CELEX: 31976R3164
Language: el
Date: 1976-12-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3164/76 τού Συμβουλίου τής 16ης Δεκεμβρίου 1976 περί κοινοτικής ποσοστώσεως γιά τίς οδικές εμπορευματικές μεταφορές πού εκτελούνται μεταξύ Κρατών μελών

6                                          Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
376R3164
29.12.76                                 Επίσημη Έφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Άριθ. N 357/ 1
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 3 164/76 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                     τής 16ης Δεκεμβρίου 1976
                περί κοινοτικής ποσοστώσεως γιά τίς όδικές έμπορευματικές μεταφορές πού έκτελοϋνται μεταξύ
                                                          Κρατών μελών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :                                                                              Άρθρο 1
τή συνθήκη περί ίδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                 Ό παρών κανονισμός έφαρμόζεται στίς όδικές έμπορευμα­
Κοινότητος, καί ΐδίως τό άρθρο 75 ,                                 τικές μεταφορές γιά λογαριασμό τρίτων πού εκτελούνται
                                                                    μεταξύ Κρατών μελών, βάσει αδειών πού έκδίδονται ώς
τήν πρόταση τής Επιτροπής,                                          κοινοτικές άδειες στό πλαίσιο κοινοτικής ποσοστώσεως.
τή γνώμη τής Συνελεύσεως^),
τή γνώμη τής Οίκονομικής καί Κοινωνικής Έπιτροπής(2),
                                                                                             "Αρθρο 2
Εκτιμώντας :
                                                                     1 . Οί κοινοτικές άδειες έπιτρέπουν στούς δικαιούχους
 δτι ή καθιέρωση κοινής πολιτικής μεταφορών συνεπάγεται             τους νά έκτελοΰν τίς όδικές έμπορευματικές μεταφορές
 μεταξύ άλλων τή θέσπιση κοινών κανόνων γιά τίς όδικές              πού άναφέρονται στό άρθρο 1 , γιά δλες τίς σχέσεις μεταφο­
έμπορευματικές μεταφορές μεταξύ τών Κρατών μελών·                   ράς μεταξύ τών Κρατών μελών, έκτός τών έσωτερικών με­
ότι οί κανόνες αύτοί πρέπει νά θεσπίζονται κατά τρόπον              ταφορών στήν έπικράτεια Κράτους μέλους, καί νά έκτε­
ώστε νά συμβάλλουν στή δημιουργία κοινής άγοράς μετα­               λοΰν διαδρομές χωρίς φορτίο σέ δλο τό έδαφος τής Κοινό­
φορών                                                               τητος .
 δτι ή εισαγωγή καθεστώτος κοινοτικών άδειών εύνόησε                2. Οί κοινοτικές άδειες συμφωνούν μέ τό ύπόδειγμα πού
ιδίως τήν έντατικότερη καί όρθολογικότερη χρησιμοποίη­              αναφέρεται στό παράρτημα I. Τό παράρτημα αύτό καθορί­
 ση τής έπιτρεπομένης μεταφορικής ικανότητος, καθώς καί             ζει επίσης τούς δρους χρησιμοποιήσεως τών κοινοτικών
 τή συστηματική προσαρμογή τών ένδιαφερομένων έπιχει­               άδειών.
 ρήσεων στίς άπαιτήσεις τής συγκοινωνίας μεταξύ Κρατών
 μελών δτι γιά τούς λόγους αύτούς, είναι σκόπιμο νά μήν             3.   Οί κοινοτικές άδειες έκδίδονται στό δνομα ένός μετα­
 περιορίζεται πλέον χρονικά τό καθεστώς αύτό, λαμβανο­              φορέα. Δέν δύνανται νά μετάβιβάζονται άπό αύτόν σέ τρί­
 μένης ύπόψη τής άποτελεσματικότητός του·                           τους .
 δτι τό καθεστώς αύτό εύνοεϊ τήν επί κοινοτικού έπιπέδου            Κάθε άδεια δύναται νά χρησιμοποιείται γιά ένα μόνον όχη­
 δημιουργία άγοράς μεταφορών, στήν όποία οί μεταφορείς              μα κάθε φορά. Πρέπει νά εύρίσκεται έπί του όχήματος καί
 τών Κρατών μελών θά δύνανται νά έχουν έπί ισοις δροις              νά επιδεικνύεται σέ κάθε ζήτηση έκ μέρους ύπαλλήλου
 καί χωρίς έθνικές διακρίσεις πρόσβαση·                             έπιφορτισμένου μέ τόν έλεγχο. Ώς «όχημα» νοείται κάθε
                                                                     μεμονωμένο όχημα ή συνδυασμός συζευγμένων οχημά­
 δτι γιά νά καταστεί δυνατόν νά έκτιμηθεΐή χρησιμοποίηση            των .
 τών κοινοτικών άδειών πρέπει οί δικαιούχοι τών άδειών
 αύτών νά παρέχουν στίς αρμόδιες άρχές τίς κατάλληλες                4. Οί κοινοτικές άδειες ίσχύουν γιά ένα ήμερολογιακό
 πληροφορίες,                                                        έτος. Δύνανται έν τούτοις νά άφαιροΰνται άπό τήν άρμό­
                                                                     δια άρχή τοΰ Κράτους- μέλους πού τίς έξέδωσε, ΐδίως σέ
 (0 ΕΕ άριθ. A 80 τής 8 . 12. 1975 , σ. 46.                          περίπτωση πού ή άρχή αύτή κρίνει άνεπαρκή τή χρησι­
 ( 2) ΕΕ άριθ. A 35 τής 16 . 2. 1976 , σ. 44 .                       μοποίησή τους.
 ---pagebreak---                                    Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       7
 5 . H Επιτροπή παραχωρεί τίς κοινοτικές άδειες στά         στατιστικούς σκοπούς. Απαγορεύεται η χρησιμοποΐησή
 Κράτη μέλη ώστε αύτά νά τίς χορηγούν στούς μεταφορείς.     τους γιά φορολογικούς σκοπούς καί ή άνακοίνωσή τους σέ
                                                            τρίτους.
 6. Ή έκδοση των κοινοτικών άδειων έξασφαλίζεται άπό
 τις άρμόδιες άρχές των Κρατών μελών γιά τούς μεταφο­       4. Ή Επιτροπή κοινοποιεί τό συντομότερο δυνατόν
 ρείς πού εΪναΐ έγκατεστημένοι στήν έπικράτειά τους έντός   στά Κράτη μέλη συνοπτικές καταστάσεις πού συντάσσο­
 των όρίων του άριθμοΰ τών άδειών πού παραχωρούνται σέ      νται βάσει των στοιχείων πού της διαβιβάζονται, σύμφω­
 κάθε Κράτος μέλος καί σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες πού       να μέ τήν παράγραφο 2.
 άκολουθοΰνται σέ κάθε Κράτος μέλος.
                          "Αρθρο 3                                                        "Αρθρο 5
  1 . Ή κοινοτική ποσόστωση άποτελεΐται άπό 2 363            1 . Τά Κράτη μέλη παρέχουν αμοιβαία βοήθεια γιά τήν
 άδειες.                                                    έφαρμογή καί τόν έλεγχο του παρόντος κανονισμού.
 2. Ό άριθμός τών κοινοτικών άδειών πού παραχωρού­          2. Όταν οί άρμόδιες άρχές Κράτους μέλους διαπιστώ­
 νται σέ κάθε Κράτος καθορίζεται ώς έξης :                  σουν παράβαση του παρόντος κανονισμού άπό κάτοχο
         Βέλγιο                             265             κοινοτικής άδειας πού έκδόθηκε σέ άλλο Κράτος μέλος, τό
                                                            Κράτος μέλος στήν έπικράτειά του όποιου διαπιστώθηκε ή
         Δανία                              169             παράβαση, τή γνωστοποιεί στίς άρχές του Κράτους μέ­
         'Ομοσπονδιακή                                      λους πού χορήγησε τήν κοινοτική άδεια. Οί άρμόδιες
         Δημοκρατία της                                     άρχές άνακοινώνουν άμοιβαϊα κάθε πληροφορία πού κα­
         Γερμανίας                          427             τέχουν περί τών κυρώσεων πού έπιβάλλονται γιά τίς πα­
                                                            ραβάσεις αύτές.
         Γαλλία                             409
         Ιρλανδία                            50
         'Ιταλία                            319
                                                                                         "Αρθρο 6
         Λουξεμβούργο                        70
                                                            1 . Τά Κράτη μέλη θεσπίζουν έγκαίρως καί άνακοινώ­
         Κάτω Χώρες                         382
                                                            νουν στήν Επιτροπή τίς νομοθετικές, κανονιστικές καί
         Ηνωμένο Βασίλειο                   272.            διοικητικές διατάξεις πού άφορούν τήν έφαρμογή τοΰ πα­
                                                            ρόντος κανονισμού.
3 . Ή ενδεχομένη αύξηση τοΰ μεγέθους της κοινοτικής
ποσοστώσεως καί ή κατά συνέπεια χορήγηση συμπληρω­          Πάντως, άν σέ Κράτος μέλος ό διατάξεις αύτές δέν δύνα­
ματικού άριθμοΰ άδειών πού παραχωρούνται στά Κράτη          νται νά τεθούν σέ έφαρμογή.έγκαίρως, οί διατάξεις πού έθέ­
μέλη καθορίζονται άπό τό Συμβούλιο πρό της 30ής Νοεμ­      σπισαν κατ' έφαρμογή τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2829/
βρίου κάθε έτους, προτάσει της 'Επιτροπής.                  72 τοΰ Συμβουλίου της 28ης Δεκεμβρίου 1972 «περί κοι­
                                                           νοτικής ποσοστώσεως γιά τίς οδικές έμπορευματικές μετα­
4.    Μέχρις δτου τό Συμβούλιο άποφασίσει έπί σχεδίου      φορές πού έκτελοΰνται μεταξύ τών Κρατών μελών»(<)
κανονισμοΰ περί άναθεωρήσεως τοΰ μεγέθους καί/ή της         δπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ)
κατανομής της ποσοστώσεως, οί παράγραφοι 1 καί 2 έξα­      άριθ. 333 1 /75(2), θεωροΰνται κατά τή διάρκεια προθεσμίας
κολουθοΰν νά Ισχύουν.                                      δύο έτών τό πολύ, ώς μέτρα έφαρμογής τοΰ παρόντος κα­
                                                           νονισμού, κατά τήν έννοια τοΰ πρώτου έδαφίου.
                         "Αρθρο 4
                                                           2. Οΐ διατάξεις αύτές άφοροΰν, μεταξύ άλλων, τήν όργά­
 1 . Οί μεταφορές πού έκτελοΰνται βάσει μιας κοινοτικής    νωση , τή διαδικασία καί τά όργανα έλέγχου καθώς καί τίς
άδειας καταχωροΰνται σέ φύλλο έκθέσεως μεταφορών,          κυρώσεις που έπιβάλλονται γιά τίς παραβάσεις.
ύπόδειγμα τοΰ οποίου μαζί μέ τίς γενικές διατάξεις χρησι­
μοποιήσεώς του καί παροχής πληροφοριών άναφέρονται
στό παράρτημα II.
                                                                                        "Αρθρο 7
2. Οί άρμόδιες άρχές τών Κρατών μελών διαβιβάζουν
στήν 'Επιτροπή άνωνύμως, τά μηνιαία στοιχεία πού συ­       Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν 1η 'Ιανουα­
γκεντρώνονται έπί ένα έξάμηνο, έντός τριών μηνών άπό       ρίου 1977.
τήν παρέλευση κάθε σχετικού έξαμήνου.
3 . Οί πληροφορίες πού άναφέρονται στίς προηγούμενες       (') ΕΕ άριθ. N 298 της 31 . 12. 1972, σ. 16.
παραγράφους δύνανται νά χρησιμοποιούνται μόνον γιά         ( 2) ΕΕ άριθ. N. 329 της 23 . 12. 1975 , σ/9 .
 ---pagebreak--- 8                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
  Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ίσχύει άμεσα σέ κάθε Κρά­
  τος μέλος.
  Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 16 Δεκεμβρίου 1976.
                                                                   Γιά τό Συμβούλιο
                                                                      'Ο Πρόεδρος
                                                                 Th. E. WESTERTERP
                                                        f
 ---pagebreak---                         Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   9
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                 (α)
                         (Σκληρός έγχρωμος χάρτης — διαστάσεων 15 X 21 έκ.)
                                  (Πρώτη σελίδα της κοινοτικής άδειας)
(Συντάσσεται στήν ή στίς έπίσημες γλώσσες του Κράτους μέλους, πού έκδίδει τήν άδεια — ή μετάφραση
            στις άλλες έπίσημες γλώσσες της Κοινότητος παρατίθεται στίς σελίδες ε) καί στ))
    ΕΠΙΤΡΟΠΗ               ('Ανάγλυφη σφραγίδα της          Κράτος πού έκδίδει           Αρμοδία άρχή
       ΤΩΝ                      Επιτροπής των               τήν δδεια — διεθνή            ή άρμόδιος «
 ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                      Εύρωπαϊκών                διακριτικά της χώρας           οργανισμός
ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ                       Κοινοτήτων)
                                   ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΑΔΕΙΑ (') άριθ
 γιά τήν όδική μεταφορά έμπορευμάτων γιά λογαριασμό τρίτων μεταξύ των Κρατών μελών της Εύρωπαΐ­
                                      κης Οικονομικής Κοινότητος
 Διά τής παρούσας άδειας έπιτρέπεται είς
  2                                                                  :
 ή έκτέλεση οδικών έμπορευματικών μεταφορών γιά λογαριασμό τρίτων γιά δλες τίς σχέσεις μεταφοράς με­
 ταξύ τών Κρατών μελών τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, μέ μεμονωμένο όχημα ή μέ συνδυα­
 σμό συζευγμένων όχημάτων καί ή κυκλοφορία χωρίς φορτίο τών όχημάτων αύτών σέ όλο τό έδαφος τής
 Κοινότητος.
  H παρούσα δδεια ίσχύει άπό                       έως
Τόπος καί ήμερομηνία έκδόσεως(3)
(') Διεθνή διακριτικά τής χώρας :
     Βέλγιο (B), Δανία (DK), Γερμανία (D), Γαλλία (F), 'Ιρλανδία (IRL), 'Ιταλία (I), Λουξεμβούργο (L),
     Κάτω Χώρες (NL), Ηνωμένο Βασίλειο (GB).
(2) 'Ονοματεπώνυμο ή έταιρική έπωνυμία καί πλήρης διεύθυνση του μεταφορέα.
(3) 'Υπογραφή καί σφραγίδα τής άρμοδίας άρχής ή τοΰ όργανισμου πού έκδίδει τήν δδεια.
 ---pagebreak--- 10                          Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                      (β
                                    (δεύτερη σελίδα της κοινοτικής άδειας)
   (Συντάσσεται στήν ή στίς επίσημες γλώσσες του Κράτους μέλους πού έκδίδει τήν άδεια — ή μετάφραση
               στίς άλλες έπίσημες γλώσσες της Κοινότητος παρατίθεται στίς σελίδες γ) καί δ))
                                            ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
   Ή παρούσα άδεια έπιτρέπει τήν έκτέλεση διεθνών οδικών έμπορευματικών μεταφορών γιά λογαριασμό τρί­
   των γιά δλες τίς σχέσεις μεταφοράς μεταξύ των Κρατών μελών της Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,
   έκτός άπό τίς μεταφορές γιά λογαριασμό τρίτων στό έσωτερικό τής έπικρατείας Κράτους μέλους.
   Δέν ίσχύει οΰτε γιά μεταφορές μεταξύ Κράτους μέλους καί τρίτης χώρας, ούτε στό έδαφος τρίτης χώρας σέ
   περίπτωση μεταφοράς ύπό διαμετακόμιση μέσω αυτής τής τρίτης χώρας.
   Είναι προσωπική καί δέν μεταβιβάζεται σέ τρίτο.
   Δύναται νά άφαιρεϊται άπό τήν αρμοδία άρχή του Κράτους μέλους πού τήν έξέδωσε, ιδίως σέ περίπτωση
   πού ή αρχή κρίνει ανεπαρκή τή χρησιμοποίηση της.
   Δύναται νά χρησιμοποιείται γιά ενα μόνον όχημα κάθε φορά (').
   Πρέπει νά εύρίσκεται έπί τοΰ όχήματος καί νά συνοδεύεται άπό βιβλιάριο φύλλων έκθέσεως τών διεθνών
    μεταφορών, πού εκτελούνται βάσει τής άδειας αύτής.
    Ή άδεια καί τό βιβλιάριο φύλλων έκθέσεως τών διεθνών μεταφορών πρέπει νά επιδεικνύονται μαζί, σέ κάθε
    ζήτηση έκ μέρους ύπαλλήλων πού εϊναι έπιφορτισμένοι μέ τόν ελεγχο.
    Ό κάτοχος τής άδειας ύποχρεοΰται νά τηρεί στήν έπικράτεια κάθε Κράτους μέλους, τίς ισχύουσες νομοθε­
    τικές, κανονιστικές καί διοικητικές διατάξεις στό Κράτος αύτό, ιδίως σέ θέματα μεταφορών καί κυκλοφο­
    ρίας.
    Ή παρούσα άδεια έπιστρέφεται στήν άρμοδία άρχή ή οργανισμό πού τήν έξέδωσε, έντός 15 ήμερών άπό
    τήν ήμερομηνία λήξεως τής ισχύος της.
     (·) Ώς «όχημα» νοείται κάθε μεμονωμένο δχημα ή συνδυασμός συζευγμένων όχημάτων.
 ---pagebreak---                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   11
                                              (γ) καί (δ)
                          (Τρίτη καί τετάρτη σελίδα της κοινοτικής άδειας)
 (Μετάφραση στίς δλλες έπίσημες γλώσσες της Κοινότητος του κειμένου πού άναφέρεται στήν σελίδα β))
                                             (ε) καί (στ)
                           (Πέμπτη καί £κτη σελίδα της κοινοτικής αδείας)
(Μετάφραση στίς δλλες έπίσημες γλώσσες της Κοινότητος τοΰ κειμένου πού άναφέρεται στή σελίδα α))
 ---pagebreak--- 12                         Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων
                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                                   (α)
                                         (Διαστάσεις 30 X 21 έκ.)
                      (Πρώτη σελίδα τοΰ έξωφύλλου τοΰ βιβλιαρίου φύλλων έκθέσεως)
   (Συντάσσεται στην ή στίς έπίσημες γλώσσες του Κράτους μέλους πού έκδίδει τό βιβλιάριο φύλλων έκθέ­
    σεως — ή μετάφραση στίς άλλες έπίσημες γλώσσες της Κοινότητος παρατίθεται στην όπισθία δψη)
            ΚΡΑΤΟΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΕΙ ΤΟ ΒΙ-                             'Αρμοδία άρχή ή όργανισμός
                         ΒΛΙΑΡΙΟ
                                                                  Βιβλιάριο άριθ
                Διεθνή διακριτικά της χώρας
                                    ΒΙΒΛΙΑΡΙΟ ΦΥΛΛΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΣ
                        ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΠΟΥ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ
                            ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ( ') άριθ
    Τό παρόν βιβλιάριο ίσχύει μέχρι τίς                                                               (2)
    Τόπος καί ήμερομηνία έκδόσεως                                                                      (3)
    (>) Διεθνή διακριτικά της χώρας :
        Βέλγιο (B), Δανία (DK), Γερμανία (D), Γαλλία (F), 'Ιρλανδία (IRL), 'Ιταλία (I), Λουξεμβούργο (L),
        Κάτω Χώρες (NL), Ηνωμένο Βασίλειο (GB).
    (2) Ή διάρκεια ίσχύος δέν δύναται νά ύπερβεΐ τή διάρκεια ισχύος της κοινοτικής άδειας.
    (3) Σφραγίδα της άρμοδίας άρχής ή τοΰ όργανισμοΰ πού έκδίδει τό βιβλιάριο.
 ---pagebreak---                          Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       13
                                                     (β)
           (Όπισθία δψη τής πρώτης σελίδος τοΰ έξωψύλλου τοΰ βιβλιαρίου φύλλων έκθέσεως)
1. (Μετάφραση τοΰ κειμένου πού αναφέρεται στήν πρόσθια δψη στίς άλλες επίσημες γλώσσες τής Κοινό­
                                                  τητος)
    2. (Συντάσσεται στήν ή στίς έπίσημες γλώσσες τοΰ Κράτους μέλους πού έκδίδει τό βιβλιάριο)
                                          ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
1 . Τό παρόν βιβλιάριο περιέχει 50 φύλλα τά όποια δύνανται νά άποσπώνται, άριθμημένα άπό τό 1 έως τό
    50, καθένα τών όποιων άποτελεΐ έντυπο έκθέσεως γιά τίς διεθνείς μεταφορές. Κάθε βιβλιάριο φέρει άριθ­
    μό ό όποιος έπαναλαμβάνεται σέ κάθε φύλλο.
2. Ό μεταφορέας είναι ύπεύθυνος γιά τήν κανονική σύνταξη τών έκθέσεων γιά τίς διεθνείς μεταφορές.
3 . Τό βιβλιάριο πρέπει νά συνοδεύει τήν κοινοτική άδεια στήν όποία άναφέρεται. Πρέπει νά έπιδεικνύε­
    ται σέ κάθε ζήτηση έκ μέρους ύπαλλήλου έπιφορτισμένου μέ τόν έλεγχο.
4. Ένα φύλλο έκθέσεως πρέπει νά συμπληρώνεται γιά κάθε ταξίδι. Ώς ταξίδι νοείται κανονικά τό σύνο­
    λο διαδοχικών διαδρομών πού έκτελεϊ τό δχημα άπό τής άναχωρήσεως άπό τή συνήθη έδρα του μέχρι
    τήν έπιστοφή του. Πρέπει συνεχώς νά άναφέρονται δλες οί διαδρομές πού έκτελοΰνται άπό τήν άρχή
    ώς τό τέλος τοΰ ταξιδίου. Ώς διαδρομή νοείται τμήμα τοΰ ταξιδιού πού περιλαμβάνεται μεταξύ δύο
    σταθμών μερικής ή όλικής φορτώσεως/ή έκφορτώσεως. Πρέπει έπίσης νά άναφέρονται οί διαδρομές
    πού έκτελοΰνται χωρίς φορτίο άπό τήν άρχή τοΰ ταξιδίου μέχρι τήν πρώτη φόρτωση, καθώς καί οί
    διαδρομές πού έκτελοΰνται άπό τήν τελευταία έκφόρτωση μέχρι τό τέλος τοΰ ταξιδιού, έφ' δσον αύτές
    έμπίπτουν άμεσα στή χρησιμοποίηση τής κοινοτικής άδειας. Τό ίδιο φύλλο έκθέσεως δέν δύναται νά
    χρησιμοποιηθεί γιά δύο διαφορετικά ταξίδια.
5. Τά φύλλα έκθέσεως πρέπει νά χρησιμοποιοΰνται σύμφωνα μέ τή σειρά άριθμήσεώς τους καί οί έγγρα­
    φές πρέπει νά τηροΰν τή χρονολογική σειρά τών διαδοχικών διαδρομών (μέ ή χωρίς φορτίο). Όταν τό
    ταξίδι περιλαμβάνει περισσότερες άπό 5 διαδρομές, οί ένδείξεις πού άφοροΰν τό ύπόλοιπο τοΰ ταξιδιοΰ
    πρέπει νά άναγράφονται στό έπόμενο φύλλο έκδόσεως.
6. Κάθε στήλη τοΰ φύλλου έκθέσεως πρέπει νά συμπληρώνεται κατά τρόπο άκριβή καί ευανάγνωστο μέ
    κεφαλαία καί άνεξίτηλα γράμματα.
7. Τά χρησιμοποιημένα φύλλα έκθέσεως πρέπει νά διαβιβάζονται στήν άρμοδία άρχή ή όργανισμό τοΰ
    Κράτους μέλους πού έξέδωσε τό παρόν βιβλιάριο, τό άργότερο 15 ήμέρες μετά τή λήξη τοΰ μηνός πού
    άφορα ή έκθεση. Σέ περίπτωση πού μεταφορά έκτείνεται σέ δύο περιόδους καταγραφής ή ήμερομηνία
    κατά τήν όποία τό δχημα άρχισε τό ταξίδι, καθορίζει τήν περίοδο τήν όποία πρέπει νά άφορα ή έκθεση
    (π.χ. ταξίδι πού άρχίζει στό τέλος τοΰ 'Ιανουαρίου καί τελειώνει στίς άρχές τοΰ Φεβρουαρίου, πρέπει νά
    περιλαμβάνεται στήν έκθεση τοΰ Ιανουαρίου).
8 . Όσον άφορα τή διέλευση τών συνόρων, πρέπει νά τίθεται ή σφραγίδα τής τελωνειακής άρχής μόνο
    κατά τήν είσοδο στή χώρα έντός τής όποιας τερματίζεται ή διαδρομή.
 ---pagebreak--- 14                         Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                       (γ
             (Προσθία δψη τής δευτέρας σελίδος του έξωφύλλου του βιβλιαρίου φύλλων έκθέσεως)
           (Συντάσσεται στην ή στίς έπίσημες γλώσσες του Κράτους μέλους πού έκδίδει τό βιβλιάριο)
                                     ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
   Ι. Στήλες 1 8ως 8 : Όχημα
       στήλη 1            Οί αριθμοί 1 έως 5 τής στήλης αύτής άντιστοιχοΰν καθένας σέ μία διαδρομή : ό άριθ­
                          μός 1 άντιστοιχεΐ στήν άρχή του ταξιδιού .
        Αναφέρονται :
       Στή στήλη 2        O τύπος' τοΰ χρησιμοποιουμένου όχήματος (Φ= φορτηγό, ΦΡ— φορτηγό μέ ρυ­
                          μουλκούμενο, ΦΗΡ= ήμιρυμουλκούμενο) καί τό έπιτρεπόμενο ώφέλιμο φορτίο,
                          έκφραζόμενο σέ τόνους μέ ένα δεκαδικό ψηφίο (π.χ. : 10,5 τόνοι).
       στή στήλη 3        Ό τόπος άναχωρήσεως καί τά διεθνή διακριτικά τής χώρας άναχωρήσεως (') γιά
                          κάθε διαδρομή, μέ ή χωρίς φορτίο.
       στή στήλη 4        Ή ημερομηνία άναχωρήσεως άπό τόν τόπο ό όποιος άναφέρεται στή στήλη 3 .
       στή στήλη 5        Ό τόπος άφίξεως καί τά διεθνή διακριτικά τής χώρας άφίξεως O γιά κάθε διαδρο­
                          μή μέ ή χωρίς φορτίο.
       στή στήλη 6        Ή ήμερομηνία άφίξεως στόν τόπο πρύ άναφέρεται στή στήλη 5
        ειτε
       στή στήλη 7        ό άριθμός τών χλμ. γιά κάθε διαδρομή μέ φορτίο μεταξύ τοΰ τόπου άναχωρήσεως καί
                          τοΰ τόπου άφίξεως, πού άναφέρονται άντίστοιχα στίς στήλες 3 καί 5
        είτε
       στή στήλη 8        ό άριθμός τών χλμ. γιά κάθε διαδρομή χωρίς φορτίο μεταξύ τοΰ τόπου άναχωρήσεως
                          καί τοΰ τόπου άφίξεως, πού άναφέρονται άντίστοιχα στίς στήλες 3 καί 5 .
   II. Στήλες 9 Εως 12 : 'Εμπορεύματα
         Αναφέρονται :
        στή στήλη 9       Τό είδος τών διαφόρων φορτίων έμπορευμάτων πού φορτώθηκαν στόν τόπο άνα­
                          χωρήσεως (στήλη 3).
        στή στήλη 10      Τό βάρος κάθε φορτίου πού άναφέρεται στήν στήλη 9, έκφραζόμενο σέ τόνους, μέ
                          ένα δεκαδικό ψηφίο (π.χ. 10,0 τόνοι).
                          ΣΗΜ : Τό είδος καί τό βάρος τών μεταφερομένων έμπορευμάτων πρέπει νά άναφέ­
                                  ρονται δπως καί στήν τελωνειακή διασάφηση. Δέν λαμβάνεται υπόψη τό βά­
                                  ρος τών έμπορευματοκιβωτίων ή τών παλλετών).
        στή στήλη 1 1     Ό τόπος έκφορτώσεως κάθε φορτίου έμπορευμάτων.
        στή στήλη 12      Τίθεται σφραγίδα τοΰ τελευταίου μεθοριακοΰ τελωνείου κάθε διαδρομής. Στή στήλη
                          αύτή , τό έδαφος τών Κρατών μελών τής BENELUX θεωρείται ώς ένιαϊο έδαφος.
                                                       (δ)
             (Όπισθία δψη τής δευτέρας σελίδος τοΰ έξωφύλλου τοΰ βιβλιαρίου έντύπων έκθέσεως)
    Μετάφραση στίς άλλες έπίσημες γλώσσες τής Κοινότητος τοΰ κειμένου πού άναφέρεται στήν προσθία δψη
                                      τής δευτέρας σελίδος τοΰ έξωφύλλου
   (') Βέλγιο (B), Δανία (DK), Γερμανία (D), Γαλλία (F), Ιρλανδία (IRL), 'Ιταλία (I), Λουξεμβούργο (L),
       Κάτω Χώρες (NL), Ηνωμένο Βασίλειο (GB).
 ---pagebreak---                                                  (ε
                            (Χάρτης χρώματος ροζ — Διαστάσεων 30 X 21 εκ.)
            (Συντάσσεται στήν ή στις έπίσημες γλώσσες τοΰ Κράτους μέλους πού έκδίδει τό βιβλιάριο)
                                          ( Αρίθμηση από 1 εως 50)
      Αριθ . κοινοτικής
     άδειας                                       Μήνας                            19         'Αριθ. βιβλιαρίου                 Άριθ . φυλλαδίου .
                   ιΟχημα                                                                             Εμπορεύματα                             Τελωνείο
      ηση                        "Αφιξη                            χλμ.                                             Τά έμπορεύματα
                                                                                                                    φορτώθηκαν στόν      Σφραγίδα τοΰ τελευ­
                                                                                                         Βάρος                            ταίου μεθοριακού
                                                                                        Είδος                      τόπο άναχωρήσεως        τελωνείου κάθε
                                                                          Χωρίς                          (τόνοι)     (στήλη 3) γιά νά        διαδρομής
      Ημερομηνία     Τόπος (+ χώρα)       Ημερομηνία   Μέ φορτίο          φορτίο                                    έκφορτωθούν εις
            4                5                6            7   "            8             9                10              11                    12
                                                                                                                                                               Επίσημη Εφημερίδα
                                                                                                                                                                   των
                                                                                                                                                               Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
     νήθη εδρα τοΰ όχήματος, άναφέρεται μέ σταυρό αν άμέσως πρίν
                                                       άκολούθησε:                                                                                                 15
                                                       □ εσωτερική μεταφορά
λλο καθεστώς                                           □ διεθνής μεταφορά πού εκτελέσθηκε υπό άλλο καθεστώς