CELEX: 52004PC0077
Language: fi
Date: 2004-02-10
Title: Ehdotus neuvoston asetus rahoituksellisista ja teknisistä toimenpiteistä (MEDA) taloudellisen ja yhteiskunnallisen rakenneuudistuksen tukemiseksi Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden puitteissa (kodifioitu toisinto)

Avis juridique important

|

52004PC0077

Ehdotus neuvoston asetus rahoituksellisista ja teknisistä toimenpiteistä (MEDA) taloudellisen ja yhteiskunnallisen rakenneuudistuksen tukemiseksi Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden puitteissa (kodifioitu toisinto)  /* KOM/2004/0077 lopull. - CNS 2004/0024 */  

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS rahoituksellisista ja teknisistä toimenpiteistä (MEDA) taloudellisen ja yhteiskunnallisen rakenneuudistuksen tukemiseksi Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden puitteissa (kodifioitu toisinto)(komission esittämä)PERUSTELUT1. Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa -hankkeen kannalta tärkeänä yhteisön lainsäädännön yksinkertaistamista ja selkeyttämistä, jotta siitä saataisiin yksiselitteisempää ja luettavampaa tavallisille kansalaisille. Kansalaiset saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja tilaisuuksia käyttää lainsäädännön heille tarjoamia erityisiä oikeuksia.Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu yhteen, vaan niitä on etsittävä sekä alkuperäisestä säädöksestä että siihen myöhemmin tehdyistä muutoksista. Voimassa olevien säännösten selvittämiseksi on sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suuri määrä säädöksiä.Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä kodifioitava, jotta yhteisön oikeus olisi selkeää ja luettavaa.2. Tämän vuoksi komissio on 1 päivänä huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä [1] antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenennen kerran. Komissio on lisäksi korostanut, että tämä on vähimmäissääntö, sillä yhteisön oikeuden selkeyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.[1]  KOM(1987) 868 PV.3. Tämä vahvistettiin Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa joulukuussa 1992 esittämissä päätelmissä [2], joissa korostettiin kodifioinnin merkitystä, koska sillä taataan oikeusvarmuus tiettynä ajankohtana tiettyyn kysymykseen sovellettavasta lainsäädännöstä.[2]  Katso päätelmien A osan liite 3.Kodifiointi on toteutettava noudattaen kokonaisuudessaan yhteisön tavanomaista lainsäädäntömenettelyä.Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa kodifioitavien säädösten asiasisältöä, Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio ovat sopineet 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten välisellä sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jonka mukaisesti kodifioidut säädökset voidaan antaa nopeasti.4. Tällä ehdotuksella on tarkoitus kodifioida rahoituksellisista ja teknisistä toimenpiteistä (MEDA) taloudellisen ja yhteiskunnallisen rakenneuudistuksen tukemiseksi Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden puitteissa 23 päivänä heinäkuuta 1996 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1488/96 [3]. Uudella asetuksella korvataan siihen sisällytetyt säädökset [4]. Kodifioitavien säädösten asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan niihin on yhdistettäessä tehty ainoastaan kodifioinnin edellyttämät muodolliset muutokset.[3]  Toteutettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle annetun komission tiedonannon - Yhteisön säännöstön kodifiointi, KOM(2001) 645 lopullinen - mukaisesti.[4]  Katso tämän ehdotuksen liite III.5. Kodifiointiehdotus on laadittu kaikilla virallisilla kielillä asetuksen (EY) N:o 1488/96 ja sen muuttamisesta annettujen säädösten alustavan koonnelman pohjalta. Koonnelman on laatinut Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen. Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja uusien numeroiden vastaavuus esitetään kodifioidun asetuksen liitteessä IV.1488/96 (mukautettu)2004/0024 (CNS)Ehdotus NEUVOSTON ASETUS rahoituksellisista ja teknisistä toimenpiteistä (MEDA) taloudellisen ja yhteiskunnallisen rakenneuudistuksen tukemiseksi Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden puitteissaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen  308  artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon [5],[5]  EUVL Cottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon [6],[6]  EUVL Csekä katsoo seuraavaa:(1) Rahoituksellisista ja teknisistä toimenpiteistä (MEDA) taloudellisen ja yhteiskunnallisen rakenneuudistuksen tukemiseksi Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden puitteissa 23 päivänä heinäkuuta 1996 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 1488/96 [7] on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta [8]. Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus.[7]  EYVL L 189, 30.7.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2698/2000 (EYVL L 311, 12.12.2000, s. 1).[8]  Katso liite III.1488/96 johdanto-osan 1 kappale(2) Eurooppa-neuvoston Lissabonin, Korfun ja Essenin kokouksissa vahvistettiin, että Välimeren alue on Euroopan unionille ensisijainen alue, ja asetettiin tavoitteeksi luoda unionin ja Välimeren alueen yhteistyökumppanuus.1488/96 johdanto-osan 2 kappale(3) Cannesin kokouksessa 26 ja 27 päivänä kesäkuuta 1995 Eurooppa-neuvosto vahvisti uudelleen, 12 päivänä kesäkuuta 1995 laadittuun neuvoston kertomukseen perustuen, jonka pohjana olivat muun muassa Välimeren alueen politiikan vahvistamisesta 19 päivänä lokakuuta 1994 ja 8 päivänä maaliskuuta 1995 annetut komission tiedonannot, pitävänsä strategisesti tärkeänä uuden ulottuvuuden luomista Euroopan unionin ja sen Välimeren alueen yhteistyökumppanien välisiin suhteisiin.2698/2000 johdanto-osan 3 kappale(4) On tärkeää jatkaa ja tiivistää 27 päivänä marraskuuta 1995 annetulla Barcelonan julistuksella perustetun Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden mukaisesti aloitettua yhteistyötä.1488/96 johdanto-osan 3 kappale(5) On tarpeen jatkaa työtä, jotta Välimeren alueesta tulisi poliittisesti vakaa ja turvallinen alue. Yhteisön Välimeren alueen politiikan olisi edistettävä demokratian ja oikeusvaltion kehittämisen ja vahvistamisen yleistä tavoitetta sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen sekä hyvien naapuruussuhteiden edistämisen tavoitetta noudattaen kansainvälistä oikeutta ja kunnioittaen alueellista koskemattomuutta sekä jäsenvaltioiden ja kolmansien Välimeren alueen maiden ulkorajoja.1488/96 johdanto-osan 4 kappale(6) Euroopan ja Välimeren vapaakauppa-alue edistää toteutuessaan Välimeren alueen vakautta ja vaurautta.1488/96 johdanto-osan 5 kappale(7) Välimeren alueen yhteistyökumppaneille vapaakauppa-alueen perustaminen saattaisi tuoda mukanaan perusteellisia rakennemuutoksia.1488/96 johdanto-osan 6 kappale(8) Tämän vuoksi on välttämätöntä tukea Välimeren alueen yhteistyökumppaneiden pyrkimyksiä uudistaa taloudellisia, yhteiskunnallisia ja hallinnollisia rakenteitaan.1488/96 johdanto-osan 7 kappale(9) Kulttuurien ja kansalaisyhteiskuntien välistä vuoropuhelua olisi syvennettävä erityisesti edistämällä koulutusta, kehitystä ja hajautettua yhteistyötä.1488/96 johdanto-osan 8 kappale(10) Olisi kannustettava alueellisen yhteistyön tehostamista sekä erityisesti Välimeren alueiden ja yhteistyökumppaneiden välisten talousuudistusta ja rakennemuutosta edistävien taloudellisten yhteyksien ja kauppavirtojen kehittämistä.1488/96 johdanto-osan 9 kappale (mukautettu)(11) Yhteisön Välimeren alueen yhteistyökumppaneiden välisissä rahoitusyhteistyötä ja teknistä yhteistyötä koskevissa kahdenvälisissä pöytäkirjoissa luotiin hyödyllinen alustava perusta yhteistyölle.1488/96 johdanto-osan 10 kappale(12) Olisi vahvistettava tämän yhteistyökumppanuuden hallinnointia koskevat säännöt varmistaen talousarviomäärärahoja käytettäessä toteutettavien kaikkien toimien avoimuus ja johdonmukaisuus.1488/96 johdanto-osan 11 kappale (mukautettu)(13) Tämän vuoksi tätä asetusta sovelletaan kaikkiin toimenpiteisiin, jotka  ennen 1 päivää tammikuuta 1997 perustuivat  yhteisön ja Välimeren kolmansien maiden rahoitusalan ja teknisen alan yhteistyötä koskevien pöytäkirjojen soveltamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1992 annettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o 1762/92 [9] sekä Välimeren alueen kolmansia maita koskevasta rahoitusyhteistyöstä annettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o 1763/92 [10] yhtä maata laajempaan soveltamisalaan kuuluvien toimenpiteiden osalta.[9]  EYVL L 181, 1.7.1992, s. 1.[10]  EYVL L 181, 1.7.1992, s. 5, Ö asetus on kumottu asetuksella (EY) N:o 1488/96. Õ1488/96 johdanto-osan 12 kappale (mukautettu)(14)  Asetuksen (ETY) N:o 1762/92 olisi kuitenkin jäätävä voimaan  edelleen sovellettavien rahoituspöytäkirjojen hallinnoimiseksi sekä jäljellä olevien maksusitoumusten täyttämiseksi sellaisten rahoituspöytäkirjojen mukaisesti, joiden voimassaolo on lakannut.1488/96 johdanto-osan 13 kappale (mukautettu)(15)  Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja talousarviomenettelyn parantamisesta 6 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen Toimielinten sopimuksen [11] 34  kohdassa  tarkoitetusta ohjeellisesta rahoitusmäärästä päätetään  vuosiksi  2000-2006 , tämän kuitenkaan vaikuttamatta perustamissopimuksessa määriteltyyn budjettivallan käyttäjän toimivaltaan.  Komissio hallinnoi tässä asetuksessa tarkoitettuja, yhteisöjen talousarviosta rahoitettuja toimenpiteitä Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 [12] mukaisesti.[11]  Ö EYVL C 172, 18.6.1999, s. 1. Õ[12]  Ö EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1. Õ2698/2000 johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)(16) Ohjeellisessa suunnittelussa olisi ilmaistava selkeämmin rahoitettavien toimien ennakoitu vaikutus Välimeren alueen yhteistyökumppanien uudistuskehitykseen ja Euro-Välimeri-yhteistyökumppanuuden perustamiseen.2698/2000 johdanto-osan 7 kappale(17) Strategia-asiakirjoissa sekä maa- ja aluekohtaisissa ohjeellisissa ohjelmissa olisi määriteltävä yhteisön tuen päätavoitteet, suuntaviivat ja ensisijaiset alat.2698/2000 johdanto-osan 8 kappale(18) Ohjeellisiin ohjelmiin perustuvien maa- ja aluekohtaisten rahoitussuunnitelmien käyttöönotto helpottaa päätöksentekomenettelyn virtaviivaistamista.1488/96 johdanto-osan 15 kappale (mukautettu)(19) Korkotukilainan osalta  Euroopan investointipankin   , jäljempänä 'investointipankki',  omista varoistaan myöntämän lainan ja yhteisön talousarviosta rahoitetun korkotuen on oltava toisiinsa sidottuja ja toisistaan riippuvaisia.  Investointipankki  voi perussääntönsä mukaisesti ja erityisesti hallintoneuvostonsa yksimielisellä päätöksellä, jos komission lausunto on kielteinen, päättää lainan myöntämisestä omista varoistaan sillä edellytyksellä, että korkotuki myönnetään. Tämän vuoksi korkotuen myöntämismenettelyssä olisi kaikissa tapauksissa päädyttävä nimenomaiseen päätökseen tuen myöntämisestä tai tarvittaessa sen epäämisestä.2698/2000 johdanto-osan 10 kappale(20) Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [13] mukaisesti.[13]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.1488/96 johdanto-osan 16 kappale (mukautettu)(21) On aiheellista säätää, että jäsenvaltioiden edustajista muodostuva komitea avustaa  investointi pankkia tehtävissä, jotka sille on annettu tämän asetuksen panemiseksi täytäntöön.1488/96 johdanto-osan 17 kappale(22) Tässä asetuksessa tarkoitettujen toimenpiteiden toteuttamiseksi tehokkaasti ja suhteiden helpottamiseksi edunsaajamaihin olisi suotavaa laatia monivuotiset suunnitelmat.1488/96 johdanto-osan 18 kappale (mukautettu)(23) Tässä asetuksessa tarkoitetut toimenpiteet ulottuvat kehitysyhteistyötä laajemmalle, ja niitä on määrä soveltaa maihin, jotka voidaan luokitella kehitysmaiksi vain osittain. Tästä syystä tätä asetusta ei voida antaa muiden kuin EY:n perustamissopimuksen  308  artiklassa määrättyjen valtuuksien perusteella,1488/96ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla2698/2000 1 artiklan 1 alakohta1. Yhteisö toteuttaa unionin ja Välimeren alueen yhteistyökumppanuuden periaatteiden ja ensisijaisten alojen mukaisesti toimenpiteitä, joilla tuetaan liitteessä I lueteltujen Välimeren kolmansien maiden ja alueiden, jäljempänä 'Välimeren alueen yhteistyökumppanit', pyrkimyksiä uudistaa taloudellisia ja yhteiskunnallisia rakenteitaan, parantaa heikoimmassa asemassa olevien oloja sekä lieventää seurauksia, joita taloudellisesta kehityksestä voi aiheutua yhteiskunnalle ja ympäristölle.1488/962. Tukitoimenpiteiden edunsaajiin voi kuulua paitsi valtioita ja alueita myös paikallisia viranomaisia, alueellisia järjestöjä, julkisia virastoja, paikallisia tai perinteisiä yhteisöjä, liike-elämää tukevia järjestöjä, yksityisiä toimijoita, osuustoiminnallisia järjestöjä, keskinäisiä yhtiöitä, yhdistyksiä, säätiöitä ja valtioista riippumattomia järjestöjä.2698/2000 1 artiklan 2 alakohta3. Tämän ohjelman toteuttamiseksi on varattu 5 350 miljoonan euron suuruinen ohjeellinen rahoitusmäärä ajanjaksoksi 2000-2006.1488/96Budjettivallan käyttäjä myöntää vuosittaiset määrärahat rahoitusnäkymien asettamissa rajoissa.2 artikla1488/96 (mukautettu)1. Tämän asetuksen tavoitteena on  tukitoimenpiteiden  avulla myötävaikuttaa yhteistä etua koskeviin aloitteisiin unionin ja Välimeren alueen yhteistyökumppanuuden kolmella eri alalla, jotka ovat poliittisen vakauden ja demokratian vahvistaminen, Euroopan ja Välimeren alueen vapaakauppa-alueen luominen sekä taloudellisen ja yhteiskunnallisen yhteistyön kehittäminen, jossa otetaan huomioon inhimilliset ja kulttuuriset näkökohdat.2698/2000 1 artiklan 3 alakohta2. Tukitoimenpiteet toteutetaan ottamalla huomioon kestävän kehityksen tavoite, joka johtaa pitkän aikavälin vakauteen ja vaurauteen. Erityistä huomiota kiinnitetään taloudellisen siirtymävaiheen taloudellisiin, yhteiskunnallisiin ja ympäristöllisiin vaikutuksiin, alueelliseen yhteistyöhön sekä sellaisten Välimeren alueen yhteistyökumppanien valmiuksien kehittämiseen, joiden avulla ne voivat integroitua maailmantalouteen. Asianomaisten menettelyjen tavoitteet ja yksityiskohdat on vahvistettu liitteessä II.1488/963 artiklaTämä asetus perustuu demokratian ja oikeusvaltion periaatteiden sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamiselle, jotka ovat asetuksen olennainen osa ja joiden rikkominen aiheuttaa asianmukaiset toimenpiteet.2698/2000 1 artiklan 4 alakohta (mukautettu)4 artikla1. Komissio varmistaa yhdessä jäsenvaltioiden kanssa säännöllisen ja vastavuoroisen tietojenvaihdon, johon kuuluu sekä erityisesti strategia-asiakirjojen, kansallisten ohjeellisten ohjelmien, vuosittaisten rahoitussuunnitelmien, hankkeiden valmistelun ja niiden täytäntöönpanon seurannan osalta myös kohdealueella tapahtuva tietojenvaihto, pohjalta yhteisön, mukaan lukien Euroopan investointipankki, jäljempänä '  investointipankki ', ja kunkin jäsenvaltion avustustoimenpiteiden tehokkaan yhteensovittamisen, jotta niiden yhteistyöohjelmat olisivat keskenään johdonmukaisia ja toisiaan täydentäviä. Lisäksi komissio edistää yhteensovittamista ja yhteistyötä kansainvälisten rahoituslaitosten, Yhdistyneiden Kansakuntien yhteistyöohjelmien ja muiden tuenantajien kanssa.  K ohdealueella tapahtuvan yhteensovittamisen yksityiskohtaisia menettelytapoja koskevat suuntaviivat  hyväksytään jäljempänä 11 artiklan 2 kohdassa   tarkoitettua menettelyä noudattaen .2.  Tuki toimenpiteistä voi päättää yhteisö joko itsenäisesti tai yhteisrahoituksena yhdessä Välimeren alueen yhteistyökumppaneiden kanssa taikka toisaalta jäsenvaltioiden yksityisten ja julkisten elinten ja  investointipankin  kanssa ja toisaalta monenvälisten elinten tai kolmansien maiden kanssa. Komissio edistää tarvittaessa tällaista yhteisrahoitusta molemminpuolisen ja varhaisessa vaiheessa toteutettavan jäsenvaltioiden kanssa suoritettavan tietojenvaihdon pohjalta.1488/965 artikla1. Tämän asetuksen nojalla rahoitettavat toimenpiteet valitaan ottaen erityisesti huomioon edunsaajien painopistealueet, niiden tarpeiden kehittyminen, toteuttamiskyky ja rakenneuudistuksen edistyminen.Valinta perustuu myös arvioon siitä, voidaanko näiden toimenpiteiden avulla saavuttaa päämäärät, joita yhteisön tuella tavoitellaan yhteistyö- tai assosiointisopimusten määräysten mukaisesti, jos sellaisia on tehty.2698/2000 1 artiklan 5 alakohta (mukautettu)2. Yhdessä  investointipankin  kanssa laaditaan maa- ja aluekohtaisia strategia-asiakirjoja ajanjaksolle 2000-2006. Näiden strategia-asiakirjojen tarkoituksena on määritellä yhteistyön pitkän aikavälin tavoitteet ja toiminnan ensisijaiset alat. Tätä varten otetaan asianmukaisella tavalla huomioon kaikki asiaankuuluvat arvioinnit, käytetään ongelmasuuntautunutta analyysia, ja ohjelmiin sisällytetään monialaisia kysymyksiä. Toteuttamismalleja kehitetään mahdollisuuksien mukaan yhteistyön tavoitteiden saavuttamisen arvioinnin helpottamiseksi.  Jos  ennalta arvaamattomat olosuhteet tai 15 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun tarkistuksen tulokset sitä edellyttävät, strategia-asiakirjoja tarkistetaan.3. Kolmivuotiset maa- ja aluekohtaiset ohjeelliset ohjelmat perustuvat vastaaviin strategia-asiakirjoihin. Ne laaditaan yhdessä  investointipankin  kanssa maa- ja aluekohtaisesti, ja niihin voidaan sisällyttää sekä korkotukea että riskipääomaa.2698/2000 1 artiklan 5 alakohtaOhjelmissa otetaan huomioon Välimeren alueen yhteistyökumppanien kanssa määritellyt ensisijaiset alat, mukaan lukien taloudellisen vuoropuhelun johtopäätökset.Ohjelmissa määritellään liitteessä II olevassa II osassa mainituille aloille kohdistettavan yhteisön tuen tärkeimmät tavoitteet, suuntaviivat ja ensisijaiset alat sekä näiden ohjelmien arviointiperusteet. Ohjelmissa esitetään ohjeelliset määrät (kokonaismääränä ja ensisijaisin aloin eriteltyinä) sekä perustellaan varojen myöntäminen kyseiseen ohjelmaan.Ohjelmat saatetaan vuosittain ajan tasalle tarpeen mukaan. Niitä voidaan muuttaa saatujen kokemusten perusteella sekä sen perusteella, miten Välimeren alueen yhteistyökumppanit ovat edistyneet rakenneuudistuksessa, makrotaloudellisessa vakauttamisessa, teollisuuden kehittämisessä ja yhteiskunnallisissa uudistuksissa, tai uusien assosiointisopimusten puitteissa tehdyn taloudellisen yhteistyön tulosten mukaisesti. Ohjelmissa kuvataan ne uudistukset, jotka yhteistyökumppanien on toteutettava ensisijaisilla aloilla, ja niihin sisällytetään arviointi tältä osin saavutetusta edistymisestä.2698/2000 1 artiklan 5 alakohta (mukautettu)4. Rahoitussuunnitelmat perustuvat 3 kohdassa tarkoitettuihin ohjeellisiin ohjelmiin, ja ne hyväksytään yleensä vuosittain. Ne laaditaan yhdessä  investointipankin  kanssa maa- ja aluekohtaisesti. Korkotukiin liittyvät hankkeet sisällytetään maakohtaisiin rahoitussuunnitelmiin. Riskipääomaan liittyvät hankkeet sisällytetään aluekohtaisiin rahoitussuunnitelmiin.2698/2000 1 artiklan 5 alakohtaSuunnitelmissa on luettelo rahoitettavista hankkeista. Kutakin ohjelmaa tarkastellaan erikseen osana koko rahoitussuunnitelmaa. Suunnitelmien sisältö kuvataan riittävän yksityiskohtaisesti, jotta ne voidaan hyväksyä 11 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.2698/2000 1 artiklan 5 alakohta (mukautettu)5. Komissio varmistaa yhdessä  investointipankin  kanssa, että korkotukia ja riskipääomia koskevien toimenpiteiden ohjelmointi täydentää ja noudattaa maa- ja aluekohtaisia strategia-asiakirjoja, ohjeellisia ohjelmia ja rahoitussuunnitelmia.  Investointipankki  varmistaa täytäntöönpanovaiheessa, että toimenpiteet ovat tämän asetuksen ja sen nojalla tehtyjen päätösten mukaisia.Komissio liittää maakohtaisiin rahoitussuunnitelmiin tarpeen mukaan ja yleensä  investointipankin  ehdotusten pohjalta korkotukiin liittyviä hankkeita.Komissio liittää tarvittaessa  investointipankin  ehdotusten pohjalta riskipääomaan liittyviä hankkeita aluekohtaisiin rahoitussuunnitelmiin. Hankkeet toteutetaan riskipääomajärjestelynä, joka käsittää riskipääomaoperaatioiden rahoituksen jakautumisen monivuotiselle ajanjaksolle.2698/2000 1 artiklan 5 alakohta6. Rahoituspäätökset perustuvat vastaaviin ohjeellisiin ohjelmiin, jolleivät kyseiset hankkeet sisälly rahoitussuunnitelmaan.1488/96 (mukautettu)6 artikla1.Yhteisön myöntämä rahoitus muodostuu erityisesti avustuksista, joita ei makseta takaisin, tai riskipääomasta. Ympäristöalan yhteistyötoimenpiteisiin myönnettävä rahoitus voi muodostua  investointipankin  omista varoistaan myöntämille lainoille myönnetystä korkotuesta.2698/2000 1 artiklan 6 alakohdan b alakohta (mukautettu)Investointipankin  myöntämät korkotukilainat myönnetään ja maksetaan euroina. Sovellettava korko vahvistetaan kullekin maksulle ottaen huomioon kyseessä olevan toimen rahoitusominaisuudet; kuhunkin maksuun sovellettavan korkotuen määrä on puolet kyseessä olevaan maksuun sovellettavan koron määrästä kuitenkin siten, että korkotuen määrä ei voi ylittää 3 prosentin nimellistä korkokantaa.1488/962.Avustuksia, joita ei makseta takaisin, voidaan käyttää 2 artiklassa määriteltyjen tavoitteiden saavuttamista edistävien toimintojen, hankkeiden tai ohjelmien rahoittamiseen tai yhteisrahoittamiseen. Näille toiminnoille, hankkeille tai ohjelmille avustuksena myönnettävän rahoituksen enimmäismäärä riippuu myös niiden sijoitukselle mahdollistamasta tuotosta. Rahoituksen asettaminen yksityisen sektorin käyttöön on pääsääntöisesti toteutettava tavanomaisin kaupallisin ehdoin, jotta vältettäisiin mahdollisuuksien mukaan kilpailun vääristyminen paikallisilla rahoitusmarkkinoilla.2698/2000 1 artiklan 6 alakohdan c alakohta (mukautettu)3. Rahoituspäätöksissä ja niihin perustuvissa rahoitussopimuksissa ja sopimuksissa määrätään muun ohessa komission ja  erityisesti  Euroopan petostentorjuntavirasto n  (OLAF) suorittamasta seurannasta ja varainhoidon valvonnasta,  neuvoston  asetuksen (Euratom, EY) N:o 2185/96 [14] mukaiset paikan päällä suoritettavat tarkastukset ja todentamiset mukaan lukien, sekä tilintarkastustuomioistuimen tarvittaessa paikalla suorittamista tilintarkastuksista. Komissio toteuttaa 11 artiklan 2 kohdassa  tarkoitettua  menettelyä noudattaen toimenpiteet turvatakseen yhteisön taloudellisten etujen riittävän suojan  neuvoston  asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 [15] mukaisesti.[14]  EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.[15]  EYVL L 312, 23.12.1995, s. 1.1488/96 (mukautettu)Tilintarkastustuomioistuin valvoo tämän asetuksen mukaisesti rahoitettuja toimia, joiden käyttöä Euroopan investointipankki hallinnoi, komission,  investointipankin  ja tilintarkastustuomioistuimen yhdessä laatimien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan.1488/964. Riskipääomia käytetään ensisijaisesti omien varojen tai vastaavien asettamiseksi sellaisten tuotannollisten yritysten (yksityinen tai sekayritys) käyttöön, joita voivat muodostaa erityisesti yhteisön jäsenvaltioiden ja Välimeren kolmansien maiden ja alueiden luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt.2698/2000 1 artiklan 6 alakohdan d alakohta (mukautettu)Riskipääomia käytetään ensisijaisesti yksityisen sektorin vahvistamiseen ja erityisesti  Välimeren alueen yhteistyökumppaneiden  rahoitussektorin lujittamiseen. Ne tuovat selkeää lisäarvoa tarjoamalla sellaisia rahoitustuotteita ja -ehtoja, joita ei ole paikallisesti saatavilla.2698/2000 1 artiklan 6 alakohdan e alakohta (mukautettu)Investointipankin  myöntämät ja hallinnoimat riskipääomat voivat olla erityisesti:1488/96a) julkisin varoin tuettuja lainoja, joiden takaisinmaksu ja tarvittaessa mahdollisten korkojen maksu tapahtuu vasta muiden pankkilainojen maksamisen jälkeen;b) ehdollisia lainoja, joiden takaisinmaksu ja kesto riippuvat lainojen myöntämishetkellä määriteltyjen ehtojen toteutumisesta;c) yhteisön merkitsemiä vähemmistö- tai väliaikaisosakkuuksia Välimeren kolmansissa maissa ja alueilla perustettujen yritysten osakepääomasta;d) osakkuuksien rahoitusta ehdollisten lainojen muodossa, jota myönnetään Välimeren alueen yhteistyökumppaneille tai niiden hallitusten suostumuksella Välimeren alueen yhteistyökumppaneiden yrityksille joko suoraan tai kyseisten kumppaneiden rahoituslaitosten välityksellä.7 artikla2698/2000 1 artiklan 7 alakohdan a alakohta (mukautettu)1.  Tuki toimenpiteet voivat koskea tavaroiden ja palvelujen tuontikustannuksia sekä hankkeiden ja ohjelmien toteuttamisesta johtuvia paikallisia kustannuksia. Edunsaajana olevan yhteistyökumppanin hyväksyttyjen talousuudistusohjelmien tukemiseen voidaan myöntää myös suoraa budjettirahoitusta, erityisesti rakennesopeutusta varten tehtävien alakohtaisten järjestelmien kautta, kuten liitteessä II olevan I osan b kohdassa mainitaan. Yhteisön rahoitus ei koske veroja, tulleja eikä maksuja.1488/96Kyseisten Välimeren alueen yhteistyökumppanien on sovellettava yhteisön tämän asetuksen mukaisesti rahoittamien toimenpiteiden täytäntöönpanoa koskeviin sopimuksiin ainakin yhtä edullisia vero- ja tullijärjestelyjä kuin ne, joita nämä yhteistyökumppanit soveltavat suosituimmuusasemassa olevaan valtioon tai kansainväliseen kehitysjärjestöön.2698/2000 1 artiklan 7 alakohdan b alakohta2. Ohjelmien tai hankkeiden määrittelystä, valmistelusta, hallinnoinnista, seurannasta, tarkastuksesta ja valvonnasta aiheutuvat kustannukset voidaan myös korvata. Näihin voivat kuulua teknisestä ja hallinnollisesta avusta aiheutuvat kustannukset, jos niistä on hyötyä sekä komissiolle että edunsaajalle ja jos ne eivät kuulu julkishallinnon vakituisiin tehtäviin.1488/963. Koulutus-, viestintä- ja tutkimusohjelmien sekä muiden hankkeiden ylläpito- ja käyttökustannukset voidaan korvata; erityisesti ne, jotka on maksettava valuuttoina. Yleensä nämä kustannukset voidaan kuitenkin korvata ainoastaan käynnistysvaiheessa ja ne alenevat asteittain.1488/96 (mukautettu)4. Tuotannollisiin investointeihin käytetään yhteisön rahoituksen lisäksi myös edunsaajan omia varoja tai markkinaehtoista rahoitusta kulloisenkin hankkeen laadun mukaisesti. Edunsaajan osuuden tai markkinaehtoisen rahoituksen osuuden olisi oltava mahdollisimman suuri. Yhteisön rahoitus,  investointipankin  omista varoista rahoitettava osuus mukaan lukien, ei saa kuitenkaan ylittää 80:tä prosenttia investointien kokonaiskustannuksista. Mainittu 80 prosentin yläraja on mahdollinen poikkeustapauksissa, ja sen on oltava toiminnan luonteen perusteella aiheellinen.1488/968 artikla1. Julkiset hankinnat (tarjouspyynnöt ja sopimukset) ovat avoinna yhtäläisin ehdoin kaikille jäsenvaltioiden ja Välimeren alueen yhteistyökumppaneiden luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille.2. Komissio varmistaa, että1488/96 (mukautettu)a)  hankintojen, urakoiden ja palveluiden esivalintoihin ja tarjouskilpailuihin osallistuu mahdollisimman moni yhtäläisin ehdoin;b)  valinta- ja arviointiperusteita noudatetaan ehdottoman avoimesti ja tiukasti;c)  yrityksiä, järjestöjä ja laitoksia, jotka ovat kiinnostuneita ohjelman puitteissa rahoitettuihin hankkeisiin osallistumisesta, kilpailutetaan tehokkaasti.3. Komissio huolehtii julkisia hankintoja koskevien tarjouskilpailujen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ilmoittaa niiden aiheen, sisällön ja loppusumman, ja lisäksi se julkaisee:a)  kerran vuodessa ennusteen palvelujen hankinnoista sekä teknisen yhteistyön piiriin kuuluvista toimeksiannoista, jotka tarjouskilpailujen jälkeen annetaan toteutettaviksi 12 kuukauden kuluessa julkaisemisesta;b)  kerran kolmessa kuukaudessa muutokset  a alakohdassa  mainittuun ennusteeseen.2698/2000 1 artiklan 8 alakohdan b alakohta4. Komissio toimittaa pyynnöstä ja yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa kaikille asiasta kiinnostuneille yhteisön alueella oleville yrityksille, järjestöille ja laitoksille MEDA-ohjelmien yleispiirteitä koskevaa aineistoa sekä ohjelmiin pääsyä koskevat vaatimukset käyttäen tarkoituksenmukaisella tavalla Internetiä.5. Jäljempänä 9 artiklan 6 kohdassa tarkoitettuihin rahoitussopimuksiin tai rahoitusehdotuksiin sisällytetään suunniteltuja julkisia hankintoja koskevat tiedot mukaan lukien arvioidut summat, niiden myöntämistä koskeva menettely sekä suunnitellut tarjouskilpailujen julkaisupäivät.1488/96 (mukautettu)6. Hankintasopimusten myöntämisessä yrityksille noudatetaan  asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002  asiaa koskevia säännöksiä.2698/2000 1 artiklan 8 alakohdan c alakohta (mukautettu)7. Tarjouskilpailujen tulokset, mukaan lukien saatujen tarjousten lukumäärä, päivämäärä, jona sopimus tehdään sekä tarjouskilpailujen voittajien nimet ja osoitteet, julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja Internetissä. Komissio antaa puolivuosittain 11  artiklan 1 kohdassa  säädetylle komitealle yksittäisiä ja yksityiskohtaisia tietoja julkisia hankintoja koskevista sopimuksista, jotka on tehty MEDA-ohjelmien ja hankkeiden täytäntöönpanemiseksi.1488/968. Käytettäessä yhteisrahoitusta komissio voi tapauskohtaisesti sallia, että muista kuin Välimeren alueen yhteistyökumppanuusmaista kotoisin olevat luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt saavat osallistua tarjouskilpailuihin ja olla osallisina sopimuksissa. Tällöin kolmansien maiden osallistuminen voidaan hyväksyä ainoastaan vastavuoroisuuden perusteella.2698/2000 1 artiklan 9 alakohta9 artikla1. Komissio toimittaa strategia-asiakirjojen yhteydessä tiedoksi laatimansa rahoituksen kokonaissuunnitelman ja sen perustelut sekä ilmoittaa erityisesti maa- ja aluekohtaisten ohjeellisten ohjelmien kokonaismäärärahan ja sen jakautumisen näiden ohjelmien puitteissa eri edunsaajamaiden ja ensisijaisten alojen osalta.2698/2000 1 artiklan 9 alakohta (mukautettu)2. Komissio vahvistaa 11 artiklan 2 kohdassa  tarkoitettua  menettelyä noudattaen strategia-asiakirjat, ohjeelliset ohjelmat, rahoitussuunnitelmat sekä niihin tehtävät muutokset.3. Komissio tekee ne rahoituspäätökset, jotka eivät sisälly maa- tai aluekohtaisiin rahoitussuunnitelmiin, tapauskohtaisesti 11 artiklan 2 kohdassa  tarkoitettua  menettelyä noudattaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän artiklan 5 kohdan soveltamista.4. Komissio tekee päätökset 3 kohdassa tarkoitettujen rahoituspäätösten muuttamisesta, jos niihin ei sisälly merkittäviä muutoksia tai sellaisia lisäsitoumuksia, jotka ylittävät 20 prosenttia alkuperäisestä sitoumuksesta. Komissio antaa tällaisista päätöksistä viipymättä tiedon 11  artiklan 1 kohdassa  tarkoitetulle komitealle.5. Komissio tekee suuruudeltaan enintään 2  miljoonan  euron rahoituspäätökset, jos ne  kuuluvat kokonaismäärärahan piiriin .  Kokonaismääräraha  hyväksytään 11 artiklan 2 kohdassa  tarkoitettua  menettelyä noudattaen. Suuruudeltaan enintään 2  miljoonan  euron toimenpiteitä koskevista rahoituspäätöksistä ilmoitetaan 11  artiklan 1 kohdassa  tarkoitetulle komitealle järjestelmällisesti ja viipymättä sekä joka tapauksessa ennen sen seuraavaa kokousta.6. Rajoittamatta  asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 166  artiklan soveltamista rahoitussopimukset toimitetaan tiedoksi 11  artiklan 1 kohdassa  säädetyn komitean jäsenille kaksi viikkoa ennen niiden allekirjoittamista.7.  Investointipankin  ympäristöalan hankkeita varten myöntämien lainojen korkotukeen sovelletaan 12 artiklassa säädettyä menettelyä. Riskipääomaan sovelletaan 13 artiklassa säädettyä lisämenettelyä.1488/96 (mukautettu)10 artikla1. Komissio hallinnoi tässä asetuksessa tarkoitettuja, yhteisöjen talousarviosta rahoitettuja  toimia   asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002  mukaisesti.2698/2000 1 artiklan 10 alakohta (mukautettu)2. Komissio ottaa tämän asetuksen mukaisesti tehtävissä rahoituspäätöksissä sekä 15 artiklassa mainituissa arvioinneissa huomioon  asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 mukaisen  moitteettoman varainhoidon sekä erityisesti taloudellisuuden ja kustannusvaikuttavuuden periaatteet.1488/9611 artikla2698/2000 1 artiklan 11 alakohdan a alakohta (mukautettu)1.  Komissiota avustaa MED-komitea , jäljempänä 'komitea'.  Investointipankin  edustaja osallistuu asioiden käsittelyyn komiteassa ilman äänioikeutta.2698/2000 1 artiklan 11 alakohdan a alakohta2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.3. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.1488/964. Komitea voi käsitellä kaikkia muita tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevia asioita, jotka puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäviksi, mahdollisesti jäsenvaltion edustajan pyynnöstä, ja erityisesti yleistä täytäntöönpanoa, ohjelman hallintoa sekä 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuja yhteisrahoitusta ja yhteensovittamista koskevia asioita.2698/2000 1 artiklan 11 alakohdan b alakohta5. Komitea hyväksyy työjärjestyksensä määräenemmistöllä perustamissopimuksen 205 artiklan 2 kohdan mukaisesti.1488/966. Komissio antaa säännöllisesti tietoja komitealle ja tiedottaa tämän asetuksen mukaisten toimenpiteiden täytäntöönpanosta.2698/2000 1 artiklan 12 alakohta (mukautettu)12 artikla1.  Investointipankki  toimittaa komissiolle ehdotuksen korkotukeen liittyväksi hankkeeksi joko sen sisällyttämiseksi rahoitussuunnitelmaan tai sen hyväksymiseksi yksittäisenä rahoituspäätöksenä 9 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyn mukaisesti. Komissio varmistaa, että ehdotus on tämän asetuksen ja sen nojalla tehtyjen asianomaisten päätösten mukainen.2. Komissio ilmoittaa  investointipankille  kustakin korkotukeen liittyvästä päätöksestä riippumatta siitä, onko se tehty rahoitussuunnitelmana vai yksittäisenä rahoituspäätöksenä.3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetun päätöksen mukaisesti  investointipankki  voi, jos päätöksessä myönnetään korkotuki, myöntää tällä tavoin tuetun lainan edellyttäen, että 14 artiklassa  säädetty  komitea ja komitean toimintaan osallistuva komission edustaja antavat asiasta myönteisen lausunnon.Investointipankki  ilmoittaa asiasta komissiolle.2698/2000 1 artiklan 13 alakohta (mukautettu)13 artikla1.  Investointipankki  toimittaa komissiolle ehdotuksen riskipääomaan liittyväksi hankkeeksi sen sisällyttämiseksi riskipääomajärjestelynä aluekohtaiseen rahoitussuunnitelmaan. Komissio varmistaa, että ehdotuksen sisältämät ehdot ovat tämän asetuksen ja sen nojalla tehtyjen asianomaisten päätösten mukaiset.2. Komissio ilmoittaa  investointipankille  kustakin aluekohtaista rahoitussuunnitelmaa koskevasta päätöksestä, joka on tehty 9 artiklan 2 kohdan nojalla ja jonka täytäntöönpanoon sisältyy riskipääomaa.3.  Edellä 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen  pohjalta  investointipankki  toimittaa 14 artiklassa  säädetyn  komitean käsiteltäväksi sen lausuntoa varten yksittäiset toimet, joilla aluekohtaisessa rahoitussuunnitelmassa tarkoitettu sisältyvällä riskipääomalla toteutettava hanke pannaan täytäntöön. Komission edustaja välittää komitealle komission kannan kyseiseen toimeen ja erityisesti siitä, onko se aluekohtaisen rahoitussuunnitelman mukainen.4.  Y ksittäiset riskipääomatoimet toimitetaan  investointipankille  asianmukaisia toimenpiteitä varten 14 artiklassa  säädetyn  komitean ja komitean toimintaan osallistuvan komission edustajan antaman myönteisen lausunnon pohjalta.Investointipankki  ilmoittaa asiasta komissiolle.1488/96 (mukautettu)1 2698/2000 1 artiklan 14 alakohta14 artikla1.  Investointipankkiin  perustetaan jäsenvaltioiden edustajista muodostuva komitea, jäljempänä '14 artiklassa tarkoitettu komitea'. Komitean puheenjohtajana on sen jäsenvaltion edustaja, joka kulloinkin toimii  investointipankin  hallintoneuvoston puheenjohtajana  ja sen  sihteeristön järjestää  investointipankki  . Komission edustaja osallistuu asioiden käsittelyyn  14 artiklassa tarkoitetussa  komiteassa.2. Neuvosto vahvistaa yksimielisesti 14 artiklassa tarkoitetun komitean työjärjestyksen.3.  14 artiklassa tarkoitettu  komitea tekee päätökset 1 perustamissopimuksen 205 artiklan 2 kohdassa  määrätyllä määräenemmistöllä.4. 14 artiklassa tarkoitettuun komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan 1 perustamissopimuksen 205 artiklan 2 kohdassa  määrätyllä tavalla.2698/2000 1 artiklan 15 alakohta (mukautettu)15 artikla1. Komissio tutkii yhdessä  investointipankin  kanssa edistystä, joka on saavutettu asetuksen mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden täytäntöönpanossa sekä antaa asiasta Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosikertomuksen viimeistään seuraavan vuoden kesäkuun 30 päivänä. Kertomuksessa annetaan asianmukaista luottamuksellisuutta noudattaen tiedot vuoden aikana rahoitetuista toimenpiteistä ja valvontatoimien tuloksista sekä arvioidaan saavutettuja tuloksia strategia-asiakirjojen kokonaispuitteissa.2698/2000 1 artiklan 15 alakohta2. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille vuosittain edellisenä vuonna toteutuneesta talousarviosta maksusitoumusten ja maksujen osalta.2698/2000 1 artiklan 15 alakohta (mukautettu)3. Komissio ja  investointipankki  arvioivat omia hankkeitaan niiden kuluessa ja päätyttyä sekä samalla tavoin tärkeimpiä toiminta-alojaan määrittääkseen, miten tavoitteet on saavutettu sekä laatiakseen suuntaviivat tulevan toiminnan tehostamiseksi. Arviointikertomukset toimitetaan asianmukaista luottamuksellisuutta noudattaen komitealle ja Euroopan parlamentille.  Investointipankin  hallinnoimien toimien osalta nämä kertomukset toimitetaan komitealle.4. Komissio laatii joka kolmas vuosi yhdessä  investointipankin  kanssa kokonaisarviointikertomuksen Välimeren alueen yhteistyökumppaneille siihen mennessä annetusta avusta, ohjelmien tehokkuudesta ja strategia-asiakirjojen tarkistuksesta. Kertomus esitetään komitealle keskustelua varten.2698/2000 1 artiklan 15 alakohta5. Neuvosto tarkastelee tätä asetusta uudelleen ennen 30 päivää kesäkuuta 2006. Tätä varten komissio esittää neuvostolle ennen 31 päivää joulukuuta 2005 arviointikertomuksen liittäen mukaan asetuksen tulevaisuutta sekä tarvittaessa siihen tehtäviä muutoksia koskevat ehdotukset.780/98 1 artikla16 artiklaKun jokin tukitoimien jatkamiseksi vaadittu olennainen edellytys on jäänyt Välimeren alueen yhteistyökumppanin osalta täyttymättä, neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta päättää aiheellisista toimenpiteistä.1488/96 (mukautettu)17 artiklaSovelletaan asetusta (ETY) N:o 1762/92  1 päivänä tammikuuta 1997  edelleen voimassa  olleiden  pöytäkirjojen hallinnointiin sekä varojen sitomiseen sellaisten pöytäkirjojen mukaisesti, joiden voimassaolo on lakannut.18 artiklaKumotaan asetus (EY) N:o 1488/96.Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.1488/96 18 artikla (mukautettu)19 artiklaTämä asetus tulee voimaan  kahdentenakymmenentenä  päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä [...] päivänä [...]kuuta [...].Neuvoston puolestaPuheenjohtaja[...]1488/96LIITE IASETUKSEN 1 ARTIKLASSA TARKOITETTUINA YHTEISTYÖKUMPPANEINA TOIMIVAT MAAT JA ALUEETAlgerian demokraattinen kansantasavaltaEgyptin arabitasavaltaIsraelin valtioJordanian kuningaskuntaKyproksen tasavaltaLibanonin tasavaltaMaltan tasavaltaMarokon kuningaskuntaSyyrian arabitasavaltaTunisian tasavaltaTurkin tasavaltaGazan ja Jordan-joen länsirannan miehitetyt alueet_______________2698/2000 1 artiklan 16 alakohtaLIITE IIASETUKSEN 2 ARTIKLAN TOTEUTTAMISELLE ASETETUT TAVOITTEET JA SITÄ KOSKEVAT SÄÄNNÖTI a) Taloudellisen siirtymävaiheen tukeen sekä Euroopan ja Välimeren vapaakauppa-alueen toteuttamiseen kuuluvat erityisesti:- työpaikkojen luominen ja yksityissektorin kehittäminen, mukaan lukien yritysten toimintaedellytysten parantaminen ja pk-yritysten tukeminen,2698/2000 1 artiklan 16 alakohta (mukautettu)-  Y hteisön ja Välimeren alueen yhteistyökumppaneiden markkinoiden avaaminen sekä niiden välisten ja Välimeren alueen yhteistyökumppaneiden keskinäisten investointien, teollisen yhteistyön ja kaupan edistäminen,2698/2000 1 artiklan 16 alakohta- taloudellisten perusrakenteiden parantaminen, mihin voivat sisältyä rahoitus- ja verotusjärjestelmät.b) Yhteistyökumppanien uudistusohjelmien tukitoimet toteutetaan seuraavia periaatteita noudattaen:- tukiohjelmilla pyritään palauttamaan ja tarvittaessa vakiinnuttamaan keskeinen rahoituksellinen tasapaino ja luomaan nopeammalle kasvulle suotuisat taloudelliset edellytykset pyrkien samalla väestön elinolojen parantamiseen,2698/2000 1 artiklan 16 alakohta (mukautettu)- tukiohjelmilla edistetään myös avainalojen uudistuksia vapaakauppa-alueen luomiseksi yhteisön kanssa,2698/2000 1 artiklan 16 alakohta- tukiohjelmat sovitetaan kunkin maan erityistilanteeseen, ja niissä otetaan huomioon sen taloudelliset ja yhteiskunnalliset olot,- tukiohjelmissa määrätään toimenpiteistä, joilla pyritään erityisesti yhteiskunnallisten olojen ja työllisyyden osalta täydentämään taloudellista siirtymäkautta ja Euro-Välimeri-vapaakauppa-alueen luomista sekä lieventämään niitä haittavaikutuksia, joita tällä prosessilla voi olla yhteiskunnallisesti ja työllisyyden kannalta, erityisesti heikompiosaisten väestöryhmien kohdalla,- tuki maksetaan suoran talousarviotuen erinä tukiohjelmassa sovittujen tavoitteiden ja/tai alakohtaisten tavoitteiden mukaisesti.Seuraavien valintaperusteiden on täytyttävä:- asianomaisen maan on käynnistettävä Bretton Woodsin laitosten hyväksymä uudistusohjelma tai toteutettava vastaaviksi todettuja ohjelmia yhteistyössä näiden laitosten kanssa, mutta ei välttämättä niiden myöntämän rahoituksen avulla, uudistusten laajuuden ja tehokkuuden mukaan,- maan taloudellinen tilanne on otettava huomioon makrotalouden tasolla (velkaantumisaste, velanhoidon kulut, maksutase, varainhoitotilanne, rahapoliittinen tilanne, asukasta kohden laskettu tulotaso sekä työttömyystaso) ja alakohtaisten uudistusten tasolla vapaakauppa-alueen luomiseksi yhteisön kanssa.II Kestävälle taloudelliselle ja yhteiskunnalliselle kehitykselle myönnettävään tukeen kuuluvat erityisesti:- kansalaisyhteiskunnan ja eri väestönosien osallistuminen kehitystoimenpiteiden suunnitteluun ja toteuttamiseen,- yhteiskunnallisten palvelujen parantaminen erityisesti terveyden, perhesuunnittelun, vesihuollon, saneeraustoiminnan ja asumisen alalla,- kasvun tuloksien laajan ja tasapuolisen jakamisen edistäminen, jolloin erityistä huomiota kiinnitetään YK:n huippukokouksissa sovittuihin tavoitteisiin, jotka koskevat köyhyyden torjuntaa ja kuuluvat kansainvälisiin kehitystavoitteisiin,- maaseudun sopusointuinen ja yhtenäinen kehittäminen sekä kaupunkien elinolojen parantaminen,- yhteistyön lujittaminen maataloudessa erityisesti laadun sekä vaatimusten osalta,- kalastusalan yhteistyön lujittaminen ja meren luonnonvarojen kestävän käytön edistäminen,- ympäristön suojelu ja parantaminen, jolloin erityistä huomiota kiinnitetään ennalta varautumisen ja ehkäisemisen periaatetta noudattaviin toimiin tuettaessa taloudellista kehitystä tehostetulla ympäristöyhteistyöllä,- taloudellisten perusrakenteiden parantaminen erityisesti liikenteen, energiahuollon, maaseudun ja kaupungin kehittämisen alalla sekä tietoyhteiskuntaan, tietotekniikkaan ja televiestintään liittyvien toimien tehostaminen,- inhimillisten voimavarojen yhtenäinen kehittäminen jäsenvaltioiden toteuttamia ohjelmia täydentäen, erityisesti teollisuusyhteistyön puitteissa annettavan ammatillisen jatkokoulutuksen alalla, sekä tieteellisen ja teknisen tutkimustoiminnan voimavarojen parantaminen,2698/2000 1 artiklan 16 alakohta (mukautettu)- demokratian vahvistaminen, ihmisoikeuksien kunnioittaminen ja puolustaminen erityisesti yhteisön ja Välimeren yhteistyökumppaneiden alueilla toimivien valtioista riippumattomien järjestöjen välityksellä,2698/2000 1 artiklan 16 alakohta- kulttuuriyhteistyö ja nuorten vaihto-ohjelmat,- yhteistyö ja tekninen apu yhteistyön vahvistamiseksi siirtolaisuuden ja laittoman maahanmuuton torjunnan aloilla, mukaan lukien laittomasti maassa oleskelevien palauttaminen,- yhteistyö ja tekninen apu järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi, mukaan lukien laiton huumekauppa ja ihmiskauppa,- yhteistyön kehittäminen oikeusvaltioon liittyvissä asioissa kuten yhteistyö oikeus- ja rikosasioissa, oikeuslaitoksen riippumattomuuden ja tehokkuuden takaavien instituutioiden vahvistaminen, valtioiden sisäisten turvallisuuspalvelujen ja väestön turvallisuudesta huolehtivien kouluttaminen.III Alueellista, niitä pienempien yksikköjen välistä ja rajojen yli tapahtuvaa yhteistyötä tuetaan erityisesti:2698/2000 1 artiklan 16 alakohta (mukautettu)a) luomalla ja kehittämällä alueellisen yhteistyön rakenteita Välimeren alueen yhteistyökumppanien sekä niiden ja  yhteisön  ja sen jäsenvaltioiden välille;2698/2000 1 artiklan 16 alakohtab) - rakentamalla alueellisen kaupanvaihdon tarvitsemat fyysiset perusrakenteet, mukaan lukien liikenteen, tietoliikenteen ja energiahuollon tarvitsemat rakenteet:- parantamalla lainsäädäntöä sekä toteuttamalla rajanylityspaikkojen varusteita koskevia pienimuotoisia perusrakennehankkeita,2698/2000 1 artiklan 16 alakohta (mukautettu)- suurten maantieteellisten alueiden välisellä yhteistyöllä sekä yhteisössä tällä alalla toteutettuja toimenpiteitä täydentävillä toimenpiteillä, myös tukemalla Välimeren alueen yhteistyökumppaneiden liikenne- ja energiaverkkojen sekä Euroopan laajuisten verkkojen yhdistämistä toisiinsa;2698/2000 1 artiklan 16 alakohtac) muilla alueellisilla toimilla, myös Euroopan maiden ja arabimaiden välisen vuoropuhelun avulla;2698/2000 1 artiklan 16 alakohta (mukautettu)d) yhteisön ja Välimeren alueen yhteistyökumppanien kansalaisyhteiskuntien välisellä vaihdolla; tässä yhteydessä hajautetulla yhteistyöllä:2698/2000 1 artiklan 16 alakohta (mukautettu)- pyritään yksilöimään valtioista riippumattomat yhteisön tuen saajat,- keskitytään erityisesti yliopistojen ja tutkijoiden, paikallisyhteisöjen, yhdistysten, valtiotieteitä tukevien säätiöiden, ammattiliittojen ja valtioista riippumattomien järjestöjen, tiedotusvälineiden, yksityisyrittäjien sekä kulttuurilaitosten sanan laajassa merkityksessä ja muiden IV osassa mainittujen laitosten saattamiseen toistensa yhteyteen.Ohjelmissa on keskityttävä edistämään siviiliyhteiskunnan osallistumista ja näkymistä yhteistyövaltioiden sisällä, erityisesti edistämällä verkostojen välistä tiedonvaihtoa ja verkostoihin kuuluvien yhteistyökumppaneiden välisten siteiden pysyvyyttä.IV Hyvää hallintotapaa edistetään tukemalla avainasemassa olevia laitoksia ja keskeisimpiä kansalaisyhteiskunnan vaikuttajia, kuten paikallishallintoa, maaseudun asukkaiden ja kyläläisten ryhmittymiä, keskinäistä apua antavia yhdistyksiä, ammattiliittoja, tiedotusvälineitä ja liike-elämää tukevia järjestöjä, sekä auttamalla julkishallintoa kehittämään mahdollisuuksiaan laatia eri alojen politiikan suuntaviivoja ja johtaa niiden toteuttamista.V Tämän asetuksen nojalla toteutettavissa toimenpiteissä otetaan huomioon selvitykset naisten ja miesten tarpeista ja mahdollisuuksista taloudellisessa ja yhteiskunnallisessa elämässä sukupuoleen liittyvien näkökohtien sisällyttämiseksi kehitysyhteistyön ohjelmointiin ja toteuttamiseen. Erityistä huomiota on kiinnitettävä naisten kouluttamiseen ja työpaikkojen luomiseen naisille.Toimenpiteissä otetaan huomioon myös nuorten kouluttamistarve ja nuorille tarkoitettujen työpaikkojen luominen, jotta voitaisiin helpottaa nuorten tulemista osaksi yhteiskuntaa.VI Tämän asetuksen nojalla rahoitettavat toimet koostuvat yleensä teknisestä avusta, koulutuksesta, laitosten kehittämisestä, tiedottamisesta, seminaareista, tutkimuksista sekä mikro- ja pk-yrityksiin sekä perusrakenteisiin kohdistuvista investointihankkeista sekä toimista, joilla osoitetaan avustuksen olevan peräisin Euroopan yhteisöstä. Hajautettua yhteistyötä olisi tehtävä silloin, kun se voi olla tehokasta. Riskipääomaan liittyviä toimia ja korkotukea rahoitetaan yhteistyössä  investointipankin  kanssa.VII Ympäristönäkökohdat otetaan asianmukaisesti huomioon tämän asetuksen perusteella rahoitettavien toimien valmistelussa ja toteuttamisessa._______________LIITE IIIKumottu asetus ja sen muutoksetNeuvoston asetus (EY) N:o 1488/96  //  (EYVL L 189, 30.7.1996, s. 1)Neuvoston asetus (EY) N:o 780/98  //  (EYVL L 113, 15.4.1998, s. 3)Neuvoston asetus (EY) N:o 2698/2000  //  (EYVL L 311, 12.12.2000, s. 1)_______________LIITE IVVastaavuustaulukkoAsetus (EY) N:o 1488/96  //  Tämä asetus1-7 artikla  //  1-7 artikla8 artiklan 1 kohta  //  8 artiklan 1 kohta8 artiklan 2 kohdan johdantolause  //  8 artiklan 2 kohdan johdantolause8 artiklan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta  //  8 artiklan 2 kohdan a alakohta8 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta  //  8 artiklan 2 kohdan b alakohta8 artiklan 2 kohdan kolmas luetelmakohta  //  8 artiklan 2 kohdan c alakohta8 artiklan 3 kohdan johdantolause  //  8 artiklan 3 kohdan johdantolause8 artiklan 3 kohdan ensimmäinen luetelmakohta  //  8 artiklan 3 kohdan a alakohta8 artiklan 3 kohdan toinen luetelmakohta  //  8 artiklan 3 kohdan b alakohta8 artiklan 4-8 kohta  //  8 artiklan 4-8 kohta9-11 artikla  //  9-11 artikla12 artiklan 1-3 kohta  //  12 artiklan 1-3 kohdan ensimmäinen luetelmakohta12 artiklan 4 kohta  //  12 artiklan 3 kohdan toinen luetelmakohta13 artiklan 1-4 kohta  //  13 artiklan 1-4 kohdan ensimmäinen luetelmakohta13 artiklan 5 kohta  //  13 artiklan 4 kohdan ensimmäinen luetelmakohta14, 15 ja 16 artikla  //  14, 15 ja 16 artikla17 artiklan 1 kohta  //  -17 artiklan 2 kohta  //  17 artikla-  //  18 artikla18 artikla  //  19 artiklaLiite I  //  Liite ILiite II  //  Liite II-  //  Liite III-  //  Liite IV_______________