CELEX: 21979A0615(02)
Language: bg
Date: 1979-06-15 00:00:00
Title: Споразумение между правителството на Република Сенегал и Европейската икономическа общност относно риболова извън бреговата ивица на Сенегал

Важна правна забележка

|

21979A0615(02)

Официален вестник n° L 226 , 29/08/1980 стр. 0017 - 0027 специално гръцко издание: глава 11 том 21 стр. 0127  специално испанско издание: глава 04 том 1 стр. 0116  специално португалско издание глава 04 том 1 стр. 0116  специално чешко издание глава 11 том 14 стр. 114  - 124 специално испанско издание глава 11 том 14 стр. 114  - 124 специално унгарско издание глава 11 том 14 стр. 114  - 124 специално литвийско издание глава 11 том 14 стр. 114  - 124 LV.ES глава 11 том 14 стр. 114  - 124 MT.ES глава 11 том 14 стр. 114  - 124 PL.ES глава 11 том 14 стр. 114  - 124 SK.ES глава 11 том 14 стр. 114  - 124 специално словенско издание глава 11 том 14 стр. 114  - 124

		19800829Споразумениемежду правителството на Република Сенегал и Европейската икономическа общност относно риболова извън бреговата ивица на СенегалПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА СЕНЕГАЛ И ЕВРОПЕЙСКАТА ИКОНОМИЧЕСКА ОБЩНОСТ (наричана по-долу "Общността"),КАТО НАПОМНЯТ за тесните връзки между Общността и Република Сенегал;В ДУХА НА сътрудничеството в резултат на Конвенцията от Ломе, символизираща общото желание на страните да засилят приятелските връзки между африканските, карибските и тихоокеанските държави и Общността;КАТО ВЗЕМАТ ПОД ВНИМАНИЕ взаимния си интерес от разумно управление, съхраняване и използване на рибните запаси, по-специално в централния източен атлантически регион;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Република Сенегал упражнява своя суверенитет или своята юрисдикция върху зона, простираща се до 200 морски мили от нейните брегове, в частност по отношение на морския риболов;КАТО ОТЧИТАТ факта, че корабите, плаващи под знамената на държавите-членки на Общността, се занимават традиционно с риболовни дейности в тази зона;КАТО ОТЧИТАТ работата на Третата конференция на Организацията на Обединените нации относно Закона за морето;КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ, че упражняването от крайбрежните държави на техните суверенни права във водите в рамките на тяхната юрисдикция за целите на изследване, експлоатиране, съхраняване и управление на живите ресурси в тези води трябва да е съгласно принципите на международното право;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че риболовните дейности във водите под суверенитета или юрисдикцията на Република Сенегал се уреждат от Кодекса за морски риболов;КАТО СА РЕШЕНИ да осъществяват взаимоотношенията си в дух на взаимно доверие и взаимно уважение на интересите си в сферата на морския риболов;КАТО ЖЕЛАЯТ да установят сроковете и условията, регламентиращи риболовните дейности от взаимен интерес за страните;СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 1Целта на настоящото споразумение е да установи принципите и правилата, които ще ръководят в бъдеще, във всички отношения, риболовните дейности на корабите, плаващи под знамената на държавите-членки на Общността, наричани по-долу "кораби на Общността" във води, върху които Република Сенегал има суверенитет или юрисдикция по отношение на риболова, наречени тук по-долу "риболовната зона на Сенегал".Член 2Правителството на Република Сенегал се задължава да даде право на кораби на Общността да ловят риба в риболовната зона на Сенегал в съответствие с условията на настоящото споразумение, по-специално с условията, съдържащи се в приложение I, и с Кодекса за морски риболов и с други закони и подзаконови актове, които са в сила в Сенегал.Член 31. Общността се задължава да предприеме всички необходими стъпки, за да гарантира, че нейните кораби се придържат към разпоредбите на настоящото споразумение, и към правата и разпоредбите, регламентиращи риболовните дейности в риболовната зона на Сенегал.2. Органите на Сенегал нотифицират предварително Комисията на Европейските общности за всякакви промени в посочените правила и разпоредби.Член 41. Риболовните дейности на кораби на Общността в риболовната зона на Сенегал зависят от притежаването на разрешително, издадено от органите на Сенегал, по искане от Общността.2. Органите на Сенегал издават разрешения за риболов в границите, определени според категорията на кораба в протокола, предведин в член 9.3. Разрешителните са валидни в зоната, дефинирана в приложение I.Д., в зависимост от дейността и вида на въпросния кораб.4. Разрешителните са валидни от деня на издаването им до 31 декември на годината, през която са издадени.5. Разрешителното се издава за определен кораб и не е прехвърляемо.6. Ако кораб, притежаващ разрешително, не може да го използва по форсмажорни причини, това разрешително може по заявление на Общността да бъде заменено от друго, което е валидно за кораб от същата категория.Член 51. Разрешителните се издават от органите на Република Сенегал при плащане на такса от съответния корабопритежател.2. За онези кораби, които са задължени да разтоварят целия си улов на сенегалски пристанища, таксата е тази, определена в действащите правила и разпоредби на Сенегал. За онези кораби, които не са задължени да разтоварят целия си улов на сенегалски пристанища, таксата е двойна спрямо споменатата в предишното изречение.Определените за плащане суми се съдържат в приложение I.А.Разрешителните се плащат изцяло, когато бъдат издадени или обявени за валидни; таксите за разрешителни, оценени на база количеството уловена риба, се плащат при приключване на годината.3. Таксата за разрешително, издадено по член 4, параграф 6, е пропорционална на остатъка от годината.Член 6Страните се задължават да съгласуват действията си — независимо дали пряко, или в рамките на международни организации, за да гарантират управлението и съхранението на живите ресурси, по-специално в централния източен атлантически регион, и да улеснят съответните научни изследвания.Член 7Корабите, които имат право да ловят риба в сенегалски води съгласно настоящото споразумение, са задължени да изпратят на съответните сенегалски власти декларации за уловите съгласно договореностите, съдържащи се в приложение I.Б. към настоящото споразумение.Член 8Траулери и кораби за риба-тон, които имат разрешително съгласно настоящото споразумение да ловят риба в риболовната зона на Сенегал, са задължени да разтоварят целия си улов на пристанищата.Хладилните траулери и корабите за риба-тон са задължени да разтоварят част от своя улов на пристанищата съгласно договореностите, съдържащи се в приложение I.В. към настоящото споразумение.Член 9Като компенсация за предоставените възможности за риболов, договорени по настоящото споразумение, Общността плаща на Република Сенегал компенсация, така както е определена в протокола към настоящото споразумение.Тази компенсация, която се плаща без да накърнява финансирането, съгласувано с Република Сенегал по Конвенцията от Ломе, се формира съгласно специална процедура, описана в споменатия протокол.Компенсацията се използва за финансиране на проекти и услуги със селски характер, по-специално свързани с морския риболов.Член 10Страните се договарят да се консултират в случай на спор относно тълкуването или прилагането на настоящото споразумение, при необходимост, и съгласно процедурата, изложена в приложение II.Член 11Създава се Съвместен комитет, който да гарантира, че настоящото споразумение се прилага правилно.Комитетът заседава веднъж годишно, последователно в Сенегал и в Общността и провежда специални заседания по искане на някоя от договарящите страни.Член 12Ако органите на Сенегал решат, в резултат на непредвидима промяна в състоянието на рибните запаси, да предприемат нови мерки за съхранение, които — по мнение на Общността, имат съществен ефект върху риболовните дейности на корабите на Общността, трябва да се проведат консултации между страните, за да се адаптират приложение I и протоколът, цитирани в член 9.Тези консултации се основават на принципа, че всяко намаление на риболовните възможности, предвидено в посочения протокол, се компенсира с други риболовни възможности с еквивалентна стойност, като се отчита вече платената компенсация от Общността.Член 13Нищо в настоящото споразумение не засяга или накърнява по някакъв начин мненията на всяка страна по отношение на всеки въпрос, свързан с морското законодателство.Член 14Настоящото споразумение се прилага от една страна, за териториите, в които се прилага Договорът за създаване на Европейската икономическа общност и при условията, определени в този договор и от друга страна, за територията на Република Сенегал.Член 15Страните се споразумяват да проучат настоящото споразумение при приключване на преговорите за многостранен договор, които се провеждат в рамките на Третата конференция на Обединените нации относно морското законодателство.Член 16Приложенията са неразделна част от настоящото споразумение и, освен ако не е посочено нещо друго, позоваването към настоящото споразумение съставлява позоваване на неговите приложения.Член 17Настоящото споразумение се сключва за първоначален период от две години, които текат от датата на влизането му в сила. В случай, че споразумението не бъде прекратено от някоя от страните с известие за прекратяване, дадено най-малко шест месеца преди изтичането на този двугодишен период, то остава в сила за допълнителни периоди от по една година — при условие че няма дадено предизвестие за прекратяване най-малко три месеца преди изтичането на всеки годишен срок.След това се провеждат преговори между страните, за да определят с взаимно съгласие измененията или допълненията, които да се направят към приложението или протокола, предвидени в член 9.Член 18Настоящото споразумение влиза в сила на датата, на която страните взаимно се нотифицират относно приключването необходимите за тази цел на процедури.--------------------------------------------------19800829ПРИЛОЖЕНИЕ IУСЛОВИЯ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ДЕЙНОСТИ В РИБОЛОВНАТА ЗОНА НА СЕНЕГАЛ ОТ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ФЛАГОВЕТЕ НА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ НА ОБЩНОСТТАА. Заявление за разрешително и формалности по издаванетоПроцедурата по заявленията за и издаването на годишни разрешителни, позволяващи на кораби, плаващи под флаговете на държавите-членки на Общността да ловят риба в сенегалски води, е както следва:1. Съответните органи на Общността трябва да представят на съответните сенегалски органи (Министерство за развитие на селските региони) заявление за всеки кораб, желаещ да лови риба по настоящото споразумение.Заявленията се изготвят по формулярите, предвидени за тази цел от правителството на Сенегал. Приложен е образец на формуляра.Таксите се определят съгласно следната скала:а) траулери, разтоварващи целия си улов: CFA [1]7500 на бруто регистър тона годишно;б) траулери, които не разтоварват целия си улов: CFA 15000 на бруто регистър тона годишно;в) кораби за риба тон, разтоварващи целия си улов: CFA 1 на килограм хваната риба годишно;г) кораби за риба тон, които не разтоварват целия си улов: CFA 2 на килограм хваната риба годишно;2. Таксата е за една година, независимо от периода, за който разрешителното е валидно, освен в случая, цитиран в член 4, параграф 6 от споразумението и в случая, цитиран в параграф 3 тук по-долу.3. За разрешителни, издадени между датата, на която споразумението влезе в сила и 1 януари след тази дата, таксата е пропорционална на периода, за който разрешителните са валидни.4. Съответните сенегалски власти проучват всяко заявление, за да се уверят, че то съответства на споразумението и на сенегалското законодателство и прилагат скалата за таксите, които трябва да се платят.Съответните власти в Сенегал информират властите в Общността за тези решения.5. Разрешителните, издадени при плащане на таксите, са валидни за даден кораб и не могат не са прехвърляеми.6. Ако има някакви трудности или е необходима допълнителна информация към момента, в който се проучват молбите и се издават разрешителните, между представителите на договарящите страни се провеждат консултации, по-специално чрез Дирекцията за океанография и за морски риболов, както и Делегацията на Комисията на Европейските общности в Дакар.Б. Декларация за уловаВсички кораби, които имат право да ловят риба в сенегалски води съгласно споразумението, са задължени да изпратят на Дирекцията за океанография и за морски риболов декларация за техния улов, попълнена съгласно приложения образец.Декларация за улова трябва да се представи след всеки рейс за корабите за улов на прясна риба или всеки месец за хладилните кораби и в този случай, преди края на следващия месец.Ако тези разпоредби не се спазват, правителството на Сенегал си запазва правото да суспендира разрешителното на извършилия нарушение кораб, до спазване на формалностите. Освен това на собственика на споменатия кораб се налага глобата, предвидена в член 49 от Кодекса на Сенегал за морски риболов.В. Разтоварване на уловаКорабите, които имат право да ловят риба в сенегалски води съгласно споразумението, са задължени да разтоварят част от или целия си улов, в зависимост от вида на практикувания улов.1. Траулери и кораби за риба тон разтоварват целия си улов в Сенегал. Ако уловът е осъществен в риболовни зони, които не са под суверенитета или юрисдикцията на Сенегал, страните се консултират в рамките на Съвместния комитет, за да определят процента на улова, който да се разтовари в Сенегал.2. През първата година на прилагане на споразумението, хладилните кораби за риба тон могат да бъдат задължени да разтоварят до 4000 тона риба тон на цена, условията за която ще се изработят между корабопритежателите и съответните потребители на основата на продажните цени, таксувани от същите тези корабопритежатели на техния пазар; условията за разтоварванията през следващите години се определят в рамките на Съвместния комитет с взаимно съгласие между съответните корабопритежатели на основата на уловите, направени през предшестващата година в риболовната зона на Сенегал.3. На всеки шест месеца, хладилните кораби разтоварват 100 кг риба и ракообразни на бруто регистър тон.Всяко неспазване на задължението да разтовари улова може да доведе до налагане на корабопритежателя на следните санкции от страна на сенегалските власти:1. глоба от 25000 африкански франка на неразтоварен тон риба;2. оттегляне на разрешителното, което не се подновява, докато не бъдат доставени дължимите количества.Г. Помощи за обучениеДвете страни се споразумяват, че съществено условие за успеха на тяхното сътрудничество е, да се подобрят компетенцията и ноу-хау на лицата, заети с морски риболов. За тази цел Общността улеснява за граждани на Сенегал намирането на места в предприятия в своите държави-членки и предоставя за целта помощи за изучаване и обучение в различните научни, технически и икономически дисциплини, свързани с риболова.Д. Риболовни зониРиболовните зони, цитирани в член 4 от споразумението са, както следва:а) траулерите и хладилните кораби, занимаващи се с риболов в крайбрежни води, така както е дефинирано в член 5 на Кодекса на Сенегал за морски риболов, имат право да ловят риба извън границата на първите шест морски мили във водите под сенегалска юрисдикция;б) хладилните траулери, занимаващи се с риболов в открито море, имат право да ловят риба извън границата на първите 12 морски мили във водите под сенегалска юрисдикция;в) корабите за улов на прясна риба и хладилните кораби за риба тон имат право да ловят риба във всички води под сенегалска юрисдикция;Обхватът на водите под сенегалска юрисдикция се измерва от основните линии, дефинирани в Декрет № 72-756 от 5 юли 1972 г.+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] Министерство за развитие на селските региони.--------------------------------------------------19800829ПРИЛОЖЕНИЕ IIПРОЦЕДУРИ ЗА РЕШАВАНЕ НА СПОРОВЕДвете страни се задължават да представят всякакви спорове, които могат да възникнат между тях по тълкуването или прилагането на споразумението, освен онези, свързани с упражняване от Сенегал на неговите суверенни права върху водите извън неговите брегове, за разглеждане по следната арбитражна процедура, ако се окаже невъзможно те да бъдат уредени по член 10:1. В срок от два месеца от датата, на която някоя от страните помоли официално спорът да бъде предаден на арбитраж, в съответствие с настоящото приложение, като всяка договаряща страна назначава един член на арбитражния съд и тези двама членове, в срок от три месеца от същата дата, посочват по взаимно съгласие и от името на двете страни гражданин на трета страна като трети член на съда.2. Договарящата страна, поискала арбитраж, предоставя при разглеждането на дадена молба, декларация с нейните искания и основанията, на които се основава искът.3. Арбитражният съд взема решения с мнозинство, основавайки ги на Споразумението и на другите норми на международното право. Решенията са задължителни за двете страни. Разходите за арбитража се поемат обикновено от двете договарящи страни, в равен размер.--------------------------------------------------