CELEX: 21975A0324(05)
Language: da
Date: 1975-02-17 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG DEN ISLAMISKE REPUBLIK PAKISTAN OM LEVERING AF BLOED HVEDE SOM FOEDEVAREHJAELP #

Nr. L 75 /24                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 24. 3 . 75
                                                     AFTALE
             mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den islamiske republik Pakistan
                                   om levering af blød hvede som fødevarehjælp
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side,
             REGERINGEN FOR DEN ISLAMISKE REPUBLIK PAKISTAN
             på den anden side,
             HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
             udpeget :
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             REGERINGEN FOR DEN ISLAMISKE REPUBLIK PAKISTAN :
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel I                           Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil
                                                            blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet              til artikel VIII.
for korn for året 1973/ 1974, leverer Det europæiske
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­
skabet« som gave en mængde på 28 000 tons blød
hvede til Den islamiske republik Pakistan, herefter                                 Artikel TV
benævnt » bestemmelseslandet «.
                                                            Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
                                                            som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget
                       Artikel 11                           af varen på sit 'marked at anvende de priser, som
                                                            normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
Leverancerne effektueres uemballeret fob efter de be­       rende kvalitet.
stemmelser, der er fastsat i bilaget, som udgør en in­
tegrerende del af denne aftale.                             Udbyttet fra dette salg indbetales på en særlig konto i
                                                            nævnte lands nationalbank og anvendes til finansie­
                                                            ring af en eller flere udviklingsplaner ifølge nærmere
                       Artikel 111                          bestemmelser, som skal aftales mellem bestemmelses­
                                                            landet og Fællesskabet.
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­
port og forsikring af varen fra leveringssted til be­
stemmelsessted.                                                                     Artikel V
Bestemmelseslandet forpligter sig til med største           De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
omhu at sørge for, at licitationen om søtransport           føre denne aftale således, at produktionens og den
ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil .          internationale samhandels normale struktur ikke be­
 ---pagebreak--- 24. 3 . 75                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 75 /25
røres. Med henblik herpå træffer de de nødvendige                1 . straks efter losningen af hver ladning: havne og
foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne                 datoer for skibets ankomst, den lossede vares art
ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktio­                   og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
ner, der med rimelighed kunne forventes i mangel af                   varens kvalitet; den dato, på hvilken losningen er
sådanne leverancer. Navnlig forpligter bestemmelses­                  afsluttet; de hermed forbundne udgifter til sø­
landet sig til mellem den 1 . juli 1974 og den 30. juni               transport og forsikring;
1975 fra et hvilket som helst udførselsland og på
sædvanlige handelsvilkår at indføre mindst 160 300               2. hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
tons blød hvede eller en tilsvarende mængde af mel                    mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mængder,
af blød hvede .                                                       afsætningsform, anvendt salgspris ; normale afsæt­
                                                                      ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
                                                                      ked ; omkostninger ved forsikring og i givet fald
                                                                      ved transport fra lossehavnen til bestemmelsesste­
                         Artikel VI                                   derne ;
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto er
staltninger for at forhindre:                                         fuldstændigt udnyttet :
— Genudførsel af såvel varen, der er modtaget som                     a) Opgørelse for denne konto (ind- og udbeta­
     fødevarehjælp, som af produkter, der stammer fra                     linger) pr. 31 . december det foregående år,
     dette korn ;
                                                                      b) gennemførelsesstadiet for planen eller planer­
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel                          ne med angivelse af den samlede finansiering,
     inden for 6 måneder efter den seneste levering så­                   der er foretaget på dette stadium .
     vel af den lokalt fremstillede vare, der måtte være
     af samme art som den som fødevarehjælp mod­
     tagne vare, såvel som produkter, der stammer                                          Artikel VIII
     derfra .
                                                                 På begæring af en af de kontraherende parter holder
                                                                 disse konsultationer om alle spørgsmål vedrørende
                                                                 anvendelsen af denne aftale .
                         Artikel Vil
 Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­                                      Artikel IX
 skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne
 for denne aftale. Med henblik herpå giver det Kom­               Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
 missionen for De europæiske Fællesskaber følgende               engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke
 oplysninger :                                                    tekster alle har samme gyldighed.
                                                            BILAG
                           NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING OG OVERTAGELSE
                         KAPITEL I                                nævnte befuldmægtigede og på de i dette bilag omhandle­
                                                                  de vilkår. Med forbehold af artikel 8 og 9 holdes udgif­
                  Almindelige bestemmelser                        terne indtil levering har fundet sted af Fællesskabet, og
                                                                  derefter af bestemmelseslandet.
                          Artikel 1
 Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­                                   Artikel 2
 skabet til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er
 leveret på det af Kommissionen for De europæiske                 Ved varens levering tillades en tolerance på 5 °/o under
 Fællesskaber angivne udførselssted, på den plads, der ud­        den varemængde, der skal leveres i henhold til aftalens
 peges af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 3            artikel I.
 ---pagebreak--- Nr. L 75 26                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      24. 3 . 75
                             Artikel 3                           tet, og de skal være klar til lastning på en dato inden for
                                                                 den i artikel 4 nævnte periode.
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i det­
te bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vare­        Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesska­
part — en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles          bet denne dato og datoen for begyndelsen af leveringen,
bestemmelseslandet umiddelbart efter udpegningen. Be­            så snart han kender disse, om muligt 20 dage og under
stemmelseslandet udpeger for hver lastehavn en be­               alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for leverin­
fuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles Fællesskabet         gens begyndelse.
hurtigst muligt og om muligt før udnævnelsen af Fælles­
skabets befuldmægtigede.                                         Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægtige­
                                                                 de leveringsrytmen.
                             Artikel 4
                                                                                              Artikel 8
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 3
omhandlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter          Hvis bestemmelseslandet ikke kan begynde lastningen på
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestem­           den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato, skal bestem­
melseslandet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken        melseslandets befuldmægtigede straks underrette Fælles­
leveringen skal begynde.                                         skabets befuldmægtigede herom.
                                                                 I så fald kan en ny dato for begyndelsen af leveringen, og
                                                                 i givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem
                             KAPITEL II
                                                                 Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede.
                                                                 Bortset fra tilfælde af force majeure påhviler omkostnin­
                   Fællesskabets forpligtelser                   gerne i forbindelse med lastningens forsinkelse bestem­
                                                                 melseslandet.
                             Artikel 5
                                                                 Såfremt den nye dato falder senere end 30 hele dage efter
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den            den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato for lastningen ,
dato og i givet fald det tempo, der er fastsat i artikel 7,      kan Fællesskabet afhænde varen med forbehold af den i
holder Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved         aftalens artikel I, fastsatte forpligtelse.
påføres bestemmelseslandet, f.eks. overliggepenge, faut­
fragt og dødfragt.
                                                                                              Artikel 9
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmel­
ser, der skal fastsættes herom i kontrakten, mellem be­          Dersom     skibet ikke      kan   rumme hele den fastsatte
stemmelseslandet og fragtføreren, skal forinden være af­         mængde, meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som mu­
talt mellem bestemmelseslandet og Fællesskabets be­              ligt og senest 15 hele dage, efter at lastningen er sluttet,
fuldmægtigede.                                                   om det vil modtage den resterende mængde eller give af­
                                                                 kald herpå.
De øvrige udgifter, jfr. første stykke godtgøres ikke af
Fællesskabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmel­        I det første tilfælde finder artikel 8, andet og tredje afsnit,
seslandet med dettes samtykke.                                   anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu
                                                                 ikke har fundet sted.
                             Artikel 6
                                                                 I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt
                                                                 de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for be­
Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen       stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der
på den dato og inden for de frister, der er fastsat i arti­      følger af afkaldet.
kel 7, kan Fællesskabets og bestemmelseslandets befuld­
mægtigede med forbehold af artikel 5, aftale en ny dato          Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,
og en ny frist til levering.                                     dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at
                                                                 bestemmelseslandet har givet meddelelse.
                           KAPITEL III
                                                                                              Artikel 10
              Bestemmelseslandets forpligtelser
                                                                 Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et
                                                                 overtagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede
                             Artikel 7                           med angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen,
                                                                 den overtagne vares art og mængde, samt eventuelle
Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmel­       bemærkninger om varens kvalitet. Det fremsender en ko­
seslandet et eller flere skibe til transport af varerne. Ski­    pi af dette certifikat til Kommissionen for De europæiske
benes størrelse skal svare til lastehavnens normale kapaci­      Fællesskaber.