CELEX: 32017R1800
Language: lv
Date: 2017-06-29 00:00:00
Title: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/1800 (2017. gada 29. jūnijs), ar kuru groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 151/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (Dokuments attiecas uz EEZ. )

7.10.2017   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 259/14
               
            KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2017/1800
      (2017. gada 29. jūnijs),
      ar kuru groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 151/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012
      (Dokuments attiecas uz EEZ)
      EIROPAS KOMISIJA,
      ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
      ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 81. panta 5. punktu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 151/2013 (2) piemērošana parādīja, ka konkrētu standartu trūkums attiecībā uz piekļuvi datiem un datu apkopošanu un salīdzināšanu rada strukturālas nepilnības. Standartizētu datu, vienādas funkcionalitātes un standartizēta ziņojumu formāta trūkums ir kavējis tiešu un tūlītēju piekļuvi datiem un līdz ar to liedzis Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm efektīvi novērtēt sistēmisko risku un tādējādi izpildīt to attiecīgos pienākumus un pilnvaras.
               
            
                  (2)
               
               
                  Lai novērstu šos šķēršļus, ir jāgroza Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013, sīkāk precizējot operacionālos standartus, kas vajadzīgi darījumu reģistru datu apkopošanai un salīdzināšanai, nolūkā nodrošināt, ka Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētās iestādes spēj piekļūt informācijai, kas vajadzīga to attiecīgo pienākumu un pilnvaru izpildei.
               
            
                  (3)
               
               
                  Lai būtu iespējams efektīvi un lietderīgi salīdzināt un apkopot darījumu reģistru datus, būtu jāizmanto XML formāta veidnes un XML ziņojumi, kas izstrādāti saskaņā ar ISO 20022 metodiku, nolūkā piekļūt datiem un īstenot saziņu starp Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm un darījumu reģistriem. Tam nebūtu jāizslēdz iespēja, ka darījumu reģistri un attiecīgās iestādes var savā starpā vienoties par piekļuves nodrošināšanu un saziņu, papildus XML formātam izmantojot citu formātu.
               
            
                  (4)
               
               
                  
                     XML formāta veidnes būtu jāizmanto, lai sniegtu datus attiecīgajām iestādēm tādā veidā, kas atvieglo datu apkopošanu, savukārt XML ziņojumi būtu jāizmanto, lai racionalizētu datu apmaiņas procesu starp darījumu reģistriem un attiecīgajām iestādēm. Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013 neizslēdz atsevišķu papildu formātu veidņu izmantošanu, kas nav XML formāta veidne, piemēram, ar komatu atdalītas vērtības (csv) vai tekstu (txt), ciktāl tās ļauj attiecīgajām iestādēm izpildīt to pienākumus un pilnvaras. Tāpēc darījumu reģistriem būtu jāļauj turpināt izmantot minētos formātus papildus XML formāta veidņu izmantošanai, nekādā gadījumā to neaizvietojot. XML formāta veidnes un XML ziņojumi, pamatojoties uz ISO 20022 metodiku, būtu jāizmanto vismaz attiecībā uz visiem izlaides pārskatiem un apmaiņām, lai nodrošinātu darījumu reģistru datu salīdzināmību un apkopošanu.
               
            
                  (5)
               
               
                  Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm ir iespēja deleģēt uzdevumus un pienākumus EVTI saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (3) 28. pantu, tostarp par piekļuvi datiem, kas paziņoti darījumu reģistriem. Šāda deleģējuma izmantošanai nekādā veidā nebūtu jāietekmē darījumu reģistru pienākums Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm piešķirt tiešu un tūlītēju piekļuvi minētajiem datiem.
               
            
                  (6)
               
               
                  Lai nodrošinātu konfidencialitāti, jebkāda veida datu apmaiņa starp darījumu reģistriem un attiecīgajām iestādēm būtu jāveic, izmantojot drošu mašīnas-mašīnas savienojumu un datu šifrēšanas protokolus. Lai nodrošinātu vienotu standartu minimumu, starp darījumu reģistriem un Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm būtu jāizmanto protokols SSH File Transfer Protocol (SFTP). Tam nebūtu jāizslēdz iespēja, ka darījumu reģistri un attiecīgās iestādes var savā starpā vienoties par to, lai izveidotu drošu mašīnas-mašīnas savienojumu, izmantojot papildu atsevišķu kanālu attiecībā uz SFTP. Tāpēc darījumu reģistriem būtu jāļauj turpināt izmantot citus drošus mašīnas-mašīnas savienojumus papildus SFTP izmantošanai, nekādā gadījumā to neaizvietojot.
               
            
                  (7)
               
               
                  Lai uzraudzītu finanšu stabilitāti un sistēmisko risku, liela nozīme ir datiem par atvasināto instrumentu līgumu ar atvērto pozīciju jaunāko darījumu stāvokli. Tāpēc attiecīgajām iestādēm vajadzētu būt piekļuvei minētajiem datiem.
               
            
                  (8)
               
               
                  Ir būtiski veicināt tiešu un tūlītēju piekļuvi konkrētajām datu kopām un tādējādi noteikt tādu kombinējamu ad hoc pieprasījumu kopumu, kas attiecas uz darījuma pusēm, ekonomikas noteikumus, atvasināto instrumentu līgumu klasifikāciju un identifikāciju, izpildes, ziņošanas un atmaksas laikposmu, kā arī uzņēmējdarbības un dzīves cikla notikumus.
               
            
                  (9)
               
               
                  Termiņi, kuros darījumu reģistri iesniedz datus attiecīgajām iestādēm, būtu jāsaskaņo, lai uzlabotu tiešu un tūlītēju piekļuvi darījumu reģistru datiem un ļautu attiecīgajām iestādēm un darījumu reģistriem pilnveidot savu iekšējo datu procesu plānošanu.
               
            
                  (10)
               
               
                  Tāpēc Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013 būtu jāgroza, lai sīkāk precizētu un uzlabotu operacionālo regulējumu attiecībā uz piekļuvi darījumu reģistru datiem un to apkopošanu un salīdzināšanu.
               
            
                  (11)
               
               
                  Šajā deleģētajā regulā izklāstīto noteikumu piemērošana būtu jāatliek, lai atvieglotu darījumu reģistru sistēmu pielāgojumu specifikācijām, kas noteiktas šajā deleģētajā regulā.
               
            
                  (12)
               
               
                  Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde ir iesniegusi Komisijai.
               
            
                  (13)
               
               
                  Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. pantu EVTI ir organizējusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par regulatīvo tehnisko standartu projektu, kas ir šīs regulas pamatā, un izvērtējusi potenciālās saistītās izmaksas un ieguvumus. Minētā sabiedriskā apspriešana ļāva EVTI uzzināt attiecīgo iestāžu un Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) dalībnieku viedokļus, ko izklāstīja ECB. Turklāt EVTI lūdza saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 37. pantu izveidotās Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas atzinumu,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
      1. pants
      Deleģētās regulas (ES) Nr. 151/2013 grozījumi
      1.   Regulas 4. pantu groza šādi:
      
                  a)
               
               
                  panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
                  “1.   Darījumu reģistrs piešķir Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm tiešu un tūlītēju piekļuvi, tostarp deleģēšanas gadījumā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 28. pantu, atvasināto instrumentu līgumu datiem saskaņā ar šīs regulas 2. un 3. pantu.
                  Pirmās daļas piemērošanas nolūkā darījumu reģistrs izmanto XML formātu un veidni, kas izstrādāta saskaņā ar ISO 20022 metodiku. Darījumu reģistrs var, vienojoties ar attiecīgo iestādi, sniegt papildu piekļuvi atvasināto instrumentu līgumu datiem citā savstarpēji saskaņotā formātā.”;
               
            
                  b)
               
               
                  panta 2. punktu svītro.
               
            2.   Regulas 5. pantam pievieno šādu 3. līdz 9. punktu:
      
         “3.   Darījumu reģistrs sagatavo un uztur nepieciešamos tehniskos pasākumus, lai dotu iespēju Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm pieslēgties, izmantojot drošu mašīnas–mašīnas saskarni, nolūkā iesniegt datu pieprasījumu un saņemt datus.
         Pirmās daļas piemērošanas nolūkā darījumu reģistrs izmanto protokolu SSH File Transfer Protocol. Darījumu reģistrs izmanto standartizētus XML ziņojumus, kas izstrādāti saskaņā ar ISO 20022 metodiku, un sazinās, izmantojot minēto saskarni. Darījumu reģistrs var, vienojoties ar attiecīgo iestādi, izveidot papildu savienojumu, izmantojot citu savstarpēji saskaņotu protokolu.
         2.4.   Saskaņā ar šīs regulas 2. un 3. pantu darījumu reģistrs nodrošina Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm piekļuvi šādai informācijai:
         
                     a)
                  
                  
                     visiem ziņojumiem par atvasināto instrumentu līgumiem;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     tādu atvasināto instrumentu līgumu jaunākajam darījumu stāvoklim, kuriem nav beidzies termiņš vai kuriem nepiemēro ziņojumu ar darbības veidu “E”, “C”, “P” vai “Z”, kā minēts Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1247/2012 (*1) pielikuma 2. tabulas 93. laukā.
                  
               5.   Darījumu reģistrs sagatavo un uztur nepieciešamos tehniskos pasākumus, lai dotu iespēju Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm izveidot iepriekš noteiktus periodiskus pieprasījumus par piekļuvi atvasināto instrumentu līgumu datiem, kā iepriekš noteikts 4. punktā, kas ir vajadzīgi minēto iestāžu pienākumu un pilnvaru izpildei.
         2.6.   Pēc pieprasījuma darījumu reģistrs piešķir Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm piekļuvi atvasināto instrumentu līgumu datiem, jebkādā veida kombinējot šādus Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 1247/2012 pielikumā minētos laukus:
         
                     a)
                  
                  
                     ziņojuma iesniegšanas laika zīmogs;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     ziņojumu sniedzošā darījuma partnera identifikators;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     otra darījuma partnera identifikators;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     ziņojumu sniedzošā darījuma partnera uzņēmējdarbības sektors;
                  
               
                     e)
                  
                  
                     ziņojumu sniedzošā darījuma partnera veids;
                  
               
                     f)
                  
                  
                     brokera identifikators;
                  
               
                     g)
                  
                  
                     ziņojumu sniedzošās struktūras identifikators;
                  
               
                     h)
                  
                  
                     saņēmēja identifikators;
                  
               
                     i)
                  
                  
                     aktīvu klase;
                  
               
                     j)
                  
                  
                     produkta klasifikācija;
                  
               
                     k)
                  
                  
                     produkta identifikācija;
                  
               
                     l)
                  
                  
                     pamatā esošā aktīva identifikācija;
                  
               
                     m)
                  
                  
                     izpildes vieta;
                  
               
                     n)
                  
                  
                     izpildes laika zīmogs;
                  
               
                     o)
                  
                  
                     atmaksas termiņš;
                  
               
                     p)
                  
                  
                     izbeigšanas datums;
                  
               
                     q)
                  
                  
                     
                        CCP; un
                  
               
                     r)
                  
                  
                     darbības veids.
                  
               2.7.   Darījumu reģistrs izveido un uztur tehnisko spēju sniegt tiešu un tūlītēju piekļuvi atvasināto instrumentu līgumu datiem, kuri nepieciešami, lai Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētās iestādes varētu izpildīt to pilnvaras un pienākumus. Minēto piekļuvi nodrošina šādi:
         
                     a)
                  
                  
                     ja Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētā iestāde pieprasa piekļuvi sīkākai informācijai par neizpildītiem atvasināto instrumentu līgumiem vai atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem ir beidzies termiņš vai par kuriem ne vēlāk kā gadu pirms pieprasījuma iesniegšanas dienas tika sagatavots ziņojums ar darbības veidu “E”, “C”, “Z” vai “P”, kā minēts Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1247/2012 pielikuma 2. tabulas 93. laukā, darījumu reģistrs izpilda minēto pieprasījumu ne vēlāk kā plkst. 12:00 pēc universālā koordinētā laika pirmajā kalendārajā dienā pēc piekļuves pieprasījuma iesniegšanas dienas,
                  
               
                     b)
                  
                  
                     ja Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētā iestāde pieprasa piekļuvi sīkākai informācijai par atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem ir beidzies termiņš vai par kuriem vairāk nekā gadu pirms pieprasījuma iesniegšanas dienas tika sagatavots ziņojums ar darbības veidu “E”, “C”, “Z” vai “P”, kā minēts Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1247/2012 pielikuma 2. tabulas 93. laukā, darījumu reģistrs izpilda minēto pieprasījumu ne vēlāk kā trīs darbdienu laikā pēc piekļuves pieprasījuma iesniegšanas,
                  
               
                     c)
                  
                  
                     ja Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētās iestādes pieprasījums par piekļuvi datiem attiecas uz atvasināto instrumentu līgumiem, uz kuriem attiecas a) un b) apakšpunkts, darījumu reģistrs sniedz sīku informāciju par minētajiem atvasināto instrumentu līgumiem ne vēlāk kā trīs darbdienu laikā pēc piekļuves pieprasījuma iesniegšanas.
                  
               8.   Darījumu reģistrs apstiprina, ka ir saņēmis pieprasījumu par piekļuvi datiem, ko iesniegušas Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētās iestādes, un pārbauda šāda pieprasījuma pareizību un pilnīgumu. Tas paziņo minētajām vienībām par šīs pārbaudes rezultātu ne vēlāk kā sešdesmit minūtes pēc pieprasījuma iesniegšanas.
         9.   Darījumu reģistrs izmanto elektronisko parakstu un datu šifrēšanas protokolus, lai nodrošinātu to datu konfidencialitāti, integritāti un aizsardzību, kas darīti pieejami Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punktā minētajām iestādēm.
      
      2. pants
      Stāšanās spēkā un piemērošana
      Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
      To piemēro no 2017. gada 1. novembra.
      
         Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
         Briselē, 2017. gada 29. jūnijā
         
            
               Komisijas vārdā –
            
            
               priekšsēdētājs
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
      
      
         (2)  Komisijas 2012. gada 19. decembra Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas nosaka datus, kuri darījumu reģistriem ir jāpublicē un jādara pieejami, un darbības standartus saistībā ar datu apkopošanu un salīdzināšanu un piekļuvi datiem (OV L 52, 23.2.2013., 33. lpp.).
      
         (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).