CELEX: 32007R0142
Language: cs
Date: 2007-02-14
Title: Nařízení Komise (ES) č. 142/2007 ze dne 14. února 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1610/2006, kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 327/98 a nařízení (ES) č. 1291/2000, pokud jde o některé dovozní licence vydané pro tranši na měsíc červenec 2006 v rámci celních kvót pro dovoz rýže a zlomkové rýže

15.2.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 43/11
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 142/2007
   ze dne 14. února 2007,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 1610/2006, kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 327/98 a nařízení (ES) č. 1291/2000, pokud jde o některé dovozní licence vydané pro tranši na měsíc červenec 2006 v rámci celních kvót pro dovoz rýže a zlomkové rýže
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXVI odst. 6 GATT (1), a zejména na článek 1 uvedeného nařízení,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1785/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s rýží (2), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle nařízení Komise (ES) č. 1610/2006 (3) byla platnost licencí pro dovoz loupané, celomleté a polomleté rýže vydaných pro tranši na měsíc červenec 2006 v rámci dovozních celních kvót, otevřených nařízením Komise (ES) č. 327/98 ze dne 10. února 1998 o otevření a správě celních kvót pro dovoz rýže a zlomkové rýže (4), prodloužena na žádost dotčených hospodářských subjektů až do 31. prosince 2006. Používání těchto licencí bylo také v některých případech zjednodušeno, pokud jde o původ a kód KN dovážené rýže.
            
         
               (2)
            
            
               I přes příslušná ustanovení nebylo možné některé dovozní licence použít v průběhu jejich platnosti kvůli narušení dovozu rýže do Společenství, zejména z důvodu výskytu rýže kontaminované geneticky modifikovanou rýží na americkém trhu a z důvodu následně hrozící bariéry na dovoz. Za těchto zvláštních okolností je vhodné umožnit členským státům přijmout odchylku od nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (5), a za určitých podmínek uvolnit případ od případu jistotu složenou hospodářskými subjekty.
            
         
               (3)
            
            
               Je rovněž vhodné umožnit členským státům, aby vrátily dotčeným hospodářským subjektům vývozní licence, které byly předloženy spolu se žádostí o dovozní licenci podle článku 3 nařízení (ES) č. 327/98.
            
         
               (4)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1610/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (5)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 1610/2006 se mění takto:
   
               1.
            
            
               Vkládá se nový článek 2a, který zní:
               „Článek 2a
               1.   Odchylně od čl. 35 odst. 2 nařízení (ES) č. 1291/2000 mohou členské státy poté, co zváží každý jednotlivý případ, uvolnit podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 327/98 jistotu související s dovozními licencemi podle článku 1 tohoto nařízení, které nebyly použity před koncem jejich platnosti, pod podmínkou že:
               
                           a)
                        
                        
                           držitel dovozní licence vrátí nepoužitou dovozní licenci či licence příslušným orgánům a požádá o uvolnění příslušné jistoty;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           příslušné orgány členských států mají k dispozici dostatečné prostředky, které jim umožňují stanovit, aby dotčený dovozce jednal v dobré víře a rozumně využil všechny přidělené prostředky s cílem používat jednu či více dovozních licencí po dobu jejich platnosti.
                        
                     2.   Originál vývozní licence připojený k žádosti o dovozní licenci podle článku 3 nařízení (ES) č. 327/98 je vrácen držiteli dovozní licence, pro kterou byla uvolněna jistota na základě odstavce jedna tohoto článku.“
            
         
               2.
            
            
               V článku 3 se doplňuje nový odstavec 3, který zní:
               „3.   Členské státy sdělí elektronickou cestou Komisi nejpozději do 31. března 2007 číslo nebo čísla nepoužitých dovozních licencí, pro které byla uvolněna jistota podle článku 2a, a také množství (v tunách) dotčených produktů prostřednictvím kódů kombinované nomenklatury (kódů KN).“
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 14. února 2007.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 96. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 797/2006 (Úř. věst. L 144, 31.5.2006, s. 1).
   
      (3)  Úř. věst. L 299, 28.10.2006, s. 11.
   
      (4)  Úř. věst. L 37, 11.2.1998, s. 5. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2019/2006 (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 48).
   
      (5)  Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2006 (Úř. věst. L 365, 21.12.2006, s. 52).