CELEX: 51997PC0043(01)
Language: fi
Date: 1997-02-14
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän marraskuuta 1999 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                                    Bryssel, 14.02.1997
                                                                    KOM(97)43 lopull.
                                                                    97/0035 (CNS)
                                          Ehdotus
                              NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
     Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla
  harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja
    taloudellisen korvauksen 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän marraskuuta 1999
     väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan
                       kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä
                                           Ehdotus
                            NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EYi
     Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla
harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
      taloudellisen korvauksen määrittämiseksi 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän
             marraskuuta 1999 väliseksi ajaksi laaditun pöytäkirjan tekemisestä
                                     (Komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          PERUSTELUT
EY.n ja Mauritius tasavallan väliseen kalastussopimukseen liitetyn pöytäkirjan
voimassaoloaika päättyy 30.11.1996. Sopimuspuolet parafoivat 26.11.96 uuden pöytäkirjan
vahvistaakseen EY.n alusten Mauritius vesillä harjoittaman kalastustoiminnan tekniset ja
taloudelliset edellytykset 1.12.1996 ja 30 .11.1999 väliseksi ajaksi.
Komissio ehdottaa tämän vuoksi, että neuvosto vahvistaa:
      päätöksellä uuden pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta sen lopullista voimaantuloa
      odotettaessa kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksenluonnoksen,
      asetuksella kalastusmahdollisuuksista ja niihin liittyvistä EY:n ja Mauritius välillä
      sovituista teknisistä ja taloudellisista edellytyksistä 1.12.96 ja 30.11.99 väliseksi ajaksi
      tehdyn pöytäkirjan.
                                            â
 ---pagebreak---                                             Ehdotus
                               NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
     Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla
   harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdollisuudet ja
    taloudellisen korvauksen 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän marraskuuta 1999
     väliseksi ajanjaksoksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan
                        kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä
 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisen Mauritiuksen
 vesialueilla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen, ja erityisesti sen 12 artiklan 3
 kohdan,1
 ottaa huomioon komission ehdotuksen,
 sekä katsoo, että
yhteisö ja Mauritius ovat neuvotelleet          määrittääkseen Mauritiuksen       vesialueilla
harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen pöytäkirjan soveltamiskauden lopussa
 sopimukseen tehtävät muutokset ja lisäykset,
näiden neuvottelujen tuloksena uusi pöytäkirja parafoitiin 26 päivänä marraskuuta 1993, ja
tämän pöytäkirjan myötä yhteisön kalastajilla on kalastusmahdollisuudet Mauritiuksen
suvereniteettiin tai kalastusta koskevaan lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla 1 päivän
joulukuuta 1996 ja 30 päivän marraskuuta 1999 välisenä aikana,
         EVYLN:oL 159, 10.6.1989, s.2
                                          3
 ---pagebreak--- yhteisön kalastusalusten toiminnan keskeytymisen välttämiseksi on välttämätöntä, että
kyseinen pöytäkirja hyväksytään mahdollisimman pian; tämän vuoksi sopimuspuolet ovat
parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa määrätään parafoidun pöytäkirjan
väliaikaisesta soveltamisesta sitä päivää seuraavasta päivästä, jolloin voimassa olevat
pöytäkirjat lakkaavat olemasta voimassa; olisi tehtävä kirjeenvaihtona tehty sopimus, jollei
perustamissopimuksen 43 artiklan mukaisesta lopullisesta päätöksestä muuta johdu,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
                                         1 artikla
Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä
Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrätyt
kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän
marraskuuta 1999 väliseksi ajaksi vahvistavan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista
koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus.
Kirjeenvaihtona tehty sopimus on tämän päätöksen liitteenä.
                                         2 artikla
Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimittää henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa
kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti.
Tehty Brysselissä
                                                                        Neuvoston puolesta
                                                                             Puheenjohtaja
                                             4
 ---pagebreak---    EUROOPAN YHTEISÖN JA MAURITIUKSEN HALLITUKSEN VÄLISESSÄ MAURTnUKSEN
       VESIALUEILLA HARJOITETTAVAA KALASTUSTA KOSKEVASSA SOPIMUKSESSA
 MÄÄRÄTYT KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA TALOUDELLISEN KORVAUKSEN 1 PÄTVÄN
 JOULUKUUTA 1996 JA 30 PÄIVÄN MARRASKUUTA 1999 VÄLISEKSI AJAKSI VAHVISTAVAN
    PÖYTÄKIRJA VÄLIAIKAISTA SOVELTAMISTA KOSKEVA KIRJEENVAIHTONA TEHTY
                                                 SOPIMUS
A. MAURITIUKSEN HALLITUKSEN KIRJE
Arvoisa vastaanottaja,
Viitaten 26 päivänä marraskuuta 1996 parafoituun pöytäkirjaan kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen
korvauksen määrittämiseksi 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän marraskuuta 1999 väliseksi ajaksi,
minulla on kunnia ilmoittaa teille, että Mauritius on valmis soveltamaan kyseistä pöytäkirjaa
väliaikaisesti 1 päivästä joulukuuta 1996 alkaen, siihen asti, kunnes se tulee voimaan sen 6 artiklan
mukaisesti, edellyttäen eitä yhteisö toimii samoin.
Siinä tapauksessa ensimmäisen pöytäkirjan 2 artiklassa määritetyn taloudellisen korvauksen kolmasosa
maksetaan ennen 31 päivää toukokuuta 1997.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa Euroopan yhteisön hyväksyvän tämän väliaikaisen soveltamisen.
Kunnioittaen
                                                                 Mauritiuksen hallituksen puolesta
B. EUROOPAN YHTEISÖN KIRJE
Arvoisa vastaanottaja,
Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
          "Viitaten 26 päivänä marraskuuta 1996 parafoituun pöytäkirjaan kalastusmahdollisuuksien ja
          taloudellisen korvauksen määrittämiseksi 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän marraskuuta
          1999 väliseksi ajaksi, minulla on kunnia ilmoittaa teille, että Mauritius on valmis soveltamaan
          kyseistä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä joulukuuta 1996 alkaen, kunnes se tulee voimaan
          sen 6 artiklan mukaisesti, edellyttäen että yhteisö toimii samoin.
          Siinä tapauksessa ensimmäisen pöytäkirjan 2 artiklassa määritetyn taloudellisen korvauksen
          kolmasosa maksetaan ennen 31 päivää toukokuuta 1997.
          Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa Euroopan yhteisön hyväksyvän tämän väliaikaisen
          soveltamisen."
 Minulla on kunnia vahvistaa Euroopan yhteisön hyväksyvän tämän väliaikaisen soveltamisen.
 Kunnioittaen
                                                                  Euroopan unionin neuvoston puolesta
                                                      <r
 ---pagebreak---                                                 Ehdotus
                              NEUVOSTON ASETUKSEKSI (F.V)
    Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla
harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
     taloudellisen korvauksen määrittämiseksi 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän
              marraskuuta 1999 väliseksi ajaksi laaditun pöytäkirjan tekemisestä
                                                                                           95/0035 (CNS)
     EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
     ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan, 228
     artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan yhteydessä,
     ottaa huomioon komission ehdotuksen1,
     ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon2,
     sekä katsoo, että
     Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisen Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavaa
     kalastusta koskevan sopimuksen3 mukaisesti sopimuspuolet ovat neuvotelleet määrittääkseen
     pöytäkirjan soveltamiskauden lopussa sopimukseen tehtävät muutokset ja lisäykset,
     näiden neuvottelujen tuloksena edellä mainitussa sopimuksessa määrätyt kalastusmahdol-
     lisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän marraskuuta 1999
     väliseksi ajanjaksoksi vahvistava uusi pöytäkirja parafoitiin 26 päivänä marraskuuta 1996, ja
     on yhteisön edun mukaista hyväksyä tämä pöytäkirja,
              EYVL N:o C
              Lausunto annettu                   (ei vielä julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa
              lehdessä).
              EYVL N:o L 159, 10.6.1989, s. 2
                                                     6
 ---pagebreak--- ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                            1 artikla
Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä
kalastusta koskevan sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen
korvauksen määrittämiseksi 1 päivän joulukuuta 1996 ja 30 päivän marraskuuta 1999 väliseksi
ajaksi tehty pöytäkirja.
Pöytäkirja on tämän asetuksen liitteenä.
                                            2 artikla
Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimittää henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa
pöytäkirja yhteisöä sitovasti4.
                                            3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan       kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                               Neuvoston puolesta
                                                               Puheenjohtaja
         Neuvoston pääsihteeristö julkaisee pöytäkirjan voimaantulopäivän Euroopan yhteisöjen
         virallisessa lehdessä.
                                                *
 ---pagebreak---                                        PÖYTÄKIRJA
   EUROOPAN YHTEISÖN JA MAURITIUKSEN HALLITUKSEN VÄLISESSÄ
    MAURITIUKSEN VESIALUEILLA HARJOITETTAVAA KALASTUSTA
  KOSKEVASSA SOPIMUKSESSA MÄÄRÄTTYJEN KALASTUSMAHDOLLI-
   SUUKSIEN JA TALOUDELLISEN KORVAUKSEN MÄÄRITTÄMISEKSI 1
      PÄIVÄN JOULUKUUTA 1996 JA 30 PÄIVÄN MARRASKUUTA 1999
                                   VÄLISEKSI AJAKSI
                                            1 artikla
1.     Myönnetään seuraavat kalastusmahdollisuudet sopimuksen 2 artiklan mukaisesti
       kolmeksi vuodeksi 1 päivästä joulukuuta 1996 alkaen:
       valtamerellä tonnikalaa pyytävien nuottaa käyttävien alusten osalta: lisenssit 43
       alukselle,
       siima-alusten (lukuun ottamatta tonnikalaa pyytäviä siima- ja pintasiima-aluksia) osalta
       lisenssit vuosittaisena keskiarvona 100 bruttorekisteritonnille kuukaudessa.
2.     Tonnikalaa pyytäville siima- ja           pintasiima-aluksille voidaan myös myöntää
       kalastuslisenssejä.
3.     Sopimuksen 8 artiklassa tarkoitettu sekakomissio voi yhteisön pyynnöstä lisätä näitä
       kalastusmahdollisuuksia.
                                            2 artikla
1.     Vahvistetaan sopimuksessa tarkoitetuksi taloudelliseksi korvaukseksi edellä mainimlle
       ajanjaksolle 1218 750 ecua, jotka maksetaan kolmessa vuosierässä.
2.     Tonnikalanpyynnin osalta tämä korvaus kattaa Mauritiuksen vesialueilla vuoden aikana
       pyydettävän 7 500 tonnin saalismäärän. Jos yhteisön alusten Mauritiuksen vesialueilla
       pyytämien tonnikalojen määrä ylittää tämän määrän, mainittua korvaussummaa
       korotetaan 50 eculla kunkin lisätonnin osalta.
3.     Mauritiuksella on yksinomainen toimivalta osoittaa tämän korvauksen käyttötarkoitus.
4.     Taloudellinen korvaus maksetaan rahoituslaitoksessa tai muussa Mauritiuksen
       osoittamassa laitoksessa avatulle tilille.
                                                  S
 ---pagebreak---                                               3 artikla
 1.       Yhteisö osallistuu myös 418 000 ecun suuruisella rahasummalla tieteellisten ja
          teknisten ohjelmien rahoitukseen (laitteet, infrastruktuuri jne.), joiden tarkoituksena on
          parantaa kalavarojen ja yleensä kalastuksen tuntemusta.
2.        Mauritiuksen viranomaiset antavat komissiolle tiedoksi lyhyen varojen käyttöä
          koskevan kertomuksen.
3.        Yhteisö suorittaa maksun osallistumisestaan tieteellisiin ja teknisiin ohjelmiin
          Mauritiuksen viranomaisten osoittamalle tilille.
                                              4 artikla
Molemmat sopimuspuolet myöntävät, että merikalastusalalla työskentelevien henkilöiden
 pätevyyden ja osaamisen kehittäminen on ensiarvoisen tärkeää sopimuspuolten välisen
yhteistyön onnistumisen kannalta. Tässä tarkoituksessa yhteisö auttaa Mauritiuksen kansalaisia
löytämään työtä yhteisön jäsenvaltioissa tai sellaisissa valtioissa, joiden kanssa yhteisöllä on
yhteistyösopimus, sijaitsevissa laitoksissa, ja yhteisö myöntää 110 000 ecua jaettavaksi enintään
viisivuotisina tutkimus- ja harjoitteluapurahoina kalatalouteen liittyvissä tieteellisissä, teknisissä
ja taloudeUisissa oppiaineissa. Tästä rahamäärästä 30 000 ecua voidaan Mauritiuksen
viranomaisten pyynnöstä käyttää kalastukseen liittyviin kansainvälisiin kokouksiin
osallistumisesta aiheutuvien kulujen kattamiseen.
                                              5 artikla
Jos Euroopan yhteisö ei suorita 2 ja 3 artiklassa mainittuja maksuja, kalastussopimuksen
soveltaminen voidaan keskeyttää.
                                              6 artikla
Kumotaan Euroopan yhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisen Mauritiuksen vesialueilla
 harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen liite ja korvataan se tämän pöytäkirjan liitteellä.
                                               7 artikla
 Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan niiden allekirjoittamispäivänä.
Niitä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 1996.
 ---pagebreak---                                            LIITE
 EDELLYTYKSET YHTEISÖN ALUSTEN MAURITIUKSEN VESIALUEILLA
                     HARJOITTAMALLE KALASTUKSELLE
1.   Lisenssihakemusta ja lisenssin myöntämistä koskevat muodollisuudet
     Yhteisön jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien alusten kalastuksen harjoittamiseen
     Mauritiuksen vesialueiUa oikeuttavien lisenssien haku- ja myöntämismenettely on
     seuraava:
     a)      Euroopan yhteisöjen komissio esittää vähintään kaksikymmentä päivää ennen
             halutun voimassaoloajan alkua Mauritiuksen viranomaisille Euroopan
             yhteisöjen komission Mauritiuksella olevan edustajan välityksellä laivanva-
             rustajan laatiman hakemuksen jokaisesta aluksesta, joUa aiotaan harjoittaa
             kalastustoimintaa sopimuksen perusteeUa. Hakemus on tehtävä käyttäen
             Mauritiuksen tätä tarkoitusta varten toimittamaa, oheistettua lomaketta;
     b)      lisenssi myönnetään laivanvarustajalle aluskohtaisesti. Aluskohtainen lisenssi
             voidaan Euroopan yhteisöjen komission pyynnöstä korvata, ja todistettavan
             ylivoimaisen esteen sattuessa se korvataan, toiseUe yhteisön alukseUe
             myönnettävällä lisenssiUä;
     c)      Mauritiuksen viranomaiset luovuttavat lisenssin MauritiukseUa olevalle
             Euroopan yhteisöjen komission edustajaUe;
     d)      lisenssiä on säilytettävä jatkuvasti aluksella; kuitenkin Mauritiuksen
             viranomaisten saadessa Euroopan yhteisöjen komissiolta tiedon ennakkomak-
             sun suorittamisesta alus rekisteröidään luetteloon, josta annetaan tieto
             Mauritiuksen kalastuksen valvonnasta vastuussa oleville viranomaisUle.
             Mainitusta lisenssistä voidaan saada jäljennös telekopiona odotettaessa
             varsinaisen lisenssin saamista; tätä jäljennöstä on säilytettävä alukseUa ja sen
             myötä alus voi kalastaa odottamatta alkuperäisen lisenssin myöntämistä;
     e)      Mauritiuksen viranomaiset antavat ennen tämän sopimuksen voimaantuloa
             tiedoksi yksityiskohtaiset säännöt lisenssimaksujen suorittamisesta ja erityisesti
             tiedot käytettävistä pankkitileistä ja valuutoista.
2.   Tonnikala-aluksia koskevien lisenssien voimassaoloaika ja                lisenssimaksun
     suorittaminen
     a)      Lisenssit ovat voimassa vuoden. Ne ovat uusittavissa.
     b)      Vuosittaiseksi lisenssimaksuksi vahvistetaan 20 ecua Mauritiuksen vesialueilla
             pyydettyä tonnikalatonnia kohti. Tonnikala-alusten lisenssit myönnetään kunkin
             nuottaa käyttävän tonnikala-aluksen osalta Mauritiukselle ennakkoon
             suoritettavaa 1000 ecun suuruista kiinteää vuosimaksua vastaan, joka vastaa
             Mauritiuksen vesialueilla vuoden aikana pyydetystä 50 tonnin tonnikalasaaUista
             suoritettavaa maksua.
                                             >o
 ---pagebreak---    c)       Pöytäkirjan 1 artiklassa mainittujen pienten tonnikalaa pyytävien siima- ja
            pintasiima-alusten lisenssimaksuksi vahvistetaan 20 ecua Mauritiuksen
            vesialueilla pyydettyä tonnikalatonnia kohti. Tonnikala-alusten lisenssit
            myönnetään kunkin aluksen osalta Mauritiukselle ennakkoon 500 ecun
            suuruista kiinteää vuosimaksua vastaan, joka vastaa Mauritiuksen vesialueilla
            vuoden aikana pyydetystä 25 tonnin tonnikalasaaliista suoritettavaa maksua.
   d)       Euroopan yhteisöjen komissio vahvistaa kunkin kalenterivuoden lopussa
            laivanvarustajien laatimien saalisilmoitusten perusteella, jotka on annettu
            tiedoksi samanaikaisesti Mauritiuksen viranomaisille ja komission yksikön
            vastuuhenkilölle, kunkin kalastusvuoden perusteella suoritettujen maksujen
            alustavan tilityksen. Laivanvarustajat suorittavat vastaavan maksun
            Mauritiuksen valtionvarainministeriölle viimeistään seuraavan vuoden
            maaliskuun 31 päivänä. Euroopan yhteisöjen komissio vahvistaa lopuUisen
            suoritettujen maksujen tilityksen ottaen huomioon käytettävissä olevat
            tieteelliset lausunnot ja merentakaisten alueiden tieteeUiseltä ja tekniseltä
            tutkimuslaitokselta (ORSTOM), Espanjan valtamerentutkimuslaitokselta tai
            joltakin kansainväliseltä kalastusjärjestöltä saatavissa olevat Intian valtamerta
            koskevat tilastotiedot. Euroopan yhteisöjen komission lopullinen tilitys
            ilmoitetaan laivanvarustajille, joiUa on kolmekymmentä päivää aikaa suorittaa
            taloudelliset velvoitteensa. Jos tosiasiallisesti harjoitetun kalastuksen perusteeUa
            suoritettava maksu on ennakkomaksua pienempi, syntynyttä tilityseroa ei
            palauteta laivanvarustajalle.
3. Muita aluksia koskevien lisenssien voimassaoloaika ja lisenssimaksun suorittami-
   nen
   Muiden siima-alusten (lukuun ottamatta tonnikalaa pyytäviä siima- ja pintasiima—
   aluksia) osalta lisenssit ovat voimassa kolme, kuusi tai kaksitoista kuukautta. Lisenssin
   vuosimaksuksi         vahvistetaan      bruttovetoisuuden          perusteeUa     60     ecua
   bruttorekisteritonnia kohti suhteessa Usenssin voimassaoloaikaan.
4.  Tarkkailijat
   Mauritiuksen viranomaisten pyynnöstä kaikki bruttovetoisuudeltaan yli 50 bit olevat
   alukset ottavat alukseUe mainittujen viranomaisten nimeämän tarkkailijan, jonka
   tehtävänä on tarkastaa Mauritiuksen vesialueiUa pyydetyt saaliit. Tarkkailijalla on
   kaikki tehtävänsä suorittamisen edellyttämät mahdollisuudet, mukaan lukien
   mahdoUisuus tutustua aluksen tiloihin ja asiakirjoihin. Tarkkailija ei saa vupyä alukseUa
   pidempään kuin hänen tehtävänsä suorittaminen edeUyttää. TarkkaUijaUe on hänen
    aluksella oleskelunsa ajaksi järjestettävä asianmukainen ruokaUu ja majoitus. Jos alus,
   jolla on mauritiuslainen tarkkaitija, poistuu Mauritiuksen vesialueelta, on toteutettava
    laivanvarustajan kustannukseUa kaikki toimenpiteet sen varmistamiseksi, että tarkkailija
   pääsee palaamaan Mauritiukselle mahdollisimman pian.
                                             M
 ---pagebreak--- 5. Kertomukset ja radion välityksellä annettavat tiedot
   Aina saapuessaan Mauritiuksen vesialueeUe tai sieltä poistuessaan, ja joka kolmas päivä
   sieUä kalastaessaan bruttovetoisuudeltaan yli 50 brt olevat alukset antavat tiedoksi
   sijaintinsa ja alukseUa olevien saaliiden määrän radioasemalle (jonka nimi, tunnus ja
   taajuus mainitaan lisenssissä) tai telekopioUa (230 208 1929).
   Kaikkien alusten pääUiköt, mukaan lukien siima-alukset, täyttävät "kalastuskerto-
   mus'Momakkeen, josta käy Omi päivämäärä, aluksen sijainti sekä saalismäärät lajeittain
   eriteltyinä. Tonnikalan pyyntialusten osalta ilmoitetaan myös nuotan koentakertojen
   määrä sekä pyydettyjen tonnikalojen määrä lajeittain eriteltyinä. Tämä lomake on
   palautettava Mauritiuksen viranomaisille jokaista kalastuskautta seuraavien kolmen
   viikon aikana. Siimaa käyttävien alusten, tonnikalaa pyytävien siima- ja pintasiima-
   alusten osalta lomake on kuitenkin lähetettävä kunkin neljännesvuosijakson päättymistä
   seuraavan kuukauden kuluessa.
6.  Kalastusvyöhykkeet
   Tonnikalan pyyntiin nuottaa käyttävillä aluksilla, tonnikalaa pyytäviUä siima- ja
   pintasiima-aluksiUa on lupa kalastaa Mauritiuksen vesialueilla lukuun ottamatta 12
   meripeninkulman sisäpuoleUa olevaa vyöhykettä perusviivasta laskettuna. Siimaa
   käyttävillä aluksilla on lupaa kalastaa vain tavanomaisilla kalastuspaikoilla, joita ovat
   Soudan Bank ja East Soudan Bank.
7. Tavaran toimittaminen tonnikalasäilyketehtaisiin
   Yhteisön tonnikala-alusten on pyrittävä myymään osan saaliistaan Mauritiuksen
   tonnikalasäilyketehtaiUe yhteisön laivanvarustajien ja Mauritiuksen tonnikalasäUyketeh-
   taiden omistajien yhteisesti vahvistamaan hintaan.
                                             At
 ---pagebreak--- ULKOMAISTA KALASTUSALUSTA KOSKEVA USENSSIHAKEMUS
Hakijan nimi:
Hakijan osoite:
Aluksen rahtaajan nimi ja osoite, mikäli ei ole sama kuin edeUä mainittu:
MauritiukseUa olevan edustajan nimi ja osoite:
Aluksen nimi:
Alustyyppi:
Rekisteröintimaa:
Rekisterisatama ja -numero :
Aluksen ulkoinen tunnus.
Radiokutsutunnus ja -taajuus: ...
Aluksen telekopionumero : ... rs.
Aluksen pituus:
Aluksen leveys:
Konetyyppi ja-teho:
Aluksen bruttovetoisuus :
Aluksen nettovetoisuus:
Miehistön vähimmäisvahvuus: ..
Harjoitettava pyyntimuoto:
Kalalajit, joita aiotaan pyytää: ...
Haettava voimassaoloaika.
Vakuutan, että yllä annetut tiedot ovat todenmukaiset
Päivämäärä:                        Allekirjoitus:
                                                  AS
 ---pagebreak--- RAHOITUSTA KOSKEVA SELVITYS
1. TOIMINNAN OTSIKKO: Uusi taloudellinen pöytäkirja EY/Mauritius
2. KYSEINEN BUDJETTIKOHTA: B7-800
3. OIKEUDELLINEN PERUSTE: Treaty art.43, in conjunction with art.228(2) and (3)
                                          first subpar.
                                          Sopimus EY/Mauritiusa (EYVL L 159, 10.6.89)
4. TOIMINNAN KUVAUS:
        4.1. Toiminnan yleinen tavoite: pöytäkirja ja liite 3 vuoden ajaksi
        4.2.      Toimintaa koskeva ajanjakso ja sen uusimisesta tai jatkamisesta annetut
                  yksityiskohtaiset säännöt
                  Ajanjakso: 1.12.1996-30.11.1999
                  Uusimista koskevat yksityiskohtaiset säännöt: neuvottelut ennen pöytäkirjan
                  voimassaoloajan päättymistä
5. MENOJEN JA TULOJEN LUOKITTELU
         5.1. Pakolliset menot
         5.2. Jaksotetut määrärahat
6. MENOJEN LAATU
         - Muut: taloudellinen korvaus kolmansille maille niiden myöntämiä ja pöytäkirjaan
                  kirjattuja kalastusmahdollisuuksia vastaan
7. TALOUDELLISET VAIKUTUKSET
         7.1. Toiminnan kokonaiskustannusten laskentatapa (yksikkökustannusten
         määrittäminen)
         7.2. Toiminnan osatekijöiden erittely
                                                               käypinä ecuina
      Erittely            1997             1997       1998                         YHTEENSÄ
 protocol art.2    406.250           406.250          406.250                     1.218.750
                    418.000                                                       418.000
 protocol a r t 3
                    110.000                                                       110.000
 protocol art.4
 YHTEENSÄ           934.250          406.250          406.250                     1.746.750
                                             Al{
 ---pagebreak---        7.3. Aikataulu, joka uutta toimintaa koskevan ehdotuksen osalta on täytettävä
                                                                        käypinä ecuina
                        1997             1997            1998                           YHTEENSÄ
 Maksusitou-      934.250          406.250         406.250                           1.746.750
 musmäärära-
 hat
 Maksu
 määrärahat
 1997             934.250                                                            934.250
 1997                              406.250                                           406.250
 1998                                              406.250                           406.250
[YHTEENSÄ         934.250          406.250         406.250                           1.746.750
       FRAUD PREVENTION MEASURES; RESULTS OF MEASURES TAKEN:
       Since thefinancialcontributions are made by the Community in direct exchange for the
       fishing possibilities offered, the third country uses them for whatever end it chooses.
       The exception to this rule is the case of programmes, such as the scientific
       programmes, where under the dispositions of the Agreement, Mauritania will furnish
       reports to the Community.
       In addition, the Member States whose vessels operate under this Agreement must
       certify to the Commission the exactitude of the data indicated in the tonnage
       certificates of the vessels so that the licence fees may be calculated on a guaranteed
       basis. To that end, the Agreement includes catch declarations for Community vessels.
       ELEMENTS OF COST-EFFECTIVENESS ANALYSIS:
       In terms of the benefits of this agreement, it is clear that the value of the catches of the
       main commercial species far exceeds the cost of 1.75 MECU.
       In addition to the direct commercial value of the catches of the vessels concerned,
       there are the following evident benefits from this Agreement:
                guaranteed employment aboard thefishingvessels;
                multiplier employment effect in the ports, auctions rooms, processing factories,
                shipyards, service industries, etc.;
                these employment opportunities are in regions where no other opportunities are
                available;
                                              AS
 ---pagebreak---                contribution to the supply offish to the Community.
Obviously, in addition to those benefits, one must take account of the importance of our
relations with Mauritius in thefisheriesfieldand our overall political relations.
10.     ADMINISTRATIVE EXPENDITURE (part A of the budget):
        No incidence on administrative expenditure.
                                          yi6
 ---pagebreak---                                                               ISSN 1024-4492
                                                     KOM(97) 43 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                   11 03
                                        Luettelonumero : CB-CO-97-039-FI-C
                                                         ISBN 92-78-15537-3
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                         AH-