CELEX: 62015TN0624
Language: mt
Date: 2015-11-06 00:00:00
Title: Kawża T-624/15: Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Novembru 2015 – European Food et vs Il-Kummissjoni

18.1.2016   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 16/45
            
         Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Novembru 2015 – European Food et vs Il-Kummissjoni
   (Kawża T-624/15)
   (2016/C 016/54)
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: European Food SA (Drăgăneşti, ir-Rumanija), Starmill Srl (Drăgăneşti, ir-Rumanija), Multipack Srl (Drăgăneşti, ir-Rumanija), Scandic Distilleries SA (Bihor, ir-Rumanija) (rappreżentanti: K. Struckmann, avukat, G. Forwood, Barrister, u A. Kadri, Solicitor)
   
      Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
   
      Talbiet
   
   
               —
            
            
               tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1470, tat-30 ta’ Marzu 2015, dwar l-għajnuna mill-Istat SA.38517 (2014/C) (ex 2014/NN) et seq implimentata mir-Rumanija [Deċiżjoni ta’ Arbitraġġ Micula vs Ir-Rumanija tal-11 ta’ Diċembru 2013 (notifikata bid-dokument C(2015)2112)] (ĠU 2015 L 232, p. 43);
            
         
               —
            
            
               sussidjarjament, tannulla d-deċiżjoni kkontestata sa fejn din (a) tikkonċerna kull waħda mir-rikorrenti, (b) ma tħallix lir-Rumanija tikkonforma mad-deċiżjoni ta’ arbitraġġ, (c) tordna lir-Rumanija tirkupra kwalunkwe għajnuna mhux kompatibbli, (d) tordna li r-rikorrenti jkunu responsabbli in solidum għall-ħlas lura tal-għajnuna riċevuta minn kull waħda mill-entitajiet identifikati fl-Artikolu 2(2) tad-deċiżjoni kkontestata;
            
         
               —
            
            
               tordna lill-Kummissjoni tħallas l-ispejjeż tal-proċeduri.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw tmien motivi.
   
               1.
            
            
               L-ewwel motiv ibbażat fuq allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata hija żbaljata meta naqset li tapplika korrettement l-Artikolu 351 TFUE u l-prinċipji ġenerali tad-dritt għall-każ preżenti.
            
         
               2.
            
            
               It-tieni motiv ibbażat fuq allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata b’mod żbaljat kkunsidrat li l-miżura inkwistjoni tat vantaġġ lir-rikorrenti, speċifikament meta evalwat b’mod żbaljat iż-żmien meta l-allegat vantaġġ ingħata, jew sussidjarjament meta kkunsidrat li l-ħlas ta’ danni jikkostitwixxi vantaġġ.
            
         
               3.
            
            
               It-tielet motiv ibbażat fuq allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata b’mod żbaljat ikkunsidrat li l-miżura inkwistjoni kienet imputabbli lill-Istat Rumen.
            
         
               4.
            
            
               Ir-raba’ motiv ibbażat fuq allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata għamlet evalwazzjoni żbaljata tal-kompatibbiltà tal-allegata miżura ta’ għajnuna.
            
         
               5.
            
            
               Il-ħames motiv ibbażat fuq allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata identifikat b’mod żbaljat il-benefiċjarji tal-għajnuna allegata, u naqset milli tagħti raġunijiet għall-konklużjoni tagħha, speċifikament fl-identifikazzjoni tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jikkostitwixxu l-allegata impriża benefiċjarja.
            
         
               6.
            
            
               Is-sitt motiv ibbażat fuq allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata wettqet żball ta’ liġi u eċċediet il-kompetenza tagħha meta ordnat l-irkupru tal-allegata għajnuna.
            
         
               7.
            
            
               Is-seba’ motiv ibbażat fuq allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata kisret il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettativi leġittimi.
            
         
               8.
            
            
               It-tmien motiv ibbażat fuq allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata b’nuqqas ta’ osservanza tar-rekwiżiti proċedurali sostanzjali, speċifikament id-dritt għal smigħ, l-Artikolu 108(3) TFEU u l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 659/1999 (1).
            
         
      (1)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999, tat-22 ta’ Marzu 1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 339) (kif emendat).