CELEX: C2002/274/01
Language: fi
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 10 päivänä syyskuuta 2002 yhdistetyissä asioissa C-216/99 ja C-222/99 (Tribunale di Milanon esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Riccardo Prisco Srl vastaan Amministrazione delle Finanze dello Stato (C-216/99) ja Ministero delle Finanze vastaan CASER SpA (C-222/99) (Direktiivi 69/335/ETY – Pääoman hankinnasta kannettavat välilliset verot – 10 artikla ja 12 artiklan 1 kohdan e alakohta – Yhtiörekisteri – Yhtiöiden perustamisen ja muiden yhtiöoikeudellisten toimenpiteiden rekisteröinti – Perusteettoman edun palautus – Kansalliset prosessuaaliset määräajat – Korot)

9.11.2002               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 C 274/1
                                                                    I
                                                             (Tiedonantoja)
                                                     TUOMIOISTUIN
                                                           TUOMIOISTUIN
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                               direktiivin 69/335/ETY (EYVL L 249, s. 25) 10 artiklan ja
                                                                       12 artiklan 1 kohdan e alakohdan tulkinnasta sekä perusteetto-
                                                                       man edun palauttamista koskevan yhteisön oikeuden tulkin-
                          (kuudes jaosto)                              nasta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien ko-
                                                                       koonpanossa: jaoston puheenjohtaja F. Macken sekä tuomarit
                                                                       J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari), R. Schintgen, V. Skouris ja
                  10 päivänä syyskuuta 2002
                                                                       J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja:
                                                                       johtava hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 10.9.2002
yhdistetyissä asioissa C-216/99 ja C-222/99 (Tribunale                 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
di Milanon esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Riccardo
Prisco Srl vastaan Amministrazione delle Finanze dello
Stato (C-216/99) ja Ministero delle Finanze vastaan
                   CASER SpA (C-222/99) ( 1)
                                                                       1)     Pääoman hankinnasta kannettavista välillisistä veroista 17 päi-
                                                                              vänä heinäkuuta 1969 annetun neuvoston direktiivin 69/335/
(Direktiivi 69/335/ETY – Pääoman hankinnasta kannetta-                        ETY 10 artiklaa on tulkittava siten, että siinä kielletään, ellei
vat välilliset verot – 10 artikla ja 12 artiklan 1 kohdan                     saman direktiivin 12 artiklan poikkeussäännöksistä muuta
e alakohta – Yhtiörekisteri – Yhtiöiden perustamisen ja                       johdu, yhtiöoikeudellisten toimenpiteiden rekisteröinnistä yritys-
muiden yhtiöoikeudellisten toimenpiteiden rekisteröinti                       rekisteriin kannettavat taannehtivat maksut, koska ne eivät
– Perusteettoman edun palautus – Kansalliset prosessuaali-                    ole kyseisessä direktiivissä sallittua pääoman hankintaveroa.
                      set määräajat – Korot)                                  Direktiivin 69/335/ETY 12 artiklan 1 kohdan e alakohtaa on
                                                                              tulkittava siten, että tällaiset taannehtivat maksut eivät ole
                                                                              tässä säännöksessä sallittuja korvausluonteisia maksuja, kun
                         (2002/C 274/01)                                      niistä yritysrekisteriin tehtävistä rekisteröinneistä, joista nämä
                                                                              maksut kannetaan, on jo suoritettu maksut, jotka kyseisten
                                                                              taannehtivien maksujen on tarkoitus korvata mutta joita ei ole
                     (Oikeudenkäyntikieli: italia)                            palautettu niille, jotka ovat ne suorittaneet. Jotta tällaiset
                                                                              taannehtivat maksut olisivat muussa tapauksessa direktiivin
                                                                              69/335/ETY 12 artiklan 1 kohdan e alakohdassa sallittuja
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                              korvausluonteisia maksuja, niiden määrät, jotka voivat olla
             tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                              erilaiset eri yhtiömuotojen osalta, on määritettävä pelkästään
                                                                              kyseisistä muodollisuuksista aiheutuvien kustannusten perus-
                                                                              teella; tällöin ne voivat kattaa myös ilmaiseksi suoritettavista
                                                                              vähäisistä toimenpiteistä aiheutuvat menot, ja niissä on otettava
Yhdistetyissä asioissa C-216/99 ja C-222/99, jotka Tribunale                  huomioon mahdolliset muut samanaikaisesti korvauksena sa-
di Milano (Italia) (C-216/99) ja Corte d’appello di Roma (Italia)             masta palvelusta suoritetut maksut. Jäsenvaltiolla on näitä
(C-222/99) ovat saattaneet EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen                 määriä laskiessaan oikeus ottaa huomioon kaikki rekisteröinti-
tuomioistuimen käsiteltäviksi saadakseen näissä kansallisissa                 toimenpiteisiin liittyvät kustannukset, mukaan lukien niihin
tuomioistuimissa vireillä olevissa asioissa Riccardo Prisco Srl               kohdistettavissa oleva osuus yleiskuluista. Lisäksi jäsenvaltiolla
ja Amministrazione delle Finanze dello Stato (C-216/99),                      on oikeus määrätä kiinteämääräisiä maksuja ja vahvistaa
ja Ministero delle Finanze vastaan CASER SpA (C-222/99)                       niiden määrät toistaiseksi, kunhan se varmistaa säännöllisin
ennakkoratkaisun pääoman hankinnasta kannettavista välilli-                   väliajoin, että nämä määrät eivät edelleenkään ylitä kyseisten
sistä veroista 17 päivänä heinäkuuta 1969 annetun neuvoston                   toimenpiteiden keskimääräisiä kustannuksia.
 ---pagebreak--- C 274/2                     FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          9.11.2002
2)     Yhteisön oikeuden vastaista ei ole se, että jäsenvaltio ei palauta    päätöksen 1999/596/EY (EYVL L 226, s. 26), siltä osin
       yhteisön oikeuden vastaisesti kannettuja veroja tai maksuja sen       kuin siinä tehdään Saksan liittotasavallan peltokasvialan talou-
       vuoksi, että oikeus palautukseen on menetetty sellaisen kolmen        dellisena tukena Mecklenburg-Vorpommernin osavaltion osal-
       vuoden pituisen kansallisen määräajan päättymisen vuoksi,             ta ilmoittamiin menoihin 30 394 115,33 Saksan markan
       jolla poiketaan yleisistä säännöksistä, joita sovelletaan perus-      (DEM) suuruinen 5 prosentin kiinteämääräinen korjaus
       teettoman edun palautusta koskeviin vaatimuksiin yksityisten          12 157 646,13 DEM:n suuruisen 2 prosentin korjauksen
       oikeussubjektien välillä ja joiden mukainen määräaika on tätä         sijasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien ko-
       pidempi, jos tätä vanhentumisaikaa sovelletaan samalla tavalla        koonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann sekä tuomarit
       sekä yhteisön oikeuteen perustuviin verojen ja maksujen palaut-       S. von Bahr (esittelevä tuomari), D. A. O. Edward, A. La Pergola
       tamisvaatimuksiin että kansalliseen lainsäädäntöön perustuviin        ja C. W. A. Timmermans, julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja:
       vastaaviin vaatimuksiin.                                              hallintovirkamies M.-F. Contet, on antanut 19.9.2002 tuo-
                                                                             mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
3)     Yhteisön oikeuden vastaista on se, että jäsenvaltio antaa
       säännöksiä, joiden mukaan sellaisen veron tai maksun palautta-
       miseen, jonka yhteisöjen tuomioistuin on tuomiossaan vahvista-        1)     Kanne hylätään.
       nut yhteisön oikeuden vastaiseksi tai joka on katsottava tällaisen
       tuomion perusteella yhteisön oikeuden vastaiseksi, sovelletaan
                                                                             2)     Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
       erityisesti tätä veroa tai maksua koskevia edellytyksiä, jotka ovat
                                                                                    kulut.
       epäedullisempia kuin ne, joita sovellettaisiin kyseisen veron
       tai maksun palauttamiseen siinä tapauksessa, ettei näitä
       säännöksiä olisi annettu.
                                                                             (1 ) EYVL C 366, 18.12.1999.
( 1) EYVL C 226, 7.8.1999.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                               (viides jaosto)
                                                                                                 17 päivänä syyskuuta 2002
                      19 päivänä syyskuuta 2002
                                                                             asiassa C-413/99 (Immigration Appeal Tribunalin esittämä
asiassa C-377/99, Saksan liittotasavalta vastaan Euroopan                    ennakkoratkaisupyyntö), Baumbast ja R vastaan Secretary
                         yhteisöjen komissio (1)
                                                                                           of State for the Home Department ( 1)
(EMOTR – Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen – Varain-
                     hoitovuosi 1995 – Peltokasvit)                          (Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Siirtotyöläinen – Siirtotyö-
                                                                             läisen perheenjäsenten oleskeluoikeus – Lasten oikeus har-
                             (2002/C 274/02)                                 joittaa opintojaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa – Asetuk-
                                                                             sen N:o 1612/68 10 ja 12 artikla – Euroopan unionin
                                                                             kansalaisuus – Oleskeluoikeus – Direktiivi 90/364/ETY
                        (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                             – Rajoitukset ja edellytykset)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                                 (2002/C 274/03)
                                                                                                  (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
Asiassa C-377/99, Saksan liittotasavalta (asiamiehinään aluksi
W.-D. Plessing ja C.-D. Quassowski, ja sittemmin W.-D. Ples-
sing ja B. Muttelsee-Schön) vastaan Euroopan yhteisöjen                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
komissio (asiamiehinään M. Niejahr ja G. Braun), jossa kantaja                              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa osittain Euroopan
maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta
varainhoitovuonna 1995 rahoitettuja menoja koskevien jäsen-
valtioiden tilien tarkastamisesta ja hyväksymisestä 3 päivänä
helmikuuta 1999 tehdyn komission päätöksen 1999/187/EY                       Asiassa C-413/99, jonka Immigration Appeal Tribunal (Yhdis-
muuttamisesta 28 päivänä heinäkuuta 1999 tehdyn komission                    tynyt kuningaskunta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla