CELEX: 52014PC0596
Language: hr
Date: 2014-09-26
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o određivanju određenih posljedičnih i prijelaznih aranžmana o prestanku sudjelovanja Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u određenim aktima Unije u području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima donesenima prije stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona

|
			
		
		
		52014PC0596
		
			Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o određivanju određenih posljedičnih i prijelaznih aranžmana o prestanku sudjelovanja Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u određenim aktima Unije u području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima donesenima prije stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona /* COM/2014/0596 final - 2014/0278 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Člankom 9. Protokola (br. 36) o prijelaznim
odredbama priloženog Ugovoru o Europskoj uniji (UEU), Ugovoru o funkcioniranju
Europske unije (UFEU) i Ugovoru o Europskoj zajednici za atomsku energiju
potvrđuje se da se pravni učinci akata Unije donesenih na temelju
Ugovora o Europskoj uniji prije stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona
zadržavaju dok se ne stave izvan snage, ponište ili izmijene.
Člankom 10. stavkom 1. Protokola (br. 36)
propisuje se da su, kao prijelazna mjera i u odnosu na akte Unije u
području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima
koji su doneseni prije stupanja na snagu tog Ugovora, ovlasti institucija na
dan stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona 1. prosinca 2009. sljedeće:
ovlasti Komisije na temelju članka 258. UFEU-a ne primjenjuju se, a
ovlasti Suda na temelju glave VI. UEU-a, u inačici koja je bila na snazi
prije stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona, ostaju iste, uključujući
slučajeve kad su prihvaćene na temelju članka 35. stavka 2.
navedenog UEU-a.
Člankom 10. stavkom 3. Protokola
(br. 36) propisuje se da prijelazna mjera navedena u članku 10.
stavku 1. prestaje proizvoditi učinak pet godina nakon stupanja na
snagu Ugovora iz Lisabona, dakle 1. prosinca 2014.
Člankom 10. stavkom 4. prvim
podstavkom Protokola (br. 36) propisuje se da Ujedinjena Kraljevina može
najkasnije šest mjeseci prije isteka prijelaznog razdoblja iz
članka 10. stavka 3. obavijestiti Vijeće da, s obzirom na
akte iz članka 10. stavka 1., ne prihvaća ovlasti
institucija iz članka 10. stavka 1., kako je utvrđeno
Ugovorima. Ako Ujedinjena Kraljevina uputi takvu obavijest, svi akti iz
članka 10. stavka 1. prestaju se na nju primjenjivati od dana isteka
prijelaznog razdoblja iz članka 10. stavka 3., odnosno od 1. prosinca
2014.
Ujedinjena Kraljevina dostavila je 24. srpnja
2013. obavijest navedenu u članku 10. stavku 4. prvom podstavku Protokola
(br. 36).
Člankom 10. stavkom 4. drugim podstavkom
Protokola (br. 36) propisuje se da Vijeće, odlučujući
kvalificiranom većinom na prijedlog Komisije, određuje potrebne
posljedične i prijelazne aranžmane. Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u
donošenju te odluke. 
Člankom 10. stavkom 4. trećim
podstavkom Protokola (br. 36) propisuje se da Vijeće, odlučujući
kvalificiranom većinom na prijedlog Komisije, može donijeti i odluku da
Ujedinjena Kraljevina snosi izravne financijske posljedice koje, ako postoje,
nužno i neizbježno nastaju kao rezultat prestanka njezina sudjelovanja u tim
aktima. U tom je pogledu danas Vijeću podnesen prijedlog.[1]
Člankom 10. stavkom 5. Protokola
(br. 36) propisuje se da Ujedinjena Kraljevina može, u bilo kojem kasnijem
trenutku, obavijestiti Vijeće o svojoj želji da sudjeluje u aktima koji su
se na nju prestali primjenjivati na temelju članka 10. stavka 4.
prvog podstavka.
Očekuje se da će Ujedinjena Kraljevina
obavijestiti o svojoj želji sudjelovanja u 35 akata nekadašnjeg trećeg
stupa pravne stečevine koja se na nju prestaju primjenjivati 1. prosinca
2014. Prekid u provedbi i primjeni tih akata treba izbjegavati. Stoga treba
osigurati da se ti akti i dalje primjenjuju na Ujedinjenu Kraljevinu tijekom
ograničenog prijelaznog razdoblja dok odluke Vijeća i Komisije o
odobravanju sudjelovanja Ujedinjene Kraljevine ne stupe na snagu.
Ujedinjena Kraljevina izjavila je da
trenutačno ne namjerava obavijestiti Vijeće o svojoj želji da
sudjeluje u Odluci Vijeća 2008/615/PUP od 23. lipnja 2008. o
produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i
prekograničnog kriminala,[2]
u Odluci Vijeća 2008/616/PUP od 23. lipnja 2008. o provedbi Odluke
Vijeća 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno
u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala[3] te u Okvirnoj odluci
Vijeća 2009/905/PUP od 30. studenoga 2009. o akreditaciji pružatelja
forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti[4] (dalje u tekstu
„Prümske odluke”).
Na temelju obavijesti od 24. srpnja 2013. i zbog
izostanka obavijesti o želji za sudjelovanjem Prümske odluke prestaju se
primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu od 1. prosinca 2014.
Posljedica neprimjenjivanja Prümskih odluka na
Ujedinjenu Kraljevinu od 1. prosinca 2014. jest činjenica da Ujedinjena
Kraljevina u svrhu provedbe zakona ne može pristupiti otiscima prstiju
sadržanima u bazi podataka Eurodac. Razlog tome naveden je u
članku 20. i u uvodnoj izjavi 32. Uredbe (EU) br. 603/2013.[5] To ne utječe na
primjenu ostatka Uredbe (EU) br. 603/2013 na Ujedinjenu Kraljevinu.
S obzirom na praktičnu i operativnu važnost
Prümskih odluka za Uniju u području javne sigurnosti, a posebno provedbe
zakona te sprečavanja, otkrivanja i istrage kaznenih djela, dogovoreno je
sljedeće: Ujedinjena Kraljevina provest će cjelovitu ekonomsku i
funkcionalnu studiju kako bi ocijenila koristi i praktične prednosti svojeg
ponovnog uključivanja u Prümske odluke te mjere potrebne da to učini,
a rezultate će objaviti do 30. rujna 2015. To će učiniti u
bliskoj suradnji s operativnim partnerima u Ujedinjenoj Kraljevini, svim
ostalim državama članicama, Komisijom, Europolom i Eurojustom. Ako rezultati
ekonomske i funkcionalne studije budu pozitivni, Ujedinjena Kraljevina
odlučit će do 31. prosinca 2015. hoće li u roku od sljedeća
četiri tjedna obavijestiti o svojoj želji za sudjelovanjem u Prümskim
odlukama, u skladu s člankom 10. stavkom 5. Protokola
(br. 36). Ujedinjena Kraljevina naznačila je da je prije takve odluke
potrebno potvrdno glasovanje u njezinu parlamentu.
Nepoštovanje tih dogovora te moguće
nesudjelovanje Ujedinjene Kraljevine u Prümskim odlukama trebalo bi imati
financijske posljedice. U tom je pogledu danas Vijeću podnesen prijedlog.[6]
2.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
 Sažetak predloženih mjera Prijedlogom se propisuju posljedični i prijelazni aranžmani u smislu članka 10. stavka 4. drugog podstavka Protokola (br. 36). 
 Pravna osnova Članak 10. stavak 4. drugi podstavak Protokola (br. 36). 
 Načelo supsidijarnosti Na temelju članka 10. stavka 4. drugog podstavka Protokola (br. 36) samo je Vijeće ovlašteno donijeti posljedične i prijelazne aranžmane. Načelo supsidijarnosti stoga se ne primjenjuje. 
 Načelo proporcionalnosti Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti. 
 Izbor instrumenta 
 Predloženi instrument: Odluka Vijeća. 
 Člankom 10. stavkom 4. drugim podstavkom Protokola (br. 36) propisuje se da Vijeće, odlučujući kvalificiranom većinom na prijedlog Komisije, „određuje potrebne posljedične i prijelazne aranžmane”. Stoga je odluka pravilan oblik akta kojim se provodi ova odredba primarnog prava. 
3.           UTJECAJ NA PRORAČUN
Prijedlog nema utjecaj na proračun Europske
unije.
2014/0278 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o određivanju određenih
posljedičnih i prijelaznih aranžmana o prestanku sudjelovanja Ujedinjene
Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u određenim aktima Unije u
području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima
donesenima prije stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Protokol
o prijelaznim odredbama, a posebno njegov članak 10. stavak 4.
drugi podstavak,
uzimajući u obzir
prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1)       U skladu s Protokolom (br.
36) o prijelaznim odredbama priloženom Ugovoru o Europskoj uniji, Ugovoru o
funkcioniranju Europske unije i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice za
atomsku energiju, Ujedinjena Kraljevina imala je mogućnost najkasnije do
31. svibnja 2014. Vijeće obavijestiti o tome da ne prihvaća ovlasti
Komisije i Suda uvedene Ugovorom iz Lisabona u odnosu na akte Unije u
području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima
koji su doneseni prije stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona.
(2)       Dopisom predsjedniku
Vijeća od 24. srpnja 2013. Ujedinjena Kraljevina obavijestila je da ne
prihvaća ovlasti Komisije i Suda uvedene Ugovorom iz Lisabona u
području policijske suradnje i pravosudne suradnje. Stoga se predmetni
akti u području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim
stvarima prestaju primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu 1. prosinca 2014.
(3)       Ujedinjena Kraljevina može
obavijestiti o svojoj želji sudjelovanja u aktima koji su se na nju prestali
primjenjivati.
(4)       Dopisom predsjedniku
Vijeća i predsjedniku Komisije od [... 2014.] Ujedinjena Kraljevina
obavijestila je o svojoj želji da sudjeluje u određenim aktima.
(5)       U skladu s
člankom 10. stavkom 4. drugim podstavkom Protokola (br. 36)
Vijeće bi na prijedlog Komisije trebalo odrediti potrebne posljedične
i prijelazne aranžmane. Vijeće također može, na temelju trećeg
podstavka iste odredbe, odrediti da Ujedinjena Kraljevina snosi financijske
posljedice koje nužno i neizbježno nastaju kao rezultat prestanka njezina
sudjelovanja u tim aktima.
(6)       Poremećaje u provedbi i
primjeni akata kojima se Ujedinjena Kraljevina želi ponovno priključiti
treba izbjegavati. Stoga treba osigurati da se ti akti i dalje primjenjuju na
Ujedinjenu Kraljevinu tijekom ograničenog prijelaznog razdoblja dok odluke
Vijeća i Komisije o odobravanju sudjelovanja Ujedinjene Kraljevine ne
stupe na snagu.
(7)       Budući da Ujedinjena
Kraljevina nije obavijestila Vijeće o svojoj želji da sudjeluje u odlukama
Vijeća 2008/615/PUP[7]
i 2008/616/PUP[8]
te Okvirnoj odluci Vijeća 2009/905/PUP[9],
zajednički nazvane Prümske odluke, one će prestati
primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu od 1. prosinca 2014. Kao posljedica
prestanka primjene tih akata i dok se ponovno u njih ne uključi,
Ujedinjenoj Kraljevini bit će spriječen pristup u svrhu provedbe
zakona bazi podataka Eurodac, uspostavljenoj Uredbom (EU) br. 603/2013
Europskog parlamenta i Vijeća.[10]
(8)       Međutim, s obzirom na
praktičnu i operativnu važnost odluka 2008/615/PUP, 2008/616/PUP i Okvirne
odluke 2009/905/PUP za Uniju u području javne sigurnosti, a posebno
provedbe zakona te sprečavanja, otkrivanja i istrage kaznenih djela,
Ujedinjena Kraljevina u bliskoj suradnji s operativnim partnerima u Ujedinjenoj
Kraljevini, svim ostalim državama članicama, Komisijom, Europolom i
Eurojustom provest će cjelovitu ekonomsku i funkcionalnu studiju kako bi
ocijenila koristi i praktične prednosti svojeg ponovnog uključivanja
u Prümske odluke te mjere potrebne da to učini, a rezultate će
objaviti do 30. rujna 2015.
(9)     Ako
rezultati ekonomske i funkcionalne studije budu pozitivni, Ujedinjena
Kraljevina odlučit će do 31. prosinca 2015. hoće li u roku od
sljedeća četiri tjedna o svojoj želji za sudjelovanjem u Prümskim
odlukama, u skladu s člankom 10. stavkom 5. Protokola (br. 36).
Ujedinjena Kraljevina naznačila je da je prije takve odluke potrebno
potvrdno glasovanje u njezinu parlamentu.
(10)   Pravila
o financijskim posljedicama koje nastaju kao rezultat prestanka sudjelovanja
Ujedinjene Kraljevine u Prümskim odlukama propisuju se Odlukom Vijeća [...].
(11)   U
skladu s člankom 10. stavkom 4. drugim podstavkom Protokola (br.
36) o prijelaznim odredbama Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u donošenju ove
Odluke, ali je ona obvezuje,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Akti koji su navedeni u Prilogu ovoj Odluci i dalje
se primjenjuju na Ujedinjenu Kraljevinu do 7. prosinca 2014.
Članak 2.
1.           Najkasnije 10 dana od
stupanja na snagu ove Odluke Ujedinjena Kraljevina počinje provoditi
cjelovitu ekonomsku i funkcionalnu studiju kako bi ocijenila koristi i praktične
prednosti svojeg ponovnog uključivanja u odluke 2008/615/PUP, 2008/616/PUP
i Okvirne odluke 2009/905/PUP te mjere potrebne da to učini.
To će učiniti u bliskoj suradnji s
operativnim partnerima u Ujedinjenoj Kraljevini, svim ostalim državama
članicama, Komisijom, Europolom i Eurojustom.
2.           Ujedinjena Kraljevina
objavljuje rezultate ekonomske i funkcionalne studije najkasnije do 30. rujna
2015.
3.           Ako rezultati ekonomske i
funkcionalne studije budu pozitivni, Ujedinjena Kraljevina odlučit će
do 31. prosinca 2015. hoće li obavijestiti Vijeće o svojoj želji za
sudjelovanjem u Prümskim odlukama, u skladu s člankom 10.
stavkom 5. Protokola (br. 36) o prijelaznim odredbama. Obavijest se izdaje
u roku od četiri tjedna od 31. prosinca 2015.
Članak 3.
Dok se odlukom
ne potvrdi sudjelovanje Ujedinjene Kraljevine u odlukama 2008/615/PUP,
2008/616/PUP i Okvirnoj odluci 2009/905/PUP, bit će joj spriječen
pristup u svrhu provedbe zakona bazi podataka Eurodac, uspostavljenoj Uredbom
(EU) br. 603/2013.
Članak 4.
Ako Ujedinjena Kraljevina ne obavijesti o
svojoj želji za sudjelovanjem u odlukama 2008/615/PUP, 2008/616/PUP i Okvirnoj
odluci 2009/905/PUP u roku od četiri tjedna od 31. prosinca 2015.,
Komisija podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću o
učincima nesudjelovanja Ujedinjene Kraljevine u Prümskim odlukama.
Članak 5.
Ova Odluka stupa
na snagu 30. studenoga 2014.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               [umetnuti upućivanje na drugi prijedlog istog
datuma]
[2]               SL L 210, 6.8.2008., str. 1.
[3]               SL L 210, 6.8.2008., str. 12.
[4]               SL L 322, 9.12.2009., str. 14.
[5]               Uredba (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i
Vijeća od 26. lipnja 2013. o uspostavi sustava „Eurodac” za usporedbu
otisaka prstiju za učinkovitu primjenu Uredbe (EU) br. 604/2013 o
uvođenju kriterija i mehanizama za utvrđivanje države članice
odgovorne za razmatranje molbe za međunarodnu zaštitu koju je u jednoj od
država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez
državljanstva i o zahtjevima za usporedbu s podacima iz Eurodaca tijela za
provedbu zakona država članica i Europola za potrebe provedbe zakona i o
izmjeni Uredbe (EU) br. 1077/2011 o osnivanju Europske agencije za operativno
upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode,
sigurnosti i pravde (SL L 180, 29.6.2013., str. 1.).
[6]               Vidi bilješku 1.
[7]               Odluka Vijeća 2008/615/PUP od 23. lipnja 2008.
o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i
prekograničnog kriminala (SL L 210, 6.8.2008., str. 1).
[8]               Odluka Vijeća 2008/616/PUP od 23. lipnja 2008.
o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produblj ivanju prekogranične suradnje,
posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala (SL L 210,
6.8.2008., str. 12).
[9]               Okvirna odluka Vijeća 2009/905/PUP od
30. studenoga 2009. o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji
obavljaju laboratorijske aktivnosti ( SL L 322, 9.12.2009., str. 14.).
[10]             Uredba (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i
Vijeća od 26. lipnja 2013. o uspostavi sustava „Eurodac” za usporedbu
otisaka prstiju za učinkovitu primjenu Uredbe (EU) br. 604/2013 o
uvođenju kriterija i mehanizama za utvrđivanje države članice
odgovorne za razmatranje molbe za međunarodnu zaštitu koju je u jednoj od
država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva
i o zahtjevima za usporedbu s podacima iz Eurodaca tijela za provedbu zakona
država članica i Europola za potrebe provedbe zakona i o izmjeni Uredbe
(EU) br. 1077/2011 o osnivanju Europske agencije za operativno upravljanje
opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde
(SL L 180, 29.6.2013., str. 1.).
PRILOG
 
Prijedlogu odluke Vijeća
o određivanju određenih
posljedičnih i prijelaznih aranžmana o prestanku sudjelovanja Ujedinjene
Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u određenim aktima Unije u
području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima
donesenima prije stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona 
 Godina || Naziv 
 1990. || Konvencija o provedbi Schengenskog sporazuma iz 1985.: članak 39. ako ta odredba nije zamijenjena Okvirnom odlukom Vijeća 2006/960/PUP, članci 40., 42. i 43. (u mjeri u kojoj se odnose na članak 40.), članak 44., članak 46. članak 47. (osim stavka 2. točke (c) i stavka 4.), članak 54., članak 55., članak 56., članak 57., članak 58., članci 59. do 69. (u mjeri u kojoj je to potrebno u odnosu na pridružene države EFTA-e), članak 71., članak 72., članak 126., članak 127., članak 128., članak 129., članak 130. i Završni akt – Izjava br. 3 (koja se odnosi na članak 71. stavak 2.) 
 1997. || Zajednička akcija 97/827/PUP od 5. prosinca 1997. o uspostavljanju mehanizma za ocjenjivanje primjene i provedbe na nacionalnoj razini međunarodnih obveza u borbi protiv organiziranog kriminala 
 1997. || Akt Vijeća od 18. prosinca 1997. o izradi Konvencije o uzajamnoj pomoći i suradnji između carinskih uprava, poznata kao „Napuljska konvencija II” 
 1998. || Zajednička akcija 98/700/PUP od 3. prosinca 1998. o osnivanju Europskog sustava slikovnog arhiviranja (FADO) 
 2000. || Odluka Vijeća 200/375/PUP o suzbijanju dječje pornografije na internetu 
 2000. || Odluka Vijeća 2000/586/PUP od 28. rujna 2000. o utvrđivanju postupka za izmjenu članka 40. stavaka 4. i 5., članka 41. stavka 7. i članka 65. stavka 2. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. o postupnom ukidanju provjera na zajedničkim granicama 
 2000. || Odluka Vijeća 2000/641/PUP od 17. listopada 2000. o osnivanju tajništva za zajednička nadzorna tijela za zaštitu podataka, osnovana Konvencijom o osnivanju Europskog policijskog ureda (Konvencija o Europolu), Konvencijom o uporabi informacijske tehnologije u carinske svrhe i Konvencijom o provedbi Schengenskog sporazuma o postupnom ukidanju provjera na zajedničkim granicama (Schengenska konvencija) 
 2000. || Odluka Vijeća 2000/642/PUP od 17. listopada 2000. o uređenju suradnje između financijsko-obavještajnih jedinica država članica vezano uz razmjenu informacija 
 2002. || Odluka Vijeća 2002/187/PUP od 28. veljače 2002. kojom se osniva Eurojust s ciljem jačanja borbe protiv teških kaznenih djela 
 2002. || Odluka Vijeća 2002/348/PUP od 25. travnja 2002. o sigurnosti na nogometnim utakmicama s međunarodnim elementom 
 2002. || Okvirna odluka Vijeća 2002/465/PUP od 13. lipnja 2002. o zajedničkim istražnim timovima 
 2002. || Okvirna odluka Vijeća 2002/584/PUP od 13. lipnja 2002. o Europskom uhidbenom nalogu i postupcima predaje između država članica 
 2003. || Odluka Vijeća 2003/659/PUP od 18. lipnja 2003. o izmjeni Odluke Vijeća 2002/187/PUP kojom se osniva Eurojust s ciljem jačanja borbe protiv teških kaznenih djela 
 2003. || Odluka Vijeća 2003/725/PUP od 2. listopada 2003. o izmjenama odredaba članka 40. stavaka 1. i 7. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. o postupnom ukidanju provjera na zajedničkim granicama 
 2005. || Okvirna odluka Vijeća 2005/214/PUP od 24. veljače 2005. o primjeni načela uzajamnog priznavanja novčanih kazni 
 2006. || Okvirna odluka Vijeća 2006/783/PUP od 6. listopada 2006. o primjeni načela međusobnog priznavanja naloga za oduzimanje 
 2006. || Okvirna odluka Vijeća 2006/960/JHA od 18. prosinca 2006. o pojednostavnjenju razmjene informacija i obavještajnih podataka među tijelima kaznenog progona država članica Europske unije, poznata kao „Švedska inicijativa” 
 2007. || Odluka Komisije 2007/171/EZ od 16. ožujka 2007. o utvrđivanju zahtjeva mreže za Schengenski informacijski sustav II. 
 2007. || Odluka Vijeća 2007/412/PUP od 12. lipnja 2007. o izmjeni Odluke 2002/348/PUP o sigurnosti na nogometnim utakmicama s međunarodnim elementom 
 2007. || Odluka Vijeća 2007/533/PUP od 12. lipnja 2007. o osnivanju, radu i korištenju druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) 
 2007. || Odluka Vijeća 2007/845/PUP od 6. prosinca 2007. o suradnji među uredima za oduzimanje imovinske koristi država članica u području praćenja i utvrđivanja imovinske koristi ostvarene kaznenim djelom ili druge imovine povezane s kaznenim djelom 
 2008. || Okvirna odluka Vijeća 2008/977/PUP od 27.studenoga 2008. o zaštiti osobnih podataka koji se obrađuju u okviru policijske i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima, 
 2008. || Odluka Vijeća 2009/426/PUP od 16. prosinca 2009. o jačanju Eurojusta i izmjeni Odluke 2002/187/PUP o osnivanju Eurojusta s ciljem jačanja borbe protiv teških kaznenih djela 
 2008. || Okvirna odluka Vijeća 2008/675/PUP od 24. srpnja 2008. o poštivanju presuda među državama članicama Europske unije u novom kaznenom postupku 
 2008. || Okvirna odluka Vijeća 2008/909/PUP od 27. studenog 2008. o primjeni načela uzajamnog priznavanja presuda u kaznenim predmetima kojima se izriču kazne zatvora ili mjere koje uključuju oduzimanje slobode s ciljem njihova izvršenja u Europskoj Uniji („transfer zatvorenika”) 
 2008. || Odluka Vijeća 2008/976/PUP od 16. prosinca 2008. o Europskoj pravosudnoj mreži 
 2009. || Okvirna odluka Vijeća 2009/299/PUP od 26. veljače 2009. o izmjeni Okvirnih odluka 2002/584/PUP, 2005/214/PUP, 2006/783/PUP, 2008/909/PUP i 2008/947/PUP radi jačanja postupovnih prava osoba i promicanja primjene načela uzajamnog priznavanja odluka donesenih povodom suđenja u odsutnosti 
 2009. || Okvirna odluka Vijeća 2009/315/PUP od 26. veljače 2009. o organizaciji i sadržaju razmjene podataka iz kaznene evidencije između država članica 
 2009. || Odluka Vijeća 2009/316/PUP od 6. travnja 2009. o uspostavi Europskog informacijskog sustava kaznene evidencije (ECRIS) na temelju članka 11. Okvirne odluke 2009/315/PUP 
 2009. || Odluka Vijeća 2009/371/PUP o osnivanju Europskog policijskog ureda (Europol) 
 2009. || Okvirna odluka Vijeća 2009/829/PUP od 23. listopada 2009. o primjeni načela uzajamnog priznavanja odluka o mjerama nadzora među državama članicama Europske unije kao alternative privremenom pritvoru 
 2009. || Odluka Vijeća 2009/917/JHA od 30. studenoga 2009. o uporabi informacijske tehnologije u carinske svrhe 
 2009. || Odluka Vijeća 2009/934/PUP od 30. studenoga 2009. o donošenju provedbenih pravila kojima se uređuju odnosi Europola s partnerima, uključujući razmjenu osobnih podataka i klasificiranih informacija 
 2009. || Odluka Vijeća 2009/936/PUP od 30. studenoga 2009. o donošenju provedbenih pravila za analitičke radne datoteke Europola 
 2009. || Odluka Vijeća 2009/968/PUP od 30. studenoga 2009. o donošenju pravila o tajnosti informacija Europola