CELEX: 52004PC0714
Language: lv
Date: 2004-10-27
Title: Priekšlikums padomes Lēmums par Kopienas nostāju par Lēmumu Nr. 2/2004, ko pieņēmusi Apvienotā veterinārā komiteja, kas ir izveidota saskaņā ar Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, sakarā ar 11. pielikuma 1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājuma grozījumiem (iesniegusi Komisija)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA
                                                           Briselē, 27.10.2004
                                                           COM(2004)714 galīgā redakcija
                                              Priekšlikums
                                         PADOMES LĒMUMS
     par Kopienas nostāju par Lēmumu Nr. 2/2004, ko pieņēmusi Apvienotā veterinārā
       komiteja, kas ir izveidota saskaņā ar Nolīgumu par lauksaimniecības produktu
   tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, sakarā ar 11. pielikuma
                     1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājuma grozījumiem
                                          (iesniegusi Komisija)
LV                                                                                       LV
 ---pagebreak---                                     PASKAIDROJUMA RAKSTS
   Nolīgums par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices
   Konfederāciju (še turpmāk ”Lauksaimniecības nolīgums”) ir stājies spēkā 2002. gada
   1. jūnijā.
   Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 19. panta 1. daļa izveido Apvienoto veterināro
   komiteju, kas sastāv no Pušu pārstāvjiem. Tās uzdevums ir izskatīt visus jautājumus saistībā
   ar minēto pielikumu, kā arī to īstenot un nodrošināt tur paredzēto uzdevumu izpildi.
   Apvienotajai veterinārajai komitejai ir lēmumpieņemšanas vara gadījumos, kas ir paredzēti
   11. pielikumā.
   Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 19. panta 3. daļa pilnvaro Apvienoto veterināro
   komiteju grozīt minētā pielikuma papildinājumus, lai tos piemērotu un atjauninātu. Tiek
   ievērota 2004. gada 26. jūlijā spēkā esošā likumdošana.
   Kopienai jānosaka nostāja par Apvienotās veterinārās komitejas pieņemtajiem lēmumiem par
   nepieciešamajiem labojumiem 11. pielikuma 1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājumā, lai tos
   atjauninātu. Saskaņā ar Lēmuma 2002/309/EK, Euratom, 5. panta 2. punkta 1. daļu Kopienas
   nostāju nosaka Padome, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu.
                                                 ***
   Projekts par grozījumiem paredz precizēt Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3.,
   4., 5., 6. un 11. papildinājumu.
   Apvienotās veterinārās komitejas Lēmums Nr. 2/2004 tiks publicēts ”Eiropas Savienības
   Oficiālajā Vēstnesī”.
LV                                                2                                               LV
 ---pagebreak---                                                  Priekšlikums
                                            PADOMES LĒMUMS
       par Kopienas nostāju par Lēmumu Nr. 2/2004, ko pieņēmusi Apvienotā veterinārā
        komiteja, kas ir izveidota saskaņā ar Nolīgumu par lauksaimniecības produktu
    tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, sakarā ar 11. pielikuma
                        1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājuma grozījumiem
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu un 152. panta
   4. punkta b. apakšpunktu, saistībā ar 300. panta 2. punkta 2. daļu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   (1)     Padomes un Komisijas 2002. gada 4. aprīļa Lēmuma 2002/309/EK, Euratom, par
           zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices
           Konfederāciju 5. panta 2. punkta 1. daļa paredz, ka Kopienas nostāju Apvienotajā
           veterinārajā komitejā nosaka Padome, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu;
   (2)     1999. gada 21. jūnija Nolīgums par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp
           Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju (še tālāk ”Lauksaimniecības nolīgums”)
           stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā;
   (3)     Apvienotās veterinārās komitejas, kas ir izveidota ar Lauksaimniecības nolīguma
           11. pielikuma 19. panta 1. punktu, uzdevums ir izskatīt visus jautājumus saistībā ar
           minēto pielikumu, kā arī to īstenot un nodrošināt tur paredzēto uzdevumu izpildi.
           Saskaņā ar šī paša panta 3. punktu Apvienotā veterinārā komiteja var lemt grozīt
           11. pielikuma papildinājumus, lai tos piemērotu un atjauninātu;
   (4)     jānosaka Kopienas nostāja Apvienotajā veterinārajā komitejā sakarā ar nepieciešamo
           grozījumu piemērošanu,
LV                                                     3                                        LV
 ---pagebreak---    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
                                                  1. pants
   Kopienas nostāja par Lēmumu, ko pieņēmusi Apvienotā veterinārā komiteja, kas ir izveidota
   saskaņā ar Nolīguma par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem starp Eiropas Kopienu
   un Šveices Konfederāciju 11. pielikuma 19. panta 1. punktu, attiecībā uz minētā pielikuma 1.,
   2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājuma grozījumiem, kas ir pievienots šim lēmumam.
                                                  2. pants
   Apvienotās veterinārās komitejas Lēmums Nr. 2/2004 par 11. pielikuma 1., 2., 3., 4., 5., 6. un
   11. papildinājuma grozījumiem tiks publicēts „Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī”
   uzreiz pēc tā pieņemšanas.
   Briselē,
                                                   Padomes vārdā –
                                                   priekšsēdētājs
LV                                                    4                                           LV
 ---pagebreak---                                                    PIELIKUMS
                                                   Priekšlikums
        APVIENOTĀS VETERINĀRĀS KOMITEJAS, KAS IZVEIDOTA SASKAŅĀ
        AR NOLĪGUMU PAR LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTU TIRDZNIECĪBU
               STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN ŠVEICES KONFEDERĀCIJU,
                                              LĒMUMS NR. 2/2004
                                                     (…2004)
                                       sakarā ar Nolīguma 11. pielikuma
                          1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājuma grozījumiem
                                                   (2004/.../EK)
   KOMITEJA,
   ņemot vērā Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un
   Šveices Konfederāciju (še turpmāk ”Lauksaimniecības nolīgums”) un jo īpaši tā
   11. pielikuma 19. panta 3. punktu,
   tā kā:
   (1)       Lauksaimniecības nolīgums stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā;
   (2)       Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājums
             pirmo reizi tika grozīts ar Apvienotās veterinārās komitejas, kas izveidota saskaņā ar
             Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un
             Šveices Konfederāciju, 2003. gada 25. novembra Lēmumu Nr. 2/2003 sakarā ar
             nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājuma grozījumiem 1.
             Kopumā šis lēmums ņem vērā 2002. gada 31. decembrī spēkā esošo likumdošanu.
             Atsevišķās govju sūkļveida encefalopātijas gadījumā šis lēmums ņem vērā
             2003. gada 11. jūlijā spēkā esošo likumdošanu.
   (3)       Lauksaimniecības nolīguma 11. pielikuma 5. papildinājums otro reizi tika grozīts ar
             Apvienotās veterinārās komitejas, kas izveidota saskaņā ar Nolīgumu par
             lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices
             Konfederāciju, 2004. gada 28. aprīļa Lēmumu Nr. 1/2004 sakarā ar nolīguma
             11. pielikuma 5. papildinājuma grozījumiem 2.
   1
           OV L 23, 28.1.2004, 27. lpp.
   2
           OV L 160, 30.4.2004, 116. lpp.
LV                                                       5                                          LV
 ---pagebreak---    (4)      Ir jāveic minētā nolīguma 11. pielikuma 1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājuma
            grozījumi, lai ņemtu vērā notikušās Kopienas un Šveices tiesību aktu izmaiņas, kas ir
            spēkā uz 2004. gada 26. jūliju, ieskaitot.
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
                                                1. pants
   Nolīguma par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices
   Konfederāciju 11. pielikuma 1., 2., 3., 4., 5., 6. un 11. papildinājums tiek attiecīgi aizvietoti ar
   papildinājumiem, kas pievienoti šim lēmumam.
                                                2. pants
   Šo divos eksemplāros sastādīto lēmumu paraksta līdzpriekšsēdētāji vai citas personas, kas ir
   pilnvarotas rīkoties Pušu vārdā.
                                                3. pants
   Šis lēmums ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   Tas stājas spēkā no pirmās dienas pēc tā parakstīšanas.
                  Bernē,                                                           Briselē,
                               Apvienotās veterinārās komitejas vārdā
         Šveices Konfederācijas                                  Eiropas Kopienas
         delegācijas vadītājs                                    delegācijas vadītājs
                                           _____________
LV                                                  6                                                   LV
 ---pagebreak---                                       PIELIKUMS
                                    „1. papildinājums
      SLIMĪBU APKAROŠANAS PASĀKUMI / BRĪDINĀJUMI PAR SLIMĪBĀM
                           I.     MUTES UN NAGU SĒRGA
                               A.      LIKUMDOŠANAS
              Eiropas Kopiena                                     Šveice
   1.   Padomes 2003. gada 29. septembra 1.           1966. gada 1. jūlija Likums par
        Direktīva 2003/85/EK par Kopienas             epizootijām (LFE), kurā jaunākie
        pasākumiem mutes un nagu sērgas               grozījumi      izdarīti     2003. gada
        kontrolei, ar kuru atceļ Direktīvu            20. jūnijā (RS 916.40), un jo īpaši tā
        85/511/EEK         un      Lēmumu             1., 1.a, 9.a (pasākumi pret sevišķi
        84/531/EEK un 91/665/EEK un                   lipīgām epizootijām, cīņas mērķis)
        groza      Direktīvu    92/46/EEK             un 57. pants (tehniska rakstura
        (OV L 306, 22.11.2003, 1. lpp.).              izpildes noteikumi, starptautiskā
                                                      sadarbība).
                                              2.      Valdības      1995. gada     27. jūnija
                                                      rīkojums par epizootijām (OFE),
                                                      kurā jaunākie grozījumi izdarīti
                                                      2004. gada 23. jūnijā (RS 916.401),
                                                      un jo īpaši tā 2. (sevišķi lipīgas
                                                      epizootijas),      49.      (dzīvnieku
                                                      patogenitālo           mikroorganismu
                                                      apstrāde), 73. un 74. (tīrīšana un
                                                      dezinfekcija), 77. līdz 98. (kopējie
                                                      pasākumi attiecībā uz sevišķi
                                                      lipīgām epizootijām), 99. līdz
                                                      103. pants (specifiski pasākumi
                                                      attiecībā uz mutes un nagu sērgas
                                                      kontroli).
                                              3.      Valdības 1999. gada 14. jūnija
                                                      rīkojums par Federālā ekonomijas
                                                      departamenta organizāciju, kurā
                                                      jaunākie       grozījumi        izdarīti
                                                      2003. gada          5.       decembrī
                                                      (RS 172.216.1), un jo īpaši tā
                                                      8. pants (references laboratorija,
                                                      reģistrācija, mutes un nagus sērgas
                                                      vakcīnu kontrole un nodrošinājums).
LV                                          7                                                  LV
 ---pagebreak---                      B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1. Parasti Komisija un Federālais veterinārais birojs savstarpēji dara zināmu nodomu
      lietot ārkārtas vakcināciju. Ārkārtējas nepieciešamības gadījumā pieteikums dara
      zināmu pieņemto lēmumu un tā ieviešanas pasākumus. Jebkurā gadījumā
      konsultācijām Apvienotajā veterinārajā komitejā ir jānotiek pēc iespējas ātrāk.
   2. Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 97. pantu, Šveicei ir trauksmes
      reaģēšanas plāns. Šis trauksmes reaģēšanas plāns iekļaujas Federālā veterinārā biroja
      izdotajos tehniska rakstura izpildīšanas noteikumos Nr. 95/65.
   3. Kopīgā references laboratorija mutes un nagu sērgas identificēšanai ir: The Institute
      for Animal Health Pirbright Laboratory, England. Šveice uzņemas segt izdevumus,
      ko tai piestāda šī laboratorija par veiktajām operācijām. Šīs laboratorijas darbība un
      uzdevumi ir paredzēti Direktīvas 2003/85/EK XVI pielikumā.
LV                                           8                                               LV
 ---pagebreak---                               II.      KLASISKAIS CŪKU MĒRIS
                                     A.     LIKUMDOŠANAS
                  Eiropas Kopiena                                 Šveice
   Padomes      2001.    gada      23.   oktobra 1.   1966. gada 1. jūlija Likums par
   Direktīva 2001/89/EK        par      Kopienas      epizootijām (LFE), kurā jaunākie
   pasākumiem klasiskā cūku mēra kontrolei            grozījumi izdarīti 2003. gada
   (OV L 316, 1.12.2001, 5. lpp.), kurā jaunākie      20. jūnijā (RS 916.40), un jo īpaši tā
   grozījumi izdarīti ar līgumu par Čehijas           1., 1a, un 9a (pasākumi pret sevišķi
   Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras           lipīgām epizootijām, cīņas mērķis)
   Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas          un 57. pants (tehniska rakstura
   Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas           izpildes noteikumi, starptautiskā
   Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas         sadarbība).
   Republikas un Slovākijas Republikas
   pievienošanās        Eiropas        Savienībai 2.  Valdības 1995. gada 27. jūnija
   noteikumiem un ar Eiropas Savienības               rīkojums par epizootijām (OFE),
   dibināšanas     līgumu     piemērošanu      –      kura jaunākie grozījumi izdarīti
   II Pielikums: Pievienošanās līguma 20. panta       2004. gada 23. jūnijā (RS 916.401),
   saraksts – 6. Lauksaimniecība – B.                 un jo īpaši tā 2. (sevišķi lipīgas
   Likumdošana veterinārijā un cīņā ar augu           epizootijas), 40. līdz 47. (atkritumu
   slimībām – I. Veterinārijas likumdošana            pārstrāde un iznīcināšana), 49.
   (OV L 236, 23.9.2003, 381. lpp.).                  (dzīvnieku                patogenitālo
                                                      mikroorganismu apstrāde) 73. un 74.
                                                      (tīrīšana un dezinfekcija), 77. līdz
                                                      98. (kopējie pasākumi attiecībā uz
                                                      sevišķi lipīgām epizootijām), 116.
                                                      līdz     121. pants    (cūku      mēra
                                                      konstatācija      kaušanas       laikā,
                                                      specifiski pasākumi attiecībā uz
                                                      cūku mēra kontroli).
                                                   3. Valdības 1999. gada 14. jūnija
                                                      rīkojums par Federālā ekonomijas
                                                      departamenta organizāciju, jaunākie
                                                      grozījumi 2003. gada 5. decembrī
                                                      (RS 172.216.1), un jo īpaši tā
                                                      8. pants (references laboratorija).
                                                   4. Valdības 2004. gada 23. jūnija
                                                      rīkojums         par         dzīvnieku
                                                      blakusproduktu             likvidēšanu
                                                      (OESPA), (RS 916.441.22).
LV                                               9                                            LV
 ---pagebreak---                       B.     ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1. Komisija un Federālais veterinārais birojs savstarpēji dara zināmu nodomu lietot
      ārkārtas vakcināciju. Apvienotajā veterinārajā komitejā konsultācijām ir jānotiek pēc
      iespējas ātrāk.
   2. Ja nepieciešams, Federālais veterinārais birojs izdod izpildes tehniska rakstura
      noteikumus par gaļas, kas nāk no aizsargājamām vai uzraudzības zonām, marķēšanu
      un apstrādi, piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 117. panta 5. punktu.
   3. Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 121. pantu, Šveice uzņemas īstenot
      savvaļas cūku klasiskā cūku mēra iznīdēšanas plānu saskaņā ar Direktīvas
      2001/89/EK 15. un 16. pantu. Apvienotajā veterinārajā komitejā konsultācijām ir
      jānotiek pēc iespējas ātrāk.
   4. Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 97. pantu, Šveicei ir trauksmes
      reaģēšanas plāns. Šis trauksmes reaģēšanas plāns iekļaujas Federālā veterinārā biroja
      izdotajos tehniska rakstura izpildīšanas noteikumos Nr. 95/65.
   5. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
      pamatojoties uz Direktīvas 2001/89/EK 21. pantu un Likuma par epizootijām
      57. pantu.
   6. Nepieciešamības gadījumā, piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 89. panta
      2. punktu, Federālais veterinārais birojs izdod izpildes tehniska rakstura noteikumus
      par cūku seroloģisko pārbaudi aizsardzības un uzraudzības zonās, saskaņā ar
      Lēmuma 2002/106/EK pielikuma IV nodaļu (OV L 39, 9.2.2002, 71. lpp.).
   7. Kopīgā references laboratorija klasiskajam cūku mērim ir: Institut für Virologie der
      Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, D-30559, Hannover. Šveice
      uzņemas segt izdevumus, ko tai piestāda šī laboratorija par veiktajām operācijām. Šīs
      laboratorijas darbība un uzdevumi ir paredzēti Direktīvas 2001/89/EK IV pielikumā.
LV                                          10                                              LV
 ---pagebreak---                                   III.    ĀFRIKAS ZIRGU MĒRIS
                                       A.     LIKUMDOŠANAS
                   Eiropas Kopiena                                         Šveice
   Padomes 1992. gada 29. aprīļa Direktīva 1.                  1966. gada 1. jūlija Likums par
   92/35/EEK, ar ko paredz kontroles                           epizootijām (LFE), kurā jaunākie
   noteikumus un pasākumu Āfrikas zirgu mēra                   grozījumi izdarīti 2003. gada
   apkarošanai (OV L 157, 10.6.1992, 19. lpp.),                20. jūnijā (RS 916.40), un jo īpaši tā
   kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar līgumu par              1., 1a, 9a (pasākumi pret sevišķi
   Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas,                   lipīgām epizootijām, cīņas mērķis)
   Kipras Republikas, Latvijas Republikas,                     un 57. pants (tehniska rakstura
   Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas,                  izpildes noteikumi, starptautiskā
   Maltas Republikas, Polijas Republikas,                      sadarbība).
   Slovēnijas      Republikas     un     Slovākijas
   Republikas pievienošanās Eiropas Savienībai 2.              Valdības 1995. gada 27. jūnija
   noteikumiem un ar Eiropas Savienības                        rīkojums par epizootijām (OFE),
   dibināšanas      līgumu      piemērošanu       –            kurā jaunākie grozījumi izdarīti
   II Pielikums: Pievienošanās līguma 20. panta                2004. gada 23. jūnijā (RS 916.401),
   saraksts – 6. Lauksaimniecība – B.                          un jo īpaši tā 2. (sevišķi lipīgas
   Likumdošana veterinārijā un cīņā ar augu                    epizootijas),      49.      (dzīvnieku
   slimībām – I. Veterinārijas likumdošana                     patogenitālo           mikroorganismu
   (OV L 236 no 23.9.2003, 381. lpp.).                         apstrāde), 73. un 74. (tīrīšana un
                                                               dezinfekcija), 77. līdz 98. (kopējie
                                                               pasākumi attiecībā uz sevišķi
                                                               lipīgām epizootijām), 112. līdz
                                                               115. pants (specifiski pasākumi cīņai
                                                               ar zirgu mēri).
                                                      3.       Valdības 1999. gada 14. jūnija
                                                               rīkojums par Federālā ekonomijas
                                                               departamenta organizāciju, kurā
                                                               jaunākie        grozījumi       izdarīti
                                                               2003. gada          5.       decembrī
                                                               (RS 172.216.1), un jo īpaši tā
                                                               8. pants (references laboratorija).
                            B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1.        Gadījumā, kad Šveicē izplatās sevišķi lipīga epizootija, Apvienotā veterinārās
             komiteja tiekas, lai uzsāktu situācijas izpēti. Šveices kompetentas iestādes uzņemas
             veikt nepieciešamos pasākumus, ņemot vērā šīs izpētes rezultātus.
LV                                                 11                                                   LV
 ---pagebreak---    2. Kopīgā references laboratorija zirgu mērim ir: Laboratorio de Sanidad y Producción
      Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28110 Algete, Madrid,
      España. Šveice uzņemas segt izdevumus, ko tai piestāda šī laboratorija par veiktajām
      operācijām. Šīs laboratorijas darbība un uzdevumi ir paredzēti Direktīvas 92/35/EEK
      III pielikumā.
   3. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
      pamatojoties uz Direktīvas 92/35/EK 16. pantu un Likuma par epizootijām 57. pantu.
   4. Piemērojot valdības rīkojumu par epizootijām 97. pantu, Šveicei ir trauksmes
      reaģēšanas plāns. Šis trauksmes reaģēšanas plāns iekļaujas Federālā veterinārā biroja
      izdotajos tehniska rakstura izpildīšanas noteikumos Nr. 95/65.
LV                                          12                                              LV
 ---pagebreak---                                        IV.    PUTNU GRIPA
                                     A.      LIKUMDOŠANAS
                   Eiropas Kopiena                                         Šveice
   Padomes       1992.     gada      19.     maija       1. Likums par epizootijām (LFE) no
   Direktīva 92/40/EEK, ar ko ievieš Kopienas                1966. gada 1. jūlija, kurā jaunākie
   pasākumus putnu gripas kontrolei (OV L 167,               grozījumi      izdarīti   2003.     gada
   22.6.1992, 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi              20. jūnijā (RS 916.40), un jo īpaši tā
   izdarīti ar līgumu par Čehijas Republikas,                1., 1a, 9a (pasākumi pret sevišķi
   Igaunijas Republikas, Kipras Republikas,                  lipīgām epizootijām, cīņas mērķis) un
   Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas,                 57. pants (tehniska rakstura izpildes
   Ungārijas Republikas, Maltas Republikas,                  noteikumi, starptautiskā sadarbība).
   Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un
   Slovākijas Republikas pievienošanās Eiropas           2. Valdības 1995. gada 27. jūnija
   Savienībai noteikumiem un ar Eiropas                      rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   Savienības dibināšanas līgumu piemērošanu –               jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   II Pielikums: Pievienošanās līguma 20. panta              23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   saraksta – 6. Lauksaimniecība – B.                        2. (sevišķi lipīgas epizootijas),
   Likumdošana veterinārijā un cīņā ar augu                  49. (dzīvnieku              patogenitālo
   slimībām – I. Veterinārijas likumdošana                   mikroorganismu apstrāde), 73. un 74.
   (OV L 236, 23.9.2003, 381. lpp.).                         (tīrīšana un dezinfekcija), 77. līdz 98.
                                                             (kopējie pasākumi attiecībā uz sevišķi
                                                             lipīgām epizootijām) 122. līdz
                                                             125. pants      (specifiski    pasākumi
                                                             attiecībā uz putnu gripu).
                                                     3.        Valdības 1999. gada 14. jūnija
                                                               rīkojums par Federālā ekonomijas
                                                               departamenta organizāciju, kurā
                                                               jaunākie        grozījumi      izdarīti
                                                               2003. gada          5.       decembrī
                                                               (RS 172.216.1), un jo īpaši tā
                                                               8. pants (references laboratorija).
                           B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1.        Kopīgā references laboratorija putnu gripai ir: Central Veterinary Laboratory, New
             Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Šveice uzņemas segt
             izdevumus, ko tai piestāda šī laboratorija par veiktajām operācijām. Šīs laboratorijas
             darbība un uzdevumi ir paredzēti Direktīvas 92/40/EEK V pielikumā.
LV                                                13                                                   LV
 ---pagebreak---    2. Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 97. pantu, Šveicei ir trauksmes
      reaģēšanas plāns. Šis trauksmes reaģēšanas plāns iekļaujas Federālā veterinārā biroja
      izdotajos tehniska rakstura izpildīšanas noteikumos Nr. 95/65.
   3. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
      pamatojoties uz Direktīvas 92/40/EEK 18. pantu un Likuma par epizootijām
      57. pantu.
LV                                          14                                              LV
 ---pagebreak---                                   V.    ŅŪKĀSLAS SLIMĪBA
                                     A.    LIKUMDOŠANAS
                  Eiropas Kopiena                                 Šveice
   Padomes 1992. gada 14. jūlija Direktīva 1.        Likums par epizootijām (LFE) no
   92/66/EEK, ar ko ievieš Kopienas pasākumus        1966. gada 1. jūlija, kurā jaunākie
   Ņūkāslas slimības kontrolei (OV L 260,            grozījumi      izdarīti    2003.     gada
   5.9.1992, 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi       20. jūnijā (RS 916.40), un jo īpaši tā
   izdarīti ar līgumu par Čehijas Republikas,        1., 1a, 9a (pasākumi pret sevišķi
   Igaunijas Republikas, Kipras Republikas,          lipīgām epizootijām, cīņas mērķis) un
   Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas,         57. pants (tehniska rakstura izpildes
   Ungārijas Republikas, Maltas Republikas,          noteikumi, starptautiskā sadarbība).
   Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un
   Slovākijas Republikas pievienošanās Eiropas 2.    Valdības 1995. gada 27. jūnija
   Savienībai noteikumiem un ar Eiropas              rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   Savienības dibināšanas līgumu piemērošanu –       jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   II Pielikums: Pievienošanās līguma 20. panta      23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   saraksts – 6. Lauksaimniecība – B.                2. (sevišķi lipīgas epizootijas), 40. līdz
   Likumdošana veterinārijā un cīņā ar augu          47.     (atkritumu       pārstrāde      un
   slimībām – I. Veterinārijas likumdošana           iznīcināšana),       49.       (dzīvnieku
   (OV L 236, 23.9.2003, 381. lpp.).                 patogenitālo            mikroorganismu
                                                     apstrāde), 73. un 74. (tīrīšana un
                                                     dezinfekcija), 77. līdz 98. (kopējie
                                                     pasākumi attiecībā uz sevišķi lipīgām
                                                     epizootijām), 122. līdz 125. pants
                                                     (specifiski pasākumi attiecībā uz
                                                     Ņūkāslas slimību).
                                                 3.  Valdības 1999. gada 14. jūnija
                                                     rīkojums par Federālā ekonomijas
                                                     departamenta       organizāciju,     kurā
                                                     jaunākie grozījumi izdarīti 2003. gada
                                                     5. decembrī (RS 172.216.1), un jo
                                                     īpaši tā 8. pants (references
                                                     laboratorija).
                                                 4.  Federālā veterinārā biroja 1989. gada
                                                     20. jūnija instrukcija (tehniska
                                                     direktīva) par cīņu ar baložu Ņūkāslas
                                                     slimību     (Veterinārās      Federācijas
                                                     Oficiālais Vēstnesis 90(13), 113. lpp.
                                                     (vakcinācija utt.)).
                                                 5.  Valdības 2004. gada 23. jūnija
                                                     rīkojums           par          dzīvnieku
                                                     blakusproduktu likvidēšanu (OESPA),
                                                     (RS 916.441.22).
LV                                             15                                               LV
 ---pagebreak---                      B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1. Kopīgā references laboratorija Ņūkāslas slimībai ir: Central Veterinary Laboratory,
      New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Šveice uzņemas segt
      izdevumus, ko tai piestāda šī laboratorija par veiktajām operācijām. Šīs laboratorijas
      darbība un uzdevumi ir paredzēti Direktīvas 92/66/EEK V pielikumā.
   2. Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 97. pantu, Šveicei ir trauksmes
      reaģēšanas plāns. Šis trauksmes reaģēšanas plāns iekļaujas Federālā veterinārā biroja
      izdotajos tehniska rakstura izpildīšanas noteikumos Nr. 95/65.
   3. Direktīvas 92/66/EEK 17. un 19. pantā prasītās informācijas sniedzējs ir Apvienotā
      veterinārā komiteja.
   4. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
      pamatojoties uz Direktīvas 92/66/EEK 22. pantu un Likuma par epizootijām
      57. pantu.
LV                                          16                                               LV
 ---pagebreak---                                       VI.     ZIVJU SLIMĪBAS
                                      A.      LIKUMDOŠANAS
                  Eiropas Kopiena                                          Šveice
   Padomes 1993. gada 24. jūnija Direktīva 1.                 Likums par epizootijām (LFE) no
   93/53/EEK, ar ko ievieš obligātos Kopienas                 1966. gada 1. jūlija, kurā jaunākie
   pasākumus noteiktu zivju slimību kontrolei                 grozījumi      izdarīti   2003.    gada
   (OV L 175, 19.7.1993, 23. lpp.), kurā jaunākie             20. jūnijā (RS 916.40), un jo īpaši tā
   grozījumi izdarīti ar līgumu par Čehijas                   1., 1a, 9a (pasākumi pret sevišķi
   Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras                   lipīgām epizootijām, cīņas mērķis) un
   Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas                  57      (tehniska    rakstura   izpildes
   Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas                   noteikumi, starptautiskā sadarbība)
   Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas                 pants.
   Republikas     un     Slovākijas    Republikas
   pievienošanās Eiropas Savienībai noteikumiem 2.            Valdības 1995. gada 27. jūnija
   un ar Eiropas Savienības dibināšanas līgumu                rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   piemērošanu – II Pielikums: Pievienošanās                  jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   līguma 20. panta saraksts – 6. Lauksaimniecība             23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   – B. Likumdošana veterinārijā un cīņā ar augu              3. un 4. (minētās epizootijas), 61.
   slimībām – I. Veterinārijas likumdošana                    (zvejas tiesību izsniedzēju un zvejas
   (OV L 236, 23.9.2003, 381. lpp.)                           pārraudzības institūciju pienākumi),
                                                              62. līdz 76. (cīņas vispārējie
                                                              pasākumi), 275. līdz 290. pants
                                                              (specifiski pasākumi attiecībā uz zivju
                                                              slimībām, diagnostikas laboratorijām).
                            B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     1.      Pašlaik lašu audzēšana nav atļauta un lašu dzimta nav sastopama Šveicē. Šveice lašu
             infekciozo anēmiju klasificē kā izskaužamu slimību, piemērojot valdības 2001. gada
             28. marta rīkojuma par epizootijām I grozījumu (RO 2001.1337). Apvienotā
             veterinārā komiteja pārskatīs situāciju gadu pēc šī pielikuma stāšanās spēkā.
     2.      Pašlaik plakano austeru audzēšana Šveicē netiek praktizēta. Bonamiozes un
             marteliozes parādīšanās gadījumā Federālais veterinārais birojs uzņemas veikt
             nepieciešamos ārkārtas pasākumus, kas atbilst Kopienas noteikumiem, balstoties uz
             Likuma par epizootijām 57. pantu.
LV                                                 17                                                  LV
 ---pagebreak---    3. Direktīvas 93/53/EEK 7. pantā minētajos gadījumos informācija ir jāsniedz
      Apvienotajai veterinārajai komitejai.
   4. Kopīgā references laboratorija zivju slimībām ir: Statens Veterinære
      Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Århus, Danmark.
      Šveice uzņemas segt izdevumus, ko tai piestāda šī laboratorija par veiktajām
      operācijām. Šīs laboratorijas darbība un uzdevumi ir paredzēti Direktīvas 93/53/EEK
      C pielikumā.
   5. Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 97. pantu, Šveicei ir trauksmes
      reaģēšanas plāns. Šis trauksmes reaģēšanas plāns iekļaujas Federālā veterinārā biroja
      izdotajos tehniska rakstura izpildīšanas noteikumos Nr. 95/65.
   6. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
      pamatojoties uz Direktīvas 93/53/EEK 16. pantu un Likuma par epizootijām
      57. pantu.
LV                                          18                                              LV
 ---pagebreak---                         VII.   GOVJU SŪKĻVEIDA ENCEFALOPĀTIJA
                                     A.     LIKUMDOŠANAS
                  Eiropas Kopiena                                 Šveice
   Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 1.        Valdības 1981. gada 27. maija
   22. maija Regula (EK) Nr. 999/2001, ar ko          rīkojums par dzīvnieku aizsardzību
   paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida       (OPAn), kurā jaunākie grozījumi
   encefalopātiju profilaksei, kontrolei un           izdarīti 2001. gada 27. jūnijā
   apkarošanai (OV L 147, 31.5.2001, 1.lpp.),         (RS 455.1), un jo īpaši tā 64f. pants
   kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas      (Apdullināšanas process).
   2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK)
   Nr. 876/2004, kas groza Eiropas Parlamenta un 2.   Valdības 1988. gada 20. aprīļa
   Padomes      Regulas     (EK)    Nr. 999/2001      rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
   pielikumu VIII attiecībā uz vaislas aitām un       izcelsmes produktu importu, tranzītu
   kazām (OV L 162, 30.4.2004, 52. lpp.).             un eksportu (OITE), kurā jaunākie
                                                      grozījumi     izdarīti   2004.     gada
                                                      23. jūnijā (RS 916.443.11), un jo īpaši
                                                      tā 3. (Federālais veterinārais birojs),
                                                      25. līdz 58. (Imports) un 64. līdz
                                                      77. pants (Eksports).
                                                  3.  Valdības 1990. gada 13. jūnija
                                                      rīkojums (1/90), ar ko uz laiku tiek
                                                      aizliegta atgremotāju un šo dzīvnieku
                                                      izcelsmes produktu importu no
                                                      Lielbritānijas. (RS 916.443.39).
                                                  4.  1992. gada 9. oktobra Likums par
                                                      pārtikas precēm (LDAl), kurā jaunākie
                                                      grozījumi     izdarīti   2003.     gada
                                                      21. martā (RS 817.0), un jo īpaši tā 24.
                                                      (Paraugu ņemšana un kontrole),
                                                      40. pants (Pārtikas preču kontrole).
                                                  5.  Valdības 1995. gada 1. marta rīkojums
                                                      par gaļas higiēnas prasībām (OHyV),
                                                      kurā jaunākie grozījumi izdarīti
                                                      2004. gada 23. jūnijā (RS 817.190), un
                                                      jo īpaši tā 31. – 33. (Dzīvnieku
                                                      kontrole pirms kaušanas), 48. (Gaļas
                                                      inspektoru pienākumi) un 49. līdz
                                                      54. pants       (Gaļas     kontrolētāju
                                                      pienākumi).
LV                                              19                                             LV
 ---pagebreak---                                            6.       Valdības 1995. gada 1. marta rīkojums
                                                    par pārtikas precēm (ODAl), kurā
                                                    jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
                                                    23. jūnijā (RS 817.02), un jo īpaši tā
                                                    122. pants (kautķermeņa daļas, kuras
                                                    aizliegts lietot cilvēka uzturā).
                                           7.       Valdības 1995. gada 27. jūnija
                                                    rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
                                                    jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
                                                    23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
                                                    6. (Definīcijas un saīsinājumi), 36.
                                                    (Patents), 61. (Pienākums ziņot), 130.
                                                    (Šveices lopu uzraudzība), 175. līdz
                                                    185.        (transmisīvās       sūkļveida
                                                    encefalopātijas), 297. (Izpilde valsts
                                                    iekšienē), 301. (Kantona veterinārārsta
                                                    pienākumi),          303.        (Oficiālo
                                                    veterinārārstu         apmācība         un
                                                    pilnveidošanās)          un    312. pants
                                                    (Diagnostikas laboratorijas).
                                           8.       Valdības 1999. gada 10. jūnija
                                                    rīkojums par Dzīvnieku barības
                                                    grāmatu (OLAlA), kurā jaunākie
                                                    grozījumi       izdarīti    2003.    gada
                                                    15. decembrī (RS 916.307.1), un jo
                                                    īpaši tā 28. pants (rūpnieciski
                                                    izmantojamo         dzīvnieku      barības
                                                    transports), 1. pielikuma 9. daļa
                                                    (Sauszemes dzīvnieku produkti),
                                                    10. daļa (Zivis, citi jūras dzīvnieki, to
                                                    produkti un blakusprodukti) un
                                                    4. pielikums (aizliegto barības vielu
                                                    saraksts).
                     B.     ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1. Kopīgā references laboratorija govju sūkļveida encefalopātijai (GSE) ir: The
      Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey
      KT15 3NB Royaume-Uni. Šveice uzņemas segt izdevumus, ko tai piestāda šī
      laboratorija par veiktajām operācijām. Šīs laboratorijas darbība un uzdevumi ir
      paredzēti Regulas (EK) Nr. 999/2001 B. nodaļas X pielikumā.
LV                                       20                                                    LV
 ---pagebreak---    2. Piemērojot Likuma par epizootijām 57. pantu, Šveicei ir trauksmes reaģēšanas plāns
      pasākumu veikšanai cīņā ar GSE.
   3. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 999/2001 12. pantu Kopienas dalībvalstīs, visi
      dzīvnieki, kas tiek turēti aizdomās par inficēšanos ar transmisīvu sūkļveida
      encefalopātiju, ir pakļauti oficiālam pārvietošanās ierobežojumam, līdz tiek saņemti
      kompetentu iestāžu veiktu klīnisko un epidemioloģisko izmeklēšanu rezultāti vai līdz
      tie tiek nokauti, lai tiktu veikta oficiāla laboratorijas pārbaude.
      Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 177. pantu, Šveicē ir aizliegts nokaut
      lopus, kas tiek turēti aizdomās par inficēšanos ar transmisīvu sūkļveida
      encefalopātiju. Aizdomās turētie dzīvnieki ir jānogalina bez asins nolaišanas un
      jāsadedzina, to smadzenes ir jāpārbauda Šveices GSE references laboratorijā.
      Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 10. pantu, Šveice identificē liellopus ar
      pastāvīgas identifikācijas sistēmas palīdzību, kas ļauj atrast to ciltsmāti un sākotnējo
      ganāmpulku, kā arī noskaidrot, vai tie nav par saslimšanu ar govju transmisīvo
      sūkļveida encefalopātiju aizdomās turēto vai skarto govju pēcteči.
      Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 178. un 179. pantu, Šveice nokauj
      GSE skartos lopus, kā arī šo lopu pēctečus. Kopš 1999. gada 1. jūlija tāpat ir uzsākta
      kaušana pa kohortām (no 1996. gada 14. decembra līdz 1999. gada 30. jūnijam tika
      praktizēta kaušana pa ganāmpulkiem).
   4. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 999/2001 7. pantu, Kopienas dalībvalstis aizliedz
      nebrīvē esošo nobarojamo lopu vai mājlopu, no kuriem tiek iegūtas pārtikas preces,
      uzturā lietot pārveidoto dzīvnieku proteīnu. Kopienas dalībvalstīs tiek pilnīgi
      aizliegta proteīna, kas iegūts no dzīvniekiem, lietošana atgremotāju uzturā.
      Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 183. pantu, Šveice ir ieviesusi
      aizliegumu, kas stājās spēkā 2001. gada 1. janvārī, mājlopu uzturā lietot proteīnus,
      kas iegūti no dzīvniekiem.
   5. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 999/2001 6. pantu un saskaņā ar minētās regulas
      III pielikuma A. nodaļu, Kopienas dalībvalstis ievieš ikgadēju GSE uzraudzības
      programmu. Šajā plānā ietilpst ātrais GSE noteikšanas tests visiem liellopiem, kas ir
      vecāki par 24 mēnešiem un kas ir steidzami nokauti, miruši fermā vai atzīti par
      slimiem ante mortem pārbaudē, kā arī visiem lopiem, kam ir vairāk nekā 30 mēneši
      un kas tiek kauti cilvēku uzturam.
LV                                             21                                              LV
 ---pagebreak---       Šveicē izmantotie ātrie GSE noteikšanas testi ir minēti Regulas (EK) Nr. 999/2001
      X pielikuma C. nodaļas sarakstā.
      Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 175.a pantu, Šveice obligātā veidā veic
      ātro GSE noteikšanas testu visiem liellopiem, kas ir vecāki par 30 mēnešiem un kas
      ir steidzami nokauti, miruši fermā vai atzīti par slimiem ante mortem pārbaudē, kā arī
      visiem paraugiem, kas iegūti no lopiem, vecākiem par 30 mēnešiem, kas tiek kauti
      cilvēku uzturam. Operatori papildus veic brīvprātīgu uzraudzīšanas programmu par
      liellopiem, vecākiem par 20 mēnešiem, kas tiek kauti cilvēku uzturam.
   6. Regulas (EK) Nr. 999/2001 6. pantā un III pielikuma B. nodaļā, kā arī IV pielikumā
      (3.II) minētajos gadījumos, informācija ir jāsniedz Apvienotajai veterinārajai
      komitejai.
   7. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
      pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 999/2001 21. pantu un Likuma par epizootijām
      57. pantu.
                            C.     PAPILDU INFORMĀCIJA
   1. Kopš 2003. gada 1. janvāra un piemērojot Valdības 2002. gada 20. novembra
      rīkojumu par nodevu pabalstu, lai segtu dzīvnieku atkritumu likvidēšanas izmaksas
      2003. gadā (RS 916.406), Šveice ir ieviesusi materiālo stimulēšanu tām fermām, kur
      liellopi ir dzimuši, un kautuvēm, kur liellopi tiek nokauti, ja tie izpilda spēkā esošās
      likumdošanas dzīvnieku pārvietošanās deklarācijas procedūras.
   2. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 999/2001 8. pantu un saskaņā ar minētās regulas
      XI pielikuma 1. punktu, Kopienas dalībvalstis izņem un likvidē īpašo riska materiālu
      (ĪRM). Izņemto ĪRM sarakstā ietilpst arī liellopu, kas vecāki par 12 mēnešiem,
      mugurkauls.
      Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 181. un 182. pantu un valdības
      rīkojuma par pārtikas precēm 122. pantu, Šveice ir ieviesusi politiku izņemt no
      dzīvnieku un cilvēku barošanas ķēdēm Ī.R.M. Izņemto Ī.R.M. sarakstā ietilpst arī
      liellopu, kas vecāki par 30 mēnešiem, mugurkauls.
   3. Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības
      aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav
      paredzēto cilvēku uzturam Kopienas dalībvalstīs.
      Piemērojot valdības rīkojuma 13. pantu par dzīvnieku blakusproduktu likvidēšanu,
      1. kategorijas dzīvnieku blakusproduktus, ieskaitot īpašos riska materiālus un fermās
      mirušos lopus, Šveice sadedzina.
LV                                         22                                                  LV
 ---pagebreak---                                       VIII.   CITAS SLIMĪBAS
                                      A.      LIKUMDOŠANAS
                   Eiropas Kopiena                                        Šveice
   Padomes      1992.     gada    17.     decembra 1.        Likums par epizootijām (LFE) no
   Direktīva 92/119/EEK, ar ko ievieš vispārīgus             1966. gada 1. jūlija, kurā jaunākie
   Kopienas pasākumus noteiktu dzīvnieku                     grozījumi     izdarīti   2003.      gada
   slimību kontrolei un īpašus pasākumus saistībā            20. jūnijā (RS 916.40), un jo īpaši tā
   ar cūku vezikulāro slimību (OV L 62,                      1., 1a, 9a (pasākumi pret sevišķi
   15.3.1993, 69. lpp.), kurā jaunākie grozījumi             lipīgām epizootijām, cīņas mērķis) un
   izdarīti ar līgumu par Čehijas Republikas,                57. pants (tehniska rakstura izpildes
   Igaunijas Republikas, Kipras Republikas,                  noteikumi, starptautiskā sadarbība).
   Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas,
   Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, 2.               Valdības 1995. gada 27. jūnija
   Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un              rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   Slovākijas Republikas pievienošanās Eiropas               jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   Savienībai noteikumiem un ar Eiropas                      23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   Savienības dibināšanas līgumu piemērošanu –               2. (sevišķi lipīgas epizootijas), 49.
   II Pielikums: Pievienošanās līguma 20. panta              (dzīvnieku                 patogenitālo
   saraksts – 6. Lauksaimniecība – B.                        mikroorganismu apstrāde), 73. un 74.
   Likumdošana veterinārijā un cīņā ar augu                  (tīrīšana un dezinfekcija), 77. līdz 98.
   slimībām – I. Veterinārijas likumdošana                   (kopējie pasākumi attiecībā uz sevišķi
   (OV L 236,23.9.2003, 381. lpp.).                          lipīgām epizootijām), 103. līdz
                                                             105. pants (specifiski pasākumi cīņai
                                                             ar cūku vezikulāro slimību).
                                                      3.     Valdības 1999. gada 14. jūnija
                                                             rīkojums par Federālā ekonomijas
                                                             departamenta      organizāciju,     kurā
                                                             jaunākie grozījumi izdarīti 2003. gada
                                                             5. decembrī (RS 172.216.1), un jo
                                                             īpaši     tā    8. pants     (references
                                                             laboratorijas).
                             B.     ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     1.       Direktīvas 92/119/EEK 6. pantā minētajos gadījumos, informācija ir jāsniedz
              Apvienotajai veterinārajai komitejai.
     2.       Kopīgā references laboratorija cūku vezikulārajām slimībām ir : AFR Institute for
              Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey, GU24
              0NF, United Kingdom. Šveice uzņemas segt izdevumus, ko tai piestāda šī
              laboratorija par veiktajām operācijām. Šīs laboratorijas darbība un uzdevumi ir
              paredzēti Direktīvas 92/119/EEK III pielikumā.
LV                                                  23                                                LV
 ---pagebreak---    3. Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 97. pantu, Šveicei ir trauksmes
      reaģēšanas plāns. Šis trauksmes reaģēšanas plāns iekļaujas Federālā veterinārā biroja
      izdotajos tehniska rakstura izpildīšanas noteikumos Nr. 95/65.
   4. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
      pamatojoties uz Direktīvas 92/119/EEK 22. pantu un Likuma par epizootijām
      57. pantu.
LV                                          24                                              LV
 ---pagebreak---                                IX.     ZIŅOŠANA PAR SLIMĪBĀM
                                      A.     LIKUMDOŠANAS
                   Eiropas Kopiena                                        Šveice
   Padomes 1982. gada 21. decembra Direktīva 1.               1966. gada 1. jūlija Likums par
   82/894/EEK par dzīvnieku slimību paziņošanu                epizootijām (LFE), kurā jaunākie
   Kopienā (OV L 378, 31.12.1982, 58. lpp.),                  grozījumi     izdarīti  2003.     gada
   kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas              20. jūnijā (RS 916.40), un jo īpaši tā
   Lēmumu 2004/216/EK, ar ko groza Direktīvu                  11. (paziņojums par slimību un
   82/894/EEK par dzīvnieku slimību paziņošanu                deklarācija) un 57. (tehniska rakstura
   Kopienā, lai ziņojamo slimību sarakstā iekļautu            izpildes    noteikumi,    starptautiskā
   atsevišķas zirgu slimības un atsevišķas bišu               sadarbība) pants.
   slimības (OV L 67, 5.3.2004, 27. lpp.).
                                                     2.       Valdības 1995. gada 27. jūnija
                                                              rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
                                                              jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
                                                              23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
                                                              2. līdz 5. (minētās slimības), 59. līdz
                                                              65. un 291. (pienākums ziņot,
                                                              ziņojums), 292. līdz 299. pants
                                                              (uzraudzīšana, izpilde, administratīvā
                                                              palīdzība).
                            B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     Komisija, sadarbībā ar Federālo veterināro biroju, iekļauj Šveici dzīvnieku slimību ziņošanas
     sistēmā, kāda paredzēta Direktīvā 82/894/EEK.
LV                                                25                                                  LV
 ---pagebreak---                                               2. papildinājums
                DZĪVNIEKU VESELĪBA: TIRDZNIECĪBA UN LAIŠANA TIRGŪ
                                      I.     LIELLOPI UN CŪKAS
                                         A.     LIKUMDOŠANAS
                   Eiropas Kopiena                                          Šveice
   Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīva 1.                  Valdības 1995. gada 27. jūnija
   64/432/EEK        par     dzīvnieku      veselības          rīkojums par epizootijām (OFE),
   problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku                     jaunākie grozījumi 2004. gada 23.
   tirdzniecību Kopienā (OV 121, 29.7.1964,                    jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā 27.
   1977. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar            līdz 31. (tirgus, izstādes), 34. līdz 37.
   Padomes 2003. gada 17. decembra Regulu                      (tirdzniecība), 73. un 74. (tīrīšana un
   (EK) Nr. 21/2004, ar ko izveido aitu un kazu                dezinfekcija), 116. līdz 121. (Āfrikas
   identifikācijas un reģistrācijas sistēmu un ar ko           cūku mēris), 135. līdz 141. (Aujeski
   groza Regulu (EK) Nr. 1782/2003, un                         slimība), 150. līdz 157. (govju
   Direktīvas 92/102/EEK un 64/432/EEK                         bruceloze),       158.       līdz     165.
   (OV L 5, 9.1.2004, 8. lpp.).                                (tuberkuloze), 166. līdz 169. (govju
                                                               enzotiskā leikoze), 170. līdz 174.
                                                               (infekciozais rinotraheīts – pustulozais
                                                               vulvovaginīts),      175.      līdz   195.
                                                               (sūkļveida encefalopātijas), 186. līdz
                                                               189. (liellopu ģenitālās infekcijas),
                                                               207. līdz 211. (cūku bruceloze),
                                                               297. pants       (tirgus       vienošanās,
                                                               sapulcināšanas centri, dezinfekcijas
                                                               stacijas).
                                                        2.     Valdības 1988. gada 20. aprīļa
                                                               rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
                                                               izcelsmes produktu importu, tranzītu
                                                               un eksportu (OITE), kurā jaunākie
                                                               grozījumi      izdarīti    2004.     gada
                                                               23. jūnijā (RS 916.443.11).
                              B.       ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     1.       Piemērojot valdības rīkojuma par epizootijām 297. panta 1. daļu, Federālajam
              veterinārajam birojam jāuzsāk apstiprināt sapulcināšanas centrus, kas atbilst
              definējumam Direktīvas 64/432/EEK 2. pantā. Piemērojot šo pielikumu, saskaņā ar
              Direktīvas 64/432/EEK 11., 12. un 13. panta noteikumiem, Šveice sastāda
              apstiprināto sapulcināšanas centru, transportētāju un lieltirgotāju sarakstu.
     2.       Direktīvas 64/432/EEK 11. panta 3. punktā minētajos gadījumos informācija ir
              jāsniedz Apvienotajai veterinārajai komitejai.
LV                                                   26                                                   LV
 ---pagebreak---    3. Piemērojot šo pielikumu, tiek atzīts, ka Šveice izpilda Direktīvas 64/432/EEK
      A pielikuma II daļas 7. punkta prasības attiecībā uz liellopu brucelozi. Lai saglabātu
      oficiāli brucelozes neskartu ganāmpulku statusu, Šveice uzņemas izpildīt šādus
      nosacījumus:
      a)    Par katru liellopu sugas dzīvnieku, kas tiek turēts aizdomās par inficēšanos
            brucelozi, ir jāziņo kompetentām iestādēm un ir jāveic oficiāli brucelozes
            pārbaudes testi, kas sevī iekļauj vismaz divas seroloģiskās pārbaudes ar
            komplementa saistīšanu, kā arī atbilstīgo aborta gadījumā noņemto paraugu
            mikrobioloģiskā pārbaude;
      b)    periodā līdz aizdomas tiek klīdinātas, t.i., līdz a. punktā paredzētās pārbaudes
            dod negatīvu rezultātu, oficiāli brucelozes neskartu ganāmpulka statuss tiek uz
            laiku atcelts, ja ganāmpulkā ir liellopu sugas aizdomās turēts dzīvnieks (vai
            dzīvnieki).
      Apvienotajai veterinārajai komitejai tiek iesniegta detalizēta informācija par pozitīvo
      ganāmpulku, kā arī epidemioloģiska atskaite. Ja Šveice neizpilda kādu no Direktīvas
      64/432/EEK A pielikuma II daļas 7. punkta 1. daļas prasībām, Apvienotā veterinārā
      komiteja par to nekavējoties informē Komisiju. Situācija tiek pārbaudīta Apvienotajā
      veterinārajā komitejā, lai pārskatītu šīs daļas nosacījumus.
   4. Piemērojot šo pielikumu, tiek atzīts, ka Šveice izpilda Direktīvas 64/432/EEK
      A pielikuma I daļas 4. punkta prasības attiecībā uz liellopu tuberkulozi. Lai saglabātu
      oficiāli tuberkulozes neskartu ganāmpulku statusu, Šveice uzņemas izpildīt šādus
      nosacījumus:
      a)    Ir ieviesta identifikācijas sistēma, kas ļauj izsekot katra liellopa sākotnējam
            ganāmpulkam;
      b)    valsts veterinārārstam ir jāpārbauda post mortem visi nokautie dzīvnieki;
      c)    visas aizdomas par dzīva, miruša vai kauta dzīvnieka saslimšanu ar tuberkulozi
            ir jādara zināmas kompetentām iestādēm;
      d)    katrā gadījumā kompetentas iestādes veic nepieciešamos pētījumus, lai
            aizdomas par saslimšanu atzītu par spēkā neesošām vai apstiprinātu, tai skaitā
            arī pētījumus sākotnējā un tranzīta ganāmpulkos. Gadījumos, kad bojājumi, kas
            rada aizdomas par tuberkulozi, ir atklāti autopsijas vai kaušanas laikā,
            kompetentām iestādēm šie bojājumi ir jānodod izpētei laboratorijā;
LV                                           27                                               LV
 ---pagebreak---       e)    aizdomās turētā dzīvnieka sākotnējais un tranzīta ganāmpulka oficiālais
            tuberkulozes neskartā ganāmpulka statuss ir uz laiku atcelts un šis atcēlums ir
            spēkā, līdz klīniskās, laboratorijas vai tuberkulīna pārbaudē tiek atzīts, ka nav
            konstatēta liellopu tuberkuloze;
      f)    kad aizdomas par tuberkulozi ir apstiprinājuši tuberkulīna testi, klīniskās vai
            laboratorijas pārbaudes, oficiālais tuberkulozes neskarta izcelsmes vai tranzīta
            ganāmpulku statuss tiek atņemts;
      g)    oficiāli tuberkulozes neskarta ganāmpulka statuss netiek atjaunots, līdz visi par
            inficētiem atzītie dzīvnieki nav likvidēti no ganāmpulka; telpas un iekārtas nav
            dezinficētas; visu palikušo dzīvnieku, kas vecāki par sešām nedēļām,
            pārbaudes nav devušas negatīvas atbildes uz vismaz diviem intradermāliem
            tuberkulīna testiem, saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK B pielikumu, no kurām
            pirmā ir ievadīta vismaz sešus mēnešus pēc tam, kad inficētais dzīvnieks ir
            atstājis ganāmpulku, un otrā vismaz sešus mēnešus pēc pirmās injekcijas.
      Apvienotajai veterinārajai komitejai tiek iesniegta detalizēta informācija par pozitīvo
      ganāmpulku, kā arī epidemioloģiska atskaite. Ja Šveice neizpilda kādu no Direktīvas
      64/432/EEK A pielikuma I daļas 4. punkta 1. daļas prasībām, Apvienotā veterinārā
      komiteja par to nekavējoties informē Komisiju. Situācija tiek pārbaudīta Apvienotajā
      veterinārajā komitejā, lai pārskatītu šīs daļas nosacījumus.
   5. Piemērojot šo pielikumu, tiek atzīts, ka Šveice izpilda Direktīvas 64/432/EEK
      D pielikuma I (F) nodaļas prasības attiecībā uz govju enzootisko leikozi. Lai
      saglabātu oficiālu govju enzootiskās leikozes neskartu ganāmpulku statusu, Šveice
      uzņemas izpildīt šādus nosacījumus:
      a)    Šveices ganāmpulki tiek uzraudzīti ar izlases veida pārbaudi. Paraugu skaits ir
            noteikts tādā veidā, lai varētu apgalvot ar 99% ticamību, ka mazāk par 0,2% no
            ganāmpulka ir saslimuši ar govju enzootisko leikozi;
      b)    valsts veterinārārstam ir jāpārbauda post mortem visi nokautie dzīvnieki;
      c)    klīniskās pārbaudes, autopsijas vai gaļas pārbaudes laikā radušās aizdomas par
            dzīvnieka saslimšanu ir jādara zināmas kompetentām iestādēm;
      d)    aizdomu gadījumā par saslimšanu vai govju enzootiskās leikozes konstatēšanas
            gadījumā, oficiālais govju enzootiskās leikozes neskarta ganāmpulku statuss
            attiecīgajā ganāmpulkā tiek atcelts uz laiku līdz nošķiršanas atcelšanai;
LV                                           28                                               LV
 ---pagebreak---       e)    nošķiršana tiek atcelta, ja, pēc saslimušo dzīvnieku un vajadzības gadījumā arī
            to pēcnācēju likvidēšanas, divām seroloģiskām pārbaudēm, kas ir veiktas ar
            vismaz 90 dienu intervālu, ir bijis negatīvs rezultāts.
      Ja govju enzootiskā leikoze tiek konstatēta 0,2% no ganāmpulka, Federālais
      veterinārais birojs par to nekavējoties informē Komisiju. Situācija tiek pārbaudīta
      Apvienotajā veterinārajā komitejā, lai pārskatītu šīs daļas nosacījumus.
   6. Piemērojot šo pielikumu, tiek atzīts, ka Šveice ir oficiāli infekciozā liellopu
      rinotraheīta neskarta. Lai saglabātu šo statusu, Šveice uzņemas izpildīt šādus
      nosacījumus:
      a)    Šveices ganāmpulki tiek uzraudzīti ar izlases veida pārbaudi. Paraugu skaits ir
            noteikts tādā veidā, lai varētu apgalvot ar 99% ticamību, ka mazāk par 0,2% no
            ganāmpulka ir saslimuši ar govju infekciozo rinotraheītu;
      b)    vēršu, kas ir vecāki par 24 mēnešiem, ganāmpulkā ik gadus ir jāveic
            seroloģiskās pārbaudes;
      c)    aizdomas par saslimšanu ir jāpaziņo kompetentām iestādēm un ir jāveic
            oficiālās infekciozo liellopu rinotraheīta pārbaudes, tai skaitā viroloģiskās un
            seroloģiskās;
      d)    aizdomu gadījumā par saslimšanu vai govju infekciozā rinotraheīta
            konstatēšanas gadījumā, oficiālais neskarta ganāmpulku statuss attiecīgajā
            ganāmpulkā tiek atcelts uz laiku līdz nošķiršanas atcelšanai;
      e)    nošķiršana tiek atcelta, ja seroloģiska pārbaude, kas veikta vismaz 30 dienas
            pēc saslimušo dzīvnieku likvidēšanas, uzrāda negatīvu rezultātu.
      Atzīstot Šveices statusu, Lēmuma 2004/558/EK (OV L 249, 23.7.2004, 20. lpp.)
      noteikumi tiek piemēroti mutatis mutandis.
      Federālais veterinārais birojs nekavējoties informē Komisiju par visām izmaiņām
      nosacījumu izpildē, kas nodrošina šo statusu. Situācija tiek pārbaudīta Apvienotajā
      veterinārajā komitejā, lai pārskatītu šīs daļas nosacījumus.
   7. Piemērojot šo pielikumu, tiek atzīts, ka Šveice ir oficiāli Aujeski slimības neskarta.
      Lai saglabātu šo statusu, Šveice uzņemas izpildīt šādus nosacījumus:
      a)    Šveices ganāmpulki tiek uzraudzīti ar izlases veida pārbaudi. Paraugu skaits ir
            noteikts tādā veidā, lai varētu apgalvot ar 99% ticamību, ka mazāk par 0,2% no
            ganāmpulka ir saslimuši ar Aujeski slimību;
LV                                           29                                              LV
 ---pagebreak---        b)     aizdomas par saslimšanu ir jāpaziņo kompetentām iestādēm un ir jāveic
              oficiālas Aujeski slimību pārbaudes, tai skaitā viroloģiskās un seroloģiskās
              pārbaudes;
       c)     aizdomu gadījumā par saslimšanu vai Aujeski slimības konstatēšanas
              gadījumā, oficiālais neskarta ganāmpulku statuss attiecīgajā ganāmpulkā tiek
              atcelts uz laiku līdz nošķiršanas atcelšanai;
       d)     nošķiršana tiek atcelta, ja pēc saslimušo dzīvnieku likvidācijas, divas
              seroloģiskās pārbaudes, kas tiek veiktas visiem vaislas dzīvniekiem un
              nobarošanas dzīvnieku reprezentējošam skaitam, veiktas ar vismaz 21 dienu
              intervālu, ir devušas negatīvu rezultātu.
       Atzīstot Šveices statusu, Lēmuma 2001/618/EK (OV L 215, 9.8.2001, 48. lpp.), kurā
       jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/320/EK (OV L 102, 7.4.2004, 75. lpp.),
       noteikumi tiek piemēroti mutatis mutandis.
       Federālais veterinārais birojs nekavējoties informē Komisiju par visām izmaiņām
       nosacījumu izpildē, kas nodrošina šo statusu. Situācija tiek pārbaudīta Apvienotajā
       veterinārajā komitejā, lai pārskatītu šīs daļas nosacījumus.
   8.  Kas attiecās uz cūku transmisīvo gastroenterītu (CTG) un cūku reproduktīvo un
       respiratoro sindromu (CRRS), jautājums par iespējamām papildu garantijām tiks
       izskatīts pēc iespējas ātrāk Apvienotajā veterinārajā komitejā. Komisija informē
       Federālo veterināro biroju par šī jautājuma attīstību.
   9.  Piemērojot Direktīvas 64/432/EEK B pielikuma 4. pantu, Bernes Universitātes
       Veterinārās bakterioloģijas institūtam Šveicē ir uzticēts veikt oficiālās tuberkulīna
       pārbaudes.
   10. Piemērojot Direktīvas 64/432/EEK C(A) pielikuma 4. punktu, Bernes Universitātes
       Veterinārās bakterioloģijas institūtam Šveicē ir uzticēts veikt oficiālās antigēnu
       (bruceloze) pārbaudes.
   11. Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar liellopiem un cūkām,
       tām ir jādod līdzi Direktīvas 64/432/EEK F pielikuma paraugiem atbilstoši veselības
       sertifikāti. Tiek piemērotas šādas adaptācijas:
LV                                             30                                            LV
 ---pagebreak---        1. modelim:
       –     C sadaļā sertifikācijas tiek adaptētās šādi:
             –      4. punktā attiecībā uz papildu garantijām domuzīmes tiek papildinātas
                    šādi:
                    "–     slimība: govju infekciozais rinotraheīts,
                    –      saskaņā ar Komisijas Lēmuma 2004/558/EK noteikumiem, kas tiek
                           piemēroti mutatis mutandis ;";
       2. modelim:
       –     C sadaļā sertifikācijas tiek adaptētās šādi:
             –      4. punktā attiecībā uz papildu garantijām domuzīmes tiek papildinātas
                    šādi:
                    "–     slimība: Aujeski
                    –      saskaņā ar Komisijas Lēmuma 2001/618/EK noteikumiem, kas tiek
                           piemēroti mutatis mutandis;";
   12. Piemērojot šo papildinājumu, veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un
       Šveici ar liellopiem, tiem ir jādod līdzi papildu veselības sertifikāti, kuros apliecināta
       šādas ziņas par veselību:
       "–    Liellopi:
             –      ir identificēti ar pastāvīgas identifikācijas sistēmas palīdzību, kas ļauj
                    atrast to ciltsmāti un sākotnējo ganāmpulku, kā arī noskaidrot, vai tie nav
                    govju transmisīvo sūkļveida encefalopātiju skarto govju tiešie pēcteči,
                    kas dzimuši divus gadus pirms diagnostikas;
             –      nenāk no ganāmpulkiem,           kur   tiek   izmeklēta    govju   sūkļveida
                    encefalopātija;
             –      dzimuši pēc 2001. gada 1. jūnija."
LV                                             31                                                 LV
 ---pagebreak---                                       II.     AITAS UN KAZAS
                                       A.     LIKUMDOŠANAS
                   Eiropas Kopiena                                         Šveice
   Padomes 1991. gada 28. janvāra Direktīva 1.                Valdības 1995. gada 27. jūnija
   91/68/EEK par dzīvnieku veselības prasībām,                rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   kas ietekmē aitu un kazu tirdzniecību Kopienā              jaunākie      grozījumi      izdarīti    ar
   (OV L 46, 19.2.1991, 19. lpp.), kurā jaunākie              2004. gada 23. jūnijā (RS 916.401), un
   grozījumi izdarīti ar Komisijas 2004. gada                 jo īpaši tā 27. līdz 31. (tirgus,
   9. jūlija Lēmumu 2004/554/EK, ar ko groza                  izstādes), 34. līdz 37. (tirdzniecība),
   Padomes Direktīvas 91/68/EEK E pielikumu                   73. un 74. (tīrīšana un dezinfekcija),
   un Padomes Lēmuma 79/542/EEK I pielikumu                   142. līdz 149. (trakumsērga), 158. līdz
   par aitu un kazu veselības sertifikātu formas              165. (tuberkuloze), 166. līdz 169.
   atjaunošanu (OV L 248, 22.7.04, 1. lpp.).                  (skrepie), 190. līdz 195. (aitu un kazu
                                                              bruceloze), 196. līdz 199. (infekciozā
                                                              aglaktija), 200. līdz 203. (kazu
                                                              artrīts/encifalīts), 233. līdz 235. (aunu
                                                              bruceloze),        297. pants       (tirgus
                                                              vienošanās, sapulcināšanas centri,
                                                              dezinfekcijas stacijas).
                                                      2.      Valdības 1988. gada 20. aprīļa
                                                              rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
                                                              izcelsmes produktu importu, tranzītu
                                                              un eksportu (OITE), kurā jaunākie
                                                              grozījumi      izdarīti     2004.     gada
                                                              23. jūnijā (RS 916.443.11).
                            B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     1.       Piemērojot Direktīvas 91/68/EEK 3. panta 2. punkta 2. daļu, informācija ir jāsniedz
              Apvienotajai veterinārajai komitejai.
     2.       Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
              pamatojoties uz Direktīvas 91/68/EEK 11. pantu un Likuma par epizootijām
              57. pantu.
     3.       Piemērojot šo pielikumu, tiek atzīts, ka Šveice oficiāli ir aitu un kazu brucelozes
              neskarta. Lai šo statusu saglabātu, Šveice uzņemas īstenot Direktīvas 91/68/EEK
              A pielikuma 1. nodaļas II daļas 2. punktā paredzētos pasākumus.
LV                                                  32                                                    LV
 ---pagebreak---       Aitu un kazu brucelozes parādīšanās vai uzliesmojuma gadījumā Šveice informē
      Apvienoto veterināro komiteju, lai tiktu noteikti veicamie pasākumi, ņemot vērā
      situācijas izvērtējumu.
   4. Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar aitām un kazām, tām ir
      jādod līdzi Direktīvas 91/68/EEK E pielikuma paraugiem atbilstoši veselības
      sertifikāti.
LV                                        33                                              LV
 ---pagebreak---                                  III.   ZIRGU DZIMTAS DZĪVNIEKI
                                        A.     LIKUMDOŠANAS
                    Eiropas Kopiena                                       Šveice
   Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 1.                 Valdības 1995. gada 27. jūnija
   90/426/EEK par dzīvnieku veselības prasībām                rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku                       jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   pārvadāšanu un importu no trešām valstīm                   23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   (OV L 224, 18.8.1990, 42. lpp.), kurā jaunākie             112. līdz 115. (Āfrikas zirgu mēris),
   grozījumi izdarīti ar Padomes 2004. gada                   204. līdz 206. (vaislas sērga,
   26. aprīļa Direktīvu 2004/68/EK, ar ko nosaka              encefalomielīts, infekciozā anēmija,
   dzīvnieku veselības noteikumus attiecībā uz                zirgu ļaunie ienāši), 240. līdz
   dažu dzīvu nagaiņu pārvadāšanu un                          244. pants      (zirgu    kontagiozais
   importēšanu Kopienas teritorijā, ar ko groza               metrīts).
   Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ
   Direktīvu 72/462/EEK (OV L 139, 30.4.2004, 2.              Valdības 1988. gada 20. aprīļa
   320. lpp.).                                                rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
                                                              izcelsmes produktu importu, tranzītu
                                                              un eksportu (OITE), kurā jaunākie
                                                              grozījumi     izdarīti  2004.     gada
                                                              23. jūnijā (RS 916.443.11).
                              B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     1.        Piemērojot Direktīvas 90/426/EEK 3. pantu, informācija ir jāsniedz Apvienotajai
               veterinārajai komitejai.
     2.        Piemērojot Direktīvas 90/426/EEK 6. pantu, informācija ir jāsniedz Apvienotajai
               veterinārajai komitejai.
     3.        Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
               pamatojoties uz Direktīvas 90/426/EEK 10. pantu un Likuma par epizootijām
               57. pantu.
     4.        Direktīvas 90/426/EEK B un C pielikumu noteikumi Šveicei ir piemērojami mutatis
               mutandis.
LV                                                 34                                                 LV
 ---pagebreak---                            IV.    MĀJPUTNI UN INKUBĒJAMĀS OLAS
                                       A.     LIKUMDOŠANAS
                   Eiropas Kopiena                                        Šveice
   Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīva 1.                Valdības 1995. gada 27. jūnija
   90/539/EEK       par     dzīvnieku     veselības           rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un                 jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to                  23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   ievešanu no trešām valstīm (OV L 303,                      25. (transports), 122. līdz 125. (putnu
   31.10.1990, 6. lpp.), kurā jaunākie grozījumi              gripa un Ņūkāslas slimība), 255. līdz
   izdarīti ar līgumu par Čehijas Republikas,                 261. (Salmonella enteritidis), 262. līdz
   Igaunijas Republikas, Kipras Republikas,                   265.         (putnu         infekciozais
   Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas,                  laringitraheīts) pants.
   Ungārijas Republikas, Maltas Republikas,
   Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un 2.            Valdības 1988. gada 20. aprīļa
   Slovākijas Republikas pievienošanās Eiropas                rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
   Savienībai noteikumiem un ar Eiropas                       izcelsmes produktu importu, tranzītu
   Savienības dibināšanas līgumu piemērošanu –                un eksportu (OITE), kurā jaunākie
   II Pielikums: Pievienošanās līguma 20. panta               grozījumi      izdarīti   2004.    gada
   saraksts – 6. Lauksaimniecība – B.                         23. jūnijā (RS 916.443.11), un jo īpaši
   Likumdošana veterinārijā un cīņā ar augu                   tā 64a. pants (eksporta uzņēmumu
   slimībām – I. Veterinārijas likumdošana                    apstiprināšana).
   (OV L 236, 23.9.2003, 381. lpp.).
                             B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     1.       Piemērojot Direktīvas 90/539/EEK 3. pantu, Šveice Apvienotajai veterinārajai
              komitejai iesniedz plānu, kas precizē pasākumus, kurus tā uzskata par veicamiem šo
              uzņēmumu apstiprināšanai.
     2.       Piemērojot Direktīvas 90/539/EEK 4. pantu, Šveices valsts references laboratorija ir
              Bernes Universitātes Veterinārās bakterioloģijas institūts.
     3.       Piemērojot Direktīvas 90/539/EEK 7. panta 1. punkta 1. ievilkumu, uzturēšanās
              noteikumi Šveicei ir piemērojami mutatis mutandis.
     4.       Inkubējamo olu sūtījuma uz Kopienu gadījumā Šveices iestādes uzņemas ievērot
              marķēšanas noteikumus, kas ir paredzēti Komisijas Regulā (EEK) Nr. 1868/77.
              Šveices abrievatūra ir ”CH".
     5.       Piemērojot Direktīvas 90/539/EEK 9.a pantu, uzturēšanās noteikumi Šveicei ir
              piemērojami mutatis mutandis.
LV                                                 35                                                  LV
 ---pagebreak---    6.  Piemērojot Direktīvas 90/539/EEK 10.a pantu, uzturēšanās noteikumi Šveicei ir
       piemērojami mutatis mutandis.
   7.  Piemērojot Direktīvas 90/539/EEK 11. panta 2. punkta 1. ievilkumu, uzturēšanās
       noteikumi Šveicei ir piemērojami mutatis mutandis.
   8.  Piemērojot šo pielikumu, tiek atzīts, ka Šveice izpilda Direktīvas 90/539/EEK
       12. panta 2. punkta prasības attiecībā uz Ņūkāslas slimību un līdz ar to ir spēkā
       nosacījums, ka ”nevakcinē pret Ņūkāslas slimību”. Federālais veterinārais birojs
       nekavējoties informē Komisiju par visām izmaiņām prasību ievērošanā, kas ļauj atzīt
       šo statusu. Situācija tiek pārbaudīta Apvienotajā veterinārajā komitejā, lai pārskatītu
       šīs daļas nosacījumus.
   9.  15. pantā atsauces dalībvalstu vārdā ir piemērojamas Šveicei mutatis mutandis.
   10. Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar mājputniem un
       inkubācijas olām, tām ir jādod līdzi Direktīvas 90/539/EEK IV pielikuma paraugiem
       atbilstoši veselības sertifikāti.
   11. Šveices sūtījumu gadījumā uz Somiju vai Zviedriju, Šveices iestādes uzņemas
       iesniegt Kopienas likumdošanā paredzētās garantijas par salmonelozi.
LV                                           36                                                LV
 ---pagebreak---                        V.     AKVAKULTŪRAS DZĪVNIEKI UN PRODUKTI
                                        A.     LIKUMDOŠANAS
                   Eiropas Kopiena                                       Šveice
   Padomes 1991. gada 28. janvāra Direktīva 1.               Valdības 1995. gada 27. jūnija
   91/67/EEK, kura attiecas uz dzīvnieku                     rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē                  jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   akvakultūras dzīvnieku un produktu laišanu                23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   tirgū (OV L 46, 19.2.1991, 1. lpp.), kurā                 275. līdz 290. (zivju un vēžveidīgo) un
   jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes                    297. pants (uzņēmumu zonu un
   2003. gada      14.    aprīļa    Regulu     (EK)          laboratoriju apstiprināšana).
   Nr. 806/2003, ar ko Lēmumam 1999/468/EK
   pielāgo noteikumus par komitejām, kuras 2.                Valdības 1988. gada 20. aprīļa
   palīdz Komisijai īstenot tai iešķirtās ieviešanas         rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
   pilnvaras, kuri pieņemti atbilstīgi konsultēšanās         izcelsmes produktu importu, tranzītu
   procedūrai (OV L 122, 16.5.2003, 1. lpp.).                un eksportu (OITE), kurā jaunākie
                                                             grozījumi     izdarīti    2004.   gada
                                                             23. jūnijā (RS 916.443.11), un jo īpaši
                                                             tā 64a. pants (eksporta uzņēmumu
                                                             apstiprināšana).
                             B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     1.       Piemērojot Direktīvas 91/67/EEK 4. pantu, informācija ir jāsniedz Apvienotajai
              veterinārajai komitejai.
     2.       Iespējamā Direktīvas 91/67/EEK 5., 6. un 10. panta piemērošana Šveicē attiecas uz
              Apvienoto veterināro komiteju.
     3.       Iespējamā Direktīvas 91/67/EEK 12. un 13. panta piemērošana Šveicē attiecas uz
              Apvienoto veterināro komiteju.
     4.       Piemērojot Direktīvas 91/67/EEK 15. pantu, Šveices iestādes uzņemas īstenot
              paraugu ņemšanas plānus un diagnostikas metodes, kas atbilst Kopienas
              likumdošanai.
     5.       Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
              pamatojoties uz Direktīvas 91/67/EEK 17. pantu un Likuma par epizootijām
              57. pantu.
LV                                                  37                                               LV
 ---pagebreak---    6. a) Laižot tirgū no apstiprinātajām zonām nākušas dzīvas zivis, ikrus un gametas,
         transportēšanas dokumentu paraugs ir noteikts Direktīvas 91/67/EEK
         E pielikuma 1. nodaļā.
      b) Laižot tirgū no apstiprinātajām audzētavām nākušas dzīvas zivis, ikrus un
         gametas, transportēšanas dokumentu paraugs ir noteikts Direktīvas 91/67/EEK
         E pielikuma 2. nodaļā.
      c) Laižot tirgū no apstiprinātām piekrastes zonām nākušas gliemenes,
         transportēšanas dokumentu paraugs ir noteikts Direktīvas 91/67/EEK
         E pielikuma 3. nodaļā.
      d) Laižot tirgū no apstiprinātām audzētavām nākušas gliemenes, transportēšanas
         dokumentu paraugs ir noteikts Direktīvas 91/67/EEK E pielikuma 4. nodaļā.
      e) Laižot tirgū audzētās zivis, gliemenes vai vēžveidīgos, to ikrus un gametas, kas
         nepieder pie infekciozā hematopoētiskās nekrozes, vīrusu hemorāģiskās
         septicēmijas vai bonamiozes, marteiliozes slimību uzņēmīgām sugām,
         transportēšanas dokumentu paraugs ir noteikts Komisijas Lēmuma
         2003/390/EK I pielikumā.
      f) Laižot tirgū savvaļas dzīvas zivis, gliemenes vai vēžveidīgos, to ikrus un
         gametas, transportēšanas dokumentu paraugs ir noteikts Komisijas Lēmuma
         2003/390/EK I pielikumā.
LV                                        38                                              LV
 ---pagebreak---                                      VI.     LIELLOPU EMBRIJI
                                       A.       LIKUMDOŠANAS
                   Eiropas Kopiena                                      Šveice
   Padomes 1989. gada 25. septembra Direktīva 1.             Valdības 1995. gada 27. jūnija
   89/556/EEK        par    dzīvnieku      veselības         rīkojums par epizootijām (OFE),
   nosacījumiem, kas reglamentē Kopienas                     kurā jaunākie grozījumi izdarīti
   iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu                     2004. gada 23. jūnijā (RS 916.401),
   mājdzīvnieku embrijiem un to importu no                   un jo īpaši tā 56. līdz 58. pants
   trešām valstīm (OV L 302, 9.10.1989,                      (embriju nodošana).
   1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar
   Padomes 2003. gada 14. aprīļa Regulu (EK) 2.              Valdības 1988. gada 20. aprīļa
   Nr. 806/2003, ar ko Lēmumam 1999/468/EK                   rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
   pielāgo noteikumus par komitejām, kuras                   izcelsmes produktu importu, tranzītu
   palīdz Komisijai īstenot tai iešķirtās                    un eksportu (OITE), kurā jaunākie
   ieviešanas pilnvaras, kuri pieņemti atbilstīgi            grozījumi izdarīti 2004. gada
   konsultēšanās procedūrai (OV L 122,                       23. jūnijā (RS 916.443.11), un jo
   16.5.2003, 1. lpp.).                                      īpaši tā 64a. un 76. pants (eksporta
                                                             uzņēmumu apstiprināšana).
                             B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1.        Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
             pamatojoties uz Direktīvas 89/556/EEK 15. pantu un Likuma par epizootijām
             57. pantu.
   2.        a)    Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar liellopu
                   embrijiem, tiem ir jādod līdzi Direktīvas 89/556/EEK C pielikuma paraugiem
                   atbilstoši veselības sertifikāti.
             b)    Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar liellopu
                   embrijiem, nav jāpieprasa īpaša pasākumu piemērošana attiecībā uz govju
                   sūkļveida encefalopātiju.
LV                                                   39                                            LV
 ---pagebreak---                                        VII.   LIELLOPU SPERMA
                                         A.     LIKUMDOŠANAS
                    Eiropas Kopiena                                        Šveice
   Padomes 1988. gada 14. jūnija Direktīva 1.                 Valdības 1995. gada 27. jūnija
   88/407/EEK par dzīvnieku veselības prasībām,               rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   kas      piemērojamas        Kopienas      iekšējā         jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   tirdzniecībā ar sasaldētu mājas liellopu spermu            23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   un tās ievedumiem (OV L 19, 22.7.1988,                     51.     līdz     55. pants    (mākslīgā
   10. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar             apsēklošana).
   Komisijas 2004. gada 6. janvāra Lēmumu
   2004/101/EK, ar kuru groza veselības 2.                    Valdības 1988. gada 20. aprīļa
   sertifikātus        Direktīvas        88/407/EEK           rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
   D pielikumā, kas izmantojami Kopienas iekšējā              izcelsmes produktu importu, tranzītu
   tirdzniecībā ar mājas liellopu spermu                      un eksportu (OITE), kurā jaunākie
   (OV L 30, 4.2.2004, 15. lpp.).                             grozījumi     izdarīti    2004.    gada
                                                              23. jūnijā (RS 916.443.11), un jo īpaši
                                                              tā 64a. un 76. pants (spermas
                                                              iegūšanas      centru    kā     eksporta
                                                              uzņēmumu apstiprināšana).
                               B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     1.        Piemērojot Direktīvas 88/407/EEK 4. panta 2. punktu, tiek uzskatīts, ka visos
               Šveices centros atrodas tikai dzīvnieki, kas uzrāda negatīvu rezultātu seruma
               neitralizācijas analīzē vai ELISA analīzē.
     2.        Piemērojot Direktīvas 88/407/EEK 5. panta 2. punktu, informācija ir jāsniedz
               Apvienotajai veterinārajai komitejai.
     3.        Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
               pamatojoties uz Direktīvas 88/407/EEK 16. pantu un Likuma par epizootijām
               57. pantu.
     4.        a)    Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar liellopu spermu,
                     tai ir jādod līdzi Direktīvas 88/407/EEK D pielikuma paraugiem atbilstoši
                     veselības sertifikāti.
               b)    Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar liellopu spermu,
                     nav jāpieprasa īpaša pasākumu piemērošana attiecībā uz govju sūkļveida
                     encefalopātiju.
LV                                                   40                                                LV
 ---pagebreak---                                   VIII.   CŪKU SUGAS SPERMA
                                      A.      LIKUMDOŠANAS
                    Eiropas Kopiena                                       Šveice
   Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 1.                Valdības 1995. gada 27. jūnija
   90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības              rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā               jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu             23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   un tās importu (OV L 224, 18.8.1990, 62. lpp.),           51.     līdz     55. pants    (mākslīgā
   kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes               apsēklošana).
   2003. gada 14. aprīļa Regulu (EK)
   Nr. 806/2003, ar ko Lēmumam 1999/468/EK 2.                Valdības 1988. gada 20. aprīļa
   pielāgo noteikumus par komitejām, kuras                   rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
   palīdz Komisijai īstenot tai iešķirtās ieviešanas         izcelsmes produktu importu, tranzītu
   pilnvaras, kuri pieņemti atbilstīgi konsultēšanās         un eksportu (OITE), kurā jaunākie
   procedūrai (OV L 122, 16.5.2003, 1. lpp.).                grozījumi     izdarīti    2004.    gada
                                                             23. jūnijā (RS 916.443.11), un jo īpaši
                                                             tā 64.a un 76. pants (spermas
                                                             iegūšanas      centru    kā     eksporta
                                                             uzņēmumu apstiprināšana).
                            B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1.       Piemērojot Direktīvas 90/429/EEK 5. panta 2. punktu, informācija ir jāsniedz
            Apvienotajai veterinārajai komitejai.
   2.       Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
            pamatojoties uz Direktīvas 90/429/EEK 16. pantu un Likuma par epizootijām
            57. pantu.
   3.       Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar cūku sugu spermu, tai ir
            jādod līdzi Direktīvas 90/429/EEK D pielikuma paraugiem atbilstoši veselības
            sertifikāti.
LV                                                41                                                LV
 ---pagebreak---                                           IX.     CITAS SUGAS
                                        A.      LIKUMDOŠANAS
                    Eiropas Kopiena                                            Šveice
   Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīva 1.                     Valdības 1995. gada 27. jūnija
   92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības                    rīkojums par epizootijām (OFE), kurā
   prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas,                 jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada
   olšūnu un embriju tirdzniecību un importu                      23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā
   Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku                        51. līdz 55. (mākslīgā apsēklošana) un
   veselības prasības, kas paredzētas īpašos                      56. līdz 58. pants (embriju nodošana).
   Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas
   90/425/EEK A(I) pielikumā (OV L 268, 2.                        Valdības 1988. gada 20. aprīļa
   14.9.1992, 54. lpp.), kurā jaunākie grozījumi                  rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
   izdarīti ar Padomes 2004. gada 26. aprīļa                      izcelsmes produktu importu, tranzītu
   Direktīvu 2004/68/EK, ar ko nosaka dzīvnieku                   un eksportu (OITE), kurā jaunākie
   veselības noteikumus attiecībā uz dažu dzīvu                   grozījumi     izdarīti   2004.    gada
   nagaiņu pārvadāšanu un importēšanu Kopienas                    23. jūnijā (RS 916.443.11), un jo īpaši
   teritorijā, ar ko groza Direktīvas 90/426/EEK                  tā 25. līdz 30. (suņu, kaķu un citu
   un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK                     dzīvnieku importēšana), 64. (eksporta
   (OV L 139, 30.4.2004, 320. lpp.).                              noteikumi), 64a. un 76. pants (spermas
                                                                  iegūšanas centru un ieguves grupu kā
                                                                  eksporta uzņēmumu apstiprināšana).
                               B.     ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
     1.        Piemērojot šo pielikumu, šis punkts sedz to dzīvo dzīvnieku tirdzniecību, kas nav
               pakļauti I līdz V punkta, ieskaitot, nosacījumiem, kā arī spermas, olšūnu un embriju
               tirdzniecību, kas nav pakļauti VI līdz VIII punkta, ieskaitot, nosacījumiem.
     2.        Eiropas Kopiena un Šveice uzņemas, ka tirdzniecība ar dzīviem dzīvniekiem, ar
               spermu, olšūnām un embrijiem, kas paredzēta 1. punktā, nav aizliegta vai ierobežota
               ar citām veselības prasībām kā tikai tām, kas izriet no pašreizējā pielikuma
               piemērošanas un jo īpaši iespējamie aizsardzības pasākumi, balstoties uz tā
               20. pantu.
     3.        Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar citu sugu nagaiņiem, kā
               minēts I, II un III punktā, tiem ir jādod līdzi Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma
               1. daļas paraugiem atbilstoši veselības sertifikāti.
LV                                                   42                                                   LV
 ---pagebreak---    4.  Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar zaķu kārtas
       dzīvniekiem, tiem ir jādod līdzi Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 1. daļas
       paraugiem atbilstoši veselības sertifikāti, ko iespējams papildināt ar apliecinājumu,
       kas atrodas Direktīvas 92/65/EEK 9. panta 2. punkta 2. daļā.
       Šveices iestādes šo apliecinājumu var piemērot, lai in extenso piemērotu 92/65/EEK
       9. panta prasības.
   5.  Piemērojot Direktīvas 92/65/EEK 9. panta 2. punkta 4. daļu, informācija ir jāsniedz
       Apvienotajai veterinārajai komitejai.
   6.  a)     Suņu un kaķu pārvešana no Eiropas Kopienas uz Šveici ir pakļauta Direktīvas
              92/65/EEK 10. panta 2. daļas noteikumiem.
       b)     Suņu un kaķu pārvešana no Šveices uz citām Eiropas Kopienas dalībvalstīm kā
              Apvienotā Karaliste, Īrija, Malta un Zviedrija ir pakļauta Direktīvas 92/65/EEK
              10. panta 2. daļas noteikumiem.
       c)     Suņu un kaķu pārvešana no Šveices uz Apvienotā Karalisti, Īriju, Maltu un
              Zviedriju ir pakļauta Direktīvas 92/65/EEK 10. panta 3. daļas noteikumiem.
       d)     Identifikācijas sistēma ir noteikta ar Eiropas Parlamenta un Padomes
              2003. gada 26. maija Regulu (EK) Nr. 998/2003 (OV L 146, 13.6.2003,
              1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2004. gada 2. jūlija
              Lēmumu 2004/557/EK (OV L 249, 23.7.2004, 18. lpp.). Izmantojamā pase ir
              noteikta ar Komisijas Lēmumu 2003/803/EK (OV L 312, 27.11.2003, 1. lpp.).
   7.  Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar aitu un kazu spermu,
       olšūnām un embrijiem, tiem ir jādod līdzi Lēmumā 95/388/EK paredzētie veselības
       sertifikāti.
   8.  Veicot tirdzniecību starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar zirgu sugas
       dzīvnieku spermu, tai ir jādod līdzi Lēmumā 95/307/EK paredzētie veselības
       sertifikāti.
   9.  Veicot tirdzniecību starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar zirgu sugas
       dzīvnieku olšūnām un embrijiem, tiem ir jādod līdzi Lēmumā 95/294/EK paredzētie
       veselības sertifikāti.
   10. Veicot tirdzniecību starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar cūku sugas
       dzīvnieku olšūnām un embrijiem, tiem ir jādod līdzi Lēmumā 95/483/EK paredzētie
       veselības sertifikāti.
   11. Piemērojot Direktīvas 92/65/EEK 24. pantu, 2. punktā prasītā informācija ir jāsniedz
       Apvienotajai veterinārajai komitejai.
LV                                            43                                              LV
 ---pagebreak---    12. Veicot tirdzniecību starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar 1. punktā
       minētajiem dzīvniekiem, Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma otrajā un trešajā daļā
       paredzētie veselības sertifikāti tiek piemēroti mutatis mutandis.
   13. Direktīvas 92/65/EEK 2.b pantā minētajiem dzīvniekiem, kuri ir izgājuši karantīnu
       apstiprinātā centrā un ar kuriem tiek veikta tirdzniecība starp Kopienas dalībvalstīm
       un Šveici, līdzi ir jābūt Direktīvas 92/65/EEK paraugiem atbilstošiem veselības
       sertifikātiem.
LV                                             44                                            LV
 ---pagebreak---                                       3. papildinājums
      DZĪVU DZĪVNIEKU UN NOTEIKTU DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTU
                        IMPORTĒŠANA NO TREŠĀM VALSTĪM
                     I.      EIROPAS KOPIENA — LIKUMDOŠANA
   A.    Liellopi, cūkas, aitas un kazas
         Padomes 1972. gada 12. decembra Direktīva 72/462/EEK par veselības un
         veterinārās pārbaudes problēmām, ievedot liellopus, cūkas un svaigu gaļu no trešām
         valstīm (OV L 302, 31.12.1972, 28. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar
         Padomes Direktīvu 2004/68/EK (OV L 139, 30.4.2004, 320. lpp.).
   B.    Zirgu dzimtas dzīvnieki
         Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/426/EEK par dzīvnieku veselības
         prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām
         valstīm (OV L 224, 18.8.1990, 42. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes
         Direktīvu 2004/68/EK (OV L 139, 30.4.2004, 320. lpp.).
   C.    Mājputni un inkubējamās olas
         Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīva 90/539/EEK par dzīvnieku veselības
         nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā
         un to ievešanu no trešām valstīm (OV L 303, 31.10.1990, 6. lpp.), kurā jaunākie
         grozījumi izdarīti ar līgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras
         Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas
         Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas
         pievienošanās Eiropas Savienībai noteikumiem un ar Eiropas Savienības dibināšanas
         līgumu piemērošanu (OV L 236, 23.9.2003, 381. lpp.).
   D.    Akvakultūras dzīvnieki
         Padomes 1991. gada 28. janvāra Direktīva 91/67/EEK, kura attiecas uz dzīvnieku
         veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē akvakultūras dzīvnieku un produktu
         laišanu tirgū (OV L 46, 19.2.1991, 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar
         Padomes Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003, 1. lpp.).
   E.    Gliemenes
         Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva 91/492/EEK, ar ko nosaka veselības
         prasības dzīvu gliemeņu ražošanai un laišanai tirgū (OV L 268, 24.9.1991, 1. lpp.),
         kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122,
         16.5.2003, 1. lpp.).
LV                                            45                                              LV
 ---pagebreak---    F.        Liellopu embriji
             Padomes 1989. gada 25. septembra Direktīva 89/556/EEK par dzīvnieku veselības
             nosacījumiem, kas reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopu sugu
             mājdzīvnieku embrijiem un to importu no trešām valstīm (OV L 302, 19.10.1989,
             1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 806/2003
             (OV L 122, 16.5.2003, 1. lpp.).
   G.        Liellopu sperma
             Padomes 1988. gada 14. jūnija Direktīva 88/407/EEK par dzīvnieku veselības
             prasībām, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar sasaldētu mājas liellopu
             spermu un tās ievedumiem (OV L 194, 22.7.1988, 10. lpp.), kurā jaunākie grozījumi
             izdarīti ar Komisijas 2004. gada 6. janvāra Lēmumu 2004/101/EK (OV L 30,
             4.2.2004, 15. lpp.).
   H.        Cūku sugas sperma
             Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku
             veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu
             mājdzīvnieku spermu un tās importu (OV L 224, 18.8.1990, 62. lpp.), kurā jaunākie
             grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122 , 16.5.2003,
             1. lpp.).
   I.        Pārējie dzīvie dzīvnieki
             Padome 1992. gada 13. jūlija Direktīva 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības
             prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un
             importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas
             īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A pielikuma
             I sadaļā (OV L 268, 14.9.1992, 54. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes
             Direktīvu 2004/68/EK (OV L 139, 30.4.2004, 320. lpp.).
                                II.   ŠVEICE — LIKUMDOŠANA
   Valdības 1988. gada 20. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu
   importu, tranzītu un eksportu (OITE), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada 23. jūnijā
   (RS 916.443.11).
   Piemērojot šo pielikumu, Šveicei Cīrihes zooloģiskais dārzs ir apstiprināts kā apstiprinātais
   centrs, saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK C pielikuma noteikumiem.
LV                                                46                                               LV
 ---pagebreak---                               III.    PIEMĒROŠANAS NOTEIKUMI
   Parasti Federālais veterinārais birojs piemēros šī papildinājuma I punkta noteikumus. Tomēr
   Federālais veterinārais birojs var piemērot stingrākus pasākumus un pieprasīt papildu
   garantijas. Šajā gadījumā un netraucējot šo pasākumu tūlītējai piemērošanai, Apvienotajā
   veterinārajā komitejā ir jāveic konsultācijas, lai rastu atbilstošus risinājumus. Gadījumā, kad
   Federālais veterinārais birojs vēlas piemērot mazāk stingrus pasākumus, tai iepriekš par to ir
   jābrīdina Komisijas kompetenti dienesti. Šajā gadījumā Apvienotajā veterinārajā komitejā ir
   jāveic konsultācijas, lai rastu atbilstošus risinājumus. Šveices iestādes nepiemēro paredzētos
   pasākumus, līdz nav saņēmusi šos risinājumus.
LV                                                  47                                             LV
 ---pagebreak---                                      4. papildinājums
      ZOOTEHNIKA, IESKAITOT IMPORTĒŠANU NO TREŠĀM VALSTĪM
                   I.     EIROPAS KOPIENA — LIKUMDOŠANA
   A.  Liellopi
       Padomes 1977. gada 25. jūlija Direktīva 77/504/EEK par liellopu sugu tīršķirnes
       vaisliniekiem (OV L 206, 12.8.1977, 8. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar
       Padomes Regulu (EK) Nr. 807/2003 (OV L 122, 16.5.2003, 36. lpp.).
   B.  Cūkas
       Padomes 1988. gada 19. decembra Direktīva 88/661/EEK par zootehniskajiem
       standartiem, kas piemērojami tīršķirnes vaislas cūkām (OV L 382, 31.12.1988,
       36. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 806/2003
       (OV L 122, 16.5.2003, 1. lpp.).
   C.  Aitas, kazas
       Padomes 1989. gada 30. maija Direktīva 89/361/EEK par tīršķirnes vaislas aitām un
       kazām (OV L 153, 6.6.1989, 30. lpp.).
   D.  Zirgu dzimtas dzīvnieki
       a)    Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/427/EEK par zootehniskajiem un
             ģenealoģiskajiem nosacījumiem, kas regulē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar
             zirgu dzimtas dzīvniekiem (OV L 224, 18.8.1990, 55. lpp.).
       b)    Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/428/EEK par tirdzniecību ar zirgu
             dzimtas dzīvniekiem, kas paredzēti sacensībām, un par piedalīšanās
             nosacījumiem sacensībās (OV L 224, 18.8.1990, 60. lpp.).
   E.  Tīršķirnes dzīvnieki
       Padomes 1991. gada 25. marta Direktīva 91/174/EEK, ar ko nosaka zootehnikas un
       ģenealoģijas prasības tīršķirnes dzīvnieku pārdošanai un ar ko izdara grozījumus
       Direktīvās 77/504/EEK un 90/425/EEK (OV L 85, 5.4.1991, 37. lpp.).
   F.  Imports no trešām valstīm
       Padomes 1994. gada 23. jūnija Direktīva 94/28/EK, ar ko nosaka principus, kas
       attiecas uz zootehniskajiem un ģenealoģiskajiem noteikumiem, kurus piemēro no
       trešām valstīm importētajiem dzīvniekiem, to spermai, olšūnām un embrijiem, un ar
       ko groza Direktīvu 77/504/EEK par tīršķirnes vēršu ģints sugu vaislas dzīvniekiem
       (OV L 178, 12.7.1994, 66. lpp.).
LV                                          48                                            LV
 ---pagebreak---                              II.    ŠVEICE — LIKUMDOŠANA
   Valdības 1998. gada 7. decembra rīkojums par lopkopību, kurā jaunākie grozījumi izdarīti
   2003. gada 26. novembrī (RS 916.310).
                           III.    PIEMĒROŠANAS NOTEIKUMI
   Nekaitējot zootehnikas kontroles noteikumiem, kas minēti 5. un 6. papildinājumā, Šveices
   iestādes uzņemas nodrošināt, ka importējot Šveice piemēro tādus pašus noteikumus, kādi ir
   minēti Padomes Direktīvā 94/28/EK.
   Tirdzniecības sarežģījumu gadījumā, pēc vienas no Pusēm prasības var griezties Apvienotajā
   veterinārajā komitejā.
LV                                             49                                             LV
 ---pagebreak---                                             5. pielikums
                                  PĀRBAUDES UN NODEVAS
                                            1. NODAĻA
                          Tirdzniecība starp Eiropas Kopienu un Šveici
   I.       TRACES sistēma
                                    A.      LIKUMDOŠANAS
                  Eiropas Kopiena                                        Šveice
   Komisijas 2004. gada 30. marta Lēmums             Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par
   2004/292/EK      par     TRACES      sistēmas     epizootijām (OFE), kurā jaunākie grozījumi
   ieviešanu, ar ko groza Lēmumu 92/486/EEK          izdarīti 2004. gada 23. jūnijā (RS 916.401)
   (OV L 94, 31.3.2004, 63. lpp.).
                           B.     ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   Komisija, sadarbībā ar Federālo veterināro biroju, iekļauj Šveici datorsistēmā TRACES
   saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2004/292/EK.
   Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar dzīviem dzīvniekiem, to spermu,
   olšūnām un embrijiem, veselības sertifikātiem jāatbilst šim pielikumam un tie ir pieejami
   TRACES sistēmā, saskaņā ar Komisijas 2004. gada 30. marta Regulas (EK) Nr. 599/2004
   noteikumiem par saskaņotu sertifikātu un pārbaužu atskaišu modeli, kas saistīti ar tirdzniecību
   Kopienā ar dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem (OV L 94, 31.3.2004, 44. lpp.).
   Vajadzības gadījumā Apvienotā veterinārā komiteja nosaka pārejas pasākumus.
LV                                               50                                                LV
 ---pagebreak---    II.  Noteikumi zirgu dzimtas dzīvniekiem
        Ar tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveici saistītās pārbaudes tiek veiktas
        saskaņā ar Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvas 90/425/EEK noteikumiem par
        veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā
        tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo
        tirgu (OV L 224, 18.8.1990, 29. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas
        Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002, 14. lpp.).
        Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par 9. un 22. panta piemērošanu.
   III. Noteikumi dzīvnieku ganīšanai pierobežas zonā
   1.   Definīcijas:
        –     Ganīšana: dzīvnieku pārvietošana uz dalībvalsti vai Šveici, tos pārvietojot uz
              vasaras ganībām noteiktajā 10 km pierobežas zonā. Īpašos gadījumos, kas ir
              pienācīgi attaisnoti, attiecīgās kompetentās iestādes var atļaut izmantot lielāku
              platību abās pusēs Šveices un Kopienas robežai.
        –     Ikdienas ganības: ganības, no kurām dzīvnieki katras dienas beigās atgriežas
              savās sākotnējās saimniecībās dalībvalstī vai Šveicē.
   2.   Ganīšana starp dalībvalstīm un Šveici, Komisijas 2001. gada 20. augusta Lēmuma
        2001/672/EK, ar ko paredz īpašus noteikumus liellopu pārvietošanai, kad tie izvesti
        vasaras ganībās kalnu apgabalos (OV L 235, 4.9.2001, 23. lpp.), kurā jaunākie
        grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/318/EK (OV L 102, 7.4.2004, 71. lpp.),
        noteikumi tiek piemēroti mutatis mutandis.
        Tomēr Lēmuma 2001/672/EK 1. pants, ņemot vērā šo pielikumu, tiek piemērots ar
        šādiem pielāgojumiem:
        –     atsauce uz laika periodu no 1. maija līdz 15. oktobrim tiek aizstāta ar
              ”kalendārais gads";
        –     Lēmuma 2001/672/EK 1. pantā un atbilstošā pielikumā minētās Šveices daļas
              ir:
              ŠVEICE
              CĪRIHES KANTONS
              BERNES KANTONS
              LUCERNAS KANTONS
              ŪRĪ KANTONS
              ŠVICES KANTONS
              OBVALDENES KANTONS
LV                                             51                                               LV
 ---pagebreak---             NIDVALDENES KANTONS
            GLARUSAS KANTONS
            CUGAS KANTONS
            FRIBŪRAS KANTONS
            ZOLOTURNAS KANTONS
            BĀZELES PILSĒTAS KANTONS
            BĀZELES LAUKU KANTONS
            ŠAFHAUZENES KANTONS
            APENCELLES-AUSERRODENES KANTONS
            APPENCELLES-INNERRODENES KANTONS
            SANKTGALLENES KANTONS
            GRAUBINDENES KANTONS
            ARGAVAS KANTONS
            TŪRGAVAS KANTONS
            TESĪNAS KANTONS
            VO KANTONS
            VALĒ KANTONS
            NEIŠATELES KANTONS
            ŽENĒVAS KANTONS
            JURAS KANTONS
      Piemērojot valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojumu par epizootijām (OFE), kurā
      jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada 23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā 7. pantu
      (reģistrācija) un valdības 1999. gada 18. augusta rīkojumu par dzīvnieku
      pārvadāšanas datu banku, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada 20. novembrī
      (RS 916.404), un jo īpaši tā 2. pantu (datu banku saturs), Šveice katrām ganībām
      piešķir specifisku reģistrācijas kodu, kas ir jāiereģistrē valsts liellopu datu bāzē.
   3. Ganīšanai starp dalībvalstīm un Šveici pārvešanas valsts pilnvarotais veterinārārsts:
      a)    informē galamērķa kompetentas iestādes (vietējo veterināro vienību) par
            dzīvnieku nosūtīšanu sertifikāta izdošanas dienā vai vēlākais divdesmit četras
            stundas pirms paredzētās dzīvnieku ierašanās dienas ar datorizētās sistēmas
            palīdzību, kas savieno veterinārās iestādes, kas ir paredzēta Direktīvas
            90/425/EEK 20. pantā,
      b)    uzsāk dzīvnieku pārbaudi 48 stundas pirms to došanās uz ganībām;
            dzīvniekiem ir jābūt atbilstoši identificētiem,
      c)    izdod 11. punkta paraugam atbilstošu sertifikātu.
   4. Galamērķa valsts pilnvarots veterinārārsts veic dzīvnieku pārbaudi uzreiz pēc to
      ierašanās galamērķa valstī, lai pārbaudītu to atbilstību šajā pielikumā atbilstošajām
      normām.
LV                                           52                                               LV
 ---pagebreak---    5. Visu ganīšanas laiku dzīvniekiem ir jābūt muitnieku pārraudzībā.
   6. Dzīvnieku īpašniekam:
      a)    jāpiekrīt, rakstiskā apstiprinājumā, pakļauties visiem pasākumiem, kas tiek
            veikti, piemērojot šos pielikuma noteikumus, un visiem citiem piemērotajiem
            pasākumiem, kas tiek veikti vietējā līmenī, tāpat kā katram dalībvalsts vai
            Šveices īpašniekam;
      b)    jāsamaksā pārbaužu izmaksas, kas ir radušās, piemērojot šo pielikumu;
      c)    jāsadarbojas, lai tiktu veiktas muitas vai veterinārās pārbaudes, kuras pieprasa
            izsūtītāja valsts vai galamērķa valsts oficiālas iestādes.
   7. Ganību sezonas beigās vai arī tās priekšlaicīgi atstājot, ganību vietas valsts
      pilnvarotais veterinārārsts:
      a)    informē galamērķa kompetentas iestādes (vietējo veterināro vienību) par
            dzīvnieku nosūtīšanu sertifikāta izdošanas dienā vai vēlākais divdesmit četras
            stundas pirms paredzētās dzīvnieku ierašanās dienas ar datorizētās sistēmas
            palīdzību, kas savieno veterinārās iestādes, kas ir paredzēta Direktīvas
            90/425/EEK 20. pantā,
      b)    uzsāk dzīvnieku pārbaudi 48 stundas pirms to došanās prom no ganībām;
            dzīvniekiem ir jābūt atbilstoši identificētiem,
      c)    izdod 11. punkta paraugam atbilstošu sertifikātu.
   8. Slimību parādīšanās gadījumā ar kompetentu iestāžu kopīgu vienošanos tiek
      piemēroti atbilstoši pasākumi.
      Iespējamo izdevumu jautājumu izskata šīs iestādes. Vajadzības gadījumā griežas pie
      Apvienotās veterinārās komitejas.
   9. Atkāpjoties no 1. līdz 8. pantā paredzētajiem noteikumiem, ikdienas ganībām starp
      dalībvalstīm un Šveici:
      a)    dzīvniekiem nekontaktējas ar citu saimniecību dzīvniekiem;
      b)    dzīvnieku īpašnieks uzņemas informēt kompetento veterināro iestādi par
            dzīvnieku kontaktiem ar citu saimniecību dzīvniekiem;
      c)    katru kalendāro gadu, pirmo reizi ievedot dzīvniekus dalībvalstī vai Šveicē,
            kompetentām veterinārajām iestādēm ir jāuzrāda 11. punkta paraugam
            atbilstošs veselības sertifikāts. Šis sertifikāts ir jāuzrāda kompetentām
            veterinārajām iestādēm pēc to pieprasījuma;
LV                                           53                                              LV
 ---pagebreak---        d)    2. un 3. punktā minētie noteikumi tiek piemēroti, tikai pirmo reizi kalendārajā
             gadā vedot dzīvniekus uz dalībvalsti vai Šveici;
       e)    7. punkta noteikumi netiek piemēroti;
       f)    dzīvnieku īpašnieks uzņemas informēt kompetentas veterinārās iestādes par
             ganīšanas perioda beigām.
   10. Atkāpjoties no noteikumiem, kas ir paredzēti attiecībā uz nodevām 5. papildinājuma
       3. nodaļas VI punkta (D) apakšpunktā, ikdienas ganīšanas starp dalībvalstīm un
       Šveici gadījumā paredzētās nodevas tiek iekasētas tikai reizi kalendārajā gadā.
   11. Veselības sertifikāta modelis liellopu sugas dzīvnieku ganīšanai pierobežā vai
       ikdienas ganīšanai, kā arī liellopu sugas dzīvniekiem atgriežoties no pierobežas
       ganībām (paredzētā vai priekšlaicīga atgriešanās):”
LV                                          54                                               LV
 ---pagebreak---      EIROPAS KOPIENA                                                                                                                                                                                   Iekšējās tirdniecības sertifikāts
                                    Nosūtītājs                                                                                                         Sertifikāta references numurs                             I.2.a. Vietējais references numurs
                                        Nosaukums
                                                                                                                                                       Centrālā kompetentā iestāde
                                        Adrese
                                        Pasta indeks                                                                                                   Lokālā kompetentā iestāde
     I Daļa:Informācija par kravu
                                    0                                                                                                                  Saistošā oriģinālā sertifikāta numurs (-i)                     Pavaddokumentu numurs (-i)
                                        Nosaukums
                                        Adrese
                                        Pasta indeks                                                                                                   Tirgotājs
                                                                                                                                                          Nosaukums                                           Atzīšanas numurs
                                    Izcelsmes valsts                             ISO Kods Izcelsmes reģions                                Kods        Saņēmējvalsts                                 ISO Kods Saņēmējreģions                               Kods
                                    Izcelsmes vieta/ Ieguves vieta                                                                                     Saņemšanas vieta
                                                   Novietne                     Savākšanas centrs                             Tirgotāja telpas                     Novietne                         Savākšanas centrs                           Tirgotāja telpas
                                               Atzīta institūcija                  Spermas centrs              Atzīta akvakultūras audzētava                        Atzīta institūcija                Spermas centrs              Atzīta akvakultūras audzētava
                                               Embriju ieguvējs                        Uzņēmums                                             Citi                    Embriju ieguvējs                      Uzņēmums                                           Citi
                                        Nosaukums                                                   Atzīšanas numurs                                      Nosaukums                                                     Atzīšanas numurs
                                        Adrese                                                                                                            Adrese
                                        Pasta indeks                                                                                                      Pasta indeks
                                    Iekraušanas vieta                                                                                                  Izbraukšanas datums un laiks
                                          Pasta indeks
                                    Transporta veids                                                                                                   I.17.Transportētājs
                                               Lidmašīna                                  Kuģis                          Vilciena vagons                  Nosaukums                                                     Atzīšanas numurs
                                                          Automašina                                              Citi                                    Adrese
                                    Identifikācija:
                                                                                                                                                          Pasta indeks                                                  Dalībvalsts
                                    I.18. Dzīvnieka suga/Produkts                                                                                                                     I.19.Preces kods (KN kods)
                                                                                                                                                                                                              I.20.Numurs/Daudzums
                                    I.21.Produkta temperatūra                                                                                                                                                 I.22. Iepakojumu skaits
                                                                        0                                                  Atvēsināts                                                     Saldēts
                                    I.23. Konteinera identifikācija / Plombes numurs                                                                                                                          I.24.Iepakojuma veids
                                    I.25. Dzīvnieki sertificēti kā / produkti sertificēti priekš:
                                                           Audzēšanai                                   Nobarošanai                                        Kaušanai                                              0                          Atzīta institūcija
                                               Mākslīgā apsēklošana                                   Reģistrēti zirgi                     Savvaļas dzīvnieku barībai                    Mājas un istabas dzīvnieki
                                                      Cilvēku uzturam                               Dzīvnieku barībai                   Farmaceitiskai izmantošanai                        Tehniskai izmantošanai                                        Citi
                                    I.26.Tranzīts caur trešo valstī                                                                                    I.27. Tranzīts caur Dalībvalstīm
                                                 Trešā valsts                                                   ISO Kods                                                Dalībvalsts                                        ISO Kods
                                                 Izbraukšanas punkts                                            Kods                                                    Dalībvalsts                                        ISO Kods
                                                 Iebraukšanas punkts                                            RKP vienības numurs:                                    Dalībvalsts                                        ISO Kods
                                    Eksports                                                                                                           Paredzētais ceļojuma laiks
                                                 Trešā valsts                                                   ISO Kods
                                                 Izbraukšanas punkts                                            Kods
                                    Maršruta plāns
                                          Jā                                                          Nē
                                    I.31.Dzīvnieku identifikācija
LV                                                                                                                           55                                                                                                            LV
 ---pagebreak---               EIROPAS KOPIENA                                        Iekšējās tirdzniecības sertifikāts
                              II.           Veterinārā informācija (1);(2)                                              II.a. Sertifikāta numurs          II.b. Vietējais numurs
                                  A.*       Veselības sertifikāts liellopu sugas dzīvnieku ganīšanai pierobežas zonā (3) vai ikdienas ganīšanai (3) (4)
                                            Es, apakšā parakstījies, valsts pilnvarots veterinārārsts, apliecinu, ka:
                                            katrs dzīvnieks no augstāk aprakstītā kopuma
     II daļa: Sertifikācija
                                  A.1.      nāk no sākotnējās saimniecības un no zonas, kurā saskaņā ar Kopienas vai valsts likumdošanu, netiek piemēroti nekādi aizliegumi vai
                                            ierobežojumi, kas ir saistīti ar dzīvnieku slimībām, kas skar liellopu sugas dzīvniekus;
                                  A.2.      nāk no sākotnējā ganāmpulka, kas atrodas dalībvalstī vai daļā no tās teritorijas:
                                              a)     kas ir ieviesusi pārraudzības tīklu, ko apstiprina Komisijas Lēmums .../.../EK; Šveicei ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un
                                                     Šveici 1999. gada 21. jūnijā (11. pielikums, 2. papildinājums, I punkts),
                                              b)     kas oficiāli ir atzīts par leikozes, tuberkulozes, brucelozes neskartu;
                                  A.3.      ir audzējams dzīvnieks (3) vai rūpnieciski izmantojams dzīvnieks (3), kas:
                                              a)     pēc pieejamās informācijas ir uzturējies sākotnējā saimniecībā pēdējās trīsdesmit dienas vai kopš dzimšanas, ja tas ir jaunāks
                                                     par 30 dienām, un neviens no trešām valstīm importēts dzīvnieks šajā periodā netika ielaists šajā saimniecībā, izņemot vienīgi
                                                     gadījumā, ja tas bija pilnīgi nošķirts no citiem saimniecības dzīvniekiem,
                                              b)     pēdējo trīsdesmit dienu laikā nav bijis kontakts ar dzīvniekiem no ganāmpulka, kas neizpilda 2. punktā minētos nosacījumus.
                                            un ka:
                                  A.4.      iepriekš aprakstītie dzīvnieki tika pārbaudīti …………… (datums), četrdesmit astoņas stundas pirms paredzētās došanās prom un
                                            neizrādīja nekādas infekciozas vai lipīgas slimības klīniskas pazīmes;
                                  A.5.      sākotnējā saimniecībā un, vajadzības gadījumā, apstiprinātā sapulcināšanās centrā, un zonā, kurā dzīvnieki ir uzturējušies, saskaņā ar
                                            Kopienas vai valsts likumdošanu, netiek piemēroti nekādi aizliegumi vai ierobežojumi, kas ir saistīti ar dzīvnieku slimībām, kas skar
                                            liellopu sugas dzīvniekus;
                                  A.6.      visi piemērojamie Padomes Direktīvas 64/432/EEK noteikumi tiek ievēroti;
                                  A.7.      dzīvnieki atbilst papildu prasībām par infekciozo rinotraheītu – pustulozo vulvovaginītu, saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2004/558/EK,
                                            kura noteikumi tiek piemēroti mutatis mutandis, saskaņā ar Eiropas Kopienas un Šveices 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu;
                                  A.8.      pārbaudes laikā augstāk norādītie dzīvnieki bija gatavi pārvešanai paredzētajā ceļā, saskaņā ar Direktīvas 91/628/EEK (5) noteikumiem.
                                  A.9.      Ierašanās datums ganībās (6): ……………
                                  A.10.     Paredzētais ganību beigu datums: ……………
                                  B.*       Veselības sertifikāts liellopu sugas dzīvniekiem, kas atgriežas no ganībā pierobežas zonā (paredzētā vai priekšlaicīga
                                            atgriešanās)
                                            Es, apakšā parakstījies, valsts pilnvarots veterinārārsts, apliecinu, ka:
                                  B.1.      šeit aprakstītie dzīvnieki (dzīvnieku saraksts priekšlaicīgas atgriešanās gadījumā (3) vai dzīvnieku saraksts, kas ir uz sākotnējā
                                            pievienotā sertifikāta (3);(7);(8)) tika pārbaudīti …………… (dzīvnieku iekraušanas datums vai 48 stundas pirms došanās projām) un
                                            neizrādīja nekādas infekciozas vai lipīgas slimības klīniskas pazīmes;
                                  B.2.      ganīšanās zona, kurā dzīvnieki ir uzturējušies, saskaņā ar Kopienas vai valsts likumdošanu, netiek piemēroti nekādi aizliegumi vai
                                            ierobežojumi, kas ir saistīti ar dzīvnieku slimībām, kas skar liellopu sugas dzīvniekus, un tieši ganīšanas perioda laikā nav atklāts
                                            neviens saslimšanas ar tuberkulozi, brucelozi vai leikozi gadījums.
                              *      A. daļa jāaizpilda, dodoties uz ganībām pierobežas zonā vai uz ikdienas ganībām, B. daļa jāaizpilda, atgriežoties no ganībām pierobežas
                                     zonā
                              (1) Informācija, kurai jābūt uz šī sertifikāta, ir jāievada datorizētajā sistēmā, kas savieno veterinārās iestādes, kas ir paredzēta Direktīvas
                                  90/425/EEK 20. pantā, sertifikāta izdošanas dienā vai vēlākais divdesmit četras stundas pirms paredzētās dzīvnieku ierašanās dienas.
LV                                                                                            56                                                                       LV
 ---pagebreak---    (2) Šis sertifikāts ir derīgs desmit dienas, sākot no Šveicē vai sākotnējā Kopienas dalībvalstī veiktās veselības pārbaudes dienas. Ikdienas ganīšanas
        gadījumā šis sertifikāts ir derīgs visu ganīšanas periodu.
   (3) Izsvītrot nevajadzīgo.
   (4) Ikdienas ganīšanas gadījumā šis sertifikāts ir derīgs visu ganīšanas periodu.
   (5) Šī deklarācija neatbrīvo transportētājus no pienākumiem, kas tiem ir jāuzņemas saskaņā ar Kopienas spēkā esošo likumdošanu, un tieši tas, kas
        attiecas uz dzīvnieku pārvadāšanu.
   (6) Ganību reģistrācijas numurs ir norādīts šī sertifikāta daļā I.13 (Apstiprinājuma numurs).
   (7) Gadījumā, kad dzīvnieki ganību perioda laikā veselības iemeslu dēļ tiek atgriezti atpakaļ savās sākotnējās saimniecībās līdz ar veselības
        sertifikātu, identifikatori no sākotnējā saraksta ir jāizdzēš un to ir jāapstiprina pilnvarotam veterinārārstam.
   (8) Veselības sertifikāta numurs, kas tika izmantots, iebraucot ganību zonā, ir jānorāda šī sertifikāta daļā I.6 .
   Valsts pilnvarotais veterinārārsts
          Vārds un uzvārds (lielajiem burtiem):                                                     Kvalifikācija un amats:
          Vietējā veterinārā vienība:                                                               Saistītās vietējās veterinārās vienības numurs:
          Datums:                                                                                   Paraksts:
          Zīmogs
LV                                                                  57                                                                              LV
 ---pagebreak---      EIROPAS KOPIENA                                                                                                                                                                         Iekšējās tirdniecības sertifikāts
                          III.1. Inspekcijas datums                                                                                           III . 2. Sertifikāta references numurs
                          III . 3. Dokumentālā pārbaude:                              Nē                                Jā                    III.4.Identitātes kontrole                         Nē                               Jā
                             ES standarts                                          apmierinošs                          neapmierinošs
                             Papildus garantijas                                   apmierinošs                          neapmierinošs            apmierinošs                                          neapmierinošs
                             Nacionālās prasības                                   apmierinošs                          neapmierinošs
                          III.5.Fiziskā kontrole           Nē                                     Pārbaudīto dzīvnieku skaits                 III.6.Laboratorijas testi                Nē                                              Jā
     III Daļa: Kontrole
                             apmierinošs                                               neapmierinošs                                             Datums:
                                                                                                                                              Izmeklēti uz:
                          III.7.Labturības kontrole                                   Nē                                     Jā                                              Izlases veidā                                     Aizdomas
                                                                                                                                                 Rezultāti:                   apmierinošs                                   neapmierinošs
                             apmierinošs                                               neapmierinošs
                          III.8. Labturības noteikumu pārkāpumi:                                                                              II.9. Veselības likumdošanas pārkāpumi
                                                                                                                                                 III.9.1. Sertifikāta neesība/ nederīgums
                                                                  III.8.1.Nederīga transportētāja atļauja                                        III.9.2.Dokumentu neatbisltība
                                                                            III.8.2. Neatbilstošs transports                                     III.9.3. Neatļauta valsts
                                                                         III.8.3.Pārsniegta blīvuma norma            Vidējais attālums           III.9.4. Neatzīts reģions/zona
                                                                        III.8.4. Pārsniegts ceļojuma ilgums                                      III.9.5. Aizliegtās sugas
                                                        III.8.5. Nepietiekoša ēdināšana un dzirdināšana                                          III.9.6. Papildus garantiju neesība
                                             III.8.6.Slikta vai nolaidīga izturēšanās pret dzīvniekiem                                           III.9.7. Neatzīta novietne
                                                                                                 III.8.7. Citi                                   III.9.8.Slimi vai aizdomīgi dzīvnieki
                          III.10. Transporta ietekme uz dzīvnieku                                                                                III.9.9. Neapmierinoši testi
                                                                                                                                                 III.9.10. Nelegāla vai neesoša identifikācija
                                                                    Mirušo dzīvnieku skaits:                       Novērtējums                   III.9.11.Nacionālās prasības nav izpildītas
                                                                 Nederīgo dzīvnieku skaits:                        Novērtējums                   III.9.12. Nederīga saņēmšanas vietas adrese
                                                                                                      Dzemdību vai abortu skaits                 III.9.13.Citi
                          III.11. Korektīva darbība                                                                                           III.12. Rīcība pēc karantīnas
                             III.11.1. Nokavēts izbraukšanas laiks
                             III.11.2. Pārvietošanas procedūra
                             III.11.3. Karantīna                                                                                                 III.12.1.Humāna nogalināšana/Eitanāzija
                             III.11.4. Humāna nogalināšana/ Eitanāzija                                                                           III.12.2. Atbrīvošana
                             III.11.5. Karkasu/produktu iznīcināšana
                             III.II.6. Kravas atgriešana
                             III.11.7. Produktu apstrāde
                             III.11.8.7. Produktu izmantošana citiem mērķiem
                                                      Identifikācija:
                          III.13. Inspekcijas vieta
                                                        Uzņēmums                                                                  Novietne                                                                        Savākšanas centrs
                                                   Tirgotāja telpas                                                     Atzīta institūcija                                                                            Spermas centrs
                                                                Osta                                                               Lidosta                                                                      Izbraukšanas punkts
                                                           Maršruts                                                                    Citi
                          III.14. Oficiāls veterinārārsts vai oficiāls inspektors
                                   Lokālā Veterinārā Vienība                                                                                     Attiecīgās LVV Nr.
                                   Vārds, uzvārds (lielajiem burtiem)
                                   Kvalifikācija un amats
                                   Datums:                                                                                                       Paraksts:
LV                                                                                                                   58                                                                                                      LV
 ---pagebreak---    „
   IV. Īpaši noteikumi
       A.    Kaušanai paredzētajiem dzīvniekiem Bāzeles kautuvē Šveices muitas punktā ir
             jāveic vienīgi dokumentu pārbaude. Šis noteikums ir spēkā vienīgi
             dzīvniekiem, kuru izcelsmes vieta ir Augšreinas departaments vai Lerahas,
             Valdshūtes, Breisgavas-Augššvarcvaldes apgabals un Freiburgas pilsēta i.B.
             Šie noteikumi var tikt izvērsti uz citām kautuvēm, kas atrodas uz Šveices un
             EK robežas.
       B.    Uz Livinjo muitas anklāvu vestiem dzīvniekiem ir jāveic vienīgi dokumentu
             pārbaude Ponte Gallo. Šis noteikums ir spēkā vienīgi dzīvniekiem, kuru
             izcelsmes vieta ir Graubindenes kantons. Šie noteikumi var tikt izvērsti uz
             citām muitas kontrolē esošām zonām, kas atrodas uz Šveices un EK robežas.
       C.    Uz Graubindenes kantonu vestiem dzīvniekiem ir jāveic vienīgi dokumentu
             pārbaude Drossā. Šis noteikums ir spēkā vienīgi dzīvniekiem, kuri tiek vesti no
             Livinjo muitas anklāva. Šie noteikumi var tikt izvērsti uz citām zonām, kas
             atrodas uz Šveices un EK robežas.
       D.    Dzīviem dzīvniekiem, kas tiek tieši vai netieši iekrauti vilcienā kādā EK vietā,
             lai tos izkrautu kādā citā EK vietā pēc tranzīta Šveices teritorijā, vienīgi tiek
             prasīts iepriekš iesniegt šo informāciju Šveices veterinārajās iestādēs. Šis
             noteikums ir spēkā vienīgi attiecībā uz vilcieniem, kura sastāvs brauciena laikā
             netiek mainīts.
   V.  Noteikumi dzīvniekiem, kam ir jāšķērso Kopienas vai Šveices teritorija
       A.    No Kopienas nākušiem dzīviem dzīvniekiem, kam ir jāšķērso Šveices teritorija,
             Šveices iestādes veic vienīgi dokumentu pārbaudi. Aizdomu gadījumā par
             saslimšanu tās var veikt visas nepieciešamās pārbaudes.
       B.    No Šveices nākušiem dzīviem dzīvniekiem, kam ir jāšķērso Kopienas teritorija,
             Kopienas iestādes veic vienīgi dokumentu pārbaudi. Aizdomu gadījumā par
             saslimšanu tās var veikt visas nepieciešamās pārbaudes. Šveices iestādes galvo,
             ka šiem dzīvniekiem ir neizraidīšanas sertifikāts, ko ir izdevušas trešās valsts
             pirmās galamērķa valsts iestādes.
LV                                           59                                                LV
 ---pagebreak---    VI.  Vispārīgie noteikumi
        Šie noteikumi tiek piemēroti gadījumos, ko nenosedz II līdz V daļa.
        A.    No Kopienas vai Šveices nākušiem dzīviem dzīvniekiem, kas ir domāti
              importēšanai, ir jāveic šādas pārbaudes:
              –      dokumentu pārbaude.
        B.    Dzīviem dzīvniekiem, kas nāk no citas, šajā pielikumā neminētas valsts un kam
              ir veiktas pārbaudes, kas noteiktas Direktīvā 91/496/EEK, kurā jaunākie
              grozījumi izdarīti ar līgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas,
              Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas
              Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un
              Slovākijas Republikas pievienošanās Eiropas Savienībai noteikumiem un ar
              Eiropas Savienības dibināšanas līgumu piemērošanu (OV L 236, 23.9.2003,
              381. lpp.), ir jāveic šādas pārbaudes:
              –      dokumentu pārbaude.
   VII. Robežpunkti — Tirdzniecība starp Eiropas Kopienu un Šveici
        A.    Kopienai:
               Vācijai:
               –         Konstanz Strasse                      ceļš
               –         Weil am Rhein/Mannheim                dzelzceļš, ceļš
               Francijai:
               –         Saint Julien/Bardonnex                ceļš
               –         Ferney-Voltaire/Genève                gaisa
                                                               transports
               –         Saint-Louis/Bâle                      gaisa
                                                               transports,
                                                               ceļš
               Itālijai:
               –         Campocologno                          dzelzceļš
               –         Chiasso                               ceļš, dzelzceļš
               –         Grand San Bernardo-Pollein            ceļš
LV                                             60                                           LV
 ---pagebreak---        Austrijai:
       –        Feldkirch-Tisis ceļš
       –        Höchst          ceļš
       –        Feldkirch-Buchs dzelzceļš
   B. Šveicei:
       –         ar Vāciju:          Thayngen        ceļš
                                     Kreuzlingen     ceļš
                                     Bâle            ceļš/dzelzceļš/
                                                     gaisa
                                                     transports
       –         ar Franciju:        Bardonnex       ceļš
                                     Bâle            ceļš/gaisa
                                                     transports
                                     Genève          gaisa
                                                     transports
       –         ar Itāliju:         Campocologno    dzelzceļš
                                     Chiasso         ceļš/dzelzceļš
                                     Martigny        ceļš
       –         ar Austriju:        Schaanwald      ceļš
                                     St. Margrethen  ceļš
                                     Feldkirch-Buchs dzelzceļš
LV                                61                                 LV
 ---pagebreak---                                         2. NODAĻA
                              Importēšana no trešām valstīm
   I.  Likumdošana
       Pārbaudes no trešām valstīm importētajiem dzīvniekiem tiek veiktas saskaņā ar
       noteikumiem, kas noteikti Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvā 91/496/EEK, ar
       ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu,
       kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvas 89/662/EEK,
       90/425/EEK un 90/675/EEK (OV L 268, 24.4.1991, 56. lpp.), kurā jaunākie
       grozījumi izdarīti ar līgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras
       Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas
       Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas
       pievienošanās Eiropas Savienībai noteikumiem un ar Eiropas Savienības dibināšanas
       līgumu piemērošanu (OV L 236, 23.9.2003, 381. lpp.).
   II. Piemērošanas pasākumi
       A.    Piemērojot Direktīvas 91/496/EEK 6. pantu, ir šādi robežpārbaudes punkti:
             Bāzeles-Miluzas lidosta, Ferenīvoltēra [Ferney-Voltaire]/Ženēvas lidosta un
             Cīrihes lidosta. Par tālākiem grozījumiem ir atbildīga Apvienotā veterinārā
             komiteja.
       B.    Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas,
             proti, pamatojoties uz Direktīvas 91/496/EEK 19. pantu un Likuma par
             epizootijām 57. pantu.
                                        3. NODAĻA
                                      Īpaši noteikumi
   –   Francijai, Ferenīvoltēra [Ferney-Voltaire]/Ženēvas lidostas un Senluī: Bāzeles
       lidostas jautājums tiks apspriests Apvienotajā veterinārajā komitejā.
   –   Šveicei, Ženēvas-Cointrin lidostas un Bāzeles-Miluzas lidostas jautājums tiks
       apspriests Apvienotajā veterinārajā komitejā.
LV                                           62                                             LV
 ---pagebreak---                                I.     SAVSTARPĒJĀ PALĪDZĪBA
                                       A. LIKUMDOŠANAS
                  Eiropas Kopiena                                     Šveice
   Padomes 1989. gada 21. novembra Direktīva       Likums par epizootijām (LFE) no 1966. gada
   89/608/EEK par dalībvalstu administratīvo       1. jūlija, kura jaunākie grozījumi izdarīti
   iestāžu savstarpējo palīdzību un šo iestāžu un  2003. gada 20. jūnijā (RS 916.40), un jo īpaši
   Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu pareizu    tā 57. pants.
   tiesību aktu piemērošanu veterinārijas un
   zootehnikas jomā (OV L 351, 2.12.1989,
   34. lpp.).
                             B. ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par Direktīvas 89/608/EEK 10., 11. un 16. panta
   piemērošanu.
LV                                               63                                               LV
 ---pagebreak---                          II.    DZĪVNIEKU IDENTIFIKĀCIJA
                                 A.       LIKUMDOŠANAS
             Eiropas Kopiena                                    Šveice
   1. Padomes 1992. gada 27. novembra 1.            Valdības 1995. gada 27. jūnija
      Direktīva 92/102/EEK par dzīvnieku            rīkojums par epizootijām (OFE),
      identificēšanu       un      reģistrēšanu     kurā jaunākie grozījumi izdarīti
      (OV L 355, 5.12.1992,        32.     lpp.),   2004. gada 23. jūnijā (RS 916.401),
      grozīta ar Padomes 2003. gada 17.             un jo īpaši tā 7. līdz 22. pants
      decembra Regulu (EK) Nr. 21/2004,             (reģistrācija un identifikācija).
      ar ko izveido aitu un kazu
      identifikācijas sistēmu un ar ko groza
      Regulu (EK) Nr. 1782/2003 un
      Direktīvas        92/102/EEK            un
      64/432/EEK (OV L 005, 9.1.2004,
      8. lpp.).
   2. Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. 2.        Valdības 1999. gada 18. augusta
      gada 17. jūlija Regula (EK)                   rīkojums par dzīvnieku pārvadāšanas
      Nr. 1760/2000, ar ko izveido liellopu         datu banku, kurā jaunākie grozījumi
      identifikācijas un reģistrācijas sistēmu      izdarīti 2002. gada 20. novembrī
      un paredz liellopu gaļas produktu             (RS 916.404).
      marķēšanu, kā arī atceļ Padomes
      Regulu (EK) Nr. 820/97 (OV L 204,
      11.8.2000, 1. lpp.), kurā jaunākie
      grozījumi izdarīti ar līgumu par
      Čehijas      Republikas,       Igaunijas
      Republikas, Kipras Republikas,
      Latvijas      Republikas,        Lietuvas
      Republikas, Ungārijas Republikas,
      Maltas        Republikas,          Polijas
      Republikas, Slovēnijas Republikas
      un        Slovākijas         Republikas
      pievienošanās Eiropas Savienībai
      noteikumiem         un    ar      Eiropas
      Savienības      dibināšanas       līgumu
      piemērošanu          –     II Pielikums:
      Pievienošanās līguma 20. panta
      saraksts – 6. Lauksaimniecība – B.
      Likumdošana veterinārijā un cīņā ar
      augu slimībām – I. Veterinārijas
      likumdošana (OV L 236, 23.9.2003,
      381. lpp.)
LV                                               64                                     LV
 ---pagebreak---                      B.      ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par Direktīvas 92/102/EEK 3. panta
      2. punkta, 4. panta 1.a punkta 5. daļas un 2. punkta piemērošanu.
   2. Ņemot vērā 5. panta 3. punktu, datums, kas ir jāievēro cūku, aitu un kazu kustībai
      Šveicē, ir 1999. gada 1. jūlijs.
   3. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par elektroniskās identifikācijas sistēmas
      iespējamās uzstādīšanas koordināciju, kas paredzēta Direktīvas 92/102/EEK
      10. pantā.
LV                                          65                                              LV
 ---pagebreak---                          III.     DZĪVNIEKU AIZSARDZĪBA
                                A.      LIKUMDOŠANAS
             Eiropas Kopiena                                     Šveice
   1. Padomes 1991. gada 19. novembra 1.             Valdības 1981. gada 27. maija
      Direktīva 91/628/EEK par dzīvnieku             rīkojums par dzīvnieku aizsardzību,
      aizsardzību pārvadāšanas laikā, ar             kurā jaunākie grozījumi izdarīti
      kuru groza Direktīvas 90/425/EEK               2001. gada 27. jūnijā (RS 455.1).
      un       91/496/EEK        (OV L 340,
      11.12.1991, 17. lpp.), kurā jaunākie
      grozījumi izdarīti ar Padomes
      2003. gada 14. aprīļa Regulu (EK)
      Nr. 806/2003, ar ko Lēmumam
      1999/468/EK pielāgo noteikumus
      par komitejām, kuras palīdz
      Komisijai īstenot tai piešķirtās
      pilnvaras, kas noteiktas Padomes
      dokumentos, kuri pieņemti atbilstīgi
      konsultēšanās procedūrai (kvalificēts
      balsu vairākums) (OV L 122,
      16.5.2003, 1. lpp.).
   2. Padomes 1997. gada 25. jūnija 2.               Valdības 1988. gada 20. aprīļa
      Regula (EK) Nr. 1255/97, ar ko                 rīkojums par dzīvnieku un dzīvnieku
      nosaka        Kopienas        kritērijus       izcelsmes produktu importu, tranzītu
      pieturvietai,     kā      arī     groza        un eksportu (OITE), kurā jaunākie
      pārvadājuma plānu, kas minēts                  grozījumi izdarīti 2004. gada
      Direktīvas 91/628/EEK pielikumā                23. jūnijā (RS 916.443.11).
      (OV L 174, 2.7.1997 1. lpp.), kurā
      jaunākie grozījumi izdarīti ar
      Padomes 2003. gada 11. jūnija
      Regulu (EK) Nr. 1040/2003, ar ko
      groza Regulu (EK) Nr. 1255/97
      attiecībā uz pieturvietām (OV L 151,
      19.6.2003, 21. lpp.).
                     B.       ĪPAŠI PIEMĒROŠANAS PASĀKUMI
   1. Šveices autoritātes uzņemas ievērot Direktīvas 91/628/EK noteikumus par
      tirdzniecību starp Šveici un Eiropas Kopienu un importu no trešām valstīm.
LV                                            66                                          LV
 ---pagebreak---    2. Direktīvas 91/628/EEK 8. panta 4. daļā minētajos gadījumos, informācija ir jāsniedz
      Apvienotajai veterinārajai komitejai.
   3. Apvienotā veterinārā komiteja ir atbildīga par kontroles īstenošanu uz vietas, proti,
      pamatojoties uz Direktīvas 91/628/EEK 10. pantu un valdības 1988. gada 20. aprīļa
      rīkojuma par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu importu, tranzītu un
      eksportu 65. pantu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada 23. jūnijā
      (RS 916.443.11).
   4. Direktīvas 91/628/EEK 18. panta 3. punkta 2. daļā minētajos gadījumos informācija
      ir jāsniedz Apvienotajai veterinārajai komitejai.
LV                                          67                                              LV
 ---pagebreak---                              IV.     SPERMA, OLŠŪNAS UN EMBRIJI
   Šī papildinājuma pirmās nodaļas VI un 2. nodaļas noteikumi tiek piemēroti mutatis mutandis.
                                           V.      NODEVAS
   A.       Par no citām valstīm, kas nav minētas šajā pielikumā, ievesto dzīvo dzīvnieku
            pārbaudēm Šveices iestādes uzņemas iekasēt vismaz Direktīvas 96/43/EK
            C pielikuma 2. nodaļā noteiktās nodevas.
   B.       Par no Kopienas vai Šveices nākušiem dzīviem dzīvniekiem, kas ir paredzēti
            importēšanai Kopienā vai Šveicē, tiek iekasētas šādas nodevas:
            2,5 EUR/t, ar minimālo 15 EUR un maksimālo 175 EUR summu par kravu.
   C.       Nodevas netiek iekasētas:
            –     no kaušanai paredzētajiem dzīvniekiem Bāzeles kautuvē;
            –     no/uz Livinjo muitas anklāvu vestiem dzīvniekiem;
            –     no/uz Graubindenes kantonu vestiem dzīvniekiem;
            –     no dzīviem dzīvniekiem, kas tiek tieši vai netieši iekrauti vilcienā kādā EK
                  vietā, lai tos izkrautu kādā citā EK vietā;
            –     no Kopienas valsts izcelsmes dzīvniekiem, kas šķērso Šveices teritoriju;
            –     no Šveices izcelsmes dzīviem dzīvniekiem, kas šķērso Kopienas teritoriju ;
            –     no zirgu dzimtas dzīvniekiem.
   D.       Par uz pierobežas ganībām vestiem dzīvniekiem tiek iekasētas šādas nodevas:
            Izcelsmes valstij 1 EUR/galva un 1 EUR/galva galamērķa valstij, ar minimālo 10
            EUR un maksimālo 100 EUR summu par katru kravu.
   E.       Šajā nodaļā ar ” krava” tiek saprasts viena veida dzīvniekus daudzums, kas ir ietverti
            vienā veselības sertifikātā vai dokumentā, tiek nosūtīti ar vienu transporta līdzekli,
            kurus sūta viens sūtītājs, kas tiek sūtīti no tās pašas sūtītājvalsts vai no viena
            eksportētājreģiona un kas tiek nosūtīti uz vienu galamērķi.
LV                                                  68                                             LV
 ---pagebreak---                6. papildinājums
   DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI
                 1. NODAĻA
    Par savstarpēji līdzīgiem atzīti sektori
LV                     69                    LV
 ---pagebreak---                                                    Produkti: Govs piens un piena produkti, kas paredzēti lietošanai pārtikā
                                                             Eiropas Kopienas eksports uz Šveici un Šveices eksports uz Eiropas Kopienu
                                               Tirdzniecības noteikumi
                                                                                                                 Atbilstība                              Īpaši nosacījumi
              EK normas                                     Šveices normas
Dzīvnieku
              64/432/EEK Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE), jaunākie grozījumi
veselība                                                                                                                        Veicot tirdzniecību starp Kopienas dalībvalstīm un Šveici ar
                         2004. gada 23. jūnijā (RS 916.401), un jo īpaši tā 47., 61., 65., 101., 155., 163.,          jā
                         169., 173., 177., 224. un 295. pants.                                                                  govs pienu un piena produktiem, kas paredzēti lietošanai
              92/46/EEK
— Liellopi                                                                                                                      pārtikā, tiem ir jābūt līdzi vienīgi Direktīvas 92/46/EEK II
                                                                                                                                nodaļā noteiktajiem tirdzniecības dokumentiem.
                                                                                                                      jā
   Veselības  92/46/EEK  Valdības 1998. gada 7. decembra rīkojums par piensaimniecības kvalitātes
  aizsardzība            nodrošināšanu un pārbaudi (Valdības rīkojums par piena kvalitāti , OQL), kurā                          Saskaņā ar Direktīvas 92/46/EEK 10. pantu, Šveice sastāda
                         jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada 8. martā (RS 916.351.0)                                         sarakstu ar šiem atzītajiem pārstrādes un apstrādes
                                                                                                                                uzņēmumiem un sarakstu ar atzītiem savākšanas un
                         Valdības 1999. gada 13. aprīļa rīkojums par piena produkcijas kvalitātes                               standartizācijas centriem.
                         nodrošināšanu saimniecībās, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada
                         20. decembrī (RS 916.351.021.1)
                         Valdības 1999. gada 13. aprīļa rīkojums par kvalitātes nodrošināšanu piena
                         rūpnieciskās pārstrādes uzņēmumos, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada
                         20. decembrī (RS 916.351.021.2)
                         Valdības 1999. gada 13. aprīļa rīkojums par kvalitātes nodrošināšanu piena
                         nerūpnieciskās pārstrādes uzņēmumos, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada
                         20. decembrī (RS 916.351.021.3)
                         Valdības 1999. gada 13. aprīļa rīkojums par kvalitātes nodrošināšanu siera
                         briedināšanas un iesaiņošanas laikā, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada
                         20. decembrī (RS 916.351.021.4)
LV                                                                                   70
                                                                                  LV
 ---pagebreak---                                                         Produkti: Dzīvnieku blakusprodukti, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā, tai skaitā
                                                                 Govs piens un piena produkti, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā
                                                              Eiropas Kopienas eksports uz Šveici un Šveices eksports uz Eiropas Kopienu
                                                         Tirdzniecības noteikumi
                                                                                                                                            Atbilstība                 Īpaši nosacījumi
                               EK normas                                                            Šveices normas
Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 3. oktobra Regula (EK)            Valdības 1995. gada 1. marta rīkojums par gaļas higiēnas            jā      Importēšanai Šveice piemēro VII, VIII, X
Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā    prasībām (OHyV), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada                (sertifikāti) un XI (valstis) pielikumam
uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku        23. jūnijā (RS 817.190).                                                    atbilstošus noteikumus, saskaņā ar Regulas
uzturam (OV L 273, 10.10.2002, 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi                                                                                       (EK) Nr. 1774/2002 29. pantu.
izdarīti ar Komisijas 2004. gada 26. aprīļa Regulu (EK) Nr. 780/2004 par   Valdības 1995. gada 27. jūnija rīkojums par epizootijām (OFE),
pārejas pasākumiem, kas veikti pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un       kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2004. gada 23. jūnijā                      Tirdzniecība ar 1. un 2. kategorijas vielām ir
Padomes Regulu (EK) Nr. 1774/2002 attiecībā uz atsevišķu produktu          (RS 916.401)                                                                aizliegta, izņemot noteiktu tehnisku
importu un tranzītu no trešām valstīm (OV L 123, 27.4.2004, 64. lpp.).                                                                                 lietojumu, kas ir paredzēts Regulā (EK)
                                                                           Valdības 1988. gada 20. aprīļa rīkojums par dzīvnieku un                    Nr. 1774/2002 (pārejas pasākumi, kurus
                                                                           dzīvnieku izcelsmes produktu importēšanu, tranzītu un                       nosaka Komisijas Regula (EK)
                                                                           eksportēšanu (OITE), kurā jaunākie grozījumi izdarīti                       Nr. 878/2004).
                                                                           2004. gada 23. jūnijā (RS 916.443.11), un jo īpaši tā 51., 64a.,
                                                                           76. un 77. pants (atzīšana par eksporta uzņēmumu, importa un                Veicot tirdzniecību starp Kopienas
                                                                           eksporta noteikumi tirdzniecībai ar dzīvnieku                               dalībvalstīm un Šveici ar 3. kategorijas
                                                                           blakusproduktiem).                                                          vielām, tām ir jābūt līdzi II pielikuma
                                                                                                                                                       III nodaļā noteiktajiem tirdzniecības
                                                                           Valdības 2004. gada 23. jūnija rīkojums par dzīvnieku                       dokumentiem un veselības sertifikātiem,
                                                                           blakusproduktu likvidēšanu (OESPA) (RS 916.441.22).                         saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1774/2002 7.
                                                                                                                                                       un 8. pantu.
                                                                                                                                                       Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1774/2002
                                                                                                                                                       III nodaļu Šveice sastāda sarakstu ar
                                                                                                                                                       atbilstošiem uzņēmumiem.
LV                                                                                             71
                                                                                            LV
 ---pagebreak---                                                II NODAĻA
                                 Citi sektori, kas nav minēti 1. nodaļā
   I.       Eksports no Kopienas uz Šveici
            Šis eksports notiek pēc Kopienas iekšējās tirdzniecības noteikumiem. Tomēr visos
            gadījumos kompetentas iestādes izdod kravu pavadošu sertifikātu, kas apliecina šo
            noteikumu ievērošanu.
            Ja nepieciešams, jautājums par sertifikātu modeli tiks apspriests Apvienotajā
            veterinārajā komitejā.
   II.      Eksports no Šveices uz Kopienu
            Šis eksports notiek pēc Kopienas likumos paredzētajiem attiecīgajiem noteikumiem.
            Sertifikātu modeļi tiks apspriesti Apvienotajā veterinārajā komitejā.
            Līdz tiks noteikti šie modeļi, tiek piemēroti pašreizējie sertifikāti.
                                              III NODAĻA
                                 II nodaļas sektora pāreja uz I nodaļu
   Tiklīdz Šveice ir piemērojusi likumdošanu, ko tā uzskata par līdzvērtīgu Kopienas
   likumdošanai, jautājums tiek nodots Apvienotajai veterinārajai komitejai. Šī papildinājuma
   I nodaļa visīsākajā laikā ir jāpapildina, ņemot vērā veikto pārbaudi.
LV                                                  72                                        LV
 ---pagebreak---                                    11. papildinājums
                                 KONTAKTPUNKTS
   – Eiropas Kopiena
     Le Directeur
     Sécurité alimentaire: phytosanitaire, santé et bien-être des animaux, questions
     internationales
     Direction générale” Santé et protection des consommateurs” (D.G. SANCO)
     Commission européenne
     Rue Froissart, 101
     B-1049 Bruxelles
     Citas svarīgas adreses:
     Le Directeur
     Office alimentaire et vétérinaire
     Grange
     Irlande
     Le Chef d'unité
     Questions internationales alimentaires, vétérinaires et phytosanitaires
     Direction générale” Santé et protection des consommateurs” (D.G. SANCO)
     Commission européenne
     Rue Froissart, 101
     B-1049 Bruxelles
LV                                        73                                         LV
 ---pagebreak---    – Šveice
     Office vétérinaire fédéral
     CH-3003 Berne
     Tālrunis: (41-31) 323 85 01/02
     Fakss: (41-31) 324 82 56
     Citas svarīgas adreses:
     Office fédéral de la santé publique
     Unité principale” Sûreté alimentaire”
     CH-3003 Berne
     Tālrunis: (41-31) 322 95 55
     Fakss: (41-31) 322 95 74
     Centrale du Service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière
     Schwarzenburgstraße 161
     CH-3097 Liebefeld-Berne
     Tālrunis: (41-31) 323 81 03
     Fakss: (41-31) 323 82 27.”
                                    _____________
LV                                        74                                            LV