CELEX: C2004/047/02
Language: es
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 13 de enero de 2004 en el asunto C-440/00, (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesarbeitsgericht): Gesamtbetriebsrat der Kühne & Nagel AG & Co. KG contra Kühne & Nagel AG & Co. KG ("Política social — Artículos 4 y 11 de la Directiva 94/45/CE — Comité de empresa europeo — Información y consulta a los trabajadores en las empresas de dimensión comunitaria — Grupo de empresas cuya dirección central no está situada en un Estado miembro")

21.2.2004               ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                                   C 47/1
                                                                          I
                                                                 (Comunicaciones)
                                                   TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                             TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         en la Comunidad, que figura en el artículo 19, apartado 1, del
                                                                                    Reglamento no 1768/92, se refiere únicamente a la primera
                             (Sala Sexta)                                           autorización exigida por las normativas sobre medicamentos, a
                                                                                    efectos de la Directiva 65/65/CEE, del Consejo, de 26 de enero
                   de 11 de diciembre de 2003                                       de 1965, relativa a la aproximación de las disposiciones
                                                                                    legales, reglamentarias y administrativas, sobre especialidades
en el asunto C-127/00 (petición de decisión prejudicial                             farmacéuticas, expedida en cualquiera de los Estados miembros,
planteada por el Bundesgerichtshof): Hässle AB contra                               y no comprende, por lo tanto, las autorizaciones exigidas por
                      Ratiopharm GMBH (1)                                           las normativas sobre precios y reembolso de medicamentos.
(Reglamento (CEE) no 1768/92 Medicamentos Certificado                         3)    Un certificado complementario de protección que se ha expedido
complementario de protección Artículos 15 y 19 Validez del                          infringiendo lo dispuesto en el artículo 19 del Reglamento
artículo 19 Concepto de primera autorización de comerciali-                         no 1768/92, cuando se había obtenido una primera autoriza-
zación en la Comunidad Efectos jurídicos de la inobservancia                        ción de comercialización en la Comunidad antes de la fecha de
    de la fecha de referencia mencionada en el artículo 19)                         referencia fijada en esta disposición, es nulo en virtud del
                                                                                    artículo 15 del mismo Reglamento.
                          (2004/C 47/01)
                                                                              (1) DO C 163 de 10.6.2002.
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
En el asunto C-127/00, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,                                   de 13 de enero de 2004
por el Bundesgerichtshof (Alemania), destinada a obtener, en
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre                   en el asunto C-440/00, (petición de decisión prejudicial
Hässle AB y Ratiopharm GmbH, una decisión prejudicial sobre                   planteada por el Bundesarbeitsgericht): Gesamtbetriebsrat
la interpretación de los artículos 15 y 19 del Reglamento (CEE)               der Kühne & Nagel AG & Co. KG contra Kühne & Nagel
no 1768/92 del Consejo, de 18 de junio de 1992, relativo a la                                            AG & Co. KG (1)
creación de un certificado complementario de protección para
los medicamentos (DO L 182, p. 1), el Tribunal de Justicia                    («Política social — Artículos 4 y 11 de la Directiva 94/45/
(Sala Sexta), integrado por el Sr. V. Skouris, en funciones de                CE — Comité de empresa europeo — Información y consulta
Presidente de la Sala Sexta; los Sres. C. Gulmann, J. N. Cunha                a los trabajadores en las empresas de dimensión comunitaria
Rodrigues y R. Schintgen, y la Sra. F. Macken (Ponente), Jueces;              — Grupo de empresas cuya dirección central no está situada
Abogado General: Sra. C. Stix-Hackl; Secretaria: Sra. D. Lou-                                       en un Estado miembro»)
terman-Hubeau, jefa de división, ha dictado el 11 de diciembre
de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                                         (2004/C 47/02)
1)    El examen de la segunda cuestión planteada no ha revelado                                 (Lengua de procedimiento: alemán)
      ningún elemento que pueda afectar a la validez del artículo 19
      del Reglamento (CEE) no 1768/92 del Consejo, de 18 de junio             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      de 1992, relativo a la creación de un certificado complementario             «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      de protección para los medicamentos.
2)    En cuanto a los medicamentos de uso humano, el concepto de              En el asunto C-440/00, que tiene por objeto una petición
      primera autorización de comercialización como medicamento               dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
 ---pagebreak--- C 47/2                    ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                              21.2.2004
por el Bundesarbeitsgericht (Alemania), destinada a obtener,                   2)    La obligación de información derivada de los artículos 4,
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre                       apartado 1, y 11, apartado 1, de la Directiva 94/45 comprende
Gesamtbetriebsrat der Kühne & Nagel AG & Co. KG y Kühne                              la información sobre la plantilla media de trabajadores y su
& Nagel AG & Co. KG, una decisión prejudicial sobre la                               distribución en los diferentes Estados miembros, los estableci-
interpretación de los artículos 4 y 11 de la Directiva 94/45/CE                      mientos de la empresa y las empresas del grupo, y sobre la
del Consejo, de 22 de septiembre de 1994, sobre la constitu-                         estructura de la empresa y de las empresas del grupo, así como
ción de un comité de empresa europeo o de un procedimiento                           las denominaciones y direcciones de los representantes de los
de información y consulta a los trabajadores en las empresas y                       trabajadores que podrían participar en la formación de una
grupos de empresas de dimensión comunitaria (DO L 254,                               comisión negociadora con arreglo al artículo 5 de la citada
p. 64), el Tribunal de Justicia (pleno), integrado por el                            Directiva o en la constitución de un comité de empresa europeo,
Sr. V. Skouris, Presidente, los Sres. P. Jann, J. N. Cunha                           cuando dicha información es imprescindible para el inicio de
Rodrigues, Presidentes de Sala, y los Sres. A. La Pergola, J.-                       negociaciones con el objeto de constituir dicho comité.
P. Puissochet y R. Schintgen, las Sras. F. Macken (Ponente) y
N. Colneric y el Sr. S. von Bahr, Jueces;Abogado General:
Sr. A. Tizzano; Secretaria: Sra. M.-F. Contet, administradora                  (1) DO C 45 de 10.2.2001.
principal, ha dictado el 13 de enero de 2004 una sentencia
cuyo fallo es el siguiente:
1)   Los artículos 4, apartado 1, y 11, apartado 1, de la Directiva
     94/45/CE del Consejo, de 22 de septiembre de 1994, sobre la                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
     constitución de un comité de empresa europeo o de un
     procedimiento de información y consulta a los trabajadores en                                  de 13 de enero de 2004
     las empresas y grupos de empresas de dimensión comunitaria,
     deben interpretarse en el sentido de que:
                                                                               en el asunto C-453/00, (petición de decisión prejudicial
                                                                               planteada por el College van Beroep voor het bedrijfsle-
                                                                               ven): Kühne & Heitz NV contra Productschap voor
     —      cuando, en una situación como la que es objeto del                                       Pluimvee en Eieren (1)
            procedimiento principal, la dirección central de un grupo
            de empresas de dimensión comunitaria no esté situada en
            un Estado miembro, la responsabilidad de ésta de                   («Carne de aves de corral — Restituciones a la exportación
            proporcionar a los representantes de los trabajadores la           — Omisión de una resolución de remisión — Resolución
            información imprescindible para el inicio de negociaciones         administrativa firme — Efecto de una sentencia prejudicial
            con el objeto de constituir un comité de empresa europeo           dictada por el Tribunal de Justicia con posterioridad a esta
            incumbe a la dirección central presunta, en el sentido del         resolución — Seguridad jurídica — Primacía del Derecho
            artículo 4, apartado 2, párrafo segundo, de la Directiva;          comunitario — Principio de cooperación — Artículo 10 CE»)
                                                                                                          (2004/C 47/03)
     —      cuando dicha dirección central no ponga a disposición de
            la dirección central presunta, en el sentido del artículo 4,                       (Lengua de procedimiento: neerlandés)
            apartado 2, párrafo segundo, de la Directiva, determinada
            información, con el fin de constituir un comité de empresa         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
            europeo, ésta, para poder cumplir su obligación de                      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
            información frente a los citados representantes, está
            obligada a pedir a las demás empresas pertenecientes al
            grupo y sitas en los Estados miembros y tiene derecho a
            recibir de ellas la información imprescindible para el inicio      En el asunto C-453/00, que tiene por objeto una petición
            de negociaciones con el objeto de constituir este comité;          dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
                                                                               por el College van Beroep voor het bedrijfsleven (Países Bajos),
                                                                               destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
     —      las direcciones de las demás empresas del grupo sitas en           jurisdiccional entre Kühne & Heitz NV y Productschap voor
            los Estados miembros tienen la obligación de proporcionar          Pluimvee en Eieren, una decisión prejudicial sobre la interpreta-
            a la dirección central presunta, en el sentido del artículo 4,     ción del Derecho comunitario y, en particular, sobre el
            apartado 2, párrafo segundo, de la Directiva, la citada            principio de cooperación derivado del artículo 10 CE, el
            información de que dispongan o que puedan obtener;                 Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. V. Skouris, Presidente,
                                                                               los Sres. P. Jann, C. W. A. Timmermans, C. Gulmann y
                                                                               J. N. Cunha Rodrigues, Presidentes de Sala, y los Sres. A. La
                                                                               Pergola, J.-P. Puissochet y R. Schintgen, las Sras. F. Macken y
     —      los Estados miembros afectados velarán por que dichas              N. Colneric (Ponente) y el Sr. S. von Bahr, Jueces; Abogado
            direcciones proporcionen esta información a la dirección           General: Sr. P. Léger; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora
            central presunta, en el sentido del artículo 4, apartado 2,        principal, ha dictado el 13 de enero de 2004 una sentencia
            párrafo segundo, de la Directiva.                                  cuyo fallo es el siguiente: