CELEX: 62012CA0045
Language: fi
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Asia C-45/12: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 13.6.2013 (Cour du travail de Bruxellesin (Belgia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) v. Radia Hadj Ahmed (Siirtotyöläisten sosiaaliturva — Asetus (ETY) N:o 1408/71 — Henkilöllinen soveltamisala — Perhe-etuuksien myöntäminen kolmannen valtion kansalaiselle, jolla on oleskeluoikeus jäsenvaltiossa — Asetus (EY) N:o 859/2003 — Direktiivi 2004/38/EY — Asetus (ETY) N:o 1612/68 — Edellytys, joka koskee asumisen kestoa)

3.8.2013   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 225/25
            
         Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 13.6.2013 (Cour du travail de Bruxellesin (Belgia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) v. Radia Hadj Ahmed
   (Asia C-45/12) (1)
   
   (Siirtotyöläisten sosiaaliturva - Asetus (ETY) N:o 1408/71 - Henkilöllinen soveltamisala - Perhe-etuuksien myöntäminen kolmannen valtion kansalaiselle, jolla on oleskeluoikeus jäsenvaltiossa - Asetus (EY) N:o 859/2003 - Direktiivi 2004/38/EY - Asetus (ETY) N:o 1612/68 - Edellytys, joka koskee asumisen kestoa)
   2013/C 225/40
   Oikeudenkäyntikieli: ranska
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Cour du travail de Bruxelles
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Kantaja: Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)
   
      Vastaaja: Radia Hadj Ahmed
   
      Oikeudenkäynnin kohde
   
   Ennakkoratkaisupyyntö — Cour du travail de Bruxelles — Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annetun Euroopan yhteisöjen neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 (EYVL L 149, s. 2) 1 artiklan f kohdan tulkinta — Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/38/EY (EYVL L 158, s. 77) 13 artiklan 2 kohdan ja 14 artiklan tulkinta — SEUT 18 artiklan ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 ja 21 artiklan tulkinta — Perhe-etuuksien myöntäminen kolmannen maan kansalaiselle, jolle on myönnetty oleskelulupa jäsenvaltiossa sellaisen toisen jäsenvaltion kansalaisen luokse tuloa varten, jonka kanssa tämä henkilö ei ole avioliitossa tai rekisteröidyssä parisuhteessa — Talouteen kuuluva toinen lapsi, joka on kolmannen valtion kansalainen — Asetuksen N:o 1408/71 henkilöllinen soveltamisala — Käsite ”perheenjäsen” — Kansallinen lainsäädäntö, jossa asetetaan perhe-etuuksien myöntämiselle asumisen kestoa koskeva edellytys — Yhdenvertainen kohtelu
   
      Tuomiolauselma
   
   
               1)
            
            
               Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston 18.12.2006 antamalla asetuksella (EY) N:o 1992/2006, on tulkittava siten, että kolmannen valtion kansalainen tai hänen tyttärensä, joka on myös kolmannen valtion kansalainen, kun heidän tilanteensa on seuraavanlainen:
               
                           —
                        
                        
                           kolmannen valtion kansalaiselle on alle viisi vuotta aikaisemmin myönnetty oleskelulupa jäsenvaltiossa sellaisen toisen jäsenvaltion kansalaisen luokse tuloa varten, jonka kanssa hän ei ole avioliitossa eikä rekisteröidyssä parisuhteessa ja jonka kanssa hänellä on lapsi, jolla on tämän toisen jäsenvaltion kansalaisuus,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vain mainitulla toisen jäsenvaltion kansalaisella on työntekijän asema
                        
                     
                           —
                        
                        
                           mainitut kolmannen valtion kansalainen ja toisen jäsenvaltion kansalainen eivät enää asu yhdessä
                        
                     
                           —
                        
                        
                           molemmat lapset asuvat äidin kanssa samassa taloudessa,
                        
                     ei kuulu asetuksen henkilölliseen soveltamisalaan paitsi, jos heitä voidaan pitää toisen jäsenvaltion kansalaisen perheenjäseninä kansallisessa laissa tarkoitetulla tavalla ja sitä sovellettaessa, tai mikäli vastaus tähän on kieltävä, jos heidän voidaan katsoa olevan pääasiallisesti riippuvaisia tästä henkilöstä.
            
         
               2)
            
            
               Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38 13 artiklan 2 kohtaa ja 14 artiklaa on tulkittava yhdessä SEUT 18 artiklan kanssa siten, että ne eivät ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa kolmannen valtion kansalaisen, joka on tuomiolauselman 1 kohdassa kuvatussa tilanteessa, edellytetään täyttävän viiden vuoden asumista koskeva edellytys taattujen perhe-etuuksien myöntämiseksi, vaikka edellytyksen täyttymistä ei vaadita jäsenvaltion omilta kansalaisilta.
            
         
      (1)  EUVL C 109, 14.4.2012.