CELEX: 31988R2945
Language: it
Date: 1988-09-23 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2945/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 23 SETTEMBRE 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI ZUCCHERO BIANCO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

27. 9 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 266/ 11
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2945/88 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 23 settembre 1988
                  relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               dere la fornitura di zucchero C prodotto al di fuori delle
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     quote di produzione, a norma delle disposizioni previste
                                                                     dal regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio, del 30
europea,                                                             giugno 1981 , relativo all'organizzazione comune dei
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             mercati nel settore dello zucchero (*), modificato da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            ultimo dal regolamento (CEE) n. 2306/88 (6) ; che confor­
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­          memente a tale normativa, le esportazioni di zucchero C
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,             non possono dar luogo alla concessione di restituzioni o
paragrafo 1 , lettera c),                                            di importi compensativi monetari o alla riscossione di
                                                                     prelievi all'esportazione o di importi compensativi mone­
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                 tari,
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla                                   Articolo 1
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 748               Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
tonnellate di zucchero bianco ;                                      alla mobilitazione, nella Comunità, di zucchero C da
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
                                                                     fornire ai beneficiari indicati negli allegati, conforme­
                                                                     mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n .               alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­            delle partite avviene mediante gara.
lisce le modalità ■ generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo alimentare comunitario (4) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le                                       Articolo 2
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
per determinare le spese che ne derivano ;
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che, data la situazione del mercato dello               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
zucchero e le particolarità del settore, è opportuno preve           Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 23 settembre 1988 .
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
 (') GU n . L 370 del 30 . 12. 1986, pag. 1 .
 (2) GU n. L 168 dell' i . 7. 1988, pag. 7.
 O GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                              O GU n. L 177 dell' I . 7. 1981 , pag. 4.
 (4 GU n. L 204 del 25 . 7. 1987, pag. 1 .                            ì6) GU n. L 201 del 27. 7. 1988, pag. 65.
 ---pagebreak--- N. L 266/ 12                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             27. 9 . 88
                                                                 ALLEGATO I
             1 . Azioni nn.('): da 610/8# a 631 /88 ; 654/88 e 655/88 , da 940/88 a 942/88 .
             2. Programma : 1988 .
             3. Beneficiario : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oestgeest.
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                 aprile 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Perù, Uruguay, Dominica, Libano, Guinea-Bissau, Niger, Senegal,
                 Angola, Guinea equatoriale, Zaire, Mozambico, Uganda, Tanzania, India, Burundi. .
             6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : zucchero bianco, della qualità tipo — categoria 2 (regola­
                 mento (CEE) n. 793/72 del Consiglio — GU n. L 94 del 21 . 4. 1972, pag. I), rispondente ai requisiti di
                 cui all'articolo 3, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2103/77 (GU n. L 246 del 27. 9. 1977, pag. 12).
             8 . Quantitativo globale : 528 t.
             9. Numero di lotti : 1 ( 14 parti):
                 I-56 t ; II-54 t ; III-18 t ;IV-18 t ; V-78 t ; VI-38 t ; VII-5 t ; VIII-15 t ; IX-80 t ; X-20 t ; XI-18 t ; XII-90
                 t ; XIII-20 t ; XIV-18 t.
            10. Condizionamento e marcatura (4) : sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di
                 almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene,
                 con una capacità di 50 kg peso netto.
                 Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) (in contenitari di 20 piedi « FLC/
                 LCL shipper's count-load and stowage « ) (8) :                              >
                 I. (56 t) :
                 — 18 t :
                      « ACCIÓN N° 610/88 / AZÚCAR / PERÚ / DKW / 82321 / LIMA VÍA CALLAO / DONACIÓN
                      DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                      GRATUITA »
                 — 20 t :
                      « ACCIÓN N° 61 1 /88 / AZÚCAR / PERÚ / PROSALUS / 85537 / LIMA VÍA CALLAO / DONA­
                      CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                      GRATUITA »
                 — 18 t :
                      « ACCIÓN N° 612/88 / AZÚCAR / PERÚ / CARITAS DENMARK / 85802 / HUARO VÍA
                      CALLAO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                      DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
                 II. (54 t) :
                 — 54 t :
                      « ACCIÓN N° 613/88 / AZÚCAR / URUGUAY / CARITAS ITALIANA / 80624 / MONTEVIDEO
                     / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRI­
                      BUCIÓN GRATUITA »
                 III. ( 18 t):
                 — 18 t :
                      « ACTION No 614/88 / SUGAR / DOMINICA / CATHWEL / 80115 / ROSEAU VIA WOOD­
                      BRIDGE BAY / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRI­
                      BUTION »
                 IV. ( 18 t):
                 — 18 t :
                      « ACTION No 615/88 / SUGAR / LEBANON / WCC / 80714 / BEYROUTH / GIFT OF THE
                      EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                 V. (78 t) :
                 — 18 t :
                      « ACÇÃO N? 616/88 / AÇÚCAR / GUINÉ-BISSAU / CARITAS ITALIANA / 80603 / BISSAU /
                      DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
                      GRATUITA »
                 — 20 t :
                      « ACTION N0 617/88 / SUCRE / NIGER / SSI / 83009 / NIAMEY VIA LOME / DON DE LA
                      COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE »
 ---pagebreak--- 27. 9 . 88                        Gazzétta ufficiale delle Comunità europee                    N. L 266/ 13
           — 20 t :
               « ACTION N0 618/88 / SUCRE / SENEGAL / SSI / 83008 / DAKAR / DON DE LA COMMU­
               NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE »
           — 20 t :
               « ACTION N0 619/88 / SUCRE / SÉNÉGAL / PROSALUS / 85515 / THIES VIA DAKAR / DON
               DE     LA COMMUNAUTÉ        ÉCONOMIQUE       EUROPÉENNE     / POUR DISTRIBUTION
               GRATUITE »
           VI. (38 t) :
           — 10 t :
               « ACÇÃO N? 620/88 / AÇÚCAR / ANGOLA / WCC / 80712 / LOBITO / DONATIVO DA
               COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DlSTRIBUÇÃO GRATUITA »
           — 10 t :
               • ACÇÃO N? 621 /88 / AÇÚCAR / ANGOLA / WCC / 80713 / LUANDA / DONATIVO DA
               COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO GRATUITA »
           — 18 t :
               « ACCIÓN N° 622/88 / AZÚCAR / GUINEA ECUATORIAL / PROSALUS / 85516 / BATA /
               DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRI­
               BUCIÓN GRATUITA »
           VII. (5 t) :
           — 5 t :
               « ACTION N0 940/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80275 / KINSHASA VIA
               MATADI / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
               TION GRATUITE »
           VIII. ( 15 t):
           — 5 t :
               « ACTION N0 623/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80228 / BUKAVU VIA DAR ES
               SALAAM DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
               TION GRATUITE »
           — 5 t :
               « ACTION N0 941 /88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80273 / KANANGA VIA DAR
               ES SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRI­
               BUTION GRATUITE »
           — 5 t :
               « ACTION N0 942/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80274 / LUBUMBASHI VIA
               DAR ES SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR
               DISTRIBUTION GRATUITE »
           IX. (80 t):
           — 20 t :
               « ACÇÃO N? 624/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / CARITAS ALEMA / 80423 / MAPUTO /
               DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
               GRATUITA »
           — 20 t :
               « ACÇÃO N? 625/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / CARITAS ALEMA / 80424 / BEIRA /
               DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO
               GRATUITA »
           — 20 t :
               « ACÇÃO N? 626/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / OPEM / 84202 / MATOLA VIA MAPUTO /
                DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
               GRATUITA »
           — 20 t :
                « ACÇÃO N? 627/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / PROSALUS / 85536 / BEIRA / DONATIVO
                DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO GRATUITA »
           X. (20 t) :
           — 20 t :
                « ACTION No 628/88 / SUGAR / UGANDA / SCF / 82203 / KAMPALA VIA MOMBASA / GIFT
                OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
           XI . ( 18 t):
           — 18 t :
                « ACTION No 629/88 / SUGAR / TANZANIA / DKW / 82323 / KIGOMA VIA DAR ES
                SALAAM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBU­
               TION »
 ---pagebreak--- N. L 266/ 14                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    27. 9 . 88
                  XII. (90 t):
                  — 20 t :
                       « ACTION No 630/88 / SUGAR / INDIA / CAM / 82014 / MADRAS / GIFT OF THE EURO­
                       PEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                  — 70 t :
                       « ACTION No 631 /88 / SUGAR / INDIA / CAM / 82015 / BOMBAY / GIFT OF THE EURO­
                       PEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                  XIII. (20 t) :
                  — 20 t :
                       « ACÇÃO N? 654/88 / AÇÚCAR / ANGOLA / CARITAS NEERLANDICA / 80315 / LUANDA /
                       DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO
                       GRATUITA »
                  XIV. ( 18 t):
                  — 18 t :
                       « ACTION N0 655/88 / SUCRE / BURUNDI / CARITAS BELGICA / 80225 / BUJUMBURA VIA
                       MOMBASA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRI­
                       BUTION GRATUITE ».
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto Q : zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell articolo
                  24, paragrafo 1 , quarto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 , modificato da ultimo dal
                  regolamento (CEE) n. 1107/88 (GU n. L 110 del 29. 4. ' 1988, pag. 20).
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —                            ,
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 1° al 15 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 11 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25 ottobre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 25 novembre- 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- 27. 9 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 266/ 15
                                                             ALLEGATO II
             1 . Azioni nn.('): 798/88, 792/88.
            2. Programma : 1988.
            3. Beneficiario : CICR, av. de la Paix 17, Ch-1202 Genève. Tel. (022)34 60 01 , telex 22269 ICRC CH.
            4. Rappresentante del beneficiario (2) :
                 A : Délégation du CICR, Immeuble Makarem, rue de Koweit, Hamra, Ras-Beyrouth, BP 7188, Beyrouth
                     Liban . Tel. 80 17 91 /2 ;
                 B : ICRC Delegation, PO Box 4442, Lumumba Avenue, Plot 11 , Kampala, Ouganda. Tel. 23 05 17 /
                     23 24 50, telex 62237 ICRC UGA.
            5. Luogo o paese di destinazione : Libano, Uganda.
            6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : zucchero bianco, della qualità tipo — categoria 2 (regola­
                 mento (CEE) n. 793/72 del Consiglio — GU n. L 94 del 21 . 4. 1972, pag. 1 ), rispondente ai requisiti di
                 cui all'articolo 3, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2103/77 (GU n. L 246 del 27. 9. 1977, pag. 12).
             8. Quantitativo globale : 220 t.
             9. Numero di lotti : 2 (A-190 t ; B-30 t).
           10. Condizionamento e marcatura (4) : sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di
                 almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene,
                 con una capacità di 50 kg peso netto.
                 Da indicare sui sacchi (marcatura con lettere dell'altezza minima di 5 cm)
                 A. 190 t
                 « ACTION N0 798/88 / LB-0153 / SUCRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                 PÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / BEYROUTH . :
                 B. 30 t
                 • ACTION N° 792/88 / UG-46 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                 KAMPALA ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto f) : zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell articolo
                 24, paragrafo 1 , quarto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 , modificato da ultimo dal
                 regolamento (CEE) n. 1107/88 (GU n. L 110 del 29. 4. 1988, pag. 20).
           1 2 . Stadio di fornitura : franco destino.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : A. Beyrouth ; B. Mombasa, CICR-Kenya : CICR Regional Delegation, International
                 House (5th floor), Mama Ngina Street, PO Box 73226, Nairobi, Kenya. Tel. 26 468/9 o 33 37 96, telex
                 2516 ICRC KE .
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                 A : CICR, Dépòt Beefeater, Inmeuble Al-Hakim, Vaouche, Ras-Beyrouth ;
                 B : ICRC Delegation, Red Cross Warehouse, c/o Cartage Workshop, Uganda Railways, Kampala,
                     Uganda.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 1° al 15 novembre 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : A : 30 dicembre 1988 ; B : 15 gennaio 1989.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte : 11 ottobre 1988, ore ' 12.
 ---pagebreak--- N. L 266/ 16                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      27. 9 . 88
            21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25 ottobre 1988, ore 12 ;
                 b) periodo di mesa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : A : 15 gennaio 1989 ; B : 30 gennaio 1989.
            22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                 Bureau de laide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- 27. 9 . 88                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 266/ 17
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco nella Gazzetta ufficiale
                 delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto 'concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate.
                 Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.
                 Il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato per i
                 seguenti paesi : India.
                 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato fitosanitario,
                — certificato di origine.
                Allegato I : il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale delle fattura a :
                M. de Keyzer and Schütz BV
                Postbus 1438
                 Blaak 16
                NL-3000 BK Rotterdam .
           (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
           (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la datp e l'ora stabilita
                al numero 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al numero 24 del presente allegato ;
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                     236 20 05 .
           (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987) non è applicabile. Per l'esportazione dello
                zucchero fornito ai sensi del presente regolamento, si applicano le modalità previste dal regolamento
                (CEE) n. 2630/81 della Commissione, del 10 settembre 1981 (GU n. L 258 dell' i 1 . 9. 1981 , pag. 16).
           I7) Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista
                dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77.
           (8) La fornitura deve essere stivata in contenitori di 20 piedi, di capacità non superiore a 1 7 t metriche nette ;
                sulle navi non devono essere caricati più di 30 contenitori.
                L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio
                di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di cartoni relativo a ciascun numero come indicato nel
                bando di gara.
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
                Se i contenitori sono usati nella fase della consegna franco porto d'imbarco, in base alla formula FCL/FC
                oppure FCL/LCL, il fornitore si assume tutte le spese connesse con l'uso dei contenitori fino al terminale,
                incluse le spese di movimentazione al terminale (THC). Tuttavia, al fornitore non incombono le spese di
                nolo .
                Se a norma dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2200/87 il fornitore è
                responsabile del caricamento dei contenitori a bordo della nave indicata dal beneficiario, la Commissione
                rimborsa le spese corrispondenti, escluse le spese di movimentazione al terminale.
                Se i contenitori vengono utilizzati in base alla formula LCL/FCL oppure FCL/LCL, il fornitore è tenuto a
                consegnare le merci al terminale in modo da permettere che i contenitori possano essere immediatamente
                riempiti a spese del beneficiario. Al fornitore non incombono le spese connesse con l'uso dei contenitori.