CELEX: 51994EC1431
Language: pl
Date: 2006-12-08
Title: Projekt Rozporządzenie Komisji (WE) nr …/… z dnia [...] r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do regulacji przywozu mięsa drobiowego (Wersja skodyfikowana)

PL

|[pic]                     |KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH                                                                                    |

                                        Bruksela,
                                        C(2006)

                                                                     Projekt

                                                        ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR …/…

                                                                 z dnia [...] r.

       ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do regulacji przywozu mięsa drobiowego

                                                              (Wersja skodyfikowana)

                                            ê 1431/94 (dostosowany)

                                                                     Projekt

                                                        ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR …/…

                                                                 z dnia [...] r.

   ustanawiające szczegółowe zasady stosowania Ö rozporządzenia Õ Rady (WE) nr 774/94 Ö w odniesieniu do regulacji przywozu mięsa drobiowego Õ

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady  (WE)  nr 774/94  z  dnia  29 marca  1994 r.  otwierające  i ustalające  zarządzanie  niektórymi  wspólnotowymi
kontyngentami taryfowymi na wysokiej jakości wołowinę oraz na wieprzowinę, mięso drobiowe, pszenicę i mieszankę żyta z  pszenicą,  otręby,  śrutę
i inne pozostałości[1], w szczególności jego art. 7,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r.  w sprawie  wspólnej  organizacji  rynku  mięsa  drobiowego[2],
w szczególności jego art. 15,

a także mając na uwadze, co następuje:

                                            ê 

   1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1431/94 z dnia 22 czerwca 1994 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania uzgodnień dotyczących przywozu
      w sektorze mięsa drobiowego,  przewidzianych  w rozporządzeniu  Rady  (WE)  nr 774/94  otwierającym  i ustalającym  zarządzanie  niektórymi
      wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe i niektóre inne produkty rolne[3] zostało kilkakrotnie  znacząco  zmienione[4].  W
      celu zapewnienia jego jasności i zrozumiałości należy je zatem skodyfikować.

                                            ê 1431/94 motyw 1

   2) Rozporządzenie (WE) nr 774/94 otworzyło, z dniem 1 stycznia 1994 r., nowe  roczne  kontyngenty  taryfowe  na  niektóre  produkty  drobiowe.
      Kontyngenty te mają być stosowane przez czas nieokreślony.

                                            ê 1431/94 motyw 2 (dostosowany)

   3) Ö Regulację Õ należy oprzeć na pozwoleniach na przywóz. W tym celu należy ustanowić szczegółowe zasady składania wniosków oraz  informacje,
      które muszą zawierać wnioski i pozwolenia, na zasadzie odstępstwa od art. 8 rozporządzenia Komisji Ö (WE) Õ nr Ö 1291/2000 z dnia 9 czerwca
      2000 Õ r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na Ö wywóz Õ i  przywóz  oraz  świadectw  o  wcześniejszym
      Ö ustaleniu Õ refundacji dla produktów rolnych[5]. Dodatkowo należy ustanowić przepisy Ö stanowiące, że Õ pozwolenia, mają być wydawane  po
      okresie rozpatrywania wniosków, przy wykorzystaniu – jeśli to konieczne – pojedynczej stopy procentowej akceptacji. W interesie  importerów
      i eksporterów leży możliwość wycofania wniosków o pozwolenie po ustaleniu współczynnika akceptacji.

                                            ê 1431/94 motyw 3 (dostosowany)

   4) Rozporządzenie (WE) nr 774/94 przewiduje ustalenie opłaty Ö celnej Õ według stawki 0 %  na  przywóz  niektórych  produktów  drobiowych,  do
      pewnych ilości.

                                            ê 1431/94 motyw 4

   5) Aby zagwarantować, że takie ilości są wykorzystane zgodnie z tradycyjnymi przepływami przywozu na rynek wspólnotowy, należy je rozprowadzać
      zgodnie z pochodzeniem przywozu, w oparciu o przywóz w ostatnich trzech latach.

                                            ê 1431/94 motyw 5 (dostosowany)

   6) W celu zagwarantowania właściwego zarządzania systemem należy  ustalić  zabezpieczenie  na  pozwolenie  przywozowe  w ramach  tego  systemu
      w wysokości 50 Ö EUR Õ za 100 kg. Z uwagi na ryzyko spekulacji nieodłączne w systemie w sektorze mięsa drobiowego, należy określić dokładne
      warunki regulujące dostęp handlowców do tego systemu.

                                            ê 2719/99 motyw 3

   7) Środki przewidziane niniejszym rozporządzeniem są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,

                                            ê 1431/94

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

                                                                    Artykuł 1

Cały przywóz do Wspólnoty w ramach kontyngentów taryfowych otwartych w art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 774/94 produktów  w grupach  określonych
w załączniku I do niniejszego rozporządzenia podlega okazaniu pozwolenia przywozowego.

                                            ê 1431/94 (dostosowany)

Ilości produktów, do których stosuje  się  te  Ö uregulowania Õ,  oraz  stawka  obniżenia  opłaty  Ö celnej Õ  wymienione  są  dla  każdej  grupy
w załączniku I.

                                            ê 1431/94

                                                                    Artykuł 2

Ilość ustalona dla każdej grupy jest rozłożona następująco:

     – 25 % w okresie od 1 stycznia do 31 marca,

     – 25 % w okresie od 1 kwietnia do 30 czerwca,

     – 25 % w okresie od 1 lipca do 30 września,

     – 25 % w okresie od 1 października do 31 grudnia.

                                                                    Artykuł 3

Pozwolenia przywozowe określone w art. 1 podlegają następującym przepisom:

                                            ê 958/96 art. 1 (dostosowany)

a)    Wnioskujący o pozwolenia przywozowe Ö są Õ osobami fizycznymi lub prawnymi, które w chwili  składania  wniosków  mogą  udowodnić  właściwym
       organom Państw Członkowskich, że w Ö każdym z poprzednich Õ  dwóch  lat  kalendarzowych  dokonali  przywozu  przynajmniej  100  ton  (masa
       produktu) produktów objętych kodami CN 0207, 1602 31,  1602 32  i  1602 39.  Jednakże  system  ten  nie  obejmuje  przedsiębiorstw  handlu
       detalicznego i restauracji sprzedających swoje produkty konsumentom końcowym.

                                            ê 1431/94 (dostosowany)

b)    Wnioski o pozwolenie Ö dotyczą nie Õ więcej niż jednej z grup określonych w załączniku I. Mogą dotyczyć kilku  produktów  objętych  różnymi
       kodami CN; w takich przypadkach wszystkie kody CN są wskazane w sekcji 16, a ich opisy w sekcji 15.

      Wnioski o pozwolenie Ö dotyczą Õ przynajmniej jednej tony i co najwyżej 10 % ilości dostępnej  dla  danej  grupy  oraz  okresów  wskazanych
       w art. 2.

                                            ê 997/97 art. 1 (dostosowany)

c)    Sekcja 8 wniosków o pozwolenie i pozwoleń wskazuje kraj pochodzenia; z pozwolenia Ö wynika Õ  obowiązek  przywozu  ze  wskazanego  kraju  z
       wyjątkiem grup 3 i 5.

                                            ê 1431/94 (dostosowany)

d)    Sekcja 20 wniosków o pozwolenie i pozwoleń zawiera jedno z Ö odesłań wymienionych w załączniku II część A. Õ

e)    Sekcja 24 pozwolenia zawiera jedno z Ö oznaczeń wymienionych w załączniku II część B. Õ

                                            ê 1514/97 art. 2 pkt 1 (dostosowany)

f)    Sekcja 24 pozwolenia dla grupy 3 zawiera jedno z oznaczeń Ö wymienionych w załączniku II część C. Õ

g)    Sekcja 24 pozwolenia dla grupy 5 zawiera jedno z oznaczeń Ö wymienionych w załączniku II część D. Õ

                                            ê 1431/94

                                                                    Artykuł 4

                                            ê 1043/2001 art. 2 lit. a)

1. Wnioski o pozwolenie składane są w okresie pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy okres wskazany w art. 2.

                                            ê 2719/1999 art. 1 (dostosowany)

Ö 2. Õ Wnioskowi o Ö pozwolenie towarzyszy Õ umowa dostawy stwierdzająca, że w okresie kontyngentowym z wnioskowanego źródła możliwe  są  dostawy
drobiu do Wspólnoty w ilościach, o które wystąpiono.

Niniejszy ustęp stosuje się do produktów w grupach 1, 2 i 4, a okresem kontyngentowym jest okres wskazany w art. 5.

                                            ê 1431/94 (dostosowany)
                                            è1 1514/97 art. 2 pkt 2

Ö 3. Õ è1 Wnioski o pozwolenia Ö składane są Õ właściwym organom Państwa Członkowskiego, w którym wnioskodawca jest zarejestrowany lub  w  którym
ma swoją siedzibę. Wnioski są rozpatrywane jedynie wtedy, gdy wnioskodawca oświadczy na piśmie, że nie złożył i zobowiązuje się  nie  składać,  w
tym samym okresie, innych wniosków dotyczących produktów z tej samej grupy.

W przypadku, gdy ten sam wnioskodawca składa więcej niż jeden wniosek odnoszący się do produktów z tej samej grupy, żaden z  wniosków  tej  osoby
nie jest rozpatrywany. ç

Jednakże w przypadku grup 3 oraz 5 każdy wnioskodawca może złożyć więcej niż jeden wniosek o pozwolenie przywozowe na produkty  z  jednej  grupy,
jeśli takie produkty pochodzą z więcej niż jednego kraju.

Odrębne wnioski na każdy  kraj  pochodzenia  Ö są  składane Õ  jednocześnie  właściwym  organom  Państwa  Członkowskiego.  Są  one  rozpatrywane,
w odniesieniu do ilości maksymalnych określonych w art. 3 lit. b), jak również w odniesieniu do stosowania zasady z Ö akapitu drugiego Õ  ,  jako
pojedynczy wniosek.

Ö 4. Õ Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję, piątego dnia roboczego po zakończeniu okresu  składania  wniosków,  o  wnioskach  złożonych  na
każdy z produktów w danej grupie. Powiadomienie takie zawiera wykaz wnioskodawców oraz określenie wnioskowanych ilości w grupie.

Wszystkie powiadomienia, w tym powiadomienie o braku wniosków, są wysyłane Ö drogą  elektroniczną Õ  w przewidziany  dzień  roboczy,  zgodnie  ze
wzorem przedstawionym w załączniku III w przypadkach, gdy nie złożono żadnego wniosku, oraz zgodnie ze wzorem przedstawionym  w załącznikach  III
i IV w przypadkach, gdy wnioski zostały złożone.

Ö 5. Õ Komisja decyduje tak szybko jak to możliwe, do jakiej wysokości  mogą  zostać  przyznane  ilości  w odniesieniu  do  wniosków  określonych
w art. 3.

Jeśli ilości, na które złożone zostały wnioski, przekraczają ilości dostępne, Komisja ustala pojedynczy wskaźnik akceptacji dla ilości,  o  które
wystąpiono. Jeżeli wskaźnik ten jest mniejszy niż 5 %,  Komisja  może  Ö zdecydować  o nieprzyznaniu Õ  ilości,  o  które  wystąpiono,  i zwolnić
zabezpieczenia.

Komisja oblicza pozostałą ilość, która jest dodawana do  ilości  dostępnej  w następnym  okresie  Ö kwartalnym Õ  w tym  samym  roku,  oraz  może
przenieść niewykorzystane ilości między grupami tego samego produktu.

Ö 6. Õ Pozwolenia wydawane są tak szybko jak to możliwe po podjęciu decyzji przez Komisję.

Ö 7. Õ Wydane pozwolenia są ważne na terytorium całej Wspólnoty.

                                            ê 1043/2001 art. 2 lit. b) (dostosowany)

Ö 8. Õ Przed końcem czwartego miesiąca upływającego po każdym  rocznym  okresie  Państwa  Członkowskie  powiadamiają  Komisję  o  łącznej  ilości
produktów przywiezionych w tym okresie dla każdej z grup na podstawie niniejszego rozporządzenia.

Wszystkie powiadomienia, w tym powiadomienia «puste», są sporządzane przy wykorzystaniu wzoru z załącznika V.

                                            ê 1431/94 (dostosowany)

                                                                    Artykuł 5

Do celów art. Ö 23 Õ ust. 2 rozporządzenia Ö (WE) Õ nr Ö 1291/2000 Õ, pozwolenia przywozowe są ważne przez 150 dni od daty faktycznego wydania.

Jednakże pozwolenia nie są ważne po 31 grudnia roku wydania.

Pozwolenia przywozowe wydane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem nie są zbywalne.

                                                                    Artykuł 6

Na wnioski o pozwolenia przywozowe na wszystkie produkty określone w art. 1 składa się zabezpieczenie w wysokości 50 Ö EUR Õ za 100 kilogramów.

                                                                    Artykuł 7

Nie naruszając przepisów niniejszego rozporządzenia, stosuje się rozporządzenie Ö (WE) Õ nr Ö 1291/2000 Õ.

Jednakże, bez uszczerbku dla  art. 8  ust. 4  Ö tego Õ  rozporządzenia,  ilość  przywożona  stosownie  do  niniejszego  rozporządzenia  nie  może
przekroczyć ilości wskazanej w sekcji 17 i 18 pozwolenia przywozowego. Odpowiednio, do sekcji 19 pozwolenia wpisywana jest liczba 0.

                                            ê 

                                                                    Artykuł 8

Rozporządzenie (WE) nr 1431/94 traci moc.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia należy odczytywać jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą  korelacji  w  załączniku
VII.

                                            ê 1431/94 art. 8 (dostosowany)

                                                                    Artykuł 9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie Ö dwudziestego Õ dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Ö Unii Europejskiej Õ.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia [...] r.

      W imieniu Komisji
      […]
      Członek Komisji

                                            ê 1431/94
                                            è1 1244/95 art. 1 pkt 2
                                            è2 2916/95 art. 1 pkt 5

                                                                   ZAŁĄCZNIK I

                                                    è1 CŁO WSPÓLNEJ TARYFY CELNEJ ç STAWKI 0 %
                                                                     Kurczaki

|(tony)                                                                                                                                   |
|Państwo                        |Numer grupy                      |Kod CN                                    |Ilości roczne                |
|Brazylia                       |1                                |è2 0207 14 10 ç                           |7100                         |
|                               |                                 |è2 0207 14 50 ç                           |                             |
|                               |                                 |è2 0207 14 70 ç                           |                             |
|Tajlandia                      |2                                |è2 0207 14 10 ç                           |5100                         |
|                               |                                 |è2 0207 14 50 ç                           |                             |
|                               |                                 |è2 0207 14 70 ç                           |                             |
|Pozostałe                      |3                                |è2 0207 14 10 ç                           |3300                         |
|                               |                                 |è2 0207 14 50 ç                           |                             |
|                               |                                 |è2 0207 14 70 ç                           |                             |

                                                                      Indyki

|(tony)                                                                                                                                   |
|Państwo                        |Numer grupy                    |Kod CN                                    |Ilości roczne                |
|Brazylia                       |4                              |è2 0207 27 10 ç                           |1800                         |
|                               |                               |è2 0207 27 20 ç                           |                             |
|                               |                               |è2 0207 27 80 ç                           |                             |
|Pozostałe                      |5                              |è2 0207 27 10 ç                           |700                          |
|                               |                               |è2 0207 27 20 ç                           |                             |
|                               |                               |è2 0207 27 80 ç                           |                             |

                                                                  _____________

                                            ê 1431/94 (dostosowany)

                                                                  Ö ZAŁĄCZNIK II

                                                                     Część A

Odesłania, o których mowa w art.3 lit. d):

     – po hiszpańsku: Reglamento (CE) n° (…/…)

     – po czesku: Nařízení (ES) č. (.../...)

     – po duńsku: Forordning (EF) nr. (…/…)

     – po niemiecku: Verordnung (EG) Nr. (…/…) 

     – po estońsku: Määrus (EÜ) nr (…/…)

     – po grecku: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ (…/…) 

     – po angielsku: Regulation (EC) No (…/…) 

     – po francusku: Règlement (CE) n° (…/…) 

     – po włosku: Regolamento (CE) n. (…/…)

     – po łotewsku: Regula (EK) Nr. (…/…) 

     – po litewsku: Reglamentas (EB) Nr. (…/…)

     – po węgiersku: (…/…/EK) rendelet

     – po maltańsku: Regolament (KE) Nru (…/…)

     – po niderlandzku: Verordening (EG) nr. (…/…)

     – po polsku: Rozporządzenie (WE) nr (…/…)

     – po portugalsku: Regulamento (CE) n.º(…/…)

     – po słowacku: Nariadenie (ES) č. (.../...)

     – po słoweńsku: Uredba (ES) st. (…/…) 

     – po fińsku: Asetus (EY) N:o (…/…)

     – po szwedzku: Förordning (EG) nr (…/…)

                                                                     Część B

Oznaczenia, o których mowa w art. 3 lit. e):

     – po hiszpańsku: Derecho de aduana del 0% en aplicación del Reglamento (CE) no(…/…)

     – po czesku: Clo stanoveno na 0 % podle nařízení (ES) č. (.../...)

     – po duńsku: Told fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. (…/…)

     – po niemiecku: Auf 0 v. H. festgesetzter Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. (…/…)

     – po estońsku: 0 % tollimaks on kinnitatud vastavalt määrusele (EÜ) nr (.../...)

     – po grecku: Δασμός καθοριζόμενος σε 0% κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. (…/…)

     – po angielsku: Customs duty fixed at 0% pursuant to Regulation (EC) No (…/…)

     – po francusku: Droit de douane fixé à 0% en application du règlement (CE) no (…/…)

     – po włosku: Dazio doganale fissato allo 0% in applicazione del regolamento (CE) n. (…/…)

     – po łotewsku: Noteikts 0 % muitas nodoklis, atbilstoši Regulai (EK) Nr. (…/...)

     – po litewsku: 0 % muitas, nustatytas remiantis Reglamentu (EB) Nr. (.../...)

     – po węgiersku: 0 %-os vám a .../.../EK rendelet értelmében

     – po maltańsku: Dazju doganali fissat f 0 % skond ir-Regolament KE Nru (.../...)

     – po niderlandzku: Douanerecht 0% op grond van Verordening (EG) nr. (…/…)

     – po polsku: Stawka celna określona na 0% zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr (…/…)

     – po portugalsku: Direito aduaneiro fixado em 0% nos termos do Regulamento (CE) n.º (…/…)

     – po słowacku: Colná sadzba stanovená na 0% podľa nariadenia (ES) č. (…/…)

     – po słoweńsku: Carina dolčena na 0% na podlagi Uredbe (ES) št. (.../...) 

     – po fińsku: Tullimaksuksi vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o (…/…) mukaisesti 

     – po szwedzku: Tullsats fastställd till 0% i enlighet med Förordning (EG) nr (…/…) Õ

                                            ê 1514/97 Art. 2 pt. 1 (dostosowany)

                                                                     ÖCzęść C

Oznaczenia, o których mowa w art. 3 lit. f):

po hiszpańsku: No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia. Reglamento (CE) no (…/…)

po czesku: Není určeno k použití na výrobky pocházející z Brazílie nebo Thajska. Nařízení (ES) č. (.../...)

po duńsku: Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand. Forordning (EF) nr. (…/…)

po niemiecku: Nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung Brasilien und Thailand. Verordnung (EG) Nr. (…/…)

po estońsku: Ei kehti Brasiiliast ja Taist pärit toodete puhul. Määrus (EÜ) nr (…/…)

po grecku: Δεν χρησιμοποιείται για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. (…/…)

po angielsku: Not to be used for products originating in Brazil and Thailand. Regulation (EC) No (…/…)

po francusku : N'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande. Règlement (CE) no(…/…)

po włosku: Non è utilizzabile per prodotti originari del Brasile e della Thailandia. Regolamento (CE) n. (…/…)

po łotewsku: Nelieto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem. Regula (EK) Nr. (…/…) 

po litewsku: Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalis yra Brazilija ir Tailandas. Reglamentas (EB) Nr. (…/…)

po węgiersku: Nem használható fel a Brazíliából és Thaiföldről származó termékek esetében. (…/…/EK) rendelet

po maltańsku: M'għandhomx jiġu wżati għall-prodotti li joriġinaw fil-Brażil u t-Tajlandja. Regolament (KE) Nru (…/…)

po niderlandzku: Mag niet worden gebruikt voor producten van oorsprong uit Brazilië of Thailand. Verordening (EG) nr. (…/…)

po polsku: Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii. Rozporządzenie (WE) nr (…/…)

po portugalsku: Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia. Regulamento (CE) n.o (…/…)

po słowacku: Nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a Thajska. Nariadenie (ES) č. (.../...)

po słoweńsku: Se ne uporablja za proizvode, ki izvirajo iz Brazilije in Tajske. Uredba (ES) st. (…/…) 

po fińsku: Ei voimassa Brasiliasta tai Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta. Asetus (EY) N:o (…/…)

po szwedzku: Kan ej användas för produkter med ursprung i Brasilien eller Thailand. Förordning (EG) nr (…/…).

                                                                     Część D

Oznaczenia, o których mowa w art. 3 lit. g):

po hiszpańsku: No puede utilizarse para productos originarios de Brasil. Reglamento (CE) n (…/…)

po czesku: Není určeno k použití na výrobky pocházející z Brazílie. Nařízení (ES) č. (.../...)

po duńsku: Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien. Forordning (EF) nr. (…/…)

po niemiecku: Nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung Brasilien. Verordnung (EG) Nr. (…/…)

po estońsku: Ei kehti Brasiiliast pärit toodete puhul. Määrus (EÜ) nr (…/…)

po grecku: Δεν χρησιμοποιείται για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. (…/…) 

po angielsku: Not to be used for products originating in Brazil. Regulation (EC) No (…/…)

po francusku: N'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil. Règlement (CE) n (…/…)

po włosku : Non è utilizzabile per prodotti originari del Brasile Regolamento (CE) n. (…/…)

po łotewsku: Nelieto Brazīlijas izcelsmes produktiem. Regula (EK) Nr. (…/…) 

po litewsku: Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalis yra Brazilija. Reglamentas (EB) Nr. (…/…)

po węgiersku: Nem használható fel a Brazíliából származó termékek esetében. (…/…/EK) rendelet

po maltańsku: M'għandhomx jiġu wżati għall-prodotti li joriġinaw fil-Brażil. Regolament (KE) Nru (…/…)

po niderlandzku: Mag niet worden gebruikt voor producten van oorsprong uit Brazilië. Verordening (EG) nr. (…/…)

po polsku: Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii. Rozporządzenie (WE) nr (…/…)

po portugalsku: Não utilizável para produtos originários do Brasil. Regulamento (CE) n.o (…/…)

po słowacku: Nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie. Nariadenie (ES) č. (.../...)

po słoweńsku: Se ne uporablja za proizvode, ki izvirajo iz Brazilije. Uredba (ES) st. (…/…) 

po fińsku: Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta. Asetus (EY) N:o (…/…)

po szwedzku: Kan ej användas för produkter med ursprung i Brasilien. Förordning (EG) nr (…/…) Õ .

                                            ê 1431/94
                                            è1 1244/95 Art.1 pt. 2

                                                                  ZAŁĄCZNIK III

                                                     Wniosek z rozporządzenia (WE) nr 1431/94

                                                                      [pic]

è1 (1) ç

                                                                  _____________

                                            ê 2389/94 art. 1 pkt 3
                                            è1 1244/95 art. 1 pkt 2

                                                                   ZAŁĄCZNIK IV

                                                    Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1431/94

                                                                      [pic]

è1 (1) ç

                                                                  _____________

                                            ê 1043/2001 art. 5

                                                                   ZAŁĄCZNIK V

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            é

                                                                   ZAŁĄCZNIK V

                                                  Uchylone rozporządzenie i jego kolejne zmiany

|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1431/94                              |                                                                    |
|(Dz.U. L 156, 23.6.1994, str. 9)                                    |                                                                    |
|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2389/94                                 |                                                            |
|(Dz.U. L 255, 1.10.1994, str. 104)                                     |                                                            |
|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 406/95                                  |                                                            |
|(Dz.U. L 44, 28.2.1995, str. 10)                                       |                                                            |
|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1244/95                                 |                                                            |
|(Dz.U. L 121, 1.6.1995, str. 65)                                       |                                                            |
|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2916/95                                 |wyłącznie w odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 1431/94 w |
|(Dz.U. L 305, 19.12.1995, str. 49)                                     |art. 1 ust. 5                                               |
|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 958/96                                  |                                                            |
|(Dz.U. L 130, 31.5.1996, str. 6)                                       |                                                            |
|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 997/97                                  |wyłącznie art. 1 i art. 4 ust. 1                            |
|(Dz.U. L 144, 4.6.1997, str. 11)                                       |                                                            |
|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1514/97                                 |wyłącznie art. 2                                            |
|(Dz.U. L 204, 31.7.1997, str. 16)                                      |                                                            |
|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2719/1999                               |                                                            |
|(Dz.U. L 327, 21.12.1999, str. 48)                                     |                                                            |
|Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1043/2001                               |wyłącznie art. 2 i wyłącznie w odniesieniu do rozporządzenia|
|(Dz.U. L 145, 31.5.2001, str. 24)                                      |(WE) nr 1431/94 w art. 5                                    |

                                                                  _____________

                                                                  ZAŁĄCZNIK VII

                                                                 Tabela korelacji

|Rozporządzenie (WE) nr 1431/94                                      |Niniejsze rozporządzenie                                            |
|Artykuły 1 - 3                                                      |Artykuły 1 - 3                                                      |
|Artykuł 4 ustęp 1                                                   |Artykuł 4 ustęp 1                                                   |
|Artykuł 4 ustęp 1 litera a)                                         |Artykuł 4 ustęp 2                                                   |
|Artykuł 4 ustęp 2                                                   |Artykuł 4 ustęp 3                                                   |
|Artykuł 4 ustęp 3                                                   |Artykuł 4 ustęp 4                                                   |
|Artykuł 4 ustęp 4                                                   |Artykuł 4 ustęp 5                                                   |
|Artykuł 4 ustęp 5                                                   |Artykuł 4 ustęp 6                                                   |
|Artykuł 4 ustęp 6                                                   |Artykuł 4 ustęp 7                                                   |
|Artykuł 4 ustęp 7                                                   |Artykuł 4 ustęp 8                                                   |
|Artykuły 5 - 7                                                      |Artykuły 5 - 7                                                      |
|_                                                                   |Artykuł 8                                                           |
|Artykuł 8                                                           |Artykuł 9                                                           |
|Załączniki I                                                        |Załączniki I                                                        |
|_                                                                   |Załącznik II                                                        |
|Załącznik II                                                        |Załącznik III                                                       |
|Załącznik III                                                       |Załącznik IV                                                        |
|Załącznik IV                                                        |Załącznik V                                                         |
|_                                                                   |Załącznik VI                                                        |
|_                                                                   |Załącznik VII                                                       |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   Dz.U. L 91 z 8.4.1994, str. 1. Ö Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2198/95 (Dz.U. L 221, 19.9.1995, str. 3). Õ
[2]   Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. Ö Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005  (Dz.U.  L  307,  25.11.2005,  str.
      2). Õ
[3]   Dz.U. L 156 z 23.6.1994, str. 9. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1043/2001 (Dz.U. L 145, 31.5.2001, str. 24).
[4]   Zob. załącznik VI.
[5]   Dz.U. L Ö 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 410/2006 (Dz.U. L 71, 10.3.2006, str. 7).Õ

-----------------------
Adres elektroniczny: AGRI-POULTRY-IMPORT@ec.europa.eu