CELEX: 32013D0130
Language: lv
Date: 2013-03-13 00:00:00
Title: 2013/130/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2013. gada 13. marts ), ar ko noraida tādu ierobežojumu attiecībā uz indoksakarbu saturošu biocīdo produktu atļauju, kuru Vācija ir paziņojusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 1366)

15.3.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 72/13
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
   (2013. gada 13. marts),
   ar ko noraida tādu ierobežojumu attiecībā uz indoksakarbu saturošu biocīdo produktu atļauju, kuru Vācija ir paziņojusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 1366)
   (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)
   (2013/130/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Direktīvas 98/8/EK I pielikumā ir to aktīvo vielu saraksts, kuras Savienības līmenī ir apstiprinātas iekļaušanai biocīdos produktos. Ar Komisijas 2009. gada 29. jūlija Direktīvu 2009/87/EK, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK, lai iekļautu tās I pielikumā aktīvo vielu indoksakarbu (2), aktīvā viela indoksakarbs tika iekļauta 18. produktu veidā: insekticīdi, akaricīdi un produkti citu posmkāju kontrolei, kā definēts Direktīvas 98/8/EK V pielikumā.
            
         
               (2)
            
            
               Direktīvā 2009/87/EK ir prasība līdzekļa atļaujas piešķiršanas nolūkā dalībvalstīm novērtēt visus attiecīgos lietošanas scenārijus, kas nav pienācīgi pārstāvēti riska novērtējumā Savienības mērogā.
            
         
               (3)
            
            
               Uzņēmums DuPont de Nemours (Vācija) GmbH (“pieteikuma iesniedzējs”) saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 8. pantu iesniedza Apvienotajai Karalistei pieteikumu, lai saņemtu atļauju par indoksakarbu saturošu produktu (“apstrīdētais produkts”). Apstrīdētā produkta nosaukumi un atsauces numuri Biocīdo produktu reģistrā (“R4BP”) ir norādīti šā lēmuma pielikumā.
            
         
               (4)
            
            
               Apvienotā Karaliste 2011. gada 28. oktobrī atļāva apstrīdēto produktu lietot skudru apkarošanai. Saskaņā ar minēto atļauju produktu var lietot vienīgi dzīvojamo ēku, rūpniecisko celtņu, biroju, noliktavu, ēdināšanas uzņēmumu virtuvju, slimnīcu, skolu, pansionātu, viesnīcu, autobusu, vilcienu, gaisa kuģu, mazumtirdzniecības uzņēmumu un komercuzņēmumu iekšienē un ap tiem. Minētā atļauja nosaka arī, ka apstrīdētā produkta lietošana tādās vietās, kas pārtikas vai barības apstrādes uzņēmumos paredzētas pārtikai vai barībai, var notikt vienīgi šķirbu un plaisu apstrādē. Atļaujā noteikts, ka produkta marķējumā jābūt šādai norādei: “Nelietot zonās, kur iespējama saskare ar pārtiku/barību, pārtikas rīkiem vai pārtikas pārstrādes virsmām, vai šo virsmu piesārņošana ar produktu.”
            
         
               (5)
            
            
               Pieteikuma iesniedzējs 2011. gada 21. decembrī attiecībā uz apstrīdēto produktu iesniedza Vācijai pilnīgu pieteikumu pirmo atļauju savstarpējai atzīšanai.
            
         
               (6)
            
            
               Vācija 2012. gada 23. aprīlī Komisijai, citām dalībvalstīm un pieteikuma iesniedzējam paziņoja par savu priekšlikumu ierobežot pirmo atļauju saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. panta 4. punktu, izslēdzot no atļautajiem paredzētajiem lietošanas veidiem apstrīdēto produktu lietošanu pārtikas aizsardzībā.
            
         
               (7)
            
            
               Pārtikas aizsardzības izslēgšanu no atļautajiem paredzētajiem lietošanas veidiem Vācija argumentēja ar to, ka produktus, kurus izmanto pārtikas aizsardzībā, šajā nolūkā reglamentē Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (3), un līdz ar to tie izslēgti no Direktīvas 98/8/EK darbības jomas, ja aizsargātā pārtika satur augus vai augu produktus Regulas (EK) Nr. 1107/2009 3. panta 5. un 6. punkta nozīmē.
            
         
               (8)
            
            
               Komisija aicināja citas dalībvalstis un pieteikuma iesniedzēju 90 dienu laikā iesniegt rakstiskas atsauksmes par paziņojumu saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 27. panta 1. punktu. Minētajā termiņā atsauksmes iesniedza Apvienotā Karaliste, Francija un Spānija. Paziņojumu 2012. gada 22.–23. maijā Produktu atļauju un savstarpējas atzīšanas veicināšanas grupas sanāksmē, kurā piedalījās pieteikuma iesniedzējs, apsprieda arī Komisijas pārstāvji, biocīdo produktu jomā kompetento dalībvalstu iestāžu pārstāvji un pieteikuma iesniedzējs.
            
         
               (9)
            
            
               Tā kā nav šaubu, ka uz apstrīdēto produktu attiecas Direktīvas 98/8/EK 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā biocīdo produktu definīcija, būtu vienīgi jāpārbauda, vai, pamatojoties uz minētās direktīvas 1. panta 2. punkta r) apakšpunktu, apstrīdētais produkts tomēr nav izslēgts no Direktīvas 98/8/EK darbības jomas attiecībā uz konkrētiem lietošanas veidiem; šajā gadījumā šiem lietošanas veidiem būtu vajadzīgas papildu atļaujas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009.
            
         
               (10)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 2. panta 1. punkta a) apakšpunktu minētā regula neattiecas uz produktiem, par kuru galveno mērķi uzskata higiēnas nodrošināšanu, bet ne augu vai augu produktu aizsardzību.
            
         
               (11)
            
            
               Apstrīdētais produkts cita starpā ir paredzēts lietošanai kā insekticīds pret skudrām ēdināšanas uzņēmumu virtuvēs. Viens no šāda lietošanas veida nolūkiem var būt tādu augu produktu aizsardzība, kas var saturēt pārtiku un kas definēti Regulas (EK) Nr. 1107/2009 3. panta 6. punktā.
            
         
               (12)
            
            
               Apstrīdētais produkts ir paredzēts arī daudziem citiem lietošanas veidiem, kur tas netiks izmantots tādas pārtikas aizsardzībā, kas satur augus vai augu produktus. Turklāt pat lietošanu ēdināšanas uzņēmumu virtuvēs nevar uzskatīt par tādu, kas sākotnēji paredzēta augu produktu aizsardzībai. Pirmkārt, apstrīdēto produktu nedrīkst lietot tieši uz pārtikas vai tas nedrīkst netieši saskarties ar pārtiku tādā ceļā, ka ir lietots uz tukšu iekārtu virsmas. Otrkārt, lielākā daļa ēdināšanas uzņēmumu virtuvēs apstrādāto produktu nav augu produkti (4). Treškārt, dalībvalstis, izņemot Vāciju, ir informējušas Komisiju, ka apstrīdēto produktu lieto ēdināšanas uzņēmumu virtuvēs visos ražošanas, apstrādes un izplatīšanas posmos, lai būtu ievērotas vispārējās higiēnas prasības saskaņā ar II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (5).
            
         
               (13)
            
            
               Tā kā apstrīdētā produkta galvenais mērķis ir higiēnas nodrošināšana, nevis augu vai augu produktu aizsardzība, produkts ar Direktīvas 98/8/EK 1. panta 2. punkta r) apakšpunktu nav izslēgts no minētās direktīvas darbības jomas attiecībā uz tā lietošanas mērķi ēdināšanas uzņēmumu virtuvēs. Tādēļ Komisija uzskata, ka Vācijas pieprasīto ierobežojumu nevar attaisnot ar iesniegto pamatojumu.
            
         
               (14)
            
            
               Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdo produktu pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Noraida Vācijas priekšlikumu ierobežot Apvienotās Karalistes 2011. gada 28. oktobrī izsniegto atļauju šā lēmuma pielikumā minētajam produktam, izslēdzot no atļautajiem paredzētajiem lietošanas veidiem apstrīdētā produkta lietošanu pārtikas aizsardzībā.
   2. pants
   Šis lēmums ir adresēts Vācijas Federatīvajai Republikai.
   
      Briselē, 2013. gada 13. martā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         Janez POTOČNIK
      
   
   
      (1)  OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 198, 30.7.2009., 35. lpp.
   
      (3)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.
   
      (4)  Šajā saistībā skatīt publicētos norādījumus, par kuriem Komisijas dienesti vienojušies ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm attiecībā uz biocīdo produktu Direktīvu 98/8/EK un uz augu aizsardzības produktu Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.) “Borderline between Directive 98/8/EC concerning the placing on the market of Biocidal product and Directive 91/414/EEC concerning the placing on the market of plant protection products” (Kā nošķirt Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū un Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū), kas pieejams vietnē http://ec.europa.eu/food/plant/protection/evaluation/borderline_en.htm.
   
      (5)  OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.
   
      PIELIKUMS
      Produkts, attiecībā uz kuru noraida Vācijas priekšlikumu ierobežot saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. pantu piešķirto atļauju:
      
                  Produkta nosaukums Apvienotajā Karalistē
               
               
                  Apvienotās Karalistes pieteikuma atsauces numurs Biocīdo produktu reģistrā
               
               
                  Produkta nosaukums Vācijā
               
               
                  Vācijas pieteikuma atsauces numurs Biocīdo produktu reģistrā
               
            
                  DuPont Advion Ant Gel 0,05 %
               
               
                  2010/1949/4987/UK/AA/5945
               
               
                  Advion® Ameisen Gel
               
               
                  2011/1949/4987/DE/MA/28005