CELEX: 31986Y0018
Language: it
Date: 1986-02-28 00:00:00
Title: Raccomandazione n. 18, del 28 febbraio 1986, relativa alla legislazione applicabile ai disoccupati che esercitano un'attività lavorativa a orario ridotto in uno Stato membro diverso dallo Stato di residenza, adottata dalla commissione amministrativa durante la 202a sessione, in data 27 e 28 febbraio 1986

Avis juridique important

|

31986Y0018

Raccomandazione n. 18, del 28 febbraio 1986, relativa alla legislazione applicabile ai disoccupati che esercitano un'attività lavorativa a orario ridotto in uno Stato membro diverso dallo Stato di residenza, adottata dalla commissione amministrativa durante la 202a sessione, in data 27 e 28 febbraio 1986  

Gazzetta ufficiale n. C 284 del 11/11/1986 pag. 0004 - 0006

RACCOMANDAZIONE N. 18del 28 febbraio 1986relativa alla  legislazione applicabile ai disoccupati che esercitano un'attività lavorativa a orario ridotto in  uno Stato membro diverso dallo Stato di residenza, adottata dalla commissione amministrativa  durante la 202a sessione, in data 27 e 28 febbraio 1986(86/C 284/05)LA COMMISSIONE  AMMINISTRATIVA DELLE COMUNITÀ EUROPEE PER LA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI, considerato  che, quando dei lavoratori che risiedono nel territorio di uno Stato membro percepiscono, in virtù  della legislazione loro applicabile, delle prestazioni di disoccupazione, occorre permettere a tali  lavoratori di esercitare un'attività professionale a orario ridotto sul territorio di un altro  Stato membro, pur continuando a percepire le prestazioni di disoccupazione a carico dello Stato di  residenza; considerato che in questa situazione è necessario, onde prevenire eventuali conflitti di  leggi, determinare la legislazione applicabile a tali lavoratori; considerato che è auspicabile  mantenere tali lavoratori soggetti alla legislazione del loro paese di residenza sia per quanto  riguarda il versamento dei contributi dovuti a causa della loro attività professionale sia per  quanto riguarda la concessione delle prestazioni; RACCOMANDA alle autorità competenti degli Stati  membri interessati di concludere, o di far conclure dagli organismi da esse designati, accordi in  virtù dell'articolo 17 del regolamento (CEE) n. 1408/71, alle condizioni seguenti: 1. gli accordi  dovranno prevedere che i lavoratori che beneficiano nello Stato di residenza di prestazioni di  disoccupazione e che esercitano contemporaneamente un'attività professionale a orario ridotto in un  altro Stato membro siano soggetti esclusivamente alla legislazione del primo Stato, per quanto  riguarda sia il versamento dei contributi che la concessione delle prestazioni; 2. per  l'applicazione di questi accordi, si dovranno rispettare le seguenti formalità amministrative: a)  l'istituzione che eroga le prestazioni di disoccupazione nello Stato di residenza dell'interessato  informa l'istituzione designata dall'autorità competente di questo Stato dell'esercizio, da parte  dell'interessato, di una qualsiasi attività professionale a orario ridotto in un altro Stato  membro; b) quest'ultima istituzione rilascia all'interessato un certificato in cui si attesta che  egli è soggetto alla sua legislazione e ne trasmette una copia all'istituzione designata  dall'autorità competente dello Stato membro nel cui territorio l'interessato esercita l'attività a  orario ridotto; a tale certificato saranno allegate tutte le informazioni rese necessarie  dall'assoggettamento dell'interessato alla legislazione dello Stato di residenza e destinate al  datore di lavoro. Il certificato resta valido finché l'istituzione del paese di occupazione non  riceva una notifica di annullamento; c) le istituzioni interessate utilizzano il fac-simile di  certificato allegato alla presente raccomandazione. Il presidente della commissione amministrativa  C. van den BERG >SPAZIO PER TABELLA> AVVERTENZE Il presente formulario deve essere compilato in  stampatello, utilizzando unicamente le apposite linee punteggiate L'istituzione designata dello  Stato membro alla cui legislazione è soggetto l'interessato, informata dell'esercizio di  un'attività professionale a orario ridotto nel territorio di un altro Stato membro dall'istituzione  che eroga le prestazioni di disoccupazione, compila il formulario e lo invia all'interessato.  Trasmette inoltre una copia del formulario all'istituzione designata dello Stato membro nel cui  territorio l'interessato esercita l'attività a orario ridotto. NOTE  B = Belgio; DK = Danimarca; D  = Repubblica federale di Germania; E = Spagna; GR = Grecia; F = Francia; IRL = Irlanda; I = Italia;  L = Lussemburgo; NL = Paesi Bassi; P = Portogallo; GB = Regno Unito.  Per i cittadini portoghesi  indicare tutti i nomi (nomi, cognome, cognome da nubile) nell'ordine in cui figurano sulla carta  d'identità o sul passaporto. . . (1) Sigla dello Stato membro alla cui legislazione è  soggetto l'interessato: (2) Per i cittadini spagnoli indicare i due cognomi. (3) Per i cittadini spagnoli, indicare il numero eventualmente figurante sul documento d'identità  nazionale (D. N. I. ) , anche se questa è scaduta. In assenza di un numero, indicare «manca». (4) Via, numero, codice postale, località, paese (5) Da compilare se esiste. (6) L'istituzione di cui al punto 6 compila le caselle 1 e 7 del formulario, che invia  all'istituzione designata dello Stato membro sul territorio del quale l'interessato svolge il  lavoro ad orario ridotto