CELEX: 22010A0824(01)
Language: sl
Date: 2010-08-12 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Ugando o statusu misije pod vodstvom Evropske unije v Ugandi

L 221/2               SL                                    Uradni list Evropske unije                                                   24.8.2010

                                                                     PREVOD

                                                                  SPORAZUM
              med Evropsko unijo in Republiko Ugando o statusu misije pod vodstvom Evropske unije v Ugandi

              EVROPSKA UNIJA,

              v nadaljnjem besedilu: Unija,

              na eni strani in

              REPUBLIKA UGANDA,

              v nadaljnjem besedilu: država gostiteljica,

              na drugi strani,

              v nadaljnjem besedilu: pogodbenici, STA SE –

              OB UPOŠTEVANJU NASLEDNJEGA:

              — Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je v Resoluciji št. 1897 (2009) o razmerah v Somaliji, ki je bila sprejeta
                30. novembra 2009, opozoril na svoje predhodne resolucije v podporo Somaliji in potrdil, da spoštuje suverenost,
                ozemeljsko celovitost, politično neodvisnost in enotnost Somalije,

              — VSZN je nadalje poudaril, da je dolgoročna varnost Somalije odvisna od tega, ali bo prehodna zvezna vlada dejansko
                lahko vzpostavila nacionalne varnostne sile in somalsko policijo v okviru sporazuma iz Džibutija in v skladu z
                nacionalno varnostno strategijo,

              — minister za obrambo države gostiteljice je v pismu z dne 5. januarja 2010 pozdravil načrtovano misijo Unije v
                podporo varnostnemu sektorju Somalije in povabil Unijo, naj vsaj eno leto sodeluje pri usposabljanju somalskih
                varnostnih sil v državi gostiteljici,

              — Sklep Sveta 2010/96/SZVP z dne 15. februarja 2010 o vojaški misiji Evropske unije, ki prispeva k usposabljanju
                somalskih varnostnih sil (1),

              — ta misija nima izvršilnih pooblastil, kar pomeni, da v okviru te misije ni mogoče sprejeti prisilnih ukrepov, ne da bi
                vanje privolila država gostiteljica,

              — ta sporazum ne bo vplival na pravice in obveznosti, ki jih imata pogodbenici na podlagi mednarodnih sporazumov in
                drugih instrumentov v zvezi z ustanovitvijo mednarodnih sodišč, vključno s statutom Mednarodnega kazenskega
                sodišča –

              DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

                                 Člen 1                                       (c) „poveljnik misije EU“ pomeni poveljnika na terenu;
               Področje uporabe in opredelitve
1.    Ta sporazum se uporablja za misijo pod vodstvom
Evropske unije v Ugandi (v nadaljnjem besedilu: EUTM Somalia)                (d) „poveljstvo misije EU“ pomeni vojaško poveljstvo in njegove
in njeno osebje.                                                                 sestavne dele, ne glede na to, kje se nahajajo, pod povelj­
                                                                                 stvom vojaških poveljnikov EU, ki poveljujejo ali nadzirajo
                                                                                 misijo;
2.     Ta sporazum se uporablja samo na ozemlju države gosti­
teljice.

                                                                              (e) „nacionalni kontingenti“ pomeni enote in sestavne dele, ki
3.    Za namen tega sporazuma:                                                    pripadajo državam članicam Unije in drugim državam, ki
                                                                                  sodelujejo v misiji;

(a) „EUTM Somalia“ pomeni poveljstvo misije EU in državne
    kontingente, ki prispevajo k misiji, njihovo opremo in
    njihova prevozna sredstva;
                                                                              (f) „osebje EUTM Somalia“ pomeni civilno in vojaško osebje,
                                                                                  dodeljeno EUTM Somalia, osebje, napoteno zaradi priprave
                                                                                  misije, in osebje, ki ga v okviru misije pošilja država poši­
(b) „misija“ pomeni pripravo, ustanovitev, izvršitev in podporo                   ljateljica ali institucija Unije, ki je, če v tem sporazumu ni
    EUTM Somalia;                                                                 drugače predvideno, prisotno na ozemlju države gostiteljice;
                                                                                  ne vključuje pa lokalnega osebja in osebja mednarodnih
(1) UL L 44, 19.2.2010, str. 16.                                                  pogodbenih dobaviteljev;
 ---pagebreak--- 24.8.2010            SL                                  Uradni list Evropske unije                                                L 221/3

(g) „lokalno osebje“ pomeni državljane ali osebe s stalnim               vstopu – posamezni ali skupinski potni nalog, ki ga izda
    prebivališčem v državi gostiteljici;                                 EUTM Somalia. Za osebje EUTM Somalia ne veljajo določbe o
                                                                         vizumih, država gostiteljica pa jim pri vstopu, izstopu ali med
                                                                         prisotnostjo na svojem ozemlju olajša postopke nadzora nad
(h) „objekti“ pomeni vse prostore, nastanitvene objekte in               priseljevanjem in carinskega nadzora.
    kopenske površine, ki jih potrebujeta EUTM Somalia in
    njeno osebje;

                                                                         2.     Za osebje EUTM Somalia ne veljajo predpisi države gosti­
                                                                         teljice o registraciji in nadzoru tujcev, vendar to osebje ni upra­
(i) „država pošiljateljica“ pomeni državo, ki je zagotovila
                                                                         vičeno do pridobitve kakršnih koli pravic do stalnega prebiva­
    državni kontingent za EUTM Somalia, vključno z državami
                                                                         lišča ali začasnega bivališča na ozemlju države gostiteljice.
    članicami Unije in tretjimi državami, ki sodelujejo pri misiji;

(j) „država gostiteljica“ pomeni Republiko Ugando;                       3.    Država gostiteljica prejme v vednost splošni seznam
                                                                         opreme EUTM Somalia, ki je bila pripeljana na njeno ozemlje.
                                                                         Ta oprema ima oznake EUTM Somalia. Ta postopek zadostuje
(k) „uradna korespondenca“ pomeni vso korespondenco, ki se               za izpolnitev carinskih in nadzornih zahtev.
    nanaša na misijo in njeno izvajanje.

                              Člen 2                                     4.    Osebje EUTM Somalia na ozemlju države gostiteljice lahko
                                                                         vozi motorna vozila ter upravlja letala, če ima ustrezna veljavna
                          Splošne določbe                                državna, mednarodna ali vojaška vozniška dovoljenja oziroma
1.   EUTM Somalia in njeno osebje spoštujeta zakone in pred­             pilotske licence.
pise države gostiteljice in se vzdržujeta vsakršnih dejanj ali
dejavnosti, ki niso združljive s cilji misije.

                                                                         5.   Država gostiteljica za namene misije zagotovi EUTM
2.     EUTM Somalia vlado države gostiteljice redno obvešča o            Somalia in njenemu osebju svobodo gibanja in potovanja po
številu članov osebja EUTM Somalia na ozemlju države gostite­            svojem ozemlju, vključno z zračnim prostorom.
ljice.

                                                                         6.     EUTM Somalia lahko za namene misije in za najeta
                              Člen 3
                                                                         prevozna sredstva uporablja javne ceste, mostove, trajekte in
                  Dokazovanje istovetnosti                               letališča brez plačila carin, pristojbin, cestnin, davkov in
                                                                         podobnih dajatev. EUTM Somalia ni oproščena razumnih stroš-
1.     Osebje EUTM Somalia mora imeti ves čas pri sebi potne             kov za zahtevane in izvedene storitve pod pogoji, ki se uporab­
liste ali vojaške osebne izkaznice.                                      ljajo za oborožene sile države gostiteljice.

2.    Vozila, letala in druga prevozna sredstva EUTM Somalia
so opremljena z razločno razpoznavnimi oznakami in/ali regi­                                           Člen 5
strskimi tablicami, o katerih morajo biti obveščeni pristojni
organi države gostiteljice.                                              Privilegiji in imunitete, ki jih država gostiteljica podeli
                                                                                               EUTM Somalia
                                                                         1.    Objekti EUTM Somalia so nedotakljivi. Zastopniki države
3.    EUTM Somalia ima pravico, da na objekte, vozila in druga           gostiteljice nimajo dostopa vanje brez dovoljenja poveljnika
prevozna sredstva izobesi zastavo Evropske unije ter jih opremi          misije EU.
z oznakami, kot so vojaške oznake, nazivi in uradni simboli. Na
uniformah osebja EUTM Somalia je jasno razpoznaven znak
EUTM Somalia. Državne zastave ali oznake državnih kontin­
gentov, ki sestavljajo misijo, so lahko vidne na objektih, vozilih       2.    Objekti EUTM Somalia, njihova oprema in drugo pripada­
in drugih prevoznih sredstvih ter uniformah EUTM Somalia v               joče premoženje ter prevozna sredstva ne smejo biti predmet
skladu z odločitvijo, ki jo sprejme vodja misije EU.                     preiskav, zasegov, zaplemb ali izvršb.

                              Člen 4
  Prehod meje in gibanje na ozemlju države gostiteljice                  3.    EUTM Somalia, njena lastnina in premoženje, ne glede na
                                                                         to, kje se nahajata in kdo ju poseduje s pooblastilom EUTM
1.  Za vstop na ozemlje države gostiteljice potrebuje osebje             Somalia, imajo imuniteto pred vsakršno obliko pravnih
EUTM Somalia dokumente iz člena 3(1) ali – pri prvem                     postopkov.
 ---pagebreak--- L 221/4               SL                                  Uradni list Evropske unije                                              24.8.2010

4.   Arhivi in dokumenti EUTM Somalia so zmeraj in povsod                 dolžnosti. V primeru kakršnega koli civilnega postopka proti
nedotakljivi.                                                             osebju EUTM Somalia pred katerim koli sodiščem države gosti­
                                                                          teljice morata biti o tem obveščena poveljnik misije EU in
                                                                          pristojni organ države pošiljateljice ali institucija Unije. Pred
                                                                          začetkom civilnega postopka na sodišču morajo poveljnik misije
5.    Uradna korespondenca EUTM Somalia je nedotakljiva.                  EU in pristojni organ države pošiljateljice ali institucija Unije
                                                                          sodišču potrditi, ali je osebje EUTM Somalia zadevno dejanje
                                                                          storilo pri opravljanju službenih dolžnosti.

6.    EUTM Somalia je oproščena plačila vseh davkov ali
podobnih dajatev državi gostiteljici za vse kupljeno ali uvoženo
blago, opravljene storitve in uporabo objektov za namene
misije. Ponudniki ali pogodbeni izvajalci EUTM Somalia so                 Če je bilo dejanje storjeno pri opravljanju službenih dolžnosti,
prav tako oproščeni plačila davkov in podobnih dajatev za                 se civilni postopek ne začne in se uporabljajo določbe iz člena
blago, storitve in objekte, ki jih zagotavljajo EUTM Somalia.             15. Če dejanje ni bilo izvršeno pri opravljanju službenih dolž­
EUTM Somalia ni oproščena plačila pristojbin, davkov ali                  nosti, se civilni postopek lahko nadaljuje. Potrdila, ki jih dasta
dajatev, ki so plačilo za zahtevane in opravljene storitve.               poveljnik misije EU in pristojni organ države pošiljateljice ali
                                                                          institucija Unije, so za jurisdikcijo države gostiteljice zavezujoči
                                                                          in jih ta ne more spodbijati.

7.    Država gostiteljica dovoli vstop in izstop izdelkov,
potrebnih v okviru misije, in zanje odobri izvzetje od plačila
vseh carinskih dajatev, pristojbin, cestnin, davkov in podobnih
                                                                          Če civilni postopek sproži osebje EUTM Somalia, se to ne more
dajatev, z izjemo stroškov za skladiščenje, prevoze ter druge
                                                                          sklicevati na imuniteto pred jurisdikcijo glede katere koli
zahtevane in opravljene storitve.
                                                                          nasprotne tožbe, neposredno povezane z glavnim tožbenim
                                                                          zahtevkom.

                              Člen 6
Privilegiji in imunitete, ki jih država gostiteljica podeli
                  osebju EUTM Somalia                                     5.    Osebju EUTM Somalia ni treba pričati.

1.   Osebju EUTM Somalia se ne sme na noben način odvzeti
prostosti, prav tako ne sme biti pridržano.

                                                                          EUTM Somalia in država pošiljateljica lahko pripravita izjave
                                                                          prič ali zaprisežene pisne izjave osebja EUTM o kaznivih deja­
2.   Dokumenti, korespondenca in lastnina osebja EUTM                     njih, katerim so bili priča v okviru usposabljanja somalskih
Somalia so nedotakljivi, razen v primeru izvršilnih ukrepov, ki           varnostnih sil v Ugandi.
so dovoljeni v skladu z odstavkom 6.

                                                                          6.     V zvezi z osebjem EUTM Somalia ne smejo biti sprejeti
3.   Osebje EUTM Somalia ima v vseh okoliščinah imuniteto
                                                                          nobeni izvršilni ukrepi, razen če je proti njemu sprožen civilni
pred kazensko jurisdikcijo države gostiteljice.
                                                                          postopek, ki ni povezan s službenimi dolžnostmi. Lastnina
                                                                          osebja EUTM Somalia, za katero je poveljnik misije EU potrdil,
                                                                          da je potrebna za izvajanje službenih dolžnosti osebja, ne more
                                                                          biti zasežena zaradi izpolnitve sodbe, sklepa ali odredbe. V
Imuniteto pred kazensko jurisdikcijo lahko, odvisno od primera,
                                                                          civilnih postopkih za osebje EUTM Somalia ne veljajo nobene
odvzame država pošiljateljica oziroma zadevna institucija Unije.
                                                                          omejitve glede osebne svobode niti kateri koli drugi prisilni
Tak odvzem je vedno podan v pisni obliki.
                                                                          ukrepi.

Imuniteta osebja EUTM Somalia pred jurisdikcijo države gosti­
teljice ne pomeni hkrati imunitete pred jurisdikcijo zadevne              7.   Osebje EUTM Somalia v zvezi s storitvami, opravljenimi
države pošiljateljice. V primeru, da je član osebja EUTM Somalia          za EUTM Somalia, je izvzeto od določb o socialni varnosti, ki
obtožen, da je storil kaznivo dejanje, država pošiljateljica obvesti      utegnejo veljati v državi gostiteljici.
državo gostiteljico o izidu takega sodnega postopka, ki ga
izvede v povezavi z obtoženim kaznivim dejanjem.

                                                                          8.   Osebje EUTM Somalia je v državi gostiteljici oproščeno
4.   Osebje EUTM Somalia ima imuniteto pred civilno in                    vseh oblik davka na plačo in prejemke, ki mu jih plača EUTM
upravno jurisdikcijo države gostiteljice za izrečene ali zapisane         Somalia ali države pošiljateljice, kot tudi davka na kateri koli
besede in za vsa dejanja, storjena pri izvajanju službenih                dohodek, ki ga prejme izven države gostiteljice.
 ---pagebreak--- 24.8.2010             SL                                  Uradni list Evropske unije                                              L 221/5

9.    Država gostiteljica v skladu z zakoni in predpisi, ki jih           4.    Zakonodaja, na podlagi katere EUTM Somalia v državi
utegne sprejeti, dovoli vnos izdelkov za osebno rabo osebja               gostiteljici sklepa pogodbe, se določi s pogodbo.
EUTM Somalia in zanje odobri izvzetje od plačila vseh carinskih
dajatev, posrednih in neposrednih davkov, trošarin in podobnih
dajatev, z izjemo stroškov za skladiščenje, prevoze in podobne
storitve.                                                                 5.    V pogodbi je lahko določeno, da se za spore, do katerih
                                                                          pride pri izvajanju pogodbe, uporablja postopek za reševanje
                                                                          sporov iz člena 15(3) in (4).

Kakršen koli pregled osebne prtljage osebja EUTM Somalia se
opravi le v navzočnosti zadevnega osebja EUTM Somalia ali
pooblaščenega predstavnika EUTM Somalia.                                  6.  Država gostiteljica omogoča lažje izvajanje pogodb, ki jih
                                                                          EUTM Somalia za namene misije sklene s poslovnimi subjekti.

                               Člen 7
                                                                                                      Člen 11
                           Lokalno osebje
                                                                                             Spremembe v objektih
Lokalno osebje ima privilegije in imunitete v obsegu, ki ga
dovoljuje država gostiteljica. Vendar pa država gostiteljica izvaja       1.   EUTM Somalia lahko gradi, spreminja ali drugače prilagaja
jurisdikcijo nad tem osebjem tako, da ne ovira prekomerno                 objekte, če je to potrebno zaradi operativnih zahtev.
izvajanja nalog misije.

                                                                          2.    Država gostiteljica za takšne gradnje, spremembe ali prila­
                               Člen 8                                     goditve od EUTM Somalia ne more zahtevati odškodnine.
                     Kazenska jurisdikcija
Pristojni organi države pošiljateljice imajo glede osebja EUTM            3.   Pred umikom EUTM Somalia se bo poveljnik misije EU po
Somalia, za katerega velja ustrezna zakonodaja države pošiljate­          potrebi pogajal o dogovoru na podlagi člena 18 z namenom
ljice, na ozemlju države gostiteljice pravico izvajati vso kazensko       določitve zmerne preostale vrednosti za nepremične in/ali
jurisdikcijo in disciplinska pooblastila, ki so jim bila dodeljena z      premične objekte, ki so bili plačani ali izboljšani s sredstvi
zakonodajo države pošiljateljice.                                         EUTM Somalia in bodo ostali tam tudi po umiku EUTM
                                                                          Somalia. Država gostiteljica bo morebitni naslednici misije
                                                                          objekte dala na voljo brezplačno.
                               Člen 9
                    Uniforma in oborožitev
                                                                                                      Člen 12
1.    Glede nošenja uniforme veljajo pravila, ki jih sprejme
poveljnik misije EU.                                                                   Umrli člani osebja EUTM Somalia
                                                                          1.   Poveljnik misije EU ima pravico poskrbeti za vrnitev
                                                                          umrlih članov osebja EUTM Somalia v domovino, vključno z
2.    Vojaško osebje EUTM Somalia sme nositi orožje in stre­              vso osebno lastnino umrlega, in urediti vse potrebno v zvezi s
livo, če je za to pooblaščeno na podlagi ukaza, o čemer je                tem.
obveščena država gostiteljica.

                                                                          2.    Na umrlem članu osebja EUTM Somalia ni mogoče izvesti
                              Člen 10                                     obdukcije brez soglasja države, katere državljan je bila umrla
                                                                          oseba, in navzočnosti predstavnika EUTM Somalia in/ali države,
      Podpora države gostiteljice in sklepanje pogodb                     katere je bila umrla oseba državljan.
1.  Država gostiteljica je pripravljena nuditi pomoč EUTM
Somalia pri iskanju primernih objektov, če je za to zaprošena.
                                                                          3.   Država gostiteljica in EUTM Somalia v največji možni
                                                                          meri sodelujeta, da zagotovita čimprejšnjo vrnitev umrle osebe
2.    Država gostiteljica brezplačno zagotovi objekte, ki so v            v domovino.
njeni lasti, če jih EUTM Somalia potrebuje zaradi vodenja
upravnih in operativnih dejavnosti.
                                                                                                      Člen 13
                                                                                  Varovanje EUTM Somalia in vojaška policija
3.    Država gostiteljica v okviru svojih zmogljivosti nudi
pomoč pri pripravi, vzpostavitvi in izvedbi misije ter jo podpira.        1.   Država gostiteljica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev
Država gostiteljica zagotavlja pomoč in podporo misiji pod                varnosti in varovanja EUTM Somalia in njenega osebja, vključno
enakimi pogoji, kot veljajo za pomoč in podporo oboroženim                z ukrepi, potrebnimi za zaščito njenih objektov pred zunanjimi
silam države gostiteljice.                                                napadi ali vdori.
 ---pagebreak--- L 221/6              SL                                 Uradni list Evropske unije                                             24.8.2010

2.   Poveljnik misije EU lahko zaradi vzdrževanja reda v                3.    Če poravnava ni mogoča, je treba zahtevek predložiti
objektih EUTM Somalia ustanovi vojaško policijsko enoto.                komisiji za odškodnine, ki je sestavljena iz enakega števila pred­
                                                                        stavnikov EUTM Somalia in predstavnikov države gostiteljice.
                                                                        Zahtevki se poravnajo na podlagi skupnega dogovora.

3.    Vojaška policijska enota lahko ob posvetovanju in v sode­
lovanju z vojaško policijo ali policijo države gostiteljice deluje      4.   Kadar pa poravnava ni možna niti v okviru komisije za
tudi izven objektov EUTM Somalia, da vzdržuje red in disci­             odškodnine, se spor:
plino med člani osebja EUTM Somalia.

                                                                        (a) če gre za zahtevek do vključno 40 000 EUR, rešuje po
                                                                            diplomatski poti med predstavniki države gostiteljice in
                             Člen 14                                        Unije;
                          Komunikacije
1.    EUTM Somalia lahko namesti in upravlja radijske oddaj­
nike in sprejemnike ter satelitske sisteme. Sodeluje s pristojnimi
organi države gostiteljice, da bi se izognila sporom glede              (b) če gre za zahtevek, ki presega znesek pod točko (a), odstopi
uporabe ustreznih frekvenc. Država gostiteljica brezplačno zago­            arbitražnemu razsodišču, katerega odločba je zavezujoča.
tovi dostop do frekvenčnega spektra.

                                                                        5.    Arbitražno razsodišče je sestavljeno iz treh razsodnikov,
                                                                        enega imenuje država gostiteljica in enega EUTM Somalia, tret­
2.    EUTM Somalia ima za namene izvajanja misije pravico do            jega pa skupaj imenujeta država gostiteljica in EUTM Somalia.
neomejene komunikacije po radijskih valovih (vključno s satelit­        Če ena od pogodbenic ne imenuje razsodnika v roku dveh
skimi, mobilnimi in ročnimi radijskimi napravami), prek tele­           mesecev ali se država gostiteljica in EUTM Somalia ne moreta
fonov, telegrafov, telefaksov in drugih sredstev, kakor tudi            dogovoriti glede imenovanja tretjega razsodnika, tega imenuje
pravico namestiti naprave, potrebne za vzdrževanje interne              predsednik Sodišča Evropske unije.
komunikacije in komunikacije med objekti EUTM Somalia,
vključno s polaganjem kablov in zemeljskih napeljav.

                                                                        6.    EUTM Somalia in upravni organi države gostiteljice skle­
                                                                        nejo upravni dogovor, v katerem določijo pristojnosti in naloge
                                                                        komisije za odškodnine in arbitražnega razsodišča, postopke, ki
3.     EUTM Somalia lahko v svojih objektih uredi potrebno za           jih ta organa uporabljata, in pogoje za vložitev zahtevkov.
dostavo pošte EUTM Somalia in/ali njenemu osebju in za poši­
ljanje pošte misije in/ali njenega osebja.

                                                                                                     Člen 16
                                                                                                 Stiki in spori
                             Člen 15                                    1.   Vsa vprašanja v zvezi z uporabo tega sporazuma obrav­
Odškodninski zahtevki za primer smrti, poškodbe, škode                  navajo skupaj predstavniki EUTM Somalia in pristojni organi
                       in izgube                                        države gostiteljice.

1.    EUTM Somaliain osebje EUTM Somalia nista odgovorna
za nobeno škodo ali izgubo civilne ali državne lastnine, pove­
zano z operativnimi potrebami ali nastalo zaradi dejavnosti v
zvezi s civilnimi nemiri ali zaščito EUTM Somalia.                      2.    Če predhodno ni mogoče doseči rešitve sporov v zvezi z
                                                                        razlago ali uporabo tega sporazuma, jih predstavniki države
                                                                        gostiteljice in Unije rešujejo izključno po diplomatski poti.

2.    Da bi dosegli poravnavo, je treba odškodninske zahtevke
za primer škode ali izgube civilne ali državne lastnine, ki ni                                       Člen 17
zajeta v odstavku 1, ter odškodninske zahtevke za primer                                        Druge določbe
smrti ali poškodbe oseb ter škode ali izgube lastnine EUTM
Somalia – če gre za zahtevke pravnih ali fizičnih oseb iz države        1.     Kadar se ta sporazum nanaša na privilegije, imunitete in
gostiteljice – poslati EUTM Somalia prek pristojnih organov             pravice EUTM Somalia in njenega osebja, je vlada države gosti­
države gostiteljice; če pa gre za zahtevke s strani EUTM Somalia,       teljice odgovorna za to, da jih njeni lokalni organi ustrezno
se ti zahtevki pošljejo pristojnim organom države gostiteljice.         izvajajo in spoštujejo.
 ---pagebreak--- 24.8.2010             SL                                   Uradni list Evropske unije                                            L 221/7

2.    Nobena določba v tem sporazumu ne pomeni odstopanja                  15 v primeru, da je bil prvi član osebja EUTM Somalia napoten
od pravic, ki so državam članicam Unije ali drugim državam, ki             pred začetkom veljavnosti tega sporazuma, uporabljati od
prispevajo k EUTM Somalia, priznane z drugimi sporazumi, niti              datuma začetka te napotitve.
je ni mogoče tako razlagati.

                              Člen 18                                      3.   Ta sporazum se lahko spremeni s pisnim dogovorom med
                                                                           pogodbenicama.
                       Izvedbeni dogovori
Za namene izvajanja tega sporazuma lahko poveljnik misije EU               4.    Prenehanje tega sporazuma ne vpliva na pravice ali obvez­
in upravni organi države gostiteljice sklenejo ločene dogovore o           nosti, ki izhajajo iz izvrševanja tega sporazuma pred njegovim
operativnih, upravnih in tehničnih zadevah.                                prenehanjem.

                              Člen 19
              Začetek veljavnosti in prenehanje
                                                                           V Kampali, v dveh izvodih v angleškem jeziku, dne 12. avgusta
1.   Ta sporazum začne veljati na dan podpisa in velja do                  2010.
datuma, ko v skladu z uradnim obvestilom EUTM Somalia
odide zadnji sestavni del EUTM Somalia in zadnji član osebja
EUTM Somalia.
                                                                                  Za Evropsko unijo             Za Republiko Ugando
2.   Ne glede na odstavek 1 je treba določbe v členih 4(6), 5(1)
do (3), 5(6), 5(7), 6(1), 6(3), 6(4), 6(6), 6(7) do (9), 10(2), 11 in           Vincent DE VISSCHER               Crispus KIYONGA