CELEX: E2020P0005
Language: sk
Date: 2020-05-08 00:00:00
Title: Žiadosť o poradné stanovisko Súdu EZVO, ktorú 8. mája 2020 predložil Fürstlicher Oberster Gerichtshof vo veci SMA SA a Société Mutuelle d'Assurance du Batiment et des Travaux Publics/Finanzmarktaufsicht (Vec E-5/20) 2020/C 316/07

24.9.2020   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 316/7
            
         
      Žiadosť o poradné stanovisko Súdu EZVO, ktorú 8. mája 2020 predložil Fürstlicher Oberster Gerichtshof vo veci SMA SA a Société Mutuelle d'Assurance du Batiment et des Travaux Publics/Finanzmarktaufsicht
      (Vec E-5/20)
      (2020/C 316/07)
      Žiadosťou z 8. mája 2020, ktorá bola doručená na podateľňu Súdu EZVO 20. mája 2020, Fürstlicher Oberster Gerichtshof (Kniežací najvyšší súd) požiadal Súd EZVO vo veci SMA SA a Société Mutuelle d'Assurance du Batiment et des Travaux Publics/Finanzmarktaufsicht o poradné stanovisko k týmto otázkam:
      
                  1.
               
               
                  Musí sa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) [zbierka právnych predpisov EHP (EWR-Rechtssammlung): príloha IX – 1.01], najmä jej články 27 a 28,
                  smernica Rady 92/49/EHS z 18. júna 1992 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa priameho poistenia s výnimkou životného poistenia a o zmene a doplnení smerníc 73/239/EHS a 88/357/EHS (tretia smernica o neživotnom poistení),
                  druhá smernica Rady z 22. júna 1988 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení, týkajúcich sa priameho poistenia s výnimkou životného poistenia, na uľahčenie účinného vykonávania slobody poskytovať služby a o zmene a doplnení smernice 73/239/EHS (88/357/EHS), najmä jej článok 1 písm. b), článok 7 ods. 1 písm. a) až c), článok 10, článok 11 ods. 7 a článok 21, a
                  prvá smernica Rady z 24. júla 1973 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie priameho poistenia s výnimkou životného poistenia (73/239/EHS), najmä jej články 13 a 14,
                  vykladať v tom zmysle, že udeľujú práva veriteľom poisťovne poskytujúcej priame poistenie a podliehajúcej dohľadu, ktorí nie sú poistníkmi, poistenými osobami, príjemcami plnení tejto poisťovne ani druhou zmluvnou stranou poistnej zmluvy uzavretej s touto poisťovňou a ktorým ako poškodenej tretej osobe inak nie je priamo udelené bezprostredné žalobné právo voči tejto poisťovni na základe poistno-právnych vzťahov a ktorých nároky nevyplývajú z poistnej zmluvy ani inej činnosti, na ktorú sa tieto právne základy vzťahujú v rámci priameho poistenia, ale ktorých nároky, ako sú nároky žalobcov ako poisťovateľov poistníkov tretích strán, sa uplatňujú ako opravné prostriedky v najširšom zmysle priamo proti spoločnosti poskytujúcej priame poistenie a podliehajúcej dohľadu, a to v tom zmysle, že príslušný orgán ako v tomto prípade žalovaná strana musí vykonávať opatrenia dohľadu, ktoré musí vykonávať podľa uvedených smerníc, takisto v záujme týchto veriteľov a v prípade porušenia zodpovedajúcich povinností má voči veriteľom zodpovednosť za vzniknuté straty?
               
            
                  2.
               
               
                  Spĺňa vnútroštátne vykonávanie ustanovení právnych predpisov EHP uvedených v otázke 1 [oprava z pôvodného znenia: otázke 4] vnútroštátnymi ustanoveniami článku 1 zákona zo 6. decembra 1995 o dohľade nad poisťovňami [zákon o dohľade nad poisťovňami z roku 1995 (Versicherungsaufsichtsgesetz; VersAG alt)], článku 1 ods. 2 zákona z 12. júna 2015 o dohľade nad poisťovňami [zákon o dohľade nad poisťovňami z roku 2015 (Versicherungsaufsichtsgesetz; VersAG neu)] a článku 4 zákona z 18. júna 2004 o orgáne dohľadu nad finančným trhom [zákon o orgáne dohľadu nad finančným trhom (Finanzmarktaufsichtsgesetz; FMAG)] požiadavky na vykonávanie, a teda na ich uplatňovanie a výklad vnútroštátnymi súdmi v zmysle právnych základov, na ktoré sa odkazuje v judikatúre Súdu EZVO, ako sa vyžaduje okrem iného vo veci E-3/15 Liechtensteinische Gesellschaft für Umweltschutz v bode 33 a nasl. a v bode 74?