CELEX: C1995/208/25
Language: fi
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Baustahlgewebe GmbH:n 14.6.1995 tekemä valitus yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston 6.4.1995 antamasta tuomiosta asiassa T-145/89, Baustahlgewebe GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Asia C-185/95 P)

12.8.95                    FI |                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 208 / 13
pätevä siltä osin kuin se koskee kantajan maahantuomia                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
surimi-kalasta tehtyjä tuotteita — joita kutsutaan myös
nimellä kamaboko —, jotka ovat peräisin toiselta alueelta               — Liian pitkä oikeudenkäynnin kesto : ensimmäisen
Japanista kuin siltä , missä komission asiantuntijaryhmän                   oikeusasteen tuomioistuin on loukannut valittajan
4.4.1995 tekemän kertomuksen mukaisesti kyseisen ryh­                       oikeutta saada oikeusturvaa kohtuullisessa ajassa,
män tutkimat laitokset sijaitsevat, tai jotka tuotteet ovat                 koska oikeudenkäynti on kestänyt viisi vuotta kuusi
peräisin ainakin muista kuin tutkituista laitoksista ja joita               kuukautta .
tuotteita on niitä maahantuotaessa tutkittu riittävästi, eikä
tutkimuksissa tuotteiden ole todettu aiheuttavan terveysris­            — Suullisuusperiaatteen rikkominen : ensimmäisen oikeus­
kiä ?                                                                       asteen tuomioistuin on julistanut tuomion 22 kuukautta
                                                                            suullisen käsittelyn jälkeen, eikä suullisessa käsittelyssä
                                                                            esitetty sen vuoksi voinut enää olla eikä ollut tuomiois­
                                                                            tuimen jäsenten muistissa .
                                                                        — Todistelumenettelyä koskevien yleisesti hyväksyttyjen
Baustahlgewebe GmbH:n 14.6.1995 tekemä valitus yhtei­                       periaatteiden rikkominen : Ensimmäisen oikeusasteen
söjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäi­                     tuomioistuin ei ole eri asioita koskevia tosiseikkoja
sen jaoston 6.4.1995 antamasta tuomiosta asiassa T­                         tutkiessaan noudattanut todistelumenettelyä koskevia
145/89, Baustahlgewebe GmbH vastaan Euroopan yhteisö­                       yleisesti hyväksyttyjä periaatteita . Se on käyttänyt alusta
                                 jen komissio                               lähtien väärää mittapuuta todistusharkinnassa , koska se
                        .   ( Asia C-185/95 P )                             ei ole ottanut huomioon tämän asian valittajan esitystä
                                                                            vaan on ainoastaan tutkinut, onko komissio näyttänyt
                               ( 95/C 208/25 )                              " oikeudellisesti riittävällä tavalla " toteen tietyt tosisei­
                                                                            kat. Kyseinen tuomioistuin on rikkonut siten samalla
Baustahlgewebe GmbEl , kotipaikka Gelsenkirchen, on                         myös tuomioistuimille asetettua tutkintavelvollisuutta
valittanut 14.6.1995 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle                   ja fair trial -periaattetta . Jättämällä tutkimatta valittajan
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­                        esittämät todisteet ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuimen ensimmäisen jaoston 6.4.1995 antamasta                             istuin on rikkonut vapaata todistusharkintaa koskevaa
tuomiosta asiassa T-145/95 , Baustahlgevvebe GmbH                           periaatetta, in dubio pro reo -periaatetta ja kuulemispe­
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio . Valittajan edusta­                   riaatetta .
jina toimivat asianajajat Jochim Sedemund ja Dr . Frank
Montag, asianajotoimisto Deringer, Tessin, Herrmann &                   — Työjärjestyksen prekluusiota koskevien sääntöjen vir­
Sedemund , Köln ja Bryssel , prosessiosoite Luxemburgissa                   heellinen soveltaminen: Kantajan vastauksessa esitetty­
asianajotoimisto Aloyse May, 31 , Grand Rue, L-1661                         jen todistajien kuuleminen ei olisi hidastanut asian
Luxemburg.                                                                  käsittelyä . Kantajan vastaus , jossa todistajien kuulemis­
                                                                            ta ehdotettiin, oli päivätty 30.4.1990 , kun taas suullinen
Valittaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin                             käsittely pidettiin kesäkuussa 1993 eli noin kolme
                                                                            vuotta myöhemmin.
 1 . kumoaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
      istuimen ensimmäisen jaoston 6.4.1995               antaman       — Kuulemisperiaatteen rikkominen: Ensimmäisen oikeus­
      tuomion asiassa T-145/89 ( 1 ), niiltä osin kuin tuomiossa            asteen tuomioistuin on kieltäytynyt perusteetta hyväk­
      on määrätty valittajalle kolmen miljoonan ecun sakko                  symästä valittajan kanteessaan esittämää vaatimusta
      (tuomiolauselman 2 kohta ), hylätty valittajan tekemä                 siitä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
      kanne ( tuomiolauselman 3 kohta ), ja velvoitettu valit­              olisi pitänyt velvoittaa komissio antamaan valittajalle
      taja vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja,                   tilaisuus tutustua tiettyihin asiakirjoihin . Asian hallin­
      korvaamaan kolmannes komission oikeudenkäyntiku­                      nollisessa käsittelyssä komissiossa valittajaa ei edusta­
      luista ( tuomiolauselman 4 kohta );                                   nut asianajaja, eikä se tutustunut asiakirjoihin, mikä
                                                                            perustui valittajan puolelta siihen, että komission väit­
2 . kumoaa EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan sovel­                     teet eivät koskeneet valittajaa vaan " saksalaista ryh­
      tamisesta 2 päivänä elokuuta 1989 tehdyn komission                    mää " ja valmistajien yhdistystä, joita syytettiin 85 ar­
      päätöksen 89/515/ETY ( IV/31 . 553 — betoniteräsver­                  tiklan rikkomisesta . Valittajalla ei ole koskaan ollut
      kot) ( 2 ) 1 , 2 ja 3 artiklat, niiltä osin kuin ne koskevat          käytössään kaikkia sille epäedullisia tai myönteisiä
      valittajaa ja niitä ei ole kumottu ensimmäisen oikeusa­               asiakirjoja . Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei
      steen tuomioistuimen 6.4.1995 asiassa T-145 /95 anta­                 voi missään tapauksessa olla myöntämättä oikeutta
      malla tuomiolla ;                                                     tutustua asiakirjoihin käyttäen perusteena sitä, että
                                                                            valittaja ei ole perustellut sitä, että tiettyihin asiakirjoi­
3 . toissijaisesti , kohtuullistaa yhteisöjen ensimmäisen                   hin tutustumisella olisi merkitystä valittajan puolustau­
      oikeusasteen tuomioistuimen 6.4.1995 asiassa T-145/                   tumisen kannalta . Ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
      89 antaman tuomion tuomiolauselman 2 kohdassa                         istuin on loukannut törkeästi valittajan puolustuksen
      valittajalle määrätyn kolmen miljoonan ecun sakkoa;                   oikeuksia myös hylätessään sen valittajan tekemän
                                                                            vaatimuksen, jonka mukaan komissio olisi pitänyt
4 . velvoittaa komission korvaamaan valittajalle asian                      velvoittaa toimittamaan valittajalle Bundeskartellamtin
      käsittelystä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistu­                     komissiolle lähettämät asiakirjat, jotka koskevat raken­
      imessa aiheutuneet ja yhteisöjen tuomioistuimessa                     nemuutoskartellia ( Strukturkrisenkartell ), ja asiakirjat,
      aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.                                       jotka koskevat komission, Bundeskartellamtin ja Saksan
 ---pagebreak--- N:o C 208/ 14            FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     12.8.95
      Strukturkrisen-Gemeinschaftin edustajien keskinäisiä            Landskrona tingsrättin 14.6.1995 tekemällään päätöksellä
      neuvotteluja . Riippumatta siitä , onko rakennemuutos­          esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa syyttäjä vastaan
      kartelli sinänsä ollut sakkoja koskevan päätöksen perus­                                Harry Franzen
      teena , kartelli on vaikuttanut usealla tavalla komission                             (Asia C-189/95 )
      päätökseen ja ratkaisevasti myös ensimmäisen oikeusas­
      teen tuomioistuimen tuomioon .                                                          ( 95/C 208/27 )
— EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan                      Landskrona tingsrätt on esittänyt Euroopan yhteisöjen
      rikkominen : Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
      toiminut selvästi väärin luonnehtiessaan oikeudellisesti
                                                                      tuomioistuimelle 14.6.1995 tekemällään päätöksellä en­
                                                                      nakkoratkaisupyynnön, joka on saapunut Euroopan yhtei­
      asiassa ilmenneitä tosiseikkoja . Se on jättänyt useasti        söjen tuomioistuimen kirjaamoon 16.6.1995 , saadakseen
      huomioon ottamatta asian ratkaisun kannalta merki­
                                                                      asiassa syyttäjä vastaan Harry Franzen ennakkoratkaisun
      tyksellisiä seikkoja . Virheet koskevat markkinoiden
                                                                      seuraaviin kysymyksiin:
      määrittelyä , väitettyjä sopimuksia valittajan ja Tréfilu­
      nionin välillä, väitettyjä Benelux-maiden valmistajien
      kanssa tehtyjä, Saksan markkinoilla sovellettavia kiinti­       1 . Onko lakisääteinen monopoli kuten Systembolaget
      öitä ja hintoja koskevia sopimuksa sekä Benelux-maiden              yhteensopiva Rooman sopimuksen 30 artiklan
                                                                          kanssa ?
      markkinoilla sovellettavia kiintiöitä ja hintoja koskevia
      sopimuksia . Tuomiossa ei ole ollenkaan otettu
      huomioon valittajan suullisessa käsittelyssä tekemiä            2 . Onko lakisääteinen monopoli kuten Systembolaget
      huomautuksia tai valittajan vastauksia ensimmäisen                  Rooman sopimuksen 37 artiklan vastainen, ja jos on,
      oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kirjallisiin kysy­           onko monopolin päätyttävä vai onko mukauttaminen
                                                                          mahdollista ?
      myksiin . Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole
      myöskään ottanut huomioon ryhmäpoikkeusasetuk­
      sessa N:o 67/67 asetettuja edellytyksiä .                       3 . Jos monopolin kuten Systembolagetin katsottaisiin ole­
                                                                          van 37 artiklan vastainen, onko sopeuttamiselle ole­
— Asetuksen N:o 17/62 15 artiklan rikkominen : Ensim­                     massa jokin siirtymäkausi vai olisiko yritys tullut
      mäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsonut virheelli­             purkaa tai sopeuttamisen tapahtua 1.1.1995 men­
      sesti, että sakkoja määrättäessä ei tarvitse punnita                nessä ?
      erikseen asiassa ilmenneitä lieventäviä ja raskauttavia
      asianhaaroja . Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      on myös tutkinut oikeudellisesti virheellisesti, onko
      rakennemuutoskartelli yhteisön kilpailusääntöjen mu­
      kainen . Se ei ole ottanut huomioon sitä , että valittaja on
      perustellusti erehtynyt sen suhteen , onko sen toiminta
      ollut sallittua ( unvermeidbare Verbotsirrtum ). Lisäksi        Gerechtshof te Amsterdamin 7 päivänä kesäkuuta 1995
      ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on soveltanut
                                                                      tekemä ennakkoratkaisupyyntö asiassa ARO Lease BV
      väärin suhteellisuusperiaatetta .                               vastaan Inspecteur der Belastingdienst Grote Ondernemin­
(>) EYVL N:o C 137, 3.6.1995
                                                                                           gen te Amsterdam
( 2 ) EYVL N:o L 260 , 6.9.1989 , s . 1                                                     ( Asia C-190/95 )
                                                                                                95/C 208/28 )
                                                                      Gerechtshof te Amsterdam on 7 päivänä kesäkuuta 19 95
Pretura Circondariale di Roman ( Sezioni distaccate di                tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhtei­
Castelnuovo di Porto e di Tivoli ) 18.2.1995 ( C-186/95 ) ja          söjen tuomioistuimen kirjaamoon 19 päivänä kesäkuuta
27.2.1995 ( C-187/95 ) tekemillään päätöksillä esittämät              1995 , pyytänyt yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa ARO
ennakkoratkaisupyynnöt rikosasioissa Iommi Lucianoa                   Lease BV vastaan Inspecteur der Belastingdienst Grote
        ym., Deodati Angeloa ja Luchini Aldoa vastaan                 Ondernemingen te Amsterdam ennakkoratkaisua seuraa­
                   ( Asia C-l 86/95 a C-187/95 )                      vaan kysymykseen :
                            ( 95/C 208/26 )
                                                                      Onko jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden­
Pretura Circondariale di Roma ( Sezioni distaccate di Castel­         mukaistamisesta — yhteinen arvonlisäjärjestelmä : yhden­
nuovo di Porto e di Tivoli ) on esittänyt Euroopan yhteisöjen         mukainen määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta
tuomioistuimelle 18.2.1995 ( C-186/95 ) ja 27.2.1995 (C­              1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin ( 77/388/
187/95 ) tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapuneet                ETY ) 9 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että jos verovel­
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 15.6.1995 , rikosa­              vollinen, jonka kotipaikka on Alankomaissa, antaa opera­
sioissa Iommi Lucianoa ym ., Deodati Angeloa ja Luchini               tional lease -sopimuksen perusteella kolmansille käyttöön
Aldoa vastaan, ennakkoratkaisukysymykset, jotka vastaa­               noin 6 800 henkilöautoa, joista noin 800 on ostettu ja
vat asioissa C-135/95 , C-140/95 ja C-141 /95 esitettyjä              annettu käyttöön Belgiassa , missä ARO:lla ei ole toimipaik­
kysymyksiä ( ').                                                      kaa, viimeksi mainitun palvelun suorituspaikkana katso­
                                                                      taan olevan Belgiassa sijaitseva kiinteä toimipaikka ?
(') EYVL N:o C 159 , 24.6.1995