CELEX: 31990R0300
Language: it
Date: 1990-02-02 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 300/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 2 FEBBRAIO 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

3 . 2. 90                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 32/9
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 300/90 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 2 febbraio 1990
                  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
                                                                     Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,                                                             tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                            Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3)v stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a taluni organismi beneficiari 1 315 t di latte scre­                                      Articolo 2
mato in polvere ;
                                                                      Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                 Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 2 febbraio 1990 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                           Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 ;
(2) GU n. L 172 del 21 . 6. 1989 , pag. 1 .
V) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                              («) GU n . L 204 del 25 . 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 32/ 10                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    3 . 2. 90
                                                             ALLEGATO I
                                                         PARTITE A, B e C
              1 . Azioni n . ('): 4/90, 5/90 e 6/90 — Decisione della Commissione del 29. 5. 1989.
              2. Programma : 1989.
              3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex : 626675
                  I WFP).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2)(6)(7) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.1.B.1 a
                  I.1 .BJ .
              8. Quantitativo globale : 1 1 50 t.
              9. Numero di lotti : 3 (partita A : 200 t ; partita B : 850 t ; partita C : 100 t).
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 6, 1.1.B.4 e I.l.B.4.3.
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  vedi allegato II e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, I.l.B.5.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità. Partita A : (").
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine deve aver luogo dopo
                  l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 20. 3. 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte f): 19. 2. 1990, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 5. 3. 1990, ore 12.
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24. 3 al 4. 4. 1 990.
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (s) : restituzione applicabile al 12. 1 . 1990, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 69/90 della Commissione (GU n. L 10 del 12. 1 . 1990, pag. 8).
 ---pagebreak--- 3 . 2. 90                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 32/ 11
                                                           PARTITA D
           1 . Azioni n. ('): 623/89 e 624/89, 628/89 e 629/89 — Decisione della Commissione del 3. 3. 1989.
           2. Programma : 1 989.
           3. Beneficiario : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
           4. Rappresentante del beneficiano (3) :
               vedi GU n . C 103 del 16 . 4. 1987.
           5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
           6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
           7. Caratteristiche e qualità della merce (') (l0)(M) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.1.B.1 a
               I.1 .B.3).
           8. Quantitativo globale : 165 t.
           9. Numero di lotti : 1 (4 parti : DI : 60 t ; D2 : 15 t ; D3 : 60 t ; D4 : 30 t).
          10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 5, I.l.B.4.
               Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
               vedi allegato II e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.1.B3.
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità (,3) (l4)
               La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporo delle vitamine devono aver luogo dopo
               l'aggiudicazione della fornitura.
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo ili messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 20. 3. 1990.
          18. Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 19. 2. 1990, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
               a) scadenza per la presentazione delle offerte : 5. 3. 1990, ore 12 ;
               b) periodo di messa . a disposizione al porto d'imbarco : dal 24. 3 al 4. 4. 1990 ;
               c) data limite per la fornitura :
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
               Bureau de 1 aide alimentaire
               À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
               Rue de la Loi 200
               B- 1 049 Bruxelles
               Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il i 2. 1 . 1 990, fissata dal
               regolamento (CEE) n. 69/90 della Commissione (GU n. L 10 del 12. 1 . 1990, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 32/ 12                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             3 . 2 . 90
            Note
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                 ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                 zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
             (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
             (4) Per non sovraccariacare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (GEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato ;
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                      — 235 01 32
                      — 236 10 97
                      — 235 01 30
                      — 236 20 05 .
                (*) II regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8 . 1987, pag. 56), modificato
                    da ultimo dal regolamento (GEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 dal 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle resti­
                     tuzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso
                     rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corri­
                     sponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.
             (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 sanitario .
             O L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 d'origine.
             (8) Certificato di analisi, rilasciato dalle autorità del paese d'origine, attestante che il prodotto è atto per il
                 consumo umano. È richiesta la fattura consolare. Polizza e documenti di spedizione da vistare dal conso­
                 lato del Paraguay.
             0 L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato per ogni numero di azione/
                 numero di spedizione, redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare
                 le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nella Stato membro in questione non
                 sono superate.
            (,0) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 d'origine per ogni numero di azione/numero di spedizione.
            (") L'aggiudicatario transmette ai reppresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 sanitario per ogni numero di azione/numero di spedizione.
            (n) Da fornire in contenitori di 20 piedi ; condizioni FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cls).
            (13) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                 messa a disposizione dei container, stadio stack del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre succes­
                 sive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei container dal terminal, sono a carico del beneficia­
                 rio. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE)
                 n . 2200/87.
            (u) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                 MM. De Keyzer & Schütz BV
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 NL-30G0 BK Rotterdam .
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                 deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
 ---pagebreak--- 3 . 2» 90                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 32/ 13
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                       ANEXO II
     Designación      Cantidad total
         de la         de la partida
                                         Cantidades parciales   Beneficiario    País destinatario               Inscripción en el embalaje
                                           (en toneladas)
       partida        (en toneladas)
         Parti        Totalmængde            Delmængde           Modtager        Modtagerland                      Emballagens påtegning
                           (i tons)             (i tons)
                      Gesamtmenge            Teilmengen
     Bezeichnung          der Partie                             Empfänger     Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
      der Partie                             (in Tonnen)
                        (in Tonnen)
   Χαρακτηρισμός
                   Συνολική     ποσότητα Μερικές ποσότητες                           Χώρα
                      της παρτίδας                              Δικαιούχος                                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
    της παρτίδας                             (σε τόνους)                          προορισμού
                       (σε τόνους)
          Lot         Total quantity      Partial quantities     Beneficiary   Recipient country                Markings on the packaging
                         (in tonnes)          (in tonnes)
                     Quantité totale
     Désignation        de la partie
                                         Quantités partielles   Bénéficiaire    Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
     de la partie        (en tonnes)
                                              (en tonnes)
                     Quantità totale
     Designazione                        Quantitativi parziali  Beneficiario   Paese   destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
     della partita
                        della partita       (in tonnellate)
                      (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
     Aanduiding                           Deelhoeveelheden
                       van de partij                            Begunstigde    Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
    van de partij                               (in ton)
                           (in ton)
      Designação     Quantidade total    Quantidades parciais   Beneficiário -  País destinatário                  Inscrição na embalagem
       da parte       (em toneladas)        (em toneladas)
           A                  200                              PAM             Paraguay             Acción n0 4/90 / Paraguay / 0237602 / Leche
                                                                                                    desnatada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                    Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                    Programa Mundial de Alimentos / Asunción
           B                  850                              PAM             Ecuador              Acción n0 5/90 / Ecuador / 0309600 / Leche
                                                                                                    desnatada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                    Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                    Programa Mundial de Alimentos / Guayaquil
           C                  100                              PAM             Bolivia              Acción n° 6/90 / Bolivia / 0273501 / Leche
                                                                                                    desnatada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                    Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                    Programa Mundial de Alimentos / Arica / En
                                                                                                    transito / Hacia Potosí, Bolivia
           D                  165               Dl : 60        Euronaid        Chile                Acción n0 623/89 / Leche en polvo / 91755 /
                                                                                                    Coyahique vía Chacabuco / Donación de la
                                                                                                    Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                D2 : 15        Euronaid         Brasil              Acção n? 624/89 / Leite em pó / 94211 / Belém
                                                                                                    / Donativo da Comunidade Económica Europeia
                                                                                                    / Destinado a distribuição gratuita
                                                 D3 : 60       Euronaid         Comores             Action n0 628 /89 / Lait en poudre / 90507 /
                                                                                                     Moroni / Don de la Communauté économique
                                                                                                     européenne / Pour distribution gratuite
                                                 D4 : 30       Euronaid         Madagascar           Action n0 629 /89 / Lait en poudre / 91761 /
                                                                                                     Toliary / Don de la Communauté économique
                                                                                                     européenne / Pour distribution gratuite