CELEX: 52009PC0608
Language: sk
Date: 2009-10-29
Title: Návrh rozhodnutie Rady, ktorým sa Estónskej republike a Slovinskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 167 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0608

Návrh rozhodnutie Rady, ktorým sa Estónskej republike a Slovinskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 167 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty  /* KOM/2009/0608 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 29.10.2009KOM(2009)608 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADY,ktorým sa Estónskej republike a Slovinskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 167 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnotyDÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHUV súlade s článkom 395 smernice 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (ďalej len „smernica o DPH“) môže Rada jednomyseľne na návrh Komisie oprávniť ktorýkoľvek členský štát, aby zaviedol osobitné opatrenia odchyľujúce sa od uvedenej smernice s cieľom zjednodušiť výber dane z pridanej hodnoty (DPH) alebo zabrániť určitým daňovým podvodom alebo vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam.Rozhodnutím Rady 2007/133/ES z 30. januára 2007 (Ú. v. EÚ L 57, 24. 2. 2007, s. 12) sa Estónskej republike (ďalej len „Estónsko“) a Slovinskej republike (ďalej len „Slovinsko“) povolilo zaviesť do 31. decembra 2009 osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 167 smernice o DPH.Týmto povolením sa týmto krajinám umožňuje odložiť vznik práva na odpočet DPH pre zdaniteľné osoby, ktorých ročný obrat nepresahuje v prípade Slovinska 208 646 EUR, a v prípade Estónska pre podnikateľov zaregistrovaných ako živnostníci do chvíle, kým sa táto daň uhradí v prospech dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb, pričom im umožní využiť voliteľný režim (tzv. finančné účtovníctvo), pri uplatnení ktorého vzniká v súlade s článkom 66 písm. b) smernice o DPH povinnosť uhradiť DPH z ich transakcií na výstupe vo chvíli, keď za tovary alebo služby prijali platbu.Estónsko požiadalo o predĺženie tohto osobitného odchylného opatrenia dvomi listami zaevidovanými na generálnom sekretariáte Komisie 4. septembra 2009 a o to, aby ročný obrat pre zdaniteľné osoby, na ktoré sa toto opatrenie vzťahuje, nepresiahol 208 646 EUR. Aj Slovinsko požiadalo o predĺženie tohto osobitného odchylného opatrenia dvomi listami zaevidovanými na generálnom sekretariáte Komisie 23. a 31. júla 2009 a o zvýšenie stropu ročného obratu v rámci tohto režimu na 400 000 EUR. Slovinsko uviedlo, že takéto zvýšenie by umožnilo znížiť administratívne náklady väčšieho počtu malých podnikov a zlepšiť ich finančný stav. V dôsledku toho by sa tento režim vzťahoval na ďalších 8 787 zdaniteľných osôb.V súlade s článkom 395 ods. 2 smernice o DPH odovzdala Komisia listom z 1. októbra 2009 v prípade Estónska a z 25. septembra 2009 v prípade Slovinska žiadosti týchto dvoch krajín ostatným členským štátom. Listom z 5. októbra 2009 informovala Estónsko a listom z 29. septembra 2009 Slovinsko, že má k dispozícii všetky údaje, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.Režim nazývaný finančné účtovníctvo je voliteľný a zjednodušený systém zdaňovania určený pre malé podniky, na ktoré sa nevzťahuje oslobodenie od dane. Umožňuje týmto zdaniteľným osobám uplatniť jednoduché pravidlo založené na dátume úhrady ich výdavkov na vstupe a ich transakcií na výstupe, aby sa určilo, kedy majú uplatniť právo na odpočet DPH a kedy majú zaplatiť daň štátu. Ide teda o zjednodušujúce opatrenie, najmä pre podniky, ktoré majú podľa bežných pravidiel ťažkosti s určením dátumu vzniku daňovej povinnosti z ich transakcií na vstupe a na výstupe a pre tie podniky, ktoré nevedú účtovníctvo na akruálnom princípe. Týmto režimom sa navyše poskytuje finančná výhoda najmä podnikom, ktoré majú predovšetkým výdavky nezaťažené DPH, ako sú mzdy, alebo podnikom, ktorých zákazníci majú dlhé doby splatnosti, pričom tieto podniky nedokážu presadiť také dlhé lehoty u svojich dodávateľov.Je vhodné pripomenúť, že Komisia zahrnula do svojho návrhu smernice z 28. januára 2009, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o uplatňovanie predpisov o fakturácii (KOM (2009) 21 v konečnom znení), ustanovenia, ktorými sa umožňuje všetkým členským štátom odložiť vznik práva na odpočet DPH do chvíle, kým sa táto daň uhradí v prospech dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb, pre zdaniteľné osoby, ktorých ročný obrat nepresahuje strop, ktorý môžu členské štáty stanoviť až na 2 000 000 EUR (čo je prah pre mikropodniky v súlade s odporúčaním Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003, Ú. v. EÚ L 124, 20. 5. 2003, s. 36) a na ktoré sa teda vzťahuje voliteľný režim, podľa ktorého vzniká povinnosť uhradiť DPH z ich transakcií na výstupe až vo chvíli, keď za tovary alebo služby prijali platbu.Berúc do úvahy ustanovenia článku 395 smernice o DPH a argumenty, ktoré predložili Estónsko a Slovinsko, Komisia usudzuje, že požadovaná odchýlka spĺňa podmienky uvedené v tomto článku, a umožňuje najmä zjednodušenie výberu dane pre mikropodniky tým, že je súčasťou rámca voliteľného režimu finančného účtovníctva. Komisia v dôsledku daných skutočností a po zvážení predtým uvedených súvislostí voči tejto žiadosti nenamieta a usudzuje, že musí predložiť Rade príslušný návrh. Stropy ročného obratu v rámci režimu sú, po prípadnom uplatnení pravidiel na prepočítavanie uvedených v článkoch 399 a 400 smernice o DPH, nižšie ako ten, ktorý navrhla.Komisia sa však na jednej strane domnieva, že pre túto odchýlku by sa mala udeliť obmedzená doba uplatňovania tak, aby sa dalo predovšetkým na základe príslušných informácií poskytnutých danými členskými štátmi pravidelne vyhodnotiť, či právne alebo vecné dôvody na túto odchýlku stále pretrvávajú. Na druhej strane usudzuje, že platnosť tejto odchýlky by sa mala v každom prípade skončiť, keď sa začnú uplatňovať zosúladené pravidlá, ktoré Komisia pre tento osobitný režim navrhne.2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVUNávrh rozhodnutia umožňuje zachovať voliteľný režim nazývaný finančné účtovníctvo, cieľom ktorého je zjednodušiť uplatňovanie pravidiel o DPH mikropodnikmi a zároveň zlepšiť stav ich financií. Bude mať teda na tieto podniky pozitívny vplyv. Konzultácie s externými odborníkmi, so zainteresovanými stranami, ani posúdenie vplyvu tohto rozhodnutia neboli potrebné. Vzhľadom na obmedzený rozsah pôsobnosti a obmedzenú dĺžku uplatňovania bude vplyv rozhodnutia v každom prípade obmedzený.3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHUCieľom navrhovaného rozhodnutia je umožniť Estónsku a Slovinsku naďalej využívať odchýlku od článku 167 smernice o DPH a odložiť tak vznik práva na odpočet DPH do chvíle, kým sa DPH uhradí v prospech dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb, pre zdaniteľné osoby, ktorých ročný obrat nepresahuje 400 000 EUR v prípade Slovinska a protihodnotu 208 646 EUR v národnej mene v prípade Estónska, a vzťahuje sa na nich voliteľný režim nazývaný finančné účtovníctvo, pri uplatnení ktorého vzniká v súlade s článkom 66 písm. b) smernice o DPH povinnosť uhradiť DPH z ich činností na výstupe až vo chvíli, keď za tovary alebo služby prijali platbu.Právny základ tohto rozhodnutia tvoria ustanovenia článku 395 smernice o DPH, ktoré vychádzajú z uplatňovania článku 93 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva. V súlade s týmito ustanoveniami musí členský štát, ktorý chce zaviesť osobitné opatrenia odchyľujúce sa od uvedenej smernice, získať povolenie od Rady vo forme rozhodnutia Rady. Keďže ide o vykonávacie opatrenie týkajúce sa zosúladenia právnych predpisov v oblasti dane z obratu, zásada subsidiarity je dodržaná.Návrh je v súlade so zásadou proporcionality a nepresahuje teda to, čo je potrebné na dosiahnutie želaného zjednodušenia, pretože sa týka len obmedzeného počtu zdaniteľných osôb, ktoré sa navyše podriadia pravidlám tohto režimu len na základe dobrovoľného rozhodnutia. Návrh sa tak od zásad smernice o DPH odchyľuje len v obmedzenej miere a primeraným spôsobom.4. VPLYV NA ROZPOčETNávrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva.5. DODATOčNÉ INFORMÁCIEV návrhu sa predpokladá, že doba platnosti rozhodnutia sa automaticky skončí v deň, kedy sa začnú uplatňovať ustanovenia, ktorými sa vytvárajú zosúladené pravidlá umožňujúce všetkým členským štátom uplatňovať požadované osobitné odchylné opatrenie.NávrhROZHODNUTIE RADY,ktorým sa Estónskej republike a Slovinskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 167 smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnotyRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 93,so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[1], a najmä na jej článok 395 ods. 1,so zreteľom na návrh Komisie[2],keďže:1.  Rozhodnutím Rady 2007/133/ES[3] sa Estónskej republike (ďalej len „Estónsko“) a Slovinskej republike (ďalej len „Slovinsko“), povoľuje odchylne od článku 167 smernice 2006/112/ES odložiť dátum vzniku práva na odpočet dane z pridanej hodnoty (DPH) do chvíle, kým sa táto daň neuhradí v prospech dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb, v prípade zdaniteľných osôb, ktoré využívajú voliteľný režim nazývaný finančné účtovníctvo, podľa ktorého v súlade s článkom 66 písm. b) danej smernice vzniká povinnosť uhradiť DPH z ich dodávok tovaru a nimi poskytovaných služieb, keď prijmú za tieto tovary a služby platby. Aby sa na zdaniteľné osoby vzťahoval tento režim, ich ročný obrat nesmie v prípade Slovinska presiahnuť 208 646 EUR a v prípade Estónska musia byť zaregistrovaní ako živnostníci.2.  Estónsko požiadalo o predĺženie tohto osobitného odchylného opatrenia listom zaevidovaným na generálnom sekretariáte Komisie 4. septembra 2009 a Slovinsko listami zaevidovanými 23. a 31. júla 2009. Estónsko zároveň požiadalo, aby ročný obrat pre zdaniteľné osoby, na ktoré sa tento režim môže vzťahovať, nebol vyšší ako 208 646 EUR. Slovinsko zase požiadalo, aby sa strop obratu posunul na 400 000 EUR.3.  V súlade s článkom 395 ods. 2 smernice 2006/112/ES odovzdala Komisia listom z 1. októbra 2009 v prípade Estónska a z 25. septembra 2009 v prípade Slovinska žiadosti týchto dvoch krajín ostatným členským štátom. Listom z 5. októbra 2009 informovala Estónsko a listom z 29. septembra 2009 Slovinsko, že má k dispozícii všetky údaje, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.4.  Režim nazývaný finančné účtovníctvo je voliteľný a zjednodušený systém určený pre malé podniky, ktoré nevyužívajú oslobodenie od dane. Umožňuje týmto zdaniteľným osobám uplatniť jednoduché pravidlo založené na dátume úhrady ich výdavkov na vstupe a ich transakcií na výstupe, aby sa určilo, kedy majú uplatniť právo na odpočet DPH a kedy majú zaplatiť daň štátu. Tento režim teda predstavuje pre tieto zdaniteľné osoby zjednodušujúce opatrenie, ktoré im navyše môže poskytnúť aj finančnú výhodu.5.  Komisia navrhla 28. januára 2009 smernicu (KOM (2009) 21 v konečnom znení), ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o uplatňovanie predpisov o fakturácii a ktorou sa tiež umožňuje členským štátom odložiť vznik práva na odpočet DPH do chvíle jej úhrady v prospech dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb, v prípade zdaniteľných osôb, ktorých ročný obrat nepresahuje strop, ktorý môžu členské štáty stanoviť až na 2 000 000 EUR, a využívajúcich teda voliteľný režim, podľa ktorého vzniká povinnosť uhradiť DPH splatnú z ich transakcií až vtedy, keď za tovar alebo služby prijali platbu.6.  Požadované osobitné odchylné opatrenie neovplyvňuje výšku príjmov z DPH vybratých Estónskom a Slovinskom v štádiu konečnej spotreby a nemá žiadny vplyv na vlastné zdroje Európskeho spoločenstva pochádzajúce z DPH,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Odchylne od článku 167 smernice 2006/112/ES sa Estónsku a Slovinsku povoľuje odložiť vznik práva na odpočet dane z pridanej hodnoty v prípade zdaniteľných osôb uvedených v druhom pododseku do chvíle, kým táto DPH nie je uhradená v prospech dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb.Príslušné zdaniteľné osoby si museli zvoliť režim, na základe ktorého vzniká povinnosť uhradiť daň z pridanej hodnoty z ich dodávok tovaru a z nimi poskytnutých služieb v okamihu, keď prijali za tieto tovary alebo služby platbu. V súlade s týmto režimom nesmie ich ročný obrat prekročiť v prípade Slovinska 400 000 EUR a v prípade Estónska v protihodnote 208 646 EUR v národnej mene, stanovenej podľa ustanovení článkov 399 a 400 smernice 2006/112/ES.Článok 2Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2010 až do dňa, kým nadobudnú účinnosť ustanovenia smernice, ktorou sa umožňuje členským štátom odložiť vznik práva na odpočet dane z pridanej hodnoty do chvíle, kedy sa táto daň uhradí v prospech dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb, v prípade zdaniteľných osôb, ktorých ročný obrat nepresahuje určitý strop a na ktoré sa teda môže vzťahovať voliteľný režim, pri uplatnení ktorého vzniká povinnosť uhradiť daň splatnú z ich dodávok tovaru alebo nimi poskytnutých služieb vo chvíli, keď za ne prijali platbu. Toto rozhodnutie sa v každom prípade uplatňuje najneskôr do 31. decembra 2012.Článok 3Toto rozhodnutie je určené Estónskej republike a Slovinskej republike.V BruseliZa Radupredseda [1] Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.[2] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[3] Ú. v. EÚ L 57, 24.2.2007, s. 12.