CELEX: C1995/159/36
Language: it
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal de commerce di Lione con sentenza 2 gennaio 1995, rettificata con sentenza 7 febbraio 1995, nella causa Fontaine SA e altri contro Aqueducs Automobiles Sàrl (Causa C-128/95)

N. C 159/18            f IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       24 . 6 . 95
4 . Se, nel caso in cui sia stata presa la decisione di escludere                 mente, due dispositivi per la scrittura/lettura di dischetti
      un cittadino comunitario dal territorio di uno Stato                        magnetici, come più dettagliatamente descritto nella
      membro diverso da quello di origine, per motivi di                          motivazione, dev'essere classificato, direttamente o
      ordine pubblico o di pubblica sicurezza e tale cittadino                    mediante applicazione della regola generale 3 , b ), tenuto
      comunitario abbia abbandonato il territorio di cui                          conto dei dispositivi per dischetti che esso contiene,
      trattasi senza opporre ricorso o senza chiedere la                          nella sottovoce 8471 93 59 come « unità di memo­
      consultazione di un'autorità competente indipendente                        ria ».
      ai sensi degli artt. 8 o 9 della direttiva del Consiglio
      64/221 , il predetto cittadino comunitario possa chiedere             2 ) In caso di soluzione negativa della prima questione, se la
      che venga consultata un'autorità competente indipen­                        detta Tariffa doganale comune vada interpretata nel
      dente ai sensi dell'art. 9 , n. 2 in occasione di un suo                    senso che un prodotto del genere sopra menzionato
      successivo rientro o tentativo di rientro nel territorio                    dev'essere classificato nella sottovoce 8473 30 90 come
      dello Stato membro interessato , in presenza di :                           « parte » ( di una macchina per l'elaborazione dell'infor­
                                                                                  mazione ).
      a ) un diniego del permesso di soggiorno; o
       b ) un diniego del permesso di ingresso; o
      c ) un provvedimento di allontanamento .                               Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Centrale
                                                                             Raad van Beroep con ordinanza 9 dicembre 1994 nella
5 . Se le soluzioni date alla questione 4 possano variare per                causa A. Hallouzi-Choco contro l'amministrazione della
       il fatto che :                                                                             Sociale Verzekeringsbank
                                                                                                     ( Causa C-126/95 )
       a ) il richiedente sia entrato nel territorio dello Stato
            membro prima di chiedere il permesso di sog­                                                 ( 95/C 159/35 )
            giorno;
                                                                             Con ordinanza 9 dicembre 1994, pervenuta nella cancelleria
       b ) il richiedente sia stato espulso dal territorio dello             della Corte il 13 aprile 1995 , nella causa A. Hallouzi-Choco
            Stato membro prima di chiedere il permesso di                    contro l'amministrazione della Sociale Verzekeringsbank, il
            soggiorno, o senza aver mai chiesto il permesso di               Centrale Raad van Beroep ha sottoposto alla Corte di
            soggiorno ;                                                      giustizia delle Comunità europee la seguente questione
                                                                             pregiudiziale:
       c ) la prima partenza sia avvenuta a seguito di un
            provvedimento di allontanamento , o dinanzi al                   Se l'art. 41 , n. 1 , dell'accordo di cooperazione tra la
            rischio di arresto ed espulsione, e sia stata seguita da         Comunità europea e il Marocco vada interpretato nel senso
            un provvedimento di divieto di accesso .                         che questa disposizione si opponga a che siano poste
                                                                             condizioni relative al possesso della cittadinanza dei Paesi
 (') Direttiva del Consiglio 25 febbraio 1964, 64/221 /CEE, per il           Bassi per il coniuge — familiare ai sensi dell'art. 41 , n. 1 ,
     coordinamento dei provvedimenti speciali riguardanti il trasfe­         dell'accordo — di un lavoratore marocchino, per conseguire
      rimento e il soggiorno degli stranieri, giustificati da motivi         il diritto ai vantaggi transitori ai sensi della Nederlandse
      d'ordine pubblico, di pubblica sicurezza e di sanità pubblica          Algemene Ouderdomswet ( legge generale dei Paesi Bassi
      ( GU n . L 56 del 4 . 4 . 1964 , pag. 850 ).                           sulla vecchiaia ).
                                                                             Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal
 Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bunde­                      de commerce di Lione con sentenza 2 gennaio 1995 ,
 sfinanzhof, con ordinanza 16 marzo 1995 , nella causa                       rettificata con sentenza 7 febbraio 1995 , nella causa
 VOBIS Microcomputer AG contro Oberfinanzdirektion di                           Fontaine SA e altri contro Aqueducs Automobiles Sàrl
                          Monaco di Baviera
                                                                                                      ( Causa C-128/95 )
                           ( Causa C-121/95 )
                                                                                                          ( 95/C 159/36 )
                               ( 95/C 159/34 )
                                                                             Con sentenza 2 gennaio 1995 , rettificata con sentenza
 Con ordinanza 16 marzo 1995 , pervenuta nella cancelleria                    7 febbraio 1995 , e pervenuta nella cancelleria della Corte il
 della Corte il 10 aprile 1 995 , nella causa VOBIS Microcom­                 18 aprile 1995 , nella causa 1 ) Fontaine SA, 2 ) Garage Lavai
 puter AG contro Oberfinanzdirektion di Monaco di                             SA, 3 ) Fahy SA, 4 ) Renault Lyon Ouest FLB Automobiles
 Baviera, il Bundesfinanzhof (VII Sezione ) ha sottoposto alla                SA, 5 ) Société de diffusion Vallis Auto SA — SDV, 6 )
 Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti                       Horizon Sud SA contro Aqueducs Automobiles Sàrl, il
 questioni pregiudiziali :                                                   Tribunal de commerce di Lione ha presentato alla Corte di
                                                                             giustizia delle Comunità europee una domanda di pronun­
  1 ) Se la Tariffa doganale comune-Nomenclatura combi­                       cia pregiudiziale .
        nata vigente nel 1993 vada interpretata nel senso che un
         « modulo base » costruito per essere completato in modo              Il Tribunal de commerce chiede alla Corte di giustizia delle
        da diventare una macchina per l'elaborazione dell'infor­              Comunità europee di pronunciarsi sulle seguenti que­
        mazione, consistente in un involucro con, sostanziai­                 stioni :
 ---pagebreak--- 24 . 6 . 95             IT |                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. C 159/ 19
1 ) se le importazioni parallele siano vietate al di fuori             4 ) Se in caso di concessione della sospensione dell'esecu­
     dell'ambito di un mandato conferito ad un intermedia­                  zione la garanzia debba sempre essere fissata per l'intero
     rio prestatore di servizi e quindi in un'operazione di                 ammontare del debito d'imposta o se sussista la
     acquisto e rivendita ;                                                 possibilità di limitare la cauzione a una quota di
                                                                            quest'ultimo, in considerazione della situazione econo­
2 ) se sia vietato ad un commerciante indipendente eserci­                  mica complessiva dell'instante .
     tare allo stesso tempo l'attività di prestatore di servizi
     mandatario libero e di commerciante che effettua in               (!) GU n . L 302 del 19 . 10 . 1992 , pag. 1 .
     particolare importazioni parallele;
3 ) se ad un commerciante indipendente sia vietata la
     vendita di vetture nuove e, in ogni caso , quale sia la
     definizione di vettura nuova e di vettura usata .
                                                                       Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Neder­
                                                                       landse Raad Van State, con ordinanza 25 ottobre 1994 ,
                                                                       nella causa P.J. Huijbrechts contro Commissie voor de
                                                                       behandeling van administratieve geschillen in forza
                                                                       dell'art. 41 della Algemene Bijstandswet nella provincia del
                                                                                             Brabante settentrionale
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finan­
zgericht dell'Assia con ordinanza 31 marzo 1995 , nella                                         ( Causa C-131/95 )
causa Bernd Emil Giloy contro Hauptzollamt di Francoforte                                          ( 95/C 159/38
                           sul Meno-Est
                        (Causa C-130/95 )                              Con ordinanza 25 ottobre 1994, pervenuta nella cancelleria
                          ( 95/C 159/37 )                              della Corte di giustizia il 21 aprile 1995 , nella causa P.J.
                                                                       Huijbrechts contro Commissie voor de behandeling van
Con ordinanza 31 marzo 1995 , pervenuta nella cancelleria              administratieve geschillen in forza dell'art. 41 della Alge­
della Corte il 21 aprile seguente, nella causa Bernd Emil              mene Bijstandswet nella provincia del Brabante settentrio­
Giloy contro Hauptzollamt di Francoforte sul Meno-Est, il              nale, il Nederlandse Raad Van State ha sottoposto alla Corte
Finanzgericht dell'Assia ( Settima Sezione ) ha sottoposto alla         di giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni
Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti                  pregiudiziali :
questioni pregiudiziali :
                                                                        1 ) Qualora uno Stato membro subordini l'erogazione di
1 ) Se entrambi i seguenti presupposti :                                    una prestazione consecutiva ad una prestazione di
                                                                            disoccupazione — come nel caso dell'art. 2, n . 1 , prima
     — fondati motivi di dubitare della conformità alla                     frase, lett. a ), sub 3 , della IOAW (Wet inkomensvoor­
          normativa doganale oppure                                         ziening oudere en gedeeltelijk arbeidsongeschikte wer­
                                                                            knemers — legge diretta a garantire un reddito per ex
     — danno irreparabile per l'interessato menzionati                      lavoratori e lavoratori parzialmente inabili ) — alla
          nell'art. 244, secondo comma, del regolamento                     condizione che si è ricevuta una prestazione durante la
          ( CEE ) del Consiglio 12 ottobre 1992 , n. 2913 (*),              durata completa della prestazione ai sensi delle dispo­
          che istituisce un codice doganale comunitario, si                 sizioni legislative in materia di disoccupazione vigenti in
          trovino in rapporto di reciproca, completa autono­                detto Stato , se, ai sensi dell'art. 67 del regolamento
          mia, cosicché un provvedimento di sospensione                     n. 1408/71 , relativo all'applicazione dei regimi di
          dell'esecuzione debba essere concesso anche quando                sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e ai loro
          nessun dubbio sussiste sulla legittimità dell'avviso di           familiari che si spostano all'interno della Comunità
          accertamento doganale in considerazione del quale                 ( nella versione di cui al regolamento n. 2001/83 , GU
          viene richiesta la suddetta sospensiva, e però si                 1983 , L 230 , pag. 6 ), debbano essere considerati periodi
          riscontri la possibilità che si producano danni                   di assicurazione o di occupazione i periodi durante i
          irreparabili per l'interessato .                                  quali si è fruito di una prestazione di disoccupazione in
                                                                            un altro Stato membro .
In caso di soluzione affermativa della questione sub 1 ):
                                                                        2 ) In caso di soluzione negativa , se il fatto che, per stabilire
2 ) Se la sussistenza del presupposto menzionato sopra al                   se sia soddisfatta la condizione di cui all'art. 2, n . 1 ,
     secondo trattino escluda necessariamente la costitu­                   prima frase, lett. a ), sub 3 , della IOAW, in base alla
     zione di una garanzia, o se a tal fine debbano intervenire             quale ai sensi delle disposizioni legislative relative alla
     altri presupposti; e , in caso affermativo, quali .                    disoccupazione vigenti nello Stato membro competente
                                                                            deve essere ricevuta una prestazione durante la durata
3 ) Se il rischio di perdere il posto di lavoro — o                         completa della prestazione, non si tenga conto della
     eventualmente, la perdita già verificatasi a seguito della             prestazione di disoccupazione ricevuta in un altro Stato
     scadenza del debito d'imposta — rientri fra le « gravi                 membro costituisca discriminazione in base alla cittadi­
     difficoltà di carattere economico o sociale » anche nel                nanza ai sensi dell'art. 7 del Trattato CEE ( attualmente
     caso in cui , in forza delle norme nazionali, venga                    art. 6 del Trattato CE ).
     garantito il minimo di sussistenza grazie, per esempio,
     all'assistenza sociale .