CELEX: 52013PC0466
Language: lt
Date: 2013-06-27
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Gabono Respublikos protokolo, kuriuo nustatomos dabar galiojančiame abiejų šalių žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

|
			
		
		
		52013PC0466
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Gabono Respublikos protokolo, kuriuo nustatomos dabar galiojančiame abiejų šalių žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo /* COM/2013/0466 final - 2013/0217 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Remdamasi Tarybos suteiktu leidimu, Europos
Komisija pradėjo derybas su Gabono Respublika dėl Europos Sąjungos ir Gabono
Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo protokolo atnaujinimo. Šioms
deryboms pasibaigus, 2013 m. balandžio 24 d. derybininkai parafavo naujojo
protokolo projektą. Naujasis protokolas apima 3 metų laikotarpį nuo 14
straipsnyje nurodytos laikino taikymo dienos – šio naujojo protokolo pasirašymo
dienos.
Pagrindinis
susitarimo protokolo tikslas – remiantis naujausia moksline informacija ir
Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) rekomendacijomis,
pasiūlyti, atsižvelgiant į esamą perviršį, žvejybos galimybes Europos Sąjungos
žvejybos laivams Gabono vandenyse. Komisija rėmėsi ir išorės ekspertų atlikto ex
post įvertinimo rezultatais.
Protokolu
siekiama sustiprinti Europos Sąjungos ir Gabono Respublikos bendradarbiavimą,
kad būtų sukurta partnerystės sistema tausios žuvininkystės politikai plėtoti
ir žuvininkystės ištekliams atsakingai naudoti Gabono Respublikos žvejybos
zonoje, atsižvelgiant į abiejų šalių interesus.
Konkrečiau,
protokole numatomos tokių kategorijų žvejybos galimybės:
–          27
tunų žvejybos seineriais šaldikliams,
–          8
kartinėmis ūdomis žvejojantiems laivams.
Tuo remdamasi, Komisija siūlo, kad Taryba
leistų pasirašyti ir laikinai taikyti šį naująjį protokolą.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Su suintersuotosiomis šalimis konsultuotasi
vertinant 2005–2011 m. protokolą. Su valstybių narių ekspertais konsultuotasi
techninių susitikimų metu. Po šių konsultacijų padaryta išvada, kad žvejybos
protokolą su Gabono Respublika reikia išlaikyti.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
Ši procedūra
pradėta kartu su procedūromis, susijusiomis su Tarybos sprendimu sudaryti
protokolą bei su Tarybos reglamentu dėl žvejybos galimybių pasidalijimo tarp ES
valstybių narių. 
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
1350 000 eurų
metinis finansinis įnašas pagrįstas: 20 000 t orientaciniu kiekiu, siejamu su
galimybe gauti 900 000 eurų ir b) 450 000 eurų parama Gabono Respublikos
žuvininkystės sektorinės politikos plėtrai. Ta parama dera su žuvininkystės
nacionalinės politikos tikslais, ypač su Gabono Respublikos kovos su neteisėta
žvejyba poreikiais.
2013/0217 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Sąjungos ir Gabono Respublikos
protokolo, kuriuo nustatomos dabar galiojančiame abiejų šalių žvejybos
partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas,
pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo, ypač į jos 43 straipsnį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)                   Taryba patvirtino
Gabono Respublikos ir Europos bendrijos žvejybos partnerystės susitarimą
Reglamentu (EB) Nr. 450/2007[1]..
(2)       Paskutinysis šio susitarimo,
kuriuo nustatomos Europos Bendrijos ir Gabono Respublikos žvejybos partnerystės
susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas[2], protokolas baigė galioti 2011
m. gruodžio 2 d.
(3)       Taryba leido Komisijai
derėtis dėl naujojo protokolo, kuriuo Sąjungos laivams suteikiamos žvejybos
galimybės vandenyse, kurie priklauso Gabono Respublikos jurisdikcijai
žuvininkystės srityje; šioms deryboms pasibaigus, 2013 m. balandžio 24 d. buvo
parafuotas naujojo protokolo projektas;
(4)       reikėtų leisti pasirašyti šį
naująjį protokolą atsižvelgiant į tai, kad vėliau jis gali būti sudarytas;
(5)       siekiant atnaujinti ES laivų
žvejybos operacijas, reikėtų numatyti, kad naujasis protokolas būtų laikinai
taikomas, 
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Leidžiama pasirašyti Europos Sąjungos ir
Gabono protokolą, kuriuo nustatomos dabar galiojančiame abiejų šalių žvejybos
partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas,
Europos Sąjungos vardu, su sąlyga, kad minėtas protokolas (toliau – protokolas)
bus sudarytas.
Protokolo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos generalinis sekretoriatas turi išduoti
įgaliojamuosius raštus Susitarimui pasirašyti, su sąlyga, kad jis bus
sudarytas, Susitarimo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui (-ims). 
3 straipsnis
Protokolas laikinai taikomas pagal jo 14
straipsnį nuo pasirašymo dienos, kol įsigalios.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo
paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS
PROTOKOLAS
kuriuo nustatomos Europos Sąjungos ir Gabono Respublikos žvejybos
partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas
1 straipsnis
Taikymo
laikotarpis ir žvejybos galimybės
1. Nuo laikino šio protokolo
taikymo datos trejų metų laikotarpiui pagal 5 ir 6 susitarimo straipsnius
skirtos žvejybos galimybės nustatomos leidžiant žvejoti toli migruojančių rūšių
žuvis (Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos 1 priede išvardytos rūšys),
išskyrus saugomas rūšis ar ICCAT ar Gabono įstatymais draudžiamas žvejoti
rūšis. 
2. Ėmus laikinai taikyti šį
protokolą žvejybos galimybės bus skirtos:
a) 27 tunų žvejybos seineriams
šaldikliams;
b) 8 kartinėmis ūdomis
žvejojantiems laivams.
Ši dalis yra taikoma
nepažeidžiant šio protokolo 5 ir 6 straipsnių nuostatų.
3. Užsienio šalių laivynams
suteikiama teisė naudotis Gabono žvejybos zonų žuvininkystės ištekliais, jei
yra likutis, kaip apibrėžta Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos 62
straipsnyje ir atsižvelgus į Gabono nacionalinių laivynų eksploatavimo
pajėgumus.
4. Taikant susitarimo 6
straipsnį, su Europos Sąjungos valstybių narių vėliava plaukiojantys laivai
gali žvejoti Gabono žvejybos zonose tik turėdami žvejybos leidimą, išduotą
laikantis šio protokolo ir sąlygų, nustatytų šio protokolo 1 priede.
2 straipsnis
Finansinis
įnašas ir mokėjimo tvarka
1. Žvejybos partnerystės
susitarimo 7 straipsnyje nustatytas finansinis įnašas 1 straipsnyje nurodytam
laikotarpiui yra 1 350 000 EUR.
2. Finansinis įnašas apima:
a) 900 000 EUR dydžio
metinę sumą už galimybę žvejoti Gabono žvejybos zonoje, atitinkančią 20 000
t metinį orientacinį kiekį ir 
b) 450 000 EUR dydžio
metinę specialią sumą, skirtą Gabono žvejybos politikai remti ir įgyvendinti.
3. 1 dalis yra taikoma,
atsižvelgiant į šio protokolo 4, 5, 7 ir 9 straipsnių nuostatas.
4. Pirmaisiais protokolo
galiojimo metais Europos Sąjunga atlieka 2 dalies a punkte numatyto finansinio
įnašo už Gabono žuvininkystės išteklių naudojimo galimybę ES laivams mokėjimą
vėliausiai per tris (3) mėnesius nuo protokolo laikino taikymo pradžios;
vėlesniais metais – protokolo pasirašymo dieną.
5. Abi šalys sutiko pagerinti
reguliarią ES laivų sužvejoto kiekio Gabono žvejybos zonoje priežiūrą. Tuo
tikslu vieno žvejybos sezono metu ES reguliariai nagrinės ES laivų, esančių
Gabono žvejybos zonoje, sužvejoto kiekio ir žvejybos pastangų duomenis. ES
reguliariai praneš Gabonui apie šių tyrimų rezultatus. Siekdama valdyti galimą
orientacinio kiekio viršijimą, ES praneš savo valstybėms narėmsir Gabonui kai
registruotas Gabono žvejybos zonoje sužvejotų žuvų kiekis pasieks 80 %
orientacinio 20 000 t kiekio. 
6. Kai sužvejotų žuvų kiekis
pasieks 80 % orientacinio kiekio, bus sušauktas jungtinis komiteto posėdis
siekiant nustatyti papildomo mokėjimo Gabonui taisykles už galimą viršijimą.
7. Taikant 2 straipsnio 6
dalies nuostatas, jei Europos Sąjungos laivų sugautas kiekis viršija kiekį,
atitinkantį dvigubą bendrą metinę sumą, suma, mokėtina už kiekį, kuriuo
viršijama ši riba, išmokama kitais metais. 
8. 2 dalies a punkte numatyto
finansinio įnašo paskirstymas yra išskirtinė Gabono valdžios institucijų
kompetencija.
9. Finansinis įnašas mokamas į
specialią Gabono Respublikos valstybės iždo banko sąskaitą, kurios duomenis
kasmet pateikia Gabono Respublikos institucijos.
3 straipsnis
Atsakingos
žvejybos ir tausios žuvininkystės skatinimas Gabono vandenyse
1. Abi Šalys įsipareigoja
skatinti atsakingą žvejybą Gabono žvejybos zonose laikantis tausaus
žuvininkystės išteklių ir jūros ekosistemų naudojimo principų.
2. Ėmus laikinai taikyti šį
protokolą ir ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo tos dienos Europos Sąjunga ir
Gabonas susitarimo 9 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete pagal Gabono
nacionalinę žuvininkystės strategiją ir Europos Komisijos politikos programą
susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir išsamių jos įgyvendinimo
taisyklių, kurios visų pirma apima: 
a) metines ir daugiametes
gaires, kuriomis remiantis bus naudojama 2 straipsnio 2 dalyje nurodyta
speciali finansinio įnašo suma;
b) metinius ir daugiamečius
tikslus, kuriuos įgyvendinant būtų įdiegta atsakinga žvejyba ir tausi
žuvininkystė, atsižvelgiant į Gabono nacionalinės žuvininkystės politikos, taip
pat kitų politikos sričių, susijusių su atsakingos žvejybos ir tausios
žuvininkystės, įskaitant saugomus jūrų rajonus, skatinimu arba padedančių jas
skatinti, prioritetus; 
c) kiekvienais metais
pasiektiems rezultatams įvertinti skirtus kriterijus ir procedūras, apimančius,
jei taikoma, biudžeto ir finansinius rodiklius.
3. Sumos skiriamos jungtiniame
komitete šalims nustačius tikslus, siektinus pagal strateginį Gabono
žuvininkystės planą ir įvertinus numatomą įgyvendintinų projektų poveikį.
4. Pirmaisiais protokolo
taikymo metais Gabonas apie skirtas sumas iš finansinio įnašo žuvininkystės
sektoriui praneša ES arba jos patvirtinamos jungtiniame komitete.
5. Kiekvienais metais Gabonas
pateikia ataskaitą apie projektų, įgyvendinamų su sektoriaus paramos suma,
įgyvendinimo būklę, kurią jungtinis komitetas išnagrinėja taikydamas tikslų
metinės ataskaitos formą. Gabonas taip pat pateikia galutinę ataskaitą prieš
pasibaigiant protokolo galiojimui.
6. Finansinis sektoriaus
paramos įnašas mokamas dalimis remiantis pagrįstomis paramos sektoriui
įgyvendinimo rezultatų analizėmis ir poreikiais.
7. Visus pasiūlytus daugiametės
sektoriaus programos pakeitimus abi Šalys turi patvirtinti jungtiniame
komitete.
4 straipsnis
Mokslinis
bendradarbiavimas siekiant atsakingos žuvininkystės
1. Abi Šalys įsipareigoja
skatinti atsakingą žvejybą Gabono žvejybos vandenyse laikantis techninių
priemonių ir išsaugojimo tarp įvairių laivynų, veikiančių jo vandenyse
nediskriminavimo principo ir tausaus žuvininkystės išteklių ir jūros ekosistemų
naudojimo principų.
2. Šio protokolo galiojimo
laikotarpiu Europos Sąjunga ir Gabonas įsipareigoja bendradarbiauti stebint
Gabono žvejybos zonos žuvininkystės išteklių būklę ir prisidėti prie žvejybos
rajonų tvarkymo.
3. Abi šalys laikosi Tarptautinės
Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) rekomendacijų ir rezoliucijų, susijusių
su atsakingu žvejybos rajonų valdymu. 
4. Pagal žvejybos partnerystės
susitarimo 4 straipsnį, remdamosi ICCAT priimtomis rekomendacijomis ir
rezoliucijomis ir atsižvelgdamos į geriausias turimas mokslines išvadas, šalys
tariasi žvejybos partnerystės susitarimo 9 straipsnyje numatyto jungtinio
komiteto posėdyje ir priima žuvininkystės išteklių, kuriems taikomas šis
protokolas, turinčių įtakos Europos Sąjungos laivų veiklai, tausaus naudojimo
priemones.
5. Kai reikia, kaip numatyta
susitarimo 4.2 straipsnyje, gali būti sušauktas abiejų šalių mokslininkų
posėdis vienos iš šalių prašymu. Į tokį posėdį galės būti pakviesti, jei
reikia, trečiųjų šalių mokslininkai, ekspertai, stebėtojai, suinteresuotųjų
šalių atstovai ar regioninių ar tarptautinių žuvininkystės valdymo organizacijų
atstovai. 
5 straipsnis
Žvejybos
galimybių persvarstymas
1. Jungtiniame komitete Šalys
gali patvirtinti protokolo 1 ir 2 straipsniuose numatytas priemones dėl
žvejybos galimybių persvarstymo. Tokiu atveju, finansinis įnašas proporcingai
ir pro rata temporis pakoreguojamas.
2. Kalbant apie galiojančiame
protokole nenumatytas kategorijas, abi Šalys remdamosi susitarimo 6 straipsnio
antra pastraipa gali įtraukti naujas žvejybos galimybes atsižvelgdamos į
naujausią turimą mokslinę informaciją, patvirtintą Nepriklausomame jungtiniame
moksliniame komitete ir priimtą jungtiniame komitete.
6 straipsnis 
Naujos
žvejybos galimybės
1. Gabono prašymu, norint
naudoti konkrečius žvejybos rajonus, Gabono vyriausybė gali kreiptis į ES kad
numatytų eksperimentinės žvejybos galimybę tiesiogiai vadovaujant abiejų šalių
ir ICCAT ar kompetentingos regioninės žuvininkystės organizacijos
mokslininkams. 
2. Šalys skatina eksperimentinę
žvejybą Gabono žvejybos zonoje. Šiuo tikslu, Gabonui paprašius, jos
konsultuojasi tarpusavyje ir kiekvienu atveju atskirai nustato rūšis, sąlygas
ir kitus reikiamus kriterijus. Šalys vykdo eksperimentinę žvejybą remdamosi
parametrais, kuriuos nustato šiame protokole numatytas mokslinis komitetas.
3. Eksperimentinės žvejybos
leidimai turėtų būti suteikiami ne ilgesniam kaip 12 mėnesių laikotarpiui. Jei
Šalys mano, kad eksperimentinės žvejybos kampanijos davė teigiamų rezultatų,
Gabono vyriausybė gali Europos Sąjungos laivynui skirti naujų rūšių žuvų
žvejybos galimybių, kuriomis jis naudotųsi iki šio protokolo galiojimo
pabaigos. Šio protokolo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytas finansinis įnašas būtų
atitinkamai padidintas.
4. Laivuose, vykdančiuose
eksperimentinę žvejybą pagal šį protokolą, turi būti stebėtojas, kaip numatyta
priede.
7 straipsnis
Finansinio
įnašo mokėjimo sustabdymas ir persvarstymas
1. Po šalių konsultacijos 2
straipsnio 2 dalies a ir b punktuose numatytas finansinis įnašas gali būti
persvarstytas arba jo mokėjimas sustabdytas, jei:
a) žvejybos veiklai Gabono
Respublikos žvejybos zonoje trukdo neįprastos aplinkybės, apibrėžtos žvejybos
partnerystės susitarimo 2 straipsnio h dalyje;
b) žymiai pasikeičia kurios
nors Šalies žuvininkystė politikos apibrėžtis bei įgyvendinimas, ir tai
paveikia šio protokolo nuostatas; 
c) jei pasibaigus Kotonu
susitarimo 8 ir 96 straipsniuose numatytai procedūrai ES ar Gabonas
konstatuoja, kad buvo pažeisti esminiai ir pamatiniai žmogaus teisių principai,
numatyti minėto susitarimo 9 straipsnyje.
2. Pirmoje dalyje paminėtais
atvejais žvejybos veikla sustabdoma. Finansinio įnašo mokėjimo persvarstymas ar
sustabdymas neturi įtakos finansiniam įnašui, kuris turėjo būti sumokėtas už
žvejybos veiklą iki sprendimo sustabdyti.
3. Europos Sąjunga 3 straipsnio
4 dalyje numatyto vertinimo pasilieka teisę iš dalies ar visiškai sustabdyti
šio protokolo 2 straipsnio 2 dalies b punkte numatyto finansinio įnašo
žuvininkystės sektoriui mokėjimą, jei tas finansinis įnašas nepanaudojamas arba
jei nesilaikoma žvejybos programavimo tikslų.
4. Šalims pasikonsultavus ir
susitarus finansinis įnašas vėl pradedamas mokėti, kai tik atkuriama ankstesnė
prieš 1 dalyje numatytus įvykius buvusi padėtis, ir (arba) kai 2 dalyje minėti
finansinio įgyvendinimo rezultatai tai pateisina. Tačiau 2 straipsnio 2 dalies
b punkte numatyto specialaus finansinio įnašo mokėjimas negali būti atliktas
praėjus daugiau kaip 6 mėnesiams po protokolo galiojimo pabaigos. 
8 straipsnis
Protokolo sustabdymas
1. Šio protokolo įgyvendinimas
gali būti sustabdytas vienos iš šalių iniciatyva, jei: 
a) žvejybos veiklai Gabono
Respublikos žvejybos zonoje trukdo neįprastos aplinkybės, apibrėžtos žvejybos
partnerystės susitarimo 2 straipsnio h dalyje;
b) kuri nors Šalis padaro svarbių
politikos gairių pakeitimų, turinčių įtakos atitinkamoms šio protokolo
nuostatoms;
c) jei pasibaigus Kotonu
susitarimo 8 ir 96 straipsniuose numatytai procedūrai ES ar Gabonas
konstatuoja, kad buvo pažeisti esminiai ir pamatiniai žmogaus teisių principai,
numatyti minėto susitarimo 9 straipsnyje. 
d) Europos Sąjunga neatlieka 2
straipsnio 2 dalies a punkte numatyto finansinio įnašo mokėjimo dėl kitų
priežasčių nei išvardytosios šio protokolo 10.2 straipsnyje;
e) interpretuojant šį
protokolą, kyla šalių ginčas;
f) viena iš šalių nesilaiko šio
protokolo, priedo ir priedėlių nuostatų. 
2. Protokolo įgyvendinimas gali
būti sustabdytas vienos iš šalių iniciatyva, jei tarp šalių kilusio ginčo
nepavyko išspręsti jungtiniame komitete vykusiose konsultacijose.
3. Norėdama sustabdyti
protokolo taikymą, suinteresuotoji šalis praneša raštu apie savo ketinimą ne
vėliau kaip prieš tris mėnesius nuo dienos, kurią turėtų būti sustabdytas
protokolo taikymas.
4. Protokolo galiojimo
sustabdymo atveju šalys toliau tariasi dėl draugiško iškilusio ginčo sprendimo.
Kai toks sprendimas randamas, protokolas vėl pradedamas taikyti, o finansinio
įnašo suma sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, priklausomai
nuo protokolo taikymo sustabdymo trukmės.
5. Sustabdymo atveju ES laivai
privalo palikti Gabono žvejybos zoną per 24 val.
9 straipsnis
Nacionalinė
teisė
1. Gabono žvejybos zonoje
veiklą vykdantiems Europos Sąjungos žvejybos laivams taikomi Gabono įstatymai
ir kiti teisės aktai, nebent šiame protokole ir jo priede yra nustatyta kitaip.
2. Gabono valdžios institucijos
Europos Komisijai praneša apie visus su žuvininkystės politika susijusius
pakeitimus ir apie visus naujus šio sektoriaus teisės aktus iki jiems
įsigaliojant.
3. Jei naujųjų Gabono teisės
aktų, minimų 2 dalyje, nuostatos prieštarauja šio protokolo ir jo priedų
nuostatoms, kuo greičiau sušaukiamas jungtinis komitetas siekiant patikslinti
nuostatas, tiesiogiai liečiančias ES laivų žvejybos veiklą.
10 straipsnis
Keitimasis
duomenimis
1. Gabono Respublika ir Europos
Sąjunga įsipareigoja nedelsdamos įdiegti informacines sistemas, reikalingas
norint elektroniniu būdu keistis visa su susitarimo įgyvendinimu susijusia
informacija ir dokumentais.
2. Dokumento elektroninė
versija visada laikoma lygiaverte popierinei versijai, kai kompetentingos
institucijos, kaip numatyta šio protokolo priedo I skyriuje, tai patvirtina. 
3. Gabonas ir ES nedelsdamos
praneša viena kitai apie bet kokį informatikos sistemos sutrikimą. Tokiu atveju
su susitarimo įgyvendinimu susiję elektroniniai duomenys ir dokumentai
automatiškai pakeičiami jų popierinėmis versijomis.
11 straipsnis
Konfidencialumas
Gabono Respublika ir Europos
Sąjunga įsipareigoja visus taikant susitarimą gautus su Europos laivais ir jų
žvejybos veikla susijusius asmens duomenis visada naudoti tiksliai laikantis
konfidencialumo ir duomenų apsaugos principų.
Šalys įsipareigoja stebi, kad
tik agreguoti duomenys, susiję su žvejybos veikla Gabono vandenyse, būtų
pateikiami viešai, laikantis tos srities ICCAT nuostatų. Duomenys, kurie gali
būti laikomi konfidencialiais, turi būti naudojami tik susitarimo įgyvendinimo
ir žuvininkystės valdymo bei stebėjimo tikslais.
12 straipsnis
Trukmė
Šis protokolas ir jo priedai taikomi trejus (3) metus nuo 14
straipsnyje nustatytos laikino taikymo dienos.
13 straipsnis
Denonsavimas
1. Norėdama denonsuoti
protokolą, suinteresuotoji Šalis raštu praneša apie savo ketinimą kitai Šaliai
likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki denonsavimo dienos.
2. Prieš tai minėto
pranešimo pateikimas yra Šalių konsultacijų pradžia.
14 straipsnis
Laikinas
taikymas
Numatoma, kad naujasis protokolas ir jo priedai laikinai taikomi nuo
pasirašymo dienos.
15 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis protokolas ir jo priedai įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša
viena kitai apie tam įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą.
PROTOKOLO
PRIEDAS
EUROPOS SĄJUNGOS LAIVŲ ŽVEJYBOS GABONO ŽVEJYBOS ZONOJE SĄLYGOS
I SKYRIUS 
Bendrosios nuostatos
1.
Kompetentingos institucijos skyrimas
Jei nėra nurodyta kitaip, bet kokia nuoroda į
Europos Sąjungos (ES) arba į Gabono kompetentingą instituciją šiame priede
reiškia:
- Europos Sąjungos atveju: Europos Komisiją,
esant reikalui, tarpininkaujant ES delegacijai Gabone;
- Gabono atveju: už žuvininkystę atsakingą
ministeriją.
2. Gabono
žvejybos zona
ES laivai žvejybos veiklą gali vykdyti už 12
jūrmylių nuo bazinių linijų Gabono žvejybos zonoje, laikydamiesi 3 punkto
(toliau) nuostatų. 
Gabonas, prieš imant laikinai taikyti
protokolą, ES perduoda savo žvejybos zonų bazinių linijų ir visų zonų, kuriose
žvejoti draudžiama, geografines koordinates 
3. Laivybai
ir žvejybai draudžiamos zonos 
Zonose, esančios
greta naftos išgavimo ir tyrimo veiklos zonų, draudžiama bet kokia laivyba.
Europos Sąjungos laivai rūpinasi, kad joks jų žuvų telkimo įrenginys plūduro
nešėjas neatsidurtų minėtose zonose ir 12 jūrmylių juostoje, nustatytoje nuo
bazinės linijos.
Žvejybai draudžiamos zonos apima nacionalinius
parkus, saugomas jūros vietas, žuvų reprodukcijos vietas remiantis
galiojančiais nacionalinės teisės aktais.
Kai išduodama licencija, už žvejybą atsakinga
Gabono Respublikos misterija laivų savininkams praneša šių zonų ribas.
Informacija apie laivybai ir žvejybai
draudžiamas zonas ir bet koks jų pakeitimas, apie kurį turi būti pranešama ne
vėliau kaip likus 2 mėn. iki įsigaliojimo, taip pat perduodama ES.
4. Draudimai
Pagalbinius laivus Gabono žvejybos zonoje
naudoti draudžiama.
5. Vietinio
agento paskyrimas
Gabono uostuose norinčiam iškrauti sužvejotą
kiekį Europos Sąjungos laivui turi atstovauti Gabone reziduojantis agentas.
6. Banko sąskaita
Prieš laikinai įsigaliojant protokolui Gabonas
ES praneša banko sąskaitos (-ų), į kurią (-ias) turėtų būti pervedamos ES laivų
vadovaujantis susitarimu mokamos sumos, rekvizitus. Banko pavedimų išlaidas
sumoka laivų savininkai.
II
SKYRIUS
Žvejybos leidimai 
Taikant šio priedo
nuostatas, terminas „licencija“ yra lygiavertis terminui „žvejybos leidimas“,
kaip apibrėžta Europos Sąjungos teisės aktuose.
1. Būtina
sąlyga žvejybos licencijai gauti. Reikalavimus atitinkantys laivai
susitarimo 6 straipsnyje numatytos žvejybos
licencijos išduodamos su sąlyga, kad laivas įtrauktas į ES žvejybos laivų
registrą ir kad įvykdytos visos ankstesnės laivo savininko, kapitono ar su
pačiu laivu susijusios prievolės, atsiradusios dėl susitarimu remiantis vykdytos
žvejybos veiklos Gabone. Bet kuris laivas, norintis žvejoti pagal šį protokolą,
taip pat turi būti įtrauktas į ICCAT žvejybos laivų registrą.
2. Licencijų
paraiška
Europos Sąjunga Gabonui pateikia paraiškas dėl
kiekvieno laivo, pageidaujančio žvejoti pagal susitarimą, ne vėliau kaip likus 15
dienų iki prašomos licencijos galiojimo pradžios dienos; tam naudojama šio
priedo 1 priedėlyje esanti forma. Teikiant žvejybos licencijos paraišką pagal
galiojantį protokolą pirmą kartą arba atitinkamame laive atlikus techninio
pobūdžio pakeitimus kartu su paraiška pateikiama:
i.          įrodymas, kad sumokėtas nustatyto
dydžio avansas už licencijos galiojimo laikotarpį,
ii.          vietinio laivo agento, jei toks
yra, pavardė ir adresas;
iii.         neseniai daryta spalvota laivo
nuotrauka, iš šono, ne mažesnė kaip 15 cm x 10 cm;
iv.         VMS švyturio koordinatės ir bet
koks kitas dokumentas, kurio reikalaujama pagal susitarimą.
Pagal galiojantį protokolą pratęsiant
licencijos galiojimą laivui, kurio techninės savybės nėra pakeistos, kartu su
leidimo pratęsimo paraiška pateikiamas tik įrodymas apie sumokėtą mokestį. 
3. Nustatyto
dydžio ir nacionalinis mokesčiai
1. Į šį mokestį įskaitomi visi nacionaliniai
ir vietos mokesčiai, išskyrus uosto ir paslaugų mokesčius.
2. Metinių laivų savininkų mokama mokesčių
suma tunų žvejybos seineriams ir kartinėmis ūdomis žvejojantys laivams
nustatoma taip:
- pirmaisiais protokolo taikymo metais: 55
EUR už Gabono vandenyse sužvejotų žuvų toną 
- antraisiais ir trečiaisiais protokolo
taikymo metais: 65 EUR už sužvejotų žuvų toną 
3. Licencijos yra išduodamos, kai
kompetentingoms nacionalinėms institucijoms pervedamas šio nustatyto dydžio
nacionalinis mokestis:
- tunų žvejybos seineriams ir kartinėmis
ūdomis žvejojantiems laivams – 13 750 EUR per metus.
4. Laikinas laivų, pateikusių licencijos
paraišką, sąrašas 
Gavęs licencijų
paraiškas, Gabonas nedelsdamas sudaro laikiną leidimų prašančių kiekvienos
kategorijos laivų sąrašą. Šis sąrašas nedelsiant pateikiamas nacionalinei už
žvejybos kontrolę atsakingai institucijai ir Europos Sąjungai. 
ES laikiną sąrašą
perduoda laivo savininkui ar agentui. Jei ES įstaiga nedirba, Gabonas laikiną
sąrašą gali perduoti tiesiai laivo savininkui ar jo agentui ir nusiųsti kopiją
ES.
5.
Licencijos išdavimas 
Gavęs visus reikalingus paraiškos dokumentus,
Gabonas laivų savininkams licenciją išduoda per 15 dienų.
Pratęsiant licencijos galiojimą protokolo
galiojimo laikotarpiu, naujojoje licencijoje turi būti aiški nuoroda į pirminę
licenciją. 
ES licenciją perduoda laivo savininkui ar agentui.
Jei ES įstaiga nedirba, Gabonas licenciją gali perduoti tiesiai laivo
savininkui ar jo agentui ir nusiųsti kopiją ES.
6. Laivų, kuriems leidžiama žvejoti,
sąrašas 
Išdavęs licencijas, Gabonas nedelsdamas sudaro
galutinį kiekvienos kategorijos laivų, kuriems leista žvejoti Gabono vandenyse,
sąrašą. Šis sąrašas nedelsiant pateikiamas nacionalinei už žvejybos kontrolę
atsakingai institucijai ir Europos Sąjungai; juo pakeičiamas minėtasis laikinas
sąrašas.
7. Licencijos galiojimas 
Žvejybos
leidimai galioja vienerius metus ir gali būti pratęsiami.
Nustatant
galiojimo pradžią, metiniu laikotarpiu laikomas:
i)
pirmaisiais protokolo taikymo metais – laikotarpis nuo jo laikino taikymo
dienos iki tų pačių metų gruodžio 31 d.;
ii) po to –
kiekvieni pilni kalendoriniai metai;
iii)
paskutiniaisiais protokolo taikymo metais – laikotarpis nuo sausio 1 d.
iki protokolo galiojimo pabaigos dienos.
iv) pirmaisiais ir paskutiniaisiais metais nacionalinis mokestis
apskaičiuojamas pro rata temporis.
Licencijos
išduodamos konkrečiam laivui ir neperduodamos kitiems laivams.
Tačiau Europos Sąjungai paprašius įrodytu force
majeure atveju, pavyzdžiui, kai didelio techninio gedimo atveju laivas
prarandamas ar jo negalima ilgai naudoti, vieno laivo licencija pakeičiama
nauja kitam laivui, kuris yra tos pačios kategorijos kaip ir laivas, kurį turi
pakeisti, išduota licencija nemokant naujo mokesčio. Tokiu atveju sužvejotas
kiekis, norint nustatyti galimą papildomą mokėjimą, yra apskaičiuojamas
sudedant abiejų laivų sužvejotą kiekį. 
Perleidimas atliekamas, kai savininkas ar
agentas keistiną žvejybos leidimą atiduoda Gabonui, o Gabonas kaip įmanoma
greičiau parengia pakeistą žvejybos leidimą. Pakeistas žvejybos leidimas kuo
greičiau išduodamas laivo savininkui ar agentui, kai tik grąžinamas keistinas
žvejybos leidimas. Pakeistas žvejybos leidimas įsigalioja tą dieną, kai
grąžinamas keistinas žvejybos leidimas.
8. Licencijos laikymas laive
Licencija, ar jos nesant – 45 dienas nuo
išdavimo galiojanti kopija, visą laiką turi būti laikoma laive.
Tačiau laivams leidžiama žvejoti nuo to
momento, kai jie įtraukiami į prieš tai minėtą laikiną sąrašą (žr. 4 punktą).
Tokiuose laivuose iki žvejybos leidimo išdavimo turi būti nuolat saugoma
laikino sąrašo kopija. 
Gabonas kuo greičiau atnaujina laivų, kuriems
leidžiama žvejoti, sąrašą. Naujasis sąrašas nedelsiant pateikiamas nacionalinei
už žvejybos kontrolę atsakingai institucijai ir Europos Sąjungai.
III
SKYRIUS
Techninės priemonės
Žvejybos leidimus turintiems laivams taikomos
techninės priemonės, susijusios su zona, žvejybos įranga ir priegauda
kiekvienai laivų kategorijai yra nustatytos šio priedo 2 priedėlyje esančiose
techninių duomenų lentelėse. 
Laivai laikosi
visų ICCAT (Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos) priimtų rekomendacijų
arba tos srities Gabono teisės aktų.
Vykdant žvejybos
operacijas Gabono žvejybos zonoje, išskyrus žuvų telkimo įrenginius (DCP),
natūralius derivantus, pagalbinių žvejybos įrankių, laikinai keičiančių toli
migruojančių rūšių elgesį ir skatinančių jas susirinkti prie ar po tais
pagalbiniais įrankiais naudojimas apsiriboja dirbtiniais ekologiškais DCP,
kurių koncepcija, konstrukcija ir panaudojimas leidžia išvengti bet kokio
atsitiktinio banginių, ryklių ar vėžlių sužvejojimo tais pagalbiniais
įrenginiais. Minėti žvejybos įrenginiai turi būti pagaminti iš savaime
suyrančių medžiagų. DCP dirbtinių derivantų išskleidimas ir naudojimas bus
reglamentuojamas ES priėmus valdymo planą, atitinkantį ICCAT nuostatas.
IV SKYRIUS 
Sužvejotų žuvų kiekio deklaravimas
1. Žvejybos žurnalas
Pagal šį susitarimą žvejojančio ES laivo
kapitonas prancūziškai pildo žvejybos žurnalą, kurio modelis kiekvienai laivų
kategorijai yra pateikiamas šio priedo 3 priedėlyje. 
Kapitonas žvejybos žurnalą pildo kiekvieną
dieną, kurią laivas praleidžia Gabono žvejybos zonoje. 
Kiekvieną dieną kapitonas į žvejybos žurnalą
įrašo gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų skaičiumi išreikštą
kiekvienos rūšies sužvejotų ir laive laikomų žuvų kiekį, žymimą Maisto ir žemės
ūkio organizacijos FAO alfa 3 kodu. Jei pagrindinių rūšių žuvų nesužvejota,
kapitonas tai taip pat nurodo. 
Reikalui esant, kapitonas taip pat kiekvieną
dieną žvejybos žurnale įrašo atgal į jūrą išmestą kiekvienos rūšies kiekį,
išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų skaičiumi.
Žvejybos žurnalas pildomas įskaitomai,
didžiosiomis raidėmis; jį pasirašo kapitonas. 
Už duomenų, įrašytų į žvejybos žurnalą,
tikslumą atsako laivo kapitonas.
2. Sužvejotų žuvų kiekio deklaravimas 
Kapitonas praneša apie laivo sužvejotą kiekį
Gabonui pateikdamas laikotarpio, kurį laivas praleido Gabono žvejybos zonoje,
žvejybos žurnalus. 
Žvejybos žurnalai pateikiami laikantis šių
taisyklių: 
i) jei plaukiama per kurį nors Gabono uostą,
kiekvieno žvejybos žurnalo originalas pateikiamas Gabono vietos atstovui, kuris
raštu patvirtina jo gavimą;
ii) jei iš Gabono žvejybos zonos išplaukiama
neužsukant į kurį nors Gabono uostą, kiekvieno žvejybos žurnalo originalas
išsiunčiamas per 14 dienų nuo atvykimo į bet kurį kitą uostą; bet kokiu atveju,
jis išsiunčiamas ne vėliau kaip per 30 dienų nuo išplaukimo iš Gabono žvejybos
zonos 
a) paštu į Gaboną,
b) faksu, kurio numerį nurodo Gabonas,
c) arba elektroniniu paštu.
Abi šalys stengsis, kad būtų sukurta
elektroniniais visų duomenų mainais pagrįsta kiekio deklaravimo sistema, kad
būtų pagreitintas perdavimas.
Kai tik bus įmanoma perduoti sužvejoto kiekio
deklaracijas elektroniniu paštu, kapitonas žvejybos žurnalus Gabonui perduoda
Gabono nurodytu elektroninio pašto adresu. Gabonas elektroniniu paštu
patvirtina gavimą. 
Vieną visų žvejybos žurnalų kopiją kapitonas
nusiunčia ES delegacijai Gabone. Tunų žvejybos seinerių ir kartinėmis ūdomis
žvejojančių laivų kapitonai vieną visų žvejybos žurnalų kopiją nusiunčia Institut
de Recherche Agricole et Forestière (IRAF) Gabone ir vienam iš nurodytų
mokslo institutų:
i) Institut de recherche pour le développement
(IRD);
ii) IEO (Instituto Español de Oceanografia),
iii) IPMA (Instituto Português do Mar e da
Atmosfèra), ou
Jei laivas sugrįžta į Gabono žvejybos zoną
nepasibaigus žvejybos leidimo galiojimui, vėl reikia pildyti sužvejoto kiekio
deklaraciją. 
Jei nesilaikoma su
sužvejoto žuvų kiekio ataskaita susijusių nuostatų, Gabonas gali sustabdyti
atitinkamo laivo žvejybos leidimo galiojimą, kol bus pateikta trūkstama
sužvejoto kiekio ataskaita, ir remdamasis atitinkamomis galiojančių
nacionalinių įstatymų nuostatomis nubausti laivo savininką. Pažeidimui
pasikartojus, Gabonas gali atsisakyti pratęsti žvejybos leidimą. Gabonas
nedelsdamas praneša ES apie bet kokias šiomis aplinkybėmis pritaikytas
nuobaudas.
3. Perėjimas
prie elektroninės sistemos
Abi Šalys reiškia
bendrą norą užtikrinti perėjimą prie elektroninės sužvejotų žuvų kiekio
deklaravimo sistemos remiantis 6 priedėlyje apibrėžtomis techninėmis
charakteristikomis. Šalys sutaria drauge apibrėžti tokio perėjimo tvarką
siekiant, kad sistema pradėtų veikti kuo greičiau. Gabonas praneša ES kai
perėjimo sąlygos įvykdytos. Nuo tokio pranešimo dienos abi šalys susitaria dėl
dviejų mėnesių laikotarpio kad ši sistema visiškai veiktų. 
4. Tunų
žvejybos seinerių ir kartinėmis ūdomis žvejojančių laivų mokesčių ataskaita
Iki 3 punkte numatytos sistemos įgyvendinimo
ES sudaro kiekvieno tunų žvejybos seinerio ir kartinėmis ūdomis žvejojančių
laivų galutinę mokėtinų mokesčių už praėjusius kalendorinius metus ataskaitą,
remdamasi tų laivų parengtomis ir minėtų mokslo institutų patvirtintomis
sužvejoto kiekio deklaracijomis. 
ES Gabonui ir laivo savininkui šią galutinę
ataskaitą nusiunčia iki einamųjų metų liepos 31 d. 
Nuo 3 punkte numatytos el. sistemos
įgyvendinimo ES, remdamasi laivo žurnalais, archyvuotais valstybės narės
žuvininkystės stebėjimo centre (ŽSC), sudaro kiekvieno tunų žvejybos seinerio
ir kartinėmis ūdomis žvejojančių laivų galutinę mokėtinų mokesčių už praėjusius
kalendorinius metus ataskaitą. 
ES Gabonui ir laivo savininkui šią galutinę
ataskaitą nusiunčia iki einamųjų metų kovo 31 d.
Abiem atvejais ir per 30 dienų nuo galutinės
ataskaitos perdavimo Gabonas gali ją užginčyti remdamasis pagrindžiančiais
dokumentais. Esant nesutarimams Šalys tariasi jungtiniame komitete. Jei Gabonas
per 30 dienų prieštaravimų nepareiškia, galutinė ataskaita laikoma patvirtinta.
Perdavusi galutinę ataskaitą Gabonui, ES
perduos ES laivų sužvejojimų ir žvejybos pastangų duomenų santrauką apie jų DCP
veiklą Gabono žvejybos zonoje, remdamasi priemonėmis ir įsipareigojimais,
nustatytais ICCAT, visų pirma, rekomendacija Nr. 11/01. 
V SKYRIUS
Iškrovimas 
1. Iškrovimo procedūra 
Gabono uostuose iškrauti Gabono žvejybos
zonoje sužvejotą kiekį norinčio ES laivo kapitonas likus ne vėliau kaip 24 val.
iki iškrovimo Gabonui turi nurodyti:
a) iškrovime dalyvaujančio žvejybos laivo
pavadinimą, 
b) iškrovimo uostą,
c) numatomą iškrovimo datą ir laiką, 
d) iškraunamų kiekvienos rūšies žuvų kiekį
(žymimą MŽŪO Alpha-3 kodu ir išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba, esant
reikalui, žuvų skaičiumi);
Laivai privalo iškrauti visą priegaudą,
sugautą Gabono žvejybos zonoje, Gabono uostuose. 
Iškraunama turi būti tai operacijai atlikti
leidimą turinčio Gabono uosto vandenyse. Perkrauti draudžiama.
Jei šių nuostatų nesilaikoma, taikomos Gabono
įstatymuose numatytos atitinkamos nuobaudos.
2. Raginimas iškrauti 
a) Tunų žvejybos seineriai
Kai Gabone veiks uosto ir tunų perdirbimo
struktūros, laivų savininkai įsipareigoja iškrauti ne mažiau kaip 30 % Gabono
vandenyse sužvejoto kiekio, atsižvelgdami į faktinius gamybos vieneto
poreikius. Taip pat tunų žvejybos seineriai iškraus 100 % Gabono vandenyse
sužvejotą priegaudą vietos rinkai. Tokie iškrovimai Gabone turės būti atliekami
rinkos kaina. Jei gamybos vienetui trūks žaliavos, šalys sušauks jungtinį
komitetą išeičiai rasti. 
b) kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai
Laivų savininkai įsipareigoja iškrauti 100 %
Gabono vandenyse sužvejoto kiekio vietos rinkai. 
c) 2a punkte minimos nuostatos taikomos, jei
Gabonas praneša apie susijusių struktūrų veikimą ir po jungtinio komiteto
tyrimo. 
VI SKYRIUS 
Kontrolė
1. Įplaukimas į zoną ir išplaukimas iš
jos
Apie ES laivo, turinčio žvejybos leidimą,
įplaukimą į Gabono žvejybos zoną ir išplaukimą iš jos Gabonui turi būti
pranešta per 6 valandas iki įplaukimo ar išplaukimo.
Pranešant apie laivo įplaukimą ar išplaukimą,
laivo administracija visų pirma nurodo: 
i) numatytą įplaukimo (išplaukimo) datą,
valandą ir tašką;
ii) laive esančių kiekvienos rūšies žuvų
kiekį, žymimą FAO alfa 3 kodu ir išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba,
esant reikalui, žuvų skaičiumi;
iii) produktų pateikimą. 
Pranešama elektroniniu paštu (pageidautina)
arba, jei tai neįmanoma, faksu ar radijo ryšiu, naudojant Gabono nurodytą e.
pašto adresą, fakso numerį arba radijo dažnį. Gabonas elektroniniu paštu
patvirtina gavimą. Gabonas atitinkamiems laivams ir ES nedelsdamas praneša apie
bet kokius e. pašto adreso, telefono numerio ar radijo dažnio pasikeitimus.

Bet kuris Gabono žvejybos zonoje aptiktas
žvejybos veiklą vykdantis ir apie tai iš anksto Gabonui nepranešęs laivas
laikomas be leidimo žvejojančiu laivu. 
2. Tikrinimas jūroje
Gabono žvejybos zonoje esančių ir žvejybos
leidimus turinčių ES laivų tikrinimą jūroje atliks Gabono laivai ir
inspektoriai, aiškiai atpažįstami kaip paskirti žvejybos kontrolei vykdyti. 
Prieš įlipdami į laivą, Gabono inspektoriai
perspėja ES laivą apie ketinimus atlikti tikrinimą. Tikrina ne daugiau kaip du
inspektoriai; prieš atlikdami tikrinimą jie privalo įrodyti savo tapatybę ir
inspektoriaus statusą. 
Gabono inspektoriai ES laive nebūna ilgiau nei
reikalinga su tikrinimu susijusioms pareigoms atlikti. Tikrinimą jie atlieka
taip, kad jo poveikis laivui, jo žvejybos veiklai ir kroviniui būtų jaučiamas
kuo mažiau.
Gabonas, atlikdamas tikrinimą jūroje, gali
leisti ES dalyvauti stebėtojo teisėmis.
ES laivo kapitonas Gabono inspektoriams padeda
patekti į laivą ir stengiasi palengvinti jų darbą.
Kiekvieno tikrinimo pabaigoje Gabono inspektoriai
parengia tikrinimo ataskaitą. ES laivo kapitonas į tikrinimo ataskaitą turi
teisę įrašyti savo pastabas. Tikrinimo ataskaitą pasirašo ją parengęs
inspektorius ir ES laivo kapitonas.
Kapitonui pasirašant tikrinimo ataskaitą,
nepažeidžiamos laivo savininko teisės į gynybą nustatyto pažeidimo procese. Jei
kapitonas atsisako pasirašyti dokumentą, jis turi raštu pateikti atsisakymo
priežastis, o inspektorius įrašo: atsisakė pasirašyti Prieš palikdami laivą,
Gabono inspektoriai vieną ataskaitos kopiją atiduoda ES laivo kapitonui. Per 8
dienas po atlikto tikrinimo inspektoriai perduoda vieną tikrinimo ataskaitos
kopiją ES.
3. Tikrinimas uoste
ES laivų, kurie iškrauna Gabono žvejybos
zonoje sužvejotas žuvis Gabono uosto vandenyse, tikrinimą atliks įgalioti
Gabono inspektoriai. . 
Tikrina ne daugiau kaip du inspektoriai; prieš
atlikdami tikrinimą jie privalo įrodyti savo tapatybę ir inspektoriaus statusą.
Gabono inspektoriai ES laive nebūna ilgiau nei reikalinga su tikrinimu
susijusioms pareigoms atlikti ir tikrinimą atlieka taip, kad jo poveikis
laivui, iškrovimo operacijai ir kroviniui būtų juntamas kuo mažiau.
Gabonas, atlikdamas tikrinimą uoste, gali
leisti ES dalyvauti stebėtojo teisėmis.
ES laivo kapitonas suteikia sąlygas Gabono
inspektoriams atlikti savo darbą.
Kiekvieno tikrinimo pabaigoje Gabono
inspektorius parengia tikrinimo ataskaitą. ES laivo kapitonas į tikrinimo
ataskaitą turi teisę įrašyti savo pastabas. Tikrinimo ataskaitą pasirašo ją
parengęs inspektorius ir ES laivo kapitonas.
Kapitonui pasirašant tikrinimo ataskaitą,
nepažeidžiamos laivo savininko teisės į gynybą nustatyto pažeidimo procese. Jei
kapitonas atsisako pasirašyti dokumentą, jis turi raštu pateikti atsisakymo
priežastis, o inspektorius įrašo: „atsisakė pasirašyti“.
Tikrinimui pasibaigus, Gabono inspektorius
tikrinimo ataskaitos kopiją įteikia ES laivo kapitonui. Per 8 dienas po atlikto
tikrinimo inspektoriai perduoda vieną tikrinimo ataskaitos kopiją ES.
4. Dalyvavimas kovojant su nelegalia,
nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba (NNN)
Kad žvejybos stebėjimas ir kova su nelegalia,
nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba (NNN) būtų veiksmingesni, Europos
Sąjungos žvejybos laivų praneš apie visus Gabono žvejybos zonoje esančius ir į
laivų, kuriems leidžiama žvejoti, sąrašą neįtrauktus laivus. 
Kai ES žvejybos laivo kapitonas pastebi
žvejybos laivą, galimai vykdantį NNN žvejybos veiklą, jis gali surinkti kiek
įmanoma daugiau informacijos. Stebėjimo ataskaitos nedelsiant siunčiamos laivo
VN kompetentingai institucijai, kuri ją perduoda Europos Komisijai ar jos
nurodytai įstaigai. Europos Komisija šią informaciją praneša Gabonui
Kai tik įmanoma, Gabonas ES perduoda visas
turimas ataskaitas, susijusias su žvejybos laivais, įtariamais vykdančiais NNN
žvejybą Gabono žvejybos zonose. 
VII SKYRIUS 
Palydovinė laivų stebėjimo sistema (VMS)
Laivų buvimo
vietos pranešimai. VMS sistema
Būdami Gabono Respublikos žvejybos zonoje
licencijas turintys ES laivai turi būti aprūpinti palydovine laivų stebėjimo
sistema (Vessel Monitoring System – VMS), kuri užtikrina automatinį ir
nuolatinį duomenų apie laivų buvimo vietą perdavimą kas valandą jų vėliavos
valstybės žvejybos stebėsenos centrui (ŽSC). 
Kiekviename buvimo vietos pranešime turi būti
nurodyta:
a) laivo identifikavimo duomenys,
b) paskutinė geografinė laivo buvimo vieta
(ilguma, platuma), nurodoma ne didesne kaip 500 m paklaida ir 99 %
pasikliautinuoju intervalu;
c) buvimo vietos nustatymo data ir laikas,
d) laivo greitis ir kursas.
Kiekvienas pranešimas turi būti
sukonfigūruotas šio priedo 4 priedėlyje nurodytu formatu.
Pirmoji buvimo vieta, užregistruota įplaukus į
Gabono žvejybos zoną žymima kodu „ENT“. Visos vėlesnės buvimo vietos žymimos
kodu „POS“, išskyrus pirmąją buvimo vietą, užregistruotą išplaukus iš Gabono
žvejybos zonos – ji žymima kodu „EXT“.
Vėliavos valstybės ŽSC užtikrina automatinį
duomenų apdorojimą, ir, reikalui esant, elektroninį buvimo vietos pranešimų
perdavimą. Buvimo vietos pranešimai registruojami saugiu būdu ir saugomi trejus
metus.
2. Laivo pranešimai sugedus VMS
Kapitonas nuolat turi būti tikras, kad jo
laivo VMS sistema veikia ir kad vėliavos valstybės ŽSC tinkamai perduodami
buvimo vietos pranešimai. 
Sugedusi laivo VMS sistema turi būti pataisyta
ar pakeista per 10 dienų. Šiam laikotarpiui pasibaigus, Gabono žvejybos zonoje
laivui žvejoti nebebus leidžiama. 
Gabono žvejybos zonoje žvejojantys laivai,
kurių VMS sistema neveikia, buvimo vietos pranešimus vėliavos valstybės ŽSC ne
rečiau kaip kas keturias valandas perduoda elektroniniu paštu, radijo ryšiu ar
faksu ir pateikia visą reikiamą informaciją.
3. Saugus buvimo vietos pranešimų
siuntimas Gabonui
Vėliavos valstybės ŽSC automatiškai siunčia
atitinkamų laivų buvimo vietos pranešimus Gabono ŽSC. Vėliavos valstybės ir
Gabono ŽSC pasikeičia elektroniniais kontaktiniais adresais ir nedelsdami
vienas kitą informuoja apie tokių adresų pasikeitimus.
Buvimo vietos pranešimais tarp vėliavos
valstybės ir Gabono ŽSC keičiamasi elektroniniu būdu, naudojama saugi perdavimo
sistema.
Gabono ŽSC nedelsdamas praneša vėliavos
valstybės ŽSC ir ES apie bet kokį pertrūkį gaunant vienas paskui kitą einančius
kurio nors laivo, turinčio leidimą žvejoti ir nepranešusio apie išplaukimą iš
žvejybos zonos, pranešimus. 
4. Pranešimų sistemos sutrikimai
Gabonas įsitikina, kad jo elektroninė įranga
suderinama su vėliavos valstybės ŽSC turima įranga ir nedelsdamas praneša ES
apie bet kokį sutrikimą perduodant ir priimant buvimo vietos pranešimus, kad
kuo greičiau būtų rastas techninis sprendimas. Kilus galimiems ginčams,
kreipiamasi į jungtinį komitetą. 
Esant patvirtintiems įrodymams, kad su laivo
VMS sistema buvo atliekamos manipuliacijos, kuriomis siekta sutrikdyti jos
veikimą ar suklastoti buvimo vietos pranešimus, atsakingu už tai laikomas laivo
kapitonas. Už bet kokį pažeidimą taikomos galiojančiuose Gabono Respublikos
teisės aktuose numatytos sankcijos.
5. Buvimo vietos pranešimų siuntimo
dažnumo persvarstymas
Remdamasis įrodomaisiais dokumentais,
rodančiais pažeidimą, Gabonas vėliavos valstybės ŽSC gali paprašyti (prašymo
kopiją nusiųsdamas ES), kad nustatytą tyrimo laikotarpį laivo buvimo vietos
pranešimų siuntimo intervalas būtų sumažintas iki trisdešimt minučių. Tokią
medžiagą Gabono ŽSC turi nedelsdamas pateikti vėliavos valstybės ŽSC ir ES.
Vėliavos valstybės ŽSC Gabonui nedelsdamas siunčia buvimo vietos pranešimus
nauju intervalu. 
Pabaigusi atitinkamą tyrimo procedūrą, Gabono
Respublika nedelsdama apie tai praneša vėliavos valstybės ŽSC ir Europos
Sąjungai; po to ji praneša jiems apie tolesnius veiksmus, kurių galimai imtasi
po to tyrimo.
VIII SKYRIUS
Pažeidimai
1. Pažeidimų nagrinėjimas
Bet koks ES laivo, turinčio licenciją,
padarytas pažeidimas pagal šio priedo nuostatas turi būti pažymėtas tikrinimo
ataskaitoje. Ši ataskaita perduodama Europos Sąjungai ir vėliavos valstybei kuo
greičiau.
Kapitonui pasirašant tikrinimo ataskaitą,
nepažeidžiamos laivo savininko teisės į gynybą nustatyto pažeidimo procese.
Laivo kapitonas inspekcijos metu bendradarbiauja.
2. Laivo sulaikymas. Informacinis
susirinkimas
Jei pažeidimo atveju galiojančiuose Gabono įstatymuose
tai numatyta, bet kuris pažeidimą padaręs ES laivas gali būti priverstas
nutraukti žvejybos veiklą ir, jei jis tuo metu jūroje, grįžti į kurį nors
Gabono uostą.
Ne vėliau kaip per 24 valandas Gabonas ES
praneša apie bet kokį žvejybos leidimą turinčio ES laivo sulaikymą. Prie
pranešimo pridedami nustatyto pažeidimo įrodymai. 
Prieš imdamasis bet kokių priemonių prieš
laivą, kapitoną, įgulą ar krovinį – išskyrus įrodymams išsaugoti reikalingas
priemones – Gabonas, ES prašant, per vieną darbo dieną nuo pranešimo apie laivo
sulaikymą organizuoja informacinį susirinkimą faktams, dėl kurių laivas buvo
sulaikytas, patikslinti ir galimiems tolesnių veiksmų variantams pateikti.
Šiame informaciniame susirinkime gali dalyvauti laivo vėliavos valstybės atstovas.

3.
Sankcija už pažeidimą. Kompromiso procedūra
Nuobaudą už nustatytą pažeidimą Gabonas skiria
remdamasis galiojančiais nacionaliniais įstatymais.
Kai pažeidimui sureguliuoti reikalinga
teisminė procedūra, prieš ją pradedant ir jei pažeidimas nesusijęs su
kriminaliniu nusikaltimu, Gabonas ir ES pradeda kompromiso procedūrą, kad būtų
nustatyti nuobaudos sąlygos ir dydis. Šioje kompromiso procedūroje gali
dalyvauti laivo vėliavos valstybės ir ES atstovai. Kompromiso procedūra
baigiama ne vėliau kaip praėjus 3 dienoms po pranešimo apie laivo sulaikymą.
4. Teisminė procedūra. Banko užstatas
Jei kompromiso procedūra rezultatų neduoda ir
pažeidimo byla atsiduria kompetentingame teisme, laivo-pažeidėjo savininkas
Gabono nurodytam bankui pateikia banko užstatą, o užstato suma, kurią nustato
Gabonas, turi padengti su laivo sulaikymu, numatoma bauda ir galimomis
kompensacinėmis sumomis susijusias išlaidas. Banko užstatas užšaldomas iki
teisminės procedūros pabaigos.
Paskelbus nuosprendį, banko užstato užšaldymas
panaikinamas ir laivo savininkui jis grąžinamas nedelsiant:
a) visas, jei nepritaikoma jokia nuobauda,
b) užstato likutis, jei taikoma sankcija yra
bauda, kurios suma mažesnė už banko užstato dydį.
Apie teisminės procedūros rezultatus Gabonas
ES praneša per 8 dienas nuo nuosprendžio paskelbimo.
5. Laivo ir įgulos suvaržymo
panaikinimas
Laivui ir jo įgulai leidžiama palikti uostą
tada, kai sumokama kompromiso procedūros metu paskirta nuobauda arba kai
pateikiamas užstatas.
IX SKYRIUS 
Jūreivių priėmimas į laivą
1. Tunų seinerių ir kartinėmis ūdomis
žvejojančių laivų savininkai AKR šalių piliečius įsipareigoja įdarbinti pagal
šias sąlygas ir apribojimus:
- tunus žvejojančių seinerių laivyne tunų
žvejybos trečiųjų šalių žvejybos zonose sezonu į laivus priimama mažiausiai 20
% AKR šalių kilmės jūreivių,
- kartinėmis ūdomis tunus žvejojančių seinerių
laivyne tunų žvejybos trečiųjų šalių žvejybos zonose sezonu į laivus priimama
mažiausiai 20 % AKR šalių kilmės jūreivių, 
2. Laivų
savininkai stengiasi pirmiausia priimti Gabono jūreivius.
3. Į ES žvejybos
laivus priimtiems jūreiviams be apribojimų taikoma Tarptautinės darbo
organizacijos (TDO) pagrindinių darbo principų ir teisių deklaracija. Tai
pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas, galiojančiu teisės į
kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimu ir diskriminacijos panaikinimu
darbo ir profesinėje srityse.
4. AKR šalių
jūreivių darbo sutartis, kurių kopiją gauna jas pasirašiusieji asmenys, sudaro
laivų savininkų atstovas (-ai) ir jūreiviai bei (arba) jų profesinės sąjungos
arba jų atstovai. Šiomis sutartimis jūreiviams užtikrinamos skirtinos
socialinės garantijos, įskaitant draudimą mirties, ligos ar nelaimingo
atsitikimo atveju. 
5. Atlyginimą AKR
šalių jūreiviams moka laivų savininkai. Atlyginimas yra nustatomas prieš
išduodant licenciją bendru laivų savininkų arba jų atstovų sprendimu. Tačiau,
vietos jūreivių atlyginimo sąlygos negali būti blogesnės, nei taikomos Gabono
laivų įguloms, ir bet kokiu atveju ne blogesnės už TDO normas.
6. Visi Sąjungos
laivuose įdarbinti jūreiviai dieną prieš pasiūlytą jų priėmimo į laivą datą
prisistato paskirto laivo kapitonui. Jei jūreivis neatvyksta numatytą jo priėmimo
į laivą dieną ir valandą, laivo savininkas savaime atleidžiamas nuo
įpareigojimo priimti tą jūreivį į laivą.
X SKYRIUS 
Stebėtojai 
1. Žvejybos
veiklos stebėjimas 
Turintiems licenciją laivams taikomas jų
žvejybos veiklos pagal susitarimą stebėjimo režimas.
Šis stebėjimo režimas atitinka ICCAT
(Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos) priimtų rekomendacijų nuostatas.

2. Paskirti
laivai ir stebėtojai
Gabonas nurodo, kurie ES laivai turi įlaipinti
stebėtojus ir laivui paskirto stebėtojo pavardę ne vėliau nei likus 15 dienų
iki numatytos stebėtojo įlaipinimo datos. Gabono valdžios institucijoms
prašant, Europos Sąjungos žvejybos laivai priima stebėtoją, kad būtų stebima 25 %
leidimus turinčių laivų. 
Išduodamas licenciją, Gabonas praneša ES ir
laivo savininkui ar jo agentui, į kuriuos laivus stebėtojai paskirti ir
stebėtojų pavardes; taip pat laiką, kurį stebėtojas bus laive. Gabonas ES,
laivo savininkui ar jo agentui nedelsdamas praneša apie bet kokius
pasikeitimus, susijusius su paskirtais laivais ir stebėtojais.
Gabonas stengsis
neskirti stebėtojų į laivus, kuriuose jau yra stebėtojas arba kurie oficialiai
privalo įlaipinti stebėtoją to žvejybos sezono metu vykdydami veiklą ne Gabono
žvejybos zonoje.
Stebėtojo buvimas
laive neturi viršyti laiko, reikalingo jo pareigoms atlikti.
3. Nustatyto
dydžio finansinis įnašas
Mokėdamas metinį
mokestį, laivo savininkas taip pat sumoka nustatyto dydžio mokestį už kiekvieną
laivą – 200 EUR per metus.
3. Stebėtojo atlyginimas
Stebėtojo atlyginimą ir socialines įmokas moka
Gabonas. 
4. Įlaipinimo sąlygos
Stebėtojo priėmimo į laivą sąlygas, ypač jo
buvimo laive trukmę, bendru sutarimu nustato laivo savininkas arba jo agentas
ir Gabonas.
Stebėtojui laive taikomas pareigūno statusas.
Tačiau stebėtojo apgyvendinimas laive priklauso nuo techninių laivo savybių.
Apgyvendinimo ir maitinimo laive išlaidas
sumoka laivo savininkas. 
Kapitonas imasi
visų jam įgaliojimais suteiktų priemonių, siekdamas užtikrinti stebėtojo fizinį
ir psichologinį saugumą.
Stebėtojui
suteikiama visa reikalinga įranga pareigoms vykdyti. Stebėtojas gali naudotis
ryšio priemonėmis, susipažinti su dokumentais, tiesiogiai susijusiais su laivo
žvejybos veikla, įskaitant, visų pirma, laivo žurnalą ir navigacijos knygą, ir
patekti į laivo dalis, būtinas jo pareigoms vykdyti.
5. Stebėtojų
įsipareigojimai
Būdami laive stebėtojai:
a) imasi visų reikiamų priemonių, kad
nenutrūktų žvejybos operacijos ar kad joms nebūtų trukdoma;
b) tausoja laive esantį turtą ir įrangą;
c) užtikrina visų laive esančių dokumentų konfidencialumą.
6. Stebėtojo
įlaipinimas ir išlaipinimas
Stebėtojas įlaipinamas laivo savininko
pasirinktame uoste. 
Laivo savininkas ar jo atstovas, likus 10
dienų iki įlaipinimo, Gabonui praneša stebėtojo įlaipinimo datą, valandą ir
uostą. Jei stebėtojas į laivą priimamas užsienio šalyje, jo kelionės išlaidas į
įlaipinimo uostą padengia laivo savininkas. 
Jei stebėtojas neatvyksta per 12 valandų nuo
numatytos priėmimo į laivą datos ir valandos, laivo savininkas atleidžiamas nuo
įpareigojimo priimti tą stebėtoją į laivą. Jis gali palikti uostą ir pradėti
žvejybos operacijas.
Jei stebėtojas
išlaipinamas ne Gabono uoste, laivo savininkas padengia užtikrina kuo greitesnį
stebėtojo grįžimą į Gaboną ir padengia jo kelionės išlaidas.
7. Stebėtojo
užduotys
Stebėtojas atlieka tokias užduotis:
a) stebi laivo žvejybos veiklą,
b) tikrina žvejybos operacijas vykdančio laivo
buvimo vietą,
c) atlieka biologinių bandinių ėmimo
operacijas pagal mokslo programą,
d) registruoja naudojamą žvejybos įrankį,
e) tikrina laivo žurnale įregistruotus
duomenis apie žuvis, sužvejotas Gabono žvejybos zonoje;
f) tikrina procentinę priegaudos dalį ir
nustato į jūrą išmestą kiekį.
g) laivui vykdant veiklą Gabono žvejybos
zonoje, ne rečiau kaip kartą per savaitę radijo ryšiu, faksu arba elektroniniu
paštu pateikia savo pastabas ir praneša apie laive esantį sužvejotą kiekį ir
priegaudą.
8. Stebėtojo
ataskaita
Prieš palikdamas laivą, stebėtojas laivo
kapitoną supažindina su stebėjimų ataskaita. Laivo kapitonas į stebėtojo
ataskaitą turi teisę įrašyti savo pastabas. Ataskaitą pasirašo stebėtojas ir
kapitonas. Stebėtojas vieną ataskaitos kopiją palieka kapitonui. 
Stebėtojas
perduoda ataskaitą Gabonui, kuris vieną ataskaitos kopiją perduoda ES per 8
dienas stebėtojui palikus laivą.
------------------------------------------------------------------
Šio priedo
priedėliai
1. 1 priedėlis. Licencijos paraiškos forma
2. 2 priedėlis. Techninių duomenų lentelė
3. 3 priedėlis. Žvejybos žurnalas
4. 4 priedėlis. VMS buvimo vietos pranešimų
formatas
5. 5 priedėlis. Gabono žvejybos zonos ribos
6. 6 priedėlis. Elektroninis pranešimas apie
žvejybos operacijas
1 priedėlis
GABONO IR EUROPOS SĄJUNGOS ŽVEJYBOS SUSITARIMAS
LICENCIJOS PARAIŠKOS FORMA
I. PAREIŠKĖJAS
1.    Laivo savininko vardas ir pavardė .....................................................................................................................................................................
2.    Savininko adresas:
....................................................................................................................................................................
2.    Laivo savininko atstovo ar asociacijos pavadinimas
...............................................................................................................
3.    Laivo savininko atstovo ar asociacijos adresas
..........................................................................................................
4.    Telefonas :...........................................      Faksas
................................... El. paštas ………………………………………………………….. 
5.    Kapitono pavardė
.................................................. Pilietybė
....................... El. paštas ………………………………..………………..
II–LAIVAS IR JO DUOMENYS
1.    Laivo pavadinimas .....................................................................................................................................................................
2.    Vėliavos valstybė
...................................................................................................................................................................
3.    Išorės registravimo numeris
...............................................................................................................................................
4.    Registracijos uostas: ………………………..…………. MMSI ……………..……….….……. IMO
numeris :………………………………………..
5.    Įregistravimo dabartinėje vėliavos valstybėje data:
........../........./.............. Ankstesnė laivo vėliavos valstybė (jeigu
yra) ………………..………………………
6.    Laivo pastatymo data ir vieta ....../......./..........
kur:…………………………………........... Radijo šaukinys
.....................................
7.    Radijo dažnis ………………………………….............. Palydovinio telefono
numeris ……………..………………………………………
8.    Korpuso medžiaga Plienas ¨         Medis ¨          Poliesteris ¨    Kita¨
…………………………………………………………………………………..
III–TECHNINĖS LAIVO CHARAKTERISTIKOS IR ĮRANGA
1.    Bendras ilgis :
..................................................     plotis
.......................................
2.    Tonažas (išreikštas GT) ..................................      grynasis
tonažas…………………
3.    Pagrindinės jėgainės galingumas, KW:
.........................Markė : .............................................        Tipas
...........................................
4.    Laivo tipas ¨ Tunų žvejybos seineris ¨ Kartinėmis ūdomis žvejojantis laivas
5.    Žvejybos įranga
.................................................. 
6.    Žvejybos zonos ………………………………………    Žvejojamos žuvų rūšys 
7.    Paskirtas iškrovimo uostas ……………………………………………
8.    Laivo įgulos dydis ...............................................................
9.    Produkcijos saugojimo laive būdas:            Šviežiai¨ Šaldant ¨     Mišriai¨ Užšaldant ¨
10.  Užšaldymo pajėgumas tonomis per parą .................           Talpyklos
tūris ...............          Kiekis .....
11.  VMS švyturys:
            Gamintojas: ……………………Modelis: …………………. Serijos Nr. …………………
            Programinės įrangos versija:
...............................................Satelito operatorius: ……………….. 
Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad šioje paraiškoje nurodyta
informacija yra tikra ir pateikta sąžiningai.
                                        
Vieta …, data …
Pareiškėjo parašas
...................................................................
2
priedėlis. Techninių duomenų
lentelė
 Žvejybos zona   
 Už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos, išskyrus laivybai ir žvejybai draudžiamas zonas, kaip nurodyta 5 priedėlyje. 
 Leidžiamos kategorijos: 
 Tunų žvejybos seineriai Kartinėmis ūdomis tunus žvejojantys laivai 
 Priegauda 
 Laikantis ICCAT ir MŽŪO rekomendacijų. 
 Mokesčiai ir tonos: 
 Mokestis už sugautą toną || Tunų seineriai ir kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai: - 1 metai – 55 EUR/t - 2 ir 3 metai: 65 EUR/t   
 Nustatyto dydžio nacionalinis mokestis: || Tunų seineriai ir kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai: 13 750 EUR per metus protokolo galiojimo laikotarpiu   
 Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius || 27 tunų žvejybos seineriai 8 kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai 
 Kiti 
  Stebėtojai, esantys 25 % laivų, kuriems leista žvejoti – finansinis nustatyto dydžio įnašas: 200 EUR už laivą per metus. Jūrininkai 20 % laivuose įdarbintų AKR šalių jūrininkų. 
3
priedėlis. Žvejybos žurnalas
 ICCAT TUNŲ ŽVEJYBOS LAIVO ŽURNALAS ||
   ||   || Ilgoji ūda. Gyvas jaukas Ilgoji ūda Tralas Kita ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Laivo pavadinimas: ……………………………………………………………………. || Bruto tonažas   …………………………………………………............................. || Laivo IŠVYKIMAS Laivo GRĮŽIMAS || Mėnuo || Diena || Metai || Uostas ||   ||   ||
 Vėliavos valstybė          ……………………………………………………………………........................... || Tūris (MT) ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Registracijos numeris:    ………………………………………………………………................................... || Kapitonas: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Laivo savininkas: ………………………………………………………….......................... || Įgulos narių skaičius      ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Adresas ……………………………...................................................…………… || Įrašo data: ………………………………..................................… ||   ||   ||
   || (Duomenis įrašęs asmuo):          ………………………………………................................. || Dienų skaičius jūroje: ||   || Žvejybos dienų skaičius: Žvejybos įrankio panaudojimų skaičius: ||   || Reiso numeris ||   ||
   ||
   ||
 Data || Sektorius ||     ||   || Sužvejotų žuvų kiekis || Isco usado na pesca (Naudotas jaukas) 
 Mėnuo || Diena || Platuma Š/P || Ilguma R/V || Vandens paviršiaus temperatūra (ºC)   || Žvejybos pastangos Panaudotų kabliukų skaičius || Australinis tunas Thunnus thynnus arba maccoyi ||   Gelsvauodegis tunas Thunnus albacares ||   (Didžiaakis tunas) Thunnus Obesus ||   (Ilgapelekis tunas) Thunnus alalunga ||   (Durklažuvė) Xiphias gladius ||   (Dryžasis marlinas) (Atlantinis baltasis marlinas) Tetraptunus audax arba albidus ||   (Juodasis marlinas) Makaira indica ||   (Buriažuvinės) Istiophorus albicane arba platypterus ||   Dryžasis tunas Katsuwonus pelamis || (Mišrios sužvejotos žuvys) || Iš viso per dieną (svoris tik kilogramais) || Lydekinės skumbrės || Kalmarai || Gyvas jaukas ||   (Kita) 
   ||   ||   ||   ||   ||   || Rezultatų skaičius || Svoris, kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg || Rezultatų skaičius || kg ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   IŠKRAUTAS KIEKIS (KG) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Pastabos ||   ||   ||   || 
 1 – Pildykite vieną lentelę per mėnesį ir vieną eilutę per dieną. ||   || 3 – „Diena“ – tai diena, kurią buvo užmesta ūda. || 5 - Apatinė eilutė (Iškrautų žuvų svoris) užpildoma tik reiso pabaigoje. Reikia įrašyti tikrąjį svorį, užfiksuotą iškrovimo metu. || 
 2 – Kiekvieno reiso pabaigoje nusiųskite žurnalo kopiją savo korespondentui arba ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Ispanija ||   || 4 – Langelyje „Žvejybos rajonas“ nurodykite laivo buvimo vietos duomenis. Suapvalinkite iki minučių ir įrašykite platumos ir ilgumos laipsnius. Nepamirškite pažymėti Š/P ir R/V. ||   || 6 – Visa ataskaitoje pateikta informacija yra griežtai konfidenciali. ||   
4 priedėlis
VMS PRANEŠIMŲ PERDAVIMAS GABONUI
LAIVO BUVIMO VIETOS ATASKAITA 
 Duomenys || Kodas || Privaloma (P) ar neprivaloma (N) || Turinys 
 Įrašo pradžia || SR || P || Su sistema susiję duomenys – nurodoma įrašo pradžia. 
 Gavėjas || AD || P || Pranešimo detalės – Gavėjas – triraidis šalies kodas (ISO-3166) 
 Siuntėjas || FR || P || Pranešimo detalės – Siuntėjas – triraidis šalies kodas (ISO-3166) 
 Vėliavos valstybė || FS || P || Pranešimo detalės – vėliavos valstybė – triraidis šalies kodas (ISO-3166) 
 Pranešimo tipas || TM || P || Pranešimo detalės – pranešimo tipas – (ENT, POS, EXI) 
 Radijo šaukinys (IRCS) || RC || P || Duomenys, susiję su laivu – laivo tarptautinis radijo šaukinys (IRCS) 
 Susitariančiosios Šalies vidaus kodo numeris || IR || N || Duomenys, susiję su laivu – susitarimo Šalies unikalus numeris (triraidis vėliavos valstybės ISO3166 kodas ir numeris) 
 Išorės registravimo numeris || XR || P || Duomenys, susiję su laivu – numeris, esantis ant laivo borto (ISO 8859.1) 
 Platuma || LT || P || Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta – koordinatės laipsniais ir minutėmis N/S DD.ddd (WGS84) 
 Ilguma || LG || P || Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta – koordinatės laipsniais ir minutėmis E/W DD.ddd (WGS84) 
 Kursas || CO || P || laivo kursas 360° skalėje 
 Greitis || SP || P || Laivo greitis 0,1 mazgo tikslumu 
 Data || DA || P || Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta – koordinačių registravimo data UTC (MMMMMMDD) 
 Valanda || TI || P || Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta – koordinačių registravimo data UTC (MMMMMMDD) 
 Pranešimo perdavimo pabaiga || ER || P || Su sistema susiję duomenys – nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga 
Pateikiami duomenys išdėstomi taip:
(1)                   
Naudojami rašmenys turi atitikti ISO 8859.1 standartą.
(2)                   
dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) ir srities kodas
SR žymi pranešimo pradžią
(3)                   
visi duomenys žymimi jiems skirtu kodu ir nuo kitų
duomenų atskiriami dvigubu pasviruoju brūkšniu (//)
(4)                   
viengubu pasviruoju brūkšniu (/) skiriami srities
kodas ir duomenys
(5)                   
kodas ER ir dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) žymi
pranešimo pabaigą
(6)                   
neprivalomi duomenys turi būti įterpti tarp įrašo
pradžios ir pabaigos
5
priedėlis
GABONO
ŽVEJYBOS ZONOS RIBOS
ŽVEJYBOS ZONOS KOORDINATĖS
Gabono kompetentingos institucijos ES kompetentingoms
institucijoms perduoda Gabono bazinių linijų, žvejybos zonų ir visų zonų,
kuriose žvejoti draudžiama, geografines koordinates. Gabono kompetentingos
institucijos įsipareigoja pranešti apie bet kokį tokių duomenų pasikeitimą ne
vėliau kaip likus vienam mėnesiui.
6 priedėlis
(a)                   
Elektroninės su žvejybos veikla susijusių
duomenų perdavimo sistemos (ERS) nustatymo ir veikimo gairės
Nuoroda: ES ir Gabono žvejybos susitarimo protokolo priedas
Bendrosios nuostatos
(1)                   
Visi ES laivai turi būti aprūpinti veikiančia
elektronine sistema, toliau vadinama ERS, kuria galima visu laivo buvimo Gabono
vandenyse laikotarpiu registruoti ir perduoti su laivo žvejybos veikla
susijusius duomenis, toliau vadinamus ERS duomenimis.
(2)                   
ES laivui, kuris neturi ERS arba kurio ERS neveikia,
į Gabono vandenis žvejojimo tikslais įplaukti neleidžiama. 
(3)                   
ERS duomenys perduodami laikantis laivo vėliavos
valstybės tvarkos – jie iš pradžių siunčiami į laivo vėliavos valstybės
Žuvininkystės stebėjimo centrą (ŽSC), kuris užtikrina automatinį jų perdavimą
Gabono ŽSC. 
(4)                   
Vėliavos valstybė ir Gabonas įsitikina, kad jų ŽSC
aprūpinti reikiama informatikos ir programinės įrangos įranga, kad automatiškai
perduotų ERS duomenis XML formatu, esančia adresu
[http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm], ir turi saugojimo
procedūrą kai galima įrašyti ir saugoti ERS duomenis kompiuteriu įskaitoma
forma bent trejus metus..       
(5)                   
Bet koks formato pakeitimas ar atnaujinimas turi
būti pažymimas ir datuojamas; ir turi veikti 6 mėnesius po jo taikymo.
(6)                   
ERS duomenų perdavimui naudojamos elektroninės
ryšio priemonės, kurias ES vardu administruoja Europos Komisija,
identifikuojamos kaip DEH (Data Exchange Highway).
(7)                   
Vėliavos valstybė ir Gabonas paskiria savo ERS
korespondentus, per juos palaikomas ryšys. 
(a)                   
ERS korespondentai paskiriami ne trumpesniam kaip 6
mėnesių laikotarpiui;
(b)                   
Vėliavos valstybės ir Gabono ŽSC iki pradedant
siųsti ERS duomenis pasikeičia savo ERS korespondentų koordinatėmis
(pavadinimais, adresais, tel., teleksais, epaštais).
(c)                   
Jei vėliau šie duomenys pasikeičia, apie pakeitimus
nedelsiant pranešama.
ERS duomenų nustatymas ir
perdavimas
(8)                   
ES žvejybos laivas privalo:
(a)                   
Kasdien perduoti ERS duomenis už kiekvieną Gabono
vandenyse praleistą dieną;
(b)                   
registruoti kiekvienos žvejybos operacijos metu
sužvejotą ir laive laikomą kiekį kaip pagrindinę žvejojamą rūšį, priegaudą ar į
jūrą išmestą kiekį;
(c)                   
kiekvienai Gabono išduotame žvejybos leidime
nurodytai rūšiai – nulinius sugautus kiekius, kurie taip pat turi būti
deklaruoti;
(d)                   
Prie kiekvienos rūšies nurodomas jos FAO triraidis
kodas;
(e)                   
gyvojo svorio kilogramai, arba, jei reikia,
sužvejotų egzempliorių kiekis;
(f)                     
užregistruoti ERS duomenis kiekvienai rūšiai,
perkrautus ar iškrautus kiekius; 
(g)                   
kiekvieno įplaukimo (COE) ir išplaukimo (COX) į/iš
Gabono vandenų ERS duomenyse – specialų pranešimą apie kiekvieną Gabono
išduotame žvejybos leidime nurodytą rūšį: jos kiekius laikomus laive;
(h)                   
kasdien ERS duomenis perduoti laivo valstybės narės
ŽSC naudojant 3 dalyje nurodytą formatą ne vėliau kaip iki 23:59 UTC.
(9)                   
Kapitonas yra atsakingas už užregistruotų ir
perduotų ERS duomenų tikslumą. 
(10)               
Vėliavos valstybės ŽSC automatiškai ir iškart
siunčia ERS duomenis Gabono ŽSC. 
(11)               
ŽSC Gabone patvirtina ERS duomenų gavimą pranešimu
ir visus ERS duomenis naudoja konfidencialiai. 
ERS sistemos gedimai ir
(arba) ERS duomenų perdavimas tarp laivo ir vėliavos valstybės ŽSC
(12)               
Vėliavos valstybė nedelsdama praneša laivo
kapitonui / savininkui ar atstovui apie bet kokį laivo ERS sistemos gedimą ar
ERS duomenų perdavimo tarp laivo ir vėliavos valstybės ŽSC neveikimą. 
(13)               
Vėliavos valstybė Gabonui praneša apie aptiktą
gedimą ir priemones, kurių imtasi jam pašalinti. 
(14)               
Esant ERS sistemos gedimui, kapitonas ir/ar
savininkas rūpinasi jos pataisymu ar pakeitimui per 10 dienų. Jei per tas 10
dienų laivas įplaukia į uostą, Gabono vandenyse žvejybos veiklą jis galės
toliau tęsti tik jei ERS sistema bus veikianti, nebent Gabonas išdavė leidimą. 
(15)               
Žvejybos laivas negali išplaukti iš uosto sugedus
jo ERS:
(a)                   
kol ERS neveikia, kaip reikalauja vėliavos valstybė
ir Gabonas, ar
(b)                   
kol valstybė narė suteikia leidimą išplaukti. Tokiu
atveju vėliavos valstybė Gabonui apie savo sprendimą praneša iki laivui
išplaukiant. 
(16)               
Kiekvienas ES laivas, veikiantis Gabono vandenyse
su sugedusia ERS sistema, savo vėliavos valstybės ŽSP ERS duomenis perduoda
kasdien iki 23:59 val. (UTC laiku) naudodamas bet kokias kitas elektronines
ryšio priemones, prieinamas Gabono ŽSC. 
(17)               
ERS duomenis, kurių perduoti Gabono ŽSC buvo
neįmanoma per ERS sistemą dėl 10 dalyje nurodytų gedimų, vėliavos valstybės ŽSC
Gabono ŽSC perduoda kita elektronine forma, dėl kurios abipusiai susitariama.
Toks alternatyvus perdavimas bus laikomas prioritetiniu, turint omenyje, kad
perdavimo tempas gali būti kitoks, nei įprastai taikomas.
(18)               
Jei Gabono ŽSC laivo ERS duomenų negauna tris
dienas iš eilės, Gabonas gali nedelsdamas nurodyti tokiam laivui atvykti į
Gabono nurodytą uostą tyrimui. 
ŽSC gedimai. ERS duomenų
negavimas Gabono ŽSC
(19)               
Kai vienas iš ŽSC negauna ERS duomenų, jo ERS
korespondentas nedelsdamas apie tai praneša kito ŽSC ERS korespondentui ir, jei
reikia, bendradarbiauja spręsdamas problemą.
(20)               
Vėliavos valstybės ŽSC ir Gabono ŽSC prieš imant
veikti ERS susitaria dėl alternatyvių elektroninės komunikacijos priemonių,
naudotinų ERS duomenims perduoti ŽSC gedimo atveju ir vienas kitam nedelsdami
praneša apie bet kokį pasikeitimą.
(21)               
Kai Gabono ŽSC praneša apie negautus ERS duomenis,
vėliavos valstybės ŽSC nustato problemos priežastis ir imasi atitinkamų veiksmų
jai spręsti. Vėliavos valstybės ŽSC praneša Gabono ŽSC ir ES apie rezultatus ir
priimtas priemones per 24 val. nuo pripažinto gedimo. 
(22)               
Jei problemai pašalinti reikia daugiau nei 24 val.,
vėliavos valstybės ŽSC nedelsdamas perduoda trūkstamus ERS duomenis Gabono ŽSC
naudodamas 17 punkte numatytas alternatyvias priemones.
(23)               
Gabonas praneša savo kompetentingoms kontrolės
institucijoms, kad ES laivai nebūtų laikomi pažeidėjais dėl ERS duomenų
neperdavimo Gabono ŽSC dėl vieno iš ŽSC gedimo.
ŽSC eksploatacinė
priežiūra
(24)               
Apie planinę eksploatacinę ŽSC priežiūrą, dėl
kurios gali būti paveikti ERS duomenų mainai, vienas ŽSC kitam ŽSC praneša ne
vėliau kaip prieš 72 val.; jei įmanoma, nurodo eksploatacinės priežiūros datą
ir trukmę. Apie neplanuotą eksploatacinę priežiūrą kitam ŽSC pranešama, kai tik
įmanoma.
(25)               
Per eksploatacinę priežiūrą ERS duomenų pateikimas
gali užtrukti, kol sistema vėl ims veikti. Atitinkami ERS duomenys pateikiami
eksploatacinei priežiūrai pasibaigus.
(26)               
Jei eksploatacinė priežiūra trunka ilgiau nei 24
val., ERS duomenys kitam ŽSC perduodami 17 punkte numatytomis alternatyviomis
priemonėmis.
(27)               
Gabonas praneša savo kompetentingoms kontrolės
institucijoms, kad ES laivai nebūtų laikomi pažeidėjais dėl ERS duomenų
neperdavimo dėl vieno iš ŽSC eksploatacinės priežiūros.
FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO
PAŽYMA
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA 
              1.1.    Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas 
              1.2.    Atitinkama
(-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje
              1.3.    Pasiūlymo
(iniciatyvos) pobūdis 
              1.4.    Tikslai

              1.5.    Pasiūlymo
(iniciatyvos) pagrindas 
              1.6.    Trukmė
ir finansinis poveikis 
              1.7.    Numatytas
(-i) valdymo būdas (-ai) 
2.           VALDYMO PRIEMONĖS 
              2.1.    Priežiūros
ir atskaitomybės taisyklės 
              2.2.    Valdymo
ir kontrolės sistema 
              2.3.    Sukčiavimo
ir pažeidimų prevencijos priemonės 
3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO
(INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS 
              3.1.    Atitinkama
(-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto
išlaidų eilutė (-ės) 
              3.2.    Numatomas
poveikis išlaidoms 
              3.2/1/EB:       Numatomo
poveikio išlaidoms suvestinė 
              3.2.2. Numatomas poveikis
veiklos asignavimams 
              3.2/3/EB:       Numatomas
poveikis administracinio pobūdžio asignavimams
              3.2.4. Suderinamumas su
dabartine daugiamete finansine programa
              3.2/5/EB:       Trečiųjų
šalių įnašai 
              3.3.    Numatomas poveikis įplaukoms
FINANSINĖ
TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA 
1.1.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pavadinimas 
Tarybos
sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Gabono Respublikos protokolo, kuriuo
nustatomos dabar galiojančiame abiejų Šalių Žvejybos partnerystės susitarime
numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, sudarymo pasiūlymas.
1.2.        Atitinkama (-os) politikos
sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje[3] 
11.
– Jūrų reikalai ir žuvininkystė
11.03
– Tarptautinė žuvininkystė ir jūrų teisė
1.3.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pobūdis 
¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su
nauja priemone 
¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su
nauja priemone, kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba)
atlikus parengiamuosius veiksmus[4]

X Pasiūlymas/iniciatyva susijęs (-usi) su esamos
priemonės pratęsimu 
¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su
priemone, perorientuota į naują priemonę 
1.4.        Tikslai
1.4.1.     Komisijos daugiametis (-čiai)
strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia
iniciatyva) 
Derybos
dėl žvejybos susitarimų ir jų sudarymas su trečiosiomis šalimis atitinka
pagrindinį tikslą – suteikti galimybes ES žvejybos laivams žvejoti trečiosios
šalies išskirtinėje ekonominėje zonoje ir plėtoti partnerystės ryšius siekiant
sustiprinti tausų žuvininkystės išteklių naudojimą ne ES priklausančiuose
vandenyse.
Žuvininkystės
partnerystės susitarimais taip pat užtikrinama bendrą žuvininkystės politiką
reguliuojančių principų ir kitose Europos politikos srityse prisiimtų
įsipareigojimų (tausus trečiųjų šalių išteklių naudojimas, kova su neteisėta,
nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba, šalių partnerių integravimas į pasaulio
ekonomiką, geresnis žvejybos rajonų valdymas politiniu ir finansiniu lygmeniu)
darna.
1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)
ir atitinkama VGV / VGB veikla 
1 konkretus tikslas
Suderinant
su kitomis Europos politikos sritimis, prisidėti prie tausios žvejybos ne
Sąjungos vandenyse, išlaikyti Europos galimybę žvejoti tolimuose žvejybos
rajonuose ir ginti Europos sektoriaus žuvininkystės ir vartotojų interesus, su
pakrantės valstybėmis derantis dėl žuvininkystės partnerystės susitarimų ir
juos sudarant.
Atitinkama VGV / VGB veikla
Jūrų
reikalai ir žuvininkystė, tarptautinė žuvininkystė ir jūrų teisė, tarptautiniai
žuvininkystės susitarimai (biudžeto eilutė 11.0301).
1.4.3.     Numatomas (-i) rezultatas
(-ai) ir poveikis
Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva)
turėtų turėti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms).
Sudarius
protokolą bus galima išlaikyti Europos laivų žvejybos Gabono Respublikos
žvejybos zonoje galimybių lygį.
Be
to, teikiant finansinę paramą (parama sektoriui) šalies partnerės nacionaliniu
lygmeniu priimtoms programoms įgyvendinti, protokolu prisidedama prie geresnio
žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo, ypač kontrolės ir kovos su
nelegalia, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba.
1.4.4.     Rezultatų ir poveikio
rodikliai 
Nurodyti pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
stebėjimo rodiklius.
Žvejybos
galimybių išnaudojimo lygis (panaudotų žvejybos leidimų procentinė dalis,
palyginti su protokolo teikiamomis galimybėmis);
sugautų
kiekių ir susitarimo komercinės vertės duomenų rinkimas ir analizė,
įnašas
kuriant darbo vietas ir pridėtinę vertę ES ir stabilizuojant ES rinką (bendru
kitų žuvininkystės partnerystės susitarimų lygmeniu);
techninių
ir jungtinio komiteto susitikimų skaičius.
1.5.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pagrindas 
1.5.1.     Trumpalaikiai arba ilgalaikiai
poreikiai 
2005–2011 m.
Protokolas baigia galioti 2011 m. gruodžio 2 d. Numatoma, kad naujasis
protokolas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos. Siekiant užtikrinti
žvejybos operacijų atnaujinimą, kartu su šiuo protokolu pradėta procedūra,
kuria siekiama, kad Taryba priimtų sprendimą dėl protokolo pasirašymo ir
laikino taikymo.
Naujasis
protokolas sudarys sąlygas pagrįsti Europos žvejybos laivyno žvejybos veiklą
Gabono Respublikos žvejybos zonoje ir Europos laivų savininkams leis prašyti
žvejybos licencijų, kurios joms leistų žvejoti Gabono Respublikos vandenyse. Be to, naujuoju protokolu stiprinamas ES ir Gabono
Resbublikos bendradarbiavimas, siekiant skatinti tausios žuvininkystės
politikos plėtrą. Jame numatoma laivų stebėjimas VMS pagalba ir sužvejotų žuvų
kiekio duomenų perdavimas elektroniniu būdu. Sustiprinama parama sektoriui
siekiant padėti Gabono Respublikai vykdyti nacionalinę žuvininkystės
strategiją, įskaitant kovą su NNN žvejyba.
1.5.2.     Papildoma ES dalyvavimo nauda
Jei
ES nesudarytų šio naujojo protokolo, būtų sudaromi privatūs susitarimai,
kuriais nebūtų užtikrinama tausi žuvininkystė. Europos Sąjunga taip pat tikisi,
kad pagal šį protokolą Gabono Respublika toliau veiksmingai bendradarbiaus su
ES, ypač kovoje su neteisėta žvejyba.
1.5.3.     Panašios patirties išvados
Išnagrinėjusios
pagal ankstesnį protokolą sužvejotą kiekį, šalys padidino orientacinį kiekį.
Sustiprinama parama sektoriui atsižvelgiant į nacionalinę žuvininkystės
strategiją bei Gabono žuvininkystės administravimo pajėgumų poreikius. 
1.5.4.     Suderinamumas ir galima
sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis
Lėšos,
sumokamos pagal žuvininkystės partnerystės susitarimus, sudaro trečiųjų
valstybių partnerių biudžeto pakeičiamas pajamas. Tačiau šių lėšų dalies
paskyrimas šalies sektoriaus politikos priemonėms įgyvendinti yra būtina sąlyga
sudarant žuvininkystės partnerystės susitarimus ir vykdant jų stebėseną. Šie
finansiniai ištekliai yra suderinami su kitų tarptautinio finansavimo tiekėjų
lėšų, skiriamų nacionalinio žuvininkystės projektams ir (arba) programoms
įgyvendinti, šaltiniais.
1.6.        Trukmė ir finansinis poveikis

X Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota 
–     
X  Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo protokolo
pasirašymo dienos 3 metus.
–     
X  Finansinis poveikis nuo 2013 m. iki 2015 m.
¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė
neribota
–     
Įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo MMMM iki
MMMM,
–     
vėliau – visuotinis taikymas.
1.7.        Numatytas (-i) valdymo būdas
(-ai)[5] 
X Komisijos vykdomas tiesioginis centralizuotas
valdymas
¨ Netiesioginis centralizuotas valdymas, vykdymo užduotis perduodant:
–     
¨  vykdomosioms įstaigoms
–     
¨  Bendrijų įsteigtoms įstaigoms[6]
–     
¨  nacionalinėms viešojo sektoriaus arba viešąsias paslaugas
teikiančioms įstaigoms 
–     
¨  asmenims, atsakingiems už konkrečių veiksmų vykdymą pagal Europos
Sąjungos sutarties V antraštinę dalį ir nurodytiems atitinkamame pagrindiniame
teisės akte, apibrėžtame Finansinio reglamento 49 straipsnyje
¨ Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis
¨ Decentralizuotas valdymas kartu su trečiosiomis šalimis
¨ Bendras valdymas
kartu su tarptautinėmis organizacijomis
2.           VALDYMO PRIEMONĖS 
2.1.        Priežiūros ir atskaitomybės
taisyklės 
Nurodyti dažnumą ir sąlygas.
Komisija
(Žuvininkystės GD, bendradarbiaudamas su savo žuvininkystės atašė Gabone ir
Europos Sąjungos delegacija Librevilyje) užtikrins nuolatinį šio protokolo
įgyvendinimo, ypač ūkinės veiklos vykdytojų naudojimosi žvejybos galimybėmis ir
sužvejoto kiekio duomenų, stebėjimą. 
Be
to, žuvininkystės partnerystės susitarime numatytas ne mažiau kaip vienas
metinis jungtinės komisijos susitikimas, per kurį Komisija ir trečioji šalis
įvertins susitarimo ir jo protokolo įgyvendinimą ir, jei reikia, pakoreguos
programavimą, o esant reikalui – ir finansinį įnašą.
2.2.        Valdymo ir kontrolės sistema 
2.2.1.     Nustatyta rizika 
Įgyvendinant
žuvininkystės protokolą gali kilti tam tikrų pavojų, pvz., dėl žuvininkystės
politikai remti skirtų sumų (plano neįgyvendinimas). Vykdant protokolą 2005–2011 m.
tokių sunkumų su Gabono Respublika nepasitaikė.
2.2.2.     Numatomas (-i) kontrolės
metodas (-ai) 
Numatytas
glaudus su planavimu ir sektoriaus politikos įgyvendinimu susijęs dialogas. 3
straipsnyje nurodyta bendra rezultatų analizė taip pat yra šių kontrolės metodų
dalis.
Be
to, protokole numatytos specialios išlygos jo galiojimui sustabdyti, esant tam
tikroms sąlygoms ir susiklosčius konkrečioms aplinkybėms.
2.3.        Sukčiavimo ir pažeidimų
prevencijos priemonės 
Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos
ir apsaugos priemones.
Komisija
įsipareigoja užmegzti nuolatinį politinį dialogą ir rengti nuolatines
konsultacijas su Gabono Respublika, kad būtų galima pagerinti susitarimo
vykdymą ir sustiprinti ES įnašą tausiai valdant išteklius. Bet kokiam Komisijos
mokėjimui pagal žuvininkystės partnerystės susitarimą yra taikomos Komisijos
taisyklės ir biudžetinė bei finansinė tvarka. Taip galima tiksliai
identifikuoti trečiųjų šalių banko sąskaitas, į kurias pervedamos finansinio
įnašo sumos. Konkretaus protokolo atveju 2 straipsnio 9 dalyje nustatyta, kad
visas šiame protokole nurodytas finansinis įnašas turi būti pervedamas į
specialią Gabono valstybės iždo banko sąskaitą.
3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO
(INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS 
3.1.        Atitinkama (-os) daugiametės
finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės) 
·      Dabartinės biudžeto išlaidų eilutės 
Daugiametės finansinės programos išlaidų
kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 Numeris [Aprašymas………………………………………] || DA/NDA ([7]) || ELPA šalių[8]   || šalių kandidačių[9]   || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą 
 2 || 11.0301 Tarptautiniai žuvininkystės susitarimai || DA || NĖRA || NĖRA || NĖRA || NĖRA 
·      Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės 
(netaikoma)
Daugiametės finansinės programos išlaidų
kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 Numeris [Aprašymas………………………………………] || DA / NDA || ELPA šalių || šalių kandidačių || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE 
3.2.        Numatomas poveikis išlaidoms 
3.2.1.     Numatomo poveikio išlaidoms
suvestinė 
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || 2 numeris || Gamtos išteklių išsaugojimas ir valdymas 
 Žuvininkystės  GD ||   ||   || Metai N[10] 2013 || Metai N+1 2014 || Metai N+2 2015 || Metai N+3 2016 || Metai N+4 2017 || IŠ VISO 
  Veiklos asignavimai ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris 11.0301 || Įsipareigojimai || (1) || 1,350 || 1,350 || 1,350 ||   ||   || 4,050 
 Mokėjimai || (2) || 1,350 || 1,350 || 1,350 ||   ||   || 4,050 
 Biudžeto eilutės numeris || Įsipareigojimai || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami konkrečių programų rinkinio lėšomis[11]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris 11.010404 ||   || (3) || 0,037 || 0,037 || 0,037 ||   ||   ||   
 IŠ VISO asignavimų MARE GD || Įsipareigojimai || =1+1a +3 || 1,387 || 1,387 || 1,387 ||   ||   || 4,161 
 Mokėjimai || =2+2a +3 || 1,387 || 1,387 || 1,387 ||   ||   || 4,161 
  IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (4) || 1,350 || 1,350 || 1,350 ||   ||   || 4,050 
 Mokėjimai || (5) || 1,350 || 1,350 || 1,350 ||   ||   || 4,050 
  IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių programų rinkinio lėšomis || (6) || 0,037 || 0,037 || 0,037 ||   ||   || 0,111 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 2 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || =4+ 6 || 1,387 || 1,387 || 1,387 ||   ||   || 4,161 
 Mokėjimai || =5+ 6 || 1,387 || 1,387 || 1,387 ||   ||   || 4,161 
Jei
pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį kelioms išlaidų kategorijoms: (netaikoma)
  IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių programų rinkinio lėšomis || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–4 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS (Orientacinė suma) || Įsipareigojimai || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || 5 || Administracinės išlaidos 
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
   ||   ||   || Metai N[12] 2013 || Metai N+1 2014 || Metai N+2 2015 || Metai N+3 2016 || Metai N+4 2017 || IŠ VISO 
 MARE GD || 
  Žmogiškieji ištekliai || 0,059 || 0,059 || 0,059 ||   ||   || 0,177 || 
  Kitos administracinės išlaidos || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   || 0,030 || 
 IŠ VISO MARE GD || Asignavimai || 0,069 || 0,069 || 0,069 ||   ||   || 0,207 || 
 Iš viso asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 5 išlaidų kategoriją || (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) || 0,069 || 0,069 || 0,069 ||   ||   || 0,207 
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
   ||   ||   || Metai N[13] 2013 || Metai N+1 2014 || Metai N+2 2015 || Metai N+3 2016 || Metai N+4 2017 || IŠ VISO 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS || Įsipareigojimai || 1,456 || 1,456 || 1,456 ||   ||   || 4,368 
 Mokėjimai || 1,456 || 1,456 || 1,456 ||   ||   || 4,368 
3.2.2.     Numatomas poveikis veiklos
asignavimams 
–     
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami 
–     
X  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos
asignavimai naudojami taip:
Įsipareigojimų
asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
 Nurodyti tikslus ir rezultatus   ò ||   ||   || Metai N 2013 || Metai N+1 2014 || Metai N+2 2015 || Metai N+3 2016 || Metai N+4 2017 || IŠ VISO 
 REZULTATAI 
 Rezultato rūšis[14]   || Vidutinės rezultato išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Bendras rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų 
 1 KONKRETUS TIKSLAS[15] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Tunų žvejybos laivų licencijos || Talpa4 || 45 EUR/t || 20,000 || 0,9 || 20,000 || 0,9 || 20,000 || 0,9 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Parama sektoriui ||   || 0,450 || 1 || 0,450 || 1 || 0,450 || 1 || 0,450 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 1 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   || 1,350 ||   || 1,350 ||   || 1,350 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 4,050 
 2 KONKRETUS TIKSLAS ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultatas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO IŠLAIDŲ ||   || 1,350 ||   || 1,350 ||   || 1,350 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 4,050 
3.2.3.     Numatomas poveikis
administracinio pobūdžio asignavimams
3.2.3.1.  Suvestinė 
–     
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai asignavimai
nenaudojami 
–     
X  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti
administraciniai asignavimai naudojami taip:
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
   || Metai N [16] 2013 || Metai N+1 2014 || Metai N+2 2015 || Metai N+3 2016 || Metai N+4 2017 || IŠ VISO 
 Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Žmogiškieji ištekliai || 0,059 || 0,059 || 0,059 ||   ||   || 0,177 
 Kitos administracinės išlaidos || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   || 0,030 
 Daugiametės finansinės programos5 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma || 0,069 || 0,069 || 0,069 ||   ||   || 0,207 
 Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5[17] išlaidų kategoriją   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Žmogiškieji ištekliai || 0.031 || 0.031 || 0.031 ||   ||   || 0,093 
 Kitos administracinio pobūdžio išlaidos || 0.006 || 0.006 || 0.006 ||   ||   || 0,018 
 Tarpinė suma neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 išlaidų kategoriją || 0.037 || 0.037 || 0.037 ||   ||   || 0,111 
 IŠ VISO || 0,106 || 0,106 || 0,106 ||   ||   || 0,318 
Administracinio pobūdžio asignavimų poreikiai bus
tenkinami panaudojant GD asignavimus, jau priskirtus priemonei valdyti ir
(arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš
papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę
asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus. 
3.2.3.2.   Numatomi žmogiškųjų
išteklių poreikiai 
–     
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai
nenaudojami 
–     
X  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji
ištekliai naudojami taip:
Sąmatą nurodyti sveikaisiais skaičiais (arba ne smulkiau nei dešimtųjų
tikslumu)
   || Metai N 2013 || Metai N+1 2014 || N+2 metai 2015 || N+3 metai 2016 || N+3 metai 2017 
  Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai) 
 11 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) || 0,35 || 0,35 || 0,35 ||   ||   ||   ||   
 11 01 01 02 (Delegacijos) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Išorės personalas (visos darbo dienos ekvivalentas – FTE)[18] 
 11 01 02 01 (AC, INT, SNE, finansuojami iš bendrojo biudžeto) || 0,1 || 0,1 || 0,1 ||   ||   ||   ||   
 11 01 02 02 (AC, AL, SNE, INT ir JED delegacijose) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 04 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) [19]   || - būstinėje[20]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegacijose || 0,25 || 0,25 || 0,25 ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 02 (AC, END ir INT tiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (AC, END ir INT tiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kitos biudžeto eilutės (nurodyti) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO || 0,7 || 0,7 || 0,7 ||   ||   ||   ||   
11 yra
atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis.
Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami
panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus priemonei valdyti ir (arba)
perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų
lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo
procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.
Vykdytinų užduočių aprašymas:
 Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai || Žuvininkystės partnerystės susitarimo derybų ir derybų rezultatų tvirtinimo institucijose proceso administravimas ir priežiūra; galiojančio žuvininkystės partnerystės susitarimo administravimas, įskaitant nuolatinę finansinę ir veikimo priežiūrą. Licencijų administravimas. 1 MARE GD administratorius + skyriaus vadovas arba pavaduotojas + sekretoriatas: iš viso numatoma 0,45 etato per metus Išlaidų apskaičiavimas: 0,45 etato per metus x 131 000 EUR per metus = 58 950 EUR => 0,059 MLN. EUR 
 Išorės personalas || Paramos sektoriui priežiūra – AC delegacijoje (Librevilyje): iš viso numatoma 0,25 etato per metus Išlaidų apskaičiavimas: 0,25 etato per metus x 125 000 EUR per metus = 31.250 EUR => 0,031 MLN. EUR 
3.2.4.     Suderinamumas su dabartine
daugiamete finansine programa 
–     
     Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę
daugiametę finansinę programą
–     
¨  Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą), reikės pakeisti daugiametės
finansinės programos atitinkamos išlaidų kategorijos programavimą
Paaiškinti,
kaip reikia pakeisti programavimą, ir nurodyti atitinkamas biudžeto eilutes bei
sumas.
–     
¨  Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina taikyti lankstumo priemonę
arba patikslinti daugiametę finansinę programą[21]
Paaiškinti,
ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto
eilutes ir sumas.
3.2.5.     Trečiųjų šalių įnašai 
–     
X Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su
trečiaisiais asmenimis finansavimo. 
–     
¨ Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas bendras finansavimas
apskaičiuojamas taip:
Asignavimai
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
   || Metai N || Metai N+1 || Metai N+2 || Metai N+3 || atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą) || Iš viso 
 Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Numatomas poveikis įplaukoms 
–     
X  Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio
poveikio įplaukoms
–     
¨  Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:
–                   
¨         nuosaviems ištekliams 
–                   
¨         įvairioms įplaukoms 
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
 Biudžeto įplaukų eilutė || Einamųjų metų biudžeto asignavimai || Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[22] 
 Metai N || Metai N+1 || Metai N+2 || Metai N+3 || atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą) 
 Straipsnis …. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Įvairių asignuotųjų įplaukų atveju nurodyti
biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis.
Nurodyti poveikio įplaukoms apskaičiavimo metodą.
[1]               OL L 109, 2007 4 26, p. 3.
[2]               OL L 319, 2006 11 18. p. 17.
[3]               VGV: veikla grindžiamas valdymas (Activity Based
Management) – VGBS: veikla grindžiamo biudžeto sudarymas (Activity Based
Budgeting)
[4]               Kaip nurodyta Finansinio reglamento 49 straipsnio 6
dalies a arba b punkte.
[5]               Išsamią informaciją apie valdymo būdus ir nuorodas į
Finansinį reglamentą galima rasti „BudgWeb“ svetainėje http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[6]               Kaip nurodyta Finansinio reglamento 185 straipsnyje.
[7]               DA – diferencijuotieji asignavimai / NDA –
nediferencijuotieji asignavimai.
[8]               ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija. 
[9]               Šalių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų
potencialių šalių kandidačių.
[10]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios
metai.
[11]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES
programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės),
netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.
[12]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios
metai.
[13]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios
metai.
[14]             Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz.,
finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.). Rezultatai – tai
būsimi produktai ir paslaugos (pvz., finansuota studentų mainų, nutiesta kelių
kilometrų ir kt.).
[15]             Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje. „Konkretus (-ūs)
tikslas (-ai)“ .
[16]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios
metai.
[17]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES
programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės),
netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.
[18]             AC – pagal sutartį dirbantis darbuotojas („Contract
Agent“); AL – vietinis darbuotojas; SNE – deleguotasis nacionalinis ekspertas
(„Seconded National Expert“); INT – per agentūrą įdarbintas darbuotojas; JED –
jaunesnysis delegacijos ekspertas („Jeune Expert en Délégation“). 
[19]             Neviršijant ribos, nustatytos išorės darbuotojams,
finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).
[20]             Paprastai struktūriniai fondų, Europos žemės ūkio fondo
kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žuvininkystės fondo (EŽF) atveju.
[21]             Žr. Tarpinstitucinio susitarimo 19 ir 24 punktus.
[22]             Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai)
turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros sumos atskaičius 25 %
surinkimo išlaidų.