CELEX: 52013PC0578
Language: et
Date: 2013-08-08
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 638/2004 liikmesriikidevahelise kaubavahetuse ühenduse statistika kohta seoses delegeeritud ja rakendusvolituste andmisega komisjonile teatavate meetmete vastuvõtmiseks, samuti seoses teabe edastamisega tolliasutuste poolt, konfidentsiaalsete andmete vahetamisega liikmesriikide vahel ja statistilise väärtuse määratlemisega

|
			
		
		
		52013PC0578
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 638/2004 liikmesriikidevahelise kaubavahetuse ühenduse statistika kohta seoses delegeeritud ja rakendusvolituste andmisega komisjonile teatavate meetmete vastuvõtmiseks, samuti seoses teabe edastamisega tolliasutuste poolt, konfidentsiaalsete andmete vahetamisega liikmesriikide vahel ja statistilise väärtuse määratlemisega /* COM/2013/0578 final - 2013/0278 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU
TAUST
Euroopa Liidu toimimise lepingus (edaspidi
„ELi toimimise leping”) eristatakse volitusi, mille võib komisjonile
delegeerida selleks, et võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis on
üldkohaldatavad ja mis täiendavad või muudavad konkreetse seadusandliku akti
teatavaid mitteolemuslikke osi, nagu on sätestatud ELi toimimise lepingu
artikli 290 lõikes 1 (delegeeritud õigusaktid), ning
rakendamisvolitusi, mis antakse komisjonile siis, kui on vaja ühetaolisi
tingimusi liidu õiguslikult siduvate aktide rakendamiseks, nagu on sätestatud
ELi toimimise lepingu artikli 291 lõikes 2 (rakendusaktid).
Seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16.
veebruari 2011. aasta määruse (EL) nr 182/2011 (millega kehtestatakse eeskirjad
ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli
mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes)[1]
vastuvõtmisega on komisjon võtnud endale kohustuse[2] vaadata
ELi toimimise lepingus kehtestatud kriteeriumide kohaselt läbi õigusaktid, mis
praegu sisaldavad viiteid kontrolliga regulatiivmenetlusele. 
Üldine eesmärk on eemaldada parlamendi 7.
koosseisu volituste lõppemise ajaks (juuni 2014) kõigist õigusaktidest sätted,
milles viidatakse kontrolliga regulatiivmenetlusele.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004.
aasta määruse (EÜ) nr 638/2004 (liikmesriikidevahelise kaubavahetuse ühenduse
statistika ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 3330/91 kehtetuks tunnistamise kohta)[3]
vastavusseviimisel ELi toimimise lepingu uute eeskirjadega tuleks selle
määrusega komisjonile antud praegused rakendamisvolitused näha ette volitustena
võtta vastu delegeeritud õigusakte ja/või rakendusakte.
Lisaks tehakse ettepanek mõne muu muudatuse
kohta, et parandada liidusisese kaubavahetuse statistika koostamist.
2.           HUVITATUD
ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Konsulteeriti liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika komitee
ja Euroopa statistikasüsteemi komiteega. 
Mõju hindamist ei olnud vaja teha.
3.           ETTEPANEKU
ÕIGUSLIK KÜLG
Kavandatud meetme kokkuvõte
·      i) Õigusnormide vastavusseviimine       
Käesoleva ettepaneku eesmärk on muuta määrust
(EÜ) nr 638/2004, et viia see vastavusse uue institutsioonilise raamistikuga. 
Eelkõige on eesmärk teha kindlaks, millised on
komisjoni volitused, ning kehtestada asjakohane kord meetmete võtmiseks
kõnealuste volituste alusel. 
Seoses määrusega (EÜ) nr 638/2004 tehakse
ettepanek anda komisjonile volitused võtta vastu delegeeritud õigusakte, mis
käsitlevad erikaupu ja nende liikumist ning nende suhtes kohaldatavaid
erinevaid või erisätteid; vaatlusperioodi kohandamist; Intrastati kaetuse määra
kohandamist; artikli 10 lõikes 4 osutatud lävede kindlaksmääramise tingimuste
täpsustamist; väikeste üksiktehingute kohta esitatavate andmete lihtsustamise
tingimuste kindlaksmääramist; koondandmete ja kriteeriumide kindlaksmääramist,
millele hinnangute tulemused vastama peavad.
Lisaks
sellele tehakse ettepanek anda komisjonile rakendusvolitused kooskõlas määruse
(EL) nr 182/2011 artiklis 5 sätestatud kontrollimenetlusega, et ta saaks
kindlaks määrata Intrastati teabe kogumise korra, eelkõige kasutatavad koodid,
tehnilised sätted kaubavahetuse aastastatistika koostamiseks ettevõtte tunnuste
järgi ja meetmed tagamaks, et edastatava statistika kvaliteet vastab kvaliteedikriteeriumidele.
·      ii) Täiendavad muudatused
Tollivormistuse lihtsustamise tulemusena ei
ole tollil enam statistilist teavet tollimenetluse all olevate kaupade kohta.
Selleks et tagada liidusisese kaubavahetuse statistika kvaliteet ja katvus,
tehakse ettepanek koguda teavet nende kaupade liikumiste kohta Intrastati
süsteemis.
Lisaks sellele võiks liidusisese kaubavahetuse
statistikale nii statistika kvaliteedi kui ka süsteemi tõhususe seisukohalt
kasuks tulla konfidentsiaalsete andmete tihedam vahetamine liikmesriikide
asjaomaste asutuste vahel. Seepärast peaks kõnealune andmete vahetamine üksnes
statistilisel eesmärgil olema sõnaselgelt lubatud.
Vaja on ühtselt määratleda andmeelemendi
„statistiline väärtus” mõiste kõikides liidu tasandi kaubavahetust käsitlevates
statistikates. Seepärast tehakse ettepanek viia kõnealuse andmeelemendi
praegune määratlus liidusiseses kaubandusstatistikas vastavusse selle elemendi
määratlusega liiduvälises kaubandusstatistikas.
·      iii) Euroopa statistikasüsteemi ühtlustamine
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määruses (EÜ) nr 223/2009
Euroopa statistika kohta[4]
on Euroopa statistikasüsteem määratletud kui partnerlus Euroopa
statistikaasutuse – komisjoni (Eurostat), riiklike statistikaametite ja muude
siseriiklike asutuste vahel, kes vastutavad igas liikmesriigis Euroopa
statistika arendamise, tegemise ja levitamise eest.
Määruse (EÜ) nr 223/2009 artikliga 7 asutatud Euroopa
statistikasüsteemi komiteed käsitatakse Euroopa statistikasüsteemi
katuskomiteena. Komitee ülesanne on abistada komisjoni rakendamisvolituste
teostamisel teatavates statistikavaldkondades, välja arvatud rahvusvaheline
kaubandusstatistika. 
Selles valdkonnas abistab komisjoni liikmesriikidevahelise
kaubavahetuse statistika komitee (Intrastati komitee) vastavalt määruse (EÜ) nr
638/2004 artiklile 14. 
Komisjon teeb ettepaneku luua Euroopa statistikasüsteemile uus
püramiidikujuline ja selge struktuur, et parandada koordineerimist ja tõhustada
partnerlust Euroopa statistikasüsteemis, kusjuures selle kõrgeimaks
strateegiaorganiks oleks Euroopa statistikasüsteemi komitee. Sellise
ühtlustamise üks aspekt on koondada kõik komiteemenetluse volitused Euroopa
statistikasüsteemi komitee kätte. Euroopa statistikasüsteemi komitee toetas
sellist uut lähenemisviisi 2012. aasta veebruaris[5].
Seepärast tehakse ettepanek asendada määruses
(EÜ) nr 638/2004 viited Intrastati komiteele viidetega Euroopa
statistikasüsteemi komiteele. 
·      Õiguslik alus
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 338
lõige 1. 
·      Vahendi valik
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus. 
4.           MÕJU
EELARVELE 
Käesolev ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet.
5.           TÄIENDAV TEAVE 
Puudub.
·      Euroopa Majanduspiirkond
EI KOHALDATA 
2013/0278 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 638/2004
liikmesriikidevahelise kaubavahetuse ühenduse statistika kohta seoses
delegeeritud ja rakendusvolituste andmisega komisjonile teatavate meetmete
vastuvõtmiseks, samuti seoses teabe edastamisega tolliasutuste poolt,
konfidentsiaalsete andmete vahetamisega liikmesriikide vahel ja statistilise
väärtuse määratlemisega 
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 338 lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Seoses Euroopa Liidu
toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping”) jõustumisega tuleb komisjonile
antud volitused viia vastavusse ELi toimimise lepingu artiklitega 290 ja 291.
(2)       Seoses Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusega (EL) nr 182/2011, millega
kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide
läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni
rakendamisvolituste teostamise suhtes,[6]
on komisjon võtnud endale kohustuse[7]
vaadata ELi toimimise lepingus kehtestatud kriteeriumide kohaselt läbi
õigusaktid, mis praegu sisaldavad viiteid kontrolliga regulatiivmenetlusele. 
(3)       Euroopa Parlamendi ja nõukogu
31. märtsi 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 638/2004 liikmesriikidevahelise
kaubavahetuse ühenduse statistika ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 3330/91
kehtetuks tunnistamise kohta[8]
on komisjonile antud volitused rakendada kõnealuse määruse teatavaid sätteid.
(4)       Määruse (EÜ) nr 638/2004
vastavusseviimisel aluslepingu uute eeskirjadega tuleks komisjonile antud
praegused volitused näha ette volitustena võtta vastu delegeeritud õigusakte ja
rakendusakte.
(5)       Selleks et anda kasutajatele
sellist statistilist teavet, mida nad vajavad, koormamata seejuures ettevõtjaid
ülemääraselt, võtta arvesse metoodikasse tehtavaid vajalikke muudatusi ning
vajadust luua statistiliste andmete kogumise ja statistika koostamise tõhus
süsteem, tuleks komisjonile anda õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu
artikliga 290 vastu õigusakte, mis käsitlevad erikaupu ja nende liikumist ning
nende suhtes kohaldatavaid erinevaid või erisätteid; vaatlusperioodi
kohandamist; Intrastati kaetuse määra kohandamist; artikli 10 lõikes 4 osutatud
lävede kindlaksmääramise tingimuste täpsustamist; väikeste üksiktehingute kohta
esitatavate andmete lihtsustamise tingimuste kindlaksmääramist; koondandmete ja
kriteeriumide kindlaksmääramist, millele hinnangute tulemused vastama peavad. 
(6)       On eriti oluline, et komisjon
korraldaks asjakohaseid konsultatsioone ettevalmistava töö käigus, sh ka
ekspertide tasandil. Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel
peaks komisjon tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning
nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
(7)       Komisjon peaks tagama, et
kõnealuste delegeeritud õigusaktidega ei panda liikmesriikidele ja
andmeesitajatele märkimisväärset täiendavat halduskoormust.
(8)       Selleks et tagada määruse
(EÜ) nr 638/2004 rakendamise ühetaolised tingimused, tuleks komisjonile anda
rakendamisvolitused, et ta saaks kehtestada teabe kogumise korra, eelkõige
kasutatavad koodid, tehnilised sätted kaubavahetuse aastastatistika
koostamiseks ettevõtete tunnuste järgi ja meetmed tagamaks, et edastatava
statistika kvaliteet vastab kvaliteedikriteeriumidele. Neid volitusi tuleks
kasutada kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.
(9)       Määruse (EÜ) nr 638/2004 artiklis 14 osutatud liikmesriikidevahelise kaubavahetuse
statistika komitee (Intrastati komitee) annab komisjonile nõu ja abistab teda
rakendamisvolituste teostamisel.
(10)     Euroopa statistikasüsteemi
komitee uut struktuuri käsitleva strateegia kohaselt, mille eesmärk on luua
püramiidikujuline ja selge struktuur, et parandada koordineerimist ja tõhustada
partnerlust, peaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta
määrusega (EÜ) nr 223/2009 Euroopa statistika kohta[9] asutatud
Euroopa statistikasüsteemi komiteel olema nõuandev roll ja ta peaks abistama
komisjoni rakendamisvolituste teostamisel.
(11)     Määrust (EÜ) nr 638/2004
tuleks muuta ja asendada viide Intrastati komiteele viitega Euroopa
statistikasüsteemi komiteele. 
(12)     Tollivormistuse lihtsustamise
tulemusena ei ole tollil enam statistilist teavet tollimenetluse all olevate
kaupade kohta. Andmete tagamiseks tuleks kõnealuste kaupade liikumine kaasata
Intrastati süsteemi.
(13)     Liikmesriikidel tuleks lubada
vahetada konfidentsiaalseid andmeid liidusisese kaubavahetuse statistika kohta,
et parandada statistika arendamise tulemuslikkust, koostamist ja levitamist või
kõnealuse statistika kvaliteeti. 
(14)     Statistilise väärtuse mõistet
tuleks selgemaks muuta ja viia see kooskõlla kõnealuse andmeelemendi mõistega
liiduvälise kaubavahetuse statistikas. 
(15)     Proportsionaalsuse põhimõtte
kohaselt on vajalik ja asjakohane kehtestada eeskirjad teabe edastamise kohta
tolliasutuste poolt, liikmesriikidevahelise konfidentsiaalsete andmete
vahetamise kohta ja statistilise väärtuse määratlemise kohta liidusisese
kaubavahetuse statistika valdkonnas. Kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikli 5
lõikega 4 ei lähe käesolev määrus kõnealuse eesmärgi saavutamiseks vajalikust
kaugemale. 
(16)     Õiguskindluse tagamiseks on
vaja, et käesolev määrus ei mõjutaks meetmete vastuvõtmise menetlusi, mida on
alustatud, kuid mida ei ole enne käesoleva määruse jõustumist lõpule viidud.
(17)     Määrust (EÜ) nr 638/2004
tuleks seepärast vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 638/2004 muudetakse järgmiselt.
1) Artiklis 3 asendatakse lõige 4 järgmisega:
„4. Komisjonile
antakse õigus võtta kooskõlas artikliga 13a vastu delegeeritud õigusakte, mis
käsitlevad erikaupu ja nende liikumist ning nende suhtes kohaldatavaid
erinevaid või erieeskirju.”.
2) Artiklit 5
muudetakse järgmiselt.
a)         Lõikes 1
kustutatakse sõna „ühenduse”.
b)         Lõige 2 asendatakse
järgmisega:
„2. Statistilisi andmeid selliste kaupade
lähetamise ja saabumise kohta, mille puhul koostatakse tolli- või
fiskaalotstarbeline ühtne haldusdokument, edastab toll otse siseriiklikele
asutustele vähemalt kord kuus.” 
c)         Lisatakse järgmine lõige 2a:
„2a. Iga liikmesriigi vastutav tolliasutus
esitab omal algatusel või riigi ametiasutuse nõudmisel kogu olemasoleva teabe,
mis võib statistika kvaliteeti parandada.”.
3)         Artikli 6 lõige 2 asendatakse järgmisega:
„2. Komisjonile antakse õigus võtta kooskõlas artikliga 13a vastu
delegeeritud õigusakte vaatlusperioodi kohandamiseks, et võtta arvesse seost
käibemaksu ja tollinõuetega.” 
4)         Artikli 9 lõike 1
teine lõik asendatakse järgmisega:
„Punktides e–h osutatud statistiliste andmete mõisted on
esitatud lisas. Komisjon võtab rakendusaktidega vastu kõnealuse teabe kogumise
korra, eelkõige kasutatavad koodid.
Nimetatud
rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 14 lõikes 2 osutatud
kontrollimenetlusega.”.
5)         Lisatakse
artikkel 9a järgmises sõnastuses:
„Artikkel
9a 
Konfidentsiaalsete
andmete vahetamine
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009.
aasta määruse (EÜ) nr 223/2009 (Euroopa statistika kohta)(*) artikli 3 lõikes 7
määratletud konfidentsiaalseid andmeid lubatakse vahetada vaid statistilisel
eesmärgil iga liikmesriigi asjaomaste statistikaametite vahel, kui andmete
vahetamine aitab kaasa liikmesriikidevahelist kaubavahetust käsitleva Euroopa
statistika tõhusale arendamisele, kogumisele ja levitamisele või parandab selle
kvaliteeti.
Liikmesriikide
ametiasutused käsitlevad saadud konfidentsiaalseid andmeid konfidentsiaalselt
ja kasutavad neid üksnes statistilisel eesmärgil.”. 
(*) ELT L 87, 31.3.2009, lk 164.”
6)         Artiklit 10
muudetakse järgmiselt.
a)         Lõike 3 teine
lõik asendatakse järgmisega:
Komisjonile antakse õigus võtta kooskõlas artikliga 13a vastu
delegeeritud õigusakte, et kohandada Intrastati kaetuse määrasid vastavalt
tehnilisele ja majanduslikule arengule, kui nende määrade vähendamine osutub
võimalikuks, säilitades samas statistiliste andmete vastavuse kehtivatele
kvaliteedinäitajatele ja -standarditele.” 
b)         Lõike 4 teine
lõik asendatakse järgmisega:
„Komisjonile antakse õigus võtta kooskõlas artikliga 13a vastu
delegeeritud õigusakte, et määrata kindlaks kõnealuse läve kehtestamise
tingimused.”.
c)         Lõige 5
asendatakse järgmisega:
„5. Teatud tingimustel, mis vastavad kvaliteedinõuetele, võivad
liikmesriigid lihtsustada väikeste üksiktehingute kohta esitatavaid andmeid.
Komisjonil antakse õigus võtta kooskõlas artikliga 13a vastu delegeeritud
õigusakte, et määrata kindlaks need tingimused.”.
7)         Artiklit 12
muudetakse järgmiselt.
a)         Lõike 1 punkt a
asendatakse järgmisega:
„40 kalendripäeva pärast vaatluskuu lõppu koondandmete puhul, mille
määrab kindlaks komisjon. Komisjonile antakse õigus võtta kooskõlas artikliga 13a
vastu delegeeritud õigusakte, et need koondandmed kindlaks määrata.”.
b)         Lõige 2
asendatakse järgmisega.
„2. Liikmesriigid esitavad komisjonile (Eurostatile) igakuised kogu
kaubavahetust puudutavad tulemused, kasutades vajadusel hinnanguid. Komisjonile
antakse õigus võtta kooskõlas artikliga 13a vastu delegeeritud õigusakte, et
määrata kindlaks kriteeriumid, millele hinnangute tulemused vastama peavad.”.
c)         Lõike 4 kolmas
lõik asendatakse järgmisega:
„ Komisjon võtab rakendusaktidega vastu kõnealuse statistika koostamise
tehnilised sätted.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 14 lõikes 2
osutatud kontrollimenetlusega.”.
8)         Artikli 13 lõige 4 asendatakse järgmisega:
„4. Komisjon võtab rakendusaktidega vastu meetmed, mis on vajalikud
kvaliteedikriteeriumitekohaselt edastatava statistika kvaliteedi tagamiseks.
Kõnealused
rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 14 lõikes 2 osutatud
kontrollimenetlusega.”
9)         Lisatakse artikkel 13a järgmises
sõnastuses:
„Artikkel
13a
Delegeeritud volituste rakendamine
1.         Komisjonile antakse õigus võtta
vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2.         Artikli 3 lõikes 4, artikli 6
lõikes 2, artikli 10 lõigetes 3, 4 ja 5, artikli 12 lõike 1 punktis a ja lõikes
2 osutatud delegeeritud volituste rakendamisel tagab komisjon, et delegeeritud
õigusaktidega ei panda liikmesriikidele ega andmeesitajatele märkimisväärset
täiendavat halduskoormust.
3.         Artikli 3 lõikes 4, artikli 6
lõikes 2, artikli 10 lõigetes 3, 4 ja 5, artikli 12 lõike 1 punktis a ja lõikes
2 osutatud volitused delegeeritakse komisjonile määramata ajaks alates
[(Publication office: please insert the exact date of the entry into force of
the amending Regulation)]. 
4.         Euroopa Parlament ja nõukogu võivad
artikli 3 lõikes 4, artikli 6 lõikes 2, artikli 10 lõigetes 3, 4 ja 5 ning
artikli 12 lõike 1 punktis a ja lõikes 2 osutatud volituste delegeerimise igal
ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud
volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist
Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval.
See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
5.         Niipea kui komisjon on delegeeritud
õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile
ja nõukogule.
6.         Artikli 3 lõike 4, artikli 6 lõike 2,
artikli 10 lõigete 3, 4 ja 5 ning artikli 12 lõike 1 punkti a ja lõike 2 alusel
vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament
ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast seda, kui õigusakt on Euroopa
Parlamendile ja nõukogule teatavaks tehtud, esitanud selle suhtes vastuväiteid
või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist
komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Kõnealust ajavahemikku
pikendatakse Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra.”.
10) Artikkel 14 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 14
Komitee
1.         Komisjoni abistab Euroopa
statistikasüsteemi komitee, mis on asutatud määrusega (EÜ) nr 223/2009.
Kõnealune komitee on komitee Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011.
aasta määruse (EL) nr 182/2011 (millega kehtestatakse eeskirjad ja
üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme,
mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes)(*)
tähenduses.
2.         Kui on viidatud käesolevale
lõikele, kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
_________________________
(*) ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”
11) Lisa punkti 3 alapunkt b asendatakse
järgmisega:
„b) statistilise väärtusena, mis on
liikmesriikide riigipiiridel arvutatav väärtus. See põhineb maksustataval
summal või seda asendaval väärtusel, kui see on asjakohane. See hõlmab ainult
lisakulusid (transpordi- ja kindlustuskulud), mis kauba lähetamisel puudutavad
lähteliikmesriigi statistilisel territooriumil kulgevat teekonna osa ja kauba
saabumisel sihtliikmesriigi statistilisest territooriumist väljaspool kulgevat
teekonna osa. Seda nimetatakse lähetatava kauba puhul fob-väärtuseks (franko
laeva pardal) ning saabuva kauba puhul CIF-väärtuseks (kulud, kindlustus,
vedu).”
Artikkel 2
Käesolev määrus ei mõjuta määruses (EÜ) nr 638/2004
sätestatud meetmete vastuvõtmise menetlusi, mida on alustatud, kuid ei ole enne
käesoleva määruse jõustumist lõpule viidud.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
[2]               ELT L 55, 28.2.2011, lk 19.
[3]               ELT L 102, 7.4.2004, lk 1.
[4]               ELT L 87,
31.3.2009, lk 164.
[5]               Euroopa
statistikasüsteemi komitee 12. kohtumine, 12. veebruar 2012.
[6]               ELT L 55, 28.2 2011, lk 13.
[7]               ELT L 55,
28.2.2011, lk 19.
[8]               ELT L 102,7, 27.4.2004, lk 1.
[9]               ELT L 87,
31.3.2009, lk 164.