CELEX: 51975PC0597
Language: it
Date: 1975-11-24
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativa all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per il 1976 di determinati prodotti fatti a mano (handicrafts) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 597
Vol. 1975/0223
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                  COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE
t
                                                      COM(75)597 def.
                                                      Bruxelles , il 24 novembre 1975
                                             Proposta di
                                   REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
                   relativa all' apertura, alla ripartizione e alle modalità di
                   gestione di un contingente tariffario comunitario per il
                   1976 di determinati prodotti fatti a mano ( handicrafts )
                             ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
  °OM ( 75 ) 597 def
 ---pagebreak---                             RELAZIONE
Nel quadro dei negoziati multilaterali nell ambito del GATT , la
Comunità si è dichiarata pronta a procedere annualmente , a talune
condizioni , tra cui la presentazione di un certificato di fabbricazione
riconosciuto dalle autorità competenti , all' apertura di un contingente
tariffario comunitario in esenzione da dazi doganali per un importo
globale di 5.000.000 di UC e nel limite di 500.000 UC per ogni singola
voce o sottovoce tariffaria considerata , per taluni prodotti fatti a
mano ( handicraf ts ) .
Nel quadro dell' applicazione della Dichiarazione d' intenzioni concernente
le relazioni commerciali con taluni paesi asiatici e per tener conto
della partecipazione dei nuovi Stati mèmbri all' utilizzazione del con­
tingente , l' importo contingentale è stato portato a partire dal
1° gennaio 1974 , a 10.000.000 UC ( con un limite di 1.000.000 UC per voce
o sottovoce tariffaria ).
Nel medesimo quadro , ed in seguito ad una domanda presentata dal Regno
Unito ( 1 ), la Commissione è stata indotta a procedere ad un esame dei
problemi che si pongono nelle relazioni commerciali tra detto Stato
membro ed i paesi asiatici del Commonwealth a causa dell' eliminazione
progressiva , a partire dal 1° gennaio 1974 , della preferenza di cui
questi ultimi hanno beneficiato sul mercato britannico per un numero
considerevole di prodotti e specialmente per taluni indumenti e prodotti
finiti ottenuti con tessuti fatti a mano •
In tale prospettiva ed in attesa che vanga concluso l' esame dei
problemi suddetti , la Commissione ritiene che , tenuto conto delle dispo­
sizioni contenute nella risoluzione del Consiglio del 27 giugno 1974 ,
bisogna vigilare sul rispetto degli impegni contratti dalla Comunità .
Essa propone quindi d' aprire il contingente tariffario in questione
il 1° gennaio 1976 , per gli stessi importi e gli stessi prodotti
validi per il 1975 , riservandosi d' includere gli eventuali risultati
del predetto esame in una proposta di modifica da elaborare a suo
tempo .
( 1 ) Tale richiesta è stata appoggiata dalle autorità indiane e
      pakistane .
 ---pagebreak---                               - 2 -
   D' alche iaee , aneha taluni paesi ter »! hanno chiesto di   potar beneficiata
   del contingente tariffario in questione , per i prodotti     fatti a mano che
   essi potrebbero esportare nella Comunità . Si tratta del     Paraguay ,
   dell' Equador , della Malesia , dell' Afganistan , di Panama e E1 Salvador .
   Gli accordi abituali con detti paesi non sono stati ancora conclusi ,
   ma tutto lascia pensare che saranno stipulati prima della fine dell' anno
   per entrare in vigore il 1° gennaio 1976 . Nell' allegata proposta di
   regolamento , si è tenuto conto di tali eventuali accordi , e perciò' sono
   stati allegati , o lo saranno durante la procedura d' approvazione , i modelli
   dei certificati di fabbricazione che dovranno essere rilasciati dagli
   organi competenti dei suddetti paesi .
A. In mancanza di dati statistici particolareggiati relativi ai prodotti
   in questione e di dati concernenti l' utilizzazione effettiva dei contin­
   genti finora aperti nei nuovi Stati membri , la ripartizione è stata
   effettuata come nel 1975 solo dividendo ciascun importo contingentale in
   otto parti , attribuendone una a ciascuno dei sette territori che costi­
   tuiscono la Comunità e tenendo l' ultima in riserva per coprire eventuali
   bisogni supplementari .
5. Un altro problema è costituito dalla fissazione di un massimale comuni­
   tario il cui importo per ciascuna voce o sottovoce tariffaria compresa
   nel contingente non può'    attualmente superare il limite di 1.000.000 UC .
   Il problema  è già stato sollevato nelle riunioni consultive tenutesi
   il- 9 aprile e il 15 maggio 1970 , durante le quali si è ritenuto che il
   superamento  di tale massimale potesse , in taluni casi , causare difficoltà
   sul mercato  degli Stati membri .
   Si è tuttavia convenuto che in una prima fase :
   - non si dovrebbero inserire nel regolamento propriamente detto partico­
      lari disposizioni intese ad evitare un qualsiasi superamento del massi­
     male ;
   - gli organi competenti dei singoli Stati membri collaborerebbero
      strettamente con i servizi della Commissione per consentire il ricorso
     a qualsiasi misura adeguata nel caso che si manifestasse effettivamente
      il rischio di un superamento del massimale in questione .
 ---pagebreak---                            - 3 -
E stato cosi' possibile raggiungere un accordo unanime in merito
all' applicazione provvisoria di un sistema di controllo che prevede
in linea generale la fissazione teorica di un massimale nazionale
per ciascuna voce doganale , pari al 10 % dell' ' aliquota iniziale di
ciascuno Stato membro , nonché la trasmissione alla Commissione , per
periodi interni da stabilire caso per caso , dello stato di utilizzazione
delle aliquote degli Stati membri per ciascuna voce doganale . Il bilancio
comunitario , elaborato dai servizi della Commissione , verrebbe comunicato
senza indugio a tutti gli Stati membri .
Sul piano pratico , il sistema funzionerebbe come segue :
-     quando le imputazioni su una determinata voce doganale raggiungono
      in uno Stato membro il 10 % dell' aliquota iniziale ad esso attribuita ,
      lo Stato membro provvederà a darne comunicazione alla Commissione ,
      senza tuttavia opporsi alla continuazione delle imputazioni ; la Com­
      missione informerà a sua volta gli altri Stati membri i quali prov­
      vederanno a trasmettere senza indugio alla Commissione stessa il
      loro più recente stato d' imputazione per la voce doganale in causa .
      Se dal bilancio relativo a tale voce , effettuato dalla Commissione ,
      risulta che il massimale è stato raggiunto , le imputazioni sulla voce
      doganale in questione verranno bloccate in tutti gli Stati membri ;
      se il massimale non è ancora stato raggiunto , ma potrebbe esserlo
      entro breve tempo , gli Stati membri notificheranno alla Commissione
      a mezzo telex , una volta alla settimana o quando abbiano proceduto
   • ad imputazioni di importo elevato , il totale delle imputazioni effet­
      tuate nel corso della settimana o dopo l' ultima comunicazione .
 ---pagebreak---                                                      Proposta di
                                   REGOLAMENTO (CEE) N.                     DEL CONSIGLIO
                                                       del
                   relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione di un contingente
                             tariffario comunitario concernente determinati prodotti fatti a mano
   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE,                              detto contingente a tutte le importazioni fino ad esau­
                                                                     rimento di quest'ultimo ; che un sistema di utilizza­
   visto il trattato che istituisce la Comunità economica            zione del contingente tariffario comunitario basato su
   europea, in particolare l'articolo 113,                           una ripartizione tra gli Stati membri consente di ri­
                                                                     spettare la natura comunitaria di detto contingente
   vista la proposta della Commissione,                              tenendo conto dei principi sopra enunciati ; che per
                                                                     rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
   considerando che, per detcrminati prodotti fatti a                mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione
   mano, la Comunità economica europea si è dichia­                  dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fab­
   rata pronta ad aprire annualmente un contingente                  bisogni calcolati, da una parte, secondo i dati stati­
   tariffario comunitario in esenzione da dazi doganali             stici delle importazioni proveninenti dai paesi terzi
   per un importo globale di 5 000 000 di unità di conto            durante un periodo di riferimento rappresentativo e,
   e nel limite di un valore di 500 000 unità di conto per          dall'altra, secondo le prospettive economiche per*
                                                                    l'anno contingentale considerato;
   ogni voce o sottovoce tariffaria considerata; che nel
   quadro dell'attuazione della dichiarazione di inten­
   zioni concernente le relazioni commerciali con alcuni
                                                                    considerando tuttavia che i suddetti prodotti non
   paesi asiatici , l'importo contingentale totale e il massi­      sono specificati nelle nomenclature statistiche ; che
   male ammesso per ogni voce o sottovoce tariffaria
                                                                    pertanto non è stato ancora possibile ottenere dati
   sono stati portati rispettivamente a 10 000 000
                                                                    statistici sufficientemente precisi e rappresentativi;
   unità di conto e a 1 000 000 di unità di conto a de-_            che il grado di esaurimento del contingente tariffario
   correre dal 1° gennaio 1974;                           che       comunitario aperto finora non consente un giudizio
l'ammissione al beneficio di detto contingente tariffa­             definitivo sul reale fabbisogno di ciascuno degli Stati
 rio comunitario e tuttavia subordinata alla presenta­              membri; che pertanto non resta altfa soluzione possi-
 zione alle autorità doganali della Comunità di un                  ble che dividere l'importo del contingente tariffario in
 certificato rilasciato dalle autorità riconosciute del             otto parti ed assegnarne una rispettivamente agli Stati
 paese d'origine, attestante che le merci in questione              del Benelux, alla Danimarca, alla Germania, alla
 sono fatte a mano; che occorre, quindi, aprire il 1°               Francia, all'Irlanda, all'Italia e al Regno Unito, men­
 gennaio 1976 il contingente tariffario in questione;               tre l'ultima parte è tenuta in riserva per coprire gli
                                                  che i dazi        ulteriori fabbisogni degli Stati membri che avessero
che i nuovi Stati membri devono applicare nel quadro                esaurito la loro aliquota iniziale;
di detto contingente tariffario devono essere conformi
alle disposizioni STROÌLÌTI in materia dall atto di ade­            considerando che le aliquote iniziali possono essere
sione;
                                                                    esaurite più o meno rapidamente; che, per tener
                                                                    conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessa­
considerando che occorre garantire, in particolare,                 rio che ogni Stato membro che abbia utilizzato quasi
l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli                totalmente la sua aliquota iniziale effettui il prelievo
importatori a detto contingente, nonché 1 applica­                  di una aliquota supplementare dalla riserva comuni­
zione senza interruzione dell'aliquota prevista per                 taria; che tale prelievo deve essere effettuato da ogni
                                                                    Stato membro, quando ciascuna delle sue aliquote
                                                                    supplementari sia stata quasi totalmente utilizzata, e
                                                                    ciò finché la consistenza della riserva lo permetta; che
 ---pagebreak--- le aliquote iniziali e supplementari devono essere         burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­
valide sino al termine del periodo contingentale; che      mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
tale metodo di gestione richiede una stretta collabora­    delle aliquote attribuite a detta unione economica
zione tra gli Stati membri e la Commissione, e che         possono essere effettuate da uno dei suoi membri,
quest'ultima deve, in particolare, poter seguire il
grado di esaurimento del volume del contingente
tariffario ed informarne gli Stati membri; che questa
collaborazione deve essere tanto più stretta, in           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
quanto non sembra indispensabile, allo stato attuale,
prevedere nel presente regolamento provvedimenti                                  Articolo 1
particolari per evitare che venga superato il massi­     1 . Per il periodo dal 1             gennaio al 31 dicembre
male d'imputazione di 1 000 000 di unità di conto
per voce o sottovoce tariffaria;                         1 976 p " i prodotti elencati qui appresso
                                                           è aperto un contingente tariffario comunitario del
considerando che se, ad una data determinata del pe­       volume di 10 000 000 di unità di conto, con un
riodo contingentale, si rendesse disponibile in uno        importo massimo di 1 000 000 di unità di conto per
Stato membro una forte rimanenza dell'aliquota ini­        ciascuna voce o sottovoce tariffaria considerata/
ziale, tale Stato membro dovrebbe riversarne una per­
centuale considerevole alla riserva, per evitare che una
parte del contingente comunitario rimanga inutiliz­
zata in uno Stato membro mentre potrebbe essere uti­
lizzata in altri;
considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
Regno dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussem­
 ---pagebreak--- N. (Wlla tnfiftw
   doganale                                          Dcsignazione dcllc merci
    comune
    42.02           Oggetti da viaggio (bauli, valigie, cappelliere, sacchi da viaggio, sacchi a
                    spalla, ecc.); sacchi per provviste, borse da donna, cartelle, borse potacarte,
                    portafogli, portamonete, borse per toletta, borse per utensili, borse da
                    tabacco, guaine, astucci, custodie (per armi, strumenti musicali, binocoli,
                    gioielli, boccette, collctti, calzature, spazzole, ecc.), e simili contenitori, di
                    cuoio o di pelli, naturali, artificiali o ricostituiti, di fibra vulcanizzata, di
                    materie plastiche artificiali in fogli, di cartone o di tessuti:
                    ex B. di materie diverse dalle materie plastiche artificiali
     42.03           Oggetti di vestiario e loro accessori di cuoio o di pelli, naturali, artificiali o
                    ricostituiti :
                    C. altri accessori per oggetti di vestiario
     44.24          Oggetti di uso domestico di legno
     44.27           Lavori da stipettaio e di piccola ebanisteria (scatole, cofanetti, astucci ,
                    custodie, astucci portapenne, attaccapanni da parete, lampadari ed altri
                     apparecchi per illuminazione, ecc.), oggetti da ornamento, anche personale,
                     e soprammobili, di legno; parti di legno di tali lavori ed oggetti
     48.21           Altri lavori di pasta di carta, di carta, di cartone o di ovatta di cellulosa :
                     C. altri
ex 55.09            Altri tessuti di cotone :
                    – Tessuti tinti o stampati a mano secondo il procedimento « batik »
    58.01
                 I Tappeti a punti annodati od arrotolati, anche confezionati:
                    B. didellaseta, di borra di seta (schappe), di fibre tessili sintetiche, di filati
                                 voce n. 52.01 o di fili di metallo
                   C. di altre materie tessili
     58 . 0         Ricami in pezza, in strisce o in motivi
     59.02
                     Feltri e manufatti di feltro, anche impregnati o spalmati:
                    ex B. altri :
                              – Tappeti, tappetini
ex 61.01
                     Indumenti esterni per uomo e per ragazzo:
                    – Ponci di lana
                 r
    61.02
                    Indumenti esterni per donna, per ragazza e per bambini:
                   - Indumenti tinti o stampati a mano secondo il procedimento -batik»
                   ex B. altri :
                            – cappe, gonne, tagli per gonne, di lana
                             – Ponci di lana
 ---pagebreak---                                                  - 2 -
N. dclla tarifra
   doganalc                                   Desicnazionc dclle merci
   comune
    61.05        Fazzoletti da naso e da taschino:
                 A. di tessuti di cotone e di valore superiore a 15 u.c. per kg netto
     61.06
                 manufatti'simili              da CoIlt>' sciarPe»e. mantiglie, veli e velette,
     61.07       Cravatte
      61.08       Colli, collaretti, soggoli, sparati , gale, polsi, polsini, sproni, fronzoli, ed
                  altre guarnizioni simili per abiti e sottovesti da donna
       61.11
                  Altri accessori confezionati per oggetti di vestiario: sottobraccia, imbotti­
                   ture c spalline di sostegno per sarti, cinture e cinturoni, manicotti, maniche
                  di protezione, ecc.
       62.01
                  Coperte :
       62.02
                   Biancheria da letto, da tavolo, da toletta, da servizio o da cucina; tende,
                  tendine ed altri manufatti per l' arredamento:
                  ex B. altri :
                           – doppic tende, di lana
                           – articoli in tessuti di cotone tinti o stampati a mano secondo il
                              procedimento « batik»
      62.05
                  Altri manufatti confezionati di tessuti, compresi i modelli di vestiti.
       64.05       l'arti di calzature (comprese le suole interne ed i tallonerei) di qualsiasi
                   materia, eccetto il metallo
  ex 65.05         Cappelli, copricapi e altre acconciature (comprese le retine per capelli),
        «
                   di maglia o fabbricati con tessuti, pizzi o feltro (in pezzi, ma non in
                   strisce) anche guarniti :
                   – Berretti di lana
       66.02       Bastoni (compresi i bastoni per alpinisti ed i bastoni-sedile), fruste, frustini
                   e simili
       68.02       Lavori di pietre da taglio o da costruzione, eccettuati quelli della voce 68.01
                   e quelli del capitolo 69 ; cubi e tessere per mosaici:
                   A. Lavori di pietre da taglio o da costruzione:
                       IV. scolpiti
       74.18       Oggetti di uso domestico o igienico e loro parti, di rame
 ---pagebreak---                                        - 3 -
N. ticlln tanffa
   doganaie                                      Designazionc dcllc merci
    comunc
     74.19        Altri lavori di rame
     83.06        Statuette ed altri oggetti di ornamento per interni, di metalli comuni
     83.07         Apparecchi per illuminazione, lampade, lampadari e simili, e loro parti non
                  elettriche, di metalli comuni
     83.10 •       Perle metalliche e pagliette metalliche, tagliate, di metalli comuni
     83.11         Campane, campanelle, campanelli, sonagli e simili, non elettrici, e loro
                   parti, di metalli comuni
     94.03         Altri mobili e loro parti
     95.01         Tartaruga lavorata (compresi i lavori):
                   B. altri
     95.02         Madreperla lavorata (compresi i lavori):
                   B. altri
     95.03         Avorio lavorato ( compresi i lavori):
                   B. altri
     95.04         Osso lavorato (compresi i lavori):
                   B. altri          "                                                    •
      95.05        Como, corna di animali, corallo naturale o ricostituito ed altre materie
                   animali da intaglio, lavorati (compresi i lavori):
                   C< altre materie animali da intaglio, lavorate:
                        II. altri
      95.00
                    Materie vegetali da intaglio (corozo, noci, semi duri, ecc.), lavorate
                    ( compresi i lavori):
                    B. altri
      95.07
                   Schiuma di mare e ambra gialla (succino), naturali o ricostituite, giavazzo
                   e materie minerali simili al giavazzo, lavorati (compresi i lavori):
                    B. altri
      97.02        Bambole di ogni specie:
                 , ex A. Bambole (vestite on non):
                            – Bambole decorative vestite in un modo folcloristico caratteristico
                                 del paese d'origine
     97.03         Altri giocattoli; modelli ridotti per divertimento:
                   A. di legno
 ---pagebreak---                                               - 4 -
  2.     Il beneficio di questo contingente è peraltro
   riservato ai soli prodotti accompagnati da un certifi­      3.      Se, dopo aver esaurita la seconda aliquota, uno
  cato, riconosciuito dalle autorità competenti della          Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
   Comunità e conforme ad uno dei modelli di cui agli          anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse con­
   allegati      rilasciato dalle autorità riconosciute del    dizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari alla
  paese d'origine, attestante che le merci in questione        terza .
  sono fatte a mano. Occorre inoltre che esse siano
  accettate come fatte a mano dalle autorità competenti        Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
  della Comunità.                                              della riserva .
  3. Nei limiti del contingente tariffario comunitario        4.      In derogq ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri
  in questione, il dazio della tariffa doganale comune è      possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
  totalmente sospeso.                                         quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ragione
                                                              di ritenere che rischerebbero di non essere esaurite.
  4. I nuovi Stati membri applicano, nei limiti del           Essi informano la Commissione dei motivi che li
  contingente tariffario in questione, dazi calcolati con­    hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
  formemente alle disposv.ioni stabìUie in materia dall'
  atto di adesione.
                                                                                       Articolo 4
                           Articolo 2
  1 . Una prima parte, pari ad un importo di                  Le aliquote supplementari prelevate in applicazione
 7 500 000 unità di conto, viene ripartita tra gli Stati      dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1975.
 membri ; le aliquote che, fatto salvo l'articolo 5, sono
 valide dal 1° gennaio al 31 dicembre 197C, ammon­
 tano, per ciascun Stato membro, ai volumi corrispon­                                  Articolo 5
 denti ai valori indicati in appresso :
                                     Unita di conto         Gli Stati membri versano nella riserva
             Bénélux                  1 250 000             entro il 1 ottobre 1976 , la frazione non
             Danimarca                  250 000             utilizzata della loro aliquota iniziale
             Germania                 1 250 000             che , alla data del 15 settembre 1976 ecceda
             Francia                  1 250 000
                                                            il 50 % del volume iniziale .
                                                                                        poseono
             Irianda                     250 000                                        X /    trasferire un
             Italia                   1 250 000             eleva, o se sj ha motivo di ritenere che
                                                                 non SArà utilizzato .                           ,
             Regno Unito              2 000 000
                                                                Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
 2.     La seconda parte, pari ad un importo di                 tro il 1 ottobre 1976", il totale delle importazioni dei
 2 500 000 unità di conto, costituisce la riserva comu­         P™20tti in Questione, effettuate fino al 15 settembre
nitaria .                                                       1975 incluso e imputate al contingente comunitario,
                                                                nonché, se del caso, la parte della loro aliquota ini­
                                                                ziale che essi trasferiscono alla riserva.
                          Articolo 3
 1.     Se l'aliquota iniziale di uno Stato membro
quale è definita all'articolo 2, paragrafo 1 , – o se la                                Articolo 6
stessa aliquota diminuita della parte versata alla
riserva qualora sia stato applicato l'articolo 5 – è           La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote
utilizzata in ragione del 90 % o più, Io Stato membro          aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli
in questione procede immediatamente, mediante noti­            \-C      f '' 'n^orma> appena le pervengono le modifi­
                                                               che, del grado di esaurimento della riserva.
fica alla Commissione, al prelievo di una seconda ali­
quota pari al 15 % della propria aliquota iniziale,
eventualmente arrotondata all'unità superiore sem­
preché la consistenza della riserva lo permetta.
2. Se, dopo aver esaurito la sua aliquota iniziale, Io
Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
anche la seconda aliquota, esso procede alle condi­
zioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una terza
aliquota pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale,
eventualmente arrotondata all'unità superiore.
 ---pagebreak---                                                        - 5 -
                       Essa informa gli Stati membri, entro il         5 ottobre
                        197£, dei ] 'entità della riserva dopo i versamenti effet­
                       tuati ai sensi dell' articolo 5 .
                                                                       \
                       essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
                       sia limitato al quantitativo disponibile e a tal fine ne
                       precisa l'entità allo Stato membro che procede all'
                       ultimo prelievo.
                                                 Articolo 7
                       1 . Gli Sraii membri adottano le opportune disposi­
                       zioni affinché l'apertura delle aliquote supplementari
                       da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda
                       possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla
                       loro parte comulata del contingente tariffario comu­
                       nitario.
                      2. Gli Stari membri garantiscono agli importatori
                      dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio,
                      il libero accesso alle aliquote ad essi assegnate.
                      3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione
                      sulle loro aliquote delle importazioni dei prodotti in
                      questione, man mano che tali prodotti sono presen­
                      tati in dogana accompagnati da una dichiarazione
                      d' immissione in consumo .
                      4. Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
                      membri e determinato in base alle importazioni
                      imputate alle condizioni definite al paragrafo 3 .
                                                Articolo 8
                  Gli Stati membri informano periodicamente la
                  Commissione , su richiesta di quest ' ultima ,
                  delle importazioni effettivamente imputate
                  sulle loro aliquote .
                                                Articolo .9
                     Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
                     tamente affinché venga osservato il presente regola­
                     mento .
                                               Articolo 10
                     Il presente regolamento entra m vigore il 1° gennaio
                     197S.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, addl
                                                                          Fer il Consiglio
                                                                            II Présidente
 ---pagebreak---                       ANNEX 1 – ANNEXE I – ANHANG 1 – AUÆGATO I – B1JLAGE I – BILAG 1
                  CER1OTCA1E IN REGARD TO CERTAIN" HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERN ANT CERTAINS PKODLITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHE1NIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERT1 F1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT1 FATF1 A MANO (HANDICRAFTS)
CERI IF1CAAT BETREFFFNDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREC.EN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           N°
                                                           Nr.
                                                          N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of India
Le gouvernement de I'lnde
Die Regierung Indiens
II governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry or Foreign Trade and Supply
Ministère du commerce extérieur
Mtnisterium fur AuGenhandel
Ministero del commercio estero
Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd.
certifies tliat the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da6 die nachstehend bezeichnetc Scndung aussclilielihch
certifica che la p.irrita desctiita qui appresso contiene esclusivaniente
verklaart dat de hierna omschrevcn zendiug uitsluiiend
attesterer, at nedenfor bcskrcvnc forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cotuge industry,
des produits faits a la main par l'arcisanat rural ,
in lrindliclicn Handvverk>bctriebc(i handgeaibeiictc Waren enihalt ,
dei prodotti fatti a mano dall'arti^ianaio rur.ile,
produkten bevat wclkc ten platteiaiule mct handcnarbcid in de luiisindusiric /ijn vcrkrcgen,
kunsthandvarrksprodiiktcr fremstillet at landsbyhåndværkere,
that the products are of Indian matuifacture,
<|ue les pruduiis sont do fabricaiion inditiiiie,
dal! dicse Waren in Indien liorgcsieiir sind
che i prodotii SOIIO di F:IBBRIE.i / ione indiana
dat dc7.e produkten van Indiaas fabrikaat zijn,
at produkterne cr af inJiik fahnkav,
 ---pagebreak--- and exported from India to thc Member States of the Europe.™ Communities.
et sont exportes di: l'Inde à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und ans Indien nach den Mitgliedsiaaten der Europaischen Gemeinschatten ausseiiihrt werden.
c sono esportati dall'lndia a dcstinazione degli Staii membri dolle Comunità earopee.
en van IncLa naar de Lid-Staten van de Europcse Gemcenschappcn worden geéxporteerd.
og udfores fia Indien til De europ.-eiske Fiellesskabers medlemssiaier.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrifc des Ausfiihrers in Indien
1 . Nome e indirizzo dcll'esponatorc in India
1 . Na-in en acres van de exporteur in India
1. Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adïcsse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Noir.i e indirizzo dcl'importatore in uno Stato menibro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in ecn Lid-Staat van de Huropese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pâ iniportaren i en af De europreiske F.ellcssL.bers medlenustater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladchaien oder Verlacicflughafea
3.  Porto o aeroporto d'iiubarco
3. Huvej oZ luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -Ii-Jchavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Scl.lff
4. Nuve
t. SchiJ
4. S..ib
S. Bill oi hding (date)
5 . ConiiuLser.-ijnt (da:e)
5. Kor.:.oi;jmar.t (D^:um)
5 . Polita di carico {cita)
5. D3ìu.n cognossomcnt .
5 . Konv.osse.-.'.eiu 'dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  3cstimmun2shafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Pono o ieroporto di dcsti.ia^ione
6.  H_vo.i of luchtluvcn van bescemming
6. Bcstcminelseshavn eller -lufthavn
7. Memoer State of destination
7. £:at ir.cmbre de destination
7. Bes.immun-jsmitgliedsraat
7. St-to nien.bro destinatario
7 . l.iu-Siaat van bestemming
7. Besicnunclsesmedlemssut
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'cmission
Ore uuj Datum der Ausscellung
Luogo e data di eiTiis»ione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausscellenden Behôrde
TimDro dcll'ufncio emitrente
Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
Den udbedende myndigheds stempel
                                                                         (Signature ox ofticer rcsponsibic)
                                                                             (Signature au responsable)
                                                                     (Uiuervdtnft des ZeichnunKsbcreditigten)
                                                                               (Finn* dell'incaricato)
                                                               {J-Unuuiurun* van uc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                    (D«o ansvarlue tjenestemands underskrift)
The Handicrafts aad HanJIocms Export Corporation or India Led.
 ---pagebreak---                                                          Description of products
                   Package
                                          CCT
Sériai No                                heading             Description of goods     Detailed description              Weight
            Marks          Number                        (Common Customs Tariff)          of products         Quattttty  in kg
              and                           No
                              and
           numbers          nature
                                                         Description des produits
                     Cous
                                    Numéro du tarif
Numéro
                                        douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée   Nombre
                                                                                                                         Poids
 d' ordre  Marques         Nombre
                                        commun
                                                           (tarif douanier commun)        des produits                   en kg
               et              et
           numéros          nature
                                                         Beschreibung der Waren
                  Packstiïcke
                                       Nummer des
Laufende
                                      Gcmcinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl
                                                                                                                        Gewicht
Nummer      Zeichen         Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)        der Waren                      in kg
              und             und
                                        Zolltarifs
          «Nummern            Art
                                                         Descrizione dei prodotti
                     Col
                                      Numéro délia
 Numéro
                                    tariffa doganale       Designazione delle merci   Descrizione dettagliata Quantiti
                                                                                                                           Peso
d'ordine    Marche         Quantité      comune
                                                          (Tariffa doganale comune)        dei prodotti                   in kg
                e               e
            numeri          natura
                                                      Omschrijving van de produkten
                     Colli
                                       Post van het     Omschriiving van de goederen      Nauwkeurige                   Gewicht
  Volg­                             gemeenschappen      volgens het gemeenschappelijk     omschrijving         Aantal
 nummer     Merken          Aantal                                                                                        in kg
               en              en
                                    lijk douanetarief              douanetarief         van de produkten
           nummeri           soort
                                                       Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
  Lflbe-                                Foi . i den              Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                  Vegt
                                           fzllci
                                                                                         tf produkterne
                                                                                                               Mengde      i kg
 nummer     Mxrker           Antal       toldtarif            (den fsllcs toldtarif)
               og              og
             numre             art
 ---pagebreak---                 ANNEX II – ANNEXE II – ANHANG II – ALLEGATO II – B1JLAGE II – BILAG II
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)                                  "
               CERF1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHLINiGUNG FUR BEST1MM IE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDEN ARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only                                                        -
certifie que Tenvoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,                                             .
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt.                                          -          *
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,                                              -*: ZG        *T
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,              '7 *
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products arc of Pakistan manufacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,                                                            . «• -
dals diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana                                                                  . ..
dat dezc produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
and exportcd from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportes du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Pakistan naeh den Mitgliedstaaten der F.uropâischcn Genieinschaftcn ausgefiihrt werden.
c sono esportati dal Pakistan a destin.izionc dcgli Stati niembri dclle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.                                      ■      '*
 ---pagebreak--- 1. Name and address of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de revpui tate:ir .111 Pakistan
1 . Naine uiul Anschriti des Ausfuhrers in Pakistan
1 . Nome c indirizzo deli'cspurtuiorc in Pakistan
1 . Xaam en aùrcs vau de exporteur :n Pakistan
1. Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address or importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adressc de 1'iinportateur dans un Etat rnembre des Communaiités européenncs
2.  Name und Anschrift des Einführers in cincn Mitgücd >;aat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Norac e indirizzo deil'imporiaiorc in uno Siato membro deüe Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
                                                         \
3. Port or airport of despatch
3.  Port 011 aéroport ü'e.nbarquenient
3.  Verladehafen oder Vcrhdeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4 . Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
    A
5. Bill or lading (date)
5. Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aeroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestinimungsf'ughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven vpn bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Meinbcr Stare of destination
7. Etat membre dc destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issuc
Lieu et date d'emission
Ort und Daium der Ausstcllung
 Luogo c data di emissione
 Plaats en dauim van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Sea' o . issuing body
Çachet de '.'organisme civctteur
Stcnnel cîer misstcilenden Sehôrdc
Timbro del . 'organismo emittente
Stempel van cc met ce afgifte belaste instantie
Den udstecence myndigheds stempel
                                                         (Signature o* officcr rc50onsil>!c)
                                                             (Signature ou responsable)
                                                     (Unterschrift des Zcichnunssbcrechtig^n)
                                                                (F.raa de.' * incpriC'to)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Drn a«5var'ig« t;cnes*ciands underskrift)
Export rroTiOt.von Bircau
 ---pagebreak---                                                           Description of products
                    Package
                                            CCT
Scnal No                                  heading             Description or goods     Dctailed description              weight
             Marks          Number                        (Common Custom* Tariff)          of products          Quantity  in kg
               and            and             No
            numbers          nature
                                                          Description des produits
                     Colis
Numéro                               NùiiWic du tarif
                                          douumci'       Désignation des marchandises  Description dv-tmliLc    Nombre
 d' ordre   Marques         Nombre
                                          commun
                                                            (tarif douanier commun )       des produits
                et              et
            numéros          nature
                                                          Beschrcibung der Warcn
          i
                   Packstiicke
Laufende                                Nummer des
                                       Ccmcinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschrcibung       Anzahl
                                                                                                                         Gewicht
Nummer       Zeichen         Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif}        der Warcn                      in kg
               und                        Zolltahfs
                               und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione degli articoli
                      Co i
                                       Numéro délia
 Numéro                                                     Designazione delle merci   Descrizionc dctt.igjiata              Peso
d'ordinc     Marche         Quantità  tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)        dei prodotti        Quantita    in kg
                                           comune
                 e               e
             numeri          natura
                                                       Omschrijving van de produkten
                      Colli
                                        Post van het     Omschrijving van de goederen      Nauwkcurigc                   Gewicht
  Volg­                              gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk     onuchrijving          Aantal
nummer       Merken          Aantal
                                                                   douanetarief          van de proJuktcu                   in kg
                en              en
                                     lijk douanetarief
            nummers           soort
                                                        Beskrivelse af produkterne
                      Ko li
                                         Pos . i den                                                                       V*gt
  Lobe-
                                             folles
                                                                  Varebeskrivelse         Koje bcskrivcHe       Marngde
 nummer      Ma:rker          Antal
                                           toldtarif           (den fælles toldtarif)     af produkterne                     i kg
                og              og
              numre             art
 ---pagebreak---                  .4.NWFX 111 – ASSl'XL Ili – AMHAXG 111 – ALLEGATO 111 – B1JI.AGE II! – B1I.AG 111
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEIN1GUNG FUR BLSTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKRF.GEN I'RODUKTEN ( HANDJCRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                          Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thailande
Die Regierung Thailands
II govcrno dclla Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of • CoTilïterCQ
 Department of                               ds
ccrtifies that the consignment describcd below includes only
ccrtific que 1'envoi dccrit ci-après contient exclusivemcnt
bescheinigt, daE die nachstehcnd bezeichnete Sendung ausschlietëlich
certifica cha la partita descritta qui appresso conticnc esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attcstcrer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in liindlichen Handwerksbetrieben handgearbeitetc Waren enthiilt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat welke ten plattetande met handcnarbcid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Thai manufacture,
que les produits sont de fabrication tha'ilandaise,
daS diese Waren in Thailand hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn,
at produkterne er af thailandsk fabrikat,
and exported froni Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande a destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Thailand nach den Mitgiiedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgdiihrt werden.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delk- Comunità europes.
 en van Thailand naar de Lid-Suten van de Kuropcse Gcmeenschappen worden geexporteerd.
og udfores fra T'n.ii ! jnd til De europaiiske Fxilesskabcrs medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1 . Naine and addre^ ot exporter in Thailand
1 . Noiii ci adresse de lV\j>urtatci:r e,i Thaïlande
1 . X.ime u'. 1 J Anschrift des Ausfiîhrcrs in 1 hailand
X. Nome e indirizzo deH'csporrarore in Taiiandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thai'and
1. Navn og adresse på eksporteren i Thailand
2.  Name and address of importer in a Member State of. the European Communities
2.  Noni ct adresse de ï'importateur dans un Etat membre des Commvmautes europcennes
2.  Name und Anschrift des Einführ^rs in eincn Mitgüedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Norre c indirizzo dcü'iinportatore in uno Stato membro de"e Conunita eu ropee
2.  Naam en adres van de imoorteur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europa>:ske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Yerladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o acroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4. Nave
4 . Setup
4. Skib
5. Bi'l of lading (date)
5. Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
5 . Po'izza di carico (data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato )
6.  Port or airport or destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsfmghafen
6.  Porto o acroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bes'emme'seshavn el'er -lufthavn
7. Mcmber State of destination
7. Etat membre de destination
7. Restimmungsmitgliedst.iat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemniing
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Aussteilung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van atyitte
Sted og dato for udstedclse
 ---pagebreak--- Senl of issuing body
Cachet de i'org.iiiisme émetteur
Stcmpel t' er ausstel'cndcn Bchôrde
Timbro de!''ufficio emitiente
Stempel vsn de niet dc afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                         (Signature of omc« rcsnonsiblc)
                                                             (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zeichnungshcrecht-gtcn)
                                                                (Firma dcH'incaricato)
                                                 (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                     (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Department of Foi-ei^n Gracie
 ---pagebreak---                                                              Doscnption of products
                                                       i
                   Package                            I i
                                           CCT        I
S ri   No                                iKr;J :. rv4  I        Inscription ot g«»»> j$      DcUtiJcd dwSwlipUO;!              Weight
            Ma:!vS         Nuinivr                           A w:v:noa             , i' r        oî pr» / J;ui »      Qoantav   i » k .:
              and              and          No        i
           numocrs          nature
                                                            Description des produits
                    Colis
                                    Numéro du tarif I
 Numéro                                                    lX-si:.'r..uio»i des marchandises Description détaillée              Poids
 d' ordre  Marques         Nombre       douanier         j    (tarif douanier commun )           des produits
                                                                                                                      Nombre
                                                                                                                                en kg
                                        comtin.n         i
               et               et
           numéros          nature
                                                            Bcschrcibung der Warcn
                  Packstiicke
                                      Nummcr des
Inufcndc
                                      Ccmi'msjnien                 Warcnbe7eiciinung         Genaue Beschreibung       Aiuahl
                                                                                                                               Gewicut
Nummcr      Zcuncn          Anzahl                             (Cerucinsamei Zolitanf}            dei Warcn                      in kg
              uud            ' und
                                        ZoUtarifs
           Nummcrn              Art
                                                             Descrizione dei prodotti
                     Co
                                      Numero delia
 Numéro
                                    tantra dogjmlc            Designazione delle merci       Descri/ione dctt.igli.ua Quaniila
                                                                                                                                   Peso
 d' ordine  Marche         Quantità       comunc
                                                             (Tariffa doganale comune)            dei produtli                    in kg
                e                e
            numeri          natura
                                                       Omschrijving van dc produkten
                     Co i
                                       Post van het         Omschrijving van dc goederen         Nauwkeurige
  Volg­                                                                                                                        Gcwicht
                                    gemeenschappe­          Nopens he : semeensciiappciijU        omwhr.iiing          Aantal
 nummer     Merken          Aantal  lijk douanetarief                                                                             in kg
               en               en
                                                                        douanetarief           van de produkten
           nummers            soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                        Pos . i den                                                                               V.vr.t
   Lobe-
                                            trcllcs
                                                                      Varebeskrivelse           Noje beskriveise       Micngdc
 nummer     Mærker            Anta!                               (den fælles toldtarif)        uf ptoduktunc                      1 kg
                                          toldtarif
               og               og
             numre              art
 ---pagebreak---                 ANNEX IV – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – BULAGE IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CF.RTiriCAT CONCERNANT CFRTAINS PRODUITS FAITS A I.A MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCIIEINIGUNG Fl'R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WARES' (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREF1-ENDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No ..
                                                         N°
                                                         Nr
                                                         N
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Indonesin
Le gouvernement d'Indoncsie
Die Rcgicrung Indonesicns
II governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Ministry of Trade
Ministere du commerce
Ministerium fur Handel
Ministero del commercio
Ministerie van Handel
Handelsministeriet
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi dskrit ci-après contient exclusivement
beschcinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefêlich
certifica che la partira dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
vcrklaart dat de hierna omschreven zcnding uitsluitend
attcsterer, at nedenfor bcskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
dcs produits fairs a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbctrieben handgcarbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke len plattclandc inet handenarbcid in de huisindustrie zijn vcrkrcgen,
 kunsthåndværksproduktcr frcmsrillct af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Indonesian manufacture,
 que les produits sont de fabrication indoncsienne,
 dal? dicse Waren in Indoncsicn hergcstcllt sind
chc i prodotri sono di fabbricazione indonesiana
 dat deze produkten van Indonesisch fabrikaat zijn,
 at produkterne er af indoncsisk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exported from Indonesia to the Member States ot tiic European Communities.
et sont exportes de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes,
und nus Indonésien nacli den Mitgliedsta.itcn der F.uropaischen Gemeinschaften ausgefiïhrt werj
e sono esportati dall'Indonesia a destinazione degli St.ui menibii delle Comunità europee.
en van Indonésie naar de Lid-Scacen van de Euiopese Gemeenschappen worden gcëxporceerd.
og udwres fra Indonésien til De europxiske ï-'a:llesskabfcrs mcdlemsstacer.
1. Nan»e and address of exporter in Indonesia
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Indonésie
1 . Name und Anschrift des Ausriïlirers in Indonésien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
1 . Naam en adres van de exportateur in Indonésie
1 . Navn og adresse på eksporteren i Indonesien
2.  Name and address of importer in a Member State or the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un titst membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfunrers in einen Mitgliedstaat der Europàischcn Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro dclle Comunità europee
2.  Naam en adres van cie importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pâ importoren i en af De europxiske Faiilesskabers medlcmsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Veriadehaien oder Verladerlughaten
3.  Porto o aeroporco d'imbarco
3.  fiaven of iuchthaven van inlawing
3. Lasceaavn ei.er -lurtnavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schitf
 4. Nave
4. Schip
 4. Skib
5. Bid or lacing (date)
5 . Connaissement ( date)
5. Konnossetnent (Datura)
5 . Polizza di carico ( data)
 5. Datura cognossement
5 . Konnossernent (uaco)
 6. Port or airport or destination
 6. Port ou aéroport de destination
 6. Bescimmun^shaten oder Bestirnmungsflughaien
 6. Porco o aeroporto di destinazione
 6. Haven or luvhtnaven van besteniming
 6. Beiiemtneiseshavn eller -lufhtnavn
 7. Memoer State of oestination
 7. £tat membre de aestination
 7. Bestiniïnungsmitgliediiaat
 7. Siato membro destinatario
 7. Lid-Staat van hesremming
 7. Bestemmelsesmealemistat
 ---pagebreak--- Place and c.ue of issue
Lieu et J.ite d'émission
On und Datum dor Aasstellang
Lupgo e data ùi enhssionc
Pldats en datum van afgifte
Sud oi clato for uditcdclse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stompcl der ausarellcnJcn Bchôrde
Timoio aell'uíficio eniittcnte
Stempel van de met de afgifte belaste mstaruie
Den ubSteJenJe myndigheds bcempel
                                                        (Signature ot oiLcct respor.siblc)
                                                            (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift öcs Zc :chnunkSücrcchtLtcn)
                                                              (Firnu ocirin«.jricâ(o)
                                               {H+n 'u^nin* van Jc vcrakjtwuoruclijWc a.n^trujr)
                                                   (Dwn ansvarlige ticnc»ccnunu« ynJcrsKfi/t)
 ---pagebreak---                                                         Description 01 products
                  Pack Jge
                                           CCT
Sériai Ko                                hc.iJing           Description of goods      Dctailcd description            Wcight
           Marks          Numbcr                        (Common Customs Tariff)           of product»        Quantity
                             and            No                                                                         in kg
             and
          numbcrs          nature
                                                        Description des produits
                    Colis
                                   Numéro du tarif
Numéro
                                        douanier       Désignarion des marchandises   Description détaillée  Nombre
                                                                                                                       Poids
 d' ordre Marques         Nombre                          (tarif douanier commun)         de» produits                 en kg
                                        commun
              et              et
          numéros          nature
                                                        Bcschreibung der Waren
                 Packstiicke
                                      Nummer des
Laufendc                                                      Warenbczeichnung       Gcnauc Bcschreibung              Gewicht
           Zeichen         Anzahl    Gemeinsamcn                                                              Anzahl
Nummer
                                        Zolltarifs .      (Gemeinsamcr Zolltarif)          der Waren                   in kg
            und              und
          Numinern           Art
                                                        Descrizionc dei prodotti
                    Col
                                     Numéro délia
Numéro                                                   Designazione delle merci    DescrÎ7ionc dettagliata Quantita
                                                                                                                        Peso
d' ordinc  Marche         Quantità  tariffa doganalc    (Tariffa doganale comune)         dei prodotti                 in kg
                                         comune
              e               e
           numeri          natura
                                                     Omschrijving van dc produkten
                    Colli
                                      Post van hef    Omschrijving van dc goederen       Nauwkeurige                  Gewicht
  Volg­                            jtemcenschnppe-     volgens het gemeenschappelijk     omschrijving         Aantal
nummer     Merken          Aantal                                douanetarief          van dc produkten                in kg
             en              en
                                   lijk douanetarief
          nummers          soorî
                                                      Beskrivelse af produkterne
                    Kolli
                                       Pos. i den                                                                      VîTgt
 Lobc-
                                          farllcs
                                                               Varebeskrivelse          Noje beskrivelse     Mrrngde
nummer    Mærker           Antal                             (den fælles toldtarif)     af produkterne                  ikg
                                        toldtarif
             og              og
           numre             art
 ---pagebreak---                   ANNEX V – ANNEXE V – AXIIANG'-V – ALLEGATO V – BIJLAGE V – BILAG V
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTI1 ICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE 1 IANDGE ARBEITETE VAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENA^BEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRORENDE VISSE KUNSTH/ ^DVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                         Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of the Philippincs
Le gouvernement des Philippines
Die llegicrung der Philippinen
II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinerues regering
Department or Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
certifics that the consignment described below includcs only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zendiug uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetricben handgearbeitete Waren enthiilt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,        '
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Philippines manufacture,
que les produits sont de fabrication philippine,
datë diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di f.'.bbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
 at produkterne er af philippinsk fabrikat,
 and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und von den Philippinen nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden. .
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van de Filippijnen naar de Lid-Staten van dc Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Philippinerne til De eruopceiskc Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1.  N.ime and address of exporter in the Philippines
1.  Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
1.  Name und Anschrift des Ausfiihrers in den Philippinen
1.  Nome e indirizzo dell'csportatore nelle Filippine
1.  Na.im en adres van de exporteur in de Filippijnen
1.  Navn og adresse pâ eksportoren pâ Philinpinernc
2. Name and address of importer in a Member State of the Europcan Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gcmcinschaften
2. Nome e indirizzo deU'iniportatore in uno Stato membro dclle Comunità europec
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gcmeenschappen
2. Navn og adresse pâ importoren i en af De europa:iske Fjellcsskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
S. Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
S. Polizza di carico (data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 7. Member State of destination
 7. Êtat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelscsmedlcmsstat
Place and date of issue
 Lieu ct date d'émission
 Ort und Datum der Ausstcllung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---  Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dcil'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
iDen udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Signature of officer responsable)
                                                                      (Signature du responsable)
                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                                Description of products
                     Package
                                                 CCT
Sériai No                                      hc .Min *           Description of goods     Dcr.iilcu description               Veight
               Marks
                 and
                              Number
                                 and               No          (Common Customs Tariff)          oI products         Quantiiy |   in kg
              numbers          nature                                                                                        ■!
                                                               Description des produits
                       Colis
                                          Numéro du tarif                                                                        Poids
Numéro                    I                   douanier       Désignation des marchandises   Description detaillee
 d'ordre                      Nombre                                                                                Nombre
              Marques                          commun
                                                                 (tarif douanier commun)        des produits                     en kg
           iI     et              et
              numéros J| nature
                                                               Bcschreibung der Warcn
                  . Packstiicke
Laufende
                                            Nummer des
                                                                     Warenbezeichnung       Genaue Bcschreibung                 Gcwicht
               Zcithcn                      Gcmeinsaraen                                                             Anzahl
Nummer                         Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                       in kg
                 und             und
                                              Zolltanfs
              Nummern            Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                       Colli .
                                            Numéro délia
 Numéro                                                          Designazione delle merci   Descrizione dettagliata                Peso
 d' oïdinc     Marche          Quantirà   tanffa doganale       (Tarma doganale comune)          dei prodotti       Quantità      in kg
                                               comune
                   e               e
               numeri           natura
                                                            Omschrijving van de produkten
                       Colli            I
  Volg­
                                             Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkcurige
                                                                                                                     Aantal
                                                                                                                                Gewicnt
 nummer        Merken           Aantal    gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk     omschriiving                      in kg
                                          lijk douanetarief             douanetarief          van de produkten
                  en              en
              nummert           soort
                                                              Beskrivelse ar produkterne
                       Koli
                                              Pos. i den
  Lobe-
                                                  telles
                                                                       Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse     Masngde        Vargt
 nummer        Merkcr           Antal
                                                toldtarif           (den farllcs toldtarif)    af produkterne                      i kg
                  og              og
                numre             art
 ---pagebreak---                   ANNEX VI – ANNEXE VI – AKHANG VI – ALLEGATO VI – BlìLAGE VI – T.ILAC VI
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIlTCAr CONCtRNAXr CERTAINS I'RODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BI-SCHL1MGUNG I UR bi STlMM iL HANDGEAR1JEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAAI.DE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRORENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No                                                 -
                                                          No
                                                          Nr.
                                                     ■ ■  N.                '      '         • •               •- . ' .
                                                          Nr...           '
                                                       •  Nr                                                      ; • ■
  The Government of Iran
 Le gouvernement de l'Iran
  Die Regierung Irans                                                                               , ,
  Il governo dclrlran                                                                                ,
  De Regcring van Iran
 Irans regering
  Ministry of Economy                                                                          ' '*     •• a
 Ministèro de l'economie
 Ministerium fiir Wirtschaft
"Ministero dell'economia
 Ministerie van Economische Zaken
 0konomininisteriet
 The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 certifies that the consignment described belovv includes onlv
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par l'artisanat rural,
 in landlichen Handwerksbetricben handi-carbcitete Waren cnthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rur.ile,
 produkten bevat welke ten plattel.inde met handenarbeid in de huisindustric zijn verkrcgen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Iranian manufacture,
 que les produits sout de fabrication iranienne,
 dafi diese Waren im Iran hcrgcstcllr bind
che i prodotri sono di fal>bricazione iraniana
 dat deze produkten van lraans fabrikaat zijn,
 at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exported from Iran to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Iran à destination des Etais membres des Communautés européennes.
und aus dein Iran nach den Miiglicdstaaren der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
c sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en v.*n Iran naar de Lid-Staren van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
on ;:d!»>rc* fra Iran lil De europæiske Fællesskabets medlemsstater.
1.  Naine and address of exporter in Iran
1.  Nom et adresse de l'exportateur en Iran
1.  N.ime und Anschrift des Ausfiihrcrs im Iran
1.  Nome e indirizzo dcll'csportatorc in Iran
1.  Naam en adres van de exporteur in Iran
1.  Navn og adresse på eksportøren i Iran
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
2.  Kom et adresse de 1'importatcur dans un Évat rr.embre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Kinfiihrcrs in einen Mitgliedstaat der Europ.Hischcn Gcmeinschaften
2.  Nomc e indirizzo dell'importatore in uno Stato menibro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladcflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico ( data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato) '
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestinimungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di desrinazione
6.  Häven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van tocstcmnung
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Or't und Datuin der Ausstellung
Luogo e data di cmissione
Plaats en dårum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dcll*ufíicio emittente
Stempel van de met afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           (Signature ot officcr responsive)
                                                                               (Signature du responsable)
                                                                       (Unterschrift des Zetchnung&bcrechtigten)
                                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                Description of products
                    Pack  ;-irc         I
                                                 < C 1
V -! No                                         hedmg               Povr prun oi iyv\!$      IVt.iiïeJ description              \Veù;'it
              Marks            Numr .-r                        , Com::iva Luiu-iv.s Tariff)      ui pruduwts        ! QmiHtij* • M kfi
                                                  No
               fllU      |        am!
          ! numKis |            n
                                                                                                                    i
                                                                                                                    I
                                                               Description des produits
                      Colis
                                          Numéro du tarif
Numéro                                                        Désignation des marchandises   De.tcription dctniilvc              Poids
                              Nombre           douanier                                                               Nombre
 d' ordre   Marques                            coniiiuui
                                                                 (tarif douanier commun )        des produite                    en kg
                et                 et
            numéros             nature
                                                               Bcschrcibung der Waren
                   Packst iickc
                                             Nummcr des
Laufcudc                                                             Warenbezeichnung       Connue Bcschrcibung                 Gewicht
Niuumer      Zeicncn           Anzahl
                                            Gemoinsajnen                                                               Anzahl
                                              Zolltarifs         ( Gemeiiu.uncr Zulharif)         dei Waren                      in kg
               und                und
            Nummcrn               Art
                                                               Desenzione dei prodotti
                                                            i
                      Colii
                                            Nur.icro dclla
Numcro                                                           Designazione delle merci   Descrizione dettagliata               Peso
d'ordine     Marche           Quantita    tariffa doganale                                                            Quantita
                                               comane
                                                               (Tarlila doganale comune;         dei prodotti                     in kg
                 e                  e
             numeri             natura
                                                           Omschrijving van dc produktcn
                      Colli
                                             Post van het     Omsehnjvir.p van de poederen      Njuwkeuri^e
  Volg­                                                                                                                         Gewicht
nummer       Merkon             Aantal    gemeenschappe­      volgens het j.ymecnschappehjk      om*chri|ving          Aantal
                                                                                                                                 in kg
                                          lijk douanerarief             douanetarief          van de produkten
               en                  en
            nummers              soorr
                                                              Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
                                              Po*. t den                                                                         Vxpt
  Lobe-
                                                 hvlles
                                                                       Varebeskrivelse         Nnjc hokrivclsc        Marngdc
nummer       Mærker             Antal                               (den ullcs rolduru }       af produkterne                      i krt
                                               toldtarif
               og                  og
             nunsrc               art
 ---pagebreak---             ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VII – ALLEGATO VII – BI1LAGE VII – BILAG VII
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
ChRTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Rcgierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and Scientific Affairs
The Departmertt of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
beschcinigt, datë die nachstehend bezcichuete Sendung ausschlie&lich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso contienc esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits h la main par l'artisannt rural,
in landlichei) Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are manufactured in Sri Lanka,
que les produits sont fabriqués au Sri Lanka,
daf? diese Waren in Sri Lanka hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka,
dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
at pro'dukterne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States. of the European Communities.
 et sont exportés de Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europiiischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden-
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Sri Lanka til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstatcr.
 ---pagebreak--- t. Name and address of exporter in Sri Lanka
I. Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Sri Lanka
1. Nome c indiriz/.o dell'esportatore nello Sri Lanka
1 . Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. Norne c indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2. Naani en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Port or airport of despatch
 y.  Port ou aéroport d'embarquement
 1.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 5.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.   I taven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skih
5. B 'll of lading (date)
S. Connaissement (date)
     Konnossement (Datum )
 v Poli /./a' di carico (data)
 1 . Datum cognossement
 V Konnossemcm (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestinimungshafcn oder Bestimmur.gsflughafcn
6. Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemmmg
     Besteminclseshavn eller rlufthavn
 7. Member State of destination
 7. État membre de destination
 7. Bcstimmiihgsmitgliedstaat
 7. Stato membro d<:stinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Plaec and date of issne
 I.icu et date d'éinission
 Ort und 1) itum der AusstcHung
 L ii'igo c data di emission«
 l'laats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio eminente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                         (Signature of officer responsible)
                                                             (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                (Firraa delrincaricato)
                                                 (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                     (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                    Description of prodacts
                            Packige
                                                            ccr
Vrir»l No                                                 licadhig                       Description or goods          Dctailcd description                    Wcight
                     Marks           Numbcr                                        (Common (Customs Taritl)                of produits             Quanttty     in kg
                                                             No
                       and             «nd
                    numbers          nature
                                                                                  Description des produits
                              C olis
               I
  < JJ.lCIO                                    | Numéro dii tarif 1             Désignation des marchand . ses         Description ûetaillce                    Poids
  l'u.Jrc            Marques         Nombre    |         douanier         jI          iiuit douanier cimunun,'             des pioduits
                                                                                                                                                    Nombre
                                                                                                                                                                en kg
                        ci               et    i \ OunYiun                j!
                    nuincios          nature                              Ii
                                               L.                         !!                                                                 i
                                                                                   Bescïueibung der Waren
                                                                         ΊI                                         I
I ii.icndc
                 i         Iackstucke          i
                                                       N-mmer de *.
                                                                             I
                                                                             !                                                                1
                                                                                                                                                !
                                                      Cemcmsamcn                           Mt-aicnbezeidinung          Gennue Beschreibung          Anzahi
                                                                                                                                                              Gewicht
Nummei               /eicrnn         Aivcal .!                                         ( Gcmeir^amer Zulltaaf ,             der Waren                           in kg
                                                         Zoliraufs
                       und              und
                    N-.imincrn          Ait
                                                                                   Descrizione dei prodotti
                              eoill
                                                  !   Nui.u-ro délia        I
                                                                              r                                     i                           !
  J' uncro                                                                            Designa / ione deli»' r»u:i\i    Docnzioiie dettagnata                     Peso
 J' . • • ':nc       MarJio          Quaiturà  i|i   u.rif/a  ii.<g.inalc II
                                                           cofaîjne                 ( larifi.i doganale k.omu;io;          dei prodotu                           in kg
                         c                e    I
                !    nuntcfi          natura
                i                                                                                                    I
                                                                          Omschrijving van de produkten
                  i           Cotii
                                               iI
                                               Ii
                                                                            I
    Voltf-                                     !  | l'o*t van het               Oinsdui^'ing van dc goederen               Nauwkeurige
                                                                                                                                                            I
                                                                                                                                                               Gewicht
 lî'ims.vr           Mctkcn
                        en
                                      A,.r,ni
                                         m
                                               jI[I »gcnioen.sch.ippo-
                                                     i|k douanetarici j
                                                                            |   •» ol^euh 'net gemeenschappelijk
                                                                                              douanetarief
                                                                                                                           omschrijving
                                                                                                                        van dc prodi:kcen       | . Aantai    - in kg
                                       soo;t    !
                    n.;mni' rs
                                                                                                                                                j
                                                                                Beskrivelse af produkterne
                                                                              I
                              Kolli
                                                         ros . • a - a
   I.tobc-                                                                                   Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse                        Vægt
                                                            fjelîc»                                                                                 Mengde        ikg
 nummer              Marrker           Antai
                                                          toldiarif                       (den faciles toldtarif)         af produkterne
                        og
                      numre              art
 ---pagebreak---            ANNEX Vili – ANN/ XF. Vili – ANI1ANG Vili – ALLEGATO Vili – BllI.AGE VIII–lilLAC. VIII
           Cr.RTiriCADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CLRT1FICA I1-, IN RPC.ARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CLK TIFICAT C ONCERN ANT CERTAINS PRODU1TS FAiTS A I.A MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHE1NIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BF.TREFFENDE BEPAALDE MLT HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HAND1CRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr
                                                          N
                                                          Nr
                                                          Nr
F.l Gobierno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de 1'Uruguay
Die Regiemng Uruguays
II governo deH'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
Ministerio de Industri.i y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministcriet for handel og industri
Direction General de Comercio Exterior
ccrtifica que el envio descrito a continuacion contiene cxclusivamente
certifies that.the consignaient dcscribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieftlich
ccrtifica che la partita desciitta qui appresso contienc esclusivamente
vcrklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevnc forsendelse udclukkeiule induholdcr
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welkc ten plattelande met liandcnarbeid in de huisindusrric zijn verkrcgen
kunstliAiidvcerksprodukier fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak--- que los productos son de fabrication uruguava,
that tl'.e products are of Uruguayan manufacture,
que les produits sont de fabrication uruguayenne,
d.ifi disse W.ircn in Uri.^r.iy her^csiuk sinJ
che i prodotti sono di fabbneazione uriif.uaian.i
dat dc / e produKten van Urui'uay.vins fabrik.ut /ijn ,
at produkttrne er ai uruguay.sk labrikat,
v son exportados del Uruguay con destine a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from Uruguay ro the Member Stales of the European Communities.
et sont exportes de l'Uruguay a destination des Etats membres des Communauté européennes.
und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschatten ausgeUihrt werden .
e sono esportati dall' Uruguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Uruguay naar de Eid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
o«; ud f»>res fra Uruguay ril De europaisLe hvilesskabcrs medlemsstater.
*;.  Nombre y direction del exportador en Ui.n;iuy
1.   Name and address ot emporter in Uru^ii.iv
1.   Nom et adresse de l'expot tateur en l:iu;.',;uy
i.   Naine und Anschrm des Austiihier:, in Vi\>< .i..y
1.   Nome e indirizzo deli'esporratuie in Urut^:...
 1.  Naam en ;ul:es van de exporteur in Utu^i.n
1.   Navn og adresse pa cksportoren i Uruguav
2.   Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Comnumitics
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un l.tat membre des Communautés européennes
?..  N ame und Anschrift des Linfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gcmeinschaften
2.   Nome e jjidirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Iiuropese Gemeensch.ippen
2.   Navn og adresse pà importaren i en af De europaîiske Fxllesskabers niedlcmsstatcr
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of despatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Ha\en of luehrhaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Scliiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
 S. Conocimicnro de embarque (fccha)
 S. Bill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
 S. Konnosscmcnt ( Daruni )
 5. Poli/za di carico (data)
 5 . Divtum cognosscmcnt
 5 . Konnosscmcnt (dato )
 ---pagebreak--- 6. l'iKMo u aeioivui-rto do dc.uiu)
6. l'un ur ùu^tn'c ni destination
6. I: ort r.u aéroiion Je Jesiinatiw.
6. Lvjtmmuinj;>lutwn uJtï UcstiuiiVun^lais'utwn
6. roru > o . uvooiui wh »u usu/ione
6. Hufii or lu Jaiiuv'c;i \;*.u ivstwuviiu^
(5, lWsU'HUi'iclvshavn eller - lufthavn
7. Estado inieinbro de destinu
7. Mcmbcr State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimimuigsniitjjliedstàat
7. Stato meinbro destinaiaiio
7. l.id-Stjut van btsteniming
7. Bestenu-nelsesiiieJkinsstat
Lugar y fcc.ia de emisioa
Place and cLte of issuc
Lieu et date d'éuiission
Ort und Ditóni dir Ausstcìiuug
Lucido e data di ci .. issicele
Plaats cu datimi v.in afgifte
Sted og dato for udstcdcUe
Sello del organismo emisor
Seal of Lsùing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stcmpel der a;isstelieiiden Bchurdc
Timbro delPufiicio cmitcentc
Stempel van de nier de afgifte belaste instantie
Den udiitedende myndîgheds stempel
                                                               (Firtni dcl responsable)
                                                         (Signature of officer rcsponsible)
                                                             (Signature du responsable)
                                                     (Uitfcischriit des Zeijinun£sbcre»:hrig:civ
                                                                (Fiîina dclrincaricato)
                                                 (Handtekening van de verantwoordelijke ar.tbicna.ir.
                                                     (Den ansvarlige tjenestemands ur. J-.'i »Urift,
 Direction General de Comcrcio Exterior
 ---pagebreak---                                                           Descnpaon dei producto
                  Paquetcs
                                        Numéro de la
  No de                                                          Descripción Je las
                       j                     Tanfa
                                                                     merca Jerirts      Descripción der.ill.iJa Cantidad
                                                                                                                            Péso
  OiJcn     Marcas     !  C.UKidàJ       aJu.meraia                                       Je los productos                 cn kg
               y       !       y             comun
                                                            (tarifa aduauor.ua común)
           numéros     I  naturalcza
                                                            Description of produecs
                  Package
                                              CCT
Sériai No                                   heading             Description of goods    Detailcd description              weight
            Marks          Number                           (Common Customs Tariff)         of products         Quanmy     in kg
                                              No
             and             and
           numbers          nature
                                                          Description des produits
                    Colis
                                      Numéro du tarif
 Numéro                                                  Désignation des marchandises   Description détaillée             Poids
                                           douanier                                                             Nombre
 d' ordre  Marques         Nombre                            (tarif douanier commun)        des produits                  en kg
                                           commun
              et              et
           numéros         nature
                                                          Beschreibung der Waren
                 Packstiicke
*
Laufende
                                        Nummer des
                                                                Warenbezeichnung        Genaue Besclireibung             Gewicht
                                       Genieinsamen                                                              Anzahl
Nummer     Zeicncn         Anzahl                             (Gemeinsamer Zolharif)         der Waren                     in kg
                                          Zolitarifs
             und             und
          Nummern            Art
                                                         • Descrizionc dei prodotti
                    Col
Numéro                                 Numéro délia                                                                         Peso
                                      tariffa doganale       Designatone delle merci   Descrizionc cfcf»»gliata Quantita
d' ordine  Marche         Quantita         comune
                                                           ( Tariffa doganale comune)       dei prodotti                   in kg
              e               e
           numeri          natura
                                                       Omschrijving van de produkten
                   coin
                                        Post van het     Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige
  Volg­                              gemeenschappe­                                                              Aantal
                                                                                                                         Gewichr
nummer     Merken          Aantal                        volgens her gemeenschappelijk     omschrijving                   in kg
             en              en
                                     lijk douanetarief              douanetarief         van de produkten
          nummers           soor*
                                                        Beskrivelse af produkterne
                   Ko i
 Lobe-                                   Pus . i den
                                            telles
                                                                  Varebeskrivelse        Noje beskrivelse                 Vargt
nummer     Mærker           Antal                              (Jcn farlles toldtarif)    af produkterne        Ma.*ngdc    i kg
                                          toldtarif
             °3                    ■
           numre             art
 ---pagebreak---                 ANNEX IX – AKNF.XF. IX – ANHANG IX – AI.I.F.GATO IX – BIJLAGF. IX – lill.AG IX
                 CERTIFICATE I.N REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr
                                                          N
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
II governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Rcgeringen i Bangla Desh
   *
Export Promotion Bureau
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daté die nachstehend bczeichnete Sendung ausschliefîlich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, ar nedenfor beskrevne forsendclse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbctrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dcgli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkrcgcn,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
da(S diese Waren in Bangladesch hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati ncl Bangladesh
dat dc/c produkten in Bangla Desh gefabricectd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exportcd from Bangladesh to the Member States of the F.uropean Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Eutopiiischen Gemcinschaften ausgefiihrt werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destiimione degli Stati membri delle Comunità europcc.
en van Bangla Desh naar de l.id-Statcn van de Europese Gemeenschappen worden geëxporieerd.
 og udfores fra Bangla Desh til De europaeiske Fœllesskabers mcdlenissiater.
 ---pagebreak--- 1.   Name and address of exporter in Bangladesh
1.   Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1.   Name und Anschrift des Ausfùhrers in Bangladesch
1.   Nome c indiri /./.o ddlcsporutore nel Bangladesh
1.   Naam en adres van de exporteur in Bmgla Desh
1.   Navn oç adresse pâ eksportoren i Bangla Dcsh
2.   Name and address of importer in a Membcr State of the European Communiiies
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato menibro delle Comuniià europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en at De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Port or airport of despatch
3.   Port ou aéroport d'embarqueroent
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
S.   Connaissemcnt (date )
5.   Konnossement (Datum)
5.   Polizza di carico (data)
5.   Datum cognosscment
5.   Konnossement (dato)
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
(5 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestinimungsmitgliedstaat
7. Stato inembro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Placc and date of issue
I. ieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
I.uogo c data di emissione
l'laats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Srempcl der ausstelUmdeu Bchordc
Timbro dcll'oigjnismo emitiente
Stempel van de met de afgifte bela>te instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                         (Signature of officer responsible)
                                                            (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                              (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                             Deskription uf pioducts
                    Package
                                               CCT
Sériai No                                   hc.uling           Inscription o£iïoods           Dct.tilcd description           Wcieiit
           Marks            Nitmber                         (Common               Tarif;)         ol proJucis        Quantity  »n ks
             and                                No
                               and
          numbcrs            nature
                                                           Description des produits
                      Colis
                                       Numéro du tant
Numéro                                                    Dcs:-.\n.u.on des marchandises      Description dc-tailiee           Poids
                                            douanier                                                                 Nombre
 d' ordre Marques           Nombre
                                            commun
                                                             (taiif douanier commun)       ;      des pioduiis                 en kg
              et                et
          numéros            nature
                                                                                           !
                                                            Beschrexbuutyder Waren
                 l 'ackstiickc
                                         N' ummer des
Laufende                                                         Waren bcvcuhr.ung           Genaue Bcschreibung              Gewiiht
           Zeichen           An7ahl     Gcnieins.inwn                                                                 Anzahl
Kumnier                                                       (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                   in kg
            und                und          Zolltariis
          Nummern              Ait
                                                            Dcscrizioue dei prodotti
                      Col
                                        Numéro délia
Numéro                                                       Desicnj7Ìonc delle merci        Descrizione dettagliata             Peso
d' ordine                              taritra cosjnale                                                              Quantita
           M a relie        Quantttà ,       comune
                                                            (1 ariir.i doganale comune;            dei prodotti                 in kg
              c                  e
           numeri            natura  !
                                                        Omschrijving van dc produktcn
                      Colli
  Volg­
                                         Post van net    Omschrijving van dc goederen             Nauwkeuricc                 Cewicht
                                       ^emcensvfiappe»    \ oigcns na ger.;ecr.$*happeiijk        omschriiving        Aantal
nummer     Mcrken            Aantal
                                       Ink douaneianc :              douanetarief              van de produktcn                 in kg
             en                 en
          nummers             soort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
                                          l »o *. i den
  Lobe-                                                            Varebeskrivelse              Nnje beskmelse                  Vrcgi
nommer     Marrkei           Alitai
                                              telles
                                                                (den telles toldtarif)          af produkterite      Mxngdc      i kg
                                            toldtarif
                                og
           numie                art
 ---pagebreak---                 AXNZX X – ASN2XE X – ANHANG X – ALLEGATO X – Bl .'LAGE X – BILAG X
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
             CERTIrlCAT CONCERNANT CERTAINS PRODJITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 B2SCHEINICUNG FOR B2STIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
               CERTMCATO R2LATTVO A TALUNI PRODOTO FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTCICAAT 3ETR22FENDE B2PAALDE MET KANDENAR3ZED VERKR2GEN PRQDUKTEN (HANDICRAFTS)
              CERTZHKAT VEDR0R2NDE VISSE KUNSTKANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                            Ko
                                                            No
                                                            Nr.
                                                            N.
                                                            Nr.
                                                            Nr.
The Governmerit or Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
li govciYiO del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national ce l'artisanat et de l'industrie
cervuies that the consignaient described bùow indudes Giïly
certifie que l'envoi dicrit ci-ap^s contient exclusivement
bescheiiiigt, d~2 die n-chitehcnd bezeichnete Senciung au5.càiic2ii<h
ccrcirica che la partira de.»critïa qui appresio contiene esclu»iv*nien£e
verkkart dat à: hierna os»ck;even zcr»ding uitslaitend
kitiïiiXir, at r.od:nfor be:krevr.e forscr.dehe uddukkcnde ir»i.~^oldet
h^Jicr^fc produces (tandicfifts) oi the cottage indu*:r7,
dci produis Lits à h muln par l's»rtis*2ttt rur«l,
iti l»ndlljh,sn H^ndwerksbccri^bcn h^nd^earbei:st« Wi^n cr*tA«iC,
dei prodotti fotti a nuno dUI'irtiguruto rurale,
juveiukter, bev»t welke ten plattelands met h4nd«.n.»rbeiJ in de hü.in&uki/ie zijn verkregen,
kunsu>andv^:rtcsprodukter frcrn»tillet af land3byhinJv«erKere,
that the produits i ~e of L»otian manufacture,
que les produit: sor.t de fabrication laotienne,
 da3 dieiê Waron in Laos hergeitellt si.'.d,
 clie i prodotd ior»o fabbricati «ici Laos,
 dat deze prodwkten in Laos vervaardigd zi;n,
 at |/tOGdjctCiiiC cr af laotwjc fabiiâ^at,
 ---pagebreak--- and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des Ëtats membres des Communautés européennes,
 und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaft ausgefuhrt werden.
e sono espottati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfares fra Laos til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Laos
1 . Nom e indirizzo dell'esportatore nel Laos
1 . Naatn en adres van de exporteur in Laos
1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nora et adresse de l'imporrateur dans un Eiat rnemb 1-" des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift de? Einführers in cinen Mitglieöstaat der Ejropaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo del'imporiatore in uno Stato :iiembro delie Comuniti europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastchavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement ( Datum)
5 . Polizza di carico ( data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmifngshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o acroporto di destinazione
6. Haven al luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
Seal of issuiny bocy
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der aussteiienden Ëehorde
Timbro dell'ufficio emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instaniie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                            (Signature of oracer responsible)
                                                                (Signature du responsable!
                                                        (Unterschrift des Zeidmungsbcreduigren)
                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                  (Handtekening vaa de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemand« underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                               Description o* p^odi'cts
                                                                                                                   ii
                     Pavkagc
                                                CCT
                                                                                                                   I
Sériai No                                     hcaJing             Description or goods      Dctailed description                 Weight
              Marks           Numbe;                          ( Common Customs Tariff)          of products             Quantity  in kg
                                                 No
                and              and
             numbers           nature
                                                              Description des produits
                       Colis
 Numéro                                  Numéro du tarif
                                             douanier       Désignation des marchandises    Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                  Poids
 d' ordre    Marques          Nombre                            (tarif douanier commun)         des produits                      en kg
                                             commun
                 et               et
             numéros           nature
                                                              Beschreibung der W?ren
                    PackbtLicke        i
           i                                Nummer des
l.aufendc                                                           Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                   Gewicht
              Zeichen          Anzahi      Gemeinsamcn                                                                   Anzahi
Nummer                                                           (Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                        in kg
                und              und         Zolitarifs
             Nummcrn             Art
                                                              Descrizione dea prodotti
                       Colu
                                           Numéro délia
 Numéro                                                         Designazione delle merci   Descrizione dettagliata                  Peso
 d' ordinc    Marche          Quanriti | tariffa doganale
                                              cOtnune
                                                               (Tariffa doganale comune)        dei prodotti            Quantité   in kg
                  e
                                   e   |
              numeri           natura  |
                                       i
                                                           Omschrijving van de produk'en
                       Colli
                                            Post van het     Omschrijving van de goederen       Nauwkeurîge                      Gewicht
   Volg­                                 gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk      omschrijving             A artal
 nummer       Merken         • Aàntal
                                                                       douanetarief
                                                                                                                                   in kg
                 en               en
                                         lijk douanetarief                                   vtn de produkten
             nummert            soort
                                                            Beskrivelse fif produkterne
                                                                                                                      I
                       Kolli
                                             Pos . i den
   Lebe-
                                               txlles
                                                                      Varebeskrivelse         Naje beskrivelse          Mrngde      vcegt
 nummer       Mstrker           Antat                              (den fælles toldtarif)      af produkterne                       Ug
                                              toldtarif
                 ug               og
               numre              art
 ---pagebreak--- que los productos son                    fabricados en El Ecuador
that the products are made m Ecuador
que les produits sont fabriqués                          sin Equateur
dass diese Waren m Ecuador                                    hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati                               in Equatore
dat deze produkten in Ecuador                                   gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Ecuador
y son exportados del                   Ecuador                   con destine a los Estados membros de las
                                                                                                      Comunidades Europeas
and exported from                 Ecuador                   to the Member States of the European Communities
et sont exportés de 1 Equateur                            à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                      européennes
und aus          Ecuador                nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften
                                                                                                      ausgefuhrt werden
e sono esportati dall 'Equatore                                       a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                      Communità europee
en van      Ecuador                        naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                      geëxporteerd
og udføres fra Ecuador                                til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
           I. \ onmiT y <iiro*don uci exportador en EcUct&Or
          1 . Name ami address of e>.purier in Ecua&OI*
          1 . Nom et adresse tic l'exportateur en E(JUâ*t©UP
          1 . Nanu* und Anschrift des Ausfiilircrs in      Ecuador
          I. Nume <■ ifulni /./u dell'esportatore in EcTlia"fcor©
          1 . Na;iin en ndies van di * e\porieur in EcuadOP
          1 . Navn oj; adrosse pa el.sportoren i       Ecuador
         ... Nombre y dirección del impon ,u!or en un ( sudo miembro de las Comunidades Furopoas
         1. Ñame and address ol imponer in a Member Staic o i the l.mopean Coinnumities
         .. Nom et adresse de l' importateur dans un f.lat membre des ( ummimames européennes
         2. Name IMH I Atischi ifi des rinfùlirers in eim ti Mitf.liedïtaal der l'.uropaisclien ( Jerneinsilinflen
         2. Nome e iiidiri/./o deirimportaiorc in uno Sialo meinhro delk C.'oimmiM europoc
         2. Naam in adres van de impr,nei;r in een l.id Staar van de J inopese C.emcenseiiappen
         2. Navn oi; adresse pa imporioren i en af De ciuopa.'iske l xllessLihers niedlemsstaier
          !. Puerio o acopucrto de cinta rque
          ì. Pori or airport of despAich
          I. l'ori ou aernporr d'tmhari)iicmcnr
          I. Veri ìdeliafeti oder Vcrl.idefliifjiafcti
          I. Porto o aeioporto il'imharv o
              } lave » of lueluhaven van inlading
           . l.asieliavn el'cr -luflhavn
          . Haroo
           . Ship
           . Raieaii
          . Stliilï
          . Nave
          . Seliip
        4 . Ski >
          . Ginocimien'o de ciii!vr<|Ue (l'etlia )
          . lilll of ladinj; (due)
          . Con'iai'.seinem (date)
         . Koniinssenii'iir ( Oaium)
         . Puliv /a di e.nieo (dal:i )
          . Datum i'opio^eniont
         . Koiliiosienicnt (dato)
 ---pagebreak---               AKwr. xXl – Assixr. XI – AM.AVC XI – a /.u:g.\ ro x± – KIJI.AGE XI – MIAC XI
             AM I : ic \;->o CONTTUNII \"i r A CIFRTO *. PRODHCTOS nr.aios A MA.NO ( HANDICRAFIS)
                     ( : R I ii ic vi r. IN m • ; AR :> TO CERTAIN IÏ.VNDICR M r PRODUCT *; ( I ! wnic RAITS ^
                  ( 1U I ii JCAT C.ONC ! R \ \N [ Ci'k I AI .\S I'UODl'IIS FAlTs A T A M MX ( HANDICRAFTS)
                      lil.SCHl 1NIGUNG 1 1j R 15i.STI.MM IE II ANDGEARRFITT TE WAKEN ( FLANDICRAIT S )
                      CERTIFICATO REI ATIYO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICKATTS)
Cl.RTinCAAT BE FIUTFENDE HFPAAl.DE MUT IIANDENARP.EID \TRKRFGE\' PRODCKTIN ( HANDICU AFTS)
                   CF.R7II 1KAT VF.DROSIF.NDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPKODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                                         No
                                                                         No
                                                                         N"
                                                                         Nr
                                                                        N
                                                                        Nr
                                                                         Nr
I-l Gobicrno del Ecua&OP
The Covcrnmeni ol Ecu&doi*
i.c {'.iiuvcnifiiu ni ck- r Equateur
Die Kq-jenini ; EcuadorS
II povcrno del ' Ecruatore
1)1- Rej'.crinj : van Ecuador
Ecuadors Regering
Ministiiio de industri.is ,            r 0niercio e Integracion
ceri i fica fine ci un. io cU-scrito a ccmtinu.icion contiene esclusivamente
certifics tli.it, tht" eoitsij'.nnuMH descrihed lielow iiuludes oiily
certifie quo l'envoi decrit ci-apiès contieni exchi.ivemenr
besdieinii't , d.iK die tiachstdiend he / ciclinere Seminili; ansschliclslich
ivi- ti fica die la p;irtit .\ desciiua i|tii appresso contiene esclusivamente
Vii khi.irt d.lt di - Ilici ! l:l onischrcvcii / elidili ); ilitsUiilend
allesteivr, at nedenfor l>cskrevne fotsendelse udclul-kcndc indcliolder
                   <
prodtictos hccluis a mano por la ariesania rural
handicraft products ( handicrafts) of the cott.if.e industry,
des piudiiits l.iits a la main par i'artisanar niial ,
in liindlichen i lanckvcrkshetriclH'n haiid /.carlicitcie Warcn cnthalt
dei prodotti fatti a mano *.i.t li\\i r it/.i :m 1 1 o rurale,
produkieii bevai wc ! ko tcn plauelande met lundenarbeid in do Iniisindustrie zijn vcrkreflcn
kunsthandv.vil sprodukier fremstillet af luiKUhyltandvcvrkcre
 ---pagebreak--- 6. I'ìi . ito o ncropuerto d «» destino
(>. l'oii or airpori of dcsiinntion
(t. l' oir mu aéroport Je destination
6. IW>fuì)niiin^sh;ifcn odcr JWsiiiainungsflui'lì^k'n
(>. l'orto o aeroporto di d«*M inaziono
(K H.v.e *; o ! nicluluvtii v..n l'^rcumimrx
6 . lVs'einmelsohavn eller - lufili.ivn
7. F.st .i<ln miembro tic deslino
7. Member St.ite of destination
7. F.r.it nicmbrc tie destination
 7. r.estlninn-.nfsmitcliedstaat
7. Stato membro ucstinauuio
7 . L.iJ-Staat van hcstcmr.iing
7. Ucstemnielscsniedlemsstat
Lujpr y tedia de cmision
 Place and date of issuc
 l.icn et date d'emission
Ori i:nd Datimi der Ansateli hiir
Luogo e data di emissione
 Pla.its en datimi van afgific
Stcd og dato for udstedrlse
Sello del organismo emisor
Scil of ir, suing body
Cachet do l'organisme émetteur
Stcmpcl der au-Mcllcndeii ISclinrde
Timbro dcli*iifíicin cmitrenic
Stempel van do met de nfgiftc belaste instantie
Den udstedende myndigbeds stempel
                                                                     (Firma dcl responsable)
                                                                (Signature of office r rcsponsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                      i
                                                            (Untusdirift des ZciclmtinKsberechripu-iV
                                                                      (Firm.i dell'incaricato)
                                                        (Handickcning van «U* vcmmvoorJclJjkc aramcn.ur;
                                                            (Den antvjrliue tjenestemand « unJi*rs!»riU;
 ---pagebreak---                                                                                         Description dcl producto
                    i
                                 r.i'nifK'*.             I                          i
                                                                                    i
                                                                                                                                                                          ii
                                                                                                                                                                          ii
    No ilt:
    Ok !.. i
                    |
                        M MoAS             l 1,1 : V.d
                                                              . NiKïu-io Jr
                                                                     I a'ifa
                                                                •td'S.HVr u .»
                                                                               :i
                                                                                                IVvcr:y»cio>i »
                                                                                                    rn.-n;.» • ri
                                                                                                                  't. las       |    vrrv'o:' «ici.tlî^to a
                                                                                                                                     llw i' • ' i^îoJilv'.Wj
                                                                                                                                                                 Canîidad
                                                                                                                                                                                Peso
                                                                                                                                                                              m )."
                             v                                      cumin
                                                                                         ( tarila .iJj.mor.'.r. \    vuinoi);
                                                 y
                       inmicros            naiuraloî.»                                                                          i
                                                                                         Description of products
                                 pTck.ifie
                                                                      CCT
Sv - ri .ii No                                                     headmg                     Description or poods                 Detailcd description                      Wci^ht
                        Marr.s              Niirnhcr                                     ( Common Customs Yarift')                       of products             Quantity      in Y. g
                                                                       No
                          .HTI                 ami
                       n uiiilic i <:        narine
                                                                                        Description des produits
                                    Cous
                                                            Numéro du tarif                                                                                                   Poids
 Numéro
                                                                  douanier
                                                                                       Désignation dos marchandises                Description détaillée         Nombre
 d' ordre              Marques              Nomnre                                         (tarif douanier commun )                      des produits                         en kg
                                                              • commun
                           ci                   et
                       numeros               nature
                                                                                                                                                               !
                                                                                        Bcschrcibung der Waren
                               PacVsîikkc
m
                                                              Nmnmor or.-s                                                                                                   Ccwicht
». amende         i
                                                             CiOMi'.'ins.iinc n                \X\» renhc /ciclumng               Genauc BcsJireioung             Anzahl
Nuinmcr          !     /eic.icn             Anzahl                                          fGcmeinsamcr Zol'itarif)                      der Warcn                            in kg
                                                                 Zoliiants
                          Ulld                tinJ
                      Nummrrn                 Art
                                                                                      » Dcscririonc (Ici prodocu
                                    ( oili             1
                                                             Numéro \ lcli.i      '                                                                                             Peso
 Numéro
                                                            tarif r » d-M;analc
                                                                                           lVsij;na / iono delle merci            Dcscri / inne dcff^liara       Quantuu
d' ordine              Marche              Quamna                                       {Tanna dubitale comune;               '          dei proùoui         j                 in
                                                                  C otlîlili "
                           c                    c                                                                             I
                       numeri               natura
                                                                                                                              I                              !
                                                                                  Oimdu'ijving vau de produk lC / 1
                                   Coli
                                                              Post \ an h»:t          OmsJirijvjnp, van d » goederen                                                         GcvviJit
   Vol|J-                                                                                                                                                         Aancal
iuuum<.r               Merkcn               Aamal          p.emet nvliapp »»-          volgens her i'emu nsjnppclijk                    omsuirii *. un',
                                                                                                                                                                              in kg
                          en                   en
                                                           lijk douanctarkt'                       dou^tn-taiief                    van de produite »
                      nummers
                                                                                      IWsknvcisc af produkicrnc
                                   Ko . li
   I.onc                                                        î\»«. i dvn
                                                                    t.rlles
                                                                                                 Va rckskriwlv.-                     Ν»Μ ; Κ-Ν^ΓίλοΚο                         V.rj:t
nummer         I      MaTklT                 Ant.d                                           (di n f.clik s toldtarif ;               .·ί ρηίιΚίΜΟΐΚ*                           i Va
                                                                 loldiarif
               i       ni.mic                 ait
               !
 ---pagebreak---              AKNiX XII- ANXKXE XII- AN / /.-.\' ; XII - Al.I.r.C.VroXII – lilJI.AGrXII – blI.AC XII
             cnrrincAno conci rnii ntf. a ru k ros molineros uncinos \ mano mí andicratts)
                     et u i h ren i - in r. ir;Aiu > to ci.rtain iiaxdicu aft pRomicrs ( hanimcraits)
                   c;i   m ica'i conci.rvwt c:i:iri uns i-xonui rs f mts a t . a main ( hanoicrai rs)
                       HKSCIII INIGUNC; ruu lU.STIMM IH HANDGEARRFITFTE WARFN (HANDICRAFTS)
                       CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PKODOT II TATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CF.RTIF1CAAT BETREFFF.NDr BF.f'AALDE MUT HANDENARIiEID VERKRKCFN PRODUKTEN (HAND1CRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSF. KUNS FM ÅNDVÆRKSPRODUKTCR ( MANDICRAFTS)
                                                            No
                                                            No
                                                            N°
                                                            Nr
                                                            N
                                                            Nr
                                                            Nr
El GoWcnio tlel Paraguay
 l'iic ( ìovcrnincui of Paraguay
i.c fy>uvcmciiKMir              du Paraguay
Die Rit'.imm;» Paraguays
il governo del Paraguay
De Re^erinn van Paraguay
Paraguays Regering
Ministcrio tic Industri .) y Comcrcio
Ministry of Trade and Industry
M inisti-rc de l' industrie ei < lti commerce
Minisleriutn fiir Industrie und Handel
Ministero Ijill'indnst ria e del commercio
Miniserie van Industrie eri Handel
Ministeriet for handel oc industri
certifica que el envio dcscrito a continuacion contienc cxclusivnnientc
certifies that.the consi;;nmcnt deserihed below intludcs only
certifie i|ue l'envoi décrit ci-après utnlk-m exclusivement
besclieinii'.r , dafs die nachstrhcnd hc'/ eichnetc Sendung ausseliliclslieh
certifica clic la p;ntita desaiiia qui appresso contienc esclusivamcnte
vcrklaart dat de liicina omschreven zendinp uitsluitend
attesterer, al nedciifor beshrevne forsendelse udelul-.kcnde indeliolder
productos luvhos a mano poi la artesanía rural
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry.
des produits f.iiis à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei niodotti latti a mano dalPartipanaio rurale,
produkten bevat welke ten plaitelande met handenarheid in de huisindustric 7ijn verkrcp,en
ktinsthandv;vrkspiodukier fremstillet af landsbvhatu1va:rkere
 ---pagebreak--- que los productos                           son fabricados en Paraguay
that the products are made in Paraguay
que les produits sont fabriqués                                 au Paraguay
dass diese Waren in Paraguay                                         hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Paraguay
dat deze produkten in                              Paraguay            gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i                                 Paraguay
y son exportados del                             Paraguay                con destine a los Estados membros de las
                                                                                                             Comunidades Europeas
and exported from                          Paraguay                to the Member States of the European Communities
et sont exportes                          du Paraguay           a destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                             européennes
und aus                   Paraguay                 nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften
                                                                                                             ausgefuhrt werden
 e sono esportati dal Paraguay                                                a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                             Communità europee
en van                  Paraguay                       naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                             geëxporteerd
og udføres fra                         Paraguay              til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
    1 . Nombu* y dirci cion elfi cvportador en PclTa^Ucìy
    l . K.inu' nml .uliltvss of lAponer io Paraguay
    i . N'unì ci ;ulrcssc do ) Y\p<>it.iu'iir         au Paraguay
    i.      N imi- inul Anschrii'i <lcs A USIVI I ULTS in Paraguay
    1.      Nome e imiiri //.» UcliVsport.uorc in         Paraguay
    1.      Nanni in ndics van il :.- esporu-ur in Paraguay
     i.     N.ivn DJ;             p.t clspornirtn i Paraguay
    2. Nombre y dirección del importador en un Fstado miembro de l .is Comunidades Furopeas
            Ñame and address oí imponer in a Member State of the Luropcan C.otmiumitics
     ?. Nom vi adresse de l' imporuietir dans un I'.tnt membre des Oimmunamés européennes
     2. Naine und Anselirift dos J i !i t'iih rc-rs in cinen Mitplii-iUm.u der rurop.iiselien ( iemeinseliaften
     ?.. Nome e iiidiri/./o dell'importatore in uno Stalo membro deilc ( omunirà curopee
             Naam en adres van de importeur in een I.id Staar van de 1 uropesc Ciemeenschappen
     2. N.ivn on adressc pa iniporioren i cn af De enrop.viskc I .ellesskabers medleinsstaier
     3. Puerto o aeropuerto de embarque
     .■J. l'on or « itport of despfrtch
  ' 3. Poil ou aéroport d'embarquement
      3 . Verladeliafeti oder Ver ladelïiu'.liafen
       3 . Porio o aeroporto d'imbarco
       3 . Haven of luehthaven van inladinp
      3 . I.asiehavn eller - lufiliavn
      4 . P>ar co
       4. Sii ip
       •t . P>aieau
       ■ I. Sclntf
        4 . Navi
        ■J. Seliip
        •l . Skib
         5 . Omoeimienio de- embarque ( feclia )
         S. ISill of I idini ; ( daie)
         S. Connaissement (date)
         S. Konimssc iiH-nr (|) aiuml
         S. Puli /.A» di earieo (d 11 1 )
         $ . Datum ro^nosscmeiu
         5 . Konnosscmeni ( daioj
 ---pagebreak--- 6 . P in iu> o aeropuerto cío destino
(>. Pon or aimort oí ilcstiuntion
6. Port cm aéroport de ocrt innti » *n
C.     ^îiniïnnrî'iNluûn oder ÏVstihmuin^fliiuh.Mcn
(*. l'oj'IO O ,U r- .]i()il (» Oi       . Ni
    ij.v, «*:i i»J i ii v lit!i..vc:i > 'n Ivsrcmmii ,»»
U. IV.-                            eller - lufthavn
7. F.stado mic-iiiltio de destino
7. Mcnhcr State of des'.ination
7. fi.it r.icii'.l're ile desiination
7. I'cstimtnum»sinitr;liedstaat
7. Stato mtmbro destinatario
7. l.id-Staat van bestemivnng
7. l'estemmelsosmcdlcmssi.it
Lugar y feena île emision
Place ami date of is'.uc
Lieu ol date d'émission
On unJ Datuni der Air-'.tclhuu'
Luo^.o c d.na di emissione
 Plans cn d.uum van afgifte
Sled <>{• dato for udstedeke.
Sello del organismo emisor
Senl of i^suiii^; body
Cachet d >: l'organisme émetteur
Sicinpel der missU'Hcrnleii ililn'irdc
Timbro ucirufíicin emitiente
Stempel van de met de afgifrc belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         (Firma Je! responsable)
                                                                   (Sigruturc ot officcr rcsponsiblc)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                               (ITiucjidirjfc de« /rklMiiingMH'rtchripu-n)
                                                                          (Fiona dclrimMricato}
                                                         (H.itkltckcning van ili* vcntitwoorJd.jkc ar.ibu*n.ur
                                                               (Dca ansvjrliuc tienotem nuH u-. J.-r «.î^r 1 1t.
 ---pagebreak---                                                                                        Descnpcion dcl producto
                                                                                    I
                                    ! ΓΙ ι *«.
                                                                Nunuio ilt* l.i !                 Descripción Je Lis
   ■ No He       I                                                     T.irita      I                                          Dc^ripuon detallada                    Peso
  Adulili        i   M.ucas               ( ur >! .d               JJU.iiut.IK'    I                   : n-uv..! ri ^                                    C.mttJ.ut
                                                                                          ( tarifa                   cutnun)      de i <> . productos                en kg
                          V                      y                    Chilian
                    numéros             lUtUf.llO / .ï
                                                                                         Description of products
                             P.icK ace
                                                                        CCT
Sériai No                                                                                       Description of goods            DctaiUd description                 Weigbt
                     Marks                 Numbcr                    heading             (Common Customs TafifQ                      of product*
                                                                                                                                                         Quantité    in kg
                                                                         No
                       ;iî;d                   .in cl
                    numlurs                  n.nu'e
                                                                                       Description dos produits
                               Colis
               i
                                                             Numéro du tarif
 Nmneio                                                                               Désignation de* marchandises              Description détaillée                Poids
                                                                     d' HIOllKT                                                                          Nombre
  d' ordie          Marques                Nombre
                                                                 * commun
                                                                                            ( tnrif douanier commun )                de » produits                   en kg
                         et                      ci
                    numéros                  nature
                                                                                        licschrcibung der Waren
                                                          i
                            Packstûcke                    j
                                                                 Numnier des                                                                                       Ccwicht
I amende                          I
                                                                Gcni'. mvimcn
                                                                                                 Warrnbczticnnunr,           I Genauc Besthrcihung        Anzahl
Nuinmcr             Zeuncn        !         An / abl                                        (Gemeinsamer Zolltarif)                   der U'arcn                     in kg
                                                                    Zolitariis
                      und                      und
             I     Nuinnirrn j                 Art
                                                                                      y Dcscrizionc dei prodotti
                              Colli
                                                                Numéro délia
 Numéro                                                                                    Designa/ ione delle merci           Dentri / ione oVf&sli.ita Quantité
                                                                                                                                                                      Peso
                    M:trthc                                  tariffa d"S.tn.tlc                                                                                      in kg
d' ordirie                               Qnnniit a                   comunr
                                                                                         ( Tariiia dou.ui.ile comune)                dei prodotti
                         «•                      e
                    niimeri                  natura
                                                                                   Omsclirijvinf; van de produkteu
           I                  Colli
                                                                 I'um v.in bet        Omcihriivinp v.t.i d<* ^oed^ien              Nauwkeurige                     (icwicî.f
    Volf-                                                                                                                                                 Aantal
minimer    j        Merlen                  A.int.il        ;,, emivr,s..li tpp»'-    volj;<-ns Ik'I wmu n -... ii ippcl»ik         oimibrijvint*
                                                                                                                                                                     m kg
                                                            liik douane l.iruî                       dou.unM.itiei               van de pro-lukten
                       en
                   nummer ?
                                                tn
                                              soor'
                                                       ¡!
                                                                                      BcskriveKc af produkterne
                              Kolli
  I.obe-                                                           l'os , i den
                                                                                                   \'.ircbtAkn \< Ue              Noje IvskriveKe                   V.vpi
                                                                      l.rIK-s                                                                            Ma-ncde      ik >:
iiuinmci            M.etku                   Ant.l                                             ( den f.rlli-s toUli.utl' ,        j f produkteine
                                                                    toldtarif
                    ntitiue                    art
 ---pagebreak---                                     AMNIiXF.Jn.il- ANI , l\'C; XI li ALLEGA 7"OXII3r- nilLAGI . XIIlr WMf, XIII
                CFRTIFICADO CO\N K.\IRNTP. A CIERTOS PRODI ICTOS HECHOS A MANO 'HANDK RAVTSY
                      CL-LL 1 II ICATF IN RV.F; M'.D TO CI RT\IN I'LAN'DLCR APT PRODUCTS ( HANDICRAFTS?
                    ri I -. ni K:AT CONCI-RN \\ I CERTAINS PRODI - ITS FA ITS A I.A M M \ ( HANDICRAFTS)
                       RESCHFINICUNG FUR BESTIM.M'I E HANDGEARBEITETE WAR EN ( HANDICRAFTS)
                       CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 C1-RTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MUT HANDENARBEID VERKREGEX PRODUKTION ( HANDICR AFTS)
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HAXDICRAFTS)
                                                             No
                                                             No
                                                             JSJo
                                                             Nr
                                                             N
                                                             Nr
                                                             Nr
 El Goliicmo de Panama
 The Ciovcrnmrm ot Panama
 i.c j,,( >iivtriu,nu,m de       Panama
Die REF.ierunj* Pgnamgg
II (.'.ovcriio del Panamq
Dc Redering van Panama
Panamas Regering
Camara de Comercio e Industrias de Panama
Dirección de Comercio Interior y Exterior
cerlifica que cl envio descrilo a continuacion contiene c\cliisivan>cntc
certifies th.tt the cniisigmm-nr descrilied below indudes only
certifie que l'envoi decrii ci-après contient exclusivement
besclieinij'.t , daN die n.iclistehend bczeichnetc Sundung nussclilicfSIich
cerlifica clic la pariita desciitia qui appresso contiene csclusivamcntc
vcrklaart dal de liieina onisclircven xciidinf* uiisluiiend
atiesterer, at nedenfor bcsL revue forsendelse udelukkende indeholdcr
producios hechos a mnno por 1.) artesanía rur.1l
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen l !.indwerk<.bcti icl>i*n handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkun be\at welke ten plattelande mer Inndenarbeid in de huisindustric yijn verkregen
 ktinsrhandvivrksprodukier fremstillet af laiidsln-handv.vrkere
 ---pagebreak---      qu« los productos son fabricados an Psumma
      that th« produccs ara mads ln Panama
     qua las produits sont fabriquas au Panama
     dass diasa Waran in Panama                                             hargastsllt Bind
      che i prodotti sono fabbricati nal Panama
     dat daza produktan in Panama                                               gsfabrieaard lijn
      at produktarna ar fabrikavat i Panama
      y son «xportados da                         Panama                          eoa daitina a lo* Sitados aaabros da laa
                                                                                                                        Coaunidadas Europaaa
     and axportad from Panama                                              to ths Masbar Stttaa of tha fiuropaan Coanunltiaa
      at sont axportés da                         Panama                 I dastination dai Stata naabraa daa Coanunautaa
                                                                                                                        auropeannaa
     und aus Panama                                     naah dan Mlt«liadi6aatan dar luropaiichan ©aaaInschattan
                                                                                                                        auiaafuhrt vardan
     e sono esportati dal Panama                                                          g dtltÌMBÌO&t dagli Stati Mabri dalla
                                                                                                                        Coonunitl auropaa
      •n vsa Panama                                        maat da Lid-Statsa van da Suropaaa GaaaanicbAppan «oma
                                                                                                                        gaaxportaard
      og udf^ras fra                         Panama                sil S« euvopaaiak« Faallaukabara *«dla»aatat*r
  I,                   y dimaum                      tit PâSSfflâ
  I • ^4M(# »',u\                   a( v%pt»ftvr   FâfâSffiâ
  1 , Km* «t                    de                  fttt PâfiâSâ
  (, XM*W «wd                           A*.-          In PgHS&Si
  f , Mm? *• 'mSfi//** tWfV*j*MMwe fl§ï Panama.
  t .- U.4.4m adn* w»                             in FaSSSft
  i,                             p.4             i JPâHSSâ
  2, fc-'wwiW f Srmiwtt 4)                            t:n mi hfiid*) iiiifiiibw tit: Im                   I'liwpftVi ..
  .t fa* Dttef &id*m mp-tfWf m a .Mtwkf                               of {lig jiiuniHitn fcomimmnws
  t.                            tk i'imfumMm tim tm J.-wi memhfi?              CiuiBimmmift'* mimp&nntt
                  wtd AmiifU't <te<> i miuium ih                                     l'urøji'.iiulnHt Utuwmsi-lwfttn
 i.. Wfrwt tøtéfimt dtfWitttyufi.Mtm m wutMMt) ittmlw                               (:( inmuiia
 1,               #w .<4^ w dv hiipomvr ih mi I iti tøadf v.-tii i!t: j urnpt?« ÉMiuvtNtiuipiw«
2.- Mww <>% AJii^ssy                 tmpvfunm i m a( ih- t- mmi.-yiÉifcfe-                   inwikmwaiw
$• iKtVWW (f>>                        m éwrfwqw
.$.• |K«>>|IU (Vil' :#|ij|>Wtl (4
              MV                  ^WiwiiiWiléWW
:»■• iJí(»iiAili4l»lk(ifow ÍA4'|I
 .11 iKw.W 6* rftHWWtW «^'pWliiViVèVí
 t>, iM'.IV-^iV (<)11                   vV-W
4.- jUI\w
4.-
•II-
it-
■ft-
       sVll*ik'
•I ■ Sli-tll'
fi-                            CdlrtV))
fi - iWiUi'iWMi'iitt
 fi - !»Mtv/i' tfWiWV (W'.iV;!!))
fi - lbïm »»1
 ---pagebreak---  (?. IV iio u .icropucrto i)1-' dcstino
 (î. l'on or aiipuri of desiiii.uiori -
 C\. l'on ou iu-ropmc tic destination
 (>. IVv.iiiimii'H'.j.li.il'iii o.\r ISestiiiimtiwîsfliiululVn
 (>. l'nriu l ) . r -. ll.l-'i.lUI (.li ll'S'M.l'iwIll'
 6. if'.wi »>J li :. l}i!i,iVv:t v..u UvMvmnii»v*
 (y. iWfinmels *»b.n*ii el Wr - luftluvu
 7. F.siado miembro de destino
 7. Mvfiiber Sute of desrimuion
 7. frai membre de destination                          •
  7. ]testimimin£sinitgliedsiaat
  7. Stato membro destinatario                            ♦
 7. l.id-M.wt van bcuemniinç
  7. ttcstemnivlsosm edkiiisst.it
  Lugnr y fec'na Je emision
  Place a:ul dite of issue
  I.icu et dnt :- d'émission
  Ori unfl n .uniîi der AusstcHuni;
  Luo^',0 c dnia di ciiiissioiic
  Pla.its tn (l.iiimi v.iu afgifte
  Sled otr d.Ho for udstedelse
  Sello del onanismo emisor
  Seil of i.'.siiin;; hody
  ( bachot du l'onanisme émetteur
  Siempel der atissiellcnden ileluirde
  Timbro dell'uffieio eminente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                              (Firma dcl responsable)
                                                                        (Signature of offìctr usponsible):
                                                                            (Signature du responsable)
                                                                    CUntcìichrift dei ZcicliTtninrt\bcrevhfiru'i »
                                                                               (Jimia dcll'imoric.uo)
                                                               (Handtekening van de verantwoordelijke arabicrn .:?.
                                                                    (Den ansv.uligc tjenestemands u::.!;:iv*ri:i .
Dirección de Comercio Interior y Erterior
 ---pagebreak---                                                                                        Description dcl producto
                                r.i
                                                                 Nimuio de l.à
    N' t » Hc                                                         lama                      i 'oscnjvjon k'.c 1.15
                                                                                                     nv\v <•. ; ias
                                                                                                                                 U ^ fi^wn Hct.ùl.iJa         Cantidad    Ργ<Ο
    OivK :,          Matcas                 ( .1.5' i!.id         jili :. tuT.ua                                                   ù : K-s prodiRtos                     €Π ^
                          >'           1           y
                                                                                          (tarifa adii.utor.ua ^.tMun)
                                                                     Cinmm         j
                    numéros j              naturalova
                                                                                   l
                                                                                   i
                                                                                         Description of products
                                P .iCkjCC
                                                                       CCT
Scrul No                                                            heading                   Description of goods               Dcuil'.tl description        Quantuy
                                                                                                                                                                        Wcisht
                     Mnr'rs                  N'umbcr                                      (Common Customs Tariff)                     of products                        in kg
                                                                         No
                       and                      .'nul
                    numlx rs                  na.uu
                                                                                       Description des produits
                                  r.     I*
                                                               Nimuro du tarif
 Numéro                                                                               Désignation des marchandises               Description détaillée                  Poids
                                                                   douanier                                                                                   Nombre
  d' ordre          Marques                 N»-ml>re                                       (tarif douanier commun )                   de.» produits                     en kg
                                                                 * commun
                        et                        et
                    numéros                  n al urc
                                                                                       Bcschreilmni» der Warcn
                              Packstikkc
m
                                                                 Nuinmer des
I. amende
                                                                 Gem» « nsam< n                W.irenhc/cicîiiuing            | Gcnaue licsotreibung           Anzahl
                                                                                                                                                                       Cewichc
 Nommer             Zeiinen                  Anzjhl
                                                                   Xolitarits              (Gemeinsanicr / olltarif)          I        der Warcn                         in kg
                      ti ii « j                unJ
                   Nuinm.^rti                   A 11
                                                                                     > Dc$crt7Îonc dei prodotti
                                  Col
                                                                Numero della                                                                                              Peso
 Numéro
                                                            , tariffa doganale
                                                                                           Designa / ione delle merci           Descri /ione ií;'r;í;:iiafa   Quantità
d'ordmc         j' Map.       lie     i Qu.Mr.iia           I       CoUlUliC
                                                                                         (Taritia dolutale tomunc)                    dei piodotu                        in kg
                        c                         e
                    nmm-ri                   natura
                                                                                 Omsclirijviii}; von de prodiiktcn
                                  Coli
              i
   Volfl.
                                                                 Pwsi van I hm   I   ( > fns < Itriivim* \,i;i . t< £ovdeicn        Nauwuuriîic                        CevviJit
Itunmur             Mrrte»                   Aantal           F.eniernsJuj p. '      \ olp*ns h"i                    tppelijk        onvikhrir- < ii ^         Aantal
                                                                                                                                                                        in kg
                       en                        en
                                                              lijk douanetarief j                   dou.- iu- tarief
                                                                                                                                  van de proJukten          j
                   nummers                    soor »
                                                                                                                                                            !
                                                                                     Beskrivelse nf produkterne
                                  Ko !1i
   l.i*ne-                                                i       Pn*. i den     I                WireUesknvcke                                                         V.rrt
                                                                                                                                   Soje k.*skri\el*c
iiwinmct           M.vrk » r                  Allia !
                                                          !          I.rlles
                                                                                             (den falli-1 toldtarif/               jC produkteim.»            Ma'ngde     l kg
                                                                   toldtarif
                      «»»
                                               art
                                                                                 i
 ---pagebreak---              /IN/Y /IXXIV - ANNF.X:/•: XIV– ANi JANG XIV– AI.U.GATO XIV– B1JIAGF. XIV– MI.AG XIV
             CL R'IIMCADO CONCI- L!\L¡ MT. A CIFRTO.S PRODUCTOS I TTCHOS A MANO (H ANDICRAFI S)
                      <■[ ii in if \ i r IN m e; \ RD ro CERTAIN HANDICR \n PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                    c.rit I II IC \ r CONCI RN W r ci K I \IN >: PRODUITS IAITS A I A MAIN ( HANDICRAFTS)
                       BESCHEINIGUNG TUR BESTIMMT!; HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRA1-TS )
                        CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI TATTI A MANO ( HANDICRAETS)
 CF.R 1 1FICAA ! BF/I RKFFLNDE BEPAALDE MLT IIANDENARBEJD VERKREGI'.N PRODUKTEN (H AN DI CR AFTS)
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅND VÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                                N«
                                                                No
                                                                No
                                                               Nr
                                                               N
                                                               Nr
                                                               Nr
 Fl Gobierno de El Salvador
 i he Covcriimcm oí El Salvador
l.c poiivcrncmcm do El Salvador
Dic Rq'jcrunj* von El Salvador
II (^overno di El Salvador
De Rcucrinp van            El Salvador
El Salvadors Regering
Ministcrìo de          Economia
Ministry of Ecciony
Ministèro de 1 * Sconciai e
Minisrerium fiir V/irtschaft
Ministero dell' Economia
Miiiisietie v;in Economische Zaken
Mitmteiiet for ^konomi
Direcoion de Comercio Internacional
certifica que el envio descritti a conrinuacioii contiene cvclusivaniente
ccrtifies tli.it. t ht* eonsi;.;nnient describcd below includes only
certifie i|iic l'envoi deorit ci-après contieni c\clusivcnioiit
besclieinifU, da fri dio naclisteliend bc/ciclinerc SendmiR nusschlicRIicli
certifica die la partila desuitu qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dal de liiema onischrcvcii /elidine tiitsluiiend
attesterer, ai nedenl'or bcskrevnc forscndelse udelukkeiide indeliolder
producios hechos a mano por lo artesanía rural
handicraft produtis (handicrafts) of the cnuap.e industry,
des produits faits à la main par l'artisanal rutal,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei pioJoiri fatti a mano daH*artipanato rurale,
produktet! bevat wrlke ten pl.utelande met hnndcuarbeid in do huisindustric /ijn vcrkrcpcn
kunsthandvfvrkspiodukiL'r fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak--- que los productos                   son      fabricados en El Salvador
that the. products are made in El Salvador
que les produits sont fabriqués à El Salvador
dass diese Waren in El Salvador                            hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel E1 Salvador
dat deze produkten in El Salvador                             gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i El Salvador
y son exportados del El Salvador                                con destine a los Estados membros de las
                                                                                                   Comunidades Europeas
and exported from El Salvador                             to the Member States of the European Communities
et sont exportes de El Salvador                          à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                   européennes
und aus El Salvador                        nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
                                                                                                   ausgefuhrt werden
e sono esportati di'! Salvador                                       a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                   Communita europee
en van El Salvador                            naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                    geëxporteerd
og udføres fra El Salvador                            til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
      1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
      l . Ñame ;uui .itkircss o { i:\portcT in El Salvador
      i . Nom ct .iiiivssc de l'cxpon.itcur en El Salvador
      j . Ñame muí a nscli r¡ t'i tíos Ausfühiors i » El Salvador
      1 . Nonie (• imlin //<> dell'esporratorc in El Salvador
      1 . N'aam en adíes van de esponeur in El Salvador
      1 . N.ivii o;», adresse p.i eksporiorcn i El Salvador
     2. Nombre y direction (Ici importador en un F.srado niiembro de las Comunidadcs F.uropeas
     2. Naine and address of importer in a Member State of tlic l'.uropcan Conuminities
     2. Nom ei adresse de l'importateur dans un l'.tat membre des Communauté:, européennes
     2. Naine tuid Ansclirifi des Fmfùlirers in einen Mii{;liedsraat der ILurop.iisclicu Gemeinstliaften
     2. Nome e jjidiri/zo dell imponaiorc in tuio Siato menibro délit Coniuuità curopec
    2. N.iam en adies van de importeur in een I.id-S:aar van de I uropese Ccincenschappcn
    2. N' avn og adresse pa imponoren i en af De europa-iske l'a-llesskabers medlenisstaier
    3. Puerto o aeropuerto de embarque
    3. l'ori or nirporr of desiteli
    3. Pori ou aéroport d'embarquement
    3 . Vcmdehafen oder Verladellup-hafen
    3. Porto o aeroporto d'imb:irco
    3 . Haven of luchtiiaven vnn inladinc
   3. LaMehavn eller - lufthavn
   4 . Barco
   4. Shiji
   4. Bateau
   4 . Sell iff
   4 . Nave
   4 . Seliip
   4. Skill
         Conociiniento de embarque (fecha)
   S. Bill of lading (darc)
   5. Connaissement (date)
   5 . Konnossciiienr ( IJatuni)
   5. Pn!i / /. <li eaik-ii (data )
   ^ Datimi fop.nossement
   5. Konnossenient (dato)
 ---pagebreak---  (i . Puoito ii acropucito         dotino
 6.   l'un or airport of destination
6.    Poil ou aéroport de destination
 6.   lWs!Ìnimtin?,>li.ifcn oder IVstimmimg.^ilughafcn
 í>. l'orto o .WIOPIH U ) Ü ! ííc'S's M)«t / iv)l 10
 6 . i laven oi hi Jsihaven \          IvMemnimg
 (•*. JVvenimeK^liavn eller - hilthavn
 7. F.uado miembro de destino
 7. Me»nbcr Stare of desrination
 7. Fiat membre de destination
 7. Bestini mtmgsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinarti rio
 7. L.iJ-Staat van hcstemmmg
 7. l' esteminelsrsmcdlemsstat
 Liipir y feclia de emision
  Place and date of i' r. nc
 I.icn et date d'émission
 Orl und Datiim ili r Aiisstclhint;
 Luo}><< e data di cmissionc
  Plaats en dauim van afpille
 Sted or; dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachot de l'organisme emetteur
  Srejr.ivl der aussio!!ende*i IVhorde
  Timbro deirutticip emitiente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma dcl responsable)
                                                               (Signature of officer rcsponsiblc)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichmini:slureJirici<n
                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar.
                                                           (Den ansvailige tjrne*tc;naiiü< uuJi'rtUrri;
Direccion de Comercio Internaoional
 ---pagebreak---                                                                                         Description de! prodticto
                                                         i                                                                                                              ii
                                     IftL -              I
                                                              Nunu ro tic* la
  ■ K»Av       I                                                     Tarit .»        i           FVscripvum Je Lis                            v> dct.lU.sdj                   Ρ«0
  . HIAII           M.u.v- '             i ir :,.!.. !   I      .i                   !               ril.KY. " • I i;*-s
                                                                                                                                     ile l • niodiuto-i
                                                                                                                                                               CanîiJaJ
                                                                                                                                                                            €11 ^
               l        y           I          y         1          Coinun          I     (tarifa .iJuAUorai'.t «.umun)
                   numeres
                                        ii.unr.?!c?..t j
                                                                                         Description of products
                            r»cK.icc
                                                                      C:CT
Seru ! No                                                                                     Dcs»cripf»«>n oí Roods               DttaileJ description                     W'ci^ht
                    Mar?:s                Nmnrer                   heading               (Coinmoü C'jsconis Tariít )                    of products            Quantity      in kK
                     ;» nd                                             No
                                            nn -J
                  nu>iih< rs               n.uurc
                                                                                        Description des produits
             I                Colis
                                                            Ν ιιπκ'γο ι '·.ι ιαπί                                                                                           Poids
 Nii'iioro
                                                                   douanier            Désignation des r/iarch.indiscs             Description détaillée       Nombre
 d' ordre         Marques                Nombre
                                                              • commun
                                                                                           (i.*rit douanier commun )                    des produits                        en kg
                       il         j           et
             I
                  numéros j                nature
                                  i
                                                                                        Bcscnrctrmng der Warcn
                          P.icistiKkc
*
                                                              Nummer d~s                                                                                                   Ccwicht
laufende
                                                             (innvtnsanicn
                                                                                                W.ircnbc /richminiç               Gciuuc Kcscitrcthung          Anrahl
Nummer             Zcieitcn               An / ahl
                                                                 Zolitaril's               {(îcmciiisamct / olltarif)                    der Warcn                           in kg
                     utid                   und
                 Nummern                    A rt
                                                                                                                                                                        i
                                                                                       » DcscrÍ7Íonc dei prodotti
                              Colli
                                                             Numero del !.»
 Numéro
                                                            tariffa do^.ni.ilc
                                                                                           Dcsigna / ionc delie merci             DenTÍ / ior.e v'^*»;;liata   Quantité
                                                                                                                                                                              Peso
d'ordine           Marche                Quamita                   comutii'
                                                                                         (Tanfia doganale comune)                       dei modotii                          in k s
                       c                      e
                   numori                  naturj
                                                                                 Oiiiwluijvinu van de produktcn
           i
                              Coli
   Vol *
                                                              PwM \ .111 !> r |        Omvlmjvini» v.r.i d« H'K\!« hmi                 N.uiwkeunitc                        Cfcvvu'lit
                                                           p.em » eimliapp.'           volgens lier tvnin               h^ppclijk      on .Jirij \ nu»          Aanul
flUIIIMKI         Mcrl.cn       ,         Aantal                                                                                                                            m kg
                      co        l            en        '   lijk douane lai ie i                    douaiteiaruï                     van de proJttKtcn
                 i.ummers
                                           soî>r' j                               I                                                                          i
                                                                                       Beskrivelse af produkterne
                              Kolli
  I.onf .                                                       Pin . i ili n
                                                                    f.l'lll'S                     V.irol»r*kii\<lsc                  Noie k'skmctkC            Marncdc
minimer           M -vrki - r              Am.»l
                                                                 u>Uli.iri (                  ( Jen f.rlles tolih.iril'i                                                      ik *
                     Oî'
                   niitiui*                 art
 ---pagebreak---                       ANNkXXV- ANNEXE xif- ANHANG XV* ALU GA TO XV" M)LAGETi~ UlLAG w
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CFRTIF10AT CONCF K NA N'T CERTAIN'S PUODlilTS FAITS A l.\ MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAR EN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATI I A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETRLFl-FNDE BEPAAI.DE MET HANDF.NARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNS'I HANDVÆRKSPRODIJKTER ( HANDICRAFTS)
                                                             No ..
                                                             No ..
                                                             Nr. .
                                                             N. .,
                                                             Nr. .
                                                             Nr. .
The Government of Malaysia
Lc gouvernement de          Malaisie
Die Rcj;ierung Malaysias
II govcmo delia Malaisia
 De Regerintr van Maleisië
Malaysias Regering
Lembaga ICraftangan ( Handicraft Board )
certifies that the consigmnent dcscribed bclow iiicludcs only
ccrtific qiic 1'envoi dcerit ci-après conticnt exclusivemcnt
besctieinigt, dal? die naeh<tehend bezeiehnctc. Seudung ausschlielslich
certifica clie 1;» partita de->cii;ta qui appre w conticnc csdusivamentc
verklaart dat de hierna oniM'hrevcn / i-iulii'.'j uitsluitend
 attestercr, at nedenfor be>krevnc forsenik-lse udclukkcndc indcholdcr
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'ariisan.u rural ,
 in landlichcn Hand werk-berriehen li.iiulgearbciretc Warcn enthalt,
dci piodotti fatti a mam> dall'arrifj.inato ruralc,
 produkten bevat wcU c ten plattclandc rnot L:>ndcii;irl>cid in de luiisindustric zijn vcrkrcgcn,
 kunsthaiulvccrksprodukur t'rcmsfillcu af hiul;!»vhandv&*rkerc,
that the products are made in Malaysia
que les produits sont fabriqués                              en Malaisie
dass diese Waren in Malaysia                                   hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nelLa Malaisia
dat deze produkten in                        Maleisië              gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Malaysia
 ---pagebreak---     and exported from               Malaysia                to Lne Member States of the European Communities
    et sont exportes de Malaisie                           à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                   européennes
    und aus Malaysia                        nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
                                                                                                   ausgefuhrt werden
e sono esnortati dalla Malaisia                                        a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                   Communità europee
    en van                 Maleisië            naar de Lid–Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                   geëxporteerd
    og udføres fra              Malaysia               til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
    1 . Name and address of exporter in Malaysia
    1 . Nom et adresse de l'exportateur en    Malaisie
    1 . Name und Anschrifi des Ausfiihrcrs m Malaysia
    1 . Nome c indirizzo dell'esporratorc in   Malaisia
    1 . Naam en adres van de exporteur in Malôisië
    1, Navn og adresse på eksporroren i Malaysia •
  . 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
    2.  Nom et adresse de l'importateur dans un ktat membre des Communautés européennes
    2.  Name und Anschrift des Einfiilucrs in einen Mitgiiedstaat der Huropiiischen Gemcinschaften
    2.  Nonie c indirizzo dcl'importatorc in uno Stato membro delle Comunita europee
    2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2.  Navn og adresse pa importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
    3.  Port or airport of despatch
    3.  Port ou aeroport d'cinharqucment
    3.  Verladehafen oder Verladeflughafcn
    3.  Porto o acroporto d'imbarco
    3.  Haven of luchthaven van inlading
    3. Lastehavn eller -lufthavn
    4. Ship
    4. Bateau
    4. Schiff
    4. Nave
    4. SchiiJ
    4 . Skib
    5. Bill of lading (date)
    5 . Connaissement (date)
    5 . Konnossement (Datum)
    5. Polizza di carico (data)
    5. Datum cognossement
    5 . Konnossement (dato)
    6. Port or airport of destination
    6. Port ou aéroport de destination
    6. Bestimnumgshafen ader Bestimmungsflughafen
    6. Port.o o aeroporto di destinazione
    6. Haven of luchthaven van bestemmine
    6. Bcstcmmclseshavn eller -lufthavn
    7. Mcmbcr State of destination
    7. Etat membre dc destination
    7. Bcstimmun^smitglied'.taat
    7. Stato membro destinatario
    7. l.id-Staat van besccmmim;
    7. Bcstcmmelseïmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issuc
Licu u d.ue ci'cniissioi)
Ort uni! D unir. der Aiissu-llung
Luopo e data di omissione
l'Iaats cu datimi van a f^ilve
Stcd 02 dato for udstedelse
Seal of issuing bodv
Cr.clict de l'organisme émetteur
Stempcl der ausstellendcn Behôrde
Timbro dciruíficio emiirente
Stempel van de met de afgifte betaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                        (Signature of officer rcsponsiblc)
                                                            (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                              (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar
                                                    (Deu ans\ årlige tjenestemands underskrift)
  Lembaga Kraft angan (Handicraft Board)
 ---pagebreak---                                                          Description of pioducts
                   Package
                                           CCT
Sériai No                                Iieadmg              Description of poods      Detailcd description            Weight
            Marks          Number                        ( Common Customs Tariff)           of producu         Quantity  in kg
                              and            No
              and
           numbcrs          nature
                                                         Description des produits
                    Colis
                                    Numéro du tarit
Numéro
                                         douanier      DcMumtion des marchandises      Description détaillée   Nombre
                                                                                                                         Poids
 d'ordre   Marques         Nombre                          ( tarif douanier commun)         des produits                 en kg
                                         commun
               et              et
           mtmeros          nature
                                                         Bcscnreibung der Waren
                  Packstiicke
                                       Nunimer des
Laufende                                                        Warenbezeichnung       Genaue be*duubu»g                Gewichc
                                      Gcmcmsamen                                                                Anzah!
Niimmer     Zeichen         An7ahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                   in kg
             und                        Zolltarits
                              und
          «Nummern            Art
                                                         Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                      Numéro délia                                                                         Peso
Numéro
                                    tariffa doçanalc
                                                           Designazione delle merci    Descririone dcttagliata Quantità
d' ordine   Marche         Quantità       comune
                                                          (Tamia doganale comune)            dei prodotti                 in kg
                e               e
            numeri          natura
                                                      Omschrijving van de produkten
                     Colli
                                       Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeunge                  Gewicht
  Volg­                             gemeenschappe­      toigens het gctnccnsthappcli|k      omschrijving        Aantal
nummer      Merken          Aantjil                                                                                       in kg
               en              en
                                    lijk douanetarief              douanetarief          van de produkten
           nummeri           soorc
                                                       Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                        Pol . i den                                                                        Vrgt
  Lebe-
                                           fr-'llci
                                                                  VarchcikrmUe            Naje beikrivelie     Mengde
 nummei     Mærker           Antal       toldurif              (den folles toMtarif;       tf produkterne                  1 kg
               og
            numre              art