CELEX: C2000/302/37
Language: el
Date: 2000-10-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-315/00: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Bundesfinanzhof με διάταξη της 25ης Μαΐου 2000 στην υπόθεση Rudolf Maierhofer κατά Finanzamt Augsburg-Land

21.10.2000                EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 302/19
4)    εφο΄σον ει΄ναι αναγκαι΄ο, να αναπε΄µψει την υπο΄θεση στο               2)    Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο πρω΄το ερω΄τηµα.
      Πρωτοδικει΄ο για τη συνε΄χιση της διαδικασι΄ας επι΄ της ουσι΄ας.
                                                                                   α)     'Εχει κατα΄ κανο΄να εφαρµογη΄ ο κανονισµο΄ς (ΕΟΚ)
5)    να καταδικα΄σει τα καθω  ΄ ν και η΄δη αναιρεσι΄βλητα ο΄ργανα στα                    1984/83 της Επιτροπη΄ς, της 22ας Ιουνι΄ου 1983,
      δικαστικα΄ ΄εξοδα.                                                                  σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ του α΄ρθρου 85,
                                                                                          παρα΄γραφος 3, της Συνθη΄κης σε κατηγορι΄ες συµφωνιω΄ν
                                                                                          αποκλειστικη΄ς προµη΄θειας (EE L 173, σ. 5 της
Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                               30η΄ς Ιουνι΄ου 1983) και στις συµφωνι΄ες του σηµει΄ου 1;
                                                                                   β)     Πρε΄πει να γι΄νει δεκτο΄ ο΄τι υπα΄ρχει η δυνατο΄τητα
—     Εσφαλµε΄νη ερµηνει΄α της ΄εννοιας της εκφρα΄σεως «αφορα΄
                                                                                          εφαρµογη΄ς και στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α προηγει΄-
      α΄µεσα» που χρησιµοποιει΄ται στο α΄ρθρο 230, παρα΄γραφος 4,
                                                                                          ται της µεταπωλη΄σεως η επεξεργασι΄α υπο΄ την ΄εννοια
      ΕΚ: κακω΄ς γι΄νεται δεκτο΄ µε την αναιρεσιβαλλο΄µενη απο΄φαση
                                                                                          ο΄τι ο αγορασθει΄ς καβουρδισµε΄νος καφε΄ς πωλει΄ται ως
      ο΄τι µια οδηγι΄α δεν µπορει΄, αυτη΄ καθεαυτη΄, πριν απο΄ τη
                                                                                          ρο΄φηµα;
      θε΄σπιση των κρατικω΄ν µε΄τρων περι΄ µεταφορα΄ς στο εσωτερικο΄
      δι΄καιο και ανεξαρτη΄τως αυτω΄ν, να επηρεα΄σει α΄µεσα τη νοµικη΄       3)    Στην περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο δευ΄τερο
      κατα΄σταση επιχειρηµατιω    ΄ ν. 'Οσον αφορα΄ το α΄ρθρο 230,                 ερω΄τηµα:
      τε΄ταρτο εδα΄φιο, ΕΚ, το µο΄νο αποφασιστικο΄ κριτη΄ριο ει΄ναι αν
      η οδηγι΄α, καθαυτη΄, επηρεα΄ζει α΄µεσα τη νοµικη΄ κατα΄σταση                 'Εχει το α΄ρθρο 3, σηµει΄ο δ', του κανονισµου΄ 1984/83 την
      µιας επιχειρη΄σεως (χωρι΄ς να αναµε΄νεται η µεταφορα΄ της απο΄              ΄εννοια ο΄τι και συµφωνι΄ες ο΄πως αυτε΄ς του πρω΄του ερωτη΄µα-
      τα κρα΄τη µε΄λη στο εσωτερικο΄ τους δι΄καιο).                                τος, στο πλαι΄σιο των οποι΄ων οι συµβαλλο΄µενοι υπολογι΄ζουν
                                                                                   ο΄τι η συνολικη΄ ποσο΄τητα που θα διατεθει΄ στο εµπο΄ριο θα
—      Εσφαλµε΄νη εκτι΄µηση των επιπτω΄σεων της οδηγι΄ας στην                      πωληθει΄ εντο΄ς διαστη΄µατος µικροτε΄ρου των πε΄ντε ετω΄ν,
      κατα΄σταση των αναιρεσειουσω΄ν και, συνακο΄λουθα, ανεπαρ-                    εµπι΄πτουν στην εξαι΄ρεση που προβλε΄πει ο κανονισµο΄ς η΄ αυτο΄
       κη΄ς αιτιολο΄γηση της αναιρεσιβαλλο΄µενης αποφα΄σεως: η                     ισχυ΄ει µο΄νον ο΄ταν συντρε΄χει και αντικειµενικη΄ προσδοκι΄α
       οδηγι΄α 98/43 συνιστα΄, αφεαυτη΄ς, απο΄ του νυν πρα΄ξη που                  περι΄ αυτου΄;
       καταλη΄γει σε απαλλοτρι΄ωση (δεν ει΄ναι πλε΄ον δυνατη΄ η
       διαφη΄µιση για το υφιστα΄µενο ση΄µα, µε αποτε΄λεσµα να                4)    'Εχει το α΄ρθρο 85, παρα΄γραφοι 1 και 2, της Συνθη΄κης ΕΚ
       εκµηδενι΄ζεται η αξι΄α του για τα διαφοροποιηµε΄να προϊο΄ντα).             (α΄ρθρο 81 ΕΚ) την ΄εννοια ο΄τι συµφωνι΄ες ο΄πως αυτε΄ς του
       Του΄το επηρεα΄ζει τη νοµικη΄ κατα΄σταση των αναιρεσειουσω΄ν                  σηµει΄ου 1 ει΄ναι α΄κυρες και στο µε΄τρο που προβλε΄πουν ο΄τι,
       και ο΄χι µο΄νο την «πραγµατικη΄ κατα΄σταση΄» τους.                           σε περι΄πτωση προ΄ωρης λυ΄σεως της συµβα΄σεως, θα πρε΄πει να
                                                                                    επιστραφει΄ η ΄εκπτωση που παρε΄σχε, βα΄σει του συνολικου΄
                                                                                    αντικειµε΄νου της συµβα΄σεως, στην αρχη΄ της συµβα΄σεως
                                                                                   ο πωλητη΄ς στον αγοραστη΄ και επιτα΄σσει το α΄ρθρο 85,
                                                                                   παρα΄γραφοι 1 και 2, της Συνθη΄κης ΕΚ (α΄ρθρο 81 ΕΚ) να µην
                                                                                   υπα΄ρχει συναφω΄ς απαι΄τηση επιστροφη΄ς;
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το Oberste Gerichtshof της Αυστριακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας
µε δια΄ταξη της 11ης Μαι΅ου 2000 στην υπο΄θεση Kraft Jacobs
Suchard Österreich GesmbH κατα΄ 1. Eduard Mitsche,
                 2. Maria Mitsche, 3. Peter Roman                            Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                             βαλε το Bundesfinanzhof µε δια΄ταξη της 25ης Μαι΅ου 2000
                                                                             στην υπο΄θεση Rudolf Maierhofer κατα΄ Finanzamt
                         (Υπο΄θεση C-314/00)
                                                                                                          Augsburg-Land
                           (2000/C 302/36)                                                            (Υπο΄θεση C-315/00)
Με δια΄ταξη της 11ης Μαι΅ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                                                 (2000/C 302/37)
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
21 Αυγου΄στου 2000, το Oberste Gerichtshof της Αυστριακη΄ς                   Με δια΄ταξη της 25ης Μαι΅ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
∆ηµοκρατι΄ας, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Kraft Jacobs                Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
Suchard Österreich GesmbH και 1. Eduard Mitsche, 2. Maria                   21 Αυγου΄στου 2000, το Bundesfinanzhof, στο πλαι΄σιο της
Mitsche, 3. Peter Roman, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το         διαφορα΄ς µεταξυ΄ Rudolf Maierhofer και Finanzamt Augsburg-
∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς             Land που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την
ερωτηµα΄των:                                                                ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
1)    'Εχει εφαρµογη΄ το α΄ρθρο 85, παρα΄γραφος 1, της                       1.    Καλυ΄πτει η ΄εννοια «µι΄σθωση ακινη΄των» του α΄ρθρου 13, Β,
      Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 81 ΕΚ) και σε συµφωνι΄ες αγορα-                     στοιχει΄ο β', της οδηγι΄ας 77/388/ΕΟΚ (1) την εξ επαχθου΄ς
      πωλησιω΄ν στο πλαι΄σιο των οποι΄ων ο αγοραστη΄ς αναλαµβα΄νει                 αιτι΄ας παραχω΄ρηση της χρη΄σεως ενο΄ς κτιρι΄ου για την
      επι΄ πολυετου΄ς βα΄σεως την υποχρε΄ωση να παραγγε΄λλει και να                ανε΄γερση του οποι΄ου ΄εχουν χρησιµοποιηθει΄ προκατασκευα-
      εξοφλει΄ το τι΄µηµα του πωλουµε΄νου αγαθου΄ βα΄σει «τιµοκατα-                σµε΄να στοιχει΄α και το οποι΄ο πρε΄πει µετα΄ τη λη΄ξη της
      λο΄γου», ενω΄ προκαθορι΄ζονται, µε ορισµε΄νο περιθω΄ριο αποκλι΄-             συµβα΄σεως µισθω΄σεως να αφαιρεθει΄ και µπορει΄ να χρησιµο-
      σεως, οι ελα΄χιστες ποσο΄τητες που θα αγορα΄ζονται ετησι΄ως;                 ποιηθει΄ εκ νε΄ου σε α΄λλο οικο΄πεδο;
 ---pagebreak--- C 302/20                   EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       21.10.2000
2.     'Εχει συναφω΄ς σηµασι΄α αν ο εκµισθωτη΄ς παραχωρει΄ στον                      αποκαταστα΄σεως στο µε΄λλον, η βελτι΄ωση αυτη΄ επε΄ρχεται
       µισθωτη΄ τη χρη΄ση το΄σο του οικοπε΄δου ο΄σο και του κτιρι΄ου                 πολυ΄ εκπρο΄θεσµα ενο΄ψει της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας, ΄εχει
       η΄ µο΄νο του κτιρι΄ου, το οποι΄ο ΄εχει ανεγερθει΄ απο΄ τον                    ανεπαρκη΄ ερει΄σµατα στην εθνικη΄ νοµοθεσι΄α και η εφαρµογη΄
       εκµισθωτη΄ επι΄ οικοπε΄δου του µισθωτη΄;                                      των σχετικω΄ν επιταγω΄ν ελα΄χιστα επιτυγχα΄νεται σε επι΄πεδο
                                                                                     των διαφο΄ρων οργανισµω΄ν τοπικη΄ς αυτοδιοικη΄σεως και των
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 49.
                                                                                     διαφο΄ρων δικτυ΄ων υδροδοτη΄σεως που δεν ει΄ναι συ΄µφωνα
                                                                                     προς τις επιταγε΄ς αυτε΄ς.
                                                                               —     Ο δευ΄τερος λο΄γος της Επιτροπη΄ς ΄εγκειται στη διαπι΄στωση
                                                                                     ο΄τι, παρα΄ τη νε΄α νοµοθεσι΄α, απο΄ την εκ µε΄ρους της Ιρλανδι΄ας
                                                                                     εφαρµογη΄ της οδηγι΄ας 80/778/ΕΟΚ εξακολουθει΄ να µην
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄             καθι΄σταται επαρκω΄ς σαφε΄ς ο΄τι οι σχετικε΄ς µε τις ως α΄νω
   της Ιρλανδι΄ας που ασκη΄θηκε στις 22 Αυγου΄στου 2000                              παραµε΄τρους επιταγε΄ς της οδηγι΄ας ΄εχουν υποχρεωτικο΄
                                                                                     χαρακτη΄ρα ο΄σον αφορα΄ τα γενικα΄ δι΄κτυα υδροδοτη΄σεως.
                          (Υπο΄θεση C-316/00)
                             (2000/C 302/38)
                                                                               (1) Οδηγι΄α 80/778/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 15ης Ιουλι΄ου 1980, περι΄
                                                                                   της ποιο΄τητας του πο΄σιµου νερου΄ (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 15/001, σ. 255).
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
τον Richard Wainwright, κυ΄ριο νοµικο΄ συ΄µβουλο, µε αντι΄κλητο
στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, µε΄λος
της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε
προσφυγη΄ ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
στις 22 Αυγου΄στου 2000 κατα΄ της Ιρλανδι΄ας.
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
—      να διαπιστω΄σει ο΄τι η Ιρλανδι΄α, παραλει΄ποντας να τηρη΄σει τις
       µικροβιολογικε΄ς παραµε΄τρους αριθ. 57 (ολικα΄ κολοβακτη-
       ριοειδη΄) και 58 (κολοβακτηριοειδη΄ κοπρα΄νων) του παραρ-               Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
       τη΄µατος Ι της οδηγι΄ας 80/778/ΕΟΚ (1) ο΄σον αφορα΄ ορισµε΄να           βαλε το Ηigh Court of Justice (England & Wales), Queen’s
       δι΄κτυα υδροδοτη΄σεως και ορισµε΄να γενικα΄ δι΄κτυα υδροδοτη΄-          Bench Division, µε δια΄ταξη της 28ης Ιουλι΄ου 2000 στην
       σεως περι΄ των οποι΄ων γι΄νεται λο΄γος στις επι΄σηµες εκθε΄σεις         υπο΄θεση Bacardi-Martini S.A.S. και Cellier des Dauphins
       περι΄ ποσι΄µου υ΄δατος και σε σχετικη΄ ανταλλαγη΄ αλληλογρα-                 κατα΄ Νewcastle United Football Company Limited
       φι΄ας ο΄σον αφορα΄ την περιοχη΄ του Ballycroy, παρε΄βη τις
       υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 7, παρα΄γραφος 6, και
       19 της οδηγι΄ας αυτη΄ς και ο΄τι εξακολουθει΄ να παραβαι΄νει τις                                  (Υπο΄θεση C-318/00)
       υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 7, παρα΄γραφος 6,
       18 και 19 της οδηγι΄ας 80/778/ΕΟΚ, καθω΄ς και απο΄ τη
       Συνθη΄κη ΕΚ, παραλει΄ποντας να ορι΄σει, µε τη νοµοθεσι΄α που                                        (2000/C 302/39)
       θε΄σπισε για τη µεταφορα΄ της εν λο΄γω οδηγι΄ας στο εσωτερικο΄
       δι΄καιο, ο΄τι οι επιταγε΄ς του παραρτη΄µατος Ι της οδηγι΄ας
      ΄εχουν υποχρεωτικο΄ χαρακτη΄ρα ο΄σον αφορα΄ τα γενικα΄ δι΄κτυα           Με δια΄ταξη της 28ης Ιουλι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
       υδροδοτη΄σεως·                                                          Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                               14 Αυγου΄στου 2000, το Ηigh Court of Justice (England &
—      να καταδικα΄σει την Ιρλανδι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                    Wales), Queen’s Bench Division, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
                                                                               µεταξυ΄, αφενο΄ς, Bacardi-Martini S.A.S. και Cellier des Dauphins,
                                                                               και, αφετε΄ρου, Newcastle United Football Company Limited
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                           που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση
                                                                               προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
∆υ΄ο κυ΄ριοι λο΄γοι οδη΄γησαν την Επιτροπη΄ να ασκη΄σει την παρου΄σα
προσφυγη΄ κατα΄ της Ιρλανδι΄ας:
                                                                               1.    Αντιβαι΄νουν τα α΄ρθρα L.17 ΄εως L.21 του Code des débits
—       Ο πρω΄τος αφορα΄ τη γενι΄κευση και τη δια΄ρκεια των προβλη-                  de boissons (καλου΄µενα διατα΄ξεις του «Loi Evin»), το
        µα΄των που συνδε΄ονται µε την µη τη΄ρηση ορισµε΄νων µικροβιο-                α΄ρθρο 8 του διατα΄γµατος 92-280 της 27ης Μαρτι΄ου 1992
        λογικω΄ν παραµε΄τρων στα ιρλανδικα΄ δι΄κτυα υδροδοτη΄σεως,                   και ο Code de Bonne Conduite της 28ης Μαρτι΄ου 1995
        ιδι΄ως ο΄σον αφορα΄ τα γενικα΄ δι΄κτυα υδροδοτη΄σεως, δεκαπε΄ντε             στο α΄ρθρο 59 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 49 ΕΚ), καθο΄σον
        χρο΄νια µετα΄ την εκπνοη΄ της ταχθει΄σας µε την οδη-                          εµποδι΄ζουν η΄ περιορι΄ζουν α) τη διαφη΄µιση οινοπνευµατωδω΄ν
        γι΄α 80/778/ΕΚ προθεσµι΄ας, και ειδικο΄τερα καθο΄σον η τελευ-                 ποτω΄ν σε αθλητικε΄ς συναντη΄σεις διεξαγο΄µενες εντο΄ς α΄λλων
        ται΄α αυτη΄ οδηγι΄α τονι΄ζει τη σηµασι΄α της αυστηρη΄ς τηρη΄σεως              κρατω΄ν µελω΄ν πλην της Γαλλι΄ας, οσα΄κις οι συναντη΄σεις
        των σχετικω΄ν παραµε΄τρων. Ενω΄ η µε΄θοδος των τριω΄ν επιπε΄δων               προ΄κειται να προβληθου΄ν στην τηλεο΄ραση εντο΄ς Γαλλι΄ας, και
        που ακολουθου΄ν οι ιρλανδικε΄ς αρχε΄ς ο΄σον αφορα΄ τα γενικα΄                 β) τη µετα΄δοση στη Γαλλι΄α αθλητικω΄ν συναντη΄σεων που
        δι΄κτυα υδροδοτη΄σεως στα οποι΄α δεν πληρου΄νται οι επιταγε΄ς                 διεξα΄γονται σε α΄λλα κρα΄τη µε΄λη σε χω΄ρους ο΄που υπα΄ρχουν
        της οδηγι΄ας απλω΄ς συντει΄νει στη βελτι΄ωση των δυνατοτη΄των                 διαφηµι΄σεις οινοπνευµατωδω΄ν ποτω΄ν;