CELEX: 31990R3935
Language: el
Date: 1990-12-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3935/90 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1990 για τον καθορισμό, για το 1991, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων, τα οποία εφαρμόζονται στα σκάφη με σημαία ορισμένων τρίτων χωρών ενός της ζώνης 200 μιλίων η οποία ευρίσκεται στα ανοικτά των ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας

31 . 12 . 90                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ . L 378 / 77
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3935/90 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                      της 20ής Δεκεμβρίου 1990
                  για τον καθορισμό, για το 1991, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των
                   αλιευτικών πόρων, τα οποία εφαρμόζονται στα σκάφη με σημαία ορισμένων τρίτων χωρών
                   εντός της ζώνης 200 μιλίων η οποία ευρίσκεται στα ανοικτά των ακτών του γαλλικού
                                                     διαμερίσματος της Γουιάνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              ότι άδειες αλιείας γαρίδας, υπολογισμένες με βάση επιστη­
                                                                     μονικές γνωμοδοτήσεις, παραχωρούνται στις τρίτες χώρες
Έχοντας υπόψη :                                                      των οποίων τα σκάφη αλιεύουν εντός της ζώνης του εν λόγω
                                                                     διαμερίσματος' ότι, ως εκ τούτου , o αριθμός ενός μέρους
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 αυτών των αδειών υπόκειται σε τροποποίηση σύμφωνα με
Κοινότητας,                                                          τις προαναφερθείσες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις'
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της                  ότι πρέπει να διατηρηθούν τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα
25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθε­                 ελέγχου τα οποία εφαρμόζονται δυνάμει του κανονισμού
στώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών                   (ΕΟΚ) αριθ. 3939/89 και, ενδεχομένως, να συμπληρωθούν,
πόρων 0), και ιδίως το άρθρο 11 ,
                                                                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:                                                                                    Άρθρο 1
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                Τα σκάφη με σημαία μιας των χωρών που αναφέρονται στο
 170/83 , εναπόκειται στο Συμβούλιο να επεξεργαστεί, υπό το          παράρτημα I επιτρέπεται να αλιεύουν τα είδη που αναφέ­
φως των διαθέσιμων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων, τα                   ρονται στο εν λόγω παράρτημα, κατά τη διάρκεια της
αναγκαία μέτρα διατήρησης για την πραγματοποίηση των                 χρονικής περιόδου από 1ης Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμ­
στόχων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 του κανονισμού                  βρίου 1991 , στην αλιευτική ζώνη 200 ναυτικών μιλίων στα
αυτού'
                                                                     ανοικτά των ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιά­
                                                                     νας, πέραν των 12 μιλίων που υπολογίζονται από τις γραμ­
ότι από το 1977 η Κοινότητα καθιέρωσε καθεστώς διατηρή­              μές βάσεως, υπό τους όρους που καθορίζονται στον παρό­
σεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων, το οποίο                 ντα κανονισμό.
ισχύει για τα σκάφη υπό σημαία ορισμένων τρίτων χωρών
εντός ζώνης 200 μιλίων, η οποία κείται στα ανοικτά των
ακτών του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, καθε­                                           Άρθρο 2
στώς το οποίο ορίστηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 3939/89 0" ότι η ισχύς του εν λόγω κανονισμού λήγει            1 . H άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων στη ζώνη που
στις 31 Δεκεμβρίου 1990"                                             αναφέρεται στο άρθρο 1 υπόκειται στην υποχρέωση κατο­
                                                                     χής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η συνέχεια του εν λόγω καθε­              Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, και στην υπο­
στώτος, διατηρώντας ιδίως τον περιορισμό της αλιευτικής              χρέωση τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην άδεια
προσπάθειας που αφορά το απόθεμα ορισμένων ψαριών στη                αυτή , καθώς και των μέτρων ελέγχου και των άλλων
ζώνη αυτή , με σκοπό τη διατήρησή του και την εξασφάλι­              διατάξεων που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στην
ση , πρόσφορης αποδοτικότητας των δραστηριοτήτων των                 εν λόγω ζώνη .
ενδιαφερομένων αλιέων'
                                                                     2. Οι αιτήσεις για χορήγηση αδειών υποβάλλονται από τις
ότι η βιομηχανία μεταποιήσεως η οποία έχει εγκατασταθεί              αρχές των ενδιαφερομένων τρίτων χωρών στις υπηρεσίες
στο έδαφος του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας                   της Επιτροπής, το αργότερο 15 εργάσιμες ημέρες πριν από
εξαρτάται από τις εκφορτώσεις των σκαφών τρίτων χωρών,               την επιθυμητή ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος. Οι άδειες
οι οποίες γίνονται στην αλιευτική ζώνη που βρίσκεται στα             χορηγούνται στις αρχές των ενδιαφερομένων τρίτων
ανοικτά του εν λόγω διαμερίσματος'                                   χωρών .
ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να διασφαλιστούν οι αλιευτικές             3 . Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως κάθε σκάφους,
δραστηριότητες των σκαφών τα οποία έχουν συμβατική                   το οποίο έχει στην κατοχή του άδεια, πρέπει να σημειώνο­
υποχρέωση να εκφορτώνουν τα αλιεύματά τους στο γαλλι­                νται με ευδιάκριτο τρόπο στις δύο πλευρές στην πλώρη του
κό διαμέρισμα της Γουιάνας'                                          σκάφους και σε κάθε πλευρά των εξάλων, στο πιο εμφανές
                                                                     μέρος. Τα στοιχεία και οι αριθμοί πρέπει να γράφονται σε
                                                                     χρώμα αντίθετο προς το χρώμα του κύτους του σκάφους ή
                                                                     των εξάλων και δεν πρέπει να σβηστούν, να τροποποιηθούν,
(>) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1 . 1983, σ. 1 .                           να καλυφθούν ή να κρυφθούν με οποιονδήποτε άλλον
0) ΕΕ αριθ. L 379 της 28. 12. 1989, σ. 1 .                           τρόπο.
 ---pagebreak---                                      Επίαημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               31 . 12. 90
Αριθ. L 378 / 78
                         Άρθρο 3                             γ) εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως
                                                              δ)    λιμάνι νηολογήσεως,
1 . Μπορούν να χορηγούνται άδειες για την αλιεία της
γαρίδας και στα σκάφη με σημαία μιας των χωρών που            ε)    όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,
αναφέρονται στο παράρτημα I σημείο 1 . Οι ποσότητες των
αλιευμάτων που επιτρέπονται δυνάμει των αδειών αυτών, o       στ) μεικτή χωρητικότητα πλοίου και ολικό μήκος,
ανώτατος αριθμός των αδειών αυτών, καθώς και o ανώτα­         ζ)    δύναμη του κινητήρα,
τος αριθμός ημερών αλιεύσεως κατά τις οποίες ισχύουν οι
άδειες αυτές ορίζονται, για κάθε χώρα, στο παράρτημα I        η)    κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα,
σημείο 1 .
                                                              θ)    προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,
                                                              ι)    είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,
2. Οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 χορηγού­
                                                              ια) περίοδος για την οποία ζητείται η άδεια.
νται βάσει του προγράμματος αλιείας, το οποίο υποβάλλε­
ται από τις αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας και εγκρίνεται
από την Επιτροπή, και στο οποίο τηρούνται τα όρια που         2. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση
καθορίζονται, για την ενδιαφερόμενη χώρα, στο παράρτημα       που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική
I σημείο 1 .                                                  ενέργεια, κάθε σκάφος οφείλει να έχει χωριστή άδεια.
                                                                                        Άρθρο 6
3 . H διάρκεια ισχύος καθεμιάς των αδειών που αναφέρο­
νται στην παράγραφο 1 περιορίζεται στην αλιευτική περίοδο      1 . Για την απόκτηση αδείας αλιείας κοκκινόψαρου
που προβλέπεται από το πρόγραμμα αλιείας βάσει του            (Lutjanus campechanus) και καρχαρία, όπως αναφέρεται
οποίου χορηγείται η άδεια .                                    στο άρθρο 4, είναι αναγκαίο να πιστοποιηθεί, για καθένα
                                                               από τα ενδιαφερόμενα σκάφη , η ύπαρξη εν ισχύι συμβάσε­
                                                              ως μεταξύ του εφοπλιστή που ζητεί την άδεια και μιας
4. Όλες οι άδειες της παραγράφου 1 , που χορηγούνται για      επιχείρησης μεταποιήσεως, εγκατεστημένης στο γαλλικό
τα πλοία τρίτης χώρας, παύουν να ισχύουν μόλις διαπιστώ­       διαμέρισμα της Γουιάνας, η οποία περιλαμβάνει την υπο­
θεί ότι εξαντλήθηκε η ποσόστωση που καθορίζεται, για τη        χρέωση εκφορτώσεως 75 % των αλιευμάτων κοκκινόψαρου
χώρα αυτή, στο παράρτημα I σημείο 1 .                          (Lutjanus campechanus) ή 50 % των αλιευμάτων καρχαρία
                                                               του συγκεκριμένου σκάφους στο διαμέρισμο αυτό, με σκο­
                                                               πό την επεξεργασία τους στις εγκαταστάσεις της επιχειρή­
                                                               σεως αυτής.
                          Αρθρο 4
                                                               2. H σύμβαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει
 1 . Για την αλιεία των άλλων ειδών εκτός της γαρίδας          να φέρει τη θεώρηση των γαλλικών αρχών, που μεριμνούν
 μπορούν να χορηγούνται άδειες σε σκάφη με σημαία μιας         ώστε να συμφωνεί με τα όρια των πραγματικών δυνατοτή­
 των χωρών που αναφέρονται στο παράρτημα! I σημείο 2. O        των της συμβαλλόμενης επιχειρήσεως μεταποιήσεως και με
 ανώτατος αριθμός των αδειών αυτών ορίζεται, για κάθε          τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιά­
 χώρα, στο παράρτημα I σημείο 2.                               νας.
                                                               Αντίγραφο αυτής της συμβάσεως πρέπει να επισυνάπτεται
 2. H χορήγηση αδειών για την αλιεία κοκκινόψαρου              στην αίτηση αδείας .
 (Lutjanus campechanus) υπόκειται στην υποχρέωση του εφο­
 πλιστή του συγκεκριμένου σκάφους να εκφορτώνει 75 °/ο         3 . Σε περίπτωση αρνήσεως της θεωρήσεως που αναφέρεται
 των αλιευμάτων στο γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας.           στην παράγραφο 2, οι γαλλικές αρχές ανακοινώνουν την
                                                               άρνηση αυτή, μαζί με αιτιολογημένη γνώμη, στον ενδιαφε­
                                                               ρόμενο καθώς και στην Επιτροπή .
 3. H χορήγηση αδειών για την αλιεία καρχαρία υπόκειται
 στην υποχρέωση εκ μέρους του εφοπλιστή του συγκεκριμέ­                                 Άρθρο 7
 νου σκάφους να εκφορτώνει 50 % των αλιευμάτων στο
 γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας.                              Ορισμένες άδειες μπορούν να ακυρωθούν για να εκδοθούν
                                                               νέες. H ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημερομη­
                                                               νία παραδόσεως της νέας άδειας από την Επιτροπή.
                          Άρθρο S
                                                                                        Άρθρο 8
 1 . Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτρο­
 πή, παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:                      1 . H αλιεία των γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasi­
                                                               liensis απαγορεύεται στα ύδατα που έχουν βάθος λιγότερο
 α)   όνομα του σκάφους,                                       από 30 μέτρα. Κατά την αλιεία αυτή, που πραγματοποιείται
                                                               από σκάφη που χρησιμοποιούν την τράτα, επιτρέπεται η
 β)   αριθμός νηολογήσεως,                                     αλίευση άλλων ειδών.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 90                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 378 /79
2. H αλιεία τονοειδών επιτρέπεται μόνο για τα σκάφη που      3 . Οι γαλλικές αρχές διαβιβάζουν στην Επιτροπή, πριν
χρησιμοποιούν πετονιές.                                      από το τέλος κάθε μήνα, τις δηλώσεις που αναφέρονται
                                                             στην παράγραφο 2 και αφορούν τον προηγούμενο μήνα.
3 . H αλιεία κοκκινόψαρου (Lutjanus campechanus) επιτρέ­
πεται μόνο για τα σκάφη που χρησιμοποιούν πετονιές ή
κιούρτους.
 /
                                                                                       Άρθρο 12
4. H αλιεία καρχαρία επιτρέπεται μόνο για τα σκάφη που
χρησιμοποιούν πετονιές ή δίχτυα με μάτια τουλάχιστον          H χορήγηση αδειών στα πλοία τρίτων χωρών υπόκειται
100 mm και απαγορεύεται στα ύδατα που έχουν βάθος             στην υποχρέωση εκ μέρους του εφοπλιστή να επιτρέπει,
λιγότερο από 30 μέτρα .                                       κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, την επιβίβαση ενός παρα­
                                                              τηρητή επί του πλοίου.
                          Άρθρο 9
Μετά από κάθε αλιευτική ενέργεια, πρέπει να συμπληρώνε­                                Αρθρο 13
ται αλιευτικό δελτίο, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο
παράρτημα II. Αντίγραφο του δελτίου αυτού διαβιβάζεται        1 . Οι γαλλικές αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα,
στην Επιτροπή, με τη μεσολάβηση των γαλλικών αρχών,           στα οποία περιλαμβάνονται και τακτικές επισκέψεις στα
εντός προθεσμίας 30 ημερών από την τελευταία ημέρα κάθε       σκάφη , προκειμένου να εξασφαλίσουν την τήρηση των
ταξιδιού.                                                     υποχρεώσεων που απορρέουν από τον παρόντα κανο­
                                                              νισμό.
                         Αρθρο 10
                                                              2. Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβάσεως, οι
1 . O πλοίαρχος κάθε σκάφους, που έχει στην κατοχή του        γαλλικές αρχές ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή , και
την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 3 και στο άρθρο 4          το αργότερο 30 ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία
παράγραφος 1 , όσον αφορά την αλιεία τονοειδών, πρέπει να     διαπιστώθηκε η παράβαση, για το όνομα του συγκεκριμέ­
τηρεί τους ειδικούς όρους που προβλέπονται στο παράρτη­       νου σκάφους και τα μέτρα που έχουν ενδεχομένως ληφθεί.
μα III, και ιδίως να ανακοινώνει τις πληροφορίες που
καθορίζονται σ' αυτό. Οι όροι αυτοί αποτελούν μέρος της
άδειας.
                                                                                       Άρθρο 14
2. O πλοίαρχος κάθε σκάφους που έχει στην κατοχή του
την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3,
                                                              1 . H άδεια σκάφους, για το οποίο δεν τηρήθηκαν οι υπο­
κατά την εκφόρτωση, μετά από κάθε ταξίδι, υποβάλλει στις
                                                              χρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό,
γαλλικές αρχές δήλωση, για την ακρίβεια της οποίας είναι o    συμπεριλαμβανομένης της υποχρεώσεως εκφορτώσεως του
μόνος υπεύθυνος, και στην οποία περιγράφεται η κατάστα­
                                                              συνόλου ή μέρους των αλιευμάτων, όπως ορίζεται από τη
ση των ποσοτήτων που αλιεύθηκαν και βρίσκονται επί του
                                                              σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 6, μπορεί να ανακλη­
σκάφους από την τελευταία του δήλωση. H δήλωση αυτή           θεί.
γίνεται με έντυπο, υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται
στο παράρτημα ΓV.
                                                              Καμία άδεια δεν χορηγείται σε αυτό το σκάφος κατά τη
                                                              διάρκεια περιόδου από τέσσερις μέχρι δώδεκα μήνες από
                                                              την ημερομηνία κατά την οποία διαπράχθηκε η παράβαση .
                         Αρθρο 11
1 . Οι γαλλικές αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για
                                                              2. Σε περίπτωση ασκήσεως της αλιευτικής δραστηριότη­
να ελέγξουν την ακρίβεια των δηλώσεων που αναφέρονται         τας εντός της ζώνης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1 από
στο άρθρο 10 παράγραφος 2, συγκρίνοντας ιδίως τις εν
                                                              σκάφος χωρίς εν ισχύι άδεια, το οποίο ανήκει σε εφοπλιστή
λόγω δηλώσεις με το αλιευτικό δελτίο που αναφέρεται στο
                                                              ή του οποίου η διαχείριση έχει ανατεθεί σε ένα φυσικό ή
άρθρο 9. Μετά την επαλήθευση, η δήλωση υπογράφεται από        νομικό πρόσωπο, κάτοχο ή διαχειριστή ενός ή περισσοτέ­
τον αρμόδιο υπάλληλο.                                         ρων άλλων σκαφών στα οποία έχουν χορηγηθεί άδειες, μία
                                                              από τις άδειες αυτές μπορεί να ανακληθεί.
2. Οι γαλλικές αρχές φροντίζουν ώστε όλες οι εκφορτώ­
σεις στο γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας, από σκάφη που
έχουν στην κατοχή τους την άδεια που αναφέρεται στο
άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3, να αποτελούν αντικείμενο          3 . H χορηγηση μπορεί να απορριφθεί κατά τη διάρκεια της
δήλωσης, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2.                 περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε ένα ή
                                                              περισσότερα σκάφη εφοπλιστή o οποίος κατέχει σκάφος
3 . Οι γαλλικές αρχές διαβιβάζουν στην Επιτροπή , πριν        του οποίου έχει ανακληθεί η άδεια σύμφωνα με το παρόν
από το τέλος κάθε μήνα, τις δηλώσεις που αναφέρονται          άρθρο, ή o οποίος είχε αλιεύσει χωρίς άδεια στη ζώνη που
στην παράγραφο 2 και αφορούν' τον προηγούμενο μήνα.           αναφέρεται στο άρθρο 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 378 / 80                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            31 . 12 . 90
                        Άρθρο 15                              άδειες που παρατείνονται κατ' αυτόν τον τρόπο,
                                                              καταλογίζονται, κατά τη διάρκεια της εν λόγω παρατάσε­
1 . Εάν, κατά τη διάρκεια περιόδου ενός μήνα, η Επιτροπή      ως, στον αριθμό των αντιστοίχων αδειών που καθορίζεται
δεν λάβει την ανακοίνωση που αναφέρεται στο άρθρο 10          στο παράρτημα I , χωρίς όμως να επιτρέπεται υπέρβαση
παράγραφος 1 , σχετικά με το σκάφος που έχει στην κατοχή      αυτού του συνόλου .
του την άδεια που αναφέρεται στα άρθρα 3 και 4, η άδεια
του σκάφους αυτοό ανακαλείται.
                                                                                      Άρθρο 17
                        Αρθρο 16
                                                              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανου­
Οι άδειες που ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 1990, σύμφω­      αρίου 1991 .
να με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3939/89, μπο­
ρούν να παραταθούν, κατόπιν αιτήσεως των αρχών της
ενδιαφερόμενης χώρας, μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 1991 . Οι       Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1991 .
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1990.
                                                                                Για το Συμβούλιο
                                                                                   O Πρόεδρος
                                                                                   P. BUKMAN
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 90                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 378 / 81
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
             1. Αδειες του άρθρου 3
                                                      Ποσότητες
                                                                           Ανώτατος αριθμός         Ανώτατος αριθμός
                       Σκάφη υπό σημαία             επιτρεπομένων
                                                                        σκαφών που έχουν άδεια        ημερών αλιείας
                                                αλιευμάτων (σε τόνους)
             Μπαρμπάντος                                  24                      5                        200
             Γουιάνας                                     24                      5                        200
             Σουρινάμ                                    π.υ .                  π.υ .                      π.υ .
             Τρινιντάντ και Τομπάγκο                      60                      8                        350
             2. Αδειες του άρθρου 4
                             Είδος                        Σκάφη υπό σημαία                  Ανώτατος αριθμός αδειών
             α) Τονοειδή                         Ιαπωνίας                                            π.υ .
                                                 Κορέας                                              π.υ .
             β) Κοκκινόψαρα                      Βενεζουέλας                                          35
                (Lutjanus campechanus)           Μπαρμπάντος                                           5
             γ) Καρχαρίες                        Βενεζουέλας                                           4
 ---pagebreak---                                                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
     FICHE DE PÊCHE                                                  LOG SHEET
     Nom du navire                                                   Nation
     Vessel name
     N" d immatriculation .                                          N" de licence ΖΕΕ _
     Officiai No                                                     Fishing licence No
     Nom du capitaine —                                              Nbre équipage
     Captain's name                                                  No in crew
     Départ de                                                       Date
     Depart from
     Débarquement a                                                  Date
     Landed at
                                                   Nombre de fois                                        Crevettes    Crevettes conservées à bord
                                                                       Total            Queues
                                                     où les engins   heures de        de crevette         entières    Shrimps retained on board
  Mois / Mon th             Sonde Jour ou nuit       ont été mis à
                                                                                      « Head-off»
                                                                                                                                                     Vivaneaux   Requins         Thonidés
                  Zone n°                                              pèche                            « Head-on »     Penaeus :
   Jour / Day               Depth Day or night      l'eau / Number                                                                                    Snapper     Shark           Tuna
                                    (D or N ]        of times gear     Hours             shrimp       i   shrimp         subtilis     Xyphopenaeus
                                                         is shot       fished             (kg )             ( kg)      brasiliensis     Kroyerii
                                     D                                                              I               l               \                                      \
                                          N    1                   l             \                                  \               I              II\                     l
                l         l          D                                                              l               l                                          l           l
l                                         N                                      \                                                  I              \\\                     \
II l                                 D                                                              l                                                                      l
11 l                                      N                                      \                                  \               II                         \           I
                \         l          D                             \             l                                                                             \           \
Il l                                      N                                      l                                  \               I              \\\                     \
Il                        l          D                                           \                                                                             \           f
                                          N                        \                                                \                                          l           \
Il \                      l          D                                                              I               \               I                                      \
                1                         N                                                                         \               I              Il\                     \
                l         l          D                                                                                                             II\                     \
                          L               N                                                         1                               II                         l           l
                \         l          D                                                                                                             \\                      \
                                          N    J                                                                    \               II                         \
II \                      l          D         \                                                                                                               l           \
                \                         N    \                                 \                                  l               IIliII\
                \         l          D                                           \                                                                             \
                                          N                                                                         l               II
Il \                      l          D                             l                                II\                             II                         li
                                          N    l                                                                    l               II
                          Il         D                             1
                                                                                                                    1                              IIIlII
fl                        l               N                                      \                                                  II                                     l
                          Il                                                     l                  IIIlIllII
                                     D
                                          N    U                   U             \                                  \               II
Il                                   D                             LE                               IIIl                                                       II\
                          li              N                                                                         \\II                                       \           l
Il                                                                               IIIIli                                                            IIllIl
Il
                          !!
                                     D
                                     D
                                          N    L\\                               IlII\\
                                                                                                    II                                           i \
li                                        N                                      \                  II                              II                                     l
Il                        II         D                             li\\IIli                                                                        IlIIII
Il Il                                     N      \                               Il                                 liII                                       J
                II                   D                                                                                                             IlIlII
11 IlIl                                   N                                      li                                 liII                                       II
                IlIl                 D                                                              II                                             Il
II Il                                     N      II\\                                                               IIII
                                     D                                                                                                                                     li
Il                                        N                        \        .. . I                                  IlIII-I
Il                                   D                                                                                                             IlIlIl
Il Il                                     N      II                                                 [1IlIIIl
                                     D                                                                                                             Il                    /
                Il                        N                                                         II                              IIII\\
l-I                                  D                                                                              1                                                      Il
Il IlIl                                   N                        Il                               II\\II                                                     \           Ll
li li                                D                                                                                                                                                    ,
II                                        N      \\                                                 IIIl                                           II\
li lili                              D                                           liII!!l1\                                                                                 Il
II II                                     N                                                         I               \\                             II\
li II                                D           lili                                               IIlil1                                                     l
Il                                        N      li                                                                 IIIIII
li                                               li                              liIIlil1                                                                      \
                L
                \\
                                     D
                                          N      II\                             liIIli                                                            II\
li Il                     L          D                                                                                                                         \
li \\                                     N      II                              I -!                               IIII                                       \           I...]
li \\li                              D           IIli                                                               li                                         \
II IIII                                   N      lilII                                                              \\                                         \           \
II                        li         D           \                               li                                 li                                         l
11 11                                     N      \\li                                               II\\                                           II\                     Il
||                        li         D           IIli                                                               liII                                       l
                IIII                      N      IIII                                                               liIII                                      l           I-I
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 90                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 378 / 83
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                                                Ειδικοί όροι
            1 . Τα σκάφη που έχουν στην κατοχή τους την άδεια που προβλέπεται στο άρθρο 3 και στο άρθρο 4 παράγραφος 1
                (τονοειδή) πρέπει να ανακοινώνουν πληροφορίες στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες
                (διεύθυνση τηλετύπου 24189 FΙSΕU-Β) με τη μεσολάβηση των γαλλικών αρχών, σύμφωνα με τον ακόλουθο ρυθμό:
                α) κάθε φορά κατά την είσοδο στη ζώνη που εκτείνεται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών του
                     γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, αποκαλούμενη κατωτέρω «ζώνη»'
                β) κάθε φορά κατά την έξοδο από τη ζώνη'
                γ) κάθε φορά κατά την είσοδο σε λιμάνι κράτους μέλους'
                δ) κάθε φορά κατά την έξοδο από λιμάνι κράτους μέλους'
                ε) κάθε εβδομάδα, για την παρελθούσα εβδομάδα, αρχίζοντας από την ημερομηνία εισόδου στη ζώνη που
                     αναφέρεται στο στοιχείο α) ή από την ημερομηνία εξόδου από το λιμάνι που αναφέρεται στο στοιχείο δ).
            2. Οι ανακοινώσεις που διαβιβάζονται, βάσει της αδείας, με το ρυθμό που προβλέπεται στο σημείο 1 πρέπει να
                αναφέρουν, κατά περίπτωση, τα ακόλουθα στοιχεία και να διαβιβάζονται με τη σειρά που υποδεικνύεται κατωτέ­
                ρω :
                — το όνομα του σκάφους,
                — τον κωδικό κλήσεως,
                — τον αριθμό αδείας,
                — τον αύξοντα αριθμό διαβιβάσεως για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,
                — την ένδειξη του τύπου διαβιβάσεως βάσει των διαφόρων γεωγραφικών σημείων που αναφέρονται στο σημείο 1 ,
                — την ημερομηνία ,
                — την ώρα,
                — τη γεωγραφική θέση ,
                — την ποσότητα, ανά είδος, που αλιεύθηκε κατά τη διάρκεια της αλιευτικής ενέργειας (σε χιλιόγραμμα),
                — την ποσότητα, ανά είδος, που αλιεύθηκε μετά από την προηγούμενη πληροφόρηση (σε χιλιόγραμμα),
                — τις γεωγραφικές συντεταγμένες της γεωγραφικής θέσεως στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
                — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), ανά είδος, των αλιευμάτων που μεταφορτώθηκαν σε άλλα σκάφη, μετά από την
                     προηγούμενη πληροφόρηση ,
                — το όνομα, τον κωδικό κλήσεως, καJθώς και, κατά περίπτωση , τον αριθμό αδείας του σκάφους επί του οποίου
                     πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση,
                — το όνομα του πλοιάρχου.
            3 . O ακόλουθος κώδικας χρησιμοποιείται για να αναφερθούν τα είδη που υπάρχουν επί του σκάφους σύμφωνα με το
                σημείο 2:
                ΡΕΝ:    γαρίδα (Penaeidae),
                BOB:    γαρίδα sea bob Ατλαντικού (Xyphopenaeus kroyerii),
                TUN:     τόνος,
                SKH:     καρχαρίας,
                XXX:     άλλα είδη.
            4. Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, η ανακοίνωση δεν δύναται να διαβιβασθεί από το σκάφος που έχει
                άδεια , το μήνυμα δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.
 ---pagebreak--- Αριθ . L 378 / 84                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                      31 . 12 . 90
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ N
                                          Δήλωση γενόμενη κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 2
                                                           ΔΗΛΩΣΗ ΕΚΦΟΡΊΏΣΕΩΣ i1)
    Ονομα του σκάφους:                                                                           Αριθ. νηολογήσεως:
                                                                                                 Όνομα
   'Ονομα του πλοιάρχου:
                                                                                                 αντιπροσώπου:
   Υπογραφή του πλοιάρχου:
   Ταξίδι πραγματοποιηθέν από                                                        μέχρι
   Λιμάνι εκφορτώσεως:
                                                          Εκφορτωθείσες ποσότητες (σε kg)
        Γαρίδες ακέφαλες:                                                                                    kg
                                                        ήτοι (      x 1,6) =                                 kg (ολόκληρες γαρίδες)
        Ολόκληρες γαρίδες:                                                                                   kg
        Τονοειδή :                                             kg                Κοκκινόψαρα (Lutjanus campechanus):                  kg
        Καρχαρίες:                                             kg                Άλλα είδη:                                           kg
   (1) Ένα αντίτυπο κρατείται από τον πλοίαρχο, ένα δεύτερο αντίτυπο από τον επιφορτισμένο με τον έλεγχο υπάλληλο και ένα τρίτο αντίτυπο αποστέλλεται
       στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.