CELEX: 31986D0429
Language: da
Date: 1986-07-31 00:00:00
Title: 86/429/EØF: Kommissionens beslutning af 31. juli 1986 om bemyndigelse af Den portugisiske Republik til at indføre tilsyn inden for Fællesskabet med indførslen af motorcykler, der har oprindelse i Japan og er overgået til fri omsætning i en af medlemsstaterne (Kun den portugisiske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31986D0429

86/429/EØF: Kommissionens beslutning af 31. juli 1986 om bemyndigelse af Den portugisiske Republik til at indføre tilsyn inden for Fællesskabet med indførslen af motorcykler, der har oprindelse i Japan og er overgået til fri omsætning i en af medlemsstaterne (Kun den portugisiske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 243 af 28/08/1986 s. 0039

*****  KOMMISSIONENS  BESLUTNING  af 31. juli 1986  om bemyndigelse af Den portugisiske Republik til at indfoere tilsyn inden for Faellesskabet med indfoerslen af motorcykler, der har oprindelse i Japan og er overgaaet til fri omsaetning i en af medlemsstaterne  (Kun den portugisiske udgave er autentisk)  (86/429/EOEF)  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 115, stk. 1,  under henvisning til Kommissionens beslutning 80/47/EOEF af 20. december 1979 om de tilsyns- og beskyttelsesforanstaltninger, som medlemsstaterne kan bemyndiges til at traeffe over for indfoersel af visse varer, der har oprindelse i tredjelande og er overgaaet til fri omsaetning i en anden medlemsstat (1), saerlig artikel 1 og 2, og  ud fra foelgende betragtninger:  Ifoelge beslutning 80/47/EOEF skal medlemsstaterne have forudgaaende bemyndigelse fra Kommissionen, inden de indfoerer tilsyn inden for Faellesskabet med de omhandlede varer;  med henblik paa at opnaa en saadan bemyndigelse har den portugisiske regering til Kommissionen indgivet en anmodning vedroerende motorcykler med oprindelse i Japan, position ex 87.09 i den faelles toldtarif, NIMEXE-nummer 87.09-10;  Portugal opretholder over for indfoerslen af de paagaeldende varer kvantitative restriktioner paa grund af de oekonomiske vanskeligheder, som de portugisiske producenter af disse varer befinder sig i;  der er derfor forskel paa de betingelser, som disse indfoersler er underkastet i medlemsstaterne, og denne forskel kan medfoere omlaegninger i samhandelen;  de portugisiske myndigheder haevder, at der, som foelge af ophaevelsen af alle kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning mellem Portugal og Faellesskabet i forbindelse med omsaetningen af de paagaeldende varer, er fare for, at der via de andre medlemsstater sker en omlaegning af samhandelen med Portugal med varer, der har oprindelse i Japan;  en saadan omlaegning vil kunne oege de vedvarende vanskeligheder for de spanske producenter og dermed bringe maalene for de ovennaevnte handelsmaessige foranstaltninger i fare;  Kommissionen har undersoegt den portugisiske regerings anmodning, og det fremgaar af dens analyse, at Portugal boer bemyndiges til at indfoere tilsyn inden for Faellesskabet med de motorcykler med oprindelse i Japan, som er overgaaet til fri omsaetning i de andre medlemsstater;  Den portugisiske Republik boer derfor bemyndiges indtil den 31. december 1986 at goere indfoersel fra Faellesskabet af de indfoersler, der har oprindelse i Japan betinget af, at der udstedes et importdokument efter de i artikel 2 i beslutning 80/47/EOEF fastsatte bestemmelser -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  Den portugisiske Republik bemyndiges indtil den 31. december 1986 at indfoere tilsyn inden for Faellesskabet med de nedennaevnte angivne indfoersler, der har oprindelse i Japan i henhold til artikel 2 i beslutning 80/47/EOEF:  1.2 //  //  // Position i den faelles toldtarif  // Varebeskrivelse  //  //  // ex 87.09 (NIMEXE-nummer 87.09-10)   // Motorcykler med forbraendingsmotor ogsaa med sidevogn, med slagvolumen paa 50 cm3 og derunder   //    //  Artikel 2  Denne beslutning er rettet til Den portugisiske Republik.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 31. juli 1986.  Paa Kommissionens vegne  Carlo RIPA DI MEANA  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 16 af 22. 1. 1980, s. 14.