CELEX: 31992R1034
Language: it
Date: 1992-04-24 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 1034/92 DELLA COMMISSIONE del 24 aprile 1992 relativo a varie forniture di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31992R1034

REGOLAMENTO (CEE) N. 1034/92 DELLA COMMISSIONE del 24 aprile 1992 relativo a varie forniture di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 110 del 28/04/1992 pag. 0021 - 0028

REGOLAMENTO (CEE) N. 1034/92 DELLA COMMISSIONE  del 24 aprile 1992  relativo a varie forniture di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 5 862 t di zucchero;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano;  considerando che è stato constatato che, per motivi logistici, non è stato possibile aggiudicare alcune forniture in occasione del primo e del secondo periodo di presentazione delle offerte; che, per evitare di ripetere la pubblicazione dei bandi di  gara, è opportuno indire un terzo periodo per la presentazione delle offerte,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di zucchero bianco, ai fini della sua fornitura ai beneficiari indicati negli allegati, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e  alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 24 aprile 1992. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1. (5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991, pag. 108.    ALLEGATO I  LOTTI A, B, C e D  1. Azioni n. (1): 95/92, 96/92, 97/92 e 98/92.  2. Programma: 1992.  3. Beneficiario (12): UNRWA Headquarters, Supply Division Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria, (telefax (1) 230 75 29; telex 135310 UNRWA A).  4. Rappresentante del beneficiario (2):   - lotto A-95/92: Beirut:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon  PO Box 947, Beirut, Lebanon  (Tel.: 81 00 12; telefax: 87 11 45 02 32; telex: 21430 UNRWA LE)  - lotto B-96/92: Ashdod:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank  PO Box 19149, Jerusalem  (Tel.: 82 80 93; telefax 81 65 64; telex: 26194 UNRWA IL)  - lotto C-97/92: Lattakia:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR  PO Box 4313 Damascus, SAR  (Tel.: (96311) 66 02 17; telex: 412006 UNRWA SY)  - lotto D-98/92: Amman:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan  PO Box 484, Amman, Jordan  (Tel.: (9626) 77 17 41; telefax: 68 54 76; telex: 23402 UNRWA JFO). 5. Luogo o paese di destinazione:   - A:  Libano,  - B:  Israele,  - C:  Siria,  - D:  Giordania. 6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1 (V.A.1),  lotto C (9); lotto D (8).  8. Quantitativo globale: 1 463 t.  9. Numero di lotti: 4 (A: 323 t; B: 714 t; C: 155 t; D: 271 t).  10. Condizionamento e marcatura (4) (10) (11) (14): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1 (V.A.2 e V.A.3).  Iscrizioni in lingua inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: « UNRWA TO PALESTINE REFUGEES ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto (7): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: - reso porto di sbarco - franco banchina (lotti A, B e C),  - reso destinazione (lotto D).  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: lotto A: Beirut; lotto B: Ashdod; lotto C: Lattakia.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: lotto D: UNRWA Warehouse, Amman, Jordan  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'1 al 15. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: 30. 6. 1992.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 12. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 7 al 22. 6. 1992;  c) data limite per la fornitura: 8. 7. 1992.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 26. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 14 al 29. 6. 1992;  c) data limite per la fornitura: 16. 7. 1992.  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco il 16. 4. 1992 fissata dal regolamento (CEE) n. 948/92 della Commissione (GU n. L 102 del 16. 4. 1992, pag. 5).   LOTTO E  1. Azioni n. (1): 59-66/92.  2. Programma: 1992.  3. Beneficiario (12): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, telex 626675 WFP I.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, V.A.1.  8. Quantitativo globale: 4 116 t.  9. Numero di lotti: 1 (8 partite: vedi allegato II).  10. Condizionamento e marcatura(4): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, V.A.2 e V.A.3.  Azione 65/92: (14)  Iscrizioni in lingua francese (59-60/92), inglese (64-66/92) e portoghese (61-63/92).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto (7): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 30. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 12. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 7. 6 al 7. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 26. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 14. 6 al 14. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco il 16. 4. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 948/92 della Commissione (GU n. L 102 del 16. 4. 1992, pag. 5).   LOTTI F e G  1. Azioni n. (1): da 1126/91 a 1128/91 (F) - 1129, 1130/91 (G).  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario (12) (13): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, V.A.1.  8. Quantitativo globale: 283 t.  9. Numero di lotti: 2 (lotto F: 54 t; lotto G: 229 t).  10. Condizionamento e marcatura(4) (15): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, V.A.2 e V.A.3.  Iscrizioni in lingua francese (1129-1130/91) e spagnola (1126-1128/91).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto (7): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 20. 6. 1992.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 12. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 7 al 27. 6. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 26. 5. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 14. 6 al 4. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco il 16. 4. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 948/92 della Commissione (GU n. L 102 del 16. 4. 1992, pag. 5).   Note  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 33.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono  superate.  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131.  L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato fitosanitario,  - certificato di origine.  (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.  (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al numero 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al numero 24 del presente allegato;  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente  agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo ai coefficienti monetari. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al numero 25 del presente allegato.  (7) Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77.  (8) Su ogni singolo sacco occorre indicare la data di produzione e la data di scadenza.  (9) Il certificato fitosanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un consolato siriano. Sul visto occorre indicare che le spese e tasse consolari sono state pagate.  (10) Lotti A, B e C: Le condizioni di spedizione contrattuali si considerano le condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco Ashdod/Beirut/Lattakia, terminale per contenitori e comprendono l'esenzione da oneri per la detenzione dei  contenitori nel porto di sbarco per quindici giorni - esclusi sabati, domeniche e giorni festivi (feste nazionali o religiose) - a partire dal giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di carico occorre indicare chiaramente il periodo di quindici  giorni esente da spese di detenzione. Sono a carico dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione dei contenitori al di là del periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né le devono venire imputate le  spese di deposito cauzionale per i contenitori.  Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario è responsabile di tutti i costi inerenti allo spostamento dei containers verso l'area di deposito all'esterno della zona portuale ed al rinvio degli stessi al terminale per  containers.  (11) Ashdod: la fornitura deve essere stivata in contenitori di 20 piedi, di capacità non superiore a 17 t metriche nette; sulle navi non devono essere caricati più di 50 contenitori per settimana.  (12) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione necessari e per la loro distribuzione.  (13) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:  M. de Keyzer and Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16 - NL-3000 BK Rotterdam  (14) Da spedire in contenitori di 20 piedi.  (15) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese  quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi a ciascun numero come indicato nel bando di gara.  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.     PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II          Designación  de la  partida  Cantidad total  de la partida  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Acción no  Inscripciones complementarias sobre el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Aktion nr.  Yderligere paaskrifter  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Massnahme  Nr.  Ergaenzende Aufschriften auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Drasi arith.  Sympliromatikes endeixeis sti syskevasia  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Operation  No  Supplementary markings on the packaging  Désignation  de la partie  Quantité totale  de la partie  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Action no  Inscriptions complémentaires sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Azione n.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Maatregel  nr.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Acçao no  Inscrições complementares na embalagem             E  4 116  107  59/92  Algérie / 0415502 / Programme Alimentaire Mondial / Alger          107  60/92  Algérie / 0415502 / Programme Alimentaire Mondial / Alger          78   61/92  Moçambique / 0416402 / Programa Alimentar Mundial / Maputo          215  62/92  Moçambique / 0416402 / Programa Alimentar Mundial / Beira          207  63/92  Moçambique / 0416402 / Programa Alimentar Mundial / Beira em trânsito para Quelimane           902  64/92  Kenya / 04961 / World Food Programme / Mombasa          1 300  65/92  Ethiopia / 0485600 / World Food Programme / Djibouti in transit to Ethiopia          1 200  66/92  Ethiopia / 0485600 / World Food Programme / Djibouti in transit  to Ethiopia        F  54  18  1126/91  Perú / CAM / 912034 / Lima via Callao          18  1127/91  Perú / CAM / 912035 / Lima via Callao          18  1128/91  Perú / CAM / 912036 / Lima via Callao        G  229  180  1129/91  Haïti / Caritas N / 910358  / Port-au-Prince          49  1130/91  Haïti / PROTOS / 911521 / Port-au-Prince