CELEX: C2001/079/40
Language: es
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Asunto T-370/00: Recurso interpuesto el 6 de diciembre de 2000 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por N.V. Master Food

C 79/22                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         10.3.2001
                                                    TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
Recurso interpuesto el 23 de noviembre de 2000 contra                    —    la existencia en el caso de autos de un error manifiesto de
la Comisión de las Comunidades Europeas por Métropole                        apreciación, en la medida en que:
                         Télévision (M6)
                                                                              —     las circunstancias actuales han cambiado respecto a
                        (Asunto T-354/00)                                           las de diciembre de 1997. Se trata, en particular, de
                                                                                    la adopción, el 3 de abril de 1998, de nuevos
                          (2001/C 79/39)                                            criterios de adhesión, ası́ como de una nueva
                                                                                    normativa por la que se fijan los criterios de
                  (Lengua de procedimiento: francés)                                interpretación del artı́culo 3, apartado 3, de los
                                                                                    Estatutos de la UER;
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 23 de noviembre de 2000 un                       —     la denuncia de 6 de marzo de 2000 no reproduce el
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                             tenor ni las alegaciones de la primera denuncia de
formulado por Métropole Télévision (M6), con domicilio                              5 de diciembre de 1997, cuya desestimación fue
social en Neuilly/Seine (Francia), representada por Me Didier                       objeto del asunto T-206/99, Métropole Télévision
Théophile, abogado de Parı́s.                                                       SA/Comisión. (3)
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
                                                                         (1) Asuntos acumulados T-528/93, T-542/93, T-543/93 y T-546/93,
—     Anule todas las disposiciones de la decisión de la                    Métropole Télévision SA y otros/Comisión (Rec. p. II-652).
      Comisión, de 12 de septiembre de 2000, en el asunto               (2) DO L 354, de 30.12.1998, p. 18.
      COMP/C2/37.825 Métropole TV (M6)/Unión Europea de                 (3) DO C 333, de 20.11.1999, p. 33.
      Radiodifusión (UER).
—     Condene a la Comisión Europea a cargar con todas las
      costas.
Motivos y principales alegaciones
La demandante recuerda que, el 13 de julio de 2000, interpuso            Recurso interpuesto el 6 de diciembre de 2000 contra la
un recurso contra la decisión de exención de la Comisión, de 10       Comisión de las Comunidades Europeas por N.V. Master
de mayo de 2000, por la que ésta declaró la inaplicabilidad de                                         Food
lo dispuesto en el artı́culo 81, apartado 1, del Tratado CE a
determinados acuerdos de la UER durante el perı́odo compre-                                     (Asunto T-370/00)
ndido entre el 26 de febrero de 1993 y el 31 de diciembre de
2005. Esta decisión sigue el camino trazado por la sentencia del                                 (2001/C 79/40)
Tribunal de Primera Instancia de 11 de julio de 1996, (1) y por
la nueva normativa adoptada en consecuencia por la UER,
mediante la que se completan y modifican sus criterios de                                  (Lengua de procedimiento: inglés)
adhesión. A este respecto, afirma que se encuentra en una
situación en la que, a la espera de la próxima sentencia del           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Tribunal de Primera Instancia, la UER cuenta con una indicación         Europeas se ha presentado el 6 de diciembre de 2000 un
expresa de la Comisión según la cual los nuevos criterios estatu-      recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
tarios no crean ninguna restricción de la competencia. Por esta         formulado por N.V. Master Foods, una sociedad belga, repre-
razón, M6 se vio obligada a presentar el 6 de marzo de 2000             sentado por Mes Laurent Ruessmann e Yvo Onkelinx del
una denuncia, desestimada mediante la decisión que constituye           despacho De Bandt, Van Kecke, Lagae & Loesch, Bruselas
el objeto del presente recurso, para obtener que la Comisión se         (Bélgica).
pronuncie y prohiba los nuevos criterios de adhesión de la UER
y la normativa que los completa.
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
En apoyo de sus pretensiones, la demandante alega:                       que:
—     la existencia de vicios sustanciales de forma, en la medida        —    Anule la decisión de la Comisión contenida en la carta de
      en que, en su opinión, la Comisión incumplió las normas              la Dirección General de Presupuestos de 29 de septiembre
      de procedimiento establecidas en el Reglamento (CE)                     de 2000, relativa a la determinación de los precios de
      no 2842/98 de la Comisión, de 22 de diciembre de 1998,                 importación y, en consecuencia, al importe de los dere-
      relativo a las audiencias en determinados procedimientos                chos plenos de importación que debe pagar la deman-
      en aplicación de los artı́culos 85 y 86 del Tratado CE, (2) al         dante conforme al sistema de cobro acumulativo (en lo
      dirigir a M6, en respuesta a su denuncia de 6 de marzo de               sucesivo, «SCA»); y que
      2000, una decisión definitiva de desestimación, sin darle
      previamente la posibilidad de alegar su punto de vista;            —    Condene a la Comisión al pago de las costas.
 ---pagebreak--- 10.3.2001               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 79/23
Motivos y principales alegaciones                                        Recurso interpuesto el 19 de diciembre de 2000 contra la
                                                                         Comisión de las Comunidades Europeas por Philip Morris
La demandante, una empresa privada belga, transforma el                                           International Inc.
arroz pardo descascarillado y sin descascarillar en distintos
productos fabricados con arroz molido. Durante el perı́odo                                       (Asunto T-377/00)
comprendido entre el 1 de julio de 1997 y el 31 de diciembre
de 1998 importó arroz pardo que habı́a adquirido a una                                             (2001/C 79/41)
entidad norteamericana establecida en Bélgica, Uncle Ben’s
Inc., al amparo del régimen comunitario de derechos de                                      (Lengua de procedimiento: inglés)
importación denominado sistema SCA.
                                                                         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Mediante el presente recurso, la demandante solicita la anula-           Europeas se ha presentado el 19 de diciembre de 2000 un
ción de la decisión de la Comisión dirigida al Director General       recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
de Aduanas de Bélgica («BCA»), y contenida en una carta de la            formulado por Philip Morris International Inc., sociedad
Dirección General de Presupuestos («DG de Presupuestos») de             constituida con arreglo a las leyes del Estado de Delaware
fecha 29 de septiembre de 2000 (documento                                (EE.UU.), representada por Eric Morgan de Rivery y Jacques
no BUDG/B/03/D/00/38549) (decisión impugnada).                          Derenne, del despacho Liedekerke Siméon Wessing Houthoff,
                                                                         Bruselas.
La decisión impugnada pone en conocimiento del BCA la
posición final de la Comisión por lo que se refiere a la               La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
determinación y a la liquidación de los derechos plenos de             que:
importación que debe abonar la demandante con arreglo al
sistema SCA. En concreto, la decisión citada se fundamenta              —      Anule la Decisión de la Comisión de entablar la acción
expresamente en las conclusiones del Informe no 98.6.073 de                     judicial instada el 3 de noviembre de 2000 ante la New
la Oficina europea de lucha contra el fraude (en lo sucesivo,                   York District Court contra la demandante, tal como
«OLAF»),                                                                        anunció públicamente el Comisario Michaele Schreyer en
                                                                                el comunicado de prensa IP/00/1255, de 6 de noviembre
—     no acepta los precios de importación que habı́a declarado                de 2000.
      la demandante conforme al sistema SCA y que la BCA
      habı́a aceptado previamente,                                       —      Condene en costas a la Comisión.
—     obliga a la BCA a determinar los precios de importación
                                                                         Motivos y principales alegaciones
      SCA de la demandante y el importe de los derechos
      plenos de importación que debe abonar la demandante               A través de sus filiales y sociedades participadas, la demandante
      según el sistema SCA, de conformidad con los detallados           realiza su actividad de venta de labores de tabaco fuera de los
      cálculos del informe de la OLAF,                                  Estados Unidos. La demandante manifiesta que la Comunidad
—     obliga a la BCA a percibir el importe neto de los derechos         Europea instó una acción judicial ante un tribunal de los
      de importación SCA que se supone que debe abonar la               Estados Unidos contra la demandante al objeto de cobrar,
      demandante conforme a los detallados cálculos del                 entre otras cosas, a modo de indemnización de daños y
      informe de la OLAF, pero que han sido previamente                  perjuicios, derechos de aduana, tributos y determinadas canti-
      devueltos a la demandante por la BCA.                              dades en concepto de impuesto sobre el valor añadido, en
                                                                         relación con un supuesto contrabando. La demandada
La demandante formula tres imputaciones para solicitar la                impugna la Decisión de entablar la acción judicial anunciada
anulación de la decisión impugnada. Alega que la Comisión:            por la Comisión en el citado comunicado de prensa.
—     ha incurrido en un manifiesto error de apreciación al             La demandante alega que la Comunidad Europea (representada
      aplicar el reglamento SCA (1);                                     por la Comisión) carece de competencia para instar una acción
                                                                         ante los tribunales de Estados Unidos, y que al hacerlo ha
—     ha violado principios generales del Derecho que forman
                                                                         traspasado los lı́mites de las facultades que le confiere el
      parte del ordenamiento jurı́dico comunitario, como son
                                                                         Tratado CE, por cuanto únicamente los Estados miembros
      los derechos de defensa y el derecho a no ser objeto de
                                                                         tienen competencia para reclamar derechos de aduana e
      unas medidas arbitrarias;
                                                                         impuestos supuestamente impagados.
—     y ha incumplido un requisito esencial del procedimiento
      establecido tanto en el Reglamento no 2185/96 como en              Con carácter subsidiario la demandante alega que, aunque la
      el Reglamento no 1073/00 por lo que se refiere al informe          Comunidad Europea fuera competente para instar la acción,
      OLAF que constituye el fundamento de la decisión.                 no se ha ajustado a las exigencias procesales establecidas en el
                                                                         artı́culo 280 CE, y que no tiene interés económico ni interés
(1) Reglamento (CE) no 703/97 de la Comisión, de 18 de abril de
                                                                         jurı́dico alguno para entablar la acción en su propio nombre y
    1997, por el que se establece, durante un perı́odo de prueba         representación, ni está facultada para instar la acción en
    comprendido entre el 1 de julio de 1997 y el 30 de junio de          nombre de los Estados miembros.
    1998, un sistema de cobro acumulativo relativo a la determinación
    de determinados derechos de importación en el sector del arroz,     Además, la demandante alega que la Decisión impugnada viola
    y por el que se modifica el reglamento (CE) no 1503/96 (DO           los principios generales del Derecho comunitario e incurre en
    L 104, p. 12).                                                       desviación de poder.