CELEX: 51987PC0391
Language: en
Date: 1987-09-09
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION concerning the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters concerning the provisional application of the Agreement between the European Economic Community and the Government of the People's Republic of Angola on fishing off Angola#Proposal for a COUNCIL REGULATION concerning the conclusion of the Agreement between the European Economic Community and the Government of the People's Republic of Angola on fishing off Angola#(presented by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 391
Vol. 1987/0213
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                              COM(87 ) 391 final^
                                              Prusse Is , Ç/September
                                 Proposai for a
                                COUNCIL DECISION
                                                             ^o /     :
   concerning the conclusion of an Agreement in the form of an exchange
    of letters concerning the provisional application of the Agreement
     between the European Economic Community and the Government of the
              People 's Republic of Angola on fishing off Angola
                                 Proposai for a
                               COUNCIL REGULATION
      concerning the conclusion of the Agreement between the European
     Economic Community and the Government of the People 's Republic of
                          Angola on fishing off Angola
                         ( presented by the Commission )
 C0MC87 ) 391 final
 ---pagebreak---                              EXPLANATORY MEMORANDUM
Negotiations between the Community and Angola took place in Brussels from
28 to 30 April with a view to drawing up an EEC-Angolan Fisheries Agreement
to replace the bilateral agreement between Spain and Angola which was due
to expire on 2 May 1987 .   The negotiations were successful and a fisheries
agreement between the European Economic Community and Angola was initialled
in Brussels on 30 April .
The Agreement provides for the following fishing opportunities for two
years  :
ocean-going freezer tuna vessels : 25 vessels
shrimp vessels : 12.000 GRT per month on a yearly basis
In order to protect limited shrimp stocks , a ceiling of 10.000 tonnes has
been laid down for the shrimp catch allowable under the Agreement .
As far as demersal species are concerned , Angola was unable to meet the
Community request for fishing possibilities at this stage , but it was
agreed between the two parties that the question of fishing for demersal
species would be discussed at the first annual meeting of the Joint
Committee set up under the Agreement .
In return for the fishing possibilities which have been granted , the EEC
will pay , in two annual instalments , 12,050,000 ECU in financial
compensation .  In addition , shipowners will be required to pay a financial
contribution which , in the case of tuna vessels , will be based on catch ( 20
ECU/ tonne caught ) and in the case of shrimp trawlers will be a flat rate of
225 ECU/GRT per year .
The EEC will also contribute up to 350,000 ECU towards the financing of
Angolan scientific and technical programmes and will provide 12 study
grants of a maximum duration of 5 years .
In order to avoid interrupting the fishing activities of Community vessels ,
the two delegations initialled an exchange of letters providing for
provisional implementation of the new Agreement from 3 May 1987 .
 ---pagebreak--- In the light of the foregoing , the Commission recommends that , as soon as
possible , the Council :
1 . conclude the Agreement in the form of an exchange of letters on the
    provisional implementation of the Agreement between the European
    Economic community and the Government of the People 's Republic of Angola
    by adopting the Decision attached hereto ;
2 . conclude^ after having consulted the European Parliament , the fisheries
    Agreement between the European Economic Community and the Government of
    the People 's Republic of Angola by adopting the Regulation attached
    hereto .
 ---pagebreak---                                  PROPOSAL FOR A
                                COUNCIL DECISION
Concerning the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of
letters concerning the provisional application of the Agreement between the
European Economic Community and the Government of the People 's Republic of
Angola on fishing off Angola . _
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic community ,
Having regard to the Act of Accession of Spain and Portugal and in
particular Article 167 ( 3 ) thereof ,
Having regard to the proposal from the Commission ,
Whereas the Community and the People 's Republic of Angola have negotiated
and initialled an agreement concerning fishing off Angola which guarantees
fishing opportunities for fishermen of the enlarged Community in the waters
over which Angola has sovereignty or jurisdiction ;
Whereas , in order to maintain without interruption the fishing activities
of the vessels of the enlarged Community , the two parties also initialled
an exchange of letters providing for the provisional implementation of the
Agreement from 3 May 1987 ;   whereas it is therefore imperative to approve
this exchange of letters as soon as possible pending the conclusion of the
Agreement on the basis of Article 43 of the Treaty ,
HAS DECIDED AS FOLLOWS :
 ---pagebreak---                                  Artide   1
The Agreement in the form of an exchange of letters concerning the
provisional implementation of the Agreement between the European Economic
Community and the Government of the People 's Republic of Angola on fishing
off Angola is hereby approved on behalf of the Community .
The texts of the Agreement in the form of an Exchange of Letters and
Agreement are attached to this Decision .
                                 Article 2
The President of the Council is hereby authorized to designate the persons
empowered to sign the Agreement in the form of an Exchange of Letters in
order to bind the Community .
Done at Brussels                             For the Council
                                             The President
 ---pagebreak---                                         6
                                PROPOSAL FOR A
                              COUNCIL REGULATION
concerning the conclusion of the Agreement between the European Economic
Community and the Government of the People 's Republic of Angola on fishing
off Angola ._
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community ,
and in particular Article 43 thereof ,
Having regard to the proposal from the Commission ,
Having regard to the opinion of the European Parliament , ( 1 )
Whereas the Community and Angola have negotiated and initialled an
Agreement on fishing off Angola which guarantees fishing opportunities for
Community fishermen in waters over which Angola has sovereignty or
jurisdiction ;
Whereas it is in the Community 's interest to conclude this Agreement ,
HAS ADOPTED THIS REGULATION !
                                  Article 1
The Agreement between the European Economic Community and the Government of
the People 's Republic of Angola on fishing off Angola is hereby approved on
behalf of the Community .
The text of the Agreement is attached to this Regulation .
 ---pagebreak---                                   Article 2
The President of the Council is hereby authorized to designate the persons
empowered to sign the Agreement .
                                  Article 3
This Regulation shall enter into force on the third day following its
publication in the Official Journal of the European Communities .
This Regulation shall apply as from the date of signature of the Agreement
in conformity with Article 15 of the Agreement .
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in
all Member States .
Done at Brussels /                                For the Council
                                                  The President .
 ---pagebreak---                                       DRAFT
                                    AGREEMENT
        between the European Economic Community and the Government of
             the People 's Republic of Angola on fishing off Angola
THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , hereinafter referred to as " the
Community", and
THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE 'S REPUBLIC OF ANGOLA , hereinafter referred to
as " Angola ",
Considering the good cooperation relations which exist between the
Community and Angola and the spirit of cooperation resulting from the Lome
Convention ;
Considering the determination of Angola to promote the rational
exploitation of its fishery resources ;
Considering that , in particular in respect of sea fishing , Angola exercises
its sovereignty or jurisdiction over a zone extending up to 200 nautical
miles from its coast ,
Taking into account the signature by both Parties of the United Nations
Convention on the Law of the Sea ;
Affirming that the exercise by coastal States of their sovereign rights in
the waters within their jurisdiction for the purpose of exploring ,
exploiting , conserving and managing the living resources thereof must be in
accordance with the principles of international law ;
Desirous of establishing their relations in a spirit of mutual trust and
reciprocal advantage ;
 ---pagebreak---  HAVE AGREED AS FOLLOWS  :
                                   Article 1
The purpose of this Agreement is to establish the principles and rules
which will in future govern all aspects of relations in the sphere of
 fisheries between the Community and Angola , including the fishing
activities of vessels flying the flags of Member States of the Community ,
hereinafter referred to as " Community vessels ", in the waters over which
Angola has sovereignty or jurisdiction in respect of fisheries , hereinafter
referred to as " Angola 's fishing zone", in accordance with the provisions
of the United Nations Convention on the Law of the Sea and other rules of
international law .
                                   Article 2
 1 . Angola shall permit fishing by Community vessels in Angola 's fishing
zone in accordance with the Agreement .
2 . The fishing activities under this Agreement shall be carried out in
conformity with the laws and regulations concerning fisheries in force in
Angola .
                                   Article 3
1 . The Community undertakes to take all appropriate steps to ensure that
its vessels observe the provisions of this Agreement and the laws and
regulations relating to fishing in Angola 's fishing zone consistent with
the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and
other rules of international law .
 ---pagebreak--- 2 . Angola shall notify the Community of any proposed changes to the said
laws and regulations .
3 . The measures taken by Angolan authorities to regulate fisheries for the
purpose of conservation shall be based on objective and scientific criteria
and shall apply equally to Community and other third country vessels
without prejudice to special arrangements between developing states within
the same geographical area , including reciprocal fishing arrangements .
                                  Article 4
1 . With the exception of tuna vessels , for which the procedure is laid down
in the Annex , fishing activities by Community vessels in Angola 's fishing
zone shall be subject to possession of a fishing licence issued at the
Community 's request by the authorities of Angola , following inspection of
the vessels by the competent Angolan authorities .
2 . The issue of a licence shall be subject to payment of the licence fees
by the shipowner concerned .
3 . The procedure for applying for licences , the amount of the fee and the
methods of payment shall be as specified in the Annex .
                                  Article 5
The Parties undertake to consult each other , either directly or within
international organizations , in order to ensure the management and
conservation of the living resources in the Atlantic Ocean .
The Parties shall make every effort to establish collaboration between
fisheries research institutes in the Member States of the Community and in
Angola in respect of research programmes and the exchange of information .
 ---pagebreak---                                         U
                                  Article 6
The vessels authorized to fish in the fishing zone of Angola in the
framework of this Agreement are obliged to communicate to the competent
authorities in Angola statements of catch in accordance with the procedure
laid down in the Annex .
                                  Article 7
In return for the fishing opportunities granted under Article 2 , the
Community shall pay financial compensation to Angola , in accordance with
the conditions and arrangements stipulated in the Protocol annexed to this
Agreement , without prejudice to the financing received by Angola under the
Lomi Convention .
                                  Article 8
The Parties agree to enter into consultations in the event of a dispute
concerning the interpretation or application of this Agreement .
                                  Article 9
A Joint Committee shall be set up to ensure that this Agreement is applied
correctly .
This Committee shall meet , yearly or at the request of either Contracting
Party , alternately in Angola and in the Community .
 ---pagebreak---                                    Artide 10
Should the authorities of Angola decide , as a result of developments in the
state of stocks , to take conservation measures which affect the activities
of Community vessels , consultations shall be held between the Parties in
order to adapt the Annex and the Protocol      to this Agreement , account being
taken of the financial compensation already paid by the Community .
                                   Article 1 1
Nothing in this Agreement shall affect or prejudice in any manner the view
of either Party with respect to any matter relating to the Law of the Sea .
                                   Article 12
This Agreement shall apply , on the one hand , to the territory of the
People 's Republic of Angola and , on the other land , to the territories in
which the Treaty establishing the European Economic Community is applied
and under the conditions laid down in that Treaty .
                                   Article 13
The Annex and the Protocol shall form an integral part of this Agreement
and a reference to this Agreement shall also constitute a reference to the
Annex and Protocol .
 ---pagebreak---                                            v3
                                     Article 14
This Agreement shall be concluded for an initial period of three years from
the date of its entry into force .     Unless one of the Parties ends it by
qiving notice to that effect six months before the date of expiry of the
three-year period , it shall remain in force for further periods of two
years unless denounced by notice given at least three months before the
date of expiry of each such two-year period .
At the end of the three year period , and thereafter at the end of each two
year period , the Contracting Parties shall enter into negotiations to
determine by common agreement what amendments or additions to the Annex or
Protocol are required .    In the event of a Contracting Party giving notice
denouncing the Agreement , the Contracting Parties shall enter into
negotiations .
                                     Article 15
This Agreement , drawn up in duplicate in the Danish , Dutch , English ,
French , German , Greek , Italian , Portuguese and Spanish languages , each of
these texts being equally authentic , shall enter into force on the date of
its signature .
 ---pagebreak---                                      PROTOCOL
    establishing the fishing rights and financial contribution provided for
        in the Agreement between the European Economic Community and the
      Government of the People 's Republic of Angola on fishing off Angola
                                    Article 1
From 3 May 1987 , for a period of two years , the limits referred to in
Article 2 of the Agreement shall be as follows :
1 . - shrimp vessels s 12 000 GRT per month as a yearly average
       However , the quantities to be fished by Community vessels may not
       exceed 10 000 tonnes of Crustacea per year , of which 30 % prawns and
       70 % shrimps .
2 . - ocean-going tuna freezer boats : 25 vessels .
                                    Article 2
1 . Hie financial compensation provided for in Article 7 of the Agreement
for the period referred to in Article 1 of this Protocol is fixed at
12 050 000 ECU, payable in two annual instalments , the first before 30
September 1987 and the second before 31 July 1988 .
 ---pagebreak---  2 . The use to which this compensation is put shall be the sole
responsibility of Angola .
 3 . The compensation shall be paid into an account opened at a financial
institution or any other body designated by Angola .
                                    Article 3
1.    The Community shall also contribute during the period referred to in
ArticLe 1 up to 350 000 ECU towards the financing of Angolan scientific and
technical programmes ( equipment , infrastructure , seminars studies , etc . ) in
order to improve information on the fishery resources within Angola 's
fishing zone .
2.    The competent Angolan authorities shall send to the Commission a
report on the utilization of the funds .
3.    The Community 's contribution to the scientific and technical
programmes shall be paid in two annual instalments into a specific account
determined by the competent Angolan authorities .
 ---pagebreak---                                   Artide 4
The Community shall assist Angolan nationals in obtaining places for study
and training in establishments in its Member States or in the ACP States
and shall provide for that purpose , during the period referred to in
Article 1 , 12 study grants of a maximum duration of five years , equivalent
to 60 years of study , in scientific , technical , legal , economic and other
subjects connected with fisheries *
Two of these five-year grants , equivalent to a sum of no more than
90 000 ECU , may be used to finance the cost of participation in
international conferences aimed at improving knowledge regarding      fisheries
resources .
                                  Article 5
Should the Community fail to make the payments provided for in Articles 2
and 3 within the time limits laid down , the application of the Agreement
may be suspended .
 ---pagebreak---                                            v>
                                     ANNEX
Conditions for the pursuit of fishing activities in Angola 's fishing zone
by Community vessels .
A.  Licence application and issuing formalities
    The procedure for applications for , and issue of , the licences enabling
    Community vessels to fish in Angola 's fishing zone shall be as follows :
    ( a ) The Commission of the European Communities shall present to
    Angola 's Fishing Authority , via the representative of the Commission of
    the European Communities in Angola , an application made by the
    shipowner for each vessel that wishes to fish under this Agreement , at
    least 15 days before the date of commencement of the period of validity
    requested .   The applications shall be made on the forms provided for
    that purpose by Angola , specimens of which are annexed hereto in
    Appendix 1 and 2 .   Each licence application shall be accompanied by
    documentary proof of payment .
    ( b ) Each licence shall be issued to the shipowner for one designated
    vessel .   At the request of the Commission of the European Communities
    the licence for a vessel shall be replaced by a licence for another
    Community vessel in cases of proven force majeure .
    ( c ) The licences shall be issued by the authorities of Angola to the
    captain of the vessel in the port of Luanda after inspection of the
    vessel by the competent    authority .   However , in the case of tuna
    vessels , the licence shall be issued to the shipowners , or their
    representatives or agents .   The representative of the Commission of the
    European Communities in Angola shall be notified of the licences
    issued by Angola 's Fishing Authority .
    ( d ) The licence document must be held on board at all times .
    ( e ) The licences shall be valid for periods of one year
 ---pagebreak---                                       - \l
   ( f ) Each vessel shall be represented by an agent who has been approved
   by the Ministry for Fisheries .
                                                                                  . r fi
                                                                              '     Jf$-
                                                                                •V I
   ( g ) The authorities of Angola shall communicate before the date of     ^
   entry into force of the Agreement the arrangements for payment of the
   licence fees , and in particular the details of the bank accounts and
   the currencies to be used .
B. Licence fees
      I. Provisions applicable to shrimp trawlers
          The fees for annual licences shall be set as follows s
          225 ECU/GRT per year for shrimp fishing
     II . Provisions applicable to tuna vessels
          The fees shall be set at 20 ECU per tonne caught within Angola 's
          fishing zone .
          Licences for tuna vessels shall be issued following advance
          payment to Angola of a lump sum of 4 000 ECU a year for each
          ocean-going tuna freezer , equivalent to the fees for 200 tonnes of
          tuna caught within Angola 's fishing zone per year .
          A provisional statement of the fees due for the fishing year shall
          be drawn up by the Commission of the European Communities at the
          end of each calendar year on the basis of catch statements made by
          the shipowners and forwarded simultaneously to the Angolan
          authorities and the Commission of the European Communities .  The
          corresponding amount shall be paid by the shipowners to
          Angola no later than 31 March of the following year .
 ---pagebreak---         Ihe final statement of the fees due shall be drawn up by the
        Commission following verification of the volume of each catch by a
        specialized scientific body in the region .  The final statement
        shall be communicated to the Angolan authorities and notified to
        the vessel owners , who shall have thirty days to meet their
        financial obligations .
        However , if the amount of the final statement is lower than the
        above-mentioned advance , the balance shall not be reimbursable .
C. By catch
   All by-catches of the shrimp fishing shall be the property of the
   authorities of Angola and shall be landed in a frozen state .
D. Transhipments
   All transhipments shall be notified to the relevant Angolan fishing
   authorities eight days in advance to enable those authorities to
   monitor the operations .
   Transhipments shall take place in one of the bays of Luanda /Lobito or
   Namibe in the presence of the Angolan fiscal authorities .
   A copy of the documentation relating to transhipments shall be
   forwarded 15 days before the end of each month for the preceding month
   to the Angolan fishing authorities .
 ---pagebreak---                                          «£θ
E.  Statement of catch
    1 . Shrimp trawlers
         a ) Ail shrimp trawlers authorized to fish under the Agreement in
             Angolan 's fishing zone shall be obliged to forward to the
             Ministry for Fisheries at the end of each fishing campaign a
             daily catch report drawn up by the captain in accordance with the
             specimen annexed hereto in Appendix 3 .
             Furthermore each vessel shall present a monthly report to the
             Ministry for Fisheries listing the quantities caught during the
             month and the quantities on board on the last day of the month .
             This report shall be presented no later than the last day of the
             month following the   month concerned .  Should this provision not
             be adhered to , Angola reserves the right to suspend the licence
             of the offending vessel until the formality has been complied
             with .
        b ) Each shrimp trawler fishing in Angola 's fishing zone under the
             Agreement shall inform the radio station of the Department
             of Inspection and Monitoring of the Ministry for Fisheries on a
             daily basis of its geographical position .   Shipowners shall be
             notified of the call sign at the time of issue of the fishing
             licence .
             Before leaving Angola 's fishing zone , shrimp trawlers must obtain
             authorization from the Ministry for Fisheries and have    the fish
             on board checked .
   2 . Tuna vessels
        Every three days during the fishing period in Angola 's fishing zone ,
        the vessels shall communicate to the radio station of the Department
        of Inspection and Monitoring of the Ministry for Fisheries their
        position and their catch . On entering and leaving Angola 's fishing
        zone , the vessels shall communicate to the above-mentioned
        Department 's radio station their position and the volume of the
        catches on board .
        In addition , the captain shall complete a fishing log book , as
        annexed in Appendix 4 , for each fishing period in Angola 's fishing
        zone •
                                                                                 \
 ---pagebreak---      This form must be legible and be signed by the captain of the vessel
     and sent to the Mip'stri fcr Fisheries via the Delegation of the
     Commission of the European Communities in Luanda as soon as possible
    after each fishing period within Angola 's fishing zone .
F. Fishing zones
   a ) The fishing zones accessible to shrimp vessels shall comprise all
       waters under the sovereignty or the jurisdiction of the People 's
       Republic of Angola north of 12°20' and beyond the first 12 nautical
       miles measured from the base lines .
   b ) The fishing zones accessible to tuna vessels shall comprise all
       waters under the sovereignty or the jurisdiction of the People 's
       Republic of Angola beyond the first 12 nautical miles measured from
       the base lines .
G.   Signing on of seamen .
     Owners of shrimp trawlers who have been issued fishing licences under
    the Agreement shall contribute to the on- the - job vocational training of
    two Angolan nationals on board each shrimp trawler .
    The seamen 's wages , set in accordance with Angolan scales , and other
     forms of remuneration shall be borne by the shipowners .
H.   Inspection and monitoring of fishing activities
    Any Community vessel fishing in Angola 's fishing zone shall allow on
    board any Angolan officials responsible for inspection and supervision
    and/or research , and shall assist the said officials in the
    accomplishment of their duties .
I.  Provision of fuel , docking facilities and other sex-vices
    All vessels , except tuna vessels , operating in Angola 's fishing zone
    under the present Agreement must obtain their fuel and water supplies ,
    and have shipyard repairs and maintenance carried out , in Angola
    wherever possible , provided that Angola has the capacity to offer these
    services .
    On the same basis , the transport of crews shall be carried out as far
    as possible by the Angolan national airline ( TAAG ) .
 ---pagebreak---                                                                                    APPENDIX 1
                                                           J2
            APPLICATION FOR A LICENCE TO FISH FOR SHRIMP IN THE WATERS OF ‘ ANGOLA
                                                       PART A
        1 . Name of owner : .
       2. Nationality of owner: _
       3 . Business address of owner:
      4. Chemical additives which may be used (brand name and composition):
                                                      PART B
                                            To be completed for each vessel
     1 . Period of validity: .
     2. Name of vessel : .
     3 . Year of construction : .
    4 . Original flag country .
    5 . Currently flying the flag of: .
    6 . Date of acquisition of current flag: . .
    7 . Year of acquisition : . .
    8 . Port and registration number: .
    9 . Fishing method: .
   10. Cross registered tonnage: .
  11 . Radio call sign : . .
  12 . Overall length ( m ): .
  13 . Bow ( m ): .
  14 . Depth (m ): .
  15 . Construction material of the hull : . *. .
  16 . Engine power ( bhp ): .
 17. Speed ( knots): .
 18. Cabin and          refrigeration capacity         .
 19. Capacity of fuel tanks (m 1 ): .
 20. Capacity of fish holds (m 1): .
.21 . Colour of the hull :   .. .
 22 . Colour of the superstructure . .
 ---pagebreak---                                                            *23
  23 . Communication equipmcnt on board :
                                 Il     1      Power           Year of                    Frequencies
               ■; spe            11 . nul   1  (« .in )    construction
                                                                                 Reception         T r.msrtuuion
                                            1
 24 . Navigation and détection equipmenr installed
              Type              Brand         Model           Range
                                                                         -
                                          1
25 . Name of captain : .
26 . Nationality of captain : . .
To be annexed:
– three colour photographs of the vessel ( side view ),
– .diagram and detailed description of fishing gear used ,
– document giving proof of authority for the owner’s representative to sign this application .
        ( Date o( application )                             ( Signature of owner's representative)
 ---pagebreak---                                                                             i f- i>r APPENDIX i
                                                        L2H
            APPLICATION FOR A LICENCE TO FISH FOR TUNA IN THE WATERS OF AtJGOLA
                                                        PARTA
        1 . Name of owner : .
       2. Nationality of owner: _
       2 . Business address of owner:
                                                       PART B
                                            To be completed for each vessel
      1 . Period of validity : .
     2 . Name of vessel : .
     3 . Year of construction : .
    4 . Original flag country .
    J. Currently flying the flag of: .
    6 . Date of acquisition of current flag: .
    7. Yea.r of acquisition: .
    8 . Port and registration number: .
   9. Fishing method : .
  10. Cross registered tonnage: .
  11 . Radio call sign : .
  12 . Overall length ( m ): . . . .
  13 . Bow ( m ): .
  14 . Dcpth (m ): .*.
 15 . Construction material of the hull : .
 16 . Engine power ( bhp): .
 17. Speed (knots): .'.
 18 . Cabin capacity: .
19 . Capacity of fuel tanks (m 1 ): .
20. Capacity of fish holds (m 1 ): .
21 . Freezing capazity (tonnes / 24 hours) and freezing system used: . .
22. Colour of the hull : .
23 . Colour of the superstructure: .
 ---pagebreak---    24 .   Communication equipment on board
               Tvpc J Br.ind               Model
                                                       Power
                                                       ( W.irt )
                                                                        Year of
                                                                      construction
                                                                                                  Frequencies
                                                                                          Reception       Transmission
                                                    •
  25 .   Navigation and détection equipmcnt installcd
                   Tipe                   Br.ind                 Model
                                1
 26 .    Auxiliary vessels used ( for each vessel ): .
26.1 . Cross registered tonnage: .
26.2 . Overall length ( m ): .
26.3 . Bow ( ni ): .
26.4 . Depth ( m ): . . .
26.5 . Construction material of the hull : . .
26.6 . Engine power ( bhp ): .
26.7 . Speed ( knots ): .
27.     Auxiliary aerial fish detection equipment ( even if not based on board): .
                                                           *
28 .    Home port : .
29 .    Name of captain : .
30 .    Nationality of captain : .
To be annexed:
– three colour photographs of the vessel (side view) and of auxiliary fishing vessels and of auxiliary aerial
     equipment for fish detection .
– diagram and detailed description of fishing gear used ,
– document giving proof of authority for the owner's representative to sign this application.
     .  (Date of application)                                      (Signature of owner's representative)
 ---pagebreak---                                                                                           n                                   APPENDIX 3
                                                     STATI STI CS ON CATCH AND ACTIVllY
 MINISTRY            FOR         FISHERIE.S                                                  Month :                 Year :
Name of vessel :                                      Engine rating :                         Fishing method :
Nationality (Hag):                                    Gross legisleretl tonnage :             Vort ot landing :
                             Fishing zone                                                            Species (|< g )                     j
                                                    Number oí               Number of
    Dite                                              hauls               fishing hours SHRIMP ;                        FIÍ;H
                   Longitude               Latitude                                                                              Totals
                                                                                                              TOTAL
  1/
  2/
  3/
  4/
  SI        \
  61
   71                                                                                                                             •
   8/.
   91                                                                                      .
  10/
  11 /
  12/
  13/                                                                                                                                  •
  14/
   15/
                                                                                                  •
   16/
   17/
    18/
    19/
    20/
    21 /
    22/
    23/
    24 /
     ist
     26/
     27 /
      28 /
      29/
      30/
       31 /
                                          TOTAL
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                                                                APPENDIX A_
                                                                                                                                                                                                                                                                   MOOALlOADt OC P£SCA
                                                                                                                                                                                                                                                                       iFisHiNGnretnod.' ' ■
                                                                                                                                                                                                                                                           Q  PALAHGRE ( LONGUNE )
               MINISTERIO .                     DAS        PESCAS                                           DIARIO DE PESCA PARA ATUNEIRO
                                                                                                                                                                                                                                                           O  ISCO VIVO ( BA(TBOAT)
                                                                                                                               (TUNA BOATS FISHING LOG BOOK )                                                                                              O  REDE DE CERCO IPURSE SEINE )
                                                                                                                                                                                        MES         OIA          ANO         PORTO                         Q  CORRlCO ( TMOLJ (TROCUNG )
                                                                            TONELAGEM AHOUEACAO BRUTA                                                                                 IMONTM )     IÜAYJ        lYlARi        ( POR II
                                                                            ( CROSS TOHSl                                                                                                                                                                  O  OUTROS ( OTHER ,          .
NOMS DO NAVI O
fVESSCV. NAMC |                                                             САРАСЮАОЕ (ТМ ) .                    .                                     SAlOA
NACIOHAUOADE                                                                ( CARACHY - TU )                                                           IOOAÎ LCP1I
(ft>0
(>      COON^RT) }«
   U»U tWNIHT)                                                              CAPITÀO OU MESTRE                                                          CHEÛADA
(REGlSTRATTON M*)                                                           (CAPTAIN )                                                                 IBOAÎ RETUftNEO )
H ? 06 REGISTO .                                                            N? DE TRIPULANTES ...                .
                                                                                                                                                                                                 He OE OIAS DE PESCA
ARHADGR ou AFRETADOR                                                        (H* ot CR6W\
                                                                                                                                                                                                 (N* o* li*i**ng darli                         N° OE VIAGEM
                                                                            DATA DE COMUNICAÇÃO .                     ..    .
 ■Iconoany or owner)                                                        (AEPOmiNG OATEI
                                                                                                                                                       N° OE DIAS HO MAR
                                                                                                                                                        |N* ot DAYS AT St A )                    He DE LANÇOS                                  | TRtP NUMBERl
ENOEREÇO .
 AOOHES5 )                                                                   COMUNICADO POR : ... .                                                                                               EPECTUAOOS
                                                                             (RCPOftTEO BY )_                                                                                                     (N* ol tat» mod«)
  OATAS                AREA                 ESFOR ¬                                                                                                                                                                                                                                   SCO USAOO-NA PESCA
  IOATESI
                                    op                                                                                                                CAPTURAS (CATCHES )
                                                                                                                                                                                                                                                                                              ΙΘΑΙΤ uSEGi
                                            ÇO OE
        ó          LATI­  LONGI­    if      PESCA faUM . RA0ILHO
                                             ( Enen )
                                                                          ALBACORA
                                                                                                   PATUOO                  VOADOR       ESPADARTE           .
                                                                                                                                                                 ESPADIM                ESPADIM
                                                                                                                                                                                                                 VÊLEIRO           CAIADO           DIVERSOS
                                                                                                                                                                                                                                                                 TOTAL OlAniO          S                     S
(Λ Î    2          TUDE    TUDE     »e                     ou RABIL      (Y6LLOWFIN
                                                                                                                                       (SWORDFISH) 1 WHITE    STRIP MARLIN )             NEGRO                                                                   ( DAILY TOTAL )       D       s
<u z
        SS                          55
                                            (XufNIO
                                            ó* ·ηι<Μ » ' BLUEFIN   TUNA)       TUNA)
                                                                                               BIGEYE TUNA )             (ALBACORE )                                  MARLIN ) : BLACK MARLIN )                (SAiLFlSH)       ( SKIPJACK )                    APENAS EM KG           d        §    fi 1
II      os          N/S      ΕΛΥ    s*       UMdo»)          ThUMul            Thuonua              IKlVHlS                  Thunnu »                            Tatrapiufu»                                                      Kaiiuwongi     1 miscella-                           O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Λ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Sì
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             I
         LU (0                                 N* o*         Mac coy*         Ate »caías            OUM»                     AUKJOQ*    X10*14 » gUOnJS       Audai                    Makart* nOCI           lattopnixu» ip        PaU /TW »                    ■n Waign« Kg Onryi     s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 <
°à                                  l|
                                    sa         uaadl      N®        KG    N°           KG        N·                       N?       KG   N®         KG           N°        KG           N°       KG             N°       KG       N°         KG      N°              N°       KG
                                                                                                                                                                                                                                                                                        *
        4                                                                                                 KG                                                                                                                                               KG                           o
                                                                                                                                                                       »
                                                                                                                                                                                                ..
                                                                                             -
                                                                          *
                                                                 ..1 .
    OU/· NTlOJtOES DES CARREOLOAS EM KGS.)
    LAN OING WEIGHT ( N KG .)
   t –        ttm.O* (Mt *og*m «ma*/ uflio c6p*a «0          0* Paac* *o       2 - « ARCA- t«gn4<* • OONÇAO da eporaçfto com ••**0©oo*m*nio 00»                 J – A uHwn * bnha « OvaniKlada Oatcarrtgada - 0«*« a«r P'a»*c mo* »6
       Ministerio das pescas                                                         fMNito» • i*g»»\*«d© 0'»w« 0* teuiwO* • tOAÇ>lwOt                                np t*n o* *4g«m D«*a »*i tagoiado o poao »**J A* ttlw** O* O**-
                                                                                                                                                                      carga
                                                                                      |F««NAQ HIB r«lwi 10 M POMIOI Ol IN» »*l ROtfAO O** NNIH
          Al IN *Rd O* « Kh li* I«NM4 • ( 09T U IN lOQ l«                             •NI f«co>0         O* i«itiirf « n4 IQI^IVN                                      ITN aoitom IN >ionOfiQ w#*gM - tnewM t>* eempiiiiO 0"hr •• ,r**
                                                                                                                                                                       «<i* ef in * | Np  A«iu*r *« igM *l in* un* of uMoidmg wou* ò *
                                                                                                                                                                                                                                                       /A*       r«por'rd N#r«*> wr4 (M » fP'       f9*r***i*H
 ---pagebreak---                                    AGREEMENT
        in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional
   application of the Agreement between the European Economic Community and
   the Government of this People 's Republic of Angola on fishing off Angola
      initialled in Brussels on 30 April 1987 for the period starting on
                                    3 May 1987
A. Letter from the Government of the People 's Republic of Angola
Sir ,
With reference to the Agreement between the European Economic Community and
the Government of the People 's Republic of Angola , initialled on 30 April
 1987 , I have the honour to inform you that the People 's Republic of Angola
is ready to apply this Agreement on a provisional basis , with effect from 3
May 1987 , until its entry into force in accordance with Article 15 of the
said Agreement , provided that the European Economic Community is prepared
to do the same *
This is on the understanding that payment of a first instalment equal to
one half of the financial compensation specified in the Agreement must be
effected by 30 September 1987 .
I should be obliged if you would confirm the European Economic Community' s
agreement to such provisional application .
Please accept , Sir , the assurance of my highest consideration .
                                               For the People 's Republic
                                               of Angola
 ---pagebreak--- B. Letter from the European Economic Community
Sir ,
I am in receipt of your letter of today 's date , which reads as follows :
" With reference to the Agreement between the European Economic Community
  and the Government of the People 's Republic of Angola , initialled on 30
  April 1987 , I have the honour to inform you that the People 's Republic of
  Angola is ready to apply this Agreement on a provisional basis , with
  effect from 3 May 1987 , until its entry into force in accordance with
  Article 15 of the said Agreement , provided that the European Economic
  Community is prepared to do the same .
  This is on the understanding that payment of a first instalment equal to
 one half of the financial compensation specified in the Agreement must
 be effected by 30 September 1987 .
  I should be obliged if you would confirm the European Economic Community 's
 agreement to such provisional application " .
I have the honour to confirm the European Economic Community 's agreement to
this provisional application of the Agreement .
Please accept , Sir , the assurance of my highest consideration .
                                               On behalf of the Council
                                               of the European Communities
 ---pagebreak--- COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
The object of this measure is  to obtain fishing possibilities for
Community fishermen . It will  involve undertakings in certain
obligations ( e.g. the payment of licence fees ) but these will be clearly
outweighed by the benefit of   increased employment which will result .
 ---pagebreak---        I
                               FINANCIAL              ftTATFiMENT
       I                                                                                      -:–--
                                                                                               BAIT 1
       Í
       j 1 . TT-'SCi.T LINE COIICUl'iKO I                       420
                                                                                            1
          2 . ACTION i
                                     EEC / ANGOLA Agreement on fishing off Angola
                                                      «
         3 . LCC AL DA ", 1 3
                                1    EEC / ANGOLA Agreement on fishing off Angoléj
                                                                                                                                            1
         4 . owccnvra
                                  Agreement , plus protocol and annex , for two-year period
                                  - financial compensation and fishing rights
                                  ~ financing of Angolan scientific programme
                                  ~ financing of study grants
     ï
                                                                                                                           •
    j 5· ΓΙ'!AJICI AL CP.'ISBCILJICE                     i"OR THE KAÄXETIH0 TEAR
    1 3.0 arr:?irj.4S                                                             CURRENT r^jfANCIAL TEAR  rCLUVINO riNANCIAL TEAR
                                                                                                                   ( 88      )
                                                                                                                                           i
              -CHARGED TO TIE EC DVDCET
               (              IITERVENTI O:/S )
              –CHARGED TO NATIONAL AKIHISTR.
              -CIURCED TO OTHER NATlOHAl CROUPS                                        6.470.000 ECU          6.470.000 ECU
       5.1 pr.cn m                                                               (yearly average)           (yearly average)
              -OVN R:::nmcL3 or THE EC
               ( LEV; TV,/ CUSTOU. DUT1 Γ3 )
             -NATI O:IAL
                                                         ΤϊλΛ .                  TEAR          .          TEAR .. . . JS189. ! . ..
       5.0.1 PLURIAI.-WAL PATTÜRK or EXPCIDITURE
       5.1.1 PLUsiANNUAL PATTESII or RECEIPTS ; 6.470.000 ECU                        6.470.000 ECU             7.000.000 ECU '             !
                                                           (yearly average)          (yearly average)          ·"                          j
  j 'j.i >u.Tiios o? CALCULATION Financial compensation : total cost = 12.050.000 ECU
  {                                                                  Annual cost = 6.025.000 ECU
                  Financing for Angolan scientific programme : Total cosf = 350.000 ECU
                  60 years of study grants at 9.000 ECU/year/granf : total cost = 540.000 ECU
 !                                                       *•                         .
     6.0 riNANCINC roCSIBLE WITH CREDITS IIISCRI3ED IN RELEVANT CHAPTBl ΟΓ CURRENT BUKET T
    6.1 r:i;AUciN3 ru-Liiu; KT ΤΠΑΙΙΪΚΕΗ BLT.LEI CHAITEIO er CUR.IUNT BU se ET T
                                                                                                        «
                                                                                                                        TC/^
                                                                                                                                         1
                                                                                                                                         1
                                                                                                                                        1
                                                                                                                      ■ ai / NO
                                                                                                                                    ...J
 ! C. 2 .SV.'.'LLJTT »HM A LUITL».'. LI.TARÏ BUlRl.'.T T                                                             ™=/"°
[ 6.3 c.K_;;rs το tu WHITILN II;TO ruruRS IIUDCLTU T                                                                   TEE/ ·
                                                                                                                                    .
j co:os>T5 1
                                                      ;
ì
                                                                                                                                        .1
?