CELEX: 31994R1479
Language: da
Date: 1994-06-28 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1479/94 af 27. juni 1994 om levering af korn som fødevarehjælp

28. 6. 94                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 159/39
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1479/94
                                                       af 27. juni 1994
                                          om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 FÆLLESSKABER HAR —                                                leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
                                                                   ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 Europæiske Fællesskab,                                            samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          melsen af de heraf følgende omkostninger —
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og
                                                                                            Artikel 1
 ud fra følgende betragtninger :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             ling af leveringerne sker ved licitation.
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af      Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                   hans bud anses for ikke at være skrevet.
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 69 778 tons korn ;
                                                                                            Artikel 2
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juni 1994.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               René STEICHEN
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.                            (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                            0 EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 159/40                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         28 . 6. 94
                                                                    BILAG I
                                                                PARTI A og B
              1 . Aktion nr. ('): 1522/93 (parti A), 1523/93 (parti B).
              2. Program : 1993 .
              3. Modtager (2) : Egypten.
              4. Modtagerens repræsentant : Ambassade de la république arabe d'Egypte, Section Commerciale,
                   avenue Louise 522, B- 1 050 Bruxelles (tlf. (02) 647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B ; fax (02) 646 45 09).
              5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Egypten.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 a)).
              8. Samlet mængde : 50 000 tons netto.
              9. Antal partier : 2 (parti A : 30 000 tons, parti B : 20 000 tons).
            1 0. Emballering og mærkning : som styrtgods.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium (é) : frit afskibningshavn, fob-stuvet.
            1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob-stuvet) i afskibningshavnen :
                  — parti A : 1 . — 14. 8. 1994
                  — parti B : 15. — 28 . 8. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 12. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob-stuvet) i afskibningshavnen :
                     — parti A : 15. — 28. 8 . 1994
                     — parti B : 29 . 8 . — 11 . 9. 1994
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 30. 6. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1207/94 (EFT nr. L 133 af
                 28 . 5. 1994, s. 22).
 ---pagebreak--- 28 . 6. 94                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 159/41
                                                                   PARTI C
              1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1993 og 1994.
             3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tlf. (31-70) 33 05 757 ;
                   fax 36 41 701 ; telex 30960 EURON NL).
             4. Modtagerens repræsentant (") : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II A 1 a)).
             8. Samlet mængde : 18 500 tons.
             9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
            10. Emballering og mærkning (8) (,2) (l3) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2a) og II A 3).
                  — påskrifter på engelsk
                  — som styrtgods samt 210 000 (C 1 ), 126 000 (C 2) og 52 500 (C 3) ; sække, 100 (C 1 ), 60 (C 2) og 25
                       (C 3) sækkenåle og den nødvendige tråd (2m/sæk) Q.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn, fob stuvet (6).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob stuvet) i afskibningshavnen : 1 . — 21 . 8 . 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 12. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob stuvet) i afskibningshavnen : 15. 8. — 4. 9. 1994
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ;
                  (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; fax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                  296 33 04/295 01 30).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 30. 6. 1994 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1207/94 (EFT nr. L 133 af
                  28 . 5. 1994. s. 22).
 ---pagebreak--- Nr. L 159/42                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      28 . 6. 94
                                                                PARTI D
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tlf. (31-70) 33 05 757 ; fax
                  36 41 701 ; telex 30960 EURON NL).
            4. Modtagerens repræsentant (") : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) O : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II A 1 a)).
            8. Samlet mængde : 1 278 tons.
            9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (8) (') (l0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2c) og II A 3).
                 Påskrifter på spansk (Dl ) og engelsk (D 2 og D 3).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 — 14. 8. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 12. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. — 28. 8. 1994
                c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                (telex 22037 eller 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                anvendelig fra den 30. 6. 1994 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1207/94, (EFT nr. L 133 af
                28 . 5. 1994, s. 22).
 ---pagebreak--- 28 . 6. 94                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 159/43
             Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                  forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                  produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                  medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                  cæsium 134 og 137 og af jod 131 . Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være
                  gældende for Egypten.
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                  forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                  Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                  1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), ændret ved forordning (EF) nr. 547/94 (EFT nr. L 69 af 12.
                 3. 1994, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             0 Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                 s. 33 .
            (6) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                 omfatte omkostningerne ved lastning, håndtering og stuvning, herunder omkostningerne vedrørende
                 lempning.
            Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                 menter :
                 — phytosanitært certifikat.
                 Parti C : tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et fumige­
                 ringscertifikat (før indskibningen).
           (8) Uanset EFT nr. C 114, punkt IIA3c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
            (') Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                 for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                 efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                 minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                 oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
           (I0) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (") Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 315, NL- 1000 BH
                Amsterdam .
           (u) For trådens vedkommende : 60 % polyester, 40 % bomuld, 20/4, uden knuder, 5 000 m/kg, på 3 kg
                spoler (specielt behandlet mod ultraviolet lys med henblik på brug til fødevarer).
           C 3) Det at modtageren befragtede skib (»self-trimming bulk carrier«) skal lastes af tilslagsmodtageren uden
                risiko eller udgifter for skibet med 5 000 tons i gennemsnit pr. »weather working day« (24 på hinanden
                følgende timer). Hvis dette tempo ikke opnås, skal tilslagsmodtageren betale Kommissionen overligge­
                dagpenge efter den i certepartiet fastsatte sats. For sparet arbejdstid skal Kommissionen betale tilslags­
                modtageren en ekspeditionspræmie svarende til 50 % af den fastsatte sats for overliggedagpenge. Ligge­
                tiden kan ikke modregnes.
 ---pagebreak--- Nr. L 159/44                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                             28. 6. 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                        ANEXO II
                 Cantidad total  Cantidades parciales
      Lote                                                 Acción n0                    Pais de destino
                 (en toneladas)      (en toneladas)
     Parti       Totalmængde           Delmængde           Aktion nr.                  Bestemmelsesland
                      (i tons)            (i tons)
                 Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
     Partie                                                                            Bestimmungsland
                  (in Tonnen)         (in Tonnen)             Nr.
    Παρτίδα  Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.
                  (σε τόνους)         (σε τόνους)                                     Χώρα προορισμού
      Lot       Total quantity    Partial quantities       Operation
                   (in tonnes)         (in tonnes)            No                     Country of destination
      Lot       Quantité totale  Quantités partielles      Action n°
                   (en tonnes)         (en tonnes)                                    Pays de destination
     Lotto      Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.                 Paese di destinazione
                (in tonnellate)     (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
     Partij          (in ton)            (in ton)              nr.
                                                                                     Land van bestemming
     Lote      Quantidade total  Quantidades parciais                                   País de destino
                                                           Acção n?
                (em toneladas)     (em toneladas)
       C             18 494         Cl : 10 000            1641 /93         Eritrea
                                    C2 : 6 000              344/94          Eritrea
                                    C3 : 2 500              345/94          Ethiopia
       D                1 278       Dl :       1 188        346/94          Cuba
                                    D2 :         365        347/94          India
                                    D3 :           54       348 /94         India