CELEX: 32000R2700
Language: et
Date: 2000-11-16 00:00:00
Title: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2700/2000, 16. november 2000, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik

Tähtis õiguslik teade

|

32000R2700

Euroopa Liidu Teataja L 311 , 12/12/2000 Lk 0017 - 0020

		Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2700/2000,16. november 2000,millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustikEUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 26, 95 ja 133,võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2]tegutsedes asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras [3]ning arvestades järgmist:(1) Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [4] artikli 253 lõikes 4 nähakse ette, et nõukogu peab enne 1. jaanuari 1998 komisjoni aruande ja sellega kaasneda võivate ettepanekute põhjal seadustiku läbi vaatama, et seda vajaduse korral kohandada, võttes eelkõige arvesse siseturu rajamist.(2) Seadustiku iga läbivaatamist tuleb, ilma et see takistaks rahvusvahelist kaubandust, käsitada võimalusena rakendada vahendeid ja menetlusi pettuste tõkestamiseks, sest pettuste tõkestamine on üks parimaid viise maksumaksjate raha säästmiseks, nagu rõhutatakse nõukogu 19. mai 1998. aasta seisukohtades.(3) Tuleks võtta arvesse nõukogu 25. oktoobri 1996. aasta resolutsiooni ühenduse tollialaste määruste ja menetluste lihtsustamise ja ratsionaliseerimise kohta. [5](4) Eri asutuste volitused kehtestada pärast euro kasutuselevõtmist vahetuskursse ei ole veel määratud.(5) Tuleks ette näha võimalus, et automaatse andmetöötluse meetodite abil esitatud tollideklaratsioonidega ei pea kaasnema teatavad dokumendid.(6) Seestöötlemise, tollikontrolli all töötlemise ja ajutise impordi korra rakendamise hõlbustamiseks tuleks eeskirjad muuta paindlikumaks.(7) On asjakohane näha kooskõlas komiteemenetlusega ette muud juhud, kus välistöötlemise korra kohaselt tasumisele kuuluvaid makse arvutades võetakse aluseks töötlemistoimingute kulud.(8) Mõnes vabatsoonis võib olla asjakohane lubada tolliladustusprotseduuridega seotud formaalsuste täitmist ja tollikontrolli kõnealuse protseduuri alusel.(9) Teatavatel asjaoludel peaks olema võimalik kohaldada kauba laadi või lõppkasutuse tõttu soodustatud tariifimenetlust ja välistöötlemise korra kohaselt diferentseeritud makse ka juhul, kui tollivõlg on tekkinud muudel põhjustel kui kauba vabasse ringlusse lubamine.(10) Sätted, mis on seotud kohaga, kus tollivõlg tekkis, peaksid hõlmama erieeskirju selliste erijuhtude jaoks, kus asjaomane summa on teatavast künnisest madalam.(11) Sooduskorra erijuhtude jaoks on vaja määratleda mõisted "tolliasutuse eksimus" ja "tasumise eest vastutava isiku heausksus". Tasumise eest vastutavat isikut ei tohiks pidada vastutavaks süsteemi tõrgete eest, mille on põhjustanud kolmanda riigi asutuse eksimus. Kui selline asutus on välja andnud ebaõige sertifikaadi, ei tohiks seda siiski käsitada eksimusena, kui sertifikaat põhineb taotlusel, mis sisaldab ebaõiget teavet. Eksportija taotluses esitatud teabe ebaõigsust tuleb hinnata kõigi selles taotluses sisalduvate faktiliste andmete alusel. Tasumise eest vastutav isik võib toetuda heausksusele, kui ta saab oma nõuetekohast toimimist tõendada, välja arvatud juhul, kui Euroopa Ühenduste Teatajas on ilmunud teatis põhjendatud kahtluste kohta.(12) Ühenduse finantshuve ja tasumise eest vastutava isiku õigusi tuleks kaitsta põhjendamatult pika kohtumenetluse eest.(13) Tuleks ette näha võimalus peatada tekkinud tollivõla tasumise kohustus juhtudel, kui kaup on tollijärelevalve alt välja viidud ja võlgnikke on rohkem kui üks, et võimaldada tollil algatada nõudemenetlus ühe konkreetse võlgniku vastu teiste võlgnike ees.(14) Määruse (EMÜ) nr 2913/92 rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, [6] millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlus.(15) Seetõttu tuleks määrust (EMÜ) nr 2913/92 vastavalt muuta,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Määrust (EMÜ) nr 2913/92 muudetakse järgmiselt.1. Artikli 4 punkt 24 asendatakse järgmisega:"24. komiteemenetlus — artiklites 247 ja 247a või artiklites 248 ja 248a nimetatud menetlus."2. Artiklis 35 asendatakse esimene lõik järgmisega:"Kui kauba tolliväärtuse määramise aluseks olevad elemendid on väljendatud mõnes muus vääringus kui selle liikmesriigi vääring, kus väärtuse määramine toimus, kasutatakse konverteerimisel asjaomases küsimuses pädevate asutuste poolt nõuetekohaselt avaldatud vahetuskurssi."3. Artiklis 77 muutub olemasolev tekst selle artikli lõikeks 1 ja lisatakse järgmine lõige:"2. Kui tollideklaratsioon esitatakse automaatse andmetöötluse meetodeid kasutades, võib toll lubada, et deklaratsiooniga ei pea kaasnema artikli 62 lõikes 2 nimetatud dokumendid. Sellisel juhul tuleb dokumente hoida tollile kättesaadavatena."4. Artikli 115 lõige 4 asendatakse järgmisega:"4. Kooskõlas komiteemenetlusega võib võtta meetmeid, et lõike 1 kohaldamist keelata, sellele teatavaid tingimusi seada või seda hõlbustada."5. Artikli 117 punktile c lisatakse järgmine lause:"Kooskõlas komiteemenetlusega võib määrata juhud, kus majanduslikud tingimused loetakse täidetuks."6. Artikkel 124 asendatakse järgmisega:"Artikkel 1241. Tagasimaksesüsteemi võib rakendada kõikide kaupade puhul. Seda ei saa rakendada, kui vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni kinnitamise ajal:- kehtivad importkauba suhtes koguselised impordipiirangud,- kohaldatakse importkauba suhtes tariifset soodusmeedet kvootide piires,- importkauba kohta tuleb ühise põllumajanduspoliitika raames esitada impordi- või ekspordilitsents või -sertifikaat või- kompensatsioonitoodetele on kehtestatud eksporditoetus või -maks.2. Imporditollimakse ei ole võimalik tagasi maksta tagasimaksesüsteemi alusel, kui kompensatsioonitoodete ekspordideklaratsiooni kinnitamise ajal tuleb nende kohta ühise põllumajanduspoliitika raames esitada impordi- või ekspordilitsents või -sertifikaat või on nende suhtes kehtestatud eksporditoetus või -maks.3. Erandid lõigetest 1 ja 2 võib ette näha kooskõlas komiteemenetlusega."7. Artikkel 131 asendatakse järgmisega:"Artikkel 131Juhud ja konkreetsed tingimused, kui võib rakendada tollikontrolli all töötlemise protseduuri, määratakse kooskõlas komiteemenetlusega."8. Artikli 133 punkti e lisatakse järgmine lause: "Juhud, kus majanduslikud tingimused loetakse täidetuks, võib määrata kooskõlas komiteemenetlusega."9. Artikkel 142 asendatakse järgmisega:"Artikkel 1421. Osalise imporditollimaksudest vabastamisega ajutise impordi protseduuri rakendamise luba antakse kauba puhul, mida ei hõlma kooskõlas artikliga 141 vastuvõetud sätted, või kauba puhul, mida nimetatud sätted hõlmavad, aga mis ei vasta neis ettenähtud tingimustele, mille kohaselt võib lubada täieliku imporditollimaksudest vabastamisega ajutise importi protseduuri.2. Nimekiri kaupadest, mille puhul osalise imporditollimaksudest vabastamisega ajutise impordi protseduuri ei või rakendada, ja tingimused, mille alusel protseduuri rakendada võib, määratakse kooskõlas komiteemenetlusega."10. Artiklile 153 lisatakse järgmine lõige:"Erandina artiklist 151 võib komiteemenetlust rakendada selliste juhtude ja konkreetsete tingimuste määramiseks, kus kauba võib välistöötlemise järel vabasse ringlusse lubada, võttes Euroopa ühenduste tollitariifistiku kohaldamisel aluseks töötlemistoimingu kulud."11. Artikli 167 lõige 3 asendatakse järgmisega:"3. Vabatsoonid ümbritsetakse piirdega, välja arvatud artikli 168a kohaselt määratud tsoonid. Liikmesriigid määravad iga vabatsooni või -lao sisse- ja väljapääsud."12. Artikli 168 lõige 1 asendatakse järgmisega:"1. Vabatsoonide, välja arvatud artikli 168a kohaselt määratud vabatsoonide, piirid ning sisse- ja väljapääsud ja vabaladude piirid ning sisse- ja väljapääsud kuuluvad tollijärelevalve alla."13. Artikli 168 ja alapealkirja B ("Kauba paigutamine vabatsoonidesse või -ladudesse") vahele lisatakse järgmine artikkel:"Artikkel 168a1. Toll võib määrata vabatsoonid, kus tehakse tollikontrolli ja täidetakse formaalsusi ning kohaldatakse tollivõlga käsitlevaid sätteid kooskõlas tolliladustusprotseduuri nõuetega.Niimoodi määratud vabatsoonides ei kohaldata artikleid 170, 176 ja 180.2. Artiklites 37, 38 ja 205 tehtud viited vabatsoonidele ei puuduta lõikes 1 viidatud vabatsoone."14. Artikkel 212a asendatakse järgmisega:"Artikkel 212aKui tollialaste õigusaktidega nähakse ette kauba soodustatud tariifimenetlus selle laadi või lõppkasutuse tõttu või täielik või osaline vabastamine impordi- või eksporditollimaksudest vastavalt artiklitele 21, 82, 145 või 184–187, kohaldatakse soodustatud tariifimenetlust või osaliselt või täielikult tollimaksudest vabastamist ka juhtudel, kui tollivõlg on tekkinud vastavalt artiklitele 202–205, 210 või 211, kui asjaomase isiku käitumist ei saa tõlgendada pettusena ega ilmse hooletusena ja see isik tõendab, et muud tingimused soodustatud tariifimenetluse või osalise või täieliku tollimaksudest vabastamise taotlemiseks on täidetud."15. Artiklile 215 lisatakse järgmine lõige:"4. Kui toll avastab, et tollivõlg on tekkinud artikli 202 kohaselt mõnes teises liikmesriigis ja võla suurus on väiksem kui 5000 eurot, loetakse tollivõlg tekkinuks selles liikmesriigis, kus see avastati."16. Artikli 220 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:"b) tasumisele kuuluva tollimaksu summa kohta ei ole tehtud arvestuskannet tolli eksimuse tõttu, mida ei oleks olnud võimalik avastada tasumise eest vastutaval isikul, kes toimis heauskselt ja järgis kõiki kehtivaid sätteid tollideklaratsiooni kohta.Kui sooduskohtlemine on kaubale määratud halduskoostöö süsteemi alusel, milles osalevad kolmanda riigi asutused, loetakse nende asutuste väljaantud ebaõigeks osutunud sertifikaat eksimuseks, mida ei oleks olnud võimalik esimese lõigu kohaselt avastada.Ebaõige sertifikaadi väljaandmist ei loeta eksimuseks, kui sertifikaat põhineb eksportija esitatud ebaõigetel asjaoludel, välja arvatud juhul, kui on ilmne, et sertifikaadi väljaandnud asutused olid või oleksid pidanud olema teadlikud, et kaup ei vasta sooduskohtlemise kohaldamise tingimustele.Vastutav isik võib toetuda heausksusele, kui ta saab tõendada, et on asjaomaste kaubandustoimingute ajal nõuetekohaselt hoolitsenud selle eest, et kõik sooduskohtlemise kohaldamise tingimused oleksid täidetud.Vastutav isik ei saa toetuda heausksusele, kui Euroopa Komisjon on Euroopa Ühenduste Teatajas avaldanud teatise, kus avaldatakse kahtlust, kas abisaav riik kohaldab sooduskohtlemist nõuetekohaselt;".17. Artikli 221 lõige 3 asendatakse järgmiste lõigetega:"3. Võlgnikule ei teatata tollimaksu summat pärast seda, kui tollivõla tekkimise kuupäevast on möödunud kolm aastat. See ajavahemik katkestatakse artikli 243 kohase kaebuse esitamise hetkest kaebuse menetlemise ajaks.4. Kui tollivõlg on tekkinud sellise toimingu tagajärjel, mis selle tegemise ajal oleks võinud kaasa tuua kriminaalmenetluse, võib kehtivate õigusaktidega ettenähtud tingimustel teatada võlgnikule summa pärast lõikes 3 nimetatud kolmeaastase ajavahemiku lõppemist."18. Artikli 222 lõige 2 asendatakse järgmisega:"2. Samuti võib kooskõlas komiteemenetlusega ette näha juhud ja tingimused võlgniku tollimaksu maksmise kohustuse peatamiseks, kui:- tollimaksu vähendamise taotlus esitatakse kooskõlas artiklitega 236, 238 või 239,- kaup on kinni peetud selleks, et see järgnevalt konfiskeerida kooskõlas artikli 233 punkti c teise taandega või punktiga d või- tollivõlg tekkis artikli 203 kohaselt ja võlgnikke on rohkem kui üks."19. Artiklid 247, 248 ja 249 asendatakse järgmise tekstiga:"Artikkel 247Kui määruse (EMÜ) nr 2658/87 [7] artiklites 9 ja 10 ning käesoleva määruse artiklis 248 ei sätestata teisiti, võetakse käesoleva määruse, välja arvatud VIII jaotis, rakendamiseks vajalikud meetmed, kaasa arvatud artiklis 184 nimetatud määruse rakendussätted vastu artikli 247a lõikes 2 ettenähtud korras, kooskõlas ühenduse rahvusvaheliste kohustustega.Artikkel 247a1. Komisjoni abistab tolliseadustiku komitee, edaspidi "komitee".2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse selle artiklis 8 sätestatut.Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.3. Komitee võtab vastu oma kodukorra.Artikkel 248Artiklite 11, 12 ja 21 rakendamiseks vajalikud meetmed võetakse vastu artikli 248a lõikes 2 osutatud korralduskomitee menetluse kohaselt.Artikkel 248a1. Komisjoni abistab tolliseadustiku komitee, edaspidi "komitee".2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.3. Komitee võtab vastu oma kodukorra.Artikkel 249Komisjon võib kas omal algatusel või liikmesriigi esindaja taotlusel vaadata läbi kõik tollialaste õigusaktidega seotud küsimused, mille eesistuja on tõstatanud."Artikkel 2Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 16. november 2000Euroopa Parlamendi nimelpresidentN. FontaineNõukogu nimeleesistujaR. Schwartzenberg[1] EÜT C 228, 21.7.1998, lk 8 jaEÜT C 248E, 29.8.2000, lk 1.[2] EÜT C 101, 12.4.1999, lk 6.[3] Euroopa Parlamendi 12. märtsi 1999. aasta arvamus (EÜT C 175, 21.6.1999, lk 420), nõukogu 25. mai 2000. aasta ühisseisukoht (EÜT C 208, 20.7.2000, lk 1) ja Euroopa Parlamendi 5. oktoobri 2000. aasta otsus.[4] EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 955/99 (EÜT L 119, 7.5.1999, lk 1).[5] EÜT C 332, 17.11.1996, lk 1.[6] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.[7] EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.--------------------------------------------------