CELEX: 31998D0563
Language: sv
Date: 1998-10-07 00:00:00
Title: 98/563/EG: Kommissionens beslut av den 7 oktober 1998 om avslutande av antidumpningsförfarandet rörande import av rep av syntetfibrer med ursprung i Sydkorea [delgivet med nr K(1998) 2975]

Avis juridique important

|

31998D0563

98/563/EG: Kommissionens beslut av den 7 oktober 1998 om avslutande av antidumpningsförfarandet rörande import av rep av syntetfibrer med ursprung i Sydkorea [delgivet med nr K(1998) 2975]  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 271 , 08/10/1998 s. 0039 - 0041

KOMMISSIONENS BESLUT av den 7 oktober 1998 om avslutande av antidumpningsförfarandet rörande import av rep av syntetfibrer med ursprung i Sydkorea [delgivet med nr K(1998) 2975] (98/563/EG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 905/98 (2), särskilt artikel 9 i denna,efter samråd med rådgivande kommittén, ochav följande skäl:A. FÖRFARANDE (1) I juli 1997 anmälde kommissionen genom ett tillkännagivande som offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (3), inledandet av ett antidumpningsförfarande rörande import till gemenskapen av rep av syntetfibrer med ursprung i Sydkorea; kommissionen inledde samtidigt en undersökning.(2) Undersökningen inleddes i anledning av ett klagomål som Liaison Committee of European Twine, Cordage and Netting Industries (Eurocord) i juni 1997 lämnat in för gemenskapsindustrins räkning. Klagomålet innehöll tillräcklig bevisning för förekomsten av dumpning och därav följande väsentlig skada för att motivera inledandet av ett antidumpningsförfarande.(3) Kommissionen underrättade de berörda exporterande tillverkare och importörer som var kända och deras sammanslutningar, företrädarna för det berörda exporterande landet, de klagande gemenskapstillverkarna samt kända användare i gemenskapen om inledandet av förfarandet. De berörda parterna gavs tillfälle att framställa sina synpunkter skriftligen samt att begära att höras.(4) Kommissionen sände frågeformulär till de fem koreanska exporterande tillverkare som angavs i klagomålet och erhöll svar från de två som nämns nedan. Kommissionen sände dessutom frågeformulär till alla berörda importörer som var kända för kommissionen. En importör svarade att han inte berördes av förfarandet. Inga andra importörer var samarbetsvilliga. Ett antal exporterande tillverkare i det berörda landet, klagande gemenskapstillverkare, användare i gemenskapen och importörer lämnade synpunkter skriftligen. Kommissionen hörde alla parter som inom föreskriven tid begärt detta och uppgivit att det fanns särskilda skäl att höra dem.(5) Med hänsyn till det stora antal gemenskapstillverkare som givit sitt stöd till klagomålet och de tidsgränser som gäller enligt artikel 6.9 i förordning (EG) nr 384/96 (nedan kallad grundförordningen) grundade kommissionen med stöd av artikel 17 i grundförordningen sin undersökning av frågan om skada på ett stickprov gemenskapstillverkare. Endast de samarbetsvilliga gemenskapstillverkare som ingick i stickprovet anges nedan.(6) Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla upplysningar som ansågs nödvändiga för att bedöma sakomständigheterna, och genomförde kontrollbesök vid följande företag:a) gemenskapstillverkare (stickprov)- Randers (Randers, Danmark)- Oliveira (Porto, Portugal)- Verto Portugal (Porto, Portugal)- Bihr Frères (Urimenil, Frankrike)- Quintas & Quintas (Porto, Portugal)- Cotesi (Porto, Portugal)- Sicor (Porto, Portugal)- Geo Gleistein & Sohn (Bremen, Tyskland)b) exporterande tillverkare i det berörda landet- Dae Sung Rope Mfg Co. Ltd (Pusan, Sydkorea)- Manho Rope & Wire Ltd (Pusan, Sydkorea)(7) Dumpningsundersökningen omfattade perioden 1 juli 1996 - 31 maj 1997 (nedan kallad undersökningsperioden).B. PRODUKT SOM ÄR FÖREMÅL FÖR UNDERSÖKNING OCH LIKADAN PRODUKT (8) Föremål för undersökningen är surrningsgarn, tågvirke, rep och kablar, även flätade och även impregnerade, överdragna eller belagda med gummi eller plast av polyeten eller polypropen eller försedda med hölje av gummi eller plast av polyeten eller polypropen, av annat slag än skördegarn, med en vikt av mer än 50 000 decitex (5 g/m), flätade eller bearbetade på annat sätt, samt andra syntetfibrer av nylon eller andra polyamider eller av polyester med en vikt av mer än 50 000 decitex (5 g/m), flätade eller bearbetade på annat sätt (nedan kallade rep av syntetfibrer). Produkten, sådan den beskrivits ovan, klassificeras enligt KN- nummer 5607 49 11, 5607 49 19, 5607 50 11 och 5607 50 19.Rep av syntetfibrer har ett flertal användningsområden inom sjöfart och industri, särskilt som förtöjningsutrustning och inom fiskerinäringen.(9) Av undersökningen framgick att de olika typer av rep av syntetfibrer som tillverkas och säljs i Sydkorea hade samma grundläggande fysiska egenskaper och användningsområden som de rep som exporteras från Sydkorea till gemenskapen. Detsamma gäller de rep som tillverkas och säljs inom gemenskapen och dem som exporteras från Sydkorea till gemenskapen. Det konstaterades därför att dessa rep måste anses vara likadana produkter i den mening som avses i artikel 1.4 i grundförordningen.C. DUMPING (10) Vid beräkningarna rörande dumpning delades den berörda produkten in i olika "typer", varpå uppgifter inhämtades på grundval av denna indelning. Vid typindelningen beaktades bland annat råvaran, antalet parter som ingår i repen och vilket slag av garn som använts.1. Normalvärde (11) Vid fastställandet av normalvärdet undersöktes först huruvida de samarbetsvilliga exporterande tillverkarnas totala försäljning på hemmamarknaden var representativ i den mening som avses i artikel 2.2 i grundförordningen, dvs. om den totala volymen av denna försäljning utgjorde minst 5 % av den totala volymen av försäljningen för export till gemenskapen. Det framgick att de två samarbetsvilliga exporterande tillverkarna i Sydkorea båda hade en representativ försäljning av rep av syntetfibrer på hemmamarknaden.(12) Kommissionen undersökte därefter för varje produkttyp huruvida den totala försäljningen på hemmamarknaden av produkttypen var representativ, dvs. om volymen av försäljningen på hemmamarknaden utgjorde minst 5 % av volymen av försäljningen för export till gemenskapen.(13) För de produkttyper för vilka så var fallet undersökte kommissionen, för varje typ, huruvida försäljningen på hemmamarknaden kunde anses ha skett vid normal handel genom att fastställa hur stor del av försäljningen som var lönsam.I de fall försäljningen till priser under kostnaden per enhet motsvarade mindre än 20 % av den totala försäljningsvolymen fastställdes normalvärdet för produkttypen i fråga på grundval av det vägda genomsnittliga försäljningspriset för all försäljning på hemmamarknaden.I de fall försäljningen till priser under kostnaden per enhet motsvarade mer än 20 % men mindre än 90 % av den totala försäljningsvolymen fastställdes normalvärdet för produkttypen i fråga endast på grundval av det vägda genomsnittliga försäljningspriset för den lönsamma delen av försäljningen på hemmamarknaden.Beträffande en viss produkttyp hade en av de samarbetsvilliga exporterande tillverkarnas försäljning på hemmamarknaden varit otillräcklig. Normalvärdet fastställdes därför på grundval av det vägda genomsnittliga priset från fabrik som andra samarbetsvilliga exporterande tillverkare tog ut för den ifrågavarande produkttypen vid representativ inhemsk försäljning på hemmamarknaden vid normal handel.2. Exportpris (14) Eftersom de två samarbetsvilliga exporterande tillverkarnas exportförsäljning till gemenskapen gick direkt till oberoende importörer fastställdes exportpriserna, i enlighet med artikel 2.8 i grundförordningen, på grundval av de priser som dessa oberoende kunder faktiskt betalat eller skulle betala.3. Jämförelse (15) För att möjliggöra en rättvis jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset gjordes, i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen, justeringar för åberopade olikheter som bevisligen påverkade prisernas jämförbarhet. Justeringar gjordes för transport, försäkring, hantering och därmed sammanhängande kostnader, importavgifter, kreditkostnader och avdrag.(16) De två samarbetsvilliga exporterande tillverkarna gjorde gällande att importavgifterna för import av råvara borde beaktas. Sådan justering medgavs i de fall där det kunde visas att de tullar som betalats för importerad råvara som fysiskt ingår i den på hemmamarknaden sålda produkten återbetalats vid export av produkten.(17) De två samarbetsvilliga företagen yrkade på justering för kreditkostnader vid inhemsk försäljning. Yrkandet grundades på ett system med ett kreditkonto för löpande betalningar med automatisk förlängning av krediten, utan bevis för att det vid försäljningstidpunkten skulle ha funnits ett avtal mellan leverantören och köparen av produkten rörande betalningsvillkoren. Yrkandet avslogs på den grunden att en justering enligt artikel 2.10 g i grundförordningen beviljas endast för det antal dagar som bevisligen har avtalats vid försäljningstidpunkten, eftersom endast de kostnader som hänför sig till dessa dagar kan anses ha påverkat priset. När betalningarna görs på grundval av ett kreditkonto finns inget sådant avtal och yrkandet kunde därför inte godtas.4. Dumpningsmarginaler (18) Dumpningsmarginalerna fastställdes i enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen på grundval av en jämförelse mellan det vägda genomsnittliga normalvärdet för varje produkttyp och det vägda genomsnittliga exportpriset från fabrik av produkttypen i fråga.(19) Denna jämförelse gav vid handen vägda genomsnittliga dumpningsmarginaler på 1,4 % och 0,5 % för Dae Sung Rope Mfg Co. Ltd respektive Manho Rope & Wire Ltd, dvs. minimimarginaler.(20) En jämförelse av uppgifter från Eurostat med de uppgifter som de samarbetsvilliga exporterande tillverkarna lämnat visade att dessa tillverkare stod för en betydande del av den totala exporten från Sydkorea till gemenskapen. Undersökningen visade också att den övriga exporten var att hänföra till exporterande tillverkare som inte var samarbetsvilliga vid undersökningen men som kommissionen dock visste var berörda och hade underrättat om inledandet av förfarandet. Dumpningsmarginalen för dessa exportörer fastställdes i enlighet med artikel 18 i grundförordningen på grundval av tillgängliga uppgifter. För att inte uppmuntra bristande samarbetsvilja hos exporterande tillverkare eller kringgående av antidumpningsåtgärder beslöt kommissionen att dumpningsmarginalen för denna export skulle fastställas på grundval av den högsta dumpningsmarginalen för en representativ produkttyp som exporteras av en av de samarbetsvilliga exporterande tillverkarna. Den övriga dumpningsmarginalen är på denna grundval 5,4 %.D. SLUTSATS OCH AVSLUTANDE AV FÖRFARANDET (21) Med hänsyn till hur liten del av importen som skedde till dumpade priser (se det föregående skälet) undersöktes huruvida importen av den berörda produkten från såväl samarbetsvilliga som icke samarbetsvilliga tillverkare, sammantagen på grundval av ett vägt genomsnitt, dumpades. Det konstaterades att den sammantagna dumpningen låg på miniminivå. Eftersom något för gemenskapsindustrin negativt förhållande sålunda inte kunde hänföras till dumpning av importen av den berörda produkten från Sydkorea konstaterades att det inte var nödvändigt med ytterligare undersökning om skada eller om gemenskapens intresse.(22) De berörda parterna underrättades om kommissionens avsikt att avsluta förfarandet och gavs tillfälle att lämna synpunkter. Synpunkterna har beaktats och slutsatserna ändrats då så befunnits lämpligt.(23) Med hänsyn till det sagda konstaterades att förfarandet rörande import av rep av syntetfibrer med ursprung i Sydkorea bör avslutas utan införande av åtgärder.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikel Antidumpningsförfarandet rörande import av rep av syntetfibrer som klassificeras enligt KN-nummer 5607 49 11, 5607 49 19, 5607 50 11 och 5607 50 19 med ursprung i Sydkorea skall avslutas.Utfärdat i Bryssel den 7 oktober 1998.På kommissionens vägnarLeon BRITTANVice ordförande(1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1.(2) EGT L 128, 30.4.1998, s. 18.(3) EGT C 232, 31.7.1997, s. 6.