CELEX: 31994R3169
Language: fi
Date: 1994-12-21 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 3169/94, annettu 21 päivänä joulukuuta 1994, kolmansien maiden tiettyjen tekstiilituotteiden tuontia koskevista yhteisistä säännöistä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteen III muuttamisesta ja yhteisön tuontilisenssin käyttöön ottamisesta mainitun asetuksen soveltamisalalla

Avis juridique important

|

31994R3169

Komission asetus (EY) N:o 3169/94, annettu 21 päivänä joulukuuta 1994, kolmansien maiden tiettyjen tekstiilituotteiden tuontia koskevista yhteisistä säännöistä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteen III muuttamisesta ja yhteisön tuontilisenssin käyttöön ottamisesta mainitun asetuksen soveltamisalalla  

Virallinen lehti nro L 335 , 23/12/1994 s. 0033 - 0042 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 33 s. 0122  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 33 s. 0122 

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 3169/94,annettu 21 päivänä joulukuuta 1994,kolmansien maiden tiettyjen tekstiilituotteiden tuontia koskevista yhteisistä säännöistä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteen III muuttamisesta ja yhteisön tuontilisenssin käyttöön ottamisesta mainitun asetuksen soveltamisalallaEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon kolmansien maiden tiettyjen tekstiilituotteiden tuontia koskevista yhteisistä säännöistä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 195/94(2), ja erityisesti sen 12 artiklan 8 kohdan, 13 artiklan 3 kohdan ja 17 artiklan,sekä katsoo, ettäsisämarkkinoiden toteutumisen seurauksena lomakkeet, joita jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat tähän asti käyttäneet tekstiili- ja vaatetusalalla luvan antamiseksi asetuksen (ETY) N:o 3030/93 mukaisten määrällisten rajoitusten tai valvonnan alaisten tuotteiden tuontiin, olisi korvattava yhtenäisellä asiakirjalla, jota voidaan käyttää koko yhteisön tullialueella lisenssin antaneesta jäsenvaltiosta, vientilisenssiin tai vastaavaan asiakirjaan merkitystä määräpaikasta taikka hakijan kansallisuudesta tai asuinpaikasta riippumatta,on tarpeen ottaa käyttöön yhteisön tuontilisenssi, jota varten jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset laativat yhtenäiset vaatimukset täyttävän yhteisen lomakkeen sekä määritellä tiedot, jotka tässä asiakirjassa on oltava, ja sen vuoksi olisi muutettava asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitettä III,jotta helpotettaisiin tällaisen tuontilisenssin käyttöön ottamista kaikissa jäsenvaltioissa, näyttää aiheelliselta antaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille lupa jatkaa ennen tämän asetuksen voimaantuloa käytössä olleiden kansallisten lomakkeiden käyttöä tuontilupien ja valvonta-asiakirjojen laadinnassa 31 päivänä joulukuuta 1995 päättyvän siirtymäkauden ajan, jollei hakija nimenomaisesti pyydä, että hänelle myönnetään yhteisön tuontilisenssi, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tekstiilikomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liite III seuraavasti:1.   Korvataan 14 artiklan 3 kohta seuraavasti:"3. Tuotteiden tuontiluvat, jotka on laadittu tämän liitteen lisäyksessä 1 olevan mallin mukaiselle lomakkeelle, ovat voimassa koko Euroopan yhteisön tullialueella."2.   Korvataan 14 artiklan 4 kohta seuraavasti:"4. Ilmoituksessa tai hakemuksessa, joka tuojan on tuontiluvan saamiseksi toimitettava tämän liitteen lisäyksessä 2 luetelluille toimivaltaisille viranomaisille, on oltava:a)   tuojan nimi ja täydellinen osoite (mukaan lukien mahdollinen puhelin- ja telekopionumero sekä kansallisten toimivaltaisten viranomaisten antama rekisteröintinumero) sekä alv-rekisteröintinumero, jos tuojan on maksettava arvonlisäveroa,b)   ilmoituksen tekijän nimi ja täydellinen osoite,c)   viejän nimi ja täydellinen osoite,d)   tuotteiden alkuperä- ja määrämaa,e)   tuotteiden kuvaus, johon kuuluu:-   niiden kauppanimitys,-   tuotteiden kuvaus ja yhdistetyn nimikkeistön mukainen koodi (CN-koodi),f)   asianmukainen ryhmä ja määrä kyseisille tuotteille liitteessä V mainittuina yksikköinä ilmaistuna,g)   tuotteiden arvo sellaisena kuin se on ilmoitettu vientilisenssin 12 kohdassa,h)   tarvittaessa maksu- ja toimituspäivä ja konossementin tai ostosopimuksen jäljennös,i)   vientilisenssin päiväys ja numero,j)   hallinnollisia tarkoituksia varten mahdollisesti käytettävä sisäinen koodi, kuten Taric-koodi,k)   päiväys ja tuojan allekirjoitus."3.   Lisätään 21 artiklan 1 kohdan loppuun virke seuraavasti:"Tuontiluvat, jotka on laadittu tämän liitteen lisäyksessä 1 olevan mallin mukaiselle lomakkeelle, ovat voimassa koko Euroopan yhteisön tullialueella."4.   Korvataan 21 artiklan 3 kohta seuraavasti:"3. Ilmoituksessa tai hakemuksessa, joka tuojan on tuontiluvan saamiseksi toimitettava tämän liitteen lisäyksessä 2 luetelluille toimivaltaisille viranomaisille, on oltava:a)   tuojan nimi ja täydellinen osoite (mukaan lukien mahdollinen puhelin- ja telekopionumero sekä kansallisten toimivaltaisten viranomaisten antama rekisteröintinumero) sekä alv-rekisteröintinumero, jos tuojan on maksettava arvonlisäveroa,b)   ilmoituksen tekijän nimi ja täydellinen osoite,c)   viejän nimi ja täydellinen osoite,d)   tuotteiden alkuperä- ja määrämaa,e)   tuotteiden kuvaus, johon kuuluu:-   niiden kauppanimitys,-   tuotteiden kuvaus ja yhdistetyn nimikkeistön mukainen koodi (CN-koodi),f)   asianmukainen ryhmä ja määrä kyseisille tuotteille taulukossa A mainittuina yksikköinä ilmaistuna,g)   tuotteiden arvo sellaisena kuin se on ilmoitettu vientilisenssin 12 kohdassa,h)   tarvittaessa maksu- ja toimituspäivä ja konossementin tai ostosopimuksen jäljennös,i)   vientilisenssin päiväys ja numero,j)   hallinnollisia tarkoituksia varten mahdollisesti käytettävä sisäinen koodi, kuten Taric-koodi,k)   päiväys ja tuojan allekirjoitus."5.   Korvataan 25 artiklan 4 kohta seuraavasti:"4. Valvonta-asiakirjat, jotka on laadittu tämän liitteen lisäyksessä 1 olevan mallin mukaiselle lomakkeelle, ovat voimassa koko Euroopan yhteisön tullialueella."6.   Korvataan 26 artiklan 1 kohta seuraavasti:"1. Ilmoituksessa tai hakemuksessa, joka tuojan on valvonta-asiakirjan saamiseksi toimitettava tämän liit- teen lisäyksessä 2 luetelluille toimivaltaisille viranomaisille, on oltava:a)   tuojan nimi ja täydellinen osoite (mukaan lukien mahdollinen puhelin- ja telekopionumero sekä kansallisten toimivaltaisten viranomaisten antama rekisteröintinumero) sekä alv-rekisteröintinumero jos tuojan on maksettava arvonlisäveroa,b)   ilmoituksen tekijän nimi ja täydellinen osoite,c)   viejän nimi ja täydellinen osoite,d)   tuotteiden alkuperä- ja määrämaa,e)   tuotteiden kuvaus, johon kuuluu:-   niiden kauppanimitys,-   tuotteiden kuvaus ja yhdistetyn nimikkeistön mukainen koodi (CN-koodi),f)   asianmukainen ryhmä ja määrä kyseisille tuotteille taulukossa B mainittuina yksikköinä ilmaistuna,g)   tuotteiden arvo,h)   hallinnollisia tarkoituksia varten mahdollisesti käytettävä sisäinen koodi, kuten Taric-koodi,i)   päiväys ja tuojan allekirjoitus,ja siihen on liitettävä oikeaksi todistettu jäljennös konossementista, remburssista, sopimuksesta tai muusta kaupallisesta asiakirjasta, jolla osoitetaan vakaa aikomus tuoda."7.   Korvataan 30 artikla seuraavasti:"30 artiklaJos vientilisenssi, tuontilisenssi tai alkuperätodistus varastetaan tai se katoaa tai turmeltuu, viejä voi pyytää sen antaneilta toimivaltaisilta viranomaisilta kaksoiskappaleen, joka laaditaan niiden hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella. Annettuun kaksoiskappaleeseen on merkittävä ilmaisu "Duplicata", "Duplicate" tai "Duplicado".Kaksoiskappaleeseen on merkittävä alkuperäisen lisenssin tai alkuperätodistuksen antamispäivä."8.   Lisätään 30 artiklan jälkeen VI ja VII osasto seuraavasti:"VI OSASTOYhteisön tuontilisenssi - yhteinen lomake31 artikla1. Lomakkeiden, joita tämän liitteen lisäyksessä 2 lueteltujen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on käytettävä 14 artiklan 1 kohdassa, 21 artiklan 1 kohdassa ja 25 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen tuontilupien ja valvonta-asiakirjojen antamiseksi, on oltava tämän liitteen lisäyksessä 1 olevan tuontilisenssin mallin mukaisia.2. Tuontilisenssilomakkeet sekä niiden otteet laaditaan kahtena kappaleena, joista ensimmäinen "vastaanottajan kappale", jossa on numero 1, annetaan hakijalle ja toisen "toimivaltaisen viranomaisen kappale", jossa on numero 2, säilyttää lisenssin antanut toimivaltainen viranomainen. Toimivaltainen viranomainen voi hallinnollisia tarkoituksia varten liittää lisäkappaleita lomakkeeseen n:o 2.3. Lomakkeet painetaan valkoiselle hiokkeettomalle kirjoituspaperille, jonka paino on 55 P65 grammaa neliömetriltä. Niiden koko on 210 × 297 millimetriä; konekirjoitusriviväli on 4,24 millimetriä (tuuman kuudesosa); lomakkeiden asettelua on tarkoin noudatettava. Varsinaisen lisenssin eli kappaleen n:o 1 kummallakin puolella on lisäksi oltava punaisella painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennökset silmin havaittaviksi.4. Jäsenvaltioiden on painettava lomakkeet. Ne voidaan myös painaa kirjapainossa, jonka sen sijoittautumisjäsenvaltio on hyväksynyt. Jälkimmäisessä tapauksessa mainittuun hyväksyntään on viitattava jokaisessa lomakkeessa. Kaikissa lomakkeissa on mainittava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, jonka avulla se voidaan tunnistaa.5. Lisenssejä ja otteita annettaessa niihin merkitään asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisten hallintoviranomaisten antama antonumero, joka muodostuu:-   kahdesta viejämaan ilmaisevasta kirjaimesta seuraavasti:-   Albania= AL-   Argentiina= AR-   Armenia= AM-   Azerbaid Ozan= AZ-   Bangladesh= BD-   Valko-Venäjä= BY-   Brasilia= BR-   Bulgaria= BG-   Kiina= CN-   Etelä-Korea= KR-   Egypti= EG-   Georgia= GE-   Hongkong= HK-   Unkari= HU-   Intia= IN-   Indonesia= ID-   Kazakstan= KZ-   Kirgisia= KG-   Latvia= LV-   Liettua= LT-   Macao= MO-   Malesia= MY-   Malta= MT-   Marokko= MA-   Moldavia= MD-   Mongolia= MN-   Uzbekistan= UZ-   Pakistan= PK-   Peru= PE-   Filippiinit= PH-   Puola= PL-   Romania= RO-   Venäjän federaatio= RU-   Singapore= SG-   Slovakian tasavalta= SK-   Slovenia= SI-   Sri Lanka= LK-   Tad Ozikistan= TJ-   Taiwan= TW-   T Osekin tasavalta= CZ-   Thaimaa= TH-   Tunisia= TN-   Turkmenistan= TM-   Turkki= TR-   Ukraina= UA-   Uruguay= UY-   Vietnam= VN-   sen jäsenvaltion, jolle tuontilupailmoitus tai -hakemus on tehty, ilmaisevista kirjaimista seuraavasti:-   AT= Itävalta(3)-   BL= Benelux-   DE= Saksa-   DK= Tanska-   EL= Kreikka-   ES= Espanja-   FI= Suomi(4)-   FR= Ranska-   GB= Yhdistynyt kuningaskunta-   IE= Irlanti-   IT= Italia-   PT= Portugali-   SE= Ruotsi(5)-   kiintiövuoden tai viennin rekisteröintivuoden ilmaisevasta yksinumeroisesta luvusta, joka viittaa kyseisen vuosiluvun viimeiseen numeroon, esimerkiksi numeroon "5" vuoden 1995 osalta,%-   kyseiselle määrämaalle annetusta seitsennumeroisesta luvusta, jossa noudatetaan jatkuvaa numerointia 0000001:stä 9999999:ään. Benelux-maille annetaan ainoastaan yksi seitsennumeroinen luku.%6. Lisenssit ja otteet laaditaan antavan valtion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.%7. Toimivaltaiset viranomaiset merkitsevät kyseisen tekstiiliryhmän 12 kohtaan.%8. Lisenssejä antavien elinten ja kiintiöön lukemisen suorittavien viranomaisten leima tehdään leimasimella. Antavien elinten leima voidaan kuitenkin korvata kuivaleimalla, johon yhdistetään lävistämällä tai lisenssiin painamalla tehdyt kirjaimet ja numerot. Antava elin merkitsee myönnetyt määrät millä tahansa tavalla, jota ei voi väärentää ja joka tekee mahdottomaksi lisätä numeroita tai lisämerkintöjä (esimerkiksi: 1 000 ecua).%9. Kappaleen n:o 1 ja n:o 2 kääntöpuolella on kiintiöön lukemista koskevia merkintöjä varten sarake, jonka täyttävät joko tulliviranomaiset tuonti- tai vientimuodollisuuksia suoritettaessa, tai toimivaltaiset hallintoviranomaiset otteita annettaessa.%Jos lisensseissä tai niiden otteissa kiintiöön lukemista koskevia merkintöjä varten varattu tila osoittautuu riittämättömäksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat kiinnittää niihin yhden tai useampia jatkokappaleita, jotka sisältävät lisenssien kappaleiden n:o 1 ja n:o 2 tai lisenssien otteiden kääntöpuolella olevia vastaavat sarakkeet kiintiöön lukemista koskevia merkintöjä varten. Kiintiöön lukemisen suorittavat viranomaiset merkitsevät leimansa puoliksi lisenssien tai niiden otteiden päälle ja puoliksi jatkokappaleen päälle tai, jos jatkokappaleita on useampia, puoliksi jokaisen eri jatkokappaleen päälle.%10. Jäsenvaltion viranomaisten antamilla lisensseillä ja otteilla sekä niiden tekemillä merkinnöillä ja vahvistusmerkinnöillä on kaikissa muissa jäsenvaltioissa samat oikeudelliset vaikutukset kuin näiden jäsenvaltioiden viranomaisten antamilla asiakirjoilla ja niiden tekemillä merkinnöillä ja vahvistusmerkinnöillä.%11. Kyseiset toimivaltaiset hallinnolliset viranomaiset voivat tarvittaessa vaatia lisensseihin tai niiden otteisiin tehdyistä merkinnöistä käännöksen virallisella kielellään tai jollakin niiden virallisista kielistä.%VII OSASTO%Siirtymäsäännökset%32 artikla%1. Sen estämättä, mitä 31 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla on viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1995 päättyvän siirtymäkauden aikana ja jollei hakija ole hakemusta jättäessään vaatinut, että hänelle annetaan lisäyksessä 1 olevan mallin mukainen yhteisön tuontilisenssi, lupa käyttää 31 artiklassa tarkoitettujen lomakkeiden sijasta kansallisia lomakkeitaan tuontilupien tai valvonta-asiakirjojen ja niiden otteiden antamiseksi.%2. Mainituissa lomakkeissa on ilmoitettava lisäyksessä 1 esitetyn tuontilisenssimallin kohdassa 1 P13 olevat tiedot. Ne eivät ole voimassa lisenssin antaneen jäsenvaltion alueella."9.   Tämän asetuksen liitteet I ja II siirretään asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteen III lisäyksiksi 1 ja 2.2 artiklaTämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 1994.Komission puolestaLeon BRITTANKomission jäsen(1) EYVL N:o L 275, 8.11.1993, s. 1(2) EYVL N:o L 29, 2.2.1994, s. 1(3) Edellyttäen että Itävallan tasavallan liittymistä Euroopan unioniin koskevasopimus tulee voimaan.(4) Edellyttäen että Suomen tasavallan liittymistä Euroopan unioniin koskeva sopimus tulee voimaan.(5) Edellyttäen että Ruotsin kuningaskunnan liittymistä Euroopan unioniinkoskeva sopimus tulee voimaan.LIITE II AAsetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteen III lisäys 1>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>LIITE IIAsetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteen III lisäys 2Lista de las autoridades nacionales competentesListe des autorités nationales compétentesList of the national competent authoritiesListe der zuständigen Behörden der MitgliedstaatenElenco delle competenti autorità nazionaliÐßíáêáò ôùí áñìüäéùí åèíéêþí áñ÷þíLista das autoridades nacionais competentesLijst van bevoegde nationale instantiesListe over kompetente nationale myndigheter1.   Belgique/BelgiëMinist`ere des affaires économiques/Ministerie van Economische ZakenOffice central des contingents et licences/Centrale Dienst voor Contingenten en VergunningenRue J.A. De Motstraat 24-26B-1040 Bruxelles/BrusselTél.: (32 2) 233 61 11Télécopieur: (32 2) 230 83 222.   DanmarkErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf.: (45 87) 20 40 60Fax: (45 87) 20 40 773.   DeutschlandBundesamt für WirtschaftFrankfurterstraße 29-31D-65760 EschbornTel.: (49 61 96) 404-0Fax: (49 61 96) 40 48 504.   ÅëëÜäáÕðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Äéåèíþí Ïéêïíïìéêþí Ó÷ÝóåùíÃåíéêÞ Äéåýèõíóç Åîùôåñéêþí Ïéêïíïìéêþíêáé Åìðïñéêþí Ó÷ÝóåùíÄ/íóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý ÅìðïñßïõÌçôñïðüëåùò 1GR-10557 ÁèÞíáÔçë. (301) 323 04 18, 322 84 93Ôåëåøáî (301) 323 43 935.   EspañaMinisterio de Comercio y TurismoDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana n° 162E-28071 MadridTel: (34-1) 349 38 17; 349 37 48Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 316.   FranceMinist`ere de l`Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce ExtérieurService des Biens de Consommation (SERBCO)Mission textile - Importations3/5 rue Barbet de JouyF-75353 Paris 07 SPTél.: (33-1) 43 19 36 36Fax: (33-1) 43 19 36 74Télex: 204 472 SERBCO7.   IrelandDepartment of Tourism and TradeSingle Market Unit (Room 315)Kildare StreetIRL-Dublin 2Tel: (353 1) 662 14 44Fax: (353 1) 676 61 548.   ItaliaMinistero del Commercio con l`EsteroDirezione Generale delle Importazioni e delle EsportazioniViale America 341I-00144 RomaTel: (39-6) 59 931Fax: (39-6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35Telex: 610083 - 610471 - 6144789.   LuxembourgMinist`ere des affaires étrang`eresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTél.: (352) 22 61 62Télécopieur: (352) 46 61 3810.   NederlandCentrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 30003NL-9700 RD GroningenTel: (3150) 23 91 11Fax: (3150) 26 06 9811.   PortugalMinistério do Comércio e TurismoDirecção-Geral do ComércioAvenida da República 79P-1000 LisboaTel: (351-1) 793 09 93; 793 30 02Telecópia: (351-1) 793 22 10; 796 37 23Telex: 1341812.   United KingdomDepartment of Trade and IndustryImport Licencing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamUK-Cleveland TS23 2NFTel: (44 642) 36 43 33; 36 43 34Fax: (44 642) 53 35 57Telex: 5860813.   ÖsterreichBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenGruppe II ALandstrasser Hauptstr. 55/57A-1030 WienTel: (43-1) 771 02 362; 771 02 361Tel: (43-1) 715 83 4714.   SwedenSwedish National Board of Trade (Kommerskollegium)BOX 1209S-1182 StockholmTel: (46.8) 791 05 00Fax: (46.8) 20 03 2415.   SuomiTullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiSuomiTel: (358-0) 61 41/61 42 648Fax: (358-0) 61 42 764