CELEX: 
Language: it
Date: 1977-01-27 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 149/77 del Consiglio, del 18 gennaio 1977, recante conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere relativo all'articolo 9 del protocollo n. 1 dell'accordo tra la Comunità economica europea e lo Stato d'Israele, e riguardante l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta originarie d'Israele

N. L 23/ 10                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     27 . 1 . 77
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 149/77 DEL CONSIGLIO
                                                  del 18 gennaio 1977
               recante conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere relativo
               all'articolo 9 del protocollo n. 1 dell'accordo tra la Comunità economica europea
               e lo Stato d' Israele, e riguardante l'importazione nella Comunità di macedonie
                                             di frutta originarie d'Israele
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             Comunità economica europea e lo Stato d Israele e
                                                                 riguardante l'importazione nella Comunità di mace­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                 donie di frutta originarie d'Israele, è concluso a nome
europea, in particolare l'articolo 113,                          della Comunità .
vista la raccomandazione della Commissione ,
                                                                 Il testo dell'accordo è allegato al presente regola­
considerando che l'accordo tra la Comunità econo­                mento .
mica europea e lo Stato d'Israele ( 1 ), firmato l' il
maggio 1 975 ;
considerando che è d'uopo concludere l'accordo sotto                                       Articolo 2
forma di scambio di lettere relativo all'articolo 9 del
protocollo n . 1 dell'accordo suddetto e riguardante             Il presidente del Consiglio e autorizzato a designare la
l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta             persona abilitata a firmare l'accordo allo scopo di
originarie d' Israele,                                           impegnare la Comunità (2).
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                           Articolo 3
                         Articolo 1
                                                                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno
L'accordo sotto forma di scambio di lettere relativo             successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
all'articolo 9 del protocollo n . 1 dell'accordo tra la          delle Comunità europee.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, addì 18 gennaio 1977.
                                                                               Per il Consiglio
                                                                                 Il Presidente
                                                                             Anthony CROSLAND
                                                                 (2) La data della firma dell accordo sarà pubblicata nella Gaz­
                                                                     zetta ufficiale delle Comunità europee, tramite il segreta­
(') GU n . L 136 del 28 . 5. 1975, pag. 3 .                          riato generale del Consiglio .
 ---pagebreak--- 27 . 1 . 77                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 23/ 11
                                                     ACCORDO
            sotto forma di scambio di lettere relativo all'articolo 9 del protocollo n . 1
            dell'accordo tra la Comunità economica europea e lo Stato d'Israele e
            riguardante l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta originarie
                                                       d Israele
                                                      Lettera n. 1
            Signor
            in applicazione dell articolo 9 del protocollo n . 1 dell'accordo concluso tra la Comunità
            economica europea e lo Stato d'Israele, ed a seguito delle informazioni scambiate circa le
            condizioni alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di
            frutta in conserva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della tariffa
            doganale comune, originarie d'Israele, ho l'onore di comunicarle che Israele s'impegna a
            prendere tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1977,
            le forniture della Comunità non superino il quantitativo di 200 t.
            Il governo dello Stato d'Israele precisa che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso
            la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è controllata dal
            ministero israeliano del commercio e dell'industria .
            Le garanzie in materia quantitativa saranno fornite secondo le modalità concordate tra il
            ministero suddetto e la direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle
            Comunità europee.
            Le sarei grato se ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
            quanto espresso sopra.
            Voglia gradire, signor            , i sensi della mia alta considerazione.
                                                                        Per il governo dello
                                                                           Stato d'Israele
 ---pagebreak--- N. L 23/ 12                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           27 . 1 . 77
                                                     Lettera n. 2
            Signor           ,
            ho 1 onore di accusare ricevuta della sua lettera in data odierna, il cui testo figura in
            appresso :
               « In applicazione dell'articolo 9 del protocollo n . 1 dell'accordo concluso tra la
               Comunità economica europea e lo Stato d' Israele, ed a seguito delle informazioni
               scambiate circa le condizioni alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità
               di macedonie di frutta in conserva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II
               b) ex 9 della tariffa doganale comune, originarie d'Israele, ho l'onore di comunicarle
               che Israele s'impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il 1°
               gennaio e il 31 dicembre 1977, le forniture della Comunità non superino il
               quantitativo di 200 t.
               Il governo dello Stato d'Israele precisa che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti
               verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è
               controllata dal ministero israeliano del commercio e dell'industria .
               Le garanzie in materia quantitativa saranno fornite secondo le modalità concordate tra
               il ministero suddetto e la direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle
               Comunità europee.
               Le sarei grato se ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
               quanto espresso sopra. »
            Posso confermarle l'accordo della Comunità su quanto espresso sopra.
            Voglia gradire, signor          , i sensi della mia alta considerazione.
                                                                      A nome del Consiglio
                                                                     delle Comunità europee