CELEX: 32004D0159
Language: hu
Date: 2004-02-16 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (2004. február 16.) az olaszországi kis patogenitású madárinfluenza-fertőzések ellenőrzésére vonatkozó intézkedések kiegészítése céljából vakcinázás bevezetéséről és egyedi mozgásszabályozó intézkedésekről szóló 2002/975/EK határozat második alkalommal történő módosításáról (az értesítés a C(2004) 393. számú dokumentummal történt)EGT vonatkozású szöveg

Fontos jogi nyilatkozat

|

32004D0159

Hivatalos Lap L 050 , 20/02/2004 o. 0063 - 0064

		A Bizottság határozata(2004. február 16.)az olaszországi kis patogenitású madárinfluenza-fertőzések ellenőrzésére vonatkozó intézkedések kiegészítése céljából vakcinázás bevezetéséről és egyedi mozgásszabályozó intézkedésekről szóló 2002/975/EK határozat második alkalommal történő módosításáról(az értesítés a C(2004) 393. számú dokumentummal történt)(EGT vonatkozású szöveg)(2004/159/EK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel [1] módosított, egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK irányelvre [2], és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,tekintettel a legutóbb a 806/2003/EK rendelettel [3] módosított, a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK irányelvre [4], és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,tekintettel a legutóbb a 806/2003/EK rendelettel módosított, a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről szóló, 1992. május 19-i 92/40/EGK tanácsi irányelvre [5], és különösen annak 16. cikkére,mivel:(1) 2002 októberében Olaszország a H7N3 altípusú kis patogenitású madárinfluenza-fertőzés Veneto és Lombardia régióban való előfordulását jelentette a Bizottságnak és azt, hogy a betegség gyorsan terjed.(2) Ezt követően az olasz hatóságok határozott intézkedéseket tettek a fertőzés terjedésének ellenőrzésére, beleértve a fertőzött állományok felszámolását. Kiegészítő intézkedésként az olasz hatóságok jóváhagyást kértek legalább 18 hónapra a madárinfluenza elleni vakcinázási program végrehajtására annak érdekében, hogy elkerüljék a fertőzés továbbterjedését.(3) A vakcinázási programot a 2002/975/EK bizottsági határozat [6] hagyta jóvá, amely megállapította a mellékletben meghatározott területeken alkalmazandó, madárinfluenza elleni vakcinázásra vonatkozó szabályokat. A határozat olyan egyedi ellenőrző intézkedéseket is tartalmaz, mint a Közösségen belüli kereskedelemre szánt élő baromfi, tenyésztojás és étkezési tojás mozgására vonatkozó korlátozások.(4) A további tapasztalatok a jóváhagyott vakcinázási program módosítását vetik fel annak érdekében, hogy az a tenyészbaromfi esetleges vakcinázását tartalmazza és, hogy módosítsa a különböző kategóriájú baromfi – különösen a tojók esetén – alkalmazott vakcinázási rendszert. Felül kell vizsgálni az egyes kategóriájú baromfi bizonyos meghatározott életkoron túl történő tartására vonatkozó korlátozásokat, figyelembe véve a madárinfluenza-fertőzéseknek azokban az állományokban való prevalenciájában bekövetkező kedvező járványügyi fejlődést.(5) Felül kell vizsgálni és – bizonyos óvintézkedések alkalmazására is figyelemmel – fel kell oldani a Közösségen belüli kereskedelemben a kis patogenitású madárinfluenzával fertőzött gazdaság körül meghatározott sugarú területen található gazdaságokból származó termékekre vonatkozó jelenleg hatályos korlátozásokat.(6) A 2001/847/EK bizottsági határozattal [7] a pulykában történő alkalmazásra jóváhagyott "diszkriminatív tesztet" (iIFA-teszt) mostanra továbbfejlesztették és a más baromfifajokban – különösen csirkében – történő alkalmazásának biztosítania kell a szükséges állat-egészségügyi biztosítékokat a vakcinázott csirkékből származó friss hús Közösségen belüli kereskedelmében.(7) Az elmúlt néhány hónapban a kis patogenitású vírus által okozott madárinfluenza-fertőzések előfordulása jelentősen csökkent; szükségesnek tűnik azonban a vakcinázási program további hat hónappal történő meghosszabbítása, a fertőzésnek az állományba történő újrabehurcolása elleni védekezés céljából.(8) A 2002/975/EK határozatot ennek megfelelően módosítani kell.(9) Ezenkívül hatályon kívül kell helyezni a 2000/149/EK [8], 2003/153/EK [9], 2003/359/EK [10] és a 2003/428/EK [11] bizottsági határozatot, amelyeket a 2000-ben Olaszországban, valamint 2003-ban Hollandiában és Belgiumban előforduló nagy patogenitású madárinfluenza-kitörések vonatkozásában hoztak, és amelyeket már nem kell alkalmazni.(10) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkAz Olaszország által kért, a 2002/975/EK határozattal jóváhagyott vakcinázási programra vonatkozó – különösen a következőkkel kapcsolatos – módosításokat a Bizottság jóváhagyja:a) a tenyészbaromfi vakcinázásának lehetősége;b) a különböző kategóriájú baromfi – különösen tojók esetén – immunállapotuktól függően a vakcinázási rendszer módosítása;c) a vakcinázási területről származó baromfira vonatkozó megfigyelési program módosítása;d) egy további, A/ck/Olaszország/1067/1999/H7N1 törzset tartalmazó heterológ vakcina használata;e) a bizonyos kategóriájú baromfi esetén az átlagos élettartam meghosszabbítása; ésf) a vakcinázási program hat hónappal történő meghosszabbítása (összesen 24 hónap)2. cikkA 2002/975/EK határozat a következőképpen módosul:1. A 3. cikk (3) bekezdését el kell hagyni.2. a) Az 5. cikk (1) bekezdésének c) pontjában a "három kilométer" szavak helyébe az "egy kilométer" szavak lépnek.b) Az 5. cikk (2) illetve (3) bekezdésében a "pulykahús" illetve a "vágópulyka-állomány" szöveg helyébe a "pulyka- és csirkehús" illetve az "vágópulyka- vágócsirke-állomány" szöveg lép.3. a) A II. melléklet első bekezdése a "pulykák" szó után az "és csirkék" szavakkal egészül ki.b) A II. melléklet 2. pontjának helyébe a következő szöveg lép:"2. A friss pulyka- és csirkehúsnak az olaszországi vakcinázási területről más tagállamokba történő küldése céljából végzett vizsgálat alkalmazásaA madárinfluenza ellen vakcinázott pulykákból és csirkékből származó hús azzal a feltétellel küldhető más tagállamokba, hogy – amennyiben minden állatot egy épületben tartanak – a hatósági állatorvos legalább 10 vágásra szánt vakcinázott pulykából és csirkéből vérmintát vesz a vágást megelőző hét nap során. Ha azonban a baromfit nem egy csoportban vagy épületben tartják, a gazdaságban található minden csoportból vagy épületből véletlenszerűen kiválasztott legalább 20 vakcinázott baromfiból vesznek mintát."3. cikkA 2000/149/EK, 2003/153/EK, 2003/359/EK és a 2003/428/EK határozat hatályát veszti.4. cikkEnnek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 2004. február 16-án.a Bizottság részérőlDavid Byrnea Bizottság tagja[1] HL L 315., 2002.11.19., 14. o.[2] HL L 224., 1990.8.18., 29. o.[3] HL L 122., 2003.5.16., 1. o.[4] HL L 395., 1989.12.30., 13. o.[5] HL L 167., 1992.6.22., 1. o.[6] HL L 337., 2003.12.13., 87. o. A 2003/436/EK határozattal (HL L 149., 2003.6.17., 33. o.) módosított határozat.[7] HL L 315., 2001.12.1., 61. o.[8] HL L 50., 2000.2.23., 22. o.[9] HL L 59., 2003.3.4., 32. o.[10] HL L 123., 2003.5.17., 59. o.[11] HL L 144., 2003.6.12., 15. o.--------------------------------------------------