CELEX: 52012PC0763
Language: bg
Date: 2012-12-18
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 по отношение на мястото на доставка на услуги

|
			
		
		
		52012PC0763
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 по отношение на мястото на доставка на услуги /* COM/2012/0763 final - 2012/0354 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	Обяснителен
меморандум
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Основания
и цели на
предложението
Съгласно
член 397 от
Директива
2006/112/ЕО относно общата
система на
данъка върху
добавената
стойност[1]
(наричана
по-долу
„Директивата
за ДДС“) „Съветът,
действащ с
единодушие,
по
предложение
на Комисията
приема
необходимите
мерки за
прилагането
на настоящата
директива“.
На тази
основа
Съветът прие
Регламент за
изпълнение (ЕС)
№ 282/2011 на Съвета[2]
(наричан
по-долу
„Регламент за
изпълнение за
ДДС“), с който
се
установяват
мерки за
прилагане на
някои
разпоредби от
Директивата
за ДДС и също
така се
включват в
законодателен
акт редица
насоки, приети
от Комитета
по ДДС от 1977 г.
насам.
Голяма
част от
Регламента
за
изпълнение за
ДДС се отнася
до промени на
правилата за
място на
доставка на
услуги,
въведени
през 2008 г. (от „пакета
за ДДС“[3]).
Някои от тези
промени се
нуждаят от
допълнително
изясняване,
по-специално
тези, отнасящи
се до
далекосъобщителните
услуги, услугите
по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронните
услуги на
данъчно
незадължени
лица, които от
2015 г. стават
облагаеми в
държавата
членка, в
която
получателят
е установен,
има постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене.
Доставчиците
на тези
услуги
трябва да се
регистрират
за целите на
ДДС и да
декларират данъка
в посочената
държава
членка.
Вече
бяха
предприети
мерки за
прилагане на
специални
режими за
доставчици,
които не са
установени в
държавата
членка на
облагане[4].
Необходимо е
да се вземат
допълнителни
мерки, за да
се гарантира,
че правилата
за определяне
на мястото на
доставка на
тези услуги
се прилагат
по еднакъв
начин. От
съществено значение
е
Регламентът
за
изпълнение
за ДДС да
бъде изменен,
за да се
установяват
правила за
това как да
се прилагат
съответните разпоредби
на
Директивата
за ДДС.
Тези
мерки следва
да бъдат
приети от
Съвета във
възможно
най-кратък
срок и при
всички
случаи най-късно
до края на 2013 г.,
за да се
предостави на
икономическите
оператори и
на държавите
членки
достатъчно
време да се
подготвят за
промените.
Настоящото
предложение
и
определенията,
които
съдържа, не
изключват
резултатите
от водените в
момента
дискусии
относно
прилагането
на намалени
ставки на ДДС
върху
предлаганите
онлайн стоки и
услуги.
Общ
контекст
Далекосъобщителните
услуги,
услугите по разпространение
на радио и телевизия
и
електронните
услуги по
принцип се
облагат на
мястото,
където
получателят
е установен
или
пребивава[5].
Когато
доставчикът
е установен в
ЕС, а получателят
е данъчно
незадължено
лице, обаче
понастоящем
доставката
се облага на
мястото,
където е
установен
доставчикът.
От 1
януари 2015 г.
всички
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронни
услуги ще
подлежат на
облагане в
мястото, с
което е
свързан получателят
(освен ако се
прилага
правилото за
място на
фактическо
ползване и
потребление),
дори ако
клиентът е
данъчно
незадължено
лице. За
данъчно незадължени
лица,
доставчиците
от и извън ЕС ще
трябва да
установят
къде
получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене.
При липса на
идентификационен
номер за
целите на ДДС
(който
обикновено се
предоставя
само на
данъчно
задължени лица)
за указания
доставчикът
ще трябва да
разчита до
известна
степен на
информация от
клиента.
С цел да
се гарантира
правна
сигурност и
избягване на
двойно
данъчно
облагане или
необлагане,
доставчиците
се нуждаят от
ясни и
обвързващи
правила как
на практика
да постигнат
това.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКИ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Консултация
със
заинтересованите
страни
За
набелязването
на областите,
в които са
необходими
мерки за
изпълнение с
оглед
осигуряване
на еднакво
прилагане на
разпоредбите
на
Директивата
за ДДС, държавите
членки и
икономическите
оператори
проведоха
широк кръг от
консултации по
време на
семинар по
програма Fiscalis.
Мнения бяха
разменени и
на заседание
на експертна
група,
състояща се
от
представители
на държавите
членки,
наречена
Работна
група № 1[6],
и с
икономическите
оператори на ad
hoc експертна
среща.
Събиране
и използване
на експертни
становища
Не бяха
необходими
външни експертни
становища.
Оценка
на
въздействието
Съответните
мерки са от
чисто
технически характер
и само
установяват
прилагането на
разпоредбите,
приети от
Съвета.
Следователно
не е
необходимо
да се
извършва
оценка на
въздействието.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Принцип
на
субсидиарност
Принципът
на
субсидиарността
е приложим, доколкото
предложението
не е от
изключителната
компетентност
на ЕС. Целите
на предложението
не могат да
бъдат
постигнати в
достатъчна
степен от
държавите
членки.
Независимо
от факта, че
държавите
членки са
отговорни за
транспониране
на
законодателството
на ЕС в националното
законодателство,
от съществено
значение е
правилата за
определяне
на мястото на
доставка на
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронни
услуги да се
прилагат по еднакъв
начин, за да
се избегнат
несъответствия
при
прилагането
на правилата,
водещи до
двойно
данъчно
облагане или
липса на облагане.
Поради
горепосочените
причини само
действие на
ЕС може да
гарантира
равнопоставено
третиране на
икономическите
оператори и
на
гражданите в
Европейския
съюз. Предвид
гореизложеното
предложението
е в съответствие
с принципа на
субсидиарност.
Принцип
на
пропорционалност
Настоящите
изменения са
необходими
за адаптиране
на Регламент
за изпълнение
(ЕС) № 282/2011 на
Съвета към
съответните разпоредби
на
Директивата
за ДДС, които
ще се
прилагат от 1
януари 2015 г. 
Новите
разпоредби
се отнасят до
Директива
2008/8/ЕО за
изменение на
Директива
2006/112/ЕО по отношение
на мястото на
доставка на услуги,
по-специално
член 5 от нея. 
Следователно
предложението
е в съответствие
с принципа на
пропорционалност.
4.           ДОПЪЛНИТЕЛНА
ИНФОРМАЦИЯ
Подробно
обяснение на
предложението
Предложените
мерки за
изпълнение
се отнасят до
следните
видове
услуги:
·                        
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронни
услуги
·                        
услуги,
свързани с
недвижимо
имущество
·                        
разпространение
на билети за
културни, художествени,
спортни,
научни,
образователни,
развлекателни
и други
подобни
мероприятия.
Предложенията
за всеки вид
са както
следва.
Далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронни
услуги
Считано
от 1 януари 2015 г.
икономическите
оператори от
ЕС (и от
държави
извън ЕС) ще
трябва да
определят с
кое място е
свързан
получателят
на услугите
им (данъчно
незадължено
лице), с цел да
се гарантира
правилното
данъчно
облагане на
тези услуги.
С цел да се
осигури
плавен и
координиран
преход на
равнището на
ЕС Комисията
предлага мерки
за
изпълнение
на новите
правила,
разработени
след
задълбочени
и интензивни
консултации
с
икономическите
оператори и с
държавите
членки. Тези
мерки няма да
променят
правилата за
далекосъобщителните
услуги,
услугите по
разпространение
на радио и телевизия
и
електронните
услуги,
определени
от Директивата
за ДДС, а ще
изяснят
начина, по
който тези
правила
следва да се
прилагат на
практика.
Членове
6а и 6б,
наред с
промените,
предложени в член
7 и
приложение II,
имат за цел
да се изясни
естеството
на далекосъобщителните
услуги,
услугите по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронните
услуги. Всяка
от тези
услуги
следва да
бъде определена
така, че да се
установят
границите на
новите
правила.
Следователно
е включено
определение
на услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
заедно с
примери, които
илюстрират
кои услуги
влизат в
обхвата и кои
не. С цел
осигуряване
на правна сигурност
предимство
се дава на
определянето
на услугите с
положителни
изречения.
Съществуващият
списък на
примери за
електронни
услуги бе
адаптиран и
подобни
списъци бяха
изготвени за
далекосъобщителните
услуги и услугите
по
разпространение
на радио и телевизия.
Списъците
нямат нито
окончателен,
нито
изчерпателен
характер.
С член
9а се
изяснява
третирането
на услугите
по разпространение
на радио и
телевизия и
електронните
услуги,
когато се
доставят
чрез
телекомуникационна
мрежа или
чрез
интерфейс
или портал
като пазар за
приложения,
принадлежащ
на посредник
(или трета
страна, която
участва в
доставката).
Презумпцията
е, че при
доставката
на тези
услуги
посредникът
действа за сметка
на
доставчика,
но от свое
име. Освен ако
не е указано
друго,
посредникът
ще се счита
за лице,
получило и
доставило
тези услуги.
Когато
доставката е
предназначена
за данъчно
незадължено
лице,
посредникът
трябва да
декларира
ДДС в
държавата
членка на получателя.
В член
13а се посочва,
че по подобие
на данъчно
задълженото
лице, данъчно
незадълженото
юридическо
лице е
установено
на мястото,
където е установило
своята
стопанска
дейност или където
има
постоянен
обект.
Член 18 се отнася
до статуса на
получателя.
Съгласно
неговите
разпоредби
доставчикът
има право да
третира
получател,
който не
предостави
своя
идентификационен
номер за
целите на
ДДС, като
данъчно
незадължено
лице, но само
ако
доставчикът
не разполага
с информация,
която да
предполага
друго. Когато
мястото на
облагане
зависи от
това дали
получателят
е данъчно
задължено
или данъчно
незадължено
лице, рискът
от това да се разчита
само на
идентификационния
номер за
целите на ДДС
е, че мястото
на
доставката
може да се
промени, ако
даден
получател, който
е данъчно
задължено
лице, избере
да не предостави
своя
идентификационен
номер. Подобен
риск не
съществува
по отношение
на далекосъобщителните
услуги,
услугите по разпространение
на радио и
телевизия и
електронните
услуги, които
при всички
случаи ще се
облагат в
мястото на
получателя. С
новия параграф
2 се уточнява,
че за такива
услуги
доставчикът
може да
разглежда
всеки
получател,
който не
предоставя
идентификационен
номер за
целите на
ДДС, като
данъчно
незадължено
лице. Това ще
позволи на
доставчика
да определи
незабавно и
със
сигурност
дали плащането
на ДДС е
задължение
на доставчика
(както при
доставки за
данъчно
незадължено
лице, или на
друго
данъчно
задължено
лице в същата
държава
членка) или
дали получателят
трябва да
декларира
данъка (тъй
като доставката
е за данъчно
задължено
лице в друга държава
членка). Тази
първоначална
оценка обаче
ще трябва да
бъде
преразгледана
и коригирана,
ако
впоследствие
получателят
съобщи своя
идентификационен
номер за целите
на ДДС.
В член 24
са
разгледани
случаи, при които
получателят
е установен
или пребивава
в повече от
една държава.
Целта е да се
избегнат
конфликти
относно
юрисдикцията
между
държавите
членки.
Новият параграф
3 пояснява
какво следва
да се вземе
предвид с цел
да се
определи
мястото,
което
най-добре гарантира
облагането в
мястото на
действителното
потребление.
В подраздел
3а са
посочени
необорими
презумпции,
когато е
невъзможно
или почти
невъзможно
за доставчика
да установи
статуса на
получателя или
да знае къде
получателят
е действително
установен,
има постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене.
Член 24а се отнася
до случаи, в
които
доставчик на
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
или електронни
услуги
предоставя
тези услуги
на получател
на
определени
места. В
случаи като
например
използване
на телефонна
кабина или
посещение на
интернет
кафе, доставчикът
няма да знае
кой е
получателят
или може да
сметне за
практически
невъзможно
да провери с
кое място е
свързан
получателят. Ако
физическото
присъствие
на лицето,
което получава
услугата, е
необходимо,
за да му се предостави
въпросната
услуга,
презумпцията
е, че
получателят
е свързан с
тази държава.
Член 24б се отнася
до случаи, в
които се
използват предплатени
кредити,
записани
върху SIM карта,
за
получаване
на услуги.
Доколкото
при
продажбата
на такива
карти не се
събират
лични данни,
доставчикът,
който не е
задължително
лицето,
доставило
картата на
получателя,
няма да знае
кой е
получателят.
Държавата на
издаване на SIM
картата е от ключово
значение за
установяване
на местоположението
на
получателя.
Доколкото картата
често се
използва
именно в тази
държава,
презумпцията
е, че
получателят
също е свързан
с тази
държава за
посочената
цел.
В подраздел
3б са
посочени
оборими
презумпции,
когато е трудно,
но не и
невъзможно
за доставчика
да знае къде
получателят
е действително
установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене.
Когато
доставчикът
разполага с
информация,
че
получателят
е свързан с
друго място,
презумпциите
не се
прилагат.
Член 24в се отнася
до случаи, в
които
услугите се
доставят на
получателя
чрез фиксирана
линия,
свързана с
жилищна
сграда. Доколкото
това е също
така мястото,
където ще
бъде
използвана
услугата,
презумпцията
е, че
получателят
е свързан с
това място.
Член 24г обхваща
случаите,
когато
получателят
използва SIM
карта с
последващо
плащане за получаване
на услуги.
Както при
предплатените
кредити,
презумпцията
е, че
получателят
е свързан с
държавата на
издаване на SIM
картата. Като
се има
предвид, че
при услуги,
получени
чрез
използване
на SIM карта с
последващо
плащане,
доставчикът
ще знае кой е
получателят,
е необходимо
да се предвиди
възможност
тази
презумпция
да бъде отхвърлена.
В член
24д се
предлага
получател,
който се
нуждае от устройство
или карта за
достъп, с цел
да получи
услугите, да
може да се
счита
свързан с
мястото,
където е
монтирано
устройството
или където
картата за достъп
се изпраща за
употреба.
Презумпцията
не се прилага
в случаите,
когато
устройството
се продава
без да се
монтира или
когато картата
за достъп се
продава, но
не се изпраща
на
получателя.
Член 24е обхваща
всички
останали
случаи,
когато съществува
презумпцията,
че
получателят
е свързан с
мястото,
както е
установено
от доставчика
посредством
достатъчно
доказателства.
Тази
презумпция
се прилага,
доколкото
доказателствата,
с които
разполага
доставчикът,
не са противоречиви
.
В подраздел
3в са
разгледани
доказателствата,
използвани
при
определянето
на
местоположението
на
получателя.
В член
24ж се
определя
списък на
данни, които
могат да
бъдат
използвани
от
доставчика
като доказателство
за
определянето
на мястото, с
което е
свързано
даден
получател —
данъчно незадължено
лице.
Доколкото не
е посочен
идентификационен
номер за
целите на ДДС
за указание,
доставчикът
трябва да
знае на каква
друга
информация
може да
разчита.
Списъкът, дори
и да не е
изчерпателен,
посочва кои
са най-целесъобразните
данни, които
могат да се
използват
като
доказателство.
За да бъде
пропорционално,
използваното
доказателство
трябва да
бъде
достатъчно,
за да се определи
с
относителна
сигурност
мястото, с което
е свързан
получателят,
но тежестта
на доказване
не трябва да
бъде
прекомерна.
Това се
постига
най-добре
чрез
определянето
на общо ниво
на доказване.
Да се разчита
само на едно
доказателство
не е уместно,
тъй като така
се създават
редица
предпоставки
за различия
при
прилагането.
Следователно
са
необходими
две отделни
доказателства,
сочещи в една
и съща
посока.
Услуги,
свързани с
недвижимо
имущество
Съгласно
член 47 от
Директивата
за ДДС място
на доставка
на услуги,
свързани с
недвижимо
имущество, е
мястото,
където се
намира
имуществото.
Предвидени
са мерки за
изясняване
на обхвата на
тази разпоредба
въз основа на
насоките,
приети от
Комитета по
ДДС.
Член 13б дава
определение
за недвижимо
имущество. Понятието
„недвижимо
имущество“ е
общо понятие,
независимо
от
националното
законодателство.
Определение
на понятието
е необходимо,
за да се улесни
правилното
прилагане на
правилата за
мястото на
доставка.
Определението
се основава
до голяма
степен на
съдебната
практика на
Съда на
Европейския
съюз.
В член
31а се посочва,
че за услуги,
които ще
бъдат
свързани с
недвижимо
имущество,
връзката
трябва да
бъде
достатъчно
пряка (параграф
1). Това
обхваща
услугите,
получени от
недвижимо
имущество,
ако
имуществото
представлява
съставен
елемент на
услугата и е
от основно и
съществено
значение за
доставените
услуги като
например
издаването
на
разрешителни
за риболов;
или
предоставяни
на, или насочени
към
недвижимо
имущество,
чийто предмет
е
юридическото
или
физическото
изменение на
това
имущество
като
например
услуги на
архитекти
или агенти по
недвижими
имоти.
Включени са и
примери, за
да се покаже
по-ясно кои
услуги са
свързани с
недвижимо
имущество (параграф
2) и кои не са (параграф
3).
В член
31б се посочва,
че наемането
на
оборудване
от получател,
със или без
съпътстващ
персонал, с
оглед
извършване
на работа по
недвижимо
имущество, се
разглежда
като услуга, свързана
с недвижимо
имущество,
само ако доставчикът
поеме
отговорността
за изпълнението
на работата.
Когато
оборудването
е
предоставено
на
разположение
на получателя
заедно с
необходимия
за неговото
функциониране
персонал,
презумпцията
е, че
доставчикът
е поел тази
отговорност.
В този случай
услугата
трябва да
бъде
обложена с
данък в държавата,
в която се
намира това
недвижимо имущество.
С член
31в се
уточнява, че
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни услуги,
предоставени
от хотели или
други подобни
доставчици
на техните
клиенти във връзка
с
настаняването,
ще се
третират за
целите на ДДС
по същия
начин, както
и самото настаняване.
В зависимост
от начина, по
който тези
услуги са
фактурирани,
те са част от
една единствена
доставка на
услуга по
настаняване
(в случай на
цена за пакет
услуги), или се
считат за
спомагателни
към
предоставянето
на
настаняване. 
Разпространение
на билети за
културни,
художествени,
спортни, научни,
образователни,
развлекателни
и други
подобни
мероприятия
Достъпът
до културни,
художествени,
спортни,
научни,
образователни,
развлекателни
или подобни
мероприятия
продължава
да се облага
на мястото,
където тези
мероприятия
се провеждат
фактически. Когато
на данъчно
задължено
лице се предостави
достъп до
такова
мероприятие,
доставката
попада в
обхвата на
разпоредбите
на член 53 от
Директивата
за ДДС. В
член 54 от Директивата
за ДДС се
разглежда
доставката на
достъп до
такива
мероприятия
на данъчно незадължено
лице.
Член 33а
потвърждава,
че данъчното
третиране не
зависи от
начина, по
който е
организирано
разпространението
на билети за
съответното мероприятие.
При всички
обстоятелства
доставката
на билети
трябва да се
облага на
мястото,
където се
провежда мероприятието.
Преходни
мерки
По
силата на
член 63 от
Директивата
за ДДС данъчното
събитие
настъпва и
ДДС става
изискуем,
когато
стоките или
услугите са
доставени.
Ако
плащането е
извършено по
член 65 от
Директивата
за ДДС или
ако
държавите
членки са се
възползвали
от правото,
посочено в
член 66 от Директивата
за ДДС, ДДС
може все пак
да стане
дължим преди
или малко
след
доставката.
За
далекосъобщителни
услуги,
услуги по разпространение
на радио и
телевизия
или електронни
услуги,
доставени
около
1 януари 2015 г.,
т.е. по
времето,
когато
стават
приложими новите
правила за
мястото на
доставка, условията,
свързани с
доставката,
или различията
в
прилагането
между
държавите
членки могат
да доведат до
двойно
данъчно облагане
или липса на
облагане. За
да се избегне
това, с член 2
от
предложението
се уточнява,
че,
независимо
от това, кога
ДДС става
изискуем, за
определяне
на мястото на
доставка е от
решаващо
значение
моментът,
когато услугите
са доставени,
или за текущи
доставки,
които
изискват
последователни
отчитания
или плащания
— когато
всяка
отделна доставка
е приключила.
Това е
моментът на настъпване
на данъчното
събитие в
някоя от държавите
членки. Тези
мерки са
необходими,
за да се
гарантира
плавен
преход към
правилата,
които се
въвеждат от
1 януари 2015 г.
2012/0354 (NLE)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА СЪВЕТА
за
изменение на
Регламент за
изпълнение (ЕС)
№ 282/2011 по
отношение на
мястото на
доставка на
услуги
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, 
като
взе предвид
Директива
2006/112/ЕО на
Съвета от 28
ноември 2006 г.
относно
общата
система на данъка
върху
добавената
стойност[7], и
по-специално
член 397 от нея,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       Съгласно
Директива
2006/112/ЕО,
изменена с
Директива
2008/8/ЕО[8],
считано от 1
януари 2015 г.,
всички
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронни
услуги, доставени
на данъчно
незадължено
лице, се
облагат с
данъци в
държавата
членка, в
която
получателят
е установен,
или има постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене,
независимо
от мястото на
установяване
на данъчно
задълженото
лице, което
доставя тези
услуги.
Повечето
други услуги,
доставени на
данъчно
незадължено
лице,
продължават
да се облагат
в държавата
членка, в
която е установен
доставчикът.
(2)       За да
определи кои
услуги
трябва да
бъдат облагани
в държавата
членка на
получателя, от
съществено
значение е да
се дадат
определения
за далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронни
услуги.
По-специално
следва да
бъде
изяснено понятието
„услуги по
разпространение
на радио и
телевизия“,
въз основа на
определенията
в Директива
2010/13/ЕС на
Европейския
парламент и
на Съвета от
10 март 2010 г. за
координирането
на някои
разпоредби,
установени в
закони,
подзаконови
и
административни
актове на
държавите
членки,
отнасящи се
до предоставянето
на
аудиовизуални
медийни
услуги („Директива
за
аудиовизуалните
медийни услуги“)[9].
(3)       За
повече
яснота
сделките,
идентифицирани
като
електронни
услуги, са
изброени в
Регламент за
изпълнение
(ЕС) № 282/2011, без
списъкът да е
окончателен
или
изчерпателен.
Следва списъкът
да се
актуализира
и да се
изготвят
подобни
списъци за
далекосъобщителните
услуги и
услугите по
разпространение
на радио и
телевизия.
(4)       Когато
услугите по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронните
услуги не се
предоставят
пряко на
получателя, а
чрез далекосъобщителни
мрежи или
чрез интерфейс
или портал,
принадлежащи
на друго
данъчно
задължено лице,
е необходимо
да се
определи кой
извършва
доставката
на
получателя.
(5)       За да
се осигури
еднакво
прилагане на
правилата за
определяне
на мястото на
доставка на
далекосъобщителни
услуги,
услуги по разпространение
на радио и
телевизия и
електронни
услуги, е
необходимо
да се
определи
къде следва
да се счита
за
установено
данъчно
незадълженото
юридическо
лице.
(6)       За да
се определи
кой е платец
на данъка върху
добавената
стойност
(ДДС) за
доставка на далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни
услуги, и като
се вземе
предвид, че
мястото на
облагане е
едно и също,
независимо
от това дали
получателят
е данъчно
задължено
или данъчно
незадължено
лице,
доставчикът
следва да е в състояние
да определи
статуса на
клиента единствено
въз основа на
това дали
клиентът
съобщава
своя
индивидуален
идентификационен
номер за
целите на
ДДС. Този
статус трябва,
в
съответствие
с общите
правила, да се
измени, ако
впоследствие
такова
съобщение се
направи от
получателя. 
(7)       Когато
данъчно
незадължено
лице е установено
в повече от
една държава
членка или има
постоянен
адрес в една
държава, но
обикновено
живее в
друга,
приоритет се
дава на мястото,
което
най-добре
гарантира
облагането в
мястото на действителното
потребление.
За избягване на
конфликти
между
държави
членки във
връзка с
юрисдикцията
следва да
бъде уточнено
мястото на
действителното
потребление.
(8)       Следва
да се въведат
правила за
изясняване
на данъчното
третиране на
далекосъобщителните
услуги,
услугите по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронните
услуги, доставени
на данъчно
незадължено
лице, чието място
на
установяване
или
местоживеене
е практически
невъзможно
да се
определи или
не може да се
определи със
сигурност.
(9)       Доколкото
данъчното
третиране на
далекосъобщителните
услуги,
услугите по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронните
услуги,
доставени на
данъчно
незадължено
лице, зависи
от това къде
получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно местоживеене,
е необходимо
да се изясни
какви
доказателства
следва да се
изискват от
доставчика за
определяне
на
местоположението
на получателя.
(10)     С цел
да се осигури
еднакво
третиране на
доставките
на услуги,
свързани с
недвижимо имущество,
понятието
„недвижимо имущество“
трябва да се
определи.
Близостта, която
се изисква,
за да се
счита, че
съществува
връзка с
недвижимо
имущество,
следва да се
определи и
следва да се
дадат
примери на сделки,
идентифицирани
като услуги,
свързани с
недвижимо
имущество,
без списъкът да
бъде
окончателен
и
изчерпателен.
(11)     Необходимо
е също така
да се изясни
данъчното
третиране на
услуги, с
които се
предоставят
на
разположение
на
получателя
съоръжения с
оглед
извършване
на работа по
недвижимо
имущество.
(12)     По
практически
съображения
следва да се
поясни, че
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни
услуги, предоставени
от данъчно
задължено
лице, което действа
от свое име,
във връзка с
настаняването
в
хотелиерския
сектор или в
секторите с подобна
функция,
следва да се
третира за
целите на ДДС
по същия
начин, както
и самото предоставяне
на услуги по
настаняване.
И двете
сделки
следва да
бъдат
третирани
като една
единствена
доставка в
случай на
цена за пакет
услуги.
Далекосъобщителни
услуги, услуги
по
разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни
услуги, които
се фактурират
отделно на
получателя,
следва да се
третират
като
спомагателни
услуги към
настаняването.
(13)     В
съответствие
с Директива
2006/112/ЕО,
доставки на
услуги по
отношение на
достъп до
културни,
художествени,
спортни,
научни,
образователни,
развлекателни
или други
подобни
мероприятия
трябва при всички
случаи да се
облага на
мястото,
където тези
мероприятия
се провеждат
фактически.
Следва да се
уточни, че
това се
прилага също и
когато
билетите за
тези
мероприятия
не се
продават
пряко от
организатора,
а се разпространяват
чрез
посредници.
(14)     Съгласно
Директива
2006/112/ЕО ДДС може
да стане дължим
преди или
малко след
доставката
на стоки или
услуги. Във
връзка с
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни
услуги, доставени
по време на
периода на
преход към
новите
правила за
мястото на
доставка,
условията,
свързани с
доставката,
или различията
в
прилагането
между
държавите членки
могат да
доведат до
двойно
данъчно облагане
или липса на
облагане. За
да се избегне
това, е
необходимо
да се
предвидят
преходни
разпоредби. 
(15)     За
целите на
настоящия
регламент е
може би уместно
държавите
членки да
приемат законодателни
мерки за
ограничаване
на някои права
и задължения,
предвидени в
Директива
95/46/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от 24
октомври 1995 г.
за защита на
физическите
лица при
обработването
на лични
данни и за
свободното
движение на
тези данни[10], с цел
да се запазят
интересите,
посочени в член 13,
параграф 1,
буква д) от
посочената
директива,
когато тези
мерки са
необходими и пропорционални
с оглед на
риска от
данъчни
измами и
отклонение
от данъчно
облагане в
държавите
членки и необходимостта
от
осигуряване
на правилното
събиране на
ДДС,
обхванати от
настоящия
регламент.
(16)     Поради
това
Регламент за
изпълнение
(ЕС) № 282/2011
следва да
бъде съответно
изменен.
ПРИЕ
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент
за
изпълнение (ЕС)
№ 282/2011 се
изменя, както
следва:
(1)        Вмъкват
се следните
членове 6а и 6б:
„Член 6a
1.
Телекомуникационните
услуги по
смисъла на
член 24,
параграф 2 от
Директива
2006/112/ЕО обхващат,
по-специално,
следното:
a)      стационарни
и мобилни
телефонни
услуги за
предаване и
комутация на
глас, данни и
видеоизображения,
включително
телефонни услуги
с
визуализиращ
компонент,
наричани още
„услуги за
видеотелефония“;
б)      телефонни
услуги,
предоставяни
през
интернет,
включително
интернет
телефония (VoIP);
в)      гласова
поща,
изчакване на
повикване,
пренасочване
на
повикването,
идентификация
на лицето,
осъществяващо
повикването,
тристранна
връзка и
други услуги
по управление
на
повиквания;
г)       пейджинг
услуги;
д)      аудиотекст
услуги;
е)      факсимилни,
телеграфни и
телексни
услуги;
ж)     услуги
от вида на
телефонни
служби за
предоставяне
на помощ на
ползвателите
при проблеми
с тяхната
радио или
телевизионна
мрежа,
интернет или
подобна
електронна
мрежа;
з)       достъп
до интернет,
в това число
и глобалното
интернет
пространство;
и)      частни
мрежови
връзки,
предоставящи
далекосъобщителни
връзки,
предназначени
за изключително
ползване от
страна на
получателя;
й)      аудио-
и
аудиовизуално
съдържание
чрез съобщителни
мрежи, което
не се доставя
от и под
редакционната
отговорност
на
доставчика
на медийни
услуги;
к)      последващата
доставка на
аудио- и
аудио-визуална
продукция на
доставчик на
медийни услуги
чрез
съобщителни
мрежи от
лице, различно
от
доставчика
на медийни
услуги.
2. Телекомуникационните
услуги по
смисъла на
член 24,
параграф 2 от
Директива
2006/112/ЕО не обхващат
следното:
a)      услуги,
предоставяни
по
електронен
път;
б)      услуги
по
разпространение
на радио и
телевизия;
в)      услуги
от вида на
телефонни
служби за
предоставяне
на помощ,
различни от
услугите,
посочени в параграф 1,
буква ж).
Член 6б
1.
Услугите по
разпространение
на радио и телевизия
(наричани
по-долу
„услуги по
разпространение“)
включват
услуги,
състоящи се
от аудио и
аудиовизуално
съдържание,
като например
предавания,
които са
представени
чрез съобщителни
мрежи от и
под
редакционната
отговорност
на доставчик
на медийни
услуги за едновременно
слушане или
гледане на
широката
общественост
въз основа на
програмна схема.
2.
Параграф 1
обхваща,
по-специално,
следните случаи:
a)      радио-
или
телевизионни
предавания,
които се
предават или
препредават
чрез радио-
или
телевизионна
мрежа;
б)      радио-
или
телевизионни
предавания,
разпространявани
чрез
интернет или
подобна електронна
мрежа (IP streaming), ако
се
разпространяват
на живо или
едновременно
с тяхното
предаване
или
препредаване
чрез радио-
или телевизионна
мрежа.
3.
Параграф 1 не
включва
следното:
a)      телекомуникационни
услуги;
б)      услуги,
предоставяни
по
електронен
път;
в)      допълнителни
услуги като
например
предоставянето
на
информация
относно
конкретни
предавания
при
поискване;
г)       прехвърляне
на права за
разпространение
или за
предаване;
д)      лизинг
на
техническо
оборудване
или съоръжения,
необходими
за услугата
по разпространение“
(2)        Член 7,
параграф 3 се
изменя, както
следва:
a)         уводното
изречение се
заменя със
следното:
„Параграф
1 не включва
следното:“
б)         буква а)
се заменя със
следното:
„a)     услуги
по
разпространение
на радио и
телевизия;“
в)         буква н)
се заменя със
следното:
„н)    услуги
от вида на
телефонни
служби за предоставяне
на помощ,
различни от
услугите, посочени
в член 6а,
параграф 1,
буква ж);“
г)         букви
р), с) и т) се
заличават;
д)         добавят
се следните
букви у) и ф):
„у)     предоставянето
онлайн на
билети за
културни,
художествени,
спортни,
научни,
образователни,
развлекателни
или подобни
мероприятия;
ф)      резервации
онлайн за
настаняване
в хотел и
други
подобни
продукти.“
(3)        В
глава IV
„Облагаеми
доставки“, се
вмъква следният
член 9a:
„Член 9а
Когато
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни
услуги на
доставчик на
услуги се
доставят
чрез телекомуникационните
мрежи,
интерфейс
или портал
като пазар за
подаване на
заявления,
принадлежащи
на посредник
или трета страна,
която взема
участие в
доставката,
посредникът
или третата
страна се
счита, за целите
на
прилагането
на член 28 от
Директива
2006/112/ЕО, че
действа от
свое име, но
за сметка на
доставчика
на услуги,
освен ако за
крайния получател
предоставящият
услугите е
изрично посочен
като
доставчик.
(4)        В
раздел 1
„Понятия“ от
глава V „Място
на облагаемите
доставки“ се
добавят
следните
членове 13а и 13б:
„Член 13а
Мястото,
където
данъчно
незадължено
юридическо
лице е
установено,
както е
посочено в
член 56,
параграф 2,
първа алинея
и членове 58 и 59
от Директива
2006/112/ЕО, е
мястото,
където данъчно
незадълженото
юридическо
лице е
установило своята
стопанска
дейност,
съгласно
определението
в член 10, или
има
постоянен
обект, съгласно
определението
в член 11,
параграф 1 от
настоящия
регламент. 
Член 13б
За
целите на
прилагането
на Директива
2006/112/ЕО за
„недвижимо
имущество“ се
счита:
a)      всяка
отделна част
от земята, на
или под нейната
повърхност,
върху която
може да бъде
учредено
право или
собственост;
б)      всяка
сграда или
конструкция,
фиксирана към
или в земята, над
или под
морското
равнище,
която не може
да бъде лесно
разглобена
или
преместена;
в)      всеки
елемент,
съставляващ
неразделна
част от
сграда или
конструкция,
без която съответната
сграда или
конструкция
би била недовършена,
като врати,
прозорци,
покриви, стълбища
и асансьори;
г)       всеки
елемент, оборудване
или машина,
постоянно
монтиран/о/а
в сграда или
конструкция,
който/което/която
не може да
бъде
преместван/о/а,
без да бъде
разрушена
или
променена
сградата или
конструкцията.“
(5)        В
член 18,
параграф 2 се
добавя
следната
втора алинея:
„Въпреки
това,
независимо
дали
разполага с
информация за
противното,
доставчикът
на
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни
услуги може
да счита
получател,
установен в
Общността, за
данъчно
незадължено
лице докато
този получател
съобщи своя
индивидуален
идентификационен
номер по ДДС
на
доставчика.“
(6)        В
член 24 се
добавя
следният
параграф 3:
„3. При
определяне
на мястото,
което
най-добре
гарантира
извършването
на данъчно
облагане на
мястото на
действителното
потребление по
смисъла на
параграфи 1 и
2,
по-специално
се отчита
следното:
a)      при
наем на
превозно
средство,
различен от краткосрочен
наем —
мястото,
където
превозното
средство се
предоставя
на разположение
на
получателя
или на трето
лице, действащо
от негово
име, освен
ако
съществува
доказателство,
че транспортното
средство ще
бъде
използвано
другаде;
б)      за
услуги,
различни от
отдаването
под наем на
превозно
средство —
мястото на
стопанска
дейност за
данъчно
незадължено
юридическо
лице или
постоянния
адрес за
физическо
лице, освен
ако
съществуват
доказателства,
че на
практика
услугата се
използва на мястото
на
обичайното
местоживеене
на лицето.“
(7)        В
раздел 4
„Място на
доставка на
услуги“ от глава
V „Място на
облагаемите
доставки“ се
вмъкват
следните
подраздели
3а, 3б и 3в:
„Подраздел
3а
Необорими
презумпции
за
местонахождение
на получател
Член 24a
1. Когато
доставчик на
далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни
услуги
доставя тези
услуги на
място като
телефонна
кабина, зона
с безжична
локална
мрежа като Wi-Fi,
интернет
кафе,
ресторант
или фоайе на
хотел, където
физическото
присъствие
на
получателя
на услугата е
необходимо,
за да му се
предостави
услугата,
презумпцията
е, че за
прилагането
на членове 44, 58 и
59а от Директива
2006/112/ЕО
получателят
е установен,
има постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене
в мястото на
това
местонахождение
и услугата се
използва
фактически
там. Тази
презумпция
не може да
бъде оборена
с никакви
фактически
или правни
средства.
2. Ако
мястото,
посочено в
параграф 1 от
настоящия
член, е на
борда на
кораб,
въздухоплавателно
средство или
влак,
извършващ/о
превоз на
пътници в
рамките на
Общността, в
съответствие
с членове 37 и 57
от Директива
2006/112/ЕО,
държавата на
местонахождение
е държавата
на
отпътуване
на превоза на
пътници.
Член 24б
Когато
предплатени
кредити,
записани върху
SIM карта, се
използват от
потребител
за далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия
или електронни
услуги,
презумпцията
е, че за
прилагането
на членове 44, 58 и
59а от
Директива
2006/112/ЕО получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или обичайно
местоживеене
в държавата,
идентифицирана
чрез кода на
държавата за
мобилни
услуги от SIM
картата и
това е
мястото на
фактическото
ползване и
потребление
на услугата.
Тази
презумпция
не може да
бъде оборена
с никакви
фактически
или правни
средства.
Подраздел
3б
Оборими
презумпции
за
местонахождение
на получател
Член 24в
За
далекосъобщителни
услуги,
услуги по разпространение
на радио и
телевизия
или електронни
услуги,
доставени на
данъчно незадължено
лице чрез
домашен
стационарен
телефон,
презумпцията
е, че за
прилагането
на член 58 от
Директива
2006/112/ЕО
получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно местоживеене
в мястото на
инсталиране
на
стационарната
линия. Тази
презумпция
се прилага,
освен ако
доставчикът
не разполага
с информация,
която
посочва, че
получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или обичайно
местоживеене
другаде.
Член 24г
За
далекосъобщителни
услуги,
услуги по разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни услуги,
доставени на
данъчно
незадължено лице
чрез мобилни
мрежи с
последващо
плащане,
презумпцията
е, че за
прилагането
на член 58 от
Директива
2006/112/ЕО
получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене
в държавата,
идентифицирана
чрез кода на
държавата за
мобилни
услуги от SIM
картата,
използвана
при
получаването
на тези
услуги. Тази
презумпция
се прилага, освен
ако
доставчикът
не разполага
с информация,
която
посочва, че
получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно местоживеене
другаде.
Член 24д
За
далекосъобщителни
услуги,
услуги по разпространение
на радио и
телевизия
или електронни
услуги,
доставени на
данъчно незадължено
лице,
състоящи се в
предаване на
сигнали, за
които е необходимо
използването
на
устройство или
на карта за
достъп,
презумпцията
е, че за прилагането
на член 58 от
Директива
2006/112/ЕО получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене
в мястото на
монтиране на
устройството
или, ако това място
не е
известно, в
мястото,
където е изпратена
картата за
достъп, с цел
да бъде използвана
там. Тази
презумпция
се прилага,
освен ако
доставчикът
не разполага
с информация,
която
посочва, че
получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно местоживеене
другаде.
Член 24е
Когато
услугите се
доставят на
данъчно незадължено
лице при
обстоятелства,
различни от
тези,
посочени в
член 24а, 24б, 24в, 24г и
24д от настоящия
регламент,
презумпцията
е, че за целите
на
прилагането
на член 56,
параграф 2, първа
алинея и на
член 58 от
Директива
2006/112/ЕО, получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене
в мястото,
определено
като такова
съгласно
член 24ж от
настоящия
регламент.
Подраздел
3в
Доказателства
за
определяне
на местоположението
на получател
Член 24ж
1. За
целите на
прилагането
на правилата
относно
мястото на
доставка,
установени в
член 56,
параграф 2,
първа алинея
и в член 58 от
Директива
2006/112/ЕО, като
доказателство
се използва
по-специално:
a)      подробна
информация
за получателя,
като
например
неговият
адрес за фактуриране;
б)      интернет
протокол (IP
адрес) на
устройството,
използвано
от клиента,
или друг
метод на позициониране;
в)      банкови
данни като
мястото,
където е
открита
банковата
сметка,
използвана
за плащане, и
адресът на
фактуриране
на
получателя, с
който разполага
банката;
г)       код
на държавата
за мобилни
услуги (MCC) от
международния
идентификатор
на мобилен
абонат (IMSI),
съхраняван
на SIM (Subscriber Identity Module)
карта,
използвана
от
получателя;
д)      местоположението
на
стационарна
линия за
домашен
телефон, чрез
която
услугата се
предоставя
на получателя;
е)      за
получател,
който
продава
стоки през
интернет или
подобна
електронна
мрежа — мястото,
където
първоначално
започва
превозът или
изпращането
на стоките,
продадени от
този
получател;
ж)     за
получател,
който купува
стоки през
интернет или
подобна
електронна
мрежа —
мястото,
където
превозът или
изпращането
на стоките,
закупени от
този
получател,
окончателно
приключва;
з)       регистрационни
данни на
превозното
средство, наето
от
получателя,
ако
регистрацията
на това
превозно
средство се
изисква на
мястото, където
то се
използва, и
друга
подобна информация;
и)      друга
подходяща
получена от
доставчика информация,
използвана
за търговски
цели.
2. При
определянето
на мястото,
където
получателят
е установен,
има
постоянен адрес
или обичайно
местоживеене,
се изискват
две отделни
доказателства,
при условие
че те не са
противоречиви.“
(8)        В
глава V „Място
на
облагаемите
доставки“, раздел
4 „Място на
доставка на
услуги“ се
вмъква
следният
подраздел 6а:
„Подраздел
6а
Доставка
на услуги,
свързани с
недвижимо имущество
Член 31a
1. Услуги,
свързани с
недвижимо
имущество, както
е посочено в
член 47 от
Директива
2006/112/ЕО, са само
тези услуги,
които имат
достатъчно пряка
връзка с това
имущество.
Услугите се
разглеждат
като услуги,
които имат
достатъчно
пряка връзка
с недвижимо
имущество, в
следните
случаи:
a)      когато
произтичат
от недвижимо
имущество и
това
имущество
представлява
съставен елемент
на услугата и
е от основно
и съществено
значение за
доставяните
услуги;
б)      когато
се
предоставят
или са
насочени към недвижимо
имущество с
цел правно
или физическо
изменение на
това
имущество.
2.
Параграф 1
обхваща,
по-специално,
следните
случаи:
a)      изготвянето
на планове за
сграда или
части от
сграда,
проектирана
за конкретен
парцел земя,
независимо
дали
сградата е
построена;
б)      осъществяването
на надзор на
обекта или охранителни
услуги;
в)      строеж
на сграда
върху земя,
както и
извършената
работа по
строителство
и разрушаване
на сграда или
части от сграда;
г)       изграждането
на постоянни
инфраструктури
на земя,
както и
извършената
работа по строителство
и
разрушаване
на постоянни
инфраструктури
като
тръбопроводни
системи за
газ,
водоснабдяване,
канализация
и други
подобни;
д)      работа
върху земя,
включително земеделски
услуги като
оран, сеитба,
напояване и
торене;
е)      проучване
и оценка на
риска и
целостта на недвижимо
имущество;
ж)     оценката
на недвижимо
имущество,
включително
и там, където
такива
услуги са
необходими
за
застрахователни
цели, за да се
определи стойността
на дадено
имущество
като обезпечение
на заем или
за оценка на
риска и щетите
в спорове;
з)       отдаването
под наем или
аренда на
недвижимо
имущество,
различно от
посоченото в
параграф 3,
буква в),
включително
складирането
на стоки, за
което върху
определена
част от
имуществото
е учредено изключително
право на
ползване от
получателя;
и)      осигуряването
на
настаняване
в хотелиерския
сектор или в
секторите с
подобна функция,
като този на
ваканционните
лагери или на
обектите,
разработени
за ползване
като къмпинги,
включително
правото на
пребиваване
в определено
място, в
резултат на
упражняване
на частично
право на
ползване на
недвижимо
имущество за
определен
период и подобни
услуги;
й)      предоставянето
и предаване
на права,
различни от
тези,
включени в
букви з) и и), за
ползване на
цяло или
части от
недвижимо
имущество,
включително
разрешение за
ползване на
част от
имущество,
като предоставяне
на права за
лов и риболов
или достъп до
салони в
летища, или
използването
на инфраструктура
(като
например
мост или тунел),
за което се
събират
такси;
к)      поддръжка,
ремонт и
поправка на
сграда или части
от сграда,
включително
дейности като
почистване,
поставяне на
плочки,
тапети и паркет;
л)      поддръжка,
ремонт и
поправка на
постоянни структури
като
тръбопроводни
системи за
газ,
водоснабдяване,
канализация
и други подобни;
м)      инсталирането
или
сглобяването
на машини или
оборудване,
което, при
инсталирането
или
сглобяването,
се определя
като недвижимо
имущество;
н)      поддръжка
и ремонт,
инспекция и
надзор на машини
или оборудване,
ако тези
машини или
оборудване
се считат за
недвижимо
имущество;
o)      управление
на имущество,
различно от
управление
на портфейл
на
инвестиции в
недвижими
имоти,
обхванато от
параграф 3,
буква з), състоящо
се в
експлоатация
на търговски,
промишлени
или жилищни
недвижими
имоти от или
от името на собственика
на имота;
п)      посредничество
при продажба
или отдаване
под наем или
аренда на
недвижимо
имущество и
при
определени
участия в
недвижимо имущество
или вещни
права върху
собственост,
считана за
материална, с
изключение
на
посредничество,
което попада
в обхвата на
параграф 3,
буква г);
р)      правни
услуги,
свързани с
прехвърлянето
на недвижимо
имущество
или
прехвърлянето
на правото на
собственост
върху
недвижимо
имущество,
както и за
определени
участия в
недвижимо
имущество
или вещни
права върху
собственост,
считана за
материална,
като дейността
на нотариус,
или
изготвянето
на договор за
продажба или
придобиване
на такова имущество,
дори ако
основната
сделка,
водеща до
промяна на
собствеността,
не е окончателно
осъществена.
3.
Параграф 1 не
включва
следното:
a)      изготвянето
на планове за
сграда или
части от
сграда, ако
не са
предназначени
за определен
парцел земя;
б)      съхранение
на стоки в
недвижим
имот, ако върху
определена
част от
недвижимото
имущество не
е учредено
изключително
право на
ползване от
получателя;
в)      предоставяне
на рекламна
услуга, дори
ако това е
свързано с
използването
на недвижимо
имущество;
г)       посредничество
за
осигуряване
на настаняване
в
хотелиерския
сектор или в
секторите с
подобна
функция, като
този на
ваканционните
лагери или на
обектите,
разработени
за ползване
като къмпинги,
ако
посредникът
действа от
името и за сметка
на друго
лице;
д)      далекосъобщителни
услуги,
услуги по
разпространение
на радио и
телевизия и
електронни
услуги, освен
ако не
попадат в
обхвата на
член 31в;
е)      предоставянето
на щанд на
панаир или
изложение
наред с
други,
свързани
услуги, даващи
възможност
на
изложителя
да
демонстрира
продукти,
като
проектиране
на щанда,
транспортиране
и съхранение
на стоки,
предоставяне
на машини,
полагане на
кабели,
застраховка
и рекламиране;
ж)     инсталирането
или
сглобяването,
поддръжката
и ремонта,
проверката
или надзора
на машини или
оборудване,
което не е
или не става
част от
недвижимото
имущество;
з)       управление
на портфейл
от
инвестиции в
недвижимо
имущество; 
и)      правни
услуги,
различни от
обхванатите
от параграф 2,
буква р),
свързани с
договори, включително
консултации,
предоставени
при условията
на договор за
прехвърляне
на недвижимо
имущество
или за
въвеждане в
действие на
такъв
договор, или
за доказване
на
съществуването
на такъв
договор,
когато тези
услуги не са
конкретно
обвързани с
прехвърлянето
на право върху
недвижимо
имущество.
Член 31б
Сделка,
при която
оборудването
се предоставя
на
разположение
на
получателя с
оглед извършване
на работа по
недвижимо
имущество,
представлява
доставка на
услуги,
свързани с
недвижимо
имущество,
само ако
доставчикът
поеме отговорността
за
изпълнението
на работата.
Счита
се, че
доставчикът,
който
предоставя на
получателя
оборудване
заедно с
достатъчно персонал
за
експлоатацията
му с оглед
извършване
на работа, е
поел
отговорност
за изпълнението
на тази
работа. Тази
презумпция
може да бъде
оборена с
всички
фактически или
правни
средства, с
цел да се
установи кой
поема
отговорността
за
изпълнението
на работата.
Член 31в
Доставката
на
далекосъобщителни
услуги, услуги
по
разпространение
на радио и
телевизия
или
електронни
услуги,
предоставени
от данъчно
задължено
лице, което
действа от
свое име,
заедно с
настаняване
в хотелиерския
сектор или в
секторите с
подобна
функция, като
този на
ваканционни
лагери или на
обекти,
разработени
за ползване
като къмпинг,
се счита като
част от една
единствена
сделка,
състояща се в
осигуряване
на хотелско
настаняване,
или като
спомагателна
към
предоставянето
на настаняване,
в зависимост
от това дали
тя се
фактурира заедно
с
настаняването
или отделно
от него.“
(9)        В
глава 5 „Място
на
облагаемите
доставки“, раздел
4 „Място на
доставка на
услуги
(членове 43—59 от
Директива
2006/112/ЕО)“,
подраздел 7
„Доставка на
културни,
художествени,
спортни,
научни,
образователни,
развлекателни
и други
подобни
услуги“ се
добавя следният
член 33а:
„Член 33а
Доставката
на билети за
културни,
художествени,
спортни,
научни,
образователни,
развлекателни
или подобни
мероприятия
от посредник,
действащ от
свое име, но
за сметка на
организатора,
или от
данъчно
задължено
лице,
различно от организатора,
действащо за
своя
собствена сметка,
попада в
обхвата на
член 53 и
член 54, параграф
1 от
Директива
2006/112/ЕО.“
(10)      В
точка 4 „Точка 4
от
приложение II
към
Директива
2006/112/ЕО:“ от
приложение I
се добавят следните
букви е) и ж):
„е)     получаване
на радио и
телевизионни
предавания,
които се
разпространяват
чрез радио
или
телевизионна
мрежа,
интернет или
подобна
електронна
мрежа за
слушане или
гледане на
предавания в
избран от
получателя
момент и по негова
лична заявка
въз основа на
каталог на
предавания,
подбрани от
доставчика
на медийни
услуги като
телевизия
или видео по
поръчка;
ж)     получаване
на радио и
телевизионни
предавания
чрез
интернет или
подобна електронна
мрежа (IP streaming),
освен ако
предаванията
се излъчват
едновременно
чрез
традиционни радио-
и
телевизионни
мрежи.“
Член 2 
За
далекосъобщителни
услуги,
услуги по разпространение
на радио и
телевизия
или електронни
услуги,
предоставени
от доставчик,
установен в
рамките на
Общността, на
данъчно
незадължено
лице, което е
установено,
има
постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене
там, се
прилага
следното:
a)           ако
услугите се
доставят или
доставката на
услуги е
приключила
преди 1
януари 2015 г., за
място на
доставка се
счита
мястото,
където е установен
доставчикът,
както е
предвидено в
член 45 от
Директива
2006/112/ЕО,
независимо
от момента, в
който ДДС
става
изискуем;
б)           ако
услугите се
доставят или
доставката на
услуги е
приключила
на 1 януари 2015 г.
или по-късно,
мястото на
доставка се
определя от
мястото,
където
получателят
е установен,
има
постоянен
адрес или
обичайно
местоживеене,
дори ако ДДС
е станал
дължим преди
тази дата.
Член 3
Настоящият
регламент
влиза в сила
на двадесетия
ден след
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Той се
прилага от
1 януари 2015 г.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички държави
членки.
Съставено
в Брюксел на […]
година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               ОВ L 347, 11.12.2006 г.,
стр. 1.
[2]               Регламент
за
изпълнение
(ЕС) № 282/2011 на
Съвета от 15
март 2011 година
за
установяване
на мерки за прилагане
на Директива
2006/112/ЕО относно
общата
система на
данъка върху
добавената
стойност
(преработена
версия) (OВ L 77,
23.3.2011 г., стр. 1)
[3]               Директива
2008/8/ЕО на Съвета
от 12 февруари 2008
година за
изменение на
Директива
2006/112/ЕО по
отношение на
мястото на
доставка на
услуги (OВ L 44, 20.2.2008 г.,
стр. 11).
[4]               Регламент
(ЕС) № 967/2012 на
Съвета от 9
октомври 2012 година
за изменение
на Регламент
за
изпълнение (ЕС)
№ 282/2011 по
отношение на
специалните
режими за неустановени
данъчно
задължени
лица, предоставящи
телекомуникационни
услуги, услуги
за радио- и
телевизионно
излъчване или
електронни
услуги на
данъчно
незадължени
лица (ОВ L 290,
20.10.2012 г., стр. 1) и с
Регламент за
изпълнение (ЕС)
№ 815/2012 г. на
Комисията от
13 септември
2012 г. за
определяне
на подробни
правила за
прилагането
на
Регламент (ЕС)
№ 904/2010 на Съвета
по отношение
на
специалните
режими за
неустановени
данъчно
задължени
лица,
предоставящи
далекосъобщителни
услуги,
услуги за разпространение
на радио и
телевизия
или електронни
услуги на
данъчно
незадължени
лица (ОВ L 249,
14.9.2012 г., стр. 3).
[5]               Наричано
също мястото,
с което е
свързан получателят.
[6]               Дневният
ред,
работният
документ и
докладът от
тази среща са
публикувани
на адрес: http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/key_documents/discussions_member_states/index_en.htm.
[7]               ОВ L 347,
11.12.2006 г., стр. 1.
[8]               ОВ L 44,
20.2.2008 г., стр. 11.
[9]               ОВ L 95,
15.4.2010 г., стр. 1.
[10]             ОВ L 281,
23.11.1995 г., стр. 31.