CELEX: 52019PC0256
Language: da
Date: 2019-06-05
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 5.6.2019
            COM(2019) 256 final
            2019/0125(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
            
            
               •Forslagets begrundelse og formål
            
            
               
                  Aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge ("wetleaseaftalen") er blevet forhandlet af Kommissionen efter bemyndigelse fra Rådet den 21. december 2016. 
               
               
                  Den bygger på lufttransportaftalen mellem EU og USA, der er undertegnet den 25. og 30. april 2007
                     1
                  , og bekræfter indførelsen af klare og ikke-restriktive ordninger for wetleasing
                     2
                   for parternes luftfartsselskaber, således at de pågældende bestemmelser i lufttransportaftalen gives større præcision. 
               
               
                  Wetleaseaftalen vil ikke blot løse den nuværende strid om anvendelsen af de relevante bestemmelser i lufttransportaftalen, den vil også skabe klarhed og retssikkerhed med hensyn til fremtidige ordninger, som omfatter luftfartsselskaber i EU, Island, Norge og USA. Den forventes også at skabe nye forretningsmuligheder for og øget samarbejde blandt alle parternes luftfartsselskaber.
               
            
            
               •Generel baggrund
            
            
               I lufttransportaftalen mellem EU og USA fastlægges en åben ordning for wetleasing mellem parterne. I forhandlingsdirektiverne fastlagdes et overordnet mål om at forhandle en wetleaseaftale med henblik på at præcisere de relevante bestemmelser i lufttransportaftalen og afskaffe tidsbegrænsning af aftaler om wetlease, som omfatter luftfartsselskaber i EU, Island, Norge og USA. 
            
            
               I overensstemmelse med forhandlingsdirektiverne blev et udkast til en wetleaseaftale paraferet den 8. marts 2019.
            
            
               •Sammenhæng med de gældende regler på samme område
            
            
               Lufttransportaftalen mellem EU og USA er den vigtigste aftale inden for lufttransport i verden, som omfatter mere end 75 mio. sæder pr. år, og dermed en hjørnesten i EU's luftfartspolitik over for tredjelande. Wetleaseaftalen vil fjerne langvarig usikkerhed med hensyn til anvendelsen af bestemmelserne om wetleasing i lufttransportaftalen og derved bidrage til velfungerende transatlantiske relationer inden for luftfarten. 
            
            
               Wetleaseaftalen er i overensstemmelse med EU's generelle regler om wetlease: I medfør af artikel 13, stk. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 1008/2008
                  3
               , som ændret for nylig
                  4
               , ophæves tidsbegrænsninger ved en international aftale om wetleasing, som Unionen har undertegnet, og som bygger på en EU-lufttransportaftale, der er blevet undertegnet inden den 1. januar 2008. 
            
            
               •Sammenhæng med de gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører
            
            
               Wetleaseaftalen er i overensstemmelse med EU's generelle regler om wetlease: I medfør af artikel 13, stk. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 1008/2008, ophæves tidsbegrænsninger ved en international aftale om wetleasing, som Unionen har undertegnet, og som bygger på en EU-lufttransportaftale, der er blevet undertegnet inden den 1. januar 2008. 
            
            
               2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
            
            
               •Retsgrundlag
            
            
               Artikel 100, stk. 2, og artikel 218, stk. 5, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). 
            
            
               •Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence) 
            
            
               
                  Ikke relevant – wetleaseaftalen falder ind under EU's enekompetence i henhold til artikel 3, stk. 2, i TEUF. 
               
            
         
         
            
               •Proportionalitetsprincippet
            
            
               
                  Wetleaseaftalen er begrænset til det pågældende spørgsmål og behandler ikke andre emner. Ved det eksklusive fokus på de tidsbegrænsninger, som for øjeblikket finder anvendelse på aftalerne om wetlease på det transatlantiske marked, skabes yderligere klarhed om wetleasebestemmelserne i lufttransportaftalen. 
               
               
                  Derudover vil medlemsstaterne fortsætte med at varetage deres normale forvaltningsmæssige opgaver i forbindelse godkendelse af aftaler om wetleasing.
               
            
            
               •Valg af retsakt
            
            
               
                  Det tilsigtede mål kan kun nås ved en international aftale.
               
            
            
               3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
            
            
               •Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
            
            
               
                  Ikke relevant.
               
            
            
               •Høringer af interesserede parter
            
            
               
                  Alle EU's medlemsstater, interessenter fra hele værdikæden inden for luftfart og arbejdsmarkedets parter, herunder navnlig fagforeninger, er blevet hørt i de forskellige faser under forhandlingerne. De bemærkninger, som er afgivet i denne proces, er taget i betragtning. 
               
            
            
               •Indhentning og brug af ekspertbistand
            
            
               
                  Ikke relevant.
               
            
            
               •Konsekvensanalyse
            
            
               
                  Ikke relevant.
               
            
            
               •Målrettet regulering og forenkling
            
            
               
                  Ikke relevant.
               
            
            
               •Grundlæggende rettigheder
            
            
               
                  Ikke relevant.
               
            
            
               4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET
            
            
               
                  Forslaget har ingen konsekvenser for Unionens budget.
               
            
         
         
            
               5.ANDRE FORHOLD
            
            
               •Resumé af den foreslåede aftale 
            
            
               
                  Aftalen består af en hoveddel og en fælles erklæring om bekræftelse af yderligere sprogudgaver. 
               
            
            
               2019/0125 (NLE)
            
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Den 21. december 2016 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med Amerikas Forenede Stater, Island og Kongeriget Norge om en aftale vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed. Forhandlingerne blev afsluttet på vellykket vis ved paraferingen af aftalen den 8. marts 2019. 
            
            
               (2)Aftalen bør undertegnes og anvendes midlertidigt af Unionen med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
            
            
               Artikel 1
            
            
               Der gives hermed bemyndigelse til undertegnelse på Unionens vegne af aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge ("wetleaseaftalen") med forbehold af indgåelse af aftalen.
            
            
               Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
            
            
               Artikel 2 
            
            
               Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på Unionens vegne med forbehold af dens indgåelse.
            
            
               Artikel 3
            
         
         
            
               Indtil aftalen træder i kraft, anvendes den midlertidigt af Unionen i henhold til aftalens artikel 7, stk. 2. 
            
            
               Artikel 4
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. 
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den […].
            
            
               
                     På Rådets vegne
               
               
                     Formand
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 134 af 25.5.2007, s. 4. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Wetleasing er en leasingaftale, hvor et luftfartselskab (udlejer) gennemfører flyvninger ved at stille fly og besætning til rådighed for et andet luftfartsselskab (indlejer).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (omarbejdning) (EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2 af 11. december 2018 om ændring af forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (EUT L 11 af 14.1.2019, s. 1). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 5.6.2019
            COM(2019) 256 final
            BILAG
            til forslag til Rådets afgørelse
            om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge
            
               
         
         
            
               Aftale vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed
            
            
            
               AMERIKAS FORENEDE STATER (i det følgende benævnt "USA"), DEN EUROPÆISKE UNION, ISLAND og KONGERIGET NORGE (i det følgende benævnt "Norge"),
            
            
            
               Som anerkender fordelen ved at fremme fleksibilitet og fair og lige muligheder med hensyn til de driftsaftaler, der indgås mellem luftfartsselskaber i henhold til artikel 10, stk. 9, i lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, der er undertegnet den 25. og 30. april 2007, som ændret ved protokollen om ændring af lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, der er undertegnet den 24. juni 2010. juni (i det følgende benævnt "lufttransportaftalen mellem USA og EU"), og som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union og dens medlemsstater, Island og Kongeriget Norge, der er undertegnet den 16. og 21. juni 2011 (i det følgende benævnt "lufttransportaftalen mellem de fire parter"),
            
            
            
               Som anerkender de omfattende luftfartsrelationer mellem parterne, som er etableret ved lufttransportaftalen mellem USA og EU og lufttransportaftalen mellem de fire parter samt det tætte samarbejde, der har udviklet sig inden for rammerne af disse aftaler, 
            
            
            
               Som på ny bekræfter parternes fælles mål om at sikre den højeste grad af flyvesikkerhed og sikkerhedsbeskyttelse i international lufttransport som afspejlet i deres ensartede lovgivningsmæssige rammer,
            
            
            
               Som anerkender parternes sammenlignelige sociale og økonomiske vilkår for så vidt angår international lufttransport, og 
            
            
            
               Som beslutter at fremme fleksibilitet i de driftsaftaler mellem luftfartsselskaber om leasing af luftfartøjer med besætning, jf. lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter, ved gensidigt at fjerne tidsbegrænsninger for sådanne aftaler, uden at dette på anden måde berører anvendelsen af de nævnte aftaler —
            
            
            
               ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
            
            
            
            
            
               Artikel 1
            
         
         
            
            
               Definitioner
            
            
            
               I denne aftale forstås ved:
            
            
            
               1."europæiske luftfartsselskaber": luftfartsselskaber fra Den Europæiske Union og dens medlemsstater, Island og Norge med tilladelse til at udøve international lufttransport, jf. artikel 4 i lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter.
            
            
            
               2."part": USA, Den Europæiske Union, Island eller Norge. 
            
            
            
               3."amerikanske luftfartsselskaber": luftfartsselskaber fra USA med tilladelse til at udøve international lufttransport, jf. artikel 4 i lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter.
            
            
            
               4."wetlease": enhver aftale mellem to luftfartsselskaber om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed med henblik på international lufttransport. 
            
            
            
            
               Artikel 2
            
            
            
               Tidsbegrænsninger
            
            
            
               1.Ingen part må lægge tidsbegrænsninger, herunder hverken ved lov eller anden forskrift, på anvendelsen af et wetlease, jf. artikel 10, stk. 9, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter, under forudsætning af at et sådant wetlease overholder alle de i nævnte bestemmelse fastsatte vilkår og betingelser. 
            
            
         
         
            
               2.Intet i stk. 1 skal forstås således, at det begrænser en parts ret til i øvrigt at anvende sine love og forskrifter med hensyn til aftaler om wetleasing, der involverer dens luftfartsselskaber og luftfartsselskaber i lande, der ikke er parter i denne aftale.
            
            
            
            
               
            
               Artikel 3
            
            
            
               Konsultationer
            
            
            
               De enkelte parter kan til enhver tid anmode om konsultationer med én eller flere af de øvrige parter om ethvert spørgsmål i forbindelse med denne aftale. Sådanne konsultationer skal indledes på den tidligst mulige dato, men senest 60 dage efter, at den anden part modtager anmodningen, eller, alt efter omstændighederne, alle andre parter har modtaget anmodningen, medmindre andet er aftalt. Sådanne konsultationer kan afholdes i forbindelse med et møde i Det Fælles Udvalg, som er omhandlet i artikel 18 i lufttransportaftalen mellem USA og EU.
            
            
            
            
               Artikel 4
            
            
            
               Gennemgang
            
            
            
               Parterne foretager, såfremt det er relevant, en gennemgang af gennemførelsen denne aftale. En sådan gennemgang kan foretages i forbindelse med et møde i Det Fælles Udvalg, jf. artikel 18 i lufttransportaftalen mellem USA og EU.
            
            
            
            
            
               Artikel 5
            
         
         
            
            
               Tvistbilæggelse
            
            
            
               1.Enhver tvist, der opstår i forbindelse med denne aftale, og som ikke kan bilægges gennem konsultationer i henhold til artikel 3, kan efter aftale mellem parterne i tvisten henvises til en person eller et organ med henblik på en afgørelse. Hvis parterne i tvisten ikke kan enes om en aftale herom, henvises tvisten efter anmodning fra en af parterne i tvisten til voldgift under anvendelse af de procedurer, der er omhandlet i artikel 19, stk. 2-8, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, med mindre andet er fastsat heri.  
            
            
            
               2.Hvis der er tale om en tvist, der omfatter: 
            
            
            
               (a) to parter i denne aftale, forstås ved "part" eller "parter" i artikel 19, stk. 2-8, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, når udtrykket anvendes på en sådan tvist omfattet af denne aftale, en part eller parter i en af denne aftale omfattet tvist.  
            
            
            
               (b)flere end to parter i denne aftale, kan en eller begge sider omfatte flere parter med henblik på deltagelse i en procedure som omhandlet i nærværende artikel. I tilfælde af en sådan tvist omfattet af denne aftale, forstås alle henvisninger til en "part" i artikel 19, stk. 2-8, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, når udtrykket anvendes på tvisten, som den ene side i den af denne aftale omfattede tvist, og alle henvisninger til "parter", når udtrykket anvendes på tvisten, som de to sider i den af denne aftale omfattede tvist.
            
            
            
               3.Ved "denne aftale" i artikel 19, stk. 3, og 7, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, forstås, når udtrykket anvendes på en af denne aftale omfattet tvist, denne aftale vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge.
            
            
            
               4.Henvisningen til "medlemsstat" i artikel 19, stk. 2, i lufttransportaftalen mellem USA og EU omfatter, når udtrykket anvendes på en af denne aftale omfattet tvist, Island og Norge. 
            
            
            
            
               Artikel 6
            
            
            
               Registrering hos Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO)
            
            
         
         
            
               Denne aftale og alle ændringer heraf skal registreres hos ICAO på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.
            
            
            
            
               Artikel 7
            
            
            
               Ikrafttræden, midlertidig anvendelse og ophør
            
            
            
               1.Denne aftale træder i kraft én måned efter datoen for den sidste note i udvekslingen af diplomatiske noter mellem parterne, hvor de bekræfter, at alle nødvendige ikrafttrædelsesprocedurer for denne aftale er afsluttet.  
            
            
            
               2.Indtil aftalen træder i kraft, er parterne enige om, at den anvendes midlertidigt af USA og Den Europæiske Union fra deres undertegnelse af aftalen og af Norge og Island fra datoen for USA's og Den Europæiske Unions midlertidige anvendelse eller den pågældende stats undertegnelse af aftalen, afhængigt af hvad der er den seneste dato. 
            
            
            
               3.USA eller Den Europæiske Union kan på et hvilket som helst tidspunkt skriftligt via de diplomatiske kanaler meddele de øvrige parter sin beslutning om at bringe denne aftale eller dens midlertidige anvendelse i henhold til stk. 2 til ophør. En genpart af opsigelsen sendes samtidig til ICAO. Denne aftale eller den dens midlertidige anvendelse ophører ved midnat (GMT) 90 dage efter datoen for den skriftlige meddelelse, medmindre opsigelsen inden udgangen af denne periode trækkes tilbage efter aftale mellem USA og Den Europæiske Union.
            
            
            
               4.Island eller Norge kan på et hvilket som helst tidspunkt skriftligt via de diplomatiske kanaler meddele de øvrige parter sin beslutning om at trække sig ud af denne aftale eller bringe dens midlertidige anvendelse i henhold til stk. 2 til ophør. En genpart af opsigelsen sendes samtidig til ICAO. Trækker et land sig ud af denne aftale, eller bringer det dens midlertidige anvendelse til ophør, får dette virkning ved midnat 90 dage efter datoen for den skriftlige meddelelse, medmindre opsigelsen inden udgangen af denne periode trækkes tilbage efter aftale mellem den part, som indgav den skriftlige opsigelse, Amerikas Forenede Stater og Den Europæiske Union.
            
            
            
               5.Uanset denne artikels øvrige bestemmelser ophører denne aftale på samme tidspunkt, som lufttransportaftalen mellem USA og EU bringes til ophør, eller aftaleparternes midlertidige anvendelse deraf ophører.
            
            
            
               6.Uanset denne artikels øvrige bestemmelser gælder det, at dersom lufttransportaftalen mellem de fire parter bringes til ophør i henhold dennes artikel 3, stk. 1, parternes midlertidige anvendelse deraf ophører, eller aftalen bringes til ophør for Norges eller Islands vedkommende i henhold til nævnte aftales artikel 3, stk. 3, ophører nærværende aftale for Norges og/eller Islands vedkommende på samme dato, som ophøret træder i kraft for den pågældende part eller de pågældende parter.  
            
            
            
               7.Uanset denne artikels øvrige bestemmelser gælder det, at såfremt Norge og/eller Island trækker sig ud af lufttransportaftalen mellem de fire parter i henhold til dennes artikel 3, stk. 2, ophører nærværende aftale med hensyn den part eller de parter, som trækker sig ud af lufttransportaftalen mellem de fire parter, på samme dato som denne udtræden af lufttransportaftalen mellem de fire parter træder i kraft for den pågældende part eller de pågældende parter. 
            
         
         
            
            
            
               TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
            
            
            
               Udfærdiget i __________ i fire eksemplarer på engelsk den ____________ 2019.
            
            
            
            
            
               For Amerikas Forenede Stater: 
                     
                     For Den Europæiske Union:
            
            
            
            
            
            
            
               For Island:
                     
                     
                     For Kongeriget Norge:
            
            
               
            
               Fælleserklæring
            
            
               Repræsentanter for Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Norge bekræftede, at aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed, der kun skal undertegnes på engelsk, skal bekræftes på andre sprog ved brevveksling mellem parterne.
            
            
               Denne fælles erklæring er en integrerende del af aftalen. 
            
            
         
         
            
               For Amerikas Forenede Stater: 
                     
                     For Den Europæiske Union:
            
            
            
            
            
            
            
               For Island:
                     
                     
                     For Kongeriget Norge:
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 5.6.2019
            COM(2019) 256 final
            BILAG
            til forslag til Rådets afgørelse
            om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge
            
               
         
         
            
               Konsultationsmemorandum 
            
            
            
               1.Den 8. marts 2019 nåede delegationerne fra Amerikas Forenede Stater (USA), Den Europæiske Union (EU), Island og Norge til enighed ad referendum om teksten til en aftale vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed ("aftalen", der er vedlagt som tillæg A), som de ville forelægge deres respektive myndigheder til godkendelse. En liste over delegationsmedlemmerne er vedlagt som tillæg B.
            
            
            
               2.USA's delegation og EU's delegation gav udtryk for det synspunkt, at ophavsmændene til lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, der er undertegnet den 25. og 30. april 2007, som ændret ved protokollen om ændring af lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, der er undertegnet den 24. juni 2010. juni ("lufttransportaftalen mellem USA og EU"), havde til hensigt at fremme fleksibilitet i driftsaftalerne mellem luftfartsselskaber, jf. artikel 10, stk. 9.  USA's delegation, EU's delegation, Islands delegation og Norges delegation gav også udtryk for det synspunkt, at ophavsmændene til lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union og dens medlemsstater, Island og Kongeriget Norge ("lufttransportaftalen mellem de fire parter"), hvorved lufttransportaftalen mellem USA og EU finder anvendelse på Island og Norge, have til hensigt at fremme en tilsvarende fleksibilitet.    
            
            
            
               3.USA's delegation udtrykte betænkeligheder med hensyn til, om anvendelsen af forordning (EF) nr. 1008/2008 udgør en hindring for amerikanske luftfartsselskabers udøvelse af kommercielle rettigheder, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter, og påpegede, at USA siden 2014 via Det Fælles Udvalg har arbejdet for at sikre, at luftfartsselskaber, der ønsker at benytte sig af adgangen til de kommercielle leasingmarkeder i henhold til artikel 10, stk. 9, vil kunne gøre dette. USA's delegation mindede om den betydelige indsats, som U.S. Department of Transportation havde ydet for at skabe nye markedsmuligheder med hensyn til at stille luftfartøjer med besætning til rådighed, hvilket i februar 2008 førte til offentliggørelsen af reviderede retningslinjer i bind 73, nr. 41, i Federal Register.  USA's delegation fremførte endvidere, at dens beslutning om at indlede forhandlinger og udarbejde aftalen og om at forelægge aftaleteksten til godkendelse ikke berørte dens holdning til ovennævnte forordning.
            
            
            
               4.Som svar herpå anførte EU's delegation, Islands delegation og Norges delegation, at de ikke delte den amerikanske delegations betænkeligheder med hensyn til anvendelsen af forordning (EF) nr. 1008/2008, og at de er af den opfattelse, at USA's pålæggelse af tidsbegrænsninger på aftaler om wetlease mellem europæiske luftfartsselskaber, som defineret i artikel 1, stk. 1, i aftalen, vil udgøre en hindring for europæiske luftfartsselskabers udøvelse af kommercielle rettigheder i henhold til lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter. Disse delegationer fremførte endvidere, at deres beslutning om at indlede forhandlinger og udarbejde aftalen og om at forelægge aftaleteksten til godkendelse ikke berørte deres holdning til ovennævnte forordning og den amerikanske praksis. 
               
            
               5.Navnlig i lyset af de omfattende luftfartsrelationer mellem parterne i aftalen understregede EU's delegation, Norges delegation og Islands delegation, at der med denne aftale ikke skabes præcedens for forhandlingen af tilsvarende aftaler mellem EU, Island eller Norge og eventuelle tredjelande.
            
            
            
               6.Som svar på et spørgsmål fra den amerikanske delegation om Islands og Norges anvendelse af forordning (EF) nr. 1008/2008 og denne aftale bekræftede Islands delegation og Norges delegation, at forordning (EF) nr. 1008/2008 anvendes af Island og Norge ved indarbejdelse i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde ("EØS-aftalen"). Islands delegation og Norges delegation bemærkede endvidere, at aftalen er en folkeretlig aftale, som vil være bindende for Island og Norge.
            
            
            
               7.EU's delegation bemærkede, at i henhold til EU-retten, og navnlig artikel 216, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), vil aftalen, som vil udgøre en del af EU-retten, være bindende for medlemsstaterne, selv om de ikke er parter i aftalen i folkeretlig henseende; som følge heraf må medlemsstaterne i medfør af EU-retten ikke handle i strid med aftalen, f.eks. ved at indføre tidsbegrænsninger for aftaler om wetlease, som er uforenelige med aftalen.  
            
            
            
               8.EU's delegation bemærkede endvidere, at EU har enekompetence til at indgå aftalen, jf. artikel 3, stk. 2, i TEUF, hvilket udelukker medlemsstaterne fra at handle i denne sammenhæng.
               
            
               9.I den forbindelse bemærkede EU's delegation, at dersom en medlemsstat handler i strid med aftalen, f.eks. ved at pålægge aftaler om wetlease tidsbegrænsninger, som ikke er i overensstemmelse med aftalen, og medlemsstaten, eftersom aftalen udgør en del af EU-retten, derved undlader at overholde en EU-retlig forpligtelse, da er Europa-Kommission den EU-institution, som i henhold til TEUF har ansvaret for håndhævelsen af EU-retten og kan anlægge en sag mod medlemsstaten ved Den Europæiske Unions Domstol i henhold til artikel 258 i TEUF. Delegationen bemærkede endvidere, at dersom en medlemsstat skulle handle i strid med aftalen, ville EU i henhold til aftalen være ansvarlig for en sådan handling og være omfattet af procedurerne i artikel 3 og 5.
            
            
            
               10.I den forbindelse og som svar på et spørgsmål fra USA's delegation bekræftede EU's delegation, at Europa-Kommissionen ikke har beføjelser i henhold til EU-retten, herunder navnlig EØS-aftalen, til at sikre Islands og Norges anvendelse af aftalen. En eventuel overtrædelse af aftalen fra Islands eller Norges side ville være omfattet af procedurerne i artikel 3 og 5. Islands delegation og Norges delegation bekræftede disse erklæringer.
               
         
         
            
               11.Den amerikanske delegation bemærkede, at aftalen vil blive anvendt midlertidigt af USA i overensstemmelse med aftalens artikel 7, stk. 2.
            
            
            
               12.Som svar på et spørgsmål fra USA's delegation om den midlertidige anvendelse af aftalen og EU's evne til at sikre en sådan anvendelse fra medlemsstaternes side bemærkede EU's delegation for det første, at Rådet for Den Europæiske Union i overensstemmelse artikel 218, stk. 5, i TEUF på forslag af Kommissionen vedtager en afgørelse om bemyndigelse til undertegnelse af aftalen og i overensstemmelse med aftalens artikel 7, stk. 2, om dennes midlertidige anvendelse, og at en sådan afgørelse i henhold til artikel 288 i TEUF er bindende i alle enkeltheder. Delegationen bemærkede endvidere, at aftalen i henhold til artikel 216, stk. 2, i TEUF, herunder bestemmelserne om midlertidig anvendelse i aftalens artikel 7, stk. 2, vil være bindende for medlemsstaterne i EU-retlig henseende, og henviste til proceduren i artikel 258 i TEUF til sikring af medlemsstaternes overholdelse af deres forpligtelser i henhold EU-retten. 
            
            
            
               13. Som svar på et spørgsmål fra USA's delegation om den midlertidige anvendelse af aftalen for så vidt angår Island og Norge bekræftede Islands delegation og Norges delegation, at aftalen vil blive anvendt midlertidigt fra datoen for undertegnelsen i overensstemmelse med aftalens artikel 7, stk. 2.  
            
            
            
               14.Som svar på et spørgsmål fra EU's delegation fremlagde USA's delegation oplysninger om den amerikanske ordning for langsigtede wetleaselicenser.  Luftfartsselskaber, der ansøger om en sådan tilladelse, skal overholde kravene i del 212 i afsnit 14 i U.S. Code of Federal Regulations (14 C.F.R. Part 212).  I disse bestemmelser fastsættes det, at langsigtet wetleasing enten forstås som leasingaftaler, der a) er af mere end 60 dages varighed eller b) er del af en række af sådanne leasingaftaler, der samlet udgør en løbende aftale af mere end 60 dages varighed.  USA's delegation bemærkede, at U.S. Department of Transportation udstedte bemyndigelser til wetleasetjenester, såfremt alle krav overholdes, og såfremt myndigheden anser tilladelsen for at være i overensstemmelse med almene interesser. Betingelserne med hensyn til den almene interesse er fastlagt i 14 CFR 212.11(b) og beskrevet i de reguleringsmæssige retningslinjer af 15. februar 2008 (73 Fed. Reg. 10986). I den forbindelse bekræftede USA's delegation erklæringerne om anvendelsen af analysen vedrørende den almene interesse i punkt 27, 28, 29 og 31 i konsultationsmemorandummet fra 2007, som var vedlagt lufttransportaftalen mellem USA og EU.
               
            
               15.USA's delegation bemærkede, at U.S. Department of Transportation i overensstemmelse med mangeårig praksis konsekvent godkender ansøgninger vedrørende aftaler om wetlease, der indgives af luftfartsselskaber fra EU, Island og Norge.  Alle delegationerne bemærkede, at de forventer, at denne praksis fortsætter på en måde, der er i overensstemmelse med aftalen og lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter.
               
            
               16.Delegationerne bemærkede, at Det Fælles Udvalg, som er omhandlet i artikel 18 i lufttransportaftalen mellem USA og EU, har mandat til at gennemgå gennemførelsen af lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter, og at det består af parterne til lufttransportaftalen mellem de fire parter, hvilket omfatter lande, der ikke er parter i nærværende aftale. Eftersom alle parter i nærværende aftale imidlertid er medlemmer af Det Fælles Udvalg, og EU's medlemsstater er bundet af aftalen i henhold til EU-retten, selv om de ikke er parter i aftalen, udtrykte delegationerne deres forventning om, at alle konsultationer i henhold til aftalens artikel 3 eller enhver gennemgang i henhold til dennes artikel 4 vil blive foretaget i forbindelse med et almindeligt eller særligt møde i Det Fælles Udvalg som omhandlet i artikel 18, stk. 1, i lufttransportaftalen mellem USA og EU. Delegationerne udtrykte håb om, at forummets karakter i forbindelse med sådanne konsultationer ville hjælpe aftaleparterne til at finde frem til en løsning.
            
            
            
               17.Delegationerne bemærkede også, at aftalen ikke berører Det Fælles Udvalgs mandat til at behandle spørgsmål vedrørende aftaler om wetleasing i henhold til artikel 10, stk. 9, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter.
            
            
               18.USA's delegation og EU's delegation anerkendte EU's sprogordning. I den forbindelse mindede EU's delegation om, at EU i henhold til EU-retten er forpligtet til at udfærdige aftalen på bulgarsk, dansk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk. EU's delegation gav udtryk for den holdning, at disse yderligere sprogversioner skulle bekræftes ved anvendelse af den procedure, som er fastlagt i den fælles erklæring (vedlagt som tillæg C), således at alle bekræftede versioner har samme gyldighed. Islands og Norges delegationer gav udtryk for den holdning, at versioner på islandsk og norsk skulle bekræftes på samme måde. USA's delegation noterede sig EU's, Islands og Norges delegationers holdning, og mens delegationen bemærkede, at aftalen ikke indeholder krav om bekræftelse af yderligere sprogversioner, bekræftede den sit engagement med hensyn til at arbejde konstruktivt sammen med EU's, Islands og Norges delegationer om at håndtere anmodninger om bekræftelse af yderligere sprogversioner af aftalen via proceduren i den fælles erklæring.  
            
            
            
            
            
               For Amerikas Forenede 
                     
                     
                     For Den Europæiske 
            
            
               Staters delegation: 
                     
                     
                     
                     Unions delegation:
            
            
                  
                     
                     
                     
                      
            
            
               Terri L. Robl
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Carlos Bermejo Acosta
            
            
         
         
            
            
            
               For Islands delegation
                     
                     
                     
                     
                     
                     For Kongeriget Norges:
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     delegation:
            
            
            
               Una Særún Jóhannsdóttir
                     
                     
                     
                     
                     
                     Øyvind Thorstein Ek