CELEX: 22005A1222(03)
Language: pl
Date: 1998-10-16 00:00:00
Title: Protokół w sprawie stosowania konwencji alpejskiej z 1991 roku w zakresie turystyki

22.12.2005           PL                            Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                               L 337/43

                                                                PROTOKÓŁ
                          w sprawie stosowania konwencji alpejskiej z 1991 roku w zakresie turystyki
                                                          Protokół „Turystyka”

                                                                  Preambuła

             REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,

             REPUBLIKA AUSTRII,

             REPUBLIKA FRANCUSKA,

             REPUBLIKA WŁOSKA,

             KSIĘSTWO LIECHTENSTEIN,

             KSIĘSTWO MONAKO,

             REPUBLIKA SŁOWENII,

             KONFEDERACJA SZWAJCARSKA

             oraz

             WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,

             ZGODNIE ze swymi zadaniami wynikającymi z Konwencji w sprawie ochrony Alp (konwencji alpejskiej) z dnia
             7 listopada 1991 r., mającymi na celu zapewnienie spójnej polityki zachowania i ochrony oraz trwałego rozwoju obszaru
             alpejskiego,

             WYPEŁNIAJĄC swoje zobowiązania wynikające z art. 2 ust. 2 i 3 konwencji alpejskiej,

             UWZGLĘDNIAJĄC wolę Umawiających się Stron, by dostosować interesy gospodarcze i wymogi ekologiczne oraz w celu
             zapewnienia trwałego rozwoju,

             ŚWIADOMI FAKTU, że Alpy stanowią przestrzeń życiową i miejsce rozwoju gospodarczego dla ludności miejscowej,

             PRZEKONANI, że ludność miejscowa powinna być w stanie określić swój własny projekt rozwoju społecznego, kultural-
             nego i gospodarczego oraz uczestniczyć w jego wprowadzaniu w życie w istniejących ramach instytucjonalnych,

             UWZGLĘDNIAJĄC, że w naszej cywilizacji miejskiej istnieje stale rosnąca potrzeba uprawiania turystyki i rekreacji
             w zróżnicowanej formie,

             UWZGLĘDNIAJĄC, że dzięki swoim ogromnym możliwościom rekreacyjnym, dzięki bogactwu krajobrazów
             i różnorodności warunków ekologicznych Alpy pozostają jednym z najważniejszych obszarów turystyki i rekreacji
             w Europie oraz że wyzwanie to powinno przekraczać ramy krajowe,

             UWZGLĘDNIAJĄC, że duża część ludności niektórych Umawiających się Stron mieszka w Alpach oraz że turystyka
             alpejska leży w interesie publicznym z tego względu, że przyczynia się do utrzymania stałej ludności,
 ---pagebreak--- L 337/44            PL                             Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                                 22.12.2005

            UWZGLĘDNIAJĄC, że turystyka górska rozwija się w konkurencyjnych, coraz bardziej globalnych ramach oraz że
            w istotny sposób przyczynia się do zmian gospodarczych obszaru alpejskiego,

            UWZGLĘDNIAJĄC, że najnowsze tendencje zdają się iść w kierunku większej harmonii pomiędzy turystyką
            a środowiskiem: coraz większe zainteresowanie klientów atrakcyjnymi warunkami przyrodniczymi, chronionymi zimą
            i latem, troska licznych decydentów lokalnych o poprawę jakości usług w odniesieniu do ochrony środowiska,

            UWZGLĘDNIAJĄC, że na obszarze alpejskim ograniczenia dostosowania ekosystemów każdego siedliska powinny być
            brane pod uwagę w szczególny sposób i oceniane w zależności od szczególnego charakteru każdego każdego nich,

            ŚWIADOMI, że dziedzictwo naturalne i kulturowe oraz krajobrazy stanowią istotne podstawy turystyki w Alpach,

            ŚWIADOMI, że różnice przyrodnicze, kulturowe, gospodarcze i instytucjonalne charakteryzujące państwa alpejskie, które
            były przyczyną odrębnego rozwoju i wielości ofert turystycznych, powinny stać się źródłem zróżnicowanej
            i uzupełniającej się działalności turystycznej, dalekiej od unifikacji w skali międzynarodowej,

            ŚWIADOMI, że trwały rozwój działalności turystycznej opartej na waloryzacji dziedzictwa naturalnego, a także na jakości
            świadczeń i usług, staje się niezbędny z uwagi na zależność gospodarczą większości regionów alpejskich od turystyki i na
            możliwość przetrwania, jaką stanowi dla mieszkańców Alp,

            ŚWIADOMI, że należy zachęcać turystów do szanowania przyrody, pomagać im w lepszym rozumieniu ludności
            mieszkającej i pracującej w odwiedzanych regionach oraz stwarzać optymalne warunki dla prawdziwego odkrywania
            przyrody na obszarze alpejskim, w całej jej różnorodności,

            ŚWIADOMI, że do organizacji zajmujących się zawodowo turystyką oraz do władz terytorialnych należy wprowadzenie,
            w ramach uzgodnionych na poziomie obszaru alpejskiego, środków mających na celu poprawę struktur produkcji oraz
            ich działania,

            PRAGNĄC zapewnić trwały rozwój obszaru alpejskiego za pomocą turystyki przyjaznej dla środowiska, co stanowi
            również podstawę warunków życia i warunków ekonomicznych miejscowej ludności,

            PRZEKONANI, że niektóre problemy mogą zostać rozwiązane jedynie w ramach transgranicznych oraz że wymagają one
            podjęcia wspólnych środków przez państwa alpejskie,

            UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

                          ROZDZIAŁ I                                       terytorialnymi obszaru alpejskiego oraz do popierania rozwią-
                                                                           zywania wspólnych problemów dzięki współpracy na właś-
                 POSTANOWIENIA OGÓLNE                                      ciwym szczeblu terytorialnym.
                           Artykuł 1
                              Cel
                                                                           2.    Umawiające się Strony wspierają wzmocnioną współpracę
Celem niniejszego Protokołu jest przyczynienie się,                        międzynarodową pomiędzy poszczególnymi właściwymi insty-
w istniejących ramach instytucjonalnych, do trwałego rozwoju               tucjami. Starają się w szczególności o rozwój obszarów trans-
obszaru alpejskiego za pomocą turystyki przyjaznej dla środo-              granicznych poprzez koordynację działalności turystycznej
wiska dzięki szczególnym środkom i zaleceniom, które                       i rekreacyjnej przyjaznej dla środowiska.
uwzględniają interesy ludności miejscowej i turystów.

                           Artykuł 2
                                                                           3.   W przypadku gdy władze terytorialne nie mogą wprowa-
               Współpraca międzynarodowa                                   dzić w życie odpowiednich środków, ponieważ należy to do
                                                                           kompetencji krajowych lub międzynarodowych, należy im
1.   Umawiające się Strony zobowiązują się do usuwania prze-               zapewnić możliwość skutecznego przedstawiania interesów
szkód we współpracy międzynarodowej pomiędzy władzami                      ludności.
 ---pagebreak--- 22.12.2005          PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                       L 337/45

                          Artykuł 3                                b) skutki dla gleby, wody, powietrza, równowagi naturalnej
                                                                      i krajobrazów, z uwzględnieniem szczególnych danych
        Uwzględnienie celów w innych politykach                       ekologicznych, zasobów naturalnych oraz granic adaptacyj-
                                                                      nych ekosystemów;
Umawiające się Strony zobowiązują się również do uwzględ-
nienia celów niniejszego Protokołu w swoich innych politykach,
w szczególności w zakresie: zagospodarowania terenu, trans-
portu, rolnictwa, gospodarki leśnej, ochrony środowiska
i ochrony przyrody, a także w zakresie zaopatrzenia w wodę         c) skutki dla finansów publicznych.
i w energię, w celu ograniczenia ich negatywnych lub spornych
skutków.

                                                                                              Artykuł 6

                                                                                     Kierunki rozwoju turystyki

                          Artykuł 4                                1.    W odniesieniu do rozwoju turystyki Umawiające się
                                                                   Strony biorą pod uwagę problemy dotyczące ochrony przyrody
             Uczestnictwo władz terytorialnych                     i zachowania krajobrazów. Strony zobowiązują się do promo-
                                                                   wania, w miarę możliwości, projektów sprzyjających krajo-
1.   W istniejących ramach instytucjonalnych każda                 brazom i przyjaznych dla środowiska.
z Umawiających się Stron określa najlepszy poziom koordynacji
i współpracy między bezpośrednio zainteresowanymi instytu-
cjami i władzami terytorialnymi w celu promowania solidarnej
odpowiedzialności, w szczególności w celu stosowania
i   rozwoju,    na    obszarze      alpejskim,  współdziałania     2.    Prowadzą trwałą politykę wzmacniającą konkurencyjność
w stosowaniu polityk turystyki, a także wdrażania wynikających     turystyki alpejskiej bliskiej naturze, wnoszącej tym samym
z tego środków.                                                    istotny wkład w rozwój społeczno-ekonomiczny obszaru alpej-
                                                                   skiego. Pierwszeństwo będą miały środki sprzyjające innowacji
                                                                   i zróżnicowaniu oferty.

2.    Bezpośrednio zainteresowane władze terytorialne zajmują      3.    Umawiające się Strony dokładają starań, by w regionach
się różnymi etapami przygotowywania i wdrażania tych polityk       o dużym natężeniu ruchu turystycznego starano się zrówno-
i środków, zgodnie ze swymi kompetencjami, w istniejących          ważyć ofertę między formami turystyki aktywnej i formami
ramach instytucjonalnych.                                          turystyki masowej.

                                                                   4.    Z chwilą podjęcia działań zachęcających powinny być
                         ROZDZIAŁ II                               przestrzegane następujące wymogi:

                   ŚRODKI SZCZEGÓLNE

                          Artykuł 5
                                                                   a) w odniesieniu do turystyki aktywnej: dostosowanie istnieją-
                     Zarządzanie ofertą                               cych struktur i wyposażenia turystycznego do wymogów
                                                                      ekologicznych oraz rozwój nowych struktur zgodnie
1.    Umawiające się Strony zobowiązują się do połączenią             z celami, o których mowa w niniejszym Protokole;
trwałego rozwoju z turystyką przyjazną dla środowiska.
W tym celu wspierają one tworzenie i wdrażanie koncepcji
kierowniczych, programów rozwoju, planów sektorowych,
zainicjowanych przez właściwe władze na najwłaściwszym             b) w odniesieniu do turystyki masowej: utrzymanie lub rozwój
szczeblu, które uwzględniają cele niniejszego Protokołu.              oferty turystycznej zbliżonej do warunków naturalnych
                                                                      i przyjaznej dla środowiska, a także podkreślanie dziedzictwa
                                                                      naturalnego regionów przyjmujących turystów.

2.    Środki te umożliwią ocenę i porównanie dobrych i złych
stron rozwoju, szczególnie w następującym zakresie:                                           Artykuł 7
                                                                                        Poszukiwanie jakości

                                                                   1.    Umawiające się Strony prowadzą stałą i systematyczną
                                                                   politykę dążącą do uzyskania wysokiej jakości oferty turys-
a) skutki społeczno-gospodarcze w odniesieniu do ludności          tycznej na całym obszarze alpejskim, z uwzględnieniem
   miejscowej;                                                     w szczególności wymogów ekologicznych.
 ---pagebreak--- L 337/46            PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                   22.12.2005

2.   Wspierają one wymianę doświadczeń i realizację                                            Artykuł 12
programów wspólnych działań, stale poprawiając jakość,
a szczególnie:                                                                            Wyciągi turystyczne
                                                                   1.   Umawiające się Strony ustalają, w ramach procedur krajo-
                                                                   wych zezwalających na wyciągi turystyczne, by wprowadzić
a) przy ustawianiu wyposażenia na tle krajobrazu i w środo-        w życie, poza wymogami o charakterze ekonomicznym
   wisku naturalnym;                                               i bezpieczeństwa, politykę odpowiadającą na wymogi ekolo-
                                                                   giczne i krajobrazowe.

b) w urbanistyce, architekturze (nowe konstrukcje i odnawianie
   miejscowości);
                                                                   2.   Nowe pozwolenia na eksploatacje wyciągów turystycz-
                                                                   nych, jak również koncesje podlegać będą konieczności
                                                                   zdemontowania i usunięcia wyciągów turystycznych niebędą-
c) w zakresie wyposażenia hotelowego i oferty usług turystycz-     cych w użyciu oraz przywróceniu do pierwotnego stanu nieuży-
   nych;                                                           wanych powierzchni z zastosowaniem, przede wszystkim,
                                                                   gatunków roślinnych pochodzenia miejscowego.

d) przy zróżnicowaniu produktu turystycznego obszaru alpej-
   skiego, podkreślając działalność kulturalną prowadzoną na
   terenach, o których mowa.                                                                   Artykuł 13
                                                                                     Ruch turystyczny i transport

                          Artykuł 8                                1.   Umawiające się Strony wspierają środki mające na celu
                                                                   zmniejszenie natężenia ruchu drogowego w obrębie stacji turys-
            Zarządzanie ruchem turystycznym                        tycznych.

Umawiające się Strony popierają zarządzanie ruchem turys-
tycznym, w szczególności na terenach objętych ochroną, doko-
nując równomiernego rozmieszczenia i zakwaterowania
                                                                   2.    Ponadto wspierają one inicjatywy prywatne lub publiczne
turystów w celu zapewnienia trwałości tych miejsc.
                                                                   dążące do poprawy dostępu do miejsc i centrów turystycznych
                                                                   za pomocą transportu zbiorowego oraz mające na celu zachę-
                                                                   cenie turystów do korzystania z tych środków transportu.
                          Artykuł 9
              Naturalne ograniczenia rozwoju

Umawiające się Strony dokładają starań, by rozwój turystyczny                                  Artykuł 14
był dostosowany do właściwości środowiska i do zasobów                    Szczególne techniki zagospodarowania terenu
dostępnych w konkretnej miejscowości lub regionie.
W przypadku projektów, które mogą mieć istotny wpływ na            1. Trasy narciarskie
środowisko, w istniejących ramach instytucjonalnych należy
sporządzić wcześniejszą ocenę tych wpływów, a następnie            1.    Umawiające się Strony zapewniają jak najwłaściwsze połą-
uwzględnić ją przy podejmowaniu decyzji.                           czenie zagospodarowania, konserwacji i eksploatacji tras
                                                                   narciarskich z krajobrazem, z uwzględnieniem równowagi natu-
                                                                   ralnej i wrażliwości biotopów;
                          Artykuł 10

                         Strefy ciszy
                                                                   2.    W jak najszerszym wymiarze należy unikać modyfikacji
Umawiające się Strony zobowiązują się, zgodnie ze swoimi           terenu, a kiedy warunki naturalne są do tego odpowiednie,
przepisami i stosownie do kryteriów ekologicznych, wyznaczyć       należy obsadzić roślinnością zagospodarowywane na nowo
strefy ciszy, niezagospodarowane na potrzeby turystyki.            tereny, stosując przede wszystkim gatunki roślin pochodzenia
                                                                   miejscowego.

                          Artykuł 11
                 Polityka zakwaterowania                           2. Armatki śniegowe

Umawiające się Strony rozwijają polityki zakwaterowania            Ustawodawstwa krajowe mogą zezwalać na produkcję śniegu
uwzględniające niewielką ilość miejsc przeznaczonych do tego       w okresach zimna właściwych dla każdego miejsca,
celu,    wspierając     pobyty      komercyjne,   odnawianie       w szczególności dla zabezpieczenia narażonych stref, jeżeli
i wykorzystywanie istniejącej bazy noclegowej oraz moderni-        warunki hydrologiczne, klimatyczne i ekologiczne właściwe
zując i poprawiając jakość istniejących kwater.                    dla danego miejsca to umożliwiają.
 ---pagebreak--- 22.12.2005          PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                     L 337/47

                          Artykuł 15                                ustaleń niniejszego Protokołu; w tym celu Strony przeanalizują
                                                                    w szczególności ogłoszenie konkursu alpejskiego mającego na
                     Działania sportowe                             celu wynagradzanie osiągnięć oraz nowatorskich produktów
                                                                    turystycznych przestrzegających cele niniejszego Protokołu.
1.    Umawiające się Strony zobowiązują się do określenia poli-
tyki związanej z działaniami sportowymi na wolnym powietrzu,
w szczególności w strefach objętych ochroną, tak aby uniknąć
zakłóceń środowiska. Polityka ta może, w razie konieczności,
wprowadzić zakaz uprawiania tych sportów.
                                                                                             Artykuł 20

                                                                    Współpraca miedzy turystyką, rolnictwem, gospodarką
                                                                                    leśną i rzemiosłem
2.   Umawiające się Strony zobowiązują się do maksymalnego
ograniczenia, a w razie konieczności do wprowadzenia zakazu         Umawiające się Strony wspierają współpracę miedzy turystyką,
uprawiania sportów zmotoryzowanych poza strefami wyzna-             rolnictwem, gospodarką leśną i rzemiosłem. Popierają przede
czonymi przez właściwe władze.                                      wszystkim łączenie działań prowadzących do powstawania
                                                                    miejsc pracy w ramach trwałego rozwoju.

                          Artykuł 16
             Zrzuty ze statków powietrznych                                                  Artykuł 21
Umawiające się Strony zobowiązują się do maksymalnego ogra-                             Środki uzupełniające
niczenia, a w razie konieczności do wprowadzenia zakazu
zrzutów ze statków powietrznych, na obszarach poza lotnis-          Umawiające się Strony mogą podjąć, dla trwałego rozwoju
kami, w celach sportowych.                                          turystyki, środki uzupełniające w stosunku do tych, o których
                                                                    mowa w niniejszym Protokole.

                          Artykuł 17
   Rozwój regionów i obszarów słabych gospodarczo
                                                                                            ROZDZIAŁ III
Zaleca się Umawiającym się Stronom przeanalizowanie
                                                                              BADANIA, SZKOLENIA I INFORMOWANIE
rozwiązań dostosowanych do właściwego poziomu terytorial-
nego, co mogłoby przyczynić się do zrównoważonego rozwoju                                    Artykuł 22
regionów i zbiorowości słabych pod względem gospodarczym.
                                                                                      Badania i monitorowanie
                                                                    1.    Umawiające się Strony wspierają i dostosowują, w ścisłej
                                                                    współpracy, badania i systematyczne monitorowanie, które
                          Artykuł 18                                okazują się użyteczne dla lepszej znajomości związku między
                                                                    turystyką a środowiskiem w Alpach, jak również dla analizy
                     Rozłożenie wakacji                             przyszłego rozwoju.
1.   Umawiające się Strony dołożą wszelkich starań, by odpo-
wiednio rozłożyć w czasie i przestrzeni przyjmowanie turystów
w poszczególnych regionach.

                                                                    2.    Umawiające się Strony dokładają starań, by krajowe
                                                                    wyniki badań i systematycznego monitorowania były włączane
                                                                    do wspólnego systemu stałego monitorowania i informowania
2.   W tym celu należy wspierać współpracę między
                                                                    oraz by były dostępne opinii publicznej w istniejących ramach
państwami w sprawie rozłożenia wakacji i doświadczeń związa-
                                                                    instytucjonalnych.
nych z wydłużaniem sezonów.

                          Artykuł 19
                                                                    3.   Umawiające się Strony zobowiązują się do wymiany infor-
                Zachęcanie do nowatorstwa                           macji na temat ich własnych doświadczeń, użytecznych dla
                                                                    wprowadzania w życie środków i zaleceń niniejszego Protokołu
Zaleca się Umawiającym się Stronom wspieranie sposobów              oraz do zebrania danych istotnych w zakresie jakościowego
działania mogących przyczynić się do wprowadzenia w życie           rozwoju turystyki.
 ---pagebreak--- L 337/48             PL                        Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                  22.12.2005

                           Artykuł 23                              zainteresowanych Umawiających się Stron o przedstawienie
                                                                   informacji uzupełniających lub też odwołać się do innych
                  Szkolenia i informowanie                         źródeł informacji.
1.    Umawiające się Strony wspierają kształcenie początkowe
i kształcenie ustawiczne oraz informowanie opinii publicznej
o celach i środkach wprowadzania w życie niniejszego Proto-
kołu.                                                              3.   Stały Komitet sporządza sprawozdanie na temat przestrze-
                                                                   gania przez Umawiające się Strony zobowiązkań wynikających
                                                                   z niniejszego Protokołu, na potrzeby konferencji alpejskiej.

2.    Zaleca się Umawiającym się Stronom włączenie do
szkoleń zawodowych w zawodach bezpośrednio i pośrednio
związanych z turystyką wiedzy o środowisku naturalnym              4.  Konferencja alpejska zapoznaje się z tym sprawozdaniem.
i o środowisku. W ten sposób możliwe byłoby wprowadzenie           W razie stwierdzenia uchybienia w wypełnianiu zobowiązań
oryginalnych szkoleń łączących turystykę ze środowiskiem. Na       może przyjąć zalecenia.
przykład:

                                                                                            Artykuł 26
— „prowadzący zajęcia przyrodnicze”,
                                                                                Ocena skuteczności postanowień

                                                                   1.    Umawiające się Strony regularnie badają i oceniają
                                                                   skuteczność postanowień niniejszego Protokołu. W przypadku
— „kierownicy stacji ds. jakości”,                                 gdy okazuje się to niezbędne dla realizacji celów, biorą pod
                                                                   uwagę przyjęcie odpowiednich poprawek do niniejszego Proto-
                                                                   kołu.

— „asystenci turystyczni dla osób niepełnosprawnych”.

                                                                   2.    W istniejących ramach instytucjonalnych do tej oceny
                                                                   przyłączają się władze terytorialne. Możliwa jest konsultacja
                                                                   z aktywnymi w tym sektorze organizacjami pozarządowymi.
                          ROZDZIAŁ IV

     WPROWADZENIE W ŻYCIE, KONTROLA I OCENA

                           Artykuł 24
                                                                                           ROZDZIAŁ V
                   Wprowadzenie w życie
                                                                                     POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Umawiające się Strony zobowiązują się dołożyć wszelkich
starań, by niniejszy Protokół został wprowadzony w życie,                                   Artykuł 27
uwzględniając wszelkie odpowiednie środki w istniejących
ramach instytucjonalnych.                                              Związek między konwencją alpejską a Protokołem

                                                                   1.    Niniejszy Protokół stanowi Protokół do konwencji alpej-
                                                                   skiej w znaczeniu art. 2 oraz pozostałych istotnych artykułów
                                                                   konwencji.
                           Artykuł 25

            Kontrola przestrzegania zobowiązań
1.    Umawiające się Strony regularnie składają sprawozdania       2.   Wyłącznie Umawiająca się Stroną konwencji alpejskiej
Stałemu Komitetowi w sprawie środków podjętych na mocy             może zostać Umawiającą się Stroną niniejszego Protokołu.
niniejszego Protokołu. Sprawozdania przedstawiają również          Każde wypowiedzenie konwencji alpejskiej stanowi równo-
kwestię skuteczności podjętych środków. Konferencja alpejska       cześnie wypowiedzenie niniejszego Protokołu.
decyduje o okresowości sprawozdań.

                                                                   3.   W przypadku gdy konwencja alpejska obraduje na temat
2.    Stały Komitet bada te sprawozdania w celu sprawdzenia,       spraw odnoszących się do niniejszego Protokołu, jedynie
czy Umawiające się Strony wypełniły swoje zobowiązania wyni-       Umawiające się Strony niniejszego Protokołu mogą uczestniczyć
kające z niniejszego Protokołu. Może on również zwrócić się do     w głosowaniu.
 ---pagebreak--- 22.12.2005          PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                    L 337/49

                           Artykuł 28                               a) o każdym podpisie;

                   Podpisanie i ratyfikacja
                                                                    b) o złożeniu każdego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjmują-
1.    Niniejszy Protokół jest otwarty do podpisu dla Państw            cego lub zatwierdzającego;
Sygnatariuszy konwencji alpejskiej i dla Wspólnoty Europejskiej
dnia 16 października 1998 r. oraz przy Republice Austrii, depo-
zytariusza, począwszy od dnia 16 listopada 1998 r.                  c) o każdej dacie wejścia w życie;

2.    Niniejszy Protokół wchodzi w życie w odniesieniu do
Umawiających się Stron, które wyraziły zgodę na związanie           d) o każdym oświadczeniu dokonanym przez jedną
niniejszym Protokołem, po upływie trzech miesięcy od daty              z Umawiających się Stron lub z Państw Sygnatariuszy;
złożenia przez trzy Państwa dokumentu ratyfikacji, przyjęcia
lub zatwierdzenia.
                                                                    e) o każdym wypowiedzeniu, o którym powiadomiła jedna
                                                                       z Umawiających się Stron, w tym o dacie jego wejścia
3.    W odniesieniu do Umawiających się Stron, które później           w życie.
wyrażą swą zgodę na związanie niniejszym Protokołem,
Protokół wchodzi w życie po upływie trzech miesięcy od daty
złożenia dokumentu ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia. Po
wejściu w życie jakiejkolwiek poprawki do Protokołu każda           Na dowód czego niżej podpisani, będąc w posiadaniu niezbęd-
nowa Umawiająca się Strona Protokołu staje się Umawiającą           nych upoważnień, podpisali niniejszy Protokół.
się Stroną Protokołu ze zmianami.

                           Artykuł 29                               Sporządzono w Bled, dnia 16 października 1998 r., w językach:
                                                                    francuskim, niemieckim, włoskim i słoweńskim, przy czym
                         Powiadomienia                              każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny, w jednym
                                                                    egzemplarzu, który zostanie złożony w Archiwach Państwo-
Depozytariusz powiadamia każde Państwo, o którym mowa               wych Republiki Austrii. Depozytariusz przekazuje odpis
w Preambule, i Komisję Europejską o sprawach dotyczących            poświadczony za zgodność z oryginałem wszystkim Państwom
niniejszego Protokołu:                                              Sygnatariuszom.