CELEX: 
Language: cs
Date: 2019-08-02 00:00:00
Title: SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/… kterou se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2397, pokud jde o normy způsobilosti a odpovídající znalosti a dovednosti, normy pro praktické zkoušky a pro schvalování simulátorů a normy zdravotní způsobilosti

DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2397 ze dne 12. prosince 2017 o uznávání odborných kvalifikací ve vnitrozemské plavbě a o zrušení směrnic Rady 91/672/EHS a 96/50/ES
                  1
                stanoví podmínky a postupy pro osvědčování kvalifikací osob podílejících se na provozování plavidel na vnitrozemských vodních cestách Unie, jakož i pro uznávání těchto kvalifikací v členských státech. Vstoupila v platnost dne 17. ledna 2018 a musí být provedena do vnitrostátního práva nejpozději do 17. ledna 2022.
            
            
               Směrnice zdůrazňuje, že harmonizace právních předpisů v oblasti odborných kvalifikací ve vnitrozemské plavbě v Evropě je usnadňována prostřednictvím úzké spolupráce s Ústřední komisí pro plavbu na Rýně (CCNR) a rozvíjením norem vypracovaných Evropským výborem pro vypracování norem pro vnitrozemskou plavbu (dále jen „výbor CESNI“). Výbor CESNI (Comité Européen pour l’ Élaboration de Standardisation de Standards dans le domine de Navigation Intérieure) byl vytvořen v roce 2015 s hlavním úkolem přijímat technické normy v různých oblastech, zejména pokud jde o plavidla, informační technologie a posádky. Výbor CESNI tvoří odborníci zastupující členské státy Ústřední komise pro plavbu na Rýně a členské státy EU, které mají hlasovací práva stanovena tak, že každému státu náleží jeden hlas. 
            
            
               Směrnice (EU) 2017/2397 stanoví, že akty v přenesené pravomoci, které mají být podle směrnice přijaty, odkazují s jedinou výjimkou na normy stanovené výborem CESNI.
            
            
               Výbor CESNI přijal na své schůzi dne 8. listopadu 2018 první verzi evropské normy pro kvalifikace ve vnitrozemské plavbě (ES-QIN). Zahrnuje tyto normy:
            
            
               –normy zdravotní způsobilosti (usnesení CESNI 2018-II-2),
            
            
               –normy způsobilosti pro provozní úroveň (usnesení CESNI 2018-II-3),
            
            
               –normy způsobilosti pro řídicí úroveň (usnesení CESNI 2018-II-4),
            
            
               –normy způsobilosti pro odborníky na přepravu cestujících (usnesení CESNI 2018-II-5),
            
            
               –normy způsobilosti pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru (rezoluce CESNI 2018-II-6),
            
            
               –normy způsobilosti pro vedení plavidla pomocí radaru (usnesení CESNI 2018-II-7),
            
            
               –normy způsobilosti pro odborníky na zkapalněný zemní plyn (dále jen „LNG“) (usnesení CESNI 2018-II-8),
            
            
               –normy pro praktické zkoušky pro získání zvláštního povolení pro vedení plavidla pomocí radaru (usnesení CESNI 2018-II-9),
            
            
               –normy pro praktické zkoušky pro získání osvědčení o kvalifikaci pro odborníka na přepravu cestujících (usnesení CESNI 2018-II-10),
            
            
               –normy pro praktické zkoušky pro získání osvědčení o kvalifikaci odborníka na LNG (usnesení CESNI 2018-II-11),
            
            
               –normy pro praktické zkoušky pro získání osvědčení o kvalifikaci vůdce plavidla (usnesení CESNI 2018-II-12),
            
            
               –normy pro další modul týkající se dohledu v rámci praktických zkoušek pro získání osvědčení o kvalifikaci vůdce plavidla (usnesení CESNI 2018-II-13),
            
            
               –normy pro technické a funkční požadavky na simulátory ovládání plavidel a simulátory radarů (usnesení CESNI 2018-II-14),
            
         
         
            
               –normy pro správní postup pro schvalování simulátorů ovládání plavidel a simulátorů radarů (usnesení CESNI 2018-II-15).
            
            
               Tento seznam norem představuje normy vyžadované směrnicí, pokud jde o způsobilosti, praktické zkoušky, schvalování simulátorů a zdravotní způsobilost.
            
            
               Předpisy pro posádky lodí plujících na Rýně budou na tyto normy rovněž odkazovat a budou je uplatňovat ode dne 18. ledna 2022, neboť regulační režim CCNR v oblasti odborných kvalifikací, na něž se směrnice (EU) 2017/2397 vztahuje, musí být sladěn ke dni 18. ledna 2022, aby bylo zajištěno uznávání osvědčení pro plavbu na Rýně na všech vnitrozemských vodních cestách EU. 
            
            
               2.KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU
            
            
               Podle pracovního programu výboru CESNI na období 2016 až 2018 odborníci výboru CESNI (pracovní skupina výboru CESNI pro odborné kvalifikace) vypracovali normy pro odborné kvalifikace. Tato práce byla zahájena na základě návrhu Komise ze dne 18. února 2016
                  2
                a dokončena na základě směrnice (EU) 2017/2397.
            
            
               Příprava norem pro odborné kvalifikace probíhá intenzivně na úrovni odborníků z výboru CESNI (pracovní skupina výboru CESNI pro odborné kvalifikace). V tomto ohledu proběhly konzultace s velkou řadou odborníků z veřejného i soukromého sektoru. Během přípravy norem se na úrovni výboru CESNI uskutečnila následující technická jednání:
            
            
               ·schůzky odborníků (26.–28. 1. 2016; 22.–24. 6. 2016; 5.–9. 9. 2016; 16.–17. 11. 2016; 31. 1.–2. 2. 2017; 10.–12. 5. 2017; 12.–13. 6. 2017; 6. 7. 2017; 5.–7. 9. 2017; 12.–13. 9. 2017; 15.–16. 11. 2017; 30. 1.–1. 2. 2018), 
            
            
               ·zasedání výboru (10. 4. 2018 a 8. 11. 2018).
            
            
               Tyto schůzky umožnily dosáhnout dohody na úrovni odborníků o evropských normách pro odborné kvalifikace ve vnitrozemské plavbě.
            
            
               Přijetí norem výborem CESNI bylo předmětem předchozího rozhodnutí Rady o postoji, který má být jménem Unie na zasedání zaujat, (rozhodnutí (EU) 2018/1663 ze dne 6. listopadu 2018 v souladu s postupem podle čl. 218 odst. 9 SFEU). 
            
            
               Skupina odborníků Komise pro sociální otázky ve vnitrozemské plavbě byla o pokroku práce výboru CESNI informována na svých schůzkách konaných ve dnech 7. září 2017, 1. února 2018 a 21. září 2018.
            
            
               3.PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               V souladu s článkem 32 směrnice (EU) 2017/2397 Komise při přijímání aktů v přenesené pravomoci uvedených v čl. 17 odst. 1 a 4, čl. 21 odst. 2 a čl. 23 odst. 6 odkazuje na normy stanovené výborem CESNI za předpokladu, že:
            
            
               a)
                     tyto normy jsou dostupné a aktualizované;
            
            
               b)
                     tyto normy jsou v souladu s platnými požadavky stanovenými v přílohách směrnice;
            
            
               c)
                     zájmy Unie nejsou ohroženy změnami v rozhodovacím procesu výboru CESNI.
            
            
               Tyto tři podmínky jsou splněny. 
            
            
               Komise začlení celé znění těchto norem do aktů v přenesené pravomoci a do 17. ledna 2020 tyto akty přijme.
            
            
               SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/…
            
            
               ze dne 2.8.2019,
            
         
         
            
               kterou se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2397, pokud jde o normy způsobilosti a odpovídající znalosti a dovednosti, normy pro praktické zkoušky a pro schvalování simulátorů a normy zdravotní způsobilosti
               
            
               (Text s významem pro EHP)
            
            
               EVROPSKÁ KOMISE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
            
            
               s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2397 ze dne 12. prosince 2017 o uznávání odborných kvalifikací ve vnitrozemské plavbě a o zrušení směrnic Rady 91/672/EHS a 96/50/ES
                  3
               , a zejména na čl. 17 odst. 1 a 4, čl. 21 odst. 2 a čl. 23 odst. 6 uvedené směrnice,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Směrnice (EU) 2017/2397 stanoví podmínky a postupy pro osvědčování kvalifikací osob podílejících se na provozování plavidel na vnitrozemských vodních cestách Unie. Cílem osvědčování je usnadnit mobilitu, zajistit bezpečnost plavby a ochranu lidského života a životního prostředí.
            
            
               (2)Za účelem poskytnout minimální harmonizované normy pro osvědčování kvalifikací byla Komisi svěřena pravomoc přijímat podrobná pravidla, která stanoví normy způsobilosti a odpovídajících znalostí a dovedností, normy pro praktické zkoušky, normy pro schvalování simulátorů a normy zdravotní způsobilosti. 
            
            
               (3)Podle článku 32 směrnice (EU) 2017/2397 by akty v přenesené pravomoci měly odkazovat na normy stanovené Evropským výborem pro vypracování norem v oblasti vnitrozemské plavby (dále jen „CESNI“) a zahrnovat celé znění těchto norem za předpokladu, že tyto normy jsou dostupné a aktualizované, že tyto normy jsou v souladu s platnými požadavky stanovenými v přílohách směrnice a že zájmy Unie nejsou ohroženy změnami v rozhodovacím procesu výboru CESNI. Tyto tři podmínky byly splněny tím, že výbor CESNI přijal na svém zasedání dne 8. listopadu 2018 první normy pro odborné kvalifikace ve vnitrozemské plavbě.
            
            
               (4)Normy způsobilosti by měly stanovit minimální způsobilost potřebnou pro bezpečné provozování plavidla, a to pro členy posádky na provozní a řídicí úrovni, pro vůdce plavidel oprávněné k vedení plavidel za pomoci radaru a vůdce plavidel oprávněné k vedení plavidel na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru, pro odborníky na přepravu cestujících a pro odborníky na LNG. Každá požadovaná způsobilost by měla být definována spolu s odpovídajícími požadovanými znalostmi a dovednostmi.
            
            
               (5)Aby mohly příslušné orgány provádět praktické zkoušky požadované v čl. 17 odst. 3 směrnice (EU) 2017/2397 obdobným způsobem, měly by být stanoveny normy pro praktické zkoušky. Za tímto účelem by normy měly pro každou praktickou zkoušku stanovit konkrétní způsobilost a hodnotící situace, včetně zvláštního bodovacího systému a technických požadavků na plavidla a pobřežní zařízení. Pokud jde o uchazeče o kvalifikaci vůdce plavidla, kteří před tím neabsolvovali posouzení na provozní úrovni, měl by být stanoven doplňkový modul, aby bylo možné ověřit též schopnost vykonávat související úkoly, na které dohlížejí. 
            
            
               (6)Měly by být stanoveny normy pro schvalování simulátorů, aby bylo zajištěno, že simulátory používané při posuzování způsobilosti jsou konstruovány tak, aby umožňovaly ověření způsobilosti předepsané normami pro praktické zkoušky. Tyto normy by se měly vztahovat na technické a funkční požadavky na simulátory ovládání plavidel a simulátory radarů, jakož i na postup pro správní schvalování těchto simulátorů.
            
            
               (7)S cílem omezit vnitrostátní rozdíly ve zdravotních požadavcích a postupech prohlídek a zajistit, aby osvědčení zdravotní způsobilosti, která jsou vydávána členům posádek plavidel vnitrozemské plavby, byla platným ukazatelem jejich zdravotní způsobilosti k práci, kterou budou vykonávat, by měly být stanoveny normy zdravotní způsobilosti. Normy by měly stanovit testy, které mají lékaři provádět, a kritéria, která mají použít k určení způsobilosti členů posádek plavidel k práci. Testy a kritéria by se měly týkat stavu zraku, sluchu a fyzického a psychického stavu, které mohou vést k dočasné nebo trvalé nezpůsobilosti k práci, jakož i případných zmírňujících opatření a omezení.  V zájmu soudržnosti by se normy měly zakládat na pokynech pro lékařské prohlídky námořníků zveřejňovaných Mezinárodní organizací práce a Mezinárodní námořní organizací, zejména na kritériích vztahujících se na pobřežní služby. 
            
            
               (8)Datum provedení této směrnice v přenesené pravomoci by z důvodů soudržnosti a účinnosti mělo být sladěno s daty provedení směrnice (EU) 2017/2397. 
            
            
               (9)V souladu s judikaturou Soudního dvora Evropské unie musí být informace, které jsou členské státy povinny poskytovat Komisi při provádění směrnice do vnitrostátního práva, jasné a přesné. Tak je tomu i v případě tohoto aktu v přenesené pravomoci,
            
            
               PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
            
            
               Článek 1
            
            
               Normy způsobilosti a odpovídajících znalostí a dovedností uvedené v čl. 17 odst. 1 směrnice (EU) 2017/2397 jsou stanoveny v příloze I této směrnice.
            
            
               Článek 2
            
            
               Normy pro praktické zkoušky uvedené v čl. 17 odst. 3 směrnice (EU) 2017/2397 jsou stanoveny v příloze II této směrnice.
            
         
         
            
               Článek 3
            
            
               Normy pro schvalování simulátorů uvedené v čl. 21 odst. 2 směrnice (EU) 2017/2397 jsou stanoveny v příloze III této směrnice.
            
            
               Článek 4
            
            
               Normy zdravotní způsobilosti uvedené v čl. 23 odst. 6 směrnice (EU) 2017/2397 jsou stanoveny v příloze IV této směrnice.
            
            
               Článek 5
            
            
               1.Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 17. ledna 2022. Jejich znění sdělí neprodleně Komisi.
            
            
               Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
            
            
               2.Odstavec 1 se nepoužije na členský stát, který ještě plně neprovedl a neuplatnil směrnici (EU) 2017/2397 v souladu s čl. 39 odst. 2, 3 nebo 4 uvedené směrnice. Až dotyčný členský stát plně provede a uplatní směrnici (EU) 2017/2397, uvede v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí a uvědomí o tom Komisi.
            
            
               3.Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. 
            
            
               Článek 6
            
            
               Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Článek 7
            
            
               Tato směrnice je určena členským státům.
            
            
               V Bruselu dne 2.8.2019
            
            
               
                     Za Komisi
               
               
                     předseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 345, 27.12.2017, s. 53.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2016) 82 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Úř. věst. L 345, 27.12.2017, s. 53.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PŘÍLOHA I
            
            
               NORMY ZPŮSOBILOSTI A ODPOVÍDAJÍCÍ ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
            
            
               I.Normy způsobilosti pro provozní úroveň
            
            
            
               1.
                     
                     Plavba
            
            
               1.1
                     Lodník je schopen být vedoucím posádky nápomocen při manévrování s plavidlem a při ovládání plavidla na vnitrozemských vodních cestách. Lodník je schopen tak činit s ohledem na všechny typy vodních cest a všechny typy přístavů.
            
            
               Lodník je zejména schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. napomáhat při uvazování, odvazování a vlečení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vybavení, materiálů a postupů používaných na palubě k uvazování, odvazování a vlečení
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat na palubě požadované vybavení k uvazování, odvazování a vlečení, např. pacholata a navijáky
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat na palubě materiály, jako jsou provazová a ocelová lana, s ohledem na příslušná bezpečnostní opatření, včetně používání osobních ochranných a záchranných prostředků
                     
                     
                     
                        4.schopnost komunikovat s kormidelnou pomocí interkomunikačních systémů a signálů rukou
                     
                     
                     
                        5.znalost účinků pohybu vody kolem plavidla a místních vlivů na okolnosti plavby, včetně vlivů sklonu a mělké vody ve vztahu k ponoru plavidla
                     
                     
                     
                        6.znalost pohybu vody, který ovlivňuje plavidlo během manévrování, včetně účinků vzájemného působení v případě, že se dvě plavidla míjejí nebo předjíždějí v úzkých plavebních dráhách, a vzájemného působení plavidla uvázaného podél plavební dráhy při plavbě jiného plavidla v plavební dráze, které je míjí na krátkou vzdálenost
                     
                     
                     
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        2. pomáhat se spojovacími operacemi při propojování tlačných člunů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vybavení, materiálů a postupů používaných ke spojování
                     
                     
                        2.schopnost připojit a odpojit tlačné čluny z propojení s použitím požadovaného vybavení a materiálu
                     
                     
                        3.znalost pravidel bezpečné práce včetně používání osobních ochranných a záchranných prostředků
                     
                     
                        4.schopnost uplatňovat pravidla bezpečné práce a komunikovat s příslušnými členy posádky
                     
                  
               
                     
                     
                        3. napomáhat při kotvení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost zařízení, materiálů a postupů pro kotvení za různých okolností
                     
                     
                     
                        2.schopnost pomoci při kotvicích manévrech, např. připravit kotvicí zařízení pro kotvení, připravit kotvu, zajistit dostatečné množství kabelu nebo řetězu pro počáteční popouštění, určit, kdy kotva drží plavidlo v jeho poloze (ukotvení), zajistit kotvy po ukončení kotvení, používat vlečné kotvy při různých manévrech a zvládat signalizaci při kotvení
                     
                     
                     
                        3.znalost pravidel bezpečné práce včetně používání osobních ochranných a záchranných prostředků
                     
                  
               
                     
                     
                        4. řídit plavidlo v souladu s rozkazy ke změnám kurzu a správně používat kormidelní zařízení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost funkcí a typů různých systémů pohonu a řízení
                     
                     
                     
                        2.schopnost řídit pod dohledem plavidlo a dodržovat rozkazy ke změnám kurzu
                     
                  
               
                     
                     
                        5. řídit plavidlo v souladu s rozkazy ke změnám kurzu s přihlédnutím ke vlivu větru a proudu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vlivu větru a proudu na plavbu a manévrování
                     
                     
                     
                        2.schopnost řídit pod dohledem plavidlo s přihlédnutím ke vlivu větru na plavbu a manévrování na vodních cestách s proudy nebo bez proudů a s charakteristikami větru
                     
                  
               
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        6. používat pod dohledem navigační prostředky a přístroje
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost navigačních prostředků a přístrojů, jako jsou ukazatel polohy kormidla, radar, ukazatel rychlosti otáčení, ukazatel rychlosti plavby
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat informace poskytované navigačními prostředky, např. systémem značení pomocí světel a bójí, a mapami
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat navigační přístroje, jako jsou kompas, ukazatel rychlosti otáčení a ukazatel rychlosti plavby
                     
                  
               
                     
                     
                        7. provádět nezbytná opatření pro zajištění bezpečnosti plavby
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost bezpečnostních předpisů a kontrolních seznamů, jimiž je nutné se řídit v nebezpečných a nouzových situacích
                     
                     
                     
                        2.schopnost rozpoznat nebezpečné situace a reagovat na ně a následná opatření podle bezpečnostních předpisů
                     
                     
                     
                        3.schopnost okamžitě varovat vedení plavidla
                     
                     
                     
                        4.schopnost používat osobní ochranné a záchranné prostředky
                     
                     
                        5.
                              znalost ověření zadaného orgánem dohledu, pokud jde o přítomnost, užitečnost, vodotěsnost a zabezpečení plavidla a jeho vybavení
                     
                     
                        6.
                              schopnost vykonávat práci podle kontrolního seznamu, jako je hydroizolace a zabezpečení poklopů a podpalubních nákladových prostorů, na palubě a v obytných prostorech
                     
                     
                     
                        7.
                              schopnost vykonávat práci podle kontrolního seznamu ve strojovně skladovat a zajišťovat volně ložené předměty, plnit denní servisní nádrže a kontrolovat větrací otvory
                     
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        8. popsat typické znaky hlavních evropských vnitrozemských vodních cest, přístavů a terminálů za účelem přípravy a řízení plavby
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost nejdůležitějších vnitrostátních a mezinárodních vnitrozemských vodních cest
                     
                     
                     
                        2.znalost hlavních přístavů a terminálů nacházejících se v evropské síti vnitrozemské vodní dopravy
                     
                     
                     
                        3.znalost vlivu inženýrských staveb, profilů vodních cest a ochranných prací na plavbu
                     
                     
                     
                        4.znalost klasifikačních znaků řek, kanálů a vnitrozemských vodních cest námořního charakteru: šířka dna, typ břehu, ochrana břehu, stav vody, pohyb vody, vertikální a horizontální světlost mostního otvoru a hloubka
                     
                     
                     
                        5.znalost navigačních pomůcek a přístrojů potřebných pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru
                     
                     
                     
                        6.schopnost vysvětlit typické znaky různých typů vnitrozemských vodních cest za účelem přípravy a řízení plavby
                     
                  
               
                     
                     
                        9. dodržovat obecná ustanovení, signály, znamení a systém značení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost dohodnutého souboru pravidel použitelných ve vnitrozemské plavbě a policejních předpisů platných pro příslušné vnitrozemské vodní cesty
                     
                     
                     
                        2.schopnost ovládat a udržovat systém denního a nočního označení plavidla, znamení a zvukové signály
                     
                     
                     
                        3.znalost systému značení bójemi a značkami SIGNI (Signalisation de voies de Navigation Intérieure) a IALA (Mezinárodní organizace námořních pomůcek pro plavbu a orgánů pro správu majáků) část A
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        10. dodržovat postupy při průjezdu zdymadly a pod mosty
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost tvaru, uspořádání a zařízení zdymadel a mostů, postupu proplouvání zdymadly, typů zdymadel, pacholat a schodů atd.
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat postupy v průběhu přiblížení ke zdymadlu/mostu, vjezdu do zdymadla/pod most, proplouvání zdymadlem/pod mostem a výjezdu ze zdymadla nebo zpod mostu
                     
                  
               
                     
                     
                        11. používat systémy řízení provozu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost různých systémů řízení provozu, jako jsou denní a noční znamení na zdymadlech, jezech a mostech
                     
                     
                     
                        2.schopnost rozpoznat denní a noční znamení na zdymadlech, jezech a mostech a řídit se pokyny příslušných orgánů, jako jsou správci zdymadel a mostů a řídící plavebního provozu
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat rádiové zařízení v nouzových situacích
                     
                     
                     
                        4.znalost vnitrozemského systému automatické identifikace (AIS) a systému k zobrazování elektronických plavebních map a informací (ECDIS) pro vnitrozemskou plavbu
                     
                  
               
                  2.
                     
                     Provozování plavidla
            
            
            
               2.1Lodník je schopen napomáhat vedoucím posádky plavidla při kontrolování provozu plavidla a péči o osoby na palubě.
            
            
         
         
            
               Lodník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1. rozlišovat různé typy plavidel
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost většiny běžných typů plavidel, včetně sestav používaných v evropské vnitrozemské vodní dopravě, a jejich odpovídajících konstrukcí, rozměrů a prostorností
                     
                     
                     
                        2.schopnost vysvětlit vlastnosti nejběžnějších typů plavidel, včetně sestav plavících se v evropské vnitrozemské vodní dopravě
                     
                  
               
                     
                     
                        2. uplatnit znalosti konstrukce plavidel vnitrozemské plavby a jejich chování ve vodě, zejména pokud jde o stabilitu a pevnost
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost účinků pohybu plavidla za různých okolností způsobených podélným a příčným namáháním a různých podmínek naložení
                     
                     
                     
                        2.schopnost vysvětlit chování plavidla za různých podmínek naložení, pokud jde o stabilitu plavidla a jeho pevnost
                     
                  
               
                     
                     
                        3. uplatnit znalost konstrukčních částí plavidla a identifikace částí podle jména a funkce
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost konstrukčních prvků plavidla s ohledem na přepravu různých druhů nákladu a cestujících, včetně podélné a příčné konstrukce a místních výztuží
                     
                     
                     
                        2.schopnost pojmenovat konstrukční části plavidla a popsat jejich funkce
                     
                  
               
                     
                     
                        4. uplatnit znalosti týkající se vodotěsnosti plavidla
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalosti týkající se vodotěsnosti plavidla vnitrozemské vodní dopravy
                     
                     
                     
                        2.schopnost kontrolovat vodotěsnost
                     
                  
               
                     
                     
                        5. uplatnit znalost dokumentace požadované pro provozování plavidla
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost povinné dokumentace plavidla
                     
                     
                     
                        2.schopnost vysvětlit její význam ve vztahu k mezinárodním/vnitrostátním požadavkům a právním předpisům
                     
                  
               
               2.2Lodník je schopen používat vybavení plavidla.
            
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. používat kotvy a nakládat s kotevními navijáky
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost různých druhů kotev a kotevních navijáků používaných na palubě plavidla
                     
                     
                     
                        2.schopnost pojmenovat a rozpoznat různé druhy kotev a kotevních navijáků používaných na plavidle a vysvětlit jejich konkrétní použití
                     
                     
                     
                        3.schopnost bezpečně pracovat s různými druhy kotev a kotevních navijáků v různých situacích a podmínkách
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        2. používat vybavení na palubě a zdvihací zařízení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vybavení na palubě plavidel, jako jsou (spřahovací) navijáky, poklopy, zdvihací zařízení, vozíkové jeřáby, potrubní systémy, požární hadice atd.
                     
                     
                     
                        2.schopnost pojmenovat a rozpoznat vybavení na palubě a zdvihací zařízení a vysvětlit jejich konkrétní použití
                     
                     
                     
                        3.schopnost bezpečně nakládat s vybavením na palubě a zdvihacím zařízením
                     
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        3. používat zařízení specifická pro osobní lodě
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost specifických požadavků na konstrukci, vybavení a zařízení pro osobní lodě
                     
                     
                        2.schopnost pojmenovat a rozpoznat vybavení používané pouze na palubě osobních lodí a vysvětlit jeho specifické použití
                     
                     
                     
                        3.schopnost bezpečně obsluhovat vybavení používané na palubách osobních lodí
                     
                     
                  
               
               3.
                     
                     Manipulace s nákladem a jeho zajištění a přeprava osob
            
            
            
               3.1
                     Lodník je schopen napomáhat vedoucím posádky plavidla při přípravě, uložení a sledování nákladu během nakládky a vykládky.
            
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. číst plány uskladnění a stability
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vlivu různých druhů nákladu na plány uskladnění a stability
                     
                     
                     
                        2.znalost plánů uskladnění a stability
                     
                     
                     
                        3.schopnost porozumět plánům uskladnění
                     
                     
                     
                        4.znalost číslování a rozdělení nákladových prostorů plavidel na přepravu pevného nákladu a nádrží tankerů (N, C nebo G) a znalost ukládání různých druhů nákladu
                     
                     
                     
                        5.schopnost identifikovat označení nebezpečných věcí podle Evropské dohody o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách (ADN)
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        2. sledovat uložení a zabezpečení nákladu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost metod skládání různých nákladů na plavidle v zájmu zajištění bezpečné a účinné dopravy
                     
                     
                     
                        2.znalost postupů přípravy plavidla na nakládku a vykládku
                     
                     
                     
                        3.schopnost bezpečně uplatňovat postupy nakládky a vykládky, tj. otvírání nebo uzavírání nákladových prostorů, hlídkování na palubě v průběhu nakládky a vykládky
                     
                     
                     
                        4.schopnost navázat a udržovat v průběhu nakládky a vykládky účinnou komunikaci
                     
                     
                     
                        5.znalost vlivu nákladu na stabilitu plavidla
                     
                     
                     
                        6.schopnost sledovat a vykazovat škody na nákladu
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        3. rozlišovat různé druhy nákladu a jejich vlastnosti
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost různých druhů nákladu, například kusového nákladu, volně loženého kapalného nákladu a těžkého zboží atd.
                     
                     
                     
                        2.znalost logistického řetězce a multimodální dopravy
                     
                     
                     
                        3.schopnost připravovat operace plavidla spojené s postupy nakládky a vykládky, např. komunikovat s pobřežním stanovištěm a připravit nákladový prostor
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        4. používat systém přítěže
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost funkce a používání systému přítěže
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat systém přítěže, například naplňováním nebo vyprazdňováním zátěžových nádrží
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        5. zkontrolovat množství nákladu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost manuálních a technických metod stanovení hmotnosti nákladu na různých typech plavidel
                     
                     
                     
                        2.znalost metod stanovení množství nakládaného nebo vykládaného nákladu
                     
                     
                     
                        3.znalost výpočtu množství kapalného nákladu při použití sondování nebo tabulek nádrží, případně obojího
                     
                     
                     
                        4.schopnost číst nákladové značky a ponorové stupnice
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        6. pracovat v souladu s předpisy a pravidly bezpečnosti práce
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost pravidel a postupů bezpečnosti práce platných během fáze přípravy, nakládky a vykládky plavidel s různými druhy nákladů
                     
                     
                     
                        2.schopnost dodržovat pravidla a postupy bezpečnosti práce použitelné během nakládky a vykládky a používat osobní ochranné a záchranné prostředky
                     
                     
                     
                        3.schopnost navázat a udržovat efektivní verbální a neverbální komunikaci se všemi partnery zapojenými do postupů nakládky a vykládky
                     
                     
                     
                        4.znalosti týkající se technických prostředků pro manipulaci s nákladem na plavidlech a v přístavech a při vyskladnění z plavidel a přístavů a opatření bezpečnosti práce během jejich používání
                     
                  
               
               3.2
                     Lodník musí být schopen napomáhat vedoucím posádky plavidla při poskytování služeb cestujícím a poskytovat přímou pomoc osobám se zdravotním postižením a osobám s omezenou schopností pohybu a orientace v souladu s požadavky na školení a instruktáž podle přílohy IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1177/2010
                  1
               .
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
         
         
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        1. dodržovat předpisy a úmluvy týkající se osobní dopravy
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost platných předpisů a úmluv v oblasti osobní dopravy
                     
                     
                     
                        2.schopnost poskytovat přímou pomoc osobám se zdravotním postižením a osobám s omezenou schopností pohybu a orientace v souladu s požadavky na školení a instruktáž podle přílohy IV nařízení (EU) č. 1177/2010
                     
                  
               
                     
                     
                        2. napomáhat k bezpečnému pohybu cestujících při naloďování a vyloďování
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost postupů platných před naloděním, během nalodění a při vylodění cestujících
                     
                     
                     
                        2.schopnost umístit a uvést do provozu zařízení pro nalodění a vylodění a použít bezpečnostní opatření
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        3. napomáhat při dohledu nad cestujícími během nouzových situací
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost stávajících záchranných prostředků pro nouzové situace, postupů v případě průsaku, požáru, pádu osoby přes palubu či evakuace, včetně zvládání krizových situací, řízení velkého množství lidí a první pomoci na palubě lodi
                     
                     
                     
                        2.schopnost napomáhat v případě průsaku, požáru, pádu osoby přes palubu, srážky lodí a evakuace, včetně zvládání krizových situací, řízení velkého množství lidí, použití záchranných prostředků pro nouzové situace a poskytování první pomoci na palubě plavidla
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. účinně komunikovat s cestujícími
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost standardních komunikačních frází pro evakuaci cestujících v případě nouze
                     
                     
                     
                        2.ovládat na klienty zaměřené chování a jazyk
                     
                  
               
            
               
            
               4. 
                     
                     Strojní služba a elektrotechnika, elektronika a ovládání strojního zařízení
            
            
            
               4.1Lodník je schopen napomáhat vedoucím posádky plavidla, pokud jde o strojní službu, elektrotechniku, elektroniku a ovládání strojního zařízení, v zájmu zajištění celkové technické bezpečnosti.
            
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. napomáhat při sledování motorů a pohonného systému
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost principů pohonného systému
                     
                     
                     
                        2.znalost různých typů motorů a jejich konstrukce, výkonnosti a terminologie
                     
                     
                        3.znalost funkce a fungování dodávky vzduchu, dodávky paliva, mazacího systému, chlazení a výfukového systému motoru
                     
                     
                        4.znalost hlavních a pomocných motorů
                     
                     
                     
                        5.schopnost provádět základní kontroly a zajišťovat správné fungování motorů
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        2. připravit hlavní motory a pomocná zařízení pro provoz
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost startovacích systémů hlavních motorů, pomocných zařízení a hydraulických a pneumatických systémů podle pokynů
                     
                     
                     
                        2.znalost principů systémů zpětného chodu
                     
                     
                        3.schopnost připravit strojní zařízení ve strojovně podle kontrolního seznamu pro odplutí
                     
                     
                     
                        4.schopnost používat startovací systém a pomocná zařízení, např. mechanismu řízení, podle pokynů
                     
                     
                     
                        5.schopnost spouštět hlavní motory podle postupů spouštění
                     
                     
                     
                        6.schopnost používat hydraulické a pneumatické systémy
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        3. přiměřeně reagovat na poruchy motorů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost ovládacího zařízení ve strojovně a postupů hlášení poruch
                     
                     
                     
                        2.schopnost rozpoznat poruchy a přijmout vhodná opatření v případě poruchy, včetně hlášení pro vedení plavidla
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI 
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. obsluhovat strojní zařízení, včetně čerpadel, potrubních systémů, stokových systémů a systémů přítěže
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost bezpečného provozování a ovládání strojního zařízení ve strojovně, odděleních přítěže a ve stokách s dodržením postupů
                     
                     
                     
                        2.schopnost kontrolovat bezpečné fungování a provoz strojního zařízení ve strojovně a provádět údržbu stokového systému a systému přítěže, včetně: hlášení incidentů spojených s převody a umění správně měřit a vykazovat výšky hladin v nádržích
                     
                     
                        3.schopnost přípravy a obsluhy vypínání motorů po ukončení provozování
                     
                     
                        4.schopnost obsluhovat systémy stokových čerpadel, čerpadel přítěže a nákladu
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        5. napomáhat při sledování elektronických a elektrických zařízení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost elektronických a elektrických systémů a součástí
                     
                     
                     
                        2.znalosti ohledně střídavého a stejnosměrného proudu
                     
                     
                        3.schopnost sledovat a vyhodnocovat údaje kontrolních přístrojů
                     
                     
                        4.znalost magnetismu a rozdílu mezi přirozenými a umělými magnety
                     
                     
                        5.znalost elektrohydraulického systému
                     
                  
               
                     
                     
                        6. připravit, spustit, připojit a vyměnit generátory, ovládat jejich systémy a vnější elektrické přípojky
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost pohonného zařízení
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat rozvaděč
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat vnější elektrické přípojky
                     
                  
               
                     
                     
                        7. definovat poruchy a nejběžnější závady a popsat opatření k předcházení poškození
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost poruch mimo strojovnu a postupů, které je nutno dodržet k předcházení poškození, jakož i těch, které je třeba dodržet, pokud k poruše dojde
                     
                     
                     
                        2.schopnost určit nejběžnější závady a přijmout opatření k předcházení poškození mechanických, elektrických, elektronických, hydraulických a pneumatických systémů
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        8. používat požadované nástroje k zajištění celkové technické bezpečnosti
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vlastností a omezení procesů a materiálů používaných pro údržbu a opravy motorů a zařízení
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat bezpečné pracovní postupy při údržbě nebo opravě motorů a zařízení
                     
                  
               
               4.2Lodník je schopen provádět údržbářské práce, pokud jde o strojní službu, elektrotechniku, elektroniku a ovládání strojního zařízení, v zájmu zajištění celkové technické bezpečnosti.
            
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. provádět každodenní údržbu hlavních motorů, pomocných strojních zařízení a ovládacích systémů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost postupů, které je třeba dodržovat, pro údržbu a dobrou péči o strojovnu, hlavní motor, hlavní strojní zařízení, pomocné vybavení a ovládací systémy
                     
                     
                     
                        2.schopnost provádět údržbu hlavních motorů, pomocného vybavení a ovládacích systémů
                     
                  
               
                     
                     
                        2. provádět každodenní údržbu strojních zařízení, včetně čerpadel, potrubních systémů, stokových systémů a systémů přítěže
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost postupů každodenní údržby
                     
                     
                     
                        2.schopnost udržovat čerpadla, potrubní systémy, systémy, stokové systémy a systémy přítěže a pečovat o ně
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        3. používat požadované nástroje k zajištění celkové technické bezpečnosti
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalosti používání materiálu pro údržbu a vybavení pro opravy na palubě, včetně jejich jakosti a omezení
                     
                     
                     
                        2.schopnost výběru a používání materiálu pro údržbu a vybavení pro opravy na palubě
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. řídit se postupy pro údržbu a opravy
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost příruček a pokynů pro údržbu a opravy
                     
                     
                     
                        2.schopnost provádět postupy pro údržbu a opravy podle platných příruček a pokynů
                     
                  
               
                     
                     
                        5. používat technické informace a zaznamenat technické postupy
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost technické dokumentace a příruček
                     
                     
                     
                        2.schopnost zaznamenat údržbu
                     
                  
               
               5. 
                     
                     Údržba a opravy
            
            
            
               5.1
                     Lodník je schopen napomáhat vedoucím posádky plavidla při údržbě a opravách plavidla a jeho přístrojů a zařízení.
            
         
         
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1. pracovat s různými druhy materiálů a nástrojů používaných pro údržbu a opravy
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost potřebných nástrojů a údržby zařízení a předpisů pro bezpečnost práce a ochranu životního prostředí
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat příslušné metody údržby plavidel, včetně schopnosti vybrat si odlišné materiály
                     
                     
                     
                        3.schopnost správně udržovat a skladovat nástroje a vybavení pro údržbu
                     
                     
                     
                        4.schopnost provádět údržbu podle předpisů pro bezpečnost práce a ochranu životního prostředí
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        2. při provádění údržby a oprav chránit zdraví a životní prostředí
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost použitelných postupů čištění a konzervace a hygienických pravidel
                     
                     
                     
                        2.schopnost uklidit všechny obytné prostory a kormidelnu a řádně udržovat pořádek v souladu s hygienickými předpisy, včetně převzetí odpovědnosti za vlastní obytné prostory
                     
                     
                     
                        3.schopnost uklidit strojovny a motory s použitím potřebných čisticích prostředků
                     
                     
                     
                        4.schopnost uklidit a udržovat vnější části, trup a paluby plavidla v řádném pořádku za použití požadovaných prostředků podle pravidel ochrany životního prostředí
                     
                     
                     
                        5.schopnost pečovat o lodní a domovní odpad podle pravidel ochrany životního prostředí
                     
                  
               
                     
                     
                        3. udržovat technická zařízení podle technických pokynů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost technických pokynů pro údržbu a programy údržby
                     
                     
                     
                        2.schopnost postarat se o veškeré technické vybavení podle pokynů a používat pod dohledem programy údržby (včetně digitálních)
                     
                  
               
                     
                     
                        4. bezpečně manipulovat s ocelovými a provazovými lany
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vlastností různých typů ocelových a provazových lan
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat je a skladovat podle bezpečných pracovních postupů a pravidel
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        5. vázat uzly a splétat konce lan v souladu s jejich použitím a provádět jejich údržbu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost postupů pro zajištění bezpečného vlečení a spojení pomocí prostředků dostupných na palubě
                     
                     
                     
                        2.schopnost splétat konce ocelových a provazových lan
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat uzly podle jejich účelu
                     
                     
                     
                        4.údržba kovových a provazových lan.
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        6. vypracovávat a provádět pracovní plány jako člen týmu a kontrolovat výsledky
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost zásad týmové práce
                     
                     
                     
                        2.schopnost provádět údržbu a jednoduché opravy nezávisle jako člen týmu
                     
                     
                     
                        3.schopnost provádět pod dohledem složitější opravy
                     
                     
                     
                        4.schopnost používat různé pracovní metody včetně týmové práce podle bezpečnostních pokynů
                     
                     
                     
                        5.schopnost hodnotit kvalitu práce
                     
                  
               
                  6.
                     Komunikace
            
            
            
               6.1Lodník je schopen obecně a odborně komunikovat, což zahrnuje schopnost používat standardní komunikační fráze v situacích s komunikačními problémy.
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        1. používat informační a komunikační systémy
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost instalace interkomunikačního zařízení pro komunikaci v rámci plavidla nebo pomocí terminálu, palubního (mobilního) telefonu, vysílačky, (satelitního) televizního a kamerového systému
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat (mobilní) telefonní systém plavidla, rádio plavidla, (satelitní) televizní a kamerový systém
                     
                     
                     
                        3.znalost provozních zásad vnitrozemského systému AIS;
                     
                     
                     
                        4.schopnost používat údaje vnitrozemského systému AIS ke komunikaci s jinými plavidly
                     
                  
               
                     
                     
                        2. řešit různé úkoly pomocí různých typů digitálních zařízení, informačních služeb (např. říčních informačních služeb (RIS)) a komunikačních systémů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost digitálních zařízení v oblasti vnitrozemské vodní dopravy
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat digitální zařízení plavidla podle pokynů k plnění jednoduchých úkolů
                     
                  
               
                     
                     
                        3. shromažďovat a uchovávat údaje včetně zálohování a aktualizace údajů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost komunikačního systému plavidla pro sběr, uchovávání a aktualizaci údajů
                     
                     
                     
                        2.schopnost zpracovávat údaje pod přísným dohledem
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. řídit se pokyny pro ochranu údajů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost předpisů o ochraně údajů a profesním tajemství
                     
                     
                     
                        2.schopnost zpracovávat údaje v souladu s předpisy o ochraně údajů a profesním tajemství
                     
                  
               
               
            
                     
                     
                     
                        5. prezentovat fakta prostřednictvím technických pojmů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost požadovaných technických a plavebních pojmů, jakož i pojmů týkajících se sociálních aspektů ve standardních komunikačních frázích
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat požadované technické a plavební pojmy, jakož i pojmy týkající se sociálních aspektů ve standardních komunikačních frázích
                     
                  
               
                     
                     
                        6. získávat plavební a
                     
                     
                        technické informace pro zachování bezpečnosti plavby
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost dostupných informačních zdrojů
                     
                     
                     
                        2.schopnost využívat informační zdroje k získání nezbytných námořních a technických informací pro zachování bezpečnosti plavby
                     
                  
               
               6.2Lodník je schopen se chovat společensky.
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. dodržovat pokyny a komunikovat s ostatními, pokud jde o palubní službu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost důležitosti příkazů vydaných vedením plavidla, formálních a neformálních pokynů, pravidel a postupů a významu toho být vzorem pro nezkušené členy posádky
                     
                     
                     
                        2.schopnost dodržovat příkazy vydané vedením plavidla a jiné pokyny a pravidla, jakož i doprovázet nezkušené členy posádky
                     
                     
                     
                        3.znalost pravidel společnosti nebo pravidel na palubě
                     
                     
                     
                        4.schopnost dodržovat pravidla společnosti nebo pravidla na palubě.
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        2. přispívat k dobrým sociálním vztahům a spolupracovat s ostatními na palubě
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalosti kulturní rozmanitosti
                     
                     
                     
                        2.schopnost přijímat různé kulturní normy, hodnoty a zvyky
                     
                     
                     
                        3.schopnost pracovat a žít v týmu
                     
                     
                     
                        4.schopnost účastnit se schůzí týmu a provádět přidělené úkoly
                     
                     
                     
                        5.znalost významu respektování týmové práce
                     
                     
                     
                        6.schopnost respektovat sexuální a kulturní rozdíly a hlásit související problémy, včetně šikany a (sexuálního) obtěžování
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        3. přijmout sociální odpovědnost, podmínky zaměstnání, individuální práva a povinnosti chápat nebezpečí spojená s alkoholem a zneužíváním drog a odpovídajícím způsobem reagovat na pochybení a nebezpečí
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost identifikovat pochybení a možná nebezpečí
                     
                     
                     
                        2.schopnost aktivně reagovat na pochybení a potenciální nebezpečí
                     
                     
                     
                        3.schopnost pracovat samostatně podle pokynů
                     
                     
                     
                        4.znalost práv a povinností jednotlivých zaměstnanců
                     
                     
                     
                        5.znalost rizik spojených s užíváním alkoholu a drog v pracovním a sociálním prostředí (informovanost o pravidlech policejní regulace v oblasti toxikologie)
                     
                     
                     
                        6.schopnost identifikovat nebezpečí pro bezpečný provoz plavidla související s alkoholem a drogami
                     
                  
               
                     
                     
                        4. naplánovat, nakoupit a připravit jednoduchá jídla
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost možností nákupu potravin a zásad zdravé výživy
                     
                     
                     
                        2.schopnost připravit jednoduchá jídla v souladu s hygienickými předpisy
                     
                  
               
               7. 
                     Zdraví a bezpečnost a ochrana životního prostředí
            
            
            
               7.1Lodník je schopen dodržovat pravidla bezpečné práce a porozumět významu zdravotních a bezpečnostních předpisů a důležitosti ochrany životního prostředí.
            
            
            
               Lodník je schopen:
            
         
         
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. pracovat podle pokynů a pravidel pro bezpečnost práce a předcházení nehodám
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalosti výhod bezpečných pracovních postupů
                     
                     
                     
                        2.znalost povahy rizik na palubě
                     
                     
                     
                        3.schopnost předcházet nebezpečím spojeným s riziky na palubě, jde například o:
                     
                     
                     
                        ·pohyby plavidla
                     
                     
                        ·opatření pro bezpečné naloďování a vyloďování plavidla (např. lodní lávka, lodní člun)
                     
                     
                        ·bezpečné uložení pohyblivých předmětů
                     
                     
                        ·práci se strojním zařízením
                     
                     
                        ·chápání rizik souvisejících s elektřinou
                     
                     
                        ·protipožární opatření a hašení požárů
                     
                     
                        ·profesionální používání ručních nástrojů
                     
                     
                        ·profesionální používání přenosných elektrických nástrojů
                     
                     
                        ·soulad se zdravím a hygienou
                     
                     
                        ·odstranění rizik uklouznutí, pádu a zakopnutí
                     
                     
                     
                        4.znalost příslušných zdravotních a bezpečnostních pracovních pokynů při činnostech, které se konají na palubě
                     
                     
                     
                        5.znalost platných předpisů týkajících se bezpečných a udržitelných pracovních podmínek
                     
                     
                     
                        6.schopnost zabránit nehodám při činnostech, které by mohly být nebezpečné pro posádku nebo plavidlo, souvisejícím s:
                     
                     
                        ·nakládkou a vykládkou nákladů
                     
                     
                        ·uvazováním a odvazováním plavidla
                     
                     
                        ·prací ve výšce
                     
                     
                        ·prací s chemickými látkami
                     
                     
                        ·prací s bateriemi
                     
                     
                        ·přítomností ve strojovně
                     
                     
                        ·zvedáním nákladů (ručně a mechanicky)
                     
                     
                        ·vstupem do uzavřených prostor a prací v nich
                     
                     
                     
                        7.schopnost porozumět příkazům a komunikovat s ostatními v souvislosti s povinnostmi na palubě
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        2. používat osobní ochranné prostředky k předcházení nehodám
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost osobních ochranných prostředků
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat osobní ochranné prostředky, například:
                     
                     
                     
                        ·k ochraně očí
                     
                     
                        ·k ochraně dýchacích cest
                     
                     
                        ·k ochraně uší
                     
                     
                        ·k ochraně hlavy 
                     
                     
                        ·ochranné oděvy.
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        3. přijmout nezbytná opatření před vstupem do uzavřených prostorů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost rizik spojených se vstupem do uzavřených prostorů
                     
                     
                     
                        2.znalost opatření, která mají být přijata, a zkoušek nebo měření, které mají být provedeny za účelem určení, zda byl uzavřený prostor zabezpečen pro vstup a pro práci v něm
                     
                     
                     
                        3.schopnost použít bezpečnostní pokyny před vstupem do určitý prostorů na palubě, jako jsou například:
                     
                     
                     
                        ·nákladní prostory
                     
                     
                        ·jímky 
                     
                     
                        ·dvojitý trup
                     
                     
                     
                        4.schopnost přijmout opatření týkající se práce v uzavřených prostorách
                     
                  
               
               7.2Lodník je schopen uznat význam výcviku na palubě a okamžitě jednat v případě nouzových situací.
            
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        1. v případě nouzových situací jednat podle platných pokynů a postupů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost různých typů nouzových situací
                     
                     
                     
                        2.znalost rutinního postupu v případě poplachu
                     
                     
                     
                        3.znalost postupů použitelných v případě nehody
                     
                     
                     
                        4.schopnost jednat podle pokynů a postupů
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        2. poskytovat první pomoc
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost obecných zásad první pomoci, včetně porozumění stavbě těla, a funkcí na palubě plavidla po posouzení situace
                     
                     
                     
                        2.schopnost udržování fyzického a duševního stavu a osobní hygieny v případě první pomoci
                     
                     
                     
                        3.znalost příslušných opatření v případě nehod v souladu s uznávanými osvědčenými postupy
                     
                     
                     
                        4.schopnost posoudit potřeby obětí a hrozby týkající se vlastní bezpečnosti
                     
                     
                     
                        5.schopnost provádět požadovaná opatření v případech nouze, včetně:
                     
                     
                     
                        a)úpravy polohy oběti
                     
                     
                        b)uplatnění resuscitačních technik
                     
                     
                        c)kontroly krvácení
                     
                     
                        d)použití vhodných opatření pro základní zvládání šoku
                     
                     
                        e)použití vhodných opatření v případě popálenin a opařenin, včetně nehod způsobených elektrickým proudem
                     
                     
                        f)záchrany a přepravy oběti
                     
                     
                     
                        6.schopnost provizorně obvázat ránu a používat materiály z lékárničky
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        3. používat a udržovat osobní ochranné prostředky a záchranné prostředky na lodi
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost pravidelných kontrol prostředků osobní ochrany, únikových cest a záchranných prostředků, pokud jde o funkci, poškození, opotřebení a jiné nedostatky
                     
                     
                     
                        2.schopnost reagovat v případě zjištěných nedostatků, včetně příslušných postupů komunikace
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat osobní záchranné prostředky, například:
                     
                     
                     
                        ·záchranné kruhy včetně příslušného vybavení a
                     
                     
                        ·záchranné vesty včetně příslušného vybavení na nich, jako jsou trvalá nebo záblesková světla a píšťala pevně zajištěná šňůrou
                     
                     
                     
                        4.znalost funkcí lodního člunu
                     
                     
                     
                        5.schopnost připravit, spustit, vést, vytáhnout a uložit lodní člun
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. poskytovat pomoc v případě záchranných operací a plavat
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                        1.schopnost zachraňovat a přepravovat oběti
                     
                     
                     
                        2.schopnost využívat plaveckých dovedností pro záchranné operace
                     
                  
               
                     
                     
                        5. používat nouzové únikové cesty
                     
                  
                  
                     
                     
                        schopnost zachovávat únikové cesty volné (podle místních podmínek na palubě)
                     
                  
               
                     
                     
                        6. používat vnitřní systémy nouzové komunikace a poplašné systémy
                     
                  
                  
                     
                     
                        schopnost používat systémy nouzové komunikace a poplašné systémy a zařízení
                     
                  
               
               7.3Lodník je schopen přijímat preventivní protipožární opatření a správně používal hasicí zařízení.
            
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        1. rozlišovat prvky požáru a typy a zdroje vznícení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost možných příčin požáru při různých činnostech a znalost klasifikace požárů podle evropské normy EN nebo rovnocenné normy
                     
                     
                     
                        2.znalost prvků procesu spalování
                     
                     
                     
                        3.schopnost uplatnit základy protipožární ochrany
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        2. používat různých typů hasicích přístrojů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost různých vlastností a tříd hasicích přístrojů
                     
                     
                     
                        2.schopnost uplatňovat různé metody protipožární ochrany a používat hasicí zařízení a pevné instalace s přihlédnutím například k:
                     
                     
                     
                        ·použití různých druhů přenosných hasicích přístrojů a
                     
                     
                        ·vlivu větru při přístupu k požáru
                     
                  
               
                     
                     
                        3. jednat podle lodních protipožárních postupů a organizace protipožární ochrany
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost palubních systémů pro boj s požárem
                     
                     
                     
                        2.schopnost zvládat požár a přijmout příslušná oznamovací opatření
                     
                  
               
                     
                     
                        4. řídit se pokyny týkajícími se: osobního vybavení, metod, hasicích látek a postupů v průběhu hašení požárů a záchranných operací
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost postupů pro zabránění osobnímu ohrožení
                     
                     
                     
                        2.schopnost jednat podle nouzového postupu
                     
                  
               
               7.4Lodník je schopen vykonávat povinnosti s ohledem na význam ochrany životního prostředí.
            
            
            
               Lodník je schopen:
            
            
         
         
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. chránit životní prostředí v souladu s příslušnými předpisy
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vnitrostátních a mezinárodních předpisů o ochraně životního prostředí
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat dle pokynů dostupné dokumentační a informační systémy o otázkách životního prostředí
                     
                     
                     
                        3.znalost důsledků možných úniků, rozlití nebo uvolňování znečišťujících látek do životního prostředí
                     
                     
                     
                        4.znalost nebezpečného zboží a klasifikace z hlediska životního prostředí
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        2. přijímat preventivní opatření, aby se zabránilo znečištění životního prostředí
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost obecných opatření pro předcházení znečištění životního prostředí
                     
                     
                     
                        2.schopnost dodržovat obecná opatření a používat bezpečné postupy čerpání paliva
                     
                     
                     
                        3.schopnost přijímat v případě srážky opatření podle pokynů, například utěsnění trhlin
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        3. účinně využívat zdroje
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost účinného využívání spotřeby paliva
                     
                     
                     
                        2.schopnost využívat materiály hospodárným a energeticky úsporným způsobem
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        4. odstraňovat odpady způsobem šetrným k životnímu prostředí
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost příslušných předpisů týkajících se odpadů
                     
                     
                     
                        2.schopnost provádět sběr, předávání a likvidaci:
                     
                     
                     
                        ·lodního oleje a tuku
                     
                     
                        ·zbytků lodního nákladu a
                     
                     
                        ·jiných druhů odpadu
                     
                  
               
               II.
                     
                     Normy způsobilosti pro řídicí úroveň
            
            
            
               0.
                     
                     Dohled
            
            
               Vůdce plavidla je schopen vydávat pokyny dalším členům posádky plavidla a dohlížet na úkoly, které vykonávají, jak je uvedeno v oddíle 1 přílohy II směrnice (EU) 2017/2397, což předpokládá odpovídající schopnost vykonávat tyto úkoly.
            
            
            
               Osoby, které se chtějí kvalifikovat jako vůdce plavidla, prokazují způsobilosti uvedené v následujících oddílech 0.1 až 7.4, pokud neprošly jedním z těchto postupů:
            
            
               –dokončily schválený výcvikový program založený na normách způsobilosti pro provozní úroveň 
            
            
               –absolvovaly posouzení způsobilosti ze strany správního orgánu, jehož cílem je ověřit, že jsou splněny normy způsobilosti pro provozní úroveň.
            
            
            
               0.1
                     Plavba
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. předvést uvazování, odvazování a vlečení
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost vybavení, materiálů a postupů používaných k uvazování, odvazování a vlečení
                     
                     
                        2.schopnost používat na palubě pomůcky, jako jsou navijáky, pacholata, provazová a ocelová lana, s ohledem na příslušná opatření bezpečnosti práce, včetně používání osobních ochranných a záchranných prostředků
                     
                     
                        3.schopnost komunikovat s kormidelnou pomocí interkomunikačních systémů a signálů rukou
                     
                     
                        4.znalost účinků pohybu vody kolem plavidla a místních vlivů na okolnosti plavby, včetně vlivů sklonu a mělké vody ve vztahu k ponoru plavidla
                     
                     
                        5.znalost pohybu vody, který ovlivňuje plavidlo během manévrování, včetně účinků vzájemného působení v případě, že se dvě plavidla míjejí nebo předjíždějí v úzkých plavebních dráhách, a vzájemného působení plavidla uvázaného podél plavební dráhy na plavbu jiného plavidla v plavební dráze, které je míjí na krátkou vzdálenost
                     
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        2. předvést spojovací operace kombinací tlačných člunů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vybavení, materiálů a postupů používaných pro spojování
                     
                     
                     
                        2.schopnost připojit a odpojit tlačné čluny z propojení s použitím požadovaného vybavení a materiálu
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat zařízení a materiály dostupné na palubě pro spojovací operace s ohledem na příslušná opatření bezpečnosti práce, včetně používání osobních ochranných a záchranných prostředků
                     
                     
                     
                        4.schopnost komunikovat se členy posádky, kteří se podílejí na spojování kombinací tlačných člunů
                     
                  
               
                     
                     
                        3. předvést kotvení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vybavení, materiálů a postupů používaných pro kotvení
                     
                     
                     
                        2.schopnost předvést kotvicí manévry: připravit kotvicí zařízení pro kotvení, připravit kotvu, zajistit dostatečné množství kabelu nebo řetězu pro počáteční popouštění a určit, kdy kotva drží plavidlo v jeho poloze (ukotvení), zajistit kotvy po ukončení kotvení, používat vlečné kotvy při různých manévrech a zvládat signalizaci při kotvení
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat zařízení a materiály dostupné na palubě pro kotvení s ohledem na příslušná opatření bezpečnosti práce, včetně používání osobních ochranných a záchranných prostředků
                     
                     
                     
                        4.schopnost komunikovat s kormidelnou pomocí interkomunikačních systémů a signálů rukou
                     
                  
               
                     
                     
                        4. přijmout vhodná opatření k zajištění bezpečnosti plavby
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost okamžitě varovat posádku plavidla a používat osobní ochranné a záchranné prostředky
                     
                     
                     
                        2.schopnost zabezpečit vodotěsnost plavidla
                     
                     
                     
                        3.schopnost předvést a vykonávat práce podle kontrolního seznamu, jako jsou hydroizolace a zabezpečení poklopů a podpalubních nákladových prostorů, na palubě a v obytných prostorech
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        5. popsat různé druhy zdymadel a mostů ve vztahu k jejich provozu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost tvaru, uspořádání a zařízení zdymadel a mostů, postupu proplouvání zdymadly, typů vrat zdymadel, pacholat a schodů atd.
                     
                     
                     
                        2.schopnost vysvětlit a předvést použitelné postupy členu posádky plavidla během proplouvání zdymadly, jezy a pod mosty
                     
                  
               
                     
                     
                        6. dodržovat obecná ustanovení, signály, znamení a systém značení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost policejních předpisů platných pro příslušné vnitrozemské vodní cesty
                     
                     
                     
                        2.schopnost ovládat a udržovat systém denního a nočního označení plavidla, znamení a zvukové signály
                     
                     
                     
                        3.znalost systému značení bójemi a značkami podle SIGNI a IALA část A
                     
                  
               
               0.2
                     
                     Provozování plavidla
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
         
         
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1. rozlišovat různé typy plavidel
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost nejběžnějších typů plavidel, včetně sestav používaných v evropské vnitrozemské vodní dopravě, a jejich odpovídajících konstrukcí, rozměrů a prostorností
                     
                     
                     
                        2.schopnost vysvětlit vlastnosti nejběžnějších typů plavidel, včetně sestav požívaných v evropské vnitrozemské vodní dopravě
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        2. uplatnit znalost dokumentace požadované pro provozování plavidla
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost povinné dokumentace plavidla
                     
                     
                     
                        2.schopnost vysvětlit význam dokumentace ve vztahu k mezinárodním a vnitrostátním požadavkům a právním předpisům
                     
                  
               
               0.3Manipulace s nákladem a jeho zajištění a přeprava osob 
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. vysvětlit Evropskou dohodu o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách (ADN), označování
                     
                     
                        a bezpečnostní postupy pro přepravu osob
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost vysvětlit označování nebezpečných věcí v rámci ADN
                     
                     
                     
                        2.schopnost vysvětlit bezpečnostní postupy pro přepravu osob včetně uplatňování nařízení (EU) č. 1177/2010
                     
                     
                     
                        3.schopnost účinně komunikovat s cestujícími
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        2. vysvětlit a předvést použití systému přítěže
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost funkce a používání systému přítěže
                     
                     
                     
                        2.schopnost vysvětlit používání systému přítěže, například naplňováním nebo vyprazdňováním zátěžových nádrží
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        3. zkontrolovat množství nákladu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost manuálních a technických metod stanovení hmotnosti nákladu na různých typech plavidel
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat metody ke stanovení množství naloženého nebo vyloženého nákladu
                     
                     
                     
                        3.schopnost vypočítat množství kapalného nákladu za použití sondování a /nebo tabulek nádrží
                     
                  
               
            
               0.4
                     Strojní služba a elektrotechnika, elektronika a ovládání strojního zařízení 
            
            
                  
                     Vůdce plavidla je schopen:
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. obsluhovat strojní zařízení, včetně čerpadel, potrubních systémů, stokových systémů a systémů přítěže
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost postupů, které je třeba dodržet pro bezpečný provoz strojního zařízení, stokového systému a systému přítěže, jakož i správné likvidace odpadu
                     
                     
                     
                        2.schopnost provozovat a ovládat strojní zařízení ve strojovně podle postupů
                     
                     
                     
                        3.schopnost vysvětlit bezpečnou funkci, provozování a údržbu stokového systému a systému přítěže, včetně: hlášení incidentů spojených s převody, a umí správně měřit a vykazovat výšky hladin v nádržích
                     
                     
                     
                        4.schopnost přípravy a obsluhy vypínání motorů po ukončení provozování
                     
                     
                     
                        5.schopnost obsluhovat systémy stokových čerpadel, čerpadel přítěže a nákladu
                     
                     
                     
                        6.schopnost vysvětlit nutnost shromažďovat, skladovat a dodávat odpadní produkty správným a bezpečným způsobem
                     
                     
                     
                        7.schopnost používat hydraulické a pneumatické systémy
                     
                  
               
                     
                     
                        2. připravit, spustit, připojit a vyměnit generátory, ovládat jejich systémy a přípojky
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost energetické soustavy
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat rozvaděč
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat vnější elektrické přípojky
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        3. používat požadované nástroje a materiály
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vlastností a omezení procesů, materiálů a nástrojů používaných pro údržbu a opravy motorů a zařízení
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat bezpečné pracovní postupy
                     
                  
               
                     
                     
                        4. provádět každodenní údržbu hlavních motorů, pomocných strojních zařízení a ovládacích systémů
                     
                  
                  
                     
                     
                        schopnost udržovat strojovnu, hlavní motor, hlavní strojní zařízení, pomocné vybavení a řídicí systémy a pečovat o ně
                     
                  
               
                     
                     
                        5. provádět každodenní údržbu strojních zařízení, včetně čerpadel, potrubních systémů, stokových systémů a systémů přítěže
                     
                  
                  
                     
                     
                        schopnost udržovat čerpadla, potrubní systémy, stokové systémy a systémy přítěže a pečovat o ně
                     
                  
               
               0.5
                     
                     Údržba a opravy
            
            
            
                       Vůdce plavidla je schopen:
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. při provádění údržby a oprav chránit zdraví a životní prostředí
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost použitelných postupů čištění a konzervace a hygienických pravidel
                     
                     
                     
                        2.schopnost uklidit všechny obytné prostory a kormidelnu a řádně udržovat pořádek v souladu s hygienickými předpisy, včetně odpovědnosti za vlastní obytné prostory
                     
                     
                     
                        3.schopnost čistit strojovny a motory s použitím vhodných čisticích prostředků
                     
                     
                     
                        4.schopnost uklidit a udržovat vnější části, trup a paluby plavidla v řádném pořádku za použití vhodných prostředků podle pravidel ochrany životního prostředí
                     
                     
                     
                        5.schopnost pečovat o plavidlo a likvidaci domovního odpadu podle pravidel ochrany životního prostředí
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        2. udržovat technická zařízení podle technických pokynů
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost technických pokynů pro programy údržby a oprav
                     
                     
                     
                        2.schopnost udržovat veškeré technické vybavení a pečovat o ně podle technických pokynů
                     
                     
                     
                        3.schopnost využívat pod dohledem programy údržby (včetně digitálních).
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        3. bezpečně manipulovat s ocelovými a provazovými lany
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost vlastností různých typů ocelových a provazových lan
                     
                     
                     
                        2.schopnost je používat a skladovat podle bezpečných pracovních metod a pravidel.
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. vázat uzly a splétat konce lan v souladu s jejich použitím a provádět jejich údržbu
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost postupů pro zajištění bezpečného vlečení a spojení pomocí prostředků dostupných na palubě
                     
                     
                     
                        2.schopnost splétat konce ocelových a provazových lan
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat uzly podle jejich účelu
                     
                     
                     
                        4.schopnost provádět údržbu ocelových a provazových lan
                     
                  
               
               0.6
                     
                     Komunikace
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1. prezentovat fakta za použití technických pojmů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost požadovaných technických a plavebních pojmů, jakož i pojmů týkajících se sociálních aspektů ve standardních komunikačních frázích
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat požadované technické a plavební pojmy, jakož i pojmy týkající se sociálních aspektů ve standardních komunikačních frázích
                     
                  
               
               0.7
                     
                     Zdraví a bezpečnost a ochrana životního prostředí 
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
         
         
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. uplatňovat pravidla pro bezpečnost při práci a prevenci nehod
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost bezpečných pracovních metod
                     
                     
                     
                        2.znalost povahy rizik na palubě
                     
                     
                     
                        3.schopnost předcházet nebezpečím spojeným s riziky na palubě, jde například o:
                     
                     
                        ·pohyby plavidla
                     
                     
                        ·opatření pro bezpečné naloďování a vyloďování plavidla (např. lodní lávka, lodní člun)
                     
                     
                        ·bezpečné uložení pohyblivých předmětů
                     
                     
                        ·práci se strojním zařízením
                     
                     
                        ·pochopení rizik souvisejících s elektřinou
                     
                     
                        ·protipožární opatření a hašení požárů
                     
                     
                        ·profesionální používání ručních nástrojů
                     
                     
                        ·profesionální používání přenosných elektrických nástrojů
                     
                     
                        ·soulad se zdravím a hygienou 
                     
                     
                        ·odstranění rizik uklouznutí, pádu a zakopnutí
                     
                     
                     
                        4.znalost příslušných zdravotních a bezpečnostních pracovních pokynů při činnostech, které se konají na palubě
                     
                     
                     
                        5.znalost platných předpisů týkajících se bezpečných a udržitelných pracovních podmínek
                     
                     
                     
                        6.schopnost zabránit činnostem, které by mohly být pro posádku nebo plavidlo nebezpečné, například:
                     
                     
                        ·nakládka nebo vykládka nákladů
                     
                     
                        ·uvazování a odvazování
                     
                     
                        ·práce ve výšce
                     
                     
                        ·práce s chemickými látkami
                     
                     
                        ·práce s bateriemi
                     
                     
                        ·během přítomnosti ve strojovně
                     
                     
                        ·zvedání nákladů (ručně a mechanicky) 
                     
                     
                        ·vstup do uzavřených prostor a práce v nich
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        2. používat osobní ochranné prostředky k předcházení nehodám
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost postupů pro používání požadovaného vybavení pro bezpečnou práci na palubě
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat osobní ochranné prostředky, například:
                     
                     
                        ·ochrana očí
                     
                  
               
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        ·ochrana dýchacích cest
                     
                     
                        ·ochrana sluchu
                     
                     
                        ·ochrany hlavy
                     
                     
                        ·ochranné oděvy.
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        3. plavat a poskytovat pomoc v případě záchranných operací
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost využívat plaveckých dovedností pro záchranné operace
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat v případě záchranných operací záchranné prostředky
                     
                     
                     
                        3.schopnost zachraňovat a přepravovat oběti
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. používat nouzové únikové cesty
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost postupů pro případ evakuace (podle místních poměrů na palubě)
                     
                     
                     
                        2.zachovávat únikové cesty volné
                     
                  
               
                     
                     
                        5. používat vnitřní systémy nouzové komunikace a poplašné systémy
                     
                  
                  
                     
                     
                        schopnost používat systémy nouzové komunikace a poplašné systémy a zařízení
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        6. rozlišovat prvky požáru a typy a zdroje vznícení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost možných příčin požáru při různých činnostech a znalost klasifikace požárů podle evropské normy EN nebo rovnocenné normy
                     
                     
                     
                        2.znalost prvků procesu spalování
                     
                     
                     
                        3.schopnost uplatnit základní protipožární postupy
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        7. rozlišit a používat různé typy hasicích přístrojů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost různých vlastností a tříd hasicích přístrojů
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat různé metody boje proti požárům, různá hasicí zařízení a pevné instalace, znát například:
                     
                     
                     
                        ·třídy hasicích přístrojů
                     
                     
                        ·použití různých druhů přenosných hasicích přístrojů
                     
                     
                        ·vliv větru při přístupu k požáru
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        8. poskytovat první pomoc
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost obecných zásad první pomoci, včetně porozumění stavbě těla, a funkcí na palubě plavidla po posouzení situace
                     
                     
                     
                        2.schopnost udržování fyzického a duševního stavu a osobní hygieny v případě první pomoci
                     
                     
                     
                        3.znalost příslušných opatření v případě nehod v souladu s uznávanými osvědčenými postupy
                     
                     
                     
                        4.schopnost posoudit potřeby obětí a hrozby týkající se vlastní bezpečnosti
                     
                     
                     
                        5.schopnost provádět požadovaná opatření v případech nouze, včetně:
                     
                     
                     
                        a)úpravy polohy oběti
                     
                     
                        b)uplatnění resuscitačních technik
                     
                     
                        c)kontroly krvácení
                     
                     
                        d)použití vhodných opatření pro základní zvládání šoku
                     
                     
                        e)použití vhodných opatření v případě popálenin a opařenin, včetně nehod způsobených elektrickým proudem 
                     
                     
                        f)záchrana a přeprava oběti
                     
                     
                     
                        6.schopnost provizorně obvázat ránu a používat materiály z lékárničky
                     
                  
               
               1. 
                     
                     Plavba
            
            
            
               1.1
                     Vůdce plavidla je schopen naplánovat cestu a řídit plavidlo na vnitrozemských vodních cestách, což zahrnuje schopnost zvolit nejlogičtější, nejhospodárnější a nejekologičtější plavební trasu do místa nakládky a vykládky s přihlédnutím k platným dopravním předpisům a dohodnutým souborům pravidel platným pro vnitrozemskou plavbu.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. vést plavidlo na evropských vnitrozemských vodních cestách včetně zdymadel a výtahů podle navigačních dohod s agentem
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost vnitrostátních a mezinárodních vodních cest využívaných k vnitrozemské plavbě, zeměpisného rozmístění řek, kanálů, námořních přístavů, vnitrozemských přístavů a vztahu s toky nákladu
                     
                     
                        2.znalost klasifikace vnitrozemských vodních cest podle Evropské konference ministrů dopravy (CEMT), rozměrů vodních cest ve vztahu k rozměrům plavidel s využitím moderních informačních systémů
                     
                     
                        3.schopnost počítat s hladinami vody, hloubkou a podjezdnou výškou za pomoci příslušných informačních zdrojů
                     
                     
                        4.schopnost vypočítat vzdálenost a dobu plavby pomocí informačních zdrojů týkajících se vzdáleností, zdymadel, omezení a rychlosti nebo doby plavby
                     
                     
                        5.znalosti odpovědnosti a pojištění
                     
                     
                        6.schopnost vydat členům posádky a lodnímu personálu pokyny, aby úkoly prováděli bezpečným způsobem
                     
                  
               
                     
                     
                        2. dodržovat a uplatňovat dopravní předpisy platné pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách, aby nedocházelo ke škodám
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost pravidel provozu, jako je dohodnutý soubor pravidel pro vnitrozemskou plavbu po vnitrozemské vodní cestě, po které se plaví, aby se zabránilo škodám (např. srážce)
                     
                     
                        2.schopnost uplatňovat příslušné dopravní předpisy použitelné na vodní cestu, po které se plaví
                     
                  
               
                     
                     
                        3. zvážit ekonomické a ekologické aspekty provozování plavidla s cílem využívat plavidlo účinně a respektovat životní prostředí
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost environmentálních aspektů při plavbě na vnitrozemských vodních cestách
                     
                     
                        2.schopnost provádět environmentálně udržitelnou a hospodárnou plavbu, např. pokud jde o palivovou účinnost, doplňování paliva, úrovně emisí, účinky na mělčiny, napojení na pobřežní elektřinu a nakládání s odpady
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        4. vzít v úvahu technické konstrukce a profily vodních cest a použít preventivní opatření
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost vlivu inženýrských staveb, profilů vodních cest a ochranných prací na plavbu
                     
                     
                        2.schopnost proplouvat různými typy zdymadel za různých postupů proplouvání, pod různými typy mostů, různými profily kanálů a řek a používání „bezpečných přístavů“ a přístavů na jednu noc
                     
                  
               
                     
                     
                        5. pracovat s aktuálními mapami, zprávami pro vůdce plavidel a další námořníky a jinými publikacemi
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost navigačních prostředků
                     
                     
                        2.schopnost používat navigační prostředky, např. satelitní polohový systém
                     
                     
                        3.schopnost používat plavební mapy zohledňující faktory týkající se přesnosti a čtení mapy, jako je datum mapy, symboly, sondování, popis dna, hloubky a údaje (WGS84), a normy pro mezinárodní mapy,
                     
                     
                        jako je vnitrozemský ECDIS
                     
                     
                        4.schopnost používat plavební publikace, jako jsou zprávy pro vůdce plavidel nebo námořníky, s cílem shromažďovat nezbytné informace potřebné pro bezpečnou navigaci, kdykoli nalézt výšku přílivu, informace o ledu, vysoké nebo nízké hladině vody, adresář kotvišť a přístavů.
                     
                  
               
                     
                     
                        6. používat příslušné nástroje dopravního dohledu a být schopen je uplatňovat
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost signálů
                     
                     
                        2.schopnost používat denní a noční značení, jako jsou světla pro vedení plavidel
                     
                     
                        znalosti vnitrozemského AIS, vnitrozemského ECDIS, elektronického hlášení a zpráv pro vůdce plavidel nebo námořníky, RIS, sledované a nesledované systémy služeb lodního provozu (VTS) a jejich součásti
                     
                     
                        3.schopnost používat dopravní informační nástroje
                     
                  
               
               1.2
                     Vůdce plavidla musí být schopen uplatnit znalosti platných předpisů týkajících se obsazení plavidla posádkou, včetně doby odpočinku, a složení posádky plavidla
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. zajistit spolehlivé obsazení plavidla posádkou v souladu s příslušnými pravidly, včetně znalosti doby odpočinku a složení členů posádky plavidla
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost požadavků na minimální obsazení a povinné odborné kvalifikace členů posádky a lodního personálu
                     
                     
                     
                        2.znalost požadavků na zdravotní způsobilost a lékařské prohlídky členů posádky
                     
                     
                     
                        3.znalost správního postupu pro záznam údajů plaveckých služebních knížek
                     
                     
                     
                        4.znalost příslušných způsobů využívání a minimální doby odpočinku
                     
                     
                     
                        5.znalost správního postupu pro záznam údajů do lodního deníku
                     
                     
                     
                        6.znalost pravidel týkajících se pracovní doby
                     
                     
                     
                        7.znalost konkrétních požadavků na povolení
                     
                     
                     
                        8.znalost konkrétních požadavků na obsazení, pokud jde o plavidla, na která se vztahuje ADN, osobní lodě a případně o plavidla na LNG
                     
                     
                     
                        9.schopnost dát členům posádky pokyny, kdy převzít a ukončit službu
                     
                  
               
               1.3
                     Vůdce plavidla je schopen plout a manévrovat při zajištění bezpečného provozu plavidla za všech podmínek na vnitrozemských vodních cestách, a to i v situacích s vysokou hustotou provozu, nebo pokud jiná plavidla přepravují nebezpečné věci a vyžadují základní znalosti Evropské dohody o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách (ADN).
            
            
         
         
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. plout a manévrovat se zřetelem k zeměpisným, hydrologickým, meteorologickým a morfologickým vlastnostem hlavních vnitrozemských vodních cest
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost hydrologických a morfologických vlastností hlavních vodních cest, jako jsou např. povodí a rozvodí, druhy řek podle vodního zdroje, sklon a dráha řeky, rychlost proudění a vlastnosti
                     
                     
                        proudu, lidský zásah do průběhu řeky
                     
                     
                     
                        2.znalost meteorologických vlivů na hlavních vnitrozemských vodních cestách, jako jsou např. meteorologická předpověď a služby varování, Beaufortova stupnice, okresní divize pro varování před větrem a bouří s faktory, jako je tlak vzduchu, vítr, oblasti vysokého a nízkého tlaku, oblačnost, mlha, typy a přechody front, varování před ledem a varování vysokého stavu vody
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat zeměpisné, hydrologické, meteorologické a morfologické informace
                     
                  
               
                     
                     
                        2. vydat rozkaz k uvázání nebo odvázání plavidla a k vlečení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost technických požadavků a dokumentů o uvazování a vlečení
                     
                     
                     
                        2.schopnost zahájit postupy manévru uvazování a odvazování a zajistit, aby zařízení různých typů plavidel splňovalo požadavky na osvědčení plavidla
                     
                     
                     
                        3.schopnost komunikovat s palubním personálem, používat např. komunikační systémy a signály rukou
                     
                  
               
                     
                     
                        3. zajistit bezpečný přístup k plavidlu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost technických požadavků na zařízení pro přístup k plavidlu
                     
                     
                     
                        2.schopnost zajistit bezpečný přístup k plavidlu, ať již pluje, je uvázáno nebo kotví, a použít např. schodiště, lodní lávku, lodní člun, ochranu před pádem a osvětlení
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        4. používat moderní elektronické navigační prostředky
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost funkcí a provozu navigačních prostředků
                     
                     
                     
                        2.znalost provozních zásad, omezení a zdrojů chyb navigačních prostředků
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat plavební čidla a ukazatele poskytující navigační informace, např. (D) GPS, polohu, směr, kurz, rychlost, vzdálenost, hloubku, vnitrozemský ECDIS, radar
                     
                     
                     
                        4.schopnost používat říční informační služby (RIS) a
                     
                     
                        technologie, např. vnitrozemský AIS, vnitrozemský ECDIS, elektronické podávání zpráv a zprávy pro vůdce plavidel, FIS (Informační služby
                     
                     
                        o plavebních dráhách), TIS (dopravní informační služby), TMS (služby řízení dopravy), CAS (služby podpory při nehodách), ITL (informace pro dopravní logistiku), ILE (informace pro prosazování práva), ST (statistiky), WCHD (poplatky vodních cest a přístavní poplatky), vzdálenost, hloubka, a to i ve spojení s radarem
                     
                     
                     
                        5.schopnost odhalit chybnou interpretaci informací a použít metody opravy
                     
                  
               
                     
                     
                        5. dodržovat technické požadavky na vnitrozemskou plavbu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost struktury a obsahu použitelných technických požadavků a obsahu osvědčení plavidla
                     
                     
                     
                        2.schopnost zahájit kontroly a certifikační postupy
                     
                  
               
                     
                     
                        6. zvážit účinky proudu, vln, větru a výše hladin vody ve vztahu k vzájemnému působení křížení, setkání a předjíždění plavidel, a také lodi a břehu (účinek kanálu)
                     
                  
                  
                     
                     
                        1. znalost vlivu vln, větru a proudu na plovoucí, manévrující nebo nehybné plavidlo, včetně vlivu větru, např. bočního větru, při manévrování, a také na plavební nástavby nebo při vplutí či vyplutí
                     
                     
                        do/z přístavů, zdymadel a vedlejších vodních cest
                     
                     
                     
                        2.znalost vlivu proudu na plovoucí, manévrující nebo nehybné plavidlo na vodních cestách používaných pro vnitrozemskou plavbu, jako účinek proudu např. při manévrování proti proudu nebo po proudu nebo s prázdným či naloženým plavidlem a při např. vplutí a vyplutí do/z přístavů, zdymadel nebo vedlejších vodních cest
                     
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        3.znalost vlivu pohybu vody během plavby, při manévrování a v klidu, jako je vliv pohybu vody, pokud jde o ponor, v závislosti na hloubce vody a reakci na účinky mělčiny, např. snížením rychlosti plavby
                     
                     
                     
                        4.schopnost respektovat účinky vzájemného působení při plavbě, manévrování a v klidu na úzké vodní cestě a rozpoznat účinky vzájemného působení související s prázdným nebo naloženým plavidlem
                     
                     
                     
                        5.znalosti účinku manipulace s nákladem a podmínek uložení během plavby, manévrování a
                     
                     
                        v klidu v souvislosti se stabilitou
                     
                     
                     
                        6.schopnost brát v úvahu sklon plavidla, úhel náklonu, zaplavení, princip páky, těžiště
                     
                  
               
                     
                     
                        7. používání pohonných a manévrovacích systémů, jakož i vhodných komunikačních a poplašných systémů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost pohonných, kormidelních a manévrovacích systémů a jejich vlivu na manévrovatelnost
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat pohonné, kormidelní a manévrovací systémy
                     
                     
                     
                        3.znalost kotvících zařízení
                     
                     
                     
                        4.schopnost používat kotvu za různých okolností
                     
                     
                     
                        5.znalost komunikačních a poplašných systémů
                     
                     
                     
                        6.schopnost vydávat v případě poplachu pokyny, je-li to nezbytné
                     
                  
               
                     
                     
                        8. plout a manévrovat také v situacích s vysokou hustotou provozu nebo tam, kde jiná plavidla přepravují nebezpečné věci, což vyžaduje základní znalost ADN
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.základní znalost struktury ADN, dokumentů ADN a pokynů a vizuálních signálů požadovaných ADN
                     
                     
                     
                        2.schopnost nacházet pokyny v ADN a identifikovat vizuální signály pro plavidla, na něž se vztahuje ADN
                     
                  
               
               1.4
                     
                     Vůdce plavidla je schopen reagovat na nouzové situace při plavbě na vnitrozemských vodních cestách.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1. přijmout preventivní opatření v nouzové situaci, kdy plavidlo úmyslně najede na břeh, aby se zabránilo větší škodě
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost mělčin a břehů písčité povahy, které lze použít k najetí plavidla na břeh
                     
                     
                     
                        2.schopnost přiměřeně použít stroje nebo kotvicí zařízení, pokud je najetí na břeh nutné
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        2. stáhnout z mělčiny uvízlé plavidlo s pomocí i bez pomoci
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost opatření, která je třeba přijmout v případě najetí na mělčinu, včetně utěsnění trhlin, a opatření, která mají být provedena za účelem přesměrování plavidla na vodní cestu
                     
                     
                     
                        2.schopnost utěsnit trhliny, přesměrovat plavidlo s pomocí jiných plavidel, např. vlečných nebo tlačných plavidel
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        3. přijmout vhodná opatření, je-li srážka nevyhnutelná
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost pravidel použitelných v případě, je-li srážka nebo nehoda nevyhnutelná
                     
                     
                     
                        2.schopnost řídit plavidlo v nevyhnutelné kolizní situaci, a to takovým způsobem, že poškození osob, např. cestujících a členů posádky, kolidujícího plavidla a druhého plavidla, nákladu a životního prostředí bude minimální
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        4. přijmout příslušná opatření po srážce a posouzení škody
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost pravidel použitelných po srážce nebo nehodě
                     
                     
                     
                        2.schopnost přijmout vhodná opatření v případě poškození, srážky a najetí na mělčinu, včetně posouzení škody, komunikace s příslušným orgánem a získání povolení odplout do místa obnovy
                     
                  
               
               2.
                     
                     Provozování plavidla
            
            
            
               2.1
                     
                     Vůdce plavidla je schopen uplatnit znalosti lodního stavitelství a konstrukčních metod pro vnitrozemské vodní cesty na provozování různých druhů plavidel a má základní znalosti technických požadavků na plavidla vnitrozemské plavby podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1629
                  2
               .
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        1. dodržovat zásady stavby a konstrukce plavidel vnitrozemské plavby
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost významu a dopadu rozměrů plavidla a rozměrů vnitrozemské vodní cesty podle platných pravidel
                     
                     
                     
                        2.schopnost provozování plavidel podle jejich rozměrů a podle platných konstrukčních předpisů
                     
                     
                     
                        3.schopnost dohlížet na soulad plavidla s použitelnými právními předpisy s ohledem na konstrukční práce
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        2. rozlišovat konstrukční metody plavidel a jejich chování ve vodě, zejména pokud jde o stabilitu a pevnost
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vlastností plavidel, jak jsou stanoveny v konstrukčních výkresech různých druhů plavidel, a o vlivu konstrukce na chování plavidla a jeho stabilitu a pevnost
                     
                     
                     
                        2.znalosti chování plavidla v různých podmínkách a prostředích
                     
                     
                     
                        3.schopnost dohlížet na stabilitu plavidla a vydávat odpovídajícím způsobem pokyny
                     
                  
               
         
         
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        3. rozumět konstrukčním částem plavidla a analýze a kontrole škod
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost klíčových prvků plavidla a různých druhů plavidel, včetně základních znalostí o technických požadavcích na plavidla vnitrozemské plavby podle směrnice (EU) 2016/1629
                     
                     
                     
                        2.schopnost sledovat základní prvky plavidla pro různé druhy dopravy a poskytovat odpovídající pokyny
                     
                     
                     
                        3.znalost podélné a příčné konstrukce a místních výztuží za účelem prevence a analýzy poškození
                     
                     
                     
                        4.schopnost chápat a ovládat funkce zařízení a využití různých nákladových prostorů a oddělení za účelem prevence a analýzy poškození
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. přijmout opatření na ochranu vodotěsnosti plavidla
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vodotěsnosti plavidla
                     
                     
                     
                        2.schopnost dohlížet na vodotěsnost plavidla a vydávat odpovídajícím způsobem pokyny.
                     
                  
               
               2.2
                     
                     Vůdce plavidla je schopen ovládat a sledovat povinné vybavení, jak je uvedeno v příslušném osvědčení plavidla.
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1. rozumět funkcím vybavení plavidla
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost povinného vybavení plavidla
                     
                     
                        2.schopnost používat a ovládat všechno vybavení ve vztahu k jeho funkcím v souladu s platnými právními předpisy a vydávat pokyny a dohlížet na ně
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        2. dodržovat specifické požadavky na přepravu nákladu a cestujících
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost specifických požadavků týkajících se konstrukce plavidla a vybavení potřebného k přepravě různých nákladů a cestujících různými typy plavidel podle použitelných právních předpisů
                     
                     
                     
                        2.schopnost vydávat pokyny a dohlížet na ně
                     
                     
                     
                        3.schopnost vydávat pokyny a dohlížet na správné uplatňování požadavků osvědčení
                     
                  
               
               3. 
                     
                     Manipulace s nákladem a jeho zajištění a přeprava osob
            
            
            
                  3.1
                     
                     Vůdce plavidla je schopen plánovat a zajišťovat bezpečnou nakládku, uložení, zabezpečení, vykládku a péči o náklad během plavby.
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. znát příslušné vnitrostátní, evropské a mezinárodní předpisy, kodexy a normy týkající se provozování přepravy nákladů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vnitrostátních, evropských a mezinárodních předpisů zahrnujících nakládání, vykládání a přepravu
                     
                     
                     
                        2.uplatňování příslušných pravidel a norem pro logistiku a multimodální dopravu
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        2. sestavovat plány uskladnění, včetně znalostí o nakládacích systémech pro náklad a zátěž za účelem udržení namáhání trupu v přijatelných mezích
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost provozních a konstrukčních omezení plavidel pro suchý náklad (např. kontejnerů) a tankerů (N, C, G)
                     
                     
                     
                        2.schopnost interpretovat meze ohybových momentů a smykových sil
                     
                     
                     
                        3.znalost používání softwaru pro uložení a stabilitu
                     
                     
                     
                        4.schopnost sestavit plány uskladnění, včetně použití softwaru pro uložení a stabilitu.
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        3. řídit postupy nakládky a vykládky z hlediska bezpečné dopravy
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost plánů uskladnění a dostupných lodních údajů a jejich provádění
                     
                     
                     
                        2.schopnost ukládat a zabezpečit náklad, včetně nezbytného zařízení pro manipulaci s nákladem a upevňovacího a uvazovacího vybavení
                     
                     
                     
                        3.znalost různých metod stanovení hmotnosti nákladu na nákladních a cisternových lodích a jiných plavidlech
                     
                     
                     
                        4.znalost určení množství naloženého nebo vyloženého nákladu a výpočtu množství suchého a kapalného nákladu
                     
                     
                     
                        5.znalost možných škodlivých účinků nevhodného nakládání s nákladem
                     
                     
                     
                        6.schopnost používat technické prostředky pro manipulaci s náklady do/z plavidel a přístavů a opatření bezpečnosti práce během jejich používání
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. rozlišovat různé druhy zboží a jejich typické znaky za účelem sledování a zajištění bezpečné a spolehlivé nakládky zboží, jak je stanoveno v plánu uskladnění
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost zavést postupy pro bezpečnou manipulaci s nákladem v souladu s ustanoveními příslušných předpisů bezpečnosti práce
                     
                     
                     
                        2.znalost účinné komunikace a pracovních vztahů se všemi partnery zapojenými do postupů nakládky a vykládky
                     
                  
               
               3.2
                     
                     Vůdce plavidla je schopen plánovat a zajišťovat stabilitu plavidla.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. respektovat účinek na vyvážení a stabilitu nákladů a manipulací s náklady
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalosti ohledně vodotěsnosti a stability všech druhů nákladu a plavidel
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat nástroje k nápravě vyvážení a stability
                     
                  
               
                     
                        2.
                              zkontrolovat efektivní tonáž plavidla, používat schémata stability a vyvážení a zařízení pro výpočet namáhání, včetně ADB
                     
                     
                        (automatické databáze) za účelem kontroly plánu uskladnění
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost specializovaného softwaru pro výpočet stability, vyvážení a namáhání
                     
                     
                     
                        2.schopnost určovat stabilitu, vyvážení a používat tabulky namáhání, schémata a zařízení pro výpočet namáhání
                     
                  
               
               3.3
                     
                     Vůdce plavidla je schopen plánovat a zajišťovat bezpečnou přepravu cestujících a péči o ně během plavby, včetně poskytování přímé pomoci osobám se zdravotním postižením a osobám s omezenou schopností pohybu a orientace v souladu s požadavky na školení a instruktáž podle přílohy IV nařízení (EU) č. 1177/2010.
            
         
         
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. porozumět příslušným vnitrostátním, evropským a mezinárodním předpisům, kodexům a normám týkajícím se provozování přepravy cestujících
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost platných předpisů a úmluv v oblasti osobní dopravy
                     
                     
                     
                        2.schopnost zajistit bezpečné nalodění a vylodění cestujících a péči o ně v průběhu plavby, přičemž je třeba věnovat zvláštní pozornost osobám, které potřebují pomoc, a přímé pomoci osobám se zdravotním postižením a osobám s omezenou schopností pohybu a orientace v souladu s požadavky na školení a instruktáž podle přílohy IV nařízení (EU) č. 1177/2010
                     
                     
                     
                        3.schopnost řídit průběh v případě průsaku, požáru, pádu osoby přes palubu, srážky a evakuace, včetně krizového řízení a řízení velkého množství lidí
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        2. pořádat a sledovat pravidelná bezpečnostní cvičení stanovená v (bezpečnostním) poplachovém rozpisu, aby bylo zaručeno bezpečné chování v potenciálních situacích ohrožení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost odpovědnosti podle mezinárodních a vnitrostátních předpisů týkajících se bezpečnosti plavidla, cestujících a posádky
                     
                     
                     
                        2.schopnost provádět vedení a výcvik lodního personálu s ohledem na bezpečnost
                     
                     
                     
                        3.poskytnout první pomoc na palubě plavidla
                     
                  
               
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        3. respektovat dopady na stabilitu osobní lodi s ohledem na rozložení hmotnosti cestujících, chování a komunikaci s cestujícími
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost pravidel a předpisů týkajících se stability
                     
                     
                     
                        2.schopnost použít příslušná opatření, pokud jde o vodotěsnost, včetně vlivu na vyvážení a stabilitu osobních lodí
                     
                     
                     
                        3.znalost konstrukce plavidla, pokud jde o vyvážení a stabilitu, a opatření, která mají být přijata v případě částečné ztráty plovatelnosti / poškození stability osobních lodí
                     
                     
                     
                        4.schopnost používat standardní komunikační fráze
                     
                  
               
                     
                     
                        4. definovat a sledovat analýzu rizik na palubě s omezeným přístupem pro cestující a stanovit účinný systém ochrany na palubě s cílem zabránit neoprávněnému přístupu
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost a dodržování omezení počtu cestujících podle osvědčení pro osobní lodě
                     
                     
                     
                        2.znalost systémů bezpečnosti a zabezpečení zabraňujících neoprávněnému přístupu
                     
                     
                     
                        3.schopnost organizovat strážní službu (tj. noční stráž) s ohledem na bezpečnost a zabezpečení
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        5. analyzovat hlášení poskytnutá cestujícími (tj. nepředvídané události, pomluvy, vandalismus) s cílem náležitě reagovat
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost práv a stížností cestujících a rizik pro životní prostředí spojených s přepravou cestujících
                     
                     
                     
                        2.schopnost zabránit znečišťování životního prostředí cestujícími a posádkou
                     
                     
                     
                        3.schopnost vyřizovat stížnosti a zvládat konflikty
                     
                     
                     
                        4.schopnost komunikovat s lodním personálem a všemi zúčastněnými stranami
                     
                  
               
            
               4. 
                     
                     Strojní služba a elektrotechnika, elektronika a ovládání strojního zařízení
            
            
            
               4.1 
                     Vůdce plavidla je schopen plánovat postupy pracovních činností strojní služby, elektrotechniky, elektroniky a ovládání strojního zařízení.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        1. využívat funkce hlavních motorů a pomocných zařízení a jejich kontrolních systémů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost provozu instalací hlavních motorů a pomocných zařízení
                     
                     
                     
                        2.znalost vlastností paliv a maziv
                     
                     
                     
                        3.znalost kontrolních systémů
                     
                     
                     
                        4.schopnost používat různé soustavy odlišných pohonných systémů a pomocných strojních zařízení a vybavení
                     
                  
               
                     
                     
                        2. sledovat členy posádky a dohlížet na ně při provozování a údržbě hlavních motorů, pomocného strojního zařízení a vybavení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost řídit posádku, pokud jde provozování a údržbu technického vybavení
                     
                     
                     
                        2.schopnost ovládat spouštění a vypínání hlavního pohonu, pomocného strojního zařízení a vybavení
                     
                  
               
               4.2 
                     Vůdce plavidla je schopen sledovat hlavní a pomocné strojní zařízení a vybavení.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        1. vydávat pokyny pro přípravu hlavních motorů a pomocných strojních zařízení a vybavení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost dávat posádce pokyny při přípravě a provozování hlavního a pomocného strojního zařízení a vybavení
                     
                     
                     
                        2.schopnost vytvořit a sledovat kontrolní seznamy a poskytovat pokyny pro správné používání těchto kontrolních seznamů
                     
                     
                     
                        3.schopnost dávat posádce pokyny ohledně zásad, které se musí dodržovat během dozoru nad motorem
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        2. odhalovat poruchy a nejběžnější závady a přijímat opatření k prevenci poškození
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost metod detekce poruch motoru a strojního zařízení
                     
                     
                     
                        2.schopnost odhalovat poruchy, časté příčiny chyb nebo nevhodné nakládání a reagovat odpovídajícím způsobem
                     
                     
                     
                        3.schopnost vydávat pokyny pro opatření, která mají být přijata, aby se zabránilo škodám nebo aby byla přijata opatření pro kontrolu škod
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        3. rozumět fyzikálním a chemickým vlastnostem oleje a jiných maziv
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vlastností použitých materiálů
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat olej a jiná maziva podle jejich specifikací
                     
                     
                     
                        3.schopnost porozumět příručkám pro strojní zařízení
                     
                     
                     
                        4.znalost provozních charakteristik zařízení a systémů
                     
                  
               
                     
                     
                        4. hodnotit výkon motoru
                     
                  
                  
                     
                     
                        schopnost používat a vysvětlit obsah příruček k určení výkonu motoru a provozovat motory odpovídajícím způsobem
                     
                  
               
         
            
               4.3 
                     Vůdce plavidla je schopen naplánovat a vydat pokyny týkající se čerpadla a řídicího systému čerpadla na plavidle.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1. sledovat běžné práce čerpadel, systémů čerpadel zátěže a nakládky
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost systémů čerpadla a čerpacích operací
                     
                     
                     
                        2.schopnost zajistit sledování bezpečného provozu systémů stokových čerpadel, zátěžových a nákladových čerpadel, včetně přiměřených pokynů pro posádku s přihlédnutím k účinku volné hladiny na stabilitu
                     
                  
               
               4.4 
                     Vůdce plavidla je schopen organizovat bezpečné používání a využívání elektrotechnických zařízení plavidla a jejich údržbu a opravy.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1. zabránit možnému poškození elektrických a elektronických zařízení na palubě
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalosti z oblastí elektrotechnologie, elektroniky a elektrických a bezpečnostních zařízení, např. automatizace a přístrojové a kontrolní systémy, které zabraňují škodám
                     
                     
                     
                        2.schopnost uplatňovat bezpečné pracovní postupy
                     
                  
               
                     
                        2. zkoušet kontrolní systémy a přístroje pro rozpoznání závad a současně přijmout opatření pro opravu a údržbu elektrických nebo elektronických řídicích zařízení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost přístrojů plavidel na elektrotechnické zkoušení
                     
                     
                     
                        2.schopnost provozovat, zkoušet a udržovat řídicí systémy a přijímat vhodná opatření
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        3. poskytovat pokyny k činnostem předcházejícím připojení nebo odpojení technických zařízení umístěných na břehu a následujícím po připojení/odpojení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost bezpečnostních požadavků na práci s elektrickými systémy
                     
                     
                     
                        2.znalost konstrukce a provozních vlastností lodních elektrických systémů a zařízení na pevnině ve vztahu k zařízením na pobřeží
                     
                     
                     
                        3.schopnost poskytnout pokyny k zajištění bezpečného pobřežního připojení v kterýkoli okamžik a rozeznat nebezpečné situace, pokud jde o zařízení na pobřeží
                     
                  
               
               4.5 
                     Vůdce plavidla je schopen kontrolovat bezpečnou údržbu a opravy technických zařízení.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1. zajistit vhodné používání nástrojů pro údržbu a opravy technických zařízení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost postupů údržby a oprav technických zařízení
                     
                     
                     
                        2.schopnost organizovat činnosti týkající se bezpečné údržby a oprav za použití vhodných postupů (řízení), vybavení a softwaru a poskytovat pokyny ve vztahu k těmto činnostem
                     
                  
               
                     
                     
                        2. posoudit vlastnosti a omezení materiálů, jakož i nezbytné postupy používané pro údržbu a opravy technických zařízení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vlastností materiálu pro údržbu a opravy technických zařízení
                     
                     
                     
                        2.schopnost používat postupy údržby a oprav zařízení podle příruček
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        3. hodnotit technickou a interní dokumentaci
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost konstrukčních specifikací a technické dokumentace
                     
                     
                        2.schopnost vytvořit kontrolní seznamy pro údržbu a opravy technických zařízení
                     
                  
               
               5. 
                     
                     Údržba a opravy
            
            
            
               5.1
                     
                     Vůdce plavidla je schopen zajistit bezpečnou údržbu a opravy plavidla a jeho vybavení.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
         
         
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. zajistit bezpečné chování členů posádky, pokud jde o používání materiálů a přísad
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost bezpečných a účinných postupů údržby a oprav
                     
                     
                     
                        2.schopnost sledovat posádku a dohlížet na ni s cílem uplatňování bezpečnostních opatření a přispívat k prevenci znečištění mořského prostředí
                     
                     
                     
                        3.schopnost uplatňovat a dodržovat platné pracovněprávní předpisy a pravidla bezpečnosti práce a zajistit, aby byly dodržovány
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        2. definovat, sledovat a zajistit pracovní příkazy tak, aby členové posádky byli schopni provádět údržbu a opravy nezávisle
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost nákladově efektivních a účinných údržbářských prací a příslušných právních požadavků
                     
                     
                     
                        2.schopnost účinně využívat (digitálních) programů pro plánování údržby
                     
                     
                     
                        3.schopnost kontrolovat údržbu a opravy vnitřních a vnějších částí plavidla s ohledem na příslušné právní požadavky, jako jsou bezpečnostní listy
                     
                     
                     
                        4.schopnost řídit hygienu plavidla
                     
                     
                     
                        5.schopnost organizovat nakládání s odpady s přihlédnutím k právním předpisům v oblasti životního prostředí, jako je Úmluva o sběru, ukládání a příjmu odpadu vzniklého při plavbě na Rýně a vnitrozemských vodních cestách (úmluva CDNI)
                     
                     
                     
                        6.schopnost vypracovat pravidelný program údržby plavidla
                     
                     
                     
                        7.schopnost sledovat a řídit technickou dokumentaci plavidla a vést deníky údržby
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        3. nakoupit a kontrolovat materiál a nástroje s ohledem na ochranu zdraví a životního prostředí
                     
                  
                  
                     
                        1.schopnost spravovat zásoby plavidla
                     
                     
                     
                        2.schopnost zorganizovat na palubě bezpečný pracovní systém, včetně používání nebezpečných materiálů pro čištění a konzervační práce
                     
                     
                     
                        3.schopnost kontrolovat kvalitu oprav
                     
                  
               
                     
                     
                        4. zajistit, aby ocelová a provazová lana byla používána podle specifikací výrobce a zamýšleného účelu
                     
                  
                  
                     
                     
                        schopnost dávat posádce pokyny a dohlížet na ni v souladu s pracovními postupy a bezpečnostními omezeními při použití ocelových a provazových lan podle osvědčení plavidla a technických listů
                     
                  
               
               6. 
                     
                     Komunikace
            
            
            
               6.1 
                     Vůdce plavidla je schopen provádět řízení lidských zdrojů, být sociálně odpovědný a dbát na organizaci pracovních postupů a výcvik na palubě plavidla.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. organizovat a podněcovat budování týmu a koučovat členy posádky, pokud jde o palubní služby, a v případě potřeby přijímat disciplinární opatření
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost řízení lidských zdrojů
                     
                     
                        2.schopnost vydávat posádce pokyny vhodným a profesionálním způsobem
                     
                     
                     
                        3.schopnost vysvětlit posádce vydané pokyny
                     
                     
                        4.schopnost poskytovat posádce zpětnou vazbu o profesionálním a sociálním chování na palubě
                     
                     
                        5.schopnost řídit úkoly a pracovní zátěž, včetně: plánování a koordinace, přidělení personálu, omezení času a zdrojů, stanovení priorit
                     
                     
                        6.schopnost rozpoznat únavu a předcházet jí
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        2. dávat posádce pokyny týkající se informačních a komunikačních systémů
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost informačních a komunikačních systémů na palubě
                     
                     
                     
                        2.schopnost dávat posádce pokyny o používání komunikačních, mediálních a informačních systémů plavidla
                     
                  
               
                     
                     
                        3. shromažďovat, ukládat a spravovat údaje týkající se právních předpisů o ochraně údajů
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost používání všech počítačových systémů plavidla
                     
                     
                     
                        2.schopnost shromažďovat a uchovávat údaje v souladu s platnými právními předpisy
                     
                  
               
               6.2
                     
                     Vůdce plavidla je schopen zajistit dobrou komunikaci za všech okolností, což zahrnuje používání standardních komunikačních frází v situacích s komunikačními problémy.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. popsat okolnosti za použití příslušné technické a námořní terminologie
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost správného používání příslušných technických a plavebních pojmů
                     
                     
                        2.schopnost zvládat komunikaci
                     
                  
               
                     
                     
                        2. získat, vyhodnotit a použít informace s významem pro bezpečnost na palubě, jakož i pro plavební technické záležitosti
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost postupů, které je třeba dodržet ve veškeré tísňové, nouzové a bezpečnostní komunikaci
                     
                     
                        2.schopnost používat standardní komunikační fráze
                     
                  
               
                  
                     6.3
                     
                     Vůdce plavidla je schopen podporovat vyvážené a družné pracovní prostředí na palubě.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
         
         
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. zajistit dobré sociálně-pracovní prostředí
                     
                  
                  
                     
                        1.schopnost převzít vedoucí úlohu při organizování setkání týmu, aby se sociální atmosféra na palubě udržela na vyvážené úrovni
                     
                     
                        2.znalosti a povědomí o genderových a kulturních rozdílech
                     
                     
                        3.znalost příslušných pravidel týkajících se odborné přípravy a vzdělávání studentů, učňů a stážistů
                     
                     
                        4.schopnost vést studenty, učně a stážisty na různých úrovních
                     
                     
                        5.schopnost uplatňovat základní týmové pracovní zásady a praxi, včetně zvládání konfliktů
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        2. uplatňovat vnitrostátní, evropské a mezinárodní právní předpisy v sociální oblasti
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost různých vnitrostátních, evropských a mezinárodních sociálních zákonů
                     
                     
                        2.schopnost dát členům posádky pokyny pro používání příslušných částí platných předpisů v sociální oblasti
                     
                  
               
                     
                     
                        3. dodržovat přísný zákaz alkoholu a drog a vhodně reagovat v případě porušení předpisů, převzít odpovědnost a vysvětlit důsledky pochybení
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost platných pravidel týkajících se alkoholu a drog
                     
                     
                        2.schopnost komunikovat a zajišťovat soulad s platnými právními předpisy a povědomí o pravidlech společnosti týkajících se alkoholu a drog
                     
                     
                        3.schopnost vhodně reagovat na porušování právních předpisů nebo pravidel společnosti
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        4. organizovat zásobování a přípravu jídel na palubě
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost zásad zdravé výživy
                     
                     
                        2.schopnost dát členům posádky pokyny ohledně plánování a přípravy jídel
                     
                     
                        3.schopnost poskytovat členům posádky pokyny a dohlížet na ně, pokud jde o hygienické normy
                     
                     
                        4.schopnost dát členům posádky pokyny ohledně plánování nákupních možností
                     
                  
               
               7. 
                     
                     Zdraví a bezpečnost, práva cestujících a ochrana životního prostředí
            
            
            
               7.1 
                     Vůdce plavidla je schopen sledovat platné právní požadavky a přijímat opatření k zajištění bezpečnosti života.
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. uplatňovat vnitrostátní a mezinárodní právní předpisy a přijmout vhodná opatření na ochranu zdraví a prevenci nehod
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost právních předpisů na ochranu zdraví a prevenci nehod
                     
                     
                        2.schopnost uplatňovat bezpečnostní postupy na základě platných právních předpisů v oblasti bezpečnosti a pracovních podmínek
                     
                  
               
                     
                     
                        2. kontrolovat a sledovat platnost osvědčení plavidla a dalších dokladů týkajících se plavidla a jeho provozu
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost právních předpisů o pravidelných kontrolách vybavení a konstrukčních částí
                     
                     
                        2.schopnost kontrolovat platnost osvědčení a dalších dokladů týkajících se plavidla a jeho provozu
                     
                  
               
                     
                     
                        3. dodržovat bezpečnostní předpisy během všech pracovních postupů s využitím příslušných bezpečnostních opatření, aby se předešlo nehodám
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost bezpečné pracovní praxe a bezpečných pracovních postupů
                     
                     
                        2.schopnost organizovat bezpečné pracovní postupy s cílem motivovat členy posádky k používání pravidel bezpečnosti práce a sledovat je
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        4. kontrolovat a sledovat veškerá bezpečnostní opatření nezbytná pro čištění uzavřených prostor před tím, nežli osoby tyto prostory otevřou, vstoupí do nich a čistí je
                     
                  
                  
                     
                        1.schopnost zorganizovat kontrolu bezpečnosti a sledovat bezpečnostní postupy, pokud posádka nebo jiné osoby vstupují do uzavřených prostorů (např. zátěžové nádrže, jímky, nádrže, prostory dvojitého trupu), včetně střežení
                     
                     
                        2.schopnost provést posouzení rizik před vstupem do uzavřených prostor
                     
                     
                        3.znalost preventivních opatření, která je třeba přijmout před vstupem do uzavřeného prostoru a při provádění práce v uzavřeném prostoru, například:
                     
                     
                        ·rizika uzavřených prostor
                     
                     
                        ·zkoušky ovzduší před vstupem
                     
                     
                        ·kontrola vstupu do uzavřených prostor
                     
                     
                        ·ochranná opatření pro vstup do uzavřeného prostoru
                     
                     
                        ·ochranné prostředky (např. vícebodové bezpečnostní pásy a dýchací přístroj) 
                     
                     
                        ·práce v uzavřených prostorách
                     
                     
                        4.schopnost přijmout vhodná opatření v případě nouzové události
                     
                  
               
               7.2 
                     Vůdce plavidla je schopen zajistit bezpečnost a ochranu osob na palubě, včetně poskytování přímé pomoci osobám se zdravotním postižením a osobám s omezenou schopností pohybu a orientace v souladu s požadavky na školení a instruktáž podle přílohy IV nařízení (EU) č. 1177/2010.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. používat záchranné prostředky a uplatňovat záchranné postupy pro oběti a vlastní osobní bezpečnost
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost dostupných záchranných prostředků
                     
                     
                        2.schopnost používat záchranné prostředky a uplatňovat záchranné postupy pro oběti a vlastní osobní bezpečnost
                     
                  
               
                     
                        2. pořádat cvičení krizového řízení pro chování v nouzových situacích, např. v případě požáru, výstrahy průsaku, výbuchu, srážky, pádu osoby přes palubu a evakuace
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost nouzových postupů
                     
                     
                     
                        2.schopnost dát členům posádky pokyny pro nouzové postupy
                     
                     
                        3.schopnost organizovat pravidelné školení posádky na palubě lodi v rámci přípravy na stav nouze, včetně organizace hašení požáru a cvičení na opuštění plavidla
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        3. poskytovat pokyny týkající se předcházení vzniku požáru, osobních ochranných prostředků, metod, protipožárních materiálů, respirátorů a možného použití těchto zařízení v nouzových situacích
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost příslušných právních předpisů o protipožární ochraně a regulaci používání tabáku a možných zdrojů vznícení
                     
                     
                        2.schopnost dodržovat příslušné předpisy o požárních detekčních systémech, pevných a mobilních hasicích zařízeních a souvisejících zařízeních, jako je vybavení potřebné k čerpání, záchraně osob a nákladu a osobní ochranné a komunikační prostředky
                     
                     
                     
                        3.schopnost kontrolovat sledování a údržbu požárních detekčních a hasicích systémů a zařízení
                     
                     
                     
                        4.schopnost poučit posádku a lodní personál ohledně uplatňování pravidel bezpečné práce a údržby osobního a bezpečnostního vybavení
                     
                  
               
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                        4. poskytovat první pomoc
                     
                  
                  
                     
                        1.schopnost jednat v souladu s normami a postupy první pomoci
                     
                  
               
                     
                     
                        5. zavést účinný palubní systém pro řízení záchranných prostředků a správné používání osobních ochranných prostředků
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost právních předpisů vztahujících se na záchranné prostředky a předpisů pro bezpečné pracovní podmínky
                     
                     
                        2.schopnost udržovat a pravidelně kontrolovat provozní stav záchranných, hasicích a jiných bezpečnostních zařízení a systémů
                     
                     
                        3.schopnost poučit o správném používání (osobního) bezpečnostního vybavení členy posádky a lodní personál, motivovat k němu a dohlížet na ně
                     
                  
               
                     
                        6. organizovat pomoc osobám se zdravotním postižením a osobám s omezenou schopností pohybu a orientace
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost požadavků na školení a instruktáž podle přílohy IV nařízení (EU) č. 1177/2010
                     
                     
                        2.schopnost provádět a organizovat přímou pomoc zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou schopností pohybu a orientace
                     
                  
               
               7.3 
                     Vůdce plavidla je schopen vypracovat plány pro stav nouze a plány kontroly poškození a zvládat nouzové situace
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. zahájit přípravy na záchranné plány pro různé druhy nouzových situací
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost různých druhů nouzových situací, k nimž může dojít, jako je srážka, požár, zaplavení, potopení
                     
                     
                        2.schopnost organizovat lodní havarijní plány pro reakci na nouzové situace a přidělit členům posádky konkrétní povinnosti, včetně sledování a kontroly
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        2. školit o metodách předcházení požáru, rozpoznání původu požáru a hašení požáru podle různých dovedností členů posádky
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost postupů hašení požáru se zvláštním důrazem na taktiku a velení
                     
                     
                        2.vědomosti o použití vody pro hašení požáru s ohledem na účinek na stabilitu plavidla a schopnost přijmout vhodná opatření
                     
                     
                        3.schopnost komunikovat a koordinovat protipožární operace, včetně komunikace s externími organizacemi, a aktivně se účastnit záchranných a protipožárních operací
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        3. školit o používání záchranných prostředků
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost konkrétních vlastností a možností záchranných zařízení
                     
                     
                     
                        2.schopnost spustit a vylovit lodní člun a poskytnout členům posádky a lodnímu personálu pokyny pro použití lodního člunu
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        4. vydávat pokyny, pokud jde o záchranné plány, únikové cesty a vnitřní komunikační a poplašné systémy
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost právních předpisů, které se vztahují na záchranné plány a bezpečnostní rozpis
                     
                     
                     
                        2.schopnost vydávat pokyny ohledně záchranných plánů, únikových cest a vnitřních komunikačních a poplašných systémů
                     
                  
               
               7.4 
                     Vůdce plavidla je schopen zajistit soulad s požadavky na ochranu životního prostředí.
            
         
         
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                        1. přijmout preventivní opatření k zabránění znečištění životního prostředí a používat příslušné vybavení
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost postupů předcházení znečištění životního prostředí
                     
                     
                        2.schopnost přijmout preventivní opatření k zabránění znečištění životního prostředí
                     
                     
                     
                        3.schopnost používat bezpečné postupy doplňování paliva
                     
                     
                        4.schopnost přijmout opatření a vydat pokyny v případě poškození, srážky a najetí na mělčinu, včetně utěsnění trhlin
                     
                  
               
                     
                     
                        2. uplatňovat právní předpisy na ochranu životního prostředí
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost právních předpisů v oblasti životního prostředí
                     
                     
                        2.schopnost motivovat členy posádky a lodní personál k tomu, aby přijali příslušná opatření k chování šetrnému k životnímu prostředí nebo k jednání způsobem šetrným k životnímu prostředí
                     
                  
               
                     
                     
                        3. používat zařízení a materiály hospodárně a způsobem šetrným k životnímu prostředí
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost postupů pro udržitelné využívání zdrojů
                     
                     
                        2.schopnost poskytovat posádce pokyny pro používání zařízení a materiálů způsobem, který je hospodárný a šetrný k životnímu prostředí
                     
                  
               
                     
                     
                        4. poskytovat pokyny pro udržitelnou likvidaci odpadu a sledovat ji
                     
                  
                  
                     
                        1.znalost právních předpisů o likvidaci odpadu
                     
                     
                        2.schopnost zajistit udržitelnou likvidaci odpadu a poskytnout členům posádky a lodnímu personálu odpovídající pokyny
                     
                  
               
               III. Normy způsobilosti pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru 1. Vůdce plavidla na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru je schopen pracovat s aktuálními mapami, zprávami pro vůdce plavidel a námořníky a jinými publikacemi specifickými pro vodní cesty námořního charakteru.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1.  používat informace poskytnuté ze zvláštních plavebních informačních zdrojů a pravidla platná pro vnitrozemské vodní cesty námořního charakteru
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost používání plavebních map vnitrozemských vodních cest námořního charakteru
                     
                     
                        2.schopnost používat a správně využívat mapy vnitrozemských vodních cest námořního charakteru s uvážením faktorů týkajících se přesnosti čtení mapy, jako jsou datum mapy, symboly, sondování, popis dna, hloubky a údaje a normy pro mezinárodní mapy, např. ECDIS
                     
                     
                        3.znalosti pozemní a satelitní navigace pro určení navigace výpočtem, pilotování, souřadnic, geodetické šířky a délky, horizontálních geodetických údajů, rozdílu zeměpisné šířky a délky, vzdálenosti a rychlosti vůči zemi, směrů na zemi, kurzu, kurzu vůči zemi, kompasového kurzu korigovaného unášením v důsledku směru a síly větru, směru a azimutu, určení kurzu, určení kurzu s účinkem větru a proudu, určení kurzu s účinkem proudu a vynášení polohy plavby na trase a azimutu
                     
                     
                        4.schopnost používat zprávy pro vůdce plavidel a námořníky a ostatní informační služby, jako jsou pokyny pro plavbu, příručky pro plánování, seznamy světel, informace o námořní bezpečnosti (MSI)
                     
                     
                        5.znalost dopravních předpisů platných na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru, včetně příslušných částí mezinárodních předpisů pro zabránění srážkám na moři
                     
                     
                        6.znalost pravidel platných pro nouzové situace na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru
                     
                     
                        7.schopnost používat námořní vybavení stanovené zvláštním právním předpisem
                     
                  
               
               2.
                     Vůdce plavidla na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru je schopen využívat data přílivu a odlivu, přílivové proudy, doby a cykly, čas přílivových proudů a vln a kolísání hladiny v ústí.
            
            
                  Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. brát v úvahu přílivy, přílivové a meteorologické předpovědi a podmínky před vyplutím a během plavby
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost publikací a informací pro předvídání přílivů, odlivů a proudů, jako například přílivových tabulek, předpovědí přílivu na podřízených stanicích, informací o ledu, vysokých/nízkých vodních hladinách, adresářů kotvišť a přístavů pro stanovení výše hladiny vody, směru a síly proudu a dostupné hloubky
                     
                     
                        2.znalost vlivu povětrnostních podmínek, tvaru pobřeží a dalších faktorů na přílivové proudy
                     
                     
                        3.schopnost určit vliv přílivové hladiny, proudu, povětrnostních podmínek a vln na bezpečnost plánované plavby
                     
                  
               
            
            
               3.
                     Vůdce plavidla na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru je schopen používat pro bezpečnou plavbu na vnitrozemských vodních cestách námořního charakteru systémy SIGNI (Signalisation de voies de Navigation Intérieure) a IALA (Mezinárodní organizace námořních pomůcek pro plavbu a orgánů pro správu majáků).
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. používat systémy SIGNI (Signalisation de voies de Navigation Intérieure), IALA (Mezinárodní organizace námořních pomůcek pro plavbu a orgánů pro správu majáků) nebo jiné místní označovací a signální systémy
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalosti týkající se značení bójemi, IALA, regionu A, systémů značení a signalizace, jako jsou směr značení bójemi, číslování, značení objektů a nástaveb, boční a základní značení, bóje rozvětvení, doplňkové značky, označení nebezpečných míst a překážek, označení směru plavební dráhy a kanálu, vstupů do přístavů, značení bójemi a osvětlením a vlastností osvětlení
                     
                     
                        2.schopnost používat systémy značení a signalizace k určení příslušné polohy plavidla na vodních cestách s ohledem na místní okolnosti a podmínky
                     
                  
               
         
            
               IV.
                     
                     Normy způsobilosti pro vedení plavidla pomocí radaru
            
            
            
               1.
                     
                     Vůdce plavidla plující s pomocí radaru je schopen před vyplutím přijmout vhodná opatření v oblasti navigace pomocí radaru.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. připravit zahájení cesty a použít navigační radarová zařízení a ukazatele rychlosti otáčení pro plavbu, zejména za podmínek snížené viditelnosti
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.obecné znalosti týkající se  rádiových vln a znalosti principů fungování radaru, a zejména pokud jde o:
                     
                     
                        ·rychlost šíření rádiových vln
                     
                     
                        ·odraz rádiových vln 
                     
                     
                        ·klíčové parametry navigačních radarových zařízení (provozní kmitočtový rozsah, vysílací výkon, délka impulsu, rychlost otáček antény, charakteristiky antény, rozměry displeje a stupnice dosahu, minimální dosah, radiální rozlišení a azimutální rozlišení atd.)
                     
                     
                     
                        2.obecné znalosti pracovního principu ukazatelů rychlosti otáčení a jejich použití
                     
                     
                     
                        3.schopnost spustit, upravit a ovládat navigační radarová zařízení pomocí např. ladění, zisku, jasu, přepínače „zapnuto/pohotovostní režim“ a rozsahu, používat ukazatele rychlosti otáčení ve vnitrozemské plavbě a zajistit správné použití
                     
                  
               
               2.
                     Vůdce plavidla plující s pomocí radaru je schopen interpretovat zobrazení radaru a analyzovat informace poskytnuté radarem
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. správně interpretovat zobrazení radaru ohledně polohy vlastního plavidla a poloh jiných plavidel
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost interpretovat zobrazení radaru tak, že správně rozpozná:
                     
                     
                        ·polohu antény na obrazovce a zaměřovací čáře
                     
                     
                        ·nastavení polohy, kurzu a směru otáčení vlastního plavidla
                     
                     
                        ·stanovení vzdáleností a dosahu plavidla
                     
                     
                     
                        2.schopnost interpretovat chování ostatních účastníků provozu (nehybné plavidlo, plavidlo plující v protisměru a plavidlo plující ve stejném směru)
                     
                  
               
                     
                     
                        2. analyzovat další informace poskytnuté pomocí radaru
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost analyzovat informace poskytované radarem, jako je zaměřovací čára (HL), elektronická zaměřovací čára (EBL), kružnice k měření vzdálenosti a nastavitelné označení dosahu (VRM), stopy cíle, odstředění, paralelní čáry (čáry P), a vysvětlit radarový snímek
                     
                     
                     
                        2.znalost omezení informací poskytovaných navigačními radarovými zařízeními
                     
                     
                     
                        3.schopnost interpretovat stojící a pohyblivé předměty zobrazované na radaru
                     
                  
               
               3.
                     Vůdce plavidla plující s pomocí radaru musí být schopen omezit interference různého původu.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. identifikovat a omezit rušení pocházející z vlastního plavidla
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost poruch, které mohou být způsobeny přerušením nebo rozštěpením paprsku antény, účinky stínění (slepé sektory) nebo vícenásobnými odrazy (např. v oblasti nákladových prostorů)
                     
                     
                     
                        2.schopnost přijmout opatření ke snížení poruch pocházejících z vlastního plavidla
                     
                  
               
                     
                     
                        2. identifikovat a omezit rušení pocházející z vnějšího prostředí
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost poruch způsobených deštěm nebo vlnami, rozptýlenými poli (např. mosty), vícenásobnými odrazy, falešnými odrazy, přenosovými elektrickými vedeními, radarovým stínem a účinky vícecestného šíření
                     
                     
                     
                        2.schopnost přijmout opatření ke snížení rušení pocházejícího z vnějšího prostředí (používáním potlačování odrazů deště (FTC) a potlačování odrazů od vodní hladiny (STC))
                     
                  
               
                     
                     
                        3. určit a omezit poruchy pocházející z jiných radarových navigačních zařízení
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost vzhledu poruch způsobených jinými navigačními radarovými zařízeními
                     
                     
                     
                        2.schopnost přijmout opatření k odstranění poruch pocházejících z jiných navigačních radarových zařízení (odolnost proti rušení/IR)
                     
                  
               
            
               4.
                     Vůdce plavidla plující s pomocí radaru je schopen vést plavidlo pomocí radaru s ohledem na dohodnutý soubor pravidel platných pro vnitrozemskou plavbu a v souladu s předpisy, které stanoví požadavky pro plavbu pomocí radaru (např. požadavky na obsazení posádkou nebo technické požadavky na plavidla).
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
         
         
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. uplatňovat pravidla upravující používání radaru
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost specifických pravidel pro používání radaru v dohodnutém souboru pravidel platných ve vnitrozemské plavbě a v příslušné policejní regulaci (např. plavba v situacích se sníženou viditelností, používání radaru, pokud není snížena viditelnost, a povinné používání radaru při plavbě), používání VKV, zvukových signálů a dohod o kurzu řízení
                     
                     
                     
                        2.znalost technických požadavků na plavidla používající navigační radarové zařízení podle platných technických požadavků, jako je norma ES-TRIN (evropská norma, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby) 
                     
                     
                     
                        3.schopnost správně používat navigační radarové zařízení, ukazatele rychlosti otáčení a vnitrozemský ECDIS v kombinaci s radarem
                     
                     
                     
                        4.znalost požadavků na posádku v situacích s omezenou viditelností a s dobrou viditelností
                     
                     
                     
                        5.schopnost přiměřeně přidělovat úkoly členům posádky a poskytovat příslušné pokyny
                     
                  
               
               5.
                     Vůdce plavidla plující s pomocí radaru je schopen zvládat specifické okolnosti, jako je hustota provozu, porucha zařízení, nebezpečné situace.
            
            
            
               Vůdce plavidla je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. přiměřeně reagovat za mimořádných okolností, jako je vysoká hustota provozu, porucha zařízení a jiné nejasné nebo nebezpečné dopravní situace
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost možností reagovat na vysokou hustotu provozu
                     
                     
                     
                        2.schopnost přijmout vhodná opatření v případě vysoké hustoty provozu
                     
                     
                     
                        3.znalost zmírňujících opatření a vhodných způsobů reakce v případě poruchy zařízení
                     
                     
                     
                        4.schopnost reagovat v případě poruchy zařízení
                     
                     
                     
                        5.znalost možných opatření, která je třeba přijmout v případě nejasných nebo nebezpečných dopravních situací
                     
                     
                     
                        6.schopnost reagovat v případě jakékoliv nejasné nebo nebezpečné dopravní situace
                     
                  
               
               V.
                     
                     Normy způsobilosti pro odborníky na přepravu cestujících
            
            
            
               1.
                     
                     Odborník je schopen zorganizovat použití záchranných prostředků na palubě osobních lodí.
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. zorganizovat použití záchranných prostředků
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost plánů kontroly bezpečnosti včetně:
                     
                     
                        ·bezpečnostního rozpisu a bezpečnostního plánu
                     
                     
                        ·plánů a postupů pro stav nouze
                     
                     
                        2.znalost záchranných prostředků a jejich funkcí a schopnost předvést používání záchranných prostředků
                     
                     
                        3.znalost prostor přístupných pro cestující s omezenou schopností pohybu a orientace
                     
                     
                        4.schopnost předvést používání záchranných prostředků pro cestující, včetně osob s omezenou schopností pohybu a orientace
                     
                  
               
               2.
                     Odborník je schopen uplatnit bezpečnostní pokyny a přijmout nezbytná opatření na ochranu cestujících obecně, zejména v případě nouzových situací (např. evakuace, poškození, srážky, najetí na mělčinu, požáru, výbuchu nebo jiných situací, které by mohly vyvolat paniku), včetně poskytování přímé pomoci osobám se zdravotním postižením a osobám s omezenou schopností pohybu a orientace v souladu s požadavky na školení a instruktáž podle přílohy IV nařízení (EU) č. 1177/2010.
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. uplatnit bezpečnostní pokyny
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost sledovat bezpečnostní systémy a vybavení, organizovat kontroly a kontrolovat bezpečnostní vybavení osobní lodi včetně dýchacího přístroje
                     
                     
                        2.schopnost vést cvičení pro nouzové situace
                     
                     
                        3.schopnost dávat pokyny členům posádky a lodnímu personálu, kteří mají podle bezpečnostního rozpisu v případě nouze úlohu při používání záchranných prostředků, únikových cest, shromažďovacích prostor a evakuačních prostor
                     
                     
                        4.schopnost poskytovat cestujícím na začátku plavby informace o pravidlech chování a obsahu bezpečnostního plánu
                     
                  
               
                     
                     
                        2. přijmout nezbytná opatření na ochranu cestujících obecně a v nouzových situacích
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.schopnost provádět bezpečnostní rozpis úkolů plánující evakuaci částí plavidla nebo celého plavidla s ohledem na různé nouzové situace (např. kouř, požár, únik, nebezpečí pro stabilitu plavidla a nebezpečí vyplývající z nákladu přepravovaného na palubě)
                     
                     
                        2.znalost zásad krizového řízení, řízení velkého množství lidí a zvládání konfliktů
                     
                     
                        3.schopnost poskytovat nezbytné informace vůdci plavidla, cestujícím a externím záchranným skupinám
                     
                  
               
                     
                     
                        3. poskytnout pomoc a pokyny tak, aby se osoby se zdravotním postižením a cestující s omezenou schopností pohybu a orientace mohli bezpečně nalodit, pobývat na palubě a vylodit se
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalosti ohledně přístupnosti plavidla, míst na palubě vhodných pro osoby se zdravotním postižením a osoby s omezenou schopností pohybu a orientace, včetně jejich zvláštních potřeb týkajících se např. únikových cest a správného určení těchto oblastí v bezpečnostních plánech
                     
                     
                        2.schopnost provádět pravidla pro nediskriminační přístup a plánování bezpečnostního rozpisu pro osoby se zdravotním postižením a osoby s omezenou schopností pohybu a orientace a všechny požadavky na školení uvedené v příloze IV nařízení (EU) č. 1177/2010
                     
                  
               
            
               3.
                     Odborník je schopen komunikovat v angličtině na základní úrovni.
            
            
         
         
            
               Odborník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. sdělovat problémy související s bezpečností v angličtině na základní úrovni
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost základní slovní zásoby anglického jazyka a výslovnosti slov vhodná pro usměrňování všech osob na palubě ve standardních situacích a pro výstrahu a vedení osob v případě nouzových situací
                     
                     
                        2.schopnost používat základní slovní zásobu anglického jazyka a výslovnost slov vhodnou pro usměrňování všech osob na palubě ve standardních situacích a pro výstrahu a vedení osob v případě nouzových situací.
                     
                  
               
               4.
                     Odborník je schopen plnit příslušné požadavky nařízení (EU) č. 1177/2010.
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. poskytovat cestujícím pomoc v oblasti práv cestujících
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost pravidel pro vnitrozemskou vodní dopravu stanovených nařízením (EU) č. 1177/2010 týkajících se zejména zákazu diskriminace cestujících, pokud jde o podmínky přepravy, kterou nabízejí dopravci, práv cestujících v případech zrušení nebo zpoždění, minimálního souboru informací, který má být cestujícím poskytnut, vyřizování stížností a obecných pravidel pro prosazování práva
                     
                     
                        2.schopnost informovat cestující o příslušných právech cestujících
                     
                     
                        3.schopnost provádět použitelné postupy pro poskytování přístupu a odborné pomoci
                     
                  
               
            
            
            
            
            
               
            
               VI. 
                     
                     Normy způsobilosti pro odborníky na zkapalněný zemní plyn (LNG)
            
            
            
               1.
                     Odborník je schopen zajistit dodržování právních předpisů a norem vztahujících se na plavidla používající jako palivo LNG, jakož i ostatních zdravotních a bezpečnostních předpisů.
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
         
         
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. zajistit soulad s příslušnými právními předpisy a normami platnými pro plavidla používající jako palivo zkapalněný zemní plyn
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost předpisů týkajících se plavidel používajících jako palivo LNG, jako jsou příslušné policejní předpisy, příslušné předpisy o technických požadavcích a ADN
                     
                     
                     
                        2.znalost pravidel klasifikační společnosti
                     
                     
                     
                        3.schopnost dávat pokyny a sledovat činnost členů posádky s cílem zajistit soulad s právními předpisy a normami platnými pro plavidla používající jako palivo LNG, a to na palubě plavidla, zejména při doplňování LNG
                     
                  
               
                     
                     
                        2. zajistit soulad s jinými příslušnými zdravotními a bezpečnostními předpisy při řízení plavidla a jeho uvazování
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost příslušných zdravotních a bezpečnostních předpisů, včetně příslušných místních požadavků a povolení, zejména v přístavních oblastech
                     
                     
                     
                        2.schopnost dávat pokyny a sledovat činnost členů posádky s cílem zajistit soulad s jinými příslušnými zdravotními a bezpečnostními předpisy
                     
                  
               
               2.
                     Odborník je schopen si uvědomovat specifika v souvislosti s LNG, rozpoznat rizika a řídit je.
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. rozpoznat specifika týkající se charakteristických vlastností LNG
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost definice, složení a kvalitativních vlastností LNG a bezpečnostního listu: fyzikální vlastnosti a charakteristické znaky produktu a jeho vlastnosti z hlediska životního prostředí
                     
                     
                     
                        2.znalost vhodné skladovací teploty, bodu vzplanutí, meze výbušnosti a tlakových vlastností, kritických teplot, souvisejících rizik, atmosférických podmínek, kryogenních vlastností, chování LNG ve vzduchu, odpařeného a inertního plynu, např. dusíku
                     
                  
               
                     
                     
                        2. rozpoznat rizika a řídit je
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost bezpečnostních plánů, nebezpečí a rizik, včetně znalosti poplachového rozpisu a souvisejících bezpečnostních úkolů
                     
                     
                     
                        2.schopnost řídit rizika, dokumentovat bezpečnost na palubě (včetně bezpečnostních plánů a bezpečnostních pokynů), posuzovat a kontrolovat nebezpečné oblasti, požární bezpečnost a používat osobní ochranné prostředky
                     
                  
               
            
               3.
                     Odborník je schopen bezpečně provozovat systémy, které jsou specifické pro LNG.
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. bezpečným způsobem provozovat systémy, které jsou specifické pro LNG a jsou umístěné na palubě nebo jsou s palubními systémy spojené
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost technických aspektů systému LNG, jakými jsou
                     
                     
                        •všeobecná konfigurace a provozní příručka
                     
                     
                        •systém doplňování LNG
                     
                     
                        •zařízení pro regulaci úniků
                     
                     
                        •systém pro uchovávání LNG
                     
                     
                        •systém přípravy plynu
                     
                     
                        •potrubní systém pro LNG
                     
                     
                        •systém dodávky plynu
                     
                     
                        •koncepce strojovny
                     
                     
                        •systém větrání
                     
                     
                        •teplota a tlak (jak číst graf rozložení tlaku a teploty)
                     
                     
                        •ventily (zejména hlavní ventil pro přívod plynu), přetlakové ventily
                     
                     
                        •ovládací, kontrolní a bezpečnostní systémy, poplašná zařízení, zařízení pro detekci plynu a zařízení pro odmontování suchých zařízení
                     
                     
                     
                        2.schopnost prezentovat způsob účinku LNG, odečítat tlak a teplotu, provozovat stripování, kontejnment, dodávku plynu, ventilaci, potrubí a bezpečnostní systémy, ventily a řídit odpařování LNG
                     
                  
               
               4.
                     Odborník je schopen zajistit pravidelnou kontrolu systému LNG.
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. provádět a sledovat pravidelné kontroly systému LNG
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost údržby a monitorování systému LNG
                     
                     
                     
                        2.znalost možných poruch a poplachů
                     
                     
                     
                        3.schopnost provádět každodenní údržbu, týdenní údržbu, pravidelnou periodickou údržbu, opravit poruchy a dokumentovat údržbu
                     
                  
               
               5.
                     Odborník ví, jak bezpečným a kontrolovaným způsobem provádět doplňování LNG.
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
         
         
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. provádět a sledovat postupy doplňování paliva bezpečným způsobem
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost
                     
                     
                        ·identifikačního označení v souladu s příslušnými policejními a přístavními předpisy
                     
                     
                        ·podmínek pro kotvení a upoutání pro účely doplnění paliva
                     
                     
                        ·postupu pro doplnění LNG
                     
                     
                        ·vyprázdnění systému LNG
                     
                     
                        ·příslušných kontrolních listů a potvrzení o dodání zboží
                     
                     
                        ·bezpečnostních opatření spojených s doplňováním paliva a postupů evakuace
                     
                     
                     
                        2.schopnost zahájit a sledovat postup při doplňování paliva, včetně opatření k zajištění bezpečného kotvení, správného umístění kabelů a potrubí, aby se zabránilo průsaku, a přijmout opatření, která v jakémkoli okamžiku bezpečně oddělí zkapalněný zemní plyn a doplňování paliva
                     
                     
                     
                        3.schopnost zajistit soulad s příslušnými předpisy týkajících se bezpečnostních zón
                     
                     
                     
                        4.schopnost nahlásit začátek postupu doplňování paliva a provádět bezpečné doplňování paliva podle příručky, včetně schopnosti sledovat tlak, teplotu a hladinu zkapalněného zemního plynu v nádržích
                     
                     
                     
                        5.schopnost propláchnout potrubní systémy, uzavřít ventily a odpojit plavidlo od zařízení pro doplňování paliva a ohlásit ukončení postupu po doplnění paliva
                     
                  
               
               6.
                     Odborník je schopen připravit systém LNG na údržbu plavidla.
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. připravit systém LNG pro údržbu plavidla a pro opětovné použití
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost správných proplachovacích postupů, jako je vypuštění plynu a proplachování systému LNG před pobytem v loděnici
                     
                     
                     
                        2.schopnost provádět
                     
                     
                        ·inertizaci systému LNG
                     
                     
                        ·postup vypuštění palivové nádrže na LNG
                     
                     
                        ·první naplnění palivové nádrže na LNG (sušení a chlazení) 
                     
                     
                        ·uvedení do provozu po ukončení pobytu pro loděnici
                     
                  
               
               7.
                     Odborník je schopen zvládnout nouzové situace související s LNG. 
            
            
            
               Odborník je schopen:
            
            
            
                     
                     
                        SLOUPEC 1
                     
                     
                        ZPŮSOBILOST
                     
                  
                  
                     
                     
                        SLOUPEC 2
                     
                     
                        ZNALOSTI A DOVEDNOSTI
                     
                  
               
                     
                     
                        1. vhodně reagovat v nouzových situacích (např. při rozlití a průsaku zkapalněného zemního plynu, styku kůže s nízkoteplotní látkou, požáru, nehodách souvisejících s přepravou nebezpečných věcí se zvláštními riziky nebo najetí plavidla na mělčinu)
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.znalost nouzových opatření a dokumentace o bezpečnosti na palubě (včetně bezpečnostního plánu a bezpečnostních pokynů)
                     
                     
                     
                        2.schopnost patřičně reagovat v případě nouzových situací, jako je:
                     
                     
                        ·rozlití LNG na palubě
                     
                     
                        ·styk kůže s LNG
                     
                     
                        ·rozlití LNG v uzavřených prostorách (např. ve strojovnách)
                     
                     
                        ·rozlití LNG nebo úniky zemního plynu v prostorách mezi přepážkami (např. dvoustěnné nádrže, dvoustěnné potrubí)
                     
                     
                        ·požár v blízkosti palivových nádrží na LNG nebo ve strojovnách 
                     
                     
                        ·tlak vznikající v potrubních systémech po nouzové aktivaci vypnutí v případě akutního vypuštění nebo odvzdušnění
                     
                     
                     
                        3.znalost specifických rizik spojených s přepravou nebezpečných věcí a najetím plavidla na mělčinu nebo srážkou
                     
                     
                     
                        4.schopnost přijímat nouzová opatření a nouzová opatření s dálkovým dohledem, např. pro řádnou kontrolu vzplanutí LNG, požáru bazénů, trysek a náhlého vzplanutí.
                     
                  
               
            
            
               
            
               PŘÍLOHA II
            
            
               NORMY PRO PRAKTICKÉ ZKOUŠKY
            
            
               I.Normy pro praktické zkoušky pro získání zvláštního povolení pro plavbu pomocí radaru
            
            
            
               1.
                     Konkrétní způsobilosti a hodnotící situace
            
            
         
         
            
               Zkoušející se mohou svobodně rozhodnout o obsahu jednotlivých prvků zkoušky.
            
            
               Zkoušející zkoušejí prvky 1–16 a alespoň jeden z prvků 17 až 19. Žadatelé musí dosáhnout v každém prvku minimálně 7 z 10 bodů.
            
            
            
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Prvek zkoušky
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                        změnit, upravit a kontrolovat fungování navigačních radarových zařízení
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                        zapnout, upravit a kontrolovat fungování ukazatele rychlosti otáčení
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                        správně interpretovat zobrazení radaru, a to nastavením rozsahu, rozlišení, jasu, zesílení, kontrastu, jiného připojeného přístroje, vystředěním a doladěním
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                        použít ukazatel rychlosti otáčení, např. nastavením rychlosti otáčení v souladu s maximální rychlostí otáčení plavidla
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        2.1
                     
                  
                  
                     
                        určit polohu antény na obrazovce a zaměřovací čáru, nastavení polohy, kurzu a směru otáčení vlastního plavidla a stanovení vzdáleností a dosahu plavidla
                     
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        2.1
                     
                  
                  
                     
                        interpretovat chování ostatních účastníků provozu (nehybné plavidlo, plavidlo plující v protisměru a plavidlo plující ve stejném směru)
                     
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        2.2
                     
                  
                  
                     
                        analyzovat informace poskytované radarem, jako je zaměřovací čára, elektronická zaměřovací čára, kružnice k měření vzdálenosti a nastavitelné označení dosahu, stopy cíle, odstředění, paralelní čáry, a vysvětlit radarový snímek
                     
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        3.1
                     
                  
                  
                     
                        omezit rušení pocházející z vlastního plavidla pomocí kontroly antény, omezením stínů a vícenásobných odrazů, např. v oblasti nákladových prostor
                     
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                        3.2
                     
                  
                  
                     
                        přijmout opatření k omezení rušení z okolního prostředí tím, že se omezí vliv deště a vln, že se správně vyřeší rozptýlená pole (např. od mostů), falešné odrazy od elektrických přenosových vedení a kabelů, jakož i stínování a účinky vícecestného šíření
                     
                  
               
                     
                        10
                     
                  
                  
                     
                        3.3
                     
                  
                  
                     
                        odstranit poruchy pocházející z jiných navigačních radarových zařízení pomocí odolnosti proti rušení
                     
                  
               
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                        správně přidělit úkoly členům posádky plavidla
                     
                  
               
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                        zajistit spolupráci mezi osobou u kormidla a osobou používající navigační radarové zařízení podle viditelnosti a vlastností kormidelny
                     
                  
               
                     
                        13
                     
                  
                  
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                        použít ukazatele rychlosti otáčení a vnitrozemský ECDIS nebo podobná zobrazení ve spojení s radarem
                     
                  
               
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                        jednat podle policejních předpisů v případě snížené viditelnosti a v případě dobré viditelnosti
                     
                  
               
                     
                        15
                     
                  
                  
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                        použít vysílačku, zvukové signály a dohodnout se na kurzu s použitím informací poskytovaných radarem
                     
                  
               
                     
                        16
                     
                  
                  
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                        vydat příkazy osobě u kormidla, včetně kontroly požadovaných znalostí a dovedností dané osoby
                     
                  
               
                     
                        17
                     
                  
                  
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        přijmout vhodná opatření v případě vysoké hustoty provozu
                     
                  
               
                     
                        18
                     
                  
                  
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        přijmout vhodná opatření v případě poruchy zařízení
                     
                  
               
                     
                        19
                     
                  
                  
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        vhodně reagovat v nejasných nebo nebezpečných dopravních situacích.
                     
                  
               
            
            
               2.Technické požadavky na plavidla používaná pro praktické zkoušky
            
            
            
               Na plavidlo, na kterém se provádí praktické zkoušky, se vztahuje článek 2 směrnice (EU) 2017/2397.
            
            
               Plavidla používaná pro praktické zkoušky k posouzení způsobilosti vůdce plavidla plovoucího s pomocí radaru musí splňovat technický požadavek stanovený v článku 7.06 normy ES-TRIN 2017/1
                  3
               . Plavidlo musí být vybaveno provozuschopným vnitrozemským ECDIS nebo srovnatelným zařízením pro zobrazování elektronických map.
            
            
            
               II.Normy pro praktické zkoušky pro získání osvědčení o kvalifikaci pro odborníka na přepravu cestujících
            
            
            
               1. 
                     Konkrétní způsobilosti a hodnotící situace
            
            
            
               Zkoušející se mohou svobodně rozhodnout o obsahu jednotlivých prvků zkoušky.
            
            
               Zkoušející zkouší 11 ze 14 prvků kategorie I za předpokladu, že: jsou posouzeny prvky 16 a 20.
            
            
               Zkoušející zkouší 7 z 8 prvků kategorie II.
            
            
               Žadatelé mohou dosáhnout maximálního výsledku 10 bodů v každém prvku.
            
            
               U kategorie I musí žadatelé dosáhnout alespoň 7 z 10 bodů v každém prvku. U kategorie II musí žadatelé dosáhnout minimálního celkového počtu 45 bodů.
            
         
         
            
            
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Zkoušené prvky
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie
                     
                     
                        I-II
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                        předvést využití záchranných kruhů pro cestující
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        předvést využití záchranných vest pro cestující a členy posádky plavidla a
                     
                     
                        lodní personál, včetně konkrétního osobního záchranného vybavení pro osoby nevykonávající povinnosti v rámci bezpečnostního rozpisu
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        předvést využití vhodného zařízení pro evakuaci na mělkou vodu, na břeh nebo na jiné plavidlo
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        předvést využití lodního člunu, včetně jeho motoru a reflektoru, nebo platformy podle čl. 19.15 normy ES-TRIN 2017/1, která nahradí lodní člun nebo kolektivní záchranné prostředky podle čl. 19.09 body 5) až 7) normy ES-TRIN 2017/1
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        předvést využití vhodných nosítek
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                        předvést využití souprav první pomoci
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        předvést využití samostatných sad dýchacích přístrojů a sad vybavení, jakož i respiračních masek podle čl. 19.12 bod 10) ES-TRIN 2017/1 nebo jejich kombinace 
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        kontrolovat a sledovat intervaly inspekcí vybavení uvedeného v bodech 1–7 této tabulky
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        kontrolovat a sledovat nezbytnou kvalifikaci osob, které používají soupravy první pomoci a samostatné sady dýchacích přístrojů a sady vybavení, jakož i respirační masky
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        10
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        vhodně uskladnit a distribuovat záchranné prostředky
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.3
                     
                  
                  
                     
                     
                        určit oblasti, které jsou přístupné pro cestující s omezenou schopností pohybu a orientace
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        předvést používání záchranných prostředků pro cestující s omezenou schopností pohybu a orientace
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        13
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        vysvětlit prvky bezpečnostního rozpisu a bezpečnostního plánu
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.1
                     
                  
                  
                     
                        přidělit úkoly lodního personálu podle bezpečnostního rozpisu a bezpečnostního plánu
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        15
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.3
                     
                  
                  
                     
                        přidělit úkoly lodnímu personálu s ohledem na nediskriminační přístup a plánování bezpečnostního rozpisu pro cestující s omezenou schopností pohybu a orientace
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        16
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.3
                     
                  
                  
                     
                     
                        organizovat školení a pokyny pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace podle přílohy IV nařízení (EU) č. 1177/2010
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        17
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.2
                     
                  
                  
                     
                     
                        zorganizovat evakuaci prostoru pro cestující s vysvětlením konkrétních opatření, která mají být přijata v případě srážky, najetí na mělčinu, kouře a požáru
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        18
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.2
                     
                  
                  
                     
                     
                        hasit vznikající požár a manipulovat s vodotěsnými a ohnivzdornými dveřmi
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        19
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.2
                     
                  
                  
                     
                     
                        poskytnout nezbytné informace vůdci plavidla, cestujícím a externím záchranným skupinám v simulovaném stavu nouze
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        20
                     
                  
                  
                     
                     
                        3.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        použít základní slovní zásobu anglického jazyka a výslovnost slov vhodnou pro usměrňování cestujících a lodního personálu ve standardních situacích a pro výstrahu a
                     
                     
                        navádění v případě nouzových situací
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        21
                     
                  
                  
                     
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        vysvětlit, která práva cestujících jsou použitelná
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        22
                     
                  
                  
                     
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        provést použitelné postupy pro poskytování přístupu a odborné pomoci cestujícím podle nařízení (EU) č. 1177/2010.
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
            
            
               2. Technické požadavky na plavidla a pobřežní zařízení používaná pro praktické zkoušky
            
            
            
               Místo, kde se hodnocení provádí, musí být vybaveno záchrannými prostředky pro osobní lodě, které jsou nezbytné k prokázání prvku zkoušky č. 2, včetně specifického záchranného vybavení pro kajutové lodě v souladu s příslušnou normou ES-TRIN 2017/1. Musí být vybaveno bezpečnostním rozpisem a bezpečnostním plánem vyhovujícím normě ES-TRIN 2017/1 a vhodnými prostory a zařízením k posouzení schopnosti zorganizovat evakuaci a chování při hašení a reakci v případě požáru.
            
            
               Na plavidlo, na kterém se provádí praktické zkoušky, se vztahuje článek 2 směrnice (EU) 2017/2397.
            
            
            
               III.Normy pro praktické zkoušky pro získání osvědčení o kvalifikaci odborníka na zkapalněný zemní plyn (LNG)
            
            
            
               1. Konkrétní způsobilosti a hodnotící situace
            
            
            
               Zkoušející se mohou svobodně rozhodnout o obsahu jednotlivých prvků zkoušky. Zkoušející zkouší 9 z 11 prvků kategorie I.
            
            
               Zkoušející zkouší 5 ze 7 prvků kategorie II.
            
            
               Žadatelé mohou dosáhnout maximálního výsledku 10 bodů v každém prvku.
            
            
               U kategorie I musí žadatelé dosáhnout alespoň 7 z 10 bodů v každém zkoušeném prvku. U kategorie II musí žadatelé dosáhnout minimálního celkového počtu 30 bodů.
            
            
            
            
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Zkoušené prvky
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie
                     
                     
                        I-II
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1.1
                     
                  
                  
                     
                        vydávat pokyny členům posádky a sledovat je s cílem zajistit soulad s právními předpisy a normami platnými pro plavidla používající jako palivo LNG, na palubě plavidla, zejména při doplňování LNG
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        1.2
                     
                  
                  
                     
                        vydávat pokyny k operacím členům posádky a sledovat je, aby bylo zajištěno dodržování jiných příslušných právních předpisů v oblasti zdraví a bezpečnosti
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        2.2
                     
                  
                  
                     
                        vykonávat řízení rizik, dokumentovat bezpečnost na palubě (včetně bezpečnostního plánu a bezpečnostních pokynů), posuzovat a kontrolovat nebezpečné oblasti a požární bezpečnost a
                     
                     
                        používat osobní ochranné prostředky
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        3.1
                     
                  
                  
                     
                        předvést režim činnosti LNG
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        3.1
                     
                  
                  
                     
                        odečítat tlak a teplotu, provozovat stripování, kontejnment, potrubí, dodávku plynu, ventilaci, bezpečnostní systémy, ventily a řídit odpařování LNG
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                        provádět každodenní údržbu, týdenní údržbu, pravidelnou periodickou údržbu
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                        opravit poruchy zjištěné při údržbě
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        4.1
                     
                  
                  
                     
                        zaznamenat údržbu
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        zahájit a sledovat postupy doplňování paliva, včetně opatření k zajištění bezpečného uvázání, správného umístění kabelů a potrubí, aby se zabránilo úniku, a přijmout opatření pro bezpečné odpojení LNG a spoje pro doplňování paliva, kdykoli to bude nutné
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        10
                     
                  
                  
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        zajistit soulad s příslušnými předpisy o bezpečnostní zóně
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        ohlásit začátek postupu doplňování paliva
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        provádět bezpečné doplňování paliva podle příručky, včetně schopnosti sledovat tlak, teplotu a hladinu zkapalněného zemního plynu v nádržích
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        13
                     
                  
                  
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        propláchnout potrubní systémy, uzavřít ventily a odpojit plavidlo od zařízení pro doplňování paliva a ohlásit ukončení postupu po doplnění paliva
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        6.1
                     
                  
                  
                     
                        provést:
                     
                     
                        ·inertizaci systému LNG
                     
                     
                        ·postup vypuštění palivové nádrže na LNG
                     
                     
                        ·první naplnění palivové nádrže na LNG (sušení a chlazení), 
                     
                     
                        ·uvedení do provozu po pobytu v loděnici
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        15
                     
                  
                  
                     
                        7.1
                     
                  
                  
                     
                        vhodně reagovat v případě nouzových situací, jako je:
                     
                     
                        ·rozlití LNG na palubě
                     
                     
                        ·styk kůže s LNG
                     
                     
                        ·rozlití LNG v uzavřených prostorách (např. ve strojovnách)
                     
                     
                        ·rozlití LNG nebo úniky zemního plynu v prostorách mezi přepážkami (např. palivové nádrže s dvojitými stěnami, potrubí s dvojitými stěnami)
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        16
                     
                  
                  
                     
                        7.1
                     
                  
                  
                     
                        přiměřeně reagovat v případě požáru v blízkosti palivových nádrží na LNG nebo ve strojovnách
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        17
                     
                  
                  
                     
                        7.1
                     
                  
                  
                     
                        přiměřeně reagovat v případě, že v systémech potrubí narůstá tlak po nouzové aktivaci vypnutí v případě bezprostředního uvolnění nebo úniku
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        18
                     
                  
                  
                     
                        7.1
                     
                  
                  
                     
                        přijmout nouzová opatření a nouzová opatření s dálkovým dohledem, např. pro řádnou kontrolu požáru LNG, požáru bazénů, trysek a náhlého vzplanutí
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
         
            
               2. Technické požadavky na plavidla a pobřežní zařízení používaná pro praktické zkoušky
            
            
            
               Plavidla a pobřežní zařízení musí být vybavena
            
            
               1.dokumentací použitou k posouzení, jako například:
            
            
               1.1.bezpečnostním rozpisem (včetně bezpečnostního plánu a bezpečnostních pokynů) podle článku 30.03 normy ES-TRIN 2017/1; 
            
            
               1.2.posouzením rizik podle přílohy 8 oddílu I bodu 1.3. normy ES-TRIN 2017/1; 
            
            
               1.3.všemi ostatními doklady požadovanými podle čl. 30.01 bodu 5) normy ES-TRIN 2017/1, včetně podrobné provozní příručky podle přílohy 8 oddílu I bodu 1.4.9 normy ES-TRIN 2017/1 
            
            
            
               2.zvláštními systémy pro používání LNG
            
            
               2.1.systémy doplňování paliva LNG včetně čerpací stanice
            
            
               2.2.systémem izolace zařízení LNG
            
            
               2.3.potrubním systémem pro LNG
            
            
               2.4.systémem dodávky plynu
            
            
               2.5.systémem přípravy plynu
            
            
               3.vhodnou strojovnou
            
            
               3.1.systémem větrání
            
            
               3.2.systémem prevence a kontroly úniků
            
            
               3.3.systémem sledování a bezpečnostním systémem a
            
            
               3.4. doplňkovými protipožárními systémy.
            
            
         
         
            
               Na plavidlo, na kterém se provádí praktické zkoušky, se vztahuje článek 2 směrnice (EU) 2017/2397.
            
            
            
               IV.Normy pro praktické zkoušky k získání osvědčení o kvalifikaci vůdce plavidla
            
            
            
               1. Konkrétní způsobilosti a hodnotící situace
            
            
            
               Zkouška se skládá ze dvou částí: jedné pro plánování plaveb a druhé pro provádění plaveb. K posouzení provedení plavby dochází v rámci jednoho sezení. Každá část zkoušky sestává z několika prvků.
            
            
               Pro vůdce plavidel, kteří nedokončili schválený výcvikový program založený na normách způsobilosti pro provozní úroveň, ani nepodstoupili posouzení způsobilosti správním orgánem, jehož cílem je ověřit, že jsou splněny normy způsobilosti pro provozní úroveň, jsou požadavky doplněny zvláštními prvky stanovenými v normách uvedených v oddílu V (doplňkový modul o dohledu v souvislosti s praktickými zkouškami pro získání osvědčení o kvalifikaci vůdce plavidla).
            
            
               Pokud jde o obsah, musí zkouška splňovat tyto požadavky:
            
            
            
               Plánování plavby
            
            
               Část zkoušky o plánování plavby zahrnuje prvky uvedené v tabulce v dodatku 1. Prvky jsou seřazeny do kategorií I a II podle jejich důležitosti. Z tohoto seznamu se vybere a vyzkouší 10 prvků z každé kategorie.
            
            
               Provedení plavby
            
            
               Žadatelé musí prokázat, že jsou plavbu schopni uskutečnit. Nezbytným předpokladem pro to je, aby žadatelé řídili plavidlo sami. Jednotlivé prvky, které se mají zkoušet, lze nalézt v tabulce v dodatku 2 a – na rozdíl od části týkající se plánování plavby – všechny tyto prvky musí být vždy zkoušeny.
            
            
            
               Zkoušející se mohou svobodně rozhodnout o obsahu každého jednotlivého prvku zkoušky.
            
            
            
               Dodatek 1
            
            
            
               Obsah části zkoušky týkající se plánování plavby
            
         
         
            
            
               V každé kategorii se zkouší 10 prvků. Žadatel může dosáhnout maximálního výsledku 10 bodů v každém¤ prvku.
            
            
               U kategorie I musí žadatelé dosáhnout alespoň 7 z 10 bodů v každém zkoušeném prvku. U kategorie II musí žadatelé dosáhnout minimálního celkového počtu 60 bodů.
            
            
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Zkoušené prvky
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie
                     
                     
                        I-II
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1.1.1
                     
                  
                  
                     
                        vést plavidlo na evropských vnitrozemských vodních cestách včetně zdymadel a výtahů podle navigačních dohod s agentem
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        1.1.3
                     
                  
                  
                     
                        zvážit ekonomické a ekologické aspekty provozování plavidla s cílem využívat plavidlo účinně a respektovat životní prostředí
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        1.1.4
                     
                  
                  
                     
                        vzít v úvahu technické konstrukce a profily vodních cest a použít preventivní opatření
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        1.2.1
                     
                  
                  
                     
                        zajistit spolehlivé obsazení plavidla posádkou v souladu s příslušnými pravidly
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        1.3.3
                     
                  
                  
                     
                        zajistit bezpečný přístup k plavidlu
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        2.1.1
                     
                  
                  
                     
                        dodržovat zásady stavby a konstrukce plavidel vnitrozemské plavby
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        2.1.2
                     
                  
                  
                     
                        rozlišovat konstrukční metody plavidel a jejich chování ve vodě, zejména pokud jde o stabilitu a pevnost
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        2.1.3
                     
                  
                  
                     
                        rozumět konstrukčním částem plavidla a analýze a kontrole škod
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                        2.1.4
                     
                  
                  
                     
                        přijmout opatření na ochranu vodotěsnosti plavidla
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        10
                     
                  
                  
                     
                        2.2.1
                     
                  
                  
                     
                        rozumět funkcím vybavení plavidla
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                        2.2.2
                     
                  
                  
                     
                        dodržovat specifické požadavky na přepravu nákladu a cestujících
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                        3.1.1
                     
                  
                  
                     
                        chápat příslušné vnitrostátní, evropské a mezinárodní předpisy, kodexy a normy týkající se provozování přepravy nákladů
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        13
                     
                  
                  
                     
                        3.1.2
                     
                  
                  
                     
                        sestavovat plány uskladnění, včetně znalostí o nakládacích systémech pro náklad a zátěž za účelem udržení namáhání trupu v přijatelných mezích
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        3.1.3
                     
                  
                  
                     
                        řídit postupy nakládky a vykládky z hlediska bezpečné dopravy
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        15
                     
                  
                  
                     
                        3.1.4
                     
                  
                  
                     
                        rozlišovat různé druhy zboží a jejich charakteristiky za účelem sledování a zajištění bezpečné a spolehlivé nakládky zboží, jak je stanoveno v plánu uskladnění
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        16
                     
                  
                  
                     
                        3.2.1
                     
                  
                  
                     
                        respektovat účinek na vyvážení a stabilitu nákladů a manipulací s náklady
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Zkoušené prvky
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie
                     
                     
                        I-II
                     
                  
               
                     
                        17
                     
                  
                  
                     
                        3.2.2
                     
                  
                  
                     
                        zkontrolovat efektivní tonáž plavidla, používat schémata stability a vyvážení a zařízení pro výpočet namáhání, včetně ADB (automatické databáze) za účelem kontroly plánu uskladnění
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        18
                     
                  
                  
                     
                        3.3.1
                     
                  
                  
                     
                        porozumět příslušným vnitrostátním, evropským a mezinárodním předpisům, kodexům a normám týkajícím se provozování přepravy cestujících
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        19
                     
                  
                  
                     
                        3.3.2
                     
                  
                  
                     
                        pořádat a sledovat pravidelná bezpečnostní cvičení stanovená v (bezpečnostním) seznamu mužstva, aby bylo zaručeno bezpečné chování v potenciálních situacích ohrožení
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        20
                     
                  
                  
                     
                        3.3.3
                     
                  
                  
                     
                        komunikovat s cestujícími v nouzových situacích
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        21
                     
                  
                  
                     
                        3.3.4
                     
                  
                  
                     
                        definovat a sledovat analýzu rizik na palubě s omezeným přístupem pro cestující a stanovit účinný systém ochrany na palubě s cílem zabránit neoprávněnému přístupu
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        22
                     
                  
                  
                     
                        3.3.5
                     
                  
                  
                     
                        analyzovat hlášení poskytnutá cestujícími (tj. nepředvídané události, pomluvy, vandalismus) s cílem náležitě reagovat
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        23.
                     
                  
                  
                     
                        4.4.1
                     
                  
                  
                     
                        zabránit možnému poškození elektrických a elektronických zařízení na palubě
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        24
                     
                  
                  
                     
                        4.5.3
                     
                  
                  
                     
                        hodnotit technickou a interní dokumentaci
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        25
                     
                  
                  
                     
                        5.1.1
                     
                  
                  
                     
                        zajistit bezpečné chování členů posádky, pokud jde o používání materiálů a přísad
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        26
                     
                  
                  
                     
                        5.1.2
                     
                  
                  
                     
                        definovat, sledovat a zajistit pracovní příkazy tak, aby členové posádky byli schopni provádět údržbu a opravy nezávisle
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        27
                     
                  
                  
                     
                        5.1.3
                     
                  
                  
                     
                        nakoupit a kontrolovat materiál a nástroje s ohledem na ochranu zdraví a životního prostředí
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        28
                     
                  
                  
                     
                        5.1.4
                     
                  
                  
                     
                        zajistit, aby kovová a provazová lana byla používána podle specifikací výrobce a zamýšleného účelu
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        29
                     
                  
                  
                     
                        6.3.2
                     
                  
                  
                     
                        uplatňovat vnitrostátní, evropské a mezinárodní právní předpisy v sociální oblasti
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        30
                     
                  
                  
                     
                        6.3.3
                     
                  
                  
                     
                        dodržovat přísný zákaz alkoholu a drog a vhodně reagovat v případě porušení předpisů, převzít odpovědnost a vysvětlit důsledky pochybení
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        6.3.4
                     
                  
                  
                     
                        organizovat zásobování a přípravu jídel na palubě
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        32
                     
                  
                  
                     
                        7.1.1
                     
                  
                  
                     
                        uplatňovat vnitrostátní a mezinárodní právní předpisy a přijmout vhodná opatření na ochranu zdraví a prevenci nehod
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        33
                     
                  
                  
                     
                        7.1.2
                     
                  
                  
                     
                        kontrolovat a sledovat platnost osvědčení plavidla a dalších dokladů týkajících se plavidla a jeho provozu
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        34
                     
                  
                  
                     
                        7.1.3
                     
                  
                  
                     
                        dodržovat bezpečnostní předpisy během všech pracovních postupů s využitím příslušných bezpečnostních opatření, aby se předešlo nehodám
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                        35
                     
                  
                  
                     
                        7.1.4
                     
                  
                  
                     
                        kontrolovat a sledovat veškerá bezpečnostní opatření nezbytná pro čištění uzavřených prostor před tím, nežli osoby tyto prostory otevřou, vstoupí do nich a čistí je
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Zkoušené prvky
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie
                     
                     
                        I-II
                     
                  
               
                     
                        36
                     
                  
                  
                     
                        7.2.5
                     
                  
                  
                     
                        kontrolovat záchranné prostředky a správné používání osobních ochranných prostředků
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        37
                     
                  
                  
                     
                        7.3.1
                     
                  
                  
                     
                        zahájit přípravy na záchranné plány pro různé druhy nouzových situací
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        38
                     
                  
                  
                     
                        7.4.1
                     
                  
                  
                     
                        přijmout preventivní opatření k zabránění znečištění životního prostředí a používat příslušné vybavení
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        39
                     
                  
                  
                     
                        7.4.2
                     
                  
                  
                     
                        uplatňovat právní předpisy na ochranu životního prostředí
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                        40
                     
                  
                  
                     
                        7.4.3
                     
                  
                  
                     
                        používat zařízení a materiály hospodárně a způsobem šetrným k životnímu prostředí
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
               
               Dodatek 2
            
            
            
               Obsah části zkoušky týkající se provedení plavby
            
            
            
               Zkouší se všechny prvky uvedené v této části zkoušky. V každém prvku musí žadatel dosáhnout minimálně 7 bodů z nejvýše 10 bodů.
            
            
            
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Zkoušené prvky
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        1.1.1
                     
                  
                  
                     
                        vést a manévrovat plavidlo způsobem odpovídajícím situaci a v souladu se zákonnými požadavky plavebních právních předpisů (jako funkci rychlosti a směru proudu, zkoušení hloubky vody a naloženého ponoru, volného prostoru pod kýlem, hustoty provozu, interakce s jinými plavidly atd.)
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        1.1.4
                     
                  
                  
                     
                        zajet do doku a opustit plavidlo vnitrozemské vodní dopravy správným a řádným způsobem a v souladu se zákonnými požadavky a /nebo požadavky týkajícími se bezpečnosti
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        1.1.5
                     
                  
                  
                     
                        v případě potřeby upravit nebo přenastavit navigační prostředky
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        1.1.5
                     
                  
                  
                     
                        shromáždit veškeré informace důležité pro plavbu, které poskytují navigační prostředky, a použít je k úpravě manipulace s plavidlem
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        1.1.6
                     
                  
                  
                     
                        zapnout nezbytná zařízení na ovládacím stanovišti (navigační prostředky, jako je vnitrozemský AIS, vnitrozemský ECDIS) a přizpůsobit je
                     
                  
               
                     
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                     
                        2.2.2
                     
                  
                  
                     
                        zkontrolovat, zda je plavidlo připraveno na plavbu v souladu s předpisy a zda byly náklad a jiné předměty bezpečně uloženy v souladu s předpisy
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                        4.2.2
                     
                  
                  
                     
                        přiměřeně reagovat na poruchy (případně simulované, tam, kde je to vhodné) během plavby (např. nárůst teploty chladicí vody, pokles tlaku oleje v motoru, porucha hlavního motoru (motorů), porucha kormidla, porucha radiokomunikace, porucha radiokomunikačních zařízení, nejistý směr ostatních plavidel), rozhodnout o dalších krocích a zařídit nebo přijmout vhodná opatření, pokud jde o údržbu k zajištění bezpečné plavby
                     
                  
               
                     
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                     
                        5.1.2
                     
                  
                  
                     
                        manévrovat s plavidlem tak, aby bylo možno předvídat možnost nehody a zabránit zbytečnému opotřebení, časté kontroly dostupných ukazatelů
                     
                  
               
                     
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                     
                        6.1.1
                     
                  
                  
                     
                        navazovat zvláštní komunikaci s členy posádky (komunikaci na palubě) týkající se různých manévrů a jako součást schůzí zaměstnanců (např. briefingů) nebo s osobami, s nimiž je vyžadována spolupráce (za použití všech radiokomunikačních sítí)
                     
                  
               
                     
                     
                        10
                     
                  
                  
                     
                     
                        6.2.2
                     
                  
                  
                     
                        komunikovat s dotčenými osobami (na palubě) a s ostatními subjekty (sektorovým dopravním střediskem, jiným plavidlem atd.) během těchto činností v souladu s předpisy (sítě, vodní cesty podél cestovní trasy): používání radiotelefonu, telefonu
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        7.3.3
                     
                  
                  
                     
                        řešit nouzovou situaci (je-li to vhodné, je třeba ji simulovat —
                     
                     
                        např. muž přes palubu, havárie, požár na palubě, únik nebezpečných látek, netěsnosti) pomocí rychlých a obezřetných záchranných a /nebo škodu omezujících manévrů nebo opatření. Oznamování a informování příslušných osob a příslušných orgánů v případě stavu nouze
                     
                  
               
                     
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                     
                        7.3.4
                     
                  
                  
                     
                        komunikovat s dotčenými osobami v případě poruch (na palubě) a s ostatními aktéry (používání radiotelefonu, telefonu), aby bylo možné problémy vyřešit
                     
                  
               
               2.Technické požadavky na plavidla používaná pro praktické zkoušky
            
            
            
               Na plavidlo, na kterém se provádí praktické zkoušky, se vztahuje článek 2 směrnice (EU) 2017/2397.
            
            
               V.Normy pro další modul týkající se dohledu v rámci praktického zkoušení pro získání osvědčení o kvalifikaci vůdce plavidla
            
         
         
            
            
               Uchazeči, kteří nedokončili schválený výcvikový program na základě norem způsobilosti pro provozní úroveň, ani nepodstoupili posouzení odborné způsobilosti správním orgánem, jehož cílem je ověřit, že jsou splněny normy způsobilosti pro provozní úroveň, musí absolvovat tento modul.
            
            
            
               Kromě požadavků uvedených v normách pro praktické zkoušení pro získání osvědčení o kvalifikaci vůdce plavidla je třeba splnit níže uvedené požadavky.
            
            
            
               1. 
                     
                     Konkrétní způsobilosti a hodnotící situace
            
            
            
               Zkoušející se mohou svobodně rozhodnout o obsahu jednotlivých prvků zkoušky. Zkoušející zkouší 20 z 25 prvků kategorie I.
            
            
               Zkoušející zkouší 8 ze 12 prvků kategorie II.
            
            
               Žadatelé mohou dosáhnout maximálního výsledku 10 bodů v každém prvku.
            
            
               U kategorie I musí žadatelé dosáhnout alespoň 7 z 10 bodů v každém prvku. U kategorie II musí žadatelé dosáhnout minimálního celkového počtu 40 bodů.
            
            
            
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Zkoušené prvky
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie
                     
                     
                        I-II
                     
                  
               
                     
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.1.1
                     
                  
                  
                     
                        používat na palubě dostupné materiály, jako jsou navijáky, pacholata, provazová a ocelová lana, s ohledem na příslušná opatření bezpečnosti práce, včetně používání
                     
                     
                        osobních ochranných a záchranných prostředků
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.1.2
                     
                  
                  
                     
                     
                        spojení a odpojení kombinace tlačných člunů s použitím požadovaného vybavení a materiálu
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.1.2
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat zařízení a materiály dostupné na palubě pro spojovací operace s ohledem na příslušná opatření bezpečnosti práce, včetně používání osobních
                     
                     
                        ochranných a záchranných prostředků
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.1.3
                     
                  
                  
                     
                     
                        předvést kotvicí manévry
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
            
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Zkoušené prvky
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie
                     
                     
                        I-II
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        0.1.3
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat vybavení a materiály, které jsou dostupné pro kotvení na palubě
                     
                     
                        znalost pravidel bezpečné práce včetně používání osobních ochranných a záchranných prostředků
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.1.4
                     
                  
                  
                     
                        zabezpečit vodotěsnost plavidla
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.1.4
                     
                  
                  
                     
                     
                        práce podle kontrolního seznamu, jako je hydroizolace a zabezpečení poklopů a podpalubních nákladových prostorů, na palubě a v obytných prostorech
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.1.5
                     
                  
                  
                     
                     
                        vysvětlit a předvést použitelné postupy členu palubní posádky plavidla během proplouvání zdymadly, jezy a pod mosty
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.1.6
                     
                  
                  
                     
                     
                        ovládat a udržovat systém denního a nočního označení plavidla, znamení a zvukové signály
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        10
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.3.3
                     
                  
                  
                     
                        používat metody ke stanovení množství naloženého nebo vyloženého nákladu
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        11
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.3.3
                     
                  
                  
                     
                     
                        vypočítat množství kapalného nákladu za použití sondování nebo tabulek nádrží, případně obojího
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.4.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        provozovat a ovládat strojní zařízení ve strojovně podle postupů
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        13
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.4.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        vysvětlit bezpečnou funkci, provozování a údržbu stokového systému a systému přítěže, včetně: hlášení incidentů spojených s převody a schopnost správně měřit a vykazovat výšky hladin v nádržích
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.4.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        příprava a obsluha vypínání motorů po ukončení provozování
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        15
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.4.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        obsluhovat systémy stokových čerpadel, čerpadel přítěže a nákladu
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        16
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.4.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat hydraulické a pneumatické systémy
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        17
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.4.2
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat rozvaděč
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        18
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.4.2
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat přípojky
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        19
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.4.3
                     
                  
                  
                     
                     
                        uplatňovat bezpečné pracovní postupy při údržbě a opravách motorů a zařízení
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        20
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.4.5
                     
                  
                  
                     
                     
                        udržovat čerpadla, potrubní systémy, stokové systémy a systémy přítěže a pečovat o ně
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        21
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.5.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        uklidit všechny obytné prostory a kormidelnu a řádně udržovat pořádek v souladu s hygienickými předpisy, včetně
                     
                     
                        odpovědnosti za vlastní obytné prostory
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        22
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.5.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        uklidit strojovny a motory s použitím vhodných čisticích prostředků
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
            
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Zkoušené prvky
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie
                     
                     
                        I-II
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        23
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        0.5.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        vyčistit a zakonzervovat vnější části, trup a palubu plavidla
                     
                     
                        ve správném pořadí s použitím vhodných materiálů podle pravidel týkajících se životního prostředí
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        24
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.5.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        postarat se o likvidaci odpadu plavidla a domovního odpadu podle pravidel ochrany životního prostředí
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        25
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        0.5.2
                     
                  
                  
                     
                     
                        udržovat a starat se o veškeré technické vybavení podle technických pokynů a používat programy údržby (včetně digitálních)
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        26
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.5.3
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat a skladovat provazová a ocelová lana podle bezpečných pracovních postupů a pravidel
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        27
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        0.5.4
                     
                  
                  
                     
                     
                        splétat ocelová a provazová lana, používat uzly podle jejich účelu a provdět údržbu provazových a ocelových lan
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        28
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.6.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat požadované technické a plavební pojmy, jakož i pojmy týkající se sociálních aspektů ve standardních komunikačních frázích
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        29
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.7.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        předcházet nebezpečím spojeným s riziky na palubě
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        30
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.7.1
                     
                  
                  
                     
                     
                        zabránit činnostem, které by mohly být pro posádku nebo plavidlo nebezpečné
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.7.2
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat osobní ochranné prostředky
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        32
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.7.3
                     
                  
                  
                     
                     
                        využívat plaveckých dovedností pro záchranné operace
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        33
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        0.7.3
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat záchranné prostředky v případě záchranných operací a záchrana a přeprava oběti
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        34
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.7.4
                     
                  
                  
                     
                     
                        udržovat únikové cesty volné
                     
                  
                  
                     
                     
                        II
                     
                  
               
                     
                     
                        35
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.7.5
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat systémy nouzové komunikace a poplašné systémy a zařízení
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        36
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.7.6, 0.7.7
                     
                  
                  
                     
                     
                        používat různé metody boje proti požárům, hasicí zařízení a pevné instalace
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
                     
                     
                        37
                     
                  
                  
                     
                     
                        0.7.8
                     
                  
                  
                     
                     
                        poskytovat první pomoc
                     
                  
                  
                     
                     
                        I
                     
                  
               
               2. 
                     Minimální požadavky na plavidla, na kterých se budou provádět praktické zkoušky
            
            
               Na plavidlo, na kterém se provádí praktické zkoušky, se vztahuje článek 2 směrnice (EU) 2017/2397.
            
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA III
            
            
               NORMY PRO SCHVALOVÁNÍ SIMULÁTORŮ
            
            
            
               I.Technické a funkční požadavky na simulátory ovládání plavidel a radarů ve vnitrozemské plavbě
            
            
            
            
                     
                        Č. 
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrozemská navigační radarová zařízení
                     
                  
                  
                     
                        Na simulátoru musí být instalováno alespoň jedno vnitrozemské navigační radarové zařízení se stejnými funkcemi jako typ schváleného vnitrozemského navigačního radarového zařízení podle normy ES-TRIN.
                     
                  
                  
                     
                        Musí být ověřeno, zda má zařízení stejné funkce jako typ schváleného vnitrozemského navigačního radarového zařízení.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        Komunikační systém
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor musí být vybaven komunikačním systémem, který zahrnuje:
                     
                     
                        –alternativní interní telefonní spojení a
                     
                     
                        –dva nezávislé rádiové komunikační systémy pro vnitrozemské vodní cesty.
                     
                  
                  
                     
                        Je nutné ověřit, zda je simulátor vybaven komunikačními systémy.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrozemský ECDIS
                     
                  
                  
                     
                        Na simulátoru musí být namontován alespoň jeden vnitrozemský ECDIS.
                     
                  
                  
                     
                        Je nutné ověřit, zda má zařízení stejné funkce jako vnitrozemský ECDIS.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        Prostor pro nácvik
                     
                  
                  
                     
                        Prostor pro nácvik zahrnuje alespoň reprezentativní řeku s bočními rameny nebo kanály a přístavy.
                     
                  
                  
                     
                        Vizuální prohlídka oblasti
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        Zvukové signály
                     
                  
                  
                     
                        Zvukové signály mohou být spouštěny pomocí pedálů nebo knoflíků.
                     
                  
                  
                     
                        Musí být ověřeno, zda pedály nebo knoflíky fungují správně.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        6.
                     
                  
                  
                     
                        Světelný panel pro noční navigaci
                     
                  
                  
                     
                        Světelný panel pro noční navigaci je instalován na simulátoru.
                     
                  
                  
                     
                        Musí být ověřeno, zda světelný panel pro noční navigaci funguje správně.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
                     
                        Č. 
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        7.
                     
                  
                  
                     
                        Matematické modely pro plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Nejméně tři matematické modely reprezentativních typů plavidel s různými metodami pohonu a zatížení, včetně jednoho malého plavidla, kterým může být vlečné plavidlo, jednoho středního plavidla (např. délka 86 m) a jednoho velkého plavidla (např. délka 110 nebo 135 m).
                     
                  
                  
                     
                        Musí se ověřit, zda jsou k dispozici tři povinné modely.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        Matematické modely pro plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Alespoň jeden matematický model reprezentativního typu plavidla (např. 86 m délky).
                     
                  
                  
                     
                        Musí se ověřit, zda je k dispozici povinný model.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                        Počet dostupných cílových plavidel
                           4
                        
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor musí zahrnovat cílové plavidlo nejméně 5 tříd Evropské konference ministrů dopravy (CEMT).
                     
                  
                  
                     
                        Musí být ověřeno, zda je k dispozici požadovaný počet a škála cílových plavidel.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        10.
                     
                  
                  
                     
                        Stanice operátora
                     
                  
                  
                     
                        Operátor musí být schopen komunikovat na všech kanálech VKV. Operátor musí být schopen sledovat používání kanálů.
                     
                  
                  
                     
                        Musí se ověřit, zda operátor může komunikovat na všech kanálech VKV a zda může sledovat používání všech kanálů.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        11.
                     
                  
                  
                     
                        Různá cvičení
                     
                  
                  
                     
                        Musí existovat možnost vytvářet, ukládat a pouštět různá cvičení, s nimiž musí být možnost manipulovat za běhu.
                     
                  
                  
                     
                        Provádějí se různé operace.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        12.
                     
                  
                  
                     
                        Oddělitelná cvičení
                     
                  
                  
                     
                        Během zkoušek více než jednoho žadatele nesmí cvičení žadatelů rušit zkoušky jiného žadatele.
                     
                  
                  
                     
                        Cvičení se znovu přehraje pro každého žadatele.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        13.
                     
                  
                  
                     
                        Funkce a uspořádání můstku plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Oddíl kormidelny musí být navržen k řízení plavidla jednou osobou s pomocí radaru podle normy ES-TRIN 2017/1.
                     
                  
                  
                     
                        Je třeba ověřit, zda funkce a vybavení můstku odpovídají platným technickým požadavkům pro plavidla vnitrozemské plavby. Musí být ověřeno, zda je kormidelna navržena pro řízení jednou osobou.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        14.
                     
                  
                  
                     
                        Kormidelna (můstek/kabina)
                     
                  
                  
                     
                        Kormidelny se, pokud jde o formu a rozměry, podobají těm, které jsou na palubě vnitrozemských plavidel.
                     
                  
                  
                     
                        Vizuální kontrola.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        15.
                     
                  
                  
                     
                        Stanice operátora
                     
                  
                  
                     
                        1.Musí zde být samostatný prostor, ve kterém může sedět operátor (operátoři) a zkoušející, přičemž zkoušející musí být schopen vnímat radarový snímek žadatele.
                     
                     
                        2.Kormidelna a prostor operátora musí být vzájemně odděleny. Musí být co nejvíce zvukotěsné.
                     
                     
                        3.Operátor musí být schopen pracovat nejméně na dvou kanálech VKV současně.
                     
                     
                        4.Operátor musí být schopen jasně určit, který kanál rádiové komunikace žadatel využívá.
                     
                  
                  
                     
                        Vizuální kontrola stanice operátora a kontrola funkčnosti.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        16.
                     
                  
                  
                     
                        Stanice briefingu/debriefingu
                     
                  
                  
                     
                        Možnost opětovně přehrát na stanovišti operátora nebo v místě debriefingu.
                     
                  
                  
                     
                        Je třeba sledovat činnosti posuzování.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        Vlastní plavidlo
                           5
                        
                     
                  
               
                     
                        17.
                     
                  
                  
                     
                        Stupně volnosti
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor musí být schopen zobrazit pohyb v šesti stupních volnosti.
                     
                  
                  
                     
                        Stupně volnosti zavedené v simulátoru mohou být hodnoceny pozorováním vizualizačního systému nebo pomocí nástrojů. Proto se tyto manévry provádějí s pomocí malých plavidel, která se obvykle pohybují zřetelněji a rychleji než větší.
                     
                     
                        –Pokud se horizont při pohledu dopředu v průběhu navigace po křivce kývá, provádí se kývavý pohyb ze strany na stranu.
                     
                     
                        –Zvedá-li se příď plavidla a klesá se silnými podélnými zrychleními, provádí se houpavý pohyb (zpředu dozadu).
                     
                     
                        –Mění-li se zobrazení echolotu při plavbě vyššími rychlostmi při konstantní hloubce vody, provádí se horizontální pohyb. Tato zkouška zahrnuje modelování tzv. „squat-efektu“.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        18.
                     
                  
                  
                     
                        Stupně volnosti
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor musí být schopen simulovat pohyb ve třech stupních volnosti.
                     
                  
                  
                     
                        Musí být vyhodnoceny stupně volnosti provedené v simulátoru.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        19.
                     
                  
                  
                     
                        Pohonný systém
                     
                  
                  
                     
                        Simulace všech součástí pohonného systému je provedena blízko reality a bere v úvahu všechny příslušné vlivy.
                     
                  
                  
                     
                        Pohonný systém musí být zkoušen manévry zrychlování a zastavování, během nichž lze pozorovat výkonnost motoru (z hlediska reakce na škrticí klapku) a plavidla (co do maximální rychlosti a chování v čase).
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        20.
                     
                  
                  
                     
                        Ovládací zařízení
                     
                  
                  
                     
                        Ovládací zařízení se chová blízko k realitě, pokud jde o rychlost otáčení kormidla, a bere v úvahu nejdůležitější vlivy.
                     
                  
                  
                     
                        Pro ověření kvality simulace ovládacích zařízení lze provést různá šetření. Jsou stanovena omezení, pokud není možné hodnotit chování bez protokolů o proměnných stavu.
                     
                     
                        –Reakce Ovládací zařízení se používá v pohybu dopředu a dozadu. Lze pozorovat, zda jsou iniciovány změny ve směru plavidla.
                     
                     
                        –Rychlost otáčení kormidla: Použije se ovládací zařízení a na displeji se pozoruje rychlost otáčení. Lze změřit, zda je rychlost realistická.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
         
            
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        21.
                     
                  
                  
                     
                        Účinky mělčiny
                     
                  
                  
                     
                        Účinek omezené hloubky vody na příkon a manévrovací chování je z hlediska kvality správně modelován.
                     
                  
                  
                     
                        Navrhují se dva typy zkoušek, které umožňují posoudit kvalitu při posuzování vlivu mělčiny:
                     
                     
                        Plavba v přímém směru: v různých hloubkách vody se měří dosažená maximální rychlost normalizovaná s rychlostí v hlubokých vodách a znázorněná v grafu oproti parametru ponoru v závislosti na hloubce vody (T/h). Srovnání se stávajícími údaji z modelových zkoušek poskytuje informace o kvalitě vlivu mělčiny v simulaci. 
                     
                     
                        Kruh otáčení: při jízdě plavidla při konstantním výkonu a úhlu kormidla 20° na boční neomezenou vodu lze zaznamenat hodnoty rychlosti, úhlu snosu, rychlosti otáčení a průměru kruhu otáčení stacionárně se otáčejícího plavidla, a to v postupně snižované hloubce vody.
                     
                     
                        Vynesením tohoto údaje oproti T/h je možné určit úhel snosu, rychlost otáčení a změnu průměru při hloubce vody.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        22.
                     
                  
                  
                     
                        Vliv proudu
                     
                  
                  
                     
                        Existují alespoň dva měřicí body proudu na plavidle, aby bylo možné vypočítat moment stáčení proudu.
                     
                  
                  
                     
                        Plánují se zkoušky za účelem ověření existence typických znaků výkonu a jejich zohlednění v simulaci:
                     
                     
                        –Vlastní plavidlo bez pohonu je umístěno do řeky s existujícím proudem. Pozoruje se, zda je plavidlo snášeno proudem. Kromě toho se ověřuje, zda je zrychleno na rychlost proudu. Pokud směr proudu splývá se směrem řeky, je třeba dále ověřit, zda se plavidlo mírně otáčí.
                     
                     
                        –Zkouška se vstupem do přístavu z řeky s proudem ukazuje, do jaké míry simulátor realisticky počítá s momentem stáčení, který vytváří nehomogenní proud.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        23.
                     
                  
                  
                     
                        Vliv větru
                     
                  
                  
                     
                        Vliv větru vytváří síly ve vodorovné rovině v závislosti na aktuální rychlosti a směru větru. Vítr způsobuje také moment stáčení a klopný moment.
                     
                  
                  
                     
                        Pro kontrolu úrovně kvality vlivu větru lze provést různé zkoušky. Aby bylo možné tyto účinky snadno odhalit, je třeba zvolit relativně vysoké rychlosti větru.
                     
                     
                        Proveďte následující zkoušku: proveďte zkoušku protivětru i bočního větru ve dvou různých rychlostech větru v oblasti, ve které není žádný vliv kromě větru. Spusťte vítr a zaznamenejte chování. Zastavte vítr a znovu zaznamenejte chování. Začněte s nepohyblivým plavidlem.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        24.
                     
                  
                  
                     
                        Účinek břehu
                     
                  
                  
                     
                        Příčná síla a moment stáčení mají tendenci se řádným způsobem měnit se vzdáleností od břehu a rychlostí.
                     
                  
                  
                     
                        K ověření účinku břehu v simulátoru je zapotřebí oblast pro cvičení, která na jedné straně poskytuje nábřeží nebo zeď. Musí být provedeny tyto zkoušky:
                     
                     
                        –Plavidlo pluje rovnoběžně se zdí. Kontroluje se, zda je ovlivněn přímý pohyb a zda je plavidlo přitahováno ke zdi a příď se od ní odvrací.
                     
                     
                        –Vzdálenost od břehu nebo zdi a rychlost plavidla se liší a je pozorována změna účinků.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        25.
                     
                  
                  
                     
                        Vzájemná interakce dvou plavidel
                     
                  
                  
                     
                        Plavidla na sebe vzájemně působí a vypočítávají se realistické účinky.
                     
                  
                  
                     
                        Pro úplnou kontrolu interakce mezi plavidly se na simulátoru zahájí cvičení se dvěma vlastními plavidly v laterální neomezené vodě. Pokud to není možné, může být zkouška provedena také s použitím dopravního plavidla jako druhého plavidla. Pro správné posouzení výsledků musí plavidla vyplout v souběžném kurzu v relativně malé boční vzdálenosti.
                     
                     
                        –Jak pro předjíždění, tak pro setkání bude zkontrolováno, do jaké míry vlastní plavidlo vykazuje přitahování a rotaci.
                     
                     
                        –Hloubka vody je snížena. Zkontroluje se, zda dochází ke zvýšení účinku vzájemného působení.
                     
                     
                        –Vzdálenost mezi plavidly se zvýší, aby se zjistilo, zda se účinek sníží.
                     
                     
                        –Zvýší se rychlost druhého plavidla. Zkontroluje se funkční vztah mezi účinkem proplouvajícího plavidla a rychlostí při setkání.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        26.
                     
                  
                  
                     
                        Squat
                     
                  
                  
                     
                        Jak dynamické klesání, tak sklon, se modelují v závislosti na rychlosti, hloubce vody a ponoru.
                     
                  
                  
                     
                        Tento prvek se nejlépe zkouší v oblasti s laterálně neomezenou vodou a s konstantní hloubkou vody.
                     
                     
                        –Zkušební provoz musí prokázat, zda je možné kontrolovat prvek zvaný „squat“ pomocí echolotů.
                     
                     
                        –Různé hodnoty volné vzdálenosti pod kýlem na přídi a na zádi ukazují, zda se plavidlo naklání.
                     
                     
                        –Při rostoucí rychlosti se kontroluje funkční vztah mezi prvkem „squat“ (rozdíl mezi vzdáleností kýlu od dna během zastavení a pohybu) a rychlostí plavidla.
                     
                     
                        –Ověřuje se, zda se „squat“ zvyšuje při konstantní rychlosti, ale snižující se hloubce vody.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        27.
                     
                  
                  
                     
                        Účinek kanálu
                     
                  
                  
                     
                        Zohlednění zpětného toku proudu. Zpětný tok není lineární vzhledem k rychlosti plavidla.
                     
                  
                  
                     
                        Zpětný tok je fyzikální účinek přidaný do simulátoru jako odpor působící na plavidlo. Za účelem ověření je plavidlo umístěno do úzkého kanálu a pluje ustáleně s konstantním výkonem. Poté se měří rychlost. Výkon se zvýší a znovu se změří rychlost. Zkouška se opakuje v otevřené vodě se stejným konstantním výkonem (dvě úrovně). Očekávaným účinkem je:
                     
                     
                        –Rychlost v úzkém kanálu je při stejném nastavení výkonu menší než v otevřených vodách.
                     
                     
                        –Při vyšším nastavení výkonu je rozdíl v rychlosti větší než při nižším nastavení výkonu.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        28.
                     
                  
                  
                     
                        Účinek zdymadla
                     
                  
                  
                     
                        Ve zdymadle působí na plavidlo stejné účinky jako v kanálu. Zdymadlo způsobuje dodatečný účinek v důsledku výtlačného toku způsobeného plavidlem s velkým blokačním faktorem, které vplouvá do zdymadla (pístový účinek).
                     
                  
                  
                     
                        Zkouška účinku kanálu vykazuje zpětný tok. Tuto zkoušku není třeba opakovat. Pístový účinek lze prokázat:
                     
                     
                        –Vplujte s plavidlem do zdymadla poměrně vysokou rychlostí. Po vstupu do zdymadla narazí plavidlo na další odpor (zpomalení). Když se zastaví pohon, zpětné síly nadále působí a plavidlo mírně couvne.
                     
                     
                        –Spusťte pohon ve zdymadle a nastavte jej na pevné nastavení. Plavidlo opustí zdymadlo a narazí na odpor v důsledku pístového účinku. Po vyplutí ze zdymadla (plavidlo mimo zdymadlo) odpor zanikne, což je prokázáno náhlým nárůstem rychlosti, který lze zaznamenat.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        29.
                     
                  
                  
                     
                        Najetí na dno
                     
                  
                  
                     
                        Najetí na dno plavidlo zpomalí, může být slyšet zvuk, ale nevede ve všech případech k zastavení plavidla. Najetí na dno je oznámeno operátorovi.
                     
                  
                  
                     
                        Pro kontrolu najetí na dno je potřebný prostor pro cvičení, jehož dno je ploché a přitom mírně stoupá. Zde se jedná o existenci vhodných informací o hloubce v samotném simulátoru, a nikoli o vyobrazení ve vizualizačním systému.
                     
                     
                        Při najetí na pláž je nutno přezkoušet, zda se plavidlo skutečně zastaví, a pokud ano, zda se zastaví náhle, nebo zda se zpomalí.
                     
                     
                        Při najetí na dno se musí změna vodorovné roviny plavidla kontrolovat pomocí vizualizačního systému.
                     
                     
                        Při plavbě nad plochým dnem ve velmi mělké vodě je nutno vyzkoušet, zda plavidlo najede na dno v důsledku účinku „squat“, když je rychlost trvale zvyšována.
                     
                     
                        U všech najetí na dno je nutné zkontrolovat, zda je tento incident doprovázen zvukem.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        30.
                     
                  
                  
                     
                        Najetí na dno
                     
                     
                        najetí plavidla na břeh, srážka dvou plavidel, srážka plavidla s mostem
                     
                  
                  
                     
                        Při simulaci se kandidátovi a operátorovi ohlásí najetí plavidla na dno, najetí plavidla na břeh, srážka dvou plavidel, srážka plavidla s mostem.
                     
                  
                  
                     
                        Vizuální kontrola
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        31.
                     
                  
                  
                     
                        Najetí plavidla na břeh
                     
                  
                  
                     
                        Najetí plavidla na břeh se v simulaci oznamuje alespoň zvukem. Simulace plavidlo zpomalí. Výpočet kolize se provádí s použitím dvourozměrného tvaru plavidla.
                     
                  
                  
                     
                        Simulaci najetí plavidla na břeh lze vyzkoušet pouze ve cvičných oblastech s různými objekty na břehu.
                     
                     
                        Plutím proti různým objektům je možné ověřit, zda je simulátor dokáže detekovat a reagovat na ně.
                     
                     
                        Pro různé objekty se ověřuje, zda existují určité typy, u nichž nedochází k žádné reakci na srážku.
                     
                     
                        Zvuk pro srážku lze vyzkoušet pomocí zvukového systému simulátoru, pokud je k dispozici.
                     
                     
                        Pozorování srážky ve vizualizačním systému ukazuje, zda ke srážce dochází náhle nebo zda je simulována deformační zóna.
                     
                     
                        Srážka s plochým úhlem při nízké rychlosti může prokázat, zda je vypočítáván elastický tlak.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        32.
                     
                  
                  
                     
                        Srážka dvou plavidel
                     
                  
                  
                     
                        Srážky dvou plavidel jsou v simulaci oznamovány alespoň zvukem. Simulace plavidlo zpomalí. Výpočet kolize se provádí s použitím dvourozměrného tvaru plavidla.
                     
                  
                  
                     
                        Za předpokladu, že pro vlastní plavidlo není rozhodující, zda je druhé plavidlo, se kterým se srazí, vlastním plavidlem nebo dopravním plavidlem, mohou být provedeny různé srážky.
                     
                     
                        Kontroluje se, k jaké reakci dojde na simulátoru při srážce plavidla s jiným vlastním plavidlem, a zda je možné si všimnout zvuku.
                     
                     
                        Na stanici instruktora je to kontrolováno s dostatečným zvětšením, pokud jsou pro detekci srážek použity obrysy plavidla.
                     
                     
                        Zkouší se, zda dojde ke srážce přesně v tomto okamžiku, kdy se obrysy plavidel vzájemně dotýkají.
                     
                     
                        Kontroluje se, zda dochází k přesnému zjištění srážky také pro různá plavidla s různými tvary.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        33.
                     
                  
                  
                     
                        Srážka plavidla s mostem
                     
                  
                  
                     
                        Srážky plavidla s mostem se zjišťují za použití hodnoty statické výšky (odpovídající spuštěné kormidelně a spuštěným stožárům). Srážky se v simulaci oznamují alespoň zvukem. Simulace plavidlo zpomalí.
                     
                  
                  
                     
                        K posouzení tohoto výkonu je zapotřebí, aby ve cvičné oblasti most existoval, a použije se vnitrozemská elektronická plavební mapa.
                     
                     
                        Kontroluje se, zda při průjezdu pod mostem, který nemá dostatečnou průjezdnou výšku, dojde ke srážce a jaké jsou výsledky další simulace.
                     
                     
                        Ověřuje se, zda je možné bezpečné proplutí s dostatečným snížením hladiny vody nebo zvýšením ponoru. To se kontroluje také ve vizualizačním systému.
                     
                     
                        Pro kontrolu bodu srážky na lodi, pokud existuje pouze jeden, jsou nutné různé plavby. V tomto případě je možné rovněž lokalizovat, zda most způsobuje srážku ve středové linii nebo na vnějších hranicích.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        34.
                     
                  
                  
                     
                        Pomocná kormidelna
                     
                  
                  
                     
                        Výšku a zorný bod srážky musí být možné přizpůsobit poloze mostu. K dispozici musí být nepřetržitý pohyb pomocné kormidelny.
                     
                  
                  
                     
                        Předpokladem zkoušky tohoto výkonu je dostupnost typického plavidla vnitrozemské plavby, např. plavidla o délce 110 m.
                     
                     
                        Základní dostupnost této funkce může být ověřena přítomností provozního zařízení pro změnu polohy mostu.
                     
                     
                        Funkce může být zkoušena na mostě a kontroluje se, zda lze zvolit libovolné polohy a zda je pohyb náhlý nebo má realistickou rychlost.
                     
                     
                        Umístěním jiného vlastního plavidla v blízkosti se může přezkoušet, zda je tato funkce dostupná i pro jiná plavidla ve vizualizačním systému.
                     
                     
                        Lze pozorovat, zda se také navigační světla a denní značení pohybují podle pohybu zdvihací kormidelny druhého vlastního plavidla ve vizualizačním systému.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        35.
                     
                  
                  
                     
                        Lana
                     
                  
                  
                     
                        Vizualizační systém musí zobrazovat dynamiku jak plavidla, tak lana (např. vůle, elasticita, hmotnost, přetržení a napojení na body pacholat).
                     
                  
                  
                     
                        Ve cvičné oblasti s přístavní hrází se zkouší uvazování lanem.
                     
                     
                        Při použití lana se ověří, zda je lano spojené s určitými body pacholat.
                     
                     
                        Přetržení lana se kontroluje tím, že se zkouší zastavit plavidlo lanem z plné rychlosti.
                     
                     
                        Vůle lana se kontroluje snižující se silou a vzdáleností.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
         
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        36.
                     
                  
                  
                     
                        Kotvy
                     
                  
                  
                     
                        Kotvy se dají spustit a vytáhnout. Posuzuje se hloubka vody a dynamika řetězu.
                     
                  
                  
                     
                        Ve cvičné oblasti s omezenou hloubkou vody a vlastním plavidlem s jednou nebo více kotvami může být přezkoušena funkce kotvy. Logické je, použije-li se konstantní proud proměnlivé rychlosti.
                     
                     
                        Spuštění a vytahování kotvy je možné pouze v případě, že existují odpovídající ovládací prvky. Rovněž je třeba ověřit, zda existují přístroje udávající délku řetězu.
                     
                     
                        Kontroluje se, zda se rychlosti při spouštění a vytahování liší. Kromě toho je také třeba zkontrolovat, zda je slyšet vhodný zvuk.
                     
                     
                        Změnami hloubky vody je třeba zkontrolovat, má-li hloubka vody vliv na funkci kotvy.
                     
                     
                        Při nízké rychlosti proudu musí být přezkoušeno, zda plavidlo osciluje a po zakotvení zastaví.
                     
                     
                        Při trvalém zvyšování rychlosti proudu musí být přezkoušeno, zda kotva plavidlo udrží.
                     
                     
                        Pokud jedna kotva plavidlo neudrží, je nutno zkontrolovat, zda se plavidlo zastaví pomocí dvou kotev, jsou-li používány dvě kotvy.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        37.
                     
                  
                  
                     
                        Vlečení (operace dvou plavidel)
                     
                  
                  
                     
                        Při vlečení se bere v úvahu jak dynamika plavidla, tak dynamika lanového připojení.
                     
                  
                  
                     
                        Oblastí cvičení pro kontrolu funkce vlečení může být oblast otevřeného moře. Kromě vlečného nebo vlečeného vlastního plavidla je nezbytné další plavidlo (vlastní plavidlo nebo dopravní plavidlo).
                     
                     
                        Základní podmínku vlečení lze zkoušet natažením vlečného lana mezi vlastním plavidlem a jiným plavidlem.
                     
                     
                        Pokud to není možné, musí se ověřit, zda je poskytována alespoň alternativní metoda pro stanovení síly pocházející z virtuálního vlečného plavidla.
                     
                     
                        Kontroluje se, zda ostatní plavidla používaná jako pomoc při vlečení mohou urychlit vlečené vlastní plavidlo, a také podnítit bočním tahem vybočení.
                     
                     
                        Kontroluje se, zda vlečné vlastní plavidlo může jiné plavidlo přemístit vhodnými manévry a zastavit ho, a zda lze bočním tahem druhé plavidlo rovněž přivést k otáčení.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        Dopravní plavidlo
                     
                  
               
                     
                        38.
                     
                  
                  
                     
                        Množství dopravních plavidel
                     
                  
                  
                     
                        Musí být k dispozici nejméně deset dopravních plavidel.
                     
                  
                  
                     
                        Zkouška musí prokázat, zda lze do cvičení vložit požadované množství.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        39.
                     
                  
                  
                     
                        Řízení dopravních plavidel
                     
                  
                  
                     
                        Dopravní plavidlo může realistickým způsobem sledovat trasy změnou kurzu a rychlosti.
                     
                  
                  
                     
                        Dostupnost kontrolních funkcí musí být ověřena vytvořením nového cvičení zahrnujícího dopravní plavidla.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        40.
                     
                  
                  
                     
                        Způsob pohybu
                     
                  
                  
                     
                        Přiměřeně plynulý způsob pohybu.
                     
                  
                  
                     
                        Použije se zkušební postup pro řízení dopravních plavidel.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        41.
                     
                  
                  
                     
                        Vliv větru
                     
                  
                  
                     
                        Dopravní plavidlo reaguje na daný vítr tím, že vykazuje úhel snosu.
                     
                  
                  
                     
                        Vítr použitý pro cvičení musí u dopravních plavidel vykazovat úhel snosu, který se mění s rychlostí a směrem větru.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        42.
                     
                  
                  
                     
                        Vliv proudu
                     
                  
                  
                     
                        Dopravní plavidlo reaguje na daný proud tím, že vykazuje úhel snosu.
                     
                  
                  
                     
                        Proud použitý pro cvičení musí u dopravních plavidel vykazovat úhel snosu, který se mění s rychlostí a směrem proudu.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        43.
                     
                  
                  
                     
                        Výřez a velikost obrazu
                     
                  
                  
                     
                        Vizualizační systém umožňuje zobrazení celého obzoru (360 stupňů). Horizontální zorné pole lze získat pevným zobrazením o rozsahu nejméně 210 stupňů a doplňkovými přepínatelnými zobrazeními pro zbývající část obzoru. Vertikální zobrazení umožňuje pohled dolů na vodu a nahoru na oblohu, jak by byly vidět z běžného ovládacího stanoviště v kormidelně.
                     
                  
                  
                     
                        Vizuální kontrola simulátoru za chodu.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        44.
                     
                  
                  
                     
                        Rozlišení dle snímku
                     
                  
                  
                     
                        Rozlišení dosahuje hodnoty rozlišení lidského oka. Četnost snímků (v ideálním případě > 50 snímků za sekundu, minimálně taková, která ukazuje realistický hladký obraz) nevykazuje žádný trhavý pohyb.
                     
                  
                  
                     
                        Rozlišení musí být kontrolováno vizuální kontrolou.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        45.
                     
                  
                  
                     
                        Další podrobnosti a kvalita zobrazení
                     
                  
                  
                     
                        Míra podrobností zobrazovacího systému přesahuje zjednodušené zobrazení. Ukazuje za všech okolností dobrý pohled na plavební oblast.
                     
                  
                  
                     
                        Vizuální model musí být ověřen vizuální kontrolou.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        46.
                     
                  
                  
                     
                        Vodní hladina
                     
                  
                  
                     
                        Vlny vyvolané plavidlem závisejí na rychlosti plavidla. Bere se v úvahu hloubka vody. Vlny vyvolané větrem jsou v souladu se směrem a rychlostí větru.
                     
                  
                  
                     
                        Vizuální kontrola musí prokázat, zda se vlny vyvolané plavidlem mění s rychlostí plavidla a zda se vlny způsobené větrem mění se směrem a rychlostí větru.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        47.
                     
                  
                  
                     
                        Slunce, Měsíc, nebeská tělesa
                     
                  
                  
                     
                        Slunce a Měsíc se řídí 24hodinovým intervalem. Pozice neodpovídají přesně místu a datu simulace. Noční obloha může být pokryta libovolnými hvězdami.
                     
                  
                  
                     
                        Vizuální kontrola musí prokázat, zda lze Slunce, Měsíc a nebeská tělesa v denních a nočních situacích a za soumraku měnit.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        48.
                     
                  
                  
                     
                        Počasí
                     
                  
                  
                     
                        Zobrazují se stacionární vysoké vrstvy oblačnosti. Kromě toho lze zobrazit dešťové srážky, opar a mlhu.
                     
                  
                  
                     
                        Vizuální kontrola prokazuje požadovanou míru podrobností.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        49.
                     
                  
                  
                     
                        Okolní hluk
                     
                  
                  
                     
                        Hluk motoru je reprodukován realistickým způsobem.
                     
                  
                  
                     
                        Hluk motoru je nutno zkoušet za klidných povětrnostních a námořních podmínek, a to tak, že se posoudí hluk při všech otáčkách motoru. Musí být stanoveno, zda je zvuk motoru slyšitelný a zda jsou hlasitost a zvuk vhodné.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        50.
                     
                  
                  
                     
                        Vnější zdroje hluku (např. hluk motoru, zvukové výstražné signály a kotva).
                     
                  
                  
                     
                        Jednotlivé zvukové signály jsou přehrávány realistickým způsobem, ale nelze je akusticky lokalizovat.
                     
                  
                  
                     
                        Jako první krok se na kormidelně stojícího vlastního plavidla všechny dostupné zvukové signály aktivují jeden po druhém. Hodnotí se, zda jsou zvukové signály realistické z hlediska zvuku a hlasitosti. V druhém kroku se aktivují stejné zvukové signály na jiném plavidle, přičemž se mění vzdálenost k plavidlu. Musí být přezkoušeno, zda zazní správný signál a zda jsou správně přehrávány hlasitosti.
                     
                     
                        Všechny funkční pomocné pohonné jednotky (např. kotvy) na kormidelně jsou aktivovány samostatně. Musí se ověřit, zda je provozní stav zvukově vnímatelný.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        51.
                     
                  
                  
                     
                        Vnější hluk (zvukové signály)
                     
                  
                  
                     
                        Zvukové signály z cílových plavidel musí být slyšet.
                     
                  
                  
                     
                        Během cvičení se dává zvukový signál z cílového plavidla.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        52.
                     
                  
                  
                     
                        Vnitřní zvukové informace
                     
                  
                  
                     
                        Akustické signály ze zařízení můstku znějí realisticky, ale přehrávají se reproduktory umístěnými na konzole simulátoru.
                     
                  
                  
                     
                        Všechny akustické signály dostupné na zařízeních kormidelny se aktivují jeden po druhém. Zkouší se, zda signály vydávají samotná zařízení nebo reproduktory simulátoru a do jaké míry znějí tyto signály realisticky.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        53.
                     
                  
                  
                     
                        Poslech
                     
                  
                  
                     
                        Operátor je schopen zaslechnout všechny hluky z kormidelny plavidla.
                     
                  
                  
                     
                        V rámci simulace musí být vyzkoušeno, zda jsou zvuky z kormidelny plavidla přenášeny jasně a srozumitelně a zda je hlasitost nastavitelná.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        54.
                     
                  
                  
                     
                        Záznam
                     
                  
                  
                     
                        Zvuky z kormidelny plavidla jsou zaznamenávány synchronně se simulací.
                     
                  
                  
                     
                        Cvičení se spouští včetně rádiové komunikace a zvuků. Reprodukce musí prokazovat řádně slyšitelné zvukové záznamy synchronně s reprodukcí simulace.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        55.
                     
                  
                  
                     
                        Soulad s radarem
                     
                  
                  
                     
                        Úhlová přesnost azimutu musí být v souladu s evropskými technickými specifikacemi (ETSI) EN 302 194. Účinky týkající se vertikálně omezeného úhlu otevření lze identifikovat např. při průjezdu pod mosty.
                     
                  
                  
                     
                        Soulad „ve svislém směru“: simulace průjezdu pod mostem s ohledem na:
                     
                     
                        -výšku antény nad vodní hladinou při aktuálním ponoru,
                     
                     
                        -úhel záření v souladu s lalokem radaru a sklonem plavidla,
                     
                     
                        -výšku mostu mezi spodní hranou mostu a hladinou vody.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        56.
                     
                  
                  
                     
                        Rozlišení
                     
                  
                  
                     
                        Simulace radaru musí vytvářet realistický radarový snímek.
                     
                     
                        Simulace radaru musí splňovat požadavky ETSI EN 302 194 [1].
                     
                  
                  
                     
                        Správné rozlišení musí být prokázáno na vzdálenost 1 200 m: dva objekty s azimutální vzdáleností 30 m musí být identifikovány jako dva samostatné objekty.
                     
                     
                        Dva objekty ve vzdálenosti 1 200 m ve stejném směru se vzájemnou vzdáleností 15 m musí být identifikovány jako dva různé objekty.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        57.
                     
                  
                  
                     
                        Stínění způsobené vlastními nebo jinými plavidly
                     
                  
                  
                     
                        Stínění odpovídá trigonometrickým vztahům, ale nepřihlíží ke změnám dynamického postavení plavidla.
                     
                  
                  
                     
                        Stínění způsobené vlastním plavidlem musí být vyzkoušeno tím, že se plavidlo přiblíží k bóji a určí se vzdálenost, kdy je bóje zakryta přídí plavidla. Tato vzdálenost musí být realistická.
                     
                     
                     
                        Stínění způsobené jiným plavidlem se musí zkoušet umístěním dvou plavidel ve stejném směru. Při umístění menšího plavidla za větší plavidlo se menší plavidlo nezobrazí na obrazovce radaru.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        58.
                     
                  
                  
                     
                        Odrazy od vodní hladiny a deště
                     
                  
                  
                     
                        Úprava filtrů a jejich účinek odpovídá rozsahu skutečných schválených zařízení.
                     
                  
                  
                     
                        Posouzení se provádí zapnutím a úpravou filtrů.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        59.
                     
                  
                  
                     
                        Falešné odrazy
                     
                  
                  
                     
                        Jsou generovány falešné odrazy. Kmitočet vícenásobných odrazů se navíc realistickým způsobem mění se vzdáleností.
                     
                  
                  
                     
                        Při cvičení s více cílovými plavidly musí být falešné odrazy viditelné. V průběhu zkoušky musí pozorovatel hledat rušení a vícenásobné odrazy.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        60.
                     
                  
                  
                     
                        Hloubka vody
                     
                  
                  
                     
                        Topografie dna je podrobně popsána pomocí batymetrických obrysů a sondování nebo v jakékoli jiné formě ve vysokém rozlišení, pokud jsou údaje k dispozici.
                     
                  
                  
                     
                        Při plavbě oblastí, která má být podrobena inspekci, je třeba ověřit, zda echolot vykazuje realistické hodnoty.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        61.
                     
                  
                  
                     
                        Proud
                     
                  
                  
                     
                        Proud může být definován libovolně pomocí nejméně dvourozměrných vektorových polí s vysokým rozlišením přizpůsobeným velikosti plavidla a oblasti.
                     
                  
                  
                     
                        Účinek proudu musí být vyzkoušen tak, že necháte vlastní plavidlo unášet řekou. Plavidlo se musí pohybovat s proudem realistickým způsobem.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        62.
                     
                  
                  
                     
                        Příliv a odliv
                     
                  
                  
                     
                        Údaje o přílivu a odlivu jsou uvedeny v hrubém prostorovém nebo časovém rozlišení či v obou.
                     
                  
                  
                     
                        Vliv přílivu/odlivu na plovoucí předměty lze vyhodnotit pomocí simulace vhodného malého plovoucího předmětu bez jakéhokoli pohonu nebo jiných sil (např. větru nebo lan). Změnou denní doby lze ověřit, zda jsou přílivový proud a hladina přílivu závislé na čase a zda jsou realistické. Hladinu vody lze přímo vidět na echolotu a lze ji zaznamenat za celý den za účelem porovnání s naměřenými nebo vypočtenými údaji.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        63.
                     
                  
                  
                     
                        Vítr
                     
                  
                  
                     
                        Lze definovat kolísání a vektorová pole větru a umožnit místní úpravu.
                     
                  
                  
                     
                        Je-li na palubě „nainstalován“ anemometr, přístroj na můstku zobrazuje relativní rychlost a směr větru. Je nutno přezkoušet vliv různých větrných polí na dynamiku plavidla.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        64.
                     
                  
                  
                     
                        2D/3D modely nehybných objektů
                     
                  
                  
                     
                        2D náhrady objektů jsou povoleny pouze u velmi vzdálených objektů a nejsou rozeznatelné.
                     
                  
                  
                     
                        Zatímco se plavidlo pohybuje v celé simulační oblasti, která musí být ověřena, jsou pozorovány pevné objekty. Lze zjistit, na jaké vzdálenosti a jakým způsobem se snižuje úroveň podrobností a zda se používají 2D modely.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        65.
                     
                  
                  
                     
                        Úroveň podrobností u nehybných objektů
                     
                  
                  
                     
                        Objekty s dobrou úrovní podrobnosti se mohou jevit jako realistické, ačkoli lze rozpoznat zjednodušení tvaru a povrchu.
                     
                  
                  
                     
                        Bude nahrána výcviková oblast, která má být posouzena, a nastaveno vlastní plavidlo. Nejprve je třeba přezkoumat, zda jsou identifikovány všechny objekty významné pro navigaci. Scéna se musí na první pohled jevit jako realistická.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        66.
                     
                  
                  
                     
                        Denní a noční modely pohyblivých objektů
                     
                  
                  
                     
                        Za tmy může být jakýkoli objekt osvětlen. Zdroje světla významné pro navigaci mohou vyzařovat světlo předem stanovených vlastností.
                     
                  
                  
                     
                        Bude nahrána výcviková oblast, která má být posouzena, a nastaveno vlastní plavidlo. Doba simulace je nastavena na půlnoc. Musí být přezkoušeno, zda jsou v simulaci všechny objekty významné pro navigaci osvětleny jako ve skutečnosti.
                     
                     
                        Dále je nutno ověřit, zda jsou osvětleny jiné objekty. Má-li programové vybavení simulátoru tento prvek, instruktor zapíná a vypíná osvětlení zamýšlených položek.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        67.
                     
                  
                  
                     
                        2D/3D modely pohyblivých objektů
                     
                  
                  
                     
                        Dvojrozměrné objekty se používají pouze v pozadí (velká vzdálenost), takže téměř nejsou patrné. Jinak se používají 3D modely.
                     
                  
                  
                     
                        Bude nahrána výcviková oblast výcviku, která má být posouzena, a vybere se vlastní plavidlo. Oblast výcviku se kompletně propluje; zároveň se používají, sledují a hodnotí dostupné pohyblivé objekty, aby se zjistilo, zda se k pozorovateli obrací plochými povrchy.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        68.
                     
                  
                  
                     
                        Míra podrobnosti
                     
                  
                  
                     
                        V případě zlepšené úrovně podrobností jsou prezentovány realistické objekty, ačkoli se tvary a plochy zobrazují zjednodušeným způsobem.
                     
                  
                  
                     
                        Vlastní plavidlo pluje v náhodně vybrané oblasti provozu. Použijí se vyhodnotitelné pohyblivé objekty. Musí se zobrazovat realistickým způsobem.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        69.
                     
                  
                  
                     
                        Nastavení světel a denních signálů
                     
                  
                  
                     
                        Zobrazená světla a signály lze zapnout jednotlivě, tj. všechna světla a signály jsou v databázi uložena odděleně a jsou umístěna podle požadavků skutečného plavidla a v souladu s platným předpisem pro použité plavidlo.
                     
                  
                  
                     
                        V těsné blízkosti dopravního plavidla se ve všech oblastech výcviku používá vlastní plavidlo. Provozovatel v co největší míře stanoví všechny druhy denních signálů a dopravních světel na palubě dopravních plavidel. Pokud to simulátor umožňuje, používá se místo dopravního plavidla druhé vlastní plavidlo. Na druhém vlastním plavidle jsou rovněž nastaveny všechny druhy světelných a denních signálů. Z kormidelny prvního vlastního plavidla se zkontroluje, které světelné a denní signály jsou vidět na obou ostatních plavidlech.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        70.
                     
                  
                  
                     
                        Denní a noční modely
                     
                  
                  
                     
                        Zdroje světla mohou svítit přerušovaně podle určitých typických znaků.
                     
                  
                  
                     
                        Vlastní plavidlo pluje v rámci provozní oblasti. Doba simulace je nastavena na 24:00 hod. Použijí se všechny vyhodnotitelné pohyblivé objekty. Provozovatel v nejvyšší možné míře zapne všechny dostupné zdroje světla nainstalované na objektech pro vizuální prohlídku.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        71.
                     
                  
                  
                     
                        Radarová odrazivost
                     
                  
                  
                     
                        Odraz v radarovém snímku musí být realistický a závislý na úhlu pohledu.
                     
                  
                  
                     
                        Je třeba zkontrolovat, zda odrážející objekty vykazují realistický odraz.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        72.
                     
                  
                  
                     
                        Odrazy způsobené vlnami a srážkami
                     
                  
                  
                     
                        Odrazy stavu moře jsou ukládány pro typické vzorce vln, což zahrnuje i rozsah hladin stavu moře. Odrazy způsobené srážkami jsou zobrazeny realistickým způsobem.
                     
                  
                  
                     
                        Odrazy stavu moře je nutné zkoušet zavedením různých výšek a směrů vln. Odrazy srážek se zkontrolují.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        73.
                     
                  
                  
                     
                        Vlny
                     
                  
                  
                     
                        Stav moře a směr vln lze upravit; plavidlo se pohybuje realisticky.
                     
                  
                  
                     
                        Musí být přezkoušeno, zda se pohyb plavidla liší podle stavu moře. Směry a výška vln musí být viditelné.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        74.
                     
                  
                  
                     
                        Dešťové/sněhové srážky
                     
                  
                  
                     
                        Jsou k dispozici všechny povětrnostní podmínky (omezení viditelnosti, srážky; s výjimkou blesku a tvorby mraků), což vytváří ucelený obraz.
                     
                  
                  
                     
                        Provede se vizuální kontrola, aby se ověřilo, zda lze snížit viditelnost.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        75.
                     
                  
                  
                     
                        Zobrazení map
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrozemský ECDIS v informačním režimu musí splňovat požadavky nejnovější normy zveřejněné Evropskou unií nebo Ústřední komisí pro plavbu na Rýně (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 909/2013 nebo CCNR vnitrozemský ECDIS, vydání 2.3 nebo jeho aktualizované vydání).
                     
                  
                  
                     
                        Je nutné zkontrolovat, je-li software ECDIS certifikovaný a používá-li se vnitrozemská elektronická plavební mapa.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        76.
                     
                  
                  
                     
                        Měřicí jednotky
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor používá jednotky pro evropskou vnitrozemskou plavbu (km, km/h).
                     
                  
                  
                     
                        Zobrazované jednotky musí být vyhodnoceny.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                     
                        Kvalitativní úroveň technických požadavků
                     
                  
                  
                     
                     
                        Zkušební postup
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor ovládání plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Simulátor radaru
                     
                  
               
                     
                        77.
                     
                  
                  
                     
                        Výběr jazyka
                     
                  
                  
                     
                        Použije se jazyk zkoušky a /nebo angličtina.
                     
                  
                  
                     
                        Je třeba zkontrolovat jazyk nástrojů.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        78.
                     
                  
                  
                     
                        Množství cvičení
                     
                  
                  
                     
                        Musí existovat možnost vytvářet, ukládat a pouštět různá cvičení, s nimiž musí být možnost manipulovat za běhu.
                     
                  
                  
                     
                        Provádějí se různé operace.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        79.
                     
                  
                  
                     
                        Množství vlastních plavidel
                     
                  
                  
                     
                        Pro každý můstek lze nahrát jiné vlastní plavidlo.
                     
                  
                  
                     
                        Předvedení samostatných cvičení s více můstky (je-li použitelné).
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        80.
                     
                  
                  
                     
                        Ukládání údajů
                     
                  
                  
                     
                        Musí být uloženy všechny hodnoty simulace, které jsou nezbytné pro opětovné přehrávání, včetně videozáznamů a zvuku výkonu žadatele.
                     
                  
                  
                     
                        Spustí se simulace a provádí se ukládání. Simulace je znovu nahrána a revidována, aby se určilo, zda jsou ze záznamu simulace k dispozici všechny příslušné údaje.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
                     
                        81.
                     
                  
                  
                     
                        Uložení zobrazené zkoušky
                     
                  
                  
                     
                        Musí existovat možnost opětovného přehrávání v místnosti operátora nebo v místě debriefingu. Musí být možnost zaznamenat rádiovou komunikaci.
                     
                  
                  
                     
                        Cvičení bude znovu přehráno.
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
                  
                     
                        x
                     
                  
               
               II.
                     
                     Normy pro správní postup pro schvalování simulátorů ovládání plavidel a simulátorů radarů
            
            
            
               I.
                     Postup schvalování simulátorů používaných při zkouškách uvedených v čl. 17 odst. 3 písm. a) a b) směrnice (EU) 2017/2397 
            
            
               1.Subjekt, který používá simulátory k posuzování způsobilosti, předloží příslušnému orgánu členského státu žádost o schválení, která
            
            
               (a)stanoví, pro jaké posouzení způsobilosti je simulátor povolen, tj. pro praktické zkoušky pro získání osvědčení kvalifikace vůdce plavidla (simulátor ovládání plavidla) či pro praktické zkoušky pro získání zvláštního povolení pro vedení plavidla pomocí radaru (simulátor radaru) nebo pro obojí;
            
            
               (b)uvádí, že simulátor zajišťuje plný soulad s minimálními technickými a funkčními požadavky podle příslušné normy nebo norem pro simulátory.
            
            
               2.Příslušný orgán zajistí, aby minimální požadavky stanovené v normě pro funkční a technické požadavky na simulátory byly kontrolovány podle zkušebního postupu pro každou položku. Pro tento úkol použije příslušný orgán odborníky nezávislé na subjektu, který provádí daný výcvikový program. Odborníci zdokumentují pro každou položku kontrolu souladu. Jestliže zkušební postupy potvrdí, že jsou požadavky splněny, příslušný orgán simulátor schválí. Ve schválení je upřesněno, pro které konkrétní posouzení způsobilosti je daný simulátoru povolen.
            
            
            
               II.
                     Oznámení schválení a systému norem kvality
            
         
         
            
               1.  Příslušný orgán pro schvalování simulátorů oznámí schválení simulátoru Evropské komisi a každé dotčené mezinárodní organizaci, přičemž uvede alespoň tyto údaje:
            
            
               (c)posouzení způsobilosti, pro které je simulátor povolen, tj. pro praktické zkoušky pro získání osvědčení kvalifikace vůdce plavidla (simulátor ovládání plavidla) či pro praktické zkoušky pro získání zvláštního povolení pro vedení plavidla pomocí radaru (simulátor radaru) nebo pro obojí;
            
            
               (d)jméno operátora simulátoru;
            
            
               (e)název výcvikového programu (je-li použitelné);
            
            
               (f)subjekt udělující osvědčení kvalifikací, zvláštní povolení nebo osvědčení o praktických zkouškách; 
            
            
               (g)datum vstupu v platnost, zrušení nebo pozastavení schválení simulátoru.
            
            
            
               2.  Pro účely systému posouzení a ověření kvality uvedeného v článku 27 směrnice (EU) 2017/2397 uchovávají příslušné orgány žádosti uvedené v oddílu 1.1. písm. a) a dokumentaci uvedenou v oddílu I.2.
            
            
            
            
               PŘÍLOHA IV
            
            
               NORMY ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOSTI
            
            
            
               Kritéria zdravotní způsobilosti pro různé zdravotní stavy (obecná způsobilost, zrak a sluch)
            
            
            
               Úvod
            
            
               Lékař by měl mít na paměti, že není možné vypracovat souhrnný seznam kritérií způsobilosti, která by se vztahovala na všechny možné stavy a varianty jejich prezentace a prognózy. Zásady, z nichž vychází přístup přijatý v tabulce, lze často extrapolovat na stavy, na něž se nevztahuje. Rozhodnutí o zdravotní způsobilosti v případě výskytu onemocnění, závisí na pečlivém klinickém hodnocení a analýze a při rozhodování o zdravotní způsobilosti je třeba vzít v úvahu tyto body:
            
            
               ·Zdravotní způsobilostí, která zahrnuje fyzickou a psychickou způsobilost, se rozumí, že osoba sloužící na palubě vnitrozemského plavidla, netrpí žádným onemocněním nebo postižením, které jí znemožňuje kteroukoli z níže uvedených činností:
            
            
               a)plnit úkoly nezbytné pro provoz plavidla,
            
            
               b)kdykoli plnit přidělené povinnosti, 
            
         
         
            
               c)správně vnímat prostředí.
            
            
               ·Uvedená onemocnění jsou běžnými příklady těch, která mohou vést k tomu, že členové posádky nejsou způsobilí. Seznam lze rovněž použít k určení vhodných omezení způsobilosti. Uvedená kritéria mohou lékařům pouze poskytnout vodítko a nemají nahrazovat lékařské hodnocení.
            
            
               ·Důsledky pro práci a život na vnitrozemských vodách se značně liší v závislosti na přirozené historii každého onemocnění a rozsahu léčby. K rozhodnutí o způsobilosti se použijí poznatky o onemocnění a posouzení jeho znaků u posuzované osoby.
            
            
               ·Nelze-li zdravotní způsobilost plně prokázat, mohou být uložena zmírňující opatření a omezení za předpokladu rovnocenné bezpečnosti plavby. Ke komentářům k tomuto textu je připojen seznam zmírňujících opatření a omezení. V případě potřeby se v popisech kritérií zdravotní způsobilosti uvádějí odkazy na tato zmírňující opatření a omezení.
            
            
            
               Tabulka je uspořádána takto:
            
            
               Sloupec 1: Mezinárodní klasifikace nemocí WHO, 10. revize (MKN-10). Kódy jsou uvedeny jako podpora pro analýzu, a zejména pro mezinárodní shromažďování údajů.
            
            
               Sloupec 2: Obecný název onemocnění nebo skupiny onemocnění se stručným přehledem jeho vlivu na práci na vnitrozemských vodních cestách.
            
            
               Sloupec 3: Kritéria zdravotní způsobilosti, která vedou k rozhodnutí: neslučitelnost.
            
            
               Sloupec 4: Kritéria zdravotní způsobilosti, která vedou k rozhodnutí: schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
            
            
            
               Text zahrnuje dva dodatky:
            
            
               Dodatek 1 Příslušná kritéria pro zrak ve smyslu diagnostického kódu H 0059
            
            
               Dodatek 2 Příslušná kritéria pro sluch ve smyslu diagnostického kódu H 68-95
            
            
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        A 00–B99
                     
                  
                  
                     
                        INFEKCE
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A 00–09
                     
                  
                  
                     
                        Gastrointestinální infekce
                     
                     
                     
                        Přenos na druhé, recidiva
                     
                  
                  
                     
                        T – pokud jsou zjištěny na břehu (u současných příznaků nebo u
                     
                     
                        výsledků zkoušek týkajících se statusu bacilonosiče) nebo potvrzeného statusu bacilonosiče do té doby, než se prokáže jejich eliminace
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                  
               
                     
                        A 15–16
                     
                  
                  
                     
                        Plicní tuberkulóza
                     
                     
                     
                        Přenos na druhé, recidiva
                     
                  
                  
                     
                        T – Pozitivní screeningový test nebo klinická anamnéza, až do období vyšetření.
                     
                     
                        V případě infekce až do doby, kdy je léčba stabilizována, a absence infekčnosti potvrzena
                     
                     
                     
                        P – Recidiva nebo závažné zbytkové poškození
                     
                  
                  
                     
                        Úspěšné ukončení léčby
                     
                  
               
                     
                        A 50-64
                     
                  
                  
                     
                        Sexuálně přenosná infekce
                     
                  
                  
                     
                        T – pokud jsou zjištěny na břehu: dokud není potvrzena diagnóza, zahájena léčba a úspěšně ukončena léčba.
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Akutní poškození, recidiva
                     
                  
                  
                     
                     
                        P – Nevyléčitelné zhoršení, pozdní komplikace
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        B 15
                     
                  
                  
                     
                        Hepatitida A
                     
                     
                     
                        Přenosná kontaminací potravin nebo vody
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyřešení žloutenky nebo obnovení tolerance zátěže
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                  
               
                     
                        B 16–19
                     
                  
                  
                     
                        Hepatitida B
                     
                     
                     
                        Přenosná kontaktem s krví nebo jinými tělními tekutinami. Možnost trvalého poškození jater a rakoviny jater
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyřešení žloutenky nebo obnovení tolerance zátěže
                     
                     
                     
                        P – Přetrvávající poškození jater s příznaky ovlivňujícími bezpečnou práci nebo s pravděpodobností komplikací
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci. Způsobilý/způsobilá s časovým omezením na maximálně dva roky
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Hepatitida C Přenosná kontaktem s krví nebo jinými tělními tekutinami. Možnost trvalého poškození jater
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyřešení žloutenky nebo obnovení tolerance zátěže
                     
                     
                     
                        P – Přetrvávající poškození jater s příznaky ovlivňujícími bezpečnou práci nebo s pravděpodobností komplikací
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                  
               
                     
                        B 20-24
                     
                  
                  
                     
                        HIV +
                     
                     
                     
                        Přenosná kontaktem s krví nebo jinými tělními tekutinami. Progrese směrem k nemocem souvisejícím s HIV nebo AIDS
                     
                  
                  
                     
                        T – Dobrá informovanost o stavu a plném souladu s doporučeními pro léčbu
                     
                     
                     
                        P – Nevratné zhoršení onemocnění souvisejících s HIV. Trvalé poškozující účinky medikace
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci. Způsobilý/způsobilá s časovým omezením na maximálně dva roky
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        A 00 – B 99
                     
                     
                        neuvedeno samostatně
                     
                  
                  
                     
                        Jiná infekce
                     
                     
                     
                        Osobní postižení, přenos infekce na ostatní
                     
                  
                  
                     
                        T – V případě závažné infekce a vážného rizika přenosu
                     
                     
                     
                        P – Pokud trvá pravděpodobnost opakování zhoršení nebo opakování infekce
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                  
               
                     
                        C00–48
                     
                  
                  
                     
                        RAKOVINA
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        C 00–48
                     
                  
                  
                     
                        Zhoubné novotvary — včetně lymfomu, leukemie a souvisejících onemocnění
                     
                  
                  
                     
                        T – Než bude vyšetřena, zaléčena a než bude vyhodnocena prognóza
                     
                     
                     
                        P – Přetrvávající poškození s příznaky ovlivňujícími bezpečnou práci nebo s vysokou pravděpodobností recidivy
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                     
                     
                        Bude potvrzeno úředním posudkem specialisty
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Recidiva – zejména akutní komplikace (např. poškození krvácením)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        D 50–89
                     
                  
                  
                     
                        ONEMOCNĚNÍ KRVE
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        D 50–59
                     
                  
                  
                     
                        Anémie/hemoglobinopatie
                     
                     
                     
                        Snížená tolerance zátěže. Epizodické anomálie červených krvinek
                     
                  
                  
                     
                        T – Do normální nebo stabilní hladiny hemoglobinu
                     
                     
                     
                        P – Závažná opakující se nebo přetrvávající anémie nebo zhoršení příznaků rozpadu červených krvinek, které jsou neléčitelné
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                  
               
                     
                        D 73
                     
                  
                  
                     
                        Splenektomie (vyjmutí sleziny)
                     
                     
                        (anamnéza operace)
                     
                  
                  
                     
                        T – Do dokončení klinické léčby a obnovení tolerance zátěže
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Zvýšená vnímavost na některé infekce
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        D 50–89
                     
                     
                        neuvedeno samostatně
                     
                  
                  
                     
                        Další onemocnění krve a krevních orgánů
                     
                  
                  
                     
                        T – V průběhu vyšetřování
                     
                     
                     
                        P – Chronické koagulační poruchy
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Různé – opakovaný výskyt abnormálního krvácení a rovněž možná snížená tolerance zátěže nebo nízká odolnost proti infekcím
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        E 00–90
                     
                  
                  
                     
                        ENDOKRINNÍ A METABOLICKÁ ONEMOCNĚNÍ
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        E 10
                     
                  
                  
                     
                        Diabetes (cukrovka)
                     
                     
                        – užívání inzulinu
                     
                     
                     
                        Akutní poškození způsobené hypoglykémií. Komplikace při ztrátě kontroly hladiny glukózy v krvi.
                     
                     
                        Zvýšená pravděpodobnost zrakových, neurologických a srdečních obtíží
                     
                  
                  
                     
                        T – Schází-li:
                     
                     
                        1)řádná kontrola;
                     
                     
                        2)dodržování léčby nebo
                     
                     
                        3)schopnost uvědomit si hypoglykémii
                     
                     
                     
                        P – Je-li špatně kontrolována nebo není-li dodržována léčba. Anamnéza hypoglykemie nebo ztráta schopnosti uvědomit si hypoglykémii.
                     
                     
                        Komplikace zhoršující cukrovku
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posuzování s maximální lhůtou 5 let. Pokud se prokáže řádná kontrola, plná shoda s doporučeními pro léčbu a dobrá informovanost o hypoglykémii.
                     
                     
                        Mohou být indikována omezení 04***
                     
                  
               
                     
                        E 11–14
                     
                  
                  
                     
                        Diabetes (cukrovka) – neléčená inzulinem.
                     
                     
                        Užívání jiné medikace
                     
                     
                     
                        Progrese onemocnění směrem k užívání inzulinu, zvýšená pravděpodobnost zrakových, neurologických a srdečních potíží
                     
                  
                  
                     
                        T – Schází-li:
                     
                     
                        1)řádná kontrola;
                     
                     
                        2)dodržování léčby nebo
                     
                     
                        3)schopnost uvědomit si hypoglykémii
                     
                  
                  
                     
                        Při stabilizaci, aniž by došlo ke komplikacím zhoršujícím stav: způsobilý/způsobilá s časovým omezením na maximálně pět let
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Cukrovka – neléčená inzulinem; léčená pouze dietou
                     
                     
                     
                        Progrese onemocnění směrem k užívání inzulinu, zvýšená pravděpodobnost zrakových, neurologických a srdečních potíží
                     
                  
                  
                     
                        T – Schází-li:
                     
                     
                        1)řádná kontrola;
                     
                     
                        2)dodržování léčby nebo
                     
                     
                        3)schopnost uvědomit si hypoglykémii
                     
                  
                  
                     
                        Při stabilizaci, aniž by došlo ke komplikacím zhoršujícím stav: způsobilý/způsobilá s časovým omezením na maximálně pět let
                     
                  
               
                     
                        E 65–68
                     
                  
                  
                     
                        Obezita / abnormální tělesná hmotnost – vysoká nebo nízká
                     
                     
                     
                        Riziko sebepoškození, snížená mobilita a tolerance zátěže pro běžné a mimořádné povinnosti.
                     
                     
                        Zvýšená pravděpodobnost cukrovky, onemocnění tepen a artritidy
                     
                  
                  
                     
                        T – Nelze-li plnit zásadně důležité povinnosti v oblasti bezpečnosti, fyzická výkonnost nebo výkon při zkoušce zátěže je chabý, index tělesné hmotnosti (BMI) ≥ 40 (úroveň obezity 3)
                     
                     
                     
                        P – Pokud nelze plnit zásadně důležité povinnosti v oblasti bezpečnosti fyzická výkonnost nebo výkon při zkoušce zátěže jsou chabé, přičemž se nepodařilo dosáhnout zlepšení
                     
                  
                  
                     
                        V běžných a nouzových situacích mít výkonnost potřebnou pro plnění přidělených zásadně důležitých povinností v oblasti bezpečnosti.
                     
                     
                        Mohou být indikována omezení 07*** nebo/a 09***.
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        E 00–90 
                     
                     
                        neuvedeno samostatně
                     
                     
                  
                  
                     
                        Jiná endokrinní a metabolická onemocnění (štítná žláza, nadledvinky včetně Addisonovy choroby, hypofýza, vaječníky, varlata)
                     
                     
                     
                        Pravděpodobnost recidivy nebo komplikací
                     
                  
                  
                     
                        T – Než budou vyšetřena, řádná kontrola a dodržování léčby. Do jednoho roku poté, co byla provedena první diagnóza nebo proběhla recidiva, při které došlo k pravidelnému přezkumu
                     
                     
                     
                        P – Při výskytu přetrvávajícího zhoršení, potřebě časté úpravy medikace nebo zvýšené pravděpodobnosti závažných komplikací
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení: je-li medikace stabilní a kontrola stavu nepříliš častá, nedochází k zhoršení a pravděpodobnost komplikací je velmi nízká.
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                        F10
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Nadměrná konzumace alkoholu
                     
                     
                        (závislost)
                     
                     
                     
                        Recidiva, nehody, nepředvídatelné chování / proměnlivá výkonnost v oblasti bezpečnosti
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        T – Než budou vyšetřena, řádná kontrola a dodržování léčby. Do jednoho roku poté, co byla provedena první diagnóza nebo proběhla recidiva, při které došlo k pravidelnému přezkumu
                     
                     
                     
                        P – Je-li přetrvávající nebo existuje-li komorbidita, je pravděpodobné, že během práce dojde k rozvinutí nebo recidivě
                     
                     
                  
                  
                     
                        Po dobu tří let za sebou: způsobilý/způsobilá s časovým omezením jednoho roku s omezeními 04*** a 05***. Poté:
                     
                     
                        způsobilý/způsobilá po dobu tří let s omezením 04*** a 05***.
                     
                     
                        Poté: způsobilý/způsobilá bez omezení po dobu dvou, tří a pěti let, bez recidivy a bez komorbidity, pokud krevní test na konci každého období nevykazuje žádné problémy
                     
                  
               
                     
                        F 11–19
                     
                     
                  
                  
                     
                        Drogová závislost
                     
                     
                        Přetrvávající zneužívání drog zahrnuje jak nedovolené užívání drog, tak i závislost na předepsané medikaci.
                     
                     
                     
                        Recidiva, nehody, nepředvídatelné chování / proměnlivá výkonnost v oblasti bezpečnosti 
                     
                  
                  
                     
                        T – Než budou vyšetřena, řádná kontrola a dodržování léčby. Do jednoho roku poté, co byla provedena první diagnóza nebo proběhla recidiva, při které došlo k pravidelnému přezkumu
                     
                     
                     
                        P – Je-li přetrvávající nebo existuje-li komorbidita, je pravděpodobné, že během práce dojde k rozvinutí nebo recidivě
                     
                  
                  
                     
                        Po dobu tří let za sebou: způsobilý/způsobilá s časovým omezením jednoho roku s omezeními 04*** a 05***. Poté:
                     
                     
                        způsobilý/způsobilá po dobu tří let s omezením 04*** a 05***.
                     
                     
                        Poté: způsobilý/způsobilá bez omezení po dobu dvou, tří a pěti let, bez recidivy a bez komorbidity, pokud krevní test na konci každého období nevykazuje žádné problémy
                     
                  
               
                     
                        F 20–31
                     
                     
                  
                  
                     
                        Psychóza (akutní)
                     
                     
                        – organická, schizofrenní nebo jiná kategorie uvedená v dokumentu Mezinárodní klasifikace nemocí (MKN).
                     
                     
                        Bipolární (manické depresivní poruchy); opakování vedou ke změnám vnímání/poznávání, nehodám, nevypočitatelnému a nebezpečnému chování
                     
                     
                  
                  
                     
                        Po jediné příhodě s příčinnými faktory:
                     
                     
                        T – Než budou vyšetřena, řádná kontrola a dodržování léčby. Do tří měsíců po počáteční diagnóze
                     
                  
                  
                     
                        Pokud člen posádky plavidla rozumí svému stavu, dodržuje léčbu a nemá žádné nepříznivé účinky medikace: způsobilý/způsobilá s omezením 04***. Lze indikovat omezení 05***.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá bez omezení: jeden rok poté, co došlo k epizodě, za předpokladu, že se příčinným faktorům lze vždy vyhnout.
                     
                     
                        Časové omezení: první dva roky na šest měsíců. Následujících pět let na jeden rok
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        F 32–38
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        Afektivní poruchy (poruchy nálady) Závažné úzkostné stavy, deprese nebo jakékoli jiné duševní poruchy, které by mohly narušit výkonnost
                        Opakování, snížení výkonnosti, zejména v nouzových situacích
                     
                     
                  
                  
                     
                        Po každé jednotlivé epizodě bez příčinných faktorů nebo více než jedné epizodě s příčinnými faktory nebo bez nich:
                     
                     
                        T – Než budou vyšetřena, řádná kontrola a dodržování léčby. Do dvou let od poslední epizody.
                     
                     
                        P – Více než jedna epizoda nebo trvající pravděpodobnost opakování. Nejsou splněna kritéria způsobilosti s omezeními nebo bez nich
                     
                     
                     
                        T – Pokud je akutní, vyšetřovaná nebo existují-li příznaky zhoršení nebo vedlejší účinky medikace.
                     
                     
                        P – Přetrvávající nebo opakující se příznaky zhoršení
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Pokud nedošlo k recidivě a k použití medikace po dobu dvou let: způsobilý/způsobilá, pokud specialista určil, že příčinu lze jednoznačně identifikovat jako přechodnou a že je velmi nepravděpodobné, že dojde k recidivě
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        Po úplném zotavení a po úplném zvážení individuálního případu. Posouzení způsobilý/způsobilá může být indikováno v závislosti na vlastnostech a závažnosti poruchy nálady.
                     
                     
                        Časové omezení: první dva roky na šest měsíců. Mohou být indikována omezení 04***  a /nebo 07***. Následujících pět let na jeden rok
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Afektivní poruchy (poruchy nálady) 
                     
                     
                        Mírné nebo reaktivní příznaky úzkosti/deprese. Recidiva, snížená výkonnost, zejména v nouzových situacích
                     
                  
                  
                     
                        T – Do nepřítomnosti příznaků a ukončení medikace
                     
                     
                        P – Přetrvávající nebo opakující se příznaky zhoršení
                     
                  
                  
                     
                        Nedochází-li k příznakům zhoršení nebo vedlejším účinkům medikace zhoršujícím stav. Mohou být indikována omezení 04*** a/nebo 07***.
                     
                  
               
                     
                        F 00–99
                     
                     
                        neuvedeno samostatně
                     
                     
                  
                  
                     
                        Jiné poruchy
                     
                     
                        například poruchy osobnosti, pozornosti (ADHD), vývoje (např. autismus) Snížení výkonu a spolehlivosti a dopad na vztahy
                     
                     
                  
                  
                     
                        P – Pokud se má za to, že mají zásadní důsledky pro bezpečnost
                     
                  
                  
                     
                        Neočekávají se žádné nepříznivé účinky při práci. 
                     
                     
                        Incidenty během předchozích období služby.
                     
                     
                        Mohou být indikována omezení 04***  a /nebo 07***.
                     
                  
               
                     
                        G 00–99
                     
                  
                  
                     
                        ONEMOCNĚNÍ NERVOVÉHO SYSTÉMU
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        G 40–41
                     
                     
                  
                  
                     
                        Ojedinělý záchvat
                     
                     
                     
                        Poškození plavidla, poškození jiných osob a sebepoškození způsobená záchvaty
                     
                  
                  
                     
                        Ojedinělý záchvat
                     
                     
                        T – Během vyšetřování a po dobu jednoho roku po záchvatu
                     
                  
                  
                     
                        Jeden rok po záchvatu a na stabilní medikaci:
                     
                     
                        způsobilý/způsobilá s omezením 04***.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá bez omezení: jeden rok po záchvatu a jeden rok po ukončení léčby
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Epilepsie – žádné příčinné faktory (vícenásobný záchvat) Poškození plavidla, poškození jiných osob a sebepoškození způsobená záchvaty
                     
                  
                  
                     
                     
                        T – Během vyšetřování a po dobu dvou let po posledním záchvatu
                     
                     
                     
                        P – Opakující se záchvaty, které nejsou kontrolovány medikací
                     
                  
                  
                     
                        Bez medikace nebo na stabilní medikaci s řádným dodržováním:
                     
                     
                        způsobilý/způsobilá s omezením 04***.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá bez omezení, je-li bez záchvatů a bez medikace po dobu nejméně deseti let
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Epilepsie – vyvolaná alkoholem, medikací, zraněním hlavy
                     
                     
                        (vícenásobný záchvat)
                     
                  
                  
                     
                     
                        T – Během vyšetřování a po dobu dvou let po posledním záchvatu
                     
                     
                     
                        P – Opakující se záchvaty, které nejsou kontrolovány medikací
                     
                  
                  
                     
                        Bez medikace nebo na stabilní medikaci s řádným dodržováním:
                     
                     
                        způsobilý/způsobilá s omezením 04***.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá bez omezení, je-li bez záchvatů a bez medikace po dobu nejméně pěti let
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Poškození plavidla, poškození jiných osob a sebepoškození způsobená záchvaty
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        G 43
                     
                  
                  
                     
                        Migréna (časté ataky způsobující neschopnost)Pravděpodobnost ochromujícího opakování
                     
                  
                  
                     
                        P – Četné ataky vedoucí k nezpůsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Neočekávají se žádné nepříznivé účinky vedoucí k nezpůsobilosti při práci. Žádné incidenty během předchozích období služby
                     
                  
               
                     
                        G 47
                     
                  
                  
                     
                        Spánková apnoe
                     
                     
                     
                        Únava a epizody spánku při práci
                     
                  
                  
                     
                        T – Než bude léčba zahájena a úspěšná po dobu tří měsíců
                     
                     
                     
                        P – Léčba neúspěšná nebo není dodržována
                     
                  
                  
                     
                        Jakmile je léčba prokazatelně účinná po dobu tří měsíců. Půlroční posouzení dodržování.
                     
                     
                        Mohou být indikována omezení 05***
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Narkolepsie Únava a epizody spánku při práci
                     
                  
                  
                     
                        T – Dokud není kontrolována léčbou po dobu alespoň dvou let
                     
                     
                     
                        P – Léčba neúspěšná nebo není dodržována
                     
                  
                  
                     
                        Pokud specialista potvrzuje plnou kontrolu léčby po dobu nejméně dvou let: způsobilý/způsobilá s omezením 04***.
                     
                  
               
                     
                        G 00–99
                     
                     
                        neuvedeno samostatně
                     
                  
                  
                     
                        Jiné organické nervové onemocnění
                     
                     
                        např. roztroušená skleróza, Parkinsonova choroba. Recidiva/progrese. Omezení svalové síly, rovnováhy, koordinace a mobility
                     
                  
                  
                     
                        T – Než bude vyšetřeno, řádná kontrola a dodržování léčby
                     
                     
                     
                        P – Pokud omezení ovlivňují bezpečnost práce nebo nesplňuje požadavky na fyzickou výkonnost
                     
                  
                  
                     
                        Posouzení každého jednotlivého případu na základě požadavků na pracovní místo a na stav nouze, získané prostřednictvím odborného poradenství v oblasti neurologicko-psychiatrické péče
                     
                  
               
                     
                        R 55
                     
                  
                  
                     
                        Synkopa a jiné poruchy vědomí Opakování způsobuje zranění nebo ztrátu kontroly
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyšetření za účelem zjištění příčiny a k prokázání kontroly všech výchozích stavů.
                     
                     
                        Událost:
                     
                     
                        a) prostá ztráta vědomí / idiopatická synkopa 
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                     
                        Individuální posouzení. Mohou být indikována omezení 04***
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                     
                        b) není prostá ztráta vědomí / idiopatická synkopa. Nevysvětlená porucha: neopakuje se a není zjištěna žádná výchozí srdeční, metabolická nebo neurologická příčina
                     
                     
                        T – čtyři týdny
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení. Mohou být indikována omezení 04***.
                     
                  
               
         
            
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                     
                        (c)Porucha: opakující se nebo s možnou výchozí srdeční, metabolickou nebo neurologickou příčinou
                     
                     
                        T – S možnou výchozí příčinou, která není identifikována nebo není léčitelná: po dobu šesti měsíců od události, pokud nedojde k opakování
                     
                     
                        T – S možnou výchozí příčinou nebo zjištěnou a léčenou příčinou po dobu jednoho měsíce po úspěšném léčení
                     
                     
                     
                     
                        (d)Porucha vědomí s vlastnostmi indikujícími záchvat. Přejít na G 40–41
                     
                     
                     
                        P – U všech výše uvedených případů, pokud přes úplné vyšetření a odpovídající léčbu přetrvávají opakující se incidenty
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        T 90
                     
                  
                  
                     
                        Intrakraniální operace/zranění, včetně léčby cévních anomálií nebo vážné poranění hlavy s poškozením mozku. Poškození plavidla, poškození jiných osob a sebepoškození způsobená záchvaty Poruchy kognitivních, smyslových nebo motorických funkcí. Opakování nebo komplikace výchozího stavu
                     
                  
                  
                     
                        T – Po dobu jednoho roku nebo déle, dokud není pravděpodobnost záchvatu na základě rady specialisty nízká*
                     
                     
                     
                        P – Přetrvávající zhoršování výchozího stavu nebo zranění či opakované záchvaty
                     
                  
                  
                     
                        Nejméně jeden rok, je-li pravděpodobnost záchvatu nízká* a žádné zhoršování z výchozího stavu či zranění: způsobilý/způsobilá s omezením 04***.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá bez omezení v případě, že nedošlo ke zhoršování z výchozího stavu či zranění, bez medikace antiepileptiky. Pravděpodobnost záchvatu velmi nízká*
                     
                  
               
                     
                        H00–99
                     
                  
                  
                     
                        ONEMOCNĚNÍ OČÍ A UŠÍ 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        H00–59
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění oka: progresivní nebo opakující se (např. glaukom, makulopatie, diabetické retinopatie, retinitis pigmentosa, keratokonus, diplopie, blefarospazmus, uveitida, zvředovatění rohovky, odchlípení sítnice)
                     
                     
                        Budoucí neschopnost splnit kritéria pro zrak, riziko recidivy
                     
                  
                  
                     
                        T – Dočasná neschopnost plnit příslušná kritéria pro zrak (viz dodatek 1) a nízká pravděpodobnost následného zhoršení nebo opakování zhoršení po léčbě nebo uzdravení
                     
                     
                     
                        P – Neschopnost splnit příslušná kritéria pro zrak (viz dodatek 1) nebo v případě léčby zvýšená pravděpodobností následného zhoršení nebo opakování zhoršení
                     
                  
                  
                     
                        Velmi nízká pravděpodobnost opakování. Postup na úroveň, při níž nejsou během doby platnosti osvědčení splněna kritéria pro zrak, je velmi nepravděpodobná
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        H65–67
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Zánět ucha – vnějšího nebo středního
                     
                     
                        Opakování, riziko jako zdroj infekce u osob zacházejících s potravinami, problémy s využitím ochrany sluchu
                     
                  
                  
                     
                        T – Dokud příznaky ovlivňují bezpečnou práci
                     
                     
                        P – V případě chronického výtoku z ucha u osoby zacházející s potravinami
                     
                  
                  
                     
                        Účinná léčba a žádná pravděpodobnost recidivy
                     
                  
               
                     
                        H68–95
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění ucha: progresivní (např. otoskleróza) 
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        T – Dočasná neschopnost splnit příslušná kritéria pro sluch (viz dodatek 2) a nízká pravděpodobnost následného zhoršení nebo opakování zhoršení po léčbě nebo uzdravení
                     
                     
                        P – Neschopnost splnit příslušná kritéria pro sluch (viz dodatek 2) nebo v případě léčby zvýšená pravděpodobností následného zhoršení nebo opakování zhoršení
                     
                  
                  
                     
                        Velmi nízká míra recidivy*. Postup na úroveň, při níž nejsou během doby platnosti osvědčení splněna kritéria pro sluch, je velmi nepravděpodobná
                     
                  
               
                     
                        H81
                     
                  
                  
                     
                        Meniérova nemoc a jiné formy chronických nebo opakujících se závratí znemožňujících pohyb
                     
                     
                     
                        Neschopnost udržet rovnováhu vedoucí ke ztrátě mobility a k nevolnosti
                     
                     
                  
                  
                     
                        T – Během akutní fáze
                     
                     
                        P – Četné ataky vedoucí k nezpůsobilosti
                     
                  
                  
                     
                        Nízká pravděpodobnost* poškozujících účinků při práci
                     
                  
               
                     
                        I00–99
                     
                  
                  
                     
                        KARDIOVASKULÁRNÍ SYSTÉM 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        I 05–08
                     
                     
                        I 34–39
                     
                     
                  
                  
                     
                        Vrozená vada a onemocnění srdeční chlopně (včetně operace těchto stavů).
                     
                     
                        Dříve nevyšetřované srdeční šelesty Pravděpodobnost progrese, omezení zdatnosti při zátěži
                     
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyšetření a případně úspěšné léčby
                     
                     
                        P – Dojde-li k omezení tolerance zátěže nebo epizodám nezpůsobilosti nebo pokud jsou užívány antikoagulanty či je-li trvale vysoká pravděpodobnost zhoršení situace
                     
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení na základě kardiologického doporučení
                     
                  
               
                     
                        I 10–15
                     
                     
                  
                  
                     
                        Hypertenze 
                     
                     
                     
                        Zvýšená pravděpodobnost ischemické choroby srdeční, poškození očí a ledvin a mrtvice. Možnost akutní epizody hypertenze
                     
                  
                  
                     
                        T – Obvykle do vyšetření, pokud je systolický tlak > 160 mm Hg nebo diastolický tlak > 100 mm Hg, a v případě potřeby do aplikace úspěšné léčby
                     
                     
                     
                        P – Je-li systolický tlak > 160 mm Hg nebo diastolický tlak > 100 mm Hg trvalý s léčbou nebo bez léčby
                     
                  
                  
                     
                        Pokud je léčeno a bez poškozujících účinků ze stavu nebo medikace
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        I 20–25
                     
                  
                  
                     
                        Srdeční příhoda (tj. infarkt myokardu), EKG důkazy o prodělaném infarktu myokardu nebo nově uznané blokádě levého raménka Tawarova, angina pectoris, zástava srdce, koronární arteriální bypass, koronární angioplastika Náhlá ztráta výkonnosti, omezení zdatnosti při zátěži Problémy se zvládáním opakované srdeční příhody v práci
                     
                  
                  
                     
                        T – Po dobu tří měsíců po počátečním vyšetření a léčbě, déle pokud příznaky nejsou vyřešeny a v případě zvýšené pravděpodobnosti recidivy z důvodu patologických nálezů
                     
                     
                     
                        P – Pokud kritéria pro vydání osvědčení nebyla splněna, a další snížení pravděpodobnosti opakování není pravděpodobné
                     
                  
                  
                     
                        Velmi nízká míra opakování* a plně v souladu s doporučeními pro snížení rizik a žádná relevantní komorbidita, vydejte nejprve osvědčení na šest měsíců a poté roční osvědčení.
                     
                     
                        Nízká míra opakování*
                     
                     
                        způsobilý/způsobilá s omezením 04***.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá s časovým omezením na jeden rok
                     
                  
               
                     
                        I 44–49
                     
                  
                  
                     
                        Srdeční arytmie a poruchy vedení srdečního vzruchu (včetně těch s kardiostimulátory a implantovanými kardioverter-defibrilátory (ICD)) Pravděpodobnost zhoršení z důvodu recidivy, náhlé ztráty výkonnosti, omezení zdatnosti při zátěži, činnost kardiostimulátoru/ICD může být ovlivněna silnými elektrickými poli
                     
                  
                  
                     
                        T – Než bude vyšetřena, léčena a potvrzena přiměřenost léčby
                     
                     
                     
                        P – Pokud existují zneschopňující příznaky nebo nadměrná pravděpodobnost zhoršení z důvodu opakování, včetně implantátu ICD
                     
                  
                  
                     
                        Nízká míra opakování* způsobilý/způsobilá s omezením 04***.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá s časovým omezením na jeden rok
                     
                  
               
                     
                        I 61–69
                     
                     
                        G 46
                     
                  
                  
                     
                        Ischemické cerebrovaskulární onemocnění (cévní mozková příhoda nebo tranzitorní ischemická ataka)
                     
                     
                        Zvýšená pravděpodobnost opakování, náhlá ztráta výkonnosti, omezení pohyblivosti. Náchylnost k rozvoji jiné oběhové choroby způsobující náhlou ztrátu výkonnosti
                     
                  
                  
                     
                        T – Než budou vyšetřena, řádná kontrola a dodržování léčby. Do tří měsíců po počáteční diagnóze
                     
                     
                     
                        P – Pokud zbytkové příznaky zasahují do povinností nebo existuje-li významná nadměrná pravděpodobnost opakování
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení způsobilosti pro výkon služby; je indikováno omezení 04***.
                     
                     
                        Součástí posouzení je i pravděpodobnost budoucích srdečních příhod. V běžných a nouzových situacích mít výkonnost potřebnou pro plnění přidělených zásadně důležitých povinností v oblasti bezpečnosti. Způsobilý/způsobilá s časovým omezením na jeden rok.
                     
                  
               
                     
                        I 73
                     
                  
                  
                     
                        Arteriální – klaudikace Pravděpodobnost jiné oběhové choroby způsobující náhlou ztrátu výkonnosti. Omezení zdatnosti při zátěži
                     
                  
                  
                     
                        T – Do doby posouzení
                     
                     
                     
                        P – Pokud není schopen/schopna vykonávat povinnosti
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilý/způsobilá s omezením 04*** za předpokladu, že příznaky jsou méně závažné a nenarušují základní povinnosti nebo pokud jsou vyřešeny chirurgicky nebo jinou léčbou. Posoudit pravděpodobnost budoucích srdečních příhod. Způsobilý/způsobilá s časovým omezením na jeden rok
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        183
                     
                  
                  
                     
                        Křečové žíly Možnost krvácení, dojde-li k poranění, změny kůže a vředy
                     
                  
                  
                     
                        T – Než budou léčeny, pokud se vyskytnou příznaky zhoršení. Po operaci po dobu až jednoho měsíce
                     
                  
                  
                     
                        Žádné příznaky zhoršení nebo komplikace
                     
                  
               
                     
                        I 80.2–3
                     
                  
                  
                     
                        Hluboká žilní trombóza/plicní embolie Pravděpodobnost recidivy a závažné plicní embolie.
                     
                     
                        Pravděpodobnost krvácení z důvodu léčby antikoagulanty
                     
                  
                  
                     
                        T – Než bude vyšetřeno a léčeno a obvykle po dobu krátkodobé léčby antikoagulanty
                     
                     
                     
                        P – Zvážit u opakujících se příhod nebo trvalé léčby antikoagulanty
                     
                  
                  
                     
                        Lze považovat za způsobilého/způsobilou k práci s nízkou pravděpodobností zranění, jakmile je stabilizován/stabilizována na antikoagulantech s pravidelným sledováním úrovně koagulace
                     
                  
               
                     
                        I 00–99
                     
                     
                        neuvedeno samostatně
                     
                  
                  
                     
                        Jiné srdeční onemocnění, např. kardiomyopatie, perikarditida, srdeční selhání
                     
                     
                        Pravděpodobnost opakování, náhlá ztráta výkonnosti, omezení zdatnosti při zátěži
                     
                  
                  
                     
                        T – Než bude vyšetřeno, léčeno a potvrzena přiměřenost léčby
                     
                     
                     
                        P – V případě příznaků zhoršení nebo pravděpodobnosti zhoršení v důsledku opakování
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení založené na odborných zprávách
                     
                  
               
                     
                        J 00–99
                     
                  
                  
                     
                        DÝCHACÍ SYSTÉM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        J 02–04
                     
                     
                        J 30-39
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění nosu, hrdla a dutin Zhoršování stavu jednotlivce.
                     
                     
                        Za určitých podmínek přenos infekce na potraviny / jiné členy posádky
                     
                  
                  
                     
                        T – Dokud nezmizí všechny příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                     
                     
                        P – Pokud se zhoršuje nebo opakuje
                     
                  
                  
                     
                        Po dokončení léčby v případě, že nedojde k výskytu faktorů tvořících předpoklady opakování
                     
                  
               
                     
                        J 40–44
                     
                  
                  
                     
                        Chronická bronchitida a/nebo emfyzém Snížená tolerance zátěže a příznaky zhoršení
                     
                  
                  
                     
                        T – Jde-li o akutní epizodu
                     
                     
                     
                        P – Dochází-li k opakované závažné recidivě nebo nelze-li splnit obecné normy fyzické zdatnosti či zhoršuje-li se dechová nedostatečnost
                     
                  
                  
                     
                        Posoudit fyzickou zdatnost při nouzových situacích. V běžných a nouzových situacích mít výkonnost potřebnou pro plnění přidělených zásadně důležitých povinností v oblasti bezpečnosti.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá s časovým omezením na jeden rok
                     
                  
               
                     
                        J 45–46
                     
                  
                  
                     
                        Astma (u všech nových účastníků podrobné posouzení s pomocí informací od specialisty) Nepředvídatelné epizody těžké dušnosti
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyřešení epizody, vyšetření příčiny (včetně jakéhokoli profesního propojení) a zavedení účinného režimu léčby
                     
                     
                        U osob mladších než 20 let s přijetím do nemocnice nebo perorálním užíváním steroidů v posledních třech letech
                     
                     
                     
                        P – Při předvídatelné pravděpodobnosti rychlého, život ohrožujícího astmatického záchvatu v práci; nebo při anamnéze nekontrolovaného astmatu, tj. historii opakovaných hospitalizací
                     
                  
                  
                     
                        Způsobilý/způsobilá pro službu v případě anamnézy astmatu v dospělosti** s řádnou kontrolou pomocí inhalátorů a bez epizod vyžadujících hospitalizaci či perorální užívání steroidů v posledních dvou letech nebo v minulosti nebo astmatu v důsledku zátěže, které vyžaduje pravidelnou léčbu
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        J 93
                     
                  
                  
                     
                        Pneumotorax (spontánní nebo traumatický)
                     
                     
                        Akutní poškození způsobené opakováním
                     
                  
                  
                     
                        T – Obvykle 12 měsíců po první epizodě
                     
                     
                     
                        P – Po opakovaných epizodách, pokud nebyla provedena pleurektomie nebo pleurodesie
                     
                  
                  
                     
                        Obvykle 12 měsíců po epizodě nebo kratší době trvání podle doporučení specialisty.
                     
                  
               
                     
                        K 00–99
                     
                  
                  
                     
                        TRÁVICÍ SOUSTAVA
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        K 01–06
                     
                  
                  
                     
                        Zdraví ústní dutiny Akutní bolest zubů
                     
                     
                        Opakované infekce úst a dásní
                     
                  
                  
                     
                        T – Dokud nezmizí všechny příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                  
                  
                     
                        Pokud se zuby a dásně (samotné dásně po ztrátě zubů s dobře sedícími zubními protézami) zdají být v pořádku. Žádná složitá protetika; nebo zubní vyšetření v posledním roce s dokončenými následnými opatřeními a od té doby se nevyskytly žádné problémy
                     
                  
               
                     
                        K 25–28
                     
                  
                  
                     
                        Peptický vřed Recidiva spojená s bolestmi, krvácením nebo perforací
                     
                  
                  
                     
                        T – Do zhojení nebo vyléčení operací nebo eradikace helicobacteru a podávání normální stravy po dobu tří měsíců
                     
                     
                        P – Pokud vřed přetrvává přes chirurgický zákrok a medikaci
                     
                  
                  
                     
                        Po vyléčení a podávání normální stravy po dobu tří měsíců
                     
                  
               
                     
                        K 40–41
                     
                  
                  
                     
                        Kýla – tříselná a femorální Pravděpodobnost uskřinutí
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyšetření za účelem potvrzení nepravděpodobnosti uskřinutí a případně léčby
                     
                  
                  
                     
                        Když byla uspokojivě léčena nebo když chirurg prohlásí, že nebezpečí uskřinutí není pravděpodobné
                     
                  
               
                     
                        K 42–43
                     
                  
                  
                     
                        Kýla – pupeční, břišní Nestabilita břišní stěny při ohýbání a zdvihání
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení v závislosti na závažnosti příznaků nebo zhoršení.
                     
                     
                        Zvážit dopady pravidelné těžké tělesné námahy celého těla
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení v závislosti na závažnosti příznaků nebo zhoršení.
                     
                     
                        Zvážit dopady pravidelné těžké tělesné námahy celého těla
                     
                  
               
                     
                        K 44
                     
                  
                  
                     
                        Kýla – brániční (hiátová)
                     
                     
                        Reflux obsahu žaludku a kyselin způsobující pálení žáhy atd.
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posuzování na základě závažnosti příznaků po ulehnutí a případných poruch spánku, které způsobují
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posuzování na základě závažnosti příznaků po ulehnutí a případných poruch spánku, které způsobují
                     
                  
               
                     
                        K 50,
                     
                     
                        51, 57, 58 a 90
                     
                  
                  
                     
                        Neinfekční enteritida, kolitida, Crohnova nemoc, divertikulitida atd. Zhoršování stavu a bolest
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyšetření a vyléčení P – Jsou-li závažné nebo opakované
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení specialistou. Nízká pravděpodobnost opakování
                     
                  
               
                     
                        K 60
                     
                     
                        I 84
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění konečníku: Hemoroidy, fissury, píštěle Pravděpodobnost epizody způsobující bolest a omezující činnost
                     
                  
                  
                     
                        T – Pokud příznaky ovlivňují bezpečnou práci
                     
                     
                        P – Zvážit, pokud nejsou léčitelné nebo se opakují
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení
                     
                  
               
                     
                        K 70, 72
                     
                  
                  
                     
                        Cirhóza jater
                     
                     
                        Selhání jater. Krvácení esofageálních varixů
                     
                  
                  
                     
                        T – Než bude plně vyšetřeno.
                     
                     
                     
                        P – Pokud je závažná nebo komplikovaná v důsledku ascitu nebo esofageálních varixů
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení specialistou.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá s časovým omezením na jeden rok.
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        K 80–83
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění žlučových cest
                     
                     
                        Žlučová kolika od žlučových kamenů, žloutenka, selhání jater
                     
                  
                  
                     
                        T – Žlučová kolika až do úplného vyléčení P – Pokročilé jaterní onemocnění, opakující se nebo přetrvávající příznaky zhoršení
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení specialistou. Náhlé propuknutí žlučové koliky není pravděpodobné
                     
                  
               
                     
                        K 85–86
                     
                  
                  
                     
                        Pankreatitida Pravděpodobnost recidivy
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyřešení
                     
                     
                        P – Pokud se opakuje nebo souvisí s konzumací alkoholu, nebyla-li potvrzena abstinence
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení založené na odborných zprávách
                     
                  
               
                     
                        Y 83
                     
                  
                  
                     
                        Stoma (ileostomie, kolostomie) Zhoršení stavu, dojde-li ke ztrátě kontroly, potřeba sáčků atd. Potenciální problémy během dlouhodobé nouzové situace
                     
                  
                  
                     
                        T – Než budou vyšetřena, řádná kontrola a dodržování léčby.
                     
                     
                        P – Nedostatečně kontrolovaná
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení
                     
                  
               
                     
                        N 00–99
                     
                  
                  
                     
                        UROGENITÁLNÍ ONEMOCNĚNÍ
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        N 00, N 17
                     
                  
                  
                     
                        Akutní nefritida Selhání ledvin, hypertenze
                     
                  
                  
                     
                        P – Do vyřešení
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení, zda existují nějaké zbytkové účinky
                     
                  
               
                     
                        N 03–05,
                     
                     
                        N 18–19
                     
                  
                  
                     
                        Subakutní nebo chronická nefritida nebo nefróza Selhání ledvin, hypertenze
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyšetření
                     
                  
                  
                     
                        Posouzení specialisty případ od případu na základě funkce ledvin a pravděpodobnosti komplikací
                     
                  
               
                     
                        N 20–23
                     
                  
                  
                     
                        Ledvinové nebo močové kameny
                     
                     
                        Bolesti při renální kolice
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyšetření s cílem potvrdit pravděpodobnost příznaků ovlivňujících bezpečnou práci
                     
                     
                        P – V závažných případech opakovaná tvorba kamenů
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení
                     
                  
               
                     
                        N 33, N40
                     
                  
                  
                     
                        Hyperplazie (zvětšení) prostaty / urinární obstrukce Akutní retence (zadržování) moči
                     
                  
                  
                     
                        T – Než je vyšetřeno a vyléčeno P – Pokud není vyléčitelné
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení
                     
                  
               
                     
                        N 70–98
                     
                  
                  
                     
                        Gynekologická onemocnění — těžké vaginální krvácení, silná menstruační bolest, endometrióza, výhřez pohlavních orgánů nebo jiné Zhoršení stavu vlivem bolesti nebo krvácení
                     
                  
                  
                     
                        T – Pokud doje ke zhoršení nebo je-li vyšetření potřebné k určení příčiny a k nápravě
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení, zda bude stav pravděpodobně vyžadovat léčbu během plavby nebo zda ovlivní pracovní schopnosti.
                     
                  
               
                     
                        R 31, 80, 81,
                     
                     
                        82
                     
                  
                  
                     
                        Proteinurie, hematurie, glykosurie nebo jiná urinární anomálie Indikátor onemocnění ledvin nebo jiných onemocnění
                     
                  
                  
                     
                        T – Jsou-li prvotní zjištění klinicky závažná
                     
                     
                     
                        P – Závažná a nenapravitelná výchozí příčina – např. poškození funkce ledvin
                     
                  
                  
                     
                        Velmi nízká pravděpodobnost závažného výchozího stavu
                     
                  
               
            
            
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        Z 90.5
                     
                  
                  
                     
                        Odebrání ledvin nebo jedné nefunkční ledviny Omezení regulace množství vody v organismu za extrémních podmínek, pokud zbývající ledvina není plně funkční
                     
                  
                  
                     
                        P – Jakékoli omezení funkčnosti zbývající ledviny nového člena posádky plavidla. Závažná dysfunkce zbývající ledviny sloužícího člena posádky plavidla
                     
                  
                  
                     
                        Zbývající ledvina musí být podle vyšetřeni ledvin a zprávy specialisty plně funkční, a nikoli náchylná k progresivnímu onemocnění
                     
                  
               
                     
                        O 00–99
                     
                  
                  
                     
                        TĚHOTENSTVÍ
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        O 00–99
                     
                  
                  
                     
                        Těhotenství Komplikace, pozdější omezení mobility. Možnost újmy na zdraví matky a dítěte v případě předčasného porodu na pracovišti
                     
                  
                  
                     
                        T – rozhodnutí musí být v souladu s vnitrostátními právními předpisy
                     
                     
                        Abnormální těhotenství vyžaduje bedlivý dohled
                     
                  
                  
                     
                        Nekomplikované těhotenství, které nemá negativní účinky: Rozhodnutí být v souladu s vnitrostátními postupy a právními předpisy
                     
                  
               
                     
                        L00–99
                     
                  
                  
                     
                        KŮŽE
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        L 00–08
                     
                  
                  
                     
                        Kožní infekce Opakování, přenos na druhé
                     
                  
                  
                     
                        T – Pokud příznaky ovlivňují bezpečnou práci P – zvážit u členů posádky plavidla s opakujícími se problémy
                     
                  
                  
                     
                        Na základě povahy a závažnosti infekce
                     
                  
               
                     
                        L10–99
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní kožní onemocnění, např. ekzém, dermatitida, psoriáza Opakování, někdy profesní příčina
                     
                  
                  
                     
                        T – Pokud příznaky ovlivňují bezpečnou práci
                     
                  
                  
                     
                        Rozhodnutí případ od případu, případně omezené, je-li zhoršováno horkem nebo látkami při práci
                     
                  
               
                     
                        M00–99
                     
                  
                  
                     
                        MUSKULOSKELETÁLNÍ PORUCHY
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        M 10–23
                     
                  
                  
                     
                        Osteoartritida, jiná onemocnění kloubů a následné náhrady kloubů Bolest a omezení pohyblivosti ovlivňující běžné povinnosti nebo povinnosti v případě nouze. Možnost infekce nebo dislokace a omezená životnost náhradních kloubů
                     
                  
                  
                     
                        T – Po náhradě kyčelního nebo kolenního kloubu je před návratem do práce nutné plné obnovení funkce a jeho potvrzení úředním posudkem od specialisty
                     
                     
                     
                        P – Pro pokročilé a závažné případy
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení. Schopnost beze zbytku plnit běžné povinnosti a povinnosti v případě nouze s velmi nízkou pravděpodobností takového zhoršení, že by povinnosti nebylo možné provést.
                     
                  
               
                     
                        M 24.4
                     
                  
                  
                     
                        Opakovaná nestabilita ramenních nebo kolenních kloubů
                     
                     
                        Náhlé omezení mobility, s bolestí
                     
                  
                  
                     
                        T – Do doby dostatečné obnovy a stability funkce kloubu
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posuzování příležitostné nestability
                     
                  
               
                     
                        MKN-10
                     
                     
                        kódy diagnóz
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění Odůvodnění kritérií
                     
                  
                  
                     
                        Neslučitelnost s plněním svěřených povinností kdykoli
                     
                     
                        –předpokládá se dočasná (T)
                     
                     
                        –předpokládá se trvalá (P)
                     
                  
                  
                     
                        Schopen/schopna kdykoli plnit přidělené povinnosti
                     
                  
               
                     
                        M 54.5
                     
                  
                  
                     
                        Bolesti zad
                     
                     
                        Bolest a omezení pohyblivosti ovlivňující běžné povinnosti nebo povinnosti v případě nouze. Zhoršení poruchy
                     
                  
                  
                     
                        T – V akutním stadiu
                     
                     
                     
                        P – Jsou-li opakovaná nebo zneschopňující
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení
                     
                  
               
                     
                        Y 83.4
                     
                     
                        Z 97.1
                     
                  
                  
                     
                        Protéza končetiny
                     
                     
                     
                        Omezení pohyblivosti ovlivňující běžné povinnosti nebo povinnosti v případě nouze.
                     
                  
                  
                     
                        P – Pokud není možné plnit základní povinnosti
                     
                  
                  
                     
                        Pokud lze plnit běžné povinnosti a povinnosti v případě nouze, jsou povolena omezení konkrétních činností, jež nejsou zásadní.
                     
                     
                        Mohou být indikována omezení 03***
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        OBECNÉ
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        R 47, F 80
                     
                  
                  
                     
                        Poruchy řeči Omezení schopnosti komunikace
                     
                  
                  
                     
                        P – Neslučitelné se spolehlivým plněním běžných povinností a povinností v případě nouze bezpečným nebo účinným způsobem
                     
                  
                  
                     
                        Žádné narušení základní komunikace řečí
                     
                  
               
                     
                        T 78
                     
                     
                        Z 88
                     
                  
                  
                     
                        Alergie (jiné než alergická dermatitida a astma) Pravděpodobnost opakování a rostoucí závažnost reakce.
                     
                     
                        Snížená schopnost vykonávat povinnosti
                     
                  
                  
                     
                        T – Dokud nezmizí všechny příznaky ovlivňující bezpečnou práci
                     
                     
                     
                        P – Pokud lze rozumně předpokládat život ohrožující reakce
                     
                  
                  
                     
                        Pokud je reakce spíše poškozující než život ohrožující a účinky mohou být plně kontrolovány dlouhodobou vlastní nesteroidní medikací nebo úpravami životního stylu,
                     
                     
                        které jsou proveditelné při práci bez nepříznivých, bezpečnostních kritických účinků
                     
                  
               
                     
                        Z 94
                     
                  
                  
                     
                        Transplantáty — ledviny, srdce, plíce, játra (pro protetiku,
                     
                     
                        tj. klouby, končetiny, čočky, pomůcky pro nedoslýchavé, srdeční chlopně atd., viz oddíly podle stavů). Možnost odmítnutí. Vedlejší účinky medikace
                     
                  
                  
                     
                        T – Než bude účinek chirurgických zákroků a ¨medikace proti odmítnutí stabilní
                     
                     
                     
                        P – Individuální posouzení a potvrzení prostřednictvím úředního posudku od specialisty
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení s doporučením specialisty.
                     
                     
                        Způsobilý/způsobilá s časovým omezením na jeden rok
                     
                  
               
                     
                        Klasifikace podle onemocnění
                     
                  
                  
                     
                        Progresivní onemocnění, která jsou v současnosti v rámci kritérií, např.
                     
                     
                        Huntingtonova choroba (včetně rodinné anamnézy), keratokonus
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyšetření a vyléčení, je-li indikováno
                     
                     
                     
                        P – Je-li pravděpodobné zhoršování onemocnění
                     
                  
                  
                     
                        Individuální posouzení s doporučením specialisty. Toto onemocnění je přijatelné, pokud se zhoršování před další lékařskou prohlídkou považuje za nepravděpodobné
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Klasifikace podle onemocnění
                     
                  
                  
                     
                        Onemocnění, které není konkrétně uvedeno
                     
                  
                  
                     
                        T – Do vyšetření a vyléčení, je-li indikováno
                     
                     
                     
                        P – Pokud se trvale zhoršuje
                     
                  
                  
                     
                        Použijte analogii se souvisejícími onemocněními jako vodítko. Zvažte zvýšenou pravděpodobnost náhlé nezpůsobilosti, opakování nebo progrese a omezení při plnění běžných povinností a povinností v případě nouze. V případě pochybností požádejte o radu nebo zvažte omezení a postoupení rozhodovacímu subjektu
                     
                  
                  
                     
                        .
                     
                  
               
               Dodatek 1 Příslušná kritéria pro zrak ve smyslu diagnostického kódu H 0059 
            
            
            
               Minimální kritéria pro zrak:
            
            
               1.Ostrost zraku ve dne:
            
            
               Ostrost vidění obou očí dohromady nebo lepšího oka s korekcí nebo bez ní větší nebo rovnou 0,8. Monokulární vidění se připouští.
            
            
               Zjevné dvojité vidění (motilita), které nelze korigovat, se nepřipouští. V případě monokulárního vidění: normální motilita dobrého oka.
            
            
               Lze indikovat omezení 01***.
            
            
            
               2.Zrak za svítání a soumraku:
            
            
               Pro zkoušení v případě onemocnění sítnice a glaukomu nebo zkalení optických médií (např. šedého zákalu). Kontrastní citlivost 0,032 cd/m² při absenci
            
         
         
            
               oslnění výsledek zkoušky 1:2,7 nebo lepší při zkoušce mezotestem.
            
            
            
               3.Zorné pole:
            
            
               Šíře zorného pole musí být alespoň 120 stupňů. Rozsah musí být nejméně 50 stupňů doleva a doprava a 20 stupňů nahoru a dolů. V centrální krajině (20 stupňů) se nesmějí vyskytovat žádné vady.
            
            
               Alespoň jedno oko musí splňovat standard zrakové ostrosti a musí mít zorné pole bez patologického skotomu. Úřední vyšetření očním lékařem je povinné, pokud se během vstupní zkoušky zjistí jakékoli abnormality nebo v případě glaukomu či dystrofie sítnice.
            
            
            
               4.Rozlišování barev pro členy posádky plavidla s navigačními povinnostmi:
            
            
               Má se za to, že barvocit je přiměřený, pokud uchazeč úspěšně absolvuje test Ishihara s 24 tabulkami a udělá maximálně dvě chyby. Pokud uchazeč této zkoušce nevyhoví, musí být provedena jedna z uvedených schválených alternativních zkoušek. V případě pochybností se provede test pomocí anomaloskopu. Anomální kvocient AQ se musí pohybovat mezi 0,7 a 1,4, a tudíž odpovídat normální trichromázii.
            
            
               Schválenými alternativními zkouškami pro tabulky testu Ishihara jsou:
            
            
               a)Vehagen/Broschmann (výsledek s maximálně dvěma chybami);
            
            
               b)Kuchenbecker-Broschmann (maximálně dvě chyby);
            
            
               c)HRR (minimální výsledek „mild“ – mírné);
            
            
               d)TMC (minimální výsledek „second degree“ – druhý stupeň);
            
            
               e)Holmes Wright B (výsledek s maximálně 8 chybami pro malé);
            
            
               f)Farnsworth Panel D–15 test (minimální výsledek: maximálně jedna chyba v pořadí terčů v plánu uspořádání barev);
            
            
               g)Test pro posouzení barevného vidění a diagnózu (CAD) (výsledek s maximálně čtyřmi jednotkami CAD).
            
            
               Držitelé osvědčení vůdce plavidla vydaných v souladu se směrnicí Rady 96/50/ES
                  6
               , jejichž koeficient barvocitu u anomaloskopu se pohybuje v rozmezí od 0,7 do 3,0, se považují za způsobilé, pokud jejich osvědčení bylo vydáno před 1. dubnem 2004.
            
            
               Použití optické korekce barvocitu barevnými filtry, např. zabarvenými kontaktními čočkami a brýlemi, není povoleno.
            
            
               Dodatek 2: příslušná kritéria pro sluch ve smyslu diagnostického kódu H 68–95 
            
            
         
         
            
               Minimální kritéria pro sluch
            
            
               Sluch se považuje za přiměřený, pokud průměrná hodnota ztráty sluchu u obou uší, se sluchovou pomůckou nebo bez ní, nepřesáhne 40 dB při frekvencích 500, 1 000, 2 000 a 3 000 Hz. Je-li překročena hodnota 40 dB, považuje se nicméně sluch za přiměřený, jestliže vyhoví zkoušce sluchu audiometrem, který splňuje požadavky normy ISO 8253–1: 2010 nebo jejího ekvivalentu.
            
            
               Mohou být indikována omezení 02***.
            
            
            
               
            
               Poznámky k tabulce a dodatkům:
            
            
               * Míry opakování:
            
            
               V případě, že jsou použity pojmy „velmi nízké“ a „nízké“ pro překročení nadměrné pravděpodobnosti opakování. Jedná se v podstatě o klinická hodnocení, avšak pro některé stavy jsou k dispozici kvantitativní důkazy o pravděpodobnosti opakování. Pokud jsou k dispozici, např. v případě záchvatu a srdečních příhod, může to naznačovat, že je třeba provést další vyšetření, aby se zjistila nadměrná pravděpodobnost opakování pro danou osobu. Kvantitativní míry opakování se blíží hodnocení:
            
            
               velmi nízká: míra opakování je méně než 2 % za rok;
            
            
               nízká: míra opakování je 2–5 % za rok.
            
            
            
               ** Astma v dospělosti:
            
            
               Astma může přetrvávat od dětství nebo začít ve věku 16 let a více. V dospělosti existuje široká škála vnitřních a vnějších příčin vývoje astmatu. U pozdě nastupujících nováčků s historií propuknutí astmatu v dospělosti se vyšetřuje úloha konkrétních alergenů, včetně těch, které způsobují astma z povolání. Je rovněž třeba zvážit méně specifické induktory, jako chlad, zátěž a respirační infekce. Všechny mohou mít vliv na způsobilost k práci na vnitrozemských vodách.
            
            
               Lehké občasné astma — nepříliš časté epizody mírného sípání, ke kterému dochází méně než jednou za dva týdny, okamžitě a rychle utišené inhalací beta-agonistů.
            
            
               Lehké astma: časté epizody sípání, které vyžadují použití inhalace beta-agonistů nebo nasazení inhalace kortikosteroidů. Pravidelně inhalované steroidy (nebo steroidy / dlouhodobě působící beta-agonisté) mohou účinně odstranit příznaky a potřebu léčby beta-agonisty.
            
            
               Astma vyvolané zátěží: epizody sípání a dušnosti vyvolané námahou, zejména v chladném období. Epizody lze účinně léčit inhalovanými steroidy (nebo steroidy / dlouhodobě působícími beta-agonisty) nebo jinou perorální medikací.
            
            
               Mírné astma: časté epizody sípání navzdory pravidelnému užívání inhalovaných steroidů (nebo steroidů / dlouhodobě působících beta-agonistů), léčba vyžadující trvalé využívání časté inhalace beta-agonistů nebo přidání jiné medikace, občasná potřeba orálního užívání steroidů.
            
            
               Těžké astma: časté epizody sípání a dušnosti, častá hospitalizace, časté orální užívání léčby steroidy.
            
            
            
               *** Zmírňující opatření a omezení
            
         
         
            
               01 Potřeba korekce zraku (brýle nebo kontaktní čočky či obojí) 
            
            
               02 Potřeba sluchové pomůcky
            
            
               03 Nutné protézy končetin
            
            
               04 Nepovolena samostatná služba v kormidelně
            
            
               05 Pouze za denního světla
            
            
               06 Nepovoleny žádné navigační služby 
            
            
               07 Omezení na jedno plavidlo, název .........
            
            
               08 Omezení na oblast, a to .......
            
            
               09 Omezení na úkol, a to........
            
            
               Zmírňující opatření a omezení lze kombinovat. V případě potřeby se kombinují.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1177/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 334, 17.12.2010, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1629 ze dne 14. září 2016, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby, mění směrnice 2009/100/ES a zrušuje směrnice 2006/87/ES (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 118).
               
               
                  
                     (3)
                   Evropské normy, kterými se stanoví technické požadavky na plavidla vnitrozemské plavby, jsou k dispozici na adrese https://www.cesni.eu. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Cílové plavidlo je plně ovládáno simulátorem a může mít mnohem jednodušší způsob pohybu než vlastní plavidlo.
               
               
                  
                     (5)
                      Vlastní plavidlo je objektem v simulátoru, který je plně řízen člověkem a poskytuje vizuální zobrazení scénáře.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Směrnice Rady 96/50/ES ze dne 23. července 1996 o harmonizaci podmínek pro získání národních osvědčení vůdců plavidel pro přepravu zboží a cestujících na vnitrozemských vodních cestách ve Společenství (Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 31).