CELEX: 21999D0723(02)
Language: el
Date: 1999-06-29 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 1/1999 της Μεικτής Επιτροπής ΕΚ/Ισλανδίας και Νορβηγίας η οποία συγκροτήθηκε βάσει της συμφωνίας που συνήψε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση αυτών των δύο χωρών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν της 29ης Ιουνίου 1999 σχετικά με τη θέσπιση του εσωτερικού της κανονισμού

Avis juridique important

|

21999D0723(02)

Απόφαση αριθ. 1/1999 της Μεικτής Επιτροπής ΕΚ/Ισλανδίας και Νορβηγίας η οποία συγκροτήθηκε βάσει της συμφωνίας που συνήψε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση αυτών των δύο χωρών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν της 29ης Ιουνίου 1999 σχετικά με τη θέσπιση του εσωτερικού της κανονισμού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 211 της 23/07/1999 σ. 0009 - 0011

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/1999 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΚ/ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ Η ΟΠΟΙΑ ΣΥΓΚΡΟΤΗΘΗΚΕ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΟΥ ΣΥΝΗΨΕ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΔΥΟ ΧΩΡΩΝ ΜΕ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ, ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΥ ΣΕΝΓΚΕΝτης 29ης Ιουνίου 1999σχετικά με τη θέσπιση του εσωτερικού της κανονισμού(1999/C 211/02)Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία που συνήψε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση αυτών των δύο χωρών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (στο εξής "η συμφωνία"), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η Μεικτή Επιτροπή απαρτίζεται από αντιπροσώπους των κυβερνήσεων της Δημοκρατίας της Ισλανδίας ("Ισλανδία") και του Βασιλείου της Νορβηγίας ("Νορβηγία"), από τα μέλη του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής "Συμβούλιο") και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ("Επιτροπή").Η Μεικτή Επιτροπή προεδρεύεται:- σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων:από την αντιπροσωπία που εκπροσωπεί το μέλος του Συμβουλίου που ασκεί την Προεδρία του Συμβουλίου,- σε επίπεδο ανωτέρων υπαλλήλων και σε επίπεδο υπουργών:κατά το πρώτο εξάμηνο του έτους: από την αντιπροσωπία που εκπροσωπεί το μέλος του Συμβουλίου που ασκεί την Προεδρία του Συμβουλίου·κατά το δεύτερο εξάμηνο του έτους: εναλλάξ, από την αντιπροσωπία που εκπροσωπεί την κυβέρνηση της Ισλανδίας ή από την αντιπροσωπία που εκπροσωπεί την κυβέρνηση της Νορβηγίας.Η αντιπροσωπία που εκπροσωπεί το μέλος του Συμβουλίου που ασκεί την Προεδρία του μπορεί να παραχωρήσει την προεδρία της Μεικτής Επιτροπής στην αντιπροσωπία του μέλους που θα ασκήσει την επόμενη Προεδρία του Συμβουλίου.Άρθρο 2Η Μεικτή Επιτροπή συνέρχεται στην έδρα του Συμβουλίου στις Βρυξέλλες.Όταν το Συμβούλιο, σύμφωνα με τον εσωτερικό του κανονισμό, συνέχεται σε διαφορετικό τόπο, η Μεικτή Επιτροπή θα συνέρχεται επίσης, σε υπουργικό επίπεδο, σ' αυτό τον τόπο.Σε εξαιρετικές περιστάσεις και για δεόντως αιτιολογημένους λόγους, η Μεικτή Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, ομόφωνα, τη διεξαγωγή συνεδρίασης σε άλλο τόπο.Άρθρο 3Οι συνεδριάσεις της Μεικτής Επιτροπής δεν είναι δημόσιες, εκτός εάν η Μεικτή Επιτροπή λάβει ομόφωνα διαφορετική απόφαση.Άρθρο 4Η Μεικτή Επιτροπή συνέρχεται, σε οποιοδήποτε επίπεδο, οσάκις συγκληθεί από τον πρόεδρό της, με δική του πρωτοβουλία ή μετά από αίτηση ενός των μελών της.Οι συνεδριάσεις της Μεικτής Επιτροπής σε επίπεδο υπουργών συγκαλούνται κανονικά για την ημέρα συνόδου του Συμβουλίου κατά την οποία εξετάζονται θέματα που εμπίπτουν στους καλυπτόμενους από το άρθρο 1 της συμφωνίας τομείς.Άρθρο 5Η Μεικτή Επιτροπή, σε υπουργικό επίπεδο, απαρτίζεται από αντιπροσώπους της Ισλανδίας και της Νορβηγίας και από τα μέλη του Συμβουλίου σε υπουργικό επίπεδο, που είναι εξουσιοδοτημένα να δεσμεύουν την κυβέρνηση των κρατών τους, και από ένα μέλος της Επιτροπής.Για τη λήψη αποφάσεων από τη Μεικτή Επιτροπή, απαιτείται η παρουσία τουλάχιστον 11 μελών της Μεικτής Επιτροπής, σε υπουργικό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων των αντπροσωπιών της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Επιτροπής.Οι συνεδριάσεις της Μεικτής Επιτροπής σε υπουργικό επίπεδο προετοιμάζονται από τη Μεικτή Επιτροπή σε επίπεδο ανωτέρων υπαλλήλων. Όλα τα σημεία που εγγράφονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μιας συνεδρίασης της Μεικτής Επιτροπής σε υπουργικό επίπεδο εξετάζονται προηγουμένως από τη Μεικτή Επιτροπή σε επίπεδο ανωτέρων υπαλλήλων, η οποία προσπαθεί να επιτύχει συμφωνία στο επίπεδό της. Εφόσον χρειάζεται, τα σημεία αυτά υποβάλλονται στη Μεικτή Επιτροπή σε υπουργικό επίπεδο.Άρθρο 6Ο πρόεδρος καταρτίζει την προσωρινή ημερήσια διάταξη κάθε συνεδρίασης. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει το σημείο για το οποίο ζητήθηκε η σύγκληση συνεδρίασης σύμφωνα με το άρθρο 4. Η πρόσκληση για τη συνεδρίαση και η προσωρινή ημερήσια διάταξη αποστέλλονται στους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 9 εν ευθέτω χρόνω πριν από τη συνεδρίαση. Η ημερήσια διάταξη συνοδεύεται από όλα τα απαιτούμενα έγγραφα εργασίας.Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων της Ισλανδίας και της Νορβηγίας που ορίζονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται ομόφωνα από τη Μεικτή Επιτροπή στην αρχή κάθε συνεδρίασης. Η Μεικτή Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει ομόφωνα να εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη ένα σημείο που δεν περιλαμβάνεται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη. Οι αντιπροσωπίες που εκπροσωπούν το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία δεν κωλύουν την επίτευξη ομοφωνίας για την εγγραφή στην ημερήσια διάταξη θέματος σχετικού με τον τομέα που καλύπτεται από το άρθρο 1 της συμφωνίας, στο οποίο δεν συμμετέχουν τα κράτη αυτά.Άρθρο 7Τα έγγραφα εργασίας για τη Μεικτή Επιτροπή καταρτίζονται στις γλώσσες του Συμβουλίου, εκτός εάν η Μεικτή Επιτροπή λάβει ομόφωνα διαφορετική απόφαση.Άρθρο 8Τα πρακτικά κάθε συνεδρίασης της Μεικτής Επιτροπής σε υπουργικό επίπεδο καταρτίζονται από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου, υπό την ευθύνη του προέδρου και διαβιβάζονται στις αντιπροσωπίες.Τα πρακτικά περιλαμβάνουν, κατά κανόνα, για κάθε σημείο της ημερήσιας διάταξης:- την ένδειξη των εγγράφων που υποβάλλονται στη Μεικτή Επιτροπή,- τα συμπεράσματα και τις αποφάσεις στις οποίες καταλήγει η Μεικτή Επιτροπή,- τις δηλώσεις των οποίων η καταχώρηση ζητείται από τις αντιπροσωπίες.Κάθε αντιπροσωπία μπορεί να ζητήσει λεπτομερέστερη κατάρτιση των πρακτικών για ένα σημείο της ημερήσιας διάταξης.Τα πρακτικά εγκρίνονται ομόφωνα από τη Μεικτή Επιτροπή. Η Μεικτή Επιτροπή μπορεί να χρησιμοποιήσει γραπτή διαδικασία.Άρθρο 9Οι ανακοινώσεις στις οποίες προβαίνει ο πρόεδρος σύμφωνα με τον παρόντα εσωτερικό κανονισμό αποστέλλονται στις αποστολές της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, στις αντιπροσωπίες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην Επιτροπή.Η αλληλογραφία που απευθύνεται στη Μεικτή Επιτροπή αποστέλλεται στον πρόεδρό της, στη διεύθυνση της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου (Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Rue de la Loi/Wetstraat 175, Β-1048 Βρυξέλλες).Άρθρο 10Οι λεπτομερείς διατάξεις που διέπουν τη διεκπεραίωση των αιτήσεων του κοινού προς τη Μεικτή Επιτροπή για πρόσβαση στα έγγραφά της είναι οι διατάξεις που θέσπισε το Συμβούλιο όσον αφορά τα δικά του έγγραφα.Άρθρο 11Χρέη γραμματείας της Μεικτής Επιτροπής ασκεί η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.Άρθρο 12Οι διαβουλεύσεις της Μεικτής Επιτροπής είναι εμπιστευτικές, εκτός εάν η Μεικτή Επιτροπή λάβει διαφορετική απόφαση.Οι κανόνες που εφαρμόζονται από το Συμβούλιο για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών εφαρμόζονται επίσης και για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών τις οποίες χειρίζεται η Μεικτή Επιτροπή.Άρθρο 13Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Μεικτή Επιτροπή συγκαλείται βάσει των διατάξεων του άρθρου 8 παράγραφος 4 της συμφωνίας, κάθε απόφαση της Μεικτής Επιτροπής περί συνεχίσεως της συμφωνίας λαμβάνεται με ομοφωνία.Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η λήξη της συμφωνίας απορρέει από τη μη αποδοχή πράξης ή μέτρου μη εφαρμοζόμενου στην Ιρλανδία ή/και στο Ηνωμένο Βασίλειο, οι αντιπρόσωποί τους δεν κωλύουν την επίτευξη ομοφωνίας.Άρθρο 14Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Μεικτή Επιτροπή επιλαμβάνεται μιας διαφοράς σύμφωνα με το άρθρο 11 της συμφωνίας, η διαφορά αυτή εγγράφεται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη της Μεικτής Επιτροπής σε υπουργικό επίπεδο.Η Μεικτή Επιτροπή λαμβάνει ομόφωνα τις αποφάσεις της σχετικά με τη ρύθμιση των διαφορών.Οσάκις πρόκειται για ρύθμιση διαφοράς που αφορά την ερμηνεία ή την εφαρμογή διάταξης μη εφαρμοζόμενης στην Ιρλανδία ή/και στο Ηνωμένο Βασίλειο οι αντιπρόσωποί τους δεν κωλύουν την επίτευξη ομοφωνίας.Άρθρο 15Οι αποφάσεις της Μεικτής Επιτροπής που αφορούν διαδικαστικά ζητήματα, πλην εκείνων για τις οποίες απαιτείται ομοφωνία δυνάμει του παρόντος κανονισμού, λαμβάνονται με πλειοψηφία των αντιπροσωπιών που την απαρτίζουν.Οι τροποποιήσεις του παρόντος εσωτερικού κανονισμού αποφασίζονται ομόφωνα από τη Μεικτή Επιτροπή σε υπουργικό επίπεδο.Άρθρο 16Η παρούσα απόφαση ισχύει από την ημερομηνία εκδόσεώς της.Άρθρο 17Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η Ισλανδία και η Νορβηγία είναι υπεύθυνες για την επίσημη δημοσίευσή της στη χώρα τους.Βρυξέλλες, 29 Ιουνίου 1999.Για τη Μεικτή ΕπιτροπήΟ πρόεδροςO. SCHILY1. Κοινή δήλωση όλων των μελών της Μεικτής Επιτροπής όσον αφορά το άρθρο 4 του εσωτερικού κανονισμού:"Εάν το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να λάβει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας σχετικά με την έκδοση νέων δεσμευτικών πράξεων ή μέτρων που παρεκκλίνουν κατ' ουσίαν από κοινή γνώμη της Μεικτής Επιτροπής σχετικά με τις ίδιες πράξεις ή μέτρα, η Μεικτή Επιτροπή, κατά γενικό κανόνα, πρέπει να συγκαλείται πριν από τη λήψη της απόφασης προκειμένου να συζητήσει, σύμφωνα με το άρθρο 4 της συμφωνίας, τις σκοπούμενες μεταβολές."2. Κοινή δήλωση όλων των μελών της Μεικτής Επιτροπής όσον αφορά το άρθρο 6 παράγραφος 2 του εσωτερικού κανονισμού:"Τα μέλη της Μεικτής Επιτροπής συμφωνούν ότι, όσον αφορά την έκδοση της ημερήσιας διάταξης, δεν θα εγερθούν αντιρρήσεις αναφορικά με σημεία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας."