CELEX: C1995/189/15
Language: el
Date: 1995-07-22 00:00:00
Title: Αναίρεση που άσκησαν στις 2 Μαΐου 1995 η Campo Ebro Industrial, SA, η Levantina Agrνcola Industrial, SA, και η Cerestar Ibιrica, SA, κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 21ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση T-472/93, Campo Ebro Industrial, SA, Levantina Agrνcola Industrial, SA, και Cerestar Ibιrica, SA, κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, υποστηριζομένου από την Επιτροπή της ΕΚ παρεμβαίνουσα (Υπόθεση C-138/95 P)

Aριθ. C 189/8        PËL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    22. 7 . 95
   β ) έκρινε οτι η Επιτροπή βασίμως κατα νόμο αποφάσισε                 τιμολογίων (UPR) και μιας ή περισσότερων παραβα­
        ότι οι ρυθμίσεις δεν εξασφαλίζουν δίκαιο μέρος των               σεων που διαπράχθηκαν σε χρονικό διάστημα το
        καταναλωτών στα οφέλη που μπορούν να προκύ­                      οποίο ανάγεται τουλάχιστον μέχρι την 1η Οκτωβρίου
        ψουν από τις ρυθμίσεις, αυτό δε βάσει εκτιμήσεων οι              1990 και ως προς την πρώτη από τις δύο αυτές
        οποίες είναι κατ' ουσίαν αντιφατικές και ακατανόητες             κατηγορίες παραβάσεων κατέληξε στο συμπέρασμα
        και βάσει της ασυμβίβαστης προς το άρθρο 85 παράγ­               ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι υφίσταται πρόθεση ή
        ραφος 3 της συνθήκης ΕΚ υποθέσεοος i) ότι ενόψει                 τουλάχιστον βαρεία αμέλεια, ενώ ως προς τη δεύτερη
        των σκοπών των κανόνων του ανταγωνισμού υπό το                   κατηγορία παραβάσεων έκρινε ότι πρέπει να θεωρη­
        φως της δεύτερης προϋποθέσεως της διατάξεως                      θεί ότι πρόκειται για μία ή περισσότερες παραβάσεις
        αυτής δεν μπορούν να έχουν σημασία μακροπρόθε­                   που διαπράχθηκαν εκ προθέσεως ή τουλάχιστον εξ
        σμα οφέλη ή/και ii) ότι η δεύτερη προϋπόθεση της                 αμελείας ή/και.
        διατάξεως αυτής μπορεί να θεωρηθεί ότι πληρούται
        μόνο όταν τα οφέλη που λαμβάνονται υπόψη έχουν               γ) σε αντίθεση προς τα ουσιώδη περιστατικά και τις
        ευνοϊκά αποτελέσματα για όλους τους καταναλω­                    ουσιώδεις περιστάσεις που διαπίστωσε και προς το
        τές·                                                             άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ . 17/62
                                                                          έκρινε ότι υπό τις περιστάσεις αυτές δεν μπορεί να
   γ) έκρινε ότι οι περιορισμοί του ανταγνωισμού , οι οποίοι             υφίσταται καμία αμφιβολία ως προς τις προσφεύγου­
        απορρέουν από τις ρυθμίσεις, δεν είναι απαραίτητοι                σες ότι οι ρυθμίσεις τους εμπίπτουν στο πεδίο εφαρ­
        για την επίτευξη των επιδιωκομένων με τις ρυθμίσεις               μογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης και
        στόχων και εν προκειμένω , κατά παράβαση του                      ότι η σχετικά ευνοϊκή στάση των ολλανδικών αρχών
        άρθρου 173 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 9                       ως προς τις ρυθμίσεις των προσφευγόντων θα πρέπει
        παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 17 υποκατέ­                    να τις ενθάρρυνε να ανακοινώσουν τις ρυθμίσεις στην
        στησε στην κρίση της Επιτροπής τη δική του κρίση                  Επιτροπή για τη χορήγηση απαλλαγής.
        όσον αφορά τις ρυθμίσεις ενόψει του άρθρου 85
        παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ.                           (') EE αριθ . C 87 της 8. 4. 1995 . o. 8.
— Παράβαση ή/και εσφαλμένη εφαρμογή του κοινοτικού
   δικαίου , ιδίως δε του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ και των
   άρθρων 4 ή/και 15 του κανονισμού αριθ . 17/62 ή/και του
   άρθρου 190 της συνθήκης ΕΚ, ή τουλάχιστον γενικών
   αρχών του κοινοτικού δικαίου όσον αφορά την αιτιολό­         Αναίρεση που άσκησαν στις 2 Μαΐου 1995 η Campo Ebro
   γηση ( δικαστικών) αποφάσεων, την ασφάλεια του δικαί­        Industrial, SA, η Levantina Agrícola Industrial, SA, και η
   ου και παροχή έννομης προστασίας ή/και όσον αφορά την        Cerestar Ibérica, SA, κατά της αποφάσεως του πρώτου
   αναλογικότητα,                                               τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                της 21ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση Τ-472/93, Campo
   επειδή το Προκοδικείο , απορρίπτοντας τον λόγο που           Ebro Industrial, SA, Levantina Agrícola Industrial, SA, και
   προέβαλαν οι προσφεύγοντες σχετικά με την έλλειψη            Cerestar Ibérica, SA, κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής
   προθέσεως ή αμέλειας ως προς τη διαπιστωθείσα από την        Ενώσεως, υποστηριζομένου από την Επιτροπή της ΕΚ
    Επιτροπή παράβαση και τον δυσανάλογο εν προκειμένω                                    παρεμβαίνουσα
   χαρακτήρα των προστίμων έκρινε και αποφάσισε , όπως
                                                                                      (Yπόθεση C-138/95 P)
    εκτίθεται στις σκέψεις 346 έως 388 της αναιρεσιβαλλομέ­
   νης αποφάσεως,                                                                           (95/C 189/15)
    εσφαλμένους ως προς όλα τα σημεία,                          Στις 2 Μαïου 1995 , η Campo Ebro Industrial, SA, η Levantina
    δεδομένου ότι το Πρωτοδικείο, κρίνοντας και αποφασί­        Agricola Industrial, SA, και η Cerestar Ibérica, SA, εκπροσω­
    ζοντας κατ ' αυτόν τον τρόπο, κατά τον καθορισμό της
                                                                πούμενες από τον Paul Glazener, δικηγόρο Ρότερνταμ, με
                                                                αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Carlos Zeyen, 67,
    βαρύτητας των παραβάσεων που διαπίστωσε η Επιτροπή ,        rue Ermesinde, άσκησαν αναίρεση κατά της αποφάσεως του
    κατά την έννοια του άρθρου 15 παράγραφος 2 του
    κανονισμού αριθ . 17 :
                                                                πρώτου τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοι­
                                                                νοτήτων της 21ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση Τ-472/93 ,
    α) Παρέλειψε να ελέγξει κατά πόσο η Επιτροπή συνα­          Campo Ebro Industrial, SA, Levantina Agricola Industrial,
         φώς έκρινε σε κάθε περίπτωση ότι υφίσταται εκ          SA , και Cerestar Ibérica, SA, κατά Συμβουλίου της Ευρω­
         προθέσεως ή εξ αμελείας παράβαση και, κατ ' αυτόν      παϊκής Ενώσεως, υποστηριζομένου από την Επιτροπή της
         τον τρόπο, το Πρωτοδικείο δεν έλαβε υπόψη ότι η        ΕΚ, παρεμβαίνουσα.
         κατά το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού
         αριθ . 17 διάκριση μεταξύ προθέσεοος και αμελείας έχει Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:
         αποφασιστική σημασία για τονκαθορισμό της βαρύ­
         τητας της παραβάσεως και. επομένως , για τον προ­       1 , να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου , καθόσον
         σδιορισμό του ύψους του προστίμου ή των προστίμων            αυτό απέρριψε την αγωγή αποζημιώσεως και
         που πρέπει να επιβληθούν στην οικεία ή τις οικείες
         επιχειρήσεις ή/και                                     2, να υποχρεώσει την Κοινότητα να ανορθώσει τη ζημία που
                                                                      υπέστησαν οι αναιρεσείουσες από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
    β ) αγνόησε το γεγονός ότι η Επιτροπή έκανε εν προκει­            αριθ . 3814/92 της 28ης Δεκεμβρίου 1992 (] ) και να προ­
         μένω διάκριση μεταξύ μιας ή περισσοτέρων παραβά­             σδιορίσει τη ζημία σε 3 444 403 Ecu για την Campo Ebro,
         σεων που αφορούν τον κανονισμό περί ενιαίων                  σε 1 305 169 Ecu για τη Laisa και σε 2 132 421 Ecu για τη
 ---pagebreak--- 22 . 7 . 95         1 EL I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Aριθ . C 189/9
     Cerestar ή σε οποιοδήποτε άλλο ποσό κρίνει το Δικαστή­     κε στους ζαχαροπαραγωγούς για τα αποθέματα ζάχαρης που
     ριο ενδεδειγμένο, πλέον τόκων προς 8 % ετησίως από την     διατηρούσαν στις 31 Δεκεμβρίου 1992 ήταν δικαιολογημέ­
     ημέρα καταθέσεως της αγωγής στο Πρωτοδικείο μέχρι         νη .
     την ημέρα καταβολής της αποζημιώσεως- ή
                                                               Το Πρωτοδικείο αγνόησε την απόφαση Royal Scholten-
3 , να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο και                Honig του Δικαστηρίου και την κοινή οργάνωση της αγοράς
                                                                στον τομέα της ζάχαρης και παραβίασε την αρχή της
4, να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα της          απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων και το άρθρο 190
     παρούσας δίκης και της δίκης ενώπιον του Πρωτοδι­         της συνθήκης ΕΚ, αποφαινόμενο ότι οι ενάγουσες βρίσκο­
     κείου .                                                   νται σε διαφορετική κατάσταση από εκείνη των ζαχαροπα­
                                                                ραγωγών και μπορούν να τύχουν διαφορετικής μεταχειρίσε­
                                                                ως, επειδή δεν είναι υποχρεωμένες να καταβάλλουν για τις
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα                                    πρώτες ύλες τους την οριζόμενη από την Κοινότητα κατώ­
                                                                τατη τιμή .
Το Πρωτοδικείο, κρίνοντας ότι οι ενάγουσες δεν μπορούσαν
να έχουν καμία νόμιμη προσδοκία από την πράξη προσχω­           Τέλος, το Πρωτοδικείο παραβίασε διάφορες διατάξεις και
ρήσεως, παρέβη το άρθρο 70 παράγραφος 3 στοιχείο β) της         αρχές του κοινοτικού δικαίου , απορρίπτοντας τον ισχύρισμό
πράξεως προσχωρήσεως της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,          των εναγουσών περί παραβιάσεως της αρχής της απαγορεύ­
την αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης        σεως των δυσμενών διακρίσεων.
και το άρθρο 190 της συνθήκης ΕΚ.
                                                                Ο ) ΕΕ αριθ . L 387 της 31 . 12. 1992 , σ. 7 .
Το πρωτοδικείο ερμήνευσε εσφαλμένα τον κανονισμό (ΕΟΚ)          (2 ΕΕ αριθ . L 162 της 26. 6. 1991 , σ. 18.
αριθ . 1716/91 (2) και παραβίασε την αρχή της προστασίας της
δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και το άρθρο 190 της συνθή­
κης ΕΚ, κρίνοντας ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 1716/91 δεν
μπορούσε να οδηγήσει στη γένεση νόμιμης προσδοκίας των
εναγουσών.
Το Πρωτοδικείο αγνόησε το άρθρο 28 της ενιαίας ευρωπαϊ­
κής πράξεως και παραβίασε την αρχή της προστασίας της           Αίτηση αναιρέσεως της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και το άρθρο 190 της συνθή­
                                                                νοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Μαΐου 1995 κατά της
κης ΕΚ, αποφαινόμενο ότι κάθε συνετός και ενημερωμένος          αποφάσεως της 7ης Μαρτίου 1995, την οποία εξέδωσε το
                                                                Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα)·
επιχειρηματίας έπρεπε να είχε συνειδητοποιήσει ότι η ολο­       στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-432/93, Τ-433/93 και
κλήρωση της ενιαίας αγοράς μπορούσε να οδηγήσει σε              Τ-434/93, Socurte — Sociedade de Curtumes a Sul do Tejo,
πρόωρη ευθυγράμμιση της τιμής παρεμβάσεως για τη ζάχα­
                                                                Lda., Quavi — Revestimentos de Cortiça, Lda., και Stee —
ρη .
                                                                Sociedade Transformadora de Carnes, Lda., κατά Επιτροπής
                                                                                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Το Πρωτοδικείο ερμήνευσε εσφαλμένα τον κανονισμό
(ΕΟΚ) αριθ . 1716/91 και παραβίασε την αρχή της προστασίας                           (Yπόθεση C-143/95 P)
της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και το άρθρο 190 της                                       (95/C 189/16)
συνθήκης ΕΚ, αποφαινόμενο ότι δεν μπορούσε να δημιουρ­
γηθεί στις ενάγουσες άξια προστασίας δικαιολογημένη εμπι­
στοσύνη υπό τις συνθήκες υπό τις οποίες πραγματοποιήθηκε        H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
η ευθυγράμμιση των τιμών με ισχύ από την περίοδο εμπορίας       νη από τους Francisco de Sousa Fialho και Nicholas Khan,
1993/94.                                                        μέλη της νομικής υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
                                                                τον Γεώργιο Κρεμλή , Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε
                                                                ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
Το Πρωτοδικείο παραβίασε διάφορες διατάξεις και αρχές           8 Μαΐου 1995 αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως της
του κοινοτικού δικαίου , απορρίπτοντας τον ισχυρισμό των        7ης Μαρτίου 1995 , την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των
εναγουσών περί παραβιάσεως της αρχής της προστασίας της         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στις συνεκδικα­
δικαιολογημένης εμπιστοσύνης.                                   σθείσες υποθέσεις Τ-432/93 , Τ-433/93 και Τ-434/93, Socurte —
                                                                Sociedade de Curtumes a Sul do Tejo, Ld.a, Quavi —
Στη σκέψη 81 της αποφάσεώς του , το Πρωτοδικείο παρερ­          Revestimentos de Cortiça, Ld.a, και Stec — Sociedade Tran­
μήνευσε τα επιχειρήματα των εναγουσών και παραβίασε την         sformadora de Carnes, Ld.a, κατά της Επιτροπής των Ευρω­
αρχή της απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων και το            παϊκών Κοινοτήτων.
άρθρο 190 της συνθήκης ΕΚ.
Το Πρωτοδικείο έσφαλε νομικώς και παραβίασε την αρχή της        H αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
απαγορεύσεως των δυσμενών διακρίσεων και το άρθρο 190
της συνθήκης ΕΚ, συνάγοντας, από το γεγονός ότι η παρα­         1 . Να εξαφανίσει την απόφαση του Πρωτοδικείου (πρώτο
γωγή ισογλυκόζης, σε αντίθεση προς την παραγωγή ζάχαρης,            τμήμα) της 7ης Μαρτίου 1995 , στις συνεκδικασθείσες
δεν συνεπάγεται αναγκαίως τη δημιουργία αποθεμάτων, ότι             υποθέσεις Τ-432/93 , Τ-433/93 και Τ-434/93 .
οι ενάγουσες βρίσκονταν σε διαφορετική κατάσταση από
εκείνη των παραγωγών ζάχαρης και ότι η διαφορετική              2. Να καταδικάσει τις προσφυγούσες στα δικαστικά έξο­
μεταχείρισή τους όσον αφορά την ενίσχυση που καταβλήθη              δα .