CELEX: 31986R0329
Language: es
Date: 1986-02-12 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) N° 329/86 DE LA COMISIÓN de 12 de febrero de 1986 relativo a la entrega de trigo blando al Programa Alimentario Mundial (PAM), en concepto de ayuda alimentaria

15 . 2. 86                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 40/9
                                    REGLAMENTO (CEE) N° 329/86 DE LA COMISION
                                                     de 12 de febrero de 1986
                   relativo a la entrega de trigo blando al Programa Alimentario Mundial (PAM), en
                                                   concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                              modificado en ultimo lugar por el Reglamento (CEE) n°
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica               3323/8 1 (^ ; que es necesario precisar en particular los
Europea,                                                              plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
                                                                      mento que deberá seguirse para determinar los gastos que
Visto el Reglamento (CEE) n° 3331 /82 del Consejo, de 3               resulten de ello ;
de diciembre de 1982, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria, y por el que se modifica el Regla­           Considerando que las medidas previstas en el presente
mento (CEE) n° 2750/75 ('), y, en particular, el párrafo              Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
primero del apartado 1 de su artículo 3 ,                             de los cereales,
Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29
de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
ción común de mercados en el sector de los cereales (2),
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°                                          Artículo 1
3768/85 (3), y, en particular, su artículo 28 ,
Considerando que, en su Decisión de 6 de mayo de 1985,                El organismo de intervención mencionado en el Anexo se
relativa a la concesión de una ayuda en favor del PAM, la             encargará de la ejecución de los procedimientos de movi­
Comisión ha concedido a dicho organismo 14 468 tone­                  lización y de suministro de acuerdo con lo dispuesto en el
ladas de cereales que se suministrarán fob ;                          Reglamento (CEE) n° 1974/80 y en las condiciones que
                                                                      figuran en el Anexo I.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°                                       Artículo 2
1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el
que se establecen las modalidades generales de aplicación             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
para la ejecución de determinadas acciones de ayuda                   al de su publicación en el- Diario Oficial de las Comuni­
alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (4),             dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 12 de febrero de 1986.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
 (') DO  n° L 352   de 14. 12. 1982, p. 1 .
 (2) DO  n° L 281   de 1 . 11 . 1975, p. 1 .
 (3) DO  n° L 362   de 31 . 12. 1985, p. 8 .
 (<) DO  n° L  192  de 26. 7. 1980, p. 11 .                           O DO n° L 334 de 21 . 11 . 1981 , p. 27.
 ---pagebreak--- N° L 40/ 10                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    15. 2. 86
                                                           ANEXO I
              1 . Programa : 1985.
              2. Beneficiario : Programa Alimentario Mundial (PAM).
              3. Lugar o país de destino : Etiopía.
              4. Producto que ha de movilizarse : trigo blando.
              5 . Cantidad total : 14 468 toneladas .
              6. Número de partidas : 1 .
              7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                  Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6 000 Frank­
                  furt/Main (télex : 411 475).
              8 . Modo de movilización del producto : intervención .
              9. Características de la mercancía :
                  Trigo blando de calidad sana, cabal y comercial, exento de olor y de parásitos, que cumpla :
                  — las cualidades físicas requeridas para el trigo blando panificable con arreglo al apartado 2 del
                      artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 1629/77 de la Comisión (DO n° L 181 de 21 . 7. 1977),
                      cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2215/84 (DO n° L 203 de 31 .
                      7. 1984), sin que el contenido de humedad supere el 14,5 % ,
                  — las exigencias tecnológicas definidas en el Reglamento (CEE) n° 2062/81 de la Comisión (DO
                      n° L 201 de 22. 7. 1981 ).
            10. Envasado : a granel, más
                 — 304 000 sacos mixtos de yute/polipropileno con un peso mínimo de 335 gramos, con capa­
                     cidad para 50 kilogramos, 200 agujas y el hilo necesario,
                  — inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                      « ETHIOPIA 02488 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                      / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ASSAB »
            1 1 . Puertos de embarque : cualquier puerto de la Comunidad, accesible a los buques de alta mar de
                  32 pies de calado, que esté enlazado con el país beneficiario durante el período de embarque
                  previsto en el punto 16. La oferta deberá ir acompañada de una declaración de las autoridades
                  portuarias por la que se acredite la existencia del enlace durante el período mencionado.
            12. Fase de entrega : fob.
            13 . Puerto de desembarque : —.
            14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación.
            1 5. Fecha de expiración del plazo de presentación de ofertas :
                  25 de febrero de 1986 a las 12 .
            16. Período de embarque : del 10 al 30 de marzo de 1986.
            17. Importe de la fianza : 6 ECUS por tonelada.
            Notas :
            1. El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar las documentos de
                 expedición necesarios.
            2. Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los docu­
                 mentos siguientes :
                 — certificado de origen .
                 — certificado fitosanitario .
 ---pagebreak--- 15. 2. 86                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° L 40/ 11
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                        — ANEXO II
   Partiets nummer     Mængde (t)                   Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                  Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                              Address of store               Town at which stored
 Número de la partida   Tonelaje                   Nombre y dirección del almacenista     Lugar de almacenamiento
    Numéro du lot       Tonnage                        Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                   Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)              Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
   Número do lote      Tonelagem                     Nome e direcção do armazenista        Local de armazenagem
            1            3 488          Emder Lagerhaus GmbH                          Emden
                                        Nesserlander Straße 151
                                        Postfach 367
                                        2970 Emden
                         4 144          Emder Lagerhaus GmbH                          Emden
                                        Nesserlander Straße 151
                                        Postfach 367
                                        2970 Emden
                         3 411          Cretschmar GmbH & Co . KG                     Neuss
                                        Spedition und Schiffahrt
                                        Franzlusstraße 2
                                        Postfach 9109
                                        4000 Düsseldorf 1
                             25         Cretschmar GmbH & Co . KG                     Neuss
                                        Spedition und Schiffahrt
                                        Franzlusstraße 2
                                        Postfach 9109
                                        4000 Düsseldorf 1
                         3 400          Theodor Müncker KG GmbH & Co .                Krefeld 11
                                        Hohenbudberger Straße 18
                                        Postfach 346
                                        4150 Krefeld 11