CELEX: 62009TN0238
Language: sv
Date: 2009-06-23 00:00:00
Title: Mål T-238/09: Talan väckt den 23 juni 2009 — Sniace mot kommissionen

15.8.2009   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 193/28
            
         Talan väckt den 23 juni 2009 — Sniace mot kommissionen
   (Mål T-238/09)
   2009/C 193/44
   Rättegångsspråk: spanska
   
      Parter
   
   
      Sökande: Sniace, SA (Madrid, Spanien) (ombud: advokaten F. J. Moncholí Fernández)
   
      Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
   
      Sökandens yrkanden
   
   Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
   
               —
            
            
               förklara att förevarande talan om ogiltigförklaring ska tas upp till prövning enligt artikel 230 EG och bifalla talan,
            
         
               —
            
            
               ogiltigförklara artikel 1 andra stycket i beslutet av den 10 mars 2009 och lämna den bestämmelsen utan verkan. I den nämnda bestämmelsen fastställdes att de nedan nämnda statliga stöden som Spanien beviljat Sniace är oförenliga med den gemensamma marknaden: i) avtalet som slöts den 8 mars 1996 mellan Sniace och Tesorería General de la Seguridad Social om omläggning av skulder, ii) verkställande av det avtal som slöts den 5 november 1993 mellan Sniace och FOGASA, och iii) avtalet som slöts den 31 oktober 1995 mellan Sniace och FOGASA.
            
         
               —
            
            
               ogiltigförklara artiklarna 2 och 3 andra stycket i beslutet av den 10 mars 2009, och lämna de bestämmelserna utan verkan. Enligt dessa bestämmelser ska Spanien:
               
                           i)
                        
                        
                           förplikta stödmottagaren att omedelbart och på ett effektivt sätt återbetala det beviljade stödet, jämte ränta, och
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           underrätta kommissionen inom två månader om det totala beloppet, om de åtgärder som har antagits och förutsetts för beslutets verkställande och framlägga skriftlig bevisning om att stödmottagarens har ålagts att återbetala de utbetalade stöden.
                        
                     
         
               —
            
            
               förplikta Europeiska gemenskapernas kommission att bära sökandens rättegångskostnader i förevarande instans.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Det angripna beslutet i förevarande mål är kommissionens beslut K(2009) 1479 slutlig av den 10 mars 2009, avseende åtgärd nr C5/2000 (f.d. NN 118/1997) som sökanden (Sniace) beviljades av Spanien och genom vilken beslut 1999/395/EG av den 28 oktober 1998 ändrades. Kommissionen fann genom detta beslut att det stöd som Sniace beviljats av Fondo de Garantía Salarial (FOGASA) och Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) var olagligt och oförenligt med den gemensamma marknaden. De avtal om återbetalning av skulder som slutits mellan Sniace och FOGASA, samt det avtal om omläggning som slutits mellan Sniace och TGSS, uppfyllde nämligen inte marknadsvillkoren för tillämplig räntesats.
   Genom det angripna beslutet förklarades det stöd som beaktas i andra delen av yrkandena oförenligt med den gemensamma marknaden.
   Sökanden gör till stöd för sina yrkanden gällande, för det första, att kommissionen tolkades de tillämpliga reglerna felaktigt, då den undersökte de i målet aktuella avtalen och fann att varken FOGASA eller TGSS hade agerat som en privat fordringsägare skulle ha agerat. Sökandena påstår i detta hänseende att svaranden gjort en jämförelse mellan BANESTO:s, en privat fordringsägares agerande med FOGASA:s, och därmed gjort en generalisering som bestod i att omotiverat extrapolera BANESTO:s agerande på samtliga privat fordringsägare.
   Sökanden påstår i vilket fall som helst att den, i egenskap av statliga fordringsägare har i praktiken agerat på samma sätt som BANESTO.
   Sniace gör även gällande att kommissionen har åsidosatt motiveringsskyldigheten, i synnerhet genom att inte på något sätt motivera hur stödet i fråga kunnat ”hota… att snedvrida konkurrensen”, vilket är ett grundläggande villkor för att ett stöd ska anses vara statligt.