CELEX: C2000/285/28
Language: fi
Date: 2000-10-07 00:00:00
Title: Asia T-188/00: Comité International de la Rayonne et des Fibres Synthétiques'n 14.7.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

7.10.2000                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 285/15
Tältä osin on huomattava, että yhtä vuotta sitä ennen kuin                 –     perustamissopimuksen rikkominen ottaen huomioon
kantaja osti Massalombarda Colombanin, tämä yhtiö oli ollut                      kanteen kohteena olevan päätöksen perustelujen ristirii-
valtiovarainministeriön ja komission yhdessä toteuttaman tut-                    taisuus.
kinnan kohteena edellä todetun EMOTR-hankkeen täytäntöön-
panosta. Tässä tutkinnassa ilmeni joitakin epäselvyyksiä. Seura-
vana vuonna (edelleenkin ennen kuin Conserve Italia teki                   (1) EYVL L 374, 31.12.1988, s. 1.
yritysoston) havaittiin lisää epäselvyyksiä. Näiden vuonna
1994 todennettujen epäselvyyksien johdosta vastaaja päätti
vuonna 1997 peruuttaa yhden neljästä tutkitusta ohjelmasta
(joka koski Massalombardan tuotantolaitoksen kehittämistä).
                                                                           Comité International de la Rayonne et des Fibres Synthéti-
Kanteen kohteena olevalla päätöksellä komissio on nyttemmin                ques’n 14.7.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
peruuttanut tuen hankkeelle nro 9.                                                                    nostama kanne
                                                                                                     (Asia T-188/00)
Kantaja korostaa sitä, että nyt kyseessä olevat seikat eivät
johtuneet kantajan menettelystä tai sen toimista, ja että vasta                                      (2000/C 285/28)
Massalombardan ostamisen ja ostamista seuranneen fuusion
jälkeen kantaja on nyttemmin joutunut komission vastapuo-
leksi. Kyseinen hanke oli tämän edeltäjäyhtiön hanke, jonka                                   (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
kanssa kantajalla ei ollut mitään tekemistä. Kuitenkin seikat,
jotka koskevat Massalombardan EMOTR-hankkeita, vaaranta-                   Comité International de la Rayonne et des Fibres Synthétiques
vat Conserve Italian investoinnit, ottaen huomioon että Con-               (Bryssel), on nostanut 14.7.2000 Euroopan yhteisöjen ensim-
serve Italia ei voi saada maksupalautusta eikä korvauksia                  mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yh-
myyjältä.                                                                  teisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina ovat asianaja-
                                                                           jat Denis Waelbroeck ja Mats Johnsson asianajotoimistosta
                                                                           Liedekerke, Siméon, Wessing & Houthoff, Bryssel.
Väitteidensä tueksi kantaja vetoaa seuraaviin seikkoihin:                  Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                           –     kumoaa komission kirjeessään Saksan hallitukselle asiassa
–     epäselvyydet komission asiakirjoissa                                       N 406/99 20.3.2000 tekemän päätöksen SG(2000)D/
                                                                                 102503, jolla hyväksyttiin valtiontuki Delon Filament
                                                                                 GmbH -nimiselle yritykselle,
–     komissio on rikkonut rakennerahastojen päämääristä ja                –     siinä tapauksessa, että se katsoo päätöksen olevan sopu-
      tehokkuudesta ja niiden toiminnan yhteensovittamisesta                     soinnussa synteettikuituteollisuudelle myönnettävää
      keskenään sekä Euroopan investointipankin toiminnan ja                     tukea koskevan säännöstön kanssa vaadittavan kapasitee-
      muiden rahoitusvälineiden kanssa annetun asetuksen                         tin vähentämisen osalta, toteaa tämän säännöstön lainvas-
      (ETY) N:o 2052/88 soveltamisesta 19 päivänä joulu-                         taiseksi EY 241 artiklan nojalla, ja
      kuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
      N:o 4253/88 (1) 24 artiklan 2 kohtaa seuraavilla kahdella            –     velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut
      tavalla:                                                                   asiassa.
      a)    Havaitut epäselvyydet ovat täysin merkityksettömiä             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
            siltä osin kuin kysymys on niiden edellytysten
            noudattamisesta, jotka koskevat töiden aloittamisa-            Riidanalaisella päätöksellä komissio totesi Saksan viranomais-
            jankohtaa, ja joka tapauksessa komissio on tehnyt              ten Delon Filament GmbH -nimiselle yritykselle antaman
            päätöksensä sellaisten asiakirjojen nojalla, joilla ei         valtiontuen EY:n perustamissopimuksen mukaiseksi. Tuki on
            asiassa ole merkitystä, ja antamatta merkitystä                tarkoitettu Rudolstadtissa Thüringenissä (Saksa) olevan teolli-
            tärkeämmille ja luotettavammille näyttöä koskeneil-            suuslaitoksen polyamidikuitutuotantoa koskevien investoin-
            le selvityksille, jotka olivat sen käytettävissä.              tien rahoittamiseen.
                                                                           Kantaja on keinokuitujen tuottajien edustaja. Se vaatii päätök-
      b)    Havaittuaan vakavuudeltaan pelkästään ”epäselvyyk-             sen kumoamista seuraavin perustein:
            sien” tasoisia sääntöjenvastaisuuksia komissio on
            peruuttanut tuen, vaikka sen olisi pitänyt vain                –     Komissio ei ole selventänyt, miten se päätyi päätöksessä
            mahdollisesti alentaa tukea.                                         mainittuihin kapasiteettilukuihin Delonin osalta.
 ---pagebreak--- C 285/16               FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           7.10.2000
–     Komissio ei tutkinut huolella tosiseikkoja, koska se katsoi,        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      että aiottu kapasiteetin vähennys vaikuttaisi kilpailuun,
      mikä tasoittaisi valtiontuen haitalliset vaikutukset. Väitet-
      ty kapasiteetin ”vähentäminen” riidanalaisessa päätök-              Kantajat ovat tuonti- ja vientiyrityksiä, jotka ovat sijoittautu-
      sessä kuvatulla tavalla ei vaikuta Delonin kilpailukykyyn           neet yhteisön alueelle. Niiden emoyhtiö on Invest-Import,
      ja johtaa sitä vastoin tosiasialliseen kapasiteetin lisäänty-       jonka kotipaikka on Belgradissa. Riidanalaisella asetuksella
      miseen.                                                             kantajat on liitetty sellaisten yritysten luetteloon, joiden katso-
                                                                          taan olevan Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian
                                                                          tasavallan hallituksen omistuksessa tai valvonnassa (asetuksen
–     Kyseiseen tukeen ei liittynyt todellista ja tehokasta kapasi-       N:o 1294/1999 2 artiklan 2 kohta (1)). Asetuksen 3 artiklan
      teetin vähentymistä siten kuin synteettikuituteollisuudelle         1 alakohdan soveltamisesta on tuloksena se, että kantajien tilit
      myönnettävää tukea koskevassa säännöstössä (1) sekä EY              on jäädytetty Saksassa ja Ranskassa.
      87 artiklassa edellytetään.
                                                                          Kantajat esittävät pääasiallisesti, että riidanalainen asetus rik-
                                                                          koo asetusta N:o 1294/1999. Komissio on tehnyt kantajien
(1) EYVL 1996, C 94, s. 11.                                               mielestä oikeudellisen virheen leimatessaan kantajat yhtiöiksi
                                                                          tai yksiköiksi, joita hallitus yhtiöiden emoyhtiön välityksellä
                                                                          valvoo, tai väittäessään, että yhtiöt ovat yhteisomistuksessa.
                                                                          Kantajien emoyhtiö on päin vastoin yhtiön työntekijöiden
                                                                          yksityisessä valvonnassa.
                                                                          EY 241 artiklan nojalla kantajat tekevät lisäksi väitteen asetuk-
                                                                          sen N:o 1294/1999, sellaisena kuin se on muutettuna asetuk-
                                                                          sella N:o 723/2000, lainvastaisuudesta, koska näissä
                                                                          säädöksissä kantajien emoyhtiön on virheellisesti katsottu
”Invest” Import und Export GmbH ja Invest Commerce                        olevan yhteisomistuksessa oleva yhtiö.
SARL:in 18.7.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vas-
                      taan nostama kanne
                                                                          Kantajat väittävät muun muassa, että niiden puolustautumisoi-
                                                                          keuksia sekä suhteellisuusperiaatetta on loukattu. Lopulta
                         (Asia T-189/00)                                  kantajat väittävät, että riidanalaisen asetuksen perustelut ovat
                                                                          puutteelliset.
                         (2000/C 285/29)
                                                                          (1) Jugoslavian liittotasavaltaan liittyvien varojen jäädyttämisestä ja
                                                                              sijoitusten kieltämisestä 15 päivänä kesäkuuta 1999 annettu
                                                                              neuvoston asetus (EY) N:o 1294/1999, EYVL L 153, s. 63, sellaise-
                    (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                              na kuin se on muutettuna 6 päivänä toukokuuta 2000 annetulla
                                                                              neuvoston asetuksella N:o 723/2000, EYVL L 86, s. 1.
”Invest” Import und Export GmbH, Neuss (Saksa), ja Invest
Commerce SARL, Alfortville (Ranska), ovat nostaneet
18.7.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
vastaan. Kantajien edustaja on asianajaja Rolf Wägenbaur,
asianajotoimisto Graf von Westphalen Fritze & Modest, Bryssel
(Belgia).
                                                                          Regione Sicilianan 21.7.2000 Euroopan yhteisöjen komis-
Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                               siota vastaan nostama kanne
–     kumoaa Jugoslavian liittotasavaltaan liittyvien varojen                                        (Asia T-190/00)
      jäädyttämisestä ja sijoitusten kieltämisestä annetun neu-
      voston asetuksen (EY) N:o 1294/1999 liitteen II muutta-
      misesta 29 päivänä toukokuuta 2000 annetun komission                                          (2000/C 285/30)
      asetuksen (EY) N:o 1147/2000 niiltä osin kuin siinä
      muutetaan asetuksen N:o 1294/1999 liitettä II siten, että
      toinen kantaja on liitetty otsakkeen ”Ranska” alle ja niiltä                              (Oikeudenkäyntikieli: italia)
      osin kuin ensimmäinen kantaja on liitetty otsakkeen
      ”Saksa” alle
                                                                          Regione Siciliana on nostanut 21.7.2000 Euroopan yhteisöjen
                                                                          ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroo-
–     velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                pan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajana on