CELEX: C2000/335/59
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Asunto C-339/00: Recurso interpuesto el 15 de septiembre de 2000 por Irlanda contra la Comisión de las Comunidades Europeas

C 335/34               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     25.11.2000
           defender el principio según el cual una empresa es          Recurso interpuesto el 15 de septiembre de 2000 por
           responsable por el comportamiento de todas las               Irlanda contra la Comisión de las Comunidades Europeas
           personas que actúan en su ámbito de actividad y de
           responsabilidad, debe determinarse al menos que
           dichas personas actuaron de modo culposo (doloso                                       (Asunto C-339/00)
           o negligente). La mera declaración de acciones
           objetivamente ilı́citas de colaboradores individuales                                   (2000/C 335/59)
           relacionada con una manifestación sobre otros cola-
           boradores según la cual la recurrente habrı́a actuado
           de forma dolosa, no cumple las exigencias del                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
           principio de culpabilidad, que también debe obser-           presentado el 15 septiembre de 2000 un recurso contra la
           varse en materia de Derecho europeo de la compe-             Comisión de las Comunidades Europeas, formulado por
           tencia.                                                      Irlanda, representada por el Sr. David J. O’Hagan, Chief State
                                                                        Solicitor’s Department, en calidad de Agente, asistida por los
                                                                        Sres. Rory Brady, Senior Counsel, y Antony M. Collins, Barris-
—     Infracciones de principios de Derecho procesal:
                                                                        ter at Law, Bar of Ireland, que designa como domicilio en
                                                                        Luxemburgo la sede de la Embajada de Irlanda, 28, route
      —    El Tribunal de Primera Instancia ha basado su                d’Arlon.
           sentencia en hechos distintos de los que fueron
           objeto de la resolución de la Comisión: en su
           Decisión, la Comisión basó la vulneración del ar-        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
           tı́culo 81 CE en un conjunto de medidas, que fue
           calificado de «infracción» única. El Tribunal de           a)     Anule la Decisión de la Comisión de 5 de julio de
           Primera Instancia no ha confirmado los conjuntos                    2000 (1), notificada mediante el documento C (2000)
           de cuestiones «2. Polı́tica de márgenes» y «6. Resolu-             1847, por la que se excluyen de la financiación comunita-
           ción de contratos» ni, por lo tanto, la «estrategia                ria determinados gastos efectuados por Irlanda a cargo
           general» alegada por la Comisión, compuesta de siete               del Fondo Europeo de Orientación y Garantı́a Agrı́cola
           conjuntos de cuestiones. Aun cuando en opinión del                 (FEOGA), para los ejercicios financieros 1997 y 1998, en
           Tribunal de Primera Instancia las restantes medidas                 la medida en que no imputó definitivamente a cargo del
           individuales, consideradas de modo aislado, infrin-                 FEOGA la cantidad de 4 844 345,35 EUR en concepto
           gen el artı́culo 81, apartado 1, CE, éste no estaba                 de gastos relativos a la forestación.
           facultado para sustituir los hechos por otros y alegar
           después que en ese supuesto la Comisión también             b)     Condene en costas a la Comisión.
           habrı́a adoptado la Decisión.
      —    El Tribunal de Primera Instancia ha vulnerado el
                                                                        Motivos y principales alegaciones
           derecho de defensa, al acoger quejas de consumido-
           res en contra de la recurrente, y respecto de las cuales
           ésta no pudo manifestarse en el procedimiento                La Decisión impugnada tiene su base legal en el Reglamento
           administrativo.                                              del Consejo no 729/70 (2). Este Reglamento no puede servir de
                                                                        base legal porque, en la fecha de adopción de la Decisión (5 de
      —    La Decisión de la Comisión no está suficientemente        julio de 2000), habı́a sido completamente derogado por el
           motivada, por lo que es ilı́cita.                            artı́culo 16, apartado 1, del Reglamento del Consejo
                                                                        no 1258/1999 (3), de 17 de mayo de 1999, que entró en vigor
                                                                        el 3 de julio de 1999. Puesto que la Decisión fue adoptada sin
      —    Habida cuenta de la multa impuesta por él, el                una base legal, se alega que la Comisión carecı́a de facultad
           Tribunal de Primera Instancia no ha cumplido con             para adoptarla.
           su obligación de motivación.
      —    La comunicación previa de la propuesta de Decisión         En el supuesto de que la Comisión pudiere demostrar ante el
           por el Comisario encargado de los asuntos de la              Tribunal de Justicia que la Decisión impugnada en este
           competencia da lugar, en cualquier caso, a la ilicitud       procedimiento es legal, Irlanda aduce que deberı́a ser anulada
           de la Decisión. Una empresa en la situación de la          parcial o totalmente por los siguientes motivos:
           demandante nunca podrá probar —como exige el
           Tribunal de Primera Instancia— que la Decisión              a)     Coillte Teoranta es una «persona fı́sica o jurı́dica de
           habrı́a sido distinta si la Comisión hubiese actuado               Derecho privado» en el sentido del artı́culo 2, apartado 2,
           correctamente.                                                      letra b) del Reglamento (CEE) no 2080/92 (4), y por lo
                                                                               tanto, está legitimada para percibir ayudas.
(1) Aún no publicada en la Recopilación.                              b)     Coillte Teoranta no es una «autoridad pública» en el
                                                                               sentido del Reglamento (CEE) no 2080/92. Es un orga-
                                                                               nismo regulado por las Companies Acts y, por consi-
                                                                               guiente, es una «persona jurı́dica de Derecho privada», si
                                                                               bien es de propiedad del Estado o de sus agentes.
 ---pagebreak--- 25.11.2000               ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 335/35
c)    Infracción del deber de leal cooperación, del principio de            Motivos y principales alegaciones
      seguridad júridica y de buena administración.
                                                                              —    Error de Derecho porque el Tribunal de Primera Instancia
d)    Vulneración del principio de confianza legı́tima.
                                                                                   sobrepasó los lı́mites de su facultad de control y, al
                                                                                   hacerlo, realizó una interpretación errónea e indebida-
(1) Decisión de la Comisión de 5 de julio de 2000, por la que se                 mente restrictiva del artı́culo 17, párrafo segundo, del
    excluyen de la financiación comunitaria determinados gastos                   Estatuto de los Funcionarios: el hecho de que el funciona-
    efectuados por los Estados miembros con cargo a la sección                    rio no ejerza funciones de «dirección» no es en absoluto
    Garantı́a del Fondo Europeo de Orientación y Garantı́a Agrı́cola              determinante y no figura como requisito en el artı́culo 17,
    (FEOGA) (DO L 189, de 19.07.2000, p. 49).                                      párrafo segundo, del Estatuto. Asimismo, la Institución
(2) Reglamento (CEE) no 729/70 del Consejo, de 21 de abril de 1970,                debe poder controlar las opiniones de sus funcionarios,
    sobre la financiación de la polı́tica agrı́cola común (DO L 94, de
                                                                                   sobre todo si no concuerdan con las expresadas en la
    28.04.1970, p. 13; EE 03/03, p. 220).
(3) Reglamento (CE) no 1258/1999 del Consejo, de 17 de mayo de                     actualidad, o bien si éstos se manifiestan sobre temas en
    1999, sobre la financiación de la polı́tica agrı́cola común (DO              los que la Comisión pretende expresamente seguir una
    L 160, de 26.06.1999, p. 103).                                                 polı́tica de «neutralidad». Por último, es difı́cil entender
(4) Reglamento (CEE) no 2080/92 del Consejo, de 30 de junio de                     por qué una opinión dirigida a un público de «especialis-
    1992, por el que se establece un régimen comunitario de                        tas» es, por naturaleza, menos perjudicial para la Institu-
    ayudas a las medidas forestales en la agricultura (DO L 215, de                ción que otras opiniones.
    30.07.1992, p. 96).
                                                                              —    Falta de motivación.
Recurso de casación interpuesto el 15 de septiembre de
2000 por la Comisión de las Comunidades Europeas
contra la sentencia dictada el 14 de julio de 2000 por la
Sala Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las
Comunidades Europeas en el asunto T-82/99, Michael                            Recurso interpuesto el 18 de septiembre de 2000 contra
   Cwik contra Comisión de las Comunidades Europeas                          la República Francesa por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                           Europeas
                        (Asunto C-340/00 P)
                                                                                                     (Asunto C-343/00)
                          (2000/C 335/60)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                                           (2000/C 335/61)
presentado el 15 de septiembre de 2000 un recurso de
casación formulado por la Comisión de la Comunidades                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Europeas, representada por el Sr. J. Currall, Consejero Jurı́dico,            presentado el 18 de septiembre de 2000 un recurso contra
en calidad de agente asistido por el Sr. Denis Waelbroeck,                    la República Francesa formulado por la Comisión de las
Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en Luxem-                     Comunidades Europeas, representada por el Sr. Gérard Ber-
burgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro                   scheid, miembro del Servicio Jurı́dico, en calidad de Agente,
del Servicio Jurı́dico, Centre wagner, Kirchberg, contra la                   que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
sentencia dictada el 14 de julio de 2000 por la Sala Cuarta del               Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro de este mismo Servicio,
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas                     Centre Wagner, Kirchberg.
en el asunto T-82/99, Michael Cwik contra Comisión de las
Comunidades Europeas.
                                                                              La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:                     de Justicia que:
—     Declare el recurso de casación admisible y fundado.                    —    Declare que la República Francesa ha incumplido las
                                                                                   obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 2 de
—     Anule la sentencia dictada el 14 de julio de 2000 por la                     la Directiva 98/87/CE de la Comisión, de 13 de noviem-
      Sala Cuarta del Tribunal de Primera Instancia en el asunto                   bre de 1998 por la que se modifica la Directiva
      T-82/99, Michael Cwik/Comisión Europea.                                     79/373/CEE relativa a la comercialización de los piensos
                                                                                   compuestos (1), al no haber puesto en vigor, dentro de los
—     Por consiguiente, desestime el recurso del demandante en
                                                                                   plazos señalados, las disposiciones legales, reglamentarias
      dicho asunto o, con carácter subsidiario, devuelva el
                                                                                   y administrativas necesarias para dar cumplimiento a la
      asunto al Tribunal de Primera Instancia.
                                                                                   citada Directiva;
—     Condene al demandante en dicho asunto a cargar con las
      costas en que incurra en el presente procedimiento.                     —    Condene en costas a la República Francesa.