CELEX: 52002PC0773
Language: el
Date: 2002-12-20
Title: Τροποποιημένη πρόταση κανονισμός του Συμβουλίου περί θεσπίσεως μέτρων για την αποκατάσταση αποθεμάτων γάδου και μερλούκιου (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)

Avis juridique important

|

52002PC0773

Τροποποιημένη πρόταση κανονισμός του Συμβουλίου περί θεσπίσεως μέτρων για την αποκατάσταση αποθεμάτων γάδου και μερλούκιου (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)  /* COM/2002/0773 τελικό - CNS 2001/0299 */  

Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί θεσπίσεως μέτρων για την αποκατάσταση αποθεμάτων γάδου και μερλούκιου (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΩς επακόλουθο πρόσφατων επιστημονικών γνωματεύσεων του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES) και της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής (STECF) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η τελευταία θεωρεί ότι είναι ανάγκη να τροποποιήσει την πρότασή της για κανονισμό του Συμβουλίου περί θεσπίσεως μέτρων για την αποκατάσταση αποθεμάτων γάδου και μερλούκιου.Οι τροποποιήσεις αυτές αφορούν:i. προσαρμογή των στόχων ως προς την ανάκτησηΥπό το φως των πρόσφατων συζητήσεων στο πλαίσιο του ICES, αναθεωρήθηκε σε 143.000 τόνους η στοχευόμενη αριθμητική τιμή για την αποκατάσταση του αποθέματος μερλούκιου του βορρά (άρθρο 1).ii. προσαρμογή της διαδικασίας για τον καθορισμό συνολικών επιτρεπόμενων αποθεμάτωνΠροτείνεται πλέον να εφαρμόζεται η συνήθης στρατηγική αποκατάστασης όταν τα οικεία αποθέματα διαθέτουν ποσότητες ώριμων ψαριών υπερβαίνουσες τις οριακές τιμές βιομάζας που προσδιορίζονται από τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις (που καθορίζονται τώρα στο άρθρο 4). Τα αποθέματα με πληθυσμούς ενήλικων ιχθύων κατώτερους από τα ανωτέρω επίπεδα έχουν εκτεθεί σε χαμηλά επίπεδα θνησιμότητας λόγω αλιείας, όπως προσδιορίζεται στο νέο άρθρο 5.iii. αναθεώρηση του συστήματος για τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειαςΈνα απλουστευμένο σύστημα ελέγχων της αλιευτικής προσπάθειας προτείνεται πλέον στα άρθρα 6 έως 12. Οι προτάσεις αυτές αντικαθιστούν τα άρθρα 4 έως 8 και τα παραρτήματα I και II της προηγούμενης πρότασης. Με τις προτάσεις αυτές διατυπώνονται τα στοιχεία που πρέπει να συγκεντρώνουν τα κράτη μέλη και μια μέθοδος κατανομής της αλιευτικής προσπάθειας. Με το εν λόγω σύστημα αναμένεται να επιβληθεί τυποποιημένη περικοπή της αλιευτικής προσπάθειας σε κάθε τμήμα του αλιευτικού στόλου που αλιεύει το οικείο ιχθυαπόθεμα. Προσδιορίζονται οι αριθμητικές τιμές για το έτος 2003, θα προσαρμοστούν δε κατά τα επόμενα έτη ανάλογα με τις επιστημονικές γνωματεύσεις (βλέπε άρθρο 10).iv. τροποποίηση των διατάξεων περί ελέγχουΈχουν αφαιρεθεί οι προηγούμενες προτάσεις όσον αφορά τη χρήση συστημάτων VMS (πρώην άρθρο 10), επειδή θα αποτελέσουν αντικείμενο του νέου προς έκδοση κανονισμού-πλαίσιο, που εντάσσεται στον κύκλο μεταρρύθμισης της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής.v. αφαίρεση των προτάσεων για διαρθρωτικά μέτραΟι προτάσεις αυτές (πρώην Κεφάλαιο IV) έχουν επίσης αφαιρεθεί, επειδή θα αποτελέσουν αντικείμενο των γενικότερων συζητήσεων για τη μεταρρύθμιση της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής.2001/0299 (CNS)Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί θεσπίσεως μέτρων για την αποκατάσταση αποθεμάτων γάδου και μερλούκιουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  EE C , , σ. .την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου [2],[2]  EE C , , σ. .Εκτιμώντας τα εξής:(1) Πρόσφατες επιστημονικές συμβουλές του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES) ανέφεραν ότι ορισμένα ιχθυαποθέματα στα κοινοτικά ύδατα έχουν εκτεθεί σε επίπεδα θνησιμότητας λόγω αλιείας, τα οποία μείωσαν τις ποσότητες ώριμων ψαριών στη θάλασσα σε βαθμό ώστε τα αποθέματα να μην μπορούν να ανανεωθούν από μόνα τους μέσω της αναπαραγωγής και να απειλούνται, ως εκ τούτου, με κατάρρευση.(2) Στα αποθέματα αυτά συγκαταλέγεται το απόθεμα γάδου στο Kattegat, στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη, δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας καθώς και το απόθεμα μερλούκιου στα ύδατα του Βισκαϊκού Κόλπου, γύρω από την Ιρλανδία, στη Μάγχη, δυτικά της Σκωτίας, στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skaggerak και στο Kattegat.(3) Οι επιστημονικές γνωματεύσεις που έδωσε το έτος 2002 το ICES ανέφεραν ότι οι ποσότητες ωρίμων ψαριών στα εν λόγω αποθέματα γάδου έχουν φθάσει σε τέτοια επίπεδα ώστε να διακινδυνεύει σοβαρά η αναπλήρωση των αποθεμάτων αυτών μέσω της αναπαραγωγής.(4) Χρειάζεται να ληφθούν μέτρα για τη θέσπιση πολυετών προγραμμάτων αποκατάστασης των αποθεμάτων αυτών γάδου και μερλούκιου.(5) Κατά συνέπεια απαιτούνται έκτακτα μέτρα για το έτος 2003 ως προς τα εκτιθέμενα σε σοβαρό κίνδυνο αποθέματα γάδου.(6) Θα πρέπει να καθοριστούν οι στόχοι τυχόν προγραμμάτων όσον αφορά τα ανωτέρω μέτρα, ώστε να προσδιοριστεί η χρονική στιγμή κατά την οποία μπορούν να τερματιστούν τα μέτρα.(7) Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί, χρειάζεται να ελέγχονται τα επίπεδα των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας, ώστε να υπάρχει υψηλή πιθανότητα να αυξηθούν από έτος σε έτος οι ποσότητες ώριμων ψαριών στη θάλασσα.(8) Ο έλεγχος αυτός των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας μπορεί να επιτευχθεί με τη θέσπιση ενδεδειγμένης μεθόδου καθορισμού του επιπέδου των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) των σχετικών ιχθυαποθεμάτων και ενός συστήματος με το οποίο να περιορίζεται η ασκούμενη επί των σχετικών αποθεμάτων αλιευτική προσπάθεια σε τέτοια επίπεδα ώστε να καθίσταται απίθανη η υπέρβαση των TAC.(9) Τα μέτρα ελέγχου, επιπροσθέτως εκείνων που διατυπώνονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική [3], όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2846/98 [4], απαιτούνται για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης προς τα μέτρα που διατυπώνονται στον παρόντα κανονισμό.[3]  EE L 261 της 20.10.1993, σ. 1.[4]  ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 5.(10) Οι οργανώσεις παραγωγών θα πρέπει να καταρτίσουν λεπτομερή σχέδια αλίευσης προκειμένου να διασφαλιστεί μια προγραμματισμένη αποκόμιση ψαριών από τα σχετικά αποθέματα.(11) Χρειάζεται να θεσπιστεί ένα σύστημα για την άμεση προσωρινή απαγόρευση της αλιείας σε περιοχές περιορισμένης γεωγραφικής έκτασης και χρονικής διάρκειας, ώστε να περισταλεί η ασκούμενη αλιεία σε έντονες συσσωρεύσεις ιχθυδίων των απειλούμενων αποθεμάτων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙΆρθρο 11. Σκοπός του παρόντος κανονισμού είναι η θέσπιση προγράμματος αποκατάστασης για τα σχετικά ιχθυαποθέματα που παρατίθενται στον πίνακα της παρούσας παραγράφου, ώστε να αυξηθούν οι ποσότητες σε τόνους βάρους ώριμων ψαριών σε τιμές ίσες ή μεγαλύτερες από εκείνες που προσδιορίζονται για κάθε απόθεμα στον πίνακα:Σχετικά ιχθυαποθέματα  //  Στοχευόμενα επίπεδαΓάδος στο Kattegat  //  10 500Γάδος στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη  //  150 000Γάδος στα δυτικά της Σκωτίας  //  22 000Γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας  //  10 000Μερλούκιος - βόρειος περιοχή  //  143 0002. Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει, με βάση τη γνωμάτευση του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES) και κατόπιν συμφωνίας, επί της γνωματεύσεως αυτής, εκ μέρους της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής (STECF), ότι το επιδιωκόμενο επίπεδο έχει επιτευχθεί επί δύο διαδοχικά έτη για τυχόν σχετικό ιχθυαπόθεμα που παρατίθεται στον πίνακα της παραγράφου 1, το Συμβούλιο αποφασίζει, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, να εξαιρέσει το απόθεμα αυτό από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.3. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους ή είναι νηολογημένα σε αυτό.Ωστόσο, τα κεφάλαια I, IV και VI εφαρμόζονται σε όλα τα άλλα αλιευτικά σκάφη που δραστηριοποιούνται σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κράτους μέλους.Άρθρο 2Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί γεωγραφικών περιοχών:(α) "Kattegat" σημαίνει το τμήμα εκείνο της διαίρεσης ICES IIIa που οριοθετείται προς βορρά από μια γραμμή η οποία σύρεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlarna, και από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής, και προς νότο από μια γραμμή που σύρεται από το Hasenore έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen.(β) "Βόρειος Θάλασσα" σημαίνει την υποπεριοχή ICES IV και το τμήμα εκείνο της διαίρεσης ICES IIIa που δεν καλύπτεται από το Skagerrak, όπως και το τμήμα εκείνο της διαίρεσης ICES IIa που κείται εντός των υδάτων υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κρατών μελών.(γ) "Skagerrak" σημαίνει το τμήμα εκείνο της διαίρεσης ICES IIIa που οριοθετείται προς δυσμάς από μια γραμμή η οποία σύρεται από το φάρο Hanstholm έως το φάρο Lindesnes, και προς νότο από μια γραμμή που σύρεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlarna, και από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής.(δ) "Ανατολική Μάγχη" σημαίνει τη διαίρεση ICES VIId.(ε) "Θάλασσα της Ιρλανδίας" σημαίνει τη διαίρεση ICES VIIa.(στ) "Δυτικά της Σκωτίας" σημαίνει τη διαίρεση ICES VIa και το τμήμα εκείνο της διαίρεσης ICES Vb το οποίο βρίσκεται εντός των υδάτων υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κρατών μελών.(ζ) "Βόρειος περιοχή" σημαίνει το Kattegat, το Skagerrak, τη Βόρειο Θάλασσα, την ανατολική Μάγχη, τα δυτικά της Σκωτίας, τη Θάλασσα της Ιρλανδίας, την υποπεριοχή ICES VII και τις διαιρέσεις ICES VIIIabde.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΕπιλογή συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτωνΆρθρο 3Το άρθρο 4 εφαρμόζεται στις περιπτώσεις που, για οποιοδήποτε από τα σχετικά ιχθυαποθέματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, οι ποσότητες ώριμων ψαριών έχει εκτιμηθεί από την STECF ότι είναι ίσες ή μεγαλύτερες από τις τιμές σε τόνους βάρους που αναφέρονται στον πίνακα της παρούσας παραγράφου, υπό το φως της πλέον πρόσφατης έκθεσης του ICES.Σχετικό ιχθυαπόθεμα  //  ΤόνοιΓάδος στο Kattegat  //  6 400Γάδος στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη  //  60 000Γάδος στα δυτικά της Σκωτίας  //  14 000Γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας  //  6 000Μερλούκιος - βόρειος περιοχή  //  103 000Άρθρο 41. Κάθε έτος, μετά τη λήψη επιστημονικής αξιολόγησης της STECF και υπό το φως της πλέον πρόσφατης έκθεσης του ICES, το Συμβούλιο αποφασίζει, με βάση πρόταση της Επιτροπής, τα Συνολικά επιτρεπόμενα Αλιεύματα (TAC) για το επόμενο έτος για κάθε ένα από τα σχετικά αποθέματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.2 Tα TAC που προβλέπονται στην παράγραφο 1 δεν πρέπει να υπερβαίνουν ένα επίπεδο, για το οποίο η επιστημονική αξιολόγηση της STECF και του ICES καθόρισε ότι η εφαρμογή τους θα έχει ως αποτέλεσμα αύξηση των ποσοτήτων ώριμων ψαριών στη θάλασσα κατά το τέλος του έτους εφαρμογής τους σε σύγκριση προς τις ποσότητες που εκτιμώνται ότι ευρίσκοντο στη θάλασσα κατά την έναρξη του εν λόγω έτους, κατά ποσοστό:(α) 30% αύξησης, στην περίπτωση των αποθεμάτων γάδου. και(β) 10% αύξησης, στην περίπτωση των αποθεμάτων μερλούκιου.3. Στην περίπτωση που ο κανόνας που προβλέπεται στην παράγραφο 2 θα οδηγούσε σε TAC, το οποίο υπερβαίνει το TAC του τρέχοντος έτους κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 30%, το Συμβούλιο θεσπίζει TAC, το οποίο δεν είναι υψηλότερο κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 30% από το TAC του τρέχοντος έτους.4. Στην περίπτωση που ο κανόνας που προβλέπεται στην παράγραφο 2 θα οδηγούσε σε TAC, το οποίο είναι χαμηλότερο από το TAC του τρέχοντος έτους κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 30%, το Συμβούλιο θεσπίζει TAC, το οποίο δεν είναι χαμηλότερο κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 30% από το TAC του τρέχοντος έτους.5. Tο Συμβούλιο δεν θεσπίζει TAC, η αλιεία του οποίου προβλέπεται από την STECF, υπό το φως της πλέον πρόσφατης έκθεσης του ICES, ότι θα δημιουργήσει κατά το έτος εφαρμογής του ποσοστό θνησιμότητας λόγω της αλιείας μεγαλύτερο από τις τιμές που αναφέρονται στον πίνακα της παρούσας παραγράφου.Σχετικό ιχθυαπόθεμα  //  Ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείαςΓάδος στο Kattegat  //  0,60Γάδος στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη  //  0,65Γάδος στα δυτικά της Σκωτίας  //  0,60Γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας  //  0,72Μερλούκιος - βόρειος περιοχή  //  0,24Άρθρο 5Στις περιπτώσεις που οι ποσότητες ώριμων ψαριών οποιουδήποτε από τα σχετικά ιχθυαποθέματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, έχει εκτιμηθεί από την STECF, υπό το φως της πλέον πρόσφατης έκθεσης του ICES, ότι είναι μικρότερες από τις ποσότητες που αναφέρονται στον πίνακα του άρθρου 3, το TAC για το εν λόγω ιχθυαπόθεμα καθορίζεται σύμφωνα με το επίπεδο του ποσοστού θνησιμότητας λόγω της αλιείας που αναφέρεται στον πίνακα του παρόντος άρθρου.Σχετικό ιχθυαπόθεμα  //  Ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείαςΓάδος στο Kattegat  //  0,23Γάδος στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη  //  0,22Γάδος στα δυτικά της Σκωτίας  //  0,16Γάδος στη Θάλασσα της Ιρλανδίας  //  0,26Μερλούκιος - βόρειος περιοχή  //  0,06ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIIΠεριορισμός αλιευτικής προσπάθειαςΆρθρο 61. Για το 2003, το Συμβούλιο αποφασίζει με βάση πρόταση της Επιτροπής σχετικά με το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο kw-ημερών για τις ομάδες αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους, οι οποίες θα αλιεύουν τα σχετικά ιχθυαποθέματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 κατά το προσεχές έτος και το οποίο υπολογίζεται σύμφωνα με τα άρθρα 8, 9 και 10.2. Για τα επόμενα έτη, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο kw-ημερών που προβλέπεται στην παράγραφο 1 αποφασίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου [5].[5]  ΕΕ L 389 της 31.12.1992, σ. 13. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι δεν υπάρχει υπέρβαση του μέγιστου επιτρεπτού επιπέδου kw-ημερών στη διάρκεια του έτους για το οποίο εφαρμόζεται.Άρθρο 71. Κάθε κράτος μέλος δημιουργεί βάση δεδομένων, η οποία περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 3, πριν από:(α) τις 31 Ιανουαρίου 2003, όσον αφορά την τριετή περίοδο αναφοράς 1999, 2000 και 2001.(β) την 1η Ιουλίου 2003 και κάθε επόμενο έτος όσον αφορά την αμέσως προηγούμενη του εν λόγω έτους τριετή περίοδο αναφοράς.2. Η βάση δεδομένων παρέχεται σε έγγραφη μορφή και σε προσπελάσιμη με υπολογιστή μορφή στην Επιτροπή έως τις 31 Ιανουαρίου 2003 το αργότερο όσον αφορά την περίοδο αναφοράς που προβλέπεται στο στοιχείο (α) και πριν από τις 15 Ιουλίου του αντίστοιχου έτους όσον αφορά τις περιόδους αναφοράς που προβλέπονται στο στοιχείο (β).3. Η βάση δεδομένων περιέχει, για κάθε σκάφος υπό τη σημαία του συγκεκριμένου κράτους μέλους και νηολογημένο στην Κοινότητα, το οποίο έχει εκφορτώσει οποιαδήποτε ποσότητα γάδου ή/και μερλούκιου στη διάρκεια οποιουδήποτε από τα έτη αναφοράς τα οποία αφορά η βάση δεδομένων:(α) ορισμό της γεωγραφικής περιοχής στην οποία αλιεύθηκαν τα αλιεύματα που εκφορτώθηκαν.(β) ορισμό του έτους κατά το οποίο αλιεύθηκαν τα εν λόγω αλιεύματα.(γ) τον εσωτερικό αριθμό καταχώρησης του σκάφους.(δ) την εγκατεστημένη ισχύ μηχανής του σκάφους σε kw, η οποία μετράται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86.(ε) τον αριθμό ημερών που διανύθηκαν στη θάλασσα.(στ) την ετήσια ποσότητα που εκφορτώθηκε σε τόνους για καθένα από τα είδη γάδο, εγκλεφίνο, νταούκι Ατλαντικού, ευρωπαϊκή χωματίδα, γλώσσα, καραβίδα, μερλούκιο, ζαγκέτα και πεσκαντρίτσα.(ζ) τις ετήσιες εκφορτώσεις σε τόνους αμμόχελου και τις ετήσιες εκφορτώσεις σε τόνους σύκου της Νορβηγίας, για κάθε σκάφος το οποίο έχει εκφορτώσει στη διάρκεια οποιουδήποτε έτους της περιόδου αναφοράς από τη σχετική γεωγραφική περιοχή οποιαδήποτε ποσότητα αμμόχελου ή/και σύκου της Νορβηγίας, ασχέτως του αν το σκάφος αυτό έχει εκφορτώσει γάδο ή/και μερλούκιο.Άρθρο 8Για κάθε μία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 2 και για κάθε σκάφος που περιλαμβάνεται στη βάση δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 7, υπολογίζονται οι ακόλουθες ποσότητες από κάθε κράτος μέλος:(α) οι μέσες ετήσιες εκφορτώσεις στη διάρκεια της περιόδου αναφοράς καθενός των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο (στ)(β) ο μέσος αριθμός ημερών που διανύθηκαν στη θάλασσα(γ) οι kw-ημέρες, ως γινόμενο των μέσων ημερών που διανύθηκαν στη θάλασσα επί την εγκατεστημένη ισχύ μηχανής σε kw(δ) το άθροισμα της μέσης ποσότητας που εκφορτώθηκε, όπως υπολογίζεται σύμφωνα με το στοιχείο (α), για καθένα από τα ακόλουθα είδη ή ομάδες ειδών:(i) γάδο, εγκλεφίνο, νταούκι Ατλαντικού.(ii) ευρωπαϊκή χωματίδα, γλώσσα.(iii) καραβίδα.(iv) μερλούκιο.(v) ζαγκέτα, πεσκαντρίτσα.(vi) αμμόχελο, σύκο Νορβηγίας.(ε) το ποσοστό του συνόλου των μέσων εκφορτώσεων κάθε είδους που αναφέρεται στα στοιχεία (στ) και (ζ) της παραγράφου 3 του άρθρου 7, το οποίο αντιπροσωπεύει κάθε είδος ή ομάδα ειδών που αναφέρεται στο στοιχείο (δ).Άρθρο 91. Κάθε σκάφος που περιλαμβάνεται στη βάση δεδομένων υπάγεται σε ένα τμήμα. Τα τμήματα αντιστοιχούν στα είδη ή τις ομάδες ειδών που αναφέρονται στο στοιχείο (δ) του άρθρου 8.2. Ένα σκάφος υπάγεται στο τμήμα της καραβίδας, όταν το ποσοστό καραβίδας στις εκφορτώσεις του υπερβαίνει το 30% των εκφορτώσεων και η εγκατεστημένη ισχύς μηχανής του σκάφους αυτού είναι ίση ή μικρότερη από 221 kw.3. Εάν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2, το σκάφος υπάγεται στο τμήμα, το οποίο αντιστοιχεί στο είδος ή την ομάδα ειδών που αναφέρεται στο στοιχείο (δ) του άρθρου 8 και περιλαμβάνει το μεγαλύτερο ποσοστό των εκφορτώσεών του, όπως υπολογίζεται σύμφωνα με τους όρους του στοιχείου (ε) του άρθρου 8.Άρθρο 101. Για κάθε σκάφος στο εσωτερικό κάθε τμήματος, στο οποίο έχει υπαχθεί το σκάφος σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 3, και για κάθε γεωγραφική περιοχή υπολογίζεται ένας αριθμός kw-ημερών από κάθε κράτος μέλος ως εξής:(α) για το 2003, όπως οι kw-ημέρες που υπολογίζονται σύμφωνα με το στοιχείο (γ) του άρθρου 8, πολλαπλασιασμένες επί τους πολλαπλασιαστές που αναφέρονται στην παράγραφο 2.(β) για τα επόμενα έτη, όπως οι kw-ημέρες που υπολογίζονται σύμφωνα με το στοιχείο (δ) του άρθρου 8, πολλαπλασιασμένες επί τους πολλαπλασιαστές που αναφέρονται στην παράγραφο 3.2. (α) Για το 2003 εφαρμόζονται οι πολλαπλασιαστές του πίνακα της παρούσας παραγράφου.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;3. Για κάθε έτος που αρχίζει μετά την 31η Δεκεμβρίου 2003, το σύνολο των πολλαπλασιαστών αποφασίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 και υπό το φως των πλέον πρόσφατων εκθέσεων της STECF ή/και του ICES.4. Κάθε κράτος μέλος υπολογίζει, για όλα τα σκάφη σε κάθε τμήμα και κάθε γεωγραφική περιοχή, το άθροισμα των τροποποιημένων kw-ημερών που υπολογίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1, άθροισμα το οποίο αποτελεί την μέγιστη επιτρεπτή ποσότητα kw-ημερών που θα διανυθούν σε κάθε περιοχή το επόμενο έτος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6.Άρθρο 111. Κάθε κράτος μέλος αποφασίζει, για τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του ή είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, την κατανομή των μέγιστων επιτρεπτών kw-ημερών μεταξύ των σκαφών σε καθένα από τα τμήματα.2. Η μεταφορά kw-ημερών μεταξύ τμημάτων ή γεωγραφικών περιοχών απαγορεύεται.Άρθρο 12Τα σκάφη τα οποία δεν έχουν υπαχθεί σε ένα από τα τμήματα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, απαγορεύεται να εκφορτώνουν ή να μεταφορτώνουν γάδο ή/και μερλούκιο που έχει αλιευθεί στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΟΠΤΕΙΑΆρθρο 13Ο τίτλος IIA του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 εφαρμόζεται στα σκάφη που έχουν ταξινομηθεί σε κάθε ένα από τα τμήματα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 και τα οποία ασκούν δραστηριότητες στις ζώνες που προσδιορίζονται στο παράρτημα.Άρθρο 141. Στην περίπτωση που ένα αλιευτικό σκάφος, το οποίο έχει ολικό μήκος μεγαλύτερο των 10 μέτρων, εισέρχεται ή εξέρχεται σε οποιαδήποτε από τις γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 2, ο πλοίαρχός του ή ο αντιπρόσωπός του κοινοποιούν ταυτόχρονα προς το κράτος σημαίας και προς τα παράκτια κράτη μέλη που είναι υπεύθυνα για την παρακολούθηση της περιοχής στην οποία τα σκάφη θα διενεργήσουν ή έχουν διενεργήσει τις αλιευτικές τους δραστηριότητες σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των εν λόγω κρατών μελών:(α) το όνομα του σκάφους,(β) το όνομα του πλοιάρχου,(γ) το γεωγραφικό στίγμα του σκάφους,(δ) η ημερομηνία και η ώρα:(i) κάθε εισόδου και εξόδου σε λιμάνι ή από λιμάνι που βρίσκεται εντός της γεωγραφικής περιοχής,(ii) κάθε εισόδου σε μία γεωγραφική περιοχή,(ii) κάθε εξόδου από μία γεωγραφική περιοχή.2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ορίζονται οι ακόλουθες γεωγραφικές περιοχές:(α) Η περιοχή που περικλείεται από :(i) την ακτή της Ιρλανδίας νοτίως των 53°30'Β και δυτικά των 07°00'Δ και(ii) ευθείες γραμμές που ενώνουν διαδοχικά τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:Ένα σημείο στη δυτική ακτή της Ιρλανδίας 53°30'Β53°30'Β, 12°00'Δ53°00'Β, 12°00'Δ51°00'Β, 11°00'Δ49°30'Β, 11°00'Δ49°00'Β, 07°00'ΔΈνα σημείο στη νότια ακτή της Ιρλανδίας σε 07°00'Δ(β) Η περιοχή που περικλείεται από :(i) τη δυτική ακτή της Γαλλίας μεταξύ των 48°00'Β και 44°00'Β και(ii) ευθείες γραμμές που ενώνουν διαδοχικά τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:Ένα σημείο στη δυτική ακτή της Γαλλίας σε 48°00'Β48°00'Β, 07°00'Δ45°00'Β, 02°00'Δ44°00'Β, 02°00'ΔΈνα σημείο στη δυτική ακτή της Γαλλίας σε 44°00'Β.3. Tα εξής αλιευτικά σκάφη απαλλάσσονται της υποχρέωσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1:(α) σκάφη, στα οποία έχει εφαρμογή το Σύστημα Παρακολούθησης Σκαφών (ΣΠΣ) και τα οποία διαβιβάζουν δεδομένα μέσω ΣΠΣ σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, ή(β) σκάφη τα οποία εισέρχονται σε οποιαδήποτε από τις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 2 από οποιοδήποτε λιμάνι ή άλλο τόπο, ο οποίος βρίσκεται(i) στο τμήμα της ακτής της Ιρλανδίας που καθορίζεται στην παράγραφο 2(α)(i), ή(ii) στο τμήμα της ακτής της Γαλλίας που καθορίζεται στην παράγραφο 2(β)(i) και(iii) τα οποία παραμένουν στην περιοχή αυτή κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε τρέχοντος αλιευτικού ταξιδίου.4. Ο πλοίαρχος του αλιευτικού σκάφους καταγράφει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και την ώρα διαβίβασης της εν λόγω ανακοίνωσης στο ημερολόγιο του σκάφους.Άρθρο 151. Ο πλοίαρχος ενός αλιευτικού σκάφους, ή ο αντιπρόσωπός του, ο οποίος επιθυμεί να εκφορτώσει ποσότητα μεγαλύτερη από 250 kg μερλούκιου ή μεγαλύτερη από ένα τόνο γάδου σε οποιοδήποτε κράτος μέλος, ενημερώνει, τέσσερις ώρες τουλάχιστον πριν από την εκφόρτωση, τις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους σχετικά με:- τον τόπο εκφόρτωσης,- την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον τόπο αυτό,- τις ποσότητες μερλούκιου ή γάδου που διατηρούνται επί του σκάφους,- τις ποσότητες μερλούκιου ή γάδου που πρόκειται να εκφορτωθούν.2. Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους, στο οποίο πρόκειται να πραγματοποιηθεί εκφόρτωση ποσότητας μεγαλύτερης των 250 kg μερλούκιου ή ενός τόνου γάδου, μπορούν να ζητήσουν να μην αρχίσει η εκφόρτωση πριν δοθεί άδεια από τις εν λόγω αρχές.Άρθρο 161. Στην περίπτωση που πρόκειται να εκφορτωθεί ποσότητα μεγαλύτερη των 500 kg μερλούκιου ή δύο τόνων γάδου από ένα αλιευτικό σκάφος, ο πλοίαρχος του σκάφους μεριμνά για την πραγματοποίηση των εν λόγω εκφορτώσεων μόνο σε καθορισμένα λιμάνια.2. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να καθορίσει λιμάνια στα οποία πραγματοποιούνται οποιεσδήποτε εκφορτώσεις μερλούκιου άνω των 500 kg ή γάδου άνω των δύο τόνων.3. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τον κατάλογο των καθορισμένων λιμένων και κοινοποιεί εντός 30 ημερών μετέπειτα, τις σχετικές διαδικασίες επιθεώρησης και εποπτείας, στις οποίες περιλαμβάνονται οι όροι καταγραφής και ανακοίνωσης των ποσοτήτων μερλούκιου ή γάδου που περιλαμβάνονται σε κάθε εκφόρτωση. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές σε όλα τα κράτη μέλη.Άρθρο 171. Απαγορεύεται η διατήρηση επί ενός αλιευτικού σκάφους σε οποιοδήποτε μεμονωμένο κιβώτιο ή άλλο περιέκτη οποιασδήποτε ποσότητας των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 1 αναμεμιγμένης με οποιαδήποτε άλλα είδη θαλάσσιων οργανισμών.2. Οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών παρέχουν την αναγκαία συνδρομή στους επιθεωρητές των κρατών μελών προκειμένου να καταστήσουν δυνατό τον διασταυρωμένο έλεγχο για σκοπούς επαλήθευσης των ποσοτήτων που δηλώθηκαν στο ημερολόγιο και των αλιευμάτων των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, τα οποία διατηρούνται επί του σκάφους.Άρθρο 181. Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να απαιτήσουν τη ζύγιση οποιασδήποτε ποσότητας των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και η οποία εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος πριν μεταφερθεί αλλού από το λιμάνι της πρώτης εκφόρτωσης.2. Κατά παρέκκλιση των όρων που καθορίζονται στο άρθρο 13 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, όλες οι ποσότητες των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, οι οποίες μεταφέρονται σε τόπο εκτός από εκείνο της πρώτης εκφόρτωσης ή εισαγωγής, πρέπει να συνοδεύονται από αντίγραφο μιας των δηλώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού όσον αφορά τις ποσότητες των μεταφερόμενων αυτών ειδών. Δεν έχει εφαρμογή η απαλλαγή που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.Άρθρο 19Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 34 γ(1) του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για τα σχετικά ιχθυαποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, μπορούν να διαρκέσουν περισσότερα από δύο έτη από την ημερομηνία έναρξης εφαρμογής τους.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΜΕΤΡΑ ΑΓΟΡΑΣΆρθρο 20Κατά παρέκκλιση του άρθρου 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 [6], κάθε οργάνωση παραγωγών καταρτίζει λεπτομερές σχέδιο αλιευμάτων για τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, ακόμη και αν τα είδη αυτά δεν αντιπροσωπεύουν σημαντικό μερίδιο των εκφορτώσεων των μελών της..[6]  ΕΕ L 17 της 21.01.2000, σ. 22.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ Η ΑΛΙΕΙΑΆρθρο 211. Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος λάβει γνώση ότι αλιεύονται πυκνές συσσωρεύσεις ιχθυδίων από οποιοδήποτε από τα σχετικά ιχθυαποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία του, το εν λόγω κράτος μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να λάβει επείγοντα μέτρα για την παρεμπόδιση της εν λόγω αλιείας.Τα κράτη μέλη μπορούν να υποβάλλουν από κοινού αίτηση στην Επιτροπή στην περίπτωση που θεωρήσουν ότι απαιτείται η εφαρμογή μέτρων στα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία όλων αυτών των κρατών μελών.2. Εντός πέντε εργασίμων ημερών από τη λήψη της, η Επιτροπή αποφασίζει εάν θα αποδεχθεί ή θα απορρίψει την αίτηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1.Στην περίπτωση αποδοχής, η Επιτροπή λαμβάνει αμέσως τα αναγκαία μέτρα. Η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί τα κράτη μέλη και τις τρίτες χώρες, των οποίων τα σκάφη επιτρέπεται να αλιεύουν στα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία του σχετικού κράτους μέλους ή κρατών μελών σχετικά με τη λήψη οποιωνδήποτε τέτοιων μέτρων.3. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 2, περιλαμβάνουν την απαγόρευση της αλιείας με συγκεκριμένα αλιευτικά εργαλεία εντός μιας συγκεκριμένης γεωγραφικής περιοχής. Τα εν λόγω μέτρα έχουν μέγιστη διάρκεια 60 ημερών και εφαρμόζονται σε γεωγραφική περιοχή η οποία δεν υπερβαίνει τα 4000 τετραγωνικά ναυτικά μίλια.Άρθρο 22Κάθε αίτηση ενός κράτους μέλους ή κρατών μελών βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 1 συνοδεύεται από αποδεικτικά στοιχεία στα οποία περιλαμβάνονται:(α) η πηγή των πληροφοριών που προκάλεσαν την αίτηση,(β) η διαδικασία με την οποία επαληθεύτηκαν οι πληροφορίες,(γ) η εκτίμηση των ποσοτήτων από απόψεως βάρους ή/και αριθμού ιχθυδίων που αλιεύονται κάθε ημέρα,(δ) οι αλιευτικές μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για την αλίευση των ειδών που αναφέρονται στο σημείο (γ),(ε) οι γεωγραφικές συντεταγμένες της περιοχής εντός της οποίας αλιεύονται τα ψάρια που αναφέρονται στο σημείο (γ),(στ) οι γεωγραφικές συντεταγμένες της περιοχής απαγόρευσης της αλιείας που θεωρείται επιθυμητή από το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη,(ζ) η διάρκεια απαγόρευσης της αλιείας που θεωρείται επιθυμητή,(η) το όνομα και η διεύθυνση του υπαλλήλου ή των υπαλλήλων που είναι υπεύθυνοι για το συντονισμό με την Επιτροπή.Άρθρο 23Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζονται σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα σε ένα κράτος μέλος, τα οποία αλιεύουν:(α) επί 5 ημέρες κατ´ανώτατο όριο,(β) με ειδική άδεια του κράτους μέλους ή των κρατών μελών, στα ύδατα του οποίου αλιεύουν,(γ) παρουσία ενός τουλάχιστον επιθεωρητή αλιείας του κράτους μέλους σημαίας ή/και της Επιτροπής.Οι επιθεωρητές αλιείας καταγράφουν τις ποσότητες ιχθυδίων που αλιεύονται μετά από κάθε χρήση των σχετικών αλιευτικών εργαλείων.Άρθρο 24Τα κράτη μέλη μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή την κατάργηση ή την τροποποίηση των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 2 βάσει των πληροφοριών που συλλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 22 ή οποιωνδήποτε άλλων σχετικών πληροφοριών.Η Επιτροπή αποδέχεται ή απορρίπτει την εν λόγω αίτηση εντός πέντε εργασίμων ημερών από τη λήψη της.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIIΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 25Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠαράρτημαΖώνες αλιευτικής προσπάθειαςIIIa, IV, Vb, VIa, VII, VIIIabde (καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό στη βόρειο περιοχή)Από τις οποίες:IIIa (Kattegat)IV, IIa (Βόρειος Θάλασσα), IIIa (Skagerrak) και VIId (ανατολική Μάγχη)Vb, και VIa (Δυτική Σκωτία)VIIa (Θάλασσα Ιρλανδίας)Άλλες περιοχές εντός της βόρειας περιοχής.