CELEX: C2005/217/43
Language: hu
Date: 2005-09-03 00:00:00
Title: A Bíróság végzése (negyedik tanács) 2005. június 21. a C-162/03., C-185/03., C-44/04., C-45/04., C-223/04., C-224/04., C-271/04. és C-272/04. sz., (a Tribunale di Milano előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) Azienda Agricola Balconi Andrea (ex Guido) kontra Regione Lombardia és társai, illetve Azienda Agricola Schnabl Rosa és társai kontra Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura és társai egyesített ügyekben (Tej és tejtermékek – Kiegészítő illeték tejre – 856/84/EGK és 3950/92/EGK rendelet – Referenciamennyiség – 2988/95/EK, Euratom rendelet – Közigazgatási szankciók – Feltételek)

3.9.2005   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 217/22
            
         
      A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE
   
   (negyedik tanács)
   2005. június 21.
   a C-162/03., C-185/03., C-44/04., C-45/04., C-223/04., C-224/04., C-271/04. és C-272/04. sz., (a Tribunale di Milano előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) Azienda Agricola Balconi Andrea (ex Guido) kontra Regione Lombardia és társai, illetve Azienda Agricola Schnabl Rosa és társai kontra Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura és társai egyesített ügyekben (1)
   
   (Tej és tejtermékek - Kiegészítő illeték tejre - 856/84/EGK és 3950/92/EGK rendelet - Referenciamennyiség - 2988/95/EK, Euratom rendelet - Közigazgatási szankciók - Feltételek)
   (2005/C 217/43)
   Az eljárás nyelve: olasz
   A C-162/03., C-185/03., C-44/04., C-45/04., C-223/04., C-224/04., C-271/04. és C-272/04. sz. egyesített ügyekben, a Bírósághoz az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Tribunale di Milano (Olaszország) (C-162/03.) a Bírósághoz 2003. április 7-én érkezett 2003. február 21-i határozatával, a Tribunale di Tolmezzo (Olaszország) (C-185/03., C-271/04. és C-272/04.) a Bírósághoz 2003. május 5-én és 2004. június 25-én érkezett 2003. április 16-i, illetve 2004. június 16-i határozatával, a Tribunale di Gorizia (Olaszország) (C-44/04., C-45/04., C-223/04. és C-224/04.) a Bírósághoz 2004. február 4-én és 2004. május 28-án érkezett 2003. december 18-i, illetve 2004. április 7-i határozatával az előttük az Azienda Agricola Balconi Andrea (ex Guido) (C-162/03.) és a Regione Lombardia, Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) között, illetve az Azienda Agricola Schnabl Rosa (C-185/03.), az Azienda Agricola Bogar Roberto e Andrea (C-44/04. és C-224/04.), az Azienda Agricola Bressan Aldo (C-45/04. és C-223/04.), az Azienda Agricola Di Doi Elena (C-271/04.), az Azienda Agricola Piemonte Franco (C-272/04.) és az Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Cospalat FVG között folyamatban levő eljárásban terjesztett elő, a Bíróság (negyedik tanács), tagjai: K. Lenaerts tanácselnök, N. Colneric (előadó) és M. Ilešič bírák, főtanácsnok: C. Stix-Hackl, hivatalvezető: R. Grass, 2005. június 21-én meghozta végzését, amelynek rendelkező része következő:
   A tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1968. június 27-i 804/68/EGK tanácsi rendelet 5c. cikkének az 1984. március 31-i 856/84/EGK tanácsi rendelet 1. cikkével megállapított szövegével és a tej- és tejtermékágazatban kiegészítő illeték megállapításáról szóló, 1992. december 28-i 3950/92/EGK tanácsi rendelet 1–4. cikkeivel a tej- és tejtermékágazatban bevezetett kiegészítő illeték nem minősül közigazgatási szankciónak az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18-i 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelet 5. cikke értelmében.
   
      (1)  HL C 135., 2003.6.7.
   
   
      HL C 146., 2003.6.21.
   
   
      HL C 85., 2004.4.3.
   
   
      HL C 228., 2004.9.11.
   
   
      HL C 201., 2004.8.7.