CELEX: C1995/189/25
Language: fi
Date: 1995-07-22 00:00:00
Title: Tribunal administratif d'Amiensin (kolmas jaosto) 22.5.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Société sucrière agricole de Maizy ja Société sucrière de Berneuil-sur-Aisne vastaan Directeur régional des impôts (Asia C-172/95)

N:o C 189/ 12             FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       22.7.95
Supremo Tribunal Administrativon ( korkein hallinto­                     tuomioistuimelle ennakkoratkaisupyynnön, joka on saapu­
oikeus ) 25.1.1995 tekemällään päätöksellä esittämä                      nut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
ennakkoratkaisupyyntö asiassa Fâbrica de Queijo Eru                      30.5.1995 , saadakseen asiassa The Queen vastaan Ministry
          Portuguesa, Lda. vastaan Alfândega de Lisboa                   of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte : B. L. Lay ja The
                            (Asia C-164/95 )                             Queen vastaan Ministry of Agriculture, Fisheries and Food,
                                                                         ex parte : D. G. Gage ja ja D. J. Gage ennakkoratkaisun
                              ( 95/C 189/23 )                            seuraavissa kysymyksissä :
Supremo Tribunal Administrative on esittänyt Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimelle 25 . 1 . 1 995 tekemällään päätök­           1 ) Määritettäessä osan luovutuksensaajan oikeutta tie­
sellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa­                    tyille maidon ja maitotuotteiden tuottajille myönnettä­
moon 29.5.1995 , asiassa Fâbrica de Queijo Eru Portuguesa,                   västä erityisviitemäärästä 19 heinäkuuta 1993 annetun
Lda . vastaan Alfändega de Lisboa seuraavat ennakkoratkai­                   neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 2055/93 ( 1 ) 1 artiklan
sukysymykset:                                                                2 kohdassa ja 2 artiklassa tarkoitettuun viitemäärään,
                                                                             onko jäsenvaltion, ottaen huomioon asetus ( ETY )
Supremo Tribunal Administrative pyytää , että yhteisöjen                     N:o 2055/93 sekä luottamuksensuojaa, suhteellisuutta
tuomioistuin vastaisi seuraaviin ennakkoratkaisukysymyk­                     ja omaisuuden suojaa koskevat yhteisön oikeuden
siin :                                                                       yleiset periaatteet, suhteutettava viitemäärä luovuttajan
                                                                             ja osan luovutuksensaajan välillä vahvistamalla , missä
1 ) Onko kyseinen juusto ( 1 ) luokiteltava 7 päivänä                        suhteessa tilaa käytettiin maidontuotantoon silloin kun
       helmikuuta       1991      annetun     komission     asetuksen
                                                                             luovuttaja tuli maidon tuotannosta luopuvaan yrityk­
       ( ETY ) N:o 3 1 6/9 1 ( 2 ) mukaisesti tariffinimikkeeksi             seen, ja tämän jälkeen suhteuttamalla viitemäärä
       0406 20 90, " juustoraaste ja juustojauhe, juustolaa­                 luovuttajan ja luovutuksensaajan välillä suhteessa sel­
       dusta riippumatta " vai tariffinimikkeeksi 0406 90 11                 laiseen maidontuotantoon käytetyn maan prosentuaali­
       " jalostettavaksi tarkoitettu ( muu juusto )"?                        seen osuuteen, joka on luovutettu osan luovutuksensaa­
2 ) Onko edellä mainittu asetus tulkinta-asetus ja sovelle­                  jalle ?
       taanko sitä sen vuoksi taannehtivasti kyseisen juuston
       maahantuontiin ?
                                                                         2 ) Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on kielteinen,
                                                                             ovatko asetuksen ( ETY ) N:o 2055/93 1 artiklan 2 kohta
3 ) Jos vastaus jompaan kumpaan edellä mainituista kysy­
                                                                             ja 2 artikla pätemättömiä sen vuoksi, että ne ovat
       myksistä on kielteinen, onko asiassa otettava huomioon
                                                                             yhteisön oikeuden yleisten periaatteiden ja erityisesti
       Euroopan yhteisöjen yhdistetyn nimikkeistön selittävät
                                                                             luottamuksensuojan, suhteellisuusperiaatteen ja omai­
       huomautukset sellaisina kuin ne ovat Euroopan yhtei­
                                                                             suuden suojan periaatteen vastaisia ?
       söjen virallisessa lehdessä N:o C 263 , 18.10.1990 ,
       s . 110 , vai tätä edeltävät selittävät huomautukset ?
                                                                         3 ) Jos vastaukset 1 ja 2 kysymykseen ovat kielteisiä , onko
4 ) Kumpaan edellä mainituista kahdesta tariffinimik­                        jäsenvaltiolla, määritettäessä luovutuksensaajan oi­
       keestä katsotaan kyseisen juuston joka tapauksessa                    keutta asetuksen ( ETY ) N:o 2055/93 mukaiseen viite­
       kuuluvan ?
                                                                             määrään, oikeus suhteuttaa viitemäärä luovuttajan ja
                                                                             luovutuksensaajan välillä samassa suhteessa , jossa
(*) Yhteisön jäsenvaltiosta peräisin oleva juusto , jonka maastaviejä
      on kuvannut juustoraasteeksi (" grated cheese "), joka on
                                                                             luovuttaja siirtää tilan osan luovutuksensaajalle ?
      jauhettu ja jota on käsitelty teollisesti siten , että happi on
      korvattu ruiskutetulla typpi/002 -liuoksella , tarkoituksena       (M EYVL N:o L 187, 29.7.1993 , s . 8
      lisätä juuston säilyvyyttä, ja juusto on sitten pakattu ja
      puristettu muovipusseihin , joista jokainen sisältää noin 15 ki­
      loa ; juuston kosteuspitoisuus on suuri ja se näyttää tiiviiltä
      massalta tai tahnalta , joka pakkauksesta poistamisen jälkeen
      hajoaa ympäröivän ilman vaikutuksesta epäsäännöllisen
      muotoisiksi rakeiksi .
( 2 ) EYVL N:o L 37, 9.2.1991 , s . 25
                                                                         Tribunal administratif d'Amiensin ( kolmas jaosto )
                                                                         22.5.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat­
                                                                         kaisupyyntö asiassa Société sucrière agricole de Maizy j a
                                                                         Société sucrière de Berneuil-sur-Aisne vastaan Directeur
High Court of Justicen (Queen's Bench Division ) 26.4.1995                                    régional des impôts
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
asiassa The Queen vastaan Ministry of Agriculture, Fishe­                                       ( Asia C-l 72/95 )
ries and Food, ex parte: B. L. Lay j a The Queen vastaan                                          ( 95/C 189/25
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: D. G.
                        Gage ja ja D. J. Gage
                                                                         Tribunal administratif d'Amiens ( kolmas jaosto ) on esittä­
                            ( Asia C-165/95 )                            nyt Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle 22.5.1995 teke­
                              ( 95/C 189/24 )                            mällään päätöksellä ennakkoratkaisupyynnön, joka on
                                                                         saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
High Court of Justice, Queen's Bench Division on esittänyt               6.6.1995 , saadakseen asiassa Société sucrière agricole de
26.4.1995 tekemällään päätöksellä Euroopan yhteisöjen                    Maizy ja Société sucrière de Berneuil-sur-Aisne vastaan
 ---pagebreak--- 22.7.95                   FI                          Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                N:o C 189/ 13
Directeur régional des impôts ennakkoratkaisun seuraa­                    2 . Ottaen huomioon suhteellisuusperiaatteen, eikö Eu­
vissa kysymyksissä :                                                          roopan yhteisöjen komission 6.5.1993 päivätyssä
                                                                              päätöksessä sovellettu kriteeri " tekninen sopivuus
                                                                              sisävesiliikenteeseen ", jonka seurauksena " vanha
— mikä on sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 30                      uudesta -järjestelmän " ( oud-voor-nieuw-regeling ) mu­
     päivänä kesäkuuta 1981 annetun neuvoston asetuksen                       kainen maksuvelvollisuus koskee myös laivoja, joita
     ( ETY ) N:o 1785/810 ) 8 artiklassa, sokerialan varasto­                 todellisuudessa ei käytetä liikenteeseen jäsenvaltioiden
     intikustannusjärjestelmän soveltamista koskevista yksi­                  toisiinsa yhteydessä olevissa sisävesiväylien verkossa,
     tyiskohtaisista säännöistä 18 päivänä elokuuta 1978                      ole ristiriidassa asetuksen (ETY ) N:o 1101 /89 tavoitteen
     annetun komission asetuksen ( ETY ) N:o 1998/78 ( 2 )                    ja tarkoituksen kanssa ?
     12 artiklassa ja sokerialan varastointikustannusten kor­
     vausta koskevista yleisistä säännöistä 20 päivänä kesä­
     kuuta 1977 annetun neuvoston asetuksen ( ETY )
     N:o 1 35 8/77 ( 3 ) 6 artiklassa säädetty varastointimaksun
     suoritusvelvollisuuden aiheuttava tapahtuma;                         3 . Ottaen huomioon asetuksen ( ETY ) N:o 1101 /89
                                                                              päämäärän, yleisen tavoitteen ja erityisen tarkoituksen,
                                                                              riittääkö vanha uudesta -järjestelmän mukaisen maksu­
— mikä on sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 24                      velvollisuuden syntymiseen, että laiva soveltuu siinä
     päivänä maaliskuuta 1986 annetun neuvoston asetuk­                       mielessä pelkästään teoreettisesti sisävesiliikenteeseen,
     sen ( ETY ) N:o 934/86 ( 4 ) 32 a artiklassa ja sokerialalla             että laiva voidaan vain hankalalla ja kalliilla uudelleen­
     markkinointivuotta 1986/87 varten käyttöön otetun                        rakentamisella, näin ollen taloudellisesti epärealistisesti,
     erityisen poistomaksun sisältävässä, 2 päivänä heinä­                    muuttaa sisävesiliikenteeseen tarkoitetuksi tai että lai­
     kuuta 1987 annetussa neuvoston asetuksessa ( ETY )                       van käyttäminen sisävesiliikenteeseen olisi taloudelli­
     N:o 1914/87 säädetyn poistomaksun perimiskausi .                         sesti täysin kannattamatonta sen tähden, että sitä ei ole
                                                                              suunniteltu tai varustettu sisävesiliikenteeseen ?
0)   EYVL    N:o   L 177, 1.7.1981 , s . 4
(2)  EYVL    N:o   L 231 , 23.8.1978 , s . 5
(3)  EYVL    N:o   L 156 , 25.6.1977, s . 4
(4 ) EYVL    N:o   L 87, 2.4.1986 , s . 1                                 4. Ottaen huomioon asetuksen ( ETY ) N:o 1101 /89
                                                                              päämäärän, yleisen tavoitteen ja erityisen tarkoituksen,
                                                                              voidaanko Euroopan yhteisöjen komission 6.5.1993
                                                                              tekemää , mts Smaragdia koskevaa päätöstä pitää päte­
                                                                              vänä , koska päätöksessä on asetettu vanha uudesta
                                                                              -järjestelmän mukainen erityinen maksuvelvollisuus
                                                                              laivalle, joka on erityisesti suunniteltu, rakennettu ja
                                                                              varusteltu säiliöalukseksi, jonka yksinomaisena tar­
                                                                              koituksena on toimittaa merialuksille polttoöljyä ja jota
De rechtbank van koophandel te Antwerpenin 6.6.1995                           ei erityisesti ole tarkoitettu tai määrätty hoitamaan
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                        polttoöljytuotteiden kuljetuksia sisävesillä kolmannen
            asiassa NV Wiljo vastaan Belgian valtio                           tahon lukuun tai omaan lukuun ja joka näin ollen ei lisää
                             ( Asia C-178/95 )                                sisävesialusten lastitilaa tai tonnistoa ?
                               ( 95/C 189/26 )
De rechtbank van koophandel te Antwerpen on 6.6.1995                      5 . Eikö se, että komissio on soveltanut teknisen soveltu­
tekemällään päätöksellä esittänyt yhteisöjen tuomioistui­                     vuuden kriteeriä laivan todellisen käytön kriteerin
melle ennakkoratkaisupyynnön, joka on saapunut yhteisö­                       sijasta , riko nyt syrjintäkieltoa, koska Belgiassa , Alan­
jen tuomioistuimen kirjaamoon 8.6.1995 , saadakseen asi­                      komaissa , Luxemburgissa, Saksassa ja Ranskassa käyt­
assa NV Wiljo vastaan Belgian valtio ennakkoratkaisun                         töön otettujen laivojen osalta komission soveltaman
seuraaviin kysymyksiin :                                                      kriteerin mukaan erityinen maksu on tietyissä tapauk­
                                                                              sissa maksettava ilman, että laivaa todella käytetään
                                                                              sisävesiliikenteeseen ja näin ollen ilman, että laiva lisää
1.    Ottaen huomioon              sisävesiliikenteen rakenteellisista
                                                                              sisävesialusten tonnistoa , kun taas niiden alusten osalta,
      parannuksista 27 päivänä huhtikuuta 1989 annetun                        jotka otetaan käyttöön muissa jäsenvaltioissa, erityinen
      neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 1101 /89 päämäärän,                     maksu on maksettava vain jos todellinen käyttö (yhtei­
      yleisen tavoitteen ja erityisen tarkoituksen, tarkoite­                 sön toisiinsa yhteydessä olevissa sisävesiväylien ver­
      taanko kyeisen asetuksen 8artiklan 3 kohdan c alakoh­                   kossa ) antaa siihen aihetta ?
      dassa käsitteellä erikoisalukset aluksia, jotka erityisen
      rakenteensa ja varustelunsa tai erityisen käytön takia
      eivät lisää sisävesialusten lastitilaa tai tonnistoa eivätkä
      näin ollen ole omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden
      toisiinsa yhteydessä olevissa sisävesiväylien verkossa
      tapahtuvan tavarankuljetuksen rakenteelliseen ylikapa­
      siteettiin ?