CELEX: 62018CC0244
Language: nl
Date: 2019-10-24
Title: Conclusie van advocaat-generaal H. Saugmandsgaard Øe van 24 oktober 2019.

CONCLUSIE VAN ADVOCAAT-GENERAAL
   H. SAUGMANDSGAARD ØE
   van 24 oktober 2019 (
         1
      )
   
      Zaak C‑244/18 P
   
   Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE
   tegen
   Europese Commissie
   „Hogere voorziening – Ondersteunende maatregelen van de Griekse autoriteiten ten gunste van rekwirante in het kader van een programma voor privatisering van de onderneming – Staatsgaranties – Besluit van de Commissie waarbij deze maatregelen worden aangemerkt als met de interne markt onverenigbare staatssteun – Begrip ‚economisch voordeel’ in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU – Onderneming in moeilijkheden – Richtsnoeren inzake reddings‑ en herstructureringssteun – Terugvordering van de staatssteun – Vaststelling van het terug te vorderen steunbedrag – Uitzonderlijke omstandigheden”
   
      I. Inleiding
   
   
            1.
         
         
            Met deze hogere voorziening verzoekt Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE (hierna: „Larko” of „rekwirante”) om vernietiging van het arrest van het Gerecht van de Europese Unie van 1 februari 2018, Larko/Commissie (
                  2
               ) (hierna: „bestreden arrest”), waarbij het Gerecht haar beroep heeft verworpen dat strekte tot nietigverklaring van besluit 2014/539/EU van de Europese Commissie van 27 maart 2014 betreffende de door Griekenland toegekende staatssteun SA.34572 (13/C) (ex 13/NN) ten gunste van Larco General Mining & Metallurgical Company SA (
                  3
               ) (hierna: „litigieus besluit”).
         
      
            2.
         
         
            Overeenkomstig het verzoek van het Hof zal ik mij in deze conclusie beperken tot een analyse van het eerste onderdeel van het tweede middel in hogere voorziening, dat hoofdzakelijk betrekking heeft op onjuiste uitlegging van het begrip „economisch voordeel” in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, en van het vierde middel in hogere voorziening, dat hoofdzakelijk ziet op schending van artikel 14, lid 1, van verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel [108 VWEU] (
                  4
               ) inzake de terugvordering van steun.
         
      
            3.
         
         
            Tot besluit van mijn analyse zal ik het Hof in overweging geven om het eerste onderdeel van het tweede middel en het vierde middel ongegrond te verklaren.
         
      
      II. Toepasselijke bepalingen
   
   
      
         A.
       
         Verordening nr. 659/1999
      
   
   
            4.
         
         
            Artikel 14, lid 1, van verordening nr. 659/1999, met het opschrift „Terugvordering van steun”, bepaalt:
            „Indien negatieve beschikkingen worden gegeven in gevallen van onrechtmatige steun beschikt de Commissie dat de betrokken lidstaat alle nodige maatregelen dient te nemen om de steun van de begunstigde terug te vorderen [...].”
         
      
      
         B.
       
         Richtsnoeren inzake redding en herstructurering van ondernemingen in moeilijkheden
      
   
   
            5.
         
         
            Punt 2.1, met het opschrift „Het begrip ‚onderneming in moeilijkheden’”, van de communautaire richtsnoeren inzake reddings‑ en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (hierna: „richtsnoeren inzake reddings‑ en herstructureringssteun”) (
                  5
               ) bepaalt in de punten 9 tot en met 11:
            
                     „9.
                  
                  
                     Er is geen communautaire definitie van een ‚onderneming in moeilijkheden’. In het kader van de onderhavige richtsnoeren gaat de Commissie er evenwel van uit dat een onderneming in moeilijkheden verkeert wanneer zij niet in staat is – noch met haar eigen middelen, noch met middelen die haar eigenaren/aandeelhouders of haar schuldeisers bereid zijn in te brengen – de verliezen te stelpen die, zonder externe steun van de overheid, op korte of middellange termijn vrijwel zeker tot het faillissement van de onderneming zouden leiden.
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Meer bepaald wordt een onderneming, in beginsel en ongeacht haar omvang, voor de toepassing van de onderhavige richtsnoeren in de volgende gevallen als een onderneming in moeilijkheden beschouwd:
                     [...]
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Zelfs wanneer aan geen van de in punt 10 genoemde voorwaarden is voldaan, kan een onderneming toch als onderneming in moeilijkheden worden beschouwd, met name wanneer de typische symptomen van een onderneming in moeilijkheden aanwezig zijn, zoals toenemende verliezen, een dalende omzet, groeiende voorraden, overcapaciteit, een geringere kasstroom, een toenemende schuldenlast, toenemende rentelasten en een vermindering of een verdwijning van de waarde van de nettoactiva [...].”
                  
               
      
      
         C.
       
         Garantiemededeling
      
   
   
            6.
         
         
            De mededeling van de Commissie van 20 juni 2008 betreffende de toepassing van de artikelen [107] en [108 VWEU] op staatssteun in de vorm van garanties (hierna: „garantiemededeling”) (
                  6
               ) vermeldt in de derde alinea van punt 2.1, dat betrekking heeft op artikel 107 VWEU en het opschrift „Algemene opmerkingen” draagt:
            „Om eventuele twijfel weg te nemen, dient het begrip staatsmiddelen te worden verduidelijkt ten aanzien van staatsgaranties. Het voordeel van een staatsgarantie is dat het daaraan verbonden risico door de staat wordt gedragen. Dat de staat dit risico draagt, zou normaal gesproken door een passende premie moeten worden vergoed. Wanneer de staat geheel of gedeeltelijk van een dergelijke premie afziet, is er zowel een voordeel voor de onderneming als een derving van middelen door de staat. Ook wanneer blijkt dat de staat nimmer een betaling uit hoofde van een verstrekte garantie dient te verrichten, kan er toch sprake zijn van staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het Verdrag. De steun wordt immers verleend op het tijdstip dat de garantie wordt toegekend en niet op het tijdstip waarop de garantie wordt aangesproken of waarop betalingen uit hoofde van de garantie plaatsvinden. Of een garantie al dan niet staatssteun vormt, en zo ja, wat dan het bedrag van die steun is, moet derhalve worden beoordeeld op het tijdstip waarop de garantie wordt verstrekt.”
         
      
            7.
         
         
            Punt 3.2 van deze mededeling, met het opschrift „Individuele garanties”, luidt:
            „Wat een individuele staatsgarantie betreft, is de Commissie van oordeel dat de naleving van elk van de voorwaarden a) tot en met d) voldoende is om de aanwezigheid van staatssteun te kunnen uitsluiten.
            
                     a)
                  
                  
                     de kredietnemer verkeert niet in financiële moeilijkheden.
                     Om te kunnen bepalen of de kredietnemer moet worden aangemerkt als een onderneming in moeilijkheden, moet de definitie van de communautaire richtsnoeren voor reddings‑ en herstructureringssteun [...] worden gehanteerd.
                  
               [...]
            
                     d)
                  
                  
                     voor de garantie wordt een marktconforme prijs betaald.
                     Zoals in punt 2.1 werd aangegeven, dient het dragen van risico normaal gesproken te worden vergoed door een passende premie op het bedrag waarvoor een garantie of tegengarantie wordt verstrekt. Wanneer het voor de garantie betaalde tarief ten minste even hoog is als de overeenkomstige benchmark voor de garantiepremie die op de financiële markten is te vinden, houdt de garantie geen steun in.
                     Indien er op de financiële markten geen overeenkomstige benchmark voor de garantiepremie is te vinden, dient de totale financiële kostprijs van de gegarandeerde lening, met inbegrip van het rentepercentage van de lening en de garantiepremie, te worden vergeleken met de marktprijs van een vergelijkbare, niet-gegarandeerde lening.
                     [...]”
                  
               
      
            8.
         
         
            Punt 4.1 van deze mededeling, dat algemene overwegingen betreffende garanties met een steunbestanddeel bevat, luidt als volgt:
            „Wanneer een individuele garantie of een garantieregeling niet aan het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie voldoet, wordt deze geacht staatssteun te behelzen. Het staatssteunbestanddeel dient daarom te worden gekwantificeerd, om te kunnen nagaan of de steun op grond van een bepaalde afwijking van de staatssteunvoorschriften verenigbaar kan worden verklaard. In beginsel wordt het staatssteunbestanddeel geacht het verschil te zijn tussen de passende marktprijs van de individueel of via een regeling verstrekte garantie en de daadwerkelijk voor die maatregel betaalde prijs.
            De daaruit resulterende jaarlijkse subsidie-equivalenten in geld dienen aan de hand van het referentiepercentage tot hun actuele waarde te worden gedisconteerd en vervolgens te worden samengeteld om tot het totale subsidie-equivalent te komen.
            Bij het berekenen van het steunbestanddeel in een garantie besteedt de Commissie bijzondere aandacht aan de volgende elementen:
            
                     a)
                  
                  
                     in het geval van individuele garanties: of de kredietnemer in financiële moeilijkheden verkeert. In het geval van garantieregelingen: of in de criteria om voor de regeling in aanmerking te komen, is bepaald dat dergelijke ondernemingen van de regeling zijn uitgesloten [voor nadere bijzonderheden, zie punt 3.2, onder a)].
                     De Commissie merkt op dat, in het geval van ondernemingen in moeilijkheden, een eventuele garant op de markt op het tijdstip van de garantieverstrekking een hoge premie in rekening zal brengen, gelet op het te verwachten risico op niet-terugbetaling dat hij loopt. Wordt de waarschijnlijkheid dat de kredietnemer niet in staat is de lening terug te betalen bijzonder groot, dan is dit marktpercentage misschien niet meer voorhanden en in uitzonderlijke omstandigheden kan het steunbestanddeel van de garantie uiteindelijk even hoog blijken te zijn als het daadwerkelijk door die garantie gedekte bedrag;
                  
               [...]”
         
      
      III. Aan het geding ten grondslag liggende feiten, beroep bij het Gerecht en bestreden arrest
   
   
      
         A.
       
         Aan het geding ten grondslag liggende feiten
      
   
   
            9.
         
         
            De voorgeschiedenis van dit geding is gedetailleerd uiteengezet in het bestreden arrest, waarnaar dienaangaande wordt verwezen. (
                  7
               ) De elementen die essentieel en noodzakelijk zijn om deze conclusie te begrijpen, kunnen als volgt worden samengevat.
         
      
            10.
         
         
            Larko is een onderneming die gespecialiseerd is in de winning en de verwerking van laterieterts, de winning van bruinkool en de productie van ferronikkel en bijproducten.
         
      
            11.
         
         
            Zij is in 1989 als een nieuwe onderneming opgericht na de liquidatie van Hellenic Mining and Metallurgical SA. Ten tijde van de feiten van het hoofdgeding had zij drie aandeelhouders: de Griekse Staat, die via het Hellenic Republic Asset Development Fund – een particuliere financiële instelling –55,2 % van de aandelen in handen had, de National Bank of Greece SA, die 33,4 % van de aandelen bezat, en de Public Power Corporation – de belangrijkste elektriciteitsproducent in Griekenland, waarvan de Staat meerderheidsaandeelhouder is –, die 11,4 % van de aandelen in handen had.
         
      
            12.
         
         
            In maart 2012 heeft het Hellenic Republic Asset Development Fund de Commissie geïnformeerd over een privatiseringsprogramma voor Larko.
         
      
            13.
         
         
            In april 2012 heeft de Commissie overeenkomstig de regels inzake staatssteun ambtshalve een preliminair onderzoek geopend naar die privatisering.
         
      
            14.
         
         
            Het onderzoek betrof zes maatregelen, waarvan enkel de tweede, de vierde en de zesde relevant zijn voor de onderhavige conclusie, aangezien het eerste onderdeel van het tweede middel en het vierde middel in hogere voorziening enkel deze drie maatregelen betreffen. Zij hielden het volgende in:
            
                     –
                  
                  
                     de tweede maatregel betrof een in 2008 door de Griekse Staat verleende garantie voor een lening van 30 miljoen EUR van ATE Bank aan Larko (hierna: „maatregel nr. 2” of „garantie uit 2008”). Die garantie dekte 100 % van de lening gedurende maximaal drie jaar, bij een garantiepremie van 1 % per jaar;
                  
               
                     –
                  
                  
                     de vierde maatregel betrof een in 2010 door de Staat verleende garantie met een onbeperkte looptijd ter volledige dekking van een garantieverklaring die de National Bank of Greece aan Larko zou afgeven voor een bedrag van ongeveer 10,8 miljoen EUR. De garantiepremie bedroeg 2 % per jaar (hierna: „maatregel nr. 4”);
                  
               
                     –
                  
                  
                     de zesde maatregel betrof twee in 2011 door de Staat verleende garanties voor twee leningen van respectievelijk 30 miljoen EUR en 20 miljoen EUR bij ATE Bank. De garanties boden 100 % dekking van deze leningen bij een premie van 1 % per jaar (hierna: „maatregel nr. 6”).
                  
               
      
            15.
         
         
            Tijdens dat onderzoek heeft de Commissie de Griekse autoriteiten verzocht om nadere informatie, die door die autoriteiten is verstrekt in 2012 en 2013. Ook zijn tussen de diensten van de Commissie en de vertegenwoordigers van de Griekse autoriteiten bijeenkomsten georganiseerd.
         
      
            16.
         
         
            Bij besluit van 6 maart 2013 (
                  8
               ) (hierna: „inleidingsbesluit”) heeft de Commissie de formele onderzoeksprocedure van artikel 108, lid 2, VWEU ingeleid.
         
      
            17.
         
         
            Tijdens die procedure heeft de Commissie de Griekse autoriteiten en belanghebbenden verzocht hun opmerkingen in te dienen over de in punt 14 van deze conclusie vermelde maatregelen. Op 30 april 2013 heeft de Commissie opmerkingen ontvangen van de Griekse autoriteiten; zij heeft geen opmerkingen ontvangen van Larko.
         
      
            18.
         
         
            Op 27 maart 2014 heeft de Commissie het litigieuze besluit vastgesteld. In dit besluit heeft de Commissie in verband met de maatregelen nrs. 2, 4 en 6 – die de enige zijn die in deze conclusie moeten worden onderzocht – geconcludeerd dat Larko op het ogenblik dat de drie maatregelen werden getroffen, een onderneming in moeilijkheden was in de zin van de richtsnoeren inzake reddings‑ en herstructureringssteun. (
                  9
               )
         
      
            19.
         
         
            Voorts heeft de Commissie het standpunt ingenomen dat deze maatregelen staatssteun vormden in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, dat zij waren getroffen in strijd met de verplichtingen inzake kennisgeving en wachttijd van artikel 108, lid 3, VWEU en dat zij met de interne markt onverenigbare steun vormden die overeenkomstig artikel 14, lid 1, van verordening nr. 659/1999 moest worden teruggevorderd. Ten slotte heeft de Commissie de in het kader van deze steun terug te vorderen bedragen vastgesteld op het volledige door de garanties gedekte bedrag. (
                  10
               )
         
      
      
         B.
       
         Beroep bij het Gerecht
      
   
   
            20.
         
         
            Bij verzoekschrift, neergelegd ter griffie van het Gerecht op 6 juni 2014, heeft Larko beroep ingesteld tot nietigverklaring van het litigieuze besluit en tot terugbetaling, vermeerderd met rente, van alle bedragen die op grond van dat besluit rechtstreeks of indirect van haar waren teruggevorderd.
         
      
            21.
         
         
            Bij het bestreden arrest heeft het Gerecht het beroep in zijn geheel verworpen en Larko verwezen in de kosten.
         
      
      
         C.
       
         Procedure bij het Hof en conclusies van partijen
      
   
   
            22.
         
         
            Bij verzoekschrift, neergelegd ter griffie van het Hof op 4 april 2018, verzoekt Larko het Hof het bestreden arrest te vernietigen, de zaak terug te verwijzen naar het Gerecht en de beslissing omtrent de kosten aan te houden.
         
      
            23.
         
         
            De Commissie verzoekt het Hof de hogere voorziening af te wijzen en Larko te verwijzen in de kosten.
         
      
      IV. Analyse
   
   
      
         A.
       
         Eerste onderdeel van het tweede middel, met betrekking tot maatregel nr. 2
      
   
   
            24.
         
         
            In het eerste onderdeel van het tweede middel worden vraagtekens gezet bij de kwalificatie van maatregel nr. 2 als staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, en meer bepaald bij het standpunt van de Commissie dat deze maatregel Larko een „economisch voordeel” toekent.
         
      
            25.
         
         
            In het litigieuze besluit heeft de Commissie die maatregel als staatssteun aangemerkt op basis van punt 3.2, onder a) en d), van de garantiemededeling. Aangezien Larko in wezen aanvoert dat de Commissie blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door dit punt op de verleende steun toe te passen, acht ik het nuttig om te beginnen met enkele voorafgaande opmerkingen over deze mededeling (afdeling 1), alvorens in te gaan op het eerste onderdeel van het tweede middel (afdeling 2).
         
      
      1. Voorafgaande opmerkingen over de garantiemededeling
   
   
            26.
         
         
            De garantiemededeling zet uiteen hoe de Commissie staatssteun in de vorm van garanties benadert en op basis van welke beginselen zij de artikelen 107 en 108 VWEU wil uitleggen en toepassen op staatsgaranties.
         
      
            27.
         
         
            Om te bepalen of via een garantie een voordeel wordt verleend in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, dient de Commissie volgens punt 3.1 van deze mededeling haar beoordeling te baseren op het beginsel van de particuliere investeerder handelend in een markteconomie. Daarom dient rekening te worden gehouden met de mogelijkheden waarover een begunstigde onderneming daadwerkelijk beschikt om via de kapitaalmarkt gelijkwaardige financiële middelen aan te trekken. (
                  11
               )
         
      
            28.
         
         
            Om gemakkelijker te kunnen nagaan of dit beginsel bij een bepaalde garantiemaatregel is nageleefd, verlangt de Commissie in punt 3.2 van deze mededeling dat aan een aantal voorwaarden is voldaan, waarna kan worden uitgesloten dat er sprake is van steun. Wat individuele garanties betreft, gaat het onder meer om de voorwaarden dat de kredietnemer niet in financiële moeilijkheden verkeert [punt 3.2, onder a)], en dat voor de garantie een marktconforme prijs wordt betaald [punt 3.2, onder d)]. (
                  12
               )
         
      
            29.
         
         
            Overeenkomstig de rechtspraak van het Hof moet bij de toepassing van deze twee voorwaarden worden uitgegaan van de periode waarin de financiële steunmaatregelen zijn genomen, hetgeen betekent dat niet mag worden uitgegaan van een latere situatie (hierna: „temporeel criterium”). (
                  13
               )
         
      
            30.
         
         
            Om te bepalen of de garantie geen steun inhoudt, wordt in punt 3.2, eerste alinea, onder d), van de garantiemededeling het criterium ingevoerd dat het dragen van risico normaal gesproken dient te worden vergoed door een passende premie op het bedrag waarvoor een garantie of tegengarantie wordt verstrekt (hierna: „vergoedingscriterium”). Wanneer het voor de garantie betaalde tarief ten minste even hoog is als de overeenkomstige benchmark voor de garantiepremie die op de financiële markten te vinden is, houdt de garantie geen steun in. In punt 3.2 worden verder twee methoden beschreven om uit te maken of een bepaalde garantie aan dit criterium voldoet: ofwel moet het voor de garantie betaalde tarief worden vergeleken met de benchmark voor de garantiepremie die op de financiële markten wordt aangeboden, ofwel dient de totale financiële kostprijs van de gegarandeerde lening, met inbegrip van het rentepercentage van de lening en de garantiepremie, te worden vergeleken met de marktprijs van een soortgelijke niet-gegarandeerde lening.
         
      
      2. Analyse
   
   
            31.
         
         
            Volgens Larko heeft het Gerecht blijk gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door te oordelen dat maatregel nr. 2 haar een voordeel verschafte in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. Het Gerecht heeft om te beginnen het temporele criterium onjuist toegepast waar het heeft vastgesteld dat Larko een „onderneming in moeilijkheden” was toen maatregel nr. 2 werd genomen (onder a). Het Gerecht heeft daarnaast ook het vergoedingscriterium onjuist toegepast door te oordelen dat de premie van 1 %, in strijd met punt 3.2, onder d), van de garantiemededeling, niet in overeenstemming was met het risico op wanbetaling voor de gegarandeerde leningen (onder b).
         
      
      a) Temporeel criterium
   
   
            32.
         
         
            De grief betreffende het temporele criterium is gericht tegen de punten 77 tot en met 80 van het bestreden arrest en is gebaseerd op schending van artikel 107, lid 1, VWEU.
         
      
            33.
         
         
            Vooraf merk ik op dat het Gerecht in punt 90 van het bestreden arrest in twee stappen tot de conclusie komt dat de Commissie geen blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting met haar standpunt dat Larko een „onderneming in moeilijkheden” was toen maatregel nr. 2 werd genomen. Om te beginnen stelt het Gerecht in de punten 75 tot en met 82 van het bestreden arrest vast dat de Commissie op basis van de gegevens waarover zij beschikte, op goede gronden kon besluiten dat Larko een onderneming in moeilijkheden was. Vervolgens verklaart het Gerecht in de punten 83 tot en met 89 van het bestreden arrest dat de Commissie geen blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door zich op het standpunt te stellen dat de Griekse Staat als aandeelhouder van Larko werd geacht te weten dat zij in moeilijkheden verkeerde toen hij haar in 2008 de garantie verleende.
         
      
            34.
         
         
            Larko betoogt dat de beoordeling door het Gerecht in de punten 77 tot en met 80 van het bestreden arrest onjuist is, aangezien de feiten waarop deze beoordeling is gebaseerd, dateren van na de op 22 december 2008 verleende garantie, hetgeen in strijd is met de rechtspraak van het Hof. (
                  14
               ) In dit verband baseert zij zich op de volgende drie argumenten.
         
      
            35.
         
         
            Ten eerste bestrijken de in die punten genoemde financiële resultaten de periode tot en met 2012 en omvatten zij in elk geval de negatieve resultaten van 2009. Ten tweede dateerden ook de financiële resultaten van 2008 van na de verlening van de garantie uit 2008, aangezien het boekjaar nog niet was afgesloten en de jaarrekeningen nog niet waren opgesteld – en dus nog niet ter kennis waren gebracht van de Griekse Staat – toen die garantie werd verleend. Derhalve is het Gerecht niet uitgegaan van de periode waarin de financiële steunmaatregelen zijn genomen, wat de rechtspraak van het Hof nochtans vereist. Ten derde waren de gegevens van 2008, gesteld al dat zij niet dateren van na de verlening van de garantie uit 2008, op dat moment hoe dan ook kortetermijngegevens. In dit verband betoogt Larko dat uit de punten 9 tot en met 11 van de richtsnoeren inzake reddings‑ en herstructureringssteun volgt dat de analyse van de vermogenssituatie van de onderneming gebaseerd moet zijn op gegevens met betrekking tot een voldoende lange periode, en niet mag berusten op gegevens met betrekking tot een momentopname.
         
      
            36.
         
         
            De Commissie is van mening dat deze grief moet worden afgewezen.
         
      
            37.
         
         
            Om te beginnen merk ik op dat de betrokken garantie is verleend op 22 december 2008, zodat overeenkomstig de rechtspraak van het Hof rekening moet worden gehouden met de feiten die tot op die datum hebben plaatsgevonden om te beoordelen of Larko een onderneming in moeilijkheden was toen de garantie werd verleend.
         
      
            38.
         
         
            Wat het eerste argument van Larko betreft, merk ik op dat het feit dat het Gerecht in punt 77 van het bestreden arrest de financiële resultaten tot en met 2012 vermeldt, op zich niet betekent dat het Gerecht zich bij de beoordeling van de financiële situatie van Larko op het tijdstip waarop de garantie van 2008 is verleend, op dergelijke latere resultaten heeft gebaseerd.
         
      
            39.
         
         
            Wanneer het Gerecht dergelijke financiële resultaten vermeldt, moet dat worden gezien in het licht van het feit dat de Commissie in het litigieuze besluit de financiële situatie van Larko heeft beoordeeld over de periode waarin alle betwiste maatregelen zijn genomen, dat wil zeggen haar financiële situatie in de jaren 2007 tot en met 2012. Alvorens deze financiële resultaten in punt 77 van het bestreden arrest samen te vatten, verwijst het Gerecht dan ook naar het besluit van de Commissie en verklaart het dat „de Commissie [in casu] in de overwegingen 56 tot en met 66 van het [litigieuze] besluit [heeft] vastgesteld dat Larko een ‚onderneming in moeilijkheden’ was toen de maatregelen [nrs. 2, 4 en 6], waaronder de garantie van 2008, werden genomen”. (
                  15
               )
         
      
            40.
         
         
            Tegen die achtergrond stel ik vast dat het Gerecht zich voor de beoordeling van de financiële situatie van Larko in de punten 78 tot en met 80 van het bestreden arrest baseert op feiten die zich in 2008 hebben voorgedaan, namelijk het negatieve eigen vermogen van Larko, de aanzienlijke daling van de omzet en de grote verliezen die zich in 2008 bij laatstgenoemde opstapelden. (
                  16
               )
         
      
            41.
         
         
            Hieruit volgt dat het eerste argument van Larko moet worden afgewezen.
         
      
            42.
         
         
            Het tweede argument van Larko bestaat volgens mij uit twee elementen: enerzijds de stelling dat de financiële resultaten van het jaar 2008 dateren van na de verlening van de garantie uit 2008, aangezien het boekjaar nog niet was afgesloten, en anderzijds het feit dat de Griekse Staat niet op de hoogte was van de in de financiële resultaten van het jaar 2008 opgenomen informatie.
         
      
            43.
         
         
            Wat het eerste element betreft, moet worden vastgesteld dat de jaarrekeningen van 2008, zoals de Commissie stelt, de financiële gegevens van Larko bevatten over de periode van 1 januari 2008 tot en met 31 december 2008, en dat die dus voor het merendeel dateren van vóór de op 22 december 2008 verleende garantie. Dienaangaande wijs ik erop dat de gebeurtenissen die zich in een bepaalde periode hebben voorgedaan, doorgaans ook kunnen worden aangetoond door latere documenten die op deze eerdere feiten zijn gebaseerd. (
                  17
               ) Om die reden kan de in de financiële resultaten van 2008 opgenomen informatie niet worden geacht te dateren van na de verlening van de garantie uit 2008.
         
      
            44.
         
         
            Wat het tweede element betreft, stelt het Gerecht in punt 85 van het bestreden arrest vast dat „het dossier [niets] bevat waaruit met zekerheid blijkt dat de lidstaat op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin Larko verkeerde toen de garantie in 2008 werd verleend” en dat „[d]e vraag [dus] rijst of de Commissie heeft voldaan aan de op haar rustende bewijslast waar zij zich in wezen heeft gebaseerd op het vermoeden dat de Griekse Staat de moeilijke situatie van Larko aan het einde van 2008, toen de garantie werd verleend, had moeten kennen”.
         
      
            45.
         
         
            Hoewel de formulering van dat punt de indruk kan wekken dat de Commissie zich hoofdzakelijk heeft gebaseerd op het verzuim van de Griekse autoriteiten om zich te informeren over de financiële situatie van Larko, is het mijns inziens duidelijk dat het Gerecht heeft willen aangeven dat de Commissie zich heeft gebaseerd op het vermoeden dat de Griekse Staat op zijn minst de moeilijke situatie van Larko had moeten kennen toen de garantie werd verleend.
         
      
            46.
         
         
            Een dergelijke lezing is geboden aangezien het Gerecht in punt 89 van het bestreden arrest tot de conclusie komt dat de Commissie met haar standpunt dat een voorzichtig aandeelhouder minstens informatie over de actuele financieel-economische situatie van de onderneming zou hebben opgevraagd alvorens haar een garantie te verlenen als die uit 2008, een redelijk standpunt heeft ingenomen. (
                  18
               )
         
      
            47.
         
         
            Voor zover Larko met het tweede element van haar tweede argument ter discussie stelt dat de Griekse autoriteiten op de hoogte waren van haar financiële situatie in 2008, hetgeen betrekking heeft op de feiten van het geding (
                  19
               ), wijs ik er echter op dat het Gerecht bij uitsluiting bevoegd is om de feiten vast te stellen en te beoordelen.
         
      
            48.
         
         
            Het Hof is evenwel bevoegd om te beoordelen of het Gerecht de draagwijdte van een litigieus besluit onjuist heeft opgevat. Een dergelijke onjuiste opvatting moet duidelijk uit de processtukken blijken zonder dat daartoe een nieuwe beoordeling van de feiten en de bewijzen noodzakelijk is. (
                  20
               )
         
      
            49.
         
         
            In casu heeft de vraag of de Griekse autoriteiten op de hoogte waren van de financiële situatie van Larko in 2008 betrekking op de vaststelling van de feiten, die tot de uitsluitende bevoegdheid van het Gerecht behoort, maar kan het Hof niettemin nagaan of het Gerecht de draagwijdte van het litigieuze besluit op dit punt onjuist heeft opgevat.
         
      
            50.
         
         
            Hoewel deze laatste vraag kan worden opgeworpen, aangezien het litigieuze besluit op het eerste gezicht niets bevat waaruit kan worden afgeleid dat de Commissie op dit punt dezelfde redenering als het Gerecht heeft gevolgd (
                  21
               ), stel ik vast dat een dergelijke onjuiste opvatting door Larko niet is aangevoerd, en dat volgens mij de inhoud van het litigieuze besluit in het bestreden arrest hoe dan ook door het Gerecht niet onjuist is opgevat.
         
      
            51.
         
         
            Het staat immers vast dat de Griekse Staat tijdens de administratieve procedure niet heeft betwist dat de Griekse autoriteiten de financiële situatie van Larko in 2008 kenden (
                  22
               ), hetgeen ook door het Gerecht wordt aangegeven in punt 88 van het bestreden arrest (
                  23
               ) en waarschijnlijk verklaart waarom de Commissie zich in het litigieuze besluit niet over deze vraag heeft uitgelaten. (
                  24
               )
         
      
            52.
         
         
            In het licht van deze overwegingen heeft het Gerecht in wezen geoordeeld dat de Commissie, in de omstandigheden van het onderhavige geval, om te beoordelen of Larko in financiële moeilijkheden verkeerde in de zin van punt 3.2, onder a), van de garantiemededeling, terecht kon uitgaan van de premisse dat de Griekse Staat, als meerderheidsaandeelhouder van Larko, op de hoogte was van de financiële situatie van laatstgenoemde, of althans deze had moeten kennen toen de garantie van 2008 werd verleend.
         
      
            53.
         
         
            Deze beoordeling van het Gerecht lijkt mij overigens volstrekt logisch. Zoals het Gerecht in de punten 86 tot en met 89 van het bestreden arrest in wezen heeft uiteengezet, zou een voorzichtige particuliere investeerder (
                  25
               ) die een garantie als in het onderhavige geval verleent, uiteraard informeren naar de financiële situatie van Larko op het ogenblik dat hij die garantie verstrekt. Derhalve moesten de Griekse autoriteiten, om als een voorzichtige particuliere investeerder te handelen, in elk geval kennis hebben genomen van de financiële situatie van de onderneming. Op dit punt herinner ik eraan dat volgens vaste rechtspraak van het Hof de lidstaat zelf moet aantonen dat hij als een voorzichtige particuliere investeerder heeft gehandeld. (
                  26
               )
         
      
            54.
         
         
            Gelet op het voorgaande dient het tweede argument van Larko te worden afgewezen.
         
      
            55.
         
         
            Ook het derde argument van rekwirante, dat de gegevens van 2008 betrekking hadden op de korte termijn, dient te worden afgewezen. Het staat immers vast dat de verslechtering van de financiële situatie van Larko halverwege 2008 zichtbaar begon te worden (
                  27
               ) en niets wijst erop dat het Gerecht zijn beoordeling op de door Larko aangevoerde momentopname heeft gebaseerd.
         
      
            56.
         
         
            Hieruit volgt dat de grief betreffende het temporele criterium in het kader van het begrip „onderneming in moeilijkheden” moet worden afgewezen.
         
      
      b) Vergoedingscriterium
   
   
            57.
         
         
            De grief betreffende het vergoedingscriterium is gericht tegen de punten 94 tot en met 98 van het bestreden arrest en is gebaseerd op schending van artikel 107, lid 1, en artikel 296, lid 2, VWEU.
         
      
            58.
         
         
            In die punten heeft het Gerecht vastgesteld dat de Commissie terecht tot de slotsom kon komen dat de jaarlijkse garantiepremie van 1 % niet in overeenstemming was met het risico op wanbetaling van de gegarandeerde leningen en dat er dus niet was voldaan aan de voorwaarde van punt 3.2, onder d), van de garantiemededeling.
         
      
            59.
         
         
            Larko betoogt dat het Gerecht deze voorwaarde ten onrechte heeft toegepast, aangezien het zelf in punt 95 van het bestreden arrest heeft geoordeeld dat de Commissie geen van de twee bij die voorwaarde vastgestelde methoden heeft gebruikt, namelijk ofwel de vergelijking met de benchmark voor de garantiepremie die op de financiële markten wordt aangeboden, ofwel de vergelijking van de totale financiële kostprijs van de gegarandeerde lening met de marktprijs van een soortgelijke niet-gegarandeerde lening.
         
      
            60.
         
         
            Bijgevolg is het Gerecht, wanneer het niettemin heeft geoordeeld dat het litigieuze besluit niet berustte op een kennelijke beoordelingsfout wegens de economische en financiële moeilijkheden van Larko en het gebrek aan inbreng tijdens de administratieve procedure, voorbijgegaan aan punt 3.2, onder d), van de garantiemededeling en heeft het Larko en de Griekse Staat de last opgelegd om te bewijzen dat het bedrag van deze premie passend was, waardoor de Commissie werd bevrijd van haar verplichting om dat zelf te onderzoeken. Voorts heeft het Gerecht artikel 296, lid 2, VWEU geschonden doordat het het litigieuze besluit niet nietig heeft verklaard hoewel dat niet was gemotiveerd.
         
      
            61.
         
         
            De Commissie is van mening dat deze grief moet worden afgewezen. Ik deel dit standpunt om de volgende redenen.
         
      
            62.
         
         
            In de eerste plaats is het Gerecht, zoals de Commissie terecht meent, niet afgeweken van punt 3.2, onder d), van de garantiemededeling en heeft het de bewijslast dienaangaande niet naar Larko doorgeschoven. Dit punt hanteert immers als enig criterium dat voor de garantie een marktconforme premie wordt betaald. Zoals is uiteengezet in de punten 96 tot en met 98 van het bestreden arrest was het, gelet op de economische moeilijkheden van Larko en het feit dat rekwirante en de Griekse autoriteiten in de formele onderzoeksprocedure geen bewijs hebben aangebracht dat de premie in kwestie in overeenstemming was met premies die op de financiële markten werden aangeboden of met de marktprijs van een vergelijkbare niet-gegarandeerde lening, niet noodzakelijk voor de Commissie om een van de twee methoden ter vaststelling van het juiste bedrag van een dergelijke premie toe te passen om na te gaan of de garantie aan dat criterium voldeed.
         
      
            63.
         
         
            Wat in de tweede plaats artikel 296, lid 2, VWEU betreft, zij eraan herinnerd dat de verplichting om een bezwarende handeling te motiveren enerzijds ertoe dient de betrokkene voldoende gegevens te verschaffen om na te gaan of de handeling gegrond is dan wel een gebrek vertoont op grond waarvan de geldigheid ervan voor de rechter van de Unie kan worden betwist, en anderzijds tot doel heeft laatstgenoemde in staat te stellen de rechtmatigheid van die handeling te toetsen. (
                  28
               ) Dienaangaande moet de motiveringsplicht worden onderscheiden van de vraag naar de juistheid van de motivering. (
                  29
               )
         
      
            64.
         
         
            Zoals de Commissie betoogt, moet in casu worden vastgesteld dat het litigieuze besluit volledig was gemotiveerd. Overigens stel ik vast dat Larko, door nietigverklaring van dat besluit te vorderen, ten volle in staat was de gegrondheid te betwisten van de motivering waarop de Commissie het litigieuze besluit heeft gebaseerd. Het Gerecht heeft de krachtens artikel 296, lid 2, VWEU op laatstgenoemde rustende verplichting dus niet miskend.
         
      
            65.
         
         
            Uit het voorgaande volgt dat de grief betreffende het vergoedingscriterium en, bijgevolg, het eerste onderdeel van het tweede middel, betreffende maatregel nr. 2, ongegrond moeten worden verklaard.
         
      
      
         B.
       
         Vierde middel, met betrekking tot de maatregelen nrs. 2, 4 en 6
      
   
   
            66.
         
         
            Het vierde middel is gericht tegen de punten 180 tot en met 195 van het bestreden arrest en betreft de kwantificering van de staatssteun die uit hoofde van de maatregelen nrs. 2, 4 en 6 is toegekend. Meer in het bijzonder heeft het betrekking op de beoordeling van het Gerecht dat de Commissie op grond van punt 4.1 van de garantiemededeling terecht tot de conclusie kon komen dat het bedrag van die staatssteun gelijk was aan het totaalbedrag van de gegarandeerde leningen.
         
      
            67.
         
         
            Om te beginnen merk ik op dat er met betrekking tot de kwantificering van de steun in de eerste alinea van dit punt 4.1 wordt uiteengezet dat „[in] beginsel [...] het staatssteunbestanddeel geacht [wordt] het verschil te zijn tussen de passende marktprijs van de individueel of via een regeling verstrekte garantie en de daadwerkelijk voor die maatregel betaalde prijs”.
         
      
            68.
         
         
            Uit de derde alinea, onder a), van dit punt 4.1 blijkt dat de Commissie bij de berekening van het steunbestanddeel in een garantie bijzondere aandacht besteedt aan de vraag of de kredietnemer in financiële moeilijkheden verkeert. Dienaangaande zal, in het geval van ondernemingen in moeilijkheden, een eventuele garant op de markt op het tijdstip van de garantieverstrekking een hoge premie in rekening brengen, gelet op het te verwachten risico op wanbetaling. Wordt de waarschijnlijkheid dat de kredietnemer niet in staat is de lening terug te betalen bijzonder groot, dan is dit marktpercentage misschien niet meer voorhanden en in uitzonderlijke omstandigheden kan het steunbestanddeel van de garantie uiteindelijk even hoog blijken te zijn als het daadwerkelijk door die garantie gedekte bedrag. (
                  30
               )
         
      
            69.
         
         
            Larko stelt in wezen dat het Gerecht artikel 14, lid 1, van verordening nr. 659/1999, artikel 108, lid 2, VWEU en artikel 296, lid 2, VWEU heeft geschonden door te oordelen dat de kwantificering van de terug te vorderen steun in het litigieuze besluit in overeenstemming was met artikel 14, lid 1, van die verordening en punt 4.1, derde alinea, onder a), van de garantiemededeling.
         
      
            70.
         
         
            Ter ondersteuning van dit middel voert Larko verschillende argumenten aan die mijns inziens niet gestructureerd en niet duidelijk zijn. Zoals ik het begrijp, hebben deze argumenten in wezen betrekking op twee kwesties: enerzijds de beoordeling van de vraag of er sprake is van „uitzonderlijke omstandigheden” in de zin van punt 4.1 van de garantiemededeling en anderzijds de beoordeling dat het steunbestanddeel van de garanties gelijk is aan het door deze garanties gedekte bedrag, ondanks dat de Griekse Staat geen betalingen uit hoofde van deze garanties had hoeven te verrichten.
         
      
            71.
         
         
            Wat de eerste kwestie betreft, betoogt Larko dat het Gerecht blijk heeft gegeven van verschillende onjuiste rechtsopvattingen waar het in punt 193 van het bestreden arrest heeft vastgesteld dat de Commissie werd geconfronteerd met „uitzonderlijke omstandigheden” in de zin van punt 4.1 van deze mededeling. (
                  31
               )
         
      
            72.
         
         
            Enerzijds heeft het Gerecht zijn eigen motivering in de plaats gesteld van die van het litigieuze besluit, die ontbrak of op zijn minst ontoereikend was – een tekortkoming waarop het Gerecht zowel in punt 189 als in de punten 192 en 194 van het bestreden arrest heeft gewezen. De motivering van het Gerecht in dat verband is eveneens tegenstrijdig en ontoereikend, en het Gerecht heeft artikel 296, lid 2, VWEU geschonden omdat het het litigieuze besluit niet nietig heeft verklaard hoewel dat juridische fouten bevatte en niet was gemotiveerd. (
                  32
               )
         
      
            73.
         
         
            Anderzijds heeft het Gerecht de bewijslast met betrekking tot de vraag of er sprake was van „uitzonderlijke omstandigheden” aan Larko opgelegd. De Commissie, op wie de bewijslast rust, dient de conclusie dat dergelijke omstandigheden zich voordoen, volledig en in het bijzonder te motiveren, en kan die niet baseren op de „twijfels” die zij heeft over de vraag of de begunstigde van de steun zonder de garanties een financiering op de markt had kunnen verkrijgen. Door in de punten 186 tot en met 188 van het bestreden arrest vast te stellen dat de genoemde motivering van de Commissie toereikend was, heeft het Gerecht dus blijk gegeven van een onjuiste rechtsopvatting met betrekking tot de vereiste bewijsstandaard. (
                  33
               )
         
      
            74.
         
         
            Wat de ontvankelijkheid van deze argumenten betreft, ben ik, anders dan de Commissie in wezen betoogt, niet van mening dat deze niet-ontvankelijk moeten worden verklaard. Mijns inziens hebben zij immers geen betrekking op de vaststelling van de feiten (
                  34
               ), maar op rechtsvragen, waarover het Hof bevoegd is uitspraak te doen.
         
      
            75.
         
         
            Volgens mij moeten deze argumenten echter wel ongegrond worden verklaard, zoals de Commissie ook stelt.
         
      
            76.
         
         
            Naar mijn mening heeft het Gerecht in punt 193 van het bestreden arrest geen gegevens toegevoegd of vervangen die niet uit het litigieuze besluit zelf blijken. (
                  35
               ) In dat punt heeft het Gerecht immers terecht een globale lezing van dit besluit gegeven door in wezen te oordelen dat hoewel bepaalde overwegingen ervan niet onberispelijk waren geformuleerd, uit dat besluit in zijn geheel, en met name uit de overwegingen 56 tot en met 66 ervan, blijkt dat Larko ten tijde van de vaststelling van de litigieuze maatregelen in een bijzonder moeilijke situatie verkeerde. In die omstandigheden kan de Commissie niet worden verweten dat zij zich heeft vergist waar zij tot de conclusie is gekomen dat er sprake was van „uitzonderlijke omstandigheden” die ertoe leidden dat Larko het totaalbedrag van de lening niet kon terugbetalen met eigen middelen.
         
      
            77.
         
         
            In dit verband breng ik in herinnering dat het bestaan van uitzonderlijke omstandigheden in de zin van punt 4.1 van de garantiemededeling juist ertoe leidt dat de kredietnemer de door de garantie gedekte lening niet met eigen middelen kan terugbetalen. Dat wordt in wezen ook in punt 191 van het bestreden arrest uiteengezet.
         
      
            78.
         
         
            Aangaande de vermeende „twijfels” van de Commissie over de mogelijkheid voor Larko om zonder garanties financiering te krijgen op de markt, heeft het Gerecht dit argument van rekwirante terecht afgewezen en in de punten 187 en 188 van het bestreden arrest terecht geoordeeld dat uit de globale lezing van het bestreden besluit voldoende duidelijk blijkt dat het volgens de Commissie op zijn zachtst gezegd weinig waarschijnlijk was dat Larko op de markt een lening had kunnen aantrekken zonder interventie van de Griekse Staat.
         
      
            79.
         
         
            Zoals de Commissie voor het Hof heeft herhaald, komt dit standpunt van de Commissie naar voren uit een globale lezing van het litigieuze besluit. Wat maatregel nr. 2 betreft, preciseert de zinsnede die onmiddellijk volgt op het woord „twijfelachtig” (doubtful) dat de Commissie „met andere woorden” (in other words) van mening is dat Larko een voordeel heeft genoten dat gelijk is aan het gegarandeerde bedrag omdat het bedrijf zonder de staatsgarantie niet in staat zou zijn geweest om op de markt welke garantie dan ook te verkrijgen. Wat maatregel nr. 6 betreft, verwijst de zin met het woord „twijfelachtig” erin naar dezelfde redenering als voor maatregel 2.
         
      
            80.
         
         
            Voorts moet worden benadrukt dat, zoals het Gerecht in punt 193 van het bestreden arrest heeft aangegeven, in de administratieve procedure de beoordeling door de Commissie dat er sprake was van uitzonderlijke omstandigheden geenszins door de Griekse autoriteiten of door rekwirante is tegengesproken.
         
      
            81.
         
         
            Om de hierboven uiteengezette redenen is het mijns inziens duidelijk dat het Gerecht de motivering van de Commissie niet door zijn eigen motivering heeft vervangen en rekwirante evenmin de bewijslast heeft opgelegd met betrekking tot het bestaan van „uitzonderlijke omstandigheden”. Overigens is de motivering van het Gerecht op dit punt niet tegenstrijdig. Dat het Gerecht een aantal niet-onberispelijke of beknopte formuleringen in de motivering van de Commissie noemt, is immers niet in tegenspraak met zijn conclusie dat die motivering, ondanks dergelijke formuleringen, niet op een onjuiste rechtsopvatting berustte.
         
      
            82.
         
         
            Wat artikel 296, lid 2, VWEU betreft, moet worden vastgesteld dat het litigieuze besluit volledig was gemotiveerd. (
                  36
               ) Wat de motivering van het Gerecht in het bestreden arrest betreft, moet eveneens worden vastgesteld dat het Gerecht dat ten volle met redenen heeft omkleed, hetgeen overigens duidelijk blijkt uit de talrijke argumenten die Larko met betrekking tot de juistheid van de motivering van het Gerecht heeft aangevoerd. Dat het Gerecht ten gronde tot een andere conclusie is gekomen dan rekwirante, betekent op zich niet dat het bestreden arrest ontoereikend is gemotiveerd. (
                  37
               )
         
      
            83.
         
         
            Wat de tweede kwestie betreft, voert Larko in wezen drie argumenten aan met betrekking tot het bestreden arrest. (
                  38
               )
         
      
            84.
         
         
            Ten eerste was het volgens Larko ten tijde van de vaststelling van het litigieuze besluit duidelijk dat geen van die garanties was aangesproken, maar heeft het Gerecht niettemin de benadering van de Commissie bevestigd die, zonder zich tot de Griekse autoriteiten te wenden, gewoon heeft vastgesteld dat zij niet beschikte over gegevens waaruit bleek dat die garanties waren aangesproken. (
                  39
               ) Aldus heeft het Gerecht geen acht geslagen op de verplichting van de Commissie om in het kader van artikel 108, lid 2, VWEU het dossier zorgvuldig en onpartijdig te onderzoeken.
         
      
            85.
         
         
            Anders dan de Commissie ben ik niet van mening dat dit argument niet-ontvankelijk is. Het berust weliswaar op de vaststelling van de feiten, waarvoor het Gerecht als enige bevoegd is (
                  40
               ), maar de vraag of het Gerecht dergelijke inlichtingen in aanmerking had moeten nemen, is een rechtsvraag.
         
      
            86.
         
         
            Met de Commissie ben ik daarentegen van mening dat het argument ongegrond moet worden verklaard.
         
      
            87.
         
         
            De vragen of de garanties zijn aangesproken en of de leningen zijn afbetaald, hebben namelijk betrekking op feiten die zich na de litigieuze maatregelen hebben voorgedaan en kunnen dus niet in aanmerking worden genomen, noch om de maatregelen als steun aan te merken, noch om de daarbij verleende steun te kwantificeren. Het Gerecht is in de punten 181 en 182 van het bestreden arrest onder verwijzing naar de relevante rechtspraak terecht tot deze conclusie gekomen.
         
      
            88.
         
         
            Bovendien stel ik vast dat tijdens de administratieve procedure de door rekwirante aangevoerde bewijzen betreffende de terugbetaling van de leningen en het niet-aanspreken van de garanties niet aan de Commissie zijn overgelegd. Dienaangaande herinner ik eraan dat de rechtmatigheid van een besluit van de Commissie moet worden beoordeeld aan de hand van de gegevens waarover laatstgenoemde beschikte op het ogenblik waarop zij het litigieuze besluit heeft vastgesteld. (
                  41
               )
         
      
            89.
         
         
            Ten tweede is het bestreden arrest volgens Larko ontoereikend gemotiveerd aangezien het Gerecht niet is ingegaan op haar opmerkingen over het volledig bindend karakter van het litigieuze besluit wat het op basis van het arrest Mediaset (
                  42
               ) terug te vorderen bedrag betreft, en over het feit dat de Commissie zelf heeft erkend dat haar besluit in dat opzicht fouten bevatte.
         
      
            90.
         
         
            Op dit punt merk ik op dat het Hof in hogere voorziening weliswaar in het bijzonder dient te toetsen of het Gerecht rechtens genoegzaam heeft geantwoord op het geheel van de door de rekwirant aangevoerde argumenten, maar dat de op het Gerecht rustende verplichting om zijn beslissingen te motiveren niet inhoudt dat het in detail moet antwoorden op elk argument van een partij (
                  43
               ), wat naar mijn mening ook in casu geldt.
         
      
            91.
         
         
            Ten derde stelt Larko dat de gevolgen van de vaststelling van het steunbedrag op het volledige bedrag van de gegarandeerde lening terwijl de garanties niet zijn aangesproken, in tegenspraak zijn met de rechtspraak van het Hof volgens welke de besluiten van de Commissie waarbij terugvordering van staatssteun wordt gelast, de vroegere toestand beogen te herstellen en geen sanctie kunnen vormen die verder gaat dan het daadwerkelijk ontvangen voordeel. (
                  44
               )
         
      
            92.
         
         
            Dienaangaande merk ik ten overvloede op – naast de argumenten die ik reeds in de punten 87 en 88 van de onderhavige conclusie heb uiteengezet en die volstaan om het derde argument van Larko af te wijzen – dat de stelling van rekwirante dat zij de steun zogezegd twee keer moet terugbetalen, mijns inziens onjuist is. Zoals de Commissie aanvoert, lijkt het er inderdaad op dat Larko twee verschillende betalingsverplichtingen van een onderneming die steun in de vorm van een staatsgarantie heeft ontvangen, door elkaar haalt. Enerzijds dient de begunstigde onderneming het ontvangen steunbedrag terug te betalen aan de staat; anderzijds blijft zij uiteraard verplicht om de lening die zij dankzij deze staatsgarantie heeft verkregen, terug te betalen aan de bank.
         
      
            93.
         
         
            Uit een en ander volgt dat het vierde middel in hogere voorziening ongegrond dient te worden verklaard.
         
      
      V. Conclusie
   
   
            94.
         
         
            Gelet op het voorgaande en zonder vooruit te lopen op de gegrondheid van de andere middelen in hogere voorziening, geef ik het Hof in overweging het eerste onderdeel van het tweede middel en het vierde middel ongegrond te verklaren. De kosten worden aangehouden.
         
      (
         1
      )	Oorspronkelijke taal: Frans.
   (
         2
      )	T‑423/14, EU:T:2018:57.
   (
         3
      )	PB 2014, L 254, blz. 24.
   (
         4
      )	PB 1999, L 83, blz. 1.
   (
         5
      )	PB 2004, C 244, blz. 2.
   (
         6
      )	PB 2008, C 155, blz. 10.
   (
         7
      )	Zie punten 1‑14 van het bestreden arrest.
   (
         8
      )	PB 2013, C 136, blz. 27, met betrekking tot steunmaatregel SA.34572 (13/C) (ex 13/NN).
   (
         9
      )	Voor de betekenis van het begrip „onderneming in moeilijkheden” met het oog op de kwalificatie van een maatregel als staatssteun, zie de punten 26‑28 van deze conclusie.
   (
         10
      )	Dit bedrag is 30 miljoen EUR voor maatregel nr. 2, ongeveer 10,8 miljoen EUR voor maatregel nr. 4, en 30 en 20 miljoen EUR voor maatregel nr. 6. Zie punt 14 van deze conclusie.
   (
         11
      )	Zie punt 3.1, tweede alinea, van de garantiemededeling.
   (
         12
      )	Zie punt 3.1, derde alinea, van de garantiemededeling.
   (
         13
      )	Zie met name arresten van 16 mei 2002, Frankrijk/Commissie (C‑482/99, EU:C:2002:294, punt 71), en 1 oktober 2015, Electrabel en Dunamenti Erőmű/Commissie (C‑357/14 P, EU:C:2015:642, punt 50).
   (
         14
      )	Zie over deze rechtspraak, punt 29 en voetnoot 14 van deze conclusie.
   (
         15
      )	Mijn cursivering.
   (
         16
      )	Uit punt 56 van het litigieuze besluit en punt 77 van het bestreden arrest kan worden afgeleid dat dergelijke informatie betrekking heeft op het jaar 2008.
   (
         17
      )	Zie in die zin ook het arrest van het Gerecht van 28 januari 2016, Slovenië/Commissie (T‑507/12, EU:T:2016:35, punt 180, niet gepubliceerd).
   (
         18
      )	Een dergelijke uitlegging ligt ook voor de hand gelet op de opmerkingen van de Commissie voor het Gerecht. Uit deze opmerkingen blijkt immers dat de Commissie daarin als hoofdargument aanvoert dat de Griekse autoriteiten nooit hebben beweerd dat zij niet wisten van de moeilijkheden van Larko in december 2008. De Commissie betoogt slechts subsidiair dat, zelfs indien de Griekse Staat destijds niet wist van de financiële moeilijkheden van Larko (wat niet het geval was volgens de Commissie), hij had moeten nagaan of Larko geen onderneming in moeilijkheden was.
   (
         19
      )	Ik wijs erop dat het argument van Larko betreffende de kennis van de Griekse autoriteiten van haar situatie, voor zover dit argument de punten 77‑80 van het bestreden arrest in twijfel trekt, niet zo kan worden opgevat dat het gericht is tegen de beoordeling die het Gerecht in de punten 83‑89 van het bestreden arrest heeft gemaakt van de op de Commissie rustende bewijslast.
   (
         20
      )	Zie met name arresten van 21 december 2011, Iride/Commissie (C‑329/09 P, EU:C:2011:859, punt 36 en aldaar aangehaalde rechtspraak, niet gepubliceerd), en 19 september 2019, Polen/Commissie (C‑358/18 P, EU:C:2019:763, punten 44 en 45, niet gepubliceerd).
   (
         21
      )	Zie punt 44 van deze conclusie.
   (
         22
      )	Tijdens de administratieve procedure heeft de Commissie, die van mening was dat Larko op 22 december 2008 een onderneming in moeilijkheden was en dat het criterium van de particuliere investeerder van toepassing zou kunnen zijn op de betrokken maatregel, de Griekse autoriteiten immers verzocht om haar alle relevante informatie te verstrekken aan de hand waarvan zij kon nagaan of dit daadwerkelijk het geval was (zie de punten 5.1, 5.2.2 en 6 van het inleidingsbesluit). Vervolgens hebben de Griekse autoriteiten op 30 april 2013 hun opmerkingen toegezonden (zie punt 17 van deze conclusie en punt 6 van het inleidingsbesluit), waaruit blijkt dat deze autoriteiten hebben betwist dat Larko in de jaren 2008 en 2009 „een onderneming in moeilijkheden” was, aangezien de moeilijke situatie van Larko was veroorzaakt door een plotse instorting van de prijs van ferronikkel (zie punt 24 van het litigieuze besluit). Hoewel die autoriteiten de kwalificatie van Larko als een „onderneming in moeilijkheden” hebben betwist, hebben zij dus noch de kennis van de financiële situatie van de onderneming als zodanig, noch de in het inleidingsbesluit vermelde financiële resultaten van Larko van 2008 bestreden.
   (
         23
      )	Uit dit punt blijkt in wezen dat de Griekse autoriteiten tijdens de administratieve procedure niet hebben aangetoond dat zij niet op de hoogte konden zijn van de moeilijke financiële situatie waaraan rekwirante het hoofd moest bieden.
   (
         24
      )	In dit verband breng ik in herinnering dat Larko in de loop van de administratieve procedure geen opmerkingen heeft gemaakt en dat de vraag of de Griekse autoriteiten wisten van de financiële situatie van Larko in 2008 dus alleen voor het Gerecht lijkt te zijn opgeworpen.
   (
         25
      )	Zoals blijkt uit punt 56 van het bestreden arrest, is de toepassing van het criterium van de particuliere investeerder gebaseerd op economische ramingen die vergelijkbaar zijn met die welke een rationele en voorzichtige particuliere investeerder in een situatie die de situatie van de staat zo dicht mogelijk benadert, in de omstandigheden van het geval zou hebben laten uitvoeren alvorens deze investering te doen [zie met name arresten van 16 mei 2002, Frankrijk/Commissie (C‑482/99, EU:C:2002:294, punt 71), en 5 juni 2012, Commissie/EDF (C‑124/10 P, EU:C:2012:318, punten 82‑84)].
   (
         26
      )	Zie met name arrest van 5 juni 2012, Commissie/EDF (C‑124/10 P, EU:C:2012:318, punten 82‑84).
   (
         27
      )	Zie in die zin punt 77 van het bestreden arrest.
   (
         28
      )	Zie met name arresten van 15 november 2012, Raad/Bamba (C‑417/11 P, EU:C:2012:718, punt 49), en 18 februari 2016, Raad/Bank Mellat (C‑176/13 P, EU:C:2016:96, punt 74).
   (
         29
      )	Zie met name arresten van 22 maart 2001, Frankrijk/Commissie (C‑17/99, EU:C:2001:178, punt 35); 18 juni 2015, Ipatau/Raad (C‑535/14 P, EU:C:2015:407, punt 37), en 30 april 2019, Italië/Raad (Quota voor de vangst van de mediterrane zwaardvis) (C‑611/17, EU:C:2019:332, punt 48).
   (
         30
      )	Ook merk ik op dat het Hof heeft geoordeeld dat wanneer – wegens de precaire financiële situatie van een onderneming – geen enkele financiële instelling aan die onderneming geld zou lenen zonder staatsgarantie, het totale bedrag van het onder dekking van een garantie aan haar verleende krediet als steun aan te merken is (zie arrest van 5 oktober 2000, Duitsland/Commissie, C‑288/96, EU:C:2000:537, punt 31).
   (
         31
      )	Larko betwist dus niet punt 4.1 van die mededeling als zodanig, maar de toepassing van dit punt op de feiten van de onderhavige zaak.
   (
         32
      )	Zoals ik deze argumenten begrijp, voert Larko zowel schending aan van de motiveringsplicht van de Commissie en het Gerecht, waarbij het om een wezenlijk vormvoorschrift gaat, als onjuistheid van de door het Gerecht en de Commissie gegeven motivering (zie over dit onderscheid punt 63 van deze conclusie). Ik wil erop wijzen dat, terwijl de motiveringsverplichting van een handeling in artikel 296, lid 2, VWEU is neergelegd, de verplichting om arresten met redenen te omkleden, is neergelegd in artikel 36 van het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie, dat krachtens artikel 53 van dat Statuut op het Gerecht van toepassing is.
   (
         33
      )	Ik begrijp dit argument inzake de bewijsstandaard in die zin dat het in wezen betrekking heeft op de stelling dat het Gerecht Larko de bewijslast heeft opgelegd met betrekking tot de vraag of er sprake was van „uitzonderlijke omstandigheden”.
   (
         34
      )	Meer bepaald heeft het Gerecht volgens de Commissie in de punten 192‑194 van het bestreden arrest geoordeeld dat er in het litigieuze besluit was aangetoond dat Larko op het moment dat de litigieuze maatregelen zijn getroffen „in een bijzonder moeilijke situatie” verkeerde, wegens haar gestaag dalende omzet en negatief eigen vermogen, wat erop wees dat het volledige maatschappelijk kapitaal van de onderneming verloren was gegaan. Deze bijzonder moeilijke positie van de onderneming leidde ertoe „dat Larko het totaalbedrag van de lening niet kon terugbetalen met eigen middelen”. Door deze overwegingen te betwisten, stelt rekwirante volgens de Commissie de vaststelling van de feiten door het Gerecht ter discussie.
   (
         35
      )	Ik herinner eraan dat de Unierechter zich in het kader van een krachtens artikel 263 VWEU ingesteld beroep tot nietigverklaring dient te beperken tot een toetsing van de rechtmatigheid van de bestreden handeling. Het Gerecht kan het mogelijk ontbreken van een motivering dus niet verhelpen of kan de motivering van de Commissie niet aanvullen door er gegevens aan toe te voegen of in te vervangen die niet uit het bestreden besluit zelf blijken (zie ook arresten van 7 juni 2006, UFEX e.a./Commissie (T‑613/97, EU:T:2006:150, punt 70), en 22 oktober 2008, TV2/Danmark e.a./Commissie (T‑309/04, T‑317/04, T‑329/04 en T‑336/04, EU:T:2008:457, punt 182).
   (
         36
      )	Zie met betrekking tot de draagwijdte van artikel 296, lid 2, VWEU, punt 63 van deze conclusie.
   (
         37
      )	Zie met name arrest van 20 mei 2010, Gogos/Commissie (C‑583/08 P, EU:C:2010:287, punten 35 en 36).
   (
         38
      )	Ik preciseer dat Larko ook verschillende argumenten tegen het litigieuze besluit aanvoert zonder daarbij evenwel aan te geven in hoeverre het bestreden arrest blijk geeft van een onjuiste rechtsopvatting, waardoor het Hof zijn rechterlijke controle niet kan uitoefenen.
   (
         39
      )	Volgens Larko blijkt immers uit de leningsovereenkomst van 2008 (maatregel nr. 2), waarover de Commissie beschikte, dat deze lening terugbetaald moest zijn op 31 maart 2012, dus ruim vóór de vaststelling van het litigieuze besluit op 27 maart 2014. De Commissie beschikte dus over alle gegevens op grond waarvan zij kon concluderen dat die lening reeds was terugbetaald. De terugbetaling van de lening uit hoofde van de leningsovereenkomst van 2010 (maatregel nr. 4) moest vijfenveertig dagen na de vaststelling van het litigieuze besluit voltooid worden. Op die datum had de Commissie kunnen vaststellen dat de leningen uit hoofde van de leningsovereenkomst van 2011 (maatregel nr. 6) reeds gedeeltelijk waren terugbetaald.
   (
         40
      )	Zie met name arrest van 1 juni 1994, Commissie/Brazzelli Lualdi e.a. (C‑136/92 P, EU:C:1994:211, punt 49).
   (
         41
      )	Zie in die zin arrest van 24 september 2002, Falck en Acciaierie di Bolzano/Commissie (C‑74/00 P en C‑75/00 P, EU:C:2002:524, punt 168).
   (
         42
      )	Arrest van 13 februari 2014 (C‑69/13, EU:C:2014:71).
   (
         43
      )	Zie met name arrest van 11 september 2003, België/Commissie (C‑197/99 P, EU:C:2003:444, punt 81).
   (
         44
      )	Larko verwijst in het bijzonder naar het arrest van 17 juni 1999, België/Commissie (C‑75/97, EU:C:1999:311, punt 65).