CELEX: 62009CN0261
Language: es
Date: 2009-07-14 00:00:00
Title: Asunto C-261/09: Petición de decisión prejudicial planteada por el Oberlandesgericht Stuttgart (Alemania) el 14 de julio de 2009 — Procedimiento de extradición contra Gaetano Mantello

12.9.2009   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 220/25
            
         Petición de decisión prejudicial planteada por el Oberlandesgericht Stuttgart (Alemania) el 14 de julio de 2009 — Procedimiento de extradición contra Gaetano Mantello
   (Asunto C-261/09)
   2009/C 220/50
   Lengua de procedimiento: alemán
   
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Oberlandesgericht Stuttgart
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Demandado: Gaetano Mantello
   
      Cuestiones prejudiciales
   
   
               1)
            
            
               ¿Se aprecia la cuestión de si se trata de los «mismos hechos», en el sentido del artículo 3, punto 2, de la Decisión Marco 2002/584/JAI del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros, (1)
               
               
                           a)
                        
                        
                           de acuerdo con el Derecho del Estado miembro emisor, o
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           de acuerdo con el Derecho del Estado miembro de ejecución, o
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           dando al concepto de los «mismos hechos» una interpretación autónoma, específica de la Unión?
                        
                     
         
               2)
            
            
               En una situación en la que, en el momento de dictar una sentencia de condena por una importación ilícita de estupefacientes, los servicios encargados de la investigación disponían de informaciones y pruebas que reforzaban la sospecha de participación en una asociación, pero renunciaron, en interés de la investigación, a aportar esas informaciones y pruebas ante el Tribunal y a emprender diligencias penales por esta causa, ¿constituye dicha importación ilícita el «mismo hecho», en el sentido del artículo 3, punto 2, de la Decisión Marco, que la participación en una asociación que tiene por objeto el tráfico de estupefacientes?
            
         
      (1)  DO L 190, p. 1.