CELEX: 22009A0619(01)
Language: hu
Date: 2009-06-19 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Guineai Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás ideiglenes alkalmazásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

22009A0619(01)

Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Guineai Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás ideiglenes alkalmazásáról  

Hivatalos Lap L 156 , 19/06/2009 o. 0033 - 0034

		Megállapodás levélváltás formájábanaz Európai Közösség és a Guineai Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás ideiglenes alkalmazásárólA. A Guineai Köztársaság kormányának levele:Tisztelt Uram!Nagy örömömre szolgál, hogy a Guineai Köztársaság és az Európai Közösség tárgyaló felei egyetértésre jutottak a Guineai Köztársaság és az Európai Közösség közötti halászati partnerségi megállapodás, valamint a halászati lehetőségek és a pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv és annak mellékletei tekintetében.E tárgyalások eredménye – amely az előző megállapodásra épült – megerősíti kapcsolatainkat a halászat területén, és tényleges partnerségi keretet hoz létre a guineai vizekre vonatkozó, fenntartható és felelősségteljes halászati politika kialakítására. E tekintetben javasolom, hogy a megállapodás, a jegyzőkönyv és annak melléklete és függelékei szövegét illetően a jóváhagyási és megerősítési eljárások megkezdése egyidejűleg történjék, összhangban a hatálybalépésükhöz szükséges, a Guineai Köztársaságban és az Európai Közösségben hatályos eljárásokkal.A közösségi hajók által a guineai vizeken folytatott halászati tevékenységek zavartalansága érdekében, valamint hivatkozva a halászati lehetőségeknek és pénzügyi ellentételezésnek a 2009. január 1-jétől 2012. december 31-ig terjedő időszakra történő megállapítására vonatkozó, 2008. december 20-án parafált megállapodásra és jegyzőkönyvre, megtiszteltetés számomra tájékoztatni Önt arról, hogy a Guineai Köztársaság kormánya kész 2009. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazni az említett megállapodást és jegyzőkönyvet annak a megállapodás 19. cikkével összhangban történő hatálybalépéséig, feltéve hogy az Európai Közösség is kész hasonlóképpen eljárni.E megállapodás azon az egyetértésen alapul, hogy a jegyzőkönyv 2. cikkében meghatározott pénzügyi ellentételezés első részletének kifizetésére 2009. november 30-ig sor kerül.Lekötelezne, ha megerősítené, hogy az Európai Közösség egyetért a megállapodás és a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásával.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.B. Az Európai Közösség leveleTisztelt Uram!Ezúton tisztelettel igazolom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Nagy örömömre szolgál, hogy a Guineai Köztársaság és az Európai Közösség tárgyaló felei egyetértésre jutottak a Guineai Köztársaság és az Európai Közösség közötti halászati partnerségi megállapodás, valamint a halászati lehetőségek és a pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv és annak mellékletei tekintetében.E tárgyalások eredménye – amely az előző megállapodásra épült – megerősíti kapcsolatainkat a halászat területén, és tényleges partnerségi keretet hoz létre a guineai vizekre vonatkozó, fenntartható és felelősségteljes halászati politika kialakítására. E tekintetben javasolom, hogy a megállapodás, a jegyzőkönyv és annak melléklete és függelékei szövegét illetően a jóváhagyási és megerősítési eljárások megkezdése egyidejűleg történjék, összhangban a hatálybalépésükhöz szükséges, a Guineai Köztársaságban és az Európai Közösségben hatályos eljárásokkal.A közösségi hajók által a guineai vizeken folytatott halászati tevékenységek zavartalansága érdekében, valamint hivatkozva a halászati lehetőségeknek és pénzügyi ellentételezésnek a 2009. január 1-jétől 2012. december 31-ig terjedő időszakra történő megállapítására vonatkozó, 2008. december 20-án parafált megállapodásra és jegyzőkönyvre, megtiszteltetés számomra tájékoztatni Önt arról, hogy a Guineai Köztársaság kormánya kész 2009. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazni az említett megállapodást és jegyzőkönyvet annak a megállapodás 19. cikkével összhangban történő hatálybalépéséig, feltéve hogy az Európai Közösség is kész hasonlóképpen eljárni.E megállapodás azon az egyetértésen alapul, hogy a jegyzőkönyv 2. cikkében meghatározott pénzügyi ellentételezés első részletének kifizetésére 2009. november 30-ig sor kerül.Lekötelezne, ha megerősítené, hogy az Európai Közösség egyetért a megállapodás és a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásával."Ezúton tisztelettel megerősítem: az Európai Közösség egyetért a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásával.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.--------------------------------------------------