CELEX: 31992R3246
Language: nl
Date: 1992-11-10 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3246/92 van de Commissie van 6 november 1992 betreffende de levering van granen als voedselhulp

Nr. L 324/8                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             10 . 11 . 92
                               VERORDENING (EEG) Nr. 3246/92 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 6 november 1992
                                     betreffende de levering van granen als voedselhulp
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure
 GEMEENSCHAPPEN,                                                    moeten worden vastgesteld ;
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               Overwegende dat is gebleken dat, met name op logistieke
 Economische Gemeenschap,                                          gronden, voor sommige acties na afloop van de eerste en
                                                                    de tweede termijn voor de indiening van de offertes geen
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van             opdracht is gegund ; dat om het bericht van inschrijving
 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en              niet opnieuw te hoeven publiceren, een derde termijn
 het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij      voor het indienen van offertes dient te worden geopend,
 Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
 artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van              VASTGESTELD :
 de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
 ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
                                                                                            Artikel 1
 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de
 voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties
 voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene                In het kader van de communautaire voedselhulp worden
 criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­         in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
 hulp na het fob-stadium ;                                          levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigde met
                                                                    inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
 Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal                 in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
 besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­             toegewezen via aanbesteding.
 hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen
 6 724 ton graan heeft toegewezen ;                                 De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
                                                                   genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
 Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd              waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
 overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.              voorbehoud is nietig.
 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
 van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in                                 Artikel 2
 de Gemeenschap van produkten voor levering als
 communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verordening          Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
 (EEG) nr. 790/91 (*) ; dat met name de termijnen en de            op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
 leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van           van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                   elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 6 november 1992.
                                                                              Voor de Commissie
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                            Lid van de Commissie
(') PB  nr. L 370 van 30 . 12. 1986, blz. 1 .
O   PB  nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
O   PB  nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .
O   PB  nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
O   PB  nr. L 81 van 28 . 3. 1991 , blz. 108.
 ---pagebreak--- 10 . 11 . 92                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 324/9
                                                                BIJLAGE I
                                                        PARTIJEN A, B, C en D
              1 . Maatregel nr.f): zie bijlage II
              2. Programma : 1992
              3. Begunstigde (2) : Euronaid, PO Box 79, NL-2340 AB Oegstgeest, Nederland (tel. (31-71)1591 56/59 ;
                  telefax 15 5201 ; telex 30223 NL CEMEC)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
              5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
              6. Beschikbaar te stellen produkt : havervlokken
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (*) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.l.e))
              8. Totale hoeveelheid : 3 900 ton (6 724 ton graan)
              9. Aantal partijen : 4 (A : 1 464 ton ; B : 852 ton ; C : 1 1 16 ton ; D : 468 ton) ; zie bijlage II
             10. Verpakking en opschriften : (6) Q (8) ; zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.2.f) of II.B.2.g) en
                  II.B.3) ; in zakken van 25 kg
                  Vermeldingen in het Spaans (A + B), Frans (C2 + C3 + C8 + D), Engels (Cl 4- C4 tot en met C7)
                  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II
             11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             12. Leveringsconditie : franco laadhaven
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             15. Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 21 . 12. 1992 — 17. 1 . 1993
             18. Uiterste termijn voor de levering : —
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 24. 11 . 1992 om
                  12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
             21 . A. Bij tweede aanbesteding :
                      a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 8 . 12. 1992 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brus­
                          sel)
                      b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 4 — 24. 1 . 1993
                      c) uiterste termijn voor de levering : —
                  B. Bij derde aanbesteding :
                      a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 15. 12. 1992 om 12.00 uur (plaatselijke tijd
                          Brussel)
                      b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 11 — 31 . 1 . 1993
                      c) uiterste termijn voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
             24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de
                  la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                  29501 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 23. 11 . 1992,
                  vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3161 /92 van de Commissie (PB nr. L 317 van 31 . 10. 1992, blz. 10)
 ---pagebreak--- Nr. L 324/ 10                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       10 . 11 . 92
             Voetnoten
            (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
            (2) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                welke documenten voor verzending zijn vereist.
            (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                niet zijn overschreden.
                Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan jodium 131 worden
                vermeld .
            (4) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compense­
                rende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in
                artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
            (*) Degene aan wie is gegund legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de
                volgende bescheiden voor :
                — plantengezondheidscertificaat,
                — bewijs van oorsprong.
            (6) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de vermei- -
                ding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
            Q Partijen B en C : te leveren in containers van 20 voet ; condities FCL/FCL Shippers-count-load and
                                       stowage (cis);
                partij D :             te leveren in containers van 40 voet ; condities FCL/FCL Shippers-count-load and
                                       stowage (cis).
                Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
                nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
                Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
                moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
                De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laad­
                haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                2200/87 is niet van toepassing.
            (*) Zie wijziging van PB nr. C 114 in PB nr. C 272 van 21 . 10. 1992, blz. 6.
 ---pagebreak--- 10. 11 . 92                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. L 324/ 11
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                             ANEXO II
      Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales   Acción n0                     Inscripciones complementarias
                (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti
                 Totalmængde         Delmængde          Aktion nr.                          Yderligere påskrifter
                      (tons)             (tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
      Partie                                                Nr.                          Ergänzende Aufschriften
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες       Δράση αριθ.                     Συμπληρωματικές ενδείξεις
    Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)
       Lot      Total quantity    Partial quantities    Operation                        Supplementary markings
                  (in tonnes)        (in tonnes)            No
       Lot
               Quantité totale   Quantités partielles   Action n0                      Inscriptions complémentaires
                  (en tonnes)        (en tonnes)
      Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali  Azione n.                           Iscrizioni supplementari
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden      Maatregel                        Bijkomende vermeldingen
      Partij        (in ton)           (in ton)             nr.
       Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais   Acção n?                           Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
        A             1 464              1 464           1110/92      Nicaragua / OXFAM B / 920808 / Managua via Corinto
        B                852          BI : 228           1044/92      Ecuador / Caritas espaftola / 926002 / Quito via Guayaquil
                                      B2 : 420           1045/92      Peru / Caritas N / 920333 / Ayacucho via Callao
                                      B3 : 132           1046/92      Peru / Caritas N / 920334 / Ayacucho via Matarani
                                      B4 :      12       1047/92      Peru / Caritas Denmark / 925801 / Lima via Callao
                                      B5 :     24        1048/92      Peru / Caritas Denmark / 925804 / Lima via Callao
                                      B6 :     24        1049/92      Peru / Caritas Denmark / 925811 / Lima via Callao
                                      B7 :      12       1050/92      Peru / Caritas Denmark / 925816 / Lima via Callao
        C             1 116           Cl : 108           1051 /92     Malawi / Caritas I / 920617 / Lilongwe via Beira
                                      C2 : 48            1052/92      Burundi / Caritas B / 920215 / Bujumbura via Mombasa
                                      C3 : 816           1053/92      Rwanda / Caritas B / 920259 / Kigali via Mombasa
                                      C4 : 36            1 054/92     Uganda / DKW / 922302 / Kampala via Mombasa
                                      C5 :      12       1055/92      Uganda / DKW / 922323 / Soroti via Mombasa
                                      C6 : 24            1056/92      Tanzania / DKW / 922310 / Kigoma via Dar-es-Salaam
                                      C7 : 36            1038/92      Malawi / Caritas I / 920628 / Lilongwe via Beira
                                      C8 : 36            1112/92      Madagascar / AATM / 921726 / Toliary via Toamasina
        D               468                468           1111 /92     Haiti / Caritas N / 920317 / Port au Prince