CELEX: 21995A1230(27)
Language: el
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6

Avis juridique important

|

21995A1230(27)

Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 334 της 30/12/1995 σ. 0040 - 0045

ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 Α. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995Κύριε,Λαμβάνω την τιμή να επιβεβαιώσω την ακόλουθη συμφωνία η οποία επετεύχθη μεταξύ των αντιπροσωπειών της Αυστραλίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.1. Προκειμένου να ολοκληρωθούν επιτυχώς οι διεξαγόμενες διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ επί γεωργικών θεμάτων κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ, συμφωνήθηκαν τα ακόλουθα, τα οποία, προκειμένου για τους δασμολογικούς συντελεστές, θα ισχύσουν από την 1η Ιανουαρίου 1996:- προστίθενται 2 000 τόνοι στην ποσότητα που έχει ορισθεί για την Αυστραλία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το βόειο κρέας «ανώτερης ποιότητας»,- προστίθενται 1 150 τόνοι στην ποσότητα που έχει ορισθεί για την Αυστραλία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το πρόβειο κρέας,- προστίθενται 750 τόνοι στην ποσότητα που έχει ορισθεί για την Αυστραλία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το cheddar,- δασμολογική ποσόστωση 63 000 τόνων «μισολευκασμένου και πλήρως λευκασμένου ρυζιού», 1006 30 00 έναντι 0 Ecu/τόνο (έναντι απάντων) (3),- δασμολογική ποσόστωση 20 000 τόνων «αποφλοιωμένου ρυζιού», 1006 20 55 έναντι 88 Ecu/τόνο (έναντι απάντων) (4),- δασμολογική ποσόστωση 21 000 τόνων βρώμης, 1004 00 50 έναντι 89 Ecu/τόνο (έναντι απάντων).Η κυβέρνηση της Αυστραλίας αποδέχεται τα βασικά στοιχεία της προσέγγισης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την προσαρμογή των υποχρεώσεων της ΕΚ των 12 και εκείνων της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ μετά την πρόσφατη διεύρυνση της Κοινότητας:- καθαρή σώρευση των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εξαγωγές,- καθαρή σώρευση των δασμολογικών ποσοστώσεων,- συνυπολογισμός των αναλήψεων υποχρεώσεων για τα εσωτερικά μέτρα στήριξης.Οι απαραίτητες νομικές ρυθμίσεις εφαρμογής πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο συμφωνίας.2. Η Αυστραλία και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνούν να επανεξετάσουν κατά το πρώτο τρίμηνο του 1996 τις ειδικές πτυχές της λειτουργίας του συστήματος «αντιπροσωπευτικών τιμών» που ισχύει για τα σιτηρά στο μέτρο που επηρεάζει τις εξαγωγές σιταριού ανώτερης ποιότητας από την Αυστραλία στην ΕΚ.3. ΟίνοςΔιαγωνισμός παρουσίασης κρασιών Capital City της ΑυστραλίαςΑμφότερα τα μέρη συμφωνούν τα εξής:- η ΕΚ αναγνωρίζει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90, τον διαγωνισμό παρουσίασης κρασιών της Αυστραλίας, δημοσιεύοντας τις σχετικές προκηρύξεις στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Από την αναγνώριση αυτή εξαιρείται κάθε χρήση, ως περιγραφέων κατηγορίας του διαγωνισμού, κοινοτικών ονομασιών που προστατεύονται δυνάμει της συμφωνίας για τον οίνο που έχει συναφθεί μεταξύ της ΕΚ και της Αυστραλίας,- η Αυστραλία θα μεριμνήσει ώστε οι διοργανωτές της εν λόγω παρουσίασης να τροποποιήσουν τους κανονισμούς που εφαρμόζουν, ούτως ώστε, κάθε φορά που χρησιμοποιείται για την περιγραφή ή/και την παρουσίαση κρασιών, συμπεριλαμβανομένης της διαφημίσεως, ένας περιγραφέας κατηγορίας ο οποίος συνίσταται σε μία από τις ονομασίες που απαριθμούνται στο άρθρο 8 της συμφωνίας για τον οίνο ή την περιλαμβάνει (δηλαδή «κατηγορία Sherry» και «κατηγορία Port»), δεν θα γίνεται οιαδήποτε μνεία του γεγονότος ότι ο συγκεκριμένος διαγωνισμός έχει αναγνωρισθεί από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.Τα τυχόν άλλα εκκρεμή ζητήματα πρέπει να αντιμετωπισθούν και να διευθετηθούν το ταχύτερο δυνατό στο πλαίσιο της συμφωνίας για τον οίνο.Λαμβάνω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η δική σας απαντητική επιστολή να αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ των ομόλογων αρχών μας.Μετά τιμής,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΒ. Επιστολή της Αυστραλίας Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:«Λαμβάνω την τιμή να επιβεβαιώσω την ακόλουθη συμφωνία η οποία επετεύχθη μεταξύ των αντιπροσωπειών της Αυστραλίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.1. Προκειμένου να ολοκληρωθούν επιτυχώς οι διεξαγόμενες διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ επί γεωργικών θεμάτων κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6, συμφωνήθηκαν τα ακόλουθα, τα οποία, προκειμένου για τους δασμολογικούς συντελεστές, θα ισχύσουν από την 1η Ιανουαρίου 1996:- προστίθενται 2 000 τόνοι στην ποσότητα που έχει ορισθεί για την Αυστραλία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το βόειο κρέας "ανώτερης ποιότητας",- προστίθενται 1 150 τόνοι στην ποσότητα που έχει ορισθεί για την Αυστραλία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το πρόβειο κρέας,- προστίθενται 750 τόνοι στην ποσότητα που έχει ορισθεί για την Αυστραλία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το cheddar,- δασμολογική ποσόστωση 63 000 τόνων "μισολευκασμένου και πλήρως λευκασμένου ρυζιού", 1006 30 00 έναντι 0 Ecu/τόνο (έναντι απάντων) (1),- δασμολογική ποσόστωση 20 000 τόνων "αποφλοιωμένου ρυζιού", 1006 20 55 έναντι 88 Ecu/τόνο (έναντι απάντων) (1),- δασμολογική ποσόστωση 21 000 τόνων βρώμης, 1004 00 50 έναντι 89 Ecu/τόνο (έναντι απάντων).Η κυβέρνηση της Αυστραλίας αποδέχεται τα βασικά στοιχεία της προσέγγισης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την προσαρμογή των υποχρεώσεων της ΕΚ των 12 και εκείνων της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ μετά την πρόσφατη διεύρυνση της Κοινότητας:- καθαρή σώρευση των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εξαγωγές,- καθαρή σώρευση των δασμολογικών ποσοστώσεων,- συνυπολογισμός των αναλήψεων υποχρεώσεων για τα εσωτερικά μέτρα στήριξης.Οι απαραίτητες νομικές ρυθμίσεις εφαρμογής πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο συμφωνίας.2. Η Αυστραλία και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνούν να επανεξετάσουν κατά το πρώτο τρίμηνο του 1996 τις ειδικές πτυχές της λειτουργίας του συστήματος "αντιπροσωπευτικών τιμών" που ισχύει για τα σιτηρά στο μέτρο που επηρεάζει τις εξαγωγές σιταριού ανώτερης ποιότητας από την Αυστραλία στην ΕΚ.3. ΟίνοςΔιαγωνισμός παρουσίασης κρασιών Capital City της ΑυστραλίαςΑμφότερα τα μέρη συμφωνούν τα εξής:- η ΕΚ αναγνωρίζει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90, τον διαγωνισμό παρουσίασης κρασιών της Αυστραλίας, δημοσιεύοντας τις σχετικές προκηρύξεις στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Από την αναγνώριση αυτή εξαιρείται κάθε χρήση, ως περιγραφέων κατηγορίας του (1) διαγωνισμού, κοινοτικών ονομασιών που προστατεύονται δυνάμει της συμφωνίας για τον οίνο που έχει συναφθεί μεταξύ της ΕΚ και της Αυστραλίας,- η Αυστραλία θα μεριμνήσει ώστε οι διοργανωτές της εν λόγω παρουσίασης να τροποποιήσουν τους κανονισμούς που εφαρμόζουν, ούτως ώστε, κάθε φορά που χρησιμοποιείται για την περιγραφή ή/και την παρουσίαση κρασιών, συμπεριλαμβανομένης της διαφημίσεως, ένας περιγραφέας κατηγορίας ο οποίος συνίσταται σε μία από τις ονομασίες που απαριθμούνται στο άρθρο 8 της συμφωνίας για τον οίνο ή την περιλαμβάνει (δηλαδή "κατηγορία Sherry" και "κατηγορία Port"), δεν θα γίνεται οποιαδήποτε μνεία του γεγονότος ότι ο συγκεκριμένος διαγωνισμός έχει αναγνωρισθεί από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.Τα τυχόν άλλα εκκρεμή ζητήματα πρέπει να αντιμετωπισθούν και να διευθετηθούν το ταχύτερο δυνατό στο πλαίσιο της συμφωνίας για τον οίνο.Λαμβάνω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η δική σας απαντητική επιστολή να αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ των ομόλογων αρχών μας.»(1) Η διαχείριση της συγκεκριμένης ποσόστωσης θα περιλαμβάνει την κατανομή σε παραδοσιακούς προμηθευτές.Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου αποδέχεται τα ανωτέρω και ότι, όπως προτείνατε, η επιστολή σας και η παρούσα αποτελούν συμφωνία.Μετά τιμής,Για την κυβέρνηση της ΑυστραλίαςΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ Α. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995Κύριε,Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα επιβεβαιώνει ότι δεν προτίθεται να συμπεριλάβει στο νέο της πίνακα τα ζώντα άλογα και το πρόβειο κρέας ως προϊόντα για τα οποία είναι δυνατό να χορηγηθούν οι εξαγωγικές επιδοτήσεις που απαριθμούνται στη συμφωνία για τη γεωργία.Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Αυστραλία θα επαναλάβουν, κατά το πρώτο τρίμηνο του 1996, τις μεταξύ τους συνομιλίες σχετικά με εκκρεμή ζητήματα στο πλαίσιο της συμφωνίας για τον οίνο και θα καταβάλουν προσπάθεια για τη διευθέτηση των ζητημάτων αυτών το ταχύτερο δυνατό.Η διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης των 63 000 τόνων λευκασμένου ρυζιού, καθώς και της δασμολογικής ποσόστωσης των 20 000 τόνων αποφλοιωμένου ρυζιού, θα περιλαμβάνει την κατανομή σε παραδοσιακούς προμηθευτές με βάση τις εξαγωγές τους προς την Αυστρία, τη Σουηδία και τη Φινλανδία.Οι προϋποθέσεις της δασμολογικής ποσόστωσης των 21 000 τόνων βρώμης που προορίζεται για την παραγωγή αλεύρων είναι οι εξής:- ελάχιστο όριο βάρους 55 kg ανά εκατόλιτρο,- μέγιστο ποσοστό υγρασίας 12 %,- μέγιστο ποσοστό προσμείξεων (παραδείγματος χάρη, ξένοι σπόροι) 2 %.Παρακαλώ να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής.Μετά τιμής,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΒ. Επιστολή της Αυστραλίας Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:«Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα επιβεβαιώνει ότι δεν προτίθεται να συμπεριλάβει στο νέο της πίνακα τα ζώντα άλογα και το πρόβειο κρέας ως προϊόντα για τα οποία είναι δυνατό να χορηγηθούν οι εξαγωγικές επιδοτήσεις που απαριθμούνται στη συμφωνία για τη γεωργία.Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Αυστραλία θα επαναλάβουν, κατά το πρώτο τρίμηνο του 1996, τις μεταξύ τους συνομιλίες σχετικά με εκκρεμή ζητήματα στο πλαίσιο της συμφωνίας για τον οίνο και θα καταβάλουν προσπάθεια για τη διευθέτηση των ζητημάτων αυτών το ταχύτερο δυνατό.Η διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης των 63 000 τόνων λευκασμένου ρυζιού, καθώς και της δασμολογικής ποσόστωσης των 20 000 τόνων αποφλοιωμένου ρυζιού, θα περιλαμβάνει την κατανομή σε παραδοσιακούς προμηθευτές με βάση τις εξαγωγές τους προς την Αυστρία, τη Σουηδία και τη Φινλανδία.Οι προϋποθέσεις της δασμολογικής ποσόστωσης των 21 000 τόνων βρώμης που προορίζεται για την παραγωγή αλεύρων είναι οι εξής:- ελάχιστο όριο βάρους 55 kg ανά εκατόλιτρο,- μέγιστο ποσοστό υγρασίας 12 %,- μέγιστο ποσοστό προσμείξεων (παραδείγματος χάρη, ξένοι σπόροι) 2 %.»Μετά τιμής,Για την κυβέρνησητης Αυστραλίας(1) Η διαχείριση της συγκεκριμένης ποσόστωσης θα περιλαμβάνει την κατανομή σε παραδοσιακούς προμηθευτές.(2) Η διαχείριση της συγκεκριμένης ποσόστωσης θα περιλαμβάνει την κατανομή σε παραδοσιακούς προμηθευτές.