CELEX: C2000/335/41
Language: sv
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Domstolens beslut av den 28 juni 2000 i mål C-116/00 (begäran om förhandsavgörande från Cour d'appel de Paris): brottmålet mot Claude Laguillaumie ("Begäran om förhandsavgörande — Avvisning")

C 335/22              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   25.11.2000

1)   Europaparlamentets och rådets direktiv 98/43/EG av den 6 juli     Rådets direktiv 75/106/EEG av den 19 december 1974 om
     1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra          tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om färdigförpackning
     författningar om reklam för och sponsring till förmån för         av vissa vätskor efter volym, i dess lydelse enligt rådets direktiv
     tobaksvaror ogiltigförklaras.                                     79/1005/EEG av den 23 november 1979, rådets direktiv
                                                                       85/10/EEG av den 18 december 1984, rådets direktiv 88/316/EEG
2)   Europaparlamentets och Europeiska unionens råd skall ersätta      av den 7 juni 1988 och rådets direktiv 89/676/EEG av den
     rättegångskostnaderna. Republiken Frankrike, Republiken Fin-      21 december 1989, skall tolkas på så sätt att det inte ger
     land, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland         medlemsstaterna rätt att förbjuda saluföring av alla färdigförpack-
     samt Europeiska gemenskapernas kommissionen skall bära sina       ningar med en nominell volym som inte anges i direktivets bilaga 3,
     rättegångskostnader.                                              kolumn I, genom en sådan nationell reglering som den kungliga
                                                                       belgiska förordningen av den 16 februari 1982 om de mängdserier
(1) EGT C 378, 5.12.1998.                                              för nominella kvantiteter och nominella volymer som är tillåtna för
                                                                       vissa färdigförpackade produkter.

                                                                       Artikel 30 i EG-fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse) skall
                                                                       tolkas på så sätt att den inte tillåter att en medlemsstat förbjuder
                    DOMSTOLENS DOM                                     saluföring av en färdigförpackning med en nominell volym som inte
                                                                       ingår i den mängdserie som gemenskapsrätten föreskriver och som
                      (sjätte avdelningen)                             lagligen tillverkats och saluförts i en annan medlemsstat, om inte
                                                                       ett sådant förbud är betingat av tvingande hänsyn i fråga om
                   av den 12 oktober 2000                              konsumentskydd, om förbudet är tillämpligt utan åtskillnad på
                                                                       inhemska produkter och på importerade produkter, om det är
i mål C-3/99 (begäran om förhandsavgörande från Tribu-                 nödvändigt för att tillgodose hänsynen i fråga och står i proportion
nal de commerce de Bruxelles): Cidrerie Ruwet SA mot                   till det mål som skall uppnås och om detta mål inte kan uppnås
         Cidre Stassen SA och HP Bulmer Ltd (1)                        genom åtgärder som medför en mindre begränsning av handeln inom
                                                                       gemenskapen.
(”Fri rörlighet för varor — Direktiv 75/106/EEG — Delvis
harmonisering — Färdigförpackade vätskor — Färdigför-
packning efter volym — Cider — En medlemsstats förbud                  (1) EGT C 71, 13.3.1999.
    mot nominella volymer som inte anges i direktivet”)

                        (2000/C 335/40)

                    (Rättegångsspråk: franska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                       DOMSTOLENS BESLUT
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                           av den 28 juni 2000

Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-           i mål C-116/00 (begäran om förhandsavgörande från Cour
mann, referent, samt domarna J.-P. Puissochet och R. Schint-            d’appel de Paris): brottmålet mot Claude Laguillaumie (1)
gen; generaladvokat: N. Fennelly; justitiesekreterare: avdel-
ningsdirektören D. Louterman-Hubeau), har den 12 oktober
2000 avkunnat dom i mål C-3/99, angående en begäran enligt                  (”Begäran om förhandsavgörande — Avvisning”)
artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Tribunal
de commerce de Bruxelles (Belgien), att domstolen skall                                        (2000/C 335/41)
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
domstolen anhängiga målet mellan Cidrerie Ruwet SA och
Cidre Stassen SA, HP Bulmer Ltd, angående tolkningen av                                    (Rättegångsspråk: franska)
artikel 30 i EG-fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse)
samt giltigheten och tolkningen av rådets direktiv 75/106/EEG
av den 19 december 1974 om tillnärmning av medlemsstater-              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
nas lagstiftning om färdigförpackning av vissa vätskor efter           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
volym (EGT L 42, 1975, s. 1; svensk specialutgåva, område 15,                             domstol och förstainstansrätt”)
volym 1, s. 201), i dess lydelse enligt rådets direktiv
79/1005/EEG av den 23 november 1979 (EGT L 308, s. 25;                 Domstolen (ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
svensk specialutgåva, område 15, volym 2, s. 206), rådets              ordförandena J.C. Moitinho de Almeida, D.A.O. Edward, L. Se-
direktiv 85/10/EEG av den 18 december 1984 (EGT L 4, 1985,             vón, referent, och R. Schintgen samt domarna P.J.G. Kapteyn,
s. 20; svensk specialutgåva, område 15, volym 6, s. 211), rå-          C. Gulmann, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann,
dets direktiv 88/316/EEG av den 7 juni 1988 (EGT L 143,                H. Ragnemalm, M. Wathelet, V. Skouris och F. Macken; gene-
s. 26; svensk specialutgåva, område 15, volym 8, s. 89) och            raladvokat: F.G. Jacobs; justitiesekreterare: R. Grass), har den
rådets direktiv 89/676/EEG av den 21 december 1989 (EGT                28 juni 2000 avkunnat beslut i mål C-116/00, angående en
L 398, s. 18; svensk specialutgåva, område 15, volym 9,                begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG),
s. 145). Domslutet i denna dom har följande lydelse:                   från Cour d’appel de Paris (Frankrike), att domstolen skall
 ---pagebreak--- 25.11.2000            SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 335/23

meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                   1)   Överklagandet ogillas.
domstolen anhängiga brottmålet mot Claude Laguillaumie,
avseende tolkningen av artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget               2)   Fratelli Murri SpA skall ersätta rättegångskostnaderna.
(nu artiklarna 28 EG och 30 EG), och artiklarna 85 och 86 i
EG-fördraget (nu artiklarna 81 EG och 82 EG), och av rådets
direktiv 83/189/EEG av den 28 mars 1983 om ett informa-                  (1) EGT C 20, 22.1.2000.
tionsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrif-
ter (EGT L 109, s. 8; svensk specialutgåva, område 13,
volym 12, s. 154), av rådets direktiv 91/156/EEG av den
18 mars 1991 om ändring i direktiv 75/442/EEG om avfall
(EGT L 78, s. 32, svensk specialutgåva, område 15, volym 10,
s. 66) samt av Europaparlamentets och rådets direktiv
94/62/EG av den 20 december 1994 om förpackningar och
förpackningsavfall (EGT L 365, s. 10; svensk specialutgåva,                                 DOMSTOLENS BESLUT
område 15, volym 13, s. 266). Domslutet i denna dom har
följande lydelse:
                                                                                               (andra avdelningen)
Begäran om förhandsavgörande genom beslut av Cour d’appel de
Paris, som inkom till domstolen den 27 mars 2000, avvisas.                                     av den 13 juli 2000

(1) EGT C 163, 10.6.2000.                                                i mål C-8/99 P: Carmen Gómez de Enterrı́a y Sanchez mot
                                                                                            Europaparlamentet (1)

                                                                         (Uppenbart att överklagandet i vissa delar inte kan tas upp
                                                                           till sakprövning och att det i övriga delar är ogrundat)

                                                                                                 (2000/C 335/43)
                   DOMSTOLENS BESLUT

                     (fjärde avdelningen)                                                    (Rättegångsspråk: franska)

                       av den 6 juli 2000
                                                                         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
i mål C-399/99 P: Fratelli Murri SpA mot Europeiska                                         domstol och förstainstansrätt”)
           gemenskapernas kommission (1)

(”Överklagande — Utomobligatoriskt skadeståndsansvar”)                  Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden
                                                                         R. Schintgen samt domarna G. Hirsch (referent) och V. Skouris;
                                                                         generaladvokat; N. Fennelly; justitiesekreterare: R. Grass), har
                        (2000/C 335/42)                                  den 13 juli 2000 meddelat beslut i mål C-8/99 P: Carmen
                                                                         Gómez de Enterrı́a y Sanchez, tidigare tjänsteman vid Europa-
                                                                         parlamentet, Luxemburg (Luxemburg) (ombud: advokaten
                     (Rättegångsspråk: tyska)                            E. Boigelot, Bryssel, delgivningsadress: advokatbyrån L. Schiltz,
                                                                         2, rue du Fort Rheinsheim, Luxemburg), angående överklagan-
                                                                         de av dom meddelad den 17 november 1998 av Europeiska
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att      gemenskapernas förstainstansrätt (första avdelningen) i mål
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           T-131/97, Gómez de Enterrı́a y Sanchez mot Parlamentet
                   domstol och förstainstansrätt”)                       (REGP 1998, s. I-A-613 och II-1855), i vilket det förs talan om
                                                                         upphävande av denna dom, i vilket den andra parten är
Domstolen, fjärde avdelningen (avdelningsordföranden                     Europaparlamentet (ombud: M. Peter och J. Sant’Anna, biträd-
D.A.O. Edward samt domarna P.J.G. Kapteyn, referent, och                 da av advokaten D. Waelbroeck). Beslutet har följande lydelse:
A. La Pergola; generaladvokat: F.G. Jacobs; justitiesekreterare:
R. Grass), har den 6 juli 2000 avkunnat beslut i mål C-399/99            1)   Överklagandet ogillas.
P: Fratelli Murri SpA, Rom (Italien), företrätt av advokaten
K.-G. von Luschka, Chieming, delgivningsadress: C. Meder-                2)   Carmen Gómez de Enterrı́a y Sanchez skall ersätta rättegångs-
nach, 8-10, Luxemburg, i vilket den andra parten är Europeiska                kostnaderna.
gemenskapernas kommission (ombud: B. Brantner och B. Mar-
tenczuk), angående överklagande av beslut meddelat den
4 augusti 1999 av Europeiska gemenskapernas förstainstans-               (1) EGT C 71, 13.3.1999.
rätt (första avdelningen) i mål T-106/98 (REG 1999, s. II-
2553), i vilket det har förts talan om upphävande av detta
beslut. Beslutet har följande lydelse: