CELEX: 51987PC0587
Language: it
Date: 1987-11-26
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per le ciliege da tavola, ad eccezione delle amarene, dei codici 08.09.20-10 e 08.09.20-90 della nomenclatura combinata, originarie della Svizzera (1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 587
Vol. 1987/0285
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---               COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE
                                                                 COM(87 ) 587 def .
                                                                 Bruxelles , 26 novembre 1987
                                           Proposta di
                               REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
            comunitario per le ciliege da tavola , ad eccezione delle amarene , dei
                     codici 08.09.20-10 e 08.09.20-90 della nomenclatura
                         combinata , originarie della Svizzera ( 1988 )
                                ( presentata dalla Commissione )                     IS
                                                                  tl DEC. ICC/
                                                                           1
                                                                           Sorti
                                                                                  DEC . ICC7
                                                                           Sorti du
                                                                                 du Se::.-
                                                                                    Se; .' Lwiai
                                                                                 Général
                                                                                 Générai
                                                                                           Lwiai ^£'A>7
                                                                                                 ,6\
                                                                                 PO   £0
C0M(87 ) 587 def .
 ---pagebreak---                                            2-
                                     RELAZIONE
1 . L' accordo , sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea
    e la Confederazione svizzera , nel settore dell' agricoltura , prevede l' apertura
    annuale di un contingente tariffario comunitario di 1 000 t , senza dazio , per
    le ciliege da tavola , ad eccezione delle amarene , originarie della Svizzera ,
    della sottovoce ex 08.87 C della tariffa doganale comune o dei codici
    08.09.20-10 e 08.09.20-90 della nomenclatura combinata che entrerà in vigore
    il 1° gennaio 1988 .
2 . La presente proposta riguarda l' applicazione di tale contingente per il perio ¬
    do 1° gennaio-31 dicembre 1988 .
3 . In mancanza di dati statistici sulle importazioni o in provenienza dalla
    Svizzera , sufficientemente precisi e dettagliati , che generalmente costituiscono
    la base per la ripartizione dei contingenti tariffari tra gli Stati membri ,
    la Commissione propone di assegnare la totalità del volume del contingente alla
    costituzione di una riserva comunitaria alla quale avranno accesso tutti gli
    Stati membri in funzione dei loro immediati fabbisogni accertati .
                                         *
    La Commissione si rende conto che trasporre talune concessioni tariffarie del ¬
    la tariffa doganale comune nella nomenclatura combinata può sollevare proble¬
    mi che dovranno essere risolti con una concertazione tra le parti interessa ¬
    te . Essa si riserva pertanto la possibilità di modificare la sua proposta
    nel corso della procedura per adeguarla eventualmente in funzione delle esi ¬
    genze .
 ---pagebreak---                                                            3
                                                 Proposta di
                           REGOLAMENTO (CEE)                     DEL CONSIGLIO
              recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
              comunitario per le ciliege da tavola , adeccezione delle amarene , dei codici
                       08.09.20-10 e 08.09.20-90 della nomenclatura combinata ,
                                       originarie della Svizzera ( 1988 )
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica
  europea, in particolare l’articolo 113,
  visto l’atto di adesione della Spagna e del Portogallo,
  vista la proposta della Commissione,
  considerando che un accordo tra la Comunità economica
  europea e la Confederazione svizzera è stato concluso il
  22 luglio 1972 ; che, a seguito dell’adesione della Spagna e
  del Portogallo alla Comunità, un accordo sotto forma di
  scambio di lettere è stato concluso e approvato con la
  decisione del Consiglio del 15 settembre 1986 ( 1 );
  considerando che l’accordo suddetto prevede in partico¬
  lare l’apertura di un contingente tariffario comunitario a
  dazio nullo per le ciliege da tavola, ad eccezione delle
 amarene , originarie del la Svizzera ; che è pertanto neces ¬
  sario aprire il contingente tariffario in questione per il
  periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988 ;
considerando che la Comunità ha adottato , con effetto a decorrere dal
 1° gennaio 1988 , una nomenclatura combinata delle merci che risponde ,
 ad un tempo , alle esigenze della tariffa doganale comune , delle sta¬
 tistiche del commercio estero della Comunità e del commercio fra i
 suoi Stati membri ; che , per contemplare al tempo stesso normative
 comunitarie specifiche , detta nomenclatura è stata ampliata con
 l' elaborazione di una tariffa integrata delle Comunità europee
 ( TARIC ); che , a decorrere da tale data , occorre quindi utilizzare •
 la nomenclatura combinata ed eventualmente i numeri di codice TARIC
per designare i prodotti contemplati dal presente regolamento ;
 considerando che occorre garantire, in particolare, l’ugua¬
 glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
 della Comunità a detto contingente , nonché l' applicazione
 senza interruzione dell’aliquota di dazio prevista per detto
 contingente a tutte le importazioni del prodotto in
 questione in ciascuno degli Stati membri, fino ad esauri¬
 mento del contingente stesso ; che, tuttavia, trattandosi di
( 1 ) GU L 328 del 22.11.2986 , pag . 98 .
 ---pagebreak---  un contingente tariffario destinato a coprire un fabbi¬
 sogno che non è possibile determinare con sufficiente
 precisione, non sembra opportuno prevedere la riparti¬
 zione tra Stati membri , ferma restando la possibilità di
 prelevare dal volume contingentale le quantità corrispon¬
denti al loro fabbisogno a condizioni e secondo una
procedura da determinare ; che tale metodo di gestione
richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e
la Commissione, la quale deve, in particolare, poter
seguire il grado di esaurimento del volume del contin¬
gente ed informarne gli Stati membri ;
considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono
riuniti e rappresentati dall’unione economica Benelux,
tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri¬
buite a detta unione economica possono essere effettuate
da uno dei suoi membri,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                             Articolo 1
1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988 , il dazio ap-
 nlicabile a 1 1 1 i moor t az i one dei prodotti sotto indicati è
sospeso al livello e nel limite di un contingente tariffario
comunitario indicato a lato :
                               Codice de 11 a                                      Volume          Dazio
                    Numero     nomenc 1 a -
                    d'ordine                          Designazione delle merci del contingente contingentale
                               tura combi ¬
                               nata
                                                                                    (in 1)        (in %)
                 09.0901       08.09.20 - 10  Ciliege da tavola , ad eccezione
                               08.09.20-90                                          1 000            0
                                              dei le amarene , orinarie della
                                              Svizzera
    Nei limiti di questo contingente tariffario il Regno della
   Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi doga¬
   nali calcolati in conformità delle disposizioni stabilite in
    materia dall’atto di adesione .
   Si applicano le disposizioni del protocollo relativo alla
   definizione della nozione di « prodotti originari » e ai
   metodi di cooperazione amministrativa, allegato all’ac¬
   cordo tra la Comunità economica europea e la Confedera¬
   zione svizzera .
    2. Se un importatore annuncia importazioni imminenti
   del prodotto in questione in uno Stato membro ed ivi
    domanda il beneficio del contingente, lo Stato membro
 ---pagebreak--- interessato procede, mediante notifica alla Commissione,
al prelievo di una quantità corrispondente al fabbisogno
nella misura in cui lo consente il saldo disponibile del
contingente .
 3. 1 prelievi effettuati secondo il paragrafo 2 sono validi
 fino alla fine del periodo contingentale.
                           Articolo 2
  1.   Gli Stati membri prendono adeguate disposizioni
 affinché i prelievi effettuati in applicazione dell’articolo 1 ,
  paragrafo 2, rendano possibili le imputazioni senza
  discontinuità sulla loro parte cumulata del contingente
  comunitario.
     Ciascuno Stato membro garantisce
 2. agli importatori del prodotto in                                                       Articolo 3
 questione il libero accesso al contingente finché lo
 consente il saldo del volume contingentale.                       A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor¬
                                                                   mano circa le importazioni del prodotto in questione
                                                                   effettivamente imputate sul contingente.
 3.    Gli Stati membri procedono all’imputazione delle
 importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi                                   Articolo 4
 man mano che tale prodotto è presentato in dogana,
 accompagnato da dichiarazioni di immissione in libera             Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta-
 pratica.                                                          mente affinché sia rispettato il presente regolamento.
                                                                                           Articolo i
 4.    Il grado di esaurimento del contingente viene rile¬
 vato in base alle importazioni imputate alle condizioni           Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
 definite al paragrafo 3 .                                         1988 .
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles,
                                                                              Per il Consiglio
                                                                                Il Présidente
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Cornnunauté . L ' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .