CELEX: 62004CJ0379
Language: lt
Date: 2005-10-13
Title: Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas 2005 m. spalio 13 d. # Richard Dahms GmbH prieš Fränkischer Weinbauverband eV. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Landgericht Würzburg - Vokietija. # Vyno sektoriaus produktai - Reglamentas (EB) Nr. 753/2002 - 21 straipsnis - Tiesioginis veikimas - Vynų ir putojančių vynų konkursas - Konkurso dalyvio mokestis. # Byla C-379/04.

Byla C‑379/04
      Richard Dahms GmbH
      prieš
      Fränkischer Weinbauverband eV
      (Landgericht Würzburg prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Vyno sektoriaus produktai – Reglamentas (EB) Nr. 753/2002 – 21 straipsnis – Tiesioginis veikimas – Vynų ir putojančių vynų konkursas – Konkurso dalyvio mokestis“
      2005 m. spalio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas I‑0000
      Sprendimo santrauka
      Žemės ūkis – Bendras rinkų organizavimas – Vynas – Vynų aprašymas ir pateikimas – Reglamentas Nr. 753/2002 – Neprivalomų terminų
            vartojimas etiketėse – Konkursai, kuriuose suteikiama teisė vartoti šiuos terminus – Šių konkursų organizavimo sąlygos – Pašalinimas
            iš minėto reglamento taikymo srities
      (Komisijos reglamento Nr. 753/2002 21 straipsnis)
      Reglamento Nr. 753/2002, nustatančio tam tikras Reglamento Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo,
         pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles, 21 straipsnis suteikia galimybę stalo vynų su geografine nuoroda arba
         rūšinių vynų, pagamintų konkrečiuose regionuose (rūšiniai vynai pkr), etiketėse nurodyti apdovanojimus arba medalius, suteiktus
         konkurse, kuris pripažintas valstybių narių ar trečiųjų šalių ir vyko objektyviai bei nešališkai. Taigi šio straipsnio tikslas
         nėra nustatyti šių konkursų organizavimo procedūros taisykles.
      
      Iš to matyti, kad vynų konkurso dalyviai arba potencialūs dalyviai, remdamiesi šia nuostata, negali ginčyti tokio konkurso
         organizavimo sąlygų ir ypač jo dalyvio mokesčio nustatymo taisyklių.
      
      (žr. 16–17, 21 punktus ir rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS (trečioji kolegija)
      2005 m. spalio 13 d.(*)
      
      „Vyno sektoriaus produktai – Reglamentas (EB) Nr. 753/2002 – 21 straipsnis – Tiesioginis veikimas – Vynų ir putojančių vynų konkursas – Konkurso dalyvio mokestis“
      Byloje C‑379/04
      dėl Landgericht Würzburg (Vokietija) 2004 m. rugpjūčio 23 d. Sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2004 m. rugsėjo 3 d., pagal EB 234 straipsnį
         pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje
      
      Richard Dahms GmbH
      prieš
      Fränkischer Weinbauverband eV,
      TEISINGUMO TEISMAS (trečioji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas A. Rosas, teisėjai A. La Pergola, A. Borg Barthet, U. Lõhmus (pranešėjas), ir A. Ó Caoimh,
      generalinis advokatas L. A. Geelhoed,
      kancleris R. Grass,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį,
      išnagrinėjęs rašytines pastabas, pateiktas:
      –       Richard Dahms GmbH, atstovaujamos advokato J. Haas,
      
      –       Fränkischer Weinbauverband eV, atstovaujamos advokato B. Vincke,
      
      –       Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos F. Erlbacher ir T. van Rijn,
      –       atsižvelgęs į sprendimą, priimtą susipažinus su generalinio advokato nuomone, nagrinėti bylą be jo išvados,
      priima šį
      Sprendimą
      1       Prašymas priimti prejudicinį sprendimą susijęs su 2002 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002, nustatančio
         tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo
         ir apsaugos taikymo taisykles (OL L 118, p. 1), 21 straipsnio išaiškinimu.
      
      2       Šis prašymas pateiktas nagrinėjant bylą tarp Richard Dahms GmbH (toliau – Dahms) ir Fränkischer Weinbauverband eV (Badeno vynų gamintojų asociacija, toliau – Weinbauverband) dėl vynų konkurso dalyvio mokesčio dydžio.
      
       Bendrijos teisinis pagrindas 
      3       1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (OL L 179, p. 1) 47 straipsnis,
         be kita ko, nustato tam tikrų produktų ženklinimo taisykles, kurių tikslas yra vartotojų ir gamintojų teisėtų interesų apsauga,
         vidaus rinkos sklandus veikimas bei kokybiškų produktų gamybos skatinimas. Šis straipsnis nustatė skirtumą tarp etiketėse
         privalomų ir neprivalomų nurodyti terminų.
      
      4       Šio reglamento VII priedo B skyriaus 1 dalies b punkto trečia įtrauka numato, kad Komisijos nustatytomis sąlygomis greta geografinės
         nuorodos etiketėje gali būti nurodomi duomenys, susiję su „prizais, medaliais arba laimėtais konkursais“.
      
      5       Reglamentas Nr. 753/2002 buvo priimtas ypač nustatyti kai kurių vyno sektoriaus produktų pateikimo taisyklių taikymo nuostatas.
         Reglamento IV antraštinė dalis skirta stalo vynų su geografine nuoroda ir rūšinių vynų pkr taisyklėms.
      
      6       Šio reglamento IV antraštinėje dalyje esantis 21 straipsnis „Apdovanojimai ir medaliai“ numato:
      „Taikant Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VII priedo B dalies 1 punkto b papunkčio trečią įtrauką, apdovanojimai ir medaliai
         gali būti nurodomi stalo vynų su geografine nuoroda ir rūšinių vynų pkr etiketėse, jeigu jie buvo suteikti vynų partijai konkurse,
         pripažintame valstybės narės ar trečiosios šalies ir vykusiame objektyviai bei nešališkai. Valstybės narės ir trečiosios šalys
         pateikia Komisijai pripažintų konkursų sąrašus. Komisija imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad tokie sąrašai būtų
         paskelbti.“ (Pataisytas vertimas)
      
       Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai
      7       Dahms, ieškovė pagrindinėje byloje, valdo vyno gamybos ir pardavimo bendrovę. Weinbauverband, atsakovė pagrindinėje byloje, organizuoja Badeno vynų ir putojančių vynų konkursą Vokietijoje. Šio konkurso dalyvio mokestis
         skiriasi atsižvelgiant į tai, ar kandidatas yra Weinbauverband narys. Taigi yra nustatytas 46 eurų mokestis už kiekvieną vyno partiją, pateiktą šios organizacijos narių, ir 92 eurų mokestis
         už kitų kandidatų pateiktą partiją bei atitinkamai 76,50 eurų ir 153 eurų už kiekvieną putojančio vyno partiją.
      
      8       Dahms buvo Weinbauverband nare iki 2001 m. ir pateikė vynus keletui konkursų. Nebebūdama šios organizacijos nare, Dahms ginčija Landgericht, pirma, Weinbauverband  jai nustatytas sąlygas dėl dalyvio mokesčio, kurios, jos nuomone, sukuria diskriminaciją Reglamento Nr. 753/2002 21 straipsnio
         prasme, ir, antra, piktnaudžiavimą, kurį sukuria Weinbauverband monopolinė padėtis organizuojant tuos konkursus.
      
      9       Dahms nori, kad jai būtų leista dalyvauti konkursuose tomis pačiomis sąlygomis, kokiomis juose dalyvauja Weinbauverband nariai. Nepatenkinus šio reikalavimo, ji prašo suteikti galimybę dalyvauti konkurse kaip ne šios organizacijos narei sumokant
         mokestį, kurio dydį nustatytų Landgericht.
      
      10     Weinbauverband prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui tvirtina, kad kitokio dalyvio mokesčio nustatymas pagal tai, ar
         kandidatai yra ar nėra nariai, kyla iš autonomijos, kurią jai pripažįsta asociacijų teisė. Pagrindinėje byloje ji ginčija
         diskriminacijos egzistavimą Reglamento Nr. 753/2002 21 straipsnio prasme. Iš tikrųjų, pirma, ši nuostata skirta valstybėms
         narėms ir nesukuria subjektinės teisės fiziniams asmenims ir, antra, šis straipsnis draudžia tik savavališką diskriminaciją.
      
      11     Šiomis aplinkybėms Landgericht Würzburg nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1)      ar Reglamento (EB) Nr. 753/2002 21 straipsnis suteikia ieškovei subjektinę teisę būti nediskriminuojamai atsakovės organizuojamame
         Badeno vynų ir putojančių vynų konkurse?
      
      2)      jeigu į pirmiau pateiktą klausimą būtų atsakyta teigiamai:
      ar laikytina diskriminacija Reglamento (EB) Nr. 753/2002 21 straipsnio prasme tai, kad atsakovė iš ieškovės, kuri nėra atsakovo
         narė, reikalauja dvigubai didesnio Badeno vynų ir putojančių vynų konkurse dalyvio mokesčio nei iš atsakovės narių?“
      
       Dėl prejudicinių klausimų
       Dėl pirmo klausimo
      12     Pirmuoju klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas klausia Teisingumo Teismo, ar Reglamento Nr. 753/2002
         21 straipsnis suteikia Dahms subjektinę teisę, kuria ji gali remtis ginčydama diskriminuojantį elgesį, kurį, jos teigimu, ji patyrė dėl to, kad už dalyvavimą
         Badeno vynų ir putojančių vynų konkurse ji turėjo sumokėti didesnį dalyvio mokestį negu Weinbauverband nariai.
      
      13     Pirmiausia reikia priminti, kad, remiantis EB 249 straipsnio antrąja pastraipa, reglamentas yra taikomas visuotinai ir kad
         jis tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Pagal nusistovėjusią teismo praktiką reglamentas dėl savo pobūdžio ir vietos
         Bendrijos teisės šaltinių sistemoje gali suteikti teises fiziniams asmenims, kurias nacionaliniai teismai privalo ginti (žr.,
         be kita ko, 1973 m. spalio 10 d. Sprendimo Variola, 34/73, Rink. p. 981, 8 punktą ir 2002 m. rugsėjo 17 d. Sprendimo Muñoz ir Superior Fruiticola, C‑253/00, Rink. p. I‑7289, 27 punktą).
      
      14     Nacionaliniai teismai, kurie savo kompetencijos ribose yra įpareigoti taikyti Bendrijos teisę, turi užtikrinti šios teisės
         normų veikimą (žr., be kita ko, 1978 m. kovo 9 d. Sprendimo Simmenthal, 106/77, Rink. p. 629, 16 punktą; 1990 m. birželio 19 Sprendimo Factortame ir kt., C‑213/89, Rink. p. I‑2433, 19 punktą; 2001 m. rugsėjo 20 d. Sprendimo Courage ir Crehan, C‑453/99, Rink. p. I‑6297, 25 punktą ir nurodyto Muñoz ir Superior Fruiticola 28 punktą).
      
      15     Reglamento Nr. 753/2002 21 straipsnis patikslina Reglamento Nr. 1493/1999 VII priedo taikymo nuostatas. Pastarojo reglamento
         47 straipsnis, be kita ko, numato, kad tam tikrų vyno sektoriaus produktų ženklinimui privalomų ir neprivalomų terminų tikslų
         yra daug. Šie tikslai taip pat nurodyti Reglamento Nr. 753/2002 ketvirtoje konstatuojamoje dalyje, kuri skelbia, kad vartotojų
         ir gamintojų teisėtų interesų apsauga, vidaus rinkos sklandus veikimas bei kokybiškų produktų gamybos skatinimas yra siektini
         tikslai.
      
      16     Komisija teisingai pažymėjo, kad Reglamento Nr. 753/2002 21 straipsnis suteikia galimybę stalo vynų su geografine nuoroda
         arba rūšinių vynų prk etiketėse nurodyti apdovanojimus arba medalius. Tokia galimybė siejama su sąlyga, kad pastarieji būtų
         suteikti konkurse, kuris pripažintas valstybių narių ar trečiųjų šalių ir vyko objektyviai bei nešališkai.
      
      17     Kaip akivaizdžiai matyti iš 21 straipsnio teksto, darytina išvada, kad šis straipsnis yra taikomas vynų ženklinimui, bet jo
         tikslas nėra nustatyti vynų konkurso organizavimo procedūrines taisykles. Net jei iš tikrųjų ši nuostata numato, kad šių apdovanojimų
         ir medalių suteikimo procedūroje turi būti laikomasi imperatyvių reikalavimų, ji nereguliuoja kitų vynų konkursų organizavimo
         procedūrinių taisyklių aspektų, nors jie ir sudaro aplinkybes, kuriomis tie apdovanojimai ir medaliai suteikiami.
      
      18     Todėl konstatuotina, kad Reglamento Nr. 753/2002 21 straipsnis taikomas neprivalomiems terminams, susijusiems su apdovanojimais
         ir medaliais, kurie gali būti nurodomi etiketėse, siekiant apsaugoti vyno vartotojų ir ypač gamintojų teisėtus interesus.
         Šių apdovanojimų ir medalių suteikimo procedūra ir nuostatos, taip pat vynų konkurso organizavimo procedūrinės taisyklės priklauso
         išimtinei valstybių narių kompetencijai su sąlyga, kad jie būtų suteikti konkurse, pripažintame valstybės narės ar trečiosios
         šalies ir vykusiame objektyviai bei nešališkai.
      
      19     Taigi vynų konkurso dalyvis arba potencialus dalyvis, ginčydamas apskritai tokio konkurso organizavimo nuostatas ir konkrečiai
         konkurso dalyvio mokesčio nustatymą, negali remtis 21 straipsnio turiniu.
      
      20     Tačiau reikia pripažinti, kad tuo atveju, kai etiketėje nurodomi apdovanojimai ir medaliai, konkuruojantys vynų gamintojai
         gali ginčyti leidimą vartoti tokius užrašus, jei apdovanojimai ir medaliai buvo suteikti pagal konkursą, nepripažintą kompetentingų
         nacionalinių institucijų ir vykusį neobjektyviai bei šališkai.
      
      21     Vadinasi, į pateiktą klausimą reikia atsakyti, kad Reglamento Nr. 753/2002 21 straipsnį reikia aiškinti taip, kad vynų konkurso
         dalyviai arba potencialūs dalyviai, remdamiesi šia nuostata, negali ginčyti tokio konkurso organizavimo sąlygų ir ypač jo
         dalyvio mokesčio nustatymo taisyklių.
      
       Dėl antrojo klausimo
      22     Atsižvelgiant į atsakymą į pirmą klausimą, antrasis klausimas nebeturi prasmės, todėl nereikia į jį atsakyti.
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      23     Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą dėl prejudicinio sprendimo pateikusio teismo nagrinėjamoje
         byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti pastarasis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (trečioji kolegija) nusprendžia:
      1.      2002 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002, nustatančio tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999
            nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles, 21 straipsnį
            reikia aiškinti taip, kad vynų konkurso dalyviai arba potencialūs dalyviai, remdamiesi šia nuostata, negali ginčyti tokio
            konkurso organizavimo sąlygų ir ypač jo dalyvio mokesčio nustatymo taisyklių.
      Parašai.
      * Proceso kalba: vokiečių.