CELEX: 31978D0049
Language: es
Date: 1977-12-19 00:00:00
Title: 78/49/CEE: Decisión del Consejo, de 19 de diciembre de 1977, por la que se modifica la Decisión 71/143/CEE por la que se establece un mecanismo de asistencia financiera a medio plazo

Avis juridique important

|

31978D0049

78/49/CEE: Decisión del Consejo, de 19 de diciembre de 1977, por la que se modifica la Decisión 71/143/CEE por la que se establece un mecanismo de asistencia financiera a medio plazo  

Diario Oficial n° L 014 de 18/01/1978 p. 0014 - 0016 Edición especial griega: Capítulo 10 Tomo 1 p. 0151  Edición especial en español: Capítulo 10 Tomo 1 p. 0065  Edición especial en portugués: Capítulo 10 Tomo 1 p. 0065 

 DECISIÓN DEL CONSEJO    de 19 de diciembre de 1977    por la que se modifica la Decisión 71/143/CEE por la   que se establece un mecanismo de asistencia financiera   a medio plazo     ( 78/49/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , sus artículos 103 y 108 ,    Visto el informe del Comité monetario de 15 de noviembre   de 1977 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que es conveniente adaptar las modalidades   de concesión de la asistencia financiera a medio plazo para   contribuir a una mejor solidaridad financiera entre los   Estados miembros ;    Considerando que , a este fin , procede duplicar los   límites máximos de compromiso de los Estados miembros y ,   al mismo tiempo , adaptar las normas relativas al carácter   condicional de la asistencia y a la vigilancia de la   observancia de las condiciones suscritas ; que , por otro   lado , es conveniente expresar en lo sucesivo los límites   máximos de compromiso y las operaciones de concesión de   la cooperación en unidades de cuenta europeas ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :    Artículo 1    Se modifica la Decisión 71/143/CEE del Consejo , de   22 de marzo de 1971 , por la que se establece un mecanismo   de asistencia financiera a medio plazo (1) , modificada en   último lugar por la Decisión 75/785/CEE (2) , del modo   siguiente :    1 . Se sustituye el artículo 3 por el texto siguiente :     « Artículo 3    1 . Al conceder la asistencia mutua , el Consejo , de   acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 1   del artículo 1 , determinará los compromisos que deba   suscribir el Estado miembro beneficiario para el   restablecimiento de su equilibrio económico interno y   externo , teniendo en cuenta las orientaciones   cuantitativas de la política económica a medio plazo ,   y fijará el importe y las condiciones de crédito y ,   en particular , su duración y el tipo de interés a que   se concede .    En principio , no podrá concederse a un solo Estado   miembro más del 50 % del total de los límites máximos   de compromiso .    2 . Para garantizar la observancia de los   compromisos de política económica , la entrega de los   recursos asignados se efectuará , en la medida de lo   posible , por importes parciales , cada uno de ellos   condicionado a una verificación de los resultados   obtenidos con relación a los objetivos fijados en la   decisión de concesión de la asistencia . El Consejo , de   acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 1 del   artículo 1 , decidirá sobre dichas entregas .    3 . A iniciativa de la Comisión o de cualquier Estado   miembro , el Consejo , de acuerdo con el procedimiento   previsto en el apartado 1 del artículo 1 , decidirá que   un Estado miembro deudor proceda al reembolso   anticipado parcial o total de su deuda , en la medida en   que hayan desaparecido las condiciones que motivaron el   recurso al sistema .    4 . Los créditos concedidos en el marco del sistema   tendrán una duración comprendida entre dos y cinco   años . La financiación de cada operación será   asumida por los países acreedores participantes , a   prorrata de sus compromisos todavía no hechos efectivos .    5 . Los créditos y obligaciones resultantes de la   concesión de la asistencia mutua se expresarán en   unidades de cuenta europeas , definidas en el artículo 10   del Reglamento financiero de 21 de diciembre de 1977   aplicable al presupuesto general de las Comunidades   Europeas (3) . Los contravalores en moneda nacional se   establecerán basándose en los tipos de conversión   diarios en la fecha de valor de cada operación   correspondiente a la asistencia financiera a medio   plazo » .    2 . Se sustituye el texto del artículo 4 por el texto   siguiente :     « Artículo 4    1 . Con ocasión de una operación de asistencia   financiera en las condiciones previstas en el artículo 3 ,   el Estado miembro que alegue dificultades actuales y   previsibles en la balanza de pagos , y/o un deterioro   persistente de sus reservas , sólo será dispensado de   contribuir , en todo o en parte , a la financiación de la   citada operación si el Consejo , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el apartado 1 del   artículo 1 , decidiere que la dispensa está   justificada . Simultáneamente , establecerá las   modalidades de financiación del déficit de las   contribuciones resultantes .    La situación del citado Estado se someterá a examen   en el seno del Comité monetario , extendiéndose dicho   examen no sólo a la situación de la balanza de pagos y   de las reservas , sino también a la situación   económica general . Si la Comisión o un Estado miembro   estimaren que la evolución de la situación del   mencionado Estado le permite participar en la operación   de financiación , someterán el asunto al Consejo .   Este , de acuerdo con el procedimiento previsto en el   apartado 1 del artículo 1 , solicitará en su caso ,   al Estado miembro que participe en la operación , y   fijará las condiciones de su participación .    2 . Si uno o varios Estados miembros acreedores por   razón de la asistencia financiera a medio plazo   experimentaren dificultades o una amenaza grave de   dificultades en la balanza de pagos , y solicitaren la   movilización de sus créditos , el Consejo , de acuerdo   con el procedimiento previsto en el apartado 1 del   artículo 1 decidirá la movilización del crédito   del citado Estado o Estados .    Dicha movilización se realizará , en particular ,   según alguna de las modalidades siguientes , o   cualquier combinación de las mismas :     - por una transferencia de crédito en el interior del   sistema , en la medida en que los recursos   disponibles lo permitan ,     - por una refinanciación fuera del sistema , ya sea   mediante acción concertada de los Estados   miembros ante otras organizaciones internacionales , ya   sea mediante acuerdo alcanzado con tales organizaciones   según el procedimiento previsto en el apartado 1 del   artículo 1 ,     - por el reembolso anticipado , total o parcial , de la   parte del Estado o Estados miembros deudores .    La situación del país que obtenga la movilización   de su crédito será sometida a examen en el seno del   Comité monetario , extendiéndose dicho examen no sólo   a la situación de la balanza de pagos y de las   reservas , sino también a la situación económica   general .    Si la Comisión o un Estado miembro estimaren que la   evolución de la situación del citado Estado le permite   participar de nuevo en la operación de financiación ,   someterán el asunto al Consejo . Este , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el apartado 1 del artículo 1 ,   exigirá , en su caso , al Estado miembro que participe en   la operación , y fijará las condiciones de su   participación » .    3 . Se sustituye el texto del artículo 5   por el siguiente :     « Artículo 5    1 . Cualquier Estado miembro acreedor podrá   convenir con uno o varios de los otros Estados   miembros la transferencia total o parcial de su   crédito . Los Estados miembros interesados notificarán   la transferencia a la Comisión y a los otros Estados   miembros .    2 . En caso de refinanciación fuera del sistema , el   Estado deudor aceptará que la expresión primitiva de   su deuda en unidades de cuenta europea se sustituya   por la expresión en la moneda utilizada para la   refinanciación . En tal caso , si se modificare el tipo de   interés , el Estado deudor soportará la carga adicional   que resulte . En casos excepcionales , el Consejo decidirá   sobre el reparto de esta carga adicional mediante   Decisión ad hoc adoptada de acuerdo con el   procedimiento previsto en el apartado 1 del   artículo 1 » .    4 . Se sustituye el texto del artículo 6 por el   siguiente :     « Artículo 6    La presente Decisión se aplicará a partir del 1 de   enero de 1978 » .    5 . Se sustituye el Anexo de la Decisión por el texto   siguiente :     « ANEXO    Los límites máximos de compromiso previstos en el   apartado 1 del artículo 1 de la presente Decisión   serán los siguientes :     * millones de unidades de cuenta europeas * % del total *    Alemania * 1 200 * 22,02 *    Bélgica/Luxemburgo * 400 * 7,34 *    Dinamarca * 180 * 3,30 *    Francia * 1 200 * 22,02 *    Irlanda * 70 * 1,28 *    Italia * 800 * 14,68 *    Países Bajos * 400 * 7,34 *    Reino Unido * 1 200 * 22,02 *     * 5 450 * 100,00 » *    Artículo 2    Los destinatarios de la presente Decisión serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 19 de diciembre de 1977 .    Por el Consejo    El presidente    G. GEENS    (1) DO n º L 73 de 27 . 3 . 1971 , p. 15 .    (2) DO n º L 330 de 24 . 12 . 1975 , p. 50 .    (3) DO n º L 356 de 31 . 12 . 1977 .