CELEX: 62022CN0211
Language: lt
Date: 2022-03-17 00:00:00
Title: Byla C-211/22: 2022 m. kovo 17 d. Tribunal da Relação de Lisboa (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Super Bock Bebidas SA, AN, BQ / Autoridade da Concorrência

2022 7 11   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 266/8
            
         
      2022 m. kovo 17 d.Tribunal da Relação de Lisboa (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Super Bock Bebidas SA, AN, BQ / Autoridade da Concorrência
      
      (Byla C-211/22)
      (2022/C 266/11)
      Proceso kalba: portugalų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Tribunal da Relação de Lisboa
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Apeliantai: Super Bock Bebidas SA, AN, BQ
      
         Kita apeliacinio proceso šalis: Autoridade da Concorrência
      
      
         Prejudiciniai klausimai
      
      
                  1.
               
               
                  Ar vertikalus minimalių kainų nustatymas savaime yra pažeidimas dėl tikslo, dėl kurio nereikia iš pradžių atlikti pakankamo susitarimo žalingumo laipsnio analizės?
               
            
                  2.
               
               
                  Ar tam, kad būtų įrodyta, jog pažeidimas buvo padarytas sudarant „susitarimą“ (pagal nutylėjimą) nustatyti minimalias kainas platintojams, konkrečiu atveju būtina pasitelkti tiesioginius įrodymus, kad platintojai faktiškai taikė nustatytas kainas?
               
            
                  3.
               
               
                  Ar šie duomenys yra pakankami, kad būtų galima teigti, jog buvo padarytas pažeidimas nustatant (pagal nutylėjimą) minimalias kainas platintojams: (i) sąrašų, kuriuose nurodytos minimalios kainos ir platinimo maržos, siuntimas; ii) platintojams pateiktas prašymas pateikti informaciją apie jų taikomas pardavimo kainas; iii) platintojų skundai (kai jie mano, kad jiems nustatytos perpardavimo kainos yra nekonkurencingos, arba įrodo, kad konkuruojantys platintojai jų nesilaiko); iv) kainų stebėsenos mechanizmų (minimalių priemonių) egzistavimas; ir v) atsakomųjų priemonių egzistavimas (neįrodžius jų konkretaus taikymo)?
               
            
                  4.
               
               
                  Ar, atsižvelgiant į SESV 101 straipsnio 1 dalies a punktą, Reglamento Nr. 330/2010 (1) 4 straipsnio a punktą, Europos Komisijos vertikaliųjų apribojimų gaires ir Sąjungos jurisprudenciją, galima daryti prielaidą, kad tiekėjo ir jo platintojų susitarimas, kuriuo (vertikaliai) nustatomos minimalios kainos ir kitos perpardavimui taikomos prekybos sąlygos, yra pakankamai žalingas konkurencijai, nepažeidžiant galimo teigiamo tokio elgesio ekonominio poveikio analizės, kaip tai suprantama pagal SESV 101 straipsnio 3 dalį?
               
            
                  5.
               
               
                  Ar su SESV 101 straipsnio 1 dalies a punktu ir Europos Sąjungos jurisprudencija suderinamas teismo sprendimas, kuriame laikoma įrodyta, kad egzistuoja objektyvusis elementas „susitarimas“ tarp tiekėjo ir platintojų, remiantis:
                  
                              i)
                           
                           
                              tuo, kad tiekėjas platintojams nuolat, bendrai ir be pakeitimų per visą taikymo laikotarpį nustato prekybos sąlygas, kurių platintojai turi laikytis perparduodami iš tiekėjo įsigytas prekes, visų pirma kainas, kurias jie taiko savo klientams, ypač minimalias ar vidutines minimalias kainas;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              pranešimu apie perpardavimo kainas, nustatytas žodžiu arba raštu (elektroniniu paštu);
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              platintojų nesugebėjimu savarankiškai nustatyti perpardavimo kainas;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              įprasta ir plačiai paplitusia praktika, kai tiekėjo darbuotojai prašo (per pokalbį telefonu metu arba susitikę) platintojų laikytis nurodytų kainų;
                           
                        
                              v)
                           
                           
                              tuo, kad platintojai visuotinai laikosi tiekėjo nustatytų perpardavimo kainų (išskyrus pavienius nesutarimus) ir įrodymu, kad apskritai platintojų elgesys rinkoje iš esmės atitinka tiekėjo nustatytas sąlygas;
                           
                        
                              vi)
                           
                           
                              aplinkybe, kad patys platintojai, siekdami nepažeisti nustatytų sąlygų, dažnai prašo tiekėjo nurodyti perpardavimo kainas;
                           
                        
                              vii)
                           
                           
                              įrodymu, kad platintojai dažnai skundžiasi tiekėjo kainomis, užuot paprasčiausiai taikę kitas kainas;
                           
                        
                              viii)
                           
                           
                              tuo, kad tiekėjas nustato platinimo maržas (sumažintas) ir platintojų sutikimu, kad šios maržos atitinka jų verslo atlygio lygį;
                           
                        
                              ix)
                           
                           
                              konstatavimu, kad nustatydamas pernelyg mažas maržas tiekėjas nustato minimalią perpardavimo kainą, kurios nesilaikant platinimo maržos tampa neigiamos;
                           
                        
                              x)
                           
                           
                              tiekėjo platintojams teikiamų nuolaidų politika, atsižvelgiant į faktiškai jų taikomas perpardavimo kainas, kai tiekėjo anksčiau nustatyta mažiausia kaina yra sell out atsargų lygis;
                           
                        
                              xi)
                           
                           
                              poreikiu, kad platintojai, kurie dauguma atvejų gaudavo neigiamą platinimo maržą, laikytųsi tiekėjo nustatytų perpardavimo kainų lygių; mažesnės perpardavimo kainos taikomos tik pavieniais atvejais ir tada, kai platintojai prašo tiekėjo suteikti papildomą sell out nuolaidą;
                           
                        
                              xii)
                           
                           
                              tiekėjo nustatomomis ir platintojų taikomomis didžiausiomis nuolaidomis, kurios turi būti suteikiamos atitinkamiems klientams, todėl nustatoma mažiausia perpardavimo kaina, kurios nesilaikant platinimo marža tampa neigiama;
                           
                        
                              xiii)
                           
                           
                              tiekėjo tiesioginiu kontaktu su platintojų klientais ir vėliau jiems nustatytų perpardavimo sąlygų nustatymu;
                           
                        
                              xiv)
                           
                           
                              tiekėjo įsikišimu platintojų iniciatyva, t. y. tiekėjas priima sprendimą dėl tam tikrų komercinių nuolaidų taikymo arba iš naujo derasi dėl komercinių perpardavimo sąlygų; ir
                           
                        
                              xv)
                           
                           
                              tiekėjui skirtu platintojų prašymu leisti atlikti tam tikrą sandorį tam tikromis sąlygomis, kad būtų užtikrinta jų platinimo marža?
                           
                        
            
                  6.
               
               
                  Ar valstybių narių prekybai gali turėti įtakos pirmiau aprašytas susitarimas dėl minimalių perpardavimo kainų nustatymo, kuris apima beveik visą šalies teritoriją?
               
            
         (1)  2010 m. balandžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 330/2010 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio 3 dalies taikymo vertikaliųjų susitarimų ir suderintų veiksmų rūšims (OL L 102, 2010, p. 1).