CELEX: 52004PC0654
Language: et
Date: 2004-10-13
Title: Ettepanek: Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiiv turulepääsu kohta sadamateenuste valdkonnas

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                    Brüssel 13.10.2004
                                    KOM(2004) 654 lõplik
                                    2004/0240 (COD)
                        Ettepanek:
   EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
       turulepääsu kohta sadamateenuste valdkonnas
                    (komisjoni esitatud)
ET                                                       ET
 ---pagebreak---                                  EXPLANATORY MEMORANDUM
   1.        INTRODUCTION
   In the interests of the consumers and of business alike, liberalisation in all transport sectors is
   explicitly included in the Lisbon Agenda. In fact, in the conclusions of the European Council
   of Lisbon of 28 March 2000, transport is among the areas where the Commission, the Council
   and the Member States, each in accordance with their respective powers, were asked to
   “speed up liberalisation”.
   Consequently, on 13 February 2001 the Commission adopted a Communication to the
   European Parliament and to the Council “Reinforcing Quality Service in Sea Ports: A Key for
   European Transport” (the so called Ports’ Package). The cornerstone of this Communication
   was a proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on “Market
   Access to Port Services”.
   This was an ambitious initiative, the principles and basic aims of which were also confirmed
   by the Commission’s White Paper, later that year.
   The proposal has led to an extensive debate, both within the inter-institutional legislative
   process1, but also with and between stakeholders.
   However, on 20 November 2003, after almost three years of inter-institutional legislative
   process, at the end of the Conciliation procedure, the European Parliament in Plenary Session
   rejected the compromise text by 229 votes against, 209 in favour and 16 abstentions.
   2.        THE NEED TO ESTABLISH A COMMUNITY LEGAL FRAMEWORK.
   The Commission believes that the need to establish a Community legal framework for access
   to the provision of port services remains necessary and has been made even more acute by
   events which occurred in the last three years.
   1.        Keep the EU transport sector functioning
   The Commission wishes to underline the fact that during the inter-Institutional discussions on
   its previous legislative initiative, its proposal’s doctrine, philosophy and general principles
   remained intact. This is proof of the fact that most of the arguments and considerations that
   have been developed in the 2001 Commission proposal to show the need to establish a
   Community legal framework for access to the provision of port services are today still valid:
   Firstly, the European Council, recognizing the need to fulfil the Lisbon Agenda, has twice
   (Barcelona 2002 and Brussels 2003) explicitly and repeatedly called upon all Institutions to
   work towards adoption of the Port Services Directive.
   1
           During its Plenary Session on 14 November 2001 the European Parliament approved, subject to a
           number of amendments, the Commission’s proposal for a European Parliament and Council Directive
           on Market Access to Port Services.
ET                                                  2                                                      ET
 ---pagebreak---    Moreover, transport statistics, projections and trends repeatedly confirm the Commission’s
   view (expressed in its 2001 White Paper on Transport) that the most efficient way to tackle
   the EU’s ever growing transport needs is to transfer more goods and passengers to maritime
   transport. Thus, congestion on the road network will be reduced and cohesion with peripheral
   regions increased.
   Short Sea Shipping and the Motorways of the Sea have the capacity to absorb most of the
   freight increase forecast for 2010 (50% more than 1998). This will bring much more business
   to ports, which need to improve their performance.
   2.        Completing the Internal Market and creating a level playing field between ports
   Under the Treaty the Commission has the right and duty to examine all possibilities allowed
   to it by the Treaty, in order to advance with the issue of market opening in the provision of
   port services. This is particularly true now that the EU has been enlarged to 25 Member
   States, 20 of which have ports!
   The EU Treaty’s fundamental freedoms (freedom of establishment, free movement of
   workers, goods and services) as well as its competition rules apply to this port services sector
   as well. Some fifty years after the creation of the Community, there still is no specific
   Community regulatory framework for port services, which almost remain the only transport
   service sector where problems with the application of these rules, where they arise, have to be
   dealt with by the Commission on a case by case basis.
   This is a market area which is characterised by the complexity and variety of applicable
   national and other rules and by the heterogeneous nature of the port services and the diversity
   of the ports (in terms of status, ownership, type of management, size, function and
   geographical characteristics).
   Consequently, the adoption of a Community framework setting down the basic rules
   applicable in those EU ports would ensure that the competition within and between ports
   would take place on a level playing field.
   A Community framework on port services should not apply to ports of all sizes. Only ports
   with a total annual maritime traffic volume corresponding to that of "international seaports
   (category A)" as defined in Decision No 1692/96/EC 2 the Trans-European Transport
   Network, should be considered. However, Member States have the possibility to decide to
   apply this Directive to other ports as well.
   Two main issues have to be addressed:
   –         On intra-port competition (competition between providers of a same port service
             within a port), the efficient provision of services in this market sector is consequently
             essential for the functioning of the EU’s ports and hence for achieving the EU’s
             policy outlined above.
   2
           Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 on
           Community guidelines for the development of the trans-European transport networks (OJ L 228,
           9.9.1996, p. 1). Decision as amended by Decision No 1346/2001/EC (OJ L 185, 6.7.2001, p. 1).
ET                                                       3                                              ET
 ---pagebreak---              Port services are services of a commercial value which are provided against payment
             to port users in a port and whose payment is not normally included in the charges
             collected for being allowed to call at or operate in a port. These are the
             technical-nautical services of pilotage, towage and mooring, all cargo handling
             operations (including loading and unloading, stevedoring, stowage, transhipment and
             other intra-terminal transport) and passenger services (including embarkation and
             disembarkation). They can be provided either inside the port’s area or on waterway
             access to and from the port.
             Appropriate account has to be taken of each port’s specificity and its relevance for
             the port service providers. This may, in particular, be the case where space and
             capacity constraints exist in a port or where specific maritime safety, security and
             environmental considerations exist.
   –         On inter-port competition (between ports), the Commission shares the view of the
             two co-legislators (European Parliament and Council) that its financial transparency
             directive should apply to all ports covered by its legislative proposal and that it is
             necessary to adopt State Aid Guidelines (an exclusive Commission competence) on
             the financing of port infrastructure and will act accordingly on both fronts.
   3.        In full respect of the existing social and labour acquis, while increasing employment
             in the sector
   During the previous legislative debate, it has often been argued that market opening in the
   port services’ sector would have negative consequences on employment and social issues of
   its workers, or would endanger the safety and security in ports.
   This is not true. The Commission has always stressed the neutrality of its proposal on EU and
   national rules concerning employment and social matters, including training requirements and
   professional qualifications, as well as on environmental, safety and security issues.
   Consequently the proposal would be without prejudice on the application of relevant rules
   provided that they are compatible with Community law and the international obligations of
   the Community and the Member State concerned.
   Moreover, the shift of additional, new, volumes through ports will undoubtedly create the
   need for new operations to be established and this will lead to the enhancement of
   employment in ports.
   Finally and in order to enhance the application of the proposed Community legal framework,
   the Commission wishes to invite Member States to ratify conventions adopted in international
   organisations, in particular the relevant ILO conventions3.
   3.        THE COMMISSION’S PROPOSAL.
   The Commission consequently believes that it is still necessary, in the interests of operators,
   authorities and consumers, to introduce specific and clear rules on access to the port services
   market which will take account of its unique features.
   3
           ILO Convention C 137 of 1973 on Dock Work; ILO Convention C152 of 1979 on Occupational Safety
           and Health (Dock Work); ILO Convention C145 of 1976 on Continuity of Employment (Seafarers)
ET                                                   4                                                   ET
 ---pagebreak---    Therefore, as sole holder of the power of initiative, the Commission brings forward a new
   proposal for a Directive on market access to port services.
   The key philosophy, principles and objectives the Commission wished to attain with its 2001
   Communication remain the same. The Commission, however, recognizes the added value of
   constructive changes brought forward during the previous legislative process, as well as
   suggestions by stakeholders and interested parties.
   As a result, the Commission’s new text is based both on its original 2001 proposal and the
   2002 amended proposal, as well as numerous constructive amendments brought forward by
   the European Parliament’s two Readings, the Council’s Common Position and Conciliation
   texts.
   For example, the following points remain the same as in the past:
   –        The scope of the Directive, i.e. the thresholds for the ports covered and port services
            concerned.
            (a)   For ports, only ports in the TEN Transport category A list are considered (see
                  above point II.2, Article 2).
            (b)   The services concerned are defined in Article 3.
   –        The Directive in no way affects the rights and obligations of Member States in
            respect of the application of their social legislation, including relevant national rules
            on health, safety and employment of personnel (Article 4).
   –        The Directive in no way affects the rights and obligations of Member States in
            respect of law and order, safety and security at ports as well as environmental
            protection (Article 5).
   –        The criteria for granting authorisations should be objective, transparent, non-
            discriminatory, relevant and proportional, and should be made public (Article 7).
   –        The reasons for introducing a limitation in the number of service providers for one or
            more port services must be objective. The highest possible number of service
            providers must be allowed (Article 9).
   –        The neutrality of the competent authority regarding decisions on limitations in the
            number of service providers and on selection procedures must be assured (Articles 8
            and 9).
   –        For pilotage the Commission will propose the text which was approved during the
            conciliation procedure (Article 14).
            Pilotage is therefore included in the scope of the Directive and recognized as a
            service of a commercial nature. However, particular emphasis is put on the key
            importance of service specificities it is subject to.
            In particular, it is allowed to submit authorisations to particularly strict criteria
            related with public service obligations and maritime safety. For this purpose,
            competent authorities may, on a case by case basis, either reserve to themselves, or
ET                                                  5                                                 ET
 ---pagebreak---            directly grant an exclusive right to an organisation for the provision of pilotage
           services in a port. Adoption of port-specific solutions is thus allowed.
           It should be noted that, self-handling for pilotage is included in the Directive in the
           form of Pilotage Exemption Certificates (PECs).
   –       Transparent accounting for the managing body of the port is required.
   The main new elements included in the new Commission proposal are:
   –       As a general rule, self-handling operations may be provided using the land-based
           personnel of the self-handler.
           Use of land-based personnel to carry out self-handling is fully in line with the Lisbon
           Agenda and will increase employment in ports, with the local communities the first
           beneficiaries. Needless to say that this personnel will have to be employed in full
           respect of the applicable national and Community rules dealing with employment
           and social issues, following the same general rules and conditions set for all other
           personnel involved in cargo handling. .
           In addition to using land-based personnel, ships providing an authorised regular
           shipping service in the context of Short Sea Shipping or operating on Motorways of
           the Sea may, in addition, carry out self-handling for cargo & passengers operations
           using the ship’s regular sea-faring crew.
           Authorised regular shipping services, Short Sea Shipping and Motorways of the Sea
           operations are EU policies whose main aim is to reduce land (road) transport. The
           latter are defined in Decision no 884/2004/EC of the European Parliament and of the
           Council of 29 April 200, amending Decision No 1692/96/EC on Community
           guidelines for the development of the trans-European transport network.
           The EU is supporting increased recourse to them in various manners, including
           financing through Community funds. It would thus only be normal to further
           encourage them through Community legislation.
           It should be noted that an authorisation is needed for self-handling. The criteria for
           granting such authorisations must be the same as those applying to providers of the
           same or a comparable port service, provided these are relevant. Competent
           authorities shall grant such authorisations to self-handlers in an efficient and
           expedient manner. They shall remain in force so long as the self-handler complies
           with the criteria for granting them.
   –       Authorisations for service providers become mandatory (Article 7). The Commission
           wishes in this way to reconcile the need to allow efficient and effective access of
           competent port service providers with the need to ensure proper management of a
           port with its inherent constraints as well as to ensure a satisfactory level of
           professional qualifications.
           Within a certain time frame following the entry into force of the Directive all
           providers of port services in a port have to operate on the basis of an authorisation.
           The method used for granting the authorisation will determine what will happen in
ET                                                6                                                ET
 ---pagebreak---      the event of a later limitation in the number of service providers of a port service.
     (Article 10).
     (a)   Within a reasonable time frame, authorisations granted prior to the entry into
           force of the Directive need to be reviewed, since they were not granted in
           conformity with its rules and stipulations. However, at the same time account
           has to be taken of legitimate expectations of current service providers. The
           system will also apply for new authorisations to be granted after the entry into
           force of the Directive.
     The timeframe set is a maximum of 12 months after the latest possible date for
     transposition of the Directive (12 + 18 months).
     The proposed system allows for an authorisation simply to be granted without any
     further requirements, but it also foresees the possibility for this to be done through a
     selection procedure (described in Article 11), either if a port authority so decides
     and/or an existing (or new) service provider so asks.
     (b)   If and when a limitation in the number of service providers arises:
           –     the authorisation which has been granted through a selection procedure
                 must remain in force unchanged.
           –     the authorisation which has been granted without a a selection procedure
                 will have to be terminated and a selection procedure will have to be
                 launched.
           –     Appropriate compensation is foreseen for the existing service provider if
                 he does not win the selection procedure.
           –     Provisions for authorisations which include property and ownership
                 rights in a port are somewhat different, as their specificity has been taken
                 into account.
   – Durations of authorisations (Article 12) are still linked to the investment made by the
     service provider. The time frames proposed are in line with real general depreciation
     rules applied in the EU.
   – The Commission shares the point of view of the two co-legislators (European
     Parliament and Council) that the issue of inter port (between ports) competition has
     to be addressed as well. Therefore as already agreed in conciliation:
     (a)   The text providing for the application of the financial transparency directive to
           all ports covered by the legislative proposal is included (Article 16).
     (b)   The State Aid Guidelines text agreed is also included. This provides for State
           Aid guidelines to be adopted by the Commission within a year after the
           adoption of the Directive (Article 17).
ET                                           7                                                ET
 ---pagebreak---    4.        COMMENTARY ON THE ARTICLES.
   Article 1 sets out the Directive’s objectives, i.e. freedom to provide and self-handle port
   services in sea ports for Community providers of port services, subject to certain objective
   and relevant constraints.
   Article 2 sets out the Directive’s scope. It explains, by referring to a definitions article, what
   port services are covered and introduces various thresholds for ports to which the Directive
   would apply.
   Article 3 defines key terms, and in particular the port services that the Directive applies to.
   Article 4 recalls that the Directive in no way affects the rights and obligations of Member
   States in respect of the application of their social legislation, including relevant rules on
   health, safety and employment of personnel.
   Article 5 recalls that the Directive in no way affects the rights and obligations of Member
   States in respect of law and order, safety and security at ports as well as environmental
   protection.
   Article 6 explains that the Directive does not replace any of the obligations to which
   authorities are already subject as a result of the public procurement Directives 92/50, 93/36,
   93/37 and 93/38, as well as regulation 3577/92. In addition, where one of those Directives
   already requires a contract to be tendered, it will be those Directives rather than the proposed
   Directive that determine the manner in which this should be done. Paragraph 3 furthermore
   ensures application of Directives 89/48, 92/51 and 99/42 on mutual recognition of
   professional education and training, in particular where Member States issue authorisations
   based on a provider’s professional qualifications.
   Article 7 establishes the basic rule that all providers of port services shall operated on the
   basis of an authorisation granted by the competent authority. This must happen at the latest 12
   months after the latest possible date for transposition of the Directive. A system of selection
   procedure can be used as an option. The conditions for granting an authorisation must be
   transparent, non-discriminatory, objective, relevant and proportional. They must be made
   public, as has to be the procedure for obtaining the authorisation. They have to be granted in
   an efficient and expedient manner. This article contains a restricted list of criteria on which
   the authorisation may depend and those criteria may include certain public service
   obligations. It contains furthermore an obligation for the competent authority to provide
   adequate training where local knowledge is indispensable for a potential service provider and
   the right of a service provider to employ the personnel of his choice.
   Article 8 describes and defines the selection procedure to be used for granting authorisations.
   Use of this procedure shall be necessary in cases of limitations of the number of service
   providers for one or more port services. It also provides for cases when a suitable service
   provider has not been found through a selection procedure. Finally it ensures the neutrality of
   the competent authority as a decision making body for the selection procedure for a service in
   case it also wishes to provide this service. An independent body has to be appointed for these
   purposes.
ET                                                  8                                                 ET
 ---pagebreak---    Article 9 sets out the transparent rules to be followed where a limitation in the number of
   service providers in a port becomes necessary. It requires that the highest possible number of
   service providers must be allowed.
   Article 10 defines the rules to be followed in case the number of providers for a port service
   becomes limited. Notably it introduces a different treatment on the basis of the way the
   authorisation was granted (with or without selection procedure). The issue of authorisations
   which include property and ownership rights in a port is addressed.
   Article 11 sets out rules to be followed for past and future authorisations for new ports or part
   of a port.
   Article 12 Maximum duration periods are given: The article introduces the principle of a time
   limit to authorisations and links its duration to the criterion of investment in assets. The
   duration varies according to the level of investments made by the service provider and
   whether the assets in which investments were made are movable or not.
   Article 13 sets out that the rules of this Directive equally apply to self-handling. Self-handling
   for a service can be refused only in exceptional and well defined cases. For authorised regular
   shipping services in the context of Short Sea Shipping and Motorways of the Sea and for
   cargo-handling operations and passenger services, the self handler is allowed to use regular
   sea-faring crew, on top of land-based personnel. Authorisations for self-handling are
   mandatory and any criteria set should not be stricter than those set for other providers of the
   same or a comparable port service. Authorisations have to be provided in an expedient and
   efficient manner and shall remain in force so long as the self-handler complies with the
   criteria for granting them. National social, employment and training issues should not be
   affected. Participation from self-handlers to the cost of the public service obligations for that
   service is possible.
   Article 14 sets out a specific regime for pilotage, because of maritime safety and public
   service requirements. Self-handling for pilotage is possible. A report by the Member States on
   measures to improve the effectiveness of pilotage services is foreseen. Self-handling for
   pilotage is included in the Directive in the form of Pilotage Exemption Certificates (PECs).
   Article 15 ensures full transparency of the selection process and requires Member States to
   establish appeal procedures, including a judicial review.
   Article 16 ensures the application of the Commission’s Directive on financial transparency,
   80/723 to the ports covered by the Directive and foresees a reporting system on this issue.
   Article 17 foresees that the Commission shall adopt State Aid guidelines on the financing of
   port infrastructure within a year of the entry into force of this Directive.
   Article 18 introduces the requirement that service providers must have separate accounts for
   port service activities.
   Article 19 introduces transparent accounting requirements for the managing body of the port.
   Article 20 concerns the international status of ports, waterways and maritime zones.
ET                                                   9                                                ET
 ---pagebreak---    Article 21 lays down obligations of Member States to report on the application of the
   Directive and of the Commission to draw up a report on the basis of these reports
   accompanied, where appropriate, by a proposal for a revision.
   Article 22 contains Member States’ obligation to implement the Directive.
   Article 23 provides for the entry into force of the Directive.
   Article 24 contains the addressees of the Directive.
ET                                                 10                                    ET
 ---pagebreak---                                                               2004/0240 (COD)
                                                  Ettepanek:
                      EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
                            turulepääsu kohta sadamateenuste valdkonnas
   EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,4
   võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust,5
   võttes arvesse regioonide komitee arvamust,6
   vastavalt asutamislepingu artiklis 251 sätestatud menetlusele,7
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Asutamislepingu artikli 49 eesmärk on kaotada teenuste osutamise vabaduse piirangud
           ühenduses. Kooskõlas asutamislepingu artikliga 51 tuleb see eesmärk saavutada
           ühenduse ühise transpordipoliitika raames, järgides samas asutamislepingu
           sotsiaalvaldkonda ning keskkonnakaitset käsitlevaid sätteid.
   (2)     Nõukogu 22. detsembri 1986. aasta määrusega (EMÜ) nr 4055/86 teenuste osutamise
           vabaduse põhimõtte kohaldamise kohta liikmesriikide ning liikmesriikide ja
           kolmandate riikide vahelises mereveos8 ning nõukogu 7. detsembri 1992. aasta
           määrusega (EMÜ) nr 3577/92 teenuste osutamise vabaduse põhimõtte kohaldamise
           kohta merevedudel liikmesriikides (merekabotaaž)9 saavutati see eesmärk
           mereveoteenuste puhul üldiselt.
   (3)     Sadamateenused on mereveo tõrgeteta toimimiseks väga olulised, kuna neist sõltub
           suuresti mereveo infrastruktuuri tõhus kasutamine.
   (4)     1997. aasta detsembris vastu võetud rohelises raamatus meresadamate ja
           mereinfrastruktuuride kohta osutas komisjon, et kavatseb luua õigusliku raamistiku,
   4
           ELT C , , lk .
   5
           ELT C , , lk .
   6
           ELT C , , lk .
   7
           ELT C , , lk .
   8
           EÜT L 378, 31.12.1986, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3573/90 (EÜT L 353,
           17.12.1990, lk 16).
   9
           EÜT L 364, 12.12.1992, lk 7.
ET                                                     11                                                  ET
 ---pagebreak---         millega tagada pääs sadamateenuste turule rahvusvahelise liiklusega ühenduse
        sadamates.
   (5)  Ühena meetmetest, mille eesmärk on tõhustada üldist konkurentsi ühenduse sadamates
        ja sadamate vahel, peaks sadamateenuste turule pääsu lihtsustamine ühenduse tasandil
        kõrvaldama sadamateenuste osutajate ja omakäitlejate turule pääsemist takistavad
        piirangud, tõstma sadama kasutajatele osutatavate teenuste kvaliteeti, suurendama
        tõhusust ja paindlikkust, aitama vähendada kulusid ning selle kaudu edendama
        lähisõitude ja kombineeritud vedude arengut. Finantssuhted ühelt poolt meresadamate
        või sadamakomplekside ja sadamateenuste osutajate ning teiselt poolt ametivõimude
        vahel, sealhulgas riiklikud toetused sadamatele, tuleb samuti teha läbipaistvaks.
   (6)  Siseriiklikud õigusaktid ja tavad on erinevad, mistõttu tuleb ette erinevusi
        rakendatavates menetlustes ning juriidilist ebakindlust sadamateenuste osutajate
        õiguste ja pädevate asutuste kohustuste küsimustes. Seega on ühenduse huvides luua
        ühenduse õiguslik raamistik, mis sätestaks sadamateenuste turule pääsemist
        reguleerivad alusreeglid, praeguste ja tulevaste teenuseosutajate ning omakäitlejate
        õigused ja kohustused, sadamate juhtorganid ning teenuseosutajatele tegevuslubade
        väljastamise ja teenuseosutajate valimise kriteeriumid.
   (7)  Sadamateenuste turule pääsemist reguleerivad ühenduse õigusaktid ei tohi välistada
        teiste ühenduse normide, näiteks konkurentsieeskirjade, sealhulgas üldist
        majandushuvi pakkuvate teenuste ning eelkõige monopoolse seisundiga seonduvate
        konkurentsieeskirjade kohaldamist.
   (8)  Saavutamaks käesoleva direktiivi eesmärki, ilma et väiksematele sadamatele pandaks
        lisakohustusi, mis oleksid soovitud tulemustega võrreldes ebaproportsionaalsed, tuleks
        käesolevat direktiivi kohaldada sadamate suhtes, mille aastane mereliikluse maht
        vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 1996. aasta otsuses nr 1692/96 (üle-
        euroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate ühenduse suuniste kohta)10
        määratletud „(A-kategooria) rahvusvahelise meresadama“ liiklusmahule, jättes
        liikmesriikidele õiguse kohaldada käesolevat direktiivi ka teiste sadamate suhtes.
        Aastase liiklusmahu kindlaksmääramisel peab liikmesriikidel olema õigus mitte
        arvestada liiklust sadama sellistes osades, mis on üldisele kaubandusliiklusele suletud.
   (9)  Samuti peab liikmesriikidele jääma õigus arvata käesoleva direktiivi kohaldamisalast
        välja hooajalise iseloomuga sadamad, tingimusel et sadamateenuste valdkonnas on
        liikmesriigi arvates tagatud piisav juurdepääs teenuste osutamise turule.
   (10) Liikmesriigi määratletud geograafilises piirkonnas asuvat sadamakompleksi
        puudutavad samasugused piirangud nagu iga üksikut sadamat, mistõttu liikmesriikidel
        peab olema õigus kohelda neid käesoleva direktiivi kohaldamisel samamoodi nagu
        üksikuid sadamaid.
   (11) Liikmesriikidel peaks olema õigus vabalt valida ühes ja samas geograafilises
        piirkonnas asuva kahe või enama ühte sadamakompleksi kuuluva sadama
        juhtimismudel.
   10
        EÜT L 228, 9.9.1996, lk 1. Otsust on viimati muudetud otsusega nr 2004/884/EÜ (EÜT L 167,
        30.4.2004, lk 1).
ET                                               12                                               ET
 ---pagebreak---    (12) Liikmesriigid peavad määrama käesoleva direktiivi kohaldamisel pädeva asutuse või
        asutused. Nimetatud asutus võib olla avalik-õiguslik või eraõiguslik ning vastutada
        ühe või mitme käesolevas direktiivis sätestatud ülesande täitmise eest ühes või mitmes
        sadamas.
   (13) Käesolev direktiiv ei tohi piirata sotsiaalvaldkonnas kehtivate siseriiklike õigusaktide,
        sealhulgas tervishoidu, ohutust ning teenuseosutajate ja omakäitlejate
        personaliküsimusi reguleerivate õigusaktide kohaldamist.
   (14) Käesolev direktiiv ei tohi piirata liikmesriikide või nende määratud pädevate asutuste
        õigusi ega kohustusi avaliku korra tagamise, sadamate ohutuse ja julgeoleku ning
        keskkonnakaitse valdkonnas.
   (15) Kui tegevusluba käesoleva direktiivi tähenduses antakse lepinguga, mille suhtes
        kohaldatakse nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiivi 92/50/EMÜ, millega
        kooskõlastatakse riiklike teenuslepingute sõlmimise kord,11 nõukogu 14. juuni 1993.
        aasta direktiiviga 93/36/EMÜ, millega kooskõlastatakse riiklike tarnepingute
        sõlmimise kord,12 nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiviga 93/37/EMÜ, millega
        kooskõlastatakse riiklike ehitustöölepingute sõlmimise kord,13 ja nõukogu direktiiviga
        93/38/EMÜ, millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja
        telekommunikatsioonisektoris tegutsevate tellijate hankemenetlused,14 kohaldatakse
        nimetatud direktiivide sätteid. Kui tegevusluba käesoleva direktiivi tähenduses antakse
        avalike teenuste osutamise lepinguga, mida reguleeritakse määrusega (EMÜ) nr
        3577/92, kohaldatakse nimetatud määruse sätteid. Vajaduse korral kohaldatakse
        kutsehariduse ja -koolituse vastastikust tunnustamist käsitlevate nõukogu direktiivide
        89/48/EMÜ15 ja 92/51/EMÜ16 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi
        1999/42/EÜ17 sätteid.
   (16) Sadamateenuste lepinguid, mis on sõlmitud ühenduse õiguse mõne muu instrumendi
        alusel korraldatud hankemenetluse raames, ei tohi kaasata valikumenetlusse käesoleva
        direktiivi tähenduses.
   (17) Sadamate tõhusa ja ohutu haldamise huvides peavad liikmesriigid sadamateenuste
        osutajatelt nõudma tegevusluba. Tegevuslubade väljastamise kriteeriumid peavad
        olema      objektiivsed,       läbipaistvad,       mittediskrimineerivad,        asjakohased   ja
        proportsionaalsed ning need tuleb avaldada. Pädevad asutused peavad tegevuslube
        väljastama tõhusalt ja otstarbekalt ning kooskõlas käesoleva direktiivi sätetega.
   (18) Tagamaks tegevusluba taotlevatele teenuseosutajatele piisavat juurdepääsu
        asjakohasele väljaõppele, juhul kui nõutav tehniline ja kutsekvalifikatsioon eeldab
        kohalikke eriteadmisi või kohalikes oludes tegutsemise kogemust, võivad liikmesriigid
   11
        EÜT L 209, 24.7.92, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2001/78/EÜ (EÜT L
        285, 29.10.2001, lk 1).
   12
        EÜT L 199, 9.8.93, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
   13
        EÜT L 199, 9.8.1993, lk 54. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
   14
        EÜT L 199, 9.8.1993, lk 84. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
   15
        EÜT L 19, 24.1.1989, lk 16. Direktiivi on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga
        2004/108/EÜ (ELT L 32, 5.2.2004, lk 15).
   16
        EÜT L 209, 24.7.1992, lk 25. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ.
   17
        EÜT L 201, 31.7.1999, lk 77.
ET                                                     13                                                 ET
 ---pagebreak---         selliseid teadmisi või kogemusi omavaid teenuseosutajaid kohustada sellist väljaõpet
        pakkuma, vajaduse korral tasu eest.
   (19) Sadamateenuse osutajatel ja omakäitlejatel peab olema õigus tööle võtta enda valitud
        töötajaid, tingimusel et täidetakse tööhõivet, töötingimusi ja muid sotsiaalküsimusi
        ning ametikoolitust ja kutsekvalifikatsiooni reguleerivaid eeskirju.
   (20) Et sadamad asetsevad piiratud geograafilisel alal, võivad turulepääsu mõningatel
        juhtudel piirata ruumipuudus, vähene läbilaskevõime, mereohutuse probleemid või
        keskkonnanormidega seotud nõuded. Sellistel juhtudel võib sadama üldise tõhususe
        tagamiseks osutuda vajalikuks piirata tegevusloaga sadamateenuste osutajate arvu,
        tingimusel et teenuseosutaja või sadama juhtimisorgan täidab avaliku teenuse
        osutamisega seotud kohustusi ja keskkonnanorme. Mis tahes piirangute kehtestamise
        kriteeriumid peavad olema objektiivsed, läbipaistvad, mittediskrimineerivad,
        asjakohased ja proportsionaalsed.
   (21) Juhul kui pädev asutus määrab kooskõlas sadama avaliku arengustrateegiaga kindlaks
        sadamas või selle osas toimuva äritegevuse valdkonnad, ei käsitata seda kui
        teenuseosutajate arvu piiramist.
   (22) Kui teenuseosutajate arvu piiratakse, peab see arv olema nii suur kui konkreetses
        olukorras võimalik. Pädev asutus peab teenuseosutajad valima läbipaistva, objektiivse,
        avatud ja ausa ning diskrimineerimist välistavatel reeglitel põhineva valikumenetluse
        teel.
   (23) Avatuse ja läbipaistvuse tagamiseks tuleb valikumenetlus avalikustada asjaomastes
        sektorites ning huvitatud isikutele tuleb edastada kõik asjakohased dokumendid.
        Samuti tuleb avalikustada valikumenetluse tulemusel vastu võetav otsus.
   (24) Ühenduse sadamate praegune olukord, mida iseloomustab lubade väljastamisel ja
        valiku tegemisel kasutatav suur hulk erinevaid meetodeid ja kehtivusaegu ning vajadus
        õiguskindluse järele, eeldab, et kõigile praegustele teenuseosutajatele väljastatakse
        kindla ajavahemiku jooksul tegevusluba. Pärast nimetatud ajavahemiku lõppu tuleb
        kõik tegevusload väljastada kooskõlas käesoleva direktiiviga.
   (25) Kui sadamaasutus nii otsustab või praegune teenuseosutaja nii soovib, võib tegevusloa
        väljastamiseks algatada valikumenetluse.
   (26) Juhul kui pärast käesoleva direktiivi jõustumist ilmneb piiranguid, lõpeb väljaspool
        pakkumismenetlust väljastatud tegevuslubade kehtivus ning tuleb algatada
        valikumenetlus.
   (27) Liikmesriigid peavad jõustama sätted, mille kohaselt uus teenuseosutaja hüvitab
        praegusele teenuseosutajale, kes ei osutu valituks, täielikult ja piisavalt tema tehtud
        investeeringud, mille eest soetatud vara, mille uus teenuseosutaja võtab üle, ei ole veel
        täielikult amortiseerunud, võttes eelnevalt kindlaks määratud selgete kriteeriumide
        alusel arvesse eelneva perioodi jooksul osutatud teenuse üldist bilanssi.
   (28) On oluline tagada, et käesoleva direktiivi alusel vastu võetavad otsused ja
        menetluslikud meetmed võetakse (avalikkusele nähtavalt) vastu läbipaistvuse ja
        mittediskrimineerimise põhimõtete alusel. Seega peab juhul, kui teatavas sadamas ühe
ET                                             14                                                 ET
 ---pagebreak---         või mitme sadamateenuse piirangute üle otsustav pädev asutus osutab ise samas
        sadamas samu või sarnaseid teenuseid, piirangutega seotud otsuste tegemise või
        selliste otsuste kinnitamise või järelevalve eest vastutama mõni teine, sõltumatu pädev
        asutus. Juhul kui teatavas sadamas valikumenetlust läbi viiv pädev asutus osutab ise
        samas sadamas samu või sarnaseid teenuseid, peab menetluse läbiviimise või
        menetluse heakskiitmise või järelevalve eest vastutama mõni teine, sõltumatu pädev
        asutus.
   (29) Sadama juhtimisorgan ei tohi üht teenuseosutajat teisele eelistada. Eelkõige peab ta
        hoiduma sellise teenuseosutaja eelistamisest, milles tal on osalus.
   (30) Juhul kui valikumenetluse tulemusel ei leita sobivat teenuseosutajat, tuleks sadama
        juhtimisorganile anda võimalus osutada asjakohast teenust teatava ajavahemiku
        jooksul ise, tingimusel et ta vastab tegevusloa väljastamise kriteeriumidele ja täidab
        käesolevas direktiivis sätestatud läbipaistvusnõudeid. Pärast nimetatud ajavahemikku
        tuleb algatada uus valikumenetlus. Uus teenuseosutaja peab sadama juhtimisorganile
        täielikult ja piisavalt hüvitama kõik nimetatud ajavahemiku jooksul tehtud
        investeeringud, mille eest soetatud vara, mille uus teenuseosutaja võtab üle, ei ole veel
        täielikult amortiseerunud, võttes eelnevalt kindlaks määratud selgete kriteeriumide
        alusel arvesse eelneva perioodi jooksul osutatud teenuse üldist bilanssi.
   (31) Väljastatavad tegevusload peavad olema tähtajalised, kuid kehtima samas sellise
        ajavahemiku        jooksul,     mis       võimaldab    tavapärast        amortisatsiooni       ja
        investeeringutasuvust. Tegevusloa kehtivusaja määramisel on mõistlik arvesse võtta
        seda, kas teenuseosutaja peab investeerima põhivarasse, ning kui see on vajalik, siis
        kas tegemist on vallasvaraga.
   (32) Investeeringuid kinnisvaraga võrreldavasse põhivara koosseisu kuuluvasse
        vallasvarasse, nagu konteinerkraanad, sildkraanad, sildtõstukid ja puksiirlaevad, tuleks
        käsitada võrdsetel alustel investeeringutega kinnisvarasse.
   (33) Liikmesriigid võivad näha ette menetluse, mille kohaselt teenuseosutaja, kes kavatseb
        teha olulisi investeeringuid kinnisvarasse või sõlmida sellekohaseid lepinguid viimase
        10 aasta jooksul enne kehtiva tegevusloa lõppu ning suudab tõestada, et nimetatud
        investeeringud muudavad teenuse osutamist tõhusamaks, võib pädevalt asutuselt enne
        tegevusloa kehtivusaja lõppu taotleda, et kooskõlas artikliga 8 algatataks
        valikumenetlus uue tegevusloa väljastamiseks.
   (34) Võimaluse korral tuleb käesolevas direktiivis ettenähtud tingimustel lubada
        omakäitlust ning omakäitlejatele kehtestatud kriteeriumid peavad olema samasugused
        nagu sama või võrreldava teenuse osutajatele kehtestatud kriteeriumid.
   (35) Mis puutub lasti käitlemisse ja sõitjateveo teenustesse tegevusloa alusel osutatavate
        liinilaevandusteenuste osutamisel lähisõitude ja merekiirteede18 raames, siis peavad
        liikmesriigid tunnustama ettevõtjate õigust kasutada omakäitlemisel lisaks maismaal
        tegutsevatele töötajatele ka laeva meeskonda. Omakäitluseks tuleb saada luba, mis
        peab muuhulgas olema kooskõlas tööhõive, kutsekvalifikatsiooni ning sotsiaal- ja
   18
        Nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta otsuses nr 884/2004/EÜ,
        millega muudetakse otsust nr 1692/96/EÜ üle-euroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate
        ühenduse suuniste kohta, ELT L 167, 30.4.2004.
ET                                                 15                                                     ET
 ---pagebreak---         keskkonnaküsimustes kehtivate kriteeriumidega. Pädevad asutused peavad
        omakäitlusloa väljastama tõhusalt ja otstarbekalt. Omakäitlejatele väljastatud load
        kehtivad seni, kuni omakäitleja täidab loa väljastamiseks esitatud tingimusi.
   (36) Omakäitlus ei tohi kahjustada sadamateenuste üldist tõhusust ega leevendada
        töötervishoiu-, sotsiaal- ja ohutusnorme või kutsekvalifikatsiooni alaseid nõudmisi,
        võrreldes olemasolevate töötajate suhtes kohaldatavate nõudmistega.
   (37) Lootsiteenuste eriline tähtsus mereliikluse ohutuse ning ühtlasi keskkonnakaitse
        seisukohalt eriti haavatavates piirkondades eeldab erireeglite kohaldamist.
        Liikmesriigid peavad andma aru lootsiteenuste tõhustamisel tehtud edusammudest.
   (38) Selles kontekstis tuleks pädevatel asutustel lubada tunnustada lootsimise ja teiste
        tehniliste laevandusteenuste kohustuslikku iseloomu.
   (39) Kohustuslikust lootsimisest vabastamisel või teatud tüüpi aluste kohustuslikust
        lootsimisest vabastamisel, milleks võimaluse korral kasutatakse kohtustuslikust
        lootsimisest vabastamise tõendeid, tuleb arvesse võtta ka omakäitlust. Kui
        vabastamiseks on vaja eriluba, peavad selle väljastamise tingimused olema
        asjakohased, objektiivsed, läbipaistvad ja mittediskrimineerivad.
   (40) Seadmete rentimine ei ole sadamateenus. See peab siiski olema kooskõlas
        läbipaistvuse ja mittediskrimineerimise põhimõtetega.
   (41) Käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluvate sadamate juhtimisorganitele, kes
        tegutsevad ka teenuseosutajatena, tuleb panna kohustus hoida juhtimisorganina
        tegutsemist puudutav raamatupidamine lahus konkurentsi alusel toimuva tegevuse
        raamatupidamisest.
   (42) Ettevõtetelt, kes on valitud sadamateenuseid osutama, tuleb nõuda, et raamatupidamist
        peetaks iga tegevusloa alusel osutatava sadamateenuse kohta eraldi.
   (43) Tuleb ette näha pädevate asutuste otsuste vaidlustamise menetlused.
   (44) Käesolev direktiiv ei tohi mõjutada liikmesriikide õigusi ja kohustusi seoses sadamate,
        mereteede ja merepiirkondade rahvusvahelise staatusega.
   (45) Oluline on tagada, et käesolev direktiiv soodustaks uute sadamate ja sadamarajatiste
        arengut. Selliseid äriühingute investeeringuid, mis on kooskõlas siseriiklike
        omandiõigust käsitlevate õigusaktidega, tuleb käsitada kui üldiselt kättesaadavat
        võimalust.
   (46) Käesoleva direktiiviga ei tohi liikmesriigilt nõuda sellise meetme võtmist, mis
        kujutaks endast ühenduse õiguse üldpõhimõtetega vastuolus olevat omandi
        võõrandamist või omandiõiguse piiramist, välja arvatud juhul, kui võõrandamine või
        piiramine on nimetatud üldpõhimõtete kohaselt õigustatud ning tegevusloa saanud või
        valituks osutunud teenuseosutajalt võib vastavalt nimetatud üldpõhimõtetele nõuda
        sellise võõrandamise või piiramise eest hüvitist.
   (47) Käesolev direktiiv ei piira asutamislepingu sätete kohaldamist. Eelkõige peab
        komisjon jätkuvalt tagama nimetatud sätete täitmise, kasutades selleks vajaduse korral
        kõiki talle asutamislepingu artikliga 86 antud volitusi.
ET                                              16                                              ET
 ---pagebreak---    (48) Komisjon annab liikmesriikide esitatud käesoleva direktiivi rakendamist käsitlevate
        aruannete põhjal hinnangu ning lisab sellele vajaduse korral ettepaneku direktiivi
        läbivaatamiseks. Komisjon annab hinnangu ka sadamates lasti käitlemisega tegelevate
        töötajate ametikoolituse, kutsekvalifikatsiooni ja sotsiaalsete tingimuste ning
        omakäitluse olukorra kohta.
   (49) Et liikmesriigid ei suuda kavandatava tegevuse laiahaardelisuse tõttu piisavalt edukalt
        saavutada selle tegevuse eesmärki, milleks on tagada igale ühenduse territooriumil
        asuvale füüsilisele või juriidilisele isikule pääs sadamateenuste turule, ning et seatud
        eesmärki on seega lihtsam saavutada ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid
        kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kooskõlas
        samas artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõttega ei lähe käesolev direktiiv
        kaugemale, kui on vaja nimetatud eesmärgi saavutamiseks.
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
                                             Artikkel 1
                                              Eesmärk
   1.     Meresadamates sadamateenuste osutamise vabadus kehtib käesolevas direktiivis
          sätestatud tingimustel kõigi ühenduse sadamateenuste osutajate suhtes.
   2.     Sadamateenuste osutamise vabadust võivad piirata sadama või sadamakompleksi
          piirangud seoses ruumi või vastuvõtuvõime, laevaliikluse ohutuse, julgeoleku või
          asjakohase sadama arengustrateegia, ohutusnõuete, keskkonnakaitse või avaliku
          teenuse osutamisest tulenevate kohustustega. Sadamasse ja sadamast välja viivate
          veeteedega seonduvate teenuste valdkonnas võib samuti ette tulla ohutusega seotud
          eripiiranguid.
   3.     Sadamateenuste osutajatel ja omakäitlejatel on mittediskrimineerimise alusel ja oma
          tegevuses vajalikul määral õigus kasutada üldiselt kasutatavat sadamainfrastruktuuri.
                                             Artikkel 2
                                          Kohaldamisala
   1.     Käesolevat direktiivi kohaldatakse artiklis 3 sätestatud sadamateenuste suhtes, mida
          osutatakse sadama kasutajatele tasu eest.
   2.     Käesolevat direktiivi kohaldatakse liikmesriigi territooriumil asuva mis tahes
          meresadama või sadamakompleksi suhtes, mis on avatud üldiseks kaubanduslikuks
          laevaliikluseks, tingimusel et sadama keskmine laevaliikluse maht viimase kolme
          aasta jooksul on vähemalt 1,5 miljonit tonni lasti ja/või 200 000 sõitjat.
          Vajaduse korral võivad liikmesriigid otsustada, et sadama üldiseks kaubanduslikuks
          laevaliikluseks suletud osades toimunud liiklust arvesse ei võeta.
   3.     Kui sadam ületab ainult ühe kahest lõikes 2 osutatud alampiirist, kohaldatakse
          käesolevat direktiivi üksnes alampiiri ületanud liikluse suhtes.
   4.     Liikmesriigid võivad käesolevat direktiivi kohaldada ka teiste sadamate suhtes.
ET                                               17                                              ET
 ---pagebreak---    5.      Liikmesriigid võivad arvata käesoleva direktiivi kohaldamisalast välja hooajalise
           iseloomuga sadamad, tingimusel et sadamateenuste valdkonnas on liikmesriigi
           arvates tagatud piisav juurdepääs teenuste osutamise turule.
           Selliste sadamate nimekiri vaadatakse regulaarselt läbi, esimesel korral viie aasta
           jooksul pärast käesoleva direktiivi jõustumist ning edaspidi iga kolme aasta järel,
           ning nimekirja mis tahes muudatusest teatatakse komisjonile.
   6.      Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas liikmesriikide edastatud teabe alusel
           käesolevas artiklis osutatud sadamate ja sadamakomplekside nimekirja. Nimekiri
           avaldatakse esimesel korral kolme kuu jooksul pärast käesoleva direktiivi jõustumist
           ning edaspidi kord aastas.
   7.      Liikmesriigid võivad nõuda, et peamiselt sadamateenuste osutamiseks kasutatavad
           alused registreeritaks liikmesriigis ja sõidaksid selle liikmesriigi lipu all.
   8.      Liikmesriigid võivad käesoleva direktiivi kohaldamisalast välja arvata teenused,
           mille suhtes kohaldatakse asutamislepingu artiklit 296 või mis on kuulutatud
           salajaseks või mille osutamisel on vaja rakendada erilisi julgeolekumeetmeid
           kooskõlas asjaomases liikmesriigis kehtivate õigus- ja haldusnormidega või kui seda
           nõuab liikmesriigi julgeolekuhuvide kaitsmine.
                                               Artikkel 3
                                                Mõisted
   Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
   1.      meresadam või sadam – maismaa- ja merepiirkond, mis koosneb hoonetest ja
           rajatistest, mis on kohandatud peamiselt laevade vastuvõtmiseks, nende lastimiseks
           ja lossimiseks, kaupade ladustamiseks, vastuvõtmiseks ja tarnimiseks ning sõitjate
           laevale minekuks ja laevalt tulekuks;
   2.      sadama sisse- ja väljasõiduteed – veetee avamerelt sadamasse ja vastupidi, näiteks
           faarvaatrid, jõed, kanalid ja fjordid;
   3.      sadamakompleks – kaks või enam ühes geograafilises piirkonnas asuvat sadamat,
           mida juhib üks juhtimisorgan;
   4.      hooajalise iseloomuga sadam – mis tahes sadam, mis on kolme viimase aasta jooksul
           saavutanud 50% aastasest laevaliikluse kogumahust kolme järjestikuse kuu jooksul;
   5.      sadama juhtimisorgan või sadama valdaja (edaspidi sadama juhtimisorgan) – organ,
           mille ülesandeks, kas lisaks muudele tegevusaladele või mitte, on siseriiklike õigus-
           või haldusnormide kohaselt sadamainfrastruktuuride haldamine ja juhtimine ning
           sadamas või sadamakompleksis tegutsevate üksuste tegevuse koordineerimine ja
           vajaduse korral kontrollimine. See võib koosneda mitmest eraldiseisvast organist või
           vastutada mitme sadama eest;
   6.      sadamateenused – tehnilised laevandusteenused nagu lootsimine (artikli 14 piires),
           pukseerimine ja sildamine; kõik lasti käitlemisega seotud toimingud (sealhulgas
ET                                                 18                                            ET
 ---pagebreak---             lastimine ja lossimine, stividoriteenused, lasti paigutamine, ümberlaadimine ja muu
            sadamasisene transportimine) ning sõitjateveo teenused (sealhulgas laevale minek ja
            laevalt tulek). Neid teenuseid osutatakse kas sadamaalal või käesoleva direktiiviga
            hõlmatud sadama või sadamakompleksi sisse- ja väljasõiduteedel;
   7.       sadamateenuste osutaja või teenuseosutaja – füüsiline või juriidiline isik, kes osutab
            või soovib osutada tasu eest üht või mitut liiki sadamateenust;
   8.       avaliku teenuse nõue – pädeva asutuse vastu võetud nõue teatavat tüüpi
            sadamateenuste osutamise tagamiseks;
   9.       omakäitlus – olukord, kus ettevõte (omakäitleja), kes võiks sadamateenuseid ka osta,
            osutab käesolevas direktiivis sätestatud kriteeriumidele vastavalt iseendale üht või
            mitut liiki sadamateenust, kasutades selleks oma maismaal tegutsevaid töötajaid
            (välja arvatud artikli 13 lõikes 2 ette nähtud juhul) ja oma seadmeid;
   10.      maismaal tegutsevad töötajad – omakäitleja töötajad, kes ei kuulu laeva
            meeskonnaliikmete hulka;
   11.      kohustuslikust lootsimisest vabastamise tõend – pädeva asutuse väljastatud
            dokument, mille alusel vabastatakse lootsimise kohustusest või millega muudetakse
            lootsimise kohustust;
   12.      tegevusluba – mis tahes luba, sealhulgas leping, millega lubatakse füüsilisel või
            juriidilisel isikul osutada üht või mitut sadamateenust või tegelda omakäitlusega;
   13.      teenuseosutajate arvu piiramine – olukord, kus pädev asutus ei luba kooskõlas
            artikliga 7 seatud loakriteeriumidele vastaval teenuseosutajal osutada üht või mitut
            teenust. Seda võib teha üksnes piirangute või muude põhjuste tõttu, mis on seotud
            ruumi või vastuvõtuvõime, ohutusnõuete või keskkonnanormidest tulenevate
            nõuetega;
   14.      lubatud liinilaevateenus – regulaarne lähisõiduteenus, mida osutatakse üksnes
            ühenduse tolliterritooriumil asuvate sadamate vahel. Sellised laevaliinid ei või
            väljuda ühestki sellisest sadamast, siseneda ühessegi sellisesse sadamasse ega
            peatuda üheski sellises sadamas, mis asub väljaspool ühenduse tolliterritooriumi (nt
            kolmandas riigis) või mõne nimetatud territooriumil asuva sadama vabatsoonis (kus
            vabatsoon on eraldatud peamiselt taraga);
   15.      pädev asutus või asutused – liikmesriikide määratud organ, mille ülesandeks, kas
            koos muude tegevusaladega või mitte, on siseriiklike õigus- või haldusnormide
            kohaselt käesoleva direktiivi rakendamine. See võib koosneda mitmest eraldiseisvast
            organist või vastutada mitme sadama eest.
                                                Artikkel 4
                                              Sotsiaalkaitse
   Käesolev direktiiv ei piira sotsiaalvaldkonnas kehtivate siseriiklike õigusaktide, sealhulgas
   tervishoidu, ohutust ning personaliküsimusi reguleerivate õigusaktide kohaldamist.
   Sotsiaalsed standardid ei tohi olla madalamad kui on sätestatud ühenduse kehtivates
   õigusaktides.
ET                                                  19                                             ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 5
                                Ohutus, julgeolek ja keskkonnakaitse
   Käesolev direktiiv ei piira liikmesriikide või nende määratud pädevate asutuste õigusi ega
   kohustusi avaliku korra tagamise, sadamate ohutuse ja julgeoleku ning keskkonnakaitse
   valdkonnas.
                                              Artikkel 6
                                          Muud õigusaktid
   1.      Käesolev direktiiv ei piira pädevate asutuste kohustusi, mis tulenevad direktiivist
           92/50/EMÜ, direktiivist 93/36/EMÜ, direktiivist 93/37/EMÜ ja direktiivist
           93/38/EMÜ.
           Samuti ei piira käesolev direktiiv määruse 3577/92 (EMÜ) alusel sõlmitud avalike
           teenuste osutamise lepingute täitmist.
   2.      Kui üks lõikes 1 osutatud direktiividest eeldab, et teatava teenuse puhul tuleb
           kohustuslikult korraldada pakkumismenetlus, ei kohaldata hankelepingu sõlmimise
           suhtes käesoleva direktiivi artikleid 11 ja 17 ning artikli 21 lõikeid 1 ja 2.
   3.      Käesolev direktiiv ei piira pädevate asutuste kohustusi, mis tulenevad kutsehariduse
           ja -koolituse vastastikust tunnustamist käsitlevatest direktiividest 89/49/EMÜ,
           92/51/EMÜ ja 1999/42/EÜ.
                                              Artikkel 7
                                            Tegevusluba
   1.      Hiljemalt kaheksateist kuud pärast artiklis 22 ette nähtud kuupäeva peavad kõik
           sadamas tegutsevad sadamateenuste osutajad tegutsema pädeva asutuse väljastatud
           tegevusloa alusel, mille maksimaalne kehtivusaeg on sätestatud artiklis 12.
   2.      Kui pädev asutus nii otsustab või kui praegune ja/või potentsiaalne uus
           teenuseosutaja seda taotleb, kohaldatakse loa väljastamisel artiklis 8 sätestatud
           menetlust.
   3.      Pädeva asutuse lubade väljastamise kriteeriumid peavad olema läbipaistvad,
           mittediskrimineerivad, objektiivsed, asjakohased ja proportsionaalsed. Kriteeriumid
           on võimaluse korral seotud üksnes järgmisega:
           a)    teenuseosutaja ja tema töötajate kutsekvalifikatsioon, tema usaldusväärne
                 finantsseisund ja piisav kindlustuskaitse,
           b)    mereohutus või sadama, selle juurdepääsuteede, rajatiste, seadmete ja isikute
                 ohutus ja julgeolek,
           c)    vastavus tööhõive- ja sotsiaalvaldkonnas kehtivatele eeskirjadele, sealhulgas
                 kollektiivlepingutega kehtestatud eeskirjadele, tingimusel et need on kooskõlas
                 ühenduse õigusega,
ET                                                20                                             ET
 ---pagebreak---       d)    vastavus kohalikele, siseriiklikele ja rahvusvahelistele keskkonnanõuetele,
      e)    sadama arengustrateegia.
      Tegevusluba võib hõlmata avaliku teenuse nõudeid seoses ohutuse, regulaarsuse,
      pidevuse, kvaliteedi ja hinna ning teenuse osutamisele seatavate tingimustega.
   4. Lõikes 3 osutatud kriteeriumid avalikustatakse ja sadamateenuste osutajatele
      teatatakse tegevusloa saamiseks korraldatavast menetlusest ette. Nõuet kohaldatakse
      ka juhul, kui tegevusloa puhul on teenuse osutamine seotud investeeringutega
      kinnisvarasse.
   5. Liikmesriigid võivad kehtestada eeskirju, millega reguleeritakse valdkonnas
      tegutsema asumist ja kontrolli alusel väljastatavaid oskustõendeid.
      Juhul kui nõutav tehniline ja kutsekvalifikatsioon eeldab kohalikke eriteadmisi või
      kohalikes oludes tegutsemise kogemust, tagavad liikmesriigid tegevusluba
      taotlevatele teenuseosutajatele läbipaistvatel ja diskrimineerimist välistavatel
      tingimustel piisavad võimalused asjakohaseks väljaõppeks, vajaduse korral tasu eest.
   6. Tegevusloaga lubatud teenust osutaval sadamateenuste osutajal on õigus võtta tööle
      enda valitud töötajaid, tingimusel et täidetakse kriteeriume, mis on kehtestatud
      kooskõlas lõikega 3 ja liikmesriigi, kus kõnealuseid teenuseid osutatakse, siseriiklike
      õigusaktidega, kui need õigusaktid on kooskõlas ühenduse õigusega.
   7. Pädev asutus muudab tegevusluba või võtab tegevusloa tagasi, kui ilmneb, et tegevus
      ei ole olulisel määral vastanud või ei vasta enam lõikes 3 osutatud kriteeriumidele
      või ei täideta liikmesriigi sotsiaalvaldkonda reguleerivaid õigusakte.
                                          Artikkel 8
                           Tegevuslubade väljastamise menetlus
   1. Kui osutatakse käesolevale artiklile, võtab pädev asutus kõik vajalikud meetmed
      tagamaks, et valikumenetlus on läbipaistev ja objektiivne ning põhineb
      proportsionaalsetel, mittediskrimineerivatel ja asjakohastel kriteeriumidel.
   2. Pädev asutus avaldab ühenduse asjakohaste sektorite teavitamiseks huvitatud
      isikutele suunatud kutse valikumenetluses osalemiseks.
      Nimetatud kutse avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas, kui tegemist on artikli 12 lõike
      2 punktis b osutatud tegevuslubadega, ning muude tegevuslubade puhul mis tahes
      muul sobival viisil, mis võimaldab teha vajaliku teabe õigeaegselt kättesaadavaks
      kõigile asjast huvitatud isikutele.
   3. Pädev asutus tagab, et huvitatud isikute soovil edastatakse neile täielik
      dokumentatsioon. Potentsiaalsetele teenuseosutajatele antav dokumentatsioon
      sisaldab vähemalt järgmisi elemente:
      a)    kooskõlas artikli 7 lõikega 3 kehtestatud tegevusloa väljastamise kriteeriumid
            ning      valikukriteeriumid,     millega    määratletakse     pädeva    asutuse
            miinimumnõuded;
ET                                            21                                              ET
 ---pagebreak---       b)     lepingute sõlmimise kriteeriumid, mille alusel pädev                asutus teeb
             valikukriteeriumidele vastanud pakkumiste seast oma valiku;
      c)     teenuse osutamise õiguslikud ja korralduslikud tingimused, sealhulgas
             tegevusloaga kaasnevad nõudmised ning ülevaade materiaalsest ja
             mittemateriaalsest varast, mis antakse välja valitud teenuseosutaja kasutusse
             ning sellise vara kasutustingimused ja selle suhtes kehtivad eeskirjad;
      d)     sanktsioonid ja tegevusloa tühistamise tingimused, kui tegevus ei vasta
             nõuetele, ja
      e)     tegevusloa kehtivusaeg.
   4. Menetluse käigus jäetakse pakkumiskutse avaldamise ja pakkumiste esitamise
      lõppkuupäeva vahele vähemalt 52 päeva.
   5. Iga menetluse puhul avaldab pädev asutus valikumenetluse tulemusel vastu võetud
      otsuse.
   6. Kui tegevusloa väljastamiseks korraldatud valikumenetluse käigus ei leitud teatava
      sadamateenuse osutamiseks sobivat teenuseosutajat, võib sadama juhtimisorgan
      artiklis 19 sätestatud tingimustel osutada nimetatud teenust ise ajavahemiku jooksul,
      mis ei või olla pikem kui viis aastat ning mille järel algatatakse uus valikumenetlus.
      Uus teenuseosutaja peab sadama juhtimisorganile hüvitama kõik nimetatud
      ajavahemiku jooksul tehtud asjaomased investeeringud, mille eest soetatud vara,
      mille uus teenuseosutaja võtab üle, ei ole veel täielikult amortiseerunud, võttes
      eelnevalt kindlaks määratud selgete kriteeriumide alusel arvesse eelneva perioodi
      jooksul osutatud teenuse üldist bilanssi.
   7. Juhul kui teatavas sadamas valikumenetlust läbi viiv pädev asutus osutab ise samas
      sadamas samu või sarnaseid teenuseid või soovib selliseid teenuseid osutada või kui
      ta kontrollib otseselt või kaudselt sama või sarnase teenuse või teenuste osutajat või
      potentsiaalset osutajat samas sadamas, määravad liikmesriigid menetluse läbiviimise
      või menetluse kinnitamise või järelevalve eest vastutavaks mõne teise, sõltumatu
      pädeva asutuse.
   8. Kui valikumenetluse tulemusel võtab tegevusloa üle teine teenuseosutaja, ei mõjuta
      see eelmise teenuseosutaja personalieeskirju. Sotsiaalsed standardid ei tohi olla
      madalamad kui on sätestatud ühenduse kehtivates õigusaktides.
                                         Artikkel 9
                  Ühe või mitme sadamateenuse osutajate arvu piiramine
   1. Liikmesriigid tagavad, et teenuseosutajate arvu piiramise korral peab pädev asutus:
      a)     teatama huvitatud isikutele sadamateenusest või -teenustest ning vajaduse
             korral sadama osast, mille suhtes need piirangud kehtivad, ning samuti
             piirangute põhjustest;
      b)     andma tegevusloa nii paljudele teenuseosutajatele kui konkreetses olukorras
             võimalik.
ET                                           22                                              ET
 ---pagebreak---    2. Pädev asutus võib vajaduse korral ja kooskõlas sadama avaldatud arengustrateegiaga
      määrata kindlaks sadamas või selle osas toimuva äritegevuse valdkonnad, eelkõige
      käideldava lasti tüübid, ning selle, milline osa sadamaruumist või vastuvõtuvõimest
      nimetatud tegevusele eraldatakse, ilma et seda käsitataks teenuseosutajate arvu
      piiramisena.
   3. Juhul kui teatavas sadamas piirangute kehtestamise eest vastutav pädev asutus osutab
      ise samas sadamas samu või sarnaseid teenuseid või kui ta kontrollib otseselt või
      kaudselt sama või sarnase teenuse osutajat või potentsiaalset osutajat samas sadamas,
      määravad liikmesriigid selliste otsuste tegemise või nende kinnitamise või
      järelevalve eest vastutavaks mõne teise, sõltumatu pädeva asutuse.
                                         Artikkel 10
                                Tegevuslubade väljastamine
   1. Kui ühe või mitme sadamateenuse suhtes kehtestatakse piiranguid pärast artikli 7
      lõikes 1 osutatud kuupäeva ning artikli 7 lõikes 2 sätestatud tingimus on täidetud,
      jäävad kõik nimetatud teenuse või teenuste valdkonnas piirangute jõustumise hetkel
      kehtivad tegevusload jõusse kehtivusaja lõpuni.
   2. Kui ühe või mitme sadamateenuse suhtes kehtestatakse piiranguid pärast artikli 7
      lõikes 1 osutatud kuupäeva ning artikli 7 lõikes 2 sätestatud tingimust ei ole täidetud,
      tuleb kõigi nimetatud teenuse või teenuste valdkonnas piirangute jõustumise hetkel
      kehtivate tegevuslubade kehtivus lõpetada ning algatada artiklis 8 sätestatud
      menetlus 6 kuu jooksul alates piirangute kehtestamise kuupäevast.
      Liikmesriigid jõustavad sätted, mille kohaselt uus teenuseosutaja hüvitab praegusele
      teenuseosutajale, kes käesoleva artikli sätete kohaldamise järel valituks ei osutu,
      varem tehtud investeeringud, mille eest soetatud vara, mille uus teenuseosutaja võtab
      üle, ei ole veel täielikult amortiseerunud, võttes eelnevalt kindlaks määratud selgete
      kriteeriumide alusel arvesse eelneva perioodi jooksul osutatud teenuse üldist bilanssi.
   3. Kehtivad tegevusload, mis hõlmavad sadama omamisest või sadamas asuvast
      omandist tulenevaid õigusi, võivad jääda endisel kujul jõusse ka pärast artikli 7
      lõikes 1 sätestatud kuupäeva. Sellisel juhul pole artikli 12 sätteid vaja kohaldada.
      Kui ühe või mitme sadamateenuse suhtes kehtestatakse piiranguid pärast artikli 7
      lõikes 1 osutatud kuupäeva, jäävad piirangute jõustumise hetkel kehtivad
      tegevusload, mis hõlmavad sadama omamisest või sadamas asuvast omandist
      tulenevaid õigusi, jõusse kuni nende kehtivusaja lõpuni, kuid seda artiklis 12
      osutatud ajavahemike jooksul, mille algust arvestatakse alates artikli 7 lõikes 1
      osutatud kuupäevast.
                                         Artikkel 11
                           Uued sadamad või sadama uued osad
   1. Investorile või investoritele, kes on enne artikli 7 lõikes 1 osutatud kuupäeva ärilistel
      alustel rahastanud ja ühiselt rajanud uue sadama või sadama uue osa, sealhulgas
      alusinfrastruktuuri, ning kes soovivad seal osutada sadamateenuseid, välja arvatud
      artikli 3 lõikes 6 määratletud tehnilised laevandusteenused, väljastatakse asjakohane
ET                                           23                                                 ET
 ---pagebreak---             tegevusluba artiklis 12 sätestatud ajavahemikeks, mille algust arvestatakse alates
            artikli 7 lõikes 1 osutatud kuupäevast.
            Kui ühe või mitme sadamateenuse suhtes kehtestatakse piiranguid pärast artikli 7
            lõikes 1 osutatud kuupäeva ning võimalus investeerida oli üldiselt kättesaadav,
            jäävad kõik nimetatud teenuse või teenuste valdkonnas piirangute jõustumise hetkel
            kehtivad tegevusload jõusse kehtivusaja lõpuni.
   2.       Kui pärast artikli 7 lõikes 1 ette nähtud kuupäeva sõltub uue sadama või sadama uue
            osa ehitamise otsus tulevase teenuseosutaja otsusest kohustuda tegema nimetatud
            uues sadamas või sadama uues osas olulisi investeeringuid, sealhulgas
            investeeringuid alusinfrastruktuuri, väljastatakse tegevusload vastavalt artikli 12
            sätetele piiratud ajaks, ilma et kõnealusele uuele teenuseosutajale esitataks muid
            nõudmisi.
   3.       Kui ühe või mitme sadamateenuse osutajate arvu suhtes kehtestatakse hiljem
            piiranguid, jäävad kõik nimetatud teenuse või teenuste valdkonnas piirangute
            jõustumise hetkel kehtivad tegevusload jõusse kehtivusaja lõpuni, tingimusel et
            võimalus investeerida oli üldiselt kättesaadav.
   4.       Käesoleva artikli sätteid ei kohaldata artikli 3 lõikes 6 määratletud tehniliste
            laevandusteenuste suhtes.
                                               Artikkel 12
                                              Kehtivusaeg
   Tegevusload väljastatakse piiratud ajavahemikuks, mida saab pikendada ning mis määratakse
   kindlaks järgmiste kriteeriumide alusel:
   1.       Juhul kui teenuste osutamiseks ei tehta investeeringuid, mida pädev asutus käsitab
            oluliste investeeringutena, on tegevusloa maksimaalne kehtivusaeg 8 aastat.
   2.       Juhul kui teenuste osutamiseks tehtavad investeeringud, mida pädev asutus käsitab
            oluliste investeeringutena, hõlmavad:
            a)     vallasvara, on maksimaalne kehtivusaeg 12 aastat;
            b)     kinnisvara ja sellega võrreldavat põhivara koosseisu kuuluvat vallasvara, nagu
                   konteinerkraanad, sildkraanad, sildtõstukid ja puksiirlaevad, on maksimaalne
                   kehtivusaeg 30 aastat, sõltumata sellest, kas selline põhivara läheb üle sadama
                   juhtimisorgani omandisse või mitte.
            Kui teenuseosutaja tehtud investeeringud hõlmavad nii vallas- kui ka kinnisvara,
            käsitatakse maksimaalse kehtivusajana pikemat kahest võimalikust kehtivusajast.
   3.       Liikmesriigid võivad näha ette menetluse, mille kohaselt teenuseosutaja, kes
            kavatseb teha investeeringuid kinnisvarasse või sõlmida sellekohaseid lepinguid
            viimase 10 aasta jooksul enne kehtiva tegevusloa lõppu ning suudab tõestada, et
            nimetatud investeeringud muudavad teenuse osutamist tõhusamaks, võib pädevalt
            asutuselt enne tegevusloa kehtivusaja lõppu taotleda, et kooskõlas artikliga 8
            algatataks valikumenetlus uue tegevusloa väljastamiseks.
ET                                                 24                                              ET
 ---pagebreak---    4.  Pädevad asutused avaldavad ühenduse asjakohaste sektorite teavitamiseks teavet
       tegevuslubade kohta, mille kehtivusaeg läheneb lõpule, vähemalt kuus kuud enne
       nende kehtivusaja lõppu.
                                             Artikkel 13
                                            Omakäitlus
   1.  Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et lubada omakäitlust kooskõlas käesoleva
       direktiiviga.
       Liikmesriigid tagavad, et pädev asutus võib ühe või mitme sadamateenuse
       valdkonnas omakäitluse keelata üksnes piirangute või muude objektiivsete põhjuste
       tõttu, mis on seotud ruumi või vastuvõtuvõime, ohutusnõuete või
       keskkonnanormidest tulenevate nõuetega.
   2.  Mis puutub lasti käitlemisse ja sõitjateveo teenustesse tegevusloa alusel osutatavate
       liinilaevandusteenuste osutamisel lähisõitude ja merekiirteede raames,19 siis
       tunnustavad liikmesriigid ettevõtjate õigust kasutada omakäitlemisel ka laeva
       meeskonda.
   3.  Omakäitlemiseks väljastatakse tegevusluba. Tegevusluba väljastatakse samade
       kriteeriumide alusel, millele peavad vastama sama või võrreldava sadamateenuse
       osutajad, nagu on sätestatud artikli 7 lõikes 3, kui sellised kriteeriumid on
       asjakohased. Pädevad asutused väljastavad omakäitluseks tegevuslubasid tõhusalt ja
       otstarbekalt. Tegevusload kehtivad seni, kuni omakäitleja vastab lubade väljastamise
       kriteeriumidele.
   4.  Käesolev direktiiv ei piira väljaõppele esitatavaid nõudmisi ja kutsekvalifikatsiooni,
       tööhõivet ja sotsiaalküsimusi, sealhulgas kollektiivlepinguid reguleerivate siseriiklike
       õigusaktide kohaldamist, kui need õigusaktid on kooskõlas ühenduse õigusega ning
       ühenduse ja asjaomase liikmesriigi rahvusvaheliste kohustustega.
   5.  Kui omakäitluse eest tuleb maksta tasu, mille eesmärk on aidata kaasa avaliku
       teenuse osutamisega seotud kohustuste täitmisele selliste tehniliste laevandusteenuste
       valdkonnas, mida omakäitlejad ei suuda ise osutada, siis määratakse tasu suurus
       kindlaks asjakohaste, objektiivsete, läbipaistvate ja mittediskrimineerivate
       kriteeriumide alusel ning see peab olema proportsionaalne avaliku teenuse osutamise
       kuludega.
                                             Artikkel 14
                                             Lootsimine
   1.  Lootsimisteenuste puhul võivad liikmesriigid artiklis 7 osutatud tegevuslubade
       väljastamisele seada eriti ranged mereohutuse ja avaliku teenuse nõudega seonduvad
       kriteeriumid.
   19
      Nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta otsuses nr 884/2004/EÜ,
      millega muudetakse otsust nr 1692/96/EÜ üle-euroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate
      ühenduse suuniste kohta, ELT L 167, 30.4.2004.
ET                                               25                                                     ET
 ---pagebreak---        Pädevad asutused võivad tunnustada lootsimise kohustuslikku iseloomu ning
       kehtestada nimetatud teenuse suhtes korralduslikke eeskirju, mida nad peavad seoses
       mereohutuse ja avaliku teenuse nõudega vajalikuks, ning sealhulgas võivad nad
       juhul, kui see osutub sadama või sadamakompleksi ja selle juurdepääsuteede
       olukorra puhul vajalikuks, osutada teenust ise või määrata selleks vajaduse korral
       otseselt üheainsa teenuseosutaja. Eelkõige võivad nad nõuda, et sellist teenust
       osutaksid pädevad isikud, kes vastavad siseriiklikus õiguses seatud õiglastele ja
       mittediskrimineerivatele tingimustele
   2.  Kohustuslikust lootsimisest vabastamisel või teatavat tüüpi aluste kohustuslikust
       lootsimisest vabastamisel, milleks võimaluse korral kasutatakse kohustuslikust
       lootsimisest vabastamise tõendeid, tuleb arvesse võtta omakäitlust. Kui
       vabastamiseks on vaja eriluba, peavad selle väljastamise tingimused olema
       asjakohased, objektiivsed, läbipaistvad ja mittediskrimineerivad.
       Liikmesriigid annavad hiljemalt viis aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist
       komisjonile aru meetmetest, mida on võetud lootsimisteenuste tõhusamaks
       muutmiseks.
                                            Artikkel 15
                                          Vaidlustamine
   1.  Liikmesriigid tagavad, et igal õigustatud huvi omaval isikul on õigus vaidlustada
       otsuseid või üksikmeetmeid, mida pädevad asutused või sadama juhtimisorgan on
       käesoleva direktiivi alusel vastu võtnud.
   2.  Kui käesoleva direktiivi alusel sadamateenuste osutamiseks esitatud taotlus lükatakse
       tagasi, tehakse taotlejale või taotlejatele teatavaks põhjused, millele tuginedes neile
       tegevusluba ei väljastatud või neid teenuseosutajaks ei valitud. Need põhjused
       peavad olema objektiivsed, mittediskrimineerivad, õigustatud ja nõuetekohaselt
       põhjendatud. Taotlejale tuleb võimaldada vaidlustamismenetlus. Taotlejal peab
       olema võimalik vaidlustada otsus siseriiklikus kohtus või riigiasutuses, mis on oma
       ülesehituse, rahastamise, õigusliku struktuuri ja otsuste tegemise poolest sõltumatu
       pädevast asutusest või sadama juhtimisorganist ja mis tahes teenuseosutajast.
   3.  Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et apellatsiooniorganite otsused
       kuuluksid kohtulikule läbivaatamisele.
                                            Artikkel 16
                                  Finantssuhete läbipaistvus
   1.  Tagamaks ausa konkurentsi tingimusi ühenduse sadamates ja sadamate vahel, on iga
       sadam ja sadamakompleks artikli 2 tähenduses kohustatud esitama liikmesriikidele ja
       komisjonile ettenähtud aja jooksul komisjoni direktiivis 80/723/EMÜ20 nõutavad
       üksikasjalikud andmed. Sama kehtib liikmesriikide ja sadamateenuste osutajate
   20
      EÜT L 195, 29.7.1980, lk 35. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2000/52/EÜ (EÜT L 193,
      29.7.2000, lk 75).
ET                                               26                                                   ET
 ---pagebreak---             vaheliste finantssuhete kohta, sõltumata sellest, kas direktiivi 80/723/EMÜ teisi
            sätteid nende suhtes kohaldatakse või mitte.
   2.       Komisjon ja liikmesriigid kasutavad sadamate ja sadamakomplekside esitatud
            andmeid selleks, et võtta ühenduse õiguse alusel nõutavaid meetmeid ausa
            konkurentsi tagamiseks ühenduse sadamates ja sadamate vahel.
   3.       Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule hiljemalt kolm aastat pärast
            käesoleva direktiivi jõustumist ning edaspidi iga kolme aasta tagant aruande
            finantssuhete läbipaistvuse kohta sadamates ja sadamkompleksides ning meetmete
            kohta, mida liikmesriigid ja komisjon on sellega seoses võtnud.
                                               Artikkel 17
                                     Riiklike toetuste läbipaistvus
   Komisjon koostab hiljemalt aasta jooksul pärast käesoleva direktiivi jõustumist ühised
   suunised sadamate rahastamise kohta liikmesriikide poolt või avaliku sektori vahenditest ning
   osutab, millised sadamatele mõeldud toetused on kooskõlas siseturu põhimõtetega.
                                               Artikkel 18
                                        Raamatupidamissätted
   Valituks osutunud teenuseosutajad peavad raamatupidamist iga tegevusloa alusel osutatava
   sadamateenuse kohta eraldi. Raamatupidamine peab olema kooskõlas kehtivate äritavade ja
   üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtetega.
                                               Artikkel 19
                         Sadama juhtimisorgani raamatupidamise läbipaistvus
   1.       Kui sadama juhtimisorgan osutab sadamateenuseid, peab ta vastama artikli 7 lõikes 3
            sätestatud kriteeriumidele ja hoidma iga oma sadamateenuse osutamist kajastava
            raamatupidamise       lahus    muud      tegevust     kajastavast  raamatupidamisest.
            Raamatupidamine peab olema kooskõlas kehtivate äritavade ja üldtunnustatud
            raamatupidamispõhimõtetega, et tagada järgmist:
            a)     iga tegevusala kohta peetakse raamatupidamist eraldi;
            b)    kõik kulud ja tulud paigutatakse järjepideva ja objektiivselt põhjendatud
                  kuluarvestuse alusel;
            c)     kuluarvestuse põhimõtted, mille alusel eraldi raamatupidamist peetakse, on
                  selgelt tuvastatavad.
   2.       Audiitori järeldusotsus raamatupidamise aastaaruande kohta peab kajastama mis
            tahes rahavoogusid sadama juhtimisorgani sadamateenuste osutamisega seotud
            tegevuse ja tema muude tegevusalade vahel. Audiitori järeldusotsus esitatakse
            liikmesriikidele, kes edastavad selle komisjoni taotlusel komisjonile.
ET                                                 27                                             ET
 ---pagebreak---              Eraldiseisvat audiitori aruannet võidakse lugeda piisavaks, tingimusel et see sisaldab
             sama teavet.
   3.        Käesolev direktiiv ei piira liikmesriikide õigusi ja kohustusi, mis neil on direktiivi
             80/723/EMÜ alusel.
                                               Artikkel 20
                                         Rahvusvaheline staatus
   Käesolev direktiiv ei piira liikmesriikide õigusi ja kohustusi seoses sadamate, mereteede ja
   merepiirkondade rahvusvahelise staatusega.
                                               Artikkel 21
                                    Teabearuanne ja läbivaatamine
   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiivi kohaldamise aruande hiljemalt 36
   kuud pärast selle jõustumist.
   Liikmesriikide aruannete alusel hindab komisjon direktiivi rakendamist liikmesriikide poolt
   ning teeb vajaduse korral ettepaneku direktiivi läbivaatamiseks.
                                               Artikkel 22
                                             Rakendamine
   Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid
   hiljemalt [18 kuu jooksul pärast käesoleva direktiivi jõustumist]. Nad teatavad sellest
   viivitamatult komisjonile.
   Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku
   avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad
   ette liikmesriigid.
   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende
   poolt vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
                                               Artikkel 23
   Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
   Teatajas.
                                               Artikkel 24
   Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
ET                                                 28                                               ET
 ---pagebreak---    Brüssel,
   Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
   president                eesistuja
ET                            29          ET