CELEX: 62012CA0187
Language: sk
Date: 2013-11-14 00:00:00
Title: Spojené veci C-187/12 až C-189/12: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 14. novembra 2013 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Consiglio di Stato — Taliansko) — SFIR — Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA, Italia Zuccheri SpA, Co.Pro.B. — Cooperativa Produttori Bieticoli Soc. coop. Agricola, Eridania Sadam SpA/AGEA — Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura, Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali [Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Nariadenie (ES) č. 320/2006 — Nariadenie (ES) č. 968/2006 — Poľnohospodárstvo — Dočasný režim na reštrukturalizáciu cukrovarníckeho priemyslu — Podmienky priznania pomoci na reštrukturalizáciu — Pojmy „výrobné zariadenia“ a  „úplná demontáž“ ]

11.1.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 9/7
            
         Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 14. novembra 2013 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Consiglio di Stato — Taliansko) — SFIR — Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA, Italia Zuccheri SpA, Co.Pro.B. — Cooperativa Produttori Bieticoli Soc. coop. Agricola, Eridania Sadam SpA/AGEA — Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura, Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali
   (Spojené veci C-187/12 až C-189/12) (1)
   
   (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (ES) č. 320/2006 - Nariadenie (ES) č. 968/2006 - Poľnohospodárstvo - Dočasný režim na reštrukturalizáciu cukrovarníckeho priemyslu - Podmienky priznania pomoci na reštrukturalizáciu - Pojmy „výrobné zariadenia“ a „úplná demontáž“)
   2014/C 9/10
   Jazyk konania: taliančina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Consiglio di Stato
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobcovia (kyne): SFIR — Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA, Italia Zuccheri SpA, Co.Pro.B. — Cooperativa Produttori Bieticoli Soc. coop. Agricola, Eridania Sadam SpA
   
      Žalovaní: AGEA — Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura, Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Consiglio di Stato — Výklad článkov 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 320/2006 z 20. februára 2006, ktorým sa stanovuje dočasný režim pre reštrukturalizáciu cukrovarníckeho priemyslu v Spoločenstve a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú. v. EÚ L 58, s. 42), ako aj článku 4 nariadenia Komisie (ES) č. 968/2006 z 27. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 320/2006 (Ú. v. EÚ L 176, s. 32) — Podmienky priznania pomoci v plnej výške — Pojmy „výrobné zariadenia“ a „úplná demontáž“ — Možnosť priznať podnikom vyrábajúcim cukor, izoglukózu či inulínový sirup pomoc v plnej výške v prípade, že zachovajú zariadenia, ktoré nesúvisia s výrobou takých výrobkov, ale používajú sa pre iné výrobky
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Články 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 320/2006 z 20. februára 2006, ktorým sa stanovuje dočasný režim pre reštrukturalizáciu cukrovarníckeho priemyslu v Spoločenstve a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, a článok 4 nariadenia Komisie (ES) č. 968/2006 z 27. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia č. 320/2006, sa majú vykladať v tom zmysle, že na účely týchto článkov pojem „výrobné zariadenia“ zahŕňa silá určené na skladovanie cukru príjemcu pomoci, a to bez ohľadu na skutočnosť, že sú využívané aj iným spôsobom. Takýto pojem nezahŕňa silá využívané výlučne na skladovanie cukru vyrobeného v rámci kvóty, ktorý v nich uložili iní výrobcovia alebo ktorý bol od nich kúpený, ani silá využívané iba na balenie cukru do priameho alebo vonkajšieho obalu na účely jeho uvádzania na trh. Vnútroštátnemu súdu prislúcha, aby to posúdil podľa okolností konkrétneho prípadu vzhľadom na technické vlastnosti dotknutých síl alebo ich skutočné využitie.
            
         
               2.
            
            
               Preskúmanie tretej a štvrtej otázky vo veci C-188/12, ako aj druhej a tretej otázky vo veci C-189/12 neodhalilo nič, čo by mohlo ovplyvniť platnosť článkov 3 a 4 nariadenia č. 320/2006 a článku 4 nariadenia č. 968/2006.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 194, 30.6.2012.