CELEX: C2000/211/20
Language: el
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Υπόθεση C-206/00: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το tribunal administratif de Châlons en Champagne (δεύτερο τμήμα), Γαλλία, με απόφαση της 25ης Απριλίου 2000, στην υπόθεση Henri Mouflin κατά Recteur de l'académie de Reims — παρεμβαίνον: Syndicat général de l'Éducation Nationale et de la Recherche publique CFDT de la Marne

C 211/12                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       22.7.2000
 Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                      του γαλλικου΄ καθεστω΄τος συνταξιοδοτη΄σεως των δηµοσι΄ων
                                                                                  υπαλλη΄λων; Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως,
 — να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη τις υποχρεω΄-              συνιστου΄ν οι διατα΄ξεις του α΄ρθρου L. 24-1-3ο του Κω΄δικα
      σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α 89/552/EOK (1) καθο΄σον,                  Πολιτικω΄ν και Στρατιωτικω΄ν Συντα΄ξεων παραβι΄αση της αρχη΄ς
      διατηρω΄ντας σε ισχυ΄ το α΄ρθρο 8 του νο΄µου 223/90 ως                      της ισο΄τητας των αµοιβω΄ν;
      προς τις συναφθει΄σες πριν απο΄ τις 28 Φεβρουαρι΄ου 1998
      συµβα΄σεις, δεν µετε΄φερε στο εσωτερικο΄ δι΄καιο το α΄ρθρο 11,         2) Στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α δεν ΄εχει εφαρµογη΄ το
      παρα΄γραφος 3, της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,                     α΄ρθρο 119 της Συνθη΄κης ΕΚ, εµποδι΄ζουν οι διατα΄ξεις της
      για τον συντονισµο΄ ορισµε΄νων νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και              οδηγι΄ας 79/7/ΕΟΚ της 19ης ∆εκεµβρι΄ου 1978 (1) τη διατη΄-
      διοικητικω΄ν διατα΄ξεων των κρατω    ΄ ν µελω΄ν σχετικα΄ µε την             ρηση σε ισχυ΄ στη Γαλλι΄α διατα΄ξεων ο΄πως το α΄ρθρο L. 24-1-
      α΄σκηση τηλεοπτικω΄ν δραστηριοτη΄των.                                       3ο του Κω΄δικα Πολιτικω΄ν και Στρατιωτικω΄ν Συντα΄ξεων;
 — να καταδικα΄σει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                             (1) Οδηγι΄α 79/7/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου της 19ης ∆εκεµβρι΄ου 1978 περι΄
                                                                                 της προοδευτικη΄ς εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς της ΄σης ι     µεταχειρι΄σεως
 Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                            µεταξυ΄ ανδρω΄ν και γυναικω΄ν σε θε΄µατα κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως (ΕΕ
                                                                                 ειδ. ΄εκδ. 05/003, σ. 160).
 Ως προς τη µεταφορα΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο των παραγρα΄φων 2
 και 3 του α΄ρθρου 11 της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ, µολονο΄τι,
 κατ' αρχη΄ν, το α΄ρθρο 3 παρα΄γραφοι 2 και 3 του νο΄µου 122/98
 µεταφε΄ρει στο εσωτερικο΄ δι΄καιο τις εν λο΄γω διατα΄ξεις, η παρε΄κ-
 κλιση που προβλε΄πεται µε την τελευται΄α φρα΄ση της παραγρα΄φου
 3 του α΄ρθρου 3, που ορι΄ζει ο΄τι οι νε΄ες διατα΄ξεις ως προς τις           Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 διαφηµι΄σεις που παρεµβα΄λλονται στις ραδιοτηλεοπτικε΄ς εκποµπε΄ς           της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 25 Μαι΅ου
 δεν εφαρµο΄ζονται στα προγρα΄µµατα για τα οποι΄α αποκτη΄θηκαν                                                 2000
 δικαιω΄µατα πριν τις 28 Φεβρουαρι΄ου 1998, διατηρει΄ σε ισχυ΄,
 αποκλειστικα΄ για τις συµβα΄σεις αυτε΄ς, το α΄ρθρο 8 του νο΄µου                                      (Υπο΄θεση C-207/00)
 223/90. Απο΄ την α΄ποψη αυτη΄, εποµε΄νως, η ιταλικη΄ νοµοθεσι΄α δεν
΄εχει µεταφε΄ρει στο εσωτερικο΄ δι΄καιο το α΄ρθρο 11, παρα΄γραφος 2,
                                                                                                        (2000/C 211/21)
 της οδηγι΄ας και δεν ΄εχει µεταφε΄ρει ορθα΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο το
 α΄ρθρο 11, παρα΄γραφος 3, της ΄διαςι     οδηγι΄ας, ΄εστω και αν του΄το
 περιορι΄ζεται στις συναφθει΄σες πριν τις 28 Φεβρουαρι΄ου 1998               Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
 συµβα΄σεις.                                                                 την Karen Banks, νοµικο΄ συ΄µβουλο, και τη Laura Pignataro,
                                                                             µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο
                                                                             τον Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
 (1) EE L 298, της 17.10.89, σ. 23.                                          α΄σκησε στις 25 Μαι΅ου 2000 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των
                                                                             Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρα-
                                                                             τι΄ας.
                                                                             Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                 — να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας τις
 βαλε το tribunal administratif de Châlons en Champagne                           νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις που ει΄ναι
 (δευ΄τερο τµη΄µα), Γαλλι΄α, µε απο΄φαση της 25ης Απριλι΄ου                       αναγκαι΄ες προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ προς τις διατα΄ξεις
 2000, στην υπο΄θεση Henri Mouflin κατα΄ Recteur de                               της οδηγι΄ας 97/36/EK(1) του Κοινοβουλι΄ου και του Συµβου-
 l’académie de Reims — παρεµβαι΄νον: Syndicat général de                          λι΄ου, της 30η΄ς Ιουνι΄ου 1997, για την τροποποι΄ηση της
 l’Éducation Nationale et de la Recherche publique CFDT                          οδηγι΄ας 89/552/EOK (2) του Συµβουλι΄ου, για τον συντονισµο΄
                              de la Marne                                         ορισµε΄νων νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω    ΄ ν διατα΄-
                                                                                  ξεων των κρατω   ΄ ν µελω΄ν σχετικα΄ µε την α΄σκηση τηλεοπτικω΄ν
                         (Υπο΄θεση C-206/00)                                      δραστηριοτη΄των και, συγκεκριµε΄να, του α΄ρθρου 1, παρα΄γρα-
                                                                                  φος 1, που τροποποιει΄ το α΄ρθρο 1, στοιχει΄ο γ', της οδηγι΄ας
                            (2000/C 211/20)                                       89/552/EOK (3), του α΄ρθρου 1, παρα΄γραφος 2, που αντικα-
                                                                                  θιστα΄ το α΄ρθρο 2 της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ, µε εξαι΄ρεση των
 Με απο΄φαση της 25ης Απριλι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                      παραγρα΄φων αυτου΄ 3, 4, 5 και 6· του α΄ρθρου 1,
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                   παρα΄γραφος 3, που παρεµβα΄λλει το α΄ρθρο 2α στην οδηγι΄α
 25 Μαι΅ου 2000, το tribunal administratif de Châlons en                          89/552/ΕΟΚ· του α΄ρθρου 1, παρα΄γραφος 4, που παρεµβα΄λλει
 Champagne (δευ΄τερο τµη΄µα), στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄                  το α΄ρθρο 3α παρα΄γραφος 3, στην οδηγι΄α 89/552/ΕΟΚ· του
 Henri Mouflin και Recteur de l’académie de Reims — παρεµβαι΄-                    α΄ρθρου 1, παρα΄γραφος 12, που αντικαθιστα΄ το α΄ρθρο 10 της
 νον: Syndicat général de l’Éducation Nationale et de la                         οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ, µε εξαι΄ρεση την παρα΄γραφο αυτου΄ 2·
 Recherche publique CFDT de la Marne —, που εκκρεµει΄                             του α΄ρθρου 1, παρα΄γραφος 14, που τροποποιει΄ το α΄ρθρο 12,
 ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς             εισαγωγικη΄ φρα΄ση, της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ· του α΄ρθρου 1,
 αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                                           παρα΄γραφος 15, που αντικαθιστα΄ το α΄ρθρο 13 της οδηγι΄ας
                                                                                  89/552/ΕΟΚ και, τε΄λος, του α΄ρθρου 1, παρα΄γραφος 18, που
 1) Εµπι΄πτουν στις αµοιβε΄ς του α΄ρθρου 119 της Συνθη΄κης της                    προσθε΄τει την παρα΄γραφο 2 στο α΄ρθρο 16 της οδηγι΄ας
      Ρω΄µης (νυν α΄ρθρου 141 της Συνθη΄κης περι΄ ιδρυ΄σεως της                   89/552/ΕΟΚ, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την
      Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας) οι συντα΄ξεις που χορηγου΄νται βα΄σει             οδηγι΄α αυτη΄·