CELEX: 52004PC0785
Language: sv
Date: 2004-12-08
Title: Förslag till rådets förordning om fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs

Viktigt rättsligt meddelande

|

52004PC0785

Förslag till rådets förordning om fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs  /* KOM/2004/0785 slutlig */  

	Bryssel den 08.12.2004KOM(2004) 785 slutligFörslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGI detta förslag till rådsförordning fastställs 2005 års fiskemöjligheter för gemenskapen i flera fiskeområden och för fiskefartyg från tredjeländer i gemenskapens vatten samt de villkor som skall gälla för att fiskemöjligheterna skall få utnyttjas. I förslaget förordas även en fortsatt tillämpning av åtgärder för att begränsa fiskeansträngningen för kraftigt utfiskade fiskbestånd. Dessutom innehåller förslaget tekniska övergångsåtgärder för 2005.I. FÖRSLAGETS POLITISKA BAKGRUNDI den senaste rapporten från Internationella havsforskningsrådet (ICES), som till största delen godkänts av EG:s vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommitté för fiskerinäringen (STECF), bekräftas de tendenser som kunnat iakttas de senaste åren. De flesta bestånd med demersal fisk och vissa bestånd med pelagisk fisk överutnyttjas och befinner sig utanför de säkra biologiska gränserna.För vissa kraftigt utfiskade bestånd har ICES antingen rekommenderat upphörande av fiske i det berörda fisket eller ytterst restriktiva totala tillåtna fångstmängder (TAC) i avvaktan på att en återhämtningsplan antas. En eventuell uppföljning av dessa rekommendationer bör övervägas mot bakgrund av de beslut som rådet fattat under de senaste tre åren. Dessa beslut har resulterat i avsevärt lägre fiskekvoter för hotade bestånd och införandet av tillfälliga begränsningar av fiskeansträngningen för vissa fisken från och med 2003. Dessa åtgärder har åtföljts av avvecklingsprogram, vilket har lett till att fiskekapaciteten har minskat i vissa medlemsstater. Kommissionen anser därför att dess nuvarande angreppssätt som går ut på att tillåta fortsatt fiske, men i mindre omfattning, kan ge goda resultat om det efterlevs till fullo.Av nyare bedömningar som gjorts av ICES framgår emellertid att minskningen av fiskeridödligheten under 2003 varit mindre än vad rådet eftersträvade med de planer som lades fram 2002. Kommissionen anser därför att det krävs strängare bevarandeåtgärder om fiskena inte förbjuds i enlighet med rekommendationerna.För många bestånd är ICES beräkningar av den senaste tidens landningar mycket högre än de som rapporteras i den officiella statistiken. Detta tyder på att kvoterna inte har lett till den begränsning av fisket som avsågs. ICES vidhåller därför att de minskningar av fiskeridödligheten som krävs endast kan uppnås om det genomförs betydande minskningar av fiskeansträngningen. På grundval av dessa rekommendationer föreslår kommissionen för 2005 återigen att den direkta förvaltningen av ansträngningen skall spela en central roll som bevarande- och förvaltningsåtgärd.Fleråriga förvaltningsplaner krävs för att säkra beståndens hållbarhet på lång sikt och uppnå ökad stabilitet i fiskeverksamheten. De årliga besluten om totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter måste fattas inom ramen för återhämtningsplaner och långfristiga förvaltningsstrategier. I kommissionens förslag återspeglas den senaste tidens diskussioner med medlemsstaterna och berörda parter om förvaltning på lång sikt och föregrips ytterligare diskussioner under 2005.Berörda parter har under de samråd som hållits tydligt uttalat sig för att behålla stabila TAC. För att uppnå detta måste fiskbestånden först bli mer stabila. Detta kräver att utnyttjandet av de flesta bestånden reduceras till en lägre, stabil och ansvarsfull nivå.Enligt de senaste rekommendationerna från forskarna bör förvaltningen vara fiskeribaserad, eftersom en förvaltning baserad på en enda art inte i tillräcklig utsträckning återspeglar komplexiteten hos de många blandade fisken där olika bestånd fiskas samtidigt. Ett fiskeribaserat förhållningssätt kräver att man tar hänsyn till att olika bestånd ingår i ett och samma fiske. Det är också ytterligare en anledning till att använda direkt förvaltning av ansträngningen som en förvaltningsmetod. Om den kombination av fiskemöjligheter som en fiskeflotta har till sitt förfogande inte stämmer överens med sammansättningen hos den fångst som verkligen tas upp skulle det nämligen kunna leda till att fisk måste kastas överbord.Eftersom ICES beräkningar visar att fångsterna överstiger de totala tillåtna fångstmängderna och man med hjälp av dessa TAC och kvoter inte har lyckats begränsa fiskeridödligheten är det tydligt att det krävs avsevärda förbättringar av kontroll och efterlevnad för att bevara fiskbestånden. Kommissionen föreslår därför flera åtgärder för att garantera ett ändamålsenligt genomförande av bevarande- och förvaltningsåtgärder.II. FASTSTÄLLANDE AV TOTALA TILLÅTNA FÅNGSTMÄNGDER (TAC)A. Bestånd i gemenskapens vattenKommissionens förslag grundar sig på de senaste rönen inom forskningen, ibland med vissa modifikationer på grund av behovet att garantera en viss kontinuitet för den ekonomiska verksamheten inom berörda fisken och till följd av tillämpningen av den fleråriga förvaltningsstrategi som beskrivs ovan. Dessa ändringar har endast företagits på villkor att risken för hotade fiskbestånd minskar betydligt.Kommissionen har samrått med berörda aktörer i branschen under utarbetandet av detta års förslag. På grundval av dessa samråd slår kommissionen fast att man för bestånd som befinner sig utanför säkra biologiska gränser måste gå fram i etapper och försöka finna en kompromiss mellan behovet av att så snabbt som möjligt få tillbaka bestånden till säkra biologiska nivåer och behovet av att säkerställa en viss kontinuitet i näringen. Kommissionen erkänner också att det är nödvändigt att utnyttja fiskemöjligheterna fullt ut när det gäller bestånd som befinner sig inom säkra biologiska gränser, förutsatt att detta inte leder till en ökning av fiskeridödligheten, med på sikt minskade fångster som följd.När det gäller den mer detaljerade strategin för fastställande av de totala tillåtna fångstmängderna i gemenskapens vatten använder kommissionen följande kriterier för följande kategorier bestånd:1. Bestånd för vilka rådet har antagit en återhämtningsplanBerörda bestånd:-  Torsk i Kattegatt.-  Torsk i Skagerrak, Nordsjön och i östra delen av Engelska kanalen.-  Torsk i vattnen väster om Skottland.-  Torsk i Irländska sjön.-  Det nordliga kummelbeståndet.För dessa bestånd föreslår kommissionen anpassningar av de totala tillåtna fångstmängderna i enlighet med artiklarna 6 och 7 i den återhämtningsplan som antagits för torsk[1] och artiklarna 5 och 6 i återhämtningsplanen för det nordliga kummelbeståndet[2]. För vissa av dessa bestånd är beräkningarna mycket osäkra då det råder osäkerhet om hur stora mängder fisk som landats. I dessa fall är artiklarna 6 och 7 inte direkt tillämpliga och kommissionen föreslår därför att de totala tillåtna fångstmängderna även i fortsättningen skall hållas på en låg nivå.Med hänsyn till den fortsatt allvarliga situationen för torskbeståndet och det återigen konstaterade behovet av ytterligare bevarandeåtgärder föreslår kommissionen ytterligare anpassningar av fiskeansträngningen för att säkra ett bättre skydd av torskbeståndet i enlighet med artikel 8 i återhämtningsplanen för torskbeståndet.2. Bestånd för vilka det håller på att utarbetas en återhämtningsplanBerörda bestånd:Det sydliga kummelbeståndet (sektionerna VIIIc och IXa).Havskräfta i vattnen väster om Iberiska halvön (sektionerna VIIIc och IXa).Tunga i Biscayabukten (sektion VIIIab).Tunga i västra delen av Engelska kanalen (sektion VIIe).Torsk i östra delen av Östersjön (delsektionerna 25-32).Rödspätta i Nordsjön (delområde IV).I de fall då ICES anser att det även i fortsättningen behövs en återhämtningsplan föreslår kommissionen anpassningar av de totala tillåtna fångstmängderna och åtgärder för förvaltning av fiskeansträngningen som tar hänsyn till resultaten av samråden med medlemsstaterna och berörda parter. I de fall då ICES inte längre rekommenderar en återhämtningsplan föreslår kommissionen anpassningar av TAC och, eventuellt, begränsningar av fiskeansträngningen som grundar sig på vetenskapliga rekommendationer och tar hänsyn till beståndens nuvarande tillstånd, behovet av en flerårig strategi och medlemsstaternas och de berörda parternas önskan om stabila TAC. Kommissionen kommer att fortsätta diskussionerna i rådet och med berörda parter och medlemsstater om en långsiktig förvaltning av dessa bestånd för att förhindra att bestånden återigen blir hotade.3. Bestånd som fiskas tillsammans med bestånd för vilka det har antagits eller håller på att antas återhämtningsplaner, eller för vilka ICES och STECF har rekommenderat förbud eller minskning till lägsta möjliga nivåOm genomförandet av återhämtningsplaner för sårbara arter i blandade fisken leder till en betydande minskning av fiskeridödligheten föreslår kommissionen på grundval av uppgifter och rekommendationer från ICES och STECF att åtgärder skall vidtas, så att fiskare i ofrånkomligt blandade fisken inte blir tvungna att kasta fisk överbord. Exempel på sådana fisken är kolje- och vitlingbestånden i Nordsjön och väster om Skottland samt bestånden av tunga i Kattegatt, Skagerrak och Nordsjön.4. Andra bestånd som enligt ICES och STECF befinner sig utanför säkra biologiska gränser och för vilka man rekommenderar en kraftig minskning av fiskeridödlighetenFör bestånd som befinner sig utanför säkra biologiska gränser, men som inte omfattas av de kategorier som nämns ovan, föreslår kommissionen totala tillåtna fångstmängder som motsvarar den fångstmöjlighet på kort sikt som rekommenderats av antingen ICES eller STECF eller båda. För att lindra effekterna av osäkra bedömningar och för att kunna uppnå ökad stabilitet på marknaderna och i fiskeverksamheten föreslår kommissionen emellertid att ändringarna av de totala tillåtna fångstmängderna skall begränsas till högst 20% jämfört med 2003 års nivåer, om detta kan göras utan att försiktighetsnivån för fiskeridödlighet, Fpa, överskrids.Som ett led i denna mer gradvisa strategi kommer kommissionen också att föreslå att rådet förbinder sig att fastställa totala tillåtna fångstmängder som är förenliga med ytterligare gradvisa minskningar av fiskeridödligheten under kommande år.5. Bestånd som befinner sig inom säkra biologiska gränser och som inte fiskas tillsammans med bestånd som omfattas av en återhämtningsplanNär bedömningen av ett bestånd visar att det befinner sig inom säkra biologiska gränser föreslår kommissionen totala tillåtna fångstmängder som enligt vetenskapliga beräkningar inte kommer att leda till att beståndet fram till och med 2006 hamnar under dessa gränser (dvs. antingen under försiktighetsnivån för biomassa, Bpa, eller över försiktighetsnivån för fiskeridödlighet, Fpa).När bedömningen av ett bestånd visar att en ökning av fiskeridödligheten inte på lång sikt kommer att leda till större fångster, eller att tvärtom större fångster kan uppnås genom en minskning av fiskeridödligheten, föreslår kommissionen totala tillåtna fångstmängder som inte leder till en ökning av fiskeridödligheten.För att begränsa verkningarna av de osäkra bedömningarna och öka den ekonomiska stabiliteten för fiskerinäringen kommer kommissionen dock att begränsa eventuella ökningar eller minskningar av de totala tillåtna fångstmängderna till högst 20 % jämfört med 2002 års totala tillåtna fångstmängder om detta kan göras utan att Fpa överskrids.6. Bestånd för vilka det inte finns några bedömningar eller vetenskapliga rekommendationerI dessa fall grundar kommissionen sitt förslag på rekommendationer från antingen ICES eller STECF, om dessa organ har lagt fram ett uttryckligt förslag till totala tillåtna fångstmängder.I de fall där det varken finns bedömningar eller rekommendationer föreslår kommissionen i regel samma totala tillåtna fångstmängder för 2005 som för 2004 om de rapporterade landningarna visar på ett högt utnyttjande av kvoterna. När utnyttjandet av kvoten har varit lågt har kommissionen undersökt om detta beror på att det saknades verkliga fiskemöjligheter (dvs. fiskemöjligheterna finns bara på papperet). Kommissionen föreslår i dessa fall en minskning av de totala tillåtna fångstmängderna så att de bättre återspeglar (och på lång sikt skyddar) de verkliga fiskemöjligheterna. Kommissionen föreslår en minskning på 20 % av de totala tillåtna fångstmängderna i dessa fall för att fiskemöjligheterna gradvis skall sänkas till den landningsnivå som kunnat iakttas under senare år.B. Bestånd som förvaltas av regionala fiskeriorganisationer eller efter bilaterala samråd med tredjeländer.Vissa bestånd förvaltas av regionala fiskeriorganisationer eller efter bilaterala samråd med tredjeländer. I kommissionens förslag för dessa bestånd återspeglas de beslut som fattats under samråden eller inom ramen för fiskeriorganisationerna. Några få beslut har emellertid ännu inte fattats när det gäller bestånd som förvaltas tillsammans med tredjeländer. Om kommissionens förslag skjuts upp till dess att nämnda beslut fattats skulle det bli omöjligt att lägga fram det i så god tid att rådet kan behandla det innan det skall antas i december.III. BEGRÄNSNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNINGENMot bakgrund av uttalandena från ICES om att de totala tillåtna fångstmängderna inte har visat sig effektiva när det gäller att minska fiskeridödligheten och om att fiskeansträngningen måste förvaltas för att hållbarhetsmålen skall kunna uppnås anser kommissionen fortfarande att förvaltningen av fiskeansträngningen är ett viktigt instrument. När det gäller vissa torskfisken har rådet vidtagit åtgärder för förvaltning av fiskeansträngningen sedan december 2002.Kommissionen har dessutom föreslagit ytterligare återhämtningsplaner med bestämmelser om direkt förvaltning av fiskeansträngningen för nya bestånd som utnyttjas på ett icke hållbart sätt.Kommissionen föreslår tillfälliga bestämmelser för förvaltning av fiskeansträngningen, motsvarande dem som infördes för 2004 (Bilaga V till förordning 2287/2003), som skall gälla för fisken som befinner sig utanför säkra biologisk gränser och för vilka ICES rekommenderar mycket omfattande minskningar av fiskeridödligheten. Detta förslag går ut på en begränsning av antalet fiskedagar per kategori fiskeredskap och skall gälla för torskfisket i Skagerrak, Kattegatt, Nordsjön, Irländska sjön, den östra delen av Engelska kanalen och väster om Skottland, för rödspätta i Nordsjön, för tunga i västra delen av Engelska kanalen samt för kummel, marulk och havskräfta i vattnen väster om Iberiska halvön.För torskbestånden i Irländska sjön, Kattegatt, Skagerrak, Nordsjön och väster om Skottland krävs ytterligare minskningar av fiskeansträngningen jämfört med 2003. Omfattande anpassningar av åtgärderna för att begränsa fiskeansträngningen infördes mellan 2003 och 2004, vilket gjorde åtgärderna betydligt mer effektiva. Fiskeansträngningen under 2004 väntas därför bli betydligt lägre än under 2003, även om antalet dagar till havs förblir oförändrat. För dessa bestånd rekommenderar ICES en minskning av fiskeridödligheten i förhållande till 2003 eller i förhållande till den genomsnittliga fiskeridödlighet som noterades under perioden 2001-2003. Den minskning av antalet dagar till havs för 2004 som krävs för att följa de vetenskapliga rekommendationerna får därför bli mindre omfattande än den som ICES rekommenderar.Om denna minskning genomfördes i form av en minskning av antalet dagar till havs för de berörda flottorna skulle detta kunna leda till att fiskemöjligheterna för vissa andra bestånd inte kan utnyttjas fullt ut. Kommissionen föreslår alltså att den minskning av fiskeansträngningen för torsk som är nödvändig skall uppnås genom att vissa områden och/eller säsonger för torskfisket stängs.Det antal tillåtna dagar till havs som föreslås för fiske efter rödspätta i Nordsjön, tunga i den västra delen av Engelska kanalen och kummel, marulk och havskräfta i vattnen utanför Iberiska halvön har valts med utgångspunkt från de totala tillåtna fångstmängder som beskrivs ovan.De senaste rekommendationerna från ICES tyder på att det finns ett klart behov av att införa en begränsning av fiskeansträngningen för torskfisket i Östersjön. I enlighet med dessa rekommendationer, och för att se till att fiskeridödligheten för torsk i den östra delen av Östersjön minskar betydligt under 2005, förslår kommissionen att fiskeansträngningen begränsas genom att två områden stängs för fiske efter torsk.För dessa bestånd föreslår kommissionen totala tillåtna fångstmängder som inte överensstämmer med ICES rekommendationer om nollnivå. Detta innebär en större risk än om de vetenskapliga rekommendationerna skulle följas till punkt och pricka. För att de totala tillåtna fångstmängder som kommissionen föreslår skall bidra till att återupprätta bestånden måste de åtföljas av begränsningar av fiskeansträngningen och åtgärder för att skärpa kontrollen och efterlevnaden av bestämmelserna. De föreslagna åtgärderna för att begränsa fiskeansträngningen återfinns i bilaga III (stängda områden och säsonger) och bilaga IV (dagar till havs och åtgärder för kontroll och efterlevnad).De viktigaste förändringarna jämfört med de nuvarande reglerna är följande:Ett system med särskilda fisketillstånd införs för fartyg som omfattas av åtgärderna och fiskemöjligheterna för fartyg som bryter mot bevarandeföreskrifterna begränsas.-  Medlemsstaterna blir skyldiga att avlägga rapport om fiskeansträngningen.ICES har vidare rekommenderat att fisket efter tobisfiskar i Nordsjön förvaltas med hjälp av en särskild plan för förvaltning av fiskeansträngningen. I bilaga V föreslås ett förvaltningssystem som följer denna rekommendation.IV. TEKNISKA ÖVERGÅNGSÅTGÄRDERDe tekniska övergångsåtgärder som skall vidtas under 2005 anges i bilaga III till förslaget. I enlighet med vad som anges i avsnitten II och III omfattar förslaget ytterligare minskningar av fiskeansträngningen för torsk i form av stängda områden eller säsonger. För vart och ett av torskbestånden i Nordsjön och den östra delen av Östersjön föreslås det att två områden som utgör de huvudsakliga fiskeområdena för torsk skall stängas för demersalt fiske. För torsk i Kattegatt innehåller förslaget ett förbud mot fiske efter torsk under det första kvartalet 2005, då traditionellt mer än en tredjedel av torskfångsterna görs. När det gäller torskbestånden väster om Skottland och i Irländska sjön föreslås inte några ytterligare stängningar av områden.V. VILLKOR FÖR LANDNING AV FÅNGSTER OCH BIFÅNGSTER OCH SÄRSKILDA ÅTGÄRDER FÖR SILLEnligt nuvarande lagstiftning skall fångster av sill som görs med småmaskiga redskap i industrifisken inte räknas av mot några kvoter. Detta gäller även för bifångster av sill som tagits upp vid industrifiske i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt även om bifångstkvoter har avtalats med Norge för dessa områden. För att se till att alla fångster av sill räknas av mot lämpliga kvoter införs det ändringar i artikel 8 i och bilaga II till förslaget. Kravet på att det skall finnas passande provtagningsprogram så att bifångsterna av sill kan kontrolleras på ett effektivt sätt har utökats till att omfatta även fisket med småmaskiga redskap i Östersjön. Till följd av skärpningen av bestämmelserna om en begränsning av de totala bifångsterna av sill har de särskilda bestämmelserna om bifångster som infördes för sill 1998 upphävts[3].Forskarna har återigen rekommenderat en avsevärd sänkning av fångstnivåerna för flera bestånd under 2005. Kommissionen är medveten om att dess nedskärningar i vissa fall leder till betydande ekonomiska svårigheter på kort sikt för den berörda fiskerinäringen. Fångstbegränsningar har dessutom i många fall en begränsad effekt på bevarandet av fiskeresurserna därför att reglerna inte följs. Av dessa skäl kan kommissionen för vissa bestånd godta en sänkning av fångstnivåerna för 2005 som inte går lika långt som rekommendationerna från vetenskapligt håll, men endast på villkor att medlemsstaterna förpliktar sig att anta långfristiga återhämtnings- och/eller förvaltningsplaner för de berörda bestånden, inklusive, om så visar sig nödvändigt, de förvaltningsinstrument som krävs för att garantera att åtgärderna blir verkningsfulla.Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävsEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken[4], särskilt artikel 20 i denna,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 423/2004 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd[5], särskilt artiklarna 6 och 8 i denna,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet[6], särskilt artikel 5 i denna,med beaktande av kommissionens förslag,[7] ochav följande skäl:Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 2371/2002 skall rådet anta de bestämmelser som krävs för att säkerställa tillträdet till vatten och resurser och för att se till att fiskeverksamheten sker på ett hållbart sätt med beaktande av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, särskilt den rapport som utarbetats av den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen.Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att fastställa totala tillåtna fångstmängder (TAC) för varje fiske eller grupp av fisken. Fiskemöjligheterna bör fördelas mellan medlemsstaterna och tredjeland i enlighet med de kriterier som fastställs i artikel 20 i den förordningen.För att se till att de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna förvaltas på ett ändamålsenligt sätt bör det fastställas särskilda villkor för fisket.Det bör fastställas principer och vissa förfaranden för fiskeförvaltningen på gemenskapsnivå så att medlemsstaterna kan förvalta de fartyg som för deras flagg.Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren[8] måste det anges vilka bestånd som skall omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen hållit samråd om fiskerättigheter med Norge[9], Färöarna[10], Grönland[11] och Island[12].Enligt artikel 6 i 2003 års anslutningsakt skall gemenskapen förvalta de fiskeavtal som Lettland och Litauen har ingått med tredjeland. Gemenskapen har samrått med Ryska federationen, i enlighet med dessa avtal.Gemenskapen är avtalsslutande part i flera regionala fiskeriorganisationer. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat fångstbegränsningar och andra bevarandeföreskrifter för vissa arter. Gemenskapen bör därför följa dessa rekommendationer.Vid sitt årsmöte i juni 2004 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) fångstbegränsningar för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit samt tekniska bestämmelser för behandlingen av bifångster. Även om gemenskapen inte är medlem av IATTC bör dessa bestämmelser genomföras för att säkra en hållbar förvaltning av de bestånd som omfattas av denna organisations jurisdiktion.Vid sitt årsmöte 2004 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (ICCAT) tabeller som visar de till ICCAT avtalsslutande parternas över- respektive underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang antog ICCAT ett beslut som visar att Europeiska gemenskapen under 2003 underutnyttjade sina kvoter för flera bestånd.För att de justeringar av gemenskapens kvoter som fastställts av ICCAT skall kunna iakttas, är det nödvändigt att fördelningen av fiskemöjligheterna till följd av underutnyttjandet sker på grundval av medlemsstaternas respektive bidrag till underutnyttjandet utan ändringar av den fördelningsnyckel som fastställs i den här förordningen om den årliga tilldelningen av TAC.Som en tillfällig åtgärd och i avvaktan på att det antas en förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill i andra industriella syften än för att konsumeras direkt[13] bör fångster av sill i blandade fisken enligt artikel 2 i samma förordning dras av från den tillämpliga kvoten för sill.Fiskemöjligheterna bör verkställas i enlighet med gemenskapslagstiftningen, särskilt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser avseende märkning och dokumentation av fiskefartyg[14], kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk[15], rådets förordning (EG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken[16], rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen, om ändring av förordning (EEG) nr 2847/93 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 685/95 och (EG) nr 2027/95[17], rådets förordning (EG) nr 1626/94 av den 27 juni 1994 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Medelhavet[18], rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd[19], rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999[20], rådets förordning (EG) nr 88/98 av den 18 december 1997 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund[21], rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer[22], rådets förordning (EG) nr 1434/98, rådets förordning (EG) nr 423/2004 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd{10<[23], kommissionens förordning (EG) nr 2244/2003 av den 18 december 2003 om närmare föreskrifter för det satellitbaserade övervakningssystemet för fartyg[24], rådets förordning (EEG) nr 2930/86 om definition av fiskefartygs egenskaper[25] samt rådets förordning (EG) nr 973/2001 av den 14 maj 2001 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter[26].Vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske bör införas under 2005 som ett bidrag till bevarandet av fiskbestånden.För de flesta hotade bestånd för vilka det har antagits återhämtningsplaner och för vilka de bestämmelser om ansträngningsförvaltning som ingår i dessa skall genomföras bör det tillämpas tillfälliga bestämmelser för förvaltning av ansträngningen.I enlighet med rekommendationerna från ICES bör det tillämpas ett tillfälligt system för förvaltningen av fiskeansträngningen inom industrifisket efter tobisfiskar i ICES- delområde IV och sektion IIIa norra.När det gäller anpassningen av begränsningen av fiskeansträngningen för torsk i enlighet med rådets förordning (EG) nr 423 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd[27] föreslås det, i enlighet med artikel 8.3 i nämnda förordning, alternativa arrangemang för att förvalta fiskeansträngningen i överensstämmelse med de totala tillåtna fångstmängderna.Vid sitt 25:e årsmöte den 15-19 september 2003 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (NAFO) en återuppbyggnadsplan för liten hälleflundra i NAFO:s delområde 2 och sektionerna 3KLMNO. I återuppbyggnadsplanen föreskrivs en minskning av de totala tillåtna fångstmängderna fram till 2007 och tilläggsbestämmelser för att den skall vara effektiv. Planen bör genomföras under 2005 i avvaktan på antagandet av en rådsförordning om genomförande av fleråriga åtgärder för återuppbyggnad av beståndet för liten hälleflundra.Vid sitt 26:e årsmöte den 13-17 september 2004 antog NAFO förvaltningsåtgärder för en rad bestånd som tidigare inte varit reglerade, nämligen rockor i sektion 3LNO, kungsfisk i sektion 3O och vit kummel i sektion 3NO. Dessa åtgärder bör därför genomföras och det bör fastställas en fördelning mellan medlemsstaterna.Som avtalsslutande part i konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) har gemenskapen ett internationellt åtagande som innefattar skyldigheten att tillämpa de åtgärder som antagits av CCAMLR-kommissionen. De totala tillåtna fångstmängder som antas av den kommissionen för 2004-2005 och motsvarande datum bör tillämpas.Vid sitt 23:e årsmöte 2004 antog CCAMLR lämpliga fångstbegränsningar för bestånd som får fiskas av etablerade fiskare från de länder som är medlemmar av CCAMLR. CCAMLR-kommissionen godkände också att gemenskapens fiskefartyg deltar i vetenskapligt fiske efter Dissostichus spp. i delområdet FAO 88.1 och i sektionerna 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3.a och 58.4.3b och fastställde villkor för fångst och bifångst samt vissa tekniska bestämmelser. Även dessa villkor och tekniska bestämmelser bör tillämpas.För att trygga försörjningen för gemenskapens fiskare är det viktigt att dessa fisken öppnas den 1 januari 2005. Med tanke på frågans brådskande karaktär måste ett undantag medges från den sexveckorsperiod som anges i punkt I.3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, som är fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.KAPITEL ITillämpningsområde och definitionerArtikel 1SyfteI denna förordning fastställs fiskemöjligheterna för 2005 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd samt de särskilda villkor som skall gälla för utnyttjandet av dessa fiskemöjligheter.För vissa bestånd i Antarktis fastställs emellertid fiskemöjligheterna och de särskilda villkoren för de perioder som anges i bilaga IF.Artikel 2TillämpningsområdeDenna förordning skall tillämpas påa) gemenskapens fiskefartyg (“gemenskapsfartyg”) ochb) fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerade i ett tredjeland (”tredjelands fartyg”) i vatten som faller under medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion (”gemenskapens vatten”).Artikel 3DefinitionerI denna förordning avses meda) fiskemöjligheter:i) totala tillåtna fångstmängder (TAC) eller det antal fartyg som har tillstånd att bedriva fiske eller dessa tillstånds giltighetstid,ii) andelar av de TAC som gemenskapen har tillgång till,iii) kvoter som tilldelas gemenskapen i tredjelands vatten,iv) tilldelning av gemenskapens fiskemöjligheter enligt ii och iii till medlemsstaterna i form av kvoter,v) tilldelning av kvoter i gemenskapens vatten till tredjeland,b) internationella vatten : vatten som inte omfattas av någon stats överhöghet eller jurisdiktion,c) NAFO:s regleringsområde : den del av NAFO:s (Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen) konventionsområde som ligger utanför de områden som lyder under kuststaternas överhöghet eller jurisdiktion,d) Skagerrak : det område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten,e) Kattegatt : det område som avgränsas i norr av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på Sveriges kust och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen,f) Nordsjön : det område som omfattar ICES-delområde IV och den del av ICES-sektion IIIa som inte ingår i definitionen av Skagerrak i led c,g) Rigabukten : det område som avgränsas i väster av en linje som går från Ovisi fyr (57°34.1234' N, 21°42.9574' O) på Lettlands västkust till södra delen av Loode neem (57° 57.4760' N, 21° 58.2789' O) på ön Saaremaa, sedan söderut till den södra spetsen på halvön Sõrve och sedan i nordostlig riktning längs Saaremaas östkust; och i norr av en linje från 58°30.0' N 23°13.2'O till 58°30.0'N 23°41'1O.Artikel 4FiskezonerI denna förordning avses meda) ICES-områden : områden som fastställts av Internationella havsforskningsrådet och som definieras i rådets förordning (EEG) nr 3880/91[28],b) CECAF-områden : områden som fastställts av kommittén för östra centrala Atlanten eller FAO:s stora fiskeområde 34 och som definieras i rådets förordning (EG) nr 2597/95[29],c) NAFO-områden : områden som fastställts av Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen och som definieras i rådets förordning (EEG) nr 2018/93[30],d) CCAMLR-områden : områden som fastställts av Konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och som definieras i förordning (EG) nr 601/2004.KAPITEL IIFiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för gemenskapsfartygArtikel 5Fiskemöjligheter och tilldelningar1. Fiskemöjligheterna för gemenskapens fartyg i gemenskapens vatten eller i vissa andra vatten än gemenskapsvatten samt tilldelningen av sådana fiskemöjligheter bland medlemsstaterna skall vara de som fastställs i bilaga I.2. Gemenskapens fartyg tillåts härmed att ta fångster, inom de kvotgränser som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, i fiskezonen omkring Jan Mayen och i vatten som lyder under Ryska federationens fiskerijurisdiktion, på de villkor som anges i artiklarna 9, 16 och 17.3. Så snart den totala tillåtna fångstmängden (TAC) för lodda i zonerna V och XIV (Grönlands vatten) har fastställts, skall kommissionen fastställa fiskemöjligheterna för gemenskapen motsvarande 7,7% av den totala tillåtna fångstmängden för lodda. Efter överföring av pm ton till Island, pm ton till Färöarna och pm ton till Norge skall den återstående delen bli tillgänglig för medlemsstaterna.4. Fiskemöjligheter när det gäller bestånd av blåvitling i zonerna I-XIV (gemenskapens vatten och internationella vatten) och sill i zonerna I och II (gemenskapens vatten och internationella vatten) får utökas av kommissionen enligt förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 när tredjeland inte respekterar en ansvarsfull förvaltning av dessa bestånd.Artikel 6Särskilda bestämmelser och tilldelningarFördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt bilaga I skall göras utan att det påverkar tillämpningen ava) byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,b) nya tilldelningar enligt artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EG) nr 2847/93,c) ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,d) de mängder som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,e) avdrag enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96.Artikel 7KvotflexibilitetFör år 2005 skall det som anges i bilaga I till den här förordningen gälla för följande bestånd:(a) De bestånd som omfattas av försiktighets-TAC eller analytisk TAC.(b) De bestånd för vilka flexibilitet mellan åren enligt artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.(c) De bestånd som omfattas av avdragskoefficienter enligt artikel 5.2 i samma förordning.Artikel 8Villkor för landning av fångster och bifångster1. Det är förbjudet att behålla ombord eller landa fångster från bestånd för vilka fiskemöjligheter har fastställts, om inte något av följande villkor uppfylls:a) Fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot som inte är uttömd.b) Fångsterna utgör en del av en gemenskapsandel av den totala tillåtna fångstmängden som inte har tilldelats medlemsstaterna med hjälp av kvoter och som inte är uttömd.c) Fångsterna är, när det gäller alla andra arter än sill/strömming och makrill, blandade med andra arter och har tagits med nät med en maskstorlek mindre än 32 mm i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98, och sorteras varken ombord eller vid landning.d) Fångsterna av sill och strömming görs enligt bestämmelserna i punkt 12 i bilaga III.e) Fångsterna av makrill är blandade med taggmakrill eller sardiner och andelen makrill överstiger inte 10 % av den totala vikten av makrill, taggmakrill och sardiner ombord och fångsterna sorteras varken ombord eller vid landning.f) Fångsterna har tagits samtidigt som vetenskapliga undersökningar har genomförts enligt förordning (EG) nr 850/98 eller förordning (EG) nr 88/98.2. Alla landningar skall räknas av mot kvoten eller, om gemenskapsandelen inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, mot gemenskapsandelen, utom för de fångster som gjorts enligt de villkor som anges under 1 c, e och f.3. Om en medlemsstats fiskemöjligheter för sill i delområdena II (gemenskapens vatten), III, IV och sektion VII d är uttömda skall det, trots vad som sägs i punkt 1, vara förbjudet för fartyg som för den medlemsstatens flagg, är registrerade i gemenskapen och är verksamma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller att landa osorterade fångster som innehåller sill.4. Procentsatser för bifångster och deras avyttring skall fastställas i enlighet med artiklarna 4 och 11 i förordning (EG) nr 850/98 och artiklarna 2 och 3 i förordning (EG) nr 88/98.Artikel 9Begränsat tillträde1. Gemenskapens fartyg får inte bedriva fiske i Skagerrak inom en zon på 12 nautiska mil utanför de norska baslinjerna. Fartyg som för dansk eller svensk flagg får emellertid fiska fram till fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.2. Fiske som bedrivs av gemenskapens fartyg i vatten som lyder under Islands jurisdiktion skall begränsas till det område som anges med hjälp av räta linjer mellan följande koordinater i angiven ordning:Sydvästra området1. 63°12'N och 23°05'V genom 62°00'N och 26°00'V2. 62°58'N och 22°25'V3. 63°06'N och 21°30'V4. 63°03'N och 21°00'V därifrån 180°00'S.Sydöstra området1. 63°14'N och 10°40'V2. 63°14'N och 11°23'V3. 63°35'N och 12°21'V4. 64°00'N och 12°30'V5. 63°53'N och 13°30'V6. 63°36'N och 14°30'V7. 63°10'N och 17°00'V därifrån 180°00'S.Artikel 10Särskilda villkor för fiske efter sill/strömming i delområdena III och IVÅtgärderna I bilaga II skall tillämpas för fångst, sortering och landning av sill/strömming som fångas i delområdena III och IV.Artikel 11Andra tekniska åtgärder och kontrollåtgärderDe tekniska åtgärderna i bilaga III skall under 2005 tillämpas utöver de åtgärder som fastställs i förordningarna (EG) nr 850/98, (EG) nr 88/98, (EG) nr 1626/94 och (EG) nr 973/2001.Närmare bestämmelser för genomförande av punkt 10 i bilaga III får antas enligt det förfarande som fastställs i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.Artikel 12Begränsningar av ansträngningen och därmed förbundna villkor för förvaltningen av bestånd1. De begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i bilaga IVa skall tillämpas på förvaltningen av fiskena i Skagerrak, Kattegatt, Nordsjön och Engelska kanalen, Irländska sjön och vattnen väster om Skottland.1a. För perioden 1 februari 2005-31 december 2005 skall de begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i bilaga IVb tillämpas på förvaltningen av fiskena i Kantabriska sjön och i vattnen väster om Iberiska halvön.2. De begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i bilaga V skall tillämpas på förvaltningen av tobisfiskbestånden i Skagerrak och Nordsjön.3. Kommissionen skall fastställa den slutliga fiskeansträngningen för 2005 för fisket efter tobisfisk i områdena IIa, IIIa och IV i enlighet med bestämmelserna i punkt 6 i bilaga V.KAPITEL IIIFiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för tredjeländers fartygArtikel 13TillståndFartyg som för Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Norges, Ryska federationens, Surinams, Trinidad och Tobagos samt Venezuelas flagg och fartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i gemenskapens vatten inom de kvotgränser som fastställs i bilaga I och på de villkor som anges i artiklarna 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 och 24.Artikel 14Geografiska restriktionerFiske som bedrivs av fartyg soma) för norsk flagg eller är registrerade på Färöarna skall begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Nordsjön, Kattegatt, Östersjön och Atlanten norr om 43°00'N, utom det område som nämns i artikel 18 i förordning (EG) nr 2371/2002; fiske i Skagerrak med fartyg som för norsk flagg är tillåtet i områden som ligger mer än fyra nautiska mil utanför Danmarks och Sveriges baslinjer,b) som för Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad och Tobagos eller Venezuelas flagg skall begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför det franska departementet Guyanas baslinjer.Artikel 15Villkor för landning av fångster och bifångsterFisk från bestånd för vilka fiskemöjligheter har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av fartyg från tredjeland med en kvot som inte är uttömd.KAPITEL IVLicenssystem för gemenskapsfartygArtikel 16Licenser och villkor för dessa1. Trots de allmänna reglerna om fiskelicenser och särskilda fisketillstånd i förordning (EG) nr 1627/94 skall det för fiske i tredjelands vatten krävas en licens som utfärdats av tredjelands myndigheter.Första stycket skall emellertid inte gälla nedanstående gemenskapsfartyg när de bedriver fiske i norska vatten i Nordsjön:a) Fartyg på högst 200 GT.b) Fartyg som bedriver fiske efter andra arter än makrill avsedda för konsumtion.c) Fartyg som för svensk flagg, enligt etablerad praxis.2. Det högsta antalet licenser och andra därmed förbundna villkor skall fastställas enligt del I i bilaga VI. Ansökan om licens skall inlämnas av medlemsstaternas myndigheter till kommissionen och innehålla uppgift om typ av fiske samt namn och kännetecken för de fartyg för vilka licenser skall utfärdas. Kommissionen skall vidarebefordra dessa ansökningar till myndigheterna i det berörda tredjelandet.Om en medlemsstat överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskezoner som anges i del I i bilaga VI skall överföringen inbegripa en motsvarande överföring av licenser och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet licenser för varje fiskezon, enligt del I i bilaga VI, får dock inte överskridas.3. Gemenskapens fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i den zon där de bedriver fiske.Artikel 17FäröarnaGemenskapsfartyg med licens att bedriva riktat fiske efter en art i färöiska vatten får bedriva riktat fiske efter en annan art, förutsatt att de i förväg underrättar de färöiska myndigheterna om ändringen.KAPITEL VLicenssystem för tredjelands fartygArtikel 18Skyldighet att inneha licens och särskilt fisketillstånd1. Trots artikel 28b i förordning (EG) nr 2847/93 skall fartyg som för norsk flagg på mindre än 200 GT undantas från skyldigheten att ha licens och fisketillstånd.2. Fiskelicensen och det särskilda fisketillståndet skall förvaras ombord. Fartyg som är registrerade på Färöarna eller i Norge skall dock undantas från denna skyldighet.3. Fartyg från tredjeland som den 31 december 2004 har tillstånd att bedriva fiske får fortsätta att fiska från och med den 1 januari 2005 och till dess att förteckningen över de fartyg som har tillstånd att bedriva fiske lämnas in till och godkänns av kommissionen.Artikel 19Ansökan om licens och särskilt fisketillståndEn ansökan om licens och särskilt fisketillstånd från ett tredjelands myndighet till kommissionen skall åtföljas av följande uppgifter:a) Fartygets namn.b) Registreringsnummer.c) Distriktsbeteckning.d) Hemmahamn.e) Ägarens eller befraktarens namn och adress.f) Bruttodräktighet (GT) och total längd.g) Maskinstyrka.h) Anropssignal och radiofrekvens.i) Planerad fångstmetod.j) Planerat fiskeområde.k) Arter som fisket planeras avse.l) Period för vilken licens begärs.Artikel 20Antal licenserAntalet licenser och särskilda därmed förbundna villkor skall fastställas enligt del II i bilaga VI.Artikel 21Indragna och återkallade licenser1. Licenser och särskilda fisketillstånd kan dras in i samband med utfärdande av nya licenser och särskilda fisketillstånd. Sådana indragningar skall träda i kraft dagen innan kommissionen utfärdar de nya licenserna och de särskilda fisketillstånden. Nya licenser och särskilda fisketillstånd skall gälla från utfärdandedagen.2. Licenser och särskilda fisketillstånd skall helt eller delvis återkallas innan de löper ut om de kvoter som fastställs i bilaga I för det berörda beståndet har uttömts.3. Licenser och särskilda fisketillstånd skall återkallas vid eventuell underlåtenhet att fullgöra skyldigheterna enligt denna förordning.Artikel 22När reglerna inte följs1. Under en tid av högst tolv månader skall varken licens eller särskilt fisketillstånd utfärdas för fartyg som inte har fullgjort de skyldigheter som fastställs i denna förordning.2. Kommissionen skall meddela myndigheterna i det berörda tredjelandet namn och kännetecken för de fartyg som till följd av överträdelse av gällande bestämmelser inte kommer att tillåtas att fiska i gemenskapens fiskezon påföljande månad eller månader.Artikel 23Licensinnehavarens skyldigheter1. Tredjelands fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar gemenskapsfartygens fiske i den zon där de bedriver fiske, särskilt föreskrifterna i förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94, (EG) nr 88/98, (EG) nr 850/98, (EG) nr 1434/98 och (EEG) nr 1381/87.2. De fartyg som avses i punkt 1 skall föra en loggbok i vilken de uppgifter som anges i del I i bilaga VII införs.3. I enlighet med bestämmelserna i bilaga VIII skall tredjelands fartyg, utom fartyg som för norsk flagg, som bedriver fiske i ICES-sektion IIIa, sända de uppgifter som anges i den bilagan till kommissionen.Artikel 24Särskilda bestämmelser för det franska departementet Guyana1. Fiskelicenser för det franska departementet Guyanas vatten skall beviljas på villkor att det berörda fartygets ägare på kommissionens begäran tillåter en observatör att komma ombord.2. Befälhavaren på fartyg som har fiskelicens för fenfisk eller tonfisk i det franska departementet Guyanas vatten skall, vid landning av fångsten efter varje fiskeresa, till de franska myndigheterna lämna en deklaration innehållande uppgifter om vilka mängder räkor som fångats och förvarats ombord sedan den senaste deklarationen. Deklarationen skall göras på den blankett vars förlaga återfinns i del III i bilaga VI. Befälhavaren ansvarar för att deklarationen är korrekt. De franska myndigheterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att kontrollera deklarationernas riktighet genom att jämföra dem främst med den loggbok som avses i artikel 23.2. Efter kontroll skall deklarationen undertecknas av den behörige tjänstemannen. Före varje månadsslut skall de franska myndigheterna sända alla deklarationer för den föregående månaden till kommissionen.3. Vid fiske i det franska departementet Guyanas vatten skall loggboken föras enligt förlagan i del II i bilaga VII. En kopia av denna loggbok skall inom 30 dagar efter den sista dagen i varje fiskeresa sändas till kommissionen via de franska myndigheterna.4. Om kommissionen under en månad inte får in uppgifter om ett fartyg som har fiskelicens för det franska departementet Guyanas vatten skall det fartygets licens återkallas.KAPITEL VISärskilda bestämmelser för gemenskapsfartyg som fiskar i NAFO:s regleringsområdeAvsnitt 1GEMENSKAPENS DELTAGANDEARTIKEL 25Förteckning över fartyg1. Endast gemenskapsfartyg på över 50 GT som innehar ett särskilt fisketillstånd som utfärdats av den medlemsstat vars flagg de för, och som är upptagna i NAFO:s fartygsregister, har tillåtelse att, på de villkor som anges i tillståndet, fiska, bevara ombord, lasta om och landa fiskeresurser från NAFO:s regleringsområde.2. Medlemsstaterna skall, minst 15 dagar innan det nya fartyget anländer till NAFO:s regleringsområde, underrätta kommissionen i dataläsbart format om eventuella ändringar i deras förteckning över fartyg som för deras flagg, är registrerade i gemenskapen och har tillstånd att fiska i NAFO:s regleringsområde. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.3. De uppgifter som avses i punkt 2 skall omfatta följande:a) Fartygets interna nummer enligt bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 26/2004 av den 30 december 2003 om registret över gemenskapens fiskeflotta[31].b) Internationellt radioanrop.c) Fartygets befraktare, om tillämpligt.d) Fartygstyp.4. För fartyg som tillfälligt för en medlemsstats flagg (uthyrning av obemannat fartyg) skall följande uppgifter lämnas:a) Den dag från och med vilken fartyget har tillstånd att föra en medlemsstats flagg.b) Den dag från och med vilken fartyget har medlemsstatens tillstånd att inleda fiskeverksamhet i NAFO:s regleringsområde.c) Namnet på det land där fartyget är registrerat eller tidigare var registrerat och den dag från och med vilken fartyget slutade föra det landets flagg.d) Fartygets namn.e) Det officiella registreringsnummer som fartyget har tilldelats av de behöriga nationella myndigheterna.f) Fartygets hemmahamn efter överföringen.g) Namn på fartygets ägare eller befraktare.h) En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO:s regleringsområde.i) De viktigaste arter som kan fiskas av fartyget i NAFO:s regleringsområde.j) De delområden där fartyget kan förväntas fiska.Avsnitt 2TEKNISKA ÅTGÄRDERARTIKEL 26Maskstorlekar1. Det är förbjudet att bedriva riktat fiske efter de bottenlevande arter som avses i bilaga IX med trålar som i någon sektion har nätmaskor som är mindre än 130 mm. Denna maskstorlek får som minst vara 60 mm vid riktat fiske efter kortfenad tioarmad bläckfisk ( Illex illecebrosus ). För riktat fiske efter rockor ( Rajidae ) skall denna maskstorlek ökas till minst 280 mm i lyftet och 220 mm i alla andra delar av trålen.2. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka ( Pandalus borealis ) skall använda nät med en maskstorlek på minst 40 mm.Artikel 27Anordningar på näten1. Det är förbjudet att använda andra anordningar och tillbehör än de som beskrivs i denna artikel för att spärra eller minska maskorna i ett redskap.2. Segelduk, nät eller annat material får monteras på undersidan av lyftet för att minska eller förhindra skada.3. Anordningar får monteras på ovansidan av lyftet, under förutsättning att de inte spärrar maskorna i fångstkassen. Endast de övre slitskydd som förtecknas i bilaga X får användas.4. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka ( Pandalus borealis ) skall använda sorteringsgaller eller galler med högst 22 mm mellan stängerna. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka i sektion 3L skall också ha distanskedjor som är högst 72 cm långa i enlighet med tillägg 4 till bilaga III.Artikel 28Bifångster1. Fartygens befälhavare får inte bedriva riktat fiske efter arter som omfattas av bifångstbegränsningar. Riktat fiske efter en viss art bedrivs när den arten i vikt utgör den största procentandelen av fångsten i ett drag.2. Bifångster av arter förtecknade i bilaga ID, för vilka gemenskapen i en viss del av NAFO:s regleringsområde inte fastställt några kvoter, får när de tas inom riktat fiske efter en viss art i denna del inte i fråga om någon art överstiga 10 viktprocent av den totala fångsten ombord och får aldrig utgöra mer än 2 500 kg. Om bifångsten tas i en del av regleringsområdet där riktat fiske efter vissa arter är förbjudet, får bifångsterna av de arter som anges i bilaga ID emellertid inte överstiga 1 250 kg eller 5%.3. Om de totala fångsterna av de arter som omfattas av bifångstbegränsningar i ett drag överstiger de gränser som fastställs i punkt 2, oavsett vilken bestämmelse det rör sig om, skall fartygen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde. Om de totala fångsterna av arter som omfattas av bifångstbegränsningar i ett följande drag ännu en gång överstiger ovannämnda gränser, skall fartygen återigen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde och får inte återvända till området på minst 48 timmar.4. Om ett fartyg som fiskar efter nordhavsräka ( Pandalus borealis ) i ett drag får över 5 viktprocent i total bifångst av alla de arter som anges i bilaga ID i sektion 3M och 2,5 viktprocent i sektion 3L, skall fartyget omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde.5. Fångster av räka skall inte tas med i beräkningen av bifångster för bottenlevande arter.Artikel 29Minsta fiskstorlekFisk från NAFO:s regleringsområde som inte uppfyller storlekskraven i bilaga XI får inte beredas, behållas ombord, omlastas, landas, transporteras, lagras, säljas, presenteras för eller bjudas ut till försäljning utan skall omedelbart kastas överbord. Om den mängd fångad fisk som inte uppfyller storlekskraven överstiger 10% av den totala fångstmängden, skall fartyget förflytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde innan det fortsätter att fiska. Beredd fisk som är av en art för vilken det finns bestämmelser om minsta storlek och som är mindre än den längd som anges i bilaga XI skall anses härröra från fisk som understiger den minsta storleken.Avsnitt 3KONTROLLÅTGÄRDERArtikel 29aProduktmärkning och separat förvaring1. All beredd fisk som härrör från NAFO:s regleringsområde skall märkas på ett sådant sätt att varje art och produktkategori kan identifieras. Av märkningen skall det också framgå att fisken har fångats i NAFO:s regleringsområde.2. Alla räkor som fångats i sektion 3L och all liten hälleflundra som fångats i delområde 2 och sektionerna 3KLMNO skall märkas med uppgift om att de fångats i dessa respektive områden.3. Fångster av samma art skall förvaras tydligt åtskilda från fångster av andra arter. Alla fångster som görs inom NAFO:s regleringsområde skall förvaras åtskilda från fångster som tagits upp utanför detta område.Fångster får förvaras i mer än en del av lastrummet, förutsatt att de i varje del av lastrummet hålls tydligt åtskilda från fångster av andra arter med hjälp av plast, kryssfaner, nät eller liknande.Artikel 30Produktionsloggbok och lastplan1. Befälhavarna på fartygen skall förutom att följa bestämmelserna i artiklarna 6, 8, 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93 i loggboken föra in de uppgifter som anges i bilaga XII till denna förordning.2. Varje medlemsstat skall, före den 15 i varje månad, i dataläsbart format meddela kommissionen de kvantiteter av de bestånd som anges i bilaga XIII som har landats under föregående månad och meddela eventuella uppgifter som berör artiklarna 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93.3. Befälhavaren på ett gemenskapsfartyg skall med avseende på fångster av de arter som anges i bilaga IDa) i en produktionsloggbok föra in den sammanlagda produktionen för varje art,b) i en lastplan ange var i lastrummet de olika arterna är placerade, och hur stora mängder det finns ombord av dessa arter uttryckt i kg produktvikt.4. Den produktionsloggbok och den lastplan som avses i punkt 3 skall uppdateras dagligen med uppgifter om den föregående dagen från kl. 00.00 (UTC) till kl. 24.00 (UTC) och skall förvaras ombord till dess att fartyget har lossat hela sin last.5. Befälhavaren skall ge den hjälp som behövs för att de kvantiteter som har förts in i loggboken och de beredda produkter som lagras ombord skall kunna kontrolleras.Artikel 31NätFartyg som bedriver riktat fiske efter en eller flera av de arter som anges i bilaga IX får inte föra med sig nät med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 26. Fartyg som under samma resa bedriver fiske i andra områden än NAFO:s regleringsområde får emellertid förvara sådana nät ombord, förutsatt att näten är säkert surrade och stuvade och inte tillgängliga för omedelbar användning, vilket innebär atta) redskapen skall vara lossade från trålborden, från sina bogserlinor och från sin trålvarp, ochb) redskap som fraktas på eller ovanför däck skall vara säkert surrade vid en del av överbyggnaden.Artikel 32OmlastningGemenskapsfartyg får endast lasta om i NAFO:s regleringsområde om de har fått förhandstillstånd från sina behöriga myndigheter.Artikel 33Övervakning av fiskeansträngningen1. Varje medlemsstat skall vidta nödvändiga åtgärder för att se till att den fiskeansträngning av dess fartyg som avses i artikel 25 motsvarar de fiskemöjligheter som är tillgängliga för den medlemsstaten i NAFO:s regleringsområde.2. Senast den 31 januari 2005, eller efter detta datum minst 30 dagar innan fisket av arter i NAFO:s regleringsområde avses börja, skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna fångstplanen för detta fiske. Fångstplanen skall bland annat innehålla uppgifter om det eller de fartyg som skall bedriva fisket, och om det planerade antalet fiskedagar i NAFO:s regleringsområde samt i alla andra områden där de berörda fartygen avser bedriva fiske. Fångstplanen skall avse den sammanlagda planerade fiskeansträngningen för detta fiske i förhållande till omfattningen av de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för den medlemsstat som lämnat in anmälan.Senast den 31 december 2005 skall medlemsstaterna avlägga rapport till kommissionen om genomförandet av fångstplanerna, bland annat om antalet fartyg som faktiskt bedriver detta fiske och om det totala antalet fiskedagar.Avsnitt 4SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR NORDHAVSRÄKAARTIKEL 34Fiske efter nordhavsräkaVarje medlemsstat skall dagligen rapportera till kommissionen om de kvantiteter nordhavsräka ( Pandalus borealis ) som fångas i sektion 3L i NAFO:s regleringsområde av fartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen. Allt fiske skall ske på minst 200 meters djup och skall vara begränsat till ett fartyg för varje medlemsstats tilldelning vid ett och samma tillfälle.Avsnitt 5SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR LITEN HÄLLEFLUNDRAARTIKEL 35Förbud beträffande liten hälleflundraDet är förbjudet för gemenskapens fiskefartyg att fiska liten hälleflundra i NAFO:s delområde 2 och sektionerna 3KLMNO eller att förvara ombord, omlasta eller landa liten hälleflundra som fångats i det området om fartygena) inte har ett särskilt fisketillstånd som utfärdats av deras flaggmedlemsstat, ochb) inte är upptagna i NAFO:s fartygsregister.Artikel 35aFörteckning över fartyg1. Medlemsstaterna skall se till att fartyg till vilka det har utfärdats det särskilda fisketillstånd som avses i artikel 35 tas upp i en förteckning med uppgifter om fartygets namn och interna registreringsnummer enligt definitionen i bilaga I till förordning (EG) nr 26/2004.2. Alla medlemsstater skall översända den förteckning som avses i punkt 1 samt alla efterföljande ändringar i dataläsbart format till kommissionen.3. Ändringar i förteckningen enligt punkt 1 skall meddelas kommissionen senast fem dagar före den dag då det nya fartyg som uppförts i förteckningen går in i delområde 2 och sektionerna 3KLMNO. Kommissionen skall utan dröjsmål översända ändringarna till NAFO:s sekretariat.4. Varje medlemsstat skall fördela sin kvot för liten hälleflundra mellan de fartyg som finns med i den förteckning som avses i punkt 1. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om kvotfördelningen senast femton dagar efter denna förordnings ikraftträdande.Artikel 36Rapporter1. Befälhavarna på de fartyg som avses i artikel 35.2 skall översända följande rapporter till flaggmedlemsstaten:a) De kvantiteter liten hälleflundra som behålls ombord när gemenskapsfartyget ankommer till delområde 2 och sektionerna 3KLMNO. Rapporten skall sändas tidigast 12 timmar och senast 6 timmar före ankomsten till området.b) Veckofångster av liten hälleflundra. Rapporten skall översändas första gången senast i slutet av den sjunde dagen efter fartygets ankomst till delområde 2 och sektionerna 3KLMNO eller, om fiskeresan varar mer än sju dagar, senast på måndagen för fångster som har tagits i delområde 2 och sektionerna 3KLMNO under den föregående vecka som slutar vid midnatt på söndagen.c) De kvantiteter liten hälleflundra som finns ombord när gemenskapsfartyget lämnar delområde 2 och sektionerna 3KLMNO. Rapporten skall sändas tidigast 12 timmar och senast 6 timmar innan fartyget lämnar området och skall innehålla uppgifter om antal fiskedagar och totala fångster i området.d) De kvantiteter som lastats och lossats vid varje omlastning av liten hälleflundra under fartygets vistelse i delområde 2 och sektionerna 3KLMNO. Rapporterna skall sändas senast 24 timmar efter det att omlastningen avslutats.2. När medlemsstaterna har mottagit de rapporter som nämns i punkt 1 a, c och d skall de vidarebefordra dem till kommissionen.3. När fångster av liten hälleflundra som rapporterats i enlighet med punkt 2 anses ha uttömt 70 % av medlemsstatens kvottilldelning, skall befälhavarna sända rapporterna enligt punkt 1 b dagligen.Artikel 37Utsedda hamnar1. Det är förbjudet att landa hälleflundra någon annanstans än i de hamnar som angivits av de avtalsslutande parterna i NAFO. Det är förbjudet att landa liten hälleflundra i icke- avtalsslutande parters hamnar.2. Medlemsstaterna skall utse de hamnar där liten hälleflundra får landas och skall besluta om inspektions- och övervakningsförfaranden för detta, däribland villkor för registrering och rapportering av kvantiteten liten hälleflundra för varje landning.3. Medlemsstaterna skall inom 15 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft till kommissionen översända en förteckning över utsedda hamnar och inom 15 dagar därefter de inspektions- och övervakningsförfaranden som avses i punkt 2. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.4. Kommissionen skall utan dröjsmål översända en förteckning över de hamnar som avses i punkt 2 samt hamnar som utsetts av andra avtalsslutande parter i NAFO till samtliga medlemsstater.Artikel 38Kontroll i hamn1. Medlemsstaterna skall se till att alla fartyg som anlöper en angiven hamn för att landa eller omlasta liten hälleflundra som fångats i NAFO:s delområde 2 och sektionerna 3KLMNO kontrolleras i hamn i enlighet med NAFO:s regler för hamnkontroll.2. Det är förbjudet att lossa och/eller omlasta fångster från fartyg som avses i punkt 1 innan inspektörerna har anlänt.3. Alla kvantiteter som lossas skall vägas varje art för sig innan de transporteras till kyl- eller fryshus eller annan destination.4. Medlemsstaterna skall översända hamnkontrollrapporten till NAFO:s sekretariat, med kopia till kommissionen, inom sju arbetsdagar efter den dag då kontrollen utfördes.Artikel 39Förbud mot landning och omlastning för fartyg tillhörande icke-avtalsslutande parterMedlemsstaterna skall förbjuda landningar och omlastningar av liten hälleflundra från fartyg tillhörande icke-avtalsslutande parter som har fiskat i NAFO:s regleringsområde.Artikel 40Uppföljning av fiskeverksamhetMedlemsstaterna skall senast den 31 december 2005 översända en rapport till kommissionen om genomförandet av åtgärderna i artiklarna 35-39 och det totala antalet fiskedagar.Avsnitt 6SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR KUNGSFISKARTIKEL 41Fiske efter kungsfisk1. Varannan måndag skall befälhavaren på gemenskapsfartyg som bedriver fiske efter kungsfisk i delområde 2 och sektionerna IF, 3K och 3M i NAFO:s regleringsområde till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg de för eller där de är registrerade, anmäla vilka mängder kungsfisk som har fångats i de områdena under den tvåveckorsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag.När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50% av de totala tillåtna fångstmängderna skall anmälan ske varje vecka varje måndag.2. Medlemsstaterna skall varannan tisdag före klockan 12.00 för den fjortondagarsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag till kommissionen rapportera vilka mängder kungsfisk som fångats i delområde 2 och i sektionerna IF, 3K och 3M i NAFO:s regleringsområde av fartyg som för deras flagg och är registrerade på deras territorium.När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50% av de totala tillåtna fångstmängderna skall rapporteringen ske varje vecka.KAPITEL VIISärskilda bestämmelser för gemenskapsfartyg som fiskar i CCAMLR-områdetAvsnitt 1RESTRIKTIONER OCH KRAV BETRÄFFANDE FARTYGSUPPGIFTERARTIKEL 42Förbud och fångstbegränsningar1. Riktat fiske efter arterna i bilaga XIV är förbjudet i de zoner och under de perioder som anges i den bilagan.2. För nytt fiske och fiske i vetenskapligt syfte skall de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga XV gälla i de delområden som nämns i den bilagan.Artikel 42aKrav på upplysningar om fartyg som har tillstånd att fiska i CCAMLR-området1. Utöver de upplysningar om fartyg med fisketillstånd som krävs enligt artikel 3.2 i rådets förordning (EG) nr 601/2004 skall medlemsstaterna från och med den 1 augusti 2005 för dessa fartyg meddela kommissionen följande:(a) Fartygets eventuella IMO-nummer.b) Eventuellt tidigare flagg.c) Internationell radioanropssignal.d) Redarens/Redarnas namn och adress och eventuell(a) förmånsägares namn och adress, om dessa är kända.e) Fartygstyp.f) Byggplats och byggår.g) Längd.h) Färgfoton av fartyget bestående av följande:i) Ett foto på minst 12 x 7 cm av fartygets styrbordssida, som visar fartyget i hela dess längd med alla strukturella kännetecken.ii) Ett foto på minst 12 x 7 cm av fartygets babordssida, som visar fartyget i hela dess längd med alla strukturella kännetecken.iii) Ett foto på minst 12 x 7 cm av fartygets akter, taget rakt bakifrån.i) Åtgärder som gör det omöjligt att manipulera det satellitövervakningssystem som är installerat ombord.2. Från och med det datum som anges i punkt 1 skall medlemsstaterna, så långt det är praktiskt möjligt, även meddela kommissionen följande uppgifter om fartyg som har tillstånd att fiska i CCAMLR-området:(a) Fartygsansvariges namn och adress, om denne inte är ägaren.(b) Befälhavarens namn och nationalitet och eventuellt fiskeskepparens.(c) Fångstmetod(er).(d) Fartygsbredd (m).(e) Bruttoregisterton.(f) Typ av kommunikationssystem och –nummer (INMARSAT A, B och C-nummer).(g) Normal besättningsstorlek.(h) Huvudmaskinens eller maskinernas effekt (kW).(i) Lastkapacitet (ton), antal lastrum för fisk och deras kapacitet (m³).(j) Andra uppgifter (t.ex. isklassifikation) som anses relevanta.Avsnitt 2FISKE I VETENSKAPLIGT SYFTEARTIKEL 43Deltagande i fiske i vetenskapligt syfte1. Fiskefartyg som för spansk flagg och är registrerade i Spanien och som har anmälts till CCAMLR i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 601/2004 får delta i fiske med långrev i vetenskapligt syfte efter Dissostichus spp. i FAO:s delområde 88.1 och i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion samt 58.4.3b utanför områden under nationell jurisdiktion.2. I sektionerna 58.4.3a och 58.4.3b får högst ett fartyg åt gången fiska.3. När det gäller delområde 88.1 och sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges de sammanlagda fångst- och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion, samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden, i bilaga XV. Fisket i en småskalig forskningsenhet skall upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna gränsen och fiske i den enheten skall vara förbjudet under resten av säsongen.4. Fisket skall ske i så stor geografisk och batymetrisk omfattning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och undvika en alltför stor koncentration av fångst och ansträngning. I sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.Artikel 44RapporteringssystemFiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 43 skall omfattas av följande rapporteringssystem för fångst och ansträngning:a) Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 601/2004, bortsett från att medlemsstaterna, senast två arbetsdagar efter utgången av varje rapporteringsperiod, skall översända rapporter om fångst och fiskeansträngning till kommissionen, vilka sedan utan dröjsmål skall vidarebefordras till CCAMLR. I delområde 88.1 och i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 skall uppgifterna rapporteras in per småskalig forskningsenhet.b) Systemet för finskalig rapportering av månatlig fångst och fiskeansträngning enligt artikel 13 i förordning (EG) nr 601/2004.c) Det totala antalet och den totala vikten av Dissostichus eleginoides och Dissostichus mawsoni som kastats överbord, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, skall rapporteras.Artikel 45Särskilda krav1. Det fiske i vetenskapligt syfte som avses i artikel 43 skall genomföras i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 600/2004 när det gäller tillämpliga åtgärder för att minska dödligheten bland sjöfåglar på grund av olyckshändelser under fiske med långrev. Därutöver gäller följande:a) Det är förbjudet att kasta avfall överbord i samband med detta fiske.b) Fartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 och som uppfyller kraven i CCAMLR-protokollen (A, B eller C) beträffande förtyngda långrevar skall undantas från kravet på utsättning på natten. Fartyg som fångar sammanlagt tre (3) sjöfåglar skall dock omedelbart återgå till utsättning på natten i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 601/2004.c) Fartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i delområde 88.1 och sektionerna 58.4.3a och 58.4.3b och som fångar sammanlagt tre (3) sjöfåglar skall omedelbart upphöra med fisket och skall inte tillåtas fiska utanför den normala fiskesäsongen under resten av fiskesäsongen 2004/05.2. För fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i FAO:s delområde 88.1 gäller dessutom följande:a) Fartygen får inte kasta följande överbord:i) Olja eller bränsleprodukter eller oljerester, utom det som är tillåtet enligt bilaga I till MARPOL 73/78 (Internationella konventionen till förhindrande av förorening från fartyg).ii) Avfall.iii) Livsmedelsavfall som inte kan passera genom ett nät med högst 25 mm stora öppningar.iv) Fjäderfä eller delar därav (även äggskal).v) Avloppsvatten inom 12 nautiska mil från land eller isflak, eller avloppsvatten medan fartyget gör mindre än 4 knop.vi) Aska från förbränningsanläggningar.b) Inga levande fjäderfän eller andra levande fåglar får föras in i delområde 88.1 och styckhanterade fjäderfän som inte konsumerats skall avlägsnas från delområde 88.1.c) Det är förbjudet att fiska efter Dissostichus spp. i delområde 88.1 inom 10 nautiska mil från Ballenyöarnas kust.Artikel 46Definition av drag1. I detta avsnitt skall med ett drag avses att en eller flera revar sätts ut på ett och samma fångstställe. För rapportering om fångst och ansträngning skall dragets exakta geografiska placering fastställas med hjälp av mittpunkten för den rev eller de revar som placerats ut.2. För att anses som forskningsdrag skalla) varje forskningsdrag äga rum minst 5 nautiska mil från varje annat forskningsdrag och avståndet skall mätas från den geografiska mittpunkten av varje forskningsdrag,b) varje drag omfatta minst 3 500 krokar och högst 10 000 krokar; flera separata revar får användas på samma ställe,c) varje drag med långrev ligga kvar i vattnet i minst sex timmar, mätt från den tidpunkt då draget placerats ut helt och hållet till dess att det börjar tas ombord.Artikel 47ForskningsplanerFiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 43 skall verkställa forskningsplaner i samtliga småskaliga forskningsenheter som FAO:s delområde 88.1 och sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. Forskningsplanen skall verkställas enligt följande:a) När fartyget första gången anländer till en småskalig forskningsenhet skall de första tio dragen, kallade “första serien”, benämnas “forskningsdrag” och de måste uppfylla kriterierna i artikel 46.2.b) Nästa tio drag eller tio ton fångst, beroende på vad som först uppnås, skall benämnas “andra serien”. Befälhavaren kan besluta att dragen i den andra serien fiskas som en del av normalt fiske i vetenskapligt syfte. Om de uppfyller kraven i artikel 46.2 får de också benämnas forskningsdrag.c) När den första och andra serien drag har genomförts måste fartyget, om befälhavaren vill fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten, fortsätta med en “tredje serie”, vilket innebär att sammanlagt 20 forskningsdrag görs i de tre serierna. Den tredje serien drag skall genomföras under samma vistelse i den småskaliga forskningsenheten som den första och andra serien.d) När 20 forskningsdrag i den tredje serien gjorts får fartyget fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.e) I de småskaliga forskningsenheterna A, B, C, E och G i delområde 88.1 där arean på den havsbotten där det går att bedriva bottenfiske utan att skada den marina miljön är mindre än 15 000 km², skall punkterna b, c och d inte gälla och efter det att fartyget genomfört tio forskningsdrag får det fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.Artikel 48Datainsamlingsplaner1. Fiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 43 skall verkställa planer för datainsamling i samtliga småskaliga forskningsenheter som FAO:s delområde 88.1 och sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. En plan för datainsamling skall innefatta följande uppgifter:a) Position och djup för varje ända av varje långrev i ett drag.b) Tid för utsättning, tiden i vattnet och tidpunkten för inhalning.c) Antal och art för fisk som förlorats när linorna halats in.d) Antal krokar.e) Typ av agn.f) Utfallet av agnet (%).g) Typ av krok.h) Sjöförhållanden, molnighet och månfas när långrevarna sattes ut.2. Alla uppgifter i punkt 1 skall samlas in för varje forskningsdrag. Alla fiskar i ett forskningsdrag, om det omfattar upp till hundra fiskar, skall mätas och stickprov skall tas på minst 30 fiskar för biologiska studier. Om mer än hundra fiskar fångas skall en metod för stickprov användas.Artikel 49MärkningsprogramFiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 43 skall genomföra följande märkningsprogram:a) Under hela säsongen skall en individ per ton levande vikt som fångas av Dissostichus spp. märkas och återutsättas i enlighet med CCAMLR:s märkningsprotokoll ( CCAMLR Tagging Protocol ). Fartygen får sluta med märkningen efter det att de har märkt 500 individer, eller lämna fisket efter att ha märkt en individ per ton levande vikt.b) Programmet bör inriktas på fiskar av alla storlekar för att kravet på märkning av en fisk per ton levande vikt som fångas skall kunna uppfyllas. Alla återutsatta fiskar skall dubbelmärkas och återutsättas över ett så stort geografiskt område som möjligt.c) Alla märken skall vara tydligt märkta med ett unikt löpnummer och adress så att märkena kan spåras om den märkta fisken fångas.d) Alla märkta fiskar som fångas på nytt (dvs. fångade fiskar som märkts vid ett tidigare tillfälle) får inte återutsättas, även om de efter märkningen endast varit i frihet under en kort period.e) Biologisk provtagning skall ske av alla märkta fiskar som fångas på nytt (längd, vikt, kön, gonadutveckling), och fiskarna skall om möjligt fotograferas digitalt, otoliterna tas ut och märket avlägsnas.f) Alla relevanta märkningsdata och uppgifter om märkta fiskar som fångats på nytt skall rapporteras elektroniskt i CCAMLR-format till CCAMLR inom tre månader efter det att fartyget lämnat fisket i fråga.g) Alla relevanta märkningsdata, uppgifter om märkta fiskar som fångats på nytt samt prover från fiskar som fångats på nytt skall också rapporteras elektroniskt i CCAMLR-format till den berörda regionala uppsamlingsplatsen för märkningsdata, i enlighet med CCAMLR:s märkningsprotokoll.Artikel 50Vetenskapliga observatörerSamtliga fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 43 skall ha minst två vetenskapliga observatörer ombord under all fiskeverksamhet under fiskeperioden; den ene observatören skall utses i enlighet med CCAMLR Scheme of International Scientific Observation .KAPITEL VIIISlutbestämmelserArtikel 51Vetenskaplig övervakninga) Denna förordning skall inte gälla för fiskeverksamhet som uteslutande bedrivs i vetenskapligt syfte och som utförs med tillstånd från och under överinseende av den berörda medlemsstaten, om kommissionen och den medlemsstat i vars vatten undersökningarna äger rum har informerats i förväg.b) Marina organismer som fångas för de ändamål som anges under a får säljas, lagras, presenteras för eller bjudas ut till försäljning, förutsatt att-  de uppfyller de normer som fastställs i bilaga XII till rådets förordning (EG) nr 850/98 och de saluföringsnormer som antagits i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter[32], eller-  att de säljs direkt för andra ändamål än för att användas som livsmedel.Artikel 52DataöverföringEnligt förordning (EEG) nr 2847/93 skall medlemsstaterna meddela kommissionen uppgifter om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, vilka skall sändas i dataläsbart format med hjälp av de beståndskoder som anges i varje beståndstabell.Artikel 53IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den 1 januari 2005.Om de totala tillåtna fångstmängderna i CCAMLR-området fastställts för tidsperioder som börjar före den 1 januari 2005 skall artikel 42 tillämpas från och med början av de totala tillåtna fångstmängdernas respektive tillämpningsperiod.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförande[…]BILAGA I Fiskemöjligheter som är tillgängliga för gemenskapens fiskefartyg i områden med fångstbegränsningar och för fartyg från tredjeländer i gemenskapens vatten, per art och per område (i ton levande vikt, utom där annat anges)Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter med avseende på artikel 9 och därför omfattas av reglerna i förordning (EEG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15 i denna.Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. Nedan finns en tabell över arternas svenska namn och latinska namn, vilka skall användas för tillämpningen av denna förordning.+++++ TABLE +++++BILAGA IA ÖSTERSJÖNAlla totala tillåtna fångstmängder i detta område, utom för rödspätta och torsk i delsektionerna 25-32, har antagits inom ramen för den internationella fiskerikommissionen för Östersjön, IBSFC.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++BILAGA IB SKAGERRAK, KATTEGATT, NORDSJÖN OCH GEMENSKAPENS VÄSTLIGA FARVATTEN ICES-områdena Vb (gemenskapens vatten), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (gemenskapens vatten) och Franska Guyana+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++BILAGA IC NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND ICES-områdena I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV och NAFO 0, 1 (grönländska vatten)+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++BILAGA ID NORDATLANTENS VÄSTRA DEL NAFO-OMRÅDETAlla totala tillåtna fångstmängder och därmed förbundna villkor antas inom ramen för NAFO.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++BILAGA IE LÅNGVANDRANDE ARTER (Alla områden)De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som ICCAT och IATTC.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++BILAGA IF ANTARKTIS - (CCAMLR-området)Dessa totala tillåtna fångstmängder som antagits av CCAMLR tilldelas inte CCAMLR-medlemmarna och således är gemenskapens andel inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har uttömts.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++BILAGA II SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR SILL I DELOMRÅDENA III OCH IV1. Medlemsstaterna skall anta särskilda bestämmelser med avseende på fångst, sortering och landning av sill som fångas i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt i syfte att se till att fångstbegränsningarna iakttas, särskilt de som anges i bilaga IB. Dessa bestämmelser skall särskilt omfattaa) särskilda kontroll- och inspektionsprogram,b) planer för fiskeansträngningarna, inbegripet förteckningar över fartyg som har tillstånd och, när det anses nödvändigt på grundval av förbrukning av mer än 70 % av kvoten, begränsningar av verksamheten för de fartyg som har tillstånd,c) kontroll av omlastning och förfaranden som innebär att fisk kastas över bord,d) om möjligt tillfälligt fiskeförbud i områden där det är känt att stora mängder bifångster av sill, särskilt av ungfisk, förekommer.2. Om sill landas utan att sorteras från den övriga fångsten skall medlemsstaterna de till att det finns adekvata provtagningssystem att all landning av bifångster av sill effektivt skall kunna övervakas. Det är förbjudet att landa fångster som innehåller osorterad sill i hamnar utan provtagningssystem.3. Kommissionens inspektörer skall i enlighet med artikel 29 i förordning (EEG) nr 2847/93 och, närhelst kommissionen finner det nödvändigt, utföra oberoende inspektioner för att i enlighet med punkt 1 kontrollera de behöriga myndigheternas genomförande av provtagningsprogrammen och de särskilda bestämmelserna i punkt 1.4. Kommissionen skall förbjuda landning av sill om det anses att tillämpningen av de särskilda bestämmelser som nämns i punkt 1 inte innebär att en strikt kontroll av fiskedödligheten hos sill uppnås inom alla fisken.BILAGA III TEKNISKA ÖVERGÅNGSÅTGÄRDERDel AÖstersjönAVSNITT 1 TORSKFISKE1. TILLÅTNA REDSKAP VID TORSKFISKE I ÖSTERSJÖN1.1. Släpredskap1.1.1. Utan selektionsfönsterSläpredskap utan selektionsfönster är förbjudna.1.1.2. Med selektionsfönsterGenom undantag från bestämmelserna om särskilda selektivitetsanordningar i bilaga V till rådets förordning (EG) nr 88/98 skall bestämmelserna i tillägg 1 till denna bilaga tillämpas.1.1.3. Regel om enda tillåtna redskapOm ett släpredskap med selektionsfönster används får ingen annan typ av redskap förvaras ombord.1.2. NätGenom undantag från bestämmelserna i bilaga IV till rådets förordning (EG) nr 88/98 skall den minsta maskstorleken för nät vara 110 mm.Näten får maximalt vara 12 km för fartyg med en total längd på högst 12 meter.Näten får maximalt vara 24 km för fartyg med en total längd över 12 meter.Näten får inte ligga ute mer än 48 timmar från och med den tidpunkt då näten först läggs ut till dess att de i sin helhet tas ombord på fiskefartyget.2. Bifångst av torsk i Östersjön2.1 Genom undantag från bestämmelserna i artikel 3.4 i förordning (EG) nr 88/98 får ingen småtorsk behållas ombord, utom i det fall som anges i 2.2.2.2 Emellertid får, genom undantag från bestämmelserna i artikel 3.5 i förordning (EG) nr 88/98 den bifångst av torsk som vid fiske efter sill, strömming och skarpsill tas med maskstorlekar på 32 mm eller mindre uppgå till högst 3 % av vikten. Av denna bifångst får högst 5 % av den torsk som inte uppfyller storlekskraven behållas ombord.2.3 Bifångsterna av torsk får inte överskrida 10 % vid fiske efter andra arter än sill, strömming och skarpsill med andra typer av trålar eller snurrevadar än de som anges i punkt 1.1.2.3. Minsta tillåtna storlek för torsk i ÖstersjönGenom undantag från bestämmelserna om minimistorleken för torsk enligt bilaga III till förordning (EG) nr 88/98 skall minsta tillåtna storlek vara 38 cm.4. Sommarförbud mot fiske av östersjötorskFiske efter torsk är förbjudet i Östersjön, Bälten och Öresund från och med den 15 juni 2005 till och med den 15 augusti 2005.5. Restriktioner för torskfisket i Östersjöna) Allt fiske är förbjudet i de områden som avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84.Område 1:-  56°00’N, 15°00’O-  56°00’N, 16°30’O-  54°30’N, 16°30’O-  54°30’N, 15°00’O-  56°30’N, 15°00’OOmråde 2:-  56°00’N, 19°00’O-  54°30’N, 19°30’O-  54°30’N, 18°40’O-  55°30’N, 18°00’O-  56°00’N, 18°00’O-  56°00’N, 19°00’Ob) Genom undantag från punkt a är det tillåtet att fiska med släpredskap och fasta redskap med en maskstorlek på mindre än 100 mm inom de områden som anges i den punkten.6. Tillfälliga villkor och tilläggsvillkor för kontroll, inspektion och övervakning i samband med återhämtning av torskbestånden i Östersjön6.1. Allmänna bestämmelser6.1.1. Programmet för kontroll, inspektion och övervakning av torskbestånden i Östersjön skall bestå av följande:Särskilda villkor för fiske efter torsk i Östersjön.Nationella handlingsprogram för kontroll som skall upprättas av Danmark, Estland, Finland, Tyskland, Lettland, Litauen, Polen och Sverige.Ytterligare åtgärder för kontroll, inspektion och övervakning.Gemensam övervakning och utväxling av inspektörer.6.1.2. Det nationella handlingsprogrammet för kontroll för torskbestånd får ändras, på kommissionens initiativ eller på en medlemsstats begäran.6.2. Särskilda villkor för fiske efter torsk i Östersjön.6.2.1. Alla fartyg som har för avsikt att fiska efter torsk i Östersjön skall ha ett särskilt tillstånd för torskfiske i Östersjön.6.2.2. Varje medlemsstat skall upprätta en förteckning över de fartyg som har ett särskilt tillstånd för torskfiske i Östersjön.6.2.3. Befälhavaren på ett fiskefartyg, eller dennes företrädare, till vilket en medlemsstat har utfärdat ett särskilt tillstånd för torskfiske i Östersjön skall uppfylla villkoren i tillägg 2.6.3. Nationella handlingsprogram för kontroll.6.3.1. Alla berörda medlemsstater skall sätta upp ett nationellt handlingsprogram för kontroll.6.3.2. Kommissionen skall åtminstone en gång under 2005 sammankalla kommittén för fiske och vattenbruk till ett möte för att utvärdera huruvida det nationella handlingsprogrammet för kontroll för torskbestånd i Östersjön har följts och resultaten av detta.6.4. Medlemsstaternas kontroll, inspektion och övervakning.6.4.1. Varje medlemsstat skall senast 15 dagar efter det att denna förordning träder i kraft till kommissionen översända en förteckning över utsedda hamnar och, inom 15 dagar därefter, ett nationellt kontrollprogram tillsammans med en tidsplan för dess genomförande. Kommissionen skall vidarebefordra uppgifterna till alla berörda medlemsstater.6.4.2. Trots artikel 6 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall befälhavare på alla fiskefartyg inom gemenskapen som förvarar ombord eller landar mer än 50 kg torsk i levande vikt föra loggbok, i vilken de skall ange vilka fångstmängder som finns ombord av varje art samt datum och plats (statistisk rektangel enligt ICES) för dessa fångster och vilken typ av fiskeredskap som använts.6.4.3. Genom undantag från artikel 5 i förordning (EEG) nr 2807/83 skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningen av de kvantiteter i kg av fisk ombord som omfattas av en TAC vara 8 procent.6.4.4. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat skall kräva att varje kvantitet torsk som fångats och först landats i den medlemsstaten, vägs i kontrollanters närvaro innan den transporteras vidare från hamnen för den första landningen. När det gäller torsk som först landats i en utsedd hamn skall representativa mängder motsvarande minst 20 % av landningen vägas i av medlemsstaten godkända kontrollanters närvaro innan den bjuds ut till försäljning första gången och säljs. Medlemsstaterna skall i detta syfte inom en månad efter denna förordnings ikraftträdande förelägga kommissionen närmare uppgifter om de stickprovssystem som används.6.4.5. Trots artikel 19a.1 a i förordning (EEG) nr 2847/93 skall artikel 19e, 19f, 19g, 19h och 19i i den förordningen tillämpas på alla fartyg som fiskar i Östersjön.6.4.6. Medlemsstaterna skall i enlighet med artikel 13 i förordning (EG) nr 2244/2003 se till att de VMS-uppgifter som de mottager i enlighet med artikel 8, artikel 10.1 och artikel 11.1 i den förordningen från fartyg som har ett särskilt tillstånd för torskfiske i Östersjön används för atta) registrera varje inträde i och utträde ur hamn i dataläsbart format i tre år,b) registrera varje inträde i och utträde ur stängda fiskeområden i Östersjön.6.4.7. Medlemsstaterna får genomföra alternativa kontrollåtgärder för att säkerställa överensstämmelse med den rapporteringsskyldighet som avses i punkt 4.5 vilka är lika effektiva och öppna som denna rapporteringsskyldighet. Sådana alternativa åtgärder skall anmälas till kommissionen innan de genomförs.6.4.8. Genom undantag från artikel 13 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall alla kvantiteter över 50 kg av torsk som transporteras till en annan plats än platsen för landning eller import, åtföljas av en kopia av en av de deklarationer som föreskrivs i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 beträffande de transporterade kvantiteterna av denna art. Undantaget i artikel 13.4 b i förordning (EEG) nr 2847/93 skall inte tillämpas.6.4.9. Genom undantag från artikel 34 c.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 får de särskilda kontrollprogrammen för torsk i Östersjön vara i kraft längre än två år från deras ikraftträdande.6.5. Gemensam övervakning och utväxling av inspektörer.6.5.1. De berörda medlemsstaterna skall bedriva gemensam inspektion och övervakning och för det ändamålet fastställa gemensamma operativa rutiner för sina övervakningsfartyg.6.5.2 De behöriga nationella inspektionsmyndigheterna skall sammankallas till ett möte inom 30 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft för att samordna det gemensamma inspektions– och övervakningsprogrammet.6.5.3. De berörda medlemsstaterna skall se till att inspektörer från andra berörda medlemsstater erbjuds att delta i åtminstone deras gemensamma inspektioner.6.5.4. Inspektörer från kommissionen får delta både i detta utbyte och i de gemensamma inspektionerna.Avsnitt 2Rigabukten7. SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR RIGABUKTEN7.1 Särskilt fisketillstånd1. Fartyg skall för att få fiska i Rigabukten inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94.2. Medlemsstaterna skall se till att de fartyg till vilka det särskilda fisketillstånd som avses i punkt 1 har utfärdats finns upptagna i en förteckning med namn och internt registreringsnummer som varje medlemsstat skall överlämna till kommissionen.Fartyg i förteckningen skall uppfylla följande villkor:a) Den totala maskinstyrkan (kW) för de fartyg som ingår i förteckningarna får inte överstiga den som noterats för varje medlemsstat under åren 2000-2001 i Rigabukten.b) Maskinstyrkan får inte vid något tillfälle överstiga 221 kilowatt (kW).7.2 Utbyte av fartyg eller maskiner1. Ett enskilt fartyg i förteckningen i punkt 7.1.2 får bytas ut mot ett eller flera andra fartyg, förutsatt atta) inget utbyte leder till en ökning av den totala maskinstyrka som anges i punkt 7.1.2 a i den berörda medlemsstaten, och attb) inget utbytesfartyg har en maskinstyrka som vid något tillfälle överstiger 221 kW.2. En maskin i ett enskilt fartyg i förteckningen i punkt 7.1.2 får bytas ut, förutsatt atta) utbytet av en maskin inte leder till att fartygets maskinstyrka vid något tillfälle överstiger 221 kW, och attb) ersättningsmaskinens styrka inte är sådan att utbytet leder till en ökning av den totala maskinstyrka som avses i punkt 7.1.2 a för den berörda medlemsstaten.Del BSkagerrak och Kattegatt8. TEKNISKA BEVARANDEÅTGÄRDER I SKAGERRAK OCH KATTEGATTGenom undantag från bestämmelserna i bilaga IV till förordning (EG) nr 850/98 skall bestämmelserna i tillägg 3 till denna bilaga tillämpas.9. Fiskebegränsningar för torsk i Kattegatta) Det är förbjudet att fiska i Kattegatt från och med den 1 januari till och med den 31 mars 2005.b) Genom undantag från a är det tillåtet att fiska med släpredskap och fasta redskap under den angivna perioden, under förutsättning att ingen torsk behålls ombord.Del CICES-delområden I – VII10. VÄGNING AV SILL/STRÖMMING, MAKRILL OCH TAGGMAKRILL10.1. Följande förfaranden skall tillämpas på landningar i Europeiska gemenskapen som utförs av gemenskapsfartyg och tredjeländers fartyg om kvantiteterna per landning överstiger 10 ton sill/strömming, makrill och taggmakrill eller en kombination av dessa som fångats ia) ICES-delområdena I, II och sektionerna IIIa, IV, Vb, VI och VII, beträffande sill/strömming,b) ICES-delområde IIa och sektionerna IIIabd, IV, VI och VII beträffande makrill och taggmakrill.10.2 De landningar som avses i punkt 10.1 är endast tillåtna i utsedda hamnar.10.3 De berörda medlemsstaterna skall till kommissionen översända ändringar i den förteckning som överlämnades 2004 över utsedda hamnar i vilka landning av sill/strömming, makrill och taggmakrill får äga rum samt ändringar i inspektions- och övervakningsförfarandena för de hamnarna, inklusive villkor för registrering och rapportering av vilka kvantiteter av de arter och bestånd som avses i punkt 10.1 varje landning omfattar. Ändringarna skall översändas minst 15 dagar innan de träder i kraft. Kommissionen skall vidarebefordra dessa uppgifter och uppgifter om vilka hamnar som tredjeland har angivit till samtliga berörda medlemsstater.10.4 Befälhavaren på ett fiskefartyg enligt punkt 10.1, eller dennes företrädare, skall senast fyra timmar innan fartyget anlöper landningshamnen informera de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten om följande:Vilken hamn han ämnar anlöpa, fartygets namn och registreringsnummer.Uppskattad ankomsttid till hamnen.Kvantitet, angiven i antal kilo levande vikt, för varje art som fartyget har ombord.De behöriga myndigheterna i medlemsstaten skall kräva att lossningen inte påbörjas förrän tillstånd har lämnats.10.5 Genom undantag från bestämmelserna i punkt 4.2 i bilaga IV till förordning (EEG) nr 2807/83 skall befälhavaren på ett fiskefartyg genast efter ankomsten till hamn överlämna den eller de relevanta sidor i loggboken som den behöriga myndigheten i landningshamnen ber om.De kvantiteter som fartyget har ombord och som anmälts före landningen enligt punkt 10.4 c skall motsvara de kvantiteter som är införda i loggboken när landningen är avslutad.Genom undantag från bestämmelserna i artikel 5.2 i förordning (EEG) nr 2807/83 skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningar av de kvantiteter i kg av fisk ombord som förs in i loggboken vara 7 procent.10.6 Alla köpare som köper färsk fisk skall se till att samtliga erhållna kvantiteter vägs. Vägningen skall göras innan fisken sorteras, bereds, förvaras, transporteras från landningshamnen eller säljs på nytt. Siffrorna från vägningen skall användas vid ifyllningen av landningsdeklarationerna och avräkningsnotorna.Vid fastställandet av vikten får eventuella avdrag för vattenhalt inte överstiga 2 procent.Utöver skyldigheterna enligt artikel 9.1 och 9.2 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall beredaren eller köparen av de landade kvantiteterna till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten lämna en kopia av fakturan eller en jämförlig handling enligt artikel 22.3 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund[33]. Fakturan eller handlingen skall innehålla de uppgifter som krävs enligt artikel 9.3 i förordning (EG) nr 2847/93 och skall överlämnas antingen på begäran eller inom 48 timmar efter det att vägningen slutförts.10.7 Alla köpare eller innehavare av fryst fisk skall se till att de landade kvantiteterna vägs innan fisken bereds, förvaras, transporteras från landningshamnen eller säljs på nytt. Tara som motsvarar vikten av lådor, plast eller andra behållare, i vilka den fisk som skall vägas är packad, får dras av från vikten av de landade kvantiteterna.Alternativt får vikten av fryst fisk, packad i lådor, fastställas genom multiplicering av genomsnittsvikten för ett representativt prov på grundval av vägning av innehållet, utan plastemballage, sedan innehållet avlägsnats ur lådan, vare sig eventuell is på fiskens yta har tinat eller ej. Om medlemsstaterna ändrar den provtagningsmetod som kommissionen godkände 2004 skall de underrätta kommissionen om dessa ändringar för att få dess godkännande. Ändringarna skall godkännas av kommissionen. Siffrorna från vägningen skall användas vid ifyllning av landningsdeklarationer och avräkningsnotor.10.8 Senast den 1 maj 2005 skall alla vägningssystem vara godkända, kalibrerade och förseglade av de behöriga myndigheterna. Den part som väger fisken skall föra en sidnumrerad loggbok med löpande totalsummor för vikten och vikten av varje landning. Loggboken skall bevaras i tre år. De behöriga myndigheterna skall ha full tillgång till vägningssystemet och loggböckerna.Till dess att det vägningssystem som avses i första punkten har införts skall fisken vägas i närvaro av en kontrollant.10.9 En medlemsstats behöriga myndigheter skall se till att minst 15 procent av kvantiteterna landad fisk och minst 10 procent av fisklandningarna omfattas av en fullständig inspektion som minst omfattar följande:a) Kontroll, per art, av vägningen av fartygets fångst. Om ett fartyg pumpar fångsten i land skall kontrollen omfatta vägningen av hela den mängd som lossas från de fartyg som valts ut för inspektion. När det gäller frystrålare skall alla lådor räknas. Ett representativt urval lådor/pallar skall vägas för att få fram en genomsnittsvikt på lådorna/pallarna. Ett stickprov skall också tas på lådorna enligt en godkänd metod för att få fram en genomsnittsnettovikt på fisken (utan förpackning, is).b) Dubbelkontroll av de kvantiteter av varje art som registrerats i loggboken och landningsdeklarationen eller avräkningsnotan och av de kvantiteter som uppgivits i förhandsanmälan av landningen samt de kvantiteter av varje art som lossats.c) Om lossningen avbryts måste nytt tillstånd begäras innan lossningen kan återupptas.d) Kontroll av att fartyget tömts på all fisk när lossningen är slutförd.11. Fiske efter sill i område IIa (gemenskapens vatten)Det är förbjudet att landa eller ombord behålla sill som fångats i område IIa (gemenskapens vatten) under perioderna 1 januari–28 februari och 16 maj–31 december.12. Villkor för landning av sill för industriella syftenGenom undantag från artikel 2.1 i rådets förordning (EG) nr 1434/98 skall följande bestämmelser gälla:Sill som fångas vid fiske utanför ICES-delområdena III och IV med nät med en minsta maskstorlek som understiger 32 mm får inte behållas ombord eller landas om inte dessa fångster består av sill blandade med andra arter, är osorterade och sillens vikt utgör högst 10 procent av den totala sammanlagda vikten av sill och andra arter.13. Begränsningar när det gäller torskfiskea) Det är förbjudet att fiska i de områden som anges i punkterna i och ii till och med den 31 december 2005.i) Väster om Skottland: Den del av ICES-delområde VI som ingår i följande ICES-rektanglar som ligger mer än 12 sjömil från kustbaslinjerna: 47E3, 48E4, 47E4, 48E5, 47E5.ii) Nordsjön: Den del av ICES-delområde IV som ingår i följande ICES-rektanglar som ligger mer än 12 sjömil från kustbaslinjerna: 49E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50F0, 49F0, 48F0, 47F0, 46F0, 45F0, 51F1,50F1, 49F1, 48F1, 47F1, 46F1, 50F2, 49F2, 48F2, 47F2, 46F2, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0, 31F1, 32F2, 31F2.b) Keltiska sjön: Till och med den 31 mars 2005 är det förbjudet att fiska inom den del av ICES-område VII som ingår i följande ICES-rektanglar: 30E4, 31E4, 32E3.c) Genom undantag från a och b är det tillåtet att fiska med burar, tinor och mjärdar inom de angivna områdena och tidsperioderna, under förutsättning atti) inga andra fiskeredskap än burar, tinor och mjärdar förvaras ombord, och attii) ingen annan fångst än skaldjur behålls ombord.d) Genom avvikelse från a och b är det tillåtet att fiska i de områden som avses i de punkterna med nät med en maskstorlek som understiger 55 mm, under förutsättning atti) inget nät med en maskstorlek större än eller lika med 55 mm förvaras ombord, ochii) ingen annan fisk än sill, makrill, sardin, sardinell, taggmakrill, skarpsill, blåvitling och guldlaxfiskar behålls ombord.14. Stängning av ett område för fiske efter tobisfiskDet är förbjudet att landa eller ombord behålla tobisfiskar som fångats inom det geografiska område som avgränsas av Englands och Skottlands ostkuster och linjer som i angiven ordning förbinder följande positioner:– Englands ostkust, latitud 55º30'N.– Latitud 55º30'N, longitud 1º00'V.– Latitud 58º00'N, longitud 1º00'V.– Latitud 58º00'N, longitud 2º00'V.– Skottlands ostkust, longitud 2º00'V.– Skottlands ostkust, longitud 2º00'V.Emellertid är ett begränsat fiske tillåtet i syfte att övervaka tobisfiskbeståndet i området och verkningarna av stängningen.15. Rockall koljeboxAllt fiske, utom med långrev, är förbjudet inom de områden som avgränsas av kurslinjer som förbinder följande positioner:Punkt nr Latitud Longitud1 57°00'N 15°00'V2 57°00'N 14°00'V3 56°30'N 14°00'V4 56°30'N 15°00'V16. Tekniska bevarandeåtgärder i Irländska sjönDe tekniska bevarandeåtgärder som avses i artiklarna 2, 3 och 4 i rådets förordning (EG) nr 254/2002 av den 12 februari 2002 om de åtgärder som skall tillämpas under 2002 för torskbeståndets återhämtning i Irländska sjön (ICES-sektion VII a)[34] skall tillämpas tillfälligt under 2005.Del DICES-delområdena VIII, IX och X17. BEGRÄNSNINGAR NÄR DET GÄLLER FISKE EFTER ANSJOVISa) Från och med den 1 januari 2005 till och med den 30 juni 2005 är det förbjudet att fiska i det område som avgränsas av linjer som i angiven ordning förbinder följande positioner:Frankrikes kust vid longitud 1°35'V.44°45'N 1°35'V.44°45'N 1°45'V.46°00'N 1°45'V.Frankrikes västkust vid latitud 46°00N.Positionerna skall mätas enligt koordinatsystemet WGS84.b) Genom undantag från a är det tillåtet att fiska inom det område som anges i den punkten med andra fiskeredskap än flyttrål och snörpvad, under förutsättning att ingen ansjovis behålls ombord.18. Stängt område för havskräftor utanför Iberiska halvönFiske med bottentrål är förbjudet inom de områden som avgränsas av linjer som i angiven ordning förbinder följande positioner:Box 1Latitud 43°35N, longitud 004°45VLatitud 43°45N, longitud 004°45VLatitud 43°37N, longitud 005°20VLatitud 43°55N, longitud 005°20VLatitud 43°35N, longitud 004°45VBox 2:Latitud 43°37N, longitud 006°15VLatitud 43°50N, longitud 006°15VLatitud 44°00N, longitud 006°45VLatitud 43°34N, longitud 006°45VLatitud 43°37N, longitud 006°15VBox 3:Latitud 42°27N, longitud 009°00VLatitud 42°00N, longitud 009°00VLatitud 42°00N, longitud 009°14VLatitud 42°04N, longitud 009°14VLatitud 42°09N, longitud 009°09VLatitud 42°12N, longitud 009°09VLatitud 42°27N, longitud 009°15VLatitud 42°27N, longitud 009°00VBox 4:Latitud 37°45N, longitud 009°00VLatitud 38°10N, longitud 009°00VLatitud 38°10N, longitud 009°15VLatitud 37°45N, longitud 009°20VLatitud 37°45N, longitud 009°00VBox 5:Latitud 36°50'N, longitud 7° 50' VLatitud 36° 47'N, longitud 7°30' VLatitud 36°17' N, longitud 7°30' VLatitud 36°25'N, longitud 7°50' VLatitud 36°50'N, longitud 7° 50' V19. Trålförbud i vattnen runt Azorerna, Kanarieöarna och Madeira.Det är förbjudet för fartyg att använda bottentrål och liknande släpredskap som har kontakt med havsbotten i de vatten som lyder under medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion inom de områden som avgränsas av en linje som förenar följande koordinater:a) AzorernaLatitud 36° 00’ N longitud 23° 00’ VLatitud 42° 00’ N longitud 23° 00’ VLatitud 42° 00’ N longitud 34° 00’ VLatitud 36° 00’ N longitud 34° 00’ VLatitud 36° 00’ N longitud 23° 00’ Vb) Kanarieöarna och MadeiraLatitud 27° 00’N longitud 19° 00’ VLatitud 26°00’ N longitud 15° 00’ VLatitud 29° 00’N longitud 13° 00’ VLatitud 36° 00’N longitud 13° 00’ VLatitud 36° 00’ N longitud 19° 00’ V’Latitud 27° 00’N longitud 19° 00’ VDel EMedelhavet20. Tekniska bevarandeåtgärder i MedelhavetFiske som för närvarande sker inom ramen för de undantag som medges i artikel 3.1 och 3.1 a och artikel 6.1 och 6.1 a i förordning (EG) nr 1626/94 får tillfälligt fortsätta under 2005.Del FÖstra Stilla havet21. SNÖRPVAD I ÖSTRA DELEN AV STILLA HAVET (REGLERINGSOMRÅDE FÖR INTERAMERIKANSKA KOMMISSIONEN FÖR TROPISK TONFISK (IATTC)).Fiske med snörpvad efter gulfenad tonfisk ( Thunnus albacares ), storögd tonfisk ( Thunnus obesus ) och bonit ( Katsuwonus pelamis ) är förbjudet antingen under perioden 1 augusti–11 september 2005 eller perioden 20 november–31 december 2005 i det område som avgränsas enligt följande:Nord-, Mellan- och Sydamerikas kust mot Stilla havetlongitud 150° V,- latitud 40° N,- latitud 40°S.De berörda medlemsstaterna skall före den 1 juli 2005 meddela kommissionen vilken stängningsperiod som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg skall stoppa snörpvadsfisket i det angivna området under den period som valts.Från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande skall fartyg som fiskar med snörpvad efter tonfisk i regleringsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk förvara ombord och sedan landa all storögd tonfisk, bonit och gulfenad tonfisk som fångats, med undantag för fisk som anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken. Denna bestämmelse skall emellertid inte tillämpas på det sista kastet under en fångstresa när utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångats vid det kastet.Fartyg som fiskar med snörpvad skall genast släppa oskadad, i den mån detta är möjligt, all havssköldpadda, haj, segelfisk, rocka, guldmakrill och andra icke- målarter. Fiskare uppmanas att utveckla och använda tekniker och redskap som gör det lättare att snabbt och säkert släppa sådana djur.Följande specifika åtgärder skall tillämpas på inringad och insnärjd havssköldpadda:a) När man får syn på en havssköldpadda i snörpvaden skall alla rimliga ansträngningar göras för att rädda sköldpaddan innan den trasslar in sig i nätet, inklusive, vid behov, användandet av en snabbgående motorbåt.b) Om en havssköldpadda är intrasslad i nätet, bör upptagningen av nätet stoppas så snart som sköldpaddan kommer upp ur vattnet och bör inte återupptas förrän sköldpaddan har befriats och släppts ut i vattnet.c) Om en sköldpadda tas ombord på ett fartyg skall alla lämpliga metoder användas för att den skall hämta sig innan den släpps ut i vattnet igen.d) Fartyg för fiske efter tonfisk får inte slänga saltsäckar eller någon annan typ av plastavfall överbord ute till sjöss.e) I den mån det är möjligt skall havssköldpaddor insnärjda i anordningar som samlar fisk (FAD) och andra fiskeredskap befrias.f) Anordningar som samlar fisk (FAD) som inte används i fisket bör tas upp.Tillägg 1 till bilaga IIITekniska specifikationer för selektionspanelen i lyftets övre panel enligt "BACOMA"-modellenMaskan skall vara 110 mm, mätt på den inre diametern av öppningen i en kvadratisk maska i ett lyft med minst 105 mm:s maskstorlek, på trålar, snurrevadar eller liknande släpredskap.Selektionspanelen skall utgöras av ett rektangulärt nätstycke i lyftet. Det skall bara finnas en panel. Panelen får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.Lyftets storlek, förlängningsstycke och trålens bakre del.Lyftet skall bestå av två paneler som är lika stora, med en söm på vardera sidan.Det är förbjudet att ombord medföra nät med fler än 100 öppna diagonalmaskor i någon omkrets av lyftet, icke inbegripet sömförstärkningslinor och sömmar.Antalet öppna diagonalmaskor, icke inbegripet dem i sömmarna, får inte vid någon punkt på någon omkrets i förlängningsstycket understiga eller överstiga det maximala antalet maskor i omkretsen av främre delen av det egentliga lyftet och bakre delen av den avsmalnande delen av trålen, icke inbegripet maskor i sömmarna (Fig. 1).Selektionspanelens placeringSelektionspanelen skall placeras i lyftets övre panel. Den skall ta slut högst 4 maskor från bottenstroppen, inklusive den handknutna rad av maskor genom vilken bottenstroppen dras. (Fig. 2).Selektionspanelens storlekSelektionspanelens storlek, uttryckt i stolprader, skall vara lika stor som antalet öppna diagonalmaskor i den övre panelen delat med två. Vid behov kan det vara tillåtet att behålla högst 20 % av antalet öppna diagonalmaskor i den övre panelen om de är jämt fördelade på båda sidor om selektionspanelen. (Fig. 3).Selektionspanelen skall vara minst 3,5 meter lång.Panelernas nätstyckenMaskorna skall ha en maskvidd på minst 110 millimeter. Maskorna skall vara kvadratiska, dvs. panelnätstyckets fyra sidor skall bestå av skurna maskor. Nätstycket skall monteras så att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdriktning. Nätet skall vara gjort av knutlöst, flätat enkeltrådigt garn eller nätmaterial som bevisligen har samma selektiva egenskaper. Det enkeltrådiga garnets diameter skall vara minst 4,9 millimeter.Andra uppgifterSpecifikationerna för monteringen fastställs i figur 4a-c. Lyftstroppen skall vara minst 4 meter lång.[pic]Figur 1En trål kan delas in i tre delar med hänsyn till form och funktion.Trålens öppna del är alltid avsmalnande och är ofta mellan 10 och 40 meter lång. Förlängningsstycket är en rak del som normalt består av ett eller två stycken nät som är 49,5 maskor långa och som i utsträckt tillstånd blir mellan 6 och 12 meter. Lyftet är ett rakt stycke som ofta består av dubbelt garn för att motstå påfrestningarna. Lyftet är ofta 49,5 maskor långt, dvs. cirka 6 meter, men det finns också kortare lyft (2-4) på mindre fartyg. Den del som sitter nedanför lyftstroppen kallas för egentligt lyft.[pic]Figur 2Selektionspanelens avstånd från bottenstroppen är 4 maskor. I den övre panelen sitter 3,5 diagonalmaskor och en handknuten halvrad för bottenstroppen.[pic]Figur 320 % av diagonalmaskorna i den övre panelen får finnas kvar, längs en vinkelrät rad från den ena sömmen till den andra. Exempel (se figur 3): Om den övre panelen är 30 öppna maskor bred blir 20% av denna 6 maskor. Då fördelas tre öppna maskor på var sida om selektionspanelen. Selektionspanelen blir då 12 stolprader (30 – 6 = 24 diagonalmaskor, dividerat med 2 = 12 stolprader).Nedre panelFigur 4a Den undre panelen består av ett nät med 49,5 maskors djup.Övre panel(utan diagonala maskor mellan sömmen och nätet med rätvinkliga maskor)Figur 4b Den övre panelen: selektionspanelens storlek och placering när den går från söm till söm.Övre panel(med diagonala maskor mellan söm och panel med rätvinkliga maskor)Figur 4c Övre panelen när 20 % diagonalmaskor bevaras och fördelas jämt på var sin sida om selektionspanelen.Tillägg 2 till bilaga IIISärskilda villkor för fiske efter torsk i ÖstersjönBefälhavaren på ett fiskefartyg, eller dennes företrädare, till vilket en medlemsstat har utfärdat ett särskilt fisketillstånd för fiske efter torsk i Östersjön skall uppfölja följande villkor:Se till att en kopia av det särskilda tillståndet för torskfiske i Östersjön förvaras ombord på fiskefartyget.Endast fiska i Östersjöområdet.Inte lasta om fisk till sjöss.Inte gå igenom skyddsområdet för torsk om inte fiskeredskapen ombord är ordentligt fastbundna och stuvade.Endast fiska med den typ av redskap som är tillåtna vid torskfiske i Östersjön enligt punkt 1 i bilaga III och inte ombord medföra eller använda andra redskap.Inte ombord förvara någon som helst mängd torsk blandad med andra arter av marina organismer i någon behållare. Behållare med torsk skall förvaras i lastrummet på ett sådant sätt att de hålls avskilda från andra behållare.Innan fartyget anlöper en medlemsstats hamn med mer än 200 kg torsk i levande vikt ombord, underrätta de behöriga myndigheterna i den medlemsstatena) om tid och plats för landning av fisk, ochb) minst [två] timmar innan landningen äger rum, om landningarna inte görs inom de perioder som fastställs av medlemsstaten.Företa sådana landningar uteslutande i de hamnar som skall utses av flaggmedlemsstaten.Inte lossa någon fisk som behållits ombord förrän tillstånd till detta har givits av de berörda nationella myndigheterna.Trots artikel 6 i förordning (EEG) nr 2847/93 föra loggbok och däri ange vilka fångstmängder som finns ombord av varje art samt datum och plats (statistisk rektangel enligt ICES) för dessa fångster och vilken typ av fiskeredskap som använts.Trots artikel 5 i förordning (EEG) nr 2807/83 skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningen av de kvantiteter i kg av fisk ombord som omfattas av en TAC vara 8 procent.Trots artikel 8 i förordning (EEG) nr 2847/93 lägga fram det eller de relevanta loggboksbladen för de nationella myndigheterna innan lossningen av de fångster som förvarats ombord påbörjas.Trots artikel 7 i förordning (EG) nr 779/97 om upprättande av ett förvaltningssystem för fiskeansträngningar i Östersjön tillämpa bestämmelserna i artikel 19e, 19f, 19g, 19h och 19i i förordning (EEG) nr 2847/93.Särskilda fisketillstånd får inte utfärdas för längre tid än tre månader.****Det får inte utfärdas något särskilt fisketillstånd som är giltigt under den enmånadsperiod som följer på utlöpningsdatum för det föregående särskilda fisketillstånd som innehades av samma fartyg om någon av följande händelser inträffat under tillståndets giltighetstid:En nationell fiskeriinspektionsmyndighet har iakttagit att fartyget har fiskat utan ett giltigt särskilt tillstånd för torskfiske i Östersjön.En nationell fiskeriinspektionsmyndighet har iakttagit att fartyget har fiskat utanför Östersjöområdet.En nationell fiskeriinspektionsmyndighet har iakttagit att fartyget lastar om till ett annat fartyg till sjöss.En nationell fiskeriinspektionsmyndighet har iakttagit att fartyget går igenom ett skyddsområde för torsk utan att ha redskapen fastbundna och stuvade.En nationell fiskeriinspektionsmyndighet har vid en inspektion konstaterat att fartyget har överträtt bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 88/98.En nationell fiskeriinspektionsmyndighet har vid en inspektion konstaterat att fartyget har överträtt bestämmelserna om vilken typ av redskap som är tillåtna vid torskfiske i Östersjön.En nationell fiskeriinspektionsmyndighet har iakttagit att fartyget landar fisk utan att ha fått tillstånd till detta av de nationella kontrollmyndigheterna.Vid en inspektion genomförd av den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten har det konstaterats att fartyget vid fiske efter andra arter än sill/strömming och skarpsill med trålar eller snurrevadar har mer än 10 % bifångst av torsk ombord, beräknat i levande vikt som procentandel av all fisk ombord på fartyget.Den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten har vid en inspektion konstaterat att fartyget har landat, eller har behållit ombord, mer än 8 % mer fisk av någon art (i levande vikt) än den kvantitet fisk som deklareras på det eller de loggboksblad som har lagts fram.En nationell fiskeriinspektionsmyndighet har iakttagit att fartyget lossar fisk utan att först ha lämnat in loggboksbladet eller loggboksbladen.En nationell fiskeriinspektionsmyndighet har vid en inspektion konstaterat att fartyget har överträtt bestämmelserna i artikel 19e i rådets förordning (EEG) nr 2847/93.Fartyget har underlåtit att lämna in en VMS-rapport eller, om VMS-systemet inte fungerar, en manuell positionsrapport, eller har lämnat en falsk positionsrapport.Tillägg 3 till bilaga IIISLÄPREDSKAP: Skagerrak och KattegattMaskstorleksintervall, målarter och procentuell fångst tillämpliga på användningav ett enda maskstorleksintervall+++++ TABLE +++++* Efter verifikation av EG-loggboken - genomsnittlig årlig landning i färskvikt.** Fartyget får befinna sig inom området det antal dagar som ingår i den berörda månaden.Om detta större antal dagar beviljas ett fartyg på grund av dess låga fångstredovisning i procent av en viss art får fartyget inte vid något tillfälle ha mer än den procentandel av dessa arter ombord än den som anges i tabell II och får inte heller omlasta fisk till havs till andra fartyg. Om ett fartyg inte uppfyller dessa villkor skall det med omedelbar verkan förlora rätten till de extra dagarna.7. Före den första dagen i varje förvaltningsperiod skall fartygets befälhavare eller dennes representant informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap han avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan myndigheterna har varskotts får fartyget inte fiska inom det område som anges i punkt 2 med de redskap som anges i punkt 4.Om fartygets befälhavare eller dennes representant meddelar att två av de redskapsgrupper som anges i punkt 4 kommer att användas får det sammanlagda antalet tillgängliga dagar under den kommande förvaltningsperioden inte överstiga hälften av summan av de dagar som fartyget kan beviljas för varje redskap, avrundat till närmaste hela dag. Det skall inte ha tillstånd att använda något av dessa redskap under mer än det antal dagar som fastställs för dessa redskap i tabell I.Alternativet att använda två redskap skall endast tillåtas om följande kompletterande övervakningsarrangemang uppfylls:– Under en bestämd fisketur får fiskefartyget endast ha ombord ett av de fiskeredskap som anges i punkt 4.– Före varje tur skall fartygets befälhavare, eller dennes representant, i förväg informera de behöriga myndigheterna om vilket slags fiskeredskap som skall tas med ombord, om typen av fiskeredskap har ändrats från föregående fiskeresa.De behöriga myndigheternas inspektion och övervakning till sjöss och i hamn skall ske för att kontrollera efterlevnaden av de båda ovannämnda kraven. Varje fartyg som inte uppfyller dessa krav skall omedelbart fråntas tillståndet att använda två redskapsgrupper.För fartyg som vill kombinera ett eller flera av fiskeredskapen i punkt 4 (reglerade redskap) med andra fiskeredskap som inte finns med i punkt 4 (oreglerade) gäller inga begränsningar när det gäller de redskap som inte omnämns i punkt 4. Dessa fartyg måste anmäla på förhand när de önskar använda redskap som anges i punkt 4, annars får dessa redskap inte förvaras ombord. Fartygen måste ha tillstånd och utrustning för det alternativa fisket.8. Fartyg som befinner sig inom ett av de områden som anges i punkt 2 och som har något av de fiskeredskap ombord som anges i punkt 4 får inte samtidigt ha ett annat redskap enligt punkt 4 ombord.9. a) Under en och samma förvaltningsperiod skall ett fartyg som har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att befinna sig inom området och ute ur hamn stanna i hamn eller utanför de områden som anges i punkt 2 under återstoden av förvaltningsperioden, förutom om endast sådana oreglerade redskap som anges i punkt 7 används.b) Under en förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden skall avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 6, förutsatt att fartyget först meddelar flaggmedlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sitt fisketillstånd. Sådana fartyg får under den tiden inte ha fiskeredskap eller fisk ombord.10. a) En medlemsstat får tillåta ett av sina fiskefartyg att överföra det antal dagar inom området och ute ur hamn, som det är berättigat till, till ett annat av dess fartyg för samma förvaltningsperiod och inom samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller, multiplicerat med dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt skall vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg.b) Det totala antal dagar inom området och ute ur hamn som överförts enligt punkt a multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det fartygets dokumenterade antal dagar i genomsnitt per år enligt EG-loggboken för 2001, 2002 och 2003, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt.c) Överföring av dagar inom området och ute ur hamn enligt punkt a skall endast vara tillåten mellan fartyg som är verksamma med redskap ur samma redskapsgrupp, i samma områden som anges i punkt 6 a och under samma förvaltningsperiod.d) Överföring av dagar från fartyg som tilldelas dagar enligt punkt 6 d, 6 e och 7 skall inte vara tillåten.e) På begäran av kommissionen skall medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som har gjorts.11. Ett fartyg utan fångstredovisning för något av de områden som anges i punkt 2 får transitera genom dessa områden, förutsatt att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. När fartyget befinner sig i något av de områdena skall fiskeredskap som bevaras ombord bindas fast och stuvas enligt artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.12. En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar med något av de redskap som definieras i punkt 4 i något av de områden som definieras i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under 2001, 2002 eller 2003 i det området, såvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap som anges i punkt 4 kan få tillåtelse att använda ett annat redskap som anges i punkt 4, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet är minst lika många som det antal dagar som gäller för det första redskapet.13. Dagar då ett fartyg varit ute ur hamn, men inte kunnat fiska på grund av att det bistått ett annat fartyg i en nödsituation, eller på grund av att man transporterat en skadad besättningsmedlem för akut sjukvård skall av medlemsstaten inte avräknas mot de dagar som tilldelats det fartyget enligt den här bilagan. Medlemsstaten skall inom en månad efter beslut som fattats på denna grundval lämna en motivering till kommissionen tillsammans med belägg för nödsituationen från de behöriga myndigheterna.KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING14. Trots artikel 19a i förordning (EEG) nr 2847/93 skall artikel 19b, 19c, 19d, 19e och 19k i den förordningen tillämpas på fartyg som har ombord de fiskeredskap som anges i punkt 4 och som är verksamma i de områden som definieras i punkt 2. Fartyg utrustade med satellitövervakning i enlighet med artiklarna 5 och 6 i förordning (EG) nr 2244/2003 och de som bedriver verksamhet under en dag (enligt punkt 3 a) skall inte omfattas av dessa bestämmelser om meddelanden.15. Medlemsstaterna får genomföra alternativa kontrollåtgärder för att säkerställa överensstämmelse med de skyldigheter som avses i punkt 14 i denna bilaga som är lika effektiva och öppna som denna rapporteringsskyldighet. Sådana alternativa åtgärder skall anmälas till kommissionen innan de genomförs.16. Efter att ha tillbringat tid i ett område som definieras i tabell III skall befälhavaren på ett fiskefartyg från gemenskapen, eller dennes företrädare, innan fartyget anlöper en medlemsstats hamn eller en annan landningsplats med större kvantiteter av någon art än dem som anges i den tabellen, senast fyra timmar före ankomsten informera de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten om följande:a) Namnet på hamnen eller plats för landning av fångsten.b) Uppskattad ankomsttid till hamnen eller plats för landning av fångsten.c) Antal kilo i färskvikt av alla arter av vilka det finns mer än 50 kg ombord.17. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat i vilken en landning som kräver anmälan i förväg skall göras får begära att lossningen av den fångst som finns ombord inte får inledas förrän dessa myndigheter ger sitt tillstånd.Tabell IIILandningar i ton per område och art enligt ovan för vilka särskilda villkor gäller+++++ TABLE +++++PN – Anmälan i förväg enligt punkt 16.DP – Utsedda hamnar enligt punkt 19.18. Befälhavaren på ett fartyg från gemenskapen, eller dennes företrädare, som önskar omlasta eller lossa en kvantitet som finns ombord till havs eller landa fisk i en hamn eller ett landningsområde i ett tredjeland, skall till de behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten lämna de uppgifter som avses i punkt 16 minst tjugofyra timmar före omlastning eller lossning till havs eller landning i ett tredjeland.19. Ett fiskefartyg som har varit i det område som anges i tabell III får endast i utsedda hamnar landa större mängder av en art än den kvantitet som anges i tabellen (under rubriken DP).Inom 15 dagar efter det att denna förordning träder i kraft skall varje medlemsstat till kommissionen överlämna en förteckning över utsedda hamnar och, inom 30 dagar därefter, uppgift om inspektions- och övervakningsförfarandena, inklusive, för dessa hamnar, villkor för registrering och rapportering av vilka kvantiteter av de arter och bestånd i fisken som avses i artikel 12 varje landning omfattar. Kommissionen skall vidarebefordra dessa uppgifter till samtliga medlemsstater.20. Genom undantag från artikel 5.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningen av de kvantiteter i kg ombord på fartyg som avses i punkt 14 vara 8 % av den siffra som anges i loggboken.21. När det finns mer än 50 kg torsk ombord är det förbjudet att ha någon som helst mängd torsk blandad med andra arter marina organismer i behållare ombord på fartyget. Behållare med torsk skall förvaras i lastrummet på ett sådant sätt att de hålls avskilda från andra behållare.22. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får kräva att varje kvantitet torsk som fångats inom något av de i punkt 2 angivna områdena och först landats i den medlemsstaten vägs i kontrollanters närvaro innan den transporteras från hamnen för den första landningen. I fråga om torsk som först landats i en hamn som utsetts enligt punkt 19 skall representativa mängder motsvarande minst 20% av landningen vägas i av medlemsstaten godkända kontrollanters närvaro innan den bjuds ut till försäljning första gången och säljs. Medlemsstaterna skall i detta syfte inom en månad efter denna förordnings ikraftträdande förelägga kommissionen detaljerade uppgifter om de stickprovssystem som de tänker använda.23. Genom undantag från artikel 13 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall alla kvantiteter av de arter i de fisken som anges i artikel 12 i den här förordningen som överstiger 50 kg och som transporteras till en annan plats än där de först landats eller importerats, åtföljas av en kopia av en av de deklarationer som avses i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 beträffande de kvantiteter av de aktuella arterna som transporteras. Undantaget i artikel 13.4 b i den förordningen skall inte tillämpas.24. Genom undantag från artikel 34 c.1 i rådets förordning (EEG) nr 2847/93 får de särskilda kontrollprogrammen för de bestånd i de fisken som avses i artikel 12 vara i kraft längre än två år från deras ikraftträdande.25. Om en nationell fiskeriinspektion upptäcker att ett fartyg har bedrivit någon av de verksamheter som förtecknas nedan skall det fartygets fisketillstånd enligt punkt 1 dras in för hela påföljande kalendermånad och fartygets dagar ute ur hamn och dagar i det område det har rätt till under 2005 skall minskas med lika många dagar som de har rätt till under en kalendermånad. Verksamheterna är följande:A. Fartyget anländer till hamn med mer än ett ton torsk ombord utan att ha anmält detta i förhand i enlighet med punkt 16 i den här bilagan och artikel 11 i förordning (EG) nr 423/2004.B. Fisk lossas i en annan hamn än den som utsetts enligt punkt 19 i den här bilagan och artikel 11 i förordning (EG) nr 423/2004 från ett fartyg som anlänt till hamn med mer än två ton torsk ombord.C. Torsk lastas med andra arter i samma behållare i strid med punkt 21 i den här bilagan och artikel 14 i förordning (EG) nr 423/2004.D. Fiskefartygets befälhavare samarbetar inte under inspektion i enlighet med artikel 4 i förordning (EEG) nr 2847/93.E. Fartyget är ute ur hamn fler dagar än vad som fastställs i punkt 6 och medför något av de redskap som anges i punkt 4 i denna bilaga.F. Fartyget underlåter att lämna in en VMS-rapport eller, om VMS-systemet inte fungerar, en manuell positionsrapport, eller lämnar en falsk positionsrapport.G. Fartyget underlåter att korrekt registrera uppgifter i loggbok och landningsdeklaration enligt artikel 13 och artikel 15.2 i rådets förordning (EG) nr 423/2004.H. Fiske inom de områden som fastställs i punkt 2 med något av de redskap som anges i punkt 4 utan anmälan på förhand om redskap till myndigheterna i flaggmedlemsstaten enligt punkt 7.I. Fartyget visar sig ha mer än en typ av fiskeredskap ombord, i strid med kraven i punkt 7.J. Fartyget ligger till havs och fiskar eller har fisk ombord utan att på förhand ha anmält vilka fiskeredskap som skulle medföras enligt krav i punkt 7.K. Fartyget bedriver annan verksamhet än fiske, men har inte lämnat ifrån sig sitt fisketillstånd enligt punkt 9.L. Fartyget kastar fisk överbord utan tillåtelse på förhand av de nationella myndigheterna enligt punkt 16.M. Fartyget landar eller behåller ombord mer än 8 % mer fisk av någon art (i färskvikt) än vad som deklareras för den arten i loggboken.N. Fartyget uppfyller inte kraven i förordning (EG) nr 850/98.RAPPORTERINGSKRAV26. På grundval av uppgifter för förvaltning av fiskedagar ute ur hamn och i de områden som förtecknas i den här bilagan skall medlemsstaterna för varje kalenderår och en månad innan det kalenderåret löper ut lämna uppgifter till kommissionen om ansträngning för de fartyg som använder olika typer av redskap i de områden som anges i tabell IV.27. Medlemsstaterna skall skicka uppgifterna enligt punkt 26 i Spread Sheet format till den elektroniska adress som kommissionen kommer att uppge.Tabell IVRapporteringsformat+++++ TABLE +++++BILAGA IVbFISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYGI SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND AV SYDKUMMEL OCH HAVSKRÄFTAALLMÄNNA BESTÄMMELSER1. De villkor som fastställs i denna bilaga skall tillämpas på de av gemenskapens fiskefartyg som har en total längd på 10 meter eller mer.Alla fartyg som använder de redskap som räknas upp i punkt 4 i den här bilagan och som fiskar i områden som fastställs i punkt 2 skall ha ett särskilt fisketillstånd. Varje medlemsstat skall upprätta en förteckning över fartyg med särskilt fisketillstånd för fiske i det område som fastställs i den här bilagan. Befälhavaren på ett fiskefartyg för vilket en medlemsstat har utfärdat ett särskilt fisketillstånd, eller en representant för denne, skall följa villkoren i denna bilaga.2. I denna bilaga skall följande definitioner av geografiska områden tillämpas:Iberiska halvön, Atlantkusten (ICES-sektionerna VIIIc och IXa)3. I denna bilaga avses med en dag i området och ute ur hamna) 24-timmarsperioden mellan klockan 00.00 en kalenderdag och klockan 24.00 samma kalenderdag eller varje kortare period inom en sådan period då fartyget finns inom något av de områden som avses i punkt 2 och inte befinner sig i hamn, ellerb) varje kontinuerlig 24-timmarsperiod under vilken ett fartyg enligt EG-loggboken befunnit sig inom något av de områden som avses i punkt 2 och inte befunnit sig i hamn eller varje kortare period inom en sådan period.En medlemsstat som önskar tillämpa den definition av en dag i området och ute ur hamn som anges i b skall meddela kommissionen före den 1 februari 2005 på vilket sätt fartygets verksamhet skall kontrolleras så att villkoren i b iakttas.4. I denna bilaga används följande gruppering av fiskeredskap:a) Bottentrål med maskstorlek < 55 mm(b) Demersala långrevarc) Drivgarn med maskstorlek < 60 mmd) Drivgarn med en maskstorlek på minst 80 mme) Trål med en maskstorlek på 40-54 mm(f) SnärjgarnFISKEANSTRÄNGNING5. Varje medlemsstat skall se till att fiskefartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen, och som ombord har fiskeredskap enligt punkt 4, skall vistas inom området och vara ute ur hamn endast det antal dagar som definieras i punkt 6.6. a) Det antal dagar under en kalendermånad som ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn och ombord medföra något av de fiskeredskap som definieras i punkt 4 anges i tabell I.Tabell IMaximalt antal dagar inom området och ute ur hamn per fiskeredskap+++++ TABLE +++++b) En medlemsstat kan slå samman närvarodagarna inom området och dagarna ute ur hamn i tabell I i förvaltningsperioder upp till elva kalendermånader.c) Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ett ytterligare antal dagar under vilka ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn med något av de redskap som definieras i punkt 4 ombord på grundval av de uppnådda resultaten i de avvecklingsprogram som har genomförts sedan den 1 januari 2004. Detta ytterligare antal dagar kommer att stå i direkt proportion till den minskade fiskekapacitet, antingen i kilowatt eller GT, som är resultatet av avvecklingsprogram i jämförelse med alla fartyg som tidigare har fiskat ur de berörda återhämtningsbestånden, avrundat nedåt till närmaste hela dag.Medlemsstater som önskar sådan tilldelning skall lämna in en ansökan till kommissionen tillsammans med detaljerade rapporter om sina avslutade avvecklingsprogram.På grundval av en ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt a för den medlemsstaten i enlighet med artikel 30 i förordning (EG) nr 2371/2002.d) Medlemsstater får bevilja fartyg undantag från de dagar inom området och ute ur hamn som anges i tabell I på de villkor som visas i tabell II.Medlemsstater som vill fördela detta ytterligare antal dagar skall minst två veckor innan de extra dagarna skall beviljas lämna kommissionen närmare uppgifter om de fartyg som kommer att omfattas och om deras register över tidigare fångster.Tabell IIUndantag från dagar i omådet och ute urhamn som anges i tabell I och därmed sammanhängande villkor+++++ TABLE +++++* Efter verifikation av EG-loggboken - genomsnittlig årlig landning i levande vikt.** Fartyget får befinna sig inom området det antal dagar som ingår i den berörda månaden.Om detta större antal dagar beviljas ett fartyg på grund av dess låga fångstredovisning i procent av vissa arter får fartyget inte vid något tillfälle ha mer än den procentandel av dessa arter ombord än den som anges i tabell II, och det får inte heller omlasta fisk till havs till andra fartyg. Om ett fartyg inte uppfyller dessa villkor skall det med omedelbar verkan förlora rätten till de extra dagarna.7. Före den första dagen i varje förvaltningsperiod skall fartygets befälhavare eller dennes representant informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap han avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan myndigheterna har varskotts får fartyget inte fiska inom det område som anges i punkt 2 med de redskap som anges i punkt 4.Om fartygets befälhavare eller dennes representant meddelar att två av de redskapsgrupper som anges i punkt 4 kommer att användas skall det sammanlagda antalet tillgängliga dagar under den kommande förvaltningsperioden inte överstiga hälften av de dagar som fartyget kan beviljas för varje redskap, avrundat nedåt till närmaste hela dag. Det skall inte ha tillstånd att använda något av dessa redskap under mer än det antal dagar som fastställs för dessa redskap i tabell I.Alternativet att använda två redskap skall endast tillåtas om följande kompletterande övervakningsarrangemang uppfylls:– Under en bestämd fisketur får fiskefartyget endast ha ombord en av de redskapsgrupper som anges i punkt 4.– Före varje tur skall fartygets befälhavare, eller dennes representant, i förväg underrätta de behöriga myndigheterna om vilket slags fiskeredskap som skall tas med ombord, om typen av fiskeredskap har ändrats från föregående fiskeresa.De behöriga myndigheternas inspektion och övervakning till sjöss och i hamn skall ske för att kontrollera efterlevnaden av de båda ovannämnda kraven. Varje fartyg som inte uppfyller dessa krav skall omedelbart fråntas tillståndet att använda två redskapsgrupper.För fartyg som vill kombinera ett eller flera av fiskeredskapen i punkt 4 med andra fiskeredskap som inte finns med i punkt 4 (reglerade redskap) gäller inga begränsningar när det gäller de redskap som inte omnämns i punkt 4 (oreglerade redskap). Dessa fartyg måste anmäla på förhand när de önskar använda redskap som anges i punkt 4, annars får dessa redskap inte förvaras ombord. Fartygen måste ha tillstånd och utrustning för det alternativa fisket.8. Fartyg som befinner sig inom ett av de områden som anges i punkt 2 och som har något av de fiskeredskap ombord som anges i punkt 4 får inte samtidigt ha ett annat redskap enligt punkt 4 ombord.9. a) Under en och samma förvaltningsperiod skall ett fartyg som har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att befinna sig inom området och ute ur hamn stanna i hamn eller utanför de områden som anges i punkt 2 under återstoden av förvaltningsperioden, förutom om sådana oreglerade redskap som anges i punkt 7 används.b) Under en förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden skall avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 6, förutsatt att fartyget först meddelar flaggmedlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sitt fisketillstånd. Sådana fartyg får under den tiden inte ha fiskeredskap eller fisk ombord.10. a) En medlemsstat får tillåta ett av sina fiskefartyg att överföra det antal dagar inom området och ute ur hamn som det är berättigat till, till ett annat av dess fartyg för samma förvaltningsperiod och inom samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller multiplicerat med dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt skall vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg.b) Det totala antalet dagar inom området och ute ur hamn som överförts enligt punkt a multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det fartygets dokumenterade antal dagar i genomsnitt per år enligt EG-loggboken för 2001, 2002 och 2003, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt.c) Överföring av dagar inom området och ute ur hamn enligt punkt a skall endast vara tillåten mellan fartyg som är verksamma med redskap ur samma redskapsgrupp, i samma områden som anges i punkt 6 a och under samma förvaltningsperiod.d) Överföring av dagar från fartyg som tilldelas dagar enligt punkt 6 d, 6 e och punkt 7 skall inte vara tillåten.e) På begäran av kommissionen skall medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som har gjorts.11. Ett fartyg utan fångstredovisning för något av de områden som anges i punkt 2 får transitera genom dessa områden, förutsatt att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. När fartyget befinner sig i något av de områdena skall fiskeredskap som bevaras ombord bindas fast och stuvas enligt artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.12. En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar med något av de redskap som definieras i punkt 4 i något av de områden som definieras i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under 2001, 2002 eller 2003 i det området, såvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap som anges i punkt 4 kan få tillåtelse att använda ett annat redskap som anges i punkt 4, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet är minst lika stort som det antal dagar som gäller för det första redskapet.13. Dagar då ett fartyg varit uteur hamn, men inte kunnat fiska på grund av att det bistått ett annat fartyg i en nödsituation, eller på grund av att man transporterat en skadad besättningsmedlem för akut sjukvård, skall av en medlemsstat inte avräknas mot de dagar som tilldelats det fartyget enligt den här bilagan. Medlemsstaten skall inom en månad efter beslut som fattats på denna grundval lämna en motivering till kommissionen tillsammans med belägg för nödsituationen från de behöriga myndigheterna.KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING14. Trots artikel 19a i förordning (EEG) nr 2847/93 skall artikel 19b, 19c, 19d, 19e och 19k i den förordningen tillämpas på fartyg som har ombord de fiskeredskap som anges i punkt 4 och som är verksamma i de områden som definieras i punkt 2. Fartyg utrustade med satellitövervakning i enlighet med artiklarna 5 och 6 i förordning (EG) nr 2244/2003 och de som bedriver verksamhet under en dag (enligt punkt 3 a) skall inte omfattas av dessa bestämmelser om meddelanden.15. Medlemsstaterna får genomföra alternativa kontrollåtgärder för att säkerställa överensstämmelse med de skyldigheter som avses i punkt 14 i denna bilaga som är lika effektiva och öppna som denna rapporteringsskyldighet. Sådana alternativa åtgärder skall anmälas till kommissionen innan de genomförs.16. Befälhavaren på ett fartyg från gemenskapen, eller dennes företrädare, skall innan fartyget anlöper en medlemsstats hamn eller en annan landningsplats, efter att ha tillbringat tid i ett område som definieras i tabell III, med större kvantiteter av någon art än de som anges i den tabellen, senast fyra timmar före ankomsten informera de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten om följande:a) Namnet på hamnen eller landningsplatsen.b) Uppskattad ankomsttid till hamnen eller landningsplatsen.c) Antal kilo i levande vikt av alla arter av vilka det finns mer än 50 kg ombord.17. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat i vilken en landning som kräver anmälan i förväg skall göras får begära att lossningen av den fångst som finns ombord inte får inledas förrän dessa myndigheter ger sitt tillstånd.Tabell IIILandningar i ton per område och art enligt ovan för vilka särskilda villkor gäller+++++ TABLE +++++PN – Anmälan i förväg enligt punkt 16.DP – Utsedda hamnar enligt punkt 19.18. Befälhavaren på ett fartyg från gemenskapen, eller dennes företrädare, som önskar omlasta eller lossa en kvantitet som finns ombord till havs eller landa fisk i en hamn eller ett landningsområde i ett tredjeland, skall till de behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten lämna de uppgifter som avses i punkt 16 minst tjugofyra timmar före omlastning eller lossning till havs eller landning i ett tredjeland.19. Ett fiskefartyg som har varit i det område som anges i tabell III får endast i utsedda hamnar landa större mängder av en art än den kvantitet som anges i tabellen (under rubriken DP).Inom 15 dagar efter det att denna förordning träder i kraft skall varje medlemsstat till kommissionen överlämna en förteckning över utsedda hamnar och, inom 30 dagar därefter, uppgift om inspektions- och övervakningsförfarandena vid dessa hamnar, inklusive villkor för registrering och rapportering av vilka kvantiteter av de arter och bestånd i fisken som avses i artikel 12 varje landning omfattar. Kommissionen skall vidarebefordra dessa uppgifter till samtliga medlemsstater.20. Genom undantag från artikel 5.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningen av de kvantiteter i kg ombord på fartyg som avses i punkt 14 vara 8 % av den siffra som anges i loggboken. Om det inte finns några omräkningsfaktorer i gemenskapslagstiftningen skall flaggmedlemsstatens omräkningsfaktorer användas.21. När det finns mer än 50 kg kummel ombord är det förbjudet att ha behållare ombord där sydkummel eller havskräfta blandas med andra arter av marina organismer. Behållare med sydkummel och havskräfta skall märkas för identifiering eller förvaras avskilt från andra behållare.22. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får kräva att varje kvantitet sydkummel eller havskräfta som fångats inom något av de i punkt 2 angivna områdena och först landats i den medlemsstaten, vägs i kontrollanters närvaro innan den transporteras från hamnen för den första landningen. I fråga om sydkummel och havskräfta som först landas i en hamn som utsetts enligt punkt 19 skall representativa stickprov motsvarande minst 20 % av landningen vägas i närvaro av kontrollanter som godkänts av medlemsstaterna innan de bjuds ut till försäljning för första gången och säljs. Medlemsstaterna skall i detta syfte inom en månad efter denna förordnings ikraftträdande förelägga kommissionen detaljerade uppgifter om de stickprovssystem som används.23. Genom undantag från artikel 13 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall alla kvantiteter av de arter i de fisken som anges i artikel 12 i den här förordningen som överstiger 50 kg och som transporteras till en annan plats än där de först landats eller importerats, åtföljas av en kopia av en av de deklarationer som avses i artikel 8.1 i den förordningen och som gäller de kvantiteter av de aktuella arterna som transporteras. Undantaget i artikel 13.4 b i den förordningen skall inte tillämpas.24. Genom undantag från artikel 34 c.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 får de särskilda kontrollprogrammen för de bestånd i de fisken som avses i artikel 12 vara i kraft längre än två år från deras ikraftträdande.25. Om en nationell fiskeriinspektion upptäcker att ett fartyg har bedrivit någon av de verksamheter som förtecknas nedan skall fisketillståndet enligt punkt 1 dras in för hela påföljande kalendermånad och fartygets dagar ute ur hamn och dagar i det område de har rätt till under 2005 skall minskas med lika många dagar som de har rätt till under en kalendermånad. Verksamheterna är följande:A. Ett fartyg anländer till hamn med över 150 kg kummel eller 75 kg havskräfta ombord utan att ha anmält detta i förhand i enlighet med punkt 16.B. Fisk landas i en annan hamn än den som utsetts enligt punkt 19, från ett fartyg som har anlänt till hamnen med över 300 kg kummel eller 150 kg havskräfta.C. Kummel/havskräfta förvaras tillsammans med andra arter i samma behållare i strid med punkt 21.D. Fiskefartygets befälhavare samarbetar inte under inspektion i enlighet med artikel 4 i förordning (EEG) nr 2847/93.E. Fartyget är ute ur hamn fler dagar än vad som fastställs i punkt 6 och medför ombord något av de redskap som anges i punkt 4.F. Fartyget underlåter att lämna in en VMS-rapport eller, om VMS-systemet inte fungerar, en manuell positionsrapport, eller lämnar en falsk positionsrapport.G. Fartyget registrerar falska uppgifter eller inga uppgifter alls i loggbok, ansträngningsrapporter och landningsdeklarationer.H. Fiske inom de områden som fastställs i punkt 2 med något av de redskap som anges i punkt 4 utan anmälan på förhand om redskap till myndigheterna i flaggmedlemsstaten enligt punkt 7.I. Fartyget visar sig ha mer än en typ av fiskeredskap ombord, i strid mot kraven i punkt 7.J. Fartyget ligger till havs och fiskar eller har fisk ombord utan att före fiskeresan ha anmält vilka fiskeredskap som skulle medföras ombord enligt krav i punkt 7.K. Fartyget bedriver annan verksamhet än fiske, men har inte lämnat ifrån sig sitt fisketillstånd enligt punkt 9.L. Fartyget landar fisk utan tillåtelse på förhand av de nationella myndigheterna enligt punkt 16.M. Fartyget landar eller behåller ombord mer än 8 % mer fisk av någon art (i levande vikt) än vad som deklareras för den arten i loggboken.N. Fartyget uppfyller inte kraven i förordning (EG) nr 850/98.RAPPORTERINGSKRAV26. På grundval av uppgifter för förvaltning av fiskedagar ute ur hamn och i de områden som förtecknas i den här bilagan skall medlemsstaterna för varje kalenderår och en månad innan det kalenderåret löper ut lämna uppgifter till kommissionen om ansträngning för de fartyg som använder olika typer av redskap i de områden som anges i tabell IV.27. Medlemsstaterna skall skicka uppgifterna enligt punkt 26 i Spread Sheet format till den elektroniska adress som kommissionen kommer att uppge.Tabell IVRapporteringsformat+++++ TABLE +++++BILAGA V FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG SOM FISKAR EFTER TOBISFISKAR I NORDSJÖN OCH SKAGERRAK1. Från och med den 1 januari till och med 31 december 2005 skall de villkor som fastställs i denna bilaga tillämpas på gemenskapens fiskefartyg som bedriver fiske i Nordsjön och Skagerrak med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.2. I denna bilaga avses med en dag ute ur hamn:a) 24-timmarsperioden mellan klockan 00.00 en kalenderdag och klockan 24.00 samma kalenderdag eller varje kortare period inom en sådan period, ellerb) varje kontinuerlig 24-timmarsperiod, som är registrerad i gemenskapens loggbok, mellan dagen och tidpunkten för utsegling och dagen och tidpunkten för insegling eller varje kortare period inom en sådan period.3. Varje medlemsstat skall senast den 1 mars 2005 inrätta en databas med följande uppgifter för Nordsjön och Skagerrak för åren 2002, 2003 och 2004 och för varje fartyg som för dess flagg eller är registrerat i gemenskapen, och som har fiskat med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm:a) Fartygets namn och registreringsnummer.b) Fartygets maskinstyrka i kilowatt mätt i enlighet med artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 2930/86.c) Antalet dagar ute ur hamn vid fiske med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.d) Kilowattdagarna, uttryckta som produkten av antalet dagar ute ur hamn och maskinstyrkan i kilowatt.4 Följande uppgifter skall beräknas av medlemsstaterna:a) Det totala antalet kilowattdagar för varje år, uttryckta som summan av kilowattdagarna enligt beräkningen i punkt 3 d.b) Det genomsnittliga antalet kilowattdagar under perioden 2002-2004.5. Varje medlemsstat skall se till att antalet kilowattdagar under 2005 för fartyg som för dess flagg eller är registrerade i gemenskapen inte överskrider 40 % av antalet under 2004, beräknat enligt punkt 4 a.6. Det maximala antal kilowattdagar som avses i punkt 5 skall ses över av kommissionen så snart som möjligt och senast den 15 juni 2005, på grundval av utlåtanden från Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) om storleken på årsklassen 2004 för tobisfiskar i Nordsjön, i enlighet med följande regler:a) Om STECF uppskattar att årsklassen 2004 för tobisfiskar i Nordsjön ligger på eller över 500 000 miljoner fiskar med åldern 0, skall inga begränsningar i kilowattdagar gälla under återstoden av år 2005.b) Om STEFC uppskattar att årsklassen 2004 för tobisfiskar i Nordsjön ligger på mellan 300 000 miljoner och 500 000 miljoner fiskar med åldern 0, får antalet kilowattdagar inte överstiga nivån för 2003, beräknad enligt punkt 4 a.c) Om STEFC uppskattar att årsklassen 2004 för tobisfiskar i Nordsjön ligger under 300 000 miljoner fiskar med åldern 0 skall fiske med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm förbjudas för återstoden av 2005. Begränsat fiske kommer emellertid att tillåtas för att övervaka beståndet av tobisfisk i Nordsjön och Skagerrak och följderna av stängningen. I detta syfte skall de berörda medlemsstaterna i samarbete med kommissionen utarbeta en plan för övervakning av fisket.BILAGA VIDEL IKvantitativa begränsningar av licenser ochfisketillstånd för gemenskapens fartyg som fiskar itredjelands vatten+++++ TABLE +++++DEL IIKvantitativa begränsningar av licenser och fisketillstånd förtredjeländers fartyg som fiskar i gemenskapens vatten+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++DEL IIIDeklaration enligt artikel 15.2+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++BILAGA VIIDEL IUppgifter som skall föras in i loggbokenVid fiske inom zonen på 200 nautiska mil utanför kusten till de av gemenskapens medlemsstater som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser, skall följande uppgifter omedelbart efter någon av följande händelser föras in i loggboken:Efter varje drag:1.1. Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje fångad art.1.2. Datum och klockslag för draget.1.3. Den geografiska position där fångsterna gjordes.1.4. Den fiskemetod som använts.Efter varje omlastning till eller från ett annat fartyg:2.1. Uppgiften "mottagen från" eller "överförd till".2.2. Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje omlastad art.2.3. Namn, distriktsbeteckning och nummer på det fartyg till eller från vilket omlastning har skett.2.4. Omlastning av torsk är inte tillåten.Efter varje landning i en gemenskapshamn:3.1. Hamnens namn.3.2. Kvantitet (i kg levande vikt) av varje landad art.Efter varje sändning till Europeiska gemenskapernas kommission:4.1. Datum och klockslag för sändningen.4.2. Slag av meddelande: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL.4.3. När det gäller radiosändning: namnet på radiostationen.DEL II[pic]BILAGA VIII INNEHÅLL I OCH BESTÄMMELSER FÖR DE UPPGIFTER SOM SKALL SÄNDAS TILL KOMMISSIONENDe uppgifter som skall sändas till kommissionen och tidtabellen för sändningarna är följande:1.1. Varje gång fartyget går in i zonen på 200 nautiska mil utanför kustlinjen till de medlemsstater inom gemenskapen som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Kvantitet (i kg levande vikt) av varje fiskart i lasten.c) Datum då och ICES-sektion inom vilken befälhavaren har för avsikt att börja fiska.Om fiskeinsatsen gör det nödvändigt att en viss dag mer än en gång gå in i den zon som avses i punkt 1.1, är det tillräckligt att sända ett meddelande vid det första inträdet.1.2. Varje gång fartyget lämnar den zon som avses i punkt 1.1:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje fiskart i lasten.c) Den kvantitet (i kg levande vikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.d) Den ICES-sektion där fångsterna gjordes.e) Den kvantitet (i kg levande vikt) av varje art som omlastats till/från andra fartyg sedan fartyget gick in i zonen, samt identifiering av det fartyg till vilket omlastningen ägde rum.(f) Den kvantitet (i kg levande vikt) av varje art som landats i en gemenskapshamn sedan fartyget gick in i zonen.Om fiskeinsatsen gör det nödvändigt att en viss dag mer än en gång gå in i den zon som avses i punkt 1.1, är det tillräckligt att sända ett meddelande vid det sista utträdet.1.3. Var tredje dag med början den tredje dagen efter det att fartyget för första gången går in i den zon som avses i 1.1 vid fiske efter sill/strömming och makrill, och varje vecka med början den sjunde dagen efter det att fartyget för första gången går in i den zon som avses i 1.1 vid fiske efter andra arter än sill/strömming och makrill:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Den kvantitet (i kg levande vikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.c) Den ICES-sektion där fångsterna gjordes.1.4. Varje gång fartyget förflyttar sig från en ICES-sektion till en annan:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Den kvantitet (i kg levande vikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.c) Den ICES-sektion där fångsterna gjordes.1.5. a) Fartygets namn, anropssignal, distriktsbeteckning och identifieringsnummer samt befälhavarens namn.b) Fartygets licensnummer om det har licens.c) Meddelandets löpnummer för den berörda resan.d) Uppgift om slag av meddelande.e) Datum, klockslag och fartygets geografiska position.2.1. Den uppgifter som anges i punkt 1 skall sändas till Europeiska gemenskapernas kommission i Bryssel (telex: 24189 FISEU-B) via någon av de radiostationer som förtecknas under punkt 3 och på det sätt som anges under punkt 4 nedan.2.2. Om det på grund av force majeure är omöjligt för fartyget att sända meddelandet kan det på fartygets vägnar sändas av ett annat fartyg.3. Radiostation Radiostationens anropssignal+++++ TABLE +++++4. Meddelandenas utformningDen information som anges i punkt 1 skall innehålla följande uppgifter, angivna i följande ordning:– Fartygets namn.– Anropssignal.– Distriktsbeteckning och identifieringsnummer.– Meddelandets löpnummer för den ifrågavarande resan.– Uppgift om slag av meddelande enligt följande kod:– Meddelande om inträde i någon av de zoner som avses i 1.1: "IN",– Meddelande om utträde ur någon av de zoner som avses i 1.1: "OUT",– Meddelande vid förflyttning från en ICES-sektion till en annan: "ICES",– Veckomeddelande: "WKL",– Tredagarsmeddelande: "2 WKL".– Datum, klockslag och geografisk position.– ICES-sektion/delsektion där fisket förväntas inledas.– Den tidpunkt då fisket förväntas inledas.– Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje fiskart i lasten med användning av den kod som anges i punkt 5.– Den kvantitet (i kg levande vikt) av varje fiskart som fångats sedan föregående sändning med användning av den kod som anges i punkt 5.– Den ICES-sektion/delsektion där fångsterna gjorts.– Den kvantitet (i kg levande vikt) av varje art som överförts till/från andra fartyg sedan föregående sändning.– Namn och anropssignal för det fartyg till vilket eller från vilket omlastningen ägde rum.– Den kvantitet (i kg levande vikt) av varje art som landats i en gemenskapshamn sedan föregående sändning.– Befälhavarens namn.5. Kod som enligt 1.4 skall användas för att ange arter ombord:+++++ TABLE +++++BILAGA IX Artförteckning+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++* *I enlighet med en rekommendation som antogs av Ständiga kommittén för forskning och statistik vid årsmötet 1970 Rödboken från Internationella kommissionen för fisket i nordvästra Atlanten, del I s. 67) är kummel av arten Urophycis utvalda för statistisk rapportering enligt följande: a) kummel från delområdena 1, 2 och 3 och sektionerna 4R, S,T och V skall benämnas vit kummel, Urophycis tenuis , b) kummel som fångas med linor, eller kummel som är större än 55 cm standardlängd, skall oavsett fångsmetoden, i sektionerna 4W och X, delområde 5 och statistikområde 6 betraktas som vit kummel, Urophycis tenuis , c) utom enligt b) skall annan kummel av genus Urophicis som fångats i sektionerna 4W och X, delområde 5 och statstikområde 6 benämnas röd kummel, Urophycis chuss .BILAGA X Tillåtna övre slitskydd1. Övre slitskydd av ICNAF-typÖvre slitskydd av ICNAF-typ är ett rektangulärt nätstycke som skall fästas på övre delen av lyftet på trålnätet för att minska och förebygga skador så länge nätet uppfyller följer villkor:a) Nätstycket får inte ha en mindre maskstorlek än den som gäller för lyftet enligt artikel 10.b) Nätstycket får endast monteras på lyftet längs framkanten och sidorna, och det skall fästas på ett sådant sätt att det sträcker sig högst fyra maskor framför övre delningsstroppen och slutar minst fyra maskor framför lyftets bottenstropp. Om delningsstropp inte används, får nätstycket inte täcka mer än en tredjedel av lyftet mätt från minst fyra maskor framför bottenstroppen.c) Nätstyckets bredd skall vara minst en och en halv gång bredden på den täckta delen av lyftet, och bredden skall mätas i rät vinkel mot lyftets längdaxel.2. Övre slitskydd i flera styckenÖvre slitskydd i flera stycken definieras som nätstycken som i alla delar har maskor som i vått och torrt tillstånd inte är mindre än dimensionerna på lyftet, under förutsättning atti) varje nätstyckea) endast monteras i framkanten tvärs över lyftet i rät vinkel mot dess längdaxel,b) är minst lika brett som lyftet (varvid bredden skall mätas vid monteringsstället i rät vinkel mot lyftets längdaxel), ochc) är högst 10 maskor lång, ochii) den sammanlagda längden på alla nätstycken som är monterade enligt ovan inte överstiger två tredjedelar av lyftets längd.POLSKT SLITSKYDD3. Stormaskigt övre slitskydd (modifierad polsk typ)Stormaskigt övre slitstkydd har ett rektangulärt nätstycke, tillverkat av samma garnmaterial som lyftet eller av ett tjockt, knutfritt garnmaterial, som monteras i den bakre delen av lyftets ovansida och sträcker sig över hela eller någon del av lyftets ovansida, och som i vått tillstånd har en maskstorlek som är dubbelt så stor som lyftets, när det är monterat på lyftet längs dess fram-, sido- och bakkanter på ett sådant sätt att varje maska i nätet sammanfaller exakt med fyra maskor i lyftet.BILAGA XIMinsta fiskstorlek*+++++ TABLE +++++* Med fiskstorlek avses för torsk längden från munspetsen till stjärtfenans delning, och för andra arter hela längden.** Den mindre storleken gäller för färsk saltad fisk.BILAGA XII Registrering av fångstuppgifter (loggbok)UPPGIFTER SOM SKALL FÖRAS IN I FISKELOGGBOKENUppgifter KodFartygets namn 01Fartygets nationalitet 02Fartygets registreringsnummer 03Registreringshamn 04Redskapstyper som används (separata uppgifter för olika typer av redskap) 10Typ av fiskeredskap:Datum- dag 20- månad 21- år 22Position - Latitud 31- Longitud 32- Statistikområde 33*1Antal drag per 24-timmarsperiod 40*1 Antal timmar som redskapen används per 24-timmarsperiod 41Artnamn (Bilaga II)Dagliga fångster per art (i ton färskvikt) 50Dagliga fångster per art, för användning som livsmedeli form av fisk 61Mängder per art dagligen för fiskmjölsproduktion 62Mängder per art som kastats över bord dagligen 63Omlastningsplats 70Omlastningsdatum 71Befälhavarens namnteckning 80Anvisningar : *1 När två eller flera redskapstyper används under samma 24-timmarsperiod skall uppgifter om dessa olika typer redovisas separat.Fiskeredskapskoder+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++1 / Fiskeorganen kan ange sido- eller häcktrålare eller flyttrålare som OTB-1 och OTB-2 respektive OTM-1 och OTM-2.2 / Inklusive pimpelrevar.3 / Kod LDV för linor som används från jollar kommer att bibehållas av historiska skäl.4/ I denna punkt ingår nät som sköts för hand från land eller småbåtar, fiske för hand med enkla redskap, med eller utan dykutrustning, gifter, sprängmedel, dresserade djur eller elektricitet.Koder för fiskefartygA. Huvudsakliga fartygstyper+++++ TABLE +++++B. Fartygens huvudsakliga aktivitet+++++ TABLE +++++BILAGA XIII NAFO-område+++++ TABLE +++++BILAGA XIV Förbud mot riktat fiske i CCAMLR-området+++++ TABLE +++++BILAGA XVFångst- och bifångstbegränsningar för nytt fiske och provfiske i CCAMLR-området under 2004/ 2005+++++ TABLE +++++(1) Fångstbegränsningar för för bifångstarter per SSRU, begränsningarna för total bifångst per delområde:– Rockor: 5% av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, beroende på vilken mängd som är störst.– Macrourus spp.: 16% av fångstbegränsningen för Dissostichus spp.– Andra arter: 20 ton per SSRU.[1] Rådets förordning (EG) nr 423/2004 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd.[2] Rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet.[3] Rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill i andra industriella syften än för att konsumeras direkt.[4] EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.[5] EGT L 70, 9.3.2004, s. 8.[6] EGT L 150, 30.4.2004, s. 1.[7] EGT C […] […], s. […9[8] EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.[9] EGT L 226, 29.8.1980, s. 48.[10] EGT L 226, 29.8.1980, s. 12.[11] EGT L 29, 1.2.1985, s. 9.[12] EGT L 161, 2.7.1993, s. 1.[13] EGT L 191, 7.7.1998, s. 10.[14] EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.[15] EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1965/2001 (EGT L 268, 9.10.2001, s. 23).[16] EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1954/2003 (EGT L 289, 7.11.2003, s. 1).[17] EGT L 289, 7.11.2003, s. 1.[18] EGT L 171, 6.7.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 813/2004 (EGT L 150, 30.4.2004, s. 32).[19] EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.[20] EGT L 97, 1.4.2004, s. 16.[21] EGT L 9, 15.1.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 812/2004 (EGT L 150, 30.4.2004, s. 12).[22] EGT L 125, 27.4.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 602/2004 (EGT L 97, 1.4.2004, s. 30).[23] EGT L 70, 9.3.2004, s. 8.[24] EGT L 333, 20.12.2003, s. 17.[25] EGT L 274, 28.9.1986, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 3259/94 (EGT L 339, 29.12.1994, s. 11).[26] EGT L 137, 19.5.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 831/2004 (EGT L 127, 29.4.2004, s. 33.)[27] EGT L 70, 9.3.2004, s. 8.[28] EGT L 365, 31.12.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EGT L 284, 31.10.2003, s. 1).[29] EGT L 270, 13.11.1995, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1882/2003.[30] EGT L 186, 28.7.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1882/2003.[31] EGT L 5, 9.1.2004, s. 25-35.[32] EGT L 388, 31.12.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 3318/94 (EGT L 350, 31.12.1994, s. 15).[33] EGT L 145, 13.6.1977, s. 1.[34] EGT L 41, 13.2.2002, s. 1.[35] Fördelningen gäller för fiske med snurrevad och trål[36] Skall väljas ut bland de elva licenserna för fiske med snurrevad efter makrill söder om 62°00' N[37] I enlighet med de gemensamma slutsatserna från 1999 ingår siffrorna för riktat fiske efter torsk och kolja i siffrorna för “Allt trålfiske med fartyg på högst 180 fot i den zon som ligger 12-21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjern”.[38] Siffrorna avser maximalt antal fartyg närvarande samtidigt.[39] Siffrorna ingår i siffrorna för “Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna”.[40] Gäller endast fartyg som för Lettlands flagg.[41] I avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2005.[42] Gäller endast den lettiska delen av gemenskapens vatten.[43] Licenser för räkfiske i det franska departementet Guyanas vatten skall utfärdas på grundval av en av kommissionen godkänd fiskeplan som lämnas in av myndigheterna i det berörda tredjelandet.Varje licens skall gälla endast under den fiskeperiod som anges i den fiskeplan som licensen bygger på.[44] Antalet dagar till havs per år är begränsat till 200.[45] Får endast fiskas med långrev eller fällor (snapperfiskar) eller långrev eller nät med maskor som är minst 100 mm i vatten djupare än 30 m (hajar). För utfärdande av en sådan licens skall det bevisas att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om licensen och ett förädlingsföretag i franska departementet Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att minst landa 75 % av fångsterna av all snapperfisk, eller 50 % av fångsterna av all haj från det aktuella fartyget i departementet så att fångsterna skall kunna förädlas i det förädlingsföretaget.Det avtal som avses ovan skall vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur skall säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet skall bifogas licensansökan.Om ett avtal enligt ovan inte godkänns skall de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen detta och ange skälen till underkännandet.[46] Antalet dagar till havs per år är begränsat till pm.[47] Antalet dagar till havs per år är begränsat till 350.[48] Får endast fiskas med långrev.8 I avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2005.[49] Ett exemplar skall behållas av befälhavaren, ett exemplar skall behållas av kontrollanten och ett exemplar skall skickas till Europeiska kommissionen. panelen längs en vinkelrät maskrad20% av de diagonala maskorna i övre4 5 61 2 31 10 20 30Handknutenmaskor djupt3,5skurenÖvre panel43215 maska,.5 maska,.1 maska1 maska1 maskapåsenLyft-ÖverdelSidaRakt styckeLyftRakt styckeFörlängningsstycketAvsmalnande delTrålöppning (=nätkon)½ 49 ½50(Max. öppna maskor)Panel med diagonala maskorInnermått 105 mm 49 ½ mdAN1 rad för bottenstroppmaskor½ 49 ½[pic]50½ 49 ½(29 ½ md) 3,54 m.Innermått 105 mm 16½ mdInnermått 105 mm 3 ½ md½ 49 ½50(Max. open meshes)ANJoining: 2 diamond meshes/1 bar in square panelsquare panel1 bar in square panelFog: 1 rad i rätvinklig panel/2 diagonala maskorAN1 rad bottenstroppsmaskor25 stolpar25 stolpar[pic]Fog: 2 diagonala maskor / 1 stolpe i rätvinklig panel2 knutar i fogen mellan en rätvinklig panel till max 5 öppna diagonala maskor på båda sidor om den rätvinkliga panelenANFog: 1 stolpe i rätvinklig panel/ 2 diagonala maskorInnermått 105 mm 3 ½ md(maskdjup 29 ½ ) 3,54 m50(Max. open meshes)½ 49 ½19 stolpar19 stolpar50½ 49 ½Innermått 105 mm 16 ½ md1 rad bottenstroppsmaskor5555Loggboksförlaga