CELEX: 31978R1288
Language: it
Date: 1978-06-14
Title: Regolamento (CEE) n. 1288/78 della Commissione, del 14 giugno 1978, che stabilisce le condizioni particolari per la concessione di aiuti all' ammasso privato nel settore delle carni suine

Avis juridique important

|

31978R1288

Regolamento (CEE) n. 1288/78 della Commissione, del 14 giugno 1978, che stabilisce le condizioni particolari per la concessione di aiuti all' ammasso privato nel settore delle carni suine  

Gazzetta ufficiale n. L 157 del 15/06/1978 pag. 0025 - 0026

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1288/78 DELLA COMMISSIONE  del 14 giugno 1978  che stabilisce le condizioni particolari per la concessione di aiuti all ' ammasso privato nel settore delle carni suine  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 2759/75 del Consiglio , del 29 ottobre 1975 , relativo all ' organizzazione comune de mercati nel settore delle carni suine ( 1 ) , modificato dal regolamento ( CEE ) n . 367/76 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 5 , paragrafo 4 , e l ' articolo 7 , paragrafo 2  considerando che nel settore delle carni suine possono essere decise misure d ' intervento quando sui mercati rappresentativi della Comunità la media dei prezzi dei suini macellati risulti inferiore al 103 % del prezzo di base e rischi di mantenersi al di sotto di tale livello ;  considerando che da alcune settimane la situazione del mercato è caratterizzata da un netto ribasso dei prezzi , che sono inferiori al livello citato ; che tale situazione rischia di protrarsi a causa dell ' evoluzione stagionale e ciclica ;  considerando che è pertanto necessario adottare misure d ' intervento ; che tali misure possono limitarsi alla concessione di aiuti all ' ammasso privato ;  considerando che , a norma dell ' articolo 3 del regolament ( CEE ) n . 2763/75 del Consiglio , del 29 ottobre 1975 , che fissa le norme generali per la concessione di aiuti all ' ammasso privato nel settore delle carni suine ( 3 ) , puo essere decisa la riduzione o la proroga della durata contrattuale d ' ammasso qualora la situazione del mercato lo richieda ; che una riduzione della durata d ' ammasso puo risultare in particolare da una circostanza costituente forza maggiore ai sensi dell ' articolo 8 del regolamento ( CEE ) n . 1889/76 della Commissione , del 29 luglio 1976 , recante modalità di applicazione per la concessione di aiuti all ' ammasso privato nel settore delle carni suine ( 4 ) ; che occorre pertanto fissare , oltre agli importi degli aiuti per una durata d ' ammasso derterminata , gli importi di eventuali supplementi e detrazioni applicabili nei casi di proroga o di riduzione di tale durata ;  considerando che , onde agevolare le pratiche amministrative e di controllo derivanti dalla conclusione dei contratti , è opportuno fissare quantitativi minimi ;  considerando che l ' importo della cauzione dovrebbe essere tale da obbligare l ' ammassatore ad adempiere gli obblighi contratti ;  considerando che il comitato di gestione per le carni suine non ha emesso alcun parere nel termine fissato dal suo presidente ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . Sono concessi aiuti all ' ammasso privato conformemente alle disposizioni del regolamento ( CEE ) n . 1889/76 . L ' elenco dei prodotti che possono beneficiare degli aiuti e i relativi importi sono fissati in allegato .  2 . Se la durata d ' ammasso è prorogata ovvero ridotta , l ' importo degli aiuti viene adattato in conformità . Gli importi dei supplementi o delle detrazioni per mese e per giorno sono fissati nell ' allegato , colonne 6 e 7 .  Articolo 2  I quantitativi minimi , per contratto e per prodotto , sono i seguenti :  a ) 50 tonnellate per le carcasse e mezzene ;  b ) 20 tonnellate per i prosciutti , le spalle , le lombate , le pancette ( ventresche ) ;  c ) 20 tonnellate per le carni dissossate .  Articolo 3  Le immissioni all ' ammasso devono essere ultimate nei ventuno giorni successivi alla conclusione del contratto .  La cauzione ammonta al 20 % degli importi degli aiuti fissati nell ' allegato .  Articolo 4  Il presente regolamento entra in vigore il 19 giugno 1978 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 14 giugno 1978 .  Per la Commissione  Il Vicepresidente  Finn GUNDELACH  ALLEGATO  * * Importi degli aiuti in UC / t  * * * Importi in UC / t  * * per un periodo d ' ammasso di  Numero della tariffa  * Prodotti per i quali sono concessi aiuti  doganale comune * * * * * Supplementi o detrazioni  * * 4 mesi * 5 mesi * 6 mesi  * * * * * per mese * per giorno  1 * 2 * 3 * 4 * 5 * 6 * 7  ex 02.01 A III a ) 1 * Carcasse o mezzene , presentate senza testa , guance , gole ,  * sugna , rognoni , zampe anteriori , coda , grasso peritoneale e  * midollo spinale , fresche o refrigerate ( 1 ) * 200 * 220 * 240 * 20 * 0,67  ex 02.01 A III a ) 2 * Prosciutti , non disossati , anche senza cotenna e senza grasso ,  * freschi o refrigerati * 230 * 260 * 290 * 30 * 1 ,-  ex 02.01 A III a ) 3 * Spalle ( prosciutti anteriori ) , non disossate , anche senza  * cotenna e senza grasso , fresche o refrigerate * 230 * 260 * 290 * 30 * 1 ,-  ex 02.01 A III a ) 4 * Lombate , non disossate , fresche o refrigerate ( 2 ) * 230 * 260 * 290 * 30 * 1 ,-  ex 02.01 A III a ) 5 * Pancette ( ventresche ) , anche senza contenna e senza costole ,  * fresche o refrigerate * 115 * 130 * 145 * 15 * 0,50  ex 02.01 A III a ) 6 bb ) * Prosciutti , spalle , lombate , dissossati , freschi o refrigerati ( 3 ) * 230 * 260 * 290 * 30 * 1 ,-  ( 1 ) Possono inoltre beneficiare dell ' aiuto previsto per i prodotti della sottovoce ex 02.01 A III a ) 1 le carcasse di suini fresche , presentate secondo il taglio " Wiltshire " , cioè senza testa , guance , gola , zampe , coda , sugna , rognoni , filetto , scapola , sterno , colonna vertebrale , osso iliaco e diaframma .  ( 2 ) Le lombate di cui alla sottovoce ex 02.01 A III a ) 4 si intendono con o senza cotenna , tuttavia il lardo aderente non deve eccedere 16 millimetri di spessore .  ( 3 ) Le lombate di cui alla sottovoce ex 02.01 A III a ) 6 bb ) si intendono senza il lardo aderente ( puo essere tollerato un sottile strato di lardo non eccedente tre millimetri di spessore ) .  ( 1 ) GU n . L 282 del 1 * . 11 . 1975 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 45 del 21 . 2 . 1976 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . L 282 del 1 * . 11 . 1975 , pag . 19 .  ( 4 ) GU n . L 206 del 31 . 7 . 1976 , pag . 82 .