CELEX: 61979CJ0149
Language: hu
Date: 1980-12-17
Title: A Bíróság 1980. december 17-i ítélete. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Belga Királyság. # Munkavállalók szabad mozgása. # 149/79. sz. ügy

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE1980. december 17.(*)„Munkavállalók szabad mozgása”A 149/79. sz. ügyben,az Európai Közösségek Bizottsága
 (képviseli: Jean Amphoux jogtanácsos, meghatalmazotti minőségben, 
segítője: Louis Dubouis, az Aix-Marseille III. Egyetem Jogi és 
Politikatudományi Karának professzora, kézbesítési cím: Luxembourg, 
Mario Cervino jogtanácsos, bâtiment Jean Monnet, Kirchberg)felperesneka Belga Királyság
 (képviseli: a külügyminiszter, meghatalmazottja: Robert Hoebaer, a 
Külügyminisztérium külkereskedelmi és fejlesztési együttműködési 
vezetője, kézbesítési cím: Luxembourg, Belga Nagykövetség, 4, rue des 
Girondins, résidence Champagne)alperes ellen,kérelmei tekintetében támogatják:a Német Szövetségi Köztársaság
 (képviselik: Martin Seidel és Eberhardt Grabitz, meghatalmazotti 
minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg, a Németországi Szövetségi 
Köztársaság Nagykövetségének irodaigazgatója, 20–22, avenue 
Émile-Reuter),a Francia Köztársaság 
(képviselik: G. Guillaume, meghatalmazotti minőségben és 
P. Moreau Defarges, helyettes meghatalmazotti minőségben, 
kézbesítési cím: Luxembourg, Francia Nagykövetség, 2, rue Bertholet),az Egyesült Királyság
 (képviseli: W. H. Godwin, Assistant Treasury Solicitor, 
meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg, Brit 
Nagykövetség, 28, boulevard Royal)beavatkozók,annak
 megállapítása iránti keresete tárgyában, hogy a Belga Királyság, mivel 
az EGK‑Szerződés 48. cikke (4) bekezdésének hatálya alá nem 
tartozó állások vonatkozásában állampolgársági feltételt írt elő, nem 
teljesítette az EGK‑Szerződés 48. cikkéből, valamint a 
munkavállalók Közösségen belüli szabad mozgásáról szóló, 
1968. október 15‑i 1612/68/EGK tanácsi rendeletből eredő 
kötelezettségeit,A BÍRÓSÁG,tagjai:
 J. Mertens de Wilmars elnök, P. Pescatore és T. Koopmans
 tanácselnökök, Mackenzie Stuart, A. O’Keeffe és A. Touffait 
bírák,főtanácsnok: H. Mayras,hivatalvezető: A. Van Houtte,meghozta a következőÍtéletet1        A
 Bíróság Hivatalához 1979. szeptember 28-án benyújtott keresetlevelével a
 Bizottság az EGK-Szerződés 169. cikke alapján keresetet indított annak 
megállapítása iránt, hogy a Belga Királyság, „mivel a Szerződés 48. 
cikke (4) bekezdésének hatálya alá nem tartozó állásokra történő 
felvétel vonatkozásában a belga állampolgárság feltételét írta elő, vagy
 annak előírását megengedte, nem teljesítette a Szerződés 48. cikkéből, 
valamint a munkavállalók Közösségen belüli szabad mozgásáról szóló, 
1968. október 15-i 1612/68/EGK tanácsi rendeletből (HL L 257., 2. o.) 
eredő kötelezettségeit.”2        A
 Bizottság indokolással ellátott véleményében és keresetlevelében 
általában a Állami Vasúttársaságtól (Société nationale des chemins de 
fer belges, „SNCB”), valamint az Állami Helyiérdekű Vasúttársaságtól 
(Société nationale des chemins de fer vicinaux, „SBCV”) eredő, és a 
szakképzetlen munkások foglalkoztatására vonatkozó „különböző 
állásajánlatokra”, továbbá „az utóbbi években” Brüsszel városa és 
Auderghem község által meghirdetett állásajánlatokra utal, és csak 
tájékoztatásképpen említette az ezen ajánlatokban szereplő 
munkahelyeket. Az eljárás írásbeli és szóbeli szakaszában a Bíróság 
által kért, és a Belga Királyság kormánya által szolgáltatott 
információknak köszönhetően, valamint az eljárás szóbeli szakaszában a 
Bizottság által előadott és az említett kormány által nem vitatott 
felsorolást követően vált lehetővé a vitatott állások pontos listájának 
összeállítása.3        Ezekből
 a tényekből és a felsorolásból kitűnik, hogy az említett állások az 
SNCB-nél mozdonyvezető-gyakornokokra, rakodómunkásokra, pályaépítő 
munkásokra, tolatószemélyzetre és váltókezelőkre vonatkoznak, az 
SNCV-nél pedig szakképzetlen munkásokra, valamint Brüsszel városában és 
Auderghem községben ápolónői, gyermekgondozói, éjjeliőri, 
vízvezetékszerelői, asztalosi, villanyszerelői, segédkertészi, építészi 
és ellenőri állásokra. A vizsgálat során összegyűjtött információkból 
mégsem lehetett pontos képet alkotni azon állások által felölelt 
feladatok természetére vonatkozóan, amelyek szerepelnek e felsorolásban.4        Ezeket
 az állásokat ténylegesen 1973. és 1977. között ajánlották hirdetmények 
vagy újsághirdetések, a közintézmények, továbbá a fentebb említett 
intézmények útján, és a hirdetésekben a felvételi követelmények között a
 belga állampolgárság is szerepelt.5        1978.
 november 21-i levelében a Bizottság a Belga Királyság kormányának 
tudomására hozta, hogy „ezt a politikát összeegyeztethetetlennek tartja 
az EGK-Szerződés 48. cikkével, valamint a munkavállalók Közösségen 
belüli szabad mozgásáról szóló 1612/68/EGK rendelet rendelkezéseivel”, 
és ezért megindította e tagállam ellen az EGK-Szerződés 169. cikke. 
szerinti eljárást.6        1979.
 január 1-jei levelében a Belga Királyság Állandó Képviselete különösen 
az alábbiakat válaszolta:–        a
 vitatott, állampolgárságra vonatkozó feltétel a Belga Alkotmány 6. 
cikkének (2) bekezdésében meghatározott előírásoknak felel meg, amelynek
 értelmében „csak belgák […] alkalmazhatók polgári és katonai 
munkakörökben, kivéve a törvényben megállapható különleges eseteket”;–        mindenesetre,
 a Bizottság által adott, a Szerződés 48. cikkének (4) bekezdésére 
vonatkozó értelmezés nélkülözhetetlenné teszi, hogy minden közigazgatási
 szerven belül különbséget tegyenek azon állások között, amelyek a 
közhatalom gyakorlásához kapcsolódnak, illetve amelyek nem, és ezzel 
olyan problémát vet fel, melynek megoldása közösségi szinten valamennyi 
tagállam feladata lenne.7        A
 Bizottság a belga kormány által kifejtett ezen érvelést nem tartotta 
elfogadhatónak. 1979. április 2-án, a Szerződés 169. cikke alapján 
indokolással ellátott véleményt bocsátott ki, amelyben többek között 
kiemelte:–        a
 Belga Királyság nem hivatkozhat Alkotmánya 6. cikkének (2) bekezdésére,
 a munkavállalás kifogásolt gyakorlatának igazolására,–        a
 Szerződés 48. cikkének (4) bekezdésében szereplő kivétel csak azokra az
 állásokra vonatkozik, amelyek gyakorlása a közhatalomban való tényleges
 részvételt igényel, vagyis magánszemélyek vonatkozásában döntési 
jogkörrel jár, vagy nemzeti érdekeket érint, különösen azokat, amelyek 
az állam belső és külső biztonságával kapcsolatosak;–        e
 kivétel alkalmazásának feltételei nem teljesülnek a szóban forgó 
állásajánlatokban meghatározott állások vonatkozásában.8        Mivel
 a Belga Királyság nem tett eleget az indokolással ellátott véleményben 
meghatározottaknak a Bizottság által megszabott határidőben, a Bizottság
 1979. szeptember 27-én benyújtotta jelen keresetét.9        A
 Szerződés 48. cikkének (4) bekezdése előírja, hogy „e cikk 
rendelkezései nem vonatkoznak a közszolgálatban történő 
foglalkoztatásra”.10      E
 rendelkezés ugyanazon cikk első három bekezdésének hatálya alól kiveszi
 az állásoknak azon csoportját, amelyek – közvetlenül, vagy közvetve – a
 közhatalom gyakorlásában, valamint az állam közérdekeinek, vagy más 
közjogi szervek érdekeinek védelmét szolgáló feladatokban való 
részvétellel járnak. Az ilyen állások ugyanis betöltőik részéről az 
államhoz kötődő különleges szolidaritási kapcsolatot, valamint az 
állampolgársági kötelék alapját képező jogok és kötelezettségek 
kölcsönösségét feltételezik.11      A
 48. cikk (4) bekezdésében meghatározott, az e cikk első három 
bekezdésében szereplő szabad mozgás és egyenlő bánásmód elvétől való 
eltérés terjedelmét ezért az ugyanazon cikkben kitűzött cél alapján kell
 meghatározni. A 48. cikk (4) bekezdése hatályának meghatározása 
mindazonáltal sajátos nehézségeket vet fel, mivel a különböző 
tagállamokban a közhatalom gazdasági és szociális jellegű feladatokat 
lát el, vagy olyan tevékenységekben vesz részt, amelyek nem hasonlatosak
 a közigazgatás jellegzetes funkcióihoz, de természetükből fakadóan a 
Szerződés alkalmazási körébe tartoznak. Ilyen feltételek mellett a 48. 
cikk (4) bekezdésében előírt kivétel olyan állásokra történő 
kiterjesztése, amelyek bár az államtól vagy más közjogi szervtől 
erednek, nem foglalnak magukban semmilyen, tisztán közigazgatási 
feladatot, azzal a következménnyel járna, hogy a Szerződés elveinek 
alkalmazása alól jelentős számú állást vonna ki, és egyenlőtlenséget 
teremtene a tagállamok között az államszervezet, valamint a gazdasági 
élet egyes ágazatai jellegének különbözősége folytán.12      Azt
 kell megvizsgálni tehát, hogy a keresetben említett állások a 48. cikk 
(4) bekezdése értelmében kapcsolódnak-e a közigazgatás fogalmához, 
amelyet egységesen kell értelmezni és alkalmazni az egész Közösségben. 
El kell ismerni, hogy a fentebb említett különbségtételi ismérvek 
alkalmazása konkrét esetekben értékelési és elhatárolási problémákat vet
 fel. Az előzőekből következik, hogy ez a minősítés attól függ, hogy a 
szóban forgó állások jellegzetesen a közhatalom gyakorlásával és az 
állam általános érdekei védelmének feladatával megbízott közigazgatás 
sajátságos tevékenységei közé tartoznak-e vagy sem.13      Jóllehet
 olyan állások esetében, amelyeket bár közjogi szervek ajánlottak fel, 
de nem tartoznak a 48. cikk (4) bekezdésének hatálya alá, másik tagállam
 munkavállalójának – mint ahogy a hazai munkavállalónak is – 
teljesítenie kell a felvételhez szükséges valamennyi feltételt, 
különösen ami a hozzáértést illetve a szakképzettséget illeti, a 48. 
cikk első három bekezdése és a 1612/68 rendelet rendelkezései azonban 
nem teszik lehetővé a munkavállalónak az említett állásokból önmagában 
az állampolgársága miatt való kizárását.14      A
 belga kormány által kifejtett, és a beavatkozók által támogatott 
érvelés alátámasztására, amely szerint a Szerződés 48. cikkének (4) 
bekezdésében foglalt kivétel általános hatályú, és valamely tagállam 
közigazgatásában található valamennyi állásra vonatkozik, az említett 
kormány a 1612/68 rendelet 8. cikkének különleges rendelkezéseire 
hivatkozott, amelyek értelmében másik tagállam munkavállalója „a 
köztestületek vezetésében való részvételből és a közjogi 
hivatalviselésből kizárható”.15      Ez
 a rendelkezés egyáltalán nem támasztja alá a belga kormány érvelését, 
hanem éppen ellenkezőleg, a 48. cikk (4) bekezdésének fentebb kifejtett 
értelmezését erősíti meg. Ahogy azt a belga kormány maga is elismeri, a 
fent említett 8. cikknek ugyanis nem célja kizárni a többi tagállam 
munkavállalóit bizonyos állásokból, mindössze megengedi az említett 
munkavállalók eseti jellegű kizárását bizonyos olyan tevékenységekből, 
amelyek a közhatalom gyakorlásában való részvételt jelentenek, mint 
amilyen például – a belga kormány által említett példáknál maradva – „a 
szakszervezeti képviselők számos, gazdasági hatáskörrel rendelkező 
közjogi szervezet igazgatótanácsában való részvétele”.16      A
 belga kormány ezen kívül azt is kifejezésre juttatja, hogy egyes 
tagállamok alkotmányos rendelkezései kifejezetten utalnak a 
közszolgálatban történő foglalkoztatás kérdésére, amelyre a nem 
állampolgárok kizárásának elve vonatkozik, esetleges eltérések 
kivételével. A Belga Alkotmány 6. cikkének hatálya hasonló, és annak 
értelmében „csak” a belgák „foglalkoztathatók polgári és katonai 
állásokban, különleges esetekre megállapítható kivételektől eltekintve”.
 Maga a belga kormány is kijelentette, hogy nem vitatja azt, hogy „a 
közösségi norma a nemzeti norma felett áll”, de úgy ítéli meg, hogy e 
tagállamok alkotmányjogai hasonlóságának értelmezési tényezőként kellene
 szolgálnia a 48. cikk (4) bekezdése jelentésének megvilágítása, és a 
Bizottság által e rendelkezés vonatkozásában adott értelmezés 
elutasítása céljából, amely értelmezés azokkal az alkotmányos 
rendelkezésekkel való ellentétet teremtene, amelyekre maga a rendelkezés
 utal.17      A
 francia kormány hasonlóan érvelt, rámutatva a közszolgálatra vonatkozó 
francia jogban elfogadott elvekre, amelyek alapja olyan átfogó 
koncepció, amely a francia állampolgárságot követeli meg valamennyi 
olyan közszolgálati állás betöltésének feltételeként, amely az államhoz,
 az önkormányzatokhoz vagy egyéb közjogi szervhez kapcsolódik, az adott 
állás természete és jellege szerint történő különbségtétel lehetősége 
nélkül.18      Igaz,
 hogy a 48. cikk (4) bekezdésének pontosan az a szerepe a munkavállalók 
szabad mozgására vonatkozó rendelkezések rendszerében, hogy az 
említettekhez hasonló jellegű rendelkezésekre tekintettel legyen. 
Ugyanakkor, mint ahogy azt a francia kormány beadványában elismerte, a 
48. cikk (4) bekezdése szerinti „közszolgálat” fogalmának elhatárolását 
nem lehet a tagállamok szabad mérlegelésének tárgyává tenni.19      Függetlenül
 attól a körülménytől, hogy a Belga Alkotmány szövege nem zárja ki a 
kivételek lehetőségét a belga állampolgárság meglétének általános 
követelménye alól, emlékeztetni kell arra, hogy – amint azt a Bíróság 
ítélkezési gyakorlatában folyamatosan kiemelte – a belső jogrend 
rendelkezéseire a közösségi jog rendelkezései hatályának korlátozása 
céljából történő hivatkozás nem megengedhető, mivel az a közösségi jog 
egységességét és hatékonyságát sértené. Ezt a Közösség léte 
szempontjából alapvető szabályt a Szerződés 48. cikke (4) bekezdése 
hatályának és korlátainak meghatározásánál is alkalmazni kell. Igaz 
ugyan, hogy e rendelkezés a tagállamok arra vonatkozó jogos érdekére van
 figyelemmel, hogy saját állampolgáraik számára olyan állások sorát 
tartsák fenn, amelyek a közhatalom gyakorlásával és a közérdekek 
védelmével kapcsolatosak, ugyanakkor el kell kerülni, hogy a 
Szerződésnek a munkavállalók szabad mozgásával és a valamennyi tagállam 
állampolgárára vonatkozó egyenlő bánásmód elvével kapcsolatos 
rendelkezései hatékony érvényesülését és hatályát a közszolgálat 
fogalmának olyan értelmezése korlátozza, amely kizárólag a nemzeti jogon
 alapul, és amely akadályozná a közösségi jogszabályok alkalmazását.20      Végül
 a belga és a francia kormány azt állítja, hogy azokban az esetekben, 
amikor a felvétel szolgálati szabályzat alapján történik, és a 
kinevezettek olyan előmenetelre számíthatnak, amelynek magasabb 
szintjein a közhatalomhoz kapcsolódó feladatok és kötelezettségek 
jelennek meg, különösen szükségesnek bizonyulhat a külföldi 
munkavállalóknak az olyan állásokból történő kizárása, amelyek 
eredetileg nem járnak a közhatalom gyakorlásában való részvétellel. A 
német és a brit kormány hozzáteszi, hogy e kizárást az a körülmény is 
megkívánja, hogy a közigazgatást a feladatok rugalmassága jellemzi, 
amelynek következtében az alkalmazottra ruházott feladatok és 
kötelezettségek nemcsak az előmenetel következtében változhatnak, hanem 
akkor is, ha ugyanazon szervezeti egységen belüli vagy azonos 
beosztásban más szervezeti egységbe történő áthelyezésükre kerül sor.21      Ezek
 a kifogások azonban nem veszik figyelembe azt a tényt, hogy a 48. cikk 
(4) bekezdése – a közhatalom gyakorlásával és az állam általános 
érdekeinek védelmével kapcsolatos feladatok ellátásával járó állások 
említésével – megengedi a tagállamok számára, hogy megfelelő 
szabályozásokkal állampolgáraiknak tarthassák fenn az olyan állások 
tekintetében történő munkavállalás lehetőségét, amelyek ilyen hatalom 
gyakorlásával és ilyen feladatok ellátásával járnak, ugyanazon pályán, 
ugyanazon szervezeti egységen, vagy ugyanazon állományon belül.22      A
 német kormány által ez utóbbi kérdés tekintetében előadott érvelés, 
amely szerint a többi tagállam állampolgárainak a közszolgálatban 
bizonyos előmeneteli és áthelyezési lehetőségekből történő esetleges 
kizárása megkülönböztetést jelentene az adott közigazgatáson belül, nem 
veszi figyelembe, hogy az e kormány által a 48. cikk (4) bekezdésének 
vonatkozásában adott értelmezés, amely általában kizárja ezen említett 
állampolgárokat a közszolgálatban történő foglalkoztatásból, ezen 
állampolgárok jogainak olyan korlátozásával jár, amely meghaladja az 
előző megfontolások fényében értelmezett rendelkezés céljának eléréséhez
 szükséges mértéket.23      A
 Bíróság úgy véli, hogy általánosságban a vitatott állások tekintetében 
rendelkezésre álló, az ügy irataiban foglalt, valamint a felek által az 
eljárás írásbeli és szóbeli szakaszában szolgáltatott információk nem 
teszik lehetővé az ezek tartalmát jelentő feladatok tényleges 
természetének kellő alaposságú vizsgálatát, amely lehetővé tenné az 
előző megfontolások fényében annak megállapítását, hogy ezek közül 
melyek azok az állások, amelyek nem tartoznak a Szerződés 48. cikkének 
(4) bekezdése szerinti közszolgálat fogalmi körébe.24      Ilyen
 feltételek mellett a Bíróság úgy ítéli meg, hogy az ügy e szakaszában 
nincs abban a helyzetben, hogy határozzon a belga kormánynak felrótt 
kötelezettségszegésről. Ezért felkéri a Bizottságot és a Belga 
Királyságot a vitás kérdés újbóli vizsgálatára a fentiek 
figyelembevételével, valamint azt kéri, hogy együtt vagy külön-külön, 
megadott határidőre készítsenek jelentést a Bíróság számára, akár a 
jogvita általuk közösen elért teljes megoldásáról, akár saját 
álláspontjukról, a jelen ítéletből származó jogi elemek 
figyelembevételével. A beavatkozó felek e jelentésről vagy jelentésekről
 észrevételeiket a megfelelő időben a Bíróság elé terjeszthetik.A fenti indokok alapjánA BÍRÓSÁGa
 Bizottság által benyújtott, tagállami kötelezettségszegés 
megállapítására irányuló kereset kérdésében az érdemi döntéshozatalt 
elhalasztva a következőképpen határozott:1)      A
 Bizottság és a Belga Királyság ezen ítélet jogi megfontolásainak 
fényében újból megvizsgálják a vitás ügyet, és a vizsgálat eredményéről 
jelentést készítenek a Bíróságnak 1981. július 1‑je előtt. A 
Bíróság e határidőt követően hozza meg végleges határozatát.2)      A Bíróság a költségekről jelenleg nem határoz.Mertens de WilmarsPescatoreKoopmansMackenzie Stuart       O'KeeffeBosco             TouffaitKihirdetve Luxembourgban, az 1980. december 17‑i nyilvános ülésen.A. Van Houtte       J. Mertens de Wilmarshivatalvezető       elnök*	Az eljárás nyelve: francia.