CELEX: 62009CA0246
Language: lv
Date: 2010-07-08 00:00:00
Title: Lieta C-246/09: Tiesas (otrā palāta) 2010. gada 8. jūlija spriedums ( Landesarbeitsgericht Hamburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sussanne Bulicke/Deutsche Büro Service GmbH (Direktīva 2000/78/EK — 8. un 9. pants — Valsts procedūra, kuras mērķis ir panākt direktīvā paredzēto pienākumu izpildi — Termiņš prasības celšanai — Līdzvērtības un efektivitātes principi — Iepriekšējā aizsardzības līmeņa nepazemināšanas princips)

28.8.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 234/13
            
         Tiesas (otrā palāta) 2010. gada 8. jūlija spriedums (Landesarbeitsgericht Hamburg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sussanne Bulicke/Deutsche Büro Service GmbH
   
   (Lieta C-246/09) (1)
   
   (Direktīva 2000/78/EK - 8. un 9. pants - Valsts procedūra, kuras mērķis ir panākt direktīvā paredzēto pienākumu izpildi - Termiņš prasības celšanai - Līdzvērtības un efektivitātes principi - Iepriekšējā aizsardzības līmeņa nepazemināšanas princips)
   2010/C 234/19
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Landesarbeitsgericht Hamburg
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Susanne Bulicke
   
   
      Atbildētāja: Deutsche Büro Service GmbH
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Landesarbeitsgericht Hamburg — Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīvas 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju (OV L 303, 16. lpp.), kā arī vispārējo Kopienu tiesību principu interpretācija — Diskriminācijas aizliegums vecuma dēļ, pieņemot darbā — Valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēts divu mēnešu termiņš pēc kandidatūras noraidījuma saņemšanas vai diskriminācijas fakta uzzināšanas, lai celtu prasību par zaudējumu atlīdzināšanu vai kompensāciju
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               Savienības primārās tiesības un Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīvas 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, 9. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tie pieļauj valsts procesuālo tiesību normu, saskaņā ar kuru personai, kas cietusi no saistībā ar pieņemšanu darbā pieļautās diskriminācijas vecuma dēļ, divu mēnešu laikā ir jāiesniedz personai, kas pieļāvusi šo diskrimināciju, pieprasījums atlīdzināt mantisko un nemantisko kaitējumu, ar nosacījumu, ka:
               
                            
                        
                        
                           A nemzeti bíróság feladata annak vizsgálata, hogy e két feltétel teljesül-e.
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       pirmkārt, šis termiņš nav mazāk labvēlīgs par termiņu, kas attiecas uz līdzīgām iekšēja rakstura prasībām darba tiesību jomā,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       otrkārt, minētā termiņa sākuma noteikšana nepadara ar Direktīvu piešķirto tiesību ievērošanu praktiski neiespējamu vai pārmērīgi grūtu.
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           Valsts tiesai ir jāpārbauda, vai ir izpildīti abi šie nosacījumi;
                        
                     
         
               2)
            
            
               Direktīvas 2000/78 8. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas pieļauj valsts procesuālo tiesību normu, kas pieņemta minētās direktīvas ieviešanai un ar ko grozīts agrākais tiesiskais regulējums, kurā paredzēts termiņš kompensācijas pieprasīšanai diskriminācijas dzimuma dēļ gadījumā.
            
         
      (1)  OV C 244, 10.10.2009.