CELEX: 52005PC0498
Language: cs
Date: 2005-10-17
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění a aktualizuje nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití

Důležité právní upozornění

|

52005PC0498

Návrh nařízení Rady kterým se mění a aktualizuje nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití  /* KOM/2005/0498 konecném znení - ACC 2005/0209 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 17.10.2005KOM(2005) 498 v konečném znění2005/0209 (ACC)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění a aktualizuje nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití(PřEDLOžENÁ KOMISÍ)DŮVODOVÁ ZPRÁVAZboží dvojího užití (včetně sotwaru a technologií) je zboží civilního charakteru, které může být použito pro vojenské účely. Při vývozu z Evropské unie podléhá kontrole. Kontrola se uskutečňuje především v rámci plnění cílů stanovených v rezoluci č. 1540 Rady bezpečnosti OSN přijaté v dubnu 2004 a jejím záměrem je zejména předcházet šíření zbraní hromadného ničení.O kontrole zboží dvojího užití se rozhoduje na základě konsensu v rámci mezinárodních režimů pro kontrolu vývozu a ES je vázáno k jejich použití podle článku 11 nařízení 1334/2000. Tento článek stanoví, že „Seznamy zboží dvojího užití uvedené v příloze I a příloze IV se aktualizují v souladu s příslušnými závazky a povinnostmi a všemi jejich změnami, které každý členský stát přijal jako člen ujednání o kontrole vývozu“.Nicméně ne všechny členské státy EU byly přijaty za členy těchto režimů, zvláště Režimu kontroly raketových technologií (MTCR) a Wassenaarského ujednání. Tyto rozdílné statusy ve vztahu k režimům pro kontrolu vývozu vedou k rozporům mezi mírou přístupu členských států EU k důležitým informacím ohledně citlivých konečných uživatelů. To tudíž oslabuje režim EU pro kontrolu vývozu a ty mezinárodní režimy, jejichž členy nejsou všechny členské státy EU.Ode dne 19. července 2004, kdy byla přijata poslední změna nařízení, dohodly Wassenaarské ujednání, Režim kontroly raketových technologií (MTCR) a Australská skupina (AG) určité změny v příslušných seznamech kontroly. V důsledku toho je třeba pozměnit přílohu I nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, založeného na článku 133 Smlouvy.Skupina Rady, která odpovídá za záležitosti zboží dvojího užití, doporučila, aby Komise omezila své návrhy na změny v seznamech kontroly již odsouhlasené, tj. na ty, o nichž v roce 2004 rozhodlo Wassenaarské ujednání, v listopadu 2004 a dubnu 2005 Australská skupina a v říjnu 2004 Režim kontroly raketových technologií. Bylo dohodnuto, že Rada jednomyslně odsouhlasí změnu očekávaného návrhu Komise tak, aby bylo včleněno několik malých změn do seznamů Skupiny jaderných dodavatelů (NSG), které byly schváleny na plenárním zasedání NSG v červnu 2005.Pro usnadnění rozhodovacího postupu je níže uveden přehled jednotlivých změn. Kategorie 1 v příloze I: | Režim | Podstata změny |1C008.a.4. | WA | Z podpoložky odstraněn text odkazující na ASTM |1C008.b | WA | V podpoložce měření ASTM nahrazeno ISO |1C008.f. | WA | Podpoložka pozměněna tak, aby obsahovala teplotu skelného přechodu |1C008. Technická poznámka | WA | V technické poznámce měření ASTM nahrazeno ISO |1C107.c. | MTCR | V podpoložce opraveny kontrolní ukazatele |1C350.6., 8., 29 & 42. | AG | Upřesnění chemických názvů |1C350.55., 56., 57., 58., 59., 60., 61., 62 & 63. | AG | Přidáno 9 chemických látek |1C350 Poznámky 1., 2. & 3. | AG | V příslušných poznámkách přidáno 9 nových chemických látek |1C353 Technická poznámka | AG | Stávající technická poznámka přečíslována jako 1. a přidána nová technická poznámka 2. |1C450.b. & Poznámka 3. | AG | Znění pozměněno |1E201 | tisková chyba | Odkaz na 1C002.a.2.c. & d. změněn na 1C002.b.3. [mělo být aktualizováno při revizi 1C002 v roce 2001] |Kategorie 2 |2B Technická poznámka 2. | WA | Technická poznámka 2. pozměněna |2B001.b.2. & 3. | tisková chyba | Slovo „nebo“ přesunuto od 2B001.b.2 k 2B001.b.3. |2B001.c. | WA | Znění poznámky 2. pozměněno tak, aby byla zmíněna přesnost nastavení polohy, a stávající pododstavce a. a b. vypuštěny |2B005.a. | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí |2B005.b. | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí |2B005.c. | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí |2B005.d. | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí |2B005.e. | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí |2B005.f. | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí |2B005.g. | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí |2B006.h. | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí |2B105 | tisková chyba | Zkratka CVD je rozepsána |2B116.a., c. & d. | MTCR | Znění příslušných podpoložek pozměněno |2B206.b. | tisková chyba | Tisková chyba v podpoložce opravena |2B350.i. | AG | Znění podpoložky pozměněno |Kategorie 3 |3A001.a.3.c. | WA | U podpoložky pozměněn rozsah působnosti |3A001.a.5.a.1., 2., 3., 4. & 5. | WA | Pododstavce 1., 2,, 3. a 4. pozměněny a přidán nový pododstavec 5. |3A001.a.5. Technická poznámka 2., 3. & 4. | WA | Technická poznámka 2. pozměněna a přidány nové technické poznámky 3. & 4. |3A002.c.1. 2. & 3. | WA | Podpoložka 1. pozměněna a rozdělena do podpoložek 1. a 2. ; stávající podpoložka 2., včetně poznámky, přečíslována jako 3. |3B001.c.1.a. | WA | Kritický rozměr, uvedený v pododstavci, zmenšen na 180 nm |3B001.c.2.a. | WA | Kritický rozměr, uvedený v pododstavci, zmenšen na 180 nm |3B001.f.1.a. | WA | Vlnová délka světelného zdroje, uvedená v pododstavci, změněna na 245 nm |3B001.f.1.b. | WA | Velikost nejmenšího rozlišitelného prvku, uvedená v pododstavci, zmenšena na 180 nm |3B001.f.1.b. Technická poznámka | WA | Ve vzorci pro velikost nejmenšího rozlišitelného prvku (MRF) µm změněny na nm a hodnota K faktoru změněna na 0,45 |3B002. | WA | Slova „řízená uloženým programem“ se vypouštějí |Kategorie 4 |4A003.c., Poznámka 1. | WA | Slovo „4A003.d.“ z poznámky vypuštěno |4D001.b.1. | WA | Hodnota složeného teoretického výkonu (CTP) změněna na 75 000 milionů teoretických operací za sekundu (Mtops) |4E001.b.1. | WA | Hodnota složeného teoretického výkonu (CTP) změněna na 75 000 milionů teoretických operací za sekundu (Mtops) |Kategorie 5–Část 1 |5A001.d. | WA | Hodnota změněna na 31,8 GHz |5A001.e. | WA | Text z 7A007 přemístěn do kategorie 5, části 1, kde figuruje jako 5A001.e. |Kategorie 6 |6A001.a.2.a. (1-6) | WA | Pododstavec 1. rozdělen do dvou pododstavců 1. a 2.; původní pododstavec 2. přečíslován jako 3. a pozměněn tak, aby obsahoval nový pododstavec; stávající pododstavce 3., 4. & 5. přečíslovány jako 4., 5. & 6. |6A001.a.2.a. Technická poznámka | WA | Byly přidány nové technické poznámky 1. a 2. a stávající technická poznámka 2. má číslo 3. |6A002.a. POZN. | WA | Přidána nová POZN. |6A002.a.3. POZN. & Poznámka 2. | WA | Přidána nová POZN. Poznámka 2.a. vypuštěna a poznámky b. a c. přečíslovány jako a. a b. |6A002.a.3.c. POZN. | WA | Přidána nová POZN. |6A002.a.3.f. & Technická poznámka | WA | Nová podpoložka a technická poznámka týkající se ohniskových polí (FPA) mikrobolometru |6A003.b.4.a. & b. | WA | Podpoložka 4 dále rozdělena na a. a b. |6A003.b.4 Poznámky 1., 2. & 3. | WA | Původní poznámka přečíslována jako 2. a přidány dvě nové poznámky 1. a 3. |6A003.b.4 Poznámka 3. Technická poznámka | Přidány 2 nové technické poznámky k poznámce uvedené jako poznámka 3. u 6A003.b.4. |6A006 | WA | Stávající pododstavce a., b., c., d., e., f. a g. pozměněny a přečíslovány na pododstavce a.1.a. & b., a.2., a.3., a.4.a., b. & c., a.5. , b.1., 2. & 3. a c.; stávající pododstavec h. vypuštěn. |6E003.c. | WA | Dílčí položka týkající se technologie magnetometrů vypuštěna |Kategorie 7 |7A002, a. a.1 & 2., b., Poznámka & Technická poznámka & c. | WA | Znění podpoložky a pododstavců 1. a 2. pozměněna; Přidána nová podpoložka b. s poznámkou a technickou poznámkou; stávající podpoložka b. přejmenována na c. |7A007 | WA | Položka přesunuta pod 5A001.e. |7A116.c. | MTCR | Znění podpoložky upraveno |Kategorie 8 |8A002.h. | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí z podpoložky |8A002.i.2. & Poznámka | WA | Slova „řízené uloženým programem“ se vypouštějí z pododstavce a z poznámky |Kategorie 9 |9A001.a., b. & Poznámka 1. & 2. | WA | Stávající pododstavce a. a b. přepsány novým pododstavcem a., jež je kombinací jejich znění, a novými poznámkami 1. a 2.; znění stávajícího pododstavce c. pozměněno rozšířením působnosti z Mach 1,2 na Mach 1 a pododstavec přejmenován na b. |9A105.a. & b. | MTCR | Znění podpoložek pozměněno |9A106.d. & Poznámka a. & b. | MTCR | Znění podpoložek a poznámek a. a b. pozměněna |9A107 | MTCR | Úvodní odstavec položky pozměněn |9A350 | AG | Nová položka týkající se rozprašovacích a zmlžovacích zařízení; obsahuje 1 poznámku k 9A350c. a 2 technické poznámky týkající se 9A350 (a1. a a2.). |9B106, a.1., 2. & Technická poznámka | MTCR | Znění pododstavců pozměněno; přidána technická poznámka |9B106.b., 1. & 2. | MTCR | Znění podpoložky a pododstavců pozměněna |9D001 | AG | Znění položky upraveno |9D002 | AG | Znění položky upraveno |9E001 | AG | Znění položky upraveno, nyní zahrnuje technologie pro 9A350. |9E002 | AG | Znění položky upraveno, nyní zahrnuje technologie pro 9A350. |Návrh KomiseZ výše uvedených důvodů je nutné nahradit přílohy nařízení (ES) č. 1334/2000.2005/0209 (ACC)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění a aktualizuje nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užitíRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,[1]vzhledem k těmto důvodům:(1) Podle nařízení (ES) č. 1334/2000[2] ze dne 22. června 2000 zboží dvojího užití (včetně softwaru a technologií) podléhá při vývozu ze Společenství účinné kontrole.(2) S cílem umožnit členským státům a Společenství, aby dostály svým mezinárodním závazkům, zavádí příloha I nařízení (ES) č. 1334/2000 společný seznam zboží a technologií dvojího užití podle článku 3 uvedeného nařízení, který stanoví kontroly dvojího užití dohodnuté mezinárodně, včetně Wassenaarského ujednání, Režimu kontroly raketových technologií (MTCR), Skupiny jaderných dodavatelů (NSG), Australské skupiny a Úmluvy o chemických zbraních (CWC).(3) Článek 11 nařízení Rady (ES) č. 1334/2000 stanoví, že příloha I a příloha IV se aktualizují v souladu s příslušnými závazky a povinnostmi a všemi jejich změnami, které každý členský stát přijal jako člen mezinárodních režimů nešíření a dohod o kontrole vývozu nebo ratifikací příslušných mezinárodních smluv.(4) Příloha I nařízení Rady (ES) č. 1334/2000 by měla být pozměněna v zájmu zohlednění změn přijatých v rámci Wassenaarského ujednání, Australské skupiny a Režimu kontroly raketových technologií v návaznosti na změny učiněné nařízením č. 1504/2004 dne 19. července 2004[3].(5) Za účelem usnadnění odkazů pro orgány provádějící kontrolu vývozu a pro hospodářské subjekty je nezbytné zveřejnit úplné aktualizované znění příloh nařízení (ES) č. 1334/2000.(6) Nařízení (ES) č. 1334/2000 by proto mělo být odpovídajícím způsobem pozměněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Přílohy nařízení (ES) č. 1334/2000 se nahrazují zněním přílohy tohoto nařízení.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třicátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za RadupředsedaFINANČNÍ VÝKAZ1. NÁZEV OPATŘENÍ: Návrh nařízení Rady (ES), kterým se mění a aktualizuje nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití2. PŘÍSLUŠNÝ/É ROZPOČTOVÝ/É OKRUH(Y): žÁDNÉ SE NEVZTAHUJÍ3. PRÁVNÍ ZÁKLAD: Článek 133 Smlouvy o ES4. POPIS OPATŘENÍ:4.1 Obecný cíl: TECHNICKÁ ZMěNA PřÍLOH I, II A IV NAřÍZENÍ RADY (ES) č. 1334/2000 (DVOJÍ UžITÍ); PřÍLOHA III BEZE ZMěNY4.2 Období platnosti a možnost obnovení.Neurčeny5. KLASIFIKACE VÝDAJŮ NEBO PŘÍJMŮ: NEVZTAHUJE SE6. TYP VÝDAJŮ NEBO PŘÍJMŮ: nevztahuje se7. FINANČNÍ DOPAD: nevztahuje se8. OPATŘENÍ K ZAMEZENÍ PODVODŮM: nevztahuje se9. PRVKY ANALÝZY EFEKTIVNOSTI VYNALOŽENÝCH NÁKLADŮ: nevztahuje se10. SPRÁVNÍ VÝDAJE (ODDÍL III, ČÁST A ROZPOČTU): NEVZTAHUJE SE. ZA PROVÁDěNÍ NAřÍZENÍ A ZEJMÉNA ZA UDěLOVÁNÍ VÝVOZNÍCH LICENCÍ NA ZBOžÍ UVEDENÉ V PřÍLOZE JSOU ZODPOVěDNÉ čLENSKÉ STÁTY EU (VIZ BOD ODůVODNěNÍ 6, KTERÝ ZNÍ „ODPOVěDNOST ZA ROZHODNUTÍ O žÁDOSTECH O VÝVOZNÍ POVOLENÍ SPOčÍVÁ NA VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNECH“, čLÁNKY 3 A 6 NAřÍZENÍ č. 1334/2000) [1] Úř. věst. C […], […], s. […].[2] Úř. věst. L 159, 30.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1504/2004 (Úř. věst. L 281, 31.8.2004, s. 1).[3] Nařízení (ES) č. 1504/2004 (Úř. věst. L 281, 31.8.2004, s. 1).