CELEX: 32020R0594
Language: sk
Date: 2020-04-30 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/594 z 30. apríla 2020, ktorým sa povoľujú dohody a rozhodnutia o opatreniach na stabilizáciu trhu v sektore živých stromov a ostatných rastlín, hľúz, koreňov a podobne, rezaných kvetov a ozdobných listov

4.5.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 140/17
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/594
         z 30. apríla 2020,
         ktorým sa povoľujú dohody a rozhodnutia o opatreniach na stabilizáciu trhu v sektore živých stromov a ostatných rastlín, hľúz, koreňov a podobne, rezaných kvetov a ozdobných listov
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 222,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Únia je popredný producent živých stromov a ostatných rastlín, hľúz, koreňov a podobne, rezaných kvetov a ozdobných listov (ďalej len „živé rastliny a kvety“). Celková hodnota ich produkcie v Únii v roku 2019 dosiahla 20 miliárd EUR.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Približne 85 % produkcie živých rastlín a kvetov v Únii je určených pre vnútorný trh, zatiaľ čo zvyšných 15 % sa vyváža do tretích krajín.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Dodávateľský reťazec so živými rastlinami a kvetmi je úzko prepojený a závisí od hladkej a efektívne organizovanej logistiky, aby sa zabezpečil fungujúci systém trhu s výrobkami, ktoré vo veľkej miere podliehajú skaze.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Okrem toho sa produkcia a predaj živých rastlín a kvetov vyznačuje sezónnym charakterom. Väčšina živých rastlín a kvetov sa dodáva na jar pri konkrétnych príležitostiach, ako je napríklad Deň matiek či Veľká noc, a izbové rastliny sa osobitne dodávajú v menších kvetináčoch, aby sa prispôsobili sezónnemu dopytu. Predaj dosahuje najvyššie úrovne práve na jar. V niektorých pododvetviach, ako sú jednoročné záhonové rastliny a rezané kvety, predaj od marca do júna predstavuje 40 % až 80 %.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Vzhľadom na súčasnú pandémiu COVID-19 a rozsiahle obmedzenia pohybu osôb zavedené v členských štátoch zažíva sektor živých rastlín a kvetov hospodárske výkyvy, ktoré výrobcom spôsobujú finančné ťažkosti a problémy s peňažnými tokmi.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Šírenie ochorenia a zavedené opatrenia obmedzujú dostupnosť pracovnej sily, zvlášť v oblasti dopravy, pričom ohrozujú najmä fázy produkcie, zberu, aukcie a predaja živých rastlín a kvetov.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Povinné zatvorenie trhovísk, záhradných centier a špecializovaných maloobchodných predajní, ako aj zatvorenie ubytovacích zariadení a zrušenie podujatí a osláv, takisto narušilo fungovanie odvetvia živých rastlín a kvetov. Neočakáva sa, že čiastočné opätovné otvorenie záhradných centier a špecializovaných maloobchodných predajní v niektorých členských štátoch by túto situáciu podstatne zmenilo, keďže dodávateľský reťazec je úzko prepojený a závisí od fungujúcej logistiky a obmedzených skladovacích priestorov. Očakáva sa, že opatrenia na obmedzenie sociálnych kontaktov v nasledujúcich mesiacoch budú naďalej platiť a teda ovplyvňovať dopravnú logistiku a predaj, pretože do obchodov bude môcť vstupovať menej spotrebiteľov. Navyše boli zrušené významné podujatia, ktoré sa mali konať v nasledujúcich mesiacoch, ako sú výročné záhradné veľtrhy, a rušia sa aj ostatné spoločenské podujatia, ktoré by si za normálnych okolností vyžadovali kvetinové dekorácie, ako sú napríklad svadby.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Okrem toho nákupcovia v Únii a na svetovom trhu rušia zmluvy a odkladajú uzatváranie nových, keďže očakávajú ďalší pokles cien. Navyše na vývoz vplývajú logistické problémy, keďže začiatok pandémie COVID-19 v Číne viedol v tejto krajine aj inde k značnému preťaženiu prístavov. Očakáva sa, že obdobie intenzívnejšieho rušenia plavieb bude pokračovať aspoň do júna 2020, čo povedie k tomu, že bude nedostatok kontajnerov, sadzby sa výrazne zvýšia a zásielky vývozcov sa odložia.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Táto nerovnováha medzi ponukou a dopytom spôsobuje v sektore živých rastlín a kvetov hospodárske výkyvy. V dôsledku tejto nerovnováhy došlo k prudkému poklesu dopytu po živých rastlinách a kvetoch s okamžitým a závažným vplyvom na trh. Celkový dopyt po živých rastlinách a kvetoch na trhu Únie klesol o 80 %. Výrazný vplyv to má aj na aukcie. Holandský aukčný trh, na ktorom sa uskutočňuje 35 % celkového predaja v Únii, v polovici marca 2020 oznámil zníženie obratu o 85 %. Hoci na holandskom aukčnom trhu už došlo k určitému oživeniu, obrat je stále o 30 % nižší než v polovici apríla 2019. V iných členských štátoch, ako sú Belgicko a Francúzsko, sú aukcie a veľkoobchodné trhy zatvorené. Navyše niektoré členské štáty, ako napríklad Holandsko, oznámili, že bolo zlikvidované veľké množstvo záhonových rastlín, ktoré nie sú skladovateľné, a rezaných kvetov, ktoré podliehajú skaze a sú sezónne. To viedlo k prudkému poklesu cien na holandských aukciách. V týždni od 16. do 22. marca 2020, keď trh skolaboval, boli ceny takmer o 60 % nižšie v porovnaní s tým istým týždňom v roku 2019. Okrem toho v týždňoch od 23. do 29. marca, od 30. marca do 5. apríla a od 6. do 12. apríla 2020 boli ceny stále o 36 % až 23 % nižšie v porovnaní s rovnakými týždňami v roku 2019.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Za týchto okolností možno tieto udalosti klasifikovať ako obdobie vážnej nerovnováhy na trhu.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     S cieľom pomôcť sektoru živých rastlín a kvetov nájsť rovnováhu v tomto období vážnej nerovnováhy na trhu je vhodné povoliť dohody a rozhodnutia poľnohospodárov, združení poľnohospodárov, združení takýchto združení, uznaných organizácií výrobcov, združení uznaných organizácií výrobcov a uznaných medziodvetvových organizácií v sektore živých rastlín a kvetov počas obdobia 6 mesiacov. Tieto opatrenia zahŕňajú: i) stiahnutie z trhu alebo bezplatnú distribúciu, ii) spoločnú propagáciu a iii) dočasné plánovanie produkcie.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Takéto dohody a rozhodnutia by mohli zahŕňať: i) kolektívne stiahnutia z trhu na účely riadenej likvidácie živých rastlín a kvetov, ii) propagačné opatrenia, ktoré by nabádali spotrebiteľov k nákupu živých rastlín a kvetov, a iii) kolektívne plánovanie produkcie na koordináciu výsadby živých rastlín a kvetov vzhľadom na budúce zrušenie obmedzení.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Všetky dohody alebo rozhodnutia by mali byť dočasne povolené na obdobie 6 mesiacov. Keďže ide o obdobie, keď sa bude zbierať a uvádzať na trh väčšina živých rastlín a kvetov, očakáva sa, že práve počas neho budú mať opatrenia najvýznamnejší vplyv.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Podľa článku 222 ods. 1 prvého pododseku nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 možno povolenie udeliť, ak nenarúša fungovanie vnútorného trhu a ak je cieľom dohôd a rozhodnutí výlučne stabilizovať daný sektor. Tieto špecifické podmienky slúžia na to, aby nedochádzalo k uzatváraniu dohôd a prijímaniu rozhodnutí, ktoré by priamo či nepriamo viedli k rozdeľovaniu trhov, diskriminácii na základe štátnej príslušnosti alebo stanoveniu fixných cien. Ak dohody a rozhodnutia tieto podmienky nespĺňajú alebo ich prestali spĺňať, uplatňuje sa na tieto dohody a rozhodnutia článok 101 ods. 1 zmluvy.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Keďže vážna nerovnováha na trhu sa týka celej Únie, povolenie udelené týmto nariadením sa vzťahuje na územie Únie.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Aby členské štáty mohli posúdiť, či dohody a rozhodnutia nenarúšajú fungovanie vnútorného trhu a či je ich cieľom výlučne stabilizovať sektor živých rastlín a kvetov, mali by sa príslušným orgánom členského štátu vrátane orgánov na ochranu hospodárskej súťaže daného štátu s najvyšším podielom odhadovaného objemu produkcie živých rastlín a kvetov, ktorý je predmetom daných dohôd alebo rozhodnutí, poskytovať informácie o uzatvorených dohodách a prijatých rozhodnutiach a o objeme produkcie a časovom období, na ktoré sa vzťahujú.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Vzhľadom na vážnu nerovnováhu na trhu počas obdobia, keď sa uskutočňuje väčšina predaja živých rastlín a kvetov, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Bez toho, aby boli dotknuté články 152 ods. 1a, 209 ods. 1 a 210 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, sa poľnohospodárom, združeniam poľnohospodárov, združeniam takýchto združení, uznaným organizáciám výrobcov, združeniam uznaných organizácií výrobcov a uznaným medziodvetvovým organizáciám v sektore živých stromov a ostatných rastlín, hľúz, koreňov a podobne, rezaných kvetov a ozdobných listov (ďalej len „sektor živých rastlín a kvetov“), týmto povoľuje počas 6 mesiacov počnúc dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia uzatvárať dohody a prijímať spoločné rozhodnutia o stiahnutiach z trhu a bezplatnej distribúcii, spoločnej propagácii a dočasnom plánovaní produkcie.
         
         
            Článok 2
            Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými zabezpečia, že dohody a rozhodnutia uvedené v článku 1 nenarušia riadne fungovanie vnútorného trhu a ich cieľom bude výlučne stabilizovať sektor živých rastlín a kvetov.
         
         
            Článok 3
            Geografický rozsah pôsobnosti tohto povolenia je územie Únie.
         
         
            Článok 4
            
               1.   Po uzavretí dohôd, resp. prijatí rozhodnutí uvedených v článku 1 príslušní poľnohospodári, združenia poľnohospodárov, združenia takýchto združení, uznané organizácie výrobcov, združenia uznaných organizácií výrobcov a uznané medziodvetvové organizácie oznámia dané dohody alebo rozhodnutia príslušným orgánom členského štátu s najvyšším podielom odhadovaného objemu výroby produkcie živých rastlín a kvetov, ktorý je predmetom daných dohôd alebo rozhodnutí, a uvedú pri tom:
               
                           a)
                        
                        
                           odhadovaný objem predmetnej výroby;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           očakávané obdobie realizácie.
                        
                     
            
               2.   Najneskôr 25 dní po uplynutí šesťmesačného obdobia uvedeného v článku 1 príslušní poľnohospodári, združenia poľnohospodárov, združenia takýchto združení, uznané organizácie výrobcov, združenia uznaných organizácií výrobcov a uznané medziodvetvové organizácie oznámia príslušným orgánom uvedeným v odseku 1 tohto článku reálny objem produkcie živých rastlín a kvetov, ktorý bol predmetom dohôd alebo rozhodnutí.
            
            
               3.   V súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/1185 (2) sú členské štáty povinné oznámiť Komisii tieto informácie:
               
                           a)
                        
                        
                           najneskôr päť dní po uplynutí každého obdobia jedného mesiaca: dohody a rozhodnutia, ktoré im boli počas daného obdobia oznámené podľa odseku 1;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           najneskôr 30 dní po uplynutí šesťmesačného obdobia uvedeného v článku 1: prehľad dohôd a rozhodnutí realizovaných počas daného obdobia.
                        
                     
         
         
            Článok 5
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 30. apríla 2020
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  Predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
         
            (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1185 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii, a ktorým sa menia a zrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).