CELEX: 51992PC0285
Language: it
Date: 1992-06-23
Title: Proposta modificata di TERZA DIRETTIVA DEL CONSIGLIO RELATIVA AL COORDINAMENTO DELLE DISPOSIZIONI LEGISLATIVE, REGOLAMENTARI ED AMMINISTRATIVE RIGUARDANTI L' ASSICURAZIONE DIRETTA SULLA VITA, E RECANTE MODIFICA DELLE DIRETTIVE 79/267/CEE E 90/619/CEE

3 . 8 . 92                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. C 196 / 9
                   Proposta modificata di terza direttiva del Consiglio relativa al coordinamento delle disposizioni
                   legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l'assicurazione diretta sulla vita, e recante
                                             modifica delle direttive 72 / 267 / CEE e 90 / 619 / CEE
                                                                 ( 92 / C 196 / 02
                                                        COM/92 285 def. — SYN 329
                   (Presentata dalla Commissione ai sensi dell'articolo 149, paragrafo 3 del trattato CEE il 22 giugno
                                                                        1992
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                                  mento dei mercati nazionali in un unico mercato
                                                                                        integrato , tappa che deve essere completata da altri
                                                                                        strumenti comunitari al fine di consentire a tutti i
                                                                                        contraenti , che prendano o meno l'iniziativa , la
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­                           possibilità di fare ricorso a qualsiasi assicuratore che
 pea , in particolare l'articolo 57 , paragrafo 2 e l'arti­                             abbia la propria sede sociale nella Comunità e che vi
 colo 66 ,                                                                              svolge la propria attività in regime di libero stabili­
                                                                                        mento o di libera prestazione dei servizi, garantendo
                                                                                        loro al tempo stesso un livello adeguato di tutela ;
 vista la proposta della Commissione ( ] ),
 in cooperazione con il Parlamento europeo ( 2 ),                             ( 4)      considerando che la presente direttiva rientra nel
                                                                                        quadro della normativa già realizzata , in particolare
                                                                                        dalla prima direttiva 79 / 267 / CEE del Consiglio , del
 visto il parere del Comitato economico e sociale ( 3 ),                                5 marzo 1979 , recante coordinamento delle disposi­
                                                                                        zioni legislative, regolamentari ed amministrative
                                                                                        riguardanti l'accesso all'attività dell'assicurazione
 (1)      considerando che è necessario completare il mercato                           diretta sulla vita ed il suo esercizio ( 5 ), dalla direttiva
          interno nel settore dell'assicurazione diretta sulla                          91 / 674 / CEE del Consiglio , del 19 dicembre 1991 ,
          vita sotto il duplice profilo della libertà di stabili­                       relativa ai conti annuali e ai conti consolidati delle
          mento e della libertà di prestazione dei servizi , allo                       imprese di assicurazione ( 6 );
          scopo di facilitare alle imprese di assicurazione con
          sede sociale nella Comunità l'assunzione di impegni
          all'interno della Comunità ;
                                                                             (5)        considerando che l'impostazione adottata consiste
                                                                                        nell'attuare le forme di armonizzazione essenziali ,
(2)       considerando che le seconda direttiva 90 / 619 / CEE                          necessarie e sufficienti ad ottenere il reciproco rico­
                                                                                        noscimento delle autorizzazioni e dei sistemi di con­
          del Consiglio , dell'8 novembre 1990 , che coordina le
          disposizioni legislative , regolamentari ed ammini­                           trollo prudenziale , così da rendere possibile il rila­
                                                                                        scio di un'autorizzazione unica valida in tutta la
          strative riguardanti l'assicurazione diretta sulla
          vita , fissa le disposizioni volte ad agevolare l'eserci­                     Comunità e l'applicazione del principio del controllo
          zio effettivo della libera prestazione di servizi e                           da parte dello Stato membro d'origine ;
          modifica la direttiva 79 / 267 / CEE ( 4 ) ha contribuito
          in larga misura alla realizzazione del mercato interno
          nel settore dell'assicurazione diretta sulla vita , accor­         (6)        considerando che , di conseguenza , l'accesso all'atti­
          dando già ai contraenti che prendono l'iniziativa di                          vità assicurativa e l'esercizio della stessa saranno
          sottoscrivere un impegno con un'impresa di assicura­                          d'ora in poi subordinati alla concessione di un'auto­
          zione in un altro Stato membro e che quindi non                               rizzazione amministrativa unica , rilasciata dalle
          necessitano di una particolare tutela nello Stato                             autorità dello Stato membro in cui l'impresa di
          membro dell'impegno , la piena libertà di fare ricorso                        assicurazione ha la propria sede sociale ; che grazie a
          al più ampio mercato possibile delle assicurazioni ;                          tale autorizzazione l'impresa può svolgere le proprie
                                                                                        attività ovunque nella Comunità , sia in regime di
                                                                                        libero stabilimento , sia in regime di libera prestazio­
(3 )      considerando che la direttiva 90 / 619 / CEE rappre­                          ne di servizi ; che lo Stato membro della succursale o
          senta perciò una tappa importante verso il ravvicina­                         della libera prestazione di servizi non potrà più
(M GU n . C 99 del 16 . 4 . 1991 , pag. 2 .
( 2 ) Parere reso il 10 giugno 1992 e decisione del . . . (non ancora        ( 5 ) GU n . L 63 del 13 . 3 . 1979 , pag. 1 . Direttiva modificata , da
      pubblicata nella Gazzetta ufficiale ).                                       ultimo , dalla seconda direttiva 90 / 619 / CEE ( GU n . L 330 del
( 3 ) GU n . C 14 del 20 . 1 . 1992 , pag. 11 .                                    29 . 11 . 1990 , pag . 50 ).
(4) GU n . L 330 del 29 . 11 . 1990 , pag. 50 .                              ( 6 ) GU n . L 374 del 31 . 12 . 1991 , pag. 7 .
 ---pagebreak--- N. C 196 / 10                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           3 . 8 . 92
          richiedere una nuova autorizzazione alle imprese di                       tuttavia tale possibilità deve essere soggetta a deter­
          assicurazione che intendono esercitarvi le proprie                        minate condizioni di rispetto delle regole contabili e
          attività assicurative e che sono già autorizzate nello                    delle regole in materia di liquidazione ;
          Stato membro d'origine ; che è pertanto opportuno
          modificare in tal senso le direttive 79 / 267 / CEE e
          90 / 619 / CEE ;
                                                                            ( 13 )  considerando che per la tutela degli assicurati è
                                                                                    necessario che ogni impresa di assicurazione costitui­
(7)       considerando che spetta ormai alle autorità compe­                        sca riserve tecniche sufficienti ; che il calcolo di
          tenti dello Stato membro d'origine vigilare sulla                         queste ultime si basa essenzialmente su principi
          situazione finanziaria dell'impresa di assicurazione ,                    attuariali ; che è opportuno coordinare detti principi
          in particolare sulla solvibilità e sulla costituzione di                  onde agevolare il reciproco riconoscimento delle
          riserve tecniche sufficienti , nonché sulla loro rappre­                  disposizioni prudenziali applicabili nei vari Stati
          sentazione mediante congrue attività ;                                    membri ;
( 8)      considerando che la realizzazione delle operazioni a
          cui fa riferimento l'articolo 1 , paragrafo 2 , lettera c)        ( 14 )  considerando che , in un intento di prudenza , è
          della direttiva 79 / 267 / CEE non può in alcun caso                      auspicabile stabilire un coordinamento minimo delle
          pregiudicare i poteri conferiti alle rispettive autorità                  regole in materia di limitazione del tasso d'interesse
          nei confronti degli enti titolari delle attività previste                 utilizzato per il calcolo delle riserve tecniche e che,
          nella suddetta disposizione ;                                             per tale limitazione , risulta appropriato lasciare agli
                                                                                    Stati membri la possibilità di scegliere liberamente il
(9)       considerando che talune disposizioni della presente                       metodo da adottare , dato che tutti i metodi attual­
          direttiva definiscono norme minime; che lo Stato                          mente applicati sono ugualmente corretti , prudenzia­
          membro di origine può imporre norme più restrittive                       li ed equivalenti ;
          nei confronti delle imprese di assicurazione autoriz­
          zate dalle proprie autorità competenti ;
                                                                            ( 15 )  considerando che è opportuno coordinare le norme
( 10)     considerando che le autorità competenti degli Stati                       concernenti il calcolo , la diversificazione , la localiz­
          membri devono pertanto disporre dei mezzi di con­                         zazione e la congruenza delle attività di contropartita
          trollo necessari ad assicurare l'esercizio ordinato                       delle riserve tecniche al fine di agevolare il riconosci­
          delle attività dell'impresa di assicurazione nell'insie­                  mento reciproco delle disposizioni degli Stati mem­
          me della Comunità , svolte in regime sia di libero                        bri ; che tale coordinamento deve tener conto delle
          stabilimento , sia di libera prestazione dei servizi ;                    misure adottate in materia di liberalizzazione dei
          che , in particolare , esse devono poter adottare                         movimenti di capitali dalla direttiva 88 / 361 / CEE
          appropriate misure di salvaguardia od imporre san­                        del Consiglio , del 24 giugno 1988 , per l'attuazione
          zioni volte a prevenire irregolarità ed infrazioni                        dell'articolo 67 del trattato ( 2 ), nonché dei progressi
          eventuali alle disposizioni in materia di controllo                       compiuti dalla Comunità ai fini del completamento
          delle assicurazioni ;                                                     dell'Unione economica e monetaria;
( 11 )    considerando che è necessario adeguare le disposi­
          zioni concernenti il trasferimento del portafoglio al             ( 16 )  considerando peraltro che lo Stato membro d'origine
          regime giuridico dell'autorizzazione unica istituito                      non può esigere dalle imprese di assicurazione di
          dalla presente direttiva ;                                                investire le attività di contropartita delle loro riserve
                                                                                    tecniche in categorie determinate di cespiti , essendo
                                                                                    tali prescrizioni incompatibili con le misure in mate­
( 12 )    considerando che è opportuno prevedere uno snelli­                        ria di libera circolazione dei capitali di cui alla
          mento della regola di specializzazione stabilita dalla                    direttiva 88 / 361 / CEE ;
          direttiva 79 / 267 / CEE affinché gli Stati membri che
          lo desiderano abbiano la possibilità di concedere ad
          una stessa impresa autorizzazioni per i rami previsti
          nell'allegato della direttiva 79 / 267 / CEE e per le             ( 17 )  considerando che , in attesa di una direttiva sui
          operazioni di assicurazione che rientrano nei rami 1                      servizi di investimento la quale armonizzi tra l'altro
          e 2 dell'allegato della direttiva 73 / 239 / CEE (*) che                  la definizione della nozione di mercato regolamenta­
                                                                                    to , è necessario , ai fini della presente direttiva e fatta
                                                                                    salva la futura armonizzazione , dare una definizione
(') Prima direttiva 73 / 239 / CEE del Consiglio , del 24 luglio                    provvisoria di questa nozione , la quale sarà sostitui­
      1973 , recante coordinamento dello disposizioni legislative ,                 ta da una definizione che sarà stata oggetto di
     regolamentari ed amministrative in materia di accesso e di
     esercizio dell' assicurazione diretta diversa dall'assicurazione
      sulla vita ( GU n . L 228 del 16 . 8 . 1973 , pag. 3 ). Direttiva
     modificata , da ultimo , dalla direttiva 90 / 618 / CEE ( GU n . L
     330 del 29 . 11 . 1990 , pag . 44 ).                                   ( 2 ) GU n . L 178 dell'8 . 7 . 1988 , pag. 5 .
 ---pagebreak---  3 . 8 . 92                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. C 196 / 11
          armonizzazione comunitaria e che assegnerà allo                          interno e tali da permettere ad ogni Stato membro di
          Stato membro di origine del mercato le responsabili­                     garantire l'essenziale tutela dei contraenti ;
          tà che la presente direttiva assegna in materia , a
          titolo transitorio , allo Stato membro di origine
          dell'impresa di assicurazione ;
                                                                           ( 22 )  considerando che e tuttavia ammesso che lo Stato
                                                                                   membro di origine, per l'applicazione dei principi
                                                                                   attuariali conformi alla presente direttiva , possa esi­
                                                                                   gere la comunicazione sistematica delle basi tecniche
 ( 18 )   considerando che è opportuno completare l'elenco                         applicabili al calcolo delle tariffe dei contratti e delle
          degli elementi che si prestano ad essere utilizzati per                  riserve tecniche , escludendo dalla comunicazione
          la costituzione del margine di solvibilità , richiesto                   delle basi tecniche la notifica delle condizioni genera­
          dalla direttiva 79 / 267 / CEE , al fine di tener conto                  li e particolari dei contratti nonché delle tariffe
          dei nuovi strumenti finanziari e delle facilitazioni
                                                                                   commerciali dell'impresa ;
          accordate alle altre istituzioni finanziarie per l'ali­
          mentazione dei loro fondi propri ;
                                                                           ( 23 )  considerando che nel quadro di un mercato unico
                                                                                  delle assicurazioni il consumatore potrà scegliere tra
 ( 19 )   considerando che l'armonizzazione della normativa                       una gamma più ampia e più diversificata di contrat­
          del contratto assicurativo non è una condizione                         ti ; che per beneficiare appieno di tale varietà e della
          preliminare per la realizzazione del mercato interno                    maggiore concorrenza egli deve disporre delle infor­
          delle assicurazioni ; che quindi la possibilità lasciata                mazioni necessarie a scegliere il contratto più conso­
          agli Stati membri di imporre l'applicazione della                       no alle sue esigenze; che le informazioni risultano
          propria normativa ai contratti assicurativi coi quali                   tanto più necessarie in quanto la durata degli impe­
          sono assunti impegni situati nel loro territorio è tale                 gni può protrarsi su un arco di tempo molto lungo ;
          da offrire garanzie sufficienti ai contraenti ;                         che è quindi opportuno coordinare le disposizioni
                                                                                  minime affinché il consumatore sia informato in
                                                                                  modo chiaro e preciso in merito alle caratteristiche
                                                                                  essenziali dei prodotti che gli vengono proposti e in
                                                                                  merito agli estremi degli organismi cui vanno rivolti i
 (20 )    considerando che, nel quadro del mercato unico , è                      reclami dei contraenti , degli assicurati o dei benefi­
          nell'interesse del contraente aver accesso alla più                     ciari del contratto ;
          ampia gamma possibile di prodotti assicurativi offer­
          ti nella Comunità , al fine di poter scegliere tra essi il
         più adeguato alle sue esigenze ; che spetta allo Stato
         membro dell'impegno vigilare affinché non sussista               ( 24 )  considerando che la pubblicità dei prodotti di assicu­
          alcun ostacolo alla possibilità di commercializzare                     razione è essenziale per agevolare l'esercizio effettivo
         nel suo territorio tutti i prodotti assicurativi offerti                 delle attività assicurative nella Comunità ; che è
         nella Comunità , purché detti prodotti non siano                         opportuno lasciare alle imprese di assicurazione la
         contrari alle disposizioni giuridiche di interesse gene­                 possibilità di ricorrere a tutti i normali mezzi di
         rale in vigore nello Stato membro dell'impegno e                         pubblicità nello Stato membro della succursale o
         nella misura in cui l'interesse generale non sia salva­                  della prestazione di servizi ; che tuttavia gli Stati
         guardato dalle disposizioni dello Stato membro                           membri possono esigere il rispetto della loro norma­
         d'origine , sempreché tali disposizioni si applichino                    tiva in materia di forma e contenuto della pubblicità
         senza discriminazioni a qualsiasi impresa operante in                    in questione , derivante dagli atti comunitari adottati
         detto Stato membro e siano obiettivamente necessa­                       in materia di pubblicità o da disposizioni emanate
         rie e proporzionate all'obiettivo perseguito ;                           dagli Stati membri per ragioni d'interesse generale ;
                                                                          ( 25 )  considerando che nel quadro del mercato interno
( 21 )   considerando che gli Stati membri devono poter                           nessuno Stato membro può ormai vietare l'esercizio
         vigilare affinché i prodotti assicurativi e la documen­                  simultaneo dell'attività assicurativa sul proprio terri­
         tazione contrattuale utilizzata per la copertura degli                   torio in regime di stabilimento ed in regime di
         impegni sottoscritti nel loro territorio in regime di                    prestazione di servizi ; che è pertanto opportuno
         libero stabilimento o di libera prestazione di servizi                   sopprimere la facoltà accordata in tal senso agli Stati
         rispettino le disposizioni giuridiche specifiche di inte­                membri dalla direttiva 90 / 619 / CEE ;
         resse generale applicabili ; che i sistemi di controllo
         da utilizzare devono adattarsi alle esigenze del mer­
         cato interno senza costituire una condizione prelimi­
         nare all'esercizio dell'attività assicurativa ; che in que­      ( 26 )  considerando che è opportuno predisporre un regime
         sta prospettiva i sistemi di approvazione preventiva                     di sanzioni applicabili quando l'impresa di assicura­
         delle condizioni assicurative non sembrano giustifi­                     zione non si conforma , nello Stato membro in cui è
         cati ; che è opportuno di conseguenza predisporre                        sottoscritto l'impegno , alle disposizioni d'interesse
         altri sistemi più appropriati alle esigenze del mercato                  generale ad essa applicabili ;
 ---pagebreak--- N. C 196 / 12                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 3 . 8 . 92
( 27 )   considerando che in taluni Stati membri le operazio­               HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
         ni di assicurazione non sono assoggettate ad alcuna
         forma di imposizione indiretta, mentre nella maggio­
         ranza di essi vengono applicate imposte particolari
         ed altre forme di contributo ; che negli Stati membri                                               TITOLO I
         nei quali sono riscosse dette imposte e contributi
         esistono sensibili divergenze in fatto di strutture e di
         aliquote; che è opportuno evitare che le differenze
         esistenti si traducano in distorsioni di concorrenza                                 Definizioni e campo d'applicazione
         per i servizi di assicurazione tra Stati membri ; che,
         fatta salva una successiva armonizzazione , con l'ap­
         plicazione del regime fiscale e di altre forme di                                                   Articolo 1
         contributo previste dallo Stato membro in cui è
         sottoscritto l'impegno , si può ovviare a tale inconve­            Ai fini della presente direttiva , si intende per :
         niente , e che spetta agli Stati membri stabilire le
         modalità di riscossione di tali imposte e contributi ;              a ) impresa di assicurazione: ogni impresa che abbia otte­
                                                                                   nuto l'autorizzazione amministrativa conformemente
                                                                                   all'articolo 6 della direttiva 79 / 267 / CEE ;
 ( 28 )  considerando che occorre realizzare un coordina­
                                                                            b ) succursale: qualsiasi agenzia o succursale di un'impresa
         mento comunitario in materia di liquidazione delle                        di assicurazione , ai sensi dell'articolo 3 della direttiva
         imprese di assicurazione; che fin d'ora è essenziale
                                                                                   90 / 619 / CEE ;
         prevedere che , in caso di liquidazione di un'impresa
         di assicurazioni , il sistema di garanzia istituito in             c ) impegno: un impegno che si concretizza in una delle
         ciascuno Stato membro conferisca parità di tratta­                        forme di assicurazioni o di operazioni di cui all'articolo
         mento a tutti i creditori di assicurazione , senza                        1 della direttiva 79 / 267 / CEE ;
         distinzione di nazionalità dei creditori medesimi e a
         prescindere dalle modalità di sottoscrizione dell'im­              d ) Stato membro d'origine: lo Stato membro in cui è
         pegno ;                                                                   situata la sede sociale dell'impresa di assicurazione che
                                                                                   assume l'impegno ;
                                                                            e) Stato membro della succursale: lo Stato membro in cui
 ( 29 )  considerando che potrà risultare necessario , a deter­                    è situata la succursale che assume l'impegno ;
         minati intervalli di tempo , apportare modifiche tec­
         niche alle norme dettagliate che figurano nella pre­               f) Stato membro di prestazione di servizi: lo Stato mem­
         sente direttiva , in modo da tener conto dell'evoluzio­                   bro dell'impegno ai sensi dell'articolo 2, lettera e ) della
         ne futura del settore assicurativo ; che la Commissio­                    direttiva 90 / 619 / CEE , quando questo è assunto da
         ne procederà a tali modifiche, nella misura in cui                        un'impresa di assicurazione o una succursale situata in
         esse siano necessarie, dopo aver consultato il comita­                    un altro Stato membro ;
         to consultivo per le assicurazioni , istituito dalla
         direttiva 91 / 675 / CEE (*), nell'ambito dei poteri di            g) controllo : il legame esistente tra un'impresa madre e
         esecuzione conferiti alla Commissione dalle disposi­                      un'impresa figlia , previsto all'articolo 1 della direttiva
         zioni del trattato ;                                                      83 / 349 / CEE ( 2 ), o una relazione della stessa natura tra
                                                                                   una persona fisica o giuridica e un'impresa ;
                                                                            h ) partecipazione qualificata: il fatto di detenere in un'im­
( 30 )   considerando che è necessario fissare disposizioni                        presa direttamente o indirettamente almeno il 10 % del
         specifiche atte ad assicurare il passaggio dal regime                     capitale o dei diritti di voto o qualsiasi altra possibilità
         giuridico esistente al momento della messa in appli­                      di esercitare una notevole influenza sulla gestione
         cazione della presente direttiva verso il regime da                       dell'impresa in cui è detenuta una partecipazione .
         essa istituito ; che tali disposizioni devono servire ad
         evitare un onere di lavoro supplementare per le                           Ai fini dell'applicazione di questa definizione negli
         autorità competenti degli Stati membri ;                                  articoli 7 e 14 e delle altre quote di partecipazione di cui
                                                                                   all'articolo 14 sono presi in considerazione i diritti di
                                                                                   voto di cui all'articolo 7 della direttiva 88 / 627 /
( 31 )  considerando che , ai sensi dell'articolo 8 C del                          CEE ( 3 );
         trattato , occorre tener conto dell'ampiezza dello
         sforzo che deve essere sostenuto da alcune economie
        che presentano differenze di sviluppo ; che occorre                 (2) Settima direttiva 83 / 349 / CEE del Consiglio , del 13 giugno
        pertanto accordare a taluni Stati membri un regime                        1983 , basata sull'articolo 54 , paragrafo 3 , lettera g) del
        transitorio che consenta un'applicazione graduale                         trattato e relativa ai conti consolidati ( GU n . L 193 del 18 . 7 .
        delle disposizioni della presente direttiva ,                             1983 , pag . 1 ). Direttiva modificata , da ultimo , dalla direttiva
                                                                                  90 / 605 / CEE ( GU n . L 317 del 16 . 11 . 1990 , pag . 60 ).
                                                                            ( 3 ) Direttiva 88 / 627 / CEE del Consiglio , del 12 dicembre 1988 ,
                                                                                  relativa alle informazioni da pubblicare al momento della
                                                                                  cessione di una partecipazione importante in una società quo­
( J ) GU n . L 374 del 31 . 12 . 1991 , pag . 32 .                                tata in borsa ( GU n . L 348 del 17 . 12 . 1988 , pag . 62 ).
 ---pagebreak---   3 . 8 . 92                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 196 / 13
  i ) impresa madre: un'impresa madre ai sensi degli articoli                                              TITOLO II
        1 e 2 della direttiva 83 / 349 / CEE ;
  j ) impresa figlia : un impresa figlia ai sensi degli articoli 1
                                                                                               Accesso all'attivita assicurativa
        e 2 della direttiva 83 / 349 / CEE ; ogni impresa figlia di
        un'impresa figlia è parimenti considerata come impresa
        figlia dell'impresa madre a cui fanno capo tali impre­
        se ;                                                                                              Articolo 3
  k ) mercato regolamentato: un mercato finanziario consi­
        derato dallo Stato membro d'origine dell'impresa come                 Il testo dell'articolo 6 della direttiva 79 / 267 / CEE è sosti­
        un mercato regolamentato in attesa di una definizione                tuito dal testo seguente :
        che sarà data nell'ambito di una direttiva sui servizi di
        investimento e caratterizzato :                                          «Articolo 6
        — da un funzionamento regolare e                                         L'accesso all'attività di cui alla presente direttiva è subor­
                                                                                 dinato alla concessione di un'autorizzazione amministra­
       — dal fatto che le disposizioni stabilite o approvate
             dalle autorità appropriate definiscono le condizioni                tiva preliminare .
             di funzionamento del mercato , le condizioni di
                                                                                 Questa autorizzazione deve essere richiesta alle autorità
             accesso al mercato , nonché, quando è applicabile la
                                                                                 dello Stato membro d'origine :
             direttiva 79 / 279 / CEE del Consiglio , del 5 marzo
             1979 , concernente il coordinamento delle condizio­                 a ) dall'impresa che stabilisce la propria sede sociale sul
             ni per l'ammissione di valori mobiliari alla quota­                      territorio di detto Stato membro;
             zione ufficiale di una borsa valori i 1 ), le condizioni
             di ammissione alla quotazione fissate dalla direttiva               b ) dall'impresa che, dopo aver ricevuto l'autorizzazione
             precitata , e se detta direttiva non è applicabile , le                  di cui al primo comma , estende la propria attività ad
             condizioni che devono essere soddisfatte da tali                         un intero ramo o ad altri rami .»
             strumenti finanziari per poter essere effettivamente
             negoziati sul mercato .
                                                                                                          Articolo 4
       Ai fini della presente direttiva , un mercato regolamen­
       tato può essere situato in uno Staio membro o in un
       paese terzo . In quest'ultimo caso il mercato deve essere             Il testo dell'articolo 7 della direttiva 79 / 267 / CEE è sosti­
       riconosciuto dallo Stato membro di origine dell'impresa               tuito dal testo seguente:
       e deve soddisfare requisiti analoghi . Gli strumenti
       finanziari che vengono in esso negoziati devono essere                      «Articolo 7
       di qualità comparabile a quella degli strumenti negozia­
       ti sul mercato o sui mercati regolamentato /i dello Stato                   1 . L'autorizzazione è valida per l'intera Comunità .
       membro in questione ;                                                      Essa permette all'impresa di esercitarvi attività in regi­
                                                                                  me di stabilimento o in regime di libera prestazione di
 1 ) autorità competenti: le autorità nazionali incaricate, in                    servizi .
       virtù di una legge o di una normativa , del controllo
       delle imprese di assicurazione .                                           2 . L'autorizzazione è accordata per ramo quale defini­
                                                                                  to nell'allegato . Essa riguarda l'intero ramo , a meno che
                                                                                  il richiedente desideri garantire soltanto una parte dei
                                                                                  rischi rientranti in tale ramo .
                               Articolo 2
                                                                                  Le autorità competenti possono limitare l'autorizzazio­
 1 . La presente direttiva riguarda gli impegni e le imprese                      ne richiesta per un ramo alle sole attività contenute nel
di cui all'articolo 1 della direttiva 79 / 267 / CEE .                            programma di attività di cui all'articolo 9 .
                                                                                  Ogni Stato membro può concedere l'autorizzazione per
2 . All'articolo 1 , punto 2 , primo comma della direttiva                        più rami , sempreché la legislazione nazionale consenta
79 / 267 / CEE sono soppressi i termini «e siano autorizzate                      di esercitarli contemporaneamente .»
nel paese di attività».
                                                                                                         Articolo 5
3 . La presente direttiva non riguarda né le assicurazioni
ed operazioni , né le imprese ed istituzioni che esulano
dall'ambito di applicazione della direttiva 79 / 267 / CEE , né             Il testo dell'articolo 8 della direttiva 79 / 267 / CEE è sosti­
gli enti di cui all'articolo 4 della stessa direttiva .                     tuito dal testo seguente:
                                                                                  «Articolo 8
(*) GU n . L 66 del 13 . 3 . 1979 , pag. 21 . Direttiva modificata , da
     ultimo , dalla direttiva 82 / 148 / CEE ( GU n . L 62 del 5 . 3 .            1 . Lo Stato membro di origine esige che le imprese di
      1982 , pag . 22 ).                                                          assicurazione richiedenti l'autorizzazione :
 ---pagebreak--- N. C 196 / 14                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       3 . 8 . 92
   a ) adottino una delle forme seguenti :                                    L'impresa di assicurazione potrà assumere altresì la
                                                                              forma di società europea, quando questa sarà isti­
       — per quanto riguarda il Regno del Belgio : «socié­                    tuita .
           té anonyme / naamloze vennootschap », « société                    Gli Stati membri possono inoltre creare , ove occor­
           en commandite par actions / commanditaire ven­                     ra , imprese che assumano qualsiasi forma di diritto
           nootschap op aandelen », « association d'assu­                     pubblico , purché abbiano lo scopo di fare operazio­
           rance mutuelle / onderlinge verzekeringsvereni­                    ni di assicurazione a condizioni equivalenti a quelle
           ging», « société coopérative / coòperatieve ven­                   delle imprese di diritto privato ;
           nootschap »;
                                                                          b ) limitino il loro oggetto sociale alle attività previste
       — per quanto riguarda il Regno di Danimarca :
                                                                              dalla presente direttiva e alle operazioni che ne
           « aktieselskaber», «gensidige selskaber», «pen­
                                                                              discendono direttamente , escludendo qualsiasi altra
           sionskasser omfattet af lov om forsikringsvir­                     attività commerciale ;
           ksomhed ( tværgående pensionskasser)»:
       — per quanto riguarda la Repubblica federale di                    c) presentino un programma d'attività conforme all'ar­
           Germania : « Aktiengesellschaft », «Versicher­                     ticolo 9 ;
           ungsverein auf Gegenseitigkeit», «öffentlich ­
           rechtliches Wettbewerbsversicherungsunterneh­                 d ) possiedano il minimo del fondo di garanzia previsto
           men »;                                                             all'articolo 20 , paragrafo 2 ;
       — per quanto riguarda la Repubblica francese:                     e) siano effettivamente dirette da persone che soddisfa­
           «Société anonyme , société d'assurance mutuel­                     no i necessari requisiti di onorabilità e di qualifica­
           le», « institution de prévoyance régie par le code                 zione o di esperienza professionale .
           de la sécurité sociale», « institution de prévoyan­
           ce régie par le code rural », « mutuelles régies par           2 . L'impresa che richiede l'autorizzazione per l'esten­
           le code de la mutualité»;                                     sione delle proprie attività ad altri rami o per l'estensio­
                                                                         ne di un'autorizzazione che copra solo una parte dei
       — per quanto riguarda l'Irlanda : «incorporated                   rischi raggruppati in un ramo deve presentare un pro­
           companies limited by shares or by guarantee or                gramma d'attività conforme all'articolo 9 .
           unlimited», «societies registered under the
           Industrial and Provident Societies Acts», «socie­
           ties registered under the Friendly Societies                  Essa deve inoltre fornire la prova che dispone del
           Acts»;                                                        margine di solvibilità di cui all'articolo 19 e che possie­
                                                                         de il fondo di garanzia di cui all'articolo 20 , paragrafi 1
       — per quanto riguarda la Repubblica italiana: « so­               e 2.
           cietà per azioni », « società cooperativa », «mutua
           di assicurazione»;
       — per quanto riguarda il Granducato di Lussem­
                                                                         3 . Gli Stati membri non stabiliscono disposizioni che
                                                                         esigano la preventiva approvazione o la comunicazione
           burgo : «société anonyme», « société en comman­
          dite par action », «association d'assurances                   sistematica delle condizioni generali e speciali delle
                                                                         polizze di assicurazione , delle tariffe , delle basi tecni­
           mutuelles», « société coopérative»;
                                                                         che, utilizzate in particolare per il calcolo delle tariffe e
                                                                         delle riserve tecniche, nonché dei formulari ed altri
       — per quanto riguarda il Regno dei Paesi Bassi :
                                                                         stampati che l'impresa abbia intenzione di utilizzare
           «naamloze vennootschap», «onderlinge waar­                    nelle sue relazioni con i contraenti .
           borgmaatschappij » ;
       — per quanto riguarda il Regno Unito : «incorpora­
          ted companies limited by shares or by guarantee                Nonostante il primo comma e unicamente allo scopo di
          or unlimited», « societies registered under the                controllare il rispetto delle disposizioni nazionali relati­
          Industrial and Provident Societies Acts», «socie­              ve ai principi attuariali , lo Stato membro di origine può
          ties registered or incorporated under the Frien­               esigere la comunicazione sistematica delle basi tecniche
          dly Societies Acts », «the association of under­               utilizzate per il calcolo delle tariffe e delle riserve
          writers known as Lloyd's»:                                     tecniche, senza che tale esigenza possa costituire per
                                                                         l'impresa una condizione preliminare per l'esercizio
                                                                         delle sue attività .
       — per quanto riguarda la Repubblica ellenica :
           « av(óvu |!Ti exaipeia »;
       — per quanto riguarda il Regno di Spagna : «socie­                La presente direttiva non osta a che gli Stati membri
          dad anònima», «sociedad mutua », «sociedad                     mantengano in vigore o introducano disposizioni legi­
          cooperativa »;                                                 slative, regolamentari o amministrative che prevedano
                                                                         l'approvazione dello statuto e la trasmissione di qualsia­
       — per quanto riguarda la Repubblica portoghese:                   si documento necessario all'esercizio normale del con­
          «sociedade anònima », «mùtua de seguros»;                      trollo .
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. C 196 / 15
      Al più tardi cinque anni dopo la messa in applicazione                                         TITOLO III
      della direttiva 92 / 000 / CEE ( 1 ) la Commissione presen­
      ta al Consiglio una relazione sull'applicazione del pre­
      sente paragrafo .                                                            Armonizzazione delle condizioni di esercizio
      4 . La disposizioni anzidette non possono prevedere
      l'esame della domanda di autorizzazione in funzione                                            Capitolo 1
      delle necessità economiche del mercato .
      (M GU n . L . . .»                                                                              Articolo 8
                                                                          Il testo dell'articolo 15 della direttiva 79 / 267 / CEE è
                              Articolo 6                                  sostituito dal testo seguente:
                                                                              «Articolo 1S
 Il testo dell'articolo 9 della direttiva 79 / 267 / CEE è sosti­
 tuito dal testo seguente:                                                     1 . La vigilanza finanziaria su un'impresa di assicura­
      «Articolo 9                                                             zione , compresa quella sulle attività da questa esercitate
                                                                              tramite succursali e in regime di prestazione di servizi ,
      Il programma d'attività di cui all'articolo 8 , paragrafo               rientra nella competenza esclusiva dello Stato membro
      1 , lettera c) e paragrafo 2 deve contenere le indicazioni              d'origine. Se le autorità competenti dello Stato membro
      o giustificazioni riguardanti :                                         dell'impegno hanno motivo di ritenere che le attività
                                                                              dell'impresa di assicurazioni possano eventualmente
      a ) la natura degli impegni che l'impresa si propone di                 compromettere la solidità finanziaria della stessa , ne
           assumere ;                                                         informano le autorità competenti dello Stato membro
                                                                              d'origine dell'impresa in questione . Le autorità compe­
      b ) i principi direttivi in materia di riassicurazione;                 tenti di detto Stato d'origine verificano se l'impresa
                                                                              rispetti i principi prudenziali definiti nella presente
      c) gli elementi che costituiscono il fondo minimo di                    direttiva .
           garanzia ;
                                                                              2 . La vigilanza finanziaria comprende in particolare la
      d ) le previsioni circa le spese d'impianto dei servizi                 verifica , per l'insieme delle attività dell'impresa di assi­
           amministrativi e della rete di produzione , i mezzi                curazione, dello stato di solvibilità e della costituzione
           finanziari destinati a farvi fronte;                               di riserve tecniche , comprese le riserve matematiche , e
                                                                              delle attività di contropartita in conformità delle norme
      inoltre , per i primi tre esercizi sociali :                            o della prassi stabilite nello Stato membro d'origine, ai
                                                                              sensi delle disposizioni adottate a livello comunitario .
      e ) un piano che esponga dettagliatamente le previsioni
           delle entrate e delle spese sia per le operazioni                  3 . Le autorità competenti dello Stato membro d'origi­
           dirette e per le operazioni di riassicurazione attiva              ne prescrivono che qualsiasi impresa di assicurazione
           che per le operazioni di riassicurazione passiva ;                 sia dotata di una buona organizzazione amministrativa
                                                                              e contabile e di adeguate procedure di controllo inter­
      f) la situazione probabile di tesoreria ;                               no .»
      g) le previsioni relative ai mezzi finanziari destinati alla
           copertura degli impegni e del margine di solvibili­                                        Articolo 9
           tà .»
                                                                          Il testo dell'articolo 16 della direttiva 79 / 267 / CEE è
                                                                          sostituito dal testo seguente :
                             Articolo 7
                                                                              «Articolo 16
Le autorità competenti dello Stato membro d'origine non
concedono l'autorizzazione che consente l'accesso di un'im­                   Gli Stati membri della succursale prevedono che , quan­
presa all'attività assicurativa se prima non hanno ottenuto                   do un'impresa di assicurazione autorizzata in un altro
comunicazione dell'identità degli azionisti o dei soci, diretti               Stato membro esercita la propria attività tramite una
o indiretti , persone fisiche o giuridiche, che vi detengono                  succursale , le autorità competenti dello Stato membro
una partecipazione qualificata , nonché dell'entità di questa                 di origine possano , dopo averne preventivamente infor­
partecipazione .                                                              mato le autorità competenti dello Stato membro della
                                                                              succursale, procedere direttamente , o tramite persone
                                                                              da esse incaricate a tal fine , alla verifica in loco delle
Le autorità competenti rifiutano l'autorizzazione se , tenuto                 informazioni necessarie per assicurare la vigilanza
conto della necessità di garantire una gestione sana e                        finanziaria dell'impresa . Le autorità dello Stato mem­
prudente dell'impresa di assicurazione, non sono soddisfat­                   bro della succursale possono partecipare a questa verifi­
te della qualità degli azionisti o soci .                                     ca .»
 ---pagebreak--- N. C 196 / 16                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        3 . 8 . 92
                              Articolo 10                                   2 . Ogni Stato membro autorizza , alle condizioni previste
                                                                            dal diritto nazionale, le imprese di assicurazione con sede
                                                                            sociale nel suo territorio a trasferire totalmente o in parte il
                                                                            loro portafoglio di contratti , sottoscritti in regime di libero
 Il testo dell'articolo 23 , paragrafi 2 e 3 della direttiva                stabilimento o di libera prestazione di servizi , ad un
 79 / 267 / CEE è sostituito dal testo seguente:
                                                                            cessionario stabilito nella Comunità , se le autorità compe­
                                                                            tenti dello Stato membro d'origine del cessionario attestano
      « 2 . Gli Stati membri esigono dalle imprese di assicura­             che questo dispone, tenuto conto del trasferimento , del
      zione con sede sociale nel loro territorio , di fornire               margine di solvibilità necessario .
      periodicamente i documenti necessari per l'esercizio del
      controllo nonché i documenti statistici . Le autorità
      competenti si comunicano i documenti e le informazio­                 3 . Quando una succursale prevede di trasferire totalmente
      ni utili all'esercizio del controllo .
                                                                            o in parte il proprio portafoglio sottoscritto in regime di
                                                                            stabilimento o di libera prestazione di servizi , lo Stato
      3 . Ogni Stato membro adotta tutte le disposizioni utili             membro della succursale deve essere consultato .
      affinché le autorità competenti dispongano dei poteri e
     dei mezzi necessari per la sorveglianza delle attività
     delle imprese di assicurazione con sede sociale nel loro              4 . Nei casi di cui ai paragrafi 2 e 3 , le autorità dello Stato
     territorio , comprese le attività esercitate fuori di tale            membro d'origine dell'impresa cedente autorizzano il tras­
     territorio , conformemente alle direttive del Consiglio               ferimento dopo aver ricevuto l'accordo delle autorità com­
     riguardanti tali attività ed ai fini della loro applicazio­           petenti degli Stati membri dell'impegno .
     ne .
     Questi poteri e mezzi devono in particolare consentire                5 . Le autorità competenti degli Stati membri consultati
     alle autorità competenti :                                            comunicano il proprio parere alle autorità competenti dello
                                                                           Stato membro d'origine dell'impresa di assicurazione cedèn­
     a ) di informarsi approfonditamente circa la situazione               te entro tre mesi dal ricevimento della richiesta ; se le
           dell'impresa e le sue attività complessive , in partico­        autorità consultate non danno una risposta entro tale
           lare :
                                                                           termine, il silenzio equivale ad un parere favorevole o ad un
           — raccogliendo informazioni o richiedendo docu­                 tacito accordo .
                menti relativi all'attività assicurativa ;
           — procedendo a controlli diretti nei locali dell'im­
                presa ;                                                    6 . Il trasferimento autorizzato in conformità del presente
                                                                           articolo è oggetto , nello Stato membro dell'impegno , di
     b ) di prendere nei confronti dell'impresa , dei dirigenti            idonea pubblicità , nei modi previsti dal diritto nazionale.
           responsabili o delle persone che controllano l'impre­           Tale trasferimento è opponibile di diritto ai contraenti , agli
           sa tutte le misure appropriate e necessarie per                 assicurati ed a qualunque altra persona che abbia diritti od
           garantire che le attività dell'impresa siano conformi           obblighi derivanti dai contratti trasferiti .
           alle disposizioni legislative , regolamentari ed ammi­
           nistrative che l'impresa deve osservare nei vari Stati
           membri ed in particolare al programma di attività ,             Tale disposizione lascia impregiudicato il diritto degli Stati
           qualora sia obbligatorio , nonché per evitare o elimi­          membri di prevedere la facoltà dei contraenti di risolvere il
           nare irregolarità che possano ledere gli interessi              contratto entro un termine stabilito a decorrere dal trasferi­
           degli assicurati ;                                              mento .
     c) di assicurare l'applicazione di tali misure, se neces­
           sario mediante esecuzione coattiva , facendo even­
           tualmente ricorso agli organi giudiziari .
                                                                                                     Articolo 12
     Gli Stati membri possono anche prevedere che le auto­
     rità competenti possano ottenere informazioni sui con­
                                                                           Il testo dell'articolo 24 della direttiva 79 / 267 / CEE è
     tratti detenuti dagli intermediari .»
                                                                           sostituito dal testo seguente:
                                                                                «Articolo 24
                              Articolo 11                                       1 . Qualora un'impresa non si conformi alle disposizio­
                                                                                ni dell'articolo 17 , l'autorità competente dello Stato
                                                                                membro d'origine dell'impresa può vietare la libera
                                                                                disponibilità degli attivi dopo aver informato della
1 . All'articolo 6 della direttiva 90 / 619 / CEE , i paragrafi                 propria intenzione le autorità competenti degli Stati
da 2 a 7 sono abrogati .                                                        membri dell'impegno .
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. C 196 / 17
     2.   Al fine di ristabilire la situazione finanziaria di                b ) non soddisfa più le condizioni di accesso ;
     un'impresa il cui margine di solvibilità non raggiunga
     più il minimo prescritto all'articolo 19 , l'autorità com­              c) non ha potuto realizzare , entro i termini stabiliti , le
     petente dello Stato membro di origine esige un piano di                      misure previste dal piano di risanamento o dal
     risanamento che deve essere sottoposto alla sua appro­                       piano di finanziamento di cui all'articolo 24 ;
     vazione .
                                                                             d ) manca gravemente agli obblighi che le incombono
                                                                                  in virtù della normativa ad essa applicabile .
     In casi eccezionali , se l'autorità competente ritiene che
     la posizione finanziaria dell'impresa stia per degradarsi
     ulteriormente , essa può limitare o vietare la libera                   L'autorità competente dello Stato membro d'origine
                                                                             informa della revoca o della decadenza dell'autorizza­
     disponibilità degli attivi dell'impresa . Essa informa di
     tutte le misure che ha adottato le autorità degli altri                 zione le autorità competenti degli altri Stati membri, le
     Stati membri nel cui territorio l'impresa svolge la pro­                quali devono prendere opportune misure onde impedire
     pria attività e queste ultime , su richiesta della prima                all'impresa interessata di dare inizio a nuove operazioni
     autorità , adottano le medesime misure .                                nel loro territorio in regime di stabilimento o in regime
                                                                             di libera prestazione di servizi . L'autorità prende inol­
                                                                             tre , con il concorso delle autorità in questione , ogni
     3 . Se il margine di solvibilità non raggiunge più il                   misura atta a salvaguardare gli interessi degli assicurati ,
     fondo di garanzia di cui all'articolo 20 , l'autorità com­              e in particolare restringe la libera disponibilità degli
     petente dello Stato membro di origine esige dall'impresa                attivi dell'impresa , in applicazione dell'articolo 24 ,
     un piano di finanziamento a breve termine il quale deve                 paragrafo 1 , paragrafo 2 , secondo comma e paragrafo
     essere sottoposto alla sua approvazione .                               3 , secondo comma .
     Essa può inoltre restringere o vietare la libera disponibi­             2 . Qualsiasi decisione di revoca dell'autorizzazione
     lità degli attivi dell'impresa . Essa ne informa le autorità            deve essere motivata in modo preciso e notificata
     degli Stati membri sul cui territorio l'impresa esercita                all'impresa interessata .»
     un'attività , le quali , a sua richiesta , adottano le stesse
     disposizioni .
     4 . Nei casi previsti ai paragrafi 1 , 2 e 3 le autorità
                                                                                                   Articolo 14
     competenti possono prendere inoltre tutte le misure atte
     a salvaguardare gli interessi degli assicurati .
                                                                         1 . Gli Stati membri prevedono che tutte le persone fisiche
     5 . Ogni Stato membro adotta le misure necessarie per               o giuridiche che intendano detenere , direttamente o indiret­
     poter vietare , in conformità della propria legislazione            tamente , in un'impresa di assicurazione una partecipazione
     nazionale, la libera disponibilità degli attivi situati nel         qualificata debbano informarne preventivamente le autori­
     suo territorio , su richiesta , nei casi previsti ai paragrafi      tà competenti dello Stato membro d'origine e comunicare
     1 , 2 e 3 dello Stato membro d'origine dell'impresa il              l'entità di tale partecipazione . Le persone fisiche o giuridi­
     quale deve precisare gli attivi che debbono formare                 che sono altresì tenute ad informare le autorità competenti
     oggetto di tali misure .»                                           dello Stato membro di origine qualora intendano aumenta­
                                                                         re la propria partecipazione qualificata in modo che la
                                                                         quota dei diritti di voto o del capitale da esse detenuta
                                                                         raggiunga o superi i limiti del 20 % , 33 % o 50 % oppure
                                                                         l'impresa d'assicurazioni divenga una loro società figlia .
                             Articolo 13
                                                                         Le autorità competenti dello Stato membro d'origine
Il testo dell'articolo 26 della direttiva 79 / 267 / CEE è               dispongono di un termine massimo di tre mesi dalla data
sostituito dal testo seguente:                                           della comunicazione prevista al primo comma per opporsi
                                                                         a detto progetto se , tenuto conto della necessità di garantire
     «Articolo 26                                                        una gestione sana e prudente dell'impresa di assicurazione,
                                                                         non siano soddisfatte della qualità della persona di cui al
                                                                         primo comma . In assenza di opposizione, le autorità posso­
     1 . L'autorizzazione accordata all'impresa di assicura­             no fissare un termine massimo per la realizzazione del
     zione dall'autorità competente dello Stato membro di                progetto di cui al primo comma .
     origine può essere revocata da questa autorità quando
     l'impresa :
     a ) non fa uso dell'autorizzazione entro dodici mesi , vi           2 . Gli Stati membri prevedono che tutte le persone fisiche
          rinuncia espressamente o ha cessato di esercitare la           o giuridiche che non intendano più detenere , direttamente
          propria attività per un periodo superiore a sei mesi ,         o indirettamente , in un'impresa di assicurazione una parte­
          a meno che lo Stato membro interessato non preve­              cipazione qualificata debbano informarne preventivamente
          da in tali casi la decadenza dell'autorizzazione ;             le autorità competenti dello Stato membro d'origine e
 ---pagebreak--- N. C 196 / 18                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         3 . 8 . 92
 comunicare l'entità prevista della partecipazione. Le perso­           Tuttavia , nei casi concernenti un'impresa di assicurazioni
 ne fisiche o giuridiche sono parimenti tenute ad informare             dichiarata fallita o soggetta a liquidazione coatta ordinata
 le autorità competenti qualora intendano diminuire la                  da un tribunale , le informazioni riservate che non riguarda­
 propria partecipazione qualificata in modo che la quota dei            no i terzi implicati nei tentativi di salvataggio possono
 diritti di voto o del capitale da esse detenuta scenda al di           essere divulgate nell'ambito di procedimenti civili o com­
 sotto delle soglie del 20 % , 33 % o 50 % oppure l'impresa             merciali .
 di assicurazione cessi di essere una loro società figlia .
                                                                        2 . Il paragrafo 1 non osta a che le autorità competenti dei
                                                                        vari Stati membri procedano agli scambi di informazioni
 3 . Le imprese di assicurazione comunicano alle autorità               previsti dalle direttive applicabili alle imprese di assicura­
 competenti dello Stato membro d'origine , appena ne abbia­             zione . Tali informazioni sono coperte dal segreto d'ufficio
 no conoscenza , gli acquisti o le cessioni di partecipazioni al        di cui al paragrafo 1 .
 loro capitale che determinano il superamento , in aumento
 o in diminuzione , di una delle soglie di cui ai paragrafi 1 e
 2.
                                                                        3 . Gli Stati membri possono stipulare accordi di coopera­
                                                                        zione , che prevedano scambi d'informazioni , con le autori­
                                                                        tà competenti di paesi terzi , a condizione che le informazio­
 Esse comunicano altresì , almeno una volta all'anno , l'iden­          ni comunicate beneficino di garanzie in ordine al segreto
 tità degli azionisti o dei soci che detengono partecipazioni           d'ufficio almeno equivalenti a quelle previste dal presente
                                                                        articolo .
 qualificate , nonché l'entità di queste ultime , così come
 risultano in particolare dai verbali dell'assemblea annuale
degli azionisti o dei soci ovvero dalle informazioni ricevute
 in ottemperanza agli obblighi relativi alle società quotate in         4 . L'autorità competente che , a norma dei paragrafi 1 o 2 ,
 una borsa valori .                                                     riceve informazioni riservate può servirsene soltanto
                                                                        nell'esercizio delle proprie funzioni e più particolarmente :
                                                                        — per l'esame delle condizioni di accesso all'attività di
4 . Gli Stati membri prevedono che , qualora l'influenza                     assicurazione e per facilitare il controllo delle condizio­
esercitata dalle persone di cui al paragrafo 1 possa essere di              ni di esercizio dell'attività , in particolare in materia di
ostacolo ad una gestione prudente e sana dell'impresa di                    vigilanza sulle riserve tecniche , sul margine di solvibili­
assicurazione , le autorità competenti dello Stato membro                   tà , sull'organizzazione amministrativa e contabile e sul
d'origine adottino le opportune misure per porre termine a                  controllo interno , o
tale situazione. Le misure in questione possono in partico­
lare consistere in ingiunzioni , in sanzioni nei confronti dei         — per l'irrogazione di sanzioni , o
dirigenti o nella sospensione dell'esercizio dei diritti di voto
inerenti alle azioni o quote detenute dagli azionisti o dai            — nell'ambito di un ricorso amministrativo contro una
soci di cui trattasi .                                                      decisione dell'autorità competente , o
                                                                       — nell'ambito di procedimenti giurisdizionali instaurati a
                                                                            norma dell'articolo 50 o di disposizioni speciali previste
Misure analoghe sono applicate nei confronti delle persone                  dalle direttive adottate nel settore delle imprese di
fisiche o giuridiche che non ottemperino all'obbligo dell'in­               assicurazione .
formazione preventiva stabilito al paragrafo 1 . Per i casi in
cui la partecipazione sia assunta nonostante l'opposizione
delle autorità competenti , gli Stati membri , indipendente­           5 . I paragrafi 1 e 4 non ostano allo scambio di informa­
mente da altre sanzioni da adottare , prevedono la sospen­             zioni all'interno di uno stesso Stato membro , qualora
sione dell'esercizio dei relativi diritti di voto , oppure la          esistano più autorità competenti , o , fra Stati membri , tra le
nullità o l'annullabilità dei voti espressi .                          autorità competenti e :
                                                                       — le autorità investite della funzione pubblica di vigilanza
                                                                            sugli enti creditizi e su altre istituzioni finanziarie,
                                                                            nonché le autorità incaricate di vigilare sui mercati
                          Articolo 15
                                                                            finanziari ,
                                                                       — gli organi implicati nella liquidazione e nel fallimento
1 . Gli Stati membri prescrivono che tutte le persone che                   delle imprese di assicurazione e in altre procedure
esercitano o hanno esercitato un'attività per le autorità                   analoghe , e
competenti , nonché i revisori o gli esperti incaricati dalle
autorità competenti , abbiano l'obbligo del segreto d'ufficio .        — le persone incaricate del controllo legale dei conti delle
In virtù di questo obbligo , nessuna informazione riservata                 imprese di assicurazione e degli altri enti finanziari ,
ricevuta da tali persone in ragione dell'ufficio può essere
divulgata a qualsiasi persona o autorità , se non in forma
sommaria o globale cosicché non si possano individuare le              affinché esse possano svolgere la propria funzione di vigi­
singole imprese di assicurazione , fatti salvi i casi rilevanti        lanza ; tali paragrafi non ostano inoltre alla trasmissione
per il diritto penale .                                                agli organi incaricati della gestione delle procedure obbliga­
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. C 196 / 19
torie di liquidazione o dei fondi di garanzia delle informa­                4. Gli Stati membri possono prevedere che le imprese
zioni necessarie per lo svolgimento della loro funzione . Le                di cui al paragrafo 2 rispettino le regole contabili cui
informazioni ricevute dalle autorità, organi e persone di cui               sono soggette le imprese autorizzate in virtù della
sopra sono coperte dal segreto d'ufficio previsto al paragra­               presente direttiva per tutte le loro attività . Gli Stati
fo 1 .                                                                      membri possono inoltre prescrivere, in attesa di un
                                                                            coordinamento in materia , che , per quanto concerne le
                                                                            regole per la liquidazione , le attività relative ai rischi di
6 . Inoltre , nonostante i paragrafi 1 e 4 , gli Stati membri               cui ai punti 1 e 2 dell'allegato della direttiva 73 /
possono autorizzare, in base a disposizioni legislative, la                 239 / CEE esercitate dalle imprese di cui al paragrafo 2
comunicazione di alcune informazioni ad altri servizi delle                 siano anch'esse disciplinate dalle norme applicabili alle
loro amministrazioni centrali responsabili per la legislazio­               attività inerenti all'assicurazione sulla vita .
ne di vigilanza sugli enti creditizi , sugli enti finanziari , sui
servizi di investimento e sulle compagnie di assicurazioni ,                5 . Nei casi in cui un'impresa che esercita le attività
nonché agli ispettori incaricati da detti servizi .                         contemplate nell'allegato della direttiva 73 / 239 / CEE
                                                                            abbia legami finanziari , commerciali o amministrativi
                                                                            con un'impresa che esercita le attività elencate nella
Tuttavia tali comunicazioni possono essere fornite solo                     presente direttiva, le autorità competenti degli Stati
quando ciò risulti necessario per motivi di vigilanza pru­                  membri nel cui territorio tali imprese hanno la propria
denziale .                                                                  sede sociale vigilano affinché i conti delle stesse non
                                                                            siano falsati da convenzioni stipulate tra di esse o da
                                                                            qualsiasi accordo atto ad influenzare la ripartizione
Tuttavia gli Stati membri prevedono che le informazioni                     delle spese e delle entrate.
ricevute in base ai paragrafi 2 e 5 e quelle ottenute
mediante le ispezioni di cui all'articolo 16 della direttiva                6 . Ciascuno Stato membro può obbligare le imprese
79 / 267 / CEE non possano in nessun caso essere oggetto                    con sede sociale nel proprio territorio a porre fine ,
delle comunicazioni menzionate nel presente paragrafo ,                     entro termini da esso stabiliti , al cumulo delle attività
salvo accordo esplicito dell'autorità competente che ha                     che le stesse esercitavano al momento della notifica
comunicato le informazioni o dell'autorità competente del­                  della presente direttiva .
lo Stato membro in cui è stata effettuata l'ispezione.
                                                                            7 . Le disposizioni del presente articolo saranno riesa­
                                                                            minate in base a una relazione della Commissione al
                                                                            Consiglio in base alla futura armonizzazione delle nor­
                             Articolo 16                                    me sulla liquidazione e comunque entro il 31 dicembre
                                                                            1999 .»
Il testo dell'articolo 13 della direttiva 79 / 267 / CEE è
sostituito dal testo seguente:
                                                                                                   Articolo 17
     «Articolo 13
     1 . Fatti salvi i paragrafi 3 e 7 nessuna impresa può              L'articolo 35 della direttiva 79 / 267 / CEE e l'articolo 18
     essere autorizzata in virtù della presente direttiva né in        della direttiva 90 / 61 9 / CEE sono abrogati .
     virtù della direttiva 72 / 239 / CEE .
     2 . Tuttavia , gli Stati membri possono prevedere che:
     — le imprese autorizzate in virtù della presente diretti­
          va possano ottenere anche un'autorizzazione, con­                                       Capitolo 2
          formemente all'articolo 6 della direttiva 73 / 239 /
          CEE per i rischi di cui ai punti 1 e 2 dell'allegato di
          detta direttiva ;
                                                                                                   Articolo 18
     — le imprese autorizzate in virtù dell'articolo 6 della
          direttiva 73 / 23 9 / CEE , unicamente per i rischi di
          cui ai punti 1 e 2 dell'allegato di detta direttiva ,         Il testo dell'articolo 17 della direttiva 79 / 267 / CEE è
         possano ottenere un'autorizzazione in virtù della              sostituito dal testo seguente:
          presente direttiva .
                                                                            «Articolo 17
     3 . Fatto salvo il paragrafo 6 , le imprese di cui al
     paragrafo 2 e quelle che, al momento della notifica                    1 . Lo Stato membro d'origine prescrive ad ogni impre­
     della presente direttiva , praticano il cumulo delle due               sa di assicurazione di costituire riserve tecniche suffi­
     attività contemplate dalla presente direttiva e dalla                  cienti , ivi comprese le riserve matematiche , relative
     direttiva 73 / 239 / CEE , possono continuare a praticare              all'insieme delle sue attività .
     tale cumulo purché adottino per ciascuna delle suddette
     attività una gestione distinta , conformemente all'artico­             L'ammontare di tali riserve è determinato in base ai
     lo 14 .                                                                principi seguenti :
 ---pagebreak--- N. C 196 / 20                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        3 . 8 . 92
   A. i )     Le riserve tecniche di assicurazione vita devo­             B. Il tasso di interesse utilizzato deve essere scelto in
              no essere calcolate in base ad un metodo                       base a criteri prudenziali . E fissato secondo le
              attuariale prospettivo sufficientemente pru­                   norme dell'autorità competente dello Stato membro
              dente , tenendo conto di tutti gli obblighi                    d'origine , in applicazione dei principi seguenti :
              futuri conformemente alle condizioni stabilite
              per ciascun contratto in corso , tra cui:
                                                                             a ) Per tutti i contratti , l'autorità competente dello
              — tutte le prestazioni garantite , ivi compresi                     Stato membro dell'origine dell'impresa fissa uno
                   i valori di riscatto garantiti ;                               o più tassi di interesse massimo , in particolare
                                                                                  secondo le regole seguenti :
              — le partecipazioni agli utili cui gli assicurati
                   hanno diritto collettivamente o indivi­
                   dualmente , siano tali partecipazioni defi­                    i ) Quando i contratti contengono una garanzia
                   nite come acquisite , dichiarate , o assegna­                      di tasso di interesse, l'autorità competente
                   te ;                                                               dello Stato membro di origine dell'impresa
                                                                                      fissa un tasso di interesse massimo unico .
              — tutte le opzioni cui ha diritto l'assicurato                          Questo tasso può variare secondo la moneta
                   ai termini del contratto;                                          in cui è espresso il contratto , purché non sia
                                                                                      superiore al 60 % del tasso dei prestiti obbli­
              — le spese dell'impresa , ivi comprese le                               gazionari dello Stato nella cui moneta è
                   provvigioni ,                                                      espresso il contratto . Se si tratta di un con­
                                                                                      tratto in ecu , detto limite è fissato con
              tenendo altresì conto dei premi futuri da                               riferimento ai prestiti obbligazionari delle
              incassare .                                                             istituzioni comunitarie , espressi in ecu .
      ii )  Può essere utilizzato un metodo retrospettivo                             Se lo Stato membro decide di fissare, in
            se è possibile dimostrare che le riserve tecniche                         applicazione della seconda frase del comma
            calcolate in base a tale metodo non sono                                  precedente , un tasso di interesse massimo
            inferiori a quelle risultanti da un metodo pro­                           per i contratti espressi in una moneta di uno
            spettivo sufficientemente prudente , ovvero se                            Stato membro , esso consulta preventivamen­
            non è possibile applicare un metodo prospetti­                            te l'autorità competente dello Stato membro
            vo per il tipo di contratto in questione .                                nella cui moneta è espresso il contratto .
      iii ) Per valutazione prudente non si intende una                           ii) Tuttavia quando gli attivi dell'impresa non
            valutazione in base alle ipotesi considerate                              sono valutati in base al loro valore di acqui­
            maggiormente probabili , bensì una valutazione                            sto , uno Stato membro può prevedere che si
            che comprenda un margine ragionevole per                                  possano calcolare uno o più tassi massimi in
            variazioni sfavorevoli dei vari fattori pertinen­                         funzione del rendimento degli attivi corri­
            ti .                                                                      spondenti che si trovano in portafoglio , pre­
                                                                                      via deduzione di un margine prudenziale , e ,
                                                                                      in particolare per i contratti a premi periodi­
      iv )  Il metodo di valutazione delle riserve tecniche                           ci , in funzione altresì del rendimento antici­
            deve essere prudente non solo di per sé, ma                               pato degli attivi futuri . Il margine prudenzia­
            anche quando si prende in considerazione il                               le e il tasso o i tassi di interesse massimo
            metodo di valutazione delle attività rappresen­                           applicati al rendimento anticipato degli atti­
            tative di tali riserve .                                                  vi futuri sono fissati dall'autorità competente
                                                                                      dello Stato membro di origine .
      v)    Le riserve tecniche debbono essere calcolate
            separatamente per ciascun contratto . Il ricorso
            ad approssimazioni ragionevoli o a generaliz­                    b ) La fissazione di un tasso d'interesse massimo
            zazioni è tuttavia autorizzato quando vi sia                         non implica che l'impresa sia obbligata ad utiliz­
            motivo di supporre che porteranno all'incirca                        zare un tasso così elevato .
            ai medesimi risultati dei calcoli singoli . Il prin­
            cipio del calcolo singolo non osta alla costitu­
            zione di riserve supplementari per rischi gene­                  c) Lo Stato membro di origine può decidere di non
            rali che non sono riferibili ad elementi singo­                      applicare il limite indicato alla lettera a ) alle
            li .
                                                                                 categorie di contratti seguenti :
      vi) Quando è garantito il valore di riscatto di un                         — ai contratti in unità di conto ,
            contratto , l'entità delle riserve matematiche per
            il contratto medesimo deve in qualsiasi
            momento essere almeno pari al valore garanti­                        — ai contratti con premi unici fino ad una
            to nello stesso momento .                                                 durata di otto anni ,
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. C 196 / 21
              — ai contratti senza partecipazione agli utili                   2 . L'impresa d'assicurazione deve mettere a disposizio­
                   nonché ai contratti di rendita senza valore di              ne del pubblico i metodi e le basi utilizzati per la
                   riscatto .                                                  valutazione delle riserve tecniche, ivi compreso l'accan­
                                                                               tonamento delle partecipazioni agli utili .
              Nei casi contemplati negli ultimi due trattini del
              primo comma , scegliendo un tasso di interesse
              prudenziale , si può tener conto della moneta in                 3 . Lo Stato membro d'origine prescrive ad ogni impre­
              cui è espresso il contratto e degli attivi corrispon­            sa di assicurazione di coprire le riserve tecniche per
              denti che si trovano in portafoglio nonché , qua­               l'insieme delle sue attività mediante attivi congrui a
              lora gli attivi siano valutati al valore attuale , del          norma dell'articolo 24 della direttiva 92 /. . ./ CEE . Per
              rendimento anticipato degli attivi futuri .                      le attività esercitate nella Comunità , tali attivi debbono
                                                                              essere ubicati nella Comunità . Gli Stati membri non
              In nessun caso il tasso di interesse utilizzato può             prescrivono alle imprese di assicurazione di localizzare i
              essere più elevato del rendimento degli attivi                  loro attivi in un determinato Stato membro . Tuttavia lo
              calcolato in base alle regole contabili dello Stato             Stato membro d'origine può accordare delle attenuazio­
              membro di origine , previa opportuna deduzio­                   ni alle norme sulla localizzazione degli attivi .
              ne .
          d ) Lo Stato membro prescrive all'impresa di costi­                 4 . Lo Stato membro di origine, se ammette la copertu­
              tuire nei suoi conti una riserva destinata a far                ra delle riserve tecniche mediante crediti sui riassicura­
              fronte agli impegni in materia di tassi assunti nei             tori , stabilisce la percentuale ammessa . Esso non può in
              confronti degli assicurati , qualora il rendimento              tal caso prescrivere la localizzazione di tali crediti .»
              attuale o prevedibile dell'attivo dell'impresa non
              sia sufficiente a coprire detti impegni .
                                                                                                      Articolo 19
          e) I tassi massimi fissati in applicazione della lette­
              ra a ) sono notificati alla Commissione e alle
              autorità competenti degli Stati che ne fanno               I premi per nuova produzione devono essere sufficienti , in
              richiesta .                                                base ad adeguate ipotesi attuariali , perché l'impresa possa
                                                                          far fronte all'insieme dei suoi impegni , e , in particolare,
                                                                         costituire le riserve tecniche necessarie .
     C. Gli elementi statistici della valutazione e l'incidenza
          stimata delle spese debbono essere scelti secondo              A tal fine , possono essere presi in considerazione tutti gli
         criteri prudenziali , tenuto conto dello Stato dell'im­         aspetti della situazione finanziaria dell'impresa di assicura­
         pegno , del tipo di polizza , nonché delle spese ammi­          zione, senza che l'apporto di risorse estranee a detti premi e
         nistrative e delle provvigioni previste.                        ai relativi proventi abbia un carattere sistematico e perma­
                                                                         nente che potrebbe mettere in questione a termine la
                                                                         solvibilità di tale impresa .
    D. Per quanto riguarda i contratti che implicano una
         partecipazione agli utili , il metodo di valutazione
         delle riserve tecniche può tener conto implicitamen­                                         Articolo 20
         te o esplicitamente delle future partecipazioni agli
         utili di qualsiasi genere , coerentemente con le altre
         ipotesi sui futuri sviluppi e con il metodo attuale di          Gli attivi a copertura delle riserve tecniche devono tener
         partecipazione agli utili .                                     conto del tipo di operazioni effettuate dall'impresa di
                                                                         assicurazione in modo da assicurare la sicurezza , il rendi­
                                                                         mento e la liquidità degli investimenti dell'impresa di
                                                                         assicurazione , che provvederà all'adeguata diversificazione
    E. La riserva per spese future può essere costituita                 e dispersione di tali investimenti .
         implicitamente , ad esempio tenendo conto dei pre­
         mi futuri al netto degli oneri di gestione. Tuttavia la
         riserva complessiva , implicita o esplicita , non deve
         essere inferiore a quella cui si sarebbe pervenuti con                                       Articolo 21
         una valutazione prudenziale .
                                                                         1 . Lo Stato membro d'origine può autorizzare le imprese
                                                                         di assicurazione a coprire le riserve tecniche solo mediante
    F. Il metodo di valutazione delle riserve tecniche non
                                                                         le categorie di attivi seguenti :
         deve cambiare nei singoli anni in modo discontinuo
         a seguito di cambiamenti discrezionali del metodo o             A. Investimenti
         degli elementi di calcolo e deve essere tale da dar
         luogo alla partecipazione agli utili in modo adegua­                 a ) buoni , obbligazioni e altri strumenti del mercato
         to nel corso della durata del contratto .                                 monetario e dei capitali ;
 ---pagebreak--- N. C 196 / 22                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          3 . 8 . 92
     b ) prestiti ;                                                          tecniche . Lo Stato membro d'origine fissa norme più parti­
                                                                             colareggiate che stabiliscano le condizioni d'impiego degli
     c) azioni e altre partecipazioni a reddito variabile ;                  attivi consentiti ; al riguardo esso può esigere garanzie reali
                                                                             o altre garanzie , in particolare per i crediti nei confronti dei
     d ) quote in enti di investimento collettivo in valori                  riassicuratori .
          mobiliari e altri fondi d'investimento ;
     e) terreni e fabbricati , nonché diritti reali immobi­
          liari ;
                                                                             Nella definizione e applicazione delle norme che stabilisce,
 B. Crediti
                                                                             lo Stato membro d'origine vigila particolarmente al rispetto
     f) crediti sui riassicuratori , includendo la parte dei                 dei principi seguenti :
          riassicuratori nelle riserve tecniche ;
     g) depositi presso imprese cedenti e crediti nei confron­               i)      gli attivi che coprono le riserve tecniche sono valutati
          ti delle stesse;                                                           al netto dei debiti contratti per acquisire gli attivi
                                                                                     stessi ;
     h ) crediti nei confronti di assicurati ed intermediari
          derivanti da operazioni di assicurazione diretta e di
          riassicurazione ;                                                  ii )    tutti gli attivi devono essere valutati in modo pruden­
                                                                                    te tenendo conto del rischio di mancato realizzo . In
     i ) anticipazioni su polizze ;                                                 particolare , le immobilizzazioni materiali diverse dai
                                                                                    terreni e dai fabbricati sono ammesse a copertura
     j ) crediti d'imposta ;                                                        delle riserve tecniche soltanto quando siano valutate
     k ) crediti verso fondi di garanzia ;                                           in base a un ammortamento prudente;
C. Altri attivi
                                                                             iii )   i prestiti ad imprese, ad uno Stato , ad un'istituzione
     1)   immobilizzazioni materiali diverse dai terreni e dai                       internazionale , a enti locali o regionali o a persone
          fabbricati , secondo un ammortamento prudente ;                           fisiche sono ammessi come copertura delle riserve
                                                                                    tecniche solo qualora offrano garanzie sufficienti
     m ) depositi bancari e consistenza di cassa; depositi                          riguardo alla loro sicurezza , garanzie basate sulla
          presso enti creditizi o qualsiasi altro istituto autoriz­                 qualità del mutuatario , su ipoteche , su garanzie
          zato a ricevere depositi ;                                                bancarie o accordate da imprese di assicurazione o
                                                                                    altre forme di garanzie;
     n ) spese di acquisizione da ammortizzare ;
     o) interessi e canoni di locazione maturati non scaduti                 iv )   gli strumenti derivati quali «options», «futures » e
          ed altri ratei e risconti ;                                                « swaps» in relazione ad attivi che coprono le riserve
                                                                                    tecniche possono essere utilizzati nella misura in cui
     p ) interessi reversibili .                                                    contribuiscono a ridurre il rischio di investimento o
                                                                                    consentono una gestione efficace del portafoglio.
                                                                                    Tali strumenti devono essere valutati in modo pru­
Per l'associazione di sottoscrittori denominata «Lloyd's», le                       dente e possono essere presi in considerazione nella
categorie di attivi includono altresì le garanzie e le lettere di                   valutazione degli attivi sottostanti ;
credito emesse dagli enti creditizi ai sensi della direttiva
77 / 780 / CEE ( ! ) o dalle imprese di assicurazione , nonché
le somme verificabili risultanti dalle polizze di assicurazione              v)     i valori mobiliari che non sono negoziati su un
sulla vita , nella misura in cui rappresentino fondi apparte­                       mercato regolamentato sono ammessi come coper­
nenti ai membri .                                                                   tura delle riserve tecniche solo se sono realizzabili a
                                                                                    breve termine o se consistono in partecipazioni in
                                                                                    enti creditizi , in imprese di assicurazione , nella misu­
                                                                                    ra consentita all'articolo 8 della direttiva 79 / 267 /
L'inclusione di un attivo o di una categoria di attivi
                                                                                    CE E , e in imprese di investimento stabilite in uno
nell'elenco figurante del primo comma non implica che tutti                         Stato membro;
gli attivi che rientrano in detta categoria debbano automa­
ticamente essere autorizzati quale copertura delle riserve
                                                                             vi )   i crediti nei confronti di un terzo sono ammessi a
                                                                                    copertura delle riserve tecniche solo previa deduzione
                                                                                    dei debiti nei confronti di questo stesso terzo;
0 ) Prima direttiva 77 / 780 / CEE del Consiglio , del 12 dicembre
    1977 , relativa al coordinamento delle disposizioni legislative ,
    regolamentari ed amministrative riguardanti l'accesso all'attivi­
    tà degli enti creditizi e il suo esercizio ( GU n . L 322 del 17 . 12 .  vii )  l'importo dei crediti ammessi a copertura delle riserve
    1977 , pag . 30 ). Direttiva modificata da ultimo , dalla direttiva             tecniche deve essere calcolato in modo prudente ,
    89 / 646 / CEE ( GU n . L 386 del 30 . 12 . 1989 , pag . 1 ).                   tenendo conto del rischio di mancato realizzo . In
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. C 196 / 23
         particolare, i crediti nei confronti di assicurati ed            c) 5 % del totale delle riserve tecniche lorde in prestiti non
         intermediari derivanti da operazioni di assicurazione                  garantiti , di cui l' I % per un solo prestito non garanti­
         diretta e di riassicurazione sono autorizzati soltanto                 to , diversi dai prestiti concessi agli enti creditizi, alle
         se possono essere effettivamente riscossi da meno di                   imprese di assicurazione, nella misura prevista all'arti­
         tre mesi ;                                                             colo 8 della direttiva 79 / 267 / CEE , e alle imprese di
                                                                                investimento , stabiliti in uno Stato membro . I limiti
                                                                                possono essere portati rispettivamente all'8 % e al 2 % ,
viii ) in caso di attivi a copertura di un investimento in una                  su decisione presa caso per caso dall'autorità compe­
         impresa figlia che , per conto dell'impresa di assicura­               tente dello Stato membro di origine ;
         zione , gestisce tutti gli investimenti della stessa o una
         parte di essi , lo Stato membro d'origine tiene conto ,          d ) 3 % del totale delle riserve tecniche lorde in consistenza
         per l'applicazione delle norme e dei principi di cui al                di cassa ;
         presente articolo , degli attivi sottostanti detenuti
         dall'impresa figlia ; lo Stato membro d'origine può
         applicare lo stesso trattamento agli attivi di altre             e ) 10 % del totale delle riserve tecniche lorde in azioni ,
         imprese figlie ;                                                       altri titoli equiparabili ad azioni , e in obbligazioni , i
                                                                                quali non siano negoziati su un mercato regolamen­
                                                                                tato .
ix )     le spese di acquisizione da ammortizzare sono
         ammesse a copertura delle riserve tecniche solo se ciò
         è coerente con i metodi di calcolo delle riserve
         matematiche .                                                    2 . Nel paragrafo 1 , l'assenza di un limite all'investimento
                                                                          in una determinata categoria di attivi non significa che gli
                                                                          attivi inclusi in tale categoria debbano essere ammessi
                                                                          illimitatamente ai fini della copertura delle riserve tecniche.
                                                                          Lo Stato membro di origine fissa norme più particolareg­
                                                                          giate che stabiliscono le condizioni d'impiego degli attivi
2 . Nonostante il paragrafo 1 , in circostanze eccezionali e              consentiti . In sede di fissazione ed applicazione delle sud­
su richiesta dell'impresa di assicurazione , lo Stato membro              dette norme , esso provvede in particolare al rispetto dei
d'origine, temporaneamente e con decisione debitamente                    principi seguenti :
motivata , può autorizzare altre categorie di attivi a coper­
tura delle riserve tecniche , fatto salvo l'articolo 20 .
                                                                          i)     gli attivi a copertura delle riserve tecniche devono
                                                                                 essere sufficientemente diversificati e dispersi in modo
                                                                                 da garantire che non vi sia una eccessiva dipendenza
                                                                                 da una determinata categoria di attivi , da un partico­
                                                                                 lare settore d'investimento o da un investimento speci­
                                                                                 fico ;
                             Articolo 22
                                                                          ii )   gli investimenti in attivi che presentano un elevato
                                                                                 grado di rischio , sia per la loro natura , sia per la
                                                                                 qualifica dell'emittente , devono essere limitati a livelli
1 . Per quanto riguarda gli attivi a copertura delle riserve
                                                                                 di prudenza ;
tecniche , lo Stato membro di origine prescrive ad ogni
impresa di investire non più del :
                                                                          iii ) le limitazioni a particolari categorie di attivi tengono
                                                                                 conto del regime della riassicurazione per il calcolo
a ) 10 % del totale delle riserve tecniche lorde in un singolo                   delle riserve tecniche ;
     terreno o fabbricato o in più terreni o fabbricati suffi­
     cientemente vicini per essere considerati effettivamente             iv ) in caso di attivi a copertura di un investimento in
     come un unico investimento ;                                                un'impresa figlia che gestisce , per conto dell'impresa di
                                                                                 assicurazione , tutti gli investimenti o una parte di essi ,
                                                                                 lo Stato membro di origine tiene conto , per l'applica­
b ) 5 % del totale delle riserve tecniche lorde in azioni e                      zione delle norme e dei principi di cui al presente
     altri valori negoziabili equiparabili ad azioni , in buoni ,                articolo , degli attivi sottostanti detenuti dall'impresa
     obbligazioni e altri strumenti del mercato monetario e                      figlia ; lo Stato membro di origine può applicare lo
     dei capitali di una stessa impresa o in prestiti concessi                   stesso trattamento agli attivi di altre imprese figlie;
     allo stesso mutuatario , considerati globalmente , prestiti
     che non siano quelli erogati ad un'autorità statale ,
                                                                          v)     la percentuale degli attivi a copertura delle riserve
     regionale o locale , o ad un'organizzazione internazio­
                                                                                 tecniche che costituisce oggetto di investimenti non
     nale cui aderiscono uno o più Stati membri . Tale limite
                                                                                 liquidi deve essere limitata a un livello prudente;
     può essere portato al 10 % se l'impresa non investe più
     del 40 % delle riserve tecniche lorde in prestiti o in
     titoli corrispondenti a emittenti e a mutuatari nei quali            vi ) qualora gli attivi comprendano prestiti concessi a
     investa più del 5 % dei suoi attivi ;                                       taluni enti creditizi o obbligazioni emesse dagli stessi ,
 ---pagebreak--- N. C 196 / 24                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         3 . 8 . 92
         lo Stato membro di origine può tener conto , per                    gazioni, gli impegni da essi derivanti e che siano destinati
         l'applicazione delle norme e dei principi contenuti nel             per privilegio al rimborso del capitale e al pagamento degli
         presente articolo , degli attivi sottostanti detenuti da            interessi dovuti , in caso di inadempienza dell'emittente .
         tali enti creditizi . Questo trattamento può essere appli­
         cato soltanto qualora l'ente creditizio abbia la propria
         sede sociale in uno Stato membro , sia di proprietà                 5 . Gli Stati membri non prescrivono alle imprese di assi­
         esclusiva dello Stato membro in questione e / o delle               curazione di effettuare investimenti in determinate catego­
          sue autorità locali e le sue attività, per statuto , consis­       rie di attivi .
         tano nel fungere da tramite per l'erogazione di prestiti
          allo Stato o alle autorità locali o di prestiti garantiti da
          questi ultimi , oppure di prestiti ad enti strettamente            6 . Nonostante il paragrafo 1 , in circostanze eccezionali e
          connessi con lo Stato o con le autorità locali .                   su richiesta dell'impresa di assicurazione , lo Stato membro
                                                                             di origine , temporaneamente e con decisione debitamente
                                                                             motivata , può autorizzare deroghe alle norme fissate al
                                                                             paragrafo 1 , lettere da a ) ad e), fatto salvo l'articolo 20 .
 3 . Nell'ambito delle norme dettagliate che fissano le con­
 dizioni di utilizzazione degli attivi consentiti , lo Stato
 membro tratta in maniera più limitativa :
                                                                                                        Articolo 23
 — i prestiti non corredati da una garanzia bancaria , da
       una garanzia concessa da imprese di assicurazione , da
       un'ipoteca o da altro tipo di garanzia rispetto ai prestiti           1 . Qualora le prestazioni previste in un contratto siano
       che lo sono ;                                                         direttamente collegate al valore delle quote di un OICVM
                                                                             oppure al valore di attivi contenuti in un fondo interno
 — gli OICVM non coordinati ai sensi della direttiva                         detenuto dall'impresa di assicurazioni , generalmente suddi­
       85 / 611 / CEE 0 ) e gli altri fondi di investimento rispet­          viso in quote , le riserve tecniche relative a tali prestazioni ,
       to agli OICVM coordinati ai sensi della stessa diretti­               debbono essere rappresentate con la massima approssima­
       va ;
                                                                             zione possibile , dalle suddette quote o , qualora esse non
                                                                             fossero definite , dai suddetti attivi .
 — i titoli che non sono negoziati su un mercato regola­
       mentato rispetto a quelli che lo sono ;                               2 . Qualora le prestazioni previste in un contratto siano
                                                                             direttamente collegate ad un indice azionario o ad altro
 — i buoni , le obbligazioni e gli altri strumenti del mercato               valore di riferimento diverso da quelli di cui al paragrafo 1 ,
       monetario e dei capitali i cui emittenti non siano gli                le riserve tecniche relative a tali prestazioni debbono essere
       Stati , una delle loro amministrazioni regionali o locali o           rappresentate con la massima approssimazione possibile
       imprese appartenenti alla zona A ai sensi della direttiva             dalle quote rappresentanti il valore di riferimento oppure,
       89 / 647 / CEE ( 2 ), o i cui emettenti siano organizzazioni          qualora le quote non siano definite , da attivi di adeguata
       internazionali di cui non faccia parte uno Stato membro               sicurezza e negoziabilità che corrispondano al massimo a
       della Comunità , rispetto agli stessi strumenti finanziari            quelli su cui si basa il valore di riferimento particolare.
       i cui emittenti presentino queste caratteristiche.
                                                                             3 . gli articoli 20 e 22 non sono applicabili agli attivi
                                                                             detenuti per far fronte ad impegni che siano direttamente
4 . Gli Stati membri possono portare al 40 % il limite di                    collegati alle prestazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 . I
cui al paragrafo 1 , lettera b ), per talune obbligazioni ,                  riferimenti alle riserve tecniche di cui all'articolo 22 riguar­
qualora queste siano emesse da un ente creditizio con sede                   dano le riserve tecniche ad esclusione di quelle relative a
sociale in uno Stato membro e soggetto , in virtù di legge,                  detti impegni .
ad un particolare controllo pubblico inteso a tutelare i
detentori di dette obbligazioni . In particolare , le somme
provenienti dall'emissione di tali obbligazioni devono essere
                                                                             4 . Qualora le prestazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 com­
investite, in conformità della legge , in attivi che coprano                 prendano una garanzia di risultato per l'investimento o
sufficientemente , per tutto il periodo di validità delle obbli­
                                                                             qualsiasi altra prestazione garantita, alle riserve tecniche
                                                                             addizionali corrispondenti sono applicabili gli articoli 20 ,
                                                                             21 e 22 .
(' ) Diretriva 85 / 661 / CEE del Consiglio , del 20 dicembre 1985 ,
      concernente il coordinamento delle disposizioni legislative ,
      regolamentari ed amministrative in materia di taluni organismi
                                                                                                       Articolo 24
      d'investimento collettivo in valori mobiliari ( OICVM ) ( GU n .
      L 375 del 31 . 12 . 1985 , pag . 3 ). Direttiva modificata dalla
      direttiva 88 / 220 / CEE ( GU n . L 100 del 19 . 4 . 1988 , pag .
      31 ).                                                                  1 . Ai fini dell'applicazione dell'articolo 17 , paragrafo 3 e
( 2 ) Direttiva 89 / 647 / CEE del Consiglio , del 18 dicembre 1989 ,        dell'articolo 28 della direttiva 79 / 267 / CEE , gli Stati mem­
      relativa al coefficiente di solvibilità degli enti creditizi ( GU      bri si conformano all'allegato I della presente direttiva par
      n . L 386 del 30 . 12 . 1989 , pag . 14 ).                             quanto riguarda le regole della congruenza .
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. C 196 / 25
2 . Il presente articolo non è applicabile agli impegni di cui                              inferiore rispetto ai crediti di tutti gli altri
all'articolo 23 della presente direttiva .                                                  creditori e vengano rimborsati solo previo
                                                                                            pagamento di tutti gli altri debiti in essere a
                                                                                            quella data ;
                               Articolo 25
                                                                                       Inoltre, i prestiti subordinati devono soddisfare
Il testo dell'articolo 18 , secondo comma , punto 1 della                              le condizioni seguenti :
direttiva 79 / 267 / CEE è sostituito dal testo seguente:
     « 1 . Dal patrimonio dell'impresa , libero da qualsiasi                           b) computo dei soli fondi effettivamente ver­
           impegno prevedibile , al netto degli elementi imma­                              sati :
           teriali ; tale patrimonio comprende in particolare :
           — il capitale sociale versato o , se si tratta di                           c ) per i prestiti a scadenza fissa , scadenza
                mutue , il fondo iniziale effettivo versato ,                               iniziale non inferiore a cinque anni . Al più
                aumentato dei conti degli iscritti , a condizione                           tardi un anno prima della scadenza , l'im­
                che detti conti soddisfino i criteri seguenti :                             presa di assicurazione sottopone all'appro­
                                                                                            vazione delle autorità competenti un piano
                a ) lo statuto dispone che i pagamenti attraver­                            che precisa le modalità per mantenere o
                     so questi conti a favore degli iscritti possa­                         portare al livello voluto alla scadenza il
                     no essere effettuati soltanto nella misura in
                                                                                            margine di solvibilità , a meno che l'impor­
                     cui ciò non comporti la riduzione del mar­                             to a concorrenza del quale il prestito può
                     gine di solvibilità al di sotto del livello                            essere incluso nelle componenti del margine
                     richiesto oppure , dopo lo scioglimento                                di solvibilità non sia gradualmente ridotto
                     dell'impresa , soltanto nella misura in cui                           nel corso degli ultimi cinque anni almeno
                     tutti gli altri debiti contratti dall'impresa                         prima della scadenza. Le autorità compe­
                     siano stati pagati ;                                                  tenti possono autorizzare il rimborso anti­
               b ) lo statuto dispone che , per quanto riguarda                            cipato di tali fondi a condizione che la
                     qualsiasi pagamento effettuato per ragioni                            richiesta sia stata fatta dall'impresa di assi­
                     diverse dal recesso individuale da parte                              curazione emittente e che il margine di
                                                                                           solvibilità della stessa non scenda al di
                     degli iscritti , le autorità competenti ne ven­
                     gono informate con almeno un mese di                                  sotto del livello richiesto ;
                     anticipo ed entro tale termine possano vie­
                     tarlo ;
                                                                                      d) rimborsabilità dei prestiti per i quali non è
               c) le pertinenti disposizioni dello statuto pos­                            fissata la scadenza del debito soltanto
                     sono essere modificate soltanto dopo che le                           mediante preavviso di cinque anni , salvo
                     autorità competenti abbiano dichiarato di                             che detti prestiti non siano più considerati
                     non opporsi alla modifica , fatti salvi i                             come una componente del margine di solvi­
                     criteri di cui alle lettere a ) e b );                                bilità o che l'accordo preventivo delle auto­
                                                                                           rità competenti sia formalmente richiesto
           — la metà dell'aliquota non versata del capitale                                per il rimborso anticipato . In quest'ultimo
               sociale o del fondo iniziale appena la parte                                caso l'impresa di assicurazione informa le
               versata raggiunge il 25 % di questo capitale o                              autorità competenti , almeno sei mesi prima
               fondo ;                                                                     della data del rimborso proposta , indican­
                                                                                           do il margine di solvibilità effettivo e richie­
           — le riserve ( legali e libere) non corrispondenti ad                           sto prima e dopo detto rimborso. Le auto­
               impegni ;                                                                   rità competenti autorizzano il rimborso sol­
                                                                                           tanto se il margine di solvibilità dell'impre­
           — il riporto degli utili ;                                                      sa di assicurazione non rischia di scendere
                                                                                           al di sotto del livello richiesto ;
           — le azioni preferenziali cumulative e i prestiti
               subordinati possono essere inclusi , ma in tal
               caso unicamente sino a concorrenza del 50 %
                                                                                      e) esclusione dal contratto di prestito di clau­
               del margine , di cui il 25 % al massimo com­
                                                                                           sole in forza delle quali , in determinati casi ,
               prende prestiti subordinati a scadenza fissa o
                                                                                           diversi dalla liquidazione dell'impresa di
               azioni preferenziali cumulative a durata deter­                             assicurazione, il debito debba essere rim­
               minata , purché soddisfino almeno i criteri
                                                                                           borsato prima della scadenza convenuta ;
               seguenti :
               a ) in caso di fallimento o liquidazione dell'im­
                    presa di assicurazione , esistenza di accordi                     f) possibilità di modificare il contratto solo
                    vincolanti in base a cui i prestiti subordina­                         dopo che le autorità competenti abbiano
                    ti o le azioni preferenziali abbiano un grado                          dichiarato di non opporsi alla modifica .
 ---pagebreak--- N. C 196 / 26                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         3 . 8 . 92
          — i titoli a durata indeterminata e altri strumenti                ti , sono abilitati a prendere in quanto proprietari o soci
              che soddisfino le condizioni seguenti comprese                 delle imprese in questione .»
              le azioni preferenziali cumulative diverse da
              quelle menzionate al trattino precedente, fino
              al 50 % del margine per il totale di detti titoli e
              dei prestiti subordinati di cui al trattino prece­                                    Capitolo 3
              dente :
              a ) non possono essere rimborsati su iniziativa
                  del portatore o senza il preventivo accordo                                        Articolo 28
                  dell'autorità competente ;
              b ) il contratto di emissione deve dare all'im­           Lo Stato membro in cui il rischio è situato non può
                  presa di assicurazione la possibilità di diffe­       impedire al contraente di sottoscrivere un contratto conclu­
                  rire il pagamento degli interessi del presti­         so con un'impresa di assicurazione autorizzata alle condi­
                  to ;                                                  zioni di cui all'articolo 6 della direttiva 79 / 267 / CEE , a
                                                                        condizione che il contratto non sia in contrasto con le
              c) i crediti del prestatore sull'impresa di assi­
                  curazione devono essere interamente subor­            disposizioni legali d'interesse generale in vigore nello Stato
                  dinati a quelli di tutti i creditori non subor­       membro dell'impegno .
                  dinati ;
              d ) i documenti che disciplinano l'emissione dei                                      Articolo 29
                  titoli devono prevedere la capacità del debi­
                  to e degli interessi non versati di assorbire
                  le perdite , consentendo nel contempo                 Gli Stati membri non applicano disposizioni che prevedano
                  all'impresa di assicurazione di proseguire le         la necessità di un'approvazione preliminare o di una comu­
                  sue attività ;                                        nicazione sistematica delle condizioni generali e speciali
                                                                        delle polizze d'assicurazione , delle tariffe , delle basi tecni­
              e) computo dei soli importi effettivamente                che , utilizzate in particolare per il calcolo delle tariffe e
                  versati .»
                                                                        delle riserve tecniche , nonché dei formulari ed altri stampa­
                                                                        ti che una impresa di assicurazione abbia l'intenzione di
                                                                        utilizzare nelle proprie relazioni con i contraenti .
                            Articolo 26
                                                                        Nonostante il primo comma e unicamente allo scopo di
                                                                        controllare il rispetto delle disposizioni nazionali relative ai
Al più tardi tre anni dopo la data limite per la messa in               principi attuariali , lo Stato membro d'origine può esigere la
vigore prevista alla presente direttiva la Commissione pre­             comunicazione sistematica delle basi tecniche utilizzate per
senta al comitato per le assicurazioni una relazione sulla              il calcolo delle tariffe e delle riserve tecniche senza che tale
necessità di un'ulteriore armonizzazione del margine di                 esigenza possa costituire per l'impresa una condizione
solvibilità .
                                                                        preliminare per l'esercizio delle sue attività .
                                                                        Al più tardi cinque anni dopo la messa in applicazione della
                            Articolo 27                                 presente direttiva , la Commissione presenta al Consiglio
                                                                        una relazione sull'applicazione di tali disposizioni .
Il testo dell'articolo 21 della direttiva 79 / 267 / CEE è
sostituito dal testo seguente :
                                                                                                    Articolo 30
    «Articolo 21
                                                                         1 . Nell'articolo 15 , paragrafo 1 , primo comma della
    1 . Gli Stati membri non fissano alcuna norma riguar­               direttiva 90 / 619 / CEE sono soppressi i termini «sottoscrit­
    dante la scelta degli attivi che superano quelli previsti a         to in uno dei casi previsti al titolo III .»
    copertura delle riserve tecniche considerate all'articolo
    17 .
                                                                        2 . Il testo dell'articolo 15 , paragrafo 2 della direttiva
    2 . Fatti salvi l'articolo 17 , paragrafo 3 , l'articolo 24 ,       90 / 619 / CEE è sostituito dal testo seguente :
    paragrafi 1 , 2 , 3 e 5 , e l'articolo 26 , paragrafo 1 ,
    secondo comma gli Stati membri non restringono la                        « 2 . Gli Stati membri possono non applicare il paragra­
    libera disponibilità degli attivi mobiliari o immobiliari                fo 1 ai contratti di durata pari o inferiore a sei mesi
    facenti parte del patrimonio delle imprese di assicura­                  oppure allorché , considerate la situazione del contraen­
    zione autorizzate .                                                      te o le circostanze in cui il contratto è stato concluso , il
                                                                             contraente non necessiti di una tutela speciale . Nelle
    3 . I paragrafi 1 e 2 non ostano alle misure che gli Stati               rispettive legislazioni , gli Stati membri specificano i casi
    membri , pur salvaguardando gli interessi degli assicura­                in cui il paragrafo 1 non è applicabile .»
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. C 196 / 27
                            Articolo 31                                        rappresentarla dinanzi alle autorità ed agli organi
                                                                              giurisdizionali dello Stato membro della succursa­
                                                                              le .
 1 . Prima della conclusione del contratto d'assicurazione ,
 al contraente devono essere comunicate le informazioni di
 cui all'allegato II , punto A.                                                Per quanto riguarda i Lloyd's , in caso di controver­
                                                                              sie nello Stato della succursale in relazione a impe­
                                                                              gni sottoscritti , non devono risultarne per gli assicu­
 2 . Il contraente deve essere tenuto informato per tutta la                  rati difficoltà maggiori di quelle che incontrerebbe­
 vigenza del contratto di qualsiasi modifica relativa alle                    ro in caso di controversie analoghe sorte con impre­
 informazioni elencate all'allegato II punto B.                               se di tipo classico . A tal fine , le competenze del
                                                                              mandatario generale devono in particolare includere
                                                                              il potere della rappresentanza passiva in giudizio in
 3 . Lo Stato membro dell'impegno può prescrivere alle                        tale qualità , con effetto nei confronti dei sottoscrit­
 imprese di assicurazione di trasmettere informazioni sup­                    tori interessati dei Lloyd's .
plementari rispetto a quelle elencate nell'allegato II soltanto
se esse sono necessarie alla comprensione effettiva degli
elementi essenziali dell'impegno da parte del contraente .               3 . L'autorità competente dello Stato membro d'origi­
                                                                         ne, sempreché non abbia motivo di dubitare, con
                                                                         riferimento al progetto in questione, dell'adeguatezza
4 . Le modalità di applicazione del presente articolo e                  delle strutture amministrative , della situazione finanzia­
dell'allegato II sono adottate dallo Stato membro dell'impe­             ria dell'impresa di assicurazione , ovvero dell'onorabilità
gno .                                                                    e della qualifica o dell'esperienza professionale dei
                                                                         dirigenti responsabili e del mandatario generale , entro
                                                                         tre mesi a decorrere dal ricevimento delle informazioni
                                                                         di cui al paragrafo 2 , comunica dette informazioni
                            TITOLO IV                                    all'autorità competente dello Stato membro della suc­
                                                                         cursale e ne informa l'impresa interessata .
Disposizioni sulla libertà di stabilimento e di prestazione              L'autorità competente dello Stato membro di origine
                             dei servizi                                 attesta altresì che l'impresa di assicurazione dispone del
                                                                         margine minimo di solvibilità calcolato conformemente
                                                                         agli articoli 19 e 20 .
                            Articolo 32
                                                                         Qualora l'autorità competente dello Stato membro di
Il testo dell'articolo 10 della direttiva 79 / 267 / CEE è               origine rifiuti di comunicare le informazioni di cui al
sostituito dal testo seguente:                                           paragrafo 2 all'autorità competente dello Stato membro
                                                                         della succursale , essa comunica le ragioni di tale rifiuto
     «Articolo 10                                                        all'impresa interessata entro i tre mesi successivi al
                                                                        ricevimento di tutte le informazioni . Il rifiuto o la
     1 . Ogni impresa di assicurazione che intenda stabilire            mancata risposta può essere oggetto di ricorso giurisdi­
     una succursale nel territorio di un altro Stato membro             zionale nello Stato membro di origine .
     ne dà notifica all'autorità competente dello Stato mem­
     bro di origine .                                                   4 . Prima che la succursale dell'impresa di assicurazio­
     2 . Gli Stati membri prescrivono che l'impresa di assi­            ne inizi le proprie attività , l'autorità competente dello
     curazione che intenda stabilire una succursale in un               Stato membro della succursale dispone di un periodo di
                                                                        due mesi a decorrere dalla data di ricevimento della
     altro Stato membro alleghi alla notifica prevista al
                                                                        comunicazione di cui al paragrafo 3 per indicare all'au­
     paragrafo 1 le informazioni seguenti :
                                                                        torità competente dello Stato membro di origine , se del
     a ) il nome dello Stato membro nel cui territorio inten­           caso , le condizioni alle quali , per motivi d'interesse
         de stabilire una succursale ;                                  generale, tali attività devono essere esercitate nello
                                                                        Stato membro della succursale .
     b ) un programma di attività nel quale siano in partico­
         lare indicati il tipo di operazioni che si intendono
         effettuare e la struttura organizzativa della succur­          5 . La succursale può stabilirsi ed iniziare l'attività dal
                                                                        momento in cui riceve una comunicazione dall'autorità
         sale ;
                                                                        competente dello Stato membro della succursale o , in
     c) l'indirizzo nello Stato membro della succursale ove             caso di silenzio da parte di tale autorità , dalla scadenza
         possono esserle richiesti e rilasciati i documenti ,           del termine di cui al paragrafo 4 .
         fermo restando che detto indirizzo è lo stesso al
         quale sono indirizzate tutte le comunicazioni desti­
                                                                        6.    In caso di modifica del contenuto di una delle
         nate al mandatario generale ;
                                                                        informazioni notificate in conformità del paragrafo 2 ,
     d ) il nominativo del mandatario generale della succur­            lettere b ), c) o d ) l'impresa di assicurazione notifica per
         sale, il quale deve essere dotato di poteri sufficienti        iscritto la modifica in questione alle competenti autorità
         ad impegnare l'impresa nei confronti dei terzi e a             dello Stato membro di origine e dello Stato membro
 ---pagebreak--- N. C 196 / 28                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           3 . 8 . 92
    della succursale almeno un mese prima di procedere al                                         Articolo 36
    cambiamento , affinché l'autorità competente dello Sta­
    to membro di origine e l'autorità competente dello Stato          Il testo dell'articolo 17 della direttiva 90 / 619 / CEE è
    membro della succursale possano pronunciarsi per svol­            sostituito dal testo seguente :
    gere i rispettivi ruoli ai sensi dei paragrafi 3 e 4 .»
                                                                           «Articolo 17
                           Articolo 33                                     Ogni modifica che l'impresa intende apportare alle
                                                                           indicazioni di cui all'articolo 1 1 è soggetta alla procedu­
                                                                           ra prevista agli articoli 11 e 14 .»
L'articolo 11 della direttiva 79 / 267 / CEE è abrogato .
                                                                                                  Articolo 37
                           Articolo 34
                                                                      Gli articoli 10 , 12 , 13 , 16 , 22 e 24 della direttiva 90 /
Il testo dell'articolo 11 della direttiva 90 / 619 / CEE è            619 / CEE sono abrogati .
sostituito dal testo seguente :
    «Articolo 11
                                                                                                  Articolo 38
    L'impresa che intenda svolgere per la prima volta in
    uno o più Stati membri le proprie attività in regime di
                                                                      Le autorità competenti dello Stato membro della succursale
    libera prestazione di servizi è tenuta ad informarne
                                                                      o dello Stato membro della prestazione di servizi possono
    preventivamente le autorità competenti dello Stato                esigere che le informazioni che esse sono autorizzate a
    membro di origine , precisando la natura dei rischi che
                                                                      chiedere , conformemente alla presente direttiva, per quanto
    si propone di coprire .»
                                                                      riguarda l'attività delle imprese di assicurazione operanti
                                                                      nel territorio di detto Stato membro siano loro fornite nella
                                                                      o nelle lingue ufficiali di detto Stato .
                           Articolo 35
Il testo dell'articolo 14 della direttiva 90 / 619 / CEE è                                        Articolo 39
sostituito dal testo seguente :
    «Articolo 14                                                      1 . L'articolo 19 della direttiva 90 / 619 / CEE è abrogato .
    1 . Le autorità competenti dello Stato membro di origi­
    ne comunicano , entro un mese a decorrere dalla notifi­
                                                                      2 . Lo Stato membro della succursale o della prestazione
    ca prevista all'articolo 11 , allo o agli Stati membri nel        dei servizi non stabilisce disposizioni che prescrivano l'ap­
                                                                      provazione preventiva o la comunicazione sistematica delle
    cui territorio l'impresa intende svolgere attività in regi­
    me di libera prestazione di servizi :                             condizioni generali e speciali delle polizze di assicurazioni ,
                                                                      delle tariffe , delle basi tecniche , utilizzate in particolare per
    a ) un attestato indicante che l'impresa dispone del              il calcolo delle tariffe e delle riserve tecniche , nonché dei
         minimo del margine di solvibilità , calcolato in con­        formulari e degli altri stampati che l'impresa abbia l'inten­
         formità degli articoli 19 e 20 della direttiva 79 /          zione di utilizzare nei propri rapporti con il contraente .
         267 / CEE ;                                                  Allo scopo di controllare il rispetto delle disposizioni
                                                                      nazionali relative ai contratti di assicurazione , lo Stato
    b ) i rami che l'impresa è autorizzata ad esercitare ;
                                                                      membro della succursale o della prestazione di servizi può
    c) la natura dei rischi che l'impresa si propone di               esigere solo da ogni impresa che intenda effettuare sul suo
         coprire nello Stato membro della prestazione di              territorio operazioni assicurative , in regime di stabilimento
         servizi .                                                    o in regime di libera prestazione dei servizi , la comunicazio­
                                                                      ne non sistematica delle condizioni o degli altri documenti
    Allo stesso tempo , esse ne informano l'impresa interes­          che essa intende applicare , senza che tale esigenza possa
    sata .                                                            costituire per l'impresa una condizione preliminare per
                                                                      l'esercizio della sua attività .
    2 . Quando le autorità competenti dello Stato membro
    di origine non trasmettono le informazioni di cui al
    paragrafo 1 entro il termine previsto , esse comunicano
                                                                                                  Articolo 40
    entro lo stesso termine all'impresa i motivi del proprio
    rifiuto . Tale rifiuto deve poter essere oggetto di un
    ricorso giurisdizionale nello Stato membro d'origine .            1 . L'articolo 20 della direttiva 90 / 619 / CEE è abrogato .
    3 . L'impresa può iniziare la propria attività a decorre­
    re dalla data certificata alla quale essa è stata informata       2 . Un'impresa che effettua operazioni in regime di libero
    della comunicazione di cui al paragrafo 1 , primo com­            stabilimento o in regime di libera prestazione di servizi deve
    ma .»                                                             presentare alle autorità competenti dello Stato membro
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. C 196 / 29
della succursale e / o dello Stato membro di prestazione di            10 . Ogni due anni la Commissione presenta al comitato
servizi tutti i documenti ad essa richiesti ai fini dell'applica­     per le assicurazioni una relazione che riporta il numero e il
zione del presente articolo ; sempreché tale obbligo incomba          tipo di casi in cui , in ogni Stato membro, ci sia stato un
anche alle imprese con sede sociale in detti Stati membri .           diniego d'autorizzazione ai sensi dell'articolo 10 della diret­
                                                                      tiva 79 / 267 / CEE o dell'articolo 14 della direttiva 90 /
                                                                      619 / CEE , nelle versioni modificate dalla presente diretti­
3 . Se le autorità competenti di uno Stato membro consta­             va , o in cui siano state prese misure conformemente al
tano che un'impresa che ha una succursale od opera in                 paragrafo 5 del presente articolo . Gli Stati membri coope­
                                                                      rano con la Commissione fornendole i dati necessari alla
regime di libera prestazione di servizi nel territorio di detto       stesura della relazione .
Stato non rispetta le norme di diritto dello stesso ad essa
applicabili , esse invitano l'impresa interessata a porre fine a
tale situazione irregolare .
                                                                                                 Articolo 41
4 . Se l'impresa in questione omette di conformarsi , le              La presente direttiva non osta a che le imprese di assicura­
                                                                      zione con sede sociale in uno Stato membro facciano
autorità competenti dello Stato membro interessato infor­
mano le autorità competenti dello Stato membro di origine.            pubblicità ai servizi da loro offerti con tutti i mezzi di
Queste prendono senza indugio tutte le misure appropriate             comunicazione disponibili nello Stato membro della succur­
affinché l'impresa interessata ponga fine a tale situazione           sale o della prestazione di servizi , purché rispettino le
irregolare . La natura delle misure viene comunicata alle             eventuali norme che disciplinano la forma e il contenuto di
autorità competenti dello Stato membro interessato .                  tale pubblicità stabilite per motivi di interesse generale .
                                                                                                 Articolo 42
5 . Se , nonostante le misure prese dallo Stato membro
d'origine — o per l'insufficienza di tali misure o in mancan­
za delle misure stesse nello Stato interessato — l'impresa            1 . L'articolo 21 della direttiva 90 / 619 / CEE è abrogato .
persiste nel violare le norme di legge vigenti nello Stato
membro interessato , quest'ultimo , dopo averne informato             2 . In caso di liquidazione di un'impresa di assicurazione ,
le autorità competenti dello Stato membro d'origine , può             gli impegni risultanti dai contratti stipulati tramite una
prendere le misure appropriate per evitare o reprimere                succursale , o in regime di libera prestazione di servizi , sono
nuove irregolarità e , se strettamente necessario , impedire          adempiuti alla stessa stregua degli impegni risultanti da
anche l'ulteriore stipulazione di contratti d'assicurazione da        altri contratti di assicurazione di tale impresa , senza distin­
parte dell'impresa nel suo territorio. Gli Stati membri               zione di nazionalità per quanto riguarda gli assicurati ed i
provvedono affinché sia possibile effettuare sul loro territo­        beneficiari .
rio le notifiche alle imprese di assicurazione .
                                                                                                 Articolo 43
6 . I paragrafi 3 , 4 e 5 lasciano impregiudicato il potere
degli Stati membri interessati di prendere , in caso di               1 . L'articolo 23 della direttiva 90 / 619 / CEE è abrogato .
urgenza , misure appropriate per prevenire le infrazioni
commesse sul loro territorio . Ciò implica la possibilità di
impedire ad un'impresa di assicurazione la stipulazione di            2 . Ogni impresa di assicurazione deve comunicare all'au­
nuovi contratti di assicurazione nel loro territorio .                torità competente dello Stato membro di origine , in forma
                                                                      separata per le operazioni rispettivamente effettuate in
                                                                      regime di libero stabilimento e in regime di libera prestazio­
                                                                      ne di servizi , l'importo dei premi emessi , al lordo della
7 . I paragrafi 3 , 4 e 5 non pregiudicano il potere degli            riassicurazione, suddivisi per Stato membro e per ciascuno
Stati membri di sanzionare le infrazioni sul proprio territo­         dei rami da I a IX , secondo la definizione dell'allegato della
rio .
                                                                      direttiva 79 / 267 / CEE .
                                                                      L'autorità competente dello Stato membro di origine , entro
8 . Qualora l'impresa che ha commesso l'infrazione abbia              termini ragionevoli e su base globalizzata , comunica queste
uno stabilimento o possieda beni nello Stato membro                   indicazioni alle autorità competenti di ciascuno Stato mem­
interessato , le autorità competenti di quest'ultimo possono          bro interessato le quali gliene facciano richiesta .
applicare , conformemente alla legislazione nazionale , le
sanzioni amministrative previste per l'infrazione nei con­
fronti di tale stabilimento o di tali beni .
                                                                                                 Articolo 44
                                                                      1 . L'articolo 25 della direttiva 90 / 619 / CEE è abrogato .
9 . Qualsiasi misura presa in applicazione dei paragrafi da
4 a 8 la quale comporti sanzioni o restrizioni all'esercizio
dell'attività assicurativa deve essere debitamente motivata e         2 . Fatta salva un'ulteriore armonizzazione , ogni contratto
notificata all'impresa interessata .                                  di assicurazione è sottoposto esclusivamente alle imposte
 ---pagebreak--- N. C 196 / 30                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          3 . 8 . 92
indirette e agli oneri parafiscali gravanti sui premi di                     il controllo di tale Stato membro secondo la sua norma­
assicurazione nello Stato membro in cui il rischio è localiz­                tiva o prassi adottate conformemente alla presente
zato ai sensi dell'articolo 2 , lettera e ) della direttiva 90 /             direttiva .
 619 / CEE e , per quanto concerne la Spagna , ai gravami
legalmente fissati a favore dell'organismo spagnolo «Con­
 sorcio de Compensación de Seguros » per il fabbisogno delle
 sue funzioni in materia di compensazione delle perdite                                             TITOLO VI
 risultanti da avvenimenti straordinari accaduti in questo
Stato membro .
                                                                                                Disposizioni finali
 La legge applicabile al contratto a norma dell'articolo 4
 della direttiva 90 / 61 9 / CEE non incide sul regime fiscale
                                                                                                    Articolo 47
applicabile .
                                                                        1 . Le modifiche tecniche da apportare alle direttive 79 /
Fatta salva un'ulteriore armonizzazione , ciascuno Stato
                                                                        267 / CEE e 90 / 619 / CEE , nonché alla presente direttiva ,
membro applica alle imprese che assumono impegni nel suo                sono stabilite secondo la procedura prevista dalla direttiva
territorio le disposizioni nazionali concernenti le misure              91 / 675 / CEE :
destinate a garantire la riscossione delle imposte indirette e
degli oneri parafiscali dovuti ai sensi del primo comma .               — estensione delle forme giuridiche previste all'articolo 8 ,
                                                                             paragrafo 1 , lettera a ) della direttiva 79 / 267 / CEE ;
                                                                        — modifiche dell'elenco di cui all'allegato della direttiva
                             TITOLO V                                        79 / 267 / CEE , adattamento della terminologia di tale
                                                                             elenco , per tener conto dello sviluppo dei mercati
                                                                             assicurativi ;
                      Disposizioni transitone                           — precisazione degli elementi costitutivi del margine di
                                                                             solvibilità , enumerati all'articolo 18 della direttiva 79 /
                                                                             267 / CEE , per tener conto della creazione di nuovi
                            Articolo 45                                      strumenti finanziari ;
                                                                        — modifica dell'importo minimo del fondo di garanzia ,
Gli Stati membri possono accordare alle imprese di assicu­                   previsto all'articolo 20 , paragrafo 2 della direttiva
razioni la cui sede sociale sia situata nel loro territorio ed i
                                                                             79 / 267 / CEE , per tener conto degli sviluppi economici
cui immobili e terreni rappresentativi delle riserve tecniche                e finanziari ;
superino , al momento della notifica della presente direttiva ,
la percentuale di cui all'articolo 22 , paragrafo 1 , lettera a)        — modifica per tener conto della creazione di nuovi stru­
un termine che scade al più tardi il 31 dicembre 1998 per                    menti finanziari , dell'elenco degli attivi ammessi a
conformarsi alla summenzionata disposizione .                                copertura delle riserve tecniche , di cui all'articolo 21
                                                                             della presente direttiva , nonché delle regole di disper­
                                                                             sione fissate dall'articolo 22 della presente direttiva ;
                            Articolo 46
                                                                        — modifica delle disposizioni volte a temperare le regole
                                                                            della congruenza ai sensi dell'allegato I della presente
1 . L'articolo 26 della direttiva 90 / 619 / CEE è abrogato .               direttiva , per tener conto dello sviluppo di nuovi stru­
                                                                            menti di copertura del rischio di cambio , o dei progressi
2 . La Spagna e il Portogallo , sino al 31 dicembre 1995 , e                 sulla via dell'Unione economica e monetaria ;
la Grecia , sino al 31 dicembre 1998 , beneficiano del regime           — precisazione delle definizioni al fine di assicurare l'ap­
transitorio seguente per i contratti per cui uno di questi                  plicazione uniforme delle direttive 79 / 267 / CEE e 90 /
Stati membri è lo Stato membro dell'impegno :                                619 / CEE , nonché della presente direttiva , nell'insieme
                                                                            della Comunità ;
a ) in deroga all'articolo 8 , paragrafo 3 della direttiva
     79 / 267 / CEE e agli articoli 29 e 39 della presente              — modifiche tecniche necessarie delle norme relative alla
     direttiva , le autorità di controllo di detti Stati membri             fissazione dei massimali applicabili ai tassi di interesse,
     possono esigere la comunicazione, prima della loro                     in applicazione dell'articolo 17 della direttiva 79 / 267 /
     utilizzazione , delle condizioni generali e speciali delle             CEE nella versione modificata dalla presente direttiva ,
     polizze di assicurazione ;                                             in particolare per tener conto dei progressi sulla via
                                                                            dell'Unione economica e monetaria .
b ) l'importo delle riserve tecniche inerenti a detti contratti
     è determinato sotto il controllo dello Stato membro
     interessato secondo le regole da esso fissate o , in
                                                                                                   Articolo 48
     mancanza di regole , secondo la prassi vigente nel suo
     territorio conformemente alla presente direttiva . La
     copertura di dette riserve mediante attivi equivalenti e           1 . Si ritiene che le succursali che hanno iniziato la propria
     congrui e la localizzazione di tali attivi avvengono sotto         attività conformemente alle disposizioni dello Stato mem­
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. C 196 / 31
bro di stabilimento prima dell'entrata in vigore delle dispo­                autorizza il trasferimento dopo aver ricevuto l'accordo
sizioni di applicazione della presente direttiva siano state                 delle autorità competenti dello Stato membro dell'impe­
oggetto della procedura prevista all'articolo 10 , paragrafi                 gno , se questo non è lo Stato membro in cui è situata
da 1 a 5 della direttiva 79 / 267 / CEE . Esse sono disciplina­              l'agenzia o la succursale cedente .
te , a decorrere dall'entrata in vigore della disposizioni di cui
sopra , dagli articoli 17 , 23 , 24 e 26 della direttiva 79 /                5 . Le autorità competenti degli Stati membri consulta­
267 / CEE , nonché dall'articolo 40 della presente direttiva .               ti comunicano il proprio parere o il proprio accordo
                                                                              alle autorità competenti dello Stato membro di origine
                                                                             dell'impresa di assicurazione cedente entro i tre mesi
2.    Gli articoli 11 e 14 della direttiva 90 / 619 / CEE nella              successivi alla ricezione della richiesta : qualora allo
versione modificata dalla presente direttiva lasciano impre­                  scadere di tale termine , le autorità competenti consulta­
giudicati i diritti acquisiti dalle imprese di assicurazione che             te non si siano ancora pronunciate , il silenzio delle
svolgevano la propria attività in regime di libera prestazio­                medesime viene considerato come un parere favorevole
ne di servizi prima dell'entrata in vigore delle disposizioni                o un tacito accordo .
di applicazione della presente direttiva .
                                                                              6 . Il trasferimento autorizzato in conformità del pre­
                                                                             sente articolo è oggetto , nello Stato membro dell'impe­
                                                                             gno , di una misura di pubblicità alle condizioni previste
                             Articolo 49                                     dal diritto nazionale . Tale trasferimento è opponibile di
                                                                             pieno diritto ai contraenti , agli assicurati ed a chiunque
                                                                             abbia diritti o obblighi derivanti dai contratti trasferi­
Nella direttiva 79 / 267 / CEE è inserito l'articolo seguente :              ti .
      « Articolo 31 bis                                                      Questa disposizione non pregiudica il diritto degli Stati
                                                                             membri di prevedere la facoltà , per i contraenti, di
      1 . Alle condizioni previste dal diritto nazionale, ogni               rescindere il contratto entro un dato termine a decorre­
      Stato membro autorizza le agenzie e succursali stabilite               re dal trasferimento .»
     nel suo territorio e contemplate nel presente titolo a
      trasferire tutto o parte del loro portafoglio di contratti
      ad un cessionario stabilito nello stesso Stato membro ,                                      Articolo 50
     se le autorità competenti di tale Stato membro o , se del
     caso , quelle dello Stato membro di cui all'articolo 30 ,           Gli Stati membri provvedono affinché le decisioni prese nei
      attestano che il cessionario possiede , tenuto conto del           confronti di un'impresa di assicurazione in applicazione
     trasferimento , il necessario margine di solvibilità .              delle disposizioni legislative , regolamentari ed amministra­
                                                                         tive adottate conformemente alla presente direttiva possano
     2 . Alle condizioni previste dal diritto nazionale , ogni           essere oggetto di ricorso giurisdizionale .
     Stato membro autorizza le agenzie e succursali stabilite
     nel suo territorio e contemplate dal presente titolo a
     trasferire tutto o parte del loro portafoglio di contratti                                    Articolo 51
     ad un'impresa di assicurazione con sede sociale in un
     altro Stato membro , se le autorità competenti dello
                                                                         1 . Gli Stati membri adottano entro il 31 dicembre 1993 le
     Stato membro in questione attestano che il cessionario
     possiede , tenuto conto del trasferimento , il necessario           disposizioni legislative , regolamentari ed amministrative
     margine di solvibilità .                                            necessarie per conformarsi alla presente direttiva e le met­
                                                                         tono in vigore entro il 1° luglio 1994 . Essi ne informano la
                                                                         Commissione .
     3 . Uno Stato membro che , alle condizioni previste dal
     diritto nazionale, autorizzi le agenzie e succursali stabi­
     lite nel suo territorio e contemplate dal presente titolo a         Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni queste
     trasferire tutto o parte del loro portafoglio di contratti          contengono un riferimento alla presente direttiva o sono
     ad un'agenzia o succursale contemplata dal presente                 corredate da un siffatto riferimento all'atto della pubblica­
     titolo e stabilita nel territorio di un altro Stato membro ,        zione ufficiale . Le modalità del riferimento sono decise
     si accerta che le autorità competenti dello Stato mem­              dagli Stati membri .
     bro del cessionario o , se del caso , quelle dello Stato
     membro di cui all'articolo 30 , attestino che il cessiona­
                                                                         2.   Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo
     rio possiede, tenuto conto del trasferimento , il necessa­
     rio margine di solvibilità , che la legislazione dello Stato        delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adot­
     membro del cessionario prevede la possibilità di un                 tano nel settore disciplinato dalla presente direttiva .
     simile trasferimento e che lo Stato membro in questione
     è d'accordo sul trasferimento .
                                                                                                   Articolo 52
     4 . Nei casi previsti ai paragrafi 1 , 2 e 3 lo Stato
     membro in cui si trova l'agenzia o la succursale cedente ,          Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva .
 ---pagebreak--- N. C 196 / 32                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              3 . 8 . 92
                                                                     ALLEGATO 1
                                                        REGOLE DELLA CONGRUENZA
             La valuta nella quale sono esigibili gli impegni dell'assicuratore è determinata in conformità delle regole
             seguenti :
             1 ) Qualora le garanzie di un contratto siano espresse in una valuta determinata , gli impegni dell'assicuratore si
                 considerano esigibili in questa stessa valuta .
             2 ) Gli Stati membri possono autorizzare le imprese a non coprire le riserve tecniche , in particolare le loro
                 riserve matematiche, con attiva congrue se dall'applicazione delle modalità che precedono risulta che
                 l'impresa , per soddisfare il principio della congruenza, dovrebbe detenere attività in una valuta per un
                 importo non superiore al 7 % delle attività esistenti in altre valute .
             3 ) Gli Stati membri possono non prescrivere alle imprese di applicare il principio della congruenza nei casi di
                 impegni esigibili in una valuta diversa da quella di uno degli Stati membri , se gli investimenti in tale valuta
                 sono regolamentati , se il trasferimento di tale valuta è soggetto a restrizioni oppure se essa , per analoghi
                 motivi , non è adatta a rappresentare riserve tecniche .
             4 ) Le imprese sono autorizzate a non coprire con attività congrue un importo non superiore al 20 % dei loro
                 impegni in una determinata valuta .
                 Tuttavia , il totale delle attività , per l'insieme delle valute , deve essere almeno pari al totale degli impegni per
                 l'insieme delle valute .
             5 ) Ciascuno Stato membro può disporre che qualora , in applicazione delle disposizioni che precedono , un
                 impegno debba essere rappresentato da attività espresse nella valuta di uno Stato membro , l'obbligo è
                 considerato rispettato anche quando le attività sono espresse in ecu .
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 92                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. C 196 / 33
                                                             ALLEGATO II
                                                  INFORMAZIONI PER I CONTRAENTI
           Le seguenti informazioni che debbono esser comunicate al contraente sia prima della conclusione del contratto
           A sia durante la vigenza del contratto B debbono essere formulate per iscritto con chiarezza e precisione e
           debbono essere redatte in una lingua ufficiale dello Stato membro dell'impegno .
           Tuttavia tali informazioni possono essere redatte in un'altra lingua se il contraente lo richiede e la legislazione
           dello Stato membro lo permette o se il contraente è libero di scegliere la legge applicabile .
           A. Prima della conclusione del contratto
                      Informazioni relative all'impresa di
                                assicurazioni
                                                                                      Informazioni relative all'impegno
           a.l .  Denominazione o ragione sociale, forma                a . 4.    Definizione di ciascuna garanzia ed op­
                  giuridica                                                       zione
           a.2.   Nome dello Stato membro dove è stabilita la           a.5.      Durata del contratto
                  sede sociale ed eventualmente l'agenzia o la
                  succursale con la quale sarà concluso il              a.6.      Modalità di scioglimento del contratto
                  contratto
                                                                        a . 7.   Modalità e durata di versamento dei premi
           a.3.   Indirizzo della sede sociale ed eventualmente
                  dell'agenzia o della succursale con la quale          a.8 .    Modalità di calcolo e di assegnazione della
                  sarà concluso il contratto                                     partecipazione agli utili
                                                                        a.9.     Indicazione del valore di riscatto e del valore
                                                                                 interamente pagato nonché della nature del­
                                                                                 le relative garanzie
                                                                        a . 10 . Informazioni sui premi relativi a ciascuna
                                                                                 garanzia , principale o complementare, qua­
                                                                                 lora siffatte informazioni risultino appro­
                                                                                 priate
                                                                        a.ll .   Elenco dei valori di riferimento utilizzati
                                                                                 ( unità di conto ) nei contratti a capitale
                                                                                 variabile
                                                                        a . 12 . Indicazioni sulla natura delle attività di con­
                                                                                 tropartita dei contratti a capitale variabile
                                                                        a . 13 . Modalità d'esercizio del diritto di rinuncia
                                                                        a . 14. Indicazioni generali relative al regime fiscale
                                                                                 applicabile al tipo di polizza
                                                                        a . 15 . Disposizioni relative all'esame dei reclami
                                                                                 dei contraenti , degli assicurati o dei benefi­
                                                                                 ciari del contratto , in merito al contratto ,
                                                                                 compresa l'eventuale esistenza di un organo
                                                                                 incaricato di esaminare i reclami , fatta salva
                                                                                 la possibilità di promuovere un'azione giudi­
                                                                                 ziaria
                                                                        a . 16 . La legislazione applicabile al contratto qua­
                                                                                 lora le parti non abbiano la libertà di scelta
                                                                                 o il fatto che le parti abbiano la libertà di
                                                                                 scegliere la legislazione applicabile e, in tal
                                                                                 caso , la legislazione che l'assicuratore pro­
                                                                                 pone di scegliere
 ---pagebreak--- N. C 196 / 34                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        3 . 8 . 92
             B. Durante la vigenza del contratto
                  Oltre alle condizioni generali e speciali che devono essere comunicate al contraente , quest'ultimo deve
                  ricevere le informazioni seguenti durante tutta la vigenza del contratto
                         Informazioni relative all'impresa di
                                    assicurazioni
                                                                                      Informazioni relative all'impegno
             b.l .    Qualsiasi variazione della denominazione o           b.2 .  Tutte le informazioni relative ai punti da a . 4
                      ragione sociale , della forma giuridica o                   ad a . 12 della sezione A in caso di clausola
                      dell'indirizzo della sede sociale e , se del                aggiuntiva al contratto o di modifica della
                      caso , dell'agenzia o della succursale con la               legislazione applicabile
                      quale è stato concluso il contratto
                                                                           b.3 .  Ogni anno , informazioni circa la situazione
                                                                                  della partecipazione agli utili