CELEX: 31995R1450
Language: en
Date: 1995-06-26 00:00:00
Title: COMMISSION REGULATION (EC) No 1450/95 of 26 June 1995 on the supply of vegetable oil as food aid

No L 143/50           EN              Official Journal of the European Communities                                    27 . 6. 95
                                     COMMISSION REGULATION (EC) No 1450/95
                                                           of 26 June 1995
                                       on the supply of vegetable oil as food aid
 THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                         loading, where necessary not belonging to the same port
                                                                     area,
 Having regard to the Treaty establishing the European
 Community,
 Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86                HAS ADOPTED THIS REGULATION :
 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid
 management ('), as last amended by Regulation (EEC)
 No 1930/90 (2), and in particular Article 6 ( 1 ) (c) thereof,                               Article 1
 Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21                   Vegetable oil shall be mobilized in the Community, as
 May 1987 laying down implementing rules for Regulation              Community food aid for supply to the recipient listed in
 (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid                    the Annexes, in accordance with Regulation (EEC) No
 management (3) lays down the list of countries and organ­           2200/87 and under the conditions set out in the Annexes .
 izations eligible for food-aid operations and specifies the         Supplies shall be awarded by the tendering procedure.
 general criteria on the transport of food aid beyond the
 fob stage ;                                                         The supply shall cover the mobilization of vegetable oil
                                                                     produced in the Community. Mobilization may not
 Whereas, following the taking of a number of decisions              involve a product manufactured and/or packaged under
 on the allocation of food aid, the Commission has                   inward processing arrangements.
 allocated to certain recipients 3 020 tonnes of vegetable
 oil ;                                                               For lots A and B, notwithstanding Article 7 (3) (d) of
                                                                     Regulation (EEC) No 2200/87, the tender may indicate
Whereas it is necessary to make these supplies in                    two ports of shipment not necessarily belonging to the
 accordance with the rules laid down by Commission                   same port area.
 Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down
general rules for the mobilization in the Community of               The successful tenderer is deemed to have noted and
 products to be supplied as Community food aid (4), as               accepted all the general and specific conditions
 amended by Regulation (EEC) No 790/91 (*) ; whereas it              applicable . Any other condition or reservation included in
 is necessary to specify the time limits and conditions of           his tender is deemed unwritten .
 supply and the procedure to be followed to determine the
 resultant costs ;
                                                                                              Article 2
Whereas, for a given lot, given the small quantities to be
 supplied, the packaging methods and the large number of             This Regulation shall enter into force on the day
destinations of the supplies, provision should be made for           following its publication in the Official Journal of the
 the possibility for tenderers to indicate two ports of              European Communities.
                   This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                   States.
                   Done at Brussels, 26 June 1995.
                                                                              For the Commission
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                           Member of the Commission
(') OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1 .
I1) OJ No L 174, 7. 7. 1990, p. 6.
 3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1 .
0 OJ No L 81 , 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 27. 6 . 95         lEN                 Official Journal of the European Communities                                   No L 143/51
                                                            ANNEX /
                                                          LOTS A and B
             1 . Operation Nos ('): see Annex II
             2. Programme : 1994 and 1995
             3. Recipient (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31 70) 33 05 757 ; fax 36 41 701 ;
                 telex 30960 EURON NL)
             4. Representative of the recipient (5) : to be designated by the recipient
             5. Place or country of destination : see Annex II
             6. Product to be mobilized : refined rape seed oil
             7. Characteristics and quality of the goods OOO0) : OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IILA ( l ) (a))
             8 . Total quantity : 1 305 tonnes net
             9 . Number of lots : 2 (see Annex II)
           10 . Packaging and marking (6) (8) : see OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under III.A(2)(1 ), IIIA(2)(3) and
                 III A (3))
                 — five-litre metal canisters, without cardboard cross-pieces
                 — language to be used for the markings : see Annex II
           1 1 . Method of mobilization : mobilization of refined rape seed oil produced in the Community. Mobiliza­
                 tion may not involve a product manufactured and/or packaged under inward-processing arrangements
           1 2. Stage of supply : free at port of shipment (')
           1 3 . Port of shipment : —
           14. Port of landing specified by the recipient : —
           1 5. Port of landing : —
           1 6. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : —
           17. Period for making the goods available at the port of shipment : 7 — 27. 8 . 1995
           18 . Deadline for the supply : —
           19. Procedure for determining the costs of supply (4) : tendering
           20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 11 . 7.
                  1995
           21 . In the case of a second invitation to tender :
                 (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 25. 7. 1995
                 (b) period for making the goods available at the port of shipment : 21 . 8 — 10. 9. 1995
                 (c) deadline for the supply : —
           22. Amount of the tendering security : ECU 15 per tonne
           23. Amount of the delivery security : 1 0 % of the amount of the tender in ecus
           24. Address for submission of tenders and tendering securities (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97)
           25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- No L 143/52       I EN I               Official Journal of the European Communities                                         27. 6. 95
                                                         LOTS C and D
            1 . Operation Nos (') : see Annex II
            2. Programme : 1994
            3. Recipient ^): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tel. (396)57 97 ;
                telex 626675 I WFP)
            4. Representative of the recipient : to be designated by the recipient
            5. Place or country of destination : see Annex II
            6. Product to be mobilized : refined rape seed oil
            7. Characteristics and quality of the goods (3) fl (10) : OJ No C 1 14, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IIIA(l ) (a))
            8. Total quantity : 1 715 tonnes net
            9. Number of lots : 2 (see Annex II)
          10. Packaging and marking (') : see OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IILA(2)(1 ), IILA(2)(3) and
                IIIj\ (3))
                — five-litre metal canisters, without cardboard cross-pieces
                — language to be used for the markings : see Annex II
                — supplementary markings : 'Expiry date. . ' (lot D)
          1 1 . Method of mobilization : mobilization of refined rape seed oil produced in the Community. Mobiliza­
                tion may not involve a product manufactured and/or packaged under inward-processing arrangements
          1 2. Stage of supply : free at port of shipment
          13. Port of shipment : —
          14. Port of landing specified by the recipient : —
          1 5. Port of landing : —
          1 6. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : —
          17. Period for making the goods available at the port of shipment : 7 — 27. 8. 1995
          18 . Deadline for the supply : —
          1 9. Procedure for determining the costs of supply (4) : tendering
          20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on
                11 . 7. 1995
          21 . In the case of a second invitation to tender :
                (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon (Brussels time) on 25. 7. 1995
                (b) period for making the goods available at the port of shipment : 21 . 8 — 10. 9. 1995
                (c) deadline for the supply : —
          22. Amount of the tendering security : ECU 15 per tonne
          23. Amount of the delivery security : 10 % of the amount of the tender in ecus
          24. Address for submission of tenders and tendering securities (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                B- 1 049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 / AGREC B ; fax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
          25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- 27. 6 . 95           EN                 Official Journal of the European Communities                                         No L 143/53
           Notes :
            (') The operation number should be mentioned in all correspondence.
            (2) The successful tenderer shall contact the recipient as soon as possible to establish which consignment
                documents are required.
            (3) The successful tenderer shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that
                for the product to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State
                concerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium- 134 and - 137
                and iodine-131 levels .
            (4) Article 7 (3) (g) of Regulation (EEC) No 2200/87 shall not be applicable to tenders submitted.
            Is) The supplier should send a duplicate of the original invoice to : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                NL-1000 BH Amsterdam .
            (') Notwithstanding OJ No C 114, point III J\(3)(C) is replaced by the following : 'the words "European
                Community"'.
            Q The successful tenderer shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, a sanitary certifi­
                cate.
            (8) Shipment to take place in 20-foot containers, FLC/FCL. The supplier will be responsible for the cost of
                making the containers available in the stack position at the container terminal at the port of shipment.
                The recipient will be responsible for all subsequent loading costs, including the cost of moving the
                containers from the container terminal.
                The provisions of Article 13 (2), second subparagraph, of Regulation (EEC) No 2200/87 shall not apply.
                The successful tenderer must submit to the recipient's agent a complete packing list of each container,
                specifying the number of metal canisters belonging to each shipping number as specified in the invita­
                tion to tender. The rows of cartons (each third tier) must be separated by a hardboard layer (minimum
                2 300 x 610 x 3 mm).
                The successful tenderer must seal each container with a numbered locktainer (sysko locktainer 180 seal),
                the number of which is to be provided to the recipient's forwarder.
            (9) For Lots A and B, notwithstanding Article 7 (3) (d) of Regulation (EEC) No 2200/87, the tender may
                indicate two ports of shipment not necessarily belonging to the same port area.
           (10) Al + D. : Radiation certificate (A1 : and certificate of origin) must be issued by official authorities and be
                legalized.
 ---pagebreak--- No L 143/54         I EN I                  Official Journal of the European Communities                                    27. 6. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                 ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
   Lote
            Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
            (en toneladas)     (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
   Parti     Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                  (i tons)          (i tons)                                                              følgende sprog
            Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme                                         Kennzeichnung in
  Partie
              (in Tonnen)       (in Tonnen)              Nr.               Bestimmungsland              folgender Sprache
 Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
             (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                    χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot     Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination       Language to be used
                 (in tons)         (in tons)              No                                             for the marking
    Lot
            Quantité totale  Quantités partielles     Action nc           Pays de destination            Langue à utiliser
               (en tonnes)       (en tonnes)                                                            pour le marquage
  Lotto
            Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
            (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
          Totale hoeveelheid  Deelhœveelheden          Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
  Partij          (in ton)          (in ton)              nr.                                          voor de opschriften
   Lote
           Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
            (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
   Parti
            Total kvantitet      Delkvantitet
                                                      Aktion nr            Bestämmelseland           Märkning på följande
                     (ton)            (ton)                                                                    språk
    Erä
            Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                      Toimi N:o                Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                  (tonnia)          (tonnia)                                                                    kieli
    A                  795        Al : 450             1517/94      Nicaragua                  Espanol
                                  A2 : 90              1544/94      Haiti                      Français
                                  A3 : 255             1583/94      Haiti                      Français
     B                 510        Bl :   225           1584/94      Afghanistan                English
                                  B2 :      45         1585/94      Uganda                     English
                                  B3 :    150            36/95      India                      English
                                  B4 :      90           37/95      India                      English
     C                 61 6                            1574/94      Botswana                   English
    D               1 099                              1575/94      Sudan                      English •