CELEX: 62016CN0594
Language: sl
Date: 2016-11-23 00:00:00
Title: Zadeva C-594/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato (Italija) 23. novembra 2016 – Enzo Buccioni/Banca d’Italia

27.2.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 63/13
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato (Italija) 23. novembra 2016 – Enzo Buccioni/Banca d’Italia
   (Zadeva C-594/16)
   (2017/C 063/19)
   Jezik postopka: italijanščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Consiglio di Stato
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Pritožnik: Enzo Buccioni
   
      Nasprotna stranka: Banca d’Italia
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali načelo preglednosti, ki je jasno določeno v členu 15 prečiščene različice Pogodbe o Evropski uniji z vidika svojega splošnega obvezujočega cilja, če se razlaga tako, da lahko (navedeno načelo) urejajo zakonodajni ali enakovredni viri iz njegovega odstavka 3, katerih vsebina je lahko odraz preširoke diskrecijske pravice in nima podlage v višjem viru evropskega prava glede potrebne vnaprejšnje določitve minimalnih načel, od katerih ni mogoče odstopati, ne nasprotuje podobni omejujoči razlagi na področju evropske zakonodaje o nalogah nadzora nad kreditnimi institucijami, tako da se izniči samo načelo preglednosti, tudi če interes za dostop izhaja iz bistvenih interesov pritožnika, ki so očitno sorodni interesom, ki so v pozitivnem smislu izvzeti iz primerov omejevalne razlage na navedenem področju?
            
         
               2.
            
            
               Ali ni treba posledično člena 22(2) in 27(1) Uredbe Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij (1), na Evropsko centralno banko, razlagati kot primera možnosti odstopanja od nezmožnosti dostopanja do dokumentov, za katera ne velja izjema, temveč le kot predpisa, ki ju je treba razlagati v okviru širših ciljev člena 15 prečiščene različice Pogodbe o Evropski uniji in kot taka izhajata iz splošnega zakonodajnega načela prava Unije, v skladu s katerim dostopa ni mogoče omejiti, v skladu z razumnim in sorazmernim uravnoteženjem zahtev kreditnega sektorja s temeljnimi interesi varčevalca, ki se je znašel v položaju burden sharing, glede na upoštevne okoliščine davčnega nadzornika, ki ima organizacijske značilnosti in pristojnosti v okviru navedenega sektorja, ki so podobne tistim, ki jih ima Evropska centralna banka?
            
         
               3.
            
            
               Ali zato uvodna izjava 53 Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (Besedilo velja za EGP) (2), in predpisi iz nacionalne ureditve v delu, v katerem so skladni z navedeno določbo, niso združljivi z okvirom preostalih predpisov in načel evropskega prava iz točke (1), saj je mogoče v primeru ustrezne prošnje, vložene po uvedbi upravnega postopka prisilne likvidacije zoper bančno ustanovo, odobriti dostop, tudi če vlagatelj prošnje ne prosi le za dostop izključno v civilnem ali gospodarskem postopku, ki sta bila dejansko uvedena za varstvo premoženjskih interesov, v katere je bilo poseženo, ker je bil zoper bančno ustanovo uveden upravni postopek prisilne likvidacije, temveč tudi kadar navedeni vlagatelj prav zato, da bi se preverila dejanska možnost uvedbe navedenih civilnih ali gospodarskih postopkov, preden so uvedeni, zadevo predloži sodišču, ki ga je nacionalna država pooblastila za varstvo pravice dostopa in preglednosti prav zaradi polnega varstva pravice do obrambe in vložitve pravnega sredstva, ki se posebej nanaša na predlog varčevalca, ki je že utrpel posledice burden sharing v postopku odprave insolventnosti kreditne institucije, v kateri je naložil svoje prihranke.
            
         
      (1)  UL L 287, str. 63.
   
      (2)  UL L 176, str. 338.