CELEX: 32013D0441
Language: sk
Date: 2013-08-20 00:00:00
Title: 2013/441/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  20. augusta 2013 , ktorým sa určuje dátum začatia prevádzky vízového informačného systému (VIS) v ôsmom regióne

21.8.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 223/15
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 20. augusta 2013,
   ktorým sa určuje dátum začatia prevádzky vízového informačného systému (VIS) v ôsmom regióne
   (2013/441/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (1), a najmä na jeho článok 48 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2012/274/EÚ z 24. apríla 2012, ktorým sa určuje druhý súbor regiónov pre začatie prevádzky vízového informačného systému (VIS) (2), do ôsmeho regiónu, v ktorom by sa zhromažďovanie a prenos údajov do VIS mali začať v prípade všetkých žiadostí o víza, patria Argentína, Bolívia, Brazília, Čile, Kolumbia, Ekvádor, Paraguaj, Peru, Uruguaj a Venezuela.
            
         
               (2)
            
            
               Členské štáty oznámili Komisii, že prijali potrebné technické a právne opatrenia na zhromažďovanie a prenos údajov uvedených v článku 5 ods. 1 nariadenia o VIS do VIS pre všetky žiadosti v uvedenom regióne vrátane opatrení na zhromažďovanie a/alebo prenos údajov v mene iného členského štátu.
            
         
               (3)
            
            
               Keďže tým bola splnená podmienka stanovená v prvej vete článku 48 ods. 3 nariadenia o VIS, musí sa určiť dátum začatia prevádzky VIS v ôsmom regióne.
            
         
               (4)
            
            
               Vzhľadom na potrebu stanoviť dátum začatia prevádzky VIS v blízkej budúcnosti by toto rozhodnutie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
               
            
         
               (5)
            
            
               Keďže nariadenie o VIS je založené na schengenskom acquis, Dánsko v súlade s článkom 5 Protokolu o postavení Dánska pripojeného k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, informovalo o transpozícii nariadenia o VIS do svojho vnútroštátneho práva. Dánsko je preto v súlade s medzinárodným právom povinné vykonávať toto rozhodnutie.
            
         
               (6)
            
            
               Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis
                   (3). Spojené kráľovstvo preto týmto rozhodnutím nie je viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
            
         
               (7)
            
            
               Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis
                   (4). Írsko preto týmto rozhodnutím nie je viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
            
         
               (8)
            
            
               Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis
                   (5), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES o určitých vykonávacích predpisoch k uvedenej dohode (6).
            
         
               (9)
            
            
               Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis
                   (7), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (8).
            
         
               (10)
            
            
               Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis
                   (9), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 písm. B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (10).
            
         
               (11)
            
            
               Pokiaľ ide o Cyprus, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2003.
            
         
               (12)
            
            
               Pokiaľ ide o Bulharsko a Rumunsko, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 4 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2005.
            
         
               (13)
            
            
               Pokiaľ ide o Chorvátsko, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 4 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2011,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Vízový informačný systém začne prevádzku vo ôsmom regióne, ktorý je určený vykonávacím rozhodnutím 2012/274/EÚ, 5. septembra 2013.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
   Článok 3
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje v súlade so zmluvami.
   
      V Bruseli 20. augusta 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 134, 24.5.2012, s. 20.
   
      (3)  Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (4)  Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.
   
      (5)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (6)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
   
      (10)  Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19.