CELEX: 52006PC0192
Language: pl
Date: 2006-04-27
Title: Wniosek rozporządzenie Rady odnawiające środki ograniczające w odniesieniu do Birmy/Myanmaru i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 798/2004

Ważna informacja prawna

|

52006PC0192

Wniosek Rozporządzenie Rady odnawiające środki ograniczające w odniesieniu do Birmy/Myanmaru i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 798/2004  /* COM/2006/0192 końcowy */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 27.4.2006KOM(2006) 192 wersja ostatecznaWniosekROZPORZĄDZENIE RADYodnawiające środki ograniczające w odniesieniu do Birmy/Myanmaru i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 798/2004(przedstawiony przez Komisję)UZASADNIENIE1.  Dnia 28 października 1996 r. Rada wspólnym stanowiskiem 1996/653/WPZiB nałożyła pewne środki ograniczające przeciwko Birmie/Myanmarowi w związku z sytuacją polityczną w tym kraju. Środki te zostały następnie kilkakrotnie rozszerzone i zmienione wspólnym stanowiskiem 2000/346/WPZiB i wspólnym stanowiskiem 2003/297/WPZiB, tracącym ważność z dniem 29 kwietnia 2004 r. Środki te zostały odnowione wspólnym stanowiskiem 2004/423/WPZiB, wzmocnione wspólnym stanowiskiem 2004/730/CFSP, zmienione we wspólnym stanowisku 2005/149/CFSP, rozszerzone i zmienione wspólnym stanowiskiem 2005/340/WPZiB.2.  Niektóre ze środków ograniczających nałożonych przeciwko Birmie/Myanmarowi zostały wdrożone we Wspólnocie rozporządzeniem (WE) nr 798/2004.3.  W związku z ciągłym niepokojem dotyczącym sytuacji politycznej i braku poszanowania praw człowieka w Birmie/Myanmarze Rada w swoim wspólnym stanowisku 2006/.../WPZiB zdecydowała o utrzymaniu środków ograniczających nałożonych przeciwko Birmie/Myanmarowi i o konsolidacji i aktualizacji tekstu.4.  W związku z tymi zmianami pożądane jest uchylenie rozporządzenia Rady (WE) nr 798/2004 i opublikowanie nowego skonsolidowanego rozporządzenia.WniosekROZPORZĄDZENIE RADYodnawiające środki ograniczające w odniesieniu do Birmy/Myanmaru i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 798/2004RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 oraz art. 301,uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2006/…/WPZiB odnawiające środki ograniczające w odniesieniu do Birmy/Myanmaru[1],uwzględniając wniosek Komisji[2],a także mając na uwadze, co następuje:(1) W dniu 28 października 1996 r. Rada zaniepokojona brakiem postępu w demokratyzacji oraz ciągłym naruszaniem praw człowieka w Birmie/Myanmarze, wspólnym stanowiskiem 1996/653/WPZiB[3] nałożyła pewne środki ograniczające przeciwko Birmie/Myanmarowi. Środki te zostały kilkakrotnie rozszerzone i zmienione wspólnym stanowiskiem 2000/346/WPZiB[4] i wspólnym stanowiskiem 2003/297/WPZiB[5], a następnie odnowione wspólnym stanowiskiem 2004/423/WPZiB[6], wzmocnione wspólnym stanowiskiem 2004/730/WPZiB[7], zmienione wspólnym stanowiskiem 2005/149/WPZiB[8], rozszerzone i zmienione wspólnym stanowiskiem 2005/340/WPZiB[9]. Niektóre ze środków ograniczających nałożonych przeciwko Birmie/Myanmarowi zostały wdrożone na poziomie Wspólnoty rozporządzeniem Rady (WE) nr 798/2004[10].(2) Ze względu na obecną sytuację polityczną w Birmie/Myanmarze, o której świadczy:-  niepowodzenie podjęcia przez władze wojskowe jakichkolwiek dyskusji z ruchem demokratycznym dotyczących procesu prowadzącego do krajowego pojednania, poszanowania praw człowieka i demokracji;-  niedopuszczenie do prawdziwej i otwartej Konwencji Narodowej;-  ciągłe przetrzymywanie Daw Aung San Suu Kyi i innych członków Narodowej Ligi na rzecz Demokracji (NLD) i innych więźniów politycznych;-  ciągłe prześladowanie NLD i innych zorganizowanych ruchów politycznych;-  ciągłe łamanie w poważnym stopniu praw człowieka, w tym niepodjęcie działań mających na celu zwalczanie pracy przymusowej zgodnie z zaleceniami sprawozdania Wysokiej Grupy Międzynarodowej Organizacji Pracy z 2001 r., oraz zaleceniami i wnioskami kolejnych misji MOP;-  ostatnie wydarzenia, takie jak dalsze ograniczanie działalności międzynarodowych organizacji i organizacji pozarządowych,zgodnie ze wspólnym stanowiskiem 2006/…/WPZiB należy utrzymać środki ograniczające, stosowane przeciwko reżimowi wojskowemu w Birmie/Myanmarze, przeciwko osobom w największym stopniu korzystającym z jego nadużyć i osobom aktywnie zakłócającym przebieg procesu krajowego pojednania, poszanowania praw człowieka i demokracji.(3) Środki ograniczające przewidziane wspólnym stanowiskiem 2006/…/WPZiB zawierają między innymi zakaz udzielania pomocy technicznej, finansowania i udzielania pomocy finansowej związanych z działaniami wojskowymi, zakaz wywozu sprzętu, który może być używany w celach wewnętrznych represji, oraz zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych członków rządu Birmy/Myanmaru i każdej osoby fizycznej lub prawnej, podmiotów lub organów z nimi związanych oraz zakaz udzielania pożyczek lub kredytów finansowych niektórym birmańskim przedsiębiorstwom państwowym i nabywania lub rozszerzania udziałów w nich.(4) Środki te wchodzą w zakres Traktatu WE, w związku z czym przede wszystkim w celu zapewnienia ich jednolitego stosowania przez wszystkie podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich, do wykonania powyższych środków w odniesieniu do Wspólnoty konieczne jest prawodawstwo wspólnotowe.(5) Dla celów jasności powinien zostać przyjęty nowy tekst zawierający wszystkie odpowiednie postanowienia ze zmianami, zastępujący rozporządzenie (WE) nr 798/2004, które powinno zostać uchylone.(6) W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinno ono wejść w życie z dniem jego publikacji,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Dla celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:(1) „pomoc techniczna” oznacza wszelkie wsparcie techniczne związane z naprawami, rozbudową, produkcją, montażem, testowaniem, konserwacją lub innego rodzaju usługami technicznymi i może przyjąć formę wskazówki, porady, szkolenia, przekazywania wiedzy praktycznej lub umiejętności albo usług konsultingowych; pomoc techniczna obejmuje także werbalne formy pomocy;(2) „fundusze” oznaczają aktywa finansowe i każdego rodzaju świadczenia, w tym między innymi:a) środki pieniężne, czeki, roszczenia pieniężne, polecenia wypłaty, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze,b) depozyty złożone w instytucjach finansowych lub innych jednostkach, salda na kontach, długi i zobowiązania dłużne;c) publiczne i prywatne rynkowe papiery wartościowe i papiery dłużne, w tym akcje i udziały, zaświadczenia papierów wartościowych, obligacje, weksle, poręczenia, skrypty dłużne, kontrakty pochodne;d) odsetki, dywidendy i inne przychody oraz wartości narosłe z aktywów lub spowodowane przez te aktywa;e) kredyty, prawa do potrącenia, gwarancje, gwarancje właściwego wykonania lub inne zobowiązania finansowe;f) akredytywy, listy przewozowe (konsonamenty), kwity zastawne;g) dokumenty poświadczające udział w funduszach lub środkach finansowych;(3) „zamrożenie funduszy” oznacza zapobieganie jakimkolwiek ruchom, przenoszeniu, zmianom, wykorzystaniu lub dokonywaniu transakcji funduszami w jakikolwiek sposób, który powodowałby jakąkolwiek zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub inną zmianę, która umożliwiłaby korzystanie z funduszy, w tym również zarządzanie portfelem;(4) „zasoby gospodarcze” oznaczają aktywa każdego rodzaju, materialne i niematerialne, ruchome i nieruchome, które nie są funduszami, lecz mogą służyć do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług;(5) „zamrożenie zasobów gospodarczych” oznacza zapobieganie wykorzystywaniu ich do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, w tym, ale nie wyłącznie, poprzez sprzedaż, wynajem lub ich zastawianie.(6) „terytorium Wspólnoty” obejmuje wszystkie terytoria państw członkowskich, do których odnosi się Traktat WE, na warunkach ustalonych w Traktacie.Artykuł 2Zabrania się:a) świadczenia, pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi oraz dostarczaniem, produkcją, konserwacją i użytkowaniem broni i pokrewnego sprzętu, w tym broni i amunicji, pojazdów wojskowych i sprzętu, sprzętu paramilitarnego i części zapasowych do wyżej wymienionego wyposażenia, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w Birmie/Myanmarze lub w celu ich wykorzystania w tym kraju;b) b) zapewniania finansowania lub pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, z uwzględnieniem w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, na sprzedaż, dostawy, przekazywanie lub wywóz broni i pokrewnego sprzętu, bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w Birmie/Myanmarze lub w celu ich wykorzystania w tym kraju;c) świadomego i celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest wspieranie transakcji, o których mowa w lit. a) lub b).Artykuł 3Zabrania się:a) a) świadomego i celowego sprzedawania, dostarczania, przekazywania lub wywozu, bezpośrednio lub pośrednio, sprzętu, pochodzącego lub niepochodzącego ze Wspólnoty, który może zostać wykorzystany do celów wewnętrznych represji, jak wymieniono w załączniku I, jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Birmie/Myanmarze lub w celu ich wykorzystania w tym kraju;b) c) zapewniania finansowania lub pomocy finansowej związanych ze sprzętem określonym w lit. a), bezpośrednio pośrednio, lub jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Birmie/Myanmarze lub w celu ich wykorzystania w tym kraju;c) c) zapewniania finansowania lub pomocy finansowej związanych ze sprzętem określonym w lit. a), bezpośrednio pośrednio, lub jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Birmie/Myanmarze lub w celu ich wykorzystania w tym kraju;d) świadomego i celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest wspieranie transakcji, o których mowa w lit. a), b) lub c).Artykuł 41. W drodze odstępstwa od przepisów art. 2 i 3 właściwe organy państw członkowskich wymienione w załączniku II, na warunkach, jakie uznają za stosowne, mogą zezwolić na:a) sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz sprzętu wojskowego o charakterze nieśmiercionośnym, do wykorzystania wyłącznie w celach humanitarnych lub ochronnych w ramach programów rozwoju instytucjonalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii i Wspólnoty Europejskiej lub w operacjach zarządzania kryzysowego przeprowadzanych przez Unię Europejską i Organizację Narodów Zjednoczonych;b) sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz sprzętu, który może zostać użyty do wewnętrznych represji, a jest przeznaczony wyłącznie do wykorzystania w celach humanitarnych lub ochronnych lub w ramach programów rozwoju instytucjonalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii i Wspólnoty Europejskiej lub w operacjach zarządzania kryzysowego przeprowadzanych przez Unię Europejską i Organizację Narodów Zjednoczonych;c) sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz sprzętu i materiałów do rozminowywania do wykorzystania w operacjach rozminowywania;d) zapewnienie finansowania i pomocy finansowej związanej z tego rodzaju sprzętem lub tego rodzaju programami i operacjami;e) zapewnienie pomocy technicznej związanej z tego rodzaju sprzętem lub tego rodzaju programami i operacjami;2. Zezwolenia określone w ust. 1 mogą zostać udzielone jedynie przed podjęciem działalności, w odniesieniu do której wniesiono o zwolenienie.Artykuł 5Artykuły 2 i 3 nie mają również zastosowania do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wwożonych do Birmy/Myanmaru przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, personel Unii Europejskiej, Wspólnoty lub jej państw członkowskich, przedstawicieli środków masowego przekazu, pracowników organizacji humanitarnych i rozwojowych oraz personel pomocniczy wyłącznie do osobistego użytku.Artykuł 61. Zamraża się wszystkie fundusze i zasoby gospodarcze będące własnością, pozostające w posiadaniu, we faktycznym władaniu lub pod kontrolą poszczególnych członków rządu Birmy/Myanmaru i osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów z nimi związanych wymienionych w załączniku III.2. Żadnych funduszy ani zasobów gospodarczych nie udostępnia się, bezpośrednio lub pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom wymienionym w załączniku III.3. Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, wspieranie transakcji określonych w ust. 1 i 2, jest zabroniony.Artykuł 71. Właściwe organy państw członkowskich wymienionych w załączniku II mogą wyrazić zgodę na zwolnienie określonych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych lub udostępnienie określonych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że fundusze i zasoby gospodarcze, o których mowa, są:a) konieczne do zaspokojenia podstawowych potrzeb osób wymienionych w załączniku III oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, włączając w to płatności za środki spożywcze, wynajem lub kredyt hipoteczny, lekarstwa i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe i opłaty na rzecz przedsiębiorstw użyteczności publicznej;b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie rozsądnych opłat zawodowych oraz zwrot poniesionych wydatków związanych ze świadczeniem usług prawniczych;c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat i należności za usługi polegające na zwykłym przechowywaniu lub utrzymywaniu zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych;d) niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że co najmniej dwa tygodnie przed wydaniem zezwolenia odpowiednie właściwe organy poinformowały wszystkie pozostałe właściwe organy oraz Komisję, na jakiej podstawie ich zdaniem powinno zostać przyznane szczególne zezwolenie.Odpowiednie właściwe organy informują właściwe organy innych państw członkowskich oraz Komisję o każdym zezwoleniu przyznanym na mocy niniejszego ustępu.2. Artykuł 6 ust. 2 nie ma zastosowania do dodatków do zamrożonych rachunków, takich jak:(i) odsetki lub inne dochody należne na tych rachunkach, lub(ii) płatności należne na mocy kontraktów, umów lub zobowiązań zawartych lub powstałych przed dniem, w którym rachunki te zostały objęte przepisami rozporządzenia (WE) nr 1081/2000, rozporządzenia (WE) nr 798/2004 lub niniejszego rozporządzenia, zależnie od tego, co nastąpiło wcześniej,pod warunkiem, że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności podlegają nadal art. 6 ust. 1.Artykuł 81. Bez uszczerbku dla odpowiednich zasad dotyczących sprawozdawczości, poufności i tajemnicy zawodowej, osoby fizyczne lub prawne, organy i podmioty:a) przekazują niezwłocznie wszelkie informacje, które mogłyby ułatwić przestrzeganie niniejszego rozporządzenia, takie jak dane dotyczące rachunków lub kwot zamrożonych zgodnie z art. 6, właściwym organom państw członkowskich wymienionych w załączniku II, w których mają miejsce zamieszkania lub siedzibę, oraz przekazują takie informacje Komisji bezpośrednio lub za pośrednictwem tych właściwych organów;b) współpracują z właściwymi organami wymienionymi w załączniku II w zakresie weryfikacji tych informacji.2. Wszelkie dodatkowe informacje bezpośrednio uzyskane przez Komisję są udostępniane właściwym organom zainteresowanych państw członkowskich.3. Wszelkie informacje przekazane lub uzyskane zgodnie z niniejszym artykułem są wykorzystywane jedynie w celu, w jakim zostały przekazane lub uzyskane.Artykuł 91. Zabrania się:a) udzielania jakichkolwiek pożyczek lub kredytów finansowych birmańskim przedsiębiorstwom państwowym wymienionym w załączniku IV oraz nabywania obligacji, certyfikatów depozytowych, warrantów lub skryptów dłużnych wystawianych przez te przedsiębiorstwa,b) nabywania lub rozszerzania udziałów w birmańskich przedsiębiorstwach państwowych wymienionych w załączniku IV, włącznie z nabywaniem w całości tego rodzaju przedsiębiorstw oraz nabywaniem udziałów i papierów wartościowych o charakterze udziałowym.2. Zabrania się świadomego i celowego udziału w działaniach, których przedmiotem lub skutkiem jest, bezpośrednio albo pośrednio, obchodzenie zakazów określonych w ust. 1.3. Ustęp 1 nie stanowi przeszkody dla realizacji kontraktów handlowych na dostawę towarów i świadczenie usług na zwykłych handlowych warunkach płatności oraz dla realizacji zwykłych porozumień uzupełniających związanych z realizacją tych kontraktów, na przykład ubezpieczeń kredytów eksportowych.4. Przepisy ust. 1 lit. a) nie stanowią przeszkody dla wykonania zobowiązania wynikającego z kontraktów lub umów zawartych przed dniem 25 października 2004 r.5. Zakaz, o którym mowa w ust. 1 lit. b), nie stanowi przeszkody dla rozszerzenia udziału w birmańskich przedsiębiorstwach państwowych wymienionych w załączniku IV, jeżeli takie rozszerzenie jest obowiązkowe na mocy umowy zawartej z danym birmańskim przedsiębiorstwem państwowym przed dniem 25 października 2004 r. Odpowiednie właściwe organy wymienione w załączniku II oraz Komisja są informowane przed wszelkimi tego rodzaju transakcjami. Komisja informuje właściwe organy pozostałych państw członkowskich.Artykuł 10Zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych lub odmowa udostępnienia funduszy lub zasobów gospodarczych dokonane w dobrej wierze, w oparciu o przekonanie, że takie działanie jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie skutkuje żadnego rodzaju odpowiedzialnością osoby fizycznej lub prawnej bądź podmiotu wykonującego je lub jego dyrektorów albo pracowników, chyba że udowodniono, że fundusze i zasoby gospodarcze zostały zamrożone na skutek niedbalstwa.Artykuł 11Komisja oraz państwa członkowskie powiadamiają się nawzajem bezzwłocznie o środkach podjętych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie nawzajem istotnych informacji, którymi dysponują w związku z niniejszym rozporządzeniem, a w szczególności informacji dotyczących naruszenia prawa, problemów z wykonywaniem przepisów prawa oraz informacji dotyczących wyroków wydawanych przez sądy krajowe.Artykuł 12Komisja jest upoważniona do:a) zmiany załącznika II na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie,b) zmiany załączników III i IV na podstawie decyzji podjętych w odniesieniu do załączników I i II do wspólnego stanowiska 2006/…/WPZiB.Artykuł 131. Państwa członkowskie przyjmują przepisy określające sankcje mające zastosowanie w przypadkach naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia oraz podejmują wszelkie niezbędne środki, dla zapewnienia ich stosowania.. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.2. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych przepisach bezzwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach.Artykuł 14Niniejsze rozporządzenie stosuje się:a) na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną;b) na pokładzie wszystkich samolotów lub statków znajdujących się w jurysdykcji państw członkowskich;c) do każdej osoby, która jest obywatelem państwa członkowskiego i przebywa na terytorium Wspólnoty lub poza nim;d) do wszelkich osób prawnych, podmiotów lub organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa państw członkowskich;e) do wszelkich osób prawnych, podmiotów lub organów w odniesieniu do wszelkich rodzajów działalności gospodarczej prowadzonej, w całości lub częściowo, na terytorium Wspólnoty.Artykuł 15Rozporządzenie (WE) nr 798/2004 traci moc.Artykuł 16Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli, […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIK IWykaz sprzętu, który może być używany w celach wewnętrznych represji, jak określono w art. 3.Poniższy wykaz nie obejmuje artykułów, które zostały specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do celów wojskowych.1. Hełmy kuloodporne, hełmy używane do ochrony w trakcie zamieszek, tarcze używane do ochrony w trakcie zamieszek oraz balistyczne, a także ich specjalnie skonstruowane części.2. Specjalnie skonstruowany sprzęt do pobierania odcisków palców.3. Reflektory zasilane energią elektryczną.4. Sprzęt budowlany wyposażony w elementy ochrony przed pociskami.5. Noże myśliwskie.6. Specjalnie skonstruowany sprzęt do produkcji strzelb.7. Sprzęt do ręcznego ładowania amunicji.8. Urządzenia podsłuchowe.9. Półprzewodnikowe detektory optyczne.10. Wzmacniacze obrazu.11. Celowniki teleskopowe.12. Broń gładkolufowa oraz jej amunicja, inna niż ta skonstruowana specjalnie do celów wojskowych, a także jej specjalnie skonstruowane części; z wyjątkiem:- pistoletów sygnałowych;- broni pneumatycznej i broni na naboje, która została zaprojektowana z myślą o wykorzystaniu w przemyśle lub jako humanitarne urządzenia do ogłuszania zwierząt.13. Symulatory do szkoleń posługiwania się bronią palną oraz specjalnie do nich skonstruowane lub zmodyfikowane części i akcesoria.14. Bomby i granaty, inne niż te skonstruowane specjalnie do celów wojskowych, a także ich specjalnie skonstruowane części.15. Pancerze, inne niż te skonstruowane zgodnie ze standardami i specyfikacjami wojskowymi, a także ich specjalnie skonstruowane części.16. Uniwersalne pojazdy terenowe z napędem na wszystkie koła, które zostały wyprodukowane wraz z elementami ochrony przed pociskami, lub zostały w nie wyposażone, a także wyprofilowane opancerzenie takich pojazdów.17. Armatki wodne oraz elementy specjalnie skonstruowane lub zmodyfikowane do nich.18. Pojazdy wyposażone w armatki wodne.19. Pojazdy specjalnie skonstruowane lub zmodyfikowane, tak aby mogły służyć jako rażące prądem tarcze odpierające oraz ich specjalnie skonstruowane lub zmodyfikowane do tych celów części.20. Przyrządy akustyczne przedstawiane przez dostawcę lub producenta jako urządzenia wykorzystywane do tłumienia zamieszek oraz ich specjalnie skonstruowane części.21. Kajdany na nogi, łańcuchy, kajdany, pasy rażące prądem, specjalnie skonstruowane do krępowania ludzi; z wyjątkiem:- kajdanek, których średnica włączając łańcuch, w stanie zamkniętym, nie przekracza 240 mm.22. Urządzenia przenośne zaprojektowane lub zmodyfikowane do celów tłumienia zamieszek lub samoobrony, wykorzystujące substancje obezwładniające (takie jak gaz łzawiący lub gaz pieprzowy w aerozolu) oraz specjalnie zaprojektowane do nich części.23. Urządzenia przenośne zaprojektowane lub zmodyfikowane do celów tłumienia zamieszek lub do samoobrony wykorzystujące obezwładnienie za pomocą energii elektrycznej (w tym pałki elektryczne, tarcze elektryczne, paralizatory oraz paralizatory zdalne (tasery)) oraz specjalnie skonstruowane lub zmodyfikowane części do nich.24. Sprzęt elektroniczny do wykrywania ukrytych ładunków wybuchowych oraz ich specjalnie skonstruowane części; z wyjątkiem:- urządzeń telewizyjnych i rentgenowskich stosowanych do celów kontroli.25. Zagłuszający sprzęt elektroniczny skonstruowany specjalnie do celów zapobiegania detonacji przy pomocy fal radiowych amatorskich ładunków wybuchowych oraz jego specjalnie skonstruowane części.26. Sprzęt i urządzenia skonstruowane specjalnie do wywoływania wybuchów przez użycie środków elektrycznych lub nieelektrycznych, do których zalicza się: zapłony, detonatory, zapalniki, przetworniki, lont detonujący oraz ich specjalnie skonstruowane części; z wyjątkiem:- zaprojektowanych do określonych celów handlowych polegających na uruchamianiu lub zasilaniu środkami wybuchowymi innego sprzętu lub urządzenia, którego funkcją nie jest wywołanie eksplozji (np. układy napełniające poduszki powietrzne w samochodach, ochronniki przepięciowe oraz urządzenia uruchamiające instalacje przeciwpożarowe).27. Sprzęt i urządzenia zaprojektowane do unieszkodliwiania materiałów wybuchowych; z wyjątkiem:- kocy antyodłamkowych;- pojemników zaprojektowanych do przechowywania przedmiotów będących amatorskimi ładunkami wybuchowymi lub co do których istnieje takie podejrzenie.28. Noktowizory i sprzęt termowizyjny oraz wzmacniacze obrazu lub czujniki półprzewodnikowe do tych urządzeń.29. Szeregowe ładunki wybuchowe.30. Materiały wybuchowe i ich substancje pochodne:- amatol,- nitroceluloza (zawierająca więcej niż 12,5 % azotu),- nitroglikol,- czteroazotan pentaerytrytu (PETN),- chlorek pikrylu,- trinitrofenylometylonitroamina (tetryl),- 2,4,6-trójnitrotoluen (TNT)31. Specjalnie zaprojektowane oprogramowanie i technologie wymagane dla wszystkich w/w pozycji.  ZAŁĄCZNIK IIWykaz właściwych organów, o których mowa w art. 4, 7, 8, 9 i 12(do uzupełnienia przez państwa członkowskie)BELGIAREPUBLIKA CZESKADANIANIEMCYESTONIAGRECJAHISZPANIAFRANCJAIRLANDIAWŁOCHYCYPRŁOTWALITWALUKSEMBURGWĘGRYMALTANIDERLANDYAUSTRIAPOLSKAPORTUGALIASŁOWENIASŁOWACJAFINLANDIASZWECJAZJEDNOCZONE KRÓLESTWOWSPÓLNOTA EUROPEJSKAKomisja Wspólnot EuropejskichDirectorate-General for External Relations Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSPUnit A.2. Crisis management and conflict preventionCHAR 12/108B-1049 BruxellesTel. (32-2) 299 1176/295 5585Faks (32-2) 299 0873  ZAŁĄCZNIK IIIWykaz osób, o których mowa w art. 6,7 i 12Uwagi do tabeli:1. Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono słowem „vel”A. PAŃSTWOWA RADA POKOJU I ROZWOJU (SPDC)Nazwisko (imię, nazwisko, płeć; ewent. pseudonimy) | Dane identyfikacyjne [funkcja/tytuł, data i miejsce urodzenia (data ur. i miejsce ur.), nr paszportu/dowodu tożsamości, małżonek/małżonka lub syn/córka] |A1a | Głównodowodzący sił zbrojnych Than Shwe | przewodniczący, data ur. 2.2.1933 |A1b | Kyaing Kyaing | żona głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe |A1c | Thandar Shwe | córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe |A1d | Khin Pyone Shwe | córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe |A1e | Aye Aye Thit Shwe | córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe |A1f | Tun Naing Shwe vel Tun Tun Naing | syn głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe |A1g | Khin Thanda | żona Tun Naing Shwe |A1h | Kyaing San Shwe | syn głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe |A1i | Dr Khin Win Sein | żona Kyaing San Shwe |A1j | Thant Zaw Shwe vel Maung Maung | syn głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe |A1k | Dewar Shwe | córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe |A1l | Kyi Kyi Shwe | córka głównodowodzącego sił zbrojnych Than Shwe |A2a | Zastępca głównodowodzącego sił zbrojnych Maung Aye | wiceprzewodniczący, data ur. 25.12.1937 |A2b | Mya Mya San | żona zastępcy głównodowodzącego sił zbrojnych Maung Aye |A2c | Nandar Aye | córka zastępcy głównodowodzącego sił zbrojnych Maung Aye, małż. majora Pye Aung (D17d) |A3a | Generał Thura Shwe Mann | szef sztabu, koordynator operacji specjalnych (wojsk lądowych, marynarki i sił powietrznych), data ur. 11.7.1947 |A3b | Khin Lay Thet | żona generała Thura Shwe Mann, data ur. 19.6.1947 |A3c | Aung Thet Mann | syn generała Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe War Company, data ur. 19.6.1977, nr paszportu – CM102233 |A3d | Toe Naing Mann | syn Shwe Mann, data ur. 29.6.1978 |A3e | Zay Zin Latt | żona Toe Naing Mann; córka Khin Shwe (J5a), data ur. 24.3.1981 |A4a | Generał Soe Win | premier od 19.10.2004, rok ur. 1946 |A4b | Than Than Nwe | żona generała Soe Win |A5a | Generał broni Thein Sein | pierwszy sekretarz (od 19.10.2004) i adiutant generalny |A5b | Khin Khin Win | żona generała broni Thein Sein |A6a | Generał broni (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo | (Thiha Thura to tytuł) główny kwatermistrz |A6b | Khin Saw Hnin | żona generała broni Thiha Thura Tin Aung Myint Oo |A7a | Generał broni Kyaw Win | szef Biura Operacji Specjalnych 2 (stan Kayah) |A7b | San San Yee vel San San Yi | żona generała broni Kyaw Win |A7c | Nyi Nyi Aung | syn generała broni Kyaw Win |A7d | San Thida Win | żona Nyi Nyi Aung |A7e | Min Nay Kyaw Win | syn generała broni Kyaw Win |A7f | Dr Phone Myint Htun | syn generała broni Kyaw Win |A7g | San Sabai Win | żona dr. Phone Myint Htun |A8a | Generał broni Tin Aye | szef uzbrojenia, prezes Union of Myanmar Economic Holdings Ltd (UMEH) |A8b | Kyi Kyi Ohn | żona generała broni Tin Aye |A8c | Zaw Min Aye | syn generała broni Tin Aye |A9a | Generał broni Ye Myint | szef Biura Operacji Specjalnych 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |A9b | Tin Lin Myint | żona generała broni Ye Myint, data ur. 25.1.1947 |A9c | Theingi Ye Myint | córka generała broni Ye Myint |A9d | Aung Zaw Ye Myint | syn generała broni Ye Myint, Yetagun Construction Co |A9e | Kay Khaing Ye Myint | córka generała broni Ye Myint |A10a | Generał broni Aung Htwe | szef wyszkolenia sił zbrojnych |A10b | Khin Hnin Wai | żona generała broni Aung Htwe |A11a | Generał broni Khin Maung Than | szef Biura Operacji Specjalnych 3 (Pegu, Rangun, Irrawaddy, Arakan) |A11b | Marlar Tint | żona generała broni Khin Maung Than |A12a | Generał broni Maung Bo | szef Biura Operacji Specjalnych 4 (Karen, Mon, Tenasserim) |A12b | Khin Lay Myint | żona generała broni Maung Bo |A12c | Kyaw Swa Myint | syn generała broni Maung Bo. Przedsiębiorca |A13a | Generał broni Myint Swe | szef zabezpieczenia obiektów wojskowych |A13b | Khin Thet Htay | żona generała broni Myint Swe |B. DOWÓDCY REGIONALNINazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym komendantura) |B1a | Generał brygady Hla Htay Win | Rangun |B1b | Mar Mar Wai | żona generała brygady Hla Htay Win |B2a | Generał dywizji Ye Myint | Wschód [stan Shan (Południe)] |B2b | Myat Ngwe | żona generała dywizji Ye Myint |B3a | Generał dywizji Thar Aye vel Tha Aye | Północny Zachód (prowincja Sagaing) |B3b | Wai Wai Khaing vel Wei Wei Khaing | żona generała dywizji Thar Aye |B4a | Generał dywizji Maung Maung Swe | Wybrzeże (prowincja Tanintharyi) |B4b | Tin Tin Nwe | żona generała dywizji Maung Maung Swe |B4c | Ei Thet Thet Swe | córka generała dywizji Maung Maung Swe |B4d | Kaung Kyaw Swe | syn generała dywizji Maung Maung Swe |B5a | Generał dywizji Myint Hlaing | Północny Wschód [stan Shan (Północ)] |B5b | Khin Thant Sin | żona generała dywizji Myint Hlaing |B5c | Hnin Nandar Hlaing | córka generała dywizji Myint Hlaing |B5d | Podchorąży Thant Sin Hlaing | syn generała dywizji Myint Hlaing |B6a | Generał dywizji Khin Zaw | Centrum (prowincja Mandalay) |B6b | Khin Pyone Win | żona generała dywizji Khin Zaw |B6c | Kyi Tha Khin Zaw | syn generała dywizji Khin Zaw |B6d | Su Khin Zaw | córka generała dywizji Khin Zaw |B7a | Generał dywizji Khin Maung Myint | Zachód (stan Rakhine) |B7b | Win Win Nu | żona generała dywizji Khin Maung Myint |B8a | Generał dywizji Thura Myint Aung | Południowy Zachód (prowincja Irrawaddy) |B8b | Than Than Nwe | żona generała dywizji Thura Myint Aung |B9a | Generał dywizji Ohn Myint | Północ (stan Kachin) |B9b | Nu Nu Swe | żona generała dywizji Ohn Myint |B10a | Generał dywizji Ko Ko | Południe (prowincja Pegu) |B10b | Sao Nwan Khun Sum | żona generała dywizji Ko Ko |B11a | Generał dywizji Soe Naing | Południowy Wschód (stan Mon) |B11b | Tin Tin Latt | żona generała dywizji Soe Naing |B11c | Wut Yi Oo | córka generała dywizji Soe Naing |B11d | Kapitan Htun Zaw Win | mąż Wut Yi Oo (B11c) |B11e | Yin Thu Aye | córka generała dywizji Soe Naing |B11f | Yi Phone Zaw | syn generała dywizji Soe Naing |B12a | Generał dywizji Min Aung Hlaing | Trójkąt [stan Shan (Wschód)] |C. ZASTĘPCY DOWÓDCÓW REGIONALNYCHNazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym komendantura) |C1a | Generał brygady Wai Lwin | Rangun |C1b | Swe Swe Oo | żona generała brygady Wai Lwin |C1c | Wai Phyo | syn generała brygady Wai Lwin |C1d | Lwin Yamin | córka generała brygady Wai Lwin |C2a | Generał brygady Nay Win | Centrum |C2b | Nan Aye Mya | żona generała brygady Nay Win |C3a | Generał brygady Tin Maung Ohn | Północny Zachód |C4a | Generał brygady San Tun | Północ |C4b | Tin Sein | żona generała brygady San Tun |C5a | Generał brygady Hla Myint | Północny Wschód |C5b | Su Su Hlaing | żona generała brygady Hla Myint |C6 | Generał brygady Wai Lin | Trójkąt |C7a | Generał brygady Win Myint | Wschód |C8a | Pułkownik Zaw Min | Południowy Wschód |C9a | Generał brygady Hone Ngaing/Hon Ngai | Wybrzeże |C10a | Generał brygady Thura Maung Ni | Południe |C10b | Nan Myint Sein | żona generała brygady Thura Maung Ni |C11a | Generał brygady Tint Swe | Południowy Zachód |C11b | Khin Thaung | żona generała brygady Tint Swe |C11c | Ye Min vel Ye Kyaw Swar Swe | syn generała brygady Tint Swe |C11d | Su Mon Swe | żona Ye Min |C12a | Generał brygady Tin Hlaing | Zachód |D. MINISTROWIENazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym ministerstwo) |D3a | Generał dywizji Htay Oo | rolnictwo i nawadnianie od 18.9.2004 (wcześniej spółdzielczość od 25.8.2003) |D3b | Ni Ni Win | żona generała dywizji Htay Oo |D3c | Thein Zaw Nyo | podchorąży. Syn generała dywizji Htay Oo |D4a | Generał brygady Tin Naing Thein | handel (od 18.9.2004), wcześniej wiceminister leśnictwa |D4b | Aye Aye | żona generała brygady Tin Naing Thein |D5a | Generał dywizji Saw Tun | budownictwo, data ur. 8.5.1935 |D5b | Myint Myint Ko | żona generała dywizji Saw Tun, data ur. 11.1.1945 |D5c | Me Me Tun | córka generała dywizji Saw Tun, data ur. 26.10.1967, nr paszportu 415194 |D5d | Maung Maung Lwin | mąż Me Me Tun, data ur. 2.1.1969 |D6a | Pułkownik Zaw Min | spółdzielczość od 18.9.2004, wcześniej przewodniczący Rady Pokoju i Rozwoju (PDC) w prowincji Magwe |D6b | Khin Mi Mi | żona pułkownika Zaw Min |D7a | Generał dywizji Kyi Aung | kultura |D7b | Khin Khin Lay | żona generała dywizji Kyi Aung |D8a | Dr Chan Nyein | edukacja. Wcześniej E29a wiceminister nauki i techniki |D8b | Sandar Aung | żona dr. Chan Nyein (wcześniej E29b) |D9a | Generał dywizji Tin Htut | energia elektryczna |D9b | Tin Tin Nyunt | żona generała dywizji Tin Htut |D10a | Generał brygady Lun Thi | energetyka |D10b | Khin Mar Aye | żona generała brygady Lun Thi |D10c | Mya Sein Aye | córka generała brygady Lun Thi |D10d | Zin Maung Lun | syn generała brygady Lun Thi |D10e | Zar Chi Ko | żona Zin Maung Lun |D11a | Generał dywizji Hla Tun | finanse i sprawy skarbowe |D11b | Khin Than Win | żona generała dywizji Hla Tun |D12a | Nyan Win | sprawy zagraniczne od 18.9.2004, wcześniej zastępca szefa wyszkolenia sił zbrojnych, data ur. 22.1.1953 |D12b | Myint Myint Soe | żona Nyan Win |D13a | Generał brygady Thein Aung | leśnictwo |D13b | Khin Htay Myint | żona generała brygady Thein Aung |D14a | Prof. dr Kyaw Myint | zdrowie |D14b | Nilar Thaw | żona prof. dr. Kyaw Myint |D15a | Generał dywizji Maung Oo | sprawy wewnętrzne |D15b | Nyunt Nyunt Oo | żona generała dywizji Maung Oo |D16a | Generał dywizji Sein Htwa | Ministerstwo Imigracji i Ludności oraz Ministerstwo Opieki Społecznej, Pomocy Humanitarnej i Przesiedleń |D16b | Khin Aye | żona generała dywizji Sein Htwa |D17a | Aung Thaung | przemysł 1 |D17b | Khin Khin Yi | żona Aung Thaung |D17c | Major Moe Aung | syn Aung Thaung |D17d | Dr Aye Khaing Nyunt | żona majora Moe Aung |D17e | Nay Aung | syn Aung Thaung, przedsiębiorca, dyrektor zarządzający Aung Yee Phyoe Co. Ltd |D17f | Khin Moe Nyunt | żona Nay Aung |D17g | Kapitan Pyi Aung vel Pye Aung | syn Aung Thaung (mąż A2c) |D17h | Khin Ngu Yi Phyo | córka Aung Thaung |D17i | Dr Thu Nanda Aung | córka Aung Thaung |D17j | Aye Myat Po Aung | córka Aung Thaung |D18a | Generał dywizji Saw Lwin | przemysł 2 |D18b | Moe Moe Myint | żona generała dywizji Saw Lwin |D19a | Generał brygady Kyaw Hsan | informacje |D19b | Kyi Kyi Win | żona generała brygady Kyaw Hsan |D20a | Generał brygady Maung Maung Thein | inwentarz żywy i rybołówstwo |D20b | Myint Myint Aye | żona generała brygady Maung Maung Thein |D20c | Min Thein | syn generała brygady Maung Maung Thein |D21a | Generał brygady Ohn Myint | górnictwo |D21b | San San | żona generała brygady Ohn Myint |D21c | Thet Naing Oo | syn generała brygady Ohn Myint |D21d | Min Thet Oo | syn generała brygady Ohn Myint |D22a | Soe Tha | planowanie krajowe i rozwój gospodarczy |D22b | Kyu Kyu Win | żona Soe Tha |D22c | Kyaw Myat Soe | syn Soe Tha |D22d | Wei Wei Lay | żona Kyaw Myat Soe |D23a | Pułkownik Thein Nyunt | rozwój obszarów przygranicznych, sprawy etniczne i sprawy rozwoju, ewent. burmistrz Naypyidaw (Pyinmana) |D23b | Kyin Khaing | żona pułkownika Thein Nyunt |D24a | Generał dywizji Aung Min | transport kolejowy |D24b | Wai Wai Thar vel Wai Wai Tha | żona generała dywizji Aung Min |D25a | Generał brygady Thura Myint Maung | sprawy religii |D25b | Aung Kyaw Soe | syn generała brygady Thura Myint Maung |D25c | Su Su Sandi | żona Aung Kyaw Soe |D25d | Zin Myint Maung | córka generała brygady Thura Myint Maung |D26a | Thaung | nauka i technika, i jednocześnie praca (od 5.11.2004) |D26b | May Kyi Sein | żona Thaung |D27a | Generał brygady Thura Aye Myint | sport |D27b | Aye Aye | żona generała brygady Thura Aye Myint |D27c | Nay Linn | syn generała brygady Thura Aye Myint |D28a | Generał brygady Thein Zaw | minister telekomunikacji, poczty i telegrafu oraz minister ds. hotelarstwa i turystyki |D28b | Mu Mu Win | żona generała brygady Thein Zaw |D29a | Generał dywizji Thein Swe | transport, od 18.9.2004 (wcześniej Urząd Prezesa Rady Ministrów od 25.8.2003) |D29b | Mya Theingi | żona generała dywizji Thein Swe |E. WICEMINISTROWIENazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym ministerstwo) |E1a | Ohn Myint | rolnictwo i nawadnianie |E1b | Thet War | żona Ohn Myint |E2a | Generał brygady Aung Tun | handel |E3a | Generał brygady Myint Thein | budownictwo |E3b | Mya Than | żona generała brygady Myint Thein |E4a | Generał brygady Soe Win Maung | kultura |E4b | Myint Myint Wai vel Khin Myint Wai | żona generała brygady Soe Win Maung |E5a | Generał brygady Khin Maung Win | obrona |E7a | Myo Nyunt | edukacja |E7b | Marlar Thein | żona Myo Nyunt |E8a | Generał brygady Aung Myo Min | edukacja |E8b | Thazin Nwe | żona generała brygady Aung Myo Min |E9a | Myo Myint | energia elektryczna |E9b | Tin Tin Myint | żona Myo Myint |E10a | Generał brygady Than Htay | energetyka (od 25.8.2003) |E10b | Soe Wut Yi | żona generała brygady Than Htay |E11a | Pułkownik Hla Thein Swe | finanse i sprawy skarbowe |E11b | Thida Win | żona pułkownika Hla Thein Swe |E12a | Kyaw Thu | sprawy zagraniczne, data ur. 15.8.1949 |E12b | Lei Lei Kyi | żona Kyaw Thu |E13a | Maung Myint | sprawy zagraniczne od 18.9.2004 |E13b | Dr Khin Mya Win | żona Maung Myint |E14a | Prof. dr Mya Oo | zdrowie, data ur. 25.1.1940 |E14b | Tin Tin Mya | żona prof. dr. Mya Oo |E14c | Dr Tun Tun Oo | syn prof. dr. Mya Oo, data ur. 26.7.1965 |E14d | Dr Mya Thuzar | córka prof. dr. Mya Oo, data ur. 23.9.1971 |E14e | Mya Thidar | córka prof. dr. Mya Oo, data ur. 10.6.1973 |E14f | Mya Nandar | córka prof. dr. Mya Oo, data ur. 29.5.1976 |E15a | Generał brygady Phone Swe | sprawy wewnętrzne (od 25.8.2003) |E15b | San San Wai | żona generała brygady Phone Swe |E16a | Generał brygady Aye Myint Kyu | hotelarstwo i turystyka |E16b | Khin Swe Myint | żona generała brygady Aye Myint Kyu |E17a | Maung Aung | imigracja i ludność |E17b | Hmwe Hmwe | żona Maung Aung |E18a | Generał brygady Thein Tun | przemysł 1 |E19a | Podpułkownik Khin Maung Kyaw | przemysł 2 |E19b | Mi Mi Wai | żona podpułkownika Khin Maung Kyaw |E20a | Generał brygady Aung Thein | informacje |E20b | Tin Tin Nwe | żona generała brygady Aung Thein |E21a | Thein Sein | informacja, członek Centralnego Komitetu Wykonawczego Stowarzyszenia Solidarność i Rozwój Unii (USDA) |E21b | Khin Khin Wai | żona Thein Sein |E21c | Thein Aung Thaw | syn Thein Sein |E21d | Su Su Cho | żona Thein Aung Thaw |E22a | Generał brygady Win Sein | praca |E22b | Wai Wai Linn | żona generała brygady Win Sein |E23a | Myint Thein | górnictwo |E23b | Khin May San | żona Myint Thein |E24a | Pułkownik Tin Ngwe | rozwój obszarów przygranicznych, sprawy etniczne i sprawy rozwoju |E24b | Khin Mya Chit | żona pułkownika Tin Ngwe |E25a | Generał brygady Than Tun | rozwój obszarów przygranicznych, sprawy etniczne i sprawy rozwoju |E25b | May Than Tun | córka generała brygady Than Tun, data ur. 25.6.1970 |E25c | Ye Htun Myat | żona May Than Tun |E26a | Thura Thaung Lwin | (Thura to tytuł), transport kolejowy |E26b | Dr Yi Yi Htwe | żona Thura Thaung Lwin |E27a | Generał brygady Thura Aung Ko | (Thura to tytuł), sprawy religii, członek Centralnego Komitetu Wykonawczego Stowarzyszenia Solidarność i Rozwój Unii (USDA) |E27b | Myint Myint Yee vel Yi Yi Myint | żona generała brygady Thura Aung Ko |E28a | Kyaw Soe | nauka i technika |E29a | Pułkownik Thurein Zaw | planowanie krajowe i rozwój gospodarczy |E30a | Generał brygady Kyaw Myint | opieka społeczna, pomoc humanitarna i przesiedlenia |E30b | Khin Nwe Nwe | żona generała brygady Kyaw Myint |E31a | Pe Than | Ministerstwo Transportu i Ministerstwo Transportu Kolejowego |E31b | Cho Cho Tun | żona Pe Than |E32a | Pułkownik Nyan Tun Aung | transport |F. INNE STANOWISKA ZWIĄZANE Z TURYSTYKĄNazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym zajmowane stanowisko) |F1a | Kapitan (w stanie spoczynku) Htay Aung | dyrektor generalny w Zarządzie Hoteli i Turystyki (dyrektor zarządzający, Usługi Hotelarskie i Turystyczne Związku Myanmar do sierpnia 2004) |F2 | Tin Maung Shwe | zastępca dyrektora generalnego, Zarząd Hoteli i Turystyki |F3 | Soe Thein | dyrektor zarządzający, Usługi Hotelarskie i Turystyczne Związku Myanmar od października 2004 (wcześniej dyrektor naczelny) |F4 | Khin Maung Soe | dyrektor naczelny |F5 | Tint Swe | dyrektor naczelny |F6 | Podpułkownik Yan Naing | dyrektor naczelny, Ministerstwo ds. Hotelarstwa i Turystyki |F7 | Nyunt Nyunt Than | dyrektor ds. promocji turystyki, Ministerstwo ds. Hotelarstwa i Turystyki |G. WYŻSI OFICEROWIE (od stopnia generała brygady)Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym funkcja) |G1a | Generał dywizji Hla Shwe | zastępca adiutanta generalnego |G3a | Generał dywizji Soe Maung | generalny prokurator wojskowy |G4a | Generał brygady Thein Hteik vel Hteik | inspektor generalny |G5a | Generał dywizji Saw Hla | komendant żandarmerii polowej |G6a | Generał dywizji Khin Maung Tun | zastępca głównego kwatermistrza |G7a | Generał dywizji Lun Maung | główny rewident |G8a | Generał dywizji Nay Win | asystent wojskowy przewodniczącego Państwowej Rady Pokoju i Rozwoju (SPDC) |G9a | Generał dywizji Hsan Hsint | ogólne przydziały wojskowe; data ur. 1951 |G9b | Khin Ma Lay | żona generała dywizji Hsan Hsint |G9c | Okkar San Sint | syn generała dywizji Hsan Hsint |G10a | Generał dywizji Hla Aung Thein | komendant obozu, Rangun |G10b | Amy Khaing | żona Hla Aung Thein |G11a | Generał dywizji Win Myint | zastępca szefa wyszkolenia sił zbrojnych |G12a | Generał dywizji Aung Kyi | zastępca szefa wyszkolenia sił zbrojnych |G12b | Thet Thet Swe | żona generała dywizji Aung Kyi |G13a | Generał dywizji Moe Hein | komendant Krajowej Akademii Obrony |G14a | Generał dywizji Khin Aung Myint | dyrektor ds. public relations i wojny psychologicznej, członek zarządu UMEHL |G15a | Generał dywizji Thein Tun | dyrektor ds. łączności; członek komitetu zwołującego Konwent Narodowy |G16a | Generał dywizji Than Htay | dyrektor ds. zaopatrzenia i transportu |G17a | Generał dywizji Khin Maung Tint | dyrektor ds. tajnych wydawnictw |G18a | Generał dywizji Sein Lin | dyrektor, Ministerstwo Obrony (dokładne stanowisko nieznane. Wcześniej dyrektor ds. uzbrojenia) |G19a | Generał dywizji Kyi Win | dyrektor ds. artylerii i broni pancernej, członek zarządu UMEHL |G20a | Generał dywizji Tin Tun | dyrektor ds. wojsk inżynieryjnych |G21a | Generał dywizji Aung Thein | dyrektor ds. przesiedleń |G22a | Generał dywizji Aye Myint | Ministerstwo Obrony |G23a | Generał brygady Myo Myint | komendant Biura Rejestru Służb Obronnych |G24a | Generał brygady Than Maung | zastępca komendanta Krajowej Akademii Obrony |G25a | Generał brygady Win Myint | rektor Akademii Technicznej Służb Obronnych (DSTA) |G26a | Generał brygady Than Sein | komendant, Szpital Służb Obronnych, Mingaladon, data ur. 1.2.1946, Bago |G26b | Rosy Mya Than | żona generała brygady Than Sein |G27a | Generał brygady Win Than | dyrektor ds. zaopatrzenia i dyrektor zarządzający Union of Myanmar Economic Holdings (wcześniej generał dywizji Win Hlaing, K1a) |G28a | Generał brygady Than Maung | dyrektor milicji ludowej i sił granicznych |G29a | Generał brygady Khin Naing Win | dyrektor ds. przemysłu obronnego |G30a | Generał brygady Zaw Win | komendant posterunku Bahtoo (stan Shan) i dyrektor Szkoły Szkolenia Bojowego Służb Obronnych (wojska lądowe) |MarynarkaG31a | Wiceadmirał Soe Thein | głównodowodzący (marynarka) |G31b | Khin Aye Kyin | żona wiceadmirała Soe Thein |G31c | Yimon Aye | córka wiceadmirała Soe Thein, data ur. 12.7.1980 |G31d | Aye Chan | syn wiceadmirała Soe Thein, data ur. 23.9.1973 |G31e | Thida Aye | córka wiceadmirała Soe Thein, data ur. 23.3.1979 |G32a | Komodor Nyan Tun | szef sztabu (marynarka), członek zarządu UMEHL |G32b | Khin Aye Myint | żona Nyan Tun |Siły powietrzneG33a | Generał broni Myat Hein | głównodowodzący (siły powietrzne) |G33b | Htwe Htwe Nyunt | żona generała broni Myat Hein |G34a | Generał brygady Ye Chit Pe | sztab głównodowodzącego sił powietrznych, Mingaladon |G35a | Generał brygady Khin Maung Tin | komendant szkoły lotniczej Shande, Meiktila |G36a | Generał brygady Zin Yaw | szef sztabu (siły powietrzne), członek zarządu UMEHL |Dywizje piechoty lekkiej (LID) (stopień generała brygady)G39a | Generał brygady Tin Tun Aung | 33 LID, Sagaing |G41a | Generał brygady Thet Oo | 55 LID, Kalaw/Aungban |G42a | Generał brygady Khin Zaw Oo | 66 LID, Pyay/Inma |G43a | Generał brygady Win Myint | 77 LID, Bago |G44a | Generał brygady Aung Than Htut | 88 LID, Magwe |G45a | Generał brygady Tin Oo Lwin | 99 LID, Meiktila |Inni generałowie brygadyG47a | Generał brygady Htein Win | posterunek Taikkyi |G48a | Generał brygady Khin Maung Aye | dowódca posterunku Meiktila |G49a | Generał brygady Khin Maung Aye | Regionalne Dowództwo Operacyjne – Kale, prowincja Sagaing |G50a | Generał brygady Khin Zaw Win | posterunek Khamaukgyi |G51a | Generał brygady Kyaw Aung | Południowy Okręg Wojskowy, dowódca posterunku Toungoo |G52a | Generał brygady Kyaw Aung | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-8, posterunek Dawei/Tavoy |G53a | Generał brygady Kyaw Oo Lwin | Regionalne Dowództwo Operacyjne – Tanai |G54a | Nieznany następca generała brygady Kyaw Thu | posterunek Phugyi |G55a | Generał brygady Maung Maung Shein | Kawkareik |G56a | Generał brygady Myint Hein | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-3, posterunek Mogaung |G57a | Generał brygady Mya Win | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-10, posterunek Kyigone |G58a | Generał brygady Mya Win | Kalaw |G59a | Generał brygady Myo Lwin | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-7, posterunek Pekon |G60a | Generał brygady Myint Soe | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-5, posterunek Taungup |G61a | Generał brygady Myint Aye | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-9, posterunek Kyauktaw |G62a | Generał brygady Nyunt Hlaing | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-17, posterunek Mong Pan |G63a | Generał brygady Ohn Myint | stan Mon, członek Centralnego Komitetu Wykonawczego Stowarzyszenia Solidarność i Rozwój Unii (USDA) |G64a | Generał brygady Soe Nwe | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-21, posterunek Bhamo |G65a | Generał brygady Soe Oo | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-16, posterunek Hsenwi |G66a | Generał brygady Than Tun | posterunek Kyaukpadaung |G67a | Generał brygady Than Win | Regionalne Dowództwo Operacyjne – Laukkai |G68a | Generał brygady Than Tun Aung | Regionalne Dowództwo Operacyjne – Sittwe |G69a | Generał brygady Thaung Aye | posterunek Mongnaung |G70a | Generał brygady Thaung Htaik | posterunek Aungban |G71a | Generał brygady Thein Hteik | Wojskowe Dowództwo Operacyjne-13, posterunek Bokpyin |G72a | Generał brygady Thura Myint Thein | Dowództwo Operacji Taktycznych – Namhsan |G72a | Generał brygady Win Aung | Mong Hsat |G73a | Generał brygady Myo Tint | oficer do zadań specjalnych, Ministerstwo Transportu |G74a | Generał brygady Thura Sein Thaung | oficer do zadań specjalnych, Ministerstwo Opieki Społecznej |G75a | Generał brygady Phone Zaw Han | burmistrz Mandalay od lutego 2005 r., wcześniej dowódca Kyaukme |G76a | Generał brygady Hla Min | przewodniczący Rady Rozwoju i Pokoju w prowincji Pegu Zach. |G77a | Generał brygady Win Myint | posterunek Pyinmana |H. OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY WIĘZIENIAMI I POLICJĄNazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym funkcja) |H1a | Generał dywizji Khin Yi | dyrektor generalny Sił Policyjnych Związku Myanmar |H1b | Khin May Soe | żona generała dywizji Khin Yi |H2a | Zaw Win | dyrektor generalny Departamentu Więziennictwa (Ministerstwo Spraw Wewnętrznych) od sierpnia 2004 r., wcześniej zastępca dyrektora generalnego Sił Policyjnych Związku Myanmar. Wcześniej generał brygady; były wojskowy. |H3a | Aung Saw Win | dyrektor generalny, Biuro Dochodzeń Specjalnych |I. STOWARZYSZENIE SOLIDARNOŚĆ I ROZWÓJ UNII (USDA)(wyżsi rangą urzędnicy stowarzyszenia, których nazwisk nie umieszczono w innych częściach dokumentu)Nazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym funkcja) |I1a | Generał brygady Aung Thein Lin | burmistrz Rangunu i przewodniczący Komitetu Rozwoju Miasta (YCDC) (sekretarz) |I1b | Khin San Nwe | żona generała brygady Aung Thein Lin |I1b | Thidar Myo | córka generała brygady Aung Thein Lin |I2a | Pułkownik Maung Par | wiceburmistrz YCDC (członek Centralnego Komitetu Wykonawczego) |I2b | Khin Nyunt Myaing | żona pułkownika Maung Par |I2c | Naing Win Par | syn pułkownika Maung Par |J. OSOBY CZERPIĄCE ZYSKI Z POLITYKI GOSPODARCZEJ RZĄDUNazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym firma) |J1a | Tay Za | dyrektor zarządzający, Htoo Trading Co; data ur. 18.7.1964; nr paszportu: 306869, dowód tożsamości: MYGN 006415. Ojciec: U Myint Swe (6.11.1924), matka: Daw Ohn (12.8.1934) |J1b | Thidar Zaw | żona Tay Za; data ur. 24.2.1964, dowód tożsamości: KMYT 006865, nr paszportu 275107. Rodzice: Zaw Nyunt (nie żyje), Htoo (nie żyje) |J1c | Pye Phyo Tay Za | syn Tay Za (J1a), data ur. 29.1.1987 |J2a | Thiha | brat Tay Za (J1a), data ur. 24.6.1960; dyrektor Htoo Trading. Dystrybutor London cigarettes (Myawadi Trading) |J3a | Aung Ko Win vel Saya Kyaung | Bank Kanbawza |J3b | Nan Than Htwe | żona Aung Ko Win |J4a | Tun Myint Naing vel Steven Law | Asia World Co. |J4b | (Ng) Seng Hong | żona Tun Myint Naing |J5a | Khin Shwe | Zaykabar Co; data ur. 21.1.1952. Patrz także A3e |J5b | San San Kywe | żona Khin Shwe |J5c | Zay Thiha | syn Khin Shwe, data ur. 1.1.1977 |J6a | Htay Myint | Yuzana Co., data ur. 6.2.1955 |J6b | Aye Aye Maw | żona Htay Myint, data ur. 17.11.1957 |J7a | Kyaw Win | Shwe Thanlwin Trading Co. |J7b | Nan Mauk Loung Sai vel Nang Mauk Lao Hsai | żona Kyaw Win |J8a | Ko Lay | minister w Urzędzie Prezesa Rady Ministrów do lutego 2004, burmistrz Rangunu do sierpnia 2003 |J8b | Khin Khin | żona Ko Lay |J8c | San Min | syn Ko Lay |J8d | Than Han | syn Ko Lay |J8e | Khin Thida | córka Ko Lay |J9a | Aung Phone | były minister leśnictwa; data ur. 20.11.1939, przeszedł na emeryturę w lipcu 2003 r. |J9b | Khin Sitt Aye | żona Aung Phone, data ur. 14.9.1943 |J9c | Sitt Thwe Aung vel Sit Thway Aung | syn Aung Phone, data ur. 10.7.1977 |J9d | Thin Zar Tun | żona Sitt Thwe Aung, data ur. 14.4.1978 |J9e | Sitt Thaing Aung vel Sit Taing Aung | syn Aung Phone, data ur. 13.11.1971 |J10a | Generał dywizji (w stanie spoczynku) Nyunt Tin | były minister rolnictwa i nawadniania, przeszedł na emeryturę we wrześniu 2004 r. |J10b | Khin Myo Oo | żona generała dywizji (w stanie spoczynku) Nyunt Tin |J10c | Kyaw Myo Nyunt | syn generała dywizji (w stanie spoczynku) Nyunt Tin |J10d | Thu Thu Ei Han | córka generała dywizji (w stanie spoczynku) Nyunt Tin |J11a | Khin Maung Thein | były minister finansów i spraw skarbowych, przeszedł na emeryturę 1.2.2003 r. |J11b | Su Su Thein | żona Khin Maung Thein |J11c | Daywar Thein | syn Khin Maung Thein, data ur. 25.12.1960 |J11d | Thawdar Thein | córka Khin Maung Thein, data ur. 6.3.1958 |J11e | Maung Maung Thein | syn Khin Maung Thein, data ur. 23.10.1963 |J11f | Khin Yadana Thein | córka Khin Maung Thein, data ur. 6.5.1968 |J11g | Marlar Thein | córka Khin Maung Thein, data ur. 25.2.1965 |J11h | Hnwe Thida Thein | córka Khin Maung Thein, data ur. 28.7.1966 |K. PRZEDSIĘBIORSTWA W GESTII WOJSKANazwisko | Dane identyfikacyjne (w tym firma) |K1a | Generał dywizji (w stanie spoczynku) Win Hlaing | były dyrektor zarządzający, Union of Myanmar Economic Holdings, Bank Myawaddy |K1b | Ma Ngeh | córka generała dywizji (w stanie spoczynku) Win Hlaing |K1c | Zaw Win Naing | dyrektor zarządzający w Banku Kambawza. Mąż Ma Ngeh (K1b) i bratanek lub siostrzeniec Aung Ko Win (J3a) |K1d | Win Htway Hlaing | syn generała dywizji (w stanie spoczynku) Win Hlaing, przedstawiciel firmy KESCO |K2 | Pułkownik Ye Htut | Myanmar Economic Corporation |K3 | Pułkownik Myint Aung | dyrektor zarządzający w Myawaddy Trading Co. |K4 | Pułkownik Myo Myint | dyrektor zarządzający w Bandoola Transportation Co. |K5 | Pułkownik (w stanie spoczynku) Thant Zin | dyrektor zarządzający w Myanmar Land and Development |K6 | Podpułkownik (w stanie spoczynku) Maung Maung Aye | UMEHL, prezes Myanmar Breweries |K7 | Pułkownik Aung San | dyrektor zarządzający Hsinmin Cement Plant Construction Project (program budowy cementowni Hsinmin) |ZAŁĄCZNIK IVWykaz birmańskich przedsiębiorstw państwowych, o których mowa w art. 9 i 12Nazwa | Adres | Nazwisko dyrektora |1. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. |UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50TH STREET YANGON | GENERAŁ DYWIZJI WIN HLAING, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |A. PRODUKCJA PRZEMYSŁOWA |1. MYANMAR RUBY ENTERPRISE | 24/26, 2ND FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |2. MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD | 24/26, 2ND FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |3.MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD. |4. MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION |5. MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE | 4/A, No. 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |6. SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50TH STREET YANGON | PUŁKOWNIK MAUNG MAUNG AYE, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |7. TAILORING SHOP SERVICE |8. NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO. | 1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DAGON TSP. YANGON |9. GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50TH STREET YANGON |10. SOAP FACTORY (PAUNG) | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50TH STREET YANGON |B. HANDEL |1. MYAWADDY TRADING LTD | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50TH STREET YANGON | PUŁKOWNIK MYINT AUNG, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |C. USŁUGI |1. MYAWADDY BANK LTD | 24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON | GENERAŁ BRYGADY WIN HLAING ORAZ UTUN KYI, DYREKTORZY ZARZĄDZAJĄCY |2. BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD. | 399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP. YANGON LUB PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON | PŁK MYO MYINT, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |3. MYAWADDY TRAVEL SERVICES | 24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |4. NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES | 335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PADEBAN TSP. YANGON | PUŁKOWNIK (W STANIE SPOCZYNKU) MAUNG THAUNG, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |5. MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50TH STREET, YANGON |6. MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES | 189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50TH STREET, YANGON |JOINT VENTURES |A. PRODUKCJA PRZEMYSŁOWA |1. MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD | PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON | U BE AUNG, DYREKTOR |2. MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL | PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |3. ROTHMAN OF PALL MALL MYANMAR PRIVATE LTD | NO. 38, VIRGINIA PARK, NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON |4. MYANMAR BREWERY LTD | NO 45, NO 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON | PODPUŁKOWNIK (W STANIE SPOCZYNKU) MAUNG MAUNG AYE, PREZES |5. MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD. | PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |6. MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD | NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |7. BERGER PAINT MANUFACTURING CO. LTD | PLOT NO. 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |8. THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD | PLOT NO. 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON | U AYE CHO LUB PPŁK TUN MYINT, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |B. USŁUGI |1. NATIONAL DEVELOPMENT CORP. | 3/A, THAMTHUMAR STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON | DR KHIN SHWE, PREZES |2. HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD | NO 1, KONEMYINTTHA STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON ORAZ THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON |II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) | SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | PUŁKOWNIK YE HTUT LUB GENERAŁ BRYGADY KYAW WIN, DYREKTOR ZARZĄDZAJĄCY |1. INNWA BANK | 554-556, MERCHANT STREET, CORNER OF 35TH STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON | U YIN SEIN, DYREKTOR NACZELNY |2. MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY) | FACTORIES DEPT. MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | PUŁKOWNIK KHIN MAUNG SOE |3. DAGON BREWERY | 555/B, NO 4, HIGHWAY ROAD, HLAW GAR WARD, SHWE PYI THAR TSP, YANGON |4. MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA | FACTORIES DEPT. MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON | PUŁKOWNIK KHIN MAUNG SOE |5. MEC SUGAR MILL | KANT BALU |6. MEC OXYGEN AND GASES FACTORY | MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |7. MEC MARBLE MINE | PYINMANAR |8. MEC MARBLE TILES FACTORY | LOIKAW |9. MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY | NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON |10. MEC SHIP BREAKING SERVICE | THILAWAR, THAN NYIN TSP |11. MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY | FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |12. GYPSUM MINE | THIBAW’ | [1] Dz.U. L […] z […], str. […].[2] Dz.U. C […] z […], str. […].[3] Dz.U. L 287 z 8.11.1996, str. 1.[4] Dz.U. L 122 z 24.5.2000, str. 1.[5] Dz.U. L 106 z 29.4.2003, str. 36, ostatnio zmienione decyzją Rady 2003/907/WPZiB (Dz.U. L 340 z 24.12.2003, str. 81).[6] Dz.U. L 125 z 28.4.2004, str. 61.[7] Dz.U. L 323 z 26.10.2004, str. 17.[8] Dz.U. L 49 z 22.2.2005, str. 37.[9] Dz.U. L 108 z 29.4.2005, str. 88.[10] Dz.U. L 125 z 28.4.2004, str. 4, ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1263/2005 (Dz.U. L 201 z 2.8.2005, str. 25).