CELEX: 51978PC0635
Language: it
Date: 1978-11-16
Title: Proposta modificata di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che istituisce misure tecniche di conservazione delle risorse della pesca (presentata dalla Commissione al Consiglio in virtù dell'articolo 149, paragrafo 2 del Trattato CEE)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 635
Vol. 1978/0247
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---            COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                           COM(78)635 def.
                                                           Brtixe^lësv7^6 novembre 1978
                                                                            V-     »
                                                                             ci >• |
                                                                      A 5/
                                                        "K                ; <■'>/
                                      Proposta modificata, di
                                    REGOLAMENTO ( CEE )   DEL CONSIGLIO
                       che istituisce misure tecniche di conservazione
                       delle risorse della pesca
             ( presentata dalla Commissione al Consiglio in virtù dell' articolo
                              149 . paragrafo 2 del Trattato CEE )
COM ( 78 ) 635 def .
 ---pagebreak---                                                RELAZIONE
1 . La presento proposta di regolamento , presentata a norma dell' articolo 149 »
      ,,.-, r/.f:rnfr» 2 , del trattato , costituiuce il testo riveduto di una precedente
      proposta della Commissione, per tener conto :
      - di errori o inesattezze di carattere redazionale , riscontrati sin dal gen­
           naio 1978 ;
      - di modifiche proposte dalla Commissione nella sua proposta di regolamento
            che istituisce misure tecniche di conservazione delle risorse della pesca
            ( doc . C0M(78)490 del 22.9*1978 , presentato al Consiglio unitamente al
            doc . COM(78)491 del 22.9<>1978 , contenente una proposta di regolamento re­
            cante misure per la pesca degli scampi )?
      - di altre misture già applicate dagli Stati membri e conformi sia agli obiet­
            tivi del regolamento , sia ai pareri scientifici disponibili ;
      - del parere scientifico espresso dal "comitato' consultivo per la gestione
            della pesca" del CIEM (Consiglio intemazionale per 1 * esplorazione del mare ),
            nonché da un gruppo di esperti scientifici nazionali che assistono la Commis­
            sione nell' elaborazione di proposte per la cons elevazione delle risorse alieu­
            tiche .
 2 . Le principali modifiche alla proposta iniziale sono le seguenti :
       - ri elaborazione dell' articolo 6 , paragrafo 3 » Per vietare il consumo umano di
            pesci sotto mi stira appartenenti a specie protette ?
       - introduzione nell' articolo 8 , paragrafo 1 , di un divieto di pesca nel Kattegat
            di aringhe inferiori a una determinata dimensione minima , nonché , per quanto
            riguarda le reti usate per la pesca delle aringhe nel Kattegat e nello
            Skagerrak ( allegato II ), aumento della dimensione minima delle maglie ;
       - riduzione , agli articoli 9 ® 10 , della dimensione minima ammessa per la pesca
            degli scampi ;
        - all' articolo 13 , divieto dell' uso di reti a strascico a pali nel Kattegat e
             limitazione nella zona in cui determinati pescherecci non sono autorizzati a
             pescare mediante reti a strascico specificamente approntate per la cattura di
             pesci piatti ;
        - aumento della dimensione minima ammessa per la pesca del merlano e fissazione
             di una dimensione minima per la pesca della spigola nella regione 2 .
  ( 1 ) Cfr . doc. R/I68/78 ( AGRI/49ASLES 2 ) Parts III
          Base : COM(78)7 def. ( ofr. COK(77)515 dsf„) dei 16.1 . 1978
 ---pagebreak---               REGOLAMENTO ( CEE ) N.               DEL CONSIGLIO
                        che istituisce misure tecniche
              dì conservazione delle risorse della pesca
                                                 i
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
Visto il -trattato che istituisce la Comunità economica
europea *                                               \«
Visto il regolamento ( CEE ) n .             / 7o del Consiglio , del
                      , che istituisce un regime comunitario di
conservazione e di gestione delle risorse della pesca ( 1 )
in particolare l' articolo 2 ,                                   '
                                                             I
Vista la proposta della Commissione ,
                »                                                             •
                                                           •  ■■   : '    J
Visto il parere del Parlamento europeo ( 2 ),
                                          '                            • • ♦ 9
 ( 1 ) GU n.
 ( 2 ) GU n . C 6 del 9.1.1978 . pag .
 ---pagebreak--- Considerando che l' articolo 2 del regolamento (CEE) 11.               /78 prevede
che il Consiglio adotti le misure di conservazione necessarie per
Garantire la protezione dei fondali e delle riserve ittiche , nonché lo
sfruttamento equilibrato delle risorse della pesca ;
Considerando che^. per evitare discriminazioni e distorsioni della concorrenza fra
 ali Stati membri , è indispensabile che la Comunità adotti misure di conservazione ;
Considerando che sino ad oggi gli Stati membri hanno applicato talune
misure di conservazione , agendo di propria iniziativa oppure in base a
raccomandazioni o proposte delle competenti organizzazioni interna­
zionali di pesca ;
Considerando che tali misure sono essenzialmente basate su dati
 scientifici che sono già stati accettati dagli Stati
membri ;
Considerando che occorre che la Comunità , in una primi fase , adotti
tali misure semprechè siano compatibili con gli obiettivi' previsti *
nelle misure di conservazione della Comunità ;
Considerando che le. misure di carattere non permanente dovranno essere
prese mediante regolamenti complementari adottati annualmente :
 Considerando che occorre aumentare le dimensioni frinirne delle maglie
 delle reti per le specie prottete del Mare del Noed e che le misure da
 adottarsi in proposito devono basarsi sulle informazioni scien­
 tifiche fornite dal Consiglio intemazionale per l' esplorazione del
 mare ( CIEM ) ma che si reputano necessarie informazioni supple­
 mentari in merito ad altre regioni .}                 ' • 1                          ;
 ---pagebreak---  Considerando che , stando etile stesse informazioni, gli scampi devono essere
 esclusi dal novero delle specie che possono essere catturate con reti
 a piccole maglie ; che occorre tuttavia fissare un periodo transitorio
 durante il quale le dimensioni delle maglie utilizzate per gli scampi
 dovranno essere alimentate in tutte le parti dell'Atlantico nordorien­
 tale , fino a raggiungere la dimensióne già richiesta .
nelle zone più importanti ;
                                                          »
                                                                                i
 Considerando che , subordinatamente ad un esame della Comunità, gli
 Stati membri possono , in caso di minaccia grave per la conservazione , ;
adottare misure di conservazione supplementari in aggiunta a quelle contemplate
ual presente regolamento ;
 Considerando che possono rivelarsi ne'cesSarfte'nuove
 misure di conservazione urgenti , nonché norme dettagliate sull' ap­
plicazione del presente regolamento che tali misure e norme dovranno
 essere adottate conformemente alla procedura di cui all' articolo 14
 del Regolamento (CEE) n .         /78f
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                              •                             ?                     .
                                    Articolo 1
                                                                            »
 >•       Il presente regolamento ai applica alle catture e agli sbarchi
     delle risorse biologiche che si trovano nell' insieme delle acque
     marittime soggette alla sovranità o alla giuri Sdizione
   , degli Stati membri, che formano oggetto della normativa comu­
     nitaria sulla pesca e che sono comprese nelle regioni seguenti
 ---pagebreak---                                  - L  -
   Regione 1 : Tutte te acque al largo delle coste della Groenlandia e dell' isola
   Regione 1
                di St Pierre et Miquelon ;
   Regione 22
   Regione    : Tutte le acque situate nella zona definita all' articolo 1 della
                Convenzione , del 24 gennaio 1959, per la pesca nell' Atlantico
                nordorientale a nord di 48° di latitudine nord , tranne quelle
                situate nella regione 1 ;                                       «
   Regione 33
   Regione    : Tutte le acque situate nella zone definita all' articolo 1 della
                Convenzione , del 24 gennaio 1959, per la pesca nell' Atlantico
                nordorientale , a sud di 48 ° di latitudine nord ;
   Regione 4
   Regione    : Tutte le acque situate al largo delle coste del dipartimento
                francese della Guiana ;
   Regione 5
   Regione    : Tutte le acque situate al largo delle coste dei dipartimenti
                francesi di Martinica e Guadalupa ;
   Regione 66
   Regione    : Tutte le acque situate al largo delle coste del dipartimento
                francese di Réunion .
2.          Dette regioni possono essere ripartite in sottozone o divisioni
   conformi a quelle delimitate a fini statistici dal Consiglio internazionale
   per l' esplorazione del mare ( CIEM ) o dalla Convenzione internazionale per
   la pesca nell' Atlantico nordoccidentale ( ICNAF ), oppure in parti di tali
   suddivisioni , o in base ad altri criteri geografici »
                                   Articolo 2
            Ai pescherecci è vietato utilizzare o rimorchiare reti a strascico ,
   ciancioli danesi o reti analoghe , avanti in una delle loro parti maglie di
   dimensioni inferiori a quelle definite nell' allegato I per la regione e il
   tipo di rete considerati .
            Tali disposizioni si applicano a decorrere dal 1° gennaio 1981 nella
   parte "Mare del Nord" della regione 2 .
                                                                   ••■/•••
 ---pagebreak---         Le maglie utilizzate nella parte "Ilare del Nord" della
regione 2 possono avere dimensioni inferiori a quelle fissate
per tale parte nell'Allegato I , e precisamente :
- sino al 31 dicembre 1978 :
     ogni parte di ogni rete fatta di ritorto semplice                 70 mm
    ogni parte di ogni rete fatta di ritorto composto                  75 min
- a decorrere <*al 1° gennaio 1979 e sino al 31 dicembre 1980 :
    ogni parte di ogni rete fatta di ritorto semplice                  75 mm
    ogni parte di ogni rete fatta di ritorto composto                  80 mm.
        Anteriormente al 1° aprile 1979         il Consiglio , alla luce delle
pertinenti informazioni scientifiche disponibili , procede ad un
riesame delle dimensioni delle maglie fissate nell' Allegato I per
 regione e tipo di rete considerati e , deliberando a maggio­
ranza qualificata su proposta della . Commissione , adotta le misure
opportune , in particolare per quanto riguarda la dimensione delle ,
maglie delle reti a strascico destinate alla cattura del merlano
nel Mare del Nord nonché quella delle maglie utilizzate per la
pesca nelle divisioni CIEM III a ), VI a), b ) e VII a )» b ), c ),
d ; , e ), f ), g), h ), j ), k).                                    1
                                  Articolo 3                       '
        I pescherecci sono autorizzati a utilizzare reti a strascico ,
ciancioli danesi o reti analoghe aventi maglie di dimensioni infe-            ι
riori a quelle fissate nell' Allegato I , ma non inferiori a quelle
fissate nell' Allegato II e agli articoli 9 ® 10 per la pesca delle specie i
precisate nell' Allegato II e all' ar+icolo 9 , esercitata in talu­
ne regioni particolari . Tali disposizioni non si applicano
alla pesca a strascico delle specie enumerate nell' Allegato III , "
                                                         ^  <  . .              1
esercitata in talune zone particolari.                   !
 ---pagebreak---                                             - 6 -
2.            Fatti salvi gli articoli 9 e 10 , nella regione 2 è vietato ai pesche­
      recci utilizzare reti il cui sacco abbia maglie di dimensioni comprese tra
      40 irai» e quelle fissate nell' Allegato I per detta regione , tranne nelle ac­
      que situate a est di una linea tracciata fra Hanstholm e Lindesnes .
                                        Articolo 4                      '      .
                                                                                         • •
1.           Patti salvi gli articoli 3 e 10 :
     - le catture delle specie enumerate nell 1 Allegato VI , effettuate nel corso di un
         viaggio da un peschereccio che ha a bordo solo reti non conformi al­
         l' articolo 2 , paragrafo 1 , non possono superare il lCffo in peso del volume
         globale di pesce o di ogni altro campione rappresentativo di almeno
         100 kg di tale pesce constatato a bordo , dopo la cernita o nella stiva o
         al momento dello sbarco ; Bono proibite le catture di salmoni e di trote
         a titolo accessorio } nella pesca al cicerello con reti aventi maglie in­
         feriori a 16 mm , le catture di altre specie constatate a bordo o al momen­
         to dello Bbarco non possono oltrepassare il lOffo in peso del volume globale
         di pesce , o comunque un quantitativo superiore a 100 kgf
      - le catture effettuate nel corso di un viaggio da un peschereccio , che uti­
         lizza reti conformi all' articolo 2 , paragrafo 1 , e altre reti non conformi
         a tale paragrafo , devono rispettare la percentuale fissata al primo tratti­
         no soltanto per i quantitativi catturati mediante reti non conformi all' ar­
                                                                             i
         ticolo 2 , paragrafo 1 . Se il capitano della nave non compila distinte pre­
         cise, conformi all' articolo 3 del regolamento (CEE) n .         /78 del Consiglio ,
         del                che istituisce alcune misure di controllo delle attività di
         pesca esercitate dai pescherecci degli Stati membri ( l ), tutti i quantitati­
         vi di pesce che si trovano a bordo si considerano catturati con reti non
         conformi all' articolo 2 , paragrafo 1 .
2.            Il paragrafo 1 si applica a decorrere dal 1° gennaio 1981 alla pesca dei
      gamberetti del genere Crangon nelle acque situate entro un limite di 12 miglia ,
      calcolato a partire dalle linee di base degli Stati membri .
3.            Il paragrafo 1 si applica a decorrere dal 1® gennaio 1981 nel Kattegat
       (divisione CIEM III a a sud di una linea che collega Skagen al faro di
      Pater Noster ) .
              Fino all' applicazione del paragrafo 1 » la percentuale di cui a tale para­
      grafo è fissata:
      - al 20$ fino al 31 dicembre 1978 ?
      - al 15$ a decorrere dal 1 * gennaio 1979 « fino al 31 dicembre 1980 .
                                    t                                              • ft •/• 6 •
 ( 1 ) GU n® L
 ---pagebreak---                                   Articolo 5
                                \
      Le dimensioni minime delle maglie sono misurate conformemente
alle modalità fissate nell' Allegato IV .
      Non si deve utilizzare alcun dispositivo che possa ostruire
le maglie di una parte qualsiasi di una rete o comunque ridurne
sensibilmente      le dimensioni . Tali disposizioni non escludono
l' impiego dei dispositivi elencati nell' Allegato V.
                                  Articolo 6                                   1
                                                                                ι
      I pesci sotto misura non devono essere tenuti a bordo , ma
devono immediatamente essere rigettati in mare ; essi non devono .
essere neppure sbarcati , trasportati , venduti , esposti od offerti
in vendita .
      Per pesci sotto misura si intendono gli ; esemplari le cui
dimensioni , misurate dalla parte anteriore della testa fino all' e­
stremità della pinna caudale , siano inferiori a quelle fissate nel­
l' Allegato VI per le varie specie e regioni .,
                                                                   *
      Fatto salvo il paragrafo 1 , il volume dei pesci sotto misura
definiti al paragrafo 2, catturati nel corso di un viaggio da un
peschereccio che ha a bordo reti non conformi all' articolo 2 ,
 paragrafo 1,*non può comunque rappresentare più" del 10 7. ih peso del
   «
volume globale del pesce o di un campione rappresentativo di                      ,
almeno 100 kg di tale pesce costatato a bordo , dopo la cernita o
nella stiva o al momento dello sbarco . La presente disposizione non si .
                                                                ,      !
applica ai salmoni e alle trote , di oui sono vietati la cattura a .titolo ac–
cessorio , lo sbarco , il trasporto ^ la vendita, l' esposizione ola Riessa in
vendita a fini di consumo umano *       '                                           i
 ---pagebreak---                                         Articolo 7
                          \
        L' articolo 2 , paragrafo 1,e l' articolo 6 non si applicano al mer­
lano catturato da pescherecci di forza motrice non superiore a 150 ca­
valli di potenza al freno ad est di una linea che congiunge Hanstholm a
Lmdesnes , a condizione che gli . sbarchi di tale pesce non comprendano
esemplari di altre specie elencate nell'Allegato VI•                           '
                           •        .                       *
                                                            t
                                                            i       ,
                                                            t                .
                                       Articolo 8
1 . e * vietata la pesca di aringhe di dimensioni inferiori a 20 cm , mi­
     surate dalla parte anteriore della testa fino all' estremità della
    pinna caudale o la pesca di aringhe il cui numero per unità di peso
     è superiore ad un numero da determinare * Nel Kattegat è vietata la pe­
     cca di aringhe di dimensioni inferiori a 18 cm. L' articolo 6 t paragrafo 1 , è
     applicabile .
2.          Patto salvo il paragrafo 1 , gli sbarchi di aringhe non possono includere
     più del lOfa in peso di aringhe sotto misura o di aringhe sotto peso espresso
     in un numero massimo di aringhe per unità di peso .
3.          E' vietata la pesca a fini diversi dal consumo
  . umano, di sgombri di dimensioni inferiori a 30 cm, misurati dalla
    parte anteriore della testa fino ali * estremità della pinna caudale .
    L' articolo 6 paragrafo 1 h applicabile .              ' »        " ' ..         i
 ---pagebreak---                                                   – 8a
  4.        Fatto salvo il paragrafo 3 » gli sbarchi di sgombri destinati a*                     • «
     fini diversi dal consumo umano , possono includere 20 %
     al massimo in peso di sgombri sotto misura .
                                       Articolo 9
  1.       I pescherecci che pescano gli scampi non possono utilizzare
     reti a strascico aventi , in una delle loro parti , maglie di
     dimensioni inferiori a 70 nini nella regione 2 e a 60 mm nella
     regione 3 ; queste dimensioni sono in entrambi i casi misurate in
     ritorto semplice .
O
  2.       E' vietata la pesca di scampi , la cui dimensione , misurata
     dall' apice della spina rostrale all' estremità del telson , sia
     inferiore a 86 mm nella regione 2 e a 71 mm nella regione 3 o la
     pesca di scampi il cui numero , per unità di peso , eia superiore ad un
     numero da determinare . L' articolo 6, paragrafo 1. è applicabile *
           In deroga all' articolo 4 , paragrafo                             primo trattino , le
     catture accessorie di specie protette , effettuate nel corso di
     ciascun viaggio , in occasione • della pesca degli scampi in talune
     zone marittime delle regioni 2 e 3 possono raggiungere • al massimo
     il 50     del peso del volume globale o di un campione rappresentativo
O    di almeno 100 kg delle catture costatato a bordo, dopo la cernita o
     nella stiva o al momento dello sbarco *                                  , ,
                                                                                            • ••/•
                                     p.* i inr ïmwiiTT )' tfetffciiré»**'**»  *
 ---pagebreak---          Il Consiglio , che delibera a maggioranza qualificata su proposta
    della Commissione , determina anteriormente al 1° luglio 1979 le zone
   marittime in questione .
4.       I paragrafi 1 . 2 e J sono applicabili :
   – a decorrere da?. 1° settembre 1979 nella regione 2.- J              . ..
   - a decorrere dal 1° gennaio 1982 nella regione 3 *
5.       In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 4 la dimensione minima delle
   maglie e la dimensione minima defli scampi autorizzate nella pesca
   degli scampi effettuata nello Skagerrak e nel Kattegat' ( divisione
   CISTI III a} t sono fissate rispettivamente a 70 ma e 130 ima* *           '
                                    Articolo 10
      Fino all*entrata in vigore dell' articolo 9 » si applicano ai pescherecc
che praticano la pesca degli scampi le misure qui appresso indicate :
                                                        »           •
a) BcjLone 2                 .                    «
          Pino al 3' agosto 1979 t
              .                                           »            1
    « le maglie utilizzate devono avere una dimensione- minima di
      55-60 dqo |       •
    – la dimensione minima degli scampi % fissata a 70 mm { ,
    - la percentuale di catture accessorie autorizzate per le specie
      elencate all' Allegato VI fc fissati al 40 <«• ;
 ---pagebreak---                                                   - 10 -
  b ) Regione 3
            Fino al 31 dicembre 1979 5
      - le maglie utilizzate devono avere una dimensione minima
         di 45-50 mra ;
                                                                  t
      - la dimensione minima degli scampi è fissati a 70 mm ;
      - la percentuale di catture accessorie autorizzate per le specie
         elencate all'Allegato VI è fissata al 60
            Dal 1° gennaio 1980 al 31 dicembre 1981 :
^     - le maglie utilizzate devono avere una dimensione minima di 50 mm
        misurati in ritorto semplice o di 55 mm misurati in ritorto composto ;
      - la dimensione minima degli scampi è fissata a 70 mm ;
      - la percentuale di catture accessorie autorizzate per le specie
         elencate all'Allegato VI è fissata al 60
                                           Articolo 11
        Nella parte della regione 1 situata a est di 44° ovest e nelle
  regioni 2 e 3 la pesca del salmone è vietata oltre
  un limite di 12 miglia misurato a partire dalle linee di base degli
O Stati membri#                            ,                                                     \
                                           Articolo 12
                                                                      I
         Per proteggere la riproduzione e lo sviluppo » la pesca è vietatà
  per le specie , le zone e i periodi seguenti :
                 #                                                        -           .
                                                                               . *>
                                     '   *           '         r
                                                                .          . . y                ■.      . i
                                   •           *         1 '                        '    •
                                                             '          I    '             '» .
            --                                                      ' !■                           ■•••/••
                                                 ■                      \              '                 ,
                                       •           .   i
                           . .                                                                              1
 ---pagebreak---                                            - 11 -
1 • Scorfani                                                   ;
    a ) zona settentrionale a partire dalla costa della Groenlandia
        a 67° 00 * latitudine nord fino a :
         - 67° 00 * latitudine nord , 30° 30 * longitudine ovest
        - 65° 40 » latitudine nord , 30° 30 * longitudine ovest
        -  65° 40 * latitudine    nord ,    31°     50 * longitudine   ovest
     ' -   65° 30 » latitudine    nord ,    33°     10 * longitudine   ovest
        -  65° 10 * latitudine    nord ,    34°    00 *  longitudine   ovest
        -  65° 10 * latitudine    nord ,    35°    00 *  longitudine   ovest
        -  64° 45'  latitudine    nord ,    35®    20 9  longitùdine   ovest
                                                                               O
        fino alla costa della Groenlandia a 64° 35 * latitudine nord ;
    b) zona meridionale a partire dalla costa della Groenlandia
        a 64° 20 * latitudine nord fino a :
        - 64° 20 * latitudine nord, 36° 20 * longitudine ovest
       - 63° 50 * latitudine nord, 36° 50 * longitudine ovest
                                         -       - .        •   I
                 •                                              «
                                                                               C
                                                                                (
                                            f         •   *
                               i.              ■   ' .           •
                                                                   • • •/• • •
 ---pagebreak---                                                - 12 -
         - 63° 15' latitudine nord , 39° 30 * longitudine ovest
         - 63° 45 • latitudine nord , 39° 30 * longitudine ovest
         fino alla costa della Groenlandia a 63° 45' latitudine nord .
  2#        Nella divisione CIEM VI a la pesca delle aringhe è vietata
     ogni anno dal 15 agosto al 30 settembre in una zona marittima
     delimitata da una linea che congiunge i seguenti ponti :
     – Butt of Lewis
     - Cape Wrath
     - a nord , 58° 55' latitudine nord - 05° 00 * longitudine ovest
O    - a ovest , 58° 55' latitudine nord - 07° 10 * longitudine ovest
     - a sud-ovest , 58° 20' latitudine nord - 08° 20 * longitudine ovest
     - a sud , 57° 40' latitudine nord - 08° 20 * longitudine ovest .
                                          Articolo 13
  1.       E * vietato l*uso di pescherecci che effettuano operazioni di
     trasformazione diverse dalla salatura , dalla ^ cottura e dalla
      sgusciatura dei gamberi e dei gamberetti , dalla filettatura , dal
      congelamento e dalla trasfo inazione degli scarti e delle inevitabili
      catture accessorie effettuate entro il limitè massimo autorizzato .
                        «                                               \                    - »
                                                                        I
  2.       Nel Kattegat è vietato l'uso" di reti a strascico a pali .
                                                                                       î
                                                                                         i
                                                                          I
                               •                     »                                                       «
                                                    •»                    t                         A
                                                     , ï              • 1 •        '                      '        . V
                    ■ '    • •        . •
                                           ,.
                                           ;
                                                  '       ;• .. •           1
                                                                            i
                                                                                 '   '
                                                                                                ■■             .     ■ :
                                                                     v      .   , '    "
                        – ■'
                                 ; :-                       .   »  .
                                                                                                      •••/•••
               ,                              «                                                           -
                   ,                            ■      •. '                   ■            .       '•    ■ ■          •
                                                              .Aai                                      ■ <■*1   I
 ---pagebreak---  3,        E' vietato ai pescherecci di stazza lorda superiore a 50 tal ° con
     potenza superiore a 300 cavalli di potenza al freno pescare sogliole
     o passere di mare con reti a strascico a pali o di altro genere speci­
     ficamente approntate per la pesca dei pesci piatti , a meno di 12 miglia
     dalle coste del Belgio , della Germania , dei Paesi Bassi e della
     costa occidentale della Danimarca fino al faro di Hirtshals ; tale zona
     è misurata a par-tire dalle linee di base che servono a delimitare
     le acque terr? boriali . All' interno di tali zone , le navi non possono
     trasportare le suddette reti , salvo che siano opportunamente legate
                                            <
     e riposte in modo da non poter essere facilmente utilizzabili •
                                                              |
                                                              I
           Patto salvo il primo comma le navi che pescano altre , specie
  . nella zona considerata non possono tenere a bordo sogliole
    o passere di mare in quantità superiore al 10               in peso delle cat­
    ture totali che si trovano a bordo .
                                     Articolo 14
       E * vietato l'uso di ciancioli per la pesca delle aringhe esercita­
ta i~ una zona compresa tra 49° e 52° 30' di latitudine nord e 5° © 9° c
longitudine ovest (mare Celtico )*                   x
                                                                          »
                                                            t
                                     Articolo 15
       Il presente regolamento non si applica alle operazioni di pesca
effettuate esclusivamente a fini di ricerca scientifica , di propagazione
artificiale o di trapianto da pescherecci all*uopo autorizzati da uno
Stato membro , né ai pesci catturati nel corso di tali operazioni . Gli
Stati membri interessati informano la Commissione delle autorizzazioni ;
da essi accordate .                                                             '  •
 ---pagebreak---        Il pesce catturato ai fini di oui al primo oomma in violazione dalle altre
 disposizioni del presente regolamento non deve essere venduto , esposto o offerto
 in vendita .
                               Articolo 16
       Nel caso di riserve strettamente locali che sono importanti
unicamente per i pescatori di un solo Stato membro , lo Stato
membro in questione può * prendere provvedimenti per la conser­
vazione e la gestione di dette riserve , fermo restando che
tali provvedimenti non devono essere in contrasto con le
disposizioni comunitarie »
      Prima di prendere tali misure » lo Stato membro in questione
deve ottenere l' accordo della Commissione circa la constatazione che
queste riserve sono unicamente importanti per detto Stato membro .
       Gli altri Stati membri e la Commissione sono informati in
merito a tali misure .                       <
         »                                                                        ,
                               Articolo 17
      Se si rende necessaria un*azione immediata ai fini della
conservazione di riserve ittiche la Commissione può *, in deroga
al presente regolamento , adottare tutte le misure necessarie
conformemente alle procedure definite all^rticolo 14 del
                                                    I
regolamento ( CEE ) n .
                      1
                               / 78. E * altresi * possibile adottare a
tale scopo misure non espressamente previste - dal presente regolamento .
   •«
       In caso di grave minaccia per la conservazione di talune
specie o fondali di pesca e se qualsiasi indugio può * causare un
preqiudizio difficilmente riparabile / lo Stato costiero può adottare
per quanto riguarda le acque soggette alla propria giurisdizione ,
le misure di conservazione non discriminatorie appropriate .
      Tali misure , accompagnate da una relazione , sono notificate
                                                      »                      1
alla Commissione e agli altri Stati membri mediante telescritto :
non appena sono decise .                              .        .
 ---pagebreak---  4.       Entro il termine di dieci giorni a decorrere dalla
    ricezione di tale hotificazione , la Commissione conferma , annulla o
    modifica le suddette misure » La decisione della Commissione è
    immediatamente notificata agli Stati membri «
 5«       Ciascuno Stato membro può deferire al Consiglio la
    decisione presa dalla Commissione entro il termine di dieci
    giorni dalla ricezione della notifica di cui al
    paragrafo 4 »
 6.       Il Consiglio , che delibera a maggioranza qualificata, può *
    adottare una decisione diversa da quella della Commissiona entro
    il termine di trenta giorni a decorrere dalla1 data in
    cui è stato chiamato a pronunciarsi .               ,        •
                                  Articolo 18
      Le modalità di applicazione del presente regolamento sono adottate
secondo la procedura di cui all' articolo 14 del Regolamen­
to (CEE ) n       /78 .                                  ï
                                                         «
                                                         ι
                                                         I
                                                         i
                                 Ατΐίοοίο 19             |
                                                         ι
      Il presente regolamento entra in vigore il 1° dicembre 1978.
      Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                                                       1
                                 Fatto a Bruxelles , addi f»
                                                  Per i(l Consiglio
                                                    Il Presidente
 ---pagebreak---                                              - 16 -
                                                                       ALLEGATO I
             Dimensione minima delle maglie delle reti prevista all' articolo 2
                                                                  DIMENSIONE   MINIMA
        REO IONE                  TIPO DI RETS
                                                                 DELLE MAGLIE ( in mra)
            1           Qualsiasi tipo                                    120
  I                     La parte di una rete fatta di
            2
       eecluso          ritorto semplice                                    70
       il Mare
       del Nord         La parte di una rete fatta di
         (a)            ritorto composto                       !            75
           2            La parte di una rete fatta di          I
      Mare del          ritorto semplice                                    80
        Nord
         (a)            La parte di una rete fatta di
                        ritorto composto                                   •90
                        La parte . di una rete fatta di
                        ritorto semplice                                    60
            3
                        La parte di una rete fatta di
C                       ritorto composto                                    65
          «
            4           Qualsiasi tipo                                      45
            5                       p afn «                             p. m .
            6                       p . fn «                            p. m .
    (a) Per l 'applicazione del regolamento » il Mare del Nord è considerato,
        composto della divisione CIEM VII d e della sottozona CIEM IV e
        della parte adiacente della divisione CIEM II a , soggette alla '
        sovranità o alla giurisdizione di uno Stato membro#                        '
                                                                                         i•     *
                                                                                        M .. «A* «
 ---pagebreak---                                     - 17   -           ALLEGATO II
                    SPECIE                   Dimensione minina delle
                                                 maglie ( in rnm )
REGIONE 1 Merluzzo artico                              16     1
            ( Boreogadus saida )
           Kormora ( Mallotus villosus )
           Melù
            ( Micromesistius poutassou)                    ft
           Argentina ( Argentina spp )                     M
           Aringa ( Clupea harengus )                      M
           Molluschi
           Merluzzo argentato
           ( Gadiculus thorii )                           tf
          Scampo ( Nephrops norvegicus )                  tf
          Merluzzo norvegese                              ft
           ( Trisopterus esmarkii )                       t»
          Gambero ( Pandalus spp )
                ad eccezione di quanto
                sottoindicato :
          Gambero nella sottozona 1
                ICNAP ( off shore )                   40
          Sebaste nella divisione
                ICNAP
                                                   nessuna
          Cluueidi diversi dalle     .   .
          aringhe                                        »?
          Anguilla (Anguilla anguilla)                   fi
         Tracina drago
          ( Trachinus draco )
          Suro .
          ( Tracliurus trachurus )
          Sgombro
          ( Scoraber scombrus )                         tt
         Cicerello ( Ammodytidae )
         Costardella
          ( Scomberesox saurus )                       H
         Gamberetto ( Grangon spp ) . ;                ft
         Eperlano ( Osmerus spp ) .                    tt
 ---pagebreak---                                           - 18 -
RSSIONE 2    Aringa (Clupea harengus )                '                  16
             ad eccezione di quanto sottoindicatoi
             Aringa nella sottozona Illa CIEM                            32
             Sgombro (Scomber scombrus )                                 16
            ^ uro .(.Tràchurus trachurus5    .                            "
            Papalina ( Clupea sprattus )                                    "
            Merluzzo norvegese ( Trisopterufe esmarkii )               . M
            Melù ( Mirromesistius poutassou )                               •*
          , Argent iua ( Argent ina spp )                                   "
            Gambero ( Pandalus spp )                        -              •»
            Gamberetto ( Crangon spp )                                     «
                ad eccezione di quanto
                sottoindicato :
            Gamberetto entro 12 miglia
                dalle coste continentali degli                ►
                Stati membri                                      nessuna
            Anguilla ( salvo Gè-giovane) ( Anguilla anguilla)           16
            Tracina drago ( Trachinus draco )                              •»
            Molluschi ( salvo la seppia - sepia officinalis )             w
            Cicerello ( AnuDodyiiidiiG )                          usssur^
                ad eccezione di quanto
                sottoindicato :                                                  •
            Cicerello nella ^sottozona           IV CIEM
                nel periodo compreso tra il                     >
                1® novembrè e l' ultimo giorno
              > di febbraio incluso , nonché nella                '
                sottozona Illa Sud CIEM (Kattegat ) nel . ■ ;
                periodo compreso tra il 1° agosto e          :
                l' ultimo giorno di febbraio incluso                    16     -
            Mormora (Mallotus villosus )                                 «
            Costardella (Scomberesox. saurus )                           w
            Eperlano (Osmerus spp)             .         •            ' n
            Sardina (Sardina pilchardue)                                20
                                                                    » •/* • <
 ---pagebreak---                                      19 - *
REGIONE 3 Dicologlossa cuneata                ■              40
          Sardina ( Sardina pilchardus )                     20
          Gambero ( Pandalus spp )
          Gamberetto ( Crangon spp )            ■ ' - .
          Anguilla ( salvo se giovane) (Anguilla anguilla)   20
          Papalina ( Clupea sprattus )                       16
          Acciuga ( Engraulis encrassicholus )
          Cicerello ( Ammodytidae )                        >
          Aringa ( Clupea harengus )                         40
          Suro ( Trachurua trachurus )
          Sgombro ( Scomber scombrus )                  •,
 ---pagebreak---                                     - 20  -
                                                                  ALLEGATO III
                       SPECIE E ZONE PER LE QUALI
              NON SONO AUTORIZZATE RETI A MAGLIE PICCOLE
Melù (Micromesi 8tus poutassou) , nella parte della regione 2 a sud di 52°30 l
latitudine nord e ad ovest di 7 000 t longitudine ovest ;
Dicologlossa cuneata , in tutte le parti della regione 3 oltre
una retta che congiunge i punti seguenti :
      46°16 * latitudine nord , 01°36 * longitudine ovest ( faro_ delle
                                                                   balene )
      46 0 05' latitudine nord , 01°44 l longitudine ovest
      45040 * latitudine nord , 01°34 * longitudine ovest
      44°40 * latitudine nord , 01°34 * longitudine ovest
0 proseguire quindi verso est fino alla costa »
Nella zona cosi * delimitata il disposto dell' articolo 3 » para­
grafo 1 » prima frase , si applica ai pescherecci di non oltre
1 50 cavalli di potenza al freno ;
Gamberetti e gamberi , oltre il limite di 12 miglia misurate dalle ,
linee di base delle acque territoriali della regione 3 •
                                                                    1
Merluzzo norvegese (Trisopterus esmarkii), nella parte del Mare del Nord deli­
mitata da una linea che congiunge i punti seguenti :
- Costa orientale del Regno Unito a 56°00 * latitudine nord ;
- 56° OO i latitudine nord , 00°00' longitudine ;
-  60°00 * latitudine nord , 00°00' longitudine ;
-  60°00' latitudine nord, 03°00' longitudine ovest ;
-  58°30' latitudine nord , 03°00 l longitudine ovest ;
-  Costa orientale del Regno Unito , a 58°30' latitudine nord .
 ---pagebreak---                                                                     ALLEGATO IV
                       METODO DI DETERMINAZIONE DELLE
                           DIMENSIONI DELLE MAGLIE
       La dimensione minima della maglia deve esaere tale che , quando la
maglia è tesa diagonalmente nel senso della lunghezza della rete , un
calibro piatto di uno spessore di 2 no e dell' ampiezza voluta passi
agevolmente attraverso la maglia. Se la rete è fabbricata con fibre non sinte­
tiche , la misurazione deve essere effettuata a rete bagnata»
     La dimensione delle maglie di ima rete viene stabilita in base alla media delle
misurazioni effettuate su una serie di 20 maglie consecutive , distanti almeno • 10 mar-
glie dalla linea di attacco e , se la misurazione è effettuata nel sacco della rete ,
iniziando dall' estremità di prua e seguendo parallelamente l' asse longitudinale »
 ---pagebreak---                                                                     ALLEGATO V
          DISPOSITIVI DI CUI ALL' ARTICOLO 5 . PARAGRAFO 2
Ogni telo , rete o altro materiale fissato al letto del sacco
di una rete a strascico per impedirne l' usura o la rottura , legato
al sacco soltanto lungo il bordo anteriore e i bordi laterali .
Una rete di rinforzo di materiale più pesante del sacco , con maglie
di almeno 80 min . fissata a reti a strascico aventi maglie più piccole-
di quelle descritte nell' Allegato I , eccettuate le reti di cui agli articoli 9 e 10 *
In deroga al paragrafo 2 , ; un rinforzo o protezione consistente
in un pezzo di rete dello stesso materiale del sacco , con la                          '
totalità delle maglie di dimensione doppia di quelle del sacco ,
legata al sacco soltanto lungo il bordo anteriore , quello posteriore
o lungo i bordi laterali della rete , in modo che ogni maglia della
rete coincida con 4 maglie del sacco , fissata a reti a strascico
aventi maglie più piccole di quelle descritte nell' Allegato I
nelle regioni 2 e 3 e a tut.te le reti a strascico nella .regione 1 •
 ---pagebreak---                                                                                       ALLEGATO VI
                              ■ STKEWSIONS KtWIKA BEI PESCI
                                  PREVISTA, ALL' ARTICOLO 6 ( in cai)
                                             La parte della regione 1
                                             compresa nelle sottozone                   Regione 2   Resone 3
                                            TcÌEM ) II . V. XII e XIV
Merluzzo "bianco ( Gadus morhua)                             34 ( a)                        30        30
Eglefino ( Melanogrammu8 aeglefinus)                         31                             27        27
Nasello ( MerlucciuB merluccius)                             30                             30        30 ,
Passera di mare ( Pleuronectee platessa)                     25                             25        25
Passera cinoglossa ( Glyptocephalus cynoglossus)             28                         •   28        28
Sogliola limanda ( Microetomus kitt )                        25                             25        25
 ìogliola ( Solea Solea)                                     24                             24        24
Rombo chiodato ( Psetta maxima)                              30        ,                  • 30        30 ;
Rombo liscio ( Scophthalmus rhombus )                     . 30          |                   30        30 j
Rombo giallo ( Lepidorhombus spp )                       ' 25         -!                    25        25
Merlano ( Merlangius merlangUB )                             27                              27       23
Limanda ( Limanda li manda)                                  15                              15       15    ;
Merluzzo carbonaro ( Pollachius virene)                      35          ;                  30 ( b)   30
Occhialone ( Pagellus bogaraveo )           ' '                     i       . •
                                                                                            mm        12    >
Triglia ( Mullus surmuletus )                                                     i         mm        15
 Spigola ( Dicentrarchus labrax).               '                                           26        25
Congro ( Conger conger)                                    »
                                                                                                      58
Merluzzo giallo (Pollaohius pollaohius)                «
                                                                                                      22
Kolva ( Molva molva)                                              '       *                           63
.Alosa ( Alosa spp)                                                                                   30
 Storione ( Acipenser sturio )                                                                       145
 Cefalo ( Mugil spp)                                                            4
                                                                                    3
                                                                                                      20
 Salmone ( Salmo ealar)                                                                               48
 Trota ( Salmo trutta)                                       m  ■
                                                                                                      23
                                                                                                          ι
                                                                                               s
                                                           «
 ( a) La dimensione minima nella sottozona ICNAF 1 è di 40 cm.
 (b) Esciusi gli sbarchi di merluzzo carbonaro catturato nella zona ad est di tuia
      linea che congiunge Hanstholm a Lìndesnes.
                                                                                      •                       t