CELEX: 52012PC0506
Language: fi
Date: 2012-09-19
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan kesken näiden välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytyn pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

|
			
		
		
		52012PC0506
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan kesken näiden välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytyn pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja väliaikaisesta soveltamisesta /* COM/2012/0506 final - 2012/0239 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Neuvoston antaman valtuutuksen mukaisesti
Euroopan komissio on käynyt neuvotteluja Madagaskarin tasavallan kanssa
Euroopan yhteisön ja Madagaskarin tasavallan väliseen
kalastuskumppanuussopimukseen liittyvän pöytäkirjan uusimiseksi. Neuvottelujen
päätteeksi parafoitiin uusi pöytäkirja 10. toukokuuta 2012. Uusi pöytäkirja on
voimassa kaksi vuotta sen allekirjoittamispäivästä.
Sopimuspöytäkirjan tärkein tavoite on tarjota
Euroopan unionin tonnikala-aluksille kalastusmahdollisuuksia Madagaskarin
vesillä noudattaen tieteellisiä lausuntoja ja toimivaltaisen alueellisen
kalastusjärjestön eli Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) muita
päätelmiä. 
Yleisenä tavoitteena on vahvistaa Euroopan
unionin ja Madagaskarin tasavallan välistä yhteistyötä pyrkien lujittamaan
kumppanuuspuitteita kestävän kalastuksen politiikan kehittämiselle ja
Madagaskarin kalastusalueen kalavarojen vastuuntuntoiselle hyödyntämiselle
kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti. 
Pöytäkirjassa säädetään eritoten
kalastusmahdollisuuksista 96 alukselle seuraavasti:
40 nuottaa käyttävää tonnikala-alusta,
34 pintasiima-alusta, joiden vetoisuus on yli
100 GT,
22 pintasiima-alusta, joiden vetoisuus on
enintään 100 GT. 
Komissio ehdottaa näillä perustein, että neuvosto
hyväksyy uuden pöytäkirjan päätöksellä Euroopan parlamentin hyväksynnän
saatuaan.
2.           SIDOSRYHMIEN KUULEMINEN JA VAIKUTUSTEN
ARVIOINTI
Sidosryhmiä kuultiin neuvottelujen
alkuvaiheessa neuvoston kalastuspolitiikkaa käsittelevässä työryhmässä ja
teknisissä kokouksissa. Kuulemisissa päätettiin, että Madagaskarin
kalastuspöytäkirja on syytä pitää voimassa. Komissio tukeutui lisäksi muun
muassa ulkopuolisten asiantuntijoiden marraskuussa 2011 tekemän jälkiarvioinnin
tuloksiin.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
Tämä menettely
aloitetaan samanaikaisesti niiden menettelyjen kanssa, jotka liittyvät
parlamentin hyväksynnän jälkeen tehtävään pöytäkirjan tekemistä koskevaan
neuvoston päätökseen ja kalastusmahdollisuuksien jakamista EU:n jäsenvaltioiden
kesken koskevaan neuvoston asetukseen. 
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUS 
Pöytäkirjan
mukainen taloudellinen korvaus yhteensä 3 050 000 euroa (eli 1 525 000 euroa
vuodessa). Kyseinen määrä jakautuu seuraavasti: a) 975 000 euron
vuosittainen määrä, joka on vastine Madagaskarin kalastusalueelle pääsystä ja
vastaa 15 000 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää; ja b) 550 000 euroa
vuodessa, joka on tukea Madagaskarin tasavallan alakohtaisen kalastuspolitiikan
kehittämiseen. Tämä alakohtainen tuki on kansallisen kalastuspolitiikan
tavoitteiden mukainen.
5.           LISÄTIETOJA 
2012/0239 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan
kesken näiden välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen
kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytyn
pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja väliaikaisesta
soveltamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan yhdessä 218 artiklan
5 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Neuvosto antoi 15 päivänä
marraskuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 31/2008 Euroopan yhteisön ja
Madagaskarin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä.
(2)       Unioni on neuvotellut
Madagaskarin tasavallan kanssa uuden pöytäkirjan, jossa unionin aluksille
myönnetään kalastusmahdollisuuksia Madagaskarin suvereniteettiin tai
lainkäyttövaltaan kalastuksen osalta kuuluvilla vesillä. 
(3)       Neuvottelujen päätteeksi
parafoitiin uusi pöytäkirja 10 päivänä toukokuuta 2012. 
(4)       Kyseiseen
kumppanuussopimukseen liittyvän pöytäkirjan voimassaolo päättyy 31 päivänä
joulukuuta 2012.
(5)       Uuden pöytäkirjan 15
artiklassa määrätään, että unionin alusten kalastustoiminnan jatkumisen
varmistamiseksi pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti sen
allekirjoituspäivästä, muttei kuitenkaan ennen 1 päivää tammikuuta 2013.
(6)       On syytä allekirjoittaa uusi
pöytäkirja ja soveltaa sitä väliaikaisesti, kunnes sen tekemistä koskevat menettelyt
on saatettu päätökseen,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
1 artikla
Annetaan valtuutus allekirjoittaa Euroopan
unionin ja Madagaskarin tasavallan kesken näiden välisessä
kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
taloudellisen korvauksen vahvistamisesta hyväksytty pöytäkirja unionin puolesta
sillä varauksella, että mainitun pöytäkirjan tekeminen saatetaan päätökseen.
Pöytäkirjan teksti on liitetty tähän
päätökseen.
2 artikla
Neuvoston pääsihteeristö laatii valtakirjan,
jossa pöytäkirjan neuvottelijan nimeämä henkilö / nimeämät henkilöt
valtuutetaan allekirjoittamaan sopimus ja pöytäkirja unionin puolesta sillä
varauksella, että niiden tekeminen saatetaan päätökseen.
3 artikla
Pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti sen
allekirjoituspäivästä, muttei kuitenkaan ennen 1 päivää tammikuuta 2013.
4 artikla
Tämä päätös
tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
PÖYTÄKIRJA
Euroopan yhteisön ja Madagaskarin tasavallan välisessä
kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
taloudellisen korvauksen vahvistamisesta
1 artikla
Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet
1.           Kalastuskumppanuussopimuksen
5 artiklan mukaisesti kahden (2) vuoden ajanjaksoksi myönnetyt
kalastusmahdollisuudet ovat seuraavat:
Laajasti vaeltavat kalalajit (vuonna 1982
allekirjoitetun Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen liitteessä 1
luetellut lajit), lukuun ottamatta Alopiidae-heimoa, Sphyrnidae-heimoa
ja seuraavia lajeja: Cethorinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon
carcharias, Carcharinus falciformis ja Carcharinus longimanus.
a)      40 tonnikala-alusta; ja
b)      34 pintasiima-alusta, joiden vetoisuus on
yli 100 GT;
c)      22 pintasiima-alusta, joiden vetoisuus on
enintään 100 GT.
2.           Edellä olevaa 1 kohtaa
sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 5 ja 6 artiklassa toisin määrätä.
3.           Euroopan unionin jäsenvaltion
lipun alla purjehtivat alukset voivat kalastuskumppanuussopimuksen 6 artiklan
ja tämän pöytäkirjan 7 artiklan mukaisesti harjoittaa kalastusta Madagaskarin
vesillä ainoastaan, jos ne kuuluvat Intian valtameren tonnikalatoimikunnan
(IOTC) laatimaan sellaisten kalastusalusten, jotka saavat kalastaa, luetteloon
ja jos niillä on tässä pöytäkirjassa määrättyjen edellytysten nojalla ja sen
liitteen mukaisesti myönnetty kalastuslupa.
2 artikla
Taloudellinen korvaus - Maksamista koskevat menettelyt
1.           Kalastuskumppanuussopimuksen
7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen kokonaismääräksi
1 artiklassa tarkoitetuksi kaudeksi vahvistetaan 3 050 000 euroa
tämän pöytäkirjan koko voimassaoloaikana. 
2.           Taloudellisen korvauksen
kokonaismäärä sisältää
a)      975 000 euron vuosittaisen määrän,
joka on vastine Madagaskarin kalastusalueelle pääsystä ja vastaa 15 000
tonnin vuosittaista viitesaalismäärää; ja 
b)      550 000 euron vuosittaisen
erityismäärän, joka osoitetaan Madagaskarin alakohtaisen kalastus- ja
merenkulkupolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon.
3.           Edellä olevaa 1 kohtaa
sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 3, 5, 6, 8 ja 9 artiklassa toisin
määrätä. 
4.           Euroopan unioni maksaa 1
kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta 1 525 000 euroa
vuodessa tämän pöytäkirjan soveltamisjakson ajan, mikä vastaa tämän artiklan 2
kohdan a ja b alakohdassa vahvistettua kokonaismäärää (eli 975 000 ja
550 000 euroa). 
5.           Jos Euroopan unionin alusten
Madagaskarin kalastusalueella pyytämien tonnikalasaaliiden kokonaismäärä
ylittää 15 000 tonnia vuodessa, pääsyoikeuksia koskevan vuosittaisen
taloudellisen korvauksen määrä on 65 euroa kutakin ylimääräistä pyydettyä
tonnia kohden. Euroopan unionin maksama vuosittainen kokonaismäärä ei
kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen 2 kohdan a alakohdassa esitettyyn
määrään verrattuna (eli 1 950 000 euroa). Jos Euroopan unionin
alusten Madagaskarin kalastusalueella pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa
vuosittaisen korvauksen kokonaismäärää vastaavien määrien suuruisia, kyseisen
rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna
liitteen määräysten mukaisesti. Viitesaalismäärän mahdollisen ylittymisen
huomioon ottamiseksi sopimuspuolet ottavat käyttöön saaliiden
seurantajärjestelmän. 
6.           Maksu on suoritettava
ensimmäisen vuoden osalta 90 päivän kuluessa tämän pöytäkirjan 15 artiklassa
tarkoitetun väliaikaisen soveltamisen alkamisesta ja seuraavien vuosien osalta
viimeistään tämän pöytäkirjan vuosipäivänä.
7.           Madagaskarilla on
yksinomainen toimivalta päättää 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun
taloudellisen korvauksen käyttötarkoituksesta.
8.           Taloudellinen korvaus
maksetaan tai siirretään Madagaskarin tasavallan valtionkassan tietylle
Madagaskarin keskuspankkiin avatulle tilille. Tiliä koskevat tiedot: Agence
comptable centrale du Trésor public domicilié à la Banque centrale de Madagascar
Antaninarenina, Antananarivo, Madagascar, tilinumero: 213 101 000 125 TP EUR.
3 artikla
Vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistäminen Madagaskarin vesillä
1.           Euroopan unioni ja Madagaskar
hyväksyvät kalastuskumppanuussopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa
tämän pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen alkamispäivästä ja viimeistään
kolmen kuukauden kuluttua kyseisestä päivämäärästä Madagaskarin kansallisen
strategian ja Euroopan komission poliittisen kehyksen mukaisesti monivuotisen
alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt,
jotka sisältävät erityisesti
a)      vuosittaiset ja monivuotiset
suuntaviivat, joiden mukaisesti 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa
tarkoitettu taloudellisen korvauksen erityismäärä käytetään; 
b)      vuosittain ja useamman vuoden aikana
saavutettavat tavoitteet, joilla pyritään ottamaan käyttöön vastuullinen ja
kestävä kalastus ottaen huomioon prioriteetit, jotka on esitetty Madagaskarin
kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa, joka liittyy tai
vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseen, suojellut
merialueet mukaan luettuina;
c)      käytettävät kriteerit ja menettelyt,
mukaan lukien tarvittaessa talousarvio- ja rahoitusindikaattorit, jotka
mahdollistavat saavutettujen tulosten vuosittaisen arvioinnin.
2.           Monivuotiseen alakohtaiseen
ohjelmaan ehdotetut muutokset hyväksytään sekakomiteassa, ja niillä on oltava
kummankin sopimuspuolen hyväksyntä.
4 artikla
 Tieteellinen yhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla 
1.           Sopimuspuolet sitoutuvat
edistämään vastuullista kalastusta Madagaskarin vesillä syrjimättä mitään
näillä vesillä olevia laivastoja.
2.           Euroopan unioni ja Madagaskar pyrkivät seuraamaan Madagaskarin
kalastusalueen kalavarojen tilaa koko tämän pöytäkirjan voimassaoloajan.
3.           Sopimuspuolet pyrkivät
noudattamaan Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) päätöslauselmia,
suosituksia ja hoitosuunnitelmia kalavarojen säilyttämisen ja vastuullisen
hoidon osalta. Sopimuspuolet pyrkivät myös noudattamaan sopimuksen 4 artiklan 2
kohdassa määrätyn tieteellisen työryhmän lausuntoja. 
4.           Sopimuspuolet voivat
sopimuksen 4 artiklan mukaisesti tarvittaessa kuulla toisiaan IOTC:n antamien
suositusten ja päätöslauselmien, parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten
lausuntojen ja tarvittaessa kalastuskumppanuussopimuksen 4 artiklassa
tarkoitetun yhteisen tieteellisen kokouksen tulosten perusteella kyseisen
sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa ja sopia tarvittaessa
Madagaskarin kalavarojen kestävää hoitoa edistävistä toimenpiteistä.
5 artikla
Yhteisestä sopimuksesta toteutettava kalastusmahdollisuuksien mukauttaminen 
1.           Edellä 1 artiklassa
tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan mukauttaa yhteisestä
sopimuksesta, jos IOTC:n ja yhteisen tieteellisen työryhmän antamien
suositusten ja päätöslauselmien mukaan mukautuksella varmistetaan tonnikalan ja
sen lähilajien kestävä hoito Intian valtamerellä. 
2.           Tällöin 2 artiklan 2 kohdan a
alakohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta mukautetaan vastaavasti
kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. [Euroopan unionin maksama vuosittainen
kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen 2 artiklan 2 kohdan a
alakohdassa mainittuun määrään verrattuna.] 
3.           Sopimuspuolet ilmoittavat
toisilleen kalastuspolitiikkaa ja lainsäädäntöä koskevista muutoksista.
6 artikla
Uudet kalastusmahdollisuudet 
1.           Jos Euroopan unionin
kalastusalukset haluavat harjoittaa muuta kuin kalastuskumppanuussopimuksen 1
artiklassa ilmoitettua kalastustoimintaa, sopimuspuolten on kuultava toisiaan ennen
tällaista toimintaa koskevan mahdollisen luvan myöntämistä, sovittava
tarvittaessa tällaisen kalastuksen edellytyksistä ja muutettava tarvittaessa
tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä. 
2.           Sopimuspuolten on edistettävä
koekalastusta erityisesti Madagaskarin vesillä esiintyvien vähän hyödynnettyjen
lajien osalta. Tässä tarkoituksessa sopimuspuolet neuvottelevat toisen
sopimuspuolen pyynnöstä määrittääkseen tapauskohtaisesti lajit, edellytykset ja
muut asiaankuuluvat seikat.
3.           Sopimuspuolet harjoittavat
koekalastusta sopimuspuolten tarvittaessa hallinnollisin järjestelyin sopimia
muuttujia noudattaen. Näiden muuttujien määrittelemiseen osallistuu
Madagaskarin osalta Centre National de Recherche Océanographique et l'Institut
Halieutique et des Sciences Marines. 
4.           Koekalastusta koskevat luvat
voidaan myöntää enintään kuudeksi kuukaudeksi.
5.           Kun sopimuspuolet katsovat,
että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, Madagaskarin hallitus voi
myöntää Euroopan unionin aluksille uusien lajien kalastusmahdollisuuksia tämän
pöytäkirjan voimassaolon päättymiseen saakka. Tällöin tämän pöytäkirjan 2
artiklan 2 kohdan a alakohdassa mainittua taloudellista korvausta korotetaan.
Liitteessä vahvistettuja varustajien maksuja ja edellytyksiä muutetaan
vastaavasti.
7 artikla
Kalastustoimintaa koskevat edellytykset –Yksinoikeuslauseke
Euroopan unionin alukset voivat harjoittaa
kalastustoimintaa Madagaskarin vesillä vain, jos niillä on Madagaskarin
kalastuksesta vastaavan ministeriön tämän pöytäkirjan ja sen liitteen mukaisesti
myöntämä kalastuslupa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
kalastuskumppanuussopimuksen 6 artiklan soveltamista. 
8 artikla
Taloudellisen korvauksen maksamisen keskeyttäminen ja tarkistaminen
1.           Sen estämättä, mitä tämän
pöytäkirjan 9 artiklassa määrätään, 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa
tarkoitettua taloudellista korvausta voidaan tarkistaa tai se voidaan
keskeyttää sopimuspuolten käymien neuvottelujen jälkeen, jos 
a)      muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat syyt
estävät harjoittamasta kalastusta Madagaskarin kalastusalueella;
b)      jommankumman sopimuspuolen poliittisia
linjauksia muutetaan merkittävästi ja muutokset vaikuttavat tämän pöytäkirjan
asianomaisiin määräyksiin; 
c)      Euroopan unioni havaitsee ihmisoikeuksien
olennaisen ja perustavanlaatuisen rikkomuksen, jollaisia ovat muun muassa
Cotonoun sopimuksen 9 artiklassa määrätyt rikkomukset, ja mainitun sopimuksen 8
ja 96 artiklassa vahvistettua menettelyä on noudatettu. Tällöin keskeytetään
Euroopan unionin kalastusalusten kaikki toiminta Madagaskarin vesillä. 
2.           Euroopan unioni varaa
oikeuden keskeyttää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa
määrätyn taloudellisen korvauksen maksamisen osittain tai kokonaan, jos 
a)      saadut tulokset eivät kalastuksesta
vastaavan ministeriön tekemän ja sekakomitean analysoiman arvioinnin mukaan ole
ohjelmien mukaisia;
b)      kyseistä taloudellista korvausta ei ole
pantu täytäntöön.
3.           Taloudellista korvausta
aletaan jälleen maksaa sopimuspuolten todettua yksimielisesti kuulemisten
jälkeen, että 1 kohdassa tarkoitettuja tapahtumia edeltävä tilanne on
palautunut ja/tai se on perusteltua 2 kohdassa tarkoitettujen rahoituksen
toteuttamisen tulosten nojalla. 
9 artikla
Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen
1.           Tämän pöytäkirjan
soveltaminen keskeytetään jommankumman sopimuspuolen aloitteesta sopimuksen 9
artiklassa määrätyssä sekakomiteassa käytyjen kuulemisten jälkeen ja
sopimuspuolten yhteisestä sopimuksesta, jos 
a)      epätavalliset olosuhteet, jotka eivät ole
luonnonilmiöitä, estävät kalastustoiminnan harjoittamisen Madagaskarin
kalastusalueella;
b)      Euroopan unioni on jättänyt suorittamatta
2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määrätyn maksun muista kuin tämän pöytäkirjan
8 artiklassa tarkoitetuista syistä; 
c)      sopimuspuolet ovat eri mieltä tämän
pöytäkirjan ja sen liitteen tulkinnasta ja täytäntöönpanosta eikä asiaa saada
ratkaistua;
d)      jompikumpi sopimuspuoli ei noudata tämän
pöytäkirjan ja sen liitteen määräyksiä;
e)      jommankumman sopimuspuolen poliittisia
linjauksia muutetaan merkittävästi ja muutokset vaikuttavat tämän pöytäkirjan
asianomaisiin määräyksiin; 
f)       jompikumpi sopimuspuoli havaitsee
ihmisoikeuksien olennaisen ja perustavanlaatuisen rikkomuksen, jollaisia ovat
muun muassa Cotonoun sopimuksen 9 artiklassa määrätyt rikkomukset, ja mainitun
sopimuksen 8 ja 96 artiklassa vahvistettua menettelyä on noudatettu; 
g)      Kansainvälisen työjärjestön julistusta
työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista ei noudateta
kalastuskumppanuussopimuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
2.           Tämän pöytäkirjan
täytäntöönpanon keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli
ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää,
jona kyseinen keskeytys tulisi voimaan.
3.           Jos pöytäkirjan
täytäntöönpano keskeytetään, sopimuspuolet jatkavat toistensa kuulemista
löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun. Kun ratkaisu löydetään,
pöytäkirjan täytäntöönpanoa jatketaan, ja taloudellisen korvauksen määrää
alennetaan vastaavasti suhteessa pöytäkirjan täytäntöönpanon keskeytymisen
kestoon.
10 artikla
Kansallinen lainsäädäntö
1.           Madagaskarin vesillä
toimivien Euroopan unionin kalastusalusten toimintaan sovelletaan Madagaskarin
lakeja ja asetuksia, jollei tässä pöytäkirjassa ja sen liitteessä toisin
määrätä. 
2.           Madagaskarin viranomaisten on
ilmoitettava Euroopan komissiolle kaikista kalastusalan lainsäädäntöön
tehdyistä muutoksista tai kyseisen alan uudesta lainsäädännöstä.
11 artikla
Luottamuksellisuus
Sopimuspuolten on varmistettava, että kaikkia
EU:n aluksiin ja niiden kalastustoimiin Madagaskarin vesillä liittyviä tietoja
käsitellään kaikkina aikoina luottamuksellisina. Näitä tietoja käytetään
yksinomaan sopimuksen täytäntöönpanoon ja asiaankuuluvien toimivaltaisten
viranomaisten harjoittamaa kalastuksenhoitoa sekä kalastuksen seurantaa,
valvontaa ja tarkkailua varten.
12 artikla
Sähköinen tiedonvaihto
Madagaskar ja Euroopan unioni sitoutuvat
ottamaan viipymättä käyttöön tarvittavat järjestelmät kaikkien sopimuksen
täytäntöönpanoon liittyvien tietojen ja asiakirjojen sähköiseen vaihtoon.
Kaikista sähköisesti toimitetuista tiedoista annetaan vastaanottoilmoitus.
Asiakirjan sähköisen version katsotaan vastaavan kaikilta kohdiltaan sen
paperiversiota.
Kummankin sopimuspuolen on ilmoitettava
viipymättä kaikista tietotekniikkajärjestelmän häiriöistä, jotka estävät tällaisen
tiedonvaihdon. Sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvät tiedot ja asiakirjat
korvataan tällöin automaattisesti niiden paperiversiolla liitteessä
määriteltyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.
13 artikla 
Kesto
Tätä pöytäkirjaa
ja sen liitettä sovelletaan kahden (2) vuoden ajan siitä alkaen, kun niitä
aletaan 15 artiklan mukaisesti väliaikaisesti soveltaa, jollei niitä sanota
irti 14 artiklan mukaisesti.
14 artikla
Irtisanominen
1.           Tämän pöytäkirjan
irtisanomista varten asianomaisen sopimuspuolen on ilmoitettava toiselle
sopimuspuolelle kirjallisesti aikeestaan irtisanoa pöytäkirja vähintään kuusi
kuukautta ennen päivää, jona irtisanominen tulee voimaan. 
2.           Edellä olevassa kohdassa
tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa sopimuspuolten väliset neuvottelut.
15 artikla
Väliaikainen soveltaminen
Tätä pöytäkirjaa
sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä, mutta ei kuitenkaan ennen
1 päivää tammikuuta 2013. 
16 artikla
Voimaantulo
Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan
päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien
menettelyjen saattamisesta päätökseen.
LIITE
EUROOPAN UNIONIN ALUSTEN MADAGASKARIN KALASTUSALUEELLA HARJOITTAMAA
KALASTUSTA KOSKEVAT EDELLYTYKSET
I LUKU
Yleiset
määräykset
1.           Toimivaltaisen viranomaisen
nimeäminen
Tämän liitteen soveltamiseksi ja jollei toisin
määrätä, viittauksia Euroopan unionin (EU) tai Madagaskarin toimivaltaiseen
viranomaiseen pidetään
–                        
EU:n osalta: viittauksina Euroopan komissioon
tarvittaessa EU:n Madagaskarissa sijaitsevan lähetystön välityksellä,
–                        
Madagaskarin osalta: viittauksina
kalastusministeriöön.
2.           Madagaskarin kalastusalue 
Kaikkia
pöytäkirjan ja sen liitteen määräyksiä sovelletaan yksinomaan lisäyksessä 3 ja
4 määritellyllä Madagaskarin kalastusalueella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
seuraavien määräysten soveltamista: 
Euroopan
unionin nuottaa käyttävät tonnikala-alukset ja pintasiima-alukset voivat
harjoittaa kalastustoimintaa yli 20 meripeninkulman päässä perusviivasta
sijaitsevilla vesillä. 
Kalaparvien
kokoamiseen käytettävien kansallisten välineiden ympärillä olevaa kolmen
meripeninkulman suoja-aluetta on noudatettava.
Jotta
kansalliset toimijat jatkaisivat eräiden pohjakalalajien hyödyntämistä
kestävällä tavalla, tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvilta pintasiima-aluksilta
kielletään lisäksi kalastustoiminta Banc de Levenin ja Banc de Castorin
vyöhykkeillä, joiden koordinaatit esitetään lisäyksessä 5. 
3.           Paikallisen edustajan
nimeäminen
Kaikilla EU:n aluksilla, jotka aikovat hankkia
tämän pöytäkirjan mukaisen kalastusluvan, on oltava Madagaskariin
sijoittautunut edustaja.
4.           Pankkitili
Madagaskar ilmoittaa ennen pöytäkirjan
väliaikaisen soveltamisen alkamispäivää EU:lle tiedot pankkitilistä/-tileistä,
jolle/joille EU:n aluksille lankeavat sopimuksen mukaiset määrät maksetaan.
Pankkisiirtoihin liittyvät kustannukset ovat varustajien vastuulla.
II LUKU
Tonnikalan kalastusluvat
1.           Edellytys tonnikalan
kalastusluvan saamiseksi - kelpoisuusehdot täyttävät alukset
Sopimuksen 6 artiklassa tarkoitetut tonnikalan
kalastusluvat myönnetään sillä edellytyksellä, että alus on kirjattu EU:n
kalastusalusrekisteriin ja IOTC:n luetteloon aluksista, jotka saavat kalastaa,
ja että kaikki varustajaa, päällikköä tai alusta itseään koskevat,
Madagaskarissa sopimuksen ja Madagaskarin kalastuslainsäädännön mukaisesti
harjoitettuun kalastukseen liittyvät aikaisemmat velvollisuudet on täytetty.
2.           Kalastuslupahakemus
EU
toimittaa Madagaskarille viimeistään 15 työpäivää ennen luvalle haetun
voimassaoloajan alkamista kalastuslupahakemuksen jokaisesta aluksesta, joka
haluaa harjoittaa sopimuksen nojalla kalastustoimintaa, käyttäen tämän liitteen
lisäyksessä 1 olevaa lomaketta. 
Hakemus
on täytettävä koneella tai selkeästi käsin suuraakkosin.
Kuhunkin
voimassa olevan pöytäkirjan mukaiseen ensimmäiseen kalastuslupahakemukseen tai
hakemukseen, joka tehdään asianomaisen aluksen teknisen muuttamisen jälkeen, on
liitettävä
i.          todistus ennakkomaksun
maksamisesta haetun luvan voimassaoloajalta;
ii.          seuraavien henkilöiden nimi,
osoite ja yhteystiedot:
·              
kalastusaluksen varustaja;
·              
kalastusaluksen käyttäjä;
·              
aluksen paikallisedustaja;
iii.         uusi, vähintään kokoa 15 × 10 cm
oleva värivalokuva, jossa alus on sivulta nähtynä;
iv.         aluksen merikelpoisuustodistus;
v.         aluksen rekisteröintitodistus;
vi.         EU:n toimivaltaisen viranomaisen
myöntämä aluksen terveystodistus;
vii.        kalastusaluksen yhteystiedot
(faksi, sähköposti jne.).
Uusittaessa voimassa olevan pöytäkirjan
mukaista kalastuslupaa sellaisen aluksen osalta, jonka tekniset ominaisuudet
eivät ole muuttuneet, uudistamishakemukseen liitetään yksinomaan todistus
maksun maksamisesta.
3.           Ennakkomaksu
Ennakkomaksun määrä vahvistetaan tämän
liitteen lisäyksessä 2 olevissa teknisissä selvityksissä vahvistetun vuotuisen
määrän perusteella. Siihen sisältyvät kaikki kansalliset ja paikalliset verot
lukuun ottamatta satamamaksuja, purkamismaksuja, jälleenlaivausmaksuja ja
palveluista perittäviä maksuja.
4.           Alustava luettelo
kalastuslupaa hakeneista aluksista
Kun
kalastustoiminnan valvonnasta vastaava kansallinen viranomainen on saanut
kalastuslupahakemuksen, se laatii viipymättä alusluokkakohtaisen alustavan
luettelon kalastuslupaa hakeneista aluksista. Madagaskarin toimivaltainen
viranomainen lähettää luettelon viipymättä EU:lle. 
EU toimittaa
alustavan luettelon varustajille tai näiden edustajille. Jos EU:n toimistot
ovat kiinni, Madagaskar voi toimittaa alustavan luettelon suoraan varustajalle
tai tämän edustajalle ja antaa siitä jäljennöksen EU:lle.
5.           Kalastusluvan myöntäminen
Kaikkien alusten kalastusluvat toimitetaan
varustajille tai heidän edustajilleen viidentoista (15) työpäivän kuluessa
päivästä, jona toimivaltainen viranomainen on saanut täydellisen hakemuksen.
Kalastusluvan jäljennös lähetetään viipymättä EU:n edustustolle.
6.           Luettelo aluksista, jotka
saavat kalastaa
Kalastusluvan myönnettyään kalastuksen
valvonnasta vastaava kansallinen viranomainen vahvistaa kunkin alusluokan
osalta viipymättä lopullisen luettelon aluksista, jotka saavat kalastaa
Madagaskarin kalastusalueella. Luettelo lähetetään viipymättä EU:lle, ja se
korvaa edellä mainitun alustavan luettelon.
7.           Kalastusluvan
voimassaoloaika
Kalastusluvat ovat
voimassa yhden vuoden 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta, ja ne
voidaan uusia.
8.           Aluksella pidettävät
asiakirjat 
Seuraavat asiakirjat on pidettävä aluksella
koko sen ajan, jona alus on Madagaskarin vesillä tai Madagaskarin satamassa:
(a)                   
kalastusluvan alkuperäiskappale; kuitenkin kyseistä
alkuperäiskappaletta odotettaessa jäljennös tämän liitteen II luvun 6 kohdassa
määrätystä alusten, jotka saavat kalastaa, luettelosta on todistusvoimainen
yhden kuukauden ajan;
(b)                   
kalastusaluksen lippuvaltion toimivaltaisen
viranomaisen myöntämät asiakirjat, joista käy ilmi
- kalastusaluksen rekisterinumero, aluksen
rekisteröintitodistus,
- Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO)
Torremolinoksen yleissopimuksessa määrätty vaatimustenmukaisuustodistus;
(c)                   
ajan tasalla olevat oikeaksi todistetut
piirustukset tai kuvaukset kalastusaluksen rakenteesta ja erityisesti
kalastusaluksessa olevien kalaruumien lukumäärä ja niiden
varastointikapasiteetti kuutiometreinä ilmoitettuna;
(d)                   
jos kalastusaluksen ominaisuuksia muutetaan sen
kokonaispituuden, rekisteröidyn bruttovetoisuuden, pääkoneen tai -koneiden
tehon taikka ruuman kapasiteetin suhteen, kalastusaluksen lippuvaltion toimivaltaisen
viranomaisen oikeaksi todistama todistus, jossa kyseistä muutosta kuvaillaan;
(e)                   
jos kalastusaluksella on jäähdytettyjä
merivesisäiliöitä, aluksen lippuvaltion toimivaltaisen viranomaisen oikeaksi
todistama asiakirja, jossa ilmoitetaan säiliöiden tilavuus kuutiometreinä;
(f)                     
mahdollinen hoitopäiväkirja painolastivesistä on
pidettävä ajan tasalla (pumppauksen päivämäärät, kellonajat, sijainti ja määrät
sekä poiston päivämäärät, kellonajat, sijainti ja määrät ja vesille tehdyt
käsittelyt);
(g)                   
kalastusalukselle myönnetty lupa kalastaa
lippuvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvien vesien ulkopuolella tai ote IOTC:n
alusten, jotka saavat kalastaa, rekisteristä;
(h)                   
jäljennös Madagaskarin voimassaolevasta
kalastusalan lainsäädännöstä.
9.           Kalastusluvan siirtäminen
Kalastuslupa
myönnetään aluskohtaisesti, eikä se ole siirrettävissä.
Todistettavan
ylivoimaisen esteen sattuessa ja EU:n pyynnöstä aluksen kalastuslupa voidaan
kuitenkin korvata uudella, korvattavan aluksen kaltaiselle toiselle alukselle
myönnettävällä luvalla, eikä uutta ennakkomaksua tarvitse maksaa. Tällaisessa
tapauksessa IV luvussa tarkoitettujen nuottaa käyttävien tonnikalan
pakastusalusten ja pintasiima-alusten suoritettavaksi kuuluvien maksujen
tilityksessä otetaan huomioon näiden kahden aluksen kokonaissaaliit
Madagaskarin alueella. 
Siirtäminen
tapahtuu siten, että varustaja tai tämän Madagaskariin sijoittautunut edustaja
palauttaa korvattavan kalastusluvan, ja Madagaskar laatii mahdollisimman pian
korvaavan luvan. Korvaava lupa toimitetaan mahdollisimman pian varustajalle tai
tämän edustajalle korvattavan luvan palauttamisen yhteydessä. Korvaava lupa
tulee voimaan päivänä, jona korvattava lupa palautetaan.
Madagaskar
päivittää mahdollisimman pian luettelon aluksista, joilla on lupa kalastaa.
Uusi luettelo toimitetaan viipymättä kalastuksen valvonnasta vastaavalle
kansalliselle viranomaiselle ja EU:lle.
10.         Apualukset 
(1)                   
Euroopan unionin lipun alla purjehtivilla
apualuksilla on oltava Madagaskarin lainsäädännössä vahvistettujen säännösten
ja edellytysten mukainen lupa. 
Apualuksiin sovellettava lisenssimaksu on
2 500 euroa vuodessa.
(2)                   
Madagaskarin toimivaltaiset viranomaiset
toimittavat säännöllisesti komissiolle EU:n Madagaskarissa sijaitsevan
edustuston välityksellä luettelon kyseisistä luvista.
III
LUKU
Tekniset toimenpiteet
Kalastusluvan
saaneisiin aluksiin sovellettavat aluetta, pyydyksiä ja sivusaaliita koskevat
tekniset toimenpiteet määritellään kalastusluokittain tämän liitteen
lisäyksessä 2 olevissa teknisissä selvityksissä. 
Alusten
on noudatettava Madagaskarin kalastuslainsäädäntöä ja kaikkia IOTC:n antamia
päätöslauselmia.
IV LUKU
Saalisilmoitukset
1.           Kalastusmatkan määritelmä 
EU:n aluksen
kalastusmatkan kestolla tarkoitetaan tässä liitteessä seuraavaa:
–                        
joko aika, joka kuluu Madagaskarin kalastusalueelle
saapumisen ja sieltä poistumisen välillä, tai
–                        
aika, joka kuluu Madagaskarin kalastusalueelle
saapumisen ja Madagaskarin satamassa tapahtuvan jälleenlaivauksen ja/tai
aluksesta purkamisen välillä.
2.           Kalastuspäiväkirja
Sopimuksen
nojalla kalastavan EU:n aluksen päällikön on pidettävä IOTC:n
kalastuspäiväkirjaa, jonka kalastusluokkakohtainen malli on tämän liitteen
lisäyksissä 6 ja 7.
Kalastuspäiväkirjan
on oltava pitkäsiima-alusten osalta IOTC:n päätöslauselman 08/04 mukainen ja
kurenuotta-alusten osalta päätöslauselman 10/03 mukainen.
Päällikön
on täytettävä kalastuspäiväkirja jokaiselta päivältä, jonka alus on
Madagaskarin kalastusalueella.
Päällikön
on kirjattava joka päivä kalastuspäiväkirjaan kunkin pyydetyn ja aluksella
pidetyn, FAO:n kolmikirjaimisella koodilla merkityn lajin määrä kilogrammoina
elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä. Päällikön on mainittava kunkin
ensisijaisen lajin osalta myös sivusaaliit ja poisheitetyt määrät.
Kalastuspäiväkirja
on täytettävä selkeästi suuraakkosin, ja päällikön on allekirjoitettava se.
Päällikkö
vastaa kalastuspäiväkirjaan merkittyjen tietojen paikkansapitävyydestä.
3.           Saalisilmoitukset
Päällikön
on ilmoitettava aluksen saaliit luovuttamalla Madagaskarille
kalastuspäiväkirjansa, jotka liittyvät aluksen Madagaskarin kalastusalueella
oloon. 
Kalastuspäiväkirjat
on toimitettava seuraavien menettelyjen mukaisesti: 
i           jos alus poikkeaa jossakin
Madagaskarin satamassa, kunkin kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappale on
luovutettava Madagaskarin paikalliselle edustajalle, joka antaa siitä
kirjallisen vastaanottoilmoituksen; kalastuspäiväkirjan jäljennös on
luovutettava Madagaskarin tarkastusryhmälle;
ii.          jos alus poistuu Madagaskarin
kalastusalueelta poikkeamatta sitä ennen jossakin Madagaskarin satamassa,
kunkin kalastuspäiväkirjan alkuperäiskappale on seitsemän (7) työpäivän
kuluessa mihin tahansa muuhun satamaan saapumisesta ja joka tapauksessa
viidentoista (15) työpäivän kuluessa Madagaskarin alueelta poistumisesta
lähetettävä 
(a)                   
sähköpostitse kalastuksen valvonnasta vastaavan
kansallisen viranomaisen ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen;
(b)                   
tai faksilla kalastuksen valvonnasta vastaavan
kansallisen viranomaisen ilmoittamaan numeroon;
(c)                   
tai kalastuksen valvonnasta vastaavalle
kansalliselle viranomaiselle osoitettavalla kirjeellä.
Jos
alus palaa Madagaskarin alueelle aluksen kalastusluvan voimassaoloaikana, on
tehtävä uusi saalisilmoitus. 
Sopimuspuolet
ottavat 1 päivästä heinäkuuta 2013 käyttöön kaikkien saalisilmoitustietojen
sähköistä vaihtoa koskevan protokollan, joka perustuu sähköiseen
kalastuspäiväkirjaan: sen jälkeen sopimuspuolet suunnittelevat protokollan
täytäntöönpanon ja saalisilmoituksen paperiversion korvaamisen sähköisellä
versiolla viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014.
Päällikön
on lähetettävä EU:lle ja lippuvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle jäljennös
kaikista kalastuspäiväkirjoista. Tonnikala-alusten ja pintasiima-alusten
päälliköiden on lähetettävä jäljennös kaikista kalastuspäiväkirjoistaan myös
kansallisille toimivaltaisille laitoksille 
USTA
(Unité statistique thonière d'Antsiranana) ja kalastuksenseurantakeskus 
ja
jollekin seuraavista tutkimuslaitoksista:
i           Institut de Recherche pour le
Développement (IRD);
ii.          Instituto Español de Oceanografía
(IEO);
iii.         Instituto Português de
Investigação Maritima (IPIMAR).
Ellei
saalisilmoitukseen liittyviä määräyksiä noudateta, Madagaskar voi peruuttaa
asianomaisen aluksen kalastusluvan siihen asti, kun puuttuvat saalisilmoitukset
toimitetaan, ja rangaista varustajaa kansallisessa lainsäädännössä tätä varten
vahvistettujen säännösten mukaisesti. Rikkomuksen toistuessa Madagaskar voi
kieltäytyä uusimasta kalastuslupaa. Madagaskarin on ilmoittava viipymättä
EU:lle kaikista tässä yhteydessä sovelletuista seuraamuksista.
4.           Tonnikala- ja
pintasiima-alusten suoritettavaksi kuuluvien maksujen tilitys
EU
vahvistaa edellä tarkoitettujen tutkimuslaitosten varmentamien
saalisilmoitusten perusteella kunkin nuottaa käyttävän tonnikala-aluksen ja
pintasiima-aluksen suoritettavaksi kuuluvien maksujen lopullisen tilityksen
edelliselle kalenterivuodelle ajoittuneen kalastusvuoden osalta. 
EU
toimittaa lopullisen tilityksen Madagaskarille ja varustajalle ennen
kulloisenkin vuoden 31 päivää heinäkuuta. Madagaskar voi todisteiden
perusteella kiistää lopullisen tilityksen 30 työpäivän kuluessa
toimituspäivämäärästä. Jos asiasta on erimielisyyttä, sopimuspuolet
neuvottelevat siitä sekakomiteassa. Ellei Madagaskar esitä vastaväitteitä 30
työpäivän kuluessa, lopullinen tilitys katsotaan hyväksytyksi.
Jos
lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on suurempi kuin kalastusluvan
saamiseksi maksettu kiinteämääräinen ennakkomaksu, varustaja suorittaa
loppumaksun Madagaskarille viimeistään kulloisenkin vuoden 30 päivänä
syyskuuta. Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on kiinteämääräistä
ennakkomaksua pienempi, erotusta ei palauteta varustajalle.
V LUKU
Purkaminen ja jälleenlaivaus
Saaliiden
jälleenlaivaus merellä on kielletty. Kaikki jälleenlaivaustoimet satamissa
suoritetaan Madagaskarin kalastustarkastajien seurannassa.
Jos
EU:n alus haluaa purkaa tai jälleenlaivata saaliitaan, aluksen päällikön on
ilmoitettava yhtäaikaisesti kalastuksenseurantakeskukselle ja Madagaskarin
satamaviranomaiselle vähintään 48 tuntia ennen purkamista tai jälleenlaivausta
seuraavat tiedot:
(d)                   
saaliit purkavan tai jälleenlaivaavan
kalastusaluksen nimi ja numero IOTC:n kalastusalusrekisterissä; 
(e)                   
purkamis- tai jälleenlaivaussatama;
(f)                     
purkamista tai jälleenlaivausta varten suunniteltu
päivä ja kellonaika; 
(g)                   
kunkin purettavan tai jälleenlaivattavan lajin
määrä (ilmoitettu kilogrammoina elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä)
(FAO:n kolmikirjaimisella koodilla merkittynä).
Jälleenlaivaus edellyttää, että
kalastuksenseurantakeskus tai Madagaskar myöntää päällikölle tai tämän
edustajalle ennakkoluvan 24 tunnin kuluessa edellä mainitusta ilmoituksesta.
Jälleenlaivaus on tehtävä tätä tarkoitusta varten hyväksytyssä Madagaskarin
satamassa.
Jos saaliita jälleenlaivataan, päällikkö
ilmoittaa edellä a–d alakohdassa mainittujen tietojen lisäksi myös saaliit
vastaanottavan aluksen nimen.
Saaliit vastaanottavan aluksen päällikön on
ilmoitettava Madagaskarin viranomaisille (kalastuksenseurantakeskus ja
satamaviranomainen) alukselleen jälleenlaivatut tonnikalan ja sen lähilajien
määrät sekä täytettävä jälleenlaivausilmoitus ja toimitettava se
kalastuksenseurantakeskukselle ja Madagaskarin satamaviranomaiselle 24 tunnin
kuluessa.
Madagaskarin nimetyt kalastussatamat, joissa
jälleenlaivaus on sallittua, ovat nuotta-alusten osalta Antsiranana ja
pintasiima-alusten osalta Toliary, Ehoala ja Toamasina.
Näiden määräysten rikkominen johtaa
Madagaskarin lainsäädännössä tätä varten säädettyjen seuraamusten
soveltamiseen.
Madagaskarin satamassa saaliinsa purkavien
EU:n alusten on pyrittävä saattamaan sivusaaliinsa paikallisten
jalostusyritysten käyttöön paikallisilla markkinoilla vallitsevaan hintaan.
Madagaskarin kalastuksesta vastaavan ministeriön viranomaisten
paikallisosastojen on EU:n kalastusyritysten pyynnöstä toimitettava luettelo
paikallisista jalostusyrityksistä ja niiden yhteystiedoista.
Euroopan unionin tonnikala-alukset, jotka
purkavat vapaaehtoisesti saaliinsa jossakin Madagaskarin satamassa, saavat
maksuunsa 5 euron alennuksen Madagaskarin kalastusalueella pyydettyä tonnia
kohden asianomaisen kalastusaluksen luokan osalta lisäyksessä 2 ilmoitetusta
määrästä.
Maksua alennetaan lisäksi vielä 5 eurolla, jos
kalastustuotteet myydään madagaskarilaiseen jalostuslaitokseen.
VI LUKU
Valvonta
1.           Kalastusalueelle
saapuminen ja siltä poistuminen
Kaikista
kalastusluvan saaneiden EU:n alusten Madagaskarin kalastusalueelle saapumisista
ja siltä poistumisista on ilmoitettava Madagaskarille kolme tuntia ennen
saapumista tai poistumista.
Saapumisestaan
tai poistumisestaan ilmoittavan aluksen on annettava erityisesti seuraavat
tiedot: 
i.          suunnitellun saapumisen tai
poistumisen päivä, kellonaika ja paikka;
ii.          kunkin aluksella pidetyn, FAO:n
kolmikirjaimisella koodilla merkityn kohdelajin määrä kilogrammoina elopainoa
tai tarvittaessa kappalemääränä;
iii.         kunkin aluksella pidetyn, FAO:n
kolmikirjaimisella koodilla merkityn sivusaalislajin määrä kilogrammoina
elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä.
Ilmoitus on toimitettava ensisijaisesti
sähköpostilla tai jos se ei ole mahdollista, faksitse
kalastuksenseurantakeskuksen ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen tai puhelin-
tai faksinumeroon käyttäen tämän liitteen lisäyksessä 8 olevaa lomaketta.
Kalastuksenseurantakeskuksen on vahvistettava viipymättä vastaanottaneensa ne
vastaamalla sähköpostiviestiin tai faksiin.
Kalastuksenseurantakeskus
ilmoittaa asianomaisille aluksille ja EU:lle viipymättä kaikki
sähköpostiosoitteeseen, puhelinnumeroon tai radiotaajuuteen tehdyt muutokset.
Alus,
joka tavataan kalastamasta Madagaskarin alueelta ilman ennakolta tehtyä
saapumisilmoitusta, katsotaan ilman lupaa kalastavaksi alukseksi.
Tämän
määräyksen rikkominen johtaa Madagaskarin kalastuslainsäädännön mukaisiin
rangaistuksiin ja seuraamuksiin. 
Saapumis-/poistumis- ja saalisilmoitukset on
pidettävä aluksella vähintään yhden vuoden ajan ilmoituksen toimittamisesta. 
Euroopan unionin kalastusaluksista, joilla ei
ole lupaa kalastaa, on tehtävä ns. viatonta kauttakulkua koskeva ilmoitus.
Kyseisen ilmoituksen sisältö on sama kuin 1 kohdassa esitetyn ilmoituksen.
2. Yhteistyö IUU-kalastuksen
torjunnassa
Kalastuksen seurannan parantamiseksi ja
IUU-kalastuksen torjumiseksi Euroopan unionin kalastusaluksia kannustetaan
ilmoittamaan kalastuksenseurantakeskukselle ympärillään olevista
kalastusaluksista.
3.           Säännöllinen
saalisilmoitus 
Kun kalastusluvan saanut EU:n alus harjoittaa
toimintaa Madagaskarin vesillä, sen päällikön on joka kolmas päivä ilmoitettava
kalastuksenseurantakeskukselle Madagaskarin kalastusalueella saadut saaliit.
Ensimmäinen saalisilmoitus tehdään kolmen päivän kuluttua Madagaskarin
kalastusalueelle saapumisen päivästä.
Aluksen päällikön on säännöllisessä
saalisilmoituksessaan annettava joka kolmas päivä erityisesti seuraavat tiedot:
i.          ilmoituksen tekemisen päivämäärä,
kellonaika ja sijainti;
ii.          kolmen päivän ajanjaksolla
pyydetyn ja aluksella pidetyn, FAO:n kolmikirjaimisella koodilla merkityn
kunkin kohdelajin määrä kilogrammoina elopainoa tai tarvittaessa
kappalemääränä;
iii.         kolmen päivän ajanjaksolla
aluksella pidetyn, FAO:n kolmikirjaimisella koodilla merkityn kunkin
sivusaalislajin määrä kilogrammoina elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä;
iv.         kunkin FAO:n kolmikirjaimisella
koodilla merkityn, kolmen päivän ajanjaksolla poisheitetyn sivusaalislajin
määrä kilogrammoina elopainoa tai tarvittaessa kappalemääränä;
v.         tuotteiden jalostusaste;
vi.         kurenuottaa käyttävien
tonnikala-alusten osalta:
            - kalojen yhteenkokoamiseen
tarkoitetuilla välineillä tehtyjen onnistuneiden pyydysten laskujen lukumäärä
edellisen ilmoituksen jälkeen,
            - vapaaseen kalaparveen tehtyjen
onnistuneiden pyydysten laskujen lukumäärä edellisen ilmoituksen jälkeen,
            - epäonnistuneiden pyydysten
laskujen lukumäärä.
vii.        pitkääsiimaa käyttävien
tonnikala-alusten osalta:
            - pyydysten laskujen lukumäärä
edellisen ilmoituksen jälkeen,
            - laskettujen koukkujen lukumäärä
edellisen ilmoituksen jälkeen.
Ilmoitus on toimitettava ensisijaisesti
sähköpostilla tai jos se ei ole mahdollista, faksitse
kalastuksenseurantakeskuksen ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen tai
puhelinnumeroon käyttäen liitteen lisäyksessä 8 olevaa lomaketta.
Kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa asianomaisille aluksille ja EU:lle
viipymättä kaikki sähköpostiosoitteeseen, puhelinnumeroon tai radiotaajuuteen
tehdyt muutokset.
Madagaskarin alueelta kalastamasta tavattu
alus, joka ei ole toimittanut kolmen päivän välein annettavaa säännöllistä
saalisilmoitustaan, katsotaan ilman lupaa kalastavaksi alukseksi. Tämän
määräyksen rikkominen johtaa Madagaskarin kalastuslainsäädännön mukaisiin
rangaistuksiin ja seuraamuksiin.
Säännölliset saalisilmoitukset on pidettävä
aluksella vähintään yhden vuoden ajan ilmoituksen toimittamisesta.
4.           Tarkastukset merellä
Kalastusluvan saaneille EU:n aluksille
Madagaskarin merialueella tehtävistä tarkastuksista huolehtivat Madagaskarin
tarkastajat, joiden voidaan selvästi tunnistaa vastaavan kalastuksen valvonnasta.

Hyväksyttyjen tarkastajien on ennen EU:n
alukselle nousemista ilmoitettava sille VHF-kanavalla 16 päätöksestään tehdä
tarkastus. Tarkastuksen toteuttavat kalastustarkastajat, joiden on ennen
tarkastuksen tekemistä todistettava henkilöllisyytensä ja tarkastajan
pätevyytensä sekä esitettävä tarkastusmääräys. 
Hyväksytyt tarkastajat ovat EU:n aluksella
ainoastaan sen ajan, joka on tarpeen tarkastustehtävien suorittamiseksi. Heidän
on tehtävä tarkastus siten, että siitä on mahdollisimman vähän haittaa alukselle
ja sen toiminnalle ja lastille.
Hyväksytyt tarkastajat laativat jokaisen
tarkastuksen lopuksi tarkastusraportin. EU:n aluksen päälliköllä on oikeus
tehdä tarkastusraporttiin huomautuksensa. Raportin laatinut tarkastaja ja EU:n
aluksen päällikkö allekirjoittavat tarkastusraportin.
Hyväksytyt tarkastajat antavat EU:n aluksen
päällikölle jäljennöksen tarkastusraportista ennen alukselta poistumistaan. Jos
kyseessä on rikkomus, rikkomusta koskevasta ilmoituksesta on VIII luvun
mukaisesti toimitettava jäljennös myös EU:lle. 
5.           Satamatarkastus saaliin
purkamisen ja jälleenlaivauksen yhteydessä
Saaliitaan purkaville tai jälleenlaivaaville
EU:n aluksille Madagaskarin satamassa tehtävistä tarkastuksista huolehtivat
Madagaskarin tarkastajat, joiden voidaan selvästi tunnistaa vastaavan
kalastuksen valvonnasta. 
Tarkastajien on ennen tarkastuksen tekemistä
todistettava henkilöllisyytensä ja tarkastajan pätevyytensä sekä esitettävä
tarkastusmääräys. Madagaskarin tarkastajat saavat olla EU:n aluksella
ainoastaan sen ajan, joka on tarpeen tarkastustehtävien suorittamiseksi, ja
heidän on tehtävä tarkastus siten, että siitä on mahdollisimman vähän haittaa
alukselle, saaliiden purkamiselle tai jälleenlaivaukselle ja lastille.
Madagaskarin tarkastajat laativat jokaisen tarkastuksen
lopuksi tarkastusraportin. EU:n aluksen päälliköllä on oikeus tehdä
tarkastusraporttiin huomautuksensa. Raportin laatinut tarkastaja ja EU:n
aluksen päällikkö allekirjoittavat tarkastusraportin.
Madagaskarin tarkastaja antaa tarkastuksen
lopuksi EU:n aluksen päällikölle jäljennöksen tarkastusraportista.
Jos kyseessä on rikkomus, rikkomusta
koskevasta ilmoituksesta on VIII luvun mukaisesti toimitettava jäljennös myös
EU:lle. 
VII LUKU
Satelliittiseurantajärjestelmä (VMS)
1.           Alusten sijainti-ilmoitukset
– VMS-järjestelmä
Kalastusluvan
saaneilla EU:n aluksilla on oltava satelliittiseurantalaitteet (Vessel
Monitoring System – VMS), joilla varmistetaan, että alusten sijainti on
automaattisesti ja jatkuvasti, tunnin välein, niiden lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen
tiedossa. 
Kussakin
sijainti-ilmoituksessa on annettava seuraavat tiedot:
a.         aluksen tunnistetiedot;
b.         aluksen viimeisin maantieteellinen
sijainti (pituus- ja leveyspiiri), jonka virheen on oltava alle 500 metriä ja
luotettavuusvälin 99 prosenttia; 
c.         sijainnin kirjaamisen päivä ja
kellonaika;
d.         aluksen nopeus ja kurssi.
Kukin sijainti-ilmoitus on annettava tämän
liitteen lisäyksessä 9 olevan mallin muodossa.
Ensimmäinen kirjattu sijainti Madagaskarin
alueelle saapumisen jälkeen merkitään koodilla ”ENT”. Kaikki sitä seuraavat
sijainnit merkitään koodilla ”POS” lukuun ottamatta ensimmäistä kirjattua
sijaintia Madagaskarin alueelta poistumisen jälkeen, joka merkitään koodilla
”EXI”. Lippuvaltion kalastuksenseurantakeskus huolehtii sijainti-ilmoitusten
automaattisesta käsittelystä ja tarvittaessa sähköisestä toimittamisesta.
Sijainti-ilmoitukset on kirjattava suojatussa muodossa ja säilytettävä kolmen
vuoden ajan.
2.           Aluksen sijainnin
ilmoittaminen VMS-järjestelmän rikkoutuessa
Päällikön on varmistettava, että hänen
aluksensa VMS-järjestelmä on jatkuvasti täysin toimintakykyinen ja että
sijainti-ilmoitukset välittyvät lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle
asianmukaisesti. 
EU:n alukset, joiden VMS-järjestelmä on
viallinen, eivät saa saapua Madagaskarin kalastusalueelle.
Jos alus VMS-järjestelmän rikkoutuessa jo
toimii Madagaskarin kalastusalueella, järjestelmä on korjattava tai korvattava
mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 15 päivän kuluessa. Tämän määräajan
jälkeen aluksella ei ole enää lupaa kalastaa Madagaskarin alueella. 
Madagaskarin alueella kalastavien alusten,
joiden VMS-järjestelmä on viallinen, on toimitettava kaikki pakolliset tiedot
sisältävät sijainti-ilmoituksensa lippuvaltion ja Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskukselle sähköpostitse tai faksitse vähintään kuuden
tunnin välein.
3.           Sijainti-ilmoitusten
turvallinen toimittaminen Madagaskarille
Lippuvaltion kalastuksenseurantakeskus
välittää asianomaisten alusten sijainti-ilmoitukset automaattisesti
Madagaskarin kalastuksenseurantakeskukselle. Lippuvaltion ja Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskukset vaihtavat tiedot sähköpostiosoitteistaan ja
ilmoittavat toisilleen viipymättä kaikista näihin osoitteisiin tehdyistä
muutoksista.
Sijainti-ilmoitukset toimitetaan lippuvaltion
ja Madagaskarin kalastuksenseurantakeskusten välillä sähköisesti turvallisen
viestintäjärjestelmän avulla.
Jos alus ei ole ilmoittanut poistuneensa
alueelta, Madagaskarin kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:lle viipymättä kaikista keskeytyksistä
kalastusluvan saaneen aluksen perättäisten sijainti-ilmoitusten
vastaanottamisessa. 
4.           Viestintäjärjestelmän
toimintahäiriö
Madagaskar varmistaa, että sen sähköiset
laitteet ovat yhteensopivia lippuvaltion kalastuksenseurantakeskuksen
laitteiden kanssa ja ilmoittaa EU:lle viipymättä kaikista viestintään ja
sijainti-ilmoitusten vastaanottamiseen liittyvistä toimintahäiriöistä teknisen
ratkaisun löytämiseksi mahdollisimman pian. Jos asiasta syntyy riita, se viedään
sekakomitean käsittelyyn. 
Päällikön katsotaan olevan vastuussa
kaikenlaisesta aluksen VMS-järjestelmään puuttumisesta, jonka tarkoituksena on
häiritä sen toimintaa tai väärentää sijainti-ilmoituksia. Kaikkiin rikkomuksiin
sovelletaan voimassa olevassa Madagaskarin lainsäädännössä vahvistettuja
seuraamuksia. Kaikkiin rikkomuksiin sovelletaan voimassa olevassa Madagaskarin
lainsäädännössä vahvistettuja seuraamuksia.
5.           Sijainti-ilmoitusten
toimittamistiheyden tarkistaminen
Madagaskar voi rikkomuksen todistamiseksi
esittämiensä perusteltujen seikkojen pohjalta osoittaa lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle pyynnön, jonka jäljennös toimitetaan EU:lle ja
jonka mukaan aluksen sijainti-ilmoitusten toimittamistiheys olisi nostettava
määritellyn tutkintajakson ajaksi 30 minuuttiin. Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskuksen on toimitettava kyseiset todisteet lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:lle. Lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskuksen on noudatettava viipymättä uutta tiheyttä
sijainti-ilmoitusten lähettämisessä Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskukselle. 
Madagaskarin kalastuksenseurantakeskus
ilmoittaa tarkastusmenettelyn lopettamisesta välittömästi lippujäsenvaltion
valvontakeskukselle ja Euroopan komissiolle.
Määritellyn tutkintajakson lopuksi
Madagaskarin kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa lippuvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle ja EU:lle mahdollisista jatkotoimista.
VIII LUKU
Rikkomukset
Jos pöytäkirjan
sääntöjä ja määräyksiä, kalavarojen hoito- ja säilyttämistoimenpiteitä tai Madagaskarin
kalastuslainsäädäntöä ei noudateta, seuraamuksena voi olla sakko tai kyseisen
aluksen kalastusluvan voimassaolon keskeyttäminen, peruuttaminen tai uusimatta
jättäminen.
1.           Rikkomusten käsittely
Kaikki rikkomukset, joihin tämän liitteen
määräysten mukaisen kalastusluvan saanut EU:n alus on syyllistynyt Madagaskarin
kalastusalueella, on mainittava (tarkastus)raportissa.
Jos tarkastus on tehty aluksella,
tarkastusraportissa oleva päällikön allekirjoitus ei rajoita varustajan
oikeutta puolustautua havaitun rikkomuksen suhteen. Jos päällikkö kieltäytyy
allekirjoittamasta tarkastusraporttia, hänen on kirjattava tarkastusraporttiin
kieltäytymisensä syyt ja lisättävä maininta ”kieltäytyy allekirjoittamasta”.
Aina kun kalastusluvan saanut EU:n alus
syyllistyy Madagaskarin kalastusalueella rikkomuksiin, ilmoitus määritellystä
rikkomuksesta ja päällikölle tai kalastusyritykselle määrätyistä
lisäseuraamuksista lähetetään suoraan varustajille Madagaskarin
kalastuslainsäädännössä säädettyjen menettelyjen jälkeen. Ilmoituksesta on
lähetettävä 72 tunnin kuluessa jäljennös aluksen lippuvaltiolle ja EU:lle.
2.           Aluksen pysäyttäminen
Rikkomukseen syyllistyneet EU:n alukset
voidaan Madagaskarin voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti pakottaa
keskeyttämään kalastustoimintansa ja, jos alus on merellä, palaamaan johonkin
Madagaskarin satamaan.
Madagaskarin on ilmoitettava EU:lle
sähköisesti 24 tunnin kuluessa kaikista kalastusluvan saaneiden EU:n alusten
pysäyttämisistä. Ilmoituksessa on annettava syyt pysäyttämiseen ja/tai
takavarikointiin. 
Ennen kuin aluksen, päällikön, miehistön tai
lastin suhteen toteutetaan mitään toimenpiteitä, lukuun ottamatta todisteiden
säilyttämiseksi tarkoitettuja toimenpiteitä, Madagaskarin
kalastuksenseurantakeskuksen on yhden työpäivän kuluessa aluksen
pysäyttämisilmoituksesta järjestettävä tiedotuskokous niiden seikkojen
selventämiseksi, jotka ovat johtaneet aluksen pysäyttämiseen, ja mahdollisten
jatkotoimien esittämiseksi. Aluksen lippuvaltion ja varustajan edustajat
osallistuvat tiedotuskokoukseen. 
3.           Rikkomuksesta määrättävä
seuraamus – sovittelumenettely
Havaitusta rikkomuksesta määrättävä seuraamus
vahvistetaan voimassa olevassa Madagaskarin lainsäädännössä.
Ennen oikeudellisen menettelyn aloittamista
Madagaskarin viranomaisten ja EU:n aluksen välillä aloitetaan
sovittelumenettely ongelman ratkaisemiseksi sovinnollisesti.
Sovittelumenettelyyn voi osallistua edustaja aluksen lippuvaltiosta.
Madagaskarin on ilmoitettava EU:lle sähköisesti 24 tunnin kuluessa kaikista
kalastusluvan saaneiden EU:n alusten pysäyttämisistä.
4.           Oikeudellinen menettely –
pankkivakuus
Jos edellä mainittu sovittelumenettely
epäonnistuu ja rikkomus viedään toimivaltaisen oikeusviranomaisen
käsiteltäväksi, rikkomuksen tehneen aluksen varustajan on asetettava Madagaskarin
valtionkassaan Madagaskarin vahvistaman suuruinen vakuus, jonka määrä kattaa
kaikki aluksen pysäyttämisestä, arvioidusta sakosta ja mahdollisista korvausten
maksuista aiheutuvat kustannukset. Vakuutta ei voi peruuttaa ennen kuin
oikeuskäsittely on päättynyt.
Pankkivakuus vapautetaan ja palautetaan
tuomion antamisen jälkeen viipymättä varustajalle 
a.         kokonaisuudessaan, jos seuraamuksia
ei määrätä;
b.         jäljellä olevan määrän osalta, jos
seuraamukseksi määrätään pankkivakuutta pienempi sakko.
Madagaskarin on ilmoitettava oikeudellisen
menettelyn tulokset EU:lle kahdeksan päivän kuluessa tuomion antamisesta.
5.           Aluksen ja miehistön
vapauttaminen
Alus ja sen miehistö saavat poistua satamasta
heti, kun sovittelumenettelyssä määrätty seuraamus on suoritettu tai kun
pankkivakuus on asetettu Madagaskarin valtionkassaan. Alus päästetään
lähtemään, ja se ja sen miehistö saavat poistua satamasta, kun
- sovintoratkaisusta johtuvat velvoitteet on
täytetty, tai 
- oikeuskäsittelyn päättymistä odotettaessa on
asetettu edellä tarkoitettu vakuus ja kalastuksesta vastaava ministeriö on sen
hyväksynyt.
IX LUKU
Merimiesten ottaminen palvelukseen 
1.           Palvelukseen otettavien
merimiesten lukumäärä 
Tonnikalaa pyytävien nuotta-alusten ja
pintasiima-alusten varustajat ottavat AKT-maiden kansalaisia palvelukseen
seuraavin edellytyksin ja rajoituksin:
–          Nuottaa käyttävien
tonnikala-alusten miehistöön tonnikalan kalastuskauden aikana kolmannen maan
kalastusalueella otetuista merimiehistä vähintään 20 prosenttia on oltava
AKT-maiden kansalaisia.
–          pintasiima-alusten miehistöön
kalastuskauden aikana kolmannen maan kalastusalueella otetuista merimiehistä
vähintään 20 prosenttia on oltava AKT-maiden kansalaisia.
Varustajat pyrkivät ottamaan miehistöönsä
enemmän madagaskarilaisia merimiehiä.
2.           Merimiesten sopimukset 
Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta
työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti
Euroopan unionin aluksille otettuihin merimiehiin. Erityisesti kysymykseen
tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen
neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys
työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.
AKT-maiden merimiesten työsopimukset, joista
yksi kappale annetaan näiden sopimusten allekirjoittajille, laaditaan
laivanvarustajien edustajan tai edustajien ja merimiesten ja/tai heidän
ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä. Nämä sopimukset takaavat
merimiehille heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän etuudet, joihin
kuuluvat henki-, sairaus- ja tapaturmavakuutus.
3.           Merimiesten palkka 
Varustajat maksavat AKT-maiden merimiesten
palkan. Se vahvistetaan varustajien tai näiden edustajien ja merimiesten ja/tai
heidän ammattijärjestöjensä taikka edustajiensa välisellä sopimuksella.
AKT-maiden merimiesten palkkausehdot eivät voi kuitenkaan olla huonommat kuin
ne, joita sovelletaan heidän kotimaidensa miehistöihin, eivätkä missään
tapauksessa ILO:n vaatimuksia huonommat.
4.           Merimiehen velvollisuudet
Jokaisen Euroopan
unionin alukselle palvelukseen otetun merimiehen on ilmoittauduttava kyseisen
aluksen päällikölle hänen aiottua miehistöön tuloaan edeltävänä päivänä. Jos
merimies ei ole paikalla hänen miehistöön tulolleen sovittuna päivänä ja
aikana, laivanvarustaja vapautuu ilman eri toimenpiteitä velvoitteestaan ottaa
kyseinen merimies miehistöön.
X LUKU
Tarkkailijat
1.           Kalastustoiminnan
tarkkailu 
Sopimuspuolet tunnustavat IOTC:n
päätöslauselmista johtuvien velvoitteiden noudattamisen merkityksen
tieteellisiä tarkkailijoita koskevan ohjelman suhteen.
Tarkkailijoiden osalta on noudatettava
seuraavia määräyksiä, lukuun ottamatta tapauksia, joissa tila on rajoitettu
turvallisuusvaatimusten vuoksi:
Aluksille, joilla on
kalastuskumppanuussopimuksen mukainen lupa kalastaa Madagaskarin vesillä, on
päästettävä Madagaskarin viranomaisten nimeämiä tarkkailijoita seuraavien
edellytysten mukaisesti:
Euroopan unionin alukset ottavat
toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä alukselle tarkkailijan, jotta 10
prosenttia luvan saaneista aluksista tulee tarkastetuksi. Tätä toimenpidettä ei
kuitenkaan sovelleta alle 100 GT:n aluksiin.
2.           Nimetyt alukset ja
tarkkailijat
Madagaskarin viranomaisten on laadittava
luettelo aluksista, joille on tarkoitus lähettää tarkkailija. Luetteloa
pidetään ajan tasalla. Se on toimitettava Euroopan komissiolle heti sen
valmistuttua.
Madagaskarin viranomaisen on ilmoitettava
asianomaisille varustajille alukselle sijoitettavan tarkkailijan nimi
viimeistään 15 päivää ennen tarkkailijan suunniteltua alukselle saapumista. 
Tarkkailijan aluksella oloaika ei saa ylittää
sitä, mikä on tarpeen hänen tehtäviensä suorittamiseksi.
3.           Tarkkailijan palkka
Tarkkailijan matkakuluista Madagaskarin
ulkopuolella vastaa varustamo. Tarkkailijan palkasta ja sosiaalimaksuista
huolehtivat Madagaskarin viranomaiset.
Varustajan on maksettava 20 euroa päivässä
kustakin aluksesta, jolle otetaan tarkkailija. Kyseinen määrä maksetaan
kalastuksenseurantakeskuksen hallinnoimaan tarkkailijaohjelmaan.
4.           Alukselle ottamisen
edellytykset
Varustaja tai hänen edustajansa ja Madagaskar
sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista edellytyksistä,
erityisesti aluksellaoloajasta.
Tarkkailijaa on kohdeltava kuten aluksen
päällystöä. Tarkkailijalle aluksella järjestettävässä majoituksessa otetaan
kuitenkin huomioon aluksen tekninen rakenne.
Varustaja vastaa kustannuksista, joita
tarkkailijalle aiheutuu majoituksesta ja ruokailusta aluksella. 
Päällikön on kaikin vastuulleen kuuluvin
tavoin huolehdittava tarkkailijan fyysisestä turvallisuudesta ja
hyvinvoinnista.
Tarkkailijalla on oltava käytettävissään
kaikki tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavat keinot. Hänellä on oltava
käytössään kaikki aluksella olevat viestintävälineet ja asiakirjat sekä aluksen
kalastustoimintaan liittyvät asiakirjat, erityisesti kalastuspäiväkirja, jalostuspäiväkirja
ja lokikirja, ja hänellä on oltava pääsy niihin aluksen osiin, jotka liittyvät
suoraan hänen tehtäviinsä.
5.           Tarkkailijan alukselle
nousu ja alukselta poistuminen
Tarkkailija nousee alukselle varustajan
valitsemassa satamassa. 
Varustajan tai hänen edustajansa on
ilmoitettava Madagaskarille 10 päivää etukäteen tarkkailijan alukselle
nousemisen päivä, kellonaika ja satama. Jos tarkkailija nousee alukselle muussa
kuin kotimaassaan, varustajan on vastattava kuluista, jotka aiheutuvat tarkkailijan
matkustamisesta satamaan, jossa hän nousee alukselle.
Jos tarkkailija ei ilmesty paikalle 12 tunnin
kuluessa ilmoitetusta päivästä ja kellonajasta, varustaja vapautuu ilman eri
toimenpiteitä velvollisuudestaan ottaa tarkkailija alukselle. 
Alus on vapaa lähtemään satamasta ja
aloittamaan kalastustoimintansa.
Jos tarkkailija ei poistu alukselta
Madagaskarin satamassa, varustajan on vastattava kuluista, jotka aiheutuvat
majoituksesta ja ruokailusta sinä aikana, jona tarkkailija odottaa lentoa
kotimaahansa.
Jos alus ei ole sovittuna aikana etukäteen
vahvistetussa satamassa ottaakseen tarkkailijan alukselle, varustajan on
vastattava kuluista, jotka aiheutuvat tarkkailijalle sinä aikana, jonka hän
odottaa satamassa (majoitus ja ruokailu). 
Jos alus ei ilmaannu paikalle eikä asiasta ole
ilmoitettu etukäteen kalastuksenseurantakeskukselle, Madagaskar voi keskeyttää
asianomaisen aluksen kalastusluvan. 
6.           Tarkkailijan velvoitteet
Tarkkailijan on koko aluksellaolonsa ajan
a.         kaikin mahdollisin tavoin
huolehdittava siitä, etteivät kalastustoimet keskeydy tai häiriinny;
b.         käsiteltävä hyvin aluksella olevia
varusteita ja laitteistoja;
c.         otettava huomioon aluksen kaikkien
asiakirjojen luottamuksellisuus.
Tarkkailija ilmoittaa havaintonsa radioitse,
faksitse tai sähköpostitse vähintään kerran viikossa, kun alus harjoittaa
kalastustoimintaa Madagaskarin kalastusalueella, mukaan lukien aluksella
olevien pääasiallisten ja sivusaaliiden määrän ilmoittaminen ja muut
viranomaisen edellyttämät tehtävät.
7.           Tarkkailijan raportti
Ennen alukselta poistumistaan tarkkailija
esittää aluksen päällikölle raportin havainnoistaan. Aluksen päälliköllä on
oikeus tehdä tarkkailijan raporttiin huomautuksensa. Tarkkailija ja päällikkö
allekirjoittavat raportin. Päällikkö saa jäljennöksen tarkkailijan raportista. 
Tarkkailija luovuttaa raporttinsa
Madagaskarille, joka lähettää siitä jäljennöksen EU:lle 15 työpäivän kuluessa
tarkkailijan alukselta poistumisesta.
LISÄYKSET:
Lisäys 1 – Lisenssinhakulomake
Lisäys 2 – Tekninen lomake
Lisäys 3 – Madagaskarin kalastusvyöhykkeen koordinaatit (leveys- ja
pituusasteet)
Lisäys 4 – Madagaskarin kalastusvyöhykkeen kartta
Lisäys 5 – Sen kalastusalueen maantieteelliset koordinaatit ja kartta, jossa
kalastus pintasiima-aluksilla on kielletty
Lisäys 6 – Kalastuspäiväkirja – Nuottaa käyttävien tonnikala-alusten
saalisilmoituslomake
Lisäys 7 – Kalastuspäiväkirja – Pintasiima-alusten saalisilmoituslomake
Lisäys 8 – Lomake kalastusalueelle saapumista ja siltä poistumista koskevia
ilmoituksia varten
Lisäys 9 – VMS-sijainti-ilmoituksen malli
Lisäys 1 – Lisenssinhakulomake
MADAGASKARIN KALASTUKSESTA VASTAAVA MINISTERIÖ
Kalastuslisenssihakemus
ulkomaisille teollisuuskalastusaluksille
1.             Varustajan nimi:...................................................................................................................................................... 
2.             Varustajan osoite:................................................................................................................................................... 
3.             Edustajan tai
asiamiehen nimi:.............................................................................................................................. 
4.             Varustajan paikallisen
edustajan tai asiamiehen osoite:................................................................................... 
                ………………………………………………………………………………………..
5.             Päällikön nimi:......................................................................................................................................................... 
6.             Aluksen nimi:.......................................................................................................................................................... 
7.             Rekisterinumero:..................................................................................................................................................... 
8.             Faksinumero:…...
9.             Sähköposti:
………………………………………………………..
10.           Radiokutsutunnus:
…………………………………………………………………………..
11.           Rakennuspäivä ja
-paikka:..................................................................................................................................... 
12.           Lippu, jonka alla
purjehtii:..................................................................................................................................... 
13.           Rekisteröintisatama:............................................................................................................................................... 
14.           Varustamon satama:............................................................................................................................................... 
15.           Pituus (suurin
kokonaispituus):........................................................................................................................... 
16.           Leveys (suurin
kokonaisleveys):......................................................................................................................... 
17.           Bruttovetoisuus (UMS):........................................................................................................................................ 
18.           Ruuman kapasiteetti:.............................................................................................................................................. 
19.           Jäähdytys- ja
jäädytyskapasiteetti:..................................................................................................................... 
20.           Konetyyppi ja -teho:.............................................................................................................................................. 
21.           Pyydykset:............................................................................................................................................................... 
22.           Miehistön lukumäärä:............................................................................................................................................ 
23.           Viestintäjärjestelmä:............................................................................................................................................... 
24.           Kutsutunnus:.......................................................................................................................................................... 
25.           Tunnistemerkit:....................................................................................................................................................... 
26.           Toteutettavat
kalastustoimet:............................................................................................................................... 
27.           Purkamissatama:..................................................................................................................................................... 
28.           Kalastusalueet:....................................................................................................................................................... 
29.           Pyydettävät lajit:..................................................................................................................................................... 
30.           Voimassaoloaika:.................................................................................................................................................... 
31.           Erityisehdot :........................................................................................................................................................... 
Kalatalous- ja vesiviljelyviraston lausunto:....................................................................................................................... 
Kalastuksesta vastaavan ministeriön huomautukset:...................................................................................................... 
 Lisäys 2 – TEKNINEN LOMAKE 
 Kalastusalue 
 - Yli 20 meripeninkulman päässä perusviivoista sijaitsevat vedet. Lisäyksessä 3 ja 4 mainittu alue. - Kalaparvien kokoamiseen käytettävien kansallisten välineiden ympärillä olevaa kolmen meripeninkulman suoja-aluetta on noudatettava. - Tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvilta pintasiima-aluksilta kielletään kalastustoiminta Banc de Levenin ja Banc de Castorin vyöhykkeillä, joiden koordinaatit esitetään lisäyksessä 5.   
 Sallittu pyydys: 
 ·                         Nuotta ·                         Pintasiima 
 Sivusaaliit: 
 ·                         IOTC:n suositusten noudattaminen 
 Varustajien maksut / vastaavat saaliit: 
 Varustajan maksu pyydettyä tonnia kohden || 35 euroa/tonni 
 Varustajien vuotuisten ennakkomaksujen kustannukset: || ·                         4 900 euroa / 140 tonnia / nuottaa käyttävä tonnikala-alus ·                         3 675 euroa / 105 tonnia / pinta-siima-alus, jonka vetoisuus yli 100 GT ·                         1 750 euroa / 50 tonnia / pinta-siima-alus, jonka vetoisuus enintään 100 GT 
 Niiden alusten lukumäärä, joilla on lupa kalastaa || 40 nuotta-alusta 34 pintasiima-alusta > 100 GT 22 pintasiima-alusta </ = 100 GT 
 Muut 
 ·                         Tukialuskohtainen maksu: 2 500 euroa/alus 
 ·                         Merimiehet: - nuottaa käyttävien tonnikala-alusten miehistöön tonnikalan kalastuskauden aikana kolmannen maan kalastusalueella otetuista merimiehistä vähintään 20 prosenttia on oltava AKT-maiden kansalaisia, - Pintasiima-alusten miehistöön kalastuskauden aikana kolmannen maan kalastusalueella otetuista merimiehistä vähintään 20 prosentin on oltava AKT-maiden kansalaisia. - Varustajat pyrkivät ottamaan miehistöönsä enemmän madagaskarilaisia merimiehiä. 
 ·                         Tarkkailijat: - Euroopan unionin alukset ottavat toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä alukselle tarkkailijan, jotta 10 prosenttia luvan saaneista aluksista tulee tarkastetuksi. Tätä toimenpidettä ei kuitenkaan sovelleta alle 100 GT:n aluksiin. - Varustajan on maksettava 20 euroa päivässä kustakin aluksesta, jolle otetaan tarkkailija. Kyseinen määrä maksetaan kalastuksenseurantakeskuksen hallinnoimaan tarkkailijaohjelmaan.   
Lisäys 3 – Madagaskarin
kalastusvyöhykkeen koordinaatit (leveys- ja pituusasteet)
KALASTUSKIELTOALUEEN RAJAUS (asteina
ja minuutteina)
 Kohta || Leveys || Pituus 
 1 || 12°18.44S || 47°35.63 
 2 || 11°56.64S || 47°51.38E 
 3 || 11°53S || 48°00E 
 4 || 12°18S || 48°14E 
 5 || 12°30S || 48°05E 
 6 || 12°32S || 47°58E 
 7 || 12°56S || 47°47E 
 8 || 13°01S || 47°31E 
 9 || 12°53S || 47°26E 
Lisäys 5 – Sen kalastusalueen
maantieteelliset koordinaatit ja kartta, jossa kalastus pintasiima-aluksilla on
kielletty
 Kohta || Leveys || Pituus 
 1 || 12°18.44S || 47°35.63 
 2 || 11°56.64S || 47°51.38E 
 3 || 11°53S || 48°00E 
 4 || 12°18S || 48°14E 
 5 || 12°30S || 48°05E 
 6 || 12°32S || 47°58E 
 7 || 12°56S || 47°47E 
 8 || 13°01S || 47°31E 
 9 || 12°53S || 47°26E 
Lisäys 6 – Kalastuspäiväkirja – Nuottaa käyttävien tonnikala-alusten
saalisilmoituslomake
Statement of catch
form for tuna seiners / Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
 DEPART / SALIDA / DEPARTURE || ARRIVEE / LLEGADA / ARRIVAL || NAVIRE / BARCO / VESSEL || PATRON / PATRON / MASTER || FEUILLE 
 PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH || PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH ||   ||   || HOJA / SHEET N° 
 DATE FECHA DATE || POSITION (chaque calée ou midi) POSICION (cada lance o mediadia) POSITION (each set or midday) || CALEE LANCE SET || CAPTURE ESTIMEE ESTIMACION DE LA CAPTURA ESTIMATED CATCH || ASSOCIATION ASSOCIACION ASSOCIATION || COMMENTAIRES OBSERVATIONES COMMENTS ||   || COURANT CORRIENTE CURRENT 
     ||     ||   ||   ||   ||   || 1 ALBACORE RABIL YELLOWFIN || 2 LISTAO LISTADO SKIPJACK || 3 PATUDO PATUDO BIGEYE || AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s) OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s) OTHER SPECIES give name(s) || REJETS préciser le/les nom(s) DESCARTES dar el/los nombre(s) DISCARDS give name(s) ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Route/Recherche, problèmes divers, type d'épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, … Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, … Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, … ||     ||   ||   
     ||     ||     ||     ||     ||     || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Nom Nombre Name || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Nom Nombre Name || Taille Talla Size || Capture Captura Catch ||     ||     ||     ||     ||     ||     ||     ||     ||     ||     
 Une calée par ligne / Uno lance cada línea / One set by line 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
SIGNATURE   DATE
Lisäys 7 – Kalastuspäiväkirja – Pintasiima-alusten
saalisilmoituslomake
Lisäys 8 – Lomake kalastusalueelle
saapumista ja siltä poistumista koskevia ilmoituksia varten
ILMOITUSTEN
MUOTO
1. SAAPUMISILMOITUKSEN MUOTO (TOIMITETAAN
VÄHINTÄÄN KOLME TUNTIA ENNEN SAAPUMISTA)
VASTAANOTTAJA: MADAGASKARIN
KALASTUKSENSEURANTAKESKUS 
TOIMINNAN KOODI: SAAPUMINEN
ALUKSEN NIMI:
KANSAINVÄLINEN RADIOKUTSUTUNNUS:
LIPPUVALTIO: 
ALUKSEN TYYPPI: 
LISENSSIN NUMERO: 
SIJAINTI SAAVUTTAESSA:
SAAPUMISPÄIVÄ JA -KELLONAIKA (UTC):
ALUKSELLA OLEVIEN KALOJEN KOKONAISMÄÄRÄ (KG):
- YFT (keltaevätonnikala / Thunnus
albacares), kg:
- SKJ (boniitti / Katsuwonus pelamis),
kg:
- BET (isosilmätonnikala / Thunnus obesus),
kg:
- ALB (valkotonnikala / Thunnus alalunga),
kg:
- MUUT (TÄSMENNETTÄVÄ), kg:
2. POISTUMISILMOITUKSEN MUOTO (TOIMITETAAN
VÄHINTÄÄN KOLME TUNTIA ENNEN POISTUMISTA)
VASTAANOTTAJA: MADAGASKARIN KALASTUKSENSEURANTAKESKUS
TOIMINNAN KOODI: POISTUMINEN
ALUKSEN NIMI:
KANSAINVÄLINEN RADIOKUTSUTUNNUS:
LIPPUVALTIO: 
ALUKSEN TYYPPI: 
LISENSSIN NUMERO: 
SIJAINTI POISTUTTAESSA:
POISTUMISPÄIVÄ JA -KELLONAIKA (UTC):
ALUKSELLA OLEVIEN KALOJEN KOKONAISMÄÄRÄ (KG):
- YFT (keltaevätonnikala / Thunnus
albacares), kg:
- SKJ (boniitti / Katsuwonus pelamis),
kg:
- BET (isosilmätonnikala / Thunnus obesus),
kg:
- ALB (valkotonnikala / Thunnus alalunga),
kg:
- MUUT (TÄSMENNETTÄVÄ), kg:
3. VIIKOITTAISEN SAALISILMOITUKSEN MUOTO
(TOIMITETAAN JOKA KOLMAS PÄIVÄ ALUKSEN HARJOITTAESSA TOIMINTAA MADAGASKARIN
VESILLÄ)
VASTAANOTTAJA: MADAGASKARIN
KALASTUKSENSEURANTAKESKUS
TOIMINNAN KOODI: TOIMINTA
ALUKSEN NIMI:
KANSAINVÄLINEN RADIOKUTSUTUNNUS:
LIPPUVALTIO: 
ALUKSEN TYYPPI: 
LISENSSIN NUMERO: 
ALUKSELLA OLEVIEN KALOJEN KOKONAISMÄÄRÄ (KG):
- YFT (keltaevätonnikala / Thunnus
albacares), kg:
- SKJ (boniitti / Katsuwonus pelamis),
kg:
- BET (isosilmätonnikala / Thunnus obesus),
kg:
- ALB (valkotonnikala / Thunnus alalunga),
kg:
- MUUT (TÄSMENNETTÄVÄ), kg:
- NOSTOJEN LUKUMÄÄRÄ EDELLISEN ILMOITUKSEN
JÄLKEEN: 
Kaikki ilmoitukset on toimitettava
toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavaan faksinumeroon tai
sähköpostiosoitteeseen: 
Faksi: +261 20 22 490 14 
Sähköposti: csp-mprh@blueline.mg
Centre de Surveillance des Pêches de
Madagascar, B.P.60 114 Antananarivo
Lisäys 9 – VMS-sijainti-ilmoituksen
malli
VMS-VIESTIEN
VÄLITTÄMINEN MADAGASKARILLE
SIJAINTIRAPORTTI
 Tieto || Koodi || Pakollinen (P) / Vapaa-ehtoinen (V) || Sisältö 
 Tietueen alku || SR || P || Järjestelmää koskeva tieto – osoittaa tietueen alun 
 Vastaanottaja || AD || P || Viestiä koskeva tieto – vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi 
 Lähettäjä || FR || P || Viestiä koskeva tieto – lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi 
 Lippuvaltio || FS || V ||   
 Viestityyppi || TM || P || Viestiä koskeva tieto – viestin tyyppi ”POS” 
 Radiokutsutunnus || RC || P || Alusta koskeva tieto – aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus 
 Sopimuspuolen sisäinen viitenumero || IR || V || Alusta koskeva tieto – sopimuspuolen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-koodi, jota seuraa numero) 
 Ulkoinen rekisterinumero || XR || P || Alusta koskeva tieto – aluksen kyljessä oleva numero 
 Leveys || LA || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainti asteina ja minuutteina N/S AAMM (WGS-84) 
 Pituus || LO || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainti asteina ja minuutteina E/W AAMM (WGS-84) 
 Kurssi || CO || P || Aluksen kurssi 360 º:n asteikolla 
 Nopeus || SP || P || Aluksen nopeus solmuina kymmenyksen tarkkuudella 
 Päivämäärä || DA || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainnin kirjaamisen päivämäärä UTC (VVVVKKPP) 
 Kelloaika || TI || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainnin kirjaamisen kellonaika UTC (TTMM) 
 Tietueen loppu || ER || P || Järjestelmää koskeva tieto – osoittaa tietueen lopun 
Merkistö: ISO 8859.1
Tietojen välittämisessä käytetään
seuraavaa rakennetta:
–                        
tietoyksikön alku ilmoitetaan kaksoisvinoviivalla
(//) ja kentän koodilla,
–                        
kentän koodi ja tieto erotetaan vinoviivalla (/).
Vapaaehtoiset tiedot lisätään kirjaamisen alkamisen ja
lopettamisen väliin.
SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS
1.           PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 
              1.1.    Ehdotuksen/aloitteen
nimi Ehdotus: 
              1.2.    Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)
              1.3.    Ehdotuksen/aloitteen
luonne 
              1.4.    Tavoitteet 
              1.5.    Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 
              1.6.    Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten
kesto 
              1.7.    Hallinnointitapa
(hallinnointitavat) 
2.           HALLINNOINTI 
              2.1.    Seuranta- ja
raportointisäännöt 
              2.2.    Hallinnointi- ja
valvontajärjestelmä 
              2.3.    Toimenpiteet
petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 
3.           EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT
RAHOITUSVAIKUTUKSET 
              3.1.    Kyseeseen tulevat
monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 
              3.2.    Arvioidut
vaikutukset menoihin 
              3.2.1. Yhteenveto
arvioiduista vaikutuksista menoihin 
              3.2.2. Arvioidut vaikutukset
toimintamäärärahoihin 
              3.2.3. Arvioidut
vaikutukset hallintomäärärahoihin
              3.2.4. Yhteensopivuus
nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa
              3.2.5. Ulkopuolisten
tahojen osallistuminen rahoitukseen 
              3.3.    Arvioidut
vaikutukset tuloihin
SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS
1.           PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 
1.1.        Ehdotuksen/aloitteen nimi: 
Neuvoston
päätös Euroopan unionin ja Madagaskarin tasavallan kesken näiden välisessä
kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen
korvauksen vahvistamisesta hyväksytyn pöytäkirjan tekemisestä
1.2.        Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[1] 
11. – Meri- ja
kalastusasiat
11.03 -
Kansainvälinen kalatalous ja merioikeus
1.3.        Ehdotuksen/aloitteen luonne 
¨ Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen. 
¨ Ehdotus/aloite
liittyy uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai
valmistelutoimeen[2] 
X Ehdotus/aloite
liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen. 
¨ Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen 
1.4.        Tavoitteet
1.4.1.     Komission monivuotinen
strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden)
saavuttamista ehdotus/aloite tukee 
Kalastussopimuksista
neuvotteleminen ja niiden tekeminen kolmansien maiden kanssa ovat linjassa sen
yleistavoitteen kanssa, jolla pyritään turvaamaan Euroopan unionin laivaston –
myös kaukaisilla vesillä toimivan laivaston – kalastustoimet ja kehittämään
suhteita asianomaisiin kolmansiin maihin kumppanuuden hengessä tavoitteena
parantaa kalavarojen kestävää hyödyntämistä EU:n vesien ulkopuolella.
Kalastuskumppanuussopimuksilla
varmistetaan myös johdonmukaisuus yhteisen kalastuspolitiikan periaatteiden ja
muihin EU:n politiikkoihin sisältyvien sitoumusten välillä (kolmansien maiden
kalavarojen kestävä hyödyntäminen, laittoman, ilmoittamattoman ja
sääntelemättömän eli IUU-kalastuksen torjunta, kumppanimaiden maailmantalouteen
integroituminen ja kalastuksenhoidon parantaminen poliittisella ja
taloudellisella tasolla).
1.4.2.     Erityistavoite
(erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis-
ja budjetointijärjestelmässä 
Erityistavoite nro 1
Kestävän
kalastuksen edistäminen unionin vesien ulkopuolella, EU:n kalastuksen
ylläpitäminen kaukaisilla vesillä sekä EU:n kalastusalan ja kuluttajien etujen
suojeleminen neuvottelemalla ja tekemällä rannikkovaltioiden kanssa
kalastuskumppanuussopimuksia, jotka ovat linjassa muun EU:n politiikan kanssa.
Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis-
ja budjetointijärjestelmässä
Meri- ja
kalastusasiat, kansainvälinen kalatalous ja merioikeus, kansainväliset
kalastussopimukset (budjettikohta 11.0301)
1.4.3.     Odotettavissa olevat tulokset
ja vaikutukset
Selvitys siitä,
miten ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän
tilanteeseen.
Pöytäkirjan
tekemisellä pyritään säilyttämään EU:n alusten kalastusmahdollisuudet
Madagaskarin kalastusalueella.
Pöytäkirjalla
myös parannetaan kalavarojen hoitoa ja säilyttämistä, kun kumppanimaan
kansallisella tasolla laatimien ohjelmien täytäntöönpanoon myönnetään
taloudellista tukea (alakohtainen tuki).
1.4.4.     Tulos- ja
vaikutusindikaattorit 
Selvitys siitä,
millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan
Kalastusmahdollisuuksien
käyttöaste (käytettyjen kalastuslupien prosenttiosuus suhteessa pöytäkirjan
tarjoamiin mahdollisuuksiin);
saaliita ja
sopimuksen kaupallista arvoa koskevien tietojen kerääminen ja analysointi;
vaikutukset
työllisyyteen ja lisäarvoon EU:ssa ja EU:n markkinoiden vakauttamiseen (muiden
kalastuskumppanuussopimusten kanssa hyväksytyllä tasolla);
teknisten
kokousten ja sekakomitean kokousten määrä.
1.5.        Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 
1.5.1.     Tarpeet, joihin
ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä 
Vuosia
2007–2012 koskevan pöytäkirjan voimassaolo päättyy 31. joulukuuta 2012. Uutta
pöytäkirjaa halutaan soveltaa väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä alkaen.
Pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta annettavan neuvoston päätöksen
hyväksymiseen liittyvä menettely aloitetaan samanaikaisesti tämän menettelyn
kanssa.
Uusi
pöytäkirja luo puitteet EU:n laivaston kalastustoiminnalle, ja sen ansiosta
varustajat voivat edelleenkin saada kalastuslupia Madagaskarin
kalastusalueille. Lisäksi uudella pöytäkirjalla tehostetaan EU:n ja
Madagaskarin välistä yhteistyötä kestävän kalastuspolitiikan kehittämisen
edistämiseksi. Siinä määrätään erityisesti
alusten seurannasta VMS-järjestelmällä ja saalistietojen toimittamisesta
sähköisesti, ja siihen sisältyy myös merimiesten ja tarkkailijoiden alukselle
ottamista koskeva erityislauseke. 
1.5.2.     EU:n osallistumisesta saatava
lisäarvo
Jos EU ei
toteuttaisi toimenpiteitä uuden pöytäkirjan tekemiseksi, kenttä olisi avoin
yksityisille sopimuksille, jotka eivät takaisi kestävää kalastusta. Euroopan
unioni toivoo myös, että Madagaskar jatkaa kyseisen pöytäkirjan myötä EU:n
kanssa tehtävää tehokasta yhteistyötä kestävän kalastuksen hyväksi.
Pöytäkirjaan
liittyvien määrärahojen ansiosta Madagaskar voi myös jatkaa kalastuspolitiikkansa
täytäntöönpanemiseksi tarvittavaa strategista suunnittelua.
1.5.3.     Vastaavista toimista saadut
kokemukset
Edellisen
pöytäkirjan jälkiarvoinnissa suositellaan sen voimassaolon jatkamista
seuraavista syistä: 
- Sopimuksen
kautta saadaan pääsy kalavaroihin, joita kansallinen sektori ei hyödynnä, ja
varmistetaan kansallisen tonnikalan jalostusteollisuuden toiminta; kyseisen
jalostusteollisuuden suora ja välillinen sosioekonominen merkitys on erittäin
suuri koko Pohjois-Madagaskarin alueella. 
- Sopimuksen
ansiosta Madagaskarin viranomaiset voivat varmistaa
kalastuksenseurantakeskuksen toiminnan ja tuotteiden terveyden valvonnan, mistä
hyötyy koko Madagaskarin kalastus- ja vesiviljelytuoteala. 
- Sopimuksella
on Madagaskarissa välitön vaikutus kaikkien alan toimijoiden taloudelliseen
toimintaan, sillä sen ansiosta toimijat voivat hyödyntää kalavaroja selkeässä
hallintokehyksessä ja varmistaa tuotteiden terveyttä koskevan valvonnan
(riippumatta siitä, mikä niiden käyttötarkoitus on). Samalla vientialan
yritykset pystyvät viemään tuotteita niitä tarvitseville markkinoille ja
erityisesti EU:n markkinoille. 
-
Kalastussopimuksen merkitys on nyt alkuperäistä (pääsy kalavaroihin
tasapainoisin teknisin ja rahoituksellisin edellytyksin) laajempi: se on merkittävä
tekijä Madagaskarin kalastus- ja vesiviljelyalan ja siihen liittyvien tuhansien
työpaikkojen säilymisen kannalta.
- Sopimuksen
mukaisella kalastustoiminnalla ei ole yhteyttä kansalliseen kalastukseen,
lukuun ottamatta pitkäsiimakalastusta, jota on harjoittava ottaen huomioon
Madagaskarin laivaston kehittäminen. 
- Sopimus on
rahoituksellisesti tasapainossa viitesaalismäärien ja maksujen suhteen.
Käyttöön otettu alakohtainen kumppanuus on osoitus sopimuspuolten välisestä
luottamuksesta.
- Sopimus on
tärkeä myös EU:n toiminnalle IUU-kalastuksen torjumiseksi. Se antaa puitteet
kahdenväliselle alakohtaiselle dialogille, joka täydentää tehokkaasti alueella
jo käytössä olevien kahden- ja monenvälisen dialogien puitteita.
1.5.4.     Yhteensopivuus muiden kyseeseen
tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut
Kalastuskumppanuussopimusten
nojalla maksetut varat ovat kumppaneina olevien kolmansien maiden
talousarvioissa liikkuvia tuloja. Edellytyksenä kalastuskumppanuussopimusten
tekemiselle ja jatkamiselle on kuitenkin se, että osa näistä varoista käytetään
asianomaisen maan alakohtaisen politiikan mukaisten toimien toteuttamiseen.
Rahoitus sopii yhteen kalastusalalla toteutettaviin kansallisiin hankkeisiin
ja/tai ohjelmiin muista kansainvälisistä lähteistä saatavan rahoituksen kanssa.
1.6.        Toiminnan ja sen
rahoitusvaikutusten kesto 
X         Ehdotuksen/aloitteen mukaisen
toiminnan kesto on rajattu. 
X         Ehdotus/aloite, joka on voimassa
kaksi vuotta pöytäkirjan allekirjoituspäivästä
X         Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna
2013 ja päättyvät vuonna 2014.
¨         Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa ei ole
rajattu.
Käynnistysvaihe alkaa vuonna VVVV ja päättyy
vuonna VVVV,
minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa.
1.7.        Hallinnointitapa
(hallinnointitavat)[3] 
X         komissio hallinnoi suoraan
keskitetysti 
¨         välillinen keskitetty hallinnointi, jossa
täytäntöönpanotehtäviä on siirretty
¨         toimeenpanovirastoille 
¨         yhteisöjen perustamille elimille[4] 
¨         kansallisille julkisoikeudellisille elimille tai julkisen
palvelun tehtäviä hoitaville elimille 
¨         henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen V osaston mukaisia erityistoimia ja jotka nimetään
varainhoitoasetuksen 49 artiklan mukaisessa perussäädöksessä 
¨ hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa 
¨ hajautettu hallinnointi yhteistyössä kolmansien maiden kanssa 
¨ hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa (tarkennettava)
Jos käytetään
useampaa kuin yhtä hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi annettava
lisätietoja.
Huomautukset: 
2.           HALLINNOINTI 
2.1.        Seuranta- ja
raportointisäännöt 
Ilmoitetaan
sovellettavat aikavälit ja edellytykset
Komissio
(MARE-pääosasto yhdessä Mauritiukseen sijoittautuneen kalastusalan avustajansa
ja Euroopan unionin Madagaskarissa sijaitsevan edustuston kanssa) varmistaa
pöytäkirjan täytäntöönpanon säännöllisen seurannan erityisesti toimijoiden
kalastusmahdollisuuksien käytön ja saalistietojen osalta. 
Lisäksi
kalastuskumppanuussopimuksessa määrätään vähintään yhdestä vuosittaisesta
sekakomitean kokouksesta, jossa komissio ja kolmas maa kartoittavat sopimuksen
ja sen pöytäkirjan täytäntöönpanoa ja tekevät tarvittaessa mukautuksia
suunnitelmaan ja tapauksen mukaan taloudelliseen korvaukseen.
2.2.        Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä

2.2.1.     Todetut riskit 
Kalastuspöytäkirjan
täytäntöönpanoon liittyy tiettyjä riskejä, erityisesti että alakohtaisen
kalastuspolitiikan rahoittamiseen osoitettuja määriä ei jaeta sovitun
mukaisesti (aliohjelmointi). 
2.2.2.     Valvontamenetelmä(t) 
Alakohtaisen
politiikan suunnittelusta ja toteuttamisesta on käytävä tiivistä vuoropuhelua.
Valvontamenetelmiin kuuluu myös 2.1 kohdassa tarkoitettujen tulosten yhteinen
analysointi.
Lisäksi
pöytäkirjaan sisältyy lausekkeita sen soveltamisen keskeyttämisestä tietyissä
olosuhteissa. 
2.3.        Toimenpiteet petosten ja
sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 
Ilmoitetaan
käytössä olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet
Komissio
sitoutuu pyrkimään pysyvään poliittiseen dialogiin ja yhteisymmärrykseen, jotta
sopimuksen hallinnointia voitaisiin parantaa ja kalavarojen kestävää hoitoa
koskevaa EU:n osuutta lisätä. Kaikkiin komission kalastussopimusten nojalla
suorittamiin maksuihin sovelletaan kaikissa tapauksissa komission tavanomaisia
talousarvio- ja rahoitusmenettelyitä ja -sääntöjä. Näin voidaan muun muassa
tunnistaa varmuudella kolmansien valtioiden pankkitilit, joille taloudellinen
korvaus maksetaan. Kyseessä olevan pöytäkirjan 2 artiklan 6 kohdassa määrätään,
että taloudellinen korvaus on maksettava kokonaisuudessaan valtionkassan
tilille, joka on avattu Madagaskarin viranomaisten ilmoittamaan
rahoituslaitokseen.
3.           EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT
RAHOITUSVAIKUTUKSET 
3.1.        Kyseeseen tulevat
monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 
Talousarviossa jo olevat budjettikohdat 
Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä
 Moniv. rahoitus­kehyksen otsake || Budjettikohta || Määrä­rahalaji || Rahoitusosuudet 
 Numero [Nimi…...….] || JM/EI-JM ([5]) || EFTA-mailta[6]   || Ehdokas­mailta[7]   || Kolman­silta mailta || varainhoito-asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 
 2 || 11.0301 Kansainväliset kalastussopimukset || JM || EI || EI || EI || EI 
 2 || 11.010404 Kansainväliset kalastussopimukset - hallintomenot || EI-JM || EI || EI || EI || EI 
Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat 
(Ei sovelleta)
3.2.        Arvioidut vaikutukset
menoihin 
3.2.1.     Yhteenveto arvioiduista
vaikutuksista menoihin 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || 2 || Luonnonvarojen suojelu ja hoito 
 MARE-PÄÄOSASTO ||   ||   || Vuosi N[8] 2013 || Vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ 
  Toimintamäärärahat ||   ||   ||   
 Budjettikohdan numero: 11.0301 || Sitoumukset || (1) || 1,525 || 1,525 || 3,050 
 Maksut || (2) || 1,525 || 1,525 || 3,050 
 Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat[9]   ||   ||   ||   
 Budjettikohdan numero: 11.010404 ||   || (3) || 0,031 || 0,071 || 0,102 
 Toimintamäärärahat YHTEENSÄ PO MARE || Sitoumukset || =1+3 || 1,556 || 1,596 || 3,152 
 Maksut || =2+3 || 1,556 || 1,596 || 3,152 
  Toimintamäärärahat YHTEENSÄ[10]   || Sitoumukset || (4) || 1,525 || 1,525 || 3,050 
 Maksut || (5) || 1,525 || 1,525 || 3,050 
  Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) || 0,031 || 0,071 || 0,102 
 Toimintamäärärahat YHTEENSÄ Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 2 || Sitoumukset || =4+ 6 || 1,556 || 1,596 || 3,152 
 Maksut || =5+ 6 || 1,556 || 1,596 || 3,152 
Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan
otsakkeeseen: (Ei sovelleta)
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || 5 || ”Hallintomenot” 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   ||   || Vuosi N 2013 || Vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ 
 MARE-PÄÄOSASTO || 
  Henkilöresurssit || 0,082 || 0,082 || 0,164 
  Muut hallintomenot || 0,010 || 0,010 || 0,020 
 MARE-pääosasto YHTEENSÄ ||   || 0,092 || 0,092 || 0,184 
 Toimintamäärärahat YHTEENSÄ Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 || (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) || 0,092 || 0,092 || 0,184 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   ||   ||   || Vuosi N[11] 2013 || Vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ 
 Toimintamäärärahat YHTEENSÄ Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEET 1–5 || Sitoumukset || 1,648 || 1,688 || 3,336 
 Maksut || 1,648 || 1,688 || 3,336 
3.2.2.     Arvioidut vaikutukset toimintamäärärahoihin

¨            Ehdotus/aloite ei edellytä
toimintamäärärahoja. 
X             Ehdotus/aloite
edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti:
Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
 Tavoitteet ja tuotokset   ò ||   ||   || Vuosi N 2013 || Vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ || 
 TUOTOKSET || 
   || Tyyppi[12]   || Keskimäär. kustannukset || Lukumäärä || Kustannukset || Lukumäärä || Kustannukset || Lukumäärä yhteensä || Kustannukset yhteensä || 
 Erityistavoite nro 1[13]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Lisenssit tonnikala-aluksille         || Vetoisuus || 65 euroa/t   || 15000 || 0,975 || 15000 || 0,975 || 30000 || 1,950 || 
 Alakohtainen tuki ||   || 0,550 || 1 || 0,550 || 1 || 0,550 || 2 || 1,100 || 
 KUSTANNUKSET YHTEENSÄ ||   || 1,525 ||   || 1,525 ||   || 3,050 || 
3.2.3.     Arvioidut vaikutukset
hallintomäärärahoihin
3.2.3.1.  Yhteenveto 
¨         Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja. 
X         Ehdotus/aloite edellyttää
hallintomäärärahoja seuraavasti:
milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
   || Vuosi N[14] 2013 || Vuosi N+1 2014 || YHTEENSÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 ||   ||   ||   
 Henkilöresurssit || 0,082 || 0,082 || 0,164 
 Muut hallintomenot || 0,010 || 0,010 || 0,020 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma || 0,092 || 0,092 || 0,184 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät[15]   ||   ||   ||   
 Henkilöresurssit || 0,031 || 0,031 || 0,062 
 Muut hallintomenot || 0,000 || 0,040 || 0,040 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma || 0,031 || 0,071 || 0,102 
 YHTEENSÄ || 0,123 || 0,163 || 0,286 
3.2.3.2.  Henkilöresurssien arvioitu
tarve 
¨         Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja. 
X         Ehdotus/aloite edellyttää
henkilöresursseja seuraavasti:
arvio kokonaislukuina (tai enintään yhden
desimaalin tarkkuudella)
   || Vuosi N 2013 || Vuosi N+1 2014 
 Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) ||   ||   
 XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) || 0,65 || 0,65 
 XX 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) ||   ||   
 XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) ||   ||   
 10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) ||   ||   
  Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[16]   ||   ||   
 XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   
 XX 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö, nuoremmat asiantuntijat ja kansalliset asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa) ||   ||   
 XX 01 04 yy [17] 11010104 || - päätoimipaikassa[18]   ||   ||   
 - EU:n ulkop. edustustoissa || 0,25 || 0,25 || 
 XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   
 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   
 11 01 04 04 (sopimussuhteiset toimihenkilöt, alakohtaisen tuen täytäntöönpanon seurannasta vastaava avustaja) ||   ||   
 YHTEENSÄ || 0,90 || 0,90 
XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli
talousarvion osastoon.
Henkilöresurssien
tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä
ja/tai pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena
saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka
toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.
Kuvaus henkilöstön
tehtävistä:
 Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt || Kalastuskumppanuussopimuksen (uudelleen)neuvottelua koskevan prosessin hallinnointi ja seuranta sekä toimielinten neuvotteluiden tulosten hyväksyminen; voimassa olevan kalastuskumppanuussopimuksen hallinnointi, säännöllinen taloudellinen ja operationaalinen seuranta mukaan lukien; lisenssien hallinnointi 
 Ulkopuolinen henkilöstö || Alakohtaisen tuen täytäntöönpanon seuranta – väliaikainen toimihenkilö edustustossa (Mauritius): arviolta yhteensä 0,3 henkilöä/vuosi 
3.2.4.     Yhteensopivuus nykyisen
monivuotisen rahoituskehyksen kanssa 
X Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen
rahoituskehyksen mukainen.
3.2.5.     Ulkopuolisten tahojen
osallistuminen rahoitukseen 
X Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei
osallistu ulkopuolisia tahoja. 
3.3.        Arvioidut vaikutukset
tuloihin 
X         Ehdotuksella/aloitteella ei ole
vaikutuksia tuloihin.
[1]               ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB:
toimintoperusteinen budjetointi.
[2]               Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
49 artiklan 6 kohdan a tai b alakohdassa.
[3]               Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset
varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla
osoitteessa http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[4]               Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
185 artiklassa.
[5]               JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat
määrärahat.
[6]               EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. 
[7]               Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin
mahdolliset ehdokasmaat.
[8]               Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen
aloitusvuosi.
[9]               Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta. Tässä pöytäkirjassa vuotuinen 0,031
miljoonan euron määrä (vuosille 2013 ja 2014) on tarkoitettu kattamaan
sopimussuhteisen toimihenkilön ja edustustossa olevan paikallisen toimihenkilön
kustannukset ja arviolta 0,040 miljoonan euron määrä on tarkoitettu kattamaan
jälki- ja ennakkoarvioinnin kustannukset vuonna 2014.
[10]             Taloudellinen korvaus sisältää a) 975 000 euroa
Madagaskarin kalastusalueelle pääsystä ja b) 550 000 euroa, joka vastaa
Madagaskarin tasavallan alakohtaisen kalastuspolitiikan kehittämiseen
myönnettävää tukea. 
[11]             Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[12]             Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim.
rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).
[13]             Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2 ”Erityistavoitteet”. 
[14]             Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[15]             Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta.
[16]             Sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö;
kansalliset asiantuntijat; paikalliset toimihenkilöt; nuoremmat asiantuntijat
EU:n ulkopuolisissa edustustoissa. 
[17]             Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön
enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).
[18]             Etenkin rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen
maatalousrahasto (maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto.