CELEX: 32015D2169
Language: ro
Date: 2015-10-01 00:00:00
Title: Decizia (UE) 2015/2169 a Consiliului din 1 octombrie 2015 privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte

25.11.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 307/2
            
         DECIZIA (UE) 2015/2169 A CONSILIULUI
   din 1 octombrie 2015
   privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 91, 100 alineatul (2), 167 alineatul (3) și 207, coroborate cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) punctul (v),
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   având în vedere aprobarea Parlamentului European,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 23 aprilie 2007, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze un acord de liber schimb cu Republica Coreea, denumită în continuare „Coreea”, în numele Uniunii Europene și al statelor membre ale acesteia.
            
         
               (2)
            
            
               Negocierile respective s-au încheiat și un Acord de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, denumit în continuare „acordul”, a fost parafat la 15 octombrie 2009.
            
         
               (3)
            
            
               În conformitate cu Decizia 2011/265/UE a Consiliului din 16 septembrie 2010 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte (1), acordul a fost semnat în numele Uniunii la 6 octombrie 2010, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, și aplicat cu titlu provizoriu.
            
         
               (4)
            
            
               Acordul ar trebui aprobat.
            
         
               (5)
            
            
               Acordul nu aduce atingere drepturilor investitorilor din statele membre de a beneficia de un regim mai favorabil prevăzut în cadrul oricărui acord privind investițiile la care sunt părți un stat membru și Coreea.
            
         
               (6)
            
            
               În temeiul articolului 218 alineatul (7) din tratat, este adecvat pentru Consiliu să autorizeze Comisia să aprobe anumite modificări limitate la acord. Comisia ar trebui autorizată să pronunțe expirarea dreptului acordat coproducțiilor, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Protocolul privind cooperarea culturală, cu excepția cazului în care Comisia decide că aplicabilitatea dreptului respectiv ar trebui prelungită și acest lucru este aprobat de Consiliu conform unei proceduri specifice, impuse atât de natura sensibilă a acestui element din acord, cât și de faptul că acordul urmează să fie încheiat de Uniune și de statele sale membre. În plus, Comisia ar trebui autorizată să aprobe modificările care urmează să fie adoptate de Grupul de lucru privind indicațiile geografice în temeiul articolului 10.25 din acord.
            
         
               (7)
            
            
               Este adecvat să se definească procedurile relevante pentru protejarea indicațiilor geografice care sunt protejate în temeiul acordului,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Se aprobă, în numele Uniunii, Acordul de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte (2).
   Articolul 2
   Președintele Consiliului desemnează persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să procedeze, în numele Uniunii, la notificarea prevăzută la articolul 15.10 alineatul (2) din acord, pentru a exprima consimțământul Uniunii de a-și asuma obligații în temeiul acordului.
   Articolul 3
   (1)   Comisia avizează Coreea cu privire la intenția Uniunii de a nu prelungi perioada de aplicare a dreptului acordat coproducțiilor în temeiul articolului 5 din Protocolul privind cooperarea culturală, conform procedurii prevăzute la articolul 5 alineatul (8) din protocolul respectiv, cu excepția cazului în care, la propunerea Comisiei și cu patru luni înaintea expirării perioadei menționate anterior, Consiliul este de acord să se prelungească aplicarea dreptului în cauză. În cazul în care Consiliul este de acord cu prelungirea aplicării dreptului în cauză, prezenta dispoziție devine din nou aplicabilă la sfârșitul perioadei reînnoite de prelungire a aplicării dreptului. În scopurile specifice deciziei referitoare la prelungirea perioadei de aplicare a dreptului, Consiliul decide în unanimitate.
   (2)   În sensul articolului 10.25 din acord, modificările aduse acordului prin decizii ale Grupului de lucru privind indicațiile geografice sunt aprobate de Comisie în numele Uniunii. În cazul în care părțile interesate nu pot ajunge la un acord în urma obiecțiilor referitoare la o indicație geografică, Comisia adoptă o poziție în baza procedurii prevăzute la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (3). Perioada menționată la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (4) este stabilită la o lună.
   Articolul 4
   (1)   O denumire protejată în conformitate cu subsecțiunea C „Indicații geografice” din capitolul zece al acordului poate fi folosită de orice operator care comercializează produse agricole, produse alimentare, vinuri, vinuri aromatizate sau băuturi spirtoase care sunt conforme cu specificațiile corespunzătoare.
   (2)   Statele membre și instituțiile Uniunii asigură respectarea protecției prevăzute la articolele 10.18-10.23 din acord, inclusiv la cererea unei părți interesate.
   Articolul 5
   Poziția care urmează să fie adoptată de Uniune în cadrul Comitetului pentru cooperare culturală privind deciziile cu implicații juridice este stabilită de Consiliu, acționând în conformitate cu tratatul. Uniunea este reprezentată în cadrul Comitetului pentru cooperare culturală de funcționari superiori din cadrul Comisiei și din cadrul statelor membre, care sunt specializați și au experiență în temele și practicile culturale și care sunt împuterniciți să prezinte poziția Uniunii în conformitate cu tratatul.
   Articolul 6
   Dispoziția aplicabilă în scopul adoptării nomelor de punere în aplicare necesare pentru aplicarea regulilor prevăzute în anexa II(a) la Protocolul privind definirea noțiunii de „produse originare” și metode de cooperare administrativă din acord este articolul 247a din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (5).
   Articolul 7
   Acordul nu poate fi interpretat drept un acord care conferă drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.
   Articolul 8
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
   
      Adoptată la Luxemburg, 1 octombrie 2015.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         É. SCHNEIDER
      
   
   
      (1)  JO L 127, 14.5.2011, p. 1.
   
      (2)  Acordul a fost publicat în JO L 127, 14.5.2011, p. 1 împreună cu decizia privind semnarea.
   
      (3)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
   
      (4)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
   
      (5)  JO L 302, 19.10.1992, p. 1.