CELEX: 62008TN0239
Language: sv
Date: 2008-06-13 00:00:00
Title: Mål T-239/08: Talan väckt den 13 juni 2008 – Comtec Translations mot kommissionen

15.8.2008   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 209/60
            
         Talan väckt den 13 juni 2008 – Comtec Translations mot kommissionen
   (Mål T-239/08)
   (2008/C 209/107)
   Rättegångsspråk: engelska
   Parter
   
      Sökande: Comtec Translations Ltd (Leamington, Förenade kungariket) (ombud: L.R. Scott och E. Bentley, Solicitors)
   
      Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
   Sökandens yrkanden
   Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
   
               —
            
            
               ogiltigförklara kommissionens beslut och återförvisa ärendet för ny handläggning med avseende på sökandens anbud,
            
         
               —
            
            
               förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
            
         Grunder och huvudargument
   Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska ogiltigförklara kommissionens beslut av den 16 april 2008 om att inte anta sökandens anbud inom ramen för anbudsförfarandet för ingående av ramavtal avseende översättning av dokument beträffande politik och förvaltning i Europeiska unionen från samtliga officiella EU-språk till engelska (anbudsinfordran nr FL-GEN07-EN) (1). Det skäl som angetts till att sökandens anbud inte antogs var otillräcklig teknisk eller yrkesmässig kapacitet och bristande eller otillräcklig styrkt yrkeserfarenhet.
   Till stöd för sitt yrkande har sökanden endast framfört följande. Den gör gällande att det administrativa förfarandet inte genomförts på ett korrekt sätt och att sökandens processuella rättigheter inte beaktats. Sökanden påstår att den har tillhandhållit kommissionen översättningar till engelska under flera år inom ramen för avtal som tidigare ingåtts och förnyats och att den fått tillfredsställande betyg med avseende på kvaliteten på det arbete som utförts. Sökanden gör gällande att urvalskommittén i sitt beslut inte beaktade eller inte i tillräcklig utsträckning beaktade den omständigheten att sökanden under 12 år på ett tillfredsställande sätt utfört översättningsuppdrag för kommissionen och inte heller beaktade de handlingar som styrker den tekniska eller yrkesmässiga kapaciteten hos sökandens anställda, kvalitetsansvariga och underleverantörer.
   
      (1)  Offentliggörande i EUT 2007 S 180 – 219517.