CELEX: 52019PC0473
Language: cs
Date: 2019-10-17
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření jménem Unie protokolu, kterým se provádí dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.10.2019
            COM(2019) 473 final
            2019/0226(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY 
            o uzavření jménem Unie protokolu, kterým se provádí dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               Dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií
                  1
                (dále jen „dohoda“) vstoupila v platnost dne 20. listopadu 2014
                  2
                a od té doby se automaticky obnovuje. Platnost stávajícího protokolu skončí dne 19. listopadu 2019. 
            
            
               Na základě příslušných směrnic pro jednání
                  3
                vedla Komise jednání s vládou Senegalské republiky (dále jen „Senegal“) o uzavření nového protokolu k dohodě. Po těchto jednáních byl nový protokol parafován dne 19. července 2019. Protokol se vztahuje na období pěti let od data počátku jeho prozatímního provádění, tj. od data jeho podpisu, jak je uvedeno v článku 16 protokolu.
            
            
               
                  Cílem návrhu je povolit uzavření protokolu. 
               
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               V souladu s prioritami reformy rybářské politiky
                  4
                stanoví nový protokol rybolovná práva pro plavidla Evropské unie ve vodách Senegalu na základě nejlepších dostupných vědeckých doporučení a na základě doporučení Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT). Tento nový protokol zohledňuje výsledky hodnocení posledního protokolu (2014–2019) a do budoucnosti zaměřeného posouzení vhodnosti uzavření nového protokolu. Obě byla provedena externími odborníky. Protokol Evropské unii i Senegalu  rovněž umožní v zájmu obou stran úžeji spolupracovat při podpoře odpovědného využívání rybolovných zdrojů ve vodách Senegalu  a podpoří úsilí Senegalu o rozvoj jeho modré ekonomiky. 
            
            
               Protokol stanoví rybolovná práva v těchto kategoriích:
            
            
               – 28 mrazírenských plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí,
            
            
               – 10 plavidel lovících na pruty, 
            
            
               – 5 plavidel používajících dlouhé lovné šňůry, 
            
            
               – 2 trawlery.
            
            
               
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               Jednání o novém protokolu k dohodě o partnerství v odvětví rybolovu se Senegalem je v souladu s vnější činností EU vůči zemím Afriky, Karibiku a Tichomoří (AKT) a zohledňuje zejména cíle Unie v oblasti dodržování demokratických zásad a lidských práv.
            
            
               Na místní úrovni by hospodářská činnost vzniklá v Senegalu v odvětví rybolovu přispěla k odstranění hlavních příčin nelegální migrace.
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
         
         
            
               Právním základem je Smlouva o fungování Evropské unie, v jejímž čl. 43 odst. 2 je upravena společná rybářská politika, v čl. 218 odst. 6 písm. a) bodě v) je stanovena příslušná etapa postupu uzavírání dohod mezi Unií a třetími zeměmi a v čl. 218 odst. 7 jsou uvedena ustanovení týkající se schvalování změn protokolu. 
            
            
               •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)
            
            
               Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Návrh je přiměřený cíli vytvořit rámec správy v právní, environmentální, hospodářské a sociální oblasti pro rybolovné činnosti prováděné plavidly Unie ve vodách třetích zemí, jak je stanoveno v článku 31 nařízení, kterým se zřizuje společná rybářská politika. Návrh je v souladu s uvedenými ustanoveními a rovněž s ustanoveními o finanční pomoci třetím zemím, která jsou uvedena v článku 32 téhož nařízení. 
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
            
            
               V roce 2019 provedla Komise hodnocení ex post stávajícího protokolu k dohodě o partnerství v odvětví rybolovu se Senegalem, jakož i hodnocení ex ante týkající se případného obnovení protokolu. Závěry těchto hodnocení jsou uvedeny v samostatném pracovním dokumentu
                  5
               .
            
            
               Hodnocení dospělo k závěru, že odvětví lovu tuňáka a lovu trawlery v EU má silný zájem o rybolov v Senegalu a že obnovení protokolu by pomohlo posílit monitorování, kontrolu a dohled a zlepšilo by řízení rybolovu v tomto regionu. Význam Senegalu v regionální správě ještě posiluje význam zamýšleného nového protokolu, a to jak pro unijní odvětví lovu tuňáka, tak pro předmětnou partnerskou zemi.
            
            
               •Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               V rámci hodnocení byly konzultovány členské státy, zástupci odvětví, mezinárodní organizace občanské společnosti, jakož i správa rybolovu a občanská společnost Senegalu. Konzultace se konaly také v rámci poradního sboru pro dálkový rybolov.
            
            
               •Sběr a využití výsledků odborných konzultací
            
            
               Komise zadala vypracování hodnocení ex post a ex ante nezávislému konzultantovi v souladu s ustanoveními čl. 31 odst. 10 nařízení, kterým se zřizuje společná rybářská politika. 
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               Roční finanční příspěvek Evropské unie činí 1 700 000 EUR a skládá se z:
            
            
               a) částky  800 000 EUR za přístup, zejména pro referenční tonáž 10 000 tun tuňáků za rok a povolený objem úlovku štikozubce senegalského ve výši 1 750 tun za rok; 
            
            
               b) podpory na rozvoj odvětvové politiky rybolovu Senegalu ve výši 900 000 EUR ročně po celou dobu platnosti protokolu. Tato podpora po celou dobu platnosti protokolu přispívá k dosažení cílů vnitrostátní politiky v oblasti udržitelného řízení rybolovných zdrojů Senegalu.
            
            
               Roční částka na prostředky pro závazky a platby se stanoví v rámci ročního rozpočtového procesu, včetně položky rezervy pro protokoly, které na začátku roku ještě nebyly v platnosti
                  6
               .
            
            
               5.DALŠÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
            
         
         
            
               Způsoby sledování jsou stanoveny v protokolu.
            
            
               Tento postup je zahájen souběžně s postupy týkajícími se rozhodnutí Rady o podpisu jménem Unie protokolu k dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií. 
            
            
               2019/0226 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o uzavření jménem Unie protokolu, kterým se provádí dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v) a čl. 218 odst. 7 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               s ohledem na souhlas Evropského parlamentu
                  7
               ,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2019/...
                  8
                byl dne [vložte datum podpisu] podepsán protokol, kterým se provádí dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií (dále jen „protokol“) s výhradou jeho pozdějšího uzavření.
            
            
               (2)Cílem protokolu je umožnit Evropské unii a Senegalu užší spolupráci při podpoře politiky udržitelného rybolovu a odpovědného využívání rybolovných zdrojů ve vodách Senegalu a podpořit úsilí Senegalu o rozvoj jeho odvětví rybolovu.
            
            
               (3)Protokol by měl být schválen jménem Unie.
            
            
               (4)Článkem 7 dohody se zřizuje smíšený výbor pověřený prováděním dohody. Smíšený výbor může dále schvalovat určité změny protokolu. K usnadnění přijímání těchto změn je třeba zmocnit Komisi k jejich schvalování jménem Unie na základě zjednodušeného postupu s výhradou zvláštních hmotněprávních a formálních podmínek.
            
            
               (5)Postoj Unie k plánovaným změnám protokolu by měla stanovit Rada. Navrhované změny by měly být schváleny s výjimkou případů, kdy s tím nesouhlasí blokační menšina členských států podle čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Protokol, kterým se provádí dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Senegalskou republikou a  Evropskou unií (2019–2024) (dále jen „protokol“) se schvaluje jménem Unie.
            
            
               Znění protokolu se připojuje jako příloha I tohoto rozhodnutí.
            
         
         
            
               Článek 2
            
            
               Komise je v souladu s ustanoveními a podmínkami uvedenými v příloze II tohoto rozhodnutí zmocněna, aby jménem Unie schvalovala změny protokolu přijaté smíšeným výborem zřízeným podle článku 9 dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií.
            
            
               Článek 3
            
            
               Předseda Rady jmenuje osobu nebo osoby zmocněné učinit jménem Unie oznámení v souladu s článkem 16 protokolu, vyjadřující souhlas Evropské unie s tím, aby byla tímto protokolem vázána.
            
            
               Článek 4
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda
               
            
            
               
            
               LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
            
            
               1.RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 
            
            
               1.1.Název návrhu/podnětu 
            
            
               1.2.Příslušné oblasti politik
            
            
               1.3.Návrh/podnět se týká: 
            
            
               1.4.Cíle 
            
            
               1.4.1.Obecné cíle
            
            
               1.4.2.Specifické cíle
            
            
               1.4.3.Očekávané výsledky a dopady
            
            
               1.4.4.Ukazatele výkonnosti
            
         
         
            
               1.5.Odůvodnění návrhu/podnětu 
            
            
               1.5.1.Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu
            
            
               1.5.2.Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účelnosti nebo doplňkovosti). Pro účely tohoto bodu se „přidanou hodnotou zapojení Unie“ rozumí hodnota vyplývající ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by jinak vznikla činností samotných členských států.
            
            
               1.5.3.Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti
            
            
               1.5.4.Slučitelnost s víceletým finančním rámcem a možné synergie s dalšími vhodnými nástroji
            
            
               1.5.5.Posouzení různých dostupných možností financování, včetně prostoru pro přerozdělení prostředků
            
            
               1.6.Doba trvání a finanční dopad návrhu/podnětu
            
            
               1.7.Předpokládaný způsob řízení
            
            
               2.SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 
            
            
               2.1.Pravidla pro sledování a podávání zpráv 
            
            
               2.2.Systém řízení a kontroly
            
            
               2.2.1.Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie
            
            
               2.2.2.Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění
            
            
               2.2.3.Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků“) a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce)
            
            
               2.3.Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí 
            
            
               3.ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 
            
            
               3.1.Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky 
            
            
               3.2.Odhadovaný finanční dopad návrhu na prostředky
            
            
               3.2.1.Odhadovaný souhrnný dopad na operační prostředky 
            
            
               3.2.2.Odhadovaný výstup financovaný z operačních prostředků 
            
         
         
            
               3.2.3.Odhadovaný souhrnný dopad na správní prostředky
            
            
               3.2.4.Slučitelnost se stávajícím víceletým finančním rámcem
            
            
               3.2.5.Příspěvky třetích stran 
            
            
               3.3.Odhadovaný dopad na příjmy
            
            
               LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
            
            
               1.RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 
            
            
               1.1.Název návrhu/podnětu
            
            
               
                  Návrh rozhodnutí Rady o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění protokolu, kterým se provádí dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií.
               
            
            
               1.2.Příslušné oblasti politik 
            
            
               
                  11 – Námořní záležitosti a rybolov
               
               
                  11.03 – Povinné příspěvky regionálním organizacím pro řízení rybolovu a jiným mezinárodním organizacím a na dohody o udržitelném rybolovu
               
               
                  11.03.01 – Stanovení rámce správy pro rybolovné činnosti prováděné rybářskými plavidly Unie ve vodách třetích zemí
               
            
            
               1.3.Návrh/podnět se týká: 
            
            
               X nové akce 
            
            
               ◻ nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci
                  9
                
            
            
               ◻ prodloužení stávající akce 
            
            
               ◻ sloučení jedné či více akcí v jinou/novou akci nebo přesměrování jedné či více akcí na jinou/novou akci 
            
            
               1.4.Cíle
            
            
               1.4.1.Obecné cíle
            
            
               
                  Sjednávání a uzavírání dohod o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu se třetími zeměmi splňuje obecný cíl poskytnout rybářským plavidlům EU přístup k rybolovným oblastem ve třetích zemích a rozvíjet s těmito zeměmi partnerství v zájmu udržitelného využívání rybolovných zdrojů mimo vody EU.
               
            
         
         
            
               
                  Uvedené dohody rovněž zajišťují soudržnost mezi zásadami, jimiž se řídí společná rybářská politika, a závazky přijatými v rámci jiných evropských politik (udržitelné využívání zdrojů třetích zemí, boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu, integrace partnerských zemí do globální ekonomiky a lepší politické a finanční řízení rybolovu).
               
            
            
               1.4.2.Specifické cíle
            
            
               
                  Specifický cíl č.
               
               
                  Přispívat k udržitelnému rybolovu ve vodách mimo EU, udržovat evropskou přítomnost v zámořských lovištích a chránit zájmy evropského rybářského odvětví a spotřebitelů sjednáváním a uzavíráním dohod o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu s pobřežními státy v souladu s ostatními evropskými politikami.
               
            
            
               1.4.3.Očekávané výsledky a dopady
            
            
               Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.
            
            
               
                  Uzavření protokolu umožňuje vytvoření strategického partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Senegalem. Uzavřením protokolu budou pro plavidla Unie vytvořena rybolovná práva v senegalských vodách.
               
               
                  Protokol rovněž přispívá k lepšímu řízení a uchovávání rybolovných zdrojů prostřednictvím finanční (odvětvové) podpory pro provádění programů přijatých na vnitrostátní úrovni partnerskou zemí, zejména v souvislosti se sledováním nezákonného rybolovu, bojem proti němu a podporou odvětví drobného rybolovu.
               
               
                  Protokol přispěje k hospodářství Senegalu v odvětví rybolovu podporou růstu souvisejícího s hospodářskými činnostmi v odvětví rybolovu.
               
            
            
               1.4.4.Ukazatele výkonnosti
            
            
               Upřesněte ukazatele pro sledování pokroku a dosažených výsledků.
            
            
               
                  Míra využití rybolovných práv (procentní podíl využitých oprávnění k rybolovu za rok vzhledem k objemu dostupnému na základě protokolu).
               
               
                  Data o úlovcích (shromažďování a analýza) a obchodní hodnota dohody.
               
               
                  Příspěvek k zaměstnanosti a přidané hodnotě v Unii a ke stabilizaci trhu Unie (souhrnně s ostatními dohodami o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu).
               
               
                  Příspěvek ke zdokonalení výzkumu, monitorování a kontroly rybolovných činností v partnerské zemi a rozvoje odvětví rybolovu, zejména drobného rybolovu. 
               
            
            
               1.5.Odůvodnění návrhu/podnětu 
            
            
               1.5.1.Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu
            
            
               
                  Aby se omezilo přerušení stávajících rybolovných činností probíhajících podle stávajícího protokolu, je záměrem prozatímní provádění nového protokolu od data jeho podpisu.
               
               
                  Nový protokol vytvoří rámec pro rybolovné činnosti unijního loďstva v rybolovných oblastech Senegalu a umožní majitelům plavidel EU žádat o oprávnění k rybolovu pro uvedenou oblast. Tento nový protokol navíc posiluje spolupráci mezi EU a Senegalem za účelem podpory rozvoje udržitelné rybářské politiky. Počítá zejména se sledováním plavidel pomocí systému VMS a se sdělováním údajů o úlovcích elektronickou cestou. Odvětvová podpora dostupná na základě protokolu pomůže Senegalu plnit svou vnitrostátní strategii v oblasti rybolovu, včetně boje s nezákonným, nehlášeným a neregulovaným rybolovem. 
               
            
            
               1.5.2.Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účelnosti nebo doplňkovosti). Pro účely tohoto bodu se „přidanou hodnotou zapojení Unie“ rozumí hodnota vyplývající ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by jinak vznikla činností samotných členských států.
            
         
         
            
               
                  Pokud by Unie nový protokol neuzavřela, byl by plavidlům Unie znemožněn rybolov, jelikož dohoda obsahuje ustanovení, které vylučuje rybolovné činnosti, jež neprobíhají v rámci definovaném protokolem k dohodě. Přidaná hodnota pro zámořské loďstvo EU je tedy jednoznačná. Protokol poskytuje rovněž rámec pro posílenou spolupráci mezi Unií a Senegalem. 
               
            
            
               1.5.3.Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti
            
            
               
                  Na základě analýzy minulých úlovků v senegalské rybolovné oblasti a nedávných úlovků v rámci podobných protokolů v dotčeném regionu, jakož i posouzení a dostupných vědeckých doporučení, smluvní strany stanovily referenční množství tuňáka a tuňákovitých ryb ve výši 10 000 tun ročně s rybolovnými právy pro 28 mrazírenských plavidel lovících tuňáky na dlouhé lovné šňůry, 10 plavidel lovících na pruty a 5 trawlerů. Je rovněž stanoven objem povoleného úlovku 1 750 tun štikozubce senegalského pro 2 trawlery. Odvětvová podpora je vysoká, aby se zohlednily potřeby budování kapacity rybářských orgánů Senegalu a priority vnitrostátní strategie v oblasti rybolovu.
               
            
            
               1.5.4.Slučitelnost s víceletým finančním rámcem a možné synergie s dalšími vhodnými nástroji
            
            
               
                  Finanční prostředky poskytnuté jakožto finanční příspěvek za přístup k rybolovu na základě dohody o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu představují ve vnitrostátním rozpočtu Senegalu zastupitelné příjmy. Prostředky určené na odvětvovou podporu jsou nicméně přiděleny (obvykle jako součást každoročního zákona o rozpočtu) ministerstvu odpovědnému za rybolov, což je podmínkou uzavření a provádění dohody o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu. Tyto finanční zdroje jsou kompatibilní s jinými zdroji financování od jiných poskytovatelů mezinárodních financí na provádění projektů nebo programů na vnitrostátní úrovni v odvětví rybolovu.
               
            
            
               1.5.5.Posouzení různých dostupných možností financování, včetně prostoru pro přerozdělení prostředků
            
            
               
                   [...]
               
            
            
            
               1.6.Doba trvání a finanční dopad návrhu/podnětu
            
            
               X  Časově omezená doba trvání 
            
            
               –X
                     V platnosti od roku 2019 do roku 2024
            
            
               –X
                     finanční dopad od roku 2019 do roku 2024 pro prostředky na závazky a od roku 2019 do roku 2024 pro prostředky na platby.
            
            
               ◻ Časově neomezená doba trvání
            
            
               –provádění s obdobím rozběhu od RRRR do RRRR,
            
            
               –poté plné fungování.
            
            
               1.7.Předpokládaný způsob řízení
                  10
                 
            
            
               X přímé řízení Komisí
            
            
               –X prostřednictvím jejích útvarů, včetně jejích zaměstnanců v delegacích Unie, 
            
            
               –◻
                     prostřednictvím výkonných agentur. 
            
            
               ◻ Sdílené řízení a s členskými státy 
            
         
         
            
               ◻ Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu pověřeny:
            
            
               –◻ třetí země nebo subjekty určené těmito zeměmi,
            
            
               –◻ mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte),
            
            
               –◻ EIB a Evropský investiční fond,
            
            
               –◻ subjekty uvedené v článcích 70 a 71 finančního nařízení,
            
            
               –◻ veřejnoprávní subjekty,
            
            
               –◻ soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby v rozsahu, v jakém poskytují dostatečné finanční záruky,
            
            
               –◻ soukromoprávní subjekty členského státu pověřené uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru a poskytující dostatečné finanční záruky,
            
            
               –◻ osoby pověřené prováděním zvláštních činností v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle hlavy V Smlouvy o EU a určené v příslušném základním právním aktu.
            
            
               –Pokud vyberete více způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky“.
            
            
               Poznámky 
            
            
               
                   [...]
               
            
            
               2.SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 
            
            
               2.1.Pravidla pro sledování a podávání zpráv 
            
            
               Upřesněte četnost a podmínky.
            
            
               
                  Komise (GŘ MARE, ve spolupráci se svým atašé pro rybolov příslušným pro daný region) bude zajišťovat pravidelné sledování provádění protokolu, pokud jde o využívání rybolovných práv ze strany provozovatelů, údaje o úlovcích a dodržování podmínek odvětvové podpory. 
               
               
                  Dohoda o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu stanoví, že se musí každý rok uskutečnit nejméně jedno zasedání smíšeného výboru, na němž Komise a Senegal přezkoumají provádění dohody a jejího protokolu a v případě potřeby upraví plánování a popřípadě i finanční příspěvek.
               
            
            
               2.2.Systém řízení a kontroly 
            
            
               2.2.1.Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie
            
            
               
                  Platby příspěvku na přístup a příspěvku na podporu odvětví se provádějí odděleně. 
               
            
         
         
            
               
                  Platby týkající se přístupu se provádějí jednou ročně k datu výročí uzavření protokolu s výjimkou prvního roku, kdy se tato platba provede do 3 měsíců od zahájení jeho prozatímního provádění. Přístup plavidel je kontrolován vydáváním oprávnění k rybolovu. 
               
               
                  Výplata podpory se poprvé uskuteční 3 měsíce po uzavření dohody o ročním a víceletém prováděcím programu, a následně pak bude prováděna na základě dosažených výsledků. Kontrola se provádí na základě míry provádění stanovené na základě zpráv nebo dokladů poskytnutých partnerskou zemí a technických návštěv atašé pro rybolov. 
               
            
            
               2.2.2.Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění
            
            
               
                  Zjištěným rizikem je nevyužití rybolovných práv udělených rybářským plavidlům EU a nedostatečné využití nebo zpoždění při využití finančních prostředků určených na financování odvětvové rybářské politiky Senegalu. 
                     Počítá se s trvalým dialogem o plánování a provádění odvětvové politiky stanovené v dohodě a protokolu. Součástí těchto kontrolních metod je rovněž společná analýza výsledků uvedená v článku 5 protokolu.
               
               
                  Kromě toho dohoda a protokol obsahují specifická ustanovení umožňující za určitých podmínek a okolností jejich pozastavení.
               
            
            
            
               2.2.3.Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků“) a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce) 
            
            
               
                  Na platby nákladů na přístup k dohodám o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu se vztahují kontroly, jejichž cílem je zajistit jejich soulad s ustanoveními mezinárodních dohod. Cílem kontrol týkajících se odvětvové podpory je kontrolovat provádění této podpory. Toto sledování provádějí zaměstnanci Komise při delegacích a smíšené výbory. K hodnocení pokroku se používá víceletá programová matrice. Pokud je pokrok nedostatečný, je úhrada další splátky pozastavena nebo případně snížena. Celkové náklady na kontroly všech dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu se odhadují na 1,8 % (na úrovni příspěvků za rok 2018). Kontrolní postupy dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu vycházejí převážně z nevyhnutelných právních požadavků. Pokud nejsou zjištěny nedostatky, které by mohly mít významný dopad na legalitu a správnost finančních transakcí, jsou kontroly považovány za účinné. Průměrná míra chyb se odhaduje na 0,0 %. 
               
            
            
               2.3.Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí 
            
            
               Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření, např. ze strategie pro boj proti podvodům.
            
            
               
                  Komise se zavazuje, že se Senegalem naváže politický dialog a pravidelnou koordinaci s cílem zlepšit správu dohody a protokolu a posílit příspěvek EU k udržitelnému řízení zdrojů. Na veškeré platby, které Komise v rámci dohod o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu provádí, se vztahují standardní pravidla a rozpočtové a finanční postupy Komise. Zejména je provedena plná identifikace bankovního účtu třetích zemí, na nějž se finanční příspěvek vyplácí. Ustanovení čl. 4 odst. 10 protokolu stanoví, že finanční příspěvek na přístup a rozvoj odvětví musí být zaplacen na účet státní pokladny.
               
            
            
               3.ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 
            
            
               3.1.Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky 
            
            
               ·Stávající rozpočtové položky 
            
            
               V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
            
            
                     
                        Okruh víceletého finančního rámce
                     
                  
                  
                     
                        Rozpočtová položka
                     
                  
                  
                     
                        Druh výdaje
                     
                  
                  
                     
                        Příspěvek 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Číslo 
                        
                  
                  
                     
                        RP/NRP
                           11
                        
                     
                  
                  
                     
                        zemí ESVO
                           12
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        kandidátských zemí
                           13
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        třetích zemí
                     
                  
                  
                     
                        ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        11.03.01
                     
                     
                        Vytvoření rámce pro řízení rybolovných činností prováděných rybářskými plavidly Evropské unie ve vodách třetích zemí (dohody o udržitelném rybolovu)
                     
                     
                  
                  
                     
                        RP
                     
                  
                  
                     
                        NETÝKÁ SE
                     
                  
                  
                     
                        NETÝKÁ SE
                     
                  
                  
                     
                        NETÝKÁ SE
                     
                  
                  
                     
                        NETÝKÁ SE
                     
                  
               
               ·Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje 
            
            
               V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
            
            
                     
                        Okruh víceletého finančního rámce
                     
                  
                  
                     
                        Rozpočtová položka
                     
                  
                  
                     
                        Druh výdaje
                     
                  
                  
                     
                        Příspěvek 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Číslo 
                        
                  
                  
                     
                        RP/NRP
                     
                  
                  
                     
                        zemí ESVO
                     
                  
                  
                     
                        kandidátských zemí
                     
                  
                  
                     
                        třetích zemí
                     
                  
                  
                     
                        ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        [XX.YY.YY.YY]
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ANO/NE
                     
                  
                  
                     
                        ANO/NE
                     
                  
                  
                     
                        ANO/NE
                     
                  
                  
                     
                        ANO/NE
                     
                  
               
               3.2.Odhadovaný finanční dopad návrhu na prostředky 
            
         
         
            
               3.2.1.Odhadovaný souhrnný dopad na operační prostředky 
            
            
               –◻
                     Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků 
            
            
               –X
                     Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:
            
            
               v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                        Okruh víceletého finančního 
                        rámce: 
                     
                  
                  
                     
                        Číslo 2
                     
                  
                  
                     
                        Udržitelný růst: přírodní zdroje
                     
                  
               
            
                     
                        GŘ: MARE
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
                     
                        • Operační prostředky 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtová položka
                           14
                         11.03.01
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        (1a)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (2a)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtová položka 
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        (1b)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (2b)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy
                           15
                         
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Rozpočtová položka
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prostředky na GŘ
                           MARE CELKEM
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        =1a+1b +3
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        =2a+2b
                     
                     
                        +3
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                     
                  
               
               
            
                     
                        • Operační prostředky CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                        •Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM
                     
                  
                  
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prostředky z OKRUHU 2
                           víceletého finančního rámce
                         CELKEM
                        
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        =4+ 6
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        =5+ 6
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
               Pokud je návrhem/podnětem dotčen více než jeden operační okruh, zopakuje se výše uvedený oddíl:
            
            
                     
                        •Operační prostředky CELKEM (všechny operační okruhy)
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                         Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy (všechny operační okruhy) CELKEM
                     
                  
                  
                     
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prostředky z OKRUHŮ 1 až 4
                           víceletého finančního rámce
                        CELKEM
                        (referenční částka)
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        =4+ 6
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        =5+ 6
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        Okruh víceletého finančního 
                        rámce: 
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        „Správní výdaje“
                     
                  
               
               Tento oddíl se vyplní pomocí „rozpočtových údajů správní povahy“, jež se nejprve uvedou v 
               
                  příloze legislativního finančního výkazu
               
                (příloha V interních pravidel), která se pro účely konzultace mezi útvary vloží do aplikace DECIDE.
            
            
               v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
                     
                        GŘ: MARE
                     
                  
               
                     
                        • Lidské zdroje
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Ostatní správní výdaje
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        GŘ MARE CELKEM
                     
                  
                  
                     
                        Prostředky 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        Prostředky z OKRUHU 5 
                           víceletého finančního rámce
                        CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                        (Závazky celkem = platby celkem)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
                     
                        Prostředky z OKRUHŮ 1 až 5
                           víceletého finančního rámce 
                           CELKEM
                     
                  
                  
                     
                        Závazky
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Platby
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
            
               3.2.2.Odhadovaný výstup financovaný z operačních prostředků 
            
            
               Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
            
            
                     
                        Uveďte cíle a výstupy 
                     
                     
                     
                        ⇩
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Druh 
                           16
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        Průměrné náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady
                     
                  
                  
                     
                        Celkový počet
                     
                  
                  
                     
                        Náklady celkem
                     
                  
               
                     
                        SPECIFICKÝ CÍL č. 1…
                           17
                        
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        – Přístup 
                     
                  
                  
                     
                        Roční
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        4,000
                     
                  
               
                     
                        – Odvětvový
                     
                  
                  
                     
                        Roční
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        4,500
                     
                  
               
                     
                        – Výstup
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Mezisoučet za specifický cíl č. 1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        CELKEM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        8,500
                     
                  
               
               3.2.3.Odhadovaný souhrnný dopad na správní prostředky 
            
            
               –X
                     Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní povahy. 
            
            
               –◻
                     Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:
            
            
               v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N 
                           18
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        CELKEM
                     
                  
               
            
                     
                        OKRUH 5
                        víceletého finančního rámce
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Lidské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ostatní správní výdaje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Mezisoučet za OKRUH 5
                        víceletého finančního rámce 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        Mimo OKRUH 5
                           19
                        
                        víceletého finančního rámce 
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Lidské zdroje 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ostatní výdaje správní povahy
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Mezisoučet mimo OKRUH 5
                        víceletého finančního rámce 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        CELKEM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Potřebné prostředky na oblast lidských zdrojů a ostatní výdaje správní povahy budou pokryty z prostředků GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přerozděleny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.
            
            
               3.2.3.1.Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů 
            
         
         
            
               –X
                     Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů. 
            
            
               –◻
                     Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:
            
            
               Odhad vyjádřete v přepočtu na plné pracovní úvazky
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok N+3
                     
                  
                  
                     
                        Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)
                     
                  
               
                     
                        •Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců)
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 02 (při delegacích)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 01/11/21 (v nepřímém výzkumu)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 01/11 (v přímém výzkumu)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)
                           20
                        
                     
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 02 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 04 yy 
                           21
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        – v ústředí
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – při delegacích 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 02/12/22 (SZ, VNO, ZAP v nepřímém výzkumu)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 02/12 (SZ, VNO, ZAP v přímém výzkumu)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Jiné rozpočtové linie (upřesněte)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        CELKEM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               XX je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.
            
            
               Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.
            
            
               Popis úkolů:
            
            
                     
                        Úředníci a dočasní zaměstnanci
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Externí zaměstnanci
                     
                  
                  
                     
                  
               
               3.2.4.Slučitelnost se stávajícím víceletým finančním rámcem 
            
            
               Návrh/podnět:
            
            
               –X
                     může být v plném rozsahu financován přerozdělením prostředků v rámci příslušného okruhu víceletého finančního rámce (VFR).
            
            
               
                  To se týká využití rezervy (kapitola 40).
               
            
            
               –◻
                     vyžaduje použití nepřiděleného rozpětí v rámci příslušného okruhu VFR a/nebo použití zvláštních nástrojů definovaných v nařízení o VFR.
            
            
               
                  Upřesněte, co se požaduje, příslušné okruhy a rozpočtové položky, odpovídající částky a navrhované nástroje, které mají být použity.
               
            
            
               –◻
                     vyžaduje revizi VFR.
            
            
               
                  Upřesněte potřebu, příslušné okruhy a rozpočtové položky a odpovídající částky.
               
            
            
               3.2.5.Příspěvky třetích stran 
            
            
               Návrh/podnět:
            
            
               –X
                     nepočítá se spolufinancováním od třetích stran
            
            
               –◻
                     počítá se spolufinancováním od třetích stran podle následujícího odhadu:
            
         
         
            
               v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N
                           22
                        
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        Celkem
                     
                  
               
                     
                        Upřesněte spolufinancující subjekt 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Spolufinancované prostředky CELKEM 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               
            
               3.3.Odhadovaný dopad na příjmy 
            
            
               XNávrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.
            
            
               –◻
                     Návrh/podnět má tento finanční dopad:
            
            
               ◻
                     dopad na vlastní zdroje 
            
            
               ◻
                     na jiné příjmy
            
            
               –uveďte, zda je příjem účelově vázán na výdajové položky◻
                     
            
            
                    v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
            
            
                     
                        Příjmová rozpočtová položka:
                     
                  
                  
                     
                        Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce
                     
                  
                  
                     
                        Dopad návrhu/podnětu
                           23
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Rok
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)
                     
                  
               
                     
                        Článek ………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               U účelově vázaných příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové položky (dotčené výdajové rozpočtové položky).
            
            
               
                  [...]
               
            
            
               Jiné poznámky (např. způsob/vzorec výpočtu dopadu na příjmy nebo jiné údaje).
            
            
               
                  [...]
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 304, 23.10.2014, s. 3.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        
                  https://www.consilium.europa.eu/en/documents-publications/treaties-agreements/agreement/?id=2014055&DocLanguage=fr
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Přijaty na zasedání Rady ve složení pro zemědělství a rybolov dne 15. července 2019.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        SWD (2019) 209, 18.6.2019. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        V souladu s interinstitucionální dohodou o spolupráci v rozpočtových záležitostech (2013/C 373/01).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Úř. věst. C , , s. .
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Rozhodnutí Rady (EU) 2019/… ze dne … 2019 o … (Úř. věst. C , , s. ).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Uvedené v čl. 58 odst. 2 písm. a) nebo b) finančního nařízení.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: 
                  https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/FR/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx
                   
               
               
                  
                     (11)
                  
                        RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. 
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Podle oficiální rozpočtové nomenklatury.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např.: počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Popsaný v bodě 1.4.2. „Specifické cíle…“. 
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět. Výraz „N“ nahraďte předpokládaným prvním rokem provádění (například 2021). Totéž proveďte u let následujících.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci. 
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Dílčí strop na externí pracovníky z operačních prostředků (bývalé linie „BA“).
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět. Výraz „N“ nahraďte předpokládaným prvním rokem provádění (například 2021). Totéž proveďte u let následujících.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 20 % nákladů na výběr.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.10.2019
            COM(2019) 473 final
            PŘÍLOHY 
            
            návrhu rozhodnutí Rady
            o uzavření jménem Unie protokolu o provádění dohody o partnerství v oblasti rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA I
               
                  PROTOKOL, KTERÝM SE PROVÁDÍ DOHODA O PARTNERSTVÍ V ODVĚTVÍ RYBOLOVU MEZ SENEGALSKOU REPUBLIKOU A EVROPSKOU UNIÍ 
            
            
               Článek 1 
            
            
               Předmět
            
            
               1.Účelem tohoto protokolu je provádění dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi Senegalskou republikou a Evropskou unií. Protokol obsahuje přílohu a dodatky, které jsou jeho nedílnou součástí.
            
            
               Článek 2
            
            
               Obecné informace
            
            
               1.Obě strany znovu potvrzují svůj závazek podporovat udržitelný rybolov a chránit biologickou rozmanitost moří při dodržování zásad nediskriminace, transparentnosti a řádné správy. 
            
            
               2.Podle článku 4 dohody mohou plavidla Evropské unie provozovat rybolovné činnosti v rybolovné oblasti Senegalu pouze v případě, že mají oprávnění k rybolovu vydané podle tohoto protokolu a v souladu s podmínkami uvedenými v jeho příloze.
            
            
               Článek 3
            
            
               Oblast působnosti
            
            
               1.Rybolovná práva udělená rybářským plavidlům Unie jsou stanovena takto:
            
            
               –pokud jde o vysoce stěhovavé druhy (druhy uvedené v příloze 1 Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu z roku 1982), s výjimkou:
            
            
               –druhů chráněných mezinárodními úmluvami,
            
            
               –druhů zakázaných Mezinárodní komisí pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT):
            
            
               a)28 mrazírenských plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí,
            
            
               b)10 plavidel lovících na pruty,
            
            
               c)5 plavidel lovících na dlouhé lovné šňůry,
            
            
                     
                     
                  
                  
                     
                        –v případě ryb žijících hluboko při dně:
                     
                     
                        d)2 trawlery.
                     
                     
                        Tento odstavec se použije s výhradou článků 8 a 10 tohoto protokolu.
                     
                  
               
               2.Rybolovná práva podle prvního pododstavce se použijí pouze na senegalské rybolovné oblasti, jejichž zeměpisné souřadnice se sdělí Unii před zahájením prozatímního provádění v souladu s platnými senegalskými právními předpisy.
            
         
         
            
               3.Plavidla Unie nesmějí provozovat činnosti v zakázaných oblastech ani během dob biologického odpočinku v souladu s ustanoveními uvedenými v příloze a ve vnitrostátních právních předpisech. 
            
            
               4.Přístup k živé návnadě je povolen pro evropská plavidla lovící na pruty v souladu s podmínkami stanovenými ve vnitrostátních právních předpisech.
            
            
               Článek 4
            
            
               Finanční příspěvek
            
            
               1.Celková hodnota protokolu na období uvedené v článku 15 se odhaduje na 15 253 750  EUR, tedy na 3 050 750 EUR ročně. Tato částka je rozdělena takto:
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –1 700 000 EUR ročně jako finanční příspěvek uvedený v článku 6 dohody, který se skládá ze:
                     
                     
                        a)zvláštní roční částky ve výši 800 000 EUR, která představuje finanční kompenzaci za přístup ke zdrojům a zahrnuje částku odpovídající referenčnímu množství pro vysoce stěhovavé druhy stanovenému na 10 000 tun ročně;
                     
                     
                        b)zvláštní částky ve výši 900 000 EUR ročně po dobu pěti let na podporu provádění odvětvové politiky rybolovu Senegalem;
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –1 350 750 EUR ročně odpovídajících odhadované výši poplatků placených majiteli plavidel za oprávnění k rybolovu vydaná podle článku 4 dohody a způsobem stanoveným v kapitole II bodě 3.
                     
                  
               
               2.   
                     Odstavec 1 se použije s výhradou článků 5, 7 a 9 tohoto protokolu a článků 13 a 14 dohody.
            
            
               3.   
                     Senegal a Unie, podle toho, co se použije, na základě denních údajů o úlovcích obdržených členským státem vlajky sledují činnost rybářských plavidel Unie v senegalských rybolovných oblastech s cílem zajistit řádnou správu: 
            
            
               – referenčního množství stanoveného v odst. 1 první odrážce písm. a) pro vysoce stěhovavé druhy a 
            
            
               – povoleného objemu úlovků druhů žijících při dně uvedeného v příslušném rybolovném listu v dodatku k příloze tohoto protokolu.  
            
            
               4.   
                     Evropská unie, členské státy vlajky a Senegal sledují úlovky především prostřednictvím systému ERS (elektronický systém hlášení). Přijmou vhodná opatření k zajištění toho, aby nedošlo k přesažení povoleného objemu úlovků, a vzájemně se o nich informují. 
            
            
               5.   
                     Jakmile úlovky dosáhnou 80 % celkového povoleného objemu úlovků pro druhy žijící hluboko při dně, provede se každý týden sledování úlovků rybářských plavidel Unie. Jakmile bude systém ERS funkční, bude sledování prováděno denně. Senegal informuje orgány Unie, jakmile bude dosaženo povoleného objemu úlovků. Po obdržení tohoto oznámení Unie vyrozumí i členské státy, které se stáhnou z rybolovné oblasti.
            
            
               6.     
                     Pokud roční množství úlovků vysoce stěhovavých druhů ulovených plavidly Unie v senegalských vodách přesáhne roční referenční množství uvedené v odst. 1 první odrážce písm. a), celková částka ročního finančního příspěvku se zvýší o 45 EUR za každou tunu ulovenou navíc. 
            
            
               7.   
                     Objem povolených úlovků druhů žijících hluboko při dně uvedený v příslušném rybolovném listu v dodatku přílohy tohoto protokolu odpovídá maximálnímu objemu úlovků povolených pro tyto druhy. Pokud roční množství úlovků těchto druhů překročí povolený objem, uplatní se na úlovky, které objem překračují, sankce ve výši 95 EUR za tunu. 
            
            
               8.   
                     Unie zaplatí finanční příspěvek uvedený v odst. 1 první odrážce písm. a), jehož cílem je umožnit rybářským plavidlům Unie přístup k senegalským rybolovným zdrojům, v prvním roce nejpozději do 90 dní ode dne zahájení prozatímního provádění protokolu a následující roky nejpozději v den výročí podpisu protokolu.
            
            
               9.   
                     Finanční příspěvek uvedený v odst. 1 první odrážce písm. a) a b) se poukazuje na účet státní pokladny Senegalu. Odvětvová podpora uvedená v odst. 1 první odrážce písm. b)  se poskytne ředitelství pro námořní rybolov pro účely provedení. Senegalská strana zajistí, aby byly finanční prostředky odvětvové podpory zahrnuty do plánování rozpočtu (zákon o ročním rozpočtu). Příslušné údaje o účtu státní pokladny oznamují senegalské orgány Evropské komisi před zahájením prozatímního provádění protokolu a poté každoročně.
            
            
               Článek 5 
            
            
               Odvětvová podpora
            
            
               1.
                     Odvětvová podpora poskytovaná podle tohoto protokolu přispívá zejména k provádění strategie odvětvové politiky pro rozvoj rybolovu a akvakultury Senegalu (2016–2023) a k rozvoji námořního hospodářství. Účelem je: 
            
            
               –udržitelné řízení zdrojů,
            
         
         
            
               –zlepšení sledování a kontroly rybolovných činností a dohledu nad nimi,
            
            
               –budování vědeckých kapacit, výzkum rybolovných zdrojů a shromažďování údajů,
            
            
               –podpora drobného rybolovu,
            
            
               –rozvoj akvakultury,
            
            
               –zhodnocení, kontrola a osvědčení o zdravotní nezávadnosti produktů rybolovu,
            
            
               –posílení kapacit subjektů v tomto odvětví.
            
            
               2.   
                     Smíšený výbor nejpozději tři měsíce ode dne vstupu tohoto protokolu v platnost nebo případně po zahájení jeho prozatímního provádění přijme víceletý odvětvový program a podmínky jeho uplatňování, přičemž jde zejména o:
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –roční a víceleté obecné zásady, podle nichž se použije finanční příspěvek uvedený v čl. 4 odst. 1 první odrážce písm. b),
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –roční a víceleté cíle, které je třeba uskutečnit, aby bylo možné včas dosáhnout zavedení udržitelného a odpovědného rybolovu s ohledem na priority vyjádřené ve vnitrostátní rybolovné politice Senegalu nebo v jiných politikách, které souvisejí se zavedením odpovědného a udržitelného rybolovu nebo na něj mají dopad, zejména v oblasti podpory drobného rybolovu, dohledu, kontroly a boje proti nezákonnému, nehlášenému nebo neregulovanému rybolovu, jakož i v oblasti posilování vědeckých kapacit Senegalu v odvětví rybolovu,
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –kritéria a postupy, případně včetně rozpočtových a finančních ukazatelů, pro každoroční hodnocení dosažených výsledků.
                     
                  
               
               3.   
                     První tranše odvětvové podpory se vyplatí, jakmile smíšený výbor schválí víceletý program.
            
            
               4.
                     Smíšený výbor určí cíle a posoudí očekávané dopady projektů s cílem schválit částky finančního příspěvku, které Senegal přidělí na odvětvovou podporu. Případně může revidovat opatření pro provádění odvětvové podpory. 
            
            
               5.   
                     Senegal každý rok předloží formou výroční zprávy o realizovaných projektech zprávu o pokroku projektů, které se uskutečnily s finanční pomocí odvětvové podpory, a smíšený výbor tuto zprávu přezkoumá. Senegal vypracuje rovněž závěrečnou zprávu při skončení platnosti protokolu. 
            
            
               6.   
                     Finanční příspěvek určený na odvětvovou podporu se vyplácí po tranších na základě přístupu vyplývajícího z analýzy výsledků provádění odvětvové podpory a potřeb zjištěných během provádění víceletého programu. Pozastavení odvětvové podpory podle čl. 4 odst. 1 první odrážky písm. b) může proběhnout v těchto případech:  pokud výsledky nejsou v souladu s programem na základě hodnocení provedeného smíšeným výborem nebo pokud tento finanční příspěvek nebyl vyplacen v souladu se schváleným programem.
            
            
               7.   
                     Vyplácení odvětvové podpory se obnoví po konzultaci a dohodě obou stran a/nebo pokud to odůvodňují výsledky finančního plnění uvedené v odstavci 4. Podporu nicméně nelze vyplatit po uplynutí šesti měsíců od skončení platnosti protokolu.
            
            
               8.   
                     Každý návrh na změnu víceletého programu odvětvové podpory schválí smíšený výbor, v příslušném případě formou výměny dopisů.
            
            
               9.    
                     Strany zajistí viditelnost výsledků odvětvové podpory.
            
            
               Článek 6
            
            
               Vědecká spolupráce
            
            
               1.   
                     Strany se zavazují, že budou na úrovni regionu západní Afriky podporovat spolupráci v oblasti odpovědného rybolovu. Zavazují se dodržovat všechna doporučení a usnesení Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a zohledňovat vědecká stanoviska dalších příslušných regionálních organizací, jako např. Výboru pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku (CECAF).
            
            
               2.   
                     Strany se zavazují, že společná vědecká pracovní skupina bude zasedat pravidelně a podle potřeby, aby posuzovala jakékoli otázky vědecké povahy týkající se provádění tohoto protokolu. Mandát, složení a fungování této společné vědecké pracovní skupiny určí smíšený výbor.
            
            
               3.   
                     Strany se zavazují zveřejnit a vyměňovat veškeré relevantní informace o rybolovných činnostech souvisejících s tímto protokolem.
            
         
         
            
               4.    
                     Na základě doporučení a usnesení přijatých v rámci ICCAT a s ohledem na nejlepší dostupná vědecká stanoviska, např. stanoviska CECAF, a popřípadě na základě závěrů ze zasedání společné vědecké pracovní skupiny přijme smíšený výbor opatření související s činností rybářských plavidel Unie pro zajištění udržitelného řízení rybolovných zdrojů, kterých se týká tento protokol. 
            
            
            
               Článek 7 
            
            
               Hospodářská spolupráce a zhodnocení
            
            
               1.   
                     Strany podporují hospodářskou a technickou spolupráci mezi subjekty působícími v odvětví rybolovu a zpracování s cílem vytvořit příznivé podmínky pro investice a hospodářské zhodnocení zdrojů.
            
            
               2.   
                     Strany využijí potenciál vyplývající z finančních a technických nástrojů, které mají k dispozici, k posílení soudržnosti opatření v oblasti rybolovu a modré ekonomiky. Za tímto účelem se bude klást zvláštní důraz na zhodnocení produktů, zásobování zpracovatelských jednotek a místního trhu i na podporu obchodu.
            
            
               Článek 8
            
            
               Přezkum rybolovných práv a podmínek rybolovu
            
            
               1.   
                     Smíšený výbor může přezkoumat rybolovná práva uvedená v článku 1, pokud doporučení a usnesení přijatá ICCAT a stanoviska CECAF potvrdí, že takový přezkum zaručí udržitelné řízení rybolovných zdrojů uvedených v tomto protokolu a pod podmínkou potvrzení ze strany vědecké pracovní skupiny.
            
            
               2.   
                     V tomto případě se finanční příspěvek uvedený v čl. 4 odst. 1 první odrážce písm. a) upraví úměrně a pro rata temporis. 
            
            
               3.    
                     Smíšený výbor může přezkoumat a v případě nutnosti společnou dohodou upravit nebo změnit ustanovení týkající se podmínek rybolovu a technická prováděcí opatření tohoto protokolu.
            
            
               Článek 9
            
            
               Vedlejší úlovky 
            
            
               V souladu s doporučeními ICCAT se strany zavazují spolupracovat při snižování vedlejších úlovků chráněných druhů mořských ptáků, mořských želv, žraloků a mořských savců. Plavidla Unie za tímto účelem zajistí uplatňování vědecky prokázaných technických opatření ke zlepšení selektivity lovných zařízení a omezení vedlejších úlovků necílových druhů.
            
            
               Článek 10
            
            
               Nová rybolovná práva a experimentální rybolov
            
            
               1.   
                     Pokud by rybářská plavidla Unie měla zájem provozovat rybolovné činnosti, které nejsou stanoveny v článku 1, povedou strany ve smíšeném výboru vzájemné konzultace ohledně případného povolení těchto nových činností. V případě potřeby stanoví smíšený výbor podmínky pro tato nová rybolovná práva a, je-li to nutné, změní tento protokol a jeho přílohu.
            
            
               2.   
                     Povolení k provozování nových rybolovných činností se uděluje s ohledem na nejlepší vědecká stanoviska a popřípadě na základě výsledků vědeckých kampaní potvrzených společnou vědeckou pracovní skupinou.
            
            
               3.   
                     Na základě konzultací podle odstavce 1 smíšený výbor povolí v senegalské rybolovné oblasti kampaň experimentálního rybolovu s cílem vyzkoušet technickou proveditelnost a hospodářskou výnosnost nových druhů rybolovu. Za tímto účelem a na žádost Senegalu výbor určí případ od případu druhy, podmínky a veškeré další vhodné ukazatele. Strany provádějí experimentální rybolov v souladu s podmínkami stanovenými společnou vědeckou pracovní skupinou.
            
            
         
         
            
               Článek 11
            
            
               Elektronická výměna informací
            
            
               1.   
                     Senegal a Unie se zavazují, že v co nejkratší době zavedou počítačové systémy nezbytné pro elektronickou výměnu veškerých informací a dokumentů souvisejících s prováděním dohody.
            
            
               2.   
                     Elektronická verze dokumentu bude v každém ohledu považována za rovnocennou papírové verzi.
            
            
               3.   
                     Senegal a Unie si vzájemně neprodleně oznámí každou poruchu počítačového systému. Informace a dokumenty související s prováděním dohody jsou v takovém případě automaticky nahrazeny příslušnou papírovou verzí.
            
            
            
               Článek 12 
            
            
               Důvěrnost údajů
            
            
               1.   
                     Senegal a Unie se zavazují k tomu, že všechny osobní údaje týkající se plavidel Unie a jejich rybolovné činnosti, jež budou získány v rámci dohody, budou vždy zpracovány striktně v souladu se zásadami důvěrnosti a ochrany údajů.
            
            
               2.   
                     Strany dbají na to, aby se veřejnosti zpřístupnily jen souhrnné údaje týkající se rybolovných činností v senegalských rybolovných oblastech v souladu s příslušnými ustanoveními ICCAT a ostatních regionálních subjektů podílejících se na řízení rybolovu. Údaje, které je možné považovat za důvěrné, musí příslušné orgány používat výlučně k provádění dohody a pro účely řízení rybolovu, kontroly a dohledu.
            
            
               3.   
                     Pokud jde o osobní údaje, které strany předávají, může smíšený výbor přijmout vhodné záruky a právní opatření v souladu s obecným nařízením o ochraně osobních údajů Unie [nařízení (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016] a pravidel použitelných v Senegalu.
            
            
            
               Článek 13 
            
            
               Pozastavení
            
            
               Provádění tohoto protokolu včetně vyplácení finančního příspěvku může jedna ze stran jednostranně pozastavit v případech a za podmínek uvedených v článku 14 dohody.
            
            
               Článek 14 
            
            
               Vypovězení
            
            
               Tento protokol může jedna ze stran jednostranně vypovědět v případech a za podmínek uvedených v článku 14 dohody.
            
            
               Článek 15
            
            
               Doba platnosti
            
         
         
            
               Tento protokol a jeho příloha se použijí po dobu pěti let od data prozatímního provádění.
            
            
               Článek 16 
            
            
               Prozatímní provádění
            
            
               Tento protokol se prozatímně provádí ode dne svého podpisu.
            
            
               Článek 17 
            
            
               Vstup v platnost
            
            
               Tento protokol vstupuje v platnost dnem, kdy si smluvní strany navzájem oznámí dokončení postupů k tomu účelu nezbytných.
            
            
            
               PODMÍNKY PRO PROVOZOVÁNÍ RYBOLOVU PLAVIDLY EVROPSKÉ UNIE V SENEGALSKÝCH RYBOLOVNÝCH OBLASTECH
            
            
               KAPITOLA I
            
            
               OBECNÁ USTANOVENÍ
            
            
               1.Určení příslušného orgánu 
            
            
               1. 
                     Pro potřeby této přílohy, a není-li stanoveno jinak, se každým odkazem na Evropskou unii (EU) nebo Senegalskou republiku (Senegal) jako na příslušný orgán rozumí:
            
            
                     
                  
                  
                     
                        – v případě EU: Evropská komise, popřípadě prostřednictvím delegace EU v Senegalu,
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        – v případě Senegalské republiky: ministerstvo pro rybolov a námořní záležitosti.
                     
                  
               
               2.   
                     Pro použití ustanovení této přílohy má pojem „oprávnění k rybolovu“ stejný význam jako pojem „licence“, jak je definován v právních předpisech Senegalu.
            
            
               3.    
                     Práva a povinnosti, které jsou označeny jako práva a povinnosti „plavidel“, se považují za práva a povinnosti provozovatelů plavidel, jejich zástupců a velitelů plavidel, kteří jsou za operace odpovědní. 
            
            
               2.Rybolovné oblasti 
            
            
               „Senegalské rybolovné oblasti“ jsou vymezeny jakožto části senegalských vod, v nichž Senegal v souladu s čl. 4 odst. 1 dohody opravňuje rybářská plavidla Unie k provozování rybolovné činnosti.
            
            
               2.1.Souřadnice senegalských rybolovných oblastí a základní linie se Evropské unii sdělí před prozatímním prováděním v souladu se senegalskými předpisy. 
            
            
               2.2.Rovněž oblasti zakázané pro rybolov v souladu s platnými vnitrostátními předpisy, jako např. národní parky, chráněné mořské oblasti a zóny reprodukce ryb, jakož i oblasti zakázané pro námořní plavbu, se  Evropské unii sdělí před prozatímním prováděním v souladu se senegalskými předpisy.
            
         
         
            
               2.3.Senegal sdělí vymezení rybolovných oblastí a oblastí, jež jsou pro majitele plavidel zakázány, při vydání oprávnění k rybolovu.
            
            
               2.4.Senegal o jakékoli úpravě těchto oblastí informativně uvědomí Evropskou komisi nejméně dva měsíce před uplatněním této úpravy. 
            
            
            
               3.   
                     Období biologického klidu
            
            
               Rybářská plavidla Unie, jež mají v rámci tohoto protokolu oprávnění k provozování činnosti, respektují období biologického klidu stanovené senegalskými právními předpisy. Nařízení, kterým se stanoví období biologického klidu, se každoročně oznamuje EU s dostatečným předstihem, aby bylo možné upravit žádosti o povolení.
            
            
               4.   
                     Určení zástupce 
            
            
               Každé rybářské plavidlo Unie, které vykonává činnost v rybolovných oblastech Senegalu, je zastupováno zástupcem se sídlem v Senegalu. 
            
            
               5.   
                     Údaje pro platby majiteli plavidel
            
            
               Senegal sdělí Evropské unii před začátkem prozatímního provádění protokolu údaje o příslušném bankovním účtu vedeném u státní poklady, na který budou v rámci dohody hrazeny finanční částky placené plavidly Evropské unie. Náklady související s bankovními převody platí majitelé plavidel.
            
            
               6.   
                     Kontaktní místa
            
            
               Obě strany se vzájemně informují o příslušných kontaktních místech:
            
            
               — pro postupy související s oprávněními k rybolovu,
            
            
               — pro podávání zpráv o povinnostech provozovatelů z EU,
            
            
               — pro další výměnu informací týkajících se provádění protokolu a dodržování norem a povinností vyplývajících ze senegalských právních předpisů.
            
            
               KAPITOLA II
            
            
               OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
            
            
               1.   Předběžné podmínky k získání oprávnění k rybolovu – způsobilá plavidla
            
            
               Oprávnění k rybolovu podle článku 4 dohody se vydávají za předpokladu, že:
            
            
               –je plavidlo zapsáno v rejstříku rybářských plavidel Unie, 
            
            
               –jsou splněny požadavky na způsobilost stanovené v tomto protokolu a v evropských pravidlech pro udržitelné řízení vnějšího rybářského loďstva,
            
         
         
            
               –byly splněny všechny předchozí povinnosti týkající se vlastníka plavidla, velitele nebo samotného plavidla vyplývající z jejich rybolovných činností v Senegalu v rámci dohody.
            
            
               2.    Žádosti o oprávnění k rybolovu
            
            
               2.1.Příslušné orgány Evropské unie předloží elektronickou cestou ministerstvu pro rybolov a námořní záležitosti s kopií pro Delegaci Evropské unie v Senegalu žádost pro každé plavidlo nejméně 20 pracovních dní přede dnem začátku požadované doby platnosti.
            
            
               2.2.Žádosti se podávají příslušnému senegalskému orgánu na formuláři,  jehož vzor je uveden v dodatku 1. 
            
            
               2.3.Ke každé žádosti o oprávnění k rybolovu se přikládají tyto doklady:
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –doklad o zaplacení paušální zálohy stanovené v rybolovném listu v dodatku pro příslušnou kategorii,
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –barevná fotografie plavidla, která byla pořízena z bočního pohledu.
                     
                  
               
               2.4.Podle platného protokolu se k žádosti o obnovení oprávnění k rybolovu plavidla, jehož technické vlastnosti se nezměnily, přikládá pouze doklad o zaplacení paušální zálohy. 
            
            
               3.Poplatky a paušální zálohy
            
            
               3.1.Oprávnění k rybolovu se vydávají po zaplacení paušální zálohy příslušným vnitrostátním orgánům, jak je uvedeno níže.
            
            
               3.2.Paušální zálohy a poplatky v eurech za tunu vylovenou v rybolovných oblastech Senegalu se stanoví následovně: 
            
            
               pro plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí:
            
            
               –v prvních třech letech platnosti protokolu roční paušální záloha ve výši 18 500 EUR na plavidlo, která odpovídá 231,25 t, na základě poplatku ve výši 80 EUR/t,
            
            
               –v posledních dvou letech platnosti protokolu roční paušální záloha ve výši 18 500 EUR na plavidlo, která odpovídá 217,65 t za rok, na základě poplatku ve výši 85 EUR/t,
            
            
               pro plavidla lovící na pruty: 
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –roční paušální záloha ve výši 13 000 EUR na plavidlo, která odpovídá 173,33 t za rok, na základě poplatku ve výši 75 EUR/t,
                     
                  
               
               pro plavidla lovící na dlouhé lovné šňůry: 
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –roční paušální záloha ve výši 3 525 EUR na plavidlo, která odpovídá 47 t za rok, na základě poplatku ve výši 75 EUR/t, 
                     
                  
               
               pro trawlery: 
            
            
               –paušální záloha ve výši 500 EUR na plavidlo a na čtvrtletí na základě poplatku ve výši 95 EUR/t.
            
            
               Výše poplatku, výše paušální zálohy a technické podmínky jsou stanoveny v rybolovných listech v dodatcích. 
            
         
         
            
               3.3.Výše poplatku a paušální zálohy zahrnuje veškeré vnitrostátní a místní daně s výjimkou přístavních daní a nákladů na služby.
            
            
               3.4.Pokud je platnost oprávnění k rybolovu kratší než jeden rok, zejména z důvodu období biologického klidu, paušální záloha se upraví pro rata temporis k požadované délce platnosti, jak je stanovena v odstavci 6, podle ustanovení uvedených v dodatku. 
            
            
               4.Vydávání oprávnění k rybolovu a prozatímní seznam plavidel oprávněných k rybolovu
            
            
               4.1.Po obdržení žádostí o oprávnění k rybolovu podle bodů 2.2 a 2.3 sestaví Senegal  ve lhůtě pěti pracovních dnů pro každou kategorii plavidel prozatímní seznam plavidel oprávněných k rybolovu.
            
            
               4.2.Tento seznam sdělí vnitrostátnímu orgánu pověřenému kontrolou rybolovu a Evropské unii. Senegal může prozatímní seznam vydat přímo majiteli plavidla nebo jeho zástupci.
            
            
               4.3.Plavidla jsou oprávněna k rybolovu, jakmile jsou zapsána na prozatímní seznam. Tato plavidla vždy uchovávají na palubě jednu kopii prozatímního seznamu až do vydání oprávnění k rybolovu.
            
            
               4.4.Oprávnění k rybolovu pro všechna plavidla vydává příslušný orgán majitelům plavidel nebo jejich zástupcům do 20 pracovních dnů od obdržení veškeré dokumentace uvedené v bodě 2.3. Kopie oprávnění se rovněž zasílá delegaci Evropské unie v Senegalu.
            
            
               4.5.Aby se nezpozdila možnost lovit v dané oblasti, je jedna kopie povolení k rybolovu souběžně zaslána majitelům plavidel elektronicky. Tuto kopii lze využívat nejvýše 60 dnů po dni vydání oprávnění k rybolovu. Během této doby se kopie považuje za rovnocennou originálu.
            
            
               4.6.Aniž jsou dotčena ustanovení bodů 4.3 a 4.5 tohoto oddílu, oprávnění k rybolovu musí být stále na palubě plavidla. 
            
            
               5.Převod oprávnění k rybolovu 
            
            
               5.1.Oprávnění k rybolovu se vydává pro konkrétní plavidlo a je nepřenosné.
            
            
               5.2.Na žádost EU a v případě vyšší moci prokázané technickou zprávou, zejména při ztrátě plavidla či jeho delším odstavení z důvodu vážného technického poškození, je však oprávnění k rybolovu pro dané plavidlo nahrazeno novým oprávněním k rybolovu vystaveným pro jiné plavidlo stejné kategorie jako plavidlo, jež má být nahrazeno, aniž by se platil nový poplatek.
            
            
               5.3.V podobném případě se při výpočtu objemu úlovků pro stanovení případné dodatečné platby zohlední souhrn všech úlovků obou plavidel.
            
            
               5.4.Majitel plavidla, které má být nahrazeno, nebo jeho zástupce vrátí zrušené oprávnění k rybolovu příslušnému orgánu. Písemně o tom informuje delegaci Evropské unie v Senegalu.
            
            
               5.5.Po vrácení zrušeného oprávnění je nové oprávnění k rybolovu vydáno co nejdříve. O převodu oprávnění k rybolovu je informována delegace EU.
            
            
               6.Doba platnosti licence
            
            
               6.1.Oprávnění k rybolovu pro plavidla lovící tuňáky se vydávají na jeden rok. Oprávnění k rybolovu pro trawlery na rybolov hluboko při dně se vydávají na čtvrtletí.
            
            
               6.2.Oprávnění k rybolovu lze obnovit.
            
            
               6.3.Pro určení začátku doby platnosti oprávnění k rybolovu se rozumí:
            
            
               –obdobím jednoho roku: období od prozatímního provádění protokolu do 31. prosince téhož roku; poté každý úplný kalendářní rok; v posledním roce provádění protokolu období mezi 1. lednem a datem konce platnosti protokolu,
            
         
         
            
               –čtvrtletím: období od prozatímního provádění protokolu, období mezi jeho vstupem v platnost a dnem začátku dalšího čtvrtletí, přičemž čtvrtletí musí začínat 1. ledna, 1. dubna, 1. července nebo 1. října, poté každé úplné čtvrtletí, na konci provádění protokolu období mezi koncem posledního úplného čtvrtletí a datem konce platnosti protokolu.
            
            
               7.Podpůrná plavidla 
            
            
                     
                        7.1.Na žádost EU povoluje Senegal rybářským plavidlům Unie, která jsou držiteli oprávnění k rybolovu, aby jim pomáhala podpůrná plavidla.
                     
                  
               
               7.2.Tato podpora nesmí spočívat v doplňování paliva ani v překládce úlovků. 
            
            
               7.3.Podpůrná plavidla musejí plout pod vlajkou členského státu EU a nemohou být vybavena pro lov ryb.
            
            
               7.4.Na podpůrná plavidla se v míře, která se jich týká, vztahuje postup pro převod žádostí o oprávnění k rybolovu uvedený v této kapitole. K žádosti o oprávnění je přiložen seznam rybářských plavidel, pro něž se provádějí podpůrné činnosti.
            
            
               7.5.Senegal sestaví seznam povolených podpůrných plavidel a poskytne jej vnitrostátnímu orgánu pověřenému kontrolou rybolovu a Evropské unii.
            
            
               7.6.Poplatek za každé podpůrné plavidlo činí 3 500 EUR na plavidlo a rok.
            
            
               7.7.Povolení plavidla není převoditelné a poplatek se nesnižuje pro rata temporis.
            
            
               KAPITOLA III
            
            
               TECHNICKÁ OPATŘENÍ
            
            
               1.Technická opatření týkající se oblasti, lovných zařízení a vedlejších úlovků pro trawlery oprávněné k lovu ryb žijících hluboko při dně jsou definována v rybolovném listu v dodatku 2.
            
            
               2.2. Technická opatření pro plavidla oprávněná k lovu tuňáků jsou definována v rybolovném listu v dodatku 3. Plavidla pro lov tuňáků zajistí dodržování doporučení a usnesení ICCAT a zohlední vědecká doporučení jiných regionálních organizací pro řízení rybolovu.
            
            
               KAPITOLA IV
            
            
               SLEDOVÁNÍ, KONTROLA A DOHLED
            
            
               ODDÍL 1
            
            
               Podávání zpráv a sledování úlovků
            
            
               1.Elektronický deník rybolovu
            
            
               1.1. Velitel plavidla Evropské unie provádějícího rybolovné činnosti v rámci dohody vede elektronický deník rybolovu integrovaný do elektronického záznamového systému a systému hlášení (ERS). 
            
            
               1.2. Plavidlo, které není vybaveno systémem ERS, není oprávněno ke vstupu do senegalské rybolovné oblasti za účelem rybolovu.
            
         
         
            
               1.3. V případě potřeby se deník pro lov tuňáků přizpůsobí příslušným usnesením a doporučením ICCAT nebo jiných regionálních organizací pro ostatní druhy rybolovu.
            
            
               1.4. Deník rybolovu vyplňuje velitel za každý den přítomnosti plavidla v rybolovných oblastech Senegalu.
            
            
               1.5. Velitel do deníku rybolovu každý den zaznamená odhadované množství každého druhu uloveného a uchovávaného na palubě pro každou rybolovnou operaci. Množství se vyjadřuje v kilogramech živé hmotnosti nebo případně v počtech jedinců. Deník rybolovu se vyplňuje čitelně, velkými písmeny a je podepsán velitelem. Odpovědnost za správnost údajů zaznamenaných do deníku rybolovu nese velitel. Údaje z deníku rybolovu jsou elektronickou cestou automaticky a denně předávány středisku sledování lovišť (SSL) státu vlajky a příslušnému orgánu Senegalu. Předávají se minimálně následující údaje:
            
            
                     
                        (a)
                     
                  
                  
                     
                        (b)
                     
                  
                  
                     
                        c)identifikační čísla a název rybářského plavidla;
                     
                     
                        d)třímístný písmenný kód FAO každého druhu;
                     
                     
                        e)příslušná zeměpisná oblast, v níž byly úlovky získány;
                     
                     
                        f)datum a případně čas úlovků;
                     
                     
                        g)datum a čas vyplutí z přístavu a připlutí do přístavu a trvání rybářského výjezdu;
                     
                     
                        h)druh lovného zařízení, technické specifikace a rozměry zařízení;
                     
                     
                        i)odhadovaná množství každého druhu uchovávaného na palubě vyjádřená v kilogramech ekvivalentu živé hmotnosti, popřípadě v počtech jedinců;
                     
                     
                        j)odhadovaná množství každého druhu puštěného jako výmět zpět do moře vyjádřená v kilogramech ekvivalentu živé hmotnosti, popřípadě v počtech jedinců.
                     
                     
                        1.6.Stát vlajky zajistí přijetí a zaznamenání údajů v informační databázi umožňující jejich bezpečné uchovávání po dobu nejméně 36 měsíců.
                     
                     
                        1.7.Stát vlajky a Senegal si zajistí vybavení hardwarem a softwarem nezbytným pro automatický přenos údajů ERS. Při výměně údajů o rybolovu  ve standardizované formě se pro přenos údajů systémem ERS používají  elektronické komunikační prostředky spravované Evropskou komisí. Změny standardů jsou prováděny do šesti měsíců.
                     
                     
                        1.8.Středisko pro sledování rybolovu státu vlajky zajišťuje prostřednictvím systému ERS automatickou dostupnost deníků rybolovu pro středisko v Senegalu denně po celou dobu přítomnosti plavidla v dané rybolovné oblasti, a to i v případě nulového úlovku. 
                     
                     
                        1.9.Způsoby sdělování úlovků systémem ERS stejně jako postupy v případě jeho nefunkčnosti jsou uvedeny v dodatku 4.
                     
                     
                        1.10.Orgány Senegalu zpracovávají údaje o rybolovných činnostech jednotlivých plavidel důvěrným a zabezpečeným způsobem.
                     
                     
                        1.11.Odstavce 1.6 až 1.9 se použijí od okamžiku, kdy Senegal oznámí, že je vybaven systémem  ERS a že byl zprovozněn automatický příjem jeho Střediskem pro sledování rybolovu, případně se použijí po skončení zkušebního období. Do doby zprovoznění automatického příjmu zasílají plavidla informace uvedené v odst. 1.8 písm. a) až h) v elektronickém použitelném formátu elektronickou poštou v okamžiku vyplutí z oblasti v podobě výtahu z elektronického deníku rybolovu přiloženého k oznámení o vyplutí, nebo nejpozději 48 hodin po připlutí do přístavu v Senegalu. V tomto případě se údaje předávají i středisku CRODT (Centre de Recherche Océanographique, Dakar Thiaroye). Jakmile Senegal zprovozní příjem prostřednictvím systému ERS, zajistí předávání deníků rybolovu středisku CRODT senegalské středisko pro sledování rybolovu. 
                     
                     
                        1.12.Sledování využívání povoleného objemu úlovků zajistí členský stát vlajky a Senegal na základě denních hlášení. Členský stát vlajky zajistí zastavení rybolovných činností ke dni, kdy jeho plavidla vyčerpají povolený objem úlovků, aby se zabránilo jakémukoli překročení povoleného objemu. 
                     
                  
               
               2.Souhrnné údaje o úlovcích
            
            
               2.1.Stát vlajky poskytuje čtvrtletně údaje o množství úlovků a výmětů každého plavidla do databáze vedené Evropskou komisí, a to souhrnně za měsíc. U druhů podléhajících povolenému objemu úlovků podle protokolu nebo doporučení ICCAT se údaje o těchto množstvích předávají každý měsíc za předcházející měsíc.
            
            
               2.2.Stát vlajky tyto údaje zkontroluje křížovou kontrolou s údaji týkajícími se vykládky, prodeje, inspekce nebo pozorování a se všemi relevantními informacemi, které jsou příslušným orgánům známy. Aktualizace databáze nezbytné po provedení těchto ověření se provádějí co nejdříve. Při ověřování se použijí zeměpisné souřadnice rybolovných oblast, které jsou uvedeny v tomto protokolu. Vyrovnávací koeficienty používané pro stanovení ekvivalentů živé hmotnosti schvaluje smíšený výbor. 
            
            
               2.3.Evropská unie poskytne orgánům Senegalu do konce každého čtvrtletí souhrnné údaje získané z databáze za uplynulá čtvrtletí probíhajícího roku, v nichž budou uvedena množství úlovků na plavidlo a měsíc odlovu a množství jednotlivých druhů. Tyto údaje jsou prozatímní a vyvíjejí se.
            
            
               2.4.Senegal  provede jejich analýzu a informuje o všech případech významného nesouladu s údaji z elektronických deníků rybolovu poskytnutých systémem ERS. Státy vlajky provádějí vyšetřování a aktualizují údaje podle potřeby.
            
            
               2.5.V případě nedodržení ustanovení týkajících se hlášení o úlovcích může Senegal pozastavit oprávnění k rybolovu dotyčného plavidla až do doby, kdy jsou ohlášeny chybějící úlovky, a uplatnit sankci vůči majiteli plavidla podle ustanovení stanovených k tomuto účelu platnými vnitrostátními právními předpisy. V případě opakovaného porušení tohoto ustanovení může Senegal zamítnout obnovení oprávnění k rybolovu. 
            
            
               2.6.Senegal neprodleně informuje Unii o každé sankci uplatněné v této souvislosti.
            
            
               3.Přechod na elektronický systém předávání údajů o rybolovu (systém ERS) 
            
            
               Obě strany se dohodly, že zajistí přechod na elektronický systém hlášení údajů o rybolovu na základě technických specifikací definovaných v dodatku 4. Strany se dohodly, že definují společné postupy, aby k uvedenému přechodu došlo co nejdříve. Senegal informuje EU, jakmile budou podmínky pro tento přechod naplněny. Ode dne oznámení této informace začne plynout dvouměsíční lhůta dohodnutá pro plné zprovoznění systému.
            
            
               4.Výpočet poplatků
            
            
               4.1.Ověření čtvrtletních údajů 
            
            
               4.1.1.Senegal urychleně informuje Evropskou unii o výsledcích ověřování uvedených v odstavci 2.3 tohoto oddílu.
            
            
               4.1.2.Evropská unie poskytne Senegalu nezbytná vysvětlení, která v příslušném případě poskytne vědecký ústav členského státu vlajky. V případě potřeby se sejde společná vědecká pracovní skupina nebo spolu budou jednat vědecké instituce. 
            
            
               4.2.Konečné vyúčtování a platba 
            
            
               4.2.1.Unie pro každé plavidlo na základě jeho nahlášených souhrnných údajů vystaví výkaz úlovků a vyúčtování poplatků, které má plavidlo zaplatit za roční rybářskou kampaň předchozího kalendářního roku. 
            
            
               4.2.2.Tato konečná vyúčtování předá orgánům Senegalu  a majiteli plavidla prostřednictvím členských států do 30. dubna probíhajícího roku. Senegal konečná vyúčtování ověří a potvrdí do 30 dnů od jejich přijetí. Pokud Senegal ve výše uvedené třicetidenní lhůtě nepředloží námitku, jsou konečná vyúčtování považována za přijatá. V případě rozdílných názorů projednají strany záležitost ve smíšeném výboru.
            
         
         
            
               4.3.Je-li konečné vyúčtování vyšší než paušální poplatek zaplacený předem za účelem obdržení oprávnění k rybolovu, zaplatí majitel plavidla Senegalu zbývající částku do 31. července probíhajícího roku. Je-li konečné vyúčtování nižší než paušální poplatek zaplacený předem, rozdíl se majiteli plavidla nevrací. Majitelé plavidel předají Senegalu kopii dokladu o zaplacení.
            
            
               ODDÍL 2
            
            
               Vplutí do senegalských vod a vyplutí z nich
            
            
               1.
                     Rybářská plavidla Unie provozující rybolov podle tohoto protokolu v senegalských vodách oznamují příslušným orgánům Senegalu nejméně čtyři hodiny předem svůj záměr vplout do senegalských vod nebo z nich vyplout.
            
            
               2.
                     Při oznámení o vplutí do senegalských vod nebo vyplutí z nich plavidla rovněž sdělují svou polohu a úlovky, které se nacházejí na palubě, označené třímístným písmenným kódem podle FAO, vyjádřené v kilogramech živé hmotnosti nebo eventuálně počtem jedinců, aniž jsou dotčena ustanovení oddílu 2 dodatku 4. Tato sdělení se zasílají elektronickou poštou nebo faxem až do dne, na kterém se smluvní strany dohodnou jako na dni začátku fungujícího automatického příjmu zpráv systémem ERS.
            
            
               3.
                     Plavidlo, které bylo přistiženo při rybolovu, aniž by informovalo příslušný orgán Senegalu, se dopouští protiprávního jednání a vystavuje se sankcím stanoveným vnitrostátními právními předpisy.
            
            
               4.
                     Elektronická adresa, čísla faxu a telefonu, jakož i údaje o rozhlasové frekvenci příslušných orgánů Senegalu se připojí k protokolu v dodatku 6. 
            
            
               ODDÍL 3
            
            
               Vplutí do přístavu, překládka a vykládka
            
            
               1.
                     Plavidlo oznámí příslušnému orgánu vplutí do přístavu s předstihem minimálně 72 hodin.
            
            
               2.
                     Plavidla lovící na pruty vykládají své úlovky z rybolovných oblastí Senegalu v dakarském přístavu. 
            
            
               2.1. Plavidla lovící na pruty nabízejí své úlovky přednostně průmyslovým nebo tradičním zpracovatelům a na místním trhu za cenu vymezenou na základě jednání mezi hospodářskými subjekty s odkazem na mezinárodní trh.
            
            
               2.2. V souladu s ustanoveními o veterinárním schválení vydaném Evropskou unií v Senegalu podléhají úlovky vyložené v Dakaru podle tohoto protokolu povinnosti inspekce a osvědčení ze strany příslušného orgánu Senegalu.
            
            
               3.
                     Všechna rybářská plavidla Unie provozující rybolov podle tohoto protokolu, která provádějí překládku v senegalských vodách, provádějí tuto operaci v souladu se senegalskými právními předpisy.
            
            
               4.
                     Žádosti o provedení překládky se podávají s těmito informacemi:
            
            
               4.1.množství v tunách podle druhů, které budou překládány nebo vykládány;
            
            
               4.2 den překládky nebo vykládky;
            
            
               4.3 místo určení překládaných nebo vykládaných úlovků.
            
            
               5. 
                     Všechny operace překládky nebo vykládky úlovků, které nejsou ve výše zmíněných bodech uvedeny, jsou v senegalských vodách zakázány. Na každou osobu, která poruší toto ustanovení, se vztahují sankce stanovené platnou senegalskou právní úpravou.
            
            
               ODDÍL 4
            
         
         
            
               Systém satelitního sledování plavidel (VMS)
            
            
               1.Hlášení polohy plavidel – systém VMS
            
            
               1.1.Každé plavidlo Evropské unie, které má oprávnění na základě tohoto protokolu, je vybaveno systémem satelitního sledování plavidel, dále jen systémem VMS (Vessel Monitoring System – VMS).
            
            
               Je zakázáno přemisťovat, odpojovat, ničit, poškozovat nebo vyřazovat z provozu na palubě umístěný systém nepřetržité lokalizace využívající pro předávání údajů satelitní komunikaci nebo vědomě upravovat, měnit či falšovat údaje vysílané nebo zaznamenávané tímto systémem.
            
            
               Plavidla Evropské unie sdělují středisku pro sledování rybolovu (SSL) svého státu vlajky automaticky a nepřetržitě svou polohu každou hodinu v případě plavidel lovící vlečnou sítí a každé dvě hodiny v případě ostatních plavidel. Tuto četnost lze zvýšit v rámci vyšetřovacích opatření týkajících se činností lodi.
            
            
               1.2.Každé hlášení polohy obsahuje: 
            
            
               a)označení plavidla;
            
            
               b)naposledy určenou zeměpisnou polohu plavidla (zeměpisnou délku a šířku) se zaměřovací odchylkou nižší než 500 metrů a s intervalem spolehlivosti 99 %; 
            
            
               c)datum a čas, kdy byla tato poloha zaznamenána;
            
            
               d)rychlost a kurz plavidla.
            
            
               Hlášení se podává ve formátu, který se nachází v dodatku 5 této přílohy.
            
            
                     
                        a)Způsoby sdělování polohy plavidel pomocí systému VMS, jakož i postupy v případě jeho nefunkčnosti, jsou uvedeny v dodatku 5.
                     
                     
                        b)Střediska SSL spolu v rámci sledování činností plavidel vzájemně komunikují. 
                     
                     
                        2.Zabezpečené předávání hlášení polohy Senegalu
                     
                     
                        Středisko SSL státu vlajky předává automaticky hlášení o poloze dotyčných plavidel středisku SSL v Senegalu. SSL státu vlajky a Senegal si vymění své kontaktní e-mailové adresy a o jakýchkoli jejich změnách se neprodleně informují.
                     
                     
                        Předávání hlášení polohy mezi SSL státu vlajky a Senegalem se provádí elektronicky prostřednictvím zabezpečeného komunikačního systému.
                     
                     
                        Středisko SSL Senegalu informuje ihned středisko SSL státu vlajky a Unie o každém přerušení v příjmu hlášení o poloze plavidla, které má oprávnění k rybolovu, pokud dotyčné plavidlo neoznámilo své vyplutí z oblasti.
                     
                     
                        3.Platnost údajů VMS v případě sporu 
                     
                     
                        V případě sporu mezi stranami se berou v úvahu údaje o poloze poskytnuté systémem VMS.
                     
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
               ODDÍL 5
            
            
               Pozorovatelé
            
            
               4.Pozorování rybolovných činností 
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1.1.Plavidla s oprávněním k rybolovu podléhají při svých činnostech na základě této dohody režimu pozorování.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1.2.U plavidel lovících tuňáky musí být režim pozorování v souladu s ustanoveními stanovenými v doporučeních přijatých ICCAT (Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku) a případně v souladu s regionálními programy pozorování vypracovanými touto komisí.
                     
                  
               
               5.Určená plavidla a pozorovatelé 
            
            
               5.1.Při vydání oprávnění k rybolovu informuje Senegal Evropskou unii a majitele plavidla nebo jeho zástupce o plavidlech, která musí nalodit pozorovatele, jakož i o době přítomnosti pozorovatele na palubě každého plavidla.
            
            
               5.2.Senegal sdělí Evropské unii a majiteli plavidla, které musí nalodit pozorovatele, nebo jeho zástupci, jméno pozorovatele, jenž mu je přidělen, nejpozději 15 dní před předpokládaným datem nalodění. Senegal bez prodlení informuje Evropskou unii a majitele plavidla nebo jeho zástupce o každé změně určených plavidel a pozorovatelů.
            
            
               5.3.Senegal se vynasnaží nepřidělovat pozorovatele plavidlům, která již mají na palubě pozorovatele, nebo která již mají v průběhu dané rybářské kampaně formální povinnost nalodit pozorovatele v průběhu svých činností v jiných než senegalských rybolovných oblastech.
            
         
         
            
               5.4.V případě trawlerů pro rybolov hluboko při dně nemůže doba přítomnosti na palubě překročit dva měsíce. Doba přítomnosti pozorovatele na palubě plavidla nesmí překročit dobu nutnou k provedení jeho úkolů.
            
            
               6.Paušální finanční příspěvek 
            
            
               6.1.Při platbě ročního poplatku hradí majitelé mrazírenských plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí, plavidel lovících tuňáky na pruty  a plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru za každé plavidlo rovněž paušální částku ve výši 600 EUR ředitelství pro ochranu rybolovu a dohled nad ním za řádné fungování programu pozorování.
            
            
               6.2.Při platbě čtvrtletního poplatku hradí majitelé trawlerů za každé plavidlo rovněž paušální částku ve výši 150 EUR ředitelství pro ochranu rybolovu a dohled nad ním za řádné fungování programu pozorování.
            
            
               7.Plat pozorovatele 
            
            
               Plat a příspěvky na sociální zabezpečení pozorovatele hradí Senegal.
            
            
               8.Podmínky nalodění 
            
            
               8.1.Podmínky nalodění pozorovatele, zejména doba jeho přítomnosti na palubě, jsou stanoveny společnou dohodou mezi majitelem plavidla nebo jeho zástupcem a Senegalem.
            
            
               8.2.S pozorovatelem se na palubě jedná jako s lodním důstojníkem. Pokud jde o jeho ubytování, přihlíží se nicméně k technickému zázemí plavidla.
            
            
               8.3.Náklady na ubytování a stravu na palubě plavidla hradí majitel plavidla.
            
            
               8.4.Velitel přijme veškerá opatření vyplývající z jeho zodpovědnosti, aby pozorovateli zajistil fyzickou bezpečnost a ochranu před morální újmou.
            
            
               8.5.Pozorovateli je k plnění úkolů poskytnuta veškerá nezbytná pomoc. Má přístup ke komunikačním zařízením, dokladům souvisejícím s rybolovnými činnostmi pravidla, zejména k deníku rybolovu a lodnímu deníku, jakož i do částí plavidla, které jsou přímo spojené s jeho úkoly.
            
            
               9.Povinnosti pozorovatele 
            
            
               Po celou dobu své přítomnosti na palubě pozorovatel:
            
            
               9.1.přijímá veškerá vhodná opatření k tomu, aby nerušil nebo neomezoval rybolovné činnosti;
            
            
               9.2.bere ohled na majetek a vybavení na palubě;
            
            
               9.3.respektuje důvěrný charakter všech dokumentů, které plavidlu náleží. 
            
            
               10.Nalodění a vylodění pozorovatele 
            
            
               10.1.Pozorovatel je naloděn v přístavu zvoleném majitelem plavidla.
            
            
               10.2.Majitel plavidla nebo jeho zástupce sdělí Senegalu 10 dnů před naloděním datum, čas a přístav nalodění pozorovatele. Pokud je pozorovatel naloděn v zahraničí, nese náklady na přepravu pozorovatele do přístavu nalodění majitel plavidla.
            
         
         
            
               10.3.Pokud se pozorovatel nedostaví k nalodění do 12 hodin od stanoveného data a času, je majitel plavidla automaticky zproštěn povinnosti tohoto pozorovatele nalodit. Může opustit přístav a zahájit rybolovné činnosti.
            
            
               10.4.Pokud pozorovatel není vyloděn v senegalském přístavu, majitel plavidla zajistí na své náklady co možná nejrychlejší návrat pozorovatele do Senegalu.
            
            
               11.Úkoly pozorovatele 
            
            
               Vědečtí pozorovatelé mají tyto úkoly: 
            
            
               –vést přesné záznamy o plavbě zápisem nejdůležitějších informací souvisejících s rybolovem (zeměpisné polohy plavidla, hodiny zahájení a ukončení rybolovných operací, v příslušných případech počet vytažení sítí, počet dlouhých lovných šňůr a zařízení s uzavíracím mechanismem atd.),
            
            
               –shromažďovat informace o konkrétních úlovcích (množstvích a velikosti) a vedlejších úlovcích, zejména úlovcích hlavonožců, korýšů a ryb žijících při dně stejně jako o úlovcích žraloků, mořských želv, mořských savců a mořských ptáků,
            
            
               –odebírat biologické vzorky pro vědecké studie reprodukce, růstu a identity populací, vzorky se odebírají v souladu s vědeckým protokolem vypracovaným národním ústavem pro výzkum rybolovu, 
            
            
               –v případě plavidel lovících tuňáky dodržovat a hlásit zařízení s uzavíracím mechanismem v souladu s programem pozorovatelů ICCAT přijatým v rámci víceletého programu pro zachování a řízení tropických tuňáků,
            
            
               –provádět jakýkoli jiný vědecký úkol doporučený společnou vědeckou pracovní skupinou.
            
            
               12.Zpráva pozorovatele 
            
            
               12.1.Před opuštěním plavidla pozorovatel předloží zprávu o svých pozorováních veliteli plavidla. Velitel plavidla má právo připojit do zprávy pozorovatele své připomínky. Zprávu podepisují pozorovatel a velitel. Velitel obdrží jednu kopii zprávy pozorovatele.
            
            
               12.2.Pozorovatel předá svou zprávu Senegalu, který zašle jednu kopii Evropské unii ve lhůtě 8 dnů po vylodění pozorovatele.
            
            
               ODDÍL 6
            
            
               Inspekce na moři a v přístavu
            
            
               1.Inspekce na moři
            
            
               1.1.Inspekci na moři v rybolovných oblastech Senegalu u rybářských plavidel Unie, která jsou držiteli oprávnění k rybolovu, provádějí plavidla a inspektoři ze Senegalu, kteří jsou jasně rozpoznatelní jako inspektoři pověření kontrolou rybolovu.
            
            
               1.2.Než vstoupí inspektoři Senegalu na palubu, vyrozumí plavidlo EU o svém rozhodnutí provést inspekci. Inspekci provádějí maximálně dva inspektoři, kteří musejí prokázat svou totožnost a svou funkci inspektora, než inspekci provedou.
            
            
               1.3.Senegalští inspektoři zůstanou na palubě rybářského plavidla Unie pouze po dobu nezbytnou k provedení úkolů spojených s inspekcí. Provedou inspekci tak, aby minimalizovali dopad na plavidlo, jeho rybolovnou činnost a náklad.
            
            
               1.4.Senegal může povolit EU, aby se zúčastnila inspekce na moři jako pozorovatel.
            
            
               1.5.Velitel rybářského plavidla Unie usnadní senegalským inspektorům vstup na palubu a práci.
            
         
         
            
               1.6.Na konci každé inspekce sepíšou inspektoři Senegalu inspekční zprávu. Velitel rybářského plavidla Unie má právo do inspekční zprávy vložit své připomínky. Inspekční zprávu podepisuje inspektor, který ji vyhotovuje, a velitel rybářského plavidla Unie.
            
            
               1.7.Senegalští inspektoři předají před opuštěním rybářského plavidla Unie jednu kopii inspekční zprávy jeho veliteli. V případě porušení předpisů Senegal předá jednu kopii inspekční zprávy EU ve lhůtě 8 dnů po inspekci.
            
            
               2.Inspekce v přístavu 
            
            
               2.1.Inspekci v přístavu u rybářských plavidel Unie, která vykládají nebo překládají ve vodách některého senegalského přístavu své úlovky z rybolovných oblastí Senegalu, provádějí k tomu zmocnění inspektoři.
            
            
               2.2.Inspekci provádějí maximálně dva inspektoři, kteří musejí prokázat svou totožnost a svou kvalifikaci inspektora, než inspekci provedou. Senegalští inspektoři zůstanou na palubě rybářského plavidla Unie pouze po dobu nezbytnou k provedení úkolů spojených s inspekcí a provedou inspekci tak, aby minimalizovali dopad na plavidlo, vykládku nebo překládku a náklad.
            
            
               2.3.Senegal může EU povolit, aby se zúčastnila inspekce v přístavu jako pozorovatel.
            
            
               2.4.Velitel rybářského plavidla Unie usnadní senegalským inspektorům jejich práci.
            
            
               2.5.Na konci každé inspekce sepíše senegalský inspektor inspekční zprávu. Velitel rybářského plavidla Unie má právo do inspekční zprávy vložit své připomínky. Inspekční zprávu podepisuje inspektor, který ji vyhotovuje, a velitel rybářského plavidla Unie.
            
            
               2.6.Senegalský inspektor předá na konci inspekce jednu kopii inspekční zprávy veliteli rybářského plavidla Unie. Senegal předá jednu kopii inspekční zprávy EU ve lhůtě 8 dnů po inspekci.
            
            
               ODDÍL 7
            
            
               Protiprávní jednání
            
            
               1.Postup v případě protiprávního jednání 
            
            
               1.1.Každé protiprávní jednání, jehož se dopustilo rybářské plavidlo Unie, jež je držitelem oprávnění k rybolovu, se v souladu s touto přílohou uvede v inspekční zprávě. Tato zpráva je co nejdříve předána EU a státu vlajky.
            
            
               1.2.Tím, že velitel podepíše inspekční zprávu, není dotčeno právo obhajoby majitele plavidla v souvislosti s uvedeným protiprávním jednáním.
            
            
               2.Zadržení plavidla – Informační schůzka 
            
            
               2.1.Pokud to platné senegalské právní předpisy u daného protiprávního jednání povolují, může být každé protiprávně jednající rybářské plavidlo Unie přinuceno pozastavit svou rybolovnou činnost, a pokud je na moři, vrátit se do dakarského přístavu.
            
            
               2.2.Senegal oznámí EU ve lhůtě nejvýše 24 hodin jakékoli zadržení rybářského plavidla Unie, které má oprávnění k rybolovu. K tomuto oznámení připojí důkazy o daném protiprávním jednání.
            
            
               2.3.Předtím než bude přijato jakékoli opatření vůči plavidlu, veliteli, posádce nebo nákladu, s výjimkou opatření určených k zajištění důkazů, uspořádá Senegal na žádost EU informační schůzku ve lhůtě jednoho pracovního dne po oznámení o zadržení plavidla, aby byly objasněny skutečnosti, které vedly k zadržení plavidla, a podrobně popsány eventuální následné kroky. Této informační schůzky se může zúčastnit zástupce státu vlajky plavidla.
            
            
               3.Sankce za protiprávní jednání – smírné narovnání
            
            
               3.1.Sankce za uvedené protiprávní jednání je stanovena Senegalem podle platných vnitrostátních právních předpisů.
            
         
         
            
               3.2.Pokud náprava protiprávního jednání zahrnuje soudní řízení, pak před jeho zahájením a pokud protiprávní jednání není trestným činem, je mezi Senegalem a EU zahájeno smírné narovnání, aby byl určen druh a výše sankce. Smírné narovnání se ukončí nejpozději 3 dny po oznámení o zadržení plavidla.
            
            
               3.3.Tohoto smírného narovnání se mohou zúčastnit zástupci státu vlajky plavidla a Evropské unie.
            
            
               4.Soudní řízení – Bankovní záruka 
            
            
               4.1.Jestliže věc nelze vyřešit smírným narovnáním a protiprávní jednání je řešeno před příslušným soudním orgánem, majitel plavidla, které se dopustilo protiprávního jednání, složí bankovní záruku u banky určené Senegalem, jejíž částka stanovená Senegalem pokryje náklady spojené se zadržením plavidla, odhadnutou výši pokuty a eventuální vyrovnání. Bankovní záruku nelze vrátit před ukončením soudního řízení.
            
            
               4.2.Bankovní záruka je uvolněna a vrácena majiteli plavidla ihned po vynesení rozsudku:
            
            
               c)celá, pokud nebyla uložena žádná sankce;
            
            
               d)až do výše zbývajícího zůstatku, pokud sankce vede k pokutě nižší, než je částka bankovní záruky.
            
            
               4.3.Senegal informuje EU o výsledcích soudního řízení ve lhůtě 8 dnů od vynesení rozsudku.
            
            
               5.Propuštění plavidla a posádky 
            
            
               Plavidlo a jeho posádka jsou oprávněny opustit přístav po vypořádání sankce stanovené v rámci smírného narovnání nebo po složení bankovní záruky.
            
            
               ODDÍL 8
            
            
               Participativní dohled v oblasti boje proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu
            
            
               1.Cíl 
            
            
               Ve snaze posílit dohled nad rybolovem na volném moři a boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu ohlásí rybářská plavidla Unie přítomnost jakéhokoli plavidla, které není uvedeno na Senegalem poskytnutém seznamu cizích plavidel oprávněných k rybolovu v Senegalu, v senegalských rybolovných oblastech.
            
            
               2.Postup 
            
            
               2.1.Při zpozorování rybářského plavidla provádějícího rybolovné činnosti, které mohou představovat nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov, může velitel rybářského plavidla Unie shromáždit co nejvíce informací o tomto pozorování.
            
            
               2.2.Zprávy o pozorování se bezodkladně zašlou senegalským orgánům a současně příslušnému orgánu státu vlajky plavidla, které tuto skutečnost zpozorovalo, jenž ho následně zašle Evropské komisi anebo organizaci, kterou Komise určí.
            
            
               2.3.Evropská komise následně poskytne tuto informaci Senegalu.
            
            
               3.Reciprocita 
            
            
               Jakmile to bude možné, poskytne Senegal Evropské unii jakoukoli zprávu o pozorování týkající se rybářských plavidel, která pravděpodobné provozují nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov v rybolovných oblastech Senegalu.
            
         
         
            
            
               KAPITOLA V
            
            
               NAJÍMÁNÍ NÁMOŘNÍKŮ
            
            
               1.Majitelé rybářských plavidel Unie, která provozují rybolov v rámci tohoto protokolu, zaměstnají státní příslušníky ze zemí AKT za těchto podmínek a omezení:
            
            
               –pokud jde o loďstvo plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí a na dlouhé lovné šňůry, nejméně 25 % námořníků najatých během rybářské kampaně pro lov tuňáků v senegalské rybolovné oblasti bude původem ze Senegalu nebo případně ze země AKT,
            
            
               –pokud jde o loďstvo plavidel lovících tuňáky na pruty, nejméně 30 % námořníků najatých během rybářské kampaně v senegalské rybolovné oblasti bude původem ze Senegalu nebo případně ze země AKT,
            
            
               –pokud jde o loďstvo trawlerů pro rybolov hluboko při dně, nejméně 25 % námořníků najatých během rybářské kampaně v senegalské rybolovné oblasti bude původem ze Senegalu nebo případně ze země AKT.
            
            
               2.Majitelé lodí se budou snažit najímat námořníky původem ze Senegalu.
            
            
               3.Na námořníky najaté rybářskými plavidly Unie se vztahují zásady a práva základních úmluv MOP. Zejména se to týká svobody sdružování a faktického uznávání práva na kolektivní vyjednávání, jakož i odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání.
            
            
               4.Pracovní smlouvy námořníků ze Senegalu, jejichž kopie se předá příslušným námořním orgánům a signatářům těchto smluv, se sepisují mezi zástupcem (zástupci) majitelů plavidel a námořníky a/nebo jejich odbory či jejich zástupci. Smlouvy zaručí námořníkům důstojné životní a pracovní podmínky na palubě a prospěch ze systému sociálního zabezpečení, který se na ně vztahuje, v souladu s platnými právními předpisy a normami MOP, včetně pojištění pro případ smrti, nemoci a úrazového pojištění.
            
            
               5.Plat námořníků ze zemí AKT zajišťují majitelé plavidel. Stanoví se na základě společné dohody mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci a námořníky a/nebo jejich odbory či jejich zástupci. Platové podmínky námořníků AKT však nejsou nižší než normy MOP.
            
            
               6.Každý námořník najatý rybářskými plavidly Unie se den před navrhovaným datem nalodění dostaví k veliteli určeného plavidla. Pokud se námořník v den a hodině stanovené k nalodění nedostaví, je majitel plavidla automaticky zproštěn závazku tohoto námořníka najmout.
            
            
               7.Majitelé lodí sdělí každoročně informace týkající se najatých námořníků. Tyto informace budou zahrnovat počet námořníků se státní příslušností: 
            
            
               a)ze zemí Evropské unie; 
            
            
               b)ze země AKT, přičemž se rozlišuje mezi Senegalem a jinými zeměmi AKT; 
            
            
               c)ze zemí mimo AKT a mimo EU.
            
            
            
               
            
               DODATKY
            
            
               1)Vzor žádosti o oprávnění k rybolovu
            
         
         
            
               2)Rybolovný list pro druhy žijící při dně
            
            
               3)Rybolovný list pro tuňáky
            
            
               4)Elektronický deník rybolovu
            
            
               5)Systém satelitního sledování plavidel (VMS)
            
            
               6)Údaje o orgánech Senegalu a členských států vlajky 
            
            
               
            
               Dodatek 1
            
            
               DOHODA O RYBOLOVU SENEGAL – EVROPSKÁ UNIE 
            
            
               ŽÁDOST O OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
            
            
               OBDOBÍ: 
            
            
               I – ŽADATEL
            
            
               1.
                     Název/jméno majitele plavidla: ...................................................Státní příslušnost:..............................................................
            
            
               2.
                     Adresa majitele plavidla: ........................................................................................................................
            
            
               3.
                     Název sdružení nebo jméno/název zástupce majitele plavidla: .....................................................................
            
            
               4.3.
                     Adresa sdružení nebo zástupce majitele plavidla: ................................................................
            
            
               4.4.
                     Telefon:...................................................
                     Fax: ................................... E-mail: …………… 
            
            
               6.5.
                     Jméno velitele: ......................................... Státní příslušnost: ............ E-mail: …………………………
            
            
               II – PLAVIDLO A JEHO IDENTIFIKACE
            
            
               1.
                     Název plavidla: ...............................................................................................................................................
            
            
               2.
                     Státní příslušnost vlajky:.......................................................................................................................
            
         
         
            
               3.
                     Externí registrační číslo: …………....................................................................................
            
            
               4.
                     Rejstříkový přístav: .............. MMSI: ………….……Číslo IMO:…….…….…
            
            
               5.
                     Datum, kdy plavidlo přešlo pod stávající vlajku: ........../........./.............. Případná předchozí vlajka: ............
            
            
               6.
                     Rok a místo postavení: ....../......./.......... v…………........ Rádiová volací značka:… ...............................
            
            
               7.
                     Frekvence rádiového volání: ………….............. Číslo satelitního telefonu: ..............................
            
            
               8.
                     Materiál trupu plavidla:
                     ocel ◻
                     dřevo ◻
                     polyester ◻
                     jiné ◻ …………………………….
            
            
               III - TECHNICKÉ VLASTNOSTI PLAVIDLA A VYBAVENÍ
            
            
               1.
                     Celková délka: ..................................................
                     Šířka: ....................................... Ponor: …
            
            
               2.
                     Hrubá prostornost (vyjádřená v hrubých tunách): ..................................
                     Čistá registrovaná prostornost: … ……………….……………
            
            
               3.
                     Výkon hlavního motoru v kW: .......................Značka: .................................
                     Typ: ….....................
            
            
               4.
                     Typ plavidla: ◻ Plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí ◻ Plavidlo lovící na pruty ◻Trawler pro rybolov hluboko při dně ◻Plavidlo lovící na dlouhé lovné šňůry ◻Podpůrné plavidlo
            
            
               5.
                     Rybolovná zařízení: ...................................... 
            
            
               6.
                     Rybolovné oblasti: ………………………………………
                     
            
            
               7.
                     Cílové druhy: ……………………………….
            
            
               8.
                     Přístav určený na vykládku: ………………………………….………………………
            
            
               9.
                     Celkový počet členů posádky na palubě: ....................................................................................................................
            
            
               10.
                     Způsob konzervace na palubě:
                     čerstvé ◻ 
                     chlazení ◻
                     smíšený ◻ 
                     zmrazení ◻
            
            
               11.
                     Mrazící kapacita za 24 hodin (v tunách): .................Objem skladovacích prostor: ...............
                     Počet: .....
            
            
               12.
                     Transpondér VMS:
            
            
                  Výrobce: …………………… Model: ..............  Sériové číslo: …………………
            
         
         
            
                  Verze softwaru: ...........................................................  Satelitní operátor: ……………….. 
            
            
               Já, níže podepsaný, potvrzuji, že informace poskytnuté v této žádosti jsou pravdivé a byly poskytnuty v dobré víře.
            
            
                  V ............................................... dne...................................... 
            
            
               Podpis žadatele ...................................................................
            
            
               
            
               Dodatek 2
            
            
               RYBOLOVNÝ LIST PRO DRUHY ŽIJÍCÍ HLUBOKO PŘI DNĚ
            
            
                     
                              
                                 1)
                              
                           
                           
                              
                                 Cílové druhy:
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        Cílovými druhy jsou štikozubec senegalský a štikozubec Pollův (Merluccius senegalensis a Merluccius polli)
                     
                  
               
                     
                              
                                 2)
                              
                           
                           
                              
                                 Rybolovné oblasti:
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        Povolená rybolovná oblast je vymezena takto
                        
                            (1)
                        
                        :
                     
                     
                              
                                 a)  
                              
                           
                           
                              
                                 západně od 016° 53' 42" západní délky mezi senegalsko-mauritánskou hranicí a 15° 40' 00" severní šířky,
                              
                           
                        
                     
                              
                                 b)
                              
                           
                           
                              
                                 za hranicí 15 námořních mil od referenční přímky mezi 15° 40' 00" severní šířky a 15° 15' 00" severní šířky;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 c)
                              
                           
                           
                              
                                 za hranicí 12 námořních mil od referenční přímky od 15° 15' 00" severní šířky k 15° 00' 00" severní šířky;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 d)
                              
                           
                           
                              
                                 za hranicí 8 námořních mil od referenčních přímek od 15° 00' 00" severní šířky k 14° 32' 30" severní šířky;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 e)
                              
                           
                           
                              
                                 západně od 017° 30' 00" západní délky v oblasti mezi 14° 32' 30" severní šířky k 14° 04' 00" severní šířky;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 f)
                              
                           
                           
                              
                                 západně od 017° 22' 00" západní délky v oblasti mezi 14° 04' 00" severní šířky a severní senegalsko–gambijskou hranicí;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 g)
                              
                           
                           
                              
                                 západně od 017° 35' 00" západní délky v oblasti mezi jižní senegalsko–gambijskou hranicí a 12° 33' 00" severní šířky;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 h)
                              
                           
                           
                              
                                 jižně od azimutu 137° vymezeného od bodu P9 (12° 33' 00" severní šířky, 017° 35' 00'' západní délky) až po průsečík s azimutem 220° vymezeným od Cabo Roxo s cílem zohlednit dohodu o řízení a spolupráci mezi Senegalem a Guineou-Bissau.
                              
                           
                        
                  
               
                     
                              
                                 3)
                              
                           
                           
                              
                                 Povolená rybolovná zařízení:
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        Klasická vlečná síť pro lov při dně nebo vlečná síť pro lov štikozubce s oky o velikosti nejméně 70 mm. Je zakázáno používat všechny prostředky či zařízení, jež mohou ucpat oka sítí nebo snížit jejich selektivní účinnost. S cílem předcházet opotřebování a potrhání se výlučně povoluje upevnit pod vydutou část kapsy vlečných sítí na dno ochranné zástěry ze síťoviny nebo z jiných materiálů. Tyto zástěry se upevňují pouze na předních nebo bočních hranách kapsy vlečné sítě. Pro zadní část vlečné sítě se povoluje užívat ochranná opatření pod podmínkou, že se jedná o jednu síť ze stejného materiálu, jako je kapsa, a jejíž tažená oka měří nejméně 300 milimetrů. Zdvojování vláken, která tvoří kapsu sítě, ať už jednoduché nebo vícenásobné, se zakazuje.
                     
                  
               
                     
                              
                                 4)
                              
                           
                           
                              
                                 Vedlejší úlovky
                                 
                                     (2)
                                 
                                 :
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        15 % hlavonožců, 5 % korýšů a 20 % dalších ryb žijících hluboko při dně.
                     
                     
                        V souladu s právními předpisy Senegalu se výše stanovená procenta vedlejších úlovků vypočítávají na konci každé plavby na základě celkové hmotnosti úlovků.
                     
                     
                        Je zakázáno uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat a prodávat všechny nebo některé druhy podtřídy příčnoústých, na něž se vztahují ochranná opatření v rámci akčního plánu Evropské unie pro zachování a řízení populací žraloků, jakož i příslušných regionálních organizací pro řízení rybolovu a regionálních organizací pro rybolov, zejména žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus), žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis), žraloka bílého (Carcharodon carcharias), žraloka velikého (Cetorhinus maximus), žraloka nosatého (Lamna nasus), liškouna velkookého (Alopias superciliosus), polorejnoka křídlatého (Squatina squatina), manty atlantské (Manta birostris) a druhů čeledi kladivounovitých (Sphyrnidae).
                     
                     
                        Druhy příčnoústých, jejichž uchovávání na palubě je zakázáno, nesmí být při náhodném ulovení poraněny. Ulovení jedinci se neprodleně vypouštějí zpět do moře.
                     
                     
                        Je zakázáno uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat a prodávat pelagické druhy, mezi něž patří kranasi (Trachurus spp.), sardinka obecná (Sardina pilchardus), makrely (Scomber spp.) a sardinely (Sardinella spp). 
                     
                  
               
                     
                              
                                 5)
                              
                           
                           
                              
                                 Povolený objem úlovků:/ /Poplatky
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        Povolený objem úlovků:
                     
                  
                  
                     
                        1 750 tun ročně
                     
                  
               
                     
                        Poplatek:
                     
                  
                  
                     
                        95 EUR/t
                     
                  
               
                     
                        Poplatek se vypočítá na konci každého tříměsíčního období, během něhož je plavidlo oprávněno k rybolovu, přičemž se zohlední úlovky za toto období.
                     
                     
                        Záloha ve výši 500 EUR na plavidlo, která se odečte od celkové výše poplatku, je podmínkou udělení licence a hradí se na začátku každého tříměsíčního období, během něhož je plavidlo oprávněno k rybolovu.
                     
                  
               
                     
                        6) Jiné 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                              
                                 –
                              
                           
                           
                              
                                 Počet plavidel, která mají oprávnění k rybolovu
                              
                           
                        
                  
                  
                     
                        2 plavidla
                     
                  
               
                     
                              
                                 –
                              
                           
                           
                              
                                 Druh plavidel s oprávněním k rybolovu
                              
                           
                        
                  
                  
                     
                        Trawlery na rybolov hluboko při dně
                     
                  
               
                     
                              
                                 –
                              
                           
                           
                              
                                 Najímání námořníků ze Senegalu nebo jiných států AKT
                              
                           
                        
                  
                  
                     
                        25 % posádky
                     
                  
               
                     
                              
                                 –
                              
                           
                           
                              
                                 Každoroční období biologického klidu
                              
                           
                        
                  
                  
                     
                        od 1. května do 30. června
                        
                            (3)
                        
                         
                     
                  
               
                     
                        Nalodění vědeckého pozorovatele na každém trawleru je povinné. 
                     
                  
               
            
               
                  (1)
               
                Rybolovná oblast bude moci být případně vymezena souřadnicemi stanovujícími hranice mnohoúhelníku, v němž je rybolov povolen. Souřadnice senegalské orgány předají Evropské komisi před vstupem tohoto protokolu v platnost.
            
            
               
                  (2)
               
                Toto ustanovení bude opětovně přezkoumáno po roce uplatňování.
            
            
               
                  (3)
               
               Období biologického klidu, stejně jako jiná technická opatření pro zachování zdrojů, bude přezkoumáno po roce uplatňování protokolu, a pokud to doporučí společná vědecká pracovní skupina, může být s ohledem na stav rybích populací upraveno.
            
            
               
            
               Dodatek 3
            
            
               Rybolovný list: Mrazírenská plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí, plavidla lovící na pruty a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru
            
            
            
               1.Rybolovné oblasti 
            
            
               Povolení pro pelagický mořský rybolov poskytuje:
            
            
               1.1.plavidlům lovícím tuňáky na pruty a vlečnou sítí, též mrazírenským, právo lovit tuňáky ve všech vodách spadajících do jurisdikce Senegalu; 
            
            
               1.2.plavidlům pro povrchový rybolov mečouna na dlouhou lovnou šňůru právo ukotvit lovné zařízení:
            
         
         
            
               –za hranicí 15 námořních mil od referenční přímky, kterou tvoří senegalsko-mauritánská hranice,  k 14 ° 25' 00" severní šířky, 
            
            
               –západně od 17 ° 15' 00" severní šířky v oblasti mezi 14° 25' 00" severní šířky a severní senegalsko-gambijskou hranicí, 
            
            
               –západně od 17 ° 15' 00" západní délky v oblasti mezi jižní hranicí senegalsko-gambijskou hranicí a hranicí mezi Senegalem a Guineou Bissau.
            
            
               2.Zakázané druhy
            
            
               V souladu s Úmluvou o ochraně stěhovavých druhů a usneseními přijatými v rámci ICCAT je zakázán lov manty obrovské (Manta birostris), žraloka velikého (Cetorhinus maximus), žraloka bílého (Carcharodon carcharias), liškouna velkookého (Alopias superciliosus), kladivounovitých z čeledi Sphyrnidae (kromě kladivouna tiburo), žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) a žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis) stejně jako žraloka obrovského (Rhincodon typus). 
            
            
               V souladu s právními předpisy EU [nařízení Rady (ES) č. 1185/2003 ze dne 26. června 2003] se zakazuje odstraňovat žraločí ploutve na palubě plavidel, ponechávat je na palubě, překládat je nebo je vykládat. Aniž je dotčeno výše uvedené, mohou být za účelem usnadnění skladování na palubě žraločí ploutve částečně odříznuty a přiklopeny k tělu, ale nesmějí být před vykládkou odstraněny z těl.
            
            
               V souladu s doporučeními ICCAT se strany budou snažit snížit vedlejší dopady rybolovných činností na mořské želvy a mořské ptáky prováděním opatření, která maximalizují šance náhodně ulovených jedinců na přežití.
            
            
               3.Lovná zařízení a druhy
            
            
               PLAVIDLA LOVÍCÍ TUŇÁKY VLEČNOU SÍTÍ
            
            
               2)Povolená rybolovná zařízení: vlečná síť.
            
            
               3)Cílové druhy: tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares), tuňák velkooký (Thunnus obesus), tuňák pruhovaný (Katsuwonus pelamis)
            
            
               4)Vedlejší úlovky: dodržování doporučení ICCAT a FAO.
            
            
            
               PLAVIDLA LOVÍCÍ NA PRUTY
            
            
               5)Povolená rybolovná zařízení: pruty.
            
            
               6)Cílové druhy: tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares), tuňák velkooký (Thunnus obesus), tuňák pruhovaný (Katsuwonus pelamis)
            
            
               7)Vedlejší úlovky: dodržování doporučení ICCAT a FAO.
            
            
            
               PLAVIDLA PRO POVRCHOVÝ RYBOLOV NA DLOUHOU LOVNOU ŠŇŮRU
            
            
               8)Povolená rybolovná zařízení: dlouhé lovné šňůry vlečené po povrchu
            
         
         
            
               9)Cílové druhy: mečoun obecný (Xiphias gladius), žralok modrý (Prionace glauca), tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares), tuňák velkooký (Thunnus obesus)
            
            
               10)Vedlejší úlovky: dodržování doporučení ICCAT a FAO.
            
            
               4.Poplatky placené majiteli plavidel – počet plavidel:
            
            
            
                     
                        Dodatečný poplatek na ulovenou tunu
                     
                  
                  
                     
                        – plavidla lovící vlečnou sítí: 
                     
                     
                        80 EUR první tři roky
                     
                     
                        85 EUR poslední dva roky
                     
                     
                        – plavidla lovící na pruty: 75 EUR po celou dobu platnosti protokolu
                     
                     
                        – plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru: 75 EUR po celou dobu platnosti protokolu
                     
                  
               
                     
                        Roční paušální záloha
                     
                  
                  
                     
                        v případě plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí: 18 500 EUR
                     
                     
                        v případě plavidel lovících tuňáky na pruty: 13 000 EUR
                     
                     
                        v případě plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru: 3 525 EUR
                     
                  
               
                     
                        Paušální poplatek – pozorovatelé
                     
                  
                  
                     
                        600 EUR/plavidlo/rok
                     
                  
               
                     
                        Poplatek za podpůrné plavidlo:
                     
                  
                  
                     
                        3 500 EUR/plavidlo/rok
                     
                  
               
                     
                        Počet plavidel, která mají oprávnění k rybolovu
                     
                  
                  
                     
                        28 plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí
                     
                     
                        5 plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru.
                     
                     
                        10 plavidel lovících na pruty 
                     
                  
               
            
            
               
            
               Dodatek 4
            
            
               Elektronický deník rybolovu
            
            
               Komunikace v systému ERS
            
            
               1)Stát vlajky a Senegal určí každý osobu odpovědnou za ERS, která bude působit jako kontaktní osoba pro záležitosti týkající se zprovoznění ERS. Stát vlajky a Senegal si navzájem sdělí kontaktní údaje na svou osobu odpovědnou za ERS a v případě potřeby tyto informace neprodleně aktualizují. 
            
            
               2)Údaje ERS předává plavidlo svému státu vlajky, který zabezpečí jejich automatickou dostupnost pro Senegal.
            
            
               3)Údaje ve formátu UN/CEFACT se předávají prostřednictvím sítě FLUX zajištěné Evropskou komisí.
            
            
               4)Strany se však mohou dohodnout na přechodném období, v jehož průběhu se údaje předávají pomocí DEH (Data Exchange Highway) ve formátu EU-ERS (v 3.1).
            
            
               5)Středisko SSL státu vlajky automaticky a bezodkladně předá hlášení (COE, COX, PNO) plavidla v reálném čase středisku SSL Senegalu. Další druhy zpráv se rovněž automaticky předávají jednou denně ode dne skutečného použití formuláře UN/CEFACT nebo jsou mezitím na požádání neprodleně zpřístupněny středisku SSL Senegalu, a to na automatickou žádost středisku SSL státu vlajky prostřednictvím ústředního uzlu Evropské komise. Od účinného zavedení nového formátu se výše uvedený způsob zpřístupnění bude týkat pouze zvláštních žádostí o historické údaje.
            
            
               6)Středisko SSL Senegalu potvrdí příjem údajů ze systému ERS v reálném čase, které mu jsou zaslány, doručenkou potvrzující přijetí a platnost přijaté zprávy. V případě údajů, které Senegal obdrží v reakci na žádost, kterou sám podal, se doručenka nezasílá. Senegal zpracovává všechny údaje ERS důvěrným způsobem.
            
            
               Selhání systému elektronického přenosu údajů na palubě plavidla nebo komunikačního systému
            
            
               7)Středisko SSL státu vlajky a středisko SSL Senegalu  se neprodleně informují o každé události, která může ovlivnit přenos údajů ERS o jednom nebo více plavidlech.
            
            
               8)Pokud středisko SSL Senegalu neobdrží údaje, které má plavidlo předat, neprodleně o tom informuje středisko SSL státu vlajky. Posledně jmenované středisko co nejdříve prozkoumá, z jakých důvodů nedošlo v systému ERS k příjmu údajů, a informuje SSL Senegalu o výsledku šetření.
            
         
         
            
               9)Pokud nefunguje přenos mezi plavidlem a střediskem SSL státu vlajky, středisko SSL tuto skutečnost neprodleně oznámí veliteli nebo provozovateli plavidla nebo v případě jejich nepřítomnosti jejich zástupci. Po obdržení tohoto oznámení předá velitel plavidla příslušným orgánům státu vlajky chybějící údaje jakýmkoli vhodným telekomunikačním prostředkem, a to každý den nejpozději do 00 h 00.
            
            
               10)V případě nefunkčnosti systému elektronického přenosu údajů instalovaného na palubě plavidla velitel nebo provozovatel plavidla zajistí, že systém ERS bude opraven nebo vyměněn do deseti dnů od zjištění poruchy. Po uplynutí této lhůty již plavidlo není v rybolovné oblasti oprávněno k rybolovu a musí ji do čtyřiadvaceti hodin opustit nebo přistát v některém senegalském přístavu. Plavidlo je oprávněno opustit přístav nebo se vrátit do rybolovné oblasti až poté, co středisko SSL jeho státu vlajky konstatuje, že systém ERS znovu funguje správně. 
            
            
               11)Pokud Senegal neobdržel údaje ERS kvůli nefunkčnosti elektronických systémů kontrolovaných Evropsku unií nebo Senegalem, podnikne dotčená strana co nejdříve opatření k vyřešení tohoto problému. Vyřešení problému se neprodleně oznámí druhé straně.
            
            
               12)Středisko SSL státu vlajky předává každých 24 hodin jakýmikoli dostupnými prostředky elektronické komunikace Senegalu všechny údaje ERS, které stát vlajky obdržel od posledního přenosu údajů. Stejný postup lze použít na žádost Senegalu v případě údržby trvající déle než čtyřiadvacet (24) hodin, která má vliv na systémy kontrolované Evropskou unií. Senegal informuje své příslušné kontrolní útvary, aby plavidla Evropské unie nebyla považována za plavidla v prodlení s předáním svých údajů ERS. Středisko SSL státu vlajky zajistí, aby chybějící údaje byly zaneseny do elektronické databáze vedené v souladu s bodem 1 dodatku 5.
            
            
               Alternativní způsoby komunikace
            
            
               Před prováděním protokolu bude sdělena e-mailová adresa SSL Senegalu pro použití v případě selhání komunikace mezi systémy ERS/VMS.
            
            
               Je třeba ji použít pro:
            
            
               –oznámení o vplutí a vyplutí a oznámení o úlovcích na palubě při vplutí a vyplutí,
            
            
               –oznámení o vykládce a překládce a oznámení o úlovcích, které jsou překládány, vykládány nebo zůstávají na palubě,
            
            
               –předpokládané dočasné náhradní přenosy ERS a VMS v případě nefunkčnosti těchto systémů.
            
            
               
            
               Dodatek 5
            
            
               Systém satelitního sledování plavidel (VMS)
            
            
               Hlášení polohy plavidel – systém VMS
            
            
               První poloha zaznamenaná po vplutí do oblasti Senegalu se označí kódem „ENT“. Všechny následné polohy se označí kódem „POS“, s výjimkou první polohy zaznamenané po vyplutí z oblasti Senegalu, jež se označí kódem „EXI“.
            
            
               SSL státu vlajky zajišťuje automatické zpracování a popřípadě elektronické předávání hlášení polohy. Hlášení polohy musí být zaznamenána bezpečným způsobem a uchovávána po dobu tří (3) let.
            
            
               Přenos údajů plavidlem v případě poruchy systému VMS
            
            
               Velitel musí průběžně kontrolovat, že je systém VMS na jeho plavidle stále zcela funkční a že hlášení polohy jsou správně předávána středisku SSL státu vlajky.
            
            
               V případě poruchy musí být systém VMS plavidla opraven nebo vyměněn ve lhůtě třiceti dnů. Po této lhůtě již plavidlo není oprávněno  k rybolovu v senegalské rybolovné oblasti.
            
            
               Plavidla, která loví v senegalské rybolovné oblasti s vadným systémem VMS, předávají svá hlášení polohy e-mailem, rádiem nebo faxem středisku SSL státu vlajky alespoň každé čtyři hodiny a poskytuje všechny povinné informace.
            
         
         
            
               Nefunkčnost komunikačního systému
            
            
               Senegal zajistí kompatibilitu svého elektronického zařízení se zařízením SSL státu vlajky a ihned informuje EU o každé nefunkčnosti při předávání a přijímání hlášení o poloze pro účely jejího technického řešení v co nejkratší lhůtě. Každý případný spor bude postoupen smíšenému výboru.
            
            
               Velitel bude považován za odpovědného za každou prokázanou manipulaci se systémem VMS plavidla, která má za cíl narušit jeho funkčnost nebo falšovat hlášení polohy. Každé protiprávní jednání podléhá sankcím, které jsou stanoveny platnými právními předpisy Senegalu.
            
            
               Změna četnosti hlášení polohy
            
            
               Na základě důvodných skutečností, které poukazují na protiprávní jednání, může Senegal požádat SSL státu vlajky, s kopií Evropské unii, aby po dobu stanovenou k vyšetření těchto skutečností snížilo interval zasílání hlášení polohy plavidla na třicet (30) minut. Senegal přitom středisku SSL státu vlajky a EU předá příslušné důkazy. SSL státu vlajky začne Senegalu ihned zasílat hlášení polohy v nové četnosti.
            
            
               Na konci doby stanovené k šetření Senegal informuje SSL státu vlajky a EU o případných následných opatřeních.
            
            
               Podávání VMS hlášení senegalu
            
            
               Kód „ER“ následovaný dvojitým lomítkem (//) označuje konec hlášení
            
            
                     
                        Údaj
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
                  
                     
                        Povinný /
                     
                     
                        nepovinný
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
               
                     
                        Začátek záznamu
                     
                  
                  
                     
                        SR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Systémový údaj označující začátek záznamu
                     
                  
               
                     
                        Příjemce
                     
                  
                  
                     
                        AD
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Detail hlášení - 3-alfa ISO kód země příjemce (ISO- 3166)
                     
                  
               
                     
                        Odesílatel
                     
                  
                  
                     
                        FR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Detail hlášení - 3-alfa ISO kód země odesílatele (ISO- 3166)
                     
                  
               
                     
                        Stát vlajky
                     
                  
                  
                     
                        FS
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Detail hlášení – 3-alfa ISO kód země státu vlajky (ISO- 3166)
                     
                  
               
                     
                        Druh hlášení
                     
                  
                  
                     
                        TM
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Údaj hlášení – Druh hlášení (ENT, POS, EXI)
                     
                  
               
                     
                        Rádiová volací značka (IRC S)
                     
                  
                  
                     
                        RC
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o plavidle – Mezinárodní rádiová volací značka plavidla (IRCS)
                     
                  
               
                     
                        Interní referenční číslo smluvní strany
                     
                  
                  
                     
                        IR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o plavidle – Jedinečné číslo strany dohody ve tvaru 3-alfa ISO kódu (ISO-3166) následované číslem
                     
                  
               
                     
                        Externí
                     
                     
                        registrační
                     
                     
                        číslo
                     
                  
                  
                     
                        XR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o plavidle – číslo plavidla uvedené na jeho boku (ISO 8859.1)
                     
                  
               
                     
                        Zeměpisná šířka
                     
                  
                  
                     
                        LT
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o poloze plavidla – poloha ve stupních a desetinách stupňů S/J SS.sss (WGS84)
                     
                  
               
                     
                        Zeměpisná délka
                     
                  
                  
                     
                        LG
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o poloze plavidla – poloha ve stupních a desetinách stupňů V/Z SS.sss (WGS84)
                     
                  
               
                     
                        Kurs
                     
                  
                  
                     
                        CO
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Kurs plavidla na 360°stupnici
                     
                  
               
                     
                        Rychlost
                     
                  
                  
                     
                        SP
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Rychlost plavidla v desítkách uzlů
                     
                  
               
                     
                        Datum
                     
                  
                  
                     
                        DA
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o poloze plavidla – datum záznamu polohy v UTC (RRRRMMDD)
                     
                  
               
                     
                        Čas
                     
                  
                  
                     
                        TI
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Údaj o poloze plavidla – čas záznamu polohy v UTC (HHMM)
                     
                  
               
                     
                        Konec záznamu
                     
                  
                  
                     
                        ER
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Systémový údaj označující konec záznamu
                     
                  
               
               Ve formátu NAF má přenos dat tuto strukturu:
            
            
               Použité znaky musí odpovídat normě ISO 8859.1. Dvojité lomítko (//) a kód „SR“ označují začátek hlášení.
            
            
               Každý údaj je identifikován prostřednictvím svého kódu a je od ostatních datových prvků oddělen dvojitým lomítkem (//).
            
            
               Jednoduché lomítko (/) odděluje kód pole od údaje.
            
            
               Při prozatímním provádění protokolu Senegal informuje, zda mají být data VMS předávána prostřednictvím FLUX TL ve formátu UN/CEFACT.
            
            
               
            
               Dodatek 6
            
            
               ÚDAJE O ORGÁNECH
            
            
               SENEGALU A ČLENSKÝCH STÁTŮ VLAJKY
            
            
            
               SENEGAL
            
         
         
            
               1. Direction des pêches maritimes (Ředitelství pro námořní rybolov)
            
            
               Adresa: LOT 1 SPHÈRE MINISTÉRIELLE DE DIAMNIADIO, 2e ÉTAGE, BÂTIMENT D
            
            
               E-mailová adresa: magoudiaby@yahoo.fr
            
            
               Telefon: 00221 33 849 84 40
            
            
               2. Pro žádosti o oprávnění k rybolovu
            
            
               Adresa: LOT 1 SPHÈRE MINISTÉRIELLE DE DIAMNIADIO, 2e ÉTAGE, BÂTIMENT D
            
            
               E-mailová adresa: layee78@yahoo.fr
            
            
               E-mail (alternativní): 
               
                  magoudiaby@yahoo.fr
               
                
            
            
               Telefon: 00221 33 849 84 40
            
            
               3. Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (Ředitelství pro ochranu rybolovu a dohled nad ním) a oznámení o vplutí a vyplutí
            
            
               Název SSL (volací kód):  PAPA SIERA 
            
            
               Rádiové systémy: kanál 16 VHF
            
            
                  Ráno (08:00 až 10:00 h): [ověřit] Hz
            
            
                  Odpoledne (14:00 až 17:00 h): [ověřit] Hz
            
            
               Adresa: FENETRE MERMOZ, CORNICHE OUEST DAKAR
            
            
               E-mailová adresa: surpeche@hotmail.com
            
            
               E-mail (alternativní): crrsdpsp@gmail.com
            
            
               Telefon: +221 338602465
            
            
               4. Centre de Recherches Océanographiques de Dako-Khiroye (CRODT)
            
            
               Adresa: POLE DE RECHERCHE ISRA/HANN, BP 2241 DAKAR
            
         
         
            
               E-mailová adresa: hamet.diadhiou@isra.sn
            
            
               E-mail (alternativní): hamet_diadhiou@yahoo.fr
            
            
               Telefon: 00221 33 832 82 62
            
            
            
               
            
            
               ČLENSKÉ STÁTY VLAJKY
            
            
            
               Příslušné kontaktní údaje členských států vlajky předá Unie senegalské straně před zahájením prozatímního provádění tohoto protokolu.
            
            
            
               
            
               PŘÍLOHA II
            
            
            
               Postup pro schvalování změn protokolu, které má přijmout smíšený výbor
            
            
            
               V případech, kdy je smíšený výbor vyzván k přijetí změn protokolu v souladu s článkem 6 a čl. 7 odst. 2 protokolu, je Komise zmocněna schválit navrhované změny jménem Unie, a to za těchto podmínek:
            
            
            
               1)Komise zajistí, že schválení jménem Unie:
            
            
               a)je v souladu s cíli společné rybářské politiky;
            
            
               b)je slučitelné s příslušnými pravidly přijatými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu a zohledňuje řízení rybolovu vykonávané společně pobřežními státy; 
            
         
         
            
               c)zohledňuje nejnovější statistické, biologické a jiné relevantní údaje předané Komisi.
            
            
               2)Před tím, než Komise navrhované změny schválí jménem Unie, předloží je Radě v dostatečném předstihu před příslušným zasedáním smíšeného výboru.
            
            
               3)Rada posoudí slučitelnost navrhovaných změn s kritérii stanovenými v bodě 1 této přílohy.
            
            
               4)Jestliže proti navrhovaným změnám nevysloví námitky počet členských států rovnající se blokační menšině v rámci Rady v souladu s čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii, Komise je schválí jménem Unie. V případě blokační menšiny Komise navrhované změny jménem Unie zamítne. 
            
            
               5)Nelze-li v průběhu dalších zasedání smíšeného výboru, a to ani přímo na místě, dosáhnout dohody, záležitost se postupem stanoveným v bodech 2 až 4 opět postoupí Radě, aby bylo možno v postoji Unie zohlednit nové prvky.
            
            
               6)Komise se vyzývá, aby v přiměřené lhůtě učinila veškeré potřebné kroky navazující na rozhodnutí smíšeného výboru, v příslušných případech včetně zveřejnění příslušného rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie a předložení návrhů nezbytných k provedení uvedeného rozhodnutí. 
            
            
               Pokud jde o jiné záležitosti, které se netýkají změn protokolu v souladu s článkem 6 a čl. 7 odst. 2 protokolu, se postoj, který má Unie zaujmout ve smíšeném výboru, stanoví v souladu se Smlouvami a zavedenými postupy.