CELEX: 31984R3027
Language: el
Date: 1984-10-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3027/84 της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1984 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2836/84 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που αφορούν την εφαρμογή ορισμένων νομισματικών εξισωτικών ποσών στις συναλλαγές ορισμένων κρατών μελών

Avis juridique important

|

31984R3027

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3027/84 της Επιτροπής της 30ής Οκτωβρίου 1984 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2836/84 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που αφορούν την εφαρμογή ορισμένων νομισματικών εξισωτικών ποσών στις συναλλαγές ορισμένων κρατών μελών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 287 της 31/10/1984 σ. 0008 - 0009 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 32 σ. 0167  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 32 σ. 0167 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3027/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 30ής Οκτωβρίου 1984  που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2836/84 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα που αφορούν την εφαρμογή ορισμένων νομισματικών εξισωτικών ποσών στις συναλλαγές ορισμένων κρατών μελών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 974/71 του Συμβουλίου της 12ης Μαΐου 1971 περί ορισμένων μέτρων συγκυριακής πολιτικής που πρέπει να ληφθούν στο γεωργικό τομέα συνεπεία της προσωρινής διευρύνσεως των περιθωρίων διακυμάνσεως των νομισμάτων ορισμένων κρατών μελών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 855/84 (2), και ιδίως το άρθρο 6,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2836/84 της Επιτροπής (3) προβλέπει μεταβατικά μέτρα τα οποία μπορούν να τεθούν σε εφαρμογή όταν, μετά από σημαντικές τροποποιήσεις των νομισματικών εξισωτικών ποσών, υπάρχει κίνδυνος να εμφανισθούν κερδοσκοπικές κινήσεις, οι οποίες είναι δυνατόν να προκαλέσουν διατάραξη των συναλλαγών·  ότι πρέπει να περιορισθεί το πεδίο εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2836/84, έτσι ώστε να αποφευχθούν μόνο οι κερδοσκοπικές κινήσεις ·  ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, πρέπει να εκδοθεί εκ των υστέρων η βεβαίωση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού·  ότι πρέπει, εξάλλου, να διευκρινισθεί το κείμενο του άρθρου 2 παράγραφοι 1 και 2 του εν λόγω κανονισμού·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων των ενδιαφερόμενων επιτροπών διαχείρισης,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2836/84 τροποποιείται ως εξής:  1. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 2  1. Κατά παρέκκλιση των κανονισμών που καθορίζουν τα νομισματικά εξισωτικά ποσά που ισχύουν κατά τη διάρκεια της περιόδου που αρχίζει από την ημερομηνία της τροποποίησης, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά, που ισχύουν την προηγούμενη ημέρα από την ημερομηνία αυτή για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εξακολουθούν να εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται σ' αυτό το παράρτημα.  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1160/82 της Επιτροπής της 14ης Μαΐου 1982 περί προκαθορισμού των νομισματικών εξισωτικών ποσών, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά, που ισχύουν την προηγούμενη ημέρα από την ημερομηνία τροποποίησης, εφαρμόζονται στις εξαγωγές που γίνοται με βάση πιστοποιητικό που περιλαμβάνει τον προκαθορισμό των νομισματικών εξισωτικών ποσών και ζητείται από την ημερομηνία τροποποίησης για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται σ' αυτό το παράρτημα.  Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται στις εισαγωγές και εξαγωγές που αναφέρονται στις παραγράφους 2, 3 και 4, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 3, 4, 4α και 4β.  2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται για τις εξαγωγές των κρατών μελών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ Α πρώτη στήλη, όσον αφορά τα προϊόντα που αναφέρονται στη δεύτερη στήλη, προς τους προορισμούς που αναφέρονται στην τρίτη στήλη και στις εισαγωγές στα κράτη μέλη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ Β και Γ πρώτη στήλη, όσον αφορά τα προϊόντα που αναφέρονται στη δεύτερη στήλη που προέρχονται από τις χώρες που αναφέρονται στην τρίτη στήλη.  3. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται επίσης στα προϊόντα που εισάγονται σε ένα από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ Γ πρώτη στήλη, αφού τεθούν σ' αυτό το κράτος μέλος εισαγωγής σε ένα από τα καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1371/81 της Επιτροπής μετά από την αρχική ημερομηνία.  4. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται επίσης σ' όλες τις περιπτώσεις εισαγωγής των σχετικών προϊόντων σ' ένα από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ Γ πρώτη στήλη, που προέρχονται από ένα από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ Β ή Γ πρώτη στήλη.  5. Για τις εξαγωγές προς τις τρίτες χώρες που πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ Α, παραμένου επίσης σε εφαρμογή η αντιπροσωπευτική τιμή και ο νομισματικός συντελεστής που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1372/81 της Επιτροπής, που ισχύουν την ημέρα πριν από την ημερομηνία τροποποιήσεως για τα εν λόγω προϊόντα.».  2. το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:  - στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1, οι λέξεις «παράγραφοι 1 και 5» αντικαθίστανται από τις λέξεις «παράγραφος 1»,  - η παράγραφος 2 διαγράφεται.  3. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:  «Άρθρο 4α  Οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα τα οποία προέρχονται, πριν από τη θέση τους σε κυκκλοφορία σε ένα από τα καθεστώτα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3,  α) από ένα κράτος μέλος που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ Β ή Γ πρώτη στήλη,  - όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία έχουν εφαρμοσθεί νομισματικά εξισωτικά ποσά κατά την εξαγωγή τους από το κράτος μέλος προέλευσης, όταν οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής είχαν λάβει χώρα πριν από την αρχική ημερομηνία ή μετά την ημερομηνία τροποποίησης,  - όσον αφορά τα άλλα προϊόντα, όταν έχουν πληρωθεί οι όροι του άρθρου 4 παράγραφος 1, πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση·  β) από μια χώρα άλλη από εκείνες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ Β ή Γ πρώτη στήλη εάν οι όροι,  - που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση έχουν πληρωθεί, όταν πρόκειται για κράτος μέλος που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο Β τρίτη στήλη,  - που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση έχουν πληρωθεί, στις άλλες περιπτώσεις.  Τα κράτη μέλη ελέγχουν εάν πληρούνται οι προαναφερόμενοι όροι. Ενδεχομένως, απαιτούν την προσκόμιση των κατάλληλων αποδείξεων σε προθεσμία που καθορίζουν, με μέγιστο όριο τριών μηνών, εκτός περιπτώσεων ανωτέρας βίας. Στην περίπτωση που αναφέρεται στην πρώτη περίπτωση, αυτή η απόδειξη είναι εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3.  Άρθρο 4β  Οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 δεν εφαρμόζονται στις εισαγωγές που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 4,  - όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία έχουν εφαρμοσθεί νομισματικά εξισωτικά ποσά κατά την εξαγωγή τους από το κράτος μέλος προέλευσης, όταν οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής είχαν πραγματοποιηθεί πριν από την αρχική ημερομηνία ή μετά την ημερομηνία της τροποποίησης,  - όσον αφορά τα άλλα προϊόντα, όταν οι όροι του άρθρου 4 παράγραφος 1, πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση έχουν πληρωθεί.  Τα κράτη μέλη ελέγχουν εάν πληρούνται οι προαναφερθέντες όροι. Ενδεχομένως, απαιτούν την προσκόμιση των κατάλληλων αποδείξεων σε προθεσμία που καθορίζουν με μέγιστο όριο τριών μηνών, εκτός περιπτώσεων ανωτέρας βίας.».  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1984.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 1984.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 106 της 12. 5. 1971, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 90 της 1. 4. 1984, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 268 της 9. 10. 1984, σ. 11.