CELEX: 31989R0739
Language: de
Date: 1989-03-23
Title: Verordnung (EWG) Nr. 739/89 der Kommission vom 22. März 1989 über den Verkauf von bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus Beständen einiger Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

Nr. L 80/28                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  23. 3 . 89
                                 VERORDNUNG (EWG) Nr. 7 39/89 DER KOMMISSION
                                                       vom 22. März 1989
                   über den Verkauf von bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus Beständen
                      einiger Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                     der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 der Kommission (10)
GEMEINSCHAFTEN —                                                    ist die Berechnung der Verkaufspreise für diese Erzeug­
                                                                    nisse geregelt. Um Irrtümer auszuschalten, wird darauf
                                                                    hingewiesen, daß die in dieser Verordnung festgesetzten
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen              Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeugnisse gelten.
Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                    Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
                                                                    entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates              schusses für Rindfleisch —
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 571 /89 (2), insbesondere auf Artikel 7
Absatz 3,                                                           HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                                                                               Artikel 1
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                    (1 ) Während des Zeitraums vom 27. März bis zum 28 .
Die Möglichkeit, jederzeit Rindfleisch zur Intervention             April 1989 werden zum Verkauf angeboten :
anzubieten, hat in der Gemeinschaft zu großen Lagerbe­              — 500 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen der
ständen geführt. Ein Teil der Interventionsankäufe ist in                 dänischen    Interventionsstelle, das   vor   dem     1.
Form von entbeintem Rindfleisch gelagert worden, um                       September 1988 eingelagert worden ist,
gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2226/78 der Kommis­                  — 400 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen der
sion (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                 deutschen Interventionsstelle, das vor dem 1 . Januar
3492/88 (4), den Interventionsmechanismus zu verbessern.                  1 988 eingelagert worden ist,
                                                                    — 1 000 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
Nach Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.                          der irischen Interventionsstelle, das vor dem 1 .
98/69 des Rates (5), geändert durch die Verordnung (EWG)                  September 1988 eingelagert worden ist,
Nr. 429/77 (% können die Verkaufspreise für von den                 — 1 000 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
Interventionssteilen angekauftes gefrorenes Rindfleisch                   der Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
pauschal im voraus festgesetzt werden. Es empfiehlt sich,                 das vor dem 1 . Juli 1988 eingelagert worden ist,
auf dieses Verkaufssystem zurückzugreifen.
                                                                    — 500 Tonnen eintbeintes Rindfleisch aus Beständen
                                                                          der italienischen Interventionsstelle, das vor dem 1 .
Hinsichtlich des Verkaufs zu einem pauschal im voraus                     Juli 1988 eingelagert worden ist.
festgesetzten Preis sind die Bestimmungen der Verord­
nung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission(7), geändert                  Die Qualitäten und die Preise für dieses Fleisch sind im
durch die Verordnung (EWG) Nr. 1809/87 (8), einzu­                  Anhang I aufgeführt.
halten .
                                                                    (2) Die genannten Interventionssteilen verkaufen
                                                                    vorrangig das Fleisch, das am längsten gelagert hat.
Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates (*)
kann für Erzeugnisse im Besitz einer Interventionsstelle,           (3) Die Verkäufe erfolgen gemäß der Verordnung
die außerhalb des Hoheitsgebiets desjenigen Mitglied­               (EWG) Nr. 2173/79 und insbesondere gemäß den Arti­
                                                                    keln 2 bis 5.
staats gelagert sind, dem diese Stelle untersteht, ein
anderer als der für die auf diesem Hoheitsgebiet gela­
gerten Erzeugnisse geltende Preis festgesetzt werden. In            (4)      Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse können
                                                                    von den Kaufinteressenten bei den im Anhang II angege­
                                                                     benen Adressen in Erfahrung gebracht werden.
(') ABl.  Nr. L  148 vom 28. 6. 1968, S. 24.
O   ABl.  Nr. L  61 vom 4. 3. 1989, S. 43.
O   ABl.  Nr. L  261 vom 26. 9. 1978, S. 5.                                                    Artikel 2
(4) ABl.  Nr. L  306 vom 11 . 11 . 1988, S. 20.
(5) ABl.  Nr. L  14 vom 21 . 1 . 1969, S. 2.
0   ABl.  Nr. L  61 vom 5. 3. 1977, S. 18.                           Diese Verordnung tritt am 27. März 1989 in Kraft.
O   ABl.  Nr. L  251 vom 5. 10. 1979, S. 12.
(») ABl.  Nr. L  170 vom 30. 6. 1987, S. 23.
(») ABl.  Nr. L  128 vom 24. 5. 1977, S. 1 .                         (10) ABl. Nr. L 198 vom 5. 8. 1977, S. 19.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 89                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        Nr. L 80/29
            Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
            Mitgliedstaat.
            Brüssel, den 22. März 1989 =
                                                                  Für die Kommission
                                                                   Ray MAC SHARRY
                                                               Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- Nr. L 80/30                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    23. 3. 89
            ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I —
                                                 ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
            Precio de venta expresado en ecus por tonelada (») (2) — Salgspriser i ECU/ton (>) (2) — Verkaufs­
            preise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο (') (2) —
            Selling prices expressed in ecus per tonne (!)(2) — Prix de vente exprimés en écus par tonne (') (2)
            — Prezzi di vendita espressi in ecu per tonnellata (l) (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in ecu per
                                  ton C) (2) — Preço de venda expresso em ecus por tonelada i1) (2)
            1 . DANMARK                                                          Kategori A                       Kategori C
                 Inderlår med kappe                                                  3 930                            3 700
                Tykstegsfilet med kappe                                              3 385                            3 120
                Klump med kappe                                                      3 385                            3 125
                Yderlår med lårtunge                                                 3 610                            3 365
                Mørbrad med bimørbrad                                                9 605                            8 655
                 Bryst og slag                                                       2 195                            2195
                Øvrigt kød af forfjerdinger                                          2 700                            2 700
           2. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                        Kategorie A                       Kategorie C
                Dünnung                                                              1 710                            1 710
           3 . IRELAND                                                                            Category C
                Forequarters (excluding cube rolls)                                                   2 800
                Plates and flanks                                                                     1 800
                Thin flanks                                                                           1 800
                Plates                                                                                1 800
                Shins and shanks                                                                      2 600
                Shins                                                                                 2 600
                Shanks                                                                                2 600
                Briskets                                                                              2 300
           (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de
               intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n" 1805/77.
           (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse
               priser i overensstemmelse med, bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1 805/77.
           (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt,
               werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr; 1805/77 angepaßt.
           (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o
               αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
               ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
           0 In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated,
               these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
           (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix
               sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
           (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi
               vengono ritoccati in conformiti del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich
               heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
           (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção
               detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
           0 Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE)
               n' 2173/79.
           0 Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr, 2173/79.
           0 Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
           (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1
               τού κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
           0 These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC)
                No 2173/79 .
           0 Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE)
                n" 2173/79.
           0 II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
           0 Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
           0 Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 89                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften      Nr. L 80/31
            4. UNITED KINGDOM                                        Category C
               Topsides                                                 4 820
               Silversides                                              4 510
               Thick flanks                                             4 200
               Rumps                                                    4 855
               Foreribs                                                 3 115
               Thin flanks                                               1 800
               Flanks (plate)                                            1 800
               Shins and shanks                                          2 900
               Pony parts                                                2 300
               Clod and sticking                                         2 900
               Brisket                                                   2 700
               Ponies                                                    2 875
               Striploins                                                6 335
               Fillets                                                  9 500
            5. ITALIA                                               Categoria A
               Pancia                                                   1 815
               Petto                                                    1 950
               Roastbeef                                                6 400
               Fesa esterna                                             3 900
               Scamone                                                  4 000
               Geretto-Pesce                                            2 900
 ---pagebreak--- Nr. L 80/32                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         23. 3 . 89
            ANEXO II— BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II
                                    ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
            of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
            organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                          intervenção
            DANMARK :              Direktoratet for Markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1360 København K
                                   Tlf. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berkshire
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex 411 156
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   via Palestro, 81 , Roma
                                   Tel . 47 49 91
                                   Telex 61 30 03