CELEX: 32012R1212
Language: sk
Date: 2012-12-17 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1212/2012 zo 17. decembra 2012 , ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov

18.12.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 348/7
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1212/2012
   zo 17. decembra 2012,
   ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 192 ods. 2 v spojení s článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V nariadení Komisie (ES) č. 792/2009 z 31. augusta 2009, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania informácií a predkladania dokumentov členskými štátmi Komisii v rámci spoločnej organizácie trhov, režimu priamych platieb, podpory poľnohospodárskych výrobkov a režimov uplatniteľných na najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori (2), sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa oznamovania informácií a predkladania dokumentov príslušnými orgánmi členských štátov Komisii. Tieto pravidlá zahŕňajú najmä povinnosť členských štátov využívať informačné systémy, ktoré sprístupnila Komisia, a validovanie prístupových práv orgánov alebo jednotlivcov oprávnených zasielať oznámenia. V uvedenom nariadení sa okrem toho stanovujú spoločné zásady, ktoré sa uplatňujú na informačné systémy s cieľom zaručiť autentickosť, integritu a čitateľnosť dokumentov v priebehu času, a stanovuje sa aj ochrana osobných údajov.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa nariadenia (ES) č. 792/2009 povinnosť využívať informačné systémy v súlade s uvedeným nariadením musí byť stanovená v nariadeniach, ktorými sa zavádza osobitná oznamovania povinnosť.
            
         
               (3)
            
            
               Komisia v rámci svojich vnútorných pracovných postupov a vzťahov s orgánmi zúčastnenými na spoločnej poľnohospodárskej politike vyvinula informačný systém, ktorý umožňuje elektronické spravovanie dokumentov a postupov.
            
         
               (4)
            
            
               Usudzuje sa, že viaceré oznamovacie povinnosti možno splniť prostredníctvom uvedeného systému v súlade s nariadením (ES) č. 792/2009, najmä povinnosti stanovené v nariadeniach Komisie (ES) č. 2535/2001 zo 14. decembra 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót (3), (ES) č. 917/2004 z 29. apríla 2004 o podrobných pravidlách vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 797/2004 o opatreniach na zlepšenie všeobecných podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami (4), (ES) č. 382/2008 z 21. apríla 2008 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa (5), (ES) č. 748/2008 z 30. júla 2008, ktorým sa otvára a stanovuje správa dovoznej colnej kvóty pre mrazené tenké bránice hovädzieho dobytka patriace pod číselný znak KN 0206 29 91 (6), (ES) č. 810/2008 z 11. augusta 2008, ktorým sa otvárajú colné kvóty pre čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso vysokej kvality a mrazené byvolie mäso a ustanovuje sa ich správa (7), a (ES) č. 610/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie dovozných colných kvót na hovädzie a teľacie mäso s pôvodom v Čile (8).
            
         
               (5)
            
            
               V záujme účinnej správy a vzhľadom na skúsenosti by sa mali niektoré oznámenia v uvedených nariadeniach buď zjednodušiť a spresniť, alebo vypustiť.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenia (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení a dopĺňa takto:
   
               (1)
            
            
               V článku 10 sa odsek 3 nahrádza takto:
               „3.   Členské štáty oznámia Komisii svoje zoznamy schválených dovozcov rozdelené na schválených dovozcov, ktorí poskytli svoj súhlas v súlade s odsekom 2, a ostatných dovozcov. Uvedené oznámenie obsahuje schvaľovacie číslo, názov, adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu schválených dovozcov.“
            
         
               (2)
            
            
               Článok 39 sa vypúšťa.
            
         
               (3)
            
            
               V článku 40 sa odsek 2 nahrádza takto:
               „2.   Členské štáty oznámia Komisii výsledky monitorovania vykonávaného za každý štvrťrok podľa prílohy IV do 10. dňa nasledujúceho mesiaca. Uvedené oznámenie obsahuje tieto informácie:
               
                           a)
                        
                        
                           všeobecné informácie:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       názov výrobcu masla;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       identifikačný kód dávky;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       veľkosť dávky v kg;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       dátum kontrol (deň/mesiac/rok);
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           kontrola hmotnosti:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       veľkosť náhodnej vzorky (počet kartónov);
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       údaje o priemere:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   aritmetický priemer netto hmotnosti na kartón v kg (podľa osvedčenia IMA 1 – rámček 9),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   aritmetický priemer netto hmotnosti kartónov, z ktorých bola odobratá vzorka, v kg,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   či aritmetický priemer netto hmotnosti zistený v Únii vykazuje významný rozdiel v porovnaní s deklarovanou hodnotou (N = nie, A = áno);
                                                
                                             
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       údaje o smerodajnej odchýlke:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   smerodajná odchýlka netto hmotnosti na kartón v kg (podľa osvedčenia IMA 1 – rámček 9),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   smerodajná odchýlka netto hmotnosti kartónov, z ktorých bola odobratá vzorka (v kg),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   či smerodajná odchýlka netto hmotnosti zistená v Únii vykazuje významný rozdiel v porovnaní s deklarovanou hodnotou (N = nie, A= áno);
                                                
                                             
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           kontrola obsahu tuku:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       veľkosť náhodnej vzorky (počet kartónov);
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       údaje o priemere:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   aritmetický priemer obsahu tuku v kartónoch, z ktorých bola odobratá vzorka, v % tuku,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   či aritmetický priemer obsahu tuku zistený v Únii prekračuje 84,4 % (N = nie, A = áno).“
                                                
                                             
                                 
                     
         
               (4)
            
            
               Článok 45 sa nahrádza takto:
               „Článok 45
               V rámci dovozných colných kvót členské štáty oznámia Komisii podrobné údaje o množstvách výrobkov, ktoré boli prepustené do voľného obehu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1301/2006.“
            
         
               (5)
            
            
               Vkladá sa tento článok 45a:
               „Článok 45a
               Oznámenia uvedené v tomto nariadení s výnimkou oznámení uvedených v článku 15, článku 35a ods. 1 a článku 45 sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (9).
            
         
               (6)
            
            
               Prílohy V a XIV sa vypúšťajú.
            
         Článok 2
   Nariadenie (ES) č. 917/2004 sa mení a dopĺňa takto:
   
               (1)
            
            
               Článok 1 sa nahrádza takto:
               „Článok 1
               Vo vnútroštátnych programoch uvedených v článku 105 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (10) (ďalej len „včelárske programy“) sa uvádza:
               
                           a)
                        
                        
                           opis situácie v odvetví umožňujúci pravidelnú aktualizáciu štrukturálnych údajov v štúdii uvedenej v článku 107 nariadenia (ES) č. 1234/2007, ktorý zahŕňa najmä:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       celkový počet včelárov;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       počet profesionálnych včelárov s viac ako 150 úľmi na každého včelára;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       celkový počet úľov;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       produkciu medu;
                                    
                                 
                                       v)
                                    
                                    
                                       zoznam cieľov programu;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           podrobný opis prijatých opatrení vrátane odhadovaných nákladov a finančného plánu na národnej a regionálnej úrovni, podľa jednotlivých rokov a podľa týchto položiek:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       technická pomoc včelárom;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       kontrola varroázy;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       racionalizácia sezónneho presunu včelstiev;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       analýzy medu;
                                    
                                 
                                       v)
                                    
                                    
                                       obnovenie stavu včelstva;
                                    
                                 
                                       vi)
                                    
                                    
                                       aplikované výskumné programy;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           odkaz na uplatniteľné zákony, právne predpisy alebo správne opatrenia;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           zoznam reprezentatívnych organizácií a družstiev v odvetví včelárstva, ktoré spolupracujú s príslušným orgánom členského štátu na vypracúvaní včelárskych programov;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           stanovenie opatrení na monitorovanie a hodnotenie včelárskych programov.
                        
                     
         
               (2)
            
            
               V článku 6 sa tretí odsek nahrádza takto:
               „Členské štáty oznámia Komisii do 15. decembra každého roku súhrnné informácie o vynaložených výdavkoch rozdelené podľa položiek uvedených v článku 1 písm. b).“
            
         
               (3)
            
            
               Vkladá sa tento článok 6a:
               „Článok 6a
               Oznámenia uvedené v tomto nariadení sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (11).
            
         Článok 3
   Nariadenie (ES) č. 382/2008 sa mení a dopĺňa takto:
   
               (1)
            
            
               Článok 6 sa nahrádza takto:
               „Článok 6
               1.   Najneskôr v 10. deň každého mesiaca členské štáty oznámia Komisii množstvá výrobkov vyjadrené ako hmotnosť výrobkov v kilogramoch alebo ako počet kusov, rozdelené podľa krajiny pôvodu, na ktoré sa predchádzajúci mesiac vydali dovozné povolenia v súvislosti s dovozom mimo kvóty.
               2.   Najneskôr 31. októbra každého roku členské štáty oznámia Komisii množstvá výrobkov vyjadrené ako hmotnosť výrobkov v kilogramoch alebo ako počet kusov, rozdelené podľa krajiny pôvodu, na ktoré sa nepoužili dovozné povolenia vydané v období od 1. júla predchádzajúceho roku do 30. júna príslušného roku v súvislosti s dovozom mimo kvóty.
               3.   Členské štáty oznámia Komisii podrobné údaje o množstvách výrobkov, ktoré boli prepustené do voľného obehu v súlade s článkom 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (12).
            
         
               (2)
            
            
               Článok 7 sa nahrádza takto:
               „Článok 7
               Oznámenia uvedené v článku 6 ods. 1 a ods. 2 sa vykonávajú za použitia kategórií výrobkov uvedených v prílohe V.“
            
         
               (3)
            
            
               Článok 16a sa nahrádza takto:
               „Článok 16a
               Oznámenia uvedené v tomto nariadení s výnimkou oznámení uvedených v článku 6 ods. 3 sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (13).
            
         
               (4)
            
            
               Prílohy II, III a IV sa vypúšťajú.
            
         Článok 4
   Nariadenie (ES) č. 748/2008 sa mení a dopĺňa takto:
   
               (1)
            
            
               V článku 8 sa odsek 2 a odsek 3 nahrádzajú takto:
               „2.   Najneskôr v 17. deň mesiaca, v ktorom sa podali žiadosti, členské štáty oznámia Komisii celkové množstvo uvedené v žiadostiach podľa krajiny pôvodu.
               3.   Dovozné licencie sa vydávajú od 25. dňa a najneskôr do konca mesiaca, v ktorom boli žiadosti podané.“
            
         
               (2)
            
            
               Článok 9 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Odsek 1 a odsek 2 sa nahrádzajú takto:
                           „1.   Odchylne od článku 11 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1301/2006 členské štáty oznámia Komisii:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       najneskôr do 10. augusta množstvá výrobkov vrátane nulových položiek, na ktoré boli v predchádzajúcom mesiaci vydané dovozné licencie v súvislosti s množstvami uvedenými v článku 1 ods. 3 písm. b) tohto nariadenia;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       najneskôr do 31. augusta nasledujúceho po skončení obdobia každej dovoznej colnej kvóty množstvá výrobkov vrátane nulových položiek, na ktoré boli v predchádzajúcom období dovoznej colnej kvóty vydané dovozné licencie v súvislosti s množstvami uvedenými v článku 1 ods. 3 písm. a) tohto nariadenia;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       najneskôr do 31. októbra nasledujúceho po skončení obdobia každej dovoznej colnej kvóty množstvá výrobkov vrátane nulových položiek, ktoré neboli v rámci dovozných licencií využité alebo boli využité len čiastočne a ktoré zodpovedajú rozdielu medzi množstvami uvedenými na zadnej strane dovozných licencií a množstvami, na ktoré boli tieto licencie vydané.
                                    
                                 2.   Členské štáty oznámia Komisii podrobné údaje o množstvách výrobkov, ktoré boli prepustené do voľného obehu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1301/2006.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           V odseku 3 sa druhý pododsek nahrádza takto:
                           „Oznámenia o množstvách uvedených v článku 1 ods. 3 písm. a) tohto nariadenia sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (14).
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Prílohy IV, V a VI sa vypúšťajú.
            
         Článok 5
   Nariadenie (ES) č. 810/2008 sa mení a dopĺňa takto:
   
               (1)
            
            
               V článku 5 sa odsek 2 a odsek 3 nahrádzajú takto:
               „2.   Najneskôr v 10. deň mesiaca, v ktorom sa podali žiadosti, členské štáty oznámia Komisii celkové množstvo uvedené v žiadostiach podľa na krajiny pôvodu.
               3.   Dovozné licencie sa vydávajú od 17. dňa a najneskôr do 21. dňa mesiaca, v ktorom boli žiadosti podané. V každej licencii je uvedené príslušné množstvo na číselný znak KN alebo skupinu číselných znakov KN.“
            
         
               (2)
            
            
               Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Odsek 2 sa nahrádza takto:
                           „2.   Členské štáty oznámia Komisii podrobné údaje o množstvách výrobkov, ktoré boli prepustené do voľného obehu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1301/2006.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           V odseku 3 sa druhý pododsek nahrádza takto:
                           „Oznámenia o množstvách uvedených v článku 1 ods. 1 písm. b) a písm. c) a v článku 2 písm. a) až e) a g) tohto nariadenia sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (15).
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Prílohy IV, V a VI sa vypúšťajú.
            
         Článok 6
   Nariadenie (ES) č. 610/2009 sa mení a dopĺňa takto:
   
               (1)
            
            
               V článku 10 sa odsek 2 a odsek 3 nahrádzajú takto:
               „2.   Členské štáty oznámia Komisii podrobné údaje o množstvách výrobkov, ktoré boli prepustené do voľného obehu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1301/2006.
               3.   Oznámenia uvedené v odseku 1 sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (16) a používajú sa kategórie výrobkov uvedené v prílohe V k nariadeniu (ES) č. 382/2008.
            
         
               (2)
            
            
               Prílohy V, VI a VII sa vypúšťajú.
            
         Článok 7
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2013.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 17. decembra 2012
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.
   
      (3)  Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 163, 30.4.2004, s. 83.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 115, 29.4.2008, s. 10.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 202, 31.7.2008, s. 28.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 219, 14.8.2008, s. 3.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 180, 11.7.2009, s. 5.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
   
      (10)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.“
   
      (11)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
   
      (12)  Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.“
   
      (13)  Ú. v. EÚ L 228, 1. 9. 2009, s. 3.“
   
      (14)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
   
      (15)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
   
      (16)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“