CELEX: 62010CN0228
Language: sk
Date: 2010-05-10 00:00:00
Title: Vec C-228/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court of Justice (Chancery Division) (Spojené kráľovstvo) 10. mája 2010 — Union of European Football Associations (UEFA), British Sky Broadcasting Ltd/Euroview Sport Ltd

31.7.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 209/16
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court of Justice (Chancery Division) (Spojené kráľovstvo) 10. mája 2010 — Union of European Football Associations (UEFA), British Sky Broadcasting Ltd/Euroview Sport Ltd
   (Vec C-228/10)
   ()
   2010/C 209/25
   Jazyk konania: angličtina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   High Court of Justice (Chancery Division)
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobcovia: Union of European Football Associations (UEFA), British Sky Broadcasting Ltd
   
      Žalovaný: Euroview Sport Ltd
   
      Prejudiciálne otázky
   
   1.   Nezákonné zariadenie
   
               a)
            
            
               Ak je zariadenie podmieneného prístupu vyrobené poskytovateľom služby alebo s jeho súhlasom a predávané s obmedzeným povolením používať zariadenie iba na získanie prístupu k chránenej službe za osobitných okolností, stáva sa toto zariadenie „nezákonným zariadením“ v zmysle článku 2 písm. e) smernice 98/84/ES (1), keď je poskytnuté na získanie prístupu k tejto chránenej službe na mieste, spôsobom alebo osobou, na ktoré sa nevzťahuje povolenie poskytovateľa služby?
            
         
               b)
            
            
               Aký je význam pojmu „navrhnuté alebo upravené“ v zmysle článku 2 písm. e) smernice?
            
         2.   Právny záujem na podaní žaloby
   Keď prvý poskytovateľ služby prenáša programový obsah v zakódovanej forme druhému poskytovateľovi služby, ktorý vysiela tento obsah na základe podmieneného prístupu, aké faktory majú byť zohľadnené pri určení, či sú dotknuté záujmy prvého poskytovateľa chránenej služby v zmysle článku 5 smernice 98/84/ES?
   Najmä,
   ak prvý podnik prenáša programový obsah (zahŕňajúci vizuálne obrazy, ruchy a anglický komentár) v zakódovanej forme druhému podniku, ktorý obratom vysiela programový obsah (ku ktorému pridáva svoje logo a, prípadne, dodatočnú zvukovú stopu s komentárom) verejnosti:
   
               a)
            
            
               Predstavuje prenos prvým podnikom chránenú službu „televízneho vysielania“ v zmysle článku 2 písm. a) smernice 98/84/ES a článku 1 písm. a) smernice 89/552/EHS (2)?
            
         
               b)
            
            
               Je pre prvý podnik na to, aby bol považovaný za podnik poskytujúci chránenú službu „televízneho vysielania“ v zmysle prvej zarážky článku 2 písm. a) smernice 98/84/EHS, potrebné, aby bol vysielateľom v zmysle článku 1 písm. b) smernice 89/552/EHS?
            
         
               c)
            
            
               Má sa článok 5 smernice 98/84/ES vykladať tak, že udeľuje prvému podniku právo podať žalobu týkajúcu sa nezákonných zariadení, ktoré umožňujú získať prístup k programu vysielanému druhým podnikom, či už:
               
                           i)
                        
                        
                           preto, že takéto zariadenie sa musí považovať za zariadenie dávajúce prostredníctvom vysielaného signálu prístup k službám samotného prvého podniku; alebo
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           preto, že prvý podnik je poskytovateľom chránenej služby, ktorého záujmy sú dotknuté protizákonnou činnosťou (pretože takéto zariadenia dávajú neoprávnený prístup k chránenej službe poskytovanej druhým podnikom)?
                        
                     
         
               d)
            
            
               Je odpoveď na otázku v písmene c) ovplyvnená tým, či prvý a druhý poskytovateľ služieb používajú odlišné dešifrovacie systémy a zariadenia podmieneného prístupu?
            
         3.   Článok 6 smernice 2001/29/ES (3) — Technologické opatrenia
   Za okolností, keď:
   
               i)
            
            
               sú diela chránené autorským právom zahrnuté do satelitného vysielania;
            
         
               ii)
            
            
               vysielanie je prenášané v zašifrovanej forme;
            
         
               iii)
            
            
               iba pre prístup predplatiteľov satelitného vysielateľa;
            
         
               iv)
            
            
               predplatiteľom je poskytnutá dekodérová karta, ktorá im umožňuje prístup k vysielaniu;
               
                           a)
                        
                        
                           Predstavuje šifrovanie „technologické opatrenia“ v zmysle článku 6 ods. 3 smernice 2001/29/ES? Pokiaľ áno, je tiež „účinné“ v zmysle článku 6 ods. 3 smernice 2001/29/ES?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Predstavuje použitie dekodérovej karty, ktorá bola zákazníkovi vydaná organizáciou, ktorá vykonáva satelitné vysielanie, na základe zmluvy o predplatenej službe v prvom členskom štáte za účelom získania prístupu k vysielaniu a dielam chráneným autorským právom zahrnutým do vysielania v druhom členskom štáte, „obchádzanie“ takýchto technologických opatrení za okolností, keď vysielajúce organizácie nesúhlasia s takýmto použitím dekodérovej karty?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Treba obchodníka, ktorý dováža dekodérové karty do druhého členského štátu a ponúka ich na predaj a používanie v tomto štáte, považovať za subjekt dovážajúci a ponúkajúci zariadenia alebo poskytujúci služby, ktoré:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       sa ponúkajú, propagujú alebo predávajú na účel porušovania v zmysle článku 6 ods. 2 písm. a) smernice?
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       majú iba obmedzený komerčne významný účel alebo použitie okrem porušovania v zmysle článku 6 ods. 2 písm. b) smernice?
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       sú prvotne navrhnuté, vyrobené, prispôsobené alebo prevádzkované na taký účel, aby umožnili alebo uľahčili porušovanie v zmysle článku 6 ods. 2 písm. c) smernice?
                                    
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           Sú vyššie uvedené okolnosti vyňaté z pôsobnosti článku 6 smernice 2001/29/ES, z dôvodu, že sú podrobnejšie upravené smernicou 98/84/ES?
                        
                     
         4.   Právo rozmnožovania
   Ak sú vytvorené postupné časti filmu, vysielania, literárneho diela, hudobného diela alebo zvukového záznamu (v tomto prípade snímky digitálneho obrazového a zvukového záznamu) i) v pamäti dekodéru alebo ii) v prípade filmu, vysielania a literárneho diela na televíznej obrazovke a dochádza k rozmnoženiu celého diela, ak sa na postupné časti pozerá ako na celok, ale v akomkoľvek okamihu existuje iba obmedzený počet častí:
   
               a)
            
            
               Má sa otázka, či tieto diela boli rozmnožené v celom rozsahu alebo iba čiastočne, posudzovať podľa ustanovení vnútroštátneho autorského práva týkajúcich sa toho, čo predstavuje neoprávnené rozmnoženie diela chráneného autorským právom, alebo je to vecou výkladu článku 2 smernice 2001/29/ES?
            
         
               b)
            
            
               Pokiaľ je to vecou výkladu článku 2 smernice 2001/29/ES, mal by vnútroštátny súd zohľadňovať všetky časti každého diela ako celok alebo len obmedzený počet častí, ktoré existujú v ktoromkoľvek časovom bode? V druhom uvedenom prípade, aké kritérium by mal vnútroštátny súd uplatniť na otázku či dielo bolo rozmnožené čiastočne v zmysle uvedeného článku?
            
         
               c)
            
            
               Vzťahuje sa právo rozmnožovania podľa článku 2 smernice 2001/29/ES na vytvorenie prechodných záberov na televíznej obrazovke?
            
         5.   Samostatný ekonomický význam
   
               a)
            
            
               Má sa prechodným rozmnoženinám diela vytvoreným v telese dekodéra satelitnej televízie alebo na televíznej obrazovke prepojenej s telesom dekodéra, ktorých jediným účelom je umožniť používanie diela inak neobmedzené zákonom, priznať „samostatný ekonomický význam“ v zmysle článku 5 ods. 1 smernice 2001/29/ES z dôvodu, že takéto rozmnoženiny poskytujú jediný základ, z ktorého môže držiteľ práva odvodiť odmenu za využitie jeho práv?
            
         
               b)
            
            
               Je odpoveď na otázku 5 písm. a) ovplyvnená tým, i) či prechodné rozmnoženiny majú samy osebe nejakú hodnotu alebo ii) či prechodné rozmnoženiny zahŕňajú malú časť súboru diel a/alebo iných predmetov ochrany, ktoré inak môžu byť použité bez porušenia autorského práva, alebo iii) či výlučný nadobúdateľ licencie od majiteľa práv v inom členskom štáte už získal odmenu za používanie diela v tomto členskom štáte?
            
         6.   Sprístupnenie verejnosti po drôte alebo bezdrôtovými prostriedkami
   
               a)
            
            
               Je dielo chránené autorským právom sprístupnené verejnosti po drôte alebo bezdrôtovými prostriedkami v zmysle článku 3 smernice 2001/29/ES, ak je satelitné vysielanie prijímané v komerčných priestoroch, napríklad v bare, a sprístupnené alebo predvedené v týchto priestoroch prostredníctvom jednej televíznej obrazovky a zvukových reproduktorov členom prítomnej verejnosti?
            
         
               b)
            
            
               Je odpoveď na otázku 6 písm. a) ovplyvnená, ak:
               
                           i)
                        
                        
                           členovia prítomnej verejnosti predstavujú novú verejnosť, ktorú vysielateľ nebral do úvahy (v danom prípade preto, že domáca dekodérová karta na používanie v jednom členskom štáte je používaná pre komerčné predstavenie v inom členskom štáte)?
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           členovia verejnosti nie sú podľa vnútroštátneho práva platiacim publikom?
                        
                     
         
               c)
            
            
               Ak je odpoveď na akúkoľvek časť otázky b) kladná, aké faktory by mali byť brané do úvahy pri určení, či dochádza k sprístupneniu diela pochádzajúceho z miesta, kde sa nenachádzajú členovia publika?
            
         7.   Právo na záznam
   Ak sú vytvorené postupné časti vysielania (v tomto prípade snímky digitálneho obrazového a zvukového záznamu) i) v pamäti dekodéru alebo ii) na televíznej obrazovke a dochádza k rozmnoženiu celého diela, ak sa na postupné časti pozerá ako na celok, ale v akomkoľvek okamihu existuje iba obmedzený počet častí:
   
               a)
            
            
               Má sa otázka, či tieto postupné časti sú záznamom vysielania, posudzovať podľa ustanovení vnútroštátneho autorského práva týkajúcich sa toho, čo predstavuje neoprávnené rozmnoženie diela chráneného autorským právom, alebo je to vecou výkladu článku 7 smernice 2006/115 (4)?
            
         
               b)
            
            
               Pokiaľ je to vecou výkladu článku 7 smernice 2006/115, môžu byť vôbec takéto prechodné rozmnoženiny považované za „záznam“ a ak áno, mal by vnútroštátny súd zohľadňovať všetky časti každého diela ako celok alebo len obmedzený počet častí, ktoré existujú v ktoromkoľvek časovom bode? V druhom uvedenom prípade, aké kritérium by mal vnútroštátny súd uplatniť na otázku či bol vykonaný záznam vysielania v zmysle uvedeného článku?
            
         
               c)
            
            
               Vzťahuje sa právo na záznam podľa článku 7 smernice 2006/115 na vytvorenie prechodných záberov na televíznej obrazovke?
            
         8.   Obrana podľa smernice 93/83 (5)
   
   Je zlučiteľné so smernicou 93/83/EHS alebo článkami 34 a 36 alebo 56 ZFEÚ, ak vnútroštátne autorské právo stanovuje, že ak sú prechodné rozmnoženiny diel zahrnutých v satelitnom vysielaní alebo samotné vysielanie vytvorené vnútri telesa satelitného dekodéru alebo na televíznej obrazovke, ide o porušenie autorského práva podľa práva krajiny príjmu vysielania?
   Má na odpoveď na túto otázku vplyv skutočnosť, že vysielanie je dekódované s použitím satelitnej dekodérovej karty, ktorá bola vydaná poskytovateľom služby satelitného vysielania v inom členskom štáte za podmienky, že satelitná dekodérová karta sa môže používať iba v tomto inom členskom štáte?
   9.   O tom, či je UEFA vysielateľom podľa smernice 93/83
   Pokiaľ organizácia (ďalej len „prvá organizácia“) vo svojom mene vykonáva alebo vykonávala retransmisiu signálu obsahujúceho obrazový a zvukový záznam z priamo vysielaného športového podujatia prostredníctvom zašifrovaného viacstranného satelitného signálu oprávnenej skupine vysielateľov v rôznych krajinách a títo vysielatelia potom vykonávajú retransmisiu (prostredníctvom terestriálneho televízneho signálu alebo prostredníctvom satelitu) programov priamo vysielaného športového podujatia obsahujúcich obrazový a zvukový záznam, ale tiež loga identifikujúceho ich vlastnú stanicu a (podľa ich vlastného redakčného uváženia) ich vlastného zvukového komentára a ich vlastných materiálov pred začiatkom zápasu a po zápase a počas prestávok po prvom polčase (ďalej len „retransmitované programy“):
   
               a)
            
            
               Predstavuje zašifrovaný viacstranný signál „satelitné vysielanie pre verejnosť“ v zmysle článku 1 ods. 2 písm. a) a článku 1 ods. 2 písm. c) smernice 93/83, pokiaľ dešifrovacie prostriedky pre samotný signál nie sú verejnosti sprístupnené, ale sú sprístupnené na účel dešifrovania signálov prenášajúcich retransmitované programy, pokiaľ sú retransmitované satelitom a tieto programy sú nešifrované, pokiaľ sú retransmitované terestriálnymi prenášačmi?
            
         
               b)
            
            
               Zavádza prvá organizácia do svojho viacstranného signálu „signály prenášajúce program určené na príjem verejnosťou do neprerušeného prenosového reťazca vedúceho na satelit a zo satelitu na zem“?
            
         
               c)
            
            
               Pokiaľ článok 1 ods. 2 písm. a) odkazuje na zavedenie „pod kontrolou a zodpovednosťou vysielacej organizácie“, je prvá organizácia v tejto súvislosti relevantnou vysielajúcou organizáciou alebo prípadne možno signály považovať za zavedené do viacstranného signálu pod kontrolou a zodpovednosťou vysielateľov vykonávajúcich retransmisiu?
            
         10.   Obrana podľa článku 34 a/alebo 56 ZFEÚ
   
               a)
            
            
               Ak je odpoveď na otázku 1 taká, že zariadenie podmieneného prístupu vyrobené poskytovateľom služby alebo s jeho súhlasom sa stáva nezákonným zariadením v zmysle článku 2 ods. 2 smernice 98/84/ES, pokiaľ je používané na prístup k chránenej službe mimo rozsahu povolenia poskytovateľa služby, čo je špecifickým predmetom dotknutého práva s ohľadom na jeho základnú funkciu vymedzenú smernicou o podmienenom prístupe?
            
         
               b)
            
            
               Vylučuje článok 34 alebo článok 56 ZFEÚ uplatňovanie ustanovenia vnútroštátneho práva v prvom členskom štáte, ktoré robí nezákonným dovoz alebo predaj satelitnej dekodérovej karty, ktorá bola vydaná poskytovateľom služby satelitného vysielania v druhom členskom štáte za podmienky, že satelitná dekodérová karta sa môže používať iba v tomto druhom členskom štáte?
            
         
               c)
            
            
               Má na odpoveď vplyv to, či satelitnú dekodérovú kartu možno v tomto druhom členskom štáte používať iba na súkromné a domáce účely, ale v prvom uvedenom členskom štáte je používaná na komerčné účely?
            
         
               d)
            
            
               Pokiaľ je odpoveď na otázku 3 taká, že použitie dekodérovej karty za okolností uvedených v danej otázke predstavuje obchádzanie účinných technologických opatrení, bránia články 34 alebo 56 ZFEÚ uplatňovaniu ustanovenia vnútroštátneho práva, ktoré preberá článok 6 smernice 2001/29/ES?
            
         11.   O tom, či ochrana poskytovaná hudobným a literárnym dielam môže byť širšia než ochrana poskytovaná zvyšku vysielania
   
               a)
            
            
               Vylučujú články 34 a 36 alebo 56 ZFEÚ uplatňovanie ustanovenia vnútroštátneho autorského práva, ktoré robí nezákonným verejné reprodukovanie alebo prehrávanie hudobného diela, ak je dielo zahrnuté v chránenej službe, ktorá je dostupná a reprodukovaná verejne za použitia satelitnej dekodérovej karty, ak táto karta bola vydaná poskytovateľom služby v inom členskom štáte za podmienky, že dekodérová karta sa môže používať iba v tomto inom členskom štáte? Je dôležité to, či je hudobné dielo nepodstatným prvkom chránenej služby ako celku a verejné predvádzanie alebo prehrávanie iných prvkov služby nie je vnútroštátnym autorským právom chránené?
            
         
               b)
            
            
               Vylučujú články 34 a 36 alebo 56 ZFEÚ uplatňovanie ustanovenia vnútroštátneho autorského práva, ktoré robí nezákonným verejné reprodukovanie alebo prehrávanie literárnych diel, ak sú tieto diela zahrnuté v chránenej službe, ktorá je dostupná a reprodukovaná verejne za použitia satelitnej dekodérovej karty, ak táto karta bola vydaná poskytovateľom služby v inom členskom štáte za podmienky, že dekodérová karta sa môže používať iba v tomto inom členskom štáte? Je dôležité to, či sú literárne diela nepodstatným prvkom chránenej služby ako celku a verejné predvádzanie alebo prehrávanie iných prvkov služby nie je vnútroštátnym autorským právom chránené?
            
         12.   Obrana podľa článku 101 ZFEÚ
   Ak poskytovateľ programového obsahu uzatvára rad výlučných licenčných zmlúv pre územie jedného alebo viacerých členských štátov, podľa ktorých je vysielateľ oprávnený vysielať programový obsah iba v rámci tohto územia (vrátane vysielania prostredníctvom satelitu), a v každej licencii je zahrnutá zmluvná povinnosť vysielateľa predchádzať tomu, aby jeho satelitné dekodérové karty, ktoré umožňujú príjem programového obsahu, na ktorý sa vzťahuje licencia, boli používané mimo územia, na ktoré sa vzťahuje licencia, aké kritérium má vnútroštátny súd použiť a aké okolnosti má zohľadniť pri rozhodovaní, či zmluvné obmedzenie odporuje zákazu stanovenému článkom 101 ods. 1 ZFEÚ?
   Najmä:
   
               a)
            
            
               Má sa článok 101 ods. 1 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že sa uplatní na tento záväzok iba z toho dôvodu, že tento záväzok údajne smeruje k vylúčeniu, obmedzeniu alebo skresleniu hospodárskej súťaže?
            
         
               b)
            
            
               Ak áno, má byť tiež preukázané, že zmluvný záväzok značne bráni, obmedzuje alebo skresľuje hospodársku súťaž, aby spadal pod zákaz stanovený článkom 101 ods. 1 ZFEÚ?
            
         
      (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/84/ES z 20. novembra 1998 o právnej ochrane služieb založených na podmienenom prístupe alebo pozostávajúcich z podmieneného prístupu (Ú. v. ES L 320, s. 54; Mim. vyd. 06/03, s. 147).
   
      (2)  Smernica Rady 89/552/EHS z 3. októbra 1989 o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania (Ú. v. ES L 298, s. 23; Mim. vyd. 06/001, s. 224).
   
      (3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/29/ES z 22. mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti (Ú. v. ES L 167, s. 10; Mim. vyd. 17/001, s. 230).
   
      (4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/115/ES z 12. decembra 2006 o nájomnom práve a výpožičnom práve a o určitých právach súvisiacich s autorskými právami v oblasti duševného vlastníctva (Ú. v. EÚ L 376, s. 28).
   
      (5)  Smernica Rady 93/83/EHS z 27. septembra 1993 o koordinácii určitých pravidiel týkajúcich sa autorského práva a príbuzných práv pri satelitnom vysielaní a káblovej retransmisii (Ú. v. ES L 248, s. 15; Mim. vyd. 17/001, s. 134).