CELEX: 51989PC0365
Language: it
Date: 1989-07-19
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO CHE STABILISCE LE NORME GENERALI DI APPLICAZIONE DEL MECCANISMO COMPLEMENTARE AGLI SCAMBI DI ORTOFRUTTICOLI FRESCHI

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 C0M(89)365 def.
                                                 Bruxelles, 19 luglio 1989
                            Proposta di
                 REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
che stabilisce le norme generali di applicazione del meccanismo
       complementare agli scambi di ortofrutticoli freschi
                  (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                     RELAZIONE
1. L'atto di adesione della Spagna e del Portogallo ha previsto l'applicazione,
   a partire dal 1° gennaio 1990 fino al  31 dicembre 1995, di un meccanismo
   complementare applicabile agli scambi  (MCS) tra la Comunità del Dieci e la
   Spagna per gli ortofrutticoli freschi contemplati dal regolamento (CEE)
   n. 1035/72.
2. L'elenco del prodotti sottoposti all'applicazione dell'MCS è stato redatto a
   norma dell'articolo 81, paragrafo 3, lettera b) dell'atto di adesione e
   comprende solo alcuni prodotti spediti dalla Spagna nella Comunità del
   Dlecl<1>.
3. SI ò però verificato che II sistema di titoli MCS accompagnati dalla
   costituzione di una cauzione posto In essere nel settore degli ortofrutticoli
   freschi, rischia di appesantire eccessivamente gli scambi e addirittura di
   scoraggiarli. Per superare tale difficoltà si propone di:
   - suddividere le campagne in periodi di diversa "sensibilità" adeguando il
     controllo degli scambi al grado di "sensibilità";
   - utilizzare un documento di uscita esclusivamente nel periodi sensibili,
     senza cauzione;
   - autorizzare la Spagna, a determinate condizioni, a limitare II rilascio del
     documento di uscita In base a criteri obiettivi, nel periodi di grande
     sensibilità del mercato, onde evitare, per quanto possibile, Il ricorso
     alla clausola di salvaguardia prevista all'articolo 85 dell'atto di
     adesione.
4. La presente proposta non pregiudica II regime del meccanismo complementare
   applicabile agli scambi da attuare eventualmente a partire dal
   1° gennaio 1991 negli scambi tra la Spagna e II Portogallo e tra la Comunità
   del Dieci e II Portogallo.
(1) Regolamento (CEE) n. 816/89 della Commissione, del 30.3.1989, GU n. L 86
     del 31.3.1989, pag. 35
 ---pagebreak---                                               Proposta di
                                Regolamento (CEE) del Consiglio
           che stabilisce le norme generali di applicazione del meccanismo
                    complementare agli scambi di ortofrutticoli freschi
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che Istituisce la Comunità economica europea,
visto     l'atto    di   adesione     della     Spagna    e  del    Portogallo,      in   particolare
 l'articolo 89, paragrafo 1,
vista la proposta della Commissione,
considerando        che     l'articolo      81      dell'atto     di     adesione      ha    previsto
 l'instaurazione, a decorrere dal 1* gennaio 1990 e fino al 31 dicembre 1995, di
un meccanismo complementare applicabile agli scambi tra la Spagna e la Comunità
per i prodotti che rientrano nel regolamento (CEE) n. 1035/72 del Consiglio^1},
                                                                           (2)
modificato dal ultimo dal regolamento (CEE) n. 1119/89                         ; che, a norma del
paragrafo      3,    lettera     b)   dello      stesso    articolo,      l'elenco    dei    prodotti
assoggettati      a   tale meccanismo è stato            limitato a determinati         prodotti  dal
regolamento     (CEE) n. 816/89 della Commissione,               del    30 marzo 1989, che      fissa
l'elenco dei prodotti         sottoposti al meccanismo complementare applicabile agli
scambi nel settore degli ortofrutticoli                freschi*3*,    e  concerne ormai      soltanto
importazioni      nella    Comunità     nella     sua   composizione     al    31 dicembre 1985    di
prodotti In provenienza dalla Spagna;
considerando che l'articolo 9, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 569/86 del
Consiglio/ del        25   febbraio      1986,     che    stabilisce     le    norme    generali   di
applicazione del meccanismo complementare applicabile agli scambi*4}, modificato
                                          (5)
dal   regolamento      (CEE)    3296/88       ,   dispone    che   il   regolamento     suddetto   sì
applichi    ai   prodotti     del   settore ortofrutticolo         contemplati     nel    regolamento
(CEE) n. 1035/72, soltanto se il Consiglio non adotta disposizioni                        particolari
per tali prodotti;
(1)  6U  n.  L 118 del 20. 5.1972, pag.            1
(2)  GU  n.  L 118 del 29.4.1989, pag. 12
(3)  GU  n.  L 88 del 31. 3.1989, psg. 35
(4)  GU  n.  L 55 dei 1*. 3.1986, pag. 106
(5)  Gli n.  L 293 del 27.10.1988. pag. 7
 ---pagebreak---                                            - 2 -
considerando che, tenuto conto di quanto precede e dell'esperienza acquisita nei
funzionamento del meccanismo complementare applicabile agli scambi               in vigore,
nonché   delle   caratteristiche   degli   ortofrutticoli,    sia   per   quanto   concerne
 l'esistenza di periodi di produzione limitati che di periodi sensibili             limitati
nonché per     le strutture di commercializzazione del        paese speditore, occorre
 instaurare un meccanismo particolare per questi prodotti;
considerando che è opportuno instaurare un semplice controllo statistico durante
 i periodi non sensibili; che per       I periodi sensibili,      le spedizioni    spagnole
saranno sottoposte al rilascio di un documento di uscita senza la costituzione
di una cauzione; che ò opportuno prevedere           la possibilità di autorizzare        la
Spagna a    limitare  il rilascio di tali documenti, a determinate condizioni              e
durante periodi ritenuti molto sensibili sulla base di Indicatori oggettivi;
considerando che é opportuno prevedere che la Commissione possa               Istituire un
regime specifico per gli scambi di ortofrutticoli provenienti dai paesi terzi,
per evitare che i prodotti      in provenienza dalla Spagna siano trattati           in modo
meno   favorevole di quelli     provenienti    da paesi   terzi   che beneficiano      della
clausola della nazione più favorita;
considerando    che, nella misura     In cui     II deterioramento del      mercato    della
Comunità o di una delle sue regioni sia dovuto alle importazioni            in provenienza
dai paesi terzi, i provedlmenti da prendere nel riguardi di tali               Importazioni
sono   adottati   nell'ambito  del   meccanismi    già  previsti    dalle   organizzazioni
comuni di mercato ed alle condizioni In essi stabilite;
considerando che le disposizioni del presente regolamento non pregiudicano il
regime    del   meccanismo   complementare     applicabile    agli    scambi    che    verrà
eventualmente    istituito a decorrere dal 1° gennaio 1991 per gli scambi             tra la
Spagna   e   II Portogallo,   nonché   tra   la Comunità    nella   sua   composizione    al
31 dicembre 1985 e il Portogallo,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 ---pagebreak---                                          - 3 -
                                      Articolo 1
 Il  presente   regolamento  stabilisce   le norme   generali  di  applicazione   del
meccanismo complementare applicabile agli scambi, qui di seguito denominato MCS,
per   le spedizioni    di prodotti   del  settore ortofrutticolo,    contemplati  nel
regolamento    (CEE)  n. 1035/72,   dalla   Spagna  verso   la  Comunità   nella  sua
composizione al 31 dicembre 1985.
                                      Articolo 2
1. Per ognuno dei prodotti sottoposti al regime MCS e per ciascuna campagna,
    sono fissati uno o più dei periodi seguenti:
    - un periodo I corrispondente ad una situazione di mercato non sensibile,
    - un periodo II corrispondente ad una situazione di mercato sensibile,
    - un periodo III corrispondente ad una situazione di mercato molto sensibile.
2. I periodi vengono determinati In base al dati e alle previsioni concernenti
    il mercato comunitario e relativi
    - al diversi periodi di produzione secondo le regioni della Comunità,
    - all'evoluzione prevedibile della produzione e del consumo,
    -all'evoluzione prevedibile delle spedizioni della Spagna, nonché al         loro
      carattere determinante per l'equilibrio del mercato.
3. Il periodo o     I periodi  sono stabiliti    di norma prima dell'inizio della
    campagna, contemporaneamente al massimale indicativo di cui all'articolo 83,
    paragrafa t dell'atto di adesione. Essi possono essere modificati durante la
    campagna.
4. I periodi suddetti vengono stabi I it I .ed eventualmente modificati secondo la
    procedura di cui all'articolo 9.
 ---pagebreak---                                               - 4 -
                                           Art I co lo 3
 Il massimale indicativo può essere stabilito per l'Intera campagna o per uno o
più    del  periodi   determinati     in   applicazione    dell'articolo   2.   Il   massimale
 indicativo    può   esser     frazionato      secondo   periodi   più   brevi     di   quelli
summenzionat i.
                                           Articolo 4
Durante il periodo I, le spedizioni dalla Spagna sono sottoposte ad un controllo
statistico. La Spagna Informa periodicamente la Commissione sull'andamento della
situazione.
                                           Art I co lo 5
1. Durante I periodi      il e III, la spedizione dalla Spagna di un prodotto cui si
    applica il regime dell'MCS é subordinata alla presentazione di un documento
    di    uscita.   Tale    documento      è   rilasciato    dalla   Spagna   su     richiesta
    del l'operatore.
2. Durante      il  periodo      II,    il    documento    di   uscita   viene      rilasciato
    immediatamente.     Durante    il   periodo     IN,   Il  documento   di   uscita    viene
    rilasciato dopo un periodo di tempo da stabilire.
3. La Spagna accerta l'effettiva utilizzazione del documenti di uscita; non può
    tuttavia essere richiesta la costituzione di una cauzione.
    Le misure atte a garantire l'efficacia del meccanismo possono essere adottate
    secondo la procedura prevista all'articolo 9.
                                           Art icolo 6
1. Durante    il periodo     III, sulla base degli        indicatori  oggettivi    menzionati
    al l'articolo 7, la Spagna può essere autorizzata, secondo la procedura di cui
    all'articolo 9, a limitare II rilascio dei documenti di uscita.
 ---pagebreak---                                          - 5 -
2. La limitazione è decisa sulla base di criteri oggettivi e non discriminatori.
    Questi   criteri  possono   prevedere    In  particolare,  li  rilascio  di  tali
    documenti In via prioritaria agli operatori tradizionali, riservando tuttavia
    un quantitativo minimo per I nuovi operatori.
                                      Articolo 7
La Commissione    valuta   la situazione del mercato comunitario per mezzo degli
indicatori oggettivi seguenti:
-   quantitativi prodotti in Spagna,
-   previsioni relative alle spedizioni dalla Spagna verso il resto del mercato
    comunitario,
  - quantitativi effettivamente spediti,
 -quantitativi prodotti nel resto del mercato comunitario e commercializzati
    nel la Comunità,
  - quotazioni dei prezzi sul mercato per prodotti comparabili,
 - quantitativi oggetto di misure d'intervento,
 - qualsiasi altro elemento oggettivo.
                                      Articolo 8
Durante    II periodo   III  e  durante   il  periodo  di  un'eventuale  applicazione
dell'articolo 85, paragrafi      1 e 2 dell'atto di adesione,     la Commissione  può
assoggettare ad una sorveglianza particolare, nei limiti strettamente necessari,
le importazioni del prodotti comparabili in provenienza dal paesi terzi.
 ---pagebreak---                                          - 6 -
                                      Articolo 9
Le modalità di applicazione del presente regolamento sono adottate secondo la
procedura   prevista  all'articolo   33   del  regolamento    (CEE)   n. 1035/72.   Esse
riguardano in particolare:
-   le modalità del regime del controllo statistico,
-   le modalità   concernenti  il  rilascio e      l'utilizzazione   del   documento  di
   uscita,
-   le comunicazioni   periodiche che     gli  Stati   membri  devono    effettuare  per
   l'applicazione dell'MCS.
                                     Articolo 10
Il  presente   regolamento  entra   In  vigore    II  terzo   giorno   successivo   alla
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Esso si applica a decorrere dal 1° gennaio 1990 fino al 31 dicembre 1995.
Il presente regolamento é obbligatorio in tutti I suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, addi                                    Per il Consiglio
 ---pagebreak---        Fiche d'Impact sur les PME et l'emploi du projet de règlement
         du Conseil déterminant les règles générales d'application
   du mécanisme complémentaire aux échanges de fruits et légumes frais
1. Obligations administratives découlant de l'application de la
    législation sur les entreprises.
   Les exportateurs espagnols de fruits et légumes frais seront, pendant
   certaines périodes de l'année, tenus de se procurer des documents de
   sortie s'ils veulent expédier vers la CEE à 10. Ce système est
   nettement moins lourd que le mécanisme mis en place pour les autres
   produits agricoles soumis au MCE.
2. Avantages pour l'entreprise
   Le bon fonctionnement de ce système doit permettre d'éviter le recours
   à la clause de sauvegarde.
3. Inconvénients pour l'entreprise (coûts supplémentaires)
   Aucun pour les exportateurs espagnols puisque ce système fonctionne
   déjà sur le plan national.
4. Effets sur l'emploi
   Nul sur les emplois des entreprises.
5. Y-a-t-ll eu concertation préalable avec les partenaires sociaux 7
   Oui : le commerce des fruits et légumes qui s'est félicité que le
   système proposé soit aussi souple.
6. Y a-t-ll une approche alternative moine contraignante 7
   Voir point 5.
 ---pagebreak--- Commissione delle Comunità europee
COM(89) 365 def.
Proposta di
REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
che stabilisce le norme generali di applicazione del meccanismo comple-
mentare agli scambi di ortofrutticoli freschi
(presentata dalla Commissione al Consiglio)
 19.7.1989
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L—2985 Lussemburgo
Serie: DOCUMENTI
1989 — 9 pag. — Formato cm 21,0 x 29.7
IT
ISSN: 0254-1505
ISBN: 92-77-52193-7
N. di catalogo : CB-CO-89-324-IT-C
 ---pagebreak---                                                    ISSN 0254-1505
COM(89) 365 def.
Proposta di
REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
che stabilisce le norme generali di applicazione
del meccanismo complementare agli scambi di
ortofrutticoli freschi
(presentata dalla Commissione al Consiglio)
03       13                                      19.7.1989
N. di catalogo : CB-CO-89-324-IT-C
ISBN : 92-77-52193-7
€
r O M M I ^ I O M F nFI I F POMI IMITA FI IROPFF