CELEX: 51994PC0414(08)
Language: nl
Date: 1994-10-05
Title: Verordening (EEG) nr. ..../.. van de Raad betreffende de gemeenschappelijke invoerregeling en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 518/94

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                  C0M(94) 414 def
                                  Brussel, 05.10 1994
                                                      94/ 0225CACC)
                                                      94/ 0226CACC)
                                                      94/ 0227(ACC)
                                                      94/ 0228(CNS)
                                                      94/ 0229(COD)
                                                      94/ 0230CACC)
                                                      94/ 023KACC)
                                                      94/ 0232(ACC)
                                                      94/ 0233CACC)
                                                      94/ 0234(CNS)
        URUGUAY-RONDE
  UITVOERINGSWETGEVING
             (door de Coaalssie ingediend)
 ---pagebreak---                                 •d
            DEEL 1
HET CENTRALE UITVOERINGSBESLUIT
 ---pagebreak---                                                                                 3
                                   TOELICHTING
I. POLITIEKE ASPECTEN
1. Achtergrond
De Europese Gemeenschap was een van de deelnemers aan de onderhandelingen in het
kader van de achtste ronde van multilaterale handelsbesprekingen die onder
auspiciën van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) werden
gevoerd. Deze zogenaamde Uruguay-Ronde-onderhandelingen werden afgesloten door
de Commissie Handelsbesprekingen, die op 15 december 1993 in Genève bijeenkwam.
De Slotakte, waarin de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen in
het kader van de Uruguay-Ronde zijn neergelegd (hierna de Slotakte genoemd),
werd op 15 april 1994 in Marrakesh plechtig ondertekend namens de Gemeenschap
door de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Pangalos, en Sir Leon Brittan,
Commissielid.
De Commissie heeft officieel een voorstel aan de Raad voorgelegd voor een
besluit betreffende de goedkeuring van de resultaten van de multilaterale
handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde(^) ten aanzien waarvan de
Raad nog een beslissing moet nemen.
Evenals haar voornaamste handelspartners verklaarde de Gemeenschap officieel
ervoor te zijn dat de oprichting van de Wereldhandelsorganisatie en de overige
resultaten van de Uruguay-Ronde zo spoedig mogelijk, d.w.z. op 1 januari 1995,
op multilateraal niveau van kracht worden.
Daartoe zal begin december van dit jaar een uitvoeringsconferentie worden
georganiseerd in Genève.
De Commissie is ervan overtuigd dat verdere vertragingen in het nakomen van haar
internationale verplichtingen zeer schadelijk voor het internationale prestige
en de geloofwaardigheid van de Gemeenschap zouden zijn.
2. Motivering van de voorgestelde aanpak
In de huidige situatie acht de Commissie het wenselijk om alle door de Slotakte
vereiste toevoegingen en wijzigingen op de communautaire wetgeving onverwijld
ten uitvoer te leggen.
Afgezien van de formele goedkeuring door de Gemeenschap van de resultaten van de
Uruguay-Ronde en bijgevolg haar toetreding tot de Wereldhandelsorganisatie als
medeoprichtster zou het onmiddellijk door de Raad nemen van het onderhavige
besluit de Gemeenschap eveneens in staat stellen haar ten aanzien van haar
internationale handelspartners aangegane verbintenissen na te komen.
In afwachting van de neerlegging van de officiële akten van aanvaarding van de
Gemeenschap bij de Wereldhandelsorganisatie zou de huidige stand van zaken in de
(1) COM(94)143 def. van 15.4.1994
 ---pagebreak---                                                                                     H
                                          - 2 -
GATT dus worden gecontinueerd. Ongeacht de naleving van de onder haar auspiciën
aangegane verbintenissen is de Algemene Overeenkomst nog niet ter bekrachtiging aan
partijen voorgelegd.
II. WETTELIJKE ASPECTEN
Bij bestudering van de Slotakte blijkt dat sommige daarin vervatte maatregelen reeds op
adequate wijze in de bestaande communautaire wetgeving worden weergegeven.
Andere maatregelen vragen evenwel om hetzij het nemen door de Gemeenschap van nieuwe
wettelijke besluiten hetzij het aanbrengen van wijzigingen op het thans bestaande
communautaire recht.
In deze toelichting worden de gronden voor de vankrachtwording van alle voor de
tenuitvoerlegging van de resultaten van de Uruguay-Ronde vereiste besluiten uiteengezet
en worden de voornaamste redenen samengevat ter rechtvaardiging van de in de bijlage bij
het voorstel voor het uitvoeringsbesluit opgesomde besluiten.
Voorts wordt elk van de in de bijlage vermelde besluiten voorafgegaan door een
specifieke toelichting waarin gedetailleerd commentaar wordt gegeven op het besluit in
kwestie.
1. Gelijktijdige inwerkingtreding
Voornamelijk op initiatief van de Gemeenschap riep de Verklaring van Punta del Este,
naar aanleiding waarvan de handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde werden
gestart, "een globaal karakter" tot een van de beginselen die aan de onderhandelingen
ten grondslag liggen uit.
Vanuit het oogpunt van de doelstellingen van de Gemeenschap werd het wenselijk geacht
dat "het starten en voeren van de onderhandelingen en het tenuitvoerleggen van hun
resultaten als onderdelen van een en dezelfde onderneming worden beschouwd"(2).
De Raad werd regelmatig op de hoogte gehouden van de stand van zaken en bleef erop
wijzen dat de Uruguay-Ronde een "globaal en evenwichtig resultaat" moet opleveren.
Ook de Commissie is van mening dat het resultaat van de Uruguay-Ronde voor de
Gemeenschap enkel aan de hand van een globale beoordeling op zijn juiste waarde kan
worden geschat.
De meeste partners van de Gemeenschap bij de onderhandelingen maakten gebruik van
procedures die beogen "het globale karakter" van het resultaat te garanderen.
Op multilateraal niveau wordt toetreding tot de Wereldhandelsorganisatie afhankelijk
gesteld van volledige aanvaarding van de Slotakte (zie Overeenkomst tot oprichting van
de Wereldhandelsorganisatie, artikelen XI en XII).
Deze factoren brachten de Commissie ertoe om in de bijeenkomst van de Raad van
15 april 1994 voor te stellen om de uitvoeringswetgeving de vorm te geven van een enig
wettelijk besluit.
Om de beraadslagingen in de verschillende comités van de Raad evenwel te
vergemakkelijken, koos de Commissie voor de onderhavige aanpak, die de politieke
    (2) GATT-document, notulen december van 20.9.1986, blzn 2 en 3
 ---pagebreak---                                           - 3 -
eenheid van het resultaat in de juridische vorm van het hieraan gehechte besluit inzake
gelijktijdige inwerkingtreding giet.
In het onderhavige besluit wordt bepaald dat alle voor de tenuitvoerlegging van de
resultaten van de Uruguay-Ronde vereiste besluiten, die volledig worden opgesomd in de
bijlage bij het besluit, gelijktijdig op 1 januairi 1995 wettelijk van kracht zullen
worden in de Gemeenschap. De vankrachtwording van elk van deze besluiten is derhalve
afhankelijk van de goedkeuring van het onderhavige besluit dat alle andere besluiten
gelijktijdig in werking doet treden.
2. Verbintenissen met betrekking tot douanerechten voor niet onder de landbouwaanbieding
   vallende produkten
De in het kader van de Uruguay-Ronde gevoerde onderhandelingen over douanerechten
leidden tot de indiening door de Gemeenschap van een nieuwe lijst van concessies.
De gezamenlijke aangegane verbintenissen verlagen de voor de invoer uit andere partijen
bij de GATT geldende douanerechten met gemiddeld 30 %.
De deelnemers aan de Uruguay-Ronde kwamen overeen om de eerste etappe van verlagingen
met ingang van 1 januari 1995 van kracht te doen worden.
Krachtens Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 25 juli 1987 moet het op
1 januari van het volgende jaar geldende tarief uiterlijk op 31 oktober bekend worden
gemaakt. Het ziet er niet naar uit dat de procedurele termijnen invoering van het uit de
Uruguay-Ronde voortvloeiende tarief op die datum zullen toestaan, maar bekendmaking van
het tarief van vóór de Uruguay-Ronde op de voorgeschreven datum zou waarschijnlijk
verwarring doen ontstaan bij de ondernemers en zowel in Europa als daarbuiten tot
twijfels leiden over de vastberadenheid van de Gemeenschap om haar uit de Uruguay-Ronde
voortvloeiende verbintenissen na te komen.
Om geen verkeerde indruk te wekken en het prestige van de Gemeenschap niet te schaden,
acht de Commissie het wenselijk af te zien van de verplichting tot bekendmaking en in de
plaats daarvan op de voorschreven datum het uit de Uruguay-Ronde voortvloeiende tarief
bij wijze van informatie in de C-reeks van het Publikatieblad bekend te maken.
Het tariefresultaat vormt een doorslaggevend aspect van het globale resultaat van de
Uruguay-Ronde waarvan het een integrerend deel uitmaakt. Het is dus van belang dat
hiermee, te zamen met de overige resultaten, naar behoren rekening wordt gehouden. Ook
moeten de door de Gemeenschap in het kader van de Uruguay-Ronde toegekende
tariefconcessies op dezelfde datum in werking treden als de overige bij de
onderhandelingen aangegane verbintenissen.
3. Non-tarifaire verbintenissen
De resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde
omvatten tevens belangrijke non-tarifaire verbintenissen.
a) Bepaling van de douanewaarde
Afgezien van een klein aantal vooral technische wijzigingen werd de Overeenkomst inzake
de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst (regels bepaling
douanewaarde) nader verduidelijkt in twee besluiten betreffende de bepaling van de
douanewaarde die formeel werden goedgekeurd in de ministeriële bijeenkomst van
 ---pagebreak---                                                                                  <e
                                            4 -
15 april 1994 in Marrakesh en werden opgenomen in de Slotakte waarin de resultaten van
de Uruguay-Ronde zijn neergelegd.
Het besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door
exclusieve agenten, exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders heeft
voornamelijk betrekking op ontwikkelingslanden en vraagt niet om maatregelen van de
zijde van de Gemeenschap.
Het besluit betreffende de gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan
de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde voorziet daarentegen in
aanvullende bescherming van de belangen van de importeurs door de douaneadministratie te
verplichten betwijfeling van de aangegeven waarde schriftelijk te motiveren en door
importeurs een recht op weerwoord te geven.
Het huidige communautaire recht kent deze waarborgen niet. Bijgevolg dient
Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van
enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot
vaststelling van het communautair douanewetboek te worden gewijzigd.
Aangezien het hier evenwel om een aangelegenheid voor de Commissie gaat, behoeven
bedoelde wijzigingen niet ter goedkeuring aan de Raad te worden voorgelegd. Zij zijn
dan ook niet opgenomen in de bijlage bij dit besluit.
b) Inspectie vóór verzending
Een aantal ontwikkelingslanden dat niet over een adequate douane-infrastructuur
beschikt, heeft de inspectie van voor hen bestemde goederen op het punt van prijzen,
kwaliteit en kwantiteit gedelegeerd aan particuliere bedrijven. Deze activiteit, waarbij
overheidsbevoegdheid wordt uitgeoefend door particuliere bedrijven, wordt "inspectie
vóór verzending" genoemd.
Op initiatief van de Gemeenschap maakt de inspectie vóór verzending deel uit van de
beraadslagingen over non-tarifaire aangelegenheden.
De in de Slotakte opgenomen overeenkomst doet grondbeginselen van de GATT, zoals non-
discriminatie en doorzichtigheid, van toepassing zijn op de activiteiten van bedrijven
die zich bezighouden met inspectie vóór verzending. In de overeenkomst wordt een reeks
verplichtingen ten aanzien van alle aspecten van de activiteit van inspectie vóór
verzending nauwkeurig omschreven, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan de
controle van de prijzen. Ook wordt in de overeenkomst een tweeledige regeling voor de
beslechting van geschillen ingesteld tussen particulieren enerzijds en tussen regeringen
die partij zijn bij de GATT anderzijds.
Geschillen tussen de inspectie-instanties en exporteurs zullen via bindende arbitrage
worden beslecht. De regeringen zijn krachtens de geschillenbeslechtingsprocedure van de
GATT evenwel ten volle verplicht erop toe te zien dat wordt voldaan aan de Overeenkomst
inzake inspectie vóór verzending.
Het communautaire recht omvat geen regels inzake inspectie vóór verzending. In de
nationale wetgevingen van bepaalde Lid-Staten bestaan die regels echter wel.
Gezien de aard van de krachtens de uit de Uruguay-Ronde voortvloeiende Overeenkomst
inzake inspectie vóór verzending aangegane verbintenissen moeten de verschillende
nationale autoriteiten de bepalingen van de overeenkomst op basis van een richtlijn van
de Raad ten uitvoer leggen.
c) Oorsprongsregels
De Gemeenschap nam deel aan de onderhandelingen zonder zelf specifieke eisen te stellen.
Wel zette zij zich met succes in voor één enkele reeks oorsprongsregels op
 ---pagebreak---                                           - 5 -                                  1
internationaal niveau en voor de idee dat de laatste ingrijpende bewerking de oorsprong
moet bepalen. De in bijlage II van de Overeenkomst inzake de oorsprongsregels opgesomde
criteria stemmen overeen met de huidige gang van zaken in de Gemeenschap en laten de
door de Gemeenschap toegepaste preferentiële oorsprongsregels onverlet.
In deel IV van de Overeenkomst inzake de oorsprongsregels is een werkprogramma voor
harmonisering vervat dat vraagt om aanvullende onderhandelingen in het kader van de
GATT. De werkzaamheden zullen van start gaan zodra de Wereldhandelsorganisatie is
opgericht en zullen, zoals het zich thans laat aanzien, drie jaar duren.
Belangrijke aanpassingen op de communautaire wetgeving zullen dan ook pas op zijn
vroegst in 1998 moeten plaatsvinden. In de tussentijd doen zich procedurele wijzigingen
met betrekking tot informatie over de oorsprong voor, die onder de toepassingsregelingen
van het communautair douanewetboek vallen.
De toepassingsverordening is wetgeving van de Commissie en wordt thans aan de hand van
de resultaten van de Uruguay-Ronde aangepast. Zij kan, zo nodig, van kracht worden en
maakt geen deel uit van de voorstellen die ter goedkeuring aan de Raad moeten worden
voorgelegd.
d) Invoervergunningen
Op de uit de Tokio-Ronde voortvloeiende Overeenkomst inzake de procedures op het gebied
van invoervergunningen zijn vooral technische wijzigingen aangebracht.
Wat de essentie betreft, wordt de aard van de de handel beperkende gevolgen nu
nauwkeurig omschreven. Ook werden de doorzichtigheidsclausules en de niet-automatische
vergunningenprocedures sterk verbeterd.
Bij onderzoek blijkt evenwel dat deze wijzigingen geen amendementen op de thans geldende
communautaire wetgeving meebrengen»
4. Textiel- en kledingprodukten
De onderhandelingen over de integratie van de sector textiel- en kledingprodukten in de
GATT, op de voorwaarde van versterkte regels en disciplines, was een van de
belangrijkste punten van de Uruguay-Ronde.
Met de uiteindelijk bereikte overeenkomst, die in de Slotakte is neergelegd, kon aan de
doelstellingen van de Gemeenschap in deze sector worden beantwoord via een over drie
verschillende fasen gespreid proces van liberalisatie enerzijds en integratie
anderzijds.
De tenuitvoerlegging van de overeenkomst vraagt om enkele wijzigingen op
Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad van 12 oktober 1993 betreffende de
gemeenschappelijke regeling die van toepassing is op de invoer van bepaalde
textielprodukten van oorsprong uit derde landen. Meer details over en de beweegredenen
voor deze wijzigingen worden gegeven in de bijzondere toelichting inzake
textielprodukten die is opgenomen in de bijlage bij het hieraan gehechte besluit.
5. Landbouw
Vanaf het begin tot het einde van de Uruguay-Ronde was alle hoop en vrees vooral op de
landbouw geconcentreerd.
 ---pagebreak---                                                                                  %
                                            6 -
De besprekingen leidden tot een reeks bepalingen betreffende de landbouwsector die
voornamelijk, maar niet volledig, terug te vinden zijn in de Overeenkomst inzake de
landbouw, die is opgenomen in de Slotakte.
De door de Gemeenschap in deze sector aangegane verbintenissen vereisen een aantal
wijzigingen op de communautaire wetgeving en het treffen van bepaalde
overgangsmaatregelen.
De wijzigingen en hun motivering worden uiteengezet in een specifieke toelichting die i
vervat in de bijlage bij het besluit.
6. Regels en disciplines
a) Technische handelsbelemmeringen
De nieuwe overeenkomst is sterk gewijzigd in vergelijking met de uit de Tokio-Ronde
voortvloeiende regels. Zij heeft in het algemeen een duidelijkere structuu en strengere
disciplines, terwijl de werkingssfeer werd uitgebreid wat betreft de betrokkenen bij de
normalisatie, de opstelling van technische voorschriften en het beoordelen van de
conformiteit van produkten met de desbetreffende normen.
Meer concreet omvat de nieuwe overeenkomst een praktijkrichtlijn waarin de regels voor
de opstelling van vrijwillige normen worden vastgesteld die zowel voor overheids- als
voor particuliere organen gelden. Voorts wordt via de overeenkomst een belangrijke stap
gezet op de weg naar een beter evenwicht tussen rechten en plichten door grote
plaatselijke overheden aan de GATT-disciplines te onderwerpen. Ook de invoering van het
beginsel van evenredigheid betekent een belangrijke vernieuwing evenals de opneming van
procédés en produktiemetnoden (ppm's) in het toepassingsgebied van de overeenkomst.
De in de loop van de Uruguay-Ronde op de Overeenkomst inzake technische
handelsbelemmeringen aangebrachte wijzigingen weerspiegelen in grote lijnen de
benaderingswijze van de Gemeenschap van normalisatie, zoals deze tijdens de
werkzaamheden voor de interne markt vorm kreeg. Derhalve behoeven geen wijzigingen op d<
thans geldende communautaire wetgeving te worden aangebracht om aan de overeenkomst te
voldoen.
b) De handelsaspecten van investeringsmaatregelen (TRIM'S)
De uit de Uruguay-Ronde voortvloeiende Overeenkomst inzake de handelsaspecten van
investeringsmaatregelen (TRIM'S) preciseert de GATT-bepalingen op dit terrein, doordat
de overeenkomstsluitende partijen toezeggen geen maatregelen die onverenigbaar zijn met
de artikelen III, lid 4, en XI, lid 1, van de GATT, te zullen toepassen.
Er is een enuntiatieve, d.w.z. niet-uitputtende, lijst met omschrijvingen van de
maatregelen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen.
In het deel in artikel III inzake overtredingen van de verplichting tot nationale
behandeling worden eisen betreffende lokale inhoud en fabricagebeperkingen omschreven,
terwijl in artikel XI inzake overtredingen van de verplichting tot opheffing van
kwantitatieve beperkingen eisen betreffende verkoop op de binnenlandse markt, verplicht!
levering van produkten en het in evenwicht brengen van de handel aan de orde komen.
Artikel 5 van de TRIM's-Overeenkomst geeft de geïndustrialiseerde landen een
overgangsperiode van twee jaar om onder het toepassingsgebied van de overeenkomst
vallende maatregelen op te heffen. Deze termijn wordt evenwel slechts toegekend voor
maatregelen waarvan de GATT binnen 90 dagen na de oprichting van de WTO op de hoogte is
gesteld.
De TRIM's-Overeenkomst is niet van invloed op de communautaire wetgeving, wel worden de
Lid-Staten geadviseerd nota te nemen van de voorwaarden van de overeenkomst.
 ---pagebreak---                                           - 7 -
                                                                                 f
c) Bepalingen inzake eerlijke handel
De onderhandelingen betreffende dumping en subsidies leidden tot ingrijpende wijzigingen
van de dienovereenkomstige uit de Tokio-Ronde voortvloeiende regels» Om aan haar
verbintenissen op dit gebied te voldoen, zal de Gemeenschap nieuwe wetgeving moeten
vaststellen en Verordening (EEG) nr. 2423/88 en de Verordeningen (EG) 521/94 en 522/94
moeten wijzigen.
De gronden voor de voorgestelde wijzigingen worden in detail uiteengezet in de
respectievelijk aan dumping en subsidies gewijde delen in de bijlage bij dit besluit.
De Uruguay-Ronde-onderhandelingen leidden eveneens tot een nieuwe overeenkomst die
specifiek is gewijd aan vrijwaringsmaatregelen. Om aan haar verbintenissen op dit
terrein te voldoen, zal de Gemeenschap een nieuwe verordening moeten vaststellen en
Verordening (EEG) nr. 518/94 van de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling
voor de invoer moeten intrekken. Een en ander wordt in de bijlage nader toegelicht.
De nieuwe GATT-regels en de wijzigingen ter stroomlijning en rationalisatie van de
besluitvormingsprocedures van de Gemeenschap moeten verdere versterking van protectie
tegen ongeoorloofde handelspraktijken en de daaruit voortvloeiende schade voor de handel
mogelijk maken. Bijgevolg dienen de procedures vastgesteld in Verordening (EEG) 2641/84
van de Raad, zoals onlangs gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 522/94 van de Raad, te
worden verscherpt.
7. Diensten
Als gevolg van de Uruguay-Ronde vonden er twee nieuwe ontwikkelingen op het gebied van
de internationale handel in diensten plaats.
De eerste is de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten (GATS), die een
bindend kader tot stand brengt waarin alle onder de overeenkomst vallende maatregelen
worden geregeld. Ten grondslag aan bedoelde regels liggen de GATT-beginselen van non-
discriminatie en doorzichtigheid.
De GATS omvat sectdriële bijlagen inzake het verkeer van natuurlijke personen,
luchtvervoer, telecommunicatie, financiële diensten en zeevervoer, die de GATS-
bepalingen aanpassen aan de specifieke kenmerken van de betrokken sectoren.
De lijst van eerste liberalisatieverbintenissen, waarin de verbintenissen van de
overeenkomstsluitende partijen op het gebied van nationale behandeling en/of
markttoegang in alle dienstensectoren worden opgesomd, vormt een integrerend deel van de
door de GATS opgelegde verplichtingen.
De Gemeenschap liet zich op dit terrein van de onderhandelingen leiden door de in deze
met de totstandbrenging van de interne markt geboekte vooruitgang, hetgeen neerkwam op
de vertaling van haar interne verwezenlijkingen op multilateraal vlak. De door de
Gemeenschap aangegane verbintenissen gaan niet verder dan de reeds door de
totstandbrenging van de interne markt geschapen verplichtingen en brengen derhalve geen
wijzigingen voor de huidige communautaire wetgeving mee.
8. Intellectuele eigendom
De andere voorname prioriteit van de Gemeenschap wat de Uruguay-Ronde betreft, was de
totstandbrenging van een efficiënt instrument ter verzekering dat die intellectuele
eigendomsrechten welke gevolgen hebben voor de handel werkelijk worden versterkt.
 ---pagebreak---                                                                             AD
                                          - 8 -
De Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPs)
beantwoordt volledig aan deze eis,aangezien zij bepalingen over de bescherming van
intellectuele eigendomsrechten omvat die te zamen een geheel van multilaterale regels
vormen welke beogen de internationale handel in produkten waarop dergelijke rechten
rusten te bevorderen en handelsverstoringen en wrijvingen als gevolg van het ontbreken
van doeltreffende en toereikende bescherming te voorkomen.
Naast de algemene bepalingen en grondbeginselen betreffende de bescherming van
intellectuele eigendomsrechten omvat de TRIPs-Overeenkomst bindende regels die het
bestaan, de reikwijdte en de bescherming van het auteursrecht en naburige rechten,
handelsmerken, geografische aanduidingen, tekeningen en modellen van nijverheid,
octrooien en ontwerpen voor schakelpatronen van geïntegreerde schakelingen plus regels
voor de bescherming van niet-openbaar gemaakte informatie en de bestrijding van
concurrentiebeperkende gedragingen in contractuele licenties waarborgen.
Ook zijn er gedetailleerde bepalingen over de tenuitvoerlegging van de TRIPs-
Overeenkomst door de nationale autoriteiten. Deze bepalingen strekken zich uit over
grensprocedures die aan bepaalde eisen moeten voldoen, de verwerving en instandhouding
van rechten en de procedures via welke de houders van dergelijke rechten kunnen zorgen
voor de naleving daarvan.
De door de TRIPs-Overeenkomst opgelegde verplichtingen moeten binnen een jaar na de
oprichting van de WTO door de overeenkomstsluitende partijen worden toegepast.
Om haar verbintenissen na te komen, zal de Gemeenschap haar huidige wetgeving op dit
gebied op de in de bijlage aangegeven wijze moeten aanpassen, hoewel enkele van de
verplichtingen onder de verantwoordelijkheid van de Lid-Staten vallen.
9. Plurilaterale overeenkomsten
De Slotakte van de Uruguay-Ronde omvat eveneens de onder auspiciën van de GATT gesloten
plurilaterale overeenkomsten.
a) Sectoriële overeenkomsten inzake de landbouw
De Internationale overeenkomst inzake zuivelprodukten en de Internationale overeenkomst
inzake rundvlees maakten geen deel uit van de onderhandelingen in het kader van de
Uruguay-Ronde. Zij vertonen in de Slotakte geen wijziging ten opzichte van de versies
voortvloeiende uit de Tokio-Ronde van 1979.
Opneming van plurilaterale overeenkomsten in het WTO-stelsel, inclusief de
geschillenbeslechtingsprocedures van de organisatie, is verbindend voor leden die partij
bij de betrokken overeenkomsten zijn.
b) Burgerluchtvaartuigen
Toen de eigenlijke Uruguay-Ronde werd afgerond, werd besloten om de onderhandelingen
betreffende de herziening van de Overeenkomst inzake de handel in burgerluchtvaartuigen
met een jaar te verlengen. In afwachting van het verstrijken van die termijn in mei 1995
is de uit de Tokio-Ronde voortvloeiende overeenkomst van 1979 van kracht.
Het spreekt vanzelf dat er in dit stadium geen wijzigingen op de wetgeving behoeven te
worden aangebracht.
c) Overheidsopdrachten
Er werd een nieuwe Overeenkomst inzake overheidsopdrachten opgesteld.
 ---pagebreak---                                           - 9 -
Het voornaamste resultaat van de onderhandelingen was uitbreiding van de werkingssfeer
van de overeenkomst tot opdrachten voor leveringen, werken en diensten door bemiddeling
van nationale en plaatselijke overheidsbureaus en overheidsbedrijven die werkzaam zijn
in nutssectoren, zoals havens, luchthavens, watervoorziening, elektriciteitsvoorziening
en stadsvervoer.
Ook hier was de communautaire aanpak afhankelijk van de voortgang geboekt met de
totstandbrenging van de interne markt. Bijgevolg brengt de herziening van de
Overeenkomst inzake overheidsopdrachten geen ingrijpende wijzigingen op de huidige
communautaire wetgeving mee.
De Gemeenschap is evenwel verwikkeld in een reeks bilaterale onderhandelingen over de
instanties waarvoor de disciplines moeten gaan gelden. De resultaten van deze
onderhandelingen zullen per geval aan de Raad ter goedkeuring worden voorgelegd, wanneer
de besprekingen zijn beëindigd.
Het is mogelijk dat enkele van deze bilaterale overeenkomsten enkele geringe wijzigingen
op de wetgeving zullen meebrengen. Aangezien partijen bij de nieuwe Overeenkomst inzake
overheidsopdrachten haar bepalingen niet voor 1 januari 1996 zullen moeten toepassen en
de bilaterale overeenkomsten op die datum of zelfs later van kracht zullen worden,
behoudt de Commissie zich het recht voor om, zo nodig, later op de tenuitvoerlegging van
de van de Uruguay-Ronde wat betreft het aspect overheidsopdrachten terug te komen.
10. Andere overeenkomsten
De onderhandelingen over de Multilaterale overeenkomst inzake staal gaan nog voort,
zodat er geen tekst is opgenomen in de Slotakte en er voor het moment geen wijzigingen
op de wetgeving behoeven te worden aangebracht.
III. PROCEDURELE ASPECTEN
In het voorstel van de Commissie aan de Raad voor een besluit inzake goedkeuring van de
Uruguay-Ronde-overeenkomsten wordt voorlegging aan het Parlement in het kader van de
instemmingsprocedure aanbevolen, aangezien de Slotakte via de Overeenkomst tot
oprichting van de Wereldhandelsorganisatie voorziet in een "specifiek institutioneel
kader", in de zin van artikel 228, lid 3, tweede alinea, van het Unieverdrag.
De Uruguay-Ronde-overeenkomsten vormen ontegenzeggelijk internationale overeenkomsten
van groot belang voor de Gemeenschap, zoals in de plechtige Verklaring van Stuttgart
vermeld.
 In het belang van de politieke en wettelijke samenhang zou het derhalve eveneens
wenselijk zijn om de besluiten inzake de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten voor
advies aan het Parlement voor te leggen.
Aangezien bedoelde besluiten zijn gebaseerd op artikel 113 is zulks evenwel facultatief.
Bij toezending van deze wetgeving aan het Parlement moet deze instelling op het belang
worden gewezen dat de Gemeenschap in staat wordt gesteld haar internationale
verbintenissen met ingang van 1 januari aanstaande na te komen.
 ---pagebreak---                                             10
                                                                             Jt
                                   BESLUIT VAN DE RAAD          94/ 0225(ACC)
                                      van      1994
                     inzake de gelijktijdige inwerkingtreding van de
                 besluiten die uitvoering geven aan de resultaten van de
           multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op
artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europese Parlement,
Overwegende dat de verschillende besluiten die uitvoering geven aan de resultaten van de
Uruguay-Ronde tegelijkertijd in werking moeten treden;
Overwegende dat bedoelde resultaten op dezelfde dag in de Gemeenschap van kracht moeten
worden waarop de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie en de
daarbij behorende bijlagen op multilateraal niveau in werking treden;
Overwegende dat op de in [december 1994] in Genève gehouden uitvoeringsconferentie werd
besloten dat bedoelde resultaten op [1 januari 1995] in werking moeten treden,
BESLUIT :
                                        Artikel 1
De in de bijlage bij dit besluit opgenomen besluiten die uitvoering geven aan de
resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde
treden op [1 januari 1995] in werking, met uitzondering van de besluiten betreffende
overeenkomsten die specifiek in een latere datum voorzien.
                                        Artikel 2
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Het is van toepassing vanaf de datum van zijn bekendmaking.
Gedaan te Brussel,                  Voor de Raad
                                    De voorzitter
 ---pagebreak---                                           - 11 -                            M
                                         BIJLAGE
Besluit van de Raad tot wijziging van de gecombineerde nomenclatuur en het
gemeenschappelijk douanetarief in het licht van de resultaten van de Uruguay-Ronde.
Richtlijn van de Raad betreffende inspectie vóór verzending voor de uitvoer vanuit de
Gemeenschap.
Verordening van de Raad tot wijziging van Verordening nr. 3030/93 van de Raad
betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielprodukten
uit derde landen.
Verordening van de Raad inzake de aanpassingen en de overgangsregelingen in de
landbouwsector voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten in het kader van de
multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
Verordening van het Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1576/89
van de Raad tot vaststelling van algemene voorschriften betreffende de definitie, de
aanduiding en de aanbiedingsvorm van alcoholische dranken en Verordening (EEG)
nr. 1601/91 van de Raad tot vaststelling van algemene voorschriften betreffende de
definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen,
gearomatiseerde op wijn gebaseerde dranken en cocktails van wijnbouwprodukten na de
multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde.
Verordening van de Raad inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit
landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap.
Verordening van de Raad betreffende beschermende maatregelen tegen gesubsidieerde invoer
uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap.
Verordening van de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer, die
Verordening (EG) nr. 518/94 doet vervallen.
Verordening van de Raad betreffende de versterking van de gemeenschappelijke
handelspolitiek, met name ter zake van de bescherming tegen onrechtmatige
handelspraktijken en tegen de door het bedrijfsleven van de Gemeenschap ondervonden
nadelige gevolgen voor het handelsverkeer en wat de uitoefening van de rechten van de
Gemeenschap op grond van internationale regelingen voor het handelsverkeer betreft.
Verordening van de Raad betreffende bepaalde te nemen maatregelen ter tenuitvoerlegging
van de Overeenkomst inzake de handelsaspecten vein de intellectuele eigendom in verband
met bepaalde wijzigingen van Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad inzake het
Gemeenschapsmerk.
Beschikking van de Raad inzake bepaalde maatregelen betreffende de uitbreiding van de
rechtsbescherming van topografieën van halfgeleiderprodukten tot personen uit een land
van de Wereldhandelsorganisatie.
 ---pagebreak---               . / * -
    DEEL 2
DOUANE TARIEF
 ---pagebreak---                           / *
          Deel 3
Inspectie voor Verzending
 ---pagebreak---                                                                                 94/ 0226(ACC)
                                  RICHTLIJN VAN DE RAAD
        betreffende inspectie vóór verzending voor de uitvoer vanuit de Gemeenschap
De Raad van de Europese Unie
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende dat een aantal ontwikkelingslanden gebruik maken van de zogenoemde programma's
voor inspectie vóór verzending om ervoor te zorgen dat hun beperkte deviezenreserves op passende
wijze onder de importeurs worden verdeeld en om praktijken zoals overfakturering en fraude te
bestrijden; dat die ontwikkelingslanden deze taak, die een controle van de kwaliteit en de prijs van
de voor export naar het grondgebied van die landen bestemde goederen behelst, aan particuliere
ondernemingen hebben toevertrouwd;
Overwegende dat de Gemeenschap erkent dat de ontwikkelingslanden het recht hebben de regeling
inzake inspectie vóór verzending toe te passen; dat inspectie vóór verzending evenwel aanleiding
kan geven tot misbruik in de vorm van bemoeienis met de tussen de partijen bij een overeenkomst
vrij overeengekomen prijs en tot andere praktijken die onnodige hinderpalen opwerpen voor het
handelsverkeer;
Overwegende dat de slotakte van de Uruguay-ronde, ondertekend op 15 april 1994 in Marrakesh
(Marokko), tussen de leden van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) een overeenkomst inzake
inspectie vóór verzending tot stand brengt; dat deze overeenkomst voor de Gemeenschap ten
uitvoer moet worden gelegd;
Overwegende dat het met het oog op de instandhouding van een gemeenschappelijk handelsbeleid
van de Gemeenschap nodig is dat de Lid-Staten de activiteiten van de met inspectie vóór
verzending belaste instanties op uniforme wijze regelen;
Overwegende dat de Lid-Staten daartoe moeten voorzien in een kennisgeving van de inspectie vóór
verzending;
Overwegende dat er gegronde reden bestaat om de procedures zoveel mogelijk te vereenvoudigen,
met name die met betrekking tot prijsherziening; dat de overeenkomst inzake inspectie vóór
verzending van de WTO evenwel niet in uitzonderingen voorziet en dat dergelijke uitzonderingen
bijgevolg slechts met instemming van de met inspectie vóór verzending belaste instanties kunnen
worden toegepast;
Overwegende dat de Lid-Staten een snelle en efficiënte procedure voor het beslechten van de
geschillen tussen exporteurs en de met inspectie vóór verzending belaste instanties dienen in te
stellen; dat de overeenkomst inzake inspectie vóór verzending van de WTO in een dergelijke
procedure voorziet;
 ---pagebreak---                                                                                         y;
Overwegende dat er voor het niet voldoen aan de voorwaarden of het niet in acht nemen van de
procedures door de met inspectie vóór verzending belaste instanties een regeling dient te worden
getroffen met de derde landen die een beroep doen op dergelijke instanties;
Overwegende dat artikel 3, lid 3, van de overeenkomst inzake inspectie vóór verzending van de
WTO voorziet in technische bijstand aan derde landen,
HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD :
                                               Artikel 1
Deze richtlijn is van toepassing op de activiteiten, uitgevoerd op het douanegebied van de Europese
Gemeenschap, van de met inspectie vóór verzending belaste instanties die, voor rekening van
regeringen of openbare instanties van derde landen, de kwaliteit, kwantiteit of prijs controleren van
goederen bestemd voor export naar het grondgebied van die derde landen (programma's inzake
inspectie vóór verzending).
                                               Artikel 2
1.      De Lid-Staten onderwerpen de activiteiten van de met inspectie vóór verzending belaste
        instanties, als omschreven in artikel 1, aan een procedure van voorafgaande kennisgeving
        onder de in deze richtlijn vermelde voorwaarden. Van wijzigingen aan de wijze waarop de
        met inspectie vóór verzending belaste instanties die activiteiten verrichten dient ook
        kennisgeving te worden gedaan voordat zij ten uitvoer worden gelegd.
2.      Deze procedure wordt op niet-discriminerende wijze toegepast.
                                               Artikel 3
De in artikel 2 bedoelde kennisgeving van activiteiten dient te worden gedaan voor volgende
activiteiten :
a)      fysieke inspectie van de waren voordat zij wonden uitgevoerd om na te gaan of de zending
        (kwaliteit, kwantiteit) in overeenstemming is met de specificaties van de overeenkomst en
        of de door het invoerend land vastgestelde of internationaal aanvaarde regels en normen
        worden nageleefd;
b)      controle van de prijs en, desgevallend, van de wisselkoers aan de hand van het contract
        tussen de exporteur en de importeur, de pro forma-faktuur en, eventueel, de aanvraag van
        een invoervergunning.
 ---pagebreak---                                                                                          M
                                              Artikel 4
Om de tenuitvoerlegging van de overeenkomst inzake inspectie vóór verzending van de WTO te
vergemakkelijken, gaan de Lid-Staten na of de activiteiten waarvan kennisgeving is gedaan althans
voldoen aan de volgende voorwaarden :
a) bij de kennisgeving van hun activiteiten delen de met inspectie vóór verzending belaste instanties
   aan de autoriteiten van de Lid-Staat (Staten) de bepalingen mee die zijn opgenomen in het
   contract dat is gesloten met de regeringen of openbare instanties van derde landen voor rekening
   waarvan de programma's inzake inspectie vóór verzending zijn opgezet, met uitzondering van
   die met betrekking tot de vergoeding. Naderhand delen zij alle wijzigingen aan de
   controlevoorwaarden aan dezelfde autoriteiten mee. De bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten
   gaan na of de bepalingen van het contract niet strijdig zijn met de voorwaarden van deze
   richtlijn.
b) Voordat enige controle plaatsvindt stelt de met inspectie vóór verzending belaste instantie de
   exporteur in kennis van de wijze van uitvoering van de inspectie en van de criteria die daarbij
   zullen worden toegepast.
   De met inspectie vóór verzending belaste instanties voeren de nodige controles uit binnen een
   zodanig tijdsbestek dat onredelijke vertraging wordt voorkomen. Na ontvangst van de definitieve
   documenten en voltooiing van de inspectie geven zij ook binnen de vijf werkdagen een verslag
   van akkoordbevinding af dan wel een uitvoerige schriftelijke verklaring met de redenen voor
   het niet-afgeven van dergelijk verslag. In laatstgenoemd geval worden de exporteurs in de
   gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk toe te lichten en, indien zij daarom verzoeken,
   schikkingen te treffen opdat zo snel mogelijk op een voor beide partijen geschikte datum een
   nieuwe inspectie kan worden uitgevoerd.
   De met inspectie vóór verzending belaste instanties verrichten, telkens wanneer zij door de
   exporteur daarom worden verzocht, vóór de datum van de fysieke inspectie, een voorafgaande
   prijscontrole en, in voorkomend geval, een wisselkoerscontrole op basis van het contract tussen
   de exporteur en de importeur, de pro forma-faktuur en eventueel de aanvraag van een
   invoervergunning. Nadat deze voorafgaande controle heeft plaatsgevonden stellen zij de
   exporteurs onmiddellijk schriftelijk in kennis van hun instemming met de prijs en/of wisselkoers
   of lichten zij uitvoerig de redenen toe waarom zij die afwijzen.
   Om vertraging bij de betaling te voorkomen zenden de met inspectie vóór verzending belaste
   instanties de exporteurs of de door hen aangewezen vertegenwoordigers zo snel mogelijk een
   verslag van akkoordbevinding. In geval van schrijf- of tikfouten in het verslag van
   akkoordbevinding, corrigeren zij de fout en doen zij de gecorrigeerde inlichtingen zo snel
   mogelijk aan de betrokken partijen toekomen.
c) De inspecties vóór verzending worden op niet-discriminerende wijze uitgevoerd volgens
   objectieve procedures en criteria en alle exporteurs die daarvan het voorwerp uitmaken moeten
   op gelijke voet worden behandeld.
d) De met inspectie vóór verzending belaste instanties eisen van de exporteurs niet dat zij
   inlichtingen verstrekken over gegevens met betrekking tot fabricageprocessen waarvoor patenten
   of licenties bestaan of die geheim zijn of processen waarvoor een patent is aangevraagd; niet
 ---pagebreak---                                                                                         79
   bekendgemaakte technische gegevens, andere dan de; gegevens die nodig zijn om de conformiteit
   met technische voorschriften of normen aan te tonen; de interne prijsstelling, met inbegrip van
   de fabricagekosten; de winstmarges; de voorwaarden van overeenkomsten tussen exporteurs en
   hun leveranciers tenzij het voor de instantie anders niet mogelijk is om de inspectie uit te
   voeren. (In dergelijke gevallen vraagt de instantie slechts de inlichtingen die zij daartoe nodig
   heeft).
   In de regel behandelen de met inspectie vóór verzending belaste instanties alle gegevens die zij
   van exporteurs ontvangen als vertrouwelijke bedrijfsinformatie, voor zover die informatie niet
   reeds is gepubliceerd, niet algemeen toegankelijk is voor derden dan wel tot het openbaar
   domein behoort. Dergelijke vertrouwelijke bedrijfsinformatie wordt slechts gedeeld met de
   regeringen waarmee de instantie een contract heeft gesloten of waarvan zij haar opdracht heeft
   ontvangen voor zover die informatie gewoonlijk is vereist voor kredietbrieven of andere vormen
   van betaling of voor douanedoeleinden, de toekenning van invoervergunningen of
   deviezencontroles.
e) De met inspectie vóór verzending belaste instanties stellen procedures vast voor het ontvangen
   en onderzoeken van klachten van exporteurs en het nemen van besluiten daaromtrent. Deze
   procedures worden ontwikkeld en toegepast in overeenstemming met de volgenderichtlijnen:
   i)   de met inspectie vóór verzending belaste instanties wijzen één of meerdere ambtenaren aan
        die tijdens de normale kantooruren in elke stad of haven waarin zij een administratief
        bureau voor inspectie voor verzending hebben, aanwezig zijn om klachten van exporteurs
        te ontvangen en te onderzoeken en besluiten daaromtrent te nemen;
   ii) de exporteurs verstrekken de aangewezen ambtenaar (ambtenaren) schriftelijk de feiten met
        betrekking tot de transactie in kwestie, de aard van de klacht en een voorstel voor een
        oplossing;
   iii) de aangewezen ambtenaar (ambtenaren) neemt (nemen) de klachten van de exporteurs
        welwillend in beraad en neemt (nemen) zo snel mogelijk na de ontvangst van de sub ii)
        bedoelde documenten een besluit.
 ---pagebreak---                                                                                                         Jo
                                                   Artikel 5
Om over- en onderfacturering en fraude in het importerend derde land te voorkomen onderzoeken
de Lid-Staten of de met inspectie vóór verzending belaste instanties bij de prijscontrole1 de
volgende voorwaarden in acht nemen :
a) de met inspectie vóór verzending belaste instanties wijzen een tussen een exporteur en een
   importeur contractueel overeengekomen prijs alleen af indien zij kunnen aantonen dat hun
   bevinding dat de prijs onbevredigend is steunt op een controleproces dat in overeenstemming
   is met de in punten b) tot en met e) vermelde criteria;
b) de met inspectie vóór verzending belaste instantie baseert haar prijsvergelijking voor het
   controleren van de exportprijs op de prijs (prijzen) van identieke of soortgelijke goederen die
   voor export uit hetzelfde land van uitvoer worden aangeboden op of omstreeks hetzelfde
   ogenblik, onder concurrentiële en vergelijkbare verkoopvoorwaarden, in overeenstemming met
   de gebruikelijke handelspraktijken en vrij van elke normaal toepasselijke korting. Deze
   vergelijking moet zijn gebaseerd op het volgende :
   i)   er mag alleen gebruik worden gemaakt van prijzen die een geldige vergelijkingsbasis
        bieden, rekening houdend met de relevante economische factoren die eigen zijn aan het land
        van invoer en aan het (de) voor de prijsvergelijking gebruikte land (en);
   ii) de met inspectie vóór verzending belaste instantie steunt niet op de prijs van goederen die
        voor export naar verschillende landen van invoer worden aangeboden om arbitrair de
        laagste prijs voor de verzending op te leggen;
   iii) de met inspectie vóór verzending belaste instantie houdt rekening met de specifieke
        elementen vermeld in punt c);
   iv) de met inspectie vóór verzending belaste instantie stelt de exporteur in alle fasen van
        bovengenoemd proces in de gelegenheid om de prijs te verantwoorden;
c) bij de prijscontrole houden de met inspectie vóór verzending belaste instanties terdege rekening
   met de voorwaarden van de verkoopovereenkomst en met de over het algemeen toepasselijke
   aanpassingsfactoren die betrekking hebben op de transactie; deze factoren omvatten ondermeer
   het commerciële niveau en de omvang van de verkoop, de leveringstermijnen en -voorwaarden,
   doorberekeningsclausules, kwaliteitsvoorschriften, speciale vormgevingskenmerken, speciale
   voorschriften met betrekking tot het transport of de verpakking, de omvang van de bestelling,
   locoverkopen, seizoeninvloeden, vergoedingen voor licenties of andere intellectuele
   eigendomsrechten en diensten die worden gepresteerd in het kader van het contract indien zij
   gewoonlijk niet afzonderlijk worden gefaktureerd. Zij omvatten ook bepaalde elementen met
   betrekking tot de door de exporteurs vastgestelde prijs zoals de contractuele relatie tussen de
   exporteur en de importeur;
           Er zij op gewezen dat de verplichtingen van de Leden die de regeling toepassen met betrekking tot de
           diensten van de met inspectie vóór verzending belaste instanties in verband met de douanewaarde die
           zijn welke zij hebben aanvaard in het kader van de GATT 1994 en de andere multilaterale
           handelsovereenkomsten die in bijlage IA van de WTO-overeenkomst zijn opgenomen (voetnoot 4 van
           de overeenkomst inzake inspectie vóór verzending van de WTO).
 ---pagebreak---                                                                                           4
d) de controle van de vervoerkosten heeft uitsluitend betrekking op de overeengekomen prijs van
    de wijze van vervoer in het land van export als aiangegeven in het verkoopcontract;
e) de volgende elementen mogen niet worden gebruikt voor de prijscontrole :
   i)    de verkoopprijs in het land van invoer van in dat land geproduceerde goederen;
   ii) de prijs van voor export bestemde goederen van herkomst uit een ander land dan dat van
        export;
   iii) de produktiekosten;
   iv) arbitraire of fictieve prijzen of waarden.
                                             Artikel 6
Om onnodige vertraging voor de exporteurs te vermijden zetten de Lid-Staten de met inspectie vóór
verzending belaste instanties ertoe aan in voorkomend geval vereenvoudigde controleprocedures
te gebruiken, met name om prijsherziening in bepaalde gevallen uit te sluiten. Bij het vaststellen
van deze vereenvoudigde procedures dient evenv/el rekening te worden gehouden met de
verplichting van de Lid-Staten en de met inspectie vóór verzending belaste instanties om deze
activiteiten op niet-discriminerende wijze uit te voeren.
                                             Artikel 7
Indien de met inspectie vóór verzending belaste instantie de in artikelen 4 en 5 van deze richtlijn
vermelde voorwaarden niet nakomt of indien zij de in artikel 9 vermelde procedures niet naleeft,
dan brengen de autoriteiten van een Lid-Staat deze niet-nakoming of schending ter kennis van de
Commissie en de andere Lid-Staten en kunnen zij een beroep doen op de procedure van artikel 4
van Verordening 2641/84 (EG) van de Raad2.
                                             Artikel 8
De Lid-Staten verlenen aan derde landen, indien zij daarom worden verzocht, technische bijstand
ter verwezenlijking van de doelstellingen van de overeenkomst inzake inspectie vóór verzending.
           PB L 252 van 20.9.1984, blz. 1
 ---pagebreak---                                                Artikel 9
De Lid-Staten moedigen de met inspectie vóór verzending belaste instanties en exporteurs aan hun
geschillen onderling te regelen. Elke partij mag evenwel, twee werkdagen na indiening van de
klacht in overeenstemming van de bepalingen van Artikel 4, sub e), het geschil aan een
onafhankelijke onderzoekinstantie, als bedoeld in artikel 4 van de overeenkomst inzake inspectie
vóór verzending van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), voorleggen. Daarbij dient de volgende
procedure te worden gevolgd :
a) een exporteur of een met inspectie vóór verzending belaste instantie die een geschil wenst op
   te werpen neemt contact op met de hierboven bedoelde onafhankelijke instantie en dient een
   verzoek in tot vorming van een panel. De onafhankelijke instantie is verantwoordelijk voor de
   instelling van een panel. Dit panel bestaat uit drie leden. De panelleden worden zo gekozen dat
   onnodige kosten en vertragingen worden vermeden. Het eerste lid wordt door de met inspectie
   vóór verzending belaste instantie gekozen uit deel i) van de lijst die is opgenomen in de
   Overeenkomst inzake inspectie vóór verzending van de WTO, op voorwaarde dat dit lid geen
   banden heeft met die instantie. Het tweede lid wordt door de betrokken exporteur gekozen uit
   deel ii) van de lijst die is opgenomen in de Overeenkomst inzake inspectie vóór verzending van
   de WTO, op voorwaarde dat dit lid geen banden heeft met die exporteur. Het derde lid wordt
   door de hierboven bedoelde onafhankelijke instantie gekozen uit deel iii) van de lijst die is
   opgenomen in de Overeenkomst inzake inspectie vóór verzending van de WTO. Er wordt geen
   verzet aangetekend tegen een uit deel iii) van de lijst die is opgenomen in de Overeenkomst
   inzake inspectie vóór verzending van de WTO gekozen onafhankelijk handelsdeskundige;
b) de uit deel iii) van de in de Overeenkomst inzake inspectie vóór verzending van de WTO
   opgenomen lijst gekozen onafhankelijke handelsdeskundige zit het panel voor. De onafhankelijke
   handelsdeskundige neemt de nodige beslissingen om te zorgen voor een snelle beslechting van
   het geschil door het panel. Hij beslist bijvoorbeeld of de feiten van de zaak een bijeenkomst van
   de panelleden vereisen en, in voorkomend geval, waar die bijeenkomst dient plaats te vinden,
   rekening houdend met de plaats van de bedoelde inspectie;
c) indien de partijen bij het geschil daarmee instemmen kan de sub a) bedoelde onafhankelijke
   instantie één onafhankelijke handelsdeskundige kiezen uit deel iii) van de in de Overeenkomst
   inzake inspectie vóór verzending van de WTO opgenomen lijst om het geschil in kwestie te
   onderzoeken. Deze deskundige neemt de beslissingen die nodig zijn voor een snelle beslechting
   van het geschil, bijvoorbeeld met inachtneming van de plaats van de bedoelde inspectie;
d) dit onderzoek heeft tot doel na te gaan of de partijen bij het geschil tijdens de betwiste inspectie
   de bepalingen van deze richtlijn zijn nagekomen. De procedures dienen vlot te verlopen en beide
   partijen de gelegenheid te bieden om hun standpunt persoonlijk of schriftelijk toe te lichten;
 ---pagebreak--- e) de beslissingen van het uit drie leden bestaande panel worden bij meerderheid van stemmen
   genomen. De beslissing over het geschil wordt genomen binnen de acht werkdagen na de vraag
   om een onafhankelijk onderzoek en wordt aan de partijen bij het geschil medegedeeld. Deze
   termijn kan met de instemming van de partijen bij het geschil worden verlengd. Het panel of
   de onafhankelijke handelsdeskundige verdelen de kosten op grond van de merites van de zaak;
f) de beslissing van het panel is bindend voor de met inspectie vóór verzending belaste instantie
   en de exporteur die partij zijn bij het geschil.
                                             Artikel 10
Deze richtlijn treedt in werking op de datum vastgesteld in het besluit betreffende de
inwerkingtreding van de besluiten waarbij de resultaten van de Uruguay-Ronde ten uitvoer worden
gelegd.
Zij stellen de Commissie in kennis van deze maatregelen en van alle wijzigingen daaraan. Daarna
leggen zij kopieën van deze maatregelen over aan het Secretariaat van de WTO.
De maatregelen of wijzigingen daaraan worden niet ten uitvoer gelegd voordat zij zijn
bekendgemaakt.
                                             Artikel 11
Dezerichtlijnis gericht tot de Lid-Staten.
 ---pagebreak---             Deel 4
Textiel- en Kledingprodukten
 ---pagebreak---               Voorstel voor een Verordening van de Raad tot wyziging van
        VERORDENING (EEG) Nr. 3030/93 VAN DE RAAD van 12 oktober 1993
betreffende een gemeenschappelgke regeling voor de invoer van bepaalde textielprodukten
                                   uit derde landen
 ---pagebreak---                                                                                        M
                                             Toelichting
 1. Dit voorstel tot wijziging van Verordening 3030/93 betreffende een gemeenschappelijke regeling
voor de invoer van textielprodukten heeft tot doel ervoor te zorgen dat de Overeenkomst inzake
Textiel- en Kledingprodukten van de Wereldhandelsorganisatie daadwerkelijk ten uitvoer wordt
gelegd.
2. De Overeenkomst inzake Textiel- en Kledingprodukten van de WTO leidt ertoe dat Verordening
3030/93 op drie punten moet worden gewijzigd :
     i) de vrijwaringsmaatregelen (artikel 10) moeten in overeenstemming worden gebracht met die
         van de nieuwe WTO-Overeenkomst inzake Textiel- en Kledingprodukten (artikel 6);
     ii) de in bijlage V opgenomen lijst van kwantitatieve maxima van de Gemeenschap voor de
         invoer van leden van de WTO moet worden aangepast aan het begin van elk van de drie
         fasen van de WTO-Overeenkomst inzake Textiel- en Kledingprodukten om rekening te
         houden met de verwachte hoge groeipercentages van de jaarlijkse contingenten. Tevens
         dienen op het moment waarop de Europese Unie een integratie-proces doormaakt produkten
         die aan kwantitatieve beperkingen onderworpen zijn uit bijlage V te worden geschrapt;
  iii) indien en wanneer bepaalde van de in de lijst in bijlage VIII (bepalingen inzake flexibiliteit)
         opgenomen derde landen lid worden van de WTO, moet het respectieve "maximum" voor
         de gecumuleerde toepassing van de bepalingen inzake flexibiliteit vermeld in kolom 8 van
         de tabel worden geschrapt aangezien in artikel 2, lid 16, van de WTO-Overeenkomst inzake
         Textiel- en Kledingprodukten wordt bepaald dat er geen kwantitatieve beperkingen worden
         ingesteld of gehandhaafd op de "gecombineerde mogelijkheden van overboeking, overdracht
         en vervroegde benutting".
Aangezien het in dit stadium niet duidelijk is of en wanneer alle in de bijlage genoemde derde
landen lid zullen worden van de WTO en daardoor in aanmerking komen voor de Overeenkomst
inzake Textiel- en Kledingprodukten, zal de Commissie de nodige technische wijzigingen aan de
bijlagen bij Verordening 3030/93 bedoeld sub ii) en iii) via de in artikel 17 van de Verordening
omschreven procedure van het Comité Textielprodukten vaststellen.
Met dit doel en omwille van de duidelijkheid wordt voorgesteld de verwijzing naar de
contingentjaren 1993-1995 in artikel 2, lid 1, van de Verordening te schrappen aangezien de
contingenten voor WTO-leden de komende 10 jaar automatisch zullen worden verhoogd.
3. Wat de vrijwaringsclausule betreft, wordt voorgesteld de huidige formulering met betrekking
tot het mechanisme voor mandonttrekking, dat in de huidige leden 1 en 2 van artikel 10 van de
Verordening is opgenomen, te handhaven en clausules toe te voegen die overeenkomen met de
nieuwe bepalingen van de WTO-Overeenkomst inzake Textiel- en Kledingprodukten. De reden
daarvoor is dat er onder de in bijlage IX vermelde landen die thans onder het mechanisme voor
mandonttrekking vallen een aantal belangrijke leveranciers (bijvoorbeeld China, Taiwan, Vietnam,
ex-USSR) zijn die op de datum van inwerkingtreding van de WTO waarschijnlijk geen lid daarvan
zullen zijn doch in de nabije toekomst daartoe zullen toetreden. Daarom moet het huidige
vrijwaringsmechanisme tijdens de interimperiodc worden gehandhaafd. De Commissie stelt twee
parallèle vrijwaringsmaatregelen voor in de Verordening en op het ogenblik waarop elk van de in
bijlage IX vermelde derde landen profiteert van de voordelen van de WTO-Overeenkomst inzake
Textiel- en Kledingprodukten wordt dat land via de procedure van het Comité Textielprodukten
(artikel 17 van de Verordening) uit bijlage IX geschrapt.
 ---pagebreak---                                                                                     94/0227(ACC)
                  Voorstel voor een Verordening van de Raad tot wijziging van
          VERORDENING (EEG) Nr. 3030/93 VAN DE RAAD van 12 oktober 1993
 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielprodukten
                                          uit derde landen
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende dat de Gemeenschap de slotakte heeft ondertekend van de Uruguay-Ronde van de
GATT-onderhandelingen waarbij de Wereldhandelsorganisatie, (hieronder WTO genoemd), is
opgericht;
Overwegende dat de vrijwaringsmaatregelen die zijn vastgelegd in Verordening (EEG) nr. 3030/93
van 12 oktober 19931 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde
textielprodukten uit derde landen, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 195/94 van de
Commissie van 12 januari 19942 moeten worden gewijzigd om ze voor de invoer uit WTO-leden
in overeenstemming te brengen met de nieuwe vrijwaringsmaatregelen van de WTO-Overeenkomst
inzake Textiel- en Kledingprodukten;
Overwegende dat de WTO-Overeenkomst inzake Textiel- en Kledingprodukten ook de jaarlijke
groeipercentages vastlegt die gedurende een periode van 10 jaar volgend op de inwerkingtreding
van de WTO automatisch zullen worden toegepast op de overblijvende kwantitatieve maxima van
de Gemeenschap voor de invoer uit WTO-leden; dat het daarom aangewezen is dat de in bijlage
V van Verordening (EEG) nr. 3030/93 vastgestelde kwantitatieve maxima van de Gemeenschap
voor de invoer uit WTO-leden in elke fase van de WTO-Overeenkomst inzake Textiel- en
Kledingprodukten worden aangepast overeenkomstig de procedure van artikel 17 van de
Verordening en dat lid 1 van artikel 2 van de Verordening daartoe dient te worden gewijzigd,
        1
          PB Nr. L 275, 8.11.1993, blz. 1
        2
          PB Nr. L 29, 2.2.1994, blz. 1
 ---pagebreak---                                                                                        Ju
                   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD
                                             Artikel 1
Artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad wordt vervangen door de volgende
tekst :
                                            "Artikel 10
                                      Vrijwaringsmaatregelen
1. Indien de invoer in de Gemeenschap van de produkten van een bepaalde categorie die niet zijn
onderworpen aan de in bijlage V genoemde kwantitatieve maxima en van oorsprong zijn uit een
van de in bijlage IX genoemde landen, de totale invoer in de Gemeenschap in het voorafgaande
kalenderjaar van produkten van dezelfde categorie met de in de tabel van bijlage IX opgenomen
percentages overschrijdt, kunnen voor deze invoer kwantitatieve maxima worden ingesteld op de
in dit artikel omschreven voorwaarden.
2. Lid 1 is niet van toepassing wanneer de daarin bedoelde percentages bereikt zijn ten gevolge van
een daling van de totale invoer in de Gemeenschap en niet ten gevolge van een toename van de
uitvoer van produkten uit de betrokken leverende landen.
3. Wanneer de Commissie, op eigen initiatief of op verzoek van een Lid-Staat, van oordeel is dat
aan de voorwaarden van lid 1 is voldaan en dat een kwantitatief maximum moet worden ingesteld
voor een bepaalde categorie produkten, gaat zij als volgt te werk :
a) zij opent het overleg met het betrokken leverende land overeenkomstig de in artikel 16
   omschreven procedure, ten einde tot een overeenkomst of gezamenlijke conclusies te komen
   over passende beperkingen van de betrokken categorie produkten;
b) in afwachting van een oplossing die voor beide partijen bevredigend is, zal de Commissie het
   betrokken leverende land in het algemeen verzoeken de uitvoer van de produkten van de
   betrokken categorie naar de Gemeenschap voorlopig, voor een periode van drie maanden vanaf
   het verzoek om overleg, te beperken. Deze voorlopige beperking wordt op 25% gesteld van het
   niveau van de invoer in het voorafgaande kalenderjaar of op 25 % van het op grond van lid 1
   berekende niveau indien dit hoger is;
c) de Commissie kan, in afwachting van de resultaten van het aangevraagde overleg, op de invoer
   van de betrokken categorie produkten dezelfde kwantitatieve maxima toepassen als die welke
   op grond van punt b) van het leverende land worden gevraagd. Deze maatregelen lopen niet
   vooruit op de definitieve regeling van de Gemeenschap die bij het vaststellen daarvan met de
   resultaten van het overleg rekening zal houden.
4.      a)      Indien de invoer in de Gemeenschap van textielprodukten die niet zijn onderworpen
aan de in bijlage V genoemde kwantitatieve maxima en van oorsprong zijn uit Bulgarije, Tsjechië,
Hongarije, Polen , Roemenië of Slowakije in zulke verhoogde hoeveelheden of onder zulke
voorwaarden geschiedt dat deze ernstige schade veroorzaakt, of concreet dreigt te veroorzaken,
voor de produktie in de Gemeenschap van soortgelijke of rechtstreeks concurrerende produkten,
kan deze invoer aan kwantitatieve maxima worden onderworpen overeenkomstig de voorwaarden
in de aanvullende protocollen met deze landen.
 ---pagebreak---         b)      Het bepaalde in lid 3 is ook in dergelijke gevallen van toepassing, met uitzondering
van het feit dat het in lid 3, onder b), bedoelde voorlopige maximum wordt vastgesteld op
tenminste 25% van het niveau van de invoer tijdens de periode van twaalf maanden die twee
maanden of, indien geen gegevens beschikbaar zijn, drie maanden voor de maand waarin het
overleg werd aangevraagd, is verstreken.
5.      a)      Voor produkten die niet zijn onderworpen aan de in bijlage V genoemde
kwantitatieve maxima en van oorsprong zijn uit landen die lid zijn van de
Wereldhandelsorganisatie, mogen vrijwaringsmaatregelen worden genomen wanneer is aangetoond
dat een bepaald produkt in zulke toegenomen hoeveelheden in de Gemeenschap wordt ingevoerd
dat de bedrijfstak in het binnenland die een soortgelijk en/of rechtstreeks concurrerend produkt
vervaardigt daardoor ernstige schade lijdt of dreigt te lijden. Ernstige schade of dreigende ernstige
schade moet aantoonbaar worden veroorzaakt door de toegenomen hoeveelheid van de totale invoer
van dat produkt en niet door andere factoren zoals technologische veranderingen en veranderingen
in consumentenvoorkeur.
        b)      Bij de vaststelling van ernstige schade of dreigende ernstige schade, als bedoeld in
lid a), worden de gevolgen van deze invoer op de situatie van de betrokken bedrijfstak onderzocht
zoals die tot uiting komt in de wijziging van relevante economische variabelen als produktie,
produktiviteit, benuttingsgraad, voorraden, marktaandeel, export, lonen, werkgelegenheid, prijzen
op de binnenlandse markt, winsten en investeringen.
        c)      Of ernstige schade wordt veroorzaakt of dreigt te worden veroorzaakt door een derde
land of landen, dat (die) lid is (zijn) van de Wereldhandelsorganisatie, als bedoeld in lid a), wordt
vastgesteld aan de hand van de plotselinge en sterk stijgende invoer, op dit ogenblik of in de nabije
toekomst, en op grond van het niveau van de invoer in vergelijking met de invoer uit andere
bronnen, het marktaandeel, de importprijzen en prijzen op de binnenlandse markt op een
vergelijkbaar handelsniveau.
6. Wanneer de Commissie, op eigen initiatief of op vercoek van een Lid-Staat, van oordeel is dat
aan de voorwaarden van lid 5 is voldaan en dat een kwantitatief maximum moet worden ingesteld
voor de betrokken produkten, gaat zij als volgt te werk :
a)      zij opent het overleg met het betrokken leverende land overeenkomstig de in artikel 16
omschreven procedure, ten einde tot een overeenkomst of gezamenlijke conclusies te komen over
passende beperkingen van de betrokken produkten;
b)      zij mag, in afwachting van de resultaten van het overleg en in zeer uitzonderlijke en kritieke
omstandigheden waarin uitstel moeilijk te herstellen schade zou veroorzaken een voorlopig
kwantitatief maximum toepassen op de betrokken produkten. Dit voorlopig maximum mag niet
lager zijn dan het werkelijk niveau van de invoer uit het leverende land in de periode van twaalf
maanden die twee maanden voor de maand waarin het verzoek om overleg werd ingediend is
verstreken.
7.      a)      Maatregelen die op grond van leden 3, 4 en 6 worden genomen, worden
onmiddellijk in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendgemaakt.
 ---pagebreak---                                                                                         >o
       b)       De Commissie legt dringende zaken, op eigen initiatief of, binnen vijf werkdagen,
na een verzoek van een of meer Lid-Staten, voor aan het op grond van artikel 17 opgerichte comité
en geeft daarbij aan waarom de aangelegenheid dringend is. Zij neemt binnen vijf dagen na het
einde van de besprekingen in het comité een besluit.
8. Het in leden 3, 4 en 6 bedoelde overleg met het betrokken leverende land kan leiden tot het
treffen van een regeling tussen dat land en de Gemeenschap over de invoering van kwantitatieve
maxima en het niveau daarvan. Deze regelingen bevatten de bepaling dat op de overeengekomen
kwantitatieve maxima een dubbele controle van toepassing zal zijn.
9. Indien de partijen binnen de zestig dagen na indiening van het verzoek om overleg geen
bevredigende oplossing hebben gevonden, is de Gemeenschap gerechtigd een definitief kwantitatief
maximum in te voeren waarvan het niveau per jaar niet lager is dan :
a)     voor de in bijlage IX vermelde leverende landen, het volgens lid 1 berekende niveau of
106% van het niveau van de invoer in het kalenderjaar voorafgaande aan het kalenderjaar waarin
de invoer het volgens lid 1 berekende niveau overschreed en tot het verzoek om overleg aanleiding
gaf, indien dit hoger is.
b)     voor Bulgarije, Tsjechië, Hongarije, Polen, Roemenië of Slowakije, 110% van de invoer
tijdens de periode van twaalf maanden die twee maanden of, indien geen gegevens beschikbaar
zijn, drie maanden voor de maand waarin het overleg werd aangevraagd, is verstreken.
c)     voor leverende landen die lid zijn van de WTO, het werkelijk niveau van de invoer uit het
betrokken leverend land tijdens de periode van twaalf maanden die twee maanden voor de maand
waarin het overleg werd aangevraagd, is vertreken.
 10. Het niveau per jaar van de op grond van leden 3 tot en met 6 of 9 vastgestelde kwantitatieve
maxima mag niet lager zijn dan het niveau van de invoer in de Gemeenschap uit Argentinië,
Brazilië, Hong-Kong, Pakistan, Peru, Sri Lanka en Uruguay in 1985 en het niveau van de invoer
in de Gemeenschap uit Bangladesh, India, Indonesië, Maleisië, Macao, de Filippijnen, Singapore,
Zuid-Korea en Thailand in 1986, van produkten van dezelfde categorie en van oorsprong uit
hetzelfde leverende land.
 11. De overeenkomstig dit artikel vastgestelde kwantitatieve maxima zijn niet van toepassing op
reeds naar de Gemeenschap verzonden produkten, mits deze vanuit het leverende land waaruit zij
van oorsprong zijn voor uitvoer naar de Gemeenschap werden verzonden vóór de datum van
kennisgeving van het verzoek om overleg.
 ---pagebreak---                                                                                      , *
 12. De op grond van het bepaalde in lid 5 genomen maatregelen kunnen worden gehandhaafd :
    a) voor ten hoogste drie jaar, zonder verlenging, of
    b) tot het produkt in de GATT 1994 is geïntegreerd, indien dit eerder is.
 13. Maatregelen op grond van leden 3, 4 , 6 en 9 en regelingen als bedoeld in lid 9 worden
volgens de procedure van artikel 17 genomen en toegepast. "
                                            Artikel 2
Artikel 2, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 3030/94 van de Raad wordt vervangen door de
volgende tekst :
 "De invoer in de Gemeenschap van de in bijlage V vermelde textielprodukten van oorsprong uit
een in die bijlage genoemd leverend land is onderwerpen aan de bij die bijlage vastgestelde
jaarlijkse kwantitatieve maxima".
                                            Artikel 3
Deze Verordening treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van de WTO.
Deze Verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-
staat.
Gedaan te Brussel,                                       Voor de Raad
 ---pagebreak---                             1>
- 32 -
       D e e l 5 - LANDBOUW
 ---pagebreak---                                       - 33  -
                                                                              33
                                    TOELICHTING
   I. INLEIDING
      Verscheidene overeenkomsten die de Gemeenschap heeft gesloten in het
      kader van de Uruguay-Ronde (hierna "GATT-overeenkomsten" genoemd)*
      hebben tot gevolg dat een aantal bepalingen voor de toepassing van het
      gemeenschappelijk landbouwbeleid moeten worden aangepast. Het betreft
      vooral :
      - de Overeenkomst inzake de landbouw (hierna "Overeenkomst" genoemd)
      - de Overeenkomst inzake sanitaire en fytosanitaire maatregelen
      - de Overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen en
      - de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom
        (hierna "TRIPs"-overeenkomst genoemd).
      Voor de landbouw hebben deze overeenkomsten consequenties op vier
      gebieden :
      - de interne steun
      - het handelsverkeer met derde landen
      - de bescherming van de benamingen van oorsprong (een gedeelte van de
        TRIPs-overeenkomst)
      - de veterinaire en fytosanitaire regels voor de internationale handel.
      Deze voorstellen voor verordeningen^) betreffen bepalingen om de regels
      uit de overeenkomsten die betrekking hebben op de drie laatstgenoemde
      gebieden om te zetten in communautair recht. Wat de interne steun
      betreft, is de Commissie van oordeel dat het niet dienstig is specifieke
      bepalingen in de marktordeningen op te nemen. Het is immers zo dat bij
      de vaststelling van de prijzen en steunmaatregelen voor de komende
      verkoopseizoenen rekening zal moeten worden gehouden met in de
      Overeenkomst vastgelegde regels inzake de interne steun.
      Om de nodige maatregelen te kunnen nemen in de handelsbetrekkingen met
      derde landen ten aanzien waarvan de Gemeenschap geen GATT-verplichtingen
      heeft, is daarvoor in het GATT-voorstel een juridische grondslag
      geformuleerd.
   1  Cf. voorstel voor een beschikking van de Raad betreffende de goedkeuring
•     van de resultaten van de Uruguay-Ronde van de multilaterale
t*    handelsbesprekingen (1986-1994), document C0M(94)143 def. van 15.5.1994.
   (2) Het betreft 2 voorstellen : het ene voorstel heeft betrekking op alle
       wijzigingen gebaseerd op artikel 43 van het Verdrag (hierna
       "GATT-voorstel" genoemd), het andere op de wijzigingen gebaseerd op de
       artikelen 43 en 100A van het Verdrag.
 ---pagebreak---                                     - 34
                                                                        3V
     In deze voorstellen zijn niet behandeld :
                                       i
    - de gevolgen van de GATT-overeenkomsten voor de preferentiële
       overeenkomsten met derde landen (bij voorbeeld "Verdrag van Lomé") en
       voor de uitbreiding van de Gemeenschap; deze consequenties zullen nog
       worden bezien;
    - de agromonetaire consequenties van de nieuwe situatie; dit punt zal
       worden behandeld in samenhang met het verslag over het agromonetaire
       stelsel dat de Commissie vóór het einde van 1994 bij de Raad zal
       indienen.
II. REGELING VAN HET HANDELSVERKEER
 A. Algemene opmerkingen
    Voor de regeling van het handelsverkeer hebben de GATT-
    overeenkomsten vooral consequenties voor :
    -  Tarificatie
    -  Toegang tot de markt van de Gemeenschap
    -  De vrijwaringsclausule
    -  De regeling voor de uitvoersubsidies.
    Het GATT-voorstel is gebaseerd op onderstaande principes :
    - zorgvuldige naleving van de verplichtingen op grond van de GATT-
       overeenkomsten
    - zo groot mogelijke flexibiliteit bij de uitvoering,
    - volledige benutting van de mogelijkheden van de GATT-overeenkomsten
    - zo weinig mogelijk veranderingen in de gemeenschappelijke
       marktordeningen voor de verschillende landbouwprodukten.
    Toch is er niet aan te ontkomen dat wijzigingen moeten worden
    aangebracht in vrijwel alle bepalingen in de basisverordeningen die
    betrekking hebben op het handelsverkeer met derde landen. De
    afschaffing van de variabele heffingen impliceert namelijk niet alleen
    intrekking van de verordeningen inzake de berekening daarvan, maar ook
    aanpassing van de artikelen waarin ernaar wordt verwezen. Hetzelfde
    geldt voor de uitvoerrestituties, die nog slechts mogen worden toegekend
    binnen de kwantitatieve en financiële beperkingen van de overeenkomst.
    Dit voorstel gaat echter in hoofdzaak niet verder dan dat in de
    basisverordeningen de principes inzake de tenuitvoerlegging van de GATT-
    overeenkomsten worden opgenomen en dat aan de Commissie wordt opgedragen
    deze principes uit te werken naargelang van de situatie in de
    verschillende sectoren. In deze aanpak, die ook is ingegeven door de
    noodzaak om in de praktijk met de nodige flexibiliteit te kunnen
    reageren, is met name rekening gehouden met het feit dat de meeste
    verplichtingen in de overeenkomsten zeer nauwkeurig zijn aangegeven.
 ---pagebreak---                                    - 35 -
                                                                            3
   Bij deze wijzigingen is de Commissie voorts uitgegaan van het principe
   dat is geaccepteerd bij de codificatie van de GM0 Granen (Verordening
    (EEG) nr. 1766/92) in het kader van de hervorming van het GLB. Dit
   principe is sindsdien al enkele malen toegepast en houdt in dat er bij
   de verdeling van de bevoegdheden tussen de Raad en de Commissie slechts
   twee wetgevingsniveaus dienen te zijn namelijk enerzijds de besluiten
   die de Raad vaststelt volgens de procedure van artikel 43, lid 2 van het
   EG-Verdrag en anderzijds de uitvoeringsbepalingen die door de Commissie
   worden vastgesteld volgens de procedure van het Comité van beheer.
   Voor de juridische tenuitvoerlegging van de GATT-overeenkomsten heeft de
   Commissie gekozen voor een aanpak per sector zodat niet wordt geraakt
   aan de bestaande marktordeningsstructuur en de basisverordeningen
   enerzijds en anderzijds de gekozen oplossingen duidelijk zijn. Het
   GATT-voorstel bestaat daarom uit een kapstokverordening met in de
   eigenlijke verordening de juridische grondslag voor de
   overgangsbepalingen en daarnaast in de bijlagen de voor de verschillende
   sectoren vast te stellen aanpassingen. Het voorstel voorziet verder in
   intrekking van de verordeningen inzake "algemene voorschriften".
B. Invoer
1. Belastingen bij invoer (tarificatie)
   De essentie van de nieuwe regeling voor de invoer is de vervanging van
   de variabele elementen (heffing, compenserend bedrag, enz) en van de
   niet-tarifaire invoerbeperkingen (kwantitatieve beperkingen,
   overeenkomsten inzake vrijwillige beperking, enz) door stabiele en
   degressieve tarieven. Juridisch gebeurt de invoering van deze tarieven
   via een wijziging van het gemeenschappelijk douanetarief; de
   desbetreffende cijfers zijn vermeld in de "final schedules"
   - definitieve lijsten van concessies en vrijstellingsmaatregelen - die
   de Gemeenschap bij de Directeur-generaal van de GATT heeft ingediend en
   die juridisch een onderdeel zijn van de Overeenkomst. Het volstaat dan
   ook om in de basisverordeningen te verwijzen naar de rechten van het
   GDT.
   De vervanging van de variabele elementen door GDT-rechten brengt mee dat
   alle regels voor de berekening daarvan worden ingetrokken, d.w.z. alle
   bepalingen voor de vaststelling van drempelprijzen, referentieprijzen,
   enz. en de regels voor de berekening van de variabele elementen voor de
   afgeleide produkten.
 ---pagebreak---                                  - 36 -                                    3é
Enkele bijzondere punten van de invoerregeling zijn :
a) De "bijzondere vrijwaringsclausule"
   Deze bepaling geeft de mogelijkheid om een minimum aan bescherming te
   handhaven tegen negatieve markteffecten als gevolg van tarificatie
   (omreking in douanerechten) van de vroegere invoerbeperkingen. Deze
   bepaling geldt alleen voor produkten waarvoor dat specifiek is
   opgegeven in de "final schedules". Deze bepaling mag dus niet worden
   verward met de klassieke vrijwaringsmaatregel die voorkomt in alle
   basisverordeningen; het gaat veeleer om een aanvulling op de belasting
   bij invoer en mogelijheid tot verhoging daarvan als aan bepaalde in de
   overenkomst gepreciseerde voorwaarden is voldaan. Daarom is een
   specifiek artikel ingevoerd met een eigen juridische grondslag om te
   zijner tijd gebruik te kunnen maken van de mogelijkheden in het kader
   van deze bepaling. De mate waarin deze bepaling zal worden gebruikt,
   is afhankelijk van de marktsituatie voor de verschillende produkten.
b) Klassieke vrijwaringsclausule
   De klassieke vrijwaringsclausule in de basisverordeningen blijft
   behouden. In de Overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen is echter
   een stringentere algemeen toepasselijke (horizontale) regeling
   opgenomen met de voorwaarden voor de toepassing van deze clausule.
   Daarom is in de betrokken artikelen een verwijzing opgenomen naar deze
   regeling; voorts zijn die artikelen aangepast in verband met de in punt
   A genoemde bevoegdheidsverdeling.
c) Specifieke regeling voor ruwe suiker voor raffinering en voor melasse
   De tarificatie volgens de Overeenkomst zou voor ruwe suiker voor
   raffinering en voor melasse, tot een belasting bij invoer kunnen leiden
   waardoor de bevoorrading van de verwerkende industrie in de Gemeenschap
   in het gedrang zou kunnen komen. Daarom is een specifieke regeling
   ingevoerd op grond waarvan de toepassing van het GDT-recht kan worden
   geschorst, wanneer de op de wereldmarkt geconstateerde prijs boven een
   bepaald niveau komt.
 ---pagebreak---                                    - 37 -                                    3t
  d) Bijzondere regelingen die gebaseerd zijn op de toegepaste prijzen
     Voor enkele produkten (bijvoorbeeld enkele soorten granen en rijst)
     omvat de Overeenkomst, afhankelijk van de invoerprijzen, een lagere
     bescherming dan het GDT. Ook voor bepaalde soorten groenten en fruit en
     voor bepaalde soorten most en druivesap is de belasting bij invoer
     afhankelijk van een invoerprijs. Daarom is voorzien in specifieke
     regels of afwijkingen van het GDT, die moeten worden uitgewerkt in
     uitvoeringsbepalingen waarin met name het netelige probleem van de
     controle geregeld zal moeten worden. Voor rozijnen en krenten en voor
     verwerkte kersen blijft tot 1 januari 2000 de huidige
     minimuminvoerprijsregeling gelden.
  e) Beheersmaatregelen voor de sector rundvlees
     Het in de Overeenkomst opgenomen verbod op kwantitatieve
     invoerbeperkingen brengt mee dat Verordening (EEG) nr. 1157/92 van de
     Raad van 28.4.1992, die momenteel de juridische grondslag vormt voor
     beperking "erga omnes" van de invoer van jonge runderen, moet worden
     ingetrokken. Aangezien deze beperking bijzonder belangrijk is voor het
     evenwicht op de rundvleesmarkt in de Gemeenschap, zal de Commissie deze
     maatregel bespreken in het kader van de heronderhandelingen over de
     Europa-overeenkomsten met een aantal landen in Oost-Europa.
2. Toegang tot de markt van de Gemeenschap
   De term "markttoegang" omvat alle situaties waarin invoer mogelijk is
   tegen verlaagde rechten of nulrechten. In principe dient onderscheid te
   worden gemaakt tussen de overeenkomsten met bepaalde derde landen in het
   kader waarvan door de Gemeenschap preferentiële voorwaarden zijn
   toegekend, de normale toegang op grond van de Overeenkomst (hieronder
   valt ook de toegang op grond van een gedeelte van de vorige
   overeenkomsten) en de minimumtoegang.
   Gezien het grote aantal contingenten waarover het gaat en om te
   waarborgen dat ze zo efficiënt mogelijk worden toegepast, is gekozen voor
   een enkele aanpak ongeacht de oorsprong van de contingenten. Met het oog
   op eenvoud en doeltreffendheid houdt deze aanpak in dat, uitgaande van de
   internationale overeenkomsten die de Raad heeft gesloten of van autonome
   besluiten zijnerzijds en van de daarin vastgestelde voorwaarden, de
   Commissie volgens de procedure van het Comité van beheer zorgt voor de
   openstelling en het beheer van de tariefcontingenten. Voor de toepassing
   van de contingenten die recentelijk beschikbaar zijn gesteld naar
   aanleiding van de uitspraak van het "sojapanel" is al een dergelijke
   aanpak gevolgd (Verordening (EG) nr. 774/94). Deze qua procedure
   uniforme aanpak betekent vanzelfsprekend niet dat iedere regeling op
   dezelfde wijze zal worden uitgevoerd.
 ---pagebreak---                                       38                                     fr
   In het GATT-voorstel voor de GMO "bananen" zijn de bepalingen van de
   Raamovereenkomst met een aantal landen in Latijns-Amerika verwerkt. Een
   aantal bepalingen in deze verordening over de toewijzing van de
   tariefcontingenten beantwoordt aan de algemene methodiek van Verordening
    (EEG) nr. 404/93.
C  Uitvoer
1. Algemene opmerkingen
   Inzake de uitvoer is het hoofdkenmerk van de Overeenkomst dat in de loop
   van de komende jaren de subsidies voor uitvoer van landbouwprodukten, al
   dan niet verwerkt, uit de Gemeenschap moeten worden verlaagd. De
   verlaging gebeurt op grond van bepalingen over het totale subsidiebedrag
   voor deze uitvoer en over de hoeveelheid in ongewijzigde staat
   uitgevoerde produkten^ . De regeling moet zo worden toegepast dat
   controle op de naleving van de beperkingen mogelijk is per periode van
   twaalf maanden, die, in beginsel, ingaat op 1 juli 1995 en, voor andere
   produkten (rijst, wijn, olijfolie, suiker) op latere tijdstippen.
   De Commissie is van oordeel dat het toezicht op de naleving van de maxima
   voor de restituties kan gebeuren :
   - bij de vaststelling van de restituties,
   - aan de hand van de door de Commissie toegestane vaststelling vooraf of
      van de offertes die worden aanvaard bij de inschrijvingen,
   - aan de hand van de inlichtingen die de Lid-Staten verstrekken over
      afgegeven certificaten, aangezien de restitutie in dat geval vooraf
     moet worden vastgesteld, en
   - aan de hand van de door het EOGFL verstrekte inlichtingen, die
      betrekking hebben op de betalingen door de nationale instanties. Aan
      de hand van deze gegevens moet het mogelijk zijn iedere uitgevoerde
      betaling toe te rekenen aan het EOGFL-boekjaar waarin de
      uitvoerformaliteiten zijn vervuld.
   Bijgevolg is er geen aanleiding om andere bijzondere regelingen in te
   voeren om naleving van de maxima te waarborgen.
2. Naleving van de volumebeperkingen
   Wat de volumebeperkingen betreft, impliceert de Overeenkomst dat naleving
   daarvan moet worden aangetoond via de hoeveelheden waarvoor een
   uitvoerrestitutie is toegekend en uitvoercertificaten zijn afgegeven in
   het betrokken verkoopseizoen.
    De volumebeperkingen gelden niet voor niet in bijlage II vermelde
    produkten.
 ---pagebreak---                                 - 39 -
a) Het GATT-voorstel beoogt toezicht op de uitgevoerde hoeveelheden door
   gebruik te maken van uitvoercertificaten. Deze certificaten worden
   dan ook verplicht voor alle uitvoer van produkten waarvoor een
   restitutie wordt gevraagd. Dit sluit niet uit dat, in bepaalde
   sectoren waar dat al zo is, met het oog op de statistieken over het
   handelsverkeer, ook een certificaat verplicht wordt gesteld bij
   uitvoer zonder restitutie. Uitgemaakt moet nog worden of de bewaking
   van de omvang van de uitvoer alleen mogelijk is als de geldigheidsduur
   van de uitvoercertificaten wordt beperkt tot het betrokken
   verkoopseizoen, dan wel kan worden verricht op basis van de in de loop
   van het verkoopseizoen afgegeven certificaten. De
   uitvoeringsbepalingen voor de certificatenregeling, met name de
   specifieke voorwaarden voor de afgifte van de certificaten, de
   geldigheidsduur en de overdraagbaarheid van de certificaten zullen,
   zoals nu, voor de betrokken sector worden bepaald volgens de procedure
   van het Comité van beheer.
   Het ligt voor de hand dat naleving van de volumebeperkingen die het
   gevolg zijn van de Overeenkomst impliceert dat er regelingen zijn
   waardoor overschrijding van die hoeveelheden wordt voorkomen.
   Aangezien de keuze van de maatregelen afhangt van de specifieke
   situatie en de marktomstandigheden in elke sector, wordt in het
   GATT-voorstel niet vooruitgelopen op de methodes voor de controle op
   de nog beschikbare hoeveelheden.
b) Een van de opties is vaststelling van de uitvoerrestitutie via
   inschrijving. Ook wat dit betreft, wordt in het GATT-voorstel niet
   vooruitgelopen op de te volgen procedures; het is ook mogelijk dat de
   restitutie, zoals nu, periodiek wordt bepaald.
c) De Commissie heeft de bedoeling de aanpak te volgen die administratief
   het minst gecompliceerd, maar tegelijk ook het meest geschikt is voor
   de specifieke situatie van de betrokken produkten. Daarom zijn in het
   GATT-voorstel soepele juridische bepalingen opgenomen die de
   mogelijkheid laten om voor iedere sector de meest adequate oplossing
   te kiezen, zodat de marges van de GATT-overeenkomsten maximaal kunnen
   worden benut en, eventueel, de regeling kan worden gewijzigd volgens
   de ervaring. Deze beleidsintentie correspondeert overigens met de
   opvatting van waaruit de Commissie haar bevoegdheden op grond van de
   vroegere regeling heeft gebruikt.
 ---pagebreak---                                                                              O
                                    - 40 -
   d) Enkele punten in verband met de uitvoer :
      - uitzonderingen op de algemene regeling zijn er
        * voor uitvoer in het kader van voedselhulp : voor dergelijke
          uitvoer gelden geen uitvoerbeperkingen, noch qua hoeveelheid, noch
          qua waarde;
        * voor landbouwprodukten die worden uitgevoerd in de vorm van
          goederen die niet onder bijlage II van het EG-Verdrag vallen : de
          volumebeperking geldt niet voor deze produkten;
      - de spéculâtiemogelijkheden moeten worden beperkt en er moet een
        verband worden gelegd met de beperking qua waarde; daarom wordt
        voorgesteld voorfixatie verplicht te stellen, ook wat de bestemming
        betreft, met mogelijkheid van wijziging van de bestemming binnen
        éénzelfde geografisch gebied, en met behoud van het
        restitutieniveau;
      - voor bepaalde produkten zijn in de overeenkomst de hoeveelheden die
        met restituties kunnen worden uitgevoerd op een zodanig niveau
        vastgesteld dat het, gezien de ervaring, onwaarschijnlijk is dat dit
        niveau wordt overschreden. In de verordening is daarmee rekening
        gehouden door een bepaling op te nemen dat de Commissie, volgens de
        procedure van het Comité van beheer, in bepaalde gevallen minder
        strenge regels voor de uitvoer kan vaststellen;
      - de voorfinancieringsregeling zou in een later stadium moeten worden
        aangepast, vooral gezien de slechte ervaring met deze regeling, om
        fraude onmogelijk te maken.
D. Andere bepalingen inzake het handelsverkeer
   1. De bepalingen inzake het actieve veredelingsverkeer zijn zonder
      fundamentele wijzigingen gehandhaafd.
   2. De artikelen inzake een verbod op maatregelen van gelijke werking als
      douanerechten en op kwantitatieve beperkingen en maatregelen van
      gelijke werking, zijn aangepast aan de nieuwe regeling.
   3. Het zogenaamde "schaarste"-artikel is aangepast in verband met de
      afschaffing van de drempelprijzen.
 ---pagebreak---                                    - 41 -                                    '
III. CONSEQUENTIES VAN DE TRIPS-OVEREENKOMST
     In de GATT-overeenkomsten is voor het eerst een regeling opgenomen voor
     de bescherming van de intellectuele eigendom. In dat verband zijn
     specifieke bepalingen overeengekomen over de bescherming van de
     benamingen van oorsprong.
     In de communautaire wetgeving komen op een aantal plaatsen regels voor
     over de benamingen van oorsprong :
     - voor wijn (vqprd),
     - voor gedistilleerde dranken (spiritualiën),
       en,
     - meer algemeen, voor bepaalde landbouwprodukten en levensmiddelen in
       Verordening (EEG) nr. 2081/92.
     In al deze communautaire regelingen, behalve die voor wijn, is een
     voorbehoud opgenomen voor de internationale overeenkomsten die de
     Gemeenschap afsluit. Aangezien in de TRIPs-overeenkomst stepcifieke
     bepalingen zijn opgenomen voor wijn en gedistilleerd, moeten in de
     betrokken verordeningen ook dergelijke bepalingen worden vastgesteld.
     Daardoor wordt het mogelijk om bij de toepassing van de verschillende
     communautaire regelingen rekening te houden met de verplichtingen en
     beperkingen als gevolg van de TRIPs-overeenkomst.
IV. VETERINAIRE EN FYTOSANITAIRE WETGEVING
    De huidige wetgeving vormt geen beletsel voor de toepassing van de
    Overeenkomst inzake veterinaire en fytosanitaire maatregelen. Wel moet
    Richtlijn 77/93/EEG betreffende de beschermende maatregelen tegen het
    binnenbrengen op het grondgebied van de Lid-Staten van voor planten of
    voor plantaardige produkten schadelijke organismen worden gewijzigd om
    ervoor te zorgen dat de regeling ten aanzien van derde landen uniform
    wordt toegepast.
V.  INWERKINGTREDING
    Overeenkomstig de opvatting van de Commissie dat de restultaten van de
    Uruguay-Ronde een pakket vormen, wordt wat betreft de datum van
    inwerkingtreding van de verordening voor de landbouwsector verwezen naar
    het besluit van de Raad dat voor alle sectoren zal gelden.
 ---pagebreak---                                     - 42 -
                                                              94/ 0228(CNS)
                                 Voorstel voor
                  VERORDENING (EG) nr.        /94 VAN DE RAAD
                             van               1994
inzake de aanpassingen en de overgangsmaatregelen in de landbouwsector voor de
tenuitvoerlegging van de overeenkomsten in het kader van de multilaterale
handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid
op artikel 43,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende
een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees^-,
laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1884/94^, en
met name op artikel 7, lid 2,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende dat de Gemeenschap een geheel van regels voor het
gemeenschappelijk landbouwbeleid heeft vastgesteld;
Overwegende dat de Gemeenschap in het kader van de multilaterale
handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde na onderhandeling overeenstemming
heeft bereikt over een aantal overeenkomsten (hierna "GATT-overeenkomsten"
genoemd); dat enkele van deze overeenkomsten, met name de Overeenkomst inzake
de landbouw (hierna "de Overeenkomst" genoemd) betrekking hebben op de
landbouwsector; dat, aangezien de concesssies inzake interne
1   PB nr. L 148 van 30.6.1968, blz. 24.
2   PB nr. L 197 van 30.7.1994, blz. 27.
 ---pagebreak---                                     - 43 -                               93
steunverlening kunnen worden nageleefd door de prijzen en de steunbedragen op
een passend niveau vast te stellen, dienaangaande geen specifieke bepalingen
behoeven te worden vastgesteld; dat de Overeenkomst, gespreid over een periode
van zes jaar, voorziet in vergroting van de toegang van landbouwprodukten uit
derde landen tot de markt van de Gemeenschap enerzijds en geleidelijke
verlaging van de steun van de Gemeenschap voor de uitvoer van
landbouwprodukten anderzijds; dat de landbouwwetgeving inzake het
handelsverkeer met derde landen bijgevolg aangepast moet worden;
Overwegende dat de Overeenkomst met de verplichting om alle maatregelen die de
invoer van landbouwprodukten beperken in douanerechten om te rekenen
(tarificatie) en met het verbod om in de toekomst dergelijke maatregelen toe
te passen, meebrengt dat de variabele heffingen bij invoer en de andere
maatregelen en belastingen bij invoer die momenteel gelden in het kader van de
gemeenschappelijke marktordeningen, moeten worden afgeschaft; dat de
douanerechten die volgens de Overeenkomst van toepassing zijn voor
landbouwprodukten, zullen worden vastgesteld in het gemeenschappelijk
douanetarief; dat echter voor bepaalde sectoren, zoals granen, rijst, wijn en
groenten en fruit, met het oog op de invoering van aanvullende of andere
regelingen dan stabiele douanerechten afwijkingsbepalingen in de
basisverordeningen moeten worden opgenomen; dat voorts op grond van de
Overeenkomst de maatregelen ter bescherming van de markt van de Gemeenschap
tegen de invoer van rozijnen en krenten en verwerkte kersen voor vijf jaar
gehandhaafd mogen worden; dat het voorts, om problemen op het vlak van de
voorziening van de markt van de Gemeenschap te voorkomen, dienstig is toe te
staan dat voor bepaalde produkten van de sector suiker de toepassing van de
douanerechten wordt geschorst;
Overwegende dat, met het oog op het behoud van een minimum aan bescherming
tegen de nadelige marktconsequenties die het gevolg kunnen zijn van
bovengenoemde tarificatie, in de Overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen is
toegestaan om onder nauwkeurig bepaalde voorwaarden en uitsluitend voor de
produkten waarvoor de tarificatie geldt aanvullende douanerechten toe te
passen; dat derhalve in de betrokken basisverordeningen een bepaling in
bovengenoemde zin moet worden opgenomen;
Overwegende dat de Overeenkomst voorziet in een zeer groot aantal
tariefcontingenten in het kader van de "vigerende markttoegang" en de
"minimummarktoegang"; dat de voorwaarden voor deze contingenten uitvoerig zijn
gepreciseerd in de Overeenkomst; dat de Gemeenschap zich er in het kader van
speciale regelingen toe heeft verbonden voor bepaalde produkten nog andere
tariefcontingenten te openen; dat, gezien het grote aantal contingenten en met
het oog op een zo efficiënt mogelijke toepassing, de Commissie de bevoegdheid
moet worden gegeven deze contingenten te openen en te beheren via de
zogenaamde procedure van het Comité van beheer;
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 404/93 van de Raad van
13 februari 1993 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de
sector bananen3 de wijzigingen moeten worden opgenomen die
voortvloeien uit de Raamovereenkomst met een aantal landen in Latijns-Amerika,
die is gesloten in het kader van de Uruguay-Ronde;
    PB nr. L 47 van 25.2.1993, blz. 1.
 ---pagebreak---                                                                           •w
Overwegende dat, aangezien in de Overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen
nauwkeurige regels zijn vastgesteld voor de toepassing van
vrijwaringsclausules zoals die welke zijn vastgesteld in de gemeenschappelijke
marktordeningen, laatstgenoemde clausules moeten worden aangevuld met een
verwijzing naar de verplichtingen op grond van internationale overeenkomsten;
Overwegende dat de Gemeenschap in haar handelsbetrekkingen met derde landen
waarvoor de GATT-overeenkomsten niet gelden, niet gebonden is door de uit
genoemde overeenkomsten voortvloeiende verplichtingen inzake markttoegang;
dat, om te waarborgen dat eventueel de nodige maatregelen kunnen worden
genomen ten aanzien van produkten uit bedoelde landen, aan de Commissie een
bevoegdheid in die zin moet worden gegeven die zij dient uit te oefenen via de
procedure van het Comité van beheer;
Overwegende dat op grond van de Overeenkomst uitvoersubsidies voortaan nog
slechts mogen worden toegekend voor bepaalde daarin gedefinieerde groepen
landbouwprodukten; dat voorts voor de toekenning van uitvoersubsidies
beperkingen gelden wat betreft de hoeveelheden en de bedragen;
Overwegende dat de naleving van de beperkingen wat betreft de bedragen kan
worden gewaarborgd bij de vaststelling van de restituties en de controle op de
betalingen die wordt uitgevoerd in het kader van de bepalingen inzake het
EOGFL; dat de controle kan worden vergemakkelijkt door voorfixatie van de
restituties verplicht te stellen, met behoud van de mogelijkheid, wanneer
gedifferentieerde restituties gelden, om de vooraf vastgestelde bestemming te
wijzigen binnen het geografische gebied waarvoor éénzelfde resitutieniveau
geldt;
Overwegende dat voor het toezicht op de naleving van de beperkingen ten
aanzien van de uitgevoerde hoeveelheden een betrouwbare en efficiënte
bewakingsregeling moet worden ingevoerd; dat daartoe moet worden bepaald dat
uitvoerrestituties slechts worden toegekend bij overlegging van een
uitvoercertificaat; dat bij de toekenning van de toegestane restituties
rekening moet worden gehouden met de specifieke situatie voor elk van de
betrokken produkten; dat uitzonderingen slechts kunnen worden toegestaan voor
niet onder bijlage II van het Verdrag vallende verwerkte produkten, waarvoor
de beperkingen qua bedrag niet van toepassing zijn, en voor voedselhulpacties,
waarvoor geen enkele beperking geldt; dat het dienstig is de mogelijkheid te
geven om van de strikte regels voor het beheer van de uitvoer af te wijken
voor die produkten waarvan de uitvoer met restituties de volumebeperkingen
naar alle waarschijnlijkheid niet zal overschrijden; dat de omvang van de
uitvoer met restituties tijdens de onder de Overeenkomst vallende
verkoopseizoenen zal worden gevolgd aan de hand van de voor elk verkoopseizoen
afgegeven uitvoercertificaten;
 ---pagebreak---                                     - 45 -                              9f
Overwegende dat voorts moet worden gewaarborgd dat de bepalingen worden
nageleefd van de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele
eigendom; dat daarom de nodige preciseringen moeten worden opgenomen in
Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een
gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt^6), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EG) nr. 1891/94(7);
Overwegende dat op het vlak van de fytosanitaire wetgeving wijzigingen moeten
worden vastgesteld in Richtlijn 77/93/EEG van de Raad van 21 december 1977
betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen op het
grondgebied van de Lid-Staten van voor planten of voor plantaardige produkten
schadelijke organismen^8), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 94/13/EG(9),
ten einde te zorgen voor een uniforme regeling tegenover derde landen zodat
kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking kunnen worden
vermeden;
Overwegende dat als gevolg bij deze verordening vastgestelde wijzigingen in de
landbouwwetgeving talrijke verordeningen van de Raad die afgeleid zijn van de
basisverordeningen geen zin meer hebben; dat het, met het oog op juridische
duidelijkheid, dienstig is die verordeningen in te trekken; dat tegelijk ook
een aantal bepalingen moeten worden afgeschaft die weliswaar niet rechtstreeks
verband houden met de GATT-overeenkomsten, maar die ook achterhaald zijn;
Overwegende dat de overgang van de huidige regeling naar de regeling volgens
de GATT-overeenkomsten aanpassingsmoeilijkheden kan veroorzaken waarvoor geen
maatregelen zijn getroffen in deze verordening; dat, ten einde het hoofd te
kunnen bieden aan die situatie, een algemene bepaling moet worden vastgesteld
op grond waarvan de Commissie gedurende een bepaalde periode de nodige
overgangsmaatregelen kan vaststellen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
(6) PB nr. L 84 van 27.3.1982, blz. 1.
(7) PB nr. L 197 van 30.7.1994, blz. 42.
(8) PB nr. L 26 van 31.1.1977, blz. 20.
(9) PB nr. L 92 van 9.4.1994, blz. 27.
 ---pagebreak---                                     - 46 -                             l/k
                                   Artikel 1
In deze verordening worden de aanpassingen en overgangsmaatregelen vastgesteld
voor de tenuitvoerlegging in de landbouwsector van de overeenkomsten die zijn
gesloten in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-
Ronde .
                                   Artikel 2
De in artikel 1 bedoelde aanpassingen zijn opgenomen in de bijlagen.
                                   Artikel 3
1. Als in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid maatregelen nodig
   zijn om de overgang te vergemakkelijken van de huidige regeling naar de
   regeling die het resultaat is van de aanpassingen aan de eisen die
   voortvloeien uit de in artikel 1 bedoelde overeenkomsten, worden deze
   overgangsmaatregelen vastgesteld volgens de procedure van artikel 38 van
   Verordening nr. 136/66/EEG of, naar gelang van het geval, de daarmee
   corresponderdende artikelen van de andere verordeningen houdende een
   gemeenschappelijke marktordening voor landbouwprodukten of van Verordening
   (EG) nr. 3448/93.
   Bij de vaststelling van deze maatregelen wordt, met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de in artikel 1 bedoelde overeenkomsten,
   rekening gehouden met de specifieke omstandigheden in de verschillende
   sectoren van de landbouw.
2. De in lid 1 bedoelde maatregelen kunnen worden vastgesteld tot en met 31
   december 1997 en uiterlijk tot die datum worden toegepast. De Raad kan de
   betrokken periode op voorstel van de Commissie en met gekwalificeerde
   meerderheid van stemmen verlengen.
                                   Artikel 4
1. Als, gezien de specifieke situatie van een landbouwprodukt, naleving van de
   uit de in artikel 1 bedoelde overeenkomsten voortvloeiende verplichtingen
   inzake de uitvoersubsidies kan worden gewaarborgd door minder ingrijpende
   maatregelen dan die welke met het oog daarop zijn ingevoerd, kan de
   Commissie zonder daarbij, ook wat de periode betreft, verder te gaan dan
   strikt nodig is, dit produkt vrijstellen van de bepalingen van deze
   verordening met betrekking tot de uitvoerrestituties.
2. Onverminderd de bepalingen van deze verordening kan de Commissie bij invoer
   van landbouwprodukten uit derde landen ten aanzien waarvan de Gemeenschap
   niet gebonden is door de verplichtingen op grond van de in artikel 1
   bedoelde overeenkomsten, de nodige maatregelen nemen ter bescherming van de
   markt van de Gemeenschap.
3. Maatregelen op grond van lid 1 en lid 2, worden vastgesteld volgens de in
   arikel 3, lid 1, bedoelde procedure.
 ---pagebreak---                                        47 -                                 C
                                                                              /}
                                    Artikel 5
 1. Deze verordening treedt in werking op de déitum die wordt bepaald bij het
    besluit over de inwerkingtreding van de besluiten voor de tenuitvoerlegging
    van de resultaten van de Uruguay-Ronde.
2. Zij is van toepassing met ingang van 1 juli 1995.
    De bepalingen
    a) van de artikelen 3 en 4, lid 2, zijn echter van toepassing met ingang
       van 1 januari 1995,
    b) die in de bijlagen zijn vastgesteld met betrekking tot de invoerrechten
       en de aanvullende invoerrechten voor de in de bijlagen XIII en XVI
       bedoelde produkten waarvoor vóór 1 juli 1995 een invoerprijs wordt
       toegepast, zijn echter van toepassing vanaf het begin van het
       verkoopseizoen van de betrokken produkten in 1995;
    c) die betrekking hebben op de uitvoerrestituties zijn echter van
       toepassing
       - met ingang van 1 september 1995 voor de bijlagen II en XVI,
       - met ingang van 1 oktober 1995 voor bijlage IV,
       - met ingang van 1 november 1995 voor bijlage V;
    d) die zijn vastgesteld in bijlage XV zijn echter van toepassing met ingang
       van (      );
    e) die zijn vastgesteld in bijlage XVI, onder I), 2 ) , zijn echter van
       toepassing met ingang van 1 januari 1996.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te ....
                                     Voor de Raad
 ---pagebreak---                                     - 49 -
                                                            94/ 0229(COD)
                                    Voorstel
     VERORDENING (EG) NR      /94 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN VAN DE RAAD
                              van             1994
      houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad tot
    vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de
         aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken en
     van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad tot vaststelling van de
      algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de
     aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op
       basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwprodukten,
  naar aanleiding van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen
                              van de Uruguay-Ronde
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid
op de artikelen 43 en 100 A,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité,
Overeenkomstig de procedure van artikel 189 B van het Verdrag,
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad van
29 mei 1989(*), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3280/92<2), en
Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 199l( 3 ), gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr. 3279/92(4), d e algemene voorschriften betreffende de
definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken, en
van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en
gearomatiseerde cocktails van wijnbouwprodukten zijn vastgesteld; dat, ten
einde genoemde verordeningen in overeenstemming te brengen met de
verplichtingen op grond van met name de artikelen 23 en 24 van de
Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom, die een
integrerend onderdeel vormt van de Overeenkomst tot oprichting van de
Wereldhandelsorganisatie (WTO), in die verordeningen dient te worden
(1) PB  nr. L 160 van 12. 6.1989, blz.  1.
(2) PB  nr. L 327 van 13.11.1992, blz.  3.
(3) PB  nr. L 149 van 14. 6.1991, blz.  1.
(4) PB  nr. L 327 van 13.11.1992, blz.  1.
 ---pagebreak---                                     - 50 -
bepaald dat de belanghebbende partijen, onder bepaalde voorwaarden, het recht
hebben om te beletten dat geografische aanduidingen die zijn beschermd door
een derde land dat lid is van de Wereldhandelsorganisatie onrechtmatig worden
gebruikt,
HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                   Artikel 1
1) In Verordening (EEG) nr. 1576/89 wordt na artikel 11 het volgende artikel
   ingevoegd :
                                "Artikel 11 bis
   1. De Lid-Staten nemen de nodige maatregelen om de belanghebbende partijen,
      overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 23 en 24 van de
      Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom, in
      staat te stellen te beletten dat in de Gemeenschap een geografische
      aanduiding ter benoeming van de onder deze verordening vallende
      produkten wordt gebruikt voor produkten die niet van oorsprong zijn uit
      de met de betrokken geografische aanduiding aangegeven plaats, zelfs
      wanneer de werkelijke oorsprong van het produkt is vermeld of de
      geografische aanduiding wordt gebruikt in vertaling of vergezeld gaat
      van uitdrukkingen als "genre", "type", "soort", "stijl", "imitatie" en
      dergelijke.
      In de zin van dit artikel wordt onder "geografische aanduiding" verstaan
      een aanduiding om aan te geven dat een produkt van oorsprong is uit het
      grondgebied van een derde land dat lid is van de
      Wereldhandelsorganisatie of uit een gebied of plaats binnen dat
      grondgebied, wanneer een kwaliteit, reputatie of een ander bepaald
      kenmerk van het produkt hoofdzakelijk kan worden toegeschreven aan die
      geografische oorsprong.
   2. Het bepaalde in lid 1 geldt ongeacht het bepaalde in artikel 11 of
      andere bepalingen in de wetgeving van de Gemeenschap inzake
      voorschriften voor de aanduiding en de aanbiedingsvorm van de onder deze
      verordening vallende produkten.
   3. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden zo nodig vastgesteld
      volgens de procedure van artikel 14.".
 ---pagebreak---                                       51 -                                 5£
2) In Verordening (EEG) nr. 1601/91 wordt na artikel 10 het volgende artikel
   ingevoegd :
                                "Artikel 10 bis
   1. De Lid-Staten nemen de nodige maatregelen om de belanghebbende partijen,
      overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 23 en 24 van de
      Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom, in
      staat te stellen te beletten dat in de Gemeenschap een geografische
      aanduiding ter benoeming van de onder deze verordening vallende
      produkten wordt gebruikt voor produkten die niet van oorsprong zijn uit
      de met de betrokken geografische aanduiding aangegeven plaats, zelfs
      wanneer de werkelijke oorsprong van het produkt is vermeld of de
      geografische aanduiding wordt gebruikt in vertaling of vergezeld gaat
      van uitdrukkingen als "genre", "type", "soort", "stijl", "imitatie" en
      dergelijke.
      In de zin van dit artikel wordt onder "geografische aanduiding" verstaan
      een aanduiding om aan te geven dat een produkt van oorsprong is uit het
      grondgebied van een derde land dat lid is van de
      Wereldhandelsorganisatie of uit een gebied of plaats binnen dat
      grondgebied, wanneer een kwaliteit, reputatie of een ander bepaald
      kenmerk van het produkt hoofdzakelijk kan worden toegeschreven aan die
      geografische oorsprong.
   2. Het bepaalde in lid 1 geldt ongeacht het bepaalde in artikel 10 of
      andere bepalingen in de wetgeving van de Gemeenschap inzake
      voorschriften voor de aanduiding en de aanbiedingsvorm van de onder deze
      verordening vallende produkten.
   3. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden zo nodig vastgesteld
      volgens de procedure van artikel 13.".
                                   Artikel 2
1. Deze verordening treedt in werking op de datum die wordt vastgesteld bij
   het besluit over de inwerkingtreding van de besluiten voor de
   tenuitvoerlegging van de resultaten van de Uruguay-ronde.
2. Zij is van toepasing met ingang van 1 januari 1996.
  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
  toepasselijk in elke Lid-Staat.
 ---pagebreak---                       - 52 &   To!' ~
Gedaan te
          Voor het Europees Parlement Voor de Raad
 ---pagebreak---                    - 48 -
              LIJST VAN BIJLAGEN
BIJLAGE I                        GRANEN
BIJLAGE II                       RIJST
BIJLAGE III                     GEDROOGDE VOEDERGEWASSEN
BIJLAGE IV                       SUIKER
BIJLAGE V                       OLIËN EN VETTEN
BIJLAGE VI                      VLAS EN HENNEP
BIJLAGE VII                     MELK EN ZUIVELPRODUKTEN
BIJLAGE VIII                     RUNDVLEES
BIJLAGE IX                       SCHAPE- EN GEITEVLEES
BIJLAGE X                        VARKENSVLEES
BIJLAGE XI                      VLEES VAN PLUIMVEE
BIJLAGE XII                     EIEREN, OVOALBUMINE EN
                                LACTOALBUMINE
BIJLAGE XIII                    GROENTEN EN FRUIT
BIJLAGE XIV                     VERWERKTE GROENTEN EN FRUIT
BIJLAGE XV                       BANANEN
BIJLAGE XVI                     WIJN
BIJLAGE XVII                     TABAK
BIJLAGE XVIII                   HOP
BIJLAGE XIX                     LEVENDE PLANTEN EN PRODUKTEN
                                VAN DE BLOEMENTEELT
BIJLAGE XX                       ZAAIZAAD
BIJLAGE XXI                     DIVERSE VERORDENINGEN
BIJLAGE XXII                    ULTRAPERIFERE GEBIEDEN
BIJLAGE XXIII                   FYTOSANITAIRE WETGEVING
 ---pagebreak---                                     - 54 -
                                                                          5~3
                                   BIJLAGE I
                                     GRANEN
I. Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad van 30 juni 1992 (PB nr. L 181
   van 1.7.1992, blz. 21), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1866/94 (PB nr.
   L 197 van 30.7.1994, blz. 1 ) .
   1) Artikel 3, lid 2, wordt geschrapt.
   2) Aan artikel 3, lid 3 wordt de volgende alinea toegevoegd :
      "De interventieprijs voor maïs en sorgho, die van toepassing is voor de
      maand mei, blijft van toepassing voor de maanden juli, augustus en
      september van het volgende verkoopseizoen."
   3) In artikel 3, lid 4, tweede alinea wordt de eerste zin vervangen door :
       "Op de interventieprijs worden maandelijkse verhogingen toegepast
       gedurende het hele verkoopseizoen of een gedeelte daarvan."
   4) In artikel 5 worden het eerste en het laatste streepje geschrapt.
   5) Titel II wordt vervangen door :
                                   "TITEL II
                                   Artikel 9
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1
   bedoelde produkten moet een in- of uitvoercertificaat worden overgelegd.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van de
   artikelen 12 en 13, door de Lid-Staten afgegeven aan elke belanghebbende
   die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De afgifte
   van deze certifiaten is afhankelijk van het stellen van een zekerheid, als
   garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot in- of uitvoer
   tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze zekerheid wordt geheel
   of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of slechts ten dele binnen
   deze termijn wordt uitgevoerd.
 ---pagebreak---                                                                             ïl/
                                  - 55 -
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 23.
                                 Artikel 10
1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
   artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
   douanetarief.
2. In afwijking van lid 1 is het invoerrecht voor de produkten van de GN-
   codes ex 1001, met uitzondering van mengkoren, 1002, 1003, ex 1005, met
   uitzondering van hybriden, en ex 1007, met uitzondering van hybriden
   bestemd voor zaaidoeleinden, per ingevoerde partij gelijk aan de
   interventieprijs voor deze produkten bij de invoer, verhoogd met 55 % en
   verminderd met de invoerprijs. Dit invoerrecht kan echter niet hoger zijn
   dan het recht van het gemeenschappelijk douanetarief.
3. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 23. Deze bepalingen betreffen met name de regels om
   de invoerprijzen te bepalen en te berekenen en de juistheid daarvan te
   verifiëren.
                                 Artikel 11
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1 bedoelde produkten te voorkomen of
   te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze produkten tegen
   het in artikel 10 bedoelde recht een aanvullend invoerrecht worden
   toegepast volgens de bepalingen van artikel 5 van de Overeenkomst inzake
   de landbouw die in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is
   gesloten in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de
   Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 23. Deze bepalingen betreffen
   met name :
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
      toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
      de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
 ---pagebreak---                                                                               I'S
                                    - 56 -
                                  Artikel 12
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die voortvloeien
uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228
van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond van het Verdrag,
worden geopend en beheerd volgens bepalingen die worden vastgesteld volgens de
procedure van artikel 23. Deze bepalingen houden in dat jaarcontingenten
worden geopend die passend over het jaar worden gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong van
   het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de invoercertificaten
   worden vastgesteld.
                                  Artikel 13
1. Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten als
   zodanig of in de vorm van in bijlage B opgenomen produkten op basis van de
   noteringen of de prijzen van eerstbedoelde produkten op de wereldmarkt
   mogelijk te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit de
   overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van
   het Verdrag, kan het verschil tussen deze noteringen of prijzen en de
   prijzen van de Gemeenschap overbrugd worden door een restitutie bij de
   uitvoer.
   De restitutie voor uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten in de
   vorm van in bijlage B opgenomen produkten mag niet hoger zijn dan de
   restitutie voor uitvoer van eerstbedoelde produkten als zodanig.
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.  Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 23.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door de
   Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of op
   eigen initiatief.
3. Voor de in artikel 1 bedoelde produkten die als zodanig worden uitgevoerd,
   wordt de restitutie uitsluitend toegekend op aanvraag en na overlegging van
   een uitvoercertificaat.
 ---pagebreak---                                        57 -
                                                                             5"é
4. De restitutie bij uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten die als
   zodanig worden uitgevoerd, is het bedrag dat geldt op de dag van de
   aanvraag van het certificaat en, wat een gedifferentieerde restitutie
   betreft, de restitutie die op diezelfde dag geldt voor de op het
   certificaat aangegeven bestemming.
5. De bepalingen van de leden 3 en 4 kunnen volgens de procedure van artikel
   16 van Verordening (EG) nr. 3448/93 van toepassing worden verklaard voor de
   in ariktel 1 bedoelde produkten die worden uitgevoerd in de vorm van in
   bijlage B opgenomen produkten.
6. Voor de in artikel 1 bedoelde produkten waarvoor restituties worden
   toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de procedure van
   artikel 23 van de bepalingen in de leden 3 en 4 worden afgeweken.
7. Behoudens een afwijking waartoe is besloten volgens de procedure van
   artikel 23, wordt voor de in artikel 1, lid 1, onder a) en b ) , bedoelde
   produkten, de overeenkomstig lid 4 toe te passen restitutie in de periode
   van augustus tot en met juni van eenzelfde verkoopseizoen voor elke vóór de
   uitvoer verstreken maand aangepast met een bedrag dat gelijk is aan de
   maandelijkse verhoging van de interventieprijs in dat verkoopseizoen.
   Volgens de procedure van artikel 23 kan een correctiebedrag worden
   vastgesteld. De Commissie kan echter zo nodig de correctiebedragen
   wijzigen.
   De bepalingen van de eerste en de tweede alinea kunnen geheel of
   gedeeltelijk worden toegepast op elk van de in artikel 1, lid 1, onder c)
   en d ) , bedoelde produkten, alsmede op de in artikel 1 bedoelde produkten
   die worden uitgevoerd in de vorm van produkten die zijn opgenomen in
   bijlage B. In dat geval wordt de in de eerste alinea bedoelde aanpassing
   gecorrigeerd door op de maandelijkse verhoging een coëfficiënt toe te
   passen die de verhouding aangeeft tussen de hoeveelheid basisprodukt en de
   hoeveelheid daarvan die aanwezig is in het uitgevoerde verwerkte produkt of
   die gebruikt is voor het uitgevoerde produkt.
8. Voor zover nodig in verband met de bijzondere wijze van bereiding van
   bepaalde alcoholhoudende dranken uit granen kunnen de criteria voor de
   toekenning van de in lid 1 bedoelde restituties bij uitvoer en de
   controlemethoden aan deze bijzondere situatie worden aangepast.
9. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel, en met name die voor de in lid 8
   bedoelde aanpassing, worden vastgesteld volgens de procedure van artikel
   23. Bijlage B wordt volgens dezelfde procedure gewijzigd.
 ---pagebreak---                                    - 58 -                                9
                                  Artikel 14
   Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke ordening
   van de graanmarkten kunnen :
   - de in artikel 1 bedoelde produkten die bestemd zijn voor de vervaardiging
     van de in artikel 1, lid 1, onder c) en d), bedoelde produkten,
   - en, in bijzondere gevallen, de in artikel 1 bedoelde produkten die
     bestemd zijn voor de vervaardiging van in bijlage B bedoelde produkten
   geheel of gedeeltelijk worden uitgesloten van toepassing van de regeling
   van het actieve veredelingsverkeer.
   De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 23.
                                  Artikel 15
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit deze verordening wordt overgenomen
   in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van gelijke
     werking.
                                  Artikel 16
1. Wanneer de noteringen of de prijzen op de wereldmarkt voor een of meer van
   de in artikel 1 bedoelde produkten het peil bereiken van de communautaire
   prijzen, deze toestand kan voortduren en ernstiger worden en hierdoor de
   markt van de Gemeenschap wordt verstoord of dreigt te worden verstoord,
   kunnen passende maatregelen worden getroffen.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 23.
 ---pagebreak---                                        59 -                             S*
                                   Artikel 17
1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat deze verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 23.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
6. Bijlage A wordt aangevuld met :
   "GN-code               Omschrijving
    2306             Perskoeken en andere vast afvallen, verkregen bij de
                     winning van plantaardige vetten of oliën, ook indien
                     fijngemaakt of in pellets, andere dan die bedoeld bij
                     post 2304 of 2305 :
    2306 90          - andere :
                     —  andere :
    2306 90 91            van maïskiemen ..."
II. Verordening (EEG) nr. 2729/75 van de Raad van 29 oktober 1975 (PB nr. L
    281 van 1.11.1975, blz. 18)
    De woorden "heffing" en "heffingen" worden respectievelijk vervangen door
    "recht" en "rechten".
 ---pagebreak---                                      - 60 -                             ^
                                    BIJLAGE II
                                       RIJST
I. Verordening (EEG) nr. 1418/76 van de Raad van 21 juni 1976 (PB nr. L 166
   van 25.6.1976, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG)
   nr. 1869/94 (PB nr. L 197 van 30.7.1994, blz. 7 ) .
   1) Artikel 4, lid 5, wordt vervangen door :
      "5.   De procedure van artikel 27 wordt toegepast voor de vaststelling
            van :
      a) de in lid 4 bedoelde interventiecentra na raadpleging van de
          betrokken Lid-Staten,
      b) de coëffiënt voor de omrekening van gedopte rijst in padie of
          omgekeerd,
      c) de kosten van verwerking en de waarde van de bijprodukten, die in
          aanmerking moeten worden genomen voor de toepassing van lid 3."
   2) Titel II wordt vervangen door :
                                     •TITEL II
                                    Artikel 10
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1
   bedoelde produkten moet een in- of uitvoercertificaat worden overgelegd.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van de
   artikelen 14 en 15, door de Lid-Staten afgegeven aan elke belanghebbende
   die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De afgifte
   van deze certifiaten is afhankelijk van het stellen van een zekerheid, als
   garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot in- of uitvoer
   tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze zekerheid wordt geheel
   of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of slechts ten dele binnen
   deze termijn wordt uitgevoerd.
 ---pagebreak---                                      61 -
                                                                          6,
                                                                           •O
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 27.
                                  Artikel 11
1. Voor leveringen naar het Franse overzeese departement Réunion van uit de
   Lid-Staten afkomstige produkten van GN-code 1006 (met uitzondering van die
   van GN-code 1006 10 10) die bestemd zijn om daar te worden verbruikt en die
   zich in een van de in artikel 9, lid 2, van het Verdrag bedoelde situaties
   bevinden, kan een subsidie worden vastgesteld.
   Het bedrag van deze subsidie wordt, met inachtneming van de behoeften van
   de markt van Réunion, vastgesteld op grond van het verschil tussen de
   noteringen of prijzen van de betrokken produkten op de wereldmarkt en de
   noteringen of prijzen van diezelfde produkten op de markt van de
   Gemeenschap, alsmede, zo nodig, de prijzen van die produkten bij levering
   op Réunion.
   De subsidie wordt op verzoek van de belanghebbende toegekend. Zij kan
   eventueel worden vastgesteld via inschrijving. Deze inschrijving heeft
   betrekking op het bedrag van de subsidie.
   De subsidie wordt periodiek vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 27. Zo nodig kan de Commisie echter op verzoek van een Lid-Staat
   of op eigen initiatief de subsidie tussentijds wijzigen.
2. De bepalingen met betrekking tot de financiering van het gemeenschappelijk
   landbouwbeleid zijn van toepassing op de in lid 1 bedoelde subsidie.
3. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 27.
 ---pagebreak---                                     - 62 -
                                                                          é(
                                   Artikel 12
1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
   artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
   douanetarief.
2. In afwijking van lid 1 is het invoerrecht
   a) voor gedopte rijst van GN-code 1006 20 per ingevoerde partij gelijk aan
      de interventieprijs die bij de invoer de invoer geldt voor rijst van het
      type "indica", respectievelijk "japonica", verhoogd met :
      - 80 % voor indica-rijst,
      - 88 % voor japonica-rijst,
      en verminderd met de invoerprijs;
   b) voor volwitte rijst van GN-code 1006 30 per ingevoerde partij gelijk aan
      de interventieaankoopprijs bij de invoer, verhoogd met een vast te
      stellen percentage en verminderd met de invoerprijs.
   Dit invoerrecht kan echter niet hoger zijn dan het recht van het
   gemeenschappelijk douanetarief.
   Het onder b) bedoelde percentage wordt berekend door de onder a) vermelde
   percentages aan te passen volgens de omrekeningspercentages, de
   verwerkingskosten en de waarde van de bijprodukten en door de aldus
   berekende bedragen te verhogen met een bedrag ter bescherming van de
   industrie.
3. In afwijking van lid 1
   a) wordt geen invoerrecht geheven bij invoer in het Franse overzeese
      departement Réunion van produkten van de GN-codes 1006 10 10, 1006 20 en
      1006 40 00,
   b) wordt bij invoer van de produkten van GN-code 1006 30 in het Franse
      overzeese departement Réunion, op het toe te passen invoerrecht een
      coëfficiënt van 0,30 toegepast.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 27. Deze bepalingen omvatten met name de critia aan
   de hand waarvan de in lid 2 bedoelde types ingevoerde rijst kunnen worden
   onderscheiden, de vaststelling van het bedrag ter bescherming van de
   industrie en de regels om de invoerprijzen te bepalen en te berekenen en de
   juistheid daarvan te verifiëren.
 ---pagebreak---                                                                               ét
                                    - 63 -
                                   Artikel 13
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1 bedoelde produkten te voorkomen of
   te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze produkten tegen het
   in artikel 12 bedoelde recht een aanvullend invoerrecht worden toegepast
   volgens de bepalingen van artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw
   die in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het
   kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 27. Deze bepalingen betreffen
   met name :
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
       toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en de
       bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                   Artikel 14
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die voortvloeien
uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228
van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond van het Verdrag,
worden geopend en beheerd volgens bepalingen die worden vastgesteld volgens de
procedure van artikel 27. Deze bepalingen houden in dat jaarcontingenten
worden geopend die passend over het jaar worden gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong van
   het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de invoercertificaten
   worden vastgesteld.
                                   Artikel 15
   Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten als
   zodanig of in de vorm van in bijlage B opgenomen produkten op basis van de
   noteringen of de prijzen van eerstbedoelde produkten op de wereldmarkt
   mogelijk te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit de
   overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van
   het Verdrag, kan het verschil tussen deze noteringen of prijzen en de
   prijzen van de Gemeenschap overbrugd worden door een restitutie bij de
   uitvoer.
 ---pagebreak---                                     - 64 -
                                                                           £3
   De restitutie voor uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten in de
   vorm van in bijlage B opgenomen produkten mag niet hoger zijn dan de
   restitutie voor uitvoer van de eerstbedoelde produkten als zodanig.
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.   Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 27.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door de
   Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of op
   eigen initiatief.
   Bij de vaststelling van de restitutie wordt met name rekening gehouden met
   de noodzaak een evenwicht tot stand te brengen tussen het gebruik van
   basisprodukten uit de Gemeenschap voor uitvoer van verwerkte produkten naar
   derde landen en het gebruik van tot het veredelingsverkeer toegelaten
   basisprodukten uit deze landen.
3. Voor de in artikel 1 bedoelde produkten die» als zodanig worden uitgevoerd,
   wordt de restitutie uitsluitend toegekend op aanvraag en na overlegging van
   een uitvoercertificaat.
4. De restitutie bij uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten die als
   zodanig worden uitgevoerd, is het bedrag da.t geldt op de dag van de
   aanvraag van het certificaat en, wat een gedifferentieerde restitutie
   betreft, de restitutie die op diezelfde dag geldt voor de op het
   certificaat aangegeven bestemming.
5. De bepalingen van de leden 3 en 4 kunnen volgens de procedure van artikel
   16 van Verordening (EG) nr. 3448/93 van toepassing worden verklaard voor de
   in artikel 1 bedoelde produkten die worden uitgevoerd in de vorm van in
   bijlage B opgenomen produkten.
6. Voor de in artikel 1 bedoelde produkten waarvoor restituties worden
   toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de procedure van
   artikel 27 van de bepalingen in de leden 3 en 4 worden afgeweken.
7. Behoudens een afwijking waartoe is besloten volgens de procedure van
   artikel 27, wordt voor de in artikel 1, lid 1, onder a) en b ) , bedoelde
   produkten, de overeenkomstig lid 4 toe te passen restitutie in de periode
   van oktober tot en met juli van eenzelfde verkoopseizoen voor elke vóór de
   uitvoer verstreken maand aangepast met een bedrag dat gelijk is aan de
   maandelijkse verhoging van de interventieprijs in dat verkoopseizoen en dat
   op zijn beurt naar gelang van het verwerkingsstadium is aangepast met het
   toe te passen omrekeningspercentage.
 ---pagebreak---                                    - 65 -
                                                                        £V
   Volgens de procedure van artikel 27 kan een correctiebedrag worden
   vastgesteld. De Commissie kan echter zo nodig de correctiebedragen
   wijzigen.
   De bepalingen van de eerste en de tweede alinea kunnen geheel of
   gedeeltelijk worden toegepast op elk van de in artikel 1, lid 1, onder c ) ,
   bedoelde produkten, alsmede op de in artikel 1 bedoelde produkten die
   worden uitgevoerd in de vorm van produkten die zijn opgenomen in bijlage B.
   In dat geval wordt de in de eerste alinea bedoelde aanpassing gecorrigeerd
   door op de maandelijkse verhoging een coëfficiënt toe te passen die de
   verhouding aangeeft tussen de hoeveelheid basisprodukt en de hoeveelheid
   daarvan die aanwezig is in het uitgevoerde verwerkte produkt of die
   gebruikt is voor het uitgevoerde produkt.
7. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 27. Bijlage B wordt volgens dezelfde procedure
   gewijzigd.
                                  Artikel 16
1. Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke ordening
   van de rijstmarkt kunnen de in artikel 1 bedoelde produkten geheel of
   gedeeltelijk worden uitgesloten van toepassing van de regeling van het
   actieve veredelingsverkeer.
2. De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 27.
                                  Artikel 17
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit deze verordening, met inbegrip van
   de in bijlage A vermelde definities, wordt overgenomen in het
   gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan zijn vastgesteld, zijn in het
   handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van gelijke
     werking.
 ---pagebreak---                                                                          iï
                                     - 66 -
                                    Artikel 18
1. Wanneer de noteringen of de prijzen op de wereldmarkt voor een of meer van
   de in artikel 1, onder a) en b ) , bedoelde produkten het peil bereiken van
   de communautaire prijzen, deze toestand kan voortduren en ernstiger worden
   en hierdoor de markt van de Gemeenschap wordt verstoord of dreigt te worden
   verstoord, kunnen passende maatregelen worden getroffen.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 27.
                                    Artikel 19
1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 27.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
II. Verordening (EEG) nr. 1423/76 van de Raad van 21 juni 1976 (PB nr. L 166
    van 25.6.1976, blz. 20)
    Artikel 3 wordt geschrapt.
 ---pagebreak---                                    - 67 -
                                                                          £G
III. Verordening (EEG) nr. 1428/76 van de Raad van 21 juni 1976 (PB nr. L 166
     van 25.6.1976, blz. 30).
     Verordening (EEG) nr. 1431/76 van de Raad van 21 juni 1976 (PB nr. L 166
     van 25.6.1976, blz. 36).
     Verordening (EEG) nr. 1432/76 van de Raad van 21 juni 1976 (PB nr. L 166
     van 25.6.1976, blz. 39).
     Verordening (EEG) nr. 1433/76 van de Raad van 21 juni 1976 (PB nr. L 166
     van 25.6.1976, blz. 42).
     Verordening (EEG) nr. 1263/78 van de Raad van 12 juni 1978 (PB nr. L 156
     van 14.6.1978, blz. 14).
     Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
 ---pagebreak---                                                                       £?-
                                   BIJLAGE III
                            GEDROOGDE VOEDERGEWASSEN
Verordening (EEG) nr. 1117/78 van de Raad van 22 mei 1978 (PB nr. L 142 van
30.5.1978, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3496/93
(PB nr. L 319 van 21.12.1993,
blz. 17)
1) In Titel II wordt voor artikel 7 het volgende artikel ingevoegd :
                                  "Artikel 6bis
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief."
2) Artikel 7, lid 2, wordt vervangen door    :
   "2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor
       de uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld,
       zijn in het handelsverkeer met derde landen verboden :
       - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
         douanerecht
       - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
         gelijke werking."
3) Na artikel 7 wordt het volgende artikel ingevoegd :
                                  "Artikel 7bis
   De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
   voortvloeien uit de overeenkomsten weikei zijn gesloten in overeenstemming
   met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
   van het Verdrag, worden geopend en beheesrd volgens bepalingen die worden
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 23. Deze bepalingen houden
   in dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
   gespreid en dat zo nodig
                                     - 68 -
 ---pagebreak---                                                                      £?
   a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
      van het produkt waarborgen,
   b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan
      de hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen gecontroleerd kunnen
      worden en,
   c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
      invoercertificaten worden vastgesteld."
4) Artikel 8 wordt vervangen door :
                                  "Artikel 8
   1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1
      bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
      ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de
      doeleinden van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen,
      kunnen in het handelsverkeer met derde landen passende maatregelen
      worden toegepast totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor
      geweken is.
   2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie
      op verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de
      noodzakelijke maatregelen, die aan de Lid-Staten worden megedeeld en
      die onmiddellijk van toepassing zijn. Als bij de Commissie een
      dergelijk verzoek van een Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij
      hierover binnen drie werkdagen na ontvangst van het verzoek.
   3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie
      werkdagen volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad
      voorleggen. De Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende
      maatregelen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of
      vernietigen.
   4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
      vastgesteld volgens de procedure van artikel 12.
   5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
      verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
      overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
                                    - 69 -
 ---pagebreak---                                                                           ^
                                        BIJLAGE IV
                                           SUIKER
I. Verordening (EEG) nr. 1785/81 van de Raad van 30 juni 1981 (PB nr. L 177
   van 1.7.1981, blz. 4 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG)
   nr. 133/94 (PB nr. L 22 van 27.1.1994, blz. 7 ) .
1) Titel II wordt vervangen door
                                         "TITEL II
              REGELING VAN HET HANDELSVERKEER MET DERDE LANDEN
                                        Artikel 13
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1,
   lid 1, sub a), b ) , c ) , d ) , f ) , g) en h)„ genoemde produkten moet een in-
   of uitvoercertificaat worden overgelegd,
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 16 en 17, door de Lid-Staten afgegeven aan elke
   belanghebbende die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in
   de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ter dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De procedure van artikel 41 wordt toegepast voor
   a) eventuele uitbreiding van de in dit airtikel vastgestelde regeling tot
      de in artikel 1, lid 1, sub e ) , genocjmde produkten, en
   b) vaststelling van de geldigheidsduur van de certificaten en de andere
      uitvoeringsbepalingen van dit artikel, waarbij met name een termijn
      voor de afgifte van de certificaten kan worden bepaald.
                                           - 70 -
 ---pagebreak---                                                                         jo
                                 Artikel 14
1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
   artikel 1 genoemde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
   douanetarief.
2. In afwijking van lid 1 kan de Commissie, met het oog op een adequate
   voorziening van de markt van de Gemeenschap met de produkten bedoeld in
   artikel 1, lid 1, sub a) (ruwe suiker bestemd voor raffinage van de GN-
   codes 1701 11 10 en 1701 12 10) en sub c) (melasse) door invoer daarvan
   uit derde landen, volgens de procedure van artikel 41 de toepassing van
   de invoerrechten voor deze produkten geheel of gedeeltelijk schorsen en
   de bepalingen inzake deze schorsing vaststellen.
                                 Artikel 15
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1 bedoelde produkten te voorkomen
   of te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze produkten
   tegen het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde recht een
   aanvullend invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen van artikel
   5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenstemming met
   artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader van de multilaterale
   handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 41. Deze bepalingen
   betreffen met name
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
      toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
      de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                   - 71 -
 ---pagebreak---                                                                         Ti
                                 Artikel 16
1. De tariefcontingenten voor de in artikel 1 genoemde produkten die
   voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
   met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
   van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens bepalingen die worden
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 41. Deze bepalingen houden
   in dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
   gespreid en dat zo nodig
   a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
      van het produkt waarborgen,
   b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan
      de hand waarvan de sub a) bedoelde waarborgen kunnen worden
      gecontroleerd en,
   c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
      invoercertificaten worden vastgesteld.
                                 Artikel 17
   Voor zover nodig om de in artikel 1, lid 1, sub a ) , c) en d ) , genoemde
   produkten als zodanig of in de vorm van in bijlage I opgenomen produkten
   te kunnen uitvoeren op basis van de noteringen of de prijzen op de
   wereldmarkt voor de in datzelfde lid sub a) en c) genoemde produkten en
   binnen de grenzen die voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn
   gesloten in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag, kan het
   verschil tussen deze noteringen of prijzen en de prijzen in de
   Gemeenschap worden overbrugd door een restitutie bij uitvoer.
   De restitutie voor ruwe suiker mag niet hoger zijn dan die voor witte
   suiker.
   Er kan een restitutie worden vastgesteld voor uitvoer van de in artikel
   1, lid 1, sub f), g) en h), genoemde produkten als zodanig of in de vorm
   van in bijlage I opgenomen produkten.
   De restitutie wordt vastgesteld per 100 kg droge stof, rekening houdende
   met :
   a) de restitutie bij uitvoer van de produkten van onderverdeling 1702 30
      91 van de gecombineerde nomenclatuur,
   b) de restitutie bij uitvoer van de in artikel 1, lid 1, sub d ) , genoemde
      produkten,
   c) de economische aspecten van de betrokken uitvoer.
                                   - 72 -
 ---pagebreak---                                                                      ?<-
3. De restitutie voor de uitvoer van de in artikel 1 genoemde produkten in
   de vorm van in bijlage I opgenomen produkten mag niet hoger zijn dan de
   restitutie voor uitvoer van de eerstbedoelde produkten als zodanig.
4. Bij de vaststelling van de restitutie wordt met name rekening gehouden
   met de noodzaak een evenwicht tot stand te brengen tussen het gebruik van
   basisprodukten uit de Gemeenschap voor uitvoer van verwerkte produkten
   naar derde landen en het gebruik van tot het verdelingsverkeer toegelaten
   basisprodukten uit deze landen.
   De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.  Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 41.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
5. Voor de in artikel 1 genoemde produkten die als zodanig worden
   uitgevoerd, wordt de restitutie uitsluitend toegekend op aanvraag en na
   overlegging van een uitvoercertificaat.
6. De restitutie bij uitvoer van de in artikel 1 genoemde produkten die als
   zodanig worden uitgevoerd, is het bedrag dat geldt op de dag van de
   aanvraag van het certificaat en, wat een gedifferentieerde restitutie
   betreft, de restitutie die op diezelfde dag geldt voor de op het
   certificaat aangegeven bestemming.
7. De bepalingen van de leden 5 en 6 kunnen volgens de procedure van
   artikel 16 van Verordening (EG) nr. 3448/93 van toepassing worden
   verklaard voor de in artikel 1 genoemde produkten die worden uitgevoerd
   in de vorm van in bijlage I opgenomen produkten.
8. Voor de in artikel 1 genoemde produkten waarvoor restituties worden
   toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de procedure van
   artikel 41 van de bepalingen in de leden 5 en 6 worden afgeweken.
9. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel, alsmede de wijzigingen van
   bijlage I worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 41.
                                   - 73 -
 ---pagebreak---                                                                      73
                                 Artikel 18:
1. Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke
   marktordening in de sector suiker kunnen :
   - de in artikel 1, lid 1, sub a) en d ) , genoemde produkten
   - en, in bijzondere gevallen, de in artikel 1, lid 1, genoemde produkten
     die bestemd zijn voor de vervaardiging van de in bijlage I genoemde
     produkten
   geheel of gedeeltelijk worden uitgesloten van toepassing van de regeling
   van het actieve veredelingsverkeer.
2. De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 41.
                                 Artikel 19
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voorvloeit uit deze verordening wordt overgenomen
   in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   a) de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
      douanerecht,
   b) de toepassing van enige kwantitiatieve beperking of maatregel van
      gelijke werking.
                                 Artikel 20
1. Wanneer de wereldmarktprijs voor suiker de interventieprijs overschrijdt,
   kan tot de toepassing van een heffing bij uitvoer van de betrokken suiker
   worden besloten. De toepassing van de heffing is verplicht wanneer de
   cif-prijs voor witte suiker of voor ruwe suiker hoger is dan de
   referentieprij s.
   Behoudens andersluidende volgens de procedure van artikel 41 vastgestelde
   bepalingen, is de toe te passen heffing die welke geldt op de dag van
   uitvoer.
2. Wanneer de cif-prijs voor witte suiker of ruwe suiker hoger is dan een te
   bepalen referentieprijs, kan worden besloten het invoerrecht te schorsen
   en/of een subsidie bij de invoer van het betrokken produkt toe te kennen.
                                   - 74 -
 ---pagebreak---                                                                              l(l
3. De procedure van artikel 41 wordt toegepast voor de vaststelling van :
   a) de regels voor de bepaling van de in lid 2 bedoelde cif-prijzen,
   b) de in lid 1 en lid 2 bedoelde referentieprijs,
   c) de in lid 1 en lid 2 bedoelde besluiten,
   d) de uitvoeringsbepalingen van dit artikel.
   Voor de in artikel 1, lid 1, sub b ) , c ) , d ) , f ) , g) en h ) , genoemde
   produkten kunnen volgens dezelfde procedure bepalingen worden vastgesteld
   welke overeenkomen met die van de leden 1 en 2 alsmede met de voor
   uitvoering daarvan vastgestelde bepalingen.
4. De Commissie stelt de uit de toepassing van dit artikel voortvloeiende
   heffingen vast.
                                 Artikel 21
1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1
   genoemde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 41.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
                                   - 75 -
 ---pagebreak---                                                                      ?r
2) Artikel 26 wordt als volgt gewijzigd :
   a) De laatste zin van lid 1 wordt vervangen door :
      "De artikelen 8, 9, 17 en 20 zijn niet van toepassing op deze suiker
      en de artikelen 9, 17 en 20 zijn niet van toepassing op de isoglucose
      en inulinestroop"
   b) In lid 2 wordt "artikel 18" vervangen door "artikel 20".
3) Artikel 35, lid 1, wordt vervangen door ;
   "1. Bij invoer van preferentiële suiker is geen invoerrecht van
   toepassing."
II. Verordening (EEG) nr. 431/68 van de Raad van 9 april 1968 (PB nr. L 89
    van 10.4.1968, blz. 3)
    Artikel 2 wordt geschrapt.
III. Verordening (EEG) nr. 766/68 van de Raad van 18 juni 1968 (PB nr. L 143
     van 25.6.1968, blz. 6 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr.
     1489/76 (PB nr. L 167 van 26.6.1976, blz. 13)
     Verordening (EEG) nr. 770/68 van de Raad van 18 juni 1968 (PB nr. L 143
     van 25.6.1968, blz. 16)
     Verordening (EEG) nr. 226/72 van de Raad van 31 januari 1972 ) PB nr.
     L 28 van 1.2.1972, blz. 3)
     Verordening (EEG) nr. 608/72 van de Raad van 23 maart 1972 (PB nr. L 75
     van 28.3.1972, blz. 5.
     Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
                                     - 76 -
 ---pagebreak---                                                                    ^c
                                  BIJLAGE V
                               OLIËN EN VETTEN
I. Verordening nr. 136/66/EEG van de Raad van 22.9.1966 (PB nr. 172 van
   30.9.1966, blz. 3025), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr.
   3179/93 (PB nr. L 285 van 20.11.1993, blz. 9)
1) Titel I wordt vervangen door :
                                   "TITEL I
                       Regeling van het handelsverkeer
                                  Artikel 2
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1,
   lid 2, bedoelde produkten kan een in- of uitvoercertificaat verplicht
   worden gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 2quater en 3, door de Lid-Staten afgegeven aan elke
   belanghebbende die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in
   de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 38.
                                Artikel 2bis
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1, lid 2, bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappellijk
douanetarief.
                                Artikel 2ter
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1, lid 2, onder c), d) en e ) ,
   bedoelde produkten te voorkomen of te beperken, kan bij de invoer van een
   of meer van deze produkten tegen het in het gemeenschappelijk
   douanetarief vastgestelde recht een aanvullend invoerrecht worden
   toegepast volgens de bepalingen van artikel 5 van de Overeenkomst inzake
   de landbouw die in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is
   gesloten in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de
   Uruguay-Ronde.
                                    - 77 -
 ---pagebreak---                                                                     ??
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 38. Deze bepalingen
   betreffen met name
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
      toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
      de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                               Artikel 2quater
1. De tariefcontingenten voor de in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten die
   voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
   met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
   van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens bepalingen die worden
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 38. Deze bepalingen houden
   in dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
   gespreid en dat zo nodig
   a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
      van het produkt waarborgen,
   b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan
      de hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden
      gecontroleerd en,
   c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
      invoercertificaten worden vastgesteld.
                                  Artikel 3
1. Voor zover nodig om de uitvoer van olijfolie uit de Gemeenschap en van in
   de Gemeenschap geoogste oliehoudende zaden op basis van de noteringen of
   de prijzen van deze produkten op de wereldmarkt mogelijk te maken en
   binnen de grenzen die voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn
   gesloten in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag, kan het
   verschil tussen deze noteringen of prijzen en de prijzen van de
   Gemeenschap overbrugd worden door een resitutie bij de uitvoer.
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.  Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 38.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
3. De restitutie wordt uitsluitend toegekend op aanvraag en na overlegging
   van het betrokken uitvoercertificaat.
                                    - 78 -
 ---pagebreak---                                                                      7^
4. De restitutie bij uitvoer van de in lid 1 bedoelde produkten die als
   zodanig worden uitgevoerd, is het bedrag dat geldt op de dag van de
   aanvraag van het certificaat en, wat een gedifferentieerde restitutie
   betreft, de restitutie die op diezelfde dag geldt voor de op het
   certificaat aangegeven bestemming.
5. Voor olijfolie en oliehoudende zaden waarvoor restituties worden
   toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de procedure van
   artikel 38 van de bepalingen in de leden 3 en 4 worden afgeweken.
6. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 38.
                                Artikel 3bis
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voorvloeit uit deze verordening wordt overgenomen
   in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitiatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                Artikel 3ter
1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1,
   lid 2, bedoelde produkten als gevolg van toeneming van invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 38.
                                   - 79 -
 ---pagebreak--- 5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
2) Artikel 4, lid 1 wordt vervangen door :
   "1. Jaarlijks worden voor de Gemeenschap een produktierichtprijs, een
       interventieprijs en een representatieve marktprijs voor olijfolie
       vastgesteld.
       Wanneer er evenwel in de loop van het verkoopseizoen in de factoren
       die bij de vaststelling van de representatieve marktprijs voor
       olijfolie in aanmerking zijn genomen, een wijziging optreedt die, aan
       de hand van volgens de procedure van artikel 38 vast te stellen
       criteria, als aanzienlijk kan worden beschouwd, wordt in de loop van
       het verkoopseizoen volgens dezelfde procedure besloten om de
       representatieve marktprijs te wijzigen.
       In dat geval kunnen volgens dezelfde procedure de consumptiesteun en
       de op die steun in te houden percentages bedoeld in artikel 11,
       leden 5 en 6, worden aangepast."
3) De artikelen 9, 14, 15, 16, 17, 18 en 19 worden geschrapt.
4) Artikel 20 wordt vervangen door :
                                 "Artikel 20
   1. Bij uitvoer van olijfolie naar derde landen kan, wanneer de
      prijsnoteringen op de wereldmarkt hoger zijn dan de prijs in de
      Gemeenschap, een heffing worden toegepast om het verschil tussen deze
      prijzen te overbruggen.
   2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
      procedure van artikel 38."
5) Artikel 20bis wordt vervangen door :
                                Artikel 20bis
   Voor olijfolie die wordt gebruikt voor de vervaardiging van conserven
   geldt een regeling inzake restituties bij de produktie.
   De uitvoeringsbepalingen van dit artikel en de lijst van de bedoelde
   conserven worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 38."
6) De artikelen 20ter en 28 worden geschrapt.
                                   - 80 -
 ---pagebreak---                                                                       fa
II. Verordening (EEG) nr. 142/67 van 21.6.1967 (PB nr. 125 van 26.6.1967,
    blz. 2461), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2429/72 (PB
    nr. L 264 van 23.11.1972, blz. 1).
    Verordening (EEG) nr. 143/67 van 21.6.1967 (PB nr. L 125 van 26.6.1967,
    blz. 2463), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2077/71 (PB
    nr. L 220 van 30.9.1971, blz. 1 ) .
    Verordening (EEG) nr. 19/69 van 20.12.1968 (PB nr. L 3 van 7.1.1969,
    blz. 2 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2429/72 (PB nr.
    L 264 van 23.11.1972, blz. 1 ) .
    Verordening (EEG) nr. 2596/69 van 18.12.1969 (PB nr. L 324 van
    27.12.1969, blz. 12).
    Verordening (EEG) nr. 1076/71 van 25.5.1971 (PB nr. L 116 van 28.5.1971,
    blz. 2 ) .
    Verordening (EEG) nr. 443/72 van 29.2.1972 (PB nr. L 54 van 3.3.1972,
    blz. 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2560/77 (PB nr.
    L 303 van 28.1.1977, blz. 1 ) .
    Verordening (EEG) nr. 1569/72 van 20.7.1972 (PB nr. L 167 van 25.7.1972,
    blz. 9 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2206/90 (PB nr.
    L 201 van 23.11.1990, blz. 11.
    Verordening (EEG) nr. 2751/78 van 23.11.1978 (PB nr. L 331 van
    28.11.1978, blz. 5 ) .
    Verordening (EEG) nr. 591/79 van 26.3.1979 (PB nr. L 78 van 30.3.1979,
    blz. 2 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2903/89 (PB nr.
    L 280 van 29.9.1989, blz. 3 ) .
    Verordening (EEG) nr. 1594/83 van 14.6.1983 (PB nr. L 163 van 22.6.1983,
    blz. 44), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1321/90 (PB
    nr. L 132 van 23.5.1990, blz. 15).
                                       81 -
 ---pagebreak--- Verordening (EEG) nr. 1491/85 van 23.5.1985 (PB nr. L 151 van 10.6.1985,
blz. 15), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1724/91 (PB
nr. L 162 van 26.6.1991, blz. 35).
Verordening (EEG) nr. 2194/85 van 25.7.1985 (PB nr. L 204 van 2.8.1985,
blz. 7 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1725/91 (PB nr.
L 162 van 26.6.1991, blz. 37).
Verordening (EEG) nr. 1650/86 van 26.5.1986 (PB nr. L 145 van 30.5.1986,
blz. 8 ) .
Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
                                 - 82 -
 ---pagebreak---                                                                           o
                                                                        $
                                   BIJLAGE VI
                                 VLAS EN HENNEP
I. Verordening (EEG) nr. 1308/70 van de Raad van 29 juni 1970 (PB nr. L 146
   van 4.7.1970, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
   nr. 1557/93 (PB nr. L 154 van 25 juni 1993, blz. 26).
   De artikelen 7 en 8 worden vervangen door :
                                   "Artikel 7
   Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                    Artikel 8
   1. Ruwe hennep van GN-code 5302.10.00 mag slechts worden ingevoerd als
      het produkt voldoet aan de in artikel 4, lid 1, bedoelde voorwaarden.
   2. Hennepzaad van GN-code 1207.99.10 mag slechts worden ingevoerd als dat
      zaad de in artikel 4, lid 1, bedoelde waarborgen biedt.
   3. Niet-gebroken hennepzaad van GN-code 1207.99.91 mag slechts worden
      ingevoerd op voorwaarde dat een controle wordt uitgevoerd die
      waarborgt dat dit zaad niet wordt gezaaid.
   4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
      procedure van artikel 12
                                  Artikel 8bis
   1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1
      bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
      ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de
      doeleinden van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen,
      kunnen in het handelsverkeer met derde landen passende maatregelen
      worden toegepast totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor
      geweken is.
                                      - 83
 ---pagebreak---                                                                        à
   2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie
      op verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de
      noodzakelijke maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en
      die onmiddellijk van toepassing zijn. Als bij de Commissie een
      dergelijk verzoek van een Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij
      hierover binnen drie werkdagen na ontvangst van het verzoek.
   3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commisie binnen drie
      werkdagen volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad
      voorleggen. De Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende
      maatregel met gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of
      vernietigen.
   4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
      vastgesteld volgens de procedure van artikel 12.
   5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
      verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
      overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
II. Verordening (EEG) nr. 1054/72 van de Raad van 18 mei 1972 (PB nr. L 120
    van 25.5.1972, blz. 1)
    Bovengenoemde verordening wordt ingetrokken
                                   - 84 -
 ---pagebreak---                                                                       %
                                    BIJLAGE VII
                             MELK EN ZUIVELPRODUKTEN
I. Verordening (EEG) nr. 804/68 van de Raad van 27.6.1968 (PB nr. L 148 van
   28.6.1968, blz. 1 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG)
   nr. 1880/94 (PB nr. L 197 van 30.7.1994, blz. 2 1 ) .
1) Artikel 4 wordt geschrapt.
2) Titel III wordt vervangen door :
                                     "TITEL III
              Regeling van het handelsverkeer met derde landen
                                    Artikel 13
1. Voor alle invoer in de Gemeenschap van de in artikel 1 bedoelde produkten
   moet een invoercertificaat worden overgelegd. Voor alle uitvoer van deze
   produkten uit de Gemeenschap kan een uitvoercertificaat verplicht worden
   gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 16 en 17, door de Lid-Staten afgegeven aan elke
   belanghebbende die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in
   de Gemeenschap.
   Het certificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De afgifte van deze
   certificaten is afhankelijk van het stellen van een zekerheid, als
   garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot in- of uitvoer
   tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze zekerheid wordt
   geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of slechts ten
   dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
3. De procedure van artikel 30 wordt toegepast voor de vaststelling van
   a) de lijst van de produkten waarvoor in- of uitvoercertificaten worden
      geëist,
   b) de geldigheidsduur van de certificaten, en
   c) de andere uitvoeringsbepalingen van dit artikel.
                                       - 85
 ---pagebreak---                                                                      *r
                                  Artikel 14
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijke
douanetarief.
                                  Artikel 15
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1 bedoelde produkten te voorkomen
   of te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze produkten
   tegen het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde recht een
   aanvullend invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen van artikel
   5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenstemming met
   artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader van de multilaterale
   handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 30. Deze bepalingen
   betreffen met name
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
       toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
       de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                  Artikel 16
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 30. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de sub a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                      86 -
 ---pagebreak---                                  Artikel 17
1. Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten,
   als zodanig of in de vorm van in de bijlage opgenomen produkten wanneer
   het de in artikel 1, sub a), b ) , c ) , d ) , e) en g ) , bedoelde produkten
   betreft, op basis van de prijzen van deze produkten in de internationale
   handel mogelijk te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit de
   overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van
   het Verdrag, kan het verschil tussen deze prijzen en die in de
   Gemeenschap door een restitutie bij uitvoer worden overbrugd.
   De restitutie voor uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten in de
   vorm van in de bijlage opgenomen produkten mag niet hoger zijn dan de
   restitutie voor de uitvoer van deze produkten als zodanig.
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.          Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 30.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
   Bij de vaststelling van de restitutie wordt met name rekening gehouden
   met de noodzaak een evenwicht tot stand te brengen tussen het gebruik van
   basisprodukten uit de Gemeenschap voor uitvoer van verwerkte produkten
   naar derde landen en het gebruik van het tot het veredelingsverkeer
   toegelaten basisprodukten uit deze landen.
3. Voor de in artikel 1 bedoelde produkten die als zodanig worden
   uitgevoerd, wordt de restitutie uitsluitend toegekend op aanvraag en na
   overlegging van een uitvoercertificaat.
                                    - 87 -
 ---pagebreak---                                                                     îf-
4. De restitutie bij uitvoer van de in lid 1 bedoelde produkten die als
   zodanig worden uitgevoerd, is het bedrag dat geldt op de dag van de
   aanvraag van het certificaat en, wat een gedifferentieerde restitutie
   betreft, de restitutie die op diezelfde dag geldt voor de op het
   certificaat aangegeven bestemming.
5. De bepalingen van de leden 3 en 4 kunnen volgens de procedure van
   artikel 16 van Verordening (EEG) nr. 3448/93 van toepassing worden
   verklaard voor de in artikel 1 bedoelde produkten die worden uitgevoerd
   in de vorm van in de bijlage opgenomen produkten.
6. Voor de in artikel 1 bedoelde produkten waarvoor restituties worden
   toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de procedure van
   artikel 30 van de bepalingen in de leden 3 en 4 worden afgeweken.
7. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 30.
                                 Artikel 18
Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke ordening
van de markten in de sector melk en zuivelprodukten kan de Commissie in
bijzondere gevallen volgens de procedure van artikel 30 de in artikel 1
bedoelde produkten die bestemd zijn voor de vervaardiging van de in artikel
1 bedoelde produkten of in de bijlage bedoelde produkten geheel of
gedeeltelijk uitsluiten van toepassing van de regeling van het actieve
veredelingsverkeer.
                                 Artikel 19
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voorvloeit uit deze verordening wordt overgenomen
   in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitiatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                   - 88 -
 ---pagebreak---                                                                        SI
                                   Artikel 20
1. Wanneer de noteringen of de prijzen op de wereldmarkt voor een of meer
   van de in artikel 1 bedoelde produkten het peil bereiken van de
   communautaire prijzen, deze toestand kan voortduren en ernstiger worden
   en hierdoor de markt van de Gemeenschap wordt verstoord of dreigt te
   worden verstoord, kunnen passende maatregelen worden getroffen.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 30.
                                   Artikel 21
1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commisie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 30.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
II. Verordening (EEG) nr. 876/68 van de Raad van 28 juni 1968, (PB nr. L 155
    van 3.7.1968, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr.
    1344/86 (PB nr. L 119 van 8.5.1986, blz. 36)
    Verordening (EEG) nr. 2115/71 van de Raad van 28 september 1971 (PB nr.
    L 222 van 2.10.1971, blz. 5)
                                     - 89 -
 ---pagebreak--- Verordening (EEG) nr. 2180/71 van de Raad van 12 oktober 1971 (PB nr. L
231 van 14.10.1971, blz. 1)
Verordening (EEG) nr. 1603/74 van de Raad van 25 juni 1974 (PB nr. L 172
van 27.6.1974, blz. 9)
Verordening (EEG) nr. 2915/79 van de Raad van 18 december 1979 (PB
nr. L 329 van 24.12.1979, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening
(EEG) nr. 3798/91 (PB nr. L 357 van 28.12.1991, blz. 3)
Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
                               - 90 -
 ---pagebreak---                                                                        <^o
                                 BIJLAGE VIII
                                    RUNDVLEES
I. Verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27.6.1968 (PB nr. L 148 van
   28.6.1968, blz. 24), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG)
   nr. 1884/94 (PB nr. L 197 van 30.7.1994, blz. 27).
1) Artikel 3 wordt geschrapt.
2) Titel II wordt vervangen door :
                                    "TITEL II
              Regeling van het handelsverkeer met derde landen
                                    Artikel 9
1. Voor alle invoer in de Gemeenschap van de in artikel 1, sub a), bedoelde
   produkten moet een invoercertificaat worden overgelegd.
   Voor alle invoer in de Gemeenschap van de in artikel 1, lid 1, sub b)
   bedoelde produkten en voor alle uitvoer uit de Gemeenschap van de in
   artikel 1, lid 1, sub a) en b ) , bedoelde produkten kan een in- of
   uitvoercertificaat verplicht worden gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 12 en 13, door de Lid-Staten afgegeven aan elke
   belanghebbende die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in
   de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
                                     - 91 -
 ---pagebreak---                                                                       ^
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 27.
                                 Artikel 10
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief.
                                 Artikel 11
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde landbouwprodukten te voorkomen of te beperken,
   kan bij de invoer van een of meer van deze produkten tegen het in het
   gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde recht een aanvullend
   invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen van artikel 5 van de
   Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenstemming met artikel 228
   van het Verdrag is gesloten in het kader van de multilaterale
   handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 27. Deze bepalingen
   betreffen met name
    a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
       toegepast,
    b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
       de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                   - 92 -
 ---pagebreak---                                                                       c>z
                                 Artikel 12
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 27. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die over het jaar worden gespreid en dat
zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgeteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de sub a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                 Artikel 13
1. Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten op
   basis van de noteringen of de prijzen van deze produkten op de
   wereldmarkt mogelijk te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit
   de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228
   van het Verdrag, kan het verschil tussen deze noteringen of prijzen en de
   prijzen van de Gemeenschap overbrugd worden door een restitutie bij
   uitvoer.
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.  Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 27.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
                                   - 93 -
 ---pagebreak---                                                                       ^3
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
3. Bij de vaststelling van de restitutie wordt met name rekening gehouden
   met de noodzaak een evenwicht tot stand te brengen tussen het gebruik van
   basisprodukten uit de Gemeenschap voor uitvoer van verwerkte produkten
   naar derde landen en het gebruik van de tot het veredelingsverkeer
   toegelaten basisprodukten uit deze landen.
4. De restitutie wordt uitsluitend toegekend op aanvraag en na overlegging
   van het uitvoercertificaat.
5. De restitutie bij uitvoer van de in lid 1 bedoelde produkten, is het
   bedrag dat geldt op de dag van de aanvraag van het certificaat en, wat
   een gedifferentieerde restitutie betreft, de restitutie die op diezelfde
   dag geldt voor de op het certificaat aangegeven bestemming.
6. Van de in artikel 1 bedoelde produkten waarvoor restituties worden
   toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de procedure van
   artikel 27 van de bepalingen in de leden 3 en 4 worden afgeweken.
7. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 27.
                                 Artikel 14
Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke ordening
van de markten in de sector rundvlees kan de Commissie volgens de procedure
van artikel 27 de in artikel 1 bedoelde produkten geheel of gedeeltelijk
uitsluiten van toepassing van de regeling van het actieve of passieve
veredelingsverkeer.
                                   - 94 -
 ---pagebreak---                                  Artikel 15
                                                                       Vf
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten : de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan zijn vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                 Artikel 16
   Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
   Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
                                     95 -
 ---pagebreak---                                                                           s
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 27.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
3) Artikel 22bis wordt als volgt gewijzigd :
   a) Lid 2 wordt geschrapt.
   b) Lid 3 wordt lid 2.
II. Verordening (EEG) nr. 98/69 van de Raad van 16.1.1969 (PB nr. 14 van
    21.1.1969, blz. 2 ) , gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 429/77 (PB
    nr. L 61 van 5.3.1977, blz. 18).
    Artikel 1 wordt vervangen door :
                                   "Artikel 1
      . Tot afzet van de bij de interventiebureaus opgeslagen produkten kan
        slechts worden besloten :
        a) als de produkten bestemd zijn voor een bijzonder gebruiksdoel, of
        b) als de produkten bestemd zijn voor uitvoer, of
      c) in het geval van afzet zonder specifieke bestemming, als daaruit
          geen gevaar ontstaat voor een verstoring van de markt, waarbij met
          name rekening wordt gehouden met het niveau van de gemiddelde
          marktprijzen voor volwassen runderen in de Gemeenschap en in de
          Lid-Staten die zijn geconstateerd overeenkomstig Verordening (EEG)
          nr. 1982/87, Of
                                     - 96 -
 ---pagebreak---                                                                        <}t
      d) als de uitslag technisch noodzakelijk is.
   2. In de in lid 1, sub a) en b ) , genoemde gevallen kunnen bijzondere
      voorwaarden worden gesteld om te waarborgen dat de produkten niet aan
      hun bestemming worden onttrokken en om rekening te houden met de
      specifieke eisen van deze verkopen.
      Deze voorwaarden kunnen met name het stellen van een zekerheid
      omvatten als garantie dat de aangegane verplichtingen worden
      nagekomen; deze zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de
      verplichtingen niet of slechts ten dele worden nagekomen."
III. Verordening (EEG) nr. 885/68 van de Raad van 28.6.1968 (PB nr. L 156
     van 4.7.1968, blz. 2 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr.
     427/77 (PB nr. L 61 van 5.3.1977, blz. 16)
     Verordening (EEG) nr. 1157/92 van de Raad van 28 april 1992 (PB nr.
     L 122 van 7.5.1992, blz. 4)
     Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
                                     - 97
 ---pagebreak---                                                                         fy
                                   BIJLAGE IX
                              SCHAPE- EN GEITEVLEES
I  Verordening (EEG) nr. 3013/89 van de Raad van 25.9.1989 (PB nr. L 289 van
   7.10.1989, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr.
   1886/94 (PB nr. L 197 van 30.7.1994, blz. 30).
   Titel II wordt vervangen door :
                                    "TITEL II
               Regeling van het handelsverkeer met derde landen
                                    Artikel 9
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1
   bedoelde produkten kan een in- of uitvoercertificaat verplicht worden
   gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   artikel 12, door de Lid-Staten afgegeven aan elke belanghebbende die
   daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie, dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 30.
                                      - 98
 ---pagebreak---                                  Artikel 10
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief.
                                 Artikel 11
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1 bedoelde produkten te voorkomen
   of te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze produkten
   tegen het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde recht een
   aanvullend invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen van artikel
   5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenkomstig met
   artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader van de multilaterale
   handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 30. Deze bepalingen
   betreffen met name
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
      toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
      de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                 Artikel 12
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 30. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
                                   - 99 -
 ---pagebreak---                                                                       f?
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                 Artikel 13
1. Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke ordening
   van de markt in de sector schape- en geitevlees kunnen de in artikel 1
   bedoelde produkten geheel of gedeeltelijk worden uitgesloten van
   toepassing van de regeling van het actieve of passieve
   veredelingsverkeer.
2. De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 30.
                                 Artikel 14
1. De algemene bepalingen, voor de interpreetatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                   - 100 -
 ---pagebreak---                                                                    yk&
                                   Artikel 15
1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 30.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
II. Verordening (EEG) nr. 2641/80 van de Raad van 14.10.1980 (PB nr. L 275
    van 18.10.1980, blz. 2 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
    nr. 3890/92 (PB nr. L 391 van 31.12.1992, blz. 51)
   Verordening (EEG) nr. 2642/80 van de Raad van 14.10.1980 (PB nr. L 275
   van 18.10.1980, blz. 4 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
   nr. 3939/87 (PB nr. L 373 van 31.12.1987, blz. 1)
                                    - 101
 ---pagebreak---                                                                yfo<i
Verordening (EEG) nr. 3643/85 van de Raad van 19.12.1985 (PB nr. L 348
van 24.12.1985, blz. 2 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
nr. 3890/92 (PB nr. L 391 van 31.12.1992, blz. 51)
Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken
                                  - 102
 ---pagebreak---                                                                    J&L
                                    BIJLAGE X
                                  VARKENSVLEES
I. Verordening (EEG) nr. 2759/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
   van 1.11.1975, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
   nr. 1249/89 (PB nr. L 129 van 11.5.1989, blz. 12)
1) In artikel 4, lid 1, wordt de tweede alinea vervangen door :
   "Bij de vaststelling van de basisprijs wordt met name rekening gehouden
   met de noodzaak deze prijs vast te stellen op een zodanig peil dat hij
   bijdraagt tot de stabilisatie van de marktprijzen en niet leidt tot het
   ontstaan van structurele overschotten in de Gemeenschap."
2) In artikel 5 wordt de tekst van lid 2 vervangen door :
   "Voor andere produkten van een standaardkwaliteit dan geslachte varkens
   worden de aankoopprijzen afgeleid van de aankoopprijs voor geslachte
   varkens, door toepassing van de verhouding tussen de handelswaarde van
   deze produkten enerzijds en de handelswaarde van geslachte varkens
   anderzijds."
3) Aan artikel 5, lid 4, wordt het volgende punt toegevoegd :
   "d) wordt de coëfficiënt vastgesteld die de in lid 2 bedoelde verhouding
       weergeeft."
4) Titel II wordt vervangen door :
                                    "TITEL II
               Regeling van het handelsverkeer met derde landen
                                   Artikel 8
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1,
   lid 1, bedoelde produkten kan een in- of uitvoercertificaat verplicht
   worden gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 11 en 13, door de Lid-Staten afgegeven aan elke
   belanghebbende die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in
   de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 24.
                                     - 103 -
 ---pagebreak---                                                                   Jo-,
                                   Artikel 9
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief.
                                  Artikel 10
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1,, lid 1, bedoelde produkten te
   voorkomen of te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze
   produkten tegen het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde
   recht een aanvullend invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen
   van artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in
   overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader
   van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 24. Deze bepalingen
   betreffen met name
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
       toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
       de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                  Artikel 11
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikesl 24. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                  Artikel 12
Wanneer een aanmerkelijke prijsstijging op de markt van de Gemeenschap wordt
waargenomen, kunnen, indien de mogelijkheid bestaat dat deze toestand
voorduurt, en deze markt als gevolg daarvan verstoringen ondergaat of dreigt
te ondergaan, de vereiste maatregelen worden genomen.
De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
procedure van artikel 24.
                                    - 104 -
 ---pagebreak---                                                                    /pif
                                 A r t i k e l 13
1. Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1, lid 1, bedoelde
   produkten op basis van de noteringen of de prijzen van deze produkten op
   de wereldmarkt mogelijk te maken en binnen de grenzen die voorvloeien uit
   de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228
   van het Verdrag, kan het verschil tussen deze noteringen of prijzen en de
   prijzen van de Gemeenschap overbrugd worden door een restitutie bij de
   uitvoer.
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.  Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 24.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
3. Bij de vaststelling van de restitutie wordt met name rekening gehouden
   met de noodzaak een evenwicht tot stand te brengen tussen het gebruik van
   basisprodukten uit de Gemeenschap voor uitvoer van verwerkte produkten
   naar derde landen en het gebruik van de tot het actieve
   veredelingsverkeer toegelaten basisprodukten uit deze landen.
4. De restitutie wordt uitsluitend toegekend op aanvraag en na overlegging
   van het uitvoercertificaat.
5. De restitutie bij de uitvoer van de in artikel 1, lid 1, bedoelde
   produkten is het bedrag dat geldt op de dag van de aanvraag van het
   certificaat en, wat een gedifferentieerde restitutie betreft, de
   restitutie die op diezelfde dag geldt voor de op het certificaat
   aangegeven bestemming.
6. Voor de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten waarvoor restituties
   worden toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de
   procedure van artikel 24 van de bepalingen in de leden 4 en 5 worden
   afgeweken.
7. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 24.
                                 Artikel 14
1. Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke ordening
   van de markten in de sector varkensvlees kunnen alle in artikel 1, lid 1,
   bedoelde produkten die bestemd zijn voor de vervaardiging van de in dat
   lid bedoelde produkten geheel of gedeeltelijk worden uitgesloten van
   toepassing van de regeling van het actieve veredelingverkeer.
2. De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 24.
                                   - 105 -
 ---pagebreak---                                  Artikel 15
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                 Artikel 16
1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1,
   lid 1, bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of
   uitvoer ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de
   doeleinden van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen,
   kunnen in het handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden
   toegepast totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 24.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
II. Verordening (EEG) nr. 2764/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
    van 1.11.1975, blz. 21), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
    nr. 4160/87 (PB nr. L 392 van 31.12.1987, blz. 46)
    Verordening (EEG) nr. 2765/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
    van 1.11.1975, blz. 23)
    Verordening (EEG) nr. 2766/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
    van 1.11.1975, blz. 25), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
    nr. 3906/87 (PB nr. L 370 van 30.12.1987, blz. 11)
                                   - 106 -
 ---pagebreak--- Verordening (EEG) nr. 2768/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
van 1.11.1975, blz. 39)
Verordening (EEG) nr. 2769/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
van 1.11.1975, blz. 43)
Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken
                              - 107 -
 ---pagebreak---                                                                  Jyf
                                 BIJLAGE XI
                               SLACHTPLUIMVEE
I. Verordening (EEG) nr. 2777/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
   van 1.11.1975, blz. 77), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
   nr. 1574/93 (PB nr. L 52 van 24.6.1993, blz. 1)
1) De artikelen 3 tot en met 11 worden vervangen door :
                                 "Artikel 3
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1,
   lid 1, bedoelde produkten kan een in- of uitvoercertificaat verplicht
   worden gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 6 en 8, door de Lid-Staten afgegeven aan elke belanghebbende
   die daarom verzoekt, omgeacht zijn plaats van vestiging in de
   Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 17.
                                  Artikel 4
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1, lid 1, bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief.
                                  Artikel 5
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten te
   voorkomen of te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze
   produkten tegen het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde
   recht een aanvullend invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen
   van artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in
   overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader
   van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 17. Deze bepalingen
   betreffen met name :
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
      toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
      de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                     108 -
 ---pagebreak---                                                                  sfciï
                                  Artikel 6
De tariefcontingenten voor de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 17. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de sub a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                  Artikel 7
Wanneer een aanmerkelijke prijsstijging op de markt van de Gemeenschap wordt
waargenomen, kunnen, indien de mogelijkheid bestaat dat deze toestand
voortduurt en deze markt als gevolg daarvan verstoringen ondergaat of dreigt
te ondergaan, de vereiste maatregelen worden genomen.
De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
procedure van artikel 17.
                                  Artikel 8
1. Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1, lid 1, bedoelde
   produkten op basis van de wereldmarktprijzen van deze produkten mogelijk
   te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit de overeenkomsten
   welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag,
   kan het verschil tussen deze prijzen en de prijzen van de Gemeenschap
   overbrugd worden door een restitutie bij de uitvoer.
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.  Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 17.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
3. Bij de vaststelling van de restitutie wordt met name rekening gehouden
   met de noodzaak een evenwicht tot stand te brengen tussen het gebruik van
   basisprodukten uit de Gemeenschap voor uitvoer van verwerkte produkten
   naar derde landen en het gebruik van tot het actieve veredelingsverkeer
   toegelaten basisprodukten uit deze landen.
                                   - 109 -
 ---pagebreak---                                                                    Jo^j
4. De restitutie wordt uitsluitend toegekend op aanvraag en na overleggging
   van het uitvoercertificaat.
5. De restitutie bij uitvoer van de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten
   is het bedrag dat geldt op de dag van de aanvraag van het certificaat en,
   wat een gedifferentieerde restitutie betreft, de restitutie die op
   diezelfde dag geldt voor de op het certificaat aangegeven bestemming.
6. Voor de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten waarvoor restituties
   worden toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de
   procedure van artikel 17 van de bepalingen in de leden 4 en 5 worden
   afgeweken.
7. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 17.
                                  Artikel 9
Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke
marktordening voor slachtpluimvee kunnen de in artikel 1 bedoelde produkten
die bestemd zijn voor de vervaardiging van de in artikel 1, lid 1, bedoelde
produkten geheel of gedeeltelijk van toepassing van de regeling van de
actieve veredeling worden uitgesloten.
De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld volgens
de procedure van artikel 17.
                                 Artikel 1(3
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van geïlijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                 Artikel 11
1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1,
   lid 1, bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of
   uitvoer ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de
   doeleinden van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen,
   kunnen in het handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden
   toegepast totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken
   is.
                                   - 110 -
 ---pagebreak---                                                                  Jj>o
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 17.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
2) Artikel 12 wordt geschrapt.
II. Verordening (EEG) nr. 2778/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
    van 1.11.1975, blz. 84), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
    nr. 3714/92 (PB nr. L 378 van 23.12.1992, blz. 23)
    Verordening (EEG) nr. 2779/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
    van 1.11.1975, blz. 90)
    Verordening (EEG) nr. 2780/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
    van 1.11.1975, blz. 94)
    Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
                                   - 111 -
 ---pagebreak---                                                                    Jjj
                                 BIJLAGE XII
                                    EIEREN
                                      EN
                        OVOALBUMINE EN LACTOALBÜMINE
I. Verordening (EEG) nr. 2771/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
   van 1.11.1975, blz. 49), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
   nr. 1574/93 (PB nr. L 152 van 24.6.1993, blz. 1 ) .
1) De artikelen 3 tot en met 11 worden vervangen door :
                                  "Artikel 3
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1,
   lid 1, bedoelde produkten kan een in- of uitvoercertificaat verplicht
   worden gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 6 en 8, door de Lid-Staten afgegeven aan elke belanghebbende
   die daarom verzoekt, omgeacht zijn plaats van vestiging in de
   Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 17.
                                  Artikel 4
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1, lid 1, bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief.
                                  Artikel 5
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten te
   voorkomen of te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze
   produkten tegen het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde
   recht een aanvullend recht worden toegepast volgens de bepalingen van
   artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenstemming
   met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader van de
   multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
                                   - 112 -
 ---pagebreak--- 2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 17. Deze bepalingen
   betreffen met name :
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
      toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
      de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                  Artikel 6
1. De tariefcontingenten voor de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten die
   voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
   met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
   van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die
   worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 17. Deze bepalingen
   houden in dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar
   worden gespreid en dat zo nodig
   a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
      van het produkt waarborgen,
   b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan
      de hand waarvan de sub a) bedoelde waarborgen kunnen worden
      gecontroleerd en,
   c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
      invoercertificaten worden vastgesteld.
                                  Artikel 7
Wanneer een aanmerkelijke prijsstijging op de markt van de Gemeenschap wordt
waargenomen, kunnen, indien de mogelijkheid bestaat dat deze toestand
voortduurt en deze markt als gevolg daarvan verstoringen ondergaat of dreigt
te ondergaan, de vereiste maatregelen worden genomen.
De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
procedure van artikel 17.
                                  Artikel 8
1. Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1, lid 1 bedoelde
   produkten, als zodanig of in de vorm van in bijlage I opgenomen
   produkten, op basis van de wereldmarktprijzen van deze produkten mogelijk
   te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit de overeenkomsten
   welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag,
   kan het verschil tussen deze prijzen en de prijzen van de Gemeenschap
   overbrugd worden door een restitutie bij de uitvoer.
                                   - 113 -
 ---pagebreak---                                                                      J^
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.    Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 17.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
3. Bij de vaststelling van de restitutie wordt met name rekening gehouden
   met de noodzaak een evenwicht tot stand te brengen tussen het gebruik van
   basisprodukten uit de Gemeenschap voor uitvoer van verwerkte produkten
   naar derde landen en het gebruik van tot het actieve veredelingsverkeer
   toegelaten basisprodukten uit deze landem.
4. Voor de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten die als zodanig worden
   uitgevoerd, wordt de resititutie uitsluitend toegekend op aanvraag en na
   overlegging van het uitvoercertificaat.
5. De restitutie bij uitvoer van de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten
   die als zodanig worden uitgevoerd, is het bedrag dat geldt op de dag van
   de aanvraag van het certificaat en, wat een gedifferentieerde restitutie
   betreft, de restitutie die op diezelfde dag geldt voor de op het
   certificaat aangegeven bestemming.
6. De bepalingen van de leden 4 en 5 kunnen volgens de procedure van
   artikel 16 van Verordening (EEG) nr. 3448/93 van toepassing worden
   verklaard voor de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten die worden
   uitgevoerd in de vorm van in bijlage I opgenomen produkten.
7. Voor de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten waarvoor restituties
   worden toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de
   procedure van artikel 17 van de bepalingen in de leden 4 en 5 worden
   afgeweken.
8. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 17. Bijlage I wordt volgens dezelfde procedure
   gewijzigd.
                                  Artikel 9
1. Voor zover nodig voor dé goede werking van de gemeenschappelijke
   marktordening voor eieren kunnen :
   - de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten die bestemd zijn voor de
     vervaardiging van de in artikel 1, lid 1, sub b ) , bedoelde produkten,
   - en, in bijzondere gevallen, de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten
     die bestemd zijn voor de vervaardiging van de in bijlage I bedoelde
     produkten
   geheel of gedeeltelijk worden uitgesloten van toepassing van de regeling
   van het actieve veredelingsverkeer.
                                   - 114
 ---pagebreak---                                                                  yyy
2. De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 17.
                                 Artikel 10
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                 Artikel 11
1. Als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1,
   lid 1, bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of
   uitvoer ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de
   doeleinden van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen,
   kunnen in het handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden
   toegepast totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken
   is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 17.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
2) Artikel 12 wordt geschrapt.
                                   - 115 -
 ---pagebreak--- II. Verordening (EEG) nr. 2783/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
    van 1.11.1975, blz. 104), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
    nr. 4001/87 (PB nr. L 377 van 31.12.1987, blz. 44).
1) In artikel 1 wordt de inleidende zin vervangen door :
   "Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de
   volgende produkten de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief :"
2) Artikel 2 wordt vervangen door :
                                 "Artikel 2
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1
   bedoelde produkten kan een in- of uitvoercertificaat verplicht worden
   gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   artikel 4, door de Lid-Staten afgegeven aan elke belanghebbende die
   daarom verzoekt, omgeacht zijn plaats van vestiging in de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2771/75."
                                  - 116 -
 ---pagebreak--- 3) Artikel 3 wordt vervangen door :
                                  "Artikel 3
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1 bedoelde produkten te voorkomen
   of te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze produkten
   tegen het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde recht een
   aanvullend invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen van
   artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenstemming
   met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader van de
   multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG)
   nr. 2771/75. Deze bepalingen betreffen met name :
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
       toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
       de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen."
4) Artikel 4 wordt vervangen door :
                                  "Artikel 4
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenkomstig met
artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond van
het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG)
nr. 2771/75. Deze bepalingen houden in dat jaarcontingenten worden geopend
die passend over het jaar worden gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de sub a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld."
                                   - 117 -
 ---pagebreak--- 5) Artikel 5 wordt vervangen door :
                                 "Artikel 5
Wanneer een aanmerkelijke prijsstijging op de markt van de Gemeenschap wordt
waargenomen, kunnen, indien de mogelijkheid bestaat dat deze toestand
voortduurt en deze markt als gevolg daarvan verstoringen ondergaat of dreigt
te ondergaan, de vereiste maatregelen worden genomen.
De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2771/75."
6) Artikel 7 wordt vervangen door :
                                 "Artikel 7
Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke
marktordening voor eieren en van deze verordening, kunnen de in artikel 1,
lid 1, bedoelde produkten die bestemd zijn voor de vervaardiging van de in
datzelfde artikel bedoelde produkten geheel of gedeeltelijk van toepassing
van de regeling van het actieve veredelingsverkeer worden uitgesloten.
De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld volgens
de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2771/75."
7) Artikel 8 wordt vervangen door :
                                 "Artikel 8
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     ge1ij ke werking."
III. Verordening (EEG) nr. 2773/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
     van 1.11.1975, blz. 64), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
     nr. 4155/87 (PB nr. L 392 van 31.12.1987, blz. 29).
     Verordening (EEG) nr. 2774/75 van de Raad van 29.10.1975 (PB nr. L 282
     van 1.11.1975, blz. 68).
     Verordening (EEG) nr. 2775/75 van de Raad van 1.10.1975 (PB nr. L 282
     van 1.11.1975, blz. 72).
     Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
                                   - 118 -
 ---pagebreak---                                   BIJLAGE XIII
                                                               A
                               GROENTEN EN FRUIT
I. Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad van 18.05.1972 (PB nr. L 118
   van 20.5.1972, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG)
   nr. 3669/93 (PB nr. L 338 van 31.12.1993, blz. 26)
   Titel IV wordt vervangen door :
                                    "TITEL IV
               Regeling van het handelsverkeer met derde landen
                                   Artikel 22
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1,
   lid 2, bedoelde produkten kan een in- of uitvoercertificaat verplicht
   worden gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 25 en 26, door de Lid-Staten afgegeven aan elke
   belanghebbende die daarom verzoekt, omgeacht zijn plaats van vestiging in
   de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 33.
                                   Artikel 23
1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
   artikel 1, lid 2, bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
   douanetarief toegepast.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 33. Deze bepalingen betreffen met name de regels
   voor verificatie van de invoerprijzen.
                                     - 119 -
 ---pagebreak---                                                                   sfs?
                                  A r t i k e l 24
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten te
   voorkomen of te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze
   produkten tegen het in het gemeenschappelijk duoanetarief vastgestelde
   recht een aanvullend invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen
   van artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in
   overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader
   van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 33. Deze bepalingen
   betreffen met name :
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
       toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
       de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                  Artikel 25
De tariefcontingenten voor de in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 33. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de sub a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                  Artikel 26
1. Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1, lid 2, genoemde
   produkten op basis van de prijzen van deze produkten in de internationale
   handel mogelijk te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit de
   overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van
   het Verdrag, kan het verschil tussen deze prijzen en de prijzen van de
   Gemeenschap overbrugd worden door een restitutie bij de uitvoer.
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.   Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 33.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
                                    - 120 -
 ---pagebreak---                                                                  s/Zo
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
3. De restitutie wordt uitsluitend toegekend op aanvraag en na overlegging
   van het uitvoercertificaat.
4. De restitutie bij uitvoer van de in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten
   die als zodanig worden uitgevoerd, is het bedrag dat geldt op de dag van
   de aanvraag van het certificaat en, wat een gedifferentieerde restitutie
   betreft, de restitutie die op diezelfde dag geldt voor de op het
   certificaat aangegeven bestemming.
5. Voor de in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten waarvoor restituties
   worden toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de
   procedure van artikel 33 van de bepalingen in de leden 3 en 4 worden
   afgeweken.
6. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 33.
                                 Artikel 27
1. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan zijn vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
2. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
                                 Artikel 28
1. In het handelsverkeer met derde landen kunnen passende maatregelen worden
   toegepast :
   - als in de Gemeenschap de markt voor een of meer van de in artikel 1,
     lid 2, bedoelde produkten als gevolg van een toeneming van de in- of
     uitvoer ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de
     doeleinden van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen,
   - of als, voor de in bijlage Illbis vermelde produkten, de transacties in
     het kader van de artikelen 18 en 19 voor het uit de markt nemen of het
     aankopen van een produkt betrekking hebben op aanzienlijke
     hoeveelheden.
                                   - 121
 ---pagebreak---    Deze maatregelen kunnen slechts worden toegepast totdat de verstoring
   opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is, respectievelijk de uit de
   markt genomen of aangekochte hoeveelheden aanzienlijk zijn afgenomen.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van ds Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 33.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
                                  - 122 -
 ---pagebreak---                                                                   J2L
II. Verordening (EEG) nr. 2518/69 van de Raad van 9.12.1969 (PB nr. L 318
    van 18.12.1969, blz. 17), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
    nr. 2455/72 (PB nr. L 266 van 14.11.1972, blz. 7)
    Verordening (EEG) nr. 2707/72 van de Raad van 19.12.1972 (PB nr. L 291
    van 28.12.1972, blz. 3)
    Verordening (EEG) nr. 1200/88 van de Raad van 28.4.1988 (PB nr. L 115
    van 3.5.1988, blz. 7 ) , laastelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
    nr. 3821/90 (PB nr. L 366 van 29.12.1990, blz. 45)
    Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
                                    - 123 -
 ---pagebreak---                                                                    yff>
                                   BIJLAGE XIV
                  VERWERKTE PRODUKTEN VAN GROENTEN EN FRUIT
I. Verordening (EEG) nr. 426/86 van de Raad van 24.2.1986 (PB nr. L 49 van
   27.2.1986, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG)
   nr. 1490/94 (PB nr. L 161 van 29.6.1994, blz. 3 ) .
   Titel II wordt vervangen door
                                     "TITEL II
                        Handelsverkeer met derde landen
                                    Artikel 9
1. Voor alle invoer in of uitvoer uit de Gemeenschap van de in artikel 1,
   lid 1, bedoelde produkten kan een in- of uitvoercertificaat verplicht
   worden gesteld.
   Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 12 en 15, door de Lid-Staten afgegeven aan elke
   belanghebbende die daarom verzoekt, omgeacht zijn plaats van vestiging in
   de Gemeenschap.
   Het in- of uitvoercertificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De
   afgifte van deze certificaten is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid, als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot
   in- of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze
   zekerheid wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of
   slechts ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 22.
                                    Artikel 10
1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
   artikel 1, lid 1, bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
   douanetarief.
2. Voor de in bijlage I, deel B, genoemde produkten wordt voor de
   verkoopseizoenen 1995, 1996, 1997, 1998 en 1999 een minimumprijs bij
   invoer vastgesteld. Bij de vaststelling van de minimumprijs bij invoer
   wordt met name rekening gehouden met :
   - de prijs franco grens bij invoer in de Gemeenschap,
   - de wereldmarktprijzen,
   - de situatie op de markt van de Gemeenschap,
   - de ontwikkeling van het handelsverkeer met derde landen.
   Als de minimumprijs bij invoer niet wordt nageleefd, wordt naast het
   douanerecht een compenserende heffing toegepast die wordt berekend op
   basis van de prijzen die worden toegepast door de voornaamste derde
   landen die deze produkten leveren.
                                      - 124 -
 ---pagebreak---                                                                  Jty
3. De minimumprijs bij invoer en de andere uitvoeringsbepalingen van lid 2
   worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 22.
                                  Artikel 11
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten te
   voorkomen of te beperken, kan bij de invoer van een of meer van deze
   produkten tegen het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde
   recht een aanvullend invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen
   van artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in
   overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader
   van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 22. Deze bepalingen
   betreffen met name :
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
       toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
       de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                  Artikel 12
De tariefcontingenten voor de in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 22. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                  Artikel 13
Voor zover nodig om het mogelijk te maken dat
a) de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten zonder toegevoegde suiker,
                                    - 125 -
 ---pagebreak---                                                                     s/K
b) - witte suiker en ruwe suiker van post 1701,
   - glucose (druivesuiker) en glusocestroop van onderverdelingen 1702 30
     51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99 en 1702 40 90,
   - isoglucose van onderverdelingen 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 en
     1702 90 30, en
   - bietwortelsuikerstroop en rietsuikerstroop van onderverdeling
     1702 90 90, die verwerkt zijn in de in artikel 1, lid 1, onder b ) ,
     vermelde produkten,
   worden uitgevoerd op basis van de prijzen van deze produkten in de
   internationale handel en binnen de grenzen die voortvloeien uit de
   overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van
   het Verdrag, kan het verschil tussen deze prijzen en de prijzen in de
   Gemeenschap worden overbrugd door een restitutie bij de uitvoer.
                                   Artikel 14
1. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk.    Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De restituties worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 22.
   De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgesteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
2. De in artikel 13, onder b ) , bedoelde restitutie is
   - voor ruwe suiker, witte suiker, bietwortelsuikerstroop en
     rietsuikerstroop, gelijk aan de restitvitie voor uitvoer van deze
     produkten als zodanig die is vastgesteld krachtens artikel 19 van
     Verordening (EEG) nr. 1785/81 van de Raad van 30 juni 1981 houdende een
     gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker, en de
     uitvoeringsbepalingen daarvan;
   - voor isoglucose, gelijk aan de restitutie voor uitvoer van dit produkt
     als zodanig die is vastgesteld krachtens artikel 19 van Verordening
     (EEG) nr. 1785/81 en de uitvoeringsbepalingen daarvan;
   - voor glucose (druivesuiker) en glucosestroop, gelijk aan de restitutie
     voor uitvoer van deze produkten als zodanig die voor elk daarvan is
     vastgesteld krachtens artikel 16 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 van
     de Raad van 30 juni 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der
     markten in de sector granen, en de uitvoeringsbepalingen daarvan.
                                    - 126 -
 ---pagebreak--- 3. Om voor de in artikel 13, onder b ) , bedoelde restitutie in aanmerking te
   komen, moeten de in artikel 1, lid 1, onder b ) , bedoelde produkten bij
   uitvoer vergezeld gaan van een verklaring van de aanvrager waarin de bij
   de vervaardiging gebruikte hoeveelheden ruwe suiker, witte suiker,
   bietwortelsuikerstroop, rietsuikerstroop, isoglucose, glucose
    (druivesuiker) en glucosestroop worden aangegeven.
   De juistheid van de in de eerste alinea bedoelde verklaring wordt
   gecontroleerd door de bevoegde instanties van de betrokken Lid-Staat.
4. Als de in artikel 13, onder b ) , bedoelde restitutie ontoereikend is om
   uitvoer van de in artikel 1, lid 1, onder b ) , bedoelde produkten mogelijk
   te maken, gelden voor die produkten de bepalingen voor de in artikel 13,
   onder a) bedoelde restitutie in plaats van die voor de in hetzelfde
   artikel onder b) bedoelde restitutie.
5. De restitutie wordt uitsluitend toegekend op aanvraag en na overleggging
   van het uitvoercertificaat.
6. Het bedrag van de restitutie, is het bedrag dat geldt op de dag van de
   aanvraag van het certificaat en, wat een gedifferentieerde restitutie
   betreft, de restitutie die op diezelfde dag geldt voor de op het
   certificaat aangegeven bestemming.
7. Voor de in artikel 13, onder b ) , bedoelde restituties en voor de in
   artikel 1, lid 1, bedoelde produkten waarvoor restituties worden
   toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de procedure van
   artikel 22 van de bepalingen in de leden 5 en 6 worden afgeweken.
8. De uitvoeringbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 22.
                                   Artikel 15
1. Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke
   marktordeningen voor granen, suiker en groenten en fruit kunnen :
   - de in artikel 13, onder b ) , bedoelde produkten en
   - groenten en fruit
   die bestemd zijn voor de vervaardiging van de in artikel 1, lid 1,
   bedoelde produkten in bijzondere gevallen geheel of gedeeltelijk worden
   uitgesloten van toepassing van de regeling van het actieve
   veredelingsverkeer.
2. De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 22
                                   Artikel 16
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
                                     - 127 -
 ---pagebreak---                                                                   Àlï
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                 Artikel 17
1. Als in de Gemeenschap de markt voor en of meer van de in artikel 1, lid ]
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 22.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
                                   - 128
 ---pagebreak---                                                                      JZ1
2) De bijlagen II, III en IV worden geschrapt
II. Verordening (EEG) nr. 518/77 van de Raad van 14.3.1977 (PB nr. L 73 van
    21.3.1977, blz. 22)
    Verordening (EEG) nr. 519/77 van de Raad van 14.3.1977 (PB nr. L 73 van
    21.3.1977, blz. 24)
    Verordening (EEG) nr. 520/77 van de Raad van 14.3.1977 (PB nr. L 73 van
    21.3.1977, blz. 26)
    Verordening (EEG) nr. 521/77 van de Raad van 14.3.1977 (PB nr. L 73 van
    21.3.1977, blz. 28)
    Verordening (EEG) nr. 1796/81 van de Raad van 30.6.1981 (PB nr. L 183
    van 4.7.1981), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1122/92
    (PB nr. L 117 van 1.5.1992, blz. 98)
    Verordening (EEG) nr. 2089/85 van de Raad van 23.7.1985 (PB nr. L 197
    van 27.7.1985, blz. 10)
    Verordening (EEG) nr. 3225/88 van de Raad van 17.10.1988 (PB nr. L 288
    van 21.10.1988)
    Verordening (EEG) nr. 1201/88 van de Raad van 28.4.1988 (PB nr. L 115
    van 3.5.1988, blz. 9 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
    nr. 2781/90 (PB nr. L 265 van 28.9.1990, blz. 3)
    Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
                                      129 -
 ---pagebreak---                                     BIJLAGE XV
                                     BANANEN
Verordening (EEG) nr. 404/93 van de Raad van 13.2.1993 (PB nr. L 47 van
25.2.1993, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3518/93
(PB nr. L 320 van 22.12.1993, blz. 15).
1) Artikel 15 wordt vervangen door
                                   "Artikel 15
1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
   artikel 1, lid 2, bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
   douanetarief.
2. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten te
   voorkomen of te beperken, kan bij de* invoer van een of meer van deze
   produkten tegen het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde
   recht een aanvullend invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen
   van artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in
   overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader
   van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
3. De uitvoeringsbepalingen van lid 2 worden door de Commissie vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 27. Deze bepalingen betreffen met
   name :
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
      toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 2 en met name de berekening en
      de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
2) Het volgende artikel wordt ingevoegd :
                                 "Artikel 15 bis
De artikelen 15bis tot en met 20 van deze titel zijn alleen van toepassing
op verse produkten van GN-code ex 0803, met uitzondering van "plantains".
In deze titel wordt verstaan onder :
1. "traditionele invoer uit de ACS-Staten", de in de bijlage vastgestelde
   hoeveelheden bananen die door elke traditioneel exporterende ACS-Staat
   naar de Gemeenschap zijn geëxporteerd; de in dit verband ingevoerde
   hoeveelheden bananen worden hierna aangeduid als "traditionele ACS-
   bananen";
                                     - 130 -
 ---pagebreak---                                                                    À^>
2. "niet-traditionele invoer uit de ACS-Staten", de hoeveelheden bananen die
   door de ACS-Staten boven de onder 1 omschreven hoeveelheid naar de
   Gemeenschap worden geëxporteerd; de in dit verband ingevoerde
   hoeveelheden bananen worden hierna aangeduid als "niet-traditionele ACS-
   bananen";
3. "invoer uit niet tot de ACS behorende derde landen", de door de overige
   derde landen naar de Gemeenschap geëxporteerde hoeveelheden; de in dit
   verband ingevoerde bananen worden hierna aangeduid met "bananen uit derde
   landen";
4. "bananen uit de Gemeenschap", in de Gemeenschap geproduceerde bananen;
5. "afzetten" en "afzet", het in de handel brengen van het produkt, met
   uitzondering van de distributie aan de eindverbruiker."
3) Artikel 18 wordt vervangen door :
                                 "Artikel 18
1. Voor elk jaar wordt een tariefcontingent van 2,2 miljoen ton nettogewicht
   geopend voor de invoer van bananen uit derde landen en niet-traditionele
   ACS-bananen.
   In het kader van dit tariefcontingent wordt op de invoer van bananen uit
   derde landen een recht van 75 ecu per ton geheven en wordt op de invoer
   van niet-traditionele ACS-bananen een nulrecht toegepast.
   Voor het jaar 1994 wordt het tariefcontingent vastgesteld op 2,1
   miljoen ton nettogewicht.
   Wanneer de communautaire vraag die is bepaald op basis van de in artikel
   16 bedoelde geraamde balans stijgt, wordt de grootte van het contingent
   dienovereenkomstig verhoogd volgens de procedure van artikel 27. Als
   daartoe aanleiding bestaat, gebeurt deze herziening vóór 30 november
   voorafgaande aan het betrokken verkoopseizoen.
2. In afwijking van artikel 15, lid 1, wordt voor niet-traditionele ACS-
   bananen die worden ingevoerd buiten het in lid 1 bedoelde contingent, een
   douanerecht per ton geheven dat gelijk is aan het in artikel 15, lid 1,
   bedoelde recht, verminderd met 100 ecu.
3. De hoeveelheden bananen uit derde landen en niet-traditionele ACS-bananen
   die opnieuw uit de Gemeenschap worden uitgevoerd, worden niet afgeboekt
   op het in lid 1 bedoelde contingent."
4. De in dit artikel vermelde bedragen moeten in nationale valuta worden
   omgerekend met gebruikmaking van de koers die voor de betrokken produkten
   geldt in het kader van het gemeenschappelijk douanetarief."
                                   - 131 -
 ---pagebreak---                                                                  Ml
4) Aan artikel 20 worden onderstaande streepjes toegevoegd :
   "- de maatregelen die de herkomst en de oorsprong waarborgen van de
      bananen die worden ingevoerd in het kader van het in artikel 18, lid
      1, bedoelde tariefcontingent,
    - de maatregelen die nodig zijn voor de naleving van de verplichtingen
      die voortvloeien uit de overeenkomsten die de Gemeenschap heeft
      gesloten in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag."
5) Artikel 22 wordt vervangen door :
                                 "Artikel 22
   De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief."
6) Artikel 23 wordt vervangen door :
                                 "Artikel 23
1. Als in de Gemeenschap de markt voor en of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 27.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de internationale overeenkomsten die zijn
   gesloten in overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
                                     132 -
 ---pagebreak---                                    BIJLAGE XVI
                                      WIJN
I. Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 (PB nr. L 84
   van 27.3.1987, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG)
   nr. 1891/94 (PB nr. L 197 van 30.7.1994, blz. 42).
1) Titel IV wordt vervangen door :
                                    "TITEL IV
                Regeling van het handelsverkeer met derde landen
                                   Artikel 52
1. Voor alle invoer in de Gemeenschap van de in artikel 1, lid 2, onder a)
   en b ) , genoemde produkten moet een invoercertificaat worden overgelegd.
   Voor alle invoer van de andere in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten en
   alle uitvoer van de daarin bedoelde produkten kan een uitvoercertificaat
   verplicht worden gesteld.
2. Het certificaat wordt, onverminderd de bepalingen voor de toepassing van
   de artikelen 55 en 56, door de Lid-Staten afgegeven aan elke
   belanghebbende die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in
   de Gemeenschap.
   Het certificaat is geldig in de hele Gemeenschap.
   De afgifte van het certificaat is afhankelijk van het stellen van een
   zekerheid als garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot in-
   of uitvoer tijdens de geldigheidsduur van het certificaat; deze zekerheid
   wordt geheel of gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of slechts
   ten dele binnen deze termijn wordt uitgevoerd.
3. Volgens de procedure van artikel 83 worden vastgesteld :
   a) de lijst van de produkten waarvoor uitvoercertificaten worden geëist,
   b) de geldigheidsduur van de certificaten en de andere
      uitvoeringsbepalingen van dit artikel.
                                       133
 ---pagebreak---                                  Artikel 53
1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
   artikel 1, lid 1, bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
   douanetarief.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 83. Deze bepalingen betreffen met name de regels
   voor verificatie van de invoerprijzen.
                                 Artikel 54
1. Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn
   van de invoer van bepaalde landbouwprodukten te voorkomen of te beperken,
   kan bij de invoer van een of meer van deze produkten tegen het in het
   gemeenschappelijk douanetarief vastgestelde recht een aanvullend
   invoerrecht worden toegepast volgens de bepalingen van artikel 5 van de
   Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenstemming met artikel 228
   van het Verdrag is gesloten in het kader van de multilaterale
   handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 83.
   Deze bepalingen betreffen met name :
   a) de produkten waarvoor de aanvullende invoerrechten kunnen worden
      toegepast,
   b) de criteria voor de toepassing van lid 1 en met name de berekening en
      de bepaling van de verschillende hoeveelheden en prijzen.
                                   - 134 -
 ---pagebreak---                                                                  J3*l
                                 Artikel 55
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 83. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                   - 135 -
 ---pagebreak---                                                                        f
                                 Artikel 56
1. Voor zover nodig om de uitvoer
   a) van de in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten,
   b) van suiker van post 1701, en van glucose (druivesuiker) en
      glucosestroop van de onderverdelingen 1702 30 91, 1702 30 99,
      1702 40 90 en 1702 90 50, ook in de vorm van produkten van de
      onderverdelingen 1702 30 51 en 1702 30 59, verwerkt in de produkten
      van de onderverdelingen 2009 60 11, 2009 60 71, 2009 60 79 en
      2204 30 99 van de gecombineerde nomenclatuur,
   mogelijk te maken op basis van de prijzen van deze produkten in de
   internationale handel, en binnen de grenzen die voortvloeien uit de
   overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van
   het Verdrag, kan het verschil tussen deze prijzen en de prijzen van de
   Gemeenschap overbrugd worden door een restitutie bij de uitvoer.
2. De restitutie is voor de hele Gemeenschap gelijk. Zij kan variëren naar
   gelang van de bestemming.
   De in lid 1, onder a), bedoelde restituties worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 83. De restituties kunnen :
   a) periodiek worden vastgesteld,
   b) via inschrijving worden vastgeteld.
   De restituties die periodiek worden vastgesteld, kunnen, zo nodig, door
   de Commissie tussentijds worden gewijzigd op verzoek van een Lid-Staat of
   op eigen initiatief.
                                   - 136 -
 ---pagebreak--- 3. De in lid 1, onder b ) , bedoelde restitutie is
   - voor ruwe suiker en witte suiker, gelijk aan de restitutie voor utivoer
     van deze produkten als zodanig die is vastgesteld krachtens artikel 19
     van Verordening (EEG) nr. 1785/81 van de Raad van 30 juni 1981 houdende
     een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker, en de
     uitvoeringsbepalingen daarvan;
   - voor glucose (druivesuiker) en glucosestroop, gelijk aan de restitutie
     voor uitvoer van deze produkten die is vastgesteld krachtens artikel 17
     van Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad van 30 juni 1992 houdende
     een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen, en de
     uitvoeringsbepalingen daarvan.
4. Om voor de in lid 1, onder b ) , bedoelde restitutie in aanmerking te
   komen, moeten de verwerkte produkten bij uitvoer vergezeld gaan van een
   verklaring van de aanvrager waarin de bij de vervaardiging gebruikte
   hoeveelheden ruwe suiker, witte suiker, glucose (druivesuiker) en
   glucosestroop worden aangegeven.
   De juistheid van bovenbedoelde verklaring wordt gecontroleerd door de
   bevoegde instanties van de betrokken Lid-Staat.
5. De restitutie wordt uitsluitend toegekend op aanvraag en na overleggging
   van het uitvoercertificaat.
6. De restitutie bij uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten is het
   bedrag dat geldt op de dag van de aanvraag van het certificaat en, wat
   een gedifferentieerde restitutie betreft, de restitutie die op diezelfde
   dag geldt voor de op het certificaat aangegeven bestemming.
7. Voor de in artikel 1 bedoelde produkten waarvoor restituties worden
   toegekend in het kader van voedselhulpacties kan volgens de procedure van
   artikel 83 van de bepalingen in de leden 5 en 6 worden afgeweken.
8. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 83.
                                   Artikel 57
1. Voor zover nodig voor de goede werking van de gemeenschappelijke
   marktordening voor wijn kunnen alle in artikel 1, lid 2, genoemde
   produkten of een aantal daarvan geheel of gedeeltelijk worden
   uitgesloten van toepassing van de regeling van het actieve
   veredelingsverkeer.
2. De maatregelen voor de uitvoering van dit artikel worden vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 83.
                                       137 -
 ---pagebreak---                                                                    JÜ
                                  Artikel 58
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                  Artikel 59
1. Invoer van de in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten waaraan alcohol is
   toegevoegd, is verboden, tenzij het gaat om produkten die overeenkomen
   met produkten van oorsprong uit de Gemeenschap en waarvoor deze
   toevoeging is toegestaan op grond van artikel 25, lid 1 en lid 2.
2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel, inzonderheid de eisen wat
   betreft de overeenkomst tussen de produkten, worden vastgesteld volgens
   de procedure van artikel 83.
                                  Artikel 60
1. Als in de Gemeenschap de markt voor en of meer van de in artikel 1,
   lid 2, bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of
   uitvoer ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de
   doeleinden van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen,
   kunnen in het handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden
   toegepast totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken
   is.
   Bij het beoordelen van de vraag of de situatie toepassing van deze
   maatregelen rechtvaardigt, wordt met name rekening gehouden :
   a) met de hoeveelheden waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven of
       aangevraagd en met de gegevens van de produktie- en behoeftenraming;
   b) in voorkomend geval, met de omvang van de interventie.
                                    - 138 -
 ---pagebreak---                                                                          w
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 83.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag.
                                  Artikel 61
1. Ingevoerde wijn die voor rechtstreekse menselijke consumptie bestemd is
   en waarvoor een geografische aanduiding wordt gebruikt, kan, op
   voorwaarde van wederkerigheid, met het oog op het in de handel brengen in
   de Gemeenschap in aanmerking komen voor controle en bescherming als
   bedoeld in artikel 16 van Verordening (EEG) nr. 823/87 voor v.g.p.r.d.
2. Het bepaalde in lid 1 wordt uitgevoerd via overeenkomsten met de
   betrokken derde landen die worden gesloten volgens de procedure van
   artikel 113 van het Verdrag.
3. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de
   procedure van artikel 83."
2) Na artikel 72 wordt het volgende artikel 72bis ingevoegd :
                                "Artikel 72bis
1. De Lid-Staten nemen de nodige maatregelen om de belanghebbende partijen,
   overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 23 en 24 van de
   Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom, in
   staat te stellen te beletten dat in de Gemeenschap een geografische
   aanduiding ter benoeming van de in artikel 1, lid 2, onder b ) , bedoelde
   produkten wordt gebruikt voor produkten die niet van oorsprong zijn uit
   de met de betrokken geografische aanduiding aangegeven plaats, zelfs
   wanneer de werkelijke oorsprong van het produkt is vermeld of de
   geografische aanduiding wordt gebruikt in vertaling of vergezeld gaat van
   uitdrukkingen als "genre", "type", "soort", "stijl", "imitatie" en
   dergelijke.
   In de zin van dit artikel wordt onder "geografische aanduiding" verstaan
   een aanduiding om aan te geven dat een produkt van oorsprong is uit het
   grondgebied van een derde land dat lid is van de Wereldhandelsorganisatie
   of uit een gebied of plaats binnen dat grondgebied, wanneer een
   kwaliteit, reputatie of een ander bepaald kenmerk van het produkt
   hoofdzakelijk kan worden toegeschreven aan die geografische oorsprong.
                                    - 139 -
 ---pagebreak--- 2. Het bepaalde in lid 1 geldt ongeacht andere specifieke bepalingen in de
   wetgeving van de Gemeenschap inzake voorschriften voor de aanduiding en
   de aanbiedingsvorm van de in artikel 1, lid 2, onder b), bedoelde
   produkten.
3. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden zo nodig vastgesteld
   volgens de procedure van artikel 83."
3) Bijlage VII wordt geschrapt.
                                   - 140 -
 ---pagebreak---                                                                     //L/O
II. Verordening (EEG) nr. 344/79 van de Raad van 5 februari 1979 (PB
    nr. L 54 van 5.3.1979, blz. 67)
    Verordening (EEG) nr. 345/79 van de Raad van 5 februari 1979 (PB
    nr. L 54 van 5.3.1979, blz. 69), gewijzigd bij Verordening (EEG)
    nr. 2009/81 (PB nr. L 195 van 18.7.1981, blz. 6)
    Bovengenoemde verordeningen worden ingetrokken.
                                   - 141 -
 ---pagebreak---                                                                   sim
                                 BIJLAGE XVII
                                     TABAK
Verordening (EEG) nr. 2075/92 van de Raad van 30 juni 1992 (PB nr. L 215 van
30.7.1992, blz. 70)
Titel IV wordt vervangen door :
                                   "TITEL IV
              Regeling van het handelsverkeer met derde landen
                                  Artikel 15
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief.
                                  Artikel 16
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 17. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                Artikel 16bis
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten.
                                    - 142 -
 ---pagebreak---                                                                   /Lft
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   a) de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
      douanerecht,
   b) de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
      gelijke werking.
                                Artikel 16ter
1. Als in de Gemeenschap de markt voor en of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 23.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
                                   - 143
 ---pagebreak---                                                                       L
                                                                   Jn
                                  BIJLAGE XVIII
                                       HOP
Verordening (EEG) nr. 1696/71 van de Raad van 26 juli 1971 (PB nr. L 175 van
4.8.1971, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3124/92
(PB nr. L 313 van 30.10.1992, blz. 1)
Titel V wordt vervangen door :
                                     "TITEL V
              Regeling van het handelsvereker met derde landen
                                   Artikel 14
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijke
douanetarief.
                                   Artikel 15
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 20. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                     - 144 -
 ---pagebreak---                                 Artikel 15bis
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   a) de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
      douanerecht,
   b) de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
      gelijke werking.
                                Artikel 15ter
1. Als in de Gemeenschap de markt voor en of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 20.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
                                   - 145 -
 ---pagebreak---                                                                     Jtf
                                  BIJLAGE XIX
              LEVENDE PLANTEN EN PRODUKTEN VAN DE BLOEMENTEELT
I. Verordening (EEG) nr. 234/68 van de Raad van 27 februari 1968 (PB nr.
   L 55 van 2.3.1968, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
   nr. 3336/92 (PB nr. L 336 van 20.11.1992, blz. 1 ) .
   De artikelen 8 tot en met 10 worden vervagen door :
                                   "Artikel 8
1. Voor alle invoer in de Gemeenschap van de in artikel 1 bedoelde produkten
   kan een invoercertificaat verplicht worden gesteld.
   Het certificaat wordt door de Lid-Staten afgegeven aan elke
   belanghebbende die daarom verzoekt, ongeacht zijn plaats van vestiging in
   de Gemeenschap.
   Het certificaat is geldig in de hele Gemeenschap. De afgifte van deze
   certificaten is afhankelijk van het stellen van een zekerheid, als
   garantie dat zal worden voldaan aan de verplichting tot invoer tijdens de
   geldigheidsduur van het certificaat; deze zekerheid wordt geheel of
   gedeeltelijk verbeurd als de transactie niet of slechts ten dele binnen
   deze termijn wordt uitgevoerd.
2. De geldigheidsduur van deze certificaten en de overige bepalingen voor de
   toepassing van dit artikel worden vastgesteld volgens de procedure van
   artikel 14.
                                   Artikel 9
Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
douanetarief.
                                   Artikel 10
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 14. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
                                     - 146 -
 ---pagebreak--- a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                Artikel lObis
1. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan zijn vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                Artikel lOter
1. Als in de Gemeenschap de markt voor en of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken i's.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
                                   - 147 -
 ---pagebreak---                                                                    /i<rt
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 14.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
II. Verordening (EEG) nr. 3280/75 van de Raad van 16 december 1975 (PB
    nr. L 326 van 18.12.1975, blz. 4)
    Bovengenoemde verordening wordt ingetrokken.
                                   - 148 -
 ---pagebreak---                                                                    JH*
                                   BIJLAGE XX
                                    ZAAIZAAD
I. Verordening (EEG) nr. 2358/71 van de Raad van 26 oktober 1971 (PB nr. L
   246 van 5.11.1971, blz. 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG)
   nr. 3375/93 (PB nr. L 303 van 10.12.1993, blz. 9)
1) De artikelen 5 tot en met 7 worden vervangen door :
                                   "Artikel 5
1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
   artikel 1 bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
   douanetarief.
2. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
                                    Artikel 6
De tariefcontingenten voor de in artikel 1 bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 11. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                     - 149 -
 ---pagebreak---                                     Artikel 7
2. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld, zijn in
   het handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                  Artikel 7bis
1. Als in de Gemeenschap de markt voor en of meer van de in artikel 1
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 11.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
2) Artikel 8bis wordt geschrapt.
II. Verordening (EEG) nr. 1578/72 van de Raad van 20 juli 1972 (PB nr. L 168
    van 26.7.1972, blz. 1 ) , gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1984/86 (PB
    nr. L 171 van 28.6.1986, blz. 3 ) .
    Bovengenoemde verordening wordt ingetrokken.
                                     - 150 -
 ---pagebreak---                                                                       to
                                 BIJLAGE XXI
                            DIVERSE VERORDENINGEN
I. Verordening (EEG) nr. 827/68 van de Raad van 28 juni 1968 (PB nr. L 151
   van 30 juni 1968, blz. 16), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
   nr. 794/94 (PB nr. L 92 van 9.4.1994, blz. 15).
1) De artikelen 2 en 3 worden vervangen door :
                                  "Artikel 2
1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening gelden voor de in
   de bijlage bedoelde produkten de rechten van het gemeenschappelijk
   douanetarief.
2. De algemene bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde
   nomenclatuur en de bijzondere regels voor de toepassing ervan gelden voor
   de indeling van de onder deze verordening vallende produkten; de
   tariefnomenclatuur die voortvloeit uit de toepassing van deze verordening
   wordt overgenomen in het gemeenschappelijk douanetarief.
3. Behoudens andersluidende bepalingen die in deze verordening of voor de
   uitvoering van een van de bepalingen daarvan worden vastgesteld en onder
   voorbehoud van de verplichtingen die voortvloeien uit de internationale
   overeenkomsten voor de in de bijlage bedoelde produkten, zijn in het
   handelsverkeer met derde landen verboden :
   - de toepassing van enige heffing van gelijke werking als een
     douanerecht,
   - de toepassing van enige kwantitatieve beperking of maatregel van
     gelijke werking.
                                  Artikel 3
De tariefcontingenten voor de in de bijlage bedoelde produkten die
voortvloeien uit de overeenkomsten welke zijn gesloten in overeenstemming
met artikel 228 van het Verdrag of een ander besluit van de Raad op grond
van het Verdrag, worden geopend en beheerd volgens de bepalingen die worden
vastgesteld volgens de procedure van artikel 6. Deze bepalingen houden in
dat jaarcontingenten worden geopend die passend over het jaar worden
gespreid en dat zo nodig
                                   - 151 -
 ---pagebreak---                                                                      yr/
a) bepalingen worden vastgesteld die de aard, de herkomst en de oorsprong
   van het produkt waarborgen,
b) bepalingen worden vastgesteld voor de erkenning van het document aan de
   hand waarvan de onder a) bedoelde waarborgen kunnen worden gecontroleerd
   en,
c) de voorwaarden voor afgifte en de geldigheidsduur van de
   invoercertificaten worden vastgesteld.
                                Artikel 3bis
1. Als in de Gemeenschap de markt voor en of meer van de in de bijlage
   bedoelde produkten als gevolg van toeneming van de invoer of uitvoer
   ernstige verstoringen ondergaat of dreigt te ondergaan die de doeleinden
   van artikel 39 van het Verdrag in gevaar kunnen brengen, kunnen in het
   handelsverkeer met derde landen passende maatregelen worden toegepast
   totdat de verstoring opgeheven of het gevaar daarvoor geweken is.
2. Als de in lid 1 bedoelde situatie zich voordoet, beslist de Commissie op
   verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief over de noodzakelijke
   maatregelen, die aan de Lid-Staten worden meegedeeld en die onmiddellijk
   van toepassing zijn. Als bij de Commissie een dergelijk verzoek van een
   Lid-Staat wordt ingediend, beslist zij hierover binnen drie werkdagen na
   ontvangst van het verzoek.
3. Iedere Lid-Staat kan de maatregel van de Commissie binnen drie werkdagen
   volgende op de dag van de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen. De
   Raad komt onverwijld bijeen. Hij kan de betreffende maatregel met
   gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen of vernietigen.
4. De uitvperingsbepalingen van dit artikel worden door de Commissie
   vastgesteld volgens de procedure van artikel 6.
5. De bepalingen van dit artikel worden toegepast met inachtneming van de
   verplichtingen op grond van de overeenkomsten die zijn gesloten in
   overeenstemming met artikel 228, lid 2, van het Verdrag."
2) Artikel 6 wordt vervangen door :
                                 "Artikel 6
Wanneer wordt verwezen naar dit artikel worden de maatregelen vastgesteld
volgens de procedure van artikel 38 van Verordening nr. 136/66/EEG of het
daarmee overeenkomende artikel van de andere verordeningen houdende een
gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten."
                                   - 152 -
 ---pagebreak---                                                                           Aï
II. Verordening (EEG) nr. 234/79 van de Raad van 5 februari 1979 (PB
    nr. L 34 van 9.2.1979, blz. 2 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening
    (EEG) nr. 3209/89 (PB nr. L 312 van 27.10.1989, blz. 5)
    Artikel 2, lid 2, wordt geschrapt.
                                       •JHPWH
                                   - 153 -
 ---pagebreak---                                                                               A3
                                  BIJLAGE XXII
                            ULTRAPERIFERE GEBIEDEN
I. Verordening (EEG) nr. 3763/91 van de Raad van 16 december 1991 (PB nr. L
   356 van 24.12.1991, blz. 1 ) , gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3714/92
   (PB nr. L 378 van 23.12.1992, blz. 23).
   Artikel 2, lid 2, wordt als volgt gewijzigd :
   a) In de eerste alinea wordt het zinsdeel "De op grond van artikel 13,
      lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2727/75 van de Raad van 29
      oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in
      de sector granen vastgestelde heffingen" vervangen door:
      "De invoerrechten van het gemeenschappelijk douanetarief".
   b) In de tweede alinea worden de woorden "van de heffing" vervangen door
      "van de invoerrechten".
II. Verordening (EEG) nr. 1600/92 van de Raad van 15 juni 1992 (PB nr. L 173
    van 27.6.1992, blz. 1 ) , gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3714/92 (PB
    nr. L 378 van 23.12.1992, blz. 23).
1) In artikel 3, lid 1, worden de woorden "heffing of" geschrapt.
2) In artikel 5, lid 1, onder a), worden de woorden "in artikel 9 van
   Verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een
   gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees bedoelde
   ... en/of heffingen" geschrapt.
III. Verordening (EEG) nr. 1601/92 van de Raad van 15 juni 1992 (PB nr. L
     173 van 27.6.1992, blz. 13), gewijzigd bij Verordening (EEG)
     nr. 3714/92 (PB nr. L 378 van 23.12.1992, blz. 23).
1) In artikel 3, lid 1, worden de woorden "heffing of" geschrapt.
2) In artikel 5, lid 1, onder a) worden de woorden "in artikel 9 van
   Verordening (EEG) nr. 805/68 bedoelde .... en/of heffingen" geschrapt.
                                     - 154 -
 ---pagebreak---                                 BIJLAGE XXIII
                           FYTOSANITAIRE WETGEVING
Richtlijn 77/93/EEG van de Raad van 21 december 1976 (PB nr. L 26 van
31.1.1977, blz. 20), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 94/13/EG (PB nr.
L 92 van 9.4.1994, blz. 27).
In artikel 14, lid 1, wordt de inleidende zin van de eerste alinea vervangen
door :
"Volgens de procedure van artikel 16 of, in dringende gevallen, de procedure
van artikel 17, wordt besloten tot afwijkingen van :".
                                   - 155 -
 ---pagebreak---                    yrf
    DEEL 6 (I)
HANDELSBESCHERMING
   ANTI-DUMPING
 ---pagebreak---                                                          /%
                          - 2 -
                    Voorstel voor een
              Verordening (EG) van de Raad
inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping
uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap
 ---pagebreak---                                                                       ivr
                                    - 3 -
                                 Toelichting
A. Inleiding
De handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay Ronde, die in 1994 werden
voltooid, hebben geleid tot een nieuwe overeenkomst inzake antidumping die
in de communautaire wetgeving moet worden getransponeerd. Het is de
bedoeling dat deze op 1 januari 1995 in werking treedt, zoals te Marrakesh
werd overeengekomen.
De nieuwe Overeenkomst, Overeenkomst inzake de toepassing van Artikel VI van
de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 (de Overeenkomst
geheten), bevat nieuwe en gedetailleerde voorschriften betreffende vrijwel
alle aspecten van het anti-dumpingprobleem. Gezien de reikwijdte van de
aangebrachte wijzigingen en ten einde een passende en transparante
toepassing van de nieuwe regels mogelijk te maken, wordt het noodzakelijk
geacht de Overeenkomst voor zover mogelijk in communautaire wetgeving om te
zetten. De tekst van de Overeenkomst, veeleer dan de bestaande communautaire
wetgeving die in Verordening (EEG) nr. 2423/88 * is neergelegd, werd als
grondslag voor de voorgestelde wetgeving genomen.
De weinige elementen die aan de Overeenkomst werden toegevoegd, hebben in
hoofdzaak betrekking op: de verduidelijking van bepaalde punten van de
Overeenkomst, de toevoeging van bestaande bepalingen in verband met de
bijzondere werkwijzen en besluitvormingsprocedures van de EU (gewijzigd
overeenkomstig de uitspraken van het Hof), de wijziging of opneming van
specifieke EU-regels betreffende onderwerpen       zoals: te verwaarlozen
invoervolume, absorptie, ontwijking van rechten         en belang    van de
Gemeenschap, waarover de Overeenkomst in het geheel niets zegt, vaag blijft
of slechts minima aangeeft.
De Overeenkomst bevat strengere criteria voor het instellen van anti-
dumpingmaatregelen,   in die    zin   dat   zij nieuwe    en  gedetailleerde
voorschriften bevat met betrekking tot de berekening van de dumping, dat de
procedurele eisen in verband met de opening en het daaropvolgende onderzoek
zijn verscherpt en beperkingen worden opgelegd aan het instellen van
voorlopige rechten en aan de toepassing van bepalingen in verband met de
absorptie van rechten. De transponering van deze bepalingen in de
communautaire wetgeving zal uiteraard hetzelfde effect sorteren.
1 PB Nr. 209, 2.9.1988, blz. 1
 ---pagebreak---                                                                     Jtf
                                    - 4 -
Bovendien zou door de goedkeuring van deze nieuwe regels terzelfder tijd een
aantal belangrijke doelstellingen worden verwezenlijkt die de Gemeenschap
zich reeds bij het begin van de onderhandelingen had gesteld, namelijk het
verbeteren van de rechtszekerheid door een nauwkeurige formulering, een
grotere transparantie en het verschaffen van een betere rechtspositie aan de
partijen.
Sommige van de nieuwe regels, zoals die betreffende het onbeduidende
invoervolume en het belang van de Gemeenschap, zullen deze transparantie en
rechtszekerheid   bovendien   nog vergroten. De bedrijfstakken van de
Gemeenschap zullen duidelijkheid hebben omtrent het minimum invoervolume dat
zowel voor het indienen van een klacht als voor het nemen van maatregelen
vereist is. Voorts zullen alle belanghebbenden kennis kunnen nemen van hun
rechten en verplichtingen met betrekking tot het belang van de Gemeenschap
in deze zaken, doordat de nieuwe bepalingen voorzien in de nodige structuren
voor het verschaffen en verwerken van informatie door de autoriteiten.
Een andere belangrijke doelstelling van de onderhandelingen in de Uruguay-
Ronde was de handhaving van genomen maatregelen te verbeteren. De
voorgestelde wijzigingen met betrekking tot terugwerking, absorptie en
ontwijking zijn op het bereiken van deze doelstelling gericht. Wat dit
betreft zij opgemerkt dat deze op de handhaving van de wetgeving gerichte
bepalingen geen nieuwe elementen zijn, aangezien ook de bestaande wetgeving
van de EU daarin uitdrukkelijk voorziet. De voorgestelde wijzigingen hebben
uitsluitend ten doel de uitvoerbaarheid van deze bepalingen te verbeteren en
deze meer in overeenstemming te brengen met de regels van het GATT.
Opgemerkt zij dat de voorgestelde tekst geen bepalingen met betrekking tot
de subsidies bevat aangezien dit onderwerp in een afzonderlijk voorstel
wordt behandeld.
B. Belangrijkste wijzigingen.
In deze afdeling wordt in grote lijnen uiteengezet op welke punten de
transponering van de tekst van de Overeenkomst in communautaire wetgeving
wijzigingen of verduidelijkingen van die tekst noodzakelijk heeft gemaakt.
 ---pagebreak---                                     - 5 -
                                                                J^
1. Opstartkosten
a) Het probleem
Deze nieuwe Code (Artikel 2.2.1.1.) voorziet in een aanpassing ten gunste
van de exporteur wanneer deze met opstartproblemen geconfronteerd wordt. Een
en ander wordt evenwel niet nader omschreven aangezien uit de Overeenkomst
niet blijkt of met dit opstarten van een nieuw produkt dan wel het op gang
brengen van een nieuwe fabriek (of beide) wordt bedoeld en zij geen enkele
aanwijzing geeft omtrent de duur van de opstartperiode. In dit verband zij
opgemerkt dat de Overeenkomst reeds een bepaling bevat die erin voorziet dat
kosten, ongeacht of deze hoog of laag zijn, overeenkomstig de normale
boekhoudkundige beginselen worden toegekend, hetgeen betekent dat zelfs
zonder een specifieke aanpassing voor dit soort kosten, hoge opstartkosten
over een redelijk aantal jaren kunnen worden gespreid. De reden waarom een
aanpassing noodzakelijk is houdt verband met de geringe omvang van de
produktie gedurende de opstartperiode, die met abnormaal hoge kosten per
éénheid gepaard kan gaan.
b) De oplossing
Zoals blijkt uit Artikel 2.5.2. van het voorstel is het begrip
opstartperiode vrij eenvoudig te omschrijven, namelijk als een situatie zich
voordoet onder alle omstandigheden waarin belangrijke investeringen worden
gedaan en nieuwe produktiefaciliteiten in gebruik worden genomen. Dit geldt
zowel voor nieuwe produkten als voor nieuwe fabrieken.
De lengte van een opstartperiode is evenwel moeilijker te bepalen. Overwogen
werd een normale verkochte hoeveelheid aan te geven of de duur van de
periode nauwkeurig vast te stellen, bijvoorbeeld zes maanden. Dergelijke
strikte definities zouden evenwel een controversieel karakter hebben en
zouden geen rekening kunnen houden met verschillen tussen produkten en
bedrijfstakken. Voorts mag niet uit het oog worden verloren dat de
voorschriften met betrekking tot het opstarten niet los kunnen worden gezien
van de andere bepalingen van deze Code en dat derhalve rekening dient te
worden gehouden met het feit dat de normale periode voor het terugverdienen
van kosten voor een bepaald produkt in de Overeenkomst op 12 maanden is
vastgesteld.
Een opstartperiode kan derhalve logischerwijze slechts een gedeelte van deze
terugverdienperiode beslaan en dit komt in de voorgestelde tekst duidelijk
tot uitdrukking. Het voorstel kan weliswaar enige onduidelijkheid worden
verweten doch de alternatieven zijn nog minder aantrekkelijk. Bovendien
verschaft het enige bewegingsvrijheid bij het vinden van oplossingen in
situaties die van produkt tot produkt en bedrijfstak tot bedrijfstak
verschillen.
 ---pagebreak---                                                                  y/éo
                                    - 6 -
2. Normale waarde voor landen zonder markteconomie
a) Het probleem
Het probleem houdt in dit geval verband met het feit dat, sedert termijnen
zijn vastgesteld waarbinnen een procedure dient te worden afgewikkeld, het
wellicht niet steeds mogelijk zal zijn om binnen de beschikbare tijd een
vergelijkbaar land met een markteconomie te vinden dat bereid is zijn
medewerking te verlenen aan het onderzoek. Volgens de bestaande wetgeving
dienen onder dergelijke omstandigheden communautaire prijzen en kosten te
worden gebruikt, hetgeen, behalve in uitzonderlijke omstandigheden, moet
worden vermeden. Dit betekent derhalve dat voor dergelijke situaties in een
andere redelijke methode moet worden voorzien. Aangezien de keuze van een
analoog land soms een controversele kwestie is, voorziet het voorstel in
overleg met de exporteurs voor een definitieve keuze wordt gemaakt.
b) De oplossing
In artikel 2,lid 7, van de voorgestelde tekst is bepaald dat de normale
waarde gebaseerd dient te zijn op een redelijke grondslag, hetgeen de
mogelijkheid biedt gebruik te maken van andere methoden dan die welke in de
toepassing van communautaire prijzen en kosten voorzien.
De voorgestelde bepalingen schrijven bovendien voor dat de exporteurs over
een termijn van 10 dagen beschikken om commentaar te geven op de keuze van
het analoge land. Voorts worden nog andere termijnen genoemd en kan als
analoog land een land worden gekozen dat bij hetzelfde onderzoek betrokken
is, met dien verstande, uiteraard, dat het aan de zogenaamde redelijke
criteria voldoet.
3. Billijke vergelijking
a) Het probleem
In de bestaande communautaire wetgeving wordt de kwestie van het
handelsniveau behandeld in de afdeling die betrekking heeft op de
vaststelling van de prijzen (Artikel 2, lid 3) en niet, zoals in de
Overeenkomst, onder de afdeling "billijke vergelijking". Aangezien bovendien
in de Overeenkomst de hoeveelheden eveneens onder het hoofdstuk "billijke
vergelijking" worden behandeld, kan de EU de daarmee verband houdende
factoren, namelijk de kortingen en rabatten, bezwaarlijk onder het
vorengenoemd artikel 2, lid 3 blijven onderbrengen.
 ---pagebreak---                                     - 7 -
                                                                  J/(
b) De oplossing
Ten einde een strikte analogie met de Overeenkomst te handhaven, wordt in de
voorgestelde ontwerp-tekst het handelsniveau onder het hoofstuk "billijke
vergelijking" (Artikel 2, lid 10) behandeld. Het lijkt derhalve eveneens
noodzakelijk de kortingen en terugbetalingen tezamen met de hoeveelheden
onder dezelfde titel onder te brengen.
Gezien de nadruk die thans worden ge»legd op de aanpassingen voor
handelsniveau is het niet langer rationieel om, los van de aanpassingen voor
handelsniveau, een aanpassing voor vaste kosten, zoals salarissen van
verkopers, toe te staan. Voorgesteld wordt derhalve, in navolging van de
Overeenkomst, de aanpassing voor deze kosten bij die voor handelsniveau
onder te brengen.
4. Beëindiging van het onderzoek
a) Het probleem
In de Overeenkomst (Artikel 5, lid 10) is bepaald dat een onderzoek
normaliter binnen 12 maanden dient te worden beëindigd, terwijl voor
onderzoeken van de EU vanaf volgend jaar een termijn van 15 maanden in het
vooruitzicht is gesteld.
b) De oplossing
Voorgesteld wordt de bepalingen van de Overeenkomst in de wetgeving van de
EU (Artikel 6, lid 9) op te nemen. Dit zal het mogelijk maken, zoals de
Overeenkomst voorschrijft, ingewikkelde zaken in 18 maanden te voltooien,
ofschoon voorlopige rechten nog steeds binnen 9 maanden zullen moeten te
worden ingesteld.
 ---pagebreak---                                     - 8 -
5. Schending of intrekking van verbintenissen
a) Het probleem
De voorbije jaren heeft het beantwoorden van de vraag welke maatregelen
dienen te worden genomen wanneer exporteurs hun verbintenissen schenden of
intrekken steeds problemen doen rijzen. De algemene opvatting is dat de
Gemeenschap onder dergelijke omstandigheden definitieve rechten moet kunnen
instellen op basis van de bevindingen van het eerdere onderzoek, zoniet zou
een exporteur die zijn verbintenis schendt uiteindelijk meer voordelen
genieten dan zijn concurrenten die hun verbintenissen nauwgezet nakomen.
Daar komt nog bij dat het uitvoeren van een volledig nieuw onderzoek op
basis van nieuwe feiten een tijdrovende aangelegenheid is en dat een
dergelijk onderzoek derhalve uitsluitend mag plaatsvinden wanneer de
omstandigheden zulks rechtvaardigen. Schending van een verbintenis kan niet
als een dergelijke omstandigheid worden beschouwd.
b) De oplossing
De nieuwe bepalingen van artikel 8, leden 9 en 10, van de ontwerp-tekst
maken het mogelijk definitieve rechten in te stellen wanneer met het nodig
bewijsmateriaal is aangetoond dat een exporteur zijn verbintenis schendt of
intrekt. Het spreekt vanzelf dat de rechten van de exporteur worden
beschermd in die zin dat hij om een herziening kan verzoeken indien de
omstandigheden in verband met de dumping of de schade wijzigingen hebben
ondergaan.   Bovendien  zouden de gewijzigde maatregelen       geen  nieuwe
vervaltermijn van 5 jaar doen ingaan. Wanneer er slechts een vermoeden is
dat een verbintenis wordt geschonden, wordt, hangende het onderzoek van de
zaak, een voorlopig recht ingesteld.
6. Te verwaarlozen invoer
a) Het probleem
In de Overeenkomst (Artikel 5, lid 8) is vastgesteld wat onder "te
verwaarlozen invoer" dient te worden verstaan, beneden welk niveau
normaliter geen maatregelen kunnen worden genomen, namelijk wanneer de
invoer met dumping minder dan 3% van de totale invoer bedraagt, tenzij een
aantal landen die individueel minder dan 3% vertegenwoordigen tezamen goed
zijn voor meer dan 7%. Deze minima zijn vastgesteld in verhouding tot de
omvang van de invoer en niet in verhouding tot het verbruik. Dit is de
normale handelwijze van de Gemeenschap.
 ---pagebreak---                                                                  À6Ï
                                   - 9
b) De oplossing
Transponering van de desbetreffende bepalingen van de Overeenkomst in de EU-
wetgeving.
7. Terugwerkende kracht
a) Het probleem
De bepalingen van de Overeenkomst (Artikel 10, lid 4) betreffende de
terugwerking zijn noodzakelijk om het hoofd te bieden aan situaties waarin
importeurs, ten einde de voorlopige rechten te ontwijken, kort voor de
instelling van deze rechten aanzienlijke hoeveelheden          invoeren. De
Overeenkomst verlangt dat de met het onderzoek belaste autoriteiten, voor
maatregelen kunnen worden genomen, aantonen dat over een langere periode
dumping heeft plaatsgevonden of de importeur ervan op de hoogte was dat
invoer met dumping plaatsvond en de invoer in grote hoeveelheden geschiedde.
Dit probleem doet zich ook voor in de bestaande Code, maar omdat deze
begrippen slechts zeer vaag waren omschreven en de douane over geen enkel
middel beschikte om met terugwerkende kracht rechten op te leggen (omdat de
goederen bij binnenkomst niet als met dumping ingevoerde goederen werden
aangemerkt) konden deze bepalingen niet worden gebruikt.
b) De oplossing
In het voorstel (Artikel 10, lid 4) is bepaald dat goederen kunnen worden
geacht in een voorbije periode met dumping te zijn ingevoerd wanneer deze
invoer gedurende langere tijd heeft plaatsgevonden. De importeur wordt
geacht hiervan kennis te dragen wanneer de beweerde of geconstateerde marges
hoog zijn. Aan het vereiste dat de invo«»r met dumping in grote hoeveelheden
heeft plaatsgevonden is voldaan wanneer, moest het feit dat gedurende het
onderzoektijdvak   aanzienlijke   hoeveelheden   werden   ingevoerd,   wordt
geconstateerd dat de invoer in de onmiddellijk aan de instelling van de
voorlopige rechten voorafgaande periode sterk was toegenomen. Indien aan
deze twee vereisten is voldaan, kan de invoer worden geacht in grote
hoeveelheden te hebben plaatsgevonden in de zin van de Overeenkomst.
8. Teruggave van anti-dumpingrechten
a) Het probleem
De door de Gemeenschap toegepaste methode voor het berekenen van
terugbetalingen die worden gevraagd door importeurs die met exporteurs zijn
gelieerd, dienen te worden aangepast aan de bepalingen van Artikel 9,
lid 3.3 van de Overeenkomst, waarin de rechten als kosten worden beschouwd.
 ---pagebreak---                                    - 10 -
                                                                    Ai
Voor een goed begrip van de consequenties van deze wijziging dient men te
weten dat in elke berekening van dumping de exportprijzen tussen gelieerde
partijen wegens het bestaan van deze relatie als onbetrouwbaar worden
beschouwd. Het is derhalve noodzakelijk een betrouwbare exportprijs te
reconstrueren en dit wordt gedaan door op de eerste onafhankelijke prijs die
door de gelieerde importeur in de Gemeenschap wordt toegepast de kosten en
de winstmarge van deze importeur in mindering te brengen, hetgeen een
betrouwbare exportprijs franco grens Gemeenschap oplevert.
Het gevolg hiervan voor de door de gelieerde importeurs ingediende verzoeken
om terugbetaling is dat, zoals in de bestaande wetgeving van de EU duidelijk
is aangegeven, een anti-dumpingrecht één van de kosten is die in mindering
moeten worden gebracht bij het vaststellen van een betrouwbare exportprijs
en dat het voor een gelieerde importeur derhalve niet volstaat de kosten van
het recht in zijn wederverkoopprijs in te calculeren om terugbetaling te
verkrijgen. Hij zal bijvoorbeeld de normale waarden moeten verlagen of zelfs
zijn verkoopprijzen met meer dan het bedrag van het recht verhogen. Dit is
de behandeling die ook wordt toegekend aan niet-gelieerde importeurs die,
voor zij terugbetaling kunnen verkrijgen, meer moeten doen dan alleen maar
het recht betalen.
De Overeenkomst beperkt evenwel de toepassing van het begrip rechten als
kosten door te bepalen dat dit beginsel niet van toepassing is wanneer de
wederverkoopprijzen en de daaruit voortvloeiende verkoopprijzen in de
Gemeenschap werden verhoogd om de kosten van het recht tot uitdrukking te
brengen.
b) De oplossing
De eenvoudigste oplossing bestaat erin de bepaling van de Overeenkomst in de
communautaire wetgeving over te nemen. De bepaling van de Overeenkomst is
toegevoegd aan het einde van Artikel 11 van de voorgestelde tekst zodat de
door de GATT opgelegde beperkingen op het gebruik daarvan worden uitgebreid
tot alle gevallen waarin de exportprijzen dienen te worden geconstrueerd,
bijvoorbeeld bij herzieningsprocedures.
 ---pagebreak---                                    -11
9. Absorptie van anti-dumpingrechten
a) Het probleem
De bestaande communautaire wetgeving (Artikel 13, lid 11) bevat een aantal
bepalingen die betrekking hebben op gevallen waarin de rechten geen enkele
invloed hebben op de prijzen van de goederen waarop de maatregelen van
toepassing zijn. Deze bepalingen vormden reeds het voorwerp van kritiek
omdat zij het ogenschijnlijk mogelijk maken, zonder nieuwe berekening van de
dumpingmarge, aanvullende rechten in te stellen op grond van het argument
dat de geheven rechten niet tot prijsverhogingen hebben geleid. Het
achterwege blijven van een prijsverhoging betekent echter dat de exporteur
de door het recht veroorzaakte kosten voor zijn rekening neemt, hetgeen de
dumpingmarge automatisch verhoogt.
b) De oplossing
In Artikel 12 van de ontwerp-verordening zijn de bepalingen inzake absorptie
ingrijpend gewijzigd. Zij voorzien nu uitdrukkelijk in een herbeoordeling
van de exportprijzen en een nieuwe berekening van de dumpingmarges in
gevallen waarin de genomen maatregelen geen invloed hadden op de prijzen van
de aan het recht onderworpen goederen. In tegenstelling tot de bestaande
bepalingen maken zij het mogelijk dat bij een onderzoek rekening wordt
gehouden met wijzigingen van de normale waarden in gevallen waarin dit door
de exporteur met voldoende bewijsmateriaal wordt aangetoond.
Evenals voor de bepalingen inzake terugbetaling het geval is, kunnen de
rechten, in tegenstelling tot de huidige situatie, niet worden behandeld als
kosten die tussen de invoer en de wederverkoop zijn gemaakt wanneer de
exportprijzen worden gereconstrueerd en de maatregelen gevolgen hebben gehad
voor de prijzen of er een goede reden is waarom de prijzen na de instelling
van de maatregelen niet zijn gestegen.
Hoewel de nieuwe bepalingen een wat kleinere reikwijdte hebben dan die van
Artikel 13, lid 11 van de bestaande wetgeving kunnen zij nu als correct
worden beschouwd omdat zij verenigbaar zijn met de GATT-voorschriften.
 ---pagebreak---                                                                  _ , _ ie
                                   - 12 -                          ~*~
10. Ontwijking van rechten
a) Het probleem
Ontwijking van rechten kan diverse vormen aannemen gaande van assemblage,
zowel in het importerende land als in derde landen, tot meer directe
methoden tot ontduiking, bijvoorbeeld door het opstellen van valse
certificaten van oorsprong, de invoer van goederen in de vorm van
bouwpakketten, door de produkten een weinig te wijzigen enz. De Gemeenschap
is in een recent verleden met al deze vormen van ontwijking geconfronteerd,
namelijk bij de invoer van camera's, fietsen en compact-disks. Het is
derhalve een dringend probleem waarvoor een oplossing moet worden gevonden.
Onze bestaande wetgeving betreffende ontwijking (Artikel 13, lid 10), die
uitsluitend betrekking heeft op assemblage in de Gemeenschap, werd in het
kader van deze onderhandelingen door een GATT-panel bekritiseerd. Bovendien
blijken de oorsprongsregels in toenemende mate ontoereikend te zijn, zelfs
in duidelijke gevallen van ontwijking of ontduiking, zoals voor de
vorengenoemde produkten het geval is of was. De onderhandelingsresultaten
van de Uruguay-Ronde geven hieromtrent geen enkele aanwijzing. De
onderhandelingen zijn op dit gebied mislukt en deze kwestie komt in de
Overeenkomst niet aan de orde, hoewel te Marrakesh hierover een ministeriële
verklaring is afgelegd die individuele leden voor het eerst de mogelijkheid
biedt dit probleem unilateraal aan te pakken in afwachting dat in het kader
van de anti-dumpingcommissie van het GATT een multilaterale oplossing wordt
gevonden. De Gemeenschap heeft wat dit betreft altijd het standpunt
ingenomen dat zij het vorengenoemde panelrapport slechts zal aanvaarden
indien in het kader van de Uruguay-Ronde een bevredigende oplossing wordt
gevonden voor dit probleem. Aan deze voorwaarde is niet voldaan.
b) De oplossing
Artikel 13 van het voorstel bevat nieuwe bepalingen betreffende ontwijking.
De traditionele bepalingen in verband met ontwijking, bij voorbeeld door
assemblage in het land van invoer of in een derde land, werden in zoverre
mogelijk gebaseerd op de bepaling in het ontwerp Dunkel van december 1991
betreffende het importland. Deze bepaling werd achteraf, gedurende de
laatste dagen van de onderhandelingen in december 1993, geschrapt, terwijl
de voorschriften ter bestrijding van andere vormen van de ontwijking van
rechten op elementen van de douanewetgeving gebaseerd zijn.
 ---pagebreak---                                    - 13                           &ï
i) Het traditionele geval van ontwijking van rechten
Het voorstel handhaaft de bestaande communautaire voorschriften betreffende
het percentage onderdelen dat van oorsprong moet zijn uit het exporterende
land opdat maatregelen zouden kunnen worden genomen, nl.ten minste 60%, in
vergelijking met 70% in het ontwerp Dunkel. Deze percentages zijn
vergelijkbaar met die van de communautaire wetgeving en er is weinig reden
om ze te wijzigen aangezien ze voor alle partijen in de praktijk bevredigend
hebben gefunctioneerd. Bovendien zou het onverstandig zijn deze percentages
te verlagen    aangezien   dit een verzwakking      zou betekenen   van de
onderhandelingspositie van de EU te Genève wanneer deze kwestie bij de
onderhandelingen aan de orde komt.
Sommige van de meer gecompliceerde en, in bepaalde gevallen, onlogische
voorwaarden van het ontwerp Dunkel, onder meer de eis dat een aanvullend
dumpingonderzoek wordt ingesteld, werden achterwege gelaten. Het streven is
erop gericht spoedig een einde te maken aan de ontwijking van de bestaande
maatregelen en het is niet de bedoeling tijdrovende nieuwe onderzoeken naar
dumping en schade uit te voeren. Het voorstel neemt uit het ontwerp-Dunkel
echter wel de bepaling over die voorschrijft dat een maatregel uitsluitend
mag worden uitgebreid wanneer het corrigerende effect daarvan teniet is
gedaan. Dit garandeert dat deze bepalingen uitsluitend worden toegepast
wanneer zulks absoluut noodzakelijk is.
ii) Andere vormen van ontwijking van rechten
Het voorgestelde ontwerp biedt eveneens de mogelijkheid maatregelen te nemen
tegen andere vormen van ontwijking die momenteel wellicht belangrijker zijn
dan de traditionele vormen. Hierdoor kunnen wijzigingen in de handelsstromen
die samenvallen met anti-dumpingonderzoeken snel worden onderzocht om na te
gaan of dergelijke praktijken speciaal ten doel hebben de maatregelen te
ontwijken. Op dezelfde wijze als voor de traditionele vormen van ontwijking
het geval is, zou een onderzoek naar de schade worden ingesteld en zouden
geen maatregelen kunnen worden genomen vooraleer is aangetoond dat het
corrigerende effect van de maatregelen teniet wordt gedaan. Dit is een zeer
belangrijk voorbehoud dat beperkingen oplegt aan het gebruik van deze
bepaling.
 ---pagebreak---                                                                   JW
                                    - 14 -
De bepalingen hebben ogenschijnlijk een grote reikwijdte omdat een onderzoek
kan worden ingesteld wanneer duidelijke wijzigingen in de handelsstromen
samenvallen   met   anti-dumpingmaatregelen.  Opgemerkt   zij  evenwel   dat
maatregelen uitsluitend onder nauwkeurig omschreven omstandigheden kunnen
worden genomen. De rechtsgrond wordt ontleend aan het Douanewetboek dat
praktijken die hun economische rechtvaardiging uitsluitend ontlenen aan het
feit dat zij erop gericht zijn rechten te ontwijken niet wettelijk erkent.
Het argument zou kunnen worden aangevoerd dat dergelijke problemen door de
douane-instanties dienen te worden aangepakt, doch dit zou onpraktisch zijn
om drie redenen : i) de douane beschikt kennelijk niet over de nodige
middelen of individuele instrumenten om een dergelijk onderzoek uit te
voeren, zeker niet binnen de daarvoor gestelde termijnen; ii) de bepalingen
inzake ontwijking dienen ook betrekking te hebben op praktijken die buiten
het douaneressort vallen en, (en dit is het belangrijkste) iii) deze
bepalingen schrijven voor dat een onderzoek dient te worden ingesteld naar
de schade en dat een dergelijk onderzoek uitsluitend door de anti-
dumpingdiensten van de Commissie mag worden uitgevoerd.
De bepalingen ter bestrijding van deze andere vormen van ontwijking zijn om
nog een andere reden belangrijk. Deze ontwijking vindt namelijk vrijwel
altijd via het grondgebied van derde landen plaats en tenzij doeltreffende
maatregelen worden genomen om ze te bestrijden, zal van deze andere derde
landen steeds een grotere aantrekkingskracht op investeringen uitgaan dan
van de Gemeenschap.
iii) Toepassing van deze bepalingen in de praktijk
Een onderzoek naar ontwijking van rechten kan uitsluitend naar aanleiding
van een klacht van de bedrijfstak van de Gemeenschap worden geopend. In
dergelijk geval kan, hangende het onderzoek, dat binnen een termijn van 9
maanden moet worden afgerond, de vaststelling van de douanewaarden van de
betrokken goederen worden opgeschort of de invoer worden geregistreerd.
 ---pagebreak---                                      15 -                         J/l
Het opschorten van de waardebepaling of de registratie van de goederen,
waarbij noch geldbedragen, noch bij wijze van zekerheidstelling overgemaakte
bedragen worden ingevorderd, maar de invoer enkel wordt geregistreerd, is
noodzakelijk opdat, in overeenstemming met het panelverslag, aan de grens
van de Gemeenschap rechten zouden kunnen worden ingesteld en ingevorderd
mocht ontwijking worden vastgesteld.
Wat de produkten betreft waarop het van toepassing is, bevat dit voorstel,
zowel wat het inleiden van de procedure als wat het nemen van maatregelen
betreft, op een aantal punten geen nadere bepalingen omdat er van uitgegaan
werd dat vraagstukken in verband met de landen of produkten waarop de
regeling van toepassing is uitsluitend geval per geval kunnen worden
opgelost. Het voorstel voorziet bij de opening van een onderzoek naar
ontduiking in een flexibel systeem van certificaten waarbij produkten,
onderdelen of exporteurs van het onderzoek kunnen worden uitgesloten vanaf
het ogenblik waarop duidelijk wordt dat zij daar niet bij dienen te worden
betrokken. Deze certificaten dienen door de handelaren op eenvoudige wijze
van de autoriteiten te kunnen worden verkregen om te voorkomen dat zij
rechten dienen te betalen. Een dergelijk systeem van certificaten is
overigens niet nieuw voor de douane aangezien het reeds op andere gebieden
toepassing vindt. Het wordt onontbeerlijk geacht om de procedures op dit
gebied in overeenstemming te brengen met de bevindingen van het GATT-panel.
11. Schorsing van anti-dumpingmaatregelen
a) Het probleem
Het kan voorkomen dat in de loop van de periode waarin maatregelen van
toepassing zijn de marktomstandigheden zodanig veranderen dat dergelijke
maatregelen tijdelijk ontoereikend zijn, hoewel het probleem op dat moment
op geen enkele manier kan worden opgelost, tenzij de maatregelen volledig
zouden worden ingetrokken, hetgeen onder de huidige omstandigheden vrijwel
onmogelijk is indien er een vermoeden bestaat dat de afwezigheid van schade
slechts tijdelijk is.
b) De oplossing
Artikel   14, lid 4 bevat specifieke bepalingen die in dergelijke
omstandigheden kunnen worden toegepast. De mogelijkheid' tot schorsing van
maatregelen, uiteraard na overleg met de bedrijfstak van de Gemeenschap, zou
bijzonder nuttig zijn en zou betekenen dat rechten uitsluitend worden
ingevorderd wanneer zulks noodzakelijk is. De schorsing zou aan termijnen
gebonden zijn en de maatregelen zouden indien nodig onmiddellijk weer kunnen
worden ingesteld.
 ---pagebreak---                                    - 16 -
                                                                  4jc
12. Opschorten van de waardebepaling (registratie van de invoer)
a) Het probleem
De mogelijkheid tot opschorting van de waardebepaling is een van de
belangrijke nieuwe elementen van de Overeenkomst die is geconcretiseerd in
Artikel 7. Het is een mechanisme waarbij voor de betrokken invoer geen
zekerheid dient te worden gesteld, noch in geld, noch in de vorm van een
borgstelling, maar waarbij deze door de douane wordt geregistreerd tot een
besluit is genomen over de redenen die aan de opschorting van de
waardebepaling ten grondslag liggen, bijvoorbeeld het onderzoek van nieuwe
exporteurs, terugwerking en ontduiking. Het systeem werkt op identiek
dezelfde wijze als dat van de voorlopige maatregelen, met die uitzondering
dat het voordeliger is voor de importeurs omdat deze bij de invoer geen geld
dienen over te maken noch een andere vorm van zekerheid dienen te stellen.
De douane zal wellicht enige bedenking hebben bij deze procedure waarbij zij
geen zekerheid kan eisen, maar dat is geen voldoende reden om dit systeem,
dat één van de basiselementen vormt van de Overeenkomst en dat absoluut
noodzakelijk wordt geacht om de ontwijking van rechten tegen te gaan, niet
toe te passen.
b) De oplossing
De oplossing is eenvoudig en bestaat erin dat in Artikel 14, lid 5 van het
voorstel een bepaling is opgenomen die het mogelijk maakt de waardebepaling
op te schorten. In de tekst van het voorstel werd het begrip "opschorting
van de waardebepaling, vervangen door de beter te begrijpen uitdrukking
"registratie van de invoer".
13. Belang van de Gemeenschap
Artikel 21 van het voorstel bevat formele bepalingen over de wijze waar bij
anti-dumpingonderzoeken rekening dient worden gehouden met het belang van de
Gemeenschap. Dit biedt het voordeel dat het onderzoek naar dit aspect van de
procedure in een gestructureerd kader kan plaatsvinden, hetgeen absoluut
essentieel is wanneer het onderzoek binnen bepaalde termijnen dient te
worden afgerond.
 ---pagebreak---                                                                       /?/
                                   - 17 -
In lid 1 van het vorengenoemde artikel zijn de beginselen met betrekking tot
het belang van de Gemeenschap neergelegd. Daarbij is getracht de nadruk te
leggen op de twee basisbelangen van de Gemeenschap, namelijk de noodzaak,
enerzijds, de invoer met dumping en daaruit voortvloeiende schade te
beëindigen en eerlijke mededingingsvoorwaarden te herstellen en anderzijds,
de gebruikers en consumenten bepaalde rechten te geven. De rechtspositie van
laatstgenoemden wordt hierdoor voor het eerst duidelijk omschreven. Zij
zullen onder meer het recht hebben informatie te verstrekken, inzage te
hebben in informatie die door andere belanghebbenden is verstrekt en daarop
commentaar te geven, te verlangen dat de door hen verstrekte informatie in
aanmerking wordt genomen en aan de Lid-Staten wordt voorgelegd en dat zowel
voorlopige als definitieve maatregelen naar behoren worden bekendgemaakt.
Bij rechten horen onvermijdelijk ook verplichtingen en deze vinden hun
weerslag in de termijnen waaraan alle partijen zich dienen te houden en in
het feit dat de verstrekte informatie met voldoende bewijsmateriaal zal
moeten worden gestaafd.
C. Conclusie
Met het oog op de tenuitvoerlegging van de anti-dumpingovereenkomst van 1994
die werd gesloten naar aanleiding van de multilaterale handelsbesprekingen
in het kader van de Uruguay-Ronde en ten einde rekening te houden met de in
afdeling B naar voren gebrachte elementen, legt de Commissie de Raad een
voorstel voor ter vervanging van de basiswetgeving van de Gemeenschap op het
gebied van antidumping.
 ---pagebreak---                                                                      / ^
                                  - 18 -
Voorstel voor de tenuitvoerlegging van de resultaten van de Uruguay-Ronde
                         betreffende anti-dumping
 ---pagebreak---                                    - 19 -
                                                                        JTy
                                                             94/ 0230(ACC)
                      Verordening (EG) van de Raad nr.
inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen
lid zijn van de Europese Gemeenschap
De Raad van de Europese Unie,
Gelet op het Verdrag tot        oprichting   van  de  Europese    Gemeenschap,
inzonderheid op artikel 113,
Gelet op de verordeningen houdende een gemeenschappelijke ordening der
landbouwmarkten en de verordeningen op grond van Artikel 235 van het Verdrag
die van toepassing zijn op goederen die door de verwerking van landbouw-
produkten zijn verkregen, in het bijzonder op de bepalingen van deze
verordeningen die de mogelijkheid bieden af te wijken van het algemene
beginsel dat beschermende maatregelen aan de grenzen uitsluitend door de bij
deze verordeningen vastgestelde maatregelen kunnen worden vervangen,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende dat de Raad bij Verordening (EG) Nr. 2423/88^ , gewijzigd bij
Verordening   (EG)   Nr.   521/942   en   Verordening   (EG)    Nr.   522/943,
gemeenschappelijke regels heeft vastgesteld ter bescherming tegen invoer met
dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese
Economische Gemeenschap;
Overwegende dat deze regels werden vastgesteld overeenkomstig de bestaande
internationale verplichtingen, in het bijzonder die welke voortvloeien uit
Artikel VI van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel, de
Overeenkomst inzake de toepassing van Artikel VI van de GATT (de "Anti-
dumpingcode van 1979") en de Overeenkomst inzake de interpretatie en de
toepassing van de Artikelen VI, XVI en XXIII van de GATT                   (de
"Subsidiecode");
Overwegende dat de in 1994 voltooide multilaterale handelsbesprekingen tot
nieuwe overeenkomsten inzake de toepassing van Artikel VI van hét GATT
hebben geleid en het derhalve dienstig is de communautaire wetgeving aan
deze nieuwe overeenkomsten aan te passen; dat het bovendien wenselijk is,
gezien de verschillen tussen de bepalingen inzake dumping en die inzake
subsidiëring, afzonderlijke communautaire voorschriften vast te stellen op
deze twee gebieden; dat de nieuwe bepalingen inzake bescherming tegen
subsidiëring en compenserende rechten derhalve in een afzonderlijke
verordening zijn opgenomen;
1 PB Nr. 209, 2.8.1988, blz. 1
2 PB Nr. L 66, 10.3.1994, blz. 7
3 PB Nr. L 66, 10.3.1994, blz. 10
 ---pagebreak---                                      20 -
Overwegende dat het bij de toepassing van deze bepalingen van wezenlijk
belang is, ter handhaving van het evenwicht tussen rechten en verplichtingen
waarin de GATT-Overeenkomst voorziet, dat de Gemeenschap rekening houdt met
de interpretatie van de desbetreffende bepalingen door haar belangrijkste
handelspartners;
Overwegende dat de nieuwe overeenkomst inzake dumping, namelijk de
overeenkomst inzake de toepassing van Artikel VI van de Algemene
Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1994 (de "Anti-dumping-
overeenkomst 1994"), nieuwe en gedetailleerde bepalingen bevat, meer bepaald
met betrekking tot de berekening van de dumpingmarge, de procedures voor het
openen en verrichten van een onderzoek, met inbegrip van de vaststelling van
de feiten en de behandeling van de gegevens, het instellen van voorlopige
maatregelen, het instellen en heffen van anti-dumpingrechten, de duur en de
herziening van anti-dumpingmaatregelen en de openbaarmaking van informatie
in verband met anti-dumpingonderzoek; dat gezien de omvang van de
wijzigingen en met het oog op een correcte en transparante toepassing van de
nieuwe regels, het aanbeveling verdient de nieuwe overeenkomsten zó veel
mogelijk in communautaire wetgeving om te zetten;
Overwegende dat het dienstig is duidelijke en gedetailleerde bepalingen
betreffende de berekening van de normale waarde vast te stellen en in het
bijzonder voor te schrijven dat deze steeds op de representatieve verkoop in
het kader van normale handelstransacties in het land van uitvoer gebaseerd
dient te zijn; dat het wenselijk is nader aan te geven onder welke
omstandigheden de verkoop op de binnenlandse markt geacht wordt met verlies
te hebben plaatsgevonden en derhalve buiten beschouwing kan worden gelaten
en wanneer van een ander soort verkoop, van de geconstrueerde waarde of de
verkoop aan een derde land kan worden uitgegaan; dat het eveneens wenselijk
is in een correcte kostenallocatie te voorzien, onder meer voor de
opstartfase van een bepaalde produktie; dat het eveneens dienstig is een
nadere omschrijving te geven van het begrip "opstartfase" en de omvang en
wijze van kostenallocatie; dat het, bij het construeren van de normale
waarde, tevens noodzakelijk is aan te geven op welke wijze de bedragen voor
verkoopkosten, algemene kosten en administratiekosten worden vastgesteld en
welke winstmarge in dergelijke waarde wordt ingecalculeerd;
Overwegende dat het voor de vaststelling van de normale waarde voor landen
zonder markteconomie aanbeveling verdient in een procedure te voorzien voor
de selectie van een geschikt derde land met markteconomie dat te dien einde
kan worden gebruikt en te bepalen dat, wanneer geen geschikt derde land kan
worden gevonden, de normale waarde op elke redelijke grondslag kan worden
vastgesteld;
Overwegende dat het wenselijk is een nadere omschrijving te geven van het
begrip exportprijs en aan te geven welke correcties dienen te worden
toegepast wanneer het noodzakelijk wordt geacht deze prijs te construeren op
basis van de eerste prijs die in een vrije-marktsituatie wordt gevraagd;
 ---pagebreak---                                    - 21 -                           &
Overwegende dat het aanbeveling verdient, om tot een billijke vergelijking
tussen de exportprijs en de normale waarde te komen, melding te maken van
alle factoren die van invloed kunnen zijn op de prijzen en de
vergelijkbaarheid van de prijzen en nauwkeurig aan te geven wanneer en hoe
correcties worden toegepast, rekening houdend met het feit dat doublures bij
het aanbrengen van correcties voorkomen moeten worden;
Overwegende dat het voorts noodzakelijk is te bepalen dat voor deze
vergelijking gemiddelde prijzen mogen worden gebruikt, hoewel individuele
exportprijzen met een gemiddelde normale waarde mogen worden vergeleken
indien de eerstgenoemde prijzen per afnemer, regio of periode verschillen;
Overwegende dat het wenselijk is duidelijk en gedetailleerd aan te geven
welke factoren relevant kunnen zijn voor de beantwoording van de vraag of de
invoer met dumping aanmerkelijke schade heeft veroorzaakt dan wel dreigt te
veroorzaken; dat, bij het aantonen van het oorzakelijk verband tussen de
omvang en de prijzen van de betrokken invoer en de schade die de bedrijfstak
van de Gemeenschap lijdt, aandacht dient te worden geschonken aan de
gevolgen van andere factoren en in het bijzonder aan de marktomstandigheden
in de Gemeenschap;
Overwegende dat het dienstig is het begrip "bedrijfstak van de Gemeenschap"
te omschrijven en te bepalen dat met exporteurs gelieerde partijen hiervan
kunnen worden uitgesloten en dat ook het begrip "gelieerd" dient te worden
gedefinieerd; dat het eveneens noodzakelijk is te bepalen dat anti-
dumpingmaatregelen ten behoeve van producenten in een regio van de
Gemeenschap kunnen worden genomen en aan te geven wat onder een dergelijke
regio wordt verstaan;
Overwegende dat het noodzakelijk is aan te geven wie een klacht wegens
dumping mag indienen en in welke mate deze door de bedrijfstak van de
Gemeenschap dient te worden gesteund en te bepalen welke informatie over
dumping, schade en het verband daartussen in de klacht moet zijn opgenomen;
dat het tevens wenselijk is de procedures voor het afwijzen van klachten of
de opening van procedures te omschrijven;
 ---pagebreak---                                       22 -
Overwegende dat dient te worden bepaald hoe de belanghebbenden ervan in
kennis worden gesteld welke informatie de autoriteiten nodig hebben; dat de
belanghebbenden voldoende tijd moeten hebben om het nodige bewijsmateriaal
te verzamelen en in de gelegenheid moeten worden gesteld hun belangen te
verdedigen; dat het bovendien wenselijk is de bij het onderzoek te volgen
regels en procedures duidelijk aan te geven en in het bijzonder te bepalen
dat de belanghebbenden zich binnen de gestelde termijn kenbaar dienen te
maken, hun standpunt naar voren dienen te brengen en informatie dienen te
verstrekken; dat dergelijke standpunten en informatie slechts in aanmerking
worden genomen indien zij binnen de gestelde termijn worden voorgelegd; dat
het bovendien wenselijk      is te bepalen     op welke voorwaarden      een
belanghebbende toegang heeft tot en commentaar kan leveren op de door andere
belanghebbenden verschafte informatie; dat de Lid-Staten met de Commissie
dienen samen te werken bij het verzamelen van deze informatie;
Overwegend dat het noodzakelijk is te bepalen onder welke omstandigheden
voorlopige rechten kunnen worden ingesteld en dat deze niet eerder dan 60
dagen en niet later dan 9 maanden na de opening van het onderzoek mogen
worden ingesteld; dat het om administratieve redenen tevens noodzakelijk is
te bepalen dat dergelijke rechten in alle gevallen door de Commissie kunnen
worden ingesteld, hetzij onmiddellijk voor een periode van 9 maanden, hetzij
in twee fazen van respectievelijk 6 en 3 maanden;
Overwegende dat het noodzakelijk is procedures vast te stellen voor het
aanvaarden van verbintenissen in plaats van het instellen van voorlopige of
definitieve rechten om een einde te maken aan dumping en schade; dat het
tevens wenselijk is aan te geven welke consequenties aan de schending of de
intrekking van een verbintenis zijn verbonden en te bepalen dat voorlopige
rechten kunnen worden ingesteld wanneer het vermoeden bestaat dat een
verbintenis is verbonden of wanneer nader onderzoek noodzakelijk is om
aanvullende   gegevens   te   verzamelen;  dat   bij   het  aanvaarden   van
verbintenissen erop moet worden toegezien dat de voorgestelde verbintenissen
en de handhaving daarvan de concurrentie niet verstoren;
 ---pagebreak---                                    - 23 -                           Jtf
Overwegende dat het, gezien het bepaalde in de Overeenkomst, noodzakelijk is
voor te schrijven dat anti-dumpingzaken, ongeacht of daarbij al dan niet
maatregelen worden ingesteld, normaliter binnen twaalf maanden en in ieder
geval binnen achttien maanden na de opening van het onderzoek worden
beëindigd; dat een onderzoek of procedure dient te worden beëindigd wanneer
de dumping minimaal is of de schade te verwaarlozen en dat deze begrippen
nader dienen te worden omschreven; dat, wanneer maatregelen noodzakelijk
zijn, bepalingen in verband met de beëindiging van het onderzoek dienen te
worden vastgesteld en dient te worden voorgeschreven dat het opgelegde anti-
dumpingrecht lager moet zijn dan de dumpingmarge indien een dergelijk recht
de schade zou wegnemen en dat, bovendien, de wijze van berekening van het
recht in het geval van een steekproefonderzoek dient te worden vastgesteld;
Overwegende dat het noodzakelijk is bepalingen op te nemen die het mogelijk
maken de voorlopige rechten indien nodig met terugwerkende kracht in te
vorderen en aan te geven onder welke omstandigheden rechten met
terugwerkende kracht kunnen worden opgelegd om ervoor te zorgen dat de toe
te passen definitieve maatregelen effesct sorteren; dat het bovendien
noodzakelijk is te bepalen dat ingeval van schending of intrekking van
verbintenissen eveneens rechten met terugwerkende kracht kunnen worden
toegepast;
Overwegende dat het noodzakelijk "is te bepalen dat maatregelen na vijf jaar
vervallen tenzij bij een herzieningsonderzoek blijkt dat zij dienen te
worden gehandhaafd; dat in gevallen waarin voldoende bewijsmateriaal in
verband met gewijzigde omstandigheden wordt voorgelegd tevens dient te
worden voorzien in tussentijdse herzieningen of onderzoeken om te bepalen of
terugbetaling van anti-dumpingrechten gerechtvaardigd is; dat het tevens
dienstig is te bepalen dat bij de herberekening van een dumpingmarge die een
reconstructie van de exportprijzen noodzakelijk maakt, de rechten niet
worden behandeld als kosten die tussen de invoer en de wederverkoop zijn
gemaakt indien het betrokken recht tot uitdrukking is gebracht in de prijzen
van de produkten die in de Gemeenschap aan maatregelen zijn onderworpen;
Overwegende dat uitdrukkelijk moet worden voorzien in de mogelijkheid van
een re-evaluatie van de exportprijzen en de dumpingmarges wanneer de
exporteur door middel van een compenserende regeling het recht voor eigen
rekening neemt en de maatregelen geen invloed hebben op de prijzen van de
produkten die in de Gemeenschap aan maatregelen zijn onderworpen;
 ---pagebreak---                                    - 24 -
                                                                     ÀV
Overwegende dat de Anti-dumpingovereenkomst van 1994 geen bepalingen bevat
met betrekking tot de ontwijking van anti-dumpingmaatregelen, hoewel een
afzonderlijk ministerieel besluit in het kader van de GATT ontwijking als
probleem onderkent en dit ter behandeling naar de anti-dumpingcommissie van
de GATT doorverwijst; dat, aangezien bij de multilaterale handels-
besprekingen nog geen oplossing is gevonden voor dit probleem en in
afwachting van het resultaat van de doorverwijzing naar de anti-dumping-
commissie van de GATT, in de communautaire wetgeving nieuwe bepalingen
dienen te worden opgenomen om bepaalde praktijken tegen te gaan, zoals de
loutere assemblage van produkten in de Gemeenschap of in een derde land, die
hoofdzakelijk de ontwijking van anti-dumpingmaatregelen ten doel hebben;
Overwegende dat het dienstig is te voorzien in de mogelijkheid tot schorsing
van anti-dumpingmaatregelen ingeval van tijdelijke wijzigingen in de
marktomstandigheden die de toepassing van dergelijke maatregelen inopportuun
maken;
Overwegende dat het noodzakelijk is te voorzien in de mogelijkheid tot
registratie bij invoer van goederen die aan een onderzoek worden onderworpen
zodat achteraf maatregelen kunnen worden ingesteld ten aanzien van deze
invoer;
Overwegende dat de Lid-Staten toezicht dienen te houden op de invoer van  de
aan een onderzoek en maatregelen onderworpen goederen om de naleving van  de
maatregelen te waarborgen en dat zij hun bevindingen hieromtrent evenals  de
uit hoofde van deze Verordening ingevorderde bedragen aan rechten aan de  de
Commissie dienen mede te delen;
Overwegende dat moet worden voorgeschreven dat in bepaalde stadia van het
onderzoek een Raadgevend Comité dient te worden geraadpleegd; dat dit Comité
is samengesteld uit vertegenwoordigers van de Lid-Staten en dat het
voorzitterschap   door een vertegenwoordiger      van  de Commissie    wordt
waargenomen;
Overwegende dat het dienstig is te bepalen dat controlebezoeken dienen
plaats te vinden ter verificatie van de toegezonden informatie betreffende
dumping en schade, met dien verstande dat dergelijke bezoeken afhankelijk
worden gesteld van de wijze waarop de vragenlijsten zijn ingevuld;
Overwegende dat, ten einde ervoor te zorgen dat onderzoeken binnen de
gestelde termijnen worden voltooid, het van wezenlijk belang is te bepalen
dat, wanneer het aantal partijen of transacties groot is, een onderzoek
steekproefsgewijze mag worden uitgevoerd ;
 ---pagebreak---                                    - 25 -                            W
Overwegende dat het noodzakelijk is te bepalen dat voor belanghebbenden die
niet voldoende medewerking verlenen aan het onderzoek andere informatie kan
worden gebruikt en dat dergelijke informatie voor de betrokken belang-
hebbenden minder gunstig kan zijn dan het geval zou zijn geweest wanneer ze
wel medewerking hadden verleend aan het onderzoek;
Overwegende dat bepalingen betreffende de vertrouwelijke behandeling van
informatie dienen te worden vastgesteld         om de openbaarmaking van
zakengeheimen te voorkomen;
Overwegende dat het van wezenlijk belang is te voorzien in de bekendmaking
van de belangrijkste feiten en overwegingen aan de partijen die voor een
dergelijke behandeling in aanmerking komen en dat deze bekendmaking, met
inachtneming van de in de Gemeenschap geldende besluitvormingsprocedures,
tijdig dient plaats te vinden zodat de belanghebbenden hun belangen kunnen
verdedigen;
Overwegende dat het aanbeveling verdient te voorzien in een administratief
systeem waarbij argumenten naar voren kunnen worden gebracht met betrekking
tot de vraag of maatregelen in het belang van de Gemeenschap en van de
consument zijn, termijnen vast te stellen waarbinnen dergelijke informatie
dient te worden verstrekt en nadere bepalingen op te nemen betreffende de
rechten van de belanghebbenden ten aanzien van de openbaarmaking van
gegevens;
Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is de toepassing van termijnen
voor het indienen van klachten, het inleiden van procedures en het instellen
van voorlopige rechten afhankelijk te stellen van de totstandbrenging van de
 noodzakelijke administratieve structuren bij de diensten van de Commissie;
 dat de Raad derhalve door middel van een uiterlijk op 1 april 1995 met een
 gekwalificeerde meerderheid van stemmen te nemen besluit dient te bepalen
wanneer deze termijnen van toepassing zijn,
Heeft de volgende Verordening vastgesteld :
 ---pagebreak---                                    - 26 -
Artikel 1
Beginselen
1.1. Een anti-dumpingrecht kan worden toegepast ten aanzien van ieder
produkt waarvan het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap schade
veroorzaakt.
1.2. Een produkt wordt geacht met dumping te zijn ingevoerd indien de prijs
van dit produkt bij uitvoer naar de Gemeenschap lager is dan een
vergelijkbare prijs die in het kader van normale handelstransacties voor het
soortgelijke produkt voor het land van uitvoer is vastgesteld.
1.3. Het land van uitvoer wordt normaliter geacht het land van oorsprong te
zijn. Het kan ook een intermediair land zijn, behalve wanneer, bijvoorbeeld,
de betrokken produkten enkel door dat land worden doorgevoerd, zij niet in
dat land worden vervaardigd of voor deze produkten in dat land geen
vergelijkbare prijs voorhanden is.
1.4 . Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt onder "soortgelijk
produkt" verstaan een produkt dat identiek is, dat wil zeggen in ieder
opzicht gelijk aan het betrokken produkt of, bij gebreke van èen dergelijk
produkt, een ander produkt dat, hoewel het niet in ieder opzicht gelijk is,
kenmerken bezit die grote overeenkomst vertonen met die van het betrokken
produkt.
Artikel 2
Vaststelling van dumping
A. Normale waarde
2.1. De normale waarde is normaliter gebaseerd op de prijzen die door
onafhankelijke afnemers in het land van uitvoer in het kader van normale
handelstransacties worden betaald of dienen te worden betaald.
   2.1.1. Wanneer de producent of de exporteur in het land van uitvoer het
   soortgelijke produkt niet vervaardigt noch verkoopt, kan de normale
   waarde op basis van de prijzen van andere verkopers of producenten worden
   vastgesteld.
 ---pagebreak---                                      27 -
                                                                     J#l
   2.1.2. De prijzen die worden toegepast tussen belanghebbenden die
   kennelijk gelieerd zijn of met elkaar een compensatieregeling hebben
   getroffen, mogen niet worden beschouwd als in het kader van normale
   handelstransacties te zijn toegepast en mogen niet voor de berekening van
   de normale waarde worden gebruikt, tenzij wordt vastgesteld dat de
   relatie tussen deze belanghebbenden de prijzen niet heeft beïnvloed.
2.2. De normale waarde wordt normaliter vastgesteld op basis van de verkoop
van het voor verbruik in het binnenland bestemde soortgelijke produkt indien
de op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheid ten minste 5% bedraagt van
de naar de Gemeenschap verkochte hoeveelheid van het betrokken produkt, met
dien verstande dat een lager percentage mag worden gebruikt, bijvoorbeeld
wanneer de toegepaste prijzen representatief worden geacht voor de betrokken
markt.
2.3. Wanneer het soortgelijke produkt niet of niet in voldoende hoeveelheden
in het kader van normale handelstransacties is verkocht of indien, wegens de
bijzondere marktsituatie, deze verkoop geen deugdelijke vergelijking
mogelijk maakt, wordt de normale waarde van het soortgelijke produkt
berekend aan de hand van de produkt iekosten in het land van oorsprong,
vermeerderd met een redelijk bedrag voor verkoopkosten, algemene kosten,
administratiekosten en winst, of aan de hand van de prijzen bij uitvoer naar
een geschikt derde land in het kader van normale handelstransacties, mits
deze prijzen representatief zijn.
2.4. De verkoop van het soortgelijke produkt op de binnenlandse markt van
het land van uitvoer of de verkoop bij uitvoer naar een derde land tegen
prijzen die lager zijn dan de produktiekosten (vaste en variabele) per
éénheid, vermeerderd met verkoopkosten, administratiekosten en algemene
kosten, mag uitsluitend worden behandeld als verkoop die, gezien de prijs,
niet in het kader van normale handelstransacties heeft plaatsgevonden en bij
de vaststelling van de normale waarde buiten beschouwing worden gelaten,
indien wordt vastgesteld dat een dergelijke verkoop over een langere periode
en in aanzienlijke hoeveelheden plaatsvindt tegen prijzen die het niet
mogelijk maken binnen een redelijke termijn alle kosten terug te verdienen.
   2.4.1. Prijzen die op het tijdstip van de verkoop beneden de kostprijs
   liggen, doch hoger zijn dan de gewogen gemiddelde kostprijs in het
   onderzoektijdvak, worden geacht toereikend te zijn om de betrokken
   producenten in staat te stellen hun kosten binnen een redelijke termijn
   terug te verdienen.
 ---pagebreak---                                    - 28 -
   2.4.2. De langere periode bedraagt normaliter één jaar, doch in geen
   geval minder dan zes maanden en de verkoop beneden de kostprijs per
   éénheid wordt geacht in aanzienlijke hoeveelheden binnen deze periode te
   hebben plaatsgevonden wanneer wordt geconstateerd dat de gewogen
   gemiddelde verkoopprijs lager is dan de gewogen gemiddelde kostprijs per
   éénheid of dat de hoeveelheid die beneden de 'kostprijs per éénheid is
   verkocht niet minder dan 20% bedraagt van de hoeveelheid die voor de
   vaststelling van de normale waarde in aanmerking wordt genomen.
2.5. Voor de toepassing van Artikel 2 van Afdeling A worden de kosten
normaliter berekend aan de hand van de administratie van diegene waarop het
onderzoek betrekking heeft, mits deze wordt gevoerd overeenkomstig de
algemeen aanvaarde boekhoudkundige beginselen van het betrokken land en
wordt aangetoond dat deze een redelijk beeld geeft van de kosten die aan de
vervaardiging en de verkoop van het betrokken produkt zijn verbonden.
   2.5.1. Er wordt rekening gehouden met al het voorgelegde bewijsmateriaal
   betreffende de correcte kostenallocatie, op voorwaarde dat wordt
   aangetoond dat deze methode van kostenallocatie ook in het verleden is
   gebruikt. Indien geen meer geschikte methode voorhanden is, wordt de
   voorkeur gegeven aan kostenallocatie op basis van de omzet. Tenzij bij de
   in deze alinea bedoelde kostenallocatie hiermede reeds rekening is
   gehouden, worden de kosten op passende wijze gecorrigeerd voor éénmalige
   kostenelementen die aan de toekomstige en/of de huidige produktie worden
   toegerekend.
   2.5.2. Wanneer de kosten voor een gedeelte van de terugverdientijd zijn
   beïnvloed door het gebruik van nieuwe produktievoorzieningen die
   aanzienlijke nieuwe investeringen vereisen en door een lage bezettings-
   graad ten gevolge van het opstarten, geheel of ten dele binnen het
   onderzoektijdvak, van nieuwe produktieprocessen, zijn de gemiddelde
   kosten voor de opstartfase die welke overeenkomstig de bovenstaande
   allocatiemethoden aan het einde van deze fase van toepassing zijn en
   worden zij op dat niveau, voor de betrokken periode, in de in lid 4.1
   bedoelde gewogen gemiddelde kosten opgenomen. Bij het bepalen van de duur
   van een opstartfase wordt rekening gehouden met de situatie waarin de
   betrokken producent of exporteur zich bevindt, met dien verstande dat
   deze fase niet langer mag zijn dan een passend gedeelte van het begin van
   de terugverdientijd. Bij deze aanpassing voor de gedurende het onderzoek-
   tijdvak   gemaakte  kosten wordt    rekening   gehouden met     informatie
   betreffende de opstartfase die verder reikt dan dit tijdvak, op
   voorwaarde dat zij vóór de controlebezoeken en binnen drie maanden na de
   opening van het onderzoek wordt verstrekt.
 ---pagebreak---                                    - 29
2.6. Voor de toepassing van artikel 2 van afdeling A worden de bedragen voor
administratiekosten, verkoopkosten, algemene kosten en winst gebaseerd op
feitelijke gegevens over de produktie en de verkoop van het soortgelijke
produkt, in het kader van normale handelstransacties, door de exporteur of
de producent waarop het onderzoek betrekking heeft. Wanneer deze bedragen
niet op de bovenomschreven grondslag kunnen worden vastgesteld, mogen zij
worden vastgesteld op basis van :
   i)    het gewogen gemiddelde van de werkelijke kosten die voor andere bij
         het onderzoek betrokken exporteurs of producenten zijn vastgesteld
         in verband met de vervaardiging en de verkoop van het soortgelijke
         produkt,   of   van  afzonderlijke   exemplaren   daarvan,  op   de
         binnenlandse markt van het land van oorsprong;
   ii)   de werkelijke bedragen die in het kader van normale handels-
         transacties voor de betrokken exporteur of producent op de
         binnenlandse markt van het land van oorsprong van toepassing zijn
         bij de produktie en de verkoop van dezelfde algemene categorie van
         produkten;
   iii)  elke andere redelijke methode, mits het aldus vastgestelde bedrag
         voor winst niet hoger is dan de winst die andere exporteurs of
         producenten gewoonlijk maken bij de verkoop van produkten van
         dezelfde algemene categorie op de binnenlandse markt van het land
         van oorsprong.
2.7. Bij invoer uit landen zonder markteconomie, in het bijzonder die waarop
Verordening (EG) nr. 519/94^ van toepassing is, wordt de normale waarde
vastgesteld op basis van de prijs of de geconstrueerde waarde in een derde
land met een markteconomie, of op basis van de prijs bij uitvoer uit een
dergelijk derde land naar andere landen, met inbegrip van de Gemeenschap,
of, indien zulks niet mogelijk is, op enige andere redelijke grondslag, met
inbegrip van de werkelijk betaalde of te betalen prijs van het soortgelijke
produkt in de Gemeenschap, indien nodig met een redelijke winstmarge
verhoogd.
   2.7.1. Voor de toepassing van dit lid wordt een geschikt derde land met
   een markteconomie op redelijke wijze geselecteerd, met inachtneming van
   alle betrouwbare informatie die op het tijdstip van de selectie
   beschikbaar is. Voorts wordt rekening gehouden met termijnen en wordt, in
   daarvoor in aanmerking komende gevallen, gebruik gemaakt van een derde
   land met een markteconomie dat bij hetzelfde onderzoek betrokken is.
   2.7.2. De naam van het derde land met een markteconomie wordt de bij het
   onderzoek betrokken partijen onmiddellijk na de opening van het onderzoek
   medegedeeld. Deze hebben tien dagen tijd om opmerkingen te maken.
4 P.B. Nr. L 67, 10.3.1994, blz. 89
 ---pagebreak---                                    - 30 -
B. Exportprijs
2.8. De exportprijs is de werkelijk betaalde of te betalen prijs van het
produkt dat vanuit het land van uitvoer naar de Gemeenschap wordt verkocht.
2.9. Wanneer geen exportprijs voorhanden is of deze kennelijk onbetrouwbaar
is omdat de exporteur met de importeur of een derde persoon gelieerd is of
met deze een compensatieregeling heeft getroffen, mag de exportprijs worden
geconstrueerd op basis van de prijs waartegen de ingevoerde produkten voor
het eerst aan een onafhankelijke afnemer doorverkocht worden of, indien de
produkten niet aan een onafhankelijke afnemer worden doorverkocht of niet
worden doorverkocht in de staat waaraan zij zijn ingevoerd, op een andere
redelijke grondslag.
   2.9.1. In dergelijke gevallen wordt voor alle kosten tussen invoer en
   wederverkoop, met inbegrip van rechten en heffingen, en voor winst, een
   correctie toegepast ten einde een betrouwbare exportprijs franco grens
   Gemeenschap vast te stellen.
   2.9.2. De kosten waarvoor een correctie wordt toegepast omvatten die
   welke normaliter ten laste zijn van de importeur, maar die worden betaald
   door een binnen of buiten de Gemeenschap gevestigde betrokkene die
   kennelijk met de importeur of de exporteur gelieerd is of met deze een
   compensatieregeling heeft getroffen. Deze kosten omvatten onder meer de
   gebruikelijke kosten van vervoer, verzekering, laden, lossen, op- en
   overslag en aanverwante kosten, evenals de douanerechten, alle anti-
   dumpingrechten en andere heffingen die in het land van invoer
   verschuldigd zijn uit hoofde van de invoer of de verkoop van de goederen,
   alsmede een redelijke marge voor verkoopkosten, algemene kosten,
   administratiekosten en winst.
C. Vergelijking
2.10. De exportprijs wordt op billijke wijze met de normale waarde
vergeleken. Deze vergelijking geschiedt op hetzelfde handelsniveau, voor zo
dicht mogelijk bij elkaar liggende verkoopdata en met inachtneming van
andere verschillen. Wanneer de vastgestelde normale waarde en de exportprijs
niet op deze grondslag kunnen worden vergeleken, wordt door middel van
correcties, naar gelang de bijzondere kenmerken van elke zaak, rekening
gehouden met verschillen tussen factoren waarvan wordt beweerd en aangetoond
dat zij van invloed zijn op de prijzen en, dientengevolge, op de
vergelijkbaarheid daarvan. Bij het aanbrengen van deze correcties dienen
doublures te worden vermeden, in het bijzonder wat de kortingen, rabatten,
hoeveelheden en het handelsniveau betreft. Wanneer aan de gestelde
voorwaarden    is  voldaan,   kunnen   correcties   plaatsvinden   voor   de
hiernavolgende factoren:
 ---pagebreak---                                 - 31 -
a) Fysieke kenmerken
Er wordt een correctie toegepast voor verschillen in fysieke kenmerken
van het betrokken produkt. De correctie berust op een redelijke raming
van de marktwaarde van het verschil.
b) Invoerheffingen en indirecte belastingen
De normale waarde wordt gecorrigeerd voor een bedrag dat overeenstemt met
alle invoerheffingen of indirecte belastingen die worden geheven van het
voor verbruik in het land van uitvoer bestemde soortgelijke produkt en
van de fysiek daarin opgenomen materialen, voor zover deze heffingen en
belastingen niet zijn ingevorderd noch terugbetaald voor het naar de
Gemeenschap uitgevoerde produkt.
c) Kortingen, rabatten en hoeveelheden
Er wordt een correctie toegepast voor verschillen in kortingen en
rabatten, met inbegrip van die welke worden toegekend voor verschillen in
hoeveelheden,   indien  deze   naar behoren    zijn gekwantificeerd    en
rechtstreeks aan de betrokken verkoop gerelateerd zijn. Tevens kan een
correctie worden toegepast voor uitgestelde kortingen en rabatten indien
het verzoek daartoe gebaseerd is op een gevestigd gebruik in vroegere
perioden, waaronder de inachtneming van de voorwaarden voor de toekenning
van kortingen of rabatten.
d) Handelsniveau
Er wordt een correctie toegepast voor verschillen in handelsniveau,
wanneer, met betrekking tot de distributiekanalen van beide markten,
wordt aangetoond dat de exportprijs, die een geconstrueerde exportprijs
kan zijn, zich op een ander handelsniveau bevindt dan de normale waarde
en het verschil tussen beide de vergelijkbaarheid van de prijzen heeft
beïnvloed, hetgeen dient te blijken uit permanente en duidelijke
verschillen tussen de functies die de verkoper vervult en de prijzen die
hij hanteert op de onderscheidene handelsniveaus op de binnenlandse markt
van het land van uitvoer. De omvang van de correctie is gebaseerd op de
marktwaarde van het verschil.
e)    Vervoer, verzekering, laden, lossen, op- en overslag en aanverwante
      kosten
Er wordt een correctie toegepast voor verschillen in directe kosten in
verband met de overbrenging van het produkt van de bedrijfsruimten van de
exporteur naar een onafhankelijke afnemer wanneer dergelijke kosten in de
prijzen zijn begrepen. Deze kosten omvatten de kosten van vervoer,
verzekering, laden, lossen, op- en overslag en aanverwante kosten.
 ---pagebreak---                                 - 32 -
f) Verpakking
Er wordt een correctie toegepast voor verschillen in de diverse,
rechtstreeks aan het verpakken van het betrokken produkt gerelateerde
kosten.
g) Krediet
Er wordt een correctie toegepast voor verschillen in de kosten van de
kredieten die voor de verkoop van de betrokken produkten zijn verleend,
voor zover deze factor in aanmerking wordt genomen bij het vaststellen
van de prijzen.
h) Dienstverlening na verkoop
Er wordt een correctie toegepast voor verschillen in de directe kosten in
verband met waarborgen, garanties, technische bijstand en dienstverlening
waarin de wet en/of het verkoopcontract voorzien.
i) Commissies
Er wordt een correctie toegepast voor verschillen in de commissies die in
verband met de verkoop van de betrokken produkten worden betaald.
j) Omrekening van valuta
Wanneer ten behoeve van de prijsvergelijking valuta dienen te worden
omgerekend, wordt daarvoor de wisselkoers op de datum van verkoop
gebruikt. Wanneer echter de verkoop van vreemde valuta op de termijnmarkt
rechtstreeks aan de betrokken exportverkoop is gekoppeld, dient de bij de
termijnverkoop gebruikte wisselkoers te worden toegepast. De datum van
verkoop is normaliter de factuurdatum. Indien evenwel de datum van het
contract, van de kooporder of van de orderbevestiging meer in
overeenstemming zijn met de verkoopvoorwaarden mag één van deze data
worden gebruikt. Met wisselkoersschommelingen wordt geen rekening
gehouden en exporteurs hebben 60 dagen tijd om duurzame veranderingen van
de wisselkoersen gedurende het onderzoektijdvak aan te tonen.
 ---pagebreak---                                                                      Jit
                                   - 33 -     «HHBMMIMI)
D. Dumpingmarge
2.11. Onder voorbehoud van de relevante bepalingen betreffende de billijke
vergelijking, wordt het bestaan van dumpingmarges in het onderzoektijdvak
normaliter vastgesteld door vergelijking van een gewogen gemiddelde normale
waarde met een gewogen gemiddelde prijs van alle vergelijkbare export-
transacties naar de Gemeenschap of door vergelijking, per transactie, van
afzonderlijke normale waarden en afzonderlijke prijzen bij uitvoer naar de
Gemeenschap. Een op een gewogen gemiddelde gebaseerde normale waarde mag
evenwel met de prijzen van alle afzonderlijke uitvoertransacties naar de
Gemeenschap vergeleken worden indien de exportprijzen voor de verschillende
afnemers, regio's en tijdvakken sterk uiteenlopen en de in de eerste zin van
dit lid omschreven methoden ontoereikend zouden zijn om de dumping volledig
tot uitdrukking te brengen. De bepalingen van dit lid vormen geen beletsel
voor het gebruik van de steekproefmethode overeenkomstig Artikel 17.
2.12. De dumpingmarge is het bedrag waarmee de normale waarde de exportprijs
overschrijdt. Wanneer dumpingmarges variëren, kan een gewogen gemiddelde
dumpingmarge worden vastgesteld.
Artikel 3
Vaststelling van schade
3.1. Voor de toepassing van deze verordening wordt onder "schade", tenzij
anders bepaald, verstaan aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de
Gemeenschap, dreiging van aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de
Gemeenschap of aanmerkelijke vertraging bij de vestiging van een dergelijke
bedrijfstak en wordt dit begrip volgens de bepalingen van dit artikel
geïnterpreteerd.
3.2. De vaststelling van schade is gebaseerd op positief 'bewijsmateriaal en
houdt een objectief onderzoek in van a) de omvang van de invoer met dumping
en de gevolgen daarvan voor de prijzen van soortgelijke produkten in de
Gemeenschap en b) de gevolgen van deze invoer voor de bedrijfstak van de
Gemeenschap.
 ---pagebreak---                                    - 34
3.3. Wat de omvang van de invoer met dumping betreft, wordt nagegaan of
deze, in absolute cijfers dan wel in verhouding tot de produktie of het
verbruik in de Gemeenschap, aanzienlijk is toegenomen. Wat de weerslag van
de invoer met dumping op de prijzen betreft, wordt nagegaan of er sprake is
van aanzienlijke prijsonderbieding door het met dumping ingevoerde produkt
ten opzichte van de prijzen van soortgelijke produkten van de bedrijfstak
van de Gemeenschap, dan wel of deze invoer de prijzen op enige andere wijze
sterk drukt of een aanzienlijke belemmering vormt voor prijsverhogingen die
zonder deze invoer hadden plaatsgevonden, met dien verstande dat geen van
deze   factoren op    zich, noch meerdere      van deze    factoren  tezamen
noodzakelijkerwijze doorslaggevend is of zijn.
3.4. Wanneer de invoer van een produkt uit meer dan één land terzelfder tijd
aan een anti-dumpingonderzoek wordt onderworpen, worden de gevolgen van deze
invoer uitsluitend cumulatief beoordeeld indien wordt vastgesteld dat a) de
dumpingmarge voor het uit elk land ingevoerde produkt meer dan minimaal is
in de zin van artikel 9, lid 3, en de uit elk land ingevoerde hoeveelheid
niet als te verwaarlozen kan worden aangemerkt, en b) een cumulatieve
beoordeling van de gevolgen van de invoer opportuun is gezien de
concurrentieverhoudingen tussen de ingevoerde produkten onderling en tussen
de ingevoerde produkten en het soortgelijke produkt uit de Gemeenschap.
3.5. Het onderzoek naar de gevolgen van de invoer met dumping voor de
betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap omvat een beoordeling van alle
relevante economische factoren en indicatoren die op de situatie van die
bedrijfstak van invloed zijn, zoals het feit dat een bedrijfstak nog steeds
herstellende is van de gevolgen van invoer met dumping of subsidiëring die
in het verleden heeft plaatsgevonden, de werkelijke hoogte van de dumping-
marge, de werkelijke en potentiële daling van de verkopen, de winstmarges,
de omzet, het marktaandeel, de productiviteit, de rentabiliteit en de
bezettingsgraad, alsmede de factoren die van invloed zijn op de prijzen in
de Gemeenschap, de werkelijke en potentiële negatieve gevolgen voor de "cash
flow", de voorraden, de werkgelegenheid, de lonen, de groei en het vermogen
om kapitaal of investeringen aan te trekken. Deze lijst is niet limitatief,
noch zijn één of meer van deze factoren noodzakelijkerwijze doorslaggevend.
3.6. Aan de hand van het overeenkomstig lid 2 voorgelegde relevante
bewijsmateriaal moet worden aangetoond dat de invoer met dumping schade in
de zin van deze verordening veroorzaakt. Hierbij moet meer in het bijzonder
worden aangetoond dat de overeenkomstig lid 3 vastgestelde omvang en/of
prijzen de in lid 5 omschreven gevolgen hebben voor de bedrijfstak van de
Gemeenschap en dat deze gevolgen als aanmerkelijk kunnen worden beschouwd.
 ---pagebreak---                                    - 35
                                                                      JW
3.7. Er wordt ook een onderzoek ingesteld naar andere gekende factoren dan
de invoer met dumping die de bedrijfstak van de Gemeenschap terzelfdertijd
schade toebrengen, om te voorkomen dat de door deze andere factoren
veroorzaakte schade overeenkomstig het bepaalde in lid 6 aan de invoer met
dumping wordt toegeschreven. Relevant in dit verband zijn, onder andere, de
hoeveelheden en de prijzen van importprodukten die niet tegen dumpingprijzen
worden verkocht, een inkrimping van de vraag of wijzigingen in het
consumentengedrag, handelsbeperkende praktijken van en de concurrentie
tussen buitenlandse    producenten   en producenten    in de Gemeenschap,
technologische ontwikkelingen en de exportprestaties en de productiviteit
van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
3.8. De gevolgen van de invoer met dumping worden beoordeeld in verhouding
tot de produktie van het soortgelijke produkt door de bedrijfstak van de
Gemeenschap, mits deze produktie duidelijk kan worden onderscheiden aan de
hand van beschikbare gegevens over criteria zoals het produktieproces/ de
omzet en de winst van de producenten. Is deze produktie niet op boven-
omschreven wijze te onderscheiden, dan worden de gevolgen van de invoer met
dumping beoordeeld aan de hand van een onderzoek van de kleinste groep of
het kleinste assortiment produkten waartoe het soortgelijke produkt behoort
en waarover de nodige gegevens kunnen worden verkregen.
3.9. De vaststelling dat aanmerkelijke schade dreigt te worden toegebracht
is op feiten gebaseerd en niet enkel op veronderstellingen, ramingen of vage
mogelijkheden. De verandering van omstandigheden waardoor een situatie zou
ontstaan waarin dumping schade veroorzaakt moet voor de nabije toekomst
duidelijk zijn te voorzien.
   3.9.1. Ten behoeve van de vaststelling van dreigende aanmerkelijke
   schade, worden onder meer de volgende factoren in aanmerking genomen:
   i)    de snelle toename van de invoer met dumping op de markt van de
         Gemeenschap, wat erop wijst dat de invoer waarschijnlijk nog
         aanzienlijk in omvang zal toenemen;
   ii)   voldoende vrij beschikbare produktiecapaciteit van de exporteur of
         een aanmerkelijke toename daarvan in de nabije toekomst, waardoor
         het waarschijnlijk is dat de uitvoer met dumping naar de
         Gemeenschap nog aanzienlijk zal toenemen, waarbij evenwel rekening
         moet   worden   gehouden   met   de  beschikbaarheid   van   andere
         exportmarkten die de extra voor uitvoer beschikbare hoeveelheden
         kunnen absorberen;
 ---pagebreak---                                     - 36 -
   iii)  het feit dat de produkten al dan niet worden ingevoerd tegen
         prijzen die een sterke druk op de binnenlandse prijzen zullen
         uitoefenen of een stijging van deze prijzen zullen verhinderen en
         de vraag naar importprodukten vermoedelijk nog zullen doen
         toenemen;
   iv)   de bestaande voorraad     van  het  produkt   waarop  het  onderzoek
         betrekking heeft.
   3.9.2. Geen van deze factoren behoeft op zich doorslaggevend te zijn,
   maar alle in overweging genomen factoren tezamen moeten tot de conclusie
   leiden dat de invoer met dumping op korte termijn zal toenemen en dat
   deze invoer, tenzij beschermingsmaatregelen worden genomen, aanmerkelijke
   schade zal veroorzaken.
Artikel 4
Omschrijving van het begrip "bedrijfstak van de Gemeenschap"
4.1. In de zin van deze Verordening wordt onder "bedrijfstak van de
Gemeenschap" verstaan de gezamenlijke producenten in de Gemeenschap van de
soortgelijke produkten of dat deel van deze producenten in de Gemeenschap
wier gezamenlijke produktie van de betrokken produkten een groot deel van de
totale communautaire produktie van deze produkten als omschreven in artikel
5, lid 4, uitmaakt, met dien verstande dat
   i)    wanneer producenten met exporteurs of importeurs gelieerd zijn of
          zelf importeur zijn van het produkt dat met dumping zou worden
          ingevoerd, onder "bedrijfstak van de Gemeenschap" de overige
         producenten kan worden verstaan;
   ii)    in buitengewone omstandigheden het grondgebied van de Gemeenschap,
          wat de betrokken produktie betreft, in twee of meer concurrerende
          markten kan worden verdeeld en de producenten binnen elke markt als
          een afzonderlijke bedrijfstak kunnen worden beschouwd indien a) de
          producenten binnen die markt hun gehele of vrijwel hun gehele
          produktie van het betrokken produkt op die markt verkopen, en b)
          aan de vraag op die markt niet in belangrijke mate wordt voldaan
          door elders in de Gemeenschap gevestigde producenten van het
          betrokken produkt. In deze omstandigheden kan tot het bestaan van
          schade worden geconcludeerd zelfs indien een groot deel van de
          totale bedrijfstak van de Gemeenschap geen schade lijdt, mits de
          invoer met dumping op deze afzonderlijke markt geconcentreerd is en
          de producenten van alle of vrijwel alle produkten op die markt door
          de invoer met dumping schade lijden.
 ---pagebreak---                                    - 37 -
4.2. Voor de toepassing van lid 1 worden producenten uitsluitend geacht met
exporteurs of importeurs gelieerd te zijn indien a) één van hen rechtstreeks
of onrechtstreeks zeggenschap heeft over de andere of indien b) een derde
persoon rechtstreeks of onrechtstreeks zeggenschap heeft over hen beiden, of
indien c) zij tezamen rechtstreeks of onrechtstreeks zeggenschap hebben over
een derde persoon, voor zover er redenen zijn om aan te nemen of te
vermoeden dat de betrokken producent zich door deze relatie anders gedraagt
dan niet-gelieerde producenten. Voor de toepassing van dit lid wordt een
persoon geacht zeggenschap te hebben over een andere persoon wanneer de ene
rechtens of feitelijk in een positie is het handelen van de andere te
beperken of te leiden.
4.3. Wanneer onder "bedrijfstak van de Gemeenschap" de producenten in een
bepaald gebied worden verstaan, wordt de exporteurs gelegenheid gegeven
overeenkomstig artikel 8 verbintenissen aan te bieden voor het betrokken
gebied. Indien niet onmiddellijk een passende verbintenis wordt aangeboden
of indien de in artikel 8, leden 9 en 10 omschreven situatie zich voordoet,
kan voor de Gemeenschap in haar geheel een voorlopig of definitief recht
worden opgelegd. In dergelijke gevallen kunnen de rechten, indien zulks in
de praktijk uitvoerbaar is, tot specifieke produkten of exporteurs worden
beperkt.
4.4. De bepalingen     van artikel  3,  lid  8,  zijn  op  dit  artikel  van
toepassing.
Artikel 5
Inleiding van de procedure
5.1. Behoudens het bepaalde in artikel 5, lid 6, wordt een onderzoek naar
het bestaan, de omvang en de gevolgen van dumping geopend naar aanleiding
van een schriftelijke klacht die door een natuurlijke persoon of een
rechtspersoon of een vereniging zonder rechtspersoonlijkheid namens de
bedrijfstak van de Gemeenschap wordt ingediend.
   5.1.1. De klacht kan worden ingediend bij de Commissie of bij een Lid-
   Staat, die deze aan de Commissie doet toekomen. De Commissie doet de Lid-
   staten een afschrift toekomen van elke klacht die zij ontvangt. De klacht
   wordt geacht te zijn ingediend op de eerste werkdag volgende op de dag
   van bezorging bij de Commissie als aangetekend poststuk of de dag van
   afgifte van een ontvangstbewijs door de Commissie.
   5.1.2. Wanneer geen klacht wordt ingediend maar een Lid-Staat over
   voldoende bewijsmateriaal inzake dumping en daaruit voortvloeiende schade
   voor de bedrijfstak van de Gemeenschap beschikt, doet zij dit
   bewijsmateriaal onmiddellijk aan de Commissie toekomen.
 ---pagebreak---                                    - 38 -
5.2. Een overeenkomstig het bepaalde in lid 1 ingediende klacht bevat
bewijsmateriaal ten aanzien van dumping, schade en het oorzakelijke verband
tussen de beweerde invoer met dumping en de beweerde schade. De klacht bevat
alle gegevens waarover de klager redelijkerwijze dient te beschikken met
betrekking tot :
   i)    de identiteit van de klager en de omvang en de waarde van het
         soortgelijke produkt dat de klager in de Gemeenschap vervaardigt.
         Wordt namens de bedrijfstak in de Gemeenschap een schriftelijke
         klacht ingediend, dan wordt deze bedrijfstak daarin omschreven door
         middel van een lijst van alle gekende communautaire producenten van
         het soortgelijke produkt     (of verenigingen van communautaire
         producenten van het soortgelijke produkt) en, voor zover mogelijk,
         een opgave van de hoeveelheid en de waarde van het soortgelijke
         produkt dat door deze producenten in de Gemeenschap wordt
         vervaardigd;
   ii)   een uitvoerige omschrijving van het produkt dat met dumping zou
         worden ingevoerd, de naam van het betrokken land of de betrokken
         landen van oorsprong of uitvoer, de identiteit van elke gekende
         exporteur of buitenlandse producent en een lijst van gekende
         personen die het betrokken produkt invoeren;
   iii)  de prijzen waartegen het betrokken produkt voor verbruik op de
         binnenlandse markt van het land of de landen van oorsprong of
         uitvoer wordt verkocht (of, indien van toepassing, de prijzen
         waartegen het produkt vanuit het land of de landen van oorsprong of
         uitvoer naar een of meer derde landen wordt verkocht, of de
         geconstrueerde waarde van het produkt), alsmede gegevens over
         exportprijzen of, indien van toepassing, de prijzen waartegen het
         produkt voor het eerst aan een onafhankelijke afnemer in de
         Gemeenschap wordt verkocht;
   iv)   de ontwikkelingen met betrekking tot de omvang van de invoer met
         dumping, de weerslag van deze invoer op de prijzen van het
         soortgelijke produkt op de markt van de Gemeenschap en de weerslag
         van de invoer op de bedrijfstak van de Gemeenschap, zoals blijkt
         uit relevante faktoren en indicatoren met betrekking tot de
         situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap, waaronder die welke
         in Artikel 3, leden 3 en 5 zijn genoemd.
5.3. De Commissie onderzoekt voor zover mogelijk de juistheid en
toereikendheid van het bij de klacht gevoegde bewijsmateriaal ten einde vast
te stellen of dit voldoende is om tot de opening van een onderzoek over te
gaan.
 ---pagebreak---                                    - 39 -                            j<n
5.4. Een onderzoek op grond van lid 1 wordt eerst geopend nadat aan de hand
van een onderzoek naar de mate waarin de klacht door de producenten van het
soortgelijke produkt in de Gemeenschap gesteund dan wel betwist wordt, is
vastgesteld dat deze door of namens de bedrijfstak van de Gemeenschap is
ingediend. De klacht wordt geacht "door of namens de bedrijfstak van de
Gemeenschap te zijn ingediend" indien zij gesteund wordt door de producenten
in de Gemeenschap wier gezamenlijke produktie meer dan 50 procent bedraagt
van de totale produktie van het soortgelijke produkt dat vervaardigd wordt
door dat deel van de bedrijfstak in de Gemeenschap dat zich voor of tegen de
klacht heeft uitgesproken. Er wordt evenwel geen onderzoek geopend wanneer
de producenten in de Gemeenschap die de klacht uitdrukkelijk steunen, minder
dan 25% van de totale produktie van het soortgelijke produkt door de
bedrijfstak van de Gemeenschap vertegenwoordigen.
5.5. De autoriteiten geven geen bekendheid aan de met het oog op de opening
van het onderzoek ingediende klacht voordat het besluit tot opening van een
onderzoek is genomen. Na ontvangst van een door het nodige bewijsmateriaal
gestaafde klacht en vóór de opening van een onderzoek wordt de overheid van
het betrokken land van uitvoer op de hoogte gebracht.
5.6. Indien, in bijzondere omstandigheden, wordt besloten een onderzoek te
openen zonder dat een daartoe strekkend schriftelijk verzoek van of namens
de bedrijfstak van de Gemeenschap is ontvangen, wordt hiertoe slechts
overgegaan indien er voldoende bewijsmateriaal is over het bestaan van
dumping, schade en oorzakelijk verband als in lid 2 bedoeld.
5.7. Bij het nemen van het besluit om al dan niet tot een onderzoek over te
gaan wordt het bewijsmateriaal ten aanzien van dumping en schade terzelfder
tijd in overweging genomen. Een klacht wordt afgewezen wanneer er
onvoldoende bewijs van dumping of schade is om voortzetting van de procedure
te rechtvaardigen. De invoer wordt in dit verband als te verwaarlozen
beschouwd indien de omvang van de invoer met dumping uit een bepaald land
minder dan 3% van de invoer van het soortgelijke produkt in de Gemeenschap
bedraagt, tenzij landen die afzonderlijk minder dan 3% van het soortgelijke
produkt in de Gemeenschap invoeren, tezamen goed zijn voor meer dan 7% van
de invoer van het soortgelijke produkt in de Gemeenschap.
5.8. De klacht kan voor de opening van het onderzoek worden ingetrokken, in
welk geval zij geacht wordt niet te zijn ingediend.
 ---pagebreak---                                    - 40
                                                   11
                                                                  — " // ,
5.9. Indien na overleg blijkt dat er voldoende bewijsmateriaal is om een
procedure in te leiden, gaat de Commissie daartoe over binnen één maand
nadat de klacht is ingediend en maakt zij dit in het Publikatieblad van de
Europese Gemeenschappen bekend. Wanneer onvoldoende bewijsmateriaal werd
ingediend, wordt de klager, na overleg, daarvan in kennis gesteld binnen één
maand na de datum waarop de klacht bij de Commissie werd ingediend.
5.10. In het bericht van inleiding van de procedure wordt de opening van een
onderzoek aangekondigd, worden het betrokken produkt en de betrokken landen
bekendgemaakt, wordt een samenvatting gegeven van de ontvangen informatie en
wordt vermeld dat alle relevante informatie aan de Commissie dient te worden
medegedeeld. Voorts worden in dit bericht de termijnen bekend gemaakt
waarbinnen belanghebbenden zich kenbaar kunnen maken, hun standpunt
schriftelijk naar voren kunnen brengen en bij het onderzoek in aanmerking te
nemen informatie kunnen verschaffen. Tevens wordt de termijn bekendgemaakt
waarbinnen belanghebbenden kunnen verzoeken overeenkomstig artikel 6, lid 5,
door de Commissie te worden gehoord.
5.11. De Commissie stelt de haar bekende betrokken exporteurs en importeurs
evenals de vertegenwoordigers van het land van uitvoer en de klagers ervan
in kennis dat de procedure werd ingeleid en stelt de volledige tekst van de
overeenkomstig artikel 5, lid 1, ontvangen schriftelijke klacht, met
inachtneming van de verplichting tot bescherming van vertrouwelijke
informatie, ter beschikking van de gekende exporteurs, de autoriteiten van
het land van uitvoer en, op hun verzoek, de andere belanghebbenden. Wanneer
het aantal betrokken exporteurs bijzonder groot is, wordt de volledige tekst
van de schriftelijke klacht daarentegen enkel aan de autoriteiten van het
land van uitvoer of aan de betrokken handelsvereniging toegezonden.
5.12. Een anti-dumpingonderzoek mag de inklaringsprocedures van de douane
niet hinderen.
 ---pagebreak---                                    - 41 -
                                                                       /TV
Artikel 6
Het onderzoek
A. Informatie en procedure
6.1. Na de inleiding van de procedure maakt de Commissie, in samenwerking
met de Lid-Staten, een aanvang met het onderzoek op het niveau van de
Gemeenschap. Dit onderzoek heeft zowel betrekking op de dumping als op de
schade en deze beide elementen worden terzelfder tijd onderzocht. Om ervoor
te zorgen dat de bevindingen representatief zijn, wordt een onderzoektijdvak
vastgesteld dat normaliter een onmiddellijk aan de procedure voorafgaande
periode van ten minste zes maanden beslaat. Informatie die betrekking heeft
op een na het onderzoektijdvak volgende periode wordt normaliter niet in
aanmerking genomen.
6.2. Belanghebbenden die een bij een anti-dumpingonderzoek gebruikte
vragenlijst ontvangen, beschikken over ten minste dertig dagen om deze te
beantwoorden. Voor de exporteurs gaat de termijn in op de dag van ontvangst
van de vragenlijst, die voor dit doel geacht wordt te zijn ontvangen binnen
één   week   nadat  hij   de  respondent   of   de  geëigende   diplomatieke
vertegenwoordiger van het land van uitvoer werd toegezonden. De termijn van
dertig dagen kan worden verlengd op voorwaarde dat rekening wordt gehouden
met de voor het onderzoek vastgestelde termijn en de belanghebbende zijn
verzoek naar behoren motiveert, door opgave van de bijzondere omstandigheden
waarin hij zich bevindt.
6.3. De Commissie kan de Lid-Staten verzoeken informatie te verstrekken en
de Lid-Staten nemen alle noodzakelijke maatregelen om gevolg te geven aan
dit verzoek. Zij doen de Commissie de gevraagde informatie toekomen tezamen
met de resultaten van alle inspecties, controles en onderzoeken die zij
hebben uitgevoerd. De Commissie deelt deze informatie, zowel die van
algemeen belang als die welke door een Lid-Staat is gevraagd, aan de Lid-
Staten mede, tenzij het om vertrouwelijke informatie gaat, in welk geval een
niet-vertrouwelijke samenvatting wordt toegezonden.
6.4. De Commissie kan de Lid-Staten verzoeken alle noodzakelijke controles
en inspecties uit te voeren, in het bijzonder bij importeurs, handelaren en
producenten in de Gemeenschap, en een onderzoek in te stellen in derde
landen, op voorwaarde dat de betrokken ondernemingen hiervoor toestemming
geven en de overheid van het betrokken land hiervan officieel in kennis werd
gesteld en geen bezwaar maakt. De Lid-Staten nemen alle noodzakelijke
maatregelen om aan dergelijke verzoeken van de Commissie te voldoen.
Ambtenaren van de Commissie kunnen op verzoek van de Commissie of van een
Lid-Staat de ambtenaren van de Lid-Staten in hun werkzaamheden bijstaan.
 ---pagebreak---                                    - 4 2 ->
                                                                          yé
6.5. De belanghebbenden die zich kenbaar hebben gemaakt overeenkomstig het
bepaalde in artikel 5, lid 10, kunnen worden gehoord indien zij binnen de
termijn die in het in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen
bekendgemaakte bericht is vastgesteld, een daartoe strekkend schriftelijk
verzoek indienen waarin zij aantonen dat zij belanghebbenden zijn voor wie
de resultaten van de procedure vermoedelijk consequenties zullen hebben en
dat zij geldige redenen hebben om te worden gehoord.
6.6. De importeurs, de exporteurs, de vertegenwoordigers van de overheid van
het land van uitvoer en de klagers die zich overeenkomstig het bepaalde in
artikel 5, lid 10, kenbaar hebben gemaakt, worden op verzoek in de
gelegenheid gesteld andere partijen met tegengestelde belangen te ontmoeten,
zodat afwijkende standpunten en tegenargumenten naar voren kunnen worden
gebracht. Bij het regelen van deze contacten dient rekening te worden
gehouden met de verplichting tot bescherming van vertrouwelijke informatie
en met de wensen van de belanghebbenden. Geen enkele belanghebbende is
verplicht aan een vergadering deel te nemen, noch mag de afwezigheid van een
partij op een bijeenkomst haar belangen schaden. Met de overeenkomstig het
bepaalde in dit lid verstrekte mondelinge informatie wordt rekening gehouden
voor zover zij later in schriftelijke vorm wordt verstrekt.
6.7. De klagers, de importeurs, de exporteurs, de gebruikers en de
consumentenorganisaties die zich overeenkomstig het bepaalde in artikel 5,
lid 10 kenbaar hebben gemaakt, alsmede de vertegenwoordigers van het land
van uitvoer, hebben op schriftelijk verzoek inzage in alle door een bij het
onderzoek betrokken partij verstrekte informatie, doch niet in de interne
documenten van de autoriteiten van de Gemeenschap of haar Lid-Staten, die
betrekking heeft op hun zaak, die niet vertrouwelijk is in de zin van
artikel 19 en die bij het onderzoek wordt gebruikt. Deze belanghebbenden
mogen commentaar geven op vorenbedoelde informatie en met hun opmerkingen
kan rekening worden gehouden indien ze door voldoende bewijsmateriaal zijnis
gestaafd.
6.8. Behoudens in de in artikel 18 bedoelde omstandigheden wordt voor zover
mogelijk gecontroleerd of de door de belanghebbenden verstrekte inlichtingen
waarop de bevindingen worden gebaseerd, juist zijn.
6.9. Een onderzoek wordt, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, binnen
een jaar na de opening afgesloten en mag in geen geval langer dan 18 maanden
duren.
 ---pagebreak---                                    - 43 -
                                                                       /T>
Artikel 7
Voorlopige maatregelen
7.1. Voorlopige maatregelen kunnen worden toegepast indien een procedure is
ingeleid overeenkomstig het bepaalde in artikel 5, hierover een bericht is
gepubliceerd en belanghebbenden voldoende gelegenheid hebben gehad om
inlichtingen te verstrekken en opmerkingen te maken overeenkomstig het
bepaalde in artikel 5, lid 10, een voorlopige, positieve vaststelling
inzake dumping en daaruit voortvloeiende schade voor de bedrijfstak van de
Gemeenschap is gedaan en het in het belang van de Gemeenschap is dat
maatregelen worden genomen om dergelijke schade te voorkomen. Voorlopige
maatregelen worden niet eerder dan 60 dagen en niet later dan 9 maanden na
de inleiding van de procedure genomen.
7.2. Het voorlopige anti-dumpingrecht mag niet hoger zijn dan de voorlopig
vastgestelde dumpingmarge en dient lager te zijn dan deze marge indien dit
lagere recht toereikend is om de door de bedrijfstak van de Gemeenschap
geleden schade weg te nemen.
7.3. De voorlopige maatregelen bestaan erin dat een zekerheid wordt
verlangd, hetgeen betekent dat bij het in het vrije verkeer brengen in de
Gemeenschap van de betrokken produkten zekerheid dient te worden gesteld.
7.4. De Commissie neemt voorlopige maatregelen na overleg of, in bijzonder
dringende   omstandigheden,   na  de   Lid-Staten   hieromtrent  te   hebben
geïnformeerd. In het laatste geval geschiedt dit overleg uiterlijk 10 dagen
na de datum waarop de Lid-Staten in kennis zijn gesteld van de door de
Commissie genomen maatregelen.
 7.5. Wanneer een Lid-Staat om het onmiddellijke optreden van de Commissie
verzoekt en aan de voorwaarden van artikel 7, lid 1, is voldaan, beslist de
Commissie binnen ten hoogste vijf werkdagen na de ontvangst van het verzoek,
of een voorlopig anti-dumpingrecht wordt opgelegd.
7.6. De Commissie stelt de Raad en de Lid-Staten onverwijld in kennis van
elke beslissing die zij neemt uit hoofde van dit artikel. De Raad kan met
een gekwalificeerde meerderheid van stemmen een ander besluit nemen.
7.7. Een voorlopig recht kan voor zes maanden worden opgelegd en vervolgens
met drie maanden worden verlengd, dan wel voor negen maanden worden
opgelegd. Het recht kan evenwel uitsluitend worden verlengd, of voor een
periode van negen maanden opgelegd, indien de exporteurs die een aanzienlijk
percentage van de bedrijfstak vertegenwoordigen een daartoe strekkend
verzoek indienen of bij kennisgeving door de Commissie geen bezwaar maken.
 ---pagebreak---                                    - 44 -                             Jf
Artikel 8
Verbintenissen
8.1. Een onderzoek kan worden beëindigd zonder dat voorlopige of definitieve
rechten worden ingesteld, indien een exporteur op vrijwillige basis
bevredigende verbintenissen aanbiedt om zijn prijzen te herzien of de
uitvoer met dumping naar het betrokken gebied stop te zetten, mits de
Commissie, na overleg, ervan overtuigd is dat de schadelijke gevolgen van
dumping hierdoor worden weggenomen. De prijzen worden ingevolge deze
verbintenissen niet sterker verhoogd dan nodig is om de dumpingmarge te
elimineren. De prijsverhogingen dienen lager te zijn dan de dumpingmarge
indien dergelijke verhogingen toereikend zijn om een einde te maken aan de
door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade.
8.2. De Commissie kan zelf verbintenissen voorstellen, maar een exporteur
kan niet gedwongen worden hierop in te gaan. Het feit dat een exporteur geen
verbintenissen aanbiedt of niet op een voorstel daartoe ingaat, heeft geen
enkele invloed op het onderzoek van de zaak. Niettemin kan worden
vastgesteld dat bij voortzetting van de invoer met dumping de kans op schade
groter is. Van de exporteurs worden geen verbintenissen gevraagd, noch
aanvaard tenzij een voorlopige vaststelling van dumping en daaruit
voortvloeiende schade is gedaan. Behoudens uitzonderlijke omstandigheden
kunnen na het verstrijken van de periode waarin overeenkomstig artikel 20,
lid 5, opmerkingen kunnen worden gemaakt geen verbintenissen meer worden
aangeboden.
8.3. Verbintenissen behoeven niet te worden aanvaard indien deze aanvaarding
in de praktijk, bijvoorbeeld omdat het aantal feitelijke of potentiële
exporteurs te groot is, of om andere redenen, onder meer van algemeen
beleid, moeilijkheden zou opleveren. De betrokken exporteur kan worden
medegedeeld om welke redenen wordt overwogen een aangeboden verbintenis af
te wijzen en kan in de gelegenheid worden gesteld hierop commentaar te
 leveren. De redenen voor de afwijzing worden in het definitieve besluit
uiteengezet.
8.4. Partijen die een verbintenis aanbieden, dienen een niet-vertrouwelijke
versie daarvan ter beschikking te stellen die aan de bij het onderzoek
betrokken partijen kan worden toegezonden.
8.5. Wanneer, na overleg, verbintenissen worden aanvaard en in het
Raadgevend Comité geen bezwaren naar voren worden gebracht, wordt het
onderzoek beëindigd. In alle andere gevallen doet de Commissie de Raad ten
spoedigste een verslag van het overleg toekomen, tezamen met een voorstel
tot beëindiging van het onderzoek. Het onderzoek wordt als beëindigd
beschouwd indien de Raad niet binnen één maand met een gekwalificeerde
meerderheid een ander besluit neemt.
 ---pagebreak---                                    - 45 -
8.6. Worden de verbintenissen aanvaard, dan wordt het onderzoek naar dumping
en schade normaliter beëindigd. Indien in dergelijk geval wordt vastgesteld
dat er geen sprake is van dumping of schade komt de verbintenis automatisch
te vervallen, behalve wanneer een dergelijke vaststelling grotendeels het
gevolg is van het bestaan van een verbintenis. In dergelijke gevallen kunnen
de autoriteiten verlangen dat een verbintenis gedurende een redelijke
termijn wordt gehandhaafd. Indien wordt véistgesteld dat er inderdaad sprake
is van dumping en schade, wordt de verbintenis gehandhaafd overeenkomstig de
eraan verbonden voorwaarden en de bepalingen van deze Verordening.
8.7. De Commissie verlangt van elke exporteur van wie een verbintenis werd
aanvaard dat hij op gezette tijden informatie verstrekt omtrent de naleving
van deze verbintenis en dat hij de autoriteiten de gelegenheid geeft
relevante gegevens te verifiëren. Indien een exporteur niet aan deze eisen
voldoet, wordt hij geacht zijn verbintenis te hebben geschonden.
8.8. Wanneer tijdens het onderzoek van bepaalde exporteurs verbintenissen
worden aanvaard, worden deze voor de toepassing van artikel 11 geacht van
kracht te worden op de datum waarop het onderzoek voor het betrokken
exporterende land wordt beëindigd.
8.9. Wanneer een verbintenis door een partij wordt geschonden of
ingetrokken, wordt overeenkomstig artikel 9 een definitief recht ingesteld
op basis van de feiten die werden vastgesteld bij het onderzoek dat tot de
verbintenis aanleiding heeft gegeven, op voorwaarde dat dit onderzoek werd
afgesloten met een definitieve vaststelling van dumping of schade en,
behalve in geval van intrekking van een verbintenis, de betrokken exporteur
de gelegenheid is gegeven opmerkingen te maken.
8.10. Na overleg kan overeenkomstig artikel 7 op basis van de beste
informatie die beschikbaar is een voorlopig recht worden ingesteld, hetzij
omdat er redenen zijn om aan te nemen dat een verbintenis wordt geschonden,
hetzij ingeval van schending of intrekking van een verbintenis, indien het
onderzoek dat aanleiding heeft gegeven tot de verbintenis niet werd
voltooid.
Artikel 9
Beëindiging zonder maatregelen; instelling van definitieve rechten
9.1. Wanneer de klacht wordt ingetrokken kan de procedure worden beëindigd,
tenzij dit strijdig is met het belang van de Gemeenschap.
 ---pagebreak---                                    - 46 -    4
                                                                    •    Ja?
9.2. Wanneer, na overleg, blijkt dat beschermende maatregelen overbodig zijn
en het Raadgevend Comité geen bezwaar maakt, wordt het onderzoek of de
procedure beëindigd. In alle andere gevallen doet de Commissie de Raad
onverwijld een verslag van het overleg toekomen, tezamen met een voorstel
tot beëindiging van de procedure. De procedure wordt geacht te zijn
beëindigd indien de Raad niet binnen een maand met een gekwalificeerde
meerderheid van stemmen een ander besluit neemt.
9.3. Bij een overeenkomstig artikel 5, lid 9, ingeleide procedure wordt de
schade normaliter als te verwaarlozen beschouwd indien de betrokken invoer
minder bedraagt dan de in artikel 5, lid 7, aangegeven hoeveelheden. De
procedure wordt onmiddellijk beëindigd indien wordt vastgesteld dat de
dumpingmarge minder dan 2% van de exportprijs bedraagt, met dien verstande
dat uitsluitend het onderzoek wordt beëindigd wanneer de marge voor
individuele exporteurs minder dan 2% bedraagt, de procedure op deze
exporteurs van toepassing blijft en zij bij een latere herziening voor het
betrokken land overeenkomstig artikel 11 aan een nieuw onderzoek kunnen
worden onderworpen.
9.4. Wanneer uit de definitief vastgestelde feiten blijkt dat er sprake is
van dumping en daaruit voortvloeiende schade en het belang van de
Gemeenschap maatregelen in de zin van artikel 21 noodzakelijk maakt, stelt
de Raad, met een gewone meerderheid van stemmen, op voorstel van de
Commissie en na raadpleging van het Raadgevend Comité, een definitief anti-
dumpingrecht in. Wanneer voorlopige rechten van toepassing zijn, wordt de
Raad ten minste één maand voor het verstrijken van deze rechten een voorstel
voor definitieve maatregelen voorgelegd. Het anti-dumpingrecht mag de
vastgestelde dumpingmarge niet overschrijden en dient lager te zijn dan deze
marge indien een lager recht toereikend is om de door de bedrijfstak van de
Gemeenschap geleden schade weg te nemen.
9.5. In elke zaak wordt op non-discriminatoire grondslag een passend anti-
dumpingrecht geheven van alle produkten, ongeacht de oorsprong, waarvan is
geconstateerd dat zij met dumping worden ingevoerd en dat daardoor schade
ontstaat, met uitzondering van de invoer waarvoor krachtens deze verordening
verbintenissen werden aanvaard. In de verordening wordt het aan elke
leverancier opgelegde recht of, indien dit uit praktisch oogpunt onmogelijk
is en in de in artikel 2, lid 7, bedoelde gevallen, het land van levering
bekendgemaakt.
 ---pagebreak---                                    - "' - « M M M M M                     JOI
9.6. Wanneer de Commissie haar onderzoek overeenkomstig artikel 17 heeft
beperkt, mag het anti-dumpingrecht op de invoer door exporteurs of
producenten die zich, overeenkomstig het bepaalde in artikel 17, kenbaar
hebben gemaakt maar niet bij het onderzoek werden betrokken, niet hoger zijn
dan de gewogen gemiddelde dumpingmarge die voor de in de steekproef
opgenomen partijen werd vastgesteld. Voor de toepassing van dit lid houdt de
Commissie geen rekening met nihilmarges en minimale marges noch met marges
die onder de in artikel 18 bedoelde omstandigheden werden vastgesteld. De
autoriteiten passen individuele rechten of normale waarden toe op de invoer
van elke exporteur of producent aan wie de in artikel 17 bedoelde
individuele behandeling wordt toegekend.
Artikel 10
Terugwerkende kracht
10.1. Voorlopige maatregelen en definitieve anti-dumpingrechten worden
uitsluitend toegepast op produkten die na de inwerkingtreding van het
respectievelijk krachtens artikel 7, lid 1 en artikel 9, lid 5 genomen
besluit in het vrije verkeer worden gebracht, behoudens de bij deze
verordening vastgestelde uitzonderingen.
10.2. Wanneer een voorlopig recht werd toegepast en uit de definitief
vastgestelde feiten blijkt dat er sprake is van dumping en schade, beslist
de Raad, ongeacht of al dan niet een definitief anti-dumpingrecht dient te
worden ingesteld, welk deel van het voorlopige recht definitief dient te
worden ingevorderd. Onder "schade" wordt voor dit doel niet verstaan een
aanzienlijke vertraging bij de vestiging van een communautaire bedrijfstak,
noch de dreiging van aanzienlijke schade, tenzij wordt vastgesteld dat deze,
in afwezigheid van voorlopige maatregelen, tot aanmerkelijke schade zou
hebben geleid. In alle andere gevallen waarin een dergelijke dreiging of
vertraging   zich   voordoet, worden    alle voorlopig    betaalde  bedragen
vrijgegeven en kunnen definitieve rechten uitsluitend worden opgelegd vanaf
de datum waarop de dreiging van schade of de aanzienlijke vertraging
definitief worden vastgesteld.
10.3. Is het definitieve anti-dumpingrecht hoger dan het voorlopige recht,
dan wordt het verschil niet geïnd. Is het definitieve recht lager dan het
voorlopige recht, dan wordt het recht opnieuw berekend. Is de definitieve
vaststelling negatief, dan wordt het voorlopige recht niet bevestigd.
 ---pagebreak---                                    - 48 -                           • Jol
10.4. Een definitief anti-dumpingrecht kan worden geheven van produkten die
ten hoogste 90 dagen voor de datum van inwerkingtreding van de voorlopige
maatregelen, maar niet voor de datum waarop het onderzoek werd geopend, ten
verbruike zijn aangegeven, op voorwaarde dat de invoer, overeenkomstig het
bepaalde in artikel 14, lid 5, werd geregistreerd, de Commissie de betrokken
importeurs de gelegenheid heeft gegeven opmerkingen te maken en dat:
   i)    voor het betrokken produkt in het verleden over een langere periode
         dumping werd geconstateerd of de importeur ervan op de hoogte was
         of had moeten zijn dat invoer met dumping plaatsvond en hij kennis
         droeg van de omvang van deze invoer en de beweerde of vastgestelde
         schade; en
   ii)   naast de invoer die in het onderzoektijdvak schade veroorzaakte, er
         een aanzienlijke toename is geconstateerd van invoer die, gezien
         het tijdstip waarop en de omvang waarin hij plaatsvindt en andere
         omstandigheden, het corrigerende effect van het toe te passen
         definitieve anti-dumpingrecht ernstig dreigt te ondermijnen.
10.5. Ingeval van schending of intrekking van verbintenissen kunnen
overeenkomstig deze Verordening definitieve rechten worden geheven van
goederen die ten hoogste negentig dagen voor de inwerkingtreding van
voorlopige maatregelen in het vrije verkeer worden gebracht, op voorwaarde
dat de invoer overeenkomstig artikel 14, lid 5, werd geregistreerd en deze
terugwerking niet wordt toegepast ten aanzien van produkten die vóór de
schending of de intrekking van de verbintenis werden ingevoerd.
Artikel 11
Duur, herziening en terugbetaling
11.1. Een anti-dumpingmaatregel blijft van toepassing zolang en voor zover
als nodig is om de schadeveroorzakende invoer met dumping tegen te gaan.
11.2. Een definitieve anti-dumpingmaatregel vervalt vijf jaar nadat hij werd
ingesteld of vijf jaar na de datum waarop het meest recente herzienings-
onderzoek in verband met zowel de dumping als de schade werd beëindigd,
tenzij bij een herzieningsonderzoek wordt vastgesteld dat het vervallen van
de maatregel waarschijnlijk tot een voortzetting of herhaling van invoer met
dumping en daaruit voortvloeiende schade zal leiden. Een herzienings-
onderzoek bij het vervallen van een maatregel wordt op initiatief van de
Commissie, dan wel op verzoek van of namens de bedrijfstak van de
Gemeenschap geopend en de maatregel blijft van kracht tot de resultaten van
dit onderzoek bekend zijn.
 ---pagebreak---                                    - 49                                 JD)
   11.2.1. Een herzieningsonderzoek in verband met het vervallen van een
   maatregel wordt geopend wanneer het verzoek daartoe voldoende bewijs
   bevat dat de opheffing van de maatregelen vermoedelijk tot voortzetting
   of herhaling van dumping en schade zou leiden, bijvoorbeeld stukken
   waaruit blijkt dat nog steeds invoer met dumping plaatsvindt en dat
   daardoor schade ontstaat, dat het verdwijnen van de schade geheel of ten
   dele aan de bestaande maatregelen is toe te schrijven of dat de
   omstandigheden   waarin  de exporteurs     zich  bevinden   dan  wel   de
   marktsituatie van zodanige aard zijn dat de schadeveroorzakende dumping
   waarschijnlijk zal voortduren.
   11.2.2. Bij een overeenkomstig dit lid uitgevoerd onderzoek worden de
   exporteurs, de importeurs, de vertegenwoordigers van het land van uitvoer
   en de producenten in de Gemeenschap in de gelegenheid gesteld de in het
   verzoek om een herziening verstrekte informatie aan te vullen, te
   weerleggen of daarop commentaar te geven en in de conclusies zal naar
   behoren rekening worden gehouden met al het relevante, door feiten
   gestaafde bewijsmateriaal met betrekking tot de vraag of het al dan niet
   waarschijnlijk is dat intrekking van de maatregelen tot voortzetting of
   herhaling van de invoer met dumping en schade zal leiden.
   11.2.3. Voor de toepassing van dit lid wordt op een passend tijdstip in
   de loop van het laatste jaar dat de in dit lid omschreven maatregelen van
   toepassing zijn in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen een
   bericht gepubliceerd waarin wordt aangekondigd dat de maatregelen op
   korte termijn zullen vervallen. Na de publikatie van dit bericht kunnen
   de producenten in de Gemeenschap, uiterlijk drie maanden voor het einde
   van de termijn van vijf jaar, overeenkomstig het bepaalde in lid 2.1. een
   verzoek tot herziening indienen. Tevens wordt een bericht gepubliceerd
   waarin het feitelijke vervallen van de maatregelen uit hoofde van dit lid
   wordt aangekondigd.
11.3. De noodzaak tot handhaving van maatregelen kan eveneens worden
onderzocht, hetzij op inititatief van de Commissie, hetzij op verzoek van
een Lid-Staat, hetzij, op voorwaarde dat een redelijke termijn van ten
minste één jaar is verstreken sedert de instelling van de definitieve
maatregel, op verzoek van een exporteur, een importeur of de producenten van
de Gemeenschap, gestaafd met voldoende bewijs van de noodzaak van een
dergelijke tussentijdse herziening.
 ---pagebreak---                                    - 50 -
                                                                        2ol{
   11.3.1. Een tussentijds herzieningsonderzoek wordt geopend wanneer het
   verzoek daartoe voldoende bewijs bevat dat handhaving van de maatregel
   niet langer noodzakelijk is om een einde te maken aan de dumping en/of
   dat het onwaarschijnlijk is dat de schade zal blijven bestaan of zich
   opnieuw zal voordoen indien de maatregel wordt ingetrokken of gewijzigd,
   dan wel dat de bestaande maatregel niet of niet langer toereikend is om
   de dumping en de daaruit voortvloeiende schade tegen te gaan.
   11.3.2. Bij een overeenkomstig dit lid uitgevoerd onderzoek kan de
   Commissie onder meer nagaan of de omstandigheden met betrekking tot
   dumping en schade ingrijpend gewijzigd zijn, dan wel of met de bestaande
   maatregelen het beoogde resultaat, namelijk het wegnemen van de eerder
   overeenkomstig artikel 3 van deze verordening vastgestelde schade wordt
   bereikt. Bij de definitieve vaststelling wordt rekening gehouden met al
   het relevante, met feiten onderbouwde bewijsmateriaal.
11.4. Een herzieningsonderzoek kan eveneens ten doel hebben individuele
dumpingmarges vast te stellen voor nieuwe exporteurs in het betrokken
exportland   die  het   produkt   niet  hebben   uitgevoerd  gedurende   het
onderzoektijdvak waarop de maatregelen gebaseerd zijn.
   11.4.1. Een herzieningsonderzoek wordt geopend wanneer een nieuwe
   exporteur of producent kan aantonen dat hij niet gelieerd is met enige
   exporteur of producent in het land van uitvoer waarop de anti-
   dumpingmaatregelen voor het betrokken produkt van toepassing zijn, dat
   hij het betrokken produkt eerst na het verstrijken van vorengenoemd
   onderzoektijdvak naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd of kan aantonen dat
   hij een onherroepelijke contractuele verplichting is aangegaan om een
   aanzienlijke hoeveelheid naar de Gemeenschap uit te voeren.
   11.4.2. Een herzieningsonderzoek voor een nieuwe exporteur wordt geopend,
   en versneld ten uitvoer gelegd, na raadpleging van het Raadgevend Comité
   en nadat de producenten van de Gemeenschap in de gelegenheid werden
   gesteld opmerkingen te maken. De verordening van de Commissie waarbij het
   herzieningsonderzoek wordt geopend wijzigt de verordening waarbij het
   recht werd ingesteld door dit recht ten aanzien van de betrokken nieuwe
   exporteur in te trekken en voor te schrijven dat de invoer overeenkomstig
   artikel 14, lid 5, dient te worden geregistreerd zodat, mocht tijdens het
   herzieningsonderzoek dumping worden vastgesteld met betrekking tot deze
   exporteur, anti-dumpingrechten kunnen worden geheven met terugwerking tot
   de datum waarop dit onderzoek werd geopend.
 ---pagebreak---                                                                        J) s
                                   - 51
   11.4.3. De bepalingen van dit lid zijn niet van toepassing wanneer de
   rechten overeenkomstig het bepaalde in artikel 9, lid 6, werden
   ingesteld.
11.5. De bepalingen van deze verordening betreffende procedures en
onderzoeken, met uitzondering van die welke betrekking hebben op termijnen,
zijn van toepassing op alle herzieningsonderzoeken uit hoofde van de leden
2, 3 en 4. Deze onderzoeken worden zo snel mogelijk uitgevoerd en dienen
normaliter binnen twaalf maanden na opening te zijn voltooid.
11.6. Herzieningsonderzoeken uit hoofde van dit artikel worden door de
Commissie geopend na raadpleging van het Raadgevend Comité. Wanneer deze
onderzoeken daartoe aanleiding geven, worden de maatregelen overeenkomstig
lid 2 ingetrokken of gehandhaafd, dan wel overeenkomstig de leden 3 en 4
ingetrokken, gehandhaafd of gewijzigd door de instelling van de Gemeenschap
die ze heeft ingevoerd. Wanneer maatregelen ten aanzien van individuele
exporteurs maar niet ten aanzien van een land in zijn geheel worden
ingetrokken, blijft de procedure van toepassing op deze exporteurs die
automatisch kunnen worden onderworpen aan een nieuw onderzoek dat
overeenkomstig dit artikel voor het betrokken land wordt ingesteld.
11.7. Bij een herzieningsonderzoek op grond van lid 3, dat reeds aan de gang
is aan het einde van de geldigheidsduur van de in lid 2 omschreven
maatregelen, zal eveneens rekening worden gehouden met de in lid 2 bedoelde
omstandigheden.
11.8. In afwijking van het bepaalde in lid        2, kan een importeur om
terugbetaling van rechten verzoeken wanneer       wordt aangetoond dat de
dumpingmarge op basis waarvan de rechten werden   betaald, niet meer bestaat
of is teruggevallen tot een lager niveau dan dat van de geldende rechten.
   11.8.1. Om terugbetaling van anti-dumpingrechten te verkrijgen doet de
   importeur de Commissie een daartoe strekkend verzoek aan toekomen. Het
   verzoek wordt ingediend via de Lid-Staat op het grondgebied waarvan de
   produkten in het vrije verkeer werden gebracht en dit binnen zes maanden
   nadat de hoogte van de definitieve rechten door de bevoegde autoriteiten
   werd vastgesteld of besloten werd de bedragen waarvoor zekerheid was
   gesteld uit hoofde van het voorlopige recht definitief in te vorderen. De
   Lid-Staten geven de Commissie onverwijld kennis van een dergelijk
   verzoek.
 ---pagebreak---                                    - 52 -
   11.8.2. Een verzoek om terugbetaling wordt slechts geacht met voldoende
   bewijsmateriaal te zijn gestaafd wanneer het nauwkeurige gegevens bevat
   met betrekking tot het bedrag van de anti-dumpingrechten waarvan
   terugbetaling wordt gevraagd en het vergezeld gaat van alle douane-
   documenten in verband met de berekening en de betaling van dit bedrag.
   Tevens dient het, voor een representatieve periode, bewijsmateriaal te
   bevatten betreffende de normale waarden en de prijzen bij uitvoer naar de
   Gemeenschap van de exporteur of producent waarop de rechten van
   toepassing zijn. Wanneer de importeur niet met de betrokken exporteur of
   producent gelieerd is en dergelijke informatie niet onmiddellijk
   beschikbaar is, of de exporteur of de producent niet bereid is deze
   informatie aan de importeur te verschaffen, wordt in het verzoek een
   verklaring van de exporteur of de producent opgenomen dat de dumpingmarge
   lager of nihil is geworden in de zin van dit artikel en dat het
   desbetreffende bewijsmateriaal aan de Commissie zal worden toegezonden.
   Wanneer dit bewijsmateriaal niet binnen een redelijke termijn door de
   exporteur of de producent wordt voorgelegd, wordt het verzoek van de hand
   gewezen.
   11.8.3. Na raadpleging van het Raadgevend Comité besluit de Commissie of
   en in hoeverre het verzoek wordt ingewilligd. De Commissie kan op ieder
   ogenblik besluiten een tussentijdse herziening in te leiden. Op basis van
   de informatie die wordt verkregen bij dit herzieningsonderzoek, dat wordt
   uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen die op dergelijke onderzoeken van
   toepassing zijn, en de conclusies die eruit worden getrokken, wordt
   bepaald   of   en   in   hoeverre   terugbetaling   gerechtvaardigd   is.
   Terugbetalingen van rechten vinden normaliter plaats binnen twaalf
   maanden en in ieder geval binnen achttien maanden nadat het met
   bewijsmateriaal gestaafde verzoek om terugbetaling werd ingediend door
   een importeur van het aan anti-dumpingrechten onderworpen produkt. Deze
   rechten worden door de Lid-Staten normaliter terugbetaald binnen negentig
   dagen nadat vorengenoemd besluit werd genomen.
11.9. Bij alle overeenkomstig dit artikel uitgevoerde herzieningsonderzoeken
of met het oog op de terugbetaling van rechten ingestelde onderzoeken gaat
de Commissie, voor zover de omstandigheden niet gewijzigd zijn, op dezelfde
wijze te werk als bij het onderzoek ten gevolge waarvan het recht werd
ingesteld, met inachtneming van het bepaalde in artikel 2, in het bijzonder
Afdeling D daarvan, en artikel 17 van deze Verordening.
 ---pagebreak---                                                                        Jbf
                                   - 53 -
11.10. Bij elk uit hoofde van dit artikel uitgevoerd onderzoek gaat de
Commissie overeenkomstig artikel 2 na of de exportprijzen betrouwbaar zijn.
Wordt evenwel besloten de exportprijs overeenkomstig artikel 2, lid 9, te
construeren, dan worden bij het berekenen van deze prijs de betaalde anti-
dumpingrechten niet in mindering gebracht, indien afdoende bewijs wordt
geleverd dat het recht in de wederverkoopprijzen en de latere verkoopprijzen
in de Gemeenschap tot uitdrukking is gebracht.
                                 Artikel 12
12.1.    Indien de bedrijfstak van de Gemeenschap voldoende gegevens
verstrekt waaruit blijkt dat de maatregelen de wederverkoopprijzen of de
latere verkoopprijzen in de Gemeenschap niet of onvoldoende hebben
gewijzigd, kan het onderzoek, na overleg, worden heropend om na te gaan of
de maatregel invloed heeft gehad op deze prijzen.
12.2.    Bij een onderzoek op grond van dit artikel worden de exporteurs,
importeurs en producenten in de Gemeenschap in de gelegenheid gesteld de
situatie ten aanzien van wederverkoopprijzen en latere verkoopprijzen nader
toe te lichten. Indien de conclusie is dat de maatregel tot wijzigingen in
deze prijzen had moeten leiden om de schade weg te nemen die voordien
overeenkomstig   artikel  3 was vastgesteld, worden        de exportprijzen
overeenkomstig artikel 2 opnieuw bezien en worden de dumpingmarges, rekening
houdend met de herziene exportprijzen, opnieuw berekend. Wordt geoordeeld
dat het ongewijzigde prijsniveau in de Gemeenschap door een daling van de
exportprijzen is veroorzaakt die vóór of nai de instelling van de maatregelen
heeft plaatsgevonden, dan kunnen de dumpingmarges met inachtneming van deze
lagere exportprijzen opnieuw worden berekend.
12.3.    Wanneer bij een nieuw onderzoek op grond van dit artikel blijkt dat
de dumping is toegenomen, dan wordt de geldende maatregel door de Raad met
een gewone meerderheid van stemmen, op voorstel van de Commissie,
overeenkomstig de nieuwe bevindingen inzake exportprijzen gewijzigd.
12.4.    De desbetreffende bepalingen van de artikelen 5 en 6 zijn van
toepassing op alle onderzoeken die op grond van dit artikel worden heropend,
met dien verstande dat een dergelijke heropening zo spoedig mogelijk
plaatsvindt en het nieuwe onderzoek normalerwijze binnen zes maanden na de
opening wordt afgesloten.
 ---pagebreak---                                                                        -âjj'i
                                   - 54 -
12.5.    Met beweerde wijzigingen van de normale waarde wordt op grond van
dit artikel slechts rekening gehouden indien de Commissie binnen de in het
bericht van opening van een onderzoek gestelde termijnen uitvoerige en met
bewijsmateriaal ondersteunde gegevens over de herziene normale waarden
ontvangt. Indien een onderzoek betrekking heeft op een herziening van de
normale waarden, kan de invoer, in afwachting van de resultaten van dit
onderzoek, overeenkomstig artikel 14/ lid 5, worden geregistreerd.
                                 Artikel 13
                           Ontwijking van rechten
13.1.    De overeenkomstig deze verordening ingestelde anti-dumpingrechten
kunnen worden uitgebreid tot de invoer van soortgelijke produkten, of delen
daarvan, uit derde landen wanneer er sprake is van ontwijking van rechten.
Ontwijking wordt geacht plaats te vinden wanneer de handelsstromen tussen
derde landen en de Gemeenschap wijzigingen ondergaan ten gevolge van een
praktijk, een proces of werkzaamheden waarvoor, afgezien van het recht, geen
voldoende reden of economische rechtvaardiging bestaat en aangetoond wordt
dat de corrigerende werking van het recht wordt ondermijnd, gezien de
prijzen en/of hoeveelheden van het geassembleerde soortgelijke produkt .
13.2.    Assemblage in de Gemeenschap of een derde land wordt geacht
ontwijking van de maatregelen in te houden wanneer:
i)       de assemblagewerkzaamheden sinds of kort voor de opening van het
         anti-dumpingonderzoek   zijn  aangevangen   of   aanmerkelijk   zijn
         toegenomen en de betrokken delen afkomstig zijn uit het land waarop
         de maatregelen van toepassing zijn; en
ii)      de delen 60% of meer uitmaken van de totale waarde van de delen van
         het geassembleerde produkt; ontwijking wordt echter niet geacht
         plaats te vinden indien de waarde die tijdens de assemblage- of
         voltooiingswerkzaamheden aan de ingevoerde delen wordt toegevoegd
         meer dan 25% van de produktiekosten bedraagt; en
iii)     de corrigerende werking van het recht wordt ondermijnd, gezien de
         prijzen en/of hoeveelheden van het geassembleerde soortgelijke
         produkt.
 ---pagebreak---                                     - 55 -
                                                                       J&)
13.3.    Een onderzoek op grond van dit artikel wordt geopend indien het
verzoek voldoende bewijsmateriaal bevat betreffende de in lid 1 genoemde
factoren. Het onderzoek wordt, na raadpleging van het Raadgevend Comité,
geopend door middel van een verordening van de Commissie die de douane-
autoriteiten tevens de instructie geeft de invoer overeenkomstig artikel 14,
lid 5, te registreren of zekerheidstelling te eisen. Het onderzoek wordt
uitgevoerd door de Commissie, die kan worden bijgestaan door de
douaneautoriteiten, en wordt binnen negen maanden afgesloten. Wanneer de
definitief    vastgestelde   feiten    uitbreiding    van    de  maatregelen
rechtvaardigen, neemt de Raad met een gewone meerderheid van stemmen op
voorstel van de Commissie het daartoe strekkend besluit dat geldig is vanaf
de datum waarop overeenkomstig artikel 14, lid 5 registratie van de goederen
of zekerheidstelling werd geëist. De desbetreffende procedurele bepalingen
van deze verordening betreffende de opening en het uitvoeren van een
onderzoek zijn van toepassing op dit artikel.
13.4.    De verplichting tot registratie op grond van artikel 14, lid 5
geldt niet voor produkten die vergezeld gaan van een douanecertificaat
waarin wordt verklaard dat de betrokken invoer geen ontwijking van rechten
inhoudt, noch worden ten aanzien van deze produkten maatregelen genomen.
Deze certificaten worden op schriftelijk verzoek door de douaneautoriteiten
aan de importeurs afgegeven na goedkeuring bij een besluit van de Commissie
en na raadpleging van het Raadgevend Comité dan wel bij het besluit van de
Raad tot vaststelling van maatregelen. De certificaten zijn geldig voor de
daarin vermelde periode en onder de daarin vermelde voorwaarden.
13.5.    Geen enkele bepaling van dit artikel doet afbreuk aan de normale
toepassing van de voorschriften inzake douanerechten.
                                  Artikel 14
                             Algemene bepalingen
14.1.    Voorlopige    of   definitieve    anti-dumpingrechten  worden   bij
verordening ingesteld en door de Lid-Staten geheven in de vorm en voor het
bedrag als in die verordening vermeld en met inachtneming van de andere
daarin vermelde criteria. Deze rechten worden geheven onafhankelijk van de
douanerechten, belastingen en andere heffingen die normaal bij invoer van
toepassing zijn. Van geen enkel produkt kunnen zowel anti-dumpingrechten als
compenserende rechten worden geheven op grond van eenzelfde situatie die
door dumping of exportsubsidies is ontstaan.
 ---pagebreak---                                                                        JL
                                    - 56 -
14.2.    Verordeningen tot instelling van voorlopige of definitieve anti-
dumpingrechten   en   verordeningen   of   besluiten tot   aanvaarding   van
verbintenissen of tot beëindiging van onderzoeken of procedures worden in
het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendgemaakt. Deze
verordeningen of besluiten bevatten, in het bijzonder, en met inachtneming
van de verplichting tot bescherming van vertrouwelijke gegevens, de namen
van de betrokken exporteurs, indien praktisch mogelijk, of van de betrokken
landen, een omschrijving van het produkt en een samenvatting van de
belangrijkste feiten en overwegingen die voor de bevindingen inzake dumping
en schade relevant zijn. In elk afzonderlijk geval wordt een exemplaar van
de verordening of het besluit aan de gekende belanghebbenden toegezonden. De
bepalingen van dit lid zijn van overeenkomstige toepassing op herzienings-
onderzoeken.
14.3     Bij deze verordening, of uit hoofde daarvan, kunnen bijzondere
bepalingen worden vastgesteld, in het bijzonder wat de gemeenschappelijke
definitie van het begrip "oorsprong van goederen" als bedoeld in Verordening
(EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 betreft.
14.4.    Indien dit in het belang is van de Gemeenschap mogen maatregelen
die op grond van deze verordening zijn vastgesteld, na raadpleging van het
Raadgevend Comité, bij besluit van de Commissie voor een periode van ten
hoogste één jaar worden geschorst indien de marktverhoudingen in de
Gemeenschap wijzigingen hebben ondergaan die de toepassing van dergelijke
maatregelen tijdelijk ongepast maken, mits de bedrijfstak van de Gemeenschap
in de gelegenheid werd gesteld opmerkingen te maken. Tot verlenging van de
schorsing kan door de Raad, met een gewone meerderheid van stemmen, op
voorstel van de Commissie, worden besloten. Maatregelen kunnen na overleg,
te allen tijde wederingesteld worden indien de reden voor schorsing heeft
opgehouden te bestaan.
14.5.    De Commissie kan, na raadpleging van het Raadgevend Comité, de
douaneautoriteiten opdracht geven passende maatregelen te nemen om de invoer
te registreren, zodat met ingang van de datum van registratie rechten kunnen
worden geheven van de betrokken produkten. Tot registratie van de invoer kan
worden overgegaan naar aanleiding van een door de bedrijfstak van de
Gemeenschap ingediend verzoek dat voldoende bewijsmateriaal bevat om een
dergelijke maatregel te rechtvaardigen. De registratieverplichting wordt
opgelegd door middel van een verordening waarin het doel van de maatregel
wordt uiteengezet en, indien dit opportuun is, een raming wordt opgenomen
van de bedragen aan rechten die eventueel later verschuldigd zullen zijn. De
invoer kan voor een periode van ten hoogste negen maanden aan registratie-
plicht worden onderworpen.
 ---pagebreak---                                    - 57 -
                                                                       At
14.6.    De Lid-Staten brengen de Commissie maandelijks verslag uit over de
invoer van goederen waarover onderzoeken gaande zijn en waarop maatregelen
van toepassing zijn, onder opgave van het bedrag van de rechten dat op grond
van deze verordening is geheven.
                                 Artikel 15
                                   Overleg
15.1.    Overleg als in deze verordening bedoeld vindt plaats in een
Raadgevend comité dat bestaat uit vertegenwoordigers van elke Lid-Staat en
waarvan een vertegenwoordiger van de Commissie voorzitter is. Overleg vindt
op verzoek van een Lid-Staat of op initiatief van de Commissie onmiddellijk
plaats en in ieder geval binnen een periode die het mogelijk maakt de in
deze verordening aangegeven termijnen aan te houden.
15.2.    Het Comité komt op uitnodiging van de voorzitter bijeen. Deze
verstrekt de Lid-Staten zo spoedig mogelijk de nodige gegevens.
15.3.    Zo nodig kan het overleg uitsluitend schriftelijk plaatsvinden. De
Commissie deelt dit aan de Lid-Staten mede, onder opgave van de termijn
waarbinnen zij hun standpunt kenbaar kunnen maken of om mondeling overleg
kunnen verzoeken. Het mondelinge overleg wordt door de voorzitter geregeld,
mits het binnen een periode kan plaatsvinden die het mogelijk maakt de in
deze verordening genoemde termijnen aan te houden.
15.4.    Het overleg heeft in het bijzonder betrekking op:
i)       het bestaan van dumping en de methoden om de dumpingmarge vast te
         stellen;
 ii)     het bestaan en de omvang van de schade;
iii)     het oorzakelijke verband tussen de invoer met dumping en de schade;
iv)      de maatregelen die in de gegevem omstandigheden passend zijn om
          schade door dumping te voorkomen of om deze schade weg te nemen en
         de wijze waarop deze maatregelen worden uitgevoerd.
 ---pagebreak---                                                                         M
                                   - 58 -
                                 Artikel 16
                              Controlebezoeken
16.1.    Indien zij dit nuttig oordeelt, legt de Commissie bezoeken af om de
administratie van importeurs, exporteurs, handelaars, vertegenwoordigers,
producenten, handelsverenigingen en -organisaties ter plaatse te onderzoeken
ten einde de ingewonnen inlichtingen over dumping en schade te controleren.
Indien niet tijdig een correct antwoord wordt ontvangen, kan van controle
ter plaatse worden afgezien.
16.2.    De Commisie kan zo nodig onderzoeken in derde landen verrichten,
mits de betrokken ondernemingen hiermee instemmen en de vertegenwoordigers
van de overheid van het betrokken land op de hoogte worden gebracht en dezen
tegen het onderzoek geen bezwaar maken. Zodra de toestemming van de
betrokken ondernemingen is verkregen, deelt de Commissie de autoriteiten van
het land van uitvoer de namen en adressen mede van de te bezoeken
ondernemingen en de overeengekomen bezoekdata.
16.3.    De betrokken ondernemingen worden in kennis gesteld van de aard van
de inlichtingen die tijdens het bezoek gecontroleerd zullen worden en van
alle tijdens het bezoek te verstrekken aanvullende informatie, hetgeen
echter niet belet dat ter plaatse nadere bijzonderheden kunnen worden
gevraagd in het licht van de verkregen inlichtingen.
16.4.    Bij controles die ingevolge dit artikel worden uitgevoerd, wordt de
Commissie bijgestaan door ambtenaren van de Lid-Staten die hiertoe de wens
te kennen hebben gegeven.
                                 Artikel 17
                                Steekproeven
17.1.    Indien het aantal klagers, exporteurs of importeurs, produktsoorten
of transacties groot is, kan het onderzoek worden beperkt tot, hetzij een
redelijk aantal partijen, produkten of transacties, door gebruik te maken
van statistisch significante steekproeven die gebaseerd zijn op informatie
die op het tijdstip van de selectie beschikbaar is, hetzij de grootste
representatieve    produktie-,    verkoop-    of   exporthoeveelheden    die
redelijkerwijs binnen de beschikbare tijd onderzocht kunnen worden.
 ---pagebreak---                                        59 -
                                                                       J/?
17.2.    De definitieve selectie van partijen, produktsoorten of transacties
ingevolge dit artikel geschiedt door de Commissie, bij voorkeur in overleg
en met toestemming van de betrokken partijen, mits deze zich binnen drie
weken bij de Commissie aanmelden en voldoende inlichtingen verstrekken om
een representatieve steekproef mogelijk te maken.
17.3.     Indien, overeenkomstig dit artikel, een beperkt onderzoek heeft
plaatsgevonden, wordt niettemin een individuele dumpingmarge vastgesteld
voor elke exporteur of producent die niet in de oorspronkelijke selectie was
opgenomen, maar die binnen de bij deze verordening bepaalde termijnen de
nodige informatie verstrekt, tenzij het aantal exporteurs of producenten zo
groot is dat individuele onderzoeken te belastend zijn en een tijdige
afsluiting van het onderzoek in de weg staan.
 17.4.    Wanneer tot een steekproefonderzoek wordt besloten en enkele of
alle geselecteerde partijen weigeren medewerking te verlenen in een mate die
de resultaten van het onderzoek aanmerkelijk zal beïnvloeden, kan een nieuwe
 selectie worden gemaakt. Indien echter een groot aantal geselecteerden
medewerking blijft weigeren of indien er niet genoeg tijd is om een nieuwe
 selectie te maken, zijn de desbetreffende bepalingen van artikel 18 van
toepassing.
                                   Artikel 18
                                Niet-medewerking
 18.1.     Indien belanghebbenden binnen de bij deze verordening vastgestelde
 termijnen geen toegang geven tot de nodige informatie of deze anderszins
 niet verstrekken of het onderzoek aanmerkelijk belemmeren, kunnen voorlopige
 of definitieve conclusies, zowel in positieve als in negatieve zin, worden
 getrokken aan de hand van de beschikbare gegevens. Blijkt dat een
 belanghebbende onjuiste of misleidende informatie heeft verstrekt, dan wordt
 deze buiten beschouwing gelaten en kan van beschikbare gegevens gebruik
 worden gemaakt. Belanghebbenden dienen van de gevolgen van niet-medewerking
 in kennis te worden gesteld.
 18.2.     Indien de belanghebbende zijn antwoord niet door middel van
 systemen voor automatische gegevensverwerking verstrekt, wordt dit niet als
 het niet-verlenen van medewerking beschouwd, mits deze belanghebbende
 aantoont dat het verstrekken van het antwoord in de gevraagde vorm voor hem
 een onredelijke extra belasting zou betekenen of onredelijke extra kosten
 met zich zou brengen.
 ---pagebreak---                                                                           Jiif
                                      - 60 -
18.3.    Indien de informatie die een belanghebbende verstrekt niet in alle
opzichten ideaal is, mag deze niet buiten beschouwing worden gelaten indien
de tekortkomingen niet van dien aard zijn dat zij het bereiken van redelijk
betrouwbare conclusies onnodig bemoeilijken, de informatie op passende wijze
binnen de termijnen wordt verstrekt en controleerbaar is en de betrokkene
naar beste vermogen heeft gehandeld.
18.4. Indien bewijsmateriaal of inlichtingen niet worden aanvaard, dient de
partij die deze heeft verstrekt onverwijld in kennis te worden gesteld van
de redenen die aan deze afwijzing ten grondslag liggen en dient haar de
gelegenheid te worden gegeven binnen de gestelde termijn nadere inlichtingen
te verstrekken. Indien de verstrekte inlichtingen ontoereikend worden
geacht, dienen de redenen voor de afwijzing van dergelijk bewijsmateriaal of
dergelijke inlichtingen te worden vermeld in alle bevindingen die openbaar
worden gemaakt.
18.5.    De op lid 1 van dit artikel gebaseerde vaststellingen, met inbegrip
van die welke betrekking hebben op de normale waarde en de in de klacht
vervatte informatie, dienen, indien praktisch mogelijk en met inachtneming
van de voor het onderzoek vastgestelde termijnen, te worden getoetst aan
informatie    uit    andere    beschikbare    onafhankelijke    bronnen,   zoals
gepubliceerde    prijslijsten,    officiële    invoerstatistieken   of   douane-
statistieken alsmede aan de informatie die in de loop van het onderzoek van
andere belanghebbenden werd verkregen.
18.6.    Indien een   belanghebbende geen of slechts gedeeltelijke medewerking
verleent, waardoor    relevante informatie niet beschikbaar is, kan dit ten
gevolge hebben dat    de resultaten voor deze belanghebbende minder gunstig
zijn dan indien hij   wel medewerking had verleend.
                                    Artikel 19
                             Vertrouwelijke gegevens
19.1.     Inlichtingen die vanwege hun aard vertrouwelijk zijn (bijvoorbeeld
omdat bekendmaking ervan een concurrent aanmerkelijk zou bevoordelen of
ernstige nadelige gevolgen zou hebben voor degene die de informatie heeft
verstrekt of van wie hij deze informatie heeft verkregen) of die door
partijen bij een onderzoek als vertrouwelijk worden verstrekt, worden,
indien daarvoor geldige redenen worden opgegeven, als dusdanig door de
autoriteiten behandeld.
 ---pagebreak---                                                                        JfC
                                   - 61 -
19.2.    Belanghebbenden die vertrouwelijke inlichtingen verstrekken, dienen
daarvan   een  niet-vertrouwelijke   samenvatting   toe   te  zenden.   Deze
samenvattingen moeten gedetailleerd genoeg zijn om een redelijk inzicht te
verschaffen in de essentie van de als vertrouwelijk medegedeelde gegevens.
In buitengewone omstandigheden kunnen belanghebbenden aangeven dat deze
inlichtingen niet kunnen worden samengevat. In dergelijke buitengewone
omstandigheden moet worden aangegeven waarom het niet mogelijk is een
samenvatting te verstrekken.
19.3.    Indien de Commissie van oordeel         is dat    een verzoek om
vertrouwelijke behandeling niet gegrond is en degene die de inlichtingen
heeft verstrekt niet bereid is deze bekend te maken of de bekendmaking ervan
in algemene bewoordingen of in samengevatte vorm toe te staan, kunnen deze
inlichtingen buiten beschouwing worden gelaten, tenzij uit goede bronnen
blijkt dat ze juist zijn. Verzoeken om vertrouwelijke behandeling mogen niet
willekeurig worden afgewezen.
19.4.    Dit artikel vormt geen beletsel voor de bekendmaking van algemene
informatie door de autoriteiten van de Gemeenschap en, in het bijzonder, van
de motivering van besluiten die ingevolge deze verordening zijn genomen of
voor de bekendmaking van het bewijsmateriaal waarop de autoriteiten van de
Gemeenschap steunen, voor zover het noodzakelijk is deze motivering in
gerechtelijke procedures toe te lichten. Bij deze bekendmaking moet rekening
worden gehouden met het rechtmatige belang van de betrokkenen wat de
bescherming van hun zakengeheimen betreft.
19.5.    De Raad, de Commissie en de Lid-Staten en de ambtenaren van de
Raad, de Commissie en de Lid-Staten maken zonder de uitdrukkelijke
toestemming van de persoon die ze heeft verstrekt geen gegevens bekend die
zij ingevolge deze verordening hebben verkregen en waarvoor deze persoon
een vertrouwelijke behandeling heeft gevraagd. Informatie die tussen de
Commissie en de Lid-Staten wordt uitgewisseld of informatie in verband met
het overleg op grond van artikel 15 of interne documenten die door de
autoriteiten van de Gemeenschap of van de Lid-Staten zijn opgesteld, worden
niet bekendgemaakt, tenzij in deze verordening anders is bepaald.
19.6.    De op grond van deze verordening verkregen informatie         wordt
uitsluitend gebruikt voor het doel waarvoor ze is gevraagd.
 ---pagebreak---                                                                          Jjé
                                    - 62 -
                                  Artikel 20
                          Bekendmaking van gegevens
20.1.    De   indieners   van    de   klacht,   importeurs,   exporteurs   en
vertegenwoordigers van het land van uitvoer kunnen vragen in kennis te
worden gesteld van de gegevens betreffende de voornaamste feiten en
overwegingen op grond waarvan voorlopige maatregelen zijn ingesteld.
Dergelijke verzoeken dienen onmiddellijk na het instellen van de voorlopige
maatregelen schriftelijk te worden ingediend, en de gevraagde informatie
wordt zo spoedig mogelijk schriftelijk verstrekt.
20.2.    De in lid 1 genoemde partijen mogen om mededeling vragen van de
definitieve bevindingen inzake de essentiële feiten en overwegingen op grond
waarvan wordt overwogen definitieve maatregelen of beëindiging van een
onderzoek of procedure zonder maatregelen aan te bevelen, waarbij bijzondere
aandacht wordt geschonken aan de mededeling van feiten of overwegingen die
afwijken van die waarop de voorlopige maatregelen waren gebaseerd.
20.3.    De in lid 2 bedoelde verzoeken om mededeling van definitieve
bevindingen worden schriftelijk aan de Commissie gericht en moeten, wanneer
een voorlopig recht is ingesteld, uiterlijk één maand na de bekendmaking van
de instelling van dat recht door de Commissie zijn ontvangen. Wanneer geen
voorlopige recht is ingesteld, worden partijen in de gelegenheid gesteld om
mededeling van definitieve bevindingen te vragen binnen de door de Commissie
gestelde termijnen.
20.4.    Definitieve   bevindingen   worden   schriftelijk  medegedeeld   met
inachtneming van de verplichting tot bescherming van vertrouwelijke
gegevens. Deze mededeling geschiedt zo spoedig mogelijk en uiterlijk één
maand voordat de Commissie een definitief besluit neemt of voordat ze
ingevolge artikel 9 een voorstel tot het nemen van definitieve maatregelen
doet. Kan de Commissie bepaalde feiten of overwegingen op dat tijdstip niet
mededelen, dan deelt ze deze mede zodra dit mogelijk is. Deze mededeling
doet geen afbreuk aan besluiten die de Commissie of de Raad daarna neemt,
maar indien dergelijke besluiten op andere feiten en overwegingen zijn
gebaseerd, worden deze zo spoedig mogelijk medegedeeld.
20.5.    Opmerkingen die na de mededeling van definitieve bevindingen worden
gemaakt, worden uitsluitend in aanmerking genomen binnen de termijn die de
Commissie in elk afzonderlijk geval heeft vastgesteld en die ten minste tien
dagen bedraagt, waarbij de urgentie van de kwestie in aanmerking wordt
genomen.
 ---pagebreak---                                    - 63 -
                                                                       M
                                 Artikel 21
                          Belang van de Gemeenschap
21.1.    In het kader van deze verordening wordt bij het beantwoorden van de
vraag of het belang van de Gemeenschap met een interventie gediend is,
rekening gehouden met de belangen van alle betrokkenen, waaronder de
binnenlandse producenten, de gebruikers en de consumenten. Een vaststelling
op grond van dit artikel wordt slechts gedaan indien alle partijen de
gelegenheid hebben gehad hun standpunt overeenkomstig lid 2 bekend te maken.
Bij dit onderzoek wordt in het bijzonder aandacht besteed aan de noodzaak de
handelsverstorende gevolgen van schadeveroorzakende dumping weg te nemen en
een effectieve mededinging te herstellen. Maatregelen die op basis van de
geconstateerde dumping en schade zijn vastgesteld mogen niet worden
toegepast indien het de autoriteiten, op grond van de voorgelegde
informatie, duidelijk is dat het niet in het belang van de Gemeenschap is
deze maatregelen toe te passen.
21.2.    Ten einde de autoriteiten voldoende informatie te verschaffen om
bij het beantwoorden van de vraag of het instellen van maatregelen in het
belang van de Gemeenschap is, met alle standpunten en gegevens rekening te
kunnen houden, kunnen de indieners vein de klacht, de importeurs, de
representatieve gebruikers en de representatieve consumentenorganisaties,
binnen de in het bericht van opening van een anti-dumpingonderzoek gestelde
termijnen, zich bij de Commissie bekend maken en deze laatste inlichtingen
verstrekken. Deze inlichtingen, of passende samenvattingen daarvan, worden
ter beschikking gesteld van de andere in dit artikel genoemde partijen die
het recht hebben daarover opmerkingen te maken.
21.3.    Partijen die overeenkomstig lid 2   hebben gehandeld, kunnen vragen
om te worden gehoord. Deze verzoeken worden  ingewilligd indien ze binnen de
in lid 2 bedoelde termijnen zijn ingediend   en daarin de bijzondere redenen
zijn vermeld, waarom, in het belang van       de Gemeenschap, een mondeling
onderhoud nodig wordt geacht.
21.4.    Partijen die overeenkomstig lid 2 hebben gehandeld kunnen over de
toepassing van ingestelde voorlopige rechten opmerkingen maken. Om in
aanmerking te worden genomen moeten deze opmerkingen uiterlijk één maand na
de toepassing van deze maatregelen zijn ontvangen. Deze opmerkingen, of
passende samenvattingen daarvan, worden ter beschikking gesteld van andere
partijen, die het recht hebben daarop commentaar te geven.
 ---pagebreak---                                       64 -
                                                                         M
21.5.    De Commissie onderzoekt de informatie die op      passende wijze is
voorgelegd en gaat na of deze representatief is. Het       resultaat van dit
onderzoek, tezamen met een oordeel over de waarde          van de ontvangen
inlichtingen,   wordt    aan    het   Raadgevend   Comité    voorgelegd. Het
overeengekomen standpunt van het Comité wordt door          de Commissie in
aanmerking genomen wanneer zij op grond van artikel 9 een  voorstel doet.
21.6.    Partijen die overeenkomstig lid 2 hebben gehandeld, mogen om
mededeling verzoeken van de feiten en overwegingen op basis waarvan de
definitieve besluiten waarschijnlijk genomen zullen worden. Dergelijke
informatie wordt voor zover mogelijk ter beschikking gesteld en doet geen
afbreuk aan de later door de Commissie of de Raad te nemen besluiten.
21.7.    De op grond van dit artikel verstrekte inlichtingen worden slechts
in aanmerking genomen wanneer zij door bewijsmateriaal worden gestaafd.
                                  Artikel 22
                                Slotbepalingen
Deze verordening doet geen afbreuk aan de toepassing van:
i)       bijzondere voorschriften in overeenkomsten tussen de Gemeenschap en
         derde landen;
ii)      verordeningen van de Gemeenschap in de landbouwsector en van
         Verordening (EEG) nr. 1059/69<5), (EEG) nr. 2730/75<6) en (EEG)
         nr. 2783/75(7). ne onderhavige verordening vormt een aanvulling op
         voornoemde verordeningen en houdt een afwijking in van de daarin
         vervatte bepalingen die de toepassing van anti-dumpingrechten in de
         weg staan;
 iii)    bijzondere maatregelen, mits deze niet       strijdig   zijn  met   de
         verplichtingen uit hoofde van de GATT.
                                  Artikel 23
                      Intrekking van bestaande wetgeving
Verordening (EEG) nr. 2423/88, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 521 en
Verordening   (EG) nr. 522, wordt ingetrokken. Verwijzingen naar de
ingetrokken   verordening   worden   gelezen   als verwijzingen    naar    deze
verordening.
 (5)     PB nr. L 141 van 12.06.1969, blz. 1
 (6)     PB nr. L 281 van 01.11.1975, blz. 20
 (7)     PB nr. L 282 van 01.11.1975, blz.104
 ---pagebreak---                                    - 65 -
                                 Artikel 24
                              Inwerkingtreding
Deze verordening treedt in werking op de datum die is vastgesteld in het
besluit betreffende de inwerkingtreding van de besluiten die uitvoering
geven aan de resultaten van de Uruguay-Ronde. Zij is van toepassing op reeds
ingeleide procedures. Bepalingen inzake termijnen voor de inleiding van
procedures en de instelling van voorlopige rechten worden echter eerst
toegepast na de in een besluit van de Raad vermelde datum, welk besluit de
Raad uiterlijk op 1 april 1995 met een gekwalificeerde meerderheid van
stemmen zal nemen op grond van een voorstel van de Commissie dat bij de Raad
zal worden ingediend nadat de nodige begrotingsmiddelen zijn toegewezen.
Deze verordening is verbindend   in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk is elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,
 ---pagebreak---                      *^b
    DEEL 6 (2)
HANDELSBESCHERMING :
     SUBSIDIES
 ---pagebreak---                                                                                    224
                                          -  2 -          WÊÊWÊWÊÊWÊËËÊWÊÊÊMÊÊÊÊÊWÊÊB
                                      TOELICHTING
A. INLEIDING
   De in 1994 afgesloten handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-
   Ronde     hebben    tot    de    nieuwe     Overeenkomst    inzake    Subsidies      en
   Compenserende      Maatregelen      ("de    Subsidie-Overeenkomst")      geleid.     De
   bepalingen van deze overeenkomst inzake compenserende maatregelen dienen
   in   de    EG-wetgeving     te   worden     opgenomen   en,   zoals    te   Marrakesh
   overeengekomen, vanaf 1 januari 1995 van toepassing te zijn.
   De   Subsidie-Overeenkomst        bevat    nieuwe,   gedetailleerde     regels     over
   subsidies en onderzoeken die met het oog op het nemen van compenserende
   maatregelen     kunnen    worden     ingesteld.    In  verband   met    de    talrijke
   uijzigingen en om ervoor te zorgen dan de nieuwe regels correct worden
   toegepast en transparant zijn, werd het noodzakelijk geacht de tekst van
   de Subsidie-Overeenkomst zoveel mogelijk in de EG-wetgeving op te nemen.
   Daarom werd de tekst van de Overeenkomst, en niet de tekst van de
   bestaande EG-Verordening ter zake, Verordening              (EEG) nr. 2423/88(1),
   als basis voor de nu voorgestelde verordening genomen.
   Toevoegingen aan de Subsidie-Overeenkomst zijn voornamelijk beperkt tot:
   verduidelijkingen waar de Overeenkomst niet duidelijk is; invoeging van
   de   bestaande      bepalingen     over    de   tamelijk   unieke    procedures      en
   besluitvorming van de EU, waarin de nodige wijzigingen zijn aangebracht
   in het licht van de uitspraken van het Hof; en de wijziging of invoeging
   van     specifieke      EU-regels      over    punten    zoals    te     verwaarlozen
   importvolumes, het nemen van steekproeven, niet-medewerking, ontwijking
   van rechten en het belang van de Gemeenschap, waarover de Overeenkomst
   geen bepalingen       bevat, onduidelijk       is of slechts een indicatie van
   minima geeft. Soms zijn de meer gedetailleerde bepalingen van de nieuwe
   anti-dumpingverordening in de onderhavige verordening overgenomen, voor
   zover    deze   niet   strijdig    zijn    met de bepalingen     van de Subsidie-
   Overeenkomst .
    (1)  PB nr. L 209 van 02.09.1988, blz. 1
 ---pagebreak---                                                                                HL
                                      - 3 -
De Subsidie-Overeenkomst       bevat nieuwe normen over de             instelling van
compenserende maatregelen en nieuwe, gedetailleerde regels om het begrip
"subsidie"    te    omschreven,     over    subsidies     waartegen      compenserende
maatregelen genomen kunnen worden en over de berekening van de hoogte
van deze subsidies, meer uitgebreide procedurele voorschriften over de
opening  en    de   uitvoering    van   het    onderzoek     en   beperkingen    op   de
instelling van voorlopige rechten. Omzetting               in de wetgeving van de
Gemeenschap zal uiteraard hetzelfde resultaat opleveren. Bovendien zal
de goedkeuring van deze nieuwe, meer nauwkeurige regels, tot een grotere
rechtszekerheid leiden, tot meer transparante procedures en een betere
bescherming van de rechten van partijen.
Ook andere nieuwe bepalingen, zoals die over te verwaarlozen import-
volumes   en   het    belang   van    de   Gemeenschap      zijn    erop   gericht    de
transparantie en de rechtszekerheid te vergroten. Voor de producenten in
de Gemeenschap is nu duidelijk gesteld bij welk importvolume een klacht
kan worden ingediend en         maatregelen genomen. Bovendien krijgen alle
belanghebbenden     een   beter   inzicht     in   hun   rechten    en   plichten    met
betrekking    tot   het   aspect    "belang     van   de   Gemeenschap",      daar   een
gestructureerd kader wordt ingesteld voor de verstrekking en behandeling
van informatie door de autoriteiten.
Voorts is het van belang dat de genomen maatregelen effectief zijn en te
dien einde is zijn nieuwe bepalingen over de ontwijking van rechten in
de tekst opgenomen.
Tenslotte    valt    op  te   merken     dat   deze    ontwerp-verordening       inzake
compenserende     rechten   voor   de eerste maal        geheel    los staat    van de
voorgestelde    anti-dumpingwetgeving.        Dit   is   het    gevolg   van   de   meer
gedetailleerde     aard  van de nieuwe        Subsidie-Overeenkomst,        het  steeds
grotere  verschil     tussen   anti-dumping- en        subsidie-onderzoeken       en de
daaruit  voortvloeiende      noodzaak     het   subsidie-instrument       een   grotere
autonomie te geven.
 ---pagebreak---                                                                           n-)
                                     - 4 -
B. VOORNAAMSTE KENMERKEN VAN DE ONTWERP-VERORDENING        INZAKE COMPENSERENDE
   RECHTEN
1. Definitie van een subsidie (artikel 2)
   Deze definitie is letterlijk uit de Subsidie-Overeenkomst overgenomen,
   namelijk een financiële bijdrage van de overheid en het voordeel dat de
   ondernemingen hierdoor verkrijgen.
2. Begrip  "tot   compenserende  maatregelen   aanleiding   gevende  subsidie"
   (artikel 3)
   De  voorwaarden   waarop  tegen   een  subsidie   compenserende   maatregelen
   kunnen worden genomen zijn ook uit dei Subsidie-Overeenkomst overgenomen
   (artikelen over specificiteit van subsidies en de groene lijst, alsmede
   het zogenaamde "groene vak" van de Landbouwovereenkomst.
3. Berekening   van   de  hoogte   van   een  tot   compenserende    maatregelen
   aanleiding gevende subsidie (artikel 4)
   Deze bepaling is gebaseerd op het principe van het "voordeel voor de
   ontvanger".   Deze  benadering   is nu op grond     van  artikel   14 van de
   Subsidie-Overeenkomst    toegestaan     en   geeft   de    Gemeenschap   meer
   mogelijkheden - compenserende   maatregelen   te  nemen   dan  de  benadering
   "kosten voor de overheid". Het principe "voordeel voor de ontvanger"
   stemt meer met de praktijk van de Gemeenschap in geval van staatssteun
   overeen.
4. Schade en bedrijfstak van de Gemeenschap (artikelen 5 en 6)
   Deze bepalingen stemmen grotendeels met die van de Subsidie-Overeenkomst
   overeen.
 ---pagebreak---                                                                      9û
                                                                      v
                                                                    V
                                      5 -
5. Opening van procedures (artikel 7)
   Naast de basiscriteria voor de opening van subsidieprocedures zijn in de
   leden 5, 6 en 7 ook de voorwaarden uiteengezet waaronder onderzoeken
   geopend kunnen worden ten aanzien van soorten subsidie waartegen geen
   compenserende maatregelen genomen kunnen worden ten einde te verifiëren
   of aan de criteria is voldaan.
   Conclusies van het onderzoek (artikel 8)
   Volgens de Subsidie-Overeenkomst moeten onderzoeken normalerwijze binnen
   12 maanden worden afgesloten, wat in strijd is met de 13 maanden die
   voor 1995 voor EU-onderzoeken waren gepland.
   Voorgesteld wordt de bepalingen van de Overeenkomst in deze verordening
   (artikel 8, lid 9) op te nemen, hoewel voorlopige rechten nog steeds
   binnen 9 maanden moeten worden toegepast (artikel 9.1).
   Verbintenissen (artikel 10)
   a)   Tijdens  subsidie-onderzoeken   mogen zowel  verbintenissen van  de
        overheid als van exporteurs worden aanvaard.
 ---pagebreak---                                       - 6
                                                                          m
   b)   In de loop der jaren zijn er steeds problemen geweest over de
        maatregelen   die   genomen    moeten   worden    indien   exporteurs    hun
        verbintenissen niet nakomen of intrekken. In dergelijke gevallen
        zou de Gemeenschap het recht moeten hebben definitieve rechten in
        te stellen die gebaseerd zijn op de bevindingen van het vooraf-
        gaande  onderzoek    om   te  voorkomen   dat   een   exporteur   die   zijn
        verbintenis niet naleeft in een betere positie komt te verkeren dan
        zijn concurrenten die de verbintenissen wel toepassen.            Bovendien
        is de uitvoering van een geheel nieuw onderzoek aan de hand van
        nieuwe feiten een tijdrovende onderneming die slechts in bepaalde
        omstandigheden    gerechtvaardigd     is.   Het    niet-nakomen    van   een
        verbintenis   lijkt    geen   omstandigheid    te   zijn   die   een   nieuw
        onderzoek rechtvaardigt.
        Volgens de nieuwe bepalingen van de leden 9 en 10 van artikel 10
        van  de  ontwerp-tekst     zouden  definitieve     rechten  kunnen    worden
        ingesteld indien bewezen is dat de verbintenis niet wordt nageleefd
        of is ingetrokken. De rechten van de exporteur zijn beschermd door
        het feit dat hij het recht heeft een nieuw onderzoek aan te vragen
        indien de omstandigheden met betrekking tot subsidiëring of schade
        gewijzigd zijn. Bovendien zou de verandering in de maatregelen geen
        nieuwe termijn van 5 jaar doen ingaan, aan het einde waarvan de
        maatregelen  automatisch vervallen. Wordt slechts vermoed dat de
        verbintenis niet wordt nageleefd, dan worden voorlopige              rechten
        ingesteld terwijl de zaak onderzocht wordt.
8. Te verwaarlozen importvolume en minimale subsidiëring (artikel 11)
   a)   De   bepaling    over     het   te    verwaarlozen     importvolume     voor
        ontwikkelingslanden     is uit de   Subsidie-Overeenkomst      overgenomen.
        Ook wordt de bepaling van de Subsidie-Overeenkomst overgenomen dat
        een subsidie van minder dan 1% van de waarde als minimaal is te
        beschouwen.
   b)   Voorgesteld wordt ontwikkelingslanden voor de toepassing van deze
        verordening niet te definiëren.
 ---pagebreak---                                              - 7-
9.  Herzieningsonderzoeken en terugbetalingen (artikel 13)
    a)   De bepalingen inzake herzieningsonderzoeken en terugbetalingen zijn
         grotendeels dezelfde als die van de anti-dumpingverordening, met
         één uitzondering.
    b)   Wat   de    versnelde       procedures       voor     nieuwe     exporteurs       betreft
         (afdeling C ) , is de Subsidie-Overeenkomst veel minder expliciet dan
         de Anti-Dumpingovereenkomst. Artikel 19, lid 3, vermeldt slechts:
         "Elke     exporteur        op     wiens      exportprodukten          een         definitief
         compenserend     recht   is   ingesteld     maar wiens produkten        niet      werkelijk
         werden   onderzocht      om andere       redenen    dan diens      weigering     mede     te
         werken,    heeft     recht      op   een    versneld     onderzoek       zodat    de    met
         onderzoek    belaste     autoriteiten       zo snel     mogelijk     een       afzonderlijk
         compenserend     recht   voor die exporteur         kunnen       instellen."
    Er is geen tegenhanger van de anti-dumpingbepalingen volgens welke de
    exporteur tijdens het onderzoektijdvak                 niet naar de Gemeenschap mag
    hebben geëxporteerd en dat hij niet met de importeurs gelieerd mag zijn.
    Evenmin is er een bepaling dat rechten tijdens het onderzoektijdvak niet
    geïnd worden.
    Gezien het bovenstaande wordt voorgesteld een tekst aan te houden die op
    de Subsidie-Overeenkomst is gebaseerd.
10. Ontwijking van rechten (artikel 14)
    Maatregelen    om ontwijking         van rechten        tegen   te gaan       worden     in de
    Subsidie-Overeenkomst        niet     genoemd     en de gepastheid          van dergelijke
    maatregelen moet in het licht van de omstandigheden worden beoordeeld.
    Te  bedenken     valt    dat     compenserende        rechten    het     gevolg     zijn     van
    subsidiëring door een overheid en dat deze rechten slechts in bijzondere
    gevallen, die in hun context moeten worden onderzocht, door exporteurs
    ontweken kunnen worden
 ---pagebreak---                                                                         JV}
                                     - 8 -
    De bepalingen inzake ontwijking in deze verordening zijn derhalve vooral
    gericht  op  praktijken,   zoals  assemblage  in  derde   landen  of   in de
    Gemeenschap,   waarvoor,  afgezien  van  de  compenserende    rechten,   geen
    geldige redenen of economische rechtvaardiging bestaan. Indien de de
    rechten aldus worden omzeild, kunnen maatregelen worden genomen, mits
    voor het soortgelijke importprodukt, en/of onderdelen daarvan, nog een
    subsidie  wordt   toegekend  waartegen  compenserende   maatregelen   kunnen
    worden genomen.
    Deze  bepaling   vormt  een  afdoende  bescherming  tegen    ontwijking   van
    compenserende rechten, die het de Gemeenschap mogelijk maakt ervoor te
    zorgen dat de maatregelen effectief blijven.
    Het procedurele gedeelte van dit artikel stemt met de anti-dumping-
    verordening overeen.
11. Steekproeven (artikel 18)
    De Subsidie-Overeenkomst bevat geen specifieke bepalingen over het nemen
    van steekproeven. Het is echter wenselijk over dit onderwerp regels vast
    te stellen, daar dezelfde problemen die zich bij anti-dumpingprocedures
    voordoen als het aantal exporteurs en importeurs zeer groot is, zich ook
    bij subsidieprocedures zullen voordoen. Voorgesteld wordt derhalve de
    regels van de anti-dumpingverordening inzake het nemen van steekproeven
    ook in de verordening inzake compenserende rechten op te nemen.
12. Het niet-verlenen van medewerking (artikel 19)
    Artikel  12,   lid  7,  van  de  Subsidie-Overeenkomst   bevat   slechts   de
    volgende korte verwijzing naar dit punt:
 ---pagebreak---                                                                                          J2M
                                            - 9 -              m m t É m Ê ^ ^ - ^  m ^ m Ê a ^
    "Indien     een belanghebbend     Lid   of   een belanghebbende        partij    binnen    een
    redelijke     termijn    geen toegang    verleent    tot  de noodzakelijke          informatie
    of   deze     anderszins     niet   verstrekt,      of   het    onderzoek         aanmerkelijk
    belemmert,     kunnen aan de hand van de beschikbare             gegevens     voorlopige    of
    definitieve      conclusies     worden    getrokken,     zowel    in   positieve      als    in
    negatieve     zin."
    Deze zelfde bepaling is in de Anti-dumpingovereenkomst opgenomen, maar
    wordt daarin aangevuld door Bijlage II, terwijl een dergelijke Bijlage
    in de Subsidie-Overeenkomst niet voorkomt.
    Voorgesteld wordt de bepalingen inzake niet-medewerking van de anti-
    dumpingverordening in de verordening inzake compenserende rechten op te
    nemen, daar deze niet met de Subsidie-Overeenkomst in strijd zijn, maar
    deze slechts verder uitwerken en erop gericht zijn de maatregelen van de
    Gemeenschap op dit punt doorzichtiger en meer voorspelbaar te maken.
13. Vertrouwelijke gegevens (artikel 20)
    De   bepalingen       inzake   vertrouwelijke      gegevens      zijn   gebaseerd      op de
    bepalingen van de Subsidie-Overeenkomst die enigszins van dezelfde soort
    bepalingen in de Anti-dumpingovereenkomst afwijken vanwege de directe
    betrokkenheid       van de overheid bij subsidie-procedures. De onderzoek-
    dossiers bevatten derhalve vertrouwelijke informatie die zowel van de
    overheid als van ondernemingen afkomstig is. Met name is bepaald dat
     informatie over het bilaterale overleg tussen regeringen uit hoofde van
    de Subsidie-Overeenkomst vertrouwelijk is.
14. Gelijktijdige       instelling    van anti-dumping-          en compenserende         rechten
     (artikel 15, lid 1)
    De basisbepalingen van de GATT-Overeenkomst, artikel VI, lid 5, zijn in
    de subsidieverordening opgenomen.
 ---pagebreak---                                           10 -
15. Verhouding tussen compenserende maatregelen en acties op multilateraal
    niveau (artikel 23)
    Er  moet   een   bepaling   worden   vastgesteld    dat  compenserende   rechten
    ingetrokken    kunnen  worden    indien   op  multilateraal   niveau   actie  is
    ondernomen   (panels) en     er, naar    aanleiding   van  deze  actie,   andere
    maatregelen dan de instelling van compenserende rechten zijn genomen
    (daar subsidie-onderzoeken en GATT-panels parallel kunnen lopen, maar er
    volgens de Subsidie-Overeenkomst slechts een soort maatregelen genomen
    kan worden om het probleem op te lossen).
16. Diversen
    De bepalingen inzake de schorsing van maatregelen en de registratie van
    de invoer (artikel 15) en inzake het belang van de Gemeenschap (artikel
    22) zijn gelijk aan die in de anti-duimpingverordening, zoals de meeste
    procedurele regels in onderhavige verordening die hier niet specifiek
    zijn genoemd.
C.  CONCLUSIE
    Ter uitvoering van de Overeenkomst         inzake Subsidies en Compenserende
    Maatregelen     van    1994    die    als    gevolg    van   de    multilaterale
    handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde is gesloten en ten
    einde   rekening    te  houden   met   hetgeen   hierboven   onder   punt  B  is
    uiteengezet, legt de Commissie de Raad
          een voorstel voor ter vervanging van de basisverordening van de
         Gemeenschap inzake compenserende rechten.
 ---pagebreak---                                                                                   UP
                                           - ii   -
                                                                        94/0231 (ACQ
                                    VOORSTEL VOOR EEN
                     Verordening (EG) nr              /94 van de Raad
         inzake beschermende maatregelen tegen gesubsidieerde invoer
           uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap
De Raad van de Europese Unie,
Gelet   op    het   Verdrag     tot    oprichting      van  de   Europese   Gemeenschap,
inzonderheid op artikel 113,
Gelet op de verordeningen houdende een gemeenschappelijke ordening van de
landbouwmarkten en de verordeningen op grond van artikel 235 van het Verdrag
die van toepassing zijn op goederen die door de verwerking van landbouw-
produkten zijn verkregen, en in het bijzonder op de bepalingen van deze
verordeningen    die de mogelijkheid         bieden af te wijken van het algemene
beginsel   dat    beschermingsmaatregelen        aan   de  grenzen   uitsluitend   kunnen
worden vervangen door de bij deze verordeningen vastgestelde maatregelen,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende dat de Raad bij Verordening (EEG) nr. 2423/88(1), gewijzigd bij
Verordening     (EG)    nr.    521/94<2)      en    Verordening    (EG)   nr.   522/94(3)
gemeenschappelijke regels heeft vastgesteld ter bescherming tegen invoer met
dumping   of   subsidiëring     uit   landen    die geen    lid  zijn van    de  Europese
Economische Gemeenschap;
    (1)   PB nr. L 209 van 02.08.1988, blz.14
    (2)   PB nr. L  66 van 16.03.1994, blz. 7
    (3)   PB nr. L  66 van 16.03.1994, blz.10
 ---pagebreak---                                                                                         1^
                                           - 12 -
Overwegende dat deze regels werden vastgesteld overeenkomstig de bestaande
internationale verplichtingen, in het bijzonder die welke voortvloeien uit
artikel   VI  van   de   Algemene    Overeenkomst      inzake   Tarieven     en  Handel   (de
"GATT"), de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de GATT (de
"Anti-dumpingcode van 1979") en de Overeenkomst inzake de uitlegging en de
toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de GATT (de "Subsidiecode
van 1979") ;
Overwegende dat in 1994 voltooide multilaterale handelsbesprekingen                    in het
kader   van   de   Uruguay-Ronde       tot   de    oprichting    van   de    Wereldhandels-
organisatie (de "WTO") heeft geleid;
Overwegende dat Bijlage IA bij de Overeenkomst tot oprichting van de WTO (de
"WTO-Overeenkomst") onder meer de Algemene Overeenkomst                inzake Tarieven en
Handel   1994    (de   "GATT    1994"),     een    Overeenkomst     inzake    Landbouw    (de
"Landbouwovereenkomst"), een nieuwe overeenkomst              over de    tenuitvoerlegging
van  artikel   VI   van   de  GATT    1994   (de   "Anti-dumpingovereenkomst")        en  een
nieuwe   overeenkomst      inzake    Subsidies     en   Compenserende     Maatregelen     (de
"Subsidie-Overeenkomst") bevat;
Overwegende   dat   het   met   het   oog  op   een   meer  doorzichtige      en  effectieve
toepassing van de regels van de Anti-dumping- en de                 Subsidie-Overeenkomst
nodig  werd   geacht    twee   afzonderlijke     verordeningen     op  te   stellen    waarin
nauwkeurig   is omschreven op welke wijze elk van beide handelsbeschermings-
instrumenten moet worden toegepast;
Overwegende dat het derhalve dienstig is de voorschriften van de Gemeenschap
voor  de toepassing      van  compenserende      rechten   in het    licht   van de    nieuwe
multilaterale    regels    te   wijzigen,     waaronder    de  voorschriften       inzake  de
opening van een procedure en het uitvoeren van een onderzoek, met                    inbegrip
van  de  vaststelling      van   de   feiten   en   de   behandeling    van    gegevens;   de
toepassing    van    voorlopige     maatregelen;      de   instelling     en    heffing   van
compenserende     rechten;     de    duur    en    de   herziening     van     compenserende
maatregelen; en de openbaarmaking van             informatie   in verband met subsidie-
onderzoeken;
 ---pagebreak---                                      - 13 -                    ~
Overwegende dat het aanbeveling verdient, gezien de talrijke wijzigingen in
de nieuwe overeenkomsten     en met het oog op een correcte en transparate
toepassing van de nieuwe regels, deze overeenkomsten         zoveel mogelijk in
communautaire wetgeving om te zetten;
Overwegende dat het voorts wenselijk lijkt voldoende nauwkeurig te bepalen
wanneer  van   subsidiëring   geacht  wordt   sprake  te   zijn,   volgens  welke
principes daartegen compenserende maatregelen genomen kunnen worden          (met
name indien de subsidie specifiek is toegekend), en op welke wijze de hoogte
van de tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidie berekend
wordt ;
Overwegende dat het duidelijk is dat, om te kunnen vaststellen dat er van
subsidie sprake is, het noodzakelijk is aan te tonen dat een overheid of
overheidsinstantie op het grondgebied van een land een financiële bijdrage
levert, of dat er een vorm van inkomens- of prijzensteun is geweest in de
zin van artikel XVI van de GATT 1994, en dat de ontvanger hierdoor een
voordeel heeft verkregen;
Overwegende dat het nodig is voldoende nauwkeurig aan te geven tegen welke
soorten subsidies compenserende maatregelen genomen kunnen worden en welke
procedures   gevolgd   moeten  worden   indien   tijdens  een    onderzoek  wordt
vastgesteld dat het onderzochte bedrijf subsidies heeft ontvangen waartegen
geen compenserende maatregelen genomen kunnen worden;
Overwegende dat in de Subsidie-Overeenkomst is vermeld dat de bepalingen
inzake subsidies waartegen geen maatregelen genomen kunnen worden vijf jaar
na de datum van inwerkingtreding van de WTO-Overeenkomst vervallen, tenzij
de Leden van de WTO overeenkomen de geldigheidsduur van deze bepalingen te
verlengen;   dat   het  derhalve   nodig   kan  zijn   deze   verordening   dien-
overeenkomstig te wijzigen indien de geldigheidsduur van deze bepalingen
niet wordt verlengd;
Overwegende dat tegen de maatregelen die in Bijlage 2 bij de Landbouw-
overeenkomst   zijn vermeld   geen compenserende    maatregelen   genomen  kunnen
worden, voor zover die overeenkomst dit bepaalt;
 ---pagebreak---                                      - 14 -
Overwegende dat het wenselijk is duidelijk en nauwkeurig aan te geven welke
factoren relevant kunnen zijn voor de vaststelling         of de gesubsidieerde
invoer aanmerkelijke schade heeft veroorzaakt dan wel dreigt te veroorzaken;
dat, bij het aantonen van het oorzakelijk verband tussen de omvang en de
prijzen van deze invoer en de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap
lijdt,  aandacht  dient   te worden   geschonken   aan de gevolgen   van  andere
factoren, en met name de marktomstandigheden in de Gemeenschap;
Overwegende dat het dienstig is het begrip "bedrijfstak van de Gemeenschap"
te omschrijven en te bepalen dat met exporteurs gelieerde partijen van deze
bedrijfstak  kunnen worden    uitgesloten  en dat    ook het begrip   "gelieerd"
gedefinieerd dient te worden; dat het ook noodzakelijk is te bepalen dat
compenserende maatregelen ten behoeve van producenten in een regio van de
Gemeenschap genomen kunnen worden en aan te geven wat onder een dergelijke
regio dient te worden verstaan;
Overwegende   dat het   noodzakelijk   is te   bepalen   wie een  klacht  wegens
subsidiëring mag indienen en in welke mate deze door de bedrijfstak van de
Gemeenschap dient te worden gesteund en welke informatie over subsidie,
schade en het verband daartussen daarin moet zijn opgenomen; dat het tevens
wenselijk is de procedures voor het afwijzen van klachten of het inleiden
van procedures te omschrijven;
Overwegende dat dient te worden bepaald hoe de belanghebbenden ervan in
kennis worden gesteld welke informatie de autoriteiten nodig hebben; dat de
belanghebbenden voldoende tijd moeten hebben om het nodige bewijsmateriaal
te verzamelen en in de gelegenheid moeten worden gesteld hun belangen te
verdedigen; dat het bovendien wenselijk is de bij het onderzoek te volgen
regels en procedures duidelijk aan te geven en in het bijzonder te bepalen
dat de belanghebbenden     zich kenbaar dienen te maken, hun standpunt naar
voren dienen te brengen en informatie dienen te verstrekken; dat dergelijke
standpunten en informatie slechts in aanmerking worden genomen indien zij
binnen de gestelde termijn worden voorgelegd; dat het bovendien wenselijk is
te bepalen op welke voorwaarden een belanghebbende toegang heeft tot en
commentaar   kan  leveren    op  de  door   andere   belanghebbenden  verschafte
informatie; dat de Lid-Staten met de Commissie dienen samen te werken bij
het verzamelen van deze informatie;
 ---pagebreak---                                                                              2v^
                                       - 15 -
Overwegend dat het noodzakelijk is te bepalen onder welke omstandigheden
voorlopige rechten kunnen worden ingesteld en dat deze niet eerder dan 60
dagen en niet later dan 9 maanden na de opening van het onderzoek mogen
worden ingesteld; dat de Commissie dergelijke rechten in alle gevallen voor
een periode van vier maanden kan instellen;
Overwegende dat het noodzakelijk        is procedures vast te stellen voor de
aanvaarding van verbintenissen die de gevolgen van de subsidie compenseren
of de schade wegnemen, waardoor het instellen van voorlopige of definitieve
rechten  overbodig   wordt; dat     het   tevens   wenselijk   aan   te  geven  welke
consequenties aan het schenden of het intrekken van een verbintenis zijn
verbonden   en te bepalen dat voorlopige         rechten   kunnen worden    ingesteld
wanneer  het   vermoeden   bestaat   dat   een   verbintenis   wordt   geschonden  of
wanneer nader onderzoek noodzakelijk is om de bevindingen aan te vullen; dat
bij het aanvaarden van verbintenissen erop moet worden toegezien dat de
voorgestelde verbintenissen en de handhaving daarvan de concurrentie niet
verstoren;
Overwegende   dat  het,   gezien   het   bepaalde    in  de  Subsidie-Overeenkomst,
noodzakelijk is voor te schrijven dat subsidiezaken, ongeacht of daarbij al
dan niet maatregelen worden ingesteld, normaliter binnen twaalf maanden en
in ieder geval binnen achttien maanden na de opening van het onderzoek
worden beëindigd; dat een onderzoek dient te worden beëindigd indien het
bedrag van de subsidie minimaal blijkt te zijn of, met name bij invoer uit
ontwikkelingslanden, de omvang van de gesubdieerde invoer te verwaarlozen is
en  dat   hiervoor   criteria   dienen    te   worden   vastgesteld;    dat,  wanneer
maatregelen noodzakelijk zijn, bepalingen in verband met de beëindiging van
het onderzoek dienen te worden vastgesteld en dient te worden voorgeschreven
dat het recht lager dan het bedrag van de tot compensatie aanleiding gevende
subsidie moet zijn indien een dergelijk recht de schade zou wegnemen en dat,
bovendien, de wijze van berekening van het recht             in het geval van een
steekproefonderzoek dient te worden vastgesteld;
 ---pagebreak---                                                                            21\
                                       - 16 -
Overwegende dat het noodzakelijk is bepalingen op te nemen die het mogelijk
maken de voorlopige rechten indien nodig met terugwerkende kracht in te
vorderen   en   aan   te   geven   onder    welke   omstandigheden    rechten   met
terugwerkende kracht kunnen worden opgelegd om ervoor te zorgen dat de toe
te  passen   definitieve   maatregelen    effect   sorteren;  dat   het   bovendien
noodzakelijk   is te bepalen dat      ingeval van schending of     intrekking van
verbintenissen de rechten eveneens met terugwerkende kracht kunnen worden
toegepast;
Overwegende dat het noodzakelijk is te bepalen dat maatregelen na vijf jaar
vervallen  tenzij bij een      herzieningsonderzoek    blijkt dat  zij dienen te
worden gehandhaafd; dat      in gevallen waarin voldoende      bewijsmateriaal   in
verband  met   gewijzigde   omstandigheden   wordt   voorgelegd  tevens   dient  te
worden voorzien in tussentijdse herzieningen of onderzoeken om te bepalen of
terugbetaling van compenserende rechten gerechtvaardigd is;
Overwegende dat, hoewel de Subsidie-Overeenkomst van 1994 geen bepalingen
bevat met betrekking tot de ontwijking van compenserende maatregelen, deze
wel   ontweken   kunnen   worden,    op   ongeveer   dezelfde   wijze   als   anti-
dumpingmaatregelen; dat het derhalve wenselijk lijkt in deze verordening een
bepaling op te nemen om de ontwijking van compenserende maatregelen tegen te
gaan;
Overwegende dat het dienstig is te voorzien in de mogelijkheid tot schorsing
van  compenserende   maatregelen    ingeval   van  tijdelijke  wijzigingen   in de
marktomstandigheden die de toepassing van dergelijke maatregelen inopportuun
maken;
Overwegende dat het noodzakelijk        is te voorzien    in de mogelijkheid    tot
registratie bij invoer van de onderzochte produkten zodat later tegen deze
invoer eventueel maatregelen kunnen worden genomen;
Overwegende dat de Lid-Staten toezicht dienen te houden op de invoer van de
aan een onderzoek en maatregelen onderworpen goederen om de naleving van de
maatregelen te waarborgen en dat zij hun bevindingen hieromtrent evenals de
uit hoofde van deze Verordening ingevorderde bedragen aan rechten aan de de
Commissie dienen mede te delen;
 ---pagebreak---                                            17 -                      mmMtÊKtmBamtÊmiammt^
Overwegende dat moet worden voorgeschreven dat in bepaalde stadia van het
onderzoek een Raadgevend Comité dient te worden geraadpleegd; dat dit Comité
is  samengesteld    uit   vertegenwoordigers      van  de    Lid-Staten     en     dat     het
voorzitterschap    door    een    vertegenwoordiger      van    de    Commissie         wordt
waargenomen;
Overwegende  dat het dienstig       is te bepalen dat controlebezoeken                dienen
plaats te vinden ter verificatie van de toegezonden informatie betreffende
subsidiëring   en    schade,    met   dien    verstande    dat    dergelijke       bezoeken
afhankelijk  worden     gesteld   van   de   wijze  waarop    de   vragenlijsten          zijn
ingevuld;
Overwegende  dat, ten einde ervoor          te  zorgen   dat   onderzoeken      binnen de
gestelde termijnen worden voltooid, het van wezenlijk belang is te bepalen
dat, wanneer het aantal partijen of transacties groot is, een onderzoek
steekproefsgewijze mag worden uitgevoerd ;
Overwegende dat het noodzakelijk is te bepalen dat voor belanghebbenden die
niet voldoende medewerking verlenen aan het onderzoek andere informatie kan
worden gebruikt    en dat dergelijke        informatie voor     de betrokken belang-
hebbenden minder gunstig kan zijn dan het geval zou zijn geweest wanneer ze
wel medewerking hadden verleend aan het onderzoek;
Overwegende dat bepalingen betreffende de vertrouwelijke behandeling van
informatie dienen te worden vastgesteld om de openbaarmaking van zaken- of
ambtsgeheimen te voorkomen;
Overwegende dat het van wezenlijk belang is te voorzien in de bekendmaking
van de belangrijkste feiten en overwegingen aan de partijen die voor een
dergelijke behandeling in aanmerking komen en dat deze bekendmaking, met
inachtneming van de besluitvormingsprocedures           van de Gemeenschap, tijdig
dient  plaats   te    vinden   zodat   de    belanghebbenden     hun   belangen       kunnen
verdedigen;
 ---pagebreak---                                                                        /3 f
                                    - 18 -
Overwegende dat het aanbeveling verdient te voorzien in een administratief
systeem  dat  het  mogelijk  maakt   argumenten  naar   voren   te  brengen  met
betrekking tot de vraag of maatregelen in het belang van de Gemeenschap
zijn, met   inbegrip van het belang van de consument, termijnen vast te
stellen  waarbinnen  dergelijke  informatie   dient   te   worden  verstrekt  en
bepalingen op te nemen betreffende de rechten van de belanghebbenden ten
aanzien van de openbaarmaking van gegevens;
Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is de toepassing van termijnen
voor het indienen van klachten, het inleiden van procedures en het instellen
van voorlopige rechten afhankelijk te stellen van de totstandbrenging van de
noodzakelijke administratieve structuren bij de diensten van de Commissie;
dat de Raad derhalve door middel van een uiterlijk op 1 april 1995 met een
gekwalificeerde meerderheid van stemmen te nemen besluit dient te bepalen
wanneer deze termijnen van toepassing zijn,
Overwegende dat het bij de toepassing van de bepalingen van de Subsidie-
Overeenkomst   van essentieel  belang   is, ten   einde   het  evenwicht  tussen
rechten   en  plichten   te  handhaven   die   met   deze   Overeenkomst   wordt
nagestreefd, dat de Gemeenschap rekening houdt met de interpretatie ervan
door haar belangrijkste handelspartners, zoals die in wetgeving of vaste
praktijk tot uiting komt,
Heeft de volgende Verordening vastgesteld :
 ---pagebreak---                                                                          9 °)J î
                                      -19
                                    Artikel 1
                                   Beginselen
1. Deze verordening    is erop gericht de bedrijven       in de Gemeenschap te
   beschermen tegen gesubsidieerde invoer uit landen die geen lid zijn van
   de Europese Gemeenschap. Compenserende rechten kunnen worden ingesteld
   om de subsidie te neutraliseren die rechtstreeks of onrechtstreeks is
   toegekend voor de vervaardiging, produktie, export of het vervoer van
   een produkt dat, wanneer het in de Gemeenschap in het vrije verkeer
   wordt gebracht, schade veroorzaakt.
2. Voor de toepassing van deze verordening wordt een produkt geacht te
   worden gesubsidieerd indien daarvoor een subsidie is toegekend waartegen
   compenserende maatregelen genomen kunnen worden als in de artikelen 2 en
   3 van deze verordening gedefinieerd.
3. Deze subsidie kan worden verleend door de overheid van het land van
   oorsprong van het importprodukt, of door de overheid van het land van
   waaruit   het  produkt   naar  de Gemeenschap    wordt  uitgevoerd,    voor    de
   toepassing van deze overeenkomst "land van uitvoer" genoemd.
4. In   afwijking   van   het   bovenstaande   zijn   de  bepalingen    van     deze
   verordening volledig van toepassing op produkten die niet rechtstreeks
   vanuit   het  land van oorsprong, maar vanuit een ander         land   naar de
   Gemeenschap    worden    uitgevoerd.    De   desbetreffende   transactie       of
   transacties wordt of worden dan beschouwd tussen het land van oorsprong
   en de Gemeenschap te hebben plaatsgevonden.
5. Voor   de  toepassing    van  deze   verordening  wordt   onder   "soortgelijk
   produkt" een produkt verstaan dan identiek is, dat wil zeggen in ieder
   opzicht   gelijk  aan   het  betrokken   produkt  of, bij   gebreke    van    een
   dergelijk produkt, een ander produkt dat, hoewel het niet             in ieder
   opzicht gelijk is, kenmerken bezit die grote overeenkomst vertonen met
   die van het betrokken produkt.
 ---pagebreak---                                      - 20 -           _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
                                                                          238
                                                                          o
                                   Artikel 2
                         Definitie van een subsidie
1.1.    Van subsidiëring wordt geacht sprake te zijn indien:
1)   a) een  overheid   of   een   overheidsinstantie     (in   deze   Overeenkomst
        "overheid" genoemd") op het grondgebied van het land van oorsprong
        of uitvoer een financiële bijdrage levert, dat wil zeggen, wanneer
          i) een  overheidspraktijk      een  directe   overdracht    van   middelen
             (bijv.   schenkingen,    leningen,    inbreng   van    kapitaal),   een
             mogelijke directe overdracht van middelen of een verbintenis
             (bijv. het garanderen van een lening) inhoudt;
         ii) een overheid     afstand   doet   van  inkomsten    die  haar   normaal
             toekomen of deze niet int, bijv. belastingmaatregelen zoals
             belastingkredieten; in dit verband wordt de vrijstelling, ten
             behoeve van een exportprodukt, van rechten en belastingen die
             worden    geheven    op   het    soortgelijke     produkt    dat   voor
             binnenlands    gebruik    is   bestemd,   of   de   terugbetaling    of
             kwijtschelding van deze rechten en belastingen voor bedragen
             die niet hoger zijn dan de gestorte of verschuldigde bedragen,
             niet als een subsidie beschouwd, mits voldaan wordt aan de
             bepalingen van de Bijlagen I, II en III bij deze verordening;
        iii) een  overheid     andere   goederen   of   diensten    levert   dan  de
             algemene infrastructuur of goederen aankoopt;
 ---pagebreak---                                       - 21 -
           iv) een overheid
                    betalingen verricht aan een financieringsmechanisme, of
                    indien zij een particulier orgaan met een of meer van de
                    onder   i) tot   en met   iii) hierboven   genoemde   soorten
                    functies belast die zij normalerwijze zelf vervult en de
                    praktijk in werkelijkheid niet afwijkt van praktijken die
                    overheden normalerwijze volgen;
                                        of
    b)   indien er sprake is van enige vorm van bescherming van inkomen of
         steun aan prijzen in de zin van artikel XVI van de GATT 1994;
2)        indien hierdoor een voordeel wordt toegekend.
                                    Artikel 3
          Tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies
                                   A. BEGINSEL
1.  Tegen subsidies in de zin van artikel 2 kunnen uitsluitend compenserende
    maatregelen genomen worden indien ze specifiek zijn in de zin van de
    leden 2, 3 en 4.
                                 B. SPECIFICITEIT
2.  Om te bepalen of een subsidie, als in artikel 2 omschreven, specifiek is
voor een onderneming of bedrijfstak of groep ondernemingen of bedrijfstakken
(in   deze   Overeenkomst    "bepaalde   ondernemingen"   genoemd)   binnen   het
rechtsgebied    van  de   subsidieverlenende    autoriteit   zijn   de   volgende
beginselen van toepassing:
 ---pagebreak---                                                                            A/(
                                    - 22 -                               ~
a) Een subsidie is specifiek wanneer de subsidieverlenende autoriteit of de
   wetgeving op grond waarvan de subsidieverlenende autoriteit handelt, de
   mogelijkheid    subsidie   te   verkrijgen    uitdrukkelijk    tot   bepaalde
   ondernemingen beperkt.
b) Een subsidie is niet specifiek indien de      subsidieverlenende autoriteit
   objectieve   criteria  of  voorwaarden   hanteert  voor   de toekenning    van
   subsidies  en het    vaststellen  van  de hoogte   ervan, of    indien   zulke
   criteria of voorwaarden zijn neergelegd in de wetgeving op grond waarvan
   de subsidieverlenende autoriteit handelt, voor zover de ondernemingen
   dan automatisch voor de subsidie in aanmerking komen en de criteria en
   voorwaarden strikt in acht worden genomen.
   Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "objectieve criteria of
   voorwaarden"    de   criteria   en   voorwaarden   verstaan    die   bepaalde
   ondernemingen niet ten opzichte van andere begunstigen en die economisch
   van aard en horizontaal van toepassing' zijn, zoals het aantal werknemers
   of de grootte van de onderneming.
   De criteria of voorwaarden moeten in de wetten, voorschriften of andere
   officiële documenten duidelijk zijn omschreven zodat controle mogelijk
   is.
c) Indien, ondanks het feit dat op grond van het bepaalde onder a) en b) er
   geen sprake lijkt te zijn van specificiteit, er toch redenen zijn om aan
   te  nemen dat    een  subsidie  specifiek  is, kunnen    andere  factoren   in
   aanmerking worden genomen, zoals gebruik van een subsidieregeling door
   een beperkt aantal bepaalde ondernemingen, overheersend         gebruik door
   bepaalde  ondernemingen,    de toekenning   van  onevenredig   hoge bedragen
   subsidie aan bepaalde ondernemingen en de wijze waarop de subsidie-
   verlenende autoriteit bij het besluit       subsidie te verlenen van haar
   discretionaire bevoegdheid gebruik maakt. In dit verband worden met name
   de  frequentie    waarmee  aanvragen   om  subsidies   worden   afgewezen   of
   ingewilligd en de redenen daarvan in aanmerking genomen.
 ---pagebreak---                                       - 23 -         fMHHVHHHHHMPBffr)
    Bij de toepassing van deze alinea wordt rekening gehouden met de mate
    van   diversificatie    van   de   economische    activiteiten   binnen   het
    rechtsgebied van de subsidieverlenende autoriteit en de tijd gedurende
    welke de subsidieregeling van kracht is.
3.  Een   subsidie   die  tot    bepaalde    ondernemingen   in  een   afgebakend
geografisch   gebied  binnen   het   rechtsgebied   van  een   subsidieverlenende
autoriteit is beperkt, is specifiek, met dien verstande dat de vaststelling
of wijziging van algemeen geldende belastingtarieven door alle overheids-
instanties die daartoe zijn gerechtigd        niet geacht wordt een specifieke
subsidie te zijn in de zin van deze verordening.
4.  Ongeacht het bepaalde in de leden 2 en 3, worden de volgende subsidies
geacht specifiek te zijn:
a)  Subsidies die, rechtens of      in feite, uitsluitend     of onder meer van
    exportprestaties   afhankelijk   zijn, met inbegrip van de in Bijlage I
    genoemde subsidies.
    Subsidies worden geacht afhankelijk van exportprestaties te zijn wanneer
    uit de feiten blijkt dat de toekenning van een subsidie, zonder dat deze
    rechtens van exportprestaties afhankelijk is, in feite gebonden is aan
    bestaande of verwachte export of aan exportinkomsten. Het feit alleen
    dat een subsidie aan ondernemingen wordt toegekend die exporteren is op
    zich niet voldoende om aan te nemen dat deze subsidie een exportsubsidie
    in de zin van deze bepaling is.
b)  Subsidies die uitsluitend of onder meer afhankelijk zijn van het gebruik
    van binnenlandse in plaats van ingevoerde goederen.
5.  De vaststelling dat er sprake is van een specifieke subsidie op grond
van het bepaalde in dit artikel, moet duidelijk met positief bewijsmateriaal
zijn onderbouwd.
 ---pagebreak---                                         24 -
    C. SUBSIDIES DIE NIET TOT COMPENSERENDE MAATREGELEN AANLEIDING GEVEN
6.  Tegen de volgende subsidies kunnen geen compenserende maatregelen worden
genomen:
    a)    subsidies die niet specifiek zijn in de zin van de leden 2 en 3;
    b)    subsidies die specifiek zijn in de zin van de leden 2 en 3,         maar
          die aan de voorwaarden van de leden 7, 8 en 9 voldoen.
    c)    het subsidie-element dat eventueel in een van de in Bijlage IV
          vermelde maatregelen is opgenomen.,
7.  Tegen   subsidies  voor  de  onderzoekactiviteiten    van   bedrijven  of  van
hoger-onderwijs- of onderzoekinstellingen       die op contractbasis     onderzoek
voor   bedrijven  uitvoeren   kunnen   geen   compenserende   maatregelen   worden
genomen, indien de subsidie niet meer dan 75% van de kosten van industrieel
onderzoek dekt of 50% van de kosten van pre-concurrentiële ontwikkeling en
voor zover deze subsidie uitsluitend beperkt is tot:
     i)   personeelskosten   (onderzoekers, technici     en  ander   ondersteunend
          personeel dat zich uitsluitend met onderzoek bezighoudt);
     ii)  kosten van apparatuur, uitrust ing,, land en gebouwen die uitsluitend
          en  permanent   (behalve   indien   ze  op  commerciële    basis  worden
          afgestaan) voor onderzoek worden gebruikt;
     iii) kosten van advies en soortgelijke diensten die uitsluitend voor het
          onderzoek worden gebruikt, met inbegrip van aangekocht onderzoek,
          aangekochte technische kennis, octrooien, enz.;
     iv)  extra   algemene   kosten    die   rechtstreeks    uit   de   onderzoek-
          activiteiten voortvloeien;
     v)   andere exploitatiekosten (zoals die van materieel, leveranties en
          dergelijke)    die   rechtstreeks     uit   de    onderzoekactiviteiten
          voortvloeien.
 ---pagebreak---                                     - 25 -              '   """"
Voor de toepassing van dit lid geldt bovendien het volgende:
    a)   Het toegestane niveau van de in dit lid bedoelde subsidie waartegen
         geen   compenserende   maatregelen    genomen   kunnen   worden   wordt
         vastgesteld aan de hand van de totale in aanmerking te nemen kosten
         die tijdens de duur van een afzonderlijk project zijn ontstaan.
         Voor    programma's   die    zowel    "industrieel    onderzoek"    als
         "preconcurrentiële ontwikkeling" omvatten, mag het niveau van de
         subsidie waartegen geen compenserende maatregelen genomen kunnen
         worden niet hoger zijn dan het gewone gemiddelde van de toegestane
         niveaus van de subsidie waartegen geen compenserende maatregelen
         genomen kunnen worden dat op deze twee categorieën van toepassing
         is, berekend aan de hand van alle in aanmerking te nemen kosten als
         onder i) tot en met v) van dit lid uiteengezet.
    b)   Onder   "industrieel onderzoek"    wordt  geprogrammeerd   of  kritisch
         onderzoek verstaan dat gericht is op het opdoen van nieuwe kennis
         met het doel deze kennis bij de ontwikkeling van nieuwe produkten,
         processen   of diensten te gebruiken, of om bestaande produkten,
         processen of diensten aanmerkelijk te verbeteren.
 ---pagebreak---                                                                             1^
                                     - 26 -
    c)   Onder "preconcurrentiële ontwikkeling" wordt verstaan de omzetting
         van de resultaten van industrieel onderzoek in plannen, schema's of
         ontwerpen   voor   nieuwe,   gewijzigde   of    verbeterde    produkten,
         processen of diensten, of deze nu voor verkoop of gebruik zijn
         bestemd, met inbegrip van de fabricage van een eerste prototype dat
         niet voor commerciële doeleinden kan worden aangewend. Voorts kan
         daaronder   de   conceptuele    formulering    en   het    ontwerp   van
         alternatieve produkten, processen of diensten worden verstaan en
         eerste demonstratie- of modelprojecten, voor zover deze projecten
         niet voor industriële toepassing of commerciële exploitatie kunnen
         worden gebruikt of geschikt gemaakt. Daaronder wordt niet verstaan
         routinematige of periodieke wijzigingen van bestaande produkten,
         produktielijnen, fabricageprocessen, diensten en andere courante
         werkzaamheden, zelfs indien deze wijzigingen verbeteringen kunnen
         inhouden. De bepalingen van dit lid zijn niet van toepassing op
         burgerluchtvaartuigen (als in de Overeenkomst inzake de Handel in
         Burgerluchtvaartuigen van 1979 omschreven, zoals gewijzigd, of in
         latere   overeenkomsten   tot   wijziging   of    vervangen    van  deze
         overeenkomst).
8.  Compenserende maatregelen kunnen niet worden genomen tegen subsidies aan
achtergebleven regio's op het grondgebied van het land van oorsprong en/of
uitvoer die in het algemene kader van regionale ontwikkeling worden verleend
en die volgens de criteria van de leden 2 en 3 binnen de in aanmerking
komende regio's niet specifiek zouden zijnf voor zover dat:
    i)   elke achtergebleven regio een duidelijk afgebakende aaneengesloten
         geografische   zone   is   met   een  definieerbare     economische   en
         administratieve identiteit;
    ii)  de regio als achtergebleven wordt beschouwd op grond van neutrale
         en objectieve criteria die erop wijzen dat de problemen van de
         regio niet slechts aan tijdelijke omstandigheden zijn te wijten;
         deze criteria moeten in wetten, voorschriften of andere officiële
         documenten duidelijk zijn omschreven, zodat ze gecontroleerd kunnen
         worden;
 ---pagebreak---                                                   mmÉËOÊËËi^ÊiimÊÊÊÊmm
iii) de criteria een meting van de economische ontwikkeling inhouden die
     ten minste op een van de volgende factoren is gebaseerd:
     -     hetzij   het   inkomen of   het gezinsinkomen     per  hoofd  van de
          bevolking, hetzij het BBP per hoofd van de bevolking, dat niet
          meer    dan   85%   mag  bedragen    van   het   gemiddelde   op  het
          grondgebied van het betrokken land van oorsprong of uitvoer;
           het werkloosheidspercentage dat ten minste 110% moet bedragen
          van het gemiddelde op het grondgebied van het betrokken land
           van oorsprong of uitvoer;
     over een periode van drie jaar; deze berekening mag echter een
     gemengde   zijn,     waarbij  met    andere   factoren    rekening  worden
     gehouden.
Voor de toepassing van dit lid:
a)   wordt   onder    een   "algemeen   kader   van   regionale   ontwikkeling"
     verstaan dat de regionale subsidieregelingen deel uitmaken van een
     innerlijk samenhangend regionaal ontwikkelingsbeleid van algemene
     toepassing en dat de subsidies voor regionale ontwikkeling niet aan
     geïsoleerde    geografische   plaatsen   worden   toegekend   die geen of
     vrijwel geen invloed hebben op de ontwikkeling van een regio.
 ---pagebreak---                                                                            2^ï
                                      - 28 -
    b)   wordt onder "neutrale en objectieve criteria" criteria verstaan die
         bepaalde regio's niet meer dan nodig is begunstigen om de regionale
         verschillen op te heffen of te verminderen in          het kader van het
         regionale    ontwikkelingsbeleid.       Regionale       subsidieregelingen
         omvatten in dit verband maxima voor de hoogte van de subsidie die
         voor elk gesubsidieerd project kan worden toegekend. Deze maxima
         moeten   verschillen     al    naar   gelang    van    de    verschillende
         ontwikkelingsniveaus    van   de   in  aanmerking    komende    regio's  en
         moeten  in termen    van   investeringskosten    of   de  kosten   van  het
         scheppen van arbeidsplaatsen worden uitgedrukt. Binnen deze maxima
         geschiedt de verdeling van de subsidie voldoende gelijkmatig om te
         voorkomen dat een subsidie voornamelijk door bepaalde ondernemingen
         wordt  gebruikt   of   dat    onevenredig   hoge    subsidiebedragen    aan
         bepaalde  ondernemingen    worden   toegekend.   Deze   alinea wordt    met
         inachtneming van de criteria van de leden 2 en 3 toegepast.
9.  Compenserende maatregelen kunnen niet worden genomen ten aanzien van
subsidies ter bevordering van de aanpassing van de bestaande uitrusting aan
nieuwe milieu-eisen   ingevolge wetten en/of voorschriften en die voor de
bedrijven meer verplichtingen en grotere financiële lasten met zich brengen,
mits de subsidie:
    i)   een éénmalige maatregel is die niet wordt herhaald; en
    ii)  beperkt is tot 20% van de kosten van de aanpassing; en
    iii) geen betrekking heeft op de vervangings- en exploitatiekosten van
         de  gesteunde   investering,    welke   kosten  geheel    en   al  door  de
         bedrijven gedragen moeten worden; en
    iv)  rechtstreeks verband houdt met en evenredig is aan de voorgenomen
         vermindering van overlast en vervuiling door een bedrijf en geen
         eventuele besparing op de produktiekosten dekt; en
    v)   beschikbaar   is  voor    alle   bedrijven  die   de    nieuwe   uitrusting
         installeren en/of de nieuwe produktieprocessen toepassen.
Voor de toepassing van dit lid wordt onder "bestaande uitrusting" uitrusting
verstaan die wanneer de nieuwe milieu-eisen van kracht worden ten minste
twee jaar in gebruik is.
 ---pagebreak---                                                                             2^ï
                                       - 29 -
                                     Artikel 4
                           Berekening van de hoogte van
         tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies
                                    A. BEGINSEL
1.  De hoogte van tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies
wordt, voor de toepassing van deze verordening, berekend in termen van het
voordeel dat de ontvanger hierdoor heeft verkregen in het tijdvak dat in het
kader   van   de   subsidieprocedure      wordt    onderzocht.     Dit    tijdvak    is
normalerwijze het meest recente boekjaar van de subsidie-ontvanger, maar kan
ook een andere periode zijn van ten minste zes maanden voorafgaande aan de
opening   van  het   onderzoek    waarvoor   betrouwbare     financiële     en  andere
relevante gegevens beschikbaar zijn.
               B. BEREKENING VAN HET VOORDEEL VOOR DE ONTVANGER
2.  Voor de berekening van het voordeel voor de ontvanger gelden de volgende
regels:
a)  Het inbrengen van kapitaal door de overheid wordt niet als het toekennen
    van  een voordeel     beschouwd,   tenzij   de   investering    niet   kan   worden
    beschouwd overeen te stemmen met normale investeringspraktijken                (met
    inbegrip   van   het   verstrekken   van   risicokapitaal)     van   particuliere
    investeerders   op   het   grondgebied   van   het  land   van   oorsprong    en/of
    uitvoer.
b)  Het toekennen van een       lening door een overheid wordt          niet   als het
    toekennen van een voordeel beschouwd, tenzij er een verschil is tussen
    het  bedrag   dat  het   leningontvangende    bedrijf   op de     overheidslening
    betaalt en het bedrag dat het bedrijf voor een vergelijkbare commerciële
    lening   zou  betalen    die  het   daadwerkelijk    op   de  markt    zou   kunnen
    verkrijgen. In dat geval is het voordeel het verschil tussen de twee
    bedragen.
 ---pagebreak---                                                                          2-HÊ)
                                      - 30 -
c)  Het garanderen   van een   lening door de overheid wordt       niet  als het
    toekennen van een voordeel beschouwd, tenzij er een verschil is tussen
    het bedrag dat het garantie-ontvangende bedrijf op een door de overheid
    gegarandeerde  lening betaalt en het bedrag dat het bedrijf voor een
    vergelijkbare commerciële lening zonder overheidsgarantie zou betalen.
    In dat geval is het voordeel het verschil tussen de twee bedragen,
    gecorrigeerd voor eventuele verschillen in commissies.
d)  De levering van goederen of diensten of de aankoop van goederen door de
    overheid wordt niet als het toekennen van een voordeel beschouwd, tenzij
    de levering tegen een minder dan toereikende beloning plaatsvindt of de
    aankoop  tegen   een  meer   dan   toereikende   beloning.  Of  de   beloning
    toereikend is wordt vastgesteld door een vergelijking te maken met de
    marktvoorwaarden voor de betreffende goederen of diensten in het land
    van levering of aankoop (waaronder prijs, kwaliteit, beschikbaarheid,
    verhandelbaarheid, transport en andere aan- of verkoopvoorwaarden).
                 C. ALGEMENE BEPALINGEN INZAKE DE BEREKENING
3.  De  hoogte  van   de  tot  compenserende   maatregelen   aanleiding   gevende
subsidie wordt als volgt vastgesteld:
a)  de hoogte van deze      subsidie wordt vastgesteld     per  eenheid  van het
    produkt dat met subsidie naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd.
b)  Bij het vaststellen van de hoogte van de subsidie mogen de volgende
    bedragen van de totale subsidie worden afgetrokken:
    i)   kosten van de aanvrage of andere kosten die gemaakt moesten worden
         om voor de subsidie in aanmerking te komen of deze te verkrijgen;
    ii)  uitvoerbelastingen, rechten of andere heffingen op de uitvoer van
         het produkt naar de Gemeenschap en die specifiek ten doel hebben de
         subsidie te compenseren.
    Wanneer  een   belanghebbende    aftrek  van   kosten  aanvraagt,   moet  hij
    bewijzen dat zijn aanvraag gegrond is.
 ---pagebreak---                                                                                 z^
                                                                                 fsV
                                     - 31 "           m m Ê Ê Ê É Ê t m a m ^  m m )
c) Wanneer de subsidie niet wordt verleend op basis van gefabriceerde,
   geproduceerde, uitgevoerde of vervoerde hoeveelheden, wordt de hoogte
   van  de  subsidie    waartegen   compenserende    maatregelen       kunnen     worden
   genomen vastgesteld door de waarde van de totale subsidie om te slaan
   over het niveau van de produktie, omzet of uitvoer van het betrokken
   produkt, al naar gelang van het geval, in het tijdvak dat in het kader
   van  de subsidieprocedure wordt onderzocht.
d) Wanneer  een    verband  kan   worden   gelegd   tussen    de    subsidie      en  de
   verwerving   of de toekomstige     verwerving   van vaste      activa, wordt de
   hoogte van de subsidie waartegen compenserende maatregelen kunnen worden
   genomen berekend door de subsidie over een periode te spreiden die met
   de  normale    afschrijvingstermijn    van   deze   activa     in    de    betrokken
   bedrijfstak   overeenstemt.    Het  aldus   berekende     bedrag     dat    aan   het
   onderzoektijdvak moet worden toegerekend, met inbegrip van het bedrag
   dat is afgeleid van de vaste activa die vóór dit tijdvak zijn verworven,
   wordt toegerekend als in lid 3, onder c) omschreven.
   Indien de activa niet in waarde verminderen wordt de subsidie met een
   renteloze   lening   gelijkgesteld   en  is   lid  2, onder      b ) , daarop     van
   toepassing.
e) Wanneer  geen    verband  kan  worden   gelegd   tussen    een   subsidie      en  de
   verwerving   van   vaste   activa,  wordt   het   voordeel     dat    tijdens     het
   onderzoektijdvak werd verkregen in beginsel aan dit tijdvak toegerekend
   en over de kosten verdeeld als in lid 3, onder c) omschreven, tenzij er
   sprake is van buitengewone omstandigheden die een toerekening aan een
   ander tijdvak rechtvaardigen.
 ---pagebreak---                                                                            Jy'
                                     - 32 -
                                   Artikel 5
                            Vaststelling van schade
1. Voor de toepassing van deze verordening wordt onder "schade", tenzij
anders bepaald, verstaan aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de
Gemeenschap, dreiging van aanmerkelijke schade voor de bedrijfstak van de
Gemeenschap of aanmerkelijke vertraging bij de vestiging van een dergelijke
bedrijfstak   en wordt   dit begrip volgens de bepalingen        van  dit   artikel
geïnterpreteerd.
2. De vaststelling van schade is gebaseerd op positief bewijsmateriaal en
houdt een objectief onderzoek in van a) de omvang van de gesubsidieerde
invoer en de gevolgen daarvan voor de prijzen van soortgelijke produkten in
de Gemeenschap en b) de gevolgen van deze invoer voor de bedrijfstak van de
Gemeenschap.
3. Wat de omvang van de gesubsidieerde invoer betreft, wordt nagegaan of
deze, in absolute cijfers dan wel in verhouding tot de produktie of het
verbruik in de Gemeenschap, aanzienlijk is toegenomen. Wat de weerslag van
de gesubsidieerde invoer op de prijzen beitreft, wordt nagegaan of er sprake
is van   aanzienlijke   prijsonderbieding   door   het  met  subsidie   ingevoerde
produkt  ten opzichte    van de prijzen    van   soortgelijke   produkten   van de
bedrijfstak van de Gemeenschap, dan wel of deze invoer de prijzen op enige
andere  wijze   sterk   drukt  of  een  aanzienlijke     belemmering   vormt   voor
prijsverhogingen die    zonder deze   invoer hadden plaatsgevonden, met dien
verstande   dat  geen  van deze   factoren  op   zich, noch meerdere      van  deze
factoren tezamen noodzakelijkerwijze doorslaggevend is of zijn.
 ---pagebreak---                                                                                 ift
                                       - 33 -
4. Wanneer de invoer van een produkt uit meer dan één land terzelfder tijd
aan een subsidieonderzoek wordt onderworpen, worden de gevolgen van deze
invoer uitsluitend cumulatief beoordeeld indien wordt vastgesteld dat a) de
hoogte van de tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies
voor het uit elk land ingevoerde produkt meer dan minimaal is in de zin van
artikel 11, lid 3, en de uit elk land ingevoerde hoeveelheid niet als te
verwaarlozen kan worden aangemerkt, en b) een cumulatieve beoordeling van de
gevolgen  van   de   invoer  opportuun    is gezien    de    concurrentieverhoudingen
tussen de ingevoerde produkten onderling en tussen de ingevoerde produkten
en het soortgelijke produkt uit de Gemeenschap.
5. Het onderzoek naar de gevolgen van de gesubsidieerde                invoer voor de
betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap omvat een beoordeling van alle
relevante economische factoren en indicatoren die op de situatie van die
bedrijfstak van invloed zijn, zoals het feit dat een bedrijfstak nog steeds
herstellende   is van de gevolgen van subsidiëring of dumping die in het
verleden   heeft    plaatsgevonden,     de   hoogte    van    de   tot   compenserende
maatregelen aanleiding gevende subsidies, de werkelijke en potentiële daling
van de verkoop, winst, omzet, marktaandeel, produktiviteit, rentabiliteit en
bezettingsgraad, alsmede de factoren die van invloed zijn op de prijzen in
de Gemeenschap; de werkelijke en potentiële negatieve gevolgen voor "cash
flow", voorraden, werkgelegenheid, lonen, groei en het vermogen om kapitaal
of investeringen aan te trekken, en in het geval van landbouw, of er een
toenemende   afhankelijkheid    is van steunregelingen        van de overheid. Deze
lijst  is   niet   limitatief,    noch   zijn   één   of   meer   van   deze   factoren
noodzakelijkerwijze doorslaggevend.
6.  Aan   de   hand   van   het  overeenkomstig      lid   2   voorgelegde    relevante
bewijsmateriaal moet worden aangetoond dat de gesubsidieerde invoer schade
in de   zin van    deze   verordening   veroorzaakt. Hierbij moet         meer  in het
bijzonder worden aangetoond dat de overeenkomstig lid 3 vastgestelde omvang
en/of prijzen de in lid 5 omschreven gevolgen hebben voor de bedrijfstak van
de  Gemeenschap    en   dat   deze   gevolgen    als   aanmerkelijk     kunnen   worden
beschouwd.
 ---pagebreak---                                                                                     :/f3
                                         - 34 -
7. Er wordt ook een onderzoek ingesteld naar andere gekende factoren dan de
gesubsidieerde invoer die de bedrijfstak van de Gemeenschap terzelfdertijd
schade  toebrengen    om   te   voorkomen    dat   de   door   deze    andere   factoren
veroorzaakte   schade     overeenkomstig      het   bepaalde     in    lid   6   aan   de
gesubsidieerde   invoer wordt toegeschreven. Relevant in dit verband zijn,
onder andere, de hoeveelheden en de prijzen van niet-gesubsidieerde invoer,
een  inkrimping   van   de   vraag    of  wijzigingen    in   het    consumentengedrag,
handelsbeperkende    praktijken    van   en de    concurrentie    tussen    buitenlandse
producenten en producenten in de Gemeenschap, technologische ontwikkelingen
en  de exportprestaties      en de produktiviteit       van   de bedrijfstak      van de
Gemeenschap.
8. De gevolgen van de gesubsidieerde invoer worden beoordeeld in verhouding
tot de produktie van het soortgelijke produkt door de bedrijfstak van de
Gemeenschap, mits deze produktie duidelijk kan worden onderscheiden aan de
hand van beschikbare gegevens over criteria zoals het produktieproces, de
omzet en de winst van de producenten. Is deze produktie niet op boven-
omschreven   wijze    te    onderscheiden,     dan   worden    de    gevolgen    van   de
gesubsidieerde   invoer    beoordeeld    aan de hand     van   een onderzoek      van de
kleinste   groep    of    het    kleinste    assortiment     produkten     waartoe    het
soortgelijke produkt behoort en waarover de nodige gegevens kunnen worden
verkregen.
9. De vaststelling dat aanmerkelijke schade dreigt te worden toegebracht is
op feiten gebaseerd en niet slechts op veronderstellingen, ramingen of vage
mogelijkheden. De verandering van omstandigheden waardoor een situatie zou
ontstaan waarin subsidiëring schade veroorzaakt moet voor de nabije toekomst
duidelijk zijn te voorzien.
10. Bij de vaststelling van het bestaan van dreigende aanmerkelijke schade,
worden onder meer de volgende factoren in aanmerking genomen:
    i)   de   aard     van    de    betrokken     subsidie    of     subsidies    en   de
         waarschijnlijke gevolgen daarvan voor de handel;
    ii)  een   aanzienlijke     toename    van   de   gesubsidieerde      invoer   in  de
         Gemeenschap     wat   erop wijst    dat   deze   invoer    waarschijnlijk    nog
         aanzienlijk zal toenemen;
 ---pagebreak---                                                                           Ij if
                                      - 60
18.3.    Indien de informatie die een belanghebbende verstrekt niet in alle
opzichten ideaal is, mag deze niet buiten beschouwing worden gelaten indien
de tekortkomingen niet van dien aard zijn dat zij het bereiken van redelijk
betrouwbare conclusies onnodig bemoeilijken, de informatie op passende wijze
binnen de termijnen wordt verstrekt en controleerbaar is en de betrokkene
naar beste vermogen heeft gehandeld.
18.4. Indien bewijsmateriaal of inlichtingen niet worden aanvaard, dient de
partij die deze heeft verstrekt onverwijld in kennis te worden gesteld van
de redenen die aan deze afwijzing ten grondslag liggen en dient haar de
gelegenheid te worden gegeven binnen de gestelde termijn nadere inlichtingen
te verstrekken. Indien de verstrekte inlichtingen ontoereikend worden
geacht, dienen de redenen voor de afwijzing van dergelijk bewijsmateriaal of
dergelijke inlichtingen te worden vermeld in alle bevindingen die openbaar
worden gemaakt.
18.5.    De op lid 1 van dit artikel gebaseerde vaststellingen, met inbegrip
van die welke betrekking hebben op de normale waarde en de in de klacht
vervatte informatie, dienen, indien praktisch mogelijk en met inachtneming
van de voor het onderzoek vastgestelde termijnen, te worden getoetst aan
informatie    uit    andere    beschikbare    onafhankelijke    bronnen,   zoals
gepubliceerde    prijslijsten,    officiële    invoerstatistieken   of   douane-
statistieken alsmede aan de informatie die in de loop van het onderzoek van
andere belanghebbenden werd verkregen.
18.6.    Indien een   belanghebbende geen of slechts gedeeltelijke medewerking
verleent, waardoor    relevante informatie niet beschikbaar is, kan dit ten
gevolge hebben dat    de resultaten voor deze belanghebbende minder gunstig
zijn dan indien hij   wel medewerking had verleend.
                                    Artikel 19
                             Vertrouwelijke gegevens
19.1.     Inlichtingen die vanwege hun aard vertrouwelijk zijn (bijvoorbeeld
omdat bekendmaking ervan een concurrent aanmerkelijk zou bevoordelen of
ernstige nadelige gevolgen zou hebben voor degene die de informatie heeft
verstrekt of van wie hij deze informatie heeft verkregen) of die door
partijen bij een onderzoek als vertrouwelijk worden verstrekt, worden,
indien daarvoor geldige redenen worden opgegeven, als dusdanig door de
autoriteiten behandeld.
 ---pagebreak---                                      - 36 -
    ii)  in buitengewone omstandigheden het grondgebied van de Gemeenschap,
         wat de betrokken produktie betreft, in twee of meer concurrerende
         markten kan worden verdeeld en de producenten binnen elke markt als
         een afzonderlijke bedrijfstak kunnen worden beschouwd indien a) de
         producenten  binnen die markt     hun gehele of vrijwel hun gehele
         produktie van het betrokken produkt op die markt verkopen, en b)
         aan de vraag op die markt niet in belangrijke mate wordt voldaan
         door  elders   in  de  Gemeenschap    gevestigde producenten van  het
         betrokken produkt. In deze omstandigheden kan tot het bestaan van
         schade worden geconcludeerd     zelfs indien een groot deel van de
         totale bedrijfstak van de Gemeenschap geen schade lijdt, mits de
         gesubsidieerde invoer op deze afzonderlijke markt geconcentreerd is
         en de producenten van alle of vrijwel alle produkten op die markt
         door de gesubsidieerde invoer schade lijden.
2. Voor de toepassing van lid 1 worden producenten uitsluitend geacht met
exporteurs of importeurs gelieerd te zijn indien a) één van hen rechtstreeks
of onrechtstreeks zeggenschap heeft over de andere of indien b) een derde
persoon rechtstreeks of onrechtstreeks zeggenschap heeft over hen beiden, of
indien c) zij tezamen rechtstreeks of onrechtstreeks zeggenschap hebben over
een derde persoon, voor     zover er redenen      zijn om aan  te nemen  of te
vermoeden dat de betrokken producent zich door deze relatie anders gedraagt
dan niet-gelieerde producenten. Voor de toepassing van dit lid wordt een
persoon geacht zeggenschap te hebben over een andere persoon wanneer de ene
rechtens of feitelijk    in een positie    is het handelen van de andere te
beperken of te leiden.
3. Wanneer onder   "bedrijfstak van de Gemeenschap" de producenten      in een
bepaald gebied worden verstaan, wordt de exporteurs of de subsidieverlenende
overheid gelegenheid gegeven overeenkomstig artikel 10 verbintenissen aan te
bieden voor het betrokken gebied.      Indien niet onmiddellijk een passende
verbintenis wordt aangeboden of indien de in artikel 10, leden 9 en 10
omschreven situaties zich voordoen, kan voor de Gemeenschap in haar geheel
een voorlopig of definitief recht worden opgelegd. In dergelijke gevallen
kunnen  de  rechten,   indien  zulks   in   de   praktijk uitvoerbaar  is, tot
specifieke produkten of exporteurs worden beperkt.
 ---pagebreak---                                                                              2\l
                                       - 37 -                            """
4. De bepalingen van artikel 5, lid 8,       zijn op dit artikel van toepassing.
                                     Artikel 7
                           Inleiding van de procedure
1. Behoudens het bepaalde in lid 10 wordt een onderzoek naar het bestaan, de
omvang en de gevolgen van subsidiëring geopend naar aanleiding van een
schriftelijke klacht die door een natuurlijke persoon of een rechtspersoon
of een vereniging zonder rechtspersoonlijkheid namens de bedrijfstak van de
Gemeenschap wordt ingediend.
    i)   De klacht kan worden ingediend bij de Commissie of bij een Lid-
          staat, die deze aan de Commissie doet toekomen. De Commissie doet
         de   Lid-Staten   een   afschrift    toekomen   van  elke   klacht    die   zij
          ontvangt. De klacht wordt geacht te zijn ingediend op de eerste
         werkdag volgende op de dag van bezorging bij de Commissie als
          aangetekend poststuk of de dag van afgifte van een ontvangstbewijs
          door de Commissie.
    ii)  Wanneer    geen  klacht    wordt   ingediend    maar    een  Lid-Staat     over
          voldoende    bewijsmateriaal       inzake     subsidiëring      en    daaruit
          voortvloeiende    schade   voor   de   bedrijfstak     van  de   Gemeenschap
          beschikt,   doet    zij   dit   bewijsmateriaal     onmiddellijk      aan   de
          Commissie toekomen.
2.  Een  overeenkomstig    het   bepaalde    in   lid  1   ingediende    klacht   bevat
voldoende   bewijsmateriaal    betreffende     het   bestaan   van   tot   compensatie
aanleiding gevende subsidies (en, zo mogelijk, de hoogte ervan), de schade
en het oorzakelijke verband tussen de beweerde gesubsidieerde invoer en de
beweerde   schade.   De   klacht    bevat   alle    gegevens    waarover    de   klager
redelijkerwijze dient te beschikken met betrekking tot :
 ---pagebreak---                                       - 38 -
    i)   de identiteit van de klager en de omvang en de waarde van het
         soortgelijke produkt dat de klager in de Gemeenschap vervaardigt.
         Wordt namens de bedrijfstak in de Gemeenschap een schriftelijke
         klacht ingediend, dan wordt deze bedrijfstak daarin omschreven door
         middel van een lijst van alle gekende communautaire producenten van
         het   soortgelijke   produkt     (of  verenigingen     van    communautaire
         producenten van het soortgelijke produkt) en, voor zover mogelijk,
         een opgave van de hoeveelheid en de waarde van het soortgelijke
         produkt   dat   door  deze    producenten     in   de  Gemeenschap     wordt
         vervaardigd;
    ii)  een uitvoerige omschrijving van het produkt dat met subsidiëring
         zou  worden   ingevoerd,   de   naam   van   het   betrokken   land   of  de
         betrokken   landen van oorsprong en/of uitvoer, de identiteit van
         elke gekende exporteur of buitenlandse producent en een lijst van
         gekende personen die het betrokken produkt invoeren;
    iii) bewijsmateriaal ten aanzien van het bestaan, de hoogte en de aard
         van   de   betrokken    subsidies    en    of    daartegen    compenserende
         maatregelen kunnen worden genomen;
    iv)  de   ontwikkelingen    met    betrekking      tot   de    omvang    van   de
         gesubsidieerde invoer, de weerslag van deze invoer op de prijzen
         van het soortgelijke produkt op de markt van de Gemeenschap en de
         weerslag van de invoer op de bedrijfstak van de Gemeenschap, zoals
         blijkt uit relevante faktoren en indicatoren met betrekking tot de
         situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap, waaronder die welke
         in Artikel 5, leden 3 en 5 zijn genoemd.
3.   De  Commissie    onderzoekt    voor    zover    mogelijk    de   juistheid    en
toereikendheid van het bij de klacht gevoegde bewijsmateriaal ten einde vast
te stellen of dit voldoende is om tot d& opening van een onderzoek over te
gaan.
 ---pagebreak---                                        - 39 -         É^HHHHP)
4.  Er kan een onderzoek worden geopend om vast te stellen of de beweerde
subsidies specifiek zijn in de zin van artikel 3, leden 2 en 3.
5.  Een onderzoek kan eveneens worden geopend ten aanzien van subsidies
waartegen   ingevolge    artikel   3,  leden  7,  8   en  9  geen    compenserende
maatregelen kunnen worden genomen, ten einde vast te stellen of aan de
voorwaarden die bij genoemde leden zijn vastgesteld, is voldaan.
6.  Indien een subsidie is toegekend in het kader van een subsidieregeling
die voordat zij in werking trad bij de Commissie Subsidies en Compenserende
Maatregelen   van   de  WTO   is  aangemeld  overeenkomstig   artikel   8  van  de
Subsidie-Overeenkomst en ten aanzien waarvan de Commissie niet heeft kunnen
vaststellen   dat  aan de desbetreffende bepalingen      van   artikel   8 van de
Subsidie-Overeenkomst niet is voldaan, dan wordt geen onderzoek ingesteld
naar een subsidie die in het kader van bedoelde regeling            is toegekend,
tenzij  een    schending   van   artikel  8  van  de   Subsidie-Overeenkomst    is
vastgesteld door het bevoegde Orgaan voor Geschillenbeslechting van de WTO
of door middel van de in artikel 8, lid 5          van de Subsidie-Overeenkomst
bedoelde arbitrage.
7.  Een onderzoek kan tevens worden ingesteld naar de in Bijlage IV vermelde
soorten maatregelen voor zover deze een in artikel 2 omschreven subsidie-
element bevatten, ten einde vast te stellen of deze maatregelen geheel aan
de bepalingen van bijlage IV voldoen.
 ---pagebreak---                                        4 o
                                                                         I si
                                     -      -          m m m E E ^ m  ^ m t m m
8. Een onderzoek op grond van lid 1 wordt eerst geopend nadat aan de hand
van een onderzoek naar de mate waarin de klacht door de producenten van het
soortgelijke produkt in de Gemeenschap gesteund dan wel betwist wordt, is
vastgesteld dat deze door of namens de bedrijfstak van de Gemeenschap is
ingediend. De klacht wordt geacht "door of namens de bedrijfstak van de
Gemeenschap te zijn ingediend" indien zij gesteund wordt door de producenten
in de Gemeenschap wier gezamenlijke produktie meer dan 50 procent bedraagt
van de totale produktie van het soortgelijke produkt dat vervaardigd wordt
door dat deel van de bedrijfstak in de Gemeenschap dat zich voor of tegen de
klacht heeft uitgesproken. Er wordt evenwel geen onderzoek geopend wanneer
de producenten in de Gemeenschap die de klacht uitdrukkelijk steunen, minder
dan  25% van   de totale   produktie   van    het  soortgelijke  produkt    door  de
bedrijfstak van de Gemeenschap vertegenwoordigen.
9. De Commissie geeft geen bekendheid aan de met het oog op de opening van
het onderzoek ingediende klacht voordat het besluit tot opening van een
onderzoek is genomen. Na ontvangst van een door het nodige bewijsmateriaal
gestaafde klacht ingevolge dit artikel en in ieder geval vóór de de opening
van een onderzoek wordt de overheid van het betrokken land van oorsprong
en/of  uitvoer door de Commissie op de hoogte gebracht            en voor    overleg
uitgenodigd ten einde de situatie op te helderen ten aanzien van de in lid 2
bedoelde punten en om overeenstemming over een oplossing te bereiken.
10. Indien de Commissie, in bijzondere omstandigheden, besluit een onderzoek
te  openen  zonder   dat  zij  een  schriftelijke      klacht  van   of  namens   de
bedrijfstak van de Gemeenschap heeft ontvangen, wordt het onderzoek slechts
geopend  indien er voldoende bewijsmateriaal is over het bestaan van tot
compenserende    maatregelen   aanleiding       gevende   subsidies,    schade    en
oorzakelijk verband als in lid 2 bedoeld.
11. Bij het nemen van het besluit om al dan niet tot een onderzoek over te
gaan  wordt  het   bewijsmateriaal  ten    aanzien   van  subsidiëring   en   schade
terzelfder tijd in overweging genomen. Een klacht wordt afgewezen wanneer er
niet voldoende bewijs is van tot compensatie aanleiding gevende subsidiëring
of van schade om de procedure te kunnen voortzetten.
 ---pagebreak---                                                                              C )
                                                                         2ïH
                                                                         Z^
                                     - 41 -
12. De klacht kan voor de opening van het onderzoek worden ingetrokken, in
welk geval zij beschouwd wordt niet te zijn ingediend.
13. Indien na overleg blijkt dat er voldoende bewijsmateriaal is om een
procedure in te leiden, gaat de Commissie daartoe over binnen één maand
nadat de klacht is ingediend en maakt zij dit in het Publikatieblad van de
Europese Gemeenschappen bekend. Wanneer      onvoldoende bewijsmateriaal werd
ingediend, wordt de klager, na overleg, daarvan in kennis gesteld binnen één
maand na de datum waarop de klacht bij de Commissie werd ingediend.
14. In het bericht van inleiding van de procedure wordt de opening van een
onderzoek aangekondigd, worden het betrokken produkt en de betrokken landen
bekendgemaakt, wordt een samenvatting gegeven van de ontvangen informatie en
wordt vermeld dat alle relevante informatie aan de Commissie dient te worden
medegedeeld.  Voorts   worden  in dit   bericht  de   termijnen  bekend   gemaakt
waarbinnen   belanghebbenden   zich   kenbaar   kunnen   maken,   hun   standpunt
schriftelijk naar voren kunnen brengen en bij het onderzoek in aanmerking te
nemen informatie kunnen verschaffen. Tevens wordt de termijn bekendgemaakt
waarbinnen belanghebbenden kunnen verzoeken overeenkomstig artikel 8, lid 5,
door de Commissie te worden gehoord.
15. De Commissie stelt de haar bekende betrokken exporteurs en importeurs
evenals de overheid van het land van oorsprong en/of uitvoer en de klagers
ervan in kennis dat de procedure werd ingeleid      en stelt de volledige tekst
van de overeenkomstig artikel 5, lid 1, ontvangen schriftelijke klacht, met
inachtneming   van   de  verplichting    tot  bescherming    van   vertrouwelijke
informatie, ter beschikking van de gekende exporteurs, de autoriteiten van
het  land  van   oorsprong  en/of   uitvoer  en,  op   hun  verzoek,   de  andere
belanghebbenden. Wanneer het aantal betrokken exporteurs bijzonder groot is,
wordt de volledige tekst van de schriftelijke klacht daarentegen enkel aan
de autoriteiten van het land van oorsprong en/of uitvoer of aan de betrokken
handelsvereniging toegezonden.
16. Een subsidieonderzoek mag de inklaringsprocedures van de douane niet
hinderen.
 ---pagebreak---                                                                        26o
                                    - 42 -
                                  Artikel 8
                   Het onderzoek; informatie en procedure
1. Na de inleiding van de procedure maakt de Commissie, in samenwerking met
de  Lid-Staten,  een   aanvang met   het   onderzoek   op het  niveau   van  de
Gemeenschap. Dit onderzoek heeft zowel betrekking op de subsidiëring als op
de schade en deze beide elementen worden terzelfder tijd onderzocht. Om
ervoor te zorgen dat de bevindingen representatief zijn, wordt, in geval van
subsidiëring, een onderzoektijdvak    vastgesteld   dat normaliter met de in
artikel 4, lid 1, genoemde periode overeenstemt. Informatie die betrekking
heeft op een na het onderzoektijdvak volgende periode wordt normaliter niet
in aanmerking genomen.
2. Belanghebbenden die een bij een subsidieonderzoek gebruikte vragenlijst
ontvangen, beschikken over ten minste dertig dagen om deze te beantwoorden.
Voor de exporteurs gaat de termijn      in op de dag van ontvangst      van de
vragenlijst, die voor dit doel geacht v/ordt te zijn ontvangen binnen één
week nadat hij de respondent of de geëigende diplomatieke vertegenwoordiger
van het land van oorsprong en/of uitvoer werd toegezonden. De termijn van
dertig dagen kan worden verlengd op voorwaarde dat rekening wordt gehouden
met de voor het onderzoek vastgestelde termijn en de belanghebbende zijn
verzoek naar behoren motiveert, door opgave van de bijzondere omstandigheden
waarin hij zich bevindt.
3. De Commissie kan de Lid-Staten verzoeken informatie te verstrekken en de
Lid-Staten nemen alle noodzakelijke maatregelen om gevolg te geven aan dit
verzoek. Zij doen de Commissie de gevraagde informatie toekomen tezamen met
de resultaten van alle inspecties, controles en onderzoeken die zij hebben
uitgevoerd.  De Commissie deelt   deze   informatie, zowel   die van   algemeen
belang als die welke door een Lid-Staat is gevraagd, aan de Lid-Staten mede,
tenzij  het  om vertrouwelijke  informatie    gaat,  in welk  geval  een niet-
vertrouwelijke samenvatting wordt toegezonden.
 ---pagebreak---                                       - 43 -
                                                                      H
4. De Commissie kan de Lid-Staten verzoeken alle noodzakelijke controles en
inspecties uit te voeren, in het bijzonder bij importeurs, handelaren en
producenten in de Gemeenschap, en een onderzoek in te stellen in derde
landen, op voorwaarde dat de betrokken ondernemingen hiervoor toestemming
geven en de overheid van het betrokken land hiervan officieel in kennis werd
gesteld  en  geen   bezwaar  maakt. De Lid-Staten    nemen  alle  noodzakelijke
maatregelen  om   aan  dergelijke   verzoeken  van  de  Commissie  te  voldoen.
Ambtenaren van de Commissie kunnen op verzoek van de Commissie of van een
Lid-Staat de ambtenaren van de Lid-Staten in hun werkzaamheden bijstaan.
5. De belanghebbenden die zich kenbaar hebben gemaakt overeenkomstig het
bepaalde in artikel 7, lid 14, kunnen worden gehoord indien zij binnen de
termijn  die   in  het   Publikatieblad   van de   Europese  Gemeenschappen  is
bekendgemaakt, een daartoe strekkend schriftelijk verzoek indienen waarin
zij aantonen dat zij belanghebbenden      zijn voor wie de resultaten van de
procedure consequenties kunnen hebben en dat zij bijzondere redenen hebben
om te worden gehoord.
6. De importeurs, de exporteurs en de indieners van de klacht die zich
overeenkomstig het bepaalde in artikel 7, lid 14, kenbaar hebben gemaakt, en
de overheid van het land van oorsprong en/of uitvoer worden, op verzoek, in
de  gelegenheid   gesteld   andere   partijen  met  tegengestelde  belangen  te
ontmoeten, zodat afwijkende standpunten en tegenargumenten naar voren kunnen
worden gebracht. Bij het regelen van deze contacten dient rekening te worden
gehouden met de verplichting tot bescherming van vertrouwelijke informatie
en met de wensen van de belanghebbenden. Geen enkele belanghebbende is
verplicht aan een vergadering deel te nemen, noch mag de afwezigheid van een
partij op een bijeenkomst haar belangen schaden. Met de overeenkomstig het
bepaalde in dit lid verstrekte mondelinge informatie wordt rekening gehouden
voor zover zij later in schriftelijke vorm wordt verstrekt.
 ---pagebreak---                                                                         2&L
                                     - 44 -
7. De klagers, de overheid van het land van oorsprong en/of uitvoer, de
importeurs, de exporteurs, de gebruikers en de consumentenorganisaties die
zich  overeenkomstig   het  bepaalde   in artikel   7,  lid  14  kenbaar   hebben
gemaakt, hebben op schriftelijk verzoek inzage in alle door een bij het
onderzoek betrokken partij aan de Commissie verstrekte informatie, doch niet
in de interne documenten van de autoriteiten van de Gemeenschap of haar Lid-
Staten,   mits   deze   informatie   betrekking   heeft   op   hun   zaak,   niet
vertrouwelijk  is in de    zin van   artikel  20 en bij het onderzoek wordt
gebruikt.   Deze   partijen   mogen   opmerkingen   maken   over   vorenbedoelde
informatie en met deze opmerkingen zal rekening worden gehouden indien ze
met voldoende bewijsmateriaal zijn gestaafd.
8. Behoudens in de in artikel 18 bedoelde omstandigheden wordt voor zover
mogelijk gecontroleerd of de door de belanghebbenden verstrekte inlichtingen
waarop de bevindingen worden gebaseerd, juist zijn.
9. Een onderzoek wordt, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, binnen een
jaar na de opening afgesloten en mag in geen geval langer dan 18 maanden
duren.
10. Zolang het onderzoek duurt geeft de Commissie de overheid van het land
van oorsprong en/of uitvoer redelijke gelegenheid om het overleg voort te
zetten ten einde de feitelijke situatie op te helderen en om overeenstemming
over een oplossing te bereiken.
 ---pagebreak---                                                                       &>•>
                                    - 45 -
                                  Artikel 9
                            Voorlopige maatregelen
1. Voorlopige maatregelen kunnen worden toegepast indien een procedure is
ingeleid overeenkomstig het bepaalde in artikel 7, hierover een bericht is
gepubliceerd   en   belanghebbenden   voldoende   gelegenheid   hebben   gehad
inlichtingen  te  verstrekken  en  opmerkingen  te maken   overeenkomstig  het
bepaalde  in  artikel  7,  lid  14,  een  voorlopige, positieve   vaststelling
inzake tot   compenserende  maatregelen  aanleiding  gevende  subsidiëring  en
daaruit voortvloeiende schade voor de bedrijfstak van de Gemeenschap is
gedaan en het in het belang van de Gemeenschap is dat maatregelen worden
genomen om dergelijke schade te voorkomen. Voorlopige maatregelen worden
niet eerder dan 60 dagen en niet later dan 9 maanden na de inleiding van de
procedure genomen.
2. Het voorlopige compenserende recht mag niet hoger zijn dan de voorlopig
vastgestelde totale bedrag van de tot compenserende maatregelen aanleiding
gevende subsidies en dient lager te zijn indien dit lagere recht toereikend
is om de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade weg te nemen.
3.   De    voorlopige   maatregelen    bestaan   in   de    verplichting   tot
zekerheidstelling. De betrokken produkten kunnen in de Gemeenschap eerst in
het vrije verkeer worden gebracht, nadat daarvoor zekerheid is gesteld.
4. De Commissie neemt voorlopige maatregelen na overleg of, in bijzonder
dringende omstandigheden, na de Lid-Staten hierover te hebben ingelicht. In
het laatste geval geschiedt dit overleg uiterlijk 10 dagen na de datum
waarop de Lid-Staten in kennis zijn gesteld van de door de Commissie genomen
maatregelen.
 ---pagebreak---                                                                            cJc^l
                                         46
5. Wanneer een Lid-Staat om het onmiddellijke optreden van de Commissie
verzoekt en aan de voorwaarden van artikel 9, lid 1, is voldaan, beslist de
Commissie binnen ten hoogste vijf werkdagen na de ontvangst van het verzoek,
of een voorlopig compenserend recht moet worden ingesteld.
6. De Commissie stelt de Raad en de Lid-Staten onverwijld in kennis van elke
beslissing die zij neemt uit hoofde van dit artikel. De Raad kan met een
gekwalificeerde meerderheid van stemmen een ander besluit nemen.
7. Een voorlopig compenserend recht kan voor ten hoogste vier maanden worden
ingesteld.
                                    Artikel 10
                                  Verbintenissen
1. Een onderzoek kan worden beëindigd zonder dat voorlopige of definitieve
rechten worden ingesteld, na aanvaarding van bevredigende verbintenissen op
vrijwillige basis op grond waarvan:
    i)   de overheid van het land van oorsprong en/of uitvoer ermee instemt
         de subsidie in te trekken of te beperken of andere maatregelen te
         nemen om de gevolgen van die subsidie te elimineren; of
    ii)  een exporteur zich ertoe verbindt zijn prijzen te herzien of zijn
         export naar het betrokken gebied stop te zetten zolang voor deze
         export   een    tot   compenserende     maatregelen   aanleiding    gevende
         subsidie   wordt   verleend, mits     de Commissie,    na overleg,    ervan
         overtuigd is dat de schadelijke gevolgen van subsidiëring hierdoor
         worden weggenomen. Prijzen worden          ingevolge deze   verbintenissen
         niet  sterker    verhoogd   dan   nodig   is  om  de  hoogte   van  de  tot
         compenserende      maatregelen     aanleiding     gevende    subsidie    te
         compenseren. De prijsverhogingen dienen lager te zijn dan de hoogte
         van deze subsidie indien dergelijke verhogingen toereikend zijn om
         een  einde   te   maken  aan   de   schade   die  de  bedrijfstak   van  de
         Gemeenschap lijdt.
 ---pagebreak---                                       - 47 -
2. De Commissie kan zelf verbintenissen voorstellen, maar een overheid of
exporteur kan niet verplicht worden hierop in te gaan. Het feit dat een
overheid of exporteur geen verbintenissen aanbiedt of niet op een voorstel
daartoe ingaat, heeft geen enkele invloed op het onderzoek van de zaak.
Niettemin kan worden vastgesteld dat bij voortzetting van de gesubsidieerde
invoer de kans op schade groter is. Van een overheid of exporteur worden
geen   verbintenissen    gevraagd,    noch   aanvaard     tenzij    een   voorlopige
vaststelling van subsidiëring en daaruit voortvloeiende schade is gedaan.
Behoudens   uitzonderlijke   omstandigheden    kunnen   geen   verbintenissen   meer
worden aangeboden na het verstrijken van de periode waarin overeenkomstig
artikel 21, lid 5, opmerkingen kunnen worden gemaakt.
3. Verbintenissen behoeven niet te worden aanvaard indien deze aanvaarding
in de praktijk, bijvoorbeeld      omdat   het   aantal   feitelijke of    potentiële
exporteurs te groot     is, of om andere redenen, onder meer van algemeen
beleid,   moeilijkheden   zou  opleveren.   Aan    de  betrokken   exporteur   en/of,
overheid van het land van oorsprong en/of uitvoer kan mededeling worden
gedaan van de    redenen op grond waarvan        wordt overwogen     een  aangeboden
verbintenis af te wijzen. De exporteur of overheid          kan in de gelegenheid
worden gesteld hierop commentaar te leveren. De redenen voor de afwijzing
worden in het definitieve besluit uiteengezet.
4. Partijen die een verbintenis aanbieden, dienen een niet-vertrouwelijke
versie daarvan ter beschikking te stellen die aan de bij het onderzoek
betrokken partijen kan worden toegezonden.
5. Wanneer verbintenissen, na overleg, worden aanvaard en in het Raadgevend
Comité   geen  bezwaren   naar  voren   worden    gebracht,   wordt   het  onderzoek
beëindigd. In alle andere gevallen doet de Commissie de Raad ten spoedigste
een  verslag   van  het   overleg   toekomen,    tezamen   met   een   voorstel  tot
beëindiging van de procedure. De procedure wordt als beëindigd beschouwd
indien de Raad niet binnen één maand met een gekwalificeerde meerderheid een
ander besluit neemt.
 ---pagebreak---                                                                               %G
                                                                              6.
                                       - 48 -                          —
6.  Worden    de  verbintenissen    aanvaard,   dan   wordt    het  onderzoek     naar
subsidiëring en schade normaliter beëindigd. Wordt in een dergelijk geval
vastgesteld dat er geen sprake is van subsidiëring of schade, dan             komt de
verbintenis    automatisch   te   vervallen,   behalve    wanneer    een   dergelijke
vaststelling grotendeels het gevolg is van het bestaan van een verbintenis.
In dergelijke gevallen kunnen de autoriteiten verlangen dat een verbintenis
gedurende een redelijke termijn wordt gehandhaafd. Indien wordt vastgesteld
dat er inderdaad sprake is van subsidiëring en schade, wordt de verbintenis
gehandhaafd    op  de   daarvoor   geldende  voorwaarden     en  overeenkomstig     de
bepalingen van deze Verordening.
7.  De  Commissie   verlangt   van   elke  overheid   of   exporteur    van  wie   een
verbintenis werd aanvaard dat deze regelmatig informatie verstrekt over de
naleving van deze verbintenis en dat de overheid of exporteur verificatie
van  de  relevante    gegevens   toestaat.  Indien   niet    aan  deze   eisen   wordt
voldaan, wordt de verbintenis geacht te zijn geschonden.
8. Wanneer    tijdens het onderzoek     van bepaalde exporteurs       verbintenissen
worden aanvaard, worden deze voor de toepassing van artikel 13 geacht van
kracht te worden op de datum waarop het onderzoek voor het betrokken land
van oorsprong en/of uitvoer wordt beëindigd.
9. Wanneer een verbintenis door een partij wordt geschonden of ingetrokken,
wordt overeenkomstig artikel 11 een definitief recht ingesteld op basis van
de feiten die werden vastgesteld bij het onderzoek dat tot de verbintenis
aanleiding heeft gegeven, op voorwaarde» dat dit onderzoek werd afgesloten
met een definitieve vaststelling van subsidiëring of schade en, behalve in
geval van intrekking van een verbintenis door een exporteur of overheid,            de
betrokken exporteur of de overheid van het land van oorsprong en/of uitvoer
de gelegenheid is gegeven opmerkingen te maken.
10. Na overleg kan overeenkomstig artikel 9 op basis van de beste informatie
die beschikbaar is een voorlopig recht worden ingesteld, hetzij              omdat er
redenen zijn om aan te nemen dat een verbintenis wordt geschonden,              hetzij
ingeval   van   schending   of   intrekking  van   een   verbintenis,     indien   het
onderzoek   dat   aanleiding   heeft   gegeven   tot   de   verbintenis    niet   werd
voltooid.
 ---pagebreak---                                                                             ZL}
                                                      WfHVHHHmHÜ)
                                    Artikel 11
      Beëindiging zonder maatregelen; instelling van definitieve rechten
1. Wanneer de klacht wordt ingetrokken kan de procedure worden beëindigd,
tenzij dit strijdig is met het belang van de Gemeenschap.
2. Wanneer, na overleg, blijkt dat beschermende maatregelen overbodig zijn
en het Raadgevend Comité geen bezwaar maakt, wordt het onderzoek of de
procedure beëindigd.     In alle andere gevallen doet de Commissie de Raad
onverwijld een verslag over de resultaten van het overleg toekomen, tezamen
met een voorstel tot beëindiging van de procedure. De procedure wordt geacht
te   zijn   beëindigd    indien  de   Raad   niet   binnen    een   maand   met  een
gekwalificeerde meerderheid van stemmen een ander besluit neemt.
3. Overeenkomstig de leden 4 en 5 wordt de procedure onmiddellijk beëindigd
indien   wordt   vastgesteld    dat   de   hoogte    van  de    subsidie   waartegen
compenserende maatregelen kunnen worden genomen minimaal is, of indien de
omvang van zowel de werkelijke en potentiële gesubsidieerde invoer of de
schade te verwaarlozen is.
4.  Bij onderzoek     naar de gesubsidieerde      invoer  uit   ontwikkelingslanden
wordt de omvang van deze invoer als te verwaarlozen beschouwd indien deze
minder dan 4% uitmaakt van de totale invoer van het soortgelijke produkt in
de  Gemeenschap,    tenzij   de  invoer   uit  ontwikkelingslanden      waarvan  het
afzonderlijke aandeel in de totale invoer minder dan 4% vertegenwoordigt,
tezamen meer dan 9% bedraagt van de invoer van het soortgelijke produkt in
de Gemeenschap.
5.  In het kader van dezelfde onderzoeken wordt de hoogte van de subsidie
waartegen   compenserende    maatregelen   kunnen   worden   genomen   als  minimaal
beschouwd, indien deze minder dan 1% van de waarde bedraagt, met de volgende
uitzonderingen:
 ---pagebreak---                                                                             2U
                                       - 50
    a)   bij onderzoeken naar de invoer uit onwikkelingslanden bedraagt dit
         cijfer 2%, en
    b)   voor   de  in  Bijlage    VII  van   de  Subsidie-Overeenkomst     genoemde
         ontwikkelingslanden     die    Lid   zijn   van   de   WTO   en   voor   de
         ontwikkelingslanden die Lid zijn van de WTO die exportsubsidies als
         in  artikel   3,   lid  4a, omschreven,    volledig    hebben  afgeschaft,
         bedraagt dit cijfer 3%; indien de toepassing van deze bepaling van
         de   afschaffing    van   exportsubsidies     afhangt,   dan   wordt   deze
         toegepast vanaf de datum dat de afschaffing van de exportsubsidies
         bij de Commissie Subsidies en Compenserende Maatregelen van de WTO
         is  aangemeld    en  voor   zolang  de  exportsubsidies    niet   door  het
         betrokken ontwikkelingsland worden toegekend; deze bepaling vervalt
         acht jaar na de inwerkingtreding van de WTO-overeenkomst,
op voorwaarde dat slechts het onderzoek wordt beëindigd indien de hoogte van
de  tot  compenserende    maatregelen    aanleiding   gevende   subsidie  onder   de
minimale waarde ligt voor individuele exporteurs. De procedure blijft echter
op hen van toepassing en bij een eventuele herziening voor het betrokken
land op grond van artikel 13 kunnen zij aan een nieuw onderzoek worden
onderworpen.
 ---pagebreak---                                                                                c^
                                       - 51 -
6. Wanneer uit de definitief vastgestelde feiten blijkt dat er sprake is van
subsidies waartegen compenserende maatregelen kunnen worden genomen, dat
deze schade veroorzaken en dat het in het belang van de Gemeenschap is
maatregelen in de zin van artikel 22 te nemen, stelt de Raad, met een gewone
meerderheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van
het Raadgevend     Comité, een definitief     compenserend    recht   in, tenzij de
subsidie wordt ingetrokken of aangetoond wordt dat de betrokken exporteurs
daardoor   geen   voordeel  meer  verkrijgen.    Wanneer   voorlopige    rechten   van
toepassing zijn, wordt de Raad ten minste één maand voor het vervallen van
deze   rechten   een voorstel   voor   definitieve   maatregelen    voorgelegd.    Het
compenserende recht mag het bedrag van de tot compenserende maatregelen
aanleiding gevende en de exporteurs tot voordeel strekkende subsidie, zoals
op grond van deze verordening vastgesteld, niet overschrijden en dient lager
te zijn dan het totale bedrag van de subsidies waartegen               compenserende
maatregelen kunnen worden genomen, indien een lager recht toereikend is om
de schade weg te nemen die de bedrijfstak van de Gemeenschap lijdt.
7.   In   elke   zaak  wordt   op  non-discriminatoire     grondslag    een    passend
compenserend    recht  ingesteld   op  alle   produkten, ongeacht     de   oorsprong,
waarvan    is   geconstateerd   dat   zij   met   tot  compenserende      maatregelen
aanleiding    gevende   subsidies   worden   ingevoerd   en   dat   daardoor    schade
ontstaat, met uitzondering van de invoer waarvoor krachtens deze verordening
verbintenissen     werden   aanvaard.    In  de   verordening     wordt    het   recht
bekendgemaakt dat voor elke leverancier         is ingesteld of, indien dit uit
praktisch oogpunt onmogelijk is, voor het land van levering.
 ---pagebreak---                                                                               X\
8. Wanneer   de Commissie     haar onderzoek     overeenkomstig    artikel  18 heeft
beperkt,  mag   het   compenserende    recht  op   de   invoer   door  exporteurs   of
producenten die zich, overeenkomstig het bepaalde in artikel 18, kenbaar
hebben gemaakt maar niet bij het onderzoek werden betrokken, niet hoger zijn
dan het gewogen gemiddelde bedrag van de subsidies waartegen compenserende
maatregelen kunnen worden ingesteld dat voor de in de steekproef opgenomen
partijen werd vastgesteld. Voor de toepassing van dit lid houdt de Commissie
geen rekening met nihilbedragen en minimale bedragen van subsidies waartegen
compenserende maatregelen kunnen worden ingesteld noch met de bedragen van
dergelijke subsidies die onder de in artikel             19 bedoelde omstandigheden
werden vastgesteld. De autoriteiten passen individuele rechten toe op de
invoer van elke exporteur of producent aan wie de in artikel 18 bedoelde
individuele behandeling wordt toegekend.
                                     Artikel 12
                                Terugwerkende kracht
1.  Voorlopige    maatregelen    en  definitieve    compenserende     rechten   worden
uitsluitend   toegepast   op   produkten   die   na   de   inwerkingtreding   van  het
respectievelijk krachtens artikel 9, lid 1 en artikel 11, lid 7 genomen
besluit  in   het   vrije   verkeer   worden   gebracht,     behoudens  de  bij   deze
verordening vastgestelde uitzonderingen.
 ---pagebreak---                                                                                        rf(
                                          -  53 -
2.  Wanneer   een   voorlopig     recht     werd   toegepast      en   uit   de   definitief
vastgestelde   feiten    blijkt    dat    er   sprake     is    van   subsidies    waartegen
compenserende maatregelen      kunnen worden genomen en van schade, beslist               de
Raad, ongeacht   of   al dan niet een definitief           compenserend     recht dient   te
worden  ingesteld, welk deel       van  het voorlopige        recht   definitief dient    te
worden  ingevorderd. Onder     "schade" wordt       in dit verband       niet verstaan   een
aanzienlijke vertraging bij de vestiging van een communautaire bedrijfstak,
noch de dreiging van aanzienlijke schade, tenzij wordt vastgesteld dat deze,
in afwezigheid van voorlopige maatregelen, zich tot aanmerkelijke schade zou
hebben ontwikkeld. In alle andere gevallen waarin een dergelijke dreiging of
vertraging    zich    voordoet,     worden      alle    voorlopig       betaalde    bedragen
vrijgegeven en kunnen definitieve rechten uitsluitend worden opgelegd vanaf
de  datum   waarop   de  dreiging     van    schade    of   de   aanzienlijke     vertraging
definitief worden vastgesteld.
3. Is het definitieve compenserende           recht hoger dan het voorlopige recht,
dan wordt het verschil niet geïnd.           Is het definitieve recht         lager dan het
voorlopige recht, dan wordt het recht opnieuw berekend.                  Is de definitieve
vaststelling negatief, dan wordt het voorlopige recht niet bevestigd.
4. Een definitief     compenserend    recht kan worden geheven van produkten die
ten hoogste 90 dagen voor de datum van inwerkingtreding                  van de voorlopige
maatregelen, maar niet voor de datum waarop het onderzoek werd geopend, ten
verbruike zijn aangegeven, op voorwaarde dat de invoer, overeenkomstig                   het
bepaalde in artikel 15, lid 5, werd geregistreerd, de Commissie de betrokken
importeurs de gelegenheid heeft gegeven opmerkingen te maken en :
    i)    in    kritieke      omstandigheden         wanneer       voor     het    betrokken
          gesubsidieerde     produkt      moeilijk      te    herstellen      schade   wordt
          veroorzaakt    door   de   massale     invoer,     in   een   betrekkelijk   korte
          periode, van een produkt waarvoor            in de zin van deze        verordening
          tot  compenserende     maatregelen      aanleiding      gevende    subsidies  zijn
          toegekend, en
    ii)   indien het nodig wordt geoordeeld, om de herhaling van dergelijke
          schade   te   voorkomen,     op    deze   invoer     met   terugwerkende    kracht
          compenserende rechten in te stellen.
 ---pagebreak---                                               54 _          ÉM|||aaiB||H|||B|HBa|ft)
5.   Ingeval    van    schending      of    intrekking     van    verbintenissen        kunnen
overeenkomstig    deze   Verordening       definitieve    rechten     worden     geheven   van
goederen   die   ten   hoogste     negentig    dagen    voor   de    inwerkingtreding      van
voorlopige maatregelen in het vrije verkeer worden gebracht, op voorwaarde
dat de invoer overeenkomstig artikel 15, lid 5, werd geregistreerd en deze
terugwerking    niet wordt toegepast ten aanzien van produkten die vóór de
schending of de intrekking van de verbintenis werden ingevoerd.
                                         Artikel 13
                         Duur, herziening en terugbetaling
1. Een compenserende maatregel blijft van toepassing zolang en voor zover
dan  nodig    is   om  de   gesubsidieerde       invoer    die    schade     veroorzaakt    te
neutraliseren.
A.  Herzieningen bij het vervallen van maatregelen
2. Een definitieve compenserende maatregel vervalt vijf jaar nadat hij werd
ingesteld of vijf jaar na de datum waarop het meest recente herzienings-
onderzoek in verband met zowel de subsidiëring als de schade werd beëindigd,
tenzij bij een herzieningsonderzoek wordt vastgesteld dat het vervallen van
de  maatregel    waarschijnlijk      tot    eert voortzetting       of   herhaling     van  de
gesubsidieerde     invoer   en daaruit       voortvloeiende     schade     zal   leiden. Een
herzieningsonderzoek      bij     het    vervallen     van    een    maatregel      wordt   op
initiatief van de Commissie, dan wel op verzoek van of namens de bedrijfstak
van  de   Gemeenschap    geopend     en   de   maatregel    blijft     van    kracht   tot  de
resultaten van dit onderzoek bekend zijn.
3. Een herzieningsonderzoek in verband met het vervallen van een maatregel
wordt geopend wanneer het daartoe strekkende verzoek voldoende bewijs bevat
dat   de  opheffing    van    de   maatregelen     vermoedelijk      tot    voortzetting    of
herhaling   van    subsidiëring     en    schade   zou   leiden,     bijvoorbeeld      stukken
waaruit   blijkt   dat   nog   steeds gesubsidieerde         invoer    plaatsvindt     en dat
daardoor schade ontstaat, dat het verdwijnen van de schade geheel of ten
dele   aan   de   bestaande      maatregelen     is   toe    te    schrijven      of  dat   de
omstandigheden waarin de exportejurs zich bevinden dan wel de marktsituatie
van    zodanige     aard     zijn     dat     de    schadeveroorzakende          subsidiëring
waarschijnlijk zal voortduren.
 ---pagebreak---                                                                               1^
                                       - 55 -
4. Bij een overeenkomstig      deze afdeling     uitgevoerd   onderzoek worden de
exporteurs, de importeurs, de overheid van het land van oorsprong en/of
uitvoer en de indiener van de klacht in de gelegenheid gesteld de in het
verzoek om een herziening verstrekte informatie aan te vullen, te weerleggen
of daarop commentaar te geven en in de conclusies zal naar behoren rekening
worden gehouden met al het relevante bewijsmateriaal met betrekking tot de
vraag of het al dan niet waarschijnlijk is dat intrekking van de maatregelen
tot voortzetting of herhaling van de gesubsidieerde invoer en schade zal
leiden.
5.  Voor de toepassing van deze afdeling wordt op een passend tijdstip in de
loop van het laatste jaar dat de in dit lid omschreven maatregelen van
toepassing zijn in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen een
bericht gepubliceerd waarin wordt aangekondigd dat de maatregelen op korte
termijn  zullen   vervallen.   Na   de  publikatie   van  dit   bericht  kunnen  de
producenten in de Gemeenschap, uiterlijk drie maanden voor het einde van de
termijn van vijf    jaar, overeenkomstig      lid 3 een verzoek tot herziening
indienen.  Tevens   wordt   een   bericht   gepubliceerd   waarin   het  feitelijke
vervallen   van   de   maatregelen     uit   hoofde   van   deze   afdeling   wordt
aangekondigd.
B.  Tussentijdse herzieningen
6.  De   noodzaak   tot   handhaving    van   maatregelen    kan  eveneens   worden
onderzocht, hetzij    op inititatief van de Commissie, hetzij op verzoek van
een Lid-Staat, hetzij, op voorwaarde dat een redelijke termijn van tenminste
één jaar is verstreken sedert de instelling van de definitieve maatregel, op
verzoek van een exporteur, een importeur, de producenten van de Gemeenschap
dan wel de overheid van het land van oorsprong en/of uitvoer, welk verzoek
voldoende bewijsmateriaal dient te bevatten ten aanzien van de noodzaak van
een dergelijke tussentijdse herziening.
 ---pagebreak---                                         - 56 -
                                                                          l^
7. Een onderzoek met het oog op een tussentijdse herziening wordt geopend
wanneer het daartoe strekkende verzoek voldoende bewijs bevat dat handhaving
van de maatregel niet langer noodzakelijk is om de subsidie te compenseren
en/of dat dat het onwaarschijnlijk is dat de schade zal blijven bestaan of
zich   opnieuw   zal   voordoen    indien   de  maatregel  wordt   ingetrokken   of
gewijzigd, dan wel dat de bestaande maatregel niet of niet langer toereikend
is om de schadeveroorzakende subsidie te compenseren.
8.   Indien  compenserende   rechten    op grond   van  artikel  11, lid   7, zijn
ingesteld, wordt     een  tussentijds    herzieningsonderzoek   geopend  indien de
producenten in de Gemeenschap voldoende bewijs leveren dat de rechten niet
of niet tot voldoende wijziging van de wederverkoopprijzen van het in de
Gemeenschap ingevoerde produkt hebben geleid. Indien bij onderzoek blijkt
dat deze bewering juist is, kunnen de compenserende rechten worden verhoogd
om een prijsverhoging te bewerkstelligen die de schade wegneemt, hoewel het
verhoogde recht niet hoger mag zijn dan het bedrag van de tot compensatie
aanleiding gevende subsidie.
9. Bij een overeenkomstig dit lid uitgevoerd onderzoek kan de Commissie
onder meer nagaan of de omstandigheden met betrekking tot subsidiëring en
schade ingrijpend gewijzigd zijn, dan wel of met de bestaande maatregelen
het beoogde resultaat, namelijk het wegnemen van de eerder overeenkomstig
artikel 5 vastgestelde schade is bereikt. Bij de definitieve vaststelling
wordt rekening gehouden met al het relevante bewijsmateriaal.
C.   Versnelde herzieningsonderzoeken
10. Een exporteur, op wiens produkten een definitief compenserend recht van
toepassing    is,  maar    die   tijdens    het  oorspronkelijke   onderzoek   niet
individueel werd onderzocht, en wel om andere redenen dan zijn weigering de
Commissie medewerking te verlenen, komt, op zijn verzoek, in aanmerking voor
een versneld onderzoek zodat de Commissie voor die exporteur zo spoedig
mogelijk een individueel compenserend recht kan vaststellen. Voordat een
dergelijk onderzoek wordt geopend, wordt het Raadgevend Comité geraadpleegd
en  worden   de  producenten    in   de  Gemeenschap   in de  gelegenheid   gesteld
commentaar te leveren.
 ---pagebreak---                                                                                  Ui
                                       - 57 -
D.  Algemene bepalingen inzake herzieningen
11. De desbetreffende bepalingen van de artikelen 7 en 8, met uitzondering
van die welke betrekking hebben op termijnen, zijn van toepassing op alle
herzieningsonderzoeken     uit hoofde van de afdelingen A, B en C van dit
artikel. Deze onderzoeken worden        zo snel mogelijk uitgevoerd         en dienen
normaliter binnen twaalf maanden na opening te zijn voltooid.
12.   Herzieningsonderzoeken    uit   hoofde   van   dit  artikel    worden   door  de
Commissie geopend na raadpleging van het Raadgevend Comité. Wanneer deze
onderzoeken    daartoe   aanleiding   geven,   worden    de   maatregelen,    door  de
instelling   van   de  Gemeenschap    die  ze    heeft   ingevoerd,    overeenkomstig
afdeling A ingetrokken of gehandhaafd, dan wel overeenkomstig de afdelingen
B  en   C  ingetrokken,   gehandhaafd   of   gewijzigd.    Wanneer   maatregelen   ten
aanzien van individuele exporteurs maar niet ten aanzien van een land in
zijn geheel worden ingetrokken, blijft de procedure van toepassing op deze
exporteurs en kunnen zij worden onderworpen aan een nieuw onderzoek dat
overeenkomstig dit artikel voor het betrokken land wordt ingesteld.
13. Bij een herzieningsonderzoek op grond van afdeling B, dat reeds aan de
gang is aan het einde van de geldigheidsduur van de in afdeling A omschreven
maatregelen, wordt eveneens rekening worden gehouden met het bepaalde in
Afdeling A.
E.  Terugbetalingen
14.  In afwijking    van het bepaalde     in Afdeling A, kan een         importeur om
terugbetaling van rechten verzoeken wanneer wordt aangetoond dat de subsidie
op  grond   waarvan   de  rechten   werden   betaald,    niet   meer  bestaat   of  is
teruggevallen tot een lager niveau dan dat van de geldende rechten.
 ---pagebreak---                                        58 -
15.  Om  terugbetaling   van  compenserend    rechten   te  verkrijgen,  doet  de
importeur de Commissie een daartoe strekkend verzoek toekomen. Het verzoek
wordt ingediend via de Lid-Staat op het grondgebied waarvan de produkten in
het vrije verkeer werden gebracht en dit binnen zes maanden nadat de hoogte
van de definitieve rechten door de bevoegde autoriteiten werd vastgesteld of
besloten werd de uit hoofde van het voorlopige recht als zekerheid gestelde
bedragen  definitief   in  te   vorderen.   De   Lid-Staten  geven  de  Commissie
onverwijld kennis van een dergelijk verzoek.
16.  Een  verzoek   om  terugbetaling    wordt    slechts  geacht  met  voldoende
bewijsmateriaal te zijn gestaafd wanneer het nauwkeurige gegevens bevat met
betrekking tot het bedrag van de compenserend rechten waarvan terugbetaling
wordt gevraagd en het vergezeld gaat van alle douanedocumenten in verband
met de berekening en de betaling van dit bedrag. Tevens dient het, voor een
representatieve periode, bewijsmateriaal te bevatten betreffende het bedrag
van  de  tot  compenserende    rechten  aanleiding    gevende  subsidies  dat  de
exporteur of producent waarop het recht van toepassing is, ontvangt. Wanneer
de importeur niet met de betrokken exporteur of producent gelieerd is en
dergelijke informatie niet onmiddellijk beschikbaar is, of de exporteur of
de producent niet bereid is deze informatie aan de importeur te verschaffen,
wordt in het verzoek een verklaring van de exporteur of producent opgenomen
dat de tot compenserende rechten aanleiding gevende subsidie verminderd is
of nihil is geworden in de zin van dit artikel en dat het desbetreffende
bewijsmateriaal   aan  de   Commissie   zal   v/orden  toegezonden.  Wanneer  dit
bewijsmateriaal niet binnen een redelijke termijn door de exporteur of de
producent wordt voorgelegd, wordt het verzoek van de hand gewezen.
 ---pagebreak---                                         -  59 -
17. Na raadpleging van het Raadgevend Comité besluit de Commissie of en in
hoeverre het verzoek wordt ingewilligd. De Commissie kan op ieder ogenblik
besluiten   een  tussentijdse     herziening      in  te   leiden.    Op   basis    van  de
informatie   die   wordt   verkregen   bij    dit   herzieningsonderzoek,       dat   wordt
uitgevoerd   overeenkomstig    de bepalingen     die op dergelijke onderzoeken          van
toepassing zijn, en de conclusies die eruit worden getrokken, wordt bepaald
of  en  in  hoeverre   terugbetaling     gerechtvaardigd      is.   Terugbetalingen     van
rechten vinden    normaliter   plaats binnen twaalf maanden          en   in ieder    geval
binnen achttien maanden nadat het met bewijsmateriaal gestaafde verzoek om
terugbetaling   werd   ingediend   door   een   importeur   van   het   aan   compenserend
rechten   onderworpen     produkt.   Deze    rechten     worden    door    de   Lid-Staten
normaliter terugbetaald binnen negentig dagen nadat vorengenoemd besluit is
genomen.
F.   Slotbepaling
18. Bij alle overeenkomstig dit artikel uitgevoerde onderzoeken                 in verband
met de herziening of de terugbetaling van rechten gaat de Commissie, voor
zover de omstandigheden niet gewijzigd         zijn, op dezelfde wijze te werk als
bij   het  onderzoek    ten  gevolge    waarvan     het   recht   werd    ingesteld,    met
inachtneming van het bepaalde in de artikelen 4 en 18.
 ---pagebreak---                                                                                   *
                                                                                  / !W
                                       - 60 -                                    <.
                                     Artikel 14
                              Ontwijking van rechten
1.  De  overeenkomstig    deze   verordening     ingestelde    compenserende    rechten
kunnen worden uitgebreid tot de invoer van soortgelijke produkten, of delen
daarvan,   uit derde landen wanneer er sprake is van ontwijking van rechten.
Ontwijking wordt geacht plaats te vinden wanneer de handelsstromen tussen
derde landen en de Gemeenschap wijzigingen ondergaan ten gevolge van een
praktijk, een proces of werkzaamheden waarvoor, afgezien van het recht, geen
voldoende reden of economische rechtvaardiging bestaat en aangetoond wordt
dat  de corrigerende    werking    van   het  recht    wordt  ondermijnd,    gezien de
prijzen en/of hoeveelheden van het geassembleerde soortgelijke produkt, en
dat   het   soortgelijke    importprodukt      en/of    delen    daarvan   nog   steeds
gesubsidieerd worden.
2.  Een onderzoek op grond van dit artikel wordt geopend indien het verzoek
voldoende bewijsmateriaal bevat betreffende de in lid 1 genoemde factoren.
Het onderzoek wordt, na raadpleging van het Raadgevend Comité, geopend door
middel   van  een  verordening    van   de   Commissie    die   de  douaneautoriteiten
tevens de instructie geeft de invoer overeenkomstig             artikel 15, lid 5, te
registreren of zekerheidstelling te eisen. Het onderzoek wordt uitgevoerd
door de Commissie, die kan worden bijgestaan door de douaneautoriteiten, en
wordt binnen negen maanden afgesloten. Wanneer de definitief vastgestelde
feiten uitbreiding van de maatregelen rechtvaardigen, neemt de Raad met een
gewone meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie het daartoe
strekkende   besluit  dat   geldig    is vanaf     de   datum   waarop   overeenkomstig
artikel 15, lid 5 registratie van de goederen of zekerheidstelling werd
geëist.   De  desbetreffende    procedurele      bepalingen     van  deze   verordening
betreffende    de opening    en   het   uitvoeren     van   een   onderzoek   zijn   van
toepassing op dit artikel.
 ---pagebreak---                                     - 61 -
3.   De verplichting tot registratie op grond van artikel 15, lid 5 geldt
niet voor produkten die vergezeld gaan van een douanecertificaat waarin
wordt verklaard dat de betrokken invoer geen ontwijking van rechten inhoudt,
noch   worden  ten  aanzien van  deze  produkten  maatregelen   genomen.  Deze
certificaten worden op schriftelijk verzoek door de douaneautoriteiten aan
de importeurs afgegeven na goedkeuring bij een besluit van de Commissie en
na raadpleging van het Raadgevend Comité dan wel bij het besluit van de Raad
tot vaststelling van maatregelen. De certificaten zijn geldig voor de daarin
vermelde periode en onder de daarin vermelde voorwaarden.
4.  Geen   enkele  bepaling van  dit  artikel  doet  afbreuk  aan  de  normale
toepassing van de voorschriften inzake douanerechten.
                                  Artikel 15
                             Algemene bepalingen
1.   Voorlopige of definitieve compenserend rechten worden bij verordening
ingesteld en door de Lid-Staten geheven in de vorm en voor het bedrag als in
die verordening vermeld en met inachtneming van de andere daarin vermelde
criteria.   Deze rechten worden geheven onafhankelijk van de douanerechten,
belastingen en andere heffingen die normaal bij invoer van toepassing zijn.
Van geen enkel produkt kunnen zowel anti-dumpingrechten als compenserende
rechten worden geheven op grond van eenzelfde situatie die door dumping of
exportsubsidies is ontstaan.
 ---pagebreak---                                         - 62 -
2.   Verordeningen tot instelling van voorlopige of definitieve compenserende
rechten en verordeningen of besluiten tot aanvaarding van verbintenissen of
tot beëindiging van onderzoeken of procedures worden in het Publikatieblad
van   de   Europese    Gemeenschappen    bekendgemaakt.     Deze   verordeningen    of
besluiten    bevatten,    in  het    bijzonder,    en   met   inachtneming    van   de
verplichting tot bescherming van vertrouwelijke gegevens, de namen van de
betrokken exporteurs, indien praktisch mogelijk, of van de betrokken landen,
een omschrijving van het produkt en een samenvatting van de belangrijkste
feiten en overwegingen die voor de bevindingen inzake subsidiëring en schade
relevant    zijn.  In   elk  afzonderlijk    geval   wordt   een  exemplaar    van  de
verordening of het besluit aan de gekende belanghebbenden toegezonden. De
bepalingen van dit lid zijn van overeenkomstige toepassing op herzienings-
onderzoeken.
3.   Bij   deze   verordening,    of   uit   hoofde   daarvan,    kunnen   bijzondere
bepalingen worden vastgesteld, in het bijzonder wat de gemeenschappelijke
definitie van het begrip "oorsprong van goederen" als bedoeld in Verordening
 (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 betreft.
4.   Indien dit in het belang is van de Gemeenschap mogen maatregelen die op
grond    van  deze   verordening   zijn    vastgesteld,   na   raadpleging   van   het
Raadgevend Comité, bij besluit van de Commissie voor een periode van ten
hoogste    één  jaar   worden   geschorst    indien   de  marktverhoudingen     in  de
Gemeenschap wijzigingen hebben ondergaan die de toepassing van dergelijke
maatregelen tijdelijk ongepast maken, mits de bedrijfstak van de Gemeenschap
 in de gelegenheid werd gesteld opmerkingen te maken. Tot verlenging van de
schorsing kan door de Raad, met een gewone meerderheid              van stemmen, op
voorstel van de Commissie, worden besloten. Maatregelen kunnen na overleg,
te allen tijde wederingesteld worden indien de reden voor schorsing heeft
opgehouden te bestaan.
 ---pagebreak---                                          63 -
5.  De   Commissie    kan,   na  raadpleging    van   het   Raadgevend    Comité,   de
douaneautoriteiten opdracht geven passende maatregelen te nemen om de invoer
te  registreren,    zodat  later, met    ingang   van   de datum    van registratie,
rechten kunnen worden geheven van de betrokken produkten. Tot registratie
van  de   invoer  kan   worden   overgegaan   naar   aanleiding    van   een  door  de
bedrijfstak     van    de   Gemeenschap     ingediend     verzoek     dat    voldoende
bewijsmateriaal bevat om een dergelijke maatregel            te rechtvaardigen. De
registratieverplichting     wordt   opgelegd   door   middel   van   een   verordening
waarin het doel van de maatregel wordt uiteengezet en, indien dit opportuun
is,  een   raming   wordt  opgenomen   van de bedragen      aan  rechten    die  later
verschuldigd kunnen zijn. De invoer kan voor een periode van ten hoogste
negen maanden aan registratieplicht worden onderworpen.
6.  De Lid-Staten     brengen   de Commissie maandelijks      verslag    uit over de
invoer van goederen waarover onderzoeken gaande zijn en waarop maatregelen
van toepassing zijn, onder opgave van het bedrag van de rechten dat op grond
van deze verordening is geheven.
                                     Artikel 16
                                       Overleg
1.  Overleg als in deze verordening bedoeld vindt plaats in een Raadgevend
comité dat bestaat uit vertegenwoordigers van elke Lid-Staat en waarvan een
vertegenwoordiger van de Commissie voorzitter is. Overleg vindt op verzoek
van een Lid-Staat of op initiatief van de Commissie onmiddellijk plaats en
in  ieder   geval   binnen  een   periode  die   het   mogelijk   maakt   de   in deze
verordening aangegeven termijnen aan te houden.
2.  Het Comité komt op uitnodiging van de voorzitter bijeen. Deze verstrekt
de Lid-Staten zo spoedig mogelijk de nodige gegevens.
 ---pagebreak---                                                                                   M^
                                     - 64 -                  mmÉÊÊIÉÊÊÊÊItimmÊ0im)
3.  Zo nodig    kan  het  overleg  uitsluitend  schriftelijk  plaatsvinden.        De
Commissie deelt dit aan de Lid-Staten mede, onder opgave van de termijn
waarbinnen zij hun standpunt kenbaar kunnen maken of om mondeling overleg
kunnen verzoeken. Het mondelinge overleg wordt door de voorzitter geregeld,
mits het binnen een periode kan plaatsvinden die het mogelijk maakt de in
deze verordening genoemde termijnen aan te houden.
4.  Het overleg heeft met name betrekking op:
    i)         het bestaan van tot compenserende rechten aanleiding gevende
               subsidies en de methoden om de hoogte daarvan vast te stellen;
    ii)        het bestaan en de omvang van de schade;
    iii)       het oorzakelijke verband tussen de gesubsidieerde invoer en de
               schade;
    iv)        de maatregelen die in de gegeven omstandigheden passend zijn
               om schade door tot compensatie aanleiding gevende subsidies te
               voorkomen of weg te nemen en de wijze waarop deze maatregelen
               worden uitgevoerd.
                                   Artikel 17
                                Controlebezoeken
1.  Indien zij dit nuttig oordeelt, legt de Commissie bezoeken af om de
administratie van    importeurs, exporteurs, handelaars, vertegenwoordigers,
producenten, handelsverenigingen en -organisaties ter plaatse te onderzoeken
ten  einde   de   ingewonnen  inlichtingen   over  subsidiëring   en     schade    te
controleren.    Indien niet tijdig een correct antwoord wordt ontvangen, kan
van controle ter plaatse worden afgezien.
2.  De Commisie kan zo nodig onderzoeken in derde landen verrichten, mits de
betrokken ondernemingen hiermee instemmen en de vertegenwoordigers van de
overheid van het betrokken land op de hoogte worden gebracht en deze tegen
het onderzoek geen bezwaar maken. Zodra de toestemming van de betrokken
ondernemingen is verkregen, deelt de Commissie de autoriteiten van het land
van oorsprong en/of uitvoer de namen en adressen mede van de te bezoeken
ondernemingen en de overeengekomen bezoekdata.
 ---pagebreak---                                      - 65 -       ^MJMPPMPVMMP)
                                                                          m
3.  De betrokken ondernemingen worden in kennis gesteld van de aard van de
inlichtingen die tijdens het bezoek gecontroleerd zullen worden en van alle
tijdens het bezoek te verstrekken aanvullende informatie, hetgeen echter
niet belet dat ter plaatse nadere bijzonderheden kunnen worden gevraagd in
het licht van de verkregen inlichtingen.
4.  Bij controles die ingevolge dit artikel worden uitgevoerd, wordt de
Commissie bijgestaan door ambtenaren van de Lid-Staten die hiertoe de wens
te kennen hebben gegeven.
                                  Artikel 18
                                 Steekproeven
1.  Indien het aantal klagers, exporteurs of importeurs, produktsoorten of
transacties groot  is, kan het onderzoek worden beperkt tot, hetzij een
redelijk aantal partijen, produkten of transacties     door gebruik te maken
van statistisch significante steekproeven die gebaseerd zijn op informatie
die op het tijdstip van de selectie beschikbaar       is, hetzij de grootste
representatieve    produktie-,     verkoop-   of    exporthoeveelheden     die
redelijkerwijs binnen de beschikbare tijd onderzocht kunnen worden.
2.  De definitieve   selectie  van partijen, produktsoorten    of transacties
ingevolge dit artikel geschiedt door de Commissie, bij voorkeur in overleg
en met toestemming van de betrokken partijen, mits deze zich binnen drie
weken bij de Commissie aanmelden en voldoende inlichtingen verstrekken om
een representatieve steekproef mogelijk te maken.
3.  Indien,  overeenkomstig   dit    artikel, een  beperkt   onderzoek   heeft
plaatsgevonden, wordt de hoogte van de tot compenserende rechten aanleiding
gevende subsidies evenwel individueel vastgesteld     voor elke exporteur of
producent die niet in de oorspronkelijke selectie was opgenomen, maar die
binnen  de bij deze verordening     bepaalde termijnen  de nodige   informatie
verstrekt, tenzij het aantal exporteurs of producenten      zo groot   is dat
individuele onderzoeken te belastend zijn en een tijdige afsluiting van het
onderzoek in de weg staan.
 ---pagebreak---                                                                               2A/
                                       - 66 -
4.  Wanneer tot een steekproefonderzoek wordt besloten en enkele of alle
geselecteerde partijen weigeren medewerking te verlenen in een mate die de
resultaten van het onderzoek aanmerkelijk zal beïnvloeden, kan een nieuwe
selectie  worden   gemaakt.   Indien   echter  een  groot  aantal   geselecteerden
medewerking blijft weigeren of indien er niet genoeg tijd is om een nieuwe
selectie te maken, zijn de desbetreffende bepalingen van artikel 19 van
toepassing.
                                    Artikel 19
                                 Niet-medewerking
1.  Indien   belanghebbenden    binnen   de  bij  deze  verordening   vastgestelde
termijnen geen toegang geven tot de nodige informatie of deze anderzins niet
verstrekken of het onderzoek aanmerkelijk belemmeren, kunnen voorlopige of
definitieve conclusies, zowel in positieve als in negatieve            zin, worden
getrokken   aan   de  hand   van   de   beschikbare   gegevens.   Blijkt  dat  een
belanghebbende onjuiste of misleidende informatie heeft verstrekt, dan wordt
deze buiten beschouwing gelaten en kan van beschikbare gegevens gebruik
worden gemaakt. Belanghebbenden dienen van de gevolgen van niet-medewerking
in kennis te worden gesteld.
2.  Indien de belanghebbende zijn antwoord niet door middel van systemen
voor automatische gegevensverwerking verstrekt, wordt dit niet als het niet-
yerlenen van medewerking beschouwd, mits deze belanghebbende aantoont dat
het  verstrekken    van  het   antwoord   in  de  gevraagde   vorm  voor   hem een
onredelijke extra belasting zou betekenen of onredelijke extra kosten met
zich zou brengen.
3.  Indien   de  informatie die een belanghebbende       verstrekt   niet  in alle
opzichten ideaal is, mag deze niet buiten beschouwing worden gelaten indien
de tekortkomingen niet van dien aard zijn dat zij het bereiken van redelijk
betrouwbare conclusies onnodig bemoeilijken, de informatie op passende wijze
binnen de termijnen wordt verstrekt en controleerbaar is en de betrokkene
naar beste vermogen heeft gehandeld.
 ---pagebreak---                                                                            M<
                                       - 67 -
4. Indien bewijsmateriaal of inlichtingen niet worden aanvaard, dient de
partij die deze heeft verstrekt onverwijld in kennis te worden gesteld van
de redenen die aan deze afwijzing ten grondslag liggen en dient haar de
gelegenheid te worden gegeven binnen de gestelde termijn nadere inlichtingen
te  verstrekken.    Indien  de  verstrekte     inlichtingen   ontoereikend     worden
geacht, dienen de redenen voor de afwijzing van dergelijk bewijsmateriaal of
dergelijke inlichtingen te worden vermeld in alle bevindingen die openbaar
worden gemaakt.
5.  De op   lid   1 gebaseerde   vaststellingen, met      inbegrip van    die welke
betrekking hebben op de hoogte van de tot compenserende rechten aanleiding
gevende subsidie en de in de klacht vervatte informatie, dienen, indien
praktisch   mogelijk    en  met   inachtneming     van  de   voor    het   onderzoek
vastgestelde   termijnen,   te  worden    getoetst   aan   informatie    uit   andere
beschikbare   onafhankelijke    bronnen,     zoals   gepubliceerde    prijslijsten,
officiële    invoerstatistieken     of   douanestatistieken      alsmede     aan   de
informatie die in de loop van het onderzoek van andere belanghebbenden werd
verkregen.
6.  Indien   een   belanghebbende   geen  of   slechts   gedeeltelijk    medewerking
verleent, waardoor relevante informatie niet beschikbaar is, kan dit ten
gevolge hebben dat de resultaten voor deze belanghebbende minder gunstig
zijn dan indien hij wel medewerking had verleend.
                                    Artikel 20
                             Vertrouwelijke gegevens
1.  Inlichtingen die vanwege hun aard vertrouwelijk zijn (bijvoorbeeld omdat
bekendmaking ervan een concurrent aanmerkelijk zou bevoordelen of            ernstige
nadelige gevolgen zou hebben voor degene die de informatie heeft verstrekt
of van wie hij deze informatie heeft verkregen) of die door partijen bij een
onderzoek   als  vertrouwelijk    worden   verstrekt,    worden,   indien    daarvoor
geldige   redenen    worden  opgegeven,    als   dusdanig   door   de   autoriteiten
behandeld.
 ---pagebreak---                                                                                 HC
                                                                               J/i
                                            68 -          "                  "
2.   Belanghebbenden     die   vertrouwelijke     inlichtingen    verstrekken,       dienen
daarvan    een    niet-vertrouwelijke        samenvatting    toe    te    zenden.      Deze
samenvattingen moeten gedetailleerd genoeg zijn om een redelijk inzicht te
verschaffen in de essentie van de als vertrouwelijk medegedeelde gegevens.
In buitengewone     omstandigheden      kunnen belanghebbenden       aangeven   dat    deze
inlichtingen    niet   kunnen    worden    samengevat.   In   dergelijke    buitengewone
omstandigheden    moet    worden   aangegeven    waarom   het   niet   mogelijk     is  een
samenvatting te verstrekken.
3.   Indien de Commissie van oordeel is dat een verzoek om vertrouwelijke
behandeling niet gegrond is en degene die de inlichtingen heeft verstrekt
niet bereid is deze bekend te maken of de bekendmaking ervan in algemene
bewoordingen of in samengevatte vorm toe te staan, kunnen deze inlichtingen
buiten beschouwing worden gelaten, tenzij uit goede bronnen blijkt dat ze
juist zijn. Verzoeken om vertrouwelijke beihandeling mogen niet willekeurig
worden afgewezen.
4.   Dit  artikel   vormt    geen   beletsel    voor  de   bekendmaking    van     algemene
informatie door de autoriteiten van de Gemeenschap en, in het bijzonder, van
de motivering van besluiten die ingevolge deze verordening zijn genomen of
voor de bekendmaking van het bewijsmateriaal waarop de autoriteiten van de
Gemeenschap    steunen, voor      zover   het noodzakelijk      is deze motivering       in
gerechtelijke procedures toe te lichten. Bij deze bekendmaking moet rekening
worden   gehouden    met   het   rechtmatige    belang   van   de  betrokkenen      wat  de
bescherming van zaken- en ambtsgeheimen betreft.
 5.  De Raad, de Commissie en de Lid-Staten en de ambtenaren van de Raad, de
 Commissie en de Lid-Staten maken zonder de uitdrukkelijke toestemming van de
persoon die ze heeft verstrekt geen gegevens bekend die zij ingevolge deze
verordening hebben verkregen en waarvoor deze persoon                een vertrouwelijke
behandeling heeft gevraagd. Informatie die tussen de Commissie en de Lid-
Staten wordt uitgewisseld of informatie in verband met overleg op grond van
artikel 16 of interne documenten die door de autoriteiten van de Gemeenschap
of van de Lid-Staten zijn opgesteld, worden niet bekendgemaakt, tenzij in
deze verordening anders is bepaald.
6.   De op grond van deze verordening verkregen informatie wordt uitsluitend
gebruikt voor het doel waarvoor ze is gevraagd.
 ---pagebreak---                                                                           M}
                                         69 -         "
                                     Artikel 21
                            Bekendmaking van gegevens
1.  De indieners van de klacht, importeurs, exporteurs en vertegenwoordigers
van het land van oorsprong en/of uitvoer kunnen vragen in kennis te worden
gesteld van de gegevens betreffende de voornaamste feiten en overwegingen op
grond waarvan voorlopige maatregelen zijn ingesteld. Dergelijke verzoeken
dienen  onmiddellijk    na   het    instellen    van   de   voorlopige   maatregelen
schriftelijk   te worden    ingediend,    en  de  gevraagde    informatie  wordt  zo
spoedig mogelijk schriftelijk verstrekt.
2.  De  in  lid   1 genoemde     partijen   mogen   om  mededeling   vragen  van  de
definitieve bevindingen inzake de essentiële feiten en overwegingen op grond
waarvan  wordt   overwogen   definitieve    maatregelen    of  beëindiging  van  het
onderzoek of de procedure zonder het nemen van maatregelen te beëindigen,
waarbij bijzondere aandacht wordt geschonken aan de mededeling van feiten of
overwegingen die afwijken van die waarop de voorlopige maatregelen waren
gebaseerd.
3.  De in lid 2 bedoelde verzoeken om mededeling van definitieve bevindingen
worden  schriftelijk    aan   de   Commissie   gericht    en  moeten,   wanneer  een
voorlopig recht is ingesteld, uiterlijk één maand na de bekendmaking van de
instelling van dat recht door de Commissie zijn ontvangen. Wanneer geen
voorlopige recht is ingesteld, worden partijen in de gelegenheid gesteld om
mededeling van definitieve bevindingen te vragen binnen de door de Commissie
gestelde termijnen.
 ---pagebreak---                                          70 -
4.  Definitieve bevindingen worden schriftelijk medegedeeld met inachtneming
van  de  verplichting   tot   bescherming   van  zaken-  of  ambtsgeheimen.  Deze
mededeling geschiedt zo spoedig mogelijk en uiterlijk één maand voordat een
definitief besluit wordt genomen      of voordat de Commissie   ingevolge artikel
11 een voorstel tot het nemen van definitieve maatregelen doet. Kan de
Commissie bepaalde feiten of overwegingen op dat tijdstip niet mededelen,
dan deelt ze deze mede zodra dit mogelijk is. Deze mededeling doet geen
afbreuk aan besluiten die de Commissie of de Raad daarna neemt, maar indien
dergelijke besluiten op andere feiten en overwegingen zijn gebaseerd, worden
deze zo spoedig mogelijk medegedeeld.
5.  Opmerkingen   die na de mededeling       van definitieve bevindingen   worden
gemaakt, worden uitsluitend in aanmerking genomen binnen de termijn die de
Commissie in elk afzonderlijk geval heeft vastgesteld en die ten minste tien
dagen bedraagt, waarbij de urgentie van de kwestie           in aanmerking wordt
genomen.
                                     Artikel 22
                            Belang van de Gemeenschap
1.  ^In het kader van deze verordening wordt bij het beantwoorden van de
vraag of het belang van de Gemeenschap met een interventie gediend is,
rekening   gehouden  met   de   belangen   van  alle  betrokkenen,  waaronder  de
binnenlandse producenten, de gebruikers en de consumenten. Een vaststelling
op grond   van dit   artikel wordt     slechts gedaan   indien  alle partijen de
gelegenheid hebben gehad hun standpunt overeenkomstig-lid 2 bekend te maken.
Bij dit onderzoek wordt in het bijzonder aandacht besteed aan de noodzaak de
handelsverstorende   gevolgen    van   schadeveroorzakende  subsidiëring  weg  te
nemen en een effectieve mededinging te herstellen. Maatregelen die op basis
van de geconstateerde subsidiëring en schade zijn vastgesteld mogen niet
worden toegepast indien het de autoriteiten, op grond van de voorgelegde
informatie, duidelijk is dat het niet in het belang van de Gemeenschap is
deze maatregelen toe te passen.
 ---pagebreak---                                         - 71 -
2.  Ten einde de autoriteiten voldoende informatie te verschaffen zodat ze
bij het beantwoorden van de vraag of het instellen van maatregelen in het
belang van de Gemeenschap is, met alle standpunten en gegevens rekening
kunnen  houden,   kunnen    de  indieners     van   de   klacht,   de   importeurs,  de
representatieve gebruikers en de representatieve             consumentenorganisaties,
binnen de in het bericht van opening van een subsidieonderzoek gestelde
termijnen, zich bij de Commissie bekend maken en deze laatste inlichtingen
verstrekken. Deze inlichtingen, of passende samenvattingen daarvan, worden
ter beschikking gesteld van de andere in dit artikel genoemde partijen die
het recht hebben daarover opmerkingen te maken.
3.  Partijen die overeenkomstig lid 2 hebben gehandeld, kunnen schriftelijk
vragen om te worden gehoord. Deze verzoeken worden ingewilligd indien ze
binnen de   in lid 2 bedoelde termijnen           zijn   ingediend   en de bijzondere
redenen vermelden, waarom, in het belang van de Gemeenschap, een mondeling
onderhoud nodig wordt geacht.
4.  Partijen   die   overeenkomstig     lid   2 hebben     gehandeld   kunnen  over  de
toepassing   van   ingestelde    voorlopige     rechten   opmerkingen    maken.  Om  in
aanmerking te worden genomen moeten deze opmerkingen uiterlijk één maand na
de toepassing van deze maatregelen           zijn ontvangen. Deze opmerkingen, of
passende samenvattingen daarvan, worden ter beschikking gesteld van andere
partijen, die het recht hebben daarop commentaar te geven.
5.  De  Commissie     onderzoekt    de   informatie     die   op   passende   wijze  is
voorgelegd en gaat na of deze representatief              is. Het resultaat van dit
onderzoek,   tezamen    met   een  oordeel     over   de   waarde   van   de  ontvangen
inlichtingen,     wordt     aan     het     Raadgevend      Comité    voorgelegd.   Het
overeengekomen   standpunt     van   het    Comité   wordt    door   de   Commissie  in
aanmerking genomen wanneer zij op grond van artikel 11 een voorstel doet.
6.  Partijen die overeenkomstig lid 2 hebben gehandeld, mogen om mededeling
verzoeken van de feiten en overwegingen op basis waarvan de definitieve
besluiten waarschijnlijk genomen zullen worden. Dergelijke informatie wordt
voor zover mogelijk ter beschikking gesteld en doet geen afbreuk aan de
later door de Commissie of de Raad te nemen besluiten.
 ---pagebreak---                                                                              l<^
                                             72 -
7.  De op grond van dit artikel verstrekte inlichtingen worden slechts in
aanmerking genomen wanneer zij door bewijsmateriaal worden gestaafd.
                                       Artikel 23
   Verband tussen compenserende rechten en acties op multilateraal niveau
Worden ten aanzien van een importprodukt tegenmaatregelen genomen op grond
van de procedures inzake geschillenbeslechting van de Subsidie-Overeenkomst
en  zijn   deze   maatregelen     van   dien    aard    dat   ze   de  schade  die   door
subsidiëring is veroorzaakt wegnemen, dan wordt het compenserende recht dat
voor dat produkt is ingesteld onmiddellijk geschorst of ingetrokken.
                                       Artikel 24
                                     S1otbepa1ingen
Deze verordening doet geen afbreuk aan de toepassing van:
i)       bijzondere voorschriften in overeenkomsten tussen de Gemeenschap en
         derde landen;
ii)      verordeningen      van   de   Gemeenschap     in   de   landbouwsector  en   van
         Verordening      (EEG) nr. 1059/69(5),        (EEG) nr. 2730/75<6) en      (EEG)
                         7
          nr. 2783/75( ). De onderhavige verordening vormt een aanvulling op
         voornoemde verordeningen en houdt een afwijking in van de daarin
         vervatte bepalingen die de toepassing van compenserende rechten in
         de weg staan;
iii)     bijzondere     maatregelen,      mits    deze   niet    strijdig  zijn  met   de
         verplichtingen uit hoofde van de GATT.
     (5) PB nr. L 141 van 12.06.1969, blz. 1
     (6) PB nr. L 281 van 01.11.1975, blz. 20
     (7) PB nr. L 282 van 01.11.1975, blz.104
 ---pagebreak---                                     - 73 -                   ""
                                 Artikel 25
                     Intrekking van bestaande wetgeving
Verordening (EEG) nr. 2423/88, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 521/94 en
Verordening  (EG)  nr.  522/94,  wordt   ingetrokken.  Verwijzingen   naar   de
ingetrokken  verordening   worden    gelezen   als  verwijzingen   naar    deze
verordening.
                                 Artikel 26
                              Inwerkingtreding
Deze verordening treedt in werking op de datum die is vastgesteld in het
besluit betreffende  de inwerkingtreding    van de besluiten die uitvoering
geven aan van de resultaten van de Uruguay-Ronde. Zij is van toepassing op
reeds ingeleide procedures. Bepalingen inzake termijnen voor de inleiding
van procedures en de instelling van voorlopige rechten worden echter eerst
toegepast na de in een besluit van de Raad vermelde datum, welk besluit de
Raad uiterlijk op 1 april    1995 met een gekwalificeerde meerderheid       van
stemmen zal nemen op grond van een voorstel van de Commissie dat bij de Raad
zal worden ingediend nadat de nodige begrotingsmiddelen zijn toegewezen.
Deze verordening is verbindend    in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk is elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,
 ---pagebreak---                                                                                  ^
                                           - 74 -
                                         BIJLAGE I
                    LIJST VAN VOORBEELDEN VAN EXPORTSUBSIDIES
a) Verlening door de overheid van directe subsidies aan ondernemingen of
   bedrijfstakken afhankelijk van exportprestaties.
b) Regelingen krachtens welke deviezen niet behoeven te worden afgedragen
   of soortgelijke praktijken die een exportpremie inhouden.
c) Interne vervoer- en vrachttarieven             voor exportzendingen, door of in
   opdracht van de overheid toegepast, die voordeliger zijn dan de tarieven
   voor binnenlandse zendingen.
d) Levering    door de overheid         of door overheidsorganen, direct         dan wel
   indirect     in   het    kader    van   overheidsregelingen,     van    ingevoerde   of
   binnenlandse produkten of diensten voor gebruik bij de produktie van
   exportgoederen,       op   gunstiger     voorwaarden    dan   bij  de    levering   van
   soortgelijke of rechtstreeks concurrerende produkten of diensten voor
   gebruik bij de produktie van goederen voor binnenlands gebruik indien
    (in geval van produkten) deze voorwaarden gunstiger zijn dan die welke
   op de wereldmarkt voor hun exporteurs commercieel verkrijgbaar (!) zijn.
    (1)  Onder  "commercieel verkrijgbaar" wordt verstaan dat vrij tussen binnenlandse en
         importgoederen   kan  worden  gekozen en  dat deze  keuze slechts  van commerciële
         overwegingen afhangt.
 ---pagebreak---                                                  - 75 -                                        ~~~
e) Gehele     of gedeeltelijke           vrijstelling,          kwijtschelding          of uitstel van
   betaling, speciaal in verband met de export, van directe belastingend)
   of sociale premies die door industriële of handelsondernemingen zijn of
   moeten worden betaalde).
f) Bijzondere      aftrekmogelijkheden,              rechtstreeks        verband        houdend     met   de
   export of met exportprestaties die, bij de vaststelling van de grondslag
   van de directe belastingen, worden toegestaan boven die welke voor de
   produktie voor binnenlands verbruik worden toegestaan.
g) Vrijstelling        of    kwijtschelding,             uit    hoofde      van      de    produktie      en
   distributie        van     exportprodukten,             van      een     bedrag        aan     indirecte
                     2
   belastingen ( ) dat            hoger      is dan       het    bedrag     dat     uit    hoofde     van de
   produktie en distributie van soortgelijke, voor binnenlands verbruik
   bestemde produkten wordt geheven;
    (2)   Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder:
     "directe  belastingen":   belastingen     op  lonen,    winsten,  rente,    huursommen,    royalties  en
     alle andere vormen van inkomen alsmede belastingen op het bezit van onroerende goederen;
     "invoerheffingen":   douanerechten,     andere    rechten   en  overige    niet   elders   in deze  noot
     genoemde belastingen die bij invoer worden geheven;
     "indirecte   belastingen":      belastingen      op    de   verkoop,    accijnzen,       omzetbelasting,
     belastingen   over   de   toegevoegde     waarde,     belastingen    op   concessies,      zegelrechten,
     overdrachtsbelastingen,       belastingen        op      voorraden      en      uitrusting,      alsmede
     belastingaanpassingen    aan  de   grens   en  alle   overige   belastingen,     met  uitzondering   van
     directe belastingen en invoerheffingen;
     "in voorafgaande stadia geheven indirecte belastingen": belastingen geheven over goederen
     of diensten die direct of indirect bij de vervaardiging van het produkt zijn gebruikt;
     "cumulatieve indirecte belastingen": over meerdere stadia gespreide belastingen waarvoor
     geen regeling voor belastingtegoeden bestaat wanneer de in een bepaald                 produktiestadium
     aan belasting  onderworpen     goederen goederen       of diensten    in een    later  produktiestadium
     worden gebruikt;
     "kwijtschelding    van     belastingen":      ook     de    terugbetaling       van    belastingen    of
     belastingaftrek;
     "kwijtschelding   of   terugbetaling     van    rechten":    ook   de   volledige     of   gedeeltelijke
     vrijstelling of uitstel van betaling van invoerrechten.
    (3)   Uitstel   van   betaling     houdt    niet    noodzakerlijkerwijs       een   exportsubsidie    in,
          bijvoorbeeld wanneer een normale rente in rekening wordt gebracht.
 ---pagebreak---                                                                                     c c77
                                           - 76 -
h) Vrijstelling, kwijtschelding of uitstel van betaling van in voorafgaande
   stadia   geheven     cumulatieve      indirecte     belastingen^2)      op   goederen    en
   diensten die bij de produktie van exportprodukten worden gebruikt voor
   bedragen die hoger zijn dan de vrijstelling, kwijtschelding of uitstel
   van betaling van in voorafgaande stadia geheven cumulatieve indirecte
   belastingen op goederen of diensten die gebruikt worden bij de produktie
   van    soortgelijke,       voor    binnenlands        verbruik    bestemde       goederen.
   Vrijstelling, kwijtschelding of uitstel van betaling van in voorafgaande
   stadia    geheven    cumulatieve       indirecte     belastingen     kan   voor    export-
   produkten worden toegestaan zelfs indien deze niet worden toegestaan
   voor soortgelijke, voor binnenlands verbruik bestemde goederen, indien
   de   in voorafgaande       stadia geheven       cumulatieve     indirecte     belastingen
   worden geheven op produktiemiddelen die bij de vervaardiging van het
   exportprodukt       worden      verbruikt      (rekening      houdend       met    normale
   verliezen)(4).      Dit   punt    wordt   geïnterpreteerd       overeenkomstig       de  in
   Bijlage      II     opgenomen        richtlijnen        over     het     verbruik       van
   produktiemiddelen in het produktieproces.
i) De   kwijtschelding       of   terugbetaling       van    invoerheffingen(2)voor        een
   hoger     bedrag     dan     het    bedrag     van     de    invoerheffingen        op   de
   importprodukten die bij de vervaardiging van het exportprodukt                         zijn
   gebruikt     (rekening     houdend     met   normale      verliezen).     In    bijzondere
   gevallen     evenwel     kan   een    bedrijf     als    vervangingsproduktiemiddelen
   eenzelfde     hoeveelheid       binnenlandse      produktiemiddelen        van    dezelfde
   kwaliteit       en      met      dezelfde        eigenschappen         als      ingevoerde
   produktiemiddelen       gebruiken     om  voor    deze    bepaling    in   aanmerking    te
   komen, indien zowel de import- als de overeenkomstige exporttransacties
   beide binnen een redelijke termijn plaatsvinden die niet meer dan twee
    jaar mag    bedragen. Dit punt wordt           geïnterpreteerd       overeenkomstig     de
   richtlijnen in Bijlage II inzake het verbruik van produktiemiddelen in
   het produktieproces en de richtlijnen in Bijlage III om vast te stellen
   of terugbetalingsregelingen voor vervangende produktiemiddelen export-
   subsidies zijn.
    (4)  Punt h) is niet van toepassing op stelsels van belasting over de toegevoegde waarde
         en daarvoor in de plaats tredende belastingaanpassingen aan de grens; het probleem
         van de te grote vermindering van de belasting over de toegevoegde waarde wordt
         uitsluitend in punt g) behandeld.
 ---pagebreak---                                                                       '- ) (,' • .
                                   - 77 -
j) Het instellen door de overheid     (of door gespecialiseerde  instellingen
   onder  toezicht  van de   overheid)   van  regelingen voor  exportkrediet-
   garantie of -verzekering, van regelingen om kostenstijgingen        bij de
   export van produkten of wisselkoersrisico's te dekken, tegen premies die
   duidelijk ontoereikend zijn om de bedrijfskosten en verliezen van deze
   regelingen op lange termijn te dekken.
k) Verlening door de overheid (of door gespecialiseerde instellingen onder
   toezicht van en/of handelende onder het gezag van de overheid) van
   exportkredieten tegen een lagere rente dan die welke        zij zelf moet
   betalen om de daarvoor bestemde middelen aan te trekken (of die zij zou
   moeten betalen indien zij bedragen in dezelfde valuta en met dezelfde
   looptijd als het exportkrediet op de internationale kapitaalmarkt zou
   lenen) of de overname door de overheid van alle of een gedeelte van de
   kosten  van  exporteurs  of   financieringsinstellingen  om  kredieten        te
   verkrijgen, voor zover deze tussenkomst van de overheid een aanmerkelijk
   voordeel op het gebied van de exportkredietvoorwaarden inhoudt.
   Indien een Lid van de WTO evenwel partij is bij een         internationale
   verbintenis inzake door de overheid gesteunde exportkredieten waarbij
   ten minste twaalf oorspronkelijke Leden vanaf 1 januari 1979 partij zijn
   (of bij een daaropvolgende verbintenis die deze oorspronkelijke Leden
   hebben  aangegaan) of   indien een Lid    van de WTO   in de praktijk de
   bepalingen inzake rentevoeten van deze verbintenis toepast, wordt een
   exportkredietpraktijk die met deze bepalingen in overeenstemming is niet
   als een exportsubsidie beschouwd.
1) Alle andere uitgaven ten laste van de schatkist die een exportsubsidie
   zijn in de zin van artikel XVI van de GATT 1994.
 ---pagebreak---                                                                                      ,o
                                                                                     COf  (o
                                          - 78 -
                                        BIJLAGE II
             RICHTLIJNEN INZAKE HET VERBRUIK VAN PRODUKTIEMIDDELEN
                               IN HET PRODUKTIEPROCES(5)
1.  Regelingen voor de aftrek van indirecte-belastingen kunnen voorzien in
vrijstelling, kwijtschelding of uitstel van betaling van in vorige stadia
geheven cumulatieve indirecte belastingen op produktiemiddelen die bij de
vervaardiging van      het exportprodukt zijn verbruikt            (rekening houdend met
normale verliezen). Tevens kunnen er regelingen zijn voor de kwijtschelding
of  terugbetaling      van   invoerheffingen       op   produktiemiddelen      die   bij   de
vervaardiging van het exportprodukt            zijn verbruikt      (rekening houdend met
normale verliezen).
2.  De punten h) en i) van de lijst van voorbeelden van exportsubsidies in
Bijlage I bij deze Overeenkomst bevatten de term "produktiemiddelen die bij
de vervaardiging      van het exportprodukt         zijn verbruikt". Volgens punt h)
kunnen regelingen voor de aftrek van indirecte-belastingen exportsubsidies
zijn   indien   zij   leiden    tot vrijstelling,       kwijtschelding     of uitstel     van
betaling van in vorige stadia geheven cumulatieve indirecte belastingen voor
een bedrag dat hoger is dan het bedrag aan belastingen dat werkelijk is
geheven    op   de    produktiemiddelen       die    bij    de  vervaardiging      van    het
exportprodukt zijn verbruikt. Volgens punt i) zijn terugbetalingsregelingen
exportsubsidies indien zij leiden tot de kwijtschelding of teruggave van
invoerheffingen voor een hoger bedrag dan het bedrag aan invoerrechten dat
werkelijk is geheven op de produktiemiddelen die bij de vervaardiging van
het   exportprodukt      zijn    verbruikt.     Volgens    beide    punten   moet    bij   de
bevindingen inzake het verbruik van de produktiemiddelen bij de vervaarding
van het exportprodukt met normale verli€izen rekening worden gehouden. In
punt i) wordt ook rekening gehouden met vervanging.
     (5)  Tijdens het produktieproces verbruikte produktiemiddelen zijn middelen die daarin
          fysiek zijn opgenomen, energie, brandstof en olie die bij het produktieproces worden
          gebruikt  en  katalysatoren die bij   de  verkrijging van  het exportprodukt  worden
          verbruikt.
 ---pagebreak---                                                                              C t'1}
                                        79 -
                                         II
3.  Bij het onderzoek in verband met compenserende rechten gaat de Commissie
normalerwijze als volgt te werk om na te gaan of produktiemiddelen bij de
vervaardiging van het exportprodukt zijn verbruikt:
4.  Wanneer wordt aangevoerd dat een regeling voor de aftrek van indirecte
belastingen of de terugbetaling van invoerrechten een subsidie inhoudt omdat
de kwijtschelding     van de   indirecte belastingen     of  de terugbetaling     van
invoerrechten   op de produktiemiddelen       die bij de vervaardiging       van het
exportprodukt zijn verbruikt te hoog is, stelt de Commissie eerst vast of de
overheid van het land van uitvoer een regeling of procedure kent of toepast
aan de hand waarvan kan worden nagegaan welke produktiemiddelen               bij de
vervaardiging van het exportprodukt zijn verbruikt en in welke hoeveelheden.
Wordt vastgesteld dat een dergelijke regeling of procedure wordt toegepast,
dan onderzoekt de Commissie vervolgens of deze redelijk is, aan het doel
beantwoordt en gebaseerd is op in het land van uitvoer algemeen aanvaarde
handelspraktijken. De Commissie kan het nodig achten om,              overeenkomstig
artikel   17, lid   2, bepaalde    praktische    controles  uit   te voeren     om de
inlichtingen te verifiëren of om na te gaan of de regeling of procedure
effectief wordt toegepast.
5.   Indien een dergelijke regeling of procedure niet bestaat, niet redelijk
is of wanneer een dergelijke regeling of procedure wel              is ingesteld en
redelijk   bevonden,    maar  ze  blijkt    niet   of  niet   doelmatig   te   worden
toegepast, dan dient het land van uitvoer een verder onderzoek naar de
werkelijk gebruikte produktiemiddelen in te stellen ten einde te bepalen of
er werkelijk sprake is van de betaling van een te hoog bedrag. Indien de
Commissie    zulks   nodig   acht,   wordt    een   verder   onderzoek     uitgevoerd
overeenkomstig lid 4.
6.   De Commissie    zal  produktiemiddelen     normalerwijze   als   fysiek  in het
exportprodukt   opgenomen beschouwen     indien deze produktiemiddelen       bij het
produktieproces zijn gebruikt en fysiek in het exportprodukt aanwezig zijn.
Een produktiemiddel behoeft      niet  in dezelfde     vorm  in het    exportprodukt
aanwezig te zijn als de vorm die het bij de aanvang van het produktieproces
had.
 ---pagebreak---                                     - 80 -          M g | | i | M M g M i )
7.  Bij de vaststelling van de hoeveelheid van een bepaald produktiemiddel
dat bij de vervaardiging van het exportprodukt is verbruikt, dient rekening
te worden gehouden met "normale verliezen" die beschouwd dienen te worden
als bij de vervaardiging van het exportprodukt verbruikt. Onder "verliezen"
wordt  dat   deel van  een  bepaald   produktiemiddel   verstaan    dat   in het
produktieproces   geen  onafhankelijke     functie   vervult,     niet   bij  de
vervaardiging van het exportprodukt wordt verbruikt (om redenen zoals bijv.
inefficiënte opname) en door dezelfde producent niet wordt teruggewonnen,
gebruikt of verkocht.
8.  Om vast te stellen of de correctie voor verliezen "normaal" is, houdt de
Commissie normalerwijze rekening houden meït het produktieproces, de normale
praktijk   in  de bedrijfstak  in   het  land   van  uitvoer    en,   indien van
toepassing, met andere technische factoren. De Commissie zal er daarbij
rekening mee houden dat het van belang is vast te stellen of de autoriteiten
in het land van uitvoer de hoeveelheid verliezen op redelijke wijze hebben
berekend wanneer deze hoeveelheid in aanmerking moet worden genomen bij de
berekening van de aftrek van belastingen of de kwijtschelding van rechten.
 ---pagebreak---                                                                               Z^ri
                                        - 81 -
                                     BIJLAGE III
          RICHTLIJNEN OM VAST TE STELLEN OF TERUGBETALINGSREGELINGEN
                       VOOR VERVANGENDE PRODUKTIEMIDDELEN
                               EXPORTSUBSIDIES ZIJN
1.  Terugbetalingsregelingen kunnen voorzien in de terugbetaling van invoer-
heffingen op produktiemiddelen       die bij de vervaardiging        van een export-
produkt worden verbruikt wanneer dit produkt binnenlandse produktiemiddelen
bevat    met   dezelfde    kwaliteit     en   eigenschappen     als   de    ingevoerde
produktiemiddelen die zij vervangen. Overeenkomstig punt i) van de lijst van
voorbeelden van exportsubsidies in Bijlage I kunnen terugbetalingen voor
vervangingsprodukten    met een exportsubsidie       worden gelijkgesteld      wanneer
meer   wordt    terugbetaald    dan   het    bedrag   aan   invoerheffingen     op  de
invoergoederen waarvoor terugbetaling wordt gevraagd.
                                           II
2.   Bij het onderzoek in verband met compenserende rechten gaat de Commissie
bij    het    onderzoek     naar    terugbetalingen      voor     vervangingsgoederen
normalerwijze als volgt te werk:
3.   Volgens   punt  i)   van  de   lijst   van   voorbeelden   kunnen   binnenlandse
produktiemiddelen in plaats van invoergoederen bij de vervaardiging van een
exportprodukt worden gebruikt, mits het binnenlandse produkt              in dezelfde
hoeveelheid wordt gebruikt en dezelfde kwaliteit en kenmerken heeft als het
invoergoed dat het vervangt. Het bestaan van een verificatieregeling of
-procedure is van belang omdat de overheid van het land van uitvoer met
behulp daarvan erop kan toezien en aantonen dat de hoeveelheid produktie-
middelen   waarvoor   terugbetaling    wordt    gevraagd   niet   groter   is  dan  de
hoeveelheid soortgelijke uitgevoerde produkten, in welke vorm dan ook, en
dat   er  geen   hoger   bedrag   aan   invoerheffingen     wordt   terugbetaald   dan
oorspronkelijk op de betrokken invoergoederen is geheven.
 ---pagebreak---                                                                               bu-
                                        - 82 -          "^
4.  Wanneer wordt aangevoerd dat terugbetalingen voor vervangingsgoederen
als subsidies zijn te beschouwen, stelt          de Commissie normalerwijze eerst
vast of de overheid van het land van uitvoer een verificatieregeling of
-procedure kent of toepast. Wordt vastgesteld dat een dergelijke regeling of
procedure  wordt    toegepast,    dan    onderzoekt   de   Commissie    normalerwijze
vervolgens of de verificatieprocedures redelijk zijn, aan het gestelde doel
beantwoorden en gebaseerd zijn op in het land van uitvoer algemeen aanvaarde
handelspraktijken. Wordt vastgesteld dat dit inderdaad het geval is en dat
de procedures effectief worden toegepast, dan wordt niet vermoed dat er van
subsidie sprake is. De Commissie kan het nodig achten om, overeenkomstig
artikel  17, lid    2, bepaalde    praktische     controles   uit   te  voeren  om de
inlichtingen    te   verifiëren   of    om   zich   ervan   te   overtuigen    dat  de
verificatieprocedures effectief worden toegepast.
5.  Indien geen verificatieprocedures bestaan, indien deze niet redelijk
zijn, of wanneer deze procedures wel zijn ingesteld en redelijk bevonden
doch ze blijken niet of niet doelmatig te worden toegepast, dan kan er
sprake zijn van subsidie. In dergelijke gevallen dient het land van uitvoer
een verder onderzoek naar de betrokken transacties uit te voeren om vast te
stellen of er teveel is betaald. Indien de Commissie zulks nodig acht, wordt
een verder onderzoek uitgevoerd overeenkomstig lid 4.
6.  Bevat   de   regeling    voor   de    terugbetaling    van    invoerheffingen   op
vervangingsmiddelen     de bepaling    dat   exporteurs   de   invoerzendingen   mogen
aanwijzen waarop zij hun aanvraag om terugbetaling baseren, dan is dit op
zich geen bewijs van subsidie.
7.  Aangenomen wordt dat de terugbetaling van invoerheffingen in de zin van
punt i) te hoog is indien de overheid rente heeft betaald op de sommen die
zij  in  het   kader   van  hun  terugbetalingsregelingen       hebben   terugbetaald,
waarbij het teveel betaalde het bedrag van de werkelijk betaalde of te
betalen rente is.
 ---pagebreak---                                         - 83 -
                                      BIJLAGE IV
(Deze   Bijlage  stemt   overeen   met   Bijlage    2 bij     de   Overeenkomst    inzake
Landbouw. Termen of uitdrukkingen die hierin niet worden verklaard of die
niet   eenduidig  genoeg    zijn  worden   in   de   context     van  die   Overeenkomst
uitgelegd.)
                   INTERNE STEUN: GRONDSLAG VOOR VRIJSTELLING
                          VAN DE VERLAGINGSVERBINTENISSEN
1.   Interne  steunmaatregelen     waarvoor   aanspraak     op    vrijstelling   van   de
     verlagingsverbintenissen      wordt    gemaakt,      moeten     voldoen    aan    de
     fundamentele eis dat zij de handel of de produktie niet of hoogstens
     minimaal   verstoren.     Daarom   moeten     alle    maatregelen     waarvoor    de
     vrijstelling wordt gevraagd, voldoen aan de volgende basiscriteria :
     a)   de betrokken steun moet worden verleend in het kader van een uit
          overheidsmiddelen      (waaronder    gederfde      inkomsten)     gefinancierd
          overheidsprogramma dat geen overdrachten van consumenten omvat, en
     b)   de betrokken steunmaatregel mag geen prijsondersteuning voor de
          producenten inhouden,
     alsmede aan de hierna vermelde soortspecifieke criteria en voorwaarden.
Overheidsregelingen
2.   Algemene dienstverlening
     Deze categorie maatregelen omvat uitgaven (of gederfde inkomsten) voor
     regelingen in het kader waarvan diensten worden verleend aan de landbouw
     of   de   plattelandsgemeenschap      of    die     aan    de    landbouw    of   de
     plattelandsgemeenschap     ten goede    komen. Deze maatregelen         mogen   geen
     directe betalingen aan producenten of verwerkers inhouden. Dergelijke
     regelingen   moeten    voldoen    aan   de   in    bovenstaand     lid 1   vermelde
     basiscriteria en eventuele hierna vermelde specifieke voorwaarden. Deze
     regelingen   kunnen   de   hierna   vermelde    maatregelen,     doch   ook   andere
     maatregelen omvatten :
 ---pagebreak---                                                                      3o'i
                              - 84 -           "
a) onderzoek, waaronder algemeen onderzoek, onderzoek in verband met
   milieuprogramma's en onderzoekprogramma's in verband met specifieke
   produkten;
b) bestrijding van plagen en ziekten, waaronder algemene maatregelen
   en maatregelen per produkt, zoal3 alarmeringssystemen, quarantaine
   en uitroeiing;
c) opleidingsdiensten, waaronder zowel faciliteiten voor algemene als
   specialistische scholing;
d) voorlichtings- en adviesdiensten, waaronder         het verstrekken     van
   middelen om producenten en consumenten beter te kunnen inlichten,
   ook over de resultaten van onderzoek;
e) inspectiediensten,   waaronder    algemene    inspectiediensten     en   de
   inspectie van bepaalde produkten met het oog op volksgezondheid,
   veiligheid, indeling of standaardisatie;
f) diensten    voor    afzet      en     verkoopbevordering,       waaronder
   marktinformatie,   advies    en   verkoopbevordering      voor    bepaalde
   produkten, maar geen uitgaven voor niet-gespecificeerde doeleinden
   zodat deze middelen door de verkopers zouden kunnen worden gebruikt
   om hun verkooopprijs te verlagen of de kopers een direct economisch
   voordeel te verschaffen, en
g) infrastructuurvoorziening,    waaronder   elektriciteitsnet,     wegen   en
   andere   transportvoorzieningen,      markten    en    haveninstallaties,
   watervoorziening, dammen en waterafvoer, en de infrastructuur voor
   milieubeschermingsprogramma's.     In   al   deze    gevallen   mogen    de
   uitgaven uitsluitend betrekking hebben op de levering of de aanleg
   van de infrastructuur en niet op gesubsidieerde levering van andere
   voorzieningen op het landbouwbedrijf dan de aansluiting op algemeen
   beschikbare nutsvoorzieningen. De uitgaven mogen geen subsidies op
   produktiebenodigdheden    of    kosten    van    bedrijfsvoering,      noch
   voorkeurstarieven omvatten.
 ---pagebreak---                                              - 85 -           "       ———•"•""™
3. Overheidsvoorraden          met      het    oog    op     de     continuïteit        van     de
   voedselvoorziening^®).
   Uitgaven     (of gederfde inkomsten) voor het aanleggen en aanhouden van
   voorraden produkten die een integrerend deel zijn van een programma om
   de   continuïteit      van     de   voedselvoorziening        te   waarborgen     dat    wordt
   uitgevoerd      op   grond      van    bepaalde    nationale      wetten.     Dit    kan    ook
   overheidssteun omvatten voor particuliere opslag van produkten in het
   kader van een dergelijk programma.
   De omvang en de aanleg van dergelijke voorraden dienen te corresponderen
   met vooraf bepaalde doelstellingen die uitsluitend verband houden met
   waarborging van de voedselvoorziening. De aanleg, zowel als de afzet van
   de voorraden dient financieel verifieerbaar te zijn. De aankoop van het
   voedsel     door     de    overheid      dient    te    gebeuren      tegen    de    gangbare
   marktprijzen       en de verkoop uit de voorraden dient te geschieden tegen
   prijzen die niet lager zijn dan de gangbare prijzen op de interne markt
   voor het betrokken produkt en de betrokken kwaliteit.
4. Interne voedselhulp(^)
   Uitgaven (of gederfde inkomsten) in verband met interne voedselhulp aan
   bevolkingsgroepen in nood.
    (6)  Voor de  toepassing van punt 3 van deze bijlage worden overheidsprogramma's         inzake
         voorraden   voor  voedselvoorziening    die  in  ontwikkelingslanden    verifieerbaar   en
         overeenkomstig   officieel   bekendgemaakte objectieve   criteria  of richtlijnen   worden
         uitgevoerd, geacht    in overeenstemming  te zijn met de bepalingen van dit punt, ook
         wanneer het programma's betreft in het kader waarvan voorraden voedselprodukten met
         het  oog  op de continuïteit    van de voedselvoorziening   worden  aangekocht  en  worden
         vrijgegeven tegen officiële prijzen, op voorwaarde echter dat het verschil tussen de
         aankoopprijs en de externe referentieprijs wordt meegerekend in de A M S .
    (7)  Voor  de  toepassing   van  punt 3 en punt 4  van  deze  bijlage  wordt  de  levering  van
         voedsel tegen gesubsidieerde prijzen met de bedoeling om regelmatig tegen redelijke
         prijzen te voorzien in de voedselbehoefte van armen in steden en op het platteland
         in ontwikkelingslanden, geacht in overeenstemming te zijn met de bepalingen in dit
         punt.
 ---pagebreak---                                                                            7*>o n
                                     - 86 -
   Het  recht  op  voedselhulp     dient   afhankelijk    te   worden    gesteld   van
   duidelijke  criteria    gekoppeld   aan   doelstellingen     op  het   gebied   van
   voeding. Dergelijke     steun dient    te worden    verleend     in de vorm van
   rechtstreekse  verstrekking     van   voedsel   aan  de   betrokkenen     of   door
   diegenen die aan de voorwaarden voldoen de middelen te verstrekken om
   voedsel  te  kopen   tegen   marktprijzen    of  gesubsidieerde      prijzen. Het
   voedsel dient door de overheid tegen gangbare marktprijzen te worden
   aangekocht  en  de   financiering    en   administratie    van   de   steun   dient
   verifieerbaar te zijn.
5. Directe betalingen aan producenten
   Steun aan producenten via directe betalingen (of gederfde inkomsten, met
   inbegrip van betalingen in natura) waarvoor aanspraak wordt gemaakt op
   vrijstelling van de verlagingsverbintenissen, dient te voldoen aan de
   basiscriteria die zijn vermeld in punt 1 en aan de in de punten 6 tot en
   met 13 vermelde specifieke criteria voor de afzonderlijke categorieën
   directe betalingen. Als aanspraak wordt gemaakt op vrijstelling van de
   verlagingsverbintenis voor andere bestaande of nieuwe directe steun dan
   vermeld in de punten 6 tot en met 13, dient die steun behalve met de in
   punt 1 vermelde basiscriteria ook in overeenstemming te zijn met de in
   punt 6, b) tot en met e), vermelde criteria.
6. Niet-produktiegebonden inkomenssteun
   a)   Het recht op dergelijke betalingen moet worden bepaald aan de hand
        van duidelijke criteria, zoals inkomen, de status van producent of
        grondeigenaar, het gebruik van produktiefactoren of de produktie-
        omvang in een bepaalde basisperiode.
   b)   De hoogte van dergelijke betalingen in een jaar mag niet worden
        gekoppeld   aan   of  gebaseerd    op  het   type   of   de   omvang   van  de
        produktie (waaronder het aantal stuks vee) van de producent in een
        jaar na de basisperiode.
   c)   De hoogte van dergelijke betalingen in een jaar mag niet worden
        gekoppeld aan of gebaseerd op de prijzen, op de interne markt of de
        wereldmarkt, voor een produkt in een jaar na de basisperiode.
 ---pagebreak---                                                                           lo
                                     - 87 -
   d)   De hoogte van dergelijke betalingen in een jaar mag niet worden
        gekoppeld   aan  of   gebaseerd   op   de   produktiefactoren    die zijn
        gebruikt in een jaar na de basisperiode.
   e)   Produktie zal geen voorwaarde zijn om in aanmerking te komen voor
        dergelijke betalingen.
7. Overheidsbijdrage voor inkomensverzekeringsregelingen
   a)   Het recht op dergelijke betalingen dient afhankelijk te zijn van
        een inkomensverlies, waarvoor uitsluitend rekening wordt gehouden
        met  het  inkomen   uit  de   landbouw,    van  meer  dan  30 % van   het
        gemiddelde   bruto-inkomen of    het daarmee     corresponderende netto-
        inkomen   (betalingen   uit   deze   of   soortgelijke   regelingen  niet
        meegerekend) over de voorgaande drie jaar of van het gemiddelde van
        drie jaren van de vijf voorgaande jaren, de jaren met het hoogste
        en het laagste inkomen niet meegerekend. Iedere producent die aan
        deze voorwaarde voldoet, dient recht te hebben op de betaling.
   b)   Deze  betalingen   mogen   niet  meer   compenseren   dan   70 % van  het
        inkomensverlies   van de producent      in het    jaar waarin   hij recht
        krijgt op deze steun.
   c)   Deze betalingen mogen uitsluitend gekoppeld worden aan het inkomen;
        zij mogen niet gekoppeld worden aan het type of de omvang van de
        produktie (waaronder het aantal stuks vee) van de producent, noch
        aan de prijzen, op de interne markt of de wereldmarkt, voor de
        betrokken produkten, noch aan de gebruikte produktiefactoren.
   d)   Als een producent in hetzelfde jaar betalingen ontvangt op grond
        van het bepaalde in dit punt en in punt 8 (steun in verband met
        natuurrampen), dient het totaal van die betalingen kleiner te zijn
        dan 100 % van zijn totale verlies.
 ---pagebreak---                                                                          ^
                                   - 88 -
8. Betalingen (hetzij rechtstreeks, hetzij via een overheidsbijdrage voor
   oogstverzekeringen) in verband met natuurrampen
   a)   Het recht op dergelijke betalingen dient afhankelijk te zijn van
        formele erkenning door de overheid dat er sprake is of is geweest
        van  een  natuurramp   of soortgelijke    ramp   (waaronder   epidemieën,
        plagen,  kernongelukken,   en   oorlog  op   het   grondgebied    van   het
        betrokken Lid) en een produktiedaling van meer dan 30 % van de
        gemiddelde  produktie   in de   laatste drie    jaar of de      gemiddelde
        produktie van drie jaren van de laatste vijf jaren, de hoogste en
        de laagste produktie niet meegerekend.
   b)   Betalingen naar aanleiding van een ramp mogen slechts betrekking
        hebben op het verlies van inkomen, vee (waaronder ook betalingen
        voor diergeneeskundige behandeling van de dieren), land of andere
        produktiefactoren als gevolg van de betrokken natuurramp.
   c)   De betalingen mogen hoogstens de verliezen          compenseren    en geen
        voorwaarden  of bepalingen    omvatten wat betreft       het type of de
        omvang van de produktie in de toekomst.
   d)   Betalingen tijdens een ramp mogen niet groter zijn dan nodig is om
        verdere verliezen    als gedefinieerd    onder b) te voorkomen of te
        beperken.
   e)   Als een producent in hetzelfde jaar betalingen ontvangt op grond
        van     het    bepaalde     in      dit     punt      en     in      punt 7
         (inkomensverzekeringsregelingen),     dient    het    totaal    van    die
        betalingen kleiner te zijn dan 100 % van het totale verlies van de
        producent.
 ---pagebreak---                                        - 89 -          MIBMinHH#
9.  Steun voor structuuraanpassing via beëindigingsregelingen
    a)   Het recht op dergelijke betalingen dient afhankelijk te zijn van
         duidelijke   criteria   in   programma's    om  bedrijfsbeëindiging    door
         personen die commercieel agrarische produkten produceren of hun
         omschakeling op niet-agrarische activiteiten, te vergemakkelijken.
    b)   De betalingen moeten afhankelijk worden gesteld van volledige en
         permanente beëindiging van commerciële agrarische produktie.
10. Steun voor structuuraanpassing via braakleggingsprogramma's
    a)   Het recht op dergelijke betalingen dient afhankelijk te zijn van
         duidelijke    criteria     in     programma's     om    land    of   andere
         produktiemiddelen,    met    inbegrip    van   vee,   te   onttrekken   aan
         commerciële agrarische produktie.
    b)   De  betalingen   moeten    afhankelijk    worden    gesteld   van  het  uit
         produktie nemen van land voor commerciële agrarische produktie voor
         minstens   drie  jaar  en, wat      betreft   vee, van    het  slachten  of
         definitieve permanente verwijdering van het bedrijf.
    c)   De betalingen mogen geen voorwaarden of bepalingen omvatten inzake
         gebruik van dergelijk      land of andere produktiemiddelen        voor de
         commerciële produktie van landbouwprodukten.
    d)   De betalingen mogen niet worden gekoppeld aan het type of de omvang
         van de produktie en evenmin aan de prijzen, op de interne markt of
         de  wereldmarkt,    voor    de   produkten   die   worden    verkregen  met
         gebruikmaking van het land of de overige produktiemiddelen die voor
         produktie resteren.
 ---pagebreak---                                                                             *h>*
                                      - 90 -
11. Steun voor structuuraanpassing in de vorm van investeringssteun
    a)   Het recht op dergelijke betalingen dient afhankelijk te zijn van
         duidelijke criteria in overheidsprogramma's ter ondersteuning van
         de     financiële    of     materiële      herstructurering        van   de
         bedrijfsactiviteit   van   een   producent    in  verband    met  objectief
         aangetoonde structuurhandicaps. Het recht op steun in het kader van
         dergelijke programma's kan ook v/orden gebaseerd op een duidelijk
         overheidsprogramma voor privatisering van landbouwgrond.
    b)   De hoogte van dergelijke betalingen in een jaar mag niet worden
         gekoppeld   aan  of  gebaseerd    op  het   type   of   de  omvang   van de
         produktie   (waaronder  het    aantal   stuks   vee)   van   de  producent,
         afgezien van bepalingen als bedoeld onder e ) ,         in een jaar na de
         basisperiode.
    c)   De hoogte van dergelijke betalingen in een jaar mag niet worden
         gekoppeld aan of gebaseerd op de prijzen, op de interne markt of de
         wereldmarkt, voor een produkt in een jaar na de basisperiode.
    d)   De betalingen worden slechts gedaan voor de periode die nodig is
         voor de uitvoering van de investeringen waarvoor ze worden gegeven.
    e)   De   betalingen   mogen   voor    de  ontvangers      geen   verplichtingen
         inhouden, noch anderszins aanwijzingen omvatten wat betreft de te
         produceren landbouwprodukten, behalve de eis om een bepaald produkt
         niet te produceren.
    f)   De   betalingen   mogen   niet    hoger   zijn    dan    nodig   is   om de
         structuurhandicap te compenseren.
 ---pagebreak---                                         91 -
12. Betalingen in het kader van milieubeschermingsprogramma's
    a)   Het recht op dergelijke betalingen dient een onderdeel te zijn van
         een   duidelijk     overheidsprogramma      voor   milieubescherming    of
         natuurbehoud en afhankelijk te worden gesteld van de naleving van
         specifieke voorwaarden     in het kader van dat overheidsprogramma,
         waaronder  voorwaarden     wat  betreft     de  produktiemethoden   of  de
         produktiebenodigdheden.
    b)   De betaling mag niet hoger zijn dan de extra kosten of de gederfde
         inkomsten als gevolg van naleving van het overheidsprogramma.
13. Betalingen in het kader van programma's voor regionale bijstand
    a)   Het recht op dergelijke betalingen dient beperkt te blijven tot
         producenten    in    probleemgebieden.     Dergelijke    gebieden   dienen
         duidelijk omschreven aaneengesloten geografische gebieden te zijn
         met een definieerbare economische en administratieve identiteit en
         moeten  als   probleemgebieden     zijn   aangemerkt   aan   de  hand  van
         neutrale en objectieve criteria die duidelijk zijn vastgelegd in
         wetten of verordeningen en waaruit blijkt dat de problemen van het
         gebied  niet   uitsluitend    zijn   toe   te  schrijven   aan  tijdelijke
         omstandigheden.
    b)   De hoogte van dergelijke betalingen in een jaar mag niet worden
         gekoppeld   aan   of  gebaseerd   op   het   type  of  de  omvang  van  de
         produktie (waaronder het aantal stuks vee) van de producent in een
         jaar na de basisperiode, behalve aan de eis om de ,produktie te
         verlagen.
    c)   De hoogte van dergelijke betalingen in een jaar mag niet worden
         gekoppeld aan of gebaseerd op de prijzen, op de interne markt of de
         wereldmarkt, voor een produkt in een jaar na de basisperiode.
    d)   Het recht op de betalingen geldt alleen voor producenten in de te
         ondersteunen gebieden, maar in die gebieden voor alle producenten.
 ---pagebreak---                                                              Mc
                             - 92 -
e) Als de betalingen worden gekoppeld aan de produktiefactoren, zijn
   de bedragen degressief boven een bepaalde drempel voor de betrokken
   produktiefactor.
f) De betalingen mogen niet groter te zijn dan de extra kosten of de
   gederfde inkomsten als gevolg van de landbouw in het betrokken
   gebied.
 ---pagebreak---                        ^
      DEEL 6  (3)
  HANDELSBESCHERMING
VRIJWARINGSMAATREGELEN
 ---pagebreak---                                                                      3 il.
                                    - 2 -
                                 Toelichting
De Overeenkomst inzake Vrijwaringsmaatregelen die in het kader van de
Uruguay-Ronde werd gesloten, verduidelijkt en versterkt de disciplines van
de GATT 1994 en met name die betreffende de toepassing van artikel XIX.
Bij deze overeenkomst wordt de multilaterale controle op vrijwarings-
maatregelen weer ingesteld. De maatregelen die aan dergelijke controle
ontsnappen moeten worden afgeschaft.
Vrijwaringsmaatregelen kunnen slechts met inachtneming van de voorwaarden
van de Overeenkomst worden toegepast en op de daarin aangegeven wijze. Alle
zogenaamde "grijze-zone"-maatregelen tot beperking van de invoer of de
uitvoer, marktordeningsregelingen en dergelijke zijn verboden en moeten
derhalve worden ingetrokken.
De enige toegestane uitzondering is de regeling tussen de EG en Japan
betreffende bepaalde typen motorvoertuigen die op 31 december 1999 zal
verstrijken.
Wil de Gemeenschap haar verplichtingen op grond van de Overeenkomst inzake
Vrijwaringsmaatregelen naleven, dan moet zij binnen de gestelde termijn (180
dagen na de inwerkingtreding van de WTO) alle eventuele "grijze-zone"-
maatregelen intrekken en de gemeenschappelijke invoerregeling, waar nodig,
herzien, met name de vrijwaringsmaatregelen die bij Verordening (EG) nr.
518/94 van de Raad zijn vastgesteld.
De ontwerp-verordening in de bijlage is het resultaat van deze herziening.
Er dient echter op te worden gewezen dat de bestaande EG-wetgeving reeds
uitvoerige regels bevat die vaak verder gaan dan de meer algemene bepalingen
van de Overeenkomst inzake Vrijwaringsmaatregelen. Zo kent de EG-wetgeving
reeds strikte onderzoektermijnen en een meer uitvoerige lijst van factoren
die in aanmerking moeten worden genomen voor de vaststelling van ernstige
schade en het oorzakelijke verband tussen deze schade en de invoer.
De voornaamste wijzigingen die in Verordening (EG) nr. 518/94 moeten worden
aangebracht zijn derhalve:
a)  Definities
    Definities van de termen "dreiging van ernstige schade",        "ernstige
    schade" en "bedrijfstak van de Gemeenschap".
                Art. 5, lid 3; Vrijw.Overeenk. Art. 4, lid 1
 ---pagebreak---                                                                    :k3>
                                   - 3 -
b) Oorzakelijk verband: andere factoren
   Aan het artikel dat de factoren opsomt die bij een onderzoek in
   aanmerking moeten worden genomen, wordt een extra alinea toegevoegd in
   verband met de vaststelling van een oorzakelijk verband.
          Art. 10, lid 1,onder d; Vrijw.Overeenk. Art. 4, lid 2;
c) Rechten van belanghebbenden
   Er wordt uitdrukkelijk bepaald dat belanghebbenden het recht hebben de
   argumenten van andere partijen te beantwoorden.
          Einde van Art. 6, lid 2; Vrijw.Overeenk. Art. 3, lid 1
d) Voorlopige vrijwaringsmaatregelen in kritieke omstandigheden
   Overname van de bepalingen van de Overeenkomst inzake Vrijwarings-
   maatregelen betreffende voorlopige maatregelen (voorwaarden, duur en
   aard).
                      Art. 8; Vrijw.Overeenk., Art. 6
e) Contingenten
   Uitdrukkelijke bepaling dat het niveau van een contingent in principe
   niet lager mag zijn dan de gemiddelde invoer in de laatste drie
   representatieve jaren.
          Art. 16, lid 2, onder b; Vrijw.Overeenk., Art. 5, lid 1
f) Verdeling van contingenten over leverancierslanden
   Regelingen voor de verdeling van contingenten over leverancierslanden
   zijn nu in de verordening opgenomen (overeenkomst, aandeel in vroegere
   invoer, modulatie).
               Art. 16, lid 3; Vrijw.Overeenk. art. 5, lid 2
g) Duur van de vrijwaringsmaatregelen
   Deze mogen nu niet meer dan vier jaar geldig blijven, tenzij zij na een
   onderzoek verlengd worden. De verlenging mag evenmin langer dan vier
   jaar duren.
              Art. 20; Vrijw.Overeenk. art.7, leden 1,2 en 3
h) Progressieve liberalisering en tussentijdse herziening
   Elke maatregel die meer dan een jaar geldig is moet regelmatig worden
   geliberaliseerd en elke maatregel die langer dan drie jaar geldig is
   moet aan een tussentijds onderzoek worden onderworpen.
        Art. 20, lid 4 en 21, lid 1; Vrijw.Overeenk. art. 7, lid 4
 ---pagebreak---                                                                   'V/w
                                   - 4-
i) Wederinvoering van vrijwaringsmaatregelen
   Vrijwaringsmaatregelen kunnen voor eenzelfde produkt niet opnieuw worden
   ingevoerd voordat twee jaar sinds het vervallen van de vroegere
   maatregelen is verstreken.
              Art. 22; Vrijw.Overeenk., art. 7, leden 5 en 6
j) Ontwikkelingslanden
   Overname van de bepalingen van de Overeenkomst inzake Vrijwarings-
   maatregelen die het instellen van vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van
   produkten uit ontwikkelingslanden die lid zijn van de WTO verbieden
   indien de invoer van deze produkten beneden een bepaald niveau blijft.
                  Art. 19;  Vrijw.Overeenk. art.9, lid 1
 ---pagebreak---                                                                      2>r>
                                                                     *•>>
                                     - 5 -
                                                                94/ 0232(ACC)
                   Verordening (EEG) nr      /.. van de Raad
             betreffende de gemeenschappelijke invoerregeling en
                tot intrekking van Verordening (EG) nr. 518/94
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot         oprichting  van   de  Europese   Gemeenschap,
inzonderheid op artikel 113,
Gelet op de besluiten houdende een gemeenschappelijke ordening van de
landbouwmarkten en de besluiten betreffende verwerkte landbouwprodukten,
inzonderheid op de bepalingen van deze besluiten die de mogelijkheid bieden
af te wijken van het algemene beginsel dat kwantitatieve beperkingen of
maatregelen van gelijke werking uitsluitend door bij deze besluiten
vastgestelde maatregelen vervangen kunnen worden,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende   dat    de gemeenschappelijke handelspolitiek     op eenvormige
beginselen   dient    te berusten; dat Verordening       (EG) nr.       518/94^)
betreffende de gemeenschappelijke regeling voor de invoer en tot intrekking
van Verordening (EEG) nr. 288/82(2) Raad een belangrijk onderdeel vormt van
deze politiek;
Overwegende dat bij de vaststelling van Verordening (EG) nr. 518/94 terdege
rekening is gehouden met de internationale verplichtingen van de Gemeenschap
en met name die welke voortvloeien uit artikel XIX van de Algemene
Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 (de "GATT");
Overwegende dat de afsluiting van de Uruguay-Ronde tot de oprichting van de
Wereldhandelsorganisatie (de "WTO") heeft geleid; dat Bijlage IA bij de
Overeenkomst tot oprichting van de WTO onder meer de Algemene Overeenkomst
inzake Tarieven en Handel 1994 (de "GATT 1994") en een Overeenkomst inzake
Vrijwaringsmaatregelen omvat;
(1) PB nr. L   67 van 10.03.1994, blz. 77
 ---pagebreak---                                                                   Uk-
                                    - 6 -
Overwegende dat de Overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen erop gericht
is de disciplines van de GATT 1994 te verduidelijken en te versterken, en
met name die van artikel XIX; dat deze Overeenkomst in de afschaffing van
vrijwaringsmaatregelen voorziet die niet aan de regels voldoen zoals
maatregelen tot zelfbeperking van de uitvoer, marktordeningsregelingen en
andere soortgelijke regelingen bij in- of uitvoer;
Overwegende dat het in het licht van deze nieuwe multilaterale regels
dienstig is de gemeenschappelijke invoerregeling nauwkeuriger te omschrijven
en    zo   nodig   te   wijzigen,   met    name  wat   de   toepassing   van
vrijwaringsmaatregelen betreft;
Overwegende dat de liberalisering van de invoer, dat wil zeggen de
afwezigheid van alle kwantitatieve beperkingen, het uitgangspunt is van de
gemeenschappelijke invoerregeling;
Overwegende dat de Commissie door de Lid-Staten in kennis dient te worden
gesteld van risico's die door de ontwikkeling van de invoer ontstaan en die
de    instelling   van   communautair   toezicht   en  de   toepassing   van
vrijwaringsmaatregelen noodzakelijk zouden kunnen maken;
Overwegende dat de Commissie in dat geval de voorwaarden en de ontwikkeling
van de invoer, alsmede de verschillende aspecten van de economische en
commerciële situatie en de eventueel te nemen maatregelen dient te
onderzoeken;
Overwegende dat het in het vrije verkeer brengen van onder communautair
toezicht geplaatste produkten afhankelijk moet worden gesteld van de
overlegging van een invoerdocument dat aan uniforme criteria beantwoordt;
dat dit document, op verzoek van de importeur, binnen een bepaalde termijn
door de autoriteiten van de Lid-Staten moet worden afgetekend zonder dat de
 importeur hierdoor evenwel een recht van invoer verkrijgt; dat dit document
derhalve slechts gebruikt mag worden zolang de invoerregeling niet wordt
 gewijzigd;
Overwegende dat de Lid-Staten en de Commissie elkaar zo volledig mogelijk op
 de hoogte dienen te houden van de informatie die in het kader van het
 communautaire toezicht is verkregen;
 Overwegende dat het de taak van de Commissie en de Raad is de nodige
 maatregelen vast te stellen ter bescherming van de belangen van de
 Gemeenschap; dat deze belangen, en met name die van de producenten, de
 gebruikers en consumenten in de Gemeenschap, als een geheel moeten worden
 bezien;
 ---pagebreak---                                     - 7 -
                                                               1\>
Overwegende dat tegen Leden van de WTO slechts vrijwaringsmaatregelen
genomen kunnen worden indien het betrokken produkt in dermate toegenomen
hoeveelheden en onder zulke omstandigheden en voorwaarden in de Gemeenschap
wordt ingevoerd dat de producenten in de Gemeenschap van het soortgelijke of
rechtstreeks concurrerende produkt hierdoor ernstige schade lijden of
dreigen te lijden, tenzij de internationale verplichtingen een afwijking op
deze regel toestaan;
Overwegende dat het dienstig is de begrippen "ernstige schade", "dreigende
ernstige schade" en "bedrijfstak van de Gemeenschap" te definiëren en de
criteria voor de vaststelling van de schade nader te bepalen;
Overwegende    dat   een    onderzoek   moet   worden    ingesteld   voordat
vrijwaringsmaatregelen   worden   toegepast, doch dat     de Commissie    de
mogelijkheid moet hebben in geval van nood voorlopige maatregelen te nemen;
Overwegende dat het dienstig is meer gedetailleerde bepalingen op te stellen
inzake de opening van een onderzoek, de vereiste controles en inspecties, de
toegang van exportlanden en belanghebbenden tot de verkregen inlichtingen,
het horen van belanghebbenden en de mogelijkheid die dezen hebben
opmerkingen te maken;
Overwegende dat de bepalingen inzake onderzoek die bij deze verordening
worden vastgesteld geen afbreuk doen aan communautaire en nationale
voorschriften inzake het beroepsgeheim;
Overwegende dat tevens termijnen moeten worden vastgesteld voor de opening
van een onderzoek en de vaststelling van de eventueel te nemen maatregelen
met het oog op een snelle afhandeling van de procedures, hetgeen de
rechtszekerheid voor de betrokken ondernemingen zal vergroten;
Overwegende dat indien vrijwaringsmaatregelen de vorm van een contingent
aannemen, het niveau daarvan in principe niet lager mag zijn dan de
gemiddelde invoer in een representatieve periode van ten minste drie jaar;
Overwegende dat indien het contingent tussen leverancierslanden wordt
verdeeld, het deel van elk van deze landen in overeenstemming met die landen
kan worden vastgesteld of met inachtneming van de invoer in een
representatieve periode; dat echter van deze regels kan worden afgeweken in
geval van een onevenredige toename van de invoer, mits aan de verplichting
tot overleg in het kader van het Vrijwaringscomité van de WTO wordt voldaan;
 ---pagebreak---                                                                         "Mi
Overwegende dat een maximumduur dient te worden vastgesteld voor de
toepassing van de vrijwaringsmaatregelen, alsmede specifieke bepalingen voor
de verlenging van de geldigheidsduur, de progressieve liberalisering en de
herziening van deze maatregelen;
Overwegende   dat   bepaald    dient   te worden    onder   welke    voorwaarden
vrijwaringsmaatregelen niet mogen worden toegepast op produkten uit een
ontwikkelingsland dat lid is van de WTO;
Overwegende dat toezicht- of vrijwaringsmaatregelen ten behoeve van slechts
één of meer regio's van de Gemeenschap soms de voorkeur kunnen verdienen
boven maatregelen die in de gehele Gemeenschap van toepassing zijn; dat
dergelijke maatregelen echter slechts bij wijze van uitzondering vastgesteld
mogen worden indien er geen alternatieven zijn; dat erop moet worden
toegezien dat deze maatregelen van tijdelijke aard zijn en de werking van de
interne markt zo min mogelijk verstoren;
Overwegende dat, om een eenvormige invoerregeling te verkrijgen, het
dienstig   is   de   formaliteiten    die  importeurs   moeten    vervullen   te
vereenvoudigen en identiek te maken, ongeacht de plaats van inklaring van de
goederen; dat het derhalve dienstig is te bepalen dat alle formaliteiten met
behulp van formulieren worden vervuld waarvan het model bij deze verordening
is gevoegd;
Overwegende dat de invoerdocumenten die in het kader van communautaire
toezichtsmaatregelen worden afgegeven in de gehele Gemeenschap geldig dienen
te zijn, ongeacht de Lid-Staat van afgifte;
Overwegende dat een speciale behandeling, zowel op communautair als op
internationaal niveau, geldt voor textielprodukten waarop Verordening (EG)
nr.   517/94   van    de  Raad    van   7 maart    1994   van   toepassing    is
(gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielprodukten uit
bepaalde derde landen, die niet vallen onder bilaterale overeenkomsten,
protocollen of andere regelingen, noch onder een andere, bijzondere,
communautaire regeling); dat het derhalve dienstig is deze produkten in hun
geheel van het toepassingsgebied van deze verordening uit te sluiten;
Overwegende dat de bepalingen van deze verordening van toepassing zijn
onverminderd de artikelen 77, 81, 244, 249 en 280 van de Akte van Toetreding
van Spanje en Portugal;
Overwegende dat    Verordening   (EG)  nr. 518/94  derhalve   dient   te  worden
ingetrokken,
 ---pagebreak---                                       9 -
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                   TITEL I
                             Algemene beginselen
                                  Artikel 1
1.  Deze verordening is van toepassing op de invoer van onder het verdrag
    vallende produkten uit derde landen, met uitzondering van:
        de in Verordening (EG) nr. 517/94 bedoelde textielprodukten;
    -   de produkten uit bepaalde derde landen die zijn vermeld in
        Verordening (EG) nr. 519/94 betreffende de gemeenschappelijke
        regeling voor de invoer uit bepaalde derde landen.
2.  De invoer in de Gemeenschap van in in lid 1 bedoelde produkten is vrij
    en is dus aan geen enkele kwantitatieve beperking onderworpen,
    onverminderd de maatregelen die op grond van Titel V kunnen worden
    genomen.
                                   TITEL II
                Communautaire informatie- en overlegprocedure
                                  Artikel 2
Wanneer de ontwikkeling van de invoer toezicht- of vrijwaringsmaatregelen
noodzakelijk lijkt te maken, wordt de Commissie hiervan door de Lid-Staten
in kennis gesteld. Deze kennisgeving dient het bewijsmateriaal te bevatten
dat beschikbaar is ten aanzien van de in artikel 10 vermelde criteria. De
Commissie geeft deze inlichtingen zo spoedig mogelijk aan alle Lid-Staten
door.
                                  Artikel 3
Overleg kan worden gepleegd op verzoek van een Lid-Staat of op initiatief
van de Commissie. Dit overleg dient plaats te vinden binnen acht werkdagen
nadat de Commissie de in artikel 2 bedoelde kennisgeving heeft ontvangen en
in elk geval vóór de invoering van enige communautaire toezicht- of
vrijwaringsmaatregel.
 ---pagebreak---                                                                    :v
                                   - 10 -
                                 Artikel 4
1. Het overleg vindt plaats in een Raadgevend Comité, hierna "Comité"
   genoemd, dat bestaat uit vertegenwoordigers van elke Lid-Staat en dat
   door een vertegenwoordiger van de Commissie wordt voorgezeten.
2. Het Comité komt op uitnodiging van de Voorzitter bijeen; deze brengt
   alle nuttige inlichtingen zo spoedig mogelijk ter kennis van de Lid-
   Staten.
3. Het overleg heeft met name betrekking op:
   a)  de voorwaarden en de ontwikkeling van de invoer, alsmede op de
       verschillende aspecten van de economische en commerciële situatie
       ten aanzien van het betrokken produkt;
   b)  de eventueel te nemen maatregelen.
4. Zo nodig kan het overleg schriftelijk plaatsvinden. In dit geval doet de
   Commissie daarvan mededeling aan de Lid-Staten die binnen een door de
   Commissie te bepalen termijn van vijf tot acht werkdagen hun mening
   kenbaar kunnen maken of om mondeling overleg kunnen verzoeken.
                                 TITEL III
                     Communautaire onderzoekprocedure
                                 Artikel 5
1. Onverminderd het bepaalde in artikel 8 dient een communautaire
   onderzoekprocedure te worden gevolgd, voordat vrijwaringsmaatregelen
   worden toegepast.
2. Het onderzoek is erop gericht aan de hand van de in artikel 10 genoemde
   factoren te bepalen of de betrokken producenten in de Gemeenschap door
   de invoer van het betrokken produkt ernstige schade lijden of dreigen te
   lijden.
3. Onder
   a)  "ernstige schade" wordt een aanmerkelijke algemene achteruitgang van
       de situatie van de producenten in de Gemeenschap verstaan;
 ---pagebreak---                                                                       .-"> 1 (.~t
                                                                               1 /
                                    - 11 -
   b)  "dreigende ernstige schade" wordt een duidelijk risico van ernstige
       schade in een nabije toekomst verstaan;
   c)  "producenten in de Gemeenschap" worden alle producenten van
       soortgelijke of rechtstreeks concurrerende produkten verstaan die op
       het grondgebied van de Gemeenschap hun bedrijf uitoefenen, of die
       producenten waarvan de gezamenlijke produktie van de soortgelijke of
       rechtstreeks concurrerende produkten een belangrijk deel vormen van
       de totale produktie in de Gemeenschap van die produkten.
                                  Artikel 6
1. Wanneer bij het in artikel 3 bedoelde overleg blijkt dat er voldoende
   bewijsmateriaal is om een onderzoek te openen, gaat de Commissie als
   volgt te werk:
   a)  zij opent een onderzoek binnen een maand na ontvangst van de door
       een   Lid-Staat    verstrekte   informatie   en maakt    dit    in het
       Publikatieblad    van   de   Europese   Gemeenschappen  bekend;            deze
       bekendmaking bevat een samenvatting van de ontvangen inlichtingen
       en de uitnodiging de Commissie alle dienstige inlichtingen toe te
       zenden; een opgave van de termijn waarbinnen de belanghebbenden hun
       standpunt    schriftelijk    bekend   moeten   maken   en    informatie
       verstrekken, willen zij dat hiermee tijdens het onderzoek rekening
       wordt gehouden; tevens wordt de termijn vermeld waarbinnen
       belanghebbenden kunnen vragen door de Commissie, overeenkomstig lid
       4, te worden gehoord;
   b)  zij maakt, in samenwerking met de Lid-Staten, een aanvang met het
       onderzoek.
2. De Commissie wint alle inlichtingen in die zij nodig acht en tracht
   deze, indien zij dit na raadpleging van het Comité dienstig acht, te
   verifiëren bij importeurs, handelaars, vertegenwoordigers, producenten
   en handelsverenigingen of -organisaties.
   De Commissie wordt in deze taak bijgestaan door functionarissen uit de
   Lid-Staat op het grondgebied waarvan de verificaties plaatsvinden, voor
   zover deze Lid-Staat daartoe de wens te kennen heeft gegeven.
 ---pagebreak---                                                                      !') O
                                  - 12 -
   De belanghebbenden die zich overeenkomstig lid 1, onder a ) , hebben
   aangemeld en de vertegenwoordigers van het land van uitvoer kunnen op
   schriftelijk verzoek kennis nemen van alle inlichtingen die de Commissie
   in het kader van het onderzoek heeft ontvangen, met uitzondering van de
   interne documenten die de autoriteiten van de Gemeenschap of die van
   haar Lid-Staten hebben opgesteld, voor zover deze inlichtingen relevant
   zijn voor de presentatie van hun dossier, niet vertrouwelijk zijn in de
   zin van artikel 9 en door de Commissie bij het onderzoek worden
   gebruikt.
   De belanghebbenden die zich hebben aangemeld kunnen de Commissie hun
   standpunt over deze inlichtingen mededelen, welk standpunt in aanmerking
   kan worden genomen voor zover het door voldoende bewijsmateriaal is
   gestaafd.
3. De Lid-Staten verstrekken de Commissie op haar verzoek en op de door
   haar vastgestelde wijze de gegevens waarover zij beschikken over de
   ontwikkelingen op de markt van het produkt waarop het onderzoek
   betrekking heeft.
4. De Commissie kan belanghebbenden horen. Deze moeten worden gehoord
   indien zij hierom schriftelijk he;bben verzocht binnen de in het
   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen genoemde termijn en
   daarbij hebben aangetoond dat zij belang kunnen hebben bij het resultaat
   van het onderzoek en dat zij bijzondere redenen hebben om gehoord te
   willen worden.
5. Wanneer de door de Commissie gevraagde gegevens niet binnen de bij deze
   verordening of de door de Commissie ter uitvoering van deze verordening
   vastgestelde termijn worden verstrekt of wanneer het onderzoek
   aanmerkelijk wordt gehinderd, kunnen aan de hand van de beschikbare
   gegevens conclusies worden getrokken. Indien de Commissie constateert
   dat een belanghebbende of een derde land haar onjuiste of misleidende
   inlichtingen heeft verstrekt, laat zij deze buiten beschouwing en kan ze
   de beschikbare gegevens gebruiken.
6. Wanneer bij het in artikel 3 bedoelde overleg blijkt dat er niet
   voldoende bewijsmateriaal is om een onderzoek te openen, deelt de
   Commissie de Lid-Staten haar besluit mede binnen een maand na ontvangst
   van de door de Lid-Staten verstrekte inlichtingen.
 ---pagebreak---                                                                   <bi2
                                  - 13 -
                                 Artikel 7
1. Aan het einde van het onderzoek legt de Commissie het Comité een verslag
   voor over de resultaten.
2. Indien de Commissie binnen negen maanden na opening van het onderzoek
   tot de conclusie komt dat het niet nodig is communautaire toezicht- of
   vrijwaringsmaatregelen te nemen, wordt het onderzoek, na raadpleging van
   het Comité, binnen een maand afgesloten. Het besluit tot afsluiting van
   het onderzoek, dat de voornaamste conclusies van het onderzoek en een
   samenvatting van de motivering bevat, wordt in het Publikatieblad van de
   Europese Gemeenschappen bekendgemaakt.
3. Wanneer de Commissie van oordeel is dat het nodig is communautaire toe-
   zicht- of vrijwaringsmaatregelen te nemen, neemt zij hiertoe uiterlijk
   negen maanden na opening van het onderzoek de nodige besluiten
   overeenkomstig de Titels IV en V. In uitzonderlijke omstandigheden kan
   deze termijn met ten hoogste twee maanden worden verlengd. In dit geval
   doet de Commissie in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen
   een bericht verschijnen waarin de duur van de verlenging en een
   samenvatting van de redenen ervan zijn vermeld.
                                 Artikel 8
1. De bepalingen van deze titel doen geen afbreuk aan de mogelijkheid om op
   enig ogenblik toezicht in te stellen overeenkomstig de artikelen 11 tot
   en met 15 of voorlopige vrijwaringsmaatregelen te nemen overeenkomstig
   de artikelen 16, 17 en 18.
   Voorlopige vrijwaringsmaatregelen worden genomen :
       wanneer   kritieke   omstandigheden   een   onmiddellijk    ingrijpen
       noodzakelijk maken omdat uitstel tot moeilijk te herstellen schade
       zou leiden, en
       wanneer voorlopig is vastgesteld dat er voldoende bewijsmateriaal is
       dat een toename van de invoer ernstige schade heeft veroorzaakt of
       dreigt te veroorzaken.
2. De duur van dergelijke maatregelen kan niet meer dan 200 dagen bedragen.
 ---pagebreak---                                    - 14 -
                                                                    y^/
3. Voorlopige vrijwarings maatregelen dienen de vorm aan te nemen van een
   verhoging van de douanerechten ten opzichte van het bestaande niveau (of
   dit nu hoger of gelijk is aan nul) indien door het nemen van dergelijke
   maatregelen ernstige schade voorkomen of hersteld kan worden.
4. De Commissie    neemt  onmiddellijk   de  nog  noodzakelijke  onderzoeks-
   maatregelen.
5. Worden de voorlopige vrijwaringsmaatregelen ingetrokken omdat er geen
   sprake blijkt te zijn van ernstige schade of dreiging van ernstige
   schade, dan worden de douanerechten die als gevolg van deze maatregelen
   zijn betaald zo spoedig mogelijk automatisch terugbetaald. De procedure
   van de artikelen 235 en volgende van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van
   de Raad van 12 oktober 1992 is van toepassing.
                                 Artikel 9
1. De op grond van deze verordening ontvangen inlichtingen mogen slechts
   worden gebruikt voor het doel waarvoor zij werden gevraagd.
2. a)  De Raad, de Commissie, de Lid-Staten, alsmede hun functionarissen
       mogen de gegevens van vertrouwelijke aard die zij op grond van deze
       verordening hebben ontvangen of de gegevens die als vertrouwelijk
       werden   verstrekt   niet   bekendmaken   zonder   de  uitdrukkelijke
       toestemming van diegene die ze heeft verstrekt.
   b)  Bij elk verzoek om vertrouwelijke behandeling van gegevens wordt
       aangegeven om welke redenen deze vertrouwelijk zijn.
       Wanneer blijkt dat een verzoek om vertrouwelijke behandeling van
       gegevens niet gegrond is en degeme die ze heeft verstrekt deze noch
       openbaar wil maken noch toestemming wil geven tot bekendmaking ervan
       in algemene termen of in samengevatte vorm, dan kunnen deze buiten
       beschouwing worden gelaten.
3. Gegevens worden in elk geval als vertrouwelijk beschouwd indien uit de
   bekendmaking ervan aanmerkelijk nadeel kan voortvloeien voor degene die
   ze heeft verstrekt of van wie ze afkomstig zijn.
4. De leden 1, 2 en 3 vormen geen beletsel voor het verstrekken van
   algemene informatie door de autoriteiten van de Gemeenschap en in het
   bijzonder de motivering van de op grond van deze verordening genomen
   besluiten. De autoriteiten van de Gemeenschap moeten echter rekening
   houden met het rechtmatige belang van de betrokken natuurlijke personen
   en rechtspersonen wat het niet-bekendmaken van hun zakengeheimen
   betreft.
 ---pagebreak---                                     15 _                        —
                                Artikel 10
1. Het onderzoek naar de ontwikkeling van de invoer, de omstandigheden
   waaronder deze plaatsvindt en de ernstige schade die de producenten in
   de Gemeenschap daardoor lijden of dreigen te lijden, heeft met name
   betrekking op de volgende factoren:
                   \
   a)  de ingevoerde hoeveelheden, met name wanneer deze aanzienlijk zijn
       toegenomen, hetzij absoluut, hetzij ten opzichte van de produktie of
       het verbruik in de Gemeenschap;
   b)  de prijzen van de ingevoerde produkten, met name in geval van
       aanzienlijke onderbieding van de prijs van een soortgelijk produkt
       in de Gemeenschap;
   c)  de invloed hiervan op de producenten in de Gemeenschap van
       soortgelijke of rechtstreeks concurrerende produkten, zoals blijkt
       uit de ontwikkeling van bepaalde economische factoren, zoals :
       -   produktie,
       -   bezettingsgraad,
       -   voorraden,
       -   verkoop,
       -   marktaandeel,
       -   prijzen (dat wil zeggen prijsdalingen of prijzen die gelijk
           blijven terwijl ze normaal hadden moeten stijgen);
       -   winsten,
           rentabiliteit,
           cash flow,
           werkgelegenheid;
   d)  andere factoren dan de ontwikkeling van de invoer waardoor de
       betrokken producenten in de Gemeenschap schade lijden of kunnen
       lijden.
3. In geval van beweerde dreiging van ernstige schade, onderzoekt de
   Commissie tevens of het in een bepaalde situatie waarschijnlijk is dat
   werkelijk schade zal ontstaan. In dit verband kan tevens met de volgende
   factoren rekening worden gehouden :
   a)  het tempo waarin de uitvoer naar de Gemeenschap is toegenomen;
   b)  de exportcapaciteit die in het land van oorsprong of uitvoer reeds
       aanwezig is of daar in een voorzienbare toekomst aanwezig zal zijn,
       en de waarschijnlijkheid dat deze capaciteit voor export naar de
       Gemeenschap zal worden benut.
 ---pagebreak---                                                                  yiG
                                  - 16
                                 TITEL IV
                         Maatregelen van toezicht
                                Artikel 11
1. Wanneer de producenten in de Gemeenschap schade dreigen te lijden door
   de ontwikkeling van de invoer van een onder deze verordening vallend
   produkt van oorsprong uit een derde land, kan de invoer van dit produkt,
   indien dit in het belang van de Gemeenschap is, worden onderworpen aan:
   a)  een communautair toezicht achteraf, onder de voorwaarden als bepaald
       in het in lid 2 bedoelde besluit;
   b)  een voorafgaand toezicht, overeenkomstig artikel 12.
2. Het besluit toezicht in te stellen wordt door de Commissie genomen
   overeenkomstig de in artikel 16, leden 5 en 6 omschreven procedure.
3. De maatregelen van toezicht       zijn van beperkte duur. Behoudens
   andersluidende bepalingen vervallen zij aan het einde van het tweede
   halfjaar volgende op het halfjaar waarin werden ingesteld.
                                Artikel 12
1. Onder voorafgaand communautair toezicht geplaatste produkten kunnen
   eerst na overlegging van een invoerdocument in het vrije verkeer worden
   gebracht. Dit document wordt door de door de Lid-Staten aangewezen
   bevoegde autoriteit kosteloos voor elke gevraagde hoeveelheid geviseerd
   binnen vijf werkdagen nadat zij de aangifte van de importeur in de
   Gemeenschap heeft ontvangen, ongeacht diens plaats van vestiging in de
   Gemeenschap. Deze aangifte wordt geacht uiterlijk drie werkdagen na
   indiening door de bevoegde nationale autoriteit te zijn ontvangen,
   tenzij het tegendeel wordt bewezen.
2. Het invoerdocument en de aangifte van de importeur worden gesteld op een
   formulier waarvan het model in de bijlage is opgenomen.
   Naast de gegevens die door middel van dit formulier worden gevraagd,
   kunnen nog andere gegevens worden gevraagd. In het besluit tot
   ondertoezichtplaatsing wordt vermeld om welke gegevens het gaat.
 ---pagebreak---                                    - 17 -
3.  Het invoerdocument is geldig in de gehele Gemeenschap, ongeacht welke
    Lid-Staat het heeft afgegeven.
4.  De constatering dat de prijs per eenheid waartegen de transactie
    plaatsvindt de in het invoerdocument vermelde prijs met minder dan 5%
    overschrijdt of dat de totale waarde of hoeveelheid van de ten invoer
    aangebrachte produkten minder dan 5% hoger is dan die welke in dit
    document is vermeld, vormt geen beletsel voor het in het vrije verkeer
    brengen van het betrokken produkt. De Commissie kan, na het comité te
    hebben gehoord en met inachtneming van de aard van de produkten en de
    andere bijzondere kenmerken van de transactie, een ander percentage
    vaststellen dat normalerwijze evenwel niet meer dan 10% mag bedragen.
5.  Het invoerdocument mag slechts worden gebruikt zolang de regeling inzake
    de liberalisering van de invoer op de betrokken transacties van
    toepassing is, doch niet langer dan gedurende de termijn die terzelfder
    tijd en volgens dezelfde procedure als de ondertoezichtplaatsing wordt
    vastgesteld, waarbij de aard van de produkten en de andere bijzondere
    kenmerken van de transacties in aanmerking worden genomen.
6.  Wanneer dit vereist is volgens een op grond van artikel 11 genomen
    besluit, dient de oorsprong van de onder communautair toezicht
    geplaatste produkten door middel van een certificaat van oorsprong te
    worden aangetoond. Dit lid laat andere bepalingen inzake de overlegging
    van een dergelijk certificaat onverlet.
7.  Wanneer in een Lid-Staat regionale vrijwaringsmaatregelen van toepassing
    zijn op een onder voorafgaand communautair toezicht geplaatst produkt,
    dan mag de door deze Lid-Staat afgegeven invoervergunning in plaats van
    het invoerdocument worden gebruikt.
                                 Artikel 13
Wanneer de invoer van een produkt binnen acht werkdagen na beëindiging van
het overleg niet onder voorafgaand communautair toezicht is geplaatst, kan
de Commissie, overeenkomstig artikel 18, een toezicht instellen dat tot een
of meer regio's van de Gemeenschap is beperkt.
 ---pagebreak---                                   - 18 -        ^•p^^^WH-^WlJUI)
                                Artikel 14
1. Onder regionaal toezicht geplaatste produkten mogen in de betrokken
   regio eerst na overlegging van een invoerdocument worden ingevoerd. Dit
   document wordt door de bevoegde autoriteiten die door de betrokken Lid-
   Staat of Lid-Staten zijn aangewezen kosteloos voor elke gevraagde
   hoeveelheid geviseerd binnen vijf werkdagen na ontvangst van de aangifte
   van de importeur in de Gemeenschap, ongeacht diens plaats van vestiging
   in de Gemeenschap. Deze aangifte wordt geacht uiterlijk drie werkdagen
   nadat ze is ingediend door de bevoegde nationale autoriteit te zijn
   ontvangen, behoudens bewijs van het tegendeel. De invoerdocumenten mogen
   slechts worden gebruikt zolang de regeling inzake de liberalisering van
   de invoer op de betrokken transacties van toepassing is.
2. Het invoerdocument en de aangifte van de importeur worden gesteld op een
   formulier waarvan het model in de bijlage is opgenomen.
   Naast de door middel van dit formulier gevraagde gegevens, kunnen nog
   andere gegevens worden gevraagd. In het besluit tot ondertoezicht-
   plaatsing wordt vermeld om welke gegevens het gaat.
                                Artikel 15
1. Wanneer communautair of regionaal toezicht is ingesteld, delen de Lid-
   staten de Commissie binnen de eerste tien dagen van elke maand mede:
   a)  in geval van voorafgaand toezicht: de hoeveelheden en de aan de hand
       van   de cif-prijzen berekende      bedragen   waarvoor  tijdens   de
       voorafgaande periode invoerdocumenten zijn afgegeven of geviseerd;
   b)  in alle gevallen: de invoer in de periode die aan de onder a)
       bedoelde periode is voorafgegaan.
   In de mededelingen van de Lid-Staten      wordt  een onderverdeling  naar
   produkt en land gegeven.
   Andere bepalingen kunnen terzelfder tijd en volgens dezelfde procedure
   als de ondertoezichtplaatsing worden vastgesteld.
2. Wanneer dit op grond van de aard van de produkten of bijzondere
   omstandigheden is vereist, kan de Commissie op verzoek van een Lid-Staat
   of op eigen initiatief het tijdschema voor de mededeling van de hier
   bedoelde informatie wijzigen.
3. De Commissie houdt de Lid-Staten op de hoogte.
 ---pagebreak---                                                                    •v^
                                    - 19 -
                                   TITEL V
                          Vrijwaringsmaatregelen
                                 Artikel 16
1. Wanneer de invoer in de Gemeenschap van een produkt in dermate gestegen
   hoeveelheden en/of onder zulke omstandigheden plaatsvindt dat de
   producenten in de Gemeenschap hierdoor ernstige schade lijden of dreigen
   te lijden, kan de Commissie, ter bescherming van de belangen van de
   Gemeenschap, op verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief:
   a)  de geldigheidsduur verkorten van de in artikel 12 bedoelde
       invoerdocumenten die na de inwerkingtreding van deze maatregel
       worden geviseerd;
   b)  de regeling voor de invoer van dit produkt zo wijzigen dat het eerst
       in het vrije verkeer mag worden gebracht na overlegging van een
       invoervergunning die op de door haar vastgestelde voorwaarden en
       binnen de door haar gestelde grenzen wordt verleend.
   De onder a) en b) bedoelde maatregelen treden onmiddellijk in werking.
2. a)  Bij de vaststelling    van een contingent   wordt met  name  rekening
       gehouden met:
       -   de wenselijkheid de traditionele handelsstromen zoveel mogelijk
           te handhaven;
       -   de hoeveelheden waarvoor op normale voorwaarden contracten zijn
           gesloten vóór de inwerkingtreding van een vrijwaringsmaatregel
           in de zin van deze Titel, indien deze contracten door de
           betrokken Lid-Staat ter kennis van de Commissie werden gebracht,
       -    het feit dat de realisatie van het doel waarvoor het contingent
           werd vastgesteld niet in gevaar mag worden gebracht.
   b)  Het contingent mag niet lager zijn dan het gemiddelde niveau van de
       invoer   in   de   laatste    drie  representatieve  jaren   waarvoor
       statistieken beschikbaar zijn, tenzij een ander niveau noodzakelijk
       is om ernstige schade te voorkomen of te herstellen.
 ---pagebreak---                                                                     ^
                                    - 20 --
 3.  a)  De verdeling van een contingent onder leverancierslanden kan
         plaatsvinden   in overleg    met   de  leverancierslanden    die een
         aanmerkelijk belang hebben in de invoer in de Gemeenschap van het
         betrokken produkt.
         Indien de verdeling van het contingent niet op deze wijze gebeurt,
         wordt het over de leverancierslanden verdeeld naar rato van hun
         invoer van het betrokken produkt in de Gemeenschap gedurende een
         voorgaande representatieve periode, waarbij rekening wordt gehouden
         met bijzondere factoren die de handel in dit produkt hebben kunnen
         of kunnen beïnvloeden.
     b)  Met inachtneming van de verplichting van de Gemeenschap tot overleg
         in het kader van het Vrijwaringscomité van de WTO, kan van deze
         verdelingsmethode worden afgeweken indien de invoer van oorsprong
         uit een of meer leverancierslanden met een onevenredig percentage is
         gestegen ten opzichte van de totale stijging van de invoer van het
         betrokken   produkt  gedurende    een voorafgaande    representatieve
         periode.
  4. a)  De in dit artikel bedoelde maatregelen zijn van toepassing op elk
         produkt dat na inwerkingtreding van deze maatregelen in het vrije
         verkeer worden gebracht. Overeenkomstig artikel 18 kunnen deze
         maatregelen tot een of meer regio's van de Gemeenschap worden
         beperkt.
     b)  Deze maatregelen vormen evenwel geen beletsel voor het in het vrije
         verkeer brengen van produkten die reeds naar de Gemeenschap onderweg
         zijn en waarvan de bestemming niet kan worden gewijzigd en de
         produkten die, op grond van de artikelen 11 en 12, eerst na
         overlegging van een invoerdocument in het vrij verkeer mogen worden
         gebracht, daadwerkelijk van dat document vergezeld gaan.
f
  £. Wanneer een Lid-Staat de Commissie verzoekt in te grijpen, neemt de
     Commissie een besluit binnen vijf werkdagen na ontvangst van het
     verzoek.
  6. Elk krachtens dit artikel door de Commissie genomen besluit wordt aan de
     Raad en de Lid-Staten medegedeeld. Elke Lid-Staat kan dit besluit binnen
     één maand na deze mededeling aan de Raad voorleggen.
  7. Wanneer een Lid-Staat een door de Commissie genomen besluit aan de Raad
     voorlegt, kan dit besluit door de Raad met een gekwalificeerde
     meerderheid van stemmen worden bevestigd, gewijzigd of ingetrokken.
 ---pagebreak---                                                                    Y^
                                   - 21 -
    Indien de Raad binnen drie maanden nadat de kwestie aan          hem  is
    voorgelegd geen besluit heeft genomen, wordt het besluit         van  de
    Commissie geacht te zijn ingetrokken.
                                 Artikel 17
Wanneer de belangen van de Gemeenschap dit vereisen, kan de Raad, op een
voorstel van de Commissie dat op de in Titel III omschreven voorwaarden is
opgesteld, met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen maatregelen
vaststelt om te voorkomen dat een produkt in dermate gestegen hoeveelheden
en/of op zodanige voorwaarden wordt ingevoerd dat de producenten in de
Gemeenschap van soortgelijke of rechtstreeks concurrerende produkten
hierdoor ernstige schade lijden of dreigen te lijden.
Artikel 16, leden 2, 3 en 4 zijn van toepassing.
                                 Artikel 18
Wanneer, met name op grond van de in artikel 10 genoemde factoren,
geoordeeld wordt dat in een of meer regio's van de Gemeenschap de
voorwaarden aanwezig zijn voor het nemen van de in de artikelen 11 en 16
bedoelde maatregelen, kan de Commissie, na onderzoek van alternatieve
oplossingen, bij wijze van uitzondering toestaan dat toezichts- of
vrijwaringsmaatregelen worden genomen die tot deze regio of regio's zijn
beperkt, indien zij van oordeel is dat toepassing van zulke maatregelen op
dit niveau de voorkeur verdient boven de toepassing van zulke maatregelen in
de gehele Gemeenschap.
Deze maatregelen zijn van tijdelijke aard en dienen de werking        van de
interne markt zo min mogelijk te verstoren.
Deze maatregelen worden vastgesteld overeenkomstig       de  in  artikel  11
respectievelijk artikel 16 neergelegde bepalingen.
 ---pagebreak---                                                                  1X1
                                     22 -
                                 Artikel 19
Vrijwaringsmaatregelen kunnen niet worden toegepast ten aanzien van een
produkt van oorsprong uit een ontwikkelingsland dat lid is van de WTO zolang
het aandeel van dat land in de invoer in de Gemeenschap van het betrokken
produkt niet meer dan 3% bedraagt, mits de ontwikkelingslanden die lid zijn
van de WTO en waarvan het aandeel in de invoer in de Gemeenschap minder dan
3% bedraagt, tezamen niet meer dan 9% vertegenwoordigen van de totale
invoer in de Gemeenschap van het betrokken produkt.
                                 Artikel 20
1.  De duur van   de vrijwaringsmaatregelen wordt beperkt tot de tijd die
    nodig is om   ernstige schade te voorkomen of te herstellen en om de
    producenten  in de Gemeenschap de gelegenheid te geven zich aan te
    passen. Deze duur kan in principe niet meer dan vier jaar bedragen, met
    inbegrip van de duur van de eventuele voorlopige maatregelen.
2.  De oorspronkelijke duur kan worden verlengd, doch niet voor de in
    artikel 16, lid 3, onder b ) , bedoelde maatregelen, indien wordt
    vastgesteld dat:
    -   deze verlenging noodzakelijk is om ernstige schade te voorkomen of
        te herstellen,
    -   er bewijsmateriaal is dat de producenten in de Gemeenschap nog met
        aanpassingen bezig zijn.
3.  De besluiten tot verlenging worden genomen op de in Titel III omschreven
    voorwaarden en volgens dezelfde procedures als de oorspronkelijke
    maatregelen. De maatregelen mogen na verlenging niet restrictiever zijn
    dan zij aan het einde van de oorspronkelijke periode waren.
4.  Indien de duur van de vrijwaringsmaatregelen meer dan een jaar bedraagt,
    moet de maatregel tijdens de toepassingsperiode, met inbegrip van de
    verlengde periode, regelmatig geleidelijk worden geliberaliseerd,
5.  De totale toepassingsduur van een vrijwaringsmaatregel mag niet meer dan
    acht jaar bedragen.
 ---pagebreak---                                                                  X
                                  - 23 -
                                Artikel 21
1. Zolang de overeenkomstig de titels IV en V ingestelde toezicht- of
   vrijwaringsmaatregelen van toepassing zijn, wordt op verzoek van een
   Lid-Staat of op initiatief van de Commissie in het in comité overleg
   gepleegd. Wanneer de geldigheidsduur van een vrijwaringsmaatregel meer
   dan drie jaar bedraagt, pleegt de Commissie uiterlijk in het midden van
   deze geldigheidsduur overleg ten einde:
   a) het effect van deze maatregelen te onderzoeken;
   b) te onderzoeken of en in hoeverre het liberaliseringstempo kan worden
       versneld;
   c) na te gaan of handhaving van de maatregelen noodzakelijk is.
2. Wanneer de Commissie, ten gevolge van het in lid 1 bedoelde overleg, van
   oordeel is dat de in de artikelen 11, 13, 16, 17 en 18 bedoelde
   toezicht- of vrijwaringsmaatregelen moeten worden ingetrokken of
   gewijzigd, gaat zij als volgt te werk:
   a) indien het om maatregelen gaat waarover de Raad een besluit heeft
       genomen, doet de Commissie de Raad het voorstel deze maatregelen in
       te trekken of te wijzigen; de Raad neemt hierover met een
       gekwalificeerde meerderheid van stemmen een besluit;
   b) in alle andere gevallen worden de communautaire vrijwarings-
       maatregelen en toezichtsmaatregelen door de Commissie gewijzigd of
       ingetrokken.
   Wanneer dit besluit betrekking heeft op regionale maatregelen van
   toezicht, is het van toepassing met ingang van de zesde dag volgende op
   die van de bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese
   Gemeenschappen.
                                Artikel 22
1. Er kan geen nieuwe vrijwaringsmaatregel worden genomen ten aanzien van
   de invoer van een produkt waarop voorheen een vrijwaringsmaatregel van
   toepassing was en dit gedurende een periode die gelijk is aan de duur
   van de vroegere vrijwaringsmaatregel. Deze periode kan niet korter zijn
   dan twee jaar.
2. In afwijking van het bepaalde in het vorige lid, kan opnieuw een
   vrijwaringsmaatregel met een duur van ten hoogste 180 dagen worden
   genomen ten aanzien van de invoer van een produkt:
 ---pagebreak---                                                                  ^
                                   - 24
    a)  indien ten minste één jaar is verstreken sedert de datum van
        invoering van een vrijwaringsmaatregel betreffende de invoer van dit
        produkt, en
    b)  indien in de periode van vijf jaar die onmiddellijk aan de invoering
        van de maatregel voorafgaat, een dergelijke vrijwaringsmaatregel ten
        aanzien van hetzelfde produkt niet meer dan twee maal is genomen.
                                  TITEL VI
                               Slotbepalingen
                                 Artikel 23
Indien de belangen van de Gemeenschap dit vereisen, kan de Raad met een
gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie
passende maatregelen vaststellen om ervoor te zorgen dat de Gemeenschap of
al haar Lid-Staten op internationaal niveau hun rechten kunnen uitoefenen of
hun verplichtingen kunnen nakomen, met name op het gebied van de handel in
basisprodukten.
                                 Artikel 24
1.  Deze verordening doet geen afbreuk aan verplichtingen op grond van
    speciale bepalingen in overeenkomsten die tussen de Gemeenschap en derde
    landen zijn gesloten.
2.  a)  Onverminderd andere communautaire bepalingen vormt deze verordening
        geen beletsel voor de vaststelling of toepassing door de Lid-Staten:
        i)  van verboden, kwantitatieve beperkingen of toezichtsmaatregelen
            die zijn ingesteld uit hoofde van de bescherming van de openbare
            zeden, de openbare orde, de openbare veiligheid, de gezondheid
            of het leven van personen, dieren of planten, het nationale
            artistieke, historische of      archeologische  erfgoed   of de
            industriële of commerciële eigendom;
        ii) van bijzondere formaliteiten voor het deviezenverkeer;
        iii)van formaliteiten die, in overeenstemming met het Verdrag, op
            grond van internationale overeenkomsten zijn ingevoerd.
 ---pagebreak---                                                                   33 S
                                     25 -
    b)  De Lid-Staten delen de Commissie mede welke maatregelen of
        formaliteiten zij op grond van dit lid voornemens zijn in te voeren
        of te wijzigen. In bijzonder spoedeisende gevallen worden deze maat-
        regelen of formaliteiten aan de Commissie medegedeeld zodra zij zijn
        vastgesteld.
                                 Artikel 25
1.  Deze verordening doet geen afbreuk aan de toepassing van regelingen
    houdende een gemeenschappelijk ordening van de landbouwmarkten, hieruit
    voortvloeiende communautaire of nationale bestuursrechtelijke bepalingen
    en de specifieke regelingen voor goederen die door de verwerking van
    landbouwprodukten zijn verkregen, doch vormt een aanvulling daarop.
2.  De artikelen 11 tot en met 15 zijn evenwel niet van toepassing op
    produkten die onder de in lid 1 bedoelde regelingen vallen en waarvoor,
    volgens de communautaire voorschriften voor het handelsverkeer met derde
    landen, een invoercertificaat of ander invoerdocument moet worden
    overgelegd.
    De artikelen 16, 18 en 21 tot en met 24 zijn niet van toepassing op
    produkten waarvoor, volgens de hierboven bedoelde voorschriften,
    kwantitatieve invoerbeperkingen kunnen worden ingesteld.
                                 Artikel 26
Tot en met 31 december 1995 mogen Spanje en Portugal kwantitatieve
beperkingen handhaven op de in de artikelen 77, 81, 244, 249 en 280 van de
Akte van Toetreding bedoelde landbouwprodukten.
                                 Artikel 27
Verordening (EG) nr. 518/94 wordt ingetrokken. Verwijzingen naar de
ingetrokken verordening zijn als verwijzingen naar onderhavige verordening
te beschouwen.
 ---pagebreak---                                                               Yî>£
                                   - 26 -
                                 Artikel 28
Deze verordening treedt in werking op de datum die is vastgesteld in het
besluit betreffende de inwerkingtreding van de besluiten die uitvoering
geven aan de resultaten van de Uruguay-Ronde.
Deze Verordening is verbindend   in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat.
 ---pagebreak---                                      -27 -
                                   BIJLAGE IV
         Lijst van gegevens die in de vakken van het toezichtformulier
                             moeten worden ingevuld
TOE ZICHTFORMUL1ER
1.   Aanvrager
     (naam, volledig adres, land)
2.   Nummer van geldigmaking
3.   Expediteur (naam, adres, land)
4.   Bevoegde autoriteit van afgifte
     (naam en adres)
5.   Aangever (naam en adres)
6.   Laatste dag van geldigheid
7.   Land van oorsprong
8.   Land van herkomst
9.   Voorziene plaats en datum van invoer
10.  Nummer van de EG-verordening waarbij het toezicht werd ingesteld
11.  Omschrijving van de goederen, merken en nummers, aard en aantal van de
     colli
12.  GN-code van de goederen
13.  Brutomassa (kg)
14.  Nettomassa (kg)
15.  Bijzondere maatstaf
16.  Cif-waarde grens EG in ecu
17.  Aanvullende vermeldingen
18.  Verklaring van de aanvrager:
     Ondergetekende verklaart dat de gegevens in deze aanvraag juist zijn en
     te goeder trouw werden verstrekt.
     Plaats en datum
     (handtekening) (stempel)
19. Visum van de bevoegde autoriteit
     Datum
     Handtekening    Stempel
Origineel voor de aanvrager
Exemplaar voor de bevoegde autoriteiten
 ---pagebreak---                                                                      28 -
    EUROPESE GEMEENSCHAP                                                 TOEZICHTFORMULIER
                                                                                                                             y^t
    1- Aanvrager (naam, volledig adres, land)                            2. Nummer van geldigmaking
    1
       Expeditm (naam, adres, land)                                      4. Bevoegde autoriteit van afgifte (naam en adres)
  3
    5. Aai                adres)                                         8. Laatste dag van geldigheid
                                                                         7. Land van oorsprong               8. Land van herkomst
    9. VoorzieiM^pmttt en datum van invoer                               10. Nummer van de EG-verordening waarbij het toezicht werd inge-
                                                                             steld
    11. O                  goederen, merken en nummers, aard en aantal van de colli    12. GN-code van de goederen
                                                                                                              13. Brutomassa (kg)
                                                                                                              14. Nettomassa (kg)
I
                                                                                                              15. Bijzondere maatstaf
I
                                                                                                              16. Cif-waarde grens EG in ecu
    17. Aanvullende vermeldingen
i
    18. Verklaring van de aanvrager :
        Ondergetekende verklaart dat de gegevens in deze aanvraag juist zijn en te goeder trouw werden verstrekt.
    19. Visum van de bevoegde autoriteit                                                Plaats en datum
                                              Datum
        Handtekening                          Stempel
I                                                                                       (handtekening)                                (stempel)
 ---pagebreak---                                                                           2? -
                                                                                                                                            ^
            EUROPESE GEMEENSCHAP                                                  TOEZICHTFORMULIER
            1 Aanvrager (naam, volledig adres, land)                              2. Nummer van geldigmaking
        c*
            3. Expediteur (naam, adres, land)                                     4. Bevoegde autoriteit van afgifte (naam en adres)
         •
            5. Aangever (naam en adres)                                           6. Laatste dag van geldigheid
         1                                                                        7. Land van oorsprong                8. Land van herkomst
                                                                                                           i
         M  9. Voorziene plaats en datum van invoer                               10. Nummer van de EG-verordening waarbij het toezicht werd inge-
        UI
                                                                                      steld
;
5         N
  i         11. Omschrijving van dé goederen, merken en nummers, aard en aantal van de colli    12. GN-code van de goederen
   l
                                                                                                                       13. Brutomassa (kg)
      [
                                                                                                                       14. Nettomassa (kg)
                                                                                                                       15. Bijzondere maatstaf
    l
                                                                                                                        16. Cif-waarde grens EG in ecu
             17. Aanvullende vermeldingen
             18. Verklaring van de aanvrager:
                 Ondergetekende verklaart dat de gegevens in deze aanvraag juist zijn en te goeder trouw werden verstrekt.
             19. Visum van de bevoegde autoriteit                                                Plaats en datum
                                                      Datum
                 Handtekening                         Stempel
                                                                                                 (handtekening)                                (stempel)
 ---pagebreak---                    «*>
                     *jo
       DEEL 6 (4)
HANDELSBESCHERMING
  NIEUW INSTRUMENT
 ---pagebreak---                                                                                                    T>Hl
                                              TOELICHTING
Dit voorstel wijzigt Verordening 2641/84 inzake de versterking van de gemeenschappelijke
handelspolitiek, in het bijzonder wat de bescherming tegen onrechtmatige handelspraktijken
betreft.       De Raad had deze verordening reeds gewijzigd (door middel van
Verordening 522/94) ten einde de band tussen dit instrument van de handelsbescherming en
de verbeterde geschillenbeslechtingsprocedure van de WTO te versterken. Dit doel werd op
procedureel niveau bereikt : Verordening 2641/84 (in gewijzigde versie) biedt de bedrijfstak
van de Gemeenschap en de Lid-Staten de mogelijkheid de instellingen van de Gemeenschap
(de Commissie en de Raad) in te schakelen bij geschillenbeslechtingsprocedures in het kader
van de WTO, met alle noodzakelijke garanties ter zake van de transparantie en de
rechtspleging en onder toezicht van het Hof van Justitie.
Met dit nieuwe voorstel wordt hetzelfde doel nagestreefd, namelijk de verdere aanpassing van
het instrument aan het gewijzigde karakter van de geschillenbeslechtingsregeling van de WTO
(onder meer wat de toepasselijkheid daarvan op de G ATS-1 en TRIP's-overeenkomsten
betreft). De voorgestelde wijzigingen hebben meer bepaald ten doel een oplossing aan te
reiken voor de problemen die de exporteurs van de Gemeenschap op buitenlandse markten
ontmoeten als gevolg van de onrechtmatige handelspraktijken van derde landen. De redenen
die aan voorgestelde wijzigingen ten grondslag liggen zijn hierna in het kort uiteengezet en
er is een tabel bijgevoegd met een schematisch overzicht van de maatregelen die krachtens
deze verordening kunnen worden genomen indien dit voorstel wordt goedgekeurd.
De uit de wijzigingen van 1994 voortvloeiende besluitvormingsprocedures zijn niet gewijzigd.
Wij hebben ons ertoe beperkt de desbetreffende bepalingen in een meer logische volgorde
te plaatsen. Dit voorstel brengt derhalve geen wijzigingen mee in de respectieve functies van
de betrokken communautaire instellingen (Commissie en Raad), noch in de meerderheid
waarmee de Raad een besluit neemt over deze kwesties.
1. Verordening 2641/84 maakt momenteel twee procedures mogelijk : de eerste geeft een
   bedrijfstak van de Gemeenschap het recht klacht in te dienen tegen onrechtmatige
   praktijken van derde landen indien hij daardoor aanmerkelijke schade lijdt, terwijl de
   tweede de Lid-Staten het recht geeft de Gemeenschap in te schakelen in alle gevallen
   (onder meer bij onrechtmatige praktijken, doch niet uitsluitend in die gevallen) waarin
   de Gemeenschap bepaalde rechten ontleent aan internationale regels.
2. De tweede procedure (aanhangig maken van een zaak door een of meer Lid-Staten in
   gevallen waarin de internationale rechten van de Gemeenschap dienen te worden
   beschermd) blijkt na de wijzigingen van 1994 op bevredigende wijze te zijn geregeld.
 Een belangrijke wijziging bestaat erin dat de bedrijfstak van de Gemeenschap thans ook de dienstverleners
omvat, overeenkomstig de nieuwe regels van de GATS.
 ---pagebreak---    Verdere wijzigingen dienen slechts te worden overwogen nadat de bestaande regeling aan
   de praktijk is getoetst (hetgeen slechts na de inwerkingtreding van de WTO-Overeenkomst
   kan gebeuren). De eerste procedure (klacht van een bedrijfstak van de Gemeenschap
   tegen een onrechtmatige praktijk), vertoont daarentegen nog ernstige onvolkomenheden
   die door de recente belangstelling van talrijke sectoren van de Europese industrie voor de
   WTO en de nieuwe regels nog sterker op de voorgrond treden.
3. Het eerste probleem houdt verband met de begrippen "bedrijfstak van de Gemeenschap"
   en "aanmerkelijke schade". Deze werden aan de bestaande instrumenten van de
   handelsbescherming ontleend en het is logisch dat zij ook in het kader van de andere
   instrumenten ter bescherming van de binnenlandse markt van de Gemeenschap worden
   gebruikt, hoewel deze begrippen stringenter geformuleerd zijn dan de WTO/GATT-regels
   vereisen. De meeste GATT-regels zijn evenwel gebaseerd op een beoordeling van de
   "nadelige gevolgen voor het handelsverkeer", een begrip dat dikwijls niet samenvalt met
   het begrip schade. In het algemeen gebruikt de GATT het begrip "teniet doen of uithollen
   van voordelen" en dit wordt zelfs tot wettelijk vermoeden verheven (en dit vermoeden
   is vrijwel onweerlegbaar) wanneer er sprake is van een overtreding van de GATT-regels.
   Sommige overeenkomsten gaan nog een stap verder : in de nieuwe Overeenkomst inzake
   subsidies, bij voorbeeld, is uitdrukkelijk bepaald dat "aanmerkelijke schade" slechts een
   van de drie mogelijke soorten nadelige gevolgen voor het handelsverkeer is. De andere
   soorten zijn "tenietdoening of uitholling van voordelen", in de algemene betekenis welke
   de GATT aan dit begrip hecht, en "ernstige benadeling van de belangen van een land"
   (zie artikel 5 van de nieuwe Overeenkomst inzake subsidies).
4. Daar komt nog bij dat de gevolgen van de handelsipraktijken van andere landen voor de
   uitvoer van de Gemeenschap naar derde landen (hetzij naar het land dat de betrokken
   praktijk toepast of handhaaft, hetzij naar een ander land), in tegenstelling tot de invoer
   in de Gemeenschap, uiterst zelden de hele bedrijfstak van de Gemeenschap (of een groot
   gedeelte daarvan) raken. Dit maakt de betrokken praktijken echter niet minder laakbaar
   of onrechtmatig. Bovendien hebben handelsbelemmeringen dikwijls in de eerste plaats
   tot gevolg dat het handelsverkeer onmogelijk wordt gemaakt (doordat potentiële exporteurs
   worden ontmoedigd), zelfs voor een verlegging van het handelsverkeer plaatsvindt).
5. Met het oog hierop werd het dienstig geacht een derde proceduremogelijkheid toe te
   voegen waarbij communautaire exporteurs de Gemeenschap kunnen inschakelen bij het
   nemen van maatregelen tegen laakbare of onrechtmatige handelspraktijken van derde
   landen waarvan zij nadeel ondervinden op de markten van andere derde landen. Deze
   derde proceduremogelijkheid laat de bestaande mogelijkheden onverlet (de eerste kan,
   niettegenstaande het feit dat zij aan strikte beperkingen onderworpen is, door de
   bedrijfstak van de Gemeenschap nog steeds op de binnenlandse markt van de
   Gemeenschap worden gebruikt, terwijl de tweede procedure uiteraard betrekking heeft op
   het algemene "recht tot het nemen van maatregelen" van de Lid-Staten).
6. Een en ander heeft niet ten doel de toepassing van het instrument te vereenvoudigen. Het
   streven is erop gericht dit te doen gebruiken op een wijze die beter aan de
   marktstrategieën van onze exporteurs beantwoordt. Het komt er derhalve niet op aan het
   indienen van klachten te vereenvoudigen en compensatie te verlenen voor nadelige
   gevolgen voor het handelsverkeer maar de klagers een instrument voor het penetreren van
   de markten van derde landen ter beschikking te stellen (en niet nogmaals een instrument
   ter bescherming van de communautaire markt, dat in deze context kennelijk geen nuttige
   functie te vervullen heeft).
 ---pagebreak---                                                                                  3<o
7. Hoewel communautaire ondernemingen, zelfs individueel, het recht dienen te hebben
   klacht in te dienen in het kader van deze nieuwe derde procedure dienen, moeten zij toch
   kunnen aantonen dat er voor de Gemeenschap nog andere redenen zijn om op te treden
   dan het beperkte eigenbelang van de betrokken klagende onderneming.
8. Bovendien kan het begrip aanmerkelijke schade (wat de uitvoer van de Gemeenschap
   betreft) uitsluitend worden vervangen door een ander begrip dat eveneens een aantal
   ingebouwde beperkingen heeft, zodat niet elke beïnvloeding van het handelsverkeer tot
   maatregelen van de Gemeenschap leidt. De oplossing die hier wordt voorgesteld komt
   erop neer dat het begrip "nadelige gevolgen voor het handelsverkeer" wordt ingevoerd en
   dat de reikwijdte daarvan strikt afhankelijk wordt gesteld van de wijze waarop deze
   gevolgen in de WTO zijn of zullen worden gedefinieerd (onder meer in het kader van
   geschillenbeslechtingen), hetgeen een voldoende garantie zou moeten geven tegen
   ongestructureerde maatregelen. Voorts werd de eis toegevoegd dat de gevolgen van de
   betrokken handelspraktijken aanzienlijk moeten zijn zodat de instellingen van de
   Gemeenschap kunnen beletten dat maatregelen worden genomen waarvoor onvoldoende
   rechtvaardiging bestaat en zij hun inspanningen kunnen richten op maatregelen die niet
   alleen de klager voordeel bieden maar die ook in het belang zijn van de Gemeenschap
   en/of de Lid-Staten.
9. De overwegingen van de punten 6, 7 en 8, in combinatie met het traditionele en gegronde
   standpunt van de Gemeenschap volgens hetwelk het openstellen van markten en de
   liberalisatie van het handelsverkeer in het kader van het multilaterale handelssysteem
   dienen plaats te vinden (en gezien de noodzaak dit instrument uit internationaal juridisch
   oogpunt van sectie 301 los te koppelen), pleiten sterk voor een verdergaande koppeling
   van dit handelspolitieke instrument aan de (voornamelijk in het kader van de WTO
   vastgestelde) internationale regelingen voor het handelsverkeer en de
   geschillenbeslechting.
 ---pagebreak---                                                                                        3 HH
                                           BIJLAGE
                          Toelichting op de wijzigingen per artikel
Artikel 1 ; Doelstellingen
Bij deze verordening wordt het begrip "nadelige gevolgen voor het handelsverkeer" die het
resultaat zijn van bepaalde handelspraktijken, ingevoerd, evenals het begrip "schade" ten
gevolge van onrechtmatige handelspraktijken en het begrip "uitoefening van de rechten van
de Gemeenschap". Het begrip "nadelige gevolgen voor het handelsverkeer" is in artikel 2
omschreven.
Artikel 2 ; Definities
1. In dit artikel worden overeenkomstig de nieuwe regels van de GATS de begrippen
   "dienstverleners" en "bedrijfstak" van de Gemeenschap ingevoerd.
2. De strekking van het begrip regionale schade (lid 4, onder b)) werd beperkt tot de invoer
   in een regio van de Gemeenschap. De reden hiervoor is dat, afgezien van het feit dat de
   aan een regionale exporterende bedrijfstak toegebrachte schade hoogstens marginaal kan
   zijn, hiermee alleszins reeds rekening wordt gehouden in de nieuwe procedure.
3. Het begrip "nadelige gevolgen voor het handelsverkeer", als omschreven in lid 5, houdt
   rechtstreeks verband met het recht tot het nemen van maatregelen uit hoofde van het
   internationale handelsrecht (hoofdzakelijk WTO, derhalve) in het kader van het goederen-
   en/of dienstenverkeer. Het feit dat de nadelige gevolgen waarop de klacht betrekking
   heeft, overeenkomstig internationale regels dienen te worden omschreven, biedt
   voldoende waarborgen tegen ongestructureerde maatregelen, hetgeen betekent dat dit
   recht tot het indienen van een klacht zowel betrekking kan hebben op werkelijke
   overtredingen (onrechtmatige praktijken) als op handelwijzen die niet als eigenlijke
   overtredingen kunnen worden aangemerkt (handelspraktijken die niet "onrechtmatig" zijn
   maar die niettemin in het kader van de regeling voor geschillenbeslechting van het
   GATT/WTO aan de orde kunnen worden gesteld wegens hun gevolgen voor het
   handelsverkeer : een typisch voorbeeld hiervan zijn de binnenlandse subsidies).
   In de omschrijving van dit begrip wordt bovendien de eis gesteld dat de consequentie
   aanzienlijk moet zijn. Dit biedt de instellingen van de Gemeenschap de mogelijkheid
   onvoldoende gerechtvaardigde maatregelen te vermijden en zich te beperken tot
   maatregelen die zowel de indieners van de klacht als de Gemeenschap en/of de Lid-Staten
   tot voordeel strekken.
4. In lid 6 wordt het begrip "bedrijfstak van de Gemeenschap" ingevoerd. Hiermee worden
   degenen bedoeld die in het kader van deze derde mogelijkheid het recht hebben een klacht
   in te dienen wanneer zij nadelige gevolgen voor het handelsverkeer hebben ondervonden.
   De tekst van dit artikel zal wellicht in overleg met de juridische dienst moeten worden
   herzien zodat dit begrip in deze tekst op dezelfde wij2;e wordt geïnterpreteerd als in andere
   bepalingen van het communautaire recht.
 ---pagebreak---                                                                                      yiff
Artikel 3 : Klacht
Dit artikel werd in drie afzonderlijke bepalingen onderverdeeld :
- Artikel 3 bevestigt het recht van de bedrijfstak van de Gemeenschap klacht in te dienen
   tegen onrechtmatige handelspraktijken die aanmerkelijke schade hebben veroorzaakt
   ("eerste procedure").
- Artikel 3bis verleent communautaire ondernemingen het recht klacht in te dienen wanneer
   zij in de twee vorengenoemde gevallen nadelige gevolgen voor het handelsverkeer hebben
   ondervonden (derde procedure).
- In artikel 3ter is bepaald welke procedures dienen te worden gevolgd wanneer een van
   deze klachten bij de Commissie wordt ingediend. De bepalingen betreffende de termijn
   waarbinnen dient te worden beslist of al dan niet een onderzoekprocedure wordt geopend,
   werd naar dit artikel overgebracht (van het einde van artikel 6) en deze termijn werd in
   alle gevallen bekort tot 45 dagen, behalve wanneer de klager zelf zijn klacht vergezeld wil
   doen gaan van meer informatie ten einde het risico van een negatieve beslissing te
   vermijden.
Artikel 4 : Verzoek van een Lid-Staat
1. Dit artikel handhaaft het algemene recht van de Lid-Staten om in alle omstandigheden een
   klacht in te dienen (tweede procedure) en vermeldt uitdrukkelijk dat dit ook in het geval
   van "nadelige gevolgen voor het handelsverkeer" geldt.
2. Voorts is in dit artikel bepaald dat de Lid-Staten niet meer dan "voldoende "bewijs dienen
   te leveren (aangezien deze fase aan de inleiding van de procedure voorafgaat) en dat dit
   bewijsmateriaal betrekking dient te hebben op alle elementen van het verzoek : de
   handelspraktijk (ongeacht of deze onrechtmatig is) waarop de klacht betrekking heeft en
   alle gevolgen daarvan die in het kader van een internationale procedure, bij voorbeeld in
   het kader van de geschillenbeslechtingsprocedures van de WTO, aan de orde dienen te
   worden gesteld.
3. Ten slotte werd een bepaling toegevoegd waarbij een strikte termijn van 45 dagen (naar
   analogie van die welke geldt voor klachten van de bedrijfstak van de Gemeenschap of
   voor ondernemingen van de Gemeenschap) wordt ingesteld, hetgeen de Lid-Staten
   garandeert dat hun verzoeken onmiddellijk in behandeling worden genomen.
Artikel 5 : Overlegprocedure (ongewijzigd)
 ---pagebreak---                                                                                   yté
Artikel 6 : Communautaire onderzoekprocedure
Lid 8 werd geschrapt en in de artikelen 3ter en 4 werden overeenkomstige bepalingen
ingevoegd.
Artikel 7 : Vertrouwelijke informatie (ongewijzigd)
Artikel 8 : Bewijsmateriaal
1. De bestaande bepalingen van dit artikel werden in overeenstemming gebracht met de
    bovenomschreven wijzigingen.
2. De betekenis van het begrip "nadelige gevolgen voor het handelsverkeer", voor zover dit
    betrekking heeft op de economische gevolgen van de handelspraktijk van een derde land,
    wordt nader toegelicht (in lid 4)
3. Het verband tussen nadelige gevolgen voor het handelsverkeer en het recht tot het nemen
    van maatregelen in het kader van de GATT/WTO-bepalingen wordt eveneens nader
    toegelicht, met name wat het door de partijen te verstrekken en door de Gemeenschap te
    onderzoeken bewijsmateriaal betreft (in lid 5). Deze bepaling garandeert in het bijzonder
    dat wanneer geen bewijs van nadelige gevolgen voor het handelsverkeer behoeft te worden
    voorgelegd om een internationale actie mogelijk te maken (bij voorbeeld in het geval van
    een "werkelijke " overtreding van de GATT/WTO-regels, waarbij dergelijke gevolgen op
    grond van de geconsolideerde jurisprudentie van het GATT worden vermoed) de
    Commissie hiermee rekening kan houden bij het beoordelen van het bewijsmateriaal,
    hetzij in het stadium van de klacht/het verzoek, hetzij in het stadium van het onderzoek.
4. Het niet-limitatieve karakter van de in dit artikel vermelde eisen ten aanzien van het voor
    te leggen bewijsmateriaal werd nader toegelicht (zie; lid 6). Een en ander is op dezelfde
    wijze geformuleerd als in de bepalingen betreffende; schade van de anti-dumpingteksten
    en de teksten betreffende compenserende rechten (zowel in de bestaande Codes als in de
    nieuwe Overeenkomsten).
5. De titel werd dienovereenkomstig aangepast.
Artikel 9 : Beëindiging van de procedure
 1. Lid 2, onder a) werd gewijzigd ten einde duidelijk tot uitdrukking te brengen dat wanneer
    de procedure op deze wijze wordt beëindigd geen maatregelen van de Gemeenschap
    vereist zijn. De verwijzing naar artikel 11 was verwarrend omdat in dit artikel was
    bepaald dat artikel 12 op de overeenkomstig artikel 9, lid 2, onder a) genomen besluiten
    van toepassing was.
2. De in lid 2, onder c) aangebrachte wijziging is louter textueel.
 ---pagebreak---                                                                                    H
 Artikel 10 : Vaststelling van handelspolitieke maatregelen
1. Er werd een verwijzing naar de derde proceduremogelijkheid opgenomen (lid 1)
2. Het verband tussen de maatregelen die de Commissie (indien nodig) aan de Raad zou
   kunnen voorstellen en die waartoe het orgaan voor geschillenbeslechting van de WTO
   machtiging kan geven wanneer het verslag van een panel niet wordt uitgevoerd, werd
   verduidelijkt (in lid 2).
Artikel 11 : Besluitvormingsprocedures
De tekst van dit artikel vloeit voort uit Verordening 522/94. De voorgestelde wijzigingen
betreffen uitsluitend de formulering en niet de inhoud van de wijziging van 1994. De titel
van het artikel werd om dezelfde reden gewijzigd.
Artikel 12 : Procedure van het comité
Er werd een titel toegevoegd ten einde de verwijzing naar dit artikel te vereenvoudigen. (Dit
werd ook gedaan voor de artikelen 13 en 14).
Artikel 13 : Algemene bepalingen
Dit artikel werd van een titel voorzien en er werd een bepaling toegevoegd waarbij de
oorspronkelijke Verordening 2641/84 en de wijziging van 1994 (Verordening 522/94) werden
ingetrokken en in hun geheel door de nieuwe verordening werden vervangen.
Artikel 14 : Inwerkingtreding
Deze bepaling werd door de Juridische Dienst voorgesteld voor alle elementen van de
uitvoeringsbepalingen van de Uruguay-Round.
 ---pagebreak---                                                                          TABEL
                       Maatregelen die krachtens de voorgestelde verordening betreffende handelspraktijken kunnen worden genomen
                                Klacer                         Praktijk waarop de klacht      Aan te tonen gevolgen        Markt waar deze gevolgen
                                                               betrekking heeft                                            zich doen voelen
Eerste procedure                Bedrijfstak van de             Onrechtmatige praktijken       Aanmerkelijke schade         Markt van de Gemeenschap
(klacht artikel 3)              Gemeenschap                    (m.i.v. overtredingen van de                                of markt van een derde
                               (of een groot gedeelte          GATT/WTO-regels)                                            land
                               daarvan) omvat thans zowel
                               de dienstverleners als de
                               producenten van goederen
Tweede procedure               Lid-Staten                      Uitoefening van de            Uitsluitend die welke         Markt van de Gemeenschap
(verzoek artikel 4)                                            internationale rechten van    noodzakelijk zijn om de       of markt van een derde
                                                               de Gemeenschap                gevraagde maatregel           land
                                                               (o.m. met betrekking tot alle mogelijk te maken
                                                               handelspraktijken van derde   (bij voorbeeld "tenietdoening
                                                               landen)                       of uitholling" of andere
                                                                                             nadelige gevolgen voor het
                                                                                             handelsverkeer in gevallen
                                                                                             waarin de GATT-regels als
Derde procedure                Communautaire                   Alle handelspraktijken van    Nadelige gevolgen voor hett   Markt van een derde land
(klacht artikel 3 bis)         ondernemingen                   derde landen                  handelsverkeer                (met inbegrip van de markt
                               (uiteraard de bedrijfstak van                                 (als omschreven in de         van het land dat de praktijk
                               de Gemeenschap in zijn                                        aangehaalde internationale    waarop de klacht betrekking
                               geheel) zowel producenten                                     regels : volgens de           heeft toepast of handhaaft)
                               van goederen als                                              GATT/WTO-bepalingen
                               dienstverleners                                               kunnen dit zowel werkelijke
                                                                                             overtredingen als andere
                                                                                             gevallen zijn)
                                                                                             een van de eisen is dat de
                                                                                             consequenties voor de                                      ^>
                                                                                             Gemeenschap ernstig zijn                                   c^,
 ---pagebreak---                                                                                   y^
. Voorgestelde tekst van de nieuwe verordening inzake "onrechtmatige praktijken"
Alle wijzigingen zijn vet gedrukt.
[Alle voorgestelde toevoegingen zijn onderstreept en voorgestelde schrappingen zijn
doorgehaald.]
[De bij Verordening 522/94 vastgestelde toevoegingen en wijzigingen zijn cursief gedrukt.
De tekst die ten gevolge van deze wijziging is vervallen komt in deze versie niet meer voor.]
Inhoudsopgave
Artikel 1              Doelstellingen
Artikel 2              Definities
Artikel 3             Klacht namens de bedrijfstak van de Gemeenschap
Artikel 3bis          Klacht namens communautaire ondernemingen
Artikel 3ter           Klachtenprocedures
Artikel 4              Verzoek van een Lid-Staat
Artikel 5              Overlegprocedure
Artikel 6              Communautaire onderzoekprocedure
Artikel 7              Vertrouwelijke behandeling
Artikel 8              Bewijsmateriaal
Artikel 9              Beëindiging van de procedure
Artikel 10             Vaststelling van handelspolitieke maatregelen
Artikel 11             Besluitvormingsprocedures
Artikel 12             Procedure van het comité
Artikel 13             Algemene bepalingen
Artikel 14             Inwerkingtreding
 ---pagebreak---                                                                                       ÏK
                                                                               94/ 0233(ACC)
                                           Voorstel
                            Verordening (EG ) nr ...van de Raad
betreffende de versterking van de gemeenschappelijke handelspolitiek, met name ter zake
 van de bescherming tegen onrechtmatige handelspraktijken en de door het bedrijfsleven
 van de Gemeenschap ondervonden nadelige gevolgen voor het handelsverkeer en wat de
 uitoefening van de rechten van de Gemeenschap op grond van internationale regelingen
                               voor het handelsverkeer betreft
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gelet op de regelingen houdende een gemeenschappelijke ordening der landbouwmarkten,
alsmede op de krachtens artikel 235 van het Verdrag vastgestelde regelingen voor door ver-
werking van landbouwprodukten verkregen goederen, inzonderheid op de bepalingen van deze
regelingen die een afwijking toestaan van het algemene beginsel dat alle kwantitatieve
beperkingen of maatregelen van gelijke werking uitsluitend door de bij deze regelingen
vastgestelde maatregelen mogen worden vervangen.
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende dat de gemeenschappelijke handelspolitiek, in het bijzonder               wat de
handelsbescherming betreft, op eenvormige beginselen moet gebaseerd zijn;
Overwegende dat Verordening (EG) van de Raad nr....inzake beschermende maatregelen tegen
invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap, Verordening
(EG) van de Raad nr... inzake beschermende maatregelen tegen gesubsidieerde invoer uit landen
die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap, Verordening (EG) nr. 518/94 van de Raad
betreffende de gemeenschappelijke regeling voor de invoer en Verordening (EG) nr. 519/94 van
de R a a d       betreffende            de g e m e e n s c h a p p e l i j k e     regeling
voor de invoer uit bepaalde derde landen belangrijke elementen in de handelsbescherming van
de Gemeenschap vormen;
Overwegende dat aan dergelijke instrumenten een gemeenschappelijk beginsel, namelijk de door
de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade, ten grondslag ligt en dat dit beginsel tevens
tot uitdrukking dient te komen in alle instrumenten voor de rechtmatige bescherming van de
binnenlandse markt van de Gemeenschap;
 ---pagebreak---                                                                                        y(
Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 2641/84 van de Raad voorziet in procedures die de
Gemeenschap in staat stellen:
                maatregelen te nemen tegen alle onrechtmatige handelspraktijken ten einde de
                daaruit voortvloeiende schade weg te nemen, en
                de rechten van de Gemeenschap ten aanzien van de handelspraktijken van derde
                landen onverkort te handhaven;
Overwegende dat, naar aanleiding van de multilaterale handelsbesprekingen in de Uruguay-
Ronde en de oprichting van de Wereldhandelsorganisatie ("WTO"), waarbij nieuwe en
verbeterde procedures voor het regelen van handelsgeschillen tussen de leden van de WTO zijn
vastgesteld, in Verordening (EG) nr. 522/94 van de Raad is bepaald dat de bij Verordening
2641/84 vastgestelde procedures voor de bedrijfstak van de Gemeenschap en de Lid-Staten het
meest geschikte instrument zijn om de Gemeenschap tot actie te bewegen wanneer deze een
zaak in het kader van de regeling voor geschillenbeslechting van de WTO aan de orde dient te
stellen ten einde onrechtmatige handelspraktijken tegen te gaan en/of (al naar gelang van het
geval) de rechten van de Gemeenschap onverkort te handhaven;
Overwegende dat de ervaring met de toepassing van Verordening 2641/84 heeft geleerd dat de
begrippen bedrijfstak van de Gemeenschap en schade ongeschikt zijn voor de maatregelen die de
Gemeenschap, de Lid-Staten en het bedrijfsleven van de Gemeenschap dienen te nemen tegen
handelspraktijken (al dan niet onrechtmatig) van derde landen wanneer de gevolgen van dergelijke
praktijken zich doen voelen op de markt van een derde land dat geen lid is van de Europese
Gemeenschap (dit kan de markt zijn van het land dat de betrokken praktijk toepast of handhaaft
dan wel de markt van een ander land);
Overwegende dat de in het kader van de Uruguay-Ronde gesloten Overeenkomst tot oprichting
van de Wereldhandelsorganisatie ("WTO-overeenkomst") internationale regels voor de handel
in goederen vaststelt en de bestaande regels verbetert; dat bij deze Overeenkomst tevens een
Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten (GATS) en een Overeenkomst inzake de
handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIP's) worden gesloten en dat de regeling voor
geschillenbeslechting van de WTO eveneens op deze overeenkomsten van toepassing is;
Overwegende dat het om deze redenen aanbeveling verdient de bij Verordening 2641/84,
gewijzigd bij Verordening 522/94, vastgestelde procedures te handhaven en te verbeteren;
Overwegende dat het met het oog hierop dienstig is de bescherming van de binnenlandse markt
van de Gemeenschap te handhaven voor bedrijfstakken van de Gemeenschap die aanmerkelijke
schade lijden door onrechtmatige handelspraktijken;
 ---pagebreak---                                                                                           XI
Overwegende dat het niettemin aanbeveling verdient te bepalen dat een bedrijfstak van de
Gemeenschap zowel uit dienstverleners als uit producenten van goederen kan bestaan;
Overwegende dat de Lid-Staten deze procedures moeten kunnen blijven toepassen in alle gevallen
die verband houden met handelspolitiek en handelspraktijken (al dan niet onrechtmatig) van derde
landen, ten einde de rechten van de Gemeenschap onverkort te kunnen handhaven;
Overwegende dat het wenselijk is de Gemeenschap de nodige middelen te verschaffen om een
verdere liberalisatie van de handel te bewerkstelligen door de toepassing van internationale regels
voor het handelsverkeer, in het bijzonder die welke in de bijlagen bij de WTO-overeenkomst zijn
neergelegd;
Overwegende dat het te dien einde aanbeveling verdient de ondernemingen van de Gemeenschap
de nodige instrumenten ter beschikking te stellen om het hoofd te bieden aan handelspraktijken
die deze ondernemingen geheel of ten dele beletten handelsbetrekkingen te onderhouden met
landen buiten de Gemeenschap, voor zover het gaat om praktijken waartegen de Gemeenschap
maatregelen kan nemen uit hoofde van de internationale regels voor het handelsverkeer;
Overwegende dat het derhalve dienstig lijkt Verordening 2641/84 dienovereenkomstig aan te
passen;
Overwegende dat het tevens dienstig is te bevestigen dat de Gemeenschap haar internationale
verplichtingen dient na te komen en dat zij, wanneer dergelijke verplichtingen uit overeenkomsten
voortvloeien, het daardoor nagestreefde evenwicht tussen rechten en verplichtingen dient te
handhaven;
Overwegende dat het bovendien aanbeveling verdient te bevestigen dat alle volgens deze
procedures genomen maatregelen eveneens verenigbaar moeten zijn met de internationale
verplichtingen van de Gemeenschap en dat zij bovendien geen afbreuk mogen doen aan andere
maatregelen die worden genomen in gevallen waarop deze Verordening niet van toepassing is en
die rechtstreeks op Artikel 113 van het Verdrag zouden kunnen worden gebaseerd;
Overwegende dat het dienstig is te bepalen dat de toepassing van deze Verordening een nauwe
samenwerking tussen de Lid-Staten en de Commissie vereist, in de vorm van overleg in het
Raadgevend Comité en door het verstrekken van informatie aan het bij Artikel 113 van het
Verdrag ingestelde Comité;
Overwegende dat de procedure voor het onderzoek waarin deze Verordening voorziet eveneens
nader dient te worden omschreven, in het bijzonder wat de rechten en verplichtingen van de
autoriteiten van de Gemeenschappen en de betrokken partijen betreft, alsmede ten aanzien van
de voorwaarden waaronder belanghebbenden toegang hebben tot informatie en kunnen verzoeken
 in kennis te worden gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen die bij een onderzoek
aan het licht worden gebracht;
 ---pagebreak---                                                                                          3n
Overwegende dat de Gemeenschap bij de toepassing van deze Verordening snel en doeltreffend
dient op te treden door gebruik te maken van de besluitvormingsprocedures waarin deze
Verordening voorziet;
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
                                             Artikel 1
                                          Doelstellingen
Bij deze Verordening worden de procedures op het gebied van de handelspolitiek vastgesteld die
de Gemeenschap in staat te stellen, met inachtneming van de internationale verplichtingen en
procedures:
(a)     maatregelen te nemen tegen onrechtmatige handelspraktijken ten einde de daardoor
        veroorzaakte schade weg te nemen;
(b)     maatregelen te nemen ten aanzien van alle handelspraktijken (zowel rechtmatige als
        onrechtmatige) ten einde de daaruit voortvloeiende nadelige gevolgen voor het
        handelsverkeer weg te nemen;
(c)     de rechten van de Gemeenschap ten aanzien van de handelspraktijken van derde landen
        onverkort te handhaven.
Deze Verordening heeft in het bijzonder betrekking op de inleiding, de afwikkeling en de
beëindiging van internationale procedures voor het beslechten van geschillen op het gebied van
de gemeenschappelijke handelspolitiek.
                                             Artikel 2
                                             Definities
1.      Voor de toepassing van deze Verordening worden onder onrechtmatige handelspraktijken
        verstaan de praktijken van derde landen op het gebied van de internationale handel die
        onverenigbaar zijn met het internationale recht of met algemeen aanvaarde regels.
2.      Voor de toepassing van deze Verordening worden onder rechten van de Gemeenschap
        verstaan de rechten op het gebied van de internationale handel die de Gemeenschap,
        hetzij aan het internationale recht, hetzij aan algemeen aanvaarde regels ontleent.
 ---pagebreak---                                                                                       ^CH
3.       Voor de toepassing van deze Verordening wordt onder schade verstaan aanmerkelijke
         schade die aan een bedrijfstak van de Gemeenschap wordt toegebracht of dreigt te
         worden toegebracht.
4.       Onder bedrijfstak van de Gemeenschap worden verstaan alle producenten of
         dienstverleners in de Gemeenschap:
         van produkten of diensten die identiek of vergelijkbaar zijn met het produkt of de dienst
         waarop de onrechtmatige handelspraktijk betrekking heeft, of
         van produkten of diensten die rechtstreeks met dat produkt of die dienst concurreren, of
         die verbruikers of verwerkers zijn van het produkt of gebruikers zijn van de dienst
         waarop de onrechtmatige handelspraktijken betrekking hebben,
dan wel alle producenten of dienstverleners wier gezamenlijke produktie een groot gedeelte van
de totale communautaire produktie van de betrokken produkten of diensten vertegenwoordigt, met
dien verstande dat:
(a)      wanneer producenten of dienstverleners met exporteurs of importeurs gelieerd zijn dan
         wel zelf importeur zijn van het produkt of de dienst waarop de onrechtmatige
         handelspraktijken beweerdelijk betrekking hebben, met de bedrijfstak van de
         Gemeenschap de overige producenten of dienstverleners kunnen worden bedoeld
(b)      in bijzondere omstandigheden, de producenten of dienstverleners in een bepaalde regio
         van de Gemeenschap als de bedrijfstak van de Gemeenschap kunnen worden aangemerkt
         indien hun gezamenlijke produktie een groot gedeelte van de produktie van het betrokken
         produkt of de betrokken dienst vertegenwoordigt in de Lid-Staat of Lid-Staten waar deze
         regio gelegen is, op voorwaarde dat, wanneer de onrechtmatige praktijk betrekking heeft
         op de invoer in de Gemeenschap, de gevolgen daarvan voornamelijk in deze Lid-Staat
         of Lid-Staten worden ondervonden.
5.       Voor de toepassing van deze Verordening worden onder nadelige gevolgen voor het
         handelsverkeer verstaan die welke:
          voor een bepaald produkt of een bepaalde dienst, worden ondervonden op de markt van
          een land dat geen lid is van de Europese Gemeenschap, en
          ingevolge de desbetreffende internationale bepalingen aanleiding zouden kunnen geven
          tot maatregelen, ongeacht of zij het resultaat zijn van onrechtmatige handelspraktijken,
          aanzienlijke consequenties hebben of kunnen hebben voor de economie van de
          Gemeenschap of een regio van de Gemeenschap of voor een economische sector in de
          Gemeenschap of in een regio van de Gemeenschap.
 Nadelige gevolgen voor het handelsverkeer worden eveneens geacht zich voor te doen wanneer
de handelsstromen, van produkten of diensten, als gevolg van een bepaalde handelspraktijk
onmogelijk worden gemaakt, worden belemmerd of verlegd, alsmede in gevallen waarin een
handelspraktijk ernstige consequenties heeft gehad voor de leveranties (met name van delen en
onderdelen of grondstoffen) aan bedrijven in de Gemeenschap. Van nadelige gevolgen voor het
handelsverkeer is eveneens sprake wanneer dergelijke gevolgen zich dreigen voor te doen.
 ---pagebreak---                                                                                ^o
6. Onder "Communautaire onderneming" wordt verstaan een natuurlijke persoon of
   rechtspersoon die in de Gemeenschap gevestigd is met het doel een economische
   activiteit, bestaande in het produceren van goederen of het verlenen van diensten uit te
   oefenen.
                                        Artikel 3
                 Klacht namens de bedrijfstak van de Gemeenschap
1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon en iedere vereniging zonder
   rechtspersoonlijkheid die optreedt namens een bedrijfstak van de Gemeenschap en die
   schade meent te hebben geleden door onrechtmatige handelspraktijken kan een
   schriftelijke klacht indienen.
2. De klacht moet voldoende bewijsmateriaal betreffende het bestaan van onrechtmatige
   handelspraktijken en daaruit voortvloeiende schade bevatten. Het bewijs van de schade
   moet op basis van de in artikel 8 vermelde factoren worden geleverd.
                                      Artikel 3 bis
                    Klacht namens communautaire ondernemingen
1. Elke communautaire onderneming of elke vereniging, met of zonder
   rechtspersoonlijkheid, die namens één of meer communautaire ondernemingen optreedt
   en die van mening is dat deze ondernemingen ernstige nadelige gevolgen voor het
   handelsverkeer als bedoeld in artikel 2, lid 5 van deze Verordening hebben ondervonden,
   kunnen een schriftelijke klacht indienen.
2. De klacht moet voldoende bewijsmateriaal betreffende het bestaan van handelspraktijken
   (rechtmatige of onrechtmatige)en daaruit voortvloeiende nadelige gevolgen voor het
   handelsverkeer bevatten. Het bewijs van de nadelige gevolgen voor het handelsverkeer
   moet op basis van de in artikel 8 vermelde factoren worden geleverd.
 ---pagebreak---                                                                                   rw
                                      Artikel 3 ter
                                  Klachtenprocedures
1. De klacht wordt ingediend bij de Commissie die de Lid-Staten een afschrift daarvan doet
   toekomen.
2. De klacht kan worden ingetrokken, in welk geval de procedure kan worden beëindigd,
   tenzij beëindiging niet in het belang van de Gemeenschap is.
3. Wanneer na overleg blijkt dat de klacht niet voldoende bewijsmateriaal bevat om het
   openen van een onderzoek te rechtvaardigen, wordt de klager hiervan in kennis gesteld.
4. Wanneer zij een overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 3 of 3bis ingediende klacht
   ontvangt, neemt de Commissie zo spoedig mogelijk een besluit omtrent de opening van
   een communautaire onderzoekprocedure. Het besluit wordt normaliter genomen binnen
   een termijn van 45 dagen nadat de klacht werd ingediend. Deze termijn kan op verzoek
   of met toestemming van de klager worden opgeschort ten einde de betrokkenen de
   gelegenheid te geven de aanvullende inlichtingen te verstrekken die vereist zijn om de
   ontvankelijkheid van de door de klager aanhangig gemaakte zaak te beoordelen.
                                        Artikel 4
                              Verzoek van een Lid-Staat
1. De Lid-Staten kunnen de Commissie verzoeken de in artikel 1 bedoelde procedures in
   te leiden
2  De betrokken Lid-Staat verschaft de Commissie, tot staving van zijn verzoek, voldoende
   bewijsmateriaal betreffende de handelspraktijken van derde landen en, eventueel, alle
   gevolgen daarvan. Wanneer bewijs van schade of nadelige gevolgen voor het
   handelsverkeer voorhanden is, dient dit op basis van de in artikel 8 bedoelde factoren te
   worden verstrekt.
3. De commissie stelt de andere Lid-Staten onderwijlcl in kennis van deze verzoeken.
4. Wanneer na overleg blijkt dat het verzoek niet voldoende bewijsmateriaal bevat om het
   openen van een onderzoek te rechtvaardigen, wordt de betrokken Lid-Staat daarvan in
   kennis gesteld.
 ---pagebreak---                                                                                    If?
5. Wanneer zij een overeenkomstig artikel 4 ingediend verzoek van een Lid-Staat ontvangt,
   neemt de Commissie zo spoedig mogelijk een besluit omtrent de opening van een
   communautaire onderzoekprocedure. Dit besluit wordt normaliter genomen binnen een
   termijn van 45 dagen nadat het verzoek werd ingediend. Deze termijn kan op verzoek,
   of met instemming, van de betrokken Lid-Staat worden opgeschort ten einde de
   belanghebbenden de gelegenheid te geven de aanvullende inlichtingen te verstrekken die
   vereist zijn om de ontvankelijkheid van de door deLid-Staat aanhangig gemaakte zaak te
   beoordelen.
                                       Artikel 5
                                  Overlegprocedure
1. Ten behoeve van het in deze Verordening bedoelde overleg wordt een Raadgevend
   Comité ingesteld, hierna het Comité genoemd, bestaande uit vertegenwoordigers van elke
   Lid-Staat, waarvan het voorzitterschap door een vertegenwoordiger van de Commissie
   wordt waargenomen.
2. Het overleg wordt op verzoek van een Lid-Staat of op initiatief van de Commissie
   geopend. De Voorzitter van het Comité brengt alle dienstige informatie waarover hij
   beschikt zo spoedig mogelijk ter kennis van de Lid-Staten. Tevens brengt hij het
    "Speciale Comité" van artikel 113 op de hoogte.
3. Het Comité wordt door zijn voorzitter bijeengeroepen.
4. Het overleg kan zo nodig schriftelijk plaatsvinden. In dat geval brengt de Commissie de
   Lid-Staten schriftelijk op de hoogte. Deze kunnen binnen acht werkdagen na deze
   kennisgeving hun mening schriftelijk kenbaar maken dan wel om mondeling overleg
   verzoeken.
                                       Artikel 6
                         Communautaire onderzoekprocedure
1. Wanneer de Commissie, na het overleg, van mening is dat er voldoende bewijsmateriaal
   voorhanden is om de inleiding van een onderzoekprocedure te rechtvaardigen en zulks
    in het belang van de Gemeenschap is, handelt zij als volgt:
 ---pagebreak---                                                                                  2£S
(a) zij maakt de opening van een onderzoekprocedure in het Publikatieblad van de Europese
    Gemeenschappen bekend. Deze aankondiging omvat de naam van het betrokken produkt
    en de namen van de betrokken landen, een samenvatting van de ontvangen informatie
    en de mededeling dat alle dienstige informatie aan de Commissie dient te worden
    toegezonden. Tevens wordt de termijn vermeld waarbinnen belanghebbenden kunnen
    verzoeken overeenkomstig lid 5 door de Commissie te worden gehoord;
 ---pagebreak---                                                                                      _w
(b) zij geeft hiervan officieel kennis aan de vertegenwoordigers van het land of de landen
    waarop de procedure betrekking heeft en waarmee, in voorkomend geval, overleg kan
    worden gepleegd;
(c) zij verricht het onderzoek op het niveau van de Gemeenschap in samenwerking met de
    Lid-Staten.
2.  (a)      Indien nodig en met name in het geval van beweerdelijk onrechtmatige
             handelspraktijken wint de Commissie alle inlichtingen in die zij nodig acht. Zij
             tracht deze inlichtingen te verifiëren bij importeurs, handelaren,
             vertegenwoordigers, producenten en handelsverenigingen of -organisaties, voor
             zover de betrokken ondernemingen of organisaties daarmee instemmen.
    (b)      Indien nodig stelt de Commissie een onderzoek in op het grondgebied van derde
             landen, voor zover de autoriteiten van de betrokken landen daarvan officieel in
             kennis zijn gesteld en niet binnen een redelijke termijn bezwaar aantekenen tegen
             een dergelijk onderzoek.
    (c)      De Commissie wordt in haar onderzoek bijgestaan door functionarissen van de
             Lid-Staat op het grondgebied waarvan de verificaties plaatsvinden, voor zover
             deze Lid-Staat de wens daartoe te kennen geeft.
3.  De Lid-Staten verstrekken de Commissie, op haar verzoek en op de door haar
    vastgestelde wijze, alle voor het onderzoek vereiste inlichtingen.
4.  (a)      De klagers en de betrokken exporteurs en importeurs, alsmede de
             vertegenwoordigers van het of de voornaamste betrokken exporterende of
             importerende landen kunnen alle aan de Commissie verstrekte informatie
             verifiëren, met uitzondering van de voor de Commissie en de bevoegde instanties
             bestemde interne documenten, voor zover deze informatie relevant is voor de
             bescherming van hun belangen, niet vertrouwelijk is in de zin van artikel 7 en
             door de Commissie bij het onderzoek wordt gebruikt. De betrokkenen richten te
             dien einde een schriftelijk met redenen omkleed verzoek aan de Commissie met
             opgave van de verlangde informatie.
    (b)      De klagers, de betrokken exporteurs en importeurs en de vertegenwoordigers van
             het of de voornaamste betrokken landen van uitvoer of van invoer kunnen
             verzoeken op de hoogte te worden gebracht van de belangrijkste uit de
             onderzoeksprocedure voortvloeiende feiten en overwegingen.
5.  De Commissie kan de betrokken partijen horen. Zij doet dit indien deze partijen binnen
    de in de aankondiging in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen
    vastgestelde termijn een daartoe strekkend schiftelijk verzoek hebben ingediend en hebben
    aangetoond dat zij in belangrijke mate bij het resultaat van de procedure betrokken zijn.
 ---pagebreak---                                                                                    IC   fO
6. Voorts stelt de Commissie, indien zij daarom wordt verzocht, de voornaamste betrokken
   partijen in de gelegenheid elkaar te ontmoeten ten einde hun standpunten met elkaar te
   vergelijken en tegenargumenten naar voren te brengen. Zij houdt daarbij rekening met
   de wensen van de partijen en met het vertrouwelijke karakter van de procedure. Geen
   enkele partij is verplicht een dergelijke bijeenkomst bij te wonen en de afwezigheid van
   een partij op een dergelijke bijeenkomst mag haar belangen niet schaden.
7. Wanneer de door de Commissie gevraagde gegevens niet binnen een redelijke termijn
   worden verstrekt of het onderzoek ernstig wordt gehinderd, kunnen conclusies worden
   getrokken op basis van de beschikbare gegevens.
8. Na afloop van haar onderzoek brengt de Commissie verslag uit aan het Comité. Dit
   verslag dient normaliter binnen vijf maanden na de aankondiging van de opening van de
   procedure te worden ingediend, tenzij de Commissie in verband met de ingewikkeldheid
   van het onderzoek deze termijn tot zeven maanden verlengt.
                                         Artikel 7
                              Vertrouwelijke behandeling
1. De uit hoofde van deze Verordening verkregen informatie mag slechts worden gebruikt
   voor het doel waarvoor zij werd gevraagd.
2. (a)      Noch de Raad, de Commissie of de Lid-Staten, noch de functionarissen van de
            Raad, van de Commissie of van de Lid-Staten mogen de bij de toepassing van
            deze Verordening verkregen informatie die een vertrouwelijk karakter heeft of
            door een bij een onderzoekprocedure betrokken partij op vertrouwelijke
            grondslag is verstrekt bekendmaken, tenzij de partij die de informatie heeft
            verstrekt daarvoor uitdrukkelijk toestemming geeft.
   (b)      In elk verzoek om een vertrouwelijke behandeling wordt vermeld waarom de
            gegevens vertrouwelijk zijn. Het verzoek gaat vergezeld van een niet-
            vertrouwelijke samenvatting van de informatie of vermeldt de redenen waarom
            deze niet voor samenvatting vatbaar is.
3. Gegevens worden normaliter als vertrouwelijk beschouwd indien de bekendmaking ervan
   vermoedelijk aanzienlijke nadelige gevolgen zou hebben voor degene die ze heeft
   verstrekt of voor de bron waaruit ze afkomstig zijn.
4. Wanneer evenwel blijkt dat een verzoek om vertrouwelijke behandeling niet
   gerechtvaardigd is en degene die de informatie heeft verstrekt deze niet openbaar wil
   maken, noch machtiging wil geven tot bekendmaking ervan in algemene bewoordingen
   of in de vorm van een samenvatting, kan deze informatie buiten beschouwing worden
   gelaten.
 ---pagebreak---                                                                                    3É7
5.  Dit artikel vormt geen beletsel voor de bekendmaking van algemene informatie door de
    autoriteiten van de Gemeenschap en in het bijzonder van de motivering van besluiten die
    krachtens deze Verordening zijn genomen. Bij deze bekendmaking moet rekening worden
    gehouden met het rechtmatige belang van de betrokken partijen bij een vertrouwelijke
    behandeling van hun zakengeheimen.
                                         Artikel 8
                                     Bewijsmateriaal
1.  Het onderzoek naar de schade heeft met name betrekking op de volgende factoren:
(a) de omvang van de betrokken communautaire invoer of uitvoer, waarbij in het bijzonder
    wordt nagegaan of deze aanzienlijk is toegenomen dan wel afgenomen, hetzij in absolute
    cijfers, hetzij ten opzichte van de produktie of het verbruik op de betrokken markt;
(b) de door de concurrenten van de bedrijfstak van de Gemeenschap gehanteerde prijzen,
    waarbij in het bijzonder wordt nagegaan of in de Gemeenschap of op de markt van derde
    landen een aanzienlijke onderbieding van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap
    toegepaste prijzen heeft plaatsgevonden;
(c) de gevolgen voor de bedrijfstak van de Gemeenschap blijkens de tendenzen van bepaalde
    economische factoren zoals:
             produktie
             bezettingsgraad
             voorraden
             verkoop
             marktaandeel
             prijzen (dat wil zeggen neerwaartse druk op de prijzen of het verhinderen van
             prijsverhogingen die normaliter zouden hebben plaatsgevonden)
             winsten
             rentabiliteit
             investeringen
             werkgelegenheid.
 ---pagebreak---                                                                                        Ui
2.  Wanneer dreigende schade wordt aangevoerd, onderzoekt de Commissie bovendien of
    een bepaalde situatie naar alle waarschijnlijkheid tot werkelijke schade zal leiden. In dit
    verband kan tevens rekening worden gehouden met factoren zoals:
(a) het groeitempo van de uitvoer naar de markt waar de concurrentie met de communautaire
    produkten plaatsvindt;
(b) de reeds beschikbare of in de voorziene toekomst beschikbaar wordende uitvoercapaciteit
    in het land van oorsprong of van uitvoer en de mate van waarschijnlijkheid dat de uit
    deze capaciteit voortvloeiende uitvoer voor de onder (a) bedoelde markt bestemd is.
3.  De schade die wordt veroorzaakt door andere factoren die, afzonderlijk of gecombineerd,
    eveneens nadelige gevolgen hebben voor een bedrijfstak van de Gemeenschap, mag niet
    aan de bedoelde praktijken worden toegeschreven.
4.  Wanneer wordt beweerd dat zich nadelige gevolgen voor het handelsverkeer in de zin
    van artikel 2, lid 5 van deze Verordening voordoen, onderzoekt de Commissie de
    feitelijke of potentiële weerslag daarvan op de economie van de Gemeenschap of van een
    regio van de Gemeenschap of op een economische sector van de Gemeenschap of van een
    regio. Hierbij kan de Commissie indien nodig rekening houden met factoren als bedoeld
    in de leden 1 en 2 evenals met de weerslag op de huidige en toekomstige
    concurrentiepositie van de Gemeenschap en haar Lid-Staten, rekening houdend met de
    vooruitgang van de techniek.
5.  Bij haar onderzoek van het bewijsmateriaal met belrekking tot de nadelige gevolgen voor
    het handelsverkeer houdt de Commissie tevens rekening met de bepalingen, beginselen
    of handelwijzen in verband met de uitoefening van het recht tot het nemen van
    maatregelen uit hoofde van de internationale bepalingen bedoeld in artikel 2, lid 5 van
    deze Verordening.
6.  De Commissie onderzoekt bovendien al het andere in de klacht of het verzoek vervatte
    relevante bewijsmateriaal. De lijst van factoren en de aanwijzingen in de leden 1 tot en
    met 5 zijn, wat dit betreft niet limitatief, noch zijn één of meerdere van dergelijke
    factoren noodzakelijkerwijze van doorslaggevend belang bij het beantwoorden van de
    vraag of er sprake is van schade of nadelige gevolgen voor het handelsverkeer.
                                          Artikel 9
                              Beëindiging van de procedure
1.  Wanneer uit de onderzoekprocedure blijkt dat het belang van de Gemeenschap geen
    maatregelen vereist, wordt de procedure beëindigd overeenkomstig het bepaalde in artikel
     12.
 ---pagebreak---                                                                                    3£ n
2.     (a)     Wanneer na een onderzoekprocedure het betrokken derde land of de betrokken
               derde landen maatregelen neemt of nemen die bevredigend worden geacht, en de
               Gemeenschap derhalve geen maatregelen behoeft te nemen, kan de procedure
               eveneens worden beëindigd overeenkomstig de bepalingen van artikel 12.
       (b)     De commissie houdt toezicht op de tenuitvoerlegging van deze maatregelen, in
               voorkomend geval aan de hand van op gezette tijden verstrekte informatie die zij
               van de betrokken derde landen kan verlangen en zo nodig kan verifiëren.
       (c)     Wanneer de door het betrokken derde land of de betrokken derde landen
               genomen maatregelen werden ingetrokken of opgeschort, dan wel op
               ondeugdelijke wijze werden uitgevoerd, of de Commissie redenen heeft om aan
               te nemen dat dit het geval is, of wanneer niet is ingegaan op een verzoek om
               informatie van de Commissie overeenkomstig het bepaalde onder (b), stelt de
               Commissie de Lid-Staten hiervan in kennis en worden, indien de uitslag van het
               onderzoek en de nieuwe beschikbare feiten zulks noodzakelijk maken en
               rechtvaardigen, maatregelen getroffen op grond van artikel 11, lid 3.
                                         Artikel 10
                       Vaststelling van handelspolitieke maatregelen
1.     Wanneer uit de onderzoekprocedure (tenzij de feitelijke en juridische situatie zodanig is
       dat geen onderzoekprocedure vereist is) b/ijkt dat in het belang van de Gemeenschap
       maatregelen noodzakelijk zijn ten einde:
(a)    onrechtmatige handelspraktijken tegen te gaan met het doel de daaruit voortvloeiende
       schade weg te nemen;
       of
(b)    de door communautaire ondernemingen ondervonden nadelige gevolgen voor het
       handelsverkeer weg te nemen;
       of
(c)    de rechten van de Gemeenschap ten aanzien van de handelspraktijken van derde landen
       onverkort te handhaven.
worden volgens de procedure van artikel 11 passende maatregelen genomen.
 ---pagebreak---                                                                                  %lf
2.  Wanneer de internationale verplichtingen van de Gemeenschap vereisen dat vooraf een
    internationale procedure inzake overleg of geschillenbeslechting wordt gevolgd, wordt
    tot de in lid 3 bedoelde maatregelen pas besloten na afloop van deze procedure en met
    inachtneming van de resultaten daarvan. Wanneer de Gemeenschap een internationaal
    orgaan voor geschillenbeslechting heeft verzocht aan te geven welke maatregelen geschikt
    zijn om uitvoering te geven aan de resultaten van een internationale
    geschillenbeslechtingsprocedure en machtiging te verlenen tot het nemen van dergelijke
    maatregelen, dan dienen de naar aanleiding van een dergelijke machtiging vereiste
    handelspolitieke maatregelen van de Gemeenschap verenigbaar te zijn met die welke door
    een dergelijk internationaal orgaan voor geschillenbeslechting worden aanbevolen.
3.  Er kunnen handelspolitieke maatregelen worden genomen die verenigbaar zijn met de
    bestaande internationale verplichtingen en procedures, met name:
(a) schorsing of intrekking        van   concessies   voortvloeiende   uit  handelspolitieke
    onderhandelingen;
(b) verhoging van bestaande douanerechten of instelling van andere invoerheffingen;
(c) instelling van kwantitatieve beperkingen of andere maatregelen die de in- of
    uitvoerregelingen wijzigen of het handelsverkeer met het betrokken derde land anderszins
    beïnvloeden.
4.  De desbetreffende besluiten worden met redenen omkleed en bekendgemaakt in het
    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze bekendmaking geldt bovendien
    als kennisgeving aan de voornaamste betrokken landen en partijen.
                                        Artikel 11
                               Besluitvormingsprocedures
1.  De in artikel 9, lid 1 en lid 2, onder (a) bedoelde besluiten worden vastgesteld
    overeenkomstig het bepaalde in artikel 12.
2.  Wanneer de Gemeenschap formele internationale procedures inzake overleg of
    geschillenbeslechting volgt, worden de besluiten met betrekking tot de inleiding, de
    toepassing en de beëindiging van deze procedures genomen volgens het bepaalde in
    artikel 12.
 ---pagebreak---                                                                                     %(
3.      Wanneer de Gemeenschap, na in overeenstemming met artikel 10, lid 2, van deze
        Verordening te hebben gehandeld, een besluit dient te nemen over de op grond van
        artikel 9, lid 2, onder c) of artikel 10 te nemen handelspolitieke maatregelen, dan neemt
        de Raad overeenkomstig artikel 113 van het Verdrag met een gekwalificeerde
        meerderheid van stemmen uiterlijk 30 werkdagen na ontvangst van het voorstel van de
        Commissie een besluit.
                                              Artikel 12
                                    Procedure van het Comité
Wanneer de in dit artikel bedoelde procedure wordt gevolgd, wordt de zaak door de Voorzitter
aan het Comité voorgelegd.
De vertegenwoordiger van de Commissie legt het Comité een ontwerp van het te nemen besluit
voor. Het Comité beraadslaagt binnen een termijn die de Voorzitter vaststelt met inachtneming
van de urgentie van de zaak.
De Commissie neemt een besluit dat zij aan de Lid-Staten mededeelt en dat van toepassing wordt
na een termijn van 10 dagen, indien geen van de Lid-Staten binnen die termijn de zaak aan de
Raad heeft voorgelegd.
Op verzoek van een Lid-Staat kan de Raad met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen
het besluit van de Commissie wijzigen.
Het besluit van de Commissie wordt van toepassing na een termijn van 30 dagen, te rekenen
vanaf de dag waarop de zaak aan de Raad is voorgelegd, indien de Raad binnen die termijn geen
besluit heeft genomen.
                                              Artikel 13
                                       Algemene bepalingen
 1.      Deze Verordening is niet van toepassing in gevallen waarin andere regelingen op het
         gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek van toepassing zijn. Zij vormt een
         aanvulling op:
         de regelingen houdende een gemeenschappelijke ordening der landbouwmarkten en de
         uitvoeringsbepalingen daarvan;
 ---pagebreak---                                                                                         z^
        de krachtens artikel 235 van het Verdrag vastgestelde specifieke regelingen die op de
        door verwerking van landbouwprodukten verkregen goederen van toepassing zijn.
Deze verordening laat andere maatregelen die eventueel uit hoofde van artikel 113 van het
verdrag worden genomen onverlet.
2.      Verordening (EEG) nr. 2641/84, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 522/94, wordt
        hierbij ingetrokken. Verwijzingen naar de ingetrokken verordening worden geacht te zijn
        gedaan naar de onderhavige verordening.
                                           Artikel 14
                                       Inwerkingtreding
1.      Deze Verordening treedt in werking op de datum die wordt vastgesteld bij het besluit
        inzake de inwerkingtreding van de besluiten die uitvoering geven aan de resultaten van
        de Multilaterale Handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde.
2.      Deze Verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
        elke Lid-Staat.
 ---pagebreak---                        3^
         Deel 7
Intellectuele eigendom
 ---pagebreak---                                              36J
TRIPs - WIJZIGINGEN IN HET GEMEENSCHAPSRECHT
 ---pagebreak---                                           TOELICHTING
                BU TRIPs-WIJZIGINGEN IN HET GEMEENSCHAPSRECHT
I.       INLEIDING
De bij de onderhandelingen in het kader van de Uruguay-Ronde gesloten Overeenkomst inzake de
handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPs) voorziet in bepalingen betreffende
bescherming van rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom, vooral met het oog op het tot
stand brengen van internationale disciplines ter zake om de internationale handel te bevorderen en
om te voorkomen dat de handel wordt verstoord als gevolg van het ontbreken van toereikende en
doeltreffende bescherming van de intellectuele eigendom.
De TRIPs-Overeenkomst voorziet in algemene bepalingen en grondbeginselen inzake de
bescherming van rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom en in normen betreffende het
bestaan, de reikwijdte en de gebruikmaking van rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom,
met name :
        auteursrecht en naburige rechten,
        handelsmerken,
        geografische aanduidingen,
        tekeningen en modellen van nijverheid,
        octrooien,
        ontwerpen voor schakelpatronen (topografieèn) van geïntegreerde schakelingen,
        bescherming van niet-openbaargemaakte informatie, en
        bepalingen inzake bestrijding van concurrentiebeperkende gedragingen in contractuele
        licenties.
Deze normen dienen intern te worden gehandhaafd op grond van uitvoeringsbepalingen, met
inbegrip van bijzondere vereisten in verband met maatregelen aan de grens, de verwerving en
instandhouding van rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom en daarmee verband houdende
civiele en strafrechtelijke procedures.
Dit voorste) voor een verordening van de Raad omvat voorstellen tot wijziging van de
Gemeenschapsbesluiten welke dienen te worden aangepast om de in de TRIPs-Overeenkomst
vervatte bepalingen op te nemen in het Gemeenschapsrecht. Deze toelichting heeft ook betrekking
op de voorstellen voor Gemeenschapsbesluiten die de Commissie heeft voorgelegd aan Raad en
Parlement en die eveneens zullen moeten worden gewijzigd om te voldoen aan de vereisten van
de TRIPs-Overeenkomst.
Dit voorstel strekt zich niet uit tot de onderdelen van de vigerende wetgeving van de Lid-Staten
die zouden moeten worden aangepast om uitvoering te geven aan de TRIPs-Overeenkomst. De Lid-
Staten en de Commissie zullen in dit verband overleg moeten plegen om ervoor te zorgen dat die
wijzigingen in de wetgeving van de Lid-Staten worden aangebracht op grond van een
gemeenschappelijke analyse van de implicatie en uitlegging van de TRIPs-Overeenkomst.
 ---pagebreak---                                                                                  ?>>
II.       HANDELSMERKEN
Wetgeving : Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad van 20 december 1993 inzake het
                Gemeenschapsmerlà
In artikel 5 van Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad is bepaald wie "houders van
Gemeenschapsmerken" kunnen zijn. In dit artikel, waarin met name wordt verwezen naar het
Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom, wordt in lid 1, onder a) en b),
uitvoering gegeven aan het beginsel van nationale behandeling ten aanzien van onderdanen en
ingezetenen van een Staat die partij bij dit Verdrag is.
Krachtens artikel 5, lid 1, onder d), van deze verordening wordt in wezen aan onderdanen van
Staten die geen partij bij het Verdrag van Parijs zijn, evenwel slechts nationale behandeling
toegekend als aan onderdanen van de Lid-Staten ook nationale behandeling wordt verleend in hun
land van oorsprong. Ook artikel 29, lid 5, van deze verordening, dat betrekking heeft op het recht
van voorrang, schrijft wederkerigheid voor ten aanzien van aanvragen die worden ingediend in een
Staat die geen partij bij het Verdrag van Parijs is.
Om te voldoen aan de in artikel 3 van de TRIPs-Overeenkomst vervatte verplichting inzake
nationale behandeling dienen deze bepalingen te worden gewijzigd zodat onderdanen van alle
WTO-Leden, ook als het betrokken Lid geen partij bij het Verdrag van Parijs is, een behandeling
wordt toegekend die niet minder gunstig is dan die welke wordt verleend aan onderdanen van een
Lid-Staat van de Gemeenschap.
III.    GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN
Voor de in artikel 23 van de TRIPs-Overeenkomst bedoelde bescherming van geografische
aanduidingen voor wijnen en spiritualiën zullen de betrokken wijzigingen in Verordening (EEG)
nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 en Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van
 10 juni 1991, die beide betrekking hebben op wijnen, en Verordening (EEG) nr. 1576/89 van 29
 mei 1989 betreffende gedistilleerde dranken worden behandeld in het gedeelte over de landbouw.
 IV.    ONTWERPEN VOOR                 SCHAKELPATRONEN             VAN      GEÏNTEGREERDE
         SCHAKELINGEN
Wetgeving : Richtlijn 87/54/EEG van de Raad van 16 december 1986 betreffende de
                 rechtsbescherming van topografieën van halfgeleiderprodukten2
 In de artikelen 35 tot en met 38 van de TRIPs-Overeenkomst zijn de verplichtingen van de WTO-
 Leden ten aanzien van de bescherming van ontwerpen voor schakelpatronen (topografieën) van
geïntegreerde schakelingen vastgelegd. De Gemeenschap dient overeenkomstig deze artikelen
ervoor te zorgen dat onderdanen van alle andere WTO-Leden deze bescherming genieten. De
 Commissie stelt voor om overeenkomstig de TRIPs-Overeenkomst de bescherming van topografieën
 van geïntegreerde schakelingen uit te breiden tot onderdanen van alle WTO-Leden.
        1
           PBnr. L 11 van 14.1.1994
        2
          PBnr. L 24 van 27.1.1987
 ---pagebreak--- V.    VOORGESTELDE WETGEVING VAN DE GEMEENSCHAP
De Commissie zal er niet alleen voor moeten zorgen dat de Gemeenschapswetgeving wordt
aangepast aan de TRIPs-Overeenkomst, maar zal er ook op moeten toezien dat de voorstellen van
de Gemeenschap voor diverse gebieden waarop rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom
worden beschermd, in overeenstemming zijn met de TRIPs-Overeenkomst.
 ---pagebreak---                                                                                       ^YL
                                                                       94/0234(CNS)
      VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING (EG) Nr                          ./94 VAN DE RAAD
                                           van...   1994
     tot wyziging van Verordening (EG) Nr. 40/94 van de Raad van 20 december 1993
               inzake het Gemeenschapsmerk ter uitvoering van de in het kader
                         van de Uruguay-Ronde gesloten overeenkomsten
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 235,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende dat de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie, hierna "de
WTO-Overeenkomst" te noemen, namens de Gemeenschap werd ondertekend; dat de aan de WTO-
Overeenkomst gehechte Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom
(hierna "de TRIPs-Overeenkomst" te noemen) voorziet in gedetailleerde bepalingen inzake
bescherming van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom, met het oog op het tot stand
brengen van internationale disciplines ter zake om de internationale handel te bevorderen en om
verstoring van de handel en frictie als gevolg van het ontbreken van toereikende en doeltreffende
bescherming van de intellectuele eigendom te voorkomen;
Overwegende dat de Gemeenschap een aantal maatregelen ten aanzien van de bestaande besluiten
van de Gemeenschap inzake bescherming van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom
dient te nemen om ervoor te zorgen dat alle wetgeving van de Gemeenschap ter zake volledig in
overeenstemming is met de TRIPs-Overeenkomst; dat deze maatregelen in sommige gevallen
amendering of wijziging van besluiten van de Gemeenschap behelzen; dat deze maatregelen ook
aanvulling van de bestaande besluiten van de Gemeenschap omvatten;
Overwegende dat bij Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad van 20 december 1993 1 het
Gemeenschapsmerk is ingesteld; dat in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad bij
de omschrijving van "houders van Gemeenschapsmerken" met name wordt verwezen naar het
Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom en een nationale behandeling op
basis van wederkerigheid wordt voorgeschreven ten aanzien van landen die geen partij bij het
Verdrag van Parijs zijn; dat artikel 29 van Verordening (EG) nr. 40/94 met betrekking tot het recht
van voorrang ook in dit opzicht dient te worden gewijzigd; dat, ten einde aan de in artikel 3 van
de TRIPs-Overeenkomst neergelegde verplichting inzake nationale behandeling te voldoen, deze
bepalingen dienen te worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat onderdanen van alle WTO-Leden,
ook als het betrokken Lid geen partij bij het Verdrag van Parijs is,
        1
          PB nr. L 11 van 14.1.1994, blz 1
 ---pagebreak---                                                                                               ^
een behandeling wordt toegekend die niet minder gunstig is dan die welke wordt verleend aan
onderdanen van de Lid-Staten van de Gemeenschap,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                              Artikel 1
Artikel 5, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad van 20 december 1993
inzake het Gemeenschapsmerk wordt gelezen :
        "b) onderdaan zijn van andere Staten die partij zijn bij het Verdrag van Parijs tot
       bescherming van de industriële eigendom, hierna "het Verdrag van Parijs" te noemen, of
       bij de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie; of".
                                              Artikel 2
Artikel 5, lid 1, onder d), van Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad van 20 december 1993
inzake het Gemeenschapsmerk wordt gelezen :
        "d) niet een onder c) bedoeld onderdaan zijn van een Staat die niet partij is bij het Verdrag
        van Parijs of bij de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie en die
        volgens gepubliceerde gegevens aan de onderdanen van elke Lid-Staat dezelfde bescherming
        inzake merken verleent als aan zijn eigen onderdanen en die wanneer de onderdanen van
        de Lid-Staten het bewijs van inschrijving van het merk in het land oorsprong moeten
        leveren, de inschrijving van Gemeenschapsmerken als een dergelijk bewijs erkent.".
                                              Artikel 3
Artikel 29, lid 1, van Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad van 20 december 1993 betreffende
het Gemeenschapsmerk wordt gelezen :
        "1. Wie op regelmatige wijze in of voor een Staat die partij is bij het Verdrag van Parijs
        of bij de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie een merk heeft
        aangevraagd, of zijn rechtverkrijgende, geniet voor de indiening van een aanvrage om een
        Gemeenschapsmerk voor hetzelfde merk en voor waren of diensten die gelijk zijn aan of
        vallen onder de waren of diensten waarvoor dit merk is aangevraagd, voorrang gedurende
        zes maanden na de indiening van de eerste aanvrage. ".
                                              Artikel 4
Artikel 29, lid 5, van Verordening (EG) 40/94 van de Raad van 20 december 1993 inzake het
Gemeenschapsmerk wordt gelezen :
        "5. Indien de eerste aanvrage is ingediend in een Staat die geen partij is bij het Verdrag van
        Parijs of bij de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie, zijn de leden
         1 tot en met 4 slechts van toepassing voor zover deze Staat, blijkens gepubliceerde
        gegevens, aan een bij het Bureau ingediende eerste aanvrage een recht van voorrang
        verbindt
 ---pagebreak---                                                                                       ^
        onder vergelijkbare voorwaarden en met vergelijkbare rechtsgevolgen als die van deze
        verordening.".
                                            Artikel 5
1.      Deze verordening treedt in werking op de datum vastgesteld bij het besluit inzake de
        inwerkingtreding van de besluiten ter uitvoering van de resultaten van de Uruguay-Ronde.
2.      Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1996.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in alle Lid-
Staten.
Gedaan te Brussel,           1994                          Voor de Raad
                                                           De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                                     ^
                                                                                       V
                   VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD
          betreffende de uitbreiding van de rechtsbescherming van topografieën van
      halfgeleiderprodukten tot personen uit een Lid van de Wereldhandelsorganisatie
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 87/54/EEG van de Raad van 16 december 1986 betreffende de
rechtsbescherming van topografieën van halfgeleiderprodukten, inzonderheid op artikel 3, lid 7,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie, hierna "de
WTO-Overeenkomst" te noemen, namens de Gemeenschap werd ondertekend; dat de aan de WTO-
Overeenkomst gehechte Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom
(hierna "de TRIPs-Overeenkomst" te noemen) voorziet in gedetailleerde bepalingen inzake
bescherming van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom, met het oog op het tot stand
brengen van internationale disciplines ter zake om de internationale handel te bevorderen en om
verstoring van de handel en frictie als gevolg van het ontbreken van toereikende en doeltreffende
bescherming van de intellectuele eigendom te voorkomen;
Overwegende dat de Gemeenschap een aantal maatregelen ten aanzien van de bestaande besluiten
van de Gemeenschap inzake bescherming van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom
dient te nemen om ervoor te zorgen dat alle wetgeving van de Gemeenschap ter zake volledig in
overeenstemming is met de TRIPs-Overeenkomst; dat deze maatregelen in sommige gevallen
amendering of wijziging van besluiten van de Gemeenschap behelzen; dat deze maatregelen ook
aanvulling van de bestaande besluiten van de Gemeenschap omvatten;
Overwegende dat Richtlijn 87/54/EEG van de Raad van 16 december 1986 betrekking heeft op de
rechtsbescherming van topografieën van halfgeleiderprodukten1; dat de verplichtingen van WTO-
Leden ten aanzien van de bescherming van ontwerpen voor schakelpatronen (topografieën) van
geïntegreerde schakelingen zijn neergelegd in de artikelen 35 tot en met 38 van de TRIPs-
Overeenkomst; dat de Gemeenschap, overeenkomstig artikel 1, lid 3, en artikel 3 van de TRIPs-
Overeenkomst, ervoor dient te zorgen dat deze bescherming en nationale behandeling worden
verleend aan onderdanen van alle andere WTO-Leden; dat de bescherming bedoeld in Richtlijn
87/54/EEG derhalve dient te worden uitgebreid tot onderdanen van de WTO-Leden zonder
wederkerigheidseis te stellen; dat daartoe de procedure van artikel 3, lid 7, van de richtlijn kan
worden gevolgd,
        1
          PB nr. L 24 van 27.1.1987, blz. 36
 ---pagebreak---                                                                                        WC
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :
                                               Artikel 1
De Lid-Staten breiden de rechtsbescherming van topografieën van halfgeleiderprodukten bedoeld
in Richtlijn 87/54/EEG als volgt uit :
a)     natuurlijke personen die onderdaan van een Lid van de Overeenkomst tot oprichting van de
       WTO zijn of die hun verblijfplaats op het grondgebied van een Lid van deze Overeenkomst
       hebben, worden behandeld als onderdanen van een Lid-Staat;
b)     rechtspersonen of natuurlijke personen die een echte en daadwerkelijke vestiging voor het
       tot stand brengen van topografieën of de vervaardiging van geïntegreerde schakelingen op
       het grondgebied van een Lid van de Overeenkomst tot oprichting van de
       Wereldhandelsorganisatie hebben, worden behandeld als rechtspersonen of natuurlijke
       personen die een echte en daadwerkelijke industriële of commerciële vestiging op het
       grondgebied van een Lid-Staat hebben.
                                               Artikel 2
 1.    Deze beschikking treedt in werking op de datum vastgesteld bij het besluit inzake de
       inwerkingtreding van de besluiten ter uitvoering van de resultaten van de Uruguay-Ronde.
2.     Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1996.
3.     De Beschikkingen 90/51 O/EEG2 en 93/17/EEG3 worden ingetrokken met ingang van de
       datum van toepassing van deze beschikking, voor zover zij betrekking hebben op de
       uitbreiding van de bescherming als bedoeld in Richtlijn 87/54/EEG tot landen of gebieden
       die Lid van de Overeenkomst tot oprichting van de WTO zijn.
                                               Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten.
Gedaan te Brussel,             1994
                                                          Voor de Raad
                                                          De Voorzitter
       2
          PB nr. L 285 van 17.10.1990, blz. 29
       3
          PB nr. L 11 van 19.1.1993, blz. 22
 ---pagebreak---                                                                   ISSN 0254-1513
                                                             COM(94)414def.      *
                                                 DOCUMENTEN
NL                                                                  06 11 02
                               Catalogusnummer : CB-CO-94-451-NL-C
                                                           ISBN 92-77-80977-9
Bureau voor officiële publikatîes der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg