CELEX: 31976R3237
Language: da
Date: 1976-12-21 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 3237/76 af 21. december 1976 om anteciperet anvendelse af de tekniske bilag og af TIR carnet-formularen til toldkonventionen om international godstransport på grundlag af TIR-carneter (TIR- konventionen) af 14. november 1975, Genève

Avis juridique important

|

31976R3237

Rådets Forordning (EØF) nr. 3237/76 af 21. december 1976 om anteciperet anvendelse af de tekniske bilag og af TIR carnet-formularen til toldkonventionen om international godstransport på grundlag af TIR-carneter (TIR- konventionen) af 14. november 1975, Genève  

EF-Tidende nr. L 368 af 31/12/1976 s. 0001 - 0050 den finske specialudgave: kapitel 7 bind 1 s. 0174  den græske specialudgave: Kapitel 02 bind 2 s. 0248  den svenske specialudgave: kapitel 7 bind 1 s. 0174 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3237/76  af 21 . december 1976  om antecipetet anvendelse af de tekniske bilag og af TIR carnet-formularen til toldkonventionen om international godstransport paa grundlag af TIR-carneter  ( TIR-konventionen ) af 14 . november 1975 , Genève  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtning :  De foranstaltninger til forenkling , der er fastsat i den i Genève 1975 reviderede TIR-konvention , boer bringes i anvendelse saa hurtigt som muligt ; dette er navnlig tilfaeldet med de tekniske bestemmelser og TIR carnet-formularen til naevnte konvention -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Fra 1 . januar 1977 finder bilag 1 , 2 , 3 , 4 , 5 og 7 til TIR-konventionen 1975 anvendelse i Faellesskabet .  De forklarende bemaerkninger i bilag 6 til naevnte konvention , der vedroerer de i foerste afsnit opregnede bilag , gaelder fra samme dato .  2 . Fra 1 . januar 1977 har den TIR carnet-formular , der findes i bilag 1 til TIR-konventionen 1975 , samme juridiske gyldighed og samme virkninger i Faellesskabet som TIR-carnetet til konventionen af 1959 .  3 . Bilag 1 , 2 , 3 , 4 , 5 og 7 til TIR-konventionen 1975 og de forklarende bemaerkninger i bilag 6 , der vedroerer disse bilag , er gengivet som bilag til denne forordning .  Artikel 2  Kommissionen underretter eksekutivsekretaeren for Den oekonomiske kommission for Europa om de i artikel 1 vedtagne bestemmelser .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 21 . december 1976 .  Paa Raadets vegne  A.P.L.M.M . van der STEE  Formand  BILAG 1  TIR-CARNET-FORMULAR  TIR-carnetet trykkes paa fransk med undtagelse af omslagets side 1 , der ogsaa trykkes paa engelsk .  " Reglerne for anvendelse af TIR-carnetet " , trykkes paa engelsk paa omslagets side 3 .   ( Den internationale organisations navn )  TIR CARNET (*)  1 . Gyldigt for afgangstoldstedets antagelse indtil den ... inkl .  2 . Udstedt af ...  ... ( navnet paa den udstedende organisation )  3 . Indehaver ...  ... ( navn , adresse , land )  4 . Underskrift af en af den udstedende organisation behoerigt bemyndiget person og organisationens stempel ...  5 . Underskrift af den internationale organisations sekretaer ...   ( Udfyldes inden benyttelsen af carnetets indehaver )  6 . Afgangslandet  7 . Bestemmelseslandet ( ene ) ( 1 ) ...  8 . Vejkoeretoejets ( ernes ) indregistreringsnummer  ( re ) ( 1 )  9 . Godkendelsesbeviset ( erne ) for vejkoeretoejet  ( erne ) ( Nr . og dato ) ( 1 )  10 . Containerens ( nes ) identifikations nr . ( 1 )  11 . Bemaerkninger  12 . Underskrift af carnetets indehaver ...  ( 1 ) Det ikke benyttede overstreges  (*) Se bilag 1 i TIR-konventionen af 1975 , udarbejdet paa foranledning af De forenede Nationers oekonomiske Kommission for Europa .  REGLER FOR ANVENDELSE AF TIR-CARNETET  A . Almindeligt  1 . Udstedelse : TIR-carnetet skal udstedes enten i afgangslandet eller i det land , hvor indehaveren driver sin forretningsvirksomhed eller er bosiddende .  2 . Sprog : TIR-carnetet trykkes paa fransk med undtagelse af omslagets side 1 , hvis rubrikker tillige trykkes paa engelsk ; Reglerne for anvendelse af TIR-carnetet gengives paa engelsk paa omslagets side 3 . Der kan desuden tilfoejes supplerende blade med oversaettelse af den trykte tekst til andre sprog .  3 . Gyldighed : TIR-carnetet er gyldigt indtil TIR-transporten afsluttes paa bestemmelsestoldstedet , dersom det er antaget paa afgangstoldstedet inden for den frist , der er fastsat af den udstedende organisation  ( rubrik 1 paa omslagets foerste side og rubrik 4 paa bladene ) .  4 . Antal carnets : Der udstedes ét enkelt TIR-carnet for hvert vogntog ( koeretoej og paahaengskoeretoejer ) eller for flere containere , der er lastet paa samme koeretoej eller samme vogntog ( se ogsaa nedenfor regel 10 d ) ) .  5 . Antallet af afgangs - og bestemmelsestoldsteder : Transporter , der foretages paa grundlag af et TIR-carnet , kan omfatte flere afgangs - og bestemmelsestoldsteder , men medmindre saerlig tilladelse foreligger ,  a ) skal afgangstoldstederne vaere beliggende i samme land ;  b ) kan bestemmelsestoldstederne ikke vaere beliggende i mere end to lande ;  c ) kan det samlede antal afgangs - og bestemmelsestoldsteder ikke overstige fire ( se ogsaa nedenfor regel 10 e ) ) .  6 . Antal blade : Hvis transporten kun omfatter ét afgangstoldsted og ét bestemmelsestoldsted , skal carnetet indeholde mindst 2 blade for afgangslandet , 3 blade for bestemmelseslandet og 2 blade for hvert gennemkoerselsland . For hvert yderligere afgangs - eller bestemmelsestoldsted er 2 , henholdsvis 3 yderligere blade noedvendige ; der skal tilfoejes 2 blade , hvis bestemmelsestoldstederne er beliggende i to forskellige lande .  7 . Forevisning paa toldstedet : TIR-carnetet forevises sammen med vejkoeretoejet , vogntoget eller containeren(ne ) paa hvert afgangs - , gennemkoersels - og bestemmelsestoldsted . Paa det sidste afgangstoldsted anbringes toldtjenestemandes underskrift og toldstedets datostempel paa manifestet nederst paa alle de plade , der skal benyttes under den videre transport ( rubrik 19 ) .  B . Hvorledes udfyldes TIR-carnetet  8 . Raderinger , rettelser : TIR-carnetet maa ikke indeholde raderinger og maa ikke indeholde rettelser , medmindre saadanne rettelser foretages ved at udstrege de forkerte oplysninger og , hvis det er noedvendigt , tilfoeje de oenskode oplysninger . Enhver rettelse , tilfoejelse eller anden aendring skal bekraeftes af den person , der foretager den , og skal attesteres af toldmyndighederne .  9 . Angivelser vedroerende indregistroeringen : Naar nationale bestemmelser ikke kraever indregistrering af paahaengskoeretoejer og saettevogne angives identifikations - eller fabrikationsnummeret i stedet for indregistreringsnummeret .  10 . Manifestet :  a ) Manifestet udfyldes paa afgangslandets sprog , medmindre toldmyndighederne tillader , at et andet sprog anvendes . Toldmyndighederne i de oevrige lande , der gennemrejses , forbeholder sig ret til at kraeve en oversaettelse til deres eget sprog . For at undgaa unoedvendige forsinkelser , som kunne blive foelgen af saadant krav , tilraades det fragtfoererne at forsyne koeretoejets foerer med de fornoedne oversaettelser .  b ) Det anbefales i saerdeleshed , at manifestet maskinskrives eller mangfoldiggoeres saaledes , at alle bladene er let laeselige .  Ulaeselige blade afvises af toldmyndighederne .  c ) Naar der ikke er tilstraekkelig plads i manifestet til , at alt det transporterede gods kan anfoeres , kan tillaegsblade , der er udformet som manifestet , eller handelsdokumenter indeholdende alle de oplysninger , der kraeves af manifestet , vedhaeftes dette under forudsaetning af , at der paa samtlige blade i manifestet anfoeres nedennaevnte oplysninger :  i ) antal tillaegsblade ( rubrik 10 ) ,  ii ) antal og art at kolli eller genstande og samlede bruttovaegt for det gods , der er opfoert paa de naevnte tillaegsblade ( rubrik 11 til 13 ) .  d ) Naar TIR-carnetet omfatter et vogntog eller flere containere skal indholdet af hvert koeretoej eller container anfoeres saerskilt i manifestet . Denne angivelse forsynes med koeretoejets indregistreringsnummer eller containerens identifikationsnummer ( rubrik 11 i manifestet ) .  e ) Hvis der er flere afgangs - eller bestemmelsesteidsteder , skal anfoerslerne vedroerende det gods , der er taget under toldkontrol ved eller bestemt til de enkelte toldsteder , vaere tydeligt adskilt fra hinanden i manifestet .  11 . Godsspecifikationer , fotografier , tegninger etc . : I tilfaelde hvor toldmyndighederne af hensyn til den noejagtige beskrivelse af tungt eller omfangsrigt gods kraever , at saadanne dokumenter foejes som bilag til TIR-carnetet , skal de vaere paategnet af toldmyndighederne og vedhaeftet side 2 i TIR-carnetets omslag . Disse dokumenter naevnes desuden paa alle bladene i rubrik 10 .  12 . Underskrift : Alle blade ( rubrik 16 og 17 ) dateres og undertegnes af TIR-carnetets indehaver eller hans befuldmaegtigede .  C . Haendelser eller ulykker  13 . I tilfaelde hvor toldforsegling undervejs som foelge af en haendelig begivenhed bliver brudt , eller gods gaar til grunde eller beskadiges , skal fragtfoereren straks henvende sig til toldmyndighederne , hvis saadanne findes i naerheden , eller i mangel heraf til andre koropetente myndigheder i det paagaeldende land . Disse udfaerdiger hurtigst muligt den bekraeftede rapport , der er indeholdt i TIR-carnetet .  14 . I tilfaelde af , at et uheld noedvendiggoer ladningens overfoersel til et andet koeretoej eller til en anden container , maa dette kun foregaa i naervaerelse af de i foregaaende stykke angivne myndigheder ; denne myndighed udfaerdiger en bekraeftet rapport . Medmindre TIR-carnetet baerer paaskriften " fungt eller omfangsrigt gods " , skal det koeretoej/den container , der saettes i stedet , vaere godkendt til transport under toldsegl og forsegles , og det benyttede segl skal beskrives i den bekraeftede rapport . Saafremt der ikke kan fremskaffes et godkendt koeretoej eller en godkendt container , kan omladning til et ikke godkendt koeretoej eller container tillades under forudsaetning af , at koeretoejet eller containeren frembyder tilstraekkelig sikkerhed ; i sidstnaevnte tilfaelde skal toldmyndighederne i de foelgende lande afgoere , om de ogsaa vil kunne tillade , et transporten fortsaettes i det paagaeldende koeretoej eller container paa grundlag af TIR-carnetet .  15 . I tilfaelde af , at overhaengende fare noedvendiggoer omgaaende aflaesning af hele ladningen eller en del af denne , kan foereren paa egen haand traeffe de noedvendige forholdsregler uden at anmode om eller afvente de i stykke 13 naevnte myndigheders mellemkost . Han maa derefter paa fyldestgoerende maade godtgoere , at han har vaeret noedsaget til at handle saaledes af hensyn til koeretoejet , containeren eller ladningen . Efter at have taget de forebyggende forholdsregler , som noedsituationen kraever , skal han underrette de i stykke 13 naevnte myndigheder for at faa omstaendighederne bekraeftet , ladningen undersoegt , koeretoejet eller containeren forseglet og en bekraeftet rapport udfaerdiget .  16 . Den bekraeftede rapport skal vaere vedhaeftet TIR-carnetet , til transporten naar bestemmelsestoldstedet .  17 . Det tilraades organisationerne at de foruden den model , der er indsat i selve TIR-carnetet , forsyner fragtfoereren med et vist antal bekraeftede rapportformularer udfaerdiget paa det eller de sprog , der benyttes i gennemkoerselslandene .  TALON 1 ( ulige sider , hvid )  til TIR CARNET  1 . Taget under toldkontrol den  2 . Under nr . ...  3 . Paasatte toldsegl eller identifikationsmaerker  4 . ... Toldsegl eller identifikationsmaerker behoerigt befundet  5 . Diverse ( fastsat rejserute , toldstedet hvor ladningen skal frembydes , etc . )  6 . Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  BLAD 1  1 . TIR CARNET  2 . Afgangstoldsted(er )  1 . ...  2 . ...  3 . ...  Forbeholdt myndighederne  3 . Udstedt af ( den udstedende organisations navn )  4 . Gyldig for afgangstoldstedet , hvor godset tages under toldkontrol indtil ... inklusive  5 . Indehaver af carnetet ( navn , adresse , land )  6 . Afgangsland  7 . Bestemmelsesland(e )  8 . Vejkoeretoejets ( ernes ) indregistreringsnr . ...  9 . Godkendelsesbevis ( er ) ( Nr . og dato )  10 . Dokumenter vedlagt manifestet  GODSMANIFEST  11 . a ) Lastrum eller container(e ) , b ) Maerker og numre paa kolli eller genstande * 12 . Antal og arten af kolli eller genstande , beskrivelse af varerne * 13 . Bruttovaegt i kg *  14 Samlet antal ko i anfoert paa manifestet Bestemmelsessted : * Antal *  1 . Toldsted * *  2 . Toldsted * *  3 . Toldsted * *  15 . Jeg erklaerer , at oplysningerne under punkt 1-14 er rigtige og fuldstaendige  16 . Sted og dato  17 . Indehaverens eller hans befuldmaegtigedes underskrift ...  18 . Paasatte toldsegl eller identifikationsmaerker  ( antal , identifikation )  19 . Afgangstoldsted  Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  20 . Certifikat for gods , der er taget under toldkontrol  ( afgangstoldsted eller indkoerselstoldsted undervejs )  ... 21 . Toldsegl eller identifikationsmaerker befundet behoerige  22 . Den for gennemkoerslen fastsatte toldsfrist  23 . Bogfoert ved toldstedet i  Under nr . ...  24 . Diverse ( fastsat rejserute , toldstedet hvor ladningen skal frembydes , etc . )  25 . Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  TALON 2 ( lige sider groen )  til TIR CARNET  1 . Ankomst konstateret af toldstedet ...  2 . ... Toldsegl eller identifikationsmaerker befundet behoerige  3 . Frigivelse af ... kolli eller genstande ( son angivet i manifested )  4 . Nyt toldsegl paasat ...  5 . Eventuelle forbehold ...  6 . Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  BLAD 2  1 . TIR CARNET  2 . Afgangstoldsted(er )  1 . ...  2 . ...  3 . ...  Forbeholdt myndighederne  3 . Udstedt af ( den udstedende organisations navn )  4 . Gyldig for afgangstoldstedet , hvor godset tages under toldkontrol indtil ... inklusive  5 . Indehaver af carnetet ( navn , adresse , land )  6 . Afgangsland  7 . Bestemmelsesland(e )  8 . Vejkoeretoejets ( ernes ) indregistreringsnr . ...  9 . Godkendelsesbevis ( er ) ( Nr . og dato )  10 . Dokumenter vedlagt manifestet  GODSMANIFEST  11 . a ) Lastrum eller container(e ) , b ) Maerker og numre paa kolli eller genstande * 12 . Antal og arten af kolli eller genstande ; beskrivelse af varerne * 13 . Bruttovaegt i kg *  14 . Samlet antal kolli anfoert paa manifestet Bestemmelsessted : * Antal *  1 . Toldsted * *  2 . Toldsted * *  3 . Toldsted * *  15 . Jeg erklaerer , at oplysningerne under punkt 1-14 er rigtige og fuldstaendige  16 . Sted og dato  17 . Indehaverens eller hans befuldmaegtigedes underskrift ...  18 . Paasatte toldsegl eller identifikationsmaerker  ( antal , identifikation )  19 . Afgangstoldsted  Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  20 . Certifikat for gods , der er taget under toldkontrol  ( afgangstoldsted eller indkoerselstoldsted undervejs )  ... 21 . Toldsegl eller identifikationsmaerker befundet behoerige  22 . Den for gennemkoerslen fastsatte tidsfrist  23 . Bogfoert ved toldstedet i  Under nr . ...  24 . Diverse ( fastsat rejserute , toldstedet hvor ladningen skal frembydes , etc . )  25 . Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  26 . Certifikat for afvilding ( gennemkoerselstoldsted eller bestemmelsestoldsted )  ... 27 . Toldsegl eller identifikationsmaerker befundet behoerige  28 . Antal frigjorte kolli  29 . Eventuelle forbehold  30 . Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  FORBEHOLDT  bestemmelsestoldstedet   ( i paakommende tilfaelde )  BLAD 2 ( lyseroedt )  1 . TIR CARNET  2 . Afgangstoldsted(er )  1 . ...  2 . ...  3 . ...  Forbeholdt myndighederne  3 . Udstedt af ( den udstedende organisations navn )  4 . Gyldig for afgangstoldstedet , hvor godset tages under toldkontrol indtil ... inklusive  5 . Indehaver af carnetet ( navn , adresse , land )  6 . Afgangsland  7 . Bestemmelsesland(e )  8 . Vejkoeretoejets ( ernes ) indregistreringsnr . ...  9 . Godkendelsesbevis ( er ) ( Nr . og dato )  10 . Dokumenter vedlagt manifestet  GODSMANIFEST  11 . a ) Lastrum eller container(e ) , b ) Maerker og numre paa kolli eller genstande * 12 . Antal og arten af kolli eller genstande , beskrivelse af varerne * 13 . Bruttovaegt i kg *  14 . Samlet antal kolli anfoert paa manifestet Bestemmelsessted : * Antal *  1 . Toldsted * *  2 . Toldsted * *  3 . Toldsted * *  15 . Jeg erklaerer , at oplysningerne under punkt 1-14 er rigtige og fuldstaendige  16 . Sted og dato  17 . Indehaverens eller hoens befuldmaegtigedes underskrift ...  18 . Paasatte toldsegl eller identifikationsmaerker  ( antal , identifikation )  19 . Afgangstoldsted  Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  20 . Certifikat for gods , der er taget under toldkontrol  ( afgangstoldsted eller indkoerselstoldsted undervejs )  ... 21 . Toldsegl eller identifikationsmaerker befundet behoerige  22 . Den for gennemkoerslen fastsatte tidsfrist  23 . Bogfoert ved toldstedet i  Under nr . ...  24 . Diverse ( fastsat rejserute , toldstedet hvor ladningen skal frembydes , etc . )  25 . Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  26 . Certifikat for afvilding ( gennemkoerselstoldsted eller bestemmelsesstoldsted )  ... 27 . Toldsegl eller identifikationsmaerker befundet behoerige  28 . Antal frigjorte kolli  29 . Eventuelle forbehold  30 . Toldtjenestemandens underskrift og toldstedets datostempel ...  Rapport ( gul )  udarbejdet i medfoer af artikel 25 i TIR-konventionen   ( se ligeledes regel 13-17 om anvendelse af TIR-carnetet )  1 . Afgangstoldsted(er )  2 . TIR CARNET  3 . Udstedt af  4 . Vejkoeretoejets(ernes ) registreringsnr . ...  Containerens(nes ) identifikationsnr . ...  5 . Carnetets indehaver  6 . Toldsegler  ubrudt ...  brudt ...  7 . Lastrum eller container(e ) er  uroert(e ) ...  aabnet(de ) ...  8 . Bemaerkninger  9 .  ... intet gods synes at mangle  ... Det under punkt 10-13 naevnte gods mangler ( M ) eller angaaet til grunde ( D ) som angivet under punkt 12  10 . a ) Lastrum eller container(e ) , b ) Maerker og numre paa kolli eller genstande * 11 . Antal og arten af kolli eller genstande ; beskrivelse af varerne * 12 . M eller D * 13 . Bemaerkninger ( angivelse af manglende eller beskadigede maengder ) *  14 . Dato , sted og omstaendigheder ved ulykken  15 . Ivaerksatte foranstaltninger med henblik paa en fortsaettelse af TIR-transporten  ... anbringelse af nye toldsegl : antal ... kendetegn ...  ... omladning af gods ( se punkt 16 )  ... andet  16 . I tilfaelde af omladning af godset ; kendetegn ved erstatningskoeretoejet(erne ) eller -containeren(ne )  a ) koeretoej * Indragistreningsnummer * Godkendt * Nr . paa godkendelsesbeviset ... * Paasatte toldsegl , antal og kendetegn *   * * je * noej * * *   * ... * ... * ... * * .../... *  b ) container * Identifikationsnummer * * * * *   * ... * ... * ... * ... * .../... *  17 . Myndighed der har udarbejdet denne rapport  Sted/dato/stempel ...  underskrift ...  18 . Paategning ( anfoeres af naeste toldsted under TIR-transporten ) ...  underskrift ...  ... Saet kryds i paagaeldende rubrik  RULES REGARDING THE USE OF THE TIR CARNET  A . General  1 . Issue : The TIR carnet may be issued either in the country of departure or in the country in which the holder is established or resident .  2 . Language : The TIR carnet is printed in French except for page 1 of the cover where the items are also printed in English this page is a translation of the Rules regarding the use of the TIR carnet given in French on page 2 of the cover Additional sheets giving a translation of the printed text may also be inserted .  3 . Validity : The TIR carnet remains valid until the completion of the TIR operation at the customs office of destintion , provided that it has been taken under customs control at the customs office of departure within the time limit set by the issuing association  ( item 1 of page 1 of the cover and item 4 of the vouchers ) .  4 . Number of carnets : Only one TIR carnet shall be required for a combination of vehicles ( coupled vehicles ) or for several containers loaded either on a single vehicle or on a combination of vehicles ( see also rule 10 ( d ) below ) .5 . Number of customs offices of departure and customs offices of destination : Transport under cover of a TIR carnet may involve several customs offices of departure and destination , but , unless otherwise authorized .   ( a ) the customs offices of departure must be situated in the same country ,   ( b ) the customs offices of destination may not be situated in more than two countries ,   ( c ) the total number of customs offices of departure and destination may not exceed four ( see also rule 10 ( e ) below ) .  6 . Number of forms : Where there is only one customs office of departure , and one customs office of destination , the TIR carnet must contain af least two sheets for the country of departure three sheets for the country of destination and two sheets for each country traversed For each additional customs office of departure two extra sheets and for each additional customs office of destination three extra sheets shall be required , in addition , there must be two more sheets if the customs offices of destination are situated in two different countries .  7 . Presentation at customs offices : The TIR carnet shall be presented with the road vehicle , combination of vehicles , or container(s ) at each customs office of departure , customs office en route and customs office of destination . At the last customs office of departure , the customs officer shall sign and date stamp item 19 below the manifest on all vouchers to be used 1 on the remainder of the journey .  B . How to fill in the TIR carnet  8 . Erasures , over-writing : No erasures or over writing shall be made on the TIR carnet Any corrections shall be made by crossing out the incorrect particulars and adding , if necessary , the required particulars Any change shall be initialled by the person making it and endorsed by the customs authorities .  9 . Information concerning registration : When national legislation does not provide for registration of trailers and semitrailers , the identification of manufacturer's number shall be shown instead of the registration number .  10 . The manifest :   ( a ) The manifest must be completed in the language of the country of departure unless the customs authorities allow another language to be used . The customs authorities of the other countries traversed reserve the right to require its translation into their own language . In order to avoid delays which might ensue from this requirement , carriers are advised to supply the driver of the vehicle with the requisite translations ,   ( b ) The information on the manifest should be typed or multicopied in such a way as to be clearly legible on all the sheets . Illegible sheets will not be accepted by the customs authorities ,   ( c ) When there is not enough space in the manifest to enter all the goods carried , separate sheets of the same model as the manifest or commercial documents providing all the information required by the manifest may be attached to the vouchers in such cases , all the vouchers must contain the following particulars :   ( i ) the number of sheets attached ( box 10 ) ,   ( ii ) the number and type of packages or articles and the total gross weight of the goods listed on the attached sheets ( boxes 11 to 13 ) .   ( d ) When the TIR carnet covers a combination of vehicles or several containers , the contents of each vehicle or each container shall be indicated separately on the manifest . This information shall be preceded by the registration number of the vehicle or the identification number of the container ( item 11 of the manifest ) ,   ( e ) Likewise if there are several customs offices of departure or of destination , the entries concerning the goods taken under customs control at or intended for , each customs office shall be clearly separated from eachother on the manifest .  11 . Packing lists , photographs , plans , etc . : When such documents are required by the customs authorities for the identification of heavy or bulky goods , they shall be endorsed by the customs authorities and attached to page 2 of the cover of the carnet . In addition , a reference shall be made to these documents in box 10 of all vouchers .  12 . Signature : All vouchers ( items 16 and 17 ) must be dated and signed by the holder of the TIR carnet or his agent .  C . Incidents or accidents  13 . In the event of customs seals being broken or goods being destroyed or damaged by accident en route the carrier shall immediately contact the customs authorities , if there are any near at hand , or , if not , any other competent authorities of the country he is in . The authorities concerned shall draw up with the minimum delay the certified report which is contained in the TIR carnet .  14 . In the event of an accident necessitating transfer of the load to another vehicle or another container , this transfer may be carried out only in the presence of one of the authorities mentioned in rule 13 above . The said authority shall draw up the certified report . Unless the carnet carries the words  " Heavy or bulky goods " , the vehicle or container substituted must be one approved for the transport of goods under customs sea * s . Furthermore , it shall be sealed and details of the seal affixed shall be indicated in the certified report . However , if no approved vehicle or container is available , the goods may be transferred to an unapproved vehicle or container , provided it affords adequate safeguards . In the latter event , the customs authorities of succeeding countries shall judge whether they , too , can allow the transport under cover of the TIR carnet to continue in that vehicle or container .  15 . In the event of imminent danger necessitating immediate unloading of the whole or of part of the load , the carrier may take action on his own initiative without requesting , or waiting for action by the authorities mentioned in rule 13 above . It shall then be for him to furnish proof that he was compelled to take such action in the interests of the vehicle or container or of the load and , as soon as he has taken * h preventive measures as the emergency may require , he shall notify one of the authorities mentioned in rule 13 above in order that the facts may be verified , the load checked , the vehicle or container sealed and the certified report drawn up .  16 . The certified report shall remain attached to the TIR carnet until the customs office of destination is reached .  17 . In addition to the model form inserted in the TIR carnet itself , associations are recommended to furnish carriers with a supply of certified report forms in the languages of the countries of transit .  BILAG 2  BESTEMMELSER OM DEN TEKNISKE INDRETNING AF KOERETOEJER , DER SKAL KUNNE GODKENDES TIL INTERNATIONAL TRANSPORT AF GODS UNDER TOLDSEGL  Artikel 1  Principper  Til international godstransport under toldsegl skal kun kunne godkendes saadanne koeretoejer , hvis lastrum er bygget og indrettet saaledes :  a ) at intet gods kan fjernes fra eller anbringes i den forseglede del af koeretoejet , uden at der efterlades synlige spor af indbrud , eller uden at toldseglet brydes ,  b ) at toldsegl kan anbringes paa en enkel og effektiv maade ,  c ) at de ikke indeholder skjulte rum , hvori gods kan forstikkes ,  d ) at alle rum , hvori gods kan opbevares , er let tilgaengelige ved toldeftersyn .  Artikel 2  Lastrummets konstruktion  1 . For at opfylde kravene i artikel 1 i naervaerende bestemmelser :  a ) skal lastrummets forskellige dele ( sider , gulv , doere , loft , stolper , rammer , tvaerstykker osv . ) vaere samlet enten med anordninger , der ikke kan fjernes eller ombyttes udefra , uden at der efterlades synlige spor af indbrud , eller paa en saadan maade , at konstruktionen ikke kan aendres , uden at der efterlades synlige spor . Hvis siderne , gulvet , doerene eller loftet bestaar af forskellige dele , skal disse opfylde de samme krav og vaere tilstraekkeligt solide ;  b ) skal doere og alle andre lukkeindretninger ( heri indbefattet stophaner , mandehulsdaeksler , flanger osv . ) vaere udstyret med en anordning , hvorpaa toldsegl kan anbringes . Denne anordning skal vaere af en saadan art , at den ikke kan fjernes eller ombyttes udefra , uden at dette efterlader synlige spor ; doerene eller fastgoerelsesmidlerne skal heller ikke kunne aabnes , uden at toldseglet brydes . Sidstnaevnte skal vaere beskyttet paa forsvarlig vis . Lofter , der kan aabnes , er tilladte ;  c ) skal ventilationsaabninger og afloeb vaere forsynet med en anordning , der forhindrer adgang til lastrummets indre . Denne anordning skal vaere af en saadan art , at den ikke kan fjernes eller ombyttes udefra , uden at dette efterlader synlige spor .  2 . Uanset reglerne i naervaerende bestemmelsers artikel 1 c ) skal de forskellige dele af lastrummet , der af praktiske grunde indeholder hulrum ( f.eks . mellem adskillelserne i en dobbeltvaeg ) vaere tilladt . For at disse rum ikke kan anvendes til at forstikke gods :  i ) skal beklaedningen paa indersiden af lastrummet , hvor den daekker den fulde hoejde fra gulv til loft , eller i andre tilfaelde , hvor rummet mellem den og den ydre vaegt er fuldstaendig lukket , vaere fastgjort saaledes , at den ikke kan fjernes eller udskiftes , uden at der efterlades synlige spor og  ii ) skal , hvor beklaedningen ikke daekker den fulde hoejde , og rummene mellem beklaedningen og ydervaeggen ikke er helt lukkede , samt i alle andre tilfaelde , hvor der ved konstruktionen af lastrummet fremkommer hulrum , antallet af saadanne hulrum begraenses til et minimum , og disse skal vaere let tilgaengelige for toldeftersyn .  3 . Vinduer er tilladt , hvis de er af tilstraekkelig solidt materiale og ikke kan fjernes eller ombyttes udefra , uden at der efterlades synlige spor . Glas skal dog vaere tilladt , men i saa fald skal vinduet vaere forsynet med et metalgitter , der ikke kan fjernes udefra ; gitterets huller maa ikke vaere stoerre end 10 mm .  4 . Aabninger i gulvet , der tjener tekniske formaal som f.eks . smoering , vedligeholdelse eller paafyldning af sandbeholderen , er kun tilladt , hvis de er forsynet med daeksler , der kan fastgoeres paa en saadan maade , at der ikke er adgang til lastrummet udefra .  Artikel 3  Koeretoejer , der er daekket med presenning  1 . Reglerne i naervaerende bestemmelsers artikler 1 , og 2 skal , hvor det er muligt , ogsaa gaelde for koeretoejer , der er daekket med presenning . Saadanne koeretoejer skal desuden opfylde betingelserne i denne artikel .  2 . Presenningen skal enten vaere af staerk sejldug eller af plastbelagt eller gummibelagt tekstilstof , som skal vaere tilstraekkelig staerkt og ikke-straekbart . Den skal vaere i god stand og udfoert paa en saadan maade , at det , naar lukkeindretningen er paasat , er umuligt at faa adgang til lastrummet , uden at der efterlades synlige spor .  3 . Hvis presenningen bestaar af flere baner , skal disses kanter vaere foldet ind i hinanden og vaere sammensyet med to soemme med et mellemrum paa mindst 15 mm . Soemme skal vaere udfoert som vist i skitse nr . 1 til naervaerende bestemmelser ; dog skal det , hvor det ved visse dele af presenningen ( f.eks . klapper og forstaerkede hjoerner ) er umuligt at samle banerne paa denne maade , vaere tilstraekkeligt at folde kanten af den oeverste bane og sy soemmene som vist paa skitse 2 eller 2 a ) til naervaerende bestemmelser . En af soemmene maa kun vaere synlig fra indersiden , og farven paa den traad , der er brugt til denne soem , skal vaere af en helt anden farve end presenningens og farven paa den traad , der er brugt til den anden soem . Alle soemme skal vaere syet paa maskine .  4 . Hvis presenningen er af plastbelagt tekstilstof og bestaar af flere baner , kan banerne ogsaa vaere svejset sammen som vist i skitse 3 til naervaerende bestemmelser . Banernes kanter skal overlappe hinanden med mindst 15 mm . Banerne skal vaere smeltet sammen i hele overlapningens bredde . Kanten paa den ydre presenning skal vaere daekket af et mindst 7 mm bredt plastbaand , som er fastgjort ved samme svejseproces . Plastbaandet og en bredde paa mindst 3 mm paa hver side af dette skal vaere praeget med et tydeligt markeret ensartet relief . Banerne skal vaere svejset paa en saadan maade , at de ikke kan adskilles og sammenfoejes igen , uden at der efterlades synlige spor .  5 . Reparationer skal udfoeres som vist i skitse 4 til naervaerende bestemmelser ; kanterne skal foldes ind i hinanden og syes sammen med to synlige soemme med en afstand af mindst 15 mm ; den traad , der er synlig indefra , maa ikke have samme farve som presenningen eller som den traad , der er synlig udefra ; alle soemme skal vaere syet paa maskine . Naar en presenning , som er blevet beskadiget naer kanten , skal repareres ved , at den beskadigede del erstattes af en lap , kan soemmen ogsaa syes i overensstemmelse med reglerne i stk . 3 ovenfor og skitse 1 til naervaerende bestemmelser . Presenninger af plastbelagt tekstilstof kan eventuelt repareres efter den i stk . 4 ovenfor beskrevne maade , men i saa fald skal plastbaandet vaere anbragt paa begge sider af presenningen , og lappen paasat indvendig .  6 . a ) Presenningen skal vaere fastgjort til koeretoejet i noeje overensstemmelse med betingelserne i naervaerende bestemmelsers artikel 1 a ) og b ) . Foelgende fastgoerelsesmidler skal anvendes :  i ) metaloeskener fastgjort til koeretoejerne ;  ii ) snoerehuller anbragt i presenningens kant ;  iii ) et fastgoerelsesmiddel , der gaar igennem ringene uden paa presenningen , og som er synlig udefra i dets fulde laengde .  Presenningen skal daekke mindst 250 mm af koeretoejets faste dele , maalt fra metaloeskenernes midte , medmindre koeretoejets konstruktion i sig selv forhindrer al adgang til lastrummet .  b ) Naar en kant af presenningen er fastgjort permanent til et koeretoej , skal sammenfoejningen vaere ubrudt og udfoert med solide anordninger .  7 . Presenningen skal hvile paa en hensigstsmaessig overbygning ( stolper , sider , buer , mellemstykker osv . ) .  8 . Afstanden mellem oeskenerne og afstanden mellem snoerehullerne maa ikke overstige 200 mm . Snoerehullerne skal vaere forstaerkede .  9 . Foelgende fastgoerelsesmidler skal benyttes :  a ) staalwirer , der er mindst 3 mm i diameter ; eller  b ) reb af hamp eller sisal , der er mindst 8 mm i diameter og omgivet af et gennemsigtigt , ikke-straekbart plastovertraek .  Wirer kan have et gennemsigtigt , ikke-straekbart plastovertraek .  10 . Wirer og reb skal vaere i ét stykke skal for enderne vaere forsynet met et beslag af haardmetal . Hvert af disse beslag skal vaere fastgjort ved hjaelp af en anordning , der bestaar af en hul nitte , der gaar igennem rebet eller wiren , og hvor igennem toldseglets snor eller baand kan foeres . Rebet eller wiren skal vaere synlig paa begge sider af denne hule nitte , saaledes at det kan konstateres , om rebet eller wiren er i ét stykke ( se skitse 5 til naervaerende bestemmelser ) .  11 . Ved de til laesning og aflaesning anvendte aabninger skal de to kanter paa presenningen overlappe hinanden i tilstraekkelig bredde . Kanterne skal desuden vaere fastgjort med :  a ) en klap , der er syet eller svejset i overensstemmelse med stk . 3 og 4 ovenfor ;  b ) oeskener og snoerehuller , der opfylder betingelserne i stk . 8 ovenfor ; og  c ) en rem , udfoert af egnet ikke-straekbart materiale i ét stykke , mindst 20 mm bred og 3 mm tyk , der gaar igennem oeskenerne og holder de to kanter paa presenningen og klappen sammen ; remmen skal vaere fastgjort paa presenningens inderside og forsynet med et hul til det i stk . 9 ovenfor naevnte reb .  En klap er ikke paakraevet , hvis der er fastgjort en saerlig anordning , saasom en skaermplade , der forhindrer adgang til lastrummet , uden at der efterlades synlige spor .  Skitse nr . 1  Presenning syet sammen af flere baner : se EFT  Skitse nr . 2  Presenning syet sammen af flere baner : se EFT  Skitse nr . 2a  Presenninger syet sammen af flere baner : se EFT  Skitse nr . 3  Presenning bestaaende af flere baner , som er svejset sammen : se EFT  Skitse nr . 4  Reparation af presenning : se EFT  Skitse nr . 5  Eksempel paa metalbeslag : se EFT  BILAG 3  FREMGANGSMAADEN FOR GODKENDELSE AF VEJKOERETOEJER , DER OPFYLDER DE TEKNISKE KRAV , SOM ER FORESKREVET I BESTEMMELSERNE I BILAG 2  Almindelige regler  1 . Vejkoeretoejer kan godkendes efter en af foelgende fremgangsmaader :  a ) enkeltvis , eller  b ) ved typegodkendelse ( serier af vejkoeretoejer ) .  2 . Der skal for godkendte koeretoejer udstedes et godkendelsesbevis i overensstemmelse med den i tillaeg 4 angivne formular . Dette bevis skal trykkes paa udstedelseslandets sprog samt paa fransk eller engelsk . Naar den myndighed , der har meddelt godkendelsen , finder det noedvendigt , skal fotografier eller diagrammer , der er attesteret af denne myndighed , vedfoejes beviset . Antallet af disse dokumenter skal i saa fald af vedkommende myndighed anfoeres i rubrik 6 paa godkendelsesbeviset .  3 . Godkendelsesbeviset skal opbevares i vejkoeretoejet .  4 . Vejkoeretoejer skal hvert andet aar med henblik paa undersoegelse og eventuel fornyelse af godkendelsen fremvises for de kompetente myndigheder i det land , hvor koeretoejet er registreret ; i tilfaelde af ikke-registrerede koeretoejer sker fremvisningen i det land , hvor ejeren eller brugeren er bosiddende .  5 . Hvis et vejkoeretoej ikke laengere opfylder de for dets godkendelse foreskrevne tekniske krav , skal det , foer det paany kan anvendes til godtransport paa grundlag af TIR-carneter , tilbagefoeres til den stand , som begrundede dets godkendelse , saa det igen opfylder de naevnte tekniske krav .  6 . Naar vejkoeretoejet forandres vaesentligt , bortfalder godkendelsen , og de kompetente myndigheder skal meddele fornyet godkendelse , foer det kan anvendes til godstransport paa grundlag af TIR-carneter .  7 . De kompetente myndigheder i koeretoejets registreringsland eller , dersom registrering af koeretoejet ikke er foreskrevet , de kompetente myndigheder i det land , hvor ejeren eller brugeren af koeretoejet er bosiddende , kan i paakommende fald tilbagekalde eller forny godkendelsesbeviset eller udstede et nyt godkendelsesbevis under de i naervaerende konventions (*) artikel 14 og dette bilag , stk . 4 , 5 og 6 anfoerte tilfaelde .  Fremgangsmaaden for enkeltvis godkendelse  8 . Ejeren , brugeren eller en repraesentant for disse , skal ansoege de kompetente myndigheder om enkeltvis godkendelse . Den kompetente myndighed skal undersoege vejkoeretoejet , der fremvises i overensstemmelse med de almindelige regler fastsat foran i stk . 1-7 , og sikre sig , at koeretoejet opfylder de tekniske krav som er foreskrevet i bilag 2 , og skal efter godkendelse udstede et bevis , der er i overensstemmelse med formularen i bilag 4 .  Fremgangsmaaden ved typegodkendse ( serier af vejkoere-le toejer )  9 . Naar vejkoeretoejer fremstilles i serier af en bestemt type , kan producenten anmode de kompetente myndigheder i fremstillingslandet om typegodkendelse .  10 . Producenten skal i sin ansoegning anfoere identifikationsnumrene eller -bogstaverne for den type vejkoeretoejer , som oenskes godkendt .  11 . Ansoegningen skal vedfoejes tegninger og en detaljeret specifikation for konstruktionen af det vejkoeretoej , der skal godkendes .  12 . Producenten skal skriftligt forpligte sig til at :  a ) fremvise saadanne koeretoejer af den paagaeldende type for den kompetente myndighed , som denne maatte oenske at undersoege ;  b ) tillade de kompetente myndigheder at undersoege andre enheder paa et hvilket som helst tidspunkt under fremstillingen af de paagaeldende typer ;  c ) underrette de kompetente myndigheder om enhver aendring , hvor lille den end maatte vaere , i konstruktionen eller specifikationen , foer en saadan aendring ivaerksaettes ;  d ) anfoere typens identifikationsnummer eller -bogstav og koeretoejets serienummer , ( fabrikationsnummer ) paa et synligt sted paa vejkoeretoejet ;  e ) foere fortegnelse over koeretoejer fremstillet af den godkendte type .  13 . De kompetente myndigheder skal anfoere , hvilke aendringer der eventuelt skal foretages i den foreslaaede type , for at den kan godkendes .  14 . Ingen typegodkendelse maa finde sted , uden at de kompetente myndigheder ved undersoegelse af et eller flere koeretoejer af den paagaeldende types konstruktion har sikret sig , at koeretoejer af denne type opfylder de i bilag 2 foreskrevne tekniske krav .  15 . Den kompetente myndighed skal skriftligt meddele producenten sin beslutning om typegodkendelse . Denne beslutning skal dateres og nummereres og myndigheden , der har truffet afgoerelsen , skal vaere tydeligt angivet .  16 . De kompetente myndigheder skal foretage det fornoedne med henblik paa udstedelse af behoerigt af dem underskrevet godkendelsesbevis for hvert koeretoej bygget i overensstemmelse med den godkendte type .  17 . Indehaveren af godkendelsesbeviset skal , foer koeretoejet anvendes til godstransport paa grundlag af et TIR-carnet , hvis det kraeves , anfoere foelgende paa godkendelsesbeviset :   - koeretoejets registreringsnummer ( rubrik 1 ) eller ,   - hvis koeretoejet ikke er registreringspligtigt , sit navn og sin forretningsadresse ( rubrik 8 ) .  18 . Naar et koeretoej , som er blevet typegodkendt , udfoeres til et andet land , der er kontraherende part i naervaerende konvention , kraeves der ikke i indfoerselslandet en ny godkendelse paa grund af koeretoejets indfoersel .  Fremgangsmaaden ved paategning af godkendelsesbeviset  19 . Naar der paa et godkendt koeretoej , der transporterer gods paa grundlag af et TIR-carnet , opdages stoerre mangler , kan en kontraherende parts kompetente myndigheder enten naegte koeretoejet tilladelse til at fortsaette koerslen omfattet af et TIR-carnet paa dens territorium , eller tillade koeretoejet at fortsaette koerslen omfattet af et TIR-carnet paa dens territorium , idet der traeffes de fornoedne kontrolforanstaltninger . Det godkendte koeretoej skal tilbagefoeres til sin oprindelige stand saa hurtigt som muligt , og inden det paany anvendes til godstransport paa grundlag af et TIR-carnet .  20 . I hvert af disse to tilfaelde skal toldvaesenet indfoeje en bemaerkning i rubrik 10 paa koeretoejets godkendelsesbevis . Naar koeretoejet er blevet tilbagefoert til en stand , der berettiger det til godkendelse , skal det fremvises for en kontraherende parts kompetente myndigheder , som skal forny beviset ved at indfoeje en bemaerkning i rubrik 11 , der annullerer tidligere paategninger . Intet koeretoej , hvis godkendelsesbevis indeholder en bemaerkning i rubrik 10 i henhold til de foranstaaende bestemmelser , maa paa ny anvendes til godstransport paa grundlag af et TIR-carnet , for koeretoejet er tilbagefoert til en tilfredsstillende stand , og foer paategningerne i rubrik 10 er blevet annulleret , som anfort ovenfor .  21 . Alle bemaerkninger paa beviset skal dateres og attesteres af toldvaesenet .  22 . Naar der paa et koeretoej opdages mangler , som toldvaesenet finder af mindre betydning , og som ikke medfoerer risiko for smugleri , kan det tillades , at dette koeretoej fortsat bruges til godstransport paa grundlag af et TIR-carnet . Indehaveren af beviset skal underrettes om denne mangel og skal bringe sit koeretoej tilbage til en tilfredsstillende stand inden for en rimelig frist .  (*) TIR-konventionen af 1975 .  BILAG 4  EKSEMPEL PAA GODKENDELSESBEVIS FOR ET VEJKOERETOEJ   ( Forside )  GODKENDELSESBEVIS  for et vejkoeretoej til godstransport under toldsegl  BEVIS Nr . ...  TIR-konventionen af ... 19 ...  Udstedt af ( kompetent myndighed )   ( Bagside )  VIGTIG VEJLEDNING  1 . Dersom den godkendende myndighed finder det fornoedent , kan fotografier eller diagrammer , der er attesteret af denne , bilaegges godkendelsesbeviset . Antallet af saadanne dokumenter skal i saa fald anfoeres i godkendelsesbevisets rubrik 6 af de kompetente myndigheder .  2 . Beviset skal opbevares i koeretoejet .  3 . Vejkoeretoejer skal hvert andet aar fremvises for de kompetente myndigheder i registreringslandet eller for ikke-registrerede koeretoejer i landet , hvor ejeren eller brugeren er bosiddende , med henblik paa undersoegelse og om fornoedent fornyelse af godkendelsen .  4 . Hvis et vejkoeretoej ikke laengere opfylder de for dets godkendelse foreskrevne betingelser , skal det , foer det paa ny kan bruges til transport paa grundlag af TIR-carneter , bringes i den stand , der berettigede dets godkendelse , saa det igen opfylder de naevnte tekniske betingelser .  5 . Hvis vaesentlige enkeltheder paa vejkoeretoejet aendres , er koeretoejet ikke laengere omfattet af godkendelsen og skal godkendes paa ny af de kompetente myndigheder , foer det kan anvendes til transport paa grundlag af TIR-carneter .  Godkendelsesbevis nr . ...  Identifikation  1 . Registreringsnr . ...  2 . Koeretoejets art ...  3 . Chassisnummer ...  4 . Fabriksmaerke ( eller navn paa fabrikant ) ...  5 . Andre oplysninger ...  6 . Antal bilag ...  7 . Godkendelse  ... enkeltvis godkendelse  ... typegodkendelse   ( saet X )  Gyldig til ...  Sted ...  Dato ...  Underskrift ...  Stempel ...  8 . Indehaver ( kun for ikke-registrerede koeretoejer )  Navn og adresse ...  9 . Fornyelser  Gyldig til * * * *  Sted * * * *  Dato * * * *  Underskrift * * * *  Stempel * * * *  Bemaerkninger   ( forbeholdt myndighederne )  10 . Mangler  Myndighed  Underskrift ...  Stempel ...  11 . Berigtigelse af mangler  Myndighed  Underskrift ...  Stempel ...  12 . Andre bemaerkninger  Vigtig vejledning paa bagsiden  BILAG 5  TIR-PLADER  1 . Pladernes maal skal vaere 250 mm gange 400 mm .  2 . Bogstaverne TIR skal vaere mindst 200 mm hoeje og udfoert i latinske blokbogstaver med streger af mindst 20 mm's tykkelse . Bogstaverne skal vaere hvide paa blaa bund .  BILAG 6  FORKLARENDE BEMAERKNINGER  INDLEDNING  i ) I overensstemmelse med naervaerende konventions artikel 43 fortolkes i de forklarende bemaerkninger visse bestemmelser i konventionen og dens bilag . De indeholder desuden visse tilraadelige fremgangsmaader .  ii ) De forklarende bemaerkninger aendrer ikke bestemmelserne i naervaerende konvention eller i dens bilag , men tjener kun til tydeliggoerelse af disses indhold , betydning og raekkevidde .  iii ) Isaer hvad angaar bestemmelserne i naervaerende konventions artikel 12 og i bilag 2 om de tekniske betingelser for godkendelse af vejkoeretoejer til transport under toldsegl angiver de forklarende bemaerkninger , om fornoedent , de konstruktionsmetoder , der af de kontraherende parter boer accepteres som vaerende i overensstemmelse med disse regler . De forklarende bemaerkninger angiver ogsaa , hvor dette er fornoedent , de konstruktionsmetoder , der ikke er i overensstemmelse med disse regler .  iv ) De forklarende bemaerkninger er et middel til at anvende konventionen og dens bilag under hensyntagen til udviklingen i teknologi og til oekonomiske krav .  2 BILAG 2  2.2 . Artikel 2  2.2.1 . a ) Stk . 1 a ) - Sammenfoejning af hovedbestanddele  a ) Naar der anvendes sammenfoejningsanordninger , skal et tilstraekkeligt antal af disse isaettes udefra , gaa igennem de sammenfoejede hoveddele , komme frem paa indersiden og vaere sikkert fastgjort dér ( f.eks . nittet , svejset , indsat i boesning eller boltet og raenket eller svejset paa moetrikken ) . Dog kan saedvanlige nitter ( dvs . nitter , hvis anbringelse kraever bearbejdning fra begge sider af sammenfoejningen af de faste dele ) ogsaa isaettes indefra . Uanset ovenstaaende kan lastrummets gulve fastgoeres med selvskaerende skruer eller selvborende nitter eller spraengnitter , naar de isaettes indefra og gaar i en ret vinkel gennem gulvet ned i de underliggende metaltvaerstykker , paa betingelse af , at nogle af deres hoveder flugter med ydersiden af tvaerstykket eller svejses paa det , undtagen i de tilfaelde hvor der anvendes selvskaerende skruer .  b ) De kompetente myndigheder bestemmer , hvilke sammenfoejningsanordninger , og hvor mange heraf , der skal opfylde kravene i stk . a ) ovenfor ; ovennaevnte myndigheder skal herved sikre sig , at hoveddelene , der er samlet paa denne maade , ikke kan fjernes eller ombyttes , uden at der efterlades synlige spor . Valget og placering af andre sammenfoejningsanordninger er ikke underkastet nogen restriktioner .  c ) Sammenfoejningsanordninger , som kan fjernes og ombyttes paa en side , uden at der efterlades synlige spor , f.eks . uden at der kraeves bearbejdning fra begge sider af hoveddelene , der skal sammenfoejes , er ikke tilladt i henhold til denne notes stk . a ) . Saadanne midler kan eksempelvis vaere ekspansionsnitter , roernitter og lignende .  d ) Sammenfoejningsanordninger , der er beskrevet ovenfor , skal anvendes i specialkoeretoejer , f.eks . isothermiske koeretoejer , koele - og tankvogne , for saa vidt disse anordninger er forenelige med de tekniske krav , saadanne koeretoejer skal opfylde med henblik paa deres anvendelse . Naar det af tekniske grunde ikke er muligt at fastgoere delene , som beskrevet i stk . a ) , ovenfor , skal hoveddelene vaere sammenfoejet med de i stk . c ) ovenfor naevnte anordninger , forudsat at de sammenfoejningsanordninger , der anvendes paa vaeggens inderside , ikke er tilgaengelige udefra .  2.2.1 . b ) Stk . 1 b ) - Doere og andre lukkeindretninger  a ) Den anordning , paa hvilken toldsegl kan anbringes , skal :  i ) sikres ved svejsning , eller med mindst to sammenfoejningsanordninger , der opfylder kravene i stk . a ) i forklarende bemaerkning 2.2.1 a ) ; eller  ii ) vaere udfoert saaledes , at anordningen , naar lastrummet er lukket og forseglet , ikke kan fjernes , uden at der efterlades synlige spor  Den skal desuden :  iii ) omfatte huller paa mindst 11 mm i diameter eller spraekker mindst 11 mm lange og 3 mm brede , og  iv ) yde lige stor sikkerhed , uanset hvilken type segl der anvendes .  b ) Bladhaengsler , baandhaengsler , haengseltappe og andre anordninger til ophaengning af doere og lignende skal sikres i overensstemmelse med kravene i denne notes stk . a ) i ) og ii ) . Desuden skal de enkelte dele i saadanne anordninger ( haengselplader , tappe eller omdrejningstappe ) vaere indrettet saaledes , at de ikke kan fjernes eller afmonteres , naar lastrummet er lukket og forseglet , uden at der efterlades synlige spor . Naar anordningen ikke er tilgaengelig udefra , er det imidlertid tilstraekkeligt , at doeren , naar den en gang er lukket og forseglet , ikke kan skilles fra haengslet , uden at der efterlades synlige spor . Hvor en doer eller en lukkeanordning har mere end to haengsler , skal kun de to haengsler , der er naermest doerens yderkanter , fastgoeres i overensstemmelse med kravene i stk . a ) i ) og ii ) ovenfor .  c ) Som en undtagelse , naar det drejer sig om koeretoejer med isolerede lastrum , kan anordningen til fastgoerelse af toldsegl , haengsler og alle slags beslag , hvis fjernelse ville give adgang til lastrummets indre eller til rum , hvor gods kan forstikkes , fastgoeres paa saadanne lastrums doere ved hjaelp af saetskruer eller -bolte , som er isat udefra , men som ikke i oevrigt opfylder kravene i forklarende bemaerkning note 2.2.1 a ) , stk . a ) ovenfor , paa betingelse af , at :  i ) enden af saetskruerne eller saetboltene fastgoeres i en plade med iskaaret gevind eller lignende anordning , der er fastgjort bag det eller de yderste lag i doren ; og  ii ) hovederne paa det passende antal saetbolte eller saetskruer er paasvejset toldforseglingsanordningen , haengsler osv . , saaledes , at de er fuldstaendig deforme , og at saetboltene eller saetskruerne ikke kan fjernes , uden at der efterlades synlige spor ( 1 ) .  Udtrykket " isolerede lastrum " skal anses ogsaa at omfatte koele - og isothermiske lastrum .  d ) Koeretoejer , der har et stort antal lukkeanordninger , saasom ventiler , stophaner , mandehulsdaekker , paafyldningsdaeksler og lign . , skal vaere konstrueret saaledes , at antallet af toldsegl begraenses mest muligt . Med henblik herpaa skal lukkeanordninger ved siden af hinanden forbindes med en faelles anordning , der kun kraever et toldsegl , eller forsynes med et daekke , der opfylder samme formaal .  e ) Koeretojer , paa hvilke taget kan aabnes , skal bygges saaledes , at antallet af toldsegl begraenses mest muligt .  2.2.1 . c ) - 1 . Stk . 1 c ) - Ventilationsaabninger  a ) Disses stoerste maal maa i princippet ikke overstige 400 mm .  b ) Aabninger , der kunne tillade direkte adgang til lastrummet , skal vaere spaerret med metaltraadvaev eller perforerede metalplader ( stoerrelsen af hullerne heri maa i begge tilfaelde ikke overstige 3 mm ) og skal vaere beskyttet af et svejset gittervaerk ( i hvilket stoerrelsen af hullerne ikke maa overstige 10 mm ) .  c ) Aabninger , der ikke tillader direkte adgang til lastrummet ( f.eks . paa grund af boejninger eller skaermplader ) , skal vaere forsynet med tilsvarende anordninger , hvori stoerrelsen af hullerne dog kan vaere indtil henholdsvis 10 mm og 20 mm .  d ) Naar der er aabninger i presenninger , kraeves de i denne notes stk . b ) foreskrevne anordninger i princippet anvendt . Spaerreanordninger i form af perforerede metalplader , der er fastgjort udefra , og metalraad eller andet vaev , der er fastgjort paa indersiden , er dog tilladt .  e ) Tilsvarende anordninger , der ikke er udfoert i metal , kan tillades , hvis hullerne er af den fornoedne stoerrelse , og det anvendte materiale er staerkt nok til , at hullerne ikke kan udvides vaesentligt , uden at der efterlades synlige spor . Desuden skal det vaere umuligt at ombytte ventilationsanordningen ved bearbejdning fra kun én side af presenningen .  2.2.1 . c ) - 2 . Stk . 1 c ) - Aabninger til afloeb  a ) Disses stoerste maal maa i princippet ikke overstige 35 mm .  b ) Aabninger , der tillader direkte adgang til lastrummet , skal vaere forsynet med de anordninger for ventilationsaabninger , der er beskrevet i stk . b ) i forklarende bemaerkning 2.2.1 . c ) - 1 .  c ) Naar afloebsaabningerne ikke tillader direkte adgang til lastrummet , er de i denne notes stk . b ) omhandlede anordninger ikke paakraevet paa betingelse af , at aabningerne er forsynede med et sikkert skaermpladesystem , der er let tilgaengeligt fra lastrummets inderside .  2.3 . Artikel 3  2.3.3 . Stk . 3 - Presenninger fremstillet af flere baner  a ) De enkelte baner , der udgoer en presenning , kan vaere af forskelligt materiale , der opfylder bestemmelserne i bilag 2 , artikel 3 , stk . 2 .  b ) Enhver sammensaetning af banerne , der giver tilstraekkelig sikkerhed , er tilladt ved fremstilling af presenningen , forudsat banerne samles i overensstemmelse med kravene i bilag 2 , artikel 3 .  2.3.6 . a ) Stk . 6 a ) - Koeretoejer forsynet med skyderinge  Metaloeskener , der glider paa metalstaenger fastgjort til koeretoejet , kan antages i henhold til dette stk .  ( se skitse nr . 2 til dette tillaeg ) dersom :  a ) staengerne er fastgjort til koeretoejet med hoejst 60 cm mellem fastgoerelsespunkterne og paa en saadan maade , at de ikke kan fjernes og ombyttes , uden at der efterlades synlige spor ;  b ) oeskenerne er lavet med to ringe eller med et adskillelsesstykke og udfoert i ét uden brug af svejsning ; og  c ) presenningen er fastgjort til koeretoejet i noeje overensstemmelse med betingelserne i naervaerende konvention , bilag 2 , artikel 1 a ) .  2.3.6 . b ) Stk . 6 b ) - Permanent fastgjorte presenninger  Naar en eller flere af presenningernes kanter er permanent fastgjort til selve koeretoejet , skal presenningen holdes paa plads af en liste af metal eller andet egnet materiale , der er fastgjort til koeretoejet med fastgoerelsesanordninger , der opfylder kravene i dette bilags note 2.2.1 a ) , stk . a ) .  2.3.9 . Stk . 9 - Fastgoerelsesreb af staal med tekstilkerne  I henhold til dette stykke er reb , der bestaar af en tekstilkerne omgivet af 6 kordeler , som udelukkende er fremstillet af staaltraad og helt daekker kernen , tilladt paa betingelse af , at rebene ( uden hensyn til det gennemsigtige plastovertraek ) er mindst 3 mm i diameter .  2.3.11 . a ) Stk . 11 a ) - Flige , der kan anvendes til stramning af presenningen  Mange koeretoejers presenninger har paa ydersiden vandrette flige , der er gennemhuller med snoerehuller langs med koeretoejets side . Saadanne flige , der ogsaa kaldes opstramningsflige , anvendes til at opstramme presenningen ved hjaelp af snore eller lignende . Der har vaeret tilfaelde , hvor saadanne flige er blevet anvendt til at skjule vandrette spraekker i presenningerne , der gav uretmaessig adgang til de varer , som transporteredes i koeretoejet . Det anbefales derfor , at der ikke gives tilladelse til at anvende denne type flige . I stedet kan foelgende anordninger anvendes :  a ) flige til stramning af lignende udfoerelse , der er fastgjort til presenningens inderside ; eller  b ) smaa saerskilte flige , hver gennemhullet af et snoerehul , fastgjort til presenningens overflade og med en saadan indbyrdes afstand , at presenningen kan strammes paa passende maade .  En anden mulig loesning kan i visse tilfaelde vaere at undgaa anvendelse af flige paa presenningen til stramning .  2.3.11 . c ) Stk . 11 c ) - Remme paa presenningen  2.3.11 . c ) - 1 . Til fremstilling af remme kan foelgende materialer antages :  a ) laeder ;  b ) ikke-straekbare tekstilmaterialer , heri indbefattet plast - eller gummibelagt tekstilstof , forudsat at disse materialer efter brud ikke kan svejses eller sammenfoejes , uden at dette efterlader synlige spor . Desuden skal plastmateriale , der anvendes til at belaegge remme , vaere gennemsigtigt og have glat overflade .  2.3.11 . c ) - 2 . Den i dette tillaegs skitse 3 beskrevne anordning opfylder kravene i bilag 2 , artikel 3 , stk . 11 , sidste del . Den opfylder ogsaa kravene i bilag 2 , artikel 3 , stk . 6 .  3 . BILAG 3  3.0.17 . Fremgangsmaaden ved godkendelse  1 . Bilag 3 foreskriver , at en kontraherende parts kompetente myndigheder kan udstede et godkendelsesbevis for et koeretoej , der er produceret paa dens territorium , og at ingen yderligere godkendelse er paakraevet for et saadant koeretoej i det land , hvor det registreres , eller , i paakommende fald , hvor ejeren er bosiddende .  2 . Disse bestemmelser tilsigter ikke at indskraenke retten for en kontraherende parts kompetente myndigheder i det land , hvor koeretoejet er registreret eller ejeren bosiddende , til at kraeve fremlaeggelse af et saadant godkendelsesbevis enten ved indfoerselen eller senere ved registreringen eller ved kontrollen med koeretoejet eller lignende formaliteter .  3.0.20 . Fremgangsmaaden ved paategnelse af godkendelsesbeviset  Naar en paategning vedroerende fejl skal annulleres , efter at koeretoejet er bragt i tilfredsstillende stand igen , er det tilstraekkeligt at anfoere i den hertil foreskrevne rubrik 11 : " Mangler rettet " , efterfulgt af navn , underskrift og den paagaeldende kompetente myndigheds stempel .  ( 1 ) Se diagram nr . 1 til dette bilag .  Skitse nr . 1  Eksempel paa haengsel og anordning til toldsegl paa doerene paa koeretoejer , der har isolerede lastrum : se EFT  Skitse nr . 2  Koeretoejer med presenning og skyderinge : se EFT  Skitse nr . 3  Eksempel paa anordning til fastgoerelse af presenninger : se EFT  Skitse nr . 4  Anordning til fastgoerelse af presenninger : se EFTBILAG 7  BILAG VEDROERENDE GODKENDELSE AF CONTAINERE  AFSNIT I  BESTEMMELSER OM DE TEKNISKE BETINGELSER FOR CONTAINERE , DER SKAL KUNNE GODKENDES TIL INTERNATIONAL TRANSPORT UNDER TOLDSEGL  Artikel 1  Principper  Til international transport under toldsegl kan kun godkendes containere , der er bygget og indrettet saaledes :  a ) at intet gods kan fjernes fra eller anbringes i den forseglede del af containeren , uden at der efterlades synlige spor herpaa , eller uden at toldseglet brydes ,  b ) at toldsegl kan anbringes paa en let og effektiv maade ,  c ) at de ikke indeholder skjulte rum , hvori gods kan forstikkes ,  d ) at alle rum , hvori gods kan opbevares , er let tilgaengelige for toldeftersyn .  Artikel 2  Containeres konstruktion  1 . For at opfylde kravene i artikel 1 i naervaerende bestemmelser :  a ) skal containerens hoveddele ( sider , gulv , doere , loft , stolper , rammer , tvaerstykker osv . ) vaere samlet enten med anordninger , der ikke kan fjernes eller saettes paa udefra , uden at der efterlades synlige spor herpaa , eller ved maader , der udgoer en konstruktion , som ikke kan aendres , uden at der efterlades synlige tegn herpaa . Hvis siderne , gulvet , doerene og loftet bestaar af forskellige dele , skal disse opfylde de samme krav og vaere tilstraekkeligt solide ;  b ) skal doere og alle andre lukkeindretninger ( heri indbefattet stophaner , mandehulsdaeksler , flanger osv . ) udstyres med en anordning , hvorpaa kan anbringes toldsegl . Denne anordning skal vaere af en saadan art , at den ikke kan fjernes og genanbringes udefra , uden at dette efterlader synlige spor , eller at doerene eller laasen ikke kan aabnes , uden at toldseglet brydes . Sidstnaevnte skal vaere tilstraekkeligt beskyttede . Lofter , der kan aabnes , er tilladt ;  c ) skal ventilationsaabninger eller afloeb vaere forsynet med en anordning , der forhindrer adgang til containerens indre . Denne anordning skal vaere af en saadan art , at den ikke kan fjernes eller ombyttes udefra , uden at dette efterlader synlige spor .  2 . Uanset reglerne i naervaerende bestemmelsers artikel 1 c ) skal en containers bestanddele , der af praktiske grunde indeholder hulrum ( f.eks . mellem adskillelserne i en dobbeltvaeg ) , vaere tilladt . For at disse rum ikke kan anvendes til at forstikke gods :  i ) skal det ikke vaere muligt at fjerne og genanbringe beklaedningen paa containerens inderside , uden at der efterlades synlige spor ; eller  ii ) antallet af saadanne hulrum skal begraenses til et minimum , og disse hulrum skal vaere let tilgaengelige for toldeftersyn .  Artikel 3  Sammenfoldelige eller aftagelige containere  Sammenfoldelige eller adskillelige containere skal vaere underkastet reglerne i naervaerende bestemmelsers artikel 1 og 2 ; desuden skal de vaere forsynet med et lukkesystem , der fastlaaser de forskellige dele , naar containeren er blevet opstillet . Dette lukkesystem skal kunne toldforsegles , naar det er anbragt paa ydersiden af containeren , naar denne er opstillet .  Artikel 4  Containere , der er overdaekket med presenning  1 . Reglerne i naervaerende bestemmelsers artikler 1 , 2 og 3 finder , hvor det er muligt , ogsaa anvendelse paa containere med presenning . Disse containere skal desuden opfylde betingelserne i denne artikel .  2 . Presenningen skal vaere enten af staerk sejldug eller af plastbelagt eller gummibelagt tekstilstof , som skal vaere tilstraekkelig staerkt og ikke-straekbart . Den skal vaere i god stand og udfoert paa en saadan maade , at det , naar lukkeanordningen foerst er anbragt , er umuligt at faa adgang til ladningen , uden at der efterlades synlige spor .  3 . Hvis presenningen bestaar af flere baner , skal disses kanter vaere foldet ind i hinanden og vaere sammensyet med to soemme med et mellemrum paa mindst 15 mm . Disse soemme skal vaere udfoert som vist i skitse nr . 1 til naervaerende bestemmelser ; dog er det , hvor det ved visse dele af presenningen ( f.eks . klapper ved bagenden og forstaerkede hjoerner ) er umuligt at samle stykkerne paa den maade , tilstraekkeligt at folde kanten af det oeverste stykke og sy soemmene som vist paa skitse 2 til naervaerende bestemmelser .  En af soemmene maa kun vaere synlig indefra , og farven paa den traad , der er brugt til den soem , skal vaere af en anden farve end presenningens farve og farven paa den traad , der er brugt til den anden soem . Alle soemme skal vaere syet paa maskine .  4 . Hvis presenningen er af plastbelagt tekstilstof og bestaar af flere baner , kan banerne ogsaa svejses sammen som vist i skitse 3 til naervaerende bestemmelser . Banernes kanter skal raekke mindst 15 mm ind over hinanden . Banerne skal smeltes sammen i hele overlapningens bredde . Kanten paa den ydre presenning skal daekkes af et baand mindst 7 mm bredt af plaststof , fastgjort ved den samme svejseproces . Plastbaandet og en bredde af mindst 3 mm af presenningen paa hver side af det skal vaere praeget med et tydelig markeret ensartet relief . Banerne skal svejses paa en saadan maade , at de ikke kan adskilles og dernaest sammenfoejes igen , uden at dette efterlader synlige spor .  5 . Reparationer skal udfoeres som vist i skitse 4 til naervaerende bestemmelser ; kanterne skal foldes ind i hinanden og syes sammen med to synlige soemme med en afstand af mindst 15 mm ; farven paa den traad , der er synlig indefra , skal vaere af en anden farve end den traad , der er synlig udefra , og presenningens farve ; alle soemme skal vaere syet paa maskine . Naar en presenning , som er blevet beskadiget naer kanten , repareres ved , at den beskadigede del erstattes af en lap , kan soemmen ogsaa udfoeres i overensstemmelse med denne artikels stk . 3 og skitse 1 til naervaerende bestemmelser . Presenninger af plastbelagt tekstilstof kan eventuelt repareres efter den i denne artikels stk . 4 beskrevne fremgangsmaade , men i saa fald skal svejsningen udfoeres paa begge sider af presenningen , og lappen paasaettes indvendigt .  6 . a ) Presenningen skal vaere fastgjort til containeren i noeje overensstemmelse med betingelserne i naervaerende bestemmelsers artikel 1 a ) og b ) . Foelgende fastgoerelsesmidler skal anvendes :  i ) metaloeskener fastgjort til containeren ;  ii ) snoerehuller anbragt i presenningens kant ;  iii ) et fastgoerelsesmiddel , der gaar igennem ringene uden paa presenningen , og som er synlig udefra i sin fulde laengde .  Presenningen skal daekke mindst 250 mm af containerens faste dele , maalt fra snoereoeskenernes midte , undtagen i de tilfaelde , hvor containerens konstruktion i sig selv forhindrer enhver adgang til godset .  b ) Naar en presennings kant er fastgjort permanent til en container , skal samlingen vaere ubrudt og foretaget med solide anordninger .  7 . Afstanden mellem oeskenerne og afstanden mellem snoerehullerne maa ikke overstige 200 mm . Snoerehullerne skal vaere forstaerkede .  8 . Foelgende fastgoerelsesmidler skal benyttes :  a ) staalwirer , der er mindst 3 mm i diameter , eller  b ) reb af hamp eller sisal , der er mindst 8 mm i diameter og omgivet af et gennemsigtigt , ikke-straekbart plastovertraek . Wirer kan have et gennemsigtigt , ikke-straekbart plastovertraek .  9 . Wirer og reb skal vaere i ét stykke og skal for enderne vaere forsynet med et beslag af haardmetal . Hvert af disse beslag skal vaere fastgjort ved hjaelp af en anordning , der omfatter en hul nitte , der gaar igennem rebet , og hvorigennem toldseglets snoere eller baand kan foeres . Rebet skal vaere synligt paa begge sider af denne hule nitte , saaledes at det kan konstateres , at rebet er i ét stykke ( se skitse 5 til naervaerende bestemmelser ) .  10 . Ved de til laesning og aflaesning anvendte aabninger skal de to kanter paa presenningen overlappe hinanden tilstraekkeligt . De skal desuden fastgoeres med :  a ) en klap , der er syet eller svejset i overensstemmelse med denne artikels stk . 3 og 4 ;  b ) oeskener og snoerehuller , der opfylder betingelserne i denne artikels stk . 7 ; og  c ) en rem af egnet materiale , udfoert i ét stykke , ikke-straekbart og mindst 20 mm bred og 3 mm tyk , der gaar igennem oeskenerne og holder de to kanter paa presenningen og klappen sammen ; remmen skal vaere fastgjort paa presenningens inderside og forsynet med et hul til det i denne artikels stk . 8 naevnte reb .  En klap er ikke noedvendig , hvis der er fastgjort en saerlig anordning , for eksempel en skaermplade , der forhindrer adgang til ladningen , uden at der efterlades synlige spor .  11 . De identifikationsmaerker , der skal vaere paa containeren , og den i dette bilags afsnit II omhandlede godkendelsesplade , maa under ingen omstaendigheder vaere daekket af presenningen .  Artikel 5  Overgangsbestemmelser  Indtil 1 . januar 1977 skal metalbeslag , der er i overensstemmelse med naervaerende bestemmelsers skitse 5 , vaere tilladt , selv om de har hule nitter af en type , som tidligere har vaeret godkendt med mindre huller end anfoert i skitsen .  Skitse nr . 1  Presenning syet sammen af flere baner ( syet sammen med soemme ) : se EFT  Skitse nr . 2  Presenning syet sammen af flere baner : se EFT  Skitse nr . 3  Presenninger lavet af flere baner ( svejset sammen ) : se EFT  Skitse nr . 4  Reparation af presenningen : se EFT  Skitse nr . 5  Eksempel paa metalbeslag : se EFT  AFSNIT II  FREMGANGSMAADEN VED GODKENDELSE AF CONTAINERE , DER OPFYLDER DE TEKNISKE BETINGELSER I AFSNIT I  Almindelige bemaerkninger  1 . Containere kan godkendes til transport under toldsegl enten :  a ) paa fremstillingstidspunktet ved typegodkendelse  ( fremgangsmaade for godkendelse paa fabrikationsstadiet ) eller  b ) paa et senere tidspunkt end fabrikationsstadiet , enten enkeltvis eller for et naermere angivet antal containere af samme type ( fremgangsmaade for godkendelse paa et senere stadie ) .  Faellesbestemmelser for begge fremgangsmaader  2 . De til godkendelse kompetente myndigheder skal efter godkendelse udstede et godkendelsesbevis til ansoegeren . Dette bevis er efter omstaendighederne gyldigt enten for en ubegraenset serie af containere af den godkendte type eller for et naermere angivet antal containere .  3 . Den person , der opnaar en godkendelse , skal paasaette en godkendelsesplade paa den eller de godkendte containere , foer de anvendes til transport af varer under toldsegl .  4 . Godkendelsespladen skal vaere fastgjort permanent paa et klart og synligt sted ved siden af andre plader , der er udstedt i officielt oejemed .  5 . Godkendelsespladen , der skal svare til eksempel I i tillaeg 1 til dette afsnit , skal vaere af metal og maale mindst 20 cm gange 10 cm . Foelgende oplysninger skal praeges eller paafoeres pladen med ophoejede bogstaver eller angives paa dens overflade paa tydelig og uforgaengelig maade og paa i hvert fald engelsk eller fransk :  a ) ordene " Godkendt til transport under toldsegl " ;  b ) angivelse af godkendelseslandet enten ved dets navn eller ved det kendemaerke , der anvendes i den internationale vejtransport til angivelse af et koeretoejs registreringsland , og godkendelsesbevisets nummer og aar  ( f.eks . betyder " NL/26/73 " , " Holland , godkendelsebevis nr . 26 , udstedt i 1973 " ) ;  c ) det serienummer , som producenten har givet containeren ( fabrikationsnummeret ) ;  d ) hvis containeren er typegodkendt , containertypens identifikationsnumre eller -bogstaver .  6 . Hvis en container ikke laengere opfylder de for dens godkendelse foreskrevne tekniske krav , skal den , foer den kan anvendes til transport af gods under toldsegl , foeres tilbage til den stand , der begrundede dens godkendelse , saa den igen opfylder disse tekniske krav .  7 . Naar en container forandres vaesentligt , bortfalder godkendelsen , og den skal godkendes af de kompetente myndigheder , foer den kan anvendes til transport af gods under toldsegl .  Saerregler for godkendelse paa fremstillingstidspunktet  8 . Naar containere fremstilles i serier af en bestemt type , kan producenten ansoege de kompetente myndigheder i fremstillingslandet om typegodkendelse .  9 . Producenten skal i sin ansoegning anfoere identifikationsnumre eller -bogstaver for den type container , som ansoegningen vedroerer .  10 . Ansoegningen skal bilaegges tegninger og en detaljeret specifikation af konstruktionen af den containertype , som oenskes godkendt .  11 . Producenten skal skriftligt forpligte sig til at :  a ) fremvise containere af den paagaeldende type for den kompetente myndighed , som denne maatte oenske at undersoege ;  b ) tillade de kompetente myndigheder paa ethvert tidspunkt under fremstillingen af de paagaeldende typer at undersoege andre eksemplarer ;  c ) underrette de kompetente myndigheder om enhver aendring , uanset dens stoerrelse , i konstruktionen eller specifikationen , foer saadanne aendringer ivaerksaettes ;  d ) anfoere identifikationsnumre eller -bogstaver paa typen og containerens serienummer ( fabrikationsnummer ) paa et synligt sted paa containerne , foruden de angivelser , der er kraevet paa godkendelsespladen ;  e ) foere fortegnelse over de efter den godkendte type fremstillede containere .  12 . De kompetente myndigheder skal anfoere , hvilke aendringer i den foreslaaede typeserie der eventuelt er noedvendige , for at den kan godkendes .  13 . Ingen typegodkendelse maa finde sted , for de kompetente myndigheder ved undersoegelse af en eller flere containere , der er fremstillet af den paagaeldende type , har sikret sig , at containerne af denne type opfylder de i afsnit I foreskrevne tekniske krav .  14 . naar en containertype er godkendt , skal der til ansoegeren udstedes et godkendelsesbevis , der svarer til model II i tillaeg 2 til dette afsnit , og som skal vaere gyldigt for alle containere , der er fremstillet af den saaledes godkendte type . Et saadant bevis berettiger producenten til paa hver enkelt container af typen at anbringe en godkendelsesplade , som omhandlet i dette afsnits stk . 5 .  Saerregler for godkendelse paa et senere tidspunkt end fabrikationsstadiet  15 . Naar der ikke er sket godkendelse paa fabrikationsstadiet , kan ejeren , brugeren eller deres repraesentant ansoege de kompetente myndigheder om godkendelse af den eller de fremviste containere .  16 . Enhver ansoegning om godkendelse i henhold til stk . 15 i dette afsnit skal indeholde det serienummer  ( fabrikationsnummer ) , der af producenten er anfoert paa hver container .  17 . Naar den kompetente myndighed ved undersoegelse af saa mange containere , som de finder noedvendigt , har sikret sig , at containeren eller containerne opfylder de tekniske krav i afsnit I , udsteder de et godkendelsesbevis i overensstemmelse med eksempel III i tillaeg 3 til dette afsnit , og som kun gaelder det godkendte antal containere . Dette bevis , der skal vaere forsynet med producentens serienummer eller -numre for de paagaeldende containere , berettiger ansoegeren til paa hver af de saaledes godkendte containere at anbringe den i dette afsnits stk . 5 omhandlede godkendelsesplade .  AFSNIT II - TILLAEG 1  EKSEMPEL NR . 1  GODKENDELSESPLADE   ( Paa engelsk ) : se EFT  AFSNIT II - TILLAEG 1  EKSEMPEL NR . 1  GODKENDELSESPLADE   ( PAA FRANSK ) : se EFT  AFSNIT II - TILLAEG 2  EKSEMPEL NR . II  TOLDKONVENTIONEN OM INTERNATIONAL GODSTRANSPORT PAA GRUNDLAG AF TIR-CARNETER ( 1975 )  TYPEGODKENDELSESBEVIS  1 . Bevis nr . (*) : ...  2 . Det attesteres herved , at den nedenfor beskrevne containertype er blevet godkendt , og at containere af denne type kan antages til godstransport under toldsegl .  3 . Containerens art ...  4 . Typens identifikationsnummer eller -bogstaver ...  5 . Arbejdstegningers identifikationsnumre : ...  6 . Identifikationsnumre paa typens specifikationer : ...  7 . Tara : ...  8 . Udvendige maal i centimeter : ...  9 . Vigtige oplysninger om konstruktionen ( materialernes art , konstruktionens art osv . ) ...  10 . Naervaerende bevis er gyldigt for alle containere , der er fremstillet i overensstemmelse med de tegninger og specifikationer , der er henvist til ovenfor .  11 . Udstedt til : ... ( producentens navn og adresse )  der er berettiget til at fastsaette en godkendelsesplade paa hver container af den godkendte type , der er fremstillet af ham  Udfaerdiget i ... ( sted ) , den ... ( dato ) 19 ...  ... ( underskrift og den udstedende myndigheds eller organisations stempel )  VIGTIG BEMAERKNING   ( Bilag 7 , afsnit II , stykkerne 6 og 7 , til toldkonventionen om international godstransport paa grundlag af TIR-carneter , 1975 )  6 . Hvis en container ikke laengere opfylder de for dens godkendelse foreskrevne tekniske krav , skal den , foer den kan anvendes til godstransport under toldsegl , foeres tilbage til den stand , der har berettiget dens godkendelse , saa den igen opfylder de paagaeldende tekniske betingelser .  7 . Naar containerens udseende aendres vaesentligt , bortfalder godkendelsen , og de kompetente myndigheder skal meddele fornyet godkendelse , foer den igen kan anvendes til godstransport under toldsegl .  (*) Anfoer de bogstaver og tal , der skal staa paa godkendelsespladen ( se bilag 7 , afsnit II , stykke 5 b ) , til toldkonventionen om international forsendelse af gods paa grundlag af TIR-carneter , 1975 ) .  AFSNIT II - TILLAEG 3  EKSEMPEL NR . III  TOLDKONVENTIONEN OM INTERNATIONAL GODSTRANSPORT PAA GRUNDLAG AF TIR-CARNETER ( 1975 )  GODKENDELSESBEVIS GIVET EFTER FREMSTILLINGEN  1 . Bevis nr . (*) : ...  2 . Det attesteres herved , at containeren/containerne ) , der er beskrevet nedenfor , er blevet godkendt til godstransport under toldsegl .  3 . Containerens/containernes art : ...  4 . Producentens serienummer , -numre , for containeren/containerne ...  5 . Tara : ...  6 . Udvendige maal i centimeter : ...  7 . Vigtige oplysninger om konstruktionen ( materialernes art , konstruktionens art osv . ) ...  8 . Udstedt til : ... ( ansoegerens navn og adresse )  der er berettiget til at paasaette en godkendelsesplade paa ovennaevnte container/containere .  Udfaerdiget i ... ( sted ) den ... ( dato ) 19 ...  ... ( underskrift og den udstedende myndigheds eller organisations stempel )  VIGTIG BEMAERKNING   ( Bilag 7 , afsnit II , stykkerne 6 og 7 , til toldkonventionen om international godstransport paa grundlag af TIR-carneter , 1975 )  6 . Hvis en container ikke laengere opfylder de for dens godkendelse foreskrevne rekniske krav , skal den , foer den kan anvendes til godstransport under toldsegl , foeres tilbage til den stand , der berettigede dens godkendelse , saa den igen opfylder de paagaeldende tekniske krav .  7 . Naar en containers udseende aendres vaesentligt , bortfalder godkendelsen , og de kompetente myndigheder skal meddele fornyet godkendelse , foer den igen kan anvendes til godstransport under toldsegl .  (*) Anfoer de bogstaver og tal , der skal staa paa godkendelsespladen ( se bilag 7 , afsnit II , stykke 5 b ) , til toldkonventionen om international godstransport paa grundlag af TIR-carneter , 1975 ) .  AFSNIT III  FORKLARENDE BEMAERKNINGER  1 . De i naervaerende konventions bilag 6 indeholdte forklarende bemaerkninger til bilag 2 skal med de fornoedne aendringer anvendes paa containere , der er godkendt til transport under toldsegl ved anvendelse af denne konvention .  2 . Afsnit I - artikel 4 , stk . 6 a )  Et eksempel paa en maade til at fastgoere presenningerne omkring containeres hjoernestoebninger , som kan godkendes af toldvaesenet , er anfoert i den i afsnit III bilagte skitse .  3 . Afsnit II - stk . 5  Hvis to med presenning daekkede containere , der er godkendt til transport under toldsegl , er forbundet saaledes , at de udgoer én container , kraeves der ikke et saerskilt godkendelses bevis eller en saerskilt godkendelsesplade for den saaledes forbundne container .  Anordning til at fastgoere en presenning omkring containeres hjoerner : se EFT