CELEX: 31973L0148
Language: es
Date: 1973-05-21 00:00:00
Title: Directiva 73/148/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1973, relativa a la supresión de las restricciones al desplazamiento y a la estancia, dentro de la Comunidad, de los nacionales de los Estados Miembros en materia de establecimiento y de prestación de servicios

Avis juridique important

|

31973L0148

Directiva 73/148/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1973, relativa a la supresión de las restricciones al desplazamiento y a la estancia, dentro de la Comunidad, de los nacionales de los Estados Miembros en materia de establecimiento y de prestación de servicios  

Diario Oficial n° L 172 de 28/06/1973 p. 0014 - 0016 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 1 p. 0135  Edición especial griega: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0144  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 1 p. 0135  Edición especial en español: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0132  Edición especial en portugués: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0132 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 21 de mayo de 1973    relativa a la supresión de las restricciones al   desplazamiento y a la estancia , dentro de la   Comunidad , de los nacionales de los Estados   miembros en materia de establecimiento y de prestación   de servicios     ( 73/148/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , el apartado 2 de   su artículo 54 y el apartado 2 de su artículo 63 ,    Vistos los Programas generales para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento y a la libre   prestación de servicios (1) y , en particular , su   Título II ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que la libre circulación de personas   prevista por el Tratado y por el Título II de los   Programas generales para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento   y a la libre prestación de servicios implica la   supresión de las restricciones al desplazamiento y a la   estancia , dentro de la Comunidad , de los   nacionales de los Estados miembros que deseen   establecerse en el territorio de uno cualquiera de   ellos o prestar servicios en el mismo ;    Considerando que la libertad de establecimiento sólo   puede conseguirse plenamente si se reconoce un derecho de   estancia permanente a las personas con derecho al mismo ;   que la libre prestación de servicios implica que se   garantice al prestador y al destinatario un derecho de   estancia que corresponda a la duración de la   prestación ;    Considerando que la Directiva del Consejo , de 25 de   febrero de 1964 , para la supresión de las   restricciones al desplazamiento y a la estancia , dentro   de la Comunidad , de los nacionales de los Estados   miembros en materia de establecimiento y de prestación   de servicios (4) fija las reglas aplicables en   este ámbito a las actividades por cuenta propia ;    Considerando que la Directiva del Consejo , de 15 de   octubre de 1968 , relativa a la supresión de las   restricciones al desplazamiento y a la estancia , dentro   de la Comunidad , de los trabajadores de los Estados   miembros y de sus familias (5) , que sustituye a la   Directiva de 25 de marzo de 1964 (6) con el mismo título ,   modificó posteriormente las normas aplicables en la   materia a los trabajadores por cuenta ajena ;    Considerando que es conveniente mejorar asimismo las   disposiciones relativas al desplazamiento y a la   estancia dentro de la Comunidad , de los trabajadores por   cuenta propia y de sus familias ;    Considerando que la coordinación de las medidas   especiales adoptadas para los extranjeros en materia de   desplazamiento y de estancia y justificadas por razones   de orden público , seguridad y salud públicas ha   sido objeto ya de la Directiva del Consejo , de   25 de febrero de 1964 (7) ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . Los Estados miembros suprimirán , en las   condiciones previstas por la presente Directiva , las   restricciones al desplazamiento y a la estancia :    a ) de los nacionales de un Estado miembro que se hayan   establecido o quieran establecerse en otro Estado   miembro con objeto de ejercer en él una actividad por   cuenta propia o que quieran llevar a cabo en el mismo una   prestación de servicios ;    b ) de los nacionales de los Estados miembros que deseen   trasladarse a otro Estado miembro como destinatarios de   una prestación de servicios ;    c ) del cónyuge y de los hijos menores de 21 años de   dichos nacionales , sea cual fuere su nacionalidad ;    d ) de los ascendientes y descendientes de dichos   nacionales y de su cónyuge que estén a su cargo ,   sea cual fuere su nacionalidad .    2 . Los Estados miembros favorecerán la admisión de   cualquier otro miembro de la familia de los nacionales   contemplados en las letras a ) y b ) del apartado 1 o del   cónyuge que se encuentre a su cargo o viva bajo su   techo en el país de procedencia .    Artículo 2    1 . Los Estados miembros reconocerán a las personas   mencionadas en el artículo 1 el derecho de abandonar su   territorio . Este derecho se ejercerá con la simple   presentación de una tarjeta de identidad o de un   pasaporte válido y corresponderá a los miembros   de la familia en igualdad de condiciones que al   nacional de quien dependan .    2 . Los Estados miembros expedirán o renovarán a   sus nacionales , con arreglo a su legislación , una   tarjeta de identidad o un pasaporte que indique en   particular su nacionalidad .    3 . El pasaporte habrá de ser válido por lo menos   para todos los Estados miembros y para los países de   tránsito directo entre ellos . Cuando el pasaporte sea   el único documento válido para salir del país ,   su período de vigencia no podrá ser inferior a   cinco años .    Artículo 3    1 . Los Estados miembros admitirán en su   territorio a las personas mencionadas en el artículo 1   con la simple presentación de una tarjeta de   identidad o de un pasaporte válido .    2 . No podrá exigirse ningún visado de entrada ni   otra obligación equivalente , salvo a los miembros de una   familia que no posean la nacionalidad de ninguno de los   Estados miembros . Los Estados miembros darán a dichas   personas todas las facilidades para obtener los visados que   precisen .    Artículo 4    1 . Cada Estado miembro reconocerá un derecho de   estancia permanente a los nacionales de los otros Estados   miembros que se establezcan en su territorio para ejercer   en él una actividad por cuenta propia cuando las   restricciones correspondientes a dicha actividad hayan   sido suprimidas en virtud del Tratado .    El derecho de estancia se acreditará mediante la   expedición de un documento denominado « tarjeta   de estancia en favor de un nacional de un Estado miembro   de las Comunidades Europeas » . Dicho documento   tendrá un período de vigencia de cinco años , por   lo menos , a partir de su fecha de expedición ; será   automáticamente renovable .    Las interrupciones de la estancia no superiores a seis   meses consecutivos , así como las ausencias motivadas por   el cumplimiento de obligaciones militares , no afectarán   a la validez de la tarjeta de estancia .    La tarjeta de residencia válida no podrá ser   retirada a los nacionales mencionados en la letra a ) del   apartado 1 del artículo 1 por el simple hecho de que no   ejerzan ninguna actividad debido a incapacidad temporal   resultante de enfermedad o accidente .    Los nacionales de un Estado miembro que no estén   mencionados en el párrafo primero , pero a quienes se   permita ejercer una actividad en el territorio de otro   Estado miembro en virtud de la legislación de este   último , obtendrán un permiso de residencia   por un período al menos igual al de la autorización   concedida para el ejercicio de la citada actividad .    No obstante , los nacionales mencionados en el   párrafo primero a quienes se apliquen las disposiciones   del párrafo anterior como consecuencia de un cambio   de actividad conservarán su tarjeta de residencia   hasta la fecha en que expire la misma .    2 . Para los prestadores y los destinatarios de   servicios , el derecho de estancia tendrá una duración   igual a la de la prestación .    Si dicha duración fuere superior a tres meses , el   Estado miembro en el que se efectúe la prestación   expedirá un permiso de residencia para acreditar   tal derecho .    Si dicha duración fuere inferior o igual a tres meses ,   la estancia quedará amparada por la tarjeta de   identidad o el pasaporte que hubiere permitido al   interesado la entrada en el territorio . El Estado miembro   podrá , no obstante , requerir al interesado que   informe de su presencia en dicho territorio .    3 . Cuando un miembro de la familia no tenga la   nacionalidad de un Estado miembro , se le expedirá un   documento de residencia que tenga la misma validez que el   expedido al nacional de quien dependa .    Artículo 5    El derecho de estancia abarcará la totalidad del   territorio del Estado miembro .    Artículo 6    Para la expedición de la tarjeta y el permiso de   residencia , el Estado miembro únicamente podrá   exigir al solicitante que :    a ) presente el documento que le haya permitido entrar   en su territorio ;    b ) aporte la prueba de que está incluido en alguna de   las categorías contempladas en los artículos 1 y 4 .    Artículo 7    1 . Los documentos de estancia concedidos a los   nacionales de un Estado miembro se expedirán y   renovarán gratuitamente o mediante el pago de una suma   que no exceda de los derechos e impuestos exigidos para la   expedición de los documentos de identidad a los   nacionales . Dichas disposiciones se aplicarán   asimismo a los documentos y certificados necesarios   para la expedición o renovación de los citados   documentos de estancia .    2 . Los visados previstos en el apartado 2 del   artículo 3 serán gratuítos .    3 . Los Estados miembros adoptarán las medidas   necesarias para simplificar al máximo las formalidades y   los procedimientos de obtención de los documentos   enumerados en el apartado 1 .    Artículo 8    Los Estados miembros únicamente podrán establecer   excepciones de la presente Directiva por razones de orden   público , seguridad o salud públicas .    Artículo 9    1 . Los Estados miembros adoptarán las medidas   necesarias para cumplir la presente Directiva en un plazo   de seis meses a partir del día de su notificación   e informarán de ello inmediatamente a la Comisión .    2 . Notificarán a la Comisión las modificaciones que   efectúen en las disposiciones legales , reglamentarias   y administrativas con objeto de simplificar , en materia de   establecimiento y de prestación de servicios , las   formalidades y los procedimientos de expedición de los   documentos que sigan requiriéndose para el desplazamiento   y la residencia de las personas mencionadas en el   artículo 1 .    Artículo 10    1 . Hasta la ejecución de la presente Directiva por   los Estados miembros , seguirá aplicándose la Directiva   del Consejo , de 25 de febrero de 1964 , para la supresión   de las restricciones al desplazamiento y a la estancia   dentro de la Comunidad , de los nacionales de los   Estados miembros en materia de establecimiento y de   prestación de servicios .    2 . Los documentos de residencia expedidos   en aplicación de la Directiva citada en el apartado 1 y   que estén vigentes en el momento de la ejecución   de la presente Directiva conservarán su validez   hasta su caducidad .    Artículo 11    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 21 de mayo de 1973 .    Por el Consejo    El presidente    E. GLINNE    (1) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 37/62 y 36/62 .    (2) DO n º C 19 de 28 . 2 . 1972 , p. 5 .    (3) DO n º C 67 de 24 . 6 . 1972 , p. 7 .    (4) DO n º 56 de 4 . 4 . 1964 , p. 845/64 .    (5) DO n º L 257 de 19 . 10 . 1968 , p. 13 .    (6) DO n º 62 de 17 . 4 . 1964 , p. 981/64 .    (7) DO n º 56 de 4 . 4 . 1964 , p. 850/64 .