CELEX: C1998/312/09
Language: sv
Date: 1998-10-10 00:00:00
Title: Överklagande, ingivet den 4 augusti 1998 av David T. Keeling, av det beslut som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat i mål T-148/97: David T. Keeling mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (Mål C-305/98 P)

C 312/4              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                10.10.98

Grunder och huvudargument                                         För det fall den första frågan besvaras jakande:

Överträdelse av gemenskapsrätten, i synnerhet:                    2. Skall övergångsbestämmelserna i artikel 20 i direktiv
                                                                     88/407/EEG tolkas på så sätt att den på motsvarande
Ð Underlåtenhet att beakta domstolens rättspraxis i fråga            sätt är tillämplig på sperma som samlades in och
  om återinträde efter en tjänstledighet av personliga               behandlades före den 1 juli 1994?
  skäl; domstolen anser att det inte ankommer på insti-
  tutionen att låta en tjänsteman återinträda vid det för-
  sta tillfälle som kraven i artikel 40 i tjänsteföreskrif-       För det fall den första frågan besvaras jakande och den
  terna är uppfyllda, så länge som tjänstemannens upp-            andra frågan besvaras nekande:
  trädande är av sådant slag att tveksamhet uppstår
  kring huruvida denne avser att ställa sig till institutio-
  nens förfogande (2). Det är med orätt som första-               3. ¾r direktiv 93/60/EEG ogiltigt av det skälet att det
  instansrätten lät sig inspireras av sin egen tolkning av           strider mot allmänna rättsprinciper, i synnerhet mot
  artikel 40.4 d i tjänsteföreskrifterna (3), vilket har lett        principen om berättigade förväntningar och proportio-
  förstainstansrätten till att fastställa faktiska omständig-        nalitetsprincipen, i den mån det i detta direktiv inte
  heter som inte är fullständiga och till att vägra att              finns några övergångsbestämmelser som undanröjer
  acceptera bevisning som har företetts.                             hinder mot handel inom gemenskapen med sperma
                                                                     från tjurar som i enlighet med gällande bestämmelser
                                                                     redan har insatts på en godkänd tjurstation före det
Ð Underlåtenhet att iaktta domstolens rättspraxis i fråga            att ovannämnda direktiv utfärdades?
  om utomobligatoriskt skadestånd; förstainstansrätten
  beaktade inte i vilken omfattning sökanden bidrog till
  förseningen av sitt återinträde.                                För det fall den första frågan besvaras nekande:

(1) EGT C 234, 25.7.1998, s. 25.
(2) Domstolens dom av den 27 oktober 1977 i de förenade målen     4. I enlighet med artikel 1.8 i direktiv 93/60/EEG har
    126/75, 34/76 och 92/76, REG 1977, s. 1937, punkterna 7          kapitel I punkt 1 b andra strecksatsen i direktiv 88/
    och 20.                                                          407/EEG följande lydelse: ºDjuren får inte dessförin-
(3) Förstainstansrättens dom av den 1 juli 1993 i mål T-40/90,       nan ha ingått i en [annan] besättning med lägre hälso-
    REG 1993, s. II-721.
                                                                     statusº, vilken ändrades till: ºDjuren får inte dessför-
                                                                     innan ha ingått i en besättning med lägre hälsostatusº.
                                                                     Skall denna ändring tolkas på så sätt att den uteslu-
                                                                     tande innebär ett förtydligande eller en faktisk ändring
                                                                     av villkoren för insättning av nötkreatur på en god-
                                                                     känd tjurstation?
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av College
van Beroep voor het bedrijfsleven i målet mellan                  (1) EGT L 194, 22.7.1988, s. 10.
K.V.S. International BV och Minister van Landbouw,                (2) EGT L 186, 28.7.1993, s. 28.
                 Natuurbeheer en Visserij
                      (Mål C-301/98)
                       (98/C 312/08)

College van Beroep voor het bedrijfsleven begär genom             Överklagande, ingivet den 4 augusti 1998 av David T.
beslut av den 17 juli 1998, vilket inkom till domstolens          Keeling, av det beslut som Europeiska gemenskapernas
kansli den 31 juli 1998, att Europeiska gemenskapernas            förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat i mål
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-          T-148/97 (1): David T. Keeling mot Byrån för harmonise-
lan K.V.S. International BV och Minister van Landbouw,            ring inom den inre marknaden (varumärken, mönster och
Natuurbeheer en Visserij, beträffande följande frågor:                                      modeller)
                                                                                        (Mål C-305/98 P)
1. Skall artikel 3 b i direktiv 88/407/EEG (1) tolkas på så
                                                                                          (98/C 312/09)
   sätt att sperma från en tjur som redan före det att änd-
   ringsdirektivet 93/60/EEG (2) utfärdades hade tagits
   emot av en godkänd tjurstation, då den uppfyllde de
   vid den tidpunkten gällande villkoren för detta, inte          David T. Keeling har den 4 augusti 1998 till Europeiska
   (längre) uppfyller nämnda villkor i artikel 3 b i direk-       gemenskapernas domstol överklagat den dom som Euro-
   tivet, för det fall ifrågavarande djur vid tidpunkten för      peiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdel-
   ansökan om intyg avseende sperman inte uppfyller det           ningen, har meddelat den 8 juni 1998 i mål T-148/97:
   ändrade villkoret för insättning på en tjurstation i den       David T. Keeling mot Byrån för harmonisering inom den
   mening som avses i kapitel I punkt 1 b i bilaga B till         inre marknaden (varumärken, mönster och modeller). Kla-
   direktiv 88/407/EEG?                                           ganden, som är bosatt i Alicante, Spanien, företräds av
 ---pagebreak--- 10.10.98            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 312/5

professor A. A. Dashwood under ledning av Edward                  beslutet, på grund av dess allvarliga följder för självstän-
Lewis, solicitor, delgivningsadress: advokatbyrån ArseÁne         digheten för den kvasirättsliga överklagandenämnd som
Kronshagen, 22 rue Marie-AdeÂlaïde, Luxemburg.                    inrättades genom förordningen. Byrån inrättades genom
                                                                  en rådsförordning med stöd av artikel 235 i fördraget:
                                                                  Alla rättsakter som utfärdas av varje organ som skapats
Klaganden yrkar att domstolen skall                               med stöd av gemenskapslagstiftningen, vilka kan få bin-
                                                                  dande rättsföljder måste kunna bli föremål för en laglig-
Ð upphäva förstainstansrättens beslut av den 8 juni 1998          hetskontroll enligt artikel 173 i fördraget. I det överkla-
  om att avvisa talan i mål T-148/97 eftersom det ansågs          gade beslutet förefaller förstainstansrätten ha ansett att i
  uppenbart att den inte kunde upptas till sakprövning,           den mån en talan om ogiltigförklaring kan vara en lämplig
                                                                  väg att överklaga ett beslut som fattats av direktören för
                                                                  byrån, kan detta inte ske direkt med stöd av artikel 173 i
Ð återförvisa målet till förstainstansrätten så att det           fördraget. Istället skall framställan först göras till kommis-
  skriftliga förfarandet kan återupptas,                          sionen enligt artikel 118 i förordningen, och kommissio-
                                                                  nens beslut kan sedan överklagas till domstolen med stöd
Ð förplikta svaranden att ersätta kostnaderna för över-           av artikel 173 i fördraget. Enligt klaganden finns det ett
  klagandet.                                                      antal skäl för att en framställan till kommissionen, följd
                                                                  av talan om ogiltigförklaring riktad mot kommissionen,
                                                                  inte är ett lämpligt medel för att kontrollera lagenligheten
Grunder och huvudargument                                         av rättsakter som utfärdats av direktören för byrån.

Klaganden gör gällande att förstainstansrätten har gjort          För det första finns det allvarliga skäl för att betvivla gil-
sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att fastslå      tigheten av artikel 118 i förordningen, åtminstone i den
att det omtvistade beslutets lagenlighet inte kan prövas          tolkning som den givits i det omtvistade beslutet. Artikeln
genom en talan om ogiltigförklaring enligt artikel 173 i          är avsedd att ge kommissionen en rättskipningsfunktion
EG-fördraget.                                                     som, enligt fördraget, normalt borde åvila domstolen och
                                                                  förstainstansrätten. Det är otänkbart att en rådsförordning
Enligt klaganden har förstainstansrätten inte dragit de           som antagits med stöd av artikel 235 i fördraget skulle
rätta slutsatserna av domstolens dom i målet Les Verts            kunna innebära att en del av domstolens rättskipningsbe-
mot Europaparlamentet (2), där domstolen fastslog att             fogenhet överförs på kommissionen.
talan om ogiltigförklaring enligt artikel 173 kunde riktas
mot rättsakter som utfärdats av Europaparlamentet och
                                                                  För det andra förefaller själva lydelsen av artikel 118 göra
som har rättsverkan i förhållande till tredje man, även
                                                                  bestämmelsen överflödig, åtminstone vad beträffar rättsak-
om parlamentet vid den tidpunkten inte omnämndes i
                                                                  ter som kan ha bindande rättsverkningar.
artikel 173. Domstolens skäl för avgörandet var att dom-
stolen i ett rättssamhälle måste kunna kontrollera lagen-
ligheten av alla rättsakter som antagits av ett organ som         För det tredje saknas det relevanta skäl för att en person
regleras av gemenskapsrätten och som kan innebära att             som önskar överklaga ett beslut av direktören för byrån
organet inkräktar på medlemsstaternas eller övriga institu-       skall behöva väcka talan mot kommissionen.
tioners behörighet eller överskrider sin egen behörighet.

                                                                  För det fjärde vore det bara godtagbart med ett kontroll-
Domstolen intog underförstått samma ställning i fråga om
                                                                  förfarande som sätter kommissionen i en ställning mellan
rättsakter från revisionsrätten i målet Maurissen mot revi-
                                                                  klaganden och den omtvistade rättsaktens upphovsman
sionsrätten (3). Vidare beskrev generaladvokaten Darmon i
                                                                  om de processuella säkerhetsmekanismer som skyddar den
sitt förslag till avgörande i det målet situationen så, att
                                                                  enskilde enligt artikel 118 i förordningen överensstämde
domstolens analys i målet Les Verts mot Europaparlamen-
                                                                  med dem som anges i artikel 173 i fördraget. Så är uppen-
tet hade ºuttryckts så reservationslöstº att den kunde ºtill-
                                                                  barligen inte fallet.
lämpas utan begränsning på rättsakter som antagits av
revisionsrättenº. Generaladvokaten behandlade också
uttryckligen den frågan att revisionsrätten vid den tid-          För det femte förefaller förstainstansrätten inte ha behand-
punkten inte var en av de ºinstitutionerº som anges i             lat det missförhållande som skulle uppstå om kommissio-
artikel 4.1 i EG-fördraget. Beträffande detta uttalade han        nen biföll en framställan enligt artikel 118 och direktören
följande:                                                         för byrån överklagade kommissionens beslut (vilket han
                                                                  antas kunna göra) enligt artikel 173. I så fall skulle den
   ºBehovet av att pröva lagenligheten av rättsakter kan          part som gjort en framställan till kommissionen enligt
   inte vara mindre angeläget i fråga om en rättsakt som          artikel 118 endast kunna delta i förfarandet vid domstolen
   antagits av en 'kvasi-institution' eller ett 'decentralise-    genom att inge interventionsansökan i målet mellan byrån
   rat organ som givits särskilda befogenheter av admi-           och kommissionen med stöd av artikel 37 i EG-stadgan
   nistrativ karaktär'º.                                          för domstolen.

Enligt klaganden måste samma resonemang tillämpas i               För det sjätte måste vad som gäller för en enskild som kla-
samma omfattning på rättsakter som utfärdats av direk-            ganden även gälla medlemsstaterna, eftersom även de har
tören för byrån, särskilt på rättsakter som det omtvistade        talerätt enligt artikel 118 i förordningen. Däremot måste
 ---pagebreak--- C 312/6              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                10.10.98

det antas att kommissionen har rätt att väcka talan mot           1. Vilka krav skall ställas på bevisningen i fråga om den
beslut av byråns direktör direkt enligt artikel 173. Att             ort där överträdelse eller oegentlighet under eller i
medlemsstaterna skulle ha en annan ställning än kommis-              samband med transport med TIR-carnet faktiskt är
sionen i fråga om överklagande av sådana beslut skulle               begången (artikel 455.3 första stycket i kommissionens
utgöra ett konstitutionellt missförhållande.                         förordning (EEG) nr 2454/93 (EGT L 253,
                                                                     11.10.1993, s. 1)? ¾r det tillräckligt att innehavaren
                                                                     av TIR-carneten lämnar uppgifter och att den förare
(1) EGT C 199, 28.6.1997, s. 39.
                                                                     som utfört transporten avger vitnesmål eller kan bevis-
(2) Mål 294/83, REG 1986, s. 1339.
(3) De förenade målen 193/87 och 194/87, REG 1989, s. 1045.          ningen endast föras i form av officiella handlingar av
                                                                     vilka det klart framgår att behöriga myndigheter i
                                                                     annan medlemsstat har fastställt att överträdelsen eller
                                                                     oegentligheten är begången på deras område?

                                                                  2. För det fall att domstolen finner att bevisningen i fråga
                                                                     om den ort där överträdelsen eller oegentligheten fak-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanz-
                                                                     tiskt begicks kan föras genom att innehavaren av TIR-
gericht München av den 24 juni 1998 i målet mellan Holz
                                                                     carneten lämnar uppgifter och genom att den förare
     Geenen GmbH och Oberfinanzdirektion München
                                                                     som utfört transporten avger vittnesmål:
                      (Mål C-309/98)

                       (98/C 312/10)
                                                                     Skall artikel 454.3 tredje och fjärde stycket i förord-
                                                                     ning (EEG) nr 2454/93 tolkas så, att dessa bestämmel-
                                                                     ser är tillämpliga även i fall då importavgifterna upp-
Finanzgericht München ± 3. Senat ± begär genom beslut                bars i den medlemsstat där överträdelsen eller oegent-
av den 24 juni 1998, vilket inkom till domstolens kansli             ligheten upptäcktes, trots att det på tillfredsställande
den 10 augusti 1998, att Europeiska gemenskapernas                   sätt kunde visas att överträdelsen eller oegentligheten
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-             faktiskt begicks i annan medlemsstat?
lan Holz Geenen GmbH och Oberfinanzdirektion Mün-
chen beträffande följande fråga:

¾r kommissionens förordning (EG) nr 1509/97 av den
30 juli 1997 (EGT L 204, 31.7.1997, s. 8) om klassificer-
ing av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen ogiltig i
                                                                  Överklagande, ingivet den 14 augusti 1998 av Union euro-
den mån den avser fyrkantvirke med måtten 48 mm x
                                                                  peÂenne de l'artisanat et des petites et moyennes entreprises
72 mm respektive 85 mm x 72 mm (bredd x höjd) för till-
                                                                  (UEAPME), av den dom som Europeiska gemenskapernas
verkning av fönsterkarmar av hoplimmade brädor med
                                                                  förstainstansrätt, fjärde avdelningen i utökad sammansätt-
parallellt löpande fibrer och lätt strukna kanter?
                                                                  ning, har meddelat den 17 juni 1998 i mål T-135/96:
                                                                  Union europeÂenne de l'artisanat et des petites et moyennes
                                                                  entreprises (UEAPME), med stöd av ConfeÂdeÂration geÂneÂ-
                                                                  rale des petites et moyennes entreprises et du patronat reÂel
                                                                  (CGPME), Union professionnelle artisanale (UPA), Natio-
                                                                  naal Christelijk Middenstaadsverbond (NCMV), Konink-
                                                                  lijke Veriniging MKB-Nederland, FeÂdeÂration des artisans,
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-             Confederazione generale italiana del artigianato, Wirt-
finanzhof av den 7 juli 1998 i målet mellan Haupt-                schaftskammer Österreich och Bundesvereinigung der
zollamt Neubrandenburg och firman Przedsiebiorstwo                Fachverbände des Deutschen Handwerks eV (BFH), mot
Transportowo-Handlowe ºMet-Transº, genom Leszek                   Europeiska unionens råd, med stöd av Europeiska gemen-
                   Labis, PL-Reda                                                     skapernas kommission
                      (Mål C-310/98)                                                    (Mål C-316/98 P)

                       (98/C 312/11)                                                     (98/C 312/12)

Bundesfinanzhof ± sjunde avdelningen ± begär genom                Union europeÂenne de l'artisanat et des petites et moyennes
beslut av den 7 juli 1998, som inkom till domstolens              entreprises (UEAPME), har den 14 augusti 1998 till Euro-
kansli den 10 augusti 1998, att Europeiska gemenska-              peiska gemenskapernas domstol överklagat den dom som
pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i              Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, fjärde avdel-
målet mellan Hauptzollamt Neubrandenburg och firman               ningen i utökad sammansättning, har meddelat den 17 juni
Przedsiebiorstwo Transportowo-Handlowe ºMet-Transº,               1998 i mål T-135/96: Union europeÂenne de l'artisanat et
genom Leszek Labis, PL-Reda, beträffande följande frå-            des petites et moyennes entreprises (UEAPME), med stöd
gor:                                                              av ConfeÂdeÂration geÂneÂrale des petites et moyennes entre-