CELEX: 51974PC0887
Language: da
Date: 1974-06-19
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 974/71 om visse konjunkturpolitiske foranstaltninger, der skal træffes inden for landbrugssektoren, som følge af den midlertidige udvidelse af grænserne for kursudsving i visse medlemsstaters valutaer. (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 887
Vol. 1974/0135
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                           V
                                             KOM(74)887 endelig udg.
                                             Bruxelles , den 19 « juni 1974
                                     Forslag til
                               RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                 om ændring af forordning ( EØF ) nr. 974/71 om visse
                 konjunkturpolitiske foranstaltninger , der skal træf­
                 fes inden for landbrugssektoren , som følge af den
                 midlertidige udvidelse af grænserne for kursudsving
                 i visse medlemsstaters valutaer .
                         ( forelagt Rådet af Kommissionen)
 KCM ( 74 ) 887 endelig udg,
 ---pagebreak---                              SEuRUlTD^LSS
                                 I.
1 . Artikel 4a » stk . 1 , i Rådets forordning ( EØF) nr . 974/ 71 om visse
konjunkturpolitiske foranstaltninger , der skal traffes inden for land-
brugssektoren , som følge af den midlertidige udvidelse af gramserne
for kursudsving i visse medlemsstaters valutaer » fastsætter , at for så
vidt angår lande med nedskrevet valuta , trekkes i samhandelen med tred­
jelande
a) de udligningsbeløb , der ydes ved indførsel , fra importbelastningen
b) de udligningsbeløb , der opkraves ved udførsel , fra eksportrestitutio-
    nerne .
2 . Anvendelsen af artikel 4a skaber ingen administrative problemer i de
pågældende medlemsstater , for så vidt angår indførsel . I visse medlems­
stater er dette derimod ikke tilfældet for så vidt angår udførsel . I
samhandelen med tredjelande er opkrævningen af beløbene faktisk i almin­
delighed pålagt andre nationale organer end dem , der yder eksportresti-
tution . En administrativ koordination mellem disse to organer , som prin­
cipielt skulle væx-e mulig' støder i praksis mod de forskellige fremgangs'
måder ved opkrævning ved grænsen og ydelse af restitution . Ifølge ordnin
gen i forordning (EØF) nr. 974/71 er         faktisk på den ene side muligt ,
at det beløb , der skal opkræves , overstiger den restitution , der skal
ydes , og på den anden side er ydelsen af restitutionen ofte betinget af
elementer , som først kendes , efter at produktet har forladt området og
er nået til bestemmelsesstedet ( forskellige restitutioner alt efter be­
stemmelsesstedet ). Under disse omstændigheder , falder det visse medlems­
 ---pagebreak---   stater vanskelig! at foretage det i artikel 4a , stk . 1 , litra b) ,
  fastsatte fradrag , og de foretrækker en adskillelse af ydelsen af
  restitution og opkrævningen af de monetære udligningsbeløb .
  3 . En sudan adskillelse , der af administrative grunde ønskes af vis­
  se medlemsstater , har imidlertid følger som går videre end "blot en ad­
  ministrativ fremgangsmåde . Indforolsen af denne adskillelse har nem­
  lig finansielle følger . Gom folge af den eksisterende finansielle ord­
 ning ville en sådan adskillelse medføre
 – en forhøjelse af restitutionsudgifteme
 - en forhøjelse af de pågældende medlemsstaters opkrævning af egne ind-
     t ægt er ,
 med det monetære udligningsbeløb , der ydes ved udførsel .
 Under hensyntagen til denne forhøjelse af udgifterne , forhøjelsen af de
 beløb , der indgår som de pågældende medlemsstaters egne indtægter , og
 ikke at forglemme , for så vidt angår egne indtægter virkningen af begre­
 bet " relativ andel " og opkrævningsudgifterne på 10^, må der drages den
 slutning , at den finansielle virlaaing af en sådan adskillelse er helt
 forskellig fra den finansielle virkning , som artikel 4a , har i sin nuvæ­
 rende udformning.
 4 . Der må imidlertid sø ges en løsning på de_ administrative vanskeligheder , som
 dels udngår sådanne - vanskeligheder og som dels har en finansien virkning , der
'svarer til den , der fremgår af artikel 4a , i dens nuværende affattelse . Det fo­
 reslås derfor , at de pågældende medlemsstater kan vedtage ikke at anvende det
 nævnte fradrag og følgelig yde restitution og opkræve det monetære udligningsbe­
 løb hver for sig. For at opnå en finansiel virkning , der svarer til den , der frem­
 går af artikel 4a-, i dens nuværende affattelse , foreslås det ligeledes , at
der ved konteringen under EUGFL foretages et samlet fradrag ved anvendel­
 se af de bestemmelser , der skal vedtages i henhold til den fremgangsmåde ,
der er fastsat i artikel 13 , i forordning ( EØF) nr. 729/70 ( fremgangsmåde
vedrørende udtalelse fra Fondskomiteen - Kommissionens beslutning) .
5 . Finansielle vir-aiing
Da dette forslag – for at undgå visse administrative vanskeligheder -
har det formål at benytte en helhedsmetode , der ikke ændrer det princip
for kontering , der er fastsat i artikel 4a , i forordning ( EØF) nr. 974/71 »
begrænser den finansielle virkning sig til den tilnærmelsesmargen , der er
 ---pagebreak---                                 - 3 -
forbundet med helhedsmet oden .
                                II .
Artikel 8 , stk . 3 , i forordning (SØP) nr . 974/ 71 fastsætter , at Kommis­
sionen hver måned bør forelægge en "beretning for Rådet om anvendelsen
af sanime forordning. Det har vist sig , at disse "beretninger , efterhån­
den som denne forordnings gyldighedsperiode blev forlanget , mistede
meget af den betydning , som de havde ved indførelsen af ordningen med
udligningsbeløb . Det synes herefter hensigtsmæssigt for fremtiden at
give afkald på forpligtelsen til at forelægge disse for Rådet j det fore­
slås herefter at ophave det pågældende stykke .
 ---pagebreak---                               PORSLAG TIL
                       RÅDETS FORORDNING ( EØF )
        om ændring af forordning (EØF) nr. 974/ 71 ora visse konjunk-
        turpolitiske foranstaltninger , der skal traffes inden for
        landbrugssektoren , som følge af den midlertidige udvidelse
        af grænserne for kursudsving i visse medlemsstaters valutaer .
  RÅDET FOR DIS EUROPÆISKE FÆLLESSKABER IIAR -
 ■under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig- artikel 28 , 43 j 209 og 235 »
■under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
■under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og
ud fra følgende betragtninger :
Artikel 4a-, i Rådets forordning ( EOF) nr . 974/71 af 12 . maj 1971 om visse
konjunkturpolitiske foranstaltninger , der skal træffes inden for landbrugs-
sektoren , som følge af den midlertidige udvidelse af grænserne for kursud­
sving i visse medlemsstaters valutaer^ , senest andret ved forordning
 (EOF) nr. 3450/73^, , fastsætter i stk. 1 , at i samhandelen med tredjelande
trækkes de udligningsbeløb , der ydes ved indførsel * fra importbelastningen ,
medens de beløb , der opkræves ved udførsel , trækkes fra eksportrestitutio-
nerne ; såfremt ingen restitution kan anvendes ved en udførsel , eller det mo­
netære udligningsbeløb , der skal opkræves , er højere end restitutionsbelø–
bet , skal den del af det monetære udligningsbeløb , som overstiger restitu­
tionen , eller i givet fald hele udligningsbeløbet betales ved toldbehandlin­
gen ved udførsel , i henhold til artikel 6 , stk . 1 , i Kommissionens forord­
ning (S3F) nr . 1463/73 af 30 . maj 1973 om gennemførelsesbestemmelser ved­
rørende monetære udligningsbeløb        , . senest ændret ved forordning ( E2F) nr .
350/744' ;
anvendelsen af bestemmelserne i artikel 4a-, stk . 1 , har vist sig vanskelig
for så vidt angår den administrative metode ; såfremt nedskæringen i import-
belastningen generelt er mulig , kan der være vanskeligheder forbundet med
T) EFT nr . L 106 af 12.5.1971 > s.l .
2 ) EFT nr . L 353 af 22.12.1973 , s . 25 .
3 ) EFT nr . L 14 6 af 4.6.1973 , s.l .
4) EFT nr . L 41 af 13.2.1974 , s . 9 .
 ---pagebreak---  at trække udligningsbeløbene fra eksportrestitutionen , nar ydelse af
 restitution og opkrævning af udligningsbeløbet iklce foretages af sam­
me nationale organ , og når det endelige restitutionsbeløb ikke kendes
 ved toldbehandlingen ;
 denne vanskelighed kan undgås ved at bemyndige medlemsstaterne til iklce
 at foretage den udligning , der omhandles i artikel 4a , stk . 1 , litra b) ,
 i forordning ( 33?) nr . 974/71 , ved hver forretning , men efter en helheds-
metode , som ikke ændrer det princip for kontering , der hidtil er blevet
 anvendt j
 artikel 8 , stk . 3 , i forordning ( S£C?) nr . 974/71 fastsatter , at Kommissio­
nen hver måned bør forelægge en beretning for Rådet om , hvorledes den har
anvendt samme forordning ; den indvundne erfaring viser , " at der kan gives af­
kald på denne forpligtelse -
ÏÏLGTIIJT FSLGSimn! FOïïORrsmTa
                               Artikel       1
Artikel 4a , stk . 1 , i forordning ( SøP) nr . 974/71 suppleres med følgende
afsnit :
 "De pågældende medlemsstater kan imidlertid vedtage ikke at anvende bestem­
melserne i foregående afsnit , litra b) .
                                                      «
river medlemsstat , der gør brug af den i andet afsnit omhandlede mulighed ,
bestemmer efter en helhedsmetode , der skal opstilles , det samlede beløb for
 de monetære udligningsbeløb , som i henhold til første afsnit skulle være
trukket fra restitutionerne .
Ved konteringen på De europæiske Fællesskabers budget
 - betragtes dette beløb som fratrukket restitutionerne ,
- betragtes den del , der overstiger restitutionssummen , som monetært ud­
    ligningsbeløb opkrævet ved udførsel .
 De nærmere bestemmelser for anvendelsen a,f det foregående afsnit fastlægges
 efter den fremgangsmåde , der er fastsat i artikel 13 , i Rådets forordning
 ( 323) nr . 729/70 af 21 . april 1970 om finansiering af den fælles landbrugs­
 politik" ». senest zndret ved forordning ( 30P) nr. 2788/72
 5 ) EFT nr . L 94 af 28.4 . I97O , s . 13 .
 6 ) 2FT nr. L 295 af '30.12.1972 , s.l .
 ---pagebreak---                                     Artikel 2
Artikel 8 , sti;. 3 , i forordning ( EØF) nr . 974/ 71 ophæves .
Denne forordning trrxler i kraft pu, dagen for offentliggørelsen i Do eu­
*yn O"^' PT ^ T      J ^ '^Cj r' CT ^ H
Artikel 1 , anvendes fra den 1 . februar 1973 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i liver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                                På Rådets vegne
                                                            Formand