CELEX: C1999/299/18
Language: es
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Asunto C-310/99: Recurso interpuesto el 13 de agosto de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la República Italiana

C 299/16              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       16.10.1999
2. Si con la base en las respuestas a las cuestiones planteadas             ejemplo según la forma que los interesados quieren dar en
   en el punto 1 se debe llegar a la conclusión de que también             la práctica a su colaboración, bien las disposiciones
   una normativa como el Reglamento ha de calificarse como                  relativas al derecho de establecimiento, bien las referentes
   decisión de una asociación de empresas en el sentido                   a la libre prestación de servicios?
   del artı́culo 85, apartado 1, del Tratado CE (actualmente,
   artı́culo 81, apartado 1, CE), ¿debe considerarse que tal            8. La prohibición de una relación de colaboración integrada
   decisión, en la medida en que establece normas obligatorias             entre Abogados y auditores como la que es objeto del
   de aplicación general relativas al establecimiento de relacio-          presente litigio, ¿constituye una restricción del derecho de
   nes de colaboración como las que son objeto del presente                establecimiento, de la libre prestación de servicios o de
   litigio para garantizar la independencia y parcialidad del               uno y otra?
   Abogado que presta asistencia jurı́dica, tiene por objeto o
   efecto restringir el juego de la competencia dentro del
   mercado común y, en tal medida, afectar al comercio                 9. Si de la respuesta a la cuestión precedente se desprende
   entre los Estados miembros? ¿Qué criterios derivados del                 que existen una de las dos restricciones citadas o ambas,
   Derecho comunitario son pertinentes para la apreciación                 ¿está justificada la restricción de que se trata por contener
   de esta cuestión?                                                       sólo una «modalidad de venta» a efectos de la sentencia
                                                                            Keck y Mithouard y, en tal caso, no hay discriminación o,
                                                                            por el contrario, por cumplir los criterios definidos por el
                                                                            Tribunal de Justicia en otras sentencias, en particular en la
3. ¿Debe interpretarse el concepto de «empresa» empleado en                 sentencia Gebhard?
   el artı́culo 86 del Tratado CE (actualmente, artı́culo 82 CE)
   en el sentido de que si un organismo como el Colegio ha
   de calificarse de asociación de empresas, dicho organismo
   también ha de considerarse como empresa o grupo de
   empresas a efectos de tal disposición, aunque él mismo no
   ejerza actividad económica alguna?
4. Si la respuesta a la cuestión precedente fuese afirmativa y
   debe estimarse que un organismo como el Colegio ocupa                Recurso interpuesto el 13 de agosto de 1999 contra la
   una posición dominante, ¿la explota abusivamente tal                Comisión de las Comunidades Europeas por la República
   organismo si obliga a sus Abogados colegiados a compor-                                             Italiana
   tarse en relación con terceros, en el mercado de la
   prestación de servicios jurı́dicos, de una manera que
   obstaculiza la competencia?                                                                   (Asunto C-310/99)
                                                                                                  (1999/C 299/18)
5. Si un organismo como el Colegio debe calificarse, en
   conjunto, de asociación de empresas a efectos de la
   aplicación de las normas comunitarias sobre competencia,            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
   ¿debe interpretarse el artı́culo 90, apartado 2, del Tratado         presentado el 13 de agosto de 1999 un recurso contra la
   CE (actualmente artı́culo 86, apartado 2, CE) en el sentido          Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la
   de que también está sometido a ellas un organismo como              República Italiana, representada por el Prof. Umberto Leanza,
   el Colegio que establece normas obligatorias de aplicación          en calidad de Agente, asistido por el Sr. Oscar Fiumara,
   general relativas a la colaboración de los Abogados con             avvocato dello Stato, que designa como domicilio en Luxem-
   otros profesionales para garantizar la independencia y               burgo la sede de la Embajada de Italia, rue Marie-Adelaïde, 5.
   parcialidad del Abogado que presta asistencia jurı́dica?
                                                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
6. Si un organismo como el Colegio debe calificarse de
   asociación de empresas o de empresa o grupo de empresas,            — Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades
   ¿se oponen los artı́culos 3, letra g), 5, párrafo segundo, 85           Europeas de 11 de mayo de 1999 C (1999) 1634 def.(1),
   y 86 del Tratado CE [actualmente, artı́culos 3, letra g), 10,            en las partes impugnadas mediante el presente recurso.
   párrafo segundo, 81 CE y 82 CE] a que un Estado miembro
   disponga que (un órgano de) dicho organismo puede                   — Con carácter subsidiario, anule dicha Decisión en la
   establecer normas relativas, en particular, a la colaboración           parte que dispone la recuperación de las cantidades que
   de los Abogados con otros profesionales, cuando el control               constituyen una ayuda no compatible.
   que ejerce la autoridad sobre el establecimiento de dichas
   normas se limita a la facultad de anular tal normativa, sin          — Condene en costas a la Comisión de las Comunidades
   poder sustituirla por la suya propia?                                    Europeas.
7. ¿Se aplican a una prohibición de colaboración entre
   Abogados y auditores, como la que es objeto del presente             Motivos y principales alegaciones
   litigio, tanto las disposiciones del Tratado relativas al
   derecho de establecimiento como las referentes a libre               1) La decisión de la Comisión es censurable por adolecer de
   prestación de servicios o debe interpretarse el Tratado CE              desviación de poder y de falta de motivación (motivación
   en el sentido de que tal prohibición debe cumplir, por                  ilógica) en relación con la individualización de la categorı́a
 ---pagebreak--- 16.10.1999              ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 299/17
     de «jóvenes» considerada «franja débil» del mercado de               Recurso interpuesto el 16 de agosto de 1999 contra la
     trabajo. De hecho, si bien la Decisión incluye datos                 República Italiana por la Comisión de las Comunidades
     estadı́sticos, e incluso las observaciones presentadas por                                         Europeas
     las autoridades italianas que atestiguan que, dadas las
     peculiares caracterı́sticas del desempleo juvenil en Italia y,
     especialmente, en el Mezzogiorno, tal fenómeno afecta a                                     (Asunto C-312/99)
     la franja de edad comprendida hasta los treinta y dos
     años, la Comisión concluye, sin embargo, legitimando la
     extensión de la categorı́a «jóvenes» a los de edades inferiores
     a veinticinco o veintinueve años, en caso de licenciados.                                     (1999/C 299/19)
2) La Decisión adolece de una falta de elementos convincentes             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
     y, por consiguiente, incurre en infracción de Ley, desvia-           presentado el 16 de agosto de 1999 un recurso contra
     ción de poder y falta de motivación (motivación insuficien-        la República Italiana formulado por la Comisión de las
     te), por lo que se refiere a la «cuantificación» de la ayuda         Comunidades Europeas, representada por el Sr. Antonio Aresu,
     considerada compatible.                                               miembro del Servicio Jurı́dico, en calidad de Agente, que
                                                                           designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.
                                                                           Carlos Gómez de la Cruz, edificio Wagner, rue Alcide de
3) La Decisión resulta censurable por falta de motivación                Gasperi.
     (motivación ilógica e insuficiente), en relación con los
     aspectos de «cuantificación» de la ayuda considerada com-
     patible. Los mismos vicios se aprecian respecto a las                 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     medidas del artı́culo 15 de la Ley 196/97, sobre las que la
     Comisión observa que «la transformación de contratos de
     trabajo y formación por tiempo determinado en contratos              1. Declare que la República Italiana ha incumplido las
     por tiempo indeterminado no crea puestos adicionales,                     obligaciones que le incumben en virtud de las directivas de
     por cuanto los propios puestos ya han sido creados y,                     la Comisión nos 97/59/CE (1) de 7 de octubre de 1997 y
     además, no tienen naturaleza estable».                                   97/65/CE (2) de 26 de noviembre de 1997, por las que se
                                                                               adapta al progreso técnico la Directiva 90/679/CEE (3) del
                                                                               Consejo sobre la protección de los trabajadores contra los
4) No se profundiza en la apreciación de la compatibilidad de                 riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos
     la medida en relación con la normativa comunitaria que                   durante el trabajo, al no adoptar las disposiciones legales,
     precisamente considera compatibles tales ayudas, en el                    reglamentarias y administrativas necesarias para atenerse a
     sentido del artı́culo 87, apartado 3, letra a), CE [anterior-             lo dispuesto en dichas Directivas.
     mente, artı́culo 92, apartado 3, letra a), del Tratado CE],
     «destinadas a favorecer el desarrollo económico de regiones
     en las que el nivel de vida sea anormalmente bajo o en las            2. Condene en costas a la República Italiana.
     que exista una grave situación de subempleo», lo cual
     supone la infracción e incorrecta aplicación de dicha
     norma y la falta de motivación (motivación insuficiente y
     contradictoria).
                                                                           Motivos y principales alegaciones
5) Infracción del artı́culo 87 CE (anteriormente, artı́culo 92
     del Tratado CE) o, cuando menos, manifiesta falta de
     motivación (motivación insuficiente), al no tenerse en              El artı́culo 249 CE (antiguo artı́culo 189 del Tratado CE), según
     cuenta la relevancia que para los intercambios comunita-              el cual la Directiva obliga al Estado miembro destinatario en
     rios y la competencia presentan las ayudas consideradas               cuanto al resultado que deba conseguirse, implica la obligación
     incompatibles.                                                        de los Estados miembros de respetar los plazos para la
                                                                           ejecución señalados en las Directivas. En el presente asunto,
                                                                           dichos plazos expiraron respectivamente el 31 de marzo de
6) Respecto a la disposición de la Decisión impugnada                    1998 y el 30 de junio de 1998 sin que la República Italiana
     relativa a la recuperación de las ayudas consideradas no             haya adoptado las disposiciones necesarias para atenerse a lo
     compatibles, se invoca la falta de motivación (motivación           dispuesto en las Directivas mencionadas en las pretensiones de
     insuficiente) en cuanto a la necesidad o, cuando menos, a             la Comisión.
     la oportunidad de tal recuperación.
                                                                           (1) DO L 282, de 15.10.1997, p. 33.
(1) Relativa al régimen de ayudas concedidas por Italia para interven-     (2) DO L 335, de 06.12.1997, p. 17.
    ciones en favor del empleo.                                            (3) DO L 374, de 31.12.1990, p. 1.