CELEX: C2003/044/32
Language: el
Date: 2003-02-22 00:00:00
Title: Υπόθεση 1/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Cour d'appel de Bruxelles, 11o τμήμα, με απόφαση της 3ης Δεκεμβρίου 2002, στην υπόθεση Εισαγγελική αρχή: όπου πολιτικώς ενάγουσα είναι: η Région de Bruxelles-Capitale κατά Paul Van de Walle, Daniel Laurent, Thierry Mersch — Αστικώς υπεύθυνη: Texaco Belgium SA

C 44/18                 EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      22.2.2003
β)     ή, αντιθέτως, ότι η αρµόδια αρχή αποστολής οφείλει να          Αντιθέτως, πρέπει να θεωρηθεί ότι ο νοµικός χαρακτηρισµός
       διαβιβάζει την κοινοποίηση, όπως την έχει χαρακτηρίσει ο       απόβλητο, κατά την έννοια των προπαρατεθεισών διατάξεων, ισχύει
       κοινοποιών, στην αρµόδια αρχή προορισµού, διατηρώντας          µόνον όταν το κατ' αυτόν τον τρόπο µολυνθέν έδαφος έχει
       ωστόσο την ευχέρεια, αν θεωρεί ότι ο σκοπός της µεταφοράς      εκσκαφεί;
       έχει χαρακτηριστεί εσφαλµένα, να διατυπώνει ταυτοχρόνως ή
       εκ των υστέρων αντίρρηση αιτιολογούµενη από το εν λόγω         (1 ) ΕΕ ειδ. έκδ. 15/001, σ. 86.
       σφάλµα χαρακτηρισµού;                                          (2 ) ΕΕ L 78 της 26.3.1991, σ. 32.
( 1) ΕΕ L 30 της 6.2.1993, σ. 1.
                                                                      Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                      βαλε το tribunal de première instance de Bruxelles,
                                                                      32ο Τµήµα, µε απόφαση της 24ης ∆εκεµβρίου 2002 στην
                                                                      υπόθεση Banque Bruxelles Lambert SA, συντοµογραφικώς
                                                                      B.B.L., κατά Βελγικού ∆ηµοσίου, υπηρεσία ΦΠΑ, καταχω-
                                                                                          ρίσεως και δηµοσίων αγαθών
                                                                                                 (Υπόθεση C-8/03)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το Cour d’appel de Bruxelles, 11o τµήµα, µε απόφαση                                           (2003/C 44/33)
της 3ης ∆εκεµβρίου 2002, στην υπόθεση Εισαγγελική αρχή:
όπου πολιτικώς ενάγουσα είναι: η Région de Bruxelles-
Capitale κατά Paul Van de Walle, Daniel Laurent, Thierry              Με απόφαση της 24ης ∆εκεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
      Mersch — Αστικώς υπεύθυνη: Texaco Belgium SA                    Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                      10 Ιανουαρίου 2002, το tribunal de première instance de
                          (Υπόθεση 1/03)                              Bruxelles, 32ο Τµήµα, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Banque
                                                                      Bruxelles Lambert SA, συντοµογραφικώς B.B.L., και Βελγικού
                                                                      ∆ηµοσίου, υπηρεσία ΦΠΑ, καταχωρίσεως και δηµοσίων αγαθών
                          (2003/C 44/32)                              που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση
                                                                      προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
                                                                      Έχουν, σύµφωνα µε την οδηγία 85/611/ΕΟΚ του Συµβουλίου,
Με απόφαση της 3ης ∆εκεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη              της 20ής ∆εκεµβρίου 1985, για το συντονισµό των νοµοθετικών,
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις             κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά µε ορισµένους
3 Ιανουαρίου 2002, το Cour d’appel de Bruxelles, 11o τµήµα,           οργανισµούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) (1),
στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Εισαγγελικής αρχής, όπου              οι εταιρίες επενδύσεων µε µεταβλητό κεφάλαιο (SICAV), που είναι
πολιτικώς ενάγουσα είναι η Région de Bruxelles-Capitale και           εγκατεστηµένες εντός κράτους µέλους µε αποκλειστικό αντικείµενο
PaulVan de Walle, Daniel Laurent, Thierry Mersch — Αστικώς            τη συλλογική επένδυση σε κινητές αξίες των κεφαλαίων που τους
υπεύθυνη: Texaco Belgium SA, που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί          έχει καταθέσει το κοινό, την ιδιότητα του υποκειµένου στον ΦΠΑ,
από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του          κατά την έννοια του άρθρου 4 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ
εξής ερωτήµατος:                                                      του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρµονίσεως των
                                                                      νοµοθεσιών των κρατών µελών, των σχετικών µε τους φόρους
                                                                      κύκλου εργασιών — Κοινό σύστηµα φόρου προστιθεµένης αξίας:
Πρέπει το άρθρο 1α της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ του Συµβουλίου,             οµοιόµορφη φορολογική βάση (2), οπότε οι παρεχόµενες υπ' αυτών
της 15ης Ιουλίου 1975, περί των στερεών αποβλήτων ( 1), όπως          υπηρεσίες που µνηµονεύονται στο άρθρο 9, παράγραφος 2,
έχει τροποποιηθεί µε την οδηγία 91/156/ΕΟΚ, της 18ης Μαρτίου          στοιχείο ε', της ίδιας οδηγίας λογίζονται ως παρεχόµενες στον
1991 (2), που ορίζει την έννοια του αποβλήτου «κάθε ουσία ή           τόπο όπου οι εν λόγω SICAV έχουν την εταιρική έδρα τους;
αντικείµενο το οποίο ο κάτοχός του αποβάλλει ή υποχρεούται να
αποβάλλει δυνάµει των διατάξεων τής εν ισχύι εθνικής νοµοθεσίας»      Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτηµα, πρέπει,
και τα άρθρα 1β και 1γ της ίδιας οδηγίας τα οποία ορίζουν             προκειµένου να επιλυθεί η διαφορά της κύριας δίκης, να καθοριστεί
τον παραγωγό αποβλήτων ως «κάθε πρόσωπο του οποίου η                  για ποιους τύπους υπηρεσιών των SICAV ισχύει η απαλλαγή που
δραστηριότητα παρήγαγε απόβλητα (αρχικός παραγωγός) ή/και             προβλέπεται στο άρθρο 13, B, στοιχείο δ', σηµείο 6, της έκτης
κάθε πρόσωπο που έχει πραγµατοποιήσει εργασίες προεπεξεργα-           οδηγίας: πρέπει να γίνει διάκριση, από την άποψη αυτή, µεταξύ,
σίας, ανάµειξης ή άλλες οι οποίες οδηγούν σε µεταβολή της φύσης       αφενός, των υπηρεσιών αρωγής και συµβουλών όσον αφορά τη
ή της σύνθεσης των αποβλήτων αυτών» και τον κάτοχο ως τον             διαχείριση και, αφετέρου των κυρίως ειπείν υπηρεσιών διαχει-
«παραγωγό των αποβλήτων ή το φυσικό ή νοµικό πρόσωπο που              ρίσεως, οι οποίες διαφέρουν από τις πρώτες λόγω του ότι
έχει στην κατοχή του τα απόβλητα» να ερµηνευθούν υπό την              συνεπάγονται την εξουσία του διαχειριστή να λαµβάνει αποφάσεις
έννοια ότι επιβάλλεται αυτά να εφαρµοστούν επί µιας πετρελαϊκής       όσον αφορά τη διοίκηση και διάθεση των περιουσιακών στοιχείων
επιχειρήσεως η οποία παράγει υδρογονάνθρακες τους οποίους και         που διαχειρίζεται;
πωλεί σε διαχειριστή εκµεταλλευόµενο ένα από τα πρατήριά
της βενζίνης, στο πλαίσιο συµβάσεως αυτόνοµης διαχειρίσεως
                                                                      (1 ) EE L 375 της 31.12.1985, σ. 3.
αποκλείουσας οποιαδήποτε σχέση εξαρτήσεως µε αυτήν, όταν              (2 ) ΕΕ L 145 της 13.6.1977, σ. 1.
οι εν λόγω υδρογονάνθρακες έχουν διαποτίσει το έδαφος, µε
αποτέλεσµα, έτσι, την µόλυνση του υπεδάφους και των υδάτων;