CELEX: C1999/188/04
Language: fi
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 16 päivänä maaliskuuta 1999, yhdistetyissä asioissa C-289/96, C-293/96 ja C-299/96, Tanskan kuningaskunta (C-289/96), Saksan liittotasavalta (C-293/96), ja Ranskan tasavalta (C-299/96), vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Neuvoston asetus N:o 2081/92 - Komission asetus N:o 1107/96 - Maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten rekisteröinti - Feta)

C 188/2                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               3.7.1999
–    Kuudes jaosto                                                              –     sillä on sama alkuperä kuin tuontijäsenvaltiossa jo hyväksys-
                                                                                      tyllä tuotteella siten, että sen on valmistanut sama yhtiö tai
     Puheenjohtaja: tuomari Kapteyn                                                   osakkuusyritys tai lisenssin nojalla toimiva yritys, joka
     Tuomarit Mancini, Hirsch, Schintgen, Skouris, Murray ja                          noudattaa samaa kaavaa,
     Ragnemalm.
                                                                                –     sen valmistuksessa on käytetty samaa tehoainetta ja
(1) EYVL C 299, 26.9.1998, s. 1.                                                –     myös sen vaikutukset ovat samat, kun otetaan huomioon
                                                                                      mahdolliset tuotteen käytön kannalta merkitykselliset erot
                                                                                      maanviljelyyn, kasviensuojeluun ja ympäristöön, etenkin
                                                                                      ilmastoon, liityvissä olosuhteissa,
                                                                                tämän tuotteen markkinoille saattaminen on sallittava tuontijä-
                                                                                senvaltiossa aikaisemmin myönnetyn MSL:n nojalla, jolleivät
                                                                                ihmisten ja eläinten terveyden sekä ympäristön suojelemiseen
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                      liittyvät näkökohdat ole esteenä.
                                                                           2) Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi ainoastaan direk-
                           (kuudes jaosto)                                      tiivissä 91/414/ETY säädetyin edellytyksin myöntää luvan
                                                                                kolmannesta maasta tuodun sellaisen kasvinsuojeluaineen mark-
                  11 päivänä maaliskuuta 1999,                                  kinoille saattamiseen, jonka markkinoille saattamiseen ei vielä
                                                                                ole myönnetty toisessa jäsenvaltiossa lupaa tämän direktiivin
asiassa C-100/96 (High Court of Justice (England & Wales),                      mukaisesti.
Queen’s Bench Divisionin esittämä ennakkoratkaisu-
pyyntö), The Queen vastaan Ministry of Agriculture,                        (1) EYVL C 145, 18.5.1996.
                       Fisheries and Food (1)
(Markkinoille saattamista koskeva lupa – ETA-valtiosta tai
kolmannesta maasta tuotu kasvinsuojeluaine – Kasvinsuoje-
luaineen täydellinen vastaavuus tuontijäsenvaltion jo hyväk-
symän aineen kanssa – Vastaavuuden arvioiminen – Jäsen-
                       valtion harkintavalta)                                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                16 päivänä maaliskuuta 1999,
                          (1999/C 188/03)
                                                                           yhdistetyissä asioissa C-289/96, C-293/96 ja C-299/96,
                                                                           Tanskan kuningaskunta (C-289/96), Saksan liittotasavalta
                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                           (C-293/96), ja Ranskan tasavalta (C-299/96), vastaan Eu-
                                                                                               roopan yhteisöjen komissio (1)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                (Neuvoston asetus N:o 2081/92 – Komission asetus N:o
                                                                           1107/96 – Maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimi-
                                                                                                   tysten rekisteröinti – Feta)
Asiassa (C-100/96, jonka High Court of Justice (England &
Wales), Queen’s Bench Division (Yhdistynyt kuningaskunta)                                               (1999/C 188/04)
on saattanut EY: n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-
sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa The Queen                          (Oikeudenkäyntikielet: tanska, saksa ja ranska)
vastaan Ministry of Agriculture, Fisheries and Foods, ex
parte: British Agrochemicals Association Ltd ennakkoratkaisun
kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä                (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY                                    tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
(EYVL L 230, s. l) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. J. G.             Yhdistetyissä asioissa C-289/96, C-293/96 ja C-299/96, Tans-
Kapteyn sekä tuomarit G.Hirsch, J. L. Murray (esittelevä                   kan kuningaskunta (C-289/96), asiamiehenään P. Biering,
tuomari), H. Ragnemalm ja R. Schintgen, julkisasiamies: P.Lé-              Saksan liittotasavalta (C-293/96), asiamiehinään E. Röder ja
ger, kirjaaja: johtava hallintovirkamies D. Louterman-Hubeau,              A. Dittrich, ja Ranskan tasavalta (C-299/96), asiamiehinään
on antanut 11.3.1999 tuomion, jonka tuomiolauselma on                      K. Rispal-Bellanger ja G. Mignot, vastaan Euroopan yhteisöjen
seuraava:                                                                  komissio [asiamiehinään (C-289/96) J. L. Iglesias Buhigues ja
                                                                           H. Støvlbaek, (C-293/96) J. L. Iglesias Buhigues ja U. Wölker,
1) Jos jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen katsoo, että Euroo-        (C-299/96) J. L. Iglesias Buhigues ja G. Berscheid], väliintulijana
     pan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta maahan tuotu kasvin-         Helleenien tasavalta [asiamiehinään D. Papageorgopoulos
     suojeluaine, jonka markkinoille saattamiseen on viimeksi maini-       (C-293/96), I. Chalkias (C-289/96 ja C-299/96) ja I. Galani-
     tussa valtiossa myönnetty lupa kasvinsuojeluaineiden markkinoil-      Maragkoudaki (C-289/96, C-293/96 ja C-299/96)], joissa
     le saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvos-           kantajat vaativat neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92
     ton direktiivin 91/414/ETY mukaisesti, ei ole kaikilta osin           17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesta maantieteellisten
     samanlainen kuin tuontijäsenvaltiossa jo hyväksytty tuote, mutta      merkintöjen           ja     alkuperäisnimitysten       rekisteröinnistä
     täyttää seuraavat vähimäisvaatimukset:                                12 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY)
 ---pagebreak--- 3.7.1999                  FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 C 188/3
N:o 1107/96 (EYVL L 148, s. l) kumoamista siltä osin kuin                     puheenjohtajat, P. J. G. Kapteyn ja P. Jann (esittelevä tuomari),
asetuksessa rekisteröitiin nimitys feta suojatuksi alkuperänimi-              sekä tuomarit G. F. Mancini, C. Gulmann, J. L. Murray,
tykseksi, yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa:                     D. A. O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón, M. Wathelet ja
presidentti G. C. Rodriguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat                R. Schintgen, julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja: johtava hallinto-
P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch ja P. Jann, tuomarit G. F. Mancini,               virkamies D. Louterman-Hubeau, yhteisöjen tuomioistuin on
J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J. L. Murray, D. A. O.                 antanut 16.3.1999 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-
Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón, M. Wathelet ja R. Schintgen                  raava:
(esittelevä tuomari), julkisasiamies: A. La Pergola, kirjaaja:
apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 16.3.1999 tuo-
mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                       Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta
                                                                              yksityisoikeuden alalla 27 päivänä syyskuuta 1968 tehdyn yleissopi-
1) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 17 artiklassa sääde-                 muksen, sellaisena kuin se on muutettuna Tanskan kuningaskunnan,
     tyn menettelyn mukaisesta maantieteellisten merkintöjen ja               Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kunin-
     alkuperäisnimitysten rekisteröinnistä 12 päivänä kesäkuuta               gaskunnan liittymisestä 9 päivänä lokakuuta 1978 tehdyllä sopi-
     1996 annettu komission asetus (EY) N:o 1107/96 kumotaan                  muksella, 17 artiklan ensimmäisen kappaleen toisen virkkeen kolmat-
     siltä osin kuin siinä on nimitys feta rekisteröity alkuperänimityk-      ta vaihtoehtoa on tulkittava seuraavalla tavalla:
     seksi,
                                                                              1) Sopimuspuolten katsotaan hyväksyneen oikeuspaikkalausekkeen,
2) Euroopan yhteisöjen komissio velvoitetaan korvaamaan oikeu-                     kun niiden käyttäytyminen vastaa sillä kansainvälisen kaupan
     denkäyntikulut,                                                               alalla, jossa ne toimivat, noudatettua kauppatapaa, jonka
                                                                                   sopimuspuolet tunsivat tai joka niiden olisi pitänyt tuntea.
3) Helleenien tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
                                                                              2) Kauppatavan olemassaolo, joka on todettava sillä kaupan alalla,
(1) EYVL C 318, 26.10.1996; EYVL C 336, 9.11.1996.                                 jolla sopimuspuolet harjoittavat toimintaansa, on näytetty toteen
                                                                                   silloin, kun alalla toimivat noudattavat yleisesti ja säännöllisesti
                                                                                   tiettyä käytäntöä tehdessään tietyntyyppisiä sopimuksia.
                                                                                   Ei ole tarpeen, että tälläinen käytäntö näytetään toteen tiettyjen
                                                                                   maiden eikä varsinkaan kaikkien sopimusvaltioiden osalta.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                   Kauppatavan tietynlaista julkistamista ei voida systemaattisesti
                   16 päivänä maaliskuuta 1999,                                    vaatia.
asiassa C-159/97 (Corte suprema di cassazionen ennakko-                            Kauppatapaa vastaava käytäntö ei lakkaa olemasta kauppatapa
ratkaisupyyntö) Trasporti Castelletti Spedizioni Interna-                          oikeuspaikkalauseketta koskevan riitauttamisen vuoksi.
           zionali SpA vastaan Hugo Trumpy SpA (1)
                                                                              3) Noudatettavan muodon käsitteeseen liittyviä konkreettisia vaati-
(Brysselin yleissopimus – 17 artikla – Sopimus toimivaltai-                        muksia on arvioitava yksinomaan kyseisen kansainvälisen kau-
sesta tuomioistuimesta – Kansainvälisessä kaupassa nouda-                          pan alan kauppatavan perustella ilman, että kansallisten
               tettua kauppatapaa vastaava muoto)                                  säännösten mukaiset mahdolliset erityisvaatimukset otettaisiin
                                                                                   huomioon.
                           (1999/C 188/05)
                                                                              4) Sitä seikkaa, tunsivatko sopimuspuolet kauppatavan, on arvioita-
                       (Oikeudenkäyntikieli: italia)                               va oikeuspaikkalausekkeen sisältävän sopimuksen alkuperäisten
                                                                                   sopimuspuolten osalta, eikä niiden kansallisuudella ole tältä osin
                                                                                   merkitystä. Sopimuspuolten katsotaan tuntevan kauppatavan
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                   riippumatta sen julkaisemistavasta, kun sillä kaupan alalla, jolla
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                             sopimuspuolet toimivat, noudatetaan tiettyä käytäntöä niin
                                                                                   yleisesti ja säännöllisesti tietyntyyppisiä sopimuksia tehtäessä,
Asiassa C-159/97, jonka Corte suprema di cassazione (Italia)                       että sen voidaan katsoa olevan vakiintunut käytäntö.
on saattanut tuomioistuimen toimivaltaa ja tuomioiden täytän-
töönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syys-                   5) Oikeuspaikkalausekkeessa määrätyn tuomioistuimen valintaa
kuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemisesta                         voidaan arvioida vain niillä perusteilla, jotka liittyvät 27.9.1968
yhteisöjen tuomioistuimessa 3 päivänä kesäkuuta 1971 tehdyn                        tehdyn yleissopimuksen 17 artiklassa määrättyihin vaatimuksiin.
pöytäkirjan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi                       Perusteilla, jotka koskevat liittymää riidan ja valitun tuomioistui-
saadakseen tässä kansallisessa tuomiostuimessa vireillä ole-                       men välillä, lausekkeen pätevyyttä tai valitussa tuomioistuimessa
vassa asiassa Trasporti Castelletti Spedizioni Internazionali                      sovellettavia vastuuta koskevia aineellisia sääntöjä, ei ole merki-
SpA vastaan Hugo Trumpy SpA ennakkoratkaisun edellä                                tystä näiden vaatimusten kannalta.
mainitun 27.9.1968 tehdyn yleissopimuksen (EYVL L 299,
s. 32), sellaisena kuin se on muutettuna Tanskan kuningaskun-
nan, Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty-               (1) EYVL C 212, 12.7.1997.
neen kuningaskunnan liittymisestä 9 päivänä lokakuuta 1978
tehdyllä sopimuksella (EYVL L 304, s. 1 ja muutettu sanamuoto
s. 77) 17 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomiostuin, toimien
kokoonpanossa: presidentti, G. C. Rodrı́guez Iglesias, jaostojen