CELEX: C2002/084/11
Language: sv
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 27 november 2001 i mål C-270/99 P: Z mot Europaparlamentet (Överklagande – Tjänstemän – Disciplinärt förfarande – Överskridande av de tidsfrister som föreskrivs i artikel 7 i bilaga IX till tjänsteföreskrifterna för i Europeiska gemenskaperna)

C 84/6                SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      6.4.2002

a)   En sådan förmån som bidragsförskott enligt Österreichisches        J.-P. Puissochet, R. Schintgen och V. Skouris; generaladvokat:
     Bundesgesetz über die Gewährung von Vorschüssen auf den             F.G. Jacobs; justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har
     Unterhalt von Kindern (Unterhaltsvorschußgesetz) (österrikisk       den 6 december 2001 avkunnat dom i mål C-269/99 angående
     förbundslag om bidragsförskott), som antogs år 1985, utgör          en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234
     en familjeförmån i den mening som avses i artikel 4.1 h i           EG), från Landgericht Hamburg (Tyskland), att domstolen skall
     förordning nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämp-               meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
     ningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföreta-   domstolen anhängiga målet mellan Carl Kühne GmbH & Co.
     gare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i       KG, Rich. Hengstenberg GmbH & Co., Ernst Nowka GmbH &
     dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets förordning       Co. KG och Jütro Konservenfabrik GmbH & Co. KG, angående
     (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996.                              giltigheten av kommissionens förordning (EG) nr 590/1999
                                                                         av den 18 mars 1999 om komplettering av bilagan till
b)   En person vars förälder är arbetstagare eller arbetslös ingår i     förordning (EG) nr 1107/96 beträffande registrering av geogra-
     den personkrets som omfattas av tillämpningsområdet för             fiska beteckningar och ursprungsbeteckningar enligt förfaran-
     förordning nr 1408/71, i dess ändrade lydelse, i egenskap av        det i artikel 17 i förordning (EEG) nr 2081/92 (EGT L 74, s. 8).
     medlem i en arbetstagares familj i den mening som avses i           Domslutet i denna dom har följande lydelse:
     artikel 2.1 i samma förordning, jämförd med artikel 1 f i i
     samma förordning.                                                   Vid en prövning av tolkningsfrågan har det inte framkommit
                                                                         någon omständighet som kan påverka giltigheten av kommissionens
c)   Artiklarna 73 och 74 i förordning nr 1408/71 skall tolkas på        förordning (EG) nr 590/1999 av den 18 mars 1999 om komplette-
     så sätt att ett underårigt barn, som bor med den förälder som       ring av bilagan till förordning (EG) nr 1107/96 beträffande
     är vårdnadshavare i en annan medlemsstat än den utbetalande         registrering av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar
     medlemsstaten och vars andra förälder, som är skyldig att           enligt förfarandet i artikel 17 i förordning (EEG) nr 2081/92 i den
     betala underhåll, arbetar eller är arbetslös i den utbetalande      del denna innebar registrering av beteckningen Spreewälder Gurken.
     medlemsstaten, har rätt till en sådan familjeförmån som det
     bidragsförskott som föreskrivs i Unterhaltsvorschußgesetz.
                                                                         (1) EGT C 281, 2.10.1999.
(1) EGT C 265, 18.9.1999.

                                                                                               DOMSTOLENS DOM
                     DOMSTOLENS DOM
                                                                                               (sjätte avdelningen)
                      (sjätte avdelningen)
                                                                                           av den 27 november 2001
                   av den 6 december 2001
                                                                               i mål C-270/99 P: Z mot Europaparlamentet (1)
i mål C-269/99 (begäran om förhandsavgörande från
Landgericht Hamburg): Carl Kühne GmbH & Co. KG,                          (Överklagande – Tjänstemän – Disciplinärt förfarande –
Rich. Hengstenberg GmbH & Co., Ernst Nowka GmbH &                        Överskridande av de tidsfrister som föreskrivs i artikel 7 i
 Co. KG mot Jütro Konservenfabrik GmbH & Co. KG (1)                      bilaga IX till tjänsteföreskrifterna för i Europeiska gemen-
                                                                                                   skaperna)
(Jordbruksprodukter och livsmedel – Geografiska beteck-
ningar och ursprungsbeteckningar – Förenklat registrerings-                                      (2002/C 84/11)
 förfarande – Skydd för beteckningen Spreewälder Gurken)
                                                                                             (Rättegångsspråk: franska)
                         (2002/C 84/10)
                                                                         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                     (Rättegångsspråk: tyska)                            publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                            domstol och förstainstansrätt”)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                         Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden
                                                                         F. Macken samt domarna N. Colneric, C. Gulmann, J.-P. Puis-
                                                                         sochet och V. Skouris (referent); generaladvokat: F.G. Jacobs;
Domstolen, sjätte avdelningen (sammansatt av ordföranden på              justitiesekreterare: avdelningsdirektören H.A. Rühl), har den
andra avdelningen N. Colneric, tillförordnad ordförande på               27 november 2001 avkunnat dom i mål C-270/99 P: Z,
sjätte avdelningen, samt domarna C. Gulmann (referent),                  tjänsteman vid Europaparlamentet, Bryssel (Belgien), företrädd
 ---pagebreak--- 6.4.2002              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                             C 84/7

an J.N.- Louis, avocat, angående överklagande av dom medde-            rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målen
lad den 4 maj 1999 av Europeiska gemenskapernas förstain-              mellan Impresa Lombardini SpA – Impresa Generale di
stansrätt (första avdelningen) i mål T-242/97, Z mot parlamen-         Costruzioni och ANAS – Ente nazionale per le strade, Società
tet (REGP 1999, s. I-A-77 och II-401), i vilket det förs talan om      Italiana per Condotte d’Acqua SpA (C-285/99), och mellan
upphävande av denna dom genom vilken förstainstansrätten               Impresa Ing. Mantovani SpA och ANAS – Ente nazionale per
ogillade den talan som Z väckt mot det beslut som fattats av           le strade, Ditta Paolo Bregoli (C-286/99), i närvaro av: Coopset-
Europaparlamentets generalsekreterare den 28 oktober och               te Soc. coop. arl (C-286/99), angående tolkningen av arti-
1996 som innebar att sökanden som disciplinåtgärd flyttades            kel 30.4 i rådets direktiv 93/37/EEG av den 14 juni 1993 om
ned i lönegrad, i vilket den andra parten är: Europaparlamentet        samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av
(ombud: H. Krück). Domslutet i denna dom har följande                  bygg- och anläggningsarbeten (EGT L 199, s. 54). Domslutet i
lydelse:                                                               denna dom har följande lydelse:

1)   Överklagandet ogillas.
                                                                       Artikel 30.4 i rådets direktiv 93/37/EEG av den 14 juni 1993 om
2)   Z skall ersätta rättegångkostnaderna.                             samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av bygg- och
                                                                       anläggningsarbeten skall tolkas på följande sätt:
(1) EGT C 281, 2.10.1999.
                                                                       —    Denna bestämmelse utgör hinder för bestämmelser och myndig-
                                                                            hetspraxis i en medlemsstat som innebär att den upphandlande
                                                                            myndigheten såsom onormalt låga får förkasta anbud med en
                                                                            rabatt som är högre än tröskeln för vad som skall anses
                                                                            onormalt lågt, genom att enbart beakta förklaringar till det
                                                                            föreslagna priset avseende minst 75 procent av det grundvärde
                                                                            för upphandlingen som anges i meddelandet om upphandling,
                     DOMSTOLENS DOM                                         vilka förklaringar anbudsgivarna skall bifoga sina anbud, utan
                                                                            att anbudsgivarna sedan kuverten öppnats ges möjlighet att
                      (sjätte avdelningen)                                  göra sin ståndpunkt gällande i fråga om de delar av det
                                                                            föreslagna priset som har föranlett misstankar.
                  av den 27 november 2001
                                                                       —    Bestämmelsen utgör också hinder för bestämmelser och myndig-
i de förenade målen C-285/99 och C-286/99 (begäran                          hetspraxis i en medlemsstat som innebär att den upphandlande
om förhandsavgörande från Consiglio di Stato): Impresa                      myndigheten vid kontrollen av onormalt låga anbud endast
Lombardini SpA – Impresa Generale di Costruzioni mot                        skall ta hänsyn till förklaringar beträffande ekonomi i bygg-
ANAS – Ente nazionale per le strade, Società Italiana per                   nadssätt eller i valda tekniska lösningar eller speciellt förmånliga
Condotte d’Acqua SpA (C-285/99), och Impresa Ing.                           villkor som gynnar anbudsgivaren, men inte förklaringar
Mantovani SpA mot ANAS – Ente nazionale per le strade,                      avseende delar för vilka ett minimivärde antingen fastställs i
Ditta Paolo Bregoli (C-286/99), i närvaro av: Coopsette                     lag eller annan författning eller kan bestämmas utifrån officiella
              Soc. coop. arl (C-286/99) (1)                                 uppgifter.

(Direktiv 93/37/EEG – Offentlig upphandling av bygg- och
                                                                       —    Bestämmelsen utgör däremot i princip, under förutsättning att
anläggningsarbeten – Tilldelning av kontrakt – Onormalt
                                                                            alla krav som föreskrivs i denna bestämmelse uppfylls i övrigt
låga anbud – Regler om förklaringar och om uteslutande som                  och syftena med direktiv 93/37 inte påverkas, inte hinder för
tillämpas i en medlemsstat – Skyldigheter för upphandlande
                                                                            bestämmelser och myndighetspraxis i en medlemsstat som
             myndighet enligt gemenskapsrätten)                             innebär, när det gäller fastställande av vilka anbud som är
                                                                            onormalt låga och kontrollen av dessa, dels att anbudsgivarna,
                         (2002/C 84/12)                                     vid påföljd att de annars utesluts från deltagande i denna
                                                                            upphandling, till sitt anbud skall foga förklaringar till de
                   (Rättegångsspråk: italienska)                            föreslagna priserna avseende minst 75 procent av grundvärdet
                                                                            för denna upphandling, dels att en metod för beräkning av
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att         tröskeln för vilka anbud som anses onormalt låga skall
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas              tillämpas som utgår från medelvärdet för samtliga anbud
                   domstol och förstainstansrätt”)                          som mottagits vid den ifrågavarande upphandlingen, varför
                                                                            anbudsgivarna inte kan känna till denna tröskel när de lämnar
                                                                            in sina handlingar. Det resultat som tillämpningen av denna
                                                                            beräkningsmetod leder till skall emellertid kunna omprövas av
Domstolen, sjätte avdelningen (sammansatt av ordföranden på                 den upphandlande myndigheten.
andra avdelningen N. Colneric, tillförordnad ordförande på
sjätte avdelningen, samt domarna C. Gulmann, J.-P. Puissochet,
R. Schintgen (referent) och V. Skouris; generaladvokat: D. Ruiz-
Jarabo Colomer; justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett),       (1) EGT C 314, 30.10.1999.
har den 27 november 2001 avkunnat dom i de förenade
målen C-285/99 och C-286/99 angående en begäran enligt
artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Consiglio
di Stato (Italien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgö-