CELEX: 21976A1129(07)
Language: et
Date: 1976-07-20 00:00:00
Title: Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu protokolli nr 2 I ja II tabeli muutmist käsitlev kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe

Tähtis õiguslik teade

|

21976A1129(07)

Euroopa Liidu Teataja L 298 , 28/10/1976 Lk 0044 - 0049 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 2 Köide 2 Lk 0079  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 2 Köide 2 Lk 0079  Kreekakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 8 Lk 0204  Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 6 Lk 0187  Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 11 Köide 6 Lk 0187 

		Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu protokolli nr 2 I ja II tabeli muutmist käsitlev kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepeBrüssel, …Lugupeetud härra suursaadik.Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 22. juulil 1972. aastal allkirjastatud kokkuleppe osalised on ühiskomitees uurinud võimalust teha nimetatud kokkuleppe 2. protokolli I ja II tabelisse teatud muudatusi. Väljapakutud muudatused sätestatakse I lisas.Mul on au kinnitada ühenduse nõusolekut kõnealuste muudatustega ning teen ettepaneku, et muudatused jõustuksid alates 1. jaanuarist 1977. Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub muudatuste ja väljapakutud jõustumise kuupäevaga.Lisaks sooviksin kasutada võimalust teatada, et alates 1. jaanuarist 1976 viiakse mittekristalliseeruv sorbitool ühise tollitariifistiku rubriigist 29.04 üle rubriiki 38.19. Kuna nimetatud toode kuulub ühenduse ja Teie vabariigi vahelise kokkuleppe 2. protokolli I tabelis loetletud toodete nimekirja, oleks praktilistel kaalutlustel mõttekas kohandada kokkuleppe tariifinimekirju. Nimetatud kohandused on sätestatud II lisas. Mainitud rubriikide vahetus ei mõjuta vähimalgi määral 2. protokollis kõnelause toote kohta sätestatud tariifimenetlust.Teie Ekstsellents, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.Euroopa Ühenduse Nõukogu nimel--------------------------------------------------I LISAEuroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kokkuleppe 2. protokolli tehtavad muudatusedI tabelit muudetakse järgmiselt:- alamrubriigis 29.16 A ex VIII. Muud asendatakse kirjeldus kandega:Saksakeelne tekst:ex VIII. andere:- Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.Ingliskeelne tekst:ex VIII. Other:- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.Prantsuskeelne tekst:ex VIII. autres:- Acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.Itaaliakeelne tekst:ex VIII. altri:- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri.Hollandikeelne tekst:ex VIII. andere:- Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.Taanikeelset teksti ei muudeta.II tabelit muudetakse järgmiselt:- alamrubriigis 29.16 ex 60 asendatakse kirjeldus kandega:Saksakeelne tekst:- Ester der Milchsäure und Ester der Zitronensäure; Gluconsäure, ihre Salze und Ester; Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.Ingliskeelne tekst:- Esters of lactic acid and esters of citric acid; gluconic acid, its salts and esters; glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.Prantsuskeelne tekst:- Esters de l'acide lactique et esters de l'acide citrique; acide gluconique, ses sels et ses esters; acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.Itaaliakeelne tekst:- Esteri dell'acido lattico ed esteri dell'acido citrico; acido gluconico, i suoi sali ed i suoi esteri; acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri.Taanikeelset teksti ei muudeta.Taanikeelset teksti ei muudeta.--------------------------------------------------II LISAEuroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kokkuleppe 2. protokolli tehtavad muudatusedI tabelit muudetakse järgmiselt:- rubriigi nr 38.19 alamrubriikex T. Muud:asendatakse kandega:Kirjeldus | Tollimaksu baasmäärad | 1.juulil 1977 kohaldatav tollimaks |T.Sorbitool, v.a alamrubriiki 29.04 C III kuuluv sorbitool: | | |IVesilahusena: | | |a)mannitooli sisaldusega kuni 2 % massist sorbitooli sisalduse suhtes | 12 % + mk | 6 % + mk |b)Muu | 9 % + mk | 6 % + mk |IIMuud: | | |a)mannitooli sisaldusega kuni 2 % massist sorbitooli sisalduse suhtes | 12 % + mk | 6 % + mk |b)Muu | 9 % + mk | 6 % + mk |ex U.Muud: | | |Sorbitooli krakkimissaadused | 14-4 % | 8 % |--------------------------------------------------Brüssel …,Lugupeetud,Mul on au teatada, et olen kätte saanud Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 22. juulil 1972. aastal allkirjastatud kokkuleppe osalised on ühiskomitees uurinud võimalust teha nimetatud kokkuleppe 2. protokolli I ja II tabelisse teatud muudatusi. Väljapakutud muudatused sätestatakse I lisas.Mul on au kinnitada ühenduse nõusolekut kõnealuste muudatustega ning teen ettepaneku, et muudatused jõustuksid alates 1. jaanuarist 1977. Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub muudatuste ja nende väljapakutud jõustumise kuupäevaga.Lisaks sooviksin kasutada võimalust teatada, et alates 1. jaanuarist 1976 viiakse mittekristalliseeruv sorbitool ühise tollitariifistiku rubriigist 29.04 üle rubriiki 38.19. Kuna nimetatud toode kuulub ühenduse ja Teie vabariigi vahelise kokkuleppe 2. protokolli I tabelis loetletud toodete nimekirja, oleks praktilistel kaalutlustel mõttekas kohandada kokkuleppe tariifinimekirju. Nimetatud kohandused on sätestatud II lisas. Mainitud rubriikide vahetus ei mõjuta vähimalgi määral 2. protokollis kõnelause toote kohta sätestatud tariifimenetlust."Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub muudatuste ja nende väljapakutud jõustumise kuupäevaga.Austatud …, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Šveitsi Konföderatsiooni valitsuse nimel--------------------------------------------------