CELEX: 32019D0820(01)
Language: lv
Date: 2019-08-12 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (2019. gada 12. augusts) par to, lai Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētu apstiprināšanas pieteikumu par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. pantā minētu produkta specifikācijas grozījumu, kas nav maznozīmīgs, attiecībā uz nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ACVN)

20.8.2019   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  C 281/3
               
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
         (2019. gada 12. augusts)
         par to, lai Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētu apstiprināšanas pieteikumu par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. pantā minētu produkta specifikācijas grozījumu, kas nav maznozīmīgs, attiecībā uz nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ACVN)
         (2019/C 281/03)
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu saistībā ar tās 53. panta 2. punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Francija saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 49. panta 4. punktu ir nosūtījusi pieteikumu tāda specifikācijas grozījuma apstiprināšanai, kas nav maznozīmīgs, attiecībā uz produktu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ACVN).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisija saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 50. pantu ir izvērtējusi šo pieteikumu un secinājusi, ka tas atbilst minētajā regulā noteiktajiem nosacījumiem.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Lai varētu iesniegt paziņojumus par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu, pieteikums par to, lai apstiprinātu Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 (2) 10. panta 1. punkta pirmajā daļā minētu produkta specifikācijas grozījumu, kas nav maznozīmīgs, grozītais vienotais dokuments un atsauce uz attiecīgās produkta specifikācijas publikāciju attiecībā uz reģistrēto nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ACVN) būtu jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,
                  
               IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
         
            Vienīgais pants
            Pieteikums par to, lai apstiprinātu Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 10. panta 1. punkta pirmajā daļā minētu produkta specifikācijas grozījumu, kas nav maznozīmīgs, grozītais vienotais dokuments un atsauce uz attiecīgās produkta specifikācijas publikāciju attiecībā uz reģistrēto nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ACVN) ir iekļauti šā lēmuma pielikumā.
            Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantu šā lēmuma publikācija dod tiesības trīs mēnešu laikā no tā publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī izteikt iebildumus pret šā panta pirmajā daļā minēto grozījumu.
         
         
            Briselē, 2019. gada 12. augustā
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  Komisijas loceklis
               
               Phil HOGAN
            
         
         
            (1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
         
         
            (2)  Komisijas 2014. gada 13. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 668/2014, ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 179, 19.6.2014., 36. lpp.).
      
      
         
            PIELIKUMS
            APSTIPRINĀŠANAS PIETEIKUMS ATTIECĪBĀ UZ PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS GROZĪJUMU, KAS NAV MAZNOZĪMĪGS, AIZSARGĀTA CILMES VIETAS NOSAUKUMA / AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES GADĪJUMĀ
            
               Grozījuma apstiprināšanas pieteikums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta pirmo daļu
            
            “OLIVES NOIRES DE LA VALLÉE DES BAUX-DE-PROVENCE”
            
               ES Nr.: PDO-FR-0052-AM01 – 16.8.2017.
            
            
               ACVN ( X ) AĢIN ( )
            
            1.   Pieteikuma iesniedzēja grupa un tās likumīgās intereses
            
            
                        
                           Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB)
                        
                     
                  
                        
                           Vallon de la Fontaine
                        
                     
                  
                        
                           13520 Les Baux-de-Provence
                        
                     
                  
                        
                           FRANCE
                        
                     
                  
                        Tālr. +33 490543842
                     
                  
                        Fakss +33 484253288
                     
                  
                        E-pasts: contact@siovb.com
                     
                  Arodbiedrību Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB), kas ir arodapvienība, uz kuru attiecas Darba kodekss, veido olīvu ražotāji, olīvu sālītāji un dzirnavnieki (aptuveni 1 100 operatoru). Tai ir likumīgas intereses iesniegt pieteikumu.
            2.   Dalībvalsts vai trešā valsts
            
            Francija
            3.   Produkta specifikācijas punkts, uz kuru attiecas grozījums vai grozījumi
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Produkta nosaukums
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produkta apraksts
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ģeogrāfiskais apgabals
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Izcelsmes apliecinājums
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ražošanas metode
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Saikne
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Marķējums
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Cits (kontroles pasākumi, valsts prasības)
                     
                  4.   Grozījuma vai grozījumu veids
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu, ja vienots dokuments (vai tā ekvivalents) attiecībā uz produktu nav publicēts.
                     
                  5.   Grozījums vai grozījumi
            
            
               Produkta apraksts
            
            Specifikācijā un vienotajā dokumentā (kas aizstāj agrāko kopsavilkumu) ir grozīts un papildināts “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apraksts.
            Šāda pilnā sākotnējā redakcija: “Produktu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” iegūst tikai no ‘Grossane’ šķirnes olīvu augļiem. Tie ir lieli, īsi augļi ar atdalītu pamatni un bagātīgu un garšīgu mīkstumu.” tiek aizstāta ar šādu redakciju:
            
               “Ar nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmē melnās galda olīvas. Produktu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” iegūst tikai no ‘Grossane’ šķirnes olīvu augļiem. Tie ir lieli, īsi augļi ar atdalītu pamatni un bagātīgu un garšīgu mīkstumu. Šīs olīvas ir veselas, nesaspiestas, nesagraizītas un nearomatizētas. Tām piemīt viena vai vairākas šādas aromāta nianses: trifeles, baravikas, raudzēta maize, piparkūkas un sarkanvīns. Var būt arī rūgtena piegarša. Olīvu partijas ir viendabīgas, un tajās ir ne vairāk kā 5 % augļu, kuru lielums pēc kalibrēšanas ir tāds, ka 100 gramos produkta ir vairāk par 42 augļiem, un ne vairāk kā 5 % augļu, kuru lielums pēc kalibrēšanas ir tāds, ka 100 gramos produkta ir mazāk par 20 augļiem.”
            
            Tāpēc ir pievienota aprakstoša informācija, lai labāk raksturotu produktu, norādot, ka runa ir par galda olīvām, un lai labāk raksturotu šīs olīvas, ņemot vērā Codex Alimentarius standartu galda olīvām. Arī organoleptiskā apraksta pievienošana ļauj precizēt šo olīvu īpatnības, kas tās atšķir no citām melnajām galda olīvām. Visbeidzot, tas, ka teksts papildināts ar definīciju “lielums pēc kalibrēšanas”, sniedz skaidrāku priekšstatu par to, kādas ir “lielas un īsas” olīvas, kā bija norādīts sākotnēji.
            Turklāt šajā punktā – tikai vienotajā dokumentā – ir iekļauts arī apraksts par turpmāk norādītajiem olīvu noformējuma veidiem (tas ir atrodams specifikācijas punktā “Ražošanas metode”):
            “Izmanto divus sagatavošanas veidus:
            
                        —
                     
                     
                        sadurstīšana un apkaisīšana ar jūrassāli: svaigi novāktas olīvas sadursta un apkaisa ar jūrassāli,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sagatavošana sālījumā: apkaisītas vai neapkaisītas olīvas iegremdē sālījumā, kura blīvums pēc stabilizēšanās ir 1 045–1 060 °B [Bomē grādi].”
                     
                  
               Ģeogrāfiskais apgabals
            
            Specifikācijā un vienotajā dokumentā (kas agrāk bija “kopsavilkums”) ir grozīta “Olives noires de la vallée des Baux-de-Provence” ģeogrāfiskā apgabala definīcija.
            Tādējādi specifikācijas un kopsavilkuma sākotnējā redakcija:
            
               “Ar kontrolēto cilmes vietas nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux de Provence” apzīmēto olīvu ģeogrāfiskais apgabals atrodas šādu Bouches-du-Rhône departamenta pašvaldību teritorijā: Arles, Aureille, les Baux de Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouries, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas un Tarascon.”
            
            ir aizstāta ar šādu:
            —   vienotajā dokumentā (4. punkts):
            
               “Ģeogrāfiskais apgabals atrodas šādu Bouches-du-Rhône departamenta pašvaldību teritorijā:
               apgabalā ietilpst šādu pašvaldību teritorija pilnībā – Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles un Paradou;
               šādu pašvaldību teritorija daļēji – Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas un Tarascon.”,
            
            —   specifikācijā:
            
               “Visas darbības, sākot ar olīvu ražas iegūšanu un beidzot ar to gatavošanu par melnajām galda olīvām, veic ģeogrāfiskajā apgabalā, kas atrodas šādu Bouches-du-Rhône departamenta pašvaldību teritorijā:
               apgabalā ietilpst šādu pašvaldību teritorija pilnībā – Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles un Paradou;
               šādu pašvaldību teritorija daļēji – Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas un Tarascon.
               Katras attiecīgās pašvaldības domē [mērijā] ir tikusi iesniegta karte, kurā norādītas ģeogrāfiskā apgabala robežas, ko Valsts izcelsmes un kvalitātes institūta (Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)) Valsts lauksaimniecības pārtikas produktu komiteja savā 2013. gada 20. jūnija sanāksmē apstiprinājusi, pamatojoties uz šim nolūkam iecelto ekspertu komitejas priekšlikumu.”
            
            Ģeogrāfiskā apgabala teritorija [ar tās perimetru] ir paplašināta, iekļaujot tajā to pašvaldību teritorijas daļas, kuras ģeogrāfiskajā apgabalā jau ietilpst, kā arī jaunu blakus esošo pašvaldību – Mas-Blanc-des-Alpilles (daļu tās teritorijas). Šie papildinājumi attiecas uz visām ģeogrāfiskā apgabala pašvaldībām, izņemot Les Baux-de-Provence pašvaldību, kuras teritorija ģeogrāfiskajā apgabalā jau ir iekļauta pilnībā.
            Šajās pašvaldību teritorijas daļās, kas turpmāk ir iekļautas ģeogrāfiskajā apgabalā, ir tādi paši apgabala delimitācijai atbilstošie ģeoloģiskie, augsnes, klimatiskie un augu valsts apstākļi, kādi valda visā pārējā ar šo cilmes vietas nosaukumu apzīmētā produkta ražošanas apgabalā. Šāda delimitācija ļauj turklāt šajā apgabalā, kas attiecas uz minēto cilmes vietas nosaukumu, iekļaut jaunu olīvu sālītāju.
            Ir pievienots datums (2013. gada 20. jūnijs), kad šī delimitācija apstiprināta, pamatojoties uz lēmumu, ko pieņēmusi INAO Valsts lauksaimniecības pārtikas produktu komiteja, kas ir kompetenta valsts līmenī apstiprināt ģeogrāfiskā apgabala pārskatīšanu.
            Tādējādi specifikācijas un kopsavilkuma sākotnējā redakcija: “Melnās olīvas jāievāc identificētos augļudārzos, kas atrodas noteiktajā ražošanas apgabalā” netiek iekļauta vienotajā dokumentā, kas aizstāj kopsavilkumu, un tiek grozīta specifikācijā.
            Turklāt pievienota informācija par to, ka olīvas ir tajās platībās novāktās olīvas, kuras identificētas saskaņā ar sīki aprakstīto kārtību. Tādējādi specifikācija papildināta, un tās attiecīgais teksts ir šādā redakcijā:
            
               “Melnās olīvas tiek ņemtas no olīvām, kas novāktas identificētos zemesgabalos, kuri atrodas šeit iepriekš aprakstītajā ražošanas apgabalā.
               Zemesgabalus identificē, pamatojoties uz kritērijiem, kas saistīti ar attiecīgajām zemesgabalu atrašanās vietām, kuras INAO Valsts lauksaimniecības pārtikas produktu komiteja savā 2013. gada 21. februāra sanāksmē noteikusi pēc tam, kad bija saņemts atzinums no ekspertu komitejas, kuru šajā nolūkā iecēlusi minētā valsts komiteja.
               Jebkurš ražotājs, kas vēlas, lai tā zemesgabals tiktu identificēts, iesniedz par to INAO dienestiem pieteikumu drukāta dokumenta veidā atbilstīgi paraugam, kuru INAO direktors apstiprinājis līdz 31. maijam priekš pirmās tādu olīvu ražas novākšanas, kuras apzīmē ar cilmes vietas nosaukumu, un apņemas ievērot kritērijus attiecībā uz stādījumu atrašanās vietu.
               Jauno identificēto zemesgabalu sarakstu katru gadu apstiprina INAO kompetentā valsts komiteja, pirms tam saņemot atzinumu no iepriekš minētās ekspertu komitejas.
               Ar identificēto zemesgabalu sarakstu, kā arī ar identifikācijas kritērijiem var iepazīties, vēršoties INAO dienestos un pie ieinteresētās ražotājgrupas.”
            
            Šī procedūra ļauj kontroles struktūrām uzskaitīt visus zemesgabalus, kas ir piemēroti attiecīgajā gadā dot ražu ar šo cilmes vietas nosaukumu apzīmētā produkta iegūšanai.
            
                        —
                     
                     
                        Turklāt vienotā dokumenta 3.4. punktu un specifikāciju papildina ar šādu tekstu:
                        
                           “Visas darbības, sākot no olīvu ražošanas un beidzot ar melno olīvu pagatavošanu, veicamas noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.”
                        
                        Nav ieviests neviens jauns ģeogrāfiskajā apgabalā obligāti veicams posms, bet informācija par posmiem, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā, agrākajā kopsavilkumā un specifikācijā nebija skaidri norādīta.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Turklāt kartogrāfiskās atsauces, ko izmanto, lai aprakstītu ģeogrāfisko apgabalu, tiek iekļautas vienīgi specifikācijā:
                        
                           “Katras attiecīgās pašvaldības domē [mērijā] ir tikusi iesniegta karte, kurā norādītas ģeogrāfiskā apgabala robežas, ko Valsts izcelsmes un kvalitātes institūta (Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)) Valsts lauksaimniecības pārtikas produktu komiteja savā 2013. gada 20. jūnija sanāksmē apstiprinājusi, pamatojoties uz šim nolūkam iecelto ekspertu komitejas priekšlikumu.”
                        
                     
                  Tas attiecas uz IGN (Valsts ģeogrāfijas un mežsaimniecības informācijas institūts (Institut national de l’information géographique et forestière)) kartogrāfijas datiem, kas ir transponējami uz citu datorizētu informācijas nesēju, un to nevarēja izdarīt ar sākotnēji izmantotajām kadastrālajām kartēm.
            Saskaņā ar spēkā esošajām valsts procedūrām, ja tiek iesniegts pieteikums grozīt specifikāciju, Valsts izcelsmes un kvalitātes institūta (Institut national de l’origine et de la qualité (INAOINAO)) Valsts piena, lauksaimniecības pārtikas un mežsaimniecības produktu cilmes vietas nosaukumu komitejas kompetencē ir lēmuma pieņemšana attiecībā uz pieteikumu, pirms to nosūta Eiropas Komisijai. Tomēr šāds grozījums tiek piemērots tikai tad, kad tas ir reģistrēts Eiropas līmenī.
            
               Izcelsmes apliecinājums
            
            No šā specifikācijas punkta un vienotā dokumenta (iepriekš – kopsavilkuma) svītro šādu sākotnējo tekstu:
            
               “Līdztekus labības kultūrām un vīnogulājiem olīvkoks vienmēr ir bijis Provansas galveno kultūraugu trijotnē. Bodeprovansas ielejā (Vallée des Baux de Provence) olīvkopības nozare vienmēr ir ieņēmusi dominējošu stāvokli, neraugoties uz konkurenci, ko rada imports un atteikšanās no olīvkoku audzēšanas par labu dārzkopības kultūrām – iespējai, ko sniedz apūdeņošanas kanālu izbūve. 1786. gadā abats Couture savā traktātā pierādīja, ka viena no Bodeprovansas ielejas īpatnībām ir lielā olīvu šķirņu bagātība. Bija vismaz sešas galvenās šķirnes, tostarp ‘Grossane’. Šī bagātība ir padarījusi Bodeprovansas ieleju par vienu no apvidiem, kas ir visraženākie olīvu produkcijas gatavošanas ziņā. Veselas zaļās un melnās olīvas saspiestā veidā vienmēr patērētas gadsimtiem ilgi, pateicoties senām ieražām. Bodeprovansas ielejas melnās olīvas pieder pie šķirnes ‘Grossane’, un tā ir šķirne, kas sastopama tikai Bodeprovansas ielejā. Ilggadīgā tradicionālā ražošanas metode (olīvu sadurstīšana ar rokām) jau vairākus gadus arvien biežāk tiek mehanizēta. Bieži vien tās tiek dēvētas par “Ziemassvētku olīvām”, jo galda olīvu tirgū nonāk vēlu (decembrī); Bodeprovansas ielejas melnās olīvas jau sen ir bijušas lauksaimnieku papildu ienākumu avots laikā, kad cita darbība samazinās (ziemā).”
            
            Faktiski, ņemot vērā izmaiņas valsts normatīvajos aktos, specifikācijas punkts “Pierādījumi par produkta izcelsmi ģeogrāfiskajā apgabalā” un kopsavilkuma d) apakšpunkts “Izcelsmes apliecinājums”, kas ietvēra tikai informāciju par “saikni ar izcelsmi”, tagad tiek grozīts, iekļaujot specifikācijā tikai ziņošanas pienākumu un reģistrācijas ierakstu veikšanas pienākumu attiecībā uz produkta izsekojamību un ražošanas apstākļu uzraudzību.
            Tāpēc tiek pievienotas jaunas teksta daļas un aizstātas iepriekšējās daļas, kas attiecas uz produkta vēsturi un reputāciju. Ierosinātajā jaunajā redakcijā ir aprakstīti dokumenti, kas ieviesti, lai uzraudzītu un kontrolētu ar cilmes vietas nosaukumu apzīmēto produktu: operatoru identifikācijas deklarācija, ikgadējā deklarācija par nodomu atteikties attiecīgajā gadā pilnībā vai daļēji ražot olīvas ar cilmes vietas nosaukumu, agrotehnisko pasākumu žurnāls, reģistri par darbībām, kas veiktas ar olīvām (kā izejvielu) un melnajām olīvām (kā gatavo produktu), ikgadējā olīvu ražas novākšanas deklarācija, ikgadējā melno olīvu veidošanas deklarācija (pazīstama arī kā “ražošanas deklarācija”), ar cilmes vietas nosaukumu apzīmēto melno olīvu tirgū laišanas deklarācija (saukta arī par “realizācijas deklarāciju”) un ar cilmes vietas nosaukumu apzīmēto melno olīvu krājumu ikgadējā deklarācija.
            Tiek pievienota arī atsauce uz kontroles procedūrām. Analītiskā un organoleptiskā pārbaude, kas jau bija paredzēta reģistrētajā specifikācijā, tiek iekļauta iepriekš minētajā kontroles procedūrā. Attiecīgā teksta daļa tiek izteikta šādā redakcijā:
            
               “Visa šī procedūra tiek papildināta ar analītiskajām un organoleptiskajām pārbaudēm, ko veic, ņemot iepakošanai gatavā vai iepakotā galaprodukta paraugus, un kas ļauj pārliecināties par kvalitāti un atbilstību iepriekš 2. punktā izklāstītajam produkta aprakstam.”
            
            Tas tiek darīts, lai sniegtu īsu aprakstu par produkta veidu un ieviesto kontroles sistēmu.
            
               Ražošanas metode
            
            
                        —
                     
                     
                        Ievadteikums “olīvas jānovāc identificētos olīvdārzos noteiktajā ražošanas apgabalā” no šā punkta specifikācijā un vienotajā dokumentā (iepriekš – kopsavilkumā) ir svītrots, jo zemesgabalu identificēšanas procedūra ir izklāstīta specifikācijas punktā “Ģeogrāfiskais apgabals”.
                     
                  —   Stādījumu biezība – pievienoti noteikumi par stādījumu biezību.
            Tādēļ specifikācijā tiek pievienots šāds noteikums: “Visos stādījumos, kas ierīkoti pēc 1997. gada 27. augusta, katra koka rīcībā ir vismaz 24 kvadrātmetru liela platība, kas noteikta saskaņā ar rezultātu, ko iegūst, sareizinot divus atstatumus – “rindstarpu” platumu un “attālumu” starp kokiem. No otras puses, minimālais attālums starp kokiem ir vismaz četri metri.”
            Šie noteikumi atbilst ierastajai vietējai praksei, kas nodrošina augļkokiem optimālu attīstību. Šādu praksi piemēro attiecībā uz visiem kokiem, kas valsts teritorijā iestādīti pēc kontrolētā cilmes vietas nosaukuma atzīšanas dienas. Tā nodrošina, ka tiek ievēroti stādījumu biezības noteikumi, kas ieteikti attiecībā uz turpmākajiem stādījumiem.
            —   Koku zaru apgriešana – specifikācija papildināta ar tekstu šādā redakcijā:
            
               “Olīvkokus apgriež vismaz reizi divos gados.”
            
            Šāda periodiska apgriešana ļauj regulēt olīvkoka dotās ražas apjomu. Secīgi veiktā periodiskā apgriešana uzlabo ražu. Apgriešanu parasti veic vienreiz gadā, bet olīvkoka veģetatīvais cikls ir divgadīgs. Tāpēc specifikācijā tiek ieteikts veikt vismaz vienu apgriešanu ik pēc diviem gadiem.
            —   Apūdeņošana – specifikācija papildināta ar šādu noteikumu:
            
               “Apūdeņošana olīvkoku veģetācijas perioda laikā ir atļauta līdz ražas dienai, kuru attiecībā uz olīvām, kas apzīmētas ar šo cilmes vietas nosaukumu, nosaka katru gadu.”
            
            Tika nolemts ierobežot apūdeņošanu, atļaujot to veikt tikai līdz ražas novākšanas sākuma dienai, kuru ar šo cilmes vietas nosaukumu apzīmētajām olīvām nosaka katru gadu atsevišķi. Šis datums atbilst ierastajai praksei. Tas paver iespēju atļaut koku apūdeņošanu, kad tas ir vajadzīgs ilgstoša sausuma gadījumā, lai nepieļautu pārāk lielu ūdens trūkuma radītu spriedzi, kas nelabvēlīgi ietekmē kokus veģetācijas periodā un kaitē augļu kvalitātei. Turpretim, lai saglabātu ienākušos augļu kvalitāti, neļaujot tiem uzkrāt pārāk daudz ūdens, ir ieteicams pārtraukt apūdeņošanu, tiklīdz sākusies ražas novākšana.
            —   Laiks, kad olīvkoki sāk dot pirmo ražu
            Specifikācijas sākotnējais teksts:
            “Tiesības izmantot kontrolēto cilmes vietas nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux de Provence” drīkst piešķirt tikai attiecībā uz tādām olīvām, kas iegūtas no kokiem, kuri ir vismaz piecus gadus veci.” ir aizstāts ar šādu tekstu:
            
               “Tiesības izmantot cilmes vietas nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux de Provence” tiek piešķirtas tikai attiecībā uz tādām olīvām, kas iegūtas no kokiem, kuri pēc iestādīšanas attiecīgā zemesgabala platībā auguši tajā vismaz piecus gadus.”
            
            Teksta skaidrākas redakcijas labad sniegta piebilde, ka noteiktais vecums, kādā ražu sāk dot koki, kurus izmanto ar cilmes vietas nosaukumu apzīmētā produkta iegūšanai, ir pieci gadi, un tas atbilst piecu gadu ilgam laikam, kad koki “pēc to iestādīšanas auguši attiecīgā zemesgabala platībā” (identificēts zemesgabals, kurā ir tiesības audzēt kokus ar cilmes vietas nosaukumu apzīmēta produkta iegūšanai).
            —   Ražas apjoms – maksimālā raža, kādu atļauts iegūt, ir palielināta līdz 10 tonnām no hektāra, tādējādi aizstājot agrāko ierobežojumu – ne vairāk par sešām tonnām no hektāra.
            Specifikācijas sākotnējā redakcija:
            “Ražas apjoms no hektāra platības: nedrīkst iegūt vairāk par sešām tonnām olīvu no hektāra.” ir aizstāta ar šādu redakciju:
            
               “Ražas apjoms nedrīkst pārsniegt 10 tonnas novāktu olīvu no hektāra olīvkopības platības neatkarīgi no olīvu galamērķa. Ražas apjomu aprēķina attiecībā uz visiem tādas saimniecības identificētajiem zemesgabaliem, kur audzē olīvas, kas paredzētas ar cilmes vietas nosaukumiem “Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”, “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” un “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmētās produkcijas iegūšanai.”
            
            Tas ir pamatoti, jo augļkoki jaunajos stādījumos šodien sāk dot ražu, un tās apjoms šajās olīvbirzīs sasniedz 8–10 t/ha. Olīvkopībā nav retums sastapt arī vairākus gadsimtus vecus olīvdārzus, kuru kokiem ievērojami attīstījusies zarotne ar attiecīgu daudzumu olīvu. Ražotāju profesionalizācija un zemesgabalu renovācija veicina arī ražas optimizāciju. Turklāt ir pievienots ražas apjoma aprēķināšanas metodes apraksts, lai nepieļautu nekādu interpretāciju un atvieglotu kontroli. Tāpēc arī, tekstu papildinot, tiek norādīts, ka šo ražu aprēķina attiecībā pret novākto produkciju (nevis augļkoka doto kopējo produkciju, kurā ietilpst arī uz zemes nokritušās olīvas, kas nav savāktas, un tāpēc ar attiecīgo nosaukumu tās apzīmēt nedrīkst), neatkarīgi no olīvu galamērķa, un attiecībā uz visiem tādas saimniecības identificētajiem zemesgabaliem, kura audzē olīvas, kas paredzētas ar cilmes vietas nosaukumiem “Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”, “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” un “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmētās produkcijas iegūšanai.
            —   Olīvu novākšana – lai labāk reglamentētu praksi un garantētu novākto olīvu kvalitāti, ieviesti dažādi noteikumi attiecībā uz ražas novākšanu.
            Specifikācijas noteikuma sākotnējā redakcija:
            “Olīvām jābūt tādām, kas novāktas pienācīgā gatavības pakāpē un tieši no koka” ir papildināta un grozīta:
            
                        —
                     
                     
                        specifikācija papildināta ar šādu noteikumu: “Ražas novākšanas sezonas atklāšanas datumu nosaka reizi gadā ar INAO direktora lēmumu pēc pamatota ražotājgrupas priekšlikuma.” Izvēle ir notikusi par labu šā noteikuma papildināšanai ar ražas novākšanas uzsākšanas sistēmu, lai nodrošinātu, ka olīvu audzētāji ievēro noteikumu par to, ka olīvām jābūt pietiekamā gatavības pakāpē. Datumu, kad jāsāk ražas novākšana, ierosina ražotājgrupa, kas savu priekšlikumu pamato ar rezultātiem, kuri iegūti, sensoriski analizējot olīvu paraugus, kas reprezentatīvi ņemti no visa ģeogrāfiskā apgabala,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pievieno arī tekstu šādā redakcijā: “Par novāktu olīvu partijām pietiekamā gatavības pakāpē atzīst tās, kurās vismaz 70 % olīvu ir melnās vai melnējošās olīvas.” Šāda redakcija palīdz precīzāk apzīmēt novākto olīvu gatavību un tādējādi uzlabot kvalitāti un atvieglot kontroli.
                     
                  Iepriekš minētajā sākotnējā redakcijā “Olīvām jābūt tādām, kas novāktas pienācīgā gatavības pakāpē un tieši no koka” svītrots jēdziens, kas apzīmē olīvas, kas novāktas “tieši no koka”. Specifikācijas 5.8. punktā “Pagatavošana” šis jēdziens tiek aizstāts ar aizliegumu pārstrādei izmantot olīvas, kas nokritušas uz zemes. Ierosinātā aizstāšana paredz izteikt tekstu šādā redakcijā: “Pārstrādei nav pieņemamas olīvas ar pazīmēm, kas liecina par saskari ar zemi.” Šādā redakcijā minētā prasība ir skaidrāka un vieglāk kontrolējama.
            Specifikācijas sākotnējā redakcija: “Olīvas uzglabā redeļu kastēs un pēc tam piegādā olīvu sagatavotājiem [sālītājiem] ne vēlāk kā 48 stundas pēc attiecīgās ražas novākšanas.” ir aizstāta ar šādu redakciju: “Olīvas uzglabā redeļu kastēs vai palešu kastēs. Pēc tam saskaņā ar vietējo praksi tās piegādā olīvu sagatavotājiem [sālītājiem] ne vēlāk kā 48 stundas pēc attiecīgās ražas novākšanas un labā sanitārā stāvoklī.” Šādai redakcijai ir savs pamats: olīvas var novākt arī palešu kastēs, nevis tikai (redeļu) kastēs, jo šāda tipa tvertne nekaitē produkta kvalitātei. Turklāt ir nepieciešams, lai olīvu sālītājiem tās tiktu piegādātas labā sanitārā stāvoklī.
            —   Melno olīvu pagatavošana
            Specifikācijas (un daļēji arī kopsavilkuma) sākotnējā redakcija:
            “Olīvu lielumam pēc kalibrēšanas jābūt tādam, ka 100 gramos produkta nav vairāk par 35 augļiem. Lai iegūtu tiesības izmantot kontrolēto cilmes vietas nosaukumu “Bodeprovansas ielejas melnās olīvas”, šīm olīvām pirms to sagatavošanas jābūt atlasītām pēc lieluma un sašķirotām.” ir grozīta, lai pievienotu kalibrēšanas pielaidi, kas jau ir iekļauta spēkā esošās specifikācijas punktā “Produkta apraksts”.
            Tādējādi sākotnējā specifikācijas redakcija ir aizstāta ar šādu redakciju (kalibrēšanas lielumi ir norādīti vienotā dokumenta 3.2. punktā):
            
               “Olīvas pirms to sagatavošanas tiek kalibrētas un šķirotas. Melno galda olīvu lielums pēc kalibrēšanas ir tāds, ka 100 gramos produkta nav vairāk par 35 augļiem. Produkta partijas ir viendabīgas, un tajās ir ne vairāk kā 5 % augļu, kuru lielums pēc kalibrēšanas ir tāds, ka 100 gramos produkta ir vairāk par 42 augļiem, un ne vairāk kā 5 % augļu, kuru lielums pēc kalibrēšanas ir tāds, ka 100 gramos produkta ir mazāk par 20 augļiem.”
            
            Specifikācijā attiecībā uz olīvu šķirošanu pirms to sagatavošanas ir pievienots šāds noteikums:
            “Svaigās olīvas, kurās ir šādi defekti, nedrīkst pārsniegt 5 % no izmantotajām olīvām:
            
                        —
                     
                     
                        plankumainas olīvas – ar saspiedumiem vai sasitumiem savākšanas vai krusas dēļ,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ar kukaiņu dzēlumiem.
                     
                  Kraupjainu olīvu īpatsvars ir mazāks par 3 % izmantoto olīvu.”
            Tā ir šķirošanas kritēriju noteikšana, nosakot olīvu defektus, kā arī pieļaujamos maksimālos lielumus.
            Attiecībā uz olīvu sagatavošanas veidu specifikācijas un kopsavilkuma sākotnējā redakcija:
            “Olīvas jāsagatavo ražošanas apgabalā esošās pārstrādes iekārtās, izmantojot kādu no šādām metodēm:
            
                        —
                     
                     
                        apkaisīšana ar smalko sāli: svaigi novāktas olīvas sadursta un apkaisa ar smalko sāli,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sagatavošana sālījumā: sadurstītas vai nesadurstītas olīvas iegremdē sālījumā, kura blīvums pēc stabilizēšanās ir 1 045–1 060.” specifikācijā un vienotā dokumenta 3.2. punktā ir aizstāta ar šādu tekstu:
                     
                  “Olīvas sagatavo, izmantojot vienu no šādām metodēm:
            
                        —
                     
                     
                        sadurstīšana un apkaisīšana ar jūrassāli: svaigi novāktas olīvas sadursta un apkaisa un jūraszāli,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sagatavošana sālījumā: sadurstītas vai nesadurstītas olīvas iegremdē sālījumā, kura blīvums pēc stabilizēšanās ir 1 045–1 060 Bomē grādi.”
                     
                  Būtībā, attiecībā uz olīvām, kuras sadursta un apkaisa ar sāli, tiek svītrots pienākums izmantot smalko sāli, jo arī rupjais sāls ir piemērots, kā to pierāda dažu sālītāju veiktie testi, un tas neizmaina produkta īpatnības. Savukārt, jūrassāls izmantošana ir darīta par obligātu, lai nepieļautu iespējamu zemessāls izmantošanu, jo tas neatbilst tradicionālajām pārstrādes ieražām. Turklāt precizitātes labad piebilsts, ka norādītā sālījuma blīvums ir izteikts Bomē grādos.
            —   Olīvu uzglabāšana
            Specifikācijas un kopsavilkuma sākotnējā redakcija: “Olīvas uzglabā sālījumā ne ilgāk kā trīs mēnešus.” ir aizstāta specifikācijā un vienotajā dokumentā (3.5. punktā) ar šādu redakciju:
            
               “Sadurstītas un ar sāli apkaisītas olīvas uzglabā temperatūrā no +2 °C līdz +4 °C ne ilgāk kā 12 mēnešus.
               Sālījumā sagatavotas olīvas uzglabā sālījumā ne ilgāk kā 24 mēnešus istabas temperatūrā.”
            
            Būtībā olīvu maksimālais uzglabāšanas laiks sālījumā ir pagarināts līdz 24 mēnešiem trīs mēnešu vietā, jo šī uzglabāšanas metode ļauj ilgstoši uzglabāt produktu, neizmainot to. Turpretī sadurstītas un ar sāli apkaisītās olīvas ir vārīgākas. Tādēļ ir pievienoti šo olīvu uzglabāšanas noteikumi. Tās nevar uzglabāt ilgāk par 12 mēnešiem, un tās jāuzglabā temperatūrā no +2 °C līdz +4 °C.
            
               Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
            
            Gan specifikācijā, gan vienotajā dokumentā (vai agrākajā kopsavilkumā) viss teksts par saikni ir pārrakstīts jaunā redakcijā. Tie galvenokārt ir papildinājumi, kas negroza pamatus cēloniskajai saiknei starp ģeogrāfiskā apgabala īpatnībām un sākotnēji aprakstītajām produkta specifiskajām īpašībām.
            Sākotnējais teksts kopsavilkumā: “Bodeprovansas ielejā (Vallée des Baux de Provence) esošo ražošanas ģeogrāfisko apgabalu ziemeļpusē norobežo Alpilles kanāls, bet dienvidpusē – Craponne kanāls.” un specifikācijā: “Bodeprovansas ielejā (Vallée des Baux de Provence) esošais ražošanas ģeogrāfiskais apgabals ir krasi norobežots – ziemeļpusē ar Alpilles kanālu, bet dienvidpusē ar Craponne kanālu.”
            ir nedaudz grozīts un aizstāts – gan specifikācijā, gan vienotajā dokumentā – ar šādu tekstu:
            
               “Ģeogrāfiskais apgabals pieder pie Alpiju (Alpilles) kalnu masīva, ko norobežo koluviālie nogulumi un Kro (Crau) līdzenuma ziemeļmala.”
            
            Šis atjauninājums veikts pēc ģeogrāfiskā apgabala robežu neliela grozījuma, jo Alpilles kanāls un Craponne kanāls ģeogrāfiskā apgabala robežas vairs neveido.
            Turklāt apraksts papildināts ar šādiem elementiem: “Alpiju kalnu grēda (augstums virs jūras līmeņa nepārsniedz 400 m) stiepjas no rietumiem uz austrumiem aptuveni 30 kilometru garumā un savieno vistipiskākos Provansas kaļķakmens pakalnus starp Ronu (Rhône), Diransu (Durance) un Kro (Crau). Šis masīvs veido vistālāk rietumos esošo Provansas antiklinālo kroku posmu. Tas ir erodēts kalnu masīvs ar gleznaina ķīļveida reljefa pacēlumiem, kas dienviddaļā veidots galvenokārt no krīta un juras perioda kaļķakmens.”
            
                        —
                     
                     
                        Specifikācijas teksts sākotnējā redakcijā (kas kopsavilkumā nebija iekļauts): “Olīvbiržu atrašanos šajā ielejā vēstures gaitā pavadīja šo apūdeņošanas kanālu izbūve. Tādējādi olīvkokiem vienmēr ir bijusi ievērojama nozīme tajās tautsaimniecības nozarēs, kurās apūdeņošanu bija grūti īstenot; tos neskāra pat izaršana, turpretim citu nozaru rīcībā esošās platībās tos izcirta par labu dārzkopības kultūrām.” tiek svītrots, jo tā ir vēsturiska informācija, kas nesniedz patiesu priekšstatu par saikni ar ģeogrāfisko izcelsmi.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Sākotnējais teksts specifikācijā: “Bodeprovansas ielejas apvidus, šādi norobežots, izceļas ar savām ģeoloģiskajām un klimatiskajām īpatnībām.” un kopsavilkumā: “Tas izceļas ar savām ģeoloģiskajām un klimatiskajām īpatnībām.”,
                     
                  kā arī šāds specifikācijas teksts sākotnējā redakcijā:
            
               “Paugurainē augsnes ir kaļķainas, ar maz izteiktu krāsainību un oļainas, ar augstu siltumietilpību, ļoti labu aerāciju un caurlaidību. Tur valda Vidusjūras tipa klimats ar karstām un sausām vasarām, pārsvarā lietainiem rudeņiem un pavasariem, un tur samērā bieža parādība ir arī raksturīgais “mistrāls” (ziemeļvējš). Bo ielejā (Vallée des Baux) izmantotais šķirņu sortiments ir īpaši labi piemērots šīm augsnēm un tajās notiekošajām norisēm. Bodeprovansas ieleja, pateicoties Alpiju kalnu grēdai, ir daudz mazāk pakļauta vēja un pavasara salnu, bet jo īpaši miglu, ietekmei, kas kaitē olīvkoku ziediem un slikti iespaido to aizmešanos, kā arī veicina dažu kriptogāmisko slimību izplatīšanos.”
            
            ir grozīts un papildināts, lai sīkāk izskaidrotu ģeogrāfiskā apgabala īpatnības. Daļa teksta šādā redakcijā tiek iekļauta “cēloniskās saiknes” aprakstā, bet tā daļa, kas attiecas uz klimata, augsnes un šķirņu sortimenta aprakstu, tiek svītrota un aizstāta ar šādu informāciju (papildinājumiem vienotajā dokumentā un specifikācijā):
            “Ģeogrāfiskajam apgabalam ir šādas klimatiskās īpatnības:
            
                        —
                     
                     
                        Vidusjūras tipa klimats,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        siltumīpašību un nokrišņu daudzuma krass sezonāls un ikgadējs mainīgums,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        nokrišņus bieži vien pavada īslaicīgs, bet stiprs negaiss, galvenokārt rudenī un pavasarī. Nokrišņi, kuru daudzums gadā ir aptuveni 700 mm, parasti izkrīt 50 dienās,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sausajam gadalaikam raksturīgas sausas un karstas, pat ļoti karstas, vasaras, bieži trūkst ūdens, it īpaši jūlijā,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ziemas ir mērenas; gada visaukstākais mēnesis ir janvāris,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vidējā temperatūra ir 13,6 °C, bet Alpiju ziemeļu nogāzē tā var būt par 1 °C līdz 2 °C zemāka, un pastāv iespēja, ka iestājas pavasara salnas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vairāk nekā 100 dienas gadā pūš stipri vēji, galvenokārt ziemelis (mistrāls) vai rietenis (tramontāns),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        liels, gandrīz ārkārtēji liels, saules spīdēšanas ilgums, kas gadā var pārsniegt 2 800 stundu.
                     
                  Ģeogrāfiskā apgabala augsnes ir raksturīgi oļainas (40–80 % oļainums), kaļķainas ar mālsmilts vai mālsmilts un māla cilmiezi Alpiju masīvā un tā norobežojuma joslās, ko veido koluviālie nogulumi. Senā Kro apvidus ziemeļmalā, ko vēl joprojām sauc par Crau d’Eyguières, pārsvarā sastopamas ar dzelzs oksīdiem bagātas mālainas sarkanzemju augsnes, kas ir ļoti oļainas (30–60 cm lieli silicītu oļi augsnes virskārtā) un bagātinājušās ar kaļķakmens kolūvijiem, kuri veidojušies, erodējoties reljefa pacēlumiem Alpiju dienvidos.
            Alpiju masīva olīvbirzis ir sastādītas galvenokārt akmeņainās kaļķakmens augsnēs, kas veidojušās kalnu pakājēs, kur reiz pletušies ledāji, uz nogāžu periglaciālas izcelsmes stūrainajām nobirām, kas sagūlušās slīpās slāņkārtās, uz samērā biezajiem koluviālajiem nogulumiem, kas sakrājušies gravās. Augsnes sīkgraudainās frakcijas granulometrisko sastāvu parasti veido mālsmilts, retāk – mālsmilts un māls. Kopējā kaļķakmens īpatsvars (vidēji 20–30 %) var sasniegt 40 %, bet aktīvā kaļķakmens īpatsvars reti kad pārsniedz 8 %. Augsnes pH ir robežās no 8 līdz 8,5.”
            Turklāt – vienīgi specifikācijā – attiecībā uz ģeogrāfiskajam apgabalam raksturīgo klimatu, ģeoloģiskajiem faktoriem un veģetāciju tiek iekļauta šāda aprakstoša papildinformācija:
            
               “Kalnu masīva rietumdaļa ir pakļauta Ronas ielejas ietekmei, nokrišņu tur ir vairāk un ziemā un pavasarī temperatūras ir maigākas un ar mazāku iespēju izraisīt salnas. Dienvidpuses kalnu pakājē, kas pasargāta no aukstā vēja mistrāla, var iegūt agrīnākas ražas, turklāt tajā piekļūst arī vairāk tiešo saules staru.
               Ziemeļu nogāze saņem vairāk nokrišņu. Ieplakās un ieleju lejasdaļās mikroklimatiskie apstākļi (mazāk saules un pasargātība no vēja) nodrošina, ka vasarā tur ir salīdzinoši vēsāk.
               Šādas raksturīgās īpašības nosaka floras un faunas savdabību Vidusjūras bioklimata ietvaros, jo īpaši tāpēc, ka šī flora un fauna ir pielāgojusies ilgajam ūdens nepietiekamības periodam.
               Ģeogrāfiskais apgabals atrodas erodētā kalnu masīvā ar gleznaina reljefa pacēlumiem, kur cilmieži veidoti galvenokārt no apakšējā krīta perioda kaļķakmens un merģeļa formācijām, bet apgabala dienviddaļā – arī no juras perioda kaļķainajiem dolomītiem. Terciāra perioda upju un ezeru ļoti neviendabīgie un kaļķainie nogulumi, konglomerāti, smilšakmens, merģeļi un smilts ir plaši sastopami veidojumi sinklinālēs, kuru asis vērstas rietumu–austrumu virzienā. Alpiju kalnos kvartāra periodā kaļķakmens klinšu sadēdēšanai, ko izraisīja to plaisās esošā ūdens sasalšana ledū un ledus izplešanās, bija svarīga nozīme, un tā ir par iemeslu oļainajiem nogulumiem vai stūrainajām nobirām, kas stiepjas zem koluviālajiem vai aluviālajiem sablīvējumiem, kuri pēc izcelsmes ir nesenāki.
               Alpiju kalnu masīva dienvidu nogāzes norobežo Kro senlejas mala, kam raksturīgi aluviālie nogulumi, kurus veido Villafranchien stratigrāfiskā stāva kaļķakmens un kvarcīta oļu klājumi, ko sanesusi Diransa (Durance), šķērsodama Saint Pierre de Vence šauraizu.
               Ar klimatu apvienojumā ar šīs teritorijas ģeomorfoloģiskajiem faktoriem lielā mērā var izskaidrot dažādu Vidusjūras piekrastes augu klātieni, kuru raksturīgi pārstāvji ir Alepas priede (Pinus halepensis) un akmeņozols (Quercus ilex). Apgabalā, kas ir īsts bioģeogrāfisks rajons – teritorija, kurā valda galvenokārt Vidusjūras tipa mezoklimats – sastopami aptuveni 960 sugu augi, no kuriem 50 sugu augi, pielāgojušies sausumam un kaļķainajām augsnēm, atrodas savu sugu izplatības areāla galējā robežā.”
            
            Sākotnējais teksts specifikācijā:
            
               “Ģeogrāfiskā vide, ko pārstāv Alpiju kalnu grēda, kurā ir īpaša augsne un savdabīgs klimats, ar senām šķirnēm, kas reģionā labi iedzīvojušās, un agrotehniskās prakses paņēmieni, kas izveidojušies lauksaimnieku pieredzes un darba rezultātā, padara Bodeprovansas ieleju par izcili piemērotu zemi olīvu ražošanai.”
            
            un kopsavilkumā: “Šī ģeogrāfiskā vide, kurā ir īpaša augsne un kurā valda Vidusjūras klimats, ar senām šķirnēm, kas reģionā labi iedzīvojušās, un agrotehniskās prakses paņēmieni, kas izveidojušies lauksaimnieku pieredzes un darba rezultātā, padara Bodeprovansas ieleju par izcili piemērotu zemi olīvu ražošanai.”
            ir svītrots, jo tajā iekļautā informācija sīkāk izklāstītā veidā ietilpst citos šīs nodaļas punktos.
            Šāda informācija par cilvēkfaktoriem tiek iekļauta specifikācijā un vienotajā dokumentā:
            
               “Līdztekus labības kultūrām un vīnogulājiem olīvkoks vienmēr ir bijis Provansas galveno kultūraugu trijotnē.”;
            
            vienīgi specifikācijā – “Bodeprovansas ielejā olīvkopības nozare vienmēr ir ieņēmusi dominējošu stāvokli, neraugoties uz konkurenci, ko rada imports un atteikšanās no olīvkoku audzēšanas par labu dārzkopības kultūrām – iespējai, ko sniedz apūdeņošanas kanālu izbūve.”;
            specifikācijā un vienotajā dokumentā:
            
               “1786. gadā abats Couture savā traktātā pierādīja, ka viena no Bodeprovansas ielejas īpatnībām ir lielā olīvu šķirņu bagātība. Bija vismaz sešas galvenās šķirnes, tostarp ‘Grossane’. Šī senā un tradicionālā šķirne ir vienīgā, kura ir atļauta un kuru izmanto, lai ražotu ar cilmes vietas nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux de Provence” apzīmēto produktu.
               Šī bagātība ir padarījusi Bodeprovansas ieleju par vienu no apvidiem, kas ir visraženākie olīvu produkcijas gatavošanas ziņā. Veselas melnās olīvas un saspiestas zaļās olīvas vienmēr ir patērētas gadsimtiem ilgi, pateicoties senām ieražām. ‘Grossane’ šķirnes galda olīvu ražošana ir sastopama gandrīz vienīgi Bodeprovansas ielejā. Šīs olīvas novāc melnas vai melnējošas. Melno olīvu pagatavošanas metode ir vienkārša un tradicionāla: svaigi novāktas olīvas sadursta un apkaisa ar jūrassāli vai sagatavo sālījumā.”
            
            Tādējādi cilvēkfaktori ir papildināti ar tradicionālo pagatavošanas metodi.
            Specifikācija un vienotais dokuments papildināts ar šādu informāciju par produkta īpatnībām:
            ““Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” ir galda olīvas, kuru specifiskums ir saistīts ar:
            
                        —
                     
                     
                        to, ka izmanto tikai ‘Grossane’ šķirnes olīvas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        olīvu fizikālajām un organoleptiskajām īpašībām – šīs olīvas ir melnas, tām ir lieli, īsi augļi ar atdalītu pamatni un bagātīgu un garšīgu mīkstumu. “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” ir melnas, nesaspiestas, nesagraizītas un nearomatizētas. To aromāts līdzinās trifeļu un/vai baraviku, un/vai raudzētas maizes, un/vai piparkūku un/vai sarkanvīna aromātam. Var būt arī rūgtena piegarša.”
                     
                  Specifikācijā un vienotajā dokumentā starp ģeogrāfiskā apgabala īpatnībām un produkta īpatnībām ir pievienota “cēlonisko saikni” aprakstoša informācija šādā redakcijā:
            
               “Šajā paugurainē augsnes ir kaļķainas, ar maz izteiktu krāsainību un oļainas, ar augstu siltumietilpību, ar labu aerāciju un ļoti labu caurlaidību, kas ir olīvkopības produkcijas ieguves veicinošs faktors. Bodeprovansas ieleja, kuru aizsargā Alpiju kalnu grēda, ir maz pakļauta miglu ietekmei, kas kaitē olīvkoku ziediem un slikti iespaido to aizmešanos, kā arī veicina kriptogāmisko slimību izplatīšanos. Tādējādi Bodeprovansas ieleja ir izcili piemērota zeme olīvu ražošanai. Ģeogrāfiskā apgabala klimatiskie un augsnes apstākļi ir būtiski ietekmējuši arī to šķirņu atlasi, kuras izmanto “Olives noires de la Vallée des Baux de Provence” iegūšanai. ‘Grossane’ ir šķirne, kas lieliski piemērota kaļķainām, oļainām un seklām augsnēm, kā arī vasaras sausumam un vējainiem laikapstākļiem. Augļus izmanto arī, lai iegūtu ar cilmes vietas nosaukumu “Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmēto produktu. Ģeogrāfiskā apgabala klimatiskie raksturlielumi ļauj pagaidīt, līdz olīvas kļūst dabiski melnas, lai tās varētu novākt (vai “melnējošas”). Tradicionālā olīvu sagatavošana pēc ražas novākšanas, tās vienkārši sadurstot un apkaisot ar sāli vai sagatavojot sālījumā (iepriekš sadurstot, ja vajadzīgs), ļauj tām saglabāt sevišķās organoleptiskās īpašības.”
            
            
               Marķējums
            
            Reģistrētās specifikācijas un kopsavilkuma sākotnējie noteikumi:
            “Ar kontrolēto cilmes vietas nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmēto olīvu marķējumā jābūt:
            
                        —
                     
                     
                        norādei “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        norādei “Appellation d’Origine Contrôlée” (kontrolēts cilmes vietas nosaukums) vai “AOC” (KCVN). Ja marķējumā neatkarīgi no tā, vai ir minēta adrese, norāda lauku saimniecības vai prečzīmes nosaukumu, cilmes vietas nosaukumu atkārto starp vārdiem “appellation” un “contrôlée”.
                     
                  Visām šīm norādēm jābūt vienkopus un labi redzamām, kā arī uz vienas un tās pašas etiķetes. Tās noformē ar skaidriem, salasāmiem un neizdzēšamiem burtiem, kas ir pietiekami lieli, lai labi izceltos uz fona, uz kura tie uzdrukāti, un tos varētu skaidri atšķirt no pārējā rakstītā vai ilustratīvā materiāla.”
            ir aizstāti specifikācijā un vienotajā dokumentā ar šādiem noteikumiem:
            “Līdztekus obligātajai informācijai, kas prasīta saskaņā ar pārtikas produktu marķēšanas un noformēšanas noteikumiem, ar cilmes vietas nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmēto olīvu marķējumā ietilpst:
            
                        —
                     
                     
                        cilmes vietas nosaukuma “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmējums,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        norāde “appellation d’origine protégée” (aizsargāts cilmes vietas nosaukums) vai “AOP” (ACVN).
                     
                  Visai šai informācijai jābūt labi redzamai vienkopus un uz vienas etiķetes. Lai šī norādītā informācija pietiekami skaidri izceltos starp citām rakstveida norādēm un attēliem, to veido ar labi saskatāmām, salasāmām, neizdzēšamām un pietiekami lielām rakstzīmēm, kuras ir labi redzamas uz drukāšanai izmantotā fona.”
            Tiek panākta ar šo nosaukumu apzīmētā produkta marķējuma specifiskās norādes atbilstība Regulas (ES) Nr. 1151/2012 noteikumiem, atceļot tādu valsts noteikto norāžu izmantošanu, kuras bija spēkā, – “AOC” vai “appellation d’origine contrôlée” – un aizstājot tās ar Eiropas Savienības noteiktajām norādēm: “appellation d’origine protégée” (aizsargāts cilmes vietas nosaukums) vai “AOP” (ACVN).
            
               Valsts prasības
            
            
                        —
                     
                     
                        Ņemot vērā izmaiņas valsts normatīvajos aktos, ir grozīts punkts “Valsts prasības”. Svītrota atsauce uz 1997. gada 27. augusta dekrētu, ar ko Francijas teritorijā atzīst šo kontrolēto cilmes vietas nosaukumu, un pievienota tabula ar galvenajiem parametriem, kas jāpārbauda, izmantojot standartlielumus un to novērtēšanas metodi.
                     
                  
               Cits
            
            
                        —
                     
                     
                        Punktos “Atbildīgais departaments dalībvalstī”, “Pieteikuma iesniedzēja grupa” un “Atsauces attiecībā uz kontroles struktūrām”: ir atjaunināts attiecīgo oficiālo struktūru un grupas nosaukums un kontaktinformācija. Attiecībā uz grupas sastāvu un juridisko statusu būtisku grozījumu nav. Grupā joprojām ietilpst olīvu ražotāji, olīvu sālītāji un eļļas spiedēji.
                     
                  
                        Punkts
                     
                     
                        Sākotnējā kontaktinformācija un sākotnējie teksti (specifikācija un vienotais dokuments)
                     
                     
                        Atjauninātā kontaktinformācija un atjauninātie teksti (specifikācija)
                     
                  
                        Atbildīgais departaments dalībvalstī
                     
                     
                        
                                    Nosaukums: Institut National des Appellations d’Origine – 138, Champs Elysées – 75008 Paris
                                    
                                 
                              
                                    
                                       FRANCE
                                    
                                 
                              
                                    Tālr. +33 153898000
                                 
                              
                                    Fakss +33 142255797
                                 
                              
                     
                        
                                    Cilmes vietu un kvalitātes valsts institūts (INAO)
                                 
                              
                                    
                                       12, rue Henri Rol-Tanguy – TSA 30003
                                    
                                 
                              
                                    
                                       93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                    
                                 
                              
                                    
                                       FRANCE
                                    
                                 
                              
                                    Tālr. +33 1173303800
                                 
                              
                                    Fakss +33 1173300804
                                 
                              
                                    E-pasts: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                  
                        Pieteikuma iesniedzēja grupa
                     
                     
                        
                                    Nosaukums: Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée des Baux
                                    
                                 
                              
                                    Adrese: Mairie de Maussane les Alpilles – 13520 Maussane les Alpilles
                                    
                                 
                              
                                    
                                       FRANCE
                                    
                                 
                              Vienotajā dokumentā:
                        Sastāvs: ražotājs/pārstrādātājs (x) cits ( )
                        Specifikācijā:
                        Šajā arodapvienībā, kas izveidota 1994. gadā, ietilpst visas attiecīgās civilpersonas un juridiskās personas, kuras nodarbojas ar olīvkopības produktu ražošanu Bodeprovansas ielejā. Tā apvieno olīvu ražotājus, olīvu sālītājus un eļļas spiedējus.
                     
                     
                        
                                    
                                       Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB)
                                    
                                 
                              
                                    
                                       Vallon de la Fontaine
                                    
                                 
                              
                                    
                                       13520 Les Baux-de-Provence
                                    
                                 
                              
                                    
                                       FRANCE
                                    
                                 
                              
                                    Tālr. +33 490543842
                                 
                              
                                    Fakss +33 484253288
                                 
                              
                                    E-pasts: contact@siovb.com
                                 
                              Sastāvs: ražotāji un pārstrādātāji.
                        Juridiskais statuss: arodapvienība, ko reglamentē Darba kodekss.
                     
                  
                        Kontroles struktūras
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                
                                                   INAO
                                                
                                             
                                          
                                                
                                                   138, Champs Elysées
                                                
                                             
                                          
                                                
                                                   75008 Paris
                                                
                                             
                                          
                                                
                                                   FRANCE
                                                
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                
                                                   DGCCRF
                                                
                                             
                                          
                                                
                                                   59, Bd V. Auriol
                                                
                                             
                                          
                                                
                                                   Teledoc 251
                                                
                                             
                                          
                                                
                                                   75703 Paris Cedex 13
                                                
                                             
                                          
                                                
                                                   FRANCE
                                                
                                             
                                          
                              
                     
                        
                                    Cilmes vietu un kvalitātes valsts institūts (INAO)
                                 
                              
                                    Adrese: Arborial – 12, rue Henri Rol-Tanguy
                                    
                                 
                              
                                    
                                       TSA 30003 – 93555 Montreuil-sous-Bois cedex
                                    
                                 
                              
                                    
                                       FRANCE
                                    
                                 
                              
                                    Tālr. +33 173303800
                                 
                              
                                    Fakss +33 173300804
                                 
                              
                                    E-pasts: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                                    Konkurences, patēriņa un krāpšanas apkarošanas ģenerāldirekcija
                                 
                              
                                    (DGCCRF)
                                 
                              
                                    Adrese: 59, boulevard Vincent Auriol – 75703 Paris Cedex 13
                                    
                                 
                              
                                    
                                       FRANCE
                                    
                                 
                              
                                    Tālr. +33 144871717
                                 
                              
                                    Fakss +33 144973037
                                 
                              
                           DGCCRF ir par ekonomiku atbildīgās ministrijas direkcija.
                        Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 37. panta noteikumiem pārbaudi par atbilstību specifikācijai pirms produkta laišanas tirgū nodrošina produktu sertifikācijas struktūra, kuras nosaukums un kontaktinformācija ir pieejami INAO tīmekļa vietnē un Eiropas Komisijas datubāzē.
                     
                  VIENOTS DOKUMENTS
            
               “OLIVES NOIRES DE LA VALLÉE DES BAUX-DE-PROVENCE”
            
            
               ES Nr.: PDO-FR-0052-AM01 – 16.8.2017.
            
            
               ACVN ( X ) AĢIN ( )
            
            1.   Nosaukums vai nosaukumi
            
            “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”
            2.   Dalībvalsts vai trešā valsts
            
            Francija
            3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
            
            3.1.   Produkta veids
            
            1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība
            3.2.   Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums
            
            Ar nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmē melnās galda olīvas. Tās iegūst tikai no ‘Grossane’ šķirnes. Tie ir lieli, īsi augļi ar atdalītu pamatni un bagātīgu un garšīgu mīkstumu.
            Šīs olīvas ir veselas, nesaspiestas, nesagraizītas un nearomatizētas. Tām ir viens vai vairāki šādi aromāti: trifeles, baravikas, raudzēta maize, piparkūkas un sarkanvīns. Var būt arī rūgtena piegarša.
            Olīvu partijas ir viendabīgas, un tajās ir ne vairāk kā 5 % augļu, kuru lielums pēc kalibrēšanas ir tāds, ka 100 gramos produkta ir vairāk par 42 augļiem, un ne vairāk kā 5 % augļu, kuru lielums pēc kalibrēšanas ir tāds, ka 100 gramos produkta ir mazāk par 20 augļiem.
            Izmanto divus sagatavošanas veidus:
            
                        —
                     
                     
                        sadurstīšana un apkaisīšana ar jūrassāli: svaigi novāktas olīvas sadursta un apkaisa unar jūraszāli,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sagatavošana sālījumā: sadurstītas vai nesadurstītas olīvas iegremdē sālījumā, kura blīvums pēc stabilizēšanās ir 1 045–1 060 Bomē grādi.
                     
                  3.3.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
            
            Produktu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” iegūst no ‘Grossane’ šķirnes olīvu augļiem.
            3.4.   Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
            
            Visas darbības, sākot no olīvu ražošanas un beidzot ar melno olīvu pagatavošanu, tiek veiktas noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
            3.5.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
            
            Sadurstītas un ar sāli apkaisītas olīvas uzglabā temperatūrā no +2 °C līdz +4 °C ne ilgāk kā 12 mēnešus.
            Sālījumā sagatavotas olīvas uzglabā sālījumā ne ilgāk kā 24 mēnešus istabas temperatūrā.
            3.6.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
            
            Līdztekus obligātajai informācijai, kas prasīta saskaņā ar pārtikas produktu marķēšanas un noformēšanas noteikumiem, ar cilmes vietas nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmēto olīvu marķējumā ietilpst:
            
                        —
                     
                     
                        cilmes vietas nosaukuma “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmējums,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        norāde “appellation d’origine contrôlée” (aizsargāts cilmes vietas nosaukums) vai “AOP” (ACVN).
                     
                  Visai šai informācijai jābūt labi redzamai vienkopus un uz vienas etiķetes.
            Lai šīs norādes pietiekami skaidri izceltos starp citām rakstveida norādēm un attēliem, tās veido ar labi saskatāmām, salasāmām, neizdzēšamām un pietiekami lielām rakstzīmēm, kuras ir labi redzamas uz drukāšanai izmantotā fona.
            4.   Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija
            
            Ģeogrāfiskais apgabals atrodas šādu Bouches-du-Rhône departamenta pašvaldību (komūnu) teritorijā:
            apgabalā ietilpst šādu pašvaldību teritorija pilnībā – Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles un Paradou;
            šādu pašvaldību teritorija daļēji – Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas un Tarascon.
            5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
            
            Ģeogrāfiskais apgabals pieder pie Alpiju (Alpilles) kalnu masīva, ko norobežo koluviālie nogulumi un Kro (Crau) līdzenuma ziemeļmala. Alpiju kalnu grēda (augstums virs jūras līmeņa nepārsniedz 400 m) stiepjas no rietumiem uz austrumiem aptuveni 30 kilometru garumā un savieno vistipiskākos Provansas kaļķakmens pakalnus, kas atrodas starp Ronu (Rhône), Diransu (Durance) un Kro (Crau). Šis masīvs veido vistālāk rietumos esošo Provansas antiklinālo kroku posmu. Tas ir erodēts kalnu masīvs ar gleznaina ķīļveida reljefa pacēlumiem, kas dienviddaļā veidots galvenokārt no krīta un juras perioda kaļķakmens.
            Ģeogrāfiskajam apgabalam ir šādas klimatiskās īpatnības:
            
                        —
                     
                     
                        Vidusjūras tipa klimats,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        siltumīpašību un nokrišņu daudzuma krass sezonāls un ikgadējs mainīgums,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        nokrišņus bieži vien pavada īslaicīgs, bet stiprs negaiss, galvenokārt rudenī un pavasarī. Nokrišņi, kuru daudzums gadā ir aptuveni 700 mm, parasti izkrīt 50 dienās,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sausajam gadalaikam raksturīgas sausas un karstas, pat ļoti karstas, vasaras, bieži trūkst ūdens, it īpaši jūlijā,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ziemas ir mērenas; gada visaukstākais mēnesis ir janvāris,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vidējā temperatūra ir 13,6 °C, bet Alpiju ziemeļu nogāzē tā var būt par 1 °C līdz 2 °C zemāka, un pastāv iespēja, ka iestājas pavasara salnas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vairāk nekā 100 dienas gadā pūš stipri vēji, galvenokārt ziemelis (mistrāls) vai rietenis (tramontāns),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        liels, gandrīz ārkārtēji liels, saules spīdēšanas ilgums, kas gadā var pārsniegt 2 800 stundu.
                     
                  Ģeogrāfiskā apgabala augsnes ir raksturīgi oļainas (40–80 % oļainums), kaļķainas ar mālsmilts vai mālsmilts un māla cilmiezi Alpiju masīvā un tā norobežojuma joslās, ko veido koluviālie nogulumi. Senā Kro apvidus ziemeļmalā, ko vēl joprojām sauc par Crau d’Eyguières, pārsvarā sastopamas ar dzelzs oksīdiem bagātas mālainas sarkanzemju augsnes, kas ir ļoti oļainas (30–60 cm lieli silicītu oļi augsnes virskārtā) un bagātinājušās ar kaļķakmens kolūvijiem, kuri veidojušies, erodējoties reljefa pacēlumiem Alpiju dienvidos.
            Alpiju masīva olīvbirzis ir sastādītas galvenokārt akmeņainās kaļķakmens augsnēs, kas veidojušās kalnu pakājēs, kur reiz pletušies ledāji, uz nogāžu periglaciālas izcelsmes stūrainajām nobirām, kas sagūlušās slīpās slāņkārtās, uz samērā biezajiem koluviālajiem nogulumiem, kas sakrājušies gravās. Augsnes sīkgraudainās frakcijas granulometrisko sastāvu parasti veido mālsmilts, retāk – mālsmilts un māls. Kopējā kaļķakmens īpatsvars (vidēji 20–30 %) var sasniegt 40 %, bet aktīvā kaļķakmens īpatsvars reti kad pārsniedz 8 %. Augsnes pH ir robežās no 8 līdz 8,5.
            Līdztekus labības kultūrām un vīnogulājiem olīvkoks vienmēr ir bijis Provansas galveno kultūraugu trijotnē. 1786. gadā abats Couture savā traktātā atzīmēja, ka viena no Bodeprovansas ielejas īpatnībām ir lielā olīvu šķirņu bagātība, un savā sniegtajā sarakstā norādīja vismaz sešas galvenās šķirnes, tostarp ‘Grossane’. Šī senā un tradicionālā šķirne ir vienīgā, kura ir atļauta un kuru izmanto, lai ražotu ar cilmes vietas nosaukumu “Olives noires de la Vallée des Baux de Provence” apzīmēto produktu.
            Šī bagātība ir padarījusi Bodeprovansas ieleju par vienu no apvidiem, kas ir visraženākie olīvu produkcijas gatavošanas ziņā. Veselas melnās olīvas un saspiestas zaļās olīvas vienmēr ir patērētas gadsimtiem ilgi, pateicoties senām ieražām. ‘Grossane’ šķirnes melno galda olīvu ražošana ir sastopama gandrīz vienīgi Bodeprovansas ielejā. Šīs olīvas novāc melnas vai melnējošas. Melno olīvu pagatavošanas metode ir vienkārša un tradicionāla: svaigi novāktas olīvas sadursta un apkaisa ar jūrassāli vai sagatavo sālījumā.
            “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” ir galda olīvas, kuru specifiskums ir saistīts ar:
            
                        —
                     
                     
                        to, ka izmanto tikai ‘Grossane’ šķirnes olīvas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        olīvu fizikālajām un organoleptiskajām īpašībām – šīs olīvas ir melnas, tām ir lieli, īsi augļi ar atdalītu pamatni un bagātīgu un garšīgu mīkstumu. “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” ir melnas, nesaspiestas, nesagraizītas un nearomatizētas. To aromāts līdzinās trifeļu un/vai baraviku, un/vai raudzētas maizes, un/vai piparkūku un/vai sarkanvīna aromātam. Var būt arī rūgtena piegarša.
                     
                  Šajā paugurainē augsnes ir kaļķainas, ar maz izteiktu krāsainību un oļainas, ar augstu siltumietilpību, ar labu aerāciju un ļoti labu caurlaidību, kas ir olīvkopības produkcijas ieguves veicinošs faktors. Bodeprovansas ieleja, kuru aizsargā Alpiju kalnu grēda, ir maz pakļauta miglu ietekmei, kas kaitē olīvkoku ziediem un slikti iespaido to aizmešanos, kā arī veicina kriptogāmisko slimību izplatīšanos. Tādējādi Bodeprovansas ieleja ir izcili piemērota zeme olīvu ražošanai. Ģeogrāfiskā apgabala klimatiskie un augsnes apstākļi ir būtiski ietekmējuši arī to šķirņu atlasi, kuras izmanto “Olives noires de la Vallée des Baux de Provence” iegūšanai. ‘Grossane’ ir šķirne, kas lieliski piemērota kaļķainām, oļainām un seklām augsnēm, kā arī vasaras sausumam un vējainiem laikapstākļiem. Augļus izmanto arī, lai iegūtu ar cilmes vietas nosaukumu “Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” apzīmēto produktu. Ģeogrāfiskā apgabala klimatiskie raksturlielumi ļauj pagaidīt, līdz olīvas kļūst dabiski melnas, lai tās varētu novākt (vai “melnējošas”). Tradicionālā olīvu sagatavošana pēc ražas novākšanas, tās vienkārši sadurstot un apkaisot ar sāli vai sagatavojot sālījumā (iepriekš sadurstot, ja vajadzīgs), ļauj tām saglabāt sevišķās organoleptiskās īpašības.
            
               Atsauce uz specifikācijas publikāciju
            
            (šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-92cd761e-5ace-4a0a-aff1-4bbae11edd9e