CELEX: 31976R2901
Language: da
Date: 1976-12-01 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2901/76 af 30. november 1976 om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

1 . 12. 76                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 332/ 17
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2901 /76
                                                     af 30 . november 1976
                om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produk­
                                                 ter fra korn - og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     delige udstrækning og de nye medlemsstater og mel­
FÆLLESSKABER HAR —                                                 lem de sidstnævnte og tredjelande ; opmærksomheden
                                                                   må henledes på, at de beløb, der skal anvendes i sam­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                handelen mellem hver ny medlemsstat og tredjelande,
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  og som trækkes fra importafgiften og fra restitutionen,
under henvisning til tiltrædelsesakten (!),                        er de samme som dem, der anvendes i samhandelen
                                                                   mellem Fællesskabets i dets oprindelige udstrækning
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   og hver af de nye medlemsstater —
2757/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af almin­
delige regler for ordningen med tiltrædelsesudlignings­
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
beløb for korn (2), ændret ved forordning (EØF) nr.
 1 620/76 (3), særlig artikel 7,
                                                                                             Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 1435/76 af 21 . juni 1976 om fastsættelse af alminde­             De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i
lige regler for tiltrædelsesudligningsbeløb for ris og             samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
om fastsættelse af disse for visse produkter (4), særlig           udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
artikel 5, og                                                      sidstnævnte og tredjelande, fastsættes :
                                                                   — for produkter, der er nævnt i artikel 1 og i artikel
ud fra følgende betragtninger :
                                                                       2, stk. 1 , og stk. 3, afsnit 1 , i forordning (EØF) nr.
Udligningsbeløbene for produkterne fra korn- og ris­                   2757/75 i bilag A,
sektoren er fastsat ved Rådets forordninger (EØF) nr.              -— for produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordning
2757/75 og 1435/76 samt ved Kommissionens forord­                      (EØF) nr. 1435/76, samt for uafskallet ris, delvis sle­
ning (EØF) nr. 1895/76 af 30. juli 1976 om fastsæt­                    ben ris og sleben ris i bilag B og
telse af tiltrædelsesudligningsbeløb for visse kategorier          — for de produkter, der henhører under artikel 1 , li­
af korn, ris samt produkter forarbejdet på basis af korn               tra c) og d), i forordning (EØF) nr. 2727/75 og un­
og ris for høståret 1976/ 1977 (5) ; når den situation,                der artikel 1 , stk. 1 , litra c), i forordning (EØF) nr.
der er nævnt i artikel 7, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.              1418/76 i bilag C.
2757/75 og i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.
1435/76 opstår, fastsætter Kommissionen i henhold til                                        Artikel 2
bestemmelserne i disse artikler og for de pågældende
produkter de beløb, der skal anvendes som udlignings­              Denne forordning træder i kraft den 1 . december
beløb i samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprin­              1976.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 1976.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               P.J. LARDINOIS
                                                                          Medlem af Kommissionen
(1)  EFT nr.  L 73 af 27. 3 . 1972, s. 5.
(2)  EFT nr.  L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 104.
(3)  EFT nr. L  180 af 6. 7. 1976, s. 2.
(4)  EFT nr. L  166 af 25. 6. 1976, s. 47.
(5)  EFT nr. L  207 af 31 . 7. 1976, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 332/ 18                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                      1 . 12. 76
              ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BlJLAGE A — ANNEX A
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Fur Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                         Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                 (RE/ UC/u.a . /1000 kt ,
              Numéro du tarif douanier commun
              Position i den fælles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                      DK                         IRL                    UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              10.01 A (!)                                            4,28                      3-12                    18-58
              10.01 B                                               5,68                       5-93                    27-00
              10.02                                                   —                        6-70                    19-93
              10.03                                                  3,59                      6-14                    17-48
              10.04                                                  3,45                      5-87                    16-12
              10.05 B                                                 —                         7-25                   16-68
              10.07 B                                                 —                        5-97                    16-52
              10.07 C                                                                          7-46                    16-57
              (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                  dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n0 2727/75 est celui applicable pour l'orge.
              (*) Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning ( EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
                  blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det , der anvendes for byg .
              0 ) Der Betrag fiir Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG ) Nr. 2727/75
                  für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
              (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                  all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
              (*) Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld In
                  artikel 7 van Verordening ( EEG ) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing .
              (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                  of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 1 . 12. 76                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 332/ 19
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX «
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                ( RE/ UC/u.a. / 1000 At )
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i den faciles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK                  IRL                      υκ
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 A I a)                                  35,75                35-75                   35-75
           10.06 A I b)                                  40,37                40-37                   40-37
           10.06 A II a)                                 44,69                44-69                    44-69
           10.06 A II b)                                 50,46               50-46                    50-46
           10.06 B   I a)                                54,14                54-14                   54-14
           10.06 B   I b)                                68,22                68-22                    68-22
           10.06 B   II a)                               57,66               57-66                    57-66
           10.06 B   II b )                              73,13                73-13                    73-13
           1 0.06 C                                      21,32                21-32                   21-32
 ---pagebreak--- Nr. L 332/20                                  De Europæiske Fællesskabears Tidende                                1 . 12. 76
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BULAGE C — ANNEX C
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                               e del riso
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                              korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                     base de céréales et de riz
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                      verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                          ( REIUCIu.a.ll 000 ku )
            Numéro du tarif douanier commun
             Position i den faciles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              DK                  IRL             UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
             CCT heading No
             07.06 A                                        0,65                 Ml              3-15
             11.01 A (»)                                    5,76                 3-88           24-44
             11.01 B (»)                                     —                   8-89           26-33
             ïi.oi c (η                                     5,03                 8-60           24-47
             11.01 D (!)                                    4,83                 8-22           22-57
             11.01 E I (*)                                   —                  10-15           23-35
             11.01 E II (»)                                  —                   7-40           17-01
             11.01 F (*)                                  22,60                 22-60           22-60
             11.01 G H                                       —                   7-61           16-90
             11.02 Ala) (x )                                8,01                 8-38           38-00
             11.02 A I b) i1)                               6,22                 4-19           26-40
             11.02 A Ili 1 )                                 —                   9-38           27-90
             11.02 A III (»)                                5,03                 8-60           24-47
             11.02 A IV (»)                                 4,83                 8-22           22-57
             11.02A Va ) 1 (*)                               —
                                                                                10-15           23-35
             11.02 A Va ) 2 (»)                              -—                 10-15           23-35
             11.02 A V b) (J )                               —                   7-40           17-01
             11.02 A VI ( J)                              22,60                 22-60           22-60
             11.02 A VII (*)                                 —                   7-61           16-90
             11.02 B I a) 1 H                               5,03                 8-60           24-47
            11.02 B I a) 2 aa)                              3,52                 5-99           16-44
             11.02 B I a) 2 bb) (»)                         4,83                 8-22           22-57
             11.02 B I b) 1 ( l )                           5,03                 8-60           24-47
             11.02 B I b) 2 H                               4,83                 8-22           22-57
             11.02 B II a ) i 1 )                          5,69                  4-15           24-71
             11.02 B II b) (*)                              —                    8-91           26-51
             11.02 B II c) H                                 —                  10-15           23-35
             11.02 B II d) (»)                              —                   10-44           23-20
             11.02 C I i1 )                                 5,99                 4-37           26-01
             11.02 C II (*)                                 —                    9-38           27-90
             11.02 C III                                   5,03                  8-60           24-47
             11.02 C IV i1)                                4,83                  8-22           22-57
             11.02 C V (*)                                  —                   10-15           23-35
             11.02 C VI (*)                                 —                   10-44           23-20
             11.02 D I 0 )                                 4,37                  3-18           18-95
             11.02 D II (*)                                •:                    6-83           20-33
             1 1.02 D III (»)                              3,66                  6-26           17-83
 ---pagebreak--- 1 . 12. 76                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                        Nr. L 332/2 1
                                                                                (R.E/ uClu.a.ilOOO ksj
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i deu fælles toldtarif
           Nr. des Genieinsniueu Zolltarifs
                                                        l)K                I RI         UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           11.02 D IV 0 )                               3,52              599          16-44
           11.02 D V H                                  —                 7-40         17-01
           11.02 D VI (*)                               —
                                                                          7-61         16-90
           11.02 E I a ) 1 (»)                          3,66              6-26         17-83
           11.02 E I a) 2 (»)                           3,52              5-99         16-44
           11.02 E I b) 1 (*)                           5,03              8-60         24-47
           11.02 E I b) 2 H                             4,83              8-22         22-57
           11.02 E II a) (»)                            5,99              4-37         26-01
           11.02 E II b) H                              —
                                                                          9-38         27-90
           1 1.02 E II c) H                             —
                                                                         10-15         23-35
           11.02 E II d) 1 H                           29,85             29-85         29-85
           11.02 E II d) 2 H                            —
                                                                         10-44         23-20
           11.02 F I (*)                                4,37              3-18         18-95
           11.02 F II (»)                               —
                                                                          6-83         20-33
           11.02 F III (»)                              3,66              6-26         17-83
           11.02 F IV (»)                               3,52              5-99         16-44
           11.02 F V (*)                                —
                                                                          7-40         17-01
           11.02 F VI (η                               21,75             21-75         21-75
           11.02 F VII (*)                              —                 7-61         16-90
           11.02 G I                                    1,07              0-78          4-65
           11.02 G II                                   —                 1-81          4-17
           11.06 A                                      0,65              1-11          3-15
           11.06 B 1                                    —                   —           4-31
           11.06 B II                                   —                11-67         26-85
           11.07 Ala)                                   7,62              5-55         33-07
           11.07 A I b)                                 5,69              4-15         24-71
           11.07 A II a )                               6,39             10-93         31-11
           11.07 A II b)                                4,77              8-17         23-25
           11.07 B                                      5,56              9-52         27-09
           11.08 A I                                    —
                                                                           —            4-31
           11.08 A II                                   6,26              6-26          6-26
           11.08 AHI                                    —
                                                                            —           —
           11.08 AIV                                    —                   —           4-31
           11.08 A V                                    —                  —            4-31
           11.09 A                                      —                  —            —
           17.02 B II a) (*)                            —                  —
                                                                                        5-63
           17.02 B II b) («)                            —                   —           4-31
           17.05 B I                                    —                  —            5-63
           17.05 B 11                                   —                  —            4-31
           23.02 A I a)                                 0,63              1-32          4-22
           23.02 A I b)                                 0,63              1-32          4-22
           23.02 A II a)                                0,63              1-32          4-22
           23.02 A II b)                                0,63              1-32          4-22
           23.03 A I                                    —                  —            5-36
           23.07 B I a) 1                               —                 1-16          2-67
           23.07 B I a ) 2                              —                 1-16          2-67
           23.07 B I b) 1                               —                 3-63          8-34
           23.07 B I b) 2                               —                 3-63          8-34
           23.07 B I c) 1                               —                 5-44         12-51
           23.07 B I c) 2                               ~~"               5-44         12-51
 ---pagebreak--- Nr. L 332/22                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                1 . 12. 76
              0) Pour la distinction entre les produits des n0" 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n°* 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                      (en poids) sur matière sèche ,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 •/• pour l'orge,
                      4 % pour le sarrasin , 5 *ft pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
                  Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n0 11.02.
              (*) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og und«r
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vsegtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d*
                       evrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstene 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt.
                  Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
              (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 % (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 '/• per il frumento e la segala, a 3 % per l'orzo
                      a 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l'avena ed a 2 Vo per gli altri cereali .
                      I germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een «sgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the jjurppose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading , 23.02 A , products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                      45 % by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 •/• for barley, 4 •/« for buckwheat, 5 •/« for oats and 2 •/• foi
                      other cereals .
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
            (■) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement (CEE) n® 2730/75, soumii
                  au mime montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
             (■) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                  gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
             (•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                  allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II.
             (') Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75 onderworpen
                  aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
             (•) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                  compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.
             (•) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
                  udligningsbeløb som varer henhørende under pos. 17.02 B II.