CELEX: 52008PC0357
Language: cs
Date: 2008-06-13
Title: Návrh směrnice Evropského Parlamentu a Rady o společných ustanoveních pro měřicí přístroje a pro metody metrologické kontroly (Přepracované znění)

Důležité právní upozornění

|

52008PC0357

Návrh směrnice Evropského Parlamentu a Rady o společných ustanoveních pro měřicí přístroje a pro metody metrologické kontroly (Přepracované znění)  /* KOM/2008/0357 konečném znení - COD 2008/0123 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 13.6.2008KOM(2008) 357 v konečném znění2008/0123 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo společných ustanoveních pro měřicí přístroje a pro metody metrologické kontroly( Přepracované znění)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. Komise svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987[1] uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli právního aktu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů Společenství snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.2. Komise zahájila kodifikaci směrnice Rady 71/316/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se společných ustanovení pro měřicí přístroje a pro metody metrologické kontroly[2]. Směrnice nahradí různé akty, které jsou do ní začleněny[3].3. V průběhu procesu kodifikace bylo rozhodnutí 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[4] změněno rozhodnutím 2006/512/ES, které zavedlo regulativní postup s kontrolou pro opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, včetně zrušení některých prvků nebo jeho doplnění přidáním nových jiných než podstatných prvků.4. V souladu s prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise[5] týkajícím se rozhodnutí 2006/512/ES je třeba tyto právní akty přijaté postupem podle článku 251 Smlouvy přizpůsobit použitelným postupům.5. Je proto vhodné nahradit kodifikaci směrnice 71/316/EHS přepracováním, aby mohly být zapracovány veškeré změny nezbytné k dosažení souladu s regulativním postupem s kontrolou.ê 71/316/EHS (přizpůsobený)2008/0123 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo společných Ö ustanoveních Õ pro měřicí přístroje a pro metody metrologické kontroly(Text s významem pro EHP)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek Ö 95 Õ této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[6],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[7],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[8],vzhledem k těmto důvodům:ò nový1.  Směrnice Rady 71/316/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se společných ustanovení pro měřicí přístroje a pro metody metrologické kontroly[9] byla několikrát podstatně změněna[10]. Vzhledem k novým změnám by uvedená směrnice měla být z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti přepracována.ê 71/316/EHS bod odůvodnění 12.  V každém členském státě existují závazná ustanovení, která stanovují technické charakteristiky měřicích přístrojů a metody metrologické kontroly. Tyto požadavky se v jednotlivých členských státech liší. Tyto rozdíly brání obchodu a mohou vytvořit nerovné podmínky konkurence v rámci Společenství.ê 71/316/EHS bod odůvodnění 23.  Jedním z účelů kontrol v každém členském státě je dát zákazníkům jistotu, že poskytovaná množství odpovídají zaplacené ceně. Cílem této směrnice není proto tyto kontroly zrušit, ale odstranit rozdíly mezi předpisy, pokud vytvářejí překážky obchodu.ê 71/316/EHS bod odůvodnění 3 (přizpůsobený)4.  Tyto překážky při zavádění a fungování Ö vnitřního Õ trhu lze omezit a odstranit, jestliže se v členských státech budou používat stejné požadavky, které nejprve doplní Ö existující Õ vnitrostátní předpisy a pak, když budou vytvořeny potřebné podmínky, tyto předpisy nahradí.ê 71/316/EHS bod odůvodnění 45.  I v období, kdy tyto předpisy budou existovat společně s vnitrostátními předpisy, umožní požadavky Společenství, aby firmy vyráběly výrobky, které mají stejné technické charakteristiky, a lze je tedy poté, co byly podrobeny ES kontrolám, uvádět na trh v rámci Společenství a používat.ê 71/316/EHS bod odůvodnění 56.  Technické požadavky Společenství na konstrukci a činnost přístrojů by měly zajistit, že tyto přístroje budou souvisle poskytovat měření, která jsou dostatečně přesná pro jejich určený účel.ê 71/316/EHS bod odůvodnění 6 (přizpůsobený)7.  Shodu s technickými požadavky většinou potvrzují členské státy před tím, než jsou měřicí přístroje uvedeny na trh nebo před jejich prvním použitím, a v případě potřeby když jsou v provozu, přičemž toto potvrzení se provádí zejména prostřednictvím postupů pro schválení typu a pro ověření. Aby se dosáhlo volného pohybu těchto přístrojů v rámci Společenství, je rovněž nutné zajistit vzájemné uznávání kontrol mezi členskými státy a zavést pro tyto účely vhodné postupy pro ES schvalování typu a pro ES prvotní ověřování a také ES metody metrologické kontroly, které budou v souladu s touto směrnicí a s příslušnými Ö zvláštními Õ směrnicemi.ê 71/316/EHS bod odůvodnění 78.  Přítomnost znaků nebo značek na měřicím přístroji nebo výrobku, které udávají, že tento přístroj nebo výrobek byl podroben příslušným kontrolám, znamená, že tento přístroj nebo výrobek splňuje příslušné technické požadavky Společenství, a tedy to, že když se přístroj nebo výrobek dováží nebo se uvádí do provozu, není nutné tyto kontroly, které již byly provedeny, opakovat.ê 71/316/EHS bod odůvodnění 8 (přizpůsobený)9.  Vnitrostátní metrologické předpisy zahrnují množství kategorií měřicích přístrojů a výrobků. Tato směrnice by měla stanovit obecná ustanovení, která se zabývají zejména postupy pro ES schvalování typu a pro ES prvotní ověřování a také ES metodami metrologické kontroly. Prováděcí směrnice, které se vztahují na různé kategorie přístrojů a výrobků, stanovují technické požadavky na konstrukci, činnost a přesnost, Ö a Õ kontrolní postupy.ê nový10.  Opatření nezbytná k provedení této směrnice by měla být přijata podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[11].11.  Zejména je třeba zmocnit Komisi ke změně příloh I a II této směrnice a příloh zvláštních směrnic. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky této směrnice a zvláštních směrnic, měla by být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.12.  Ustanovení nově zařazená do této směrnice se týkají pouze postupu projednávání ve výborech. Nemusí tudíž být členskými státy provedena.13.  Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu stanovených v příloze III části B,ê 71/316/EHSPŘIJALY TUTO SMĚRNICI:KAPITOLA IZákladní zásadyê 83/575/EHS čl. 1 bod 1 (přizpůsobený)Článek 11. Tato směrnice se vztahuje Ö : ÕÖ a) na přístroje definované v odstavci 2; Õb) na jednotky měření, na harmonizaci metod měření a na metrologickou kontrolu a popřípadě na prostředky potřebné pro použití těchto metod;c) na předpisy, metody měření, metrologickou kontrolu a označování množství výrobků v hotovém balení.Ö 2. Pro účely této směrnice se označením „přístroje“ rozumí měřicí přístroje, součástky měřicích přístrojů, doplňková zařízení a měřicí zařízení. Õ3. Žádný členský stát nesmí na základě této směrnice a na základě zvláštních směrnic, které se k ní vztahují, bránit, zakazovat nebo omezovat uvádění na trh nebo do provozu přístroje, pokud je tento přístroj opatřen značkou a/nebo znaky ES v souladu s podmínkami uvedenými v této směrnici a podle zvláštních směrnic, které se na tento přístroj nebo výrobek vztahují.4. Členské státy musí přikládat stejnou váhu ES schválení typu a ES prvotnímu ověření jako odpovídajícím vnitrostátním opatřením.5. Zvláštní směrnice, týkající se předmětů uvedených v odstavci 1, stanoví zejména postupy a metrologické vlastnosti a technické požadavky na konstrukci a činnost výrobků podle odst. 1 písm. a).6. Tyto Ö zvláštní Õ směrnice mohou stanovit datum, kdy stávající vnitrostátní předpisy Ö nahradí Õ předpisy Společenství.ê 71/316/EHSKAPITOLA IIES schválení typuê 83/575/EHS čl. 1 bod 2Článek 21. Členské státy udělí ES schválení typu podle ustanovení této směrnice a ustanovení příslušných zvláštních směrnic.2. ES schválení typu pro přístroje představuje přijetí k ES prvotnímu ověření, a kde se toto ověření nevyžaduje, povolení uvést je na trh a/nebo do provozu. Jestliže zvláštní směrnice vztahující se na danou kategorii přístrojů tuto kategorii z ES schválení typu vyjímají, pak se přístroje v této kategorii připustí přímo k prvotnímu ES prvotnímu ověření.3. Pokud to jejich kontrolní zařízení dovoluje, udělí členské státy ES schválení typu každému přístroji, který splňuje požadavky této směrnice a zvláštních směrnic, které se na daný přístroj vztahují.4. Žádost o ES schválení typu může podat pouze výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený ve Společenství. Pro jeden a tentýž přístroj je možné podat žádost pouze v jednom členském státě.5. Členský stát, který udělil ES schválení typu, přijme nezbytná opatření k zajištění toho, aby byl informován o jakékoliv změně schváleného typu nebo doplňku ke schválenému typu. O těchto změnách informuje ostatní členské státy.Pro změny nebo doplňky ke schválenému typu se musí v případě, že tyto změny ovlivňují nebo by mohly ovlivnit výsledky měření nebo podmínky předepsané pro použití daného přístroje, získat dodatečné ES schválení typu od členského státu, který ES schválení typu udělil.V případě změny typu se však místo dodatku k původnímu certifikátu ES schválení typu udělí nové ES schválení typu, pokud je typ změněn poté, co byla změněna nebo upravena ustanovení této směrnice nebo příslušné zvláštní směrnice takovým způsobem, že upravený typ by mohl být schválen pouze podle těchto nových ustanovení.ê 71/316/EHSČlánek 3Pokud je ES schválení typu uděleno pro pomocné zařízení, pak toto schválení specifikuje:a) typy přístrojů, k nimž je možné toto zařízení připojit nebo do něhož je možné toto zařízení zabudovat;b) obecné podmínky pro činnost všech přístrojů, pro něž je toto zařízení schváleno.ê 83/575/EHS čl. 1 bod 3 (přizpůsobený)Článek 4Jestliže přístroj úspěšně vyhověl přezkoušení pro ES schválení typu uvedenému v této směrnici a ve zvláštních směrnicích, které se na tento přístroj vztahují, pak členský stát, který provedl toto přezkoušení, vydá certifikát ES schválení typu.Ö Členský stát Õ předá Ö tento certifikát Õ žadateli.V případech uvedených v článku 11 nebo ve zvláštní směrnici žadatel musí, a ve všech ostatních případech může, opatřit nebo nechat opatřit každý přístroj, který vyhovuje schválenému typu, značkou ES schválení typu znázorněnou v tomto certifikátu.ê 83/575/EHS čl. 1 bod 4 (přizpůsobený)Článek 51. ES schválení typu platí deset let. Toto schválení může být prodlouženo na následující období v délce deseti let; počet přístrojů, které lze podle schváleného typu vyrobit, není omezen.ES schválení typu udělená na základě ustanovení této směrnice a zvláštní směrnice se nesmějí prodloužit po datu, kdy vstoupí v platnost jakékoliv změny nebo úpravy těchto předpisů Společenství, v případech, kdy by tato ES schválení typu nemohla být udělena na základě těchto nových ustanovení.Pokud není ES schválení typu prodlouženo, pak toto schválení přesto se použije i nadále pro přístroje, které jsou již v provozu.2. Jestliže se používají nové postupy, které nejsou uvedeny ve zvláštní směrnici, pak po předběžné konzultaci s ostatními členskými státy může být uděleno ES schválení typu s omezeným účinkem.Může obsahovat tato omezení:a) omezení počtu přístrojů zahrnutých do schválení;b) povinnost oznámit příslušným orgánům místa instalace;c) omezení použití;d) zvláštní omezení týkající se použitého postupu.Nemůže však být uděleno, pokud:a) pro danou kategorii přístrojů vstoupila v platnost zvláštní směrnice;b) nebyly překročeny dovolené odchylky od maximálních dovolených chyb stanovených ve zvláštních směrnicích.Doba platnosti takového schválení nesmí být delší než dva roky. Může být prodloužena nejvýše o tři roky.3. Členský stát, který udělil ES schválení typu s omezenou platností s omezeným účinkem uvedené v odstavci 2, musí požádat o úpravu příloh Ö I a II Õ této směrnice, v případě potřeby i zvláštních směrnic, s ohledem na technický pokrok v souladu s postupem uvedeným v čl. 17 odst. 2, jakmile usoudí, že se nový postup ukázal jako vhodný.ê 71/316/EHS (přizpůsobený)è1 83/575/EHS čl. 1 bod 6 písm. a)Článek 6Jestliže se pro kategorii přístrojů, které splňují požadavky Ö zvláštní Õ směrnice, nevyžaduje ES schválení typu, pak může výrobce na svou vlastní odpovědnost opatřit přístroje v této kategorii zvláštní značkou popsanou v bodu 3.3 přílohy I.Článek 71. Členský stát, který udělil ES schválení typu, ho může odejmout:a) jestliže přístroje, pro které bylo toto schválení uděleno, neodpovídají schválenému typu nebo ustanovením příslušné Ö zvláštní Õ směrnice;b) jestliže nejsou splněny metrologické požadavky uvedené v certifikátu schválení nebo ustanovení è1 čl. 5 odst. 2 ç;ê 83/575/EHS čl. 1 bod 6 písm. b)c) jestliže zjistí, že schválení bylo uděleno nesprávným způsobem.ê 71/316/EHS2. Členský stát, který ES schválení typu udělil, ho musí odejmout, pokud přístroje konstruované podle schváleného typu vykazují v provozu závadu obecné povahy, která způsobuje, že tyto přístroje jsou pro určené použití nevhodné.ê 71/316/EHS (přizpůsobený)3. Jestliže členský stát Ö, který udělil ES schválení typu, je Õ informován jiným členským státem o výskytu jednoho nebo více případů uvedených v odstavcích 1 a 2, pak po konzultaci s tímto členským státem rovněž přijme opatření uvedená ve zmíněných odstavcích.4. Členský stát, který prohlašuje, že se vyskytl případ uvedený v odstavci 2, může zakázat uvedení příslušných přístrojů na trh a do provozu až do dalšího oznámení.O této skutečnosti neprodleně uvědomí ostatní členské státy a Komisi a uvede důvody, na nichž je toto rozhodnutí založeno.Stejný postup se použije v případech uvedených v odstavci 1 pro přístroje, které byly vyňaty z ES prvotního ověření, jestliže výrobce po patřičné výstraze neuvede dané přístroje do souladu se schváleným typem nebo s požadavky příslušné Ö zvláštní Õ směrnice.5. Jestliže členský stát, který udělil ES schválení typu, nesouhlasí s tím, že nastal případ uvedený v odstavci 2, o němž byl informován, nebo namítá, že opatření přijatá podle odstavce 4 nejsou oprávněná, pak se příslušné členské státy pokusí tento spor urovnat.Komise bude průběžně informována a, je-li to nezbytné, povede příslušná jednání za účelem nalezení řešení.KAPITOLA IIIES Prvotní ověřeníČlánek 8ê 83/575/EHS čl. 1 bod 7 písm. a) (přizpůsobený)1. ES prvotní ověření představuje přezkoušení nového nebo renovovaného přístroje a potvrzení shody se schváleným typem a/nebo s požadavky této směrnice a zvláštních směrnic, které se na daný přístroj vztahují. Potvrzuje se značkou ES prvotního ověření.Ö 2. Õ ES prvotní ověření u přístrojů lze provádět, v případech stanovených ve zvláštních směrnicích a stanoveným postupem, i jiným způsobem než přezkoušením každého jednotlivého přístroje.ê 71/316/EHS (přizpůsobený)è1 83/575/EHS čl. 1 bod 7 písm. b)3. Pokud mají členské státy požadované vybavení, pak provedou ES prvotní ověření těch předložených přístrojů, které mají podle údajů výrobce odpovídající metrologické vlastnosti a splňují požadavky na technickou konstrukci a činnost uvedené Ö ve zvláštní Õ směrnici pro tuto kategorii přístrojů.4. V případě přístrojů, které jsou opatřeny značku ES prvotního ověření, trvá povinnost uložená členským státům v è1 čl. 1 odst. 3 ç do konce roku následujícího po připojení značky ES prvotního ověření, pokud Ö zvláštní Õ směrnice nestanovují delší období.ê 83/575/EHS čl. 1 bod 8Článek 91. Jestliže je přístroj předložen k ES prvotnímu ověření, pak členský stát, který toto přezkoušení provádí, musí určit:a) zda daný přístroj patří do kategorie vyňaté z ES schválení typu, a pokud tomu tak je, zda splňuje požadavky na technické provedení a činnost stanovené zvláštními směrnicemi pro tento přístroj;b) zda daný přístroj obdržel ES schválení typu, a pokud tomu tak je, zda odpovídá schválenému typu a zvláštním směrnicím, které se na tento přístroj vztahují a které jsou platné k datu vydání tohoto ES schválení typu.2. Přezkoušení provedené při ES prvotním ověření se v souladu s příslušnými zvláštními směrnicemi týká zejména:a) metrologických vlastností;b) maximálních dovolených chyb;c) konstrukce, a sice zda zaručuje, že metrologické vlastnosti nejsou za obvyklých podmínek použití ve větší míře zhoršeny;d) přítomnosti předepsaných nápisů a štítků se jmenovitými údaji nebo místa pro umístění značky ES prvotního ověření.ê 83/575/EHS čl. 1 bod 9 (přizpůsobený)Článek 10Jestliže byl přístroj úspěšně podroben ES prvotnímu ověření v souladu s požadavky této směrnice a zvláštních směrnic, pak členský stát opatří daný přístroj na svou odpovědnost značkou ES dílčího ověření nebo ES úplného ověření popsanou v Ö bodě 3 přílohy Õ II podle pravidel uvedených Ö ve zmíněném bodě Õ.ê 71/316/EHS (přizpůsobený)Článek 11Jestliže se pro kategorii přístrojů, které splňují požadavky Ö zvláštní Õ směrnice, nevyžaduje ES prvotní ověření, pak výrobce na svou vlastní odpovědnost opatří přístroje v této kategorii zvláštní značkou popsanou v bodu 3.4 přílohy I.KAPITOLA IVSpolečná ustanovení pro ES schválení typu a pro ES prvotní ověřeníČlánek 12Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření, aby zabránily tomu, že na přístrojích budou použity značky a nápisy, které by mohly být zaměněny se znaky nebo značkami ES.ê 83/575/EHS čl. 1 bod 10Článek 13Každý členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o službách, agenturách a institucích, které jsou náležitě pověřeny provádět přezkoušení uvedené v této směrnici a ve zvláštních směrnicích, vydávat certifikáty ES schválení typu a připojovat značky prvotního ES prvotního ověření.ê 71/316/EHSČlánek 14Členské státy mohou požadovat, aby předepsané nápisy byly uvedeny v jejich úředním jazyku nebo jazycích.KAPITOLA VKontrola přístrojů v provozuê 83/575/EHS čl. 1 bod 11Článek 15Zvláštní směrnice stanoví požadavky na kontroly přístrojů v provozu, které jsou opatřeny značkami nebo znaky ES, a zejména maximální chyby dovolené za provozu. Jestliže vnitrostátní předpisy o přístrojích, které nejsou opatřeny značkami a znaky ES, stanovují méně přísné požadavky, pak tyto požadavky mohou sloužit jako kritéria kontrol.ê 83/575/EHS čl. 1 bod 12 (přizpůsobený)ð novýKAPITOLA VIPřizpůsobení směrnic technickému pokrokuČlánek 16ð Komise přijme ï změny nutné pro přizpůsobení příloh Ö I a II Õ této směrnice a příloh zvláštních směrnic technickému pokroku uvedené v článku 1 v souladu s postupem podle článku 18. ð Uvedená opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky uvedených směrnic se přijímají regulativním postupem s kontrolou uvedeným v čl. 17 odst. 2. ïTento postup se však nevztahuje na kapitolu, která se týká britských měřicích jednotek v příloze směrnice o měřicích jednotkách a příloh směrnic o výrobcích v hotovém balení týkajících se řad množství výrobků v hotovém balení.ê 807/2003 čl. 3 příloha III bod 5 (přizpůsobený)ð novýČlánek 171. Komisi je nápomocen výbor pro přizpůsobování směrnic , uvedených v článku 16 technickému pokroku.ð 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí. ï2. Odkazuje-li se na tento článek, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.3. Výbor přijme svůj jednací řád.ê 83/575/EHS čl. 1 bod 13KAPITOLA VIIê 71/316/EHSZávěrečná ustanoveníê 71/316/EHS (přizpůsobený)è1 83/575/EHS čl. 1 bod 13è2 83/575/EHS čl. 1 bod 14Článek è1 18 çVšechna rozhodnutí přijatá podle předpisů přijatých při provádění této směrnice a podle Ö zvláštních Õ směrnic pro dané přístroje a všechna zamítnutí týkajících se udělení nebo rozšíření ES schválení typu, odejmutí takového schválení, zamítnutí týkající se provedení ES prvotního ověření nebo è2 zákaz uvedení na trh nebo do provozu ç uvedou důvody, na nichž jsou založena. Takové zamítnutí, odejmutí nebo zákaz se oznámí příslušné straně, která musí být současně informována o opravných prostředcích dostupných podle právních předpisů platných v členských státech, a o časových lhůtách pro jejich uplatnění.Článek è1 19 çČlenské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.êČlánek 20Směrnice 71/316/EHS ve znění aktů uvedených v příloze III části A se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu stanovených v příloze III části B.Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV.Článek 21Tato směrnice vstupuje v platnost dvacáým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .ê 71/316/EHSè1 83/575/EHS čl. 1 bod 13Článek è1 22 çTato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne […]Za Evropský parlament Za RaduPředseda / předsedkyně předseda / předsedkyně[…] […] ê 71/316/EHS (přizpůsobený)PŘÍLOHA IES SCHVÁLENÍ TYPU1. Žádost o ES schválení1.1 Žádost a korespondence, která se k ní vztahuje, budou vypracovány v úředním jazyce podle právních předpisů daného členského státu, ve kterému se žádost podává. Členský stát má právo požadovat, aby přiložené dokumenty byly rovněž napsány ve stejném úředním jazyce.Žadatel současně zašle všem členským státům kopii své žádosti.1.2 Žádost musí obsahovat tyto informace:a) jméno a adresu výrobce nebo firmy nebo jejich zplnomocněného zástupce nebo žadatele;b) kategorii přístroje;c) určené použití;d) metrologické vlastnosti;e) obchodní označení, pokud existuje, nebo typ.1.3 K žádosti budou ve dvou exemplářích přiloženy dokumenty, které jsou nutné pro vyhodnocení, a sice:1.3.1 Zejména popis:a) konstrukce a činnosti přístroje;b) ochranného uspořádání zajišťujícího správnou činnost;c) zařízení pro ovládání a nastavení;d) plánovaného umístění pro:-  ověřovací značky,-  plomby (kde je to vhodné).1.3.2 Nákresy obecného uspořádání a v případě potřeby podrobné nákresy důležitých součástek.1.3.3 Schematický nákres znázorňující principy činnosti a v případě potřeby také fotografii.1.4 K žádosti budou v případě potřeby přiloženy dokumenty, které se týkají již udělených národních schválení.2. Přezkoušení pro ES schválení2.1 Přezkoušení zahrnuje:2.1.1 Studium dokumentů a přezkoušení metrologických vlastností daného typu v laboratořích metrologické služby, ve schválených laboratořích nebo v prostorách výrobce, v místě dodávky nebo instalace.2.1.2 Jestliže jsou metrologické vlastnosti daného typu podrobně známy, pak pouze posouzení dokumentů.2.2 Přezkoušení se bude týkat celé činnosti daného přístroje za běžných podmínek použití. Za těchto podmínek si musí zařízení uchovat požadované metrologické vlastnosti.2.3 Charakter a rozsah přezkoušení uvedeného v bodu 2.1 mohou být specifikovány Ö zvláštními Õ směrnicemi.2.4 Metrologický orgán může od žadatele požadovat, aby k provedení přezkoušení pro schválení typu poskytl etalony a vhodné materiální prostředky a pomocný personál.3. Certifikát a značka ES schválení3.1 Certifikát udává závěry přezkoušení daného typu a specifikuje další požadavky, které musí být splněny. Tento certifikát bude doplněn popisy, nákresy a schématy nutnými pro identifikaci typu a pro objasnění jeho funkce. Značka schválení uvedená v článku 4 bude ve tvaru stylizovaného písmene ε, které obsahuje:ê Akt o přistoupení z r. 1972 čl. 29 a příloha I s. 118 (přizpůsobený)è1 Akt o přistoupení z r. 1985 čl. 26 a příloha I s. 212è2 87/354/EHS čl. 1 a příloha bod 4è3 Akt o přistoupení z r. 1994 čl. 29 a příloha I s. 211è4 Akt o přistoupení z r. 2003 čl. 20 a příloha II s. 64è5 2006/96/ES čl. 1 a příloha bod B.1.-  v horní části velké písmeno Ö (velká písmena) Õ pro rozlišení členského státu, který schválení udělil è1 (B pro Belgii, ç è5 BG pro Bulharsko, ç è4 CZ pro Českou republiku, ç è1 DK pro Dánsko, D pro Německo, ç è4 EST pro Estonsko, ç è1 IRL pro Irsko, ç è2 EL pro Řecko, ç è1 E pro Španělsko, F pro Francii, I pro Itálii, ç è4 CY pro Kypr, LV pro Lotyšsko, LT pro Litvu, ç è1 L pro Lucembursko, ç è4 H pro Maďarsko, M pro Maltu, ç è1 NL pro Nizozemsko, ç è3 A pro Rakousko, ç è4 PL pro Polsko, ç è1 P pro Portugalsko, ç è5 RO pro Rumunsko, ç è4 SI pro Slovinsko, SK pro Slovensko, ç è3 FI pro Finsko, S pro Švédsko, ç è1 UK pro Spojené království) ç, a poslední dvě číslice roku schválení,ê 71/316/EHS-  v dolní části označení stanovené metrologickým orgánem, který schválení udělil (identifikační číslo).Příklad takové značky schválení je znázorněn v bodu 6.1.3.2 V případě ES schválení s omezenou účinností se před stylizované písmeno ε umístí písmeno P stejné velikosti.Příklad značky schválení s omezenou účinností je znázorněn v bodu 6.2.ê 83/575/EHS čl. 1 bod 53.3 Značka uvedená v článku 6 je stejná jako značka ES schválení typu s výjimkou toho, že upravené písmeno ε je zrcadlově symetrické podle svislé osy a neobsahuje žádný jiný údaj, pokud zvláštní směrnice nestanoví jinak.Příklad této značky je znázorněn v bodu 6.3.ê 71/316/EHS (přizpůsobený)3.4 Značka uvedená v článku 11 je stejná jako značka ES schválení a je uvnitř šestiúhelníku.Příklad této značky je znázorněn v bodu 6.4.3.5 Značky uvedené v bodech 3.1 až 3.4, které připojí výrobce podle ustanovení této směrnice, musí být umístěny na viditelném místě každého přístroje a na všech přídavných zařízeních předložených k ověření a musí být čitelné a nesmazatelné. Jestliže jejich umístění představuje technické problémy, lze Ö ve zvláštních Õ směrnicích učinit výjimky nebo lze tyto výjimky přijmout po dosažení dohody mezi metrologickými orgány členských států4. Uložení vzorku přístrojeV případech uvedených Ö ve zvláštních Õ směrnicích může služba, která udělila schválení, pokud to považuje za nezbytné, požadovat uložení vzorku přístroje, pro který bylo schválení uděleno. Místo tohoto vzorku přístroje může tato služba povolit uložení částí daného přístroje, modelů v příslušném měřítku nebo nákresů a tuto skutečnost uvede v certifikátu ES schválení typu.5. Oznámení o schválení typu5.1 Současně s oznámením dotčené straně se kopie certifikátu ES schválení zašle Komisi a ostatním členským státům; tyto státy mohou rovněž obdržet kopie zpráv o metrologických kontrolách, pokud si to přejí.5.2 Odejmutí ES schválení typu a jiná sdělení, která se týkají rozsahu a platnosti ES schválení typu, rovněž podléhají postupu oznámení uvedenému v bodu Ö 5.1 Õ.ê 71/316/EHS5.3 Členský stát, který odmítne udělit ES schválení typu, uvědomí o svém rozhodnutí ostatní členské státy a Komisi.6. Značky příslušné pro ES schválení typu6.1 Značka ES schválení typuPříklad: | [pic] | ES schválení typu udělené německým metrologickým orgánem v roce 1971 (viz bod 3.1, první odrážka). Identifikační číslo ES schválení typu (viz bod 3.1, druhá odrážka). |6.2 Značka ES schválení typu s omezenou účinností (viz bod 3.2)Příklad: | [pic] | ES schválení typu s omezenou účinností udělené německým metrologickým orgánem v roce 1971. Identifikační číslo ES schválení typu s omezenou účinností. |ê 83/575/EHS čl. 1 bod 56.3 Značka vyjmutí z ES schválení typu (viz bod 3.3)Příklad:[pic]ê 71/316/EHS (přizpůsobený)6.4 Značka ES schválení typu pro zařízení vyňaté z ES prvotního ověření (viz bod 3.4)Příklad: | [pic] | ES schválení typu udělené německým metrologickým orgánem v roce 1971. Identifikační číslo ES schválení typu. |_____________PŘÍLOHA IIES PRVOTNÍ OVĚŘENÍ1. OBECNě1.1 ES prvotní ověření může být provedeno v jedné nebo ve více etapách (většinou ve dvou).1.2 Podle ustanovení Ö zvláštních Õ směrnic:1.2.1 ES prvotní ověření se u přístrojů, které při opuštění výroby tvoří celek neboli u přístrojů, které lze dopravit na místo jejich instalace, aniž by bylo nutné je předem rozmontovat, provede v jedné etapě.1.2.2 ES prvotní ověření u přístrojů, jejichž správná činnost závisí na podmínkách, v nichž jsou instalovány nebo používány, provede ve dvou etapách.1.2.3 První etapa postupu ověření musí zajistit zejména to, že přístroj vyhovuje schválenému typu, nebo u zařízení vyňatých z ES schválení typu, že splňuje příslušná ustanovení.2. MÍSTO ES PRVOTNÍHO OVěřENÍ2.1 Jestliže Ö zvláštní Õ směrnice nestanovují místo, kde se má ověření provádět, pak přístroje, které se ověřují pouze v jedné etapě, se ověří na místě zvoleném příslušným metrologickým orgánem.2.2 Přístroje, které se mají ověřit ve dvou nebo více etapách, ověří metrologický orgán s oprávněním v příslušné územní oblasti.2.2.1 Poslední etapa ověření musí být provedena na místě instalace.2.2.2 Další etapy ověření se provedou tak, jak je uvedeno v bodu 2.1.2.3 Zejména tehdy, když se ověření provádí mimo pověřený orgán, může metrologický orgán, který toto ověření provádí, od žadatele požadovat, aby:-  pro provedení tohoto ověření dal k dispozici etalony a vhodné materiální prostředky a pomocný personál,-  dodal kopii certifikátu ES schválení.3. ZNAčKY ES PRVOTNÍHO OVěřENÍ3.1 Popis značek ES prvotního ověření3.1.1 Podle ustanovení Ö zvláštních Õ směrnic budou značky ES prvotního ověření, které se připojují podle bodu 3.3, tyto:3.1.1.1 Značka ES konečného ověření se skládá ze dvou razítek:a) první z nich se skládá z písmene «e», které obsahuje:ê Akt o přistoupení z r. 1972 čl. 29 a příloha I s. 118 (přizpůsobený)è1 Akt o přistoupení z r. 1985 čl. 26 a příloha I s. 212è2 87/354/EHS čl. 1 a příloha bod 4è3 Akt o přistoupení z r. 1994 čl. 29 a příloha I s. 211è4 Akt o přistoupení z r. 2003 čl. 20 a příloha II s. 64è5 2006/96/ES čl. 1 a příloha bod B.1.-  v horní polovině velké písmeno Ö (velká písmena) Õ pro rozlišení členského státu, kde bylo prvotní ověření provedeno è1 (B pro Belgii, ç è5 BG pro Bulharsko, ç è4 CZ pro Českou republiku, ç è1 DK pro Dánsko, D pro Německo, ç è4 EST pro Estonsko, ç è1 IRL pro Irsko, ç è2 EL pro Řecko ç, è1 E pro Španělsko, F pro Francii, I pro Itálii, ç è4 CY pro Kypr, LV pro Lotyšsko, LT pro Litvu, ç è1 L pro Lucembursko, ç è4 H pro Maďarsko, M pro Maltu, ç è1 NL pro Nizozemsko, ç è3 A pro Rakousko, ç è4 PL pro Polsko, ç è1 P pro Portugalsko, ç è5 RO pro Rumunsko, ç è4 SI pro Slovinsko, SK pro Slovensko, ç è3 FI pro Finsko, S pro Švédsko, ç è1 UK pro Spojené království) ç, a tam, kde je třeba, společně s jedním nebo dvěma číslicemi určující územní nebo funkční členění;ê 71/316/EHS (přizpůsobený)-  v dolní polovině identifikační číslo ověřovacího úředníka nebo kanceláře;b) druhá značka obsahuje dvě poslední číslice roku ověření umístěné v šestiúhelníku.3.1.1.2 Značka ES dílčího ověření obsahuje pouze první razítko. Tato značka slouží rovněž jako plomba.3.2 Tvar a rozměry značek3.2.1 Připojené nákresy ukazují tvar, rozměry a obrysy písmen a číslic pro značky ES prvotního ověření, jak bylo uvedeno v bodu 3.1; první dva nákresy ukazují různé části razítka, třetí představuje příklad razítka. Rozměry uvedené v nákresech jsou relativní hodnoty; tyto hodnoty jsou funkcí průměru kruhu opsaného kolem malého písmene «e» a kolem šestiúhelníka.Skutečné rozměry kruhů opsaných kolem značek jsou 1,6 mm, 3,2 mm, 6,3 mm, 12,5 mm.3.2.2 Metrologické orgány členských států si navzájem vymění původní nákresy značek ES prvotního ověření, které odpovídají tvarům v přiložených nákresech.3.3 Připojení značek3.3.1 Značka ES konečného ověření se připojí na určené místo na zařízení, jestliže toto zařízení bylo úplně ověřeno a bylo zjištěno, že odpovídá požadavkům ES.3.3.2 Značka ES dílčího ověření se připojí:3.3.2.1 Při ověření prováděném v několika etapách na přístroj nebo na část přístroje, který splňuje podmínky, které nejsou předepsané pro místo instalace, na místo, kde je připevněn štítek, nebo na libovolné jiné místo stanovené Ö ve zvláštních Õ směrnicích.3.3.2.2 Ve všech případech jako plomba na místech stanovených Ö ve zvláštních Õ směrnicích.[pic]ê 2007/13/ES (přizpůsobený)[pic]ê 71/316/EHS[pic]ê 71/316/EHS[pic]_____________éPŘÍLOHA IIIČást AZrušená směrnice a seznam jejích následných změn (uvedených v článku 20)Směrnice Rady 71/316/EHS (Úř. věst. L 202, 6.9.1971, s. 1) |Bod X.12. přílohy I aktu o přistoupení z roku 1972 (Úř. věst. L 73, 27.3.1972, s. 118) |Směrnice Rady 72/427/EHS (Úř. věst. L 291, 28.12.1972, s. 156) |Směrnice Rady 83/575/EHS (Úř. věst. L 332, 28.11.1983, s. 43) |Bod IX.A.7. přílohy I aktu o přistoupení z roku 1985 (Úř. věst. L 302, 15.11.1985, s. 212) |Směrnice Rady 87/354/EHS (Úř. věst. L 192, 11.7.1987, s. 43) | Pouze pokud jde o odkazy na směrnici 71/316/EHS v článku 1 a v příloze bodě 4 |Směrnice Rady 87/355/EHS (Úř. věst. L 192, 11.7.1987, s. 46) |Směrnice Rady 88/665/EHS (Úř. věst. L 382, 31.12.1988, s. 42) | Pouze čl. 1 bod 1 |Bod XI.C.VII.1. přílohy I aktu o přistoupení z roku 1994 |Nařízení Rady (ES) č. 807/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 36) | Pouze příloha III bod 5 |Bod I.D.1. přílohy II aktu o přistoupení z roku 2003 (Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 64) |Směrnice Rady 2006/96/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 81) | Pouze pokud jde o odkazy na směrnici 71/316/EHS v článku 1 a v příloze bodě B.1. |Směrnice Komise 2007/13/ES (Úř. věst. L 73, 13.3.2007, s. 10) |Část BLhůty pro provedení ve vnitrostátním právu(uvedené v článku 20)Směrnice | Lhůta pro provedení |71/316/EHS | 30. ledna 1973 |83/575/EHS | 1. ledna 1985 |87/354/EHS | 31. prosince 1987 |87/355/EHS | 31. prosince 1987 |2006/96/ES | 1. ledna 2007 |2007/13/ES | 9. března 2008 |_____________PŘÍLOHA IVSrovnávací tabulkaSměrnice 71/316/EHS | Tato směrnice |Kapitola I | Kapitola I |Čl. 1 odst. 1 písm. a) | Čl. 1 odst. 1 písm. a) a Čl. 1 odst. 2 |Čl. 1 odst. 1 písm. b) | Čl. 1 odst. 1 písm. b) |Čl. 1 odst. 1 písm. c) | Čl. 1 odst. 1 písm. c) |Čl. 1 odst. 2 | Čl. 1 odst. 3 |Čl. 1 odst. 3 | Čl. 1 odst. 4 |Čl. 1 odst. 4 první pododstavec návětí a první odrážka | Čl. 1 odst. 5 |Čl. 1 odst. 4 první pododstavec druhá odrážka | - |Čl. 1 odst. 4 druhý pododstavec | Čl. 1 odst. 6 |Kapitola II | Kapitola II |Čl. 2 odst. 1 | Čl. 2 odst. 2 |Čl. 2 odst. 2 | Čl. 2 odst. 3 |Čl. 2 odst. 3 | Čl. 2 odst. 4 |Čl. 2 odst. 4 | Čl. 2 odst. 5 |Čl. 2 odst. 5 | Čl. 2 odst. 1 |Čl. 3 návětí | Čl. 3 návětí |Čl. 3 první odrážka | Čl. 3 písm. a) |Čl. 3 druhá odrážka | Čl. 3 písm. b) |Čl. 4 první část první věty | Čl. 4 první pododstavec |Čl. 4 druhá část první věty | Čl. 4 druhý pododstavec |Čl. 4 druhá věta | Čl. 4 třetí pododstavec |Čl. 5 odst. 1 | Čl. 5 odst. 1 |Čl. 5 odst. 2 první pododstavec | Čl. 5 odst. 2 první pododstavec |Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec návětí | Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec návětí |Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec první odrážka | Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec písm. a) |Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec druhá odrážka | Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec písm. b) |Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec třetí odrážka | Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec písm. c) |Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec čtvrtá odrážka | Čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec písm. d) |Čl. 5 odst. 2 třetí pododstavec návětí | Čl. 5 odst. 2 třetí pododstavec návětí |Čl. 5, odst. 2 třetí pododstavec první odrážka | Čl. 5 odst. 2 třetí pododstavec písm. a) |Čl. 5 odst. 2 třetí pododstavec druhá odrážka | Čl. 5 odst. 2 třetí pododstavec písm. b) |Čl. 5 odst. 2 čtvrtý pododstavec | Čl. 5 odst. 2 čtvrtý pododstavec |Čl. 5 odst. 3 | Čl. 5 odst. 3 |Článek 6 | Článek 6 |Čl. 7 odst. 1, 2 a 3 | Čl. 7 odst. 1, 2 a 3 |Čl. 7 odst. 4 první věta | Čl. 7 odst. 4 první pododstavec |Čl. 7 odst. 4 druhá věta | Čl. 7 odst. 4 druhý pododstavec |Čl. 7 odst. 4 třetí věta | Čl. 7 odst. 4 třetí pododstavec |Kapitola III | Kapitola III |Čl. 8 odst. 1 písm. a) | Čl. 8 odst. 1 |Čl. 8 odst. 1 písm. b) | Čl. 8 odst. 2 |Čl. 8 odst. 2 | Čl. 8 odst. 3 |Čl. 8 odst. 3 | Čl. 8 odst. 4 |Čl. 9 odst. 1 | Čl. 9 odst. 1 |Čl. 9 odst. 2 návětí | Čl. 9 odst. 2 návětí |Čl. 9 odst. 2 první odrážka | Čl. 9 odst. 2 písm. a) |Čl. 9 odst. 2 druhá odrážka | Čl. 9 odst. 2 písm. b) |Čl. 9 odst. 2 třetí odrážka | Čl. 9 odst. 2 písm. c) |Čl. 9 odst. 2 čtvrtá odrážka | Čl. 9 odst. 2 písm. d) |Články 10 a 11 | Články 10 a 11 |Kapitola IV | Kapitola IV |Články 12, 13 a 14 | Články 12, 13 a 14 |Kapitola V | Kapitola V |Článek 15 | Článek 15 |Kapitola VI | Kapitola VI |Čl. 16 první věta | Čl. 16 první pododstavec |Čl. 16 druhá věta | Čl. 16 druhý pododstavec |Článek 17 | - |Čl. 18 odst. 1 | Čl. 17 odst. 1 |Čl. 18 odst. 2 první podostavec | Čl. 17 odst. 2 |Čl. 18 odst. 2 druhý pododstavec | - |Čl. 18 odst. 3 | - |Kapitola VII | Kapitola VII |Článek 19 | Článek 18 |Čl. 20 odst. 1 | - |Čl. 20 odst. 2 | Článek 19 |- | Články 20 a 21 |Článek 21 | Článek 22 |Příloha I | Příloha I |Body 1 a 1.1 | Body 1 a 1.1 |Bod 1.2 návětí | Bod 1.2 návětí |Bod 1.2 první odrážka | Bod 1.2 písm. a) |Bod 1.2 druhá odrážka | Bod 1.2 písm. b) |Bod 1.2 třetí odrážka | Bod 1.2 písm. c) |Bod 1.2 čtvrtá odrážka | Bod 1.2 písm. d) |Bod 1.2 pátá odrážka | Bod 1.2 písm. e) |Bod 1.3 | Bod 1.3 |Bod 1.3.1 návětí | Bod 1.3.1 návětí |Bod 1.3.1 první odrážka | Bod 1.3.1 písm. a) |Bod 1.3.1 druhá odrážka | Bod 1.3.1 písm. b) |Bod 1.3.1 třetí odrážka | Bod 1.3.1 písm. c) |Bod 1.3.1 čtvrtá odrážka | Bod 1.3.1 písm. d) |Bod 1.3.2 až bod 5 | Bod 1.3.2 až bod 5 |Bod 5.2 | Bod 5.1 |Bod 5.3 | Bod 5.2 |Bod 5.4 | Bod 5.3 |Bod 6 až bod 6.4 | Bod 6 až bod 6.4 |Příloha II | Příloha II |- | Příloha III |- | Příloha IV |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Prováděno v souladu se sdělením Komise Evropskému parlamentu a Radě – Kodifikace acquis communautaire , KOM(2001) 645 v konečném znění.[3] Viz příloha III části A a B tohoto návrhu.[4] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).[5] Úř. věst. C 255, 21.10.2006, s. 1.[6] Úř. věst. C […], […], s. […].[7] Úř. věst. C […], […], s. […].[8] Úř. věst. C […], […], s. […].[9] Úř. věst. L 202, 6.9.1971, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2007/13/ES (Úř. věst. L 73, 13.3.2007, s. 10).[10] Viz příloha III části A.[11] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).