CELEX: 52007PC0191
Language: mt
Date: 2007-04-17
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tikkonċerna l-konklużjoni ta’ ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern ta’ l-Ukraina fuq il-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzar

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0191

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tikkonċerna l-konklużjoni ta’ ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern ta’ l-Ukraina fuq il-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzar  /* KUMM/2007/0191 finali - ACC 2007/0068 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 17.4.2007KUMM(2007) 191 finali2007/0068 (ACC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLli tikkonċerna l-konklużjoni ta’ ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern ta’ l-Ukraina fuq il-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzar(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIIL-KUNTEST TAL-PROPOSTA |110 | Raġunijiet u għanijiet tal-proposta Il-Ftehim ta’ Partenarjat u Kooperazzjoni tal-Komunità ma’ l-Ukraina jipprovdi li l-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzar irid ikun is-suġġett ta’ Ftehim bejn il-Partijiet. |120 | Kuntest ġenerali Ftehim preċedenti fuq il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Ukraina f’ċerti prodotti ta’ l-azzar kopra l-perjodu li jintemm fil-31 ta’ Diċembru 2006. Bid-Deċiżjoni tiegħu tat-13 ta’ Novembru 2006, il-Kunsill awtorizza l-Kummissjoni sabiex tinnegozja Ftehim ġdid għall-2007 u snin sussegwenti. In-negozjati li jwasslu għal dan il-Ftehim ġdid kienu ffinalizzati b’suċċess. Il-Ftehim ġdid jistipula limiti kwantitattivi għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ ċerti prodotti ta’ l-azzar u għandu japplika mid-data tad-dħul fis-seħħ sal-31 ta’ Diċembru 2007 bit-tiġdid awtomatiku minn hemm ’il quddiem. Il-ftehim għandu jiġi tterminat fil-ġurnata ta’ l-adeżjoni ta’ l-Ukraina mad-WTO jew itterminat minn liema Parti tkun, skond liema data taħbat qabel. |139 | Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta M’hemm l-ebda dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta. |141 | Konsistenza ma’ politika u għanijiet oħra ta’ l-Unjoni Mhux applikabbli. |IL-KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONI TA’ L-IMPATT |Konsultazzjoni ma’ partijiet interessati |219 | L-Artikolu 133 flimkien ma’ l-Artikolu 300(2) tat-Trattat jifformaw il-bażi legali tal-ftehim. L-ebda konsultazzjoni ta’ partijiet terzi ma hija mitluba bħala kondizzjoni. |Ġbir u użu ta’ għarfien espert |229 | Ma kienx hemm ħtieġa ta’ għarfien espert estern. |230 | Il-valutazzjoni ta’ l-impatt Impatti possibbli kienu vvalutati għat-tħejjija tal-mandat ta’ negozjar. Din l-analiżi ħadet f’kunsiderazzjoni l-esperjenza li nkisbet minn ftehimiet simili jew miżuri awtonomi ekwivalenti li huma fis-seħħ minn bosta snin ilu. L-interess tal-partijiet interessati ttieħdu f’kunsiderazzjoni. |L-ELEMENTI ġURIDIċI TAL-PROPOSTA |305 | Sinteżi ta’ l-azzjoni proposta Konklużjoni tal-ftehim bilaterali fuq il-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzar bejn il-KE u l-Ukraina |310 | Bażi ġuridika L-Artikolu 133 + l-Artikolu 300(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-KE |329 | Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. Il-prinċipju tas-sussidjarjetà għalhekk ma japplikax. |Il-prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija f’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġuni(jiet) li ġejja/in. |331 | Importazzjoni ta’ prodotti ta’ l-azzar koperta minn din id-Deċiżjoni tal-Kunsill hija soġġetta għal kwota u għal awtorizzazzjoni ta’ importazzjoni. Importaturi ta’ l-UE japplikaw għall-awtorizzazzjoni meħtieġa ta’ importazzjoni għand l-awtorità kompetenti ta’ l-UE. L-awtorità kompetenti tikkontrolla l-konformità tad-dokumentazzjoni ppreżentata mill-applikant u elettronikament tivverifika mal-bażi tad-data ċentrali li l-kwantitajiet mitluba bħala kondizzjoni huma disponibbli u mbagħad tirrilaxxa l-awtorizzazzjoni ta’ l-importazzjoni. Il-mekkaniżmu ta’ implimentazzjoni huwa mfassal sabiex iċekken kemm jista’ jkun in-numru tal-partijiet li jintervjenu. Għalhekk is-sistema hija pjuttost sempliċi, b’livelli involuti limitati ħafna u bl-ebda involviment mis-servizzi tal-Kummissjoni. Ftehimiet internazzjonali simili ilhom jiġu konklużi għal bosta snin. In-nuqqas ta’ rikjesta ta’ kondizzjoni għall-modifiki mill-partijiet kollha involuti tista’ tkun interpretata li tikkonferma li l-operaturi u l-amministraturi nazzjonali jħarsu lejn is-sistema bħala waħda li hija raġonevolment sempliċi. |L-għażla ta’ l-istrumenti |341 | Strumenti proposti: oħrajn. |342 | Mezzi oħra ma jkunux tajbin għar-raġuni(jiet) li ġejja/in. Ma hemm l-ebda mod ieħor sabiex ftehim internazzjonali jkun konkluż |L-IMPLIKAZZJONI BAġITARJI |409 | Din il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Komunità. |INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI |Klawżola ta’ analiżi/reviżjoni/estinzjoni awtomatika |531 | Il-proposta tinkludi klawżola ta’ analiżi. |532 | Il-proposta tinkludi klawżola ta’ reviżjoni. |1.  2007/0068 (ACC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLli tikkonċerna l-konklużjoni ta’ ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern ta’ l-Ukraina fuq il-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzarIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133, flimkien ma’ l-Artikolu 300(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:(1) Il-Ftehim ta’ Partenarjat u Kooperazzjoni li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u l-Ukraina, min-naħa l-oħra[1], daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 1998.(2) L-Artikolu 22(1) tal-Ftehim ta’ Partenarjat u Kooperazzjoni jipprovdi li l-kummerċ ta’ ċerti prodotti ta’ l-azzar għandu jkun irregolat bit-Titolu III ta’ dan il-ftehim, ħlief għall-Artikolu 14 tiegħu, u bid-dispożizzjonijiet ta’ ftehim dwar arranġamenti kwantitattivi.(3) Għas-snin 1995-2001, il-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzar kien soġġett għal ftehimiet bejn il-Partijiet, u fl-2002, l-2003 u sad-19 ta’ Novembru 2004 għal arranġamenti speċifiċi. Ftehim ulterjuri kien konkluż fid-19 ta’ Novembru 2004 li jkopri l-perjodu li jwassal sal-31 ta’ Diċembru 2004. Minn hemm Ftehim ġie konkluż li jkopri l-perijodu 2005 u l-2006. Ftehim ġdid li jkopri l-perjodu sal-31 ta’ Diċembru 2007 u snin sussegwenti ġie nnegozjat bejn il-Partijiet.(4) Il-Ftehim għandu jkun approvat,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 12.  Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern ta’ l-Ukraina f’dak li jikkoċerna l-kummerċ ta’ ċerti prodotti ta’ l-azzar huwa hawnhekk approvat f’isem il-Komunità.3.  It-test tal-Ftehim[2] huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat jinnomina persuna(i) bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw il-Ftehim biex ikun jorbot lill-Komunità.Magħmula fi Brussell,Għall-KunsillIl–PresidentANNESSFTEHIMbejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern ta’ l-Ukraina dwar il-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzarIL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn ’il quddiem tissejjaħ “il-Komunità”,min-naħa waħda, uIL-GVERN TA’ L-UKRAINA,min-naħa l-oħra,flimkien imsejħa “il-Partijiet”,Il-Ftehim ta’ Partenarjat u Kooperazzjoni li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u l-Ukraina, min-naħa l-oħra, minn issa ’l quddiem “il-PCA”daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 1998;Billi l-Partijiet juru x-xewqa li jippromwovu l-iżvilupp b’mod ordnat u ekwu tal-kummerċ fl-azzar li jsir bejniethom;Billi l-Artikolu 22(1) tal-PCA jipprovdi li l-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzar irid ikun irregolat mit-Titolu III bl-eċċezzjoni ta’ l-Artikolu 14 tiegħu, u mid-dispożizzjonijiet ta’ Ftehim fuq l-arranġamenti kwantitattivi; billi dan il-Ftehim jikkostitwixxi l-arranġament imsemmi fl-Artikolu 22(1) tal-PCA;Meta wieħed jikkunsidra l-proċess ta’ adeżjoni ta’ l-Ukraina għall-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (id-WTO) u l-appoġġ tal-Komunità għall-integrazzjoni ta’ l-Ukraina fis-sistema internazzjonali tal-kummerċ;Billi għas-snin 1995-2001 il-kummerċ f’ċerti prodotti ta’ l-azzar kien is-soġġett tal-Ftehimiet bejn il-Partijiet, fl-2002, l-2003 u l-2004 ta’ arranġamenti speċifiċi u minn Novembru 2004 ta’ Ftehim; għalhekk huwa xieraq li jinbidel bi Ftehim ieħor;Billi l-Partijiet tennew l-impenn tagħhom li jiksbu, hekk kif jintlaħqu l-kondizzjonijiet, liberalizzazzjoni sħiħa tal-kummerċ f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti ta’ l-azzar koperti minn dan il-Ftehim;Billi dan il-Ftehim għandu jkun akkumpanjat bil-kooperazzjoni bejn iż-żewġ partijiet fir-rigward ta’ l-industriji tagħhom ta’ l-azzar, inklużi skambji ta’ informazzjoni adattati, fi ħdan grupp ta’ kuntatt tal-faħam u l-azzar kif previst fl-Artikolu 22(2) għall-PCA,FTEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 11. Il-Ftehim japplika għall-kummerċ fil-prodotti ta’ l-azzar stipulat fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim li joriġina fi ħdan il-Partijiet.2. Kummerċ fil-prodotti ta’ l-azzar stipulat fl-Anness II jista’ jkun soġġett għal limiti kwantitattivi.3. Kummerċ fil-prodotti ta’ l-azzar li mhuwiex stipulat fl-Anness II ma jridx ikun soġġett għal limiti kwantitattivi.4. Fil-każ ta’ prodotti ta’ l-azzar u ta’ materji ta’ soġġett li mhumiex koperti b’dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-PCA jridu japplikaw.Artikolu 21. Il-Partijiet jaqblu li jistabbilixxu u jżommu għall-perjodu ta’ validità tal-Ftehim preżenti arranġament kwantitattivi li jiffissaw il-limiti stipulati fl-Anness III ta’ dan il-Ftehim fuq l-esportazzjonijiet ta’ l-Ukraina lill-Komunità tal-prodotti stipulati fl-Anness II. Dawn it-tipi ta’ esportazzjonijiet jridu jkunu soġġetti għal sistema ta’ kontroll doppju kif speċifikat fil-Protokoll A.2. Il-Partijiet itennu l-impenn tagħhom li jiksbu liberalizzazzjoni sħiħa tal-kummerċ f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti ta’ l-azzar stipulati fl-Anness II hekk kif jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet.3. Il-Partijiet jaqblu li importazzjonijiet fil-Komunità mill-Ukraina tal-prodotti ta’ l-azzar stipulati fl-Anness II mill-1 ta’ Jannar 2007 sad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim jridu jitnaqqsu mil-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness III .4. Importazzjonijiet ta’ kwantitajiet li jaqbżu dawk imsemmija fl-Anness III jridu jkunu awtorizzati fil-każ fejn l-industrija tal-Komunità ma jirnexxilhiex tilħaq it-talba interna u tirriżulta f’nuqqas ta’ provvista għal wieħed jew aktar mill-prodotti elenkati fl-Anness II . Konsultazzjonijiet jridu jseħħu mill-ewwel fuq it-talba ta’ waħda mill-Partijiet biex ikun iddeterminat il-livell tan-nuqqas fuq il-bażi ta’ evidenza oġġettiva. Wara l-konklużjonijiet tal-konsultazzjonijiet, il-Komunità trid tinstiga l-proċeduri interni tagħha sabiex iżżid il-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness III.5. Kull Parti, fi kwalunkwe mument, tista’ tressaq talba għal konsultazzjonijiet li jikkonċernaw:-  il-livelli tal-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness III, fejn il-kondizzjonijiet li jirrigwardaw il-prodotti koperti mill-Anness II iddeterjoraw jew tjiebu b’mod sustanzjali;-  il-possibbiltà ta’ trasferiment ta’ ammonti mhux użati stipulati fl-Anness III minn gruppi ta’ prodotti sotto-utilizzati għal gruppi oħra.Artikolu 31. Importazzjonijiet fit-territorju doganali tal-Komunità għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti stipulati fl-Anness II iridu jkunu soġġetti għall-preżentazzjoni ta’ awtorizzazzjoni ta’ l-importazzjoni maħruġa mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru bbażata fuq il-produzzjoni ta’ liċenzja ta’ l-esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta’ l-Ukraina u għall-prova ta’ oriġini skond id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll A.2. Importazzjonijiet fit-territorju doganali tal-Komunità tal-prodotti stipulati fl-Anness II ma jridux ikunu soġġetti għal-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness III sakemm huma ddikjarati li magħmulin għall-esportazzjoni mill-ġdid ’il barra mill-Komunità fl-istess stat jew wara li jkunu ġew ipproċessati, fi ħdan is-sistema amministrattiva ta’ kontroll li teżisti fi ħdan il-Komunità.3. Għal dawk il-limiti kwantitattivi li ma jkunux intużaw f’sena kalendarja partikolari, it-trasferiment tagħhom għal-limiti kwantitattivi korrispondenti għas-sena kalendarja ta’ wara huwa awtorizzat sa 10% tal-limitu kwantitattiv rilevanti kif stipulat fl-Anness III għall-grupp ta’ prodotti kkonċernat għal dik is-sena li fiha ma jkunx intuża. L-Ukraina trid tinnotifika l-Komunità sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara jekk għandha l-intenzjoni li tagħmel użu minn din id-dispożizzjoni.4. Sa 15% tal-limitu kwantitattiv ta’ grupp ta’ prodotti partikolari jistgħu jiġu trasferiti għal grupp wieħed jew iktar. Il-limitu kwantitattiv għal grupp speċifiku ta’ prodott jista’ jiġi aġġustat darba matul sena kalendarja. Kwalunkwe tibdil għal-limiti kwantitattivi li jirriżulta minn trasferimenti jrid jaffettwa biss is-sena kalendarja li qiegħda tiżvolġi. L-Ukraina trid tinnotifika l-Komunità sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Mejju jekk għandha l-intenzjoni li tagħmel użu minn din id-dispożizzjoni.Artikolu 41. Bil-ħsieb li jrendu s-sistema ta’ ċċekkjar doppju effettiva kemm jista’ jkun u sabiex inaqqsu kemm jistgħu l-possibbiltajiet ta’ abbuż u evitar:-  l-awtoritajiet tal-Komunità jridu jinformaw lill-awtoritajiet ta’ l-Ukraina sat-28 ta’ kull xahar dwar l-awtorizzazzjonijiet ta’ l-importazzjoni maħruġa matul ix-xahar ta’ qabel;-  l-awtoritajiet ta’ l-Ukraina jridu jinformaw lill-Komunità sat-28 ta’ kull xahar dwar il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni maħruġa matul ix-xahar ta’ qabel.2. Fil-każ ta’ diskrepanza sinifikanti li tieħu f’kunsiderazzjoni l-fatturi taż-żmien involuti f’dak li għandu x’jaqsam ma’ din it-tip ta’ informazzjoni kwalunkwe naħa miż-żewġ Partijiet tista’ tagħmel kondizzjoni ta’ talba ta’ konsultazzjonijiet li għandhom isiru minnufih.3. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1 u bil-ħsieb li jiżguraw it-tħaddim effettiv ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet jaqblu li jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jevitaw, jistħarrġu u jieħdu kwalunkwe azzjoni legali u/jew amministrattiva meħtieġa kontra l-evitar, notevolment permezz ta’ trasbord, oġġetti li jintbagħtu mill-ġdid f’rotot alternattivi, dikjarazzjoni falza li tikkonċerna l-pajjiż jew il-post ta’ oriġini, falsifikazzjoni ta’ dokumenti, dikjarazzjoni falza fir-rigward tal-kwantitajiet, id-deskrizzjoni jew il-klassifika tal-merkanzija. Skond dan il-mod, il-Partijiet jaqblu li jistabbilixxu d-dispożizzjonijiet legali u l-proċeduri amministrattivi meħtieġa li jippermettu sabiex tittieħed azzjoni effettiva kontra dan it-tip ta’ evitar, li jridu jinkludu l-adozzjoni ta’ miżuri korrettivi li jorbtu legalment kontra esportaturi u/jew importaturi involuti.4. F’każ li naħa miż-żewġ Partijiet tkun tal-fehma li fuq bażi ta’ informazzjoni disponibbli dan il-Ftehim qiegħed ikun evitat, tista’ titlob kondizzjoni ta’ konsultazzjonijiet mal-Parti l-oħra li għandhom jinżammu minnufih.5. Matul l-istennija għar-riżultati tal-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 4, il-Gvern ta’ l-Ukraina jrid, bħala miżura ta’ prekawzjoni, u jekk hekk tintalab bħala kondizzjoni mill-Komunità, jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżgura li, fejn hemm evidenza suffiċjenti ta’ evitar, aġġustamenti tal-limiti kwantitattivi li dwarhom probabbilment se jintlaħaq qbil wara l-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 4, jridu jitwettqu għas-sena kalendarja li fiha saret il-kondizzjoni tat-talba għall-konsultazzjonijiet taħt il-paragrafu 4, jew għas-sena ta’ warajha, jekk il-limitu għal din is-sena kalendarja huwa eżawrit.6. F’każ li l-Partijiet ma jirnexxilhomx jaslu għal soluzzjoni sodisfaċenti b’mod reċiproku matul il-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 4, il-Komunità trid ikollha d-dritt, fejn teżisti evidenza suffiċjenti li prodotti ta’ l-azzar koperti minn dan il-Ftehim li joriġinaw fl-Ukraina kienu importati b’evitar ta’ dan il-Ftehim, li jpaċu l-kwantitajiet rilevanti mal-limiti kwantitattivi stabbiliti taħt l-Anness III.7. F’każ li l-Partijiet ma jirnexxilhomx jaslu għal soluzzjoni sodisfaċenti b’mod reċiproku matul il-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 4, il-Komunità trid ikollha d-dritt, fejn teżisti evidenza suffiċjenti li turi li seħħet dikjarazzjoni falza li tikkonċerna kwalitajiet deskrizzjoni jew klassifikazzjoni, li tirrifjuta l-importazzjoni tal-prodott partikolari.8. Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw bis-sħiħ sabiex iwaqqfu u jindirizzaw b’mod effettiv il-problemi kollha li jinqalgħu mill-evitar ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 51. Il-limiti kwantitattivi stabbiliti taħt dan il-Ftehim fuq l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti stipulati fl-Anness II ma għandhomx jinqasmu mill-Komunità f’ishma reġjonali.2. Il-Partijiet iridu jikkooperaw sabiex iżommu milli bidliet iseħħu f’daqqa jew li jservu ta’ preġudizzju fil-flussi tradizzjonali tal-kummerċ diretti lejn il-Komunità. F’każ li sseħħ bidla f’daqqa jew li sservi ta’ preġudizzju fil-flussi tradizzjonali tal-kummerċ (inkluża konċentrazzjoni reġjonali jew it-telfa ta’ konsumaturi tradizzjonali), il-Komunità se tkun intitolata li tagħmel kondizzjoni ta’ talba għall-konsultazzjonijiet sabiex issib soluzzjoni sodisfaċenti għall-problema. Dawn it-tipi ta’ konsultazzjonijiet se jinżammu minnufih.3. L-Ukraina trid tagħmel ħilitha sabiex tiżgura li l-esportazzjonijiet diretti lill-Komunità ta’ prodotti stipulati fl-Anness II jinfirxu b’mod uniformi kemm jista’ jkun fuq medda ta’ sena. F’każ li sseħħ żieda qawwija f’daqqa jew li sservi ta’ preġudizzju, il-Komunità se tkun intitolata li tagħmel kondizzjoni ta’ talba għall-konsultazzjonijiet sabiex issib soluzzjoni sodisfaċenti għall-problema. Dawn it-tipi ta’ konsultazzjonijiet se jinżammu minnufih.4. Flimkien ma’ l-obbligu li jinsab fil-paragrafu 3, u mingħajr preġudizzju għal konsultazzjonijiet previsti bl-Artikolu 2 (5), fil-każ fejn liċenzji maħruġa mill-awtoritajiet ta’ l-Ukraina jilħqu d-90% tal-limiti kwantitattivi għas-sena kalendarja partikolari, kwalunkwe naħa mill-Partijiet tista’ tagħmel kondizzjoni ta’ talba għall-konsultazzjonijiet. Dawn it-tipi ta’ konsultazzjonijiet se jinżammu minnufih. Fl-istennija tar-riżultat ta’ dawn it-tipi ta’ konsultazzjonijiet l-awtoritajiet ta’ l-Ukraina jistgħu joħorġu liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti stipulati fl-Anness II sakemm ma jaqbżux il-kwantitajiet stipulati fl-Anness III.Artikolu 61. Fil-każ fejn kwalunkwe prodott stipulat fl-Anness II qiegħed ikun importat fil-Komunità mill-Ukraina taħt dawn it-tipi ta’ kondizzjonijiet b’tali mod li jikkawża jew jhedded li jikkawża ħsara sostanzjali lill-produtturi tal-Komunità ta’ prodotti simili, il-Komunità trid tipprovdi l-Ukraina bl-informazzjoni rilevanti kollha bil-ħsieb li tfittex soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet. Il-Partijiet għandhom jibdew il-konsultazzjonijiet minnufih.2. F’każ li l-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ifallu li jaslu għal ftehim fi żmien 30 jum minn meta tintalab il-kondizzjoni għall-konsultazzjonijiet min-naħa tal-Komunità, il-Komunità tista’ tuża d-dritt li tieħu azzjoni li tikkonċerna miżuri ta’ salvagwardja skond id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta’ Partenarjat u Kooperazzjoni.3. Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 19 tal-Ftehim ta’ Partenarjat u Kooperazzjoni jridu japplikaw.Artikolu 71. L-ikklassifikar tal-prodotti koperti minn dan ir-Regolament huwa bbażat fuq in-nomenklatura tat-tariffi u l-istatistika tal-Komunità minn issa ’l quddiem “nomenklatura magħquda”, jew fil-forma mqassra “NM”. Kwalunkwe emenda għan-nomenklatura magħquda li saret skond il-proċeduri fis-seħħ fil-Komunità li jikkonċernaw il-prodotti stipulati fl-Anness II jew kwalunkwe deċiżjoni relatata ma’ l-ikklassifikar ta’ l-oġġetti ma tridx ikollha l-effett li tnaqqas il-limiti kwantitattivi tal-prodotti stipulati fl-Anness III.2. L-oriġini tal-prodotti koperti b’dan il-Ftehim għandu jiġi determinat skond ir-regoli fis-seħħ fil-Komunità. Kwalunkwe emenda għal dawn ir-regoli ta’ oriġini trid tkun ikkomunikata lill-Gvern ta’ l-Ukraina u trid li ma jkollhiex l-effett li tnaqqas il-limiti kwantitattivi ta’ dan il-Ftehim. Il-proċeduri ta’ kontroll ta’ l-oriġini tal-prodotti riferuti hawn fuq huma mfassla f’Protokoll A.Artikolu 81. Mingħajr preġudizzju għall-iskambju perjodiku ta’ informazzjoni fuq il-liċenzji ta’ esportazzjoni u l-awtorizzazzjonijiet ta’ l-importazzjoni skond l-Artikolu 4(1), il-Partijiet jaqblu li jpartu l-informazzjoni disponibbli ta’ l-istatistika relatata mal-kummerċ fil-prodotti stipulati fl-Anness II f’intervalli adatti, li jieħdu f’kunsiderazzjoni l-iqsar perjodi li fihom titħejja l-informazzjoni partikolari, li se tkopri l-liċenzji ta’ l-esportazzjoni u l-awtorizzazzjonijiet ta’ l-importazzjoni maħruġa skond l-Artikolu 3 u l-istatistika ta’ importazzjonijiet u esportazzjonijiet fir-rigward tal-prodotti partikolari.2. Kwalunkwe naħa mill-Partijiet tista’ tagħmel kondizzjoni għal talba ta’ konsultazzjonijiet fil-każ ta’ kwalunkwe diskrepanza sinifikanti fl-iskambju ta’ informazzjoni.Artikolu 91. Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet li jikkonċernaw konsultazzjonijiet previsti fir-rigward ta’ ċirkostanzi speċifiċi fl-Artikoli preċedenti, iridu jinżammu konsultazzjonijiet dwar kwalunkwe problema li tinqala’ mill-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim hekk kif issir talba ta’ kondizzjoni minn kwalunkwe naħa tal-Partijiet. Kwalunkwe konsultazzjonijiet iridu jseħħu fi spirtu ta’ kooperazzjoni u b’xewqa li jkunu rrikonċiljati d-differenzi bejn il-Partijiet.2. Fil-każ fejn il-Ftehim jipprovdi li l-konsultazzjonijiet iridu jinżammu minnufih, il-Partijiet se jwiegħdu li jużaw il-mezzi kollha raġjonevoli sabiex jiżguraw li dan jintlaħaq.3. Kwalunkwe konsultazzjoni oħra trid tkun irregolata minn dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin:-  - kwalunkwe talba għall-konsultazzjonijiet għandha tiġi notifikata bil-miktub lill-Parti l-oħra,-  fejn huwa adatt, it-talba ta’ kondizzjoni trid tkun segwita fi żmien perjodu raġjonevoli b’rapport li jistipula r-raġunijiet għall-konsultazzjonijiet,-  - konsultazzjonijiet iridu jibdew fi żmien xahar mid-data ta’ l-irċevuta tat-talba ta’ kondizzjoni,-  - konsultazzjonijiet iridu jħabirku sabiex jaslu għal riżultat li huwa aċċettabbli b’mod reċiproku fi żmien xahar minn meta jinbdew, sakemm il-perjodu ma jittawwalx permezz ta’ ftehim bejn iż-żewġ Partijiet.Artikolu 101. Dan il-Ftehim irid jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ meta jkun iffirmat. Għandu jinżamm fis-seħħ sal-31 ta’ Diċembru 2007 u jkun suġġett għall-modifiki mill-Partijiet u sakemm ma jiġix rifjutat jew terminat fi qbil ma’, rispettivament, id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 jew 4. Dan il-Ftehim għandu jiġġedded awtomatikament sena b’sena sakemm la l-waħda u lanqas l-oħra miż-żewġ Partijiet ma tagħti lill-Parti l-oħra avviż bil-miktub tar-rinunzja tal-Ftehim sitt xhur qabel ma jiskadi. Ma kull tiġdid minn kmieni, l-kwantitajiet ġewwa kull prodott għandhom jiżdiedu bi 2,5%.2. Kwalunkwe naħa miż-żewġ Partijiet fi kwalunkwe waqt tista’ tipproponi modifiki għal dan il-Ftehim li jridu jissodisfaw il-kondizzjoni ta’ kunsens reċiproku tal-Partijiet u jidħlu fis-seħħ hekk kif jiftiehmu.3. Kwalunkwe naħa miż-żewġ partijiet jistgħu jiddenunzjaw dan il-Ftehim, sakemm tingħata notifika ta’ mill-inqas sitt xhur. F’dan il-każ, il-Ftehim jintemm meta jiskadi l-perjodu tan-notifika u l-limiti stabbiliti b’dan il-Ftehim jitnaqqsu fuq bażi pro rata sad-data li fiha seħħet id-denunzja sakemm il-Partijiet ma jiddeċidux mod ieħor.4. Fil-kaz li l-Ukraina taderixxi ma’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) qabel ma jiskadi dan il-Ftehim, il-Ftehim irid jintemm u l-limiti kwantitattivi jridu jitneħħew mid-data ta’ l-adeżjoni.5. Il-Komunità fi kwalunkwe żmien tirriżerva d-dritt li tieħu l-miżuri adatti kollha inklużi, fil-każ fejn il-Partijiet ma jirnexxilhomx jilħqu soluzzjoni li tkun sodisfaċenti b’mod reċiproku fil-konsultazzjonijiet previsti fl-Artikoli ta’ qabel jew fil-każ fejn dan il-Ftehim ikun iddenunzjat minn kwalunkwe naħa miż-żewġ partijiet, li tintroduċi mill-ġdid sistema ta’ kwoti awtonomi fir-rigward ta’ l-esportazzjonijiet mill-Ukraina tal-prodotti msemmija fl-Anness II.6. L-Annessi I, II u III, id-dikjarazzjonijiet 1, 2, 3 u 4, il-minuta miftiehma u l-Protokoll A mehmuża ma’ dan il-Ftehim iridu jifformaw parti integrali tiegħu.Artikolu 11Dan il-Ftehim huwa mfassal f’żewġ kopji fil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Żvediża u Ukraina, b’kull wieħed minn dawn it-testi jkunu ugwalment awtentiċi.Magħmul fi ............... nhar.......Għall-Komunità Ewropea | Għall- Gvern ta’ l-Ukrajna |ANNESS I7201 10 11 00 | 7208 39 00 90 | 7211 19 00 10 | 7221 00 10 00 | 7227 90 10 00 |7201 10 19 00 | 7208 40 00 10 | 7211 19 00 90 | 7216 31 90 00 | 7221 00 90 00 | 7227 90 50 00 |7201 10 30 00 | 7208 40 00 90 | 7211 23 20 10 | 7216 32 11 00 | 7227 90 95 00 |7201 10 90 00 | 7208 51 20 10 | 7211 23 30 10 | 7216 32 19 00 | 7222 11 11 00 |7201 20 00 00 | 7208 51 20 91 | 7211 23 30 91 | 7216 32 91 00 | 7222 11 19 00 | 7228 10 20 00 |7201 50 10 00 | 7208 51 20 93 | 7211 23 80 10 | 7216 32 99 00 | 7222 11 81 00 | 7228 20 10 10 |7201 50 90 00 | 7208 51 20 97 | 7211 23 80 91 | 7216 33 10 00 | 7222 11 89 00 | 7228 20 10 91 |7208 51 20 98 | 7211 29 00 10 | 7216 33 90 00 | 7222 19 10 00 | 7228 20 91 10 |7202 11 20 00 | 7208 51 91 00 | 7211 90 80 10 | 7216 40 10 00 | 7222 19 90 00 | 7228 20 91 90 |7202 11 80 00 | 7208 51 98 10 | 7216 40 90 00 | 7222 30 97 10 | 7228 30 20 00 |7202 99 10 10 | 7208 51 98 91 | 7212 10 10 00 | 7216 50 10 00 | 7222 40 10 00 | 7228 30 41 00 |7208 51 98 99 | 7212 10 90 11 | 7216 50 91 00 | 7222 40 90 10 | 7228 30 49 00 |7203 10 00 00 | 7208 52 10 00 | 7212 20 00 11 | 7216 50 99 00 | 7228 30 61 00 |7203 90 00 00 | 7208 52 91 00 | 7212 30 00 11 | 7216 99 00 10 | 7224 10 00 00 | 7228 30 69 00 |7208 52 99 00 | 7212 40 20 10 | 7228 30 70 00 |7204 10 00 00 | 7208 53 10 00 | 7212 40 20 91 | 7218 10 00 00 | 7224 90 02 89 | 7228 30 89 00 |7204 21 10 00 | 7208 53 90 00 | 7212 40 80 11 | 7218 91 10 00 | 7224 90 03 00 | 7228 60 20 10 |7204 21 90 00 | 7208 54 00 00 | 7212 50 20 11 | 7218 91 80 00 | 7224 90 05 00 | 7228 60 80 10 |7204 29 00 00 | 7208 90 80 10 | 7212 50 30 11 | 7218 99 11 00 | 7224 90 07 00 | 7228 70 10 00 |7204 30 00 00 | 7212 50 40 11 | 7218 99 20 00 | 7224 90 14 00 | 7228 70 90 10 |7204 41 10 00 | 7209 15 00 00 | 7212 50 61 11 | 7228 80 00 10 |7204 41 91 00 | 7209 16 10 00 | 7212 50 69 11 | 7219 11 00 00 | 7224 90 31 00 | 7228 80 00 90 |7204 41 99 00 | 7209 16 90 00 | 7212 50 90 13 | 7219 12 10 00 | 7224 90 38 00 |7204 49 10 00 | 7209 17 10 00 | 7219 12 90 00 | 7301 10 00 00 |7204 49 30 00 | 7209 17 90 00 | 7212 60 00 11 | 7219 13 10 00 | 7225 11 00 00 |7204 49 90 00 | 7209 18 10 00 | 7212 60 00 91 | 7219 13 90 00 | 7225 19 10 00 | 7302 10 21 00 |7204 50 00 00 | 7209 18 91 00 | 7219 14 10 00 | 7225 19 90 00 | 7302 10 23 00 |7209 18 99 00 | 7213 10 00 00 | 7219 14 90 00 | 7302 10 29 00 |7206 10 00 00 | 7209 25 00 00 | 7213 20 00 00 | 7219 21 10 00 | 7225 30 10 00 | 7302 10 40 00 |7206 90 00 00 | 7209 26 10 00 | 7213 91 10 00 | 7219 21 90 00 | 7225 30 30 10 | 7302 10 50 00 |7207 11 11 00 | 7209 26 90 00 | 7213 91 20 00 | 7219 22 10 00 | 7225 30 90 00 | 7302 10 90 00 |7207 11 14 00 | 7209 27 10 00 | 7213 91 41 00 | 7219 22 90 00 | 7225 40 12 30 | 7302 40 00 00 |7207 11 16 00 | 7209 27 90 00 | 7213 91 49 00 | 7219 23 00 00 | 7225 40 12 90 |7207 12 10 00 | 7209 28 10 00 | 7213 91 70 00 | 7219 24 00 00 | 7225 40 15 10 |7207 19 12 10 | 7209 28 90 00 | 7213 91 90 00 | 7219 31 00 00 | 7225 40 40 00 |7207 19 12 91 | 7209 90 80 10 | 7213 99 10 00 | 7219 32 10 00 | 7225 50 20 10 |7207 19 12 99 | 7213 99 90 00 | 7219 32 90 00 | 7225 40 60 00 |7207 19 80 10 | 7210 11 00 10 | 7219 33 10 00 | 7225 40 90 00 |7207 20 11 00 | 7210 12 20 10 | 7214 20 00 00 | 7219 33 90 00 | 7225 50 00 00 |7207 20 15 00 | 7210 12 80 10 | 7214 30 00 00 | 7219 34 10 00 | 7225 91 00 10 |7207 20 17 00 | 7210 20 00 10 | 7214 91 10 00 | 7219 34 90 00 | 7225 92 00 10 |7207 20 32 00 | 7210 30 00 10 | 7214 91 90 00 | 7219 35 10 00 | 7225 99 00 10 |7207 20 52 00 | 7210 41 00 10 | 7214 99 10 00 | 7219 35 90 00 |7207 20 80 10 | 7210 49 00 10 | 7214 99 31 00 | 7219 90 00 10 | 7226 11 00 10 |7210 50 00 10 | 7214 99 39 00 | 7226 19 10 00 |7208 10 00 00 | 7210 61 00 10 | 7214 99 50 00 | 7220 11 00 00 | 7226 19 80 10 |7208 25 00 00 | 7210 69 00 10 | 7214 99 71 00 | 7220 12 00 00 | 7226 20 00 10 |7208 26 00 00 | 7210 70 10 10 | 7214 99 79 00 | 7220 20 21 10 | 7226 91 20 00 |7208 27 00 00 | 7210 70 80 10 | 7214 99 95 00 | 7220 20 29 10 | 7226 91 91 00 |7208 36 00 00 | 7210 90 30 10 | 7220 20 41 10 | 7226 91 99 00 |7208 37 00 10 | 7210 90 40 10 | 7215 90 00 10 | 7220 20 49 10 | 7226 92 00 10 |7208 37 00 90 | 7210 90 80 91 | 7220 20 81 10 | 7226 93 00 10 |7208 38 00 10 | 7216 10 00 00 | 7220 20 89 10 | 7226 94 00 10 |7208 38 00 90 | 7211 13 00 00 | 7216 21 00 00 | 7220 90 00 11 | 7226 99 00 10 |7208 39 00 10 | 7211 14 00 10 | 7216 22 00 00 | 7220 90 00 31 |7211 14 00 90 | 7216 31 10 00 | 7227 10 00 00 |7227 20 00 00 |ANNEX IISA Prodotti ċatti mremblin (flat-rolled) |7208 51 98 10 | 7209 90 80 10 | 7212 50 90 13 |SA1. (rombli) | 7208 51 98 91 | 7212 60 00 11 |7208 51 98 99 | 7210 11 00 10 | 7212 60 00 91 |7208 10 00 00 | 7208 52 10 00 | 7210 12 20 10 |7208 25 00 00 | 7208 52 91 00 | 7210 12 80 10 | 7219 21 10 00 |7208 26 00 00 | 7210 20 00 10 | 7219 21 90 00 |7208 27 00 00 | 7208 52 99 00 | 7210 30 00 10 | 7219 22 10 00 |7208 36 00 00 | 7208 53 10 00 | 7210 41 00 10 | 7219 22 90 00 |7208 37 00 10 | 7210 49 00 10 | 7219 23 00 00 |7208 37 00 90 | 7211 13 00 00 | 7210 50 00 10 | 7219 24 00 00 |7208 38 00 10 | 7210 61 00 10 | 7219 31 00 00 |7208 38 00 90 | 7225 40 12 30 | 7210 69 00 10 | 7219 32 10 00 |7208 39 00 10 | 7225 40 40 00 | 7210 70 10 10 | 7219 32 90 00 |7208 39 00 90 | 7225 40 60 00 | 7210 70 80 10 | 7219 33 10 00 |7225 99 00 10 | 7210 90 30 10 | 7219 33 90 00 |7211 14 00 10 | 7210 90 40 10 | 7219 34 10 00 |7211 19 00 10 | 7210 90 80 91 | 7219 34 90 00 |7219 35 10 00 |7219 11 00 00 | SA3. (prodotti oħra ċatti mremblin ) | 7211 14 00 90 | 7219 35 90 00 |7219 12 10 00 | 7211 19 00 90 |7219 12 90 00 | 7208 40 00 90 | 7211 23 20 10 | 7225 40 12 90 |7219 13 10 00 | 7208 53 90 00 | 7211 23 30 10 | 7225 40 90 00 |7219 13 90 00 | 7208 54 00 00 | 7211 23 30 91 |7219 14 10 00 | 7208 90 80 10 | 7211 23 80 10 |7219 14 90 00 | 7211 23 80 91 |7209 15 00 00 | 7211 29 00 10 |7225 30 10 00 | 7209 16 10 00 | 7211 90 80 10 |7225 30 30 10 | 7209 16 90 00 |7225 30 90 00 | 7209 17 10 00 | 7212 10 10 00 |7225 40 15 10 | 7209 17 90 00 | 7212 10 90 11 |7225 50 20 10 |7209 18 10 00 | 7212 20 00 11 |7209 18 91 00 | 7212 30 00 11 |SA2. (Pjanċi ħoxnin) | 7209 18 99 00 | 7212 40 20 10 |7209 25 00 00 | 7212 40 20 91 |7208 40 00 10 | 7209 26 10 00 | 7212 40 80 11 |7208 51 20 10 | 7209 26 90 00 | 7212 50 20 11 |7208 51 20 91 | 7209 27 10 00 | 7212 50 30 11 |7208 51 20 93 | 7209 27 90 00 | 7212 50 40 11 |7208 51 20 97 | 7209 28 10 00 | 7212 50 61 11 |7208 51 20 98 | 7209 28 90 00 | 7212 50 69 11 |7208 51 91 00 |SB Twal |SB1. (travi) | SB3. (twal oħra) |7207 19 12 10 | 7222 11 11 00 | 7301 10 00 00 |7207 19 12 91 | 7222 11 19 00 |7207 19 12 99 | 7222 11 81 00 |7216 31 10 00 | 7207 20 52 00 |7222 11 89 00 |7216 31 90 00 | 7214 20 00 00 |7216 32 11 00 | 7214 30 00 00 | 7222 19 10 00 |7216 32 19 00 | 7214 91 10 00 | 7222 19 90 00 |7216 32 91 00 | 7214 91 90 00 | 7222 30 97 10 |7216 32 99 00 | 7214 99 10 00 | 7222 40 10 00 |7216 33 10 00 | 7214 99 31 00 | 7222 40 90 10 |7216 33 90 00 | 7214 99 39 00 |7214 99 50 00 | 7224 90 02 89 |7214 99 71 00 | 7224 90 31 00 |SB2. (vireg tal-wajer) | 7224 90 38 00 |7214 99 79 00 |7213 10 00 00 | 7228 10 20 00 |7213 20 00 00 | 7214 99 95 00 | 7228 20 10 10 |7213 91 10 00 | 7228 20 10 91 |7213 91 20 00 | 7228 20 91 10 |7213 91 41 00 | 7215 90 00 10 | 7228 20 91 90 |7213 91 49 00 | 7228 30 20 00 |7213 91 70 00 | 7216 10 00 00 | 7228 30 41 00 |7213 91 90 00 | 7216 21 00 00 | 7228 30 49 00 |7213 99 10 00 | 7216 22 00 00 | 7228 30 61 00 |7213 99 90 00 | 7216 40 10 00 | 7228 30 69 00 |7216 40 90 00 | 7228 30 70 00 |7221 00 10 00 | 7216 50 10 00 | 7228 30 89 00 |7221 00 90 00 | 7216 50 91 00 | 7228 60 20 10 |7227 10 00 00 | 7216 50 99 00 | 7228 60 80 10 |7227 20 00 00 | 7216 99 00 10 | 7228 70 10 00 |7227 90 10 00 | 7228 70 90 10 |7227 90 50 00 | 7218 99 20 00 | 7228 80 00 10 |7227 90 95 00 | 7228 80 00 90 |ANNESS IIILIMITI KWANTITATTIVI(tunnellati)Prodotti | | | 2007 |SA. Prodotti ċatti mremblin (flat-rolled) |SA1. Kojlijiet | 190 000 |SA2. Pjanċi ħoxnin | 390 000 |SA3. Prodotti ċatti mremblin oħra | 140 000 |SB. Prodotti twal |SB1. Travi | 50 000 |SB2. Vireg tal-wajer | 195 000 |SB3. Prodotti oħra twal | 355 000 |Nota: SA u SB huma «kategoriji»SA1, SA2, SA3, SB1, SB2 u SB3 huma «gruppi ta’ prodotti»Minuta miftiehmaFil-kuntest ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet jaqblu li:-  skond l-iskambju tat-tagħrif previst fl-Artikolu 4 (1) dwar il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni u l-awtorizzazzjonijiet ta’ l-importazzjoni il-Partijiet se jipprovdu dak it-tagħrif b’referenza għall-Istat Membru flimkien mal-Komunità bħala ħaġa waħda,-  fl-istennija ta’ riżultat sodisfaċenti tal-konsultazzjonijiet previsti fl-Artikolu 5(2) il-Gvern ta’ l-Ukraina se jikkoopera, jekk jintalab il-kondizzjoni li jagħmel hekk mingħand il-Komunità, billi ma joħroġx liċenzji ta’ l-esportazzjoni li jiggravaw il-problemi li jirriżultaw minn tibdiliet ħesrem u li jservu ta’ perġudizzju fil-flussi tradizzjonali tal-kummerċ; kif ukoll-  il-Gvern ta’ l-Ukraina se tieħu f’kunsiderazzjoni n-natura sensittiva tas-swieq reġjunali żgħar fil-Komunità kemm dwar il-ħtiġijiet tradizzjonali tagħhom għall-provvisti kif ukoll biex ikunu evitati konċentrazzjonijiet reġjunaliDikjarazzjoni Nru 1Fil-kuntest ta’ dan il-Ftehim, u b’mod aktar partikolari l-Artikolu 3 tiegħu, il-Partijiet jikkonfermaw li jifhmu li dan il-Ftehim ma jaffettwax sistemi eżistenti li jikkonċernaw l-importazzjoni u d-dazji f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti ta’ l-azzar imsemmija fl-Anness II tal-Ftehim li huma intenzjonati għal ċerti kategoriji ta’ vapuri, dgħajjes u bastimenti oħra u pjattaformi għat-tħaffir jew għall-produzzjoni għall-għanijiet sabiex jinbnew, jissewwew, jinżammu jew ikunu konvertiti u fir-rigward ta’ oġġetti maħsuba li jservu ta’ tagħmir jew li jarmaw dawn it-tipi ta’ vapuri, dgħajjes u bastimenti oħra.Dikjarazzjoni Nru 2Il-Partijiet jaqblu li jridu ma japplikawx restrizzjonijiet kwantitattivi, taxxi doganali, spejjeż jew kwalunkwe miżura li għandha effett ekwivalenti fuq l-esportazzjoni ta’ rimi u skart tal-ħadid li jaqa’ taħt l-intestatura tan-Nomenklatura Magħquda 7204.Minkejja dan, l-Ukraina attwalment qiegħda tapplika taxxa fuq l-esportazzjoni ta' rimi tal-ħadid ta' € 30 għal kull tunellata. Il-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness III ta’ dan il-Ftehim jieħdu f’kunsiderazzjoni din it-taxxa. L-Ukraina hija impenjata li ma żżidx din it-taxxa. Kieku l-Ukraina kellha tnaqqas jew tneħħi din it-taxxa fuq il-pożizzjonijiet tar-rimi tal-ħadid kollu, il-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness III jiżdiedu b’dan il-mod għal 43%. Iż-żieda ta’ dawn il-limiti kwantitattivi jkunu proporzjonati direttament għat-tnaqqis ta’ l-imposta.Fil-każ ta’ tneħħija jew tnaqqis tat-taxxa ta’ l-esportazzjoni ta’ 30 € fuq l-esportazzjonijiet ta’ ċerti tar-rimi tal-ħadid ( ferrous scrap positions ), pereżempju, rimi li tqatta’ f’biċċiet żgħar, il-Partijiet jridu jidħlu minnufih f’konsultazzjonijiet sabiex jivvalutaw iż-żieda tal-limiti kwantitattivi stipulata fl-Anness III.Dikjarazzjoni Nru 3Iż-żewġ Partijiet jimmiraw li jiksbu liberalizzazzjoni sħiħa tal-kummerċ fil-prodotti ta’ l-azzar. F’dan il-kuntest, iż-żewġ Partijiet għandhom l-intenzjoni li jtemmu r-restrizzjonijiet kwantitattivi ladarba l-Ukraina ssir membru tad-WTO. Jagħrfu wkoll li hija kondizzjoni importanti għall-promozzjoni tal-kummerċ bejniethom, li l-kompetizzjoni, l-għajnuna statali u d-dispożizzjonijiet dwar l-ambjent applikabbli għal kull Parti jridu jkunu kompatibbli. Għal dan l-għan, u fuq talba ta’ l-awtoritajiet l-Ukraina, il-Komunità trid tipprovdi għajnuna teknika fi ħdan il-limiti tal-mezzi baġitarji rilevanti stabbiliti, biex tgħin lill-Ukraina tadotta u twettaq id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi li jkunu kompatibbli ma’ dawk adottati u applikati fil-Komunità. Din it-tip ta’ għajnuna trid tkun speċifikata fi proġetti li dwarhom għandhom jaqblu ż-żewġ Partijiet u tidentifika b’mod ċar, inter alia , l-għanijiet, il-mezzi u l-medda ta’ żmien.Dikjarazzjoni Nru 4F’każ li ċerti operaturi Ukraini kellhom joħolqu ċentri ta’ servizz fil-Komunità li jipproċessaw b’mod ulterjuri l-prodotti ta’ l-azzar stipulati fl-Anness II importati mill-Ukraina, l-Ukraina tiddikjara li tista’ titlob il-kondizzjoni ta’ żieda tal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness III . F’dan il-każ, il-Komunità trid teżamina din it-tip ta’ kondizzjoni ta’ talba għaż-żieda u l-Partijiet se jidħlu f’konsultazzjonijiet malajr kemm jista’ jkun.PROTOKOLL ATITOLU IKLASSIFIKAZZJONIArtikolu 11. L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jintrabtu li jgħarrfu lill-Ukraina dwar kwalunkwe bidla fin-nomenklatura magħquda (NM) b’rabta mal-prodotti koperti bil-Ftehim qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tagħhom fil-Komunità.2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jintrabtu li jinformaw lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Ukraina bi kwalunkwe deċiżjoni relatata ma’ l-ikklassifikar ta’ prodotti koperti b’dan il-Ftehim fi żmien ta’ mhux aktar tard minn xahar mill-adozzjoni tagħhom.Din it-tip ta’ deskrizzjoni trid tinkludi:(a) deskrizzjoni tal-prodotti konċernati,(b) il-kodiċi NM rilevanti,(c) ir-raġunijiet li wasslu għad-deċiżjoni.3. F’każ fejn deċiżjoni fuq ir-riżultati ta’ l-iklassifikar tirriżulta f’bidla fil-prassi ta’ l-iklassifikar ta’ kwalunkwe prodott kopert b’dan il-Ftehim, l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità se jipprovu avviż ta’ 30 jum, mid-data tal-komunikazzjoni tal-Komunità, qabel mad-deċiżjoni tidħol fis-seħħ. Prodotti kkunsinjati qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni jridu jibqgħu soġġetti għall-prassi ta’ l-ikklassifikar ta’ qabel, sakemm l-oġġetti partikolari huma ppreżentati għall-importazzjoni fil-Komunità fi żmien 60 jum minn dik id-data.4. Fil-każ fejn deċiżjoni tal-Komunità fuq l-ikklassifikar li twassal għal bidla ta’ prassi ta’ l-ikklassifikar ta’ kwalunkwe prodott kopert mill-Ftehim taffettwa kategorija soġġetta għal-limiti kwantitattivi, il-Partijiet jaqblu li jidħlu f’konsultazzjonijiet skond il-proċeduri deskritti fl-Artikolu 9(3) tal-Ftehim bi ħsieb li jonoraw l-obbligu li jinsab fl-Artikolu 7(1) tal-Ftehim.5. Fil-każ ta’ opinjonijiet diverġenti bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Ukraina u l-Komunità fil-punt ta’ dħul għal ġewwa l-Komunità dwar l-ikklassifikar ta’ prodotti koperti mill-Ftehim, l-iklassifikar irid ikun ibbażat provviżorjament fuq indikazzjonijiet ipprovduti mill-Komunità, fl-istennija ta’ konsultazzjonijiet skond l-Artikolu 9 bil-ħsieb li jintlaħaq qbil fuq l-ikklassifikar definittiv tal-prodotti kkonċernati.TITOLU IIL-ORIĠINIArtikolu 21. Prodotti li joriġinaw fl-Ukraina skond ir-Regolament tal-Komunità fis-seħħ għall-esportazzjoni lejn il-Komunità skond l-arranġamenti stabbiliti mill-Ftehim iridu jkollhom magħhom ċertifikat ta’ oriġini Ukraina li jikkonforma mal-mudell li huwa anness ma’ dan il-Protokoll.2. Iċ-ċertifikat ta’ l-oriġini jrid jiġi ċċertifikat mill-organizzazzjonijiet Ukraini li jkunu awtorizzati għal dawn l-għanijiet taħt il-leġiżlazzjoni Ukraina dwar jekk il-prodotti in partikolari għandhomx jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw mill-Ukraina.Artikolu 3Iċ-ċertifikat ta’ l-oriġini jrid jinħareġ biss għal applikazzjoni li tkun saret bil-miktub mill-esportatur jew, taħt ir-responsabilità ta’ l-esportatur, mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu. L-organizzazzjonijiet Ukraini awtorizzati għal dawn l-għanijiet taħt il-leġiżlazzjoni Ukraina jridu jiżguraw li ċ-ċertifikat ta’ l-oriġini jimtela kif suppost, u għal dan l-għan dawn iridu jagħmlu talba għal kwalunkwe prova dokumentata meħtieġa jew inkella jwettqu kull verifika li huma jkunu jqisu bħala waħda adattata.Artikolu 4L-osservanza ta’ diskrepanzi żgħar bejn id-dikjarazzjonijiet li jkunu saru fiċ-ċertifikat ta’ l-oriġini u dawk magħmula fid-dokumenti murija lill-uffiċċju tad-dwana biex ikunu jistgħu jsiru l-formalitajiet għall-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti m’għandux ipso facto jitfa’ dubju fuq id-dikjarazzjonijiet li jsiru fiċ-ċertifikat.TITOLU IIISISTEMA TA’ ĊĊEKKJAR DOPPJU GĦAL PRODOTTI SOĠĠETTI GĦAL-LIMITI KWANTITATTIVITAQSIMA IEsportazzjoniArtikolu 5L-awtoritajiet adatti tal-Gvern Ukrain iridu joħorġu liċenzja ta’ l-esportazzjoni dwar il-kunsinni kollha ta’ prodotti ta’ l-azzar mill-Ukraina li jkunu koperti bil-Ftehim sal-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness III tal-Ftehim.Artikolu 61. Il-liċenzja ta’ l-esportazzjoni trid tkun konformi mal-mudell mehmuż ma’ dan il-Protokoll u trid tkun valida għall-esportazzjonijiet fit-territorju doganali kollu tal-Komunità.2. Kull liċenzja ta’ l-esportazzjoni trid tiċċertifika inter alia li l-kwantità tal-prodott partikolari ġiet stabbilita kontra l-limitu kwantitattiv rilevanti stabbilit għall-prodott ikkonċernat fl-Anness III tal-Ftehim.Artikolu 7L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità għandhom jiġi infurmati mill-ewwel bit-tneħħija jew bil-modifikazzjoni ta’ kwalunkwe liċenza ta’ l-esportazzjoni li tkun diġà nħarġet.Artikolu 81. L-esportazzjonijiet għandhom ikunu stabbiliti kontra l-limiti kwantitattivi stabbiliti għas-sena li fiha tkun seħħet il-konsenja ta’ l-oġġetti anke jekk il-liċenzja ta’ l-esportazzjoni tkun inħarġet qabel din il-konsenja.2. Għall-għanijiet li jkun applikat il-paragrafu 1, konsenja ta’ l-oġġetti titqies li seħħet fid-data ta’ meta tgħabbew għal fuq it-trasport ta’ l-esportazzjoni.Artikolu 9L-importatur irid jippreżenta l-liċenzja ta’ l-esportazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu tas-sena wara dik li fiha l-prodotti koperti bil-liċenzja jkunu kkunsinjati.TAQSIMA IIImportazzjoniArtikolu 10Ir-rilaxx ta’ prodotti ta’ l-azzar għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa fil-Komunità soġġetti għal-limiti kwantitattivi jrid jkun soġġett għall-preżentazzjoni ta’ awtorizzazzjoni ta’ l-importazzjoni.Artikolu 111. L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità għandhom joħorġu l-awtorizzazzjoni ta’ l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 10, fi żmien għaxart ijiem ta’ xogħol minn meta l-importatur ikun ippreżenta l-oriġinali tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni li tikkorrispondi magħha.2. L-awtorizzazzjonijiet ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu validi għal erba’ xhur mid-data tal-ħruġ tagħhom għall-importazzjoni fit-territorju doganali kollu tal-Komunità.3. L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità għandhom iħassru l-awtoritizzazzjoni ta’ l-importazzjoni li tkun diġà nħarġet kull meta l-liċenzja korrispondenti ta’ l-esportazzjoni tkun ġiet irtirata. Madankollu, jekk l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jiġu avżati dwar it-tneħħija jew it-tħassir tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni wara li jkun diġà seħħ ir-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa tal-prodotti fil-Komunità, il-kwantitajiet rilevanti għandhom ikunu stabbiliti kontra l-limiti stabbiliti għall-prodott.Artikolu 12Jekk l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jsibu li l-kwantitajiet totali koperti bil-liċenzji ta’ esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Ukraina jaqbżu l-limiti kwantitattivi rilevanti stabbiliti għal prodotti koperti bl-Anness III tal-Ftehim l-awtoritajiet tal-Komunità jridu jissospendu l-ħruġ ulterjuri ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ l-importazzjoni fir-rigward ta’ prodotti koperti mil-limitu kwantitattiv partikolari. F’dan il-każ, l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jridu jgħarrfu minnufih lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Ukraina u jridu jingħataw bidu minnufih għall-konsultazzjonijiet skond l-Artikolu 9 (1) tal-Ftehim.TITOLU IVFORMA U PRODUZZJONI TAL-LIĊENZI GĦALL-ESPORTAZZJONI U ĊERTIFIKATI TA’ L-ORIĠINI, U DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI LI GĦANDHOM X’JAQSMU MA’ L-ESPORTAZZJONIJIET FIL-KOMUNITÀArtikolu 131. Il-liċenza ta’ esportazzjoni u ċ-ċertifikat ta’ l-oriġini jista’ jkollu kopji miżjuda indikati bħal dawn. Għandhom jinkitbu bl-Ingliż. Jekk isiru bl-idejn, il-kliem għandu jkun bil-linka u bi skritt stampat.Dawn id-dokumenti jridu jkollhom il-kejl ta’ 210 x 297 mm. Il-karta li tintuża trid tkun karta bajda tal-kitba, skond il-qies muri fuq, ma jkollhiex polpożità mekkanika, u ma tkunx tiżen inqas minn 25 g/m². Jekk id-dokumenti jkollhom ħafna kopji il-kopja ta’ fuq nett, li hi l-oriġinali, għandha tkun stampata bi sfond guilloche pattern . Din il-kopja trid tkun immarkata b’mod ċcar bħala ‘oriġinali’ u l-kopji l-oħrajn bħala ‘kopji’. L-oriġinali biss għandha tkun aċċettata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità bħala valida għall-iskop ta’ l-esportazzjoni fil-Komunità b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim.2. Kull dokument għandu jkollu n-numru tas-serje standardizzat, kemm jekk stampat u kemm jekk le, li bih għandu jkun identifikat.Dan-numru għandu jkun magħmul minn dawn l-elementi:-  żewġ ittri li jidentifikaw il-pajjiż li qed jesporta kif ġej: UA,-  żewġ ittri li jkunu juru l-Istat Membru maħsub li fih se jsir l-iżdoganar tal-merkanzija kif ġej:BE = Il-BelġjuBG = Il-BulgarijaCZ = Ir-Repubblika ĊekaDK = Id-DanimarkaDE = Il-ĠermanjaEE = L-EstonjaEL = Il-GreċjaES = SpanjaFR = FranzaIE = L-IrlandaIT = L-ItaljaCY = ĊipruLV = Il-LatvjaLT = Il-LitwanjaLU = Il-LussemburguHU = L-UngerijaMT = MaltaNL = L-OlandaAT = L-AwstrijaPL = Il-PolonjaPT = Il-PortugallRO = Ir-RumanijaSI = Is-SlovenjaSK = Is-SlovakiaFI = Il-FinlandjaSE = L-IżvezjaGB = Ir-Renju Unit;-  numru ta’ ċifra waħda li jidentifika s-sena partikolari li tikkorrispondi ma’ l-aħħar ċifra fis-sena, eż “7” għas-sena 2007,-  numru b’żewġ ċifri minn 01 sa 99, li jidentifika l-uffiċċju partikulari kkonċernat li joħroġ il-liċenzji fil-pajjiż esportatur,-  numru b’ħames ċifri li jsegwu b’mod konsekuttiv minn 00001 sa 99999 li jkun allokat lill-Istat Membru li fih ikun maħsub li se jsir l-iżdoganar tal-merkanzija.Artikolu 14Il-liċenza għall-esportazzjoni u ċ-ċertifikat ta’ l-oriġini jista’ jinħareġ wara l-konsenja tal-prodotti li għalihom huma jirreferu. F’dawn il-każijiet, dawn iridu juru l-kelmiet ‘maħruġ/a retrospettivament’.Artikolu 151. Fil-każ ta’ serq, telf jew qerda ta’ liċenzja ta’ l-esportazzjoni jew ta’ ċertifikat ta’ oriġini, l-esportatur jista’ japplika lill-awtoritajiet governattivi Ukraini li għandhom il-kompetenza li joħorġu liċenzji jew lill-organizzazzjonijiet Ukraini awtorizzati li joħorġu ċ-ċertifikati ta’ l-oriġini taħt leġiżlazzjoni Ukraina, b’mod rispettiv, sabiex isir f’żewġ kopji fuq il-bażi tad-dokumenti ta’ l-esportazzjoni li għandu. Il-tieni kopja ta’ dan iċ-ċertifikat jew liċenzja li jkunu nħarġu b’dan il-mod irid ikollhom il-kelma ‘imtenni’.2. Id-duplikat għandu jġorr id-data tal-liċenza oriġinali ta’ l-esportazzjoni jew taċ-ċertifikat ta’ l-oriġini.TITOLU VKOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVAArtikolu 16Il-Partijiet iridu jikkooperaw mill-qrib fl-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Għal dan il-għan, il-kuntatti u l-iskambji tal-ħsibijiet, inkluż dawk fuq materji tekniċi, għandhom jiġu faċilitati miż-żewġ Partijiet.Artikolu 17Biex ikun żgurat it-tħaddim tajjeb ta’ dan il-Protokoll, il-Partijiet iridu joffru għajnuna reċiproka biex ikunu vverifikati l-awtentiċità u l-eżattezza tal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni u ċ-ċertifikati ta’ l-oriġini maħruġa jew ta’ kwalunkwe dikjarazzjoni li tkun saret fit-termini ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 18L-Ukraina trid tibgħat lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej l-ismijiet u l-indirizzi ta’ l-awtoritajiet kompetenti Ukraini li huma awtorizzati li joħorġu u jivverifikaw l-liċenzji ta’ l-esportazzjoni u ċ-ċertifikati ta’ l-oriġini flimkien ma’ kampjuni tal-marki uffiċjali u l-firem li jużaw. L-Ukraina trid ukoll tinnotifika lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe bidla f’din l-informazzjoni.Artikolu 191. Għandhom isiru verifiki sussegwenti għalgħarrieda taċ-ċertifikat ta’ oriġini jew tal-liċenzji ta’ esportazzjoni, jew kull meta l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jkollhom dubju xieraq rigward l-awtentiċità taċ-ċertifikat jew tal-liċenza jew ta’ l-eżattezza ta’ l-informazzjoni fejn jirrigwarda l-oriġini vera tal-prodotti msemmija.2. F’dawn il-każijiet, l-awtoritajiet kompetenti fil-Komunità jridu jibagħtu lura ċ-ċertifikat ta’ l-oriġini jew il-liċenzja ta’ l-esportazzjoni jew inkella kopja ta’ dawn lill-awtoritajiet Ukraini adatti fejn jagħtuhom, fejn huwa adatt, ir-raġunijiet għaliex għandha ssir inkjesta. Jekk il-fattura ġiet sottomessa, it-tali fattura jew kopja tagħha għandha tkun mehmuża maċ-ċertifikat jew mal-liċenza jew mal-kopji tagħhom. L-awtoritajiet għandhom ukoll jibagħtu kull informazzjoni li tkun inkisbet filwaqt li jissuġġerixxu li l-partikolarijiet mogħtija fuq iċ-ċertifikat jew il-liċenza m’humiex eżatti.3. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 iridu jkunu jgħoddu għall-verifiki sussegwenti taċ-ċertifikati ta’ l-oriġini previsti fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll.4. Ir-riżultati tal-verifiki sussegwenti li jkunu saru skond il-paragrafi 1 u 2 fuq kollox għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità sa mhux aktar tard minn tliet xhur. L-informazzjoni komunikata għandha tindika jekk iċ-ċertifikat, il-liċenzja jew id-dikjarazzjoni f’kontroversja, tapplikax għall-merkanzija fil-fatt esportata u jekk din il-merkanzija hix eleġibbli għall-esportazzjoni taħt l-arranġamenti stabbiliti bil-Ftehim. L-informazzjoni għandha tinkludi wkoll, fuq talba tal-Komunità, kopji ta’ kull dokumentazzjoni neċessarja biex tiddetermina bi sħiħ il-fatti, u b’mod partikolari l-vera oriġini tal-merkanzija.Jekk tali verifiki jiżvelaw irregolaritajiet sistematiċi fl-użu taċ-ċertifikati ta’ oriġini, il-Komunità tista’ tissoġġetta importazzjonijiet tal-prodotti partikolari għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll.5. Għall-għan ta’ verifiki sussegwenti taċ-ċertifikati ta’ l-oriġini, il-kopji taċ-ċertifikati kif ukoll kwalunkwe dokument ta’ l-esportazzjoni li jkunu jirreferu għalihom iridu jinżammu mill-awtoritajiet Ukraini adatti għal mill-inqas sena wara t-tmiem tal-Ftehim.6. Ir-rikors għall-proċedura ta’ verifika b’mod każwali speċifikata f’dan l-Artikolu m’għandux joħloq ostaklu għar-rilaxx tal-prodotti partikolari għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa.Artikolu 201. Fejn il-proċedura tal-verifika msemmija fl-Artikolu 19 jew fejn it-tagħrif disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jew ta’ l-Ukraina turi jew tidher li turi li d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ikunu qegħdin jinkisru, iż-żewġ Partijiet għandhom jikkooperaw mill-qrib b’urġenza adatta biex jevitaw dan it-tip ta’ evitar jew ksur.2. Għal dan l-għan, l-awtoritajiet Ukraini adatti għandhom, fuq inizjattiva tagħhom stess jew fuq talba mill-Komunità, iwettqu l-inkjesti meħtieġa, jew jagħmlu arranġamenti biex ikunu jistgħu jsiru dawn l-inkjesti, dwar operat li jkun, jew jidher għall-Komunità li jkun qiegħed imur kontra dan il-Protokoll. L-Ukraina trid tikkomunika r-riżultati ta’ dawn l-inkjesti lill-Komunità, inkluż kwalunkwe tagħrif pertinenti ieħor li jkun iwassal biex tiġi stabbilita l-kawża ta’ dan il-ksur, inkluż biex tiġi stabbilita l-oriġini vera ta’ l-oġġetti.3. Bi ftehim bejn il-Komunità u l-Ukraina, l-uffiċjali maħtura mill-Komunità jistgħu jkunu preżenti fl-inkjesti msemmija fil-paragrafu 2.4. Skond il-kooperazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità u ta’ l-Ukraina jridu jibdlu kwalunkwe tagħrif meqjus minn kwalunkwe Parti bħala bżonjuż biex ikun evitat l-evitar jew il-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim. Dan il-bdil jista’ jinkludi tagħrif fuq il-kummerċ tal-prodotti koperti bil-Ftehim bejn l-Ukraina u pajjiżi terzi, l-aktar fejn il-Komunità jkollha raġunijiet sodi li l-prodotti partikolari jistgħu jkunu fi tranżitu fit-territorju ta’ l-Ukraina qabel ma dawn ikunu ġew impurtati fil-Komunità. Dan it-tagħrif jista’ jinkludi, fuq talba mill-Komunità, kopji tad-dokumenti rilevanti kollha, fejn dawn ikunu disponibbli.5. Fejn ikun hemm biżżejjed evidenza li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll ġew evitati jew inkisru, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Ukraina u l-Komunità jistgħu jaqblu li jieħdu kwalunkwe miżura li tkun meħtieġa biex ikun evitat li dan il-ksur jew dan l-evitar jerġa’ jirrepeti ruħu.EXPORT LICENCE(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |3 Year | 4 Product group |EXPORT LICENCE (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |EXPORT LICENCE(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |3 Year | 4 Product group |EXPORT LICENCE (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |CERTIFICATE OF ORIGIN(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |3 Year | 4 Product group |CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |CERTIFICATE OF ORIGIN(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |3 Year | 4 Product group |CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |[1] ĠU L 49, 19.2.1998, p. 3[2] Ara paġna .... ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.