CELEX: C1996/064/46
Language: el
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: Προσφυγή της Neue Maxhόtte Stahlwerke GmbH κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 3 Ιανουαρίου 1996 (Υπόθεση T-2/96)

2. 3 . 96         1 EL 1             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 64/23
 Προσφυγή του Lando Tinelli κατα Επιτροπής των Ευρωπαϊ­           απο 2 Απριλίου 1984 έως 13 Ιουνίου 1991 , ύψους
  κών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 22 Δεκεμβρίου 1995            118 436,52 γερμανικών μάρκων (DM), εντόκως προς 8 %
                     (Υπόθεση Τ-242/95)                           από 19 Μαΐου 1992, να τα καταδιάσει στα δικαστικά
                                                                  έξοδα και να τα υποχρεώσει να καταβάλουν τα έξοδα
                         (96/C 64/44)                             πραγματογνωμοσύνης, ύψους 1 961,90 DM,
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                — να αναστείλει τη διαδικασία.
 O Lando Tinelli, τέως υπάλληλος της Επιτροπής των Ευρω­      Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
 παϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Ρώμης, εκπροσωπούμενος
 από τον Giuseppe Marchesini, δικηγόρο παρά τη Corte di        Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι όμοιοι με
 Cassazione της Ιταλικής Δημοκρατίας, με αντίκλητο στο         εκείνους της υποθέσεως Τ-20/94.
 Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Ernest Arendt, 8-10, rue Math­
 ias Hardt, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
 κών Κοινοτήτων στις 22 Δεκεμβρίου 1995 προσφυγή κατά της
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                               Προσφυγή της Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH κατα της
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
                                                                                  στις 3 Ιανουαρίου 1996
— να ακυρώσει τα εκκαθαριστικά σημειώματα συντάξεως
     του προσφεύγοντος των μηνών Ιανουαρίου 1995 επ. για                             (Υπόθεση Τ-2/96)
     τους αναπτυσσομένους με την προσφυγή του λόγους,                                   (96/C 64/46
— να υποχρεώσει την Επιτροπή να του καταβάλει τη                            (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
     διαφορά των οφειλόμενων ποσών εντόκως προς 8%
     αφότου κατέστη απαιτητό το καθένα,                       H Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, με έδθα το Sulzbach-­
                                                              Rosenberg (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας),
— να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.               εκπροσωπούμενη από τον Rainer M. Bierwagen, δικηγόρο
                                                              Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                        Victor Elvinger του δικηγορικού γραφείου Elvinger & Des­
                                                              soy, 31 , rue d'Eich, άσκησε στις 3 Ιανουαρίου 1996 ενώπιον
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρό­      του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
μοια με τα προβαλλόμενα στην υπόθεση Τ-238/95, Francesco      κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Mongelli κατά Επιτροπής των ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                              H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
                                                              — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 18ης
                                                                  Οκτωβρίου 1995, καθόσον αφορά την προσφεύγουσα,
Αγωγή της αστικής εταιρείας Bernhard Böcker-Lensing και       — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
Ludger Schulze-Beiering κατά του Συμβουλίου της Ευρω­
παϊκής Ενώσεως και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών               Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
     Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 2 Ιανουαρίου 1996
                      (Υπόθεση Τ-1/96)                        H προσφεύγουσα, η υπαγομένη στην ΕΚΑΧ εταιρία παρα­
                                                              γωγής χάλυβα Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, με έδρα το
                        (96/C 64/45)                          Sulzbach-Rosenberg, στην οποία χορηγήθηκαν τα δάνεια τα
                                                              οποία η Επιτροπή χαρακτήρισε ως ενισχύσεις, ισχυρίζεται ότι
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                η προσβαλλομένη απόφαση ελήφθη κατά παράβαση ουσιω­
                                                              δών τύπων και παραβίαση διαδικαστικών αρχών.
H αστική εταιρία Bernhard Böcker-Lensing και Ludger           Κατά την προσφεύγουσα, η απόφαση περιλαμβάνει ανακρι­
Schulze-Beiering, Borken, εκπροσωπούμενη από τους δικη­       βείς και ανεπαρκείς διαπιστώσεις όσον αφορά τα χαρακτη­
γόρους του Munster, Bernd Meisterernst, Mechtild Düsing,      ριστικά των υποτιθεμένων ενισχύσεων.
Dietrich Manstetten και Dr. Frank Schulze, με τόπο επιδό­
σεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο Dupong και        H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι οι διαδικασίες για την
συνεργάτες, 14 a, rue des Bains, άσκησε ενώπιον του Πρω­      ιδιωτικοποίηση της Neue Maxhütte και την χορήγηση των
τοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αγωγή κατά του            δανείων είναι, από πραγματικής απόψεως, συναφείς, διότι η
Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της Επιτροπής,          χορήγηση των δανείων συνιστά μέρος της προσπάθειας
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                    ανευρέσεως μιας μεθόδου ιδιωτικοποιήσεως που να έχει
                                                              προοπτικές επιτυχίας. Καθόσον η Επιτροπή κίνησε δύο
H ενάγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο,                          διαδικασίες και δεν τις συνένωσε καν μεταξύ τους, διέσπασε
                                                              τεχνητά μια ενιαία πραγματική κατάσταση. Κατά την προ­
— να υποχρεώσει τα εναγόμενα όργανα να καταβάλουν             σφεύγουσα, η απόφαση πρέπει να ακυρωθεί λόγω του
     στην ενάγουσα αποζημίωση SLOM-II για την περίοδο         παράνομου αυτού διαχωρισμού των διαδικασιών.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 64/24       EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   2 . 3 . 96
H προσφεύγουσα ισχυρίζεται περαιτερω οτι με το άρθρο 2       — να υποχρεώσει την καθής να καταβαλει τόκους υπερημε­
της αποφάσεως ζητείται από την οικεία επιχείρηση η επι­           ρίας επί των επιπλέον ποσών για την περίοδο από
στροφή των υποτιθεμένων ενισχύσεων. Όπως ήδη προεκτέ­             1 Οκτωβρίου 1990 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1994, υπολογιζό­
θηκε, οι δύο διαδικασίες είναι αδιαχώριστα συναφείς. Σε μία       μενους για την ίδια περίοδο με επιτόκιο 10% κατ' έτος,
δικαστική απόφαση υπέρ του σχεδίου ιδιωτικοποιήσεως θα
συμψηφίζονταν τα χορηγηθέντα δάνεια και η δεύτερη διαδι­     — καθόσον είναι αναγκαίο, να ακυρώσει την απόφαση της
κασία θα καθίστατο άνευ αντικειμένου . Συναφώς, η προ­            Επιτροπής της 9ης Μαρτίου 1995 περί απορρίψεως της
σφεύγουσα είναι υποχρεωμένη να προσβάλει την απόφαση              αιτήσεως των προσφευγόντων και να ακυρώσει την
της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 1995 . Για την παροχή           απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 1995 , περί
αποτελεσματικής ένδικης προστασίας στην προσφεύγουσα              απορρίψεως της ενστάσεως των προσφευγόντων,
επιβάλλεται η αναστολή είτε της έρευνας είτε της κατά το
άρθρο 2 υποχρεώσεως επιστροφής των δανείων μέχρι την
έκδοση της δικαστικής αποφάσεως επί της ιδιωτικοποιή­        — να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών
σεως .                                                            εξόδων.
H προσφεύγουσα διατείνεται επίσης ότι η Επιτροπή δεν         Λογοί της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα
προέβη σε νομότυπη ακρόαση της προσφεύγουσας πριν από
την έκδοση της αποφάσεώς της ούτε της διαβίβασε τις
απόψεις των ανταγωνιστών της ώστε να λάβει θέση συνα­         Οι προσφεύγοντες, υπάλληλοι της Επιτροπής υπηρετούντες
φώς.                                                          στο Λουξεμβούργο, εκθέτουν ότι, κάνοντας χρήση του
                                                              δικαιώματος που τους αναγνωρίζεται από το παράρτημα VII
Τέλος, κατά την προσφεύγουσα, τα χορηγηθέντα δάνεια δεν      του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των Υπαλλή­
αποτελούν ενισχύσεις υπό την έννοια του άρθρου 4, στοι­       λων ( ΚΥΚ), μετέφεραν μέρος των αποδοχών τους στη
χείο γ) της συνθήκης ΕΚΑΧ. Από πραγματικής απόψεως,           Γερμανία- δυνάμει του άρθρου 17 , παράγραφος 3 του
τούτο προκύπτει ήδη από το γεγονός ότι η καθής δεν έλαβε      παραρτήματος VII, επί των μεταφερθέντων ποσών εφαρμό­
υπόψη τις συνθήκες, οι οποίες ώθησαν το Freistaat Bayern να   στηκε o διορθωτικός συντελεστής που προκύπτει από τη
χορηγήσει τα δάνεια. Από νομικής απόψεως, ενίσχυση            σχέση μεταξύ του διορθωτικού συντελεστή που έχει οριστεί
υφίσταται μόνον εφόσον ιδιώτης επενδυτής υπό παρεμφερείς      για τη Γερμανία και αυτού που έχει οριστεί για το Λουξεμ­
συνθήκες δεν θα είχε χορηγήσει ανάλογο δάνειο. H προϋπό­      βούργο. Μέχρι την 1η Ιουλίου 1994, ημερομηνία ενάρξεως
θεση αυτή δεν συντρέχει εν προκειμένω.                        ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ . 3161 /94 του Συμβουλίου ,
                                                              της 19ης Δεκεμβρίου 1994, που αναπροσαρμόζει, από την 1η
                                                              Ιουλίου 1994, τις αποδοχές και τις συντάξεις των υπαλλήλων
                                                              και του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
                                                              καθώς και τους διορθωτικούς συντελεστές που εφαρμόζο­
                                                              νται σε αυτές τις αποδοχές και συντάξεις (ΕΕ L 335 , σ. 1 ), o
                                                              διορθωτικός συντελεστής για τη Γερμανία παρέμενε καθορι­
Προσφυγή του Roland Haas και τεσσάρων άλλων υπαλλή­           σμένος στο επίπεδο της Βόννης, ενώ το Βερολίνο είχε
λων κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που          ανακηρυχθεί πρωτεύουσα της Γερμανίας στις 3 Οκτωβρίου
             ασκήθηκε στις 10 Ιανουαρίου 1996                 1990. Οι προσφεύγοντες φρονούν ότι δικαιούνται των επι­
                                                              πλέον ποσών που προκύπτουν αφού ληφθεί υπόψη o διορ­
                     (Υπόθεση Τ-3/96)                         θωτικός συντελεστής για τη Γερμανία, υπολογιζόμενος στο
                        (96/C 64/47                           επίπεδο του Βερολίνου , για το μέρος των αποδοχών που
                                                              μεταφέρθηκαν στη Γερμανία από 1ης Οκτωβρίου 1990. Παρ '
                                                              όλ' αυτά, οι σχετικές αιτήσεις που υπέβαλαν απορρίφθηκαν
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                 από την Επιτροπή .
Οι Roland Haas, Hans-Werner Schmidt, Siegfried Schweikle ,    Οι προσφεύγοντες θεωρούν ότι η απορριπτική αυτή απόφα­
Albert Veith και Horst Wohlfeil, κάτοικοι Λουξεμβούργου ,     ση δεν λαμβάνει, υπόψη, πρώτον, τα άρθρα 63 έως 65α του
εκπροσωπούμενοι από τους Georges Vandersanden και             παραρτήματος XI του ΚΥΚ. Πράγματι, σύμφωνα με τις
Laure Levi, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο       διατάξεις αυτές, o διορθωτικός συντελεστής για κάθε κράτος
Λουξεμβούργο τα γραφεία της Fiduciaire Myson Sàrl, 1 , rue    μέλος πρέπει να καθορίζεται σε σχέση προς το κόστος ζωής
Glesener, άσκησαν στις 10 Ιανουαρίου 1996 ενώπιον του         στην πρωτεύουσά του - το Βερολίνο κατέστη όμως πρωτεύου­
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή               σα της Γερμανίας στις 3 Οκτωβρίου 1990. Οι προσφεύγοντες
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                 υποστηρίζουν ότι η Επιτροπή δεν μπορούσε να εφαρμόσει
                                                              κανονισμό που δεν προέβλεπε διορθωτικό συντελεστή υπο­
Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                   λογιζόμενο στο επίπεδο του Βερολίνου με αναδρομική ισχύ
                                                              από 1ης Οκτωβρίου 1990, ήταν όμως υποχρεωμένη να προβεί
— να υποχρεώσει την καθής να καταβάλει τα επιπλέον ποσά       σε νέο υπολογισμό του συντελεστή που εφαρμόστηκε επί του
    που προκύπτουν αφού ληφθεί υπόψη o διορθωτικός            μέρους των αποδοχών που μεταφέρθηκαν από τις 3 Οκτω­
    συντελεστής για τη Γερμανία, υπολογιζόμενος στο επίπε­    βρίου 1990 και να τους καταβάλει τη διαφορά.
    δο του Βερολίνου από την 1η Οκτωβρίου 1990, για την
    περίοδο από 1 Οκτωβρίου 1990 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1994,    Ισχυρίζονται επίσης ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη της τα
    για το μέρος των αποδοχών που μεταφέρθηκαν σε             αποτελέσματα των αποφάσεων επί των υποθέσεων Τ-64/92
    γερμανικά μάρκα,                                          και Τ-536/93 , με τις οποίες το Πρωτοδικείο έκρινε παράνο­