CELEX: 52019PC0359
Language: sk
Date: 2019-08-02
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii („rozhodnutie o pridružení zámoria“)

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli2. 8. 2019
            COM(2019) 359 final
            2019/0162(CNS)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY,
            ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii („rozhodnutie o pridružení zámoria“)
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               Cieľom návrhu je zmeniť prílohu VI k rozhodnutiu Rady 2013/755/EÚ
                  1
                o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii. Zmena sa vyžaduje v uplatňovaní systému zaregistrovaných vývozcov (REX) na účely osvedčovania pôvodu.
            
            
               Zámorské krajiny a územia (ZKÚ) sú pridružené k Európskej únii (EÚ) od nadobudnutia platnosti Rímskej zmluvy. Týchto 25 ostrovov nachádzajúcich sa v regiónoch Atlantiku, Antarktídy, Arktídy, Karibiku, Indického oceánu a Tichomoria
                  2
                nie je zvrchovaných, ale závisí od štyroch členských štátov Únie: t. j. Dánska, Francúzska, Spojeného kráľovstva a Holandska.
            
            
               
                  Vo všeobecnosti majú ZKÚ rozsiahlu autonómiu, ktorá sa uplatňuje v oblastiach, ako napríklad hospodárske záležitosti, trh práce, verejné zdravie, vnútorné záležitosti a clá. Obrana a zahraničné veci zostávajú prevažne v právomoci členských štátov. ZKÚ nie sú súčasťou colného územia Únie a sú mimo vnútorného trhu. Právne predpisy Únie sa preto na ne nevzťahujú. Keďže obyvatelia ZKÚ sú štátnymi príslušníkmi členských štátov EÚ, s ktorými sú ich krajiny alebo územia ústavne spojené, majú občianstvo EÚ.
               
            
            
               Na základe článku 198 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) je všeobecným cieľom pridruženia podporovať hospodársky a sociálny rozvoj ZKÚ a nadviazať úzke hospodárske vzťahy medzi nimi a Úniou ako celkom.
            
            
               Rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 (rozhodnutie o pridružení zámoria), ktoré nadobudlo účinnosť 1. januára 2014, upravuje vzťahy medzi ZKÚ (vrátane Grónska), členskými štátmi, s ktorými sú ZKÚ spojené, a Európskou úniou. V uvedenom rozhodnutí sa opisuje osobitný vzťah, ktorý majú ZKÚ s Úniou, ako aj osobitný právny rámec, ktorý sa na ne uplatňuje, na základe troch hlavných pilierov, t. j. politiky, obchodu a spolupráce.
            
            
               Pokiaľ ide o obchod s tovarom, v prípade výrobkov s pôvodom v ZKÚ sa uplatňuje bezcolný a bezkvótový dovoz do Únie v súlade s článkami 43 a 44 rozhodnutia o pridružení zámoria.
            
            
               V prílohe VI k rozhodnutiu o pridružení zámoria sa vymedzujú „výrobky s pôvodom“ a metódy administratívnej spolupráce medzi EÚ a ZKÚ. Uvedená príloha obsahuje ustanovenia, ktorých cieľom je uplatňovať od 1. januára 2017 systém REX pri osvedčovaní pôvodu.
            
            
               V článku 58 prílohy VI sa stanovuje, že Komisia vytvorí databázu zaregistrovaných vývozcov. Ustanovenie znie takto: „Komisia vytvorí na základe informácií poskytnutých vládnymi orgánmi ZKÚ a colnými orgánmi členských štátov elektronickú databázu zaregistrovaných vývozcov.“
            
            
               V článku 63 ods. 1 prílohy VI sa stanovuje výnimka týkajúca sa vykonávania ustanovení, ktoré sa uplatňujú na systém REX: „...môže Komisia prijať rozhodnutia umožňujúce uplatniť články 21 až 35 a články 54, 55 a 56 tejto prílohy na vývozy z jednej alebo viacerých ZKÚ po 1. januári 2017.“
            
            
               ZKÚ neboli k 1. januáru 2017 pripravené uplatňovať systém REX, ako sa stanovuje v prílohe VI k rozhodnutiu o pridružení zámoria. Preto všetky ZKÚ požiadali v súlade s článkom 63 ods. 2 prílohy VI k rozhodnutiu 2013/755/EÚ prostredníctvom listov adresovaných Komisii o trojročnú výnimku. Komisia 29. novembra 2016 prijala vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2016/2093
                  3
               , ktorým sa odkladá dátum zavedenia systému REX pre ZKÚ na 1. január 2020.
            
            
               To znamená, že od 1. januára 2020 musia ZKÚ uplatňovať systém REX, ako sa stanovuje v súčasnom rozhodnutí o pridružení zámoria.
            
            
               Komisia 10. marca 2015 zmenila vykonávacím nariadením (EÚ) č. 2015/428
                  4
                pravidlá pôvodu týkajúce sa systému REX v rámci všeobecného systému preferencií (VSP), ktoré boli zavedené nariadením (EHS) č. 2454/93.
            
            
               Komisia 24. novembra 2015 prijala vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 2015/2447
                  5
               , do ktorého boli prenesené všetky všeobecné pravidlá vykonávania Colného kódexu Únie, a teda aj ustanovenia, ktoré sa týkajú systému REX v rámci VSP.
            
            
               V dôsledku toho sa ustanovenia prílohy VI k rozhodnutiu o pridružení zámoria týkajúce sa postupov systému zaregistrovaných vývozcov líšia od ustanovení v pravidlách pôvodu v rámci VSP.
            
            
               Príloha VI k rozhodnutiu o pridružení zámoria by sa preto mala zmeniť, aby sa zabezpečila zlučiteľnosť s ustanoveniami o systéme REX stanovenými v nariadení (EÚ) 2015/2447.
            
            
               V rámci rokovaní o budúcom viacročnom finančnom rámci Komisia predložila 14. júna 2018 návrh nového rozhodnutia o pridružení zámoria (nové rozhodnutie o pridružení zámoria). Uvedený návrh obsahuje aktualizované ustanovenia o systéme REX, ktoré sú zlučiteľné s novými právnymi predpismi. Účinnosť by však mal nadobudnúť až od januára 2021 po ukončení mimoriadneho legislatívneho postupu v súlade s článkom 203 ZFEÚ. V dôsledku toho sa novým rozhodnutím o pridružení zámoria bude môcť vyriešiť otázka zlučiteľnosti so systémom REX až od uvedeného dátumu.
            
         
         
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               
                  Súčasné pravidlá a postupy pridruženia ZKÚ k EÚ sú stanovené v rozhodnutí 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013
                     6
                   o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii, ktoré sa vzťahuje aj na Grónsko. Dodatočné ustanovenia upravujúce vzťahy s Grónskom sú stanovené v rozhodnutí 2014/137/EÚ zo 14. marca 2014
                     7
                   o vzťahoch medzi Európskou úniou na jednej strane a Grónskom a Dánskym kráľovstvom na strane druhej.
               
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  Touto zmenou sa menia technické ustanovenia, ktoré zohľadňujú vývoj právnych predpisov v tejto oblasti.
               
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Základom rozhodnutia o pridružení zámoria je štvrtá časť ZFEÚ. Podrobné pravidlá a postupy pridruženia sú stanovené v rozhodnutiach Rady na základe článku 203 ZFEÚ, podľa ktorého sa takéto akty prijímajú v mimoriadnom legislatívnom postupe.
            
            
               Na Grónsko sa vzťahujú články 198 až 204 ZFEÚ, pokiaľ nie je stanovené inak v osobitných ustanoveniach Protokolu (č. 34) o osobitnej úprave pre Grónsko, ktorý je pripojený k ZFEÚ.
            
            
               Keďže prílohy sú neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o pridružení zámoria, na akúkoľvek zmenu príloh sa vzťahuje ten istý právny základ a uplatniteľný postup.
            
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
            
            
               Podrobné dojednania podľa ustanovení v štvrtej časti ZFEÚ sa musia vykonávať na úrovni Únie, keďže cieľ pridruženia ‒ sociálny a hospodársky rozvoj a úzke hospodárske väzby medzi ZKÚ a Úniou ako celkom – sa nedá dosiahnuť opatreniami na úrovni členských štátov.
            
            
               Členské štáty navyše nie sú schopné prijať opatrenia v súvislosti s obchodným režimom ZKÚ, keďže výlučne EÚ je zodpovedná za spoločnú obchodnú politiku (piata časť hlavy II ZFEÚ). Touto zmenou sa zabezpečí jednotné vykonávanie systému REX.
            
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Návrh sa obmedzuje na aktualizáciu podmienok potrebných na vymedzenie pojmu „výrobky s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce medzi ZKÚ a Úniou. Preto sa v ňom stanovuje aktualizácia ustanovení o systéme REX.
            
            
               
                  Spracovanie osobných údajov je v úplnom súlade s pravidlami Únie a vnútroštátnymi pravidlami na ochranu údajov.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
         
         
            
               
                  Tento návrh nemá vplyv na rozpočet. Financuje sa výlučne z rozpočtových prostriedkov, ktoré boli schválené na vykonávanie platného rozhodnutia o pridružení zámoria.
               
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania a spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
            
               •Podrobné vysvetlenie osobitných ustanovení návrhu
            
            
               Týmto návrhom sa do prílohy VI k rozhodnutiu o pridružení zámoria začleňujú ustanovenia na vykonávanie systému REX, ktorý bol vytvorený nariadením (EÚ) 2015/2447. Nahrádza prílohu VI v celom rozsahu.
            
            
               
                  Toto sú hlavné zmeny:
               
            
            
               1.V článku 1 sa dopĺňa vymedzenie pojmu „systém REX“ v podobe nového písmena s). Odkazuje na článok 80 ods. 1 vykonávacieho aktu k Colnému kódexu Únie. Odkazy na vykonávací akt k Colnému kódexu Únie sú uvedené v príslušnej poznámke pod čiarou;
            
            
               2.V článku 8 ods. 3 sa vypúšťa vylúčenie výrobkov z dodatku XIII, rovnako ako aj samotný dodatok XIII, keďže vylúčenie sa 1. októbra 2015 prestalo uplatňovať;
            
            
               3.V článku 9 sa pôvodné odkazy na nariadenie č. 732/2008 nahradili odkazmi na nariadenie č. 978/2012. V článku 9 ods. 3 sa v poznámke pod čiarou uvádzajú odkazy na delegovaný akt k Colnému kódexu Únie;
            
            
               4.Do článku 10 ods. 1 písm. a) sa začlenil pôvodný odsek článku 59 týkajúci sa kontroly pôvodu, ktorý obsahuje požiadavku administratívnej spolupráce v rámci rozšírenej kumulácie. Prítomnosť tohto odseku v článku 59 bola iba málo relevantná.
            
            
               5.Oddiel 2 hlavy IV a oddiel 2 hlavy V, ktoré sa týkali situácie pred zavedením systému REX, boli vypustené a v oboch prípadoch bol „Oddiel 3“ prečíslovaný na „Oddiel 2“;
            
            
               6.Poradie predchádzajúcich článkov 37 a 38 bolo obrátené (teraz sú očíslované ako články 23 a 22) a pôvodný článok 37 s názvom „Register zaregistrovaných vývozcov“ bol premenovaný na „Registrácia“;
            
            
               7.V článku 23 ods. 2 (podľa nového číslovania) bol zoznam informácií, ktoré sa majú zaregistrovať, zosúladený so zoznamom v článku 40 o prístupových právach, ktorý bol aktualizovaný s cieľom zohľadniť nedávne zmeny článku 82 vykonávacieho aktu k Colnému kódexu Únie;
            
            
               8.V článku 25 ods. 3 sa odkazuje na nový článok 27 o vyhlásení dodávateľa;
            
            
               9.Článok 26 sa v súčasnosti vzťahuje na vyhlásenie o pôvode, ako aj na informácie na účely (úplnej) kumulácie, ktoré boli pôvodne obsiahnuté v článku 32;
            
            
               10.Nový článok 27 preberá ustanovenia týkajúce sa vyhlásenia dodávateľa, ktoré boli pôvodne obsiahnuté v článku 32, ale obmedzuje sa len na vyhlásenie dodávateľa pre nepôvodné výrobky s cieľom uplatniť úplnú kumuláciu stanovenú v článku 2 ods. 2, článku 7 ods. 2 a článku 8 ods. 2. Pôvodný dodatok VII o vyhlásení dodávateľa pre výrobky s pôvodom bol vypustený;
            
            
               11.V článku 27 ods. 2 sa doplnila možnosť dlhodobého vyhlásenia dodávateľa s odkazom na uvedenie doby platnosti v poznámke pod čiarou č. 7 v dodatku V;
            
            
               12.V článku 40 sa zoznam informácií, ktoré sa majú uverejniť, aktualizoval podľa nedávnych zmien článku 82 vykonávacieho aktu k Colnému kódexu Únie.
            
         
         
            
               13.V článku 41 a v poznámkach k dodatku VI sa odkazy na smernicu 95/46/ES nahradili odkazmi na nové nariadenie (EÚ) 2016/679 (všeobecné nariadenie o ochrane údajov);
            
            
               14.Nový článok 44 je venovaný overeniu vyhlásení dodávateľov a zahŕňa prvky pôvodného článku 55;
            
            
               15.V článku 45 ods. 2 sa odkazuje na článok 68 vykonávacieho aktu k Colnému kódexu Únie, ktorý zahŕňa formulár na registráciu vývozcov v Únii, a pôvodný dodatok XI A sa vypúšťa.
            
            
               16.Dodatky III až VII, XI A a XIII sa vypúšťajú. Dodatky VIII až XI a XII boli preskupené a prečíslované podľa ich výskytu v texte a v prípade potreby sa zosúladili s úpravami v texte.
            
            
               2019/0162 (CNS)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY,
            
            
               ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii („rozhodnutie o pridružení zámoria“)
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 203,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
            
            
               konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)V prílohe VI k rozhodnutiu Rady 2013/755/EÚ
                  8
                „rozhodnutie o pridružení zámoria“ sa vymedzuje pojem „výrobky s pôvodom“ a metódy administratívnej spolupráce medzi Úniou a zámorskými krajinami a územiami (ďalej len „ZKÚ“). Obsahuje ustanovenia o zavedení systému zaregistrovaných vývozcov (REX) v ZKÚ na účely osvedčovania pôvodu.
            
            
               (2)V článku 58 prílohy VI k rozhodnutiu 2013/755/EÚ sa stanovuje vytvorenie databázy zaregistrovaných vývozcov a v článku 63 uvedenej prílohy sa povoľuje výnimka z uplatňovania systému REX.
            
            
               (3)Podľa článku 63 ods. 2 prílohy VI k rozhodnutiu 2013/755/EÚ všetky ZKÚ požiadali o trojročnú výnimku z uplatňovania systému REX. Komisia následne odložila dátum začatia uplatňovania systému REX zo strany ZKÚ na 1. január 2020 prostredníctvom vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/2093
                  9
               .
            
            
               (4)Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013
                  10
               , ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie, sa zrušilo nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92
                  11
               .
            
            
               (5)Ustanovenia o pravidlách pôvodu v rámci všeobecného systému preferencií (ďalej len „VSP“), ktoré sa týkajú systému REX a boli zavedené nariadením (EHS) č. 2454/93
                  12
               , ktorým sa stanovili ustanovenia o vykonávaní nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92, boli zmenené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 2015/428
                  13
               .
            
         
         
            
               (6)Nariadením (EÚ) 2016/481
                  14
                sa následne zrušilo nariadenie (EHS) č. 2454/93.
            
            
               (7)Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2015/2447
                  15
               , ktorým sa stanovujú všetky všeobecné pravidlá vykonávania nariadenia (EÚ) č. 952/2013, sa preto začlenili zmenené ustanovenia o systéme REX stanovené v nariadení (EÚ) 2015/428 do všeobecného systému preferencií (ďalej len „VSP“).
            
            
               (8)Keďže väčšina všeobecných pravidiel vykonávania Colného kódexu Únie sa týka systému REX, je potrebné vykonať príslušné úpravy v prílohe VI k rozhodnutiu 2013/755/EÚ. Uvedená príloha by sa preto mala zmeniť, aby sa jej ustanovenia o systéme REX zosúladili s ustanoveniami o systéme REX, ktoré boli stanovené v nariadení (EÚ) 2015/2447,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1 
               Zmena rozhodnutia 2013/755/EÚ
            
            
               Príloha VI k rozhodnutiu2013/755/EÚ sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
               Nadobudnutie účinnosti
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Uplatňuje sa od 1. januára 2020.
            
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutie 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii („rozhodnutie o pridružení zámoria“), Ú. v. EÚ L 344, 19.12.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Pozri prílohu II k ZFEÚ. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2093 z 29. novembra 2016 o výnimke, pokiaľ ide o dátum uplatňovania systému zaregistrovaných vývozcov na vývoz zo zámorských krajín a území, C/2016/7606, Ú. v. EÚ L 324, 30.11.2016, s. 18.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/428 z 10. marca 2015, ktorým sa mení nariadenie (EHS) č. 2454/93 a nariadenie (EÚ) č. 1063/2010, pokiaľ ide o pravidlá pôvodu týkajúce sa systému všeobecných colných preferencií a preferenčných sadzobných opatrení pre určité krajiny alebo územia (Ú. v. EÚ L 70, 14.3.2015, s. 12).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ú. v. EÚ L 344, 19.12.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ú. v. EÚ L 76, 15.3.2014, s. 1.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 344, 19.12.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2093 z 29. novembra 2016 o výnimke, pokiaľ ide o dátum uplatňovania systému zaregistrovaných vývozcov na vývoz zo zámorských krajín a území (Ú. v. EÚ L 324, 30.11.2016 s. 18).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/428 z 10. marca 2015, ktorým sa mení nariadenie (EHS) č. 2454/93 a nariadenie (EÚ) č. 1063/2010, pokiaľ ide o pravidlá pôvodu týkajúce sa systému všeobecných colných preferencií a preferenčných sadzobných opatrení pre určité krajiny alebo územia (Ú. v. EÚ L 70, 14.3.2015, s. 12).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/481 z 1. apríla 2016, ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 87, 2.4.2016, s. 24).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli2. 8. 2019
            COM(2019) 359 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu naROZHODNUTIE RADY,
            ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii („rozhodnutie o pridružení zámoria“)
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
               „PRÍLOHA VI
            
            
               týkajúca sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce
            
            
               OBSAH
            
            
            
               Hlava I: Všeobecné ustanovenia
                     2
            
            
               Hlava II: Vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“
                     3
            
            
               Hlava III: Územné požiadavky
                     13
            
            
               Hlava IV: Dôkazy o pôvode
                     14
            
            
               Hlava V: Opatrenia týkajúce sa administratívnej spolupráce
                     22
            
            
               Hlava VI: Ceuta a Melilla
                     28
            
            
               Hlava VII: Záverečné ustanovenia
                     28
            
            
               Dodatky I až VI
                     29
            
            
            
               Hlava I
               
                  Všeobecné ustanovenia
            
            
               Článok 1
               
                  Vymedzenie pojmov
            
            
               Na účely tejto prílohy sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
            
               a)„krajiny DHP“ sú regióny alebo štáty, ktoré sú súčasťou skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov (AKT) a ktoré uzavreli dohody, ktorými sa uzatvárajú dohody alebo ktoré vedú k uzatvoreniu dohôd o hospodárskom partnerstve (ďalej len „DHP“), pokiaľ sa takáto DHP začne predbežne uplatňovať alebo nadobudne platnosť, podľa toho, čo nastane skôr;
            
            
               b)„výroba“ je každé opracovanie alebo spracovanie vrátane montáže;
            
         
         
            
               c)„materiál“ je každá zložka, surovina, komponent alebo časť alebo súčasť atď., ktoré sa použijú pri výrobe výrobku;
            
            
               d)„výrobok“ je vyrábaný výrobok, a to aj vtedy, ak sa má použiť neskôr pri inej výrobnej operácii;
            
            
               e)„tovar“ sú materiály aj výrobky;
            
            
               f)„zastupiteľné materiály“ sú materiály rovnakého druhu a obchodnej kvality, s rovnakými technickými a fyzickými vlastnosťami, ktoré sa po zapracovaní do hotového výrobku nedajú navzájom rozlíšiť;
            
            
               g)„colná hodnota“ je hodnota určená v súlade s Dohodou o implementácii článku VII Všeobecnej dohody o clách a obchode (dohoda WTO o colnej hodnote) z roku 1994;
            
            
               h)„hodnota materiálov“ na zozname v dodatku I je colná hodnota použitých nepôvodných materiálov v čase dovozu alebo, ak táto hodnota nie je známa a nemožno ju zistiť, prvá zistiteľná cena zaplatená za tieto materiály v ZKÚ. Ak je potrebné určiť hodnotu použitých pôvodných materiálov, toto písmeno sa uplatňuje mutatis mutandis;
            
            
               i)„cena zo závodu“ je cena zaplatená za výrobok zo závodu výrobcovi, v ktorého podniku sa vykoná posledné opracovanie alebo spracovanie, za predpokladu, že cena zahŕňa hodnotu všetkých použitých materiálov a všetkých ostatných nákladov spojených s jeho výrobou, po odpočítaní všetkých vnútroštátnych daní, ktoré sú alebo môžu byť vrátené pri vývoze získaného výrobku.
            
            
               V prípade, že skutočná zaplatená cena nevyjadruje všetky náklady súvisiace s výrobou výrobku, ktoré boli skutočne vynaložené v ZKÚ, cenou zo závodu sa rozumie súčet všetkých týchto nákladov po odpočítaní vnútroštátnych daní, ktoré sú alebo môžu byť vrátené pri vývoze získaného výrobku.
            
            
               Na účely tohto vymedzenia pojmu platí, že pokiaľ bolo posledné opracovanie alebo spracovanie subdodávateľsky zadané výrobcovi, pojem „výrobca“ uvedený v prvom pododseku tohto odseku sa môže vzťahovať na podnik, ktorý subdodávateľa zamestnal;
            
            
               j)„maximálny obsah nepôvodných materiálov“ je maximálny povolený obsah nepôvodných materiálov, pri dodržaní ktorého sa výroba považuje za opracovanie alebo spracovanie dostatočné na to, aby výrobok nadobudol status pôvodu. Možno ho vyjadriť ako percentuálny podiel ceny výrobku zo závodu alebo ako percentuálny podiel čistej hmotnosti týchto použitých materiálov, ktoré patria do konkrétnej skupiny kapitol, kapitoly, položky alebo podpoložky;
            
            
               k)„čistá hmotnosť“ je hmotnosť samotného tovaru bez obalových materiálov a obalov akéhokoľvek druhu;
            
            
               l)„kapitoly“, „položky“ a „podpoložky“ sú kapitoly, položky či podpoložky (štvormiestne alebo šesťmiestne číselné znaky) používané v nomenklatúre, ktorá tvorí harmonizovaný systém so zmenami podľa odporúčania Rady pre colnú spoluprácu z 26. júna 2004;
            
            
               m)„zatriedený“ odkazuje na zatriedenie výrobku alebo materiálu do určitej položky alebo podpoložky harmonizovaného systému;
            
            
               n)„zásielka“ sú výrobky, ktoré sú buď:
            
            
               –zasielané naraz od jedného vývozcu jednému príjemcovi, alebo
            
            
               –dopravované na základe jednotného prepravného dokladu od vývozcu k príjemcovi, a ak takýto doklad neexistuje, na základe jednotnej faktúry;
            
            
               o)„vývozca“ je osoba vyvážajúca tovar do Únie alebo do ZKÚ, ktorá je schopná preukázať pôvod tovaru, bez ohľadu na to, či je táto osoba výrobcom a či sama vykonáva vývozné formality;
            
            
               p)„registrovaný vývozca“ je vývozca, ktorý je registrovaný u príslušných orgánov danej ZKÚ na účely vyhotovovania potvrdení o pôvode na účely vývozu podľa tohto rozhodnutia;
            
            
               q)„potvrdenie o pôvode“ je potvrdenie vyhotovené vývozcom, v ktorom sa uvádza, že výrobky, na ktoré sa vzťahuje, spĺňajú pravidlá pôvodu podľa tejto prílohy, a to s cieľom umožniť buď osobe deklarujúcej tovar na prepustenie do voľného obehu v Únii požadovať výhody preferenčného sadzobného zaobchádzania, alebo hospodárskemu subjektu v ZKÚ, ktorý dováža materiály na ďalšie spracovanie v súvislosti s pravidlami kumulácie, preukázať status pôvodu tohto tovaru;
            
            
               r)„krajina VSP“ je krajina alebo územie v zmysle článku 2 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 978/2012
                  1
               ;
            
         
         
            
               s)„systém REX“ je systém na registráciu vývozcov oprávnených osvedčovať pôvod tovaru, uvedený v článku 80 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2447
                  2
               .
            
            
            
               Hlava II
               
                  Vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“
            
            
               Článok 2
               
                  Všeobecné požiadavky
            
            
               1.Za výrobky s pôvodom v ZKÚ sa považujú:
            
            
               a)výrobky úplne získané v ZKÚ v zmysle článku 3;
            
            
               b)výrobky získané v ZKÚ obsahujúce materiály, ktoré tam neboli úplne získané, za predpokladu, že tieto materiály prešli dostatočným opracovaním alebo spracovaním v zmysle článku 4.
            
            
               2.Pôvodné výrobky zhotovené z materiálov úplne získaných alebo dostatočne opracovaných alebo spracovaných v dvoch alebo vo viacerých ZKÚ sa považujú za výrobky s pôvodom v tej ZKÚ, kde sa uskutočnilo posledné opracovanie alebo spracovanie.
            
            
               Článok 3
               
                  Úplne získané výrobky
            
            
               1.Za úplne získané v ZKÚ sa považujú:
            
            
               a)nerastné produkty vyťažené z pôdy alebo z morského dna ZKÚ;
            
            
               b)rastliny a rastlinné produkty vypestované alebo zozbierané v ZKÚ;
            
            
               c)živé zvieratá narodené a chované v ZKÚ;
            
            
               d)výrobky zo živých zvierat chovaných v ZKÚ;
            
            
               e)výrobky zo zabitých zvierat narodených a chovaných v ZKÚ;
            
            
               f)produkty získané lovom alebo rybolovom v ZKÚ;
            
            
               g)produkty akvakultúry, ak sú ryby, kôrovce a mäkkýše narodené alebo vyliahnuté a chované v ZKÚ;
            
            
               h)produkty morského rybolovu a iné produkty získané plavidlami ZKÚ z mora mimo teritoriálnych vôd;
            
            
               i)výrobky vyrobené na palube spracovateľských plavidiel ZKÚ výlučne z produktov uvedených v písmene h);
            
            
               j)použité predmety zozbierané v tejto krajine, vhodné len na opätovné získanie surovín;
            
         
         
            
               k)odpad a zvyšky pochádzajúce z výrobných operácií uskutočnených v ZKÚ;
            
            
               l)produkty získané z morského dna alebo morského podložia nachádzajúceho sa mimo teritoriálnych vôd, ktoré má však ZKÚ výlučné právo využívať;
            
            
               m)tovar tam vyrobený výlučne z produktov a výrobkov uvedených v písmenách a) až l).
            
            
               2.Pojmy „plavidlá zvýhodnenej krajiny“ a „spracovateľské plavidlá zvýhodnenej krajiny“ v odseku 1 písm. h) a i) sa uplatňujú len na plavidlá a spracovateľské plavidlá, ktoré spĺňajú všetky tieto podmienky:
            
            
               a)sú registrované v ZKÚ alebo v členskom štáte;
            
            
               b)plavia sa pod vlajkou ZKÚ alebo členského štátu;
            
            
               c)spĺňajú jednu z týchto podmienok:
            
            
               –aspoň z 50 % ich vlastnia štátni príslušníci ZKÚ alebo členských štátov alebo
            
            
               –vlastnia ich spoločnosti:
            
            
               i) ktoré majú ústredie a hlavné miesto podnikania v ZKÚ alebo v členských štátoch a
            
            
               ii) ktorých minimálne 50 % vlastní ZKÚ, verejné subjekty tejto krajiny, štátni príslušníci tejto krajiny alebo členských štátov.
            
            
               3.Každá z podmienok v odseku 2 sa môže splniť v členských štátoch alebo v jednotlivých ZKÚ. V takom prípade sa výrobky považujú podľa odseku 2 písmena a) za výrobky s pôvodom v ZKÚ, v ktorej je plavidlo alebo spracovateľské plavidlo zaregistrované.
            
            
               Článok 4
               
                  Dostatočne opracované a spracované výrobky
            
            
               1.Bez toho, aby boli dotknuté články 5 a 6, považujú sa výrobky, ktoré nie sú úplne získané v ZKÚ v zmysle článku 3, za výrobky s pôvodom v tejto ZKÚ za predpokladu, že sú splnené podmienky stanovené pre dotknutý tovar v zozname v dodatku I.
            
            
               2.Ak sa výrobok, ktorý získal status pôvodu v ZKÚ v súlade s odsekom 1, v tejto ZKÚ ďalej spracúva a používa ako materiál na výrobu iného výrobku, nepôvodné materiály, ktoré mohli byť pri jeho výrobe použité, sa nezohľadňujú.
            
            
               3.Pri každom výrobku sa určí, či boli splnené požiadavky stanovené v odseku 1.
            
            
               Ak sa však príslušné pravidlo zakladá na dodržaní maximálneho obsahu nepôvodných materiálov, hodnota nepôvodných materiálov sa môže vypočítať na základe priemeru tak, ako sa uvádza v odseku 4, aby sa zohľadnili výkyvy v nákladoch a výmenných kurzoch.
            
            
               4.V prípade uvedenom v odseku 3 druhom pododseku sa priemerná cena výrobku zo závodu vypočíta na základe súčtu cien zo závodu účtovaných pri každom predaji výrobkov uskutočnenom v predchádzajúcom účtovnom roku a priemerná hodnota použitých nepôvodných materiálov sa vypočíta na základe súčtu hodnôt všetkých nepôvodných materiálov použitých pri výrobe výrobkov za predchádzajúci účtovný rok určených v krajine vývozu, alebo v prípade, ak nie sú dostupné údaje za celý účtovný rok, za kratšie obdobie v trvaní najmenej troch mesiacov.
            
            
               5.Vývozcovia, ktorí sa rozhodnú pre výpočet na základe priemerov, používajú túto metódu dôsledne počas roka nasledujúceho po referenčnom účtovnom roku alebo prípadne počas roka nasledujúceho po kratšom období použitom ako referenčné obdobie. Túto metódu môžu prestať používať, ak počas daného účtovného roka alebo kratšieho reprezentatívneho obdobia v trvaní najmenej troch mesiacov zaznamenajú, že výkyvy v nákladoch alebo výmenných kurzoch, ktoré odôvodňovali používanie tejto metódy, už neexistujú.
            
            
               6.Priemery uvedené v odseku 4 sa použijú ako cena zo závodu, resp. hodnota nepôvodných materiálov, s cieľom zistiť dodržiavanie maximálneho obsahu nepôvodných materiálov.
            
         
         
            
               Článok 5
               
                  Nedostatočné opracovanie alebo spracovanie
            
            
               1.Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, sa nasledujúce operácie považujú za nedostatočné opracovanie alebo spracovanie na to, aby zakladali status pôvodných výrobkov, bez ohľadu na to, či sú splnené požiadavky uvedené v článku 4:
            
            
               a)konzervačné operácie, ktoré majú zabezpečiť, aby výrobky zostali v dobrom stave počas prepravy a skladovania;
            
            
               b)rozdeľovanie a skladanie balení;
            
            
               c)umývanie, čistenie; odstraňovanie prachu, hrdze, oleja, náteru alebo iných nánosov;
            
            
               d)žehlenie alebo lisovanie textílií alebo textilných výrobkov;
            
            
               e)jednoduché operácie súvisiace s natieraním a leštením;
            
            
               f)lúpanie a čiastočné alebo úplné mletie ryže; leštenie a glazovanie obilnín a ryže;
            
            
               g)operácie súvisiace s farbením alebo ochucovaním cukru alebo jeho tvarovaním do kociek; čiastočné alebo úplné mletie kryštálového cukru;
            
            
               h)šúpanie, odkôstkovanie a lúskanie ovocia, orechov a zeleniny;
            
            
               i)ostrenie, jednoduché brúsenie alebo jednoduché rezanie;
            
            
               j)osievanie, preosievanie, triedenie, zatrieďovanie, preberanie, párovanie (vrátane zostavovania súprav predmetov);
            
            
               k)jednoduché plnenie do fliaš, plechoviek, baniek, vriec, debien, škatúľ, pripevňovanie na lepenky alebo dosky a iné jednoduché baliarenské operácie;
            
            
               l)pripevňovanie alebo tlač značiek, štítkov, log a podobných rozlišovacích znakov na výrobky alebo ich obaly;
            
            
               m)jednoduché miešanie výrobkov, tiež rôzneho druhu; miešanie cukru s iným materiálom;
            
            
               n)jednoduché pridávanie vody alebo riedenie, dehydratácia alebo denaturácia výrobkov;
            
            
               o)jednoduché skladanie častí predmetov na vytvorenie kompletného predmetu alebo rozkladanie výrobkov na časti;
            
            
               p)kombinácia dvoch alebo viacerých operácií uvedených v písmenách a) až o);
            
            
               q)zabíjanie zvierat.
            
            
               2.Na účely odseku 1 sa operácie považujú za jednoduché, keď na ich vykonanie nie sú potrebné žiadne osobité schopnosti alebo stroje, prístroje alebo nástroje osobitne vyrobené či nainštalované na tieto operácie.
            
         
         
            
               3.Pri určovaní, či sa opracovanie alebo spracovanie vykonané na danom výrobku má považovať za nedostatočné v zmysle odseku 1, sa zohľadnia všetky operácie vykonané na danom výrobku v ZKÚ.
            
            
               Článok 6
               
                  Tolerancie
            
            
               1.Odchylne od článku 4 a s výhradou odsekov 2 a 3 tohto článku sa nepôvodné materiály, ktoré sa podľa podmienok stanovených v zozname v dodatku I pri výrobe daného výrobku nemajú použiť, môžu predsa len použiť, ak ich celková hodnota alebo odhadovaná čistá hmotnosť výrobku nepresahuje:
            
            
               a)15 % hmotnosti výrobku pri výrobkoch patriacich do 2. a 4. až 24. kapitoly, s výnimkou spracovaných produktov rybolovu 16. kapitoly;
            
            
               b)15 % ceny výrobku zo závodu pri ostatných výrobkoch, s výnimkou výrobkov patriacich do 50. až 63. kapitoly harmonizovaného systému, v prípade ktorých sa uplatňujú tolerancie uvedené v poznámkach 6 a 7 dodatku I.
            
            
               2.Odsekom 1 sa neumožňuje prekročenie percentuálneho podielu maximálneho obsahu nepôvodných materiálov, ako sa uvádza v pravidlách stanovených v zozname v dodatku I.
            
            
               3.Odseky 1 a 2 sa neuplatňujú na výrobky úplne získané v ZKÚ v zmysle článku 3. Bez toho, aby bol dotknutý článok 5 a článok 11 ods. 2, sa však tolerancia stanovená v uvedených odsekoch uplatňuje na súhrn všetkých materiálov, ktoré sú použité pri výrobe výrobku a v prípade ktorých sa podľa pravidla stanoveného v zozname v dodatku I vyžaduje, aby tieto materiály boli úplne získané.
            
            
               Článok 7
               
                  Dvojstranná kumulácia
            
            
               1.Bez toho, aby bol dotknutý článok 2, materiály s pôvodom v Únii sa považujú za materiály s pôvodom v ZKÚ, ak sú zapracované do výrobku tam získaného za predpokladu, že prešli opracovaním alebo spracovaním nad rámec operácií uvedených v článku 5 ods. 1.
            
            
               2.Bez toho, aby bol dotknutý článok 2, opracovanie a spracovanie vykonané v Únii sa považuje za vykonané v ZKÚ v prípade, keď tam materiály prejdú následným opracovaním alebo spracovaním.
            
            
               3.Na účely kumulácie uvedenej v tomto článku sa pôvod materiálov určí v súlade s touto prílohou.
            
            
               Článok 8
               
                  Kumulácia s krajinami DHP
            
            
               1.Bez toho, aby bol dotknutý článok 2, materiály s pôvodom v krajinách DHP sa považujú za materiály s pôvodom v ZKÚ, ak sú zapracované do výrobku tam získaného za predpokladu, že prešli opracovaním alebo spracovaním nad rámec operácií uvedených v článku 5 ods. 1.
            
            
               2.Bez toho, aby bol dotknutý článok 2, opracovanie a spracovanie vykonané v krajinách DHP sa považuje za vykonané v ZKÚ v prípade, keď tam materiály prejdú následným opracovaním alebo spracovaním.
            
            
               3.Na účely odseku 1 tohto článku je pôvod materiálov pochádzajúcich z krajiny DHP určený v súlade s pravidlami pôvodu platnými pre príslušnú krajinu DHP a s príslušnými ustanoveniami týkajúcimi sa dôkazov o pôvode a administratívnej spolupráce.
            
            
               Kumulácia uvedená v tomto článku sa neuplatňuje na materiály s pôvodom v Juhoafrickej republike, ktoré sa v rámci dohody o hospodárskom partnerstve medzi Úniou a Juhoafrickým rozvojovým spoločenstvom (SADC) nemôžu dovážať priamo na trh EÚ bez ciel a bez kvót.
            
            
               4.Kumuláciu uvedenú v tomto článku možno uplatniť v prípade, že:
            
            
               a)krajina DHP dodávajúca materiály a ZKÚ vyrábajúca konečný výrobok sa zaviazali:
            
            
               –dodržiavať ustanovenia alebo zabezpečovať dodržiavanie ustanovení tejto prílohy a
            
            
               –poskytovať potrebnú administratívnu spoluprácu, aby sa zabezpečilo správne vykonávanie tejto prílohy tak so zreteľom na Úniu, ako aj medzi danými krajinami;
            
         
         
            
               b)príslušná ZKÚ oznámila záväzky uvedené v písmene a) Komisii.
            
            
               5.Nový záväzok sa nevyžaduje v prípade, ak krajiny splnili ustanovenia odseku 4 predtým, ako toto rozhodnutie nadobudlo účinnosť.
            
            
               Článok 9
               
                  Kumulácia s ďalšími krajinami, ktoré majú v rámci všeobecného systému preferencií bezcolný a bezkvótový prístup na trh Únie
            
            
               1.Bez toho, aby bol dotknutý článok 2, materiály s pôvodom v krajinách a na územiach stanovených v odseku 2 tohto článku sa považujú za materiály s pôvodom v ZKÚ, ak sú zapracované do výrobku tam získaného za predpokladu, že prešli opracovaním alebo spracovaním nad rámec operácií uvedených v článku 5 ods. 1.
            
            
               2.Na účely odseku 1 materiály majú pôvod v krajine alebo na území:
            
            
               a)na ktoré sa vzťahuje osobitné opatrenie pre najmenej rozvinuté krajiny v rámci všeobecného systému preferencií, uvedené v článku 1 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 978/2012; alebo
            
            
               b)ktoré majú na základe všeobecného opatrenia v rámci všeobecného systému preferencií, uvedeného v článku 1 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 978/2012, bezcolný a bezkvótový prístup na trh Únie na úrovni šesťmiestneho kódu HS (harmonizovaného systému).
            
            
               3.Pôvod materiálov príslušných krajín alebo území sa určí v súlade s pravidlami pôvodu stanovenými podľa článku 33 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 v nariadení (EÚ) 2015/2446
                  3
               .
            
            
               4.Kumulácia uvedená v tomto odseku sa neuplatňuje na:
            
            
               a)materiály, ktoré sú pri dovoze do Únie predmetom antidumpingových alebo vyrovnávacích ciel v prípade, že pochádzajú z krajiny, ktorá podlieha týmto antidumpingovým alebo vyrovnávacím clám;
            
            
               b)výrobky z tuniaka zatriedené do 3. a 16. kapitoly harmonizovaného systému, na ktoré sa vzťahuje článok 7 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 a následné zmeny tohto nariadenia a ostatné právne akty vzťahujúce sa naň;
            
            
               c)materiály, na ktoré sa vzťahujú články 8 a 22 až 30 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 a následné zmeny tohto nariadenia a ostatné právne akty vzťahujúce sa naň.
            
            
               Príslušné orgány ZKÚ každoročne oznámia Komisii prípadné materiály, na ktoré sa uplatnila kumulácia podľa odseku 1.
            
            
               5.Kumuláciu uvedenú v odseku 1 tohto článku možno uplatniť, len ak:
            
            
               a)krajiny alebo územia zúčastňujúce sa na kumulácii sa zaviazali, že budú dodržiavať alebo zabezpečovať dodržiavanie ustanovení tejto prílohy a poskytnú potrebnú administratívnu spoluprácu, aby sa zabezpečilo riadne vykonávanie tejto prílohy tak so zreteľom na Úniu, ako aj medzi týmito krajinami;
            
            
               b)príslušná ZKÚ oznámila záväzok uvedený v písmene a) Komisii.
            
            
               6.Komisia uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie (sérii C) dátum, odkedy sa kumulácia uvedená v tomto článku môže uplatňovať na krajiny a územia uvedené v tomto článku, ktoré splnili nevyhnutné požiadavky.
            
            
               Článok 10
               
                  Rozšírená kumulácia
            
            
               1.Komisia môže na žiadosť ZKÚ povoliť kumuláciu pôvodu medzi ZKÚ a krajinou, s ktorou má Únia dohodu o voľnom obchode podľa článku XXIV platnej Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT), za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:
            
            
               a)krajiny alebo územia zúčastňujúce sa na kumulácii sa zaviazali, že budú dodržiavať alebo zabezpečovať dodržiavanie ustanovení tejto prílohy a poskytnú potrebnú administratívnu spoluprácu, aby sa zabezpečilo riadne vykonávanie tejto prílohy tak so zreteľom na Úniu, ako aj medzi týmito krajinami; týmto záväzkom sa dané krajiny alebo územia zaviažu poskytovať ZKÚ podporu v oblasti administratívnej spolupráce rovnakým spôsobom, akým by takúto podporu poskytovali colným orgánom členských štátov v súlade s príslušnými ustanoveniami dotknutej dohody o voľnom obchode;
            
         
         
            
               b)príslušná ZKÚ oznámila záväzok uvedený v písmene a) Komisii.
            
            
               c)Komisia môže stanoviť dodatočné podmienky na povolenie požadovanej kumulácie s ohľadom na riziko obchádzania obchodu a osobitne citlivú povahu materiálov, ktoré sa majú pri kumulácii používať.
            
            
               2.Žiadosť uvedená v prvom pododseku sa predkladá Komisii písomne. Uvedie sa v nej príslušná tretia krajina alebo príslušné tretie krajiny a obsahuje zoznam materiálov, na ktoré sa vzťahuje kumulácia, a je podložená dôkazmi o splnení podmienok stanovených v odseku 1 písm. a) a b) tohto článku.
            
            
               3.Pôvod použitých materiálov a listinný dôkaz o pôvode sa určia v súlade s pravidlami stanovenými v príslušnej dohode o voľnom obchode. Pôvod výrobkov, ktoré sa majú vyviezť do Únie, sa určí v súlade s pravidlami pôvodu stanovenými v tejto prílohe.
            
            
               4.Aby získaný výrobok nadobudol status pôvodu, nie je potrebné, aby sa na materiáloch s pôvodom v tretej krajine a použitých v ZKÚ pri výrobe výrobku, ktorý sa má vyviezť do Únie, vykonalo dostatočné opracovanie alebo spracovanie, ak opracovanie alebo spracovanie vykonané v príslušnej ZKÚ presahuje rámec operácií uvedených v článku 5 ods. 1.
            
            
               5.Komisia uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie (sérii C) dátum, kedy nadobúda účinnosť rozšírená kumulácia, partnera Únie v rámci dohody o voľnom obchode, ktorý sa zúčastňuje na kumulácii, príslušné podmienky a zoznam materiálov, na ktoré sa kumulácia vzťahuje.
            
            
               6.Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov opatrenie na priznanie kumulácie uvedenej v odseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 47 ods. 2 tejto prílohy.
            
            
               Článok 11
               
                  Určujúca jednotka
            
            
               1.Určujúcou jednotkou na uplatnenie ustanovení tejto prílohy je konkrétny výrobok, ktorý sa považuje za základnú jednotku pri určovaní zatriedenia podľa harmonizovaného systému.
            
            
               2.Ak zásielka pozostáva z niekoľkých totožných výrobkov zatriedených do rovnakej položky harmonizovaného systému, každý výrobok sa pri uplatňovaní ustanovení tejto prílohy posudzuje jednotlivo.
            
            
               3.Ak sa podľa všeobecného pravidla 5 harmonizovaného systému spolu s výrobkom zatriedi aj jeho obal, potom sa na účely určenia pôvodu obal posudzuje spolu s výrobkom.
            
            
               Článok 12
               
                  Príslušenstvo, náhradné diely a nástroje
            
            
               Príslušenstvo, náhradné diely a nástroje, ktoré sa odosielajú so zariadením, strojom, prístrojom alebo vozidlom a ktoré sú súčasťou bežného vybavenia a sú zahrnuté v ich cene zo závodu, sa spolu s daným zariadením, strojom, prístrojom alebo vozidlom považujú za jeden celok.
            
            
               Článok 13
               
                  Súpravy
            
            
               Súpravy vymedzené vo všeobecnom interpretačnom pravidle 3 harmonizovaného systému sa považujú za pôvodné, ak všetky výrobky, z ktorých sa skladajú, sú pôvodné výrobky.
            
            
               Ak sa však súprava skladá z pôvodných a nepôvodných výrobkov, považuje sa ako celok za pôvodnú za predpokladu, že hodnota nepôvodných výrobkov nepresahuje 15 % ceny súpravy zo závodu.
            
            
               Článok 14
               
                  Neutrálne prvky
            
            
               Pri určovaní toho, či je výrobok pôvodným výrobkom, sa neprihliada na pôvod nasledujúcich prvkov, ktoré sa môžu použiť pri jeho výrobe:
            
            
               a)energia a palivo;
            
            
               b)zariadenie a vybavenie;
            
         
         
            
               c)stroje a nástroje;
            
            
               d)akýkoľvek iný tovar, ktorý nie je a ani nemá byť súčasťou konečného zloženia výrobku.
            
            
               Článok 15
               
                  Účtovné delenie
            
            
               1.Ak sa pri opracovaní alebo spracovaní výrobku používajú pôvodné a nepôvodné zastupiteľné materiály, colné orgány členských štátov môžu na písomnú žiadosť hospodárskych subjektov povoliť spravovanie materiálov v Únii na účely následného vývozu do ZKÚ v rámci dvojstrannej kumulácie pomocou metódy účtovného delenia bez toho, aby sa materiály uchovávali v skladoch oddelene.
            
            
               2.Colné orgány členských štátov môžu podmieniť udelenie povolenia uvedeného v odseku 1 podmienkami, ktoré považujú za primerané.
            
            
               Povolenie sa udelí len vtedy, ak sa dá použitím metódy uvedenej v odseku 3 zabezpečiť, že množstvo získaných výrobkov, ktoré by sa mohli považovať za „výrobky s pôvodom v Únii“, bude vždy rovnaké ako množstvo, ktoré by sa získalo použitím metódy fyzického oddelenia skladových zásob.
            
            
               Ak sa táto metóda povolí, uplatňuje sa a jej uplatňovanie sa zaznamenáva na základe všeobecných účtovných zásad platných v Únii.
            
            
               3.Subjekt oprávnený na používanie metódy uvedenej v odseku 2 vyhotovuje dôkazy o pôvode daného množstva výrobkov, ktoré sa môžu považovať za výrobky s pôvodom v Únii, alebo – kým sa nezačne uplatňovať systém registrovaných vývozcov – žiada o vystavenie týchto dôkazov. Na požiadanie colných orgánov členských štátov uvedený subjekt poskytne vyhlásenie o spôsobe spravovania uvedeného množstva výrobkov.
            
            
               4.Colné orgány členských štátov dohliadajú na používanie povolenia uvedeného v odseku 1.
            
            
               Povolenie môžu odňať v týchto prípadoch:
            
            
               a)držiteľ povolenie zneužíva, a to akýmkoľvek spôsobom, alebo
            
            
               b)držiteľ nespĺňa niektorú z ostatných podmienok stanovených v tejto prílohe.
            
            
               Článok 16
               
                  Výnimky
            
            
               1.Komisia môže z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu, alebo ZKÚ poskytnúť ZKÚ dočasnú výnimku z ustanovení tejto prílohy v niektorom z týchto prípadov:
            
            
               a)v dôsledku vnútorných alebo vonkajších faktorov táto krajina dočasne nemôže dodržiavať pravidlá na získanie statusu pôvodu stanovené v článku 2, ktoré predtým dodržiavať mohla;
            
            
               b)táto krajina potrebuje čas na to, aby sa pripravila na dodržiavanie pravidiel na získanie statusu pôvodu stanovených v článku 2 tejto prílohy;
            
            
               c)výnimka je odôvodnená vývojom v existujúcich odvetviach alebo vytvorením nových odvetví.
            
            
               2.Žiadosť uvedená v odseku 1 sa predkladá Komisii písomne na formulári uvedenom v dodatku II. Uvedú sa v nej dôvody žiadosti a priložia sa k nej príslušné podporné doklady.
            
            
               3.Pri preverovaní žiadostí sa zohľadní najmä:
            
            
               a)úroveň rozvoja alebo zemepisná poloha príslušnej ZKÚ, berúc do úvahy hlavne hospodársky a sociálny vplyv rozhodnutia, ktoré sa má prijať, najmä vzhľadom na zamestnanosť;
            
         
         
            
               b)prípady, keď by uplatňovanie existujúcich pravidiel pôvodu významne ovplyvnilo schopnosť existujúceho odvetvia v príslušnej ZKÚ pokračovať vo vývoze do Únie, pričom osobitná pozornosť sa venuje prípadom, keď by táto skutočnosť mohla viesť k ukončeniu jeho aktivít;
            
            
               c)osobitné prípady, keď možno jasne preukázať, že pravidlá pôvodu by mohli zabrániť významnej investícii do niektorého odvetvia, a prípady, kde by výnimka podporujúca realizáciu investičného programu umožnila postupné splnenie týchto pravidiel.
            
            
               4.Komisia reaguje kladne na všetky žiadosti, ktoré sú v súlade s týmto článkom riadne odôvodnené a ktoré existujúcemu odvetviu Únie nemôžu spôsobiť vážnu ujmu.
            
            
               5.Komisia podnikne kroky potrebné na zabezpečenie toho, aby sa rozhodnutie dosiahlo tak rýchlo, ako je to možné, a snaží sa prijať svoje stanovisko do 75 pracovných dní od doručenia žiadosti Komisii.
            
            
               6.Dočasná výnimka je obmedzená na obdobie trvania účinkov vnútorných alebo vonkajších faktorov, ktoré ju odôvodňujú, alebo na obdobie, ktoré potrebuje ZKÚ na dosiahnutie dodržiavania pravidiel alebo na splnenie cieľov stanovených vo výnimke, berúc do úvahy konkrétnu polohu príslušnej ZKÚ a jej ťažkosti.
            
            
               7.Ak sa výnimka udelí, podlieha splneniu všetkých požiadaviek stanovených v súvislosti s informáciami, ktoré treba poskytnúť Komisii a ktoré sa týkajú používania výnimky a spravovania množstva, na aké bola výnimka udelená.
            
            
               8.Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme opatrenie na priznanie dočasnej výnimky uvedenej v odseku 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 47 ods. 2 tejto prílohy.
            
            
               Hlava III
               
                  Územné požiadavky
            
            
               Článok 17
               
                  Zásada teritoriality
            
            
               1.Okrem ustanovení článkov 7 až 10 podmienky na získanie statusu pôvodu stanovené v tejto prílohe sa v ZKÚ plnia po celý čas bez prerušenia.
            
            
               2.Ak sa pôvodné výrobky vyvezené zo ZKÚ do inej krajiny vrátia, považujú sa za nepôvodné výrobky, pokiaľ nie je možné príslušným orgánom uspokojivo preukázať, že:
            
            
               a)vrátené výrobky sú tie isté výrobky ako tie, ktoré boli vyvezené, a
            
            
               b)v danej krajine a ani počas vývozu neprešli žiadnymi operáciami nad rámec operácií nevyhnutných na ich uchovanie v dobrom stave.
            
            
               Článok 18
               
                  Zákaz manipulácie
            
            
               1.Výrobky navrhnuté na prepustenie do voľného obehu v Únii musia byť totožné s výrobkami vyvezenými zo ZKÚ, ktorá sa pokladá za krajinu ich pôvodu. Predtým, ako sa tieto výrobky navrhnú na prepustenie do voľného obehu, nesmú byť žiadnym spôsobom pozmenené, zmenené ani podrobené operáciám iným ako takým, ktoré ich majú uchovať v dobrom stave. Skladovanie výrobkov alebo zásielok a rozdeľovanie zásielok sa môže vykonať na zodpovednosť vývozcu alebo následného držiteľa tovaru a výrobky zostávajú v krajine alebo krajinách tranzitu pod colným dohľadom.
            
            
               2.Splnenie odseku 1 sa považuje za uspokojivé, pokiaľ colné orgány nemajú dôvod o tom pochybovať; v takých prípadoch môžu colné orgány požiadať deklaranta, aby poskytol dôkaz o splnení podmienok, ktorý je možné poskytnúť akýmkoľvek spôsobom vrátane zmluvných prepravných dokladov, ako sú nákladné listy, alebo v podobe faktických či konkrétnych dôkazov založených na označení alebo číslovaní balení alebo akýchkoľvek dôkazov týkajúcich sa samotného tovaru.
            
            
               3.V prípade uplatňovania kumulácie podľa článkov 7 až 10 sa odseky 1 a 2 uplatňujú mutatis mutandis.
            
            
               Článok 19
               
                  Výstavy
            
            
               1.Pri pôvodných výrobkoch, ktoré sú zaslané zo ZKÚ na výstavu do krajiny inej ako ZKÚ, krajiny DHP alebo členského štátu a po výstave predané na dovoz do Únie, sa pri dovoze uplatňujú ustanovenia rozhodnutia, ak sa colným orgánom uspokojivo preukáže, že:
            
            
               a)vývozca odoslal tieto výrobky zo ZKÚ do krajiny, v ktorej sa výstava koná, a vystavil ich tam;
            
         
         
            
               b)vývozca tieto výrobky predal alebo iným spôsobom prenechal osobe v Únii;
            
            
               c)výrobky boli do Únie odoslané počas výstavy alebo ihneď po nej v stave, v akom boli na výstavu poslané;
            
            
               d)výrobky neboli od ich odoslania na výstavu použité na žiadny iný účel než na ich predvedenie na výstave.
            
            
               2.Dôkaz o pôvode musí byť vydaný alebo vystavený v súlade s ustanoveniami hlavy IV a predložený colným orgánom dovážajúcej krajiny obvyklým spôsobom. Musí sa v ňom uviesť názov a adresa výstavy. V prípade potreby sa môže vyžadovať ďalší listinný dôkaz o podmienkach, za akých boli výrobky vystavované.
            
            
               3.Odsek 1 sa vzťahuje na všetky obchodné, priemyselné, poľnohospodárske alebo umelecké výstavy, veľtrhy alebo podobné verejné akcie, ktoré nie sú organizované na súkromné účely v obchodoch ani v podnikateľských priestoroch na účely predaja zahraničných výrobkov a počas ktorých výrobky zostávajú pod colným dohľadom.
            
            
               Hlava IV
               
                  Dôkazy o pôvode
            
            
               Oddiel 1
                  Všeobecné požiadavky
            
            
               Článok 20
               
                  Sumy vyjadrené v eurách
            
            
               1.Na uplatnenie ustanovení článkov 29 a 30 v prípadoch, keď sú výrobky fakturované v inej mene ako euro, každá z príslušných krajín určí raz ročne sumy v národných menách členských štátov Únie zodpovedajúce sumám vyjadreným v eurách.
            
            
               2.Na zásielku sa vzťahujú výhody podľa ustanovení článkov 29 a 30 s ohľadom na menu, v ktorej je vyhotovená faktúra.
            
            
               3.V každej príslušnej národnej mene sa použijú sumy, ktoré sú prepočtom súm vyjadrených v eurách platných v prvý pracovný deň v októbri. Tieto sumy sa oznámia Komisii do 15. októbra a uplatňujú sa od 1. januára nasledujúceho roka. Komisia oznamuje platné sumy všetkým príslušným krajinám.
            
            
               4.Členský štát Únie môže sumu, ktorá je výsledkom prepočtu sumy vyjadrenej v eurách do jej národnej meny, zaokrúhliť nahor alebo nadol. Zaokrúhlená suma sa nesmie líšiť od sumy, ktorá je výsledkom prepočtu, o viac ako 5 %. Členský štát Únie si môže zachovať ekvivalent sumy vyjadrenej v eurách vo svojej národnej mene nezmenený, ak v čase každoročnej úpravy podľa odseku 3 prepočet uvedenej sumy pred zaokrúhlením prevyšuje existujúci ekvivalent v národnej mene o menej ako 15 percent. Ekvivalent v národnej mene môže zostať nezmenený, ak by prepočet viedol k zníženiu jeho hodnoty.
            
            
               5.Sumy vyjadrené v eurách a ich ekvivalenty v národných menách niektorých členských štátov posudzuje Komisia na základe vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu alebo ZKÚ. Pri tomto preskúmaní Komisia zvažuje vhodnosť zachovania účinkov príslušných limitov v praxi. Na tento účel môže rozhodnúť o zmene sumy vyjadrenej v eurách.
            
            
               Oddiel 2
               Postupy pri vývoze v ZKÚ
            
            
               Článok 21
               
                  Všeobecné požiadavky
            
            
               Výhody na základe tohto rozhodnutia sa uplatňujú v týchto prípadoch:
            
            
               a)ak tovar vyvážaný registrovaným vývozcom v zmysle článku 22 spĺňa požiadavky tejto prílohy;
            
            
               b)v prípade zásielky pozostávajúcej z jedného alebo viacerých balíkov obsahujúcich pôvodné výrobky vyvezenej ktorýmkoľvek vývozcom, ak celková hodnota zasielaných pôvodných výrobkov nepresiahne 10 000 EUR.
            
            
               Článok 22
               
                  Žiadosť o registráciu
            
            
               1.Vývozcovia podajú žiadosť o registráciu príslušným orgánom ZKÚ uvedeným v článku 39 ods. 1 a to na formulári, ktorého vzor je uvedený v dodatku V.
            
         
         
            
               2.Príslušné orgány žiadosť prijmú, len ak je úplná.
            
            
               3.Registrácia je platná odo dňa, keď bola príslušným orgánom ZKÚ doručená úplná žiadosť o registráciu v súlade s odsekmi 1 a 2.
            
            
               4.Vývozca, ktorý je usadený v ZKÚ a ktorý je už registrovaný v systéme REX na účely VSP (všeobecný systém preferencií) Nórska alebo Švajčiarska, už nemusí svojim príslušným orgánom podať žiadosť o registráciu na účely tohto rozhodnutia.
            
            
               Článok 23
               
                  Registrácia
            
            
               1.Príslušné orgány ZKÚ po doručení úplnej žiadosti uvedenej v dodatku III bezodkladne pridelia číslo registrovaného vývozcu vývozcovi a do systému REX vložia číslo registrovaného vývozcu, registračné údaje a dátum, od ktorého je registrácia platná v súlade s článkom 22 ods. 3.
            
            
               Príslušné orgány ZKÚ oznámia vývozcovi číslo registrovaného vývozcu pridelené danému vývozcovi, ako aj dátum, od ktorého je registrácia platná.
            
            
               Príslušné orgány ZKÚ zabezpečujú aktualizáciu údajov, ktoré zaregistrovali. Tieto údaje menia ihneď potom, ako ich registrovaný vývozca informuje v súlade s článkom 24 ods. 1.
            
            
               2.Registrácia zahŕňa tieto informácie:
            
            
               a)meno/názov registrovaného vývozcu, ako sa uvádza v kolónke 1 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               b)adresu miesta, kde je registrovaný vývozca usadený, ako je uvedená v kolónke 1 formulára uvedeného v dodatku III, vrátane identifikátora danej krajiny alebo územia (dvojmiestny alfabetický ISO kód krajiny);
            
            
               c)kontaktné údaje uvedené v kolónke 2 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               d)orientačný opis tovaru, ktorý spĺňa podmienky na preferenčné zaobchádzanie, vrátane orientačného zoznamu položiek alebo kapitol harmonizovaného systému, ako sa uvádza v kolónke 4 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               e)obchodné identifikačné číslo (TIN) registrovaného vývozcu, ako sa uvádza v kolónke 1 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               f)či je vývozca obchodníkom alebo výrobcom, ako sa uvádza v kolónke 3 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               g)dátum registrácie registrovaného vývozcu;
            
            
               h)dátum, od ktorého je registrácia platná;
            
            
               i)prípadný dátum zrušenia registrácie.
            
            
               Článok 24
               
                  Zrušenie registrácie
            
            
               1.Registrovaní vývozcovia, ktorí už nespĺňajú podmienky pre vývoz tovaru, na ktorý sa vzťahujú výhody na základe tohto rozhodnutia, alebo už nemajú v úmysle tento tovar vyvážať, o tom upovedomia príslušné orgány ZKÚ, ktoré ich bezodkladne vyjmú z registra registrovaných vývozcov vedeného v tejto ZKÚ.
            
            
               2.Bez toho, aby bol dotknutý systém pokút a sankcií uplatniteľných v ZKÚ, ak registrovaní vývozcovia vyhotovia zámerne alebo z nedbalosti potvrdenie o pôvode alebo akýkoľvek podporný dokument, ktorý obsahuje nesprávne informácie vedúce k tomu, že neoprávnene alebo podvodom získajú výhody preferenčného sadzobného zaobchádzania, alebo ak dajú vyhotoviť takéto potvrdenie o pôvode tovaru alebo podporný doklad, príslušné orgány ZKÚ vyjmú vývozcu z registra registrovaných vývozcov vedeného v príslušnej ZKÚ.
            
         
         
            
               3.Bez toho, aby bol dotknutý možný vplyv nezrovnalostí zistených pri prebiehajúcich overovaniach, vyňatie z registra registrovaných vývozcov má účinok do budúcnosti, teda sa vzťahuje na potvrdenia vyhotovené po dátume vyňatia z registra.
            
            
               4.Vývozcovia, ktorých príslušné orgány v súlade s odsekom 2 vyňali z registra registrovaných vývozcov, môžu byť do neho znovu zaradení, len ak príslušným orgánom v ZKÚ preukážu, že zabezpečili nápravu situácie, ktorá viedla k ich vyňatiu z tohto registra.
            
            
               5.Ak príslušné orgány vyňali vývozcu z registra registrovaných vývozcov v súlade s právnymi predpismi Nórska alebo Švajčiarska, ktoré sa týkajú všeobecného systému preferencií, toto vyňatie sa uplatňuje aj na účely tohto rozhodnutia.
            
            
               Článok 25
               
                  Podporné doklady
            
            
               1.Registrovaní aj neregistrovaní vývozcovia si musia plniť tieto povinnosti:
            
            
               a)vedú príslušné obchodné účtovné záznamy o výrobe a dodávkach tovaru oprávneného na preferenčné zaobchádzanie;
            
            
               b)uchovávajú k dispozícii všetky doklady týkajúce sa materiálu používaného pri výrobe;
            
            
               c)uchovávajú všetky colné doklady týkajúce sa materiálu používaného pri výrobe;
            
            
               d)počas aspoň troch rokov od konca roku, v ktorom bolo vyhotovené potvrdenie o pôvode, alebo dlhšie, ak to vyžadujú vnútroštátne právne predpisy, uchovávajú záznamy o:
            
            
               –potvrdeniach o pôvode, ktoré vyhotovili; a
            
            
               –účtovnej evidencii o svojich pôvodných a nepôvodných materiáloch, výrobe a zásobách.
            
            
               2.Záznamy uvedené v odseku 1 písm. d) môžu byť v elektronickej podobe, musí však byť umožnená vysledovateľnosť materiálov používaných pri výrobe vyvážaných výrobkov a potvrdenie ich statusu pôvodu.
            
            
               3.Povinnosti stanovené v odsekoch 1 a 2 sa vzťahujú aj na dodávateľov, ktorí vývozcom poskytujú vyhlásenie dodávateľa uvedené v článku 27.
            
            
               Článok 26
               
                  Potvrdenie o pôvode a informácie na účely kumulácie
            
            
               1.Vývozca vyhotoví potvrdenie o pôvode pri vývoze výrobkov, na ktoré sa dané potvrdenie vzťahuje, ak sa daný tovar môže považovať za tovar s pôvodom v danej ZKÚ.
            
            
               2.Odchylne od odseku 1 sa potvrdenie o pôvode môže výnimočne vyhotoviť až po vývoze (dodatočné potvrdenie) pod podmienkou, že sa predloží v členskom štáte colného vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu najneskôr do dvoch rokov po vývoze.
            
            
               3.Vývozca poskytuje svojmu zákazníkovi v Únii potvrdenie o pôvode, ktoré obsahuje údaje uvedené v dodatku IV. Potvrdenie o pôvode sa vyhotovuje v angličtine alebo vo francúzštine.
            
            
               Môže sa vyhotoviť na akomkoľvek obchodnom doklade, ktorý umožňuje identifikovať dotknutého vývozcu a daný tovar.
            
            
               4.Na účely článku 2 ods. 2 alebo dvojstrannej kumulácie podľa článku 7:
            
            
               a)dôkazom o statuse pôvodu materiálov pochádzajúcich z inej ZKÚ alebo z Únie je potvrdenie o pôvode vyhotovené v súlade s touto prílohou a predložené vývozcovi dodávateľom v ZKÚ alebo v krajine Únie, odkiaľ materiály pochádzajú;
            
         
         
            
               b)dôkazom o opracovaní alebo spracovaní vykonanom v inej ZKÚ alebo v Únii je vyhlásenie dodávateľa vyhotovené v súlade s článkom 27 a predložené vývozcovi dodávateľom v ZKÚ alebo v krajine Únie, odkiaľ materiály pochádzajú.
            
            
               V týchto prípadoch potvrdenie o pôvode vyhotovené vývozcom obsahuje podľa okolností označenie „EU cumulation“, „OCT cumulation“ alebo „Cumul UE“, „cumul PTOM“.
            
            
               5.Na účely kumulácie s krajinou DHP podľa článku 8:
            
            
               a)dôkazom o statuse pôvodu materiálov pochádzajúcich z krajiny DHP je dôkaz o pôvode vydaný alebo vyhotovený v súlade s ustanoveniami DHP medzi Úniou a príslušnou krajinou DHP a predložený vývozcovi dodávateľom v krajine DHP, odkiaľ materiály pochádzajú;
            
            
               b)dôkazom o opracovaní alebo spracovaní vykonanom v krajine DHP je vyhlásenie dodávateľa vyhotovené v súlade s článkom 27 a predložené vývozcovi dodávateľom v krajine DHP, odkiaľ materiály pochádzajú.
            
            
               V tomto prípade potvrdenie o pôvode vyhotovené vývozcom obsahuje označenie „cumulation with EPA country [name of the country]“ alebo „cumul avec pays APE [nom du pays]“.
            
            
               6.Na účely kumulácie s ďalšími krajinami, ktoré majú v rámci všeobecného systému preferencií bezcolný a bezkvótový prístup na trh Únie podľa článku 9, dôkazom o statuse pôvodu sú dôkazy o pôvode stanovené v nariadení (EÚ) 2015/2447 a predložené vývozcovi dodávateľom v krajine VSP, odkiaľ materiály pochádzajú.
            
            
               V tomto prípade potvrdenie o pôvode vyhotovené vývozcom obsahuje označenie „cumulation with GSP country [name of the country]“ alebo „cumul avec pays SPG [nom du pays]“.
            
            
               7.Na účely rozšírenej kumulácie podľa článku 10 dôkazom o statuse pôvodu materiálov pochádzajúcich z krajiny, s ktorou má Únia dohodu o voľnom obchode, je dôkaz o pôvode vydaný alebo vyhotovený v súlade s ustanoveniami danej dohody o voľnom obchode a predložený vývozcovi dodávateľom v krajine, odkiaľ materiály pochádzajú.
            
            
               V tomto prípade potvrdenie o pôvode vyhotovené vývozcom obsahuje označenie „extended cumulation with country [name of the country]“ alebo „cumul étendu avec le pays [nom du pays]“.
            
            
               Článok 27
               
                  Vyhlásenie dodávateľa
            
            
               1.Na účely článku 26 ods. 4 písm. b) a ods. 5 písm. b) dodávateľ vyhotoví vyhlásenie dodávateľa pre každú zásielku materiálu na obchodnej faktúre vzťahujúcej sa na túto zásielku alebo v prílohe k tejto faktúre, alebo na dodacom liste, alebo inom obchodnom doklade týkajúcom sa tejto zásielky, ktorý opisuje príslušné materiály dostatočne podrobne na to, aby ich bolo možné identifikovať. Vzor vyhlásenia dodávateľa je uvedený v dodatku V.
            
            
               2.Ak dodávateľ pravidelne dodáva určitému zákazníkovi tovar, ktorého stav vzhľadom na pravidlá preferenčného pôvodu má zostať nezmenený počas dlhšieho obdobia, môže predložiť jedno vyhlásenie na obsiahnutie všetkých ďalších dodávok tohto tovaru (ďalej len „dlhodobé vyhlásenie dodávateľa“), a to pod podmienkou, že skutočnosti alebo okolnosti, na ktorých sa zakladá, sa nezmenili.
            
            
               Dlhodobé vyhlásenie dodávateľa sa môže vydať na obdobie až jedného roka od dátumu vydania vyhlásenia. Dlhodobé vyhlásenie dodávateľa je možné vydať aj so spätnou účinnosťou. V takom prípade jeho platnosť nesmie presiahnuť obdobie jedného roka od dátumu, keď nadobudlo účinnosť. Obdobie platnosti sa uvedie v dlhodobom vyhlásení dodávateľa.
            
            
               Ak sa okolnosti zmenia alebo boli poskytnuté nepresné či nesprávne informácie, colný orgán môže dlhodobé vyhlásenie dodávateľa zrušiť.
            
            
               Dodávateľ okamžite informuje zákazníka o skončení platnosti dlhodobého vyhlásenia dodávateľa vzhľadom na dodávaný tovar.
            
            
               3.Vyhlásenie dodávateľa môže byť vyhotovené na vopred vytlačenom formulári.
            
            
               4.Vyhlásenie dodávateľa je vlastnoručne podpísané. Ak sú však faktúra a vyhlásenie dodávateľa vyhotovené s použitím metód elektronického spracovania údajov, nemusí byť vyhlásenie dodávateľa podpísané vlastnoručne pod podmienkou, že zodpovedný úradník dodávajúcej spoločnosti je colnými orgánmi uspokojivo identifikovaný v krajine alebo na území, kde boli vyhlásenia dodávateľov vyhotovené. Uvedené colné orgány môžu stanoviť podmienky na vykonávanie tohto odseku.
            
            
               Článok 28
               
                  Predloženie dôkazu o pôvode
            
            
               1.Potvrdenie o pôvode sa vyhotovuje pre každú zásielku.
            
         
         
            
               2.Potvrdenie o pôvode platí dvanásť mesiacov odo dňa jeho vyhotovenia vývozcom.
            
            
               3.Jedno potvrdenie o pôvode sa môže vzťahovať na viaceré zásielky, ak tovar spĺňa tieto podmienky:
            
            
               a)ide o rozložené alebo nezložené výrobky v zmysle všeobecného pravidla 2 a) harmonizovaného systému;
            
            
               b)patrí do XVI. alebo XVII. triedy alebo do položky 7308 alebo 9406 harmonizovaného systému a
            
            
               c)má sa dovážať po častiach.
            
            
               Oddiel 3
               
                  Postupy pri prepustení do voľného obehu v Únii
            
            
               Článok 29
               
                  Predkladanie dôkazu o pôvode
            
            
               1.Colné vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu odkazuje na potvrdenie o pôvode. Potvrdenie o pôvode tovaru musí byť k dispozícii colným orgánom, ktoré môžu požiadať o jeho predloženie, aby mohli overiť colné vyhlásenie. Colné orgány môžu takisto požadovať preklad potvrdenia do úradného jazyka alebo do jedného z úradných jazykov príslušného členského štátu.
            
            
               2.Ak deklarant požiada o uplatnenie výhod na základe tohto rozhodnutia bez toho, aby mal v čase prijatia colného vyhlásenia na prepustenie do voľného obehu v držbe potvrdenie o pôvode, uvedené colné vyhlásenie sa považuje za zjednodušené v zmysle článku 166 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 a tak sa k nemu aj pristupuje.
            
            
               3.Deklarant sa pred deklarovaním tovaru navrhovaného na prepustenie do voľného obehu riadne ubezpečí, že tovar spĺňa pravidlá uvedené v tejto prílohe, a to predovšetkým tak, že skontroluje:
            
            
               a)na verejnom webovom sídle uvedenom v článku 40 ods. 3 a článku 40 ods. 4, že vývozca je zaregistrovaný, aby mohol vyhotovovať potvrdenia o pôvode, s výnimkou prípadov, keď celková hodnota zasielaných pôvodných výrobkov nepresahuje 10 000 EUR, a
            
            
               b)že potvrdenie o pôvode je vyhotovené v súlade s dodatkom IV.
            
            
               Článok 30
               
                  Oslobodenie od dôkazu o pôvode
            
            
               1.Povinnosť vyhotoviť a predložiť potvrdenie o pôvode sa nevzťahuje na tieto výrobky:
            
            
               a)výrobky, ktoré súkromné osoby zasielajú ako malé balíky súkromným osobám a ktorých celková hodnota nepresahuje 500 EUR;
            
            
               b)výrobky, ktoré sú súčasťou osobnej batožiny cestujúcich a ktorých celková hodnota nepresahuje 1200 EUR.
            
            
               2.Výrobky uvedené v odseku 1 spĺňajú tieto podmienky:
            
            
               a)nedovážajú sa na obchodné účely;
            
            
               b)boli deklarované ako výrobky spĺňajúce podmienky na uplatnenie výhod tohto rozhodnutia;
            
            
               c)o vierohodnosti vyhlásenia uvedeného v písmene b) nie sú pochybnosti.
            
         
         
            
               3.Na účely odseku 2 písm. a) sa dovoz nepovažuje za dovoz na obchodné účely, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
            
            
               a)dovoz je príležitostný;
            
            
               b)dovoz tvoria výlučne výrobky na osobnú potrebu príjemcov alebo cestujúcich, alebo ich príbuzných;
            
            
               c)z povahy a množstva výrobkov je zrejmé, že nie sú určené na obchodné účely.
            
            
               Článok 31
            
            
               Nezrovnalosti a formálne chyby
            
            
               1.Zistenie drobných nezrovnalostí medzi údajmi uvedenými v potvrdení o pôvode a údajmi v dokladoch predložených colným orgánom na účely vybavenia formalít pri dovoze výrobkov ipso facto neurobí potvrdenie o pôvode nulitným, ak sa riadne preukáže, že uvedený doklad skutočne zodpovedá predloženým výrobkom.
            
            
               2.Zjavné formálne chyby, ako napríklad preklepy v potvrdení o pôvode, nie sú dôvodom na odmietnutie tohto dokladu, ak nevyvolávajú pochybnosti o správnosti údajov uvedených v danom doklade.
            
            
               Článok 32
               
                  Platnosť potvrdení o pôvode
            
            
               Potvrdenia o pôvode, ktoré sa colným orgánom dovážajúcej krajiny predložia po uplynutí obdobia platnosti uvedeného v článku 28 ods. 2, sa môžu prijať na účely uplatnenia colných preferencií, ak v stanovenej lehote neboli predložené z dôvodu výnimočných okolností. V ostatných prípadoch oneskoreného predloženia môžu colné orgány dovážajúcej krajiny prijať potvrdenia o pôvode, ak boli dané výrobky predložené colnému úradu pred uplynutím uvedenej lehoty.
            
            
               Článok 33
               
                  Postup pri dovoze po častiach
            
            
               1.Postup uvedený v článku 28 ods. 3 sa uplatňuje na obdobie určené colnými orgánmi členských štátov.
            
            
               2.Colné orgány členských štátov dovozu, ktoré dohliadajú na následné prepúšťania do voľného obehu, overia, že zásielky nasledujúce po sebe sú časťou rozložených alebo nezložených výrobkov, pre ktoré sa dané potvrdenie o pôvode vyhotovilo.
            
            
               Článok 34
               
                  Overovanie potvrdení o pôvode
            
            
               1.Ak majú colné orgány pochybnosti o statuse pôvodu výrobkov, môžu deklaranta požiadať, aby v nimi určenej primeranej lehote predložil všetky dostupné dôkazy na účely overenia presnosti údaja o pôvode v potvrdení alebo splnenia podmienok podľa článku 18.
            
            
               2.Colné orgány môžu počas trvania postupu overovania stanoveného v článku 43 pozastaviť uplatňovanie preferenčného colného opatrenia, ak:
            
            
               a)informácie, ktoré deklarant poskytol, nie sú dostatočné na potvrdenie statusu pôvodu výrobkov alebo splnenia podmienok stanovených v článku 17 ods. 2 alebo článku 18;
            
            
               b)deklarant neodpovie v lehote stanovenej na poskytnutie informácií uvedených v odseku 1.
            
            
               3.Kým sa čaká na informácie vyžiadané od deklaranta uvedené v odseku 1 alebo na výsledky postupu overovania uvedeného v odseku 2, dovozcovi sa navrhne prepustenie výrobkov s výhradou akýchkoľvek preventívnych opatrení, ktoré sa považujú za potrebné.
            
            
               Článok 35
               
                  Zamietnutie preferencií
            
         
         
            
               1.Colné orgány členského štátu dovozu zamietnu nárok na uplatnenie výhod na základe tohto rozhodnutia bez toho, aby museli požiadať o ďalšie dôkazy alebo zaslať ZKÚ žiadosť o overenie, ak:
            
            
               a)tovar nie je ten istý ako tovar uvedený v potvrdení o pôvode;
            
            
               b)deklarant pre dotknuté výrobky nepredloží potvrdenie o pôvode, ak sa také potvrdenie vyžaduje;
            
            
               c)bez toho, aby bol dotknutý článok 21 písm. b) a článok 30 ods. 1, potvrdenie o pôvode v držbe deklaranta nevyhotovil vývozca registrovaný v ZKÚ;
            
            
               d)potvrdenie o pôvode nie je vyhotovené v súlade s dodatkom IV;
            
            
               e)nie sú splnené podmienky článku 18.
            
            
               2.Colné orgány členského štátu dovozu zamietnu nárok na uplatnenie výhod na základe tohto rozhodnutia, ak v nadväznosti na žiadosť o overenie v zmysle článku 43 adresovanú príslušným orgánom ZKÚ colné orgány členského štátu dovozu:
            
            
               a)dostali odpoveď, podľa ktorej vývozca nebol oprávnený vyhotoviť potvrdenie o pôvode;
            
            
               b)dostali odpoveď, podľa ktorej dotknuté výrobky nemajú pôvod v ZKÚ alebo neboli splnené podmienky stanovené v článku 17 ods. 2;
            
            
               c)mali pri predložení žiadosti o overenie odôvodnené pochybnosti o platnosti potvrdenia o pôvode vyhotoveného deklarantom alebo o správnosti informácií, ktoré deklarant poskytol o skutočnom pôvode predmetných výrobkov, a
            
            
               –nedostali odpoveď v lehote povolenej v súlade s článkom 43
            
            
               alebo
            
            
               –dostali odpoveď, ktorá neposkytuje relevantné odpovede na otázky uvedené v žiadosti.
            
            
               Hlava V
               
                  Opatrenia týkajúce sa administratívnej spolupráce
            
            
               ODDIEL 1
               VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 36
               
                  Všeobecné zásady
            
            
               1.V záujme zabezpečenia riadneho uplatňovania týchto preferencií sa ZKÚ zaviažu, že:
            
            
               a)zriadia a zachovajú potrebné administratívne štruktúry a systémy potrebné na implementáciu a riadenie pravidiel a postupov stanovených v tejto prílohe v danej krajine vrátane zavedenia prípadných úprav potrebných pri uplatňovaní kumulácie;
            
            
               b)prostredníctvom svojich príslušných orgánov budú spolupracovať s Komisiou a colnými orgánmi členských štátov.
            
            
               2.Spolupráca uvedená v odseku 1 písm. b) zahŕňa:
            
         
         
            
               a)poskytovanie akejkoľvek potrebnej pomoci Komisii v prípade, že o ňu požiada, v záujme uskutočňovania jej dohľadu nad riadnym vykonávaním tejto prílohy v danej krajine vrátane s tým súvisiacich návštev na mieste uskutočňovaných Komisiou alebo colnými orgánmi členských štátov;
            
            
               b)bez toho, aby tým boli dotknuté články 34 a 35, overovanie statusu pôvodu výrobkov a dodržiavanie ostatných podmienok stanovených v tejto prílohe vrátane návštev na mieste, ak o to Komisia alebo colné orgány členských štátov požiadajú v súvislosti so zisťovaním pôvodu;
            
            
               c)ak z postupu preverovania alebo iných dostupných informácií vyplynie, že došlo ku konaniu v rozpore s ustanoveniami tejto prílohy, ZKÚ z vlastného podnetu alebo na žiadosť Komisie alebo colných orgánov členských štátov vykoná primerané vyšetrovanie alebo zabezpečí vykonanie takéhoto vyšetrovania s patričnou naliehavosťou s cieľom zistiť takéto porušenia a zabrániť im. Komisia a colné orgány členských štátov sa môžu zúčastniť vyšetrovania.
            
            
               3.ZKÚ predložia Komisii formálny záväzok dodržiavať požiadavky odseku 1 pred 1. januárom 2020.
            
            
               Článok 37
               
                  Požiadavky na uverejnenie a splnenie podmienok
            
            
               1.Komisia uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C zoznam ZKÚ a dátum, odkedy sa považujú za krajiny spĺňajúce podmienky uvedené v článku 39. Keď rovnaké podmienky splní nová ZKÚ, Komisia tento zoznam aktualizuje.
            
            
               2.Výrobky s pôvodom v ZKÚ v zmysle tejto prílohy po prepustení do voľného obehu v Únii využívajú colné preferencie iba pod podmienkou, že boli vyvezené v deň uvedený v zozname podľa odseku 1 alebo po tomto dátume.
            
            
               3.ZKÚ sa považuje za krajinu spĺňajúcu ustanovenia článkov 36 a 39 v deň, keď:
            
            
               a)podala oznámenie uvedené v článku 39 ods. 1 a
            
            
               b)predložila záväzok uvedený v článku 36 ods. 3.
            
            
               Článok 38
               
                  Sankcie
            
            
               Každej osobe, ktorá vyhotoví alebo spôsobí vyhotovenie dokladu obsahujúceho nesprávne informácie s cieľom získať preferenčné zaobchádzanie s výrobkami, sa uložia sankcie.
            
            
               ODDIEL 2
               METÓDY ADMINISTRATÍVNEJ SPOLUPRÁCE PLATNÉ PRE SYSTÉM REGISTROVANÝCH VÝVOZCOV
            
            
               Článok 39
               
                  Oznamovanie názvov a adries príslušných orgánov
            
            
               1.ZKÚ oznámia Komisii názvy a adresy orgánov nachádzajúcich sa na ich území, ktoré sú:
            
            
               a)súčasťou vládnych orgánov danej krajiny a sú splnomocnené na poskytovanie pomoci Komisii a colným orgánom členských štátov prostredníctvom administratívnej spolupráce, ako sa stanovuje v tejto hlave;
            
            
               b)súčasťou vládnych orgánov danej krajiny alebo konajú s poverením danej vlády a sú splnomocnené na registrovanie vývozcov a ich vyňatie z registra registrovaných vývozcov.
            
            
               2.ZKÚ bezodkladne informujú Komisiu o každej zmene údajov oznámených podľa odsekov 1 a 2.
            
            
               3.Komisia pošle túto informáciu colným orgánom členských štátov.
            
            
               Článok 40
               
                  Databáza registrovaných vývozcov: prístupové práva a uverejňovanie údajov
            
         
         
            
               1.Komisia má prístup, ktorý jej umožňuje nahliadnuť do všetkých údajov.
            
            
               2.Príslušné orgány ZKÚ majú prístup, ktorý im umožňuje nahliadnuť do údajov týkajúcich sa vývozcov, ktorých zaregistrovali.
            
            
               Komisia poskytuje príslušným orgánom ZKÚ zabezpečený prístup do systému REX.
            
            
               3.So súhlasom, ktorý dá vývozca podpísaním kolónky 6 formulára uvedeného v dodatku III, Komisia sprístupní verejnosti tieto údaje:
            
            
               a)meno/názov registrovaného vývozcu, ako sa uvádza v kolónke 1 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               b)adresu miesta, kde je registrovaný vývozca usadený, ako je uvedená v kolónke 1 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               c)kontaktné údaje uvedené v kolónkach 1 a 2 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               d)orientačný opis tovaru, ktorý spĺňa podmienky na preferenčné zaobchádzanie, vrátane orientačného zoznamu položiek alebo kapitol harmonizovaného systému, ako sa uvádza v kolónke 4 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               e)obchodné identifikačné číslo (TIN) registrovaného vývozcu, ako sa uvádza v kolónke 1 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               f)či je registrovaný vývozca obchodníkom alebo výrobcom, ako sa uvádza v kolónke 3 formulára uvedeného v dodatku III;
            
            
               Odmietnutie podpísania kolónky 6 nepredstavuje dôvod na zamietnutie registrácie vývozcu.
            
            
               4.Komisia vždy sprístupňuje verejnosti tieto údaje:
            
            
               a)číslo registrovaného vývozcu;
            
            
               b)dátum registrácie registrovaného vývozcu;
            
            
               c)dátum, od ktorého je registrácia platná;
            
            
               d)prípadný dátum zrušenia registrácie.
            
            
               Článok 41
            
            
               Databáza registrovaných vývozcov: ochrana údajov
            
            
               1. Údaje zaregistrované príslušnými orgánmi ZKÚ v systéme REX sa spracúvajú výlučne na účely uplatňovania tohto rozhodnutia.
            
            
               2. Registrovaným vývozcom sa poskytujú informácie stanovené v článku 11 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (ES) č. 45/2001
                  4
                alebo v článkoch 12 až 14 nariadenia (EÚ) 2016/679
                  5
               . Okrem toho sa im poskytujú aj tieto informácie:
            
         
         
            
               a) informácie týkajúce sa právneho základu spracovateľských operácií, na ktoré sú údaje určené;
            
            
               b) lehota uchovávania údajov.
            
            
               Uvedené informácie sa registrovaným vývozcom poskytujú prostredníctvom oznámenia priloženého k žiadosti o registráciu vývozcu uvedenej v dodatku III.
            
            
               3. 
                     Každý príslušný orgán v ZKÚ, ktorý do systému REX vložil údaje, sa z hľadiska spracúvania uvedených údajov považuje za prevádzkovateľa.
            
            
               Komisia sa považuje za spoločného prevádzkovateľa z hľadiska spracúvania všetkých údajov, aby sa zaručilo, že sa registrovaný vývozca bude môcť domáhať svojich práv.
            
            
               4. 
                     Práva registrovaných vývozcov týkajúce sa spracúvania údajov uvedených v dodatku III, ktoré sa uchovávajú v systéme REX a spracúvajú vo vnútroštátnych systémoch, sa vykonávajú v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679.
            
            
               5. 
                     Členské štáty, ktoré vo svojich vnútroštátnych systémoch duplikujú údaje zo systému REX, ku ktorým majú prístup, majú povinnosť duplikované údaje aktualizovať.
            
            
               6. 
                     Práva registrovaných vývozcov v súvislosti so spracúvaním ich registračných údajov Komisiou sa vykonávajú v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001.
            
            
               7. 
                     Všetky žiadosti registrovaných vývozcov o výkon práva prístupu k údajom, práva na ich opravu, vymazanie alebo blokovanie v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001 sa podávajú prevádzkovateľovi údajov, ktorý ich vybavuje.
            
            
               Ak registrovaný vývozca podal Komisii takúto žiadosť bez toho, aby sa pokúsil domáhať sa svojich práv u prevádzkovateľa údajov, Komisia postúpi jeho žiadosť prevádzkovateľovi údajov tohto registrovaného vývozcu.
            
            
               Ak sa registrovaný vývozca nedomôže svojich práv u prevádzkovateľa údajov, registrovaný vývozca predloží takúto žiadosť Komisii, ktorá bude konať ako prevádzkovateľ. Komisia má právo dané údaje opraviť, vymazať alebo zablokovať.
            
            
               8. 
                     Vnútroštátne dozorné orgány pre ochranu údajov a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov, z ktorých každý koná v rámci svojich príslušných právomocí, spolupracujú a zaisťujú koordinovaný dozor nad registračnými údajmi.
            
            
               Vnútroštátne dozorné orgány pre ochranu údajov a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov, z ktorých každý koná v rámci svojich príslušných právomocí, si podľa potreby vymieňajú príslušné informácie, navzájom si pomáhajú pri vykonávaní auditov a inšpekcií, skúmajú problémy týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tohto nariadenia, ako aj problémy týkajúce sa výkonu nezávislého dozoru alebo výkonu práv dotknutých osôb, vypracúvajú harmonizované návrhy spoločných riešení akýchkoľvek problémov a podporujú zvyšovanie informovanosti o právach na ochranu údajov.
            
            
               Článok 42
               
                  Kontrola pôvodu
            
            
               1.Na účely zabezpečenia dodržiavania pravidiel týkajúcich sa statusu pôvodu výrobkov príslušné orgány ZKÚ vykonávajú:
            
            
               a)na žiadosť colných orgánov členských štátov overovanie statusu pôvodu výrobkov;
            
            
               b)z vlastnej iniciatívy pravidelné kontroly vývozcov.
            
            
               2.Kontrolami uvedenými v odseku 1 písm. b) sa musí zaistiť, aby si vývozcovia nepretržite plnili svoje povinnosti. Vykonávajú sa v intervaloch určených na základe náležitých kritérií analýzy rizík. Príslušné orgány ZKÚ na tento účel vývozcov žiadajú o predloženie kópií alebo zoznamu potvrdení o pôvode, ktoré vyhotovili.
            
            
               3.Príslušné orgány ZKÚ majú právo požadovať akékoľvek dôkazy a vykonávať akékoľvek kontroly účtovných záznamov vývozcu, prípadne výrobcov, ktorí sú dodávateľmi vývozcu, a to aj v ich prevádzkových priestoroch, alebo akékoľvek iné kontroly, ktoré považujú za primerané.
            
            
               Článok 43
               
                  Žiadosť o overenie potvrdení o pôvode
            
         
         
            
               1.Následné overovanie potvrdení o pôvode sa vykonáva na základe náhodného výberu alebo kedykoľvek, keď majú colné orgány členských štátov odôvodnené pochybnosti o pravosti daných dokladov, statuse pôvodu dotknutých výrobkov alebo splnení ostatných požiadaviek tejto prílohy.
            
            
               Ak colné orgány členského štátu požiadajú príslušné orgány ZKÚ o spoluprácu pri overení platnosti potvrdení o pôvode, statusu pôvodu výrobku alebo oboje, vo svojej žiadosti prípadne uvádzajú dôvody, pre ktoré majú odôvodnené pochybnosti o platnosti potvrdenia o pôvode alebo o statuse pôvodu výrobkov.
            
            
               Na podporu žiadosti o overenie sa môže preposlať exemplár potvrdenia o pôvode a akékoľvek ďalšie informácie alebo doklady, z ktorých vyplýva, že informácie uvedené v danom potvrdení sú nesprávne.
            
            
               Žiadajúci členský štát stanovuje na oznámenie výsledkov overovania počiatočnú lehotu šiestich mesiacov, ktorá sa začína dňom žiadosti o overenie.
            
            
               2.Ak v prípadoch odôvodnených pochybností nepríde žiadna odpoveď v lehote uvedenej v odseku 1, alebo ak odpoveď neobsahuje dostatočné informácie na určenie skutočného pôvodu výrobkov, príslušným orgánom sa zasiela druhé oznámenie. V tomto oznámení sa stanovuje ďalšia najviac šesťmesačná lehota.
            
            
               Článok 44
               
                  Overenie vyhlásení dodávateľov
            
            
               1.Overenie vyhlásenia dodávateľa uvedeného v článku 27 sa môže vykonávať náhodne alebo kedykoľvek majú colné orgány dovážajúcej krajiny odôvodnené pochybnosti o pravosti dokumentu alebo o presnosti alebo úplnosti informácií týkajúcich sa skutočného pôvodu daných materiálov.
            
            
               2.Colné orgány, ktorým bolo predložené vyhlásenie dodávateľa, môžu požiadať colné orgány krajiny, kde bolo vyhlásenie vyhotovené, o vydanie informačného osvedčenia, ktorého vzor je uvedený v dodatku VI. Alternatívne môžu colné orgány, ktorým bolo vyhlásenie dodávateľa predložené, požiadať vývozcu, aby predložil informačné osvedčenie vydané colnými orgánmi v krajine alebo na území, kde bolo vyhlásenie vyhotovené.
            
            
               Kópiu informačného osvedčenia uchováva úrad, ktorý ju vydal, najmenej tri roky.
            
            
               3.Colným orgánom, ktoré požiadali o overenie, sa výsledky overovania oznámia čo najskôr. Výsledky musia jasne určovať, či je vyhlásenie týkajúce sa statusu materiálov správne.
            
            
               4.Na účel overovania dodávatelia uchovávajú kópiu dokumentu obsahujúceho vyhlásenie spolu so všetkými potrebnými dôkazmi preukazujúcimi skutočný pôvod materiálov najmenej tri roky.
            
            
               5.Colné orgány v krajine, kde je vyhlásenie dodávateľa vyhotovené, majú právo požadovať akýkoľvek dôkaz alebo vykonať akúkoľvek kontrolu, ktorú považujú za primeranú s cieľom preveriť správnosť akéhokoľvek vyhlásenia dodávateľa.
            
            
               6.Akékoľvek potvrdenie o pôvode vyhotovené na základe nesprávneho vyhlásenia dodávateľa sa považuje za neplatné.
            
            
               Článok 45
               
                  Iné ustanovenia
            
            
               1.Oddiel 2 hlavy IV a oddiel 2 hlavy V sa uplatňujú mutatis mutandis na:
            
            
               a)vývozy z Únie do ZKÚ na účely dvojstrannej kumulácie, ako je stanovené v článku 7.
            
            
               b)vývozy z jednej ZKÚ do inej na účely kumulácie v ZKÚ, ako je stanovené v článku 2 ods. 2.
            
            
               c)vývozy z Únie do ZKÚ, ak táto ZKÚ udeľuje jednostranné preferenčné sadzobné zaobchádzanie pre pôvodný výrobok z EÚ v súlade s touto prílohou.
            
            
               2.V prípadoch uvedených v odseku 1 písm. a) a c) musia byť vývozcovia registrovaní v Únii v súlade s článkom 68 nariadenia (EÚ) 2015/2447.
            
            
               Hlava VI
               Ceuta a Melilla
            
         
         
            
               Článok 46
            
            
               1.Ustanovenia tejto prílohy týkajúce sa vydávania, použitia a následného overovania dôkazov o pôvode sa uplatňujú mutatis mutandis na výrobky vyvážané zo ZKÚ do Ceuty a Mellily a na výrobky vyvážané z Ceuty a Mellily do ZKÚ na účely dvojstrannej kumulácie.
            
            
               2.Ceuta a Melilla sa považujú za jednotné územie.
            
            
               3.Za uplatňovanie tejto prílohy v Ceute a Melille zodpovedajú španielske colné orgány.
            
            
            
               Hlava VII
            
            
               Záverečné ustanovenia
            
            
               Článok 47
            
            
               Postupy výboru
            
            
               1.Komisii pomáha Výbor pre colný kódex. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
            
            
               2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
            
            
               3.Ak sa má stanovisko výboru získať prostredníctvom písomného postupu a odkazuje sa na tento odsek, uvedený postup sa ukončí bez výsledku len vtedy, keď tak v lehote na vydanie stanoviska rozhodne predseda.
            
            
            
            
            
               Dodatok I
            
            
               Úvodné poznámky a zoznam operácií opracovania alebo spracovania, na základe ktorých sa získava status pôvodu
            
            
            
               ÚVODNÉ POZNÁMKY
            
            
               Poznámka 1 – Všeobecný úvod
            
         
         
            
               V tomto dodatku sa stanovujú podmienky podľa článku 4, za ktorých sa výrobky považujú za výrobky s pôvodom v dotknutej ZKÚ. Existujú štyri rôzne druhy pravidiel, ktoré sa líšia v závislosti od výrobku:
            
            
               a)pri opracovaní alebo spracovaní sa nepresiahne maximálny podiel nepôvodných materiálov;
            
            
               b)v dôsledku opracovania alebo spracovania sa štvormiestne označenie položky harmonizovaného systému alebo šesťmiestne označenie podpoložky harmonizovaného systému, do ktorých sú zatriedené výrobky, líši od štvormiestneho označenia položky harmonizovaného systému alebo šesťmiestneho označenia podpoložky, do ktorých sú zatriedené použité materiály;
            
            
               c)vykoná sa osobitné opracovanie alebo spracovanie;
            
            
               d)opracúvajú alebo spracúvajú sa určité úplne získané materiály.
            
            
               Poznámka 2 – Štruktúra zoznamu
            
            
               2.1.V stĺpcoch 1 a 2 sa opisuje získaný výrobok. V stĺpci 1 sa uvádza číslo kapitoly, štvormiestne číslo položky alebo prípadne šesťmiestne číslo podpoložky používané v harmonizovanom systéme. V stĺpci 2 sa uvádza opis tovaru používaný v uvedenom systéme pre danú položku alebo kapitolu. Pre každý záznam v stĺpcoch 1 a 2 sa v stĺpci 3 uvádza jedno alebo viac pravidiel („operácie kvalifikujúce na nadobudnutie pôvodu“), pričom platí poznámka 2.4. Tieto operácie sa týkajú len nepôvodných materiálov. Ak sa v niektorých prípadoch pred záznamom v stĺpci 1 uvádza „ex“, znamená to, že pravidlo v stĺpci 3 sa vzťahuje len na tú časť položky, ktorá je opísaná v stĺpci 2.
            
            
               2.2.Ak sú v stĺpci 1 zoskupené viaceré čísla položiek alebo podpoložiek harmonizovaného systému alebo ak je uvedené číslo kapitoly, a opis výrobkov v stĺpci 2 je preto všeobecný, príslušné pravidlo v stĺpci 3 platí pre všetky výrobky, ktoré sú v harmonizovanom systéme zatriedené do položiek predmetnej kapitoly alebo do ktorejkoľvek z položiek alebo podpoložiek zoskupených v stĺpci 1.
            
            
               2.3.Ak sa v zozname stanovujú pre rôzne výrobky v rámci jednej položky odlišné pravidlá, každá zarážka obsahuje opis tej časti položky, na ktorú sa vzťahuje príslušné pravidlo v stĺpci 3.
            
            
               2.4.Ak sú v stĺpci 3 uvedené dve alternatívne pravidlá oddelené výrazom „alebo“, vývozca si môže vybrať, ktoré pravidlo použije.
            
            
               Poznámka 3 – Príklady uplatňovania pravidiel
            
            
               3.1.Článok 4 ods. 2 týkajúci sa výrobkov, ktoré nadobudli status pôvodu a používajú sa na výrobu iných výrobkov, platí bez ohľadu na to, či sa tento status získal vnútri závodu, kde sa tieto výrobky používajú, alebo v inom závode v ZKÚ alebo v Únii.
            
            
               3.2.V súlade s článkom 5 musí opracovanie alebo spracovanie presahovať rámec operácií uvedených v zozname v predmetnom článku. V opačnom prípade tovar nespĺňa podmienky na udelenie preferenčného sadzobného zaobchádzania, a to ani v prípade, ak sú splnené podmienky uvedené ďalej.
            
            
               S výhradou ustanovenia v prvom pododseku pravidlá v zozname predstavujú minimálnu mieru požadovaného opracovania alebo spracovania, pričom vyššia miera opracovania alebo spracovania takisto zakladá status pôvodu; naopak, nižšia miera opracovania alebo spracovania status pôvodu zakladať nemôže. To znamená, že ak pravidlo stanovuje, že na určitom stupni výroby možno použiť nepôvodný materiál, použitie takéhoto materiálu v skoršom štádiu výroby je povolené a použitie takéhoto materiálu v neskoršom štádiu povolené nie je.
            
            
               3.3.Bez toho, aby bola dotknutá poznámka 3.2, ak sa v pravidle používa výraz „výroba z materiálov ktorejkoľvek položky“, možno použiť materiály ktorejkoľvek položky alebo ktorýchkoľvek položiek (a to aj materiály tej istej položky s rovnakým opisom ako daný výrobok), ale s výhradou akýchkoľvek konkrétnych obmedzení, ktoré sa môžu uvádzať v pravidle.
            
            
               Výraz „výroba z materiálov ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky...“ alebo „výroba z materiálov ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov tej istej položky ako výrobok“ však znamená, že možno použiť materiály ktorejkoľvek položky alebo ktorýchkoľvek položiek okrem tých, ktoré majú rovnaký opis ako výrobok v stĺpci 2 zoznamu.
            
            
               3.4.Ak je v zozname pravidlo, podľa ktorého môže byť výrobok vyrobený z viac ako jedného materiálu, znamená to, že možno použiť jeden alebo viaceré materiály. Použitie všetkých materiálov sa nevyžaduje.
            
            
               3.5.Ak je v zozname pravidlo, podľa ktorého výrobok musí byť vyrobený z konkrétneho materiálu, toto pravidlo nebráni použiť aj iné materiály, ktoré kvôli svojim prirodzeným vlastnostiam túto podmienku nemôžu spĺňať.
            
            
               Poznámka 4 – Všeobecné ustanovenia týkajúce sa poľnohospodárskeho tovaru
            
            
               4.1.S poľnohospodárskymi výrobkami patriacimi do kapitol 6, 7, 8, 9, 10, 12 a do položky 2401, ktoré sa pestujú alebo žnú a zberajú na území ZKÚ, sa zaobchádza ako s výrobkami s pôvodom na území danej krajiny, a to aj v prípade, ak sa pestujú zo semien, cibuliek, odnoží, odrezkov, vrúbľov, výhonkov, pukov alebo iných živých častí rastlín dovezených z inej krajiny.
            
         
         
            
               4.2.V prípadoch, keď sa na obsah nepôvodného cukru v konkrétnom výrobku vzťahujú obmedzenia, hmotnosť cukru položky 1701 (sacharóza) a položky 1702 (napr. fruktóza, glukóza, laktóza, maltóza, izoglukóza alebo invertný cukor) použitého pri výrobe konečného výrobku a použitého pri výrobe nepôvodných výrobkov zapracovaných do konečného výrobku sa zohľadňuje pri výpočte takýchto obmedzení.
            
            
               Poznámka 5 – Terminológia používaná v súvislosti s určitými textilnými výrobkami
            
            
               5.1.Termín „prírodné vlákna“ sa v zozname používa na označenie iných vlákien než umelých alebo syntetických. Je obmedzený na fázy predchádzajúce spriadaniu, vrátane odpadov, a ak nie je uvedené inak, zahŕňa vlákna mykané, česané alebo inak spracované, ale nie spriadané.
            
            
               5.2.Termín „prírodné vlákna“ zahŕňa vlásie položky 0503, hodváb položiek 5002 a 5003, ako aj vlákna z vlny a jemné alebo hrubé chlpy zvierat položiek 5101 až 5105, bavlnené vlákna položiek 5201 až 5203 a ostatné rastlinné vlákna položiek 5301 až 5305.
            
            
               5.3.Termíny „textilná vláknina“, „chemické materiály“ a „materiály na výrobu papiera“ sa v zozname používajú na opis materiálov nezatriedených v 50. až 63. kapitole, ktoré možno použiť na výrobu umelých, syntetických alebo papierových vlákien alebo priadzí.
            
            
               5.4.Termín „chemické strižné vlákna“ sa v zozname používa na označenie káblov zo syntetických alebo umelých vlákien, strižných vlákien alebo odpadu položiek 5501 až 5507.
            
            
               Poznámka 6 – Tolerancie, ktoré sa uplatňujú pri výrobkoch vyrobených zo zmesí textilných materiálov
            
            
               6.1.Ak sa pri určitom výrobku v zozname uvádza odkaz na túto poznámku, podmienky uvedené v stĺpci 3 sa neuplatnia na žiadne základné textilné materiály použité pri výrobe tohto výrobku, ktorých súhrnná hmotnosť nepresahuje 10 % celkovej hmotnosti všetkých použitých základných textilných materiálov. (Pozri aj poznámky 6.3 a 6.4).
            
            
               6.2.Tolerancia uvedená v poznámke 6.1 sa však môže uplatniť iba na zmiešané výrobky, ktoré boli vyrobené z dvoch alebo viacerých základných textilných materiálov.
            
            
               Základné textilné materiály sú:
            
            
               –hodváb,
            
            
               –vlna,
            
            
               –hrubé chlpy zvierat,
            
            
               –jemné chlpy zvierat,
            
            
               –vlásie,
            
            
               –bavlna,
            
            
               –materiály na výrobu papiera a papier,
            
            
               –ľan,
            
            
               –pravé konope,
            
            
               –juta a ostatné textilné lykové vlákna,
            
         
         
            
               –sisalové a ostatné textilné vlákna rodu Agáve,
            
            
               –kokosové, abakové, ramiové a ostatné rastlinné textilné vlákna,
            
            
               –syntetické chemické vlákna,
            
            
               –umelé chemické vlákna,
            
            
               –vodivé vlákna,
            
            
               –syntetické chemické strižné vlákna z polypropylénu,
            
            
               –syntetické chemické strižné vlákna z polyesteru,
            
            
               –syntetické chemické strižné vlákna z polyamidu,
            
            
               –syntetické chemické strižné vlákna z polyakrylnitrilu,
            
            
               –syntetické chemické strižné vlákna z polyimidu,
            
            
               –syntetické chemické strižné vlákna z polytetrafluóretylénu,
            
            
               –syntetické chemické strižné vlákna z poly(fenylensulfidu),
            
            
               –syntetické chemické strižné vlákna z poly(vinylchloridu),
            
            
               –ostatné syntetické chemické strižné vlákna,
            
            
               –umelé chemické strižné vlákna z viskózy,
            
            
               –ostatné umelé chemické strižné vlákna,
            
            
               –priadza vyrobená z polyuretánu, delená pružnými segmentmi z polyéteru, tiež opradená,
            
            
               –priadza vyrobená z polyuretánu, delená pružnými segmentmi z polyesteru, tiež opradená,
            
            
               –výrobky položky 5605 (metalizovaná priadza) obsahujúce pásik, ktorého jadro pozostáva z hliníkovej fólie alebo z plastového filmu, tiež potiahnutý hliníkovým práškom, ktorého šírka nepresahuje 5 mm, laminovaný pomocou priesvitného alebo farebného lepidla medzi dvoma vrstvami plastového filmu,
            
            
               –ostatné výrobky položky 5605,
            
         
         
            
               –sklenené vlákna,
            
            
               –kovové vlákna.
            
            
               Príklad:
            
            
               Priadza položky 5205 vyrobená z bavlnených vláken položky 5203 a syntetických strižových vláken položky 5506 je zmiešanou priadzou. Preto sa nepôvodné syntetické strižné vlákna, ktoré nespĺňajú pravidlá pôvodu, môžu použiť, ak ich celková hmotnosť nepresahuje 10 % hmotnosti priadze.
            
            
               Príklad:
            
            
               Vlnená tkanina položky 5112 vyrobená z vlnenej priadze položky 5107 a syntetickej priadze zo strižových vláken položky 5509 je zmiešanou tkaninou. Preto sa syntetická priadza, ktorá nespĺňa pravidlá pôvodu, alebo vlnená priadza, ktorá nespĺňa pravidlá pôvodu, alebo ich kombinácia môže použiť, ak ich celková hmotnosť nepresahuje 10 % hmotnosti tkaniny.
            
            
               Príklad:
            
            
               Všívaná textília položky 5802, vyrobená z bavlnenej priadze položky 5205 a z bavlnenej tkaniny položky 5210, je zmiešaným výrobkom iba vtedy, ak bavlnená tkanina samotná je zmiešanou tkaninou vyrobenou z priadzí zatriedených do dvoch samostatných položiek, alebo ak sú samotné použité bavlnené priadze zmesami.
            
            
               Príklad:
            
            
               Ak bola daná všívaná textília vyrobená z bavlnenej priadze položky 5205 a syntetickej tkaniny položky 5407, potom je zrejmé, že použité priadze sú dva samostatné základné textilné materiály a všívaná textília je preto zmiešaným výrobkom.
            
            
               6.3.V prípade výrobkov obsahujúcich „priadzu vyrobenú z polyuretánu delenú pružnými segmentmi z polyéteru, tiež opradenú“, platí vo vzťahu k tejto priadzi tolerancia 20 %.
            
            
               6.4.V prípade výrobkov, ktoré obsahujú „pásik, ktorého jadro pozostáva z hliníkovej fólie alebo z plastového filmu, tiež potiahnutý hliníkovým práškom, ktorého šírka nepresahuje 5 mm, laminovaný pomocou priesvitného alebo farebného lepidla medzi dvomi vrstvami plastového filmu“, platí vo vzťahu k tomuto pásiku tolerancia 30 %.
            
            
               Poznámka 7 – Ostatné tolerancie, ktoré sa uplatňujú pri určitých textilných výrobkoch
            
            
               7.1.Ak je v zozname odkaz na túto poznámku, môžu sa použiť textilné materiály, ktoré nespĺňajú pravidlo uvedené v zozname v stĺpci 3 pre príslušný celkom dohotovený výrobok, za predpokladu, že tieto textilné materiály sú zatriedené do inej položky, než je položka výrobku, a že ich hodnota nepresahuje 8 % ceny výrobku zo závodu.
            
            
               7.2.Bez toho, aby bola dotknutá poznámka 7.3, materiály, ktoré nie sú zatriedené v 50. až 63. kapitole, možno voľne použiť pri výrobe textilných výrobkov bez ohľadu na to, či obsahujú textílie.
            
            
               Príklad:
            
            
               Ak v zozname existuje pravidlo, podľa ktorého sa na konkrétny textilný výrobok (napr. nohavice) musí použiť priadza, nebráni to použiť kovové predmety ako napríklad gombíky, pretože gombíky nie sú zatriedené v 50. až 63. kapitole. Z rovnakého dôvodu to nebráni použitiu zipsov, aj keď zipsy obyčajne obsahujú textílie.
            
            
               7.3.Ak sa uplatňuje percentuálne pravidlo, hodnota materiálov, ktoré nie sú zatriedené do 50. až 63. kapitoly, sa musí zohľadniť pri výpočte hodnoty zapracovaných nepôvodných materiálov.
            
            
               Poznámka 8 – Vymedzenie špecifického spracovania a jednoduchých operácií vykonaných v súvislosti s určitými výrobkami 27. kapitoly
            
            
               8.1.Na účely položiek ex 2707 a 2713 sa za „špecifické spracovanie“ považuje:
            
         
         
            
               a)vákuová destilácia;
            
            
               b)redestilácia s veľmi dokonalým frakčným procesom
                  6
               ;
            
            
               c)krakovanie (štiepenie);
            
            
               d)reforming (úprava);
            
            
               e)extrakcia selektívnymi rozpúšťadlami;
            
            
               f)proces zahŕňajúci všetky nasledovné operácie: spracovanie s koncentrovanou kyselinou sírovou, oleom alebo sírnym anhydridom; neutralizácia alkalickými činidlami; odfarbovanie a čistenie prírodne aktívnou zeminou, aktivovanou zeminou, aktívnym uhlím alebo bauxitom;
            
            
               g)polymerizácia;
            
            
               h)alkylácia;
            
            
               i)izomerizácia.
            
            
               8.2.Na účely položiek 2710, 2711 a 2712 sa za „špecifické spracovanie“ považuje:
            
            
               a)vákuová destilácia;
            
            
               b)redestilácia s veľmi dokonalým frakčným procesom
                  7
               ;
            
            
               c)krakovanie (štiepenie);
            
            
               d)reforming (úprava);
            
            
               e)extrakcia selektívnymi rozpúšťadlami;
            
            
               f)proces zahŕňajúci všetky nasledovné operácie: spracovanie s koncentrovanou kyselinou sírovou, oleom alebo sírnym anhydridom; neutralizácia alkalickými činidlami; odfarbovanie a čistenie prírodne aktívnou zeminou, aktivovanou zeminou, aktívnym uhlím alebo bauxitom;
            
            
               g)polymerizácia;
            
            
               h)alkylácia;
            
            
               i)izomerizácia.
            
            
               j)len vo vzťahu k ťažkým olejom položky ex 2710 odsírovanie vodíkom vedúce k redukcii najmenej 85 % obsahu síry zo spracovaných výrobkov (metóda ASTM D 1266-59 T);
            
         
         
            
               k)len vo vzťahu k výrobkom položky 2710 odstraňovanie parafínov inak ako filtrovaním;
            
            
               l)len vo vzťahu k ťažkým olejom položky ex 2710 spracovanie pomocou vodíka, iné ako desulfurizácia, pri tlaku väčšom ako 20 barov a teplote vyššej ako 250 °C s použitím katalyzátora, kde vodík v chemickej reakcii predstavuje aktívny prvok. Ďalšie spracovanie mazacích olejov položky ex 2710 pomocou vodíka (napríklad dokončovacie úpravy vodou alebo odfarbovanie) so zámerom najmä lepšiť farbu alebo stálosť sa nepokladá za špecifické spracovanie;
            
            
               m)len vo vzťahu k vykurovacím olejom položky ex 2710 atmosférická destilácia metódou ASTM D 86 pod podmienkou, že pri teplote 300 °C destiluje menej ako 30 % objemu takýchto výrobkov vrátane strát;
            
            
               n)len vo vzťahu k ťažkým olejom iným ako motorová nafta a vykurovacie oleje položky ex 2710 spracovanie pomocou elektrického vysokofrekvenčného korónového výboja;
            
            
               o)len vo vzťahu k surovým výrobkom (iným ako vazelína, ozokerit, montánny vosk alebo rašelinový vosk, parafínový vosk s obsahom menej ako 0,75 % hmotnosti oleja) položky ex 2712 odolejovanie frakčnou kryštalizáciou.
            
            
               8.3.Na účely položiek ex 2707 a 2713 jednoduché operácie ako čistenie, dekantovanie, odsoľovanie, odvodňovanie, filtrovanie, farbenie, označovanie, získavanie sírového obsahu v dôsledku zmiešavania výrobkov s rôznym obsahom síry, akákoľvek kombinácia týchto operácií alebo podobné operácie nemajú za následok získanie pôvodu.
            
            
            
            
               ZOZNAM VÝROBKOV A OPERÁCIÍ OPRACOVANIA ALEBO SPRACOVANIA, NA ZÁKLADE KTORÝCH SA ZÍSKAVA STATUS PÔVODU
            
            
                     
                        Položka harmonizovaného systému
                     
                  
                  
                     
                        Opis výrobku
                     
                  
                  
                     
                        Operácia kvalifikujúca na nadobudnutie pôvodu (opracovanie alebo spracovanie nepôvodných materiálov, na základe ktorého sa získava status pôvodu)
                     
                  
               
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
               
                     
                        1. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Živé zvieratá
                     
                  
                  
                     
                        Všetky zvieratá kapitoly 1 sú úplne získané
                     
                  
               
                     
                        2. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Mäso a jedlé mäsové droby
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej všetko mäso a jedlé mäsové droby vo výrobkoch tejto kapitoly sú úplne získané
                     
                  
               
                     
                        ex 3. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Ryby a kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Všetky ryby a kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce sú úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        0304
                     
                  
                  
                     
                        Rybie filé a ostatné rybie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály 3. kapitoly úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        0305
                     
                  
                  
                     
                        Ryby sušené, solené alebo v slanom náleve; údené ryby, tiež varené pred údením alebo počas údenia; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály 3. kapitoly úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        ex 0306
                     
                  
                  
                     
                        Kôrovce, tiež bez panciera, sušené, solené alebo v slanom náleve; kôrovce, v pancieroch, varené v pare alebo vo vode, tiež chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; prášky, múčky a pelety z kôrovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály 3. kapitoly úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        ex 0307
                     
                  
                  
                     
                        Mäkkýše, tiež bez lastúr alebo ulít, sušené, solené alebo v slanom náleve; vodné bezstavovce iné ako kôrovce a mäkkýše, sušené, solené alebo v slanom náleve; prášky, múčky a pelety z kôrovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály 3. kapitoly úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        4. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Mlieko a mliečne výrobky; vtáčie vajcia; prírodný med; jedlé produkty živočíšneho pôvodu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej:
                     
                     
                        –sú všetky použité materiály 4. kapitoly úplne získané, a
                     
                     
                        –hmotnosť použitého cukru
                           8
                         nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku. 
                     
                  
               
                     
                        ex 5. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Produkty živočíšneho pôvodu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 91
                     
                  
                  
                     
                        Nejedlé rybie ikry a mliečia
                     
                  
                  
                     
                        Všetky ikry a mliečia sú úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        6. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Živé stromy a ostatné rastliny; cibule, korene a podobne; rezané kvetiny a okrasné lístie
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály 6. kapitoly úplne získané. 
                     
                  
               
                     
                        7. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Zelenina, jedlé rastliny, korene a hľuzy
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály 7. kapitoly úplne získané. 
                     
                  
               
                     
                        8. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Jedlé ovocie a orechy; šupy citrusových plodov alebo melónov
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej:
                     
                     
                        –všetko použité ovocie, orechy a šupy citrusových plodov alebo melónov 8. kapitoly sú úplne získané a
                     
                     
                        –hmotnosť použitého cukru
                           9
                         nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku.
                     
                  
               
                     
                        9. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Káva, čaj, maté a koreniny 
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        10. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Obilniny
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály 10. kapitoly úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        ex 11. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Mlynárske výrobky; slad; škroby; inulín; pšeničný lepok; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej sú všetky použité materiály 10. a 11. kapitoly, položiek 0701 a 2303 a podpoložky 0710 10 úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        ex 1106
                     
                  
                  
                     
                        Múka, krupica a prášok zo suchých strukovín položky 0713
                     
                  
                  
                     
                        Sušenie a mletie strukovín položky 0708
                     
                  
               
                     
                        12. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Olejnaté semená a olejnaté plody; rôzne zrná, semená a plody; priemyselné alebo liečivé rastliny; slama a krmoviny
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        13. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Šelak; gumy, živice a ostatné rastlinné šťavy a výťažky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, pri ktorej hmotnosť použitého cukru
                           10
                         nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku.
                     
                  
               
                     
                        14. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Rastlinné pletacie materiály; produkty rastlinného pôvodu inde nešpecifikované ani nezahrnuté
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky 
                     
                  
               
                     
                        ex 15. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a produkty ich štiepenia; upravené jedlé tuky; živočíšne alebo rastlinné vosky; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek podpoložky, okrem podpoložky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        1501 až 1504
                     
                  
                  
                     
                        Tuky z prasiat, hydiny, hovädzieho dobytka, oviec alebo kôz, rýb atď.
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        1505, 1506 a 1520
                     
                  
                  
                     
                        Tuk z ovčej vlny a tukové látky z neho získané (vrátane lanolínu). Ostatné živočíšne tuky a oleje a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované: Glycerol, surový; glycerolové vody a glycerolové lúhy
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        1509 a 1510
                     
                  
                  
                     
                        Olivový olej a jeho frakcie
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej sú všetky použité rastlinné materiály úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        1516 a 1517
                     
                  
                  
                     
                        Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, čiastočne alebo úplne hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované alebo elaidinizované, tiež rafinované, ale ďalej neupravené
                     
                     
                        Margarín; jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, iné ako jedlé tuky alebo oleje alebo ich frakcie položky 1516
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        16. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Prípravky z mäsa, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov
                     
                  
                  
                     
                        Výroba:
                     
                     
                        –z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem mäsa a jedlých mäsových drobov 2. kapitoly a materiálov 16. kapitoly získaných z mäsa a jedlých mäsových drobov 2. kapitoly, a
                     
                     
                        –pri ktorej sú všetky materiály 3. kapitoly a materiály 16. kapitoly získané z rýb, kôrovcov, mäkkýšov a ostatných vodných bezstavovcov 3. kapitoly úplne získané.
                     
                  
               
                     
                        ex 17. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Cukor a cukrovinky; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        1702
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné cukry, vrátane chemicky čistej laktózy a glukózy, v pevnej forme; cukrové sirupy, umelý med, tiež zmiešaný s prírodným medom; karamel
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej hmotnosť použitých materiálov položiek 1101 až 1108, 1701 a 1703 nepresahuje 30 % hmotnosti konečného výrobku.
                     
                  
               
                     
                        1704
                     
                  
                  
                     
                        Cukrovinky (vrátane bielej čokolády), neobsahujúce kakao
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej:
                     
                     
                        –individuálna hmotnosť cukru
                           11
                         a materiálov 4. kapitoly nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku a
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnosť cukru
                           12
                         a použitých materiálov 4. kapitoly nepresahuje 60 % hmotnosti konečného výrobku. 
                     
                  
               
                     
                        18. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Kakao a prípravky z kakaa
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej:
                     
                     
                        –individuálna hmotnosť cukru
                           13
                         a materiálov 4. kapitoly nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku a
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnosť cukru
                           14
                         a použitých materiálov 4. kapitoly nepresahuje 60 % hmotnosti konečného výrobku.
                     
                  
               
                     
                        19. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Prípravky z obilnín, múky, škrobu alebo mlieka; cukrárske výrobky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej:
                     
                     
                        –hmotnosť použitých materiálov 2., 3. a 16. kapitoly nepresahuje 20 % hmotnosti konečného výrobku a
                     
                     
                        –hmotnosť použitých materiálov položiek 1006 a 1101 až 1108 nepresahuje 20 % hmotnosti konečného výrobku a
                     
                     
                        –individuálna hmotnosť cukru
                           15
                         a materiálov 4. kapitoly nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku a
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnosť cukru
                           16
                         a použitých materiálov 4. kapitoly nepresahuje 60 % hmotnosti konečného výrobku. 
                     
                  
               
                     
                        ex 20. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Prípravky zo zeleniny, ovocia, orechov alebo ostatných častí rastlín okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej hmotnosť použitého cukru
                           17
                         nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku.
                     
                  
               
                     
                        2002 a 2003
                     
                  
                  
                     
                        Rajčiaky, huby a hľuzovky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej všetky použité materiály 7. kapitoly sú úplne získané 
                     
                  
               
                     
                        21. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Rôzne jedlé prípravky; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej:
                     
                     
                        –- individuálna hmotnosť cukru
                           18
                         a materiálov 4. kapitoly nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku a
                     
                     
                        –- celková kombinovaná hmotnosť cukru
                           19
                         a použitých materiálov 4. kapitoly nepresahuje 60 % hmotnosti konečného výrobku.
                     
                  
               
                     
                        22. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Nealkoholické a alkoholické nápoje a ocot
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku a položiek 2207 a 2208, pri ktorej:
                     
                     
                        –sú všetky použité materiály podpoložiek 0806 10, 2009 61, 2009 69 úplne získané a
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        –individuálna hmotnosť cukru
                           20
                         a materiálov 4. kapitoly nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku a
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnosť cukru
                           21
                         a použitých materiálov 4. kapitoly nepresahuje 60 % hmotnosti konečného výrobku.
                     
                  
               
                     
                        ex 23. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Zvyšky a odpad z potravinárskeho priemyslu; pripravené krmivá pre zvieratá; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        ex 2302
                     
                     
                        ex 2303
                     
                  
                  
                     
                        Zvyšky z výroby škrobu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej hmotnosť použitých materiálov 10. kapitoly nepresahuje 20 % hmotnosti konečného výrobku.
                     
                  
               
                     
                        2309
                     
                  
                  
                     
                        Prípravky druhov používaných ako krmivo pre zvieratá
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej:
                     
                     
                        –sú všetky použité materiály 2. a 3. kapitoly úplne získané a
                     
                     
                        –hmotnosť použitých materiálov 10. a 11. kapitoly a položiek 2302 a 2303 nepresahuje 20 % hmotnosti konečného výrobku a
                     
                     
                        –individuálna hmotnosť cukru
                           22
                         a materiálov 4. kapitoly nepresahuje 40 % hmotnosti konečného výrobku a
                     
                     
                        –celková kombinovaná hmotnosť cukru a použitých materiálov 4. kapitoly nepresahuje 60 % hmotnosti konečného výrobku.
                     
                  
               
                     
                        ex 24. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Tabak a vyrobené náhradky tabaku; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, pri ktorej hmotnosť použitých materiálov 24. kapitoly nepresahuje 30 % celkovej hmotnosti použitých materiálov 24. kapitoly.
                     
                  
               
                     
                        2401
                     
                     
                     
                        2402 
                     
                  
                  
                     
                        Nespracovaný tabak; tabakový zvyšok
                     
                     
                        Cigary, cigary s odrezanými koncami, cigarky a cigarety, z tabaku alebo náhradiek tabaku
                     
                  
                  
                     
                        Všetok nespracovaný tabak a tabakový zvyšok 24. kapitoly je úplne získaný.
                     
                     
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku a položky 2403, pri ktorej hmotnosť použitých materiálov položky 2401 nepresahuje 50 % celkovej hmotnosti použitých materiálov položky 2401. 
                     
                  
               
                     
                        ex 25. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Soľ; síra; zeminy a kamene; sadra, vápno a cement; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 2519
                     
                  
                  
                     
                        Drvený prírodný uhličitan horečnatý (magnezit), v hermeticky uzatvorených nádobách, a oxidy horčíka, tiež čisté, iné ako tavená magnézia alebo spekaná (sintrovaná) magnézia
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit) sa však môže použiť.
                     
                  
               
                     
                        26. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Rudy, trosky a popoly
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        ex 27. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Nerastné palivá, minerálne oleje a produkty ich destilácie; bitúmenové látky; minerálne vosky; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 2707
                     
                  
                  
                     
                        Oleje, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek, ktoré sú podobné minerálnym olejom získaným destiláciou čiernouhoľných dechtov, z ktorých viac ako 65 % objemu destiluje pri teplote do 250 °C (vrátane zmesí ropného základu a benzolu), na použitie v energetike alebo na vykurovanie
                     
                  
                  
                     
                        Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania
                           23
                        
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Iné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, než je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        2710
                     
                  
                  
                     
                        Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov; odpadové oleje
                     
                  
                  
                     
                        Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania 
                           24
                        
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Iné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, než je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu. 
                     
                  
               
                     
                        2711
                     
                  
                  
                     
                        Ropné plyny a ostatné plynné uhľovodíky
                     
                  
                  
                     
                        Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania
                           25
                        
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Iné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, než je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        2712
                     
                  
                  
                     
                        Vazelína; parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež farbené
                     
                  
                  
                     
                        Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania
                           26
                        
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Iné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, než je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        2713
                     
                  
                  
                     
                        Ropný koks, ropný bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových nerastov
                     
                  
                  
                     
                        Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania
                           27
                        
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Iné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, než je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 28. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Anorganické chemikálie; anorganické alebo organické zlúčeniny drahých kovov, kovov vzácnych zemín, rádioaktívnych prvkov alebo izotopov; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 29. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Organické chemikálie; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 2905
                     
                  
                  
                     
                        Metalalkoholáty alkoholov tejto položky a etanolu; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 2905. Metalalkoholáty tejto položky sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        2905 43;
                              
                        2905 44;
                              
                        2905 45
                     
                  
                  
                     
                        Manitol; D-glucitol (sorbitol); Glycerol
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek podpoložky, okrem podpoložky daného výrobku. Materiály tej istej podpoložky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        30. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Farmaceutické výrobky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        31. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Hnojivá
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        32. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Trieslovinové alebo farbiarske výťažky; taníny a ich deriváty; farbivá, pigmenty a ostatné farbiace látky; náterové farby a laky; tmely; atramenty
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        33. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Silice a rezinoidy; voňavkárske, kozmetické a toaletné prípravky; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        3302?
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ex 34. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Mydlo, organické povrchovo aktívne látky, pracie prípravky, mazacie prípravky, umelé vosky, pripravené vosky, leštiace alebo čistiace prípravky, sviečky a podobné výrobky, modelovacie pasty, zubné vosky a zubné prípravky na základe sadry; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 3404
                     
                  
                  
                     
                        Umelé vosky a pripravené vosky:
                     
                     
                        – Na základe parafínu, ropných voskov, voskov z bitúmenových nerastov, parafínových gáčov alebo šupinových voskov
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        35. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Bielkovinové látky; modifikované škroby; gleje; enzýmy 
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        36. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické zliatiny; niektoré horľavé prípravky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        37. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Fotografický alebo kinematografický tovar
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 38. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Rôzne chemické výrobky; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        3824 60
                     
                  
                  
                     
                        Sorbitol, iný ako podpoložky 2905 44
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek podpoložky, okrem podpoložky daného výrobku a okrem materiálov podpoložky 2905 44. Materiály tej istej podpoložky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 39. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Plasty a výrobky z nich; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 3907
                     
                  
                  
                     
                        - Kopolymér, vyrobený z polykarbonátu a akrylonitril-butadién-styrénového kopolyméru (ABS)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu
                           28
                        .
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Polyester
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba z polykarbonátutetrabróm-(bisfenolu A)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 40. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Kaučuk a výrobky z neho; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        4012
                     
                  
                  
                     
                        Protektorované alebo použité pneumatiky z kaučuku; plné obruče alebo komorové obruče, behúne plášťa pneumatiky a ochranné vložky do ráfika pneumatiky, z kaučuku:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Protektorované pneumatiky; plné obruče alebo komorové obruče, z kaučuku
                     
                  
                  
                     
                        Protektorovanie použitých pneumatík
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 4011 a 4012
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 41. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Surové kože a kožky (iné ako kožušiny) a usne; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                  
               
                     
                        4101 až 4103
                     
                  
                  
                     
                        Surové kože a kožky z hovädzích zvierat (vrátane byvolov) alebo koňovitých zvierat (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, nespracované na pergamen ani inak neupravené), tiež odchlpené alebo štiepané; surové kožky z oviec alebo jahniat (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, nespracované na pergamen ani inak upravené), tiež odchlpené alebo štiepané, iné ako kožky vylúčené poznámkou 1 c) k 41. kapitole; ostatné surové kože a kožky (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, nespracované na pergamen ani inak upravené), tiež odchlpené alebo štiepané, iné ako kože a kožky vylúčené poznámkou 1 b) alebo 1 c) k 41. kapitole
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        4104 až 4106
                     
                  
                  
                     
                        Činené alebo krustované kože a kožky, bez vlny alebo odchlpené, tiež štiepané, ale inak neupravené
                     
                  
                  
                     
                        Opätovné činenie vyčinených alebo predčinených koží a kožiek podpoložiek 4104 11, 4104 19, 4105 10, 4106 21, 4106 31 alebo 4106 91
                     
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        4107, 4112, 4113
                     
                  
                  
                     
                        Usne ďalej upravené po činení alebo krustovaní
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály podpoložiek 4104 41, 4104 49, 4105 30, 4106 22, 4106 32 a 4106 92 sa však môžu použiť iba ak sa vykoná opätovné činenie činených alebo krustovaných koží a kožiek v suchom stave
                     
                  
               
                     
                        42. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky z usne; sedlárske a remenárske výrobky; cestovné potreby, kabelky a podobné schránky; výrobky z čriev zvierat (iné ako mesinský vlas)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 43. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Kožušiny a umelé kožušiny; výrobky z nich; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        4301
                     
                  
                  
                     
                        Surové kožušiny (vrátane hláv, chvostov, nôžok a ostatných kúskov alebo odrezkov, vhodných na použitie v kožušníctve), iné ako surové kože a kožky položky 4101, 4102 alebo 4103
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        ex 4302
                     
                  
                  
                     
                        Vyčinené alebo upravené kožušiny, spájané:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Platne, kríže a podobné tvary
                     
                  
                  
                     
                        Bielenie alebo farbenie, navyše k rezaniu a spájaniu nespájaných vyčinených alebo upravených kožušín
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z nespájaných vyčinených alebo upravených kožušín
                     
                  
               
                     
                        4303
                     
                  
                  
                     
                        Odevy, odevné doplnky a ostatné výrobky z kožušín
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z nespájaných vyčinených alebo upravených kožušín položky 4302
                     
                  
               
                     
                        ex 44. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Drevo a výrobky z dreva; drevné uhlie; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 4407
                     
                  
                  
                     
                        Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, s hrúbkou presahujúcou 6 mm, hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch
                     
                  
                  
                     
                        Hobľovanie, brúsenie pieskom alebo spájanie na koncoch
                     
                  
               
                     
                        ex 4408
                     
                  
                  
                     
                        Listy na dyhy (vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstveného dreva), listy na preglejky, s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm, pozdĺžne spájané, a ostatné drevo, pozdĺžne rezané, krájané alebo lúpané, s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm, hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch
                     
                  
                  
                     
                        Lúpanie, hobľovanie, brúsenie pieskom alebo spájanie na koncoch
                     
                  
               
                     
                        ex 4410 až ex 4413
                     
                  
                  
                     
                        Obruby a lišty, vrátane profilovaných soklových líšt a ostatných profilovaných dosiek
                     
                  
                  
                     
                        Obruby alebo lišty
                     
                  
               
                     
                        ex 4415
                     
                  
                  
                     
                        Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly, z dreva
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z dosiek nenarezaných na určitý rozmer
                     
                  
               
                     
                        ex 4418
                     
                  
                  
                     
                        – Výrobky stavebného stolárstva a tesárstva z dreva
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Pórovité (voštinové) dosky a šindle sa však môžu použiť.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Obruby a lišty
                     
                  
                  
                     
                        Obruby alebo lišty
                     
                  
               
                     
                        ex 4421
                     
                  
                  
                     
                        Drievka na zápalky; drevené kolíky alebo klinčeky do obuvi
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z dreva ktorejkoľvek položky, okrem ťahaného dreva položky 4409
                     
                  
               
                     
                        45. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Korok a výrobky z korku
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        46. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky zo slamy, esparta alebo ostatných pletacích materiálov; košikársky tovar a práce z prútia
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        47. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Vláknina z dreva alebo ostatných vlákninových celulózových materiálov; zberový (odpad a výmet) papier alebo lepenka
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        48. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Papier a lepenka; predmety z papieroviny, papiera alebo lepenky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        49. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Tlačené knihy, noviny, obrazy a ostatné výrobky polygrafického priemyslu; rukopisy, strojopisy a plány
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 50. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Hodváb; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        ex 5003
                     
                  
                  
                     
                        Hodvábny odpad (vrátane kokónov nespôsobilých na zmotávanie, priadzového odpadu a trhaného materiálu), mykaný alebo česaný
                     
                  
                  
                     
                        Mykanie alebo česanie hodvábneho odpadu
                     
                  
               
                     
                        5004 až ex 5006
                     
                  
                  
                     
                        Hodvábna priadza a priadza spradená z hodvábneho odpadu
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných vlákien alebo extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo zakrucovaním(
                           29
                        )
                     
                  
               
                     
                        5007
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z hodvábu alebo hodvábneho odpadu:
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien alebo zakrucovanie, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           30
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex 51. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Vlna, jemné alebo hrubé chlpy zvierat; priadza z vlásia a tkaniny z vlásia; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        5106 až 5110
                     
                  
                  
                     
                        Priadza z vlny, z jemných alebo hrubých chlpov zvierat alebo z vlásia
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných vlákien alebo extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním(
                           31
                        )
                     
                  
               
                     
                        5111 až 5113
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z vlny, z jemných alebo hrubých chlpov zvierat alebo z vlásia:
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           32
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex 52. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Bavlna; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        5204 až 5207
                     
                  
                  
                     
                        Bavlnená priadza a bavlnené nite
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných vlákien alebo extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním(
                           33
                        )
                     
                  
               
                     
                        5208 až 5212
                     
                  
                  
                     
                        Bavlnené tkaniny:
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           34
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex 53. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné rastlinné textilné vlákna; papierová priadza a tkaniny z papierovej priadze; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        5306 až 5308
                     
                  
                  
                     
                        Priadza z ostatných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných vlákien alebo extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním(
                           35
                        )
                     
                  
               
                     
                        5309 až 5311
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z ostatných rastlinných textilných vlákien; tkaniny z papierovej priadze
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           36
                        )
                     
                  
               
                     
                        5401 až 5406
                     
                  
                  
                     
                        Priadza, monofil a nite z chemických vlákien
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien(
                           37
                        )
                     
                  
               
                     
                        5407 a 5408
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z priadze z chemických vlákien:
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Zakrucovanie alebo tvarovanie spolu s tkaním za predpokladu, že hodnota použitých nezakrútených/netvarovaných priadzí nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           38
                        )
                     
                  
               
                     
                        5501 až 5507
                     
                  
                  
                     
                        Chemické strižné vlákna
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien
                     
                  
               
                     
                        5508 až 5511
                     
                  
                  
                     
                        Priadza a šijacia niť z chemických strižných vlákien
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných vlákien alebo extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním(
                           39
                        )
                     
                  
               
                     
                        5512 až 5516
                     
                  
                  
                     
                        Tkaniny z chemických strižných vlákien:
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           40
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex 56. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Vata, plsť a netkané textílie; špeciálne priadze; motúzy, šnúry, povrazy a laná a výrobky z nich; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou(
                           41
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        5602
                     
                  
                  
                     
                        Plsť, tiež impregnovaná, potiahnutá, pokrytá alebo laminovaná:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Vpichovaná plsť
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien spolu s tvarovaním textílie
                     
                     
                        Avšak možno použiť:
                     
                     
                        –polypropylénové vlákna položky 5402,
                     
                     
                        –polypropylénové vlákna položky 5503 alebo 5506, alebo
                     
                     
                        –kábel z polypropylénových vlákien položky 5501,
                     
                     
                        vo všetkých prípadoch s jemnosťou jedného vlákna nižšou ako 9 decitexov
                     
                     
                        za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Len tvarovanie textílie v prípade plsti vyrobenej z prírodných vlákien(
                           42
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien spolu s tvarovaním textílie
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Len tvarovanie textílie v prípade inej plsti vyrobenej z prírodných vlákien(
                           43
                        )
                     
                  
               
                     
                        5603
                     
                  
                  
                     
                        Netkané textílie, tiež impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien, alebo použitie prírodných vlákien, sprevádzané technikami výroby netkaných textílií vrátane vpichovania
                     
                  
               
                     
                        5604
                     
                  
                  
                     
                        Kaučukové nite a kordy, pokryté textíliou; textilná priadza a pásik a podobné tvary položky 5404 alebo 5405, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo oplášťované kaučukom alebo plastmi:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Kaučukové nite a kordy, pokryté textíliou;
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z kaučukových nití a kordov, nepokrytých textíliou
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien(
                           44
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        5605
                     
                  
                  
                     
                        Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza, alebo pásik alebo podobné tvary položky 5404 alebo 5405, kombinované s kovom vo forme nite, pásika alebo prášku alebo pokrytá kovom
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien a/alebo chemických strižných vlákien(
                           45
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        5606
                     
                  
                  
                     
                        Opradená priadza, pásik a podobné tvary položky 5404 alebo 5405, opradené (iné ako výrobky položky 5605 a iné ako opradená priadza z vlásia); ženilková priadza (vrátane povločkovanej ženilkovej priadze); slučková priadza
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien a/alebo chemických strižných vlákien
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Spriadanie spolu s povločkovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Povločkovanie spolu s farbením(
                           46
                        )
                     
                  
               
                     
                        57. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny:
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba z kokosovej priadze alebo sisalovej priadze alebo jutovej priadze
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Všívanie spolu s farbením alebo potlačou
                     
                     
                        Extrúzia chemických vlákien sprevádzaná technikami výroby netkaných textílií vrátane vpichovania
                           47
                        
                     
                     
                        Avšak možno použiť:
                     
                     
                        –polypropylénové vlákna položky 5402,
                     
                     
                        –polypropylénové vlákna položky 5503 alebo 5506, alebo
                     
                     
                        –kábel z polypropylénových vlákien položky 5501,
                     
                     
                        vo všetkých prípadoch s jemnosťou jedného vlákna nižšou ako 9 decitexov za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        Jutová tkanina sa môže použiť ako podklad.
                     
                  
               
                     
                        ex 58. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Špeciálne tkaniny; všívané textílie; čipky; tapisérie; pramikárske výrobky; výšivky; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo povločkovaním alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           48
                        )
                     
                  
               
                     
                        5805
                     
                  
                  
                     
                        Ručne tkané tapisérie druhu gobelín, flanderský gobelín, Aubusson, Beauvais a podobné, a ihlou robené tapisérie (napríklad stehom nazývaným „petit point“ alebo krížovým stehom), tiež celkom dohotovené
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        5810
                     
                  
                  
                     
                        Výšivky v metráži, pásoch alebo ako motívy
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        5901
                     
                  
                  
                     
                        Textílie potiahnuté lepidlom alebo škrobovými látkami, druhov používaných na vonkajšie obaly kníh alebo na podobné účely; kopírovacie priesvitné plátno; pripravené maliarske plátno; stužené plátno a podobné stužené textílie druhov používaných ako klobučnícke podložky
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo povločkovaním alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou
                     
                  
               
                     
                        5902
                     
                  
                  
                     
                        Pneumatikové kordové textílie z vysokopevnostnej priadze z nylonu alebo ostatných polyamidov, polyesterov alebo viskózových vlákien:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Obsahujúce najviac 90 % hmotnosti textilných materiálov
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien spolu s tkaním
                     
                  
               
                     
                        5903
                     
                  
                  
                     
                        Textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, iné ako textílie položky 5902
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        5904
                     
                  
                  
                     
                        Linoleum, tiež rezané do tvaru; podlahové krytiny pozostávajúce z nánosu alebo povlaku aplikovaného na textilnom podklade, tiež rezané do tvaru
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním(
                           49
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        5905
                     
                  
                  
                     
                        Textilné tapety:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované gumou, plastmi alebo inými materiálmi 
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           50
                        )
                     
                  
               
                     
                        5906
                     
                  
                  
                     
                        Pogumované textílie, iné ako textílie položky 5902:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Pletené alebo háčkované textílie
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s pletením
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Pletenie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze z prírodných vlákien spolu s pletením(
                           51
                        ) -
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné textílie vyrobené z priadze zo syntetických vlákien, obsahujúce viac ako 90 % hmotnosti textilných materiálov
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien spolu s tkaním
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze z prírodných vlákien spolu s tkaním
                     
                  
               
                     
                        5907
                     
                  
                  
                     
                        Textílie inak impregnované, potiahnuté alebo pokryté; maľované plátno na divadelnú scénu, textílie na vytvorenie pozadia v štúdiách alebo podobné textílie
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo povločkovaním alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        5908
                     
                  
                  
                     
                        Textilné knôty, tkané, splietané alebo pletené, do lámp, varičov, zapaľovačov, sviečok alebo podobných výrobkov; žiarové plynové pančušky a duté pleteniny na výrobu žiarových plynových pančušiek, tiež impregnované:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Žiarové plynové pančušky, impregnované
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z dutej pleteniny na výrobu žiarových plynových pančušiek
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        5909 až 5911
                     
                  
                  
                     
                        Textilné výrobky druhov vhodných na priemyselné použitie:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Leštiace disky alebo prstence iné ako z plsti položky 5911
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Tkaniny druhov bežne používaných v papierenskom priemysle alebo na iné technické účely, tiež splstené a tiež impregnované alebo potiahnuté, duté alebo nekonečné s jednoduchou alebo násobnou osnovou a/alebo jednoduchým alebo násobným útkom, alebo ploché tkaniny s násobnou osnovou a/alebo násobným útkom položky 5911
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien alebo spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien, v každom prípade spolu s tkaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                     
                        Môžu sa použiť iba tieto vlákna:
                     
                     
                        – – kokosová priadza,
                     
                     
                        – – priadza z polytetrafluóretylénu
                           52
                        ,
                     
                     
                        – – priadza, násobná, z polyamidu, potiahnutá, impregnovaná alebo pokrytá fenolovými živicami,
                     
                     
                        – – priadza zo syntetických textilných vlákien aromatických polyamidov získaných polykondenzáciou m-fenylén-diamínu a kyseliny izoftalovej,
                     
                     
                        – – monofil z polytetrafluóretylénu
                           53
                        ,
                     
                     
                        – – priadza zo syntetických textilných vlákien z poly(p-fenylén tereftalamidu),
                     
                     
                        – – priadza zo sklenených vlákien, potiahnutá fenolovou živicou a opradená akrylovou
                     
                     
                        priadzou
                           54
                        ,
                     
                     
                        – – kopolyesterové monofily polyesteru a živice kyseliny tereftalovej a 1,4-cyklohexán-dietanolu a kyseliny izoftalovej
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia priadze z chemických vlákien alebo spriadanie prírodných vlákien alebo chemických strižných vlákien, spolu s tkaním(
                           55
                        )
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním
                     
                  
               
                     
                        60. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Pletené alebo háčkované textílie
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s pletením
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Pletenie spolu s farbením alebo povločkovaním alebo poťahovaním
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze z prírodných vlákien spolu s pletením
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Zakrucovanie alebo tvarovanie spolu s pletením, za predpokladu, že hodnota použitých nezakrútených/netvarovaných priadzí nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        61. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              získané zošitím alebo iným spojením dvoch alebo viacerých kusov pletenej alebo háčkovanej tkaniny, ktorá bola buď strihaná do tvaru alebo priamo získaná v tvare
                     
                  
                  
                     
                        Pletenie a dohotovenie (vrátane nastrihania)(
                           56
                        ) (
                           57
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné 
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s pletením (výrobky pletené do tvaru)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze z prírodných vlákien spolu s pletením (výrobky pletené do tvaru)(
                           58
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        ex 62. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Odevy a odevné doplnky, nepletené alebo neháčkované okrem: okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Dohotovenie, ktorému predchádza potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           59
                        ) (
                           60
                        )
                     
                  
               
                     
                        ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 a ex 6211
                     
                  
                  
                     
                        Dámske, dievčenské a dojčenské odevy a odevné doplnky pre dojčatá, vyšívané
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba z nevyšívanej tkaniny za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu.(
                           61
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        ex 6210 a ex 6216
                     
                  
                  
                     
                        Ohňovzdorná výbava z tkaniny potiahnutej fóliou z pohliníkovaného polyesteru
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Poťahovanie za predpokladu, že hodnota nepotiahnutej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu, spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)(
                           62
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        ex 6212
                     
                  
                  
                     
                        Podprsenky, podväzkové pásy, korzety, plecnice, podväzky a podobné výrobky a ich časti, pletené alebo háčkované
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - získané zošitím alebo iným spojením dvoch alebo viacerých kusov pletenej alebo háčkovanej tkaniny, ktorá bola buď strihaná do tvaru alebo priamo získaná v tvare
                     
                  
                  
                     
                        Pletenie a dohotovenie (vrátane nastrihania)(
                           63
                        ) (
                           64
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - Ostatné 
                     
                  
                  
                     
                        Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s pletením (výrobky pletené do tvaru)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Farbenie priadze z prírodných vlákien spolu s pletením (výrobky pletené do tvaru)(
                           65
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        6213 a 6214
                     
                  
                  
                     
                        Vreckovky, plédy, šatky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Vyšívané
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba z nevyšívanej tkaniny za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu.(
                           66
                        )
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Dohotovenie, ktorému predchádza potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           67
                        ) (
                           68
                        )
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Dohotovenie, ktorému predchádza potlač spolu s aspoň dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie) za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu.(
                           69
                        ) (
                           70
                        )
                     
                  
               
                     
                        6217
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné celkom dohotovené odevné doplnky; časti odevov alebo odevných doplnkov, iné ako výrobky položky 6212:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Vyšívané
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba z nevyšívanej tkaniny za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu.(
                           71
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ohňovzdorná výbava z tkaniny potiahnutej fóliou z pohliníkovaného polyesteru
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Poťahovanie za predpokladu, že hodnota nepotiahnutej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu, spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)(
                           72
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Medzipodšívky do golierov a manžiet, nastrihané
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)(
                           73
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        ex 63. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        6301 až 6304
                     
                  
                  
                     
                        Prikrývky, cestovné koberčeky, posteľná bielizeň atď.; záclony atď.; ostatné interiérové textílie:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Z plsti, z netkaných textílií
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien alebo použitie prírodných vlákien, v každom prípade spolu so spracovaním iným ako tkaním a vrátane vpichovania a dohotovenia (vrátane nastrihania)(
                           74
                        ) 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        --
                              Vyšívané
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie alebo pletenie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) (doplniť odkaz na toleranciu)
                           75
                        
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba z nevyšívanej tkaniny za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu.(
                           76
                        )
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        --
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie alebo pletenie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)
                     
                  
               
                     
                        6305
                     
                  
                  
                     
                        Vrecia a vrecká, druhov používaných na balenie tovaru
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien alebo spriadanie prírodných vlákien a/alebo chemických strižných vlákien spolu s tkaním alebo pletením a dohotovením (vrátane nastrihania))(
                           77
                        ) 
                     
                  
               
                     
                        6306
                     
                  
                  
                     
                        Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace plachty; stany; plachty na lode a člny, na dosky na plachtenie na vode alebo na súši; kempingový tovar:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Z netkaných textílií
                     
                  
                  
                     
                        Extrúzia chemických vlákien alebo prírodných vlákien, v oboch prípadoch sprevádzaná akýmikoľvek technikami výroby netkaných textílií vrátane vpichovania
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -
                              Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)(
                           78
                        ) (
                           79
                        )
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Poťahovanie za predpokladu, že hodnota nepotiahnutej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu, spolu s dohotovením (vrátane nastrihania)
                     
                  
               
                     
                        6307
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné celkom dohotovené výrobky, vrátane strihových šablón
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        6308
                     
                  
                  
                     
                        Súpravy pozostávajúce z tkaniny a priadze, tiež s doplnkami, na výrobu koberčekov, tapisérií, vyšívaných stolových obrusov alebo obrúskov, alebo podobné textilné výrobky, v balení na predaj v malom
                     
                  
                  
                     
                        Každý predmet v súprave musí spĺňať pravidlo, ktoré by sa naň uplatňovalo, keby nebol súčasťou súpravy. Do súpravy však možno začleniť nepôvodné výrobky, za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 15 % ceny súpravy zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 64. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Obuv, gamaše a podobné predmety; časti týchto predmetov; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem zvrškov pripevnených k vnútornej podrážke alebo k ostatným komponentom podrážky položky 6406
                     
                  
               
                     
                        6406
                     
                  
                  
                     
                        Časti obuvi (vrátane zvrškov, tiež spojených s podrážkami, inými ako vonkajšími podrážkami); vymeniteľné vložky do topánok, pružné podpätníky a podobné výrobky; gamaše, kožené ochranné návleky na nohy a podobné výrobky a ich časti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        65. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Pokrývky hlavy a ich časti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        66. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Dáždniky, slnečníky, vychádzkové palice, palice so sedadielkom, biče, jazdecké bičíky a ich časti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        67. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Upravené perie a páperie a predmety vyrobené z peria alebo páperia; umelé kvetiny; predmety z ľudských vlasov
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        ex 68. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Predmety z kameňa, sadry, cementu, azbestu, sľudy alebo podobných materiálov, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 6803
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky z bridlice alebo aglomerovanej bridlice
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z opracovanej bridlice
                     
                  
               
                     
                        ex 6812
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky z azbestu; výrobky zo zmesí na základe azbestu alebo zo zmesí na základe azbestu a uhličitanu horečnatého
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        ex 6814
                     
                  
                  
                     
                        Výrobky zo sľudy, vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, na podložke z papiera, lepenky alebo ostatných materiálov
                     
                  
                  
                     
                        Výroba zo spracovanej sľudy (vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy)
                     
                  
               
                     
                        69. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Keramické výrobky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 70. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Sklo a sklenený tovar, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        7006
                     
                  
                  
                     
                        Sklo položky 7003, 7004 alebo 7005, ohýbané, s opracovanými hranami, ryté, vŕtané,
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Podložky z tabuľového skla, potiahnuté tenkým dielektrickým filmom, polovodičovej triedy podľa noriem SEMII
                           80
                        
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z nepotiahnutých podložiek z tabuľového skla položky 7006
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        – Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov položky 7001
                     
                  
               
                     
                        7010
                     
                  
                  
                     
                        Demižóny, fľaše, banky, poháre, tégliky, fioly, ampuly a ostatné nádoby zo skla druhov používaných na prepravu alebo balenie tovaru; sklenené poháre na zaváranie; zátky, viečka a ostatné uzávery zo skla
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Rezanie a brúsenie skleneného tovaru za predpokladu, že celková hodnota použitého nenarezaného a nebrúseného skleneného tovaru nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu
                     
                  
               
                     
                        7013
                     
                  
                  
                     
                        Sklenený tovar druhov používaných ako stolové sklo, kuchynské sklo, toaletné sklo, kancelárske sklo, sklo na výzdobu miestností alebo na podobné účely (iné ako sklo položky 7010 alebo 7018)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Rezanie a brúsenie skleneného tovaru za predpokladu, že celková hodnota použitého nenarezaného a nebrúseného skleneného tovaru nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Ručná dekorácia (okrem zdobenia sieťotlačou) ručne fúkaného skleneného tovaru, za predpokladu, že celková hodnota použitého ručne fúkaného skleneného tovaru nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 71. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Prírodné alebo umelo pestované perly, drahokamy alebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovmi a predmety z nich; bižutéria; mince, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        7106, 7108 a 7110
                     
                  
                  
                     
                        Drahé kovy:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - Netepané
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 7106, 7108 a 7110
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Elektrolytická, termická alebo chemická separácia drahých kovov položky 7106, 7108 alebo 7110
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Tavenie a/alebo legovanie drahých kovov položky 7106, 7108 alebo 7110 navzájom alebo so základnými kovmi
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - Polotovary alebo vo forme prachu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z netepaných drahých kovov
                     
                  
               
                     
                        ex 7107, ex 7109 a ex 7111
                     
                  
                  
                     
                        Kovy plátované drahými kovmi, polotovary
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z kovov plátovaných drahými kovmi, netepaných
                     
                  
               
                     
                        7115
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné predmety z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        7117
                     
                  
                  
                     
                        Bižutéria
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba z častí zo základných kovov, neplátovaných ani nepotiahnutých drahým kovmi, za predpokladu, že hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 72. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Železo a oceľ; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        7207
                     
                  
                  
                     
                        Polotovary zo železa alebo z nelegovanej ocele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov položky 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 alebo 7206
                     
                  
               
                     
                        7208 až 7216
                     
                  
                  
                     
                        Ploché valcované výrobky, tyče a prúty, uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z ingotov alebo ostatných základných tvarov alebo polotovarov položky 7206 alebo 7207
                     
                  
               
                     
                        7217
                     
                  
                  
                     
                        Drôty zo železa alebo nelegovanej ocele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z polotovarov položky 7207
                     
                  
               
                     
                        7218 91 a 7218 99
                     
                  
                  
                     
                        Polotovary
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov položky 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 alebo podpoložky 7218 10
                     
                  
               
                     
                        7219 až 7222
                     
                  
                  
                     
                        Ploché valcované výrobky, tyče a prúty, uholníky, tvarovky a profily z nehrdzavejúcej ocele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z ingotov alebo ostatných základných tvarov alebo polotovarov položky 7218
                     
                  
               
                     
                        7223
                     
                  
                  
                     
                        Drôty z nehrdzavejúcej ocele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z polotovarov položky 7218
                     
                  
               
                     
                        7224 90
                     
                  
                  
                     
                        Polotovary
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov položky 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 alebo podpoložky 7224 10
                     
                  
               
                     
                        7225 až 7228
                     
                  
                  
                     
                        Ploché valcované výrobky, za tepla valcované tyče a prúty, v nepravidelne navinutých zvitkoch; uholníky, tvarovky a profily z ostatnej legovanej ocele; duté vrtné tyče a prúty, z legovanej alebo nelegovanej ocele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z ingotov alebo ostatných základných tvarov alebo polotovarov položky 7206, 7207, 7218 alebo 7224
                     
                  
               
                     
                        7229
                     
                  
                  
                     
                        Drôty z ostatnej legovanej ocele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z polotovarov položky 7224
                     
                  
               
                     
                        ex 73. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Predmety zo železa alebo z ocele; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        ex 7301
                     
                  
                  
                     
                        Štetovnice
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov položky 7207
                     
                  
               
                     
                        7302
                     
                  
                  
                     
                        Konštrukčný materiál železničných alebo električkových tratí, zo železa alebo ocele: koľajnice, prídržné koľajnice a ozubnice, hrotnice, srdcovky, výhybky, prestavné tyče, výmeny a ostatné priecestné zariadenia, podvaly (priečne podvaly), koľajnicové spojky, koľajnicové stoličky a kliny koľajnicových stoličiek, podkladnice, prídržky, podperné dosky, klieštiny, ťahadlá a ostatný materiál špeciálne prispôsobený na kladenie, spájanie alebo upevňovanie koľajníc
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov položky 7206
                     
                  
               
                     
                        7304, 7305 a 7306
                     
                  
                  
                     
                        Rúry, rúrky a duté profily, zo železa (okrem liatiny) alebo z ocele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov položky 7206, 7207, 7208, 7209, 7210, 7211, 7212, 7218, 7219, 7220 alebo 7224
                     
                  
               
                     
                        ex 7307
                     
                  
                  
                     
                        Príslušenstvo na rúry alebo rúrky z nehrdzavejúcej ocele
                     
                  
                  
                     
                        Sústruženie, vŕtanie, vystružovanie, rezanie závitov, začisťovanie a pieskovanie hrubých výkovkov za predpokladu, že celková hodnota použitých hrubých výkovkov nepresahuje 35 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        7308
                     
                  
                  
                     
                        Konštrukcie (okrem montovaných stavieb položky 9406) a časti konštrukcií (napríklad mosty, časti mostov, stavidlá, veže, stožiare, stĺpy, strechy a strešné rámové konštrukcie, dvere a okná a ich rámy, zárubne, prahy dverí, okenice, stĺpikové zábradlie, piliere a stĺpiky), zo železa alebo ocele; dosky, tyče, prúty, uholníky, tvarovky, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách, zo železa alebo ocele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Zvárané uholníky, tvarovky a profily položky 7301 však nemožno použiť.
                     
                  
               
                     
                        ex 7315
                     
                  
                  
                     
                        Protišmykové reťaze
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 7315 nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 74. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Meď a predmety z nej; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        7403
                     
                  
                  
                     
                        Rafinovaná meď a zliatiny medi, neopracované (surové)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        75. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Nikel a predmety z neho
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        ex 76. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Hliník a predmety z neho; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        7601
                     
                  
                  
                     
                        Neopracovaný (surový) hliník
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        7607
                     
                  
                  
                     
                        Hliníkové fólie (tiež potlačené alebo podložené papierom, lepenkou, plastmi alebo podobnými podkladovými materiálmi) s hrúbkou (bez podložky) nepresahujúcou 0,2 mm
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky daného výrobku a položky 7606
                     
                  
               
                     
                        77. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Určená na prípadné budúce využitie v harmonizovanom systéme
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ex 78. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Olovo a predmety z neho, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        7801
                     
                  
                  
                     
                        Neopracované (surové) olovo:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - Rafinované olovo
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Odpad a šrot položky 7802 však nemožno použiť.
                     
                  
               
                     
                        79. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Zinok a predmety z neho
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        80. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Cín a predmety z neho
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
                     
                        81. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné základné kovy; cermety; predmety z nich
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        ex 82. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Nástroje, náradie, nožiarsky tovar, lyžice a vidličky, zo základného kovu; ich časti a súčasti zo základného kovu; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8206
                     
                  
                  
                     
                        Dva alebo niekoľko nástrojov položiek 8202 až 8205, v súpravách na predaj v malom
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 8202 až 8205. Nástroje položiek 8202 až 8205 však možno do súpravy začleniť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 15 % ceny súpravy zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8211
                     
                  
                  
                     
                        Nože s hladkou alebo zúbkovanou rezacou čepeľou (vrátane štepárskych nožov), iné ako nože položky 8208, a ich čepele
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Čepele a rukoväte nožov zo základného kovu však možno použiť.
                     
                  
               
                     
                        8214
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné nožiarske predmety (napríklad strihače vlasov a srsti, mäsiarske alebo kuchynské sekáče, kolískové nože na jemné alebo hrubé krájanie, nože na papier); súpravy a nástroje (pomôcky) na manikúru alebo pedikúru (vrátane pilníčkov na nechty)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Rukoväte zo základného kovu však možno použiť.
                     
                  
               
                     
                        8215
                     
                  
                  
                     
                        Lyžice, vidličky, zberačky, naberačky, cukrárske lyžice, nože na ryby, nože na maslo, klieštiky na cukor a podobný kuchynský alebo jedálenský tovar
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Rukoväte zo základného kovu však možno použiť.
                     
                     
                  
               
                     
                        ex 83. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Rôzne predmety zo základného kovu; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 8302
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné príchytky, kovania a podobné výrobky vhodné na budovy, a zariadenia na automatické zatváranie dverí
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Ostatné materiály položky 8302 sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 8306
                     
                  
                  
                     
                        Sošky a ostatné ozdobné predmety, zo základných kovov
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Ostatné materiály položky 8306 sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 30 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 84. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Jadrové reaktory, kotly, stroje, prístroje a mechanické zariadenia; ich časti a súčasti; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8401
                     
                  
                  
                     
                        Jadrové reaktory; nevyhorené palivové články (kazety) do jadrových reaktorov; stroje, prístroje a zariadenia na separáciu izotopov
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8407
                     
                  
                  
                     
                        Vratné alebo rotačné zážihové piestové spaľovacie motory
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8408
                     
                  
                  
                     
                        Vznetové piestové spaľovacie motory (dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8427
                     
                  
                  
                     
                        Vidlicové stohovacie vozíky; ostatné vozíky vybavené zdvíhacím alebo manipulačným zariadením
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8482
                     
                  
                  
                     
                        Guľkové alebo valčekové ložiská
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 85. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Elektrické stroje, prístroje a zariadenia a ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku, časti a súčasti a príslušenstvo týchto prístrojov okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8501, 8502
                     
                  
                  
                     
                        Elektrické motory a generátory; Elektrické generátorové agregáty a rotačné meniče (konvertory)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8503
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8513
                     
                  
                  
                     
                        Prenosné elektrické svietidlá s vlastným zdrojom elektrickej energie (napríklad na suché články, akumulátory, dynamá), iné ako osvetľovacie prístroje položky 8512
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8519
                     
                  
                  
                     
                        Prístroje na záznam a reprodukciu zvuku
                     
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8522
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8521
                     
                  
                  
                     
                        Videofonické prístroje na záznam alebo reprodukciu, tiež so zabudovaným videotunerom
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8522
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8523
                     
                  
                  
                     
                        Hotové nenahraté médiá na záznam zvuku alebo podobný záznam, iné ako výrobky 37. kapitoly
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8525
                     
                  
                  
                     
                        Vysielacie prístroje na rozhlasové alebo televízne vysielanie, tiež so zabudovanými prístrojmi na príjem alebo záznam alebo reprodukciu zvuku; televízne kamery, digitálne fotoaparáty a ostatné kamkordéry
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8529
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8526
                     
                  
                  
                     
                        Rádiolokačné a rádiosondážne prístroje (radary), pomocné rádionavigačné prístroje a rádiové prístroje na diaľkové ovládanie
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8529
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8527
                     
                  
                  
                     
                        Rozhlasové prijímače, tiež kombinované pod spoločným krytom s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku alebo s hodinami
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8529
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8528
                     
                  
                  
                     
                        Monitory a projektory, bez zabudovaných televíznych prijímačov; televízne prijímače, tiež so zabudovanými rozhlasovými prijímačmi alebo prístrojmi na záznam či reprodukciu zvuku alebo obrazu
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8529
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8535 až 8537
                     
                  
                  
                     
                        Elektrické zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu; prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien; rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne, na elektrické riadenie alebo na rozvod elektriny
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8538
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8540 11 a 8540 12
                     
                  
                  
                     
                        Televízne CRT obrazovky, vrátane CRT obrazoviek pre videomonitory
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8542 31 až 8542 33 a 8542 39
                     
                  
                  
                     
                        Monolitické integrované obvody
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Difúzna funkcia, pri ktorej sa vytvárajú integrované obvody na polovodičovom substráte selektívnym zavedením primeraného dopantu (legovacej látky), tiež zmontované a/alebo odskúšané v krajine, ktorá je treťou stranou
                     
                  
               
                     
                        8544
                     
                  
                  
                     
                        Drôty, káble (vrátane koaxiálnych káblov), izolované (tiež s lakovým povrchom alebo s anodickým okysličením) a ostatné izolované elektrické vodiče, tiež s prípojkami; káble z optických vlákien vyrobené z jednotlivo oplášťovaných vlákien, tiež spojené s elektrickými vodičmi alebo s prípojkami
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8545
                     
                  
                  
                     
                        Uhlíkové elektródy, uhlíkové kefky, osvetľovacie uhlíky, uhlíky na elektrické batérie a ostatné výrobky zhotovené z grafitu alebo z ostatného uhlíka, tiež spojené s kovom, druhov používaných na elektrické účely
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8546
                     
                  
                  
                     
                        Elektrické izolátory z ľubovoľného materiálu
                     
                  
                  
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8547
                     
                  
                  
                     
                        Izolačné časti a súčasti na elektrické stroje, prístroje alebo zariadenia, vyrobené úplne z izolačných materiálov alebo len s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými súčasťami (napríklad s objímkami so závitom), slúžiacimi výlučne na pripevňovanie, iné ako izolátory položky 8546; elektrické rozvodné rúrky a ich spojky zo základného kovu, s vnútorným izolačným materiálom
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8548
                     
                  
                  
                     
                        Odpad a zvyšky galvanických článkov, batérií a elektrických akumulátorov; nepoužiteľné galvanické články, nepoužiteľné batérie a nepoužiteľné elektrické akumulátory; elektrické časti a súčasti strojov alebo prístrojov, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        86. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Železničné alebo električkové lokomotívy, koľajové vozidlá a ich časti a súčasti; zvrškový upevňovací materiál železničných alebo električkových tratí a jeho časti a súčasti; mechanické (vrátane elektromechanických) dopravné signalizačné zariadenia všetkých druhov
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 87. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Vozidlá, iné ako železničné alebo električkové koľajové vozidlá, a ich časti a súčasti a príslušenstvo; okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        8711
                     
                  
                  
                     
                        Motocykle (vrátane mopedov) a bicykle s pomocným motorom, tiež s prívesným vozíkom; prívesné vozíky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 88. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Lietadlá, kozmické lode a ich časti a súčasti, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 8804
                     
                  
                  
                     
                        Rotujúce padáky
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 8804
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        89. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Lode, člny a plávajúce konštrukcie
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 90. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Nástroje a prístroje optické, fotografické, kinematografické, meracie, kontrolné, presné, lekárske alebo chirurgické; ich časti, súčasti a príslušenstvo, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        9002
                     
                  
                  
                     
                        Šošovky, hranoly, zrkadlá a ostatné optické články, z akéhokoľvek materiálu, zasadené, tvoriace časti, súčasti a príslušenstvo nástrojov alebo prístrojov, iné ako z opticky neopracovaného skla
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        9033
                     
                  
                  
                     
                        Časti a súčasti a príslušenstvo (v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté) na stroje, nástroje alebo prístroje 90. kapitoly
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        91. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Hodiny, hodinky a ich časti a súčasti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        92. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Hudobné nástroje; časti a súčasti a príslušenstvo týchto nástrojov
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        93. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Zbrane a strelivo; ich časti, súčasti a príslušenstvo
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        94. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Nábytok; posteľoviny, matrace, matracové podložky, vankúše a podobné vypchaté potreby; svietidlá a osvetľovacie zariadenia inde nešpecifikované ani nezahrnuté; svetelné reklamy, svetelné znaky a značky, svetelné oznamovacie tabule a podobné výrobky; montované stavby
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 95. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Hračky, hry a športové potreby; ich časti, súčasti a príslušenstvo, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        ex 9506
                     
                  
                  
                     
                        Golfové palice a ich časti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Hrubotvarované bloky na výrobu hláv golfových palíc však možno použiť.
                     
                  
               
                     
                        ex 96. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Rôzne výrobky, okrem:
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                     
                        alebo
                     
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        9601 a 9602
                     
                  
                  
                     
                        Opracovaná slonovina, kosť, korytnačina, rohovina, parohy, koraly, perleť a ostatné živočíšne rezbárske materiály, a výrobky z týchto materiálov (vrátane výrobkov získaných tvarovaním)
                     
                     
                        Opracované rastlinné alebo nerastné rezbárske materiály a výrobky z týchto materiálov; výrobky tvarované alebo vyrezávané z vosku, stearínu, prírodného kaučuku alebo prírodných živíc alebo modelovacích pást, a ostatné tvarované alebo vyrezávané výrobky, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; opracovaná netvrdená želatína (okrem želatíny položky 3503) a výrobky z netvrdenej želatíny
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        9603
                     
                  
                  
                     
                        Metly, zmetáky, kefy, kefky, štetky a štetce (vrátane tých, ktoré tvoria časti strojov, prístrojov alebo vozidiel), ručné mechanické metly bez motora, mopy a oprašovače z peria; pripravené zväzky na výrobu metiel alebo kief a štetcov; maliarske vankúšiky a valčeky; stierky (iné ako valčekové stierky)
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        9605
                     
                  
                  
                     
                        Cestovné súpravy na osobnú toaletu, šitie alebo čistenie obuvi alebo odevov
                     
                  
                  
                     
                        Každý predmet v súprave musí spĺňať pravidlo, ktoré by sa naň uplatňovalo, keby nebol súčasťou súpravy. Do súpravy však možno začleniť nepôvodné výrobky, za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 15 % ceny súpravy zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        9606
                     
                  
                  
                     
                        Gombíky, stláčacie gombíky a patentné gombíky, formy na gombíky a ostatné časti týchto výrobkov; gombíkové polotovary
                     
                  
                  
                     
                        Výroba:
                     
                     
                        - z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                     
                     
                        - pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        9608
                     
                  
                  
                     
                        Guľôčkové perá; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plsteným hrotom a ostatnými pórovitými hrotmi; plniace perá, rysovacie perá a ostatné perá; rydlá na rozmnožovače; patentné ceruzky; násadky na perá, rúčky na ceruzky a podobné výrobky; časti (vrátane ochranných uzáverov a príchytiek) týchto výrobkov, iné ako výrobky položky 9609
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Hroty alebo špičky tej istej položky ako výrobok však možno použiť.
                     
                  
               
                     
                        9612
                     
                  
                  
                     
                        Pásky do písacích strojov alebo podobné pásky, napustené tlačiarenskou čerňou alebo inak pripravené na zanechanie odtlačkov, tiež na cievkach alebo v kazetách; pečiatkovacie vankúšiky, tiež napustené, tiež v škatuľkách
                     
                  
                  
                     
                        Výroba:
                     
                     
                        - z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                     
                     
                        - pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        9613 20
                     
                  
                  
                     
                        Plynové vreckové zapaľovače, znovu naplniteľné
                     
                  
                  
                     
                        Výroba, pri ktorej celková hodnota použitých materiálov položky 9613 nepresahuje 30 % ceny výrobku zo závodu.
                     
                  
               
                     
                        9614
                     
                  
                  
                     
                        Fajky (vrátane fajkových hláv), cigarové alebo cigaretové špičky a ich časti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky
                     
                  
               
                     
                        97. kapitola
                     
                  
                  
                     
                        Umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti
                     
                  
                  
                     
                        Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
                     
                  
               
               DODATOK II
            
            
               Žiadosť o výnimku
            
            
               1.Obchodný opis hotového výrobku
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               1.1. Colné zatriedenie (kód HS)
            
            
                     
                  
               
               2.Obchodná charakteristika nepôvodných materiálov
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               2.1. Colné zatriedenie (kód HS)
            
            
                     
                  
               
         
            
               3.Očakávaný ročný objem vývozu do Únie (vyjadrený hmotnosťou, počtom kusov, v metroch alebo v inej jednotke)
            
            
                     
                  
               
               4.Hodnota hotových výrobkov
            
            
                     
                  
               
               5.Hodnota nepôvodných materiálov
            
            
                     
                  
               
               6.Pôvod nepôvodných materiálov
            
            
                     
                  
               
               7.Dôvody, prečo pri hotovom výrobku nie je možné splniť pravidlo pôvodu
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               8.Požadované trvanie výnimky
            
            
                     
                        Od dd/mm/rrrr do dd/mm/rrrr
                     
                     
                     
                  
               
               9.Možný vývoj s cieľom prekonať potrebu výnimky
            
            
                     
                     
                     
                  
               
               10.Informácie o podniku
            
            
                     
                        Kapitálová štruktúra príslušného podniku/hodnota uskutočnených alebo predpokladaných investícií/počet zamestnancov alebo plánovaný počet zamestnancov
                     
                     
                     
                     
                  
               
            
               DODATOK III
            
            
               ŽIADOSŤ O STATUS REGISTROVANÉHO VÝVOZCU
               na účel registrácie vývozcov v ZKÚ v kontexte pridruženia zámorských krajín a území k Európskej únii
            
            
                     
                        1. Meno/názov, úplná adresa a krajina, kontaktné údaje, číslo TIN vývozcu.
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        2. Doplňujúce kontaktné údaje vrátane telefónneho a faxového čísla, ako aj e-mailovej adresy, ak existuje (nepovinné).
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        3. Uveďte, či je vašou hlavnou činnosťou výroba alebo obchod.
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Orientačný opis tovaru, ktorý spĺňa podmienky na preferenčné zaobchádzanie vrátane orientačného zoznamu položiek harmonizovaného systému (alebo kapitol v prípade, ak tovar, s ktorým sa obchoduje, patrí do viac ako 20 položiek harmonizovaného systému).
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        5. Záväzok vývozcu
                     
                     
                     
                        Podpísaný(-á) týmto:
                     
                     
                        –vyhlasuje, že uvedené údaje sú správne,
                     
                     
                        –potvrdzuje, že v minulosti nebola žiadna jeho (jej) registrácia zrušená, v opačnom prípade potvrdzuje, že došlo k náprave situácie, ktorá bola dôvodom prípadného zrušenia registrácie,
                     
                     
                        –zaväzuje sa, že potvrdenia o pôvode bude vyhotovovať len v prípade tovaru, ktorý spĺňa podmienky na preferenčné zaobchádzanie a je v súlade s pravidlami pôvodu stanovenými pre daný tovar v tejto prílohe,
                     
                     
                        –zaväzuje sa viesť primerané obchodné účtovné záznamy z výroby/dodávok tovaru, ktorý spĺňa podmienky na preferenčné zaobchádzanie, a uchovávať ich minimálne tri rokyod konca kalendárneho roka, v ktorom bolo vyhotovené potvrdenie o pôvode,
                     
                     
                        –zaväzuje sa, že po získaní čísla registrovaného vývozcu príslušnému orgánu oznámi zmeny svojich registračných údajov ihneď, ako k nim dôjde,
                     
                     
                        –zaväzuje sa, že bude spolupracovať s príslušným orgánom,
                     
                     
                        –zaväzuje sa, že Európskej komisii alebo orgánom členských štátov umožní kontroly správnosti svojich potvrdení o pôvode vrátane overení účtovných záznamov a prehliadok svojich priestorov,
                     
                     
                        –zaväzuje sa, že požiada o zrušenie svojej registrácie v systéme, ak by už viac nespĺňal(-a) podmienky vývozu tovaru podľa tohto rozhodnutia,
                     
                     
                        – zaväzuje sa, že požiada o zrušenie svojej registrácie v systéme, ak by už nezamýšľal(-a) ďalej vyvážať takýto tovar podľa tohto rozhodnutia.
                     
                     
                     
                     
                     
                        ____________________________________________________
                     
                     
                     
                        Miesto, dátum, podpis schváleného podpisovateľa, meno a pracovné zaradenie (1)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        6. Výslovný súhlas vývozcu so zverejnením jeho údajov na verejnom webovom sídle, ktorý udelil vopred a na základe dostatočných informácií
                     
                     
                     
                        Podpísaný(-á) týmto berie na vedomie skutočnosť, že informácie poskytnuté v tomto vyhlásení môžu byť zverejnené na verejnom webovom sídle. Podpísaný(-á) súhlasí so zverejnením týchto informácií na verejnom webovom sídle. Podpísaný(-á) má možnosť odvolať svoj súhlas so zverejnením týchto informácií na verejnom webovom sídle zaslaním žiadosti príslušným orgánom zodpovedným za registráciu.
                     
                     
                        ____________________________________________________
                     
                     
                     
                        Miesto, dátum, podpis schváleného podpisovateľa, meno a pracovné zaradenie (1)
                     
                     
                  
               
                     
                        7. Kolónka vyhradená na úradné účely príslušného orgánu
                     
                     
                     
                        Žiadateľ je registrovaný pod týmto číslom:
                     
                     
                     
                        Registračné číslo: ______________________________
                     
                     
                     
                        Dátum registrácie _______________________________
                     
                     
                     
                        Dátum, odkedy registrácia nadobúda platnosť ____________________________
                     
                     
                     
                     
                     
                        Podpis a pečiatka (1)_______________________________
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Oznámenie
                     
                     
                        týkajúce sa ochrany a spracovania osobných údajov vložených do systému
                     
                     
                        1.Keď Európska komisia spracúva osobné údaje uvedené v tejto žiadosti o status registrovaného vývozcu, uplatňuje sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov. Keď príslušné orgány ZKÚ vykonávajú nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov), pri spracúvaní osobných údajov uvedených v tejto žiadosti o status registrovaného vývozcu sa na spracúvanie osobných údajov a na voľný pohyb týchto údajov uplatňujú ustanovenia uvedeného nariadenia.
                     
                     
                        2.Osobné údaje v súvislosti so žiadosťou o status registrovaného vývozcu sa spracúvajú na účely rozhodnutia o pridružení zámoria. Uvedené právne predpisy predstavujú právny základ pre spracúvanie osobných údajov v súvislosti so žiadosťou o status registrovaného vývozcu.
                     
                     
                        3.Príslušný orgán v ZKÚ, kde bola žiadosť podaná, je prevádzkovateľom z hľadiska spracúvania daných údajov v systéme REX.
                     
                     
                        Zoznam príslušných orgánov je uverejnený na webovom sídle Komisie.
                     
                     
                        4.Prístup ku všetkým údajom tejto žiadosti sa prostredníctvom používateľského mena/hesla udeľuje používateľom v Komisii, príslušným orgánom ZKÚ a colným orgánom v členských štátoch.
                     
                     
                        5.Príslušné orgány ZKÚ uchovávajú údaje zrušenej registrácie v systéme REX desať kalendárnych rokov. Toto obdobie začína plynúť od konca roka, v ktorom došlo k zrušeniu registrácie.
                     
                     
                        6.Dotknutá osoba má právo na prístup k údajom, ktoré sa jej týkajú a ktoré budú spracované v systéme REX, a v prípade potreby má právo na opravu, vymazanie alebo blokovanie údajov v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001 alebo nariadením (EÚ) 2016/679. Všetky žiadosti o výkon práva na prístup k údajom, práva na ich opravu, vymazanie alebo blokovanie sa podľa okolností podávajú príslušným orgánom ZKÚ zodpovedným za registráciu, ktoré tieto žiadosti vybavujú. Ak registrovaný vývozca podal žiadosť o výkon tohto práva Komisii, Komisia takéto žiadosti preposiela príslušným orgánom dotknutej ZKÚ. Ak sa registrovaný vývozca nedomohol svojich práv u prevádzkovateľa údajov, registrovaný vývozca podá takúto žiadosť Komisii, ktorá bude konať ako prevádzkovateľ. Komisia má právo dané údaje opraviť, vymazať alebo zablokovať.
                     
                     
                        7.Sťažnosti sa môžu adresovať príslušnému vnútroštátnemu orgánu pre ochranu osobných údajov. Ak sa sťažnosť týka spracovania údajov Európskou komisiou, adresuje sa európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov (EDPS) (
                        
                           http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/
                        
                        ).
                     
                  
               
         
            
               1.Ak sa žiadosti o status registrovaného vývozcu alebo iné informácie vymieňané medzi registrovanými vývozcami a príslušnými orgánmi vo zvýhodnených krajinách alebo colnými orgánmi v členských štátoch podávajú prostredníctvom techník elektronického spracúvania údajov, podpis a pečiatka uvedené v kolónkach 5, 6 a 7 sa nahradia elektronickou autentifikáciou.
            
            
               DODATOK IV
            
            
               POTVRDENIE O PÔVODE
            
            
               Vyhotovuje sa na ktoromkoľvek obchodnom doklade, v ktorom sa uvádza meno a úplná adresa vývozcu a príjemcu, ako aj opis tovaru a dátum vydania (1)
            
            
               Francúzske znenie
            
            
               L’exportateur (Numéro d’exportateur enregistré – excepté lorsque la valeur des produits originaires contenus dans l’envoi est inférieure à EUR 10.000 (2)) des produits couverts par le présent document déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle . . . (3) au sens des règles d’origine de la Décision d’association des pays et territoires d’outre-mer et que le critère d’origine satisfait est … …(4)
            
            
               Anglické znenie
            
            
               The exporter (Number of Registered Exporter – unless the value of the consigned originating products does not exceed EUR 10,000 (2)) of the products covered by this document declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of . . . preferential origin (3) according to rules of origin of the Decision on the association of the overseas countries and territories and that the origin criterion met is … …(4)
            
            
               __________________________________
            
            
               (1)Keď potvrdenie o pôvode nahrádza iné potvrdenie v súlade s článkom 51, musí sa táto skutočnosť uviesť, rovnako ako dátum originálu potvrdenia.
            
            
               (2)Keď potvrdenie o pôvode nahrádza iné potvrdenie, následný držiteľ tovaru, ktorý vydáva takéto potvrdenie, uvedie svoje meno/názov a úplnú adresu, ako aj poznámku „acting on the basis of the statement on origin made out by [name and full address of the exporter in the OCT], registered under the following number [Number of Registered Exporter of the exporter in the OCT]“.
            
            
               (3)Je potrebné uviesť krajinu, v ktorej majú výrobky pôvod. Keď sa potvrdenie o pôvode vzťahuje celé alebo sčasti na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 46, vývozca ich musí v doklade, na ktorom sa potvrdenie o pôvode vyhotovilo, jasne označiť symbolom „CM“.
            
            
               (4)Úplne získané výrobky: uveďte písmeno „P“; Dostatočne opracované alebo spracované výrobky: uveďte písmeno „W“ a za ním štvormiestnu položku Harmonizovaného systému opisu a číselného označovania tovaru (harmonizovaný systém) vyvážaného výrobku (napríklad „W“ 9618); v prípade potreby sa uvedená poznámka nahradí jedným z týchto údajov:
            
            
               a)v prípade kumulácie podľa článku 2 ods. 2 alebo dvojstrannej kumulácie podľa článku 7: „EU cumulation“ alebo „cumul UE“; „OCT cumulation“ alebo „cumul PTOM“;
            
            
               b)v prípade kumulácie s krajinou DHP podľa článku 8: „cumulation with EPA country [name of the country]“ alebo „cumul avec le pays APE [nom du pays]“;
            
            
               c)v prípade kumulácie s krajinou VSP podľa článku 9: „cumulation with GSP country [name of the country]“ alebo „cumul avec le pays SPG [nom du pays]“;
            
            
               d)v prípade kumulácie s krajinou, s ktorou má Únia dohodu o voľnom obchode, podľa článku 10: „extended cumulation with country [name of the country]“ alebo „cumul étendu avec le pays [nom du pays]“.
            
            
               DODATOK V
            
            
               VYHLÁSENIE DODÁVATEĽA PRE VÝROBKY, KTORÉ NEMAJÚ STATUS PREFERENČNÉHO PÔVODU
            
            
               Ja, podpísaný(-á), vyhlasujem, že tovar uvedený v tejto faktúre ……………………………….……… (1)
            
         
         
            
               bol vyrobený v …………………………………………………………………………………..……… (2)
            
            
               a pozostáva z týchto komponentov alebo materiálov, ktoré nemajú status pôvodu v krajine DHP, v ZKÚ alebo v Európskej únii na účely preferenčného obchodu:
            
            
               …………………………….. (3) ……………………..….….. (4) ……………………..……….. (5)
            
            
               ……………………………………….…… ……………………………………………
            
            
               ………………………………….………… ……………………………………………
            
            
               ………………………………………………..…………………………………………………… (6)
            
            
               Zaväzujem sa v prípade potreby poskytnút' colným orgánom dôkazy na podporu tohto vyhlásenia.
            
            
               ……………………………………….… (7) …………………………………..……… (8)
            
            
                …………………………………….……. (9)
            
            
            
            
            
               Poznámka
            
            
               Uvedený text vhodne doplnený v súlade s poznámkami pod čiarou predstavuje vyhlásenie dodávateľa. Poznámky pod čiarou nie je potrebné znova uvádzať.
            
            
            
            
            
               (1)
                     - V prípade, že ide iba o niektoré druhy tovaru uvedené vo faktúre, musia sa zreteľne zvýrazniť alebo označiť a toto označenie je nutné vo vyhlásení uviesť takto: „............................ uvedené v tejto faktúre a označené ….................... boli vyrobené ...............................“.
            
            
                  - V prípade, že sa používa iný doklad ako faktúra alebo príloha k faktúre (pozri článok 27 ods. 1), namiesto slova „faktúra“ sa uvedie názov príslušného dokladu.
            
            
               (2)
                     Európska únia, členský štát, krajina DHP alebo ZKÚ.
            
         
         
            
               (3)
                     Vo všetkých prípadoch sa musí uviesť opis. Opis musí byť primeraný a mal by byť dostatočne podrobný, aby bolo možné určiť colné zatriedenie príslušného tovaru.
            
            
               (4)
                     Colná hodnota sa musí uviesť, iba ak je to potrebné.
            
            
               (5)
                     Krajina pôvodu sa musí uviesť, iba ak je to potrebné. Pôvod, ktorý sa uvádza, musí byť preferenčným pôvodom, všetky ostatné pôvody sa musia uviesť ako „tretia krajina“.
            
            
               (6)
                     Ak sa táto informácia vyžaduje, spoločne s opisom vykonaného spracovania sa uvedie: „a prešiel týmto spracovaním v [Európskej únii] [členskom štáte] [krajine DHP] [ZKÚ] [ ] .................................“.
            
            
               (7)
                     Miesto a dátum. V prípade dlhodobého vyhlásenia dodávateľa uvedeného v článku 27 ods. 2 sa do neho dopĺňa táto veta: „Toto vyhlásenie platí pre všetky zásielky tohto tovaru odoslané od ……… do ……….“.
            
            
               (8)
                     Meno a funkcia v spoločnosti.
            
            
               (9)
                     Podpis.
            
            
               
            
               DODATOK VI
            
            
               Informačné osvedčenie
            
            
               1.
                     Formulár informačného osvedčenia uvedený v tejto prílohe sa použije a vytlačí v jednom alebo vo viacerých úradných jazykoch, v ktorých bolo vypracované toto rozhodnutie, a v súlade s ustanoveniami vnútroštátneho práva vyvážajúcej krajiny alebo územia. Informačné osvedčenia sa vyplnia v jednom z týchto jazykov; ak sa vypĺňajú rukou, záznamy sa urobia perom a paličkovým písmom. Obsahujú vytlačené alebo nevytlačené poradové číslo, podľa ktorého je možné ich identifikovať.
            
            
               2.
                     Informačné osvedčenie má rozmery 210 × 297 mm, pričom v rozmere dĺžky je povolená tolerancia plus 8 mm alebo mínus 5 mm. Papier musí byť biely, vhodný na písanie, bez mechanickej buničiny, s hmotnosťou najmenej 25 g/m2.
            
            
               3.
                     Vnútroštátne správne orgány si môžu vyhradiť právo vytlačiť si formuláre samy alebo si ich môžu dať vytlačiť schválenými tlačiarňami. V druhom prípade musí každý formulár obsahovať odkaz na takéto schválenie. Formuláre musia obsahovať názov a adresu tlačiarne alebo značku umožňujúcu identifikáciu tlačiarne.
            
            
               
            
                     
                        1. 
                     
                  
                  
                     
                        Dodávateľ (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        INFORMAČNÉ OSVEDČENIE
                        na použitie pri preferenčnom obchode medzi
                     
                  
               
                     
                        2. 
                     
                  
                  
                     
                        Príjemca (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        EURÓPSKOU ÚNIOU
                     
                     
                        a
                     
                     
                        ZKÚ
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3. 
                     
                  
                  
                     
                        Spracovateľ (1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        4. Štát, v ktorom sa vykonalo opracovanie alebo spracovanie
                     
                  
               
                     
                        6. 
                     
                  
                  
                     
                        Colný úrad dovozu (1)
                     
                  
                  
                     
                        5. Na úradné účely
                     
                  
               
                     
                        7. 
                     
                  
                  
                     
                        Dovozný doklad (2)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Formulár ...............................
                     
                  
                  
                     
                        Č. ..........................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Séria …….………………………………………………
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Dátum
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        TOVAR
                     
                  
               
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        Značky, čísla, množstvo a druh balenia
                     
                  
                  
                     
                        9. Číslo položky/podpoložky harmonizovaného systému opisu a číselného označovania tovaru (kód HS)
                     
                  
                  
                     
                        10. Množstvo (1)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        11. Hodnota (4)
                     
                  
               
                     
                        POUŽITÉ DOVEZENÉ MATERIÁLY
                     
                  
               
                     
                        12.
                     
                  
                  
                     
                        Číslo položky/podpoložky harmonizovaného systému opisu a číselného označovania tovaru (kód HS)
                     
                  
                  
                     
                        13. Krajina pôvodu
                     
                  
                  
                     
                        14. Množstvo (3)
                     
                  
                  
                     
                        15. Hodnota (2)(5)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        16. 
                     
                  
                  
                     
                        Povaha vykonaného opracovania alebo spracovania
                     
                  
               
                     
                        17. 
                     
                  
                  
                     
                        Poznámky
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        18. POTVRDENIE COLNÝCH ORGÁNOV
                     
                  
                  
                     
                        19. VYHLÁSENIE DODÁVATEĽA
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Vyhlásenie osvedčené:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ja, podpísaný(-á), vyhlasujem, že informácie
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        uvedené v tomto osvedčení sú pravdivé.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Doklad …………………….......................................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Formulár ...................................
                     
                  
                  
                     
                        Č. ……..........................
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Colný úrad …………………………………………
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Dátum
                     
                  
                  
                     
                        …………………………..
                     
                     
                        (Miesto)
                     
                  
                  
                     
                     
                        (Dátum)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        Úradná pečiatka
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        ……………………………
                     
                     
                        (Podpis)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ………………………………………………………….
                     
                     
                        (Podpis)
                     
                  
               
               (1)(2)(3)(4)(5) Pozri poznámky na druhej strane.
            
            
               
            
                     
                        ŽIADOSŤ O OVERENIE
                     
                  
                  
                     
                        VÝSLEDOK OVERENIA
                     
                  
               
                     
                        Podpísaný colný úradník žiada overenie pravosti a správnosti tohto informačného osvedčenia.
                     
                  
                  
                     
                        Vykonaným overením sa preukázalo, že toto informačné osvedčenie:
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        a) bolo vydané uvedeným colným úradom a informácie, ktoré sú v ňom uvedené, sú pravdivé (*)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        b) nespĺňa požiadavky, pokiaľ ide o pravosť a presnosť (pozri pripojené poznámky) (*)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        …………………………………………………………..
                     
                  
                  
                     
                        ……………………………………………………………
                     
                  
               
                     
                        (Miesto a dátum)
                     
                  
                  
                     
                        (Miesto a dátum)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                     
                         Úradná pečiatka
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                         Úradná pečiatka
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        …………………………………………………………..
                     
                  
                  
                     
                        …………………………………………………………..
                     
                  
               
                     
                        (Podpis úradníka)
                     
                  
                  
                     
                        (Podpis úradníka)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        (*)Nehodiace sa prečiarknite.
                     
                  
               
            
               KRÍŽOVÉ ODKAZY
            
         
         
            
               (1)
                     Meno fyzickej osoby alebo podniku a úplná adresa.
            
            
               (2)
                     Nepovinné informácie.
            
            
               (3)
                     Kg, hl, m³ alebo iná miera.
            
            
               (4)
                     Balenie sa považuje za celok spolu s tovarom, ktorý obsahuje. Toto ustanovenie sa však nevzťahuje na balenie, ktoré nie je bežného typu pre tovar, ktorý je v ňom zabalený a ktoré má, odhliadnuc od svojej baliacej funkcie, svoju trvalú úžitkovú hodnotu.
            
            
               (5)
                     Hodnota musí byť uvedená v súlade s ustanoveniami týkajúcimi sa pravidiel pôvodu.“
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 z 25. októbra 2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 (Ú. v. EÚ L 303, 31.10.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Pozri doplnkovú poznámku 4 b) ku kapitole 27 kombinovanej nomenklatúry.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Pozri doplnkovú poznámku 4 b) ku kapitole 27 kombinovanej nomenklatúry.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2. 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 4.2.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Špecifické podmienky týkajúce sa „špecifického spracovania“ sú uvedené v úvodných poznámkach 8.1 a 8.3.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa „špecifického spracovania“, pozri úvodnú poznámku 8.2.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa „špecifického spracovania“, pozri úvodnú poznámku 8.2.
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa „špecifického spracovania“, pozri úvodnú poznámku 8.2.
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Špecifické podmienky týkajúce sa „špecifického spracovania“ sú uvedené v úvodných poznámkach 8.1 a 8.3.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        V prípade výrobkov, ktoré sa skladajú z materiálov zatriedených do položiek 3901 až 3906 na jednej strane a do položiek 3907 až 3911 na druhej strane, sa toto obmedzenie vzťahuje len na tú skupinu materiálov, ktorá vo výrobku prevažuje z hľadiska hmotnosti.
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (34)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (48)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (49)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (50)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (51)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (52)
                  
                        Použitie tohto materiálu je obmedzené na výrobu tkanín druhov používaných v papierenských strojoch.
               
               
                  
                     (53)
                  
                        Použitie tohto materiálu je obmedzené na výrobu tkanín druhov používaných v papierenských strojoch.
               
               
                  
                     (54)
                  
                        Použitie tohto materiálu je obmedzené na výrobu tkanín druhov používaných v papierenských strojoch.
               
               
                  
                     (55)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (56)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (57)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (58)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (59)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (60)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (61)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (62)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (63)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (64)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (65)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (66)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (67)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (68)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (69)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (70)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (71)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (72)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (73)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (74)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (75)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (76)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (77)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (78)
                  
                        Pokiaľ ide o špecifické podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 6.
               
               
                  
                     (79)
                  
                        Pozri úvodnú poznámku 7.
               
               
                  
                     (80)
                  
                        SEMII – Inštitút polovodičových zariadení a materiálov (Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated).