CELEX: C1996/233/27
Language: es
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 29 de mayo de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Associação dos Refinadores de Açúcar Portugueses (ARAP), Alcantara Refinarias - Açúcares SA y RAR Refinarias de Açúcar Reunidas SA (Asunto T-82/96)

10 . 8 . 96          LES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N" C 233 / 15
— Condene a la Comisión a pagar a cada demandante, por                Recurso interpuesto el 29 de mayo de 1996 contra la
     el daño moral sufrido , la cantidad de 50 000 francos            Comisión de las Comunidades Europeas por Associaçâo dos
     belgas .                                                         Refinadores de Açucar Portugueses (ARAP), Alcantara
                                                                      Refinarias — Açùcares SA y RAR Refinadas de Açucar
— Condene en costas a la parte demandada .                                                       Reunidas SA
                                                                                             ( Asunto T-82/96 )
Motivos y principales alegaciones
                                                                                                ( 96/C 233/27 )
Los demandantes, funcionarios de la Comisión destinados
en el Instituto de Elementos Transuránicos de Karlsruhe,
                                                                                     (Lengua de procedimiento: inglés)
exponen que también eran demandantes en el asunto
T-64/92 , que fue objeto de una sentencia dictada el 27 de
octubre de 1994 por el Tribunal de Primera Instancia . En             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
dicha sentencia , el Tribunal de Primera Instancia anuló sus          Europeas se ha presentado el 29 de mayo de 1996 un recurso
hojas de haberes correspondientes al mes de enero de 1992             contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
en la medida en que aplicaban el coeficiente corrector para           lado por Associaçâo dos Refinadores de Açùcar Portugueses
Alemania calculado en función del coste de vida en Bonn,              ( ARAP ), Alcantara Refinarias — Açucares SA y RAR
siendo así que Berlín, desde octubre de 1990 , se había               Refinarias de Açùcar Reunidas SA representadas por Gérard
convertido en la capital de la República Federal de Alema­            van der Wal, Abogado ante el Hoge Raad der Nederlanden,
nia . Los demandantes afirman igualmente que la Autoridad             del despacho Barents & Krans, Abogados y Notarios, que
Facultada para Proceder a los Nombramientos había                     designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de A.
aceptado ampliar los efectos de la sentencia del Tribunal de          May , 31 , Grand Rue .
Primera Instancia a todas las hojas de haberes realizadas con
posterioridad al mes de enero de 1992 en la medida en que             La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
aplicaban el coeficiente corrector calculado en función del
coste de vida en Bonn .
                                                                      Instancia que :
Como consecuencia de la sentencia del Tribunal de Primera             — Acuerde la admisión del presente recurso .
Instancia , la Comisión transmitió al Consejo una propuesta
de fijación , con efecto retroactivo a partir del 1 de octubre de     — Declare nulas las Decisiones de 11 de enero de 1996 y/o
1 990 , del coeficiente corrector para Alemania , calculado en             19 de marzo de 1996 y/o 23 de noviembre de 1995
función del nivel del coste de vida en Berlín, así como de los
coeficientes correctores específicos para Bonn y Karlsruhe .               — 1 1 de enero de 1 996 [SG(96 ) D/ 1245 ayuda n° N 1 1 /
Durante su reunión de 1 9 de diciembre de 1994, el Consejo                     95 ], enviada a las demandantes el 1 de abril de
                                                                               1996
adoptó el Reglamento ( CE ) n° 3161 /94 f 1 ), por el que se
adaptan, a partir del 1 de julio de 1994 , las retribuciones y             — 19 de marzo de 1996 ( VI/012420 ), relativa a la
pensiones de los funcionarios así como los coeficientes
                                                                               denuncia n° 94/5122 , y de
correctores aplicables a estas , que dispone, en particular, la
fijación, conforme a la propuesta de la Comisión, de un                    — 23 de noviembre de 1995 ( ayuda N 832/95 ) ( DO n"
coeficiente corrector específico para Karlsruhe . No obs­                      C 128 de 1 . 5 . 1996 , p . 3 ).
tante, decidió remitir al Coreper la propuesta de fijación
retroactiva de los coeficientes correctores para Alemania .           — Condene en costas a la Comisión .
Los demandantes consideran que, como consecuencia de la
anulación por parte del Tribunal de Primera Instancia de sus          Motivos y principales alegaciones
hojas de haberes para el mes de enero de 1992 ( anulación
que debe extenderse a todas las hojas de haberes elaboradas
con posterioridad ), correspondía a la Comisión confeccio­            Las demandantes afirman que en noviembre de 1994
nar nuevas hojas de haberes en las que, a falta de un                 enviaron una denuncia a la Comisión, pidiéndole que
coeficiente corrector especifico para Karlsruhe , se aplicaría         iniciara el procedimiento previsto en el apartado 2 del
a las retribuciones un coeficiente corrector calculado en              artículo 93 del Tratado CE, en relación con una ayuda
relación con el coste de vida en la capital del país .                 estatal concedida por el Gobierno portugués a DAI ( Socie­
Consideran que al negarse a hacerlo, la Comisión ha                    dade de Desinvolvemento Agro-Industrial ) para la creación
                                                                       de una fábrica de azúcar de remolacha . El 12 de diciembre de
infringido el artículo 176 del Tratado CE.
                                                                       1994 , la Comisión comunicó a las demandantes que había
Además , los demandantes sostienen que la Comisión ha                  decidido no iniciar el procedimiento ni adoptar las demás
 incumplido su deber de asistencia y protección ( artículo 24          medidas solicitadas . Como el escrito parecía constituir una
 del Estatuto de los Funcionarios ), así como los artículos 64 y       Decisión confirmatoria de la aprobación de los programas
 65 del Estatuto y 9 de su Anexo XI , en la medida en que las          de ayuda nacionales con arreglo a los artículos 92 y 93 del
 propuestas que ha sometido al Consejo disponen ¿legal­                Tratado y contenía la denegación de las medidas solicitadas,
 mente la fijación, con efecto retroactivo, de un coeficiente          las demandantes interpusieron recurso contra dicha Deci­
 corrector específico para Karlsruhe .                                 sión ante el Tribunal de Primera Instancia ('). En dicho
                                                                       asunto, la Comisión propuso una excepción de inadmisibi­
 (') DO n" L 335 de 23 . 12 . 1994 , p . 1 .                           lidad, en la que destacó que aún no había adoptado una
                                                                       postura definitiva . Ante estas circunstancias, las demandan­
                                                                       tes enviaron nuevas denuncias a la Comisión .
 ---pagebreak--- N° C 233/ 16          ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      10 . 8 . 96
En el presente recurso, las demandantes impugnan las                 — Es contraria a los Acuerdos Multilaterales sobre Comer­
siguientes Decisiones :                                                    cio, y más concretamente , al Acuerdo sobre Agricultura
                                                                           ( artículo 6 del Anexo 2 ).
1 ) La Decisión de la Comisión de 11 de enero de 19 96               — Infringe el artículo 213 del Cuarto Convenio ACP­
                                                                           CEE .
     [ SG(96 ) D/ 1245 ], dirigida al Gobierno portugués .
     Mediante dicha Decisión, la Comisión autorizó la ayuda
                                                                     (') Asunto T-83/95 , DO n° C 137 de 31 . 6 . 1995 .
     de Estado portuguesa ( incentivo, fiscal y costes de            ( 2 ) DO n" L 91 de 6 . 4 . 1990 , p . 1 .
     formación ) concedida por el Gobierno portugués a DAI           (■') DO n" C 128 de 1 . 5 . 1996 , p . 3 .
     para la creación de una fábrica de azúcar de remolacha
     en Portugal . La Comisión decidió también no investigar
     la ayuda a la inversión, ya que fue concedida por el
     Gobierno portugués en el marco del Reglamento ( CEE )
     n° 866/90 del Consejo ( 2 ) y de la cofinanciación comu­        Recurso interpuesto el 29 de mayo de 1996 contra la
     nitaria .                                                       Comisión de las Comunidades Europeas por G. van der
                                                                                                      Wal
     Las demandantes mantienen que la Decisión es ilegal y                                    ( Asunto T-83/96 )
     errónea , por las siguientes razones :                                                      96/C 233/28 )
     — La Decisión está inadecuada e insuficientemente                             (Lengua ae procedimiento: neerlandés)
         motivada ( artículo 190 del Tratado CE ).
                                                                     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     — No se han observado las formalidades de procedi­              Europeas se ha presentado el 29 de mayo de 1 996 un recurso
         miento : pese a la activa participación de las deman­       contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
         dantes, no se les pidió que tomaran parte en el             lado por el Sr . G. van der Wal , con domicilio en Kraainem
         procedimiento; es contraria a una aplicación ade­           ( Bélgica ), representado por los Sres . P. Bleeker y L. Y. J. M.
         cuada y transparente de la normativa sobre ayuda            Parret, Abogados de Bruselas, que designa como domicilio
         estatal dejar a las demandantes al margen del               en Luxemburgo el despacho de A. May, Abogado, 31 ,
                                                                     Grand Rue .
         procedimiento administrativo .
                                                                     La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
2 ) La Decisión de la Comisión de 19 de marzo de 1996                Instancia que :
     (VI/012420 ). Mediante esta Decisión, la Comisión               — Anule la decisión de la Comisión de 29 de marzo de 1996
     informó a las demandantes de la inadmisión de su
                                                                           y condene en costas a la Comisión .
     denuncia y de la autorización de 11 de enero de
     1996 .
                                                                     Motivos y principales alegaciones
     Las demandantes consideran que la Decisión es ilegal y          El demandante había solicitado a la Comisión, al amparo de
     errónea , por razones similares a las expuestas en el           la Decisión 94/90/CE de la Comisión ('), que le facilitara
     asunto T-83/95 .                                                copias de los escritos que dicha Institución había dirigido a
                                                                     tres órganos jurisdiccionales nacionales mencionados en el
                                                                      XXIV Informe sobre la política de competencia, 1994 .
3 ) La Decisión de la Comisión de 23 de noviembre de 1 995            Mediante la decisión impugnada se denegó dicha solici­
     ( ayuda N 832/95 ) de no formular objeciones con arreglo         tud .
     a los artículos 92 y 93 del Tratado CE contra la ayuda
     para la comercialización de productos agrícolas con              El demandante alega, entre otros, los siguientes motivos :
     objeto de mejorar las condiciones de transformación y           — la decisión no cumple el requisito de motivación
     comercialización de productos agrícolas .                              establecido en el artículo 190 del Tratado CE;
                                                                      — sólo cabe invocar « la protección del interés público »
     Las demandantes explican que en esta fase del procedi­                 cuando lo justifiquen las peculiaridades de un caso
     miento no tienen ninguna información, aparte de la                     concreto, sobre el cual la Comisión en el presente caso no
      publicación de la autorización por la Comisión ( 3 ). No              ha declarado nada ;
      obstante, no pueden descartar la posibilidad de que
      dicha autorización se refiera a la inclusión del sector del     — la excepción relativa a los « procedimientos judiciales » se
      azúcar de remolacha en la legislación nacional para la                refiere a los procedimientos en que es parte la Comisión
      aplicación del Reglamento ( CEE ) n" 866/90 . Si así fuera ,          y no a la comunicación de informaciones —que ademas
      formulan contra dicha Decisión todas las alegaciones                  no eran fieles— al Juez nacional;
      recogidas anteriormente en su recurso .                         — no existe fundamento alguno para la afirmación de la
                                                                            Comisión de que la publicación de los escritos resultaría
                                                                            contraria a la colaboración con el Juez nacional .
 Por último, las demandantes alegan que la ayuda de Estado a
 DAI y la Decisión de la Comisión de no adoptar medidas e              (') DO n" L 46 de 18 . 2 . 1994 , p . 58 .
 iniciar el procedimiento solicitado por ellas y de autorizar la
 ayuda y/o de no formular objeciones :