CELEX: 51981PC0192
Language: da
Date: 1981-04-14
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse af generelle regler for destillation af bordvin i henhold til artikel 15 i forordning (EØF) nr. 337/79 (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 192
Vol. 1981/0074
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE. FAELLESSKABER
                                                              KOM(81)192 endelig udg.
                                                              Bruxelles - den 21 . april 1981
                                         Forslag ti l
                                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
             om fastsættelse af generelle regler for destillation af bordvin
             i henhold til artikel 15 i forordning ( EØF ) nr . 337 / 79
                              ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                                                         ,s     v
                                                   ~· ·.·   Λ     - -Λ
 KOM ( 81 ) 192 endelig udg .
 ---pagebreak---                                       BEGRUNDELSE
    Efter rekordhøsten i 1979 var lagrene ved begyndelsen af produktions&ret 1980/ 81
    usædvanligt store , selv om man havde iværksat alle de interventionsforanstaltninger ,
dentøar hjemmel til . 1980-høsten , som var større end det forventede normale forbrug ,-
    har gjort uligevægten mellem de disponible mangder og afsætningsmulighederne +)
    endnu større . Denne situation foranledigede Kommissionen til at iværksætte alle
    de interventionsforanstaltninger , som den kan træffe . Der blev således truffet
    beslutning om indførelse af forebyggende destillation ( artikel 11 i forordning
    ( EØF ) nr . 337 / 79 ), foranstaltninger for indehavere af langfristede oplagringskon-
    trakter ("udnyttelsesgaranti ", artikel 12 ), samt obligatorisk destillation af vin
    fremstillet af druer til spisebrug samt obligatorisk desti l l ^ 1QP forbindelse med
    forhøjet pligtig vinydelse .
    Kommissionen har desuden besluttet , at der skal åbnes mulighed for indgåelse
    af langfristede oplagringskontrakter for druemost og vin , idet muligheden for at
    indgå kortfristede oplagringskontrakter dog fortsat vil bestå på grund af de
    repræsentative prisers niveau .
    Det kan anslås , at den fakultative destillation fører til tilbagetrækning fra
    markedet af 14,5-15 mio hl , mens den obligatoriske destillation kommer til af
    omfatte ca . 2 mio hl . Til fakultstiv destillation regnes destillation i forbindelse
    med "udnyttelsesgarantien", som teoretisk kunne omfatte 21,3 mio hl , men som i
    praksis kommer til at omfatte 14,2 - 14,8 mio hl .
                                                                              ./.
    +) Det skal desuden bemærkes , at nedgangen i den franske vinhøst i forhold til det
        forudgående vinprodukt ionsår især gjaldt k.v.b.d . og alle katxgorier af hvidvin ;
        produktionen af rød bordvin gik derimod praktisk taget ikke tilbage , især ikke i
        de departementer , der normalt har en stor produktion .
 ---pagebreak--- Noteringerne for de vigtigste typer bordvin har i denne situation , hvor der er
uligevægt mellem udbud og efterspørgsel , trods de iværksatte interventions-
foranstaltninger , ligget langt under orienteringsprisen , og gennem de seneste
uger er priserne veget yderligere , således at de nu udgør 67 % af orienterings-
prisen for de vigtigste rødvine og 65 % for hvidvine * Dette niveau er helt
utilstrækkeligt ; den nuværende markedssituation giver efter Kommissionens
mening anledning til , at der må indføres    >undtagelsesvis destillation som
fastsat i artikel 15 i forordning ( EØF ) nr . 337 / 79 .
Med hensyn til reglerne for en såden destillation viser erfaringerne , at blandt
de forskellige former for kvantitativ begrænsning , der tidligere er blevet
anvendt , vil den sidste år anvendte ( forordning ( EØF ) nr . 564 / 80)svare bedst til
forholdene . En tidsmæssig begrænsning af desti llationsperioden kan efter
Kommissionens mening ikke komme på tale i år , eftersom det på grund af de mange
forpligtelser , som destillerierne har indgået i forbindelse med de allerede
vedtagne foranstaltninger , ikke på nogen måde er muligt at afgive et nøjagtigt
skøn over desti l lationskapaciteten i en bestemt periode . Kommissionen foreslår
derfor , at de destillerede mængder ikke må overstige 15 % af hver enkelt
producents 1980-høst af bordvin .
Under disse omstændigheder og ud fra det foreslåede prisniveau skulle de
                                         \
destillerede mængder kunne få markedet til at rette sig igen . Kommissionen
foreslår , at der for den destillerede vin skal betales priser , der svarer til
80 % af orienteringspri serne , således at priserne bliver 2,14 ECU / % vol / hl for
rødvin af type R I og R II og 2,01 ECU/ % vol / hl for hvidvin af type AI .
Desti l lationsstøtten , der baseres på alkoholprisen på det italienske marked,
er lavere end den støtte , som er fastsat for den destillation , som forbeholdes
indehavere af langfristede oplagringskontrakter ( forordning ( EØF ) nr . 2425 / 80 ).
 ---pagebreak---                                          FORSLAG TIL
                                R8DETS FORORDNING ( EØF ) Nr .
                                       af
            om fastsættelse af generelle regler for destillation af
            bordvin i henhold til artikel 15 i forordning ( EØF ) nr . 337 / 79
R8DET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab ,
under henvisning til Rådets forordning ( EØF ) nr . 337 / 79 af 5 . februar 1979 om den
                                   1)                           . .                -       2)
fælles markedsordning for vin         , senest ændret ved forordning ( EØF ) nr . 3456/ 80
særlig artikel 15 , stk . 1 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
                                                                                 i
I henhold til artikel 15 i forordning ( EØF ) nr . 337 / 79 kan der træffes be'slut-
ning om destillation af bordvin , hvis der er fare for , at priserne ikke retter
sig alene ved de markedsstøtteforanstaltninger , der er fastsat i nævnte forord­
ning ;
der er for øjeblikket fare for noget sådant , fordi der som følge af den overordent
ligt store høst i indeværende produktionsår og de meget betragtelige lagre fra det
forudgående produktionsår er skabt beholdninger , som langt overstiger det normale
behov i indeværende produktionsår ; samtlige støtteforanstaltninger er desuden
allerede blevet truffet , men de har endnu ikke fået priserne til at rette sig
væsentligt ;
desti llationsbetingelserne må fastsættes nærmere ; navnlig må prisen for vin til
destillation ikke virke som en tilskyndelse til at producere vin hovedsagelig til
destillation , men den må samtidig være så fordelagtig , at foranstaltningen bliver
effektiv ;
                                                                              ./.
       EFT nr . L  54 af  5 . 3.1979 , s .  1
 ( 2 ) EFT nr . L 360 af 31.12.1980 , s . 18
 ---pagebreak---                                     - 2 -
   i henhold til artikel 67 i akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse skal
  der ved fastsættelse af de forskellige beløb under den fælles landbrugs­
  politik for Grækenlands vedkommende tages hensyn til ti Itrædelsesudlig-
  ningsbeløbet i det omfang , det er nødvendigt , for at denne politik får den
  ønskede virkning ; for øjeblikket er situationen på markedet for røde bord­
  vine således , at der for destillation foretaget . i Grækenland ikke bør fast­
, sættes en minimumsopkøbspris reduceret med ti Itrædelsesudligningsbeløbet ;
  enhver fare for fordrejning i samhandelen synes udelukket , eftersom destil-
   lationskapaciteten i Grækenland er begrænset , og da der ikke er tradition
  for at sende vin til destillation til Grækenland ;
  Det bør undgås , at afsætningen af alkohol , der fremstilles i henhold til
  denne forordning , får en skadelig indvirkning på markedet for dette pro­
  dukt ;                                                          .
  der bør N fastsættes en grænse for , hvor stor en mængde bordvin hver produ­
  cent må destillere , med henblik på at holde de samlede udgifter til for­
  anstaltningen nede ;                                 •            1
  for at sikre behørig kontrol med destillationen bør der oprettes en ordning
  for godkendelse af destillerierne ;
  det bør bestemmes , at producenterne skal indgå leveringskontrakter med de-
                                                            V
  sti l lerierne , og at disse kontrakter skal godkendes af interventionsorga-
  net , således at der kan føres kontrol med , hvordan destillationen forløber ,
  og om de forpligtelser , som påhviler parterne , overholdes ; ved hjælp af
  denne ordning vi L desti llationens kvantitative indvirkning på markedet desu­
  den bedre kunne følges og den mængde vin , som kan destilleres , eventuelt
  begrænses ;     .
  der må imidlertid foretages en tilpasning af ordningen med kontrakter , idet
  der må tages hensyn til , at der dels findes producenter , som har til hensigt
  at lade destillationen foretage på et fremmed destilleri , dels findes pro­
  ducenter , som selv råder over et destilleri ; med hensyn til sidstnævnte
  producenter er det , da der ikke foreligger en kontraktmæssig forpligtelse ,
  nødvendigt at foretage en officiel analyse af visse egenskaber ved den vin ,
  der skal destilleres ;
                          « ' '                                             ./.
 ---pagebreak---                                   - 3 -
prisen for vin til destillation er således , at de produkter , som fremstil­
les ved destillation , ikke kan afsættes på sædvanlige vilkår ; det er der­
for nødvendigt at udbetale støtte og under hensyn til de normale omkost­
ninger at fastsætte dennes størrelse således , at de fremstillede produkt­
er kan afsættes ;
det bør bestemmes , at den minimumspris , der garanteres producenten , normalt
udbetales ham inden for sådanne tidsfrister , at han kan opnå et udbytte
svarende til det , han ville opnå , hvis det drejede sig om salg på normale
markedsvi Ikår ;
der bør åbnes mulighed for , at producenter , der har indgået en Leverings-
kontrakt , kan opsige denne , såfremt markedet skulle udvikle sig i gunstig
retning ;
der bør på grundlag af den tidligere erfaring tillades en vis tolerance
med hensyn til den mængde vin , der er omhandlet i leveringskontrakterne ;
der bør i øvrigt i tilfælde af uforudsete omstændigheder eller force
majeure gives mulighed for at udbetale støtte for den mængde vin , som
faktisk er destilleret ;
fremstillingen af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , kan finde
sted i nærheden af det sted , hvor bordvinen oplagres , for at begrænse om­
kostningerne i forbindelse med transport til destilleriet , når dette lig­
ger langt væk ; fremstilling af vin , tilsat alkohol , bestemt for destilla­
tion i en anden medlemsstat end den , hvor producentens lager er beliggende ,
kan ikke forsvares ud fra et økonomisk synspunkt og kan medføre alvorlige
kontrolproblemer ; det bør derfor fastsættes , at fremstillingen af vin , til­
sat alkohol , bestemt for destillation , kun kan finde sted i det land , hvor
den pågældende bordvin er produceret ;
det er nødvendigt , at et organ i hver af de berørte medlemsstater får til
opgave at gennemføre de pågældende bestemmelser ;
tilsætning af røbestof til vin til destillation er en effektiv kontrol­
foranstaltning ; det bør præciseres , at tilsætningen af et sådant røbestof
ikke bør hindre omsætningen af denne vin eller de produkter , der er frem­
stillet på basis heraf -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ---pagebreak---                                   Artikel 1
1 . Producenter , der ønsker at lade en del af deres høst af bordvin destil­
      lere i henhold til artikel 15 i forordning ( EØF ) nr . 337 / 79 , indgår med
     et godkendt desti lleri , kontrakter om levering af bordvin og forelægger
   " dem for interventionsorganet inden den 31 . maj 1981 .       !
     Det kan imidlertid besluttes at ændre den i første afsnit nævnte dato ,
     såfremt de repræsentative priser for alle typer bordvin , bortset fra
     tye A II , A III og R III , i to på hinanden følgende uger er højere end
     de respektive udl0sningspri ser .
        ♦                                          ,
2 . I henhold til nærværende forordning må den mængde bordvin , som en pro­
     ducent lader destillere , ikke være mindre end 10 hl og ikke overstige
     15% af den samlede mængde bordvin , han har produceret i produktionsåret
     1980 / 81 .
                                 Artikel 2
1 . Leveringskontrakter er kun gyldige efter denne forordning , såfremt de
     inden den 15 . juni 1981 godkendes af interventionsorganet i den medlems
     stat , hvor vinen befinder sig ved kontraktens indgåelse . Disse kontrakt
     er indeholder :                            ,
     a ) en forpligtelse for destilleriet til at opkøbe den mængde bordvin ,
          der er anført i kontrakten , og til mindst at betale det beløb , som
          er omhandlet i artikel 6 , stk . 1
     b ) en forpligtelse for destilleriet til at forarbejde vinen til et pro­
          dukt med et alkoholindhold på 86% vol eller derover eller
          en forpligtelse for desti lleriet til at forarbejde vinen , ti l et pro­
          dukt med et alkoholindhold på 85% vol eller derunder .
2 . Når destillationen finder sted i en anden medlemsstat end den , hvor kon
     trakten er godkendt , sender det interventionsorgan , der har godkendt
     kontrakten , en genpart af denne til interventionsorganet i den første
     medlemsstat .
                  - ./ ι         '                             /
                                                                             ./.
 ---pagebreak---                                     - 5 -
   »
                                 Artikel 3
1 . Producenter ,
     - der selv råder over et destilleri , og som har til hensigt at foretage
        den i artikel 1 omhandlede destillation , eller 1
     - som har til hensigt at lade destillationen foretage på et fremmed ,
        godkendt destilleri ,
     giver ved en erklæring om levering til destillation , herefter benævnt
     " erklæring ", meddelelse herom til interventionsorganet i den medlems­
     stat , hvor deres lager er beliggende . Er destilleriet beliggende i en
     anden medlemsstat , giver de desuden meddelelse herom til interventions-
     organet i denne anden medlemsstat ved fremsendelse af en genpart af er­
     klæringen .           x                                             v
2'. Ved anvendelsen af denne forordning erstattes den i artikel 1 , stk . 1 ,
     omhandlede kontrakt
     - i det i stk . 1 , første led , omhandlede tilfælde af erklæringen
     - i det i stk . 1 , andet led , omhandlede tilfælde af erklæringen samt
        en kontrakt om levering til destillation på fremmed destilleri , som
        er indgået mellem producent og destilleri .
                                                                           /
3 . Den i stk . 2 omhandlede erklæring er kun gyldig efter denne forordning, så­
     fremt den inden den 15 . juni 1981 godkendes af interventionsorgahet i den
     medlemsstat , hvor producentens lager er beliggende .
     Denne erklæring indeholder en forpligtelse for desti lleriet til at forai–
     bejde vinen til et produkt med et alkoholindhold på 86% vol eller der­
     over eller til et produkt med et alkoholindhold på 85% vol eller derunder .
4 . I det i stk . 1 , første led , omhandlede tilfælde udtager en repræsentant
     for en offentlig instans i den medlemsstat , hvor producentens lager er
     beliggende , en prøve af den vin , som skal destilleres , således at et of­
     ficielt godkendt laboratorium ved en analyse kan bestemme det virkelige
     alkoholindhold udtrykt i volumen , det totale syreindhold , det flygtige
     syreindhold og svovldioxidindholdet .
 ---pagebreak---     Producenten fremsender resultatet af denne analyse til interventions-
    organet i den medlemsstat , hvor destillationen skal finde sted , med
    påtegning fra en offentlig instans .
                                                                                r
5 . En repræsentant for en offentlig instans kontrollerer , hvor stor en
    mængde vin , der er destilleret , og fastslår , hvornår destillationer.,
    har fundet sted .
6 . Producenter , der har indgivet erklæring , er forpligtet til enten selv'
    at destillere den vin , der er omfattet af erklæringen , eller at lade
    den desti liere .
                                »
                                   Artikel 4
1 . Minimumsopkøbsprisen for bordvin til destillation ^ astsættes t i L
    - 2,14 ECU / X vol / hl for al rød og - osé bordvin
    - 2,01 ECU / % vol / hl for al hvid bordvin .
    Disse vine skal have et virkeligt alkoholindhold på over 9,5% - vol ..
2 . De i stk . 1 nævnte priser gælder for den uemballerede vare ab produ-
                                                                     !
    centens bedrift .
                                   Arti kel 5
                                              «
1 . Interventionsorganet i den medlemsstat , hvor destillationen har fundet
    sted , udbetaler støtte for den destillerede vin .
2 . Støtten fastsættes for den i artikel 4 , stk . 1 , første led , omhandlede
    vin ti l
    – 1,52 ECU / % vol / hl , hvis vinen er   blevet forarbejdet til et produkt
      med et alkoholindhold på 86% vol        eller derover
    - 1,47 ECU / % vol / hl , hvis vinen er   blevet forarbejdet til et produkt
      med et alkoholindhold på 85% vol        eller derunder .     \ "
    Støtten fastsættes for den i artikel 4 , stk . 1 , andet led , omhandlece
    vin til
 ---pagebreak---                                      - 7 -
    - 1,39 ECU / % vol / hl , hvis vinen er blevet forarbejdet til et produkt
      med et alkoholindhold på 86% vol eller derover
    - 1,34 ECU / % vol / hl , hvis vinen er blevet , forarbejdet til et produkt
      med et alkoholindhold på 85% vol eller derunder.-
                                   Artikel 6
1 . Når den samlede mængde vin , der er anført i kontrakten , leveres til de­
    stilleriet , udbetaler dette producenten mindst forskellen mellem den i
    artikel 4 omhandlede minimumsopkøbspris og den i artikel 5 omhandlede
    Støtte .
2 . Når der er fremlagt bevis for , at den samlede mængde vin , der er an­
    ført i kontrakten , er blevet destilleret , udbetaler interventionsorgan-
    et producenten det i artikel 5 , stk . 2 , omhandlede beløb .
3 . Producenten kan anmode om forudbetaling af den i artikel 5 , stk . 2 , om­
    handlede støtte , hvis han over for interventionsorganet har stillet en
    sikkerhed på 110% af det nævnte beløb . Denne sikkerhed stilles i form
    af en garanti fra et pengeinstitut , som opfylder de kriterier , der er
    fastsat af den medlemsstat , hvorunder interventionsorganet hører .
    Forskuddet kan først udbetales efter den i artikel 2 , stk . 1 , eller ar­
    tikel 3 , stk . 3 , omhandlede godkendelse .
    Den i første afsnit omhandlede sikkerhedsstillelse frigives først , når
    der inden en frist , som skal fastsættes nærmere , fremlægges bevis for ,
    at den samlede mængde vin , der er anført i kontrakten, er blevet de­
    stilleret , jf . dog artikel 11 .
    Ved frigivelse af sikkerhedsstillelsen foretager interventionsorganet de
    justeringer , der er nødvendige for at tage hensyn til den i artikel 10
    omhandlede tolerance .                 <
                                   Artikel 7
    Finder destillationen sted i en anden medlemsstat end den , hvorunder-
    det interventionsorgan , der har godkendt kontrakten hører , udbetaler
    destilleriet som undtagelse fra Artikel 6 , stk . 1 , producenten den
    minimumsopkøbspris , der er omhandlet i artikel 4 , når den samlede
    mængde vin , som er anført i kontrakten , er leveret til destilleriet .
                                                                            ./.
 ---pagebreak---                                 - 8 -
I så fald udbetales støtten til destilleriet efter bestemmelserne i
artikel 6 , stk . 2 eller 3 .
                              Artikel 8
Destillation mS ikke finde sted før den 15 . maj 1981 og efter den 31 .
august 1981 .
                              Artikel 9
Såfremt gennemsnitspriserne for mindst 50% af de af en bordvinstype
noterede mængder ligger over 90% af udløsningsprisen for denne vintype ,
kan det besluttes , at kontrakter om levering af vin af denne type , helt
eller delvis kan opsiges efter anmodning fra producenten .
Opsigelse af kontrakter godkendes kun , hvis de af interventionsorganet
udbetalte beløb tilbagebetales .
                              Artikel 10
For den mængde vin , der faktisk er leveret til destilleriet , tillades
der inden for den øvre og nedre grænse , som er fastsat i artikel 1 , stk .
2 , en tolerance på 10% i forhold til den mængde vin , der er anført i de
i artikel 1 omhandlede kontrakter .
Interventionsorganet udbetaler den i artikel 5 omhandlede støtte for den
mængde vin , der faktisk er blevet destilleret , inden for den i stk . 1
omhandlede tolerance .
                              Artikel 11            '
Når det på grund af uforudsete omstændigheder eller som følge af force
majeure ikke er muligt at destillere en del af eller hele den mængde
vin , der er anført i den i artikel 1 omhandlede kontrakt , giver destil­
leriet eller producenten straks meddelelse herom
- til interventionsorganet i den medlemsstat , hvor destilleriet er be­
   liggende ,
   og              ,
- hvis producentens lager er beliggende i en anden medlemsstat , til in-
   terventionsorganet i denne anden medlemsstat .
                                      α                               '
I de i stk . 1 omhandlede tilfælde udbetaler interventionsorganet den i
artikel 5 omhandlede støtte for den mængde vin , der faktisk er blevet
desti lieret .                               ~
                                                                     ./.
 ---pagebreak---                                      - 9 - '
                                 Artikel 12
Vin til destillation som omhandlet i artikel 1,stk . 1 , kan af destilleriet
eller en anden godkendt forarbejdningsvirksomhed end producentens forai–
bejdes til vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation .
Såfremt denne forarbejdning foretages af en sådanv anden forarbejdningsvirk-
somhed , gælder bestemmelserne i artikel 1 , 2 , 4 , 5 , 9 10 og 11 , jf . dog ne­
denstående artikler .
                                 Artikel 13
1 . De i artikel 1 omhandlede kontrakter indgås mellem producent og forar-
    bejdningsvirksomhed .
2 : Ved kontrakterne forpligter forarbejdningsvirksomheden sig til
    a ) at opkøbe den deri anførte mængde vin og forarbejde hele mængden til
         vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation
    b ) at levere den fremstillede mængde vin , tilsat alkohol , bestemt for de­
         stillation , til et godkendt destilleri                     -
    c ) mindst at betale producenten den i artikel 4 omhandlede pris .
                                 Artikel 14                                        >.
1 . Fremstillingen af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , må kun
    finde sted i den medlemsstat , hvor producentens lager er beliggende og
    inden for en frist , som skal fastsættes nærmere .
2 . Vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , fremstilles under officiel
    kontrol . I den forbindelse
    - skal det af det eller de dokumenter og den eller de bøger , der er fore­
       skrevet i artikel 53 i forordning ( EØF ) nr . 337 / 79 , fremgå , med hvor
       meget det virkelige alkoholindhold udtrykt i % vol er blevet forhøjet ,
       med angivelse af alkoholindholdet før og efter tilsætning af destillat
       til vinen
    - udtager en repræsentant for en offentlig instans inden forarbejdningen
       til vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , en prøve af vinen ,
       således at et officielt godkendt laboratorium ved en analyse kan be­
       stemme det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen . Den virksomhed ,
       der har fremstillet den pågældende vin , tilsat alkohol , bestemt for
       destillation , får tilsendt to udskrifter af analysen , hvorefter forar-
       bejdningsvirksomheden sender den ene til interventionsorganet i den
       medlemsstat , hvor fremstillingen af den pågældende vin , tilsat alkohol ,
        bestemt for destillation , finder sted .
 ---pagebreak---                                        - 10 -
                                   Artikel 15
   Den i artikel 4 omhandlede pris betales af forarbejdningsvirksomheden , hår
. den samlede mængde vin , der er anført i kontrakten, er leveret til denne
  vi rksomhed . "       .'     ,     (                                      •
                                   Artikel 16                             •   ,
  Destillation af vin , tilsat alkohol , bestemt for destillation , skal finde
  sted inden en dato , som skal fastsættes nærmere . Ved desti l lationi'af vin ,
  tilsat alkohol , bestemt for destillation , skal det produkt , der fremkommer ,
  have et alkoholindhold på 85% vol eller derunder .
                                   Artikel 17             ^ ■
  1 . Når der er fremlagt bevis for , at ; den sandede mængde vin , tilsat alkohol
      bestemt for destillation , der er fremstillet af den vin , som er anført i
      den i artikel 13 , stk . 1 , omhandlede kontrakt , er blevet destilleret , ud
      betaler interventionsorganet i den medlemsstat , hvor den pågældende vin ,
      tilsat alkohol , bestemt for destillation , er blevet fremstillet , alt ef­
      ter omstændighederne , forarbejdningsvirksomheden den støtte , som er om­
      handlet i artikel 5 , stk . 2 , første afsnit , andet led , eller artikel 5 ,
      stk . 2 , andet afsnit , andet led .             I
                                               A
  2 . Støtten beregnes pr . hl og efter vinens virkelige alkoholindhold udtrykt
      i volumen ipden forarbejdningen til vin , tilsat alkohol , bestemt for de-
      sti llation .        ~ .   .
  3 . Den i artikel 10 omhandlede tolerance gælder for de mængder bordvin , der
      er leveret til forarbejdningsvirksomheden .                                 ^
      Der udbetales støtte for den mængde bordvin , der efter forarbejdningen
      til vin , ti Isat alkohol , bestemt for destillation , faktisk er blevet de-
      sti lieret .                                                 ^    .
                                   Artikel ,18
                   /' •
  I denne forordning forstås ved " godkendt destilleri et destilleri , som er
  opført på en liste , der udarbejdes af medlemsstaternes ansvarlige myndig­
  heder . Den person , for hvis regning destillationen udføres , ligestilles med
  det i stk . 1 omhandlede destilleri .
  Denne destillation skal foretages af et godkendt destilleri .
  I denne forordning forstås ved "godkendt forarbejdningsvirksomhed " en for-
  arbejdningsvirksomhed , som er opført på en liste , der udarbejdes af med­
  lemsstaterne .                               "                                -
 ---pagebreak---                                      - 11 -
                                  Artikel 19
1 . De interventionsorganer , der er ansvarlige for denne forordnings gennem­
    førelse , er de af medlemsstaterne i henhold til artikel 8 i forordning
    ( EØF ) nr . 343 / 79 udpegede .
2 . Uanset artikel 2 , stk . 1 , artikel 3 , stk . 3, og artikel 17 , stk . 1 , be­
    tragtes det interventionsorgan , på hvis område destillationen finder
    sted , som det ansvarlige interventionsorgan .
                                               Ν  ·  ι >
                                  Artikel 20
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre gennem­
førelsen af denne forordning , herunder kontrolforanstaltninger , som skal
hindre , at bordvinen anvendes til andre formål end destillation . Medlems­
staterne kan med henblik herpå anvende et røbestof .
Medlemsstaterne kan ikke modsætte sig , at bordvin til destillation eller
destillerede produkter , der er fremstillet på basis af sSdan vin , omsættes
på deres område , på grund af at de indeholder røbestof .
                                  Artikel 21
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Euro­
pæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                    På Rådets vegne
                                                    Formand
 ---pagebreak---  FINANSIERINGSOVERSIGT                                                           DATO  6.4.1981
 1 . BUDGETPOST : 6912 Desti llation af vin                   BEVILLINGER : 1981 : 287,14 mio ECU
 2.   FORANSTALTNINGENS       Forslag til Rådets forordning om fastsættelse af generelle regler
     BETEGNELSE .       . • ; -f0r destillation af bordvin i henhold til artikel 15 i forordning
                              ( E0f) nr . 337 / 79 .
 3.  RETSGRUNDLAG :      Artikel 15 i forordning ( EØF ) nr . 337 / 79 .
4.    FORMÅL :   At afhjælpe der> Alvorlige krise p8 vinmarkedet ved iværksættelse af særlig
                 desti l lation .                                                '
5 .^ FINANSIELLE VIRKNINGER                      12-M8NEDERS         INDEVÆRENDE         FØLGENDE
                                                 PERIODE             REGNSKABSÅR        REGNSKABS8R
5.0 * UDGIFTER , SOM AFHOLDES                                        1981                1982
       - OVER EF-BUDGETTET           *           55 mio ECU          55 mio ECU               p.m .
          ( INTERVENTIONER )                          \
                                                                                        "i
5.0.1 .    OVERSLAG   - UDGIFTER                      vedrørei kun et produl tionsår .
5.1.1 .    OVERSLAG   - INDTÆGTER' "
5.2 . BEREGNING :    Støtte til destillation : 1,43 ECU / % vol = 15,0 ECU /hl
                     Forventet^ mængde : 6 mio hl . Bruttoudgifter 6 x 15 = 90 mio ECU .
Eftersom de mængder , der faktisk er blevet omfattet af andre desti l lationsforanstaltning-
er , især destillation i forbindelse med udnyttelsesgaranti , er mindre end oprindeligt
anslået , hvilket bevirker, at udgifterne falder med 35 mio ECU , kommer den foreslåede
særlige destillation også til delvis at omfatte samme mængder . Derfor bliver nettoud -,
gifterne på 90 - 35 = 55 mio ECU .
6.0 . ER FINANSIERING MUL.IG GENNEM BEVILLINGER OPFØRT UNDER DET                   \                '
       PÅGÆLDENDE KAPITEL I DET LØBENDE BUDGET ?                                           XX / NEJ
6.1 . ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER I DET
       LØBENDE BUDGET .                                                  , 1)              JA / NEX
6.2 . ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT ?                                                     XX / NEJ
6.3 . SKAL DER OPFØRES BEVILLINGER PS FREMTIDIGE BUDGETTER ?                               XX / NEJ
BEMÆRKNINGER :
1 ) Der er således behov for at overføre 55 mio ECU , som kan hentes inden for de bevillinger
        y                                                                                   r
der allerede er opført for EUGFL , garantisektionen , på grund af konjunkturbestemte bespa­
relser .