CELEX: C2003/275/31
Language: el
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Σεπτεμβρίου 2003 στην υπόθεση C-77/02 (αίτηση του Verwaltungsgericht Sigmaringen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Erika Steinicke κατά Bundesanstalt für Arbeit ("Κοινωνική πολιτική — Ίση μεταχείριση μεταξύ ανδρών και γυναικών — Απασχόληση με μειωμένο ωράριο λόγω ηλικίας — Οδηγία 76/207/ΕΟΚ — Έμμεση δυσμενής διάκριση — Αντικειμενική αιτιολογία")

C 275/18               EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                    15.11.2003
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                               (έκτο τµήµα)
                         (πρώτο τµήµα)                                                 της 11ης Σεπτεµβρίου 2003
                                                                     στην υπόθεση C-77/02 (αίτηση του Verwaltungsgericht
                  της 25ης Σεπτεµβρίου 2003                          Sigmaringen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
                                                                           Erika Steinicke κατά Bundesanstalt für Arbeit (1)
στην υπόθεση C-74/02: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-                 («Κοινωνική πολιτική — Ίση µεταχείριση µεταξύ ανδρών
τήτων κατά Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας (1)               και γυναικών — Απασχόληση µε µειωµένο ωράριο λόγω
                                                                     ηλικίας — Οδηγία 76/207/ΕΟΚ — Έµµεση δυσµενής
                                                                               διάκριση — Αντικειµενική αιτιολογία»)
(«Παράβαση κράτους µέλους — Οδηγία 1999/94/ΕΚ —
                                                                                             (2003/C 275/31)
    Μη εµπρόθεσµη µεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο»)
                                                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                        (2003/C 275/30)                              (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                      στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)                     Στην υπόθεση C-77/02, µε αντικείµενο αίτηση του
                                                                     Verwaltungsgericht Sigmaringen (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο,
                                                                     κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε,
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί            στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                       δικαστηρίου µεταξύ Εrika Steinicke και Bundesanstalt für Arbeit,
                                                                     η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του
                                                                     άρθρου 141 ΕΚ και των οδηγιών 75/117/ΕΟΚ του Συµβουλίου,
                                                                     της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών
Στην υπόθεση C-74/02, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων             των κρατών µελών που αφορούν την εφαρµογή της αρχής της
(εκπρόσωπος: G. zur Hausen) κατά Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας           ισότητος των αµοιβών µεταξύ εργαζοµένων ανδρών και γυναικών
της Γερµανίας (εκπρόσωποι: W.-D. Plessing και M. Lumma), µε          (ΕΕ L 45, σ. 19), 76/207/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 9ης Φεβρουα-
αντικείµενο να διαπιστωθεί ότι η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία             ρίου 1976, περί της εφαρµογής της αρχής της ίσης µεταχειρίσεως
της Γερµανίας, µη θεσπίζοντας εµπροθέσµως ή, πάντως, µη              ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση,
ανακοινώνοντας στην Επιτροπή τα µέτρα που είναι αναγκαία για τη      την επαγγελµατική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες
συµµόρφωσή της προς την οδηγία 1999/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού             εργασίας (ΕΕ L 39, σ. 40), και 97/81/ΕΚ του Συµβουλίου, της
Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 13ης ∆εκεµβρίου 1999,           15ης ∆εκεµβρίου 1997, σχετικά µε τη συµφωνία-πλαίσιο για την
για τις πληροφορίες που πρέπει να τίθενται στη διάθεση των           εργασία µερικής απασχόλησης που συνήφθη από την UNICE, το
καταναλωτών σχετικά µε την οικονοµία καυσίµου και τις εκποµπές       CEEP και την CES (ΕΕ 1998, L 14, σ. 9), το ∆ικαστήριο (έκτο
CO2 όσον αφορά την εµπορία νέων επιβατηγών αυτοκινήτων (ΕΕ           τµήµα), συγκείµενο από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τµήµατος,
2000, L 12, σ. 16), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την        R. Schintgen, Β. Σκουρή, F. Macken (εισηγήτρια) και J. N. Cunha
οδηγία αυτή, το ∆ικαστήριο (πρώτο τµήµα), συγκείµενο από τους        Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµµα-
M. Wathelet (εισηγητή), πρόεδρο τµήµατος, P. Jann και Α. Rosas,      τέας: R. Grass, εξέδωσε στις 11 Σεπτεµβρίου 2003, απόφαση µε το
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας: R. Grass,      ακόλουθο διατακτικό:
εξέδωσε στις 25 Σεπτεµβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο             Τα άρθρα 2, παράγραφος 1, και 5, παράγραφος 1, της οδηγίας
διατακτικό:                                                          76/207/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 9ης Φεβρουαρίου 1976, περί
                                                                     της εφαρµογής της αρχής της ίσης µεταχειρίσεως ανδρών και
                                                                     γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την
1)    Η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας, µη θεσπί-
                                                                     επαγγελµατική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες εργα-
      ζοντας εµπροθέσµως τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστι-       σίας, πρέπει να ερµηνευθούν υπό την έννοια ότι απαγορεύουν
      κές και διοικητικές διατάξεις για τη συµµόρφωσή της προς       διάταξη όπως το άρθρο 72 b, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο,
      την οδηγία 1999/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
                                                                     σηµείο 2, του Bundesbeamtengesetz (νόµου περί του κώδικα των
      και του Συµβουλίου, της 13ης ∆εκεµβρίου 1999, για τις
                                                                     οµοσπονδιακών δηµοσίων υπαλλήλων), όπως δηµοσιεύθηκε την
      πληροφορίες που πρέπει να τίθενται στη διάθεση των             31η Μαρτίου 1999 και ίσχυε µέχρι τις 30 Ιουνίου 2000, κατά την
      καταναλωτών σχετικά µε την οικονοµία καυσίµου και τις
                                                                     οποία η υπαγωγή στο σύστηµα απασχολήσεως µε µειωµένο ωράριο
      εκποµπές CO2 όσον αφορά την εµπορία νέων επιβατηγών
                                                                     λόγω ηλικίας µπορεί να επιτραπεί µόνο σε υπάλληλο ο οποίος, κατά
      αυτοκινήτων, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την
                                                                     τα πέντε τελευταία έτη πριν από την έναρξη της απασχολήσεως µε
      οδηγία αυτή.                                                   µειωµένο ωράριο, εργάστηκε µε πλήρες ωράριο τουλάχιστον επί
                                                                     τρίασυνολικά έτη, εφόσον πολύ περισσότερες γυναίκες από άνδρες
2)    Καταδικάζει την Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας          εργάζονται µε µειωµένο ωράριο και, εποµένως, σύµφωνα µε την εν
      στα δικαστικά έξοδα.                                           λόγω διάταξη, αποκλείονται από το σύστηµα απασχολήσεως µε
                                                                     µειωµένο ωράριο λόγω ηλικίας, εκτός αν αυτή δικαιολογείται
                                                                     βάσει αντικειµενικών κριτηρίων ανεξάρτητων από οποιαδήποτε
(1) ΕΕ C 97 της 20.4.2002.                                           διάκριση βασιζόµενη στο φύλο.
                                                                     (1) ΕΕ C 118 της 18.5.2002.