CELEX: 31999D0166
Language: sv
Date: 1999-02-19 00:00:00
Title: 1999/166/CE: Kommissionens beslut av den 19 februari 1999 om bemyndigande för medlemsstaterna att tillfälligt medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG för plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Schweiz [delgivet med nr K(1999) 386]

Avis juridique important

|

31999D0166

1999/166/CE: Kommissionens beslut av den 19 februari 1999 om bemyndigande för medlemsstaterna att tillfälligt medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG för plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Schweiz [delgivet med nr K(1999) 386]  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 055 , 03/03/1999 s. 0016 - 0018

KOMMISSIONENS BESLUT av den 19 februari 1999 om bemyndigande för medlemsstaterna att tillfälligt medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG för plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Schweiz [delgivet med nr K(1999) 386] (1999/166/EG) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 77/93/EEG av den 21 december 1976 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till medlemsstaterna (1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 98/2/EG (2), särskilt artikel 14.1 i detta,med beaktande av Frankrikes begäran avseende plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Schweiz, ochav följande skäl:Enligt bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG får plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i tredje land i princip inte föras in i gemenskapen.Genom beslut 97/159/EG (3) bemyndigar kommissionen medlemsstaterna att göra undantag när det gäller plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Schweiz enligt särskilda villkor under 1997 års säsong.Av tekniska skäl har det inte skett någon import enligt beslut 97/159/EG.De omständigheter som berättigar bemyndigandet för Schweiz kvarstår fortfarande.Ett undantag bör därför tillåtas under en begränsad period, förutsatt att det omfattar särskilda villkor och utan att det påverkar tillämpningen av rådets direktiv 68/193/EEG (4), senast ändrat genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige, och andra genomförandebestämmelser i samband med detta.De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Medlemsstaterna bemyndigas härmed att på de villkor som fastställs i punkt 2 medge undantag från artikel 4.1 i direktiv 77/93/EEG när det gäller de förbud som anges i del A punkt 15 i bilaga III till det direktivet för plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Schweiz.2. Vid sidan av de krav som fastställs i bilagorna I och II till direktiv 77/93/EEG när det gäller plantor av Vitis L., skall följande särskilda villkor uppfyllas:a) Plantorna skall vara förökningsmaterial i form av vilande knoppar av följande sorter:- Chasselat blanc- Gamaret- Humagne- Diolinoir- Petite Arvine- Amigne- Cornalin- Granoirb) Knopparna skall vara avsedda att ympas inom gemenskapen, på anläggningar som anges i h, på grundstammar som framställts inom gemenskapen.c) De knoppar som är avsedda för gemenskapen skall uppfylla nedanstående krav:- De skall ha skördats i officiellt registrerade plantskolor. Förteckningarna över de registrerade plantskolorna skall göras tillgängliga för de medlemsstater som utnyttjar undantaget och för kommissionen senast den 15 februari 1999. Dessa förteckningar skall omfatta sorternas namn, antalet rader som planterats med dessa sorter, antalet plantor per rad för varje plantskola - i den utsträckning de har ansetts lämpliga att leverera till gemenskapen under 1999 - i enlighet med de villkor som fastställs i detta beslut.- De skall vara ordentligt förpackade och skall på emballaget göras igenkännliga genom en markering som gör det möjligt att identifiera den registrerade plantskolan och sorten i fråga.- De skall åtföljas av ett sundhetscertifikat som är utfärdat i Schweiz i enlighet med artiklarna 7 och 12 i direktiv 77/93/EEG, på grundval av den undersökning som fastställs i det direktivet, särskilt frihet från följande skadegörare:- Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)- Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.- Grapevine Flavescence dorée MLOI sundhetscertifikatet skall under "Ytterligare uppgifter" tillkännages att "denna sändning uppfyller de krav som fastställs i beslut 1999/166/EG".d) Schweiz officiella växtskyddsorganisation skall säkerställa identifieringen av knopparna från tiden för skörden enligt vad som anges i c första strecksatsen till och med lastningen inför exporten till gemenskapen.e) Knopparna skall importeras via införselorter som befinner sig inom en medlemsstats territorium och som inrättats av denna medlemsstat för de syften som avses i detta undantag. Medlemsstaterna skall tillräckligt långt i förväg till kommissionen anmäla namnen på dessa införselorter samt namnen på och adresserna till de ansvariga officiella organ som i enlighet med direktiv 77/93/EEG ansvarar för varje införselort. Dessa uppgifter skall på begäran kunna göras tillgängliga för övriga medlemsstater. Om införseln sker till en annan medlemsstat än den som utnyttjar undantaget skall ovannämnda ansvariga officiella organ i den medlemsstat till vilken införseln sker säkerställa att bestämmelserna i detta beslut följs genom att lämna uppgifter till och samarbeta med de ansvariga officiella organen i den medlemsstat som utnyttjar undantaget.f) Före införsel till gemenskapen skall importören officiellt underrättas om de bestämmelser som fastställs i a-k. Importören skall tillräckligt lång tid före införseln av varje parti till gemenskapen göra en anmälan härom till de ansvariga officiella organen i den medlemsstat till vilken införseln sker, och denna medlemsstat skall omedelbart vidarebefordra uppgifterna i anmälan till kommissionen, och då ange- typ av material,- sort och mängd,- anmält datum för införsel och bekräftelse av införselort,- namn på och adresser till de anläggningar som avses i h där knopparna skall ympas och/eller där de ympade plantorna därefter skall planteras.Importören skall till de ansvariga officiella organen i den egna medlemsstaten meddela alla eventuella ändringar i ovannämnda förhandsanmälan, helst så snart de blir kända och under alla omständigheter före tidpunkten för importen. Medlemsstaten skall omedelbart meddela dessa ändringar till kommissionen.g) De inspektioner och, i förekommande fall, tester som krävs enligt artikel 12 i direktiv 77/93/EEG och de bestämmelser som fastställs i det här beslutet skall göras av de ansvariga officiella organ som avses i det direktivet. Av dessa inspektioner skall den medlemsstat som utnyttjar undantaget utföra sundhetskontrollen av växterna, i tillämpliga fall i samarbete med ovannämnda myndigheter i den medlemsstat där knopparna skall ympas. I samband med sundhetskontrollen skall medlemsstaten också undersöka förekomsten av alla andra typer av skadegörare. Utan att det påverkar tillämpningen av den kontroll som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen första möjligheten i det direktivet skall kommissionen fastställa i vilken utsträckning de inspektioner som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen andra möjligheten skall integreras i inspektionsprogrammet i enlighet med artikel 19a.5 c.h) Knopparna skall ympas på grundstammar och de ympade plantorna skall därefter planteras enbart på- anläggningar vars namn, adress och belägenhet har anmälts till de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där anläggningarna ligger av den person som ämnar använda de knoppar som importerats i enlighet med detta beslut,- anläggningar som är registrerade och godkända för detta undantag.I de fall då ympnings- eller odlingsplatserna ligger i en annan medlemsstat än den som utnyttjar detta undantag skall de ansvariga officiella organen i den medlemsstat som utnyttjar undantaget vid mottagandet av den tidigare nämnda förhandsanmälan från importören informera de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där plantorna skall ympas eller planteras och ange de anläggningars namn, adress och belägenhet där plantorna skall ympas eller planteras.i) Ovannämnda ansvariga officiella organ skall se till att alla knoppar som inte används i enlighet med h förstörs under deras överinseende. Register över antalet officiellt destruerade plantor skall hållas tillgängliga för kommissionen.j) På de anläggningar som anges i h skall följande gälla:- Det material som förklarats fritt från de skadegörare som anges i g får sedan användas för ympning, och de ympade plantorna skall planteras och odlas på fält som tillhör de anläggningar som anges i h och förbli där tills de flyttas till en destination utanför gemenskapen i enlighet med k.- De ympade plantorna skall vid lämpliga tidpunkter under växtperioden som följer på importen kontrolleras visuellt av nämnda ansvariga officiella organ i de medlemsstater i vilka de ympade plantorna planterats, för detektering av skadegörare eller tecken eller symptom orsakade av skadegörare, inbegripet Daktulosphaira vitifoliae (Fitch). Ett lämpligt testförfarande skall användas för att fastställa vilka skadegörare som har orsakat tecknen eller symptomen.- Alla plantor som under de kontroller eller tester som anges i strecksatserna ovan inte förklarats fria från de skadegörare som förtecknas i c tredje strecksatsen, eller som omfattas av andra karantänaspekter, skall omedelbart förstöras under nämnda ansvariga organs överinseende.k) Alla ympade plantor som är resultatet av en lyckad ympning där de knoppar som anges i a använts skall år 2000 flyttas till en ort utanför gemenskapen. Ovannämnda ansvariga officiella organ skall säkerställa att alla plantor som inte flyttas förstörs officiellt. Register som skall hållas tillgängliga för kommissionen skall föras över antalet plantor där ympningen lyckats, över officiellt destruerade plantor och över plantor som sålts, liksom över de sålda plantornas bestämmelseland.Artikel 2 Medlemsstaterna skall meddela övriga medlemsstater och kommissionen genom den anmälan som anges i artikel 1.2 f i de fall då detta bemyndigande utnyttjas. De skall före den 1 november 1999 meddela kommissionen och de övriga medlemsstaterna vilka mängder som importerats enligt detta beslut och lämna en utförlig teknisk redovisning av den officiella kontroll som anges i artikel 1.2 j. Vidare skall alla andra medlemsstater där knopparna ympas på grundstammar, och där de ympade plantorna planteras efter importen, före den 1 november 1999 överlämna en utförlig teknisk rapport till kommissionen och de övriga medlemsstaterna om den officiella undersökning som avses i artikel 1.2 j.Artikel 3 Utan att det påverkar de bestämmelser som fastställs i artikel 14.3 i direktiv 77/93/EEG skall de berörda medlemsstaterna till kommissionen och de andra medlemsstaterna anmälan alla försändelser som införts i enlighet med detta beslut och som inte uppfyller de villkor som fastställs i beslutet.Artikel 4 Artikel 1 skall gälla under perioden den 1 mars 1999-30 mars 1999. Detta beslut skall upphävas om det konstateras att de villkor som fastställs i artikel 1.2 inte är tillräckliga för att förhindra införsel av växtskadegörare, eller om villkoren inte har uppfyllts.Artikel 5 Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 19 februari 1999.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT L 26, 31.1.1977, s. 20.(2) EGT L 15, 21.1.1998, s. 34.(3) EGT L 62, 4.3.1997, s. 36.(4) EGT L 93, 17.4.1968, s. 15.