CELEX: 
Language: hr
Date: 2018-06-07 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 u pogledu uvjeta za smanjenje razine zajedničkog osiguranja i odricanje od osiguranja

OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST DELEGIRANOG AKTA
            
            
               Uredbom (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (Zakonik), koja je usklađena s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Komisiji se delegiraju ovlasti za dopunu određenih elemenata Zakonika koji nisu ključni, u skladu s člankom 290. UFEU-a. Komisija je stoga primijenila te ovlasti donošenjem Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 od 28. srpnja 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o detaljnim pravilima koja se odnose na pojedine odredbe Carinskog zakonika Unije. Tom su delegiranom uredbom Komisije utvrđene odredbe opće primjene za dopunu Zakonika u cilju osiguravanja jasne i pravilne primjene njegovih odredaba. 
            
            
               Nakon prve godine primjene Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, pri njezinoj provedbi u praksi pokazala se potreba za prilagodbom odredaba članka 84. kako bi se omogućila učinkovitija i djelotvornija primjena temeljnih pravila uvedenih Zakonikom i bolje promicanje carinskih transakcija usklađenih sa suvremenom praksom.
            
            
               Nekoliko država članica i predstavnici trgovinskih organizacija više puta su usmjerili pozornost Komisije na postojanje niza poteškoća u odnosu na praktičnu primjenu posebnog uvjeta o dostatnim financijskim sredstvima iz članka 84. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 te su pozvali Komisiju da prvom prilikom riješi tu situaciju. Istaknuti su sljedeći razlozi i relevantni elementi: 
            
            
               Izraženo je stajalište da se financijska sredstva gospodarskog subjekta, trenutačno navedena kao zaseban uvjet iz članka 84., ne mogu smatrati dostatnima za dobivanje potpune predodžbe o sposobnosti gospodarskog subjekta da isplati iznos carinskog duga i ostalih davanja koji nisu obuhvaćeni osiguranjem. Taj je uvjet u odnosu na dostatnost financijskih sredstava ograničen na likvidnost i smatra se pretjerano restriktivnim. Stoga je predloženo da bi ostalu, lako zamjenjivu imovinu, trebalo također uzeti u obzir pri utvrđivanju te sposobnosti gospodarskog subjekta u kontekstu odlučivanja o smanjenju iznosa ili odricanju od osiguranja.
            
            
               Nadalje, u praksi je dokazano da u određenim slučajevima referentni iznos utvrđen u skladu s člankom 90. Zakonika za potencijalne carinske dugove i ostala davanja koji mogu nastati može dosegnuti vrlo veliki iznos koji se ne može opravdati vjerojatnošću stvarnog nastanka tog carinskog duga (npr. carinskog duga koji može nastati za popravak broda pri privremenom uvozu). Nepostojanje mogućnosti uključivanja tog faktora rizika pokazalo se pretjerano restriktivnim.
            
            
               Nadalje, u odnosu na zahtjeve ovlaštenog gospodarskog subjekta za smanjenje osiguranja ili odricanje od osiguranja, važeći zahtjevi iz članka 84. čine se strožim od metoda procjene kriterija iz članka 95. Zakonika, a zahtjev za dvostruku procjenu čini se nelogičnim i donekle proturječnim kad se usporedi sa subjektima koji nemaju status ovlaštenog gospodarskog subjekta. 
            
            
            
               2.SAVJETOVANJA PRIJE DONOŠENJA AKTA
            
            
               Komisija je izradila ovaj Delegirani akt u skladu s Okvirnim sporazumom o odnosima između Europskog parlamenta i Europske komisije te Zajedničkim dogovorom o delegiranim aktima između Europskog parlamenta, Vijeća i Europske komisije. Države članice i svi ostali važni dionici propisno su uključeni te se s njima kontinuirano savjetovalo tijekom pripremnog rada.
            
            
               Komisija je provela savjetovanja o nacrtu teksta s državama članicama u okviru sastanaka sa odgovarajućom skupinom stručnjaka (Stručna skupina za Carinski zakonik). Savjetovanja s poslovnom zajednicom provedena su preko savjetodavnog tijela dionika (Kontaktna skupina za trgovinu – TCG) na zajedničkim sastancima sa stručnjacima iz država članica. 
            
            
               Komisija je aktivno razmotrila sve primjedbe i komentare zaprimljene tijekom tog savjetovanja te ih u najvećoj mogućoj mjeri uključila u ovaj prijedlog, uzimajući u obzir pružanje dostatnih osnova za odobravanje ili odbijanje zahtjeva za smanjenje iznosa osiguranja ili odricanje od osiguranja, u slučaju potencijalnih carinskih dugova. 
            
            
               Sve zainteresirane stranke dogovorile su se da bi tom izmjenom trebalo:
            
            
               1. riješiti situaciju u kojoj se uvjet za dokazivanje dostatnih financijskih sredstava tumači kao ograničen na posjedovanje potrebne likvidnosti pa se stoga čini pretjerano restriktivnim;
            
            
               2. pojasniti procjenu uvjeta o dovoljnoj financijskoj solventnosti;
            
            
               3. predvidjeti uvođenje elementa rizika u odnosu na vjerojatnost nastanka carinskog duga, u pogledu veličine i vrste poslovnih aktivnosti podnositelja zahtjeva povezanih s carinom i vrstu robe za koju se zahtijeva osiguranje;
            
            
               4. pružiti jamstva u odnosu na pravne odredbe utvrđene člankom 38. stavkom 5. Zakonika da se ponovna procjena uvjeta za ovlaštene gospodarske subjekte neće provoditi ako su već procijenjeni tijekom postupka odobravanja statusa ovlaštenog gospodarskog subjekta, kao i da se procjena sposobnosti plaćanja carina i ostalih davanja koji nisu pokriveni osiguranjem treba provesti tijekom evaluacije dovoljne financijske solventnosti u okviru izdavanja odobrenja za smanjenje razine zajedničkog osiguranja ili odricanje od osiguranja. 
            
            
         
         
            
               3.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANOG AKTA
            
            
               Pravna osnova ove Uredbe navedena je u delegiranju ovlasti iz članka 99. točke (c) Zakonika. 
            
            
               Načelo supsidijarnosti
            
            
               Budući da ni Zakonik ni delegirana uredba koja se izmjenjuje ovom Uredbom nisu podvrgnuti provjeri supsidijarnosti, provedba takve provjere na ovoj Uredbi nije primjerena. Potrebno je napomenuti da je carinska unija područje bez unutarnjih granica utemeljeno na usklađenom i automatiziranom okviru na razini Unije i međusobnoj ovisnosti država članica. Stoga je za njezino neometano funkcioniranje nužno da se sve dodatne relevantne pravne mjere, a posebno mjere koje uključuju prekogranične sustave, donose na razini Unije.
            
            
               Načelo proporcionalnosti
            
            
               Kad je riječ o proporcionalnosti, ovom se Uredbom uvažavaju ograničenja ovlasti koja dodjeljuju suzakonodavci i obuhvaćaju samo elementi za bolju prilagodbu važećih pravnih odredaba zahtjevima svakodnevne prakse carinskih tijela i gospodarskih subjekata te osoba koje nisu gospodarski subjekti.
            
            
               Sadržaj prijedloga
            
            
               Komisija je nakon temeljitog razmatranja situacije došla do zaključka da bi uvjet o „dovoljnim financijskim sredstvima” trebalo izbrisati iz pravnog teksta te dodatno pojasniti koncept procjene financijske solventnosti.  Štoviše, tom procjenom potrebno je uzeti u obzir sve elemente relevantne za situaciju i istodobno održati njezinu prilagodljivost i prikladnost za konkretnu situaciju. Važno je da carinska tijela mogu uzeti u obzir moguće rizike povezane s nastankom carinskog duga u odnosu na karakteristike poslovne aktivnosti, specifičnosti transakcije i vrstu robe za koju se zahtijeva osiguranje. Nadalje, u tom pogledu istaknuta je važnost jasnijeg tumačenja procjene zahtjeva ovlaštenih gospodarskih subjekata, imajući u vidu preklapanje kriterija. U skladu s člankom 38. stavkom 5. Zakonika, ovlašteni gospodarski subjekti ne bi trebali biti podvrgnuti dvostrukom postupku procjene. Međutim, potrebno je pojasniti da posebna pojednostavnjenja koja ovlašteni gospodarski subjekti žele primijeniti podliježu odobrenju carinskih tijela te je za njih potrebno ispuniti posebne zahtjeve povezane sa zatraženim pojednostavnjenjem.
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               Budući da je ova Uredba namijenjena samo boljoj prilagodbi važećih pravnih odredaba Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 željenim ciljevima i s obzirom na to da nisu predviđene znatne izmjene, ova Uredba nema izravan utjecaj na proračun. 
            
            
               Uvjeti za odobravanje odricanja od osiguranja ili drugih smanjenja osiguranja na temelju ovog članka utvrđeni su kako bi se dokazalo da sam dužnik osigurava visoku razinu izvjesnosti da će carinski dug biti plaćen. Ova izmjena neće promijeniti situaciju u tom pogledu. 
            
            
               DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
            
            
               оd 7.6.2018.
            
            
               o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 u pogledu uvjeta za smanjenje razine zajedničkog osiguranja i odricanje od osiguranja
            
            
               EUROPSKA KOMISIJA,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
            
            
               uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije
                  1
               , a posebno njezin članak 99. točku (c),
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Člankom 95. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 952/2013 utvrđuju se uvjeti koje gospodarski subjekt mora ispuniti kako bi dobio odobrenje za polaganje zajedničkog osiguranja za potrebe plaćanja carinskog duga i ostalih davanja. Člankom 95. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 952/2013 utvrđuju se dodatni kriteriji koje gospodarski subjekti moraju ispuniti kako bi dobili odobrenje za polaganje zajedničkog osiguranja sa smanjenim iznosom ili za odricanje od osiguranja u pogledu carinskih dugova i ostalih davanja koji mogu nastati. Jedan je od tih kriterija financijska solventnost
                  2
               . Taj se kriterij smatra dokazanim ako podnositelj zahtjeva ima dobro financijsko stanje koje mu omogućuje ispunjavanje obveza uzimajući u obzir karakteristike predmetne poslovne aktivnosti.
            
            
               (2)Carinska tijela u okviru zahtjeva za smanjenje iznosa zajedničkog osiguranja ili odricanje od osiguranja trebaju procijeniti posjeduje li podnositelj zahtjeva sposobnost plaćanja iznosa carinskog duga i ostalih davanja ako to postane nužno.
            
         
         
            
               (3)Člankom 84. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 utvrđuju se uvjeti koji se moraju ispuniti kako bi gospodarski subjekt dobio odobrenje za uporabu zajedničkog osiguranja sa smanjenim iznosom ili uporabu odricanja od osiguranja. Uz ostale uvjete utvrđene na temelju kriterija financijske solventnosti, podnositelj zahtjeva mora dokazati da posjeduje dostatna financijska sredstva za ispunjavanje obveza plaćanja carinskog duga i ostalih davanja koji mogu nastati, a koje nisu obuhvaćene osiguranjem. Međutim, praktično iskustvo iz provedbe Uredbe (EU) br. 952/2013 i Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 pokazuje da je taj uvjet pretjerano restriktivan jer se tumači kao da je ograničen samo na posjedovanje potrebne likvidnosti. Likvidnost nije u svakom pojedinačnom slučaju jedina sposobnost gospodarskog subjekta za plaćanje carinskog duga ili ostalih davanja koja nisu pokrivena osiguranjem. U obzir bi trebalo uzeti i ostale elemente poput lako zamjenjive imovine. Stoga je pogrešno tumačenje da je element likvidnosti zaseban uvjet pa je potrebno navesti pojašnjenje da je procjena sposobnosti gospodarskog subjekta za ispunjavanje obveza plaćanja carinskog duga i ostalih davanja koji nisu obuhvaćeni osiguranjem integrirana u procjenu financijske sposobnosti podnositelja zahtjeva.
            
            
               (4)Istodobno je radi osiguravanja jedinstvene primjene tih pravila potrebno pojasniti da procjena uvjeta o „dovoljnoj financijskoj solventnosti”, u odnosu na sposobnost gospodarskog subjekta da plati iznos carinskog duga i ostalih davanja koji mogu nastati, a koji nisu pokriveni osiguranjem, ovisi o evaluaciji zahtjeva za zajedničko osiguranje sa smanjenim iznosom ili za odricanje od osiguranja (pojednostavnjenje). To je potrebno kako bi se odredila ograničenja te procjene u okviru zajedničkog osiguranja za sve razine smanjenja.
            
            
               (5)U situacijama u kojima bi referentni iznos utvrđen u skladu s člankom 155. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447
                  3
                bio nerazmjeran u odnosu na iznose potencijalnih carinskih dugova za koje je vjerojatno da će nastati, potrebno je predvidjeti mogućnost da carinska tijela u obzir uzmu rizik nastanka carinskog duga kako bi donijela odluku o razini smanjenja, prema vlastitoj prosudbi.
            
            
               (6)Potrebno je pojasniti i da ovlaštene gospodarske subjekte ne bi trebalo podvrgnuti dvostrukom postupku procjene u skladu s člankom 38. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 952/2013 ako carinska tijela prije odobravanja određene vrste pojednostavnjenja koja ovlašteni gospodarski subjekti žele primjenjivati mogu provjeriti usklađenost s posebnim zahtjevima za to pojednostavnjenje, 
            
            
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Članak 84. Delegirane uredbe (EU) br. 2015/2446 mijenja se kako slijedi:
            
            
               (1)u stavku 1. točka (f) briše se;
            
            
               (2)u stavku 2. točka (g) briše se;
            
            
               (3)u stavku 3. točka (l) briše se;
            
            
               (4)umeću se sljedeći stavci 3.a i 3.b:
            
            
               „3a. Pri provjeri posjeduje li podnositelj dovoljnu financijsku solventnost u svrhu izdavanja odobrenja za uporabu zajedničkog osiguranja sa smanjenim iznosom ili uporabu odricanja od osiguranja, kako je propisano stavkom 1. točkom (e), stavkom 2. točkom (f) i stavkom 3. točkom (k), carinska tijela uzimaju u obzir sposobnost podnositelja zahtjeva da ispuni svoje obveze plaćanja carinskog duga i ostalih davanja koji mogu nastati, a koje nisu obuhvaćene tim osiguranjem. 
            
            
               Ako je to opravdano, carinska tijela mogu uzeti u obzir rizik od nastanka tih carinskih dugova i drugih davanja uzimajući u obzir vrstu i veličinu poslovnih aktivnosti podnositelja zahtjeva povezanih s carinom i vrstu robe za koju se zahtijeva osiguranje.
            
            
               3.b Ako je ispunjenost uvjeta o dovoljnoj financijskoj solventnosti već ocijenjena kao metoda za primjenu kriterija iz članka 39. točke (c) Zakonika, carinska tijela samo provjeravaju opravdava li financijska solventnost podnositelja zahtjeva izdavanje odobrenja za uporabu zajedničkog osiguranja sa smanjenim iznosom ili uporabu odricanja od osiguranja.”
            
            
               (5)
                     stavak 4. zamjenjuje se sljedećim stavkom: 
            
            
               „4. Ako podnositelj zahtjeva ima poslovni nastan manje od tri godine, ispunjavanje uvjeta utvrđenih u stavku 1. točkama (d) i (e), stavku 2. točkama (e) i (f) te stavku 3. točkama (j) i (k) provjerava se na temelju dostupnih evidencija i informacija.”. 
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu 7.6.2018.
            
         
         
            
               
                     Za Komisiju
               
               
                     Predsjednik
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 269, 10.10.2013., str. 1. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Članak 39. točka (c) Uredbe (EU) br. 952/2013.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        SL L 343, 29.12.2015., str. 558.