CELEX: 
Language: lv
Date: 2021-05-21 00:00:00
Title: KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/.. ar ko, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2021/555, nosaka sīki izstrādātu kārtību, kā ar elektroniskiem līdzekļiem sistemātiski apmainīties ar informāciju par atteikumiem dot atļauju iegādāties vai glabāt noteiktus šaujamieročus

PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.DELEĢĒTĀ AKTA KONTEKSTS
            
            
               2017. gada maijā tika pārskatīta
                  1
                Direktīva 91/477/EEK par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli
                  2
               . Pārskatīšana cita starpā bija vērsta uz to, lai apgrūtinātu konkrētu veidu šaujamieroču likumīgu iegādi, uzlabotu to izsekojamību un uzlabotu sadarbību starp dalībvalstīm. Direktīva (ES) 2021/555
                  3
                (“Šaujamieroču direktīva”) kodificē Direktīvu 91/477/EEK un tās grozījumus. Tāpēc atsauces tekstā attiecas uz Direktīvas (ES) 2021/555 tekstu.
            
            
               Viens no pārskatīšanas mērķiem bija uzlabot ar šaujamieročiem saistītās informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm. To bija plānots panākt divējādi. 
            
            
               Pirmkārt, Šaujamieroču direktīvas mērķis ir uzlabot ar šaujamieroču pārvešanu saistītās informācijas administratīvo apmaiņu starp dalībvalstu iestādēm Savienībā (16. pants), padarot šo apmaiņu sistemātiskāku un piesaistot elektronisku sistēmu (18. pants). 
            
            
               Otrkārt, saskaņā ar Šaujamieroču direktīvas 18. panta 4. punktu dalībvalstu kompetentajām iestādēm ar elektroniskiem līdzekļiem ir jāapmainās ar informāciju par atteikumiem piešķirt atļaujas, kā paredzēts minētās direktīvas 9. un 10. pantā (t. i., A vai B kategorijas šaujamieroču iegādes vai glabāšanas atļaujas), pamatojoties uz drošības apsvērumiem vai saistībā ar attiecīgās personas uzticamību. Patlaban šāda informācijas administratīva apmaiņa starp dalībvalstīm nenotiek sistemātiski.
            
            
               Šajā sakarā Šaujamieroču direktīvas 18. panta 5. punkts uzliek Komisijai pienākumu nodrošināt dalībvalstīm elektroniskās informācijas apmaiņas sistēmu. Turklāt tas pilnvaroja Komisiju pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu, lai Direktīvu (ES) 2021/555 papildinātu ar attiecīgiem noteikumiem, kas paredz sīki izstrādātu kārtību, kādā ar elektroniskiem līdzekļiem sistemātiski apmainīties ar informāciju. 
            
            
               Pēc diskusijām ar dalībvalstīm Komisija nolēma nodrošināt elektronisku sistēmu apmaiņai ar informāciju par A vai B kategorijas šaujamieroču iegādes vai glabāšanas atļauju atteikumiem, pamatojoties uz drošības apsvērumiem vai saistībā ar attiecīgo personu uzticamību; šim nolūkam tiks izmantota šādiem atteikumiem īpaši piemērota Iekšējā tirgus informācijas sistēma, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 1024/2012 par administratīvo sadarbību, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu
                  4
               . Tāpēc līdztekus sīki izstrādātajai kārtībai, kādā veicama šajā deleģētajā aktā paredzētā elektroniskā apmaiņa, Komisijas Īstenošanas lēmums C(2021) 3401
                  5
                uz administratīvās sadarbības noteikumiem, kuri izklāstīti Šaujamieroču direktīvas 18. pantā, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. pantu attiecina izmēģinājuma projektu, kas saistīts ar atteikumiem piešķirt šaujamieroču atļaujas. 
            
            
               Apspriežot pasākumus, kas jāpieņem atbilstoši Šaujamieroču direktīvas 18. panta 5. punktam, dalībvalstis ekspertu grupā informācijas apmaiņas jautājumos arī vienojās pieņemt divus deleģētos aktus, kuros tiks apskatīti divi Šaujamieroču direktīvā paredzētās elektroniskās informācijas apmaiņas veidi. Tādējādi šajā deleģētajā aktā īpaša uzmanība pievērsta tam, lai noteiktu sīki izstrādātu kārtību, kā sistemātiski apmainīties ar informāciju par atteikumiem piešķirt šaujamieroču atļaujas, pamatojoties uz drošības apsvērumiem vai saistībā ar attiecīgo personu uzticamību, bet uz tādas elektroniskās apmaiņas sistēmas izveidi, kura paredzēta informācijas apmaiņai par šaujamieroču pārvešanu, attiecas cits deleģētais akts, proti, Komisijas 2019. gada 16. janvāra Deleģētā regula (ES) 2019/686, ar ko, ievērojot Direktīvu (ES) 2021/555, nosaka sīki izstrādātu kārtību, kā sistemātiski veikt ar šaujamieroču pārvešanu Savienībā saistītās informācijas apmaiņu, izmantojot elektroniskus līdzekļus
                  6
               . 
            
            
               Tam, ka tika izmantoti divi deleģētie akti, ir vairāki apsvērumi. Pirmkārt, abu veidu informācijas apmaiņā, iespējams, var būt iesaistīti atšķirīgi dalībnieki dalībvalstīs. Attiecībā uz šaujamieroču pārvešanu starp dalībvalstīm šīs informācijas apmaiņas iestādes parasti ir muitas iestādes dalībvalstīs. Attiecībā uz atteikumiem piešķirt šaujamieroču atļaujas atkarībā no dalībvalstu administratīvās struktūras attiecīgo informāciju parasti sniedz citas iestādes. 
            
            
               Otrkārt, organizējot elektronisku apmaiņu ar informāciju par atteikumiem piešķirt atļaujas, bija vajadzīga dziļāka analīze, proti, saistībā ar datu aizsardzības apsvērumiem.
                     
            
            
               2.PIRMS AKTA PIEŅEMŠANAS NOTIKUSĪ APSPRIEŠANA
            
            
               Komisija tiesību aktu sagatavošanas procesā rīkoja attiecīgas apspriešanas. Ekspertu darba grupa informācijas apmaiņas jautājumos sanāca 2017. gada jūnijā un pēc tam 21 mēneša laikposmā regulāri tikās, lai apspriestu šādas elektroniskas apmaiņas kārtību. 
            
            
               Notika apspriešanās arī ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, lai nodrošinātu, ka šāda informācijas apmaiņa starp dalībvalstīm notiek, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/679
                  7
                izklāstītos datu aizsardzības noteikumus. 
            
            
               Apspriešanās periodā Labāka regulējuma portālā par projekta tekstu komentāri netika saņemti.
            
            
               Tuvojoties šā deleģētā akta pieņemšanai un pēc apspriešanās perioda vairākas dalībvalstis rakstiski pauda bažas par dažiem noteikumiem, galvenokārt attiecībā uz to, ko tās uzskatīja par pārmērīgu administratīvo slogu un neskaidrību par darbības jomu. Pēc tam Komisija veica dažas papildu izmaiņas, lai ņemtu vērā bažas, vienlaikus neietekmējot teksta būtību. Izmantojot rakstisko procedūru, ar dalībvalstīm notika apspriešanās par šo jauno redakciju, ko lielākā daļa atbalstīja.
            
            
               3.DELEĢĒTĀ AKTA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Deleģētajā aktā aprakstīta kārtība, kura jāizmanto elektroniskajā sistēmā, lai starp dalībvalstīm apmainītos ar informāciju par atteikumiem piešķirt atļaujas iegādāties vai glabāt šaujamieročus, kā paredzēts Šaujamieroču direktīvas 9. un 10. pantā, pamatojoties uz drošības apsvērumiem vai attiecīgās personas uzticamību. Turklāt deleģētajā aktā noteikts, ka šī elektroniskā sistēma būs Iekšējā tirgus informācijas sistēma, kā paredzēts deleģētā akta 2. pantā.
            
            
               Attiecībā uz regulas darbības jomu Komisijas pilnvaras ierobežo deleģējuma apjoms. Komisija šajā regulā nevar noteikt juridiski saistošu definīciju jēdzienam “pamatojot ar drošības iemesliem vai saistībā ar attiecīgās personas uzticamību”, kas ir izmantots (bet nav definēts) Šaujamieroču direktīvas 18. panta 4. punktā. Tomēr, izmantojot šo jēdzienu, dalībvalstīm būtu jāņem vērā direktīvas mērķi un jo īpaši 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts. Šis noteikums paredz, ka šaujamieročus atļauts iegādāties un glabāt “vienīgi personām, kam ir pamatots iemesls un [..] kas nevarētu apdraudēt sevi vai citas personas, sabiedrisko kārtību vai sabiedrisko drošību” (tai skaitā neatļaujot to personām, kas notiesātas par tīšu vardarbīgu noziegumu).
            
         
         
            
               Dalībvalstu pārstāvji ekspertu darba grupā informācijas apmaiņas jautājumos deva priekšroku Iekšējā tirgus informācijas sistēmas repozitorijam, kurā informāciju par konkrētu atteikumu ievadītu attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde, padarot to pieejamu citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kurām ir piekļuve repozitorijam. Ekspertu darba grupa uzskatīja, ka šāda pieeja nodrošinātu sistemātisku un uzticamu informācijas apmaiņu, vienlaikus radot dalībvalstīm minimālu administratīvo slogu. 
            
            
               Deleģētā akta 3. pantā izklāstīta informācija, kas Iekšējā tirgus informācijas sistēmā jāievada, lai dalībvalsts iestāde varētu meklēt konkrētu personu, kurai citā dalībvalstī, pamatojoties uz drošības vai uzticamības apsvērumiem, ir izdots atteikums piešķirt šaujamieroču atļauju, kā paredzēts Šaujamieroču direktīvas 9. un 10. pantā. Jāatzīmē, ka dalībvalstis Iekšējā tirgus informācijas sistēmā neievadīs nekādu informāciju par iemesliem, uz kuru pamata personai nav piešķirta atļauja. Proti, Iekšējā tirgus informācijas sistēmā netiks ievadīta informācija par personas saņemtajiem sodiem vai veselības vai psiholoģisko stāvokli. Ja dalībvalsts iestādei ir vajadzīga papildu informācija par atteikuma iemeslu, attiecīgā iestāde var sazināties ar otras dalībvalsts attiecīgo kompetento iestādi, izmantojot atbilstošus saziņas līdzekļus ārpus Iekšējā tirgus informācijas sistēmas un ievērojot attiecīgos datu aizsardzības tiesību aktus.
            
            
               Deleģētā akta 4. pantā noteikti konkrēti pienākumi attiecīgā gadījumā dzēst, atjaunināt un pārskatīt informāciju par atteikuma lēmuma spēkā esību. Tajā noteikts, ka tad, ja atteikuma lēmums tiek anulēts vai citādi atzīts par spēkā neesošu, attiecīgā Iekšējā tirgus informācijas sistēmā ievadītā informācija jādzēš 30 kalendāro dienu laikā. Deleģētā akta 4. pantā arī ir runa par citiem apstākļiem, kuros Iekšējā tirgus informācijas sistēmā ievadītā ar atteikuma lēmumu saistītā informācija dažādu iemeslu dēļ kļūst neprecīza un nepilnīga (piemēram, lēmuma vēlākas atcelšanas vai grozīšanas dēļ). Šādos gadījumos kompetentajai iestādei noteikta prasība ar attiecīgo atteikuma lēmumu saistīto informāciju Iekšējā tirgus informācijas sistēmā atjaunināt 30 kalendāro dienu laikā. Turklāt, ja ar atteikuma lēmumu ir noteikts beztermiņa vai terminēts aizliegums uz vairāk nekā 10 gadiem, 4. pants paredz, ka attiecīgā informācija periodiski ir jāpārskata un kompetentajai iestādei jāapstiprina, ka atteikuma lēmums joprojām ir spēkā, vai attiecīgā informācija jāatjaunina. 
            
            
               Deleģētā akta 5. pants nosaka periodu, kādu informācijai jāpaliek Iekšējā tirgus informācijas sistēmā. 5. pants nodrošina, ka jebkurā laikā Iekšējā tirgus informācijas sistēmā būs informācija par visiem atteikuma lēmumiem, kas pieņemti vai bijuši spēkā iepriekšējo 10 gadu laikā, ar nosacījumu, ka atteikuma lēmums pieņemts pēc deleģētā akta piemērošanas sākuma, un kas beztermiņa vai terminēta aizlieguma gadījumā ir noteikti uz vairāk nekā 10 gadiem, ar nosacījumu, ka kompetentās iestādes ir ievērojušas 4. pantā paredzēto pienākumu par periodisku pārskatīšanu. Desmit gadu perioda pamatā ir dalībvalstu dažādā prakse attiecībā uz tās informācijas glabāšanu nacionālajās sistēmās, kas saistīta ar atteikumiem piešķirt atļaujas. Turklāt desmit gadu periods ir pietiekami ilgs, lai dalībvalstis to varētu izmantot par lietderīgu rīku, veicot konkrētu personu saņemto sodu un uzticamības pārbaudes saistībā ar šaujamieroča glabāšanas radīto drošības apdraudējumu. 
            
            
               Ar deleģētā akta 6. pantu tiek noteikta pārskatīšanas klauzula, kas paredz, ka Komisijai šis deleģētais akts jāpārskata divu gadu laikā pēc tā piemērošanas sākuma. Šis pants Komisijai dod iespēju praksē izvērtēt deleģētā akta pievienoto vērtību kā mehānismu, kas palīdz dalībvalstīm iegūt vairāk informācijas par apdraudējumiem, ko rada personas, kuras pieprasa šaujamieroču atļaujas. Arī dalībvalstis varēs sniegt uz pierādījumiem balstītas atsauksmes par iespējamo administratīvo slogu, ko radījuši kādi no noteikumiem. 
            
            
               Saskaņā ar 7. pantu deleģētais akts stāsies spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Tomēr to sāks piemērot tikai sešus mēnešus pēc publicēšanas dienas, lai dalībvalstīm pietiktu laika ieviest attiecīgās procedūras. 
            
            
               KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/..
            
            
               (21.5.2021),
            
            
               ar ko, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2021/555, nosaka sīki izstrādātu kārtību, kā ar elektroniskiem līdzekļiem sistemātiski apmainīties ar informāciju par atteikumiem dot atļauju iegādāties vai glabāt noteiktus šaujamieročus
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS KOMISIJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2021/555 (2021. gada 24. marts) par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli
                  8
                un jo īpaši tās 18. panta 5. punkta otro daļu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Direktīvas (ES) 2021/555 9. un 10. pantā ir noteikumi par to, kā piešķir atļaujas iegādāties vai glabāt A vai B kategorijas šaujamieročus, ieskaitot atļaujas, ko piešķir, apstiprinot, atjaunojot vai pagarinot spēkā esošu atļauju. Minētās direktīvas 2. nodaļā arī paredzēta šādu atļauju periodiska pārskatīšana un anulēšana.
            
            
               (2)Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 4. punkts paredz, ka dalībvalstu kompetentajām iestādēm ir jāapmainās ar informāciju par atteikumiem piešķirt atļaujas, kā paredzēts minētās direktīvas 9. un 10. pantā, pamatojoties uz drošības apsvērumiem vai saistībā ar attiecīgās personas uzticamību. Tā kā Direktīvā (ES) 2021/555 nav definēts jēdziens “pamatojot ar drošības iemesliem vai saistībā ar attiecīgās personas uzticamību”, dalībvalstīm šā jēdziena interpretācijā būtu jāņem vērā Direktīvas (ES) 2021/555 mērķi un jo īpaši tās 6. panta 1. punkta b) apakšpunkts.
            
            
               (3)Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 4. punkta pienākums attiecībā uz atteikumiem piešķirt atļaujas attiecas uz jebkuru dalībvalsts publiskas iestādes administratīvu vai tiesas lēmumu, kura mērķis vai rezultāts ir aizliegt kādai personai iegādāties vai glabāt šaujamieroci, kas ir minētās direktīvas 9. un 10. panta darbības jomā, neatkarīgi no tā, vai pirms tam šāda atļauja ir pieprasīta, vai šāds lēmums ir saistīts ar specifiskiem šaujamieročiem un vai lēmums pieņemts saskaņā ar pilnvarām, kuras tieši izriet no minētās direktīvas. Piemēram, šis pienākums attiecas uz pilnīgu aizliegumu konkrētai personai iegādāties vai glabāt šaujamieročus neatkarīgi no tā, vai attiecīgā persona iepriekš ir iesniegusi atļaujas pieprasījumu. Tas attiecas arī uz jebkuru administratīvu vai tiesas lēmumu anulēt spēkā esošu atļauju vai atteikumu apstiprināt, atjaunot vai pagarināt spēkā esošu atļauju. Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 4. punkts paredz, ka kompetentajām iestādēm jāapmainās ar informāciju par visiem šāda veida lēmumiem, ja lēmums ir pieņemts, pamatojoties uz drošības apsvērumiem vai saistībā ar attiecīgās personas uzticamību.
            
            
               (4)Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 5. punkts uzliek Komisijai pienākumu nodrošināt sistēmu apmaiņai ar šajā pantā minēto informāciju. Tādējādi tas attiektos uz sistēmu apmaiņai ar informāciju, kas minēta šā panta 4. punktā saistībā ar atteikumiem piešķirt atļaujas.
            
            
               (5)Uz Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta noteikumiem par administratīvo sadarbību saistībā ar šaujamieroču pārvešanu no vienas dalībvalsts uz citu attiecas izmēģinājuma projekts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1024/2012
                  9
                4. pantu. Ar minēto regulu izveidotā Iekšējā tirgus informācijas sistēma var arī būt lietderīgs rīks, ar kuru īstenot Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 4. punkta noteikumus par administratīvo sadarbību jautājumos par atteikumiem piešķirt atļaujas. Līdz ar to ar Komisijas Īstenošanas lēmumu C(2021) 3401
                  10
                uz minēto noteikumu attiecina izmēģinājuma projektu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. pantu. Lai aizsargātu indivīdu persondatus un tiesības uz privātumu, minētajā īstenošanas lēmumā ir noteikts, ka valsts iestādēm Iekšējā tirgus informācijas sistēmā būs atļauts tikai pārbaudīt, vai tajā ir ar konkrētu personu saistīta informācija, nevis meklēt informāciju pēc plašākiem kritērijiem. Regulā (ES) 1024/2012 ir noteikti arī konkrēti aizsardzības pasākumi, kas reglamentē pieeju Iekšējā tirgus informācijas sistēmā esošajiem persondatiem un to apstrādi, piemēram, 9. panta 4. punkta noteikumi, kuri ļauj piekļūt informācijai tikai tad, ja ir pamatota vajadzība. Tāpēc ir lietderīgi norādīt, ka Iekšējā tirgus informācijas sistēma būs sistēma, kura dalībvalstu kompetentajām iestādēm jāizmanto, lai apmainītos ar informāciju par atteikumiem piešķirt atļaujas, un noteikt sīki izstrādātu kārtību, kā šāda apmaiņa veicama.
            
            
               (6)Lai izvairītos no neproporcionāla administratīvā sloga uzlikšanas dalībvalstīm, šajā regulā noteiktā sīki izstrādātā kārtība apmaiņai ar informāciju Iekšējā tirgus informācijas sistēmā būtu jāpiemēro tikai tiem atteikuma lēmumiem, kurus valsts pārvaldes vai tiesas iestādes pieņēmušas šīs regulas piemērošanas dienā vai pēc tās. 
            
         
         
            
               (7)Lai ievērotu attiecīgo indivīdu persondatu aizsardzības tiesības, informācijā, ko kompetentā iestāde ievada Iekšējā tirgus informācijas sistēmā, būtu jāiekļauj tikai tādi dati, kas vajadzīgi, lai citu dalībvalstu kompetentās iestādes varētu pārbaudīt, vai uz konkrētu personu attiecas vai ir attiecies atteikuma lēmums, kura pamatā bijuši drošības vai šīs personas uzticamības apsvērumi. Tāpēc šādā informācijā būtu jāiekļauj tikai tādi persondati kā personas vārds, uzvārds, dzimšanas vieta un valsts un valstspiederība.
            
            
               (8)Tāpat, lai aizsargātu indivīdu persondatus un tiesības uz privātumu, Iekšējā tirgus informācijas sistēmā nebūtu jāievada informācija par konkrētiem atteikuma lēmuma iemesliem. Iekšējā tirgus informācijas sistēmā nebūtu reģistrējama informācija ne par personas saņemtajiem sodiem, ne veselības un psiholoģisko stāvokli. Ja dalībvalsts kompetentai iestādei ir vajadzīga papildu informācija par citā dalībvalstī pieņemta atteikuma lēmuma iemeslu, attiecīgā kompetentā iestāde varētu sazināties ar otras dalībvalsts attiecīgo kompetento iestādi, izmantojot atbilstošus saziņas līdzekļus ārpus Iekšējā tirgus informācijas sistēmas un ievērojot attiecīgos datu aizsardzības tiesību aktus. Šim nolūkam, reģistrējot atteikuma lēmumu Iekšējā tirgus informācijas sistēmā, dalībvalstīm būtu jānorāda tās administratīvās vai tiesas iestādes nosaukums un kontaktinformācija, kura pieņēmusi attiecīgo atteikuma lēmumu, un tās iestādes, ja tā ir cita iestāde, nosaukums un kontaktinformācija, ar kuru citas dalībvalsts kompetentā iestāde var sazināties, lai iegūtu papildu informāciju par atteikuma lēmumu.
            
            
               (9)Atteikumi Iekšējā tirgus informācijas sistēmā būtu jāreģistrē pat tad, ja vēl ir iespējama administratīva pārsūdzība vai pārsūdzība tiesā. Ja atteikuma lēmums tiek anulēts vai citādi atzīts par spēkā neesošu pēc tam, kad informācija par to ir ievadīta Iekšējā tirgus informācijas sistēmā, attiecīgajai kompetentajai iestādei ieraksts, kas saistīts ar attiecīgo atteikumu, būtu jādzēš ne vēlāk kā 30 kalendāro dienu laikā pēc tam, kad attiecīgais atteikuma lēmums ticis anulēts vai atzīts par spēkā neesošu. 
            
            
               (10)Lai nodrošinātu, ka Iekšējā tirgus informācijas sistēmā esošā informācija ir precīza un pilnīga, dalībvalstīm ieraksti būtu jāatjaunina, kad notikušas attiecīgas izmaiņas. Piemēram, ja piecu gadu aizliegums vēlāk tiek saīsināts uz trīs gadiem, dalībvalstij būtu jāatjaunina ieraksts, norādot jauno aizlieguma beigu datumu. Tādu aizliegumu gadījumā, kas ilgāki nekā 10 gadi, ieskaitot beztermiņa aizliegumus, dalībvalstīm būtu arī jānosaka prasība ierakstu vismaz reizi 10 gados pārskatīt un apstiprināt, ka aizliegums joprojām ir spēkā (vai tas attiecīgi jāatjaunina). 
            
            
               (11)Ir jānosaka laika posms, kādā Iekšējā tirgus informācijas sistēmas informācijai par konkrētu atteikumu jāpaliek pieejamai dalībvalstīm. Nosakot šādu laika posmu, būtu jāņem vērā, ka informācijas apmaiņas sistēmai dalībvalstīm jābūt cik vien iespējams efektīvai un noderīgai, un nepieciešamība aizsargāt indivīdu persondatus un tiesības uz privātumu. Atteikums var būt vienkāršs, vienreizējs lēmums, ar kuru noraidīts atļaujas pieprasījums un pēc kura pieprasījuma iesniedzējs pēc zināma laika atļauju var pieprasīt atkārtoti, vai arī tas var būt lēmums ar paliekošām sekām, piemēram, atteikuma lēmums, ar kuru pieprasījuma iesniedzējam tieši vai netieši iespēja pieprasīt atļauju tiek liegta uz konkrētu laiku posmu, vai tāds lēmums, ar kuru kādai personai uz konkrētu vai neierobežotu laika posmu tiek noteikts aizliegums glabāt šaujamieročus. Ņemot vērā pašreizējo dalībvalstu praksi saistībā ar dažāda veida iespējamajiem atteikumiem, šajā regulā ir lietderīgi noteikt, ka informācijai par atteikuma lēmumu Iekšējā tirgus informācijas sistēmā attiecībā uz vienkāršiem, vienreizējiem lēmumiem jāpaliek pieejamai 10 gadus pēc atteikuma lēmuma pieņemšanas un attiecībā uz lēmumiem ar paliekošām sekām — 10 gadus pēc tam, kad atteikuma lēmums zaudējis spēku. 
            
            
               (12)Komisijai šī regula būtu jāpārskata divu gadu laikā no tās piemērošanas datuma, lai ņemtu vērā iespējamās īstenošanas problēmas, par kurām dalībvalstis ziņotu.
            
            
               (13)Šīs regulas piemērošana būtu jāatliek, lai dotu dalībvalstīm pietiekami daudz laika nepieciešamo procedūru ieviešanai, 
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
            
               Piemērošanas joma
            
            
               Šo regulu piemēro Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 5. punktā minētajā sistēmā veiktai apmaiņai ar informāciju, kura ir saistīta ar atteikumiem piešķirt atļaujas, kā noteikts minētās direktīvas 9. un 10. pantā, pamatojoties uz drošības apsvērumiem vai saistībā ar attiecīgās personas uzticamību. 
            
            
               Atteikums ir šīs regulas piemērošanas jomā tikai tad, ja administratīvais vai tiesas lēmums, ar kuru attiecīgajai personai aizliedz iegādāties vai glabāt attiecīgos šaujamieročus (turpmāk — “atteikuma lēmums”), ir pieņemts šīs regulas piemērošanas datumā vai vēlāk. 
            
            
               2. pants
            
            
               Elektroniskās apmaiņas sistēma
            
            
               Apmaiņai ar informāciju, uz kuru attiecas šī regula, Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 5. punktā minētā sistēma ir Iekšējā tirgus informācijas sistēma, kā paredzēts Īstenošanas lēmumā C(2021) 3401.
            
            
               3. pants
            
            
               Informācija, ar kuru apmainās
            
            
               1.Informācija, ar kuru apmainās atbilstoši Direktīvas (ES) 2021/555 18. panta 4. punktam, attiecībā uz atteikumu piešķirt atļauju, kā noteikts minētās direktīvas 9. vai 10. pantā, pamatojoties uz drošības apsvērumiem un saistībā ar attiecīgās personas uzticamību, ir šāda: 
            
            
               (a)attiecīgās personas vārds, uzvārds; 
            
            
               (b)attiecīgās personas dzimšanas datums; 
            
         
         
            
               (c)attiecīgās personas dzimšanas vieta un valsts;
            
            
               (d)attiecīgās personas valstspiederība; 
            
            
               (e)datums, kurā pieņemts atteikuma lēmums; 
            
            
               (f)valsts atsauces numurs vai cits unikāls atteikuma lēmuma identifikators, ja atteikuma lēmumam šāds numurs vai identifikators ir piešķirts dalībvalstī, kurā tas pieņemts;
            
            
               (g)tās administratīvās vai tiesas iestādes nosaukums un kontaktinformācija, kura pieņēmusi atteikuma lēmumu, un tās iestādes, ja tā ir cita iestāde, nosaukums un kontaktinformācija, ar kuru var sazināties, lai iegūtu papildu informāciju par atteikumu;
            
            
               (h)informāciju norāda par šādu trīs kategoriju atteikuma lēmumiem:
            
            
               i)
                     atteikuma lēmumi, ar kuriem personai aizliedz iegādāties vai glabāt šaujamieroci uz neierobežotu laiku bez noteikta termiņu, 
            
            
               ii)
                     atteikuma lēmumi, ar kuriem personai aizliedz iegādāties vai glabāt šaujamieroci uz noteiktu periodu, norādot galīgo datumu (ieskaitot lēmumus, ar kuriem noraida atļaujas pieprasījumu un faktiski uz noteiktu periodu liedz šai personai iespēju pieprasīt atļauju atkārtoti uz noteiktu termiņu), 
            
            
               iii)
                     atteikuma lēmumi, uz kuriem nav attiecināms i) vai ii) punkts, 
            
            
               (i)ja uz atteikuma lēmumu attiecas h) apakšpunkta ii) punkts, ar attiecīgo noteikto termiņu;
            
            
               (j)informāciju norāda par šādu trīs kategoriju atteikuma lēmumiem:
            
            
               i)
                     atteikuma lēmumi, kas pieņemti pēc atļaujas pieprasījuma, kā noteikts Direktīvas (ES) 2021/555 9. vai 10. pantā, vai pēc pieprasījuma apstiprināt, atjaunot vai pagarināt šādu atļauju,
            
            
               ii)
                     atteikuma lēmumi, ar kuriem anulē atļauju, kas piešķirta, apstiprināta, atjaunota vai pagarināta saskaņā ar Direktīvas (ES) 2021/555 9. vai 10. pantu,
            
            
               iii)
                     atteikuma lēmumi, uz kuriem nav attiecināms i) vai ii) punkts. 
            
            
               2.Papildus informācijai, kas minēta 1. punkta a)–d) apakšpunktā, dalībvalstis var izlemt sniegt identificējošu papildinformāciju par attiecīgo personu, piemēram, nodokļu maksātāja numuru, pases numuru vai personas apliecības numuru, ja tas vajadzīgs attiecīgās personas precīzai identificēšanai.
            
            
               3.Informāciju, kas uzskaitīta 1. punktā, un attiecīgā gadījumā papildu informāciju, kas minēta 2. punktā, Iekšējā tirgus informācijas sistēmā ievada 30 kalendāro dienu laikā no datuma, kurā atteikuma lēmums pieņemts, un tā tūlīt ir pieejama visu dalībvalstu kompetentajām iestādēm. 
            
            
               4. pants
            
            
               Pienākumi dzēst, atjaunināt un pārskatīt informāciju 
            
            
               1.Ja atteikuma lēmums tiek anulēts vai citādi atzīts par spēkā neesošu pēc tam, kad informācija par to ir ievadīta Iekšējā tirgus informācijas sistēmā, kompetentā iestāde ierakstu no Iekšējā tirgus informācijas sistēmas dzēš 30 kalendāro dienu laikā no datuma, kurā tas anulēts vai atzīts par spēkā neesošu. 
            
            
               2.Ja apstākļos, kas nav minēti 1. punktā, Iekšējā tirgus informācijas sistēmā ievadīta informācija par atteikuma lēmumu kļūst neprecīza vai nepilnīga, tai skaitā pēc atteikuma lēmuma vēlākas atcelšanas vai anulēšanas, kompetentā iestāde Iekšējā tirgus informācijas sistēmā ievadīto informāciju par attiecīgo atteikumu atjaunina 30 kalendāro dienu laikā no datuma, kurā informācija kļuvusi neprecīza vai nepilnīga. Ja atteikuma lēmums tiek atcelts, datumu, no kura atcelšana stājas spēkā (“atcelšanas datums”), pievieno attiecīgajam Iekšējā tirgus informācijas sistēmas ierakstam. 
            
         
         
            
               3.Ja uz Iekšējā tirgus informācijas sistēmas ierakstu par atteikuma lēmumu attiecas 3. panta 1. punkta h) apakšpunkta i) punkts, kompetentā iestāde ierakstu pārskata vismaz reizi 10 gados no datuma, kurā atteikuma lēmums pieņemts, un tūlīt pēc katras šādas pārskatīšanas ierakstu atjaunina, lai apstiprinātu, ka atteikuma lēmums paliek spēkā, vai, ja lēmums ir atcelts, atbilstoši 2. punktam norāda atcelšanas datumu. 
            
            
               4.Ja uz ierakstu par atteikuma lēmumu attiecas 3. panta 1. punkta h) apakšpunkta ii) punkts un noteiktais termiņš ir ilgāks nekā 10 gadi no datuma, kurā atteikuma lēmums pieņemts, kompetentā iestāde ierakstu pārskata vismaz reizi 10 gados no datuma, kurā atteikuma lēmums pieņemts, un to dara līdz datumam, kas Iekšējā tirgus informācijas sistēmā norādīts kā noteiktais termiņš, un tūlīt pēc katras šādas pārskatīšanas ierakstu atjaunina, lai apstiprinātu, ka atteikuma lēmums paliek spēkā, vai, ja lēmums ir atcelts, atbilstoši 2. punktam norāda atcelšanas datumu.
            
            
               5.Ja atteikuma lēmums tiek atcelts, 3. punktā vai attiecīgā gadījumā 4. punktā noteikto pienākumu attiecībā uz ierakstu vairs nepiemēro, tiklīdz tas ir atjaunināts un atbilstoši 2. punktam ir norādīts atcelšanas datums.
            
            
               5. pants
            
            
               Periods, kurā informācija paliek pieejama Iekšējā tirgus informācijas sistēmā 
            
            
               1.Informācija, ar kuru saskaņā ar šo regulu notikusi apmaiņa Iekšējā tirgus informācijas sistēmā, paliek pieejama Iekšējā tirgus informācijas sistēmā 10 gadus no viena no turpmāk minētajiem datumiem, ciktāl tie ir piemērojami attiecīgajam atteikuma lēmumam un atkarībā no tā, kurš ir vēlāks, ņemot vērā atbilstoši 4. pantam veiktos atjauninājumus:
            
            
               (a)datums, kurš Iekšējā tirgus informācijas sistēmā reģistrēts kā datums, kurā atteikuma lēmums ir pieņemts;
            
            
               (b)datums, kurš Iekšējā tirgus informācijas sistēmā reģistrēts kā datums, kurā ieraksts pēdējo reizi atjaunināts, lai apstiprinātu, ka atteikuma lēmums joprojām ir spēkā;
            
            
               (c)datums, kurš Iekšējā tirgus informācijas sistēmā reģistrēts kā atteikuma lēmuma termiņš.
            
            
               Tomēr, ja uz Iekšējā tirgus informācijas sistēmas ierakstu attiecas 4. panta 4. punktā noteiktais pienākums un ja kompetentā iestāde to neizpilda, ieraksts Iekšējā tirgus informācijas sistēmā kļūst nepieejams datumā, kas saskaņā ar minēto pantu noteikts par minētā pienākuma izpildes termiņu.
            
            
               2.Neatkarīgi no 1. punkta, ieraksts par atteikuma lēmumu, kurā Iekšējā tirgus informācijas sistēmā reģistrētais datums ir datums, no kura stājas spēkā lēmuma atcelšana, Iekšējā tirgus informācijas sistēmā kļūst nepieejams, kad pagājuši 10 gadi no datuma, kurš Iekšējā tirgus informācijas sistēmā reģistrēts kā atcelšanas datums. 
            
            
               6. pants
            
            
               Komisija šo regulu pārskata divu gadu laikā pēc tās piemērošanas sākuma.
            
            
               7. pants
            
            
               Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               To piemēro no 2022. gada 31. janvāra.
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē, 21.5.2021
            
            
               
                     Komisijas vārdā —
               
               
                     priekšsēdētāja
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2017/853 (2017. gada 17. maijs) (OV L 137, 24.5.2017., 22. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Padomes Direktīva 91/477/EEK (1991. gada 18. jūnijs) par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli (OV L 256, 13.9.1991., 51. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2021/555 (2021. gada 24. marts) (OV L 115, 6.4.2021., 1.–25. lpp.). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1024/2012 (2012. gada 25. oktobris) par administratīvo sadarbību, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, un ar ko atceļ Komisijas Lēmumu 2008/49/EK (OV L 316, 14.11.2012., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Komisijas Īstenošanas lēmums C(2021) 3401 par izmēģinājuma projektu, ar ko, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2021/555 izklāstītos administratīvās sadarbības noteikumus par atteikumiem piešķirt atļaujas.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        OV L 116, 3.5.2019., 1. lpp. Līdzīgi tam, kas tiek ierosināts šā deleģētā akta sakarā, līdztekus Komisijas Deleģētajai regulai (ES) 2019/686 tika pieņemts īstenošanas lēmums izmantot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu par izmēģinājuma projektu, t. i., Komisijas 2019. gada 16. janvāra Īstenošanas lēmums (ES) 2019/689 par izmēģinājuma projektu, ar ko, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, īsteno konkrētus administratīvās sadarbības noteikumus, kas izklāstīti Padomes Direktīvā 91/477/EEK.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        OV L 115, 6.4.2021., 1.–25. lpp.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1024/2012 (2012. gada 25. oktobris) par administratīvo sadarbību, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, un ar ko atceļ Komisijas Lēmumu 2008/49/EK (OV L 316, 14.11.2012., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Komisijas Īstenošanas lēmums C(2021) 3401 par izmēģinājuma projektu, ar ko, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, īsteno Padomes Direktīvā (ES) 2021/555 izklāstītos administratīvās sadarbības noteikumus par atteikumiem piešķirt atļaujas.