CELEX: 31963R0007
Language: bg
Date: 1963-12-03 00:00:00
Title: Регламент № 7/63/EВРАТОМ на Съвета от 3 декември 1963 година относно правилник за дейността на Арбитражния комитет, предвиден в член 18 от Договора за създаване нa Европейската общност за атомна енергия

Важна правна забележка

|

31963R0007

Официален вестник n° 180 , 10/12/1963 стр. 2849 - 2853 специално датско издание поредица I глава 1963-1964 стр. 0051  специално английско издание: поредица I глава 1963-1964 стр. 0056  специално гръцко издание: глава 01 том 1 стр. 0087  специално испанско издание: глава 12 том 1 стр. 0081  специално португалско издание глава 12 том 1 стр. 0081  специално чешко издание глава 12 том 01 стр. 21  - 26 специално испанско издание глава 12 том 01 стр. 21  - 26 специално унгарско издание глава 12 том 01 стр. 21  - 26 специално литвийско издание глава 12 том 01 стр. 21  - 26 LV.ES глава 12 том 01 стр. 21  - 26 MT.ES глава 12 том 01 стр. 21  - 26 PL.ES глава 12 том 01 стр. 21  - 26 SK.ES глава 12 том 01 стр. 21  - 26 специално словенско издание глава 12 том 01 стр. 21  - 26

		19631203Регламент № 7/63/EВРАТОМ на Съветаот 3 декември 1963 годинаотносно правилник за дейността на Арбитражния комитет, предвиден в член 18 от Договора за създаване нa Европейската общност за атомна енергияСЪВЕТЪТ НA ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия и по-специално член 18 от него,като взе предвид предложението на Съда на Европейските общности,като има предвид, че по предложение на Съда на Европейските общности Съветът следва да приеме правилник за дейността на Арбитражния комитет;като има предвид, че при установяване на условията за организация и работа на Арбитражния комитет, както и на процедурата, която трябва да се следва пред него, е важно да се насърчава обръщането за помощ към този Комитет за уреждане на споровете, които могат да възникнат във връзка с издаването на лицензи;като има предвид, че за целта е целесъобразно Арбитражният комитет да се състои от граждани на държавите-членки, които имат юридическо или техническо образование или опит, необходими за правилното функциониране на Комитета в различни области; като има предвид, че Комитетът следва да заседава в рамките на малочислени арбитражни състави; като има предвид, че трябва да е възможно да се предложи на страните споразумение за помирение на всеки етап от процедурата и тя да е безплатна за тях;като има предвид, че е редно членовете на Арбитражния комитет да упражняват функциите си в пълна независимост и да се ползват със съдебен имунитет във връзка с всяко действие, извършено от тях в качеството им на официални лица;като има предвид, че е важно да се ограничи максимално административния апарат, необходим за функционирането на Арбитражния комитет, и разходите, свързани с него, и за целта да се поеме регистратурата на Комитета от Съда на Европейските общности,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Състав на Арбитражния комитетЧлен 1Параграф 1Параграф 2Параграф 3Параграф 4Параграф 5Параграф 6Член 2Параграф 1Параграф 2Член 3Членовете на Комитета, в качеството си на официални лица, се ползват със съдебен имунитет по отношение на действията, извършени от тях, в това число устни и писмени изявления. След изтичане на мандата им, те продължават да се ползват с този имунитет.Съдът може да отмени този имунитет на пленарно заседание.Член 4Членовете на Комитета не могат да участват в решаването на дела, по които са били в миналото представители, консултанти или адвокати на някоя от страните, и/или по които е трябвало да се произнесат като членове на съдебен състав, анкетна комисия или в някакво друго качество.Ако поради някаква специална причина някой от членовете на Комитета счита, че не може да вземе участие в разглеждането или решаването на дадено дело, той уведомява за това председателя. Ако председателят прецени, че поради определени съображения даден член на Комитета не трябва да се занимава с дадено дело, той съответно го уведомява.В случай на затруднения при прилагането на този член, Комитетът взима конкретно решение.Член 5Параграф 1Параграф 2Член 6Параграф 1Параграф 2Член 7Съветът, по предложение на Съда, определя възнаграждението на членовете на Комитета.Член 8Седалището на Комитета е установено на същото място, където е седалището на Съда. Арбитражният състав, посочен в член 10, параграф 1 по-долу, може да реши със съгласието на страните да заседава по изключение на друго място в Общността.Член 9Функциите на секретаря на Комитета се изпълняват от служител на Съда, когото Съдът определя за тази цел със съгласието на председателя на Комитета. Задълженията му се определят от Комитета по предложение на председателя и се одобряват от Съда.Назначаване на арбитри и избор на работни езициЧлен 10Параграф 1Параграф 2Параграф 3Параграф 4Член 11Параграф 1Параграф 2Член 12Производството се провежда на един от официалните езици на Общността. Езикът на производството се избира от титуляра на патента, на временно защитените права на патент, на полезния модел или на заявлението за патент.Въпреки това, арбитражният състав може, по искане на едната страна и след изслушване на другата, да приеме процедурата да разреши частично или пълно използване на друг официален език като език на производството. Такова искане не може да бъде направено от Комисията на Европейската общност за атомна енергия.ПомирениеЧлен 13Параграф 1Параграф 2Параграф 3ПроизводствоЧлен 14Арбитражният състав решава дали е уместно да се разменят писмени изявления преди устните заседания. В такъв случай, председателят на състава определя броя на писмените изявления и сроковете, които следва да се спазват.Секретарят съобщава тези срокове на страните, които му изпращат изявленията си; той препраща изявленията на противната страна и подготвя досието за арбитраж.Председателят на арбитражния състав определя датата и мястото на първото заседание. Секретарят съобщава своевременно тази информация на страните.Член 15Ако в случая, предвиден в член 14, алинея първа, една от страните не представи писменото си изявление или писмените си изявления в срока, определен от председателя на състава, последният може все пак да определи дата и място на първото заседание.Ако надлежно призована страна не се яви, арбитражният състав може да вземе решение в полза на заявленията за издаване на патент на другата страна, след като се е уверил, че те са основателни де юре и де факто. Той може също така, ако сметне за полезно, да насрочи ново заседание.Член 16Всяка страна може да се представлява или подпомага от един или повече консултанти. Тя уведомява във възможно най-кратък срок секретаря за намерението си по този въпрос, а секретарят уведомява за това насрещната страна. Представянето на специалното споразумение или на писмените изявления от консултант играе ролята на уведомление.Член 17Ако счете за полезно, арбитражният състав може да извърши проверка на място. Страните могат да присъстват по време на проверката.Член 18Арбитражният състав решава по какъв начин ще протече производството и какво ще бъде неговото времетраене. Той преценява свободно доказателствата.Член 19Заседанието се ръководи от председателя на арбитражния състав. То може да е открито само, ако това е решено от арбитражния състав със съгласието на страните.За всяко заседание се води протокол, който се подписва от председателя на арбитражния състав и от секретаря.Член 20След като страните са изложили всички свои аргументи, председателят обявява заседанието за закрито.Арбитражният състав може обаче да поднови пренията, докато решението не е постановено, ако се появят нови доказателствени материали, които могат да имат решаващо значение за решението, или ако в резултат на по-задълбочена проверка, арбитражният съд желае да бъдат изяснени някои точки.Член 21Разискванията на арбитражния състав са и остават тайни. Всички решения на арбитражния състав се вземат с мнозинство.Член 22Арбитражното решение се изготвя в писмена форма и носи датата, на която е подписано. В него се посочват имената на арбитрите и то се подписва от тях; решението съдържа мотивите, на които се основава; въпреки това, специалното споразумение за отнасяне на въпроса до арбитраж, може да предвижда да не се посочват мотиви по някои специфични точки.Арбитражният състав може да реши решението да се обяви на открито заседание, на което страните присъстват или са били надлежно призовани.Решението се съобщава незабавно на страните.Член 23В съответствие с разпоредбите на Договора за създаване нa Европейската общност за атомна енергия и с основните принципи, които са общи за законодателствата на държавите-членки, арбитражният състав се произнася ex aequo et bono.Член 24Настоящият регламент се прилага във всички случаи, включително, когато в съответствие с член 11, параграф 1, спорът е отнесен до едноличен арбитър или петчленен арбитражен състав.Бюджетни и финансови разпоредбиЧлен 25Производството пред Комитета е безплатно. Разходите за работата на Комитета, като възнагражденията, предвидени в член 7 по-горе, разходите за регистрирането и други административни разходи, както и чисто процедурни разходи за помирението или арбитража, се отпускат от бюджета за дейността на Европейската общност за атомна енергия, в отделна глава в раздел IV, отнасяща се до Съда.Член 26Разходите, определени като възстановими съдебни разходи в член 73 от процедурния правилник на Съда, са за сметка на страните. Ако страните не са се договорили относно съдебните разходи в арбитражното споразумение, посочено в член 10, параграф 1, арбитражът се произнася ex аеquo et bono. Прилагат се тарифите, предвидени в член 15, параграф 5 от процедурния правилник на Съда.В случай на оспорване на възстановимите съдебни разходи, арбитражният състав, на когото е поверено делото, приема постановление, след като е разгледал жалбата и е изслушал съображенията на ответната страна.Член 27Разходите, направени от дадена страна за принудително изпълнение, се възстановяват от другата страна съобразно тарифите, установени в държавата, където е направено принудителното изпълнение.Заключителни разпоредбиЧлен 28Настоящият регламент може да бъде преразглеждан и допълван по предложение на Съда по всяко време, след като Комитетът започне да функционира. Председателят на Комитета може да предаде на Съда предложения за изменения и допълнения на, съдържащи се в този регламент правилник за дейността.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 3 декември 1963 година.За СъветаПредседателJ. M. A. H. Luns--------------------------------------------------