CELEX: 31996R1436
Language: el
Date: 1996-07-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1436/96 της Επιτροπής της 23ης Ιουλίου 1996 για αποδέσμευση του ελάχιστου αποθέματος στον τομέα της ζάχαρης για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Νοεμβρίου 1996 και ανασύστασή του από την 1η Σεπτεμβρίου 1996

Avis juridique important

|

31996R1436

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1436/96 της Επιτροπής της 23ης Ιουλίου 1996 για αποδέσμευση του ελάχιστου αποθέματος στον τομέα της ζάχαρης για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Νοεμβρίου 1996 και ανασύστασή του από την 1η Σεπτεμβρίου 1996  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 184 της 24/07/1996 σ. 0027 - 0028

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1436/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Ιουλίου 1996 για αποδέσμευση του ελάχιστου αποθέματος στον τομέα της ζάχαρης για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Νοεμβρίου 1996 και ανασύστασή του από την 1η Σεπτεμβρίου 1996Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1981, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1126/96 της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 3,Εκτιμώντας:ότι, για να εξασφαλιστεί ο κανονικός εφοδιασμός του συνόλου ή μιας των ζωνών της Κοινότητας, προβλέπεται η διαρκής υποχρέωση να κατέχεται, στο ευρωπαϊκό έδαφος της Κοινότητας, ένα ελάχιστο απόθεμα από κάθε επιχείρηση παραγωγής ή ραφιναρίσματος ζάχαρης 7ότι το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1789/81 του Συμβουλίου, της 30ης Ιουνίου 1981, περί καθορισμού των γενικών κανόνων σχετικά με το καθεστώς ελάχιστου αποθέματος στον τομέα της ζάχαρης (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/96 της Επιτροπής (4), καθόρισε το όριο του ελάχιστου αποθέματος που πρέπει να κατέχεται, κατά περίπτωση, το 5 % της ποσότητας της ραφιναρισμένης ζάχαρης, κατά τη διάρκεια των δώδεκα μηνών που προηγούνται του τρέχοντος μηνός 7ότι, βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, το ποσοστό αυτό μπορεί να μειωθεί 7 ότι το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1789/81 θεσπίζει ότι εάν δεν είναι πλέον δυνατόν να εξασφαλισθεί ο εφοδιασμός της Κοινότητας με τις κανονικές συνθήκες μπορεί να προβλεφθεί ότι ο ενδιαφερόμενος απαλλάσσεται ολικώς ή μερικώς από την υποχρέωση να αποθεματοποιήσει την εν λόγω ζάχαρη 7 ότι, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2790/95 της Επιτροπής (5), το ποσοστό αυτό έχει ήδη μειωθεί στο 3 % για την περίοδο εμπορίας από την 1η Δεκεμβρίου 1995 έως τις 30 Νοεμβρίου 1996 7ότι, από την εκ νέου εξέταση της παρούσας κατάστασης εφοδιασμού της Κοινότητας, διαφαίνονται λόγω των δυσοίωνων κλιματολογικών συνθηκών, καθυστερήσεις στη σπορά και, κατά συνέπεια, νέα παραγωγή για την περίοδο εμπορίας 1996/97 σε ορισμένες περιοχές 7 ότι έτσι δεν μπορούν να καλυφθούν οι ανάγκες υπό κανονικές συνθήκες 7 ότι, λόγω των τάσεων των τιμών στις περιοχές αυτές που οφείλονται στη μεγάλη ζήτηση και τη σπανιότητα των προσφορών είναι σκόπιμο να αποδεσμευτεί το αναγκαίο προς το σκοπό αυτό ελάχιστο απόθεμα, μειώνοντας στο μηδέν το προαναφερόμενο όριο για την περίοδο που μεσολαβεί μέχρι τη νέα παραγωγή 1996/97 των περισσότερων επιχειρήσεων παραγωγής ζάχαρης της Κοινότητας και να προβλεφθεί στο εξής, η ανασύσταση των ελάχιστων αποθεμάτων στο επίπεδο του 3 % που είναι το σημερινό ποσοστό 7ότι, λόγω του επείγοντος της εφαρμογής του μέτρου και των μηχανισμών του συστήματος ίσης κατανομής των δαπανών αποθεματοποίησης στον τομέα της ζάχαρης, πρέπει να προβλεφθεί ότι ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1996 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Νοεμβρίου 1996, τα ποσοστά που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2790/95 μειώνονται σε 0 %.2. Από την 1η Δεκεμβρίου 1996, τα προβλεπόμενα στο άρθρο 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1789/91 ποσοστά, μειώνονται στο 3 %.Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1996.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 1996.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4.(2) ΕΕ αριθ. L 150 της 25. 6. 1996, σ. 3.(3) ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 39.(4) ΕΕ αριθ. L 34 της 13. 2. 1996, σ. 16.(5) ΕΕ αριθ. L 289 της 2. 12. 1995, σ. 34.