CELEX: 52007PC0472
Language: fi
Date: 2007-08-16
Title: Ehdotus neuvoston asetus Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0472

Ehdotus neuvoston asetus Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä  /* KOM/2007/0472 lopull. - CNS 2007/0170 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 16.8.2007KOM(2007) 472 lopullinen2007/0170 (CNS)EhdotusNEUVOSTON ASETUSEuroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä(komission esittämä)PERUSTELUTYhteisö ja Mosambikin tasavalta ovat neuvotelleet kalastuskumppanuussopimuksen ja parafoineet sen 21. joulukuuta 2006. Sopimus antaa yhteisön kalastajille kalastusmahdollisuuksia Mosambikin kalastusalueella. Tämä kumppanuussopimus, johon kuuluu pöytäkirja ja sen liite, on voimassa viisi vuotta sen voimaantulosta, ja sen voimassaoloa voidaan jatkaa. Sopimuksella kumotaan ja korvataan sen voimaantulopäivästä alkaen Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehty, 1. tammikuuta 2004 voimaan tullut sopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja.Komissio tukeutui neuvottelukantansa määrittelyssä muun muassa ulkopuolisten asiantuntijoiden tekemän ennakko- ja jälkiarvioinnin tuloksiin.Uuden kumppanuussopimuksen pääasiallinen tavoite on vahvistaa yhteistyötä Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välillä tavoitteena luoda kumppanuuspuitteet kestävän kalastuksen politiikan kehittämiselle ja Mosambikin kalastusalueen kalavarojen vastuuntuntoiselle hyödyntämiselle kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti. Sopimuspuolet käyvät poliittista vuoropuhelua yhteistä etua koskevista kalastusalan kysymyksistä. Uudessa kalastuskumppanuussopimuksessa kiinnitetään huomiota erityisesti Mosambikin kalastuspolitiikan tukemiseen. Sopimuspuolet sopivat painopistealoista, joita päätetään tukea, ja määrittelevät tavoitteet, vuotuiset ja monivuotiset ohjelmat sekä perusteet, joilla saavutettuja tuloksia arvioidaan. Pyrkimyksenä on varmistaa alan kestävä ja vastuullinen hallinnointi.Taloudelliseksi korvaukseksi vahvistetaan 900 000 euroa vuodessa. Se on tarkoitettu kokonaisuudessaan käytettäväksi Mosambikin hallituksen laatiman alakohtaisen kalastuspolitiikan yhteydessä tehtyjen aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon.EY:n kalastusmahdollisuudet myönnetään 44 nuotta-alukselle ja 45 pintasiima-alukselle. Pöytäkirjassa viitesaalismääräksi vahvistetaan 10 000 tonnia tonnikalaa vuodessa. Kumppanuussopimuksessa vahvistetaan, että EY:n pyyntiponnistuksen Mosambikin talousvyöhykkeellä on oltava asianomaisia tonnikalakantoja koskevien, tieteellisille arviointiperusteille perustuvien arvioiden ja myös Intian valtameren tonnikalakomission (IOTC) tieteellisten katsausten mukaisia.Kumppanuussopimuksella edistetään lisäksi kalastusalalla ja siihen liittyvillä aloilla tehtävää taloudellista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä.Komissio ehdottaa tämän perusteella, että neuvosto hyväksyisi asetuksella tämän kalastuskumppanuussopimuksen tekemisen Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välillä.2007/0170 (CNS)EhdotusNEUVOSTON ASETUSEuroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[1],ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[2],sekä katsoo seuraavaa:1.  Yhteisö ja Mosambikin tasavalta ovat neuvotelleet ja parafoineet kalastuskumppanuussopimuksen, joka antaa yhteisön kalastajille kalastusmahdollisuuksia Mosambikin kalastusalueella.2.  On yhteisön edun mukaista hyväksyä tämä sopimus.3.  Olisi määriteltävä jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen kalastuskumppanuussopimus, jäljempänä 'sopimus'.Sopimuksen teksti on tämän asetuksen liitteenä.2 artiklaSopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:Kalastusluokka | Alustyyppi | Jäsenvaltio | Lisenssit |Tonnikalankalastus | Nuotta-alukset | Espanja: Ranska: Italia: | 23 20 1 |Tonnikalankalastus | Pitkäsiima-alukset | Espanja: Ranska: Portugali: Yhdistynyt kuningaskunta | 21 15 7 2 |Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät täytä pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.3 artiklaJäsenvaltioiden, joiden alukset kalastavat tämän sopimuksen nojalla, on ilmoitettava komissiolle kaikkien Mosambikin kalastusalueella pyytämiensä kantojen määrät yhteisön kalastusalusten kolmansien maiden vesillä ja avomerellä pyytämän saaliin valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 500/2001[3] mukaisesti.4 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.5 artiklaTämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä .Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaEuroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinenKALASTUSKUMPPANUUSSOPIMUSEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä ’yhteisö’, jaMOSAMBIKIN TASAVALTA, jäljempänä 'Mosambik', jäljempänä 'sopimuspuolet', jotkaOTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Mosambikin väliset, erityisesti Cotonoun sopimukseen perustuvat läheiset yhteistyösuhteet sekä sopimuspuolten yhteisen halun tiivistää näitä suhteita,PITÄVÄT MIELESSÄ molempien sopimuspuolten halun edistää yhteistyön avulla kalavarojen vastuullista hyödyntämistä,OTTAVAT HUOMIOON Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräykset,TUNNUSTAVAT, että Mosambikin suvereniteetti ja lainkäyttövalta ulottuvat kahdensadan meripeninkulman päähän sen rannikon perusviivasta Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti,OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET soveltaa toimivaltaisten alueellisten järjestöjen, joiden jäseniä sopimuspuolet ovat, antamia päätöksiä ja suosituksia,OVAT TIETOISIA FAO:n vuoden 1995 konferenssissa hyväksytyissä vastuullisen kalastuksen toimintasäännöissä vahvistettujen periaatteiden merkityksestä,OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET edistää yhdessä ja yhteisen edun mukaisesti vastuullisen kalastuksen toteuttamista turvatakseen pitkällä aikavälillä meren elollisten luonnonvarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen,OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tällaisessa yhteistyössä aloitteiden ja toimien on niin yhdessä kuin sopimuspuolten erikseenkin toteuttamina oltava toisiaan täydentäviä, johdonmukaisia ja pyrkimysten synergiaedut turvaavia,OVAT PÄÄTTÄNEET tällaisen yhteistyön toteuttamiseksi aloittaa Mosambikin kalastuspolitiikan täytäntöön panemiseksi tarvittavan vuoropuhelun kuulemalla kansalaisyhteiskunnan toimijoita,HALUAVAT vahvistaa ehdot ja edellytykset, jotka koskevat yhteisön alusten kalastustoimintaa Mosambikin vesillä ja yhteisön tukea vastuulliseen kalastukseen kyseisillä vesillä,OVAT PÄÄTTÄNEET jatkaa entistä tiiviimpää taloudellista yhteistyötä kalatalousalalla ja siihen liittyvillä aloilla edistämällä kummankin sopimuspuolen yritysten välistä yhteistyötä,SOPIVAT SEURAAVAA:1 artikla – KohdeTällä sopimuksella vahvistetaan periaatteet, säännöt ja menettelyt, jotka koskevat:- taloudellista, rahoituksellista, teknistä ja tieteellistä kalastusalan yhteistyötä, jonka tavoitteena on edistää vastuullista kalastusta Mosambikin kalastusalueilla kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen turvaamiseksi sekä kehittää Mosambikin kalastusalaa,- yhteisön kalastusalusten Mosambikin kalastusalueelle pääsyä koskevia edellytyksiä,- yhteistyötä, joka liittyy kalastusvalvontaa Mosambikin kalastusalueella koskeviin yksityiskohtaisiin sääntöihin sen varmistamiseksi, että edellä mainittuja sääntöjä ja edellytyksiä noudatetaan, kalakantojen säilyttämiseksi ja hoitamiseksi toteutetaan tehokkaita toimenpiteitä ja että laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta ehkäistään,- toimijoiden välisiä kumppanuuksia, joilla pyritään kehittämään yhteisen edun mukaista kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellista toimintaa.2 artikla – MääritelmätTässä sopimuksessa tarkoitetaan:a) 'Mosambikin viranomaisilla' Mosambikin tasavallan kalastusministeriötä;b) ’yhteisön viranomaisilla’ Euroopan komissiota;c) 'Mosambikin kalastusalueella' Mosambikin merialueita, joilla kalastaminen on sallittua;d) 'kalastusaluksella' mitä tahansa alusta, jota käytetään kalastukseen Mosambikin lain mukaisesti;e) ’yhteisön aluksella’ yhteisön jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa ja yhteisössä rekisteröityä kalastusalusta;f) ’sekakomitealla’ tämän sopimuksen 9 artiklassa määriteltyä komiteaa, joka muodostuu yhteisön ja Mosambikin edustajista;g) ’jälleenlaivauksella’ kaiken kalastusaluksella olevan saalismäärän tai sen osan siirtämistä toiseen alukseen satama-alueella;h) ’aluksen omistajalla’ henkilöä, joka on oikeudellisessa vastuussa kalastusaluksesta, vastaa aluksesta ja valvoo sitä;i) ’AKT-merimiehillä’ Cotonoun sopimuksen allekirjoittaneesta muusta kuin eurooppalaisesta maasta peräisin olevia merimiehiä.3 artikla – Tämän sopimuksen täytäntöönpanossa sovellettavat periaatteet ja tavoitteet1. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mosambikin vesillä noudattaen FAO:n vastuullisen kalastuksen toimintasääntöjä sekä periaatetta, joka kieltää mainituilla vesillä kalastavien eri laivastojen syrjimisen.2. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä Mosambikin hallituksen hyväksymän alakohtaisen kalastuspolitiikan seurannan varmistamiseksi sekä tämän sopimuksen perusteella täytäntöön pantujen toimenpiteiden, ohjelmien ja toimien arvioimiseksi, mitä varten ne aloittavat kalastusalaa koskevan poliittisen vuoropuhelun. Arviointien tulokset analysoidaan tämän sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa.3. Sopimuspuolet sitoutuvat varmistamaan, että tämä sopimus pannaan täytäntöön hyvän taloudellisen ja sosiaalisen hallinnon periaatteiden mukaisesti ja kalavarojen tilaa kunnioittaen.4. Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti yhteisön aluksille otettujen mosambikilaisten merimiesten työsopimuksiin ja palvelukseen ottamisen yleisiin ehtoihin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä. Yhteisön aluksille otettuihin muihin kuin mosambikilaisiin AKT-merimiehiin sovelletaan samoja edellytyksiä.5. Sopimuspuolten on kuultava toisiaan ennen sellaisten päätösten tekemistä, jotka saattaisivat vaikuttaa yhteisön alusten tämän sopimuksen mukaisesti harjoittamaan toimintaan.4 artikla – Tieteellinen yhteistyö1. Yhteisön ja Mosambikin viranomaisten on tämän sopimuksen keston ajan pyrittävä seuraamaan kalavarojen tilan kehitystä Mosambikin kalastusalueella.2. Sopimuspuolet sitoutuvat kuulemaan toisiaan joko yhteisessä tieteellisessä työryhmässä tai toimivaltaisissa kansainvälisissä järjestöissä turvatakseen biologisten luonnonvarojen hoitamisen ja säilymisen Intian valtameressä sekä tekemään sitä koskevaan tieteelliseen tutkimukseen liittyvää yhteistyötä.3. Sopimuspuolet kuulevat toisiaan 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa 2 kohdassa tarkoitetun kuulemisen perusteella toteuttaakseen kalakantojen kestävää hoitoa edistäviä säilyttämistoimenpiteitä, jotka koskevat yhteisön alusten toimintaa.5 artikla – Yhteisön alusten pääsy harjoittamaan kalastustoimintaa Mosambikin vesillä1. Mosambik sitoutuu siihen, että yhteisön alukset saavat harjoittaa kalastustoimintaa sen kalastusalueella tämän sopimuksen ja siihen kuuluvan pöytäkirjan ja liitteen mukaisesti.2. Tämän sopimuksen kohteena oleviin kalastustoimiin sovelletaan Mosambikin voimassa olevaa lainsäädäntöä. Mosambikin viranomaiset ilmoittavat komissiolle kaikista mainitun lainsäädännön muutoksista.3. Mosambik sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet pöytäkirjan kalastuksen valvontaa koskevien määräysten tosiasiallista täytäntöönpanoa varten. Yhteisön alukset tekevät yhteistyötä Mosambikin tällaisesta valvonnasta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten kanssa.4. Yhteisö sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä ja Mosambikin kalastusalueella harjoitettavaa kalastusta koskevaa lainsäädäntöä.6 artikla – Lisenssit1. Yhteisön alukset voivat harjoittaa kalastusta Mosambikin kalastusalueella ainoastaan, jos niillä on mukanaan tämän sopimuksen ja sen liitteenä olevan pöytäkirjan nojalla myönnetty kalastuslisenssi tai sen jäljennös.2. Kalastuslisenssin alukselle saamista koskeva menettely, sovellettavat maksut ja maksutapa, jota alusten omistajien on käytettävä, vahvistetaan pöytäkirjan liitteessä.7 artikla – Taloudellinen korvaus1. Yhteisö maksaa Mosambikille taloudellisen korvauksen pöytäkirjassa ja liitteissä vahvistettujen ehtojen ja edellytysten mukaisesti. Korvaus lasketaan seuraavien kahden tekijän perusteella:a) yhteisön alusten pääsy Mosambikin vesille ja osallisiksi Mosambikin kalavaroista, jab) yhteisön taloudellinen tuki vastuullisen kalastuksen edistämiseen ja kalavarojen kestävään hyödyntämiseen Mosambikin vesillä.2. Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu taloudellisen korvauksen osa määritellään sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella pöytäkirjan mukaisesti vahvistamien tavoitteiden pohjalta, jotka on saavutettava Mosambikin hallituksen määrittelemään alakohtaiseen kalastuspolitiikkaan liittyen sekä sen täytäntöönpanoa koskevan vuosittaisen ja monivuotisen ohjelman mukaisesti.3. Yhteisön maksama taloudellinen korvaus suoritetaan vuosittain pöytäkirjan mukaisesti, jollei muuta johdu tämän sopimuksen määräyksistä ja niistä pöytäkirjan määräyksistä, jotka koskevat korvauksen määrän muutoksia seuraavista syistä:a) muut kuin luonnonilmiöistä johtuvat vakavat syyt, jotka voivat estää kalastustoiminnan harjoittamisen Mosambikin vesillä;b) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen yhteisestä sopimuksesta kyseessä olevien kalakantojen hoitamiseksi silloin kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen kannalta;c) yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien lisääminen sopimuspuolten yhteisestä sopimuksesta, jos kalavarojen tilan katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella yksimielisesti sen sallivan;d) Mosambikin alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävän taloudellisen tuen edellytysten uudelleenarviointi silloin kun se on aiheellista sopimuspuolten toteamien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien tulosten nojalla;e) tämän sopimuksen irtisanominen sen 12 artiklan määräysten mukaisesti;f) tämän sopimuksen soveltamisen keskeyttäminen sen 13 artiklan määräysten mukaisesti.8 artikla – Talouden toimijoiden ja kansalaisyhteiskunnan yhteistyön edistäminen1. Sopimuspuolet tukevat kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä. Ne neuvottelevat keskenään tässä tarkoituksessa mahdollisesti toteutettavien toimien koordinoimiseksi.2. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään kalastustekniikoita ja pyydyksiä, suojelumenetelmiä ja kalastustuotteiden teollista jalostusta koskevien tietojen vaihtoa.3. Sopimuspuolet pyrkivät luomaan suotuisat olosuhteet yritystensä välisten suhteiden edistämiselle teknisellä, taloudellisella ja kaupallisella alalla edistämällä yritystoiminnan ja investointien kehittämiselle suotuisan ympäristön luomista.4. Sopimuspuolet sitoutuvat panemaan täytäntöön Mosambikin ja yhteisön toimijoiden välisen toimintasuunnitelman, jonka tavoitteena on kehittää yhteisön alusten paikallista saaliiden purkamista.5. Sopimuspuolet kannustavat erityisesti kummankin edun mukaisten yhteisyritysten perustamista Mosambikin ja yhteisön voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.9 artikla – Sekakomitea1. Tämän sopimuksen soveltamista valvomaan perustetaan sekakomitea. Sekakomitean tehtävänä on:a) valvoa tämän sopimuksen toteutumista, tulkintaa ja soveltamista ja erityisesti 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vuosittaisen ja monivuotisen ohjelman määrittelyä ja täytäntöönpanon arviointia;b) toimia välittäjänä molemmille osapuolille tärkeissä kalastusta koskevissa kysymyksissä;c) toimia foorumina, jolla sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta mahdollisesti syntyvät riidat voidaan ratkaista sovintoteitse;d) arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso;e) hoitaa muita sopimuspuolten yhteisesti päättämiä tehtäviä.2. Sekakomitea ottaa tehtäviä hoitaessaan huomioon sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettujen tieteellisellä tasolla käytyjen neuvottelujen tulokset.3. Sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa vuoroin yhteisössä vuoroin Mosambikissa, ja sen puheenjohtajana toimii kokousta isännöivä sopimuspuoli. Se kokoontuu ylimääräiseen istuntoon jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä.10 artikla – Sopimuksen maantieteellinen soveltamisalaTätä sopimusta sovelletaan toisaalta alueilla, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, kyseisessä sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, sekä toisaalta Mosambikin alueella.11 artikla – VoimassaoloaikaTätä sopimusta sovelletaan viiden vuoden ajan sen voimaantulosta alkaen; voimassaoloa jatketaan ilman eri toimenpiteitä viiden vuoden jaksoiksi, ellei sopimusta sanota irti 12 artiklan mukaisesti.12 artikla – Irtisanominen1. Kumpi tahansa sopimuspuoli voi päättää tämän sopimuksen soveltamisen sellaisten vakavien olosuhteiden vallitessa, jotka eivät ole luonnonilmiöitä mutta jotka nekään eivät ole sopimuspuolten säädeltävissä ja voivat estää kalastustoiminnan harjoittamisen Mosambikin vesillä. Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa sopimuksen myös sellaisten syiden vuoksi kuin kyseessä olevien kalakantojen heikentyminen, yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämisen alentuneen tason toteamiseen tai sopimuspuolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudattamatta jättäminen.2. Asianomaisen sopimuspuolen on kirjallisesti ilmoitettava toiselle sopimuspuolelle aikeestaan irtisanoa sopimus vähintään kuusi kuukautta ennen alkuperäisen jakson tai jonkin lisäjakson päättymistä.3. Edellä olevassa kohdassa tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa sopimuspuolten väliset neuvottelut.4. Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään irtisanomisvuoden osalta suhteessa kuluneeseen aikaan.13 artikla – Keskeyttäminen1. Tämän sopimuksen soveltaminen voidaan keskeyttää jommankumman sopimuspuolen aloitteesta, jos sopimuspuolten välillä on sopimuksen määräysten soveltamista koskeva vakava erimielisyys. Keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti vähintään kolme kuukautta ennen päivää, jona keskeytyksen on määrä tulla voimaan. Kun toinen sopimuspuoli on saanut ilmoituksen, sopimuspuolet aloittavat neuvottelut erimielisyyksiensä ratkaisemiseksi sovintoteitse.2. Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään suhteessa keskeytykseen kuluneeseen aikaan.14 artikla – Pöytäkirja ja liitePöytäkirja ja liite lisäyksineen ovat erottamaton osa tätä sopimusta.15 artikla – Sovellettavat kansallisen lainsäädännön säännöksetMosambikin vesillä toimivien yhteisön kalastusalusten toimintaa säännellään Mosambikissa sovellettavalla lainsäädännöllä, jollei sopimuksessa, sen pöytäkirjassa tai sen liitteessä ja lisäyksissä toisin määrätä.16 artikla - KumoaminenTällä sopimuksella kumotaan ja korvataan sen voimaantulopäivästä alkaen Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehty, 31 päivänä joulukuuta 2003 voimaan tullut sopimus.17 artikla – VoimaantuloTämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, sloveenin, slovakin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä siten, että jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. Se tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.Pöytäkirja Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi1 artikla Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet1. Sopimuksen 5 artiklan perusteella myönnetyt kalastusmahdollisuudet ovat 1 päivänä tammikuuta 2007 alkavalla viisivuotiskaudella seuraavat:laajasti vaeltavat kalalajit (vuonna 1982 allekirjoitetun Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen liitteessä 1 luetellut lajit):- nuottaa käyttävät tonnikalan pakastusalukset: 44 alusta,- pintasiima-alukset: 45 alusta.2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4 ja 5 artiklassa toisin määrätä.3. Jonkin Euroopan yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtivat alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa Mosambikin kalastusalueella ainoastaan, jos niillä on tämän pöytäkirjan nojalla ja sen liitteen mukaisesti myönnetty kalastuslisenssi.2 artiklaTaloudellinen korvaus – maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt1. Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus koostuu 1 artiklassa tarkoitetun kauden osalta 650 000 euron vuosittaisesta määrästä, joka vastaa 10 000 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää, sekä 250 000 euron vuosittaisesta erityismäärästä, joka osoitetaan Mosambikin alakohtaisen kalastuspolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon. Tämä erityinen määrä on erottamaton osa sopimuksen 7 artiklassa määriteltyä taloudellista korvausta.2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4, 5, 6 ja 7 artiklassa toisin määrätä.3. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun kokonaismäärän (900 000 euroa) vuosittain tämän pöytäkirjan soveltamiskaudella.4. Jos yhteisön alusten Mosambikin kalastusalueilla pyytämien saaliiden kokonaismäärä ylittää viitesaalismäärän, taloudellisen korvauksen määrää korotetaan 65 eurolla kutakin ylimääräistä pyydettyä tonnia kohden. Yhteisön maksama vuosittainen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen viitesaalismäärään verrattuna (eli se voi olla enintään 1 300 000 euroa). Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa vuosittaisen korvauksen kokonaismäärää vastaavien määrien suuruisia, kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.5. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen ensimmäisen vuoden osalta viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2007 ja seuraavien vuosien osalta viimeistään 15 päivänä tammikuuta 2008, 2009, 2010, 2011.6. Mosambikin viranomaisilla on yksinomainen toimivalta päättää kyseisen korvauksen käyttötarkoituksesta, jollei 7 artiklassa toisin määrätä.7. Taloudellinen korvaus maksetaan Mosambikin viranomaisten ilmoittamassa rahoituslaitoksessa olevalle valtionkassan tilille.3 artiklaYhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla – tieteellinen yhteistyö1. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mosambikin vesillä.2. Yhteisö ja Mosambikin viranomaiset seuraavat sopimuksen keston ajan kalavarojen tilan kehitystä Mosambikin kalastusalueella.3. Sopimuspuolten on pöytäkirjan voimaantulopäivästä alkaen yhteisestä sopimuksesta otettava käyttöön sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa määrätyn tieteellisen kuulemisen edellyttämät järjestelyt sopimuksen 9 artiklassa tarkoitetun sekakomitean työn valmistelua varten.4 artiklaKalastusmahdollisuuksien tarkistaminen yhteisestä sopimuksesta1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan yhteisestä sopimuksesta lisätä, jos tämä lisäys ei 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tieteellisen kokouksen päätelmien mukaan vahingoita Mosambikin kalavarojen kestävää hoitoa. Tällöin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Euroopan yhteisön maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla enempää kuin kaksinkertainen 2 artiklan 1 kohdassa mainittuun määrään verrattuna. Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa 10 000 tonnin suuruisia (eli 20 000 tonnia), kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.2. Jos sopimuspuolet sitä vastoin sopivat 1 artiklassa tarkoitettujen kalastusmahdollisuuksien vähentämisestä, taloudellista korvausta alennetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna.3. Kalastusmahdollisuuksien jakautumista eri alusluokkien kesken voidaan niin ikään tarkistaa sopimuspuolten kuulemisen jälkeen ja niiden yhteisestä sopimuksesta noudattaen 3 artiklassa tarkoitetun tieteellisen kokouksen suosituksia sellaisten kantojen hoidon suhteen, joihin tällainen uudelleenjako voisi vaikuttaa. Sopimuspuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on perusteltua kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi.5 artiklaUudet kalastusmahdollisuudet1. Jos yhteisön kalastusalukset haluaisivat harjoittaa muuta kuin 1 artiklassa ilmoitettua kalastustoimintaa, sopimuspuolet kuulevat toisiaan ennen kuin Mosambikin viranomaiset antavat luvan tällaiseen uuteen kalastustoimintaan. Sopimuspuolet sopivat tarvittaessa näihin uusiin kalastusmahdollisuuksiin sovellettavista edellytyksistä ja muuttavat tarvittaessa tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä.2. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään koekalastusta Mosambikin vesillä. Sopimuspuolet käyvät tässä tarkoituksessa jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä neuvotteluita ja määrittelevät tapauskohtaisesti tällaista kalastustoimintaa koskevat edellytykset ja muut muuttujat.Sopimuspuolet harjoittavat koekalastusta molempien sopimuspuolten hyväksymiä muuttujia noudattaen ja tarvittavin hallinnollisin järjestelyin. Koekalastusta koskevat luvat voidaan myöntää enintään kuudeksi kuukaudeksi.Jos sopimuspuolet toteavat, että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, Mosambikin hallitus voi myöntää uusien lajien uusia kalastusmahdollisuuksia tämän pöytäkirjan voimassaolon loppuun saakka. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa.6 artiklaKorvauksen maksamisen keskeyttäminen vakavien syiden vuoksi1. Jos kalastustoimintaa ei voida harjoittaa Mosambikin vesillä muista kuin luonnonilmiöistä johtuvien vakavien syiden vuoksi, Euroopan yhteisö voi keskeyttää 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen maksamisen. Keskeyttämispäätös tehdään sopimuspuolten välisten neuvottelujen jälkeen kahden kuukauden kuluessa toisen osapuolen pyynnön esittämisestä ja edellyttäen, että Euroopan yhteisö on keskeyttämishetkellä suorittanut kaikki sen maksettavina olleet maksut.2. Taloudellista korvausta aletaan jälleen maksaa sopimuspuolten todettua yksimielisesti kuulemisten jälkeen, että kalastustoiminnan keskeytymiseen johtaneet olosuhteet ovat poistuneet ja/tai että tilanne mahdollistaa kalastustoiminnan jatkamisen.3. Keskeytyksen päätyttyä sopimuspuolten on sovittava olosuhteista, joissa yhteisön alukset voivat jatkaa kalastusta.7 artiklaVastuullisen kalastuksen edistäminen Mosambikin vesillä1. Edellä 2 artiklassa tarkoitettu korvaus on käytettävä kokonaisuudessaan Mosambikin hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanon tukemiseen.Mosambik vastaa tämän määrän hallinnoinnista sopimuspuolten yhdessä määrittelemien tavoitteiden ja niihin liittyvien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien mukaisesti.2. Edellä olevan kohdan määräysten täytäntöön panemiseksi yhteisö ja Mosambik hyväksyvät sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa pöytäkirjan tultua voimaan ja viimeistään kolmen kuukauden kuluttua sen voimaantulosta monivuotisen alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka sisältävät erityisesti:a) vuosittaiset ja monivuotiset suuntaviivat, joiden mukaisesti 1 kohdassa mainitun taloudellisen korvauksen prosenttiosuus ja vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettävät erityismäärät käytetään;b) vuosittain ja useamman vuoden aikana saavutettavat tavoitteet, joilla pyritään edistämään kestävää ja vastuullista kalastusta ottaen huomioon painopistealueet, jotka on esitetty Mosambikin kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa, joka liittyy tai vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseen erityisesti kalastustuotteiden tuotannon hygieniaolosuhteiden parantamisen ja Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten seurantavalmiuksien tehostamisen osalta;c) saavutettujen tulosten vuosittaisessa arvioinnissa käytettävät perusteet ja menettelyt.3. Sopimuspuolten on hyväksyttävä sekakomiteassa kaikki muutokset, joita ehdotetaan monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan tai vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettävien erityismäärien käyttöön.4. Mosambik osoittaa vuosittain 1 kohdassa tarkoitettua prosenttiosuutta vastaavan summan monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoon. Kyseinen käyttötarkoitus on pöytäkirjan ensimmäisen soveltamisvuoden osalta ilmoitettava yhteisölle, kun monivuotinen alakohtainen ohjelma hyväksytään sekakomiteassa. Mosambikin on ilmoitettava tämä käyttötarkoitus yhteisölle kunkin seuraavan soveltamisvuoden osalta viimeistään edeltävän vuoden 1 päivänä syyskuuta.5. Jos se on monivuotisen alakohtaisen ohjelman täytäntöönpanon tulosten vuotuisen arvioinnin nojalla perusteltua, Euroopan yhteisö voi pyytää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen tarkistamista, jotta ohjelman täytäntöönpanoon sidottujen varojen tosiasiallista määrää voitaisiin mukauttaa kyseisiin tuloksiin.8 artiklaErimielisyydet – pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen1. Sopimuspuolten väliset erimielisyydet, jotka liittyvät tämän pöytäkirjan määräysten tulkintaan ja soveltamiseen, edellyttävät sopimuspuolten kuulemista sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa, joka kutsutaan tarvittaessa koolle ylimääräiseen istuntoon sovintoratkaisun löytämiseksi.2. Jos sopimuspuolten välinen erimielisyys katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole päästy edellisessä kohdassa tarkoitettuun sovintoratkaisuun, pöytäkirjan soveltaminen voidaan toisen sopimuspuolen aloitteesta keskeyttää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 artiklan määräysten soveltamista.3. Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona kyseinen keskeytys tulisi voimaan.4. Jos pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään, sopimuspuolet jatkavat neuvottelemista löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun. Kun sovintoratkaisu löydetään, pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan suhteessa aikaan, jona pöytäkirjan soveltaminen on ollut keskeytettynä.9 artiklaPöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen maksun laiminlyönnin vuoksiJos yhteisö jättää suorittamatta 2 artiklassa määrätyt maksut, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan, rajoittamatta 6 artiklan määräysten soveltamista, keskeyttää seuraavin edellytyksin:a) Jos maksua ei ole suoritettu tämän pöytäkirjan 2 artiklan 5 kohdassa vahvistetussa määräajassa, Mosambikin toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat Euroopan komissiolle maksun laiminlyönnistä. Komissio tekee aiheelliset tarkastukset ja suorittaa tarvittaessa maksun 60 työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta.b) Ellei maksua ole todettavasti suoritettu tai maksun laiminlyönnille annettu kunnollisia perusteluja edellisessä kohdassa vahvistetussa määräajassa, Mosambikin toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus keskeyttää pöytäkirjan soveltaminen. Niiden on annettava tästä viipymättä tieto Euroopan komissiolle.c) Pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, kun kyseinen maksu on suoritettu.10 artiklaKansallinen lainsäädäntöTämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten mukaisesti toimivien yhteisön kalastusalusten toimintaa säännellään Mosambikissa sovellettavalla lainsäädännöllä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksen, tämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten soveltamista.11 artiklaKumoaminenKumotaan Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen liite ja korvataan se tämän pöytäkirjan liitteellä.12 artiklaVoimaantulo1. Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.2. Tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä ja lisäyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.LIITEYHTEISÖN ALUSTEN MOSAMBIKIN KALASTUSALUEELLA HARJOITTAMAA KALASTUSTA KOSKEVAT EDELLYTYKSETI Luku – Kalastuslisenssien hakeminen ja myöntäminen1 jakso Lisenssien myöntäminen1. Ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi Mosambikin kalastusalueelle Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan nojalla.2. Jotta alus täyttäisi kelpoisuusehdot, sen omistajalla, päälliköllä ja aluksella itsellään ei saa olla kalastuskieltoa Mosambikissa. Aluksen tilanteen Mosambikin hallintoviranomaisiin nähden on oltava järjestyksessä niin, että se on täyttänyt kaikki aikaisemmat sen Mosambikissa tapahtuneeseen kalastustoimintaan liittyneet velvollisuutensa yhteisön kanssa tehtyjen sopimusten mukaisesti.3. Kaikilla kalastuslisenssiä hakevilla yhteisön aluksilla voi olla Mosambikiin sijoittautunut edustaja. Edustajan nimi ja osoite on mainittava lisenssihakemuksessa.4. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset toimittavat Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle vähintään 15 päivää ennen lisenssille haetun voimassaoloajan alkamista hakemuksen jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa tämän sopimuksen nojalla kalastustoimintaa.5. Hakemukset on esitettävä kalastuksesta vastaavalle ministeriölle lisäyksessä 1 olevan mallin mukaisesti.6. Jokaiseen lisenssihakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat:- todistus lisenssimaksun maksamisesta lisenssin voimassaoloajalta,- ensimmäisen tämän pöytäkirjan mukaisen hakemuksen osalta uusi värivalokuva, jossa alus on senhetkisessä tilassaan sivulta nähtynä; valokuva on oltava kooltaan vähintään 15 cm x 10 cm,- aluksen merikelpoisuustodistus,- aluksen rekisteriote,- yhteisön toimivaltaisen viranomaisen alukselle myöntämä todistus terveysvaatimusten täyttymisestä.7. Lisenssimaksu on suoritettava Mosambikin viranomaisten osoittamalle tilille pöytäkirjan 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti.8. Siihen sisältyvät kansalliset ja paikalliset verot lukuun ottamatta satamamaksuja, jälleenlaivausmaksuja sekä palveluista perittäviä maksuja.9 Lisenssit myönnetään kaikkien alusten osalta 15 päivän kuluessa päivästä, jona Mosambikin kalastuksesta vastaava ministeriö on saanut kaikki 6 kohdassa tarkoitetut asiakirjat. Lisenssit toimitetaan alusten omistajille tai heidän edustajilleen Euroopan komission Mosambikissa sijaitsevan lähetystön välityksellä.Kun kalastuslisenssi on myönnetty, Mosambikin viranomaisten on lähetettävä välittömästi ja soveltuvaa viestintävälinettä (faksi, sähköposti jne.) käyttäen jäljennös aluksen omistajalle tai tämän edustajalle. Kalastuslisenssin jäljennöstä säilytetään aluksella osoituksena siitä, että aluksella on lupa kalastaa tämän sopimuksen mukaisesti. Lisenssin myöntämisestä on ilmoitettava välittömästi valvonnasta vastaaville viranomaisille.10. Jos Euroopan komission lähetystön toimisto on suljettu lisenssin allekirjoitushetkellä, lisenssi voidaan toimittaa suoraan aluksen edustajalle, ja sen jäljennös toimitetaan lähetystölle.11. Lisenssi on aluskohtainen, eikä sitä voi siirtää toiselle alukselle. Euroopan yhteisön pyynnöstä ja todistettavan ylivoimaisen esteen johdosta aluksen lisenssi kuitenkin korvataan ensimmäisen aluksen kanssa samaan luokkaan kuuluvalle toiselle alukselle myönnettävällä lisenssillä, eikä uutta lisenssimaksua tarvitse maksaa. Tällaisessa tapauksessa on otettava huomioon näiden kahden aluksen yhteenlaskettu kokonaissaalis, kun saalismäärää lasketaan mahdollisen lisämaksun määrittämistä varten.12. Ensimmäisen aluksen omistajan tai tämän edustajan on palautettava peruutettu lisenssi Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle Euroopan komission lähetystön välityksellä.13. Uuden lisenssin voimaantulopäivä on kyseisessä lisenssissä mainittu päivämäärä. Euroopan komission Mosambikin sijaitsevalle edustustolle on ilmoitettava lisenssin siirtämisestä.14. Lisenssiä on säilytettävä aluksella koko ajan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän liitteen VIII luvun 2 kohdan määräysten soveltamista.2 jakso Lisenssiehdot – maksut ja ennakot1. Kalastuslisenssit ovat voimassa enintään vuoden, kunkin vuoden 1 päivästä tammikuuta viimeistään 31 päivään joulukuuta. Ne voidaan uusia.2. Maksuksi vahvistetaan 35 euroa Mosambikin kalastusalueella pyydettyä tonnia kohti.3. Lisenssit myönnetään sen jälkeen, kun toimivaltaisille kansallisille viranomaisille on maksettu seuraavat kiinteämääräiset summat:- 4 200 euroa vuodessa nuottaa käyttävää tonnikala-alusta kohti; maksu vastaa 120 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa,- 3500 euroa vuodessa vetoisuudeltaan yli 250 bruttotonnia (GT) olevaa pintasiima-alusta kohti; maksu vastaa 100 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa,- 1680 euroa vuodessa vetoisuudeltaan alle 250 bruttotonnia (GT) olevaa pintasiima-alusta kohti; maksu vastaa 48 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa.4. Euroopan komissio vahvistaa Euroopan komission lähetystön välityksellä viimeistään 31 päivänä heinäkuuta vuonna n+1 edelliseltä vuodelta (n) suoritettavien maksujen lopullisen tilityksen kunkin aluksen omistajan laatimien ja pyyntitietojen vahvistamisesta vastaavien jäsenvaltioiden tutkimuslaitosten, kuten IRD:n (Institut de Recherche pour le Développement), IEO:n (Instituto Español de Oceanografia) ja IPIMAR:n (Instituto Português de Investigaçao Maritima) varmentamien saalisilmoitusten perusteella.5. Tilitys toimitetaan samanaikaisesti tiedoksi Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle ja alusten omistajille.6. Aluksen omistajan on suoritettava mahdolliset lisämaksut Mosambikin toimivaltaisille kansallisille viranomaisille tämän luvun 1 jakson 7 kohdassa tarkoitetulle tilille viimeistään seuraavan vuoden 30 päivänä ekokuuta.7. Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on pienempi kuin tämän jakson 3 kohdassa tarkoitettu ennakko, erotusta ei kuitenkaan palauteta aluksen omistajalle.II luku – Kalastusalueet1. Yhteisön alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa ainoastaan yli 12 meripeninkulman päässä perusviivoista sijaitsevilla vesillä lisäyksessä 4 määritetyllä kalastusalueella.III luku – Saalisilmoitusten järjestelmä1. Yhteisön aluksen kalastusmatkan kestolla tarkoitetaan tässä liitteessä seuraavaa:- joko aika, joka kuluu Mosambikin kalastusalueelle saapumisen ja sieltä poistumisen välillä, tai- aika, joka kuluu Mosambikin kalastusalueelle saapumisen ja Mosambikin satamassa tapahtuvan jälleenlaivauksen ja/tai aluksesta purkamisen välillä.2. Kaikkien alusten, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Mosambikin vesillä, on ilmoitettava saaliinsa Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle, jotta kyseiset viranomaiset voisivat valvoa pyydettyjä määriä. Toimivaltaisten tutkimuslaitosten on varmistettava määrät tämän liitteen I luvun 2 jakson 4 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. Saaliiden ilmoittamista koskevat menettelyt ovat seuraavat:2.1 Tämän liitteen I luvun 2 jakson 1 kohdassa tarkoitettuna lisenssin vuosittaisena voimassaoloaikana ilmoituksissa on mainittava aluksen kunkin kalastusmatkan aikana pyytämät saaliit. Ilmoitusten alkuperäiset paperiversiot on toimitettava Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle 30 päivän kuluessa mainitun voimassaoloajan viimeisen kalastusmatkan päättymisestä. Ilmoituksen jäljennös on toimitettava samanaikaisesti sähköpostitse tai faksilla lippujäsenvaltiolle ja Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle.2.2 Alusten on ilmoitettava saaliinsa kalastuspäiväkirjassa vastaavalla lomakkeella, jonka malli on lisäyksessä 2. Niiden ajanjaksojen osalta, joina alus ei ole Mosambikin kalastusalueella, kalastuspöytäkirjaan on tehtävä merkintä ”Mosambikin kalastusalueen ulkopuolella”.2.3 Lomakkeet on täytettävä selkeästi suuraakkosin, ja aluksen päällikön tai tämän laillisen edustajan on allekirjoitettava ne.3. Jos tämän luvun määräyksiä ei noudateta, Mosambikin hallituksella on oikeus peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen kalastuslisenssi, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa aluksen omistajaan Mosambikissa voimassa olevassa lainsäädännössä säädettyjä seuraamuksia. Euroopan komissiolle ja lippujäsenvaltiolle on ilmoitettava asiasta.IV Luku – Saaliiden jälleenlaivaus ja purkaminenSopimuspuolet tekevät yhteistyötä parantaakseen saaliiden jälleenlaivaus- ja purkamismahdollisuuksia Mosambikin satamissa.V Luku – Merimiesten ottaminen palvelukseen1. Alusten omistajat sitoutuvat ottamaan palvelukseen merimiehiä Mosambikin kalastusalueella vietettävän tonnikalan kalastuskauden aikana siten, että vähintään 20 prosenttia merimiehistä on AKT-maiden kansalaisia ja mahdollisuuksien mukaan vähintään 40 prosenttia Mosambikin kansalaisia.2. Alusten omistajat pyrkivät ottamaan miehistöönsä ylimääräisiä AKT-maiden merimiehiä.3. Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti yhteisön aluksille otettuihin merimiehiin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.4. Mosambikilaisten merimiesten sopimukset on laadittava tämän luvun 1 kohdan mukaisesti aluksen omistajan edustajan (edustajien) ja merimiesten ja/tai heidän ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä. Allekirjoittajille annetaan jäljennös sopimuksesta. Nämä sopimukset takaavat merimiehille heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän etuudet, joihin kuuluvat henki-, sairaus- ja tapaturmavakuutus.5. Aluksen omistajat maksavat merimiesten palkan. Palkka on vahvistettava alusten omistajien tai heidän edustajiensa sekä asianomaisen AKT-maan viranomaisten välisellä yhteisellä sopimuksella ennen lisenssien myöntämistä. Paikallisten merimiesten palkkausehdot eivät voi kuitenkaan olla huonommat kuin ne, joita sovelletaan Mosambikin miehistöihin, eivätkä missään tapauksessa ILO:n vaatimuksia huonommat.VI luku – Tekniset toimenpiteetAlusten on noudatettava niiden alueellisten kalastusjärjestöjen, joiden jäseniä sopimuspuolet ovat, kyseisen alueen osalta vahvistamia toimenpiteitä ja suosituksia, jotka koskevat kalastusmenetelmiä ja niiden teknisiä määritelmiä, sekä kaikkia muita niiden kalastustoimintaan sovellettavia teknisiä toimenpiteitä.VII luku – Tarkkailijat1. Aluksille, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Mosambikin vesillä, on otettava IOTC:n nimeämiä tarkkailijoita ja ilmoitettava tästä etukäteen Mosambikin viranomaisille.2. Aluksen omistaja tai hänen edustajansa ja toimivaltainen viranomainen sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista edellytyksistä.3. Tarkkailujakson lopussa ennen alukselta poistumista tarkkailija laatii toimintakertomuksen, joka toimitetaan toimivaltaisille viranomaisille ja jonka jäljennös toimitetaan Mosambikin kalastushallinnolle sekä aluksen päällikölle.VIII Luku – Valvonta1. Alueelle tulo ja siltä poistuminen1.1 Yhteisön alusten on ilmoitettava vähintään kolme tuntia aikaisemmin kalastuksen valvonnasta vastaaville Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille aikomuksestaan tulla Mosambikin kalastusalueelle tai poistua siltä. Niiden on ilmoitettava myös aluksella olevien saaliiden kokonaismäärät ja lajit.1.2 Poistumisilmoituksen yhteydessä aluksen on ilmoitettava myös sijaintinsa. Nämä ilmoitukset tehdään ensisijaisesti faksilla, mutta jos aluksella ei ole faksia, ne tehdään radion tai sähköpostin välityksellä.1.3 Alus, joka on yllätetty kalastamasta ilman Mosambikin toimivaltaiselle viranomaiselle tehtyä saapumisilmoitusta tai joka on poistunut alueelta ilman kyseiselle viranomaiselle tehtyä poistumisilmoitusta, katsotaan lainsäädäntöä rikkovaksi alukseksi.1.4 Kalastusaluksille on kalastuslisenssin myöntämisen yhteydessä ilmoitettava faksinumero, puhelinnumero ja sähköpostiosoite.2. Valvontamenettelyt2.1 Mosambikin viranomaiset voivat sallia tarkastajan tulon alukselle valvomaan kalastustoimintaa.2.2 Aluksen päällikön on annettava tarkastajan käyttöön kaikki aluksella olevat viestintävälineet, mahdollistettava pääsy aluksen kaikkiin osiin sekä sallittava näytteiden otto.2.3 Aluksen päällikön on tarjottava tarkastajalle vähintään aluksen päällystön nauttimaa tasoa vastaavat ateriat, majoitus ja terveydenhoito.2.4 Tarkastajan läsnäolo aluksella ei saa kestää kauempaa kuin on tarpeen tehtävien suorittamiseksi.2.5 Tarkastaja laatii tarkastuksen päätyttyä raportin, jonka jäljennös annetaan aluksen päällikölle.3. Satelliittiseuranta3.1 Kaikkiin tämän sopimuksen nojalla kalastaviin yhteisön aluksiin sovelletaan satelliittiseurantaa lisäyksessä 3 vahvistettujen VMS-pöytäkirjaa koskevien määräysten mukaisesti.4. Aluksen pysäyttäminen4.1 Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten on annettava lippuvaltiolle ja Euroopan komissiolle 24 tunnin kuluessa tieto kaikista yhteisön alusten pysäyttämisistä ja aluksiin sovelletuista seuraamuksista Mosambikin kalastusalueella.4.2 Jos alus pysäytetään, se voidaan vapauttaa 72 tunnin kuluessa, jos aluksen omistaja maksaa Mosambikin asiaa koskevan lainsäädännön perusteella määritettävän vakuuden.4.3 Jos sovelletaan rikkomismenettelyä, siitä on ilmoitettava Euroopan komission lähetystölle, lippuvaltiolle ja aluksen omistajalle, ja samalla on toimitettava lyhyt selvitys pysäyttämiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.5. Ilmoitus5.1 Aluksen päällikön on allekirjoitettava Mosambikin toimivaltaisen viranomaisen laatima ilmoitus tapauksesta.5.2 Allekirjoitus ei aiheuta muutoksia aluksen päällikön oikeuksiin ja puolustuskeinoihin, joihin hän voi turvautua sen rikkomisen osalta, josta häntä epäillään. Jos hän kieltäytyy allekirjoittamasta asiakirjaa, hänen on esitettävä kieltäytymisensä syyt kirjallisena ja tarkastajan on lisättävä maininta ”kieltäytyy allekirjoittamasta”.5.3 Jos rikkomus katsotaan Mosambikin lain mukaan vakavaksi, päällikön on ohjattava aluksensa Mosambikin viranomaisten osoittamaan satamaan.6. Selvitys6.1 Pysäyttämistä koskevan ilmoituksen ja selvityksen laatimisen jälkeen toimivaltaisten viranomaisten on nimettävä tutkintaviranomainen, joka ilmoittaa asiasta rikkomisesta epäillylle, Euroopan komissiolle ja lippuvaltion edustajalle, jotta nämä voivat antaa selvityksensä tai esittää tuekseen todisteita toimivaltaisten viranomaisten osoittamaan päivämäärään ja kellonaikaan mennessä.7. Asian ratkaiseminen7.1 Kalastusta koskevan rikkomismenettelyn aloittamisesta on päätettävä enintään 35 päivän kuluessa tutkintaviranomainen nimeämispäivästä. Jos kalastusta koskevan rikkomismenettelyn monimutkaisuus sitä edellyttää, edellisessä alakohdassa vahvistettua määräaikaa voidaan jatkaa yhdellä 30 työpäivän jaksolla.8. Jälleenlaivaus8.1 Yhteisön alusten, jotka aikovat jälleenlaivata saaliitaan Mosambikin satamissa tai satama-alueella, on ilmoitettava tästä Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille vähintään 24 tuntia aikaisemmin ja odotettava näiden ennakkosuostumusta.8.2 Jälleenlaivaushakemuksen arvioimiseksi kyseisten alusten omistajien on annettava seuraavat tiedot:- jälleenlaivaussatama,- paikka, jossa jälleenlaivaus aiotaan suorittaa, jälleenlaivauksen päivämäärä ja kellonaika,- jälleenlaivaukseen osallistuvan kalastusaluksen tai muun aluksen nimi,- jälleenlaivattava määrä tonneina lajeittain.8.3 Jälleenlaivaus rinnastetaan Mosambikista poistumiseen. Alusten on toimitettava Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille saalisilmoitukset ja ilmoitettava, aikovatko ne jatkaa kalastusta vai poistua Mosambikin kalastusalueelta.8.4 Muut kuin edellä olevissa kohdissa tarkoitetut saaliiden jälleenlaivaustoimenpiteet ovat kiellettyjä Mosambikin kalastusalueella. Tämän määräyksen rikkominen johtaa Mosambikin voimassa olevan lainsäädännön mukaisiin seuraamuksiin.8.5 Saaliin purkamista tai jälleenlaivausta Mosambikin satamassa harjoittavien yhteisön alusten päälliköiden on sallittava Mosambikin tarkastajien toiminta ja helpotettava sitä. Satamassa tehdyn tarkastuksen päätyttyä laaditaan tarkastuskertomus, jonka jäljennös annetaan aluksen päällikölle.LISÄYKSET1. Kalastuslisenssin hakulomake2. Kalastuspäiväkirja3. VMS-pöytäkirja4. Mosambikin kalastusalueen koordinaatitLisäys 1 Kalastuslisenssin hakulomake (malli)Teollinen, puoliteollinen ja muu vastaava kalastustoiminta(139 artiklan mukaisesti)EtupuoliREPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE _________ KALASTUSMINISTERIÖ KALASTUSLISENSSIHAKEMUS Hakija täyttää Aluksen omistajan nimi: Osoite: Postilokero: Puhelin: Faksi Nimi (1): Henkilötodistuksen nro: Myöntämispaikka: Voimassa ................/............./.................. asti. Kotipaikka: Kalastus, jolle lisenssiä haetaan: (2) Alue, jolla aiotaan kalastaa: Satama, jota käytetään tukikohtana: Alue: Pyydys: Pyydettävät lajit: Aluksen ominaisuudet (3) (4) 1. Nimi Lippuvaltio Rekisterinumero 2. Rekisteröintisatama Rakennusvuosi Telakka/Maa 3. Runkomateriaali Kylkien väri Kansirakenteiden väri 4. Mitat (metreinä): Kokonaispituus Leveys Syvyys Bruttovetoisuus tonnia 5. Elektroniset laitteet (6): HF-radio: VHF-radio: Kaikuluotain: Satelliittinavigointilaite: Gyrokompassi: Tutka 6. Kutsutunnus: 7. Pääkone: Tyyppi: Teho: hv 8. Pyydys: Vinssien lukumäärä: Kapasiteetti: tonnia Levityspuomitrooli (6) Perätrooli (6) Pyydysten lukumäärä |Kääntöpuoli9. Pyydyksiä koskevat yksityiskohtaiset tiedot: Siiman pituus: m 10: Kalojen säilytys (6) (7): Valmiit tuotteet: Valmistelutila: K/E Pakastus: Ilmavirtapakastus: K/E Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Levypakastus: K/E Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Kylmähuoneessa: K/E Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Kylmävarastointi: Ruuma 1: Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Kylmävarastointi: Ruuma 2: Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Kylmävarastointi: Ruuma 3: Kapasiteetti (tonnia/vrk) Lämpötila (°C): Jäähdytys: Jää: K/E Kylmäsäiliö K/E Kapasiteetti (tonnia) Eristetty ruuma: K/E Kapasiteetti (tonnia) Jäähdytetty ruuma: K/E Kapasiteetti (tonnia) Lämpötila (°C): Jäähdytetty merivesi: K/E Kapasiteetti (tonnia) Lämpötila (°C): Tilat ja välineet elävien lajien säilyttämiseksi: K/E Täsmennettävä Juomavesi: m3 Suolanpoistolaitteet: K/E Saniteettitilat: K/E Lukumäärä Jalostuksen apuvälineet: Lajittelulaitteet: K/E Vaa'at: K/E Kalamyllyt: K/E Kalanpesulaitteet: K/E Kalankeittimet: K/E Muut: , Päiväys ja allekirjoitus Kalastuslisenssin myöntävä viranomainen täyttää: Kalastuslisenssin myöntämispäivä………/………/………. Myönnetyn kalastuslisenssin numero:…….. Voimassa ........................................................................................ saakka Erityiset edellytykset: , Allekirjoitus: (1) Yrityksen edustajan nimi (johtaja, toimitusjohtaja jne.). (2) Ilmoitetaan kalastustyyppi: teollinen, puoliteollinen, muu vastaava kalastustoiminta (3) Liitettävä mukaan kolme valokuvaa, joissa näkyy aluksen kylki (merkintöjen on oltava luettavissa). (4) Saantokirjan mukaisesti. (5) Ilmoitetaan materiaali: teräs, puu tai lasikuitu. (6) Merkitään rastilla soveltuva vaihtoehto. (7) Liitettävä mukaan jalostustoiminnan kulkua kuvaava kaavio. |Lisäys 2KALASTUSPÄIVÄKIRJA TONNIKALAN PYYNTIÄ VARTEN |Pitkäsiima Elävä syötti Kurenuotta Trooli Muu: |Lippuvaltio: ……………………………………………………………………........................... | Kapasiteetti (tonnia): ……………………………………………........ |Rekisterinumero: ………………………………………………………………................................... | Päällikkö: ……………………………………………………….... |Varustamo: ………………………………………………………….......................... | Miehistön lukumäärä: ….…………………………………………………........................ |Osoite: ………………………………………………………………………….... | Raportin päivämäärä: ………………………………………………...... |(Raportin laatija):……………………………………...... ……………………………………………. ………………………………………………................................. | Päiviä merellä (lkm): | Kalastuspäivien lukumäärä: Nostojen lukumäärä: | Kalastusmatkan nro: |Päivämäärä | Ruutu | Pinta- veden lämpö-tila (ºC) | Pyyntiponnistus Koukkujen lkm | Saalis | Käytetty syötti |1 – Yksi sivu kuukautta kohti ja yksi rivi päivää kohti. | 2 - 'Päivällä' tarkoitetaan päivää, jona siima lasketaan. | 4 – Alin rivi – purettu määrä – täytetään vasta matkan päättyessä. Merkitään todellinen paino purkamishetkellä. |3 - Kalastusalue ilmaisee aluksen sijainnin. Pyöristetään leveys- ja pituuspiirin minuutit ja kirjataan aste.Muistettava merkitä N/S ja E/W. | 5 - Kaikki nämä tiedot ovat ehdottoman luottamuksellisia. |Lisäys 3 – VMS-pöytäkirjaMosambikin kalastusalueella kalastavien yhteisön kalastusalusten satelliittiseurantaa koskevista määräyksistä1. Tämän pöytäkirjan määräyksillä täydennetään Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi tehtyä pöytäkirjaa, ja niitä sovelletaan mainitun pöytäkirjan liitteessä olevan VIII luvun (Valvonta) 5 kohdan mukaisesti.2. Kaikkia kokonaispituudeltaan yli 15 metrin mittaisia kalastusaluksia, jotka kalastavat EY:n ja Mosambikin välisen kalastussopimuksen nojalla, seurataan satelliitin välityksellä niiden ollessa Mosambikin kalastusalueella.Satelliittiseurantaa varten Mosambikin kalastusalueen koordinaatit (leveys- ja pituusasteet) annetaan lisäyksessä 4.Mosambikin viranomaiset toimittavat nämä tiedot atk-muodossa WGS84-järjestelmän mukaisina desimaaliasteina.3. Sopimuspuolet vaihtavat valvontakeskustensa välisissä atk-muotoisissa viesteissä käytettyjä määritelmiä koskevat tiedot 5 ja 7 kohdan mukaisesti. Nämä tiedot sisältävät mahdollisuuksien mukaan nimet, puhelin-, teleksi- ja faksinumerot sekä sähköpostiosoitteet (Internet tai X.400), joita voidaan käyttää valvontakeskusten välisissä yleisissä viesteissä.4. Aluksen maantieteellinen sijainti määritetään siten, että virheen on oltava alle 500 metriä ja luotettavuusvälin 99 prosenttia.5. Kun sopimuksen nojalla kalastava alus, johon sovelletaan yhteisön lainsäädännön mukaisesti satelliittiseurantaa, tulee Mosambikin kalastusalueelle, lippuvaltion valvontakeskus ilmoittaa viipymättä sitä seuraavat sijaintiraportit (aluksen tunnus, pituus- ja leveysaste, suunta ja nopeus) Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle kahden tunnin välein. Näitä viestejä pidetään sijaintiraportteina.6. Edellä 5 kohdassa tarkoitetut viestit lähetetään sähköpostitse suojattua Internet-yhteyskäytäntöä tai muuta suojattua yhteyskäytäntöä käyttäen. Viestit toimitetaan reaaliajassa taulukossa II esitetyssä muodossa.7. Jos kalastusalukselle asennettu seurantalaite ei toimi asianmukaisesti tai ei toimi lainkaan, aluksen päällikön on toimitettava 5 kohdassa määrätyt tiedot ajoissa lippuvaltion valvontakeskukselle ja Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle. Tällaisessa tapauksessa on lähetettävä kokonaissijaintiraportti 9 tunnin välein. Tämän kokonaissijaintiraportin on sisällettävä aluksen päällikön 5 kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti kolmen tunnin välein kirjaamat sijaintiraportit.Lippuvaltion valvontakeskus lähettää viestit Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle. Viallinen laitteisto on korjattava tai vaihdettava 30 kalenteripäivän kuluessa. Tämän määräajan kuluttua aluksen on poistuttava Mosambikin kalastusalueelta.8. Lippuvaltioiden valvontakeskusten on seurattava alustensa liikkumista Mosambikin vesillä. Jos alusten seuranta ei tapahdu määrätyin edellytyksin, Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle on ilmoitettava siitä välittömästi, ja silloin on noudatettava 7 kohdassa määrättyä menettelyä.9. Jos Mosambikin kalastuksenvalvontakeskus toteaa, ettei lippujäsenvaltio ilmoita 5 kohdassa määrättyjä tietoja, siitä on ilmoitettava välittömästi Euroopan komission toimivaltaisille yksiköille.10. Tässä esitettyjen määräysten mukaisesti toiselle sopimuspuolelle toimitetut valvontaa koskevat tiedot on tarkoitettu yksinomaan Mosambikin viranomaisten harjoittamaan Euroopan yhteisön ja Mosambikin välisen kalastussopimuksen nojalla kalastavan yhteisön laivaston valvontaan ja seurantaan. Tietoja ei missään tapauksessa saa toimittaa muille osapuolille.11. Satelliittiseurantajärjestelmän ohjelmiston ja laitteiden on oltava luotettavia ja suojattuja käsin tehtäviä muutoksia vastaan, eivätkä niiden sijaintitiedot saa olla väärennettävissä.Järjestelmän on oltava täysin automaattinen ja aina toimintakykyinen riippumatta ympäristö- ja sääolosuhteista. Satelliittiseurantajärjestelmän tuhoaminen, vahingoittaminen, toimintakyvyttömäksi tekeminen ja siihen kajoaminen ovat kiellettyjä.Aluksen päällikön on varmistettava, että:- tietoja ei muuteta,- satelliittiseurantalaitteistoon liittyvän antennin tai antennien toimintaa ei estetä,- satelliittiseurantalaitteiston virransyöttöä ei katkaista,- satelliittiseurantalaitteistoa ei irroteta.12. Sopimuspuolet sopivat vaihtavansa pyynnöstä satelliittiseurannassa käytettäviä laitteita koskevia tietoja sen varmistamiseksi, että kaikki laitteet ovat täysin yhteensopivia toisen sopimuspuolen laitteiden kanssa tässä esitettyjen määräysten noudattamiseksi.13. Tässä esitettyjen määräysten tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat edellyttävät sopimuspuolten välisiä neuvotteluita sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa.14. Sopimuspuolet sopivat tarkistavansa näitä määräyksiä tarvittaessa.VMS-VIESTIEN VÄLITTÄMINEN MOSAMBIKISSASIJAINTIRAPORTTITieto | Koodi | Pakollinen (P)/Vapaa-ehtoinen (V) | Huomautukset |Tietueen alku | SR | P | Järjestelmätieto – osoittaa tietueen alun |Vastaanottaja | AD | P | Viestitieto – vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |Lähettäjä | EN | P | Viestitieto – lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |Lippuvaltio | FS | V |Viestityyppi | TM | P | Viestitieto – viestin tyyppi ”POS” |Radiokutsutunnus | RC | P | Alustieto – aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus |Sopimuspuolen sisäinen viitenumero | IR | V | Sopimuspuolen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-koodi, jota seuraa numero) |Ulkoinen rekisterinumero | XR | P | Alustieto – aluksen kyljessä oleva numero |Leveysaste desimaaleina | LT | P | Sijaintitieto – sijainti asteina, minuutteina ja sekunteina N/S+/- AA.aaa (WGS84) |Pituusaste desimaaleina | LG | P | Sijaintitieto – sijainti asteina, minuutteina ja sekunteina E/W+/- AA.aaa (WGS84) |Kurssi | CO | P | Aluksen kurssi 360 º:n asteikolla |Nopeus | SP | P | Aluksen nopeus solmuina kymmenyksen tarkkuudella |Päivämäärä | DA | P | Sijaintitieto – sijainnin kirjaamisen päivämäärä TUC (VVVVKKPP) |Kellonaika | TI | P | Sijaintitieto – sijainnin kirjaamisen kellonaika TUC (TTMM) |Tietueen loppu | ER | P | Järjestelmätieto – osoittaa tietueen lopun |Merkistö: ISO 8859.1Tietojen välittämisessä käytetään seuraavaa rakennetta:- tietoyksikön alku ilmoitetaan kaksoisvinoviivalla (//) ja kentän koodilla,- kentän koodi ja tieto erotetaan vinoviivalla (/).Vapaaehtoiset tiedot lisätään kirjaamisen alkamisen ja lopettamisen väliin.MOSAMBIKIN KALASTUKSENVALVONTAKESKUKSEN YHTEYSTIEDOTKalastuksenvalvontakeskuksen nimi:Puh. VMS:Faksi VMS:S-posti VMS:Puh. DSPG:Faksi DSPG:IP-osoite:Saapumis/poistumisilmoitus:Lisäys 4Mosambikin kalastusaluePisteet | Leveys | Pituus | Huom. |1 | 26°50' S | 37°36' E |2 | 26°00' S | 38°15' E |3 | 25°10' S | 38°38' E |4 | 24°45' S | 38°24' E |5 | 22°42' S | 37°54' E |6 | 21°34' S | 37°30' E |7 | 20°03' S | 37°58' E |8 | 16°38' S | 41°18' E |9 | 15°40' S | 42°31' E |10 | 11°50' S | 41°45' E |11 | 10°26' S | 42°05' E |SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS1. EHDOTUKSEN NIMI:Ehdotus neuvoston asetukseksi Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä viideksi vuodeksi sopimuksen voimaantulosta.2. LUOKITTELU TOIMINTOPERUSTEISESSA JOHTAMIS- JA BUDJETOINTIJÄRJESTELMÄSSÄ11. Kalatalous1103. Kansainväliset kalastussopimukset3. BUDJETTIKOHTA/-KOHDAT3.1 Budjettikohdat:110301: Kansainväliset kalastussopimukset11010404: Kansainväliset kalastussopimukset: hallintomenot3.2 Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto:Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastussopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan voimassaolo päättyi 31. joulukuuta 2006. Uuden pöytäkirjan voimassaoloaika on viisi vuotta 1. tammikuuta 2007 alkaen.Pöytäkirjassa vahvistetaan taloudellinen korvaus, kalastustoimien luokat ja yhteisön alusten kalastustoimintaa koskevat edellytykset Mosambikin kalastusalueella.3.3 Budjettitiedot ( rivejä lisätään tarvittaessa ):Budjettikohta | Menolaji | Uusi | EFTA osallistuu | Ehdokasmaat osallistuvat | Rahoitusnäkymien otsake |11.0301 | Pakollinen | JM[4] | Ei | Ei | Ei | Nro 2 |11.010404 | Pakollinen | EI-JM[5] | Ei | Ei | Ei | Nro 2 |4. YHTEENVETO RESURSSEISTA4.1 Taloudelliset resurssit4.1.1 Yhteenveto maksusitoumusmäärärahoista (MSM) ja maksumäärärahoista (MM)(€)F |MSM YHTEENSÄ yhteisrahoitus mukaan luettuna | a+c+d+e+f | 971,800 | 971,800 | 1,021,800 | 971,800 | 1,011,800 | 4,949,000 |4.1.2 Yhteensopivuus rahoitussuunnitelman kanssaX Ehdotus on nykyisen rahoitussuunnitelman mukainen.( Ehdotus edellyttää kyseeseen tulevan rahoitusnäkymien otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.( Ehdotus voi edellyttää toimielinten sopimuksen[7] määräysten soveltamista (ts. joustovälineen käyttöä tai rahoitusnäkymien tarkistamista).4.1.3 Vaikutukset tuloihinX Ehdotuksella ei ole vaikutuksia tuloihin.( Vaikutukset tuloihin ovat seuraavat:Huomautus: Tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskutapaa koskevat täsmennykset ja huomautukset esitetään erillisessä liitteessä.miljoonaa euroa (yhden desimaalin tarkkuudella)Ennen toteutusta 2006 | Toteutuksen jälkeen |Henkilöstön määrä yhteensä | 0.40 | 0.40 | 0.40 | 0.40 | 0.40 |5. OMINAISPIIRTEET JA TAVOITTEET5.1 Tarve, johon ehdotuksella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälilläEuroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastussopimuksen liitteenä olevan aiemman pöytäkirjan voimassaolo päättyi 31. joulukuuta 2006. Uutta pöytäkirjaa sovelletaan kaudella 1. tammikuuta 2007 – 31. joulukuuta 2011.Uuden kalastuskumppanuussopimuksen päätavoitteena on tiivistää yhteistyötä Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välillä tavoitteena luoda kumppanuuspuitteet kestävän kalastuspolitiikan kehittämiselle ja Mosambikin kalastusalueen kalavarojen järkevälle hyödyntämiselle. Uuden pöytäkirjan pääkohdat ovat seuraavat:- Kalastusmahdollisuudet : 44 nuottaa käyttävää tonnikala-alusta ja 45 pintasiima-alusta jaettuna seuraavasti (jakoperusteina on käytetty edellisen pöytäkirjan kalastusmahdollisuuksien jakoa, jäsenvaltioiden hakemuksia sekä jäsenvaltioiden aiempaa käyttöastetta luokittain):( nuottaa käyttävät tonnikala-alukset: Espanja 23, Ranska 20, Italia 1( pintasiima-alukset: Espanja 21, Ranska 15, Portugali 7, Yhdistynyt kuningaskunta 2- Vuosittainen viitesaalismäärä : 10 000 tonnikalatonnia- Vuosittainen taloudellinen korvaus : 900 000 €- Varustajien maksamat maksut ja ennakot[8] : sekä nuotta-alusten että pintasiima-alusten maksu on 35 euroa tonnilta Mosambikin kalastusalueelta pyydettyä tonnikalaa kohti. Vuotuiset ennakot ovat 4 200 euroa nuottaa käyttävää tonnikala-alusta kohti, 3 500 euroa bruttovetoisuudeltaan yli 250 tonnin pintasiima-alusta kohti ja 1 680 euroa bruttovetoisuudeltaan alle 250 tonnin pintasiima-alusta kohti.5.2 Yhteisön osallistumisesta saatava lisäarvo, ehdotuksen johdonmukaisuus muiden rahoitusvälineiden kanssa sekä mahdolliset synergiaedutJos yhteisö ei toteuttaisi toimenpiteitä uuden kalastuskumppanuussopimuksen tekemiseksi, kenttä olisi avoin yksityisille sopimuksille, jotka eivät takaisi kestävää kalastusta. Komissio toivoo myös, että Mosambikin tasavalta tekee tämän kalastuskumppanuussopimuksen myötä yhteisön kanssa tehokasta yhteistyötä Intian valtameren tonnikalakomission (IOTC) kaltaisilla alueellisilla foorumeilla laittoman kalastuksen torjunnan ja laajasti vaeltavien kalakantojen asianmukaisen hoidon alalla. Kalastussopimus takaa myös sen, että Mosambikin alakohtainen kalastuspolitiikka saa osansa resursseista.5.3 Ehdotuksen tavoitteet ja odotetut tulokset sekä niihin liittyvät indikaattorit toimintoperusteisessa johtamismallissaKalastussopimuksista neuvotteleminen ja niiden tekeminen kolmansien maiden kanssa ovat linjassa sen yleistavoitteen kanssa, jolla pyritään turvaamaan yhteisön laivaston – myös kaukaisilla vesillä toimivan laivaston – perinteiset kalastustoimet ja kehittämään suhteita kumppanuuden hengessä tavoitteena parantaa kalavarojen kestävää hyödyntämistä yhteisön vesien ulkopuolella ottaen huomioon ympäristölliset, sosiaaliset ja taloudelliset näkökohdat.Toimintoperusteisen johtamismallin yhteydessä käytetään seuraavia indikaattoreita sopimuksen täytäntöönpanon seurannan varmistamiseksi:( kalastusmahdollisuuksien käyttöasteen seuranta;( saaliita ja sopimuksen kaupallista arvoa koskevien tietojen kerääminen ja analysointi;( vaikutukset työllisyyteen ja lisäarvoon yhteisössä;( vaikutukset yhteisön markkinoiden vakauttamiseen;( vaikutukset sellaisiin yleistavoitteisiin kuin köyhyyden vähentäminen Mosambikissa, mukaan luettuna vaikutukset työllisyyteen, infrastruktuurien kehittämiseen ja valtion talousarvion tukemiseen;( teknisten kokousten ja sekakomitean kokousten määrä.5.4 Toteutustapa (alustava)X Keskitetty hallinnointiX Komissio hallinnoi suoraan6. SEURANTA JA ARVIOINTI6.1 SeurantamenettelyKomissio (kalastuksen pääosasto yhdessä komission Mosambikissa ja Mauritiuksella olevien EY:n lähetystöjen kanssa) varmistaa kyseisen sopimuksen täytäntöönpanon säännöllisen seurannan erityisesti kalastusmahdollisuuksien käytön ja saalistietojen osalta.Komissio käy Mosambikin kanssa vuoropuhelua vuosittain kokoontuvassa sekakomiteassa arvioidakseen ja tarkistaakseen erityisesti kalastuskumppanuussopimuksen täytäntöönpanoon liittyviä kalastuspolitiikan näkökohtia.6.2 ArviointiVuosien 2004–2006 pöytäkirjan perusteellinen arviointi toteutettiin ja saatettiin päätökseen riippumattoman konsulttiryhmän avustuksella kesäkuussa 2006 uutta pöytäkirjaa koskevien neuvotteluiden aloittamista ajatellen.6.2.1 EnnakkoarviointiArvioinnin mukaan edellinen EY:n ja Mosambikin välisen kalastussopimuksen tarjoamat kalastusmahdollisuudet hyödynnettiin tehokkaasti, sillä tonnikalaa pyytävien nuotta-alusten osalta käytettiin kaikki lisenssimahdollisuudet ja pintasiima-alusten osalta 12 kaikkiaan 14:sta käytettävissä olevasta lisenssistä. Sen sijaan EU:n troolareille ei onnistuttu saamaan kalastusmahdollisuuksia sopimuksen tarjoamien syvänmeren katkaravun pyyntimahdollisuuksien kautta. Yhtäkään tähän pyyntiin käytettävissä olevaa lisenssiä ei käytetty.Yhteisön alusten saamien saaliiden suoran kaupallisen arvon lisäksi sopimuksella on seuraavia hyödyllisiä vaikutuksia:- mahdollisuus uusien työpaikkojen luomiseen kalastusaluksilla,- mahdolliset työllisyyden kerrannaisvaikutukset satamissa, kalahuutokaupoissa, jalostusteollisuudessa, telakoilla, palvelualoilla jne.,- vaikutus kalan tarjontaan yhteisössä.Yhteisön tekemä kalastussopimus turvaa kummallekin sopimuspuolelle asettamallaan sitovalla sääntelykehyksellä kalakantojen moitteettoman hoidon.– Riskit ja vaihtoehdot :Kalastuspöytäkirjan täytäntöönpanoon liittyy joukko riskejä, mm. seuraavat: Alakohtaisen kalastuspolitiikan rahoittamiseen osoitettuja määriä ei jaeta sovitun mukaisesti (vajaakäyttö). Näiden riskien välttämiseksi ohjelmista ja alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta on tarkoitus käydä tiivistä vuoropuhelua.6.2.2 Sopimuksen taloudellisen arvon ennakkoarviointi ja yhteisön rahoitusosuusYhteisön tämän uuden kalastuskumppanuussopimuksen mukaisesti maksama taloudellinen korvaus on kokonaismääräraha, joka perustuu kaudella 2007–2011 sovellettavan pöytäkirjan mukaiseen 900 000 euron vuosittaiseen määrärahaan.6.2.3 Väli-/jälkiarviointien perusteella toteutetut toimenpiteet (aikaisemmat kokemukset vastaavasta toiminnasta)Tonnikalan viitesaalismäärää on lisätty edellisen pöytäkirjan 8 000 tonnista 10 000 tonniin. Arviointikertomuksen mukaan viitesaalismäärä voidaan pitää ennallaan tai sitä voidaan korottaa 25 prosenttia Intian valtameren tonnikalakomission hoitotoimenpiteiden mukaisesti. Edelliseen pöytäkirjaan sisältynyttä katkarapuosiota ei hyödynnetty, minkä vuoksi kyseinen osio on jätetty pois uudesta sopimuksesta. Arviointi osoitti myös, että kyseisellä osiolla oli kielteinen vaikutus edellisen pöytäkirjan kustannus-hyötynäkökohtiin.Uusi sopimus sisältää taloudellisen tuen Mosambikin hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan osana toteutettavien aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon. Yhteisön ja Mosambikin hallituksen on sovittava kyseistä rahoitustukea koskevan monivuotisen alakohtaisen ohjelman toteuttamisesta. Ohjelma toteutetaan osapuolten välistä tiiviistä ja jatkuvaa vuoropuhelua käyden.6.2.4 Tulevaa arviointia koskevat määräykset ja arviointien suorittamisvälitJatkona kesäkuussa 2006 päätökseen saatetulle selvitykselle (ks. 6.2 kohta) ja alueen kestävän kalastuksen turvaamiseksi taloudellisia, yhteiskunnallisia ja ympäristövaikutuksia koskeva arvio tehdään vastaisuudessa aina ennen pöytäkirjan uusimista. Kohdassa 5.3 lueteltuja indikaattoreita käytetään jälkiarvioinnin tekemiseen.7. PetostentorjuntaYhteisön sopimuksen nojalla maksaman taloudellisen korvauksen käyttö kuuluu kyseisen suvereenin kolmannen valtion yksinomaiselle vastuulle.Komissio sitoutuu kuitenkin pyrkimään pysyvään poliittiseen vuoropuheluun ja yhteistyöhön, jotta pöytäkirjan hallinnointia sen jatketun voimassaolon aikana voitaisiin parantaa ja kalavarojen kestävää hoitoa koskevaa yhteisön osuutta lisätä.Kaikkiin komission kalastussopimusten nojalla suorittamiin maksuihin sovelletaan kaikissa tapauksissa komission tavanomaisia talousarvio- ja rahoitusmenettelyitä ja -sääntöjä. Näin voidaan muun muassa tunnistaa varmuudella kolmansien valtioiden pankkitilit, joille taloudellinen korvaus maksetaan.8. YKSITYISKOHTAINEN ERITTELY TARVITTAVISTA RESURSSEISTA8.1 Ehdotuksen tavoitteet ja niihin liittyvät rahoituskustannuksetMaksusitoumusmäärärahat €)(Sarakkeessa ilmoitetaan tavoitteet, toiminta ja tuotokset) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | YHTEENSÄ |Toimi 1 |Toimi 2 |Vuosi | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 |Virkamiehet tai väli-aikaiset toimi-henkilöt[10] (11 01 01) | A*/AD | 0.25 | 0.25 | 0.25 | 0.25 | 0.25 |B*, C*/AST | 0.15 | 0.15 | 0.15 | 0.15 | 0.15 |Momentilta 11 01 02 rahoitettava henkilöstö[11] |Momentilta 11 01 04 04 rahoitettava muu henkilöstö[12] |YHTEENSÄ | 0.40 | 0.40 | 0.40 | 0.40 | 0.40 |8.2.2 Toimintaan liittyvien tehtävien kuvaus- Neuvottelijan avustaminen kalastussopimusneuvotteluissa ja niiden valmistelussa:- kalastussopimusten tekemiseen tähtääviin neuvotteluihin osallistuminen kolmansien maiden kanssa,- arviointikertomusten ja strategiamuistioiden valmistelu komissaarille,- komission kantojen esitteleminen ja puolustaminen neuvoston ulkoista kalastuspolitiikkaa käsittelevässä työryhmässä,- jäsenvaltioiden välisten kompromissien löytämiseen osallistuminen ja niiden saattaminen lopullisiin sopimusteksteihin.- Sopimusten täytäntöönpanon seuranta:- kalastussopimusten päivittäinen seuranta,- taloudellista korvausta, kohdennettuja toimia ja vastuullisen kalastuksen kehittämistä koskevien maksusitoumusten ja maksumääräysten valmistelu ja tarkastaminen,- säännöllinen raportointi sopimusten täytäntöönpanosta,- sopimusten arviointi: tieteelliset ja tekniset näkökohdat,- neuvoston asetus- ja päätösluonnosten valmistelu, sopimustekstien laadinta,- hyväksymismenettelyjen käynnistäminen ja seuranta.- Tekninen apu:- komission kannan valmistelu sekakomiteaa varten.- Toimielinten väliset suhteet:- komission edustaminen neuvottelumenettelyyn liittyvissä asioissa neuvostossa, Euroopan parlamentissa ja suhteissa jäsenvaltioihin,- vastausten laatiminen parlamentin jäsenten kirjallisiin ja suullisiin kysymyksiin.- Yksiköiden välinen koordinointi ja komission sisäiset lausuntokierrokset:- yhteyshenkilönä toimiminen muiden pääosastojen suuntaan sopimusten neuvottelemista ja seurantaa koskevissa asioissa,- komission sisäisten lausuntokierrosten toteuttaminen ja tiedusteluihin vastaaminen.- Arviointi:- vaikutusarvioinnin ajantasaistamiseen osallistuminen,- tavoitteiden saavuttamisen ja määrällisten indikaattoreiden analysointi.8.2.3 Henkilöresurssien lähteet (henkilöstösääntöjen alainen henkilöstö)(Jos lähteitä on useita, ilmoitetaan kustakin lähteestä peräisin olevien virkojen ja/tai toimien määrä)X Korvattavan tai jatkettavan ohjelman hallinnointiin osoitetut tämänhetkiset virat ja/tai toimet( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä vuotta 2006 koskevassa menettelyssä jo myönnetyt virat ja/tai toimet( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä seuraavassa menettelyssä pyydettävät virat ja/tai toimet( Hallinnoinnista vastaavan henkilöstön nykyisten virkojen ja/tai toimien uudelleenjärjestely (henkilöstön sisäinen uudelleenjärjestely)( Vuodeksi n tarvittavat virat ja/tai toimet, jotka eivät sisälly vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvään, kyseistä vuotta koskevaan menettelyyn8.2.4 Muut viitemäärään sisältyvät hallintomenot(11 01 04/05 – hallintomenot)Maksusitoumusmäärärahat (€)Budjettikohta: 11010404 (numero ja nimi) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | YHTEENSÄ |1. Tekninen ja hallinnollinen apu (henkilöstökust. mukaan luettuina) |Toimeenpanovirastot[13] |Muu tekninen ja hallinnollinen apu |- sisäinen |- ulkoinen | 50,000(*) | 40,000(**) | 90,000 |Tekninen ja hallinnollinen apu yhteensä | 50,000 | 40,000 | 90,000 |(*) Kalakanta-arvioinnit.(**) Voimassa olevan pöytäkirjan jälkiarviointi ja tulevan pöytäkirjan ennakkoarviointi.8.2.5 Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot, jotka eivät sisälly viitemääräänMaksusitoumusmäärärahat (€)Henkilöstön laji | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | YHTEENSÄ |Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt (11 01 01) | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 234,000 |Momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö (ylim. toimihlöt, kans. asiantuntijat, sopimussuhteinen hlöstö jne.) (budjettikohta ilmoitettava) |Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot yhteensä (EIVÄT sisälly viitemäärään) | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 234,000 |Laskelma – Virkamiehet ja sopimussuhteiset toimihenkilötTarvittaessa viitataan kohtaan 8.2.1.- 1A = 117 000 € x 0,25 = 29 250 €1B = 117 000 € x 0,075 = 8 775 €1C = 117 000 € x 0,075 = 8 775 €Yhteensä: 46 800 €Laskelma – momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstöTarvittaessa viitataan kohtaan 8.2.1.8.2.6 Muut hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | YHTEENSÄ (€) |11 01 02 11 01 – Virkamatkat | 15,000 | 15,000 | 15,000 | 15,000 | 15,000 | 75,000 |XX 01 02 11 02 – Konferenssit ja kokoukset |XX 01 02 11 03 – Komiteoiden kokoukset[14] | 10,000 | 10,000 | 10,000 | 10,000 | 10,000 | 50,000 |XX 01 02 11 04 – Selvitykset ja kuulemiset |XX 01 02 11 05 – Tietojärjestelmät |2. Muut hallintomenot yhteensä (XX 01 02 11) |3. Muut hallintomenojen kaltaiset menot (eritellään budjettikohdittain) |Hallintomenot yhteensä lukuun ottamatta henkilöstömenoja ja niihin liittyviä menoja (EIVÄT sisälly viitemäärään) | 25,000 | 25,000 | 25,000 | 25,000 | 25,000 | 125,000 |[1] EUVL C ..., ..., s. ....[2] EUVL C ..., ..., s. ....[3] EYVL L 73, 15.3.2001, s. 8.[4] Jaksotetut määrärahat.[5] Jaksottamattomat määrärahat.[6] Pöytäkirjan mukaisesti vuosittaista kokonaismäärää, jos yhteisön alusten pyytämät saalismäärät ovat suuremmat kuin viitesaalismäärä (2 artikla), tai kalastusmahdollisuuksia (4 artikla) voidaan lisätä yhteisestä sopimuksesta edellyttäen, että tieteellisten lausuntojen päätelmät vahvistavat, ettei lisääminen vaaranna Mosambikin kalavarojen kestävää hoitoa. Tällöin taloudellista korvausta korotetaan aikaan suhteutettuna. Yhteisön maksama vuosittainen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen viitemäärään verrattuna (1 300 000 euroa). Jos yhteisön alusten pyytämät saalismäärät ovat suuremmat kuin kaksi kertaa vuotuinen kokonaissaalismäärä, ylimenevää määrää vastaava korvaus maksetaan seuraavana vuonna (käytettävissä olevista määrärahoista riippuen).[7] Katso toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.[8] Alusten omistajien maksamilla ennakoilla ja maksuilla ei ole vaikutusta yhteisön talousarvioon.[9] Kuten kuvattu kohdassa 5.3.[10] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.[11] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.[12] Kyseisen henkilöstön kustannukset sisältyvät viitemäärään.[13] Tässä on viitattava asianomaisia toimeenpanovirastoja koskeviin rahoitusselvityksiin.[14] Ilmoitetaan, millaisesta komiteasta on kysymys ja mihin ryhmään se kuuluu.