CELEX: 21998A0704(01)
Language: hr
Date: 1949-09-24 00:00:00
Title: PRILOG II.#Sporazum o osnivanju Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja

86                    HR                                Službeni list Europske unije                                                04/Sv. 9
21998A0704(01)
4.7.1998.                                        SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA                                                L 190/37
                                                                 PRILOG II.
                                                                SPORAZUM
                                           o osnivanju Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja
                                                               PREAMBULA
              Ugovorne stranke,
              uzimajući u obzir odgovarajuće odredbe Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora koja je stupila na
              snagu 16. studenoga 1994. (dalje u tekstu: Konvencija Ujedinjenih naroda) i koja od svih članica među­
              narodne zajednice zahtijeva suradnju u očuvanju i gospodarenju živim morskim resursima,
              s obzirom na ciljeve i svrhe navedene u poglavlju 17. Agende 21, koju je donijela konferencija Ujedinjenih
              naroda o okolišu i razvoju 1992. i Kodeks odgovornog ribarstva, koji je prihvaćen na konferenciji Orga­
              nizacije za hranu i poljoprivredu (FAO) 1995.,
              primjećujući da su u svrhu očuvanja i gospodarenja određenim vrstama ribljih stokova dogovoreni i drugi
              međunarodni instrumenti,
              dijeleći interes za razvoj i pravilno iskorištavanje živih morskih resursa u Sredozemnom i Crnom moru i
              susjednim vodama (dalje u tekstu: regija) i želeći ostvariti svoje ciljeve kroz međunarodnu suradnju koja bi
              se pospješila osnivanjem Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja,
              prepoznajući važnost očuvanja i upravljanja ribarstvom u regiji i promicanja suradnje s tim ciljem, spora­
              zumne su:
                              Članak I.                                   ii. države ili pridružene članice čija plovila sudjeluju u izlovu
                                                                               ribljih stokova u regiji a koji su obuhvaćeni ovim Sporazu­
                              Komisija                                         mom; ili
1.    Ugovorne stranke ovim osnivaju, u okviru Organizacije za
hranu i poljoprivredu Ujedinjenih naroda (dalje u tekstu: Orga­
nizacija), komisiju pod nazivom Opća komisija za ribarstvo
Sredozemlja (dalje u tekstu: Komisija), s ciljem izvršavanja
zadaća i obveza opisanih u niže navedenom članku III.                     iii. regionalne organizacije za gospodarsku integraciju, čija je
                                                                               članica bilo koja država navedena u podstavcima i. ili ii. i
                                                                               na koje je ta država prenijela nadležnost za pitanja obuhva­
                                                                               ćena ovim Sporazumom;
2.    Članovi Komisije su članice i pridružene članice Organi­
zacije i države nečlanice koje su članice Ujedinjenih naroda, bilo
koja od specijaliziranih agencija Ujedinjenih naroda ili Među­            i koje prihvaćaju ovaj Sporazum u skladu s odredbama članka
narodne agencije za atomsku energiju, a koje su:                          XI., pri čemu se podrazumijeva da te odredbe ne utječu na
                                                                          članstvo u Komisiji tih država koje nisu članice Ujedinjenih
                                                                          naroda, neke od specijaliziranih agencija Ujedinjenih naroda ili
                                                                          Međunarodne agencije za atomsku energiju, ali su postale potpi­
                                                                          snice ovog Sporazuma prije 22. svibnja 1963. U odnosu na
                                                                          pridružene članice, Organizacija ovaj Sporazum podnosi tijelu
                                                                          nadležnom za međunarodne odnose tih pridruženih članica, u
i. obalne države ili pridružene članice koje su u cijelosti ili           skladu s odredbama članka XIV. stavka 5. Ustava i članka XXI.
    djelomično smještene u regiji;                                        stavka 3. općeg poslovnika Organizacije.
 ---pagebreak--- 04/Sv. 9              HR                                Službeni list Europske unije                                                       87
                             Članak II.                                   organizaciju za gospodarsku integraciju i pitanja koja su u
                                                                          nadležnosti njenih država članica, u raspravi mogu sudjelovati
                           Organizacija                                   i Regionalna organizacija za gospodarsku integraciju i njene
1.     Članice na sjednicama Komisije predstavlja po jedan                države članice. U slučaju takve sjednice, pri donošenju odluka
izaslanik kojeg mogu pratiti zamjenik, stručnjaci i savjetnici.           u obzir će biti uzete samo izjave članice s pravom glasa.
Zamjenici, stručnjaci i savjetnici koji sudjeluju na sastancima
Komisije nemaju pravo glasa, osim u slučaju kada zamjenik
zastupa izaslanika koji je odsutan.
                                                                          8.     Radi utvrđivanja kvoruma na svakom sastanku Komisije,
                                                                          izaslanstvo Regionalne organizacije za gospodarsku integraciju,
                                                                          koja je članica Komisije, broji se samo ako ima pravo glasa na
2.     U skladu sa stavkom 3. svaka članica ima jedan glas.               sastanku za koji se utvrđuje kvorum.
Komisija odluke donosi većinom glasova, ako Sporazumom
nije drukčije predviđeno. Većina ukupnog broja članova Komi­
sije čini kvorum.
                                                                          9.     Komisija bira predsjednika i dva potpredsjednika.
3.     Regionalna organizacija za gospodarsku integraciju koja je
                                                                          10.      Predsjednik Komisije obično saziva redovnu sjednicu
članica Komisije, na sastancima Komisije ili nekog od njenih
                                                                          Komisije jedanput godišnje, ako većina članova ne odluči druk­
pomoćnih tijela ima pravo na broj glasova jednak broju
                                                                          čije. Mjesto i vrijeme svih sjednica određuje Komisija u dogo­
svojih država članica koje na takvom sastanku imaju pravo
                                                                          voru s glavnim tajništvom Organizacije.
glasa.
                                                                          11.      Sjedište Komisije nalazi se u sjedištu Organizacije u Rimu
4.     Regionalna organizacija za gospodarsku integraciju, koja je        ili na nekom drugom mjestu koje odredi Komisija.
članica Komisije, ostvaruje prava koja proizlaze iz tog članstva,
u područjima za koje je nadležna, naizmjenično sa svojim drža­
vama članicama koje su članice Komisije. Kadgod Regionalna
organizacija za gospodarsku integraciju, koja je članica Komisije         12.      Organizacija osniva tajništvo za Komisiju, a glavni
ostvaruje svoje pravo glasa, njene države članice ne ostvaruju            direktor imenuje tajnika koji mu odgovara za upravna pitanja.
svoje pravo glasa i obratno.
                                                                          13.      Komisija može dvotrećinskom većinom glasova svojih
5.     Bilo koja članica Komisije može od Regionalne organiza­            članica donositi i mijenjati svoj poslovnik, pod uvjetom da
cije za gospodarsku integraciju, koja je članica Komisije ili od          poslovnik ili izmjene poslovnika nisu u suprotnosti s ovim
njenih država članica koje su članice Komisije, zatražiti podatke         Sporazumom ili statutom Organizacije.
o tome je li za neko pitanje nadležna Organizacija članica ili
njene države članice. Regionalna organizacija za gospodarsku
integraciju ili njene države članice pružaju tražene podatke na
takav zahtjev.                                                            14.      Komisija može dvotrećinskom većinom glasova svojih
                                                                          članica donositi i mijenjati svoj financijski pravilnik, pod
                                                                          uvjetom da su ti propisi u skladu s načelima financijskog pravil­
                                                                          nika Organizacije. O tim propisima obavješćuje se Odbor za
6.     Prije svakog sastanka Komisije ili nekog njenog pomoćnog           financije, koji može ne odobriti te propise ili izmjene propisa,
tijela, Regionalna organizacija za gospodarsku integraciju, koja          ako utvrdi da oni nisu u skladu s načelima financijskog pravil­
je članica Komisije, ili njene države članice koje su članice             nika Organizacije.
Komisije, moraju navesti ima li Regionalna organizacija za
gospodarsku integraciju ili njene države članice nadležnost
nad nekim pitanjem koje će biti razmatrano na sastanku i
hoće li Regionalna organizacija za gospodarsku integraciju ili                                          Članak III.
njene države članice glasovati o svakoj točki dnevnog reda.
                                                                                                         Zadaće
Ovaj stavak ni na koji način ne sprječava Regionalnu organiza­
ciju za gospodarsku integraciju, koja je članica Komisije, ili            1.     Cilj Komisije je promicanje razvoja i očuvanja živih
njene države članice, koje su članice Komisije, da za potrebe             morskih resursa, racionalnog gospodarenja tim resursima i
ovog stavka daju jedinstvenu izjavu, koja će vrijediti za pitanja i       njihovog optimalnog iskorištavanja, kao i održivi razvoj akva­
točke dnevnog reda koji će se razmatrati na svim kasnijim                 kulture u regiji, a u tu svrhu Komisija ima sljedeće zadaće i
sastancima, osim u slučaju izuzetaka ili izmjena o kojima se              odgovornosti:
priopćava prije svakog pojedinog sastanka.
                                                                          (a) obavlja stalni nadzor nad stanjem tih resursa, uključujući
7.     U slučaju kada se točka na dnevnom redu odnosi na                       njihovu veličinu i stupanj iskorištavanja, kao i nad stanjem
pitanja u kojima je nadležnost prenesena na Regionalnu                         ribarstva koje na njima počiva;
 ---pagebreak--- 88                    HR                               Službeni list Europske unije                                                04/Sv. 9
(b) utvrđuje i preporučuje, u skladu s odredbama članka V.,                                           Članak IV.
    odgovarajuće mjere:
                                                                                                        Regija
                                                                         Komisija izvršava zadaće i odgovornosti određene u članku III. u
                                                                         regiji utvrđenoj u preambuli.
    i. za očuvanje i racionalno gospodarenje živim morskim
        resursima, uključujući mjere kojima se:
                                                                                                      Članak V.
        — određuju metode ribolova i ribolovni alat,
                                                                                        Preporuke o mjerama gospodarenja
                                                                         1.      Preporuke iz članka III. stavka 1. točke (b) donose se
                                                                         dvotrećinskom većinom glasova članica Komisije koje su
        — propisuje najmanja veličina primjeraka određenih               prisutne i glasuju. O sadržaju tih preporuka predsjednik Komi­
            vrsta,                                                       sije obavješćuje svaku članicu.
        — utvrđuju sezone lova i lovostaja, kao i ribolovne
            zone,                                                        2.      U skladu s odredbama ovog članka, članice Komisije se
                                                                         obvezuju na provedbu preporuka Komisije u skladu s člankom
                                                                         III. stavkom 1. točkom (b) od datuma koji je odredila Komisija,
                                                                         ali ne prije isteka razdoblja za podnošenje prigovora pred­
        — regulira količina ukupnog ulova i opseg ribolovnog             viđenog ovim člankom.
            napora i njihova podjela među članicama;
                                                                         3.      Svaka članica Komisije može u roku od 120 dana od dana
    ii. za provedbu ovih preporuka;                                      kada je obaviještena o preporuci, uložiti prigovor na tu prepo­
                                                                         ruku i u tom slučaju neće biti obvezna provesti preporuku. Ako
                                                                         je prigovor uložen u roku od 120 dana, bilo koja druga članica
(c) obavlja stalni nadzor nad gospodarskim i socijalnim aspek­           može uložiti prigovor u sljedećih 60 dana. Članica može u bilo
    tima ribarske industrije i predlaže mjere za njezin razvoj;          koje vrijeme povući svoj prigovor i provesti preporuku.
(d) potiče, predlaže, usklađuje i prema potrebi, poduzima mjere          4.      Ako prigovor na preporuku uloži više od jedne trećine
    osposobljavanja i savjetovanja u vezi sa svim aspektima              članica Komisije, ostale članice više neće biti obvezne tu prepo­
    ribarstva;                                                           ruku provesti; isto tako, sve ili neke od tih članica mogu se
                                                                         međusobno dogovoriti da provedu preporuku.
(e) potiče, predlaže, usklađuje i prema potrebi, provodi mjere
    za istraživanje i razvoj, uključujući projekte suradnje na           5.      Predsjednik Komisije odmah po primitku ili povlačenju
    području ribarstva i zaštite živih morskih resursa;                  svakog prigovora o tome obavješćuje svaku članicu.
(f) prikuplja, objavljuje ili prosljeđuje informacije o raspolo­
    živim morskim resursima i ribarstvu koje počiva na tim                                            Članak VI.
    resursima;                                                                                         Izvješća
                                                                         Komisija nakon svake sjednice glavnom direktoru Organizacije
                                                                         dostavlja izvješće sa svojim stavovima, preporukama i odlu­
(g) promiče programe akvakulture u moru i bočatim vodama i               kama, a šalje mu i ostala izvješća za koja misli da su potrebna
    intenzivira obalno ribarstvo;                                        ili poželjna. Izvješća odbora i radnih tijela Komisije predviđenih
                                                                         u članku VII. Sporazuma dostavljaju se glavnom direktoru Orga­
                                                                         nizacije preko Komisije.
(h) provodi ostale aktivnosti kroz koje može ostvariti gore
    navedene ciljeve.
                                                                                                     Članak VII.
                                                                                         Odbori, radne skupine i stručnjaci
2.     Pri utvrđivanju i predlaganju mjera iz stavka 1. točke (b)
Komisija poduzima mjere predostrožnosti u vezi s odlukama                1.      Komisija može osnovati privremene, posebne ili stalne
koje se odnose na očuvanje i gospodarenje i uzima u obzir                odbore, koji će razmatrati i izvještavati o pitanjima koja se
najbolje dostupne znanstvene dokaze i potrebu promicanja                 odnose na zadaće Komisije, kao i radna tijela, koja će razmatrati
razvoja i pravilnog iskorištavanja živih morskih resursa.                određene tehničke probleme i davati preporuke.
 ---pagebreak--- 04/Sv. 9             HR                                Službeni list Europske unije                                                    89
2.    Sjednice odbora i radnih tijela iz stavka 1. saziva pred­          4.    Troškove nastale u vezi sa suradnjom na istraživačkim ili
sjednik Komisije, a mjesto i vrijeme sjednica određuje u dogo­           razvojnim projektima, koji se provode u skladu s odredbama
voru s glavnim direktorom Organizacije.                                  članka III. stavka 1. točke (e), ako drukčije nisu podmireni,
                                                                         utvrđuju i plaćaju članice i to u obliku i iznosu koji međusobno
                                                                         dogovore. Zajednički se projekti prije provođenja podnose
                                                                         vijeću Organizacije. Prilozi za zajedničke projekte uplaćuju se
                                                                         u fond, koji osniva i kojim upravlja Organizacija u skladu sa
                                                                         svojim financijskim pravilnikom.
3.    Komisija može za razmatranje određenih pitanja ili
problema Organizaciji predložiti da o vlastitom trošku zaposli
ili imenuje stručnjake.
                                                                         5.    Troškovi stručnjaka, koji su uz suglasnost glavnog direk­
                                                                         tora pozvani da sudjeluju na sjednicama Komisije, odbora ili
                                                                         radnih skupina, plaćaju se iz proračuna Organizacije.
4.    Osnivanje odbora i radnih tijela iz stavka 1. i zapošlja­
vanje ili imenovanje stručnjaka iz stavka 3. ovisi o raspoloži­
vosti potrebnih sredstava u odgovarajućem poglavlju odobrenog
proračuna Organizacije; o raspoloživosti tih sredstava odlučuje
glavni direktor Organizacije. Prije donošenja odluka o troško­
vima vezanim uz osnivanje odbora i radnih tijela i zapošljavanje
                                                                         6.    Komisija može prihvatiti dobrovoljne priloge za opće
ili imenovanje stručnjaka, glavni direktor Organizacije Komisiji
                                                                         namjene ili određene projekte ili aktivnosti Komisije. Prilozi se
podnosi izvješće o administrativnim i financijskim posljedicama
                                                                         uplaćuju u fond koji osniva Organizacija. Primanje takvih
takvih odluka.
                                                                         dobrovoljnih priloga i upravljanje fondom moraju biti u
                                                                         skladu s financijskim pravilnikom i poslovnikom Organizacije.
                           Članak VIII.
          Suradnja s međunarodnim organizacijama                                                      Članak X.
Komisija blisko surađuje s ostalim međunarodnim organizaci­                                            Izmjene
jama na pitanjima od zajedničkog interesa.
                                                                         1.    Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja može izmijeniti
                                                                         ovaj Sporazum glasovima dvotrećinske većine svih članica
                                                                         Komisije. U skladu sa stavkom 2., izmjene stupaju na snagu
                                                                         na dan kada ih Komisija prihvati.
                            Članak IX.
                            Troškovi
1.    Troškovi izaslanika i njihovih zamjenika, stručnjaka i
savjetnika, vezani uz njihovu nazočnost na sjednicama Komisije,          2.    Izmjene kojima se uvode nove obveze za članice stupaju
te troškovi predstavnika koji se šalju u odbore i radne skupine          na snagu nakon što ih prihvate dvije trećine članica Komisije, a
osnovane u skladu s člankom VII. ovog Sporazuma, utvrđuju i              za pojedinačne članice stupaju na snagu kada ih one prihvate.
plaćaju odnosne članice.                                                 Dokumenti o prihvaćanju izmjena koje podrazumijevaju nove
                                                                         obveze polažu se kod glavnog direktora Organizacije, koji sve
                                                                         članice Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja i glavnog tajnika
                                                                         Ujedinjenih naroda obavješćuje o primitku dokumenta o prih­
                                                                         vaćanju i stupanju na snagu izmjena. Za prava i obveze svake
                                                                         članice Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja koja nije prih­
2.    Troškove tajništva, uključujući publikacije i obavijesti, kao      vatila izmjenu kojom se uvode dodatne obveze i dalje vrijede
i troškove predsjednika i potpredsjednika Komisije, nastale u            odredbe ovog Sporazuma prije stupanja na snagu izmjene.
izvršavanju dužnosti u ime Komisije između njenih sjednica,
utvrđuje i plaća Organizacija i to u granicama za tu svrhu
dodijeljenih proračunskih sredstava Organizacije.
                                                                         3.    O izmjenama ovog Sporazuma obavješćuje se vijeće Orga­
                                                                         nizacije koje ima ovlast ne odobriti izmjene za koje smatra da
                                                                         nisu u skladu s ciljevima i namjenom Organizacije ili s odred­
3.    Troškove istraživačkih i razvojnih projekata pojedinih             bama statuta Organizacije. Ako to smatra primjerenim, vijeće
članica Komisije, bilo da su provedeni nezavisno ili po prepo­           Organizacije može izmjenu proslijediti konferenciji Organizacije,
ruci Komisije, utvrđuju i plaćaju predmetne članice.                     koja ima iste ovlasti.
 ---pagebreak--- 90                     HR                               Službeni list Europske unije                                                  04/Sv. 9
                             Članak XI.                                   sporazume ne dovodi u pitanje stav bilo koje države o potpi­
                                                                          sivanju, ratifikaciji ili pristupanju Konvenciji Ujedinjenih naroda
                            Prihvaćanje                                   iz 1982. ili drugim sporazumima.
1.     Ovaj Sporazum mogu prihvatiti članice i pridružene
članice Organizacije.
                                                                                                         Članak XII.
                                                                                                    Stupanje na snagu
2.     Komisija može dvotrećinskom većinom glasova u članstvo             Ovaj Sporazum stupa na snagu na dan primitka petog instru­
primiti druge države koje su članice Ujedinjenih naroda, neke             menta o prihvaćanju.
od specijaliziranih agencija Ujedinjenih naroda ili Međunarodne
agencije za atomsku energiju, koje su podnijele zahtjev za
prijam u članstvo i službenu izjavu kojom prihvaćaju ovaj
Sporazum u trenutku kada su primljene u članstvo.                                                        Članak XIII.
                                                                                                  Teritorijalna primjena
                                                                          Kada prihvaća Sporazum, članica Komisije mora izričito navesti
                                                                          na koja se državna područja njeno sudjelovanje odnosi. Ako to
3.     Sudjelovanje u aktivnostima Komisije članica Komisije              ne navede, pretpostavlja se da njeno sudjelovanje važi za sva
koje nisu članice ni pridružene članice Organizacije ovisi o              državna područja za čije međunarodne odnose je odgovorna. U
preuzimanju dijela troškova tajništva utvrđenih u skladu s odgo­          skladu s odredbama članka XIV., teritorijalno područje primjene
varajućim financijskim pravilnikom Organizacije.                          može se naknadno mijenjati izjavom.
                                                                                                         Članak XIV.
4.     Članica ili pridružena članica Organizacije ovaj Sporazum
prihvaća tako što glavnom direktoru Organizacije predaje doku­                                      Otkaz Sporazuma
ment o prihvaćanju, a njeno primanje u članstvo postaje važeće
                                                                          1.    Svaka članica može otkazati ovaj Sporazum u bilo kojem
kada glavni direktor takav dokument zaprimi.
                                                                          trenutku po isteku dvije godine od dana kada je Sporazum za
                                                                          nju postao važeći, i to slanjem pismene obavijesti o otkazu
                                                                          Sporazuma glavnom direktoru Organizacije, koji o tome
                                                                          odmah obavješćuje sve članice Komisije i Organizacije. Obavijest
5.     Nečlanice Organizacije ovaj Sporazum prihvaćaju polaga­            o otkazu Sporazuma stupa na snagu tri mjeseca od dana kada
njem instrumenta o prihvaćanju glavnom direktoru Organizacije             ju je glavni direktor zaprimio.
predaju. Njihovo članstvo stupa na snagu na dan kada Komisija
odobri zahtjev za članstvo, u skladu s odredbama stavka 2.
ovog članka.
                                                                          2.    Članica Komisije može predati obavijest o otkazu članstva
                                                                          za jedno ili više područja za međunarodne odnose za koje je
                                                                          odgovorna. Kada predaje obavijest o otkazu članstva u Komisiji,
                                                                          članica mora navesti na koje područje ili područja se otkaz
6.     Glavni direktor Organizacije obavješćuje sve članice Komi­         odnosi. Ako to ne navede, smatra se da se otkaz odnosi na
sije, sve članice Organizacije i glavnog tajnika Ujedinjenih              sva područja za međunarodne odnose za koje je ta članica
naroda o svim slučajevima u kojima je Sporazum prihvaćen i                odgovorna, što se ne odnosi na pridružene članice.
koji su stupili na snagu.
                                                                          3.    Za članicu Komisije koja preda obavijest o otkazu članstva
                                                                          u Organizaciji smatra se da se istodobno povlači i iz Komisije, a
7.     Ovaj Sporazum može biti prihvaćen sa rezervom, koja                za otkaz će se smatrati da se odnosi na sva državna područja za
postaje važeća samo ako ju jednoglasno odobre članice Komi­               međunarodne odnose za koje je ta članica odgovorna, što se ne
sije. Za članice koje u roku od tri mjeseca po primitku obavijesti        odnosi na pridružene članice.
nisu poslale odgovor smatra se da prihvaćaju rezervu. Bez
potrebnog odobrenja, država ili Regionalna organizacija za
gospodarsku integraciju koja je izrazila rezervu ne može
postati potpisnica ovog Sporazuma. Glavni direktor Organiza­                                             Članak XV.
cije neodložno obavješćuje sve članice Komisije o mogućim                                  Tumačenje i rješavanje sporova
rezervama.
                                                                          Sporovi koji se odnose na tumačenje ili provođenje ovog Spora­
                                                                          zuma se, ako ih ne riješi Komisija, upućuju odboru koji se
                                                                          sastoji od po jednog člana kojeg imenuje svaka stranka u
                                                                          sporu i neovisnog predsjednika, kojeg imenuju članovi odbora.
8.     Pozivanje u ovom Sporazumu na Konvenciju Ujedinjenih               Preporuke tog odbora nisu obvezujućeg karaktera, ali strankama
naroda o pravu mora iz 1982. ili druge međunarodne                        u sporu predstavljaju temelj za ponovno razmatranje pitanja
 ---pagebreak--- 04/Sv. 9              HR                              Službeni list Europske unije                                                  91
koje je dovelo do spora. Ako u tom postupku ne dođe do                                            Članak XVII.
rješenja spora, spor se upućuje Međunarodnom sudu pravde u
skladu sa statutom tog suda ili u slučaju Regionalne organizacije                            Ovjera i registracija
za gospodarsku integraciju, koja je članica Komisije, predaje se        Tekst ovog Sporazuma izvorno je sastavljen na francuskom
na arbitražu, ako stranke u sporu ne dogovore neko drugo                jeziku, u Rimu 24. rujna 1949. Dva primjerka ovog Sporazuma
rješenje.                                                               ili bilo koje izmjene Sporazuma na engleskom, francuskom i
                                                                        španjolskom jeziku ovjeravaju predsjednik Komisije i glavni
                                                                        direktor Organizacije. Jedan od tih primjeraka pohranjuje se u
                          Članak XVI.                                   arhiv Organizacije. Drugi se primjerak šalje glavnom tajniku
                             Raskid                                     Ujedinjenih naroda na registraciju. Osim toga, glavni direktor
                                                                        ovjerava primjerke ovog Sporazuma i šalje po jedan primjerak
Ovaj se Sporazum raskida ako i kada, kao posljedica otkaza              svakoj članici Organizacije, kao i državama koje nisu članice
članstva, broj članica Komisije bude manji od pet, ako preostale        Organizacije, ali su potpisnice ovog Sporazuma ili bi to
članice jednoglasno ne odluče drukčije.                                 mogle postati.
 ---pagebreak--- 92                    HR                               Službeni list Europske unije                                                  04/Sv. 9
                                                               PRILOG III.
                                        POSLOVNIK OPĆE KOMISIJE ZA RIBARSTVO SREDOZEMLJA
                               Pravilo I.                                Komisije, ili članica ili pridružena članica Organizacije koja je
                                                                         nazočna na zasjedanju Komisije, ali nije njezina članica.
Za potrebe ovog Poslovnika primjenjuju se sljedeće definicije:
Sporazum:
                                                                         Promatrač:
Sporazum o osnivanju Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja,
utvrđen u Rimu (Italija), 24. rujna 1949., s izmjenama u skladu
s člankom X. Sporazuma.
                                                                         Predstavnik države ili organizacije promatrača.
Komisija:
Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja
                                                                                                       Pravilo II.
Predsjednik:
                                                                                                 Sjednice Komisije
Predsjednik Komisije                                                     1.     U skladu s člankom II. stavkom 10. ovog Sporazuma,
                                                                         Komisija u dogovoru s glavnim direktorom na svakoj redovnoj
                                                                         sjednici donosi odluku o vremenu i mjestu naredne sjednice u
Potpredsjednik:                                                          skladu s potrebama programa Komisije i uvjetima poziva zemlje
                                                                         u kojoj će sjednica biti održana. Predsjednik u skladu s tim
Potpredsjednik Komisije.                                                 najavljuje sjednicu.
Izaslanik:
Predstavnik članice prema članku II. stavku 1. Sporazuma.                2.     Predsjednik može sazvati izvanrednu sjednicu Komisije na
                                                                         zahtjev i uz odobrenje većine članica.
Izaslanstvo:
Izaslanik i njegov zamjenik, stručnjaci i savjetnici.                    3.     Pozive na redovnu sjednicu Komisije šalje tajnik u ime
                                                                         predsjednika najmanje 60 dana prije datuma početka sjednice.
Članica:                                                                 Pozivi na izvanredne sjednice šalju se najmanje četrdeset dana
                                                                         prije datuma određenog za početak sjednice.
Članica i pridružene članice Organizacije i nečlanice Organiza­
cije, koji mogu biti članice Komisije.
                                                                         4.     Kako bi se prijedlog da Komisija ili neko od njenih tijela
Tajnik:
                                                                         održi sjednicu u određenoj državi mogao razmotriti, ta država
                                                                         mora (a) bez rezervi ratificirati Konvenciju o posebnim pravima
Tajnik Komisije.                                                         i imunitetu specijaliziranih agencija Ujedinjenih naroda, ili (b)
                                                                         dati jamstva da će svi izaslanici, predstavnici, stručnjaci, proma­
                                                                         trači i ostale osobe s pravom nazočnosti na takvoj sjednici, u
Organizacija:
                                                                         skladu s uvjetima ovog Sporazuma ili ovog poslovnika, ostva­
                                                                         rivati posebna prava i imunitet neophodne za neovisno izvrša­
Organizacija Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu.                vanje svojih zadaća u vezi sa sjednicom.
Konferencija:
Konferencija Organizacije.                                                                            Pravilo III.
                                                                                                    Vjerodajnice
Država, pridružena članica ili organizacija promatrač:
                                                                         Na svakoj sjednici tajnik prima vjerodajnice izaslanstava i
                                                                         promatrača. Vjerodajnice moraju zadovoljavati standarde koje
Država koja nije članica Komisije ili Organizacije, ili među­            određuje tajništvo. Nakon što pregleda vjerodajnice, tajništvo
narodna organizacija koja je pozvana nazočiti zasjedanju                 obavješćuje Komisiju o potrebnim mjerama.
 ---pagebreak--- 04/Sv. 9               HR                                Službeni list Europske unije                                                        93
                             Pravilo IV.                                   3.     Primjerci svih komunikacija koje se odnose na poslove
                                                                           Komisije šalju se tajniku za potrebe informiranja i evidencije.
                            Dnevni red
1.    Dnevni red svake redovne sjednice uključuje:
                                                                                                        Članak VI.
(a) prema potrebi, izbor predsjednika i dvaju potpredsjednika u                               Plenarne sjednice Komisije
    skladu s člankom II. stavkom 9. Sporazuma;                             Plenarne sjednice Komisije otvorene su za javnost ako Komisija
                                                                           ne odluči drukčije. Ako Komisija odluči održati za javnost
(b) prihvaćanje dnevnog reda;                                              zatvoren sastanak, ona će istodobno odlučiti i u kojoj se
                                                                           mjeri ta odluka odnosi na promatrače.
(c) izvješće tajnika o financijskim pitanjima i aktivnostima
    Komisije;                                                                                          Članak VII.
                                                                                        Izbor predsjednika i potpredsjednika
(d) razmatranje predloženog proračuna;                                     1.     Komisija bira predsjednika i prvog i drugog potpredsjed­
                                                                           nika Komisije, koji stupaju na dužnost odmah nakon sjednice
(e) izvješća odbora;                                                       na kojoj su izabrani i na tu su dužnost izabrani na rok od dva
                                                                           redovna zasjedanja.
(f) razmatranje vremena i mjesta sljedeće sjednice;
                                                                           2.     Kandidati moraju biti izaslanici ili njihovi zamjenici koji su
                                                                           nazočni na redovnoj sjednici na kojoj će biti izabrani. Pred­
(g) prijedloge izmjena Sporazuma i važećeg poslovnika;                     sjednik i potpredsjednici mogu biti ponovno izabrani na te
                                                                           dužnosti na rok od još dvije sjednice.
(h) zahtjeve za članstvo, u skladu s člankom XI. stavkom 2.
    Sporazuma, država koje nisu članice Organizacije, ali su
                                                                                                       Članak VIII.
    članice Ujedinjenih naroda, neke od specijaliziranih agencija
    Ujedinjenih naroda ili Međunarodne agencije za atomsku                             Zadaće predsjednika i potpredsjednika
    energiju;
                                                                           1.     Predsjednik izvršava zadaće određene ovim poslovnikom,
                                                                           a posebno:
(i) točke koje su Općoj komisiji za ribarstvo Sredozemlja
    uputili konferencija, vijeće ili glavni direktor Organizacije.
                                                                           (a) proglašava početak i završetak plenarnih sjednica Komisije;
2.    Dnevni red također uključuje, uz odobrenje Komisije:
                                                                           (b) vodi rasprave na takvim sjednicama i vodi računa o pošto­
                                                                               vanju poslovnika, daje riječ, postavlja pitanja i objavljuje
(a) točke odobrene na prethodnoj sjednici;
                                                                               odluke;
(b) točke koje predloži neka od članica;
                                                                           (c) odlučuje o zahtjevima u vezi s poslovnikom;
3.    Tajnik šalje prijedlog dnevnog reda članicama i državama i
organizacijama promatračima najmanje 60 dana prije početka                 (d) ima, u skladu s poslovnikom, potpuni nadzor nad tijekom
sjednice, zajedno s dostupnim izvješćima i dokumentima koji se                 sjednice;
odnose na sjednicu.
                                                                           (e) imenuje odbore sjednice prema uputama Komisije.
4.    Dnevni red izvanredne sjednice sadržava samo one točke
koje se odnose na pitanje zbog kojeg je sjednica sazvana.
                                                                           2.     U odsustvu predsjednika ili na njegov zahtjev, njegove
                             Pravilo V.                                    zadaće izvršava prvi potpredsjednik, a u odsustvu prvog
                                                                           potpredsjednika, drugi potpredsjednik.
                             Tajništvo
1.    Tajništvo se sastoji od tajnika i njemu odgovornog osoblja
koje imenuje glavni direktor.                                              3.     Kada postupaju u svojstvu predsjednika, predsjednik ili
                                                                           potpredsjednici ne smiju glasovati, a njihove vlade predstavlja
                                                                           neki drugi član njihova izaslanstva.
2.    Zadaće tajnika su zaprimanje, provjera i prosljeđivanje
dokumenata, izvješća i rezolucija sa sjednica Komisije i njenih
odbora, izrada zapisnika sa sjednica, ovjera troškova i financij­          4.     U slučaju kada predsjednik i potpredsjednici ne mogu
skih obveza, i izvršavanje drugih zadaća koje odredi Komisija.             izvršavati zadaće predsjednika, privremeno ih izvršava tajnik.
 ---pagebreak--- 94                    HR                                   Službeni list Europske unije                                                   04/Sv. 9
                              Pravilo IX.                                    (e) obavlja ostale zadaće koje se odnose na unapređenje i razvoj
                                                                                 akvakulture za koje ih zaduži Komisija.
                 Pravila i postupak glasovanja
1.    Osim u slučaju predviđenom stavkom 4., na plenarnim
sjednicama glasuje se usmeno ili dizanjem ruke; ako je u                     2.   (a)   Osniva se Znanstveni savjetodavni odbor koji daje
skladu sa Sporazumom ili poslovnikom potrebna posebna                                   znanstvene, socijalne i gospodarske informacije,
većina ili ako to zatraži neko izaslanstvo, glasuje se poimenično.                      podatke ili savjete koji se odnose na rad Komisije.
                                                                                  (b)   Odbor je otvoren za sve članice Komisije. Svaka
2.    Poimenično glasovanje obavlja se prozivanjem izaslanstava                         članica Komisije može imenovati člana odbora, kojeg
abecednim redom na francuskom jeziku.                                                   mogu pratiti stručnjaci.
3.    Zapisnik o pojedinačnom izjašnjavanju sadržava glasove                      (c)   Odbor može imenovati radne skupine koje analiziraju
svih izaslanika, kao i glasove onih koji su suzdržani.                                  podatke i Odbor obavješćuju o stanju zajedničkih
                                                                                        resursa i resursa koji prelaze okvire regije.
4.    Glasovanje o pitanjima koja se odnose na pojedince, osim
                                                                                  (d)   Obor daje neovisne savjete o tehničkim i znanstvenim
pitanja izbora dužnosnika Komisije i njenih odbora, je tajno.
                                                                                        temeljima odluka koje se odnose na zaštitu ribarstva i
                                                                                        upravljanje ribarstvom, uključujući biološke, socijalne i
                                                                                        gospodarske aspekte, a posebno:
5.    Ako nijedan kandidat za neku dužnost ne dobije većinu
glasova u prvom krugu glasovanja, ide se u drugi krug glaso­
vanja u kojem sudjeluju dva kandidata koji su dobili najviše                            1. ocjenjuje informacije članica i ribarskih organizacija
glasova. Ako u drugom krugu broj glasova bude izjednačen,                                  ili programe koji se odnose na ulov, ribolovnu
odluku donosi predsjednik ždrijebanjem.                                                    djelatnost i ostale podatke koji se odnose na
                                                                                           zaštitu ribolovnih resursa i gospodarenje tim resur­
                                                                                           sima;
6.    Ako o nekom pitanju, koje se ne odnosi na izbor, postoji
podjednak broj glasova u Komisiji, o tom se pitanju odlučuje u
drugom krugu glasovanja na sljedećem zasjedanju tekuće sjed­                            2. daje savjete Komisiji u vezi sa zaštitom ribolovnih
nice. Ako je Komisija i tada jednako podijeljena, prijedlog se                             resursa i gospodarenjem tim resursima;
smatra odbijenim.
                                                                                        3. određuje i      usklađuje   zajedničke     istraživačke
                                                                                           programe;
7.    Pravila glasovanja i slična pitanja koja nisu izričito uređena
ovim Sporazumom ili poslovnikom uređuju se mutatis mutandis
odredbama poslovnika Organizacije.                                                      4. izvršava druge zadaće i obveze koje Komisija
                                                                                           odredi.
                              Pravilo X.
                                                                                  (e)   Članice su obvezne dati podatke o ulovu i ostale
                               Odbori                                                   podatke koji se odnose na zadaće Odbora kako bi
                                                                                        on mogao izvršavati svoje zadaće u skladu s ovim
1.    Osniva se Odbor za akvakulturu, koji je otvoren za sve
                                                                                        stavkom.
članove Komisije i koji:
                                                                             3.     Komisija može prema vlastitoj procjeni osnovati druge
(a) prati razvoj i kretanja u akvakulturi u regiji;                          odbore i radna tijela.
(b) prati međudjelovanje razvoja akvakulture i okoliša;                      4.     Za osnivanje odbora i radnih tijela u skladu s ovim
                                                                             pravilom vrijede odredbe članka VII. stavka 4. Sporazuma.
(c) nadgleda i vodi aktivnosti četiriju mreža nastalih u okviru              5.     Postupanje tih odbora i radnih tijela uređeno je mutatis
    MEDRAP II, a posebno prati napredak, ocjenjuje predložene                mutandis poslovnikom Komisije.
    programe raznih mreža i upravlja aktivnostima mreže
    SIPAM preko tajništva FAO-a;
                                                                                                          Pravilo XI.
                                                                                                     Proračun i financije
(d) traži dodatnu potporu kao nadopunu prilozima institucija
    koje podupiru formirane mreže, to jest, CIHEAM, MAP-                     1.     Osim ako je drukčije određeno poslovnikom, za Komisiju
    PAP/RAC i FAO, i širi djelatnosti tih četiriju mreža;                    važi financijski pravilnik Organizacije, kao što je naglašeno u
 ---pagebreak--- 04/Sv. 9              HR                                Službeni list Europske unije                                                      95
Upravnom priručniku i memorandumima te na njima uteme­                                                 Pravilo XIII.
ljenim postupcima.
                                                                                                  Zajednički projekti
                                                                          U promicanju zajedničkih projekata iz članka III. stavka 1. točke
                                                                          (e) Sporazuma i studija koje se provode izvan regije spomenute
                                                                          u preambuli Sporazuma, mogu se sklapati sporazumi s vladama
2.     Prijedlog proračuna Komisije za sljedeće proračunsko               koje nisu članice Komisije. Takve sporazume sklapa glavni
razdoblje, koji se sastoji od prijedloga troškova tajništva, uklju­       direktor Organizacije.
čujući publikacije i obavijesti, prijedlog troškova predsjednika i
potpredsjednika, koji proizlaze iz obavljanja zadaća između dva
zasjedanja, i mogući troškovi odbora, uz odobrenje Komisije
upućuju se na razmatranje glavnom direktoru u pripremi
konačne procjene proračuna Organizacije.                                                               Pravilo XIV.
                                                                                          Zapisnik, izvješća i preporuke
                                                                          1.     Za svaku plenarnu sjednicu Komisije i svaki sastanak
                                                                          odbora izrađuje se kratki zapisnik koji se što je prije moguće
3.     Nakon što konferencija prihvati proračun Komisije kao              šalje svim sudionicima.
dio ukupnog proračuna Organizacije, proračun Komisije pred­
stavlja okvir unutar kojeg se sredstva mogu koristiti za namjene
koje odobri konferencija.
                                                                          2.     Priprema se sažetak tijeka svake sjednice Komisije i objav­
                                                                          ljuje zajedno s izvješćima odbora, tehničkim dokumentima i
                                                                          ostalim dokumentima koje Komisija zatraži.
4.     Svi zajednički projekti podnose se prije provođenja vijeću
ili konferenciji Organizacije.
                                                                          3.     Komisija na svakom zasjedanju odobrava izvješće koje
                                                                          sadrži njene stavove, preporuke, rezolucije i odluke, uključujući,
                                                                          na zahtjev, izjavu s manjinskim stajalištem.
                            Pravilo XII.
                     Sudjelovanje promatrača
1.     Sudjelovanje međunarodnih organizacija u radu Komisije i           4.     U skladu s odredbama članka V. Sporazuma, zaključci i
odnosi između Komisije i tih organizacija uređeni su pravilima            preporuke Komisije šalju se na kraju svake sjednice glavnom
Organizacije i pravilima o odnosima s međunarodnim organi­                direktoru Organizacije, koji ih prosljeđuje članicama Komisije,
zacijama koja su prihvatile konferencija ili vijeće Organizacije.         državama i međunarodnim organizacijama koje su bile zastu­
                                                                          pljene na sjednici i stavlja ih na raspolaganje ostalim članicama i
                                                                          pridruženim članicama Organizacije u svrhu informiranja.
2.     Članice i pridružene članice Organizacije koje nisu članice
Komisije može, na njihov zahtjev, na sjednicama Komisije i
njenih pomoćnih tijela zastupati promatrač.                               5.     O preporukama koje utječu na politiku, program ili
                                                                          proračun Organizacije glavni direktor obavješćuje konferenciju
                                                                          preko vijeća Organizacije, kako bi ona u skladu s tim mogla
                                                                          djelovati.
3.     Države koje nisu članice Komisije niti su članice ili pridru­
žene članice Organizacije, ali su članice Ujedinjenih naroda,
neke od specijaliziranih agencija Ujedinjenih naroda ili Među­            6.     U skladu s odredbama prethodnog stavka, predsjednik od
narodne agencije za atomsku energiju, mogu na zahtjev i uz                članica Komisije može zatražiti da Komisiji ili glavnom direk­
odobrenje vijeća Organizacije i Opće komisije za ribarstvo                toru dostave podatke o mjerama poduzetim na temelju prepo­
Sredozemlja, nazočiti sjednicama Komisije i pomoćnih tijela               ruka Komisije.
Komisije u svojstvu promatrača, u skladu s izjavom o načelnom
stavu konferencije o dodjeli statusa promatrača.
                                                                                                        Pravilo XV.
                                                                                                 Preporuke članicama
4.     Ako Komisija izričito ne donese drugačiju odluku, proma­
trači mogu nazočiti plenarnim sjednicama Komisije i sudjelovati           1.     Komisija može, u skladu sa svojim zadaćama navedenim u
u raspravama na sjednicama tehničkih odbora na koje su                    članku III. Sporazuma, svojim članicama dati preporuke u vezi s
pozvani. Promatrači ni u kojem slučaju nemaju pravo glasa.                određenim postupkom.
 ---pagebreak--- 96                    HR                                Službeni list Europske unije                                                 04/Sv. 9
2.    Tajnik u ime Komisije prima odgovore članica u vezi s tim           2.    Izmjene poslovnika ili njegovi dodaci mogu biti prihvaćeni
preporukama i priprema sažetak i analizu tih odgovora, koje               na prijedlog bilo kojeg izaslanstva dvotrećinskom većinom
iznosi na sljedećoj sjednici.                                             glasova članica Komisije, na bilo kojem zasjedanju Komisije,
                                                                          pod uvjetom da je obavijest o tome dana na plenarnoj sjednici
                                                                          i da su primjerci predložene izmjene ili dodaci podijeljeni
                            Pravilo XVI.                                  izaslanstvima najmanje 24 sata prije zasjedanja na kojem će
                                                                          se donijeti odluka.
                       Izmjene Sporazuma
1.    Prijedloge za izmjenu Sporazuma predviđene člankom X.
Sporazuma može dati bilo koja članica i to u obavijesti naslov­           3.    Izmjene pravila XVI., koje mogu biti donesene u skladu s
ljenoj na tajnika. Tajnik primjerak takvog prijedloga odmah po            odredbama stavka 2. tog pravila, ne stupaju na snagu prije
primitku šalje svim članicama i glavnom direktoru.                        sljedeće sjednice Komisije.
                                                                                                     Pravilo XVIII.
2.    Komisija o prijedlogu izmjene Sporazuma može na sjed­
nici raspravljati samo ako je on uvršten u privremeni dnevni red                                    Službeni jezici
sjednice.
                                                                          1.    Službeni jezici Komisije su jezici Organizacije koje Komi­
                                                                          sija sama odabere. Izaslanstva mogu koristiti bilo koji od tih
                            Pravilo XVII.                                 jezika na sjednicama, kao i u svojim izvješćima i obavijestima.
                                                                          Izaslanstvo koje koristi neslužbeni jezik omogućit će prijevod na
                Suspenzija i izmjene poslovnika                           jedan od službenih jezika.
1.    U skladu s odredbama Sporazuma, bilo koje pravilo
poslovnika, osim pravila IV., V. i pravila X. stavaka 3. i 4.,            2.    Za prijevod na jedan ili više službenih jezika na zasjeda­
pravila XI., XII., pravila XIV. stavka 4. i pravila XVI., može se         njima, ako to zatraži jedan od izaslanika, brine se tajnik.
suspendirati na prijedlog bilo kojeg izaslanstva, i to većinom
glasova, na plenarnoj sjednici Komisije, pod uvjetom da je
obavijest o tome dana na plenarnoj sjednici Komisije i da su              3.    Jezik na kojem se objavljuju izvješća i obavijesti je jezik na
primjerci prijedloga podijeljeni izaslanstvima najmanje 48 sati           kojem su ti dokumenti predani, a ako to Komisija zatraži,
prije zasjedanja na kojem takva odluka treba biti donesena.               objavljuje se prijevod sažetka.