CELEX: C2004/021/33
Language: sv
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Mål C-485/03: Talan mot Konungariket Spanien väckt den 19 november 2003 av Europeiska gemenskapernas kommission

24.1.2004              SV                      Europeiska unionens officiella tidning                                        C 21/17

Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 17 no-               Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av House of
vember 2003 av Europeiska gemenskapernas kommission                  Lords (England) av den 10 november 2003 i målet mellan
                                                                              Celtec Limited och Astley and others
                        (Mål C-477/03)
                                                                                            (Mål C-478/03)
                        (2004/C 21/31)
                                                                                            (2004/C 21/32)

Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 novem-
ber 2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av               House of Lords (England) begär genom beslut av den 10 no-
Dr. Claudia Schmidt och Dr. Wouter Wils, med delgivnings-            vember 2003, vilket inkom till domstolens kansli den 17 no-
adress i Luxemburg.                                                  vember 2003, att Europeiska gemenskapernas domstol skall
                                                                     meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Celtec Limited
                                                                     och Astley and others beträffande följande frågor:
Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                     1.   Skall orden ”[ö]verlåtarens rättigheter och skyldigheter på
1.   fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit            grund av ett anställningsavtal eller ett anställningsförhål-
     att uppfylla sina skyldigheter enligt Europaparlamentets             lande som gäller vid tidpunkten för överlåtelsen” i
     och rådets direktiv 2001/12/EG av den 26 februari                    artikel 3.1 i rådets direktiv 77/187/EEG (1) av den 14
     2001 om ändring av rådets direktiv 91/440/EEG om                     februari 1977 om tillnärmning av medlemsstaternas
     utvecklingen av gemenskapens järnvägar (1) genom att                 lagstiftning om skydd för arbetstagares rättigheter vid
     inte anta de lagar och andra författningar som är nödvän-            överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av verk-
     diga för att genomföra detta direktiv eller genom att inte           samheter (EGT L 61, s. 26; svensk specialutgåva, områ-
     underrätta kommissionen om dessa åtgärder,                           de 5, volym 2, s. 91) tolkas så, att det finns en särskild
                                                                          tidpunkt när överlåtelsen av företaget eller en del av det
2.   fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit            anses ha slutförts och när överföringen av rättigheter och
     att uppfylla sina skyldigheter enligt Europaparlamentets             skyldigheter enligt artikel 3.1 får verkan?
     och rådets direktiv 2001/13/EG av den 26 februari 2001
     om ändring av rådets direktiv 95/18/EG om tillstånd för         2.   Om den första frågan besvaras jakande, hur skall denna
     järnvägsföretag (2) genom att inte anta de lagar och andra           särskilda tidpunkt fastställas?
     författningar som är nödvändiga för att genomföra detta
     direktiv eller genom att inte underrätta kommissionen
                                                                     3.   Om den första frågan besvaras nekande, hur skall orden
     om dessa åtgärder,
                                                                          ”vid tidpunkten för överlåtelsen” i artikel 3.1 tolkas?
3.   fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit
     att uppfylla sina skyldigheter enligt Europaparlamentets
                                                                     (1) EGT L 61, 5.3.1977, s. 26; svensk specialutgåva, område 5,
     och rådets direktiv 2001/14/EG av den 26 februari 2001              volym 2, s. 91.
     om tilldelning av infrastrukturkapacitet, uttag av avgifter
     för utnyttjande av järnvägsinfrastruktur och utfärdande
     av säkerhetsintyg (3) genom att inte anta de lagar och
     andra författningar som är nödvändiga för att genomföra
     detta direktiv eller genom att inte underrätta kommissio-
     nen om dessa åtgärder,

4.   förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rätte-
     gångskostnaderna.                                               Talan mot Konungariket Spanien väckt den 19 november
                                                                         2003 av Europeiska gemenskapernas kommission

Grunder och huvudargument                                                                   (Mål C-485/03)

Fristen för genomförande av direktiven löpte ut den 15 mars                                 (2004/C 21/33)
2003.

(1) EGT L 75, s. 1.                                                  Europeiska gemenskapernas kommission har den 19 novem-
(2) EGT L 75, s. 26.                                                 ber 2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
(3) EGT L 75, s. 29.                                                 mot Konungariket Spanien. Sökanden företräds av José Luis
                                                                     Buendía Sierra, rättstjänsten, i egenskap av ombud, med
                                                                     delgivningsadress i Luxemburg.
 ---pagebreak--- C 21/18              SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                       24.1.2004

Sökanden yrkar att domstolen skall                                         stöd av artikel 88.2 EG är att det föreligger ett absolut
                                                                           hinder för en korrekt verkställighet av beslutet. Mottaga-
                                                                           ren av beslutet, Konungariket Spanien, har visserligen
                                                                           inte väckt talan mot detta. Det har däremot såväl den
—    fastställa att Konungariket Spanien har underlåtit att                stödgivande myndigheten (Diputación Foral de Álava)
     uppfylla sina skyldigheter enligt kommissionens beslut av             som den baskiska arbetsgivarorganisationen (Confebask)
     den 11 juli 2001 om den stödordning som Spanien                       gjort. Sökandena har därvid inte påstått att det föreligger
     tillämpar på företag i Alava i form av skattelättnad                  något absolut hinder för verkställighet av beslutet, utan
     motsvarande 45 % av investeringar [delgivet med                       de har endast gjort gällande olika interna förvaltningstek-
     nr K(2001) 1759], genom att inte inom den föreskrivna                 niska svårigheter.
     fristen vidta nödvändiga åtgärder för att följa artiklarna 2
     och 3 i nämnda beslut, eller, under alla omständigheter,
     genom att inte underrätta kommissionen om dessa
     åtgärder enligt artikel 4 i beslutet.
                                                                      4.   Interna förvaltningstekniska svårigheter saknar betydelse:
                                                                           Eftersom det i den spanska rättsordningen inte uttryckli-
                                                                           gen har inrättats ett system för att återkräva rättsstridiga
—    förplikta Konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-            stöd och stöd som är oförenliga med EG-fördraget har
     naderna.                                                              man beslutat att använda sig av möjligheten att på eget
                                                                           initiativ pröva de skatterättsliga besluten att bevilja stöd,
                                                                           en möjlighet som regleras i Norma Foral General Tributa-
                                                                           ria i varje Territorio Histórico. De nationella myndigheter-
                                                                           na har således medvetet valt en metod som väsentligt
                                                                           försvårar återkrävandet, nämligen ett förfarande för att
                                                                           fastställa att rättsakter som kan ogiltigförklaras har vållat
                                                                           skada. Detta kräver att det föreligger en rad kumulativa
Grunder och huvudargument                                                  villkor, vilka är mycket svåra att uppfylla, särskilt ur
                                                                           tidsmässig synpunkt. I den interna rättsordningen finns
                                                                           andra förfararanden som vid ett första påseende ter sig
                                                                           mindre problematiska, som till exempel prövning av
1.   Underlåtenhet att uppfylla skyldigheten att ställa in                 bestämmelser och rättsakter som är ogiltiga ipso jure.
     utbetalningen av det stöd som ännu inte utbetalts: De                 Detta är ett förfarande som förefaller vara tillämpligt just
     åtgärder som de spanska myndigheterna har vidtagit                    i fråga om stöd som har beviljats i strid med förfarandet i
     förefaller inte utesluta att de företag som omfattades av             artikel 88 i EG-fördraget. Detta förfarande skulle förmod-
     de ifrågavarande skattefördelarna före kommissionens                  ligen vara mindre problematiskt, eftersom det möjliggör
     beslut av den 11 juli 2001 fortsätter att åtnjuta dessa               att förvaltningen själv ogiltigförklarar rättsakten utan att
     under hela den ursprungligen föreskrivna tidsperioden.                villkoren för fastställande av att den har vållat skada
     Dessa åtgärder utgör således inte ett uppfyllande av                  behöver vara uppfyllda. De nationella myndigheterna
     skyldigheten i artikel 3.1 i kommissionens beslut att ställa          förefaller i det aktuella fallet ha valt vare sig det enklaste
     in alla framtida utbetalningar av ännu inte utbetalt stöd.            eller det lämpligaste förfarandet bland dem som står till
     Av samma skäl utgör dessa åtgärder inte ett fullständigt              buds i den interna rättsordningen.
     uppfyllande av skyldigheten i artikel 2 i kommissionens
     beslut att vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att
     stödordningen fortsätter ha verkningar i framtiden.
                                                                      5.   Principen om lojalt samarbete mellan kommissionen och
                                                                           medlemsstaten: Kommissionen har gjort alla klargöran-
2.   Underlåtenhet att uppfylla skyldigheten att återkräva det             den som den har ombetts att göra och har visat prov på
     stöd som redan beviljats: Det enda som de spanska                     tillgänglighet och flexibilitet när det gäller att underlätta
     myndigheterna hade gjort i oktober 2001 var med deras                 de nationella myndigheternas arbete med att återkräva
     egna ord att ”vidta åtgärder mot de berörda skattskyldiga”            stöd. Kommissionens tjänstemän har nämligen sagt sig
     i syfte att ”inhämta upplysningar”, trots att det i beslutet          vara beredda att tillämpa de minimis-regeln, förordningen
     av den 11 juli 2001 föreskrivs att det beviljade stödet               om stöd till små och medelstora företag eller riktlinjerna
     omedelbart skall återkrävas. Genom detta yttrande erkän-              för statligt stöd till regionala ändamål i varje enskilt fall
     de medlemsstaten att den dittills inte hade vidtagit någon            av återkrav. Detta under förutsättning att kommissionen
     åtgärd för att faktiskt återkräva stödet. De spanska                  erhåller en rapport om hur återkrävandet av stödet
     myndigheterna har inte ens uppgett stödmottagarnas                    fortskrider och information om på vilka grunder stödet
     identitet för kommissionen, trots upprepade påstöt-                   till var och en av stödmottagarna eventuellt är förenligt
     ningar.                                                               med EG-fördraget.

3.   Det föreligger inte något absolut hinder för verkställighet
     av beslutet: Det följer av fast rättspraxis att den enda
     grund som en medlemsstat kan anföra till sitt försvar vid
     en talan om fördragsbrott som kommissionen väckt med