CELEX: 31973R0425
Language: nl
Date: 1973-02-05 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 425/73 van de Raad van 5 februari 1973 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor sherrywijn (xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje

Nr. L 59 /40                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                5 . 3 . 73
                                VERORDENING (EEG) Nr. 425/73 VAN DE RAAD
                                                   van 5 februari 1973
              betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tarief­
              contingenten voor sherrywijn (xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van het gemeen­
                                    schappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                          allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken
                                                                 van de door de bedoelde contingenten geboden
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              mogelijkheden en dat de daaraan verbonden rechten
Economische Gemeenschap, inzonderheid op de arti­                in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toege­
kelen 43 en 113 ,                                                past op alle invoer van de betrokken produkten tot
                                                                 op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn
Gezien het voorstel van de Commissie,                            uitgeput; dat een regeling voor het beheer van de
Gezien het advies van het Europese Parlement,                    communautaire tariefcontingenten, gebaseerd op een
                                                                 verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onder­                lijkt te zijn met het communautaire karakter van die
tekening van de Overeenkomst tussen de Europese                  contingenten in het licht van de hierboven uiteenge­
Economische Gemeenschap en Spanje (*) op 29 juni                 zette beginselen ; dat die verdeling, om zo goed moge­
1970 te Luxemburg, ertoe heeft verplicht een prefe­              lijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de
rentiële tariefregeling toe te passen bij de invoer in de        bedoelde produkten weer te geven, moet geschieden
Gemeenschap van bepaalde wijnen van oorsprong uit                naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten,
Spanje, met name voor sherrywijn ; dat voor 1973 :               berekend enerzijds op grond van de statistische gege­
                                                                 vens betreffende de invoer uit Spanje over een repre­
— de rechten van het gemeenschappelijk douaneta­                 sentatieve referentieperiode, en anderzijds op grond
    rief welke van toepassing zijn op sherrywijn, van            van de economische vooruitzichten voor de betrok­
    oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkin­              ken contingentsperiode ;
    gen welke 2 liter of minder inhouden, binnen de
    grenzen van een communautair tariefcontingent                Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
    van 40 000 hectoliter met 60 % dienen te worden              statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de
    verlaagd, en                                                 marktsituatie van sherrywijn ; dat evenwel van de be­
                                                                 schikbare Spaanse statistieken over de uitvoer van
— de rechten van het gemeenschappelijk douaneta­                 deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste
    rief welke van toepassing zijn op sherrywijn, van            drie jaar kan worden aangenomen dat zij bij benade­
    oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkin­              ring de situatie van de invoer in de Gemeenschap
    gen welke méér dan 2 liter inhouden, binnen de               weergeven ; dat op basis hiervan de overeenkomstige
    grenzen van een communautair tariefcontingent                invoer van elke Lid-Staat gedurende de laatste drie
    van 210 000 hectoliter met 50 % dienen te wor­
                                                                 jaar in verhouding tot de invoer in de Gemeenschap
    den verlaagd ;                                               van de betrokken produkten uit Spanje, de hieronder
Overwegende dat het derhalve dienstig is de betrok­               aangegeven percentages vertegenwoordigt :
ken communautaire tariefcontingenten te openen ;
                                                                                               1 969     1970      1971
Overwegende dat deze wijn onderworpen blijft aan
de bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening               Sherrywijn :
van de wijnmarkt; dat in het kader van deze commu­                — in verpakkingen in­
nautaire tariefcontingenten uitsluitend mag worden                   houdende twee liter
ingevoerd indien het certificaat inzake goederenver­                  of minder :
 voer A.E.l wordt voorgelegd, alsmede een certificaat                 Duitsland                29,4      21,5      18,5
dat is afgegeven door de erkende instanties in Spanje                Benelux                   41,3      58,8     67,9
en gewaarmerkt door de Spaanse douane, waarmee                        Frankrijk                  3,0      2,0        1,6
 de erkende benaming van de oorsprong van deze wijn                   Italië                   26,3      17,7      12,0
wordt aangetoond, in het kader van de methoden                    — in verpakkingen in­
 voor administratieve samenwerking tussen de Ge­                      houdende meer dan
meenschap en Spanje ;                                                 twee liter :
                                                                      Duitsland                  9,8      7,7        7,0
 Overwegende dat met name dient te worden gewaar­                     Benelux                  89,3      91,9      92,7
 borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te                      Frankrijk                  0,7      0,3        0,2
                                                                      Italië                      0,2     0,1        0,1
 (M PB nr. L 182 van 16. 8 . 1970, blz . 2 .
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr . L 59/41
Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de                          zijn extra quota vrijwel geheel is benut, en wel zo
ramingen van bepaalde Lid-Staten de percentages                        vaak als de reserve dit toelaat; dat de aanvankelijke
voor de eerste verdeling van de contingenten bij be­                   en de extra quota moeten gelden tot aan het einde
nadering als volgt kunnen worden vastgesteld :                         van de contingentsperiode ; dat deze wijze van beheer
                                                                       een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten
                                                                      en de Commissie, die met name de benuttingsgraad
                          Sherrywijn in verpakkingen inhoudende       van de contingenten moet kunnen volgen en de Lid­
                                                                       Staten daarover moet kunnen inlichten ;
                        twee liter of minder  meer dan twee liter
Duitsland                       27,5                   9,0            Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
Benelux
                                                                       Staat die op een bepaald tijdstip van de contingents­
                                55,0                 90,3
                                                                      periode een aanzienlijk overschot van een van de aan­
Frankrijk                         2,0                  0,6            vankelijke quota heeft, daarvan een aanmerkelijk per­
Italië                          15,5                   0,1            centage terugstort in de overeenkomstige reserve, ten
                                                                       einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte
                                                                      van een der communautaire tariefcontingenten onbe­
                                                                      nut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van
                                                                      zouden kunnen maken ;
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden
met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken
produkten in de verschillende Lid-Staten, dienstig is                 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
de contingenten in twee gedeelten te splitsen, waar­                  het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog*
van het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt ver­                 dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
deeld, terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt                   digd worden door de Benelux Economische Unie,
ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid­                   elke handeling met betrekking tot het beheer van de
Staten die hun aanvankelijke quota hebben opge­                       aan de genoemde Economische Unie toegewezen
bruikt; dat het, ten einde aan de importeurs van elke                 quota kan worden verricht door één van haar leden,
Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen, dienstig is
het eerste gedeelte van elk communautair contingent
vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige
geval 80 % van het volume van elk contingent zou
                                                                       HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
kunnen bedragen;
                                                                       VASTGESTELD :
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid­
                                                                                                    Artikel 1
Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­
bruikt; dat het, ten einde daarmee rekening te hou­
den en elke onderbreking te voorkomen, van belang                      1 . Van 1 januari 1973 tot en met 31 december
is dat iedere Lid-Staat die een van zijn aanvankelijke                1973 , worden de rechten van het gemeenschappelijk
quota nagenoeg geheel heeft opgebruikt, overgaat tot                  douanetarief voor de onderstaande sherrywijn, van
opneming van een extra quotum uit de overeenkom­                      oorsprong uit Spanje, binnen de grenzen der volgende
stige reserve ; dat dergelijke opnemingen door elke                    communautaire tariefcontingenten gedeeltelijk ge­
Lid-Staat moeten worden verricht wanneer elk van                       schorst tot de hierna aangegeven niveaus :
                               Nr. van het                                              Invoer­            Grootte van
                            gemeenschappelijk                     Omschrijving          rechten           het contingent
                               douanetarief                                          (in R. E. /hl)           (in hl)
              ex 22.05 C III a) 1
              ex 22.05 C IV a) 1
                                                                  Sherrywij n
                                                                  Sherrywijn
                                                                                          5,4
                                                                                          5,8            J 40 000
              ex 22.05 C III a) 2 aa)
              ex 22.05 C IV a) 2 aa)
                                                                  Sherrywijn
                                                                  Sherrywijn
                                                                                          5,5
                                                                                          6,0            J 210 000
 ---pagebreak--- Nr . L 59 /42                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    5 . 3 . 73
2.     Het Protocol betreffende de definitie van het                  Commissie, onverwijld over tot opneming, voor
begrip „produkten van oorsprong" en betreffende de                    zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
methoden van administratieve samenwerking, dat aan                    aanwezig is, van een tweede quotum ter grootte van
de Overeenkomst tussen de Europese Economische                        15 % van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de
Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van toepassing.                  volgende eenheid naar boven afgerond .
3 . Invoer van sherrywijn in het kader van de in lid                  2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
1 bedoelde communautaire tariefcontingenten ge­                       een van zijn aanvankelijke quota, het door hem opge­
schiedt tegen overlegging van een certificaat dat con­                nomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft aan­
form is aan een van de aangehechte modellen en dat                    gewend, gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 ,
is afgegeven door de erkende Spaanse instanties en                    over tot opneming, voor zover in de reserve nog een
waarmee de erkende benaming van de oorsprong van                     •voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een derde
deze wijn wordt aangetoond ; bij het verplichte waar­                 quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijk quo­
merken van dit certificaat door de Spaanse douane­                    tum, eventueel op de volgende eenheid naar boven
autoriteiten dienen dezelfde regels in acht te worden                 afgerond.
genomen als bij het waarmerken van het certificaat
inzake goederenverkeer A.E.l .                                        3.    Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
                                                                      een van zijn tweede quota, het door hem opgenomen
                                                                      derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend,
                       Artikel 2                                      gaat hij, op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot
                                                                      opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan
                                                                      het derde .
1.     De in artikel 1 vastgestelde contingenten wor­
den in twee gedeelten gesplitst.
                                                                      Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
2.     Het eerste gedeelte van elk contingent wordt                   uitgeput.
over de Lid-Staten verdeeld ; de quota, die behoudens
artikel 5 tot en met 31 december 1973 gelden, bedra­                  4.    In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
gen de volgende hoeveelheden :                                        en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
                                                                      ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden
                                                   (in hectoliters)   vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
                                                                      te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                           Sherrywijn van de onderverdelingen
                                                                      worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
                       ex 22.05 C III a) 1
                               en
                                            ex 22.05 C III a) 2 aa )
                                                      en
                                                                      nen mede die tot toepassing van het onderhavige lid
                       ex 22.05 C IV a) 1   ex 22.05 C IV a) 2 aa )   hebben geleid.
Duitsland                     8 800                15 100                                    Artikel 4
Benelux                     17 600                151 700
Frankrijk                       600                  1 000            Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota
                                                                      gelden tot en met 31 december 1973 .
Italië                        5 000                    200
                                                                                             Artikel 5
              Totaal        32 000                168 000
                                                                      Indien een Lid-Staat op 15 september 1973 een van
                                                                      zijn aanvankelijke quota niet geheel heeft aangewend,
                                                                      stort hij uiterlijk op 10 oktober 1973 van het niet
3.     Het tweede gedeelte van ieder contingent, ter                  benutte gedeelte van dat quotum de hoeveelheid die
grootte van respectievelijk 8 000 en 42 000 hectoliter,               20 % van het aanvankelijke quotum te boven gaat, in
vormt de overeenkomstige reserve.                                     de reserve terug. Hij kan een grotere hoeveelheid
                                                                      terugstorten, indien er gronden zijn om aan te nemen
                                                                      dat deze wellicht onbenut zal blijven .
                        Artikel 3
                                                                      De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1973 aan
1.     Indien een van de aanvankelijke quota van een                  de Commissie kennis van de totale invoer van de
Lid-Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2 —                   betrokken produkten, die tot en met 15 september
dan wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij                      1973 heeft plaatsgevonden en op de communautaire
toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte                   contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel van het
gedeelte, voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid­                  gedeelte van ieder van hun aanvankelijke quota, dat
Staat, door middel van een kennisgeving aan de                        zij in de overeenkomstige reserve terugstorten.
 ---pagebreak---  5 . 3 . 73                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr . L 59 /43
                        Artikel 6                           3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
                                                            den van de betrokken produkten op hun quota af
 De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten          naar gelang dat deze produkten bij de douane ten
 overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota,         invoer tot verbruik worden aangegeven.
 en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid­
 Staat op de hoogte van de in de reserves nog aanwe­        4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid­
 zige hoeveelheden .                                        Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
                                                            hoeveelheden welke op de in lid 3 omschreven wijze
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1973 in     zijn afgeboekt.
 kennis van de stand van de diverse reserves na de
overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .
                                                                                   Artikel 8
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van
de reserves volledig wordt uitgeput tot de nog be­
schikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt te dien       De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
einde aan de Lid-Staat die deze laatste opneming ver­       hoogte van de invoer van de betrokken produkten,
richt mede, hoeveel het saldo bedraagt.                     die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
                        Artikel 7                                                  Artikel 9
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen          De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3       om te bereiken dat de bepalingen van deze verorde­
door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­           ning worden nagekomen.
voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de
communautaire tariefcontingenten .                                                Artikel 10
2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­              Deze verordening treedt in werking op de derde dag
bied gevestigde importeurs van de betrokken produk­         volgende op die van haar bekendmaking in het Publi­
ten vrije toegang tot de hun toegewezen quota .             katieblad van de Europese Gemeenschappen .
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel, 5 februari 1973 .
                                                                                  Voor de Raad
                                                                                  De Voorzitter
                                                                               R. VAN ELSLANDE
 ---pagebreak--- Nr. L 59 /44                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      5 . 3 . 73
                                                             BIJLAGE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    ( Malaga/Jerez/ Valdepenas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                              CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
               Ondergetekende,
               van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
               bevestigt:
                1 . dat
                    onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                 Collis                                                                           Gewicht
                                                               Omschrijving                       Liter
                                         Aantal                                                             bruto          netto
                         nummers
                    Plaats van inlading                                          verzonden door
                    bestemd voor                                                      in
                 2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                     zijn in de streek „                                       " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                    „                                    " te voeren .
                                                                                         (plaats)                  (datum)
                       Visum van het douanekantoor
                      van uitvoer :
                                                                                            Voor de Consejo Regulador
                                                                            ( zegel )
 ---pagebreak--- 5.3.73                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 59 /45
                                                            ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                       N°
             DE LA
DEN OMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                            CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
             Le soussigné,
             du Consejo Regulador de Pappellation d'origine
             certifie :
             1. que
                 déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                               Colis                                                                                 Poids
                                                      Désignation des marchandises             Litres
                     Mar^es
                    et numéros
                                     Nombre                                                                   brut           net
                 Lieu de départ                                                expédié par
                 a la destination de                                                   a
              2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                 été produits dans la région de «                               » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                 d'origine «                       ».
                                                                                                      , le                       19 ..
                                                                                         ( Lieu)                   ( Date)
                  Visa du bureau de douane
                  d'exportation :
                                                                                           Pour le Consejo Regulador
                                                                           ( Sceau)
 ---pagebreak--- Nr. L 59 /46                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    5 . 3 . 73
                                                          ANHANG
    CONSEJO REGULADOR                                                                                Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Tumilla )
                                             BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
             Der Unterzeichnete
             vom Consejo Regulador fiir Ursprungsbezeichnung
             bestatigt:
             1 . daß
                 in eigener Verantwortung erklärt, dag er die nachstehenden Weine ausführt:
                             Packstücke                                                                         Gewicht
                    Zeichen und         »„„„M             Warenbezeichnung                  Liter
                     Nummern            Anzahl                                                           brutto         netto
                 Verladeort                                                 Verladen auf
                 bestimmt für                                                    in
             2. daß gemafi den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                 Weine im Gebiet „                                        " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                 bezeichnung „                                       " haben.
                                                                                                  , den                  19
                                                                                    ( Ort)                      (Datum)
                  Sichtverm-erk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                       Fiir den Consejo Regulador
                                                                        (Siegel)
 ---pagebreak--- 5.3.73                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr . L 59 /47
                                                         ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                    N.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   ( Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                           CERTIFICATO Dl DENOMINAZIONE Dl ORIGINE
             11 sottoscritto,
             del Consejo Regulador della denominazione di origine
             attesta :
             1 . che
                 dichiara sotto la sua responsabilita che esporta i vini qui appresso indicati :
                              Collo                                                                                Peso
                                                       Designazione delle merci               Litri
                     Marche e        XT                                                                    lordo           netto
                       numeri        Numero
                                                                                       -
                 Luogo di partenza                                              spedito da
                 a destinazione di                !                                 a
             2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                 prodotti nella regione di «                                 » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                 controllata di origine «                               ».
                                                                                                    , addi                  19
                                                                                      (Luogo)                     (Data)
                  Visto dell'ufficio di dogana di
                  esportazione :
                                                                                          Per il Consejo Regulador
                                                                          (Timbro)
 ---pagebreak--- Nr. L 59 /48                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           5 . 3 . 73
                                                            ANNEX
    CONSEJO REGULADOR                                                                                       No
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    ( Malaga/Jerez/Valdepenas/
       Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                                CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
               I, the undersigned,
               of the Consejo Regulador of the designation of origin
               certify:
               1 . that
                   declares on his own responsibility that he is exporting the following wines :
                               Packages                                                                               Weight
                                                          Description of goods                    Litres
                       "Ä*              Number                                                                  gross           net
                   Place of departure                                               shipped by
                   to                                                          at
                2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                    wines were produced in the region of '                                               ' and are entitled to use the
                    registered designation of origin '
                                                                                                                                 19 ..
                                                                                          (Place)                       ( Date)
                      Endorsement of the Customs
                      office of export:
                                                                                             For the Consejo Regulador
                                                                            ( Seal)
 ---pagebreak--- 5.3.73                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. L 59 /49
                                                           B1LAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                 Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORTGEN
   ( Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioia/ Tumilla)
                                            CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
             Undertegnede
             af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
             bekræfter:
             1 . at
                 erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine :
                          Antal pakker                                                                           Vægt
                                                          Varebetegnelse                    Liter
                    Mærker og          A j                                                               brutto        netto
                      numre
                 Afskibningssted                                             afskibet af
                 bestemmelsessted                                                  i
             2. at i følge de foreviste og de allerede i radets besiddelse vaerende dokuraenter er de ovenfor nævnte vine
                 fremstillet i distriktet »                                     « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                 navnet »                                   «.
                                                                                                   den                  19 .
                                                                                     (Sted)                     (Dato)
                   Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                          For Consejo Regulador
                                                                         (Segl)
 ---pagebreak--- Nr . L 59/50                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      5.3.73
                                                           ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                N°
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                         CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÖN DE ORIGEN
              El que suscribe,
              del Consejo Regulador de la Denomination de Origen
              certifica :
              1 . Que
                  declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos :
                              Bultos                                                                            Pesos
                                                            Denominación                    Litros
                      m?Ä
                      numéros
                                     Numeros                                                             bruto          neto
                  Lugas de salida                                            enviado por
                  con destino a                                                  de
               2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                  los vinos cuya relation antecede fueron producidos en la Zona «                                             »
                  y pueden en derecho utilizar esta denomination de origen «                                         ».
                                                                                                   ,                     19
                                                                                    (Lugar)                    (Fecha)
                    Visado de la Aduana de salida :
                                                                                        Por el Consejo Regulador
                                                                         (Selos)