CELEX: 52007PC0119
Language: lt
Date: 2007-03-16
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas kuriuo priimami Euratomo tiekimo agentūros įstatai

Svarbus teisinis pranešimas

|

52007PC0119

Pasiūlymas Tarybos sprendimas kuriuo priimami Euratomo tiekimo agentūros įstatai  /* KOM/2007/0119 galutinis - CNS 2007/0043 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 16.3.2007KOM(2007) 119 galutinis2007/0043 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASkuriuo priimami Euratomo tiekimo agentūros įstatai(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASEuropos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 54 straipsnyje numatyta įsteigti Euratomo tiekimo agentūrą (toliau – Agentūra) ir nustatytos jos užduotys bei įpareigojimai užtikrinant reguliarų ir teisingą branduolinių medžiagų tiekimą visiems Europos Sąjungos vartotojams. Agentūros įstatai priimti 1958 m., o savo apskaitos tvarkymo taisykles Agentūra priėmė 1978 m.Atsižvelgiant į padidėjusį Europos Sąjungos valstybių narių skaičių, taip pat į poreikį Agentūrai taikyti modernias finansines nuostatas ir nustatyti, kur bus jos būstinė, reikia priimti naujus įstatus.Naujųjų įstatų finansinės nuostatos atitinka Europos Bendrijų bendrąjį finansinį reglamentą. Kartu su šiuo sprendimo projektu pateikiamas Agentūros finansinio reglamento projektas, kurį Taryba turėtų priimti pagal Euratomo sutarties 183 straipsnį. Dokumente išlaikomos nuostatos dėl Agentūros kapitalo ir Euratomo sutartyje numatyta galimybė nustatyti mokestį už sandorius.Naujieji Agentūros įstatai pritaikyti išsiplėtusiai Europos Sąjungai. Visų pirma, pakeistas Agentūros patariamojo komiteto dydis siekiant pagerinti jo darbą ir veiksmingumą.Atsižvelgiant į administracinį sprendimą Komisijos veiklą, susijusią su Euratomo sutarties įgyvendinimu, sutelkti Liuksemburge, 2004 m. visi Agentūros darbuotojai iš Briuselio buvo perkelti į Liuksemburgą. Šis klausimas reglamentuojamas naujuosiuose įstatuose.Priėmus siūlomą Tarybos sprendimą būtų sutaupyta šiek tiek Bendrijos biudžeto lėšų, nes Patariamojo komiteto nariams būtų mokama mažiau kompensacijų.2007/0043 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASkuriuo priimami Euratomo tiekimo agentūros įstataiEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 54 straipsnio 2 pastraipą,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[2],kadangi:(1) Sutarties VI skyriuje numatyta įsteigti Euratomo tiekimo agentūrą (toliau – Agentūra) ir nustatytos jos užduotys bei įpareigojimai užtikrinant reguliarų ir teisingą branduolinių medžiagų tiekimą visiems Europos Sąjungos vartotojams. Agentūros įstatai buvo priimti 1958 m. lapkričio 6 d. Atsižvelgiant į padidėjusį valstybių narių skaičių, taip pat poreikį Agentūrai taikyti modernias finansines nuostatas ir nustatyti, kur bus jos būstinė, šiuos įstatus reikia pakeisti naujais.(2) Naujuosiuose įstatuose reikėtų pateikti finansines nuostatas, kurios atitiktų Europos Bendrijų bendrąjį finansinį reglamentą. Tuo pat metu pagal Sutarties 183 straipsnį reikia priimti naują Agentūros finansinį reglamentą, kuris taip pat atitiktų 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento[3]. Reikėtų išlaikyti nuostatas dėl Agentūros kapitalo ir Euratomo sutartyje numatytą galimybę nustatyti mokestį už sandorius.(3) Naujuosius Agentūros įstatus reikėtų pritaikyti išsiplėtusiai Europos Sąjungai. Visų pirma, reikėtų pakeisti Agentūros patariamojo komiteto dydį siekiant pagerinti jo darbą ir veiksmingumą,NUSPRENDĖ:1 straipsnisŠiuo sprendimu priimami priede pateikti Euratomo tiekimo agentūros įstatai.2 straipsnis1958 m. lapkričio 6 d. Euratomo tiekimo agentūros įstatai[4] panaikinami.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja […] dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPRIEDASEuratomo tiekimo agentūros įstatų projektas1 skyrius. Vidaus struktūra ir veikimas1 straipsnis. Tikslai ir uždaviniai1. Euratomo tiekimo agentūra (toliau – Agentūra):a) vykdys Sutartimi jos kompetencijai priskirtas užduotisb) ir kitas Komisijos jai pavestas užduotis.2. Vadovaudamasi Sutartimi Agentūra taip pat gali kaupti branduolinių medžiagų atsargas.2 straipsnis. Teisinis statusas ir būstinė1. Pagal Sutarties 54 straipsnį Agentūra yra juridinis asmuo. Agentūra pripažįstama institucija, atitinkančia visuomenės interesus, ir veikia nesiekdama pelno.2. Agentūrai, jos generaliniam direktoriui ir personalui taikomas Protokolas dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų.3. Agentūros būstinė yra vienoje iš vietų, kur įsikūrusios Komisijos tarnybos. Šiuo klausimu sprendimą priima Komisija.4. Savo iniciatyva ji gali imtis kitų priemonių savo vidaus struktūrai organizuoti, kurių gali reikėti užduotims atlikti Bendrijoje ir už jos ribų.3 straipsnis. Generalinio direktoriaus pareigos ir įgaliojimai1. Generalinį direktorių skiria Komisija.2. Generalinis direktorius atstovauja Agentūrai. Jis gali perduoti savo įgaliojimus kitiems asmenims. Generalinio direktoriaus įgaliojimų perdavimo taisyklės nustatomos Agentūros vidaus dokumentuose.3. Generalinis direktorius atsako už:-  naudojimąsi Agentūros išskirtine teise sudaryti branduolinių medžiagų tiekimo sutartis ir pasirinkimo teise,-  kasdienį vadovavimą Agentūrai,-  visų Agentūros išteklių valdymą,-  Agentūros pajamų ir išlaidų sąmatos projekto parengimą ir Agentūros biudžeto vykdymą,-  visus personalo reikalus.4. Kiekvienais metais generalinis direktorius pateikia Komisijai praėjusių metų Agentūros veiklos ataskaitą ir kitų metų darbo programą.4 straipsnis. Generalinis direktorius ir personalas1. Agentūros generalinis direktorius ir personalas – Europos Bendrijų pareigūnai, kuriems taikomi Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai ir Europos Bendrijų institucijų bendrai priimtos šių tarnybos nuostatų taikymo taisyklės. Pareigūnus skiria ir atlyginimą jiems moka Komisija.2. Agentūros generalinis direktorius ir personalas pagal Sutarties 194 straipsnį turi leidimą dirbti su įslaptinta informacija, susijusia su faktais, duomenimis, žiniomis, dokumentais ar objektais, kuriems taikoma slaptumo sistema ir kuriuos jie gauna arba apie kuriuos jiems pranešama.5 straipsnis. Komisijos vykdoma priežiūra1. Agentūros veiklą prižiūri Komisija, kuri gali priimti Agentūrai skirtas direktyvas ir turi Agentūros sprendimų veto teisę.2. Veto teisė nustoja galioti praėjus dešimčiai darbo dienų po to, kai Agentūra priėmė sprendimą, nebent per tą laikotarpį Komisija arba jos atstovas padaro išlygą. Komisija arba jos atstovas gali atsisakyti teisės daryti tokią išlygą nepasibaigus tam laikotarpiui.3. Jeigu Komisija arba jos atstovas padaro išlygą per ankstesnėje dalyje nurodytą laikotarpį, Komisija priima galutinį sprendimą ne vėliau kaip per dešimt darbo dienų nuo tos datos, kai buvo padaryta išlyga.4. Šio straipsnio nuostatos jokiu būdu netrukdo taikyti Sutarties 53 straipsnį.5. Bet kokį Agentūros aktą, nurodytą Sutarties 53 straipsnyje, suinteresuotoji šalis Komisijai gali apskųsti per dešimt darbo dienų po to, kai apie aktą jai buvo pranešta, o jeigu nebuvo pranešta – per dešimt darbo dienų nuo jo paskelbimo. Jei apie aktą nebuvo pranešta ir jis nebuvo paskelbtas, laikotarpis skaičiuojamas nuo tos dienos, kai suinteresuotoji šalis apie tą aktą sužinojo.2 skyrius. Finansinės nuostatos6 straipsnis. Finansinė struktūra1. Agentūra yra finansiškai savarankiška. Ji veikia pagal komercijos taisykles savo kompetencijos srityje.2. Agentūra turi teisę bet kuriuo metu savo turtą eurais pakeisti į kitą valiutą, kad galėtų vykdyti finansines ar komercines operacijas, atitinkančias Sutartyje apibrėžtus tikslus ir šiuos įstatus.Agentūra kiek galima vengia tokių operacijų, jeigu turi grynųjų pinigų arba likvidaus turto reikiama valiuta.Siekdama savo tikslų Agentūra gali vykdyti finansines operacijas naudodama lėšas, kurių jai tuo metu nereikia įsipareigojimams vykdyti.3. Agentūra Euratomo atominės energijos bendrijos vardu ir Tarybos nustatytais terminais yra įgaliota sudaryti skolinimosi susitarimus, kurių pajamos skiriamos Agentūros užduotims vykdyti.4. Už įsipareigojimus, kuriuos pagal šiuos įstatus prisiima Agentūra, laiduoja Europos atominės energijos bendrija.7 straipsnis. Pajamos ir išlaidos1. Agentūros pajamų ir išlaidų sąmata sudaroma kiekvienais finansiniais metais ir nurodoma Agentūros biudžete. Finansiniai metai atitinka kalendorinius metus.2. Biudžete nurodytos pajamos ir išlaidos turi būti subalansuotos.3. Agentūros pajamas sudaro Bendrijos įnašas, banko palūkanos, įplaukos iš kapitalo ir banko investicijų ir, prireikus, mokesčiai, numatyti Sutarties 54 straipsnyje, bei pasiskolintos lėšos.4. Agentūros išlaidas sudaro administracinės išlaidos, susijusios su Agentūros personalu ir Patariamuoju komitetu, taip pat išlaidos pagal susitarimus, sudarytus su trečiosiomis šalimis.5. Kiekvienais metais generalinis direktorius parengia kitų finansinių metų Agentūros pajamų ir išlaidų sąmatą. Gavus Patariamojo komiteto nuomonę, ši sąmata, į kurią įtraukiamas personalo plano projektas, pateikiama Komisijai ne vėliau kaip iki kovo 31 dienos.6. Remdamasi šia sąmata, Komisija preliminariame bendrojo Europos Sąjungos biudžeto projekte numato būtinas personalo plano ir subsidijų sumas, įtrauktinas į bendrąjį biudžetą.7. Biudžetinės procedūros metu biudžeto valdymo institucija tvirtina asignavimus Agentūros subsidijai ir priima Agentūros personalo planą, kuris atskirai pateikiamas Komisijos personalo plane.8. Biudžetą priima Komisija. Jis tampa galutinis, galutinai patvirtinus Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą. Tam tikrais atvejais jis atitinkamai koreguojamas. Agentūros biudžetas skelbiamas jos tinklavietėje.9. Visi Agentūros personalo plano ir biudžeto pakeitimai daromi priimant taisomąjį biudžetą, priimamą ta pačia tvarka kaip ir pradinis biudžetas. Personalo plano pakeitimai teikiami biudžeto valdymo institucijai. Taisomasis biudžetas siunčiamas susipažinti Europos Parlamentui ir Tarybai.8 straipsnis. Biudžeto vykdymas, finansinė kontrolė ir finansinės taisyklės1. Agentūros biudžetą vykdo generalinis direktorius.2. Pasibaigus kiekvieniems finansiniams metams Agentūros apskaitos pareigūnas Agentūros laikinąsias ataskaitas pateikia:a) ne vėliau kaip iki kovo 1 d. – Komisijos apskaitos pareigūnui, kad ataskaitas galima būtų konsoliduoti, irb) ne vėliau kaip iki kovo 31 d. – Audito Rūmams.3. Gavęs Audito Rūmų pastabas dėl Agentūros laikinųjų ataskaitų, generalinis direktorius savo atsakomybe parengia galutines Agentūros ataskaitas ir siunčia jas Agentūros patariamajam komitetui, kad šis pareikštų nuomonę.4. Agentūros patariamasis komitetas pareiškia nuomonę dėl Agentūros galutinių ataskaitų.5. Ne vėliau kaip iki kitų finansinių metų liepos 1 d. galutines ataskaitas kartu su Patariamojo komiteto nuomone generalinis direktorius pateikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams.6. Galutinės ataskaitos skelbiamos Agentūros tinklavietėje.7. Ne vėliau kaip iki rugsėjo 30 d. Agentūros generalinis direktorius išsiunčia Audito Rūmams atsakymą į gautas pastabas.8. Generalinis direktorius Europos Parlamento prašymu pateikia jam visą informaciją, kurios reikia, kad atitinkamų finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra būtų sklandžiai taikoma.9. Remdamasis Tarybos rekomendacija, priimta kvalifikuota balsų dauguma, Europos Parlamentas iki N + 2 metų balandžio 30 d. priima sprendimą, kuriuo Agentūros generaliniam direktoriui patvirtinama, kad N metų biudžetas įvykdytas.10. Agentūros finansinis reglamentas priimamas vadovaujantis Sutarties 183 straipsniu.9 straipsnis. Kapitalas1. Agentūros kapitalas – 5 824 000 EUR.2. Kapitalas pasirašomas taip:Belgija | EUR | 192 000 |Bulgarija | EUR | 96 000 |Čekija | EUR | 192 000 |Danija | EUR | 96 000 |Vokietija | EUR | 672 000 |Estija | EUR | 32 000 |Graikija | EUR | 192 000 |Ispanija | EUR | 416 000 |Prancūzija | EUR | 672 000 |Airija | EUR | 32 000 |Italija | EUR | 672 000 |Kipras | EUR | 32 000 |Latvija | EUR | 32 000 |Lietuva | EUR | 32 000 |Liuksemburgas | EUR | - |Vengrija | EUR | 192 000 |Malta | EUR | - |Nyderlandai | EUR | 192 000 |Austrija | EUR | 96 000 |Lenkija | EUR | 416 000 |Portugalija | EUR | 192 000 |Rumunija | EUR | 288 000 |Slovėnija | EUR | 32 000 |Slovakija | EUR | 96 000 |Suomija | EUR | 96 000 |Švedija | EUR | 192 000 |Jungtinė Karalystė | EUR | 672 000 |3. 10 % kapitalo įmoka sumokama, kai valstybė tampa Bendrijos nare. Be to, remdamasi Komisijos pasiūlymu Taryba kvalifikuota balsų dauguma gali priimti sprendimą dėl kitų kapitalo dalių mokėjimo. Kapitalo dalies, kurią pareikalauta įmokėti, suma pervedama Agentūrai per trisdešimt dienų nuo to sprendimo priėmimo.4. Dalyvavimas formuojant kapitalą nesuteikia jokios teisės į dividendus arba palūkanas. Teisė į nominalios apmokėto kapitalo dalies sumos grąžinimą suteikiama tik tuo atveju, jei Agentūra likviduojama.5. Visi mokėjimai atliekami eurais.10 straipsnis. Mokesčiai1. Pagal Sutarties 54 straipsnį Agentūra gali imti mokestį už sandorius, kuriuose ji dalyvauja naudodamasi savo pasirinkimo teise arba išskirtine teise sudaryti tiekimo sutartis. Pajamos iš tokio mokesčio naudojamos tik veiklos sąnaudoms padengti.Nuostatos dėl šio mokesčio išsamiai išdėstomos įgyvendinimo sprendime.3 skyrius. Patariamasis komitetas11 straipsnis. Patariamojo komiteto sudėtis1. Patariamąjį komitetą (toliau – komitetas) sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės, nevykdančios branduolinio kuro ciklo veiklos, paskirtą narį ir po du kiekvienos valstybės narės, vykdančios branduolinio kuro ciklo veiklą, paskirtus narius. Tačiau valstybė narė gali nuspręsti nedalyvauti komitete. Kiekvienas narys gali turėti pakaitinį narį, kuris gali dalyvauti komiteto susitikimuose kartu su tikruoju nariu, tačiau neturi teisės balsuoti, jei susitikime dalyvauja ir tikrasis narys. Jei narys atsisako arba negali eiti savo pareigų, likusiu kadencijos laikotarpiu į tas pareigas paskiriamas kitas asmuo.Komiteto narius ir pakaitinius narius skiria atitinkamos valstybės narės, atsižvelgdamos į tinkamą jų patirtį ir kompetenciją branduolinio kuro ciklo arba branduolinės energijos gamybos srityse. Kadencijos trukmė – treji metai. Kadencija gali būti pratęsta vieną kartą.12 straipsnis. Pirmininkavimas komitetui1. Komitetas iš savo narių skiria pirmininką ir du pirmininko pavaduotojus. Šie vykdomieji pareigūnai atstovauja įvairioms suinteresuotosioms sektoriaus šalims, tiek gamintojams, tiek vartotojams. Jei pirmininkas negali vykdyti savo pareigų, jį (ją) pakeičia pagal pareigas vyresnis pavaduotojas.2. Pirmininko ir pavaduotojų kadencija yra treji metai. Jų kadencija neatnaujinama, komitetui pakaitomis pirmininkauja skirtingos suinteresuotosios sektoriaus šalys. Pirmininko ar jo pavaduotojo mandatas automatiškai baigia galioti, jei be galimybės atnaujinti baigiasi jo (jos), kaip komiteto nario, kadencija.13 straipsnis. Komiteto įgaliojimai1. Komitetas padeda Agentūrai vykdyti užduotis pareikšdamas nuomonę ir teikdamas informaciją. Jis tarpininkauja tarp Agentūros ir branduolinės energetikos sektoriaus vartotojų bei gamintojų.2. Su komitetu galima konsultuotis visais Agentūros kompetencijai priklausančiais klausimais žodžiu susitikimuose arba raštu laikotarpiais tarp susitikimų. Komitetas taip pat gali pareikšti nuomonę visais tokiais klausimais ne mažiau kaip trečdalio savo narių iniciatyva.3. Generalinis direktorius konsultuojasi su Patariamuoju komitetu prieš priimdamas bet kokį sprendimą šiais klausimais:a) taisyklės, kuriomis reikia vadovautis paklausai ir pasiūlai suderinti (Sutarties 60 straipsnio 6 pastraipa),b) Agentūros kapitalas, jo didinimas, mažinimas arba tolesnis kapitalo pasirašymas (Sutarties 54 straipsnio 4 pastraipa),c) Agentūros veiklos išlaidoms padengti skirto mokesčio už sandorius taikymas (Sutarties 54 straipsnio 5 pastraipa),d) sąlygos, taikomos Agentūrai kaupiant komercines medžiagų atsargas (Sutarties 72 straipsnio 1 pastraipa),e) finansinis reglamentas dėl Agentūros metinio biudžeto, sąskaitos, rinkos ataskaitos ir darbo programa.4. Jeigu reikia, generalinis direktorius gali nustatyti terminą, per kurį komitetas turi pareikšti nuomonę. Šis terminas turi būti ne trumpesnis kaip vienas mėnuo skaičiuojant nuo tos dienos, kai komiteto nariams buvo nusiųstas atitinkamas pranešimas.5. Jeigu per tą laiką komiteto nuomonės gauti neįmanoma, sprendimą gali priimti generalinis direktorius.6. Generalinio direktoriaus kompetencijai priklausantys ir su šiame straipsnyje nurodytais klausimais susiję sprendimai, neatitinkantys komiteto nuomonės, priimami tik praėjus dešimčiai darbo dienų po to, kai komitetas pareiškia nuomonę.7. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles, kuriose aptariami visi šiuose įstatuose nenumatyti klausimai.14 straipsnis. Komiteto susitikimai1. Komiteto susitikimai vyksta Agentūros būstinėje:a) paprastai du kartus per metus,b) Agentūros generalinio direktoriaus prašymu,c) ne mažiau kaip trečdalio komiteto narių raštu pateiktu prašymu, kuriame nurodyti į darbotvarkę įtrauktini klausimai.2. Komiteto susitikimuose kvorumą sudaro jo narių dauguma. Kad nuomonės galėtų būti pareikštos, jas turi patvirtinti dauguma posėdyje dalyvaujančių ar atstovaujamų komiteto narių.3. Kiekvienas komiteto narys turi vieną balsą. Jei kuris nors narys ir jo pakaitinis narys negali dalyvauti susitikime, tikrasis narys turi teisę raštu paskirti kitą komiteto narį balsuoti jo (jos) vardu. Nė vienas komiteto narys negali būti paskirtas balsuoti daugiau negu vieno kito nario vardu.4. Generalinis direktorius arba jam (jai) atstovauti paskirtas asmuo dalyvauja komiteto susitikimuose, bet neturi teisės balsuoti. Kiti asmenys, kurie nėra Agentūros darbuotojai, komiteto susitikimuose gali dalyvauti tik tuomet, jei pritaria visi dalyvaujantys nariai ir jei laikomasi šio straipsnio 5 dalyje nustatyto įpareigojimo.5. Komiteto nariai pagal Sutarties 194 straipsnį privalo išlaikyti visų faktų, informacijos, žinių, dokumentų arba objektų, kuriems taikoma saugumo sistema ir kuriuos jie gauna arba apie kuriuos jiems pranešama, slaptumą.6. Sekretoriato paslaugas komitetui teikia Agentūra.7. Agentūra padengia vieno komiteto nario kelionės išlaidas.Baigiamosios nuostatos15 straipsnis. Agentūros teisnumasKiekvienoje valstybėje narėje Agentūra naudojasi plačiausiu teisnumu, suteikiamu juridiniams asmenims pagal tos valstybės narės įstatymus. Pirmiausia ji gali įsigyti kilnojamąjį ir nekilnojamąjį turtą ir juo disponuoti, taip pat būti šalimi teismo procese.[1] OL C […], p. […].[2] OL C […], p. […].[3] OL L 248, 2002 9 16, p. 1.[4] OL 27, 1958 12 6, p. 534–540.