CELEX: 62010CB0288
Language: lv
Date: 2011-06-30 00:00:00
Title: Lieta C-288/10: Tiesas (pirmā palāta) 2011. gada 30. jūnija rīkojums ( Rechtbank van Koophandel te Dendermonde (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Wamo BVBA/JBC NV , Modemakers Fashion NV (Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa — Direktīva 2005/29/EK — Negodīga komercprakse — Valsts tiesiskais regulējums, ar ko aizliedz paziņojumus par cenu samazinājumiem un paziņojumus, kuri ļauj noprast šādu samazinājumu)

27.8.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 252/9
            
         Tiesas (pirmā palāta) 2011. gada 30. jūnija rīkojums (Rechtbank van Koophandel te Dendermonde (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Wamo BVBA/JBC NV, Modemakers Fashion NV
   
   (Lieta C-288/10) (1)
   
   (Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa - Direktīva 2005/29/EK - Negodīga komercprakse - Valsts tiesiskais regulējums, ar ko aizliedz paziņojumus par cenu samazinājumiem un paziņojumus, kuri ļauj noprast šādu samazinājumu)
   2011/C 252/15
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Rechtbank van Koophandel te Dendermonde
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītājs: Wamo BVBA
   
   
      Atbildētāji: JBC NV un Modemakers Fashion NV
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Rechtbank van Koophandel te Dendermonde — Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīvas 2005/29/EK, kas attiecas uz uzņēmēju negodīgu komercpraksi iekšējā tirgū attiecībā pret patērētājiem un ar ko groza Padomes Direktīvu 84/450/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/7/EK, 98/27/EK un 2002/65/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (“Negodīgas komercprakses direktīva”) (OV L 149, 22. lpp.), interpretācija — Valsts tiesiskais regulējums, ar ko dažās noteiktās nozarēs atsevišķos laika posmos pirms izpārdošanas laika posmiem aizliedz paziņojumus par cenu samazinājumiem vai paziņojumus, kuri ļauj noprast šādu samazinājumu
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīvu 2005/29/EK, kas attiecas uz uzņēmēju negodīgu komercpraksi iekšējā tirgū attiecībā pret patērētājiem un ar ko groza Padomes Direktīvu 84/450/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/7/EK, 98/27/EK un 2002/65/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (“Negodīgas komercprakses direktīva”), ir jāinterpretē tādējādi, ka tā nepieļauj valsts tiesību normu, kāda aplūkota pamata lietā, ar ko laika posmā pirms izpārdošanas laika posma ir paredzēts vispārējs paziņojumu par cenu samazinājumiem un paziņojumu, kuri ļauj noprast šādu samazinājumu, aizliegums tiktāl, ciktāl šīs normas mērķi ir saistīti ar patērētāju tiesību aizsardzību. Iesniedzējtiesai ir jānovērtē, vai tā tas ir pamata lietā.
   
      (1)  OV C 246, 11.09.2010.