CELEX: 52007PC0366
Language: lt
Date: 2007-06-28
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl protokolų, iš dalies keičiančių Europos bendrijos ir# - Gruzijos vyriausybės,# - Libano Respublikos,# - Maldyvų Respublikos,# - Moldovos Respublikos,# - Singapūro Respublikos vyriausybės,# - Urugvajaus Rytų Respublikos #susitarimus dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų (toliau – oro susisiekimo) aspektų, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52007PC0366

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl protokolų, iš dalies keičiančių Europos bendrijos ir -  - Gruzijos vyriausybės, -  - Libano Respublikos, -  - Maldyvų Respublikos, -  - Moldovos Respublikos, -  - Singapūro Respublikos vyriausybės, -  - Urugvajaus Rytų Respublikos  - susitarimus dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų (toliau – oro susisiekimo) aspektų, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo  /* KOM/2007/0366 galutinis - CNS 2007/0125 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 28.6.2007KOM(2007) 366 galutinis2007/0125 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl protokolų, iš dalies keičiančių Europos bendrijos ir - Gruzijos vyriausybės, - Libano Respublikos, - Maldyvų Respublikos, - Moldovos Respublikos, - Singapūro Respublikos vyriausybės, - Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimus dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų (toliau – oro susisiekimo) aspektų, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėS |110 | Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai Atsižvelgdama į Teisingumo Teismo sprendimus vadinamosiose „Atviro dangaus“ bylose, Taryba 2003 m. birželio mėn. 5 d. įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių susitarimų nuostatų pakeitimo vieno Bendrijos susitarimo nuostatomis[1] („horizontalieji įgaliojimai“). Tokiais susitarimais siekiama suteikti visiems ES oro vežėjams nediskriminacinę prieigą skraidyti maršrutais, jungiančiais Bendriją su trečiosiomis šalimis, ir užtikrinti, kad dvišaliai Bendrijos ir trečiųjų šalių oro susisiekimo susitarimai atitiktų Bendrijos teisę. |120 | Bendrosios aplinkybės Europos bendrija horizontalųjį oro susisiekimo susitarimą su Gruzija pasirašė 2006 m. gegužės 3 d., su Libanu – 2006 m. liepos 7 d., su Maldyvais – 2006 m. rugsėjo 21 d., su Moldova – 2006 m. balandžio 11 d., su Singapūru – 2006 m. birželio 9 d. ir su Urugvajumi – 2006 m. lapkričio 3 d. Šiais susitarimais užtikrinamas galiojančių dvišalių trečiųjų šalių ir ES valstybių narių oro susisiekimo susitarimų atitikimas Bendrijos teisei. Protokoluose numatytos būtinos techninės ir lingvistinės pataisos, kurias reikia padaryti horizontaliuosiuose susitarimuose Bulgarijos Respublikai ir Rumunijos Respublikai įstojus į Europos Sąjungą. |130 | Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos Šių susitarimų su daliniais pakeitimais, padarytais šiais protokolais, nuostatomis pakeičiamos arba papildomos Bulgarijos ir Rumunijos dvišalių oro susisiekimo susitarimų su trečiosiomis šalimis galiojančios nuostatos. |140 | Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Kadangi šiais susitarimais galiojantys dvišaliai oro susisiekimo susitarimai bus suderinti su Bendrijos teise, tai padės siekti pagrindinio Bendrijos išorės aviacijos politikos tikslo. |KONSULTAVIMASIS SU SUINTERESUOTOMIS šALIMIS IR POVEIKIO įVERTINIMAS |Konsultavimasis su suinteresuotosiomis šalimis |211 | Konsultacijų metodai, pagrindiniai tiriamieji sektoriai ir bendras respondentų apibūdinimas Netaikoma |212 | Atsakymų santrauka ir kaip į juos atsižvelgta Netaikoma |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |305 | Pasiūlytų veiksmų santrauka Pagal „horizontaliųjų įgaliojimų“ priede pateiktus mechanizmus ir direktyvines nuostatas Komisija pasirašė susitarimus su trečiosiomis šalimis, kurie pakeičia tam tikras valstybių narių ir trečiųjų šalių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatas. Protokolu užtikrinami trečiųjų šalių ir Bulgarijos bei Rumunijos dvišalių oro susisiekimo susitarimų pakeitimai, kuriuos būtina padaryti joms įstojus į ES 2007 m. sausio 1 d.. Atitinkamomis nuostatomis bus papildyti visi Gruzijos, Libano, Maldyvų, Moldovos, Singapūro, Urugvajaus horizontaliųjų susitarimų su Europos bendrija priedai. |310 | Teisinis pagrindas EB sutarties 80 straipsnio 2 dalis, 300 straipsnio 2 ir 3 dalys. |329 | Subsidiarumo principas Pasiūlymas pagrįstas Tarybos suteiktais „horizontaliaisiais įgaliojimais“ atsižvelgiant į klausimus, kurie priklauso Bendrijos teisei, taip pat į valstybių narių dvišalių oro susisiekimo susitarimus. |Proporcingumo principas Šiuo protokolu dvišalių oro susitarimų nuostatos bus iš dalies pakeistos ar papildytos tiek, kiek būtina, kad atitiktų Bendrijos teisę. |Priemonių pasirinkimas |342 | Protokolas, kuriuo iš dalies keičiami Bendrijos ir trečiųjų šalių oro susisiekimo susitarimai – veiksmingiausia priemonė, kuria siekiama užtikrinti, kad galiojantys Bulgarijos ir Rumunijos dvišaliai oro susisiekimo susitarimai su pirmiau minėtomis trečiosiomis šalimis atitiktų Bendrijos teisę. |POVEIKIS BIUDžETUI |409 | Pasiūlymas neturi poveikio Bendrijos biudžetui. |PAPILDOMA INFORMACIJA |510 | Supaprastinimas |511 | Šiuo pasiūlymu numatoma supaprastinti teisės aktus. |512 | Atitinkamos Bulgarijos Respublikos dvišalių oro susisiekimo susitarimų su Gruzija, Libano Respublika, Maldyvų Respublika, Moldovos Respublika, Singapūro Respublika, taip pat Rumunijos Respublikos dvišalių oro susisiekimo susitarimų su Gruzija, Libano Respublika, Moldovos Respublika, Singapūro Respublika, Urugvajaus Rytų Respublika nuostatos bus pakeistos ar papildytos vieno Bendrijos susitarimo nuostatomis. |570 | Išsamus pasiūlymo paaiškinimas Atsižvelgiant į tipinę tarptautinių susitarimų pakeitimo tvarką, Tarybos prašoma patvirtinti: - protokolą, iš dalies keičiantį Europos bendrijos ir Gruzijos vyriausybės susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų; - protokolą, iš dalies keičiantį Europos bendrijos ir Libano Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų; - protokolą, iš dalies keičiantį Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų; - protokolą, iš dalies keičiantį Europos bendrijos ir Moldovos Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų; - protokolą, iš dalies keičiantį Europos bendrijos ir Singapūro Respublikos vyriausybės susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų; ir - protokolą, iš dalies keičiantį Europos bendrijos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą Europos Sąjungą, ir Tarybos pirmininkui suteikti įgaliojimus Bendrijos vardu paskelbti protokoluose numatytą pranešimą. |1.  2007/0125 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl protokolų, iš dalies keičiančių Europos bendrijos ir - Gruzijos vyriausybės, - Libano Respublikos, - Maldyvų Respublikos, - Moldovos Respublikos, - Singapūro Respublikos vyriausybės, - Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimus dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų (toliau – oro susisiekimo) aspektų, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį, siejant su 300 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos pirmu sakiniu ir 300 straipsnio 3 dalies pirmąja pastraipa,atsižvelgdama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą aktą, ypač jo 6 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,kadangi:1) 1995 m. sausio 19 d. Bulgarijos Respublika ir 1996 m. kovo 26 d. Rumunijos Respublika pasirašė dvišalius oro susisiekimo susitarimus su Gruzija;2) Europos bendrijos ir Gruzijos vyriausybės susitarimas dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų pasirašytas 2006 m. gegužės 3 d. Briuselyje (toliau – horizontalusis susitarimas);3) 1967 m. vasario 17 d. Bulgarijos Respublika ir 1967 m. vasario 25 d. Rumunijos Respublika pasirašė dvišalius oro susisiekimo susitarimus su Libano Respublika;4) Europos bendrijos ir Libano Respublikos susitarimas dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų pasirašytas 2006 m. liepos 7 d. Beirute (toliau – horizontalusis susitarimas);5) Bulgarijos Respublika 2006 m. rugpjūčio 13 d. Malė ( Malé ) sudarė dvišalį oro susisiekimo susitarimą su Maldyvų Respublika;6) Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimas dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų pasirašytas 2006 m. rugsėjo 21 d. Briuselyje (toliau – horizontalusis susitarimas);7) 1996 m. balandžio 17 d. Bulgarijos Respublika ir 1993 m. birželio 28 d. Rumunijos Respublika pasirašė dvišalius oro susisiekimo susitarimus su Moldovos Respublika;8) Europos bendrijos ir Moldovos Respublikos susitarimas dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų pasirašytas 2006 m. balandžio 11 d. Briuselyje (toliau – horizontalusis susitarimas);9) 1969 m. lapkričio 28 d. Bulgarijos Respublika ir 1976 m. sausio 11 d. Rumunijos Respublika pasirašė dvišalius oro susisiekimo susitarimus su Singapūro Respublika;10) Europos bendrijos ir Singapūro Respublikos vyriausybės susitarimas dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų pasirašytas 2006 m. birželio 9 d. Liuksemburge (toliau – horizontalusis susitarimas);11) Rumunijos Respublika 1996 m. gegužės 31 d. Bukarešte sudarė dvišalį oro susisiekimo susitarimą su Urugvajaus Rytų Respublika;12) Europos bendrijos ir Urugvajau Rytų Respublikos susitarimas dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų pasirašytas 2006 m. lapkričio 3 d. Montevidėjuje (toliau – horizontalusis susitarimas);13) 2005 m. balandžio 25 d. Liuksemburge pasirašyta Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimo į Europos Sąjungą sutartis, kuri įsigaliojo 2007 m. sausio 1 d.14) Siekiant atsižvelgti į dvi naujas įstojusias ir valstybėmis narėmis tapusias šalis, būtinas protokolas, iš dalies keičiantis visų pirmiau minėtų horizontaliųjų susitarimų I ir II priedus.15) derybos grindžiamos 2003 m. birželio 5 d. Tarybos suteiktais derybų įgaliojimais Komisijai.16) derybos dėl protokolo vyko su:Gruzija [data];Libano Respublika [data];Maldyvų Respublika [data];Moldovos Respublika [data];Singapūro Respublika [data];Urugvajaus Rytų Respublika [data].17) Atitinkamai protokolai turi būti sudaryti Europos bendrijos vardu;NUSPRENDĖ:1 straipsnisEuropos bendrijos vardu patvirtinami šie protokolai:-  protokolas, iš dalies keičiantis Europos Sąjungos ir Gruzijos vyriausybe susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų;-  protokolas, iš dalies keičiantis Europos Sąjungos ir Libano Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų;-  protokolas, iš dalies keičiantis Europos Sąjungos ir Maldyvų Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų;-  protokolas, iš dalies keičiantis Europos Sąjungos ir Moldovos Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų;-  protokolas, iš dalies keičiantis Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos vyriausybės susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų;-  protokolas, iš dalies keičiantis Europos Sąjungos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų.Protokolų tekstai pridedami prie šio sprendimo.2 straipsnisTarybos pirmininkui suteikiami įgaliojimai Bendrijos vardu paskelbti visų protokolų 3 straipsnyje numatytą pranešimą.Priimta Briuselyje, [data]Tarybos varduPirmininkas[…]I PRIEDASPROJEKTASPROTOKOLAS, IŠ DALIES KEIČIANTISEUROPOS BENDRIJOS IRGRUZIJOS VYRIAUSYBĖSSUSITARIMĄDĖL TAM TIKRŲ ORO SUSISIEKIMO ASPEKTŲEUROPOS BENDRIJA,irGRUZIJOS VYRIAUSYBĖ,(toliau – šalys),ATSIŽVELGDAMOS į 1995 m. sausio 19 d. Sofijoje pasirašytą Bulgarijos Respublikos susitarimą su Gruzija ir 1996 m. kovo 26 d. Tbilisyje pasirašytą Rumunijos Respublikos susitarimą su Gruzija,ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir Gruzijos vyriausybės susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų, pasirašytą 2006 m. gegužės 3 d. Briuselyje (toliau – horizontalusis susitarimas),ATSIŽVELGDAMOS į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, taigi į Bendriją, 2007 m. sausio 1 d.,SUSITARĖ:1 straipsnisHorizontaliojo susitarimo I priedo a punktas papildomas šiomis nuostatomis:-  Bulgarijos Respublikos vyriausybės ir Gruzijos Respublikos vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1995 m. sausio 19 d. Sofijoje (toliau – Gruzijos – Bulgarijos susitarimas);-  Rumunijos Respublikos vyriausybės ir Gruzijos vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1996 m. kovo 26 d. Tbilisyje (toliau – Gruzijos – Rumunijos susitarimas).2 straipsnisHorizontaliojo susitarimo II priedas papildomas šiomis nuostatomis:a punkte „Valstybės narės paskyrimas“:-  Gruzijos – Bulgarijos susitarimo 3 straipsnio 5 dalis;-  Gruzijos – Rumunijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis;b punkte „Atsisakymas išduoti licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas“:-  Gruzijos –Bulgarijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas;-  Gruzijos – Rumunijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas;d punkte „Aviacinių degalų apmokestinimas“:-  Gruzijos –Bulgarijos susitarimo 5 straipsnis;-  Gruzijos – Rumunijos susitarimo 9 straipsnis;e punkte „Vežimo Europos bendrijoje tarifai“:-  Gruzijos – Bulgarijos susitarimo 6 straipsnis;-  Gruzijos – Rumunijos susitarimo 8 straipsnis.3 straipsnisŠis protokolas įsigalioja, kai šalys praneša viena kitai raštu, kad jų atitinkamos vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, yra baigtos.4 straipsnisŠis protokolas sudarytas [data] [vieta] dviem egzemplioriais bulgarų, čekų, danų, olandų, vokiečių, anglų, ispanų, estų, suomių, prancūzų, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, švedų, čekų ir gruzinų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.II PRIEDASPROJEKTASPROTOKOLAS, IŠ DALIES KEIČIANTISEUROPOS BENDRIJOS IRLIBANO RESPUBLIKOSSUSITARIMĄDĖL TAM TIKRŲ ORO SUSISIEKIMO ASPEKTŲEUROPOS BENDRIJA,irLIBANO RESPUBLIKA,(toliau – šalys),ATSIŽVELGDAMOS į 1967 m. vasario 17 d. Beirute pasirašytą Bulgarijos Respublikos susitarimą su Libano Respublika ir 1967 m. vasario 25 d. Beirute pasirašytą Rumunijos Respublikos susitarimą su Libano Respublika,ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir Libano Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų, pasirašytą 2006 m. liepos 7 d. Beirute (toliau – horizontalusis susitarimas),ATSIŽVELGDAMOS į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, taigi į Bendriją, 2007 m. sausio 1 d.,SUSITARĖ:1 straipsnisHorizontaliojo susitarimo I priedo a punktas papildomas šiomis nuostatomis:-  Bulgarijos Respublikos vyriausybės ir Libano Respublikos vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1967 m. vasario 17 d. Beirute (toliau – Libano – Bulgarijos susitarimas)-  Rumunijos Respublikos vyriausybės ir Libano Respublikos vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1967 m. vasario 25 d. Beirute (toliau – Libano – Rumunijos susitarimas).2 straipsnisHorizontaliojo susitarimo II priedas papildomas šiomis nuostatomis:a punkte „Valstybės narės paskyrimas“:-  Libano – Bulgarijos susitarimo 3 straipsnis;-  Libano – Rumunijos susitarimo 3 straipsnis;b punkte „Atsisakymas išduoti licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas“:-  Libano – Bulgarijos susitarimo 3 straipsnis;-  Libano – Rumunijos susitarimo 3 straipsnis;d punkte „Aviacinių degalų apmokestinimas“:-  Libano – Bulgarijos susitarimo 6 straipsnis;-  Libano – Rumunijos susitarimo 8 straipsnis;e punkte „Vežimo Europos bendrijoje tarifai“:-  Libano – Bulgarijos susitarimo 10 straipsnis;-  Libano – Rumunijos susitarimo 9 straipsnis;3 straipsnisŠis protokolas įsigalioja, kai šalys praneša viena kitai raštu, kad jų atitinkamos vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, yra baigtos.4 straipsnisŠis protokolas sudarytas [data] [vieta] dviem egzemplioriais bulgarų, čekų danų, olandų, vokiečių, anglų, ispanų, estų, suomių, prancūzų, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, švedų, čekų ir arabų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.III PRIEDASPROJEKTASPROTOKOLAS, IŠ DALIES KEIČIANTISEUROPOS BENDRIJOS IR MALDYVŲ RESPUBLIKOSSUSITARIMĄDĖL TAM TIKRŲ ORO SUSISIEKIMO ASPEKTŲEUROPOS BENDRIJA,irMALDYVŲ RESPUBLIKA,(toliau – šalys),ATSIŽVELGDAMOS į 2006 m. rugpjūčio 13 d. Malė (Malé) pasirašytą Bulgarijos Respublikos susitarimą su Maldyvų Respublika,ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir Maldyvų Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų, pasirašytą 2006 m. rugsėjo 21 d. Briuselyje (toliau – horizontalusis susitarimas),ATSIŽVELGDAMOS į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, taigi į Bendriją, 2007 m. sausio 1 d.,SUSITARĖ:1 straipsnisHorizontaliojo susitarimo I priedo a punktas papildomas šiomis nuostatomis:Bulgarijos Respublikos vyriausybės ir Maldyvų Respublikos vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 2006 m. rugpjūčio 13 d. Malė ( Malé) (toliau – Maldyvų–Bulgarijos susitarimas).2 straipsnisHorizontaliojo susitarimo II priedas papildomas šiomis nuostatomis:a punkte „Valstybės narės paskyrimas“:Maldyvų – Bulgarijos susitarimo 3 straipsnio 1 dalis;b punkte „Atsisakymas išduoti licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas“:Maldyvų – Bulgarijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas;c punkte „Sauga“:[specialiai palikta tuščia vieta]d punkte „Aviacinių degalų apmokestinimas“:Maldyvų – Bulgarijos susitarimo 7 straipsnis;e punkte „Vežimo Europos bendrijoje tarifai“:Maldyvų – Bulgarijos susitarimo 9 straipsnis.3 straipsnisŠis protokolas įsigalioja, kai šalys praneša viena kitai raštu, kad jų atitinkamos vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, yra baigtos.4 straipsnisŠis protokolas sudarytas [data] [vieta] dviem egzemplioriais vokiečių, anglų, bulgarų, danų, ispanų, estų, suomių, prancūzų, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, olandų, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, švedų, čekų ir maldyvų dhivehi kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.IV PRIEDASPROJEKTASPROTOKOLAS, IŠ DALIES KEIČIANTISEUROPOS BENDRIJOS IR MOLDOVOS RESPUBLIKOSSUSITARIMO DĖL TAM TIKRŲ ORO SUSISIEKIMO ASPEKTŲI IR II PRIEDUSEUROPOS BENDRIJA,irMOLDOVOS RESPUBLIKA,(toliau – šalys),atsižvelgdamos į 1996 m. balandžio 17 d. Sofijoje pasirašytą Bulgarijos Respublikos susitarimą su Moldovos Respublika ir 1993 m. birželio 28 d. Chisinau pasirašytą Rumunijos Respublikos susitarimą su Moldovos Respublika,atsižvelgdamos į Europos bendrijos ir Moldovos Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų, pasirašytą 2006 m. balandžio 11 d. Briuselyje (toliau – horizontalusis susitarimas),atsižvelgdamos į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, taigi į Bendriją, 2007 m. sausio 1 d.,SUSITARĖ:1 straipsnisHorizontaliojo susitarimo I priedo a punktas papildomas šiomis nuostatomis:-  Bulgarijos Respublikos vyriausybės ir Moldovos Respublikos vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo jų teritorijose ir už jų ribų, pasirašytas 1996 m. balandžio 17 d. Sofijoje (toliau – Moldovos – Bulgarijos susitarimas);-  Rumunijos Respublikos vyriausybės ir Moldovos Respublikos vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1993 m. birželio 20 d. Bukarešte, su paskutiniais pakeitimais, padarytais pasikeičiant 2004 m. gegužės 12 d. Bukarešte pasirašytais raštais (toliau – Moldovos – Rumunijos susitarimas).2 straipsnisHorizontaliojo susitarimo II priedas papildomas šiomis nuostatomis:a punkte „Valstybės narės paskyrimas“:-  Moldovos – Bulgarijos susitarimo 3 straipsnio 5 dalis-  Moldovos – Rumunijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis.b punkte „Atsisakymas išduoti licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas“:-  Moldovos – Bulgarijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas;-  Moldovos – Rumunijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas.d punkte „Aviacinių degalų apmokestinimas“:-  Moldovos – Bulgarijos susitarimo 7 straipsnis;-  Moldovos – Rumunijos susitarimo 9 straipsnis.“e punkte „Vežimo Europos bendrijoje tarifai“:-  Moldovos – Bulgarijos susitarimo 9 straipsnis;-  Moldovos – Rumunijos susitarimo 8 straipsnis.3 straipsnisŠis protokolas įsigalioja, kai šalys praneša viena kitai raštu, kad jų atitinkamos vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, yra baigtos.4 straipsnisŠis protokolas sudarytas [data] [vieta] dviem egzemplioriais bulgarų, čekų, danų, olandų, vokiečių, anglų, ispanų, estų, suomių, prancūzų, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, švedų, ir moldavų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.V PRIEDASPROJEKTASPROTOKOLAS, IŠ DALIES KEIČIANTISEUROPOS BENDRIJOS IRSINGAPŪRO RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖSSUSITARIMĄDĖL TAM TIKRŲ ORO SUSISIEKIMO ASPEKTŲEUROPOS BENDRIJA,irSINGAPŪRO RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ,(toliau – šalys),ATSIŽVELGDAMOS į 1969 m. lapkričio 28 d. Singapūre pasirašytą Bulgarijos Respublikos susitarimą su Singapūro Respublikos vyriausybe ir 1976 m. sausio 11 d. Singapūre pasirašytą Rumunijos Respublikos susitarimą su Singapūro Respublikos vyriausybe,ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir Singapūro Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų, pasirašytą 2006 m. birželio 9 d. Liuksemburge (toliau – horizontalusis susitarimas),ATSIŽVELGDAMOS į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, taigi į Bendriją, 2007 m. sausio 1 d.,SUSITARĖ:1 straipsnisHorizontaliojo susitarimo I priedo a punktas papildomas šiomis nuostatomis:-  Singapūro Respublikos vyriausybės ir Bulgarijos Liaudies Respublikos vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo jų teritorijose ir už jų ribų, pasirašytas 1969 m. lapkričio 28 d. Singapūre (toliau – Singapūro–Bulgarijos susitarimas).-  Rumunijos Socialistinės Respublikos vyriausybės ir Singapūro Respublikos vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1976 m. sausio 11 d. Singapūre (toliau – Singapūro – Rumunijos susitarimas).2 straipsnisHorizontaliojo susitarimo II priedas papildomas šiomis nuostatomis:a punkte „Valstybės narės paskyrimas“:-  Singapūro – Bulgarijos susitarimo 3 straipsnis;-  Singapūro – Rumunijos susitarimo 3 straipsnis;b punkte „Atsisakymas išduoti licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas“:-  Singapūro – Bulgarijos susitarimo 3 straipsnis;-  Singapūro – Rumunijos susitarimo 3 straipsnis;d punkte „Vežimo Europos bendrijoje tarifai“:-  Singapūro – Bulgarijos susitarimo 8 straipsnis;-  Singapūro – Rumunijos susitarimo 9 straipsnis.3 straipsnisŠis protokolas įsigalioja, kai šalys praneša viena kitai raštu, kad jų atitinkamos vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, yra baigtos.4 straipsnisŠis protokolas sudarytas [data] [vieta] dviem egzemplioriais bulgarų, čekų, danų, olandų, vokiečių, anglų, ispanų, estų, suomių, prancūzų, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų ir švedų kalbomis. Iškilus ginčui galioja tekstas anglų kalba.VI PRIEDASPROJEKTASPROTOKOLAS, IŠ DALIES KEIČIANTISEUROPOS BENDRIJOS IRURUGVAJAUS RYTŲ RESPUBLIKOSSUSITARIMĄDĖL TAM TIKRŲ ORO SUSISIEKIMO ASPEKTŲEUROPOS BENDRIJA,irURUGVAJAUS RYTŲ RESPUBLIKA,(toliau – šalys),ATSIŽVELGDAMOS į 1996 m. gegužės 31 d. Bukarešte pasirašytą Rumunijos Respublikos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimą,ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir Urugvajaus Rytų Respublikos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo aspektų, pasirašytą 2006 m. lapkričio 3 d. Montevidėjuje (toliau – horizontalusis susitarimas),ATSIŽVELGDAMOS į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, taigi į Bendriją, 2007 m. sausio 1 d.,SUSITARĖ:1 straipsnisHorizontaliojo susitarimo I priedo a punktas papildomas šiomis nuostatomis:-  Rumunijos Respublikos vyriausybės ir Urugvajaus Rytų Respublikos vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1996 m. gegužės 31 d. Bukarešte (toliau – Urugvajaus – Rumunijos susitarimas).2 straipsnisHorizontaliojo susitarimo II priedas papildomas šiomis nuostatomis:a punkte „Valstybės narės paskyrimas“:-  Urugvajaus – Rumunijos susitarimo 3 straipsnis;b punkte „Atsisakymas išduoti licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas“:-  Urugvajaus – Rumunijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalis;d punkte „Aviacinių degalų apmokestinimas“:-  Urugvajaus – Rumunijos susitarimo 9 straipsnis;e punkte „Vežimo Europos bendrijoje tarifai“:-  Urugvajaus – Rumunijos susitarimo 8 straipsnis.3 straipsnisŠis protokolas įsigalioja, kai šalys praneša viena kitai raštu, kad jų atitinkamos vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, yra baigtos.4 straipsnisŠis protokolas sudarytas [data] [vieta] dviem egzemplioriais bulgarų, čekų, danų, olandų, vokiečių, anglų, ispanų, estų, suomių, prancūzų, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų ir švedų kalbomis. Atsiradus neatitikimams galioja tekstas ispanų kalba.[1] 2003 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimas 11323/03 (riboto naudojimo dokumentas).