CELEX: 51979PC0186
Language: en
Date: 1979-04-10
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of Community tariff quotas for certain wines having a registered designation of origin, falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff, originating in Tunisia (1979/80) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 186
Vol. 1979/0078
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF .THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                      COM(79)186 final.
                                                      Brussels , 10 April 1979
                                Proposal for a
                           COUNCIL REGULATION ( EEC )
    opening , allocating and providing for the administration of
    Community tariff quotas for certain wines having a registered
    designation of origin , falling within subheading ex 22.05 C
         of the Common Customs Tariff , originating in Tunisia
                                  ( 1979/ 80 )
                ( submitted to the Council by the Commission )
                                               -Λ
C0PU79 )  186 final .
 ---pagebreak---                               Explanatory memorandum
1 . a ) Article 20 of the Cooperation
        Agreement between the European Economic Community and the Republic of
        Tunisia provides for the opening of an annual Community tariff qaota
        of 50 000 hi for the duty-free importation into the Community of cer­
        tain wir.es having a registered designation of origin falling within
        subheading ex 22.05 C of the CCT originating in Tunisia .      These wines ,
        must be put up in containers holding two litres or less .
    b ) The Community has , however , declared itself willing to apply the above-
        mentioned provisions to wines exported in bulk during the period
       concerned and for a volume not exceeding 10 000 hi .
        To qualify for such treatment , wines in bulk must satisfy certain
        packaging requirements stipulating , in particular , that they may be
        transported only in containers holding not more than 25 hi .      Given
        present transport conditions , however , this stipulation is causing
        difficulties liable to prevent Tunisia from using its allotted tariff
        quota for bulk wines .      This is why the Commission proposes increasing
        the ir.axi.nuir. limit for the containers to 200 hU '
2 . On the basis of the exchange of letters provided for in the Agreement in
    question the above-mentioned tariff measures shall be applied from
    1 November      1978 .   Accordingly the tariff quota in question has to be
    opened •
3 . Tr.e Regulation makes provision - as is usual - for the division of each
    of the quota volumes into two instalments , the first of which is allocated
    by shares amongst all Member States , while the second constitutes a
    reserve .
    The allocation of the first instalment is usually based on the statistical
    data of the Last three years and estimates for the period in question .
 ---pagebreak--- In this case , however , neither Community nor national statistical data
split up by the types of the wines in question are available and no
estimates can be put forward . In these circumstances initial shares should
be established for taking into account the possibilities of consumption
of these wines in each of the Member States .
It is proposed that the proposal for a Council Regulation opening the
Community tariff quota described above should be approved .
 ---pagebreak---                                                         Proposal for a
                                        COUNCIL REGULATION (EEC)
                  opening, allocating and providing for the administration of Community tariff
                  quotas for certain wines having a registered designation of origin, falling within
                  subheading e* 22.05 C of the Common Customs Tariff, originating in Tunisia
                                                           ( 197 9/ 80 )
    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
     COMMUNITIES,                                                  ... .
     Having regard to the Treaty establishing the European
    Economic Community, and in particular Articles 43
    and 153 thereof,
    Having regard to the proposal from the Commission,
    Having regard to the opinion of the European Parlia­
    ment ( ' ),
    Whereas Article 20 of the Cooperation Agreement
    between the European Economic Community and the
    Republic of Tunisia (?),                 stipulate that
  certain wines having a registered designation of origin,
   falling within subheading ex 22.05 C of the Common
   Customs Tariff, originating in Tunisia,
  specified in the Agreement in the form
 of an exchange of Letters of 16 October
 1978 ^ and produced from the 19 77 and
   subsequent harvests ',                          . „ ,be
                                                  shall
  imported into the Community free of customs duties
 within the limits of an annual Community tariff quota
 of 50 000 hectolitres ; whereas these wines must be
 put up in containers holding two litres or less ;
 whereas, however, the Community has declared itself
 wiilmg to apply the abovenientioned provisions for
 the period              and for a volume not exceeding
 20 (ii)0 hectolitres to wine exported in bulk ; whereas
 wines in bulk must be put up in accordance with
 specific requirements ; whereas
that the wines in bulk may be transported only in
containers of a capacity not exceeding 25 hectolitres ;
whereas, however, temporarily and for a transitional
period, these wines may be transported in containers
of a capacity not exceeding 200 hectolitres ; whereas
the Community tariff quota in question should there­
fore be opened for the period from 1 November 197 9
to 31 October 19 80;
 (■) OJ No C
 (') OJ No 1         27• 9. 1978, p. 2.
 (')OJ No L 296, 21 . 10.1978 / p. 2 .
 ---pagebreak---          Whereas                                   ,u «       _
         ,                                         *"e ïniport price for
         ne wines must at any given moment be not less than
       the Community reference prices for them ; whereas
       these wines must be accompanied by a certificate of
       designation of origin in accordance with the model
      given in Annex D to the Agreements in question :
       Whereas Council Regulation (EEC) No 2506/75 of 29
                       , 975 l,y,„8 d„w„ sp'ec|a, niks'                 »
       importation of products in the wine-growing sector
      ongmating in certain third countries (»L as
           - Of a free-at-front,er referent                            Z
           crence price less customs duties actually levied •
          hereas it is in particular necessary to ensure eaual
       nd uninterrupted access for all Comunity importers
            the abovementioned quotas, and uninterrupted
     ,np                            '"d d°"" <"                w .0
     Member States until the quotas have b^ ^ed u "
       hereas, having regard to the above principles the
    aliocatlne'The3
    allocating the CfC          °'
                          Community        tariff Can   be resP«te'
                                                   quotas    amon* d the
                                                                      by
    Member States ; whereas, in order to reflect most accu
    rately the actual development of the market In the"
   products in question, such allocation should be in
   ?:°POrtr,n t0 !he requirements of the Member
   assessed by reíerence both to the
   imports of the saíH                  í
                                        from Tunisia over a repre-
                                            and   to    the prnnnmi /.
   outlook for the quota' penod concerned! CC°n°m,C
  Whereas in this case, however neither
  of°rt hne I0"81 TtiSdCS Sh°Wing t!^ e breakdown'foTeach
  Ot the tVDeS of a/ in»c ...
 rcl,,huT^'            WmeS,              •              ....
 reliable estimates        of "" t,,,CSt,0n 3rc 'Pliable and no
 wherpac
 whereas       in   *l     <•;,                       ""    oe made ;
 .ho.U U                                              q '""*
 accounr
              ' aiiocated<   .L
                                 in initial shares,' takine      inrn
                                                          """«g into
£1 %            î- 256' 2' ,0- "75. p. 2.           '• .
( ) OJ No L 13.5, 24. 5. 1976, p. 41.
 ---pagebreak---                                                                , - 3 -
                                                               I
Whereas, to take into account import trends for the ?                  Whereas, if at a given date in the quota period a
products concerned in the various Member States, '                     Member State has a considerable quantity of one of its
each ot the quota amounts should be divided into two                   initial shares left over, it is essential that it should
instalments, the first being allocated among the                       return a significant proportion thereof to the relevant
Member States and the second held as a reserve                         reserve, to prevent a part of one or other of the
intended to cover at a later date the requirements of                  Community quotas remaining unused in one Member
Member States who have used up their initial share ;                   State when it could be used in others ;
whereas, in order to guarantee some degree of security
to importers in each Member State, the first instal­
ment of the Community quotas should be fixed at a                      Whereas, since       the Kingdom of Belgium, the
level which could, in the present circumstances, be                    Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy of
50 % of each of the quota volumes ;                                    Luxembourg are united within and jointly represented
                                                                       by the Benelux Economic Union, all transactions
                                                                       concerning the administration of the shares allocated
                                                                       to that economic union may be carried out by any
Whereas the initial shares of the Member States may                    one of its members.
not be used up at the same rate ; whereas in order to
take this into account and avoid disruption, any
Member State which has used almost all of one of its
initial shares should draw a supplementary share from
the relevant reserve ; whereas this should be done by                  HAS ADOPTED THIS REGULATION :
each Member State each time one of its supplemen­
tary shares is almost used up, and so on as many times
as the reserve allows ; whereas the initial and supple­
mentary shares should be valid until the end of the                                             Article /
quota period ; whereas this form of administration
requires close collaboration between the Member
States and the Commission , and the Commission                          1 . For the period 1 November 1979 to 31 October
must be in a position to follow the extent to which                     1980community tariff quotas shall be opened for the
the quota volumes have been used up and inform the                     following products originating in Tunisia within the
Member States thereof ;                                                limits set out below :
                     CCT     I                                                                          Quota volume
                                                             Description
                 he»ding No j                                                                            {hectolitres)
                             1
              22.0 î        i  Wine of fresh grapes ; grape must with fermentation arrested by the
                               addition of alcohol :
                               C. Other :
                                  – Wines entitled to one of the following designations of
                                      origin :
                                      Coteaux de Tebourba, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag,
                                      Grand cru Mornag                     hy volume
                                      of an actual alcoholic strength 'not exceeding 1 5% VO I I
                                      – in containers holding two litres or less                         4 0 000
                                      – in containers holding more than two litres                       1 0 000
2. Within these tariff quotas the Common Customs                       into the Community are not at any time less than the
Tariff duties applicable to these wines shall be totally               free-at- frontier reference prices referred to in Regula­
suspended.                                                             tion (EEC) No 2506/75 and subsequent texts which
                                                                       apply to such prices.
       Wines produced from the 1977 and
subsequent harvests shall be accorded                                  5. Wine in containers holding more than two litres
the benefit of the tariff quotas ref­                                  must be put up in accordance with the following
erred to in paragraph 1 .                                              requirements :
4. The wines in question shall benefit from these                      (a) the containers must be suitable for transporting
tariff quotas on condition that the prices on import                        wine and be used solely for that purpose ;
 ---pagebreak--- (b) the containers must be completely filled ;                                that Member State shall, without delay, by notifying
(c) the means of closing the containers must be such                          the Commission, draw a second share equal to 15 %
      that they cannot be tampered with and must                              of its initial share, rounded up where necessary to the
      ensure that no operations can take place during                         next whole number, in so far as the amount in the
                                                                              reserve allows.
      transportation or storage other than those carried
      out under the supervision of the authorities of
                                                                              2.     If, after one or other of its initial shares has been
      either Tunisia or of the Member States ;
                                                                              used up, 90 % or more of the second share drawn by
(d) each container must be labelled in such a way as                          a Member State has been used up, that Member State
      to permit identification of the quality wine it                         shall, in accordance with the conditions laid down in
      contains ;                                                              paragraph 1 , draw a third share equal to 7-5 % of its
(e) the wine in question may be transported only in                           initial share, rounded up where necessary to the next
                                                                              whole number, in so far as the amount in the reserve
      containers of a capacity not exceeding 200 hectoli-                     allows.
      tres .
                                                                              3.     If, after one or other of its second shares has
6. Each of these wines, when imported, shall be                               been used up, 90 % or more of the third share drawn
accompanied by a certificate of designation of origin,                        by a Member State has been used up, that Member
issued by the relevant Tunisian authority, in accor­
                                                                              State shall, in accordance with paragraph 1 , draw a
dance with the model annexed to this Regulation and                           fourth share equal to the third.
certifying in box 16 that these wines have been
produced from the 1977 and subsequent                                         This process shall continue to apply until the reserves
harvests .                                                                    are used up.
                             Article 2                                        4.     Notwithstanding paragraphs 1 , 2 and 3, Member
                                                                              States may draw smaller shares than those fixed in
1.      The tariff quotas laid down in Article 1 shall be                     these paragraphs if there is reason to believe that
divided into two instalments.                                                 those fixed might not be used up. They shall inform
                                                                              the Commission of their reasons for applying this
2. A first instalment of each quota shall be allo­                            paragraph .
cated among the Member States ; the shares which,
subject to Article 5, shall be valid up to 31 October                                                   Article 4
1980 shall be as follows :
                                                                (htetolitrts) Each additional share drawn pursuant to Article 3
                                                                              shall be valid until 31 October 1979 .
                                 wines having • registered designation
                                   of origin in container* holding ;
         Member Slates
                                   fwo litre»             more than                                     Article 5
                                     or less               two litres
                                                                              Member States shall return to the reserve, not later
Bénélux                            3    330                     830           than 1 September 1980, the unused portion of their
Denmark                            2    000                     500           initial share which on 15 August 1980 is in excess of
Germany                            4    000                 1 000
                                                                              20 % of the initial amount. They may return a greater
France                             4    000                 1 000
Ireland                             1   300                     340           portion if there are grounds for believing that such
Italy                              2    000                     500           portion might not be used in full.
United Kingdom                     3    330                     830
                                                                              Member States shall notify the Commission, not later
                     Total |     20 000                     5 000             than 1 September 198Q of the total imports of the
                                                                              products concerned effected under the Community
                               *                                              quotas up to and including 15 August 1980, and,
3.      The second instalment of each quota, amounting                        where appropriate, the proportion of each of their
to 20 000 and 5 000 hectolitres respectively, shall                           initial shares that they are returning to each of the
                                                                              reserves.
constitute the reserve .
                                                                                                        Article 6
                             Article 3
                                                                              The Commission shall keep account of the shares
1.      If 90% or more of one of a Member States                              opened by Member States pursuant to Articles 2 and 3
initial shares, as specified in Article 2 (2), or of that                     and shall inform each State of the extent to which the
share less the portion returned to the relevant reserve                       reserve has been used up as soon as it has been noti­
where Article 5 has been applied, has been used up,                           fied.
 ---pagebreak---                                                              - 5 -
The Commission shall notify the Member States, not             3.    The extent to which a Member State has used up
Ja:«-r iii.in 5 September 19oQ,of the state of each            its shares shall be determined on the basis of the
reserve After the return of shares pursuant to Article 5.      imports originating in Tunisia and entered for home
                                                               use .
The Commission shall ensure that the drawing which
uses up a reserve is limited to the balance available,                                Article 8
and to this end shall specify the amount thereof to the
Member State making the final drawing.                         At the request of the Commission, Member States
                                                               shall inform it of imports actually charged against
                                                               their shares.
                        Article 7
1.     Member States shall take all measures necessary                                Article 9
to ensure that additional shares drawn pursuant to             The Member States and the Commission shall colla­
Article A are opened in such a way that imports may            borate closely in order to ensure that this Regulation
be charged without interruption against thetr aggre­           is observed .
gate shares in the Community quotas.
                                                                                      Article 10
2.     Member States shall ensure that importers of the
products concerned established in their territory have         This Regulation shall enter into force on ) November
free access to the shares allocated to them .                   1979.
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
               States .
                                                          i
                                                          1                               s
               Done at
                                                                      \            ?
                                                            v               For the Council
                                                                             The President
 ---pagebreak---                                                                   ANNEX
     1. j           I- Eksportør - Ausfuhrer - Exporler - Exporta-      2 . i >-* - Nummer - Nummer -
        teur - Esportatore - Exporteur;                                     Number – Numéro – Numero –
                                                                            Nummer
                                                                                                                            00000
                                                                        3. (Name of authority guaranteeing the designation
                                                                            Of origin)
    4. 4«J J-*,j*J I - Modtager - Empfanger - Consignee
        Destinatale - Destinatario - Geadresseerde
                                                                          .                «»«. J I à J
                                                                            CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                            BESCHEINIGUNG DEB URSPRUNGSBEZEICHNUNG'
                                                                            CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                            CERTIFICAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                            CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
   6                     - Transportmiddel - Beforderungsmittel             CERTIFICAAT VAN BENAMiNG VAN OORSPRONG
       - Means of transport - Moyen de transport - Mezzo di
       trasporto - Vprvoermiddel :
                                                                       7 . (Designation of origin)
       £       4 ' v ^ * Losmngssted - Entladungsort - Place
       of unioadtng - Lieu de déchargement - Luogo di sbarco -
       Plaats van lossing :
   9            1       JJf i f           V P ly V I                                                  10                     11
       Mærker og numre, kollienes antal og art                                                             Bruttovaegt •          Liter
      Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstucke                                                   Rohgewicht             Liter
      Marks and numbers, number and kind of packages                                                      Gross weight            Litres
      Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                      Poids brut
      Marca e numero. quantitå e natura dei colli                                                                                Litres
                                                                                                          Peso lordo              Litri
      Merken en nummers, aantal en soort der colti
                                                                                                          Brutogewicht           Liter
12                   ^         ~ L ter ^ b°9S,aver) " Uter <in Bochstabenj - Litres (in words) - Litres (en lettres) - Litn (in lettere)
     issumcg authontv    '                                                                                      Stelle - Certificate of «he I
               authonty - Visa de ('organisme émetteur - Visto dell'organismo. emittente - Visum van de instantie van afgifte: j
14        Lj»J I         b - Toldstedets attest - Stchtvermerk der
     Zoiiste.ie - Customs stamp - Visa de la douane - Visto delta
     dogana - Visum van de douane
                                                                                                         (Oversaettelse se nr. 15 - Uber­
                                                                     setzung siehe Nr. 15 - see the translation under No 15 -
                                                                     Votr traduction au n" 15 - Vedi traduzione al n. 15 - Zie voor
                                                                     vertaling nr. 15)
 ---pagebreak---                                                                          - 7 -
     15 Det nekfcpltos. <it vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i                        området og ifølge tunesisk lovgivning er
       ■   berettiget til oprindelsesbetegnelsen : »                           «
           Alkohol tilsat denne vin er alkohol fremstillet af vin .
           W.f bestätigen. daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk                              gewonnen wurde und ihm nach
            tunesischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung „.                               " zuerkannt wird .
           Der diesem Wein zugefugte Alkohol ist aus Wein gewonnener Alkohol.
          We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of                           and is
           considered by Tunisian legislation as entitled to the designation of origin
          The alcohol added to this wine is alcohol of vinous origin.
           Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de                         et est reconnu , suivant la loi
           tunisienne, comme ayant droit à la dénomination d' origine «                              ».
           L' air.ool ajoute à ce vin est de l' alcool d' origine vtnique.
          Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di                    ed e riconosciuto, secondo
           la ìegtje tunisina , come avente diritto alla denominazione di origine «                           ».
          L' alcole aggiunto a questo vino è alcole di origine vintca .
          Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wi|ndistrict van                             en dat volgens
          de Tunesische wetgeving de benaming van oorsprong                                    " erkend wordt.                                    *
          De aan deze wi|n toegevoegde alcohol is alcohol, uit wi|n gewonnen .
. 16 . ( ' )
ni tj               I Ajj uj I                     ®     ^ 1^-jJ i# ItftkJ I é wl.. -fxic#
{ 'l Hurin * forbehold ! pfrspwtldndf Is andr «? angiyeKfir
0) l '-esr Nemmet » st            Ang^ttrn                      vwbehalten
(H Spar* ny,r»vrd Mf add-on*'               Qtven m th# oiporting countfy
I1 ' rAsff^wvpc pour a jut'MfntfirjitiontdM 0»ys evppflslcur.
(M >i*'i / «o nsmv»to n** «Uff»             del paesn espmtaloni
I') Huimif lx>stomd voo*           Qeqevens van hft tand vin wtvo«r,