CELEX: 52013PC0527
Language: lv
Date: 2013-07-17
Title: Priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko nosaka ražošanas maksājumu apjomu cukura nozarē 2001./2002., 2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam, koeficientu papildu maksājuma aprēķināšanai 2001./2002. un 2004./2005. tirdzniecības gadam un summas, kuras cukura ražotājiem ir jāmaksā cukurbiešu pārdevējiem sakarā ar starpību starp ražošanas pamatmaksājumu maksimālo apjomu un šo maksājumu apjomu 2002./2003., 2003./2004. un 2005./2006. tirdzniecības gadam

|
			
		
		
		52013PC0527
		
			Priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko nosaka ražošanas maksājumu apjomu cukura nozarē 2001./2002., 2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam, koeficientu papildu maksājuma aprēķināšanai 2001./2002. un 2004./2005. tirdzniecības gadam un summas, kuras cukura ražotājiem ir jāmaksā cukurbiešu pārdevējiem sakarā ar starpību starp ražošanas pamatmaksājumu maksimālo apjomu un šo maksājumu apjomu 2002./2003., 2003./2004. un 2005./2006. tirdzniecības gadam /* COM/2013/0527 final - 2013/0252 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Tiesa 2012. gada 27. septembrī
pasludināja spriedumu apvienotajās lietās C-113/10, C-147/10 un
C-234/10 Zuckerfabrik Jülich AG/Hauptzollamt Aachen, British Sugar plc/Rural
Payments Agency, Tereos/Directeur général des douanes et droits indirects
(spriedums "Jülich-II" lietā), ar kuru tika atcelta
Komisijas 2009. gada 3. novembra Regula (EK) Nr. 1193/2009, ar
ko labo Regulu (EK) Nr. 1762/2003, (EK) Nr. 1775/2004, (EK)
Nr. 1686/2005 un (EK) Nr. 164/2007 un nosaka ražošanas maksājumu
apjomu cukura nozarē 2002./2003., 2003./2004., 2004./2005.,
2005./2006. tirdzniecības gadam.
Regula (EK) Nr. 1193/2009, kas
kopumā atcelta ar 2012. gada 27. septembra spriedumu, ar
atpakaļejošu spēku laboja tos ražošanas maksājumu apjomus
2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam,
kurus Komisija iepriekš noteica pēc tam, kad Tiesa ar 2008. gada
8. maija spriedumu apvienotajās lietās C-5/06 un no C-23/06
līdz C-36/06 Zuckerfabrik Jülich un citi ("Jülich I")
un tam sekojošo 2008. gada 6. oktobra rīkojumu apvienotajās
lietās no C-175/07 līdz C-184/07 SAFBA un citi ("SAFBA")
atcēla Regulu (EK) Nr. 1762/2003, (EK) Nr. 1775/2004, (EK)
Nr. 1686/2005 un (EK) Nr. 164/2007.
Maksājumus attiecīgajiem
tirdzniecības gadiem sākotnēji noteica Komisija
saskaņā ar Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu (EK)
Nr. 1260/2001 par cukura tirgu kopīgo organizāciju
("pamatregula"), kas 2001./2002., 2002./2003., 2003./2004.,
2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam paredzēja cukura
nozares pašfinansēšanas sistēmu ar elastīgu ražošanas
maksājumu palīdzību. 
Saskaņā ar Padomes Regulu (EK)
Nr. 1260/2001 cukura nozares tirgu kopīgās organizācijas
pamatā bija princips, ka ražotājiem būtu jāuzņemas
pilna finansiāla atbildība par zaudējumiem, ko katrā
tirdzniecības gadā rada tās kvotā ietilpstošās
Kopienas produkcijas daļas pārdošana, kura pārsniedz Kopienas
iekšēji patērēto produkciju, un realizācijas cenu garantiju
diferenciācija, ņemot vērā katram uzņēmumam
piešķirto ražošanas kvotu.
Finansiālās atbildības principa
ievērošana tika nodrošināta, ražotājam maksājot ražošanas
pamatmaksājumu, ar ko apliek visu A un B cukura ražošanu un ko
ierobežo 2 % apjomā no baltā cukura intervences cenas, un
B maksājumu, ar ko apliek B cukura ražošanu, nepārsniedzot
37,5 % no minētās cenas. Pamatregula paredzēja, ka
ražotāji maksā papildu maksājumu tādos gadījumos, kad
dažos tirdzniecības gados nozares pašfinansēšana nenotiek pilnā
apmērā. Pamatregulas 15. pantā bija paredzēti
elementi, kas jāņem vērā maksājumu
aprēķināšanā.
Iepriekš minētajos spriedumos Tiesa
neanalizēja ražošanas maksājumu sistēmu un principu, ka
ražotājiem ir jāuzņemas pilna finansiāla atbildība par
zaudējumiem, ko katrā tirdzniecības gadā rada tās
kvotā ietilpstošās produkcijas daļas pārdošana, kura
pārsniedz Savienības iekšēji patērēto produkciju, un
jāveic tādi maksājumi par savu kvotā ietilpstošo
produkciju, kurus Komisija nosaka nolūkā segt 2001./2002.,
2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības
gadā radušos zaudējumus.
Tomēr Tiesa nosprieda, ka Komisija ir
vairākkārt kļūdījusies aprēķinos,
saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1260/2001 nosakot gada
maksājumus attiecīgajam laikposmam. Visbeidzot, tā secināja,
ka Komisija Regulā (EK) Nr. 1193/2009 izmantoja nepareizu
maksājumu noteikšanas metodi, kuras dēļ tika
pārvērtētas sedzamās izmaksas un cukura ražotāji
samaksāja vairāk.
Ievērojot to, ka Regula (EK)
Nr. 1193/2009 tika atzīta par spēkā neesošu, Tiesa
lēma, ka personām ir tiesības uz to summu atmaksāšanu, kuras
ir nepamatoti samaksātas saistībā ar spēkā neesošiem
ražošanas maksājumiem, ko dalībvalstis iekasējušas par
attiecīgo laikposmu, un tiesības saņemt arī ar šīm
summām saistīto procentu samaksu. 
Sprieduma dēļ vairs nav
tiesiskā regulējuma, kas paredz precīzus maksājumu apjomus
2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības
gadam. Lai ievērotu spriedumu, minētajiem tirdzniecības gadiem
noteiktie maksājumi būtu jāaizstāj ar jauniem
maksājumiem, to aprēķināšanā izmantojot Tiesas
apstiprināto metodi un piemērojot tos ar atpakaļejošu
spēku. 
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
Komisija iesniedza dalībvalstīm
dažādus darba dokumentus par labotu cukura maksājumu noteikšanu un
darbībām pēc Tiesas 2012. gada 27. septembra
sprieduma. Dalībvalstis minētos darba dokumentus saņēma
Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas
pārvaldības komitejā 2012. gada 6. decembrī,
2012. gada 20. decembrī, 2013. gada
24. janvārī un — minētos dokumentu konsolidētā
redakcijā — 2013. gada 28. februārī.
Vairākas dalībvalstis (Vācija,
Beļģija, Latvija, Itālija, Francija, Nīderlande,
Apvienotā Karaliste un Čehijas Republika) aicināja Komisiju
sagatavot tiesību aktu, ar kuru labo maksājumus un kurā
būtu paredzēta iespēja saņemt no Savienības budžeta
procentu maksājumus par summām, ko attiecīgās
dalībvalstis atmaksāja vai kas tām būtu jāatmaksā
cukura ražotājiem saistībā ar maksājumu pārsnieguma
summu attiecīgajos gados. Dažu delegāciju pārstāvji
arī ierosināja, ka būtu jānosaka vienota procentu likme
visā Eiropā.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Saskaņā ar LESD 266. pantu
"iestādei vai struktūrai, kuras pieņemtie akti ir
pasludināti par spēkā neesošiem ..., ir jāveic
vajadzīgie pasākumi, lai pildītu Eiropas Savienības Tiesas
spriedumu". Tādēļ pēc Regulas (EK)
Nr. 1193/2009 atcelšanas ir jānosaka jauni maksājumi
attiecīgajam laikposmam.
Padomes Regulu (EK) Nr. 1260/2001 vairs
nevar izmantot kā juridisko pamatu maksājumu labošanai, jo no
2006./2007. tirdzniecības gada minētā regula tika atcelta
un aizstāta ar Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu
kopīgu organizāciju un atkārtoti aizstāta ar Padomes Regulu
(EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu
organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības
produktiem ("Vienotā TKO regula"). Tāpēc Komisijai nav
pilnvaru pieņemt koriģējošu tiesību aktu, kas
vajadzīgs sprieduma īstenošanai. 
Saskaņā ar LESD 43. panta
3. punktu "Padome pēc Komisijas priekšlikuma paredz
pasākumus par … cenu … noteikšanu". Ievērojot ierosinātās
regulas būtību, 43. panta 3. punkts acīmredzot ir
piemērots juridiskais pamats labotu cukura maksājumu noteikšanai
attiecīgajiem tirdzniecības gadiem.
Lai gan Tiesa neatzina par spēkā
neesošu Regulu (EK) Nr. 1837/2002, ar ko nosaka ražošanas maksājumus
2001./2002. tirdzniecības gadam, tam noteiktie maksājumi
arī ir uzskatāmi par nepareizi aprēķinātiem, jo
maksājumu noteikšanā 2001./2002. tirdzniecības gadam ir
izmantota tā pati metode, kuru Tiesa atzina par spēkā neesošu.
Tāpēc būtu jānosaka jauni maksājumi minētajam
tirdzniecības gadam un jāiekļauj koriģējošajā
tiesību aktā.
Iepriekš minētajos spriedumos Tiesa
precizēja visus elementus, kas jāņem vērā,
aprēķinot "vidējos zaudējumus" pamatregulas
15. panta nozīmē, kuri ir izmantojami ar ražošanas
maksājumiem atlīdzināmo "kopējo zaudējumu"
novērtēšanā. Jo īpaši "vidējos
zaudējumus" jāaprēķina, faktiski izmaksāto
kompensāciju kopapjomu (mazāks nekā tas, ko Komisija
aprēķinājusi atceltajā Regulā (EK) Nr. 1193/2009)
dalot ar eksporta kopapjomu, neatkarīgi no tā, vai ir faktiski
izmaksātas kompensācijas par eksportētajiem produktiem. Arī
"eksportējamo pārpalikumu" aprēķināšanā
jāizmanto eksporta kopapjoms, neatkarīgi no tā, vai ir faktiski
izmaksātas kompensācijas. Piemērojot Tiesas norādīto
jauno metodi, ievērojami samazinās "vidējie
zaudējumi" un "kopējie zaudējumi", kuri tiek
atlīdzināti ar ražošanas maksājumiem attiecīgajā
laikposmā.
Tādēļ ierosinātā
regula ar atpakaļejošu spēku noteiks tādus ražošanas
maksājumus cukura nozarē 2001./2002., 2002./2003., 2003./2004.,
2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadā, kuri
pārrēķināti, ievērojot Tiesas precizēto metodiku.
Tas ļaus dalībvalstīm aprēķināt cukura ražotājiem
atmaksājamās summas, kas tiem jāsaņem saistībā ar
to maksājumu pārsniegumu, kuri iekasēti minētajā
laikposmā.
Maksājumu pārskatīšana
2001./2002., 2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un
2005./2006. tirdzniecības gadam turklāt ietekmēs papildu
cenu, ko cukura ražotāji maksāja cukurbiešu audzētājiem
saistībā ar A vai B maksājuma maksimālā
apjoma un par 2002./2003., 2003./2004. un 2005./2006. tirdzniecības
gadu iekasēto maksājumu apjoma starpību.
Saskaņā ar cukura tirgu kopīgo
organizāciju, kas bija spēkā līdz 2006. gadam, cukura
ražotāji faktiski veica maksājumus un atguva 60 % no šīm
izmaksām, maksājot cukurbiešu audzētājiem zemāku cenu
par cukurbietēm. Pamatregulas 18. panta 2. punkts
paredzēja, ka tad, ja noteiktie maksājumu apjomi bija mazāki
nekā A vai B maksājuma maksimālie apjomi (t. i.,
attiecīgi 2 % un 37,5 % no intervences cenas baltajam cukuram),
cukura ražotājiem bija jāmaksā cukurbiešu pārdevējiem
60 % no attiecīgā maksājuma maksimālā apjoma un
faktiski iekasētā pamatmaksājuma vai B maksājuma
apjoma starpības. 
Tāpēc šis koriģējošais
tiesību akts paredz pārskatītas papildu cenas, kuras cukura
ražotājiem būtu jāatmaksā cukurbiešu pārdevējiem.
Cukurbiešu pārdevējiem ir atmaksājama tikai veco un jauno
papildu cenu starpība.
Cukura maksājumu atmaksāšana ir
uzskatāma par tādu cukura maksājumu labojumu, kuri
sākotnēji iemaksāti ES pašu resursos. Dalībvalstīm
četru mēnešu laikā pēc šī akta stāšanās
spēkā jānosaka jauni cukura maksājumu prasījumi, kuru
pamatā ir jaunie maksājumi.
4.           IETEKME UZ BUDŽETU 
Cukura ražošanas maksājumu
pārskatīšana 2001./2002., 2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un
2005./2006. tirdzniecības gadam radīs negatīvu korekciju
EUR 295 541 212 apmērā, kas jāsedz no
ES budžeta pašu resursiem. Papildus minētajai summai
dalībvalstis varētu prasīt Komisijai atmaksāt faktiski
samaksātos procentus, ko tām saskaņā ar valstu tiesību
aktiem jāmaksā papildus attiecīgo gadu maksājumu
pārsnieguma summai. Izdevumus par procentu maksājumiem sedz no
ES budžeta tad, ja attiecīgās dalībvalstis to pieprasa un
iesniedz attiecīgus maksājumus apliecinošus dokumentus.
5.           IZVĒLES ELEMENTI 
Šim priekšlikumam par Padomes regulu pievienos
Komisijas sagatavotu deklarāciju, ar kuru precizēs dažus
jautājumus attiecībā uz pamatsummu un procentu atmaksāšanu,
atmaksāšanu cukurbiešu pārdevējiem, grāmatvedības
procedūru un atmaksāšanas procesa pārraudzību.
2013/0252 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES REGULA,
ar ko nosaka ražošanas maksājumu apjomu
cukura nozarē 2001./2002., 2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un
2005./2006. tirdzniecības gadam, koeficientu papildu maksājuma
aprēķināšanai 2001./2002. un 2004./2005. tirdzniecības
gadam un summas, kuras cukura ražotājiem ir jāmaksā cukurbiešu
pārdevējiem sakarā ar starpību starp ražošanas
pamatmaksājumu maksimālo apjomu un šo maksājumu apjomu
2002./2003., 2003./2004. un 2005./2006. tirdzniecības gadam
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta
3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Padomes Regula (EK)
Nr. 1260/2001 (2001. gada 19. jūnijs) par cukura tirgu
kopīgo organizāciju[1]
un jo īpaši tās 15. panta 8. punkta pirmais ievilkums,
16. panta 5. punkts un 18. panta 5. punkts
piešķīra Komisijai pilnvaras pieņemt sīki
izstrādātus noteikumus attiecībā uz iekasējamo
maksājumu summām, koeficientu papildu maksājuma
aprēķināšanai un atmaksāšanu cukurbiešu
pārdevējiem.
(2)       Komisija noteica ražošanas
maksājumu apjomu 2001./2002.[2],
2002./2003.[3],
2003./2004.[4],
2004./2005.[5] un
2005./2006.[6] tirdzniecības
gadam. 
(3)       Regulas (EK)
Nr. 1260/2001 18. panta 2. punkts paredzēja, ka
gadījumā, ja ražošanas pamatmaksājums bija mazāks par
15. panta 3. punktā minēto maksimālo summu vai ja
minētajā pantā minētais B maksājums bija
mazāks par regulas 14. panta 4. punktā minēto
maksimālo summu, kas pēc vajadzības koriģētas
saskaņā ar 15. panta 5. punktu, cukura ražotājiem bija
jāatmaksā cukurbiešu pārdevējiem 60 % no
attiecīgā maksājuma maksimālās summas un
iekasējamās summas starpības. 
(4)       Saskaņā ar
9. panta 1. punktu Komisijas Regulā (EK) Nr. 314/2002
(2002. gada 20. februāris), ar ko paredz sīki izstrādātus
noteikumus kvotu sistēmas piemērošanai cukura nozarē[7], tika noteiktas tās summas
2002./2003.[8],
2003./2004.[9] un
2005./2006.[10] tirdzniecības
gadam, kuras cukura ražotājiem ir jāmaksā cukurbiešu
pārdevējiem sakarā ar ražošanas pamatmaksājumu un
B maksājumu maksimālā apjoma un iekasēto
maksājumu apjoma starpību. 
(5)       Padomes Regula (EK)
Nr. 318/2006 (2006. gada 20. februāris) par cukura tirgu
kopīgu organizāciju[11]
saistībā ar cukura tirgu kopīgās organizācijas reformu
atcēla un aizstāja Regulu (EK) Nr. 1260/2001, sākot no
2006./2007. tirdzniecības gada. Regula (EK) Nr. 318/2006, kas
pēc tam tika atcelta un iekļauta Padomes Regulā (EK)
Nr. 1234/2007 (2007. gada 22. oktobris), ar ko izveido
lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus
noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem ("Vienotā TKO
regula")[12],
aizstāja ražošanas kvotu režīma pašfinansēšanas sistēmu,
kurā izmanto mainīgu cukura ražošanas maksājumu, ar jaunu
ražošanas nodevu, lai palīdzētu segt izdevumus, kas rodas
saistībā ar cukura tirgu kopīgo organizāciju.
(6)       Tiesa 2008. gada
8. maijā atzina par spēkā neesošu[13] Komisijas Regulu (EK)
Nr. 1762/2003 (2003. gada 7. oktobris), ar ko 2002./2003.
tirdzniecības gadam nosaka ražošanas maksājumu apjomu cukura
nozarē[14],
un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1775/2004 (2004. gada
14. oktobris), ar ko 2003./2004. tirdzniecības gadam nosaka
ražošanas maksājumu apjomus cukura nozarē[15]. Savā spriedumā
Tiesa lēma, ka, aprēķinot vidējos zaudējumus no vienas
tonnas attiecīgā produkta, ņem vērā visu cukura
daudzumu eksportētajos produktos, neatkarīgi no tā, vai
kompensācijas ir faktiski izmaksātas. 
(7)       Tiesa arī atzina par
spēkā neesošu[16]
Komisijas Regulu (EK) Nr. 1686/2005 (2005. gada
14. oktobris), ar ko 2004./2005. tirdzniecības gadam nosaka
ražošanas maksājumu apjomus un papildu maksājuma koeficientu cukura
nozarē[17].
(8)       Lai nodrošinātu
atbilstību Tiesas nolēmumiem, Komisija pieņēma Regulu (EK)
Nr. 1193/2009, ar ko labo Regulu (EK) Nr. 1762/2003, (EK)
Nr. 1775/2004, (EK) Nr. 1686/2005 un (EK) Nr. 164/2007 un nosaka
ražošanas maksājumu apjomu cukura nozarē 2002./2003., 2003./2004.,
2004./2005., 2005./2006. tirdzniecības gadam[18].
(9)       Vispārējā
tiesa 2011. gada 29. septembrī pasludināja spriedumu
lietā T-4/06, kurā noteikts, ka diferencēta koeficienta
noteikšanai papildu maksājumam cukura nozarē nav pienācīga
juridiskā pamata un atcēla Regulas (EK) Nr. 1686/2005
2. pantu, kas aizstāts ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1193/2009
3. pantu. 
(10)     Tiesa 2012. gada
27. septembrī atzina par spēkā neesošu Regulu (EK)
Nr. 1193/2009, nosakot, ka Regulas (EK) Nr. 1260/2001 15. panta
1. punkta d) apakšpunkts vidējo zaudējumu no vienas tonnas
produkta aprēķināšanas nolūkā ir
jāinterpretē tā, ka kompensāciju kopapjomā bija
jāietver faktiski izmaksāto kompensāciju kopapjoms[19]. 
(11)     Tādēļ būtu
jānosaka atbilstošs maksājumu līmenis. Attiecībā uz
eksportu, kā noteikts saskaņā ar 6. panta 5. punktu
Komisijas Regulā (EK) Nr. 314/2002 (2002. gada 20. februāris),
ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus kvotu sistēmas
piemērošanai cukura nozarē[20],
"vidējie zaudējumi" Regulas (EK) Nr. 1260/2001
15. panta 1. punkta d) apakšpunkta nozīmē būtu
jāaprēķina, faktiski izmaksāto kompensāciju apjomu
dalot ar eksporta apjomu, neatkarīgi no tā, vai kompensācijas ir
faktiski izmaksātas. Arī "eksportējamais
pārpalikums" Regulas (EK) Nr. 1260/2001 15. panta
1. punkta c) apakšpunkta nozīmē būtu
jāaprēķina, aprēķinos izmantojot visu eksporta apjomu,
neatkarīgi no tā, vai kompensācijas ir faktiski izmaksātas.
(12)     Tā kā maksājumu
aprēķināšanai 2001./2002. tirdzniecības gadam tika
izmantota tā pati metode, kuru Tiesa atzina par spēkā neesošu,
būtu attiecīgi jākoriģē arī ražošanas
maksājumi un koeficients papildu maksājumam
2001./2002. tirdzniecības gadam. 
(13)     No Tiesas sprieduma izriet, ka
koriģētie maksājumi būtu jāpiemēro no to
maksājumu piemērošanas sākuma dienas, kuri atzīti par
spēkā neesošiem.
(14)     Nosakot maksājumus cukura
nozarē saskaņā ar preambulas 11. apsvērumā
minēto jauno metodi, būtu atkal jānosaka un jāpiemēro
ar atpakaļejošu spēku arī summas, kuras cukura ražotājiem
ir jāmaksā cukurbiešu pārdevējiem sakarā ar
starpību starp ražošanas pamatmaksājumu maksimālo apjomu un šo
maksājumu apjomu 2002./2003., 2003./2004. un
2005./2006. tirdzniecības gadam. 
(15)     Kopējie
neatlīdzinātie zaudējumi 2001./2002. tirdzniecības
gadā pēc pārrēķināšanas saskaņā ar
11. apsvērumā minēto aprēķinu metodi ir
EUR 14 123 937. Tādēļ būtu attiecīgi
jānosaka Regulas (EK) Nr. 1260/2001 16. panta
2. punktā minētais koeficients un tā piemērošana
minētajam tirdzniecības gadam. 
(16)     Piemērojot
11. apsvērumā minēto metodi attiecībā uz
2002./2003. tirdzniecības gadu, tiek iegūts pamatmaksājums
2 % un B maksājums 16,371 %, kuri būtu
jāpiemēro ar atpakaļejošu spēku. Pārrēķinot
noteiktos kopējos zaudējumus pilnībā sedza
ieņēmumi no ražošanas pamatmaksājuma un B maksājuma.
Tādēļ nav vajadzīgs noteikt Regulas (EK) Nr. 1260/2001
16. panta 2. punktā minēto papildu koeficientu
minētajam tirdzniecības gadam.
(17)     Komisijas
Regulā (EK) Nr. 1440/2002 (2002. gada 7. augusts), ar
ko pārskata B ražošanas maksājuma maksimālo apjomu un groza
B cukurbiešu minimālo cenu cukura nozarē
2002./2003. tirdzniecības gadam[21],
B maksājuma maksimālais apjoms minētajam tirdzniecības
gadam tika noteikts 37,5 % no baltā cukura intervences cenas,
savukārt B maksājuma apjoms tam pašam tirdzniecības gadam
pēc pārskatīšanas saskaņā ar
11. apsvērumā minēto metodi ir 16,371 % no baltā
cukura intervences cenas. Šīs starpības dēļ saskaņā
ar Regulas (EK) Nr. 1260/2001 18. panta 2. punktu būtu
jānosaka tās summas par vienu tonnu standarta kvalitātes
cukurbiešu attiecīgajam tirdzniecības gadam, kuras cukura
ražotājiem ir jāmaksā cukurbiešu pārdevējiem. 
(18)     Piemērojot
11. apsvērumā minēto jauno aprēķinu metodi
attiecībā uz 2003./2004. tirdzniecības gadu, tiek
iegūts pamatmaksājums 2 % un B maksājums
17,259 %. Pārrēķinot noteiktos vispārējos
zaudējumus pilnībā sedza ieņēmumi no ražošanas
pamatmaksājuma un B maksājuma. Tādēļ nav vajadzīgs
noteikt Regulas (EK) Nr. 1260/2001 16. panta 2. punktā
minēto papildu koeficientu minētajam tirdzniecības gadam.
(19)     Regulā (EK)
Nr. 1440/2002 B maksājuma maksimālais apjoms
2003./2004. tirdzniecības gadam tika noteikts 37,5 % no
baltā cukura intervences cenas, savukārt B maksājuma apjoms
tam pašam tirdzniecības gadam pēc pārskatīšanas
saskaņā ar 11. apsvērumā minēto metodi ir
17,259 % no baltā cukura intervences cenas. Šīs starpības
dēļ summas, kuras cukura ražotājiem ir jāmaksā
cukurbiešu pārdevējiem, būtu jānosaka par vienu tonnu
standarta kvalitātes cukurbiešu attiecīgajam tirdzniecības gadam
saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1260/2001 18. panta
2. punktu.
(20)     Piemērojot
11. apsvērumā minēto metodi attiecībā uz
2004./2005. tirdzniecības gadu, pamatmaksājums un
B maksājums nemainās. Kopējie neatlīdzinātie
zaudējumi minētajā tirdzniecības gadā pēc
pārrēķināšanas saskaņā ar jauno metodi ir
EUR 57 648 788. Tādēļ ir jānosaka Regulas
(EK) Nr. 1260/2001 16. panta 2. punktā minētais
koeficients. No 9. apsvērumā minētā Tiesas sprieduma
izriet, ka koeficientam jābūt vienādam attiecībā uz
visām dalībvalstīm — gan tām, kuras veidoja Savienību
2004. gada 30. aprīlī, gan tām, kuras veidoja
Savienību 2004. gada 1. maijā. 
(21)     Piemērojot
11. apsvērumā minēto metodi attiecībā uz
2005./2006. tirdzniecības gadu, tiek iegūts pamatmaksājums
1,2335 % un B maksājums nav vajadzīgs.
Pārrēķinot noteiktos kopējos zaudējumus
pilnībā sedza ieņēmumi no ražošanas pamatmaksājuma un
B maksājuma, un tādēļ nav vajadzīgs noteikt
Regulas (EK) Nr. 1260/2001 16. panta 2. punktā minēto
papildu koeficientu minētajam tirdzniecības gadam.
(22)     Komisijas Regulā (EK)
Nr. 1296/2005 (2005. gada 5. augusts), ar ko pārskata
B ražošanas maksājuma maksimālo apmēru un groza
B cukurbiešu minimālo cenu cukura nozarē
2005./2006. tirdzniecības gadam[22],
B maksājuma maksimālais apjoms minētajam tirdzniecības
gadam tika noteikts 37,5 % no baltā cukura intervences cenas.
Tajā pašā tirdzniecības gadā piemērojamais
pamatmaksājuma apjoms pēc pārskatīšanas saskaņā
ar 11. apsvērumā minēto metodi ir 1,2335 % no
baltā cukura intervences cenas, tādēļ nav vajadzīgs
noteikt B maksājuma apmēru. Šo starpību dēļ
saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1260/2001 18. panta
2. punktu ir jānosaka tās summas par vienu tonnu standarta
kvalitātes cukurbiešu attiecīgajam tirdzniecības gadam, kuras
cukura ražotājiem ir jāmaksā cukurbiešu pārdevējiem.
(23)     Juridiskas noteiktības un
dažādu dalībvalstu attiecīgo uzņēmēju
līdztiesības labad ir jānoliek vienots datums, līdz kuram
saskaņā ar šo regulu labotie maksājumi ir nosakāmi Padomes
Regulas (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 (2000. gada
22. maijs), ar ko īsteno Lēmumu 2007/436/EK, Euratom par
Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu[23],
2. panta 2. punkta otrās daļas nozīmē. 
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1.           Ražošanas maksājumu
apjomi cukura nozarē 2001./2002., 2002./2003., 2003./2004.,
2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam ir
izklāstīti pielikuma 1. punktā.
2.           Koeficienti papildu
maksājuma aprēķināšanai 2001./2002. un
2004./2005. tirdzniecības gadam ir izklāstīti pielikuma
2. punktā.
3.           Summas, kuras cukura
ražotājiem ir jāmaksā cukurbiešu pārdevējiem
sakarā ar A vai B maksājumiem 2002./2003.,
2003./2004. un 2005./2006. tirdzniecības gadam, ir
izklāstītas pielikuma 3. punktā.
2. pants
Regulas (EK, Euratom)
Nr. 1150/2000 2. panta 2. punkta otrajā daļā
minētā noteikšanas diena saskaņā ar šo regulu labotajiem
maksājumiem ir ne vēlāk kā ceturtā mēneša
pēdējā dienā pēc šīs regulas stāšanās
spēkā. 
3. pants
Šī regula stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Regulas 1. panta 1. punktu
piemēro no
–                        
2002. gada 16. oktobra
2001./2002. tirdzniecības gadam, 
–                        
2003. gada 8. oktobra
2002./2003. tirdzniecības gadam, 
–                        
2003. gada 15. oktobra
2003./2004. tirdzniecības gadam, 
–                        
2005. gada 18. oktobra
2004./2005. tirdzniecības gadam un 
–                        
2007. gada 23. februāra
2005./2006. tirdzniecības gadam.
Regulas 1. panta 2. punktu
piemēro no
–                        
2002. gada 16. oktobra
2001./2002. tirdzniecības gadam un 
–                        
2005. gada 18. oktobra
2004./2005. tirdzniecības gadam.
Regulas 1. panta 3. punktu
piemēro no
–                        
2003. gada 8. oktobra
2002./2003. tirdzniecības gadam,
–                        
2003. gada 15. oktobra
2003./2004. tirdzniecības gadam un 
–                        
2007. gada 23. februāra
2005./2006. tirdzniecības gadam. 
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
PIELIKUMS 
1) Regulas 1. panta 1. punktā
minētie ražošanas maksājumi cukura nozarē
   || 2001./2002. || 2002./2003. || 2003./2004. || 2004./2005. || 2005./2006. 
 a) EUR par tonnu baltā cukura kā ražošanas pamatmaksājums par A cukuru un B cukuru || 12,638 || 12,638 || 12,638 || 12,638 || 7,794 
 b) EUR par tonnu baltā cukura kā B maksājums par B cukuru || 236,963 || 103,447 || 109,061 || 236,963 || - 
 c) EUR par tonnu sausnas kā ražošanas pamatmaksājums par A izoglikozi un B izoglikozi || 5,330 || 5,330 || 5,330 || 5,330 || 3,394 
 d) EUR par tonnu sausnas kā B maksājums par B izoglikozi || 99,424 || 46,017 || 48,261 || 99,424 || - 
 e) EUR 12,638 par tonnu cukura/izoglikozes sausnas ekvivalenta kā ražošanas pamatmaksājums par A inulīna sīrupu un B inulīna sīrupu || 12,638 || 12,638 || 12,638 || 12,638 || 7,794 
 f) EUR 236,963 par tonnu cukura/izoglikozes sausnas ekvivalenta kā B maksājums par B inulīna sīrupu || 236,963 || 103,447 || 109,061 || 236,963 || - 
2) Regulas 1. panta 2. punktā
minētie koeficienti papildu maksājuma aprēķināšanai
2001./2002. tirdzniecības gadam:          0,01839
2004./2005. tirdzniecības gadam:          0,07294
3) Regulas 1. panta 3. punktā
minētās summas, kuras cukura ražotājiem ir jāmaksā
cukurbiešu pārdevējiem sakarā ar A vai
B maksājumiem
   || 2002./2003. || 2003./2004. || 2005./2006. 
 A cukurbiešu papildu cena* ||   ||   || 0,378 
 B cukurbiešu papildu cena* || 10,414 || 9,976 || 18,258 
* Papildu
cena sakarā ar A vai B maksājumiem par vienu tonnu
standarta kvalitātes cukurbiešu (EUR). 
 FINANŠU PĀRSKATS || FS/13/367494 
 6.2.2013.1 
   || DATUMS 15.4.2013.   
 1. || BUDŽETA POZĪCIJA: Sk. budžeta prognozi.   1 1. nodaļa (maksājumi un citas nodevas, kuras paredzētas saskaņā ar cukura tirgu kopīgo organizāciju): 05 07 02 (Strīdu izšķiršana)   || APROPRIĀCIJAS:       123,4 milj. euro 53,4 milj. euro 
 2. || NOSAUKUMS:   PADOMES REGULA, ar ko nosaka ražošanas maksājumu apjomu cukura nozarē 2001./2002., 2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam un summas, kuras cukura ražotājiem ir jāmaksā cukurbiešu pārdevējiem sakarā ar starpību starp ražošanas pamatmaksājumu maksimālo apjomu un šo maksājumu apjomu 2002./2003., 2003./2004. un 2005./2006. tirdzniecības gadam   
 3. || JURIDISKAIS PAMATS:   Līguma par Eiropas Savienības darbību 43. panta 3. punkts 
 4. || MĒRĶI: Tiesa 2012. gada 27. septembrī pasludināja spriedumu apvienotajās lietās C-113/10, C-147/10 un C-234/10 (spriedums "Jülich-II" lietā), ar kuru tika atcelta Komisijas 2009. gada 3. novembra Regula (EK) Nr. 1193/2009. Šīs regulas mērķis ir tādu ražošanas maksājumu noteikšana cukura nozarē ar atpakaļejošu spēku 2001./2002.—2005./2006. tirdzniecības gadam, kuri pārrēķināti, ievērojot Tiesas precizēto metodiku. 
 5. || FINANSIĀLĀS SEKAS || 12 MĒNEŠU LAIKPOSMS (miljoni EUR) || KĀRTĒJAIS, 2013. FINANŠU GADS (miljoni EUR) || NĀKAMAIS, 2014. FINANŠU GADS (miljoni EUR) 
 5.0. || IZDEVUMI -               KO SEDZ NO ES BUDŽETA (KOMPENSĀCIJAS/INTERVENCES PASĀKUMI) -               VALSTU IESTĀDES -               CITI ||   53,4 milj. euro ||   53,4 milj. euro ||   nepiemēro 
 5.1. || IEŅĒMUMI -               ES PAŠU RESURSI (MAKSĀJUMI/MUITAS NODOKĻI) – Skatīt piezīmes -               VALSTS ||   -214,1 milj. euro ||   -214,1 milj. euro ||   nepiemēro 
   ||   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 
 5.0.1. || PAREDZĒTIE IZDEVUMI ||   ||   ||   ||   
 5.1.1. || PAREDZĒTIE IEŅĒMUMI ||   ||   ||   ||   
 5.2. || APRĒĶINA METODE: Skatīt piezīmes 
 6.0. || VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT NO APROPRIĀCIJĀM, KAS IERAKSTĪTAS KĀRTĒJĀ BUDŽETA ATTIECĪGAJĀ NODAĻĀ? || Nē 
 6.1. || VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT, VEICOT KĀRTĒJĀ BUDŽETA STARPNODAĻU PĀRVEDUMUS? || Jā 
 6.2. || VAI BŪS VAJADZĪGS PAPILDU BUDŽETS? || Nē 
 6.3. || VAI APROPRIĀCIJAS BŪS JĀIERAKSTA NĀKAMO GADU BUDŽETOS? || Skatīt piezīmes 
 PIEZĪMES: Tiesa 2012. gada 27. septembrī pasludināja spriedumu apvienotajās lietās C-113/10, C-147/10 un C-234/10 (spriedums "Jülich-II" lietā), ar kuru tika atcelta Komisijas 2009. gada 3. novembra Regula (EK) Nr. 1193/2009. Tiesa nosprieda, ka Komisija ir vairākkārt kļūdījusies, aprēķinot gada maksājumus attiecīgajam laikposmam. Tiesa lēma, ka personām ir tiesības uz tādu nepamatoti samaksāto pārsnieguma summu atmaksāšanu, ko dalībvalstis iekasējušas spēku zaudējušo ražošanas maksājumu veidā par attiecīgo laikposmu un iemaksājušas Savienības budžetā. Šis koriģējošais tiesību akts ar atpakaļejošu spēku nosaka tādus ražošanas maksājumus cukura nozarē 2001./2002.—2005./2006. tirdzniecības gadam, kuri pārrēķināti, ievērojot Tiesas precizēto metodiku. Ievērojot spriedumu, uzņēmējiem atmaksājamās summās jāiekļauj procenti (balstoties uz valstu tiesību aktiem un saskaņā ar nepamatotas iedzīvošanās aizlieguma principu, ES ir jāatmaksā dalībvalstīm to izmaksātie kompensācijas procenti). Dalībvalstīm atmaksājamās summas kopējais apmērs ir šāds. Pašu resursi – pamatsumma 295,5 milj. euro - 10,0 milj. euro (jau atmaksāti 2009. gadā) * 75 % = 214,1 milj. euro maksājumos, neskaitot iekasēšanas izmaksas. Kompensācijas procenti Prasītie kompensācijas procenti nav iekļauti pašu resursu summās. Iepriekš norādītais summas aprēķins atbilst veco un jauno maksājumu starpībai 100 % apmērā. Procentu likmes noteiks saskaņā ar valstu tiesību aktiem, tādēļ galīgo summu šobrīd nav iespējams noteikt. Finansiālās ietekmes apmēra — 53,4 milj. euro — aprēķināšanā tika izmantotas procentu likmes, kas noteiktas ES Regulā Nr. 2012/2001, ES Regulā Nr. 1852/2002, ES Regulā Nr. 1842/2003, ES Regulā Nr. 1751/2004, ES Regulā Nr. 956/2005, ES Regulā Nr. 1119/2005, ES Regulā Nr. 1668/2005, ES Regulā Nr. 1489/2006, ES Regulā Nr. 981/2007, ES Regulā Nr. 1190/2007, ES Regulā Nr. 999/2008, ES Regulā Nr. 1012/2009, ES Regulā Nr. 974/2010, ES Regulā Nr. 1036/2011 un ES Regulā Nr. 938/2012. Izmaksājamā summa tiks iekļauta budžeta pozīcijā 05 07 02. Ja regulu nepieņems tik laicīgi, lai maksājumus varētu veikt 2013. budžeta gadā, summa būs jāiekļauj 2014. gada budžeta grozījumu vēstulē. 
[1]               OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. 
[2]               OV L 278, 16.10.2002., 13. lpp.
[3]               OV L 254, 8.10.2003., 4. lpp.
[4]               OV L 316, 15.10.2004., 64. lpp.
[5]               OV L 271, 15.10.2005., 12. lpp.
[6]               OV L 51, 20.2.2007., 17. lpp.
[7]               OV L 50, 21.2.2002., 40. lpp.
[8]               OV L 254, 8.10.2003., 5. lpp.
[9]               OV L 316, 15.10.2004., 65. lpp.
[10]             OV L 51, 20.2.2007., 16. lpp.
[11]             OV L 58, 20.2.2006., 1. lpp.
[12]             OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
[13]             Apvienotās lietas C-5/06 un no C-23/06 līdz
C-36/06, [2008] EKR I-03231.
[14]             Skatīt atsauci 3. zemsvītras
piezīmē.
[15]             Skatīt atsauci 4. zemsvītras
piezīmē.
[16]             Tiesas 2008. gada 6. oktobra rīkojumi
apvienotajās lietās no C-175/07 līdz C-184/07,
Krājums 2008, I-00142. lpp., kā arī lietās
C-466/06, Krājums 2008, I-00140. lpp., un C-200/06,
Krājums 2008, I-00137. lpp.
[17]             Skatīt atsauci 5. zemsvītras piezīmē.
[18]             OV L 321, 8.12.2009., 1. lpp.
[19]             Apvienotās lietas C-113/10, C-147/10 un C-234/10,
spriedums Krājumā vēl nav publicēts.
[20]             OV L 50, 21.2.2002., 40. lpp.
[21]             OV L 212, 8.8.2002., 3. lpp.
[22]             OV L 205, 6.8.2005., 20. lpp.
[23]             OV L 130, 31.5.2000., 1. lpp.