CELEX: 62010CC0197
Language: hu
Date: 2011-07-07
Title: Kokott főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2011. július 7. # Unió de Pagesos de Catalunya kontra Administración del Estado. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Tribunal Supremo - Spanyolország. # Közös agrárpolitika - 1782/2003/EK rendelet - Egységes támogatási rendszer - A nemzeti tartalékból kiosztott támogatási jogosultságok - A biztosítás feltételei - A mezőgazdasági tevékenységüket megkezdő mezőgazdasági termelők - Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés hipotetikus jellege - Elfogadhatatlanság. # C-197/10. sz. ügy

JULIANE KOKOTT
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2011. július 7.(1)
      
      C‑197/10. sz. ügy
      Unió de Pagesos de Catalunya
      kontra
      Administración del Estado
      
      Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos – Iniciativa Rural del Estado Español
      (A Tribunal Supremo [Spanyolország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Közös agrárpolitika – Egységes támogatási rendszer – Nemzeti tartalék – Referenciaösszegek új mezőgazdasági termelők számára történő odaítélésének lehetősége – Tagállamok mérlegelési jogköre – A kiosztás fiatal mezőgazdasági termelőkre korlátozása – Elfogadhatóság”
      I –    Bevezetés
      1.        Az Európai Unió közös agrárpolitikájának (KAP) célkitűzései közé tartozik a mezőgazdasági termelők megfelelő életszínvonalának
         biztosítása.(2) E cél eléréséhez az Unió a költségvetésében eszközöket biztosít, amelyekből a mezőgazdasági termelők közvetlen jövedelemtámogatáshoz
         juthatnak. Az eredetileg termékhez kötött támogatásokat a 2003‑as reformmal fokozatosan „függetlenítették” és „egységes támogatássá”
         alakították. Ezzel azt kívánták elérni, hogy a mezőgazdasági termelők a termelni kívánt termék kiválasztásakor ne a támogatást,
         hanem a piacot tartsák szem előtt. A mezőgazdasági termelő által igényelhető egységes támogatás mértéke(3) többek között a reformot megelőzően kapott támogatások mértékétől függ; e tekintetben a 2000–2002‑es éveket kell figyelembe
         venni.
      
      2.        Annak érdekében, hogy a rendszerbe újonnan belépők is részesülhessenek egységes támogatásban, számukra a tagállamok referenciaösszegeket
         ítélhetnek oda az úgynevezett „nemzeti tartalékból”, amelyet különösen az eddigi támogatás kedvezményezettjeinek odatélt referenciaösszegek
         csökkentéséből képeznek. Ezen összefüggésben a spanyol Tribunal Supremo annak tisztázását kéri a Bíróságtól, hogy a tagállamok
         jogosultak‑e az „új” mezőgazdasági termelők(4) alatt csak a „fiatal” (40 év alatti) mezőgazdasági termelőket figyelembe venni, akik a mezőgazdasági tevékenység megkezdésekor
         már részesültek az Unió egyéb támogatásában, a vidékfejlesztést szolgáló, úgynevezett elindulást segítő támogatásban.(5)
      
      II – Jogi háttér
      A –    Az uniós jog
      1.      Az egységes támogatásról szóló 1782/2003 rendelet
      3.        Az 1782/2003 rendelettel(6) az addig a közös agrárpolitika keretében előírt, a mezőgazdasági termelők termékhez kötött közvetlen támogatásait nagy részben
         egységes támogatássá alakította.
      
      4.        E rendelet (29) preambulumbekezdése szerint „[a]nnak megállapításához, hogy az új rendszerben milyen összegre jogosult a mezőgazdasági
         termelő, indokolt azokat az összegeket alapul venni, amelyekben egy adott bázisidőszak során részesült. A különleges helyzetek
         figyelembevétele érdekében nemzeti tartalékot kell létrehozni. Ez a tartalék annak elősegítésére is felhasználható, hogy új
         mezőgazdasági termelők lépjenek be a rendszerbe. Az egységes támogatást a mezőgazdasági üzem szintjén kell megállapítani.”
      
      5.        Az 1782/2003 rendelet „Támogatási jogosultság” című 33. cikkének (1) bekezdése előírja:
      
      „A mezőgazdasági termelő abban az esetben jogosult az egységes támogatási rendszer igénybevételére, ha:
      […]
      c)      a nemzeti tartalék terhére vagy átruházás címén szerzett támogatási jogosultságot.”
      6.        E rendelet „Nemzeti tartalék” című 42. cikke előírja:
      
      „(1)      A tagállamok […] lineáris kulcs alkalmazásával csökkentik a referenciaösszegeket egy nemzeti tartalék létrehozása céljából.
         E csökkentés mértéke nem haladhatja meg a 3%‑ot.
      
      […]
      (3)      A tagállamok arra használják fel a nemzeti tartalékot, hogy a különleges helyzetbe került mezőgazdasági termelőknek – objektív
         kritériumok alapján és a mezőgazdasági termelők közötti egyenlő bánásmódot, valamint a piac és a verseny torzulásának megakadályozását
         biztosító módon – támogatási jogosultságot ítéljenek oda.
      
      (4)      A tagállamok felhasználják a nemzeti tartalékot arra, hogy – objektív ismérvek alapján a mezőgazdasági termelők közötti egyenlő
         bánásmódot, valamint a piac és a versenyhelyzet torzulásának megakadályozását biztosító módon – referenciaösszegeket határozzanak
         meg olyan mezőgazdasági termelők részére, akik a Bizottság által a 144. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban
         meghatározandó különleges helyzetbe kerültek.
      
      (5)      A tagállamok felhasználhatják a nemzeti tartalékot arra, hogy – objektív ismérvek alapján – a mezőgazdasági termelők közötti
         egyenlő bánásmódot, valamint a piac és a versenyhelyzet torzulásának megakadályozását biztosító módon – referenciaösszegeket
         határozzanak meg olyan területen működő mezőgazdasági termelők részére, amely a közjogi beavatkozás valamely formájához kapcsolódó
         szerkezetátalakítási és/vagy fejlesztési program hatálya alatt áll, a termőterületek termelésből való kivonásának megelőzése
         és/vagy az adott területen a mezőgazdasági termelőket sújtó különleges hátrányok ellentételezése érdekében.
      
      […]
      (7)      A tagállamok a jogosultságok lineáris csökkentését alkalmazzák, amennyiben nemzeti tartalékuk nem elégséges a (3) és a (4) bekezdésben
         említett esetek fedezésére.
      
      […]”
      2.      A 795/2004 végrehajtási rendelet
      7.        A 1782/2003 rendeletben meghatározott egységes támogatási rendszer végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
         szóló, 2004. április 21‑i 795/2004/EK bizottsági rendelet(7) 2. cikkének k) pontja szerint „[a]z 1782/2003/EK rendelet 37. cikke (2) bekezdésének és 42. cikke (3) bekezdésének alkalmazásában
         »mezőgazdasági tevékenységüket megkezdő mezőgazdasági termelők«: olyan természetes vagy jogi személyek, akik/amelyek saját
         nevükben és saját kockázatukra nem folytattak mezőgazdasági tevékenységet, illetve biztos, hogy nem álltak mezőgazdasági tevékenységet
         gyakorló jogi személy ellenőrzése alatt az új mezőgazdasági tevékenység megkezdése előtti 5 évben.
      
      Jogi személy esetében az a természetes személy, aki ellenőrzést gyakorol a jogi személy fölött, nem folytathatott mezőgazdasági
         tevékenységet a saját nevében és saját kockázatára, illetve nem állhatott mezőgazdasági tevékenységet folytató jogi személy
         ellenőrzése alatt a mezőgazdasági tevékenységnek az adott jogi személy általi megkezdését megelőző 5 év folyamán.”
      
      E végrehajtási rendelet 6. cikkének (1) bekezdése kimondja:
      „Amennyiben egy tagállam él az 1782/2003/EK rendelet 42. cikkének (3) és (5) bekezdésében meghatározott lehetőségekkel, a
         mezőgazdasági termelők az e szakaszban megállapított feltételekkel összhangban, valamint az érintett tagállam által megállapított
         objektív kritériumoknak megfelelően támogatási jogosultságot kaphatnak a nemzeti tartalékból.”
      
      3.      A vidékfejlesztésről szóló 1698/2005 rendelet
      8.        Az 1698/2005 rendeletnek(8) a „Vidékfejlesztési támogatás” című IV. címhez tartozó 20. cikke előírja:
      
      „A mezőgazdasági és erdészeti ágazat versenyképességére irányuló támogatás az alábbiakra vonatkozik:
      a)      az ismeretszerzés támogatását és az emberi erőforrás javítását célzó intézkedések:
      […]
      a fiatal mezőgazdasági termelők elindítása;
      […]”
      9.        E rendelet „A fiatal mezőgazdasági termelők elindítása” című 22. cikkének (1) bekezdése szerint:
      
      „A 20. cikk a) pontjának ii. alpontjában előírt támogatás olyan személyeknek nyújtható, akik:
      a)      40 évesnél fiatalabbak, és első alkalommal kezdenek gazdálkodni, mezőgazdasági üzem vezetőjeként;
      b)      rendelkeznek a megfelelő szakképzettséggel és szakmai alkalmassággal;
      c)      a gazdálkodási tevékenységük fejlesztésére vonatkozó üzleti tervet nyújtanak be.”
      B –    A spanyol jog
      10.      A spanyol minisztertanács által a mezőgazdasági, halászati és élelmezési miniszter javaslatára elfogadott, a közvetlen kifizetések
         mezőgazdaság területén történő végrehajtásáról szóló, 2007. november 2‑i 1470/2007 királyi rendelet(9), az 1. cikkének (1) bekezdése szerint az alapszabályok megállapítására irányul, többek között az 1782/2003 rendeletben előírt
         egységes támogatás vonatkozásában.
      
      A királyi rendelet 9. cikkének (2) bekezdése értelmében:
      „A nemzeti tartalékból kiosztható egységes támogatásra szereznek jogosultságot azok, akik megfelelnek az alábbi feltételeknek:
      […]
      b)      Azok a fiatal mezőgazdasági termelők, akik tevékenységüket az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó
         [vidékfejlesztésről] szóló […] 1698/2005[…] rendeleten alapuló valamely Vidékfejlesztési Program keretén belül, a[z] […]1782/2003[…]
         rendelet VI. melléklete szerinti valamelyik ágazatban – a vetőmagtermelés kivételével – kezdték meg, és korábban még nem szereztek
         a nemzeti tartalékból kiosztható egységes támogatási jogosultságot.”
      
      11.      Az 1470/2007 királyi rendeletetet hatályon kívül helyezte a 2008. október 3‑i 1612/2008 királyi rendelet, amelyet magát a
         2009. november 13‑i 1680/2009 királyi rendelet helyezett hatályon kívül, tartalmát átvette azonban az azt követő két rendelet.
      
      III – A tényállás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
      12.      A kérdést előterjesztő bíróság szerint az Unió de Pagesos de Catalunya a legreprezentatívabb mezőgazdasági szakszervezet Katalóniában.
      
      13.      E szakszervezet(10) 2008. október 27‑én keresetet indított a Tribunal Supremo előtt az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdése b) pontjának
         megsemmisítése érdekében, mivel abban az egységes támogatást igényelni kívánó fiatal mezőgazdasági termelők számára új feltételt
         szabtak, amely nem szerepel a közvetetten alkalmazandó 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdésében. Az utóbbi rendeletben
         ugyanis az egységes támogatásnak a fiatal mezőgazdasági termelők általi igénybevételét nem kötötték az elinduláshoz nyújtott
         támogatás odaítéléséhez.
      
      14.      A Tribunal Supremo egyetért az Unió de Pagesos de Catalunya azon álláspontjával, hogy az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke
         (2) bekezdésének b) pontja egyenlőtlen helyzetet teremt, amely hátrányos megkülönböztetéshez vezet a fiatal mezőgazdasági
         termelők tekintetében, és sérti az uniós jog elsőbbségének alapelvét.
      
      15.      Mivel a jogvita eldöntéséhez az 1782/2003 rendelet 42. cikke (3) bekezdésének a Bíróság általi értelmezése szükséges, a Tribunal
         Supremo felfüggesztette az eljárást, és az alábbi kérdést terjesztette a Bíróság elé előzetes döntéshozatal céljából:
      
      Összeegyeztethető‑e a 2003. szeptember 29‑i 1782/2003/EK tanácsi rendelet 42. cikkének (3) bekezdésével a 2007. november 2‑i
         1470/2007. sz. királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja, amely ahhoz a feltételhez köti a nemzeti tartalékból
         kiosztható egységes támogatási jogosultság megszerzését, hogy olyan fiatal mezőgazdasági termelőkről van szó, akik tevékenységüket
         az 1698/2005 tanácsi rendeleten alapuló valamely Vidékfejlesztési Program keretén belül kezdték meg?
      
      16.      A Bíróság előtti eljárás során a Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos – Iniciativa Rural del Estado
         Español (a továbbiakban: Coordinadora), a spanyol, a német, a görög és az osztrák kormány, valamint a Bizottság vett részt,
         ahol az osztrák kormány csak írásban, míg a többi résztvevő írásban és szóban is tett észrevételeket.
      
      IV – A jogkérdésről
      A –    Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés elfogadhatósága
      17.      A Tribunal Supremo az előzetes döntéshozatalra utaló határozatában kifejti, hogy egyrészt nem kételkedik az 1782/2003 rendelet
         értelemzésének az alapjogvita eldöntésében betöltött jelentőségében. Másrészt azonban megjegyzi, hogy a megtámadott 1470/2007
         királyi rendeletet időközben hatályon kívül helyezték, tartalmát pedig átvették a későbbi királyi rendeletek, így a megtámadott
         rendelkezés jelentőséggel bírhat az ugyanezen kérdéssel kapcsolatos jövőbeni eljárások vonatkozásában.
      
      18.      Ez pedig máris felveti az első kételyeket azzal kapcsolatban, hogy az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés Bíróság
         általi megválaszolása valóban szükséges‑e az alapjogvita eldöntéséhez, vagy a válasz csak a jövőbeni eljárások vonatkozásában
         bír jelentőséggel.
      
      19.      E kételyeket a spanyol kormány észrevételei tovább növelik. E kormány azzal érvelt, hogy mivel az 1470/2007 királyi rendeletet
         időközben hatályon kívül helyezték, az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés az Unió de Pagesos de Catalunya által
         e rendelet megsemmisítése iránt indított kereset eldöntése vonatkozásában már nem bír jelentőséggel, és ezért elfogadhatatlan.
      
      20.      A Tribunal Supremo állandó ítélkezési gyakorlata szerint az általános rendelkezésekkel szemben indított közvetlen keresetek
         ugyanis arra szolgálnak, hogy a jogalkotó által elfogadott jogellenes normákat eltávolítsák a jogrendből, nem pedig arra,
         hogy egyedi kérelmeket bíráljanak el. Az ítélkezési gyakorlat szerint e közvetlen kereset elveszti értelmét, ha a határozathozatalkor
         valamilyen más eszközzel már eltávolították a megtámadott rendelkezést a jogrendből.
      
      21.      Ezen ítélkezési gyakorlatot követve a Tribunal Supremo a királyi rendelettel szemben az Unió de Pagesos de Catalunya által
         a jelen esetben megtámadott 1470/2007 királyi rendeletet megelőző, és annak helyébe lépő királyi rendelet megsemmisítése iránt
         indított korábbi keresetét okafogyottnak nyilvánította, és lezárta az eljárást. Ezenkívül a Tribunal Supremo a mezőgazdasági
         termelők egy másik szervezete által az 1470/2007 királyi rendelettel szemben indított megsemmisítése iránti keresetet azzal
         az indokolással zárta le, hogy e királyi rendeletet hatályon kívül helyezte az 1612/2008 királyi rendelet. A spanyol kormány
         álláspontja szerint az alapeljárás ezért okafogyottá vált, és le kell zárni.
      
      22.      A Bíróság ezt követően felvilágosítást kért a Tribunal Supremótól(11) a tekintetben, hogy az alapeljárás eldöntése szempontjából milyen mértékben bír jelentőséggel az előzetes döntéshozatalra
         előterjesztett kérdés megválaszolása.
      
      23.      Válaszában a Tribunal Supremo előadta, hogy az 1470/2007 királyi rendelet hatályon kívül helyezése nem kérdőjelezi meg az
         előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés elfogadhatóságát. E tekintetben ismételten előadja egyrészt, hogy az azt követő
         rendeletek azonos szabályozást tartalmaznak. Másrészt pedig irreleváns a spanyol kormány által hivatkozott ítélkezési gyakorlat,
         mivel a hatályon kívül helyezésre nem az eljárás alatt került sor. Ennélfogva aktuális maradt az Unió de Pagesos de Catalunya
         keresete.
      
      24.      Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint az EUMSZ 267. cikk által előírt eljárás a Bíróság és a nemzeti bíróságok közötti együttműködés
         eszköze, amelynek révén az előbbi az uniós jog értelmezéséhez olyan támpontokat nyújt az utóbbiaknak, amelyek szükségesek
         az utóbbiak által eldöntendő jogvita megoldásához.(12)
      
      25.      Amennyiben kérdést terjesztenek előzetes döntéshozatalra a Bíróság elé, akkor a kérdéseknek az alapjogvita eldöntésében betöltött
         releváns szerepét vélelmezni kell.(13)
      
      26.      A Bíróság csak akkor utasíthatja el a nemzeti bíróságok által előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelmet, ha az
         uniós jog kért értelmezése nyilvánvalóan semmilyen összefüggésben nincs az alapügy tényállásával vagy tárgyával, ha a probléma
         hipotetikus jellegű, vagy ha nem állnak a Bíróság rendelkezésére azok a ténybeli vagy jogi elemek, amelyek szükségesek ahhoz,
         hogy az elé terjesztett kérdésekre hasznos választ adhasson.(14)
      
      27.      Az előzetes döntéshozatali eljárásban a Bíróság feladata a tagállamok igazságszolgáltatásához való hozzájárulás, nem pedig
         általános vagy hipotetikus kérdésekről való jogi véleménynyilvánítás.(15)
      
      28.      Amennyiben a Tribunal Supremo a Bíróság felvilágosítás iránti kérelmére adott válaszában az előzetes döntéshozatalra előterjesztett
         kérdés döntéhozatalban bírt jelentőségét azzal indokolja, hogy az időközben hatályon kívül helyezett 1470/2007 királyi rendelet
         9. cikke (2) bekezdése b) pontjának anyagi jogi szabályozását vették át a későbbi rendeletek, az inkább azon első benyomást
         erősíti meg, hogy e kérdés megválaszolása nem szükséges az alapjogvita eldöntéséhez, hanem csak a későbbi rendeletek vonatkozásában
         indított esetleges jövőbeni keresetekről történő döntéshozatalokhoz lehet szükséges. Ezáltal hipotetikussá és ennélfogva elfogadhatatlanná
         válik az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés.
      
      29.      A Tribunal Supremo azt is előadta, hogy a jelen esetben irreleváns az az ítélkezési gyakorlata, amely szerint az időközben
         más módon hatályon kívül helyezett rendeletekkel szembeni megsemmisítés iránti keresetek okafogyottak, mivel az 1470/2007
         rendeletet nem az eljárás alatt helyezték hatályon kívül; következésképpen az alapjogvitában aktuális maradt a kereset. Hasznos
         lett volna, ha a Tribunal Supremo részletesebb magyarázatokkal szolgál a tekintetben, hogy a spanyol jog szerint már a keresetindítást
         megelőzően hatályon kívül helyezett rendeleteket semmissé nyilváníthatják, ami azonban nem lehetséges, ha a rendeletet csak
         az elejárás alatt helyezték hatályon kívül. A Tribunal Supremo arra irányuló egyértelmű előadását tekintve, hogy az Unió de
         Pagesos de Catalunya keresete még aktuális, mégis jelentőséggel bír a döntéshozatal szempontjából az előzetes döntéshozatalra
         előterjesztett kérdés ezáltal elfogadható.
      
      B –    Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés megválaszolása
      30.      A kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra vár választ, hogy az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdésével összeegyeztethető‑e,
         hogy valamely tagállam az e rendeletben biztosított azon lehetőséget, hogy az új mezőgazdasági termelők egységes támogatási
         jogosultságot szerezzenek a nemzeti tartalékból, azon fiatal mezőgazdasági termelőkre korlátozza, akik tevékenységüket az
         1698/2005 rendeleten alapuló valamely Vidékfejlesztési Program keretén belül kezdték meg.
      
      1.      A felek érvei
      31.      A Coordinadora, valamint a spanyol, a német és az osztrák kormány a kérdésre igenlő válasz adását javasolja.
      
      32.      Az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése szerint a tagállamok mérlegelési jogkörébe tartozik, hogy az új mezőgazdasági
         termelő részesülhetnek‑e a nemzeti tartalékból kiosztott egységes támogatásban. Amennyiben valamely tagállam él e lehetőséggel,
         mérlegelési jogköre csak annyiban korlátozott, hogy objektív kritériumokat kell alkalmaznia, a mezőgazdasági termelők között
         egyenlő bánásmódot kell biztosítania, valamint meg kell akadályoznia a piac és a versenyhelyzet torzulását. Mivel Spanyolország
         az 1698/2005 rendelet 22. cikkének (1) bekezdésében a fiatal mezőgazdasági termelők vonatkozásában az elindulást segítő támogatáshoz
         való jogosultsághoz előírt kritériumokat alkalmazza, teljesül e követelmény. A Bíróság már az Elbertsen‑ítéletben(16) elismerte a tagállamoknak a nemzeti tartalék felhasználása vonatkozásában fennálló mérlegelési mozgásterét.
      
      33.      A spanyol kormány azzal érvel továbbá, hogy az 1782/2003 rendelet értelmezésénél figyelembe kell venni a közös agrárpolitika
         2003‑as reform révén történt átszervezését. A reform óta a KAP eddigi két pillére, egyrészt a piaci árak és a jövedelem támogatása,
         másrészt pedig a vidékfejlesztés már nincs egyértelműen elválasztva egymástól, hanem inkább kiegészítik és keresztezik egymást,
         és a vidékfejlesztésre helyeződik a hangsúly.(17) A megtámadott szabályozásban előírt összefüggés éppen ennek felel meg.
      
      34.      Az egyenlő bánásmód elvét illetően az osztrák kormány pontosítja, hogy az 1698/2005 rendelet 22. cikkének (1) bekezdése szerinti
         fiatal mezőgazdasági termelők különösen támogatásra érdemesek, és így nincsenek ugyanabban a helyzetben, mint más új mezőgazdasági
         termelők. Mindenesetre még hasonló helyzetben is objektíve igazolható lenne az egyenlőtlen bánásmód, különösen a vidékfejlesztésre
         irányuló cél révén. A német kormány sem vél hátrányos megkülönböztetést felfedezni, ennek vizsgálata azonban végül is a kérdést
         előterjesztő bíróság feladata.
      
      35.      A német kormány ezenkívül utal arra, hogy a 795/2004 végrehajtási rendelet 2. cikkének k) pontja az új belépők csak minimális
         meghatározását tartalmazza, amelyek közül a tagállamok objektív kritériumok alapján választhatnak. A tagállamoknak e kritériumok
         meghatározása tekintetében fennálló mérlegelési mozgásterét hangsúlyozza a 795/2004 végrehajtási rendelet 6. cikkének (1) bekezdése
         is.
      
      36.      A görög kormány alapvetően osztja a Coordinadora, valamint a többi kormány álláspontját, a spanyol szabályozást azonban azért
         tekinti összeegyeztethetetlennek az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdésével, mivel az csak azon fiatal mezőgazdasági
         termelőket veszi figyelembe, akik a tevékenységük megkezdésére az 1698/2005 rendelet keretében támogatási jogosultságot szereztek,
         és nem találhatók objektív kritériumok annak igazolására, hogy miért nem jogosultak támogatásra az olyan fiatal mezőgazdasági
         termelők, akik a tevékenységük megkezdésére a megelőző 1257/1999 rendelet keretében szereztek támogatási jogosultságot.
      
      37.      A Bizottság álláspontja szerint az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja nem összeegyeztethető az
         1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdésével, mivel sérti az egyenlő bánásmód elvét. Egyrészt csak azon új mezőgazdasági
         termelőket vették figyelembe, akik egyben fiatal mezőgazdasági termelők is. Másrészt hártányos megkülönböztetést alkalmaztak
         a fiatal mezőgazdasági termelők között is, mivel megkövetelték, hogy tevékenységüket valamely Vidékfejlesztési Program keretén
         belül kezdjék meg, és bizonyos ágazatokban folytassanak tevékenységet.
      
      2.      Elemzés
      a)      Előzetes megjegyzések
      38.      Az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja a nemzeti tartalékból kiosztott egységes támogatáshoz való
         jogosultságot négy feltételhez köti.
      
      39.      Először is fiatal mezőgazdasági termelőkről legyen szó, másodszor tevékenységüket az 1698/2005 rendeleten alapuló valamely
         Vidékfejlesztési Program keretén belül kezdjék meg. Amint az az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kitűnik, e két
         feltétel az 1698/2005 rendelet 22. cikkét veszi figyelembe, amely szerint az ugyanezen rendelet 20. cikke a) pontjának ii. alpontjában
         előírt, a mezőgazdasági termelők elindulást segítő támogatásra(18) olyan személyek jogosultak, a) akik 40 évesnél fiatalabbak, és első alkalommal kezdenek gazdálkodni, mezőgazdasági üzem vezetőjeként;
         b) rendelkeznek a megfelelő szakképzettséggel és szakmai alkalmassággal; c) a gazdálkodási tevékenységük fejlesztésére vonatkozó
         üzleti tervet nyújtanak be.
      
      40.      Harmadszor az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja előírja, hogy a fiatal mezőgazdasági termelő
         bizonyos ágazatban folytasson tevékenységet, úgymint az 1782/2003 rendelet VI. melléklete szerinti valamelyik ágazatban, a
         vetőmagtermelés kivételével. Negyedszer a fiatal mezőgazdasági termelő korábban még nem szerezhetett a nemzeti tartalékból
         kiosztható egységes támogatási jogosultságot.
      
      41.      E négy feltétel egyikét sem tartalmazza az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése, amely előírja, hogy a tagállamok
         felhasználhatják a nemzeti tartalékot arra, hogy referenciaösszeget ítéljenek oda – objektív ismérvek alapján közötti egyenlő
         bánásmódot, valamint a piac és a versenyhelyzet torzulásának megakadályozását biztosító módon – elsődlegesen olyan mezőgazdasági
         termelőknek, akik 2002. december 31. után vagy 2002‑ben kezdik meg mezőgazdasági tevékenységüket, anélkül hogy abban az évben
         közvetlen kifizetésben részesülnének.
      
      42.      Jóllehet a kérdést előterjesztő bíróság az előzetes döntéshozatalra utaló határozatában a spanyol szabályozásban foglalt mind
         a négy feltételre hivatkozik, e feltételek közül csak az első kettőt említi az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésben.
         Ennélfogva lényegét tekintve az első kettő feltételre koncentrálok, úgymint, hogy fiatal mezőgazdasági termelőről legyen szó,
         akik elindulását a vidékfejlesztésről szóló 1698/2005 rendelet keretében támogatták. E kérdés megválaszolása célszerűvé vagy
         feleslegessé teszi a másik két feltételre vonatkozó kiegészítő fejtegetéseket.
      
      b)      A „ha”‑val kapcsolatos mérlegelési mozgástér
      43.      Ezt követően meg kell állapítani, hogy az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése szerint a tagállamok szabad mérlegelési
         mozgástérébe tartozik, hogy élnek‑e az abban előírt lehetőséggel. E rendelkezés ugyanis kifejezetten kimondja, hogy a tagállamok
         elsődlegesen „felhasználhatják” a nemzeti tartalékot arra, hogy referenciaösszeget ítéljenek oda új mezőgazdasági termelőknek.(19) Ezt erősíti meg továbbá a 795/2004 végrehajtási rendelet 6. cikkének (1) bekezdése is, amely a következőképpen rendelkezik:
         „Amennyiben egy tagállam él az 1782/2003/EK rendelet 42. cikkének (3) és (5) bekezdésében meghatározott lehetőségekkel, […]”.
      
      44.      Ezáltal azonban még nem vált egyértelművé, hogy a tagállamok rendelkeznek‑e, és ha igen, akkor milyen mértékben rendelkeznek
         mérlegelési mozgástérrel a referenciaösszegek ilyen kiosztása részletesebb szabályainak meghatározása vonatkozásában, különösen
         ami a kedvezményezetteket illeti.
      
      c)      Az 1782/2003 rendelet 42. cikke (3) bekezdésének hatályáról
      45.      Mielőtt a „hogyannal” kapcsolatos mérlegelési mozgásteret tisztáznánk, először is közelebbről meg kell vizsgálni az 1782/2003
         rendelet 42. cikke (3) bekezdésének hatályát. Amint az ugyanis az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kitűnik, a Ministerio
         Fiscal(20) alapeljárásban kifejtett álláspontja szerint az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdésében a tagállamoknak biztosított
         azon lehetőség, hogy a nemzeti tartalékból ítéljenek oda összegeket, nem az abban megnevezett új mezőgazdasági termelők célcsoportjára
         korlátozott, hanem csak e csoportot kell elsődlegesen figyelembe venni.
      
      46.      Ezen értelmezést erősíti meg a nemzeti tartalék célja, valamint az 1782/2003 rendelet 42. cikkének a szerkezete is.
      
      47.      Amint az az e rendelet (29) preambulumbekezdéséből kitűnik, a nemzeti tartalék különleges helyzetek figyelembevételére szolgál,
         és a tartalékot az új mezőgazdasági termelők egységes támogatási rendszerbe történő belépésére is fel lehet használni. Amennyiben
         az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése nem kizásólagosan az új mezőgazdasági termelőkre vonatkozna, hanem valamennyi
         mezőgazdasági termelőre, és az új mezőgazdasági termelőknek csak elsőbbséget kellene biztosítani, akkor figyelmen kívül maradna
         a nemzeti tartalék különleges célkitűzése. Ugyanis az e rendelkezés (4) és (5) bekezdésétől eltérően a (3) bekezdés nem tartalmaz
         célcsoportszűkítést. Amint azt a görög kormány előadja, a nemzeti tartalék nem érné el célját, ha valamennyi mezőgazdasági
         termelő referenciaösszegének egyenesen arányos csökkentésével hoznák létre, majd pedig ismét valamennyi mezőgazdasági termelő
         részesülne belőle.
      
      48.      Az „elsődlegesen” szó, amint azt a német kormány helyesen kifejti, inkább az 1782/2003 rendelet 42. cikke (3)–(5) bekezdésében
         foglalt szabályozások összefüggéseire vonatkozik. Amíg ugyanis e rendelkezés (4) bekezdése arra kötelezi a tagállamokat, hogy
         a különleges helyzetben lévő mezőgazdasági termelők részesüljenek a nemzeti tartalékból származó kifizetésekből, a (3) és
         az (5) bekezdés választási lehetőséget biztosít. A (3) bekezdésben foglalt lehetőség elsőbbséget élvez az (5) bekezdéssel
         szemben, amely a bizonyos területen tevékenységet folytató mezőgazdasági termelőkre vonatkozik. A (7) bekezdés e tekintetben
         előírja, hogy a nemzeti tartalékból származó jogosultságokat lineárisan csökkenteni kell, ha a tartalék nem elegendő a (3)
         és a (4) bekezdésben foglalt esetek fedezésére. Ez nem vonatkozik az (5) bekezdésben foglalt esetekre, amelyeket csak akkor
         lehet figyelembe venni, ha a nemzeti tartalék elegendő a (3) és a (4) bekedésben foglalt esetekre.
      
      49.      Az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése ezáltal kizárólag az e rendelkezésben pontosan meghatározott értelemben vett
         új mezőgazdasági termelőkre vonatkozik. Ez az a személyi kör, amelyet az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének
         b) pontja tovább szűkít, mivel e nemzeti rendelkezés csak azon fiatal mezőgazdasági termelőket veszi figyelembe, akik elindulását
         a vidékfejlesztésről szóló 1698/2005 rendelet keretében már támogatták.
      
      d)      A „hogyannal” kapcsolatos mérlegelési mozgástér
      50.      Ami a jogosultak körének nemzeti szinten történő ilyen korlátozásának megengedhetőségét illeti, először is meg kell állapítani,
         hogy az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése a tagállamok számára a referenciaösszegek nemzeti tartalékból történő
         kiosztásának konkrét meghatározása vonatkozásában bizonyos mozgásteret enged. Ez abból a körülményből ered, hogy az 1782/2003
         rendelet 42. cikkének (3) bekezdése nyilvánvalóan kiegészítendő, és e feladat legalábbis részben a tagállamokra hárul.
      
      51.      Az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése az abban előírt lehetőséggel élő tagállamokat kötelezi arra, hogy objektív
         kritériumokat alkalmazzanak a referenciaösszegek kiosztásánál, biztosítsák a mezőgazdasági termelők közötti egyenlő bánásmódot,
         valamint a piac és a verseny torzulásának megakadályozását. A 795/2004 végrehajtási rendelet 6. cikke tartalmaz ugyan bizonyos
         szabályokat az ily módon odaítélendő kifizetési jogosultságok számának és értékének kiszámítására. Ez a rendelkezés is utal
         azonban a tagállamok által meghatározandó objektív kritériumokra.
      
      52.      Ha tehát a tagállamok feladata a nemzeti tartalékból kiosztott referenciaösszegek új mezőgazdasági termelők számára történő
         odaítélése kritériumainak meghatározása, e vonatkozásban szükségszerűen bizonyos mérlegelési mozgástérrel rendelkeznek. Ezt
         a 795/2004 végrehajtási rendelet (5) preambulumbekezdése is kifejezetten előírja.
      
      53.      Meg kell továbbá állapítani, hogy az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése nem tartalmaz olyan rendelkezést, amely
         szerint a tagállamok főszabály szerint nem szűkíthetik le az új mezőgazdasági termelők körét. Az a körülmény is, hogy a 795/2004
         végrehajtási rendelet „Fogalommeghatározások” című 2. cikkének k) pontja meghatározza, hogy kik minősülnek új mezőgazdasági
         termelőknek, illetve pontosabban „mezőgazdasági tevékenységüket megkezdő mezőgazdasági termelőknek”, nem zárja ki, hogy a
         tagállamok mérlegelési mozgástere arra a lehetőségre is kiterjed, hogy ne részesüljön valamennyi új mezőgazdasági termelő
         a nemzeti tartalékból.
      
      54.      A tagállamok a mérlegelési mozgásterük gyakorlásakor ugyanakkor kötelesek figyelembe venni egyrészt az 1782/2003 és a 795/04
         rendelet fent kifejtett követelményeit és szabályait, másrészt pedig a vonatkozó ítélkezési gyakorlatot. Ezt követően valamely
         uniós szabályozás végrehajtási intézkedéseinek elfogadása során a tagállamoknak mérlegelési mozgásterüket különösen az uniós
         jog általános elveinek betartásával – amely elvek között az arányosság elve és a hátrányos megkülönböztetés tilalma is szerepel –
         kell gyakorolniuk.(21) Ezenkívül az ilyen végrehajtási intézkedéseknek tiszteletben kell tartaniuk az alapelveket.(22) Emellett az általános agrárpolitika keretében bevezetett nemzeti szabályozás nem alakítható ki vagy alkalmazható úgy, hogy
         veszélyeztesse a közös agrárpolitika céljait.(23)
      
       i.     Objektív kritériumok fennállása
      55.      Az 1698/2005 rendelet 22. cikkének a spanyol kormány által a jelen ügyben hivatkozott kritériumai, úgymint hogy olyan személyekről
         van szó, akik a) 40 évesnél fiatalabbak, és első alkalommal kezdenek gazdálkodni, mezőgazdasági üzem vezetőjeként; b) rendelkeznek
         a megfelelő szakképzettséggel és szakmai alkalmassággal; c) a gazdálkodási tevékenységük fejlesztésére vonatkozó üzleti tervet
         nyújtanak be, kétségkívül objektív kritériumok, így teljesül az 1782/2003 rendelet 42. cikke (3) bekezdésének első követelménye.
      
       ii.   Az egyenlő bánásmód elve
      56.      Nehezebb azon kérdés megítélése, hogy megfelelően figyelembe vették‑e az 1782/2003 rendelet 42. cikke (3) bekezdésének második
         követelményét, úgymint a mezőgazdasági termelők közötti egyenlő bánásmód biztosítását.
      
      57.      Ezen összefüggésben különösen arra kell utalni, hogy az életkoron alapuló megkülönböztetés tilalma az Európai Unió Alapjogi
         Chartája 21. cikkének (1) bekezdése szerint (a továbbiakban: Alapjogi Charta) alapjogi jellegű,(24) és azt a tagállamok e Charta 51. cikkének (1) bekezdése szerint kötelesek figyelembe venni az uniós jog végrehajtásánál.(25)
      
      58.      Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint(26) az egyenlő elbánás és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve – amelynek csak különös megnyilvánulása az életkoron alapuló
         hátrányos megkülönböztetés(27) –megköveteli, hogy az összehasonlítható helyzeteket ne kezeljék eltérően és az eltérő helyzeteket ne kezeljék ugyanúgy, amennyiben
         objektíven nem igazolható az ilyen elbánás. Az eltérő helyzeteket jellemző tényezőket, és így e helyzetek hasonló jellegét
         főként a szóban forgó különbségtételt létrehozó közösségi aktus tárgyának és céljának fényében kell meghatározni és értékelni.(28) Ezen túlmenően tekintetbe kell venni azon szabályozási terület elveit és céljait, amely alá a szóban forgó aktus tartozik.(29)
      
      –       A helyzetek összehasonlíthatósága
      59.      Az 1782/2003 rendelettel bevezetett egységes támogatási rendszer, az általa összefogott, termékhez kapcsolódó támogatásokhoz
         hasonlóan elsődlegesen arra szolgál, hogy megfelelő jövedelmet biztosítson a mezőgazdasági népesség számára,(30) amely az EUMSZ 39. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint (korábban EK 33. cikk) a közös agrárpolitika célkitűzései közé
         tartozik.
      
      60.      E rendelet 42. cikke (3) bekezdésének céljára tekintettel, hogy az új mezőgazdasági termelők is részt vehessenek az egységes
         támogatási rendszerben, és ezáltal megfelelő jövedelmet biztosítsanak a számukra, azon fiatal mezőgazdasági termelők helyzete,
         akik elindulását az 1698/2005 rendeleten alapuló valamely vidékfejlesztési program keretében támogatták, nem különbözik a
         más új mezőgazdasági termelők helyzetétől.
      
      61.      Az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja az 1782/2003 rendelet 42. cikke (3) bekezdésének végrehajtására
         szolgál, következésképpen alapvetően ugyanarra a célra irányul.
      
      62.      A spanyol kormány ezen összefüggésben előadja, hogy az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdése b) pontjának figyelembe
         kellene vennie azon körülményt, hogy a nemzeti tartalék véges, és ezáltal az abban történő részesedés szükségszerűen korlátozott
         mértékű kell, hogy legyen. Mivel a királyi rendelet az 1698/2005 rendelet 22. cikke kritériumainak alkalmazásával vezet be
         ilyen korlátozást, az megfelel a közös agrárpolitika új irányvonalának, amely szerint a KAP eddigi két pillére, egyrészt a
         piaci árak és a jövedelem támogatása, másrészt pedig a vidékfejlesztés, már nincs egyértelműen elválasztva egymástól, hanem
         inkább kiegészítik és keresztezik egymást, és a vidékfejlesztésre helyeződik a hangsúly.
      
      63.      A vidékfejlesztés céljainak ilyen figyelembevétele azonban nem eredményezheti azt, hogy az olyan fiatal mezőgazdasági termelők
         helyzete, akik elindulására az 1698/2005 rendeleten alapuló valamely vidékfejlesztési program keretében került sor, az 1782/2003
         rendelet lényegét adó, jövedelemtámogatás biztosítására irányuló szükségletre tekintettel különbözzék a más új mezőgazdasági
         termelők helyzetétől. E célokat csak a következőkben vizsgálandó kérdéseknél kell figyelembe venni, azaz, hogy objektíven
         indokolható‑e az eltérő bánásmód.
      
      –       Az eltérő bánásmód objektív indokolása
      64.      A nemzeti tartalék, amint azt a spanyol és a német kormány helyesen megállapítja, véges. Az 1782/2003 rendelet 42. cikkének
         (1) és (2) bekezdéséből következik, hogy a rendelkezésére álló eszközök nem léphetnek át egy bizonyos felső határt. Felhasználása
         pedig, amint az e cikk (4) és (5) bekezdéséből következik, nincs az új mezőgazdasági termelők támogatására korlátozva. Ezáltal
         az e cikkben előírt elsőbbségi és csökkentési szabályok figyelmen kívül hagyásával hasznos lehet, ha egy kiválasztott személyi
         körre korlátozzák az új mezőgazdasági termelők egységes támogatási rendszerben való részvételének a (3) bekezdésben foglalt
         lehetőségét.
      
      65.      Amint azt a francia kormány kifejti, azok köre, akik már kaptak az 1698/2005 rendelet 20. cikke a) pontjának ii. alpontja
         és a 22. cikke szerinti elindulást segítő támogatást, különösen jogosult támogatásra, mivel személyükben és gazdálkodásaik
         vonatkozásában is megfelelnek a komoly és tartós gazdálkodás által megkövetelt feltételeknek.
      
      66.      E feltételekhez tartozik az életkor is, mivel a fiatal mezőgazdasági termelők esetében abból indulhatunk ki, hogy az újonnan
         alapított gazdálkodásukat elég hosszan fent fogják tartani, hogy az azzal kapcsolatos magas befektetések megtérüljenek, és
         valóban hosszan tudjanak gazdálkodást folytatni.
      
      67.      Ami a 40 év alatti konkrét életkorhatárt illeti, a jogalkotónak, csakúgy mint a munka‑ és szociálpolitika területén,(31) mérlegelési mozgásteret kell biztosítani, amelyet csak a tekintetben kell vizsgálni, hogy a megállapított korhatár nyilvánvalóan
         nem alkalmatlan‑e. A jelen ügyben nem ez a helyzet. Abból lehet ugyanis kiindulni, hogy egy 40 év alatti személy kellő ideig
         gazdálkodik ahhoz, hogy hozzájáruljon a tartós mezőgazdasági termeléshez és a vidékfejlesztéshez.
      
      68.      Az a tény, hogy az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja az 1698/2005 rendelet 22. cikkének vidékfejlesztési
         követelményeihez igazodik, amint azt a spanyol és az osztrák kormány előadja, megfelel továbbá a közös agrárpolitika új iránymutatásának.
         Amint az az 1782/2003 rendelet (21) preambulumbekezdéséből kitűnik, a mezőgazdasági népesség számára megfelelő jövedelem biztosítására
         irányuló cél szorosan összefügg a mezőgazdasági földterületek fenntartásával. E rendelet továbbá a támogatások vidékfejlesztésre
         történő hangsúly‑áthelyeződését írja elő. A közvetlen támogatások fokozatos csökkentésére irányuló kötelező rendszert (úgynevezett
         moduláció) vezet be ugyanis, megtakarítások elérése érdekében, amelyek a vidékfejlesztési politika keretébe tartozó intézkedések
         finanszírozását szolgálják.(32)
      
      69.      Mivel a spanyol kormány csak azon fiatal mezőgazdasági termelőknek biztosít jogosultságot a nemzeti tartalékból, akik az 1698/2005
         rendelet alapján már részesültek elindulást segítő támogatásban, a közös agrárpolitika általános céljaival összhangban továbbra
         is hozzájárul a vidékfejlesztéshez. A támogatásra jogosultak és az elinduláskor már támogatott mezőgazdasági termelők sikerességének
         esélye így tovább nő, ami ezzel egyidejűleg biztosítja az EU‑támogatások átgondolt és koherens felhasználását.
      
      70.      Következésképpen fennáll olyan elismerendő, objektív indok, amely igazolhatja az azon mezőgazdasági termelők, akik elindulására
         az 1698/2005 rendeleten alapuló valamely vidékfejlesztési program keretében került sor és a más új mezőgazdasági termelők
         közötti eltérő bánásmódot.
      
      71.      A görög kormány azonban jogszerűtlen eltérő bánásmódot lát abban, hogy az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének
         b) pontja csak az azon fiatal mezőgazdasági termelőket veszi fiygelembe, akik elindulására az 1698/2005 rendeleten alapuló
         valamely vidékfejlesztési program keretében került sor, azokat azonban nem, akik elindulására az azonos feltételeket tartalmazó
         1257/1999 rendelet alapján került sor. A Bizottság a tárgyaláson csatlakozott e megállapításhoz.
      
      72.      Az 1698/2005 rendelet szerinti támogatási rendszer 2007. január 1‑jétől az 1257/1999 rendelet helyébe lépett.(33) Következésképpen 2007‑ben voltak olyan mezőgazdasági termelők, akik újak és fiatalok is voltak, és az uniós vidékfejlesztés‑támogatási
         rendszerben részesültek elindulást segítő támogatásban, azonban nem az 1698/2005 rendelet alapján, amint azt az 1257/1999
         királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja előírja, hanem a korábbi rendelet alapján, amely lényegében ugyanazokat
         a feltételeket tartalmazza. A görög kormánynak a tekintetben igaza van, hogy nem állapítható meg, hogy az elindulás időpontja
         miként indokolja objektíven azt, hogy az ilyen mezőgazdasági termelők nem jogosultak támogatásra a nemzeti tartalékból.
      
      73.      A tárgyalás során a spanyol kormány kérdésre válaszolva előadta, hogy a spanyol jogalkotó a nemzeti jog alapján köteles a
         hatályos uniós rendeletre hivatkozni, az elindulás időpontját tekintve azonban nem áll fenn eltérő bánásmód. Ezt a Coordinadora
         is megerősítette.
      
      74.      A nemzeti bíróságok feladata annak vizsgálata, hogy az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja a szóban
         forgó eltérő bánásmódhoz vezet‑e. Egyrészt lehetséges, hogy a vonatkozó eseteket már figyelembe vették a korábbi rendeletek,
         másrészt viszont nem lehet kizárni, hogy e rendelkezés olyan módon kerül alkalmazásra, hogy az 1698/2005 rendeletre történő
         utalás az 1257/1999 rendeletre történő utalásként is érthető.
      
      75.      Ettől függetlenül a kérdést előterjesztő bíróság feladata annak vizsgálata, hogy fennállnak‑e olyan körülmények, amelyek alapján
         úgy tűnik, hogy aránytalan, ha az új mezőgazdasági termelők nemzeti tartalékból történő támogatását az olyan fiatal mezőgazdasági
         termelőkre korlátozzák, akik elindulására az 1698/2005 rendeleten (vagy adott esetben az 1257/1999 rendeleten) alapuló vidékfejlesztési
         program keretében került sor. Az iratokból e tekintetben semmi sem tűnik ki.
      
      76.      A kérdést előterjesztő bíróság által elvégzendő vizsgálatra figyelemmel meg kell tehát állapítani, hogy az 1470/2007 királyi
         rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja tiszteletben tartja az egyenlő bánásmód elvét.
      
       iii. A piac és a verseny torzulásának a megakadályozása
      77.      Ami végül az 1782/2003 rendelet 42. cikke (3) bekezdésének harmadik kritériumát illeti, nevezetesen, hogy meg kell akadályozni
         a piac és a verseny torzulását, nem tűnik ki és nem is került szóba, hogy az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének
         b) pontja ilyen torzulásokhoz vezetne.
      
      e)      Következtetések
      78.      Mivel az ítélkezési gyakorlatból eredő, a tagállamoknak az uniós jog végrehajtásakor biztosított mérlegelési mozgástér gyakorlására
         vonatkozó többi követelményt már figyelembe vettük az eddigi megfontolások során, meg kell állapítani, hogy a kérdést előterjesztő
         bíróság által elvégzendő vizsgálatra figyelemmel összeegyeztethető az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdésével, ha
         valamely tagállam az e rendeletben biztosított azon lehetőséget, hogy a nemzeti tartalékból az új mezőgazdasági termelők számára
         egységes támogatási jogosultságot osszon ki, azon fiatal mezőgazdasági termelőkre korlátozza, akik elindulására az 1698/2005
         rendeleten alapuló vidékfejlesztési program keretében került sor.
      
      f)      Az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjában előírt további követelményekről
      79.      Amint már említettük, az 1470/2007 királyi rendelet 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja előírja, hogy a fiatal mezőgazdasági
         termelő egy bizonyos, nevezetesen az 1782/2003 rendelet VI. mellékletében foglalt valamely ágazatban – a vetőmagtermelés kivételével –
         folytasson tevékenységet. A fiatal mezőgazdasági termelő továbbá még nem szerezhetett a nemzeti tartalékból kiosztható egységes
         támogatási jogosultságot.
      
      80.      Az eddigi elemzésből kitűnik, hogy az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése a tagállamoknak mérlegelési mozgásteret
         biztosít a tekintetben, hogy konkrétan hogyan osztják ki az új mezőgazdasági termelőknek a nemzeti tartalékból kiosztható
         egységes támogatási jogosultságot. Ebben a tekintetben első ránézésre semmi sem szól az ellen, hogy a tagállam úgy határozzon,
         hogy csak bizonyos mezőgazdasági ágazatokat vesz figyelembe. A kérdést előterjesztő bíróság feladata adott esetben annak vizsgálata,
         hogy ez sértheti‑e különösen az egyenlő bánásmód elvét. Az iratokból e tekintetben semmi sem tűnik ki.
      
      81.      Ami azt a további követelményt illeti, hogy a fiatal mezőgazdasági termelő még nem szerezhetett a nemzeti tartalékból kiosztható
         egységes támogatási jogosultságot, úgy tűnik, hogy megfelel a nemzeti tartalék szellemiségének és céljának, ha az olyan mezőgazdasági
         termelő, aki már jogosult egységes támogatásra, nem jogosult a nemzeti tartalékból kiosztható támogatásra „új” mezőgazdasági
         termelőként.
      
      V –    Végkövetkeztetések
      82.      Azt javasolom, hogy a Bíróság a következő választ adja a Tribunal Supremo által előterjesztett kérdésre:
      
      A kérdést előterjesztő bíróság vizsgálatára is figyelemmel összeegyeztethető az 1782/2003/EK rendelet 42. cikkének (3) bekezdésével,
         ha valamely tagállam az e rendeletben biztosított azon lehetőséget, hogy a nemzeti tartalékból az új mezőgazdasági termelők
         számára egységes támogatási jogosultságot osszon ki, azon fiatal mezőgazdasági termelőkre korlátozza, akik elindulására az
         1698/2005/EK rendeleten alapuló vidékfejlesztési program keretében került sor.
      
      1 –	Eredeti nyelv: német.
      
      2 –	Az EUMSZ 39. cikk (1) bekezdésének b) pontja (korábban az EK 33. cikk (1) bekezdésének b) pontja).
      
      3 –	A jelen eljárásban időbeli hatállyal rendelkező, a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek
         közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról,
         továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK
         és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. szeptember 29‑i 1782/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 270., 1. o., magyar
         nyelvű különkiadás 3. fejezet, 40. kötet, 269. o.; a továbbiakban: 1782/2003 rendelet vagy az egységes támogatásról szóló
         1782/2003 rendelet) szerint. E rendeletet hatályon kívül helyezte és annak helyébe lépett a közös agrárpolitika keretébe tartozó,
         mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági
         termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról, az 1290/2005/EK, a 247/2006/EK és a 378/2007/EK
         rendelet módosításáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. január 19‑i 73/2009/EK
         tanácsi rendelet (HL L 30., 16. o.).
      
      4 –	Az 1782/2003 rendelet német változata a „Betriebsinhaber” [üzemeltető] absztrakt fogalmat használja, míg egyéb nyelvi változatok
         szemléletesebb fogalmakat használnak, mint például „farmer”, „agriculteur”, „agricoltore”, „agricultor” vagy „landbouwer”.
         E rendelet 2. cikkének a) pontjában foglalt meghatározás szerint mindegyik nyelv tekintetében érvényes, hogy e fogalom alá
         nemcsak a természetes, hanem a jogi személyek, illetve ilyen személyek csoportja is tartozik. A jobb érthetőség érdekében
         a továbbiakban a „mezőgazdasági termelő” fogalmát használjuk.
      
      5 –	Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló, 2005. szeptember
         20‑i 1698/2005/EK tanácsi rendelet (a továbbiakban: 1698/2005 rendelet vagy a vidékfejlesztésről szóló 1698/2005 rendelet)
         (HL L 277., 1. o.) szerint.
      
      6 –	Lásd a fenti 3. lábjegyzetet.
      
      7 –	HL L 141., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 44. kötet, 226. o., a továbbiakban: 795/2004 végrehajtási rendelet.
      
      8 –	Lásd a fenti 5. lábjegyzetet.
      
      9 –	Közzétéve a 2007. noveber 3‑i Boletín Oficial del Estadóban.
      
      10 –	Az alapeljárásban és a Bíróság előtti eljárásban részt vevő Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos
         – Iniciativa Rural del Estado Español (a spanyol mezőgazdasági termelők és állattenyésztők szakszervezeteinek szövetsége –
         a spanyol állam kezdeményezése a vidékfejlesztés érdekében) adatai alapján.
      
      11 –	Az eljárási szabályzat 104. cikkének 5. §‑a értelmében.
      
      12 –	A C‑212/04. sz., Adeneler és társai ügyben 2006. július 4‑én hozott ítélet (EBHT 2006., I‑6057. o.) 40. pontja és a C‑445/06. sz.
         Danske Slagterier ügyben 2009. március 24‑én hozott ítélet (EBHT 2009., I‑2119. o.) 65. pontja, a C‑336/08.sz. Reinke‑ügyben
         2010. október 14‑én hozott végzés (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 13. pontja és a C‑137/08. sz. VB Pénzügyi Lízing ügyben
         2010. november 9‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 37. pontja.
      
      13 –	A C‑210/06. sz. Cartesio‑ügyben 2008. december 16‑án hozott ítélet (EBHT 2008., I‑9641. o.) 67. pontja, a C‑188/10. és
         C‑189/10. sz., Melki egyesített ügyekben 2010. június 22‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 27. pontja és
         a C‑45/09. sz. Rosenbladt‑ügyben 2010. október 12‑én hozott ítélet (EBHT‑ban még nem tették közzé) 33. pontja).
      
      14 –	Lásd a 13. pontban hivatkozott ítéleteket.
      
      15 –	A C‑112/00. sz. Schmidberger‑ügyben 2003. június 12‑én hozott ítélet (EBHT 2003., I‑5659. o.) 32. pontja, a C‑478/07. sz.
         Budejovicky Budvar ügyben 2009. szeptember 8‑án hozott ítélet (EBHT 2009., I‑7721. o.) 64. pontja, a C‑384/08. sz. Attanasio
         Group ügyben 2010. március 11‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 28. pontja.
      
      16 –	A C‑449/08. sz. Elbertsen‑ügyben 2009. október 22‑én hozott ítélet (EBHT 2009., I‑10241. o.).
      
      17 –	A spanyol kormány e tekintetben különöen az 1698/2005 rendelet (1) preambulumbekezdésre utal, amely szerint „[a] vidékfejlesztési
         politikának kísérnie kell és ki kell egészítenie a közös agrárpolitika piac‑ és jövedelemtámogatási politikáit, és így hozzá
         kell járulnia a politikának a Szerződésben megállapított célkitűzései eléréséhez”, valamint az 1782/2003 rendelet (5) preambulumbekezdésre,
         amely szerint e rendelet a közvetlen kifizetések progresszív csökkentését írja elő, és az így megtakarított összegeket vidékfejlesztésre
         kell fordítani.
      
      18 –	Az 1698/2005 rendelet német változata e tekintetben a „Junglandwirte” [kezdő mezőgazdasági termelők] fogalmat használja,
         az egyéb nyelvi változatokat követve és az „új” mezőgazdasági termelőkhöz viszonyított különbséget nyomatékosítva, én a „fiatal
         mezőgazdasági termelők”fogalmat használom.
      
      19 –	Így a Bíróság már az Elbertsen‑ügyben hozott ítéletben (lásd a 28. ponthoz tartozó 16. lábjegyzetet) megállapította, hogy
         az 1782/2003 rendelet 42. cikkének (3) bekezdése kifejezetten a tagállamokra bízza annak lehetőségét, hogy felhasználják‑e
         a nemzeti tartalékot a fent hivatkozott rendelkezésben foglalt esetekben.
      
      20 –	A spanyol ügyészség.
      
      21 –	A C‑313/99. sz., Mulligan és társai ügyben 2002. június 20‑án hozott ítélet (EBHT 2002., I‑5719. o.) 35. pontja, a C‑384/05. sz.
         Piek‑ügyben 2007. január 11‑én hozott ítélet (EBHT 2007., I‑289. o.) 34. pontja és a C‑230/09. és C‑231/09. sz., Etling és
         Etling egyesített ügyekben 2011. május 5‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 74. pontja.
      
      22 –	A fenti 21. lábjegyzetben hivatkozott Etling és Etling egyesített ügyekben hozott ítélet 74. pontja, valamint a C‑457/09. sz.
         Chartry‑ügyben 2011. március 1‑jén hozott végzés (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 22. pontja.
      
      23 –	A fenti 21. lábjegyzetben hivatkozott Etling és Etling egyesített ügyekben hozott ítélet 75. pontja.
      
      24 –	Lásd Bot főtanácsnok C‑555/07. sz. Kücükdeveci‑ügyre vonatkozó 2009. július 7‑i indítványának (2010. január 19‑én hozott
         ítélet; az EBHT‑ban még nem tették közzé) 77. pontját.
      
      25 –	Lásd a C‑400/10. PPU. sz. McB‑ügyben 2010. október 5‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 51. pontját és
         a C‑279/09. sz. DEB Deutsche Energiehandels-und Beratungsgesellschaft ügyben 2010. december 22‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban
         még nem tették közzé) 30. pontját).
      
      26 –	A C‑453/03., C‑11/04., C‑12/04. és C‑194/04. sz., ABNA és társai egyesített ügyekben 2005. december 6‑án hozott ítélet
         (EBHT 2005., I‑10423. o.) 63. pontja; a C‑127/07. sz. Arcelor Atlantique et Lorraine és társai („Arcelor”) ügyben 2008. december
         16‑án hozott ítélet (EBHT 2008., I‑9895. o.) 23. pontja; a C‑558/07. sz., S.P.C.M. és társai ügyben 2009. július 7‑én hozott
         ítélet (EBHT 2009., I‑5783. o.) 74. pontja és a C‑236/09. sz., Association Belge des Consommateurs Test-Achats és társai („Test
         Achats”) ügyben 2011. március 1‑jén hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 28. pontja.
      
      27 –	A 24. lábjegyzetben hivatkozott Kücükdeveci‑ügyben 2010. január 19‑én hozott ítélet 50. pontja.
      
      28 –	A 26. lábjegyzetben hivatkozott Arcelor‑ügyben hozott ítélet 26. pontja a 26. lábjegyzetben hivatkozott Test Achats ügyben
         hozott ítélet 29. pontja és a C‑221/09. sz. AJD Tuna ügyben 2011. március 17‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették
         közzé) 93. pontja).
      
      29 –	A 26. lábjegyzetben hivatkozott Arcelor‑ügyben hozott ítélet 26. pontja.
      
      30 –	Lásd a 3. lábjegyzetben hivatkozott 73/2009 rendelet (25) és (27) preambulumbekezdését.
      
      31 –	A C‑411/05. sz. Palacios de la Villa ügyben 2007. október 16‑án hozott ítélet (EBHT 2007., I‑8531. o.) 68. pontja és a
         C‑341/08. sz. Petersen‑ügyben 2010. január 12‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 20. pontja. Lásd e tekintetben
         továbbá a C‑499/08. sz. Andersen–ügyre vonatkozó, 2010. május 6‑i indítványom (2010. október 12‑én hozott ítélet, az EBHT‑ban
         még nem tették közzé) 54. pontját).
      
      32 –	Lásd 3. lábjegyzetben hivatkozott 1782/2003 rendelet (5) preambulumbekezdését, valamint a 73/2009 rendelet (8) és (9) preambulumbekezdését.
      
      33 –	Lásd az 1698/2005 rendelet 93. cikkének (1) bekezdését és 94. cikkének (1) bekezdését, valamint (70) preambulumbekezdését.