CELEX: 31981R3645
Language: el
Date: 1981-12-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3645/81 τού Συμβουλίου τής 15ης Δεκεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων οίνων ονομασίας προελεύσεως τής διακρίσεως ex 22. 05 Γ τού Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Αλγερίας (1981/82)

Avis juridique important

|

31981R3645

Κανονισμός (EOK) αριθ. 3645/81 τού Συμβουλίου τής 15ης Δεκεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων οίνων ονομασίας προελεύσεως τής διακρίσεως ex 22. 05 Γ τού Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Αλγερίας (1981/82)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 364 της 19/12/1981 σ. 0004

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3645/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 15ης Δεκεμβρίου 1981  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων οίνων ονομασίας προελεύσεως της διακρίσεως ex 22.05 Γ του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Αλγερίας (1981/82)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι στο άρθρο 20 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας (1) προβλέπεται προτιμησιακό καθεστώς για την εισαγωγή ορισμένων οίνων ονομασίας προελεύσεως, της διακρίσεως ex 22.05 Γ του Κοινού Δασμολογίου· ότι η εφαρμογή του καθεστώτος αυτού λήγει στις 30 Ιουνίου 1981·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3646/81 (2) προβλέπει την παράταση, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982, του καθεστώτος που εφάρμοσε η Κοινότης κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Ιουλίου 1980 μέχρι τις 30 Ιουνίου 1981· ότι το καθεστώς αυτό προβλέπει ότι ορισμένοι οίνοι ονομασίας προελεύσεως της διακρίσεως ex 22.05 Γ του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Αλγερίας, απαλάσσονται δασμών κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα εντός του ορίου κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 450 000 εκατολίτρων· ότι οι οίνοι πρέπει να παρουσιάζονται σε δοχεία περιέχοντα 2 λίτρα ή λιγότερο· ότι οι οίνοι αυτοί πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό ονομασίας προελεύσεως σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος Δ της συμφωνίας· ότι πρέπει να ανοιχθεί η εν λόγω κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για την περίοδο μέχρι τις 30 Ιουνίου 1982·  ότι, ελλείψει πρωτοκόλλου που προβλέπεται στο άρθρο 118 της πράξεως προσχωρήσεως του 1979, η Κοινότης πρέπει να λάβει τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 119 της εν λόγω πράξεως· ότι η εν λόγω ποσόστωση θα εφαρμοσθεί, συνεπώς, στην Κοινότητα των Εννέα·  ότι για τους εν λόγω οίνους πρέπει να τηρείται η τιμή αναγωγής «ελεύθερο στα σύνορα»· ότι, για να καταστεί δυνατό το άνοιγμα της δασμολογικής ποσοστώσεως για τους οίνους αυτούς, πρέπει να τηρείται το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3456/80 (4)·  ότι πρέπει να εξασφαλισθεί, ιδίως, η ισότιμη και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος στην εν λόγω ποσόστωση, καθώς και η αδιάκοπη εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται για την εν λόγω ποσόστωση σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κάθε Κράτος μέλος, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασισμένο σε κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών, φαίνεται σύμφωνο με την κοινοτική φύση της εν λόγω ποσοστώσεως, όσον αφορά τις αρχές που αναφέρονται ανωτέρω· ότι, για να αντιπροσωπεύει όσο το δυνατόν καλύτερα την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, η κατανομή αυτή θα πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών μελών, οι οποίες θα υπολογίζονται, αφ' ενός, βάσει των στατιστικών στοιχείων των σχετικών με τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Αλγερίας κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς καί, αφ ετέρου, βάσει των οικονομικών προβλέψεων για την υπό μελέτη περίοδο ποσοστώσεως·  ότι, εν τούτοις, δεδομένου ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν υφίστανται στατιστικά στοιχεία - κοινοτικά ή των Κρατών μελών - για κάθε ποιότητα των εν λόγω οίνων και ότι δεν είναι δυνατόν να γίνει καμία σίγουρη πρόβλεψη σχετικά με τις εισαγωγές· ότι, υπό αυτές τις συνθήκες, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί μία κατανομή των ποσοτήτων της ποσοστώσεως υπό τη μορφή αρχικών μεριδίων, λαμβανομένων υπόψη των δυνατοτήτων απορροφήσεως των εν λόγω οίνων από τις αγορές των διαφόρων Κρατών μελών·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της ποσοστώσεως σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται για την κάλυψη, μεταγενέστερα, των αναγκών των Κρατών μελών σε περίπτωση εξαντλήσεως του αρχικού μεριδίου τους· ότι για να εξασφαλισθούν, κατά κάποιον τρόπο, οι εισαγωγείς κάθε Κράτους μέλους ενδείκνυται να καθορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε επίπεδο πού, εν προκειμένω, θα ηδύνατο να φθάσει το 50 % της ποσότητας της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια των Κρατών μελών είναι δυνατόν να εξαντληθούν περισσότερο ή λιγότερο γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και για να αποφευχθεί κάθε διακοπή, κάθε Κράτος μέλος, που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν εξ ολοκλήρου το ένα από τα  aeαρχικά μερίδιά του, πρέπει να προβεί σε ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε Κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει σχεδόν τελείως χρησιμοποιηθεί και όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και τα συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει να έχει, ιδίως, τη δυνατότητα να παρακολουθεί την κατάσταση εξαντλήσεως της ποσότητας της ποσοστώσεως και να ενημερώνει σχετικά τα Κράτη μέλη·  ότι, αν σε ορισμένη ημερομηνία της ποσοστικής περιόδου υφίσταται σε κάποιο Κράτος μέλος σημαντικό υπόλοιπο ενός αρχικού μεριδίου, θα πρέπει αυτό το Κράτος μέλος να επιστρέφει σημαντικό ποσοστό από το υπόλοιπο αυτό στο απόθεμα, ώστε να αποφεύγεται η μη χρησιμοποίηση μέρους της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σε ένα Κράτος μέλος, ενώ αυτό θα ηδύνατο να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση της Μπενελούξ, κάθε εργασία σχετική με την διαχείριση των μεριδίων που χορηγούνται στην εν λόγω οικονομική ένωση δύναται να πραγματοποιείται από ένα εκ των μελών της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Μέχρι τις 30 Ιουνίου 1982 ανοίγεται κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 450 000 εκατολίτρων για τα ακόλουθα προϊόντα, καταγωγής Αλγερίας:  1.2 //   //   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   //   //   // 22.05  // Οίνοι εκ νωπών σταφυλών· γλεύκος εκ νωπών σταφυλών του οποίου η ζύμωσις ανεστάλη δια της προσθήκης αλκοόλης (συμπεριλαμβανομένων και των μιστελλίων):  //   // Γ. Έτερα:  //   // - Οίνοι ονομασίας προελεύσεως, φέροντες τις ακόλουθες ονομασίες: Ain Bessem-Bouira, Medea, coteaux du Zaccar, Dahra, coteaux de Mascara, monts du Tessalah, coteaux de Tlemcen, εχοντες κτηθέντα αλκοολικόν τίτλον 15 % vol η ολιγώτερον και παρουσιαζόμενοι σε δοχεία περιέχοντα δύο λίτρα ή ολιγώτερον  //   //  2. Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως, οι δασμοί του Κοινού Δασμολογίου οι οποίοι εφαρμόζονται στα προϊόντα αυτά αναστέλλονται ολικώς.  3. Για τους εν λόγω οίνους πρέπει να τηρείται η τιμή αναγωγής «ελεύθερο στα σύνορα». Για να καταστεί δυνατό το άνοιγμα της εν λόγω δασμολογικής ποσοστώσεως, πρέπει να τηρείται το άρθρο 18 του κανονισμού αριθ. 337/79.  4. Κατά την εισαγωγή, οι οίνοι πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό ονομασίας προελεύσεως εκδοθέν από την αρμόδια αλγερινή αρχή και σύμφωνα με το προσαρτημένο στον παρόντα κανονισμό υπόδειγμα.  Άρθρο 2  1. Η δασμολογική ποσόστωση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1 διαιρείται σε δύο τμήματα.  2. Ένα πρώτο τμήμα κατανέμεται μεταξύ των Κρατών μελών· τα μερίδια τα οποία, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 30 Ιουνίου 1982, ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότητες:  1.2 //   // (σε εκατόλιτρα)  // Μπενελούξ  // 37 350  // Δανία  // 22 500  // Γερμανία  // 45 000  // Γαλλία  // 45 000  // Ιρλανδία  // 15 300  // Ιταλία  // 22 500  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 37 350.  3. Το δεύτερο τμήμα της ποσοστώσεως, το οποίο ανέρχεται σε 225 000 εκατόλιτρα, αποτελεί το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο Κράτους μέλους όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ή αυτό το ίδιο μερίδιο μειωμένο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο αντίστοιχο απόθεμα, στην περίπτωση που έχουν εφαρμοσθεί οι διατάξεις του άρθρου 5, χρησιμοποιείται κατά ποσοστό 90 % ή υψηλότερο, αυτό το Κράτος μέλος προβαίνει, αμελλητί, στην ανάληψη, κατόπιν κοινοποιήσεως στην Επιτροπή και κατά το μέτρο που η ποσότητα του αντίστοιχου αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου προς το 15 % αυτού του αρχικού μεριδίου, ενδεχομένως στρογγυλευμένου στην ανώτερη μονάδα.  2. Αν μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από Κράτος μέλος, χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 % ή υψηλότερο, το Κράτος μέλος αυτό προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, σε ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου, ίσου προς το 7,5 % του αρχικού μεριδίου του, ενδεχομένως στρογγυλευμένου στην ανώτερη μονάδα. 3. Άν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από Κράτος μέλος, χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 % ή υψηλότερο, αυτό το Κράτος μέλος προβαίνει σε ανάληψη, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, ενός τέταρτου μεριδίου ίσου προς το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή ακολουθείται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, τα Κράτη μέλη δύνανται να προβαίνουν σε ανάληψη μεριδίων μικροτέρων από εκείνα που ορίζονται στις παραγράφους αυτές, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να μην εξαντληθούν αυτά τα μερίδια. Τα Κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τους λόγους που τα οδήγησαν στην εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια, των οποίων γίνεται ανάληψη κατ εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι τις 30 Ιουνίου 1982.  Άρθρο 5  Τα Κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την 1η Απριλίου 1982, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που δεν χρησιμοποιήθηκε και το οποίο, κατά την ημερομηνία της 15ης Μαρτίου 1982, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν μία σημαντικότερη ποσότητα, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να μη χρησιμοποιηθεί αυτή η ποσότητα.  Κάθε Κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο την 1η Απριλίου 1982, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μέχρι τις 15 Μαρτίου 1982 και που καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού μεριδίου του το οποίο επέστρεψε στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή προβαίνει στην καταχώριση των ποσοτήτων των μεριδίων που ανοίχθηκαν από τα Κράτη μέλη σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 2 και 3 καί, μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις, ενημερώνει καθένα από αυτά για την κατάσταση εξαντλήσεως του αποθέματος.  Η Επιτροπή ενημερώνει τα Κράτη μέλη, το αργότερο στις 5 Απριλίου 1982, για την ποσότητα του αποθέματος μετά τις επιστροφές που έχουν πραγματοποιηθεί κατ εφαρμογή του άρθρου 5.  Η Επιτροπή φροντίζει ώστε η ανάληψη ποσότητας που εξαντλεί το απόθεμα να μην υπερβαίνει τα όρια του διαθεσίμου υπολοίπου καί, προς τούτο, ανακοινώνει την ποσότητα του υπολοίπου αυτού στο Κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα Κράτη μέλη θεσπίζουν τις διατάξεις που κρίνουν χρήσιμες, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, των οποίων έγινε ανάληψη κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να καταστήσει δυνατό, χωρίς ασυνέχεια, τον καταλογισμό στα σωρευμένα μερίδιά τους της κοινοτικής ποσοστώσεως.  2. Κάθε Κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων, που είναι εγκατεστημένοι στην επικράτειά του, την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που έχουν χορηγηθεί σ αυτό.  3. Τα Κράτη μέλη προβαίνουν σε καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους με τον ρυθμό που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Η κατάσταση εξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Κατόπιν αιτήσεώς της, τα Κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1981.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 15 Δεκεμβρίου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  D. HOWELL  (1) ΕΕ αριθ. L 263 της 28. 9. 1978, σ. 2.  (2) Βλέπε σ. 9 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.  (3) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 360 της 22. 12. 1980, σ. 18.