CELEX: 31985R3670
Language: en
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Council Regulation (EEC) No 3670/85 of 20 December 1985 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain wines falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff and originating in Algeria (1986)

No L 354 / 20                              Official Journal of the European Communities                                    30 . 12 . 85
                                           COUNCIL REGULATION (EEC) No 3670/ 85
                                                         of 20 December 1985
                opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain
                wines falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff and originating in
                                                             Algeria ( 1986 )
 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,                               Whereas it is in particular necessary to ensure equal and
                                                                         uninterrupted access for all Community importers to the
                                                                         abovementioned quota, and uninterrupted application of
 Having regard to the Treaty - establishing the European                 the rates laid down for this quota to all imports of the
 Economic Community, and in particular Article 113                       products concerned into the Member States until the quota
 thereof,                                                                has been used up ; whereas, having regard to the above
                                                                         principles, the Community nature of the quota can be
                                                                         respected by allocating the Community tariff quota among
 Having regard to the proposal from the Commission ,                     the Member States; whereas , in order to reflect most
                                                                         accurately the actual development of the market in the
Whereas the Cooperation Agreement between the                            products in question, such allocation should be in
European Economic Community and the People's                            proportion to the requirements of the Member States,
Democratic Republic of Algeria (*) provides in Article 20                assessed by reference to both the statistics relating to
for preferential treatment for the importation of certain                imports of the said products from Algeria over a
wines having a designation of origin and falling within                  representative reference period and the economic outlook
subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff;                     for the quota period concerned ;
whereas the application of this treatment is limited until
30 June 1981 ;
Whereas Council Regulation (EEC ) No 3669 / 85 ( 2 )
provides for the treatment which the Community has                      Whereas in this case , however, neither Community nor
 applied until 31 December 1985 to be extended until                     national statistics showing the breakdown for each of the
31 December 1986 ; whereas this treatment provides that                 types of wines in question are available and no reliable
certain wines haying a designation of origin , falling within           estimates of future imports can be made ; whereas in these
 subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff                     circumstances the quota volumes should be allocated in
and originating in Algeria shall be exempt from customs                 initial shares, taking into account demand for these wines
duties on importation into the Community within the limits              on the markets of the various Member States ;
of a Community tariff quota of 450 000 hectolitres ;
whereas the wines must be put up in containers holding a
maximum of two litres ; whereas these wines must be
accompanied by a certificate of designation of origin in
accordance with the model given in Annex D to the                        Whereas , to take into account import trends for            the
Agreement; whereas the Community tariff quota in                        products concerned in the various Member States ,            the
question should therefore be opened for the period                       quota amount should be divided into two instalments ,       the
 1 January to 31 December 1986 ;                                         first being allocated among the Member States and           the
                                                                         second held as a reserve intended to cover at a later date the
                                                                         requirements of Member States who have used up their
Whereas the wines in question are subject to compliance                  initial share ; whereas , in order to guarantee some degree of
with the free-at-frontier reference price; whereas, in                   security to importers in each Member State , the first
order that such wines may benefit from this tariff quota.               instalment of the Community quota should be fixed at a
Article 18 of Regulation (EEC) No 337/79 ( 3), as last                  level which could, in the present circumstances , be 50 % of
amended by Regulation (EEC) No 2342/ 84 («), must be                    the quota volume ;
complied with ;
Whereas in the absence of a Protocol as provided for in
Articles 179 and 366 of the Act of Accession of Spain and
Portugal , the Community must take the measures referred                Whereas the initial shares of the Member States may be
to in Articles 180 and 367 of that Act; whereas the tariff              used up at different rates ; whereas , in order to take this
measures in question applies therefore to the Community                 into account and to avoid a break in continuity , any
of Ten;                                                                 Member State which has used up almost all of its initial
                                                                        share should draw an additional share from the reserve ;
(*)  OJ No L 263 , 28 . 9 . 1978 , p. 2 .                               whereas this should be done by each Member State each
(2 ) See page 19 of this Official Journal.                              time one of its additional shares is almost used up , and so
(3)  OJ No L 54 , 5 . 3 . 1979 , p . 1 .                                on as many times as the reserve allows ; whereas the initial
(")  OJ No L 217 , 14 . 8 . 1984 , p . 6 .                              and additional shares must be valid until the end of the
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 85                                   Official Journal of the European Communities                                No L 354 / 21
quota period; whereas this form of administration requires                The wines in question shall benefit from this tariff quota on
close collaboration between the Member States and the                     condition that Article 18 of Regulation ( EEC ) No 337 / 79
Commission , and the Commission must be in a position to                  shall he complied with .
follow the extent to which the quota volume has been used
up and inform the Member States thereof;                                  4 . Each of these wines , when imported , shall be
                                                                          accompanied by a certificate of designation of origin,
                                                                          issued by the relevant Algerian authority, in accordance
Whereas , if at a given date in the quota period a substantial            with the model annexed to this Regulation .
quantity of its initial share remains unused in any Member
State , it is Essential that it should return a significant
proportion thereof to the reserve , to prevent part of the
Community quota remaining unused in one Member State                                                   Article 2
when it could be used in others;
                                                                          1 . The Community tariff quota referred to iri Article 1
                                                                          shall be divided into two instalments .
Whereas, since the Kingdom of Belgium , the Kingdom of
the Netherlands and the Grand Duchy of Luxembourg are
united within and jointly represented by the Benelux                      2 . . A first instalment of the quota shall be allocated among
Economic      Union ,    all     transactions      concerning    the      the Member States; the shares , which subject to Article 5
administration of the shares allocated to that economic                   shall be valid up to 31 December 1986 , shall be as
                                                                          follows :
union may be carried out by any one of its members ,
                                                                                                                           (hectolitres)
                                                                                  Benelux                                   37 350
                                                                                  Denmark                                   22  500
                                                                                  Germany                                   48  000
                                                                                  Greece                                      1 000
HAS ADOPTED THIS REGULATION :                                                     France                                    46  000
                                                                                  Ireland                                   15  300
                                                                                  Italy                                     22  500
                                                                                  United Kingdom                            37  350
                             Article 1
                                                                          3 . The       second   instalment    amounting     to    220 000
1 . From 1 January to 31 December 1986 , a Community                      hectolitres shall constitute the reserve .
tariff quota of 450 000 hectolitres shall be opened in the
Community of Ten for the following products originating
in Algeria :
                                                                                                       Article 3
       CCT
     heading                          Description                          1 . If 90 % or more of a Member State's initial share, as
        No
                                                                          specified in Article 2 ( 2), or of that share less the portion
      22.05      Wine of fresh grapes; grape must with                    returned to the reserve where Article 5 has been applied ,
                 fermentation arrested by the addition of alcohol:        has been used up , that Member State shall , without delay,
                                                                           by notifying the Commission , draw a second share equal to
                 ex C. Other :                                             15 % of its initial share , rounded up where necessary to the
                        — Wines entitled to one of the following          next whole number, in so far as the amount in the reserve
                             designations of origin:                       allows .
                             Ai'n Bessem-Bouira , Medea , Coteaux
                             du Zaccar , Dahra , Coteaux de
I                            Mascara , Monts du Tessalah , Coteaux        2 . If, after its initial share has been used up , 90 % or
                             de Tlemcen , of an actual alcoholic          more of the second share drawn by a Member State has
                             strength by volume not exceeding              been used up , that Member State shall , in accordance with
                             15 % vol , in containers holding two         the conditions laid down in paragraph 1 , draw a third
                             litres or less
                                                                          share equal to 7,5 % of its initial share .
                                                                           3 . If, after its second share has been used up , 90 % or
2 . Within this tariff quota the Common Customs Tariff                     more of the third share drawn by a Member State has been
duties applicable to these wines shall be totally                          used up , that Member State shall , in accordance with the
suspended.                                                                 conditions laid down in paragraph 1 , draw a fourth share
                                                                           equal to the third .
3 . The wines in question are subject to compliance with                   This process shall continue to apply until the reserve is used
the free-at-frontier reference price.                                      up .
 ---pagebreak--- No L 354 / 22                             Official Journal of the European Communities                                30 . 12 . 85
4 . Notwithstanding paragraphs 1 , 2 and 3 , Member                  It shall ensure that the drawing which uses up the reserve is
States may draw smaller shares than those fixed in these             limited to the balance available , and , to this end , shall
paragraphs if there is reason to believe that those fixed            specify the amount thereof to the Member State making the
might not be used up . They shall inform the Commission              final drawing .
of their grounds for applying this paragraph .
                                                                                                 Article 7
                            Article 4
                                                                     1 . Member States shall take all measures necessary to
                                                                     ensure that additional shares drawn pursuant to Article 3
The additional share drawn pursuant to Article 3 shall be            are opened in such a way that imports may be charged
valid until 31 December 1986 .
                                                                     without interruption against their aggregate shares in the
                                                                     Community quota .
                            Article 5                                2 . Member States shall ensure that importers of the
                                                                     products have free access to the shares allocated to them .
Member States shall return to the reserve , not later than
 1 October 1986 , the unused portion of their initial shares         3 . The Member States shall charge the imports of the
which on 15 September 1986 is in excess of 20 % of the               products concerned against their shares as and when the
initial amount . The may return a greater quantitiy if there         products are entered with customs authorities for free
are grounds for believing that this quantity might not be            circulation .
used in full .
                                                                     4 . The extent to which a Member State has used up its
                                                                     shares be determined on the basis of the imports charged in
Member States shall notify the Commission , not later than
                                                                     accordance with paragraph 3 .
1 October 1986 , of the total imports of the products
concerned effected under the Community quotas up to and
including 15 September 1986 and , where appropriate , the                                       ■Article 8
proportion of their initial share that they are returning to
the reserve .
                                                                     At the request of the Commision , Member States shall
                                                                     inform it of imports actually charged against their shares .
                            Article 6
                                                                                                 Article 9
The Commission shall keep an account of the shares
                                                                     The Member States and the Commision shall collaborate
opened by Member States pursuant to Articles 2 and 3 and ,
as soon as it has been notified , shall inform each Member           closely in order to ensure that this Regulation is
                                                                     observed .
State of the extent to which the reserve has been used up .
It shall notifiy the Member States , not later than 5 October                                   Article 10
 1986 , of the state of the reserve after quantities have been
returned thereto pursuant to Article 5 .                             This Regulation shall enter into force on 1 January 1986 .
                   This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                   States .
                   Done at Brussels , 20 December 1985 .
                                                                                           For the Council
                                                                                            The President
                                                                                              R. KRIEPS
 ---pagebreak---                                                                     ANNEX
 1.                 Eksportør - Ausföhrer - E «porter - Exporta­         2            - Nummer - Nummer -
     teur - Esportatore - Exporteur - tçaywyεας :                             Number     Numéro - Numero -                       00000
                                                                             Nummer - Αριθμός :
                                                                          3 . ( Name of authority guaranteeing the
                                                                              designation of origin )
 4.                   - Modtager - Empfänger - Consignee -
     Destinataire - Destinatario - Geadresseerde - παραλή­
     πτης :
                                                                          5
                                                                              CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                              BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                              CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                              CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                              CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6.                    - Transportmiddel - Beförderungsmittel                 CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
      - Means of transport - Moyen de transport - Mezzo di                    ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΝΟΜΑΣΙΑ! ΠΡΟΕΛΕΥΧΕΩΧ
     trasporto - Vervoermiddel - Μεταφορικό μέσο:
                                                                          7 ( Designation of origin )
 8.                     - Losnmgssted - Entladungsort - Place
      of unloading - Lieu de déchargement - Luogo di sbarco -
      Plaats van lossing _ Τόπος εκφορτώσεως :
 9.                                                                                                     10                         11
      Mærker og numre, kollienes antal og art                                                                Bruttovægt                Liter
      Zeichen und Nummern. Anzahl und Art der Packstücke                                                     Rohgewicht                Liter
      Marks and numbers, number and kind of packages                                                         Gross weight              Litres
      Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                         Poids brut                Litres
      Marca e numero, quantità e natura dei colli                                                            Peso lordo                Litri
      Merken en nummers, aantal en soort der -colli                                                          Brutogewicht              Liter
      Σήματα και αριθμοί, αριθμός και είδος των δεμάτων                                                      Μεικ.τό βάρος             Λίτρα
12 .                           - Liter (i bogstaver ) - Liter ( in Buchstaben ) - Litres (m words ) - Litres ( en lettres ) - Litri (m lettere ) -
      Liter (voluit)- Λίτρα (ολογράφως):
13.                                   - Påtegning fra udstedende organ - Bescheinigung der erteilenden Stelle - Certificate of the
      issuing authority - Visa de I orqanisme émetteur - Visto dell organismo emittente - Visum van de instantie van afgifte -
     Θεώοηση εκδίδοντος οργανισμού :
14 .                        - Toldstedets attest - Sichtvermerk der
     Zollstelle - Customs stamp - Visa de la douane - Visto della
      dogana - Visum van de douane - Θεώρηση τελωνείου
                                                                          ( Oveis&ttelse se nr. 15 — Übersetzung siehe Nr. 15 — see
                                                                          the translation under No 15 — Voir traduction au n0 15 —
                                                                          Vedi traduzione al n . 15 — Zie voor vertaling nr. 15 — Βλέ­
                                                                          πε μετάφραση στον αριθ 15 )
 ---pagebreak---       15. Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i         området og ifølge algerisk lovgivning
          er berettiget til oprindelsesbetegnelsen : »                      c.
          Alkohol tilsat denne vin er alkohol fremstillet af vin .
          Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk                   gewonnen wurde und ihm
           nach algerischem Gesetz die Ursprungsb'efeichnung „                          " zuerkannt wird .
           Der diesem Wein zugefügte Alkohol ist aus Wein gewonnener Alkohol .
          We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of
          and is considered by Algerian legislation as entitled to the designation of origin
          The alcohol added to this wine is alcohol of vinous origin .
          Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de            et est reconnu, suivant la
          loi algérienne , comme ayant droit à la dénomination d'origine «                         ».
          L'alcool ajouté à ce vin est de l'alcool d'origine vinique .
          Si certifica che il vino descritto nel presente certificato e un vino prodotto nella zona di          ed é riconosciuto.
          secondo la legge algerina , come avente diritto alla denominazione di origine «                          ».
          L'alcole aggiunto a questo vino é alcole di origine vinica .
          Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van            en dat volgens
          de Algerijnse wetgeving de benaming van oorsprong „                             " erkend wordt.
          De aan deze wijn toegevoegde alcohol is alcohol , uit wijn gewonnen .
           Πιστοποιούμε ότι ο οίνος ο περιγραφόμενος σ' αυτό το πιστοποιητικό παρήχθη στη ζώνη                   και αναγνωρίζεται,
           σύμφωνα με τη νομοθεσία της Αλγερίας, ότι δικαιούται της ονομασίας προελεύσεως »                            ».
           Η αλκοόλη που έχει προστεθεί σ' αυτόν τον οίνο είναι οινικής προελεύσεως.
     16 . ')
(') Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
(') Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten .
f1 ) Space reserved for additional details given in the exporting country.
O Case réservée pour d'autres indications du pays exportateur.
( ! ) Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore.
(') Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer.
Π Χώρος που προορίζεται για άλλες ενδείξεις της χώρας εξαγωγής.