CELEX: 52006PC0192
Language: lv
Date: 2006-04-27
Title: Priekšlikums Padomes regula par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0192

Priekšlikums Padomes regula par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu  /* COM/2006/0192 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 27.4.2006COM(2006) 192 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES REGULApar ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1.  Padome 1996. gada 28. oktobrī ar Kopējo nostāju 1996/653/KĀDP ieviesa dažus ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu, ievērojot politisko situāciju minētajā valstī. Šos pasākumus vēlāk paplašināja un grozīja ar Kopējo nostāju 2000/346/KĀDP un Kopējo nostāju 2003/297/KĀDP, kas beidzās 2004. gada 29. aprīlī. Šos pasākumus atjaunoja ar Kopējo nostāju 2004/423/KĀDP, pastiprināja ar Kopējo nostāju 2004/730/KĀDP, grozīja ar Kopējo nostāju 2005/149/KĀDP un paplašināja un grozīja ar Kopējo nostāju 2005/340/KĀDP.2.  Daži pret Birmu/Mjanmu vērstie ierobežojošie pasākumi Kopienas līmenī tika īstenoti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 798/2004.3.  Ņemot vērā pastāvīgās bažas par situāciju politiskajā un cilvēktiesību jomā Birmā/Mjanmā, Padome ar Kopējo nostāju 2006/…/KĀDP ir nolēmusi turpināt ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu un konsolidēt un atjaunināt tekstu.4.  Ņemot vērā šīs izmaiņas, vēlams atcelt Padomes Regulu (EK) Nr. 798/2004 un publicēt jaunu konsolidētu regulu.PriekšlikumsPADOMES REGULApar ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 60. un 301. pantu,ņemot vērā Padomes Kopējo nostāju 2006/…/KĀDP par ierobežojošu pasākumu atjaunošanu pret Birmu/Mjanmu[1],ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[2],tā kā:(1) Padome, nobažījusies par to, ka Birmā/Mjanmā nav virzības uz demokratizāciju un turpinās cilvēktiesību pārkāpumi, 1996. gada 28. oktobrī ar Kopējo nostāju 1996/653/KĀDP ieviesa dažus ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu[3]. Šos pasākumus vēlāk paplašināja un atjaunoja ar Kopējo nostāju 2000/346/KĀDP[4] un Kopējo nostāju 2003/297/KĀDP[5], tad atjaunoja ar Kopējo nostāju 2004/423/KĀDP[6], pastiprināja ar Kopējo nostāju 2004/730/KĀDP[7], grozīja ar Kopējo nostāju 2005/149/KĀDP[8] un paplašināja un grozīja ar Kopējo nostāju 2005/340/KĀDP[9]. Daži pret Birmu/Mjanmu vērstie ierobežojošie pasākumi tika ieviesti Kopienas līmenī ar Padomes Regulu (EK) Nr. 798/2004[10].(2) Ņemot vērā pašreizējo politisko situāciju Birmā/Mjanmā, par ko liecina:-  militāro iestāžu atteikšanās iesaistīties būtiskās diskusijās ar demokrātisko kustību par procesu, kas ved uz nacionālo samierināšanos, cilvēktiesību ievērošanu un demokrātiju;-  atteikšanās atļaut patiesu un atklātu Nacionālo konventu;-  Daw Aung San Suu Kyi un citu Nacionālās demokrātijas līgas (NDL) locekļu un citu politisko ieslodzīto nepārtrauktais apcietinājums;-  NDL un citu organizēto politisko kustību locekļu vajāšana;-  nepārtrauktie nopietnie cilvēktiesību pārkāpumi, ieskaitot atteikšanos rīkoties, lai izskaustu piespiedu darba izmantošanu atbilstoši Starptautiskās darba organizācijas augsta līmeņa grupas 2001. gada ziņojumam un ieteikumiem un sekojošo SDO misiju priekšlikumiem;-  un jaunākie notikumi, piemēram, starptautisko un nevalstisko organizāciju darbības pieaugošie ierobežojumi,Kopējā nostāja 2006/…/KĀDP nosaka ierobežojošo pasākumu saglabāšanu pret Birmas/Mjanmas militāro režīmu tiem, kas visvairāk iegūst no tās sliktās pārvaldes, un tiem, kas aktīvi traucē valsts apvienošanās procesu, cilvēktiesību ievērošanu un demokrātiju.(3) Kopējā nostājā 2006/…/KĀDP noteiktie ierobežojošie pasākumi cita starpā ietver tehniskās palīdzības, finansēšanas un finanšu atbalsta saistībā ar militāru darbību aizliegumu, aizliegumu eksportēt iekārtas, ko var izmantot iekšējām represijām, Birmas/Mjanmas valdības locekļu un visu ar tiem saistīto fizisko vai juridisko personu, uzņēmumu vai iestāžu fondu un ekonomisko resursu iesaldēšanu un aizliegumu veikt finanšu aizdevumus vai kreditēt un iegūt vai pagarināt dalību Birmas valsts īpašumā esošajos uzņēmumos.(4) Šie pasākumi ietilpst Līguma darbības jomā un tāpēc jo īpaši, lai nodrošinātu to, ka uzņēmēji visās dalībvalstīs tos piemēro vienveidīgi, to īstenošanai nepieciešami Kopienas tiesību akti, ciktāl tas attiecas uz Kopienu.(5) Skaidrības labad jāpieņem jauns teksts, kurā būtu visi attiecīgie noteikumi ar grozījumiem un kas aizvietotu Regulu (EK) Nr. 798/2004, kura jāatceļ.(6) Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā tās publicēšanas dienā,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsŠajā regulā lieto šādas definīcijas:(1) „tehniskā palīdzība” ir jebkāds tehnisks atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādāšanu, ražošanu, montāžu, testēšanu, uzturēšanu, vai jebkāds cits tehnisks pakalpojums, un tā var būt tādos veidos kā, piemēram, sagatavošana, apmācība, darba zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultatīvi pakalpojumi; tehniskā palīdzība ietver palīdzību mutiskā veidā;(2) „līdzekļi” ir visa veida finanšu aktīvi un labumi, tostarp, bet ne tikai :(a) skaidra nauda, čeki, prasījumi skaidrā naudā, vekseļi, maksājumu uzdevumi un citi maksāšanas līdzekļi;(b) noguldījumi finanšu iestādēs vai citās iestādēs, kontu atlikumi, parādi un parādu saistības;(c) publiski vai privāti tirgojami vērtspapīri un parāda instrumenti, tostarp akcijas un kapitāla daļas, vērtspapīru sertifikāti, obligācijas, parādzīmes, garantijas vērtspapīri, ķīlu zīmes un derivatīvu līgumi;(d) procenti, dividendes vai citi ienākumi no aktīviem vai to uzkrātās vai radītās vērtības;(e) kredīts, tiesības uz kompensāciju, garantijas, saistību izpildes garantijas vai citas finanšu saistības;(f) akreditīvi, konosamenti, pārvedu vekseļi;(g) dokumenti, kas apliecina līdzdalību fondos vai finanšu resursos;(3) „līdzekļu iesaldēšana” ir tādas naudas līdzekļu kustības, pārskaitīšanas, maiņas, izmantošanas, pieejas tiem vai darbības ar tiem nepieļaušana, kas jebkādā veidā varētu mainīt to apjomu, summu, atrašanās vietu, īpašnieku, valdītāju, veidu, galamērķi vai izraisīt citas pārmaiņas, kuru dēļ naudas līdzekļi varētu kļūt izmantojami, ieskaitot vērtspapīru portfeļa pārvaldību;(4) „saimnieciskie resursi” ir visdažādākie materiālie vai nemateriālie, kustamie vai nekustamie aktīvi, kas nav līdzekļi, bet kurus var izmantot, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus.(5) „saimniecisko resursu iesaldēšana” ir liegums to izmantošanai, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus jebkādā veidā, tostarp ne tikai tos pārdodot, iznomājot vai ieķīlājot, bet arī citādi.(6) „Kopienas teritorija” ir dalībvalstu teritorijas, kurām piemēro Līgumu saskaņā ar tajā paredzētajiem nosacījumiem.2. pantsIr aizliegts:a) tieši vai netieši sniegt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā vai izmantošanai Birmā/Mjanmā tehnisku palīdzību saistībā ar militārām darbībām un visa veida bruņojuma un saistītu materiālu, tostarp ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un aprīkojuma, paramilitārā aprīkojuma un minēto elementu rezerves daļu piegādi, ražošanu, uzturēšanu un lietošanu;b) piešķirt jebkurai personai, uzņēmumam vai organizācijai Birmā/Mjanmā vai lietošanai Birmā/Mjanmā finansējumu vai finansiālu palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām, jo īpaši ieskaitot subsīdijas, aizdevumus un eksporta kredīta apdrošināšanu, jebkādai tiešai vai netiešai ieroču un ar tiem saistītu materiālu pārdošanai, piegādei, pārsūtīšanai vai eksportam;c) apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a) un b) punktā minēto aizliegumu apiešana.3. pantsAizliegts:a) tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējām represijām, kā uzskaitīts I pielikumā, neatkarīgi no tā, vai tas ir vai nav Kopienas izcelsmes aprīkojums, jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā, vai izmantošanai Birmā/Mjanmā;b) tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību saistībā ar a) punktā minēto aprīkojumu jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā, vai izmantošanai Birmā/Mjanmā;c) tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar a) punktā minēto aprīkojumu jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā, vai izmantošanai Birmā/Mjanmā;d) apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a), b) vai c) punktā minēto aizliegumu apiešana.4. pants1. Atkāpjoties no 2. un 3. panta, II pielikumā uzskaitītās dalībvalstu kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstošiem, drīkst atļaut:a) tāda militārā aprīkojuma pārdošanu, piegādi, pārsūtīšanu vai eksportēšanu, kas nav paredzēts nonāvēšanai, bet gan vienīgi izmantošanai humānos vai aizsardzības nolūkos ANO, Eiropas Savienības un Kopienas iestāžu veidošanas programmām vai Eiropas Savienības un ANO krīzes pārvarēšanas operācijām ;b) tāda aprīkojuma pārdošanu, piegādi, pārsūtīšanu vai eksportēšanu, ko iespējams izmantot iekšējām represijām, vienīgi izmantošanai humānos vai aizsardzības nolūkos ANO, Eiropas Savienības un Kopienas iestāžu veidošanas programmām vai Eiropas Savienības un ANO krīzes pārvarēšanas operācijām;c) atmīnēšanas aprīkojuma un atmīnēšanas operācijās izmantojamu materiālu pārdošanu, piegādi, pārsūtīšanu vai eksportēšanu;d) finansējuma, finansiālas palīdzības sniegšanu saistībā ar šādu aprīkojumu vai šādām programmām un operācijām;e) tehniskas palīdzības sniegšanu saistībā ar šādu aprīkojumu vai šādām programmām un operācijām.2. Šā panta 1. punktā minētās atļaujas drīkst piešķirt tikai pirms darbības, kurai tās pieprasa.5. pantsRegulas 2. un 3. pants neattiecas uz aizsargtērpiem, pretšķembu vestēm un militārajām ķiverēm, ko Apvienoto Nāciju Organizācijas personāls, Eiropas Savienības, Kopienas vai tās dalībvalstu personāls, plašsaziņas līdzekļu pārstāvji, humāno un attīstības organizāciju darbinieki un ar tiem saistītais personāls uz laiku ieved Birmā/Mjanmā tikai personīgajai lietošanai.6. pants1. Iesaldē visus līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas ir to Birmas/Mjanmas valdības atsevišķo locekļu un ar tiem saistīto fizisko vai juridisko personu, uzņēmumu vai iestāžu īpašumā, valdījumā vai turējumā, kuras uzskaitītas III pielikumā.2. Nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi nav tieši vai netieši pieejami III pielikumā minētajām fiziskajām vai juridiskajām personām, iestādēm vai organizācijām vai to interesēs.3. Aizliegta ir apzināta un tīša līdzdalība darbībās, kuru mērķis vai sekas ir tieši vai netieši veicināt 1. un 2. punktā minētos darījumus.7. pants1. Dalībvalstu kompetentās iestādes, kas minētas II pielikumā, ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstošiem, drīkst atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai padarīt tos pieejamus, ja tās iepriekš pārliecinājušās, ka šie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:a) vajadzīgi, lai segtu III pielikumā minēto personu un viņu apgādājamo ģimenes locekļu pamatizdevumus, tostarp maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;b) paredzēti vienīgi atbilstīgu honorāru samaksai un atlīdzībai par izdevumiem saistībā ar juridiskajiem pakalpojumiem;c) paredzēti vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu pastāvīgu rastu turēšanu vai glabāšanu;d) vajadzīgi ārkārtas izdevumiem ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi visām pārējām kompetentajām iestādēm un Komisijai apsvērumus, kāpēc tā uzskata par vajadzīgu piešķirt īpašu atļauju.Attiecīgā kompetentā iestāde informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šo punktu.2. Regulas 6. panta 2. punkts neattiecas uz iesaldēto kontu papildinājumiem:i) procentiem vai citiem ieņēmumiem no šiem kontiem, vaiii) maksājumiem, kas paredzēti līgumos, nolīgumos vai saistībās, kas noslēgtas vai radušās pirms dienas, kad uz šiem kontiem tika attiecināti Regulas (EK) Nr. 1081/2000, Regulas (EK) Nr. 798/2004 vai šīs regulas noteikumi, atkarībā no tā, kas ir agrāk,ja uz visiem šādiem procentiem, citiem ieņēmumiem un maksājumiem arī turpmāk attiecina 6. panta 1. punktu.8. pants1. Neskarot piemērojamos noteikumus par ziņojumu sniegšanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, fiziskās un juridiskās personas, iestādes un organizācijas:a) nekavējoties sniedz visu informāciju, kas veicinātu šīs regulas ievērošanu, piemēram, informāciju par kontiem un summām, ko iesaldē saskaņā ar 6. pantu, II pielikumā uzskaitītajām to dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kurās tās ir reģistrētas vai atrodas, un tieši vai ar šo kompetento iestāžu starpniecību nodod šādu informāciju Komisijai;b) sadarbojas ar II pielikumā uzskaitītajām kompetentajām iestādēm, veicot šīs informācijas pārbaudi.2. Visu papildinformāciju, ko Komisija saņem tieši, dara pieejamu attiecīgās dalībvalsts kompetentajām iestādēm.3. Visu informāciju, ko sniedz vai saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.9. pants1. Aizliegts:a) aizdevuma vai kredīta piešķiršana Birmas valsts īpašumā esošiem uzņēmumiem, kas minēti IV pielikumā, vai šo uzņēmumu izdotu obligāciju, noguldījuma sertifikātu, ķīlu zīmju un derivatīvu līgumu iegādāšanās,b) dalības iegūšana vai pagarināšana IV pielikumā minētajos Birmas valsts īpašumā esošo uzņēmumos, ieskaitot šādu uzņēmumu pilnīgu iegādi un līdzdalības akciju un vērtspapīru iegādi.2. Aizliegts apzināti un ar nodomu piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas tiešā vai netiešā veidā ir apiet 1. punkta noteikumus.3. Šā panta 1. punkts neietekmē tirdzniecības līgumu izpildi par preču vai pakalpojumu piegādi ar parastajiem komerciāla maksājuma noteikumiem un parastos papildu nolīgumus saistībā ar šo līgumu izpildi, piemēram, eksporta kredīta apdrošināšanu.4. Šā panta 1. punkta a) apakšpunkta noteikumi neietekmē pirms 2004. gada 25. oktobra noslēgto līgumu vai nolīgumu radīto saistību izpildi.5. Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā minētais aizliegums nekavē paplašināt dalību Birmas valsts īpašumā esošajos uzņēmumos, kas minēti IV pielikumā, ja šāda paplašināšana ir obligāta atbilstoši līgumam, kas ar Birmas valsts īpašumā esošu uzņēmumu noslēgts pirms 2004. gada 25. oktobra. Pirms jebkura šāda darījuma par to jāpaziņo attiecīgajai II pielikumā minētajai kompetentajai iestādei un Komisijai. Komisija informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes.10. pantsLīdzekļu vai saimniecisko resursu iesaldēšana vai atteikšanās šos līdzekļus vai saimnieciskos resursus darīt pieejamus, ja tā veikta labticīgi, pamatojoties uz to, ka šāda rīcība ir saskaņā ar šo regulu, nav par pamatu tam, lai sauktu pie jebkāda veida atbildības fiziskās vai juridiskās personasvai iestādes, kas to īsteno, vai to vadītājus vai darbiniekus, ja vien nav pierādīts, ka līdzekļi un saimnieciskie resursi iesaldēti nolaidības dēļ.11. pantsKomisija un dalībvalstis nekavējoties informē cita citu par pasākumiem, kas veikti atbilstīgi šai regulai, un sniedz cita citai to rīcībā esošo attiecīgo informāciju saistībā ar šo regulu, jo īpaši ziņas par pārkāpumiem un izpildes problēmām, un valstu tiesu nolēmumiem.12. pantsKomisija ir pilnvarota:a) grozīt II pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju,b) grozīt III un IV pielikumu, pamatojoties uz lēmumiem, kas pieņemti, ievērojot Kopējās nostājas 2006/…/KĀDP I un II pielikumu.13. pants1. Dalībvalstis pieņem noteikumus par sankcijām, ko piemērojamas šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu minēto noteikumu īstenošanu. Paredzētajām sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām.2. Dalībvalstis tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā šos noteikumus paziņo Komisijai , kā arī paziņo tai par jebkuriem turpmākiem grozījumiem.14. pantsŠo regulu piemēro:a) Kopienas teritorijā, arī tās gaisa telpā;b) visos gaisa kuģos vai kuģos, kas atrodas kādas dalībvalsts jurisdikcijā;c) attiecībā uz visām personām Kopienas teritorijā vai ārpus tās, kurām ir kādas dalībvalsts valsts piederība;d) visām juridiskām personām, iestādēm vai organizācijām, kas reģistrētas vai izveidotas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;e) visām juridiskām personām, iestādēm vai organizācijām saistībā ar jebkādiem darījumiem, ko tās pilnīgi vai daļēji veic Kopienā.15. pantsAr šo atceļ Regulu (EK) Nr. 798/2004.16. pantsŠī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, [...]Padomes vārdā –priekšsēdētājsI PIELIKUMSRegulas 3. pantā minētais saraksts ar aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējām represijāmŠajā sarakstā nav iekļauti priekšmeti, kas ir īpaši konstruēti vai pārveidoti lietošanai militāros nolūkos.1. Ar pretšķembu aizsardzību aprīkotas ķiveres, policistu ķiveres, policistu vairogi un bruņu vairogi, kā arī tiem īpaši paredzētas detaļas.2. Īpaši konstruēts aprīkojums pirkstu nospiedumu noņemšanai.3. Elektriskie starmeši.4. Ar pretšķembu aizsardzību aprīkotas celtniecības iekārtas.5. Medību naži.6. Īpaši konstruēts šaujamieroču ražošanas aprīkojums.7. Aprīkojums munīcijas manuālai ielādēšanai.8. Sakaru pārtveršanas ierīces.9. Cietvielu optiskie detektori.10. Attēla pastiprinātāji.11. Ar optisko tēmēkli aprīkoti ieroči.12. Gludstobra ieroči un to munīcija, izņemot ieročus, kas īpaši konstruēti izmantošanai militāros nolūkos, kā arī tiem īpaši paredzētas detaļas, izņemot:– raķešpistoles;– gaisa pistoles vai patronpistoles, kas paredzētas kā rūpnieciski instrumenti vai tiek izmantoti dzīvnieku apdullināšanai bez sāpēm.13. Imitatori apmācībai rīkoties ar šaujamieročiem un tiem īpaši paredzētas vai pārveidotas detaļas un piederumi.14. Bumbas un granātas, izņemot tādas, kas īpaši paredzētas izmantošanai militāros nolūkos, kā arī tām īpaši paredzētas detaļas.15. Bruņuvestes, izņemot tās, kas ražotas atbilstīgi militāriem standartiem vai specifikācijām, kā arī tām īpaši paredzētas detaļas.16. Pilnpiedziņas transportlīdzekļi, kas derīgi braukšanai ārpusceļa apstākļos un kas ražoti vai aprīkoti ar pretšķembu aizsardzību, un profilētas bruņas šādiem transportlīdzekļiem.17. Ūdens lielgabali un tiem īpaši konstruētas vai pārveidotas detaļas.18. Ar ūdens lielgabalu aprīkoti transportlīdzekļi.19. Transportlīdzekļi, kas īpaši konstruēti vai pārveidoti, lai tos varētu turēt zem sprieguma, neļaujot uz tiem kāpt, kā arī īpaši šādiem transportlīdzekļiem paredzētas vai pārveidotas detaļas.20. Akustiskas ierīces, ko ražotājs vai piegādātājs atzīst par piemērotām masu nekārtību novēršanai, kā arī īpaši šādām iekārtām paredzētas detaļas.21. Kāju dzelži, ķēdes, važas un elektrošoka jostas, kas īpaši paredzētas cilvēku savaldīšanai, izņemot:– rokudzelžus, kuru maksimālais apkārtmērs saslēgtā veidā, ieskaitot ķēdi, nepārsniedz 240 mm.22. Pārnēsājamas ierīces, kas paredzētas vai pārveidotas masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai un kur izmantotas īslaicīgi paralizējošas vielas (piemēram, asaru gāzes vai piparu gāzes baloni), kā arī šādām ierīcēm īpaši paredzētas detaļas.23. Pārnēsājamas ierīces ar elektrošoku, kas paredzētas vai pārveidotas masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai (tostarp elektrošoka steki, elektrošoka vairogi, policijas automāti, kuri šauj ar gumijas lodēm u. c., un policijas šautenes, kuras šauj ar elektrošoka adatām (tāzeri)), kā arī šādām ierīcēm īpaši paredzētas vai pārveidotas detaļas.24. Elektroniskas iekārtas, ar ko var atklāt noslēptas sprāgstvielas, kā arī šādām iekārtām īpaši paredzētas detaļas, izņemot:– pārbaudes iekārtas, kurās izmanto TV vai rentgena starus.25. Elektroniskās bloķēšanas iekārtas, kas īpaši paredzētas, lai nepieļautu pašizgatavotu iekārtu detonēšanu ar radio vadību, kā arī šīm bloķēšanas iekārtām īpaši paredzētas detaļas.26. Iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas sprādzienu izraisīšanai ar elektriskiem vai neelektriskiem līdzekļiem, tostarp spridzināšanas ierīces, detonatori, aizdedzinātāji, detonatora pastiprinātāji un detonējošās auklas, kā arī īpaši tādām iekārtām un ierīcēm paredzētas detaļas, izņemot:– iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas konkrētiem komerciāliem lietojumiem, lai ar sprāgstvielu iedarbinātu, vai darbina citu aprīkojumu vai ierīces, kuru funkcija nav sprādzienu izraisīšana (piemēram, automašīnu drošības spilvena gāzģeneratori, ūdens sprinkleru mehānismu elektriskā pārsprieguma novadītāji).27. Aprīkojums un ierīces eksplozīvu ierīču un sprāgstvielu iznīcināšanai, izņemot:– bumbu pārvalkus;– tvertnes, kas paredzētas tādu priekšmetu glabāšanai, kuri ir pašizgatavotas spridzināšanas ierīces vai par kuriem ir aizdomas, ka tie tādi ir.28. Nakts redzamības un siltuma starojuma uztveršanas aprīkojums un tam paredzētie attēla pastiprinātāji vai to cietvielu sensori.29. Lineārie pārgriezējlādiņi.30. Šādas sprāgstvielas un ar tām saistītās vielas:– amatols,– nitroceluloze (kas satur vairāk nekā 12,5 % slāpekļa),– nitroglikols,– pentaeritrīttetranitrāts (PETN),– pikrilhlorīds,– trinitrofenilmetilnitramīns (tetrils),– 2,4,6-trinitrotoluols (TNT).31. Visam minētajam aprīkojumam īpaši paredzētā programmatūra un vajadzīgā tehnoloģija.  II PIELIKUMSRegulas 4., 7., 8., 9. un 12. pantā minēto kompetento iestāžu saraksts(aizpilda dalībvalstis)BEĻĢIJAČEHIJAS REPUBLIKADĀNIJAVĀCIJAIGAUNIJAGRIEĶIJASPĀNIJAFRANCIJAĪRIJAITĀLIJAKIPRALATVIJALIETUVALUKSEMBURGAUNGĀRIJAMALTANĪDERLANDEAUSTRIJAPOLIJAPORTUGĀLESLOVĒNIJASLOVĀKIJASOMIJAZVIEDRIJAAPVIENOTĀ KARALISTEEIROPAS KOPIENAEiropas Kopienu KomisijaDirectorate-General for External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSPUnit A.2. Crisis management and conflict preventionCHAR 12/108B-1049 BrusselsTālr.: (32 -2) 299 1176/295 5585Fakss: (32 -2) 299 0873  III PIELIKUMSRegulas 6., 7. un 12. pantā minēto personu sarakstsPiezīmes par tabulu:1. Citi vārdi vai to variācijas ir apzīmēti ar " alias"A. VALSTS MIERA UN ATTĪSTĪBAS PADOME (SPDC)Vārds (vārds, uzvārds, dzimums; iesp., pseidonīmi) | Personas informācija (funkcija/amats, dzimšanas datums un vieta (dz.d. un dz.v.), pases/personas numurs, … laulātais, dēls/meita) |A1a | Vecākais ģenerālis Than Shwe | Priekšsēdētājs, dz.d. 02.02.1933. |A1b | Kyaing Kyaing | Vecākā ģenerāļa Than Shwe sieva |A1c | Thandar Shwe | Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |A1d | Khin Pyone Shwe | Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |A1e | Aye Aye Thit Shwe | Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |A1f | Tun Naing Shwe alias Tun Tun Naing | Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls |A1g | Khin Thanda | Tun Naing Shwe sieva |A1h | Kyaing San Shwe | Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls |A1i | Dr. Khin Win Sein | Kyaing San Shwe sieva |A1j | Thant Zaw Shwe alias Maung Maung | Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls |A1k | Dewar Shwe | Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |A1l | Kyi Kyi Shwe | Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |A2a | Vecākā ģenerāļa vietnieks Maung Aye | Priekšsēdētāja vietnieks, dz.d. 25.12.1937. |A2b | Mya Mya San | Vecākā ģenerāļa vietnieka Maung Aye sieva |A2c | Nandar Aye | Vecākā ģenerāļa vietnieka Maung Aye meita, majora Pye Aung laulātā (D17d) |A3a | Ģenerālis Thura Shwe Mann | Štāba priekšnieks un īpašo operāciju koordinators (armija, jūras un gaisa spēki), dz.d. 11.07.1947. |A3b | Khin Lay Thet | Ģenerāļa Thura Shwe Mann sieva, dz.d. 19.06.47. |A3c | Aung Thet Mann | Ģenerāļa Thura Shwe Mann dēls, Ayeya Shwe War Company, dz.d. 19.06.1977., pases Nr.: CM102233 |A3d | Toe Naing Mann | Shwe Mann dēls, dz.d. 29.06.1978. |A3e | Zay Zin Latt | Toe Naing Mann sieva; Khin Shwe meita (J5a), dz.d. 24.03.1981. |A4a | Ģenerālis Soe Win | Premjerministrs kopš 19.10.2004., dzimis 1946. g. |A4b | Than Than Nwe | Ģenerāļa Soe Win sieva |A5a | Ģenerālleitnants Thein Sein | 1. sekretārs (kopš 19.10.2004.) un Ģenerāladjutants |A5b | Khin Khin Win | Ģenerālleitnanta Thein Sein sieva |A6a | Ģenerālleitnants (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo | (Thiha Thura ir amata nosaukums) Galvenais intendants |A6b | Khin Saw Hnin | Ģenerālleitnanta Thiha Thura Tin Aung Myint Oo sieva |A7a | Ģenerālleitnants Kyaw Win | Īpašo operāciju 2. biroja priekšnieks (Kayah štats) |A7b | San San Yee alias San San Yi | Ģenerālleitnanta Kyaw Win sieva |A7c | Nyi Nyi Aung | Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls |A7d | San Thida Win | Nyi Nyi Aung sieva |A7e | Min Nay Kyaw Win | Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls |A7f | Dr Phone Myint Htun | Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls |A7g | San Sabai Win | Dr. Phone Myint Htun sieva |A8a | Ģenerālleitnants Tin Aye | Militārā arsenāla priekšnieks, UMEH vadītājs |A8b | Kyi Kyi Ohn | Ģenerālleitnanta Tin Aye sieva |A8c | Zaw Min Aye | Ģenerālleitnanta Tin Aye dēls |A9a | Ģenerālleitnants Ye Myint | Īpašo operāciju 1. biroja priekšnieks (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |A9b | Tin Lin Myint | Ģenerālleitnanta Ye Myint sieva, dz.d. 25.01.1947. |A9c | Theingi Ye Myint | Ģenerālleitnanta Ye Myint meita |A9d | Aung Zaw Ye Myint | Ģenerālleitnanta Ye Myint dēls, Yetagun Construction Co |A9e | Kay Khaing Ye Myint | Ģenerālleitnanta Ye Myint meita |A10a | Ģenerālleitnants Aung Htwe | Bruņoto spēku apmācības vadītājs |A10b | Khin Hnin Wai | Ģenerālleitnanta Aung Htwe sieva |A11a | Ģenerālleitnants Khin Maung Than | Īpašo operāciju 3. biroja priekšnieks (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan) |A11b | Marlar Tint | Ģenerālleitnanta Khin Maung Than sieva |A12a | Ģenerālleitnants Maung Bo | Īpašo operāciju 4. biroja priekšnieks (Karen, Mon, Tenasserim) |A12b | Khin Lay Myint | Ģenerālleitnanta Maung Bo sieva |A12c | Kyaw Swa Myint | Ģenerālleitnanta Maung Bo dēls, uzņēmējs |A13a | Ģenerālleitnants Myint Swe | Militāro lietu drošības vadītājs |A13b | Khin Thet Htay | Ģenerālleitnanta Myint Swe sieva |B. REĢIONĀLIE KOMANDIERIVārds | Personas informācija (tostarp pavēlniecības) |B1a | Brigādes komandieris Hla Htay Win | Ranguna |B1b | Mar Mar Wai | Brigādes komandiera Hla Htay Win sieva |B2a | Ģenerālmajors Ye Myint | Austrumu (Shan štats (dienvidi)) |B2b | Myat Ngwe | Ģenerālmajora Ye Myin sieva |B3a | Ģenerālmajors Thar Aye alias Tha Aye | Ziemeļrietumu (Sagaing divīzija) |B3b | Wai Wai Khaing alias Wei Wei Khaing | Ģenerālmajora Thar Aye sieva |B4a | Ģenerālmajors Maung Maung Swe | Piekraste (Tanintharyi divīzija) |B4b | Tin Tin Nwe | Ģenerālmajora Maung Maung Swe sieva |B4c | Ei Thet Thet Swe | Ģenerālmajora Maung Maung Swe meita |B4d | Kaung Kyaw Swe | Ģenerālmajora Maung Maung Swe dēls |B5a | Ģenerālmajors Myint Hlaing | Ziemeļaustrumu (Shan štats (ziemeļi)) |B5b | Khin Thant Sin | Ģenerālmajora Myint Hlaing sieva |B5c | Hnin Nandar Hlaing | Ģenerālmajora Myint Hlaing meita |B5d | Kadets Thant Sin Hlaing | Ģenerālmajora Myint Hlaing dēls |B6a | Ģenerālmajors Khin Zaw | Centrālā (Mandalay divīzija) |B6b | Khin Pyone Win | Ģenerālmajora Khin Zaw sieva |B6c | Kyi Tha Khin Zaw | Ģenerālmajora Khin Zaw dēls |B6d | Su Khin Zaw | Ģenerālmajora Khin Zaw meita |B7a | Ģenerālmajors Khin Maung Myint | Rietumu (Rakhine štats) |B7b | Win Win Nu | Ģenerālmajora Khin Maung Myint sieva |B8a | Ģenerālmajors Thura Myint Aung | Dienvidaustrumu (Irrawaddy divīzija) |B8b | Than Than Nwe | Ģenerālmajora Thura Myint Aung sieva |B9a | Ģenerālmajors Ohn Myint | Ziemeļu (Kachin štats) |B9b | Nu Nu Swe | Ģenerālmajora Ohn Myint sieva |B10a | Ģenerālmajors Ko Ko | Dienvidu (Pegu divīzija) |B10b | Sao Nwan Khun Sum | Ģenerālmajora Ko Ko sieva |B11a | Ģenerālmajors Soe Naing | Dienvidaustrumu (Mon štats) |B11b | Tin Tin Latt | Ģenerālmajora Soe Naing sieva |B11c | Wut Yi Oo | Ģenerālmajora Soe Naing meita |B11d | Kapteinis Htun Zaw Win | Wut Yi Oo vīrs (B11c) |B11e | Yin Thu Aye | Ģenerālmajora Soe Naing meita |B11f | Yi Phone Zaw | Ģenerālmajora Soe Naing dēls |B12a | Ģenerālmajors Min Aung Hlaing | Triangle (Shan štats (austrumi)) |C. REĢIONĀLO KOMANDIERU VIETNIEKIVārds | Personas informācija (tostarp pavēlniecības) |C1a | Brigādes komandieris Wai Lwin | Jangona |C1b | Swe Swe Oo | Brigādes komandiera Wai Lwin sieva |C1c | Wai Phyo | Brigādes komandiera Wai Lwin dēls |C1d | Lwin Yamin | Brigādes komandiera Wai Lwin meita |C2a | Brigādes komandieris Nay Win | Centrālā |C2b | Nan Aye Mya | Brigādes komandiera Nay Win sieva |C3a | Brigādes komandieris Tin Maung Ohn | Ziemeļrietumu |C4a | Brigādes komandieris San Tun | Ziemeļu |C4b | Tin Sein | Brigādes komandiera San Tun sieva |C5a | Brigādes komandieris Hla Myint | Ziemeļaustrumu |C5b | Su Su Hlaing | Brigādes komandiera Hla Myint sieva |C6 | Brigādes komandieris Wai Lin | Triangle |C7a | Brigādes komandieris Win Myint | Austrumu |C8a | Pulkvedis Zaw Min | Dienvidaustrumu |C9a | Brigādes komandieris Hone Ngaing/Hon Ngai | Piekrastes |C10a | Brigādes komandieris Thura Maung Ni | Dienvidu |C10b | Nan Myint Sein | Brigādes komandiera Thura Maung Ni sieva |C11a | Brigādes komandieris Tint Swe | Dienvidrietumu |C11b | Khin Thaung | Brigādes komandiera Tint Swe sieva |C11c | Ye Min alias: Ye Kyaw Swar Swe | Brigādes komandiera Tint Swe dēls |C11d | Su Mon Swe | Ye Min sieva |C12a | Brigādes komandieris Tin Hlaing | Rietumu |D. MINISTRIVārds | Personas informācija (tostarp ministrijas) |D3a | Ģenerālmajors Htay Oo | Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija no 18.09.2004. (agrāk Kooperatīvu ministrija no 25.08.2003.) |D3b | Ni Ni Win | Ģenerālmajora Htay Oo sieva |D3c | Thein Zaw Nyo | Kadets. Ģenerālmajora Htay Oo dēls |D4a | Brigādes komandieris Tin Naing Thein | Tirdzniecības ministrija (kopš 18.09.2004.), līdz tam Mežsaimniecības ministra vietnieks |D4b | Aye Aye | Brigādes komandiera Tin Naing Thein sieva |D5a | Ģenerālmajors Saw Tun | Būvniecības ministrija, dz.d. 08.05.1935. |D5b | Myint Myint Ko | Ģenerālmajora Saw Tun sieva, dz.d. 11.01.1945. |D5c | Me Me Tun | Ģenerālmajora Saw Tun meita, dz.d. 26.10.1967., pases Nr. 415194 |D5d | Maung Maung Lwin | Me Me Tun vīrs, dz.d. 02.01.1969. |D6a | Pulkvedis Zaw Min | Kooperatīvu ministrija no 18.09.2004., līdz tam Magwe Miera un attīstības padomes priekšsēdētājs |D6b | Khin Mi Mi | Pulkveža Zaw Min sieva |D7a | Ģenerālmajors Kyi Aung | Kultūras ministrija |D7b | Khin Khin Lay | Ģenerālmajora Kyi Aung sieva |D8a | Dr. Chan Nyein | Izglītības ministrija. Iepriekš E29s Zinātnes un tehnoloģijas ministra vietnieks |D8b | Sandar Aung | Dr. Chan Nyein sieva (iepriekš E29b) |D9a | Ģenerālmajors Tin Htut | Elektroenerģijas ministrija |D9b | Tin Tin Nyunt | Ģenerālmajora Tin Htut sieva |D10a | Brigādes komandieris Lun Thi | Enerģētikas ministrija |D10b | Khin Mar Aye | Brigādes komandiera Lun Thi sieva |D10c | Mya Sein Aye | Brigādes komandiera Lun Thi meita |D10d | Zin Maung Lun | Brigādes komandiera Lun Thi dēls |D10e | Zar Chi Ko | Zin Maung Lun sieva |D11a | Ģenerālmajors Hla Tun | Finanšu un ieņēmumu ministrija |D11b | Khin Than Win | Ģenerālmajora Hla Tun sieva |D12a | Nyan Win | Ārlietu ministrija no 18.09.04., līdz tam Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks; dz.d. 22.01.1953. |D12b | Myint Myint Soe | Nyan Win sieva |D13a | Brigādes komandieris Thein Aung | Mežsaimniecības ministrija |D13b | Khin Htay Myint | Brigādes komandiera Thein Aung sieva |D14a | Prof. Dr. Kyaw Myint | Veselības ministrija |D14b | Nilar Thaw | Prof. Dr. Kyaw Myint sieva |D15a | Ģenerālmajors Maung Oo | Iekšlietu ministrija |D15b | Nyunt Nyunt Oo | Ģenerālmajora Maung Oo sieva |D16a | Ģenerālmajors Sein Htwa | Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija, kā arī Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās ministrija |D16b | Khin Aye | Ģenerālmajora Sein Htwa sieva |D17a | Aung Thaung | Ražošanas ministrija 1 |D17b | Khin Khin Yi | Aung Thaung sieva |D17c | Majors Moe Aung | Aung Thaung dēls |D17d | Dr Aye Khaing Nyunt | Majora Moe Aung sieva |D17e | Nay Aung | Aung Thaung dēls, uzņēmējs, Aung Yee Phyoe Co. Ltd rīkotādirektors |D17f | Khin Moe Nyunt | Nay Aung sieva |D17g | Kapteinis Pyi Aung alias Pye Aung | Aung Thaung dēls (precējies ar A2c) |D17h | Khin Ngu Yi Phyo | Aung Thaung meita |D17i | Dr Thu Nanda Aung | Aung Thaung meita |D17j | Aye Myat Po Aung | Aung Thaung meita |D18a | Ģenerālmajors Saw Lwin | Ražošanas ministrija 2 |D18b | Moe Moe Myint | Ģenerālmajora Saw Lwin sieva |D19a | Brigādes komandieris Kyaw Hsan | Informācijas ministrija |D19b | Kyi Kyi Win | Brigādes komandiera Kyaw Hsan sieva |D20a | Brigādes komandieris Maung Maung Thein | Lauksaimniecības dzīvnieku un zivsaimniecības ministrija |D20b | Myint Myint Aye | Brigādes komandiera Maung Maung Thein sieva |D20c | Min Thein | Brigādes komandiera Maung Maung Thein dēls |D21a | Brigādes komandieris Ohn Myint | Raktuvju ministrija |D21b | San San | Brigādes komandiera Ohn Myint sieva |D21c | Thet Naing Oo | Brigādes komandiera Ohn Myint dēls |D21d | Min Thet Oo | Brigādes komandiera Ohn Myint dēls |D22a | Soe Tha | Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija |D22b | Kyu Kyu Win | Soe Tha sieva |D22c | Kyaw Myat Soe | Soe Tha dēls |D22d | Wei Wei Lay | Kyaw Myat Soe sieva |D23a | Pulkvedis Thein Nyunt | Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu ministrija, iespējams, ka Naypyidaw (Pyinmana) mērs |D23b | Kyin Khaing | Pulkveža Thein Nyunt sieva |D24a | Ģenerālmajors Aung Min | Dzelzceļa pārvadājumu ministrija |D24b | Wai Wai Thar alias Wai Wai Tha | Ģenerālmajora Aung Min sieva |D25a | Brigādes komandieris Thura Myint Maung | Reliģijas lietu ministrija |D25b | Aung Kyaw Soe | Brigādes komandiera Thura Myint Maung dēls |D25c | Su Su Sandi | Aung Kyaw Soe sieva |D25d | Zin Myint Maung | Brigādes komandiera Thura Myint Maung meita |D26a | Thaung | Zinātnes un tehnoloģijas ministrija; līdztekus Nodarbinātības ministrija (no 05.11.2004.) |D26b | May Kyi Sein | Thaung sieva |D27a | Brigādes komandieris Thura Aye Myint | Sporta ministrija |D27b | Aye Aye | Brigādes komandiera Thura Aye Myint sieva |D27c | Nay Linn | Brigādes komandiera Thura Aye Myint dēls |D28a | Brigādes komandieris Thein Zaw | Telekomunikāciju, pasta un telegrāfa ministrs, un viesnīcu un tūrisma lietu ministrs |D28b | Mu Mu Win | Brigādes komandiera Thein Zaw sieva |D29a | Ģenerālmajors Thein Swe | Transporta ministrija no 18.09.2004. (agrāk Premjerministra birojs no 25.08.2003.) |D29b | Mya Theingi | Ģenerālmajora Thein Swe sieva |E. MINISTRU VIETNIEKIVārds | Personas informācija (tostarp ministrijas) |E1a | Ohn Myint | Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija |E1b | Thet War | Ohn Myint sieva |E2a | Brigādes komandieris Aung Tun | Tirdzniecības ministrija |E3a | Brigādes komandieris Myint Thein | Būvniecības ministrija |E3b | Mya Than | Brigādes komandiera Myint Thein sieva |E4a | Brigādes komandieris Soe Win Maung | Kultūras ministrija |E4b | Myint Myint Wai alias Khin Myint Wai | Brigādes komandiera Soe Win Maung sieva |E5a | Brigādes komandieris Khin Maung Win | Aizsardzības ministrija |E7a | Myo Nyunt | Izglītības ministrija |E7b | Marlar Thein | Myo Nyunt sieva |E8a | Brigādes komandieris Aung Myo Min | Izglītības ministrija |E8b | Thazin Nwe | Brigādes komandiera Aung Myo Min sieva |E9a | Myo Myint | Elektroenerģijas ministrija |E9b | Tin Tin Myint | Myo Myint sieva |E10a | Brigādes komandieris Than Htay | Enerģētikas ministrija (no 25.08.2003.) |E10b | Soe Wut Yi | Brigādes komandiera Than Htay sieva |E11a | Pulkvedis Hla Thein Swe | Finanšu un ieņēmumu ministrija |E11b | Thida Win | Pulkveža Hla Thein Swe sieva |E12a | Kyaw Thu | Ārlietu ministrija, dz.d. 15.08.1949. |E12b | Lei Lei Kyi | Kyaw Thu sieva |E13a | Maung Myint | Ārlietu ministrija kopš 18.09.2004. |E13b | Dr Khin Mya Win | Maung Myint sieva |E14a | Prof. Dr. Mya Oo | Veselības ministrija; dz.d. 25.01.1940. |E14b | Tin Tin Mya | Prof. Dr. Mya Oo sieva |E14c | Dr. Tun Tun Oo | Prof. Dr. Mya Oo dēls; dz.d. 26.07.1965. |E14d | Dr. Mya Thuzar | Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 23.09.1971. |E14e | Mya Thidar | Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 10.6.1973. |E14f | Mya Nandar | Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 29.05.1976. |E15a | Brigādes komandieris Phone Swe | Iekšlietu ministrija (no 25.08.2003.) |E15b | San San Wai | Brigādes komandiera Phone Swe sieva |E16a | Brigādes komandieris Aye Myint Kyu | Viesnīcu un tūrisma ministrija |E16b | Khin Swe Myint | Brigādes komandiera Aye Myint Kyu sieva |E17a | Maung Aung | Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija |E17b | Hmwe Hmwe | Maung Aung sieva |E18a | Brigādes komandieris Thein Tun | Ražošanas ministrija 1 |E19a | Pulkvežleitnants Khin Maung Kyaw | Ražošanas ministrija 2 |E19b | Mi Mi Wai | Pulkvežleitnanta Khin Maung Kyaw sieva |E20a | Brigādes komandieris Aung Thein | Informācijas ministrija |E20b | Tin Tin Nwe | Brigādes komandiera Aung Thein sieva |E21a | Thein Sein | Informācijas ministrija, USDA CEC biedrs |E21b | Khin Khin Wai | Thein Sein sieva |E21c | Thein Aung Thaw | Thein Sein dēls |E21d | Su Su Cho | Thein Aung Thaw sieva |E22a | Brigādes komandieris Win Sein | Nodarbinātības ministrija |E22b | Wai Wai Linn | Brigādes komandiera Win Sein sieva |E23a | Myint Thein | Raktuvju ministrija |E23b | Khin May San | Myint Thein sieva |E24a | Pulkvedis Tin Ngwe | Pierobežu attīstība, etniskās grupas un attīstības lietas |E24b | Khin Mya Chit | Pulkveža Tin Ngwe sieva |E25a | Brigādes komandieris Than Tun | Pierobežu attīstība, etniskās grupas un attīstības lietas |E25b | May Than Tun | Brigādes komandiera Than Tun meita; dz.d. 25.06.1970. |E25c | Ye Htun Myat | May Than Tun sieva |E26a | Thura Thaung Lwin | (Thura ir amata nosaukums), Dzelzceļa pārvadājumu ministrija |E26b | Dr. Yi Yi Htwe | Thura Thaung Lwin sieva |E27a | Brigādes komandieris Thura Aung Ko | (Thura ir amata nosaukums), Reliģijas lietu ministrija, USDA CEC biedrs |E27b | Myint Myint Yee alias Yi Yi Myint | Brigādes komandiera Thura Aung Ko sieva |E28a | Kyaw Soe | Zinātnes un tehnoloģijas ministrija |E29a | Col Thurein Zaw | Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija |E30a | Brigādes komandieris Kyaw Myint | Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās ministrija |E30b | Khin Nwe Nwe | Brigādes komandiera Kyaw Myint sieva |E31a | Pe Than | Gan Transporta ministrija, gan Dzelzceļa pārvadājumu ministrija |E31b | Cho Cho Tun | Pe Than sieva |E32a | Pulkvedis Nyan Tun Aung | Transporta ministrija |F. CITI AR TŪRISMU SAISTĪTI AMATIVārds | Personas informācija (tostarp ieņemamais amats) |F1a | Kapteinis (atvaļināts) Htay Aung | Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektors (Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu rīkotājdirektors līdz 2004. gada augustam) |F2 | Tin Maung Shwe | Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektora vietnieks |F3 | Soe Thein | Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu rīkotājdirektors no 2004. gada oktobra (līdz tam ģenerāldirektors) |F4 | Khin Maung Soe | Ģenerāldirektors |F5 | Tint Swe | Ģenerāldirektors |F6 | Pulkvežleitnants Yan Naing | Viesnīcu un tūrisma ministrijas ģenerāldirektors |F7 | Nyunt Nyunt Than | Tūrisma veicināšanas nodaļas direktore, Viesnīcu un tūrisma ministrija |G. VECĀKIE MILITĀRIE VIRSNIEKI (brigādes komandieri un augstāki)Vārds | Personas informācija (tostarp funkcija) |G1a | Ģenerālmajors Hla Shwe | Ģenerāladjutanta vietnieks |G3a | Ģenerālmajors Soe Maung | Galvenais kara prokurors |G4a | Brigādes komandieris Thein Htaik alias Hteik | Ģenerālinspektors |G5a | Ģenerālmajors Saw Hla | Militārās policijas priekšnieks |G6a | Ģenerālmajors Khin Maung Tun | Galvenais viceintendants |G7a | Ģenerālmajors Lun Maung | Ģenerālrevidents |G8a | Ģenerālmajors Nay Win | SPDC vadītāja militārais asistents |G9a | Ģenerālmajors Hsan Hsint | Militārās sadales ģenerālis; dz.d. 1951. g. |G9b | Khin Ma Lay | Ģenerālmajora Hsan Hsint sieva |G9c | Okkar San Sint | Ģenerālmajora Hsan Hsint dēls |G10a | Ģenerālmajors Hla Aung Thein | Nometnes komandants, Ranguna |G10b | Amy Khaing | Hla Aung Thein sieva |G11a | Ģenerālmajors Win Myint | Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks |G12a | Ģenerālmajors Aung Kyi | Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks |G12b | Thet Thet Swe | Ģenerālmajora Aung Kyi sieva |G13a | Ģenerālmajor Moe Hein | Valsts aizsardzības koledžas komandants |G14a | Ģenerālmajors Khin Aung Myint | Sabiedrisko attiecību un psiholoģisko kara lietu vadītājs, UMEHL valdes loceklis |G15a | Ģenerālmajors Thein Tun | Signālu pārraides sistēmas direktors; Valsts Konventa, ar ko sasauc vadības komiteju, biedrs |G16a | Ģenerālmajors Than Htay | Piegādes un transporta direktors |G17a | Ģenerālmajors Khin Maung Tint | Iespieddarbu drošības direktors |G18a | Ģenerālmajors Sein Lin | Direktors, Aizsardzības ministrija (Precīzs darba nosaukums nav zināms). Agrāk Arsenāla direktors. |G19a | Ģenerālmajors Kyi Win | Artilērijas ieroču un bruņutehnikas direktors, UMEHL valdes loceklis |G20a | Ģenerālmajors Tin Tun | Militārās inženierijas direktors |G21a | Ģenerālmajors Aung Thein | Pārcelšanās direktors |G22a | Ģenerālmajors Aye Myint | Aizsardzības ministrija |G23a | Brigādes komandieris Myo Myint | Komandanta aizsardzības dienesta uzskaites birojs |G24a | Brigādes komandieris Than Maung | Valsts aizsardzības koledžas komandanta vietnieks |G25a | Brigādes komandieris Win Myint | DSTA rektors |G26a | Brigādes komandieris Than Sein | Komandants, Aizsardzības komandieru daļas pakalpojumu slimnīca, Mingaladona, dz.d. 01.02.1946., Bago |G26b | Rosy Mya Than | Brigādes komandiera Than Sein sieva |G27a | Brigādes ģenerālis Win Than | Iepirkuma direktors un Union of Myanmar Economic Holdings rīkotājdirektors (bijušais ģenerālmajors Win Hlaing, K1a) |G28a | Brigādes komandieris Than Maung | Tautas milicijas un robežspēku direktors |G29a | Brigādes komandieris Khin Naing Win | Ražošanas direktors aizsardzības jomā |G30a | Brigādes komandieris Zaw Win | Bahtoo garnizona komandants (Shan štats) un Aizsardzības dienestu Cīņas mākas skolas direktors (Armija) |Jūras spēkiG31a | Viceadmirālis Soe Thein | Augstākais virspavēlnieks (jūras spēki) |G31b | Khin Aye Kyin | Viceadmirāļa Soe Thein sieva |G31c | Yimon Aye | Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 12.07.1980. |G31d | Aye Chan | Viceadmirāļa Soe Thein dēls; dz.d. 23.09.1973. |G31e | Thida Aye | Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 23.03.1979. |G32a | Komodors Nyan Tun | Štāba priekšnieks (jūras spēki), UMEHL valdes loceklis |G32b | Khin Aye Myint | Nyan Tun sieva |Gaisa spēkiG33a | Ģenerālleitnants Myat Hein | Augstākais virspavēlnieks (gaisa spēki) |G33b | Htwe Htwe Nyunt | Ģenerālleitnanta Myat Hein sieva |G34a | Brigādes komandieris Ye Chit Pe | Komandieru štābs gaisa nodaļā, Mingaladona |G35a | Brigādes komandieris Khin Maung Tin | Shande Gaisa spēku skolas komandants, Meiktila |G36a | Brigādes komandieris Zin Yaw | Štāba priekšnieks (gaisa spēki), UMEHL valdes loceklis |Vieglo kājnieku divīzija (VKD) (ar brigādes komandiera pakāpi)G39a | Brigādes komandieris Tin Tun Aung | 33 VKD, Sagaing |G41a | Brigādes komandieris Thet Oo | 55 VKD, Kalaw/ Aungban |G42a | Brigādes komandieris Khin Zaw Oo | 66 VKD, Pyay/ Inma |G43a | Brigādes komandieris Win Myint | 77 VKD, Bago |G44a | Brigādes komandieris Aung Than Htut | 88 VKD, Magwe |G45a | Brigādes komandieris Tin Oo Lwin | 99 VKD, Meiktila |Citi brigādes komandieriG47a | Brigādes komandieris Htein Win | Taikkyi garnizons |G48a | Brigādes komandieris Khin Maung Aye | Meiktila garnizona komandieris |G49a | Brigādes komandieris Khin Maung Aye | Reģinālo operāciju pavēlniecība-Kale, Sagaing divīzija |G50a | Brigādes komandieris Khin Zaw Win | Khamaukgyi garnizons |G51a | Brigādes komandieris Kyaw Aung | Dienvidu MR, Toungoo stacijas komandieris |G52a | Brigādes komandieris Kyaw Aung | Militāro operāciju pavēlniecība-8, Dawei/Tavoy garnizons |G53a | Brigādes komandieris Kyaw Oo Lwin | Reģionālo operāciju pavēlniecība-Tanai |G54a | N/K Brigādes komandiera amata pārņēmējs Kyaw Thu | Phugyi garnizons |G55a | Brigādes komandieris Maung Maung Shein | Kawkareik |G56a | Brigādes komandieris Myint Thein | Militāro operāciju pavēlniecība-3, Mogaung garnizons |G57a | Brigādes komandieris Mya Win | Militāro operāciju pavēlniecība-10, Kyigone garnizons |G58a | Brigādes komandieris Mya Win | Kalaw |G59a | Brigādes komandieris Myo Lwin | Militāro operāciju pavēlniecība-7, Pekon garnizons |G60a | Brigādes komandieris Myint Soe | Militāro operāciju pavēlniecība-5, Taungup garnizons |G61a | Brigādes komandieris Myint Aye | Militāro operāciju pavēlniecība-9, Kyauktaw garnizons |G62a | Brigādes komandieris Nyint Hlaing | Militāro operāciju pavēlniecība-17, Mong Pan garnizons |G63a | Brigādes komandieris Ohn Myint | Mon štata USDA CEC biedrs |G64a | Brigādes komandieris Soe Nwe | Militāro operāciju pavēlniecība-21, Bhamo garnizons |G65a | Brigādes komandieris Soe Oo | Militāro operāciju pavēlniecība-16, Hsenwi garnizons |G66a | Brigādes komandieris Than Tun | Kyaukpadaung garnizons |G67a | Brigādes ģenerālis Than Win | Reģionālo operāciju pavēlniecība-Laukkai |G68a | Brigādes ģenerālis Than Tun Aung | Reģionālo operāciju pavēlniecība-Sittwe |G69a | Brigādes ģenerālis Thaung Aye | Mongnaung garnizons |G70a | Brigādes ģenerālis Thaung Htaik | Aungban garnizons |G71a | Brigādes ģenerālis Thein Hteik | Militāro operāciju pavēlniecība-13, Bokpyin garnizons |G72a | Brigādes ģenerālis Thura Myint Thein | Namhsan taktisko operāciju pavēlniecība |G72a | Brigādes ģenerālis Win Aung | Mong Hsat |G73a | Brigādes ģenerālis Myo Tint | Īpašo uzdevumu virsnieks, Satiksmes ministrija |G74a | Brigādes ģenerālis Thura Sein Thaung | Īpašo uzdevumu virsnieks Sociālās labklājības ministrijā |G75a | Brigādes ģenerālis Phone Zaw Han | Mandalay mērs no 2005. gada februāra, iepriekš Kyaukme komandieris |G76a | Brigādes ģenerālis Hla Min | Pegu Rietumu divīzijas PDC priekšsēdētājs |G77a | Brigādes komandieris Win Myint | Pyinmana garnizons |H. MILITĀRIE VIRSNIEKI, KAS VADA CIETUMUS UN POLICIJUVārds | Personas informācija (tostarp funkcija) |H1a | Ģenerālmajors Khin Yi | Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektors |H1b | Khin May Soe | Ģenerālmajora Khin Yi sieva |H2a | Zaw Win | Cietumu departamenta ģenerāldirektors (Iekšlietu ministrija) no 2004. gada augusta, iepriekš Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektora vietnieks. Bijusī militārpersona. |H3a | Aung Saw Win | Īpašās izmeklēšanas biroja ģenerāldirektors |I. APVIENOTĀ SOLIDARITĀTES UN ATTĪSTĪBAS ASOCIĀCIJA (USDA)(augstākās USDA amatpersonas, kuras nav iekļautas sarakstā citās pozīcijās)Vārds | Personas informācija (tostarp funkcija) |I1a | Brigādes ģenerālis Aung Thein Lin | Yangon pilsētas mērs un Attīstības komitejas priekšsēdētājs (sekretārs) |I1b | Khin San Nwe | Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin sieva |I1b | Thidar Myo | Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin meita |I2a | Pulkvedis Maung Par | YCDC mēra vietnieks (CEC biedrs) |I2b | Khin Nyunt Myaing | Pulkveža Maung Par sieva |I2c | Naing Win Par | Pulkveža Maung Par dēls |J. PERSONAS, KURAS GŪST LABUMU NO VALDĪBAS EKONOMIKAS POLITIKASVārds | Personas informācija (tostarp uzņēmumi) |J1a | Tay Za | Htoo Trading Co rīkotājdirektors; dz.d. 18.07.1964.; pases Nr: 306869, personas apliecības Nr. MYGN 006415. Tēvs: U Myint Swe (06.11.1924.) māte: Daw Ohn (12.08.1934.) |J1b | Thidar Zaw | Tay Za sieva; dz.d. 24.02.1964., personas apliecības Nr. KMYT 006865, pases Nr. 275107. Vecāki: Zaw Nyunt (miris), Htoo (mirusi) |J1c | Pye Phyo Tay Za | Tay Za (J1a) dēls; dz.d. 29.01.1987. |J2a | Thiha | Tay Za (J1a) brālis, dz.d. 24.06.1960. Htoo Trading direktors. Londonas cigarešu izplatītājs (Myawadi Trading) |J3a | Aung Ko Win alias Saya Kyaung | Kanbawza banka |J3b | Nan Than Htwe | Aung Ko Win sieva |J4a | Tun Myint Naing alias Steven Law | Asia World Co. |J4b | (Ng) Seng Hong | Tun Myint Naing sieva |J5a | Khin Shwe | Zaykabar Co; dz.d. 21.01.1952. Sk. arī A3e. |J5b | San San Kywe | Khin Swe sieva |J5c | Zay Thiha | Khin Shwe dēls, dz.d. 01.01.1977. |J6a | Htay Myint | Yuzana Co.; dz.d. 06.02.1955. |J6b | Aye Aye Maw | Htay Myint sieva, dz.d. 17.11.1957. |J7a | Kyaw Win | Shwe Thanlwin Trading Co. |J7b | Nan Mauk Loung Sai alias Nang Mauk Lao Hsai | Kyaw Win sieva |J8a | Ko Lay | Premjerministra biroja ministrs līdz 2004. gada februārim, Rangunas pilsētas mērs līdz 2003. gada augustam |J8b | Khin Khin | Ko Lay sieva |J8c | San Min | Ko Lay dēls |J8d | Than Han | Ko Lay dēls |J8e | Khin Thida | Ko Lay meita |J9a | Aung Phone | Bijušais mežsaimniecības ministrs; dz.d. 20.11.1939., aizgājis pensijā 2003. gada jūlijā |J9b | Khin Sitt Aye | Aung Phone sieva, dz.d. 14.09.1943. |J9c | Sitt Thwe Aung alias Sit Thway Aung | Aung Phone dēls, dz.d. 10.07.1977. |J9d | Thin Zar Tun | Sitt Thwe Aung sieva, dz.d. 14.04.1978. |J9e | Sitt Thaing Aung alias Sit Taing Aung | Aung Phone dēls, dz.d. 13.11.1971. |J10a | Ģenerālmajors (atvaļināts) Nyunt Tin | Bijušais lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrs, aizgājis pensijā 2004. gada septembrī |J10b | Khin Myo Oo | Ģenerālmajora (atvaļinātā) Nyunt Tin sieva |J10c | Kyaw Myo Nyunt | Ģenerālmajora (atvaļinātā) Nyunt Tin dēls |J10d | Thu Thu Ei Han | Ģenerālmajora (atvaļinātā) Nyunt Tin meita |J11a | Khin Maung Thein | Bijušais finanšu un ieņēmumu ministrs (aizgājis pensijā 01.02.2003.) |J11b | Su Su Thein | Khin Maung Thein sieva |J11c | Daywar Thein | Khin Maung Thein dēls; dz.d. 25.12.1960. |J11d | Thawdar Thein | Khin Maung Thein meita; dz.d. 06.03.1958. |J11e | Maung Maung Thein | Khin Maung Thein dēls; dz.d. 23.10.1963. |J11f | Khin Yadana Thein | Khin Maung Thein meita; dz.d. 06.05.1968. |J11g | Marlar Thein | Khin Maung Thein meita; dz.d. 25.02.1965. |J11h | Hnwe Thida Thein | Khin Maung Thein meita; dz.d. 28.07.1966. |K. ARMIJAI PIEDEROŠIE UZŅĒMUMIVārds | Personas informācija (tostarp uzņēmums) |K1a | Ģenerālmajors (atvaļināts) Win Hlaing | Bijušais Union of Myanmar Economic Holdings rīkotājdirektors, Myawaddy banka |K1b | Ma Ngeh | Ģenerālmajora (atvaļinātā) Win Hlaing meita |K1c | Zaw Win Naing | Kambawza bankas rīkotājdirektors. Ma Ngeh (K1b) vīrs un Aung Ko Win (J3b) brāļadēls |K1d | Win Htway Hlaing | Ģenerālmajora (atvaļinātā) Win Hlaing dēls, KESCO uzņēmuma pārstāvis |K2 | Pulkvedis Ye Htut | Mjanmas ekonomiskā korporācija |K3 | Pulkvedis Myint Aung | Myawaddy Trading Co rīkotājdirektors |K4 | Pulkvedis Myo Myint | Bandoola Transportation Co rīkotājdirektors |K5 | Pulkvedis (atvaļināts) Thant Zin | Myanmar Land and Development rīkotājdirektors |K6 | Pulkvežleitnants (atvaļināts) Maung Maung Aye | UMEHL, Myanmar Breweries priekšsēdētājs |K7 | Pulkvedis Aung San | Hsinmin Cement Plant Construction Project rīkotājdirektors |IV PIELIKUMSRegulas 9. un 12. pantā minēto Birmas valsts īpašumā esošo uzņēmumu sarakstsNosaukums | Adrese | Vadītāja vārds |UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50th STREET YANGON | ĢENERĀLMAJORS WIN HLAING, RĪKOTĀJDIREKTORS |A. RŪPNIECĪBA |1. MYANMAR RUBY ENTERPRISE | 24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANKAS ĒKA) |2. MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD | 24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANKAS ĒKA) |3. MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD. |4. MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION |5. MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE | 4/A, No. 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP YANGON |6. SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50th STREET YANGON | PULKVEDIS MAUNG MAUNG AYE, RĪKOTĀJDIREKTORS |7. TAILORING SHOP SERVICE |8. NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO. | 1093, SHWE TAUNG GYAR ST, INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DAGON TSP, YANGON |9.GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON |10. SOAP FACTORY (PAUNG) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON |B. TIRDZNIECĪBA |1. MYAWADDY TRADING LTD | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON | PULKVEDIS MYINT AUNG, RĪKOTĀJDIREKTORS |C. PAKALPOJUMI |1. MYAWADDY BANK LTD | 24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON | BRIGĀDES KOMANDIERIS WIN HLAING UN U TUN KYI, RĪKOTĀJDIREKTORI |2. BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD. | 399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP. YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON | PULKVEDIS MYO MYINT, RĪKOTĀJDIREKTORS |3. MYAWADDY TRAVEL SERVICES | 24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |4. NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES | 335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PABEDAN TSP.YANGON | PULKVEDIS (ATVAĻINĀTS) MAUNG THAUNG, RĪKOTĀJDIREKTORS |5. MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON |6. MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON |KOPUZŅĒMUMI |A. RŪPNIECĪBA |1. MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD | PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | U BE AUNG, PĀRVALDNIEKS |2. MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL | PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |3. ROTHMAN OF PALL MALL MYANMAR PRIVATE LTD | NO. 38, VIRGINIA PARK, NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON |4. MYANMAR BREWERY LTD | NO 45, NO 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | PULKVEŽLEITNANTS (ATVAĻINĀTS) MAUNG MAUNG AYE, PRIEKŠSĒDĒTĀJS |5. MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD. | PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |6. MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD | NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |7. BERGER PAINT MANUFACTORING CO. LTD | PLOT NO. 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |8. THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD | PLOT NO. 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | U AYE CHO UN/VAI PULKVEŽLEITNANTS TUN MYINT, RĪKOTĀJDIREKTORS |B. PAKALPOJUMI |1. NATIONAL DEVELOPMENT CORP. | 3/A, THAMTHUMAR STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON | DR. KHIN SHWE, PRIEKŠSĒDĒTĀJS |2. HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD | NO 1, KONEMYINTTHA STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON |II. MJANMAS EKONOMISKĀ KORPORĀCIJA (MEK) |MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) | SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | PULVEDIS YE HTUT VAI BRIGĀDES ĢENERĀLIS KYAW WIN, RĪKOTĀJDIREKTORS |1. INNWA BANK | 554-556, MERCHANT STREET, CORNER OF 35th STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON | U YIN SEIN, ĢENERĀLDIREKTORS |2. MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY) | FACTORIES DEPT., MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | PULKVEDIS KHIN MAUNG SOE |3. DAGON BREWERY | 555/B, NO 4, HIGHWAY ROAD, HLAW GAR WARD, SHWE PYI THAR TSP, YANGON |4. MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA | FACTORIES DEPT., MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | PULKVEDIS KHIN MAUNG SOE |5. MEC SUGAR MILL | KANT BALU |6. MEC OXYGEN AND GASES FACTORY | MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |7. MEC MARBLE MINE | PYINMANAR |8. MEC MARBLE TILES FACTORY | LOIKAW |9. MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY | NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON |10. MEC SHIP BREAKING SERVICE | THILAWAR, THAN NYIN TSP |11. MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY | FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |12. GYPSUM MINE | THIBAW’ |[1] OV L […], […], […]. lpp.[2] OV C […], […], […]. lpp.[3] OV L 287, 8.11.1996., 1. lpp.[4] OV L 122, 24.5.2000., 1.lpp.[5] OV L 106, 29.4.2003., 36. lpp., kur jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu 2003/907/KĀDP, (OV L 340, 24.12.2003., 81. lpp.).[6] OV L 125, 28.4.2004., 61. lpp.[7] OV L 323, 26.10.2004., 17. lpp.[8] OV L 49, 22.2.2005., 37. lpp.[9] OV L 108, 29.4.2005., 88. lpp.[10] OV L 125, 28.4.2004., 4. lpp., kur jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu 1263/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 25. lpp.).