CELEX: 32000R1591
Language: da
Date: 2000-07-10 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2000 af 10. juli 2000 om ændring af bilag II, III, V, VII, VIII og IX til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande

Avis juridique important

|

32000R1591

Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2000 af 10. juli 2000 om ændring af bilag II, III, V, VII, VIII og IX til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande  

EF-Tidende nr. L 186 af 25/07/2000 s. 0001 - 0042

Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2000af 10. juli 2000om ændring af bilag II, III, V, VII, VIII og IX til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelandeKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande(1), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1072/1999(2), særlig artikel 19, ogud fra følgende betragtninger:(1) Rådet besluttede ved afgørelse af 21. december 1999(3) midlertidigt at anvende aftalerne i form af brevvekslinger mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande (Armenien, Aserbajdsjan, Georgien, Kasakhstan, Moldova, Tadsjikistan, Turkmenistan og Usbekistan) om handel med tekstilvarer.(2) Rådet besluttede ved afgørelse af 21. december 1999(4) midlertidigt at anvende aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer.(3) Rådet besluttede ved afgørelse af 21. december 1999(5) midlertidigt at anvende aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine om handel med tekstilvarer.(4) Rådet besluttede ved afgørelse af 21. december 1999(6) midlertidigt at anvende aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalerne mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kina om handel med tekstilvarer.(5) Rådet besluttede ved afgørelse af 21. december 1999(7) midlertidigt at anvende den bilaterale tekstilaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.(6) Rådet besluttede ved afgørelse af 21. december 1999(8) midlertidigt at anvende aftalememorandummet mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om handel med tekstilvarer.(7) Rådet besluttede ved afgørelse af 13. september 1999(9) midlertidigt at anvende aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Nepal om handel med tekstilvarer.(8) Rådet besluttede ved afgørelse af 12. juli 1999(10) midlertidigt at anvende aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Cambodja om handel med tekstilvarer.(9) Alle ovennævnte elementer gør det nødvendigt at ændre bilag II, III, V, VII, VIII og IX til forordning (EØF) nr. 3030/93 for at tage hensyn til de indførte ændringer for indførsel i Fællesskabet af visse tekstilvarer med oprindelse i visse tredjelande som omhandlet i artikel 19 i ovennævnte forordning. Visse andre ændringer er også relevante af hensyn til aftaler, protokoller eller arrangementer i henhold til denne artikel.(10) For at sikre, at Fællesskabet opfylder sine internationale forpligtelser, skal foranstaltningerne i denne forordning anvendes fra den 1. januar 2000.(11) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Tekstiludvalget -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1Der foretages følgende ændringer i forordning (EØF) nr. 3030/93:1) Bilag II erstattes af teksten i bilag I til nærværende forordning.2) Artikel 28 i bilag III affattes således:"Artikel 281. Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen, jf. artikel 11 og 19, og oprindelsescertifikatet tages flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne udfærdiges på engelsk, fransk eller spansk.2. Udfyldes dokumenterne i hånden, benyttes blæk og blokbogstaver.3. Til eksportlicenserne eller de tilsvarende dokumenter og oprindelsescertifikaterne anvendes format 210 × 297 mm(11). Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir(12) med en vægt på mindst 25 g/m2. Hver del skal være forsynet med guillochetryk i bunden, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig(13).4. Fællesskabets myndigheder accepterer alene originaleksemplaret som værende gyldigt med henblik på indførsel i henhold til bestemmelserne i denne forordning.5. Hver eksportlicens eller tilsvarende dokument og oprindelsescertifikatet skal være forsynet med et standardiseret løbenummer, påtrykt eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres(14).6. Dette nummer sammensættes således(15):- følgende to bogstaver som betegnelse for eksportlandet:- Argentina= AR- Bangladesh= BD- Belarus= BY- Brasilien= BR- Cambodja= KH- Egypten= EG- Estland= EE- Filippinerne= PH- De Forenede Arabiske Emirater= AE- Hongkong= HK- Indien= IN- Indonesien= ID- Kasakhstan= KZ- Kina= CN- Kirgisistan= KG- Laos= LA- Letland= LV- Litauen= LT- Macao= MO- Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien= MK(16)- Malaysia= MY- Moldova= MD- Mongoliet= MN- Nepal= NP- Pakistan= PK- Peru= PE- Den Russiske Føderation= RU- Singapore= SG- Sri Lanka= LK- Sydkorea= KR- Tadsjikistan= TJ- Taiwan= TW- Thailand= TH- Turkmenistan= TM- Ukraine= UA- Usbekistan= UZ- Vietnam= VN- følgende to bogstaver som betegnelse for den forventede bestemmelsesmedlemsstat:- AT= Østrig- BL= Benelux- DE= Tyskland- DK= Danmark- EL= Grækenland- ES= Spanien- FI= Finland- FR= Frankrig- GB= Det Forenede Kongerige- IE= Irland- IT= Italien- PT= Portugal- SE= Sverige- et etcifret tal til identifikation af kontingentåret eller registreringsåret for de varer, der er opført i tabel A i dette bilag, svarende til det sidste ciffer i det pågældende år, f.eks. '0' for 2000. For varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina, der er opført i tillæg C til bilag V, er tallet '6' for 2000.- et tocifret tal til identifikation af det kontor i eksportlandet, der har udstedt dokumentet- et fortløbende femcifret tal fra 00001 til 99999, som tildeles den pågældende bestemmelsesmedlemsstat."3) Tabel A i bilag III erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning.4) Bilag V erstattes af teksten i bilag III til nærværende forordning.5) Bilag VII erstattes af teksten i bilag IV til nærværende forordning.6) Bilag VIII erstattes af teksten i bilag V til nærværende forordning.7) Bilag IX erstattes af teksten i bilag VI til nærværende forordning.Artikel 2Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Forordningen træder i kraft fra den 1. januar 2000.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2000.På Kommissionens vegnePascal LamyMedlem af Kommissionen(1) EFT L 275 af 8.11.1993, s. 1.(2) EFT L 134 af 28.5.1999, s. 1.(3) EFT L 343 af 31.12.1999, s. 1.(4) EFT L 336 af 29.12.1999, s. 26.(5) EFT L 337 af 30.12.1999, s. 43.(6) EFT L 345 af 31.12.1999, s. 1.(7) EFT L 344 af 31.12.1999, s. 1.(8) EFT L 2 af 5.1.2000, s. 68.(9) EFT L 32 af 7.2.2000, s. 1.(10) EFT L 215 af 13.8.1999, s. 1.(11) Dette er ikke obligatorisk for Thailand.(12) Dette er ikke obligatorisk for Hongkong.(13) Dette er ikke obligatorisk for Hongkong og Egypten.(14) For Hongkongs vedkommende er denne bestemmelse alene obligatorisk for eksportlicensen.(15) For så vidt angår Peru og Egypten træder denne bestemmelse i kraft på et senere tidspunkt.(16) Foreløbig kode, som ikke på nogen måde får indflydelse på den endelige nomenklatur for dette land, som vil blive vedtaget, når forhandlingerne i FN om dette emne er afsluttet.BILAG I"BILAG IIEKSPORTLANDE, JF. ARTIKEL 1ArgentinaBangladeshBelarusBrasilienCambodjaEgyptenEstlandFilippinerneDe Forenede Arabiske EmiraterHongkongIndienIndonesienKasakhstanKinaKirgisistanLaosLetlandLitauenMacaoDen Tidligere Jugoslaviske Republik MakedonienMalaysiaMoldovaMongolietNepalPakistanPeruDen Russiske FøderationSingaporeSydkoreaSri LankaTaiwanTadsjikistanThailandTurkmenistanUkraineUsbekistanVietnam"BILAG II"BILAG IIITABEL ALande og kategorier, der er undergivet dobbeltkontrol og tilsyn(Den fuldstændige varebeskrivelse findes i bilag I)>TABELPOSITION>"BILAG III"BILAG VKVANTITATIVE FÆLLESSKABSLOFTERfor årene 2000 og 2001(Den fuldstændige varebeskrivelse findes i bilag I)>TABELPOSITION>Tillæg A til bilag V>TABELPOSITION>Tillæg B til bilag V>TABELPOSITION>Tillæg C til bilag VKVANTITATIVE FÆLLESSKABSLOFTER(Den fuldstændige varebeskrivelse findes i bilag IB)>TABELPOSITION>"BILAG IV"BILAG VIIJF. ARTIKEL 5Passiv forædlingArtikel 1Genindførsel i Fællesskabet af de tekstilvarer, som er opført i kolonne 2 i tabellen til dette bilag, og som har fundet sted i henhold til de i Fællesskabet gældende bestemmelser for økonomisk passiv forædling, undergives ikke de i artikel 2 i forordningen omhandlede kvantitative lofter, da varerne er undergivet de specifikke kvantitative lofter i tabellens kolonne 4 og genindført efter forarbejdning i det tilsvarende tredjeland, som er anført i kolonne 1 for hvert af de specifikke kvantitative lofter.Artikel 2Genindførsel, der ikke er omfattet af fremgangsmåden i dette bilag, kan undergives specifikke kvantitative lofter efter artikel 17 i forordningen, forudsat at de pågældende varer er undergivet de i artikel 2 i forordningen omhandlede kvantitative lofter.Artikel 31. Overførsler mellem kategorier og forlods udnyttelse eller overførsel af dele af specifikke kvantitative lofter fra et år til et andet kan finde sted efter fremgangsmåden i artikel 17 i forordningen.2. Der kan dog foretages automatiske overførsler i henhold til stk. 1 inden for følgende grænser:- overførsel mellem kategorierne med indtil 20 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder sted- fremføring fra et specifikt kvantitativt loft fra et år til et andet med indtil 10,5 % af det kvantitative loft for det år, i hvilket udnyttelsen faktisk finder sted- forlods udnyttelse af et specifikt kvantitativt loft med indtil 7,5 % af det kvantitative loft for det år, i hvilket udnyttelsen faktisk finder sted.3. Opstår der behov for yderligere indførsel, kan de specifikke kvantitative lofter tilpasses efter fremgangsmåden i artikel 17 i forordningen.4. Kommissionen underretter det eller de berørte tredjelande om foranstaltninger, der træffes i medfør af de foregående stykker.Artikel 41. Ved anvendelse af artikel 1 skal medlemsstaternes myndigheder, inden der udstedes forhåndsbevillinger i overensstemmelse med de i Fællesskabet gældende bestemmelser for økonomisk passiv forædling, meddele Kommissionen mængderne i de ansøgte bevillinger, som de har modtaget. Kommissionen skal bekræfte, at de for genindførslen fornødne mængder er til rådighed inden for de respektive fællesskabslofter i overensstemmelse med de i Fællesskabet gældende bestemmelser for økonomisk passiv forædling.2. De ansøgninger, der indgår i meddelelsen til Kommissionen, anses for gyldige, hvis de i hvert enkelt tilfælde klart angiver:a) navnet på det tredjeland, hvor varerne skal forædlesb) kategorien for de pågældende tekstilvarerc) den mængde, der skal genindføresd) navnet på den medlemsstat, hvor de genindførte varer skal overgå til fri omsætninge) en angivelse af, om ansøgningerne vedrører:i) en tidligere berettiget, der ansøger om de mængder, der er sat til side i henhold til artikel 3, stk. 4, eller i overensstemmelse med artikel 3, stk. 5, femte afsnit, i Rådets forordning (EF) nr. 3036/94(1), ellerii) en ansøger i henhold til artikel 3, stk. 4, tredje afsnit, eller artikel 3, stk. 5, i nævnte forordning.3. Som hovedregel skal den i stk. 1 og 2 nævnte meddelelse til Kommissionen ske ved elektronisk overførsel over de integrerede net, der er oprettet i dette øjemed, medmindre det af tvingende tekniske årsager er nødvendigt midlertidigt at anvende anden form for fremsendelse.4. Kommissionen skal i videst muligt omfang over for myndighederne bekræfte den fulde mængde, som er angivet i ansøgningerne for henholdsvis hver varekategori og hvert tredjeland. De af medlemsstaterne foretagne meddelelser, for hvilke bekræftelse ikke kan gives, fordi den ansøgte mængde ikke længere er til rådighed inden for de kvantitative fællesskabslofter, opbevares af Kommissionen i den kronologiske orden, som de er modtaget i, og bekræftes i samme orden, så snart yderligere mængder bliver til rådighed i kraft af den i artikel 3 nævnte fleksibilitet.5. Myndighederne underretter omgående Kommissionen, når de har fået meddelelse om mængder, som ikke er blevet udnyttet i løbet af importbevillingens gyldighedsperiode. Sådanne uudnyttede mængder godskrives igen automatisk de mængder inden for Fællesskabets kvantitative lofter, der ikke er sat til side i henhold til artikel 3, stk. 4, første afsnit, eller artikel 3, stk. 5, femte afsnit, i forordning (EF) nr. 3036/94.De mængder, som der er givet afkald på i henhold til artikel 3, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 3036/94, lægges automatisk til de mængder, der ikke er sat til side i henhold til artikel 3, stk. 4, første afsnit, eller artikel 3, stk. 5, femte afsnit, i nævnte forordning.Kommissionen underrettes om alle sådanne mængder som angivet i ovenstående afsnit i overensstemmelse med stk. 3.Artikel 5Det pågældende leverandørlands myndigheder udsteder for alle varer, der er omfattet af dette bilag, et oprindelsescertifikat i overensstemmelse med gældende fællesskabslovgivning og bestemmelserne i bilag III.Artikel 6Medlemsstaternes myndigheder meddeler Kommissionen navn og adresse på de myndigheder, der er beføjet til at udstede de i artikel 4 omhandlede forhåndsbevillinger, samt aftryk af de stempler, som disse myndigheder anvender.TABELKvantitative fællesskabslofter for varer, der genindføres efter passiv forædlingfor 2000 og 2001(Den fuldstændige varebeskrivelse findes i bilag I)>TABELPOSITION>(1) EFT L 322 af 15.2.1994, s. 1."BILAG V"BILAG VIIIJF. ARTIKEL 7FleksibilitetsbestemmelserI tabellen i det følgende er for hvert leverandørland (kolonne 1) anført de maksimumsmængder, som et land efter forhåndsmeddelelse til Kommissionen kan overføre fra et af de i bilag V nævnte kvantitative lofter til et andet tilsvarende i henhold til følgende bestemmelser:- forhåndsudnyttelse af det følgende kontingentårs kvantitative loft for en given varekategori kan foretages med op til den i kolonne 2 anførte procentsats af det kvantitative loft for det indeværende år; sådanne mængder trækkes fra i det følgende års kvantitative loft- fremføring af ikke-udnyttede mængder fra et givet år til det følgende års tilsvarende kvantitative loft kan foretages med op til den i kolonne 3 anførte procentsats af det kvantitative loft for det år, hvor mængderne faktisk udnyttes- overførsel fra kategori 1 til kategori 2 og 3 kan foretages med op til den i kolonne 4 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til- overførsel mellem kategori 2 og 3 kan foretages med op til den i kolonne 5 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til- overførsel mellem kategori 4 til 8 indbyrdes kan foretages med op til den i kolonne 6 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til- overførsel til en hvilken som helst kategori i gruppe II og III (samt i givet fald gruppe IV) fra en hvilken som helst kategori i gruppe I, II og III kan foretages med op til den i kolonne 7 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til.Kumulativ anvendelse af disse fleksibilitetsbestemmelser må ikke inden for et givet år bevirke, at noget kvantitativt fællesskabsloft forhøjes med mere end den i kolonne 8 anførte procentsats.Bilag I indeholder et ækvivalensskema for ovennævnte overførsler.Yderligere betingelser og muligheder for overførsler samt bemærkninger er anført i kolonne 9 i tabellen.>TABELPOSITION>Fleksibilitetsbestemmelser for kvantitative begrænsninger som omhandlet i tillæg C til bilag V>TABELPOSITION>Tillæg til bilag VIIIFleksibilitetsbestemmelser for Hongkong>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>"BILAG VI"BILAG IXJF. ARTIKEL 10Beskyttelsesklausuler og -tærskler for udtagning af kurv>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>"