CELEX: 51981PC0136
Language: el
Date: 1981-03-18
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί παρατάσεως τής ίσχύος τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 438/81 τού Συμβουλίου τής 20ης Ίανουαρίου 1981 περί καθορισμού τού έφαρμοζομένου καθεστώτος στίς είσαγωγές προϊόντων καταγωγής Γιουγκοσλαβίας συνεπεία τής προσχωρήσεως τής Έλληνικής Δημοκρατίας (ύποβληθείσα άπό την Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 136
Vol. 1981/0035
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                  *
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                      COM(81)136 TEΛ.
                                                      Βρυξέλλες , 1θ Μαρτίου 1981 .
                                 ΠΡΟΤΑΣΗ
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       περί παρατάσεως της | σχύος του κανονισμοί] ( ΕΟΚ) άριθ . 438/81
       του Συμβουλίου της 20ης " Ιανουαρίου 1981 περί καθορισμού του
       έφορμοζομένου καθεστώτος στίς είσαγωγές προϊόντων καταγωγής
       Γιουγκοσλαβίας συνεπεία της προσχωρήσεως της Ελληνικής Δη­
                                 μοκρατίας
               ( Υποβληθείσα άπό την Επιτροπή στό Συμβούλιο )
COM(BI ) 136 TEA.                             M            -Y         M
                                              ira        n,"            ^
 ---pagebreak---       t
      /
. . s
y
                                           EXPOSE DES MOTIFS
                   Le 16 octobre 1980, la Commission a transmis au Conseil des proposi*»
          tions concernant 1 * ouverture de négociations avec la Yougoslavie j>our tenir
          compte de 1 * adhésion de la Grèce ( l ).
                   Dans l' attente de directives à donner à la Commission en vue d' enga*-
         ger de telles négociations , la Communauté a fixé , d' une manière autonome
         et pour une période expirant le 31 mars 1981 »        régime applicable aux im­
         portations en. Grèce de produits originaires de Yougoslavie ( 2 ).
                 En vue d' éviter un vide juridique et en l' absence de directives de
         négociations arrêtées par le Conseil concernant le protocole d' adaptation
         lui-même , la Communauté doit proroger pour une période de trois mois ledit
         régime autonome ( 2 ).
            •
                 En ce qui concerne le point fondamental qui fait l' objet de difficul­
         tés , à savoir le "baby-beef", la Commission suggère de proroger peur trois mois
        le régime expirant 3e 31 mars 1981» en ajoutant toutefois une disposition aux
         termes de laquelle la Yougoslavie pourrait entre le 1er avril et le 30 juin
         I98I également exporter les quantités non épuisées au cours du 1er trimes­
         tre et qui seraient donc considérées ccinme le reliquat du volume alloué à
         la Yougoslavie dans le cadre du régime autonome ( 2 ).
                                                      t
                 *
                 La Commission estime que , sans préjuger des positions futures de
        négociations du protocole d' adaptation, une telle formule permet :
        – de ne pas pénaliser la Yougoslavie du fait que le régime autonome var­
             iable pour le 1er trimestre 1981 » n' a été applicable qu' à partir du 28
            février I98I et
            4
        ( 1 ) COM ( 80) 857
        (2 ) JO L 53 du 27 février I98I. Règlement (CEE).n0 438/81 du Conseil
 ---pagebreak--- de "tenir compte , en conséquence , du fait que les échaacès eozneroiaux
au cours du 1er trimestre n' ont pas pu se réaliser dans des conditions
nornales »               .         •.                         »
 ---pagebreak---                                      Πρόταση
                           Κανονισμού του Συμβουλίου
             περί παρατάσεως της Ισχύος τοΰ κανονισμού (ΒΟΚ) άριθ . 438/81
              του Συμβουλίου της 20ης " Ιανουαρίου 1981 περί καθορισμοΟ του
              έφαρμοζομένου καθεστώτος στίς εισαγωγές προϊόντων καταγωγής
             Γιουγκοσλαβίας συνεπεία της προσχωρήσεως της ' Ελληνικής Δημο­
             κρατίας
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
"Εχοντας ύπόψηι
  τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκης Οίκονομικης Κοινότητος , καί Ιδίως τδ
  άρθρο 113 ,
  τήν πρόταση της " Επιτροπής ,
" Εκτιμώντας :
  δτι πρέπει νά συναφθεί πρωτόκολλο , όνομαζόμενο στό έξης " τό πρωτόκολλο", στήν
  ένδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Εύρωπαϊκης Οικονομικές Κοινότητος καί της " Ομο­
  σπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας τ?{ς Γιουγκοσλαβίας , γιά νά ληφθεί ύπόψη -
  ή προσχώρηση της ' Ελληνικής Δημοκρατίας *
  δτι , μέχρι της συνάψεως του πρωτοκόλλου αύτοΰ , ή Κοινότητα ελαβε αυτόνομα μέτρ
  μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ . 438/81 του όποιου ή Ισχύς λήγει τήν 31η Μαρτίου
  1981 *
  δτι κρίνεται σκόπιμο νά παραταθεί ή Ισχύς χαί νά συμπληρωθεί ό κανονισμός
  τοίίτος ,
  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ »
                                     "Αρθρο 1
  1 . Στό άρθρο 1 , πρώτη παράγραφος τοΟ κανονισμοΟ ( ΕΟΚ) άριθ . 438/81 , ή ήμερομην
      -6τίς 31ης Μαρτίου 1981 Αντικαθίσταται &πό αΰτήν τί|ς 30ης " Ιουνίου 1981·
 ---pagebreak---   2 . Τδ άρθρο 1 δεύτερη παράγραφος -ίου κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ . 438/81 συμπληρώ­
      νεται μ£ τίς άχδλουθες διατάζεις :
      " 'Η Γιουγκοσλαβία δύναται έπίσης νά χάνει χρήση του τμήματος της πρδς ε Ισα
   Ν     γωγή στήν Κοινότητα ποσότητος , ή δποία δέν είχε χρησιμοποιηθεί τήν 31η
         Μαρτίου 1981·
                                   "Αρθρο 2
Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά Ισχύει τήν έπδμενη ήμέρα λπό τή δημοσίευση του
    ι          1 '       · ,                 ,    -            '
 στήν " Επίσημη " Εφημερίδα των Εύρωπαΐχΰν Κοινοτήτων .
'Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτιχδς ώς πρός δλα τά μέρη του χαί Ισχύει άμεσα
 σε χάθε Κράτος μέλος·                       ,        (
"Εγινε στίς Βρυξέλλες ,
                               '                    -  '·*'■               .κ
                                                          Γιά τό Συμβούλιο
                                                            0 Πρόεδρος