CELEX: 51999PC0124
Language: el
Date: 1999-03-12
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την αναπτυξιακή συνεργασία με τη Νότιο Αφρική

Avis juridique important

|

51999PC0124

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την αναπτυξιακή συνεργασία με τη Νότιο Αφρική  /* COM/99/0124 τελικό - SYN 99/0070 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 021 E της 25/01/2000 σ. 0001 - 0004

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αναπτυξιακή συνεργασία με τη Νότιο Αφρική (υποβλήθηκε από την Επιτροπή) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Στο διάστημα μεταξύ 1986 και 1999 η Ευρωπαϊκή Κοινότητα (ΕΚ) χορήγησε 1085,2 εκατομμύρια ECU μέσω των προγραμμάτων της βοήθειας στη Νότιο Αφρική (ΝΑ). Η αρχή έγινε με το Ευρωπαϊκό Ειδικό Πρόγραμμα που προτάθηκε αρχικά από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων τον Σεπτέμβριο του 1985 με στόχο να βοηθήσει τα θύματα του απαρτχάιντ, και το οποίο χρηματοδοτήθηκε για το διάστημα μεταξύ 1986 και 1990 από το κονδύλιο B9530 του προϋπολογισμού και για το διάστημα μεταξύ 1991 και 1995 από το κονδύλιο B7-5070. Καθώς άλλαζε η πολιτική κατάσταση στη Νότιο Αφρική, με την εγκαθίδρυση δημοκρατικής κυβέρνησης το 1994, η ΕΚ προσάρμοσε τους στόχους και τις λεπτομέρειες της συνεργασίας της. ’νοιξε αντιπροσωπία της Επιτροπής, το πρόγραμμα μετονομάστηκε το 1995 σε Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη της Νοτίου Αφρικής (ΕΠΑΑ), σε αντιστοιχία με το αντίστοιχο πρόγραμμα της Νοτίου Αφρικής για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη. Το Νοέμβριο του 1996, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2259/96 σχετικά με την αναπτυξιακή συνεργασία με τη Νότιο Αφρική (1), προβλέποντας χρηματοδότηση ύψους 500 εκατομμυρίων ECU για το ΕΠΑΑ κατά το διάστημα από τον Ιανουάριο 1996 έως τον Δεκέμβριο 1999 και επιβεβαιώνοντας τη δέσμευση της ΕΚ να συμβάλει στη βιώσιμη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της Νοτίου Αφρικής και να σταθεροποιήσει τα θεμέλια για μια δημοκρατική κοινωνία. Για την υλοποίηση της συνεργασίας αυτής, υπογράφηκε τον Μάιο του 1997 ένα πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα, ενώ από τότε έχουν αρχίσει να υλοποιούνται 50 περίπου μεμονωμένα προγράμματα και έργα σε τομείς όπως η εκπαίδευση, η υγεία, η ύδρευση και η αποχέτευση, η στέγαση, η στήριξη του ιδιωτικού τομέα, η χρηστή διακυβέρνηση, η δημιουργία ικανοτήτων και η περιφερειακή ενσωμάτωση στο πλαίσιο της SADC (Κοινότητα για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής).(1)  ΕΕ L 306, 28.11.1996. Ο κανονισμός 2259/96 του Συμβουλίου λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1999. Στόχος του παρόντος σχεδίου κανονισμού είναι να εκφραστεί, αφενός, η αλληλεγγύη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις προσπάθειες που καταβάλλει η Νότιος Αφρική για να διαχειριστεί τη δύσκολη και μακροχρόνια διαδικασία αλλαγής προς μία ανοικτή και δημοκρατική κοινωνία και, αφετέρου, η συνέχιση της στήριξής της μέσω της υλοποίησης του ΕΠΑΑ, με χρηματοδοτική στήριξη της ίδιας σημασίας με αυτήν που προέβλεπε και το προηγούμενο ΕΠΑΑ. Εντωμεταξύ, η Επιτροπή επιθυμεί να προσαρμόσει και να βελτιώσει τη στήριξη αυτή και κατά συνέπεια προτείνει ορισμένες τροποποιήσεις στον κανονισμό του 1996/1999. Οι τροποποιήσεις αυτές θεωρούνται απαραίτητες για ορισμένους λόγους. Πρώτον, το πλαίσιο των σχέσεων ΕΚ/ΝΑ χαρακτηρίζεται πλέον από σημαντικές νέες εξελίξεις: - Μετά από απόφαση του Συμβουλίου ΑΚΕ/ΕΕ, τον Απρίλιο του 1997, η Νότιος Αφρική προσχώρησε  υπό όρους στη Σύμβαση Λομέ τον Ιούνιο του 1998 και διαπραγματεύεται μαζί με τις άλλες χώρες ΑΚΕ τη μελλοντική συμφωνία συνεργασίας ΕΕ/ΑΚΕ. Η Επιτροπή υπογράμμισε σε ανακοίνωσή της προς το Συμβούλιο σχετικά με τη διαπραγμάτευση μιας συμφωνίας εταιρικής σχέσης για την ανάπτυξη με τις χώρες ΑΚΕ (COM/SEC 98/119) ότι πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο  της πλήρους προσχώρησης της Νοτίου Αφρικής. Πρέπει να εξεταστεί η δυνατότητα να αποκτήσει η Νότιος Αφρική πραγματική πρόσβαση στους πόρους του ΕΤΑ από το 2003 και μετά, ενώ οι λεπτομέρειες μιας τέτοιας συνεργασίας θα πρέπει να προσδιοριστούν σε εύθετο χρόνο. Προς το παρόν, το γεγονός αυτό προϋποθέτει ότι η αναπτυξιακή συνεργασία μεταξύ της ΕΚ και της Νοτίου Αφρικής πρέπει να εξακολουθήσει να χρηματοδοτείται από το γενικό προϋπολογισμό και να επιδιώκει τη μεγαλύτερη δυνατή συνοχή με τις διατάξεις του καθεστώτος της Λομέ, ειδικότερα στην περίπτωση της χρηματοδότησης περιφερειακών προγραμμάτων (από το ΕΤΑ και το ΕΠΑΑ). - Με βάση τις οδηγίες του Συμβουλίου που εγκρίθηκαν τον Ιούνιο του 1995 και το Μάρτιο του 1996, η Νότιος Αφρική πρόσφατα συνήψε με την ΕΚ διμερή συμφωνία για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία* η συμφωνία αυτή, στον τίτλο V, περιέχει διατάξεις για τους σκοπούς, τις προτεραιότητες, τα μέσα και μεθόδους και την εφαρμογή της αναπτυξιακής συνεργασίας που υπερισχύουν της εσωτερικής νομοθεσίας ΕΕ και κατά συνέπεια κρίνεται απαραίτητη η τροποποίηση ή η προσαρμογή των αντίστοιχων άρθρων του προαναφερθέντος κανονισμού. Δεύτερον, πρέπει να ληφθούν υπόψη η εμπειρία και τα συμπεράσματα που συνήχθησαν από το ΕΠΑΑ. Ειδικότερα ότι, - το Ελεγκτικό Συνέδριο, στην έκθεσή του αριθ. 7/98, καθώς και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα σχόλιά του επί της έκθεσης, παρουσιάζουν ορισμένες συστάσεις με σκοπό να αντιμετωπιστούν οι εντοπισθείσες δυσκολίες, και ειδικότερα ο βραδύς ρυθμός εκτέλεσης, οι πολυδάπανες διαδικασίες και τα προβλήματα που παρουσιάζονται στη διαχείριση και την παρακολούθηση του προγράμματος* τονίζουν την ανάγκη για απλουστευμένες και ταχύτερες διαδικασίες, μεγαλύτερη αποκέντρωση των εξουσιών λήψης απόφασης, έγκρισης και πληρωμών, προς τις αρχές της Νοτίου Αφρικής* προτείνουν επίσης τη μετάθεση εξουσιών από την έδρα της Επιτροπής στην Αντιπροσωπία* λιγότερο άκαμπτες διαδικασίες, ειδικότερα όσον αφορά τη συνεργασία με τις ΜΚΟ* την ανάγκη συνολικών αξιολογήσεων του ΕΠΑΑ* και, την ανάγκη να διατεθούν περισσότεροι πόροι στη διαχείριση ενός από τα σημαντικότερα προγράμματα συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης* - είναι αναγκαίο, όπως υπογράμμισαν και τα κράτη μέλη, να συγκεκριμενοποιηθούν οι στόχοι του ΕΠΑΑ, ώστε να προωθηθεί η συνολική συνοχή της συνδρομής της ΕΕ, σε συμφωνία με το άρθρο 130 της συνθήκης και τους σχετικούς κανονισμούς του Συμβουλίου, να προβάλλονται περισσότερο τα έργα και τα αποτελέσματα (ειδικότερα στο πλαίσιο του πολιτικού διαλόγου με τις αρχές της Νοτίου Αφρικής) και να αποφεύγεται ο διασκορπισμός των πόρων* κατά συνέπεια, την ανάγκη να περιοριστεί ο αριθμός των πολυετών τομεακών προγραμμάτων στήριξης. Τα προγράμματα αυτά θα εφαρμόζονται σε συντονισμό με διάφορους εταίρους (υπουργεία, τοπικές αρχές, ΜΚΟ) και θα συνδυάζουν διάφορους τύπους στήριξης (έργα καθώς και απευθείας ενίσχυσης του νοτιοαφρικανικού προϋπολογισμού όπου κρίνεται σκόπιμο)* - είναι αναγκαίο να διενεργούνται τακτικές συνολικές αξιολογήσεις του ΕΠΑΑ ώστε να προσαρμοστεί η στρατηγική της αναπτυξιακής  συνεργασίας* - πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι παρατηρήσεις του δημοσιονομικού ελέγχου για τον τρόπο αντιμετώπισης των διατάξεων των δημοσιονομικών κανονισμών που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά την εφαρμογή του ΕΠΑΑ. Η Επιτροπή έχει ήδη λάβει ορισμένα μέτρα για την αντιμετώπιση των ζητημάτων αυτών, ειδικότερα: - την απόφαση να ενισχυθεί η Αντιπροσωπία τόσο σε έμψυχο όσο και άψυχο υλικό αναγκαίο για τη διαχείριση και την παρακολούθηση των προγραμμάτων* - την αναδιοργάνωση και εξορθολογισμό των καθηκόντων των κεντρικών υπηρεσιών στην έδρα, σε συνδυασμό με τη δημιουργία της Κοινής Υπηρεσίας RELEX* - την ολοκλήρωση και διανομή ενός οδηγού για τις διαδικασίες, ο οποίος θα προορίζεται για χρήση από τους δικαιούχους* - τη μείωση του αριθμού των προγραμμάτων που ξεκινούν κάθε χρόνο, μέσω της συγκέντρωσης των παρεμβάσεων* - την προετοιμασία μιας συνολικής αξιολόγησης της αναπτυξιακής στρατηγικής που ακολουθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση στη Νότιο Αφρική από το 1994. Η αξιολόγηση αυτή θα αρχίσει το 1999*- την προετοιμασία, σε συνεργασία με το Υπουργείο Οικονομικών της Νοτίου Αφρικής, μιας κοινής βάσης δεδομένων για τις αναπτυξιακές ενέργειες και προγράμματα με άλλους δωρητές, ειδικότερα τα κράτη μέλη* - τη διοργάνωση, με την κυβέρνηση της Νοτίου Αφρικής, ετήσιων διαβουλεύσεων και εξαμηνιαίας εξέτασης της εφαρμογής της συνεργασίας Ευρωπαϊκής Ένωσης/Νοτίου Αφρικής. Τα μέτρα αυτά άρχισαν να αποδίδουν καρπούς και όπως φαίνεται, πιο συγκεκριμένα, το 1997 και το 1998 σημειώθηκε σημαντική βελτίωση στο επίπεδο πληρωμών. Ωστόσο, εξακολουθεί να είναι αναγκαία η ενίσχυση της διαδικασίας που έχει πλέον αρχίσει να εφαρμόζεται λαμβάνοντας τις κατευθύνσεις που σημειώθηκαν προηγουμένως, με την προσαρμογή του κανονισμού ο οποίος θα αποτελέσει και τη νομική βάση για τη συνεργασία με τη Νότιο Αφρική: - στο πλαίσιο της προβολής και της συνοχής, ομαδοποιώντας περισσότερο τις παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε έναν περιορισμένο αριθμό τομέων (βλέπε άρθρο 2 και άρθρο 6, παράγραφος 1), και καθιερώνοντας τριετή προγραμματισμό και τακτικό διάλογο με τα κράτη μέλη για τη στρατηγική που πρέπει να τηρείται (βλέπε άρθρο 6, παράγραφοι 1, 2 και 3)* - στο πλαίσιο της αποτελεσματικότητας των ενεργειών και της απλούστευσης και  εναρμόνισης των διαδικασιών, προσαρμόζοντας και καθορίζοντας σαφώς τις δραστηριότητες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από τον προϋπολογισμό (βλέπε άρθρο 4 παράγραφος 2), υιοθετώντας όπου είναι δυνατό τις συνήθεις διαδικασίες των εταίρων (βλέπε άρθρο 7 παράγραφος 2) και απλουστεύοντας τη διαδικασία λήψης αποφάσεων (βλέπε άρθρο 8 παράγραφος3)* - στο πλαίσιο της αποκέντρωσης και της μετάθεσης εξουσιών, μεταφέροντας στην Αντιπροσωπία και στον δικαιούχο την αρμοδιότητα για τη λήψη ορισμένων αποφάσεων που μέχρι τώρα λαμβάνονταν στις Βρυξέλλες (βλέπε άρθρο 7.8)* - όσον αφορά την ενίσχυση των πόρων, εξασφαλίζοντας αποτελεσματικότερη διαχείριση και παρακολούθηση της συνεργασίας, με τη δημιουργία συμπληρωματικών θέσεων τοπικών υπαλλήλων στην Αντιπροσωπία (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο άρθρο 10) και τον προγραμματισμό ενός ετήσιου προϋπολογισμού για την Τεχνική Βοήθεια (βλέπε άρθρο 10). Κατά συνέπεια, τροποποιήθηκαν τα ακόλουθα άρθρα: - Άρθρο 1 όσον αφορά τις προτεραιότητες - Άρθρο 2 όσον αφορά τους τομείς παρέμβασης - A5Aρθρο 4 παράγραφος 2 όσον αφορά το είδος των δαπανών - Άρθρο 6 όσον αφορά τον προγραμματισμό - A5Aρθρο 7 όσον αφορά τις διαδικασίες (σημεία 2. και 8.) - Άρθρο 8 όσον αφορά την επιτροπολογία - Άρθρο 11 όσον αφορά την έναρξη ισχύος Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αναπτυξιακή συνεργασία με τη Νότιο Αφρική ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 130Χ, την πρόταση της Επιτροπής, ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189Γ, Εκτιμώντας: ότι μετά τις εκλογές του Απριλίου του 1994 και την εγκαθίδρυση δημοκρατικής κυβέρνησης, η Κοινότητα στράφηκε προς μία στρατηγική στήριξης των πολιτικών και των μεταρρυθμίσεων που διεξάγουν οι αρχές της Νοτίου Αφρικής* ότι το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2259/96 της 22ας Νοεμβρίου 1996 σχετικά με την αναπτυξιακή συνεργασία με τη Νότιο Αφρική (2)*(2)  ΕΕ L 306, 28.11.1996. ότι ο προαναφερθείς κανονισμός λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1999* ότι η συμφωνία για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής ορίζει στο κεφάλαιο VII ότι η χρηματοδοτική συνδρομή υπό τη μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων καλύπτεται από ένα ειδικό χρηματοδοτικό μέσο που συστήνεται στο πλαίσιο του κοινοτικού προϋπολογισμού, ότι η Κοινότητα δηλώνει την επιθυμία της να διατηρήσει τη χρηματοδοτική συνεργασία της με τη Νότιο Αφρική σε σημαντικό επίπεδο και ότι θα λάβει τις αναγκαίες αποφάσεις προς την κατεύθυνση αυτή με βάση πρόταση της Επιτροπής* ότι θα μπορούσαν να διατεθούν και άλλα κατάλληλα μέσα μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας, ειδικότερα στο πλαίσιο της μελλοντικής συμφωνίας συνεργασίας ΕΚ/ΑΚΕ και της επιλεξιμότητας της Νοτίου Αφρικής για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης* ότι η προαναφερθείσα συμφωνία περιέχει στο κεφάλαιο V διατάξεις για τους στόχους, τις προτεραιότητες, τις μεθόδους και την εφαρμογή της αναπτυξιακής συνεργασίας με τη Νότιο Αφρική* ότι υπό το φως της εφαρμογής του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2259/96 της 22ας Νοεμβρίου 1996, και της ειδικής έκθεσης αριθ. 7/98 του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το Πρόγραμμα Αναπτυξιακής Βοήθειας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τη Νότιο Αφρική (1986-1996), πρέπει να προσαρμοστεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2259/96 του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1996, ειδικότερα όσον αφορά την απλούστευση των διαδικασιών, τη μεγαλύτερη εστίαση σε τομεακές προτεραιότητες και την αποκέντρωση της διαδικασίας λήψης αποφάσεων* ότι η βοήθεια που παρέχεται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού υλοποιείται σε συνοχή με τις ενέργειες άλλων δωρητών, περιλαμβανομένων και των πολυμερών φορέων* ότι η απόφαση 87/373/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1987 (3) καθορίζει τους όρους άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή και τη λειτουργία της επιτροπής που συνδράμει την Επιτροπή*(3)  ΕΕ L 197, 18.07.1987. ότι η λειτουργία της επιτροπής αυτής πρέπει να ακολουθεί τη διαδικασία διαχείρισης ή τη συμβουλευτική διαδικασία όταν η διαδικασία διαχείρισης δεν θεωρείται κατάλληλη* ότι ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1995 για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4) καθιερώνει ένα κοινό νομοθετικό πλαίσιο για όλους τους τομείς των ιδίων πόρων και των δαπανών των Κοινοτήτων*(4)  ΕΕ L 312, 23.12.1995. ότι ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1996 σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (5) ισχύει σε όλους τους τομείς δραστηριότητας των Κοινοτήτων με την επιφύλαξη των διατάξεων των κοινοτικών κανόνων που αφορούν ειδικά διάφορους τομείς πολιτικής,(5)  ΕΕ L 292, 15.11.1996. ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στόχοι Η Κοινότητα εφαρμόζει χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία με τη Νότιο Αφρική για την υποστήριξη των πολιτικών και των μεταρρυθμίσεων που αναλαμβάνουν οι εθνικές αρχές αυτής της χώρας στο πλαίσιο μιας πολιτικής διαλόγου και εταιρικής σχέσης. Το πρόγραμμα της κοινοτικής συνεργασίας με τίτλο "Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη στη Νότιο Αφρική", έχει ως στόχο να συμβάλλει στην αρμονική και βιώσιμη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της Νοτίου Αφρικής και στην ενσωμάτωσή της στην παγκόσμια οικονομία καθώς και στην σταθεροποίηση των θεμελίων που τίθενται για μία δημοκρατική κοινωνία και ένα κράτος δικαίου το οποίο σέβεται πλήρως τα δικαιώματα του ανθρώπου και τις θεμελιώδεις ελευθερίες. Στο πλαίσιο αυτό, η Κοινότητα υποστηρίζει κατά προτεραιότητα τις ενέργειες που συμβάλλουν στην καταπολέμηση της φτώχειας. Άρθρο 2 Τομείς συνεργασίας Η αναπτυξιακή συνεργασία που υλοποιείται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού εστιάζεται κυρίως στους ακόλουθους τομείς: - στήριξη των πολιτικών, των μέσων και των προγραμμάτων που στοχεύουν στη σταδιακή ενσωμάτωση της οικονομίας της Νοτίου Αφρικής στην παγκόσμια οικονομία και στο παγκόσμιο εμπόριο, στη δημιουργία θέσεων απασχόλησης, στην ανάπτυξη του ιδιωτικού τομέα, στην περιφερειακή συνεργασία και ενσωμάτωση. Στο τελευταίο αυτό πλαίσιο, ιδιαίτερη προσοχή δίδεται στην παροχή στήριξης των προσπαθειών προσαρμογής που καταβάλλονται στην περιοχή με την εγκαθίδρυση της ζώνης ελεύθερων συναλλαγών στο πλαίσιο της συμφωνίας εμπορίου, ανάπτυξης και συνεργασίας, ειδικότερα στο πλαίσιο της Τελωνειακής Ένωσης Μεσημβρινής Αφρικής (SACU). Επίσης, πρέπει να ληφθούν υπόψη τα αμοιβαία γενικά συμφέροντα συνεργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νοτίου Αφρικής* - βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και διάθεσης των βασικών κοινωνικών υπηρεσιών* - στήριξη του εκδημοκρατισμού, της προστασίας των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της χρηστής διαχείρισης των κρατικών υποθέσεων, της ενίσχυσης της τοπικής αυτοδιοίκησης και της ανάμιξης της κοινωνίας των πολιτών στη διαδικασία ανάπτυξης. Θα προωθηθεί ο διάλογος και η εταιρική σχέση μεταξύ κρατικών αρχών και μη κυβερνητικών αναπτυξιακών εταίρων και φορέων. Tα προγράμματα επικεντρώνονται στην καταπολέμηση της φτώχειας, λαμβάνουν υπόψη τις ανάγκες των μέχρι τώρα μειονεκτουσών κοινοτήτων και αντανακλούν τις διαστάσεις της ανάπτυξης σχετικά με την ισότητα των φύλων και το περιβάλλον. Άρθρο 3 Επιλεξιμότητα των εταίρων συνεργασίας Oι συνεργαζόμενοι εταίροι που δύνανται να επιλεγούν για την παροχή χρηματοδοτικής και τεχνικής βοήθειας στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού είναι  εθνικές, επαρχιακές και τοπικές αρχές και δημόσιοι φορείς, μη κυβερνητικές οργανώσεις και οργανώσεις που λειτουργούν στο πλαίσιο κοινοτήτων,  περιφερειακοί και διεθνείς οργανισμοί, θεσμικά όργανα και δημόσιες ή ιδιωτικές επιχειρήσεις. Θα μπορούσε να επιλεγεί οποιοσδήποτε άλλος φορέας εφόσον οριστεί και από τα δύο μέρη. Άρθρο 4 Μέσα, φύση των δαπανών, ενημέρωση για το πρόγραμμα και συντονισμός 1. Τα μέσα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τις δραστηριότητες συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 2 περιλαμβάνουν ειδικότερα μελέτες, τεχνική βοήθεια, κατάρτιση, άλλες υπηρεσίες, προμήθειες και εργασίες καθώς και αξιολόγηση και παρακολούθηση των λογιστικών ελέγχων και αποστολές. 2. Η κοινοτική χρηματοδότηση σε τοπικό νόμισμα ή συνάλλαγμα, ανάλογα με τις ανάγκες και τη φύση της ενέργειας, μπορεί να καλύπτει:  - δαπάνες του κρατικού προϋπολογισμού για τη στήριξη μεταρρυθμίσεων και την υλοποίηση πολιτικών στους τομείς προτεραιότητας που έχουν προσδιοριστεί μέσω πολιτικού διαλόγου, υπό τη μορφή άμεσων τομεακών ενισχύσεων* - επενδύσεις και εξοπλισμό*  - σε ορισμένες περιπτώσεις, και ειδικότερα όταν εφαρμόζεται πρόγραμμα από μη κυβερνητικό εταίρο, λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα στοχεύει στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό σε μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα, περιοδικές δαπάνες (όπως διοικητικές δαπάνες, δαπάνες συντήρησης και λειτουργίας). Τμήμα της χρηματοδότησης μπορεί να διοχετεύεται, με σαφώς επιλεγμένο τρόπο (π.χ. νεοεισερχόμενοι στην αγορά επιχειρηματίες), υπό τη μορφή επιχειρηματικών κεφαλαίων ή επιδοτήσεων επιτοκίου για δάνεια της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων. 3. Για κάθε ενέργεια συνεργασίας θα απαιτείται καταρχήν χρηματοδοτική συνεισφορά των εταίρων που αναφέρονται στο άρθρο 3. Η απαιτούμενη συνεισφορά θα είναι ανάλογη των δυνατοτήτων των εκάστοτε εταίρων καθώς και της φύσης κάθε ενέργειας. Η συνεισφορά μπορεί να είναι σε είδος. Σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, όταν ο εταίρος είναι είτε μη κυβερνητική οργάνωση είτε οργάνωση που λειτουργεί στο πλαίσιο κοινότητας, είναι δυνατό να μην απαιτείται η συνεισφορά. 4. Η Επιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι γίνεται γνωστός ο κοινοτικός χαρακτήρας της βοήθειας που παρέχεται βάσει του παρόντος κανονισμού. 5. Μπορούν να αναζητηθούν ευκαιρίες ενδεχόμενης συγχρηματοδότησης με άλλους δωρητές, ειδικότερα κράτη μέλη. 6. Για να επιτευχθούν οι στόχοι της συνοχής και της συμπληρωματικότητας που αναφέρονται στη συνθήκη, και για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη αποτελεσματικότητα της βοήθειας, η Επιτροπή μπορεί να λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο συντονισμού, κυρίως: (α) την καθιέρωση συστήματος για τη συστηματική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με ενέργειες που χρηματοδοτούνται ή σχεδιάζεται να χρηματοδοτηθούν από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη* (β) τον επιτόπου συντονισμό των ενεργειών αυτών μέσω τακτικών συνεδριάσεων και ανταλλαγής πληροφοριών  μεταξύ των αντιπροσώπων της Επιτροπής και των κρατών μελών στη δικαιούχο χώρα. 7. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, μπορεί να αναλαμβάνει μέτρα αναγκαία για να εξασφαλιστεί ο ικανοποιητικός συντονισμός με άλλους δωρητές. Άρθρο 5 Μορφή της χρηματοδοτικής στήριξης Η χρηματοδοτική στήριξη που παρέχεται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού λαμβάνει τη μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων. Άρθρο 6 Προγραμματισμός 1. Στο πλαίσιο στενών επαφών με την κυβέρνηση της Νοτίου Αφρικής και λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα του συντονισμού που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφοι 6 και 7, πραγματοποιείται τριετής ενδεικτικός προγραμματισμός βασιζόμενος σε συγκεκριμένους στόχους. Μέσω του προγραμματισμού αυτού η βοήθεια επικεντρώνεται κάθε χρόνο σε περιορισμένο αριθμό τομέων που επιλέγονται από αυτούς που αναφέρονται στο άρθρο 2. 2. Για να προετοιμαστεί κάθε ενέργεια προγραμματισμού, στο πλαίσιο του αυξημένου συντονισμού με τα κράτη μέλη, περιλαμβανομένου και του επιτόπιου συντονισμού, η Επιτροπή καταρτίζει ανακεφαλαιωτικό έγγραφο για τη στρατηγική της συνεργασίας (έγγραφο στρατηγικής) το οποίο εξετάζεται από την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 8, εφεξής καλούμενη "η επιτροπή". Το εν λόγω έγγραφο στρατηγικής θα λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα των πλέον πρόσφατων συνολικών αξιολογήσεων των ενεργειών που χρηματοδοτήθηκαν βάσει του κανονισμού  2259/96 και βάσει του παρόντος κανονισμού, καθώς και άλλων τακτικών αξιολογήσεων ενεργειών. Το έγγραφο αυτό εξετάζεται μετά από αίτηση της Επιτροπής ή ενός ή περισσοτέρων μελών της επιτροπής. Στην περίπτωση αυτή, όταν δεν καθίσταται δυνατή η επίτευξη της επιθυμητής ομοφωνίας για το έγγραφο στρατηγικής, η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 8. 3. Η Επιτροπή υποβάλλει στην επιτροπή για ενημέρωση τριετές ενδεικτικό πρόγραμμα που πρόκειται να υπογραφεί από την Επιτροπή και την κυβέρνηση της Νοτίου Αφρικής και το οποίο έχει εκπονηθεί βάσει της εξέτασης αυτής. Μία φορά κατ'έτος πραγματοποιείται ανταλλαγή απόψεων με βάση παρουσίαση εκ μέρους αντιπροσώπου της Επιτροπής των γενικών κατευθυντήριων γραμμών για τις ενέργειες που θα υλοποιηθούν το επόμενο έτος. Άρθρο 7 Διαδικασίες 1. Η Επιτροπή είναι αρμόδια για την εκτίμηση, τη λήψη αποφάσεων και τη διαχείριση δραστηριοτήτων που υλοποιούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τις δημοσιονομικές και άλλες ισχύουσες διαδικασίες, κυρίως αυτές που ορίζονται στο δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 2. Στη συγκεκριμένη περίπτωση συνεισφοράς του ΕΠΑΑ σε περιφερειακά προγράμματα στην περιοχή της  SADC (Κοινότητα για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής) τα οποία χρηματοδοτούνται από την ΕΤΑ, η συνεισφορά αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους όρους της Σύμβασης της Λομέ, υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται οι διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 3. Για να εξασφαλιστεί η διαφάνεια και η υλοποίηση των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6, η Επιτροπή διαβιβάζει στα κράτη μέλη και στους επιτόπιους αντιπροσώπους τους τα δελτία αναγνώρισης των έργων αμέσως μόλις ληφθεί απόφαση για την εκτίμησή τους. Η Επιτροπή, στη συνέχεια, ενημερώνει τα δελτία αυτά με τα τελευταία στοιχεία και τα διαβιβάζει στα κράτη μέλη. 4. Όλες οι συμφωνίες ή συμβάσεις χρηματοδότησης που συνάπτονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού προβλέπουν ότι η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο προβαίνουν σε επιτόπιους ελέγχους με τους συνήθεις τρόπους που έχει καθορίσει η Επιτροπή σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις, και ιδίως τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να διεξάγει επιτόπιους ελέγχους και επιθεωρήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 2185/96. Τα μέτρα που λαμβάνει η Επιτροπή σύμφωνα με τις διαδικασίες του άρθρου 8, προβλέπουν την επαρκή προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 2988/95. 5. Όταν στο πλαίσιο αναληφθεισών ενεργειών προκύπτουν χρηματοδοτικές συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής, οι συμφωνίες αυτές ορίζουν ρητά ότι οι φόροι, δασμοί και επιβαρύνσεις δεν καλύπτονται από την Κοινότητα. 6. Δικαίωμα συμμετοχής επί ίσοις όροις στις προσκλήσεις προσφορών και στις συμβάσεις έχουν όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα των κρατών μελών, της Νοτίου Αφρικής και των άλλων κρατών ΑΚΕ. Το δικαίωμα αυτό μπορεί να επεκταθεί σε άλλες τρίτες χώρες σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις και για να εξασφαλιστεί η καλύτερη δυνατή σχέση κόστους-αποτελέσματος. 7. Οι προμήθειες προέρχονται από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη Νότιο Αφρική ή τα άλλα κράτη ΑΚΕ. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένες, μπορούν να προέρχονται από άλλες χώρες. 8. Εκτός και αν ορίζεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό, οι συμβάσεις υπογράφονται από την κυβέρνηση της Νοτίου Αφρικής. Επιπλέον, στην περίπτωση που μία σύμβαση δεν καλύπτεται από χρηματοδοτική συμφωνία, οι συμβάσεις συνάπτονται από την Επιτροπή. Κατ’εφαρμογή του άρθρου 111 του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, οι πληρωμές πραγματοποιούνται μέσω ενός τοπικού οργανισμού πληρωμών ο οποίος συστήνεται με απόφαση των αρχών της Νοτίου Αφρικής και της Επιτροπής, και ο οποίος ανοίγει τραπεζικούς λογαριασμούς σε τοπικό νόμισμα και σε ευρώ. Ο οργανισμός αυτός πρέπει να τηρεί πλήρη κατάσταση των κινήσεων των λογαριασμών αυτών και υπόκειται σε ελέγχους εκ μέρους της Επιτροπής και του Ελεγκτικού Συνεδρίου. Κατ’εφαρμογή του άρθρου 109 του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, μπορεί να ορίζεται ένας εθνικός διατάκτης. Άρθρο 8 Επιτροπολογία 1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή η οποία αποτελείται από τους αντιπροσώπους των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής. 2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο εντός προθεσμίας την οποία ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Η γνώμη λαμβάνεται  με την πλειοψηφία που ορίζεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο προαναφερθέν άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία εφαρμόζονται αμέσως. Ωστόσο, εάν τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ανακοινώνονται από την Επιτροπή στο Συμβούλιο αμέσως. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε για διάστημα όχι μεγαλύτερο του ενός μήνα από την ημερομηνία της ανακοίνωσης αυτής. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λαμβάνει διαφορετική απόφαση εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο. 3. Κατά παρέκκλιση από την προαναφερθείσα παράγραφο 2, οι αποφάσεις χρηματοδότησης που αφορούν ενέργειες κόστους ανώτερου των 5 εκατομμυρίων ευρώ και κατώτερου των 25 εκατομμυρίων ευρώ, η οποιαδήποτε προσαρμογή μιας τέτοιας ενέργειας που προϋποθέτει υπέρβαση άνω του 20 % του αρχικά συμφωνηθέντος ποσού, καθώς και οι προτάσεις ουσιαστικών τροποποιήσεων όσον αφορά την εκτέλεση έργου για το οποίο έχει ήδη αναληφθεί υποχρέωση, η Επιτροπή εκδίδει τη γνώμη της επί του σχεδίου εντός προθεσμίας την οποία ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με το επείγον του θέματος, και εφόσον χρειαστεί μετά από ψηφοφορία. Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά* επιπλέον, κάθε κράτος μέλος δικαιούται να ζητήσει την καταχώρηση της θέσης του στα πρακτικά. Η Επιτροπή λαμβάνει στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό υπόψη τη γνώμη που έχει εκδώσει η επιτροπή. Ενημερώνει την επιτροπή για τον τρόπο με τον οποίο λήφθηκε υπόψη η γνώμη της. 4. Η Επιτροπή ενημερώνει συνοπτικά την επιτροπή για τις αποφάσεις χρηματοδότησης που έχει σκοπό να λάβει σχετικά με τα έργα και τα προγράμματα αξίας κατώτερης των 5 εκατομμυρίων ευρώ. Η ενημέρωση αυτή γίνεται τουλάχιστον μία εβδομάδα πριν ληφθεί η απόφαση. 5. Όταν η αύξηση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 ανωτέρω είναι μεγαλύτερη των 5 εκατομμυρίων ευρώ αλλά κατώτερη του 20 % της αρχικής ανάληψης υποχρέωσης, η γνώμη της επιτροπής ζητείται με απλουστευμένες και συνοπτικές διαδικασίες. 6. Στην περίπτωση προγραμμάτων που εγκρίνονται από την επιτροπή και χρηματοδοτούνται μέσω δόσεων που αναφέρονται σε περισσότερα από ένα οικονομικά έτη, η Επιτροπή λαμβάνει ανάλογες ετήσιες αποφάσεις χρηματοδότησης, μη υπερβαίνοντας το προκαθορισμένο ανώτατο ποσό δαπανών για το εγκεκριμένο πρόγραμμα και εντός των ορίων των χρηματοδοτικών πόρων που είναι διαθέσιμοι από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, χωρίς περαιτέρω ανακοίνωση προς την επιτροπή. Άρθρο 9 Παρακολούθηση και αξιολόγηση Με τη λήξη κάθε οικονομικού έτους η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο  Συμβούλιο. Η έκθεση παρουσιάζει τα αποτελέσματα της εκτέλεσης του προϋπολογισμού όσον αφορά τις αναλήψεις υποχρεώσεων και τις πληρωμές και τα έργα και προγράμματα που χρηματοδοτήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους. Περιέχει επίσης στατιστικά στοιχεία για τις συμβάσεις που ανατέθηκαν για την υλοποίηση των έργων και των προγραμμάτων.Επιπλέον, η Επιτροπή παρακολουθεί την πρόοδο, όσον αφορά την απόδοση και τα αποτελέσματα, σε σχέση με τους στόχους κάθε ενέργειας, χρησιμοποιώντας αντικειμενικά επαληθεύσιμους δείκτες. Η Επιτροπή αξιολογεί τακτικά τις ενέργειες που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα ώστε να προσδιορίσει κατά πόσον επιτεύχθηκαν οι στόχοι των ενεργειών και να χαράξει κατευθυντήριες γραμμές για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των μελλοντικών ενεργειών. Οι περιλήψεις των εκθέσεων αξιολόγησης διαβιβάζονται στα κράτη μέλη. Οι πλήρεις εκθέσεις είναι στη διάθεση των κρατών μελών εφόσον το ζητήσουν. Μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 2003 και 18 μήνες πριν από τη λήξη του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο συνολική αξιολόγηση των ενεργειών που χρηματοδοτήθηκαν από την Κοινότητα και αποτελούν το τριετές πρόγραμμα 2000-2002 στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, συνοδευόμενη, εφόσον κριθεί αναγκαίο, από προτάσεις για τροποποίηση του κανονισμού και, στην περίπτωση αυτή, από υποδείξεις για το μέλλον του κανονισμού. Άρθρο 10 Ετήσιες πιστώσεις Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών. Κάθε έτος, καθορίζεται στον προϋπολογισμό ανώτατο όριο εντός των ετήσιων πιστώσεων για συμβάσεις τεχνικής βοήθειας που θα συναφθούν από την Επιτροπή για τη διεξαγωγή κοινών ενεργειών προς αμοιβαίο συμφέρον των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του δικαιούχου. Άρθρο 11 Διάρκεια Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2006. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες,  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ 1.  ΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ: Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη στη Νότιο Αφρική 2.  ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΟΝΔΥΛΙΟ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: B7-3200  3.  ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2259/96 του Συμβουλίου που λήγει στις 31.12.1999.Πρόταση για νέο κανονισμό του Συμβουλίου, σε προετοιμασία. 4.  ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ 4.1 Γενικός στόχος της ενέργειας Το κονδύλιο αυτό προορίζεται για να χρηματοδοτήσει τα προγράμματα που συμβάλλουν στη βελτίωση της κατάστασης των πλέον μειονεκτικών κοινωνικών ομάδων της Νοτίου Αφρικής, στην αρμονική και βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη της Νότιου Αφρικής και στην σταθεροποίηση των θεμελίων για μία δημοκρατική κοινωνία και ένα κράτος δικαίου. Αυτό προκύπτει από τις προτεραιότητες που καθορίζονται στο πλαίσιο της διμερούς συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νοτίου Αφρικής. Το ΕΠΑΑ αποτελεί συνέχεια του Ειδικού Προγράμματος για τη Νότιο Αφρική, το οποίο είχε αρχικά προταθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το 1985 και επιβεβαιώθηκε επανειλημμένα από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο. Αντανακλώντας τις δημοκρατικές εξελίξεις στη Νότιο Αφρική, και μετά τις εκλογές του Απριλίου του 1994, η κυβέρνηση διαδραματίζει πλήρη ρόλο ως συνομιλητής με την Επιτροπή, τόσο όσον αφορά το διάλογο για την πολιτική όσο και για την υλοποίηση των έργων. Ένας ρόλος ανατίθεται και στους πρώην εταίρους ΜΚΟ, δεδομένου ότι ποσοστό τουλάχιστον 25% του ετήσιου προϋπολογισμού διοχετεύεται μέσω μη κυβερνητικών καναλιών. 4.2 Χρονική διάρκεια της ενέργειας και προβλεπόμενες ρυθμίσεις για την ανανέωση ή την παράτασή της Το κονδύλιο B7-3200 του προϋπολογισμού αποτελεί ανανεώσιμη ετήσια ενέργεια. Η διάρκεια των έργων που υλοποιούνται στο πλαίσιό του εξαρτάται από τα χαρακτηριστικά τους και συνήθως κυμαίνεται μεταξύ τριών και πέντε ετών. 5.  ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΔΑΠΑΝΩΝ/ΕΣΟΔΩΝ 5.1 Υποχρεωτικές/Μη υποχρεωτικές Δαπάνες (ΥΔ/ΜΥΔ) 5.2 Διαχωριζόμενες/Μη διαχωριζόμενες Πιστώσεις (ΔΠ/ΜΔΠ) 6.  ΕΙΔΟΣ ΤΩΝ ΔΑΠΑΝΩΝ/ΕΣΟΔΩΝ Το μεγαλύτερο τμήμα όλων των δαπανών του κονδυλίου αυτού προορίζεται για τη χρηματοδότηση προγραμμάτων και έργων που αφορούν προβλήματα ανάπτυξης όπως αναφέρθηκε και προηγουμένως. Το επίπεδο χρηματοδότησης μίας ενέργειας ποικίλλει ανάλογα με τον φορέα υλοποίησής της, και ανέρχεται στο 100 % στην περίπτωση που ο φορέας υλοποίησης είναι ΜΚΟ ή στην περίπτωση που η ενέργεια χρηματοδοτείται μέσω του κρατικού προϋπολογισμού. Οι διοικητικές δαπάνες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των προγραμμάτων και έργων - κυρίως τεχνική βοήθεια, μελέτες, κατάρτιση, προμήθειες εξοπλισμού και εργασίες - καλύπτονται επίσης όπως και το κόστος για την προετοιμασία του έργου, την αξιολόγηση και τον λογιστικό έλεγχο. Όλες οι δαπάνες λαμβάνουν τη μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων. 7.  ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ 7.1 Τρόπος υπολογισμού του συνολικού κόστους της ενέργειας (προσδιορισμός του κόστους ανά μονάδα) Το ποσό αναφοράς για το διάστημα 1996 - 1999 ήταν 500 εκατομμύρια Ecu, κατανεμημένα ισομερώς τα τέσσερα έτη έτσι ώστε ετησίως η επιχορήγηση να ανέρχεται σε 125 εκατομμύρια Ecu. Το ποσό αυτό αυξήθηκε το 1999 και το 1998 σε 127,5 εκατομμύρια Ecu και το 1997 σε 127,8 εκατομμύρια Ecu. Σε αντιστοιχία Ecu/Eυρώ για το 2000, 2001 και το 2002 προβλέπεται ισοδύναμο ποσό με την επιφύλαξη της διαδικασίας του προϋπολογισμού. >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> Το ζήτημα της θέσης που κατέχει η Νότιος Αφρική στη Σύμβαση της Λομέ, είτε ως μέλους υπό όρους όπως είναι τη στιγμή αυτή, με αποτέλεσμα να μην έχει δικαίωμα πρόσβασης στη χρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης, είτε ως πλήρους μέλους, αποτελεί το θέμα συζητήσεων και διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο της μελλοντικής σύμβασης η οποία θα αρχίσει να ισχύει από το 2003. Στην περίπτωση που η Νότιος Αφρική γίνει δεκτή ως πλήρες μέλος, δεν θα είναι πλέον αναγκαία τα κονδύλια του προϋπολογισμού για τη συνέχιση της αναπτυξιακής πορείας στο πλαίσιο του ΕΠΑΑ, ενώ μπορεί να προβλεφθεί ότι, για την περίοδο της νέας αναπτυξιακής συμφωνίας ΕΕ-ΑΚΕ, ένα ισοδύναμο ποσό θα διατεθεί στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης. 7.2 Αναλυτική παράθεση των στοιχείων του κόστους Στον πίνακα που παρατίθεται στη συνέχεια εμφανίζονται οι πληρωμές από τους προϋπολογισμούς των ετών 2000 έως 2006 ενώ δεν περιλαμβάνονται οι πληρωμές που θα πραγματοποιηθούν κατά το ίδιο διάστημα αλλά αφορούν προηγούμενα οικονομικά έτη. >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> Όλα τα στοιχεία είναι ενδεικτικά, βασίζονται σε πενταετή μέση περίοδο εφαρμογής του προγράμματος, και θα πρέπει να μελετώνται έχοντας υπόψη: - τον προτεινόμενο τριετή κύκλο προγράμματος που πρέπει να συμφωνηθεί με την κυβέρνηση, - τις διαφορετικές περιόδους υλοποίησης που μπορούν να αφορούν ορισμένα χρηματοδοτούμενα έργα, - τις δυσκολίες που ανακύπτουν για την ακριβή πρόβλεψη της αναπτυξιακής εργασίας γενικά. 7.3 Λειτουργικές δαπάνες για μελέτες, εμπειρογνώμονες κλπ. που περιέχονται στο Μέρος Β του προϋπολογισμού Όπως φαίνεται πιθανό, για την επόμενη τριετία, οι κοινωνικές υπηρεσίες, η στήριξη του ιδιωτικού τομέα, η οικονομική ανάπτυξη και η χρηστή διακυβέρνηση θα παραμείνουν οι σημαντικότεροι τομείς για τη χορήγηση βοήθειας της ΕΕ προς τη Νότιο Αφρική. Ενδεικτικά, η αναλυτική κατανομή για το πρόγραμμα 1996-1999 έχει ως εξής: βασικές κοινωνικές υπηρεσίες  60 %* στήριξη ιδιωτικού τομέα 10%* χρηστή διακυβέρνηση και εκδημοκρατισμός 25 %* άλλοι τομείς 5 %. Είναι πιθανό ότι τα ποσά που διατίθενται για τη στήριξη του ιδιωτικού τομέα και την οικονομική ανάπτυξη θα αυξηθούν στο νέο πρόγραμμα. 8.  ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ Η δημοσιονομική ορθότητα εξασφαλίζεται με ετήσιες δηλώσεις λογιστικού ελέγχου όλων των λογαριασμών. Κάθε σύμβαση περιέχει διατάξεις που διασφαλίζουν τα συμφέροντα της ΕΕ σύμφωνα με το δημοσιονομικό κανονισμό της 13ης Μαρτίου 1990 που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, περιλαμβανομένων επιτοπίων ελέγχων από την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους και επιθεωρήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 2185/96 και να λαμβάνει οποιοδήποτε άλλο μέτρο κρίνει αναγκαίο για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σύμφωνα με τον κανονισμό 2988/95. 9.  ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΛΥΣΗΣ ΚΟΣΤΟΥΣ /ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ 9.1 Ειδικοί και ποσοτικοί στόχοι* πληθυσμός, στον οποίο απευθύνεται η ενέργεια Τα τριετή προγράμματα, αρχής γενομένης με το πρόγραμμα για το διάστημα 2000-2002, θα εκπονηθούν σε στενή συνεργασία με την κυβέρνηση. Προβλέπεται η μετατόπιση από μία προσέγγιση με προσανατολισμό το μεμονωμένο έργο και πρόγραμμα σε μία προσέγγιση με προσανατολισμό τον τομέα. Με τον τρόπο αυτό θα μειωθεί ο αριθμός των ενεργειών σε ετήσια βάση, θα διευκολυνθεί η διαχείριση και η στενή παρακολούθηση της προόδου των έργων και θα προκύψει μία σαφέστερη και περισσότερο συνεκτική στρατηγική. Οι ποσοτικοί στόχοι όπως ο αριθμός των δικαιούχων ή η βελτίωση του επιπέδου διαβίωσης, όπως προσδιορίζονται με τους κατάλληλους δείκτες, ορίζονται σαφώς σε κάθε πρόγραμμα. Όπου είναι σκόπιμο και δυνατό, η Επιτροπή θα εξακολουθήσει να επιμένει στη συνεισφορά και εκ μέρους της ομάδας ή του φορέα-στόχου. 9.2 Αιτιολόγηση της ενέργειας Μετά από πορεία 5 ετών, εξακολουθούν να είναι πολυάριθμες οι προκλήσεις που αντιμετωπίζει η κυβέρνηση της Νοτίου Αφρικής κατά την πορεία της από μία μεταβατική περίοδο μετα-απαρτχάιντ σε ένα βιώσιμο και δίκαιο κοινωνικό και οικονομικό σύστημα. Η χρηματοδοτική στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς τη Νότιο Αφρική μπορεί να ενισχύσει περαιτέρω τη δημοκρατία και να συνδράμει την κυβέρνηση ώστε να αναπτύξει πολιτική και να υλοποιήσει δραστηριότητες που θα οδηγήσουν στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και στην πρόσβαση σε καλύτερες υπηρεσίες για τις πλέον μειονεκτούσες κοινότητες, και παράλληλα θα διευκολύνουν την ενσωμάτωση της οικονομίας της Νοτίου Αφρικής στην παγκόσμια οικονομία. Το έργο αυτό θα πραγματοποιηθεί από την Επιτροπή μέσω του κονδυλίου Β7-3200 του προϋπολογισμού σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, και μέσω διμερών προγραμμάτων συνεργασίας των κρατών μελών. Στη Νότιο Αφρική πραγματοποιούνται σε τακτική βάση συνεδριάσεις συντονισμού των δωρητών. 9.3 Παρακολούθηση και αξιολόγηση της ενέργειας Με το άρθρο 8 του κανονισμού του Συμβουλίου συστήνεται "Επιτροπή Νοτίου Αφρικής" που απαρτίζεται από κράτη μέλη υπό την προεδρία της Επιτροπής. Η επιτροπή αυτή θα λειτουργεί ως επιτροπή διαχείρισης, ειδικότερα κατά τις συζητήσεις της στρατηγικής κάθε τρία έτη και τη λήψη των χρηματοδοτικών αποφάσεων για ποσά μεγαλύτερα των 25 εκατομμυρίων ευρώ, καθώς και ως συμβουλευτική επιτροπή για άλλες χρηματοδοτικές αποφάσεις. Στο άρθρο 9 του κανονισμού του Συμβουλίου περιέχονται διατάξεις για την παρακολούθηση της εκτέλεσης του κονδυλίου Β7-3200 του προϋπολογισμού, για τη σύνταξη ετήσιας έκθεσης εφαρμογής η οποία θα υποβάλλεται στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο και για την αξιολόγηση μεμονωμένων ενεργειών. Το συμπέρασμα των αξιολογήσεων λαμβάνεται υπόψη κατά την εκπόνηση νέων προτάσεων. 10.  ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ (ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ, ΜΕΡΟΣ Α ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ) 10.1 Επιπτώσεις στον αριθμό των θέσεων >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> (*Ο αριθμός των θέσεων θα παραμείνει σταθερός είτε η βοήθεια προς τη Νότιο Αφρική προέρχεται από τον προϋπολογισμό είτε από το ΕΤΑ) (1) - μία από τις δύο θέσεις, για υπάλληλο υπολογιστών/οικονομικών, αποτέλεσε το αντικείμενο αίτησης της ΓΔ IA-E το Δεκέμβριο του 1998. (2) - οδηγοί 10.2 Συνολικές επιπτώσεις επί του προϋπολογισμού του συμπληρωματικού ανθρώπινου δυναμικού >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> 10.3 Αύξηση λοιπών διοικητικών δαπανών ως αποτέλεσμα της ενέργειας >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>