CELEX: 32003R0457
Language: el
Date: 2003-03-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 457/2003 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2003, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 98/2003 όσον αφορά την κατάρτﾹση των ισοζυγίων προβλέψεων και τον καθορισμό των κοινοτικών ενισχύσεων για τον εφοδιασμό με βόειο κρέας της Μαδέρας και των Καναρίων Νήσων

Avis juridique important

|

32003R0457

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 457/2003 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2003, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 98/2003 όσον αφορά την κατάρτﾹση των ισοζυγίων προβλέψεων και τον καθορισμό των κοινοτικών ενισχύσεων για τον εφοδιασμό με βόειο κρέας της Μαδέρας και των Καναρίων Νήσων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 069 της 13/03/2003 σ. 0021 - 0024

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 457/2003 της Επιτροπήςτης 12ης Μαρτίου 2003για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 98/2003 όσον αφορά την κατάρτιση των ισοζυγίων προβλέψεων και τον καθορισμό των κοινοτικών ενισχύσεων για τον εφοδιασμό με βόειο κρέας της Μαδέρας και των Καναρίων ΝήσωνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 (Poseima)(1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 6,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα υπέρ των Καναρίων Νήσων και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 (Poseican)(2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1922/2002 της Επιτροπής(3), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 6,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 98/2003 της Επιτροπής(4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 399/2003(5), κατάρτισε τα ισοζύγια προβλέψεων και καθόρισε τις κοινοτικές ενισχύσεις για τον εφοδιασμό με ορισμένα βασικά προϊόντα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, για μεταποίηση και ως γεωργικές εισροές, καθώς και για την προμήθεια ζώντων ζώων και αυγών στις ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειες σύμφωνα με τους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1452/2001(6), (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001.(2) Σε εφαρμογή του άρθρου 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος(7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2345/2001 της Επιτροπής(8), οι επιστροφές κατά την εξαγωγή για τον τομέα αυτό καθορίζονται περιοδικά. Ο τελευταίος καθορισμός έγινε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 118/2003 της Επιτροπής(9). Ο καθορισμός αυτός μπορεί να διαφοροποιηθεί ανά προορισμό ή ανά ομάδα προορισμών.(3) Για να είναι δυνατός ο καλύτερος εφοδιασμός των ιδιαίτερα απομακρυσμένων περιοχών με προϊόντα του τομέα του βοείου κρέατος, πρέπει να καθοριστεί ότι, αν για ένα προϊόν του ισοζυγίου προβλέψεων, έχει καθοριστεί ποσό επιστροφής κατά την εξαγωγή για ένα προορισμό που περιλαμβάνεται υπό τον κωδικό B 03 σε υψηλότερο επίπεδο απ' ότι τα ποσά που καθορίστηκαν για το προϊόν αυτό από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 98/2003, η ενίσχυση χορηγείται για το ποσό αυτό.(4) Πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 98/2003.(5) Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 98/2003 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2003, πρέπει να εφαρμοστεί ο παρών κανονισμός από την ημερομηνία αυτή για να διασφαλιστεί η ορθή εξέλιξη του εφοδιασμού.(6) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Τα παραρτήματα III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 98/2003, τροποποιούνται σύμφωνα με το κείμενο που εμφαίνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2003.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 26.(2) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 45.(3) ΕΕ L 293 της 29.10.2002, σ. 11.(4) ΕΕ L 14 της 21.1.2003, σ. 32.(5) ΕΕ L 59 της 4.3.2003, σ. 13.(6) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 11.(7) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21.(8) ΕΕ L 315 της 1.12.2001, σ. 29.(9) ΕΕ L 20 της 24.1.2003, σ. 3.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ1. Στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 98/2003, το μέρος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Μέρος 7Τομέας του βοείου κρέατοςΠροβλεπόμενο ισοζύγιο εφοδιασμού και κοινοτική ενίσχυση για τον εφοδιασμό κοινοτικών προϊόντων ανά ημερολογιακό έτοςΜΑΔΕΡΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>NB:Οι κωδικοί των προϊόντων καθώς και οι υποσημειώσεις ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε."2. Στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 98/2003, το μέρος 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Μέρος 8Τομέας του βοείου κρέατοςΠροβλεπόμενο ισοζύγιο εφοδιασμού και κοινοτική ενίσχυση για τον εφοδιασμό κοινοτικών προϊόντων ανά ημερολογιακό έτος>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>NB:Οι κωδικοί των προϊόντων καθώς και οι υποσημειώσεις ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε."