CELEX: 52008PC0728
Language: bg
Date: 2008-11-12
Title: Предложение за решение на Съвета за сключване на Споразумение, целящо подновяване действието на Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация

Важна правна забележка

|

52008PC0728

Предложение за решение на Съвета за сключване на Споразумение, целящо подновяване действието на Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация  /* COM/2008/0728 окончателен - CNS 2008/0209 */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 12.11.2008 гCOM(2008) 728 окончателен2008/0209 (CNS)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза сключване на Споразумение, целящо подновяване действието на Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация бе подписано на 16 ноември 2000 г. в Брюксел. Член 12, буква б) от Споразумението предвижда, както следва: „ Настоящото споразумение се сключва за първоначален период, приключващ на 31 декември 2002 г., и ще бъде подновявано с общо споразумение между страните за допълнителен период от пет години. “2. С Решение на Съвета 2003/798/ЕО от 5 юни 2003 г. Споразумението бе подновено за допълнителен период от пет години.На срещата на съвместния комитет на ЕО и Русия за научно и технологично сътрудничество, проведена на 28 юни 2007 г., и двете страни изразиха интереса си за подновяване на Споразумението. Освен това на срещата на Съвета за постоянно партньорство между ЕС и Русия на 26 май 2008 г. двете страни постигнаха съгласие за предприемане на необходимите стъпки за подновяване на Споразумението.3. Подновяването на Споразумението за допълнителен период от пет години ще бъде от полза за двете страни по отношение на поддържането на непрекъснатост в научните и технологичните отношения между Русия и Европейската общност.4. Тъй като съдържанието на подновеното споразумение ще бъде идентично на съдържанието на настоящото споразумение, което изтича на 20 февруари 2009 г., следването на обичайните процедури при договарянето на това подновяване (член 300, параграф 1 от Договора за ЕО) не би било от полза. Предвид преимуществата за двете страни, произтичащи от едно бързо подновяване, се предлага едноетапна процедура (една процедура и един акт, отнасящ се до подписа и сключването). Подновеното споразумение ще бъде посочено в новото споразумение между ЕС и Русия, за което започнаха преговори по време на срещата на върха ЕС-Русия, проведена на 27 юни 2008 г. в Ханти-Мансийск.5. И двете страни по споразумението имат силно желание да осигурят непрекъснатост на текущото сътрудничество (особено по отношение на дейностите, които могат да бъдат предприети с трети страни само на базата на споразумение за сътрудничество).6. С оглед на горните съображения Комисията отправя искане към Съвета да:-  одобри, от името на Общността и след консултация с Европейския парламент, сключването на споразумение с оглед подновяване на Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация;-  упълномощи председателя на Съвета да определи лицето, упълномощено да подпише Споразумението, с оглед изразяване на съгласието на Общността да се обвърже с това споразумение.-  2008/0209 (CNS)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза сключване на Споразумение, целящо подновяване действието на Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерацияСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 170, втора алинея, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение и член 300, параграф 3, първа алинея,като взе предвид предложението на Комисията[1],като взе предвид становището на Европейския парламент[2],като имат предвид, че:1.  Със свое Решение от 16 ноември 2000 г.[3] Съветът одобри сключването на Споразумение за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация (наричана по-долу „Русия“).2.  Член 12, буква б) от Споразумението предвижда, както следва: „ Настоящото споразумение се сключва за първоначален период, приключващ на 31 декември 2002 г., и ще бъде подновявано с общо споразумение между страните за допълнителен период от пет години. “3.  На срещата на съвместния комитет на ЕО и Русия за научно и технологично сътрудничество, проведена на 28 юни 2007 г. в Брюксел, двете страни изразиха съгласието си за подновяване на горепосоченото споразумение за допълнителен период от пет години. Страните по споразумението считат, че своевременното подновяване на посоченото споразумение би било от техен взаимен интерес. Освен това на срещата на Съвета за постоянно партньорство между ЕС и Русия на 26 май 2008 г. двете страни постигнаха съгласие за предприемане на необходимите стъпки за подновяване на Споразумението.4.  Съдържанието на подновеното споразумение ще бъде идентично на съдържанието на изтичащото на 20 февруари 2009 г. споразумение.5.  Споразумението, целящо подновяване на Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация, следва да бъде одобрено от името на Общността,РЕШИ:Член 1Одобрява от името на Общността за допълнителен период от пет години Споразумението, целящо подновяване на Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация.Текстът на Споразумението е приложен към настоящото решение.Член 2Оправомощава председателя на Съвета да определи лицето, упълномощено да подпише споразумението, за да бъде заявено съгласието на Общността да се обвърже с него.Член 3Настоящото решение се публикува в Официален вестник.Съставено в Брюксел,За СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕСПОРАЗУМЕНИЕза подновяване на Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерацияЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ (наричана по-долу „Общността“), от една страна,иПРАВИТЕЛСТВОТО НА РУСКАТА ФЕДЕРАЦИЯ, от друга страна,наричани по-долу „страните“,КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД важността на науката и технологиите за икономическото и социалното развитие на страните;КАТО СЧИТАТ, че Общността и Руската федерация осъществяват научно-техническа дейност в редица области от взаимен интерес и че участието в изследователската и развойна дейност на другата страна, основано на реципрочност, ще бъде от взаимна полза;КАТО ВЗЕМАТ ПРЕДВИД Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация, което бе подписано на 16 ноември 2000 г. в Брюксел и изтича на 20 февруари 2009 г.;КАТО ЖЕЛАЯТ да продължат да осъществяват сътрудничество в областта на науката и технологиите в границите на официалната рамка, установена със Споразумението,СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 1Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерация, което бе подписано на 16 ноември 2000 г. в Брюксел и изтича на 20 февруари 2009 г., се подновява за допълнителен период от пет години.Член 2Настоящото споразумение влиза в сила от датата, на която страните са се нотифицирали взаимно в писмена форма за това, че са приключили съответните си вътрешни процедури, необходими за влизането му в сила.Член 3Настоящото споразумение се съставя в два екземпляра на български, чешки, датски, нидерландски, английски, естонски, фински, френски, немски, гръцки, унгарски, италиански, латвийски, литовски, малтийски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, испански, шведски и руски език, като всеки един от тези текстове е еднакво автентичен.ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКАНАИМЕНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:Предложение за Решение на Съвета за сключване на Споразумение, целящо подновяване действието на Споразумението за сътрудничество в областта на науката и технологиите между Европейската общност и правителството на Руската федерацияРАМКА ЗА УД/БД (управление, основано на дейности/бюджетиране, основано на дейности)Съответна(и) област(и) на политиката(ите) и свързана(и) с нея(тях) дейност(и):Политическа стратегия и координиране, по-специално на генерални дирекции „Изследвания“, „Съвместен изследователски център“, „Предприятия и промишленост“, „Информационно общество и медии“ и „Енергетика и транспорт”.БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕБюджетни редове (оперативни редове и свързаните с тях редове за техническа и административна помощ — предишни редове Б.А), включително техните наименования:Разходите, свързани с изпълнението на споразумението (работни срещи, семинари, срещи, и т.н) ще бъдат начислявани към административните бюджетни редове за определените програми по рамковата програма на Европейската общност (хх.01.05.03).Продължителност на дейността и на финансовото въздействие:Продължителност от пет години, която може да се поднови при взаимно съгласие между страните, както е посочено в член 12 от Споразумението.Бюджетни характеристики:Бюджетен ред | Вид разход | Нов | Вноска на ЕАСТ | Вноски на държавите кандидатки | Функция във финансовата перспектива |08.01.05.03 | Незадължителен | Едногодишен[4] | НЕ | ИМА | ИМА | № [1A] |ОБОБЩЕНИЕ НА РЕСУРСИТЕФинансови ресурсиОбобщение на бюджетните кредити за поети задължения (БКПЗ) и бюджетните кредити за плащания (БКП)в милиони EUR (до третия знак след десетичната запетая)Вид разход | Раздел № | 2008 г. | 2009 г. | 2010 г. | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. | Общо |Оперативни разходи[5] |Бюджетни кредити за поети задължения (БКПЗ) | 8.1 | а | 0 | 0 |Бюджетни кредити за плащания (БКП) | б | 0 | 0 |Административни разходи в рамките на референтната сума[6] |Техническа и административна помощ (EБК) | 8.2.4 | в | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |ОБЩА РЕФЕРЕНТНА СУМА |Бюджетни кредити за поети задължения | а+в | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Бюджетни кредити за плащания | б+в | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Административни разходи, които не са включени в референтната сума[7] |Човешки ресурси и свързани с тях разходи (EБК) | 8.2.5 | г |Административни разходи, без човешките ресурси и свързани с тях разходи, изключени от референтната сума (EБК) | 8.2.6 | д |Обща индикативна стойност на интервенциятаОБЩО БКПЗ, включително разноски за човешки ресурси | а+в+г+д | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |ОБЩО БКП, включително разходи за човешки ресурси | б+в+г+д | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Подробности за съфинансиранетоАко предложението включва съфинансиране от държави-членки или от други органи (моля, посочете кои), в таблицата по-долу трябва да бъде представен очакваният размер на такова съфинансиране (могат да бъдат добавени допълнителни редове, ако са предвидени различни органи за съфинансирането):в милиони EUR (до третия знак след десетичната запетая)Съфинансиращ орган | Година | N+1 | N+2 | N+3 | N+4 | N+5 и следващи | Общо |…………………… | е |ОБЩО БКПЗ, включително съфинансиране | a+в+г++д+е |Съвместимост с финансовото планиранеx Предложението е съвместимо със съществуващото финансово планиране.( Предложението налага преразглеждане на съответната функция във финансовата перспектива.( Предложението може да наложи прилагане на разпоредбите на Междуинституционалното споразумение[8] (т. е. инструмента за гъвкавост или преразглеждане на финансовата перспектива).Финансово отражение върху приходитеx Предложението няма финансово отражение върху приходите.( Финансовото отражение на предложението върху приходите е, както следва:в милиони EUR (до един знак след десетичната запетая)Преди действието [Година n-1] | Ситуация след действието |Общ брой на човешките ресурси |ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЦЕЛИНужда, която трябва да се посрещне в краткосрочен или дългосрочен планНастоящото решение ще позволи на двете страни да продължат, усъвършенстват и засилят сътрудничеството си в области от общ научен и технологичен интерес.Добавена стойност от участието на Общността, съвместимост на предложението с други финансови инструменти и евентуален съгласуван ефект (синергия)Споразумението се основава на принципите на взаимна изгода, реципрочни възможности за съвместни дейности, като общи или координирани покани за съвместни проекти, достъп до програмите и дейностите на другата страна, свързани с целите на споразумението, ефективна защита на интелектуалната собственост и справедливо споделяне на правата за собственост. Предложението предвижда посещения на експерти и длъжностни лица на ЕС, както и организирането в Европейската общност и Руската федерация на работни срещи, семинари и срещи. Съвместните дейности в областта на науката и технологиите в рамките на това споразумение допълват и подкрепят други дейности на Общността по отношение на Руската федерация.Цели, очаквани резултати и свързаните с тях индикатори на предложението в контекста на рамката за управление, основано на дейности (УД).Настоящото решение позволява на Руската федерация и на Европейската общност да извличат взаимна изгода от научния и техническия прогрес, постигнат чрез техните специфични научноизследователски програми. То ще позволи обмен на конкретни знания и трансфер на ноу-хау в полза на научната общност, индустрията и гражданите.Метод за изпълнение (индикативен)Централизирано управлениеx Пряко от КомисиятаНепряко чрез делегиране на:Изпълнителни агенцииٱОргани, създадени от Общностите, съгласно член 185 от Финансовия регламентٱНационални органи от публичния сектор/органи с мисия за предоставяне на обществени услугиٱ Споделено или децентрализирано управлениеٱ С държавите-членкиٱ С трети страниСъвместно управление с международни организации (моля, уточнете)Забележки:КОНТРОЛ И ОЦЕНКАСистема за контролОтделите на Комисията редовно ще оценяват всички дейности, извършени по споразумението за сътрудничество, които ще подлежат и на редовна съвместна оценка от страна на Общността и Русия. Тази оценка ще обхваща:а) показатели за изпълнението:-  брой на командировките и срещите;-  брой на различните области на съвместни дейности.б) събиране на информация:Въз основа на информация от специфичните програми на рамковата програма и на предоставената от Руската федерация информация на съвместния комитет, предвиден от настоящото Споразумение.в) Комисията ще оцени дейностите, обхванати от това участие, преди края на петгодишния период на изпълнение.ОценкаПредварителна оценкаКомисията ще оцени дейностите, обхванати от това споразумение за сътрудничество, преди края на петгодишния период на изпълнение.Предприети мерки след междинната/последваща оценка (поуки от подобен опит в миналото)За Общността позитивното решение за подновяване на Споразумението се основава на срещата на Съвета за постоянно партньорство между ЕС и Русия на 26 май 2008 г.Условия и честота на оценяване в бъдещеСтраните по Споразумението ще оценяват прилагането му на годишните срещи на съвместния комитет, посочен в член 6 от него. Споразумението ще се подновява по взаимно съгласие на страните за допълнителен период от пет години.Мерки за борба с измамитеВ случай че изпълнението на рамковата програма изисква използването на външни изпълнители или предвижда финансова подкрепа в полза на трети страни, Комисията ще извърши, когато е необходимо, финансови одити, и особено ако има основания да се съмнява за реалния характер на извършената работа или на работата, описана в докладите за дейността.Финансовите одити на Общността ще се извършват от служители на Комисията или от сертифицирани счетоводни експерти съгласно законодателството на одитираната страна. Общността избира гореспоменатите експерти свободно, като избягва всякакъв риск от конфликт на интереси, какъвто може да ѝ посочи страната, предмет на одита.В допълнение, при осъществяване на научноизследователските дейности, Комисията ще осигури защита на финансовите интереси на Европейската общност чрез ефективни проверки и, при установени нередности, чрез пропорционални и разубеждаващи мерки и наказания.За постигането на тази цел ще бъдат създадени правила за проверка, мерки и наказания в съответствие с Регламенти № 2988/95, № 2185/96, № 1073/99 и № 1074/99, които ще бъдат включени във всички договори, свързани с изпълнението на рамковата програма.По-конкретно, в договорите следва да бъдат предвидени следните точки:-  въвеждане на специални договорни клаузи за защита на финансовите интереси на ЕО чрез провеждане на проверки и контрол на извършената работа;-  провеждане на административни проверки като част от мерките за борба с измамите, в съответствие с Регламенти № 2185/96, № 1073/1999 и № 1074/1999;-  налагане на административни наказания за всички преднамерено извършени или причинени по небрежност нередности при изпълнението на договорите, съгласно Рамковия регламент № 2988/95, включително съставяне на черен списък;-  фактът, че евентуални заповеди за възстановяване на средства в случай на нередности и измами ще подлежат на изпълнително производство съгласно член 256 от Договора за ЕО.В допълнение и като рутинна мярка отговорните служители на Генерална дирекция „Изследвания“ ще изпълняват програма за вътрешен одит и контрол, засягаща научните и бюджетни аспекти; вътрешен одит ще бъде извършван от отдела за вътрешен одит на Генерална дирекция „Изследвания“; инспекции на място ще бъдат предприемани от Сметната палата на Европейския съюз.ИНФОРМАЦИЯ ЗА РЕСУРСИТЕЦели на предложението, изразени като финансови разходиБюджетни кредити за поети задължения в милиони ЕUR (до 3 знака след десетичната запетая)2008 г. | 2009 г. | 2010 г. | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. |Длъжностни лица или временен персонал[11] (ХХ 01 01) | A*/AD |B*, C*/AST |Персонал, финансиран[12] по статия ХХ 01 02 |Друг персонал[13], финансиран по статия ХХ 01 04/05 |ОБЩО |Описание на задачите, произтичащи от дейносттаУправлението на Споразумението ще изисква посещения и срещи на експерти и длъжностни лица от ЕС и Руската федерация.Източници на човешки ресурси (законово установени)x Длъжности, разпределени понастоящем за управление на програмата, които да бъдат заменени или увеличени( Длъжности, предварително разпределени в рамките на Годишната политическа стратегия/Предварителния проектобюджет (ГПС/ППБ) за година n( Длъжности, които трябва да бъдат поискани в следващата процедура в рамките на ГПС/ППБ( Длъжности, които следва да бъдат преразпределени, като се използват налични ресурси, в рамките на службата за управление (вътрешно преразпределение)( Длъжности, необходими за година n, но непредвидени в ГПС/ППБ за съответната годинаДруги административни разходи, включени в референтната сума (ХХ 01 04/05 — Разходи за административно управление)в милиони EUR (до третия знак след десетичната запетая)Бюджетен ред (номер и наименование) | 2008 г. | 2009 г. | 2010 г. | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. | ОБЩО |Друга техническа и административна помощ | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,660 |- intra muros |- extra muros |Общо техническа и административна помощ | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,660 |За организиране на работни срещи, конференции и семинари за насърчаване на обмена на информация и засилване на научното сътрудничество между Русия и ЕО.Финансови разходи за човешки ресурси и свързани с тях разходи, които не са включени в референтната сумав милиони EUR (до третия знак след десетичната запетая)Вид човешки ресурси | 2008 г. | 2009 г. | 2010 г. | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. | Общо |Длъжностни лица и временно нает персонал (XX 01 01) |Персонал, финансиран по статия XX 01 02 (помощен персонал, външни национални експерти, служители на договор и др.) (посочете бюджетния ред) |Общо за разходите за човешки ресурси и свързани с тях разходи, (които не са включени в референтната сума) |Изчисление — Длъжностни лица и временно нает персоналСума, изчислена на базата на годишните разходи за един постоянен служител (включени всички категории) т.е.:Изчисление — Персонал, финансиран по статия ХХ 01 02Други административни разходи, които не са включени в референтната сума в милиони EUR (до третия знак след десетичната запетая) |2008 г. | 2009 г. | 2010 г. | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. | ОБЩО |XX 01 02 11 01 — Командировки |XX 01 02 11 02 — Заседания и конференции |XX 01 02 11 03 — Комитети[15] |XX 01 02 11 04 — Проучвания и консултации |XX 01 02 11 05 – Информационни системи |2 Общо други разходи за управление (XX 01 02 11) |3 Други разходи от административен характер (посочва се включително бюджетен ред) |Общо административни разходи, различни от тези за човешки ресурси, и свързани разходи (които НЕ са включени в референтната сума) |Изчисление — Други административни разходи, които не са включени в референтната сума[1] ОВ С […], […], стр. […].[2] ОВ С […], […], стр. […].[3] OВ L 299, 28.11.2000 г., стр. 14[4] Едногодишни бюджетни кредити, по-нататък наричани ЕБК[5] Разходи, които не спадат към глава xx 01 от съответния дял xx.[6] Разходи съгласно параграф хх 01 04 от раздел хх.[7] Разходи в рамките на глава хх 01, освен статии хх 01 04 или хх 01 05.[8] Виж точки 19 и 24 от Междуинституционалното споразумение.[9] Следва да бъдат добавени допълнителни колони, ако е необходимо, т.е. ако продължителността на дейността надхвърля 6 години.[10] Както е описано в раздел 5.3[11] Разходите за който НЕ са покрити от референтната сума.[12] Разходите за който НЕ са покрити от референтната сума.[13] Разходите за който са включени в референтната сума.[14] Трябва да се посочи конкретната законодателна финансова обосновка за засегнатата/ите изпълнителна/и агенция/и.[15] Посочва се видът на комитета и групата, към която принадлежи.