CELEX: 62011CA0197
Language: cs
Date: 2013-05-08 00:00:00
Title: Spojené věci C-197/11 a C-203/11: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 8. května 2013 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Cour constitutionnelle — Belgie) — Eric Libert, Christian Van Eycken, Max Bleeckx, Syndicat national des propriétaires et copropriétaires (ASBL), Olivier de Clippele v. Gouvernement flamand (C-197/11), All Projects & Developments NV a další v. Vlaamse Regering (C-203/11) ( „Základní svobody — Omezení — Odůvodnění — Státní podpory — Pojem „veřejná zakázka na stavební práce“ — Pozemky a stavby nacházející se v určitých obcích — Regionální právní úprava podmiňující převod těchto pozemků a staveb existencí dostatečné vazby potenciálního nabyvatele či nájemce k cílové obci — Sociální povinnost uložená stavebníkům a developerům — Finanční pobídky a dotační mechanismy“ )

3.8.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 225/4
            
         Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 8. května 2013 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Cour constitutionnelle — Belgie) — Eric Libert, Christian Van Eycken, Max Bleeckx, Syndicat national des propriétaires et copropriétaires (ASBL), Olivier de Clippele v. Gouvernement flamand (C-197/11), All Projects & Developments NV a další v. Vlaamse Regering (C-203/11)
   (Spojené věci C-197/11 a C-203/11) (1)
   
   (Základní svobody - Omezení - Odůvodnění - Státní podpory - Pojem „veřejná zakázka na stavební práce“ - Pozemky a stavby nacházející se v určitých obcích - Regionální právní úprava podmiňující převod těchto pozemků a staveb existencí dostatečné vazby potenciálního nabyvatele či nájemce k cílové obci - Sociální povinnost uložená stavebníkům a developerům - Finanční pobídky a dotační mechanismy)
   2013/C 225/06
   Jednací jazyk: nizozemština
   
      Předkládající soud
   
   Cour constitutionnelle
   
      Účastníci původního řízení
   
   (Věc C-197/11)
   
      Žalobci: Eric Libert, Christian Van Eycken, Max Bleeckx, Syndicat national des propriétaires et copropriétaires (ASBL), Olivier de Clippele
   
      Žalovaný: Gouvernement flamand
   
      za přítomnosti: Collège de la Commission communautaire française, Gouvernement de la Communauté française, Conseil des ministres
   (Věc C-203/11)
   
      Žalobci: All Projects & Developments NV a další
   
      Žalovaný: Vlaamse Regering
   
      za přítomnosti: College van de Franse Gemeenschapscommissie, Franse Gemeenschapsregering, Ministerraad, Immo Vilvo NV, PSR Brownfield Developers NV
   
      Předmět věci
   
   (Věc C-197/11)
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Cour constitutionnelle — Výklad článků 21 SFEU, 45 SFEU, 49 SFEU, 56 SFEU a 63 SFEU, jakož i článků 22 a 24 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, s. 77, Zvl. vyd. 05/05, s. 46) — Slučitelnost s ustanoveními regionální právní úpravy podřizující převod pozemků a staveb nacházejících se v určitých obcích existenci dostatečného vztahu případného nabyvatele či nájemce k cílové obci — Porušení svobody pohybu a pobytu na území členských států — Cíl obecného zájmu — Zásada proporcionality
   (Věc C-203/11)
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Grondwettelijk Hof — Výklad článků 21 SFEU, 45 SFEU, 49 SFEU, 56 SFEU, 63 SFEU a 108 SFEU a čl. 86 odst. 2 ES — Výklad čl. 1 odst. 2 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby (Úř. věst. L 134, s. 114; Zvl. vyd. 06/07, s. 132), článků 22 a 24 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, s. 77; Zvl. vyd. 05/05, s. 46) a čl. 2 odst. 2 písm. a) a j), čl. 4 bodu 6 a článků 9, 14 a 15 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, s. 36) — Podpory poskytované státy — Regionální právní úprava politiky v oblasti pozemků a nemovitostí — Sociální byty — Veřejné zakázky na stavební práce — Svoboda usazování — Volný pohyb služeb — Omezení
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Články 21 SFEU, 45 SFEU, 49 SFEU, 56 SFEU a 63 SFEU, jakož i články 22 a 24 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, brání takové právní úpravě, jako je právní úprava stanovená v knize 5 nařízení Vlámského regionu ze dne 27. března 2009 o politice v oblasti půdy a nemovitostí, která převod nemovitého majetku, jenž se nachází v cílových obcích určených Vlaamse Regering, podmiňuje tím, že provinční hodnotící komise ověří existenci „dostatečné vazby“ mezi potenciálním nabyvatelem nebo nájemcem a těmito obcemi.
            
         
               2)
            
            
               Článek 63 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je úprava stanovená v knize 4 nařízení Vlámského regionu, podle které se některým hospodářským subjektům ukládá „sociální povinnost“, pokud se posledně uvedeným subjektům vydává stavební povolení nebo povolení k parcelování za předpokladu, že předkládající soud určí, že je tato právní úprava nezbytná a vhodná k dosažení cíle spočívajícího v zajištění dostatečné nabídky bydlení pro osoby, které mají nízké příjmy, nebo pro jiné znevýhodněné kategorie místních obyvatel.
            
         
               3)
            
            
               Finanční pobídky a dotační mechanismy stanovené v témže nařízení Vlámského regionu mohou být kvalifikovány jako státní podpory ve smyslu čl. 107 odst. 1 SFEU. Předkládajícímu soudu přísluší, aby posoudil, zda jsou podmínky týkající se existence státní podpory splněny, a v případě kladné odpovědi ověřil u opatření stanovených v knize 4 vlámského nařízení, která se týkají vyrovnání sociální povinnosti vztahujícího se na stavebníky a developery, zda se rozhodnutí Komise 2005/842/ES ze dne 28. listopadu 2005 o použití čl. 86 odst. 2 [ES] na státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby poskytované určitým podnikům pověřeným poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu přesto na taková opatření použije.
            
         
               4)
            
            
               Výstavba sociálních bytů, které jsou poté za regulovanou cenu prodány veřejnoprávní entitě zabývající se sociálním bydlením nebo touto entitou v zastoupení poskytovatele služeb, který toto bydlení realizoval, spadá do pojmu „veřejné zakázky na stavební práce“, který je definován v čl. 1 odst. 2 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby, ve znění vyplývajícím z nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 596/2009 ze dne 18. června 2009, pokud jsou splněna kritéria stanovená tímto ustanovením, což přísluší ověřit vnitrostátnímu soudu.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 211, 16.7.2011.
   
      Úř. věst. C 219, 23.7.2011.