CELEX: 31974R3291
Language: it
Date: 1974-12-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3291/74 del Consiglio, del 19 dicembre 1974, relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per i vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepeñas, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna

30 . 12 . 74                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 353 /23
                                   REGOLAMENTO (CEE) N. 3291/74 DEL CONSIGLIO
                                                      del 19 dicembre 1974
                relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente
                tariffario comunitario per i vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valdepenas, della sottovoce
                                ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               l'ambito dei metodi di cooperazione amministrativa
                                                                     esistenti tra la Comunità e la Spagna ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea, in particolare gli articoli 43 e 113,                     considerando che occorre garantire in particolare
                                                                    l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli
                                                                    importatori della Comunità a detto contingente, non­
 vista la proposta della Commissione,                               ché l'applicazione senza interruzione delle aliquote
                                                                    previste per detto contingente a tutte le importazioni
 visto il parere del Parlamento europeo,                            dei prodotti in questione in ciascuno degli Stati
                                                                    membri, fino ad esaurimento del contingente stesso ;
                                                                    che un sistema di utilizzazione del contingente tarif­
 considerando che, all'atto della firma a Lussem­                   fario comunitario, basato sulla ripartizione tra gli
 burgo, il 29 giugno 1970, dell'accordo tra la                      Stati membri, è idoneo a rispettare la natura comuni­
 Comunità economica europea e la Spagna i1), la                     taria di detto contingente, tenuto conto dei principi
 Comunità si è impegnata a concedere un regime                      sopra enunciati ; che, per rispecchiare il più possibile
 tariffario preferenziale all'importazione nella Comu­              l'effettiva evoluzione del mercato dei prodotti in
 nità di taluni vini originari della Spagna e in parti­             questione, tale ripartizione dovrebbe essere effettuata
 colare dei vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valde­                proporzionalmente al fabbisogno dei singoli Stati
                                                                    membri calcolato in base ai dati statistici relativi alle
 penas ; che occorre concedere per il 1975 una ridu­
 zione del 30 % dei dazi della tariffa doganale comune              importazioni di detti prodotti dalla Spagna, durante
 applicabili ai vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valde­            un periodo di riferimento rappresentativo, e in base
penas, originari della Spagna, importati in recipienti              alle prospettive economiche per il periodo contingen­
di contenuto non superiore a due litri, entro i limiti              tale considerato ;
di un contingente tariffario comunitario di 15 000
 ettolitri ;
                                                                    considerando che le statistiche disponibili nella
                                                                    Comunità non forniscono informazioni in merito alla
considerando che occorre aprire per l'anno 1975 il                  situazione dei vini di Jumilla, Priorato, Rioja, Valde­
contingente tariffario comunitario in questione ; che,              penas sui mercati ; che, tuttavia, i dati statistici spa­
tuttavia, per l'eventualità dell'instaurazione di un                gnoli relativi agli ultimi anni, in materia di esporta­
altro regime preferenziale derivante da un nuovo ac­                zioni dei suddetti prodotti nella Comunità, possono
cordo tra la Comunità economica europea e la                       essere considerati come riflettenti approssimativa­
Spagna, è opportuno limitare il periodo contingentale              mente la situazione delle importazioni comunitarie ;
sino alla data dell'entrata in vigore del suddetto                 ohe, su questa base, le importazioni corrispondenti
 nuovo accordo ;                                                   di ciascuno Stato membro negli ultimi tre anni rap­
                                                                   presentano, rispetto alle importazioni nella Comunità
                                                                   dei prodotti in questione provenienti dalla Spagna,
considerando che detti vini restano soggetti alle                  le percentuali indicate di seguito :
disposizioni che regolano l'organizzazione comune
del mercato vitivinicolo e in particolare al rispetto
del prezzo di riferimento ; che l'ammissione al bene­
ficio del suddetto contingente tariffario comunitario
                                                                                                           1972
 deve essere subordinata alla presentazione del certifi­                                         1971                 1973
cato di circolazione delle merci A.E.l e di un certifi­
cato rilasciato dalle autorità spagnole riconosciute e             Germania                       8,4        6,4      21,0
vistato dalle dogane spagnole, che attesti la denomi­                    \
                                                                   Benelux                       24,0     24,0        33,9
nazione di origine riconosciuta di quesiti vini, nel­
                                                                   Francia                        3,0        4,2      10,4
                                                                   Italia                        64,6     65,5        34,7
(!) GU n . L 182 del 16. 8 . 1970, pag. 2 .
 ---pagebreak--- N. L 353 /24                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 30. 12. 74
considerando che, tenuto conto di questi elementi                       Stati membri e la Commissione, la quale deve, in
e delle previsioni avanzate da taluni Stati membri, la                  particolare, poter seguire il grado di esaurimento del
percentuale di partecipazione iniziale al volume del                    volume del contingente ed informarne gli Stati
contingente può approssimativamente determinarsi                        membri ;
come segue :
         Germania                                     16                considerando che, se ad una data determinata del
         Benelux                                     33                 periodo contingentale esiste in uno Stato membro
                                                                        un residuo importante, è indispensabile che detto
         Francia                                       4                Stato membro ne ritrasferisca una notevole percen­
                                                                        tuale nella riserva al fine di evitare che una parte del
         Italia                                      47
                                                                        contingente tariffario comunitario rimanga inutiliz­
                                                                        zata in uno Stato membro mentre potrebbe essere
                                                                        utilizzata in altri ;
considerando che, per tener conto dell'evoluzione
delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati
membri, è opportuno dividere il contingente in due                      considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
parti , ripartendo la prima fra gli Stati membri e costi­               Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo
tuendo con la seconda una riserva destinata a coprire                   sono riuniti e rappresentati dall'Unione economica
l'ulteriore fabbisogno degli Stati membri che ab­                       Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
biano esaurito la loro quota iniziale ; che, per garan­                 delle quote attribuite a detta Unione economica pos­
tire una certa sicurezza agli importatori di ciascuno                   sono essere effettuate da uno dei suoi membri,
Stato membro, occorre fissare la prima parte del
contingente comunitario ad un livello che, nella fatti­
specie, potrebbe corrispondere all'80 % circa del
volume contingentale ;
                                                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che le quote iniziali degli Stati membri
possono essere esaurite più o meno rapidamente ;                                                 Articolo 1
che, per tener conto di questo fatto e per evitare
ogni discontinuità, ciascuno Stato membro che ha
esaurito quasi completamente la sua quota iniziale                       1 . A decorrere dal 1° gennaio 1975 e fino alla data
deve procedere al prelievo di una quota supple­                         dell'entrata in vigore di un nuovo accordo fra la
mentare dalla riserva ; che tale prelievo deve essere                   Comunità economica europea e la Spagna, ma al
effettuato da ciascuno Stato membro quando cia­                         più tardi fino al 31 dicembre 1975, i dazi della
scuna delle sue quote supplementari è quasi total­                      tariffa doganale comune relativi ai prodotti sottoindi­
mente esaurita, e se la riserva lo consenta ; che le                    cati, originari della Spagna, sono parzialmente
quote iniziali supplementari devono essere valide sino                  sospesi ai livelli indicati in appresso ed entro i limiti
al termine del periodo contingentale ; che tale metodo                  di un contingente tariffario comunitario totale di
di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli                  15 000 ettolitri :
                                                                                                           Aliquota
                N. della tariffa doganale comune                 Designazione delle merci                    dazio
                                                                                                          (in u.c. /hl)
                ex 22.05 Cía )                     Vini di Jumilla , Priorato , Rioja , Valdepeñas             8,4
                ex 22.05 C II a )                  Vini di Jumilla , Priorato, Rioja , Valdepeñas              9,8
                ex 22.05 C III a ) 2              Vini di Jumilla , Priorato , Rioja , Valdepeñas            11,9
2. Al riguardo si applicano le disposizioni del proto­                  al rispetto del prezzo di riferimento che si applica
collo relativo alla definizione della nozione di « pro­                 loro e alla presentazione di un certificato, conforme
dotti originari » e ai metodi di cooperazione ammini­                   a uno dei modelli ripresi in allegato, rilasciato dalle
strativa, allegato all'accordo tra la Comunità econo­                   autorità spagnole riconosciute, che attesti la denomi­
mica europea e la Spagna.                                               nazione d'origine riconosciuta di tali vini ; detto
                                                                        certificato dovrà essere vistato dalle autorità doga­
3 . L'ammissione di tali vini al beneficio del contin­                  nali spagnole secondo le modalità previste per il
gente tariffario di cui al paragrafo 1 è subordinata                    certificato di circolazione delle merci A.E.l .
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 353 /25
                         Articolo 2                                                     Articolo 4
                                                                Le quote supplementari prelevate a norma dell'ar­
1 . Il contingente tariffario di cui all'articolo 1 e           ticolo 3 sono valide fino alla fine del periodo di cui
diviso in due parti.                                            all'articolo 1 .
2. La prima parte di 11 730 ettolitri viene suddivisa
tra gli Stati membri ; le quote che, salvo l'articolo 5 ,                               Articolo 5
sono valide fino alla fine del periodo di cui all'arti­
colo 1 , ammontano a :
                                                                Se, alla data del 15 settembre 1975, uno Stato
                                                                membro non ha esaurito la propria quota iniziale,
          Germania                          1 920
                                                                esso trasferisce alla riserva, entro il 10 ottobre 1975,
          Benelux                           3 840               la frazione non utilizzata di detta quota che eccede il
                                                                20 % del quantitativo iniziale. Esso può trasferire una
          Francia                             450               quantità superiore se ha motivo di ritenere che non
                                                                verrà utilizzata .
          Italia                            5 520
3 . La seconda parte, pari a 3 270 ettolitri, costituisce       Gli Stati membri comunicano alla Commissione,
la riserva .                                                    entro il 10 ottobre 1975, il totale delle importazioni
                                                                dei prodotti in oggetto effettuate sino al 15 set­
                                                                tembre 1975 incluso e imputate sul contingente
                                                                comunitario , nonché, se del caso, la frazione della
                         Articolo 3                             quota iniziale che essi trasferiscono alla riserva .
 1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro — quale                                   Articolo 6
è fissata dall'articolo 2, paragrafo 2, ovvero la stessa
quota diminuita della frazione trasferita alla riserva
qualora sia stato applicato l'articolo 5 — è utiliz­            La Commissione contabilizza i quantitativi delle
zata in ragione del 90 % o più, lo Stato membro in              quote aperte dagli Stati membri conformemente agli
questione procede senza indugio, mediante notifica              articoli 2 e 3 e li informa, appena le pervengono le
alla Commissione, al prelievo di una seconda quota              notifiche, del grado di utilizzazione della riserva.
pari al 15 % della propria quota iniziale, eventual­
mente arrotondata all'unità superiore, sempreché                Essa informa gli Stati membri, entro il 15 ottobre
l'entità della riserva lo permetta.                             1975 , dell'entità della riserva dopo i versamenti ef­
                                                                fettuati a norma dell'articolo 5 .
2. Se, dopo aver esaurito la quota iniziale, uno Stato          Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più                  sia limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa
anche la seconda quota, esso procede, alle condizioni           il quantitativo allo Stato membro che procede
indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota        a quest'ultimo prelievo .
pari al 7,5 % della propria quota iniziale, eventual­
mente arrotondata all'unità superiore.
                                                                                        Articolo 7
3 . Se, dopo aver esaurito la seconda quota, uno Stato
membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più anche
la terza quota, esso procede, alle stesse condizioni,           1 . Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni
al prelievo di una quarta quota pari alla terza.                affinché l'apertura delle quote supplementari da essi
                                                                prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda possi­
                                                                bile le imputazioni, senza discontinuità, sulla propria
Questo procedimento si applica fino all'esaurimento             parte cumulata del contingente comunitario .
della riserva .
                                                                2. Essi garantiscono agli importatori dei prodotti in
 4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri        questione, stabiliti nel loro territorio, la facoltà di
possono procedere al prelievo di quote inferiori a              attingere liberamente alle quote ad essi assegnate.
quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di
ritenere che esse rischino di non essere esaurite . Essi
informano la Commissione dei motivi che li hanno                3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione delle
indotti ad applicare il presente paragrafo.                     importazioni dei prodotti in questione sulle loro
 ---pagebreak--- N. L 353 /26                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             30 . 12 . 74
quote man mano che tali prodotti sonp presentati in                                      Articolo 9
dogana accompagnati da dichiarazioni di immissione
al consumo .                                                     Gli Stati membri e       la  Commissione  collaborano
                                                                 strettamente affinché il presente regolamento sia
4. Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati             rispettaito.
membri viene rilevato in base alle importazioni impu­
tate secondo le modalità di cui al paragrafo 3 .
                        Articolo 8                                                       Articolo 10
Gli Stati membri informano periadicamente la Com­
missione circa le importazioni dei prodotti in que­              Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
stione effettivamente imputate sulle loro quote.                 1975 .
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, addì 19 dicembre 1974.
                                                                                   Per il Consiglio
                                                                                      Il Presidente
                                                                                   J. P. FOURCADE
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 353 /27
                                                          ALLEGATO
    CONSEJO REGULADOR                                                                                   N.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                            CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
              Il sottoscritto,
              del Consejo Regulador della denominazione di origine
              attesta :
              1 . che
                  dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                               Colo                                                                                 Peso
                      Marche e                          Designazione delle merci               Litri
                                      Numero                                                                lordo         netto
                        numeri
                  Luogo di partenza                                              spedito da
                  a destinazione di                                                  a
               2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                  prodotti nella regione di «                                 » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                  controllata di origine «                               ».
                                                                                                      addi                  19..
                                                                                       (Luogo)                     (Data)
                   Visto dell'ufficio di dogana di
                   esportazione :
                                                                                           Per il Consejo Regulador
                                                                           (Timbro)
 ---pagebreak--- N.L 353 /28                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         30 . 12 . 74
                                                           ANNEXE
  CONSEJO REGULADOR                                                                                      N° .
            DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
  (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
    Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
            Le soussigné,
            du Gonsejo Regulador de l'appellation d'origine
            certifie :
            1 . que
                déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après
                              Co is                                                                                 Po ids
                    Marques                          Désignation des marchandises           Litres
                                    Nombre                                                                    brut           net
                   et numéros
                Lieu de départ                                               expédié par
                 à la destination de                                                 à ....
             2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                 été produits dans la région de «                             » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                 d'origine «                      ».
                                                                                                   ... le                        19..
                                                                                       (Lieu)                      (Date)
                  Visa du bureau de douane
                  d'exportation :
                                                                                        Pour le Consejo Regulador
                                                                          (Sceau)
 ---pagebreak---  30. 12. 74                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 353 /29
                                                              ANHANG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                    Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                              BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
             Der Unterzeichnete
             vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
             bestätigt:
             1 . daß                                                                            -
                 in eigener Verantwortung erklärt, dal? er die nachstehenden Weine ausführt:
                             Packs tücke                                                                           Geiwicht
                    Zeichen und                               Warenbezeichnung                 Liter
                                         Anzahl                                                             brutto          netto
                     Nummern
                 Verladeort                                                     Verladen auf
                 bestimmt für                                                        in
             2. dal? gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                 Weine im Gebiet „                                            " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                 bezeichnung „                                          " haben.
                                                                                                     , den                   19..
                                                                                        ( Ort)                     (Datum)
                  Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                           Für den Consejo Regulador
                                                                            (Siegel)
 ---pagebreak---  N. L 353 /30                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  30. 12. 74
                                                             B1JLAGE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                 Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
             Ondergetekende,
             van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
             bevestigt:
             1 . dat
                 onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                Collis                                                                          Gewicht
                      Merken en                               Omschrijving                     Liter
                                       Aantal                                                             bruto          netto
                      nummers
                 Plaats van inlading                                           verzonden door
                 bestemd voor                                                      in
             2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                 zijn in de streek „                                          " en gerechtigd 2ijn de benaming van oorsprong
                 ,,     I                              " te voeren.
                                                                                      (plaats)                  (datum)
                    Visum van net douanekantoor
                    van uitvoer:
                                                                                         Voor de Consejo Regulador
                                                                           (zegel)
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 353 /31
                                                             ANNEX
    CONSEJO REGULADOR                                                                                     No
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                               CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
              I, the undersigned,
              of the Consejo Regulador of the designation of origin
              certify:
              1 . that
                  declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                              Pack ages                                                                              W« ight
                      Marks and                            Description of goods                 Litres
                                        Number                                                                gross          net
                       numbers
                  Place of departure                                               shipped by
                  to                                                          at
              2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                  wines were produced in the region of '                                               ' and are entitled to use the
                  registered designation of origin '
                                                                                                                              19..
                                                                                        (Place)                      (Date)
                    Endorsement of the Customs
                    office of export:
                                                                                           For the Consejo Regulador
                                                                            (Seal)
 ---pagebreak--- N. L 353 /32                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      30 . 12. 74
                                                             B1LAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                    Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                             CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
             Undertegnede
             af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
             bekræfter:
             1 . at
                 erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine :
                          Antal jakker                                                                             V ægt
                    Mærker og                                Varebetegnelse                    Liter
                                       Antal                                                                brutto          netto
                      numre
                 Afskibningssted                                                afskibet af
                 bestemmelsessted                                                     i
              2. at i følge de foreviste og de allerede i Rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                 fremstillet i distriktet »                                        « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                 navnet »                                       «.
                                                                                                     , den                    19
                                                                                        (Sted)                     (Dato)
                   Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                             For Consejo Regulador
                                                                            (Segl)
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 353 /33
                                                           ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                               No
              DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
    (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                          CERTIFICADO DE LA DENOMINACION DE ORIGEN
              El que suscribe,
              del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
              certifica:
              1 . Que
                  declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos :
                               Bultos                                                                           Pesos
                                                            Denominación                   Litros
                      Màrcas y        Numeros                                                            bruto          neto
                      numeros
                  Lugas de salida                                           enviado por
                  con destino a                                                 de
              2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                  los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                              »
                  y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                         ».
                                                                                                                         19 ..
                                                                                   (Lugar)                     (Fecha)
                   Visado de la Aduana de salida
                                                                                       Por el Consejo Regulador
                                                                        (Selos)