CELEX: C2000/316/11
Language: fi
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 asiassa C-136/99 (Conseil d'État'n esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Ministre du Budget ja Ministre de l'Économie et des Finances vastaan Monte Dei Paschi Di Siena -yhtiö (Liikevaihtovero – Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä – Maan alueelle sĳoittautumattomille verovelvollisille suoritettava veronpalautus – Kuudennen direktiivin 77/388/ETY 17 artikla ja kahdeksannen direktiivin 79/1072/ETY 2 ja 5 artikla)

C 316/6                   FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           4.11.2000
Jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön           Hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 18 päivä-
yhteensovittamisesta 18 päivänä joulukuuta 1986 annetun neuvos-             nä toukokuuta 1972 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
ton direktiivin 86/653/ETY vastaisena on pidettävä kansallista              N:o 1035/72, sellaisena kuin se on muutettuna 14.11.1983
lainsäädäntöä, jonka mukaan edustussopimuksen pätevyyden edelly-            annetulla neuvoston asetuksella N:o 3284/83, 15 b artiklan 8
tyksenä on se, että kauppaedustaja on merkitty erityiseen rekisteriin.      kohtaa on tulkittava siten, että kun jäsenvaltio on soveltanut tämän
Kansallisen tuomioistuimen on sekä ennen direktiiviä että direktiivin       säännöksen 1 kohtaa säätäen tietyn tuottajajärjestön laatimien
antamisen jälkeen annettuja kansallisia säännöksiä soveltaessaan            tuotantoa ja markkinointia koskevien sääntöjen velvoittavan tähän
tulkittava niitä mahdollisuuksien mukaan siten, että direktiivin            järjestöön kuulumattomia tällä alueella toimivia tuottajia, sillä on
sisältö ja tavoite otetaan huomioon, jotta niiden soveltaminen vastaisi     oikeus tämän tuotteen osalta olla saattamatta maksuvelvollisuuden
direktiivin tavoitteita.                                                    alaisiksi näistä järjestöön kuulumattomista tuottajista tiettyjä tuotta-
                                                                            jia siltä osin, kuin näiden tuotanto ei ole tarkoitettu tuoretuotteiden
(1) EYVL C 1, 4.1.1999.                                                     markkinoille vaan teolliseen jalostukseen.
                                                                            (1) EYVL C 188, 3.7.1999.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                             (viides jaosto)
                                                                                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                    13 päivänä heinäkuuta 2000
                                                                                                        (viides jaosto)
asiassa C-117/99, (Cour de cassationin esittämä ennakko-
ratkaisupyyntö), Union nationale interprofessionnelle des                                      13 päivänä heinäkuuta 2000
légumes transformés (Unilet), Gilles Le Bars vastaan
Association Comité économique régional agricole fruits                      asiassa C-136/99 (Conseil d’État’n esittämä ennakkoratkai-
                et légumes de Bretagne (Cerafel) (1)                        supyyntö), Ministre du Budget ja Ministre de l’Économie
                                                                            et des Finances vastaan Monte Dei Paschi Di Siena
(Maatalous – Yhteinen markkinajärjestely – Hedelmät ja                                                     -yhtiö (1)
vihannekset – Tuottajajärjestöt – Maksujen kantaminen
sellaisilta tuoretuotteiden tuottajilta, jotka eivät ole liittyneet         (Liikevaihtovero – Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä – Maan
jäseniksi – Niiden tuottajien, jotka eivät ole liittyneet jäsenik-          alueelle sijoittautumattomille verovelvollisille suoritettava
si, vapauttaminen maksuista jalostukseen tarkoitettujen                     veronpalautus – Kuudennen direktiivin 77/388/ETY 17 ar-
tuotteiden osalta – Maksuista vapauttamisen lainmukai-                      tikla ja kahdeksannen direktiivin 79/1072/ETY 2 ja
                                  suus)                                                                    5 artikla)
                           (2000/C 316/10)
                                                                                                       (2000/C 316/11)
                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                                                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                                           tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-117/99, jonka Cour de cassation (Ranska) on
saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta on                  Asiassa C-136/99, jonka Conseil d’État (Ranska) on saattanut
tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsi-              EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta on tullut EY
teltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vi-              234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
reillä olevassa asiassa Union nationale interprofessionnelle                saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä ole-
des légumes transformés (Unilet) ja Gilles Le Bars vastaan                  vassa asiassa Ministre du Budget ja Ministre de l’Économie et
Association Comité économique régional agricole fruits et                   des Finances vastaan Monte Dei Paschi Di Siena -yhtiö
légumes de Bretagne (Cerafel) ennakkoratkaisun hedelmä-                     ennakkoratkaisun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädän-
ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 18 päivänä                 nön yhdenmukaistamisesta – maan alueelle sijoittautumatto-
toukokuuta 1972 annetun neuvoston asetuksen (ETY)                           mille verovelvollisille suoritettavaa arvonlisäveron palautusta
N:o 1035/72 (EYVL L 118, s. 1), sellaisena kuin se on                       koskevat yksityiskohtaiset säännöt – 6 päivänä joulukuuta
muutettuna 14.11.1983 annetulla neuvoston asetuksella                       1979 annetun kahdeksannen neuvoston direktiivin
N:o 3284/83 (EYVL L 325, s. 1), 15 b artiklan 8 kohdan                      79/1072/ETY (EYVL L 331, s. 11) 2 ja 5 artiklan tulkinnasta,
tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien               yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä                   nossa: jaoston puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä tuomarit
tuomarit L. Sevón, P. Jann (esittelevä tuomari), H. Ragnemalm              L. Sevón, P. Jann, H. Ragnemalm (esittelevä tuomari) ja
ja M. Wathelet, julkisasiamies: S. Alber, kirjaaja: johtava hallin-         M. Wathelet, julkisasiamies: A. Saggio, kirjaaja: johtava hallin-
tovirkamies H. A. Rühl, on antanut 13.7.2000 tuomion, jonka                 tovirkamies H. A. Rühl, on antanut 13.7.2000 tuomion, jonka
tuomiolauselma on seuraava:                                                 tuomiolauselma on seuraava:
 ---pagebreak--- 4.11.2000                FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 316/7
Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta             laivanvarustajien osalta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto),
– maan alueelle sijoittautumattomille verovelvollisille suoritettavaa         toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja D. A. O. Ed-
arvonlisäveron palautusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt – 6 päi-         ward sekä tuomarit L. Sevón, P. J. G. Kapteyn (esittelevä tuo-
vänä joulukuuta 1979 annetun kahdeksannen neuvoston direktiivin               mari), P. Jann ja M. Wathelet, julkisasiamies: F. G. Jacobs, kir-
79/1072/ETY 2 ja 5 artiklaa tulee tulkita siten, että                         jaaja: R. Grass, on antanut 13.7.2000 tuomion, jonka tuomio-
                                                                              lauselma on seuraava:
–     sellaiseen jäsenvaltioon sijoittautuneella verovelvollisella, jossa
      sillä on vain osittain veronalaista liiketoimintaa, on oikeus sen       1)    Ranskan tasavalta ei ole noudattanut palvelujen tarjoamisen
      arvonlisäveron osittaiseen palautukseen, joka on kannettu                     vapauden periaatteen soveltamisesta meriliikenteeseen jäsenval-
      jäsenvaltiossa, jonne verovelvollinen ei ole sijoittautunut, sellai-          tioissa (meriliikenteen kabotaasi) 7 päivänä joulukuuta 1992
      sista tavaroista tai palveluista, joita on käytetty verovelvollisen           annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3577/92 mukaisia
      sijoittautumisjäsenvaltiossa suorittamiin liiketoimiin;                       velvoitteitaan, koska se ei ole muuttanut 11.5.1977 annetun
                                                                                    Ranskan tullikoodeksin 257 §:n 1 momenttia kyseisen asetuk-
–     palautettavan arvonlisäveron suuruus lasketaan määrittelemällä                sen 1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan kuuluvien yhteisön
      ensinnäkin ne liiketoimet, jotka oikeuttavat vähennykseen                     laivanvarustajien osalta.
      sijoittautumisjäsenvaltiossa, ja toiseksi ottamalla huomioon
      ainoastaan sellaiset liiketoimet, jotka oikeuttaisivat vähennyk-        2)    Ranskan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
      seen myös palautuksen suorittavassa jäsenvaltiossa, mikäli ne                 kulut.
      olisi suoritettu siellä, sekä sellaiset hankintamenot, jotka
      oikeuttavat vähennykseen viimeksi mainitussa valtiossa.                 (1) EYVL C 226, 7.8.1999.
(1) EYVL C 188, 3.7.1999.
                                                                                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                          (viides jaosto)
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                                       13 päivänä heinäkuuta 2000
                                                                              asiassa C-166/99 (Cour du Travail de Bruxellesin esittämä
                            (viides jaosto)
                                                                              ennakkoratkaisupyyntö), Marthe Defreyn vastaan Sabena
                                                                                                               SA (1)
                   13 päivänä heinäkuuta 2000
                                                                              (Miespuolisten ja naispuolisten työntekijöiden samapalkkai-
asiassa C-160/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan                                   suus – Varhaiseläkettä täydentävä korvaus)
                        Ranskan tasavalta (1)
                                                                                                        (2000/C 316/13)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Palvelu-
jen tarjoamisen vapaus – Asetus N:o 3577/92 – Merikabo-                                            (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
         taasi – Ranskan lipun alla purjehtivat alukset)
                                                                              (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
                           (2000/C 316/12)                                             yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                              Asiassa C-166/99, jonka Cour du Travail de Bruxelles (Belgia)
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                            on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta
                                                                              on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
                                                                              käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomiostuimessa
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan                vireillä olevassa asiassa Marthe Defreyn vastaan Sabena SA
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                   ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimukseen liitetyn, Eu-
                                                                              roopan yhteisöjen perustamissopimuksen 119 artiklasta teh-
Asiassa C-160/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-                    dyn pöytäkirjan N:o 2 sekä miesten ja naisten tasa-arvoisen
nään F. Benyon ja B. Mongin) vastaan Ranskan tasavalta (asia-                 kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työ-
miehinään K. Rispal-Bellanger ja D. Colas), jossa kantaja vaatii              hön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä
yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Ranskan tasavalta ei                työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston
ole noudattanut palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen                   direktiivin 76/207/ETY (EYVL L 39, s. 40) 5 artiklan tulkinnas-
soveltamisesta meriliikenteeseen jäsenvaltioissa (meriliikenteen              ta, yhteisöjen tuomiostuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
kabotaasi) 7 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston                        nossa: jaoston puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä tuomarit
asetuksen (ETY) N:o 3577/92 (EYVL L 64, s. 7) mukaisia                        L. Sevón, P. J. G. Kapteyn (esittelevä tuomari), P. Jann ja
velvoitteitaan, koska se ei ole muuttanut 11.5.1977 annetun                   M. Wathelet, julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer, kirjaaja:
Ranskan tullikoodeksin 257 §:n 1 momenttia kyseisen asetuk-                   johtava hallintovirkamies D. Louterman-Hubeau, on antanut
sen 1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan kuuluvien yhteisön                    13.7.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava: