CELEX: 52004PC0697
Language: lv
Date: 2004-10-22
Title: Priekslikums padomes Lemumam ar kuru groza Padomes 2001. gada 15. novembra Lēmumu 2001/855/EK, ar ko atļauj to noteikumu automātisku atjaunosanu vai atstāsanu spēkā, kuri reglamentē kopējās tirdzniecības politikas jautājumus, kuri ietverti sadraudzības, tirdzniecības un kuģosanas līgumos un tirdzniecības nolīgumos, kas noslēgti starp dalībvalstīm un tresām valstīm

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA
                                                      Briselē, 22.10.2004
                                                      COM(2004) 697 galīgā redakcija
                                                      .
                                          Priekšlikums
                                    PADOMES LĒMUMAM
   ar kuru groza Padomes 2001. gada 15. novembra Lēmumu 2001/855/EK, ar ko atļauj to
      noteikumu automātisku atjaunošanu vai atstāšanu spēkā, kuri reglamentē kopējās
        tirdzniecības politikas jautājumus, kuri ietverti sadraudzības, tirdzniecības un
      kuģošanas līgumos un tirdzniecības nolīgumos, kas noslēgti starp dalībvalstīm un
                                         trešām valstīm
                                                .
                                      (iesniegusi Komisija)
LV                                                                                       LV
 ---pagebreak---                                    PASKAIDROJUMA RAKSTS
   The Council is hereby invited to authorise the Czech Republic, the Republic of Estonia,
   the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of
   Lithuania, the Republic of Poland and the Republic of Slovenia to maintain in force certain
   trade-related agreements after their accession to the EU.
   1- Legal basis
   Council Decision 69/494/EEC of 16 December 1969 on the progressive standardisation of
   agreements concerning commercial relations between Member States and third countries
   allows Member States to request an authorisation for the continuation in force of provisions
   governing matters covered by the common commercial policy.
   Authorisation may be granted when the matters covered by the bilateral agreements are not
   the subject of Community agreements. Moreover, the provisions of the bilateral agreements
   must not constitute an obstacle to the implementation of the common commercial policy.
   Member States must be willing to adapt and if necessary terminate the bilateral agreements;
   the agreements must therefore contain short (3-12 months) denunciation clauses. The
   authorisation is granted for a period of four years. It was last granted to the 15 Member States
   on 15 November 2001 by Council Decision 2001/855/EC.
   2- Scope of the exercise
   The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of
   Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the
   Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic were requested to
   ensure that all their international agreements incompatible with their EU membership
   obligations were denounced or renegotiated by the time of their accession to the EU (article
   6.10 of the Act of Accession). This commitment was translated into action by the new
   Member States.
   However, before their accession to the EU, eight acceding countries (the Czech Republic, the
   Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of
   Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Poland and the Republic of Slovenia) have
   notified the Commission of their intention to request the prolongation of certain agreements in
   accordance with the provisions of Council Decision 69/494/EEC.
   The Commission has analysed these requests. Out of the 44 agreements concerned, 17 should
   be authorised to remain in force. Six notifications were found to be irrelevant in the present
   exercise. However, 21 agreements were found not to meet one or several of the above-
   mentioned conditions. Consequently, these agreements should not be allowed to remain in
   force.
   Due to delays in the procedure and in receiving certain acceding countries’ notifications, the
   present proposal could not be elaborated before 1 May 2004. In the period between 1 May
   2004 and the adoption by the Council of the attached proposal, the rights of third countries are
   safeguarded under Article 307 of the Treaty.
LV                                                 2                                                LV
 ---pagebreak---    3- Result of consultations
   Consultations were held with the new Member States concerned which so requested. These
   consultations were instrumental in clarifying whether the bilateral agreements whose
   maintenance in force after accession to the EU was requested contained provisions relating to
   the EU’s common commercial policy, and whether these provisions could constitute an
   obstacle to that policy. The new Member States concerned also provided information on their
   contacts with the co-contracting countries to bring the agreements in conformity with the
   acquis communautaire.
   4- Duration of the proposed authorisation
   It is proposed that, in accordance with Article 3 of Council Decision 69/494/EEC, and in
   order to harmonise the duration of validity of agreements prolonged under the present
   Decision, with those listed under Council Decision 2001/855/EC, the authorisation to
   maintain in force the 17 agreements is only granted until 30 April 2005. The authorisation
   may be renewed for four years on 1 May 2005 for the agreements of the 25 Member States
   meeting the criteria set out in Council Decision 69/494/EEC, should the necessary conditions
   still be met.
   5- Procedure
   The Council is invited to adopt the attached proposal for a Council Decision amending the
   annex to Council Decision 2001/855/EC.
LV                                                3                                              LV
 ---pagebreak---                                               Priekšlikums
                                          PADOMES LĒMUMAM
    ar kuru groza Padomes 2001. gada 15. novembra Lēmumu 2001/855/EK, ar ko atļauj to
       noteikumu automātisku atjaunošanu vai atstāšanu spēkā, kuri reglamentē kopējās
         tirdzniecības politikas jautājumus, kuri ietverti sadraudzības, tirdzniecības un
       kuģošanas līgumos un tirdzniecības nolīgumos, kas noslēgti starp dalībvalstīm un
                                             trešām valstīm
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1969. gada 16. decembra Lēmumu 69/494/EEK par pakāpenisku to
   nolīgumu standartizāciju, kas skar tirdzniecības attiecības starp dalībvalstīm un trešām
   valstīm, un par Kopienas nolīgumu apspriešanu1, un jo īpaši tā 3. pantu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,2
   tā kā:
   (1)     To noteikumu automātiska atjaunošana vai atstāšana spēkā, kas reglamentē kopējās
           tirdzniecības politikas jautājumus, kuri ietverti sadraudzības, tirdzniecības un
           kuģošanas līgumos un tirdzniecības nolīgumos, kas noslēgti starp dalībvalstīm un
           trešām valstīm, pēdējoreiz ir atļauta Padomes 2001. gada 15. novembra
           Lēmumā 2001/855/EK3.
   (2)     Čehijas Republika, Igaunijas Republika, Kipras Republika, Latvijas Republika,
           Lietuvas Republika, Ungārijas Republika, Polijas Republika un Slovēnijas Republika
           (še turpmāk – attiecīgās jaunās dalībvalstis) ir lūgušas atļauju atstāt spēkā noteikumus,
           kas reglamentē jautājumus, kuri skar kopējo tirdzniecības politiku Līguma 133. panta
           nozīmē un kuri ietverti vairākos tirdzniecības nolīgumos, starp kuriem ir šā lēmuma
           pielikumā uzskaitītie, lai nepārtrauktu tirdzniecības līgumattiecības ar attiecīgajām
           trešām valstīm.
   (3)     Dažus valstu divpusējo nolīgumu noteikumos iekļautos jautājumus regulē Kopienas
           nolīgumi. Tādēļ atļauja attiecīgi jādod tikai attiecībā uz tiem jautājumiem, kas nav
           ietverti Kopienas nolīgumos.
   (4)     Divpusējo nolīgumu un līgumu noteikumi, kas automātiski ir atjaunojami vai atstājami
           spēkā, nedrīkst radīt šķērsli kopējās tirdzniecības politikas īstenošanai.
   1
           OJ L 326, 29.12.1969., 39.lpp.
   2
           OJ C […] […], […] lpp.
   3
           OJ L 320, 5.12.2001., 13.lpp.
LV                                                   4                                               LV
 ---pagebreak---    (5)    Atļauja jādod arī tad, ja nolīguma esamība veicina trešās valsts ievērojamu pastāvošo
          parādu piedzīšanu attiecībā uz dalībvalsti, ja šī dalībvalsts apņemas denonsēt vai
          atkārtoti pārrunāt šo nolīgumu, kad parāds ir nokārtots.
   (6)    Turklāt, šāda atļauja neatbrīvo attiecīgās jaunās dalībvalstis no pienākuma nepieļaut un
          novērst jebkādu neatbilstību starp šādiem divpusējiem nolīgumiem un Kopienas
          tiesību noteikumiem.
   (7)    Attiecīgās jaunās dalībvalstis ir veikušas un turpina veikt nepieciešamos pasākumus,
          lai nodrošinātu, ka tiek izpildīti nosacījumi, lai vajadzības gadījumā pielāgotu vai
          pārtrauktu šos divpusējos nolīgumus.
   (8)    Lēmuma 69/494/EEK 2. pantā paredzētās apspriedes noslēgumā, attiecīgā gadījumā,
          noteikts, ka pielikumā uzskaitīto divpusējo nolīgumu noteikumi nevarētu radīt šķērsli
          kopējās tirdzniecības politikas īstenošanai.
   (9)    Saistītajos divpusējos nolīgumos ir iekļauti pārtraukšanas noteikumi, kas paredz
          paziņošanas termiņu no trīs līdz divpadsmit mēnešiem.
   (10)   Lai saskaņotu derīguma termiņu nolīgumiem, kas pagarināti saskaņā ar šo lēmumu, ar
          to nolīgumu derīguma termiņu, kuri jau uzskaitīti Padomes Lēmumā 2001/855/EK,
          pielikumā minēto nolīgumu saglabāšanas atļaujas termiņš nedrīkst būt ilgāks par
          minētā lēmuma derīguma termiņu,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU:
                                                1. pants
   Šā lēmuma pielikumā uzskaitītie divpusējie nolīgumi ir pievienoti Lēmuma 2001/855/EK
   pielikumam un ir tā neatņemama sastāvdaļa.
                                                2. pants
   Noteikumi, kas regulē kopējās tirdzniecības politikas jautājumus Līguma 133. panta nozīmē
   un kas ietverti pielikumā uzskaitītajos divpusējos tirdzniecības nolīgumos, var palikt spēkā
   līdz 2005. gada 30. aprīlim attiecībā uz tām jomām, uz kurām neattiecas nolīgumi starp
   Kopienu un attiecīgajām trešām valstīm.
LV                                                  5                                              LV
 ---pagebreak---    Šādu atļauju var anulēt, ja to prasa apstākļi, jo īpaši tad, ja vēlāk izrādās, ka šo noteikumu
   atstāšana spēkā rada vai draud radīt šķērsli kopējās tirdzniecības politikas īstenošanai.
   Attiecīgās jaunās dalībvalstis informē Komisiju par jebkādiem apstākļiem, kas var radīt šādu
   šķērsli.
   To piemēro no 2004. gada 1.°maija.
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   Briselē, […]
                                               Padomes vārdā –
                                               Priekšsēdētājs
LV                                                6                                               LV
 ---pagebreak---          ANEXO PŘÍLOHA BILAG ANHANG LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ANNEX ANNEXE
            ALLEGATO PIELIKUMS PRIEDAS MELLÉKLET ANNESS BIJLAGE
                  ZAŁĄCZNIK ANEXO PRÍLOHA PRILOGA LIITE BILAGA
    Estado miembro        País tersero     Naturaleza del Acuerdo          Fecha del Acuerdo
      Členský stát        Třetí země             Typ dohody                  Datum dohody
      Medlemsstat         Tredjeland              Aftalens art                Aftalens dato
      Mitgliedstaat        Drittland         Art des Abkommens         Zeitpunkt des Abkommens
       Liikmesriik       Kolmas riik             Lepingu tüüp               Lepingu kuupäev
     Kράτος µέλος         Тρίτη χώρα        Φύση της συµφωνίας         Ηµεροµηνία της συµφωνίας
     Member State       Third country         Type of Agreement           Date of the Agreement
      Etat membre          Pays tiers          Type de l’accord             Date de l’accord
     Stato membro         Paeze terzo        Natura dell’accordo            Data dell’accordo
       Dalībvalsts       Trešā valsts            Līguma veids                Līguma datums
     Valstybė Narė       Trečioji šalis        Susitarimo rūšis        Susitarimo pasirašymo data
        Tagállam      Harmadik ország       A megállapodás tipusa         A megállapodás kelte
      Stat Membru          Pajjiż terz           Tip ta' ftehim              Data tal-ftehim
         Lidstaat         Derde land      Aard van de overeenkomst     Datum van de overeenkomst
         Państwo           kraj trzeci          rodzaj umowy             data podpisania umowy
    Estado-Membro        País terceiro        Natureza do acordo             Data do acordo
     Członkowskie       Tretia krajina            Typ dohody            Dátum podpísania dohody
      Členský štát       Tretja država         Vrsta sporazuma         Datum sklenitve sporazuma
     Drzava clanica      Kolmas maa           Sopimuksen luonne          Sopimuksen päivämäärä
       Jäsenvaltio        Tredje land            Typ av avtal               Datum för avtalet
   Česká republika    Afghanistan       Trade Agreement                        24.10.1987
                      Afghanistan       Protocol to the 1987 Trade             29.04.1988
                                        Agreement
                      Afghanistan       Statute of the Czech-Afghan            22.06.1982
                                        Joint Committee
                      Iraq              Long-Term         Trade    and         18.12.1973
                                        Payment Agreement
                      North Korea       Trade Agreement                        01.11.1990
   Eesti              Belarus           Trade       and       Economic         31.07.2001
                                        Cooperation Agreement
   Κύπρος / Kıbrıs    Iraq              Trade Agreement                         2.10.1981
   Lietuva            Belarus           Trade       and       Economic         13.12.1994
                                        Cooperation Agreement
   Magyarország       Cambodia          Mutual Trade and Payments              12.03.1992
                                        Agreement
                      Albania           Mutual Trade and Payments              12.12.1990
                                        Agreement
LV                                             7                                              LV
 ---pagebreak---    Polska    Iraq            Trade      and     Payments  01.01.1959
                             Agreement
             Iraq            Long-Term Agreement on       20.05.1989
                             Economic, Scientific and
                             Technical Cooperation
             Libya           Agreement on      Economic,  11.02.1974
                             Scientific and     Technical
                             Cooperation
             Mongolia        Trade      and      Payment  17.05.1991
                             Agreement
             North Korea     Trade      and      Payment  12.05.1992
                             Agreement
             Syria           Long-Term      Trade    and  20.08.1974
                             Payments Agreement
   Slovenija Former Yugoslav Trade     and      Economic  23.03.2001
             Republic     of Cooperation
             Macedonia
LV                                  8                                LV