CELEX: 62003CJ0191
Language: hu
Date: 2005-09-08 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2005. szeptember 8-i ítélete.#North Western Health Board kontra Margaret McKenna.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Labour Court - Írország.#A férfi és női munkavállalók egyenlő díjazása - A szülési szabadság előtt bekövetkezett betegség - Terhességgel kapcsolatos megbetegedés - Az általános betegszabadsági rendszer alkalmazása -Díjazásra való hatás - A távollét idejének levonása egy meghatározott időszakban maximálisan járó összes fizetett betegszabadságból.#C-191/03. sz. ügy.

C‑191/03. sz. ügy
      North Western Health Board
      kontra
      Margaret McKenna
      (a Labour Court [Írország]) által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „A férfi és női munkavállalók egyenlő díjazása – A szülési szabadság előtt bekövetkező betegség – Terhességgel összefüggő betegség – A betegszabadságra vonatkozó általános rendszer alá tartozás – Díjazásra való hatás – A távollét idejének levonása egy meghatározott időszakban maximálisan járó összes fizetett betegszabadság napjaiból”
      P. Léger főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2004. december 2. 
      A Bíróság ítélete (második tanács), 2005. szeptember 8. 
      Az ítélet összefoglalása
      1.     Szociálpolitika — Férfi és női munkavállalók — Egyenlő díjazás — Az EK 141. cikk és a 75/117 irányelv — Hatály — Terhességgel
            összefüggő betegségben szenvedő női munkavállalókat és az ilyen állapottól független betegség által érintett más munkavállalókat
            azonos módon kezelő betegszabadságra vonatkozó rendszer — Bennfoglaltság
      (EK 141. cikk; 75/117 tanácsi irányelv)
      2.     Szociálpolitika — Férfi és női munkavállalók — Egyenlő díjazás — A szülési szabadság előtt bekövetkező betegség — Terhességgel
            összefüggő betegség — Bizonyos időtartamot meghaladó távollét — A díjazás csökkentése — Betegség miatti távollétek idejének
            egy meghatározott időszakban maximálisan járó összes fizetett betegszabadság napjaiból történő levonása — A nemen alapuló
            hátrányos megkülönböztetés — Hiány
      (EK 141. cikk; 75/117 tanácsi irányelv)
      1.     Az a betegszabadságra vonatkozó rendszer, amely azonos módon kezeli a terhességgel összefüggő betegségben szenvedő női munkavállalókat
         és a terhességtől független eredetű betegség által érintett más munkavállalókat, az EK 141. cikk, valamint a férfiak és a
         nők egyenlő díjazása elvének alkalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 75/117 irányelv hatálya alá
         tartozik.
      
      Az ilyen rendszer meghatározza a munkavállaló betegség miatti távolléte esetén a díjazás fenntartásának feltételeit. A teljes
         díjazás fenntartását egy éves felső korlát meg nem haladásához köti, amelynek túllépésekor a díjazás összegének 50%‑os fenntartását
         írja elő egy négyéves időszakra meghatározott maximális időtartam erejéig. Ez a – díjazás csökkentéséhez, majd a díjazáshoz
         való jog kimerüléséhez vezető – rendszer automatikusan működik, alapja a betegség miatti távollét napjainak számtani elszámolása.
      
      (vö. 31–32., 35. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
      2.     Az EK 141. cikk, valamint a férfiak és a nők egyenlő díjazása elvének alkalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
         szóló 75/117 irányelv úgy értelmezendők, hogy nem jelent nemen alapuló hátrányos megkülönböztetést:
      
      – a betegszabadságra vonatkozó rendszernek az a szabálya, amely a korábban terhességükkel összefüggő betegség miatt a szülési
         szabadságot megelőzően távol levő női munkavállalókra, illetve a más betegség miatt távol levő férfi munkavállalókra vonatkozóan
         – amennyiben a távollétük meghalad egy bizonyos időtartamo  – előírja a díjazás csökkentését, feltéve egyrészt, hogy a női
         munkavállalóval és a betegség miatt távol levő férfi munkavállalóval szemben ugyanúgy járnak el, másrészt hogy a folyósított
         ellátás összege nem lehet olyan csekély, hogy az veszélyeztesse a várandós női munkavállalók védelmének célját;
      
      – a betegszabadságra vonatkozó rendszernek az a szabálya, amelynek értelmében a betegség miatti távollét idejét le kell vonni
         egy meghatározott időszakban a munkavállalót maximálisan megillető összes fizetett betegszabadság napjaiból, függetlenül attól,
         hogy a betegség összefügg‑e a terhességgel vagy sem, feltéve hogy a szülési szabadságot követően a terhességgel összefüggő
         betegség miatti távollétek idejének levonása nem jár azzal a következménnyel, hogy a szülési szabadságot követően – e levonással
         érintett távollét alatt – a női munkavállaló a minimális öszegnél alacsonyabb ellátásokban részesüljön, mint amelyhez a terhessége
         idején felmerült betegsége esetén joga volt.
      
      (vö. 59–62., 65., 67., 69. pont és a rendelkező rész 2. pontja)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2005. szeptember 8.(*)
      
      „A férfi és női munkavállalók egyenlő díjazása – A szülési szabadság előtt bekövetkező betegség – Terhességgel összefüggő betegség – A betegszabadságra vonatkozó általános rendszer alá tartozás – Díjazásra való hatás – A távollét idejének levonása egy meghatározott időszakban maximálisan járó összes fizetett betegszabadság napjaiból”
      A C‑191/03. sz. ügyben
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Labour Court (Írország), a Bírósághoz
         2003. május 12‑én érkezett, 2003. április 14‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      a North Western Health Board
      és
      Margaret McKenna
      között folyamatban levő eljárásban
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, C. Gulmann (előadó) és R. Schintgen bírák,
      főtanácsnok: P. Léger,
      hivatalvezető: L. Hewlett főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2004. június 17‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –       a North Western Health Board képviseletében A.  Collins, SC és A. Kerr, BL,
      –       M. McKenna képviseletében D. Connolly, SC és M. Bolger, BL,
      –       az ír kormány képviseletében E. Regan és S. Belshaw, BL,
      –       az olasz kormány képviseletében I. M. Braguglia, meghatalmazotti minőségben, segítője A. Cingolo, avvocato dello Stato,
      –       az oszták kormány képviseletében E. Riedl, meghatalmazotti minőségben,
      –       az Egyesült Királyság Kormánya képviseletében R. Caudwell, meghatalmazotti minőségben, segítője K. Smith, barrister,
      –       az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében M.‑J. Jonczy és N. Yerrell, meghatalmazotti minőségben,
      a főtanácsnok indítványának a 2004. december 2‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1       Az előzetes döntéshozatali kérelem tárgya az EK 141. cikke, a férfiak és a nők egyenlő díjazása elvének alkalmazására vonatkozó
         tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1975. február 10‑i 75/117/EGK tanácsi irányelv (HL 1975. L 45., 19. o., magyar
         nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 179. o.),és a férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a munkavállalás,
         a szakképzés, az előmenetel és a munkakörülmények terén történő végrehajtásáról szóló, 1976. február 9‑i 76/207/EGK tanácsi
         irányelv (HL 1976. L 39., 40. o., magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 187. o.) értelmezése.
      
      2       A kérelmet a North Western Health Board (a továbbiakban: Board) és alkalmazottja, M. McKenna közötti jogvitában terjesztették
         elő, amelynek tárgya M. McKenna által terhességével összefüggő betegsége miatti távolléte alatt kapott díjazás összege, illetve
         e távollét idejének levonása egy meghatározott időszakban a munkavállalót maximálisan megillető összes fizetett betegszabadságból.
      
       Jogi háttér
      3       Az EK 141. cikk (1) és (2) bekezdése kimondja:
      „(1)      Minden tagállam biztosítja annak az elvnek az alkalmazását, hogy a férfiak és a nők egyenlő vagy egyenlő értékű munkáért egyenlő
         díjazást kapjanak.
      
      (2)      E cikk alkalmazásában „díjazás” a rendes alap- vagy minimálbér, illetve illetmény, valamint minden egyéb olyan juttatás, amelyet
         a munkavállaló a munkáltatójától közvetlenül vagy közvetve, készpénzben vagy természetben a munkaviszonyára tekintettel kap.
      
      […]”
      4       A 75/117 irányelv 1. cikkének első albekezdése értelmében:
      „A Szerződés [141.] cikkében felvázolt, a férfiak és a nők egyenlő díjazásának elve […] azt jelenti, hogy ugyanazért a munkáért
         vagy azonos értékűnek tekintett munkáért járó díjazás minden vonatkozásában és minden feltételében meg kell szüntetni a nemen
         alapuló hátrányos megkülönböztetés minden fajtáját.”
      
      5       Ugyanezen irányelv 3. cikke előírja:
      „A tagállamok megszüntetnek minden törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezésekből származó hátrányos megkülönböztetést
         a férfiak és a nők között, amely ellentétben áll az egyenlő díjazás elvével.”
      
      6       A 4. cikk kimondja:
      „A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a kollektív szerződéseknek, bértarifáknak, bérmegállapodásoknak
         vagy az egyéni munkaszerződéseknek az egyenlő díjazás elvével ellentétes rendelkezéseit semmisnek nyilvánítsák vagy nyilváníthassák,
         illetve módosíthassák.”
      
      7       A 76/207 irányelv – 1. cikkének (1) bekezdésében foglalt – célja, hogy „a tagállamokban a férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód
         elve érvényesüljön az előmenetelt is magában foglaló munkavállalás, szakképzés, munkafeltételek valamint – a (2) bekezdésben
         említett feltételek esetén – a szociális biztonság tekintetében”.
      
      8       Ugyanezen irányelv 2. cikke kimondja:
      „1.      A következő rendelkezések alkalmazásában az egyenlő bánásmód elve azt jelenti, hogy semmiféle, nemen alapuló hátrányos megkülönböztetés
         nem alkalmazható sem közvetlenül, sem közvetetten, különös tekintettel a családi állapotra és a családi jogállásra történő
         hivatkozással.
      
      […]
      3.      Ez az irányelv nem érinti a nők védelméről szóló rendelkezéseket, különös tekintettel a terhességre és az anyaságra.
      […]”
      9       Ugyanezen irányelv 5. cikke a következőképpen szabályozza a munkakörülményekkel kapcsolatos egyenlő bánásmódot:
      „(1)      Az egyenlő bánásmód elvének a munka- és egyben az elbocsátást szabályzó feltételek tekintetében történő alkalmazása azt jelenti,
         hogy a férfiaknak és a nőknek ugyanazokat a feltételeket kell biztosítani mindenféle, nemen alapuló hátrányos megkülönböztetés
         nélkül.
      
      (2) E célból a tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket, hogy:
      a)      az egyenlő bánásmód elvével ellentétes minden törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezést hatályon kívül helyezzenek;
      b)      az egyenlő bánásmód elvével ellentétes minden olyan rendelkezést, amelyet kollektív szerződés, egyéni munkaszerződés, a vállalkozások
         belső szabályzata, illetve a szabadfoglalkozásúakra vonatkozó szabályok tartalmaznak, semmissé nyilvánítsanak vagy nyilváníthassanak,
         illetve módosíthassanak;
      
      […]”
      10     A 75/117 és a 76/207 irányelveket az ír jogba az egyenlő munkavállalásról szóló törvény (Employment Equality Act) ültette
         át 1998‑ban.
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      11     M. McKenna – az ír közszolgálatban a Board alkalmazottja – 2000 januárjában teherbe esett. A terhességgel összefüggő kórállapota
         okán terhessége szinte teljes ideje alatt – orvosi előírásra – betegszabadságon volt.
      
      12     A Board betegszabadságra vonatkozó rendszerében a személyzetének tagjai négy év alatt 365 nap fizetett betegszabadságra jogosultak.
         12 hónap alatt legfeljebb 183 keresőképtelen napot térítenek meg nekik teljesen. E 12 hónapos időszakban kiegészítő betegszabadságként
         kivett napokra csak díjazásuk felét kapják, legfeljebb a négy év alatt összesen 365 nap fizetett betegszabadság erejéig.
      
      13     A szóban forgó rendszer nem tesz különbséget a terhesség alatt felmerülő kórállapot és a terhességgel össze nem függő betegségek
         között. Az előbbivel összefüggő keresőképtelenséget az utóbbihoz kapcsolódó betegszabadsággal együtt kezeli, mivel az említett
         rendszer általános feltételei értelmében „a szülési szabadság 14 hetét megelőző, terhességgel összefüggő kórállapota miatti
         keresőképtelenséget a Board betegszabadságra vonatkozó rendszerébe tartozónak kell tekinteni”.
      
      14     E rendelkezések alkalmazásával úgy vélték, hogy M. McKenna 2000. július 6‑án kimerítette a teljes díjazásra való jogát. E
         naptól a 2000. december 11‑ig tartó szülési szabadságának kezdetéig, vagyis 2000. szeptember 3‑ig felére csökkentették díjazását.
      
      15     Szülési szabadsága alatt az Egészség- és Gyermekügyi Minisztérium által a Health Boardsra vonatkozóan előírt szabályozás értelmében
         M. McKenna teljes díjazását megkapta.
      
      16     Szülési szabadsága leteltét követően egészségügyi okokból továbbra sem tudott munkába állni. A betegszabadságra vonatkozó
         rendszer értelmében díjazását ismét a felére csökkentették.
      
      17     M. McKenna az Equality Officernél vitatta, hogy az ő esetében a betegszabadságra vonatkozó rendszert kellene alkalmazni.
      18     Álláspontja szerint a 76/207 irányelvvel ellentétes hátrányos megkülönböztetést alkalmaztak vele szemben, mivel terhességgel
         összefüggő kórállapotát betegségnek tekintették, és távolléte időtartamát levonták az összes, általa betegszabadságra felhasználható
         napból.
      
      19     Mindezen felül kifejtette, hogy miután 183 napig teljes díjazásra volt jogosult, a díjazás szempontjából számára kedvezőtlenebb
         bánásmódot eredményezve díjazását felére csökkentették, ami sérti az EK 141. cikket és a 75/117 irányelvet.
      
      20     2001. augusztus 13‑i határozatában az Equality Officer elfogadta M. McKenna érvelését. Elrendelte, hogy fizessék ki részére
         a vitatott bérhátralékot. Ezenfelül – az elszenvedett hátrányos megkülönböztetés miatt – rendelkezett a felperes kártérítéséről
         is.
      
      21     E határozat ellen a Board a Labour Courthoz fellebbezett.
      22     E bíróság elsőként azt állapította meg, hogy a munkáltató állami szerv, ezért vele szemben lehet irányelvre hivatkozni.
      23     Ezt követően kifejti, hogy az előtte folyó jogvita két szempontja vizsgálandó. Egyrészt azt kell megállapítani, hogy M. McKenna
         valóban egyenlőtlen bánásmódot részesült‑e el azáltal, hogy az őt illető teljes betegszabadság idejéből terhessége miatt levonták
         távollétének idejét, amelynek következményeként a következő években ellátásra való jogosultsága csökkent vagy megszűnt, amennyiben
         ismét megbetegedne. Másrészt azt kell megvizsgálni, hogy M. McKennát hátrányosan különböztették‑e meg a díjazás terén, amikor
         távolléte első 183 napjának elteltével felére csökkentették a bérét.
      
      24     Mindezek alapján a Labour Court úgy határozott, hogy eljárását felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal céljából az alábbi
         kérdéseket terjeszti a Bíróság elé:
      
      „1)      A 76/207 irányelv hatálya alá tartozik‑e az a betegszabadságra vonatkozó rendszer, amely azonos módon szabályozza a terhességgel
         összefüggő kórállapotban levő és a beteg munkavállaló helyzetét?
      
      2)      Ha az első kérdésre igenlő a válasz, ellentétes‑e a 76/207 irányelvvel az, ha a munkáltató a terhességgel összefüggő és annak
         ideje alatt felmerülő betegség miatti keresőképtelenségből eredő távollét idejét a munkaszerződés alapján levonja a betegszabadságra
         vonatkozó rendszerben meghatározott összes ellátási jogosultságból?
      
      3)      Ha e kérdésre igenlő a válasz, kötelezi‑e a 76/207 irányelv a munkáltatót különleges rendelkezések meghozatalára arra az esetre,
         ha a munkavállaló terhességével összefüggő és annak ideje alatt felmerülő betegség miatti keresőképtelenségéből eredően van
         távol?
      
      4)      Az [EK] 141. cikk és 75/117 irányelv hatálya alá tartozik‑e az a betegszabadságra vonatkozó rendszer, amely [azonos módon]
         kezeli a terhességgel összefüggő kórállapotban levő és a beteg munkavállalókat?
      
      5)      Ha a negyedik kérdésre igenlő a válasz, ellentétes‑e az [EK] 141. cikkel és a 75/117 irányelvvel az, ha a munkáltató munkavállalójának
         bizonyos ideig tartó távolléte miatt csökkenti annak díjazását, ha a távollét oka a munkavállaló terhességgel összefüggő és
         annak ideje alatt felmerülő betegségéből eredő keresőképtelenség, azzal hogy ha egy nem várandós nő, illetve egy férfi ugyanennyi
         ideig kizárólag kórállapotából eredő keresőképtelenség miatt van távol, rájuk ugyanilyen csökkentés vonatkozik?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
       Az első és a negyedik kérdésről
      25     Az első és negyedik kérdésben, amelyeket érdemes együtt vizsgálni, a kérdést előterjesztő bíróság lényegében azt kérdezi,
         hogy a 76/207 irányelv, illetve az EK 141. cikk és a 75/117 irányelv hatálya alá tartozik‑e az a betegszabadságra vonatkozó
         rendszer, amely azonos módon kezeli a terhességgel összefüggő és a terhességtől független eredetű betegségben szenvedő munkavállalókat.
      
      26     M. McKenna és az olasz kormány úgy véli, hogy az alapeljárásban szereplőhöz hasonló rendszer a 76/207 irányelv hatálya alá
         tartozik, amennyiben az kimondja, hogy a terhességgel összefüggő betegség miatti, egymást követő távolléteket le kell vonni
         az egyéb célt szolgáló betegszabadságból, illetve az EK 141. cikk és a 75/117 irányelv is vonatkozik rá, mivel a terhességgel
         összefüggő betegségből eredő, 183 napot meghaladó távollétet követően előírja a díjazás csökkentését.
      
      27     A Board, valamint az ír és osztrák kormány, illetve az Egyesült Királyság Kormánya szerint viszont ez a rendszer nem tartozik
         az EK 141. cikk és a 75/117 irányelv hatálya alá, mivel az alapügy tárgya e rendelkezések értelmében díjazásnak minősül, a
         jövedelem M. McKenna által vitatott csökkentése pedig az említett rendszer alkalmazásának közvetlen és automatikus következménye.
      
      28     Az Európai Közösségek Bizottságának álláspontja viszont ezzel ellentétben az, hogy jelen esetben a fő kérdés a munkafeltételekre
         vonatkozik. A díjazásra csak közvetetten hat ki. Ezért kizárólag a 76/207 irányelv alkalmazható.
      
      29     Ezzel kapcsolatban ki kell emelni, hogy a munkavállaló díjazásának fenntartása – annak betegsége esetén – a „díjazás”-nak
         az EK 141. cikk értelmében vett fogalmába tartozik (lásd a 171/88. sz. Rinner-Kühn ügyben 1989. július 13‑án hozott ítélet
         [EBHT 1989., 2743. o.] 7. pontját), amelybe valamennyi, készpénzben vagy természetben adott vagy a jövőben adandó juttatás
         beletartozik, feltéve hogy – akár közvetetten – azt a munkavállalónak a munkáltató a munkavállaló munkaviszonyára tekintettel,
         illetve a munkaszerződés vagy jogszabályi rendelkezés alapján vagy önkéntesen biztosítja (a C‑66/96. sz., Høj Pedersen és
         társai ügyben 1998. november 19‑én hozott ítélet [EBHT 1998., I‑7327. o.] 32. pontja).
      
      30     Az EK 141. cikk és a 75/117 irányelv értelmében vett díjazás ugyanakkor nem tartozhat a 76/207 irányelv hatálya alá is egyben.
         Ugyanis ez utóbbi irányelv második preambulumbekezdéséből következik, hogy annak nem célja a „díjazás” fogalmának a fent hivatkozott
         rendelkezések értelmében vett szabályozása (lásd a C‑342/93. sz., Gillespie és társai ügyben 1996. február 13‑án hozott ítélet
         [EBHT 1996., I‑475. o.] 24. pontját).
      
      31     A munkavállaló betegség miatti távolléte esetén a díjazás fenntartásának feltételeit az alapügyben szereplőhöz hasonló rendszer
         határozza meg. A teljes díjazás fenntartását egy éves felső korlát meg nem haladásához köti, amelynek túllépésekor a díjazás
         összegének 50%‑os fenntartását írja elő egy négyéves időszakra meghatározott maximális időtartam erejéig.
      
      32     Ez a – díjazás csökkentéséhez, majd a díjazáshoz való jog kimerüléséhez vezető – rendszer automatikusan működik, alapja a
         betegség miatti távollét napjainak számtani elszámolása.
      
      33     Ez a szabályozás tehát az EK 141. cikk és a 75/114 irányelv hatálya alá tartozik (lásd értelemszerűen a magasabb díjazáshoz
         való jog megszerzésének rendszere a munkaviszonyban eltöltött időre vonatkozó szabályozás kapcsán a C‑184/89. sz. Nimz-ügyben
         1991. február 7‑én hozott ítélet [EBHT 1991., I‑297. o.] 9. és 10. pontját).
      
      34     Attól, hogy a díjazás fenntartásához való jog csökkentése vagy megszüntetése nem azonnal, hanem csak egy meghatározott időtartam
         leteltét követően következik be, az említett szabályok automatikus jellege a felsorolt feltételek teljesülése esetén továbbra
         is fennáll.
      
      35     Következésképpen az első és a negyedik kérdésre azt a választ kell adni, hogy az a betegszabadságra vonatkozó rendszer, amely
         azonos módon kezeli a terhességgel összefüggő betegségben szenvedő női munkavállalókat és a terhességtől független eredetű
         betegség által érintett más munkavállalókat, az EK 141. cikk és a 75/117 irányelv hatálya alá tartozik.
      
       A második, harmadik és ötödik kérdésről
      36     Az első és a negyedik kérdésre adott válaszra, illetve az alapügynek a kérdést előterjesztő bíróság által vizsgálandó tényállására
         tekintettel a második, harmadik és ötödik kérdést érdemes együtt megvizsgálni.
      
      37     E három kérdésben a kérdést előterjesztő bíróság lényegében azt kérdezi, hogy az EK 141. cikk és a 75/117 irányelv alapján
         nemen alapuló hátrányos megkülönböztetést eredményezőnek kell‑e tekinteni:
      
      –       a betegszabadságra vonatkozó olyan rendszer azon szabályát, amely a korábban a terhességgel összefüggő betegségük miatt szülési
         szabadságon távol lévő női munkavállalók esetén a bármely betegség miatt távol lévő férfi munkavállalókhoz képest díjazásuk
         csökkentését írja elő, ha távollétük meghalad egy bizonyos időtartamot;
      
      –       a betegszabadságra vonatkozó rendszer azon szabályát, amely előírja a betegség miatti távollét levonását a munkavállalót egy
         meghatározott számú napig megillető összes fizetett betegszabadságából, függetlenül attól, hogy a betegség összefügg‑e vagy
         sem a terhességgel.
      
      38     A Board, az ír kormány és az Egyesült Királyság Kormánya szerint a díjazással kapcsolatban a női munkavállaló nem jogosult
         teljes díjazásának megtartására, és ez az alapügyben is szereplő szabály nem eredményez hátrányos megkülönböztetést. A Board
         és az Egyesült Királyság Kormánya a betegség miatti távollét levonásával kapcsolatban nem tett észrevételt. Az ír kormány
         álláspontja szerint általában véve a tagállamok nem kötelesek a terhesség alatt bekövetkezett betegség miatti távollétre vonatkozó
         konkrét rendelkezéseket elfogadni.
      
      39     M. McKenna, az olasz és az osztrák kormány, valamint a Bizottság szerint a díjazásnak az alapügyhöz hasonló csökkentése nemen
         alapuló hátrányos megkülönböztetés. M. McKenna, az olasz kormány és a Bizottság állítása szerint ugyanez a helyzet a betegség
         miatti távollétnek a munkavállalót betegszabadságként összesen megillető napok számából való levonása esetén is. Az osztrák
         kormány szerint általában véve a terhesség miatti keresőképtelenségre eltérő szabályozást kell alkalmazni, mint amely a terhességtől
         független keresőképtelenségre vonatkozik.
      
       A férfiak és nők egyenlőségére vonatkozó közösségi jogi szabályok jellegéről és fejlődéséről a várandós vagy gyermekágyas
         nők jogai terén
      
      40     Meg kell állapítani, hogy az alapügyben a díjazás csökkentése és a terhességgel összefüggő betegség miatti távollét levonása
         a betegség esetén minden munkavállalóra vonatkozó általános rendszernek a várandós vagy gyermekágyas nőkre való alkalmazásából
         következik.
      
      41     A feltett kérdéseket a férfiak és nők egyenlőségének a várandós vagy gyermekágyas nők jogaira vonatkozó közösségi jogi szabályozás
         jellege és fejlődése alapján kell megvizsgálni.
      
      42     E téren a szabályok célja a női munkavállalóknak a szülés előtt és után való védelme (a szülési szabadsággal kapcsolatban
         lásd a fent hivatkozott Gillespie és társai ügyben hozott ítélet 20. pontját).
      
      43     A közösségi jog elsőként a szülési szabadság végéig való elbocsátás ellen biztosít védelmet.
      44     A Bíróság kimondta, hogy a szülési szabadság alatt a nő védett a távolléte miatti elbocsátásokkal szemben (a C‑179/88. sz.,
         Handels- og Kontorfunktionærernes Forbund ügyben 1990. november 8‑án hozott ítélet [EBHT 1990., I‑3979. o.] 15. pontja).
      
      45     Ugyanakkor a szülési szabadságot követően felmerült betegség esetén a Bíróság kimondta, hogy nem lehet különbséget tenni a
         terhességből vagy a szülésből eredő betegség és a többi betegség között, mivel erre a kórállapotra is a betegségre irányadó
         általános rendszer vonatkozik. Ilyen esetben – mint azt a Bíróság megállapította – a közösségi jog nem tiltja a terhességből
         vagy szüléssel összefüggő betegségből következő távollét miatti elbocsátást (a fent hivatkozott Handels- og Kontorfunktionærernes
         Forbund ügyben hozott ítélet 16. és 19. pontja).
      
      46     Arra vonatkozóan, ha a női munkavállalót a terhességgel összefüggő, de a szülési szabadság kezdete előtt bekövetkezett betegség
         miatt bocsátják el, a Bíróság kimondta, hogy a terhesség egyáltalán nem hasonlítható egy kórállapothoz, megállapítva egyúttal,
         hogy a terhesség időszaka alatt olyan problémák és komplikációk merülhetnek fel, amelyek miatt a nő szigorú orvosi felügyeletre,
         adott esetben pedig – a terhesség teljes időtartama vagy annak egy része alatt – akár arra is kényszerülhet, hogy feltétlen
         pihenést igényel. A Bíróság véleménye szerint az esetlegesen keresőképtelenséget okozó rendellenességek és komplikációk a
         terhesség állapotából eredő kockázatok közé tartoznak, és ennélfogva ezen állapot sajátosságának is tulajdoníthatók (a C‑394/96. sz.
         Brown-ügyben 1998. június 30‑án hozott ítélet [EBHT 1998., I‑4185. o.] 22. pontja).
      
      47     A Bíróság végül megállapította, hogy a nők elbocsátás elleni védelmét nem csak a szülési szabadság, hanem a terhesség teljes
         időtartama alatt is el kell ismerni, hangsúlyozva, hogy az esetleges elbocsátás veszélyeztetheti a várandós vagy gyermekágyas
         nő pszichikai és fizikai helyzetét, ideértve különösen annak különösen súlyos kockázatát, hogy a női munkavállaló önként szakítja
         meg terhességét. A Bíróság szerint a női munkavállaló terhessége alatt a terhességéből eredő keresőképtelensége miatti távollét
         okán történő elbocsátása a terhességben rejlő kockázatok előfordulásáshoz kapcsolódik, és ezáltal úgy tekintendő, mint amely
         lényegében a terhesség tényén alapul. Ebből következően a Bíróság kimondta, hogy ilyen elbocsátás csak nőket érinthet, tehát
         közvetlen, nemen alapuló hátrányos megkülönböztetésnek minősül (lásd a fent hivatkozott Brown-ügyben hozott ítélet 18. és
         24. pontját).
      
      48     Tekintettel az elbocsátás veszélyének a várandós, gyermekágyas vagy szoptató nőkre gyakorolt káros hatásaira, a várandós,
         a gyermekágyas vagy szoptató munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések
         bevezetéséről szóló, 1992. október 19‑i 92/85/EGK tanácsi irányelv (tizedik egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikke
         (1) bekezdésének értelmében, HL L 348., 1. o., magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 2. kötet, 110. o.) 10. cikke a terhesség
         kezdetétől a szülési szabadság végéig tartó időszakban való elbocsátást kifejezetten megtiltja.
      
      49     A munkahely elvesztése elleni védelmen kívül a közösségi jog bizonyos mértékig a várandós vagy gyermekágyas női munkavállaló
         jövedelmét is védi.
      
      50     Ezzel kapcsolatban a Bíróság megállapította, hogy a szülési szabadságon levő nők olyan különleges helyzetben vannak, amely
         miatt egyedi védelmük szükséges, azonban ez nem hasonlítható a munkahelyét ténylegesen elfoglaló férfi helyzetéhez (a fent
         hivatkozott Gillespie és társai ügyben hozott ítélet 17. pontja). A Bíróság ezt követően kimondta, hogy sem az EGK‑Szerződés
         119. cikke (az EK‑Szerződés 117–120. cikke, jelenleg, módosítást követően EK 136–143. cikk), sem a 75/117 irányelv 1. cikke
         nem írja elő, hogy a női munkavállalóknak szülési szabadságuk alatt teljes fizetésüket folyósítani kellene, kifejtve azonban,
         hogy a folyósított ellátás összege nem lehet olyan csekély, hogy a szülési szabadság célját, azaz a női munkavállalóknak a
         szülés előtt és után történő védelmét veszélyeztesse (a fent hivatkozott Gillespie és társai ügyben hozott ítélet 20. pontja).
      
      51     A szülési szabadság esetén a 92/85 irányelv (amely a fent hivatkozott Gillespie és társai ügyben hozott ítélet idején még
         nem volt hatályban) 11. cikke 2. pontjának b) alpontjában előírja, hogy garantálni kell a „munkavállalók munkabérének védelmét,
         illetve a megfelelő ellátáshoz való jogosultságát”. Ugyanezen cikk 3. pontja kimondja, hogy „a (2) bekezdés b) pontjában említett
         ellátás akkor tekinthető megfelelőnek, ha legalább azzal egyenértékű jövedelmet biztosít, amelyet az érintett munkavállaló
         tevékenységének egészségi okokból történő megszakítása esetén kapna”.
      
      52     Ezenfelül a Bíróság – az elbocsátással kapcsolatos, de a női munkavállalónak folyósított díjazásra is érvényes értelmezésében –
         kimondta, hogy amennyiben a terhességből vagy szülésből eredő kórállapot a szülési szabadságot követően lép fel, arra a betegszabadság
         általános rendszere vonatkozik. Hozzátette még, hogy egyedül azt kell még kifejteni, hogy a női munkavállalónak a szülési
         szabadságot követő megbetegedése miatti keresőképtelenségből eredő távolléte ugyanúgy tekintendő, mint a férfi munkavállaló
         azonos ideig tartó keresőképtelenségéből eredő távolléte, mivel a nemen alapuló hátrányos megkülönböztetés ebben az esetben
         kizárt (lásd a Brown-ügyben hozott ítélet 26. pontját). A Bíróság azt is megállapította, hogy a terhességgel vagy a szüléssel
         összefüggő, a szülési szabadságot követően felmerült kórállapot ugyanúgy a díjazás csökkentéséhez vezethet, mint bármely más
         betegség esetén.
      
      53     A női munkavállalónak a szüléssel összefüggő, de a szülési szabadságot megelőzően felmerült betegségével kapcsolatban a Bíróság
         a fent hivatkozott Høj Pedersen és társai ügyben hozott ítélet 33. pontjában megismételte a fent hivatkozott Brown-ügyben
         hozott ítélet 22. pontjában kifejtetteket, amelyek értelmében az esetlegesen keresőképtelenséget okozó rendellenességek és
         komplikációk a terhesség állapotából eredő kockázatok közé tartoznak, és ennélfogva ezen állapot sajátosságának is tulajdoníthatók.
         A Bíróság ezután azt is kifejtette, hogy az alapügyben szereplő jogvitában egy nőtől – terhességével összefüggő kórállapotából
         eredő keresőképtelensége miatt – szülési szabadsága előtt tagadták meg díjazása teljes összegének folyósítását, miután a szóban
         forgó nemzeti szabályozás értelmében – fő szabály szerint keresőképtelensége esetén – minden munkavállaló joga, hogy továbbra
         is megkapja teljes díjazását. E körülmények alapján a Bíróság kimondta, hogy az alapügyben szereplő jogszabályi rendelkezések
         alkalmazása a női munkavállalókkal szemben hátrányos megkülönböztetéshez vezet (a fent hivatkozott Høj Pedersen és társai
         ügyben hozott ítélet 34., 35. és 37. pontja).
      
      54     A fentiekből következően a közösségi jog jelen állása szerint egy női munkavállaló:
      –       állapota miatt a szülési szabadság előtt felmerült, a terhességgel összefüggő betegség miatt sem szülési szabadsága alatt,
         sem a szülési szabadsága előtt nem bocsátható el;
      
      –       a terhességgel vagy a szüléssel összefüggő, a szülési szabadságot követően felmerült betegség miatt adott esetben elbocsátható;
      –       a szülési szabadság alatt, vagy a szülési szabadság után felmerült, a terhességgel vagy a szüléssel összefüggő betegség miatt
         díjazása a szülési szabadságot követően csökkenthető.
      
      55     A fentiekből következik az is, hogy a Bíróság mindeddig nem mondta ki, hogy a női munkavállalónak szülési szabadsága előtt
         felmerült, terhességével összefüggő betegsége esetén minden esetben joga volna teljes díjazásának fenntartásához, még ha a
         vitatott nemzeti szabályozás a munkavállaló terhességétől független okból felmerült betegsége esetére a részére folyósított
         díjazás ugyanolyan mértékű csökkentését írja is elő.
      
      56     A fentiekből következően végül megállapítható, hogy a terhesség mint állapot nem hasonlítható kórállapothoz, és hogy a terhesség
         ideje alatt a keresőképtelenséget okozó rendellenességek és komplikációk a terhesség állapotából eredő kockázatok közé tartoznak,
         és ennélfogva ezen állapot sajátosságának is tulajdoníthatók (lásd a jelen ítélet 46. és 53. pontját).
      
       A női munkavállaló díjazása a terhesség ideje alatt
      57     A terhességgel összefüggő betegségek sajátosságainak megállapításából még nem feltétlen következik, hogy a terhességgel összefüggő
         betegség miatt távol levő női munkavállalónak joga volna teljes díjazásának fenntartásához, miközben a terhességtől független
         betegség miatt távol levő munkavállalót ez a jog nem illeti meg.
      
      58     Ezzel kapcsolatban elsőként azt kell megállapítani, hogy az elbocsátás esetén a terhességgel összefüggő betegség sajátosságának
         kizárólag annyiban van jelentősége, hogy a munkáltató ezen okból nem bocsáthatja el a női munkavállalót. A díjazás teljes
         összegének folyósítása viszont nem az egyetlen módja a terhességgel összefüggő betegségsajátos jelleg figyelembevételének.
         Ugyanis nincs kizárva annak lehetősége, hogy ezt a sajátosságot figyelembe vegyék olyan rendszerben, amely a női munkavállalónak
         a terhességével összefüggő betegség miatti távolléte esetén a díjazás csökkentését írja elő.
      
      59     Emlékeztetni kell tehát arra, hogy a közösségi jog jelen állása szerint egyetlen rendelkezés, de a közösségi jog általános
         elvei sem írják elő, hogy a női munkavállalónak szülési szabadsága alatt teljes díjazását fenn kellene tartani, feltéve hogy
         a folyósított ellátás összege nem olyan alacsony, hogy az veszélyeztesse a közösségi jog által is elérni kívánt célt, nevezetesen
         a női munkavállalók szülés előtti védelmét (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Gillespie és társai ügyben hozott
         ítélet 20. pontját).
      
      60     Tehát, ha a szülési szabadságon levő női munkavállalónak folyósított ellátás bizonyos keretek között történő csökkentését
         előíró szabály nem minősül nemen alapuló hátrányos megkülönböztetést megalapozó tényezőnek, akkor a terhessége alatt a terhességgel
         összefüggő betegség miatt távol levő női munkavállalónak nyújtott ellátás ugyanezen keretek között való csökkentése sem minősülhet
         annak.
      
      61     E körülmények alapján meg kell állapítani, hogy a közösségi jog jelen állása szerint a közösségi jog nem írja elő, hogy a
         terhességével összefüggő betegség miatt terhességének ideje alatt távol levő női munkavállaló díjazásának teljes összegét
         fenn kell tartani.
      
      62     Az ilyen betegség miatti távollét alatt a női munkavállaló díjazása tehát csökkenthető, feltéve egyrészt, hogy ugyanúgy járnak
         el vele szemben, mint a betegszabadságon levő férfi munkavállalóval, másrészt hogy a folyósított ellátás összege nem lehet
         olyan csekély, hogy veszélyeztesse a várandós női munkavállalók védelmét.
      
       A betegség miatti távollét idejének levonása egy meghatározott időszakban a munkavállalót maximálisan megillető összes fizetett
         betegszabadság napjaiból
      
      63     Az alapügyben szereplő rendszer előírja, hogy a betegség miatti távollét idejét le kell vonni egy meghatározott időszakban
         a munkavállalót maximálisan megillető összes fizetett betegszabadság napjaiból. Ezzel azonos módon szabályoz minden betegséget,
         függetlenül attól, hogy az összefügg‑e a terhességgel vagy sem.
      
      64     Ez a rendszer egyáltalán nem veszi figyelembe a terhességgel összefüggő betegségek sajátosságát.
      65     Ez a sajátosság ugyanakkor nem zárja ki azt, hogy a terhességgel összefüggő betegség miatti távollétet bizonyos keretek között
         levonják az összes fizetett betegszabadság napjaiból.
      
      66     E levonás kizárása ugyanakkor nem egyeztethető össze azzal, hogy a díjazás a terhesség ideje alatt csökkenthető. A fent hivatkozott
         Handels- og Kontorfunktionærernes Forbund ügyben, illetve a Brown-ügyben hozott ítéletben kifejtett ítélkezési gyakorlattal
         is nehezen egyeztethető össze, mivel azok értelmében a szülési szabadságot követően a terhességgel vagy a szüléssel összefüggő
         betegségre a betegségre vonatkozó általános rendszer vonatkozik.
      
      67     A terhességgel összefüggő betegség miatt a terhesség alatti távollétnek egy meghatározott időszakban a munkavállalót maximálisan
         megillető összes fizetett betegszabadságból való levonása nem járhat azzal a következménnyel, hogy a szülési szabadságot követően
         – e levonással érintett távollét alatt – a női munkavállaló a terhessége alatt az őt megilletőnél alacsonyabb összegű ellátást
         kap (lásd jelen ítélet 62. pontját).
      
      68     E következmény megelőzésére tehát különleges rendelkezéseket kell elfogadni.
      69     A második, harmadik és ötödik kérdésre tehát azt a választ kell adni, hogy az EK 141. cikk és a 75/117 irányelv úgy értelmezendő,
         hogy nem jelent nemen alapuló hátrányos megkülönböztetést:
      
      – a betegszabadságra vonatkozó rendszernek az a szabálya, amely a korábban terhességükkel összefüggő betegség miatt a szülési
         szabadságot megelőzően távol levő női munkavállalókra, illetve a más betegség miatt távol levő férfi munkavállalókra vonatkozóan
         – amennyiben a távollétük meghalad egy bizonyos időtartamot – előírja a díjazás csökkentését, feltéve egyrészt, hogy a női
         munkavállalóval és a betegség miatt távol levő férfi munkavállalóval szemben ugyanúgy járnak el, másrészt hogy a folyósított
         ellátás összege nem lehet olyan csekély, hogy az veszélyeztesse a várandós női munkavállalók védelmének célját;
      
      –       a betegszabadságra vonatkozó rendszernek az a szabálya, amelynek értelmében a betegség miatti távollét idejét le kell vonni
         egy meghatározott időszakban a munkavállalót maximálisan megillető összes fizetett betegszabadság napjaiból, függetlenül attól,
         hogy a betegség összefügg‑e a terhességgel vagy sem, feltéve hogy a szülési szabadságot követően a terhességgel összefüggő
         betegség miatti távollét idejének levonása nem jár azzal a következménnyel, hogy a szülési szabadságot követően – e levonással
         érintett távollét alatt – a női munkavállaló alacsonyabb összegű ellátásban részesüljön, mint amelyhez a terhessége idején
         felmerült betegsége esetén joga volt.
      
       A költségekről
      70     Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      Az a betegszabadságra vonatkozó rendszer, amely azonos módon kezeli a terhességgel összefüggő betegségben szenvedő női munkavállalókat
            és a terhességtől független eredetű betegség által érintett más munkavállalókat, az EK 141. cikk, valamint a férfiak és a
            nők egyenlő díjazása elvének alkalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1975. február 10‑i 75/117/EGK
            tanácsi irányelv hatálya alá tartozik.
      2)      Az EK 141. cikk és a 75/117 irányelv úgy értelmezendő, hogy nem jelent nemen alapuló hátrányos megkülönböztetést:
      –       –       a betegszabadságra vonatkozó rendszernek az a szabálya, amely a korábban terhességükkel összefüggő betegség miatt a szülési
            szabadságot megelőzően távol levő női munkavállalókra, illetve a más betegség miatt távol levő férfi munkavállalókra vonatkozóan
            – amennyiben a távollétük meghalad egy bizonyos időtartamot – előírja a díjazás csökkentését, feltéve egyrészt, hogy a női
            munkavállalóval és a betegség miatt távol lévő férfi munkavállalóval szemben ugyanúgy járnak el, másrészt hogy a folyósított
            ellátás összege nem lehet olyan csekély, hogy az veszélyeztesse a várandós női munkavállalók védelmének célját;
      –       a betegszabadságra vonatkozó rendszernek az a szabálya, amelynek értelmében a betegség miatti távollét idejét le kell vonni
            egy meghatározott időszakban a munkavállalót maximálisan megillető összes fizetett betegszabadság napjaiból, függetlenül attól,
            hogy a betegség összefügg‑e a terhességgel vagy sem, feltéve hogy a szülési szabadságot követően a terhességgel összefüggő
            betegség miatti távollét idejének levonása nem jár azzal a következménnyel, hogy a szülési szabadságot követően – e levonással
            érintett távollét alatt – a női munkavállaló a minimális összegnél alacsonyabb ellátásban részesüljön, mint amelyhez a terhessége
            idején felmerült betegsége esetén joga volt.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: angol.