CELEX: 31998D0569
Language: pl
Date: 1998-10-06 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 6 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tunezji (notyfikowana jako dokument nr C(1998) 2952)Tekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

31998D0569

Dziennik Urzędowy L 277 , 14/10/1998 P. 0031 - 0035

		Decyzja Komisjiz dnia 6 października 1998 r.ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tunezji(notyfikowana jako dokument nr C(1998) 2952)(Tekst mający znaczenie dla EOG)(98/569/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/492/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu żywych małży [1], ostatnio zmienioną dyrektywą 97/79/WE [2], w szczególności jej art. 9,a także mając na uwadze, co następuje:ekspert Komisji przeprowadził w Tunezji wizytację kontrolną w celu sprawdzenia warunków, w jakich małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie są produkowane, składowane oraz wysyłane do Wspólnoty;ustawodawstwo Tunezji czyni odpowiedzialnym "Direction Générale de la Sante Animale (DGSA) du Ministère de l’Agriculture" za kontrolę stanu zdrowia żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich, oraz za monitorowanie warunków higieniczno-sanitarnych produkcji; to samo ustawodawstwo upoważnia DGSA do zatwierdzania lub zakazywania odławiania małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich w niektórych strefach;DGSA i jego laboratoria mogą skutecznie weryfikować stosowanie ustaw obowiązujących w Tunezji;właściwe organy tunezyjskie zobowiązały się do regularnego i szybkiego przekazywania Komisji danych dotyczących obecności zawierającego toksyny planktonu w strefach odłowu;właściwe organy tunezyjskie przedstawiły urzędowe zapewnienia dotyczące przestrzegania wymagań określonych w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/492/EWG, oraz wymogów równoważnych tym, które są zapisane w tej dyrektywie w odniesieniu do klasyfikacji stref produkcji i przejściowych, zatwierdzania ośrodków wysyłki oraz kontroli zdrowia publicznego i monitorowania produkcji; w szczególności Wspólnocie będą przekazywane informacje na temat wszelkich możliwych zmian w strefach odłowu;Tunezja kwalifikuje się do wpisania do wykazu państw trzecich spełniających warunki równoważności określone w art. 9 ust. 3 lit. a)) dyrektywy 91/492/EWG;procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 9 ust. 3 lit. b) pkt i) dyrektywy 91/492/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania w odniesieniu do języka(-ów), w jakim/jakich musi być sporządzone, oraz stanowisko osoby upoważnionej do jego podpisania oraz znak jakości zdrowotnej, jaki ma być umieszczony na opakowaniu;na mocy art. 9 ust. 3 lit. b) pkt ii) dyrektywy 91/492/EWG trzeba wyznaczyć obszary produkcyjne, z których małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie mogą być odławiane i wywożone do Wspólnoty;zgodnie z art. 9 ust. 3 lit. c) dyrektywy 91/492/EWG należy sporządzić wykaz zakładów, z których dopuszczalny jest przywóz małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich; wykaz ten musi być zostać sporządzony na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez DGSA; zapewnienie przestrzegania przepisów określonych w tym celu w art. 9 ust. 3 lit. c) dyrektywy 91/492/EWG jest zatem zadaniem DGSA;bez uszczerbku dla decyzji podjętych zgodnie z dyrektywą Rady 91/67/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. dotycząca warunków zdrowotnych zwierząt obowiązujących przy wprowadzaniu do obrotu zwierząt i produktów akwakultury [3], ostatnio zmieniona dyrektywą 97/79/WE, stosuje się specjalne warunki przywozu;środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1"Direction Générale de la Sante Animale (DGSA) du Ministère de l’Agriculture" jest właściwym organem w Tunezji do sprawdzania i poświadczania zgodności małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich z wymaganiami dyrektywy 91/492/EWG.Artykuł 2Żywe małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie pochodzące z Tunezji i przeznaczone do spożycia przez ludzi muszą spełniać następujące warunki:1. każdej przesyłce musi towarzyszyć numerowany oryginał świadectwa zdrowia, właściwie wypełniony, podpisany z podaniem daty, składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku A do niniejszej decyzji;2. przesyłki muszą pochodzić z zatwierdzonych obszarów produkcyjnych wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji;3. przesyłki muszą być szczelnie zapakowane przez zatwierdzony zakład wysyłkowy wymieniony w wykazie w załączniku C do niniejszej decyzji;4. każde opakowanie musi mieć nieusuwalny znak jakości zdrowotnej, zawierający co najmniej następujące informacje:- kraj wysyłki: TUNEZJA,- gatunek (nazwa zwyczajowa i naukowa),- identyfikacja obszaru produkcyjnego i zakładu wysyłkowego według ich numerów identyfikacyjnych,- data zapakowania, zawierająca, co najmniej dzień i miesiąc.Artykuł 31. Świadectwa określone w art. 2 ust. 1 muszą być sporządzone, co najmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym prowadzane są kontrole.2. Świadectwa muszą zawierać nazwisko, funkcję i podpis przedstawiciela DGSA, jak również jego oficjalną pieczęć w kolorze innym niż pozostałe adnotacje na świadectwie.Artykuł 4Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 6 października 1998 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 1.[2] Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.[3] Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 1.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK BOBSZARY PRODUKCJI SPEŁNIAJĄCE WYMAGANIA USTANOWIONE W ROZDZIALE I PKT.1 ITL. b) ZAŁĄCZNIKA DO DYREKTYWY 91/492/EWG| Nazwa |T 1 | Lac de Tunis (Nord) |T 2 | Canal de Tunis |B 1 | Menzel Jemil |B 2 | Faroua |S 1 | Sfax Nord |S 2 | Gargour |S 3 | Guetifa |S 4 | O. Maltine Nord |S 5 | O. Maltine Sud |S 6 | Skhira |G 1 | Gabès Nord |G 2 | Gabès Sud 1 |G 3 | Gabès Sud 2 |M 1 | Médenine Nord |M 2 | Lagune Boughrara |M 3 | Djerba Nord |--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK CWYKAZ ZAKŁADÓW, KTÓRE OTRZYMAŁY ZEZWOLENIE NA PRZYWÓZ DO WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJNumer | Nazwa | Adres |P.U 200 | M. A Trad | Port de Zarzouna-Bizerte |P.U 300 | Prince Export | Port Prince-Nabeul |P.U 306 | Médipêche el ghoul | Sidi Daoud-Nabeul |--------------------------------------------------