CELEX: 32011D1219
Language: lv
Date: 2011-11-16 00:00:00
Title: Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1219/2011/ES ( 2011. gada 16. novembris ) par Eiropas Savienības parakstīšanos uz Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas (ERAB) papildu kapitāla daļām sakarā ar lēmumu par kapitāla palielināšanu

26.11.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 313/1
            
         EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS Nr. 1219/2011/ES
   (2011. gada 16. novembris)
   par Eiropas Savienības parakstīšanos uz Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas (ERAB) papildu kapitāla daļām sakarā ar lēmumu par kapitāla palielināšanu
   EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 212. pantu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
   saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas (2) (ERAB) dibināšanas līguma 4. panta 3. punktu ikgadējā sanāksmē, kas notika Zagrebā 2010. gada 14. un 15. maijā, ERAB pilnvarnieki 126. rezolūcijā (3) un 128. rezolūcijā (4) nolēma palielināt ERAB reģistrētā kapitāla apjomu par EUR 10 miljardiem, lai saglabātu pietiekamu kapitāla līmeni pienācīgas aktivitātes turpmākai nodrošināšanai ERAB darbības valstīs vidējā termiņā un tiesību aktos noteiktajās robežās.
            
         
               (2)
            
            
               Pirms minēto rezolūciju pieņemšanas ERAB kapitāls bija noteikts EUR 20 miljardu apmērā, no kuriem Savienība bija parakstījusies uz 60 000 kapitāla daļu, un katras daļas nominālvērtība bija EUR 10 000.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar 126. rezolūciju ERAB reģistrētā kapitāla apjomu palielina par 100 000 apmaksātā kapitāla daļu, un katrs dalībnieks saņem veselā skaitlī izteiktu akciju skaitu (noapaļojot uz leju), kas proporcionāls tā īpašumā esošajai kapitāla daļai. Kapitāla palielinājuma apmaksāto daļu finansē, iekļaujot kapitālā daļu no ERAB brīvajām vispārējām rezervēm. Tādējādi šim lēmumam nav tiešas ietekmes uz Savienības budžetu. Visi ERAB daļu turētāji automātiski saņēma apmaksātās kapitāla daļas proporcionāli to īpašumā jau esošajai kapitāla daļai, un kapitāla daļu turētājiem šajā sakarībā nav jāveic nekādas papildu procesuālas darbības. Tādējādi Savienība ir saņēmusi 3 031 jaunu kapitāla daļu, kur katras daļas nominālvērtība ir EUR 10 000, un kopējais Savienības apmaksāto kapitāla daļu skaits sasniedz 63 031.
            
         
               (4)
            
            
               Saskaņā ar 128. rezolūciju ERAB reģistrētā kapitāla apjoms būtu jāpalielina par 900 000 pieprasāmo daļu, kuru nominālvērtība ir EUR 10 000 gabalā un kuras ir jāizpērk. Katram dalībniekam vajadzētu būt tiesībām parakstīties – atbilstoši nominālvērtībai – uz tādu skaitu pieprasāmo kapitāla daļu, kas izteikts veselā skaitlī un nepārsniedz 42,857 % no tā kapitāla daļu skaita, kas attiecīgajam dalībniekam piederēja pirms kapitāla palielinājuma spēkā stāšanās dienas. Tādēļ Savienībai ir tiesības parakstīties uz līdz 27 013 pieprasāmajām daļām līdz 2011. gada 31. decembrim.
            
         
               (5)
            
            
               Saskaņā ar 128. rezolūciju ERAB kapitāla izmantošana būtu jāuzrauga saskaņā ar kapitāla resursu ceturto pārskatīšanu (CRR4) uz laiku no 2011. līdz 2015. gadam (CRR4 periods). Saistībā ar CRR4 ERAB valde 2015. gadā varētu nolemt, ka daļu no neizmantotā pieprasāmā kapitāla varētu izpirkt, ievērojot īpašus nosacījumus, par kuriem jāvienojas 2015. gadā. Saskaņā ar 128. rezolūciju ERAB valde nolēma, ka minētā pieprasāmo kapitāla daļu izpirkšana notiks automātiski un attieksies uz visiem ERAB dalībniekiem, kas parakstījušies uz minētajā rezolūcijā apstiprinātajām pieprasāmajām kapitāla daļām. Šādos apstākļos Komisija ņems vērā ERAB valdes rezolūciju un to īstenos.
            
         
               (6)
            
            
               Ar šo lēmumu vajadzētu uzlabot ERAB iespējas palielināt darbību valstīs, kurās tā jau darbojas, tādējādi sniedzot vērtīgu palīdzību minēto valstu tautsaimniecībai ekonomiski sarežģītos apstākļos. Savienības parakstīšanās uz minētajām papildu kapitāla daļām ir pamatota, lai sasniegtu Savienības mērķus ārējo ekonomisko sakaru jomā un saglabātu esošās balsstiesības ERAB.
            
         
               (7)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētais pieprasāmā kapitāla palielinājums palīdz ERAB saglabāt piekļuvi finanšu tirgiem.
            
         
               (8)
            
            
               Komisijai līdz CRR4 perioda beigām būtu jāiesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojums, kurā novērtēta to Eiropas publisko finansēšanas iestāžu pašreizējās sistēmas efektivitāte, kas veicina ieguldījumus Savienībā un tās kaimiņvalstīs. Minētajā ziņojumā būtu jāiekļauj ieteikumi par sadarbību starp attiecīgajām bankām un par šo banku darbību optimizāciju un saskaņošanu atbilstīgi Eiropas Parlamenta aicinājumam 2009. gada 25. marta rezolūcijā par Eiropas Investīciju bankas un Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas 2007. gada pārskatiem (5).
            
         
               (9)
            
            
               Kopējas intervences valstīs ārpus Savienības ERAB būtu jāmudina attīstīt sadarbību ar citām Eiropas publiskām finansēšanas iestādēm, izmantojot nolīgumus, piemēram, sadarbības īstenošanai ārpus Eiropas Savienības paredzēto trīspusējo Eiropas Komisijas, Eiropas Investīciju bankas kopīgi ar Eiropas Investīciju fondu un Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas parakstīto saprašanās memorandu, ar kuru bankas var īstenot savstarpēji papildinošu darbību, attiecīgi izmantojot savas relatīvās priekšrocības.
            
         
               (10)
            
            
               Iespējamās saistības attiecībā uz parakstītā kapitāla pieprasāmo daļu ir atspoguļotas Savienības budžeta pozīcijā 01 03 01 02 “Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības banka – Parakstītā kapitāla pieprasāmā daļa”.
            
         
               (11)
            
            
               Savienības pārstāvjiem ERAB pārvaldes struktūrās būtu jāmudina ERAB: turpināt īstenot piesardzīgu bankas paraugpraksi, lai turpmāk saglabātu savu ļoti stabilo kapitāla stāvokli; iesaistīties jomās, kas atbilst galvenajiem stratēģijas “Eiropa 2020” mērķiem, lai uzlabotu Savienības ārējās darbības politikas vispārējo saskaņotību; turpināt attīstīt finanšu instrumentus, ko kopīgi līdzfinansē no Savienības budžeta un ERAB budžeta, veicinot Savienības mērķu sasniegšanu un vienlaikus ņemot vērā, ka papildus šādai sadarbībai ir arī jānodrošina Savienības publiskā finansējuma efektīva kontrole un pārredzamība; un sniegt ERAB tīmekļa vietnē atbilstīgu informāciju par saņēmējiem, tās finanšu starpniecības darījumu ietekmi un projektu novērtējumiem.
            
         
               (12)
            
            
               ERAB pilnvarniekam, kas pārstāv Savienību, katru gadu būtu jāziņo Eiropas Parlamentam par Savienības mērķu veicināšanu, jo īpaši attiecībā uz Savienības ārējo darbību, kā noteikts Līguma par Eiropas Savienību (LES) 21. pantā, stratēģiju “Eiropa 2020” un ievērojami paātrināto pāreju uz atjaunojamo enerģiju un energoefektīvām tehnoloģijām.
            
         
               (13)
            
            
               Savienības pārstāvjiem ERAB pārvaldības struktūrās būtu jāpieliek maksimālas pūles, lai ERAB darbības valstīs nepieļautu ERAB darbību īstenošanu, izmantojot sadarbībā neieinteresētas ārvalstu jurisdikcijas, kam raksturīga nodokļu neuzlikšana vai nodokļu uzlikšana tikai nominālās likmes līmenī, kā arī tas, ka nenotiek efektīva informācijas apmaiņa ar ārvalstu nodokļu iestādēm un nav pārredzamības attiecībā uz tiesību normām, juridiskajiem vai administratīvajiem noteikumiem, vai jurisdikcijas, ko identificējusi Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācija vai Finanšu darījumu darba grupa,
            
         IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Saskaņā ar valdes 128. rezolūciju, kas pievienota šim lēmumam, Savienība parakstās uz 27 013 papildu pieprasāmajām ERAB kapitāla daļām, katras daļas vērtība ir EUR 10 000.
   2. pants
   ERAB pilnvarnieks, kas pārstāv Savienību, Savienības vārdā deponē attiecīgo parakstīšanās instrumentu.
   3. pants
   ERAB pilnvarnieks, kas pārstāv Savienību, katru gadu ziņo Eiropas Parlamentam par kapitāla izlietojumu, pasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu to ERAB darbību pārredzamību, kuras veikuši finanšu starpnieki, par to, kā ERAB ir veicinājusi Savienības mērķu sasniegšanu, par riska uzņemšanos un efektivitāti saistībā ar privātā sektora aizņemto līdzekļu īpatsvara palielināšanu, kā arī par Eiropas Investīciju bankas un ERAB sadarbību ārpus Savienības.
   4. pants
   Šīs lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Strasbūrā, 2011. gada 16. novembrī
      
         
            Eiropas Parlamenta vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         W. SZCZUKA
      
   
   
      (1)  Eiropas Parlamenta 2011. gada 13. oktobra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2011. gada 8. novembra lēmums.
   
      (2)  OV L 372, 31.12.1990., 4. lpp.
   
      (3)  126. rezolūcija “Reģistrētā kapitāla palielinājums, apmaksāto kapitāla daļu emisija un maksājumi ar neto ienākumu pārdales palīdzību”.
   
      (4)  128. rezolūcija “Reģistrētā kapitāla palielinājums, pieprasāmā kapitāla emisija, parakstīšanās uz to un tā izpirkšana”.
   
      (5)  OV C 117 E, 6.5.2010., 147. lpp.
   
      PIELIKUMS
      
         REZOLŪCIJA Nr. 128
         Reģistrētā kapitāla palielinājums, pieprasāmā kapitāla emisija, parakstīšanās uz to un tā izpirkšana
         VALDE,
         saņēmusi no ERAB Direktoru padomes ziņojumu par kapitāla resursu ceturto pārskatīšanu (CRR4) laikposmam no 2011. gada līdz 2015. gadam (CRR4 periodam), kura pārskatīšana notikusi saskaņā ar Bankas dibināšanas līguma (“Līguma”) 5. panta 3. punktu;
         izvērtējot minēto ziņojumu un pilnībā atbalstot tajā ietvertos konstatējumus un ieteikumus, tostarp stratēģiskos mērķus, ierosināto ikgadējo EUR 9 miljardu darbības finansējuma apjomu 2011. gadam un 2012. gadam, to samazinot līdz EUR 8,5 miljardiem atlikušajā CRR4 periodā, kā arī kapitāla prasību analīzi;
         secinot, ka ir vēlams un ir pamatoti palielināt reģistrētā kapitāla apjomu par EUR 9 miljardiem pieprasāmajās kapitāla daļās un emitēt šādas kapitāla daļas saskaņā ar noteikumiem, kuros paredzēta daļu izpirkšana un izpirkto daļu anulēšana, un piešķirt šādas kapitāla daļas visiem dalībniekiem, kas vēlas uz tām parakstīties proporcionāli to īpašumā jau esošajai kapitāla daļai;
         piekrītot ziņojumā izteiktajam novērojumam, ka, ņemot vērā Bankas vajadzību saglabāt pietiekamu kapitāla līmeni, lai tuvākajos piecos gados nodrošinātu plānotos operatīvos pasākumus, paredzams, ka minētajā periodā visi Bankas ieņēmumi tiks asignēti pārpalikumam, izņemot iespējamo asignāciju ERAB kapitāla daļu turētāju īpašajam fondam, lai to papildinātu; un
         īstenojot savas pilnvaras saskaņā ar Līguma 24. panta 1. punktu, tostarp tiktāl, ciktāl tas nepieciešams, lai pārvaldītu jebkuru jautājumu, kas deleģēts vai uzdots Direktoru padomei saskaņā ar Līguma 24. panta 2. punktu,
         NOLEMJ, KA:
         ir jāpalielina Bankas reģistrētā kapitāla apjoms un palielinātā kapitāla daļas jādara pieejamas, lai uz tām parakstītos, ar šādiem nosacījumiem.
         1.   Reģistrētā kapitāla apjoma palielinājums:
         
                     a)
                  
                  
                     Bankas reģistrētā kapitāla apjoms spēkā stāšanās dienā, kas noteikta šīs rezolūcijas 4. punkta a) apakšpunktā, palielināms par 900 000 pieprasāmo kapitāla daļu, kur katras daļas nominālvērtība ir EUR 10 000 un kuru izpirkšana iespējama saskaņā ar 3. punktu;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     saskaņā ar šīs rezolūcijas 2. punktu no rezolūcijā apstiprinātajām kapitāla daļām dalībniekiem parakstīšanai ir pieejams tāds skaits pieprasāmo kapitāla daļu (noapaļojot uz leju), kas izteikts veselā skaitlī un nepārsniedz 42,857 % (1) no tā kapitāla daļu skaita, kas attiecīgajam dalībniekam piederēja pirms [kapitāla palielinājuma] spēkā stāšanās dienas;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     pieprasāmās kapitāla daļas, kas apstiprinātas šajā rezolūcijā, bet nav parakstītas saskaņā ar šīs rezolūcijas 2. punktu, rezervē pirmajai parakstīšanai jauniem dalībniekiem, kā arī īpašiem individuālo dalībnieku parakstītā apjoma palielinājumiem, ko var noteikt valde saskaņā ar Bankas dibināšanas līguma 5. panta 2. punktu un 4. punktu.
                  
               2.   Parakstīšanās:
         
                     a)
                  
                  
                     katram dalībniekam ir tiesības parakstīties – atbilstoši nominālvērtībai – uz tādu skaitu pieprasāmo kapitāla daļu, kas izteikts veselā skaitlī un nepārsniedz 42,857 % no tā kapitāla daļu skaita, kas attiecīgajam dalībniekam piederēja pirms [kapitāla palielinājuma] spēkā stāšanās dienas. Visas šādas parakstīšanās notiek saskaņā ar šīs rezolūcijas noteikumiem un nosacījumiem;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     katrs dalībnieks, kas saskaņā ar šo rezolūciju vēlas parakstīties [uz kapitāla daļām], 2011. gada 30. aprīlī vai līdz tam, vai tādam turpmākam datumam, ko 2011. gada 30. aprīlī vai līdz tam var noteikt valde, bet ne vēlāk kā 2011. gada 31. decembrī, Bankā deponē šādus dokumentus tai pieņemamā formātā:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 parakstīšanās instrumentu, ar kuru dalībnieks parakstās uz instrumentā norādīto pieprasāmo kapitāla daļu skaitu;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 apliecinājumu, ka dalībnieks pienācīgi veicis visus nepieciešamos juridiskos un citus iekšējos pasākumus, kas tam ļauj veikt minēto parakstīšanos; kā arī
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 apņemšanos, ka dalībnieks par šo darbību sniegs visu Bankas prasīto informāciju;
                              
                           
               
                     c)
                  
                  
                     katrs parakstīšanās instruments stājas spēkā, un attiecīgā parakstīšanās tiek uzskatīta par veiktu [kapitāla palielinājuma] spēkā stāšanās dienā vai arī dienā, kad Banka paziņo parakstītājam, ka tā uzskata, ka saskaņā ar šīs rezolūcijas 2. punkta b) apakšpunktu deponētie dokumenti atbilst Bankas prasībām – atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāks;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     ja līdz [kapitāla palielinājuma] spēkā stāšanās dienai nav deponēti Bankas prasībām atbilstoši parakstīšanās dokumenti par tādu kapitāla daļu kopējo apjomu, kas norādīts šīs rezolūcijas 4. punkta a) apakšpunktā, Direktoru padome var pēc savas izvēles pasludināt deponētos parakstīšanās instrumentus un atbilstošās parakstīšanās par nekavējoties spēkā esošiem neatkarīgi no citiem šīs rezolūcijas noteikumiem, ja Direktoru padome šādu soli uzskata par atbilstošāko Bankas darbības interesēm un jau deponētajos un tuvākajā laikā deponējamos parakstīšanās instrumentos minēto kapitāla daļu kopējais apjoms, pēc Direktoru padomes aplēsēm, ir pietiekami tuvs tam kapitāla daļu kopējam apjomam, kas noteikts 4. punkta a) apakšpunktā.
                  
               3.   Izpirkšana:
         
                     a)
                  
                  
                     šajā rezolūcijā apstiprinātās pieprasāmās kapitāla daļas Banka bez atlīdzības izpērk CRR4 perioda beigās saskaņā ar šā dokumenta 3. punkta noteikumiem;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     saskaņā ar pārējiem 3. punkta noteikumiem visas vai dažas no pieprasāmā kapitāla daļām izpērk dienā, kas seko tūlīt pēc ikgadējās sanāksmes 2016. gadā, un izpērkamo kapitāla daļu skaitu rēķina, izmantojot apstiprināto formulu (“apstiprinātā formula”), kas balstīta uz CRR4 perioda beigās atlikušo neizmantotā pieprasāmā kapitāla daļu (ja tāda ir) samērā ar noteikto 87 % kapitāla izmantošanas normu CRR4 perioda beigās. Aprēķinu vajadzībām šāds neizmantotais pieprasāmais kapitāls (ja tāds ir) ir vienāds ar mazāko no šīm summām: EUR 9 000 000 000 un ((87 % no A) – B), kur:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 A ir Bankas pilnā parakstītā kapitāla, rezervju un pārpalikumu kopējais apjoms CRR4 perioda beigās; un
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 B ir Bankas apgrozāmā kapitāla kopējais apjoms CRR4 perioda beigās.
                              
                           Saskaņā ar apstiprināto formulu izpērkamo kapitāla daļu skaitu nosaka, dalot iegūto summu ar kapitāla daļu nominālvērtību (EUR 10 000) (2);
                  
               
                     c)
                  
                  
                     jebkura kapitāla daļu izpirkšana saskaņā ar šo rezolūciju notiek tikai tad, ja pēc izpirkšanas netiek pārkāpti Līguma attiecīgie nosacījumi, piemēram, tiek ievēroti 12. panta noteiktie koeficienti; pieprasāmās kapitāla daļas netiek pieprasītas, lai segtu bankas saistības (sk. Līguma 6. panta 4. punktu un 17. pantu); un nav pieņemts lēmums izbeigt Bankas darbību (sk. Līguma 41. pantu un 42. panta 2. punktu);
                  
               
                     d)
                  
                  
                     laikā tieši pirms ikgadējās sanāksmes 2015. gadā:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 balstoties uz zināmajiem datiem par 2011.–2014. gada laikposmu un pamatotām prognozēm 2015. gadam, Bankas vadība sagatavo Bankas finansiāla stāvokļa un līdz CRR4 perioda beigām gaidāmo ekonomisko apstākļu novērtējumu, tostarp izmaiņas produkcijas izlaidē, investīcijās, vietējās banku sistēmās un starptautiskajos kapitāla tirgos un pēc tam attiecīgi apspriežas ar Direktoru padomi,
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 prezidents Direktoru padomei iesniedz ziņojuma priekšlikumu valdei, tam pievienojot turpmāk minētos divus rezolūciju priekšlikumus,
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 pirmajā rezolūcijā norāda izpērkamo pieprasāmo kapitāla daļu skaitu un, x) ja, izmantojot apstiprināto formulu, nekonstatē neizmantotu pieprasāmo kapitālu, rezolūcija ir lēmums pieņemt zināšanai to, ka, izmantojot apstiprināto formulu, izpērkamo kapitāla daļu nav; y) ja, izmantojot apstiprināto formulu, konstatēts neizmantots pieprasāmais kapitāls un Bankas finansiālais stāvoklis un esošie ekonomiskie apstākļi ir novērtēti kā tādi, ka apstiprināto formulu var izmantot nekoriģētā formā, rezolūcija ir lēmums pieņemt zināšanai to, ka izpērkams noteikts kapitāla daļu skaits, kas vienāds ar apstiprinātās formulas izmantošanas rezultātā iegūto maksimālo kapitāla daļu skaitu; vai z) ja, izmantojot apstiprināto formulu, konstatēts neizmantots pieprasāmais kapitāls, un Bankas finansiālais stāvoklis un dominējošie ekonomiskie apstākļi ir novērtēti kā tādi, ka apstiprināto formulu nevar izmantot, rezolūcija ir lēmums pieņemt zināšanai to, ka izpērkams noteikts kapitāla daļu skaits, kas mazāks par apstiprinātās formulas izmantošanas rezultātā iegūto maksimālo pieprasāmo kapitāla daļu skaitu un kas var būt arī nulle;
                              
                           
                                 iv)
                              
                              
                                 otra rezolūcija nosaka procedūru to pieprasāmo kapitāla daļu izpirkšanai, kas nav izpirktas CRR4 perioda beigās saskaņā ar šā dokumenta 3. punkta e) apakšpunktu vai 3. punkta f) apakšpunktu;
                              
                           
                                 v)
                              
                              
                                 neatkarīgi no Bankas valdes reglamenta noteikumiem un neskarot valdes pilnvaras saskaņā ar Līguma 24. pantu, jautājums par pieprasāmo kapitāla daļu izpirkšanu iekļaujams valdes ikgadējās sanāksmes darba kārtībā 2015. gadā, turklāt valdei iesniedz gan ziņojumu apsvēršanai, gan rezolūcijas – apstiprināšanai;
                              
                           
               
                     e)
                  
                  
                     ikgadējā sanāksmē 2015. gadā valde par pirmo rezolūciju lemj ar balsojošo dalībnieku balsu vairākumu ar nosacījumu, ka, ja pirmo rezolūciju neapstiprina ar šādu balsu vairākumu, izpērkamo pieprasāmo kapitāla daļu (ja tādas ir) skaits ir tas maksimālais daļu skaits, kas iegūts, izmantojot apstiprināto formulu, taču jebkurā gadījumā jābūt izpildītiem 3. punkta f) apakšpunkta nosacījumiem;
                  
               
                     f)
                  
                  
                     ja Bankas faktiskais finansiālais stāvoklis un ekonomiskie apstākļi CRR4 perioda beigās būtiski atšķiras no tiem, kas tika gaidīti, balstoties uz Bankas vadības valdei iesniegtajām prognozēm par 2015. gadu, valdei nekavējoties jāiesniedz jauna rezolūcija, kas, ievērojot to pašu procedūru un ar tādu pašu balsu vairākumu, jāapstiprina ikgadējā sanāksmē 2016. gadā vai pirms tās;
                  
               
                     g)
                  
                  
                     lēmumam par noteikta skaita pieprasāmo kapitāla daļu izpirkšanu stājoties spēkā saskaņā ar šā dokumenta 3. punkta e) apakšpunktu vai 3. punkta f) apakšpunktu, visi dalībnieki, kas parakstījušies uz rezolūcijā atļautajām pieprasāmajām kapitāla daļām, pilnīgi vai daļēji atsakās no šīm kapitāla daļām par labu Bankai, proporcionāli kopējam viņu īpašumā esošajam šādu kapitāla daļu skaitam, turklāt šādas izpērkamās pieprasāmās akcijas izpirkšanas dienā tiek automātiski anulētas, bez valdes papildu iejaukšanās attiecīgi samazinot Bankas reģistrēto kapitālu;
                  
               
                     h)
                  
                  
                     ikgadējā sanāksmē 2015. gadā valde ar balsojošo dalībnieku balsu vairākumu lemj par otro rezolūciju.
                  
               4.   Stāšanās spēkā un citi noteikumi:
         
                     a)
                  
                  
                     šajā rezolūcijā spēkā stāšanās diena ir 2011. gada 30. aprīlis vai līdz tam, vai tāds turpmāks datums, ko var noteikt valde un kas nav vēlāks par 2011. gada 31. decembri, kurā atbilstoši šīs rezolūcijas 2. punkta b) apakšpunktam deponēti Bankas prasībām atbilstoši dokumenti, kas kopā apliecina parakstīšanos vairāk nekā uz 450 000 (3) pieprasāmo kapitāla daļu;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     ievērojot šīs rezolūcijas noteikumus, attiecībā uz rezolūcijā atļautajām pieprasāmajām kapitāla daļām un attiecīgo parakstīšanos Līguma noteikumus mutatis mutandis piemēro tā, it kā šīs kapitāla daļas būtu Bankas sākotnējā kapitāla daļa, un it kā šādas parakstīšanās un maksājumi būtu sākotnējā parakstīšanās uz šo kapitālu un atbilstošie maksājumi par to.
                  
               
            (Pieņemta 2010. gada 14. maijā)
         
      
      
         (1)  Pēc apmaksātā kapitāla palielinājuma Bankas reģistrētā kapitāla apjoms būs EUR 21 miljards. EUR 9 miljardu palielinājums veido 42,857 % palielinājumu reģistrētajā kapitālā; tādēļ katram kapitāla daļu turētājam ir tiesības parakstīties uz ne vairāk kā 42,857 % no palielinājuma apstiprināšanas laikā tā rīcībā esošajām kapitāla daļām, lai saglabātu esošo kapitāla daļu turētāju struktūru.
      
         (2)  Saskaņā ar apstiprināto formulu neizmantotā pieprasāmā kapitāla apjoms būs nulle, ja Bankas apgrozāmais kapitāls ir vienāds ar vai pārsniedz 87 % no pilnā parakstītā kapitāla, rezervēm un pārpalikumiem.
      
         (3)  Tas veido 50 % no nesen atļautajām pieprasāmajām kapitāla daļām.