CELEX: 32013D0106
Language: mt
Date: 2012-05-11 00:00:00
Title: 2013/106/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew tal- 11 ta’ Mejju 2012 dwar l-eżami minn konferenza ta’ rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri tal-emenda għat-Trattati proposta mill-Gvern Irlandiż fil-forma ta’ Protokoll dwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ Lisbon, li jiġi anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u sabiex ma tissejjaħx Konvenzjoni

Avviż Legali Importanti

|

2013/106/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew tal- 11 ta’ Mejju 2012 dwar l-eżami minn konferenza ta’ rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri tal-emenda għat-Trattati proposta mill-Gvern Irlandiż fil-forma ta’ Protokoll dwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ Lisbon, li jiġi anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u sabiex ma tissejjaħx Konvenzjoni - Protokoll dwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ Lisbona  

Official Journal L 060 , 02/03/2013 P. 0129 - 0139

		Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropewtal- 11 ta’ Mejju 2012dwar l-eżami minn konferenza ta’ rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri tal-emenda għat-Trattati proposta mill-Gvern Irlandiż fil-forma ta’ Protokoll dwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ Lisbon, li jiġi anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u sabiex ma tissejjaħx Konvenzjoni(2013/106/UE)IL-KUNSILL EWROPEW,Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 48(3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta għall-emenda tat-Trattati ppreżentata lill-Kunsill mill-Gvern Irlandiż fl- 20 ta’ Lulju 2011 u ppreżentata lill-Kunsill Ewropew mill-Kunsill fit- 12 ta’ Ottubru 2011,Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew sabiex ma tissejjaħx Konvenzjoni [1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],Wara n-notifika tal-proposta lill-parlamenti nazzjonali,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni Ewropea [3],Billi:(1) Fit- 18- 19 ta’ Ġunju 2009, il-Kapijiet ta’ Stat jew Gvern tas-27 Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, imlaqqgħin fi ħdan il-Kunsill Ewropew, adottaw Deċiżjoni dwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ Lisbona u ddikjaraw li, fil-mument tal-konklużjoni tat-Trattat ta’ adeżjoni li jmiss, ser jistabbilixxu d-dispożizzjonijiet ta’ dik id-Deċiżjoni fi protokoll li jiġi anness, f’konformità mar-rekwiżiti kostituzzjonali rispettivi tagħhom, mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).(2) Fl- 20 ta’ Lulju 2011, il-Gvern Irlandiż ippreżenta, f’konformità mal-ewwel sentenza tal-Artikolu 48(2) tat-TUE, proposta għall-emenda tat-Trattati fil-forma ta’ Protokoll dwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ Lisbona.(3) Fit- 12 ta’ Ottubru 2011, f’konformità mat-tielet sentenza tal-Artikolu 48(2) tat-TUE, il-proposta tal-Gvern Irlandiż ġiet ippreżentata mill-Kunsill lill-Kunsill Ewropew. Hija ġiet ukoll innotifikata lill-parlamenti nazzjonali.(4) Fil-laqgħa tiegħu fit- 23 ta’ Ottubru 2011, il-Kunsill Ewropew iddeċieda, f’konformità mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 48(3) tat-TUE, li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew u lill-Kummissjoni dwar l-emendi proposti. Huwa ddeċieda wkoll, f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 48(3) tat-TUE, li jitlob il-kunsens tal-Parlament Ewropew sabiex ma tissejjaħx Konvenzjoni ladarba, fil-fehma tiegħu, is-sejħa ta’ tali Konvenzjoni ma kinitx ġustifikata mill-portata tal-emendi proposti.(5) Fit- 18 ta’ April 2012, il-Parlament Ewropew adotta opinjoni favorevoli dwar l-emendi proposti. Huwa ta wkoll il-kunsens tiegħu biex ma tissejjaħx Konvenzjoni minħabba li din ma tkunx ġustifikata mill-portata tal-emendi proposti. Fl- 4 ta’ Mejju 2012, il-Kummissjoni adottat opinjoni favorevoli dwar l-emendi proposti.(6) Għaldaqstant, huwa l-każ li, f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 48(3) tat-TUE, il-Kunsill Ewropew jiddeċiedi li konferenza ta’ rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri għandha teżamina l-emendi proposti mill-Gvern Irlandiż, jiddefinixxi t-termini ta’ referenza tal-konferenza u jiddeċiedi li ma jsejjaħx Konvenzjoni,ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 1Il-Kunsill Ewropew b’dan jiddeċiedi li konferenza ta’ rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri għandha teżamina l-emendi proposti mill-Gvern Irlandiż fil-forma ta’ Protokoll dwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ Lisbona, li jiġi anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, fit-test kif mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni, li ser jikkostitwixxi t-termini ta’ referenza tal-imsemmija konferenza. Fid-dawl tal-portata tal-emendi proposti, mhijiex ser tissejjaħ Konvenzjoni taħt l-Artikolu 48(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.Artikolu 2Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.Magħmul fi Brussell, il- 11 ta’ Mejju 2012.Għall-Kunsill EwropewIl-PresidentH. van Rompuy[1] Kunsens tat- 18 ta’ April 2012 (għadu mhuwiex ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali).[2] Opinjoni tat- 18 ta’ April 2012 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).[3] Opinjoni tal- 4 ta’ Mejju 2012 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).--------------------------------------------------Protokolldwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ LisbonaIR-RENJU TAL-BELĠJU,IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,IR-REPUBBLIKA ĊEKA,IR-RENJU TAD-DANIMARKA,IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,L-IRLANDA,IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,IR-RENJU TA’ SPANJA,IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,IR-REPUBBLIKA TALJANA,IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,L-UNGERIJA,MALTA,IR-RENJU TAL-OLANDA,IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,IR-RUMANIJA,IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,IR-RENJU TAL-ISVEZJA,IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U TAL-IRLANDA TA’ FUQ,minn hawn ’il quddiem "IL-PARTIJIET KONTRAENTI GĦOLJA",FILWAQT LI JFAKKRU fid-Deċiżjoni tal-Kapijiet ta’ Stat jew ta’ Gvern tas-27 Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, imlaqqgħin fil-Kunsill Ewropew, fit- 18 u d- 19 ta’ Ġunju 2009, dwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ Lisbona;FILWAQT LI JFAKKRU fid-dikjarazzjoni tal-Kapijiet ta’ Stat jew ta’ Gvern, imlaqqgħin fil-Kunsill Ewropew, fit- 18 u d- 19 ta’ Ġunju 2009 li, waqt il-konklużjoni tat-Trattat ta’ Adeżjoni li jmiss, jistabbilixxu d-dispożizzjonijiet ta’ dik id-Deċiżjoni fi Protokoll li jinhemeż, f’konformità mar-rekwiżiti kostituzzjonali rispettivi tagħhom, mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;FILWAQT LI JINNOTAW l-iffirmar mill-Partijiet Kontraenti Għolja tat-Trattat bejn il-Partijiet Kontraenti Għolja u r-Repubblika tal-Kroazja dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea;QABLU dwar id-dispożizzjonijet li ġejjin, li għandhom ikunu annessi mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea:TITOLU IID-DRITT GĦALL-ĦAJJA, IL-FAMILJA U L-EDUKAZZJONIArtikolu 1Xejn fit-Trattat ta’ Lisbona li jattribwixxi status legali lill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, jew fid-dispożizzjonijiet ta’ dak it-Trattat fl-ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja ma jaffettwa bi kwalunkwe mod l-ambitu u l-applikabbiltà tal-protezzjoni tad-dritt għall-ħajja fl-Artikolu 40.3.1, 40.3.2 u 40.3.3, il-protezzjoni tal-familja fl-Artikolu 41 u l-protezzjoni tad-drittijiet fir-rigward tal-edukazzjoni fl-Artikoli 42 u 44.2.4 u 44.2.5 previsti mill-Kostituzzjoni tal-Irlanda.TITOLU IITASSAZZJONIArtikolu 2Xejn fit-Trattat ta’ Lisbona ma jibdel bi kwalunkwe mod, għal kwalunkwe Stat Membru, il-firxa jew l-operat tal-kompetenza tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tat-tassazzjoni.TITOLU IIISIGURTÀ U DIFIŻAArtikolu 3L-azzjoni tal-Unjoni fix-xena internazzjonali hija ggwidata mill-prinċipji tad-demokrazija, l-istat tad-dritt, l-universalità u l-indiviżibbiltà tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, ir-rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-prinċipji tal-ugwaljanza u s-solidarjetà, u r-rispett għall-prinċipji tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti u d-dritt internazzjonali.Il-politika ta’ sigurtà u ta’ difiża komuni tal-Unjoni hija parti integrali mill-politika estera u ta’ sigurtà komuni u tipprovdi lill-Unjoni b’kapaċità operattiva li twettaq missjonijiet barra mill-Unjoni għaż-żamma tal-paċi, il-prevenzjoni tal-konflitti u t-tisħiħ tas-sigurtà internazzjonali f’konformità mal-prinċipji tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti.Hija ma tippreġudikax il-politika ta’ sigurtà u ta’ difiża ta’ kull Stat Membru, inkluża l-Irlanda, jew l-obbligi ta’ kwalunkwe Stat Membru.It-Trattat ta’ Lisbona la jaffettwa u lanqas jippreġudika l-politika tradizzjonali Irlandiża ta’ newtralità militari.Ser ikun għall-Istati Membri - inkluża l-Irlanda, li taġixxi fi spirtu ta’ solidarjetà u mingħajr preġudizzju għall-politika tradizzjonali tagħha ta’ newtralità militari - li jiddeterminaw in-natura tal-għajnuna jew assistenza li għandha tiġi pprovduta lil Stat Membru li jkun l-oġġett ta’ attakk terroristiku jew il-vittma ta’ aggressjoni armata fit-territorju tiegħu.Kwalunkwe deċiżjoni lejn difiża komuni ser teħtieġ deċiżjoni unanima tal-Kunsill Ewropew. Ser ikun għall-Istati Membri, inkluża l-Irlanda, li jiddeċiedu, f’konformità mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat ta’ Lisbona u mar-rekwiżiti kostituzzjonali rispettivi tagħhom, jekk jadottawx difiża komuni jew le.Xejn f’dan it-Titolu ma jaffettwa jew jippreġudika l-pożizzjoni jew il-politika ta’ kwalunkwe Stat Membru ieħor dwar is-sigurtà u d-difiża.Huwa wkoll għal kull Stat Membru li jiddeċiedi, f’konformità mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat ta’ Lisbona u ma’ kwalunkwe rekwiżit legali domestiku, jekk jipparteċipax f’kooperazzjoni strutturata permanenti jew fl-Aġenzija Ewropea għad-Difiża.It-Trattat ta’ Lisbona ma jipprevedix il-ħolqien ta’ armata Ewropea jew lieva għal kwalunkwe formazzjoni militari.Huwa ma jaffettwax id-dritt tal-Irlanda jew ta’ kwalunkwe Stat Membru ieħor li jiddetermina n-natura u l-volum tan-nefqa tiegħu għad-difiża u s-sigurtà u n-natura tal-kapaċitajiet ta’ difiża tiegħu.Ser ikun għall-Irlanda jew għal kwalunkwe Stat Membru ieħor, li jiddeċiedu, f’konformità ma’ kwalunkwe rekwiżit legali domestiku, jekk jipparteċipawx fi kwalunkwe operazzjoni militari jew le.TITOLU IVDISPOŻIZZJONIJIET FINALIArtikolu 4Dan il-Protokoll għandu jibqa’ miftuħ għall-iffirmar mill-Partijiet Kontraenti Għolja sat- 30 ta’ Ġunju 2012.Dan il-Protokoll għandu jiġi ratifikat mill-Partijiet Kontraenti Għolja, u mir-Repubblika tal-Kroazja, fil-każ li dan il-Protokoll ma jkunx daħal fis-seħħ sad-data tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, f’konformità mar-rekwiżiti kostituzzjonali rispettivi tagħhom. L-istrumenti ta’ ratifika għandhom jiġu depożitati mal-Gvern tar-Repubblika Taljana.Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ, jekk ikun possibbli, fit- 30 ta’ Ġunju 2013, bil-kondizzjoni li jkunu ġew depożitati l-istrumenti ta’ ratifika kollha, jew, fin-nuqqas ta’ dan, fl-ewwel jum tax-xahar wara d-depożitu tal-istrument ta’ ratifika mill-aħħar Stat Membru li jieħu dan il-pass.Artikolu 5Dan il-Protokoll, imfassal f’oriġinal wieħed bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Irlandiża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Svediża, Taljana u Ungeriża, bit-test ta’ kull waħda ugwalment awtentiku, għandu jiġi depożitat fl-arkivji tal-Gvern tar-Repubblika Taljana, li għandu jibgħat kopja ċertifikata lil kull wieħed mill-gvernijiet tal-Istati Membri l-oħrajn.Ladarba r-Repubblika tal-Kroazja tkun intrabtet b’dan il-Protokoll f’konformità mal-Artikolu 2 tal-Att dwar il-kondizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, it-test Kroat ta’ dan il-Protokoll, li jkun awtentiku daqs it-testi msemmija fl-ewwel paragrafu, għandu wkoll jiġi depożitat fl-arkivji tal-Gvern tar-Repubblika Taljana, li għandu jibgħat kopja ċertifikata lil kull wieħed mill-gvernijiet tal-Istati Membri l-oħrajn.B’XHIEDA TA’ DAN, il-Plenipotenzjarji sottoskritti ffirmaw dan il-Protokoll.Съставено в Брюксел на тринадесети юни две хиляди и дванадесета година.Hecho en Bruselas, el trece de junio de dos mil doce.V Bruselu dne třináctého června dva tisíce dvanáct.Udfærdiget i Bruxelles den trettende juni to tusind og tolv.Geschehen zu Brüssel am dreizehnten Juni zweitausendzwölf.Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta juunikuu kolmeteistkümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τρεις Ιουνίου δύο χιλιάδες δώδεκα.Done at Brussels on the thirteenth day of June in the year two thousand and twelve.Fait à Bruxelles, le treize juin deux mille douze.Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríú lá déag de Mheitheamh an bhliain dhá mhíle agus a dó dhéag.Fatto a Bruxelles, addì tredici giugno duemiladodici.Briselē, divi tūkstoši divpadsmitā gada trīspadsmitajā jūnijā.Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų birželio tryliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év június havának tizenharmadik napján.Magħmul fi Brussell, fit- tlettax-il jum ta’ Ġunju tas-sena elfejn u tnax.Gedaan te Brussel, de dertiende juni tweeduizend twaalf.Sporządzono w Brukseli dnia trzynastego czerwca roku dwa tysiące dwunastego.Feito em Bruxelas, em treze de junho de dois mil e doze.Întocmit la Bruxelles la treisprezece iunie două mii doisprezece.V Bruseli dňa trinásteho júna dvetisícdvanásť.V Bruslju, dne trinajstega junija leta dva tisoč dvanajst.Tehty Brysselissä kolmantenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.Som skedde i Bryssel den trettonde juni tjugohundratolv.Voor het Koninkrijk BelgiëPour le Royaume de BelgiqueFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallone, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.За Република България+++++ TIFF +++++Za Českou republiku+++++ TIFF +++++For Kongeriget Danmark+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Eesti Vabariigi nimel+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Για την Κυπριακή Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Latvijas Republikas vārdā –+++++ TIFF +++++Lietuvos Respublikos vardu+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Magyarország részéről+++++ TIFF +++++Għal Malta+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Pentru România+++++ TIFF +++++Za Republiko Slovenijo+++++ TIFF +++++Za Slovenskú republiku+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------