CELEX: 51998PC0352
Language: nl
Date: 1998-06-04
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad en de Commissie houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de Regering van Canada betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                Brussel, 04.06.1998
                                                COM(1998)352def.
                                                98/0198 (CNS)
                               Voorstel voor een
               BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE
houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de
   Regering van Canada betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht
                        (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       TOELICHTING
I.       Inleiding
Globalisatie
De achtergrond waartegen de mededingingsregels moeten worden toegepast, verandert
voortdurend in het snel evoluerend economisch klimaat van vandaag. De nieuwe
technologie leidt in vele sectoren tot een toenemende globalisatie. Het steeds hogere
tempo van de technologische vooruitgang, de openstelling van markten en de snelle
ontwikkeling van wereldwijde concurrentie in vele sectoren vormen een uitdaging voor
het mededingingsbeleid, zowel dat van de Europese Commissie als dat van andere
instanties elders in de wereld die met de handhaving van het mededingingsrecht belast
zijn.
Het feit dat heden ten dage vele ondernemingen wereldwijd actief zijn of strategische
 allianties met internationale partners aangaan, stelt de mededingingsautoriteiten voor nog
meer uitdagingen. De economische gevolgen van concentraties, concurrentiebeperkende
praktijken of misbruik van machtspositie zijn vaak voelbaar in andere landen dan die
 waar de betrokken ondernemingen gevestigd zijn.
 Hinderpalen voor de handhaving van het mededingingsrecht
 Hoewel de Commissie op grond van het volkenrecht over een zekere bevoegdheid
 beschikt om haar mededingingsregels op buiten de Gemeenschap gevestigde
 ondernemingen toe te passen, stuit dit in de praktijk vaak op problemen. Zo kunnen zich
 moeilijkheden voordoen in verband met het verkrijgen van informatie en bewijsmateriaal
 die zich buiten de Gemeenschap bevinden. Bovendien zijn mededingingsregels die erop
 gericht zijn een werkzame concurrentie op de interne markt in stand te houden wellicht
 minder doeltreffend wanneer moet worden opgetreden tegen concurrentieverstorend
 gedrag op de wereldmarkt.
 Naarmate meer landen eigen mededingingsregels vaststellen en meer
 mededingingsautoriteiten bevoegdheid over buitenlandse ondernemingen opeisen omdat
 zij schade berokkenen aan binnenlandse markten, neemt het risico van tegenstrijdige of
  onderling afwijkende beslissingen onvermijdelijk toe.
  Samenwerking
  De ervaring leert dat samenwerking het meest doeltreffende middel is om op te treden
  tegen concurrentieverstorend gedrag dat in meer dan één rechtsgebied gevolgen heeft.
  Wanneer de mededingingsautoriteiten over de gehele wereld van eikaars acties op de
  hoogte zijn en eikaars beweegredenen begrijpen, wordt het risico van geschillen in
  concrete zaken verminderd. Een verslag van de deskundigengroep inzake het
 ---pagebreak--- mededingingsbeleid in de nieuwe commerciële ordening1 bevatte de aanbeveling dat de
Europese Unie haar netwerk van bilaterale samenwerkingsovereenkomsten op het gebied
van het mededingingsrecht uitbreidt.
Met het oog hierop heeft de Commissie krachtens het haar door de Raad op
23 januari 1995 verleende mandaat om met de Canadese autoriteiten over een bilaterale
overeenkomst te onderhandelen, met Canada onderhandelingen gevoerd die ertoe hebben
geleid dat overeenstemming is bereikt over een ontwerp van Overeenkomst betreffende
de toepassing van het mededingingsrecht. De ontwerp-Overeenkomst vertoont sterke
gelijkenis met de in 1991 met de Regering van de Verenigde Staten gesloten
Overeenkomst2.
II.       De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de Redering van
          Canada betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht
De ontwerp-Overeenkomst voorziet in kennisgeving, wanneer een zaak wordt onderzocht
die gewichtige belangen van de andere Partij kan raken. Dankzij deze procedure van
kennisgeving zal elke mededingingsautoriteit op de hoogte zijn van wat de andere
mededingingsautoriteit onderneemt, en zal gemakkelijk kunnen worden nagegaan of een
zaak voor beide Partijen van belang is. Zodra is vastgesteld dat een zaak voor beide
Partijen van belang is, zullen de Partijen de bepalingen van de Overeenkomst inzake
 samenwerking of coördinatie in werking kunnen stellen.
 De Partijen kunnen overeenkomen hun handhavend optreden te coördineren of elkaar
 bijstand te verlenen, waardoor de kans toeneemt dat op zo doeltreffend mogelijke wijze
 een einde wordt gemaakt aan concurrentieverstorend gedrag. Coördinatie door de
 mededingingsautoriteiten kan ook voor ondernemingen voordelig zijn, omdat hierdoor
 het risico kleiner wordt dat tegenstrijdige beslissingen worden genomen. Coördinatie en
 bijstand zijn slechts mogelijk, voorzover dit verenigbaar is met de wetgeving en de
 gewichtige belangen van de Partijen.
 Evenals         de     EG/VS-Overeenkomst             van   1991       bevat de   voorgestelde
 EG/Canada-Overeenkomst bepalingen betreffende zowel de positieve als de negatieve of
 traditionele internationale courtoisie. De positieve internationale courtoisie houdt in dat
 een Partij de andere Partij kan verzoeken om tot handhavend optreden over te gaan. De
 negatieve of traditionele internationale courtoisie houdt in dat een Partij alle relevante
  factoren in aanmerking moet nemen, wanneer haar handhavend optreden gewichtige
  belangen van de andere Partij kan raken. Door bij de handhaving van het
  mededingingsrecht eikaars belangen in acht te nemen wordt het risico van geschillen
  verminderd.
       Het mededingingsbeleid in de nieuwe commerciële ordening: de versterking van internationale
       samenwerking en regels, verslag van de deskundigengroep, juli 1995
       Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de Regering van de Verenigde Staten
       betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht, PB nr. L 95 van 27.4.1995, blz. 45;
       gerectificeerd in PB nr. L 131 van 15.6.1995, blz. 38
 ---pagebreak--- Artikel VII van de ontwerp-Overeenkomst voorziet in de uitwisseling van informatie
tussen de Partijen. Deze bepaling heeft slechts een beperkte draagwijdte, aangezien
artikel XI duidelijk maakt dat de vigerende wetgeving ongewijzigd blijft. De Partijen
mogen geen informatie uitwisselen, wanneer dit in strijd is met hun vigerende wetgeving
of met hun gewichtige belangen. Op de Commissie rust bij de huidige stand van het recht
een strikte geheimhoudingsplicht wat betreft de informatie die zij bij de toepassing van
het mededingingsrecht bij ondernemingen inwint. De Overeenkomst moedigt de Partijen
er evenwel toe aan te trachten de toestemming van de betrokken ondernemingen te
verkrijgen voor het uitwisselen tussen de Partijen van informatie die normaal als
vertrouwelijk wordt beschouwd. De Partijen zijn gehouden de vertrouwelijkheid van de
uit hoofde van de Overeenkomst uitgewisselde informatie te bewaren.
De bepalingen van de ontwerp-Overeenkomst worden gedetailleerd beschreven in de
Bijlage bij deze Toelichting.
III.    RECHTSGRONDSLAG
Omdat de ontwerp-Overeenkomst verband houdt met de mededingingsregels van het
EG-Verdrag, wordt de rechtsgrondslag waarop de Raad zich moet baseren om de
 Overeenkomst te sluiten, gevormd door de artikelen 87 en 235 juncto artikel 228, lid 3,
 van het EG-Verdrag. Het Europees Parlement moet worden geraadpleegd vooraleer de
 Raad de Overeenkomst kan sluiten. In zoverre de Overeenkomst van toepassing is op
 EGKS-producten, vormen de artikelen 65 en 66 van het EGKS-Verdrag de
 rechtsgrondslag waarop de Commissie zich moet baseren om de Overeenkomst te sluiten.
 IV.     CONCLUSIE
 Indien de voorgestelde Overeenkomst wordt gesloten, zal dit het voor de Commissie en
 voor de mededingingsautoriteit van Canada gemakkelijker maken om met elkaar samen
 te werken. Door een kader voor samenwerking te bieden zal de Overeenkomst ervoor
 zorgen dat de handhaving van het mededingingsrecht doeltreffender wordt en dat zich
 minder gevallen voordoen waarin de mededingingsautoriteiten tegenstrijdige of
 onverenigbare beslissingen nemen. De Overeenkomst zal ook tot veel nauwere
 betrekkingen tussen de Commissie en de mededingingsautoriteit van Canada en tot een
 beter begrip van eikaars mededingingsbeleid leiden.
 De Commissie stelt derhalve voor dat de Raad tezamen met de Commissie een besluit
 houdende sluiting van de bij deze mededeling gevoegde Overeenkomst vaststelt. Te dien
 einde is een voorstel voor een gezamenlijk besluit van de Raad en de Commissie
 houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de
 Regering van Canada betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht bij deze
 mededeling gevoegd.
 ---pagebreak---                                                                                BIJLAGE
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de Regering van Canada
betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht
Beschrijving van de Overeenkomst
Doel
        Het hoofddoel van de Overeenkomst bestaat erin een stelsel van samenwerking en
coördinatie tussen de Europese Commissie en de mededingingsautoriteit van Canada in
het leven te roepen, teneinde de handhaving van het mededingingsrecht doeltreffender te
maken en het risico van tegenstrijdige of elkaar overlappende beslissingen te
verminderen.
Artikel I - Doel en definities
        In lid 1 wordt het doel van de Overeenkomst beschreven, namelijk het bevorderen
van samenwerking en coördinatie en het voorkomen van geschillen tussen de
mededingingsautoriteiten.
        In lid 2 wordt een aantal termen gedefinieerd die in de Overeenkomst worden
gebruikt. Wat de Gemeenschap betreft, omvat het toepassingsgebied van de
Overeenkomst de artikelen 85, 86 en 90 van het EG-Verdrag, Verordening nr. 4064/89
betreffende de controle op concentraties van ondernemingen, de artikelen 65 en 66 van
het EGKS-Verdrag en de desbetreffende uitvoeringsbepalingen. Wat Canada betreft,
bestrijkt de Overeenkomst de Competition Act en de                          desbetreffende
uitvoeringsbepalingen. Met het oog op de eventuele vaststelling van andere wettelijke of
bestuursrechtelijke bepalingen in de toekomst wordt in de mogelijkheid voorzien de
definitie van mededingingsrecht uit te breiden. Omdat voor elke uitbreiding van de
definitie van mededingingsrecht de schriftelijke toestemming van beide Partijen vereist
is, bestaat er geen gevaar dat de definitie ruimer wordt dan oorspronkelijk de bedoeling
was.
Artikel II - Kennisgeving
         Lid 1 bepaalt dat aan de mededingingsautoriteit van de andere Partij kennisgeving
moet worden gedaan, wanneer "gewichtige belangen" van die Partij worden geraakt. In
lid 2 worden enkele gevallen beschreven waarin aan die voorwaarde voldaan is. Lid 3
bepaalt op welk tijdstip de kennisgeving moet worden verricht. Dit wordt in de leden 4
t.e.m. 7 nader uitgewerkt. Het uitgangspunt is dat de kennisgeving in een voldoende
vroeg stadium van de procedure moet plaatsvinden opdat nog rekening kan worden
gehouden met het standpunt van de andere Partij. Lid 7 bepaalt dat kennisgeving vereist
is, telkens wanneer de mededingingsautoriteit van een Partij aan een administratieve of
gerechtelijke procedure deelneemt. Lid 8, bepaalt dat een kennisgeving voldoende
 gedetailleerd moet zijn om de geadresseerde Partij in staat te stellen voorshands te
beoordelen welke gevolgen het handhavend optreden voor haar belangen heeft. Lid 9
 moet worden gelezen in samenhang met artikel IX, dat hierna wordt besproken.
                                                                                           4-
 ---pagebreak--- Artikel III - Overleg
         Artikel III bepaalt dat elke Partij om overleg kan verzoeken. De aangezochte
Partij is gehouden onverwijld tot overleg over te gaan.
Artikel IV - Coördinatie van handhavend optreden
          Artikel IV bepaalt dat de Partijen zich ertoe verbinden elkaar bijstand te verlenen,
telkens wanneer dit op grond van hun wetgeving en gelet op hun gewichtige belangen
mogelijk is. Lid 2 betreft het geval waarin de Partijen overeenkomen dat het in hun
beider belang is hun handhavend optreden met betrekking tot onderling verband
houdende situaties te coördineren. Er wordt hier gedoeld op omstandigheden waarin
concurrentieverstorend gedrag op de markt van de ene Partij in verband kan worden
gebracht met gelijkaardig gedrag op de markt van de andere Partij. In dergelijke
omstandigheden kan het voor de mededingingsautoriteiten van de twee Partijen nuttig
zijn hun optreden te coördineren en elkaar bijstand te verlenen, natuurlijk voorzover dit
met hun respectieve wetgeving en gewichtige belangen verenigbaar is.
           Lid 3 bepaalt dat bij de coördinatie van handhavend optreden de wetgeving en de
 gewichtige belangen van de Partijen in acht moeten worden genomen. Een dergelijke
 coördinatie kan leiden tot een handhavend optreden van de mededingingsautoriteiten van
 één Partij of van de mededingingsautoriteiten van beide Partijen.
           Volgens lid 3, onder c), kan elke Partij te allen tijde aan de andere Partij
 kennisgeving doen dat zij voornemens is de coördinatie te beperken of te beëindigen, en
 haar handhavend optreden op onafhankelijke wijze voortzetten.
 Artikel V - Samenwerking met betrekking tot concurrentieverstorende activiteiten op het
 grondgebied van een Partij die de belangen van de andere Partij schaden
           Artikel V staat ook bekend als de bepaling inzake "positieve internationale
 courtoisie", op grond waarvan een Partij waarvan de belangen worden geschaad door
 activiteiten die in het rechtsgebied van de andere Partij plaatsvinden, de zaak onder de
 aandacht van laatstgenoemde Partij kan brengen. Het is mogelijk dat laatstgenoemde
 Partij niet van het probleem op de hoogte was of het niet als een prioriteit beschouwde.
 Zodra de aangezochte Partij op de hoogte is van de situatie en van het feit dat daardoor
 gewichtige belangen van de andere Partij worden geraakt, kan zij naar eigen discretie en
 met de nodige aandacht voor het gerezen probleem maatregelen treffen om de
 toepasselijke regels te doen naleven.
           Wanneer tot een handhavend optreden wordt overgegaan, moet de
  mededingingsautoriteit van de aangezochte Partij de verzoekende Partij van belangrijke
  ontwikkelingen tijdens, en van het resultaat van, dit optreden op de hoogte houden
  (lid 3).
            Lid 4 bepaalt dat het volledig ter discretie van de mededingingsautoriteit van de
  aangezochte Partij staat of zij met betrekking tot de in het verzoek beschreven
  concurrentieverstorende activiteiten al dan niet tot een handhavend optreden overgaat, en
  dat niets in dit artikel de verzoekende Partij belet zelf tot een handhavend optreden over
  te gaan.
 ---pagebreak--- Artikel VI - Voorkoming van geschillen
         Artikel VI staat ook bekend als de bepaling inzake "negatieve" of "traditionele
internationale courtoisie". Lid 1 bepaalt dat elke Partij in alle stadia van haar handhavend
optreden op het gebied van de mededinging de gewichtige belangen van de andere Partij
nauwgezet in acht moet nemen.
          In lid 2 wordt een aantal factoren opgesomd die elke Partij in aanmerking moet
nemen, telkens wanneer haar handhavend optreden gewichtige belangen van de andere
Partij kan schaden.
          Het begrip "gewichtige belangen" moet worden verstaan in het licht van het doel
van de Overeenkomst, dat erin bestaat daadwerkelijke samenwerking op het gebied van
de mededinging tot stand te brengen. Het moet dus om gewichtige belangen volgens de
 maatstaf van dat doel gaan. In lid 2, punt iv), is echter ook sprake van de mogelijkheid
 van conflict met het "verklaard economisch beleid" van de andere Partij. Hiermee wordt
 beoogd te vermijden dat de, territoriale of extraterritoriale, handhaving van de
 mededingingsregels een duidelijk verklaarde doelstelling van de andere Partij doorkruist.
 Artikel VII - Uitwisseling van informatie
          Dit artikel brengt geen wijziging in de regels inzake de uitwisseling van
 vertrouwelijke informatie.
           Lid 1 bepaalt dat de Partijen zich ertoe verbinden elkaar informatie te verstrekken
 die een doeltreffende toepassing van hun beider mededingingsrecht vergemakkelijkt en
 tot een beter begrip van eikaars handhavingsbeleid en handhavend optreden bijdraagt.
           Lid 2 bepaalt dat een Partij de andere Partij kan verzoeken om informatie die van
 belang is voor een handhavend optreden of een voorgenomen handhavend optreden van
 de mededingingsautoriteit van de verzoekende Partij.
           Lid 3 bepaalt dat, wanneer de mededingingsautoriteiten van beide Partijen
 terzelfder tijd optreden, elke Partij zich ervan moet vergewissen of de betrokken
  natuurlijke personen of rechtspersonen ermee instemmen dat de mededingingsautoriteiten
  van de Partijen elkaar vertrouwelijke informatie verstrekken.
           In lid 4 wordt gesteld dat de Partijen elkaar tijdens overleg overeenkomstig
  artikel III zoveel informatie moeten verstrekken als zij kunnen, teneinde een zo breed
  mogelijke discussie over de relevante aspecten van een bepaalde verrichting te
  vergemakkelijken.
  Artikel VIII - Halfjaarlijkse bijeenkomsten
           Lid 1 voorziet in het houden van halfjaarlijkse bijeenkomsten van de
  mededingingsautoriteiten, teneinde aangelegenheden van gemeenschappelijk belang
  inzake samenwerking en coördinatie in verband met hun handhavend optreden te
  bespreken.
 ---pagebreak---          Lid 2 bepaalt dat van deze halfjaarlijkse bijeenkomsten verslag wordt uitgebracht
aan het Gemengd Samenwerkingscomité dat is opgericht bij de Kaderovereenkomst voor
commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en
Canada.
Artikel IX- Mededelingen uit hoofde van deze Overeenkomst
         Artikel IX bepaalt dat mededelingen uit hoofde van de Overeenkomst normaal
door de mededingingsautoriteiten rechtstreeks tot elkaar worden gericht, hetzij
mondeling, hetzij per telefoon of fax. Deze informele methode van communicatie moet
de samenwerking vergemakkelijken. Kennisgevingen, verzoeken om overleg en
verzoeken inzake "positieve internationale courtoisie" moeten evenwel langs
diplomatieke weg schriftelijk worden bevestigd.
Artikel X - Vertrouwelijkheid en gebruik van informatie
          Lid 1 bepaalt dat geen der Partijen gehouden is de andere Partij informatie mede
 te delen, wanneer dit krachtens haar wetgeving verboden of met haar belangen
 onverenigbaar is.
          Lid 2 bepaalt dat informatie die in vertrouwen door de ene aan de andere Partij of
 door de ene aan de andere mededingingsautoriteit wordt medegedeeld, zoveel mogelijk
 moet worden beschermd. Verzoeken van derden om hen van dergelijke informatie in
 kennis te stellen moeten zoveel mogelijk worden afgewezen.
          Lid 3 waarborgt dat elke lidstaat waarvan gewichtige belangen worden geraakt,
 over alle uit hoofde van de Overeenkomst ontvangen kennisgevingen wordt ingelicht. De
 bevoegde autoriteit van de betrokken lidstaat zal ook over elk geval van samenwerking
 bij of coördinatie van handhavend optreden worden ingelicht. Hierbij moet een verzoek
 van de mededingingsautoriteit van Canada om derden niet van vertrouwelijke informatie
  in kennis te stellen worden geëerbiedigd.
          Lid 4 bepaalt dat de mededingingsautoriteiten van de Partijen met elkaar in
  overleg moeten treden alvorens stappen te ondernemen die kunnen leiden tot een
  wettelijke verplichting om uit hoofde van de Overeenkomst verstrekte informatie voor
  derden beschikbaar te stellen.
           Lid 5 bepaalt dat informatie die een Partij uit hoofde van de Overeenkomst
  ontvangt, uitsluitend mag worden gebruikt ten behoeve van de handhaving van het
   mededingingsrecht van die Partij. Op grond van artikel II (kennisgeving) ontvangen
   informatie mag uitsluitend worden gebruikt ten behoeve van het bepaalde in de
   Overeenkomst.
           Lid 6 bepaalt dat een Partij de voorwaarden kan vaststellen waaronder gebruik
   mag worden gemaakt van de informatie die zij verstrekt. De Partij die de informatie
   ontvangt, moet de toestemming van de andere Partij verkrijgen om van die informatie
   gebruik te mogen maken op een wijze die met de gestelde voorwaarden in strijd is.
 ---pagebreak--- Artikel XI - Vigerende wetgeving
          Artikel XI bepaalt dat geen der Partijen ingevolge de Overeenkomst gehouden is
te handelen op een wijze die met haar vigerende wetgeving onverenigbaar is, noch die
wetgeving te wijzigen.
Artikel XII - Inwerkingtreding en beëindiging
          Artikel XII bepaalt dat de Overeenkomst bij haar ondertekening in werking treedt.
De Overeenkomst kan door elk der Partijen met een opzeggingstermijn van 60 dagen
worden beëindigd. De Partijen moeten de werking van de Overeenkomst binnen
24 maanden na haar inwerkingtreding beoordelen, zodat zij kunnen nagaan op welke
andere terreinen het nuttig zou kunnen zijn dat zij samenwerken, en kunnen onderzoeken
op welke wijze de Overeenkomst anderszins zou kunnen worden verbeterd. Hierbij
moeten de Partijen onder meer gevallen analyseren die zich hebben voorgedaan of zich
zouden kunnen voordoen, teneinde uit te maken of hun belangen beter zouden worden
gediend door nauwere samenwerking.
          Drie tussen de Partijen gewisselde brieven zijn aan de Overeenkomst gehecht.
 Deze brieven vormen een integrerend deel van de Overeenkomst. In een aan de
 Overeenkomst gehechte interpretatieve brief leggen de Europese Gemeenschap en de
 Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal twee interpretatieve verklaringen af. De
 eerste verklaring houdt in dat de informatie die uit hoofde van de Overeenkomst wordt
 uitgewisseld, geen informatie mag omvatten die onder toepassing van artikel 20 van
 Verordening nr. 17/62 van de Raad of van overeenkomstige bepalingen van andere
 verordeningen op het gebied van de mededinging valt. Dergelijke informatie mag slechts
 aan de mededingingsautoriteit van Canada worden medegedeeld met uitdrukkelijke
 toestemming van degene van wie die informatie afkomstig is.
           De tweede verklaring houdt in dat elke Partij de vertrouwelijkheid bewaart van
 alle informatie die haar door de andere Partij in vertrouwen wordt verstrekt. De Partij die
 de informatie ontvangt, moet weigeren in te gaan op verzoeken van derden om hen van
 die informatie in kennis te stellen, tenzij voor een dergelijke mededeling van informatie
 toestemming wordt verleend door de Partij die de informatie verstrekt, of een dergelijke
 mededeling van informatie verplicht is krachtens de wetgeving van de Partij die de
 informatie ontvangt. Elke Partij moet de andere Partij op de hoogte brengen van het feit
 dat informatie bij toeval is gebruikt of ter kennis van derden is gekomen op een wijze die
 met het bepaalde in artikel X in strijd is.
           In een brief van Canada wordt bevestigd dat voornoemde interpretatieve brief in
 overeenstemming is met de wijze waarop de Overeenkomst aan Canadese zijde wordt
  verstaan. Voorts wordt in deze brief herhaald dat de vigerende wetgeving ongewijzigd
  blijft, hetgeen wordt geïllustreerd met erop te wijzen dat Canada geen informatie kan
  uitwisselen wanneer een dergelijke uitwisseling krachtens de vigerende wetgeving
  verboden is. Derhalve wordt bevestigd door de Europese Commissie dat Canada's brief
  geen aanleiding geeft tot bezwaren.
 ---pagebreak---                  Voorstel voor een besluit van de Raad en de Commissie
    houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de
       Regering van Canada betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op de
artikelen 87 en 235, gelezen in samenhang met artikel 228, lid 3,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,
inzonderheid op de artikelen 65 en 66,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende dat toepassing dient te worden gemaakt van artikel 235 van het Verdrag tot
oprichting van de Europese Gemeenschap, omdat de tekst van de Overeenkomst onder
meer betrekking heeft op fusies en verwervingen, die onder toepassing van Verordening
(EEG) nr. 4064/89 van de Raad van 21 december 1989 betreffende de controle op
concentraties van ondernemingen1 vallen, welke in hoofdzaak op artikel 235 berust;
Overwegende dat, nu de problemen op het gebied van de mededinging steeds duidelijker
een internationale dimensie gaan vertonen, de internationale samenwerking op dit gebied
dient te worden verbeterd;
 Overwegende dat de Commissie te dien einde met de Regering van Canada
 onderhandelingen heeft gevoerd en overeenstemming heeft bereikt over een
 Overeenkomst betreffende de toepassing van het mededingingsrecht van de Europese
 Gemeenschappen en van Canada;
 Overwegende dat de Overeenkomst, met de daarbijbehorende briefwisseling, dient te
 worden goedgekeurd,
 BESLUITEN:
                                                 Artikel 1
 De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de Regering van Canada
 betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht, met de daarbijbehorende
 briefwisseling, wordt namens de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap
 voor Kolen en Staal goedgekeurd.
  1
      PB nr. L 395 van 30.12.1989, blz. 1; gerectificeerd in PB nr. L 257 van 21.9.1990, blz. 13
 ---pagebreak--- De tekst van de Overeenkomst en van de daarbijbehorende briefwisseling, gesteld in de
Engelse, Deense, Duitse, Griekse, Spaanse, Franse, Italiaanse, Nederlandse, Portugese,
Finse en Zweedse taal, is aan dit besluit gehecht.
                                          Artikel 2
De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die
bevoegd is (zijn) de Overeenkomst namens de Europese Gemeenschap te ondertekenen.
De Voorzitter van de Commissie wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen
die bevoegd is (zijn) de Overeenkomst namens de Europese Gemeenschap voor Kolen en
Staal te ondertekenen.
Gedaan te Brussel,
Voor de Raad                                                     Voor de Commissie
De Voorzitter                                                    De Voorzitter
                                                to
 ---pagebreak---                    ONTWERP VAN OVEREENKOMST TUSSEN
                    DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN EN DE
                              REGERING VAN CANADA
    BETREFFENDE DE TOEPASSING VAN HUN MEDEDINGINGSRECHT
De Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (hierna
"de Europese Gemeenschappen" te noemen) ter ene en de Regering van Canada (hierna
"Canada" te noemen) ter andere (hierna "de Partijen" te noemen),
Gezien hun nauwe economische betrekkingen,
Erkennende dat de economieën in de wereld, ook die van de Partijen, in toenemende
mate met elkaar verbonden raken,
Eensgezind ervan overtuigd dat een correcte en doeltreffende handhaving van het
mededingingsrecht voor de goede werking van hun respectieve markten en voor hun
onderling handelsverkeer van belang is,
Vastbesloten een correcte en doeltreffende handhaving van hun mededingingsrecht door
middel van onderlinge samenwerking en in voorkomend geval door middel van
onderlinge coördinatie bij de toepassing van dit recht te bevorderen,
Overwegende dat de Partijen de problemen die zij elk op het gebied van de mededinging
ondervinden, in bepaalde gevallen doeltreffender zullen kunnen aanpakken wanneer zij,
in plaats van ieder voor zich, op gecoördineerde wijze handhavend optreden,
 Vastbesloten hun wederzijdse gewichtige belangen bij de toepassing van hun
 mededingingsrecht nauwgezet in acht te nemen en zich naar best vermogen in te spannen
 om die belangen met elkaar te verzoenen,
 Gelet op de Aanbeveling van de Organisatie voor Economische Samenwerking en
 Ontwikkeling van 27 en 28 juli 1995 betreffende de samenwerking tussen de lidstaten
 inzake concurrentiebeperkende handelspraktijken die het internationale handelsverkeer
 beïnvloeden, en
 Gelet op de Overeenkomst van 6 juli 1976 inzake economische samenwerking tussen de
 Europese Gemeenschappen en Canada, de Verklaring van 22 november 1990 inzake de
 betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Canada, en de Gemeenschappelijke
 Politieke Verklaring van 17 december 1996 inzake de betrekkingen tussen Canada en de
 EU en het bijbehorende Actieplan,
                                                l\
 ---pagebreak--- Hebben besloten deze Overeenkomst te sluiten :
      DOEL EN DEFINITIES
      Deze Overeenkomst heeft tot doel de samenwerking en coördinatie tussen de
      mededingingsautoriteiten van de Partijen te bevorderen, geschillen tussen de
      Partijen in verband met de toepassing van hun mededingingsrecht zoveel
      mogelijk te voorkomen en de gevolgen van dergelijke geschillen te beperken.
      In deze Overeenkomst
      wordt onder "concurrentieverstorende activiteiten" verstaan: elke gedraging of
      verrichting die overeenkomstig het mededingingsrecht van een Partij tot sancties
      of andere herstelmaatregelen aanleiding kan geven;
      wordt onder "bevoegde autoriteit van een lidstaat" verstaan: de in bijlage A
       genoemde autoriteit van een lidstaat. Bijlage A kan te allen tijde door de Europese
       Gemeenschappen worden aangevuld of gewijzigd. Canada wordt schriftelijk van
       elke aanvulling of wijziging in kennis gesteld voordat enige informatie aan een
       nieuw in de lijst opgenomen autoriteit wordt toegezonden;
       wordt onder "mededingingsautoriteit" of "mededingingsautoriteiten" verstaan :
       i)        wat Canada betreft, de overeenkomstig de Competition Act aangewezen
                 Director of Investigation and Research, en/of
       ii)       wat de Europese Gemeenschappen betreft, de Commissie van de Europese
                 Gemeenschappen, in zoverre zij krachtens het mededingingsrecht van de
                 Europese Gemeenschappen bevoegd is;
       wordt onder "mededingingsrecht" verstaan :
        i)       wat Canada betreft, de Competition Act en de                desbetreffende
                 uitvoeringsbepalingen, en
        ii)      wat de Europese Gemeenschappen betreft, de artikelen 85, 86 en 89 van
                 het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
                 Verordening (EEG) nr. 4064/89 betreffende de controle op concentraties
                 van ondernemingen, de artikelen 65 en 66 van het Verdrag tot oprichting
                 van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) en de
                 bepalingen tot uitvoering van de genoemde Verdragen, met inbegrip van
                 Beschikking nr. 24-54 van de Hoge Autoriteit,
         alsmede alle bepalingen tot wijziging van voornoemde bepalingen en alle andere
         wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen waarvan de Partijen gezamenlijk
         schriftelijk verklaren dat ze tot het "mededingingsrecht" in de zin van deze
         Overeenkomst behoren; en
         wordt onder "handhavend optreden" verstaan: elke toepassing van het
         mededingingsrecht bij wege van een onderzoek of procedure, gevoerd door de
         mededingingsautoriteit van een Partij.
                                              12
 ---pagebreak---      Elke verwijzing in deze Overeenkomst naar een bepaling van het
     mededingingsrecht van een Partij wordt gelezen als een verwijzing naar die
     bepaling zoals ze van tijd tot tijd wordt gewijzigd, en naar elke bepaling die in de
     plaats van eerstgenoemde bepaling treedt.
II.  KENNISGEVING
1.   Elke Partij doet op de in dit artikel en in artikel IX vastgestelde wijze aan de
     andere Partij kennisgeving van elk handhavend optreden dat gewichtige belangen
     van laatstgenoemde Partij kan raken.
2.   Als een handhavend optreden dat gewichtige belangen van de andere Partij kan
     raken en derhalve gewoonlijk omstandigheden doet ontstaan die een kennisgeving
     vereisen, wordt onder meer beschouwd elk handhavend optreden:
     i)      dat van belang is voor een handhavend optreden van de andere Partij;
     ii)     dat betrekking heeft op concurrentieverstorende activiteiten, niet zijnde
              fusies of verwervingen, die geheel often dele op het grondgebied van de
              andere Partij plaatsvinden;
      iii)    dat betrekking heeft op gedragingen die worden geacht door de andere
              Partij of door een van haar provincies onderscheidenlijk lidstaten te zijn
              vereist, aangemoedigd of goedgekeurd;
      iv)     dat betrekking heeft op een fusie of verwerving, indien
                       ten minste één bij de verrichting betrokken onderneming, of
                       een onderneming die zeggenschap over ten minste één bij de
                       verrichting betrokken onderneming heeft,
              een vennootschap naar, of een onderneming opgericht overeenkomstig,
              het recht van de andere Partij of van een van haar provincies
               onderscheidenlijk lidstaten is;
       v)      in verband waarmee een mededingingsautoriteit herstelmaatregelen treft
               of om herstelmaatregelen verzoekt, ten gevolge waarvan bepaalde
               gedragingen op het grondgebied van de andere Partij vereist of verboden
               zouden zijn; of
       vi)     in verband waarmee een van de Partijen informatie verlangt die zich op
               het grondgebied van de andere Partij bevindt.
 3.    Een kennisgeving als bedoeld in dit artikel wordt in de regel verricht zodra een
       mededingingsautoriteit er weet van krijgt dat zich omstandigheden voordoen die
       zulk een kennisgeving vereisen, en in ieder geval overeenkomstig de leden 4 tot
       en met 7 van dit artikel.
  4.   Wanneer zich met betrekking tot fusies of verwervingen omstandigheden
        voordoen welke een kennisgeving vereisen, wordt die kennisgeving verricht:
                                              13
 ---pagebreak--- a)       wat de Europese Gemeenschappen betreft, zodra overeenkomstig artikel 4,
         lid 3, van Verordening (EEG) nr. 4064/89 van de Raad een mededeling in
         het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen wordt gepubliceerd,
         of zodra de verrichting overeenkomstig artikel 66 van het EGKS-Verdrag
         wordt aangemeld indien ze op grond van deze bepaling aan de
         voorafgaande goedkeuring van de Commissie is onderworpen; en
b)       wat Canada betreft, uiterlijk op het tijdstip waarop zijn
         mededingingsautoriteit met betrekking tot de verrichting een schriftelijk
         verzoek tot het verstrekken van informatie onder eed of onder belofte
         uitbrengt dan wel een bevel krachtens Section 11 van de Competition Act
         verkrijgt.
a)       Wanneer de mededingingsautoriteit van een Partij verlangt dat een
         persoon informatie, documenten of ander materiaal verstrekt die zich op
         het grondgebied van de andere Partij bevinden, of dat een persoon die zich
         op het grondgebied van de andere Partij bevindt in een procedure
         mondeling getuigt of bij een ondervraging aanwezig is, wordt hiervan
         kennisgeving gedaan uiterlijk op het tijdstip waarop het desbetreffende
          verzoek tot die persoon wordt gericht.
b)        Een kennisgeving als bedoeld onder a) van dit lid blijft vereist, ook al is
          reeds eerder overeenkomstig de leden 1 tot en met 3 van dit artikel
          kennisgeving gedaan van het handhavend optreden in verband waarmee de
          informatie wordt verlangd. Er behoeft evenwel niet afzonderlijk
          kennisgeving te worden gedaan van elk later verzoek om informatie dat in
          de loop van het handhavend optreden tot dezelfde persoon wordt gericht,
          tenzij de geadresseerde Partij dit uitdrukkelijk wenst of de Partij die de
          informatie verlangt nieuwe feiten ontdekt welke gewichtige belangen van
          de geadresseerde Partij raken.
 Wanneer zich omstandigheden voordoen welke een kennisgeving vereisen, wordt
 die kennisgeving zolang vóór elk van de hierna vermelde gebeurtenissen verricht
 als nodig is om rekening te kunnen houden met het standpunt van de andere
 Partij:
 a)        wat de Europese Gemeenschappen betreft,
           i)     het besluit van hun mededingingsautoriteit om op grond van
                  artikel 6, lid 1, onder c), van Verordening (EEG) nr. 4064/89 van
                  de Raad met betrekking tot de concentratie een procedure in te
                  leiden;
           ii)    in andere gevallen dan fusies en verwervingen, het uitbrengen van
                  een mededeling van punten van bezwaar; of
           iii)   het geven van een beschikking of het treffen van een schikking, en
 b)        wat Canada betreft:
            i)     het instellen van een vordering bij het Competition Tribunal;
            ii)    het instellen van een strafvervolging; of
                                         H
 ---pagebreak---               iii)    het afdoen van een zaak bij wege van een akkoord of een consent
                      order (bij beschikking vastgesteld vergelijk).
7.   a)      Elke Partij doet aan de andere Partij ook kennisgeving van het feit dat haar
             mededingingsautoriteit intervenieert in, of anderszins deelneemt aan, een
             administratieve of gerechtelijke procedure, indien de aangelegenheden
             waarop de interventie of deelneming betrekking heeft gewichtige belangen
             van de andere Partij kunnen raken. Een kennisgeving als bedoeld in dit lid
             is slechts vereist met betrekking tot:
              i)      administratieve of gerechtelijke procedures die openbaar zijn; en
              ii)     een interventie of deelneming         die openbaar    is en     aan
                      procedureregels is onderworpen.
     b)      De kennisgeving wordt verricht op het tijdstip van de interventie of
             deelneming dan wel zo spoedig mogelijk nadien.
8.   Een kennisgeving moet voldoende gedetailleerd zijn om de geadresseerde Partij
     in staat te stellen voorshands te beoordelen wat de gevolgen van het handhavend
     optreden voor haar eigen gewichtige belangen zijn. In een kennisgeving moeten
     ten minste de naam en het adres van de betrokken natuurlijke personen en
     rechtspersonen, de aard van de activiteiten waarnaar een onderzoek wordt
     ingesteld en de relevante wettelijke bepalingen worden vermeld.
9.   Een kennisgeving als bedoeld in dit artikel wordt op de in artikel IX vastgestelde
     wijze tot de geadresseerde Partij gericht.
III. OVERLEG
1.   Elke Partij kan met betrekking tot aangelegenheden die met deze Overeenkomst
     verband houden, om overleg verzoeken. Het verzoek moet gemotiveerd zijn en de
     verzoekende Partij moet meedelen of het vanwege proceduretermijnen of om
     andere dwingende redenen noodzakelijk is dat het overleg wordt bespoedigd. Elke
     Partij verbindt zich ertoe om, wanneer zij daartoe wordt aangezocht, onverwijld
     tot overleg over te gaan, teneinde een resultaat te bereiken dat met de in deze
     Overeenkomst neergelegde beginselen in overeenstemming is.
2.   Tijdens overleg als bedoeld in lid 1 neemt de mededingingsautoriteit van elke
     Partij de opmerkingen van de andere Partij aandachtig in overweging, met
     inachtneming van de in deze Overeenkomst neergelegde beginselen, en zet zij
     desgevraagd ten behoeve van de andere Partij uiteen tot welke specifieke
     resultaten de toepassing door haar van deze beginselen op de ter discussie staande
     aangelegenheid leidt.
IV.  COÖRDINATIE VAN HANDHAVEND OPTREDEN
 1.  De mededingingsautoriteit van elke Partij verleent die van de andere Partij
     bijstand bij haar handhavend optreden, voorzover zulks met de wetgeving en de
      gewichtige belangen van eerstgenoemde Partij verenigbaar is.
                                            15
 ---pagebreak--- 2.   In gevallen waarin de mededingingsautoriteiten van beide Partijen er belang bij
     hebben met betrekking tot onderling verband houdende situaties handhavend op
     te treden, kunnen zij overeenkomen dat het in hun wederzijds belang is hun
     optreden te coördineren. De mededingingsautoriteit van elke Partij neemt,
     wanneer zij beoordeelt of in een bepaald geval een volledige of gedeeltelijke
     coördinatie van handhavend optreden wenselijk is, onder meer in aanmerking :
     i)      hoe een dergelijke coördinatie de kans voor de mededingingsautoriteit van
             elke Partij beïnvloedt om de met haar handhavend optreden beoogde
             doelstellingen te bereiken;
     ii)     in hoeverre de mededingingsautoriteit van elke Partij in staat is de voor
             het handhavend optreden noodzakelijke informatie te verkrijgen;
     iii)    in hoeverre de mededingingsautoriteit van elke Partij in verband met de
             betrokken concurrentieverstorende activiteiten doeltreffende voorlopige of
             definitieve herstelmaatregelen kan nemen;
      iv)     of een meer efficiënt gebruik van middelen kan worden gemaakt; en
      v)      of de kosten, te dragen door de personen ten aanzien van wie handhavend
              wordt opgetreden, kunnen worden verminderd.
 3.   a)      De mededingingsautoriteiten van de Partijen kunnen hun handhavend
              optreden coördineren door in een bepaald geval met elkaar af te spreken
              op welk moment zij optreden, met inachtneming van hun eigen wetgeving
              en gewichtige belangen. Een dergelijke coördinatie kan naar gelang van
              wat de mededingingsautoriteiten van de Partijen overeenkomen en
              afhankelijk van de wijze waarop hun wederzijdse doelstellingen het best
              kunnen worden bereikt, tot een handhavend optreden van de
              mededingingsautoriteit        van een       der Partijen      of van       de
              mededingingsautoriteiten van beide Partijen leiden.
       b)     In geval van coördinatie van handhavend optreden draagt de
              mededingingsautoriteit van elke Partij er toe bij de kans te vergroten dat
              ook de door de andere Partij met zulk een optreden beoogde doelstellingen
              worden bereikt.
       c)      Elke Partij kan te allen tijde aan de andere Partij kennisgeving doen dat zij
               voornemens is de coördinatie te beperken of te beëindigen, en haar
               handhavend optreden op onafhankelijke wijze en met inachtneming van de
               overige bepalingen van deze Overeenkomst voortzetten.
  V.   SAMENWERKING                        MET             BETREKKING                 TOT
       CONCURRENTIEVERSTORENDE                         ACTIVITEITEN           OP      HET
       GRONDGEBIED VAN EEN PARTIJ DIE DE BELANGEN VAN DE
       ANDERE PARTIJ SCHADEN
  1.    De Partijen nemen er nota van dat op het grondgebied van een Partij
        concurrentieverstorende activiteiten kunnen plaatsvinden die niet alleen met het
        mededingingsrecht van die Partij in strijd zijn maar ook gewichtige belangen van
                                              16
 ---pagebreak---      de andere Partij schaden. De Partijen komen overeen dat het in hun beider belang
     is dergelijke concurrentieverstorende activiteiten tegen te gaan.
2.   Wanneer een Partij redenen heeft om aan te nemen dat haar gewichtige belangen
     worden geschaad of kunnen worden geschaad door concurrentieverstorende
     activiteiten die op het grondgebied van de andere Partij plaatsvinden, kan zij
     verzoeken dat de mededingingsautoriteit van laatstgenoemde Partij op gepaste
     wijze handhavend optreedt. De verzoekende Partij moet zo nauwkeurig mogelijk
     aangeven om welke concurrentieverstorende activiteiten het gaat en op welke
     wijze ze haar belangen raken, en moet zich bereid verklaren ervoor te zorgen dat
     haar mededingingsautoriteit alle mogelijke medewerking verleent, onder meer
     door het verstrekken van nadere informatie.
3.   De aangezochte Partij treedt met de verzoekende Partij in overleg, en de
     mededingingsautoriteit van de aangezochte Partij onderzoekt het verzoek
     zorgvuldig en met welwillende aandacht alvorens te beslissen of zij met
     betrekking tot de daarin beschreven concurrentieverstorende activiteiten al dan
      niet tot een handhavend optreden of tot uitbreiding van een dergelijk optreden
      overgaat. De mededingingsautoriteit van de aangezochte Partij deelt onverwijld
      en met opgaaf van redenen haar beslissing aan de verzoekende Partij mee.
      Wanneer tot een handhavend optreden wordt overgegaan, houdt de
      mededingingsautoriteit van de aangezochte Partij de verzoekende Partij van
      belangrijke ontwikkelingen tijdens, en van het resultaat van, dit optreden op de
      hoogte.
4.    Dit artikel beperkt op generlei wijze de vrijheid van de mededingingsautoriteit
      van de aangezochte Partij om overeenkomstig haar mededingingsrecht en haar
      handhavingsbeleid te beslissen of zij met betrekking tot de in het verzoek
      beschreven concurrentieverstorende activiteiten al dan niet handhavend optreedt,
      noch belet de mededingingsautoriteit van de verzoekende Partij om met
      betrekking tot die concurrentieverstorende activiteiten handhavend op te treden.
 VI.  VOORKOMING VAN GESCHILLEN
 1.   Binnen het kader van haar wetgeving en voorzover zulks met haar gewichtige
      belangen verenigbaar is, neemt elke Partij, het in artikel I omschreven doel van
      deze Overeenkomst voor ogen houdend, in alle stadia van haar handhavend
      optreden, en onder meer met betrekking tot de beslissing om een onderzoek in te
      stellen of een procedure in te leiden, de omvang van een dergelijk onderzoek of
      een dergelijke procedure en de aard van de te treffen sancties of
      herstelmaatregelen, de gewichtige belangen van de andere Partij nauwgezet in
       acht.
 2.    Wanneer blijkt dat het handhavend optreden van een Partij gewichtige belangen
       van de andere Partij kan schaden, spant elke Partij zich met inachtneming van de
       hierboven uiteengezette algemene beginselen naar best vermogen in om de
       strijdige belangen van de Partijen op gepaste wijze met elkaar te verzoenen; elke
       Partij let hierbij op alle relevante factoren en neemt onder meer in aanmerking :
                                               17
 ---pagebreak---      i)       in welke mate gedragingen op het grondgebied van de ene dan wel de
              andere Partij voor de betrokken concurrentieverstorende activiteiten van
              betekenis zijn;
     ii)      in welke mate de concurrentieverstorende activiteiten gevolgen voor
              gewichtige belangen van de ene dan wel de andere Partij kunnen hebben
              en in hoeverre die gevolgen voorzienbaar zijn;
     iii)     of bij degenen die bij de concurrentieverstorende activiteiten betrokken
              zijn, al dan niet het opzet aanwezig is om consumenten, producenten of
              concurrenten op het grondgebied van de handhavend optredende Partij te
              beïnvloeden;
     iv)      in welke mate het handhavend optreden strijdig dan wel verenigbaar is
              met de wetgeving van de andere Partij of met haar verklaard economisch
              beleid, zoals onder meer tot uiting komend in de toepassing van, of in
              beslissingen genomen krachtens, haar mededingingsrecht;
     v)       of door de ene en de andere Partij strijdige verplichtingen aan particulieren
              - natuurlijke personen of rechtspersonen - zullen worden opgelegd;
     vi)      of er al dan niet sprake is van redelijke verwachtingen waaraan het
              handhavend optreden tegemoet zou komen of die daardoor zouden worden
               tenietgedaan;
      vii)     waar de relevante activa zich bevinden;
      viii)    in welke mate een herstelmaatregel, om doeltreffend te zijn, op het
               grondgebied van de andere Partij ten uitvoer moet worden gelegd;
      ix)      dat negatieve gevolgen voor gewichtige belangen van de andere Partij
               zoveel mogelijk moeten worden beperkt, met name bij de
               tenuitvoerlegging van maatregelen tot herstel van concurrentieverstorende
               effecten op het grondgebied van die Partij; en
      x)       in welke mate een handhavend optreden van de andere Partij ten aanzien
               van dezelfde personen en met name daaruit voortvloeiende rechterlijke
               beslissingen of verbintenissen zouden worden beïnvloed.
VII.  UITWISSELING VAN INFORMATIE
1.    De Partijen komen ter bevordering van de in deze Overeenkomst neergelegde
      beginselen overeen dat het in hun gemeenschappelijk belang is elkaar informatie
      te verstrekken die een doeltreffende toepassing van hun beider mededingingsrecht
       vergemakkelijkt en tot een beter begrip van eikaars handhavingsbeleid en
       handhavend optreden bijdraagt.
2.     Elke Partij verbindt zich ertoe om, voorzover zij daarover beschikt, de andere
       Partij op haar gespecificeerd verzoek de informatie te verstrekken die voor een
       handhavend optreden of een voorgenomen handhavend optreden van de
       mededingingsautoriteit van de verzoekende Partij van belang is.
                                            18
 ---pagebreak---        Wanneer de mededingingsautoriteiten van beide Partijen terzelfder tijd optreden
       met het oog op de toepassing van hun mededingingsrecht, vergewist de
       mededingingsautoriteit van elke Partij zich er op verzoek van de
       mededingingsautoriteit van de andere Partij van of de betrokken natuurlijke
       personen of rechtspersonen ermee instemmen dat de mededingingsautoriteiten
       van de Partijen elkaar vertrouwelijke informatie dienaangaande verstrekken.
       Tijdens overleg overeenkomstig artikel III verstrekt elke Partij de andere Partij
       zoveel informatie als zij kan, teneinde een zo breed mogelijke discussie over de
       relevante aspecten van een bepaalde verrichting te vergemakkelijken.
VIII. HALFJAARLIJKSE BIJEENKOMSTEN
1.     Ter bevordering van het gemeenschappelijk belang van de Partijen bij
        samenwerking en coördinatie met betrekking tot hun handhavend optreden wordt
       tweemaal per jaar, en voorts telkens wanneer de mededingingsautoriteiten van de
       Partijen in onderlinge overeenstemming daartoe besluiten, een bijeenkomst van
        bevoegde ambtenaren van de mededingingsautoriteiten van de Partijen belegd,
        teneinde : a) informatie over hun handhavend optreden en hun prioriteiten op dat
        ogenblik uit te wisselen, b) informatie over economische sectoren van
        gemeenschappelijk belang uit te wisselen, c) overwogen beleidswijzigingen te
        bespreken en d) andere aangelegenheden van wederzijds belang met betrekking
        tot de toepassing van het mededingingsrecht te bespreken.
2.      Van deze halfjaarlijkse bijeenkomsten wordt verslag uitgebracht aan het
        Gemengd Samenwerkingscomité dat is opgericht bij de Kaderovereenkomst voor
        commerciële en economische samenwerking tussen de Europese
        Gemeenschappen en Canada.
IX.     MEDEDELINGEN UIT HOOFDE VAN DEZE OVEREENKOMST
Mededelingen uit hoofde van deze Overeenkomst, met inbegrip van kennisgevingen
overeenkomstig artikel II en verzoeken overeenkomstig de artikelen III en V, kunnen
door de mededingingsautoriteit van een Partij hetzij mondeling, hetzij per telefoon of fax
rechtstreeks tot de mededingingsautoriteit van de andere Partij worden gericht.
Kennisgevingen overeenkomstig artikel II en verzoeken overeenkomstig de artikelen III
en V moeten evenwel onverwijld langs de gewone diplomatieke weg schriftelijk worden
bevestigd.
X.       VERTROUWELIJKHEID EN GEBRUIK VAN INFORMATIE
 1.      Niettegenstaande de overige bepalingen van deze Overeenkomst is geen der
         Partijen gehouden de andere Partij in kennis te stellen van informatie, wanneer
         zulks krachtens de wetgeving van de Partij die de informatie in haar bezit heeft
         verboden is of met haar gewichtige belangen onverenigbaar zou zijn.
 2.      Tenzij de Partijen anders overeenkomen, bewaart elke Partij zoveel mogelijk de
         vertrouwelijkheid van alle informatie die haar uit hoofde van deze Overeenkomst
         door de andere Partij in vertrouwen wordt medegedeeld. Elke Partij weigert
                                             19
 ---pagebreak---         zoveel mogelijk in te gaan op verzoeken van derden om hen van dergelijke
        informatie in kennis te stellen.
3.      a)      Wanneer de mededingingsautoriteit van de Europese Gemeenschappen
                een kennisgeving van de mededingingsautoriteit van Canada ontvangt,
                licht zij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat of lidstaten waarvan
                gewichtige belangen worden geraakt hierover in, na dit aan de
                mededingingsautoriteit van Canada te hebben medegedeeld.
        b)      Wanneer tot samenwerking bij of coördinatie van handhavend optreden
                wordt overgegaan, licht de mededingingsautoriteit van de Europese
                Gemeenschappen de bevoegde autoriteiten van bedoelde lidstaat of
                lidstaten hierover in, na overleg te hebben gepleegd met de
                mededingingsautoriteit van Canada. De mededingingsautoriteit van de
                Europese Gemeenschappen eerbiedigt evenwel met betrekking tot
                dergelijk optreden het verzoek van de mededingingsautoriteit van Canada
                om derden niet in kennis te stellen van de informatie welke deze laatste
                verstrekt, indien zulks noodzakelijk is om de vertrouwelijkheid van die
                informatie te bewaren.
                                                                         m
4.       Alvorens stappen te ondernemen die kunnen leiden tot een wettelijke verplichting
         om uit hoofde van deze Overeenkomst in vertrouwen verstrekte informatie voor
         derden beschikbaar te stellen, treden de mededingingsautoriteiten van de Partijen
         met elkaar in overleg en nemen zij naar behoren eikaars gewichtige belangen in
         acht.
5.       Informatie welke de mededingingsautoriteit van een Partij uit hoofde van deze
         Overeenkomst ontvangt, met uitzondering van op grond van artikel II ontvangen
         informatie, mag uitsluitend worden gebruikt ten behoeve van de handhaving van
         het mededingingsrecht van die Partij. Op grond van artikel II ontvangen
         informatie mag uitsluitend worden gebruikt ten behoeve van het bepaalde in deze
         Overeenkomst.
 6.      Een Partij kan eisen dat uit hoofde van deze Overeenkomst verstrekte informatie
         slechts onder bepaalde, door haar vastgestelde voorwaarden wordt gebruikt. De
         Partij welke die informatie ontvangt, mag deze niet zonder voorafgaande
         toestemming van de andere Partij gebruiken op een wijze welke met die
         voorwaarden in strijd is.
 XI.     VIGERENDE WETGEVING
 Niets in deze Overeenkomst verplicht een Partij tot enig optreden dat met haar vigerende
 wetgeving in strijd is, noch vereist enige wijziging van de wetgeving van de Partijen of
 van hun provincies onderscheidenlijk lidstaten.
 XII.     INWERKINGTREDING EN BEËINDIGING
  1.      Deze Overeenkomst treedt bij haar ondertekening in werking.
                                               *D
 ---pagebreak--- 2.     Deze Overeenkomst is van kracht tot en met de 60e dag volgende op de dag
       waarop een der Partijen aan de andere Partij schriftelijk kennisgeving doet dat zij
       de Overeenkomst wenst te beëindigen.
3.     De Partijen beoordelen uiterlijk 24 maanden na haar inwerkingtreding de werking
       van deze Overeenkomst, teneinde hun samenwerking te evalueren, na te gaan op
       welke andere terreinen zij met vrucht zouden kunnen samenwerken en te
        onderzoeken op welke wijze de Overeenkomst anderszins zou kunnen worden
       verbeterd. De Partijen komen overeen hierbij onder meer gevallen te analyseren
        die zich hebben voorgedaan of zich zouden kunnen voordoen, teneinde uit te
        maken of hun belangen beter zouden worden gediend door nauwere
        samenwerking.
Drie tussen de Partijen gewisselde brieven zijn aan deze Overeenkomst gehecht. Deze
brieven vormen een integrerend deel van deze Overeenkomst.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, naar behoren hiertoe gemachtigd, hun
handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.
 GEDAAN te                        , in tweevoud, op                       , in de Engelse,
 Franse, Deense, Duitse, Griekse, Spaanse, Italiaanse, Nederlandse, Portugese, Finse en
 Zweedse taal, zijnde de teksten in al deze talen gelijkelijk authentiek.
 Voor de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
 Voor de Regering van Canada
                                                H
 ---pagebreak--- BIJLAGE A
OOSTENRIJK
Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten
Abteilung X/A/6 (Wettbewerbsangelegenheiten)
BELGIË
Ministerie van Economische Zaken - Ministère des Affaires Economiques
Algemene Inspectie van de Prijzen en de Mededinging - Inspection Générale des Prix et
de Concurrence
DENEMARKEN
Konkurrenceràdet
FINLAND
Office of Free Competition
FRANKRIJK
Ministère de l'Economie et des Finances
Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et des Fraudes
DUITSLAND
Bundeskartellamt
GRIEKENLAND
Commission de la Concurrence
IERLAND
Competition Authority
ITALIË
Autorità Garante délia Concorrenza e del Mercato
LUXEMBURG
Ministère de l'Economie
 NEDERLAND
 Ministerie van Economische Zaken
 PORTUGAL
 Ministerio da Economia
 Direcçào Geral do Comércio e Concorrência
 SPANJE
 Dirección General Politica Económica y Defensa de la Competencia
 ZWEDEN
 Konkurrensverket
 VERENIGD KONINKRIJK
 Office of Fair Trading
                                            12
 ---pagebreak---                                   Verklaring van de Commissie
                    (betreffende aan de lidstaten te verstrekken informatie)
In overeenstemming met de beginselen die de betrekkingen tussen de Commissie en de
lidstaten bij de toepassing van de mededingingsregels beheersen, zoals deze onder meer
in Verordening nr. 17/62 van de Raad zijn neergelegd, en in overeenstemming met
artikel X, lid 3, van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de
Regering van Canada betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht:
       doet de Commissie alle kennisgevingen die zij toezendt aan of ontvangt van de
       mededingingsautoriteit van Canada, toekomen aan de lidstaat of lidstaten waarvan
       gewichtige belangen worden geraakt. De lidstaten worden hiervan zo spoedig als
       redelijkerwijs mogelijk is, en in de taal waarin de kennisgevingen over en weer
       worden verzonden, in kennis gesteld. Wanneer de Commissie aan de Canadese
       autoriteiten informatie toezendt, worden de lidstaten hierover terzelfder tijd
       ingelicht;
       stelt de Commissie de lidstaat of lidstaten waarvan gewichtige belangen worden
        geraakt, ook zo spoedig als redelijkerwijs mogelijk is in kennis van elk geval van
        samenwerking bij of coördinatie van handhavend optreden.
Ten behoeve van het in deze verklaring gestelde geldt dat gewichtige belangen van een
 lidstaat worden geraakt, wanneer het betrokken handhavend optreden:
          i)     van belang is voor een handhavend optreden van de lidstaat;
          ii)    betrekking heeft op concurrentieverstorende activiteiten, niet zijnde fusies
                 of verwervingen, die geheel often dele op het grondgebied van de lidstaat
                 plaatsvinden;
          iii)    betrekking heeft op gedragingen die worden geacht door de lidstaat te zijn
                  vereist, aangemoedigd of goedgekeurd;
          iv)     betrekking heeft op een fusie of verwerving, indien
                          ten minste één bij de verrichting betrokken onderneming, of
                           een onderneming die zeggenschap over ten minste één bij de
                           verrichting betrokken onderneming heeft,
                  een vennootschap naar, of een onderneming opgericht overeenkomstig,
                  het recht van de lidstaat is;
           v)     gepaard gaat met het treffen van herstelmaatregelen of met een verzoek
                  om herstelmaatregelen, ten gevolge waarvan bepaalde gedragingen op het
                  grondgebied van de lidstaat vereist of verboden zouden zijn; of
           vi)    dat gepaard gaat met een verzoek van de mededingingsautoriteit van
                  Canada om informatie verlangt die zich op het grondgebied van de lidstaat
                  bevindt.
  Voorts zal de Commissie ten minste tweemaal per jaar tijdens bijeenkomsten van
  regeringsdeskundigen op het gebied van de mededinging alle lidstaten inlichten over de
  tenuitvoerlegging van de Overeenkomst, en inzonderheid over de contacten die met de
  mededingingsautoriteit van Canada hebben plaatsgevonden met betrekking tot de
  mededeling aan de lidstaten van door de Commissie uit hoofde van de Overeenkomst
  ontvangen informatie.
                                                13
 ---pagebreak---             Ontwerp van een interpretatieve brief aan de Regering van Canada
Geachte [naam],
Op [datum] hebben de Raad en de Commissie van de Europese Gemeenschappen de
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de Regering van Canada
betreffende de toepassing van hun mededingingsrecht gesloten.
Voor een goed begrip van de wijze waarop de Overeenkomst door de Europese
Gemeenschappen wordt geïnterpreteerd, volgen hieronder twee interpretatieve
verklaringen:
1.      Gelet op artikel XI van de Overeenkomst, moet artikel X, lid 1, aldus worden
        verstaan dat informatie die onder toepassing van artikel 20 van Verordening
        nr. 17/62 van de Raad of van overeenkomstige bepalingen van andere
        verordeningen op het gebied van de mededinging valt, onder geen beding aan de
        mededingingsautoriteit van Canada kan worden medegedeeld, behoudens met
        uitdrukkelijke toestemming van degene van wie de informatie afkomstig is.
        Evenzo mag de in artikel II, lid 8, en artikel VII van de Overeenkomst bedoelde
        informatie geen informatie omvatten die onder toepassing van artikel 20 van
        Verordening nr. 17/62 of van overeenkomstige bepalingen van andere
        verordeningen op het gebied van de mededinging valt, behoudens met
        uitdrukkelijke toestemming van degene van wie de informatie afkomstig is.
2.      Gelet op artikel X, lid 2, van de Overeenkomst, wordt alle informatie die door een
        van de Partijen uit hoofde van de Overeenkomst in vertrouwen wordt verstrekt,
        als vertrouwelijk behandeld door de Partij welke die informatie ontvangt.
        Laatstgenoemde Partij moet weigeren in te gaan op elk verzoek van een derde om
        hem van die informatie in kennis te stellen, tenzij a) voor een dergelijke
        mededeling van informatie toestemming wordt verleend door de Partij die de
        informatie verstrekt, of b) een dergelijke mededeling van informatie verplicht is
        krachtens de wetgeving van de Partij die de informatie ontvangt.
        Dit wordt geacht te betekenen dat:
                elke Partij de vertrouwelijkheid van alle informatie die haar door de
                andere Partij in vertrouwen wordt verstrekt, bewaart in overeenstemming
                met de toepasselijke regels van de Partij welke die informatie ontvangt,
                met inbegrip van die regels welke tot doel hebben de vertrouwelijkheid te
                waarborgen van de informatie die tijdens een eigen handhavend optreden
                van een Partij wordt ingewonnen;
                elke Partij gebruik maakt van alle wettelijke middelen waarover zij
                beschikt om te beletten dat bedoelde informatie ter kennis van derden
                komt.
                                              44
 ---pagebreak--- Wij wensen voorts duidelijk te stellen dat, mocht een Partij constateren dat,
niettegenstaande zij de vereiste zorgvuldigheid heeft betracht, informatie bij toeval is
gebruikt of ter kennis van derden is gekomen op een wijze die met het bepaalde in
artikel X in strijd is, die Partij de andere Partij onverwijld hiervan op de hoogte moet
brengen.
Wij verzoeken u te willen bevestigen dat deze interpretatieve verklaringen geen
moeilijkheden opleveren voor de Regering van Canada.
                                                      Met de meeste hoogachting,
Voor de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
                                               Î5
 ---pagebreak--- Ontwerp van een antwoordbrief van de Regering van Canada
                                                         Legal Services, Industry Canada
                                                                Place du Portage, Phase 1
                                                                        50 Victoria Street
                                                                Hull, Quebec (Kl A 0C9)
                                                                Telefoon: (819) 997 3325
                                                                     Fax:(819)953 9267
                                                                                  [datum]
De Heer Karel Van Miert
Lid van de Europese Commissie
Wetstraat 200
1049 Brussel
België
Geachte Heer Van Miert,
Ik dank u voor uw brief van [datum]. Wij zijn ten zeerste verheugd dat de Overeenkomst
tussen de Europese Gemeenschappen en de Regering van Canada betreffende de
toepassing van hun mededingingsrecht nu definitief tot stand is gekomen. De in uw brief
opgenomen interpretatieve en andere verklaringen zijn in overeenstemming met de wijze
waarop de Overeenkomst onzerzijds wordt verstaan.
Ik moge voorts duidelijkheidshalve nog eens stellen dat, wat de toepassing van artikel XI
van de Overeenkomst betreft, Canada uit hoofde van deze Overeenkomst geen informatie
kan uitwisselen die niet zonder de Overeenkomst had kunnen worden uitgewisseld. Ik
verzoek u mij per omgaande te willen bevestigen dat u hiermee instemt.
Wij zien de voortzetting en bevordering van onze betrekkingen van samenwerking op het
gebied van het mededingingsrecht, zoals deze in de Overeenkomst en in onze
wederzijdse handelwijze tot op heden tot uitdrukking komen, met vertrouwen tegemoet.
                                             Met de meeste hoogachting,
                                             Konrad von Finckenstein
                                             Director of Investigation and Research
                                            *e
 ---pagebreak---                        Ontwerp van een antwoordbrief aan Canada
Geachte [naam],
Ik dank u hartelijk voor uw brief van [datum]. Hierbij bevestigen wij dat uw brief geen
aanleiding geeft tot bezwaren aan de zijde van de Europese Gemeenschappen.
Wij zijn bijzonder verheugd dat de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen
en Canada definitief tot stand is gekomen en zien uit naar een nauwe samenwerking in de
toekomst.
 Met de meeste hoogachting,
 Voor de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
                                             V
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                           COM(98) 352 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                             08  11 06    01
                                   Catalogusnummer : CB-CO-98-369-NL-C
                                                              ISBN 92-78-37008-8
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                              1%