CELEX: 52018PC0891
Language: lv
Date: 2018-12-19
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 428/2009, piešķirot Savienības vispārējo eksporta atļauju konkrētu divējāda lietojuma preču eksportam no Savienības uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 19.12.2018
            COM(2018) 891 final
            2018/0435(COD)
            Priekšlikums
            EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 428/2009, piešķirot Savienības vispārējo eksporta atļauju konkrētu divējāda lietojuma preču eksportam no Savienības uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti 
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               
                  2017. gada 29. martā Apvienotā Karaliste uz Līguma par Eiropas Savienību 50. panta pamata iesniedza paziņojumu par nodomu izstāties no Savienības. Tātad, ja netiks ratificēts izstāšanās līgums
                     1
                  , no 2019. gada 30. marta (“izstāšanās diena”) Savienības primārie un sekundārie tiesību vairs neattieksies uz Apvienoto Karalisti. Apvienotā Karaliste kļūs par “trešo valsti”.
               
               
                  Komisijas 2018. gada 13. novembra paziņojumā “Sagatavošanās saistībā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības 2019. gada 30. martā: rīcības plāns ārkārtas situācijai”
                     2
                   ir izklāstīti ārkārtas pasākumi, ko tā plāno veikt gadījumā, ja izstāšanās dienā izstāšanās līgums nav stājies spēkā. Minētajā paziņojumā Komisija ir uzskaitījusi pasākumus, ko tā uzskata par nepieciešamiem, vienlaikus atgādinot, ka vēlāk varētu būt vajadzīgi papildu pasākumi.
               
               
                  2018. gada 13. decembrī Eiropadome (50. pants) atkārtoja savu aicinājumu intensīvāk strādāt, lai visos līmeņos panāktu gatavību Apvienotās Karalistes izstāšanās sekām, ņemot vērā visus iespējamos iznākumus. Šis tiesību akts ir daļa no pasākumu kopuma, ko Komisija pieņem, reaģējot uz šo aicinājumu.
               
               
                  Ar Padomes 2009. gada 5. maija Regulu (EK) Nr. 428/2009, ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei
                     3
                  , atbilstoši dalībvalstu un Eiropas Savienības (ES) starptautiskajām saistībām ir izveidota kopēja sistēma divējāda lietojuma preču kontrolei. Saskaņā ar regulu divējāda lietojuma preču eksportam uz trešām valstīm ir vajadzīga atļauja. Šī atļauja var būt individuāla, vispārēja vai visaptveroša. Lai atbalstītu ES konkurētspēju un radītu vienlīdzīgus konkurences apstākļus visiem Savienības eksportētājiem, vienlaikus nodrošinot augstu drošības līmeni un starptautisko saistību pilnīgu ievērošanu, Padomes Regulā (EK) Nr. 428/2009 paredzētas “Savienības vispārējās eksporta atļaujas” konkrētu divējāda lietojuma preču eksportam uz konkrētām trešām valstīm ar konkrētiem nosacījumiem. Jo īpaši regulas IIa pielikumā paredzēta Savienības vispārējā eksporta atļauja (“EU001”) konkrētiem zema riska darījumiem, piemēram, eksportam uz Austrāliju, Kanādu, Japānu, Jaunzēlandi, Norvēģiju, Šveici (arī Lihtenšteinu) un Amerikas Savienotajām Valstīm.
               
               
                  Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības bez līguma ietekmē divējāda lietojuma preču tirdzniecību starp ES un Apvienoto Karalisti: saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 428/2009 divējāda lietojuma preču eksportam no ES uz Apvienoto Karalisti no izstāšanās dienas būs vajadzīga eksporta atļauja, ko izdevusi tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību. 
               
               
                  Ir vairāki iemesli, kāpēc Apvienotā Karaliste būtu jāiekļauj EU001 valstu sarakstā:
               
            
            
               ·Apvienotā Karaliste ir attiecīgo starptautisko līgumu puse un kodolieroču neizplatīšanas starptautisko režīmu dalībniece, un tā pilnībā izpilda attiecīgās saistības;
            
            
               ·Apvienotā Karaliste pilnībā izpilda pienākumus, kas izriet no sankcijām, kuras noteiktas ar Padomes pieņemtu lēmumu vai kopējo nostāju, ar EDSO lēmumu vai Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūciju; 
            
            
               ·Apvienotā Karaliste saderīgi ar minētās regulas noteikumiem un mērķiem piemēro samērīgu un piemērotu kontroli, efektīvi ņemot vērā apsvērumus par paredzēto tiešo lietojumu un diversiju (novirzīšanas) risku. 
            
            
               
                  Turklāt, lai nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus ES eksportētājiem un aizsargātu ES un starptautisko drošību, ir jānodrošina vienota un konsekventa kontroles piemērošana visā ES.
               
               
                  Šis priekšlikums neietekmē notiekošo parasto likumdošanas procedūru Padomes Regulas (EK) Nr. 428/2009 pārstrādāšanai, ko Komisija ierosināja 2016. gada 28. septembrī
                     4
                  .
               
            
            
               •Atbilstība pārējiem Savienības politikas virzieniem
            
            
               
                  ES eksporta kontroles režīms divējāda lietojuma precēm paredz, ka eksporta atļaujas parasti izdod valsts kompetentās iestādes, katru gadījumu izvērtējot atsevišķi. Prasība pēc īpašas atļaujas eksportam uz Apvienoto Karalisti varētu izraisīt ievērojamu administratīvo slogu eksportētājiem un kompetentajām iestādēm un risku radīt nevienlīdzīgus konkurences apstākļus eksportētājiem dalībvalstī, tādējādi ietekmējot labu iekšējā tirgus un kopējās tirdzniecības politikas darbību. Šo nelabvēlīgo ietekmi varētu mazināt, pievienojot Apvienoto Karalisti to galamērķu sarakstam, uz kuriem attiecas EU001. Tādējādi šis priekšlikums ir saderīgs ar vispārējo pieeju ārkārtas pasākumiem, kas veicami situācijā, ja Apvienotā Karaliste izstājas bez līguma.
               
               
                  Turklāt, ņemot vērā, ka Apvienotā Karaliste ir nozīmīgs divējāda lietojuma preču eksporta galamērķis un ka tā ir uzņēmusies attiecīgas starptautiskas saistības un pilnībā tās izpilda, Apvienotās Karalistes pievienošana to galamērķu sarakstam, uz kuriem attiecas EU001, ir arī saderīga ar šīs regulas mērķiem attiecībā pret starptautisko un ES drošību.
               
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
         
         
            
               
                  Juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 207. pants.
               
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
            
               
                  Nepiemēro, jo starptautiskā tirdzniecība ir ekskluzīvā ES kompetencē.
               
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               
                  Uzskatāms, ka ierosinātā regula ir proporcionāla, jo tā novērsīs nesamērīgus tirdzniecības traucējumus un pārmērīgu administratīvo slogu divējāda lietojuma preču eksportam no Eiropas Savienības uz Apvienoto Karalisti, vienlaikus saglabājot starptautisko un ES drošību. Tā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šā mērķa sasniegšanai, un atturas no jebkādām plašākām izmaiņām. 
               
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Šajā priekšlikumā ir ietverts ierobežots grozījums, kas attiecas uz ļoti specifisku un vienreizēju situāciju. Tā kā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 428/2009 ir izveidots to trešo valstu saraksts, uz kurām attiecas EU001, un ņemot vērā to, ka Komisijai nav pilnvaru pievienot šim sarakstam citas valstis, šķietami vienīgā piemērotā tiesību akta forma, kas izmantojama šajā situācijā, ir Eiropas Parlamenta un Padomes regula. 
               
            
            
               3.EX POST NOVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post novērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
            
            
               
                  Nepiemēro, ņemot vērā tā notikuma ārkārtas un vienreizējo raksturu, kura dēļ ir vajadzīgs šis priekšlikums.
               
            
            
               •Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               
                  Īpašie apstākļi, kas saistīti ar sarunām par Apvienotās Karalistes izstāšanos no Savienības, un pastāvīgi mainīgā situācija ir būtiski ierobežojuši iespēju rīkot priekšlikuma sabiedrisko apspriešanu. Tomēr dažādās ieinteresētās personas un dalībvalstu pārstāvji ir akcentējuši problēmas, ko rada Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES, un iespējamos risinājumus.
               
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               
                  Saskaņā ar labāka regulējuma pamatnostādnēm situācijas izņēmuma rakstura dēļ ietekmes novērtējums nav vajadzīgs. Bez ierosinātā nav būtiski atšķirīgu politisko risinājumu. 
               
            
            
               •Pamattiesības
            
            
               
                  Priekšlikums neietekmē pamattiesību piemērošanu vai aizsardzību. 
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Nepiemēro. 
               
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               •Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
         
         
            
               
                  Nepiemēro ierosinātā pasākuma īstermiņa rakstura dēļ. 
               
            
            
               2018/0435 (COD)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            
            
               ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 428/2009, piešķirot Savienības vispārējo eksporta atļauju konkrētu divējāda lietojuma preču eksportam no Savienības uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti 
            
            
               EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
            
            
               saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Apvienotā Karaliste 2017. gada 29. martā iesniedza paziņojumu par nodomu izstāties no Savienības saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. pantu. No izstāšanās līguma spēkā stāšanās dienas vai — gadījumā, ja tāds netiks noslēgts, — divus gadus pēc minētā paziņojuma, t. i., no 2019. gada 30. marta, Līgumi vairs nebūs piemērojami Apvienotajai Karalistei, ja vien Eiropadome, vienojusies ar Apvienoto Karalisti, vienprātīgi nenolems pagarināt šo termiņu. 
            
            
               (2)Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 428/2009
                  5
                ir izveidota kopēja sistēma divējāda lietojuma preču eksporta kontrolei, kas ir vajadzīga, lai veicinātu Savienības un starptautisko drošību un nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus Savienības eksportētājiem.
            
            
               (3)Regulā (EK) Nr. 428/2009 ir paredzētas “Savienības vispārējās eksporta atļaujas”, kas atvieglo kontroli divējāda lietojuma preču zema riska eksportam uz konkrētām trešām valstīm. Pašlaik Savienības vispārējā eksporta atļauja Nr. EU001 attiecas uz Austrāliju, Kanādu, Japānu, Jaunzēlandi, Norvēģiju, Šveici (arī Lihtenšteinu) un Amerikas Savienotajām Valstīm.
            
            
               (4)Apvienotā Karaliste ir attiecīgo starptautisko līgumu puse un kodolieroču neizplatīšanas starptautisko režīmu dalībniece, un tā pilnībā izpilda attiecīgās saistības un piemēro samērīgu un piemērotu kontroli, efektīvi ņemot vērā apsvērumus par paredzēto tiešo lietojumu un diversiju (novirzīšanas) risku atbilstīgi šīs regulas noteikumiem un mērķiem.
            
            
               (5)Ņemot vērā to, ka Apvienotā Karaliste ir svarīgs Savienībā ražotu divējāda lietojuma preču galamērķis, ir lietderīgi pievienot Apvienoto Karalisti to galamērķu sarakstam, uz kuriem attiecas Savienības vispārējās eksporta atļaujas Nr. EU001, lai nodrošinātu vienotu un konsekventu kontroles piemērošanu visā Savienībā, veicinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus Savienības eksportētājiem un izvairītos no nevajadzīga administratīvā sloga, vienlaikus aizsargājot Savienības un starptautisko drošību. 
            
            
               (6)Ņemot vērā steidzamību, ko nosaka apstākļi, kādos Apvienotā Karaliste atstāj Eiropas Savienību, ir vajadzīgs, lai būtu iespējams steidzami piemērot šajā regulā paredzētos noteikumus par Savienības vispārējās eksporta atļaujas Nr. EU001 attiecināšanu uz Apvienoto Karalisti. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. 
            
            
               (7)Apvienotā Karaliste būtu jāiekļauj to galamērķu sarakstā, uz kuriem attiecas Savienības vispārējās eksporta atļaujas Nr. EU001, tikai situācijā, ja līdz dienai, kad saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Līgumi vairs nav piemērojami Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē, nav stājies spēkā izstāšanās līgums, kas noslēgts ar Apvienoto Karalisti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 2. punktu,
            
            
               IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
         
         
            
               Regulas (EK) Nr. 428/2009 IIa pielikuma 2 daļu groza šādi: 
            
            
               a)virsrakstu “Eksports uz Austrāliju, Kanādu, Japānu, Jaunzēlandi, Norvēģiju, Šveici (arī Lihtenšteinu) un Amerikas Savienotajām Valstīm” aizstāj ar šādu:
            
            
               “Eksports uz Austrāliju, Kanādu, Japānu, Jaunzēlandi, Norvēģiju, Šveici (arī Lihtenšteinu), Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Amerikas Savienotajām Valstīm”;
            
            
               b)pielikuma 2. daļā aiz teksta “Šveice (arī Lihtenšteina);” iekļauj tekstu: 
            
            
               “- Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste;”. 
            
            
               2. pants
            
            
               Stāšanās spēkā un piemērošana
            
            
               Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. 
            
            
               To piemēro no nākamās dienas pēc tam, kad saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Līgumi vairs nav saistoši Apvienotajai Karalistei.
            
            
               Tomēr šo regulu nepiemēro, ja līdz minētajai dienai ir stājies spēkā izstāšanās līgums, kas noslēgts ar Apvienoto Karalisti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 2. punktu.
            
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                  Eiropas Parlamenta vārdā —
                        Padomes vārdā —
               
               
                  priekšsēdētājs
                        priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/draft_withdrawal_agreement_0.pdf
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2018) 880 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 134, 29.5.2009., 1. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        COM(2016) 616 final.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Padomes Regula (EK) Nr. 428/2009 (2009. gada 5. maijs), ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei (OV L 134, 29.5.2009., 1. lpp.).