CELEX: 52005PC0317
Language: es
Date: 2005-07-18
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a la mejora de la cooperación policial entre los Estados miembros de la Unión Europea, en especial en las fronteras interiores, y por la que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen

Aviso jurídico importante

|

52005PC0317

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la mejora de la cooperación policial entre los Estados miembros de la Unión Europea, en especial en las fronteras interiores, y por la que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen  /* COM/2005/0317 final - CNS 2005/0013 */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 18.7.2005COM(2005)317 final2005/0131(CNS)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la mejora de la cooperación policial entre los Estados miembros de la Unión Europea, en especial en las fronteras interiores, y por la que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1) CONTEXTO DE LA PROPUESTA-  Motivos y objetivos de la propuestaLa propuesta de Decisión del Consejo sobre la mejora de la cooperación en las fronteras interiores de los Estados miembros de la Unión Europea se menciona en el Programa Legislativo y de Trabajo de la Comisión para 2005, ref. 2004/JLS/036, puesto que ya se mencionaba en el Programa Legislativo y de Trabajo de la Comisión para 2004.En el Programa de La Haya de 4 de noviembre de 2004, el Consejo Europeo invita a la Comisión a que presente propuestas para proseguir el desarrollo del acervo de Schengen en el aspecto de la cooperación policial operativa transfronteriza y en su Declaración sobre la lucha contra el terrorismo, de 29 de marzo de 2004, encarga al Consejo que estudie medidas, entre otros sectores, en el de la persecución transfronteriza y pide que se siga desarrollando el marco legislativo.-  Contexto generalEl Tratado de Ámsterdam fijó como nuevo objetivo de la Unión el progresivo establecimiento de un espacio de libertad, seguridad y justicia.La libre circulación de personas dentro de este espacio exige una actuación para contrarrestar los déficits en materia de seguridad originados por la supresión de los controles en las fronteras ya que los autores de actos criminales son tan capaces de trasladarse libremente como los honrados cuidadazos. Es preciso acabar con la impunidad derivada de los obstáculos existentes a la cooperación,En las regiones fronterizas, la incidencia de la permeable coexistencia de diferentes jurisdicciones se siente con especial agudeza en el trabajo diario de la policía, de manera que la necesidad de mecanismos de cooperación adecuados es más intensa en esas regiones, por ejemplo, para hacer frente a los retos en materia de seguridad que son mayores que los de otros lugares de la Unión. Aunque cada región es única en cuanto a demografía, geografía y prosperidad, las semejanzas por lo que a necesidades de cooperación se refiere permiten desarrollar un marco común para superar los obstáculos a la cooperación y coordinación de las actividades y al intercambio de información. De faltar este marco común, las diferentes normas y prácticas de detección, investigación y persecución de los delitos con repercusiones transfronterizas impedirían la aplicación de la Ley, originando distorsiones en materia de seguridad.Para responder a estos retos, y ante la falta de un marco general, los Estados miembros han concluido acuerdos bilaterales entre sí. El Convenio Schengen se limita a los aspectos generales, dejando los detalles a los Estados miembros. No obstante, de la situación originada, la experiencia alcanzada y las peticiones formuladas al nivel de la Unión Europea se desprende la exigencia de que se legisle sobre unos principios básicos comunes para mejorar los mecanismos existentes e implantar estructuras que impulsen el desarrollo futuro.Algunas de las estructuras que han surgido han resultado extremadamente eficaces, como los centros de cooperación permanente que acogen bajo el mismo techo a los responsables locales de los cuerpos y fuerzas de seguridad de ambos lados de la frontera.-  Disposiciones existentes en el ámbito de la propuestaLas Conclusiones del Consejo de Tampere de 1999 establecieron los detalles de la normativa y, en menor grado, las bases operativas en el ámbito de libertad, seguridad y justicia, que se introdujeron por el Tratado de la Unión Europea, es decir, el Tratado de Ámsterdam de 1997.El Plan de Acción de Viena de 1998[1], que sigue siendo válido de acuerdo con el Tratado de Ámsterdam, pidió la ampliación de la cooperación transfronteriza, mediante, por ejemplo, el establecimiento de estructuras de cooperación permanentes en forma de comisarías comunes y centros de cooperación policial y aduanera en las fronteras interiores.El Convenio de Schengen de 1990, que fue incorporado al marco de la Unión Europea por el tratado de Ámsterdam, establece la supresión de los controles en las fronteras, al tiempo que refuerza las medidas de control en las fronteras exteriores. Para compensar los déficits en seguridad derivados de la supresión de los controles en las fronteras se implantaron nuevos mecanismos para hacer posible e impulsar la cooperación policial.En el Programa de La Haya de 4 de noviembre de 2004, el Consejo Europeo invita a la Comisión a que presente propuestas para proseguir el desarrollo del acervo de Schengen en el aspecto de la cooperación policial operativa transfronteriza-  Coherencia con otras políticas y objetivos de la UniónLa presente Decisión es coherente con las políticas encaminadas al establecimiento progresivo del espacio de libertad, seguridad y justicia.2) CONSULTA DE LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DEL IMPACTO-  Consulta de las partes interesadasNo han sido necesarias consultas específicas. Las conclusiones que podrían haber aportado dichas consultas se pueden encontrar en el contexto de las actividades que se están llevando a cabo al nivel de la UE en la actualidad y en el de las desarrolladas anteriormente, (investigación, grupos de Consejo y otros foros europeos dedicados a la cooperación policial), en las que se han señalado coherentemente los temas abordados en la Decisión como necesidades estructurales de un marco transfronterizo. Las fuentes más importantes utilizadas son (1) la Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo sobre reforzar la cooperación policial y aduanera en la Unión Europea (COM(2004)376 final) de 18.05.2004, en cuyo contexto la Comisión ha consultado a los cuerpos y fuerzas de seguridad de los Estados miembros y que se basaba en a) una investigación exhaustiva y b) los resultados del proceso de evaluación de Schengen a lo largo de los años 2000-2004; (2) el Catálogo de recomendaciones para la correcta aplicación del acervo de Schengen y mejores prácticas: parte sobre cooperación policial (doc. 9788/01/03 SCH-EVAL 40 COMIX 328 rev. 1 de 16 de junio de 2003), que contenía recomendaciones concretas de las autoridades con funciones coercitivas de mejoras en el ámbito de la presente propuesta, (3) los resultados de los debates en la Unidad operativa de jefes de policía europeos sobre el refuerzo de la cooperación policial en las zonas de las fronteras comunes, (4) las conclusiones del seminario sobre actuación policial sin fronteras celebrado en los Países Bajos en marzo de 2004.-  Obtención y utilización de asesoramientoNo procede-  Evaluación del impactoPor lo que se refiere al impacto en los derechos fundamentales, conviene hacer hincapié en que el objetivo directamente perseguido por la Decisión es contribuir a la aplicación de los artículos 2 y 3 de la Carta de los Derechos Fundamentales, que establecen que toda persona tiene derecho a la vida y a su integridad física; este objetivo se persigue promoviendo la cooperación transfronteriza de los servicios con funciones coercitivas, respetando al mismo tiempo las tradiciones y sistemas jurídicos de los Estados miembros, así como otros derechos fundamentales y principios consagrados por la Carta. Además, se protege el tratamiento de datos de conformidad con el artículo 8 de la Carta.3) ELEMENTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA-  Resumen de la acción propuestaLa Decisión establece un marco común transparente en el que llevar a acabo e impulsar la cooperación policial transfronteriza, especialmente en las fronteras comunes. Con este fin, la Decisión establece unas normas generales para promover la cooperación operativa estratégica entre los cuerpos y fuerzas de seguridad y, con ello, favorecer el cumplimiento del mandato del artículo 29 TUE, es decir, ofrecer a los ciudadanos de la Unión Europea un alto grado de seguridad. Este objetivo se alcanza, de una manera más específica, a) reforzando y mejorando el intercambio de información en todas las materias relativas a la cooperación entre cuerpos y fuerzas de seguridad; b) adoptando una acción común en la coordinación de actividades operativas estratégicas de manera permanente; c) adoptando una acción común en el desarrollo de actividades operativas; d) ampliando las capacidades transfronterizas existentes y e) estableciendo estructuras de cooperación y vigilancia para impulsar el desarrollo futuro. La presente Decisión no afecta a la supresión de los controles en las fronteras interiores establecida en el artículo 2 del Convenio de Schengen.-  Base jurídicaLa base jurídica de la propuesta la constituyen el artículo 30, apartado 1), letras a), b) c), el artículo 32 y el artículo 34, apartado 2), letra c) TUE. De acuerdo con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo por el que se integra el acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea, las propuestas e iniciativas para desarrollar el acervo de Schengen están sometidas a las correspondientes disposiciones de los Tratados.-  Principio de subsidiariedadSe aplica le principio de subsidiariedad puesto que el ámbito de la propuesta no es de la competencia exclusiva de la Unión Europea.Los objetivos de la propuesta no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros por las siguientes razones:El objetivo de la propuesta es establecer en un marco transparente los principios comunes de cooperación de los cuerpos y fuerzas de seguridad que se aplican en todo el territorio de la Unión. Con ello se promoverá un equivalente nivel elevado de actuación de los cuerpos y fuerzas de seguridad y se evitarán las distorsiones derivadas de discrepancias que resultan perjudiciales para la seguridad de los ciudadanos. Este objetivo –de hecho– no puede ser alcanzado por los Estados miembros por sí solos. Además, la modificación del Convenio de Schengen realizada por la Decisión no puede ser alcanzada por los Estados miembros por sí solos.Los Estados miembros no pueden gestionar su seguridad de manera aislada debido a la permeabilidad de las fronteras, pero también por razón de la interdependencia de sus cuerpos y fuerzas de seguridad. La consecuente responsabilidad conjunta de la seguridad de la Unión, entendida como un espacio de libertad, seguridad y justicia, en general, y de la seguridad de cada cual, en particular, exige instrumentos como la presente Decisión. La propuesta reúne las diferentes formas y modalidades que han surgido desde la entrada en vigor del Convenio de Schengen en un marco único transparente. Sin ello, la práctica de los cuerpos y fuerzas de seguridad en las diferentes partes de la Unión, y con ella la seguridad de los ciudadanos, corre peligro de desarrollarse de manera desigual.Los objetivos de la propuesta pueden lograrse mejor por la acción al nivel de la Unión debido a las siguientes razones:La Decisión establece «normas generales para promover la cooperación estratégica y operativa» entre los «cuerpos y fuerzas de seguridad» de los Estados miembros e incrementa «el nivel de seguridad de los ciudadanos de la Unión Europea». La Decisión subsume en un marco transparente, favorecedor de desarrollos futuros, los principios y prácticas de cooperación transfronteriza comunes surgidos en el curso de la última década en el contexto de Schengen y de los últimos cinco años de funcionamiento del espacio de libertad, seguridad y justicia. La noción de espacio de libertad, seguridad y justicia de los artículos 61 TCE y 29 TUE exige una política común, entre otras cosas, en cooperación en seguridad transfronteriza, debido a la interdependencia de las actividades de los cuerpos y fuerzas de seguridad nacionales. La propuesta pretende alcanzar un equilibrio entre consolidación de la práctica, facilitación de la cooperación y desarrollo conjunto de la actividad operativa. A este respecto, se respetan las competencias soberanas de los Estados miembros, por ejemplo, la selección de los medios y la decisión de las estrategias coercitivas, aunque se aporten vías comunes de cooperación en caso de que ésta resulte necesaria.La evaluación cualitativa de la cooperación coercitiva transfronteriza es el distintivo del proceso de evaluación de Schengen. En este contexto, existe un consenso en el sentido de que es preciso respetar unos principios comúnmente aceptados para lograr un nivel elevado de seguridad equivalente en el espacio de libertad, seguridad y justicia y, de ese modo, evitar desplazamientos en los modelos delictivos y efectos colaterales negativos para la seguridad nacional. Al mismo tiempo, todos los Estados miembros están de acuerdo en que el respeto de los principios comunes debe dejar margen suficiente a los Estados miembros para que decidan autónomamente hasta qué punto se implican en la cooperación transfronteriza y la supeditan a la realidad operativa que se esté desarrollando en cada momento. Para alcanzar este equilibrio, pero también para mejorar la capacidad de cooperación, se incorpora a la presente Decisión la experiencia adquirida en la pasada década. La Decisión reinserta el desarrollo en unas estructuras de cooperación comunes, fomentando con ello el aprovechamiento de las mejores prácticas y el progreso continuo. Los programas basados en proyectos patrocinados por la Comisión (AGIS) o la revisión paritaria organizada bajo la égida del Consejo, apuntan a la necesidad de tales principios y prácticas comunes.La Decisión aporta transparencia a los resultados obtenidos en la pasada década, establece infraestructuras para mejorar la cooperación, la coordinación y el intercambio de información y deja a los Estados miembros la libertad de decidir autónomamente hasta qué punto se implican en la cooperación transfronteriza, en función de las necesidades de la realidad operativa que se esté desarrollando en cada momento, aunque, garantiza, no obstante que, si los Estados miembros deciden comprometerse en actividades cooperativas, lo hacen sobre la base de normas comunes. Establece asimismo unos mecanismos de supervisión y examen comunes con objeto de ajustar los procesos y facilitar una evolución transparente. La modificación de los artículos 40 y 41 del Convenio de Schengen debe hacerse a nivel de la Unión Europea.La Decisión, por lo tanto, respeta el principio de subsidiariedad.-  Principio de proporcionalidadLa propuesta respeta el principio de proporcionalidad por las siguientes razones.La propuesta establece estructuras y principios comunes de cooperación, dejando los aspectos operativos a la discreción de los Estados miembros La propuesta no interfiere en la responsabilidad nacional de aportar seguridad a los ciudadanos ni en la competencia para organizar la actividad coercitiva de la manera que resulte oportuna de conformidad con la práctica nacional. Al mismo tiempo, la propuesta evita que la aplicación del principio de subsidiariedad suponga disparidades que vayan en detrimento de las necesidades sociales de seguridad o del funcionamiento del espacio de libertad, seguridad y justicia. Por esta razón, es suficiente y adecuado establecer normas mínimas comunes respecto de la presencia de suficientes capacidades en materia de cuerpos y fuerzas de seguridad en las regiones fronterizas para combatir la delincuencia de una manera equivalente.Unos costes adicionales, calculados en 202 500 euros anuales se originarán en el contexto del Comité de Reglamentación establecido en virtud de la presente Decisión. Los agentes económicos o los ciudadanos, aunque sean los beneficiarios de la cooperación inducida por el presente instrumento, no están implicados en el funcionamiento de la presente Decisión.-  Elección de los instrumentosEl instrumento elegido es una Decisión basada en el artículo 34, apartado 2, letra c) del Tratado de la Unión Europea. Otros medios no habrían sido adecuados por las siguientes razones:Abstenerse de legislar significaría no responder a las ambiciones formuladas en el Programa de La Haya. Además, impediría sacar a la luz los elementos operativos comunes que subyacen en los diversos instrumentos de cooperación bilaterales y multilaterales. Una legislación que contuviera unas normas más estrictas o más detalladas ignoraría las diferencias que existen en las fronteras en términos geográficos, demográficos y de características organizativas.Existen alternativas reguladoras (subvencionar proyectos multilaterales en materia de cuerpos y fuerzas de seguridad, manuales, catálogos de mejores prácticas, revisión paritaria), pero han demostrado que no son suficientes para establecer el marco de principios de cooperación comunes. La mejora de la cooperación transfronteriza que la Decisión introduce se pidió en el Programa de La Haya.4) IMPLICACIONES PRESUPUESTARIASUn importe total anual estimado de 202 500 euros ha de consignarse en el presupuesto de la UE para recursos humanos y gastos administrativos, en el contexto de las reuniones del Comité de Reglamentación establecido por la presente Decisión, que fija las tareas del Comité. Al comienzo de sus actividades, hasta que las propuestas que figuran en la Decisión lleguen a ser plenamente operativas, el Comité tendrá que reunirse más frecuentemente y necesitará un apoyo administrativo más intenso para encontrar soluciones, por ejemplo, en el contexto de la elaboración de modelos de acuerdos, la creación de estructuras comunes y los aspectos evaluativos. El Comité de Reglamentación conviene que se reúna regularmente, por ejemplo, dos veces al año, para discutir qué planificación y medidas es preciso adoptar para aplicar el artículo 3 de la Decisión del Consejo sobre la mejora de la cooperación policial y aduanera. Estas reuniones tendrán que ser organizadas y auspiciada por la Comisión.5) INFORMACIÓN ADICIONAL-  Derogación de legislación existenteLa adopción de la propuesta llevará a la derogación de legislación existente.-  Explicación pormenorizada de la propuestaEl artículo 1 describe el objeto y el propósito, es decir, incrementar el nivel de seguridad de los ciudadanos mediante la promoción de la cooperación operativa y estratégica entre los servicios policiales y aduaneros, en particular, en las fronteras interiores del Espacio Schengen. Establece la estructura general de medidas relativas a la mejora de la cooperación.El artículo 2 define la terminología clave.El artículo 3 se basa en el artículo 39 del Convenio de Schengen y las Decisiones del Comité Ejecutivo de 16 de diciembre de 1998 y 28 de abril de 1999, aportando una lista no exhaustiva de ámbitos en los que se mejorará el intercambio de información.El artículo 4 (coordinación) enumera las actividades coercitivas particulares en las regiones fronterizas que conviene sean objeto de coordinación y las condiciones para facilitar la función de coordinación. Trata asimismo del despliegue de equipos no compatibles, que se ha señalado como un importante obstáculo a la cooperación transfronteriza.El artículo 5 enumera las técnicas de cooperación operativa, tales como asignación de tareas a oficiales de enlace y funcionarios de otros Estados miembros. Las medidas descritas contribuirán a que se haga un eficiente uso de los recursos disponibles.El artículo 6 entraña una obligación de establecer estructuras de cooperación permanentes en las regiones fronterizas.El artículo 7 establece la protección de datos mediante la aplicación de las normas del título VI del Convenio de Schengen.El artículo 8 establece evaluaciones paritarias regulares e invita a la Comisión a presentar informes de evaluación al Consejo.El artículo 9 define la relación de la propuesta con tratados o acuerdos bilaterales.El artículo 10 establece un comité de reglamentación compuesto de representantes de los Estados miembros y presidido por la Comisión.El artículo 11 modifica el artículo 40, apartados 1, 2 y 7 (observación) y amplia el ámbito de aplicación y suprime la limitación exclusivamente a las fronteras terrestres, tal como se establece en el artículo 41 (persecución) del Convenio de Schengen.El artículo12 enumera el acervo de Schengen que ha de ser derogado a la luz de la propuesta.El artículo 13 establece los plazos para la aplicación de la propuesta.2005/0131(CNS)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la mejora de la cooperación policial entre los Estados miembros de la Unión Europea, en especial en las fronteras interiores, y por la que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de SchengenEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado de la Unión Europea y, en particular, su artículo 30, apartado 1, letras a), b) y c), su artículo 32 y su artículo 34, apartado 2, letra c),Vista la propuesta de la Comisión[2],Visto el dictamen del Parlamento Europeo[3],Considerando lo siguiente:1.  El artículo 29 del Tratado de la Unión Europea declara que el objetivo de la Unión es ofrecer a los ciudadanos un alto grado de seguridad dentro de un espacio de libertad, seguridad y justicia elaborando una acción en común entre los Estados miembros en los ámbitos de la cooperación policial y judicial en materia penal.2.  El Plan de acción de Viena del 11 de diciembre de 1998[4], fomenta una cooperación más estrecha entre las autoridades judiciales, policiales, aduaneras y otras autoridades pertinentes en la prevención y lucha de la delincuencia, sea organizada o no, y pide la determinación de las condiciones y limitaciones bajo las cuales las autoridades policiales y aduaneras competentes de un Estado miembro podrán operar en el territorio de otro Estado miembro, en colaboración y de acuerdo con este último.3.  Las conclusiones del Consejo Europeo de Tampere de los días 15 y 16 de octubre de 1999 afirman la necesidad de establecer sin demora una cooperación contra la delincuencia, sacando el máximo provecho de la cooperación entre las autoridades de los Estados miembros al investigar la delincuencia transfronteriza en cualquier Estado miembro y piden equipos conjuntos de investigación tal y como está previsto en la Decisión marco del Consejo 2002/465/JAI[5].4.  El Convenio de 1990 de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes[6] (en lo sucesivo, «Convenio de Schengen»), integrado en el marco de la Unión Europea de conformidad con el Protocolo anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, introdujo nuevas formas de cooperación entre las autoridades policiales de los Estados miembros como una de las medidas de compensación de la supresión de los controles en las fronteras comunes de los Estados miembros de Schengen. El Convenio de Schengen entró en vigor el 26 de marzo de 1995 y, desde esa fecha, la cooperación entre las autoridades policiales y aduaneras de los Estados miembros ha aumentado significativamente.5.  Los Estados miembros han celebrado un amplio número de acuerdos bilaterales y acuerdos para atender a las específicas necesidades de cooperación en las regiones fronterizas. A falta de un enfoque de la Unión, pueden existir diferencias en el nivel de seguridad a lo largo de las fronteras comunes, como puede deducirse de las recomendaciones formuladas por los Ministros sobre la base de los informes de la Comisión permanente de evaluación y aplicación del Convenio de Schengen.6.  En su Comunicación al Parlamento Europeo y al Consejo sobre reforzar la cooperación policial y aduanera en la Unión Europea[7], la Comisión destaca la necesidad de incrementar significativamente los instrumentos, las medidas operativas y los esfuerzos desplegados por los Estados miembros en sus fronteras interiores para transformar la Unión en un auténtico espacio de libertad, seguridad y justicia.7.  El Programa adoptado por el Consejo Europeo en su reunión de los días 4 y 5 de noviembre de 2004 en La Haya invita a la Comisión a que presente propuestas para proseguir el desarrollo del acervo de Schengen en el aspecto de la cooperación policial operativa transfronteriza. El Programa reconoce que para lograr un nivel de protección óptima del espacio de libertad, seguridad y justicia se requiere una actuación multidisciplinar y concertada −tanto a escala de la UE como nacional− entre los cuerpos y fuerzas de seguridad competentes, en particular la policía, las aduanas y la guardia de fronteras.8.  Por lo tanto, es necesario mejorar la cooperación policial en las fronteras interiores de la Unión Europea por medios multilaterales con el fin de mejorar el intercambio de información y obtener una mayor coordinación y cooperación operativa. Procede que la presente Decisión se oriente a la normalización, simplificación y aceleración de procedimientos, haga hincapié en los aspectos operativos sobre la base de consideraciones estratégicas comunes y aumente la eficacia y eficiencia del despliegue de recursos humanos y materiales.9.  Se ha señalado unánimemente el intercambio integral de información como requisito previo fundamental para garantizar la eficacia de la cooperación de los cuerpos y fuerzas de seguridad. A los efectos de una aplicación coherente del artículo 39 del Convenio de Schengen, es necesario determinar qué tipo de información podría intercambiarse directamente entre las autoridades con funciones coercitivas de los Estados miembros para prevenir e investigar hechos delictivos sin tener que reservar la solicitud a las autoridades judiciales.10.  Solo puede obtenerse una cooperación eficaz mediante una coordinación integral. Por lo tanto, procede que los Estados miembros coordinen las actividades policiales y aduaneras en las regiones fronterizas por medios tales como la planificación operativa y de recursos común, un mecanismo de consulta e información mutuas permanente y, en caso necesario, formación conjunta y ejercicios sobre situaciones especiales (por ejemplo, manejo de la toma de rehenes o manifestaciones).11.  Procede establecer formas de cooperación operativa para incrementar la disponibilidad conjunta de los recursos y la eficiencia de su despliegue, así como la eficacia del manejo de las tareas rutinarias y el de situaciones especiales.12.  Procede establecer estructuras permanentes de intercambio de información para promover la cooperación y la coordinación y supervisar los procesos subyacentes.13.  Procede seguir el procedimiento de reglamentación contemplado en el artículo 10 de la presente Decisión respecto de las medidas de alcance general dirigidas a la aplicación de las disposiciones del artículo 3, tales como el desarrollo de formatos y soluciones técnicas estándar para la transmisión de información.14.  Procede modificar las disposiciones del Convenio de Schengen sobre la vigilancia y la persecución transfronterizas con vistas a incrementar la eficacia y el éxito de las investigaciones y actuaciones criminales mediante la autorización de la vigilancia y la persecución transfronterizas en el caso de investigaciones criminales de hechos delictivos respecto de los que sea posible la entrega o la extradición. Además, la persecución transfronteriza no debería efectuarse únicamente por las fronteras terrestres.15.  Puesto que los objetivos de la acción propuesta, es decir, la mejora de la cooperación operativa entre las autoridades policiales y aduaneras, especialmente en las fronteras interiores, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros, dado el carácter transfronterizo de los temas de seguridad y, por consiguiente, debido a la interdependencia de los Estados miembros, pueden lograrse mejor a nivel de la Unión Europea, el Consejo puede adoptar medidas, de conformidad con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado CE y al que se refiere el artículo 2 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el artículo 5 del Tratado CE, la presente Decisión no excede de lo necesario para alcanzar esos objetivos.16.  El Reino Unido participa en la presente Decisión, excepto por lo que respecta al artículo 11, apartados 1 y 2, de la presente Decisión, de conformidad con el artículo 5 del Protocolo por el que se integra el acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y el artículo 8, apartado 2, de la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen.17.  Irlanda participa en la presente Decisión, excepto por lo que respecta al artículo 11, apartados 1 y 2, de la presente Decisión, de conformidad con el artículo 5 del Protocolo por el que se integra el acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y el artículo 6, apartado 2, de la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen.18.  La presente Decisión se entiende sin perjuicio de los acuerdos de participación parcial del Reino Unido e Irlanda en el acervo de Schengen, tal como se establece en la Decisión 2000/365/CE y 2002/192/CE, respectivamente.19.  Por lo que se refiere a Islandia y Noruega, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto H, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo, de 17 de mayo de 1999, relativa a determinadas normas de desarrollo de dicho Acuerdo[8].20.  En lo que respecta a Suiza, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, en el sentido del Acuerdo firmado por la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto H, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo relativa a determinadas normas de desarrollo del Acuerdo, en relación con el artículo 4, apartado 1, de la Decisión 2004/849/CE[9] del Consejo, relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional de determinadas disposiciones de dicho Acuerdo.21.  La presente Decisión constituye un acto basado en el acervo de Schengen o relativo al mismo según la definición del artículo 3, apartado 1, del Acta de Adhesión de 2003, excepto por lo que se refiere al artículo 11 de la presente Decisión, a los que se aplica las disposiciones del artículo 3, apartado 2, del Acta de Adhesión de 2003.22.  La presente Decisión respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en particular, por la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea.HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:Artículo 1 Objeto23.  La presente Decisión establece normas generales para promover la cooperación estratégica y operativa entre las autoridades a las que refiere la presente Decisión, tal como se definen en el artículo 2, en particular en las fronteras interiores, y para incrementar el nivel de seguridad de los ciudadanos de la Unión Europea, mediante:24.  la consolidación y mejora del intercambio de información en todas las materias relativas a la cooperación entre las autoridades a las que refiere la presente Decisión;25.  la adopción de una acción común en la coordinación de actividades estratégicas y operativas de carácter permanente;26.  la adopción de una acción común en el desarrollo de actividades operativas.27.  Los Estados miembros que compartan una frontera común intensificarán la cooperación, en particular en las regiones fronterizas, para:28.  prevenir, detectar e investigar cualquier tipo de delincuencia originaria de las regiones fronterizas o con una incidencia particular en el nivel de seguridad de estas regiones;29.  prevenir amenazas al orden público y a la seguridad interna, y hacer frente a los disturbios del orden público;30.  promover la seguridad del tráfico transfronterizo por carretera, vías navegables, ferrocarril y aire cuando sea de la responsabilidad de las autoridades a las que se refiere la presente Decisión;31.  asistirse mutuamente para prevenir y combatir los hechos delictivos que originen o puedan originar situaciones de emergencia, catástrofes y accidentes graves;32.  desarrollar y mantener un elevado nivel de conocimiento de las autoridades a las que se refiere la presente Decisión y de sus respectivos sistemas jurídicos y administrativos;33.  mejorar las cualificaciones de los funcionarios de las autoridades a las que se refiere la presente Decisión, incluida la formación lingüística, respecto del conocimiento pericial requerido para la cooperación en una específica región fronteriza que no esté contemplado, o no lo esté suficientemente, en los planes de estudios generales de la Academia Europea de Policía (CEPOL).34.  La presente Decisión no afectará a la supresión de los controles en las fronteras interiores establecida en el artículo 18 del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Código comunitario sobre el régimen de cruce de fronteras por las personas [10].Artículo 2DefinicionesA los efectos de la presente Decisión:a) «fronteras interiores» tendrán el significado del artículo 1 del Convenio de Schengen[11].b) «región fronteriza» significará un área que deberá ser definida, como tal, por los Estados miembros, pero que, en cualquier caso, comprenderá todo el territorio de un Estado miembro dentro de una distancia de la frontera de un máximo de 50 kilómetros.c) «autoridades a las que se refiere la presente Decisión» significarán las autoridades policiales, aduaneras y otras autoridades que actúen en virtud del título VI del Tratado de la Unión Europea, a excepción de las autoridades judiciales.Artículo 3Intercambio de información35.  A los efectos de la aplicación del artículo 39 del Convenio de Schengen, las autoridades policiales de los Estados miembros prestarán asistencia y transmitirán información, previa petición, en particular en los siguientes ámbitos:36.  identificación del titular de un vehículo y de su conductor, incluidos buques y aeronaves;37.  consultas referentes a los permisos de conducir, incluidas las relativas a buques y aeronaves;38.  comprobaciones respecto del lugar de residencia y domicilio;39.  identificación de titulares de conexiones de telecomunicaciones (líneas telefónicas, fax e Internet);40.  recabación de información por la policía con el concurso voluntario de las personas afectadas;41.  comprobación de identidad;42.  comunicación de informaciones penales procedentes de bases de datos y documentos controlados por las autoridades a las que refiere la presente Decisión, siempre y cuando lo autoricen las oportunas disposiciones en materia de protección de datos;43.  preparación de planes y concertación de operaciones de búsqueda, así como iniciación de búsquedas urgentes;44.  información sobre el origen de objetos, en particular respecto a armas y vehículos, por ejemplo, mediante consultas sobre circuitos de venta;45.  levantamiento de vestigios o huellas, por ejemplo, inspección ocular de desperfectos causados a vehículos en caso de accidente seguido de fuga, raspaduras en documentos;46.  examen de documentos oficiales nacionales;47.  organización de acciones operativas que supongan vigilancia y persecución transfronteriza, entregas vigiladas e investigaciones encubiertas;48.  delincuentes individuales o en grupo locales y su modus operandi .49.  La información mencionada en el apartado 1 podrá asimismo transmitirse por propia iniciativa del servicio que la proporcione a cualquier autoridad interesada a la que se refiera la presente Decisión.50.  Cualesquiera otras normas pormenorizadas, que sean necesarias para la aplicación del presente artículo, relativas a la definición de la información que puede ponerse a disposición, las modalidades de acceso y los canales de intercambio se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación a que se refiere el artículo 10.Artículo 4Coordinación estructural51.  Sin perjuicio de las competencias de las autoridades judiciales, los Estados miembros coordinarán las actividades transfronterizas de las autoridades a las que refiere la presente Decisión en las regiones fronterizas.Esta coordinación supondrá, en particular:52.  la preparación, armonización y aplicación de actividades de planificación operativa, por ejemplo, operaciones de vigilancia, búsquedas y medidas de prevención de la delincuencia, incluidas la gestión de manifestaciones públicas y la programación de los respectivos recursos;53.  el examen de la compatibilidad e interoperabilidad de los equipos, en particular de la tecnología de la vigilancia y la comunicación;54.  el desarrollo y la aplicación de acciones de formación conjuntas, incluidos ejercicios comunes sobre situaciones especiales. La acción en este campo puede consistir en visitas de trabajo, programas de intercambio, proyectos de enseñanza comunes, incluida la formación lingüística, y el desarrollo de módulos educativos comunes en relación con la cooperación en una específica región fronteriza.55.  Para facilitar la coordinación de las actividades de las autoridades a las que se refiere la presente Decisión en las regiones fronterizas, los Estados miembros:56.  mantendrán estas autoridades y las estructuras de cooperación permanentes mencionadas en el artículo 6, apartado 1, informadas, por propia iniciativa y con suficiente antelación, del calendario de trabajo, de las operaciones y acciones previstas, incluida la vigilancia, las entregas vigiladas e investigaciones encubiertas, y de los futuros acontecimientos que puedan tener una incidencia en estas autoridades al otro lado de la frontera;57.  elaborarán informes de situación y evaluación de riesgos comunes;58.  mantendrán estas autoridades al otro lado de la frontera al corriente de los progresos administrativos y organizativos que puedan incidir en el buen trabajo de estas autoridades al otro lado de la frontera;59.  pondrán toda la información pertinente a disposición de las estructuras de cooperación permanentes en el sentido del artículo 6, apartado 1, de la presente Decisión;60.  compartirán toda la información operativa pertinente con estas autoridades y con las estructuras de cooperación permanentes mencionadas en el artículo 6, apartado 1, en particular mediante la actualización del Vademécum de cooperación policial transfronteriza adoptado por la Decisión del Comité Ejecutivo de 16 de diciembre de 1998[12].Artículo 5Cooperación operativaLa cooperación operativa consistirá, en particular, en:61.  la realización de patrullas conjuntas, así como intervenciones y operaciones de vigilancia conjuntas, en las regiones fronterizas para conseguir el objeto y propósito del artículo 1, quedando entendido que estas patrullas se llevarán a cabo de conformidad con el artículo 19, letra a), del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Código comunitario sobre el régimen de cruce de fronteras por las personas[13];62.  la asistencia en el establecimiento de los equipos conjuntos de investigación en regiones fronterizas creados de conformidad con la Decisión marco del Consejo 2002/465/JAI[14];63.  la asignación de tareas policiales a funcionarios de enlace o agentes de otro Estado miembro, en la medida en que dichas tareas no incluyan la aplicación de medidas coercitivas.Artículo 6Intercambio de información y estructuras de coordinación64.  Los Estados miembros establecerán estructuras de cooperación permanentes entre las autoridades a las que se refiere la presente Decisión en cada una de las regiones fronterizas en las fronteras interiores.65.  Las estructuras de cooperación a que se refiere el apartado 1 apoyarán y supervisarán la aplicación de los artículos 3, 4 y 5.66.  Los Estados miembros informarán a la Comisión y al Consejo de las atribuciones y competencias de las estructuras de cooperación permanentes establecidas de conformidad con el presente artículo. La Comisión reunirá periódicamente esta información en un informe. El Vademécum a que se refiere el artículo 4, apartado 2, letra e), se actualizará, de ser necesario, de acuerdo con el procedimiento previsto a tal efecto.Artículo 7Protección de datosCualquier intercambio de información que tenga lugar en virtud de la presente Decisión estará sujeto al cumplimiento de las pertinentes disposiciones legales sobre protección y seguridad de los datos, tal como se establece en el título VI del Convenio de Schengen.Artículo 8Evaluación de la aplicación67.  Los Estados miembros llevarán a cabo periódicamente evaluaciones bilaterales en las regiones fronterizas para evaluar el nivel de cooperación alcanzado con objeto de determinar si son necesarios ajustes y dónde puede mejorarse la cooperación en el contexto de la presente Decisión. Informarán al Consejo y a la Comisión de los resultados de las evaluaciones.68.  Sobre la base de las evaluaciones a que se refiere el apartado 1, la Comisión, a más tardar tres años después de que surta efecto la presente Decisión, presentará un informe al Consejo sobre el funcionamiento de dicha Decisión. El Consejo evaluará en qué medida los Estados miembros la han cumplido y adoptará las medidas oportunas.Artículo 9Acuerdos bilaterales sobre cooperación entre las autoridades a las que se refiere la presente DecisiónLa presente Decisión no será un obstáculo para acuerdos bilaterales sobre cooperación entre las autoridades a las que se refiere la presente Decisión más completos, presentes y futuros, coherentes con la presente Decisión, entre Estados miembros que tengan una frontera común.Los Estados miembros informarán el Consejo y la Comisión de dichos acuerdos.Artículo 10Comité69.  En los casos en que se haga referencia al presente artículo, la Comisión estará asistida por un Comité compuesto por los representantes de los Estados miembros y presidido por el representante de la Comisión.70.  El Comité aprobará su reglamento interno basado en el reglamento interno estándar para los comités de la comitología.71.  El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de medidas que deban tomarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en función de la urgencia. El dictamen se emitirá según la mayoría prevista en el artículo 205, apartado 2, del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea para las decisiones que el Consejo deba adoptar a propuesta de la Comisión. Los votos de los representantes de los Estados miembros en el seno del Comité se ponderarán de la forma establecida en el mencionado artículo. El presidente no tomará parte en la votación.72.  La Comisión adoptará las medidas previstas si son conformes al dictamen del Comité.73.  Si las medidas previstas no son conformes al dictamen del Comité o si no se emite un dictamen, la Comisión presentará sin demora al Consejo una propuesta relativa a las medidas que vayan a adoptarse e informará al Parlamento Europeo.74.  El Consejo podrá pronunciarse sobre la propuesta de la Comisión, por mayoría cualificada y dentro de un plazo de dos meses a partir de la fecha en que la propuesta se haya presentado al ConsejoSi dentro de ese plazo el Consejo, por mayoría cualificada, manifiesta que se opone a la propuesta, la Comisión volverá a examinarla. La Comisión podrá presentar al Consejo una propuesta modificada, volver a presentar su propuesta o presentar una propuesta legislativa.Si transcurrido el plazo el Consejo no adopta el acto de ejecución propuesto ni manifiesta su oposición a la propuesta de medidas de ejecución, la Comisión adoptará el acto de ejecución propuesto.75.  Los representantes de los Estados miembros se designarán de entre las autoridades responsables de la aplicación de la presente Decisión. Cada Estado miembro designara un representanteArtículo 11Modificaciones al Convenio de SchengenEl Convenio de Schengen quedará modificado como sigue:76.  El artículo 40 quedará modificado como sigue:77.  En el apartado 1, el primer párrafo se sustituirá por el texto siguiente:«Los agentes de un Estado miembro que estén vigilando a una persona en su país en el marco de una investigación judicial de un hecho delictivo respecto del que sea posible una pena o medida de seguridad privativas de libertad cuya duración máxima sea de doce meses por lo menos porque sea sospechosa de estar implicada en dicho acto delictivo o como parte necesaria de una investigación judicial porque haya indicios razonables para creer que puede ayudar en la identificación o búsqueda de dicha persona estarán autorizados a proseguir tal vigilancia en el territorio de otro Estado miembro cuando éste haya autorizado la vigilancia transfronteriza a raíz de una solicitud de asistencia judicial presentada previamente y debidamente motivada. En la autorización se podrán imponer condiciones».78.  En el apartado 2, el primer párrafo se sustituirá por el texto siguiente:«Cuando, por razones particularmente urgentes, no pueda solicitarse la autorización previa del otro Estado miembro, los agentes encargados de la vigilancia estarán autorizados a proseguir más allá de la frontera la vigilancia de una persona que presuntamente haya cometido hechos delictivos respecto de los que sea posible penas o medidas de seguridad privativas de libertad cuya duración máxima sea de doce meses por lo menos, en las condiciones siguientes».79.  Se suprimirá el apartado 7,80.  El artículo 41 quedará modificado como sigue:81.  En el apartado 1, el primer párrafo se sustituirá por el texto siguiente:«Los agentes de un Estado miembro que están siguiendo a una persona en su país hallada en flagrante delito de comisión de un hecho delictivo respecto del que sea posible una pena o medida de seguridad privativas de libertad cuya duración máxima sea de doce meses por lo menos o de participación en uno de dichos hechos delictivos estarán autorizados a proseguir la persecución sin autorización previa en el territorio de otro Estado miembro cuando las autoridades competentes del otro Estado miembro, debido a la especial urgencia, no hayan podido ser advertidas previamente de la entrada en el territorio por uno de los medios de comunicación mencionados en el artículo 44 del Convenio de Schengen, o cuando dichas autoridades no hayan podido personarse en el lugar con tiempo suficiente para reanudar la persecución».(b) Se suprimirán el apartado 4 y la letra b) del apartado 5.Artículo 12Disposiciones finalesQueda derogada la sección 1 de los principios relativos a la cooperación policial para la prevención e investigación de hechos delictivos establecidos en la nota de la Presidencia, doc. SCH/I (98) 75, rev. 5, de 28 de abril de 1999, aprobada por la Decisión del Comité Ejecutivo de 28 de abril de 1999 relativa a la cooperación policial para la prevención e investigación de hechos delictivos (SCH/Com-ex (99) 18).Artículo 13Fecha de eficaciaLa presente Decisión surtirá efecto seis meses después de la fecha de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea .Hecho en Bruselas,Por el ConsejoEl Presidente  LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): Justice and Home Affairs Activit(y/ies): 1806 – Establishing a genuine area in criminal and civil matters |TITLE OF ACTION: PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ON THE IMPROVEMENT OF POLICE COOPERATION AT THE INTERNAL BORDERS OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION |1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)NA2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action (Part B): € million for commitmentNA2.2. Period of application:NA (starting 2006)2.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)€ million ( to three decimal places)[2006] | [2007] | [2008] | [2009] | [2010] | [2011] | Total |Commitments |Payments |(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)Commitments |Payments |Subtotal a+b |Commitments |Payments |(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)Commitments/ payments | 0.202 | 0.202 | 0.202 | 0.202 | 0.202 | 0.202 | 0.202 |TOTAL a+b+c |Commitments |Payments |2.4. Compatibility with financial programming and financial perspectiveNA2.5. Financial impact on revenue:Proposal has no financial implications3. BUDGET CHARACTERISTICSType of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions form applicant countries | Heading in financial perspective |Non-comp | Non-diff | NA | NA | NA | No NA |4. LEGAL BASISArticle 30(1)(a), (b) and (c) Article 32 and 34 (2)(c)TEU5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention5.1.1. Objectives pursuedThe objective is to set up a comitology procedure for the improvement of police and customs cooperation at the internal borders of the Member States. Article 12 of the proposal stipulates that the Commission should be assisted by a Regulatory Committee composed of the representatives of the Member States and chaired by the representative of the Commission.The preparation of a proposal for a Council Decision on improvement of police and customs cooperation at the internal borders between Member States of the European Union is mentioned in the Commission Legislative and Working Programme 2004 And 2005.In its Declaration on combating terrorism of 25 March 2004, the European Council instructs the Council, among other things, to examine measures in the area of “cross-border hot pursuit” and calls for further development of the legislative framework.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluationThe Regulatory Committee will have to fulfil its tasks on the basis of the Council Decision on the improvement of police cooperation at the internal borders and on the basis of the input provided by the Member States. At the beginning of its activities, until such time as the proposals contained in the Decision have become operational, the Committee will have to meet more frequently and will need more intensive administrative support to find solutions, for example, in the context of the drafting of model agreements, creation of common structures and evaluation aspects.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangementsThe Regulatory Committee should meet regularly, estimated twice a year, to discuss what planning and measures need to be taken in order to implement Article 3 of the Council Decision on improved police and customs cooperation. These meetings will have to be organised and hosted by the Commission5.3. Methods of implementationThe Commission will have to invite the representatives of the Member states6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)6.1.1. Financial interventionNA6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations)NA6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)NA7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITUREThe impact on staff and administrative expenditure will be covered in the context of allocation of ressouces of the lead DG in the context of the annual allocation procedure.The allocation of posts also depends on the attribution of functions and resources in the context of the financial perspectives 2007-2013.7.1. Impact on human resourcesTypes of post | Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources | Total | Description of tasks deriving from the action |Number of permanent posts | Number of temporary posts |Officials or temporary staff | A B C | 1 B/0.5 A | 1rst year: 1B 0.5 A | Gathering and processing of information, preparing the Committee meetings |Other human resources |Total |7.2. Overall financial impact of human resourcesType of human resources | Amount (€) | Method of calculation * |Officials Temporary staff | 1rst year: 162 000 | 1 X 108 000 0.5 X 108 000 = 162 .00 |Other human resources (specify budget line) |Total | 162.000 |The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the actionBudget line (number and heading) | Amount € | Method of calculation |Overall allocation (Title A7) A0701 – Missions A07030 – Meetings A07031 – Compulsory committees A07032 – Non-compulsory committees A07040 – Conferences A0705 – Studies and consultations Other expenditure (specify) | 40.000 | 2 meetings* 27 * 740€ |Information systems (A-5001/A-4300) |Other expenditure - Part A (specify) |Total | 40.000 |The amounts are total expenditure for twelve months.Specify the type of committee and the group to which it belongs.I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | €202 500 |8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangementsThe Committee will lay down its rules of procedure, including rules on confidentiality. The European Parliament will be informed analogous to Article 7 of Council Decision 99/468/EC of 28.6.1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (OJ L 184, 17.7.1999, p. 23) .8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationNA9. ANTI-FRAUD MEASURESNA.

[1] DO C 19, 23.1.1999, p. 1.

[2] DO C […], […], p. […].

[3] DO C […], […], p. […].

[4] DO C 19, 23.1.1999, apartados 42 y 44, letra b).

[5] DO L 162, 20.6.2002. p.1.

[6] DO L 239, 22.9.2000, p.19.

[7] COM (2004) 376 final de 18 de mayo de 2004

[8] DO L 176, 10.7.1999, p. 31

[9] DO L 368, 15.12. 2004, p. 26.

[10] DO C […], […], p. […].

[11] [PM: puede que tenga que revisarse en el contexto de la adopción del Reglamento que figura en la Comunicación COM (2004) 391 final sobre el régimen de cruce de fronteras por las personas].

[12] DO L 239 22.9. 2000, p. 408.

[13] OJ L […], […], p. […].

[14] DO L 162, 20.6.2002, p. 1.