CELEX: 21984A0626(01)
Language: de
Date: 1984-03-29 00:00:00
Title: Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Barbados, Belize, Fidschi, der Kooperativen Republik Guyana, Jamaika, der Republik Kenia, der Volksrepublik Kongo, der Demokratischen Republik Madagaskar, der Republik Malawi, Mauritius, der Republik Simbabwe, der Republik Surinam, dem Königreich Swasiland, der Vereinigten Republik Tansania, Trinidad und Tobago, der Republik Uganda und St. Christoph und Nevis über den Beitritt des letzteren Landes zum Protokoll Nr. 7 betreffend AKP- Zucker im Anhang des zweiten AKP-EWG-Abkommens

Avis juridique important

|

21984A0626(01)

Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Barbados, Belize, Fidschi, der Kooperativen Republik Guyana, Jamaika, der Republik Kenia, der Volksrepublik Kongo, der Demokratischen Republik Madagaskar, der Republik Malawi, Mauritius, der Republik Simbabwe, der Republik Surinam, dem Königreich Swasiland, der Vereinigten Republik Tansania, Trinidad und Tobago, der Republik Uganda und St. Christoph und Nevis über den Beitritt des letzteren Landes zum Protokoll Nr. 7 betreffend AKP- Zucker im Anhang des zweiten AKP-EWG-Abkommens  

Amtsblatt Nr. L 166 vom 26/06/1984 S. 0003 - 0004

*****  ABKOMMEN  in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Barbados, Belize, Fidschi, der Kooperativen Republik Guyana, Jamaika, der Republik Kenia, der Volksrepublik Kongo, der Demokratischen Republik Madagaskar, der Republik Malawi, Mauritius, der Republik Simbabwe, der Republik Suriname, dem Königreich Swasiland, der Vereinigten Republik Tansania, Trinidad und Tobago, der Republik Uganda und St. Christoph und Nevis über den Beitritt des letzteren Landes zum Protokoll Nr. 7 betreffend AKP-Zucker im Anhang des zweiten AKP-EWG-Abkommens  Schreiben Nr. 1  Brüssel, den . . . . .  Sehr geehrter Herr . . . . . .!  Die Vertreter der AKP-Staaten, auf die sich das Protokoll Nr. 7 über AKP-Zucker im Anhang des Zweiten AKP-EWG-Abkommens bezieht, und der Kommission namens der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, haben folgendes vereinbart:  Mit Wirkung vom Tag seines Beitritts zum Zweiten AKP-EWG-Abkommen wird St. Christoph und Nevis in Artikel 3 Absatz 1 des genannten Protokolls mit der vereinbarten Menge von 14 800 Tonnen aufgenommen.  Bis zu diesem Zeitpunkt gelten die Bestimmungen des Anhangs IV des Beschlusses 80/1186/EWG des Rates vom 16. Dezember 1980 über die Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.  Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens mitteilen und mir bestätigen würden, daß dieses Schreiben zusammen mit Ihrer Antwort ein Abkommen zwischen den Regierungen der oben genannten AKP-Staaten und der Gemeinschaft darstellt.  Genehmigen Sie, sehr geehrter Her . . . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Im Namen des Rates  der Europäischen Gemeinschaften  Schreiben  Nr. 2  Brüssel, den . . . . . .  Sehr geehrter Herr . . . . . .!  Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut mitzuteilen:  »Die Vertreter der AKP-Staaten, auf die sich das Protokoll Nr. 7 über AKP-Zucker im Anhang des Zweiten AKP-EWG-Abkommmens bezieht, und der Kommission namens der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, haben folgendes vereinbart:  Mit Wirkung vom Tag seines Beitritts zum Zweiten AKP-EWG-Abkommen wird St. Christoph und Nevis in Artikel 3 Absatz 1 des genannten Protokolls mit der vereinbarten Menge von 14 800 Tonnen aufgenommen.  Bis zu diesem Zeitpunkt gelten die Bestimmungen des Anhangs IV des Beschlusses 80/1186/EWG des Rates vom 16. Dezember 1980 über die Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.  Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens mitteilen und mir bestätigen würden, daß dieses Schreiben zusammen mit Ihrer Antwort ein Abkommen zwischen den Regierungen der oben genannten AKP-Staaten und der Gemeinschaft darstellt."  Ich beehre mich, Ihnen das Einveständnis der Regierungen der in Ihrem Schreiben genannten AKP-Staaten mit dessen Inhalt zu bestätigen.  Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr . . . . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Für die Regierungen