CELEX: 52004PC0714
Language: sv
Date: 2004-10-27
Title: rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt beträffande beslut nr 2/2004 från den gemensamma veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter avseende ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 11 (framlagt av kommissionen)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                      Bryssel den 27.10.2004
                                                      KOM(2004)714 slutlig

                                       Förslag till

                                   RÅDETS BESLUT

      om gemenskapens ståndpunkt beträffande beslut nr 2/2004 från den gemensamma
     veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och
     Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter avseende ändring av
                         tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 11

                                (framlagt av kommissionen)

SV                                                                                     SV
 ---pagebreak---                                              MOTIVERING

     Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med
     jordbruksprodukter (nedan kallat ”jordbruksavtalet”) trädde i kraft den 1 juni 2002.

     I artikel 19.1 i bilaga 11 till jordbruksavtalet inrättas en gemensam veterinärkommitté
     bestående av företrädare för parterna. Kommittén har till uppgift att behandla de frågor som
     uppstår i samband med den nämnda bilagan och dess tillämpning och att ansvara för de
     uppgifter som kommittén tilldelas. Gemensamma veterinärkommittén skall särskilt ha
     befogenhet att fatta beslut i de fall som avses i bilaga 11.

     Enligt artikel 19.3 i bilaga 11 till jordbruksavtalet får den gemensamma veterinärkommittén
     ändra tilläggen till den bilagan för att göra justeringar eller uppdateringar. Man har valt att
     beakta den lagstiftning som gällde den 26 juli 2004.

     Gemenskapen bör besluta vilken ståndpunkt som den gemensamma veterinärkommittén skall
     inta beträffande ändringar av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 11 som är nödvändiga
     för att uppdatera dem. Enligt artikel 5.2 första stycket i beslut 2002/309/EG, Euratom, skall
     gemenskapens ståndpunkt antas av rådet på förslag av kommissionen.

                                                   ***

     Enligt ändringsförslaget bör tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 11 till jordbruksavtalet
     uppdateras.

     Gemensamma veterinärkommitténs beslut nr 2/2004 kommer att offentliggöras i Europeiska
     unionens officiella tidning.

SV                                                   2                                                     SV
 ---pagebreak---                                               Förslag till

                                         RÅDETS BESLUT

        om gemenskapens ståndpunkt beträffande beslut nr 2/2004 från den gemensamma
       veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och
       Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter avseende ändring av
                           tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 11

     RADA EVROPSKÉ UNIE,

     med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt
     artiklarna 37 och 152.4 b jämförda med artikel 300.2 andra stycket i detta,

     med beaktande av kommissionens förslag, och

     av följande skäl:

     (1)    I artikel 5.2 första stycket i rådets och, i fråga om jordbruksavtalet om vetenskapligt
            och tekniskt samarbete, kommissionens beslut 2002/309/EG, Euratom av den
            4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet fastställs att
            gemenskapens ståndpunkt i den gemensamma veterinärkommittén skall antas av rådet
            på förslag av kommissionen.

     (2)    Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel
            med jordbruksprodukter av den 21 juni 1999 (nedan kallat ”jordbruksavtalet”) trädde i
            kraft den 1 juni 2002.

     (3)    I artikel 19.1 i bilaga 11 till jordbruksavtalet inrättas en gemensam veterinärkommitté
            med uppgift att behandla de frågor som uppstår i samband med den nämnda bilagan
            och dess tillämpning och att ansvara för de uppgifter som kommittén tilldelas i den
            bilagan. Enligt artikel 19.3 får den gemensamma veterinärkommittén ändra tilläggen
            till bilaga 11 för att göra justeringar eller uppdateringar.

     (4)    Gemenskapen bör fatta beslut om den ståndpunkt som skall företrädas i den
            gemensamma veterinärkommittén när det gäller antagande av nödvändiga ändringar.

SV                                                 3                                                  SV
 ---pagebreak---      HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                               Artikel 1

     Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta inom den gemensamma veterinärkommitté som
     inrättats genom artikel 19.1 i bilaga 11 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och
     Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter avseende ändring av
     tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilagan, grundar sig på gemensamma veterinärkommitténs
     förslag till beslut som bifogas det här beslutet.

                                               Artikel 2

     Gemensamma veterinärkommitténs beslut nr 2/2004 om ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6
     och 11 till bilaga 11 till jordbruksavtalet kommer att offentliggöras i Europeiska unionens
     officiella tidning när det har antagits.

     Utfärdat i Bryssel den

                                                På rådets vägnar
                                                Ordförande

SV                                                4                                                  SV
 ---pagebreak---                                                    BILAGA

                                                  Förslag till

           BESLUT NR 2/2004 FRÅN DEN GEMENSAMMA VETERINÄRKOMMITTÉ

         SOM INRÄTTATS GENOM AVTALET MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN

                                OCH SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET

                           OM HANDEL MED JORDBRUKSPRODUKTER

                                                av den …2004

                               om ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11

                                             till avtalets bilaga 11

                                                 (2004/.../EG)

     KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
     handel med jordbruksprodukter (nedan kallat ”jordbruksavtalet”), särskilt artikel 19.3 i
     bilaga 11 till detta, och

     av följande skäl:

     (1)      Jordbruksavtalet trädde i kraft den 1 juni 2002.

     (2)      Bilagorna 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ändrades första
              gången genom beslut nr 2/2003 av den gemensamma veterinärkommitté som
              inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska
              edsförbundet om handel med jordbruksprodukter av den 25 november 2003 om
              ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 111. I detta beslut beaktas i stort
              sett den lagstiftning som gällde den 31 december 2002. När det gäller BSE beaktas
              den lagstiftning som gällde den 11 juli 2003.

     (3)      Tillägg 5 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ändrades en andra gång genom beslut
              1/2004 av gemensamma veterinärkommittén, inrättad genom avtalet mellan
              Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med
              jordbruksprodukter av den 28 april 2004, om ändring av tillägg 5 till bilaga 11 till
              avtalet2.

     1
             EUT L 23, 28.1.2004, s. 27.
     2
             EUT L 160, 30.4.2004, s. 116.

SV                                                     5                                                     SV
 ---pagebreak---      (4)       Texten i tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 11 till jordbruksavtalet bör ändras
               med hänsyn till förändringar i gemenskapens och Schweiz lagstiftning som gällde
               den 26 juli 2004.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                  Artikel 1

     Tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 11 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och
     Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter skall ersättas med de tillägg
     som återges i bilagan till det här beslutet.

                                                  Artikel 2

     Detta beslut skall upprättas i två exemplar och undertecknas av de båda ordförandena eller
     andra personer med befogenhet att agera i parternas namn.

                                                  Artikel 3

     Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

     Det börjar gälla det datum då det sista undertecknandet sker.

           Undertecknat i Bern den...                                     Undertecknat i Bryssel den...

                                  För Gemensamma veterinärkommittén

            Delegationschefen för                                  Delegationschefen
            Schweiziska edsförbundet                               för Europeiska gemenskapen

                                              _____________

SV                                                    6                                                     SV
 ---pagebreak---                                        BILAGA
                                       ”Tillägg 1

             BEKÄMPNINGSÅTGÄRDER/ANMÄLAN AV SJUKDOMAR

                           I.       MUL- OCH KLÖVSJUKA

                                A.     LAGSTIFTNING

           Europeiska gemenskapen                             Schweiz

     1.   Rådets direktiv 2003/85/EG av den 1.      Lagen om epizootier (LFE) av den
          29      september     2003     om         1 juli 1966, senast ändrad den
          gemenskapsåtgärder för bekämpning         20 juni 2003 (RS 916.40), särskilt
          av mul- och klövsjuka, om                 artikel 1, 1a och 9a (åtgärder mot
          upphävande av direktiv 85/511/EEG         starkt    smittsamma        epizootier,
          och besluten 89/531/EEG och               syftena med bekämpningen) samt 57
          91/665/EEG samt om ändring av             (tekniska tillämpningsföreskrifter,
          direktiv 92/46/EEG (EUT L 306,            internationellt samarbete) i denna.
          22.11.2003, s. 1)

                                               2.   Epizootiförordningen (OFE) av den
                                                    27 juni 1995, senast ändrad den
                                                    23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
                                                    artikel 2 (starkt smittsamma
                                                    epizootier), 49 (hantering av
                                                    mikroorganismer som framkallar
                                                    sjukdomar hos djur), 73 och 74
                                                    (rengöring och desinficering), 77–98
                                                    (gemensamma bestämmelser för
                                                    starkt smittsamma epizootier) och
                                                    99–103 (särskilda åtgärder för
                                                    bekämpning av mul- och klövsjuka)
                                                    i denna.

                                               3.   Förordning av den 14 juni 1999 om
                                                    organisationen av Département
                                                    fédéral de l'économie, senast ändrad
                                                    den       5      december       2003
                                                    (RS 172.216.1), särskilt artikel 8
                                                    (referenslaboratorium, registrering,
                                                    kontroll och tillhandahållande av
                                                    vaccin mot mul- och klövsjuka) i
                                                    denna.

SV                                         7                                                  SV
 ---pagebreak---                   B.      SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.   Som allmän regel skall kommissionen och de schweiziska veterinärmyndigheterna
          anmäla planerade nödvaccineringar till varandra. I svåra nödsituationer får dock
          anmälan gälla ett redan fattat beslut och formerna för genomförandet av det. I
          samtliga fall skall samråd ske utan dröjsmål inom gemensamma veterinärkommittén.

     2.   I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
          beredskapsplan. De schweiziska veterinärmyndigheterna har utfärdat tekniska
          tillämpningsföreskrifter, nr 95/65, för denna plan.

     3.   Gemensamt referenslaboratorium för diagnos av mul- och klövsjukevirus skall vara
          Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, England. Schweiz skall stå för sin
          del av kostnaderna för den verksamhet som följer av detta beslut. Laboratoriet skall
          ha de uppgifter och åligganden som fastställs i bilaga XVI till direktiv 2003/85/EG.

SV                                             8                                                  SV
 ---pagebreak---                                   II.        KLASSISK SVINPEST

                                        A.     LAGSTIFTNING

              Europeiska gemenskapen                                 Schweiz

     Rådets direktiv 2001/89/EG av den 1.                  Lagen om epizootier (LFE) av den
     23 oktober 2001 om gemenskapsåtgärder för             1 juli 1966, senast ändrad den
     bekämpning          av    klassisk      svinpest      20 juni 2003 (RS 916.40), särskilt
     (EGT L 316, 1.12.2001, s. 5), senast ändrat           artikel 1, 1a och 9a (åtgärder mot
     genom akten om villkoren för Republiken               starkt    smittsamma        epizootier,
     Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken            syftena med bekämpningen) samt 57
     Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken             (tekniska tillämpningsföreskrifter,
     Litauens, Republiken Ungerns, Republiken              internationellt samarbete) i denna.
     Maltas, Republiken Polens, Republiken
     Sloveniens och Republiken Slovakiens 2.               Epizootiförordningen (OFE) av den
     anslutning till de fördrag som ligger till grund      27 juni 1995, senast ändrad den
     för Europeiska unionen - Bilaga II:                   23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     Förteckning        enligt    artikel    20     i      artikel 2 (starkt smittsamma
     anslutningsakten - 6. Jordbruk - B.                   epizootier), 40–47 (bortskaffande
     Veterinärlagstiftning       och      fytosanitär      och utnyttjande av avfall), 49
     lagstiftning     -     I.  Veterinärlagstiftning      (hantering av mikroorganismer som
     (EGT L 236, 23.9.2003, s. 381).                       framkallar sjukdomar hos djur), 73–
                                                           74 (rengöring och desinficering),
                                                           77–98 (gemensamma bestämmelser
                                                           för starkt smittsamma epizootier)
                                                           och 116–121 (konstaterande av
                                                           klassisk svinpest vid slakt, särskilda
                                                           åtgärder för bekämpning av klassisk
                                                           svinpest) i denna.

                                                      3.   Förordning av den 14 juni 1999 om
                                                           organisationen av Département
                                                           fédéral         de         l'économie
                                                           (RS 172.216.1), senast ändrad den
                                                           5 december 2003, särskilt artikel 8
                                                           (referenslaboratorium) i denna.

                                                      4.   Förordningen av den 23 juni 2004
                                                           om bortskaffande av animaliska
                                                           biprodukter            (OESPA),
                                                           (RS 916.441.22)

SV                                                9                                                  SV
 ---pagebreak---                    B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.   Kommissionen och de schweiziska veterinärmyndigheterna skall anmäla planerade
          nödvaccineringar till varandra. Samråd skall ske utan dröjsmål inom gemensamma
          veterinärkommittén.

     2.   De schweiziska veterinärmyndigheterna skall när så krävs och med tillämpning av
          artikel 117.5 i epizootiförordningen utfärda tekniska tillämpningsföreskrifter för
          märkning och behandling av kött från skydds- och övervakningszoner.

     3.   Schweiz förbinder sig att, med tillämpning av artikel 121 i epizootiförordningen,
          genomföra en plan för utrotning av klassisk svinpest hos viltlevande svin enligt
          artiklarna 15 och 16 i direktiv 2001/89/EG. Samråd skall ske utan dröjsmål inom
          gemensamma veterinärkommittén.

     4.   I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
          beredskapsplan. De schweiziska veterinärmyndigheterna har utfärdat tekniska
          tillämpningsföreskrifter, nr 95/65, för denna plan.

     5.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
          med stöd av artikel 21 i direktiv 2001/89/EG och artikel 57 i den schweiziska
          epizootilagen.

     6.   Om så krävs skall de schweiziska veterinärmyndigheterna, med tillämpning av
          artikel 89.2 i epizootiförordningen, utfärda tekniska tillämpningsföreskrifter för den
          serologiska kontrollen av svin i skydds- och övervakningsområden enligt kapitel IV i
          bilagan till beslut 2002/106/EG (EGT L 39, 9.2.2002, s. 71).

     7.   Gemensamt referenslaboratorium för klassisk svinpest skall vara: Institut für
          Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Bünteweg 17, 30559 Hannover,
          Tyskland. Schweiz skall stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer
          av detta beslut. Laboratoriet skall ha de uppgifter och åligganden som fastställs i
          bilaga IV till direktiv 2001/89/EG.

SV                                             10                                                  SV
 ---pagebreak---                                    III.    AFRIKANSK HÄSTPEST

                                          A.    LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                                Schweiz

     Rådets     direktiv       92/35/EG     av     den 1.   Lagen om epizootier (LFE) av den
     29 april 1992 om kontrollregler och åtgärder           1 juli 1966, senast ändrad den
     för bekämpning av afrikansk hästpest                   20 juni 2000 (RS 916.40), särskilt
     (EGT L 157, 10.6.1992 s. 19), senast ändrat            artikel 1, 1a och 9a (åtgärder mot
     genom akten om villkoren för Republiken                starkt smittsamma epizootier, syften
     Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken             med bekämpningen) samt 57
     Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken              (tekniska tillämpningsföreskrifter,
     Litauens, Republiken Ungerns, Republiken               internationellt samarbete) i denna.
     Maltas, Republiken Polens, Republiken
     Sloveniens och Republiken Slovakiens 2.                Epizootiförordningen (OFE) av den
     anslutning till de fördrag som ligger till grund       27 juni 1995, senast ändrad den
     för Europeiska unionen - Bilaga II:                    23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     Förteckning        enligt     artikel    20     i      artikel 2 (starkt smittsamma
     anslutningsakten - 6. Jordbruk - B.                    epizootier), 49 (hantering av
     Veterinärlagstiftning        och      fytosanitär      mikroorganismer som framkallar
     lagstiftning     -    I.    Veterinärlagstiftning      sjukdomar hos djur), 73 och 74
     (EUT L 236, 23.9.2003, s. 381).                        (rengöring och desinficering), 77–98
                                                            (gemensamma bestämmelser för
                                                            starkt smittsamma epizootier) och
                                                            112–115 (särskilda åtgärder för
                                                            bekämpning av afrikansk hästpest) i
                                                            denna.

                                                       3.   Förordning av den 14 juni 1999 om
                                                            organisationen av Département
                                                            fédéral de l'économie, senast ändrad
                                                            den       5      december       2003
                                                            (RS 172.216.1), särskilt artikel 8
                                                            (referenslaboratorium) i denna.

                       B.      SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.       Om en synnerligen allvarlig epizooti utvecklas i Schweiz, skall gemensamma
              veterinärkommittén sammankallas för att undersöka situationen. De behöriga
              schweiziska myndigheterna förbinder sig att vidta nödvändiga åtgärder mot bakgrund
              av resultaten av denna undersökning.

SV                                                  11                                             SV
 ---pagebreak---      2.   Gemensamt referenslaboratorium för afrikansk hästpest skall vara Laboratorio de
          Sanidad y Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación,
          28110 Algete, Madrid, Spanien. Schweiz skall stå för sin del av kostnaderna för den
          verksamhet som följer av detta beslut. Laboratoriet skall ha de uppgifter och
          åligganden som fastställs i bilaga III till direktiv 92/35/EEG.

     3.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
          med stöd av artikel 16 i direktiv 92/35/EEG och artikel 57 i den schweiziska
          epizootilagen.

     4.   I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
          beredskapsplan. De schweiziska veterinärmyndigheterna har utfärdat tekniska
          tillämpningsföreskrifter nr 95/65 för denna plan.

SV                                           12                                                 SV
 ---pagebreak---                                    IV.     AVIÄR INFLUENSA

                                      A.     LAGSTIFTNING

              Europeiska gemenskapen                                   Schweiz

     Rådets direktiv 92/40/EEG av den 1.                     Lagen om epizootier (LFE) av den
     19 maj 1992        om      införande       av           1 juli 1966, senast ändrad den
     gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär              20 juni 2000 (RS 916.40), särskilt
     influensa (EGT L 167, 22.6.1992, s. 1),                 artikel 1, 1a och 9a (åtgärder mot
     senast ändrat genom akten om villkoren för              starkt    smittsamma        epizootier,
     Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands,              syftena med bekämpningen) samt 57
     Republiken Cyperns, Republiken Lettlands,               (tekniska tillämpningsföreskrifter,
     Republiken Litauens, Republiken Ungerns,                internationellt samarbete) i denna.
     Republiken Maltas, Republiken Polens,
     Republiken Sloveniens och Republiken 2.                 Epizootiförordningen (OFE) av den
     Slovakiens anslutning till de fördrag som               27 juni 1995, senast ändrad den
     ligger till grund för Europeiska unionen -              23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     Bilaga II: Förteckning enligt artikel 20 i              artikel 2 (starkt smittsamma
     anslutningsakten - 6. Jordbruk - B.                     epizootier), 49 (hantering av
     Veterinärlagstiftning    och      fytosanitär           mikroorganismer som framkallar
     lagstiftning   -    I.  Veterinärlagstiftning           sjukdomar hos djur), 73 och 74
     (EUT L 236, 23.9.2003, s. 381).                         (rengöring och desinficering), 77–98
                                                             (gemensamma bestämmelser för
                                                             starkt smittsamma epizootier) och
                                                             122–125 (särskilda åtgärder i fråga
                                                             om aviär influensa) i denna.

                                                    3.       Förordning av den 14 juni 1999 om
                                                             organisationen av Département
                                                             fédéral de l'économie, senast ändrad
                                                             den       5      december       2003
                                                             (RS 172.216.1), särskilt artikel 8
                                                             (referenslaboratorium) i denna.

                     B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.     Gemensamt referenslaboratorium för aviär influensa skall vara Central Veterinary
            Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, England. Schweiz skall stå
            för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av detta beslut. Laboratoriet
            skall ha de uppgifter och åligganden som fastställs i bilaga V till direktiv 92/40/EEG.

SV                                               13                                                    SV
 ---pagebreak---      2.   I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
          beredskapsplan. De schweiziska veterinärmyndigheterna har utfärdat tekniska
          tillämpningsföreskrifter, nr 95/65, för denna plan.

     3.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
          med stöd av artikel 18 i direktiv 92/40/EEG och artikel 57 i den schweiziska
          epizootilagen.

SV                                           14                                               SV
 ---pagebreak---                                 V.     NEWCASTLE-SJUKAN (ND)

                                       A.     LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                               Schweiz
     Rådets direktiv 92/66/EEG av den 14 juli 1992 1.    Lagen om epizootier (LFE) av den
     om införande av gemenskapsåtgärder för              1 juli 1966, senast ändrad den 20 juni
     bekämpning av Newcastlesjukan (EGT L 260,           2000 (RS 916.40), särskilt artikel 1, 1a
     5.9.1992, s. 1), senast ändrat genom akten om       och 9a (åtgärder mot starkt
     villkoren      för    Republiken      Tjeckiens,    smittsamma epizootier, syftena med
     Republiken Estlands, Republiken Cyperns,            bekämpningen) samt 57 (tekniska
     Republiken Lettlands, Republiken Litauens,          tillämpningsföreskrifter,
     Republiken Ungerns, Republiken Maltas,              internationellt samarbete) i denna.
     Republiken Polens, Republiken Sloveniens och
     Republiken Slovakiens anslutning till de 2.         Epizootiförordningen (OFE) av den
     fördrag som ligger till grund för Europeiska        27 juni 1995, senast ändrad den
     unionen - Bilaga II: Förteckning enligt             23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     artikel 20 i anslutningsakten - 6. Jordbruk - B.    artikel    2    (starkt   smittsamma
     Veterinärlagstiftning       och       fytosanitär   epizootier), 40–47 (bortskaffande och
     lagstiftning     -    I.    Veterinärlagstiftning   utnyttjande av avfall), 49 (hantering
     (EUT L 236, 23.9.2003, s. 381).                     av mikroorganismer som framkallar
                                                         sjukdomar hos djur), 73 och 74
                                                         (rengöring och desinficering), 77–98
                                                         (gemensamma bestämmelser för starkt
                                                         smittsamma epizootier) och 122–125
                                                         (särskilda åtgärder i fråga om
                                                         Newcastlesjukan) i denna.

                                                    3.   Förordning av den 14 juni 1999 om
                                                         organisationen av Département fédéral
                                                         de l'économie (RS 172.216.1), senast
                                                         ändrad den 5 december 2003, särskilt
                                                         artikel 8 (referenslaboratorium) i
                                                         denna.

                                                    4.   Föreskrift (tekniskt direktiv) från
                                                         Schweiziska veterinärstyrelsen av den
                                                         20 juni 1989 om bekämpning av
                                                         paramyxoviros hos duvor (Bull. Off.
                                                         vét. féd. 90(13) s. 113 (vaccinering
                                                         etc.))

                                                    5.   Förordningen av den 23 juni 2004 om
                                                         bortskaffande     av      animaliska
                                                         biprodukter                (OESPA),
                                                         (RS 916.441.22)

SV                                               15                                                 SV
 ---pagebreak---                    B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.   Gemensamt referenslaboratorium för Newcastlesjuka skall vara Central Veterinary
          Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, England. Schweiz skall stå
          för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av detta beslut. Laboratoriet
          skall ha de uppgifter och åligganden som fastställs i bilaga V till direktiv 92/66/EEG.

     2.   I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
          beredskapsplan. De schweiziska veterinärmyndigheterna har utfärdat tekniska
          tillämpningsföreskrifter, nr 95/65, för denna plan.

     3.   Gemensamma veterinärkommittén skall svara för de upplysningar som avses i
          artikel 17 och 19 i direktiv 92/66/EEG.

     4.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
          med stöd av artikel 22 i direktiv 92/66/EEG och artikel 57 i den schweiziska
          epizootilagen.

SV                                             16                                                   SV
 ---pagebreak---                                       VI.    FISKSJUKDOMAR

                                        A.     LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                                    Schweiz

     Rådets direktiv 93/53/EEG av den 24 juni 1993 1.         Lagen om epizootier (LFE) av den
     om     gemenskapens         minimiåtgärder      för      1 juli 1966, senast ändrad den
     bekämpning        av      vissa     fisksjukdomar        20 juni 2003 (RS 916.40), särskilt
     (EGT L 175, 19.7.1993, s. 23), senast ändrat             artikel 1, 1a och 10 (åtgärder mot
     genom akten om villkoren för Republiken                  epizootier)     samt    57     (tekniska
     Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken               tillämpningsföreskrifter,
     Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken                internationellt samarbete) i denna.
     Litauens, Republiken Ungerns, Republiken
     Maltas, Republiken Polens, Republiken 2.                 Epizootiförordningen (OFE) av den
     Sloveniens och Republiken Slovakiens                     27 juni 1995, senast ändrad den
     anslutning till de fördrag som ligger till grund         23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     för Europeiska unionen - Bilaga II: Förteckning          artikel 3–4 (epizootier som omfattas
     enligt artikel 20 i anslutningsakten - 6.                av förordningen), 61 (skyldigheter för
     Jordbruk - B. Veterinärlagstiftning och                  innehavare av fiskerättigheter och för
     fytosanitär lagstiftning - I. Veterinärlagstiftning      fiskerikontrollorganen),         62–76
     (EUT L 236, 23.9.2003, s. 381).                          (allmänna       bekämpningsåtgärder),
                                                              275–290 (särskilda åtgärder i fråga om
                                                              fisksjukdomar, diagnoslaboratorium).

                        B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      1.       Laxodling är för närvarande inte tillåten i Schweiz, och arten förekommer inte heller
               där. Infektiös laxanemi klassificeras av Schweiz som en sjukdom som skall utrotas
               med tillämpning av ändring I i epizootiförordningen (OFE) av den 28 mars 2001
               (RO 2001.1337). En översyn av läget skall göras inom gemensamma
               veterinärkommittén ett år efter det att denna bilaga trätt i kraft.

      2.       Odling av platta ostron förekommer för närvarande inte i Schweiz. Om Bonamia
               ostreæ eller Marteilia sp. skulle uppträda, förbinder sig de schweiziska
               veterinärmyndigheterna att, med stöd av artikel 57 i den schweiziska epizootilagen,
               vidta de nödåtgärder som krävs enligt gemenskapslagstiftningen.

SV                                                 17                                                    SV
 ---pagebreak---      3.   Vid tillämpningen av artikel 7 i direktiv 93/53/EEG skall informationen lämnas inom
          gemensamma veterinärkommittén.

     4.   Gemensamt referenslaboratorium för fisksjukdomar skall vara Statens Veterinære
          Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangøvej 3, 8200 Aarhus, Danmark.
          Schweiz skall stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av detta
          beslut. Laboratoriet skall ha de uppgifter och åligganden som fastställs i bilaga C till
          direktiv 93/53/EEG.

     5.   I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
          beredskapsplan. De schweiziska veterinärmyndigheterna har utfärdat tekniska
          tillämpningsföreskrifter, nr 95/65, för denna plan.

     6.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
          med stöd av artikel 16 i direktiv 93/53/EEG och artikel 57 i den schweiziska
          epizootilagen.

SV                                              18                                                   SV
 ---pagebreak---                          VII.   BOVIN SPONGIFORM ENCEFALOPATI

                                      A.     LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                              Schweiz

     Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 1.   Djurskyddsförordningen    av     den
     nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om                  27 maj 1981 (OPAn), senast ändrad
     fastställande    av      bestämmelser      för     den 27 juni 2001 (RS 455.1), särskilt
     förebyggande, kontroll och utrotning av vissa      artikel      64f       i      denna
     typer av transmissibel spongiform encefalopati     (bedövningsmetoder).
     (EGT L 147, 31.5.2001, s. 1), senast ändrad
     genom kommissionens förordning (EG) 2.             Förordningen av den 20 april 1988 om
     nr 876/2004 av den 29 april 2004 om ändring        import, transitering och export av djur
     av Europaparlamentets och rådets förordning        och av animalieprodukter (OITE),
     (EG) nr 999/2001 när det gäller handel med får     senast ändrad den 23 juni 2004
     och getter avsedda att användas som avelsdjur      (RS 916.443.11), särskilt artiklarna 3
     (EUT L 162, 30.4.2004, s. 52).                     (de                        schweiziska
                                                        veterinärmyndigheterna),         25–58
                                                        (import) och 64–77 (export) i denna.

                                                   3.   Förordning (1/90) av den 13 juni 1990
                                                        om tillfälligt förbud mot import av
                                                        idisslare och produkter från dessa djur
                                                        med ursprung i Storbritannien
                                                        (RS 916.443.39).

                                                   4.   Lag av den 9 oktober 1992 om
                                                        livsmedel (LDAl), senast ändrad den
                                                        21 mars 2003 (RS 817.0), särskilt
                                                        artiklarna   24     (inspektion och
                                                        provtagning)            och      40
                                                        (livsmedelskontroll) i denna.

                                                   5.   Förordning av den 1 mars 1995 om
                                                        kötthygien (OHyV), senast ändrad den
                                                        23 juni 2004 (RS 817.190), särskilt
                                                        artiklarna 31–33 (kontroll av djur före
                                                        slakt), 48 (köttinspektörens uppgifter)
                                                        och     49–54      (köttkontrollanternas
                                                        uppgifter) i denna.

SV                                               19                                                SV
 ---pagebreak---                                                6.       Förordning av den 1 mars 1995 om
                                                        livsmedel (ODAl), senast ändrad den
                                                        23 juni 2004 (RS 817.02), särskilt
                                                        artikel 122 (slaktkroppsdelar som det
                                                        är förbjudet att använda) i denna.

                                               7.       Epizootiförordningen        av      den
                                                        27 juni 1995 (OFE), senast ändrad den
                                                        23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
                                                        artiklarna    6    (definitioner    och
                                                        förkortningar), 36 (konkreta bevis), 61
                                                        (anmälningsplikt), 130 (övervakning
                                                        av den schweiziska besättningen),
                                                        175–185 (transmissibel spongiform
                                                        encefalopati), 297 (genomförande
                                                        inom landet), 301 (delstatsveterinärens
                                                        uppgifter), 303 (utbildning och
                                                        fortbildning av officiella veterinärer)
                                                        samt 312 (diagnoslaboratorier) i
                                                        denna.

                                               8.       Förordning av den 10 juni 1999 om
                                                        foderkatalogen      (OLAlA),      senast
                                                        ändrad den 15 december 2003
                                                        (RS 916.307.1), särskilt artikel 28
                                                        (transport       av      foder       för
                                                        animalieproduktionens djur), del 9 i
                                                        bilaga 1 (produkter från landlevande
                                                        djur), del 10 (fiskar, andra sjölevande
                                                        djur samt produkter och biprodukter
                                                        av dessa) och bilaga 4 (förteckning
                                                        över förbjudna ämnen) i denna.

                  B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.   Gemensamt referenslaboratorium för bovin spongiform encefalopati (BSE) skall vara
          Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey
          KT15 3NB, England. Schweiz skall stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet
          som följer av detta beslut. Laboratoriet skall ha de uppgifter och åligganden som
          fastställs i kapitel B i bilaga X till förordning (EG) nr 999/2001.

SV                                           20                                                    SV
 ---pagebreak---      2.   I enlighet med artikel 57 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
          beredskapsplan för genomförande av åtgärder för bekämpning av BSE.

     3.   I enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 999/2001 skall alla djur som misstänks
          vara smittade med transmissibel spongiform encefalopati vara föremål för officiella
          restriktioner vad avser förflyttning i avvaktan på att resultaten av den behöriga
          myndighetens kliniska och epidemiologiska undersökning blir tillgängliga, eller
          avlivas för laboratorieundersökning under officiell kontroll.

          I enlighet med artikel 177 i epizootiförordningen skall Schweiz förbjuda slakt av djur
          som misstänks vara smittade av bovin spongiform encefalopati. De misstänkta djuren
          skall avlivas oblodigt och brännas. Hjärnan skall undersökas i det schweiziska
          referenslaboratoriet för BSE.

          I enlighet med artikel 10 i epizootiförordningen skall Schweiz identifiera
          nötkreaturen med hjälp av ett permanent identifikationssystem som gör det möjligt
          att spåra dem tillbaka till deras moderdjur och ursprungsbesättning och att konstatera
          att de inte är avkommor av hondjur som misstänks vara eller är smittade av bovin
          spongiform encefalopati.

          I enlighet med artiklarna 178 och 179 i epizootiförordningen skall Schweiz slakta
          både de djur som är smittade av BSE och deras avkommor. Sedan den 1 juli 1999
          skall även djur i samma ålder från samma besättning avlivas (från
          den 14 december 1996 till den 30 juni 1999 slaktades hela besättningen).

     4.   I enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 999/2001 förbjuder medlemsstaterna att
          djur inom animalieproduktionen som hålls, göds eller föds upp för produktion av
          livsmedel utfodras med bearbetat animaliskt protein. Medlemsstaterna inför också ett
          totalförbud mot utfodring av idisslare med animaliskt protein.

          I enlighet med artikel 183 i epizootiförordningen införde Schweiz den 1 januari 2001
          ett totalförbud mot att djur inom animalieproduktionen utfordras med animaliskt
          protein.

     5.   I enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 999/2001 och med kapitel A i bilaga III
          till denna förordning skall varje medlemsstat genomföra ett årligt
          övervakningsprogram för BSE. I detta program skall det ingå ett snabbtest för BSE
          som skall utföras på samtliga nötkreatur som är äldre än 24 månader och som
          nödslaktats, dött på jordbruksföretaget eller befunnits vara sjuka vid kontroll före
          slakt samt på alla djur som är äldre än 30 månader och som slaktats för att användas
          som livsmedel.

SV                                             21                                                  SV
 ---pagebreak---           De snabbtest för BSE som Schweiz använder förtecknas i kapitel C i bilaga X till
          förordning (EG) nr 999/2001.

          I enlighet med artikel 175a i epizootiförordningen är det obligatoriskt för Schweiz att
          utföra snabbtest för BSE på samtliga nötkreatur som är äldre än 30 månader och som
          nödslaktats, dött på jordbruksföretaget eller befunnits vara sjuka vid kontroll före
          slakt samt på ett slumpmässigt urval djur som är äldre än 30 månader och som
          slaktats för att användas som livsmedel. Dessutom genomför aktörerna ett frivilligt
          övervakningsprogram för nötkreatur som är äldre än 20 månader och som slaktats för
          att användas som livsmedel.

     6.   De uppgifter som avses i artikel 6, kapitel B i bilaga III samt bilaga IV (3.II) till
          förordning (EG) nr 999/2001 är gemensamma veterinärkommitténs ansvar.

     7.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
          med stöd av artikel 21 i förordning (EG) nr 999/2001 och artikel 57 i den
          schweiziska epizootilagen.

                             C.      YTTERLIGARE UPPGIFTER

     1.   Från och med den 1 januari 2003 och i enlighet med förordningen av den
          20 november 2002 om beviljande av bidrag till kostnader för bortskaffande av
          animaliskt avfall (RS 916.406) har Schweiz tillämpat ett ekonomiskt incitament för
          de jordbruksföretag där nötkreaturen föds och de slakterier där nötkreaturen slaktas
          om de respekterar de regler som gäller anmälan om förflyttning av djur i gällande
          lagstiftning.

     2.   I enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 999/2001 och med punkt 1 i bilaga XI
          till denna förordning skall varje medlemsstat avlägsna och destruera specificerat
          riskmaterial. I förteckningen över specificerat riskmaterial anges särskilt ryggrad från
          nötkreatur som är äldre än 12 månader.

          I enlighet med artiklarna 181 och 182 i epizootiförordningen och artikel 122 i
          livsmedelsförordningen skall Schweiz se till att specificerat riskmaterial avlägsnas ur
          livsmedels- och foderkedjan. I förteckningen över specificerat riskmaterial anges
          särskilt ryggrad från nötkreatur som är äldre än 30 månader.

     3.   I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 fastställs
          hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som
          livsmedel i medlemsstaterna.

          I enlighet med artikel 13 i förordningen om bortskaffande av animaliska biprodukter
          skall Schweiz bränna alla animaliska biprodukter i kategori 1, inbegripet specificerat
          riskmaterial och djur som avlidit på jordbruksföretaget.

SV                                              22                                                   SV
 ---pagebreak---                                     VIII.    ÖVRIGA SJUKDOMAR

                                        A.     LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                                   Schweiz

     Rådets direktiv 92/119/EEG av den 1.                    Lagen om epizootier (LFE) av den
     17 december 1992 om införande av allmänna               1 juli 1966, senast ändrad den
     gemenskapsåtgärder för bekämpning av vissa              20 juni 2003 (RS 916.40), särskilt
     djursjukdomar och särskilda åtgärder mot                artikel 1, 1a och 9 (åtgärder mot starkt
     vesikulär svinsjuka (EGT L 62, 15.3.1993,               smittsamma epizootier, syftena med
     s. 69), senast ändrat genom akten om villkoren          bekämpningen) samt 57 (tekniska
     för     Republiken     Tjeckiens,      Republiken       tillämpningsföreskrifter,
     Estlands, Republiken Cyperns, Republiken                internationellt samarbete) i denna.
     Lettlands, Republiken Litauens, Republiken
     Ungerns, Republiken Maltas, Republiken 2.               Epizootiförordningen (OFE) av den
     Polens, Republiken Sloveniens och Republiken            27 juni 1995, senast ändrad den
     Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger        23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     till grund för Europeiska unionen - Bilaga II:          artikel    2   (starkt    smittsamma
     Förteckning enligt artikel 20 i anslutningsakten        epizootier),   49    (hantering   av
     - 6. Jordbruk - B. Veterinärlagstiftning och            mikroorganismer         som        är
     fytosanitär lagstiftning - I. Veterinärlagstiftning     sjukdomsframkallande hos djur), 73
     (EUT L 236, 23.9.2003, s. 381).                         och 74 (rengöring och desinficering),
                                                             77–98 (gemensamma bestämmelser
                                                             för starkt smittsamma epizootier),
                                                             103–105 (särskilda åtgärder för
                                                             bekämpning av vesikulär svinsjuka) i
                                                             denna.

                                                      3.     Förordning av den 14 juni 1999 om
                                                             organisationen av Département fédéral
                                                             de l'économie (RS 172.216.1), senast
                                                             ändrad den 5 december 2003, särskilt
                                                             artikel 8 (referenslaboratorium) i
                                                             denna.

                        B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      1.       Vid tillämpningen av artikel 6 i direktiv 92/119/EEG skall informationen lämnas
               inom gemensamma veterinärkommittén.

      2.       Gemensamt referenslaboratorium för vesikulär svinsjuka skall vara AFR Institute for
               Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey,
               GU240NF, England. Schweiz skall stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet
               som följer av detta beslut. Laboratoriet skall ha de uppgifter och åligganden som
               fastställs i bilaga III till direktiv 92/119/EEG.

SV                                                 23                                                   SV
 ---pagebreak---      3.   I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
          beredskapsplan. De schweiziska veterinärmyndigheterna har utfärdat tekniska
          tillämpningsföreskrifter, nr 95/65, för denna plan.

     4.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
          med stöd av artikel 22 i direktiv 92/119/EEG och artikel 57 i den schweiziska
          epizootilagen.

SV                                           24                                               SV
 ---pagebreak---                              IX.   ANMÄLAN AV SJUKDOMAR

                                    A.    LAGSTIFTNING

              Europeiska gemenskapen                             Schweiz

     Rådets direktiv 82/894/EEG av den 1.              Lagen om epizootier (LFE) av den
     21 december    1982    om      anmälan    av      1 juli 1966, senast ändrad den
     djursjukdomar      inom         gemenskapen       20 juni 2003 (RS 916.40), särskilt
     (EGT L 378, 31.12.1982, s. 58), senast ändrat     artikel 11 (anmälan och redovisning
     genom kommissionens beslut 2004/216/EG av         av sjukdomar) och 57 (tekniska
     den 1 mars 2004 om ändring av rådets direktiv     tillämpningsföreskrifter,
     82/894/EEG om anmälan av djursjukdomar            internationellt samarbete) i denna.
     inom gemenskapen så att vissa hästsjukdomar
     och vissa sjukdomar hos bin läggs till i 2.       Epizootiförordningen (OFE) av den
     förteckningen    över     anmälningspliktiga      27 juni 1995, senast ändrad den
     sjukdomar (EUT L 67, 5.3.2004, s. 27).            23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
                                                       artikel 2–5 (sjukdomar som omfattas
                                                       av förordningen), 59–65 och 291
                                                       (skyldighet att anmäla sjukdomar,
                                                       former för detta) samt 292–299
                                                       (övervakning,            verkställande,
                                                       administrativt bistånd).

                     B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      Kommissionen skall i samarbete med de schweiziska veterinärmyndigheterna integrera
      Schweiz i det system för anmälan av djursjukdomar som avses i direktiv 82/894/EEG.

SV                                            25                                                 SV
 ---pagebreak---                                               Tillägg 2

               DJURHÄLSA: HANDEL OCH UTSLÄPPANDE PÅ MARKNADEN

                                I.      NÖTKREATUR OCH SVIN

                                      A.      LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                                  Schweiz

     Rådets direktiv 64/432/EEG av den 1.                   Epizootiförordningen (OFE) av den
     26 juni 1964 om djurhälsoproblem som                   27 juni 1995, senast ändrad den
     påverkar handeln med nötkreatur och svin               23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     inom gemenskapen (EGT 121, 29.7.1964,                  artikel        27–31        (marknader,
     s. 1977), senast ändrat genom rådets förordning        utställningar), 34–37 (handel), 73 och
     (EG) nr 21/2004 av den 17 december 2003 om             74 (rengöring och desinficering), 116–
     upprättande av ett system för identifiering och        121 (afrikansk svinpest), 135–141
     registrering av får och getter och om ändring av       (Aujeszkys sjukdom), 150–157 (bovin
     förordning (EG) nr 1782/2003 samt direktiven           brucellos), 158–165 (tuberkulos),
     92/102/EEG och 64/432/EEG (EUT L 5,                    166–169 (bovin enzootisk leukos)
     9.1.2004, s. 8).                                       170–174        (IBR/IPV),      175–195
                                                            (spongiforma encefalopatier), 186–
                                                            189      (genitala   infektioner   hos
                                                            nötkreatur), 207–211 (brucellos hos
                                                            svin) och 297 (godkännande av
                                                            marknader, uppsamlingsplatser och
                                                            desinficeringsstationer) i denna.

                                                    2.      Förordningen av den 20 april 1988 om
                                                            import, transitering och export av djur
                                                            och av animalieprodukter (OITE),
                                                            senast ändrad den 23 juni 2004
                                                            (RS 916.443.11).

                       B.    SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      1.      Med tillämpning av artikel 297 första stycket i epizootiförordningen skall de
              schweiziska veterinärmyndigheterna godkänna de uppsamlingsplatser som definieras
              i artikel 2 i direktiv 64/432/EEG. Med avseende på tillämpningen av denna bilaga, i
              enlighet med bestämmelserna i artiklarna 11, 12 och 13 i direktiv 64/432/EEG, skall
              Schweiz upprätta en förteckning över sina uppsamlingsplatser, transportörer och
              grossister.

      2.      Den information som avses i artikel 11.3 i direktiv 64/432/EEG skall lämnas inom
              gemensamma veterinärkommittén.

SV                                               26                                                   SV
 ---pagebreak---      3.   Parterna är eniga om att Schweiz uppfyller villkoren i bilaga A del II punkt 7 till
          direktiv 64/432/EEG i fråga om bovin brucellos. I syfte att bevara
          nötkreatursbesättningarnas officiellt brucellosfria status förbinder sig Schweiz att
          uppfylla följande villkor:

          a)   De nötkreatur som misstänks vara brucellossmittade skall anmälas till de
               behöriga myndigheterna och genomgå de officiella proven för diagnos av
               brucellos, som skall omfatta minst två serologiska undersökningar med
               komplementbindning och en mikrobiologisk undersökning av lämpliga prover
               av kastat foster.

          b)   Under den tid då brucellos misstänks, dvs. fram till dess att de prov som avses i
               punkt a har givit negativt resultat, upphävs statusen som officiellt brucellosfri
               för den besättning där det eller de djur som smittmisstanken gäller ingår.

          Detaljerade upplysningar om de positiva besättningarna och en epidemiologisk
          rapport skall lämnas till gemensamma veterinärkommittén. Om Schweiz inte längre
          uppfyller något av villkoren i bilaga A del II punkt 7 första stycket till direktiv
          64/432/EEG skall de schweiziska veterinärmyndigheterna omedelbart underrätta
          kommissionen om detta. Den uppkomna situationen skall granskas inom
          gemensamma veterinärkommittén för en översyn av bestämmelserna i detta stycke.

     4.   Parterna är eniga om att Schweiz uppfyller villkoren i bilaga A del I punkt 4 till
          direktiv 64/432/EEG i fråga om bovin tuberkulos. I syfte att bevara
          nötkreatursbesättningarnas officiellt tuberkulosfria status förbinder sig Schweiz att
          uppfylla följande villkor:

          a)   Ett identifikationssystem skall upprättas, som gör det möjligt att identifiera
               varje nötkreaturs ursprungsbesättning.

          b)   Varje slaktdjur skall besiktigas av en officiell veterinär efter slakt.

          c)   Varje misstanke om tuberkulos hos levande, döda eller slaktade djur skall
               anmälas till de behöriga myndigheterna.

          d)   I samtliga fall skall de behöriga myndigheterna göra nödvändiga
               undersökningar, så att misstanken kan bekräftas eller avskrivas, inbegripet
               undersökningar av anläggningar dit djur senare kan ha flyttats från ursprungs-
               och transiteringsanläggningar. Om skador som kan tyda på tuberkulos upptäcks
               vid obduktion eller slakt skall de behöriga myndigheterna låta
               laboratorieundersöka dessa skador.

SV                                              27                                                 SV
 ---pagebreak---           e)   För de ursprungs- eller transiteringsanläggningar som sjukdomsmisstanken
               gäller skall statusen som officiellt tuberkulosfri upphävas för besättningar fram
               till dess att kliniska undersökningar, laboratorieundersökningar eller
               tuberkulintester har visat att tuberkulos hos nötkreatur inte föreligger.

          f)   Om tuberkulosmisstanken bekräftas genom tuberkulintester, kliniska
               undersökningar eller laboratorieundersökningar skall ursprungs- eller
               transiteringsbesättningarnas status som officiellt tuberkulosfria upphävas.

          g)   Status som officiellt tuberkulosfri får inte tilldelas förrän alla djur som bedömts
               vara smittade avlägsnats från besättningen, lokaler och utrustning desinficerats,
               samt alla kvarvarande djur som är äldre än sex veckor reagerat negativt på
               minst två officiella intrakutana tuberkulintest enligt bilaga B till direktiv
               64/432/EEG, varav det första utförts minst sex månader efter det att de
               smittade djuren lämnat besättningen och det andra minst sex månader efter det
               första testet.

          Detaljerade upplysningar om de smittade besättningarna och en epidemiologisk
          rapport skall lämnas till gemensamma veterinärkommittén. Om Schweiz inte längre
          uppfyller något av villkoren i bilaga A del I punkt 4 första stycket till direktiv
          64/432/EEG skall de schweiziska veterinärmyndigheterna omedelbart underrätta
          kommissionen om detta. Den uppkomna situationen skall granskas inom
          gemensamma veterinärkommittén för en översyn av bestämmelserna i detta stycke.

     5.   Parterna är eniga om att Schweiz uppfyller villkoren i kapitel I F i bilaga D till
          direktiv 64/432/EEG i fråga om enzootisk bovin leukos. I syfte att bevara
          nötkreatursbesättningarnas officiella status som fria från enzootisk bovin leukos
          förbinder sig Schweiz att uppfylla följande villkor:

          a)   Det schweiziska kreatursbeståndet skall övervakas genom stickprovskontroller.
               Provtagningsvolymen skall vara sådan att det är möjligt att med 99 procents
               tillförlitlighet fastställa att mindre än 0,2 procent av besättningarna är smittade
               av enzootisk bovin leukos.

          b)   Varje slaktdjur skall besiktigas av en officiell veterinär efter slakt.

          c)   Varje misstanke om sjukdomen vid klinisk undersökning, obduktion eller
               köttkontroll skall anmälas till de behöriga myndigheterna.

          d)   Om enzootisk bovin leukos misstänks eller konstateras skall statusen som
               officiellt sjukdomsfri för den berörda besättningen upphävas fram till dess att
               isoleringen bryts.

SV                                              28                                                   SV
 ---pagebreak---           e)    Isoleringen skall brytas om två serologiska kontroller som utförts med
                90 dagars mellanrum, efter det att de smittade djuren och deras kalvar, om
                sådana finns, har avlägsnats, givit negativt resultat.

          Om enzootisk bovin leukos konstaterats hos 0,2 % eller mer av besättningarna, skall
          de schweiziska veterinärmyndigheterna omedelbart underrätta kommissionen om
          detta. Den uppkomna situationen skall granskas inom gemensamma
          veterinärkommittén för en översyn av bestämmelserna i detta stycke.

     6.   Parterna är eniga om att Schweiz är officiellt fritt från infektiös bovin rinotrakeit
          (IBR). För att bevara denna status förbinder sig Schweiz att uppfylla följande villkor:

          a)   Det schweiziska kreatursbeståndet skall övervakas genom stickprovskontroller.
               Provtagningsvolymen skall vara sådan att det är möjligt att med 99 procents
               tillförlitlighet fastställa att mindre än 0,2 procent av besättningarna är IBR-
               smittade.

          b)   Avelstjurar äldre än 24 månader skall årligen genomgå en serologisk kontroll.

          c)   Varje misstanke om sjukdom skall anmälas till de behöriga myndigheterna och
               leda till officiella prov för diagnos av IBR i vilka virologiska eller serologiska
               kontroller skall ingå.

          d)   Om IBR misstänks eller konstateras skall statusen som officiellt sjukdomsfri
               upphävas för den berörda besättningen fram till dess att isoleringen bryts.

          e)   Isoleringen skall brytas om en serologisk kontroll, som utförts tidigast 30 dagar
               efter det att de smittade djuren avlägsnats, givit negativt resultat.

          Då Schweiz status i detta avseende är erkänd skall bestämmelserna i beslut
          2004/558/EEG (EUT L 249, 23.7.2004, s. 20) gälla i tillämpliga delar.

          De schweiziska veterinärmyndigheterna skall omedelbart underrätta kommissionen
          om varje förändring i de förhållanden som rådde då denna status erkändes. Den
          uppkomna situationen skall granskas inom gemensamma veterinärkommittén för en
          översyn av bestämmelserna i detta stycke.

     7.   Parterna är eniga om att Schweiz är officiellt fritt från Aujeszkys sjukdom. För att
          bevara denna status förbinder sig Schweiz att uppfylla följande villkor:

          a)   Det schweiziska kreatursbeståndet skall övervakas genom stickprovskontroller.
               Provtagningsvolymen skall vara sådan att det är möjligt att med 99 procents
               tillförlitlighet fastställa att mindre än 0,2 procent av besättningarna är smittade
               av Aujeszkys sjukdom.

SV                                             29                                                    SV
 ---pagebreak---            b)    Varje misstanke om sjukdomen skall anmälas till de behöriga myndigheterna
                 och leda till officiella prov för diagnos av Aujeszkys sjukdom i vilka
                 virologiska eller serologiska kontroller skall ingå.

           c)    Om Aujeszkys sjukdom misstänks eller konstateras skall statusen som officiellt
                 sjukdomsfri upphävas för den berörda besättningen fram till dess att
                 isoleringen bryts.

           d)    Isoleringen skall brytas om två serologiska kontroller av alla avelsdjur och ett
                 representativt urval av slaktdjuren, som utförts med 21 dagars mellanrum, efter
                 det att de smittade djuren har avlägsnats, givit negativt resultat.

           Då Schweiz status i detta avseende är erkänd skall bestämmelserna i beslut
           2001/618/EG (EGT L 215, 9.8.2001, s. 48), senast ändrat genom beslut 2004/320/EG
           (EUT L 102, 7.4.2004, s. 75) tillämpas i tillämpliga delar.

           De schweiziska veterinärmyndigheterna skall omedelbart underrätta kommissionen
           om varje förändring i de förhållanden som rådde då denna status erkändes. Den
           uppkomna situationen skall granskas inom gemensamma veterinärkommittén för en
           översyn av bestämmelserna i detta stycke.

     8.    Vad gäller TGE (smittsam gastroenterit) och PRRF (porcint reproduktivt och
           respiratoriskt syndrom) skall frågan om eventuella ytterligare garantier granskas
           snarast möjligt inom gemensamma veterinärkommittén. Kommissionen skall hålla de
           schweiziska veterinärmyndigheterna underrättade om utvecklingen av denna fråga.

     9.    I Schweiz skall Institut de bactériologie vétérinaire vid universitetet i Bern ansvara
           för den officiella tuberkulinkontrollen enligt punkt 4 i bilaga B till direktiv
           64/432/EEG.

     10.   I Schweiz skall Institut de bactériologie vétérinaire vid universitetet i Bern ansvara
           för den officiella antigenkontrollen (brucellos) enligt punkt 4 i bilaga C.A till direktiv
           64/432/EEG.

     11.   Vid handel med nötkreatur och svin mellan gemenskapens medlemsstater och
           Schweiz skall veterinärintyg enligt förlagorna i bilaga F till direktiv 64/432/EEG
           åtfölja djuren. Följande ändringar av intygen skall göras:

SV                                                30                                                    SV
 ---pagebreak---            För förlaga 1:

           –     I avsnitt C skall intygen ändras på följande sätt:

                 –     I punkt 4 om tilläggsgarantier skall följande strecksatser läggas till:

                       ”–    sjukdom: infektiös bovin rinotrakeit,

                       –     enligt kommissionens beslut 2004/558/EG, vars bestämmelser skall
                             tillämpas i tillämpliga delar,”

           För förlaga 2:

           –     I avsnitt C skall intygen ändras på följande sätt:

                 –     I punkt 4 om tilläggsgarantier skall följande strecksatser läggas till:

                       ”–    sjukdom: Aujeszkys sjukdom

                       –     enligt kommissionens beslut 2001/618/EG, vars bestämmelser skall
                             tillämpas i tillämpliga delar,”

     12.   Med avseende på tillämpningen av denna bilaga måste nötkreatur vid handel mellan
           gemenskapens medlemsstater och Schweiz åtföljas av kompletterande hälsointyg
           som innehåller följande deklaration:

           ”–    Nötkreaturen

                 –     har identifierats med hjälp av ett permanent identifikationssystem som
                       gör det möjligt att spåra dem tillbaka till deras moderdjur och
                       ursprungsbesättning och att konstatera att de inte är direkta avkommor av
                       hondjur som misstänks vara eller är smittade av bovin spongiform
                       encefalopati och som fötts inom två år före diagnosen,

                 –     härrör inte från besättningar där ett misstänkt fall av bovin spongiform
                       encefalopati håller på att utredas, och

                 –     är födda efter den 1 juni 2001.”

SV                                               31                                                SV
 ---pagebreak---                                        II.    FÅR OCH GETTER

                                         A.      LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                                      Schweiz

     Rådets     direktiv    91/68/EEG     av      den 1.        Epizootiförordningen (OFE) av den
     28 januari 1991 om djurhälsovillkor för handel             27 juni 1995, senast ändrad den
     med får och getter inom gemenskapen                        23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     (EGT nr L 46, 19.2.1991, s. 19), senast ändrat             artikel       27–31         (marknader,
     genom kommissionens beslut 2004/554/EG av                  utställningar), 34–37 (handel), 73 och
     den 9 juli 2004 om ändring av beslut                       74 (rengöring och desinficering), 142–
     93/198/EEG om ändring av bilaga E till rådets              149 (rabies), 158 165 (tuberkulos),
     direktiv 91/68/EEG och bilaga I till                       166–169 (scrapie) 190–195 (brucellos
     kommissionens beslut 79/542/EEG avseende                   hos får och get), 196–199 (smittsam
     uppdatering av förlagorna till djurhälsointyg              agalakti), 200–203 (artrit/encefalit hos
     för får och getter (EUT L 248, 22.7.2004, s. 1)            get), 233–235 (brucellos hos bagge)
                                                                och 297 (godkännande av marknader,
                                                                uppsamlingsplatser                   och
                                                                desinficeringsstationer) i denna.

                                                       2.       Förordningen av den 20 april 1988 om
                                                                import, transitering och export av djur
                                                                och av animalieprodukter (OITE),
                                                                senast ändrad den 23 juni 2004
                                                                (SR 916.443.11).

                        B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      1.       Vid tillämpningen av artikel 3.2 andra stycket i direktiv 91/68/EEG skall
               informationen lämnas inom gemensamma veterinärkommittén.

      2.       Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
               med stöd av artikel 11 i direktiv 91/68/EEG och artikel 57 i den schweiziska
               epizootilagen.

      3.       Parterna är eniga om att Schweiz är officiellt fritt från brucellos hos får och get. För
               att bevara denna status förbinder sig Schweiz att genomföra de åtgärder som avses i
               punkt II.2 i kapitel I i bilaga A till direktiv 91/68/EEG.

SV                                                   32                                                    SV
 ---pagebreak---           Om nya fall eller återfall av brucellos hos får och get konstateras, skall Schweiz
          underrätta gemensamma veterinärkommittén så att beslut kan fattas om de åtgärder
          som är nödvändiga med hänsyn till situationens utveckling.

     4.   Vid handel med får och getter mellan gemenskapens medlemsstater och Schweiz
          skall veterinärintyg enligt förlagorna i bilaga E i direktiv 91/68/EEG åtfölja djuren.

SV                                             33                                                  SV
 ---pagebreak---                                           III.    HÄSTDJUR

                                        A.       LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                                    Schweiz

     Rådets direktiv 90/426/EEG av den 1.                     Epizootiförordningen (OFE) av den
     26 juni 1990     om     djurhälsovillkor     vid         27 juni 1995, senast ändrad den
     förflyttning och import av hästdjur från tredje          23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     land (EGT L 224, 18.8.1990, s. 42), senast               artikel 112–115 (afrikansk hästpest),
     ändrat genom rådets direktiv 2004/68/EG av               204–206 (dourine, encefalomyelit,
     den 26 april 2004 om fastställande av                    infektiös anemi, rots) och 240–244
     djurhälsoregler för import till och transitering         (CEM: smittsam hästmetrit) i denna.
     genom gemenskapen av vissa levande hov- och
     klövdjur,    om     ändring     av    direktiven 2.      Förordningen av den 20 april 1988 om
     90/426/EEG och 92/65/EEG, samt om                        import, transitering och export av djur
     upphävande      av     direktiv    72/462/EEG            och av animalieprodukter (OITE),
     (EUT L 139, 30.4.2004, s. 320).                          senast ändrad den 23 juni 2004
                                                              (RS 916.443.11).

                        B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      1.       Vid tillämpningen av artikel 3 i direktiv 90/426/EEG skall informationen lämnas
               inom gemensamma veterinärkommittén.

      2.       Vid tillämpningen av artikel 6 i direktiv 90/426/EEG skall informationen lämnas
               inom gemensamma veterinärkommittén.

      3.       Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
               med stöd av artikel 10 i direktiv 90/426/EEG och artikel 57 i den schweiziska
               epizootilagen.

      4.       Bestämmelserna i bilagorna B och C till direktiv 90/426/EEG skall i tillämpliga delar
               även gälla Schweiz.

SV                                                 34                                                   SV
 ---pagebreak---                                  IV.     FJÄDERFÄ OCH KLÄCKÄGG

                                          A.      LAGSTIFTNING

                Europeiska gemenskapen                                   Schweiz

     Rådets     direktiv     90/539/EG        av     den 1.   Epizootiförordningen      av      den
     15 oktober 1990 om djurhälsovillkor för handel           27 juni 1995 (OFE), senast ändrad den
     inom gemenskapen med och för import från                 23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     tredje land av fjäderfä och kläckningsägg                artikel 25 (transport), 122–125
     (EGT L 303, 31.10.1990, s. 6), senast ändrad             (hönspest och Newcastlesjuka), 255–
     genom akten om villkoren för Republiken                  261 (Salmonella enteritidis) och 262–
     Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken               265 (ILT: infektiös laryngotrakeit) i
     Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken                denna.
     Litauens, Republiken Ungerns, Republiken
     Maltas, Republiken Polens, Republiken 2.                 Förordningen av den 20 april 1988 om
     Sloveniens och Republiken Slovakiens                     import, transitering och export av djur
     anslutning till de fördrag som ligger till grund         och av animalieprodukter (OITE),
     för Europeiska unionen - Bilaga II: Förteckning          senast ändrad den 23 juni 2004
     enligt artikel 20 i anslutningsakten - 6.                (RS 916.443.11), särskilt artikel 64a
     Jordbruk - B. Veterinärlagstiftning och                  (godkännande av exportföretag) i
     fytosanitär lagstiftning - I. Veterinärlagstiftning      denna.
     (EUT L 236, 23.9.2003, s. 381).

                         B.      SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      1.       Vid tillämpningen av artikel 3 i direktiv 90/539/EEG skall Schweiz förelägga
               gemensamma veterinärkommittén en plan med uppgifter om de åtgärder som
               planeras vidtas för godkännandet av inrättningarna.

      2.       Vid tillämpningen av artikel 4 i direktiv 90/539/EEG skall det nationella
               referenslaboratoriet för Schweiz vara Institut de bactériologie vétérinaire vid
               universitetet i Bern.

      3.       Villkoret om den tid djuren skall ha hållits i inrättningar inom gemenskapen i
               artikel 7.1 första strecksatsen i direktiv 90/539/EEG skall i tillämpliga delar även
               gälla Schweiz.

      4.       De schweiziska myndigheterna förbinder sig att på sändningar av kläckägg till
               gemenskapen tillämpa bestämmelserna om märkning i kommissionens förordning
               (EEG) nr 1868/77. Landsbeteckningen för Schweiz skall vara ”CH”.

      5.       Villkoret om den tid djuren skall ha hållits i inrättningar inom gemenskapen i
               artikel 9 a i direktiv 90/539/EEG skall i tillämpliga delar även gälla Schweiz.

SV                                                    35                                                SV
 ---pagebreak---      6.    Villkoret om den tid djuren skall ha hållits i inrättningar inom gemenskapen i
           artikel 10 a i direktiv 90/539/EEG skall i tillämpliga delar även gälla Schweiz.

     7.    Villkoret om den tid djuren skall ha hållits i inrättningar inom gemenskapen i
           artikel 11.2 första strecksatsen i direktiv 90/539/EEG skall i tillämpliga delar även
           gälla Schweiz.

     8.    Parterna är eniga om att Schweiz uppfyller villkoren i artikel 12.2 i direktiv
           90/539/EEG i fråga om Newcastlesjukan och därför skall ha status som icke-
           vaccinerande      land    beträffande  denna    sjukdom.     De     schweiziska
           veterinärmyndigheterna skall omedelbart underrätta kommissionen om varje
           förändring i de förhållanden som rådde då denna status erkändes. Den uppkomna
           situationen skall granskas inom gemensamma veterinärkommittén för en översyn av
           bestämmelserna i detta stycke.

     9.    Bestämmelsen om uppgift om namn på medlemsstat i artikel 15 skall i tillämpliga
           delar även gälla Schweiz.

     10.   Vid handel med fjäderfä och kläckägg mellan gemenskapens medlemsstater och
           Schweiz skall djuren åtföljas veterinärintyg enligt förlagorna i bilaga F till direktiv
           90/539/EEG.

     11.   De schweiziska myndigheterna förbinder sig att vid sändningar till Finland och
           Sverige lämna de garantier i fråga om salmonellainfektioner som föreskrivs i
           gemenskapslagstiftningen.

SV                                              36                                                   SV
 ---pagebreak---                      V.      DJUR OCH PRODUKTER FRÅN VATTENBRUK

                                       A.      LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                                 Schweiz

     Rådets     direktiv   91/67/EEG      av     den 1.     Epizootiförordningen      av      den
     28 januari 1991 om djurhälsovillkor för                27 juni 1995 (OFE), senast ändrad den
     utsläppande på marknaden av djur och                   23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     produkter från vattenbruk (EGT L 46,                   artikel 275–290 (sjukdomar hos fiskar
     19.12.1991, s. 1), senast ändrat genom rådets          och kräftdjur) och 297 (godkännande
     förordning 806/2003/EG av den 14 april 2003            av      anläggningar,   zoner     och
     om anpassning till beslut 1999/468/EG av de            laboratorier) i denna.
     bestämmelser i rättsakter som rådet antagit
     enligt     samrådsförfarandet     (kvalificerad 2.     Förordningen av den 20 april 1988 om
     majoritet) och som avser de kommittéer som             import, transitering och export av djur
     biträder kommissionen när den utövar sina              och av animalieprodukter (OITE),
     genomförandebefogenheter (EUT L 122,                   senast ändrad den 23 juni 2004
     16.5.2003, s. 1).                                      (RS 916.443.11), särskilt artikel 64a
                                                            (godkännande av exportföretag) i
                                                            denna.

                       B.      SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      1.       Den information som avses i artikel 4 i direktiv 91/67/EEG skall lämnas inom
               gemensamma veterinärkommittén.

      2.       Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för eventuell tillämpning på
               Schweiz av bestämmelserna i artiklarna 5, 6 och 10 i direktiv 91/67/EEG.

      3.       Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för eventuell tillämpning på
               Schweiz av bestämmelserna i artiklarna 12 och 13 i direktiv 91/67/EEG.

      4.       De schweiziska myndigheterna förbinder sig att vid tillämpningen av artikel 15 i
               direktiv 91/67/EEG införa provtagningsplaner och diagnostiska metoder som
               överensstämmer med gemenskapsföreskrifterna.

      5.       Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
               med stöd av artikel 17 i direktiv 91/67/EEG och artikel 57 i den schweiziska
               epizootilagen.

SV                                                37                                                  SV
 ---pagebreak---      6.   a)   Flyttningsdokumentet vid utsläppande på marknaden av levande fisk, ägg och
               gameter från en godkänd zon skall utformas enligt förlagan i kapitel 1 i bilaga
               E till direktiv 91/67/EEG.

          b)   Flyttningsdokumentet vid utsläppande på marknaden av levande fisk, ägg och
               gameter från en godkänd anläggning skall utformas enligt förlagan i kapitel 2 i
               bilaga E till direktiv 91/67/EEG.

          c)   Flyttningsdokumentet vid utsläppande på marknaden av blötdjur från en
               godkänd kustnära zon skall utformas enligt förlagan i kapitel 3 i bilaga E till
               direktiv 91/67/EEG.

          d)   Flyttningsdokumentet vid utsläppande på marknaden av blötdjur från en
               godkänd anläggning skall utformas enligt förlagan i kapitel 4 i bilaga E till
               direktiv 91/67/EEG.

          e)   Flyttningsdokumentet vid utsläppande på marknaden av fisk, blötdjur eller
               skaldjur från odlingar eller deras ägg och gameter skall, i fråga om arter som
               inte är mottagliga för IHN, VHS, Bonamia ostreæ eller Marteilia sp., utformas
               enligt förlagan i bilaga I till kommissionens beslut 2003/390/EG.

          f)   Flyttningsdokumentet vid utsläppande på marknaden av viltlevande fisk,
               blötdjur eller skaldjur eller deras ägg och gameter skall utformas enligt
               förlagan i bilaga I till kommissionens beslut 2003/390/EG.

SV                                           38                                                  SV
 ---pagebreak---                             VI.    EMBRYON AV NÖTKREATUR

                                     A.     LAGSTIFTNING

              Europeiska gemenskapen                                  Schweiz

     Rådets direktiv 89/556/EEG av den 1.                   Epizootiförordningen      av      den
     25 september 1989 om djurhälsovillkor för              27 juni 1995 (OFE), senast ändrad
     handel inom gemenskapen med och import                 den 23 juni 2004 (RS 916.401),
     från tredje land av embryon från tamdjur av            särskilt artikel 56–58 (överföring av
     nötkreatur (EGT L 302, 19.10.1989, s. 1),              embryon) i denna.
     senast ändrat genom rådets förordning (EG)
     nr 806/2003 av den 14 april 2003 om 2.                 Förordningen av den 20 april 1988
     anpassning till beslut 1999/468/EG av de               om import, transitering och export
     bestämmelser i rättsakter som rådet antagit            av djur och av animalieprodukter
     enligt    samrådsförfarandet   (kvalificerad           (OITE),     senast     ändrad     den
     majoritet) och som avser de kommittéer som             23 juni 2004     (RS     916.443.11),
     biträder kommissionen när den utövar sina              särskilt artiklarna 64a och 76
     genomförandebefogenheter (EUT L 122,                   (godkännande                       av
     16.5.2003, s. 1).                                      embryosamlingsgrupper            som
                                                            exportföretag) i denna.

                    B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.     Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
            med stöd av artikel 15 i direktiv 89/556/EEG och artikel 57 i den schweiziska
            epizootilagen.

     2.     a)   Vid handel med embryon av nötkreatur mellan gemenskapens medlemsstater
                 och Schweiz skall djuren åtföljas av veterinärintyg enligt förlagorna i bilaga E i
                 direktiv 89/556/EEG.

            b)   Inga särskilda tillämpningsföreskrifter i fråga om bovin spongiform
                 encefalopati får gälla för embryon från nötkreatur vid handel mellan
                 gemenskapens medlemsstater och Schweiz.

SV                                               39                                                   SV
 ---pagebreak---                              VII.    SPERMA FRÅN NÖTKREATUR

                                      A.      LAGSTIFTNING

              Europeiska gemenskapen                                    Schweiz

     Rådets direktiv 88/407/EEG av den 1.                    Epizootiförordningen (OFE), av den
     14 juni 1988 om djurhälsokrav som är                    27 juni 1995, senast ändrad den
     tillämpliga vid handel inom gemenskapen med             23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     och import av djupfryst sperma från tamdjur av          artikel 51–55 (artificiell insemination)
     nötkreatur (EGT L 194, 22.7.1988, s. 10),               i denna.
     senast ändrat genom kommissionens beslut
     2004/101/EG av den 6 januari 2004 om 2.                 Förordningen av den 20 april 1988 om
     ändring av bilaga D till rådets direktiv                import, transitering och export av djur
     88/407/EEG om djurhälsokrav som är                      och av animalieprodukter (OITE),
     tillämpliga vid handel inom gemenskapen med             senast ändrad den 23 juni 2004
     och import av djupfryst sperma från tamdjur av          (RS 916.443.11), särskilt artiklarna
     nötkreatur (EUT L 30, 4.2.2004, s. 15)                  64a och 76 (godkännande av
                                                             seminstationer som exportföretag) i
                                                             denna.

                      B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      1.      Med avseende på tillämpningen av artikel 4.2 i direktiv 88/407/EEG noterar parterna
              att samtliga stationer i Schweiz uteslutande innehåller djur hos vilka
              serumneutralisations- eller Elisa-testet utfallit negativt.

      2.      Den information som avses i artikel 5.2 i direktiv 88/407/EEG skall lämnas inom
              gemensamma veterinärkommittén.

      3.      Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
              med stöd av artikel 16 i direktiv 88/407/EEG och artikel 57 i den schweiziska
              epizootilagen.

      4.      a)   Vid handel med sperma från nötkreatur mellan gemenskapens medlemsstater
                   och Schweiz skall djuren åtföljas av veterinärintyg enligt förlagorna i bilaga D
                   till direktiv 88/407/EEG.

              b)   Inga särskilda tillämpningsföreskrifter i fråga om bovin spongiform
                   encefalopati får gälla för sperma från nötkreatur vid handel mellan
                   gemenskapens medlemsstater och Schweiz.

SV                                                40                                                    SV
 ---pagebreak---                                  VIII.   SPERMA FRÅN SVIN

                                    A.     LAGSTIFTNING

              Europeiska gemenskapen                                  Schweiz

     Rådets direktiv 90/429/EEG av den 1.                  Epizootiförordningen (OFE), av den
     26 juni 1990 om djurhälsokrav som är                  27 juni 1995, senast ändrad den
     tillämpliga vid handel inom gemenskapen med           23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     och import av sperma från tamdjur av svin             artikel 51–55 (artificiell insemination)
     (EGT L 224, 18.8.1990, s. 62), senast ändrat          i denna.
     genom rådets förordning (EG) nr 806/2003 av
     den 14 april 2003 om anpassning till beslut 2.        Förordningen av den 20 april 1988 om
     1999/468/EG av de bestämmelser i rättsakter           import, transitering och export av djur
     som rådet antagit enligt samrådsförfarandet           och av animalieprodukter (OITE),
     (kvalificerad majoritet) och som avser de             senast ändrad den 23 juni 2004
     kommittéer som biträder kommissionen när              (RS 916.443.11), särskilt artiklarna
     den utövar sina genomförandebefogenheter              64a och 76 (godkännande av
     (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).                         seminstationer som exportföretag) i
                                                           denna.

                    B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.     Den information som avses i artikel 5.2 i direktiv 90/429/EEG skall lämnas inom
            gemensamma veterinärkommittén.

     2.     Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
            med stöd av artikel 16 i direktiv 90/429/EEG och artikel 57 i den schweiziska
            epizootilagen.

     3.     Vid handel med sperma från svin mellan gemenskapens medlemsstater och Schweiz
            skall veterinärintyg enligt förlagorna i bilaga D till direktiv 90/429/EEG åtfölja
            djuren.

SV                                             41                                                SV
 ---pagebreak---                                       IX.    ÖVRIGA ARTER

                                      A.      LAGSTIFTNING

               Europeiska gemenskapen                                  Schweiz

     Rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 1.       Epizootiförordningen (OFE) av den
     om fastställande av djurhälsokrav i handeln            27 juni 1995, senast ändrad den
     inom och importen till gemenskapen av djur,            23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
     sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller          artikel 51–55 (artificiell insemination)
     under de krav som fastställs i de specifika            och 56–58 (överföring av embryon) i
     gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till           denna.
     direktiv 90/425/EEG (EGT L 268, 14.9.1992,
     s. 54), senast ändrat genom rådets direktiv 2.         Förordningen av den 20 april 1988 om
     2004/68/EG av den 26 april 2004 om                     import, transitering och export av djur
     fastställande av djurhälsoregler för import till       och av animalieprodukter (OITE),
     och transitering genom gemenskapen av vissa            senast ändrad den 23 juni 2004
     levande hov- och klövdjur, om ändring av               (RS 916.443.11), särskilt artiklarna
     direktiven 90/426/EEG och 92/65/EEG, samt              25–30 (import av hundar, katter och
     om upphävande av direktiv 72/462/EEG                   andra djur), 64 (exportvillkor) samt 64
     (EUT L 139, 30.4.2004, s. 320).                        a   och      76    (godkännande      av
                                                            seminstationer                      och
                                                            embryosamlingsgrupper              som
                                                            exportföretag) i denna.

                       B.    SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

      1.      Detta kapitel i bilagan gäller handel med levande djur som inte omfattas av
              bestämmelserna i bilagans kapitel I–V samt med sperma, ägg och embryon som inte
              omfattas av bestämmelserna i kapitel VI–VIII.

      2.      Europeiska gemenskapen och Schweiz förbinder sig att inte förbjuda eller begränsa
              handeln med levande djur, sperma, ägg och embryon, som omfattas av punkt 1 av
              andra djurhälsoskäl än sådana som följer av tillämpningen av denna bilaga, bl.a. de
              säkerhetsåtgärder som kan komma att införas i enlighet med artikel 20 i bilagan.

      3.      Vid handel med klövdjur av arter som inte omfattas av punkt I, II eller III mellan
              gemenskapens medlemsstater och Schweiz skall djuren åtföljas av veterinärintyg
              enligt förlagorna i bilaga E till direktiv 92/65/EEG

SV                                               42                                                    SV
 ---pagebreak---      4.    Vid handel med hardjur mellan gemenskapens medlemsstater och Schweiz skall
           djuren åtföljas av veterinärintyg enligt förlagorna i bilaga E till direktiv 92/65/EEG,
           eventuellt kompletterat med det intyg som avses i artikel 9.2 andra stycket i samma
           direktiv.

           De schweiziska myndigheterna kan ändra intyget så att kraven i artikel 9 i det
           direktivet återges i sin helhet.

     5.    Den information som avses i artikel 9.2 fjärde stycket i direktiv 92/65/EEG skall
           lämnas inom gemensamma veterinärkommittén.

     6.    a)   Sändningar av hundar och katter från Europeiska gemenskapen till Schweiz
                skall omfattas av bestämmelserna i artikel 10.2 i direktiv 92/65/EEG.

           b)   Sändningar av hundar och katter från Schweiz till Europeiska unionens
                medlemsstater, med undantag av Förenade kungariket, Irland, Malta och
                Sverige skall omfattas av bestämmelserna i artikel 10.2 i direktiv 92/65/EEG.

           c)   Sändningar från Schweiz till Storbritannien och Nordirland, Irland, Malta och
                Sverige av hundar och katter skall omfattas av bestämmelserna i artikel 10.3 i
                direktiv 92/65/EEG.

           d)   Identifikationssystemet är det som avses i Europaparlamentets och rådets
                förordning (EG) nr 998/2003 av den 26 maj 2003 (EUT L 146, 13.6.2003, s. 1),
                senast ändrat genom kommissionens beslut 2004/557/EG av den 2 juli 2004
                (EUT L 249, 23.7.2004, s. 18). Det pass som skall användas är det som avses i
                kommissionens beslut 2003/803/EG (EUT L 312, 27.11.2003, s. 1).

     7.    Vid handel med sperma, ägg och embryon från får och getter mellan gemenskapens
           medlemsstater och Schweiz skall dessa åtföljas av veterinärintyg enligt förlagorna i
           direktiv 95/388/EG.

     8.    Vid handel med sperma från hästdjur mellan gemenskapens medlemsstater och
           Schweiz skall dessa åtföljas av ett veterinärintyg enligt beslut 95/307/EG.

     9.    Vid handel med ägg och embryon från hästdjur mellan gemenskapens medlemsstater
           och Schweiz skall dessa åtföljas av veterinärintyg enligt beslut 95/294/EG.

     10.   Vid handel med ägg och embryon från svin mellan gemenskapens medlemsstater och
           Schweiz skall dessa åtföljas av veterinärintyg enligt beslut 95/483/EG.

SV                                              43                                                   SV
 ---pagebreak---      11.   Vid tillämpning av artikel 24 i direktiv 92/65/EEG skall den information som avses i
           artikelns punkt 2 lämnas inom gemensamma veterinärkommittén.

     12.   Vid handel mellan Europeiska gemenskapen och Schweiz med sådana levande djur
           som avses i punkt 1 ovan skall intygen i andra och tredje delen i bilaga E till direktiv
           92/65/EEG användas i tillämpliga delar:

     13.   Vid handel med sådana djur som avses i artikel 2 b i direktiv 92/65/EEG, som hållits
           i karantän vid en godkänd karantänstation, mellan gemenskapens medlemsstater och
           Schweiz skall veterinärintyg enligt förlagorna i direktiv 92/65/EEG åtfölja djuren.

SV                                               44                                                   SV
 ---pagebreak---                                              Tillägg 3
           IMPORT FRÅN TREDJE LAND AV LEVANDE DJUR OCH VISSA
                                  ANIMALIEPRODUKTER
               I.     EUROPEISKA GEMENSKAPEN – LAGSTIFTNING

     A.   Nötkreatur, svin, får och getter

          Rådets direktiv 72/462/EEG av den 12 december 1972 om hälsoproblem och
          problem som rör veterinärbesiktning vid import från tredje land av nötkreatur, svin
          och färskt kött (EGT L 302, 31.12.1972, s. 28), senast ändrat genom rådets direktiv
          2004/68/EG (EUT L 139, 30.4.2004, s. 320).

     B.   Hästdjur

          Rådets direktiv 90/426/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsovillkor vid förflyttning
          och import av hästdjur från tredje land (EGT L 224, 18.8.1990, s. 42), senast ändrat
          genom rådets direktiv 2004/68/EG (EUT L 139, 30.4.2004, s. 320).

     C.   Fjäderfä och kläckägg

          Rådets direktiv 90/539/EG av den 15 oktober 1990 om djurhälsovillkor för handel
          inom gemenskapen med och för import från tredje land av fjäderfä och
          kläckningsägg (EGT L 303, 31.10.1990, s. 6), senast ändrad genom akten om
          villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns,
          Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken
          Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens
          anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen (EUT L 236,
          23.9.2003, s. 381).

     D.   Djur från vattenbruk

          Rådets direktiv 91/67/EEG av den 28 januari 1991 om djurhälsovillkor för
          utsläppande på marknaden av djur och produkter från vattenbruk (EGT L 46,
          19.12.1991, s. 1), senast ändrat genom rådets förordning (EG) nr 806/2003
          (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).

     E.   Blötdjur

          Rådets direktiv 91/492/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av hygienkrav för
          produktion och utsläppande på marknaden av levande tvåskaliga mollusker
          (EGT L 268, 24.9.1991, s. 1), senast ändrat genom rådets förordning (EG)
          nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).

SV                                              45                                               SV
 ---pagebreak---      F.      Embryon från nötkreatur

             Rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1989 om djurhälsovillkor för
             handel inom gemenskapen med och import från tredje land av embryon från tamdjur
             av nötkreatur (EGT L 302, 19.10.1989, s. 1), senast ändrat genom rådets förordning
             (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).

     G.      Sperma från nötkreatur

             Rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 om djurhälsokrav som är
             tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av djupfryst sperma från
             tamdjur av nötkreatur (EGT L 194, 22.7.1988, s. 10), senast ändrat genom
             kommissionens beslut 2004/101/EG av den 6 januari 2004 (EUT L 30, 4.2.2004,
             s. 15).

     H.      Sperma från svin

             Rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är
             tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av
             svin (EGT L 224, 18.8.1990, s. 62), senast ändrat genom rådets förordning (EG)
             nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).

     I.      Övriga levande djur (”uppsamlingsdirektiv”)

             Rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i
             handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och
             embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler
             som avses i bilaga A. I till direktiv 90/425/EEG (EGT L 268, 14.9.1992, s. 54),
             senast ändrat genom rådets direktiv 2004/68/EG (EUT L 139, 30.4.2004, s. 320).

                                II.   SCHWEIZ – LAGSTIFNING

     Förordningen av den 20 april 1988 om import, transitering och export av djur och av
     animalieprodukter (OITE), senast ändrad den 23 juni 2004 (RS 916.443.11).

     Med avseende på tillämpningen av denna bilaga godkänns Zürichs zoo som centrum i enlighet
     med bestämmelserna i bilaga C till direktiv 92/65/EEG.

SV                                               46                                                 SV
 ---pagebreak---                             III.    TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     De schweiziska veterinärmyndigheterna skall som allmän regel tillämpa samma bestämmelser
     som de som avses i punkt I i detta tillägg. De kan dock besluta om restriktivare åtgärder och
     kräva ytterligare garantier. Om så sker skall – utan att detta skall hindra att dessa åtgärder
     omedelbart genomförs – samråd ske inom gemensamma veterinärkommittén i syfte att finna
     lämpliga lösningar. Om de schweiziska veterinärmyndigheterna önskar genomföra mindre
     restriktiva åtgärder, skall de på förhand underrätta de behöriga enheterna på kommissionen
     om det. Om så sker skall samråd ske inom gemensamma veterinärkommittén i syfte att finna
     lämpliga lösningar. I avvaktan på dessa lösningar skall de schweiziska myndigheterna inte
     genomföra de planerade åtgärderna.

SV                                                47                                                  SV
 ---pagebreak---                                             Tillägg 4

                  AVELSTEKNIK (ÄVEN IMPORT FRÅN TREDJE LAND)

                 I.     EUROPEISKA GEMENSKAPEN – LAGSTIFTNING

     A.   Nötkreatur

          Rådets direktiv 77/504/EEG av den 25 juli 1977 om renrasiga avelsdjur av nötkreatur
          (EGT L 206, 12.8.1977, s. 8), senast ändrat genom rådets förordning (EG)
          nr 807/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 36)

     B.   Svin

          Rådets direktiv 88/661/EEG av den 19 december 1988 om avelsmässiga normer för
          avelssvin (EGT L 382, 31.12.1988, s. 36), senast ändrat genom rådets förordning
          (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).

     C.   Får, getter

          Rådets direktiv 89/361/EEG av den 30 maj 1989 om renrasiga avelsfår och
          avelsgetter (EGT L 153, 6.6.1989, s. 30).

     D.   Hästdjur

          a)     Rådets direktiv 90/427/EEG av den 26 juni 1990 om avelsmässiga och
                 genealogiska villkor för handeln med hästdjur inom gemenskapen (EGT L 224,
                 18.8.1990, s. 55).

          b)     Rådets direktiv 90/428/EEG av den 26 juni 1990 om handel med hästdjur som
                 är avsedda för tävlingar och om villkor för deltagande i tävlingar (EGT L 224,
                 18.8.1990, s. 60).

     E.   Renrasiga djur

          Rådets direktiv 91/174/EEG av den 25 mars 1991 om krav beträffande avel och
          härstamning vid saluföring av renrasiga djur samt om ändring av direktiv
          77/504/EEG och 90/425/EEG (EGT L 85, 5.4.1991, s. 37).

     F.   Import från tredje land

          Rådets direktiv 94/28/EG av den 23 juni 1994 om principer för zootekniska och
          genealogiska villkor för import från tredje land av djur, sperma, ägg och embryon
          och om ändring av direktiv 77/504/EEG om renrasiga avelsdjur av nötkreatur
          (EGT L 178, 12.7.1994, s. 66).

SV                                             48                                                 SV
 ---pagebreak---                                    II.     SCHWEIZ – LAGSTIFNING

     Förordningen av den 7 december 1998 om uppfödning, senast ändrad den 26 november 2003
     (RS 916.310).

                            III.         TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     De schweiziska myndigheterna förbinder sig att – utan att detta skall påverka de bestämmelser
     om avelstekniska kontroller som anges i tilläggen 5 och 6 – vid import av djur tillämpa
     bestämmelserna i rådets direktiv 94/28/EG.

     Ärenden om svårigheter i handeln skall överlämnas till gemensamma veterinärkommittén på
     begäran av någon av parterna.

SV                                                49                                                 SV
 ---pagebreak---                                              Tillägg 5

                               KONTROLLER OCH AVGIFTER

                                            KAPITEL 1

                      Handel mellan Europeiska gemenskapen och Schweiz

     I.      Traces-systemet

                                     A.     LAGSTIFTNING

              Europeiska gemenskapen                                  Schweiz

     Kommissionens beslut 2004/292/EG av den         Epizootiförordningen     (OFE)     av    den
     30 mars 2004 om idrifttagande av systemet       27 juni 1995, senast ändrad den 23 juni 2004
     Traces och om ändring av beslut 92/486/EEG      (RS 916.401).
     (EUT L 94, 31.3.2004, s. 63)

                     B.      SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     Kommissionen skall i samarbete med de schweiziska veterinärmyndigheterna integrera
     Schweiz i Traces-systemet enligt kommissionens beslut 2004/292/EG.

     För handel med levande djur samt spermier, ägg och embryon av dessa mellan gemenskapen
     och Schweiz gäller de veterinärintyg som föreskrivs i denna bilaga och som kan hämtas från
     Traces-systemet i enlighet med bestämmelserna i kommissionens förordning (EG)
     nr 599/2004 av den 30 mars 2004 om antagande av en harmoniserad förlaga för intyg och
     inspektionsprotokoll för handel inom gemenskapen med djur och produkter av animaliskt
     ursprung (EUT L 94, 31.3.2004, s. 44).

     Om så krävs skall övergångsåtgärder fastställas inom gemensamma veterinärkommittén.

SV                                              50                                                  SV
 ---pagebreak---      II.    Föreskrifter för hästdjur

            Kontrollerna i samband med handeln mellan Europeiska gemenskapen och Schweiz
            skall utföras enligt bestämmelserna i rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990
            om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och
            varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden
            (EGT L 224, 18.8.1990, s. 29), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets
            direktiv 2002/33/EG (EGT L 315, 19.11.2002, s. 14).

            Gemensamma veterinärkommittén            skall   ansvara   för    genomförandet      av
            bestämmelserna i artiklarna 9 och 22.

     III.   Föreskrifter för djur som sänds på betesgång i gränsområden

     1.     Definitioner:

            –    Betesgång: att växla betesområde till ett gränsområde som är begränsat till
                 10 km när djur sänds ut till en medlemsstat eller till Schweiz. Vid särskilda
                 motiverade omständigheter kan ett längre avstånd på endera sidan av gränsen
                 mellan Schweiz och gemenskapen tillåtas av berörda behöriga myndigheter.

            –    Dagsbete: betesgång då djuren varje kväll                   återvänder   till   sin
                 ursprungsanläggning i en medlemsstat eller i Schweiz.

     2.     Vid betesgång mellan medlemsstaterna och Schweiz skall bestämmelserna i
            kommissionens beslut 2001/672/EG av den 20 augusti 2001 om särskilda
            bestämmelser avseende förflyttningar av nötkreatur när dessa tas ut på sommarbete i
            bergsområden (EGT L 235, 4.9.2001, s. 23), senast ändrat genom beslut
            2004/318/EG (EUT L 102, 7.4.2004, s. 71) gälla i tillämpliga delar.

            Inom ramen för denna bilaga skall dock texten i artikel 1 i beslut 2001/672/EG
            anpassas enligt följande:

            –    Hänvisningen till perioden mellan den 1 maj och den 15 oktober skall ersättas
                 med ”kalenderåret”.

            –    För Schweiz skall de områden som avses i artikel 1 i beslut 2001/672/EG och
                 som räknas upp i motsvarande bilaga vara följande:

                 SCHWEIZ
                 KANTONEN ZÜRICH
                 KANTONEN BERN
                 KANTONEN LUZERN
                 KANTONEN URI
                 KANTONEN SCHWYZ
                 KANTONEN OBWALDEN

SV                                              51                                                     SV
 ---pagebreak---                 KANTONEN NIDWALDEN
                KANTONEN GLARUS
                KANTONEN ZUG
                KANTONEN FRIBOURG
                KANTONEN SOLOTHURN
                KANTONEN BASEL-STADT
                KANTONEN BASEL-LANDSCHAFT
                KANTONEN SCHAFFHAUSEN
                KANTONEN APPENZELL-AUSSERRHODEN
                KANTONEN APPENZELL-INNERRHODEN
                KANTONEN SANKT GALLEN
                KANTONEN GRAUBÜNDEN
                KANTONEN AARGAU
                KANTONEN THURGAU
                KANTONEN TICINO
                KANTONEN VAUD
                KANTONEN VALAIS
                KANTONEN NEUCHÂTEL
                KANTONEN GENÈVE
                KANTONEN JURA

          I enlighet med epizootiförordningen av den 27 juni 1995, senast ändrat den
          23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt artikel 7 (registrering) och förordningen av den
          18 augusti 1999 om databasen om djurhandel, senast ändrat den 20 november 2002
          (RS 916.404), särskilt artikel 2 (databasens innehåll), förser Schweiz varje
          betesområde med en specifik registreringskod som skall registreras i den nationella
          databasen för nötkreatur.

     3.   För betesgång mellan medlemsstaterna och Schweiz skall den officiella veterinären i
          det land djuren sänds ut ifrån

          a)    den dag då intyget utfärdas och senast inom 24 timmar före den dag då djuren
                beräknas anlända, med hjälp av det datoriserade system som länkar samman
                veterinärmyndigheterna som föreskrivs i artikel 20 i direktiv 90/425/EEG,
                informera den behöriga myndigheten på den mottagande platsen (den lokala
                veterinärenheten) om att djuren sänds iväg.

          b)    undersöka djuren inom de sista 48 timmarna innan de sänds ut på betesgång.
                Djuren skall vara vederbörligen identifierade.

          c)    utfärda ett intyg enligt förlagan i punkt 11.

     4.   Den officiella veterinären i det mottagande landet skall undersöka djuren då de
          anländer till landet för att kontrollera att de uppfyller de krav som fastställs i denna
          bilaga.

SV                                              52                                                   SV
 ---pagebreak---      5.   Djuren skall stå under tullkontroll så länge betesgången varar.

     6.   Den som äger djuren skall

          a)   skriftligen försäkra att han eller hon rättar sig efter samtliga åtgärder som det
               beslutas om i denna bilaga och efter alla övriga åtgärder som det beslutas om
               på lokal nivå, på samma sätt som alla djurägare med ursprung i en medlemsstat
               eller i Schweiz,

          b)   betala kostnaderna för de kontroller som uppstår vid tillämpningen av denna
               bilaga, och

          c)   fullt ut samarbeta vid genomförandet av de tull- och veterinärkontroller som
               krävs av myndigheterna i det utsändande och det mottagande landet.

     7.   När djuren återvänder, vid betessäsongens slut eller tidigare, skall den officiella
          veterinären i det land där betesområdet ligger

          a)   den dag då intyget utfärdas, och senast inom 24 timmar före den dag då djuren
               beräknas anlända, med hjälp av det datoriserade system som länkar samman
               veterinärmyndigheterna som föreskrivs i artikel 20 i direktiv 90/425/EEG,
               informera den behöriga myndigheten på den mottagande platsen (den lokala
               veterinärenheten) om att djuren sänds iväg.

          b)   undersöka djuren inom de sista 48 timmarna innan de sänds ut på betesgång.
               Djuren skall vara vederbörligen identifierade.

          c)    utfärda ett intyg enligt förlagan i punkt 11.

     8.   Om sjukdom bryter ut skall lämpliga åtgärder vidtas efter överenskommelse mellan
          de behöriga veterinärmyndigheterna.

          Eventuella frågor beträffande kostnaderna skall granskas av dessa myndigheter. Om
          nödvändigt skall frågan hänskjutas till gemensamma veterinärkommittén.

     9.   Som undantag från bestämmelserna om betesgång i punkt 1–8 skall följande gälla
          vid dagsbete mellan medlemsstaterna och Schweiz:

          a)    Djuren får inte komma i kontakt med djur från en annan anläggning.

          b)   Djurens ägare åtar sig att underrätta den behöriga veterinärmyndigheten om
               alla kontakter mellan djuren och djur från en annan anläggning.

          c)   Det hälsointyg som fastställs i punkt 11 nedan skall visas upp för de behöriga
               veterinärmyndigheterna varje kalenderår då djuren för första gången förs in i
               en medlemsstat eller i Schweiz. Detta hälsointyg skall på begäran kunna visas
               upp för de behöriga veterinärmyndigheterna.

SV                                              53                                                 SV
 ---pagebreak---            d)   Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 skall endast tillämpas den första gången
                under kalenderåret då djuren sänds iväg till en medlemsstat eller till Schweiz.

           e)   Bestämmelserna i punkt 7 skall inte tillämpas.

           f)   Djurens ägare åtar sig att underrätta den behöriga veterinärmyndigheten om
                betesperiodens slut.

     10.   Som undantag för bestämmelserna om avgifter i tillägg 5, kapitel 3, punkt VI.D skall
           de föreskrivna avgifterna tas ut endast en gång om året vid dagsbete mellan
           medlemsstaterna och Schweiz.

     11.   Förlaga för hälsointyg för nötkreatur för betesgång i gränsområden eller dagsbeten,
           och för återkomst från betesgång i gränsområden för (normal eller tidigarelagd
           återkomst): ”

SV                                             54                                                 SV
 ---pagebreak---      EUROPEISKA GEMENSKAPEN                                                                                                                                      Djurhälsointyg för handel inom gemenskapen
                                      I.1. Avsändare                                                                                           I.2. Intygets referensnummer                            I.2.a. Lokalt referensnummer
                                         Namn
                                                                                                                                               I.3. Central behörig myndighet
                                         Adress
                                         Postnr                                                                                                I.4. Lokal behörig myndighet
     Del I: Uppgifter om sändningen

                                      I.5. Mottagare                                                                                           I.6. Nr på tillhörande originalintyg                         Nr på tillhörande dokument
                                         Namn

                                         Adress
                                         Postnr                                                                                                I.7. Handlare
                                                                                                                                                  Namn                                              Godkännande nr
                                      I.8. Ursprungsland                      ISO-kod     I.9. Ursprungsregion                       Kod       I.10. Bestämmelseland                         ISO-kod I.11. Bestämmelseregion                   Kod

                                      I.12. Ursprungsort/fiskeplats                                                                            I.13. Bestämmelseort
                                                        Företag              Uppsamlingsplats                         Handelsanläggning                     Företag                       Uppsamlingsplats                         Handelsanläggning
                                                 Godkända organ                   Seminstation          Godkänd vattenbruksanläggning                      Godkända organ                      Seminstation          Godkänd vattenbruksanläggning
                                      eam för embryoöverföring                     Anläggning                                     Övriga        Team för embryoöverföring                       Anläggning                                   Övriga
                                         Namn                                                    Godkännande nr                                   Namn                                                        Godkännande nr
                                         Adress                                                                                                   Adress

                                         Postnr                                                                                                   Postnr
                                      I.14. Lastningsort                                                                                       I.15. Datum och klockslag för avresa
                                            Postnr
                                      I.16. Transportmedel                                                                                     I.17. Transportör
                                                        Flyg                         Fartyg                           Järnvägsvagn                Namn                                                        Godkännande nr
                                                           Vägtransport                                   Övriga                                  Adress
                                      Identifikation:
                                                                                                                                                  Postnr                                                      Medlemsstat
                                      I.18. Djurart/produkt                                                                                                                I.19. Varukod (KN)

                                                                                                                                                                                                    I.20. Antal/Kvantitet

                                      I.21 Temperatur                                                                                                                                               I.22. Antal förpackningar
                                                           Rumstemperatur                                                  Kyld                                                   Fryst
                                      I.23. Containernummer/förseglingens nummer                                                                                                                    I.24.Typ av förpackning

                                      I.25. Djur/produkter som intygas vara avsedda för

                                                                     Avel                                Gödning                                        Slakt                  Alternerande beteshållning                        Godkända organ
                                                 Artificiell reproduktion                     Registrerade hästar                          Vilt för utsättning                              Sällskapsdjur
                                                               Livsmedel                                Djurfoder                           Läkemedelsbruk                                 Tekniskt bruk                                   Övriga
                                      I.26. Transitering genom tredje land                                                                     I.27. Transitering genom medlemsstaterna
                                                    Tredje land                                             ISO-kod                                              Medlemsstat                                     ISO-kod
                                                    Utförselställe                                          Kod                                                  Medlemsstat                                     ISO-kod
                                                    Införselställe                                          Gränskontrollstationens nr                           Medlemsstat                                     ISO-kod
                                      I.28. Export                                                                                             I.29. Beräknad transporttid
                                                    Tredje land                                             ISO-kod
                                                    Utförselställe                                          Kod
                                      I.30. Färdplan
                                            Ja                                                    Nej

                                      I.31. Identifiering av djur

SV                                                                                                                     55                                                                                                       SV
 ---pagebreak---              EUROPEISKA GEMENSKAPEN Intyg inom gemenskapen
                            II.            Information om hälsa1/2                                                II.a Intygets referensnummer           II.b Lokalt referensnummer

                                A.*        Hälsointyg för nötkreatur för betesgång i gränsområden3 eller dagsbeten3 4, och för återkomst från betesgång i gränsområden

                                           Undertecknad, officiell veterinär, intygar följande avseende

                                           vart och ett av djuren i det nedan beskrivna partiet:

                                A.1.       Djuret härrör från en ursprungsanläggning och ett område som, i enlighet med gemenskapslagstiftningen eller den nationella
     Del II: Certifiering

                                           lagstiftningen, inte är föremål för några förbud eller begränsningar när det gäller djursjukdomar som kan drabba nötkreatur,

                                A.2        Djuret kommer från en ursprungsbesättning i en medlemsstat eller i en del av en medlemsstats territorium
                                            a)       som infört ett övervakningsnät som godkänts genom kommissionens beslut.../.../EG eller, för Schweiz, genom avtalet mellan
                                                     Europeiska gemenskapen och Schweiz av den 21 juni 1999 (Bilaga 11, tillägg 2, punkt I),
                                            b)       som officiellt har erkänts fri från leukos, turbekulos och brucellos.
                                A.3.       Djuret är ett djur för avel3 eller produktion3 som
                                            a)       så vitt kan fastställas, har befunnit sig på ursprungsanläggningen under de senaste 30 dagarna eller sedan födelsen om det är
                                                     yngre än 30 dagar, och inget djur som importerats från tredje land har tillförts anläggningen under denna period, såvida det inte
                                                     varit isolerat från alla andra,
                                            b)       inte under de senaste 30 dagarna varit i kontakt med djur från besättningar som inte uppfyller kraven i punkt 2.
                                           och att

                                A.4        De ovan beskrivna djuren har undersökts den............... (datum) inom de sista 48 timmarna innan det planerade avsändandet, och inte
                                           visat några kliniska tecken på infektionssjukdom eller smittsam sjukdom.

                                A.5.       Ursprungsanläggningen och, i förekommande fall, den godkända uppsamlingsplatsen, och de områden där de ligger är inte föremål för
                                           några förbud eller begränsningar när det gäller djursjukdomar som kan drabba nötkreatur i enlighet med gemenskapslagstiftning eller
                                           nationell lagstiftning.

                                A.6.       Samtliga tillämpliga bestämmelser i rådets direktiv 64/432/EEG har följts.

                                A.7.       Djuren uppfyller tilläggskraven avseende IBR/IPV enligt kommissionens beslut 2004/558/CE, vars bestämmelser gäller i tillämpliga
                                           delar i enlighet med avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiz av den 21 juni 1999.

                                A.8.       Vid besiktningen befann sig ovannämnda djur i ett hälsotillstånd som tillät den planerade transporten i enlighet med bestämmelserna i
                                           rådets direktiv 91/628/EEG5.
                                A.9.       Datum för ankomst till betesområdet6:
                                A.10.      Datum för planerat avsändande från betesområdet:

                                B.*        Hälsointyg för återkomst från betesgång i gränsområden för nötkreatur (normal eller tidigarelagd återkomst)

                                           Undertecknad, officiell veterinär, intygar följande:

                                B.1.       De ovan beskrivna djuren (förteckning över djuren vid tidigarelagd återkomst3 eller förteckning över djuren på referensintyget3 7 8) har
                                           undersökts den............... (datum då djuren lastas eller 48 timmar före deras avfärd) och inte visat några kliniska tecken på
                                           infektionssjukdom eller smittsam sjukdom.

                                B.2        Det betesområde där djuren vistats är inte föremål för några förbud eller begränsningar när det gäller djursjukdomar som kan drabba
                                           nötkreatur i enlighet med gemenskapslagstiftning eller nationell lagstiftning. Inga fall av tuberkulos, brucellos eller leukos har
                                           konstaterats under betesperioden.

                            *      Del A: Ifylles för betesgång i gränsområden eller dagsbete. Del B: Ifylles för återkomst från betesgång i gränsområden
                            1
                                   Uppgifterna på detta intyg skall registreras in i det datoriserade system som länkar samman veterinärmyndigheterna och som föreskrivs i artikel
                                   20 i direktiv 90/425/EEG samma dag som intyget utfärdas och senast inom de sista 24 timmarna innan djuren beräknas anlända.
                            2
                                   Detta intyg är giltigt i tio dagar räknat från den dag då hälsoinspektionen genomfördes i Schweiz eller i ursprungsmedlemsstaten. Vid dagsbete
                                   är detta intyg giltigt under hela betesperioden.
                            3
                                   Stryk det som inte är tillämpligt.
                            4
                                   Vid dagsbete är detta intyg giltigt under hela betesperioden.
                            5
                                   Detta utlåtande fritar inte transportörerna från deras skyldigheter enligt gemenskapens bestämmelser beträffande i synnerhet hälsotillståndet för
                                   djur som skall transporteras.
                            6
                                   Betesområdets registreringskod anges under I.13 (certifieringsnummer) i detta intyg.
                            7
                                   Om djur av hälsoskäl återvänder till ursprungsanläggningen under betesperioden, åtföljda av ett hälsointyg, skall deras identifieringsnummer
                                   strykas från den ursprungliga förteckningen. Denna förteckning skall valideras av den officielle veterinären.

SV                                                                                          56                                                                           SV
 ---pagebreak---      8
          Nummer på det hälsointyg som använts vid införandet i betesområdet anges under I.6 i detta intyg.

     Officiell veterinär eller inspektör

            Namn (använd versaler):                                                           Befattning och titel:
            Lokal veterinärenhet:                                                             Enhetens nummer:
            Datum:                                                                            Underskrift:
            Stämpel

SV                                                               57                                                   SV
 ---pagebreak---      EUROPEISKA GEMENSKAPEN                                                                                                                                Djurhälsointyg för handel inom gemenskapen
                         III.1. Datum för kontroll                                                                                          III.2. Intygets referensnummer:

                         III.3. Dokumentkontroll                                 Nej                                  Ja                    III.4. Identitetskontroll                             Nej                                   Ja
                            EU-standard                                   Tillfredsställande                   Inte tillfredsställande
                            Tilläggsgarantier                             Tillfredsställande                   Inte tillfredsställande         Tillfredsställande                                       Inte tillfredsställande
                            Nationella krav                               Tillfredsställande                   Inte tillfredsställande

                         III.5. Fysisk kontroll         Nej                                       Antal kontrollerade djur                  III.6. Laboratorietester                  Nej                                                     Ja
     Del III: Kontroll

                            Tillfredsställande                                     Inte tillfredsställande                                     Datum:
                                                                                                                                            Testad med avseende på
                         III.7. Djurskyddskontroll                               Nej                                       Ja                                                  Stickprov                                             Misstanke
                                                                                                                                               Resultat:                Tillfredsställande                                Inte tillfredsställande
                            Tillfredsställande                                     Inte tillfredsställande

                         III.8. Överträdelse av djurskyddsbestämmelser:                                                                     III.9. Överträdelser av hälsobestämmelserna
                                                                                                                                               III.9.1. Intyg saknas/ogiltigt intyg
                                                                      III.8.1.Ogiltigt transporttillstånd                                      III.9.2. Ej överensstämmande med handlingar
                                                          III.8.2. Transportmedlet uppfyller ej kraven                                         III.9.3. Ej godkänt land
                                                                        III.8.3. För hög lastningstäthet          Genomsnittlig yta            III.9.4. Ej godkänd region/zon
                                                                      III.8.4. Regelstridig transporttid                                       III.9.5. Förbjuden djurart
                                                           III.8.5. Otillräcklig vattning eller utfodring                                      III.9.6. Tilläggsgarantier saknas
                                           III.8.6. Dålig skötsel av eller försumlighet gentemot djur                                          III.9.7. Ej godkänt företag
                                                                                          III.8.7. Övrigt                                      III.9.8. Sjuka eller misstänkta djur
                         III.10. Konsekvenser av transporten på djur                                                                           III.9.9. Otillfredsställande tester
                                                                                                                                               III.9.10. Ingen eller regelstridig identifiering
                                                                           Antal döda djur:                     Uppskattning                   III.9.11. Nationella krav är ej uppfyllda
                                         Antal djur som inte är i skick att transporteras:                      Uppskattning                   III.9.12. Bestämmelseortens adress felaktig
                                                                                       Antal djur som har fött eller aborterat:                III.9.14. Övrigt

                         III.11. Korrigerande åtgärder                                                                                      III.12. Följder av karantän

                            III.11.1. Avsändning uppskjuten
                            III.11.2. Överföring
                            III.11.3. Karantän                                                                                                 III.12.1. Slakt/Avlivning
                            III.11.4. Slakt/avlivning                                                                                          III.12.2. Frisläppande
                            III.11.5. Destruering av slaktkroppar/produkter
                            III.11.6. Återsändning
                            III.11.7. Bearbetning av produkter
                            III.11.8. Användning av produkterna för andra ändamål
                                                    Identifikation:

                         III.13. Plats för kontrollen

                                                      Anläggning                                                                  Företag                                                                              Uppsamlingsplats
                                              Handelsanläggning                                                       Godkända organ                                                                                        Seminstation
                                                            Hamn                                                                Flygplats                                                                                   Utförselställe
                                                  Under transport                                                                 Övriga

                         III.14. Officiell veterinär eller officiell inspektör

                                  Lokal veterinärenhet                                                                                         Lokal veterinärenhets nr
                                  Namn (med versaler):
                                  Behörighet

                                  Datum:                                                                                                       Underskrift:

SV                                                                                                                 58                                                                                                             SV
 ---pagebreak---      ”

     IV.   Särskilda föreskrifter

           A.   För djur som skall transporteras till slakteriet i Basel skall endast en
                dokumentkontroll utföras vid något av inpasseringsställena till schweiziskt
                territorium. Detta gäller endast djur med ursprung i departementet Haut-Rhin
                eller i Landkreis Lörrach, Waldshut, Breisgau-Hochschwarzwald eller Fribourg
                i.B. Denna bestämmelse kan utvidgas till att även omfatta andra slakterier
                längs gränsen mellan gemenskapen och Schweiz.

           B.   För djur som skall transporteras till tullområdet Livigno skall endast en
                dokumentkontroll utföras vid Ponte Gallo. Detta gäller endast djur med
                ursprung i kantonen Graubünden. Denna bestämmelse kan utvidgas till att även
                omfatta andra områden under tullkontroll längs gränsen mellan gemenskapen
                och Schweiz.

           C.   För djur som skall transporteras till kantonen Graubünden skall endast en
                dokumentkontroll genomföras vid Drossa. Detta gäller endast djur med
                ursprung i tullområdet Livigno. Denna bestämmelse kan utvidgas till att även
                omfatta andra områden längs gränsen mellan gemenskapen och Schweiz.

           D.   För levande djur som direkt eller indirekt lastas ombord på tåg inom
                gemenskapen för att lastas av någon annanstans inom gemenskapen efter
                transit genom Schweiz räcker det med ett förhandsmeddelande till de
                schweiziska veterinärmyndigheterna. Detta gäller endast för tåg vars
                sammansättning inte ändras under färden.

     V.    Föreskrifter för djur som skall passera gemenskapens eller Schweiz territorium

           A.   För levande djur med ursprung i gemenskapen som skall passera schweiziskt
                territorium skall de schweiziska myndigheterna endast genomföra en
                dokumentkontroll. Om misstankar föreligger får alla nödvändiga kontroller
                genomföras.

           B.   För levande djur med ursprung i Schweiz som skall passera gemenskapens
                territorium skall gemenskapens myndigheter endast genomföra en
                dokumentkontroll. Om misstankar föreligger får alla nödvändiga kontroller
                genomföras. De schweiziska myndigheterna skall garantera att djuren åtföljs av
                ett intyg om att de inte kommer att avvisas, som utfärdats av myndigheterna i
                det första tredjeland djuren transporteras till.

SV                                            59                                                 SV
 ---pagebreak---      VI.    Allmänna regler

            Dessa bestämmelser tillämpas i de fall som inte omfattas av punkt II–V.

            A.   För levande djur med ursprung i gemenskapen eller i Schweiz som är avsedda
                 för import skall parterna genomföra

                 –     dokumentkontroll.

            B.   För levande djur från andra länder än de som omfattas av denna bilaga, och
                 som genomgått sådan kontroll som föreskrivs i direktiv 91/496/EEG, senast
                 ändrat genom akten om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken
                 Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens,
                 Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken
                 Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till
                 grund för Europeiska unionen (EUT L 236, 23.9.2003, s. 381), skall parterna
                 genomföra

                 –     dokumentkontroll.

     VII.   Inpasseringsställen – handel mellan Europeiska gemenskapen och Schweiz

            A.   För gemenskapen:

                  I Tyskland:

                  –            Konstanz Strasse                   väg

                  –            Weil am Rhein/Mannheim             järnväg, väg

                  I Frankrike:

                  –            Saint Julien/Bardonnex             väg

                  –            Ferney-Voltaire/Genève             flyg

                  –            Saint-Louis/Basel                  flyg, väg

                  I Italien:

                  –            Campocologno                       järnväg

                  –            Chiasso                            väg, järnväg

                  –            Grand San Bernardo-Pollein         väg

SV                                                 60                                              SV
 ---pagebreak---           I Österrike:

          –        Feldkirch-Tisis   väg

          –        Höchst            väg

          –        Feldkirch-Buchs   järnväg

     B.   I Schweiz:

           –       mot Tyskland:           Thayngen         väg

                                           Kreuzlingen      väg

                                           Basel            väg/järnväg/flyg

           –       mot Frankrike:          Bardonnex        väg

                                           Basel            väg/flyg

                                           Genève           flyg

           –       mot Italien:            Campocologno     järnväg

                                           Chiasso          väg/järnväg

                                           Martigny         väg

           –       mot Österrike :         Schaanwald       väg

                                           St. Margrethen   väg

                                           Feldkirch-Buchs järnväg

SV                                    61                                       SV
 ---pagebreak---                                            KAPITEL 2

                                    Import från tredjeland

     I.    Lagstiftning

           Kontrollerna vid import från tredjeland utförs i enlighet med bestämmelserna i rådets
           direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur
           veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till gemenskapen från
           tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG
           (EGT L 268, 24.4.1991, s. 56), senast ändrat genom akten om villkoren för
           Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken
           Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas,
           Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till
           de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen (EUT L 236, 23.9.2003,
           s. 381).

     II.   Tillämpningsföreskrifter

           A.   För tillämpningen av artikel 6 i direktiv 91/496/EEG används följande
                gränskontrollstationer: Flygplatserna Basel-Mulhouse, Ferney-Voltaire/Genève
                och Zürich. Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för senare
                ändringar.

           B.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen,
                särskilt med stöd av artikel 19 i direktiv 91/496/EEG och artikel 57 i den
                schweiziska epizootilagen.

                                           KAPITEL 3

                                    Särskilda bestämmelser

     –     För Frankrikes del skall flygplatserna Ferney-Voltaire/Genève och St. Louis/Basel
           diskuteras av gemensamma veterinärkommittén.

     –     För Schweiz del skall flygplatserna Genève-Cointrin och Basel-Mulhouse diskuteras
           av gemensamma veterinärkommittén.

SV                                             62                                                  SV
 ---pagebreak---                                 I.     ÖMSESIDIGT BISTÅND

                                       A. LAGSTIFTNING

              Europeiska gemenskapen                                Schweiz

     Rådets direktiv 89/608/EEG av den Lagen om epizootier av den 1 juli 1966,
     21 november 1989 om ömsesidig hjälp senast ändrad den 20 juni 2003 (RS 916.40),
     mellan medlemsstaternas myndigheter och särskilt artikel 57 i denna.
     samarbete mellan dessa och kommissionen
     för att säkerställa en korrekt tillämpning av
     lagstiftningen om veterinära frågor och
     avelsfrågor (EGT L 351, 2.12.1989, s. 34).

                       B. SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för tillämpningen av artiklarna 10, 11 och 16
     i direktiv 89/608/EEG.

SV                                              63                                               SV
 ---pagebreak---                              II.    IDENTIFIERING AV DJUR

                                   A.      LAGSTIFTNING

           Europeiska gemenskapen                               Schweiz

     1.   Rådets direktiv 92/102/EEG av den 1.         Epizootiförordningen (OFE) av den
          27 november 1992 om identifikation           27 juni 1995, senast ändrad den
          och registrering av djur (EGT L 355,         23 juni 2004 (RS 916.401), särskilt
          5.12.1992, s. 32), ändrat genom rådets       artiklarna 7–22 (registrering och
          förordning (EG) nr 21/2004 av den            identifikation) i denna.
          17 december 2003 om upprättande av
          ett system för identifiering och
          registrering av får och getter och om
          ändring     av     förordning     (EG)
          nr 1782/2003       samt      direktiven
          92/102/EEG        och      64/432/EEG
          (EUT L 5, 9.1.2004, s. 8).

     2.   Europaparlamentets       och     rådets 2.   Förordningen av den 18 augusti om
          förordning (EG) nr 1760/2000 av den          databasen om djurhandel (OELDA),
          17 juli 2000 om upprättande av ett           senast ändrad den 20.11.2002
          system      för    identifiering    och      (RS 916.404).
          registrering av nötkreatur samt
          märkning        av     nötkött      och
          nötköttsprodukter och om upphävande
          av rådets förordning (EG) nr 820/97
          (EGT L 204, 11.8.2000, s. 1), senast
          ändrad genom akten om villkoren för
          Republiken Tjeckiens, Republiken
          Estlands,     Republiken       Cyperns,
          Republiken Lettlands, Republiken
          Litauens,     Republiken       Ungerns,
          Republiken       Maltas,     Republiken
          Polens, Republiken Sloveniens och
          Republiken Slovakiens anslutning till
          de fördrag som ligger till grund för
          Europeiska unionen - Bilaga II:
          Förteckning enligt artikel 20 i
          anslutningsakten - 6. Jordbruk - B.
          Veterinärlagstiftning och fytosanitär
          lagstiftning - I. Veterinärlagstiftning
          (EUT L 236, 23.9.2003, s. 381).

SV                                             64                                            SV
 ---pagebreak---                   B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för tillämpningen av artikel 3.2,
          artikel 4.1 a femte stycket och artikel 4.2 i direktiv 92/102/EEG.

     2.   För flyttningar inom Schweiz av svin, får och getter skall det datum som anges i
          artikel 5.3 vara den 1 juli 1999.

     3.   Vid tillämpningen av artikel 10 i direktiv 92/102/EEG skall gemensamma
          veterinärkommittén ansvara för samordningen kring ett eventuellt införande av ett
          databaserat identifikationssystem.

SV                                           65                                               SV
 ---pagebreak---                                     III.   DJURSKYDD

                                 A.        LAGSTIFTNING

           Europeiska gemenskapen                               Schweiz

     1.   Rådets direktiv 91/628/EEG av den 1.        Djurskyddsförordningen   av den
          19 november 1991 om skydd av djur           27 maj 1981, senast ändrad den
          vid transport, och ändring av direktiv      27 juni 2001 (RS 455.1).
          90/425/EEG        och     91/496/EEG
          (EGT L 340, 11.12.1991, s. 17)
          senast     ändrat     genom     rådets
          förordning (EG) nr 806/2003 av den
          14 april 2003 om anpassning till
          beslut     1999/468/EG       av    de
          bestämmelser i rättsakter som rådet
          antagit enligt samrådsförfarandet
          (kvalificerad majoritet) och som
          avser de kommittéer som biträder
          kommissionen när den utövar sina
          genomförandebefogenheter
          (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).

     2.   Rådets förordning (EG) nr 1255/97 2.        Förordningen av den 20 april 1988 om
          av den 25 juni 1997 om                      import, transitering och export av djur
          gemenskapskriterier              för        och av animalieprodukter (OITE),
          mellanstationer och om ändring av           senast ändrad den 23 juni 2004
          färdplanen i bilagan till direktiv          (RS 916.443.11).
          91/628/EEG (EGT L 174, 2.7.1997,
          s. 1), senast ändrad genom rådets
          förordning (EG) nr 1040/2003 av
          den 11 juni 2003 om ändring av
          förordning (EG) nr 1255/97 när det
          gäller användning av mellanstationer
          (EUT L 151, 19.6.2003, s. 21).

                  B.     SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER

     1.   De schweiziska myndigheterna förbinder sig att följa bestämmelserna i direktiv
          91/628/EEG vid handel mellan Schweiz och gemenskapen och vid import från tredje
          land.

SV                                           66                                                 SV
 ---pagebreak---      2.   Den information som avses i artikel 8 fjärde stycket i direktiv 91/628/EEG skall
          lämnas inom gemensamma veterinärkommittén.

     3.   Gemensamma veterinärkommittén skall ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
          med stöd av artikel 10 i direktiv 91/628/EEG och artikel 65 i den schweiziska
          förordningen av den 20 april 1988 om import, transitering och export av djur och av
          animalieprodukter, senast ändrad den 23 juni 2004 (RS 916.443.11).

     4.   Den information som avses i artikel 18.3 andra stycket i direktiv 91/628/EEG skall
          lämnas inom gemensamma veterinärkommittén.

SV                                           67                                                 SV
 ---pagebreak---                                 IV.   SPERMA, ÄGG OCH EMBRYON

     Bestämmelserna i kapitel 1.VI och kapitel 2 i detta tillägg gäller i tillämpliga delar.

                                           V.       AVGIFTER

     A.       För kontroll av levande djur med annat ursprungsland än de som berörs av denna
              bilaga förbinder sig de schweiziska myndigheterna att utkräva åtminstone de avgifter
              som föreskrivs i bilaga C kapitel 2 i direktiv 96/43/EG.

     B.       Den avgift som skall utkrävas för levande djur med ursprung i gemenskapen eller i
              Schweiz avsedda för import i gemenskapen eller i Schweiz uppgår till

              2,5 euro/ton, dock minst 15 euro per parti och maximalt 175 euro per parti.

     C.       För följande grupper av djur utkrävs ingen avgift:

              –     Slaktdjur som skall till slakteriet i Basel.

              –     Djur som skall till tullområdet Livigno.

              –     Djur som skall till kantonen Graubünden.

              –     Levande djur som direkt eller indirekt lastas ombord på tåg inom gemenskapen
                    för att lastas av någon annanstans inom gemenskapen.

              –     Levande djur med ursprung inom gemenskapen som passerar Schweiz.

              –     Levande djur med ursprung i Schweiz som passerar gemenskapen.

              –     Hästdjur.

     D.       För djur som skall på betesgång i gränsområden skall följande avgifter utkrävas:

              1 euro per djur för det utsändande landet och 1 euro per djur för det mottagande
              landet, dock minst 10 euro per parti och maximalt 100 euro per parti.

     E.       I detta kapitel avses med ”parti” en uppsättning djur av samma art som omfattas av
              samma hälsointyg eller annan dokumentation, som transporteras med samma
              transportmedel från en och samma avsändare, som har samma ursprungsland eller
              ursprungsregion och har samma bestämmelseort.

SV                                                   68                                              SV
 ---pagebreak---                          Tillägg 6

                 ANIMALIEPRODUKTER

                        KAPITEL 1

     Sektorer med ömsesidigt erkännande av likvärdighet

SV                          69                            SV
 ---pagebreak---                                            Produkter: Mjölk och mjölkprodukter från nötkreatur, avsedda att användas som livsmedel

                                                      Export från Europeiska gemenskapen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska gemenskapen

                                                      Handelsvillkor
                                                                                                                    Likvärdighet                     Särskilda bestämmelser
               Gemenskaps-                                   Schweiziska normer
                 normer

Djurhälsa      64/432/EEG    Epizootiförordningen (OFE) av den 27 juni 1995, senast ändrad den 23 juni 2004
                             (RS 916.401), särskilt artikel 47, 61, 65, 101, 155, 163, 169, 173, 177, 224 och 295        ja        Vid handel mellan gemenskapen och Schweiz med mjölk och
- Nötkreatur   92/46/EEG     i denna.                                                                                              mjölkprodukter från nötkreatur avsedda att användas som
                                                                                                                                   livsmedel skall veterinärintyg enligt kapitel II i beslut
                                                                                                                         ja        92/46/EG åtfölja produkterna.
   Folkhälsa   92/46/EEG     Förordningen av den 7 december 1998 om säkerställande av kvaliteten inom
                             mejerinäringen (förordning om mjölkkvalitet), senast ändrad den 8 mars 2002
                             (RS 916.351.0)                                                                                        I enlighet med artikel 10 i direktiv 92/46/EEG skall Schweiz
                                                                                                                                   upprätta en förteckning över godkända bearbetningsföretag
                             Förordning av den 13 april 1999 om säkerställande av kvaliteten inom                                  och behandlings- eller förädlingsanläggningar samt över
                             mjölkproduktionen, senast ändrad den 20 december 2002 (RS 916.351.021.1)                              godkända insamlingsstationer och standardiseringscentraler.

                             Förordning av den 13 april 1999 om säkerställande av kvaliteten inom
                             mjölkbearbetningsindustrin, senast ändrad den 20 december 2002
                             (RS 916.351.021.2)

                             Förordning av den 13 april 1999 om säkerställande av kvaliteten inom
                             hantverksmässig mjölkbearbetning, senast ändrad den 20 december 2002
                             (RS 916.351.021.3)

                             Förordning av den 13 april 1999 om säkerställande av kvaliteten avseende
                             mognadsprocess för och förpackning av ost, senast ändrad den 20 december 2002
                             (RS 916.351.021.4)

SV                                                                                     70

                                                                                    SV
 ---pagebreak---                                                   Produkter: Animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel, även

                                                      mjölk och mjölkprodukter från nötkreatur, ej avsedda att användas som livsmedel

                                                 Export från Europeiska gemenskapen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska gemenskapen

                                                       Handelsvillkor
                                                                                                                                Likvärdighet                   Särskilda bestämmelser
                         Gemenskapsnormer                                                Schweiziska normer
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 av den
3 oktober 2002 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som      Förordningen av den 1 mars 1995 om kötthygien                ja         För import tillämpar Schweiz samma bestämmelser
inte är avsedda att användas som livsmedel (EGT L273, 10.10.2002,       (OHyV), senast ändrad den 23 juni 2004                                  som i bilagorna VII, VIII, X (intyg) och XI (länder)
s. 1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 780/2004    (RS 817.190).                                                           i enlighet med artikel 29 i förordning (EG)
av den 26 april 2004 om övergångsbestämmelser enligt                                                                                            nr 1774/2002.
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 när det      Epizootiförordningen (OFE) av den 27 juni 1995,
gäller import och transit av vissa produkter från vissa tredje länder   senast ändrad den 23 juni 2004 (RS 916.401).                            Handel med ämnen i kategori 1 och 2 är förbjuden,
(EUT L 123, 27.4.2004, s. 64).                                                                                                                  med undantag för sådan teknisk användning som
                                                                        Förordningen av den 20 april 1988 om import,                            avses i förordning (EG) nr 1774/2002
                                                                        transitering, och export av djur och av                                 (övergångsbestämmelser som fastställts genom
                                                                        animalieprodukter (OITE), senast ändrad den                             kommissionens förordning (EG) nr 878/2004).
                                                                        23 juni 2004 (RS 916.443.11), särskilt artiklarna 51,
                                                                        64a, 76 och 77 (godkännande av exportverksamhet.                        Vid handel med ämnen i kategori 3 mellan
                                                                        villkor för import och export av animaliska                             gemenskapens medlemsstater och Schweiz skall
                                                                        biprodukter) i denna                                                    sådana handelsdokument och veterinärintyg som
                                                                                                                                                avses i kapitel III i bilaga II åtfölja produkterna i
                                                                        Förordningen av den 23 juni 2004 om bortskaffande                       enlighet med artiklarna 7 och 8 i förordning (EG)
                                                                        av animaliska biprodukter (OESPA), (RS 916.441.22)                      nr 1774/2002.

                                                                                                                                                I enlighet med kapitel III i förordning (EG)
                                                                                                                                                nr 1774/2002 skall Schweiz upprätta en förteckning
                                                                                                                                                över motsvarande inrättningar.

SV                                                                                         71

                                                                                        SV
 ---pagebreak---                                            KAPITEL II

                        Andra sektorer än de som behandlas i kapitel I

     I.     Export från Europeiska gemenskapen till Schweiz

            Denna export skall ske enligt de villkor som fastställts för handel inom
            gemenskapen. I varje enskilt fall skall dock de behöriga myndigheterna utfärda ett
            intyg om att villkoren följs och detta intyg skall åtfölja det aktuella partiet.

            Vid behov skall intygens utformning behandlas i gemensamma veterinärkommittén.

     II.    Export från Schweiz till gemenskapen

            Denna export skall ske enligt de tillämpliga villkor som fastställts i gemenskapens
            bestämmelser. Intygens utformning skall behandlas i gemensamma
            veterinärkommittén.

            I avvaktan på den slutgiltiga utformningen skall de intyg som för närvarande är i
            bruk användas.

                                          KAPITEL III

                       Överföring av sektorer från kapitel II till kapitel I

     Så snart Schweiz har antagit en lagstiftning som bedöms som likvärdig med
     gemenskapsbestämmelserna skall frågan behandlas av gemensamma veterinärkommittén.
     Kapitel I i detta tillägg skall snarast möjligt kompletteras mot bakgrund av
     undersökningsresultaten.

SV                                              72                                                SV
 ---pagebreak---                                           Tillägg 11

                                   KONTAKTSTÄLLEN

     –   För Europeiska gemenskapen

         Direktören

         Livsmedelssäkerhet: växtskydd, djurhälsa och djurskydd, internationella frågor

         Generaldirektoratet för hälsa och konsumentskydd (GD SANCO)

         Europeiska kommissionen

         Rue Froissart 101

         B-1049 Bryssel

         Andra kontaktadresser:

         Direktören

         Kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor

         Grange

         Irland

         Enhetschefen

         Internationella frågor på livsmedel-, veterinär-, och växtskyddsområdet

         Generaldirektoratet för hälsa och konsumentskydd (GD SANCO)

         Europeiska kommissionen

         Rue Froissart 101

         B-1049 Bryssel

SV                                           73                                           SV
 ---pagebreak---      –   För Schweiz

         Office vétérinaire fédéral

         CH-3003 Bern

         Tfn (41-31) 323 85 01/02

         Fax (41-31) 324 82 56

         Andra kontaktadresser:

         Office fédérale de la santé publique

         Unité principale Sûreté alimentaire

         CH-3003 Bern

         Tfn (41-31) 322 95 55

         Fax (41-31) 322 95 74

         Centrale du Service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière

         Schwarzenburgstraße 161

         CH-3097 Liebefeld-Bern

         Tfn (41-31) 323 81 03

         Fax (41-31) 323 82 27”

                                       _____________

SV                                              74                                            SV