CELEX: 52004PC0673
Language: sv
Date: 2004-10-15
Title: Förslag till rådets beslut om fastställande av gemenskapens ståndpunkt inom Gemensamma rådet EU-Mexiko rörande ändringar av beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet

Avis juridique important

|

52004PC0673

Förslag till Rådets beslut om fastställande av gemenskapens ståndpunkt inom Gemensamma rådet EU-Mexiko rörande ändringar av beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet  /* KOM/2004/0673 slutlig - ACC 2004/0244 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av gemenskapens ståndpunkt inom Gemensamma rådet EU-Mexiko rörande ändringar av beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGFrihandelsområdet mellan EU och Mexiko upprättades genom beslut av Gemensamma rådet EU-Mexiko. De ändringar av handelsbestämmelserna som krävs efter EU:s utvidgning företas därför genom beslut av Gemensamma rådet.Beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko innehåller bl.a. bestämmelser om liberalisering av tjänstehandeln parterna emellan i enlighet med artikel V i GATS. Det är till följd av EU:s utvidgning nödvändigt att företa vissa ändringar i bilaga I (begränsningar rörande marknadstillträde och nationell behandling, beträffande finansiella tjänster) och bilaga II (myndigheter med ansvar för finansiella tjänster) till beslutet.Den 26 januari 2004 gav rådet kommissionen mandat att förhandla med Mexiko om dessa ändringar. Parterna har i samband med förhandlingarna kommit överens om att införliva de begränsningar rörande marknadstillträde och nationell behandling som tas upp i de nya EU-medlemsstaternas GATS-bindningslistor med bilaga I till beslut nr 2/2001. Parterna har även aktualiserat texten i bilaga II till beslut nr 2/2001.Kommissionen rekommenderar därför rådet att anta det bifogade rådsbeslutet som EU:s gemensamma ståndpunkt i fråga om det bifogade utkastet till beslut av Gemensamma rådet EU-Mexiko.2004/0244 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av gemenskapens ståndpunkt inom Gemensamma rådet EU-Mexiko rörande ändringar av beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådetEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen i detta, ochmed beaktande av kommissionens förslag [1].[1]  EUT C , , s. .HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelDet bifogade utkastet till beslut antas härmed som gemenskapens ståndpunkt inom Gemensamma rådet EU-Mexiko.Utfärdat i Bryssel den .På rådets vägnarOrdförandeBILAGAUTKAST TILL BESLUT NR ... /2004 AV GEMENSAMMA RÅDET EU-MEXIKOom ändring av beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet, av den 27 februari 2001GEMENSAMMA RÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, undertecknat i Bryssel den 8 december 1997 [2], särskilt artikel 6 jämförd med artikel 47 i detta, och[2]  EGT L 276, 28.10.2000, s. 45.av följande skäl:(1) Från och med den 1 maj 2004 tillämpas Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen även i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (nedan kallade "de nya medlemsstaterna"), till följd av dessa länders anslutning till Europeiska unionen.(2) Det är därför nödvändigt att ändra beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko med verkan från och med dagen för de nya medlemsstaternas anslutning till Europeiska unionen i syfte att i detta uppta myndigheterna med ansvar för finansiella tjänster i de nya medlemsstaterna och de med artiklarna 12-16 i beslutet oförenliga åtgärder som de nya medlemsstaterna kommer att bibehålla till dess att artikel 17.3 i det beslutet genomförs. Förteckningen över myndigheter med ansvar för finansiella tjänster bör samtidigt aktualiseras.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Del A i bilaga I till beslut nr 2/2001 skall ersättas med texten i bilaga I till det här beslutet.Artikel 2Delarna A och B i bilaga II till beslut nr 2/2001 skall ersättas med texten i bilaga II till det här beslutet.Artikel 3Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas och skall tillämpas med verkan från och med den 1 maj 2004.Utfärdat i ...På Gemensamma rådets vägnarBILAGA IDel A - gemenskapen och dess medlemsstater1. Tillämpningen av kapitel III för gemenskapen och dess medlemsstater skall ske med förbehåll för de begränsningar rörande marknadstillträde och nationell behandling som anges av Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater i avsnitten avseende samtliga sektorer i deras bindningslistor inom ramen för GATS och med förbehåll för de begränsningar som anges för nedan förtecknade undersektorer.2. För medlemsstaterna används följande förkortningar:AT ÖsterrikeBE BelgienCY CypernCZ TjeckienDE TysklandDK DanmarkES SpanienEE EstlandFI FinlandFR FrankrikeEL GreklandHU UngernIE IrlandIT ItalienLV LettlandLT LitauenLU LuxemburgMT MaltaNL NederländernaPL PolenPT PortugalSK SlovakienSI SlovenienSE SverigeUK Förenade kungariket3. Åtagandena om marknadstillträde för leveranssätten 1 och 2 gäller endast- de transaktioner som för respektive medlemsstat anges i punkterna B.3 och B.4 i avsnittet om marknadstillträde i överenskommelsen om åtaganden rörande finansiella tjänster,- följande transaktioner, på grundval av definitionerna i artikel 11, för varje berörd medlemsstat:CY: A.1 a (livförsäkring) och den återstående delen av A.1 b (skadeförsäkring, utom sjö- och lufttransportförsäkring och annan transportförsäkring) i leveranssätt 2, B.6 e (handel med överlåtbara värdepapper) i leveranssätt 1.EE: A.1 a (livförsäkring), den återstående delen av A.1 b (skadeförsäkring, utom sjö- och lufttransportförsäkring och annan transportförsäkring) och den återstående delen av A.3 (försäkringsförmedling utom i fråga om sjö- och lufttransportförsäkring och annan transportförsäkring) i leveranssätten 1 och 2, B.1-B.10 (mottagande av banktillgodohavanden, utlåning av alla slag, finansiell leasing, alla betalnings- och penningförmedlingstjänster, borgensförbindelser och garantier, handel med värdepapper, medverkan vid utfärdandet av alla slags värdepapper, penninghandel, förvaltning av tillgångar och clearing- och avvecklingstjänster rörande alla finansiella tillgångar) i leveranssätt 1.LV: A.1 a (livförsäkring), den återstående delen av A.1 b (skadeförsäkring, utom sjö- och lufttransportförsäkring och annan transportförsäkring) och den återstående delen av A.3 (försäkringsförmedling utom i fråga sjö- och lufttransportförsäkring och annan transportförsäkring) i leveranssätt 2, B.7 (medverkan vid utfärdandet av alla slags värdepapper) i leveranssätt 1.LT: A.1 a (livförsäkring), den återstående delen av A.1 b (skadeförsäkring, utom sjö- och lufttransportförsäkring och annan transportförsäkring) och den återstående delen av A.3 (försäkringsförmedling utom i fråga sjö- och lufttransportförsäkring och annan transportförsäkring) i leveranssätt 2, B.1-B.10 (mottagande av banktillgodohavanden, utlåning av alla slag, finansiell leasing, alla betalnings- och penningförmedlingstjänster, borgensförbindelser och garantier, handel med värdepapper, medverkan vid utfärdandet av alla slags värdepapper, penninghandel, förvaltning av tillgångar och clearing- och avvecklingstjänster rörande alla finansiella tillgångar) i leveranssätt 1.MT: A.1 a (livförsäkring) och den återstående delen av A.1 b (skadeförsäkring, utom sjö- och lufttransportförsäkring och annan transportförsäkring) i leveranssätt 2, B.1 och B.2 (mottagande av banktillgodohavanden och utlåning av alla slag) i leveranssätt 1.SI: B.1-B.10 (mottagande av banktillgodohavanden, utlåning av alla slag, finansiell leasing, alla betalnings- och penningförmedlingstjänster, borgensförbindelser och garantier, handel med värdepapper, medverkan vid utfärdandet av alla slags värdepapper, penninghandel, förvaltning av tillgångar och clearing- och avvecklingstjänster rörande alla finansiella tillgångar) i leveranssätt 1.4. Till skillnad från utländska dotterbolag omfattas, utom i vissa begränsade undantagsfall, filialer som av ett mexikanskt finansiellt institut etablerats direkt i en medlemsstat inte av tillsynsregler som harmoniserats på gemenskapsnivå och vilka ger sådana dotterbolag utökade möjligheter att inrätta ny verksamhet och tillhandahålla gränsöverskridande tjänster i hela gemenskapen. Filialerna får således ett tillstånd att bedriva verksamhet på en medlemsstats territorium på villkor som motsvarar dem som gäller för inhemska finansiella institut i den medlemsstaten, och kan omfattas av krav på att de uppfyller ett antal specifika tillsynsregler som t.ex., när det gäller bank- och värdepapperssektorn, krav på separat kapitalförsörjning och andra kapitaltäckningskrav, rapporteringskrav och krav på offentliggörande av räkenskaper eller, när det gäller försäkringssektorn, särskilda garanti- och depositionskrav, krav på separat kapitalförsörjning och regler om att tillgångar motsvarande de tekniska reserverna och minst en tredjedel av solvensmarginalen skall lokaliseras i den berörda medlemsstaten. Medlemsstaterna får tillämpa de begränsningar som anges i denna bindningslista endast i fråga om en mexikansk medborgares eller ett mexikanskt företags direkta etablering av kommersiell närvaro eller när det gäller tillhandahållande av gränsöverskridande tjänster från Mexiko. En medlemsstat får följaktligen inte tillämpa dessa begränsningar, inklusive dem som avser etablering, på mexikanska dotterbolag som är etablerade i andra medlemsstater i gemenskapen, såvida dessa begränsningar inte också kan tillämpas på företag eller medborgare från andra medlemsstater i enlighet med gemenskapens lagstiftning.5. CY: Följande allmänna villkor och inskränkningar är tillämpliga även om det i bindningslistan inte anges några begränsningar eller villkor:(i) Hänsyn till nationell säkerhet och allmän ordning.(ii) Denna bindningslista gäller inte på något sätt för tjänster som tillhandahålls vid utövandet av offentlig maktutövning. Den gäller inte heller för åtgärder avseende handel med varor som kan utgöra insatsvaror till en tjänst som omfattas av bindningslistan eller andra tjänster. Begränsningar av marknadstillträdet eller den nationella behandlingen avseende tjänster som kan utgöra insatsvaror vid eller som skall användas för tillhandahållande av en tjänst som omfattas av bindningslistan skall vidare fortsätta att tillämpas.6. CY: De lagar och bestämmelser som nämns i denna bindningslista utgör inte en heltäckande hänvisning till alla lagar och bestämmelser som styr den finansiella sektorn. Exempelvis är överföring av information som innehåller personuppgifter, bankhemligheter eller andra affärshemligheter inte tillåten. För sådan överföring gäller inhemska lagar om konfidentiell behandling av information om bankers kunder. Vidare bör det noteras att icke-diskriminerande kvalitetsmässiga åtgärder som rör tekniska standarder, folkhälsa och miljöhänsyn, licensiering, tillsynsregler, yrkeskvalifikationer och krav på viss kompetens inte har tagits upp som villkor för eller begränsningar av marknadstillträde eller nationell behandling.7. CY: Oreglerade finansiella tjänster och produkter och tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster eller produkter kan omfattas av ett krav på att det finns eller införs en regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko.8. CY: De valutakontroller som tillämpas i Cypern innebär följande:- Bosatta personer får inte köpa banktjänster som kan inbegripa överföring av medel till utlandet, när de befinner sig i utlandet.- För lån till utländska personer/utlänningar eller företag som kontrolleras av utländska personer krävs ett godkännande från centralbanken.- För utländska personers förvärv av värdepapper krävs också ett tillstånd från centralbanken.- Transaktioner med utländsk valuta får endast utföras via de banker som har fått status som godkänd handlare från centralbanken.9. CZ: Tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster och instrument kan omfattas av ett krav på existensen av och förenligheten med en inhemsk regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko.10. CZ: De finansiella institut som bildas som bolag i Tjeckien skall, som en allmän regel tillämpad på ett icke-diskriminerande sätt, anta en särskild rättslig form.11. CZ: Obligatorisk trafikförsäkring för ansvar gentemot tredje part tillhandahålls av en exklusiv tillhandahållare. När monopolrättigheter rörande obligatorisk trafikförsäkring för ansvar gentemot tredje part avskaffas kommer tillhandahållandet av denna tjänst att vara öppet på ett icke-diskriminerande sätt för tillhandahållare av tjänster som är etablerade i Tjeckien. Obligatorisk sjukförsäkring får endast tillhandahållas av tillhandahållare som ägs av tjeckiska personer eller företag och som har tillstånd.12. EE: Det finns inga åtaganden för obligatoriska socialförsäkringstjänster.13. HU: Tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster eller produkter kan omfattas av ett krav på existensen av och förenligheten med en regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko.14. HU: Överföring av information som innehåller personuppgifter, bankhemligheter, konfidentiella uppgifter om värdepapper eller affärshemligheter är inte tillåten.15. HU: De finansiella institut som bildas som bolag i Ungern skall, som en allmän regel tillämpad på ett icke-diskriminerande sätt, anta en särskild rättslig form.16. HU: Tjänster i fråga om försäkring, bankverksamhet, värdepapper och fondförvaltning skall utföras av tillhandahållare av finansiella tjänster som är rättsligt oberoende av varandra och har separat kapitalförsörjning.17. MT: För åtaganden i fråga om leveranssätt 3 får enligt lagstiftning om valutakontroll utländska personer som önskar tillhandahålla tjänster via registrering av ett lokalt bolag göra detta om de har fått ett tillstånd i förväg från Maltas centralbank. Företag som helt eller delvis ägs av juridiska personer som inte har hemvist i Malta eller utländska fysiska personer måste ha ett aktiekapital som minst uppgår till 10 000 maltesiska lira, varav 50 % måste ha inbetalats. Den andel av aktiekapitalet som ägs av utländska personer skall ha inbetalats med medel som härrör från utlandet. Företag som helt eller delvis ägs av utländska personer och som önskar förvärva fastighet måste ansöka om ett tillstånd från finansministeriet enligt tillämplig lagstiftning.18. MT: För åtaganden i fråga om leveranssätt 4 skall kraven enligt Maltas lagstiftning och bestämmelser när det gäller inresa, uppehåll, förvärv av fast egendom, arbete och socialförsäkring fortsätta att tillämpas, däribland bestämmelser om uppehållets varaktighet, minimilöner och kollektivavtal. Tillstånd avseende inresa, arbete och bosättning beviljas av Maltas regering.19. MT: För åtaganden i fråga om leveranssätten 1 och 2 får personer med hemvist i Malta enligt lagstiftning om valutakontroll överföra till utlandet upp till 5 000 maltesiska lira per år för portföljinvesteringar. För belopp överstigande 5 000 maltesiska lira krävs valutatillstånd.20. MT: Personer med hemvist i Malta får låna från utlandet utan ett valutatillstånd om lånet avser en period på över tre år. Sådana lån måste emellertid registreras hos centralbanken.21. PL: Tillsynsregler för den finansiella sektorn håller på att utarbetas. Detta kan innebära ändring av nu gällande regler samt utarbetande av nya lagar.22. SK: Tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster och instrument kan omfattas av ett krav på existensen av och förenligheten med en inhemsk regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko.23. SK: Följande försäkringstjänster tillhandahålls av exklusiva tillhandahållare: obligatorisk trafikförsäkring för ansvar gentemot tredje part, obligatorisk lufttransportförsäkring och arbetsgivares ansvarsförsäkring mot skada och yrkessjukdom måste tillhandahållas genom det slovakiska försäkringsbolaget. Grundläggande sjukförsäkring får endast tillhandahållas av slovakiska sjukförsäkringsbolag med tillstånd att tillhandahålla sjukförsäkring vilka utfärdats av hälsovårdsministeriet enligt lag nr 273/1999. Pensionsfondförsäkringssystem och försäkring mot sjukdom får endast tillhandahållas av det slovakiska socialförsäkringsbolaget.24. SI: Tillträde till marknaden för nya finansiella tjänster eller produkter kan omfattas av ett krav på existensen av och förenligheten med en regelram som syftar till att uppnå de mål som anges i artikel 19 i beslut nr 2/2001 av Gemensamma rådet EU-Mexiko.25. SI: De finansiella institut som bildas som bolag i Slovenien skall, som en allmän regel tillämpad på ett icke-diskriminerande sätt, anta en särskild rättslig form.26. SI: Försäkrings- och bankverksamhet skall utföras av tillhandahållare av finansiella tjänster som är rättsligt oberoende av varandra.27. SI: Investeringstjänster får endast tillhandahållas genom banker och värdepappersföretag.&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;BILAGA IIMYNDIGHETER MED ANSVAR FÖR FINANSIELLA TJÄNSTERDel A - För gemenskapen och dess medlemsstater&gt;Plats för tabell&gt;Del B : För Mexiko, Secretaria De Hacienda Y Credito Publico&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;