CELEX: 62007CB0439
Language: lv
Date: 2009-06-04 00:00:00
Title: Apvienotās lietas C-439/07 un C-499/07: Tiesas (piektā palāta) 2009. gada 4. jūnija rīkojums ( Hof van beroep te Brussel un Rechtbank van eerste aanleg te Brugge (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Belgische Staat/KBC Bank SA (Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa — EKL 43. un 56. pants — Direktīva 90/435/EEK — 4. panta 1. punkts — Valsts tiesiskais regulējums, kas vērsts uz sadalītās peļņas dubultas aplikšanas ar nodokli novēršanu — Saņemto dividenžu atskaitīšana no mātes sabiedrības nodokļa bāzes tikai tiktāl, ciktāl tā ir guvusi ar nodokli apliekamus ienākumus)

29.8.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 205/13
            
         Tiesas (piektā palāta) 2009. gada 4. jūnija rīkojums (Hof van beroep te Brussel un Rechtbank van eerste aanleg te Brugge (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Belgische Staat/KBC Bank SA
   
   (Apvienotās lietas C-439/07 un C-499/07) (1)
   
   (Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa - EKL 43. un 56. pants - Direktīva 90/435/EEK - 4. panta 1. punkts - Valsts tiesiskais regulējums, kas vērsts uz sadalītās peļņas dubultas aplikšanas ar nodokli novēršanu - Saņemto dividenžu atskaitīšana no mātes sabiedrības nodokļa bāzes tikai tiktāl, ciktāl tā ir guvusi ar nodokli apliekamus ienākumus)
   2009/C 205/24
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   
      Iesniedzējtiesas
   
   
      Hof van beroep te Brussel, Rechtbank van eerste aanleg te Brugge
   
   
      Lietu dalībnieki
   
   
      Prasītāji: Belgische Staat (C-439/07), Beleggen, Risicokapitaal, Beheer NV (C-499/07)
   
      Atbildētāji: KBC Bank NV (C-439/07), Belgische Staat (C-499/07)
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Hof van beroep te Brussel — EKL 43. un 56. panta un Padomes 1990. gada 23. jūlija Direktīvas 90/435/EEK par kopējo nodokļu sistēmu, ko piemēro mātesuzņēmumiem un meitasuzņēmumiem, kuras atrodas dažādās dalībvalstīs (OV L 225, 6. lpp.), 4. panta 1. punkta pirmā ievilkuma un 2. punkta interpretācija — Valsts tiesību noteikumi, kas vērsti un nodokļu dubultās uzlikšanas sadalītajai peļņai novēršanu — Ar galīgo nodokli aplikto ienākumu atskaitīšanas sistēma
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               Padomes 1990. gada 23. jūlija Direktīvas 90/435/EEK par kopēju nodokļu sistēmu, ko piemēro mātesuzņēmumiem un meitasuzņēmumiem, kas atrodas dažādās dalībvalstīs, 4. panta 1. punkta pirmais ievilkums ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj dalībvalsts tiesisko regulējumu, kurā attiecībā uz tādu dividenžu atbrīvošanu no nodokļa, kuras šajā valstī dibināta mātes sabiedrība ir saņēmusi no meitas sabiedrības, kuras juridiskā adrese ir citā dalībvalstī, ir noteikts, ka šīs dividendes tiek ietvertas mātes sabiedrības nodokļa aprēķina bāzē, lai vēlāk tiktu atskaitītas 95 % apmērā tiktāl, ciktāl attiecīgajā taksācijas periodā pēc tam, kad ir atskaitīta pārējā peļņa, kas ir atbrīvota no nodokļa, paliek pozitīvs peļņas atlikums, kā rezultātā:
               
                           —
                        
                        
                           mātes sabiedrības saņemtā peļņa tiek aplikta ar nodokli vēlākā taksācijas periodā, ja tā nav saņēmusi nekādu ar nodokļiem apliekamu peļņu vai nav saņēmusi pietiekami lielu ar nodokļiem apliekamas peļņas summu taksācijas periodā, kura laikā tika veikta peļņas sadale,
                           vai
                        
                     
                           —
                        
                        
                           šajā taksācijas periodā ciestie zaudējumi tiek kompensēti ar izmaksāto peļņu, un tos šīs saņemtās peļņas apmērā nevar pārnest uz nākamo taksācijas periodu;
                        
                     
         
               2)
            
            
               Direktīvas 90/435 4. panta 1. punkta pirmais ievilkums, to lasot kopā ar šī paša panta 2. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalstīm nav pienākuma katrā ziņā sadalīto peļņu, ko šajā valstī dibināta sabiedrība saņem no savas meitas sabiedrības, kuras juridiskā adrese ir citā dalībvalstī, ļaut pilnībā atskaitīt no peļņas taksācijas periodā un no tā radušos zaudējumus uzskatīt par tādiem, kas ir pārnesami uz nākamo taksācijas periodu. Dalībvalstu ziņā ir, ņemot vērā gan to iekšējās tiesiskās kārtības vajadzības, gan minētajā 4. panta 2. punktā paredzētās izvēles tiesības, paredzēt noteikumus, ar kuriem tiek sasniegts šī paša panta 1. punkta pirmajā ievilkumā paredzētais rezultāts.
               Tomēr tad, ja dalībvalsts ir izvēlējusies Direktīvas 90/435 4. panta 1. punkta pirmajā ievilkumā paredzēto atbrīvojuma sistēmu un ja šīs dalībvalsts tiesiskais regulējums principā atļauj zaudējumus pārnest uz vēlākiem taksācijas gadiem, minētā norma nepieļauj dalībvalsts tiesisko regulējumu, ar kuru tie mātes sabiedrības zaudējumi, kurus šādi var pārnest, tiek samazināti līdz saņemto dividenžu apmēram;
            
         
               3)
            
            
               ja valsts tiesību akti attiecībā uz risinājumiem, ko tie paredz tīri iekšējām situācijām, atbilst Kopienu tiesību aktos izmantotajiem risinājumiem, vienīgi valsts tiesa EKL 234. pantā paredzētās tiesas spriešanas funkciju sadales starp valsts tiesām un Tiesu ietvaros var novērtēt precīzu šīs atsauces uz Kopienu tiesībām apjomu, jo to ierobežojumu, ko valsts likumdevējs noteicis Kopienu tiesību piemērojamībai tīri iekšējām situācijām, vērā ņemšana ir attiecīgās dalībvalsts tiesību jautājums un tātad ietilpst tās tiesu ekskluzīvajā kompetencē;
            
         
               4)
            
            
               ja atbilstoši dalībvalsts tiesiskajam regulējumam attieksme pret dividendēm, kuras izmaksā trešā valstī dibināta sabiedrība, ir nelabvēlīgāka nekā attieksme pret dividendēm, kuras izmaksā sabiedrība, kuras juridiskā adrese ir šajā dalībvalstī, valsts tiesai ņemot vērā gan tiesisko regulējumu, gan tās izskatāmās lietas faktus, sākumā jāpārliecinās, vai EKL 56. pants ir piemērojams un vajadzības gadījumā — vai tas aizliedz šo atšķirīgo attieksmi;
            
         
               5)
            
            
               EKL 43. pants neaizliedz tādus dalībvalsts tiesību aktus, saskaņā ar kuriem dalībvalstī dibināta mātes sabiedrība, kura no meitas sabiedrības, kas dibināta citā dalībvalstī, saņem izmaksāto peļņu, to var atskaitīt no saviem ar nodokli apliekamajiem ienākumiem tikai līdz peļņas summas apmēram tajā taksācijas periodā, kurā peļņas izmaksa ir notikusi, turpretim izmaksātā peļņa būtu atbrīvota pilnībā, ja šī sabiedrība būtu nodibinājusi pastāvīgu uzņēmumu šajā citā dalībvalstī, ar nosacījumu, ka attieksme pret peļņu no šajā citā dalībvalstī dibinātiem uzņēmumiem nav diskriminējoša salīdzinājumā ar attieksmi pret peļņu no salīdzināmiem šīs pirmās valsts uzņēmumiem.
            
         
      (1)  OV C 315, 22.12.2007.
   
      OV C 22, 26.01.2008.