CELEX: 61985CC0310
Language: da
Date: 1986-12-10 00:00:00
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Darmon fremsat den 10. december 1986. # Deufil GmbH & Co. KG mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. # Statsstøtte - syntetiske fibre og garn. # Sag 310/85.

Vigtig juridisk meddelelse

|

61985C0310

Forslag til afgørelse fra generaladvokat Darmon fremsat den 10. december 1986.  -  DEUFIL GMBH UND CO. KG MOD KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER.  -  STATSSTOETTE - SYNTETISKE FIBRE OG GARN.  -  SAG 310/85.  

Samling af Afgørelser 1987 side 00901

Generaladvokatens forslag til afgørelse

++++  Hoeje Domstol .  1 . Den stoette, som selskabet Deufil med naervaerende soegsmaal soeger at faa fastslaaet er forenelig med Faellesmarkedet i forhold til EOEF-traktatens artikel 92, gjorde det muligt for virksomheden at faa finansieret en del af investeringsomkostningerne, som selskabet havde afholdt ved koebet af et anlaeg, der saetter selskabet i stand til at fabrikere baade polyamid - og polypropylengarn .  Der er ikke i forbindelse med sagen rejst formalitetsindsigelse med hensyn til spoergsmaalet, om overensstemmelse med betingelserne i traktatens artikel 173, stk . 2, er opfyldt . Sagsoegeren, der har modtaget den anfaegtede stoette, er umiddelbart og individuelt beroert af den anfaegtede beslutning, selv om Forbundsrepublikken Tyskland er adressat for beslutningen .  Deufil har til stoette for sit soegsmaal fremsat tre anbringender . For det foerste har selskabet for at godtgoere, at artikel 92, stk . 1, ikke er anvendelig, paaberaabt sig beskaffenheden af stoetten og haevdet, at der ikke foreligger nogen konkurrencebegraensning eller paavirkning af samhandelen inden for Faellesskabet ( I ). Selskabet har for det andet gjort gaeldende, at denne stoette, der har omstilling af virksomhedens produktion som sit formaal, tog sigte paa at fremme den oekonomiske udvikling i det omraade, hvor investeringen blev foretaget, og at de undtagelser, der er hjemlet ved artikel 92, stk . 3, litra a ) og c ), foelgelig finder anvendelse ( II ). Endelig har selskabet paaberaabt sig princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, der maa medfoere, at den nationale stoettebeslutning maa anses som definitiv ( III ).  2 . Inden gennemgangen af de enkelte anbringender skal den anfaegtede stoette placeres i dens faktiske sammenhaeng, idet de konkrete markedsvilkaar, hvorunder den er ydet, har afgoerende betydning for afgoerelsen af tvisten .  Ifoelge det af sagsoegeren oplyste skulle den gennemfoerte investering tjene til at nedsaette virksomhedens produktion af polyamid for gradvis at erstatte denne med produktion af polypropylen . Saaledes skal markedssituationen, dets struktur og den stilling, som sagsoegeren har paa markedet, afgraenses i forhold til faellesskabsproduktionen af disse to typer af syntetiske tekstiler .  Faellesskabets industri staar over for en strukturbestemt krise med overproduktion, der beror paa virkningen af paa den ene side de begraensede afsaetningsmuligheder paa grund af eksporttilbagegang og den oegede konkurrence fra produkter, der fremstilles i tredjelande, og paa den anden side det forhold, at der foreligger produktionsoverkapacitet .  Kommissionen har for at imoedegaa denne krise i meddelelser til medlemsstaterne (" orienteringer" af 1971 og 1977 rettet til tekstilindustrien, "stoettekodeksen" fra 1977 for syntetiske tekstiler ) bestraebt sig paa at koordinere de nationale politiske stoettebestraebelser over for virksomhederne i tekstilindustrien . Med hensyn til syntetiske garner og fibre tilskynder Kommissionen medlemsstaterne til at afholde sig fra stoette af enhver art, fordi det medfoerer en stigning i produktionskapaciteten paa dette omraade . Den har ligeledes i foernaevnte "kodeks" fastslaaet, at undtagelsen i traktatens artikel 92, stk . 3, der hviler paa den betingelse, at der foreligger alvorlige sociale eller regionale forhold, kun kan komme i betragtning, "saafremt disse omstaendigheder sammenholdes med den faelles interesse", saerligt paa den betingelse, at tildelingen ikke bringer formaalene bag Kommissionens politik paa omraadet i fare . Bortset fra dette tilfaelde, kan alene stoette, der tager sigte paa en omstilling til en produktion uden for de syntetiske fibres omraade, regne med en velvillig behandling . I en meddelelse af 4 . juli 1985 er disse principper blevet fastholdt og er blevet udstrakt til fibre og garn af polypropylen, der indtil da udelukkende var omtalt i de foernaevnte to "orienteringer ".  Denne rammebestemmelse kraever en kommentar . Selv om den er et udtryk for de overvejelser, som Kommissionen har gjort sig med hensyn til den faelles interesse, og fastsaetter den linie, som Kommissionen oensker at se fulgt af medlemsstaterne, kan den ikke paa nogen maade fritage Kommissionen for noeje at overholde traktatens artikler 92 og 93 ved vurderingen af en tildelt stoette . Anderledes udtrykt udgoer "orienteringerne" og "stoettekodeksen" en referenceramme, der saerligt indskaerper den forpligtelse til at give meddelelse, der er hjemlet ved artikel 93, stk . 3, men de kan ikke i sig selv anses for at vaere bindende i den forstand, at institutionen kan stoette et afslag paa dem .  Ti faellesskabsproducenter har under Kommissionens kontrol i 1978 indgaaet en aftale, der tager sigte paa at begraense den eksisterende produktionskapacitet paa omraadet for syntetiske fibre, saerligt fibre af polyamid . De gennemfoerte reduktioner omfattede naesten 18% af 1977-kapaciteten . Da der ikke kunne forventes en fremgang i efterspoergslen, blev en ny aftale om gradvis kapacitetsreduktion gennemfoert i 1982 . Ved beslutning af 4 . juli 1984 naaede Kommissionen til det resultat, at denne aftale, der loeb indtil 31 . december 1985, var i overensstemmelse med bestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 85 ( 1 ).  Som det imidlertid fremgaar af undersoegelser foranstaltet baade af Kommissionen og af en raekke erhvervsdrivende, har Faellesskabets industri for syntetiske tekstiler ikke herved genvundet den ligevaegt, der er bydende noedvendig for denne industris rentabilitet . Af statistiske oversigter, som Kommissionen paa Domstolens anmodning har fremlagt, fremgaar det nemlig klart, at sektoren for produktion af polyamid og polypropylen stadig er praeget af overskudskapacitet . Selv om kapacitetsudnyttelsesgraden, der udtrykker forholdet mellem de fremstillede maengder og produktionskapaciteten, er blevet forbedret og i 1985 androg 82% for polyamids vedkommende og 86% for polypropylens vedkommende, viser dette ikke desto mindre, at overkapaciteterne fortsat bestaar . Men det maa saerligt understreges, at paa det tidspunkt, da sagsoegeren fik tildelt den anfaegtede stoette, var uligevaegten meget alvorligere, idet kapacitetsudnyttelsesgraden i 1982 og 1983 var henholdsvis 52% og 72% for polyamids vedkommende og 56% og 64% for polypropylens vedkommende .  I modsaetning til, hvad der er sagsoegerens opfattelse, maa man saaledes konstatere, at udbuds - og efterspoergselssituationen for de to typer af produkter var og fortsat er ude af ligevaegt . Forbedringen i kapacitetsudnyttelsesgraden for produktionskapaciteten for polyamid er ikke en foelge af en oeget afsaetning, men skyldes gennemfoerte omstruktureringer blandt producenterne, der indgik i aftalen af 1978, som blev forlaenget i 1982 . Ogsaa situationen for polypropylen giver anledning til bekymring . Da der her er tale om et nyt produkt, er afsaetningen naturligvis steget, men produktionskapaciteterne, der er skabt i den forbindelse, er steget hurtigere end den faktiske produktion, hvorfor denne sektor ligeledes er praeget af overkapacitet . Selv om man har kunnet konstatere en vis "fremgang" paa dette omraade, haenger dette sammen med konjunkturfaenomener, saasom udviklingen i dollarkursen siden 1982 .  Jeg skal endelig fremhaeve to afgoerende forhold for at fuldstaendiggoere det saaledes opridsede billede af de oekonomiske forhold .  Markedet for polyamid og polypropylen har en tendens til at vaere "fragmenteret", fordi det er opdelt mellem en lang raekke virksomheder, der hver for sig kun besidder en ganske lille markedsandel . Kommissionen har i den forbindelse uden at vaere blevet modsagt i retsmoedet fastslaaet, at 33 producenter deler markedet for polypropylen, og at Deufil klart indtager tredjepladsen blandt konkurrenterne . Foruden overproduktionskrisen er selve markedsstrukturen saaledes forklaringen paa den vedvarende konkurrence, som faellesskabsproducenterne er undergivet, og den relative stagnation i priserne .  De oplysninger, som Deufil har fremlagt paa Domstolens opfordring, viser i oevrigt, at virksomheden i 1985 har udnyttet tre fjerdedele af sin samlede produktion til fremstillingen af polyamid, hvorved de producerede maengder er blevet mere end fordoblet fra det ene aar til det andet .  Det er i denne sammenhaeng, man skal vurdere de anbringender, der er fremsat af sagsoegeren til stoette for, at der ikke skal ske anvendelse af det forbud, der er opstillet ved traktatens artikel 92, stk . 1 .  I - Vedroerende anvendelsen af traktatens artikel 92, stk . 1  3 . Deufil har indledningsvis understreget, at den paagaeldende stoette fremstaar som en almindelig oekonomisk foranstaltning, der henhoerer under "konjunkturpolitikken", jfr . EOEF-traktatens artikel 103 .  Imidlertid fremgaar det med al oenskelig tydelighed af sagens akter, at forbundsregeringens stoette og det regionale tilskud tilsammen udgoer regional investeringsstoette, som virksomheden Deufil konkret profiterer af . Det er netop derfor, at virksomheden kan anses som umiddelbart og individuelt beroert af Kommissionens beslutning . I oevrigt viser betingelserne for tildelingen af forbundsstoetten dennes regionale karakter, idet den af virksomheden paataenkte investering saerligt skulle "gennemfoeres i et omraade med behov for stoette ". Endvidere er den af Nordrhein-Westphalen tildelte stoette i overensstemmelse med "retningslinierne for tildeling af stoette til investeringer, der skal forbedre de regionale oekonomiske strukturer" i denne delstat .  Efter saaledes at have bestemt den anfaegtede stoette, der givetvis begunstiger den virsomhed, der har faaet den, eftersom den udgoer mere end 15% af de samlede afholdte investeringsomkostninger, kan man spoerge, om den medfoerer, at konkurrencen fordrejes og samhandelen mellem medlemsstaterne paavirkes, saaledes at den maa anses som uforenelig med Faellesmarkedet .  4 . Sagsoegeren har anfoert, at dette spoergsmaal maa besvares benaegtende, og har gjort gaeldende, at stoetten for at vaere forbudt skal medfoere en "maerkbar" paavirkning af konkurrencen og samhandelen inden for Faellesskabet . Imidlertid var virksomhedens andel af Faellesskabets produktion af polyamid kun 0,18% i 1984 . Hvad angaar virksomhedens produktion af polypropylen, har den ikke udgjort mere end 0,65% af den samlede loebende produktion af syntetisk garn i Forbundsrepublikken Tyskland . Disse andele er alt for ubetydelige til at den tildelte stoette, der kun udgjorde en mindre del af investeringen, kunne have den paastaaede virkning "efter faellesskabsmaalestok ".  Denne argumentation modsiges af de faktiske omstaendigheder . De foernaevnte tal er for det foerste uden nogen som helst betydning . De omfatter blandt andet ikke de maengder, der er udfoert til tredjelande, hvilke maengder ifoelge sagsoegeren er uden betydning for Faellesmarkedet . Uden hensyn til eksportens bestemmelsessted, maa denne eksport imidlertid tages i betragtning ved vurderingen efter de kriterier, der opstilles i traktatens artikel 92, stk . 1 . Den ringe efterspoergsel i Faellesmarkedet af de paagaeldende produkter kan nemlig kun skaerpe konkurrencen blandt producenterne og tilskynde dem til at soege andre afsaetningsmuligheder paa verdensmarkedet, der ogsaa er maettet . Under saadanne forhold kan en investeringsstoette, der nedsaetter en producents produktionsomkostninger, ikke undgaa at have virkning for samtlige andre producenters konkurrenceevne baade uden for og inden for Faellesmarkedet og hermed foelgelig ogsaa for samhandelen inden for Faellesskabet .  Deufil har for det andet anfoert, at en del af virksomhedens produktion af polyamid, der er leveret i Faellesmarkedet, stammede fra andre selskaber inden for den italienske virksomhedsgruppe RADICI, som virksomheden er et datterselskab af, og saaledes kun var en handel inden for samme virksomhedsgruppe . Sagsoegeren har i sin replik anfoert, at denne gruppe helt er ophoert med at fremstille polyamid og at denne produktion er overfoert til sagsoegeren . Produktionen heraf er saaledes neutral ud fra et konkurrencesynspunkt og med hensyn til samhandelen inden for Faellesmarkedet .  Det skal fastslaas, at der alene er tale om almindelige paastande uden bevisvaerdi . De maa endvidere til dels afvises, fordi de er for sent fremsatte . I hvert fald gaelder det, at selv om de er blevet leveret til andre virksomheder inden for gruppen, har de ekstramaengder, der er fremstillet af Deufil takket vaere den offentlige stoette, kun kunnet belaste Faellesmarkedet for polyamid .  5 . Der kan derfor ikke tages hensyn til sagsoegerens indvendinger, der gaar ud paa at bagatellisere virksomhedens stilling paa markedet . I oevrigt bekraefter de faktiske forhold denne opfattelse . Oplysningerne vedroerende den faktiske udvikling i Deufil' s produktionskapacitet og i den samlede produktion af polyamid og polypropylen i Faellesskabet - saaledes som Kommissionen uimodsagt har sammenfattet den i retsmoedet - viser, i hvilket omfang stoetten, der er ydet i et recessivt marked, har kunnet bidrage til konkurrenceforvridninger og paavirke samhandelen .  Saaledes fremgaar det, at mellem aaret 1983, hvor stoetten blev givet, og 1985 har Deufil med en faktor to kunnet foroege saavel sin egen produktionskapacitet ( fra 3*000 til 6*000 tons ) som sin andel af produktionskapaciteten inden for Faellesskabet . Den gennemfoerte investering har saaledes i den samme periode gjort det muligt for virksomheden gennemsnitligt at fordoble sin markedsandel, idet denne for polyamids vedkommende blev foroeget fra 1,3% til 2,89% og for polypropylens vedkommende fra 1,09% til 2,3% af Faellesskabets produktion af disse produkter . Paa et fragmenteret marked udgoer en forhoejelse paa 100% af Deufil' s andel en ubestridelig forbedring af virksomhedens konkurrencesituation .  Denne forbedring skyldes ikke, at markedet fungerer normalt, men markedets generelt recessive karakter medfoerte simpelthen, at en raekke producenter tog initiativ til at nedsaette deres egen produktionskapacitet . Den anfaegtede stoette understoettede altsaa langt fra en tilpasningsbestraebelse fra virksomhedens side, men gjorde det tvaertimod muligt for Deufil kunstigt at unddrage sig de oekonomiske betingelser paa det paagaeldende marked, idet stoetten nemlig nedsatte virksomhedens investeringsomkostninger .  Deufil har ganske vist paaberaabt sig den offentlige deltagelse i driften, som en raekke af virksomhedens konkurrenter skulle profitere af . Imidlertid er beviset herfor ikke blevet foert . Selv om det forholdt sig saaledes, kan dette ikke i sig selv goere den stoette, der er blevet givet virksomheden, forenelig med Faellesskabet . Endelig maa det - i modsaetning til, hvad Deufil har anfoert - anfoeres, at en saadan offentlig intervention ikke er sket, uden at Kommissionen har reageret, hvilket fremgaar af det sagsforhold, der laa til grund for Domstolens afgoerelse i sagen Belgien mod Kommissionen ( 2 ).  Da den stoette, der blev givet Deufil, har fordrejet den frie konkurrence mellem producenterne i Faellesskabets forskellige medlemsstater, har den ikke kunnet undgaa at paavirke samhandelen inden for Faellesmarkedet med de paagaeldende produkter, idet denne nemlig - som Kommissionen har fremhaevet det i sin anfaegtede beslutning - udgoer 66% af faellesskabsproduktionen for saa vidt angaar polyamid og 39% for saa vidt angaar polypropylen .  Da den anfaegtede stoette kunstigt har styrket Deufil' s stilling i forhold til de andre producenter, der er konkurrenter for saa vidt angaar samhandelen i Faellesmarkedet, maa den derfor anses som uforenelig med Faellesmarkedet ( 3 ).  II - Finder undtagelserne i traktatens artikel 92, stk . 3, anvendelse?  6 . Ifoelge sagsoegeren skal den anfaegtede stoette i henhold til artikel 92, stk . 3, litra a ) og litra c ), anses som forenelig med Faellesmarkedet, idet den skal styrke den oekonomiske udvikling i beskaeftigelsesomraadet Bergkamen, hvor virksomheden er beliggende .  Dette mineomraade er karakteriseret ved en levestandard, der klart ligger under det nationale gennemsnit, og en arbejdsloeshedsprocent, der klart ligger over dette, ligesom der ikke er nogen udsigt til maerkbare forbedringer paa mellemlangt sigt . Imidlertid har oprettelsen af et nyt anlaeg ikke alene gjort det muligt at fastholde den eksisterende beskaeftigelse, men har fremfor alt ogsaa skabt arbejdspladser, og saaledes ogsaa medfoert et opsving i den regionale oekonomi .  De grunde, Kommissionen har til at afvise dette argument, kan naeppe serioest bestrides .  7 . Kommisionen besidder ved anvendelsen af de undtagelser, der er omfattet af artikel 92, stk . 3, et saerdeles vidtgaaende skoen .  Paa grundlag af de oekonomiske og sociale forhold faellesskabsretlige, nationale og regionale, tilkommer det nemlig ikke alene Kommissionen at afgoere, hvorvidt stoetten i henseende til det formaal, der forfoelges med den, er egnet til at frembringe den oenskede virkning - i naervaerende tilfaelde at fremme den regionale oekonomiske udvikling - men ogsaa at fastslaa, hvorvidt dette formaal maa forfoelges under hensyn til de saerlige krav, som den faelles interesse stiller ( 4 ).  Kommissionen er saaledes berettiget til under udoevelsen af sin skoensbefoejelse at foretage  "oekonomiske og sociale vurderinger, som maa foretages i en faellesskabssammenhaeng" ( 5 ).  Saaledes gaelder det, at ved anvendelsen af undtagelsen i artikel 92, stk . 3, litra a ), bestemmes den usaedvanlig lave levestandard og den alvorlige underbeskaeftigelse i et omraade  "ikke i forhold til landsgennemsnittet *..., men i forhold til faellesskabsniveauet" ( 6 ).  Dette er netop den fremgangsmaade, der i naervaerende tilfaelde er blevet fulgt af Kommissionen . Kommissionen fastslog den usikre oekonomiske situation i Bergkamen-omraadet i forhold til det nationale gennemsnit, men fandt, at der ikke var grundlag for tildelingen af den anfaegtede stoette, idet levestandarden og arbejdsloeshedsprocenten dér er gunstigere end faellesskabsgennemsnittet, hvilket sagsoegeren ikke har bestridt . Selv om man kan beklage, at Kommissionen ikke har fremlagt nogen tal herom, kan man ikke naa til det resultat, at den har overskredet sit skoen, da den skoennede, at den lokale oekonomiske situation ikke er af en saa udpraeget alvorlig karakter, at stoetten kan anses som forenelig med Faellesmarkedet, jfr . artikel 92, stk . 3, litra a ).  Lige saa lidt synes undtagelsen i litra c ) i samme bestemmelse at kunne finde anvendelse . Det fremgaar af de produktionstal, der er fremlagt af Deufil, at den gennemfoerte investering har medfoert en fordobling af virksomhedens produktionskapacitet, der i det vaesentlige er anvendt til fremstilling af polyamid, der har udgjort mere end 70% af virksomhedens produktion i 1985 . Trods sagsoegerens gentagne paastande om det modsatte, har der saaledes hverken fundet nogen omstilling sted eller nogen omstrukturering, der har medfoert en reduktion af produktionskapaciteten . I virkeligheden har investeringen ganske enkelt - saaledes som Kommissionen med rette har anfoert det - muliggjort moderniseringen af virksomhedens produktionsapparat via erhvervelsen af et nyt anlaeg, der muliggoer alternativ produktion af de to typer af fibre alt efter udviklingen i efterspoergslen paa markedet . Imidlertid skal denne investeringsbeslutning vurderes i forhold til den omstrukturering, som de konkurrerende producenter har foretaget, og som er blevet ledsaget af en massiv nedskaering i antallet af stillinger . Jeg har allerede fremhaevet de ugunstige virkninger af denne investering for konkurrencen . Jeg er ligesom Kommissionen af den opfattelse, at dette sammentraef af omstaendigheder har spillet en afgoerende rolle for Deufil' s virksomhedspolitik .  Under denne synsvinkel staar, henset til markedsbetingelserne, investeringen altsaa i direkte modsaetning til den faelles interesse . Som det klart fremgaar baade af den politik, der er foert af Kommissionen, og af den fremgangsmaade, der er fulgt af en raekke producenter, kraever denne interesse af hensyn til genskabelsen af ligevaegten i produktionen og forbruget af syntetiske fibre i Faellesskabet, om ikke ligefrem en nedsaettelse, saa dog i det mindste en stabilisering af produktionskapaciten, men i hvert fald ikke en udbygning af denne . I forbindelse med en strukturbestemt overproduktion har en saadan investering i hoej grad en konjunkturbestemt karakter . Den synes ikke i synderlig grad at kunne sikre virksomhedens rentabilitet paa nogen stabil maade . Omraadet faar saaledes ikke andet ud af foranstaltningen, der strider mod den faelles interesse, end et usikkert bidrag til dens udvikling, hvilket ogsaa gaelder for de skabte arbejdspladser .  Kommissionen findes derfor ikke ved at naegte at anvende undtagelserne i artikel 92, stk . 3, litra a ) og c ), paa sagsoegeren, at have overskredet graenserne for det skoen, den besidder ved anvendelsen af denne bestemmelse .  III - Den berettigede forventning  8 . Deufil har anfoert, at dersom den anfaegtede beslutning opretholdes, vil dens gennemfoerelse indebaere en tilsidesaettelse af princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, idet den forpligter medlemsstaten til at kraeve tilbagebetaling af den med urette udbetalte stoette . De tyske myndigheder forhindres nemlig af bestemmelserne om tilbagesoegning i Verwaltungsverfahrensgesetz for delstaten Nordrhein-Westphalen i at gennemfoere tilbagesoegning af det udbetalte beloeb fra det tidspunkt, da sagsoegeren klart har kunnet henholde sig til, at den nationale beslutning om tildeling af stoette var endelig .  Som det ses, er dette anbringende rettet, ikke mod Kommissionens egen beslutning, men mod den foranstaltning, de tyske myndigheder skal traeffe til gennemfoerelse af Domstolens dom, hvorved dommens retskraft bekraeftes . Med dette sidstnaevnte anbringende soeges det saaledes ikke godtgjort, at den tildelte stoette er retmaessig . Dette anbringende er derfor irrelevant under naervaerende sag .  Jeg kunne afslutte mit forslag til afgoerelse her . Jeg finder det dog nyttigt at understrege, at  "faellesskabsretten ikke er til hinder for, at der i vedkommende nationale lovgivning som kriterier for at udelukke tilbagesoegning af uretmaessigt udbetalt stoette tages hensyn til beskyttelsen af den berettigede forventning *...",  saafremt de samme procedureregler finder anvendelse paa tilbagesoegningen af rent nationale ydelser, og at  "der fuldt ud tages hensyn til Faellesskabets interesser" ( 7 ).  Det tilkommer saaledes den nationale retsinstans under disse betingelser og efter omstaendighederne at afveje Faellesskabets interesse over for princippet om beskyttelse af den berettigede forventning .  Hvorledes dette nu end forholder sig og uden af foregribe afgoerelsen, er der ved foerte blik intet holdepunkt for, at sagsoegeren legitimt har kunnet forvente, at den tildelte stoette kunne vaere endelig, naar henses til Faellesskabets almindelige interesse . Stoetten er nemlig ikke fra de tyske myndigheders side gjort til genstand for en forudgaaende underretning som fastsat ved artikel 93, stk . 3 . Imidlertid - er det noedvendigt at fremhaeve dette? - er meningen med dette vaesentlige krav netop at forebygge udbetalingen af retsstridig stoette, eftersom  "den paagaeldende medlemsstat *... ikke (( maa )) gennemfoere de paataenkte foranstaltninger",  foerend Kommissionen, der skal have underretning "betids", har truffet endelig afgoerelse om foranstaltningens forenelighed med artikel 92 .  Endelige kan Deufil som producent af syntetiske fibre naeppe haevde, at virksomheden ikke var vidende om, at den trufne investering - som den vidste, at den ville muliggoere en forhoejelse af produktionskapaciteten, ikke blot for fremstilling af polypropylen, et produkt, som rent faktisk foerst blev optaget i "stoettekodeksen" i 1985, men ligeledes af polyamid - noedvendigvis maatte stride mod den faelles interesse inden for sektoren for syntetiske fibre og generelt indenfor tekstilindustrien, saaledes som Kommissionen havde defineret den allerede i 1977 .  Jeg naar foelgelig til det resultat, at sagsoegte boer frifindes, og at sagsoegeren boer tilpligtes at betale sagens omkostninger .  (*) Oversat fra fransk .  ( 1 ) EFT L*207 af 2.8.1984, s.*17 .  ( 2 ) Sag 40/85, Sml . 1986, s . 2321 .  ( 3 ) Sag 730/79, Philip Morris, Sml . 1980, s.*2671, praemis 11 .  ( 4 ) Foernaevnte dom i sag 730/79, praemisserne 17 og 18 .  ( 5 ) Foernaevnte dom i sag 730/79, praemis 24, min understregning .  ( 6 ) Foernaevnte dom i sag 730/79, praemis 25 .  ( 7 ) Dom i de forenede sager 205-215/82, Deutsche Milchkontor, Sml . 1983, s.*2633, praemis 33 .