CELEX: C1999/204/13
Language: sv
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Domstolens dom (första avdelningen) av den 28 april 1999 i mål C-405/97 (begäran om förhandsavgörande från Finanzgericht Bremen): Mövenpick Deutschland GmbH für das Gastgewerbe mot Hauptzollamt Bremen ("Kombinerade nomenklaturen - Tulltaxenummer 0802 - Torkade valnötsbitar som lagrats tillfälligt i en temperatur på -24o C")

17.7.1999              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 204/7

domstolen anhängiga målet mellan Kuwait Petroleum (GB) Ltd              av Europeiska gemenskapernas kommission enligt artikel 181
och Commissioners of Customs & Excise, angående tolkningen              i EG-fördraget om att SNUA Srl skall förpliktas att dels
av artiklarna 2.1, 5.6, 11 A 3 b o ch 27 i rådets sjätte direktiv       återbetala ett förskott på 195 397 ECU som kommissionen
77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av                       har betalat för uppförandet av en privat anläggning med ett
medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter —              integrerat system för insamling och återvinning av fast avfall,
Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräknings-               jämte dröjsmålsränta med 43,09 ECU per dag från och med
grund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9,                 den 1 april 1988, dels betala skadestånd på 60 000 ECU.
volym 1, s. 28). Domslutet i denna dom har följande lydelse:            Domslutet i denna dom har följande lydelse:

1) Artikel 11 A 3 b i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av              1) SNUA Srl skall till Europeiska gemenskapernas kommission
   den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas                    betala 195 397 ECU, jämte dröjsmålsränta med 43,09 ECU
   lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system              per dag från och med den 1 april 1988 till dess full betalning
   för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund skall tolkas på så         sker.
   sätt att begreppet rabatter inte kan omfatta en prisnedsättning      2) Talan ogillas i övrigt.
   med hela kostnaden för en levererad vara.
                                                                        3) SNUA Srl skall ersätta rättegångskostnaderna.
2) Artikel 5.6 i sjätte direktivet 77/388 skall tolkas på så sätt att
   ett oljebolags uttag av varor som utdelas till kunder i utbyte mot   (1) EGT C 131, 26.4.1997.
   kuponger som dessa erhållit genom att förvärva en viss kvantitet
   bränsle till fullt detaljhandelspris vid pumpen, i en sådan
   säljkampanj som den i målet vid den nationella domstolen, skall
   behandlas som leverans mot vederlag i den mening som avses i
   denna bestämmelse om varorna inte är av ringa värde.
                                                                                              DOMSTOLENS DOM
(1) EGT C 108, 5.4.1997.
                                                                                              (första avdelningen)

                                                                                              av den 28 april 1999

                                                                        i mål C-405/97 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                        Finanzgericht Bremen): Mövenpick Deutschland GmbH
                                                                           für das Gastgewerbe mot Hauptzollamt Bremen (1)

                     DOMSTOLENS DOM                                     (”Kombinerade nomenklaturen — Tulltaxenummer 0802 —
                                                                        Torkade valnötsbitar som lagrats tillfälligt i en temperatur
                                                                                               på –24oC”)
                      (femte avdelningen)
                                                                                                (1999/C 204/13)
                      av den 27 april 1999
                                                                                              (Rättegångsspråk: Tyska)
i mål C-69/97: Europeiska gemenskapernas kommission
                   mot SNUA Srl (1)                                     (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                        publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
             (”Skiljedomsklausul — Avtalsbrott”)                                           domstol och förstainstansrätt”)

                                                                        Domstolen, första avdelningen (avdelningsordföranden P. Jan
                        (1999/C 204/12)                                 (referent) samt domarna D.A.O. Edward och L. Sevón; genera-
                                                                        ladvokat: A. Saggio; justitiesekreterare: R. Grass), har den
                                                                        28 april 1999 avkunnat dom i mål C-405/97 angående en
                   (Rättegångsspråk: italienska)                        begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Finanzgericht
                                                                        Bremen (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhand-
                                                                        savgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att     mellan Mövenpick Deutschland GmbH für das Gastgewerbe
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          och Hauptzollamt Bremen, angående tolkningen av tulltaxe-
                   domstol och förstainstansrätt”)                      nummer 0802 i Kombinerade nomenklaturen, i dess lydelse
                                                                        enligt bilaga I till kommissionens förordning (EEG) nr 2551/93
                                                                        av den 10 augusti 1993 om ändring av bilaga I till rådets
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden                     förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomen-
J.-P. Puissochet, referent, samt domarna P. Jann, C. Gulmann,           klaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 241, s. 1;
D.A.O. Edward och L. Sevón; generaladvokat: A. La Pergola;             svensk specialutgåva, område 11, volym 13, s. 22) och om
justitiesekretarera: avdelningsdirektören H.A. Rühl), har den           giltigheten av artikel 522.3 i kommissionens förordning (EEG)
27 april 1999 avkunnat dom i mål C-69/97: Europeiska                    nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för
gemenskapernas kommission (ombud Paolo Stancanelli och                  rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en
Jean-Francis Pasquier, biträdda av Alberto Dal Ferro) mot               tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, s. 1; svensk specialut-
SNUA Srl, Pordenone (Italien), företrätt av advokaterna Andrea          gåva, område 2, volym 10, s. 1). Domslutet i denna dom har
Guarino, Rom, och Ezio Trampus, Trieste, angående en talan              följande lydelse:
 ---pagebreak--- C 204/8                 SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      17.7.1999

Kombinerade nomenklaturen, i dess lydelse enligt bilaga I till                                   DOMSTOLENS DOM
kommissionens förordning (EEG) nr 2551/93 av den 10 augusti
1993 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG)
nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Ge-                                     (första avdelningen)
mensamma tulltaxan, skall tolkas så, att torkade valnötsbitar som
importerats från tredje land och som i gemensckapen lagras vid en                                 av den 28 april 1999
temperatur på –24oC och, efter att ha värmts upp, tullklareras för att
övergå till fri omsättning skall tullklassificeras enligt tulltaxenummer
0802.                                                                      i mål C-250/98: Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                         mot Republiken Frankrike(1)
(1) EGT C 41, 7.2.1998.
                                                                           (”Fördragsbrott — Underlåtenhet att införliva direktiv
                                                                                              89/594/EEG”)

                      DOMSTOLENS DOM                                                                (1999/C 204/15)
                       (första avdelningen)
                       av den 28 april 1999                                                    (Rättegångsspråk: franska)

i mål C-31/98 (begäran om förhandsavgörande från Fi-
nanzgeriht München): Peter Luksch mot Hauptzollamt                         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                      weiden (1)                                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                              domstol och förstainstansrätt”)
(”Jordbruk — Gemensam organisation av marknaden —
Frukt och grönsaker — Import av surkörsbär från tredje
land — Uttag av en utjämningsavgift som motsvarar                          Domstolen, första avdelningen (avdelningsordföranden P. Jann
skillnaden mellan det lägsta priset och importpriset —                     samt domarna L. Sevón och D.A.O. Edward, referent; genera-
             Tillämpning på skadade varor”)                                ladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitiesekreterare: R. Grass),
                                                                           har den 28 april 1999 avkunnat dom i mål C-250/98,
                          (1999/C 204/14)                                  Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: Antonio
                                                                           Cæro och Bernard Mongin) mot Republiken Frankrike (ombud;
                       (Rättegångsspråk: tyska)                            Kareen Rispal-Bellanger och Anne de Bourgoing), angående en
                                                                           talan om fastställelse av att Republiken Frankrike har underlåtit
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att        att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv 89/594/EEG
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             av den 30 oktober 1989 om ändringar av direktiv 75/362/EEG,
                  domstol och förstainstransrätt”)                         77/452/EEG, 78/686/EEG, 78/1026/EEG och 80/154/EEG om
                                                                           ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra
Domstolen, första avdelningen (avdelningsordföranden P.                    behörighetsbevis för läkare, sjuksköterskor med ansvar för
Jann, referent, samt domarna D.A.O. Edward och L. Sevón;                  allmän hälso- och sjukvård, tandläkare, veterinärer och barn-
generaladvokat: P. Léger; justitiesekreterare: R. Grass), har den          morskor samt direktiv 75/363/EEG, 78/1027/EEG och
28 april 1999 avkunnat dom i mål C-31/98 angående en                       80/155/EEG om samordning av bestämmelserna i lagar och
begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Finanzgericht              andra författningar om verksamhet som läkare, veterinär och
München (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhand-               barnmorska (EGT L 341, s. 19; svensk specialutgåva, område
savgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet              6, volym 3, s. 13) genom att inte anta de lagar och andra
mellan Peter Luksch och Hauptzollamt Weiden, angående                      författningar som är nödvändiga för att följa direktivet.
tolkningen av artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr                 Domslutet i denna dom har följande lydelse:
1395/94 av den 17 juni 1994 om fastställande av ett lägsta
importpris för surkörsbär (EGT L 152, s. 31; svensk specialut-             1) Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter
gåva, område 3, volym 58, s. 108) och av bilaga I till rådets                 enligt rådets direktiv 89/594/EEG av den 30 oktober 1989 om
förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomen-                  ändringar av direktiv 75/362/EEG, 77/452/EEG,
klaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, s. 1;                        78/686/EEG, 78/1026/EEG och 80/154/EEG om ömsesidigt
svensk specialutgåva område 11, volym 13, s. 22), i des lydelse               erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbe-
enligt kommissionens förordning (EEG) nr 2551/93 av den                       vis för läkare, sjuksköterskor med ansvar för allmän hälso- och
10 augusti 1993 (EGT L 241, s. 1), och särskilt av anmärkning                 sjukvård, tandläkare, veterinärer och barnmorskor samt direktiv
1 i kapitel 8 i Kombinerade nomenklaturen. Domslutet i denna                  75/363/EEG, 78/1027/EEG och 80/155/EEG om verksamhet
dom har följande lydelse:                                                     som läkare, veterinär och barnmorska genom att inte anta de
Artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1395/94 av den                   lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa
17 juni 1994 om fastställande av ett lägsta importpris för surkörsbär         direktivet.
skall tolkas så, att en utjämningsavgift inte kan tas ut om surkörsbär
har övergått till fri omsättning i gemenskapen till ett lågt pris och      2) Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.
den låga prisnivån beror på omständigheter som importören inte har
kunnat påverka och som inte har något samband med varornas
ursprung, såsom stor men oförutsedd skada på frukt och bär.                (1) EGT C 278, 1998.

(1) EGT C 94, 28.3.1998.