CELEX: 52012PC0163
Language: pl
Date: 2012-04-04
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY zmieniające rozporządzenie (UE) nr 492/2010 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz cyklaminianu sodu pochodzącego między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej

|
			
		
		
		52012PC0163
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY zmieniające rozporządzenie (UE) nr 492/2010 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz cyklaminianu sodu pochodzącego między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej /* COM/2012/0163 final - 2012/0081 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
 1.           Kontekst wniosku 
   || Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, („rozporządzenie podstawowe”) w postępowaniu dotyczącym przywozu cyklaminianu sodu pochodzącego między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej. 
   || Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi określonymi w rozporządzeniu podstawowym. 
   || Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Obecnie obowiązujące środki na przywóz cyklaminianu sodu pochodzącego między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej zostały wprowadzone rozporządzeniem Rady (UE) nr 492/2010. 
   || Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. 
 2.           Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków 
   || Konsultacje z zainteresowanymi stronami 
   || Strony zainteresowane postępowaniem miały możliwość obrony swoich interesów podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego. 
   || Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej 
   || Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. 
   || Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz wymogów, które muszą zostać ocenione. 
 3.           Aspekty prawne wniosku 
   || Krótki opis proponowanych działań W dniu 17 lutego 2011 r. w odpowiedzi na wniosek złożony przez przemysł unijny Komisja wszczęła okresowy przegląd obowiązujących środków w odniesieniu do cyklaminianu sodu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej. Wniosek oparty był na dowodach prima facie świadczących, że w odniesieniu do Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd utrzymywanie środka na dotychczasowym poziomie nie jest już wystarczające do przeciwdziałania dumpingowi wyrządzającemu szkodę. Załączony wniosek dotyczący rozporządzenia Rady jest oparty na ustaleniach przeprowadzonego dochodzenia, którego zakres został ograniczony do zbadania dumpingu w odniesieniu do jednej grupy producentów. W wyniku dochodzenia ustalono, że poziom dumpingu był wyższy od poziomu stwierdzonego w pierwotnym dochodzeniu i że nowe okoliczności, które spowodowały zwiększony poziom dumpingu, mają charakter trwały. Występuje się zatem do Rady o przyjęcie załączonego wniosku dotyczącego rozporządzenia zmieniającego. 
   || Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej. 
   || Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. 
   || Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: 
   || Formę działania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym. 
   || Wskazówki dotyczące zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku, nie mają zastosowania. 
   || Wybór instrumentów 
   || Proponowane instrumenty: rozporządzenie wykonawcze. 
   || Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: W wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym nie przewiduje się innych możliwości. 
 4.           Wpływ na budżet 
   || Wniosek nie ma wpływu na budżet Unii. 
2012/0081 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 492/2010
nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz cyklaminianu sodu
pochodzącego między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej, 
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr
1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem
produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej[1]
(„rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9 ust. 4, art. 11 ust.
3, art. 11 ust. 5 i art. 11 ust. 6,
uwzględniając wniosek przedstawiony przez
Komisję Europejską („Komisję”) po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
1.           PROCEDURA
1.1.        Obowiązujące środki
(1)       Rozporządzeniem
Rady (WE) nr 435/2004[2], w następstwie dochodzenia antydumpingowego („pierwotne dochodzenie”),
Rada wprowadziła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz cyklaminianu sodu
pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL” lub „państwo, którego
dotyczy postępowanie”). W następstwie przeglądu wygaśnięcia Rada wprowadziła
rozporządzeniem (UE) nr 492/2010[3] ostateczne cło antydumpingowe na okres kolejnych pięciu lat. Środki
zostały ustalone na poziomie dumpingu i obejmują one specyficzne cła
antydumpingowe. W przypadku ChRL stawki cła ustalone dla chińskich producentów
wymienionych indywidualnie wynoszą od 0 do 0,11 EUR/kg, natomiast na przywóz od
pozostałych producentów nałożono cło rezydualne wynoszące 0,26 EUR/kg
(„aktualne cła”).
1.2.        Wniosek o dokonanie przeglądu 
(2)       Wniosek dotyczący częściowego
przeglądu okresowego („obecny przegląd”) zgodnie z art. 11 ust. 3
rozporządzenia podstawowego został złożony przez Productos Aditivos S.A.,
jedynego unijnego producenta cyklaminianu sodu i skarżącego w pierwotnym
dochodzeniu („skarżący”). Zakres wniosku ograniczony był do dumpingu i do
przedsiębiorstwa Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co., Ltd. („GT Enterprise”
lub „przedsiębiorstwo objęte postępowaniem”), członka grupy Rainbow Rich
(„grupa przedsiębiorstw objęta postępowaniem”, „grupa Rainbow” lub „Rainbow”),
będącego również jednym z indywidualnie wymienionych chińskich producentów w
dochodzeniu pierwotnym. Cło antydumpingowe stosowane do przywozu produktów
wytwarzanych przez GT Enterprise wynosi 0,11 EUR/kg, zaś cło mające
zastosowanie do przywozu pochodzącego od innych przedsiębiorstw produkcyjnych w
grupie przedsiębiorstw objętej postępowaniem (tj. cło rezydualne) wynosi 0,26
EUR/kg. 
(3)       Skarżący przedstawił dowody prima
facie świadczące o tym, że obecnie obowiązujące środki nie są
wystarczające, aby przeciwdziałać dumpingowi powodującemu szkodę. 
1.3.        Wszczęcie częściowego
przeglądu okresowego
(4)       Po konsultacji z Komitetem
Doradczym i po ustaleniu, że wniosek zawiera wystarczające dowody prima
facie uzasadniające wszczęcie częściowego przeglądu okresowego, Komisja
ogłosiła, w drodze publikacji zawiadomienia o wszczęciu w Dzienniku Urzędowym
Unii Europejskiej[4]
w dniu 17 lutego 2011 r., wszczęcie częściowego przeglądu okresowego, zgodnie z
art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, ograniczonego do zbadania dumpingu
w odniesieniu do GT Enterprise. 
1.4.        Produkt objęty postępowaniem i
produkt podobny 
(5)       Produktem poddanym
przeglądowi jest cyklaminian sodu, pochodzący z Chińskiej Republiki Ludowej,
obecnie objęty kodem CN ex 2929 90 00 („produkt objęty postępowaniem”). 
(6)       Podobnie jak w poprzednich
dochodzeniach, niniejsze dochodzenie wykazało, że produkt objęty postępowaniem
wytwarzany w ChRL i sprzedawany do Unii jest identyczny pod względem
właściwości fizycznych i chemicznych oraz zastosowań z wytwarzanym i
sprzedawanym na rynku krajowym w Indonezji, która posłużyła jako państwo
analogiczne w ramach obecnego przeglądu. Stwierdza się zatem, że produkty
sprzedawane na rynku krajowym w Indonezji i sprzedawane przez grupę
przedsiębiorstw objętą postępowaniem na rynku unijnym są produktami podobnymi w
rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. 
1.5.        Zainteresowane strony
(7)       Komisja oficjalnie
poinformowała skarżącego, przedsiębiorstwo objęte postępowaniem oraz
przedstawicieli państwa, którego dotyczy postępowanie, o wszczęciu obecnego
przeglądu. Komisja powiadomiła o wszczęciu postępowania także producentów w
Indonezji, gdyż przewidziano ewentualne wykorzystanie Indonezji jako państwa
analogicznego. 
(8)       Zainteresowanym stronom dano
możliwość przedstawienia uwag na piśmie oraz zgłoszenia wniosku o przesłuchanie
w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu. Wszystkie strony, które
wystąpiły z wnioskiem o przesłuchanie oraz wykazały szczególne powody, dla
których powinny zostać wysłuchane, uzyskały taką możliwość.
(9)       W
celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia Komisja
przesłała przedsiębiorstwu objętemu postępowaniem kwestionariusz i w ustalonym
terminie otrzymała odpowiedzi od pięciu przedsiębiorstw z grupy Rainbow (Ponieważ
grupa obecnie składa się z dwóch przedsiębiorstw produkcyjnych (z których jedno
to GT Enterprise), jednego dostawcy surowców, jednego przedsiębiorstwa
wcześniej związanego z produktem objętym postępowaniem, ale obecnie
nieaktywnego, oraz przedsiębiorstwa handlowego w Hongkongu, przegląd objął
działalność całej grupy). Komisja przesłała kwestionariusze również do
producentów w Indonezji. Jeden indonezyjski producent wykazał wolę dostarczenia
informacji w obecnym przeglądzie i przedłożył częściowo wypełniony kwestionariusz.
(10)     Komisja zgromadziła i
zweryfikowała wszelkie informacje uznane za niezbędne do analizy traktowania na
zasadach rynkowych i traktowania indywidualnego oraz określenia dumpingu.
Komisja przeprowadziła wizyty weryfikacyjne w siedzibach następujących członków
grupy przedsiębiorstw objętej postępowaniem: 
–              
Golden Time Enterprises (Shenzhen) Co. Ltd.,
Shenzhen, ChRL, GT Enterprise),
–              
Jintian Industrial (Nanjing) Co. Ltd., Nanjing,
ChRL,
–              
Golden Time Chemical (Jiangsu) Co. Ltd.,
Jiangsu, ChRL,
–              
Nanjing Jinzhang Industrial Co. Ltd., Nanjing,
ChRL,
–              
Rainbow Rich Ltd., Hongkong.
1.6.        Okres objęty dochodzeniem
przeglądowym
(11)     Dochodzenie dotyczące dumpingu
objęło okres od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. („okres
objęty dochodzeniem przeglądowym” lub „ODP”).
2.           WYNIKI DOCHODZENIA 
2.1.        Traktowanie na zasadach
rynkowych („MET”)
(12)     W dochodzeniach
antydumpingowych dotyczących przywozu z ChRL wartość normalna jest ustalana
zgodnie z art. 2 ust. 1–6 rozporządzenia podstawowego dla tych producentów,
którzy, jak uznano, spełniają kryteria wyznaczone w art. 2 ust. 7 lit. c).
Celem podsumowania i łatwiejszego posługiwania się informacjami kryteria
art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego, których
spełnienie muszą wykazać przedsiębiorstwa wnioskodawcy, opisane są poniżej w
formie podsumowania: 
–              
decyzje gospodarcze i koszty są określane z
uwzględnieniem warunków rynkowych i bez poważnej ingerencji państwa, a koszty
ważniejszych nakładów właściwie odzwierciedlają wartości rynkowe,
–              
dokumentacja księgowa jest poddawana niezależnemu
audytowi zgodnie z międzynarodowymi standardami rachunkowości i jest stosowana
do wszystkich celów,
–              
nie występują znaczne zniekształcenia przeniesione
z poprzedniego systemu gospodarki nierynkowej,
–              
pewność i stabilność prawna są zapewnione przez
uregulowania w prawie upadłościowym i majątkowym,
–              
wymiany walut dokonuje się po kursie rynkowym.
(13)     Grupa przedsiębiorstw objęta
postępowaniem złożyła wniosek o MET zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. b)
rozporządzenia podstawowego i dostarczyła formularze wniosku dla czterech
producentów mających siedzibę w Chińskiej Republice Ludowej. Komisja
zgromadziła i zweryfikowała w siedzibach przedsiębiorstw wszystkie informacje
przedstawione w ich wnioskach i uznane za niezbędne.
(14)     Obecny przegląd wykazał, że
sytuacja przedsiębiorstwa objętego postępowaniem zmieniła się od czasu
pierwotnego dochodzenia. Stwierdzono, że GT Enterprise nie spełnia już
wszystkich kryteriów MET. Ponadto w porównaniu sytuacją podczas pierwotnego
dochodzenia grupa Rainbow została powiększona i poddana restrukturyzacji. Inne
przedsiębiorstwa wchodzące w skład grupy, które złożyły formularze wniosku,
także nie były w stanie wykazać, że spełniają wszystkie kryteria MET.
(15)     W odniesieniu do kryterium 1
dotyczącego decyzji gospodarczych i ingerencji państwa stwierdzono, że władze
lokalne mają prawo do ingerencji w kwestie zatrudnienia i zwalniania
pracowników w jednym przedsiębiorstwie z grupy. Ponadto władze lokalne są
głównym udziałowcem w przedsiębiorstwie produkującym surowce. Stwierdzono
oznaki znacznej ingerencji państwa w odniesieniu do dostaw surowców dla tego
przedsiębiorstwa (energii elektrycznej i wody) oraz dostaw przez to
przedsiębiorstwo dla powiązanych przedsiębiorstw, jak również w odniesieniu do
kwestii związanych z kosztami zatrudnienia, działaniami i decyzjami tego
przedsiębiorstwa. Przykładem może być fakt, że udziałowiec państwowy oferował
outsourcing pracowników producentowi surowca na warunkach, których przedsiębiorstwo
nie potrafiło określić. Co więcej, wspomniane przedsiębiorstwo stale ponosiło
straty ze względu na sprzedaż przedsiębiorstwom powiązanym surowca po rażąco
niskich cenach i bez jakiejkolwiek dalszej zapłaty np. w formie dystrybucji
zysku. Poprzez akumulację tych strat państwowy producent surowca wpływał na
decyzje powiązanych przedsiębiorstw dotyczące zakupu surowców do produkcji
cyklaminianu sodu. Oprócz tego wykryto zakłócenia i wpływ ze strony organu
władz lokalnych w zakresie finansowania i decyzji inwestycyjnych innego przedsiębiorstwa
należącego do grupy.
(16)     W odniesieniu do kryterium 2
dotyczącego rachunkowości dochodzenie wykazało, że dokumentacja księgowa
wszystkich członków grupy przedsiębiorstw objętej postępowaniem nie była zgodna
z międzynarodowymi standardami rachunkowości, gdyż znaleziono szereg poważnych
braków i błędów, które nie zostały zgłoszone przez audytorów.
(17)     W odniesieniu do kryterium 3
stwierdzono przeniesienie zakłóceń z systemu gospodarki nierynkowej poprzez
bezpłatne zapewnienie jednemu przedsiębiorstwu z grupy inwestycji
infrastrukturalnych. To samo przedsiębiorstwo korzystało ze sprzyjających
warunków dzierżawy użytkowanych przez siebie gruntów. Inne przedsiębiorstwa
wchodzące w skład grupy nie były w stanie wykazać, że odpłatnie nabyły prawa
użytkowania gruntów lub że zapłata ta odzwierciedlała ich wartość rynkową.
Wreszcie jedno przedsiębiorstwo nie było w stanie wykazać, że niektóre aktywa
zostały przekazane mu za wynagrodzeniem pieniężnym lub innym po cenach
odzwierciedlających ich wartość rynkową.
(18)     Co więcej, w odniesieniu do
kryteriów 4 i 5 stwierdzono, że przedsiębiorstwa spełniały kryteria, ponieważ
podlegały przepisom ustawowym dotyczącym upadłości i własności, które
gwarantują stabilność i pewność prawną. Przeliczenie kursów walutowych odbywało
się z po oficjalnym kursie ogłaszanym przez Bank Chin lub według niego.
(19)     Grupie
przedsiębiorstw objętej postępowaniem oraz skarżącemu umożliwiono zgłoszenie
uwag do powyższych ustaleń. Skarżący nie miał uwag, jednak grupa
przedsiębiorstw objęta postępowaniem wniosła sprzeciw z kilku powodów. Niektóre
z tych uwag zostały ponownie wyrażone po ujawnieniu ostatecznych faktów i
ustaleń, na podstawie których zaproponowano nałożenie ostatecznych środków. Najważniejsze
otrzymane uwagi opisano w poniższych motywach.
(20)     Grupa Rainbow początkowo
stwierdziła, że Komisja niezgodnie z prawem nałożyła obowiązek ponownego
ubiegania się o MET, gdyż grupie tej przyznano MET w wyniku pierwotnego
dochodzenia i przeglądu wygaśnięcia środków, a zatem zobowiązanie prawne do
stosowania takiej samej metodologii w przeglądach i w pierwotnym dochodzeniu
zostało naruszone.Grupa twierdziła, że Komisja nie wykazała, iż sytuacja
przedsiębiorstwa zmieniła się w sposób, który uzasadniałby stosowanie metody
innej niż ta, którą zastosowano w pierwotnym dochodzeniu. Według wnioskodawcy
kilka kwestii ustalonych przez Komisję wystąpiło już w czasie pierwotnego
dochodzenia. W związku z tym nowe ustalenia Komisji nie odnoszą się do nowych
okoliczności, lecz stanowią po prostu odmienną interpretację tych samych
okoliczności.
(21)     Należy zauważyć, że w
przeciwieństwie do tego, co twierdzi wnioskodawca, zastosowano taką samą metodę
zarówno w pierwotnym dochodzeniu, jak i w obecnym przeglądzie; jednocześnie
należycie uwzględniono fakt, że niektóre okoliczności uległy zmianie od czasu
pierwotnego dochodzenia. Nawet jeśli argumentacja wnioskodawcy byłaby właściwa
w odniesieniu do pewnych faktów, które rzeczywiście były takie same podczas
pierwotnego i obecnego dochodzenia, mianowicie w odniesieniu do umowy
dotyczącej praw użytkowania gruntów przez przedsiębiorstwo GT Enterprise,
należy zauważyć, co następuje: w obecnym przeglądzie ustalono inne, dodatkowe
fakty, które występowały już w czasie pierwotnego dochodzenia, ale nie zostały
ujawnione w tym czasie przez GT Enterprise, takie jak prawo władz lokalnych do
zatwierdzania zatrudniania i zwalniania pracowników. Wreszcie sytuacja
przedsiębiorstwa uległa zmianie od czasu pierwotnego dochodzenia także w
odniesieniu do kryterium 2, ponieważ w obecnym przeglądzie stwierdzono, że w
ODP GT Enterprise nie dysponowało wyraźnym zestawem dokumentacji księgowej,
która zostałaby poddana niezależnemu audytowi zgodnie z międzynarodowymi
standardami rachunkowości i która byłaby stosowana do wszystkich celów.
(22)     Wnioskodawca wyjaśniał
następnie, że uważa, iż ujawnił prawo władz lokalnych do zatwierdzania
zatrudniania i zwalniania pracowników, przedstawiając w pierwotnym dochodzeniu
ten sam statut spółki, co w obecnym przeglądzie. Tłumaczenie tego dokumentu
dostarczone przez wnioskodawcę zarówno w pierwotnym, jak i w obecnym
dochodzeniu, było jednak niekompletne, ponieważ nie ujawniono w nim uprawnień
przyznanych władzom lokalnym na mocy statutu spółki.
(23)     Grupa Rainbow twierdziła
ponadto, że system MET wprowadzono z myślą o krajach z gospodarką w okresie
transformacji, tj. z poprzedniego systemu gospodarki nierynkowej w kierunku
gospodarki rynkowej. Byłoby więc nielogiczne, aby przedsiębiorstwa, które
wcześniej kwalifikowały się do MET, ponownie musiały przedstawiać wystarczające
dowody w ramach przeglądu okresowego potwierdzające, że nadal spełniają warunki
do przyznania MET. W tym względzie należy zauważyć, iż w rozporządzeniu
podstawowym nie istnienie żaden przepis, który pozwalałby na taką interpretację
i który uniemożliwiałby zastosowanie art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia
podstawowego w przeglądach wszczynanych na podstawie art. 11 ust. 3
rozporządzenia podstawowego. Z tego względu argument ten musiał zostać
odrzucony.
(24)     Grupa Rainbow odwołała się
również do wymogu proceduralnego w art. 2 ust. 7 lit. c) stanowiącego, że
decyzja dotycząca MET powinna zostać podjęta w ciągu trzech miesięcy od daty
wszczęcia dochodzenia. Grupa Rainbow sama przyznaje, iż przekroczenie tego
terminu nie stanowi wystarczającej podstawy do zakwestionowania wyników
dochodzenia, lecz podkreśla, że służby Komisji były już w posiadaniu wszystkich
informacji niezbędnych do obliczenia marginesu dumpingu, gdy ujawniono
ustalenia w sprawie MET. W swojej argumentacji grupa Rainbow nie uwzględnia
jednak faktu, że pomimo iż Komisja, dla celów wydajności administracyjnej,
zwróciła się o wszelkie niezbędne informacje do grupy przedsiębiorstw objętej
postępowaniem i zweryfikowała je, nie dysponowała ona w tym czasie informacjami
na temat państwa analogicznego, co umożliwiłoby ustalenie marginesu dumpingu w
przypadku odrzucenia wniosku o MET. Informacje dotyczące wartości normalnej w
państwie analogicznym zostały udostępnione Komisji dopiero po poinformowaniu
grupy Rainbow o ustaleniach w sprawie MET. W związku z tym czas podjęcia
decyzji w sprawie MET nie mógł mieć żadnego wpływu na jej treść. W świetle
powyższego argument ten jest uznany za nieuzasadniony i zostaje odrzucony. 
(25)     W odniesieniu do kryterium 1 w
ramach ogólnych uwag zauważono, że teoretyczna możliwość ingerencji państwa lub
kontroli państwa per se nie oznacza automatycznie, że ma miejsce
rzeczywista i poważna ingerencja państwa w rozumieniu art. 2 ust. 7 lit. c).
Grupa Rainbow wielokrotnie powołuje się na decyzję Sądu Pierwszej Instancji[5], twierdząc, że kontrola państwa
nie jest równa poważnej ingerencji ze strony państwa, ponieważ „zasadniczo
prowadzi do wyłączenia możliwości skorzystania z SPR przez spółki kontrolowane
przez państwo, niezależnie od konkretnego kontekstu faktycznego, prawnego i
gospodarczego, w których one działają”. Grupa Rainbow twierdzi również, że
oznaczałoby to nadmierny ciężar dowodu dla wnioskodawców ubiegających się o
MET, gdyby musieli oni wykazać, że nigdy nie będzie istnieć możliwość, aby
państwo ingerowało w decyzje gospodarcze. Ponadto grupa argumentuje, że aby
uznać działania państwa za niegodne z kryterium 1, musiałyby one powodować
niezgodność decyzji przedsiębiorstwa z warunkami rynkowymi. 
(26)     W przeciwieństwie do
powyższych twierdzeń grupy Rainbow w obecnym dochodzeniu wykazano konkretną i
poważną ingerencję państwa w działalność kilku przedsiębiorstw wchodzących w
skład grupy. W przypadku przedsiębiorstwa należącego do grupy, w którym
zatrudnianie i zwalnianie pracowników odbywało się za zgodą władz lokalnych,
same zasady wewnętrznego funkcjonowania, tj. statut spółki, wyraźnie przewidują
ingerencję państwa w decyzje operacyjne tego przedsiębiorstwa. W przypadku
innego przedsiębiorstwa należącego do grupy stwierdzono, że partner państwowy
miał wpływ na przedsiębiorstwo w sposób, który jest niezgodny z warunkami
rynkowymi. Po pierwsze, partner państwowy wniósł większość kapitału do tego
przedsiębiorstwa, a fakt ten nie został odzwierciedlony przez jego udział we
własności przedsiębiorstwa. Po drugie, działania przedsiębiorstwa zawsze
powodowały straty, które – biorąc pod uwagę zainwestowany kapitał – były
najbardziej szkodliwe dla partnera państwowego. Po trzecie, partner państwowy
ponosił nieustanne straty, ponieważ dostarczał temu przedsiębiorstwu należącemu
do grupy nakłady, takie jak woda i elektryczność, po cenach niższych niż ceny
rynkowe i bez otrzymywania właściwej zapłaty.
(27)     Jeśli chodzi o wniosek
dotyczący ingerencji państwa w finansowanie i decyzje inwestycyjne innego
członka grupy przedsiębiorstw objętej postępowaniem, stwierdzono, że ustalenia
Komisji dotyczące stanu faktycznego w odniesieniu do pożyczki i jej warunków
były nieprawidłowe. Podczas weryfikacji Komisja zebrała jednak dowody
wskazujące, że organ władz lokalnych polecił przedsiębiorstwu zaciągnięcie
pożyczki, która nie była związana z jego działalnością gospodarczą.
Przedsiębiorstwo uzasadnia, że decyzje finansowe zostały podjęte jako przysługa
dla tego organu, a nie jako zobowiązanie, zaś transakcja, o której mowa, nie pociągała
za sobą dalszego ryzyka dla przedsiębiorstwa, ponieważ miałoby ono możliwość
rekompensaty poprzez nieuiszczanie płatności za faktury wystawione przez ten
organ za usługi użyteczności publicznej. Dowody zebrane przez Komisję wskazują,
że prawo użytkowania gruntów jest pośrednio stosowane jako zabezpieczenie w tej
transakcji finansowej, w związku z czym przedsiębiorstwo ponosi znaczne ryzyko.
Prawo użytkowania gruntów zostało nabyte za pośrednictwem tego samego organu,
któremu przedsiębiorstwo miałoby tylko wyświadczać przysługę. Argumentacja, że
możliwe byłoby uzyskanie rekompensaty poprzez nieuiszczanie płatności za usługi
użyteczności publicznej, świadczy o niezrozumieniu podstawowych standardów
rachunkowości (kompensowanie) i przeczy dalszemu twierdzeniu przedsiębiorstwa,
że wpływ na operacje finansowe jako takie nie oznacza wpływu na „decyzje
przedsiębiorstw dotyczące cen, kosztów i nakładów” zgodnie z art. 2 ust. 7 lit.
c). Ponadto organ wyraźnie i poważnie wpływa na decyzje inwestycyjne, ponieważ umowa
przedsiębiorstwa dotycząca prawa użytkowania gruntów zawiera konkretne
wymagania dotyczące inwestycji, które mają być zrealizowane, a wymagania te
wykraczają poza lokalne przepisy dotyczące zagospodarowania przestrzennego, co
jest sprzeczne z tym, co zasugerowało przedsiębiorstwo. Zatem argument, że
ingerencja ze strony państwa w finansowanie i decyzje inwestycyjne nie stanowi
wpływu zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. c), zostaje odrzucony. 
(28)     Jeśli chodzi o
przedsiębiorstwo należące do grupy, które produkuje jeden z surowców
wykorzystywanych w produkcji cyklaminianu sodu, stwierdzono, że jakiekolwiek
niedociągnięcia w odniesieniu do podejmowania decyzji i sytuacji finansowej
tego przedsiębiorstwa miałyby bardzo ograniczony wpływ, ponieważ surowiec produkowany
przez to przedsiębiorstwo stanowi jedynie około 10 % kosztów produkcji
cyklaminianu sodu. Ze względu na fakt, że Komisja była w stanie obliczyć
różnicę między ceną sprzedaży przynoszącą zysk i rzeczywistą ceną sprzedaży
tego surowca, przedsiębiorstwo sugerowało, że dostosowanie kosztów taniego
surowca byłoby bardziej stosownym rozwiązaniem niż odrzucenie wniosku o MET.
Celem oceny MET jest jednak zapewnienie, że nakłady odzwierciedlają wartości
rynkowe, zaś decyzje gospodarcze podejmowane są w odpowiedzi na sygnały
rynkowe. Należy zauważyć, że w celu spełnienia warunków MET w art. 2 ust. 7
lit. c) rozporządzenia podstawowego wyraźnie wymaga się, aby ważniejsze nakłady
właściwie odzwierciedlały wartości rynkowe, i nie przewiduje się tam możliwości
dostosowania zniekształconych kosztów ważniejszych nakładów. Z tego względu
argument ten należy odrzucić.
(29)     Argument przedsiębiorstwa, że
rażąco niskie ceny wody i elektryczności oraz koszty pracy nie stanowią
ważniejszych nakładów i reprezentują łącznie jedynie około 14 % całkowitego
kosztu produkcji surowca, musiał zostać odrzucony, ponieważ uznaje się, że
zarówno indywidualnie, jak i łącznie, jest to na tyle znaczący element kosztów,
że ma on wpływ na całkowite koszty przedsiębiorstwa. W przypadku kosztów pracy
należy również zaznaczyć, że nie istniała możliwość pełnego sprawdzenia tych
elementów, gdyż przedsiębiorstwo nie było w stanie przedstawić umów ani innych
dokumentów. Dlatego też nie można było ustalić, czy koszty te odzwierciedlają
wartości rynkowe. 
(30)     W odniesieniu do kryterium 2
twierdzono, że Komisja nie uwzględniła zasady istotności, zgodnie z którą
pominięcia lub nieprawidłowości są istotne tylko wówczas, gdy mogą one wpłynąć
na decyzje gospodarcze użytkowników podejmowane na podstawie sprawozdania
finansowego oraz że takie nieistotne niedociągnięcia nie muszą być zgłaszane
przez audytora.
(31)     W przeciwieństwie do tego, co
twierdzi grupa, istnieją poważne niedociągnięcia w księgowości przedsiębiorstw
względem podstawowych zasad rachunkowości (więcej szczegółów w kolejnym
motywie). Po drugie, wymóg dotyczący wyraźnego zestawu dokumentacji księgowej
dla celów MET nie odnosi się do użytkownika podejmującego decyzje gospodarcze,
lecz ma gwarantować, że sprawozdanie finansowe zapewnia prawdziwy i rzetelny
obraz przychodów, kosztów, itp. Celem dochodzenia w sprawie MET jest ustalenie,
czy księgi rachunkowe są prowadzone i kontrolowane zgodnie z międzynarodowymi
standardami rachunkowości. 
(32)     Grupa Rainbow kwestionowała
zarzut, że jej przedsiębiorstwa naruszyły elementy zasad MSR i praktyki
prowadzenia rachunkowości wymienione w ocenie MET, takie jak zasada
memoriałowa, zasada wiernego odzwierciedlenia transakcji i kompensacja, zasada
kontynuacji działalności gospodarczej przedsiębiorstwa, zasada prawidłowej
klasyfikacji pozycji bilansowych, ujmowanie strat, księgowanie w księgach
rachunkowych jedynie transakcji i wpisów związanych z działalnością, poprawna
klasyfikacja i amortyzacja wydatków, poszanowanie MSR lub chińskich ogólnie
przyjętych zasad rachunkowości w zakresie uznawania wartości i amortyzacji
aktywów. Wspomniane wyżej naruszenia MSR zostały zidentyfikowane na podstawie
informacji przedstawionych przez grupę w formularzu wniosku o MET, a wszystkie
kwestie poddano weryfikacji w siedzibach przedsiębiorstw. Argumenty
przedstawione przez przedsiębiorstwa w tych kwestiach po ujawnieniu ustaleń
dotyczących MET nie były wystarczające, aby wpłynąć na zmianę wniosku, że w
odniesieniu do tych kwestii przedsiębiorstwa nie spełniły kryterium 2. 
(33)     W odniesieniu do kryterium 3
grupa Rainbow twierdzi, że nieodpłatne zapewnianie przedsiębiorstwu inwestycji
infrastruktukturalnych jest normalnym działaniem, które ma miejsce również w
warunkach gospodarki rynkowej i ma na celu przyciąganie inwestycji, oraz że
takie subsydiowanie ma znikomy wpływ na sytuację finansową przedsiębiorstwa w
ODP. Fakt, że przedsiębiorstwo mogło uniknąć płatności za rozwój
infrastruktury, a jednocześnie korzystało z bardzo niskich cen dzierżawy tego
gruntu, nie odzwierciedla jednak normalnej sytuacji w gospodarce rynkowej.
Korzyść ta miała ponadto bezpośredni wpływ na sytuację finansową
przedsiębiorstwa produkcyjnego oraz jego zdolność do podejmowania decyzji w
odpowiedzi na sygnały rynkowe.
(34)     Komisja przyjęła argumenty
wnioskodawcy dotyczące prawa GT Enterprise do użytkowania gruntów, jak
wyjaśniono w motywie 21. Przedstawione argumenty dotyczące prawa użytkowania
gruntu przez inne przedsiębiorstwa nie były jednak wystarczające do zmiany
ustaleń, ponieważ w jednym przypadku przedsiębiorstwo samo przyznało, że nie
płaciło uzgodnionej kwoty za swoje prawo użytkowania gruntów. W przypadku
innego prawa użytkowania gruntów grupa Rainbow twierdzi, że ceny gruntów w tym
regionie gwałtownie wzrosły, a zatem jest rzeczą normalną, że kilka lat po
przejęciu grunt ten został wyceniony znacznie wyżej. Dowody dostarczone przez
przedsiębiorstwo dotyczą jednak wzrostu cen nieruchomości mieszkalnych w tym
regionie, a zatem nie mają znaczenia dla sprawy. Grupa Rainbow stwierdziła
ostatecznie, że podejście Komisji wymagające pozytywnych dowodów na to, że
przedsiębiorstwo zapłaciło cenę, która odzwierciedla wartość rynkową, nakłada
nieproporcjonalny ciężaru dowodu. W art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia
podstawowego wyraźnie wymaga się jednak, aby wniosek o przyznanie traktowania
na zasadach rynkowych zawierał „wystarczające dowody, że producent działa w
warunkach gospodarki rynkowej”. Z tego względu argument ten musiał zostać
odrzucony.
(35)     Grupa Rainbow kwestionuje
ustalenie dotyczące aktywów przeniesionych na jedno z przedsiębiorstw bez
jakiejkolwiek zapłaty pieniężnej lub innej po cenach odzwierciedlających
wartości rynkowe, motywując, że przedsiębiorstwo to zaprzestało produkcji w
ODP. Faktycznie przedsiębiorstwo to wycofało się z produkcji, jednak nadal
sprzedawało wyprodukowane wcześniej produkty na rynku krajowym. W związku z tym
należało przeprowadzić ocenę MET także dla tego przedsiębiorstwa, aby upewnić
się, że nie wystąpiły znaczne zakłócenia wynikające z przejścia z systemu
gospodarki nierynkowej, które mogłyby mieć wpływ na ceny. 
(36)     Uznaje się zatem, że GT
Enterprise nie spełniło pierwszego i drugiego kryterium MET, Jintian Industrial
(Nanjing) Ltd. nie spełniło kryterium drugiego i trzeciego, Golden Time
Chemical (Jiangsu) Ltd. nie spełniło pierwszego, drugiego i trzeciego kryterium
MET, zaś Nanjing Jinzhang Industrial Ltd. nie spełniło kryterium pierwszego,
drugiego i trzeciego. Jeżeli jedno powiązane przedsiębiorstwo, którego
działalność jest związana z produkcją i sprzedażą produktu objętego
postępowaniem, nie kwalifikuje się do MET, nie można przyznać MET grupie
powiązanych przedsiębiorstw. Z tego względu, skoro wszystkie przedsiębiorstwa
ocenione indywidualnie pod względem MET nie spełniają odpowiednich kryteriów,
uznaje się, że grupie Rainbow nie można przyznać MET. W tych okolicznościach,
po konsultacji z Komitetem Doradczym, grupie przedsiębiorstw objętych
postępowaniem odmówiono przyznania MET. 
2.2.        Indywidualne traktowanie (IT) 
(37)     Na mocy art. 2 ust. 7 lit. a)
rozporządzenia podstawowego, dla państw, których dotyczy ten artykuł, ustalana
jest ogólnokrajowa stawka celna, z wyjątkiem przedsiębiorstw, które mogą
udowodnić, że spełniają wszystkie kryteria określone w art. 9 ust. 5
rozporządzenia podstawowego dotyczącego przyznawania traktowania
indywidualnego. Celem podsumowania i łatwiejszego posługiwania się informacjami
kryteria te wskazano poniżej: 
–              
w przypadku przedsiębiorstw, będących całkowicie
lub częściowo własnością spółek zagranicznych lub wspólnych przedsiębiorstw,
eksporterzy mają swobodę wycofywania do kraju kapitału i zysków, 
–              
ceny eksportowe i wywożone ilości oraz warunki
sprzedaży są swobodnie ustalane, 
–              
większość udziałów znajduje się w posiadaniu osób
prywatnych, a urzędnicy państwowi znajdujący się w zarządzie lub zajmujący
kluczowe stanowiska kierownicze są w mniejszości, lub spółka jest wystarczająco
niezależna od interwencji państwa, 
–              
operacje wymiany są dokonywane po kursie rynkowym,
oraz 
–              
interwencja państwa nie pozwala na obejście środków
antydumpingowych, jeżeli indywidualni eksporterzy korzystają z różnych stawek
celnych. 
(38)     Dwóch producentów
eksportujących działających w ramach grupy i dokonujących wywozu cyklaminianu
sodu w ODP wnioskowało o IT. Biorąc pod uwagę, że inne przedsiębiorstwa w
grupie Rainbow nie są eksporterami produktu objętego postępowaniem, nie było
konieczności ich oceny w celu przyznania IT. Na podstawie informacji dostępnych
i zweryfikowanych podczas wizyt weryfikacyjnych stwierdzono, że tych dwóch
producentów eksportujących spełnia wymogi przewidziane w art. 9 ust. 5
rozporządzenia podstawowego i w związku z tym można im przyznać IT.
2.3.        Dumping
2.3.1.     Państwo analogiczne 
(39)     Zgodnie z art. 2 ust. 7 lit.
a) rozporządzenia podstawowego wartość normalną dla producentów eksportujących,
którym nie przyznano MET, należy ustalić na podstawie ceny lub wartości
skonstruowanej dla państwa trzeciego o gospodarce rynkowej (państwo
analogiczne). 
(40)     W zawiadomieniu o wszczęciu
postępowania Komisja zasygnalizowała swój zamiar wykorzystania Indonezji
(państwo analogiczne w pierwotnym dochodzeniu) jako odpowiedniego państwa
analogicznego dla celów ustalenia wartości normalnej, a zainteresowane strony
zostały poproszone o zgłaszanie uwag w tej sprawie.
(41)     Komisja nie otrzymała żadnych
uwag w odniesieniu do wyboru państwa analogicznego.
(42)     Komisja starała się nawiązać
współpracę z producentami w Indonezji. Pisma i odpowiednie kwestionariusze
wysłano do wszystkich znanych przedsiębiorstw. Spośród kilku przedsiębiorstw, z
którymi nawiązano kontakt, tylko jeden producent przedstawił informacje
konieczne do określenia wartości normalnej i zgodził się na częściową
współpracę w ramach przeglądu. Ponieważ przedsiębiorstwo nie wyraziło zgody na
wizyty weryfikacyjne w swojej siedzibie, Komisja przeanalizowała dostarczone
informacje pod względem ich kompletności i spójności. Informacje uznano za
wystarczające i wiarygodne do określenia wartości normalnej, a w stosownych
przypadkach, indonezyjski producent przedstawił wyjaśnienia, o które
wnioskowała Komisja. Informacje zostały sprawdzone przez porównanie z
informacjami dostarczonymi w ramach wniosku o wszczęcie przeglądu.
(43)     W ramach dochodzenia ustalono,
że Indonezja posiada konkurencyjny rynek w odniesieniu do produktu podobnego.
(44)     W ramach dochodzenia wykazano
również, że wielkość produkcji współpracującego indonezyjskiego producenta
stanowi znacznie więcej niż 5 % wielkości chińskiego wywozu produktu
objętego postępowaniem do Unii, dlatego też przedmiotowa produkcja jest
reprezentatywna pod względem wielkości. Jeżeli chodzi o jakość, specyfikacje
techniczne i standardy produktu podobnego w Indonezji, nie stwierdzono żadnych
znaczących ogólnych różnic w porównaniu z produktami chińskimi. Dlatego też
rynek indonezyjski uznano za wystarczająco reprezentatywny do określenia
wartości normalnej.
(45)     Należy zauważyć, że, według
informacji będących w posiadaniu Komisji, oprócz znanych producentów w
Hiszpanii, ChRL i Indonezji nigdzie indziej na świecie nie
istnieją zakłady produkcyjne.
(46)     Mając to na uwadze,
stwierdzono, że Indonezja jest odpowiednim państwem analogicznym w rozumieniu
art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego. 
2.3.2.     Określenie wartości normalnej 
(47)     Zgodnie z art. 2 ust. 7 lit.
a) rozporządzenia podstawowego wartość normalna została określona na podstawie
informacji uzyskanych od producenta w państwie analogicznym, jak podano
poniżej. Należy zauważyć, że indonezyjski producent został objęty poprzednim
dochodzeniem dotyczącym przywozu cyklaminianu sodu z Indonezji[6]. Dane dostarczone obecnie przez przedsiębiorstwo w odpowiedzi na
kwestionariusz uznano za wiarygodną i mocną podstawę do ustalenia wartości
normalnej do celów niniejszego dochodzenia. Średnia cena sprzedaży, jak również
średni koszt produkcji, wykazywały podobne tendencje co zmiany średnich kosztów
surowca. Ponadto tendencję tę można potwierdzić podobną zmianą średnich kosztów
surowca obserwowaną na rynku UE.
(48)     Krajowa sprzedaż produktu
podobnego przez tego producenta indonezyjskiego została uznana za
reprezentatywną pod względem wielkości w porównaniu z produktem objętym
postępowaniem wywożonym do Unii przez grupę przedsiębiorstw z ChRL objętą
postępowaniem. 
(49)     Komisja zidentyfikowała
następnie typy produktów sprzedawane w kraju przez producenta w państwie
analogicznym, które były identyczne lub bezpośrednio porównywalne z typami
sprzedawanymi na wywóz do Unii. Standardowy typ produktu producenta
indonezyjskiego uznano za bezpośrednio porównywalny.
(50)     W odniesieniu do standardowego
rodzaju produktu sprzedawanego przez producenta na rynku krajowym i uznanego za
bezpośrednio porównywalny z rodzajem sprzedawanym na wywóz do Unii ustalono,
czy sprzedaż krajowa jest wystarczająco reprezentatywna dla celów art. 2 ust. 2
rozporządzenia podstawowego. Sprzedaż krajową określonego rodzaju cyklaminianu
sodu uznano za wystarczająco reprezentatywną, jeżeli ogólna wielkość sprzedaży
krajowej tego rodzaju w OD stanowiła co najmniej 5 % ogólnej wielkości
sprzedaży porównywalnego rodzaju wywożonego do Unii przez grupę przedsiębiorstw
objętą postępowaniem.
(51)     Zbadano również, czy sprzedaż
krajowa mogłaby zostać uznana za sprzedaż dokonywaną w ramach zwykłego obrotu
handlowego, przez ustalenie w odniesieniu do standardowego rodzaju produktu
odsetka sprzedaży z zyskiem na rzecz niezależnych klientów na rynku krajowym w
okresie objętym dochodzeniem. Ponieważ wielkość sprzedaży z zyskiem produktu
podobnego każdego rodzaju produktu stanowiła ponad 80 % całkowitej wielkości
sprzedaży tego rodzaju, a średnia ważona cena tego rodzaju była równa lub
wyższa od kosztów produkcji, wartość normalną oparto na rzeczywistej cenie
krajowej, obliczonej jako średnia ważona cen sprzedaży krajowej ogółem tego
rodzaju dokonanej w OD, bez względu na to, czy była to sprzedaż z zyskiem czy
nie. 
(52)     Przy określaniu wartości
normalnej rodzaju produktu, który nie był sprzedawany na rynku krajowym przez
producenta w państwie analogicznym, wykorzystano średnią ważoną cenę sprzedaży
dla sprzedaży ogółem standardowego rodzaju produktu po dostosowaniu jej ze
względu na różnice między dwoma rodzajami produktu.
2.3.3.     Cena eksportowa
(53)     Wszyscy
producenci eksportujący w ramach grupy przedsiębiorstw objętej postępowaniem
dokonywali sprzedaży eksportowej do Unii za pośrednictwem powiązanego
przedsiębiorstwa handlowego mającego siedzibę poza terytorium Unii. Cenę
eksportową ustalono na podstawie cen produktu przy jego sprzedaży przez
powiązane przedsiębiorstwo handlowe do Unii, tj. niezależnemu nabywcy, zgodnie
z art. 2 ust. 8 rozporządzenia podstawowego, na podstawie cen faktycznie
zapłaconych lub należnych. 
2.3.4.     Porównanie
(54)     Wartość normalną i cenę
eksportową porównywano na podstawie ceny ex-works. Aby zapewnić rzetelne
porównanie między wartością normalną a ceną eksportową, wzięto pod uwagę, w
formie dostosowań, różnice wpływające na cenę i porównywalność cen zgodnie z
art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego. Zgodnie z powyższym wprowadzono
dostosowania uwzględniające różnice w zakresie transportu, ubezpieczenia,
przeładunku, załadunku i kosztów dodatkowych i kosztów kredytu, o ile były one
stosowne i prawidłowo udokumentowane.
2.3.5.     Margines dumpingu
(55)     Zgodnie z art. 2 ust. 11
rozporządzenia podstawowego margines dumpingu został ustalony na podstawie
porównania średniej ważonej wartości normalnej ze średnią ważoną ceną
eksportową dla wszystkich producentów eksportujących.
(56)     Porównanie to wykazało, że
margines dumpingu, wyrażony jako wartość procentowa ceny CIF na granicy przed
ocleniem, wynosi 14,2 %.
2.4.        Trwały charakter zmienionych
okoliczności
(57)     Zgodnie z art. 11
ust. 3 rozporządzenia podstawowego zbadano, czy zmieniły się okoliczności,
w oparciu o które ustalono obecny margines dumpingu, i czy zmiany te mają
charakter trwały. 
(58)     Obecne ustalenia są oparte na
odrzuconym wniosku o traktowanie na zasadach rynkowych w odniesieniu do grupy
przedsiębiorstw objętej postępowaniem w ramach obecnego przeglądu. Członkowi
grupy powiązanych przedsiębiorstw objętemu pierwotnym dochodzeniem, GT
Enterprise, przyznano natomiast MET. Okoliczności, które doprowadziły do innego
wniosku, występują przede wszystkim ze względu na fakt, że w ramach obecnego
przeglądu dochodzeniem objęto cztery przedsiębiorstwa w ramach grupy, zaś w
pierwotnym dochodzeniu – jedynie GT Enterprise. Grupa została niedawno poddana
rozszerzeniu i reorganizacji przy znacznych inwestycjach i nic nie świadczy o
tym, że sytuacja ta zmieni się w przewidywalnej przyszłości. Po drugie, w
odniesieniu do GT Enterprise stwierdzono, że nieprowadzenie wyraźnego zestawu
dokumentacji księgowej kontrolowanej zgodnie z międzynarodowymi standardami
rachunkowości jest już utrwaloną praktyką tego przedsiębiorstwa i nic nie
wskazuje na to, że sytuacja ta zmieni się w przyszłości. Co więcej, statut
przedsiębiorstwa pozwalający na wpływ państwa obowiązuje od dłuższego czasu i
nic nie wskazuje na jego zmianę w przyszłości. W tych okolicznościach uznaje
się, że brak statusu MET tej grupy ma charakter trwały.
(59)     Ponadto w odniesieniu do ceny
eksportowej w toku dochodzenia wykazano pewną stabilność w polityce cenowej grupy
przedsiębiorstw objętej postępowaniem w dłuższym okresie, ponieważ cena
produktu objętego postępowaniem pobierana od Unii i innych państw trzecich nie
różniła się w znaczny sposób i podlegała tym samym tendencjom między 2007 r. a
ODP. Potwierdza to wniosek, że obliczony na nowo margines dumpingu ma
prawdopodobnie charakter trwały.
(60)     Uznano zatem, że w toku
dochodzenia wykazano, że struktura i zachowanie grupy przedsiębiorstw objętej
postępowaniem oraz okoliczności, które doprowadziły do wszczęcia obecnego
przeglądu, prawdopodobnie nie ulegną zmianie w najbliższej przyszłości w
sposób, który wpłynąłby na ustalenia poczynione w ramach obecnego przeglądu.
Dlatego też stwierdzono, że zmiana okoliczności ma charakter trwały, a
stosowanie środka na obecnym poziomie nie jest już wystarczające dla
zrównoważenia skutków dumpingu. 
3.           ZMIANA ŚRODKÓW ANTYDUMPINGOWYCH
(61)     W
świetle ustaleń o zwiększonym dumpingu oraz trwałym charakterze zmiany
okoliczności stwierdza się, iż obowiązujące środki nie są dłużej wystarczające
do przeciwdziałania dumpingowi wyrządzającemu szkodę. Środki wprowadzone
rozporządzeniem (UE) nr 492/2010 dotyczące przywozu cyklaminianu sodu
pochodzącego z ChRL powinny zatem zostać zmienione w odniesieniu do GT
Enterprise, a to samo cło powinno być nałożone na innego producenta
eksportującego z grupy poprzez odpowiednią zmianę tego rozporządzenia. 
(62)     W obecnym przeglądzie nie
można ustalić indywidualnego marginesu szkody, ponieważ przegląd ogranicza się
do zbadania dumpingu w odniesieniu do GT Enterprise oraz powiązanych z nim
przedsiębiorstw w ramach grupy. Dlatego też margines dumpingu ustalony w
obecnym przeglądzie porównano z marginesem szkody ustalonym w pierwotnym
dochodzeniu. Jako że margines szkody ustalony w pierwotnym dochodzeniu był
wyższy niż margines dumpingu ustalony w obecnym przeglądzie, na grupę
przedsiębiorstw objętą postępowaniem należy nałożyć ostateczne cło
antydumpingowe na poziomie marginesu dumpingu ustalonego w obecnym przeglądzie.
(63)     Ze względu na formę środka
uznano, że zmienione cło antydumpingowe powinno mieć taką samą formę jak cła
nałożone rozporządzeniem (UE) nr 492/2010. W celu zapewnienia skuteczności
środków i zniechęcenia do manipulacji cenowych za właściwe uznano nałożenie ceł
w formie określonej kwoty za kilogram. W związku z tym cło antydumpingowe na
przywóz produktu objętego postępowaniem, wyprodukowanego i sprzedawanego na
wywóz do Unii przez grupę przedsiębiorstw objętą postępowaniem, obliczone na
podstawie marginesu dumpingu ustalonego w obecnym przeglądzie i wyrażone jako
określona kwota za kilogram, powinno wynosić 0,23 EUR za kilogram.
4.           UJAWNIENIE USTALEŃ
(64)     Grupa przedsiębiorstw objęta
postępowaniem, jak również inne zainteresowane strony zostały poinformowane o
zasadniczych faktach i ustaleniach, na podstawie których zamierzano złożyć
wniosek dotyczący zmiany obowiązujących środków antydumpingowych. 
(65)     Grupa Rainbow zgłosiła uwagi
co do ujawnienia ostatecznych ustaleń. Uwagi te odnosiły się głównie do
wycofania skargi w toczącym się dochodzeniu dotyczącym przywozu cyklaminianu
sodu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej ograniczonym do dwóch chińskich
producentów eksportujących: Fang Da Food Additive (Shen Zhen) Limited oraz Fang
Da Food Additive (Yang Quan) Limited („grupa Fang Da”), („postępowanie
równoległe”)[7].
Grupa Rainbow twierdziła, że wycofanie skargi w postępowaniu równoległym
powinno, z logicznego i prawnego punktu widzenia, prowadzić również do
zniesienia środków antydumpingowych stosowanych wobec innych producentów w ChRL
lub co najmniej do zakończenia obecnego przeglądu w odniesieniu do grupy
Rainbow.
(66)     Grupa zażądała zniesienia
środków antydumpingowych nałożonych rozporządzeniem (UE) nr 492/2010,
argumentując, że ze względu na brak jakiegokolwiek ustalenia, że przywóz przez Fang
Da nie odbywał się po cenach dumpingowych lub że przywóz przez Fang Da nie
wyrządzał szkody, zasada niedyskryminacji zawarta w art. 9 ust. 5
rozporządzenia podstawowego upoważnia do zniesienia nałożonych środków
antydumpingowych. Na poparcie swojego argumentu grupa powołała się na
poprzednie rozporządzenia Rady, gdzie równoległe przeglądy okresowe dotyczące
przywozu z niektórych państw zostały zakończone bez nałożenia środków w
następstwie niewprowadzenia środków w dochodzeniach antydumpingowych dotyczących
przywozu tych samych produktów z innych państw (DAKE[8], wyroby walcowane płaskie
wykonane z żelaza lub stali węglowej[9]).
Należy jednak zauważyć, że te przypadki odnoszą się do dochodzeń, które
dotyczyły kilku państw, a zasada niedyskryminacji była stosowana wobec przywozu
z różnych państw. Po drugie, w tych przypadkach powodem zniesienia środków
wobec niektórych państw był fakt, że na inne państwa nie nałożono środków,
ponieważ Rada nie przyjęła wniosku w przepisowych terminach (DAKE, wyroby
walcowane płaskie wykonane z żelaza lub stali węglowej). Zatem mimo że w
wymienionych przypadkach rzeczywiście konieczne było zakończenie postępowań
równoległych w sprawie środków antydumpingowych w celu poszanowania zasady
niedyskryminacji, nie ma to znaczenia dla obecnego przeglądu. Kolejne
odniesienie do podejścia przyjętego w sprawie glutaminianu monosodowego[10] dotyczy przypadku, gdy
skarżący zamierzał wycofać swoją skargę dotyczącą przywozu z Brazylii, mimo że
stwierdzono, że przywóz ten odbywał się po cenach dumpingowych. W tym przypadku
planowano nieprzyjęcie wycofania skargi, ponieważ uznano, że wprowadzanie
środków w stosunku do innych państw przy braku środków przeciwko Brazylii
byłoby dyskryminujące. 
(67)     Ponadto te dwie sytuacje
różnią się od siebie. W postępowaniu równoległym skarga została wycofana i
uznano, że zakończenie postępowania nie jest sprzeczne z interesem Unii. W
obecnym przeglądzie wniosek został utrzymany i ustalono, że dumping ze strony
grupy Rainbow wzrósł. Z tego względu podniesienie ceł w stosunku do tej grupy
nie stanowi dyskryminacji.
(68)     Grupa Rainbow twierdziła
także, że wycofanie skargi powinno doprowadzić do zakończenia obecnego
przeglądu w odniesieniu do grupy Rainbow, ponieważ te dwa postępowania wszczęto
na podstawie tygo samego dokumentu procesowego, obejmowały one ten sam okres
dochodzenia oraz w skardze skarżący z praktycznych powodów traktował grupę Fang
Da i grupę Rainbow łącznie. 
(69)     Po
drugie, grupa twierdziła, że pomimo wszczęcia dochodzenia przeciwko grupie Fang
na podstawie art. 5 rozporządzenia podstawowego, dochodzenie dotyczące przywozu
przez grupę Fang Da i przegląd okresowy dotyczący przywozu przez grupę Rainbow
stanowią w swojej istocie, zarówno z prawnego, jak i z praktycznego punktu
widzenia, to samo postępowanie. Ponadto grupa stwierdziła, że art. 9 ust. 3
rozporządzenia podstawowego, tworząc rozróżnienie między postępowaniem i
dochodzeniem, oznacza w praktyce, że chociaż grupa Fang Da została objęta
zerową stawką cła w następstwie pierwotnego dochodzenia, pozostaje ona nadal
przedmiotem postępowania. Z tego powodu wycofanie skargi dotyczącej przywozu
przez grupę Fang Da powinno, zdaniem grupy Rainbow, doprowadzić także do
zakończenia obecnego przeglądu.
(70)     W tej kwestii należy
zaznaczyć, że dokument przedstawiony przez skarżącego stanowił zarówno skargę w
sprawie wszczęcia dochodzenia antydumpingowego na podstawie art. 5
rozporządzenia podstawowego, jak i wniosek o przeprowadzenie tego przeglądu
okresowego na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego. Skarżący
przedstawił również wystarczające dowody uzasadniające indywidualne wszczęcie
obydwu postępowań. Komisja faktycznie w drodze dwóch oddzielnych zawiadomień o
wszczęciu rozpoczęła dochodzenie na podstawie art. 5 oraz przegląd okresowy.
Tym samym dochodzenie antydumpingowe na podstawie art. 5 rozporządzenia
podstawowego oraz przegląd tymczasowy na podstawie art. 11 ust. 3
rozporządzenia podstawowego stanowią dwa różne postępowania.
(71)     Grupa Rainbow przedstawiła
dalsze argumenty na poparcie możliwych powodów wycofania skargi. Biorąc pod
uwagę, że argumenty te są hipotetyczne i nieistotne, nie można się do nich
odnieść i wobec tego zostają odrzucone. 
(72)     Wreszcie grupa Rainbow
stwierdziła, że Komisja w oczywisty sposób naruszyła jej prawa do dziesięciu
dni na zgłoszenie uwag na temat ujawnienia ostatecznych ustaleń, gdyż wersja
pisma o wycofaniu skargi niemająca charakteru poufnego została przedstawiona
grupie 7 dni przed upływem terminu zgłaszania uwag.
(73)     Jak wyjaśniono w motywie 70,
dochodzenie na podstawie art. 5, w którym grupa Rainbow otrzymała pismo
informacyjne o wycofaniu skargi, jest odrębnym postępowaniem od obecnego
przeglądu. Grupa Rainbow była stroną zainteresowaną w przeglądzie na podstawie
art. 5 i jest to jedyny powód, dla którego została poinformowana o wycofaniu
skargi. Pismo powiadamiające nie stanowiło części ujawnienia ostatecznych
ustaleń w ramach obecnego przeglądu. Grupa Rainbow miała 30 dni na przesłanie
uwag na temat ujawnienia ostatecznych ustaleń w obecnym postępowaniu. W związku
z tym jej prawo do wystarczającej ilości czasu na zgłoszenie uwag nie zostało
naruszone.
(74)     Podsumowując, otrzymane uwagi
nie uzasadniały zmiany powyższych wniosków,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Do tabeli w art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady
(WE) nr 492/2010 wprowadza się zmiany poprzez zastąpienie poniższych
informacji:
 Kraj || Przedsiębiorstwo || Stawka cła (EUR na kg) || Dodatkowy kod TARIC 
 Chińska Republika Ludowa || Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd, Shanglilang, Cha Shan Industrial Area, Buji Town, Shenzhen City, Guangdong Province, Chińska Republika Ludowa ||  0,11 || A473 
następującym tekstem:
 Kraj || Przedsiębiorstwo || Stawka cła (EUR na kg) || Dodatkowy kod TARIC 
 Chińska Republika Ludowa || Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd, Shanglilang, Cha Shan Industrial Area, Buji Town, Shenzhen City, Guangdong Province, Chińska Republika Ludowa; Golden Time Chemical (Jiangsu) Co., Ltd., No. 90-168, Fangshui Road, Chemical Industry Zone, Nanjing, Jiangsu Province, Chińska Republika Ludowa ||  0,23 || A473 
.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie
następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Niniejsze
rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia  r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
[2]               Dz.U. L 72 z 11.3.2004, s. 1.
[3]               Dz.U. L 140 z 8.6.2010, s. 2.
[4]               Dz.U. C 50 z 17.2.2011, s. 6.
[5]               Zhejiang Xinan Chemical Industrial Group Co. Ltd przeciwko Radzie, sprawa T-498/04, orzeczenie Sądu Pierwszej
Instancji z dnia 17 czerwca 2009 r., pkt 92.
[6]               Zob. rozporządzenie Rady (UE) nr 492/2010 (Dz.U. L 140,
8.6.2010, s. 2).
[7]               Dz.U. C 50 z 17.2.2011, s. 9.
[8]               Dz.U. L 22 z 27.1.2000, s. 1, motywy 134 i 135.
[9]               Dz.U. L 294 z 17.9.2004, s. 3.
[10]             Dz.U. L 264 z 29.9.1998, s. 1.