CELEX: C1999/160/19
Language: es
Date: 1999-06-05 00:00:00
Title: Asunto C-100/99: Recurso interpuesto el 17 de marzo de 1999 contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las Comunidades Europeas por la República Italiana

C 160/8                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          5.6.1999
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            2) En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:
lución del Bundessozialgericht, de fecha 15 de octubre de
1998, en el asunto entre Hassan Osseili y Bundesanstalt                      ¿Se aplica el Reglamento (CEE) n° 1408/71 asimismo a los
                            für Arbeit                                       trabajadores por cuenta ajena apátridas y los miembros
                                                                              de sus familias que entraron en un Estado miembro
                        (Asunto C-97/99)                                      directamente desde un Estado tercero y no se han despla-
                                                                              zado dentro de la Comunidad?
                         (1999/C 160/17)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               (1) DO L 149 de 5.7.1971, p. 2; EE 05/01, p. 98.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Bundessozialgericht, dictada el 15 de octubre
de 1998, en el asunto entre Hassan Osseili y Bundesanstalt für
Arbeit, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el
17 de marzo de 1999. El Bundessozialgericht solicita al
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
cuestiones:                                                             Recurso interpuesto el 17 de marzo de 1999 contra el
1) El Reglamento (CEE)      no 1408/71 del Consejo, de 14 de            Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
    junio de 1971, relativo a la aplicación de los regı́menes de              Comunidades Europeas por la República Italiana
    Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los
    trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus                                      (Asunto C-100/99)
    familias que se desplazan dentro de la Comunidad (1), ¿se
    aplica a los apátridas y a los miembros de sus familias si,                                  (1999/C 160/19)
    con arreglo al Tratado constitutivo de la Comunidad
    Europea de 25 de marzo de 1957, en la versión del Tratado          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
    de la Unión Europea de 7 de febrero de 1992, éstos no              presentado el 17 de marzo de 1999 un recurso contra el
    tienen derecho a la libre circulación?                             Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las Comunida-
2) En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:              des Europeas formulado por la República Italiana, representada
                                                                        por el Profesor Umberto Lenza, Agente, asistido por el Sr.
    ¿Se aplica el Reglamento (CEE) no 1408/71 asimismo a los            Danilo Del Gaizo, avvocato dello Stato, que designa como
    trabajadores por cuenta ajena apátridas y los miembros             domicilio en Luxemburgo la sede de la Embajada de Italia, rue
    de sus familias que entraron en un Estado miembro                   Marie-Adelaïde, 5.
    directamente desde un Estado tercero y no se han despla-
    zado dentro de la Comunidad?                                        La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
(1) DO L 149 de 5.7.1971, p. 2; EE 05/01, p. 98.                        — declare nulos de pleno Derecho los Reglamentos impugna-
                                                                             dos (1), con especial referencia a las disposiciones criticadas;
                                                                        — condene en costas al Consejo y a la Comisión.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Bundessozialgericht, de fecha 15 de octubre de              Motivos y principales alegaciones
1998, en el asunto entre Mohamad Nasser y Landeshaupt-
                          stadt Stuttgart                               1)      En virtud de la referencia al artı́culo 4 del Reglamento
                                                                        (CE) n° 2799/98, contenida en el artı́culo 2 del Reglamento (CE)
                        (Asunto C-98/99)
                                                                        n° 2800/98, se aplica a los Estados miembros participantes, de
                         (1999/C 160/18)                                la misma manera que a los Estados miembros no participantes,
                                                                        la prohibición de conceder ayudas compensatorias respecto de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               los precios e importes distintos de los contemplados en el
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           artı́culo 5 del Reglamento (CE) n° 2799/98, que no sean
resolución del Bundessozialgericht, dictada el 15 de octubre de        superiores al 2,6 % de revaluación sensible.
1998, en el asunto entre Mohamad Nasser y Landeshauptstadt
Stuttgart, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el     Por su carácter indiferenciado, tal planteamiento constituye un
17 de marzo de 1999. El Bundessozialgericht solicita al                 factor de distorsión en perjuicio de las monedas participantes,
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes              sobre todo de aquéllas que pueden demostrar una pérdida
cuestiones:                                                             "sensible" de renta en la conversión al euro, y resulta contrario
                                                                        a los principios y finalidades de la polı́tica agrı́cola común y,
1) El Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Consejo, de                       en particular, a los artı́culos 39 y 40 del Tratado y al principio
    14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de los               de proporcionalidad.
    regı́menes de Seguridad Social a los trabajadores por
    cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los
    miembros de sus familias que se desplazan dentro de la              2)      El segundo motivo de impugnación versa sobre las
    Comunidad (1), ¿se aplica a los apátridas y a los miembros         modalidades de aplicación del mecanismo de compensación
    de sus familias si, con arreglo al Tratado constitutivo de la       previsto en el artı́culo 4 del Reglamento (CE) n° 2799/98, con
    Comunidad Europea de 25 de marzo de 1957, en la                     especial referencia a la determinación de la pérdida a tanto
    versión del Tratado de la Unión Europea de 7 de febrero           alzado de renta, que penaliza a algunos productos de un modo
    de 1992, éstos no tienen derecho a la libre circulación?           injustificado.
 ---pagebreak--- 5.6.1999                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 160/9
3)     En términos de ayudas compensatorias, el artı́culo 5 del          2) En caso de respuesta afirmativa a la cuestión 1), ¿era el
Reglamento (CE) n° 2799/98 reserva un trato particularmente                  artı́culo 4 del Reglamento (CEE) no 2630/81 de la Comi-
favorable a algunas producciones. Contrariamente a lo previsto               sión, de 10 de septiembre de 1981, por el que se establecen
para los restantes precios e importes, la franquicia se fija en el           modalidades especiales de aplicación del régimen de certifi-
0,5 % y no en el 2,6 %; en segundo lugar, no constituye un                   caciones de importación y de exportación en el sector del
porcentaje de reducción, sino un lı́mite mı́nimo; en tercer                 azúcar (2) [actualmente sustituido por el artı́culo 5 del
lugar, la aplicación de tal franquicia resulta de una opción               Reglamento (CE) no 1464/95 de la Comisión, de 27 de
discrecional de los Estados miembros. Por último, con arreglo               junio de 1995 (3)], por el que se establecen disposiciones
al apartado 1 del artı́culo 3 del Reglamento (CE) n° 2800/98,                especiales de aplicación del régimen de los certificados de
la contribución de la Comunidad durante el primer año se                   importación y de exportación en el sector del azucár, ultra
elevará al 100 %.                                                           vires y nulo debido a que establecı́a una exigencia que
                                                                             no se basa ni está justificada por el Reglamento (CEE)
Por lo que se refiere a la fijación de una franquicia de cuantı́a           no 1785/81, a saber, que sólo se podrá expedir un
inferior y aplicable con modalidades mucho más favorables                   certificado de exportación para el azúcar C una vez que el
para los productores, la mencionada desigualdad de trato                     fabricante de que se trate haya aportado al organismo
resulta carente de base jurı́dica y de justificación válida.               competente la prueba de que la cantidad para la que se ha
                                                                             solicitado el certificado, o una cantidad equivalente, ha
Por otro lado, el trato de favor reservado a las producciones y              sido efectivamente producida por encima de las cuotas A
a las ayudas de referencia tiene como consecuencia una                       y B de la empresa correspondiente?
penalización de los cultivos mediterráneos, de todo punto
contraria a las normas y principios del Tratado, e incurre en            3) En el caso de respuesta negativa a la cuestión 1) o a la
vicio sustancial de forma y en desviación de poder.                         cuestión 2), en las circunstancias del presente asunto,
                                                                             ¿viola la Autoridad Nacional al afirmar que el azúcar
                                                                             exportado como azúcar C era azúcar de las cuotas A y B
(1) Reglamento (CE) n° 2799/98 del       Consejo (DO L 349 de                y/o al pretender imponer una exacción con arreglo al
    24.12.1998, p. 1).
    Reglamento (CE) n° 2800/98 del       Consejo (DO L 349 de
                                                                             artı́culo 3 del Reglamento (CEE) no 2670/81 de la Comi-
    24.12.1998, p. 8).                                                       sión, de 14 de septiembre de 1981, por el que se establecen
    Reglamento (CE) n° 2808/98 de la      Comisión (DO L 349 de             las modalidades de aplicación para la producción fuera de
    24.12.1998, p. 36).                                                      cuota en el sector del azúcar (4) por no haber vendido
    Reglamento (CE) n° 2813/98 de la      Comisión (DO L 349 de             azúcar C fuera de la Comunidad, uno o más de los
    24.12.1998, p. 48).                                                      siguientes principios generales del Derecho comunitarios:
                                                                             a) principio de confianza legı́tima;
                                                                             b) principio de seguridad jurı́dica;
                                                                             c) principio de no discriminación;
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                 d) principio de proporcionalidad;
lución de la High Court of Justice, Queen’s Bench Division                  e) principio de interdicción de desviación de poder;
(Crown Office) (England and Wales), de fecha 26 de                       con la consecuencia de la reclamación de pago de la exacción
febrero de 1999, en el asunto entre The Queen e Interven-                en el presente asunto es nula y de imposible ejecución?
tion Board for Agricultural Produce, ex parte: British
                            Sugar plc                                    4) Otrosı́ o con carácter subsidiario, en caso de respuesta
                                                                             negativa a la cuestión 1):
                        (Asunto C-101/99)                                    a) ¿Tiene la Autoridad Nacional una facultad discrecional
                                                                                  para variar el importe de la exacción que deba impo-
                         (1999/C 160/20)                                          nerse con arreglo al artı́culo 3 del Reglamento (CEE)
                                                                                  no 2670/81 de la Comisión?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                b) En caso de respuesta afirmativa a la cuestión 4) a), ¿qué
resolución de la High Court of Justice, Queen’s Bench Division                   factores puede tener en cuenta la Autoridad Nacional
(Crown Office) (England and Wales), dictada el 26 de febrero                      al ejercer dicha facultad discrecional a la luz, en
de 1999, en el asunto entre The Queen e Intervention Board                        particular, de las circunstancias del presente caso?
for Agricultural Produce, ex parte: British Sugar plc, y recibida            c) En caso de respuesta negativa a la cuestión 4) a), ¿es
en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 18 de marzo de                      nulo el apartado 1 del artı́culo 3 del Reglamento (CEE)
1999. La High Court of Justice, Queen’s Bench Division                            no 2670/81 en la medida en que exige que la Autoridad
(Crown Office) (England & Wales) solicita al Tribunal de                          Nacional perciba una exacción, aunque, en la práctica,
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                        la cantidad de azúcar vendida en el mercado nacional
                                                                                  exceda de la suma de las cuotas A y B asignadas al
1) Según el Régimen del Azúcar comunitario y, en particular,
                                                                                  fabricante?
     según la letra c) del apartado 1 del artı́culo 24 del
     Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo, de 30 de junio             5) ¿Debe la Autoridad Nacional, en las circunstancias del
     de 1981, por el que se establece la organización común de             presente asunto, abstenerse de percibir una exacción
     mercados en el sector del azúcar (1), ¿puede una empresa,              reguladora con arreglo al apartado 1 del artı́culo 3 del
     a la que una Autoridad Nacional haya asignado una cuota,                Reglamento (CEE) no 2670/81 en caso de que no haya
     considerar que una cantidad de azúcar C en el caso de que              comunicado esa exacción a la empresa, con arreglo a lo
     haya sido producido durante una campaña de comerciali-                 establecido en el apartado 2 del artı́culo 3 del Reglamento
     zación antes de que la empresa haya completado efectiva-               (CEE) no 2670/81, antes del 1 de mayo del año pertinente
     mente la producción de una cantidad de azúcar equivalente             y/o está eximida la empresa de la obligación de pagar dicha
     a la suma de sus cuotas A y B?                                          exacción en las circunstancias señaladas?