CELEX: 31973R0501
Language: cs
Date: 1973-02-20 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 501/73 ze dne 20. února 1973, kterým se mění nařízení č. 283/67/EHS o prováděcích pravidlech k vyrovnávacím částkám při dovozu některých rostlinných olejů

Avis juridique important

|

31973R0501

Official Journal L 049 , 22/02/1973 P. 0018 - 0019 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 5 P. 0097  Greek special edition: Chapter 03 Volume 9 P. 0046  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 5 P. 0097  Spanish special edition: Chapter 03 Volume 6 P. 0207  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 6 P. 0207 

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 501/73ze dne 20. února 1973,kterým se mění nařízení č. 283/67/EHS o prováděcích pravidlech k vyrovnávacím částkám při dovozu některých rostlinných olejůKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady č. 136/66/EHS ze dne 22. září 1966 o zřízení společné organizace trhu s oleji a tuky1, naposledy pozměněné aktem2 připojeným ke Smlouvě3 o přistoupení nových členských států k Evropskému hospodářskému společenství a k Evropskému společenství pro atomovou energii, podepsané v Bruselu dne 22. ledna 1972,s ohledem na nařízení Rady č. 143/67/EHS ze dne 21. června 1967 o vyrovnávacích částkách při dovozu některých rostlinných olejů4, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2077/715, a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení č. 143/67/EHS bylo pozměněno nařízením (EHS) č. 2077/71, aby byla jeho působnost rozšířena na rafinovaný olivový olej; že je tedy vhodné za stejným účelem upravit nařízení Komise č. 283/67/EHS ze dne 11. července 1967 o prováděcích pravidlech k vyrovnávacím částkám při dovozu některých rostlinných olejů6;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro oleje a tuky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Článek 1 nařízení č. 283/67/EHS se nahrazuje tímto:"Článek 1Ceny olejů, produktů, z nichž jsou získávány, a ostatních produktů, získávaných při zpracování, na které odkazuje článek 1 nařízení č. 143/67/EHS, se stanoví na základě skutečných nabídek učiněných na produkt při dodacích podmínkách na úrovni FOB nebo ex hranice země původu nebo země vývozu daných olejů.Pokud takové nabídky nejsou učiněny na úrovni FOB nebo ex hranice, provedou se nutné úpravy."Článek 2Článek 2 nařízení č. 283/67/EHS se nahrazuje tímto:"Článek 2Nejsou-li v dotyčných zemích k dispozici nabídky pro produkty, z nichž se dovážené oleje získávají, nebo pro ostatní produkty získávané při zpracování, vezmou se v úvahu nabídky, které jsou na světovém trhu nejvýhodnější, vypočítané jako CIF Rotterdam nebo CIF Imperia, upravené FOB nebo ex hranice země původu nebo země vývozu."Článek 3Článek 4 nařízení č. 283/67/EHS se nahrazuje tímto:"Článek 41. Za účelem výpočtu poměru, na který odkazuje čl. 1 písm. b) nařízení č. 143/67/EHS, se jako výnosy vezmou v úvahu výnosy v zemi vývozu nebo v zemi původu. Není-li možné získat dostatečně přesné informace o těchto výnosech, mohou být odhadnuty na základě známých průměrných výnosů těchto produktů.2. Pro výpočet poměru podle odstavce 1 mezi rafinovaným olivovým olejem nebo rafinovaným olivovým olejem z pokrutin na jedné straně a, v uvedeném pořadí, mezi panenským lampantovým olivovým olejem nebo olivovým olejem z pokrutin na straně druhé se použijí tyto obecné vzorce:a) panenský lampantový olivový olej zpracovaný na rafinovaný olivový olej:2 (a - 1) + 2;b) olivový olej z pokrutin zpracovaný na rafinovaný olivový olej z pokrutin:2a + 2.V těchto vzorcích se pod výrazem "a" rozumí obsah kyselin v panenském lampantovém olivovém oleji nebo v olivovém oleji z pokrutin.3. Je-li nabízeným olejem čistý olivový olej nebo rafinovaný olivový olej z pokrutin, zohledňuje se při stanovení poměru podle odstavce 1 toto průměrné složení:a) v případě čistého olivového oleje:- 18 % panenského olivového oleje,- 82 % rafinovaného olivového oleje;b) v případě rafinovaného olivového oleje z pokrutin:- 18 % panenského olivového oleje,- 82 % rafinovaného olivového oleje z pokrutin.Zohledňovaná jakost panenského olivového oleje odpovídá nejreprezentativnější jakost používaná ve směsích v zemi původu nebo v zemi vývozu."Článek 4Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 20. února 1973.Za KomisiFrançois-Xavier ORTOLIpředseda1 Úř. věst. 172, 30.9.1966, s. 3025/66.2 Úř. věst. L 73, 27.3.1972, s. 14.3 Úř. věst. L 73, 27.3.1972, s. 5.4 Úř. věst. 125, 26.6.1967, s. 2463/67.5 Úř. věst. L 220, 30.9.1971, s. 1.6 Úř. věst. 151, 13.7.1967, s. 5.