CELEX: 
Language: bg
Date: 2008-02-19 00:00:00
Title: 2008/127/ЕО: Решение на Съвета от 13 ноември 2007 година относно временното прилагане на Протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността# Споразумение под формата на размяна на писма относно временното прилагане на Протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността

19.2.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 43/9
            
         
      РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   
   от 13 ноември 2007 година
   относно временното прилагане на Протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността
   (2008/127/ЕО)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 310 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо и второ изречение от него,
   като взе предвид предложението на Комисията,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна (наричано по-долу „Споразумението“) бе подписано на 15 октомври 2007 г., при условие сключването му на по-късна дата.
            
         
               (2)
            
            
               Протокол 8 към Споразумението включва по същество по отношение на Черна гора съдържанието на Рамковото споразумение между Европейската общност и Сърбия и Черна гора относно общите принципи за участието на Сърбия и Черна гора в програми на Общността (1), което бе сключено от Съвета с Решение 2005/527/ЕО (2).
            
         
               (3)
            
            
               Поради независимостта на Черна гора Рамковото споразумение вече не е приложимо по отношение на Черна гора. Черна гора следва обаче да продължи да разполага с възможност за участие в програми на Общността по същия начин както другите държави от Западните Балкани.
            
         
               (4)
            
            
               Затова е необходимо да се предвиди временно прилагане на Протокол 8 към Споразумението до приключването на процедурите, необходими за въвеждане в сила на Споразумението,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   С настоящото одобрява от името на Общността Споразумението под формата на размяна на писма между Общността и Република Черна гора, което предвижда временното прилагане на Протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
   Текстът на Споразумението под формата на размяна на писма е приложен към настоящото решение, както и текстът на Протокол 8.
   Член 2
   Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето(ата), упълномощено(и) да подпише(ат) Споразумението под формата на размяна на писма, за да обвърже(ат) Общността.
   
      Съставено в Брюксел на 13 ноември 2007 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         F. TEIXEIRA DOS SANTOS
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 192, 22.7.2005 г., стр. 29.
   
      (2)  ОВ L 192, 22.7.2005 г., стр. 84.
   
      
         СПОРАЗУМЕНИЕ
      
      под формата на размяна на писма относно временното прилагане на Протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността
      Уважаеми господине,
      Имам честта да се позова на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, подписано на 15 октомври 2007 г., и по-специално на Протокол 8 относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
      До влизането в сила на посоченото споразумение за стабилизиране и асоцииране имам честта да Ви предложа Европейската общност и Република Черна гора да прилагат временно от днес Протокол 8 относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
      До влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране имам честта да Ви предложа извършване на преразглеждане на изпълнението на Протокол 8 от договарящите страни чрез дерогация от условията, уредени в член 7 от същия протокол.
      Ако горното е приемливо за Република Черна гора, настоящото писмо и Вашето потвърждение заедно ще съставляват споразумение между Европейската общност и Република Черна гора.
      Моля, приемете господине, уверенията в нашето най-високо уважение.
      
         От името на Европейската общност
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         Sačinjeno u Briselu
         
            
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            Za Evropsku Zajednicu
            
               
         
      
      
          
      
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ
         ПРОТОКОЛ 8
         ОТНОСНО ОБЩИТЕ ПРИНЦИПИ ЗА УЧАСТИЕТО НА ЧЕРНА ГОРА В ПРОГРАМИ НА ОБЩНОСТТА
         Член 1
         На Черна гора се разрешава да участва в следните програми на Общността:
         
                     а)
                  
                  
                     програмите, които са изброени в приложението към Рамковото споразумение между Европейската общност и Сърбия и Черна гора относно общите принципи за участието на Сърбия и Черна гора в програми на Общността (1),
                  
               
                     б)
                  
                  
                     програмите, създадени или подновени след 27 юли 2005 г., които съдържат уводна клауза, която предвижда участието на Черна гора.
                  
               Член 2
         Черна гора прави финансова вноска в общия бюджет на Европейския съюз в съответствие с конкретните програми, в които тя участва.
         Член 3
         Представители на Черна гора се допускат да участват като наблюдатели и по точките, които засягат Черна гора, в управителните комитети, отговарящи за наблюдаването на програмите, в които Черна гора прави финансова вноска.
         Член 4
         Доколкото е възможно, проектите и инициативите, представени от участници от Черна гора, се подчиняват на същите условия, правила и процедури, отнасящи се за съответните програми, както се прилагат спрямо държавите-членки.
         Член 5
         Специфичните клаузи и условия относно участието на Черна гора във всяка отделна програма, по-специално финансовата вноска, която се плаща, се определят посредством споразумение под формата на Меморандум за разбирателство между Европейската комисия, действаща от името на Общността, и Черна гора.
         Ако Черна гора кандидатства за външна помощ от Общността въз основа на Регламент (ЕО) № 1085/2006 на Съвета от 17 юли 2006 г. за създаване на Инструмент за предприсъединителна помощ (ИПП) (2) или съгласно всеки подобен регламент, предвиждащ външна помощ от Общността за Черна гора, който може да бъде приет в бъдеще, условията, уреждащи използването от Черна гора на помощ от Общността, се определят във финансово споразумение.
         Член 6
         В съответствие с Финансовия регламент на Общността Меморандумът за разбирателство ще предвижда, че финансовият контрол или ревизиите се извършват от или под ръководството на Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и Сметната палата на Европейските общности.
         Изготвят се подробни разпоредби за финансовия контрол и одит, административните мерки, санкциите и възстановяването, които позволяват на Европейската комисия, OLAF и Сметната палата да бъдат предоставени правомощия, еквивалентни на тези, които те имат по отношение на бенефициерите или изпълнителите, установени в Общността.
         Член 7
         Не по-късно от три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение и на всеки три години след това Съветът по стабилизиране и асоцииране може да преразгледа изпълнението на настоящия протокол въз основа на действителното участие на Черна гора в една или повече програми на Общността.
      
      Уважаеми г-не,
      Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, в което се казва следното:
      
         „Уважаеми господине, Имам честта да се позова на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, подписано на 15 октомври 2007 г., и по-специално на Протокол 8 относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
         До влизането в сила на посоченото споразумение за стабилизиране и асоцииране имам честта да Ви предложа Европейската общност и Република Черна гора да прилагат временно от днес Протокол 8 относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
         До влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране имам честта да Ви предложа извършване на преразглеждане на изпълнението на Протокол 8 от договарящите страни чрез дерогация от условията, уредени в член 7 от същия протокол.
         Ако горното е приемливо за Република Черна гора, настоящото писмо и Вашето потвърждение заедно ще съставляват споразумение между Европейската общност и Република Черна гора.“
      
      Мога да потвърдя, че Република Черна гора е съгласна със съдържанието на Вашето писмо.
      Моля, приемете господине, уверенията в моето най-високо уважение.
      
         От името на Република Черна гора
         Sačinjeno u Briselu
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles, den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            Za Republiku Crnu Goru
            За Република Черна гора
            Por la República de Montenegro
            Za Republiku Černá Hora
            For Republikken Montenegro
            Für die Republik Montenegro
            Montenegro Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου
            For the Republic of Montenegro
            Pour la République du Monténégro
            Per la Repubblica del Montenegro
            Melnkalnes Republikas vārdā
            Juodkalnijos Respublikos vardu
            A Montenegrói Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Montenegro
            Voor de Republiek Montenegro
            W imieniu Republiki Czarnogóry
            Pela República do Montenegro
            Pentru Republica Muntenegru
            Za Čiernohorskú republiku
            Za Republiko Črno goro
            Montenegron tasavallan puolesta
            För Republiken Montenegro
            
               
         
      
      
          
      
      
         (1)  ОВ L 192, 22.7.2005 г., стр. 29.
      
         (2)  ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 82.