CELEX: 62002TO0028
Language: hu
Date: 2005-10-17
Title: Az Elsőfokú Bíróság (harmadik tanács) 2005. október 17-i végzése. # First Data Corp., FDR Ltd és First Data Merchant Services Corp. kontra az Európai Közösségek Bizottsága. # Verseny - EK 81. cikk - Visa fizetőkártya-rendszer - »Nincs elfogadás kibocsátás nélkül« szabály - Nemleges megállapítás - Az eljárás során megszüntetett szabály - Keresetindításhoz fűződő érdek - Okafogyottság. # T-28/02. sz. ügy

T‑28/02. sz. ügy
      First Data Corp. és társai
      kontra
      az Európai Közösségek Bizottsága
      „Verseny − EK 81. cikk − Visa fizetőkártya-rendszer − »Nincs elfogadás kibocsátás nélkül« szabály − Nemleges megállapítás −
         Az eljárás során megszüntetett szabály − Keresetindításhoz fűződő érdek − Okafogyottság”
      
      A végzés összefoglalása
      1.      Megsemmisítés iránti kereset – Az eljáráshoz fűződő érdek – A kereset benyújtását követően bekövetkezett esemény miatti megszűnés
            – Okafogyottság
      2.      Megsemmisítés iránti kereset – Az eljáráshoz fűződő érdek – A versenyszabályok alapján nemleges megállapítást tartalmazó bizottsági
            határozat – A nemleges megállapítással érintett megállapodás valamely rendelkezésével kapcsolatos részleges megsemmisítés
            iránti kérelem – A szóban forgó rendelkezésnek az eljárás folyamán történő visszavonása – Az eljáráshoz fűződő, létrejött
            és fennálló érdek hiánya – Jövőbeli és bizonytalan helyzetekre vonatkozó érdek – Kizártság
      (EK 81. cikk, (1) bekezdés, EK 230. és EK 233. cikk)
      1.      A természetes vagy jogi személy által indított megsemmisítés iránti kereset csak annyiban elfogadható, amennyiben e személynek
         érdeke fűződik a megtámadott jogi aktus megsemmisítéséhez. Az érdek fennállásához szükséges, hogy a jogi aktus megsemmisítésének
         önmagában alkalmasnak kell lennie joghatások kiváltására, vagy más megfogalmazás szerint a keresetnek sikeressége esetén alkalmasnak
         kell lennie arra, hogy abból a keresetet indító félnek előnye származzon.
      
      E tekintetben a kereset elfogadhatósági feltételeit a kereset indításának időpontjában kell értékelni. A hatékony igazságszolgáltatás
         érdekében azonban az Elsőfokú Bíróság hivatalból megállapíthatja a kereset okafogyottá válását abban az esetben, ha a felperes,
         akinek kezdetben jogi érdeke fűződött az eljárás megindításához, a kereset megindítását követően bekövetkezett esemény következtében
         a megtámadott határozat megsemmisítéséhez fűződő valamennyi személyes érdekét elvesztette. Ahhoz ugyanis, hogy a felperes
         a határozat megsemmisítése iránti keresetet fenntarthassa, szükséges, hogy a megtámadott határozat megsemmisítéséhez fűződő
         személyes érdeke fennmaradjon.
      
      (vö. 34‑38. pont)
      2.      A 17. rendelet 2. cikke alapján kibocsátott bizottsági nemleges megállapítás megsemmisítése iránti eljárás felperesének megszűnt
         az eljáráshoz fűződő fennálló és bizonyos érdeke, ha keresete e megállapításnak csupán azt a részét érinti, amely a vállalkozások
         közötti megállapodásra vonatkozik és a megállapodásban részes felek e rendelkezést időközben visszavonták.
      
      Egyrészt ugyanis az Elsőfokú Bíróságnak a kért megsemmisítést kimondó esetleges ítélete már nem járna az EK 233. cikkben előírt
         következményekkel, mivel a Bizottság nem hozhatna új, más határozatot olyan rendelkezésről, amely már nem létezik.
      
      Másrészt az a lehetőség, hogy a megállapodást később a visszavonthoz hasonló rendelkezéssel egészíthetik ki, nem elegendő
         ahhoz, hogy a felperes létrejött és fennálló, nem csupán feltételes érdekre hivatkozva kérje a megsemmisítést.
      
      Végül a kért megsemmisítés nem szükséges a felperesnek a megállapodás felei elleni, nemzeti bíróság előtti keresetindításának
         megalapozásához. A nemleges megállapítás ugyanis nem kötelező a nemzeti bíróságra, még akkor sem, ha olyan tényt képez, amelyet
         a nemzeti bíróság a mérlegelés során figyelembe vehet. A 17. rendelet 2. cikkéből egyértelműen következik, hogy a nemleges
         megállapítás csupán annyit fejez ki, hogy a Bizottság számára, a rendelkezésére álló tények alapján, nem szükséges a beavatkozás.
         A nemleges megállapítás ezért nem képez végleges értékelést, és különösen nem a Bizottság kizárólagos hatáskörébe tartozó
         állásfoglalást. Mivel az EK 81. cikk (1) bekezdése közvetlen hatállyal rendelkezik, az egyén a nemzeti bíróság előtt hivatkozhat
         e rendelkezésre, és számára jogok származnak abból, és tekintve, hogy a nemzeti bíróság szintén rendelkezhet egyéb információval
         az ügy konkrét körülményeire vonatkozóan, természetesen köteles a rendelkezésére álló információk alapján saját álláspontját
         kialakítani az EK 81. cikk (1) bekezdésének az egyes megállapodásokra való alkalmazhatóságáról. A nemzeti bíróság jogosult
         a Bíróság előzetes döntéshozatalát kezdeményezni a nemleges megállapítás érvényességéről, így vita esetében a felperes semmiképpen
         nem esik el annak lehetőségétől, hogy jogait a nemzeti bíróság előtt érvényesíthesse.
      
      (vö. 40., 42‑43., 47‑51. pont)
AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (harmadik tanács)
      2005. október 17.(*)
      
      „Verseny − EK 81. cikk − Visa fizetőkártya-rendszer − »Nincs elfogadás kibocsátás nélkül« szabály − Nemleges megállapítás −
         Az eljárás során megszüntetett szabály − Keresetindításhoz fűződő érdek − Okafogyottság”
      
      A T‑28/02. sz. ügyben,
      a First Data Corp. (székhelye: Wilmington, Delaware [Amerikai Egyesült Államok]),
      
      a FDR Ltd (székhelye: Dover, Delaware [Amerikai Egyesült Államok]),
      
      a First Data Merchant Services Corp. (székhelye: Sunrise, Florida [Amerikai Egyesült Államok])
      
      (képviselik őket kezdetben: P. Bos és M. Nissen ügyvédek, képviseli őket később: P. Bos ügyvéd)
      felpereseknek
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik kezdetben: R. Wainwright, W. Wils és V. Superti, később: R. Wainwright és T. Christoforou, meghatalmazotti minőségben,
         kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      alperes ellen
      az EK‑Szerződés 81. cikkének és az EGT‑Megállapodás 53. cikkének alkalmazására vonatkozó eljárásról (COMP/29.373 Visa International-ügy)
         szóló, 2001. augusztus 9‑i 2001/782/EC bizottsági határozat (HL 2001. L 293., 24. o.) 1. cikke ötödik franciabekezdésének
         megsemmisítése iránti keresete tárgyában,
      
      AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁGA
      (harmadik tanács),
      tagjai: M. Jaeger elnök, V. Tiili és Czúcz O. bírák,
      hivatalvezető: E. Coulon,
      meghozta a következő
      Végzést
       A kereset alapját képező tényállás
      1        A First Data Corp leányvállalata, a  First Data Resources Inc útján anyavállalata az FDR Ltd-nek. A First Data Corp leányvállalata,
         a First Financial Management Corp útján a First Data Merchant Services Corp-nek szintén anyavállalata. E társaságok együttesen
         alkotják a First Data csoportot (a továbbiakban: First Data).
      
      2        Az FDR tevékenységét Európában a fizetőkártya-ágazatban First Data Europe néven folytatja. Anyavállalata, a First Data Resources
         a fizetőkártya-kibocsátóknak nyújtott adatfeldolgozási szolgáltatások egyik legfőbb szolgáltatója az Egyesült Államokban.
         Ezenfelül a First Data Merchant Services az Egyesült Államok piacán az úgynevezett „elfogadók” fizetési műveleteinek egyik
         legnagyobb feldolgozója.
      
      3        A Visa International Service Association (a továbbiakban: Visa) magántulajdonban lévő profitorientált társaság, mely hozzávetőlegesen
         20 000 pénzügyi intézmény tulajdonában áll szerte a világon, amelyek a társaság tagjai. A Visa üzemelteti az azonos elnevezésű
         kártyarendszert (a továbbiakban: Visa kártyarendszer).
      
      4        1977. január 31‑én a Visa (korábbi nevén Ibanco Ltd) a Visa-ra és annak tagjaira irányadó különböző szabályokat és rendelkezéseket
         jelentett be a Bizottságnak nemleges megállapítást, vagy másodlagosan az EK 81. cikk (3) bekezdése szerinti mentességet kérelmezve.
      
      5        A Bizottság azt követően, hogy az említett vállalkozásnak 1985. április 29‑én megerősítő levelet küldött, a Visa kártyarendszer
         többoldalú adatcsere-díjára (multilateral interchange fee) vonatkozó panasz eredményeképpen újraindította a vizsgálatot, és
         1992. december 4‑én visszavonta a megerősítő levelet.
      
      6        2000. október 14‑én a Bizottság a Szerződés [81.] és [82.] cikkének végrehajtásáról szóló első, 1962. február 6‑i 17. tanácsi
         rendelet (HL 1962. 13., 204. o.) 19. cikkének (3) bekezdése szerint értesítést tett közzé, és felhívta az érdekelt harmadik
         feleket észrevételek megtételére arra vonatkozóan, hogy a Bizottság kedvező álláspontot kíván elfogadni különösen a hátrányos
         megkülönböztetés tilalmának szabálya, a határon átnyúló szolgáltatásokra alkalmazandó módosított szabályok, valamint a „nincs
         elfogadás kibocsátás nélkül” szabálya (no-acquiring-without-issuing rule) vonatkozásában (HL C 293, 18. o.). A felperesek
         ezen értesítést követően nem nyújtottak be észrevételt.
      
      7        2001. május 22‑én a First Data képviselői találkozót tartottak a Visa képviselőivel abból a célból, hogy előterjesszék az
         elfogadói tevékenység Európában történő gyakorlásának kialakítására és a Visa-tagság megszerzésére vonatkozó terveiket. A
         találkozó során a Visa tájékoztatta a First Data‑t, hogy a tagság megszerzéséhez két feltételnek kell teljesülnie: először
         is a kérelmezőnek pénzügyi intézménynek kell lennie, és másodszor az elfogadói tevékenység megkezdése előtt kibocsátónak kell
         lennie.
      
      8        2001. július 11‑én a First Data írt a Visa-nak, és kérte a Visa-tagság iránti kérelemhez kapcsolódó dokumentumokat.
      
      9        2001. július 20‑án a Visa válaszolt a First Data-nak, és emlékeztette a First Data‑t a 2001. május 22‑i találkozón a tagság
         megszerzésére vonatkozóan meghatározott feltételekre.
      
      10      2001. augusztus 9‑én a Bizottság elfogadta az EK‑Szerződés 81. cikkének és az EGT‑Megállapodás 53. cikkének alkalmazására
         vonatkozó eljárásról (COMP/29.373 Visa International-ügy) szóló, 2001. augusztus 9‑i 2001/782/EC bizottsági határozatot (HL 2001. L 293.,
         24. o.; a továbbiakban: a megtámadott határozat).
      
      11      A megtámadott határozat rendelkező része a következő:
      
      „1. cikk
      A rendelkezésére álló adatok alapján a Bizottság megállapítja, hogy nincs alapja az EK‑Szerződés 81. cikkének (1) cikke, és/vagy
         az EGT‑Szerződés 53. cikke értelmében történő beavatkozásnak a bejelentett, a Visa International kártyarendszerre vonatkozó
         szabályok és rendelkezések közül a következőkre vonatkozóan:
      
      […]
      - az alapító okirat 2.04­2.07 cikkében előírt »nincs elfogadás kibocsátás nélkül« szabály (no-acquiring-without-issuing rule)
         […]” (a továbbiakban: a vitatott szabály).
      
       Az eljárás
      12      Az Elsőfokú Bíróság Hivatalához 2002. február 4‑én benyújtott keresetlevelükkel a felperesek megindították a jelen keresetet.
      
      13      Az Elsőfokú Bíróság Hivatalához 2002. április 4‑én külön benyújtott irattal az alperes az Elsőfokú Bíróság eljárási szabályzatának
         114. cikke értelmében elfogadhatatlansági kifogást emelt.
      
      14      Az Elsőfokú Bíróság Hivatalához 2002. június 17‑én benyújtott irattal a Visa kérelmezte a Bizottság kereseti kérelmének támogatása
         céljából történő beavatkozást.
      
      15      2002. július 4‑i levelükkel a felperesek az eljárási szabályzat 116. cikkének 2. §‑a értelmében kérelmezték, hogy az elfogadhatatlansági
         kifogásra vonatkozó észrevételeik 6. pontjának negyedik, ötödik, hatodik és hetedik mondatában, 7. pontjának harmadik mondatában,
         valamint a 13. pontjának harmadik és negyedik mondatában szereplő információkat, amelyek üzleti titkokat tartalmaznak, bizalmas
         kezelésben részesítsék.
      
      16      Az Elsőfokú Bíróság 2003. január 7‑i végzésével az elfogadhatósági kifogásra vonatkozóan kimondta, hogy azt az eljárást befelező
         határozatban bírálja el, a költségekről pedig nem rendelkezett.
      
      17      Az Elsőfokú Bíróság 2003. január 7‑i végzésével engedélyezte a Visa számára a Bizottság kereseti kérelmeinek támogatása érdekében
         történő beavatkozást. A Visa részére továbbították a beadványok nem bizalmas változatát.
      
      18      A 2003. február 12‑én benyújtott irattal a Visa előterjesztette a bizalmas kezelés iránti kérelemre vonatkozó kifogásait.
         A 2003. április 10‑én nyilvántartásba vett irattal a felperesek benyújtották az említett kifogásokra vonatkozó észrevételeiket.
      
      19      Az Elsőfokú Bíróság 2003. augusztus 14‑i végzésével helyt adott a bizalmas kezelés iránti kérelemnek a felpereseknek az elfogadhatatlansági
         kifogásra vonatkozó észrevételei 6. pontjának negyedik, ötödik, hatodik és hetedik mondatában, 7. pontjának harmadik mondatában,
         valamint a 13. pontjának harmadik és negyedik mondatában szereplő információk tekintetében. A költségről az Elsőfokú Bíróság
         nem rendelkezett.
      
      20      Minthogy az Elsőfokú Bíróság tanácsainak összetétele módosult, és az előadó bíró a harmadik tanácsba került át, a jelen ügyet
         is e tanács elé utalták.
      
      21      Az előadó bíró jelentése alapján az Elsőfokú Bíróság elhatározta, hogy megnyitja az eljárás szóbeli szakaszát, és az eljárási
         szabályzat 64. cikkében előírt pervezető intézkedések útján felhívta a feleket, hogy nyújtsanak be egyes iratokat, illetve
         számos írásbeli kérdést intézett a felekhez.
      
      22      A felperesek azt kérik, hogy az Elsőfokú Bíróság:
      
      –        semmisítse meg a megtámadott határozatot a vitatott szabályt érintő részben;
      –        kötelezze a Bizottságot és a Visa‑t arra, hogy szolgáltassanak információt és/vagy iratokat a megtámadott határozat (18) preambulumbekezdésében,
         valamint 21. lábjegyzetében meghatározott ésszerű számú kártya meghatározására vonatkozóan;
      
      –        kötelezze a Bizottságot vagy a Visa‑t arra, hogy bocsássa rendelkezésre az ellenkérelemben említett „Cross-border Acquiring
         Planning and Implementation Guide”  (Határokon átnyúló elfogadások tervezési és végrehajtási útmutatója) egy másolatát;
      
      –        a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére;
      –        a Visa‑t kötelezze a beavatkozással kapcsolatos költségek viselésére.
      23      A Bizottság, melyet a Visa támogat, kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:
      
      –        utasítsa el a keresetet mint elfogadhatatlant és/vagy megalapozatlant;
      –        a felpereseket kötelezze a költségek viselésére.
      24      2005. január 28‑i levelével a Visa tájékoztatta az Elsőfokú Bíróságot arról a döntéséről, hogy azonnali hatállyal meg kívánja
         szüntetni a vitatott szabályt a Visa kártyarendszer európai régiójában. Ezenfelül a Visa elállt a beavatkozástól.
      
      25      2005. február 3‑i levelével az Elsőfokú Bíróság felkérte a feleket, hogy nyújtsák be észrevételeiket a Visa elállására és
         arra vonatkozóan, hogy a kereset okafogyottá vált‑e. A feleket tájékoztatták továbbá a harmadik tanács elnökének a 2005. február
         24‑re kitűzött tárgyalás későbbi időpontra történő halasztására vonatkozó határozatáról.
      
      26      Az Elsőfokú Bíróság 2005. április 6‑i végzésével a Visa‑t elállásának következtében törölte a nyilvántartásából mint beavatkozót.
      
       A jogkérdésről
      27      Az eljárási szabályzat 133. cikke értelmében az Elsőfokú Bíróság a határozatát a 114. cikk 3. és 4. §‑ának megfelelően meghozva
         hivatalból bármikor vizsgálhatja, hogy a kereset eljárásgátló okok fennállása miatt nem elfogadhatatlan‑e, illetve a felek
         meghallgatását követően megállapíthatja, hogy a kereset okafogyottá vált, és már nincs szükség határozathozatalra. Az eljárási
         szabályzat 114. cikkének 3. §‑a előírja, hogy ha az Elsőfokú Bíróság másként nem határoz, az eljárás a továbbiakban szóbeli.
      
      28      Az Elsőfokú Bíróság, miután a feleket a vitatott szabály megszüntetésének az eljárás további részére gyakorolt hatásáról meghallgatta,
         megállapítja, hogy elegendő információ áll rendelkezésére, és úgy határoz, hogy a megnyitott szóbeli szakaszt le kell zárni.
      
       A felek érvei
      29      A Bizottság álláspontja szerint a kereset okafogyottá vált, és a felpereseknek nem fűződik többé jogi érdekük az eljáráshoz.
      
      30      A felperesek érvelése szerint sem a vitatott szabálynak a Visa általi megszüntetése, sem a Visa-nak a beavatkozástól történő
         elállása nem képez elegendő okot az eljárás megszüntetésére. A felperesek három érvre hivatkoznak.
      
      31      Először is a felperesek érvelése szerint nincs biztosíték arra, hogy a Visa nem vezeti be újra a vitatott szabályt, vagy nem
         fogad el ahhoz hasonló, azzal azonos hatású szabályt. A felperesek álláspontja szerint a megtámadott határozat hatályban tartása
         megkönnyít egy ilyen lépést. A felperesek nézete szerint az Elsőfokú Bíróság elvi döntésének hiányában a Visa megakadályozhatja,
         hogy a First Data a Visa kártya rendszerének európai régiójába elfogadóként belépjen.
      
      32      Másodszor a felperesek álláspontja szerint érdekük fűződik a jelen kereset elbírálásához, mivel az Elsőfokú Bíróság esetlegesen
         számukra kedvező határozatot hozhat, különösen azért, mert a Bizottság tévesen állapította meg a vitatott szabály elfogadhatóságát
         anélkül, hogy saját vizsgálatot folytatott volna annak céljára vagy hatásaira vonatkozóan, beleértve a banki engedélyt megkívánó
         alkalmassági szabályt. A felperesek álláspontja szerint a kereset nem vált okafogyottá, mivel ez a követelmény továbbra is
         hatályban maradt azután, hogy a Visa megszüntette a vitatott szabályt. A felperesek szerint a banki engedély követelménye
         az egyszerű elfogadói tevékenységhez nem igazolt.
      
      33      Harmadszor a felperesek álláspontja szerint a First Data a Visa-val szembeni esetleges kártérítési követelésének alapjául
         szolgálhat az Elsőfokú Bíróság határozata, különösen olyan határozata, mely szerint megalapozott keresetük harmadik, arra
         alapított jogalapja, hogy a Bizottság megállapítása, mely szerint nem állt fenn érzékelhető versenykorlátozás, téves jogértelmezésen
         és/vagy ténybeli tévedésen alapul. A felperesek nézete szerint az Elsőfokú Bíróság olyan határozata, mely szerint a Bizottságnak
         a vitatott szabályra vonatkozó nemleges megállapítása megalapozatlan volt, és következésképpen a banki engedély megkövetelése
         szintén megalapozatlan, elkerülhetetlenül ahhoz a következményhez vezet, hogy a megtámadott határozat elfogadásának időpontjában
         és azt követően mindkét feltétel jogellenes volt.
      
       Az Elsőfokú Bíróság álláspontja
      34      A természetes vagy jogi személy által indított, megsemmisítés iránti kereset csak annyiban elfogadható, amennyiben e személynek
         érdeke fűződik a megtámadott jogi aktus megsemmisítéséhez. Az érdek fennállásához szükséges, hogy a jogi aktus megsemmisítésének
         önmagában alkalmasnak kell lennie joghatások kiváltására, vagy más megfogalmazás szerint a keresetnek sikeressége esetén alkalmasnak
         kell lennie arra, hogy abból a keresetet indító félnek előnye származzon (lásd az Elsőfokú Bíróság T‑310/00. sz., MCI kontra
         Bizottság ügyben 2004. szeptember 28‑án hozott ítéletének [EBHT 2004., II‑3253. o.] 44. pontját és a hivatkozott ítélkezési
         gyakorlatot).
      
      35      E tekintetben szükséges emlékeztetni arra, hogy a kereset elfogadhatósági feltételeit, figyelemmel az eljáráshoz fűződő érdek
         megszűnésének külön kérdésére is, a kereset indításának időpontjában kell értékelni (lásd az Elsőfokú Bíróság T‑131/99. sz.,
         Shaw és Falla kontra Bizottság ügyben 2002. március 31‑én hozott ítéletének [EBHT 2002., II‑2023. o. 29. pontját és a hivatkozott
         ítélkezési gyakorlatot).
      
      36      A hatékony igazságszolgáltatás érdekében azonban a kereset elfogadhatósága értékelésének idejére vonatkozó e megfontolás nem
         akadályozhatja az Elsőfokú Bíróságot abban, hogy megállapítsa a kereset okafogyottá válását abban az esetben, ha a felperes,
         akinek kezdetben jogi érdeke fűződött az eljárás megindításához, a kereset megindítását követően bekövetkezett esemény következtében
         a megtámadott határozat megsemmisítéséhez fűződő valamennyi személyes érdekét elvesztette.
      
      37      Ahhoz ugyanis, hogy a felperes a határozat megsemmisítése iránti keresetet fenntarthassa, szükséges, hogy a megtámadott határozat
         megsemmisítéséhez fűződő személyes érdeke fennmaradjon (lásd az Elsőfokú Bíróság T‑159/98. sz., Torre és társai kontra Bizottság
         ügyben 2001. április 24‑én hozott ítéletének [EBHT‑KSZ 2001., I‑A‑83. o. és II‑395. o.] 30. pontját és a hivatkozott ítélkezési
         gyakorlatot.)
      
      38      Ugyanebben az értelemben a Bíróság a fellebbezés elfogadhatósága tekintetében megállapította, hogy hivatalból jogosult észlelni,
         hogy valamely félnek nem fűződik érdeke a fellebbezés benyújtásához vagy fenntartásához, mivel az Elsőfokú Bíróság ítéletét
         követő esemény a fellebbező tekintetében megszüntette az ítélet sérelmes jellegét, és a Bíróság a fellebbezést elfogadhatatlannak
         vagy okafogyottnak minősítheti. A fellebbező eljáráshoz fűződő érdekének fennállásához szükséges, hogy a fellebbezésnek sikeressége
         esetén alkalmasnak kell lennie arra, hogy abból a fellebbezőnek valószínűsíthetően előnye származzon (a Bíróság C‑19/93 P. sz.
         Rendo és társai kontra Bizottság ügyben 1995. október 19‑én hozott ítéletének [EBHT 1995., I‑3319. o.] 13. pontja.
      
      39      Meg kell tehát vizsgálni, hogy a megtámadott határozat 1. cikke ötödik franciabekezdése megsemmisítésének a vitatott szabály
         vissszavonását követően lehetnek‑e kedvező jogkövetkezményei a felperesekre nézve (lásd e tekintetben az Elsőfokú Bíróság
         T‑204/97 és T‑270/97. sz., EPAC kontra Bizottság egyesített ügyekben 2000. június 13‑án hozott ítéletének [EBHT 2000., II‑2267. o.]
         154. pontját).
      
      40      A jelen ügyben meg kell állapítani, hogy a felpereseknek a kereset indításához fűződő jogi érdekük, abban a mértékben, amennyiben
         fennállt, megszűnt, mivel a vitatott szabályt visszavonták. Az Elsőfokú Bíróságnak a megtámadott határozat 1. cikke ötödik
         franciabekezdését megsemmisítő esetleges ítélete már nem járna az EK 233. cikkben előírt következményekkel. Ezért, még ha
         a megtámadott határozatot megsemmisítenék is, a Bizottság nem hozhatna az Elsőfokú Bíróság által megállapított hibáktól mentes
         új határozatot, mivel a vitatott szabály már nem létezik (lásd e tekintetben az Elsőfokú Bíróság T‑13/96. sz. TEAM és Kolprojekt
         kontra Bizottság ügyben 1997. június 13‑án hozott ítéletének [EBHT 1997, II‑983. o.] 27. és 28. pontját).
      
      41      Ezt a megfontolást a felperesek érvelései nem cáfolják.
      
      42      Először is ami a felperesek azon állításait illeti, amelyek szerint a Visa elfogadhat a vitatott szabályhoz hasonló szabályt,
         emlékeztetni kell arra, hogy a gazdasági szereplőnek a megtámadott jogi aktus megsemmisítéséhez fűződő létrejött és fennálló
         érdeket kell igazolnia (az Elsőfokú Bíróság T‑138/89. sz. NBV és NVB kontra Bizottság ügyben 1992. szeptember 17‑én hozott
         ítéletének [EBHT 1992., II‑2181. o.] 33. pontja), és hogy ez nem áll fenn a jelen ügyben.
      
      43      Ha a felperes által felhívott érdek jövőbeli jogi helyzetre vonatkozik, a felperesnek bizonyítania kell, hogy e helyzet tekintetében
         a sérelem már bizonyos. A jelen eljárásban ez nem áll fenn, mivel egy hasonló szabálynak a Visa által történő elfogadása csak
         lehetséges esemény, amely kizárólag a Visa akaratától függ. Ezért ez pusztán feltételezésen alapuló érdek, és így nem elégséges
         annak megállapításához, hogy a felperesek jogi helyzetét hátrányosan érintené, ha a megtámadott határozatot nem semmisítik
         meg.
      
      44      Másodszor a felperesek álláspontja szerint az Elsőfokú Bíróság esetleges kedvező határozata azzal a következménnyel is járna,
         hogy megváltoztatná a Visa azon követelményét, hogy a tagjainak banki engedéllyel kell rendelkezniük.
      
      45      E tekintetben elégséges arra emlékeztetni, hogy a Visa-nak a banki engedélyt megkövetelő szabálya nem tárgya a megtámadott
         határozatnak. Még ha a Bizottságnak a vitatott szabályt a piaci feltételek alapján a banki engedély követelményére figyelemmel
         is kellett volna vizsgálnia, ez nem változtat azon a tényen, hogy ez a követelmény nem tárgya a megtámadott határozatnak.
         Következésképpen még ha a megtámadott határozat 1. cikkének ötödik franciabekezdését meg is semmisítenék, és a Bizottságnak
         újra kellene vizsgálnia a vitatott szabálynak az EK 81. cikkel való összeegyeztethetőségét, ez sem érintené automatikusan
         a Visa kártyarendszerre irányadó többi szabályt.
      
      46      Ezenfelül a felpereseket semmi nem akadályozza abban, hogy a Bizottsághoz benyújtott panasz útján kifogásolják a Visa rendszer
         tagsági szabályait, beleértve különösen azt a követelményt, mely szerint a tagnak banki tevékenységet folytató pénzügyi intézménynek
         kell lennie, ahogy arra ezenfelül a Bizottság is rámutat a beavatkozó fél elállásához kapcsolódó észrevételeiben.
      
      47      Harmadszor, ami a felperesek azon érvelését illeti, hogy a megtámadott határozat megsemmisítése szükséges a nemzeti bíróságok
         előtt a Visa ellen esetlegesen indított kártérítési kereset megalapozásához, meg kell jegyezni először is, hogy ez is jövőbeli
         és feltételezésen alapuló körülmény.
      
      48      A Bizottság EK 81. cikk (1) bekezdésének alkalmazhatóságáról kifejtett értékelésének a Visa elleni esetleges kártérítési keresetet
         elbíráló nemzeti bíróság által történő figyelembevétele csupán lehetőség.
      
      49      Igaz ugyan, hogy a közösségi intézmények jogi aktusait elvben mindaddig megilleti a jogszerűség vélelme, amíg azokat meg nem
         semmisítik, vagy vissza nem vonják (a Bíróság 11/81. sz. Dürbeck kontra Bizottság ügyben 1982. április 1‑jén hozott ítéletének
         [EBHT 1982., 1251. o.] 17. pontja, és a C‑344/98. sz. Masterfoods és HB ügyben 2000. december 14‑én hozott ítéletének [EBHT 2000.,
         I‑11369. o.] 53. pontja). Ezért amikor a nemzeti bíróság olyan megállapodásról vagy gyakorlatról dönt, amely már bizottsági
         határozat tárgyát képezi, nem hozhat a bizottsági határozattal ellentétes határozatot (a fent hivatkozott Masterfoods és HB
         ügyben hozott ítélet 52. pontja).
      
      50      A nemleges megállapítás azonban nem kötelező a nemzeti bíróságra, még akkor sem, ha olyan tényt képez, amelyet a nemzeti bíróság
         a mérlegelés során figyelembe vehet. A 17. rendelet 2. cikkéből egyértelműen következik, hogy a nemleges megállapítás csupán
         annyit fejez ki, hogy a Bizottság számára, a rendelkezésére álló tények alapján, nem szükséges a beavatkozás. A nemleges megállapítás
         ezért nem képez végleges értékelést, és különösen nem a Bizottság kizárólagos hatáskörébe tartozó állásfoglalást. Mivel az
         EK 81. cikk (1) bekezdése – amint azt a Bíróság számos alkalommal megállapította – közvetlen hatállyal rendelkezik, az egyén
         a nemzeti bíróság előtt hivatkozhat e rendelkezésre, és számára jogok származnak abból, és tekintve, hogy a nemzeti bíróság
         szintén rendelkezhet egyéb információval az ügy konkrét körülményeire vonatkozóan, természetesen köteles a rendelkezésére
         álló információk alapján saját álláspontját kialakítani az EK 81. cikk (1) bekezdésének az egyes megállapodásokra való alkalmazhatóságáról
         (Reischl főtanácsnoknak a Bíróság 37/79. sz., Marty kontra Lauder ügyben 1980. július 10‑én hozott ítéletére [EBHT 1980.,
         2481. o., 2502. o. és 2507. o.] vonatkozó indítványa; lásd még ebben az értelemben a Marty kontra Lauder ügyben hozott ítélet
         13. pontját, valamint az Elsőfokú Bíróság T‑116/89. sz., Prodifarma és társai kontra Bizottság ügyben 1990. december 13‑án
         hozott ítéletének [EBHT 1990., II‑843. o.] 70. pontját).
      
      51      Ezt követően, amennyiben valamely bizottsági határozat jogszerűségét illetően kétely merül fel, a nemzeti bíróság feladata
         az EK 234. cikk értelmében előzetes döntéshozatalt kérelmezni a megtámadott határozat érvényességének kérdésére vonatkozóan,
         így vita esetében a felperesek semmiképpen nem esnek el annak lehetőségétől, hogy jogaikat a nemzeti bíróság előtt érvényesíthessék
         (lásd e tekintetben az Elsőfokú Bíróság T‑141/03. sz., Sniace kontra Bizottság ügyben 2005. április 14‑én hozott ítéletének
         [EBHT 2005., II‑1197. o.] 40. pontját.)
      
      52      A felperesek jogi helyzetét nem változtatná meg a vitatott szabályra vonatkozó megtámadott határozat megsemmisítése. Amint
         maguk a felperesek állították az Elsőfokú Bíróság írásbeli kérdéseire adott válaszaikban, a megtámadott határozat megsemmisítése
         nem eredményezne a felperesek számára hozzáférést a Visa-hálózat elfogadói rendszeréhez, mivel nem rendelkeznek banki engedéllyel,
         amint az válaszukból kiderül. Mivel a banki engedély követelménye a Visa-tagsághoz nem tárgya a megtámadott határozatnak,
         és az Elsőfokú Bíróság nem végezheti el az értékelést a Bizottság helyett, a vitatott szabályra vonatkozó megtámadott határozat
         részleges megsemmisítése nem lenne közvetlen hatályú azon szabály jogszerűsége tekintetében, hogy a Visa tagjainak banki tevékenységet
         folytató pénzügyi intézményeknek kell lenniük. Emlékeztetni kell arra, hogy az EK 230. cikk szerinti megsemmisítés iránti
         kereset keretében a Bíróság és az Elsőfokú Bíróság hatáskör hiánya, lényeges eljárási szabályok megsértése, a Szerződés vagy
         az alkalmazására vonatkozó bármely jogi rendelkezés megsértése, vagy hatáskörrel való visszaélés felülvizsgálatára rendelkezik
         hatáskörrel. Az EK 231. cikk előírja, hogy ha a kereset megalapozott, a Bíróság, illetve az Elsőfokú Bíróság a megtámadott
         jogi aktust semmisnek nyilvánítja (a Bíróság C‑164/98. P. sz., DIR International Film és társai kontra Bizottság ügyben 2000. január
         27‑én hozott ítéletének [EBHT 2000., I‑447. o.] 38. pontja).
      
      53      Ezért – anélkül, hogy szükséges lenne megvizsgálni, állt‑e fenn a felpereseknek az ügy kimeneteléhez fűződő jogi érdekük a
         kereset indításának időpontjában – meg kell állapítani, hogy a felpereseknek már nem fűződik jogi érdekük a jelen kereset
         elbírálásához. Az eljáráshoz fűződő fennálló és bizonyos jogi érdek hiányában következésképpen a keresetről nem szükséges
         határozni.
      
       A költségekről
      54      Az eljárási szabályzat 87. cikkének 6. §‑a alapján, ha az eljárás okafogyottá válik, a költségekről az Elsőfokú Bíróság szabad
         mérlegelése szerint határoz.
      
      55      A jelen ügyben, mivel az okafogyottsághoz vezető körülmények a felek magatartásától független esemény eredményei, a feleket
         saját költségeik viselésére kell kötelezni.
      
      A fenti indokok alapján,
      AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG (harmadik tanács)
      a következőképpen határozott:
      1)      A keresetről nem szükséges határozni.
      2)      A felperesek és a Bizottság maguk viselik saját költségeiket.
      Luxembourg, 2005. október 17.
      
               E. Coulon
            
             
            
                     M. Jaeger
            
         
               hivatalvezető
            
             
            
                     elnök
            
         * Az eljárás nyelve: angol.