CELEX: 32009R1257
Language: sk
Date: 2009-12-15
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1257/2009 z  15. decembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 391/2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva

19.12.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 338/22
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1257/2009
   z 15. decembra 2009,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 391/2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 861/2006 z 22. mája 2006, ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia Spoločenstva na vykonávanie spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a finančné opatrenia v oblasti morského práva (1), a najmä na jeho článok 31,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               EÚ financuje akcie členských štátov v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva od roku 1990 v súlade s cieľmi stanovenými najmä v rámci nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 (2).
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením (ES) č. 861/2006 sa okrem iného stanovujú finančné opatrenia EÚ týkajúce sa výdavkov na kontrolu, inšpekciu a dozor nad rybolovom na obdobie rokov 2007 – 2013. V nariadení Komisie (ES) č. 391/2007 (3) sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania týchto opatrení.
            
         
               (3)
            
            
               Vzhľadom na zásadu správneho finančného hospodárenia členské štáty musia mať jasné informácie o pravidlách, ktoré majú dodržiavať na využívanie finančnej pomoci EÚ pri vzniknutých výdavkoch v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva.
            
         
               (4)
            
            
               Pravidlá, ktoré sa uplatňujú na finančné príspevky EÚ na vnútroštátne programy kontroly by sa mali zjednodušiť a sprehľadniť.
            
         
               (5)
            
            
               Žiadosti o úhradu musia súvisieť s presným rozhodnutím Komisie, ktorým sa schvaľuje projekt, na ktorý sa úhrada požaduje.
            
         
               (6)
            
            
               Mali by sa stanoviť osobitné pravidlá oprávnenosti výdavkov vzniknutých pri implementácii projektov spolufinancovaných v rámci viacerých následných rozhodnutí Komisie.
            
         
               (7)
            
            
               Žiadosti o úhradu v rámci určitého projektu sa Komisii môžu zaslať pred ukončením daného projektu. Preto sa od členských štátov požaduje zaslať žiadosť o úhradu v určitej lehote, ktorá nasleduje po dátume, keď výdavky vznikli, inak sa budú považovať za zanedbateľné.
            
         
               (8)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 391/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (9)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 391/2007 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           do odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:
                           „V prípade projektov, ktoré sú spolufinancované v rámci viacerých následných rozhodnutí Komisie sa prvý pododsek uplatňuje, iba pokiaľ ide o prvé rozhodnutie Komisie, ktorým sa schvaľuje príslušný projekt.“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dopĺňa sa tento odsek 2:
                           „2.   Výdavky, o ktorých úhradu sa nepožiadalo v lehote uvedenej v článku 11 ods. 1, sa považujú za neoprávnené.“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nasledujúce odseky sa prečíslujú zodpovedajúcim spôsobom.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           odsek 1 sa nahrádza takto:
                           „1.   Členské štáty predložia Komisii svoje žiadosti o úhradu do 12 mesiacov od konca roka, v ktorom výdavky vznikli. Tieto žiadosti musia jasne označiť projekt a rozhodnutie Komisie, ktorého sa týkajú.“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           odsek 4 sa vypúšťa;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           odsek 6 sa nahrádza takto:
                           „6.   Ak Komisia usudzuje, že žiadosť nespĺňa podmienky ustanovené v nariadení (ES) č. 861/2006, v tomto nariadení, v rozhodnutí, ktoré sa uvádza v článku 21 nariadenia (ES) č. 861/2006, alebo ak nespĺňa právne predpisy EÚ o verejnom obstarávaní, požiada členský štát o podanie príslušných pripomienok do jedného mesiaca od požiadania Komisie. Ak sa preskúmaním potvrdí nesúlad, Komisia zamietne úhradu všetkých predmetných výdavkov alebo ich časti a prípadne požiada o vrátenie neoprávnených platieb.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               V článku 12 sa odsek 2 nahrádza takto:
               „2.   Úhrada sa uskutoční v eurách na základe výmenného kurzu uverejneného v sérii C Úradného vestníka Európskej únie z mesiaca, keď schvaľujúci útvar Komisie zaeviduje faktúru v účtovnom systéme.“
            
         
               4.
            
            
               Článok 14 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v odseku 2 písm. a) sa bod iv) nahrádza takto:
                           
                                       „iv)
                                    
                                    
                                       zoznam projektov, od ktorých sa odstúpilo, ak také existujú;“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           v odseku 2 písm. b) sa bod iv) nahrádza takto:
                           
                                       „iv)
                                    
                                    
                                       zoznam projektov, ktoré sa neuskutočnili, ak také existujú, pričom sa označí príspevok EÚ na tieto projekty;“.
                                    
                                 
                     
         
               5.
            
            
               V prílohe VI písm. d) sa bod vii) nahrádza takto:
               
                           „vii)
                        
                        
                           informácie o verejnom obstarávaní: vo všetkých prípadoch, keď výdavky prekročia uverejnené limity, sa priložia fotokópie oznámení o verejnej súťaži uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie, zápisnice z otvorenia verejnej súťaže, hodnotenia verejnej súťaže, oznámenia o výsledku verejného obstarávania, ako aj zmluvy. Výdavky za plavidlá a lietadlá, ktoré sa úplne alebo čiastočne používajú na účely kontroly rybolovu, nemôžu využiť žiadne vyňatie z pravidiel EÚ o obstarávaní s odkazom na článok 346 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;“.
                        
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 15. decembra 2009
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 160, 14.6.2006, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 97, 12.4.2007, s. 30.