  järeldustega  detsembris 1992[2],  rõhutades  kodifitseerimise  tähtsust,  mis  annab
       õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.

       Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.

       Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20.  detsembri
       1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks  võib  kasutada  kiirendatud
       menetlust.

4.    Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 1997. aasta aasta direktiiv 97/7/EÜ  tarbijate  kaitse
       kohta sidevahendi abil sõlmitud lepingute korral[3]. Uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas  ettepanekus
       on säilitatud kodifitseeritud  õigusaktide  sisu  ja  nende  kokkupanemisel  on  tehtud  ainult  kodifitseerimiseks  vajalikud  vormilised
       muudatused.

5.    Kodifitseerimise ettepanek on koostatud direktiivi 97/7/EÜ ja  selle  muutmisaktide  eelneva  konsolideerimise  alusel  kõikides  ametlikes
       keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele  on  antud  uued
       numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud direktiivi III lisas.

                                            ê 97/7/EÜ (kohandatud)

                                                                    Ettepanek

                                                EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV .../…/EÜ,

                                                                       […],

                                        tarbijate kaitse kohta sidevahendi abil sõlmitud lepingute korral

                                                             (EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit Ö 95 Õ,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust[5],

toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras[6]

ning arvestades järgmist:

                                            ê .

   1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 1997. aasta direktiivi 97/7/EÜ tarbijate kaitse kohta sidevahendi abil sõlmitud  lepingute  korral[7]
      on korduvalt oluliselt muudetud[8]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 1

   2) Seoses siseturu eesmärkide saavutamisega tuleb võtta meetmed kõnealuse turu järkjärguliseks tugevdamiseks.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 2

   3) Kauba ja teenuste vaba liikumine mõjutab peale ärisektori ka üksikisikuid.  See  tähendab,  et  tarbijatel  peaks  olema  juurdepääs  teise
      liikmesriigi kaubale ja teenustele samadel tingimustel, nagu on kõnesoleva riigi elanikkonnal.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 3

   4) Tarbijate jaoks võiks olla siseturule ülemineku üks peamistest käegakatsutavatest tulemustest  piiriülene  kaugmüük,  nagu  on  muu  hulgas
      nimetatud nõukogule esitatud komisjoni teatises pealkirjaga „Turustamise  ühtse  siseturu  poole”[9].  Siseturu  tõrgeteta  toimimiseks  on
      oluline, et tarbijatel oleksid ärisuhted väljaspool oma riiki asuva ettevõttega, isegi kui sellel on tütarettevõte tarbija elukohariigis.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 4 (kohandatud)

   5) Uute tehnoloogiate kasutuselevõtmine annab tarbijatele rohkem võimalusi saada  teavet  pakkumiste  kohta  kõikjal  ühenduses  ning  esitada
      tellimusi. Mõned liikmesriigid on juba võtnud erinevaid või lahknevaid tarbijakaitsemeetmeid  seoses  kaugmüügiga  ja  see  on  kahjustanud
      ettevõtetevahelist konkurentsi siseturul. Seetõttu on käesolevas valdkonnas vaja Ö omada Õ minimaalseid ühiseeskirju ühenduse tasandil.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 5 (kohandatud)

   6) Ö On vaja Õ kaitsta kauba ja teenuste ostjaid tellimata kauba eest maksmise ja agressiivsete müügiviiside eest.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 8 (kohandatud) ja 2002/65/EÜ põhjendus 31 (kohandatud)

   7) Sidevahendi abil sõlmitud lepingutes kasutatavate keelte kindlaksmääramine on  liikmesriikide  ülesanneÖ ;  käesoleva  direktiivi  teenuste
      osutaja keelevalikut käsitlevad sätted ei tohiks piirata nende siseriikliku õiguse  sätete  kohaldamist,  mis  on  vastu  võetud  kooskõlas
      keelevalikut reguleeriva ühenduse õigusega Õ.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 9

   8) Sidevahendi abil sõlmitud lepingud hõlmavad ühe või mitme sidevahendi kasutamist.  Eri  sidevahendeid  kasutatakse  sellise  kaugmüügi  või
      -teenuste osutamise skeemi osana, milles tarnija ja tarbija ei pea üheaegselt  kohal  viibima.  Kõnealuste  sidevahendite  pidev  areng  ei
      võimalda koostada nendest täielikku loetelu, kuid nõuab selliste põhimõtete kindlaksmääramist, mis kehtivad ka nende vahendite suhtes, mida
      veel laialdaselt ei kasutata.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 10

   9) Üks ja sama tehing, mis koosneb  järjestikustest  toimingutest  või  aja  jooksul  eraldi  tehtavatest  toimingutest,  võib  liikmesriikide
      õigusaktidest olenevalt olla õiguslikult erinevalt määratletud. Käesoleva direktiivi sätteid ei saa liikmesriikide õigusaktide kohaselt eri
      viisil kohaldada, välja arvatud artiklist 14 lähtumisel. Seetõttu on põhjust arvata, et  käesoleva  direktiivi  sätetest  on  kinni  peetud
      vähemalt esimese toimingu puhul, mis kuulub järjestikuste toimingute jadasse, või esimese  toimingu  puhul  aja  jooksul  eraldi  tehtavate
      toimingute jadast, kui neid saab pidada tervikuks, olenemata sellest, kas toimingu või toimingute jada suhtes kehtib üks  leping  või  mitu
      järjestikust lepingut.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 11

  10) Sidevahendite kasutamine ei tohiks kaasa tuua tarbijale antava teabe vähendamist. Teave, mis tuleb tarbijale saata,  peaks  seetõttu  olema
      kindlaks määratud kasutatavatest sidevahenditest olenemata. Antav teave peaks samuti vastama ühenduse muudele  asjakohastele  eeskirjadele,
      eelkõige nendele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2005. aasta direktiiviga 2005/29/EÜ  mis  käsitleb  ettevõtja  ja
      tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausaid kaubandustavasid siseturul ning millega muudetakse nõukogu  direktiivi  84/450/EMÜ,  Euroopa
      Parlamendi ja nõukogu direktiive 97/7/EÜ, 98/27/EÜ ja 2002/65/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ)  nr  2006/2004  (ebaausate
      kaubandustavade direktiiv)[10]. Kui tehakse erandeid teabe andmise kohustuses, peab tarbija oma äranägemisel nõudma teatavaid  alusandmeid,
      nagu tarnija isikusamasus, kauba või teenuste põhiomadused ja hind.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 12

  11) Telefonikõne korral peab tarbija saama vestluse alguses piisavalt teavet, et otsustada, kas jätkata või mitte.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 13

  12) Teatavate elektrooniliste kataloogide abil levitatav teave on tihti laadilt ajutine, kuivõrd seda  ei  võeta  vastu  püsikandjal.  Seetõttu
      peaks tarbija saama piisavalt vara kirjaliku teatise lepingu nõuetekohaseks toimimiseks vajaliku teabega.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 14 (kohandatud)

  13) Tarbija ei saa tegelikult toodet näha ega osutatava teenuse laadiga tutvuda enne lepingu sõlmimist. Tuleks sätestada  lepingust  taganemise
      õigus. Et kõnealune õigus ei oleks pelgalt vormiline, peavad  tarbija  võimalikud  kantavad  kulutused  taganemisõiguse  kasutamise  korral
      piirduma kauba tagastamisega seotud otseste kulutustega. Taganemisõigus ei piira tarbija siseriiklikest  õigusaktidest  tulenevaid  õigusi,
      eelkõige selliste toodete või teenuste saamisel, mis on ebakvaliteetsed või ei vasta kõnealuse toodete  või  teenuste  pakkumises  esitatud
      kirjeldusele. Liikmesriikide ülesandeks on kindlaks määrata taganemisõiguse kasutamisest tulenevad muud tingimused ja kokkulepped.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 15

  14) Tuleb ette näha ka lepingu täitmise tähtaeg, kui see ei ole tellimise ajal kindlaks määratud.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 16

  15) Ei saa lubada müügiedendusviise, mille puhul tarbijale saadetakse tasu eest toode või osutatakse teenus, mida ta ei ole tellinud või  mille
      kohta ta ei ole selgesõnalist nõusolekut andnud, kui ei ole tegemist asendustoote või –teenusega.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 17

  16) Kohaldatakse 4. novembril 1950. aastal allakirjutatud Euroopa inimõiguste  ja  põhivabaduste  kaitse  konventsiooni  artiklitega  8  ja  10
      sätestatud  põhimõtteid.  Tuleks  tunnustada  tarbija  õigust  eraelu  puutumatusele,  eelkõige  kaitset  teatavate  eriti   pealetükkivate
      sidevahendite eest. Seetõttu tuleks sätestada konkreetsed piirangud selliste vahendite kasutamisel. Liikmesriigid peavad võtma  asjakohased
      meetmed, et tõhusalt kaitsta selliste kontaktide eest neid tarbijaid, kes ei soovi, et nendega võetakse  ühendust  teatavate  sidevahendite
      kaudu, ilma et see piiraks  konkreetsete  kaitsemeetmete  rakendamist,  mis  on  tarbijale  kättesaadavad  ühenduse  õiguse  alusel  seoses
      isikuandmete ja eraelu puutumatuse kaitsega.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 18

  17) On tähtis, et käesolevas direktiivis sisalduvaid siduvaid miinimumeeskirju täiendatakse vajaduse korral  asjaomaste  ettevõtjate  vaheliste
      vabatahtlike kokkulepetega vastavalt komisjoni  7. aprilli 1992. aasta  soovitusele  92/295/EMÜ  tarbijakaitsealaste  tegevusjuhiste  kohta
      sidevahendi abil sõlmitud lepingute puhul[11].

                                            ê 2002/65/EÜ põhjendus 23 (kohandatud)

  18) Tarbija parima kaitse tagamiseks on oluline, et  tarbijat  teavitatakse  piisavalt  käesoleva  direktiivi  sätetest  ja  muudest  kõnealuse
      valdkonna tegevusÖ juhistest Õ ning tema taganemisõigusest.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 20

  19) Käesoleva direktiivi täitmata jätmine võib kahjustada mitte ainult tarbijaid, vaid ka konkurente. Seetõttu võib  vastu  võtta  sätted,  mis
      võimaldavad avalikel asutustel või nende esindajatel või tarbijaorganisatsioonidel, kellel on siseriiklike  õigusaktide  alusel  õigustatud
      huvi tarbijat kaitsta, või kutseorganisatsioonidel, kellel on õigustatud huvi alustada menetlust, jälgida direktiivi kohaldamist.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 22

  20) Uute tehnoloogiate kasutamise korral ei kontrolli tarbija kasutatavaid sidevahendeid. Seetõttu on vaja sätestada, et  tõendamiskohustus  on
      tarnijal.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 23

  21) Teatavatel juhtudel esineb oht, et tarbija võib jääda ilma käesoleva direktiiviga sätestatud  kaitsest,  kui  lepingu  suhtes  rakendatakse
      kolmanda riigi õigusakte. Seetõttu peaks käesolev direktiiv sisaldama sätteid, mille eesmärk on kõnealune oht kõrvaldada.

                                            ê 97/7/EÜ põhjendus 24

  22) Liikmesriik võib üldistes huvides keelata oma territooriumil teatava kauba ja teatavate  teenuste  turustamise  sidevahendi  abil  sõlmitud
      lepingute alusel. Kõnealune keeld peaks vastama ühenduse eeskirjadele. Kõnealused keelud  on  näiteks  seoses  ravimitega  juba  sätestatud
      nõukogu  3. oktoobri 1989. aasta  direktiiviga  89/552/EMÜ  teleringhäälingutegevust  käsitlevate  liikmesriikide   teatavate   õigus-   ja
      haldusnormide kooskõlastamise kohta[12] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6.  novembri  2001.  aasta  direktiiviga  2001/83/EÜ  inimtervishoius
      kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta[13].

                                            ê .

  23) Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II  lisa  B  osas  esitatud  direktiivide  ülevõtmise  ja  kohaldamise
      tähtaegadega,

                                            ê 97/7/EÜ

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

                                                                    Artikkel 1

                                                                     Eesmärk

Käesoleva direktiivi eesmärk on ühtlustada liikmesriikide õigus- ja haldusnormid, mis käsitlevad tarbijate ja tarnijate  vahel  sidevahendi  abil
sõlmitud lepinguid.

                                                                    Artikkel 2

                                                                     Mõisted

Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)    sidevahendi abil sõlmitud leping — tarnija ja tarbija vahel sõlmitav kauba ja teenuste leping sellise  kaugmüügi  või  -teenuste  osutamise
       skeemi alusel, mida pakub tarnija, kasutades üksnes üht või mitut sidevahendit kuni lepingu sõlmimiseni, viimane kaasa arvatud;

2)    tarbija — füüsiline isik, kes käesoleva direktiiviga hõlmatavate lepingute alusel toimib eesmärkidel, mis ei ole seotud tema majandus-  ega
       kutsetegevusega;

3)    tarnija — füüsiline või juriidiline isik, kes oma majandus- või kutsetegevuse raames tegutseb käesoleva direktiiviga hõlmatavate  lepingute
       alusel;

4)    sidevahendid — vahendid, mida võib kasutada sidevahendi abil lepingu sõlmimiseks tarnija ja tarbija vahel, ilma et nad  peaksid  üheaegselt
       füüsiliselt kohal viibima; käesoleva direktiiviga hõlmatavate vahendite soovituslik loetelu on I lisas;

5)    sidevõrgu operaator — füüsiline või avalik- või eraõiguslik juriidiline isik, kelle kutse- või majandustegevus  on  seotud  ühe  või  mitme
       sidevahendi kättesaadavaks tegemisega tarnijatele.

                                                                    Artikkel 3

                                                                     Erandid

1. Käesolevat direktiivi ei kohaldata lepingute suhtes, mis on sõlmitud:

                                            ê 2002/65/EÜ art 18 punkt 1

a)    mis on seotud finantsteenusega, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/65/EÜ [14];

                                            ê 97/7/EÜ

b)    müügiautomaate või automatiseeritud äriruume kasutades;

c)    telekommunikatsioonivõrgu operaatoriga taksofoni kasutades;

d)    kinnisvara ehitamiseks ja müümiseks või mis on seotud muude kinnisvaraõigustega, välja arvatud rendiõigused;

e)    enampakkumisel.

2. Artikleid 4, 5, 6 ja artikli 7 lõiget 1 ei kohaldata:

a)    tarnelepingute suhtes, mille alusel kauba kohaletoojad toimetavad regulaarselt tarbijale koju, tema elu- või  töökohta  toiduaineid,  jooke
       või muud igapäevaseks tarbimiseks mõeldud kaupa,

b)    lepingute suhtes, mille alusel osutatakse majutus-, transpordi-, toitlustus- või vaba aja veetmise teenuseid,  mille  puhul  tarnija  võtab
       lepingu   sõlmimisel   kohustuse   osutada   kõnealuseid   teenuseid   kindlal   kuupäeval   või   konkreetse    aja    jooksul;    seoses
       vabaõhumeelelahutusüritustega võib tarnija erandina reserveerida õiguse artikli 7 lõiget 2 teatavate asjaolude korral mitte kohaldada.

                                                                    Artikkel 4

                                                                     Eelteave

1. Tarbijale antakse piisavalt vara enne sidevahendi abil lepingu sõlmimist järgmine teave:

a)    tarnija isikusamasus ning aadress, kui lepinguga on ette nähtud ettemaks;

b)    kauba või teenuste põhiandmed;

c)    kauba või teenuste hind koos kõigi maksudega;

d)    kättetoimetamiskulud, vajaduse korral;

e)    maksmise, kättetoimetamise või täitmise kord;

f)    taganemisõiguse olemasolu, välja arvatud artikli 6 lõikes 4 nimetatud juhtudel;

g)    sidevahendi kasutamise maksumus, kui seda ei arvutata põhitariifi alusel;

h)    aeg, mille jooksul pakkumine või hind kehtib;

i)    vajaduse korral lepingu minimaalne kehtivusaeg lepingute puhul, mille alusel tarnitakse  tooteid  või  osutatakse  teenuseid  pidevalt  või
       korduvalt.

2. Lõikes 1 nimetatud teave, mille  kaubanduslik  eesmärk  peab  olema  selgesti  väljendatud,  esitatakse  selgelt  ja  arusaadavalt,  kasutatud
sidevahendile vastaval viisil, võttes eelkõige nõuetekohaselt arvesse äritehingute suhtes kehtivaid  hea  usu  põhimõtteid  ja  põhimõtteid,  mis
reguleerivad nende isikute kaitset, kes ei saa liikmesriikide õiguse kohaselt oma nõusolekut anda, näiteks alaealised.

3. Telefonikõnede puhul tuleb tarnija isikusamasus ja telefonikõne kaubanduslik eesmärk selgesti esitada iga tarbijaga peetava vestluse alguses.

                                                                    Artikkel 5

                                                               Teavet kinnitav kiri

1. Tarbija peab saama artikli 4 lõike 1 punktides a–f nimetatud teabe kohta kinnituse kas kirjalikult või mõne muu  talle  kättesaadava  ja  tema
poolt kasutatava püsiva andmekandja kaudu aegsasti lepingu täitmise ajal ning hiljemalt tarnimise ajal,  kui  kaup  ei  ole  mõeldud  tarnimiseks
kolmandatele isikutele, juhul kui tarbija ei ole enne lepingu sõlmimist juba saanud teavet kirjalikult või mõne muu talle  kättesaadava  ja  tema
poolt kasutatava püsiva andmekandja kaudu.

Igal juhul tuleb esitada järgmine teave:

a)    kirjalik teave taganemisõiguse kasutamise tingimuste ja korra kohta  artikli 6  tähenduses,  kaasa  arvatud  artikli 6  lõike 4  punktis  a
       nimetatud juhud;

b)    tarnija tegevuskoha geograafiline aadress, millele tarbija võib saata kaebusi;

c)    teave olemasolevate müügijärgsete teenuste ja garantiide kohta;

                                            ê 97/7/EÜ (kohandatud)

d)    lepingu lõpetamise Ö tingimused Õ , kui lepingu kestus on määramata või pikem kui üks aasta.

                                            ê 97/7/EÜ

2. Lõiget 1 ei kohaldata teenuste suhtes, mida osutatakse sidevahendeid kasutades, kui teenuseid osutatakse ainult ühel  korral  ja  nende  kohta
esitab arve sidevõrgu operaator. Sellest hoolimata peab tarbijal olema  siiski  võimalus  igal  juhul  saada  tarnija  tegevuskoha  geograafiline
aadress, millele ta võib saata kaebusi.

                                                                    Artikkel 6

                                                                  Taganemisõigus

                                            ê 97/7/EÜ (kohandatud)

1. Tarbijal on õigus vähemalt seitsme tööpäeva jooksul igast sidevahendi abil sõlmitud lepingust taganeda ilma sanktsioonide ja põhjendusteta.

                                            ê 97/7/EÜ

Kõnealuse õiguse kasutusaeg algab:

a)    kauba puhul alates päevast, mil tarbija võttis kauba vastu, kui on täidetud artikliga 5 ettenähtud kohustused;

b)    teenuste puhul alates lepingu sõlmimise päevast või päevast, mil täideti artikliga 5 sätestatud  kohustused,  kui  need  täidetakse  pärast
       lepingu sõlmimist, tingimusel, et kõnealune aeg ei ületa käesoleva artikli lõikes 2 nimetatud kolmekuulist tähtaega.

2. Kui tarnija ei ole täitnud artikliga 5 ettenähtud kohustusi, on tähtaeg taganemisõiguse kohaldamiseks kolm kuud. Tähtaeg algab:

a)    kauba puhul päevast, mil tarbija võttis kauba vastu;

b)    teenuste puhul lepingu sõlmimise päevast.

Kui artiklis 5 nimetatud teave esitatakse kõnealuse kolme kuu jooksul, algab käesoleva  artikli  lõikes  1  nimetatud  seitsme  tööpäeva  pikkune
ajavahemik teabe esitamise hetkest.

3. Kui tarbija on kasutanud taganemisõigust käesoleva artikli alusel, on tarnija  kohustatud  tasuta  tagastama  tarbija  makstud  summad.  Ainus
taganemisõiguse kasutamisega seotud maks, mida võib tarbijalt nõuda, on  kauba  tagastamise  otsesed  kulud.  Kõnealune  tagasimakse  tuleb  teha
võimalikult kiiresti, kuid igal juhul 30 päeva jooksul.

4. Kui lepinguosalised ei ole kokku leppinud teisiti, ei saa tarbija kasutada lõigetega 1 ja 2 ettenähtud taganemisõigust lepingute  suhtes,  mis
on seotud:

a)    teenuste osutamisega, kui teenust on hakatud osutama tarbija nõusolekul enne lõikes 1 nimetatud seitsme tööpäeva pikkuse tähtaja lõppu;

b)    kauba tarnimise või teenuste osutamisega, mille hind sõltub finantsturu kõikumisest, mida tarnija ei saa mõjutada;

c)    kauba tarnimisega, mis on valmistatud tarbija spetsiifiliste iseärasuste kohaselt või mis on selgesti isikuga seotud või mida  kauba  laadi
       tõttu ei saa tagasi saata või mis võib kiiresti rikneda või aeguda;

d)    audio- või videosalvestuste või arvutitarkvara tarnimisega, kui tarbija on pakendi avanud;

e)    ajalehtede, perioodiliste väljaannete ja ajakirjade tarnimisega;

f)    mängu- ja loteriiteenustega.

5. Liikmesriigid sätestavad oma õigusaktides, et krediidileping  tühistatakse  ilma  igasuguse  sanktsioonita,  juhul  kui  tarbija  kasutab  oma
lõigetega 1 ja 2 sätestatud õigust lepingust taganeda ning juhul, kui:

a)    tarnija krediteerib täielikult või osaliselt kauba või teenuste hinna, või

b)    hind kaetakse täielikult või osaliselt laenuga, mille annab tarbijale kolmas isik kolmanda isiku ja tarnija vahelise kokkuleppe alusel.

Liikmesriigid määravad kindlaks krediidilepingu tühistamise üksikasjalikud eeskirjad.

                                                                    Artikkel 7

                                                                 Lepingu täitmine

1. Kui lepinguosalised ei ole kokku leppinud teisiti, peab tarnija täitma tellimuse kõige rohkem 30 päeva jooksul  alates  päevast,  mis  järgneb
päevale, mil tarbija tarnijale tellimuse edastas.

2. Kui tarnija ei suuda täita lepingut põhjusel, et tellitud kaup  või  teenused  ei  ole  kättesaadavad,  tuleb  tarbijale  sellest  teatada  ja
tagastada kõik tarbija makstud summad võimalikult kiiresti, kuid igal juhul 30 päeva jooksul.

3. Liikmesriigid võivad sätestada, et tarnija võib tarnida tarbijale samaväärse kvaliteedi ja hinnaga kaupa või teenuseid, kui  selline  võimalus
sätestati enne lepingu sõlmimist või lepinguga.

Tarbijale teatatakse sellest võimalusest selgesti ja arusaadavalt.

Taganemisõiguse kasutamisest tulenevad kauba tagastamiskulud kannab kõnealusel juhul tarnija ning  tarbijale  tuleb  sellest  teatada.  Sellistel
juhtudel ei saa lugeda kauba müüki või teenuste osutamist tellimata asja saatmiseks või teenuse osutamiseks artikli 9 tähenduses.

                                                                   [Artikkel 8

                                                                   Kaardimaksed

Liikmesriigid tagavad asjakohased meetmed, mis võimaldavad tarbijal:

a)    nõuda makse  tühistamist,  kui  maksekaarti  on  käesoleva  direktiiviga  reguleeritavate  sidevahendi  abil  sõlmitud  lepingutega  seoses
       kuritahtlikult kasutatud;

b)    maksekaardi kuritahtliku kasutamise korral lasta tasutud summa hüvitada või tagasi maksta.]

                                            ê 2005/29/EÜ art 15 punkt 1

                                                                    Artikkel 9

                                                                    Inertsmüük

Arvestades direktiivis 2005/29/EÜ  sätestatud  inertsmüügi  keeldu,  võtavad  liikmesriigid  vajalikud  meetmed,  et  vabastada  tarbija  kõigist
kohustustest nende tarnete puhul, mida ta ei ole tellinud, kusjuures tarbija vastamata jätmist ei saa käsitada nõusolekuna.

                                            ê 97/7/EÜ

                                                                   Artikkel 10

                                                   Teatavate sidevahendite kasutamise piirangud

1. Tarnija ei saa tarbija eelneva nõusolekuta kasutada järgmisi vahendeid:

a)    inimsekkumist mittevajavad automatiseeritud kõnevalimissüsteemid (automaatvalimissüsteemid);

b)    faks.

2. Liikmesriigid tagavad, et individuaalsidet võimaldavaid sidevahendeid, mida ei ole nimetatud lõikes 1, võib kasutada ainult siis, kui  tarbija
ei ole selgesti selle vastu.

                                                                   Artikkel 11

                                                        Kohtulik ja halduslik kaitsevahend

1. Liikmesriigid tagavad, et on olemas sobivad ja tõhusad vahendid, millega kindlustada käesoleva direktiivi täitmine tarbijate huvides.

2. Lõikes 1 nimetatud vahendite hulka kuuluvad sätted, mille kohaselt üks või mitu järgmistest siseriikliku  õigusega  määratud  asutustest  võib
kooskõlas siseriikliku õigusega pöörduda kohtute või järgmiste pädevate  haldusasutuste  poole,  et  tagada  käesoleva  direktiivi  rakendamiseks
vastuvõetud siseriiklike sätete kohaldamine:

a)    avalik-õiguslikud asutused või nende esindajad;

b)    tarbijaorganisatsioonid, kellel on õigustatud huvi tarbijaid kaitsta;

c)    kutseorganisatsioonid, kellel on õigustatud huvi meetmeid võtta.

3. Liikmesriigid võivad sätestada, et tarnija peab täitma tõendamiskohustust eelteate,  kinnituskirja,  tähtaegadest  kinnipidamise  või  tarbija
nõusoleku kohta.

4. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et tarnijad ja sidevõrgu operaatorid lõpetavad võimaluse korral tegevuse, mis  on  vastuolus
käesoleva direktiivi kohaselt vastuvõetud meetmetega.

5. Liikmesriigid võivad ette näha, et käesoleva direktiivi sätete täitmist kontrollivad vabatahtlikult isereguleeruvad organisatsioonid  ning  et
lisaks vahenditele, mis liikmesriigid peavad ette nägema, et tagada käesoleva  direktiivi  sätetele  täitmine,  on  võimalus  pöörduda  vaidluste
lahendamiseks kõnealuste organisatsioonide poole.

                                                                   Artikkel 12

                                                                     Siduvus

1. Tarbija ei saa loobuda õigustest, mis ta saab käesoleva direktiivi ülevõtmisega siseriiklikesse õigusaktidesse.

2. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et tarbija ei kaota käesoleva  direktiiviga  pakutavat  kaitset  sel  põhjusel,  et  lepingu
suhtes kohaldatavaks õiguseks valitakse kolmanda riigi õigus, kui leping on ühe või mitme liikmesriigi territooriumiga tihedalt seotud.

                                                                   Artikkel 13

                                                                Ühenduse eeskirjad

1. Käesoleva direktiivi sätteid kohaldatakse niivõrd, kuivõrd ühenduse õigusaktides sisalduvates eeskirjades puuduvad teatavat liiki  sidevahendi
abil sõlmitud lepinguid täielikult hõlmavad konkreetsed sätted.

2. Kui teatavad ühenduse eeskirjad sisaldavad ainult kauba tarnimise või teenuste osutamise teatavaid  aspekte  hõlmavaid  sätteid,  kohaldatakse
sidevahendi abil sõlmitud lepingute kõnealuste konkreetsete aspektide suhtes pigem kõnealuseid kui käesoleva direktiivi sätteid.

                                                                   Artikkel 14

                                                                 Miinimumklausel

Tarbijakaitse kõrgema taseme tagamiseks võivad liikmesriigid käesoleva direktiivi reguleerimisalas kehtestada või säilitada rangemad sätted,  kui
need on kooskõlas asutamislepinguga. Kõnealuste sätetega võib liikmesriik vajaduse  korral  ning  üldistes  huvides  keelata  oma  territooriumil
teatavate kaupade ja teenuste, eeskätt ravimite turustamise sidevahendi abil sõlmitud lepingute alusel, võttes seejuures  nõuetekohaselt  arvesse
asutamislepingut.

                                                                   Artikkel 15

                                                                   Rakendamine

                                            ê 97/7/EÜ (kohandatud)

1. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva  direktiiviga  reguleeritavas  valdkonnas  nende  poolt  vastuvõetud  Ö peamiste Õ  siseriiklike
õigusaktide teksti.

2. Hiljemalt Ö 4. juunil 2001 Õ esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettekande direktiivi  Ö 97/7/EÜ Õ  rakendamise  kohta,  lisades
vajaduse korral ettepanekud selle läbivaatamiseks.

                                            ê 97/7/EÜ

                                                                   Artikkel 16

                                                              Tarbijate teavitamine

Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et anda tarbijatele teavet siseriiklike õigusaktide kohta, millesse  käesolev  direktiiv  üle  võetakse,
ning ergutavad vajaduse korral kutseorganisatsioone tarbijaid oma tegevusjuhistega tutvustama.

                                            ê .

                                                                   Artikkel 17

Direktiiv 97/7/EÜ mida on muudetud II lisa A osas loetletud direktiivi(de)ga tunnistatakse kehtetuks; see  ei  mõjuta  liikmesriikide  kohustusi,
mis on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegadega.

Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.

                                            ê 97/7/EÜ (kohandatud)

                                                                   Artikkel 18

                                                                    Jõustumine

Käesolev direktiiv jõustub Ö 12. detsembril 2007 Õ.

                                            ê 97/7/EÜ

                                                                   Artikkel 19

                                                                   Adressaadid

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, […]

Euroopa Parlamendi nimel     Nõukogu nimel
president   eesistuja
[…]   […]

                                            ê 97/7/EÜ (kohandatud)

                                                                      I LISA

                                           Artikli 2 lõikega 4 Ö sätestatud Õ sidevahendite Ö loetelu Õ

                                            ê 97/7/EÜ

     – adressaadita trükis

     – adressaadiga trükis

     – tüüpkiri

     – tellimislehega reklaam ajakirjanduses

     – kataloog

     – inimsekkumisega telefoniühendus

     – inimsekkumiseta telefoniühendus (automaatvalimissüsteem, audiotekst)

     – raadio

     – videofon (ekraaniga telefon)

     – videotekstiseade (mikroarvuti ja teleekraan) klaviatuuri või puuteekraaniga

     – elektronpost

     – faks

     – televiisor (kaugost).

                                                                  ______________

                                            ê 97/7/EÜ

                                        Statement by the Council and the Parliament regarding Article 6(1)

The Council and the Parliament note that the Commission will examine the possibility and desirability of harmonizing the  method  of  calculating
the cooling-off period under existing consumer-protection legislation, notably Council Directive 85/577/EEC of 20 December 1985  to  protect  the
consumers in respect of contracts negotiated away from business premises[15] (‘door-to-door sales’).

                                                                  _____________

                                            é

                                                                     II LISA

                                                                      A osa

                                                Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatustega
                                                                  (artikkel 17)

|Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/7/EÜ                                                      |                                     |
|(EÜT L 144, 4.6.1997, lk 19)                                                                         |                                     |
|Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/65/EÜ                                              |Ainult artikkel 18                   |
|(EÜT L 271, 9.10.2002, lk 16)                                                                   |                                     |
|Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/29/EÜ                                              |Ainult artikkel 15 punkt 1           |
|(ELT L 149, 11.6.2005, lk 22)                                                                   |                                     |

                                                                      B osa

                                            Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise ja kohaldamise tähtajad
                                                                  (artikkel 17)

|Direktiiv                                      |Ülevõtmise tähtaeg                            |Kohaldamise tähtaeg                           |
|97/7/EÜ                                        |4. juuni 2000                                 |-                                             |
|2002/65/EÜ                                     |9. oktoober 2004                              |-                                             |
|2005/29/EÜ                                     |11. juuni 2007                                |12. detsember 2007                            |

                                                                    _________

                                                                     III LISA

                                                                  Vastavustabel

|Direktiiv 97/7/EÜ                                                    |Käesolev direktiiv                                                   |
|Artiklid 1 ja 2                                                      |Artiklid 1 ja 2                                                      |
|Artikkel 3 lõige 1 sissejuhatus                                      |Artikkel 3 lõige 1 sissejuhatus                                      |
|Artikkel 3 lõige 1 esimene taane                                     |Artikkel 3 lõige 1 punkt a                                           |
|Artikkel 3 lõige 1 teine taane                                       |Artikkel 3 lõige 1 punkt b                                           |
|Artikkel 3 lõige 1 kolmas taane                                      |Artikkel 3 lõige 1 punkt c                                           |
|Artikkel 3 lõige 1 neljas taane                                      |Artikkel 3 lõige 1 punkt d                                           |
|Artikkel 3 lõige 1 viies taane                                       |Artikkel 3 lõige 1 punkt e                                           |
|Artikkel 3 lõige 2 sissejuhatus                                      |Artikkel 3 lõige 2 sissejuhatus                                      |
|Artikkel 3 lõige 2 esimene taane                                     |Artikkel 3 lõige 2 punkt a                                           |
|Artikkel 3 lõige 2 teine taane                                       |Artikkel 3 lõige 2 punkt b                                           |
|Artikkel 4                                                           |Artikkel 4                                                           |
|Artikkel 5 lõige 1 esimene lõik                                      |Artikkel 5 lõige 1 esimene lõik                                      |
|Artikkel 5 lõige 1 teine lõik, sissejuhatus                          |Artikkel 5 lõige 1 teine lõik sissejuhatus                           |
|Artikkel 5 lõige 1 teine lõik esimene taane                          |Artikkel 5 lõige 1, teine lõik punkt a                               |
|Artikkel 5 lõige 1 teine lõik teine taane                            |Artikkel 5 lõige 1 teine lõik punkt b                                |
|Artikkel 5 lõige 1 teine lõik kolmas taane                           |Artikkel 5 lõige 1 teine lõik punkt c                                |
|Artikkel 5 lõige 1 teine lõik neljas taane                           |Artikkel 5 lõige 1 teine lõik punkt d                                |
|Artikkel 5 lõige 2                                                   |Artikkel 5 lõige 2                                                   |
|Artikkel 6 lõige 1 esimene lõik                                      |Artikkel 6 lõige 1, esimene lõik                                     |
|Artikkel 6 lõige 1 teine lõik, sissejuhatus                          |Artikkel 6 lõige 1 teine lõik sissejuhatus                           |
|Artikkel 6 lõige 1 teine lõik esimene taane                          |Artikkel 6 lõige 1 teine lõik punkt a                                |
|Artikkel 6 lõige 1 teine lõik teine taane                            |Artikkel 6 lõige 1 teine lõik punkt b                                |
|Artikkel 6 lõige 1 kolmas lõik sissejuhatus                          |Artikkel 6 lõige 2 esimene lõik sissejuhatus                         |
|Artikkel 6 lõige 1 kolmas lõik esimene taane                         |Artikkel 6 lõige 2 esimene lõik punkt a                              |
|Artikkel 6 lõige 1 kolmas lõik teine taane                           |Artikkel 6 lõige 2 esimene lõik punkt b                              |
|Artikkel 6 lõige 1 neljas lõik                                       |Artikkel 6 lõige 2 teine lõik                                        |
|Artikkel 6 lõige 2                                                   |Artikkel 6 lõige 3                                                   |
|Artikkel 6 lõige 3 sissejuhatus                                      |Artikkel 6 lõige 4 sissejuhatus                                      |
|Artikkel 6 lõige 3 esimene taane                                     |Artikkel 6 lõige 4 punkt a                                           |
|Artikkel 6 lõige 3 teine taane                                       |Artikkel 6 lõige 4 punkt b                                           |
|Artikkel 6 lõige 3 kolmas taane                                      |Artikkel 6 lõige 4 punkt c                                           |
|Artikkel 6 lõige 3, neljas taane                                     |Artikkel 6 lõige 4 punkt d                                           |
|Artikkel 6 lõige 3 viies taane                                       |Artikkel 6 lõige 4 punkt e                                           |
|Artikkel 6 lõige 3 kuues taane                                       |Artikkel 6 lõige 4 punkt f                                           |
|Artikkel 6 lõige 4 esimene lõik sissejuhatus                         |Artikkel 6 lõige 5 esimene lõik sissejuhatus                         |
|Artikkel 6 lõige 4 esimene lõik esimene taane                        |Artikkel 6 lõige 5 esimene lõik punkt a                              |
|Artikkel 6 lõige 4 esimene lõik teine taane                          |Artikkel 6 lõige 5 esimene lõik punkt b                              |
|Artikkel 6 lõige 4 esimene lõik kokkuvõte                            |Artikkel 6 lõige 5 esimene lõik sissejuhatus                         |
|Artikkel 6 lõige 4 teine lõik                                        |Artikkel 6 lõige 5 teine lõik                                        |
|Artikkel 7 lõiked 1 ja 2                                             |Artikkel 7 lõiked 1 ja 2                                             |
|Artikkel 7 lõige 3 esimene lause                                     |Artikkel 7 lõige 3 esimene lõik                                      |
|Artikkel 7 lõige 3 teine lause                                       |Artikkel 7 lõige 3 teine lõik                                        |
|Artikkel 7 lõige 3 kolmas lause                                      |Artikkel 7 lõige 3 kolmas lõik                                       |
|Artikkel 8 sissejuhatus                                              |Artikkel 8 sissejuhatus                                              |
|Artikkel 8 esimene taane                                             |Artikkel 8 punkt a                                                   |
|Artikkel 8 teine taane                                               |Artikkel 8 punkt b                                                   |
|Artikkel 9                                                           |Artikkel 9                                                           |
|Artikkel 10 lõige 1 sissejuhatus                                     |Artikkel 10 lõige 1 sissejuhatus                                     |
|Artikkel 10 lõige 1 esimene taane                                    |Artikkel 10 lõige 1 punkt a                                          |
|Artikkel 10 lõige 1 teine taane                                      |Artikkel 10 lõige 1 punkt b                                          |
|Artikkel 10 lõige 2                                                  |Artikkel 10 lõige 2                                                  |
|Artikkel 11 lõige 1                                                  |Artikkel 11 lõige 1                                                  |
|Artikkel 11 lõige 2                                                  |Artikkel 11 lõige 2                                                  |
|Artikkel 11 lõige 3 punkt a                                          |Artikkel 11 lõige 3                                                  |
|Artikkel 11 lõige 3 punkt b                                          |Artikkel 11 lõige 4                                                  |
|Artikkel 11 lõige 4                                                  |Artikkel 11 lõige 5                                                  |
|Artiklid 12, 13 ja 14                                                |Artiklid 12, 13 ja 14                                                |
|Artikkel 15 lõige 1                                                  |_____                                                                |
|Artikkel 15 lõige 2                                                  |_____                                                                |
|Artikkel 15 lõige 3                                                  |Artikkel 15 lõige 1                                                  |
|Artikkel 15 lõige 4                                                  |Artikkel 15 lõige 2                                                  |
|Artikkel 16                                                          |Artikkel 16                                                          |
|Artikkel 17                                                          |_____                                                                |
|_____                                                                |Artikkel 17                                                          |
|Artiklid 18 ja 19                                                    |Artiklid 18 ja 19                                                    |
|I lisa                                                               |I lisa                                                               |
|_____                                                                |II lisa                                                              |
|_____                                                                |III lisa                                                             |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Vt järelduste A osa 3. lisa.
[3]   Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile  ja  nõukogule  -  acquis  communautaire’i  kodifitseerimisest  KOM(2001)  645
      lõplik.
[4]   Vt käesoleva ettepaneku II lisa A osa.
[5]   ELT C […], […], lk […].
[6]   ELT C […], […], lk […].
[7]   EÜT L 144, 4.6.1997, lk 19. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2005/29/EÜ (ELT L 149, 11.6.2005, lk 22).
[8]   Vt II lisa A osa.
[9]   KOM(1991) 41 lõplik.
[10]  ELT L 149, 11.6.2005, lk 22.
[11]  EÜT L 156, 10.6.1992, lk 21.
[12]  EÜT L 298, 17.10.1989, lk 23. Direktiivi on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 97/36/EÜ (EÜT L 202, 30.7.1997, lk 60).
[13]  EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1901/2006 (ELT L 378, 27.12.2006, lk 1).
[14]  EÜT L 271, 9.10.2002, lk 16.
[15]  OJ L 372, 31.12.1985, p. 31.