CELEX: 31978D0496
Language: it
Date: 1978-05-24 00:00:00
Title: Decisione della Commissione, del 24 maggio 1978, che autorizza la Repubblica francese ad escludere dal trattamento comunitario gli abiti interi tessuti ed abiti interi a maglia per donna, per ragazza e per bambini, diversi dai bambini piccoli, della sottovoce ex 60.05 A II e della voce ex 61.02 della tariffa doganale comune (codice Nimexe 60.05-41, 42, 43, 44, 48, 52, 54 - 61.02-48, 52, 53, 54), originari di Taiwan e messi in libera pratica negli altri Stati membri

10 . 6. 78                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 154/ 19
                                          DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                      del 24 maggio 1978
                che autorizza la Repubblica francese ad escludere dal trattamento comunitario
                gli abiti interi tessuti ed abiti interi a maglia per donna, per ragazza e per
                bambini , diversi dai bambini piccoli , della sottovoce ex 60.05 A II e della voce ex
                61.02 della tariffa doganale comune (codice Nimexe 60.05-41 , 42, 43, 44, 48 , 52, 53 ,
                54 — 61.02-48 , 52, 53 , 54), originari di Taiwan e messi in libera pratica negli altri
                                                         Stati membri
                                      (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)
                                                          (78/496/CEE)
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             considerando che eventuali importazioni indirette in
                                                                    aggiunta a quelle già effettuate possono aggravare
                                                                    dette difficoltà economiche ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea, in particolare l'articolo 115, primo comma,               considerando che non è possibile applicare a breve
                                                                    termine i metodi con cui gli altri Stati membri appor­
                                                                    terebbero la necessaria cooperazione ;
 visto il ricorso ali articolo 115, primo comma, del trat­
 tato che il governo francese ha presentato alla                    considerando che per conseguenza si deve autorizzare
 Commissione delle Comunità europee in data 18                      l'applicazione delle misure di salvaguardia a norma
 maggio 1978 al fine di essere autorizzato ad escludere             dell'articolo 1 1 5, primo comma, alle condizioni defi­
 dal trattamento comunitario gli abiti interi tessuti ed            nite dalla decisione della Commissione del 12 maggio
 abiti interi a maglia per donna, per ragazza e per                 1971 (3), in particolare dal suo articolo 1 ;
 bambini, diversi dai bambini piccoli, della sottovoce
 ex 60.05 A II e della voce ex 61.02 della tariffa doga­            considerando che non si deve estendere tale autorizza­
 nale comune (codice Nimexe 60.05-41 , 42, 43 , 44, 48 ,            zione alla domanda di licenza che ha motivato il
 52, 53, 54 — 61.02-48 , 52, 53, 54), originari di Taiwan           ricorso, data la sua modesta entità,
 e messi in libera pratica negli altri Stati membri ,
considerando che 1 importazione nella Comunità dei                  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
 prodotti in causa, originari di Taiwan , è soggetta ad un
contingente quantitativo comunitario ripartito tra gli
Stati membri con regolamento (CEE) n . 3020/77 della
 Commissione in data 30 dicembre 1977 ( 1 ), confer­                                         Articolo 1
 mato con regolamento (CEE) n . 255/78 del Consiglio,
del 7 febbraio 1978 (2) ;                                           La Repubblica francese è autorizzata ad escludere dal
                                                                   trattamento comunitario i prodotti sotto indicati, origi­
                                                                   nari di Taiwan e messi in libera pratica negli altri Stati
considerando che non e stato possibile realizzare in               membri , per i quali le domande di licenza di importa­
questa occasione una ripartizione dei contingenti                  zione sono state depositate in data successiva al 18
secondo le necessità dei mercati rispettivi ; che di               maggio 1978 :
conseguenza sussistono disparità tra le condizioni di
importazione nei vari Stati membri e che l'uniforma­                      N. della tariffa
zione delle stesse può essere soltanto progressiva ;                         doganale                   Designazione delle merci
                                                                             comune
                                                                   ex 60.05 A II              Abiti interi tessuti ed abiti interi
considerando che secondo i dati del ricorso esistono               ed ex 61.02                a maglia per donna, per ragazza e
per il settore industriale interessato serie difficoltà le         (codice Nimexe             per bambini , diversi dai bambini
quali si manifestano nella fattispecie in un notevole              60.05-41 , 42, 44          piccoli
calo della produzione e dell'occupazione, nonché con               48 , 52, 54 —- 61.02-
una progressiva perdita della sua parte di mercato ;               48 , 52, 53 , 54)
(!) GU n . L 357 del 31 . 12 . 1977 .
 2) GU n . L 39 del 9 . 2. 1978 .                                  (3 ) GU n . L 121 del 3 . 6 . 1971 , pag. 26.
 ---pagebreak--- N. L 154/20                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             10 . 6 . 78
                     Articolo 2                             Fatto a Bruxelles, il 24 maggio 1978 .
La presente decisione si applica sino al 30 settembre
1978 .
                                                                                     Per la Commissione
                     Articolo 3
                                                                                       Il Vicepresidente
La Repubblica francese è destinataria della presente
decisione .                                                                          Wilhelm HAFERKAMP