CELEX: 51999PC0707
Language: sv
Date: 1999-12-20
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om protokoll 2 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet

Avis juridique important

|

51999PC0707

Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om protokoll 2 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet  /* KOM/99/0707 slutlig - ACC 99/0282 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om protokoll 2 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGHandelsöverenskommelsen om bearbetade jordbruksprodukter mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Schweiz, å andra sidan, regleras av protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet. Med anledning av de problem som påtalats från fransk sida och som gäller importen av läskedrycker från Schweiz, har kommissionen inlett diskussioner med Schweiz för att försöka hitta en lösning som båda parter kan acceptera. Dessa diskussioner ledde till en kompromiss som innebär att problemet med läskedrycker kan lösas och att en ömsesidig förbättring av de kvoter som de båda parterna öppnat i samband med Österrikes, Finlands och Sveriges anslutning ökas.Detta förslag återspeglar ovannämnda mål. Rådet uppmanas anta detta beslut.1999/0282(ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om protokoll 2 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundetEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1], [1]  EGT L ..., ..., s. ...och av följande skäl:(1) När det gäller vissa bearbetade jordbruksprodukter har det på ömsesidig basis förhandlats fram ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om protokoll 2 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet [2]. Detta har gjorts i syfte att förbättra handelsbestämmelserna och lösa vissa problem.[2]  EGT L 300, 31.12.1972, s. 189.(2) Eftersom de åtgärder som krävs för genomförandet av detta beslut är förvaltningsåtgärder enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [3], bör dessa åtgärder fastställas enligt förvaltningsförfarandet i artikel 4 i nämnda beslut.[3]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. (3) Det är lämpligt att godkänna avtalet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om protokoll 2 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Avtalstexten återfinns som bilaga till detta beslut.Artikel 2Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter för detta beslut enligt det förfarande som avses i artikel 3.2 i detta beslut.Artikel 31. Kommissionen skall biträdas av den "förvaltningskommitté för övergripande frågor rörande handel med bearbetade jordbruksprodukter som inte omfattas av bilaga II" som avses i artikel 15 i rådets förordning (EG) nr 3448/93 [4].[4]  EGT L 318, 20.12.1993, s. 18.  Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2491/98 (EGT L 309, 19.11.1998, s. 28).2. I de fall då det hänvisas till detta stycke skall det förvaltningsförfarande som föreskrivs i artikel 4 i beslut 1999/468/EG tillämpas, i överensstämmelse med bestämmelserna i artikel 7.3 i det beslutet.3. Den tidsperiod som anges i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.Artikel 4Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.Artikel 5Detta beslut träder i kraft den [datum].Utfärdat i Bryssel den På rådets vägnar OrdförandeAVTAL I FORM AV SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Schweiziska edsförbundet, å andra sidan, om protokoll 2 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundetA. Skrivelse från gemenskapen        Bryssel denHerr....Jag kan bekräfta att Europeiska gemenskapen godkänner det bifogade justerade protokollet avseende ett antal ändringar av de importbestämmelser som gemenskapen respektive Schweiziska edsförbundet tillämpar på bearbetade jordbruksprodukter av vilka vissa omfattas av protokoll 2 till frihandelsavtalet från 1972. Dessa ändringar föregriper en omfattande anpassning av protokoll nr 2 som skall inledas inom kort.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta den schweiziska regeringens godkännande av innehållet i denna skrivelse.Med utmärkt högaktning             På Europeiska gemenskapens vägnarB. Skrivelse från Schweiz        Bryssel denHerr ...Jag har mottagit Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:Jag kan bekräfta att Europeiska gemenskapen godkänner det bifogade justerade protokollet avseende ett antal ändringar av de importbestämmelser som gemenskapen respektive Schweiziska edsförbundet tillämpar på bearbetade jordbruksprodukter av vilka vissa omfattas av protokoll 2 till frihandelsavtalet från 1972. Dessa ändringar föregriper en omfattande anpassning av protokoll nr 2 som skall inledas inom kort.Jag kan bekräfta att min regering godkänner innehållet i Er skrivelse och det datum som föreslås för ändringarnas ikraftträdande. Med utmärkt högaktning       På Schweiziska edsförbundets vägnarJusterat protokollI - InledningEtt antal möten har ägt rum mellan europeiska kommissionens tjänstemän och tjänstemän från Schweiziska edsförbundet, i samband med en kraftig ökning av den schweiziska exporten av läskedrycker till Europeiska gemenskapen.Vid dessa möten kom man överens om att inför sina respektive myndigheter lägga fram ett antal ändringar av de importbestämmelser som gemenskapen respektive Schweiziska edsförbundet tillämpar på bearbetade jordbruksprodukter av vilka vissa omfattas av protokoll 2 till frihandelsavtalet från 1972, och att uppmana myndigheterna att godta dessa ändringar.Dessa ändringar träder i kraft den [datum]. Vad beträffar Schweiz så kommer man i avvaktan av att de interna ratificeringsförfarandena för detta avtal slutförs att tillämpa avtalet provisoriskt från och med den [samma datum som ovan].Beträffande läskedrycker kan båda parter före utgången av det andra året efter det att detta avtal träder i kraft besluta att förlänga de åtgärder som avses i avtalet i enlighet med bestämmelserna i frihandelsavtalet.II - De schweiziska importbestämmelserna1. Schweiziska edsförbundet kommer årligen att öppna följande tullkvoter till förmån för Europeiska gemenskapen:>Plats för tabell>2.  Följande år kommer kvoterna att höjas med 10 %.III - Gemenskapens importbestämmelser1. Gemenskapen kommer årligen att öppna följande tullkvoter till förmån för Schweiziska edsförbundet:>Plats för tabell>2. Följande år kommer kvoterna att höjas med 10 %.3. Läskedrycker- Gemenskapen skall öppna en årlig kvot för tullfri import från Schweiz av varor enligt KN-nummer 2202 10 00 (vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne) och ex 2202 90 10 (andra drycker som innehåller socker). Kvoten skall vara 75 miljoner liter.- När det gäller import utanför denna kvot skall tullsatsen uppgå till 9,1 %.- Om tullkvoten uttömts, skall den de påföljande åren ökas med 10% årligen. Om kvoten inte har uttömts skall frihandel åter gälla för mineralvatten.IV - I fråga om härkomstregler skall bestämmelserna i protokoll nr 3 till frihandelsavtalet mellan Schweiz och Europeiska gemenskapen tillämpas.>Plats för tabell>