CELEX: 32014D0933
Language: da
Date: 2014-12-18 00:00:00
Title: Rådets afgørelse 2014/933/FUSP af 18. december 2014 om ændring af afgørelse 2014/386/FUSP om restriktive foranstaltninger som reaktion på den ulovlige annektering af Krim og Sevastopol

19.12.2014   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 365/152
            
         RÅDETS AFGØRELSE 2014/933/FUSP
   af 18. december 2014
   om ændring af afgørelse 2014/386/FUSP om restriktive foranstaltninger som reaktion på den ulovlige annektering af Krim og Sevastopol
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Den 23. juni 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/386/FUSP (1).
            
         
               (2)
            
            
               I betragtning af den fortsatte ulovlige annektering af Krim og Sevastopol mener Rådet, at der bør træffes foranstaltninger for yderligere at begrænse investeringer på Krim og i Sevastopol.
            
         
               (3)
            
            
               Forbuddene mod investeringer i denne afgørelse og restriktionerne for handel med varer og teknologi til brug inden for visse sektorer på Krim eller i Sevastopol bør finde anvendelse for enheder, der har vedtægtsmæssigt hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed på Krim eller i Sevastopol, deres datterselskaber eller tilknyttede virksomheder under deres kontrol på Krim eller i Sevastopol samt filialer og andre enheder, der opererer på Krim eller i Sevastopol.
            
         
               (4)
            
            
               Endvidere bør handel med varer og teknologi til brug inden for visse sektorer på Krim eller i Sevastopol begrænses. Med henblik på denne afgørelse bør stedet for varernes og teknologiens brug fastslås på grundlag af en vurdering af objektive elementer, herunder, men ikke begrænset til, forsendelsens bestemmelsessted, postnumre på leveringsstedet, indikationer med hensyn til forbrugsstedet og dokumenteret angivelse fra importørens side. Begrebet brugssted bør gælde for varer eller teknologi, der anvendes kontinuerligt på Krim og i Sevastopol.
            
         
               (5)
            
            
               Tjenesteydelser i transport-, telekommunikations- og energisektoren eller prospektering, efterforskning og produktion af olieressourcer, gasressourcer eller mineralske ressourcer samt tjenesteydelser i tilknytning til turismeaktiviteter på Krim eller i Sevastopol, herunder i den maritime sektor, bør forbydes.
            
         
               (6)
            
            
               Forbuddene og restriktionerne i denne afgørelse må ikke opfattes som forbud mod eller restriktioner i forbindelse med transit gennem områderne Krim eller Sevastopol foretaget af fysiske eller juridiske personer eller enheder fra Unionen.
            
         
               (7)
            
            
               Forbuddene og restriktionerne i denne afgørelse finder ikke anvendelse på lovlige forretninger med enheder uden for Krim eller Sevastopol, der opererer på Krim eller i Sevastopol, hvis der ikke er rimelig grund til at antage, at de pågældende varer eller tjenesteydelser er bestemt til brug på Krim eller i Sevastopol, eller hvis de tilhørende investeringer ikke er bestemt til virksomheder eller eventuelle datterselskaber eller filialer under deres kontrol på Krim eller i Sevastopol.
            
         
               (8)
            
            
               Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at iværksætte visse foranstaltninger.
            
         
               (9)
            
            
               Afgørelse 2014/386/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Afgørelse 2014/386/FUSP ændres således:
   
               1)
            
            
               Artikel 4a-4e affattes således:
               »Artikel 4a
               1.   Det er forbudt:
               
                           a)
                        
                        
                           at erhverve eller udvide en kapitalinteresse i fast ejendom på Krim eller i Sevastopol
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           at erhverve eller udvide en kapitalinteresse i enheder på Krim eller i Sevastopol, herunder fuldstændig erhvervelse af sådanne enheder og erhvervelse af kapitalandele og andre værdipapirer med karakter af kapitalinteresser
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           at yde finansiering til enheder på Krim eller i Sevastopol eller til det dokumenterede formål at finansiere enheder på Krim eller i Sevastopol
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           at oprette joint ventures med enheder på Krim eller i Sevastopol
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           at levere investeringstjenesteydelser i direkte tilknytning til de i litra a)-d) omhandlede aktiviteter.
                        
                     Forbuddene og restriktionerne i denne artikel finder ikke anvendelse på lovlige forretninger med enheder uden for Krim eller Sevastopol, hvis de pågældende investeringer ikke er bestemt til enheder på Krim eller i Sevastopol.
               2.   Forbuddene i stk. 1:
               
                           a)
                        
                        
                           berører ikke opfyldelsen af en forpligtelse i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 20. december 2014
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           er ikke til hinder for udvidelse af en kapitalinteresse, hvis en sådan udvidelse udgør en forpligtelse i henhold til en kontrakt, der er indgået inden den 20. december 2014.
                        
                     3.   Det er forbudt at deltage bevidst eller forsætligt i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddene i stk. 1.
               Artikel 4b
               1.   Det er forbudt for statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder at sælge, levere, overføre eller eksportere varer og teknologi eller at anvende skibe eller luftfartøjer under medlemsstaters jurisdiktion, uanset om de hidrører fra medlemsstaterne,
               
                           a)
                        
                        
                           til enheder på Krim eller i Sevastopol, eller
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           til brug på Krim eller i Sevastopol
                        
                     i følgende sektorer:
               
                           i)
                        
                        
                           transport
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           telekommunikation
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           energi
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           prospektering, efterforskning og produktion af olieressourcer, gasressourcer og mineralske ressourcer.
                        
                     2.   Levering af:
               
                           a)
                        
                        
                           teknisk bistand eller uddannelse og andre tjenesteydelser i tilknytning til varer og teknologi i de sektorer, som er omhandlet i stk. 1
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af varer og teknologi i de sektorer, som er omhandlet i stk. 1, eller ydelse af teknisk bistand eller uddannelse i tilknytning hertil
                        
                     er forbudt.
               3.   Forbuddene i stk. 1 og stk. 2, når de vedrører stk. 1, litra b), finder ikke anvendelse, hvis der ikke er rimelig grund til at antage, at varerne og teknologien eller tjenesteydelserne omhandlet i stk. 2 er til brug på Krim eller i Sevastopol.
               4.   Forbuddene i stk. 1 og 2 berører ikke opfyldelsen indtil 21. marts 2015 af kontrakter, der er indgået inden den 20. december 2014, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.
               5.   Det er forbudt at deltage bevidst eller forsætligt i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddene i stk. 1 og 2.
               6.   Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger for at fastlægge, hvilke relevante varer og hvilken relevant teknologi der skal være omfattet af denne artikel.
               Artikel 4c
               1.   Det er forbudt at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed eller bygge- og anlægsarbejder samt ingeniørtjenester i direkte tilknytning til infrastruktur på Krim eller i Sevastopol i de sektorer, der er omhandlet i artikel 4b, stk. 1, uanset varernes eller teknologiens oprindelse.
               2.   Forbuddene i stk. 1 berører ikke opfyldelsen indtil 21. marts 2015 af kontrakter, der er indgået inden den 20. december 2014, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.
               3.   Det er forbudt at deltage bevidst eller forsætligt i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddene i stk. 1 og 2.
               Artikel 4d
               1.   De kompetente myndigheder kan give tilladelse i forbindelse med de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 4a, stk. 1, artikel 4b, stk. 2, og artikel 4c, stk. 1, og de varer og den teknologi, der er omhandlet i artikel 4b, stk. 1, såfremt de:
               
                           a)
                        
                        
                           er nødvendige til officielle formål for konsulære repræsentationer eller internationale organisationer på Krim eller i Sevastopol, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, eller
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           har tilknytning til projekter, der udelukkende er til støtte for hospitaler eller andre offentlige sundhedsinstitutioner, der yder lægehjælp, eller civile uddannelsesfaciliteter på Krim eller i Sevastopol.
                        
                     2.   De kompetente myndigheder kan også, på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til en transaktion i tilknytning til de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 4a, stk. 1, såfremt transaktionen vedrører vedligeholdelse med henblik på at garantere eksisterende infrastrukturs sikkerhed.
               3.   De kompetente myndigheder kan desuden give tilladelse vedrørende varer og teknologi, der er omhandlet i artikel 4b, stk. 1, og til aktiviteter, der er omhandlet i artikel 4b, stk. 2, og artikel 4c, hvis salg, levering, overførsel eller eksport af den pågældende vare eller teknologi eller gennemførelse af de pågældende aktiviteter er nødvendig for akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der kan have alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed, herunder eksisterende infrastrukturs sikkerhed, eller miljøet. I behørigt begrundede hastende tilfælde kan salg, levering, overførsel eller eksport gennemføres uden forhåndstilladelse, såfremt eksportøren underetter den kompetente myndighed senest fem arbejdsdage efter, at salget, leveringen, overførslen eller eksporten har fundet sted, og giver oplysninger om den relevante begrundelse for salget, leveringen, overførslen eller eksporten, der har fundet sted uden forhåndstilladelse.
               Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om de foranstaltninger, der træffes i medfør af dette stykke, og deler alle andre relevante oplysninger, de har til rådighed.
               Artikel 4e
               1.   Det er forbudt at levere tjenesteydelser i direkte tilknytning til turismeaktiviteter på Krim eller i Sevastopol foretaget af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer under medlemsstaters jurisdiktion.
               2.   Det er forbudt for skibe, der tilbyder krydstogter, at anløbe eller gøre ophold i havne på Krimhalvøen.
               Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger for at fastlægge, hvilke relevante havne der skal være omfattet af dette stykke.
               3.   Forbuddet i stk. 2 finder ikke anvendelse, hvis et skib anløber eller gør ophold i en af havnene på Krimhalvøen af hensyn til søfartssikkerheden i nødstilfælde. Den kompetente myndighed underrettes om det pågældende anløb eller ophold inden for fem arbejdsdage.
               4.   Forbuddene i stk. 1 berører ikke opfyldelsen indtil 21. marts 2015 af kontrakter, der er indgået inden den 20. december 2014, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.
               5.   Det er forbudt at deltage bevidst eller forsætligt i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddene i stk. 1.«
            
         
               2)
            
            
               Artikel 4f og 4g udgår.
            
         Artikel 2
   Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2014.
      
         
            På Rådets vegne
         
         S. GOZI
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 183 af 24.6.2014, s. 70.