CELEX: C1996/095/21
Language: el
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: Προσφυγή που άσκησε στις 14 Φεβρουαρίου 1996 η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας (Υπόθεση C-43/96)

30. 3. 96              I EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 95/11
ισοδυνάμου αποτελέσματος προς τελωνειακό δασμό κατα                      μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
την έννοια της προδικαστικής αποφάσεως της 16ης Ιουλίου                  βούργο τον C. Gômez de la Cruz, μέλος της Νομικής
1992 (Legros) και να θεσπίζει, σε ρήξη με το καθεστώς που                Υπηρεσίας, Centre Wagner C 252, άσκησε στις 13 Φεβρουα­
ίσχυε προηγουμένως όσον αφορά την εισφορά θάλασσας, ένα                  ρίου 1996 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοι­
πραγματικό εσωτερικό φόρο μη εισάγοντα δυσμενείς διακρί­                νοτήτων προσφυγή κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.
σεις και σύμφωνο προς το γράμμα και το πνεύμα της
συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας;                       H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
( · ) ΕΕ αριθ . L 399 της 30. 12 . 1989, σ. 46.                          1 . Να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας παρέβη τις
                                                                             υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει των άρθρων 5 και 189
                                                                             της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότη­
                                                                             τας, επειδή δεν προσήρμοσε και δεν έθεσε σε ισχύ ή ,
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασες που                             επικουρικώς, δεν κοινοποίησε στην προσφεύγουσα, εντός
υπέβαλε το arrondissementsrechtbank te Amsterdam με                          της ταχθείσας προθεσμίας, τα νομοθετικά, κανονιστικά
απόφαση της 1ης Φεβρουαρίου 1996 στην υπόθεση Konin­                         και διοικητικά μέτρα που είναι αναγκαία για την προσαρ­
klijke Vereeniging ter Bevordering van de Belangen des                       μογή τους στις διατάξεις της οδηγίας 9Θ/377/ΕΟΚ (') του
Beokhandels κατά 1. Free Record Shop BV, 2. Free Record                      Συμβουλίου , της 29ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τη διαφά­
                          Shop Holding NV                                    νεια των τιμών αερίου για τον καταναλωτή .
                         (Υπόθεση C-39/96)                              2. Να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.
                              (96/C 95/19)
                                                                        Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
Με απόφαση της 1ης Φεβρουάριου 1996, η οποία περιήλθε
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­                     H δεσμευτικότητα του άρθρου 189, τρίτη παράγραφος, και
τήτων στις 13 Φεβρουαρίου 1996, το arrondissementsrecht­                του άρθρου 5 , πρώτη παράγραφος, της συνθήκης ΕΚ υπο­
bank te Amsterdam , στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ                      χρεώνουν τα κράτη μέλη να θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα
Koninklijke Vereeniging ter Bevordering van de Belangen des              μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που τους
Beokhandels και 1 . Free Record Shop BV, 2 . Free Record                 απευθύνονται πριν από την εκπνοή της σχετικής προς τούτο
Shop Holding NV, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση                      προθεσμίας. H σχετική προθεσμία έληξε την 1η Ιουλίου 1991 ,
προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:                         χωρίς το Βασίλειο της Ισπανίας να εφαρμόσει τις αναγκαίες
                                                                         διατάξεις ως προς τη διαφάνεια των τιμών αερίου για τον
1 . Όταν συμφωνία μεταξύ επιχειρήσεων ή απόφαση ενώ­                     καταναλωτή .
      σεως επιχειρήσεων για τη ρύθμιση του ανταγωνισμού υφί­
      σταται πριν από την έναρξη ισχύος του κανονισμού αριθ .            (') ΕΕ αριθ. L 185 της 17. 7. 1990, σ. 16.
      17/62 (') και έχει κοινοποιηθεί εγκαίρως στην Επιτροπή
      σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού αυτού , ενώ η
      Επιτροπή δεν έχει προβεί σε καμία ενέργεια σε σχέση με
      την κοινοποίηση αυτή , εξακολουθεί η συμφωνία ή η                  Προσφυγή που άσκησε στις 14 Φεβρουαρίου 1996 η Επι­
      απόφαση αυτή να απολαύει του «προσωρινού κύρους» το                τροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής
      οποίο κατά τη νομολογία του Δικαστηρίου έχουν τα                                            Δημοκρατίας
      ανακοινωθέντα καρτέλ;                                                                    (Υπόθεση C-43/96)
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, εξακολουθεί να                                              (96/C 95/21 )
      ισχύει απεριορίστως αυτό το «προσωρινό κύρος»; Αν όχι,
      από ποιες περιστάσεις εξαρτάται η λήξη του «προσωρινού             H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
      κύρους»;                                                           νη από την Hélène Michard και τον Enrico Traversa, μέλη της
                                                                         Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
3 . Αφορά το «προσωρινό κύρος» μόνο τη συμφωνία ή την                    Carlos Gômez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε
      απόφαση , κατά την έννοια τού πρώτου ερωτήματος, όπως              στις 14 Φεβρουαρίου 1996 ενώπιον του Δικαστηρίου των
      αυτή έχει κοινοποιηθεί, ή αφορά και μεταγενέστερες                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Γαλλικής
      συμφωνίες και αποφάσεις, με τις οποίες συνεχίζονται υπό            Δημοκρατίας.
      τροποποιημένη μορφή οι ίδιες συμφωνίες καρτέλ, καθό­
      σον δεν συνεπάγονται επέκταση ή μεταβολή επί το                    H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το
      αυστηρότερον των συμφωνιών καρτέλ, υπό το πρίσμα της               Δικαστήριο:
      λειτουργίας και της πραγματοποιήσεως της κοινής αγο­
      ράς;                                                               1 . Να αναγνωρίσει ότι η Γαλλία, διατηρώντας σε ισχύ
                                                                             νομοθετικές διατάξεις κατά τις οποίες αποκλείεται η
(') ΕΕ ειδ. έκδ. 08/001 , σ. 25 .                                            έκπτωση του ΦΠΑ που πλήττει τα μεταφορικά μέσα τα
                                                                             οποία συνιστούν αυτό καθαυτό το εργαλείο της δραστη­
                                                                             ριότητας του υποκειμένου στο φόρο, παρέβη τις υποχρε­
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             ώσεις που υπέχει από την έκτη οδηγία του Συμβουλίου της
κατά του Βασιλείου της Ισπανίας που ασκήθηκε στις                            17ης Μαΐου 1 997, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των
                        13 Φεβρουαρίου 1996                                  κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου
                                                                             εργασιών — κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας:
                         (Υπόθεση C-40/96)                                   ομοιόμορφη φορολογική βάση (77/388/ΕΟΚ), ιδίως δε
                              ( 96/C 95/20)                                  από το άρθρο 17, παράγραφος 2 , της οδηγίας αυτής (').
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                      2. Να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά
νη από τον H. Van Lier, νομικό σύμβουλο, και τον R. Vidal,                   έξοδα.
 ---pagebreak---  Αριθ. C 95/12            EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     30. 3 . 96
 Λογοι της προσφυγής και κυρία επιχειρήματα των οποίων                  άρθρου 1 , στοιχείο β), της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ (J), και οτι η
 γίνεται επίκληση                                                       επιχείρηση αυτή εμπίπτει, ως ενιαίο σύνολο, στο πεδίο
 Παράβαση του άρθρου 17 , παράγραφος 2, της οδηγίας                     εφαρμογής της ανωτέρω οδηγίας, έστω και αν οι δραστη­
 77/388/ΕΟΚ: Αντιθέτως προς τους ισχυρισμούς των γαλλι­                ριότητες αυτές αντιπροσωπεύουν ένα μέρος μόνον των
 κών αρχών, η εξαίρεση από το κατ' αρχήν δικαίωμα του                  επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της επιχειρήσεως, η
 υποκειμένου στον φόρο προς έκπτωση του καταβληθέντος                  οποία επιπλέον δρα εντός της αγοράς ως εμπορική
 ΦΠΑ εισροών, η οποία διατυπώνεται στο άρθρο 17, παρά­                 επιχείρηση ;
 γραφος 6, δεν μπορεί να ερμηνεύεται αυτοτελώς, με συνέπεια        2. Αν γίνει δεκτό ότι η επιχείρηση αυτή εμπίπτει στο πεδίο
 να έχουν τα κράτη μέλη τη δυνατότητα να διατηρούν σε ισχύ             εφαρμογής της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ μόνον αφορά τα
 εξαιρέσεις γενικής και απόλυτης ισχύος, οι οποίες έχουν               ειδικά και αποκλειστικά δικαιώματα που της έχουν
 εφαρμογή σε όλες τις δαπάνες, περιλαμβανομένων των                    χορηγηθεί, έχει η επιχείρηση αυτή την υποχρέωση να
 δαπανών επαγγελματικού χαρακτήρα. Πρόκειται περί επιτα­               δημιουργήσει τις οργανωτικές προϋποθέσεις για την
 γής stand still, τεθείσας λόγω της ελλείψεως συμφωνίας όσον           αποφυγή του ενδεχομένου μεταφοράς σε άλλους τομείς
 αφορά έναν κοινοτικό κατάλογο των περιπτώσεων εξαιρέ­                 των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της των κονδυλίων
 σεως από το δικαίωμα εκπτώσεως ως προς τις δαπάνες που ,              που προέρχονται από τα κέρδη που αποκομίζει η επιχεί­
 ως εκ της φύσεώς τους, αποσκοπούν στην ικανοποίηση                    ρηση από την άσκηση αυτών των ειδικών και αποκλει­
 ιδιωτικών αναγκών και, συνεπώς, δεν παρέχουν δικαίωμα                 στικών δικαιωμάτων;
 εκπτώσεως· επομένως, η δεύτερη φράση του πρώτου εδαφίου           3 . Όταν μια αναθέτουσα αρχή αρχίζει ένα έργο και συνεπώς
της εν λόγω παραγράφου 6 περιλαμβάνει την ελάχιστη                     η σχετική σύμβαση πρέπει να χαρακτηρισθεί ως σύμβαση
συμφωνία που έχει επιτευχθεί από της θεσπίσεως της οδηγί­              δημοσίου έργου υπό την έννοια της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ,
ας .
                                                                       μπορεί το γεγονός ότι στη σύμβαση υπεισέρχεται τρίτος, o
Το γεγονός ότι είναι δυσχερές να αναγνωρίζεται και να                  οποίος εκ πρώτης όψεως δεν εμπίπτει στο προσωπικό
ελέγχεται η πραγματική χρήση ενός οχήματος δεν είναι                   πεδίο της οδηγίας, να έχει ως αποτέλεσμα τη μεταβολή του
δυνατόν να δικαιολογήσει την εξαίρεση από το δικαίωμα                  ανωτέρω χαρακτηρισμού της συμβάσεως ως συμβάσεως
εκπτώσεως όσον αφορά τα οχήματα και τα μεταφορικά μέσα                 δημοσίου έργου ή το γεγονός αυτό πρέπει να χαρακτη­
ελευθέρας χρήσεως- οι συνέπειες της χρήσεως ορισμένων                  ριστεί ως καταστρατήγηση των διατάξεων περί του προ­
αγαθών της επιχειρήσεως ενός υποκειμένου σε φόρο για                   σωπικού πεδίου εφαρμογής της οδηγίας, η οποία είναι
επαγγελματικούς και ιδιωτικούς σκοπούς απορρέουν, όσον                 ασυμβίβαστη προς το γράμμα και το πνεύμα της οδηγί­
αφορά το δικαίωμα εκπτώσεως, από το άρθρο 17, παράγρα­                 ας ;
φος 5 , της οδηγίας.                                               4. Όταν μια αναθέτουσα αρχή ιδρύει επιχειρήσεις με σκοπό
(') ΕΕ ειδ . εκδ. 09/001 , σ. 49.                                      την ανάληψη εμπορικών δραστηριοτήτων και διατηρεί
                                                                       την πλειοψηφία των εταιρικών μεριδίων ή μετοχών των
                                                                       επιχειρήσεων αυτών, πράγμα πού της δίνει τη δυνατότητα
                                                                       να ελέγχει οικονομικά τις επιχειρήσεις αυτές, πρέπει να
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                      χαρακτηριστούν ως αναθέτουσες αρχές και οι ελεγχόμε­
υπέβαλε το Bundesvergabeamt (Αυστρία) με διάταξη της 2ας               νες αυτές επιχειρήσεις;
Φεβρουαρίου 1996 στο πλαίσιο της διαδικασίας προσφυγής
των 1. Mannesmann Anlagenbau Austria AG, 2. J. L. Bacon            5. Όταν η αναθέτουσα αρχή μεταφέρει κονδύλια, τα οποία
Gesellschaft mbH, 3. Haustechnische Gesellschaft fur Sanitar-,         έχει αποκομίσει από την άσκηση ειδικών και αποκλειστι­
Wârme- und Luft-Technische Anlagen GmbH, 4. Sulzer Infra               κών δικαιωμάτων που της έχουν χορηγηθεί, προς καθαρά
Anlagen- und Gebäudetechnik Gesellschaft mbH κατά                      εμπορικές επιχειρήσεις των οποίων η πλειοψηφία του
                  Strohal Rotationsdruck GmbH                          κεφαλαίου τής ανήκει, έχει τούτο ως συνέπεια ότι μετα­
                                                                       βάλλεται η νομική κατάσταση της ελεγχόμενης επιχειρή­
                         (Υπόθεση C-44/96)                             σεως και ότι η επιχείρηση αυτή πρέπει αφενός να αντιμε­
                              (96/C 95/22)                             τωπίζεται συνολικά ως αναθέτουσα αρχή υπό την έννοια
Με διάταξη της 2ας Φεβρουάριου 1996, η οποία περιήλθε στη              της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ και αφετέρου να ενεργεί αναλό­
                                                                       γως;
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 14 Φεβρουαρίου 1996, το
δεύτερο τμήμα του Bundesvergabeamt (Αυστρία), στο πλαί­            6. Όταν μια αναθέτουσα αρχή , η οποία αφενός ικανοποιεί
σιο της διαδικασίας προσφυγής των 1 . Mannesmann Anla­                 ανάγκες γενικού συμφέροντος που δεν έχουν βιομηχανι­
genbau Austria AG, 2. J. L. Bacon Gesellschaft mbH, 3 .                κό ή εμπορικό χαρακτήρα και αφετέρου αναπτύσει
Haustechnische Gesellschaft fur Sanitar-, Wàrme- und Luft­             παράλληλα εμπορικές δραστηριότητες, δημιουργεί επιχει­
Technische Anlagen GmbH, 4. Sulzer Infra Anlagen- und                  ρησιακές μονάδες που μπορούν να εξυπηρετούν αμφότε­
Gebäudetechnik Gesellschaft mbH κατά Strohal Rota­                     ρους τους σκοπούς, πρέπει η ανάθεση της κατασκευής
tionsdruck GmbH, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το               των επιχειρηματικών αυτών μονάδων να χαρακτηρισθεί
Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των                  ως σύμβαση δημοσίου έργου υπό την έννοια της οδηγίας
εξής ερωτημάτων:                                                       93/37/ΕΟΚ ή προβλέπει το κοινοτικό δίκαιο κριτήρια
1 . Μπορεί μια διάταξη εθνικού νόμου , όπως εν προκειμένω              βάσει των οποίων οι επιχειρηματικές αυτές μονάδες
     το άρθρο 3 του Staatsdruckereigesetz (αυστριακού νόμου            μπορούν να χαρακτηρισθούν ως εξυπηρετούσες είτε
                                                                       ανάγκες γενικού συμφέροντος είτε την άσκηση εμπορικών
     περί Εθνικού Τυπογραφείου ), με την οποία χορηγούνται
     σε μια επιχείρηση ειδικά και αποκλειστικά δικαιώματα, να          δραστηριοτήτων; Αν υπάρχουν τέτοια κριτήρια, ποια
                                                                       είναι αυτά;
     ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η επιχείρηση αυτή ικανο­
     ποιεί ανάγκες γενικού συμφέροντος που δεν έχουν βιομη­        7. Χωρεί, κατά το άρθρο 7, παράγραφος 1 , του κανονισμού
     χανικό ή εμπορικό χαρακτήρα, υπό την έννοια του                   (ΕΟΚ) αριθ.2081/93 (2) του Συμβουλίου , της 20ής Ιουλίου