CELEX: 52012PC0748
Language: cs
Date: 2012-12-12
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Unie zaujmout v rámci smíšeného výboru zřízeného na základě Evropsko-středomořské prozatímní dohody o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy (PS) na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé, s ohledem na přijetí doporučení k provádění akčního plánu EU-PS v rámci evropské politiky sousedství

|
			
		
		
		52012PC0748
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Unie zaujmout v rámci smíšeného výboru zřízeného na základě Evropsko-středomořské prozatímní dohody o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy (PS) na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé, s ohledem na přijetí doporučení k provádění akčního plánu EU-PS v rámci evropské politiky sousedství /* COM/2012/0748 final - 2012/0346 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
Palestinská samospráva (PS) a Evropské
společenství (ES) poprvé navázaly smluvní vztahy v roce 1997, kdy ES
a Organizace pro osvobození Palestiny (OOP) uzavřely ve prospěch PS
prozatímní dohodu o přidružení týkající se obchodu a spolupráce. Na
základě této dohody byl mezi EU a PS v květnu 2005 podepsán tří
až pětiletý akční plán evropské politiky sousedství (EPS). 
Takto ukotvené vztahy mezi EU a Palestinou se
v uplynulých letech výrazně rozvinuly, byla obnovena činnost
smíšeného výboru, byly zřízeny podvýbory, nejprve čtyři, a byl
zahájen politický dialog. Na palestinské straně palestinská samospráva
svou aktivní účastí a plodnou spoluprací prokázala, že je schopna být
plnohodnotným partnerem evropské politiky sousedství. Na straně EU bylo
odhodlání obnovit spolupráci s palestinskou samosprávou vyjádřeno
v závěrech Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 8.
prosince 2009 závazkem „mimo jiné v rámci evropské politiky sousedství,
dále rozvíjet dvoustranné vztahy s palestinskou samosprávou, které
odrážejí společné zájmy“. Tento vývoj byl možný díky tomu, že palestinská
strana prokázala vyšší schopnost provádění svého plánu reforem a
spolupráce v rámci EPS. 
Platnost stávajícího akčního plánu
skončila dne 30. června 2012, a proto je vhodné přijmout nový
akční plán navazující na dlouhodobou podporu, kterou EU poskytuje
státotvornému úsilí palestinské samosprávy. Pro účely přípravy a
kvalitnějšího monitorování akčního plánu byl počet
podvýborů EPS zvýšen ze čtyř na šest. Nové podvýbory jsou plně
sladěny s novým akčním plánem. 
Vztahy mezi EU a Palestinou existují v
kontextu celkově se měnící politické situace v regionu a
zohledňují vedoucí úlohu a přidanou hodnotu EU v globální
správě. 
Ve společném sdělení Parlamentu a
Radě nazvaném Nový přístup k sousedství, jež prochází změnami –
Přezkum evropské politiky sousedství, byl vymezen nový přístup
zaměřený na vyšší úroveň diferenciace, která by každému
partnerovi umožnila rozvíjet své vztahy s EU na základě svých vlastních
aspirací, potřeb a kapacit, ale rovněž na základě vzájemné
odpovědnosti a určitého stupně dodržování univerzálních hodnot
lidských práv, demokracie a právního státu i na základě schopnosti
provádět společně dohodnuté priority. V souladu s výše uvedeným
sdělením bude EU usilovat o vytvoření jednoduššího a
ucelenějšího politického a programového rámce tím, že zaměří
akční plány EPS a poskytování podpory EU na menší počet priorit
hodnocených podle přesnějších ukazatelů. Předkládaný nový
akční plán jasně vymezuje prioritní cíle privilegovaného partnerství
EU a PS a zároveň přitom plně uznává zvláštní okolnosti a
omezení, za nichž PS působí. 
Evropská služba pro vnější činnost
(ESVČ) v úzké spolupráci s útvary Komise a členskými státy EU vedla s
PS informativní rozhovory, které vedly k vypracování dohody o návrhu
akčního plánu. Akční
plán se týká období od tří do pěti let. Na nedávném zasedání
smíšeného výboru EU-OOP, které proběhlo 13. února 2012, vzaly obě
strany na vědomí, že probíhají technická jednání o novém společném
akčním plánu evropské politiky sousedství EU-PS. Dokončení
technických konzultací na obou stranách bylo oznámeno prostřednictvím
výměny dopisů. 
Akční plán evropské politiky sousedství
EU-PS bude základním referenčním nástrojem, jímž se budou v příštích
letech řídit naše dvoustranné vztahy s palestinskou samosprávou.
Evropská politika sousedství bude mít nadále funkci jednotného strategického
rámce založeného zejména na partnerství a společné odpovědnosti,
jakož i na diferenciaci podle výsledků a na pomoci přizpůsobené
konkrétním potřebám.
Komise předkládá znění návrhu
rozhodnutí Rady o postoji, který má Evropská unie zaujmout v Radě
přidružení EU–OOP s cílem přijmout doporučení k
provádění akčního plánu uvedeného v příloze.
Komise proto žádá Radu, aby přijala
připojený návrh rozhodnutí Rady.
2012/0346 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o postoji, který má Unie zaujmout v rámci
smíšeného výboru zřízeného na základě Evropsko-středomořské
prozatímní dohody o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi
Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození
Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy (PS) na Západním
břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé, s ohledem na
přijetí doporučení k provádění akčního plánu EU-PS v rámci
evropské politiky sousedství

RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na rozhodnutí Rady 97/430/ES ze
dne 2. června 1997 o uzavření Evropsko-středomořské
prozatímní dohody o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi
Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození
Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na Západním břehu
Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé, a zejména na druhý pododstavec
článku 3 této dohody,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Evropsko-středomořská
prozatímní dohoda o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi
Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození
Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na Západním břehu
Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé byla podepsána dne 24. února 1997 a
vstoupila v platnost dne 1. července 1997.
(2)       Strany dohody mají v úmyslu
sjednat v rámci evropské politiky sousedství nový akční plán EU-PS, který
zohlední privilegované partnerství mezi EU a PS a podpoří provádění
Evropsko-středomořské prozatímní dohody o přidružení
vypracováním a schválením konkrétních kroků směřujících k
dosažení cílů dohody,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
Článek 1
Postoj Unie v rámci smíšeného výboru
zřízeného na základě Evropsko-středomořské prozatímní
dohody o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským
společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny
(OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na Západním břehu Jordánu a
v Pásmu Gazy na straně druhé vychází ve věci provádění
akčního plánu evropské politiky sousedství EU-PS z předlohy
doporučení smíšeného výboru přiloženého k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem
přijetí.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
 
Předloha
DOPORUČENÍ
k
provádění akčního plánu EU–PS v rámci evropské politiky sousedství
Smíšený výbor,
s ohledem na
Evropsko-středomořskou prozatímní dohodu o přidružení,
kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím na jedné
straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch
palestinské samosprávy na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy
na straně druhé (dále jen „dohoda“), a zejména na čl. 63 odst. 2 této
dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
V souladu s článkem 70 dohody
přijmou její strany veškerá obecná nebo specifická opatření nezbytná
k plnění závazků, které dohoda obsahuje, a dohlédnou na
plnění v ní stanovených cílů.
(2)              
Strany dohody se dohodly na znění akčního
plánu evropské politiky sousedství mezi Evropskou unií a palestinskou
samosprávou (dále jen „akční plán EPS EU-PS“).
(3)              
Akční plán EPS EU-PS podpoří
provádění dohody tím, že smluvní strany vypracují a schválí konkrétní
kroky, které budou představovat praktické pokyny pro její provádění.
(4)              
Akční plán má dvojí cíl, vymezit konkrétní
kroky pro splnění povinností, které smluvním stranám vyplývají z dohody, a
vytvořit širší rámec pro další posilování vztahů mezi EU a PS, 
PŘIJAL TOTO DOPORUČENÍ:
Jediný článek
Smíšený výbor doporučuje, aby strany
provedly akční plán evropské politiky sousedství mezi EU a PS uvedený v
příloze v míře, v níž je takové provádění zaměřeno na
dosažení cílů Evropsko-středomořské prozatímní dohody o
přidružení, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským
společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny
(OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na Západním břehu Jordánu a
v Pásmu Gazy na druhé straně,
V [...]
Za smíšený výbor
předseda
PŘÍLOHA 
AKČNÍ
PLÁN EVROPSKÉ UNIE A PALESTINSKÉ SAMOSPRÁVY
POLITICKÁ
ČÁST
Nový akční plán
Palestinská
samospráva (PS) a Evropské společenství (ES) poprvé navázaly smluvní
vztahy v roce 1997, kdy ES a Organizace pro osvobození Palestiny ve
prospěch PS uzavřely prozatímní dohodu o přidružení týkající se
obchodu a spolupráce. Na základě této dohody byl v květnu 2005
podepsán akční plán evropské politiky sousedství mezi EU a PS. Vývoj
vztahů mezi EU a Palestinou zaznamenal v tomto rámci
v posledních letech výrazný pokrok, byla obnovena činnost smíšeného
výboru, byly zřízeny nejprve čtyři podvýbory a byl zahájen
politický dialog. Na palestinské straně palestinská samospráva svou aktivní
účastí a plodnou spoluprací prokázala, že je schopna být plnohodnotným
partnerem v evropské politice sousedství. Na straně EU bylo odhodlání
obnovit spolupráci s palestinskou samosprávou vyjádřeno
v závěrech Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 8. prosince
2009 závazkem „mimo jiné v rámci evropské politiky sousedství, dále
rozvíjet dvoustranné vztahy s palestinskou samosprávou, které odrážejí
společné zájmy“[1].
Tento vývoj byl možný díky tomu, že palestinská strana prokázala vyšší
schopnost provádění svého plánu reforem a spolupráce v rámci EPS. Prvním
krokem bylo zvýšení počtu podvýborů EPS s cílem umožnit
efektivnější a politicky vedený dialog plně zapojující občanskou
společnost. Vzhledem k prohloubení našeho dialogu a upevnění našeho
partnerství poskytuje tento nový akční plán vhodný rámec k vymezení
dalších kroků a zároveň navazuje na dlouhodobou podporu státotvorného
úsilí palestinské samosprávy ze strany EU. 
Privilegované partnerství EU-PS 
V posledních letech
se vztahy mezi EU a PS zaměřovaly především na podporu
státotvorného úsilí palestinské samosprávy vymezeného v jejím dvouletém vládním
plánu z roku 2009 nazvaném Palestina – ukončení okupace, vznik státu a
v dokumentu Palestinský reformní a rozvojový program na období
2008–2010, přičemž EU oba tyto plány podporovala politicky i
finančně. Palestinský Národní rozvojový plán (NRP) na období
2011–2013 konsoliduje výsledky předchozích programů. Palestinská
strana vypracovala ambiciózní program reforem a učinila strategickou volbu
spojit svůj socio-ekonomický rozvoj s rozvojem EU. EU jakožto hlavní a
nejpředvídatelnější dárce pomoci palestinskému lidu na toto
rozhodnutí reagovala a pomáhala palestinské samosprávě při
úspěšném budování institucí. V tomto ohledu EU souhlasí s hodnocením
Světové banky a dalších mezinárodních finančních institucí, které se
domnívají, že „pokud bude palestinská správa nadále dosahovat při budování
institucí a poskytování veřejných služeb takových výsledků jako
dosud, bude v dobré pozici pro zřízení státu kdykoli v blízké
budoucnosti“. Dárci toto hodnocení zopakovali na setkání ad hoc
styčného výboru, které uspořádala vysoká představitelka Unie pro
zahraniční věci a bezpečnostní politiku Ashtonová v Bruselu
dne 13. dubna 2011 a poté opět v září 2011. Účastníci setkání na
základě zprávy OSN, Mezinárodního měnového fondu (MMF) a Světové
banky uznali, že „palestinská samospráva je v klíčových posuzovaných
sektorech nad limitem nezbytným pro fungující stát a palestinské orgány lze
úspěšně srovnávat s orgány fungujících států“[2]. Dárci
znovu potvrdili své hodnocení připravenosti palestinské samosprávy, pokud
jde o posuzované orgány, na zasedání ad hoc styčného výboru, které
se v Bruselu konalo 21. března 2012. 
EU jako globální hráč v měnícím
se sousedství/světě 
Vztahy
mezi EU a Palestinou existují v kontextu celkově se měnící politické
situace v regionu a zohledňují vedoucí úlohu a přidanou hodnotu EU v
globální správě, „která se odráží v její aktivní podpoře
demokracie, právního státu, ochrany lidských práv a bezpečnosti lidí spolu
s dodržováním mezinárodních environmentálních a sociálních úmluv, v
podpoře otevřeného obchodu a agendy důstojné práce“[3]. EU
reaguje na změny, které v sousedních státech probíhají zejména v
důsledku arabského jara, přezkumem své politiky sousedství a je
přitom v jejím zájmu i její odpovědností aktivně podporovat
demokratizaci, která by tomuto regionu přinesla stabilitu a prosperitu.
Poslední události v sousedních zemích ukazují, že „legitimním
požadavkům národů v tomto regionu, včetně snah
Palestinců o státní suverenitu a úsilí Izraelců o bezpečnost, je
nutné věnovat patřičnou pozornost“[4]. EU i
nadále úzce sleduje vývoj související s palestinskou iniciativou v OSN[5].
Palestinská
samospráva bude patřit mezi první partnery, s nimiž bude uzavřen
nový akční plán, do něhož bude promítnut nový přístup ke
změnám v sousedství založený na diferenciaci, vzájemné odpovědnosti a
sdíleném odhodlání prosazovat univerzální hodnoty, mezinárodní právo,
mezinárodní normy v oblasti lidských práv, demokracii a právní stát. Nový
přístup EU zahrnuje užší politické přidružení a postupné ekonomické
začleňování do vnitřního trhu EU pro ty partnery, kteří
jsou ochotni a schopni dosahovat pokroku ve svých reformních cílích. Nový
přístup je zaměřený na dosažení vyššího stupně diferenciace,
která by každému partnerovi umožnila rozvíjet vztahy s EU podle vlastních
cílů, potřeb a schopností, ale také na základě vzájemné
odpovědnosti a stupně úsilí o dodržování výše uvedených univerzálních
hodnot i na základě schopnosti provádět společně dohodnuté
priority[6].
Ideálním prostředkem pro sledování provádění těchto priorit jsou
podvýbory, a jejich závěry proto budou zohledněny v práci smíšeného
výboru i ve výroční zprávě EU o pokroku. 
Souběžně s
tím EU zvyšuje svou snahu vynakládat zdroje tam, kde jsou nejvíce potřeba
nebo kde mohou přinést největší užitek. Vnější nástroje EU, z
nichž bude poskytována pomoc palestinskému lidu, proto budou úžeji propojeny s
pokrokem při provádění reforem. Finanční pomoc EU palestinskému
lidu tedy bude úzce souviset s hlavními politickými cíli tohoto
akčního plánu. EU a členské státy se budou v souladu s
osvědčenými postupy rozvojové spolupráce vzájemně konzultovat a
budou koordinovat plánování svých opatření. 
Dosahování cílů
tohoto akčního plánu závisí na schopnosti řešit problémy, které
souvisejí především s okupací a se současným rozdělením na
Západní břeh a na Pásmo Gazy, dále se současnou nejistotou
ohledně fiskální udržitelnosti palestinské samosprávy a s
nedostatečným pokrokem izraelsko-palestinských mírových jednání. Výše
uvedené faktory vážně ohrožují výsledky PS. 
Podpora dvoustátního řešení 
EU potvrzuje svou
podporu dvoustátního řešení vytvořením nezávislého, demokratického,
celistvého a životaschopného palestinského státu, který bude existovat vedle
státu Izrael. Evropská podpora perspektivy vzniku palestinského státu a
legitimních práv palestinského lidu je konkrétním projevem dlouhodobého
stanoviska EU ve věci dvoustátního řešení. 
Obě strany
opakují svůj závazek přispívat ke svému společnému cíli
vyřešení blízkovýchodního konfliktu v níže uvedeném rámci. 
EU vymezila svůj
postoj k blízkovýchodnímu mírovému procesu v prohlášení z Benátek v roce 1980 a
poté ho několikrát rozvinula v závěrech Rady ve složení pro
zahraniční věci (v prosinci 2009, v prosinci 2010, v květnu 2011
a květnu 2012) a v prohlášení vydaném jménem EU v Radě
bezpečnosti OSN dne 21. dubna 2011. EU připomíná berlínské prohlášení
z roku 1999 a opakuje, že je připravena uznat palestinský stát ve vhodnou
dobu. V souladu s prohlášením Kvartetu ze dne 23. září 2011 EU
aktivně podpoří dodatečné kroky směřující k
vytvoření palestinského státu a podpoří v rámci existujících
procesů výrazně větší nezávislost a svrchovanost palestinské
samosprávy nad jejími záležitostmi, včetně opatření, která by usnadnila
sociální a ekonomický rozvoj oblasti C. 
EU znovu potvrzuje,
že v souladu se závěry Rady ve složení pro zahraniční věci ze
dne 23. května 2011 podporuje palestinské smíření. EU se domnívá, že
situace v Gaze a kolem ní zůstane křehká a neudržitelná, dokud bude
přetrvávat politické oddělení této oblasti od Západního břehu.
EU připomíná
předchozí závěry Rady k blízkovýchodnímu mírovému procesu a nadále
vyzývá k okamžitému, udržitelnému a bezpodmínečnému otevření
hraničních přechodů pro pohyb humanitární pomoci, zboží a osob z
Pásma Gazy a do něj, zejména mezi Gazou a Západním břehem. 
EU připomíná
použitelnost mezinárodního humanitárního práva na okupovaném palestinském
území, včetně použitelnosti čtvrté Ženevské úmluvy o
ochraně civilního obyvatelstva[7].
EU vyzývá k úplnému dodržování mezinárodních povinností v oblasti lidských práv
s ohledem na všechny palestinské vězně[8].
EU
zdůrazňuje, že je naléhavě nutné obnovit mírový proces, aby bylo
možné dosáhnout dvoustátního řešení, které by bylo plně v souladu s
povinnostmi vyplývajícími z cestovní mapy a které by vycházelo z usnesení Rady
bezpečnosti OSN, madridských zásad, včetně zásady „území za
mír“, cestovní mapy, předchozích dohod zúčastněných stran a
arabské mírové iniciativy, a to následujícími kroky: 
–                        
uzavřením dohody o hranicích obou států,
která by vycházela ze stavu ke dni 4. června 1967 a případně by
zahrnovala stranami sjednané rovnocenné výměny území[9]. EU
neuzná žádné změny hranic před rokem 1967, a to ani v
případě Jeruzaléma, pokud se na nich nedohodnou obě strany[10]. EU
opakuje, že osidlování, separační bariéra vybudovaná na okupovaném území,
demolice domů a vystěhování jsou podle mezinárodního práva nezákonné,
představují překážku na cestě k dosažení míru a ohrožují možnost
dvoustátního řešení. EU bude nadále dbát na to, aby se na produkty
z osad nevztahovalo preferenční zacházení plynoucí z dohody o
přidružení mezi EU a Izraelem, a na to, aby osidlování nebylo žádným
způsobem podpořeno finančními prostředky ani programy EU,
–                        
vzhledem k tomu, že EU nikdy neuznala anexi
východního Jeruzaléma, musí být jednáním nalezeno řešení statusu
Jeruzaléma jako budoucího hlavního města obou států,
–                        
spravedlivým, správným, realistickým a
společně dohodnutým řešením otázky uprchlíků, 
–                        
přijetím bezpečnostních opatření,
která v případě Palestinců respektují jejich svrchovanost a
dokazují, že okupace skončila, a v případě Izraelců chrání
jejich bezpečnost, brání novým teroristickým útokům a
účinně reagují na nové a vznikající hrozby,
–                        
kontrolou palestinského lidu nad vlastnímu
přírodními zdroji, včetně spravedlivého a rozumného
přidělování přeshraničních vodních zdrojů, které by
odpovídalo příslušným normám mezinárodního práva a které by bylo dále
projednáváno spolu s dalšími otázkami o konečném statusu, 
–                        
hledáním regionálních řešení pro
zajištění celkového míru na Blízkém východě.
EU je nadále
odhodlána výrazně přispívat k uspořádání dohodnutému po
konfliktu. 
Tento akční plán
se týká období tří až pěti let.
PRIORITNÍ
CÍLE[11]
1)           Zvýšit úsilí o
vyřešení blízkovýchodního konfliktu na základě výše uvedených
podmínek, včetně podpory vzniku svrchovaného palestinského státu
2)           Prohloubit
bilaterální vztahy s cílem připravit plnohodnotnou dohodu o
přidružení mezi EU a budoucím palestinským státem 
·              
Pokračovat v politickém dialogu na všech
úrovních a prohlubovat ho.
·              
Zavést každoroční setkání EU a palestinské
strany, které by bylo obdobou setkání Rady přidružení pořádaných s
ostatními partnery evropské politiky sousedství.
·              
Co nejdříve zahájit jednání o plnohodnotné
dohodě o přidružení, která by byla formálně uzavřena po
vzniku palestinského státu. 
·              
Zvýšit spolupráci v mnohostranném rámci,
včetně příspěvku k úsilí OSN o vyřešení regionálních
konfliktů a prosazování skutečné mnohostrannosti. 
3)           Palestinský
stát založený na zásadách právního státu a dodržování lidských práv s fungující
pevnou demokracií a odpovědnými orgány
·              
Chránit práva občanů na požívání
základních svobod a výkon lidských práv, včetně svobody
shromažďování, svobody projevu, svobody sdružování, svobody pohybu,
svobody vyznání, svobody sdělovacích prostředků, dále bojovat
proti podněcování k nenávisti vytvořením
přiměřeného a řádně prováděného vnitrostátního
právního rámce odpovídajícího mezinárodním normám, chránit práva žen a dívek,
včetně zrušení všech diskriminačních ustanovení ve
vnitrostátních právních předpisech.
Časový průběh: nepřetržitý
Referenční ukazatele: přijímání právních předpisů v souladu s povinnostmi
stanovenými v mezinárodních úmluvách o lidských právech, plné provádění
zákona o nevládních organizacích z roku 2000 na celém okupovaném palestinském
území, přijetí právních předpisů zaměřených na
sdělovací prostředky, zřízení nezávislé palestinské komise pro
lidská práva v souladu s pařížskými zásadami (rezoluce Valného
shromáždění OSN 48/134), plné provádění národního strategického plánu
boje proti násilí na ženách, zvýšení míry zapojení žen do hospodářství,
přijetí ucelené palestinské strategie pro lidská práva.
Zdroje údajů:
zprávy nezávislé palestinské komise pro lidská práva, zprávy o provádění
Úmluvy o odstranění všech forem diskriminace žen (CEDAW) a o
provádění istanbulského akčního plánu, zpráva o pokroku v rámci
evropské politiky sousedství.
Úkoly EU:
poskytovat další pomoc občanské společnosti a nestátním
subjektům, obhajovat a podporovat příslušné legislativní reformy a
jejich provádění, podporovat obhájce lidských práv.
·              
Uspořádat na všech úrovních skutečně
demokratické volby odpovídající mezinárodním normám. 
Časový průběh: krátkodobý, poté podle volebního zákona
Referenční ukazatele: aktualizace rejstříku voličů v Gaze a pokračování
aktualizace rejstříku na Západním břehu, přijetí novely
volebního zákona, prezidentský výnos o kalendáři voleb, místní,
prezidentské a parlamentní volby, svolání demokraticky zvolené palestinské
zákonodárné rady dohlížející na demokratickou vládu.
Zdroje údajů:
závěry mezinárodních a domácích nestranných volebních pozorovatelských
misí.
Úkoly EU:
politicky podpořit uspořádání voleb, a to i ve východním
Jeruzalémě, trvale podporovat ústřední volební výbor a sekretariát palestinské
zákonodárné rady, případně vyslat misi volebních pozorovatelů
EU, podporovat propuštění vězněných palestinských
zákonodárců[12]
·              
Vytvořit nezávislé, nestranné a plně
funkční soudy, které splňují mezinárodní normy a zajišťují
dodržování práva, spravedlivý proces a prosazování soudních příkazů a
rozhodnutí. 
Časový průběh: střednědobý až dlouhodobý
Referenční ukazatele: doba, po kterou trvá projednávání případů, počet
občanů ve vazbě, zavedení právní pomoci, přijímání právních
předpisů (trestní zákoník, zákon o mediaci a zákon o rozhodčím
řízení, soudy pro mladistvé, správní soudy), úprava jurisdikce
specializovaných soudů včetně oddělení civilních a
bezpečnostních soudů a omezení pravomoci „vojenských“ soudů na
vojáky ve službě.
Zdroje údajů:
zprávy nezávislé palestinské komise pro lidská práva, zprávy o pokroku v
programu Seyada II nebo programu, který na něj naváže, hodnocení policejní
mise EU pro palestinská území EUPOL COPPs, zprávy o pokroku v rámci evropské
politiky sousedství.
Úkoly EU: trvale
podporovat soudnictví
·              
Reformovat a rozvíjet palestinský bezpečnostní
sektor, institucionalizovat civilní demokratický dohled nad bezpečnostními
službami a vhodnými právními předpisy, školením a mechanismy
odpovědnosti zajistit, že tyto služby při své činnosti plně
dodržují lidská práva. 
Časový průběh: střednědobý
Referenční ukazatele: provádění prioritních strategií palestinského Národního
rozvojového plánu na období 2011–2013 v bezpečnostním sektoru, sjednocení
struktur řízení a systémů plánování rozpočtu, tak aby jednotný
systém podléhal ministrovi vnitra a zahrnoval všechny bezpečnostní
úřady na okupovaných palestinských územích, zřízení inspektorátu pro
dohled nad všemi bezpečnostními silami a posílení odpovědnosti
ministerstva vnitra vůči veřejnosti, přístup nezávislé
palestinské komise pro lidská práva do všech věznic (včetně
vnitřní bezpečnosti), a to i bez předchozího povolení. 
Zdroje údajů:
zprávy nezávislé palestinské komise pro lidská práva, hodnocení policejní mise
EU pro palestinská území EUPOL COPPS, zprávy o pokroku v rámci evropské
politiky sousedství.
Úkoly EU:
pokračovat v poskytování podpory pro bezpečnostní a
vězeňský systém, včetně případné pomoci v rámci
společné bezpečnostní a obranné politiky, poskytovat školení v
oblasti lidských práv, podporovat opatření dohodnutá pro rozšíření
oblasti, v níž palestinská samospráva působí jako bezpečnostní orgán,
a rozšíření její působnosti na Západním břehu (v současných
oblastech B a C).
·              
Posílit vnitrostátní úsilí o plné provedení
Národního rozvojového plánu (2011–2013) a plánů, které po něm budou
následovat, ve spolupráci s mezinárodní dárcovskou komunitou.
Časový průběh: krátkodobý až střednědobý
Referenční ukazatele: provedení priorit Národního rozvojového plánu.
Zdroje údajů:
čtvrtletní zprávy ministerstva financí, zprávy ministerstva plánování a
administrativy, roční zprávy o monitorování Národního rozvojového plánu,
zprávy Světové banky a MMF a ad hoc styčného výboru
Úkoly EU:
pokračovat v poskytování finanční pomoci palestinskému lidu,
včetně příspěvku k fiskální udržitelnosti PS, a
palestinským uprchlíkům prostřednictvím Agentury OSN pro pomoc a
práci ve prospěch palestinských uprchlíků na Blízkém východě
(UNRWA), s výhradou dostupnosti finančních zdrojů, poskytování
technické podpory pro posílení administrativní kapacity palestinských institucí
v rámci přípravy na integraci do mnohostranného systému.
4)           Dosažení
fiskální konsolidace a udržitelného ekonomického vývoje na okupovaných
palestinských územích
·              
Navázat na velký pokrok při vytváření silného
systému řízení veřejných financí závazkem provést další zlepšení,
zejména pokud jde o interní a externí audit a kontrolu
Časový průběh: nepřetržitý
Referenční ukazatele: celková rozpočtová kázeň, strategické přidělování
zdrojů a efektivní poskytování služeb, snížení rozpočtového schodku
palestinské samosprávy a její závislosti na pomoci, zlepšení výběru
příjmů palestinské samosprávy, odstranění dotací na energii
(„čisté půjčky“), provádění reformy veřejné správy a
důchodů, provádění hodnocení veřejných výdajů a
finanční odpovědnosti a navazujícího akčního plánu, přijetí
předpisového rámce pro veřejné zakázky.
Zdroje údajů:
čtvrtletní zprávy ministerstva financí, roční zprávy o monitorování
Národního rozvojového plánu, zprávy Světové banky a MMF ad hoc styčnému
výboru
Úkoly EU:
pokračovat v poskytování finanční pomoci palestinskému lidu a
doprovázet tuto pomoc opatřeními napomáhajícími zajistit dlouhodobou
fiskální udržitelnost palestinské samosprávy, pokračovat
v poskytování finanční pomoci palestinským uprchlíkům
prostřednictvím agentury UNRWA, za podmínky existence dostatečných
finančních zdrojů, poskytovat technickou podporu na posílení
administrativní kapacity palestinských institucí při přípravě na
začlenění do mnohostranného systému, podporovat účinnější
výběru příjmů palestinskou samosprávou, včetně
přijetí zlepšeného mechanismu zajišťujícího efektivní, transparentní
a předvídatelný výběr daní a cel, který ve prospěch palestinské
samosprávy provádí na základě pařížského protokolu Izrael.
·              
Zlepšit správu jednotlivých politik, řízení
veřejné správy a mechanismy odpovědnosti vůči
veřejnosti, včetně posílení auditu a kapacity dohledu a
schopnosti předcházet podvodům a korupci a bojovat s nimi. 
Časový průběh: dlouhodobý
Referenční ukazatele: fungování decentralizovaného systému základní správy lidských
zdrojů, decentralizace vládního interního auditu, skutečnost, zda
výbor pro finanční a správní kontrolu plní svou úlohu nezávislého
externího auditora podle norem stanovených Mezinárodní organizací nejvyšších
kontrolních úřadů.
Zdroje údajů:
zprávy palestinského ministerstva pro plánování a rozvoj státní správy, zprávy
Světové banky a MMF pro ad hoc styčný výbor. Výroční
zprávy Výboru pro finanční a správní kontrolu, vyhodnocení veřejných
výdajů a finanční odpovědnosti.
Úkoly EU:
spolupředsedat strategické skupině pro správu věcí
veřejných, pokračovat v poskytování finanční podpory,
zejména na řízení veřejných financí, plně využívat Kancelář
pro technickou pomoc a výměnu (TAIEX)
·              
Podporovat rozvoj konkurenceschopného palestinského
soukromého sektoru, a to i snížením překážek rozvoje soukromého sektoru na
minimum, s cílem přispět k dosažení ekonomické
soběstačnosti Palestiny.
Časový průběh: střednědobý
Referenční ukazatele: přijetí nové obchodní legislativy pro usnadnění
hospodářské činnosti a investic, zřízení institucí pro regulaci
a technickou normalizaci ve všech hlavních ekonomických sektorech.
Zdroje údajů:
mezinárodně uznávané posudky, například zprávy Světové banky
„Snadnost podnikání“, hodnocení na základě Evropsko-středomořské
charty pro podniky. 
Úkoly EU:
pokračovat v poskytování finanční pomoci, za podmínky
dostupnosti finančních prostředků, plně využívat
kancelář TAIEX, dále se zasazovat o to, aby palestinská strana získala
postavení pozorovatele ve Světové obchodní organizaci, což by byl první
krok pro jednání o jejím přistoupení.
·              
V rámci tohoto celkového úsilí cílená podpora
rozvoje Pásma Gazy
Časový průběh: střednědobý
Referenční ukazatele: plnění odvětvových ukazatelů Národního rozvojového
plánu v Pásmu Gazy 
Zdroje údajů:
zprávy palestinského ministerstva pro plánování a rozvoj státní správy pro ad
hoc styčný výbor.
Úkoly EU:
vyzývat k plnému provádění dohody o pohybu a přístupu z roku
2005, prosazovat ukončení uzavření Pásma Gazy[13],
prosazovat úplné a trvalé odstranění překážek pohybu a přístupu
jakožto nezbytné podmínky pro hospodářské oživení Palestiny a usilovat o
to, aby palestinská samospráva požívala všech výhod, které jí náleží na
základě existujících dohod a nástrojů. 
·              
Posilování obchodních vztahů a přijímání
konkrétních opatření na usnadnění plného provádění prozatímní
dohody o přidružení týkající se obchodu a spolupráce.
Časový průběh: střednědobý
Referenční ukazatele: provádění dohody o pohybu a přístupu, konkurenceschopnost
palestinského soukromého sektoru
Zdroje údajů:
zprávy Světové banky a MMF ad hoc styčnému výboru, údaje o
obchodu, včetně plnění zemědělských kvót
Úkoly EU:
pokračovat v podpoře palestinského soukromého sektoru, provádět
balíček ekonomických opatření přijatý ministry EuroMed,
plně provádět prozatímní dohodu o přidružení a dohodu o další
liberalizaci v odvětví zemědělských produktů, zpracovaných
zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu, větší
angažovanost ve věci rybolovné zóny Pásma Gazy. 
·              
Vyvinout moderní systém ochrany hranic založený na
efektivní integrované správě hranic a pokračovat v podpoře
zvyšování počtu kvalifikovaných zaměstnanců pro celní úřady
v mezinárodních přístavech.
Časový průběh: dlouhodobý
Referenční ukazatele: vyčlenění zdrojů z rozvojové pomoci na správu
hraničních přechodů a systém integrované správy hranic,
vyčlenění zdrojů na vytvoření související základní
infrastruktury (územní propojení, přístavy, dopravní síť),
provádění dohody o pohybu a přístupu.
Zdroje údajů:
hodnocení celního odbavování palestinskou stranou, až bude toto odbavování
probíhat, podpora/hodnocení integrované správy hranic pro usnadnění pohybu
osob a zboží a zároveň zajištění bezpečných hranic
Úkoly EU: pokračovat
v poskytování pomoci EU, a to i prostřednictvím společné bezpečnostní
a obranné politiky, poskytovat školení úředníkům palestinské
samosprávy s ohledem na jejich budoucí rozmístění na hranicích, dále se
zasazovat o to, aby palestinská strana získala postavení pozorovatele ve
Světové obchodní organizaci, což by byl první krok pro jednání o jejím
přistoupení. 
5)           Zvýšit úsilí
směřující k výraznému snížení chudoby a sociálního vyloučení,
zejména pokud jde o nejzranitelnější skupiny obyvatel, a posílit sociální
soudržnost na celém okupovaném území
·              
Vytvořit udržitelný, spravedlivý a
nákladově efektivní systém sociálního zabezpečení.
Časový průběh: dlouhodobý
Referenční ukazatele: přijetí příslušných právních předpisů o sociální
ochraně, včetně předpisů o důchodech, rozvoj
celostátní databáze o chudobě a zranitelnosti, plné provádění
programu převodu hotovosti na Západním břehu a v Pásmu Gazy před
jeho přeměnou na plně financovaný celostátní systém
Zdroje údajů:
zprávy palestinského ministerstva pro plánování a rozvoj státní správy, zprávy
Světové banky a MMF pro ad hoc styčný výbor, zprávy o pokroku
a hodnocení programů pomoci EU v daném odvětví
Úkoly EU: pokračovat v poskytování
finanční pomoci, zejména na reformu programů poskytování hotovosti
Palestincům v obtížné situaci, začlenění palestinského
Ústředního statistického úřadu do regionálních programů pomoci
(MEDSTAT III)
·              
Zvýšit úroveň veřejného zdraví a jeho
správy na okupovaném palestinském území v souladu s prováděním ucelené
státní strategie PS pro zdravotnictví, řešit problémy v oblasti
infrastruktury, logistiky, financování zdravotnictví, lidských zdrojů pro
zdravotnictví a přístupu k lékům, včetně Pásma Gazy.
Časový průběh: dlouhodobý
Referenční ukazatele: vyčlenění finančních prostředků na rozvoj
sekundární a terciární zdravotní péče, zřízení fakultní nemocnice
univerzity Al Najah
Zdroje údajů:
zprávy Světové zdravotnické organizace (WHO) a zprávy Rozvojového programu
OSN (UNDP) o indexu rozvoje
Úkoly EU:
přestože tento cíl leží mimo hlavní oblasti, na něž se
v současné době zaměřuje pomoc EU, bude EU
pokračovat v poskytování celkové přímé finanční podpory PS a
může podpořit specifické akutní potřeby ve zdravotnictví,
například v nemocnicích v Pásmu Gazy nebo ve východním Jeruzalémě.
6)           Usnadnění
územního řízení a přístupu, včetně řízení
přírodních zdrojů a přístupu k nim
·              
Vypracovat nezbytný právní a institucionální rámec
pro integrovaný systém správy vod a čištění odpadních vod, který by
zajistil spravedlivé poskytování služeb a udržitelnost tohoto zdroje na celém
okupovaném palestinském území a podporovat jeho provádění.
Časový průběh: dlouhodobý
Referenční ukazatele: zřízení vodohospodářského regulačního orgánu,
vyčlenění zdrojů na celostátní, regionálně propojenou
síť distribuce vody a vyčlenění zdrojů na odsolování
Zdroje údajů:
vyhodnocení míry plnění cílů stanovených v národním rozvojovém
plánu pro vodohospodářskou infrastrukturu (napojení 95 % domácností na
zdroj čisté vody do konce roku 2013, napojení 65 % (Západní břeh) a
92 % (Pásmo Gazy) domácností na kanalizaci a snížení ztrát v síti). Tento
ukazatel bude po roce 2013 přepracován.
Úkoly EU:
pokračovat v poskytování pomoci EU, možnost podpory z Investiční
facility sousedství (NIF)
·              
Zvýšit úsilí o propojení regionálních a
mezinárodních sítí infrastruktury (např. v odvětví dopravy,
energetiky, vodohospodářství, telekomunikací atd.), zejména v regionu
EuroMed.
Časový průběh: dlouhodobý
Referenční ukazatele: zřízení telekomunikačního regulačního orgánu, který by
podporoval hospodářskou soutěž a standardy poskytování služeb,
investice do regionálního propojení s Egyptem a Jordánskem, posílení
energetické bezpečnosti zejména podporou místních zdrojů obnovitelné
energie, vyčlenění finančních prostředků na
teritoriální propojení Západního břehu a Gazy a na regionální silniční
síť.
Zdroje údajů:
Výroční zpráva o provádění Národního rozvojového plánu, zprávy
Světové banky ad hoc styčnému výboru 
Úkoly EU:
pokračovat v poskytování pomoci EU, a to i prostřednictvím
Kanceláře pro technickou pomoc a výměnu (TAIEX) a iniciativ EuroMed,
možnost podpory z facility NIF
·              
Provádět politiku udržitelného rozvoje
směřující ke strategiím a iniciativám zaměřeným mimo jiné
na dosažení ekologicky udržitelného hospodářského rozvoje a většího
sociálního začlenění.
Časový průběh: střednědobý
Referenční ukazatele: plné provádění národní strategie pro životní prostředí,
rozvoj a přezkum příslušných právních předpisů a
institucionálního rámce 
Zdroje údajů:
výroční zpráva o provádění Národního rozvojového plánu
Úkoly EU: poskytovat
pomoc EU zejména budováním kapacity, podporou projektů, kanceláří TAIEX
a iniciativami EuroMed
7)           Zvýšení
kvality vzdělání, výzkumu, inovací a informační společnosti na
okupovaném palestinském území
·              
Zvýšení kvality vzdělání, výzkumu, inovací a
informační společnosti na okupovaném palestinském území
Časový průběh: dlouhodobý
Referenční ukazatele: vyčlenění finančních zdrojů PS na primární,
sekundární a terciární vzdělávání, výzkum, vědu a technologie,
zřízení státního fondu pro akademický výzkum, rozvoj infrastruktury v
oblasti vzdělávání, kultury, mládeže a sportu, zřízení programu
elektronické veřejné správy, zřízení telekomunikačního
regulačního orgánu a lepší propojení výzkumné a akademické sítě PS se
sítí GEANT (Gigabit European Advanced Network Technology) 
Zdroje údajů:
ukazatele UNDP v oblasti vzdělávání, hodnocení výsledků
příslušných ukazatelů národního rozvojového plánu, pokud jde o
počet žáků a studentů základních a vyšších škol, počet
úspěšných palestinských žádostí v příslušných programech EU
Úkoly EU: usnadnit
účast Palestinců v příslušných programech EU, přestože je
tento úkol mimo současné hlavní zaměření bilaterální pomoci EU,
pokračovat v podpoře programu technického a odborného vzdělávání
a přípravy (k přezkumu v roce 2013)
8)           Podpora
práv palestinského lidu ve východním Jeruzalémě 
·              
Podporovat politická, ekonomická, sociální a
kulturní práva palestinského lidu ve východním Jeruzalémě v souladu
se závěry Rady pro zahraniční věci z prosince 2009 a
v souladu s Palestinským strategickým víceoborovým plánem rozvoje
(SMDP) pro Jeruzalém
Časový průběh: nepřetržitý
Referenční ukazatele: Provádění plánu SMDP ve východním Jeruzalémě, zřízení
kontaktních míst OOP ve východním Jeruzalémě, znovuotevření
palestinských institucí ve východním Jeruzalémě v souladu s cestovním
plánem 
Zdroje údajů:
ukazatele WHO / demografické údaje o Palestincích žijících ve východním
Jeruzalémě a další ukazatele lidského rozvoje, jsou-li k dispozici
Úkoly EU: Pokračovat
v poskytování pomoci EU na program pro východní Jeruzalém
(včetně bydlení, hospodářského rozvoje, základních sociálních
služeb, lidských práv, ochrany a propagace kulturního dědictví).
9)           Zvýšení
úsilí o rozvoj oblasti C 
·              
Zvýšení úsilí o rozvoj oblasti C.
Časový průběh: nepřetržitý
Referenční ukazatele: investice do veřejných prací nebo institucí v oblasti C,
zlepšení pohybu osob a zboží, rozvoj, obchod, vývozy 
Zdroje údajů:
zpráva palestinského ministerstva plánování a rozvoje státní správy ad hoc styčnému
výboru, přijetí palestinských územních plánů pro oblast C 
Úkoly EU:
pokračovat v poskytování finanční pomoci pro palestinský rozvoj v
oblasti C[14]
s cílem udržet v ní palestinskou přítomnost, podpořit vypracování
palestinských územních plánů s cílem zlepšit rozvoj celého Západního
břehu a zachovat životaschopnost budoucího palestinského státu, prosazovat
úplné a trvalé odstranění překážek pohybu a přístupu jakožto
podmínky nezbytné pro hospodářské oživení Palestiny a usilovat o to, aby
palestinská samospráva požívala všech výhod, které jí plynou z existujících
dohod a nástrojů. Humanitární pomoc se bude nadále poskytovat včas,
účelně a tam, kde vznikne potřeba této pomoci, poskytování
pomoci se bude řídit humanitárními zásadami. 
PŘÍLOHA:
DOPLŇKOVÉ CÍLE
A.           POLITICKÝ
ROZMĚR
I.            Politický dialog a
spolupráce
[Politický dialog mezi EU a OOP]
Prohloubit bilaterální vztahy v rámci
strategické vize plně integrovaného a svrchovaného palestinského státu a
dosáhnout užší politické spolupráce a dialogu na základě sdílených hodnot 
(1)                      
Posílit politický a strategický dialog a
spolupráci v oblastech zahraniční a bezpečnostní politiky a
pořádat setkání na různých úrovních a fórech[15].
(2)                   
Pořádat každý rok setkání mezi EU a
palestinskou stranou, která by byla obdobou setkání Rady přidružení
pořádaných s ostatními partnery evropské politiky sousedství. 
(3)                   
Co nejdříve zahájit jednání o plnohodnotné
dohodě o přidružení, která by byla formálně uzavřena po
vzniku palestinského státu.
(4)                   
Zintezivnit kontakty mezi palestinskými ministry
a jejich evropskými protějšky.
(5)                   
Pořádat každý rok v politickém a
bezpečnostním výboru setkání s vysokými palestinskými úředníky a
plánovat občasná dodatečná setkání.
(6)                   
Zvýšit dialog a spolupráci v oblastech
předcházení konfliktům, míru, řízení krizí a civilní ochrany.
(7)                   
Zvýšit spolupráci v mnohostranném rámci,
včetně příspěvku k úsilí OSN o vyřešení regionálních
konfliktů a prosazování skutečné mnohostrannosti.
(8)                   
Prohloubit spolupráci při řešení
společných bezpečnostních rizik, včetně nešíření
zbraní hromadného ničení a nedovoleného vývozu zbraní
II.          Demokracie, právní stát a
řádná správa věcí veřejných
[Podvýbor pro lidská práva, řádnou správu
věcí veřejných a právní stát]
Vybudovat pevnou a udržitelnou demokracii na
základě úcty k lidským právům a právnímu státu 
Volby
(9)                   
Uspořádat na všech úrovních skutečně
demokratické volby odpovídající mezinárodním normám.
(10)               
Posílit domácí právní rámec s cílem zajistit
nezávislé domácí a mezinárodní monitorování a pozorování voleb, a to i ze
strany občanské společnosti.
(11)               
Posílit úlohu, nezávislost a kapacitu ústřední
volební komise a zajistit jí dostatečné finanční prostředky.
(12)               
Přijmout opatření na zapojení žen do
politického a demokratického života.
Soudnictví
(13)               
Pokračovat v úsilí o vytvoření
nezávislých, nestranných a plně funkčních soudů, které jsou
v souladu s mezinárodními normami v oblasti lidských správ a
zajišťují dodržování práva, spravedlivý proces a prosazování soudních
příkazů a rozhodnutí. 
(14)               
Rozvíjet právní předpisy, usnadnit
přístup veřejnosti k právním informacím s cílem zajistit rovný
přístup ke spravedlnosti pro všechny a zřídit fond pro právní pomoc
s příslušnými strukturami pro zajištění vlastní správy.
(15)               
Regulovat prostřednictvím přijímání a
uplatňování právních předpisů jurisdikci specializovaných
soudů, včetně oddělení civilních a vojenských soudů a
omezení pravomoci vojenských soudů na vojáky ve službě, ponechat
přitom civilním soudům příslušnost pro řešení všech
případů porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva.
Zlepšit možnosti opravných prostředků v případech porušení
lidských práv a mezinárodního humanitárního práva a zlepšit přístup k
informacím o právech občanů.
(16)               
Vyjasnit funkce jednotlivých institucí v
soudnictví.
Bezpečnost
(17)               
Urychlit reformy a rozvoj palestinského
bezpečnostního sektoru, institucionalizovat civilní demokratický dohled
nad bezpečnostními službami a vhodnými právními předpisy a
vzděláváním zajistit, aby tyto služby při výkonu svých funkcí
plně dodržovaly lidská práva.
Řádná správa věcí veřejných
(18)               
Přijmout veškerá potřebná legislativní a
administrativní opatření na zavedení a provádění jasného
rozdělení pravomocí mezi různými složkami veřejné správy.
(19)               
Posílit vnitrostátní úsilí o plné provedení
Národního rozvojového plánu (2011–2013) a plánů, které po něm budou
následovat, ve spolupráci s mezinárodní dárcovskou komunitou.
(20)               
Podpořit úsilí PS o provádění národního
strategického cíle zreformovat svou veřejnou správu s cílem zajistit
vysoce kvalitní a efektivní veřejné služby na celém okupovaném území.
(21)               
Zavést funkční legislativní rámec vypracováním
legislativního plánu, zavedením pravidel pro přezkum kvalifikace
legislativních iniciativ přijatých v rámci výjimečného stavu a
plně využívat při přípravě budoucích právních
předpisů nástroj TAIEX. 
III.         Lidská práva a základní
svobody
Zajišťovat dodržování lidských práv a
základních svobod v souladu s mezinárodními normami a podporovat
uplatňování mezinárodních norem v oblasti lidských práv
Mezinárodní humanitární právo a mezinárodní
právo v oblasti lidských práv
(22)               
Zajistit dodržování mezinárodního práva, zejména
mezinárodního humanitárního práva a mezinárodních předpisů o lidských
právech, a to i v případě palestinských vězňů a osob
držených v administrativní vazbě. 
Mučení a další kruté, nelidské
a ponižující zacházení
(23)               
Přijmout veškerá nezbytná opatření pro
dodržování absolutního zákazu mučení a zavést vnitřní a vnější
vyšetřovací mechanismy, které zajistí odpovědnost těch,
kteří se dopouštějí krutého, nelidského a ponižujícího zacházení a
mučení na osobách ve vazbě a při vyšetřování. Zavést nezávislé
celostátní mechanismy prevence podle zásad stanovených v opčním protokolu
k Úmluvě OSN proti mučení.
(24)               
Přebudovat vazební zařízení podle
mezinárodních norem, zajistit, aby ke všem zadržovaným měli přístup
obhájci, rodiny a organizace pro lidská práva, a zajistit, aby příslušná
ministerstva, státní zastupitelství a soudy měly možnost pravidelně
kontrolovat vazební zařízení, a tak zajistit používání řádných
právních postupů.
(25)               
Poskytnout nezávislé palestinské komisi pro lidská
práva přístup ke spisům souvisejícím s vyšetřováním žalob
souvisejících s mučením.
Základní svobody
(26)               
Vypracovat ucelenou palestinskou strategii
v oblasti lidských práv.
(27)               
Přijmout sjednocený trestní zákoník, který se
řídí mezinárodními normami v oblasti lidských práv, včetně
nepoužívání trestu smrti, a který posílí právní záruky pro všechny základní
svobody. Plně dodržovat faktické moratorium trestu smrti a pracovat na
právně ukotveném moratoriu.
(28)               
Ukončit veškeré svévolné zatýkání a zrušit
všechny požadavky na bezpečnostní prověrky na základě politické
příslušnosti ve všech situacích (včetně registrace sdružení,
náboru do zaměstnání ve veřejné správě, vydávání pasů
atd.).
(29)               
Zajistit, že se vazba uvaluje pouze z platných
trestních nebo bezpečnostních důvodů a vychází ze
zatykačů vydaných příslušnými orgány.
(30)               
Chránit práva občanů na požívání
základních svobod a výkon občanských a politických práv, včetně
svobody shromažďování a sdružování, svobody projevu, svobody vyznání a
svobody sdělovacích prostředků vytvořením adekvátního
vnitrostátního právního rámce pro ochranu lidských práv odpovídajícího
mezinárodním normám. Konsolidovat nezávislou palestinskou komisi pro lidská
práva v souladu s pařížskými zásadami (rezoluce Valné hromady OSN 48/134).
(31)               
Chránit práva žen a dívek, zrušit všechna
diskriminující ustanovení ve vnitrostátních právních předpisech a podávat
pravidelné informace o provádění národního strategického plánu pro
potírání násilí na ženách, o provádění Úmluvy o odstranění všech
forem diskriminace žen (CEDAW) a istanbulského akčního plánu.
(32)               
Chránit práva dětí a zajistit racionalizaci
strategií a systémů PS (včetně systému soudů pro mladiství)
v souladu se zásadami stanovenými v Úmluvě OSN o právech dítěte,
zejména protokolu o zapojování dětí do ozbrojených konfliktů a Úmluvy
Mezinárodní organizace práce č. 182 o nejhorších formách dětské
práce.
(33)               
Institucionalizovat mechanismus podávání zpráv o
provádění zákona 4/1999 o právech postižených osob.
(34)               
Posílit právní rámec na všech úrovních s cílem
bojovat proti rasismu, xenofobii a diskriminaci. 
(35)               
Zvýšit práva a ochranu obhájců lidských práv v
souladu s deklarací OSN o obhájcích lidských práv (rezoluce Valné hromady OSN
53/144).
(36)               
Zvýšit ochranu politických, ekonomických,
sociálních a kulturních práv obyvatel Západního břehu, včetně
východního Jeruzaléma, a Pásma Gazy.
Občanská společnost
(37)               
Vytvořit prostor pro občanskou
společnost a zavést pro ni transparentní registrační postupy, aby se
posílila její úloha a nezávislost v souladu s vnitrostátním právem a
mezinárodními normami.
(38)               
Zvýšit dialog a konzultace mezi orgány veřejné
správy a organizacemi občanské společnosti.
(39)               
Podporovat politiku participativního rozvoje a
osvojení si reforem i mimo sektor veřejné správy usnadněním
účasti občanské společnosti na rozhovorech o politikách a
reformách pro jednotlivá odvětví prostřednictvím pravidelných
strukturovaných konzultacích zahrnujících řadu zúčastněných
stran. 
IV.         Spolupráce v oblasti
spravedlnosti a vnitřních věcí
Boj proti rasismu a xenofobii, boj proti
diskriminaci
(40)               
Posílit právní rámec na všech úrovních s cílem
bojovat proti rasismu, xenofobii a diskriminaci.
(41)               
Potírat zločiny spáchané z nenávisti,
včetně případů motivovaných nenávistí vůči
islámu, antisemitismem, nenávistí vůči křesťanství a jiným
vírám, které mohou být podporovány rasistickou a xenofobní propagandou a
podněcováním v médiích a na internetu.
Migrace, azyl a správa hranic
(42)               
Podporovat dialog a spolupráci v oblastech
migrace a azylu a posílit kapacity na řízení migrace, a to i s cílem
podporovat pozitivní dopady migrace na rozvoj.
(43)               
Podporovat zvyšování kapacity správy hranic
palestinskou samosprávou.
Boj proti
organizované trestné činnosti
(44)               
Posílit a provádět vnitrostátní politiky
zaměřené na boj proti korupci v souladu s mezinárodními
standardy, zejména za pomoci protikorupční komise.
(45)               
Posílit kapacitu orgánů pro prosazování práva
provádět policejní vyšetřování a zajišťovat prevenci a stíhání
trestné činnosti, včetně kybernetické trestné činnosti,
finanční trestné činnosti a praní špinavých peněz.
(46)               
Podpořit rozvoj kapacity boje proti pašování
nelegálních migrantů a obchodování s lidmi, včetně nabídky
pomoci s rehabilitací obětí.
(47)               
Rozvíjet policejní vzdělávání a spolupráci.
(48)               
Rozvíjet mezinárodní spolupráci v oblasti prevence
a potírání organizovaného zločinu na základě mezinárodních
nástrojů, zejména Úmluvy OSN proti nadnárodnímu organizovanému
zločinu a jejích protokolů (UNTOC).
(49)               
Zvýšit spolupráci při prevenci a potírání
podvodů, včetně ochrany finančních zájmů obou stran.
Drogy
(50)               
Výměna informací a osvědčených
postupů o mezinárodní spolupráci při boji s drogami a podpora
regionální spolupráce v této oblasti.
(51)               
Posílení kapacity bojovat proti obchodu
s drogami, a to i školením příslušných orgánů veřejné
správy a orgánů pro prosazování práva.
Boj proti terorismu
(52)               
Provádět příslušné právní předpisy
pro potírání praní špinavých peněz a financování terorismu v souladu s
mezinárodními standardy (například Finanční akční výbor),
evropskými standardy a standardy EU. 
(53)               
Rozvíjet spolupráci mezi orgány pro vymáhání práva
při boji proti terorismu.
(54)               
Rozvíjet soudní spolupráci v souvislosti
s bojem proti terorismu.
(55)               
Předcházet terorismu, a to i podporou akcí
zaměřených na boj proti extremistické propagandě.
(56)               
Spolupracovat při posilování úlohy OSN
v mnohostranném boji proti terorismu, mimo jiné plným prováděním
rezolucí Rady Bezpečnosti OSN č. 1267/99 a 1373/01 a prováděním
a prosazováním globální strategie OSN pro boj proti terorismu a úmluv OSN o
boji proti terorismu.
B.           EKONOMICKÁ
SPOLUPRÁCE
V.           Hospodářská reforma a
hospodářský rozvoj
[Podvýbor pro hospodářské a finanční
záležitosti]
(57)               
Pokračovat ve vytváření příslušného
legislativního a regulačního rámce pro fiskální politiku a měnovou
reformu. 
(58)               
Provádět hospodářské politiky
zaměřené na zajištění makroekonomické a finanční stability,
včetně rozpočtových politik zaměřených na
zajištění fiskální udržitelnosti a příslušného rámce dohledu nad
finančním systémem.
(59)               
Provádět strukturální reformy
zaměřené na posílení hospodářského rozvoje a postupné zvyšování
míry udržitelného hospodářského růstu. 
(60)               
Propagovat úlohu soukromého sektoru na okupovaném
palestinském území, zejména posunem k větší rozpočtové nezávislosti a
usnadněním přístupu soukromého sektoru k finančnímu systému.
(61)               
Zlepšit ekonomické prostředí s cílem
podpořit domácí investice na okupovaném palestinském území, zejména ve
východním Jeruzalémě, oblasti C a Pásmu Gazy, a přilákat do něj
zahraniční investice. 
(62)               
Usilovat o plné provádění dohody o pohybu a
přístupu z roku 2005 a prosazovat úplné a trvalé odstranění
překážek pohybu a přístupu jakožto základní podmínky pro ekonomické
oživení, integraci a rozvoj okupovaného palestinského území, včetně
Gazy.
VI.         Finanční
odpovědnost a řádné řízení veřejných financí
[Podvýbor pro hospodářské a finanční
záležitosti]
(63)               
Snížit závislost na mezinárodní pomoci:
–              
přispět k efektivnímu, transparentnímu a
předvídatelnému výběru příjmů z celního odbavení, které ve
prospěch PS provádí v souladu s pařížským protokolem Izrael[16],
–              
rozvíjet regulační a institucionální rámec a
kapacitu pro moderní daňový systém založený na mezinárodních a evropských
daňových standardech, včetně řádné správy věcí
veřejných v daňové oblasti, a zvýšit příjmy z daní pro
účely snížení rozpočtového schodku 
–              
zlepšit schopnost PS spravovat hranice a vybírat
příjmy 
–              
kontrolovat a racionalizovat opakující se výdaje
snížením nákladů veřejného sektoru na platy a zavedením
finančně udržitelného důchodového systému 
–              
postupně ukončit čisté
výpůjčky v odvětví elektřiny vytvořením regulatorní
struktury, posílením distribuce, zvýšením výroby elektrické energie a
reorganizací přenosu energie.
(64)               
Pracovat na zlepšení řízení pomoci a
koordinace dárců.
(65)               
Vytvořit a přijmout právní rámec nezbytný
pro přeměnu Palestinského měnového orgánu (PMA) na centrální
banku.
(66)               
Dále konsolidovat pokroky při vytváření
pevného a odpovědného systému řízení veřejných financí:
–              
rozvíjet legislativní rámec na posílení
systémů PS pro řízení veřejných financí
–              
zlepšit kapacitu fiskálního výkaznictví a
prognózování podporou zřízení makrofiskálního oddělení na
ministerstvu financí 
–              
přijmout a provádět nový regulační
rámec pro veřejné zakázky, včetně přijetí a harmonizace
příslušných vyhlášek a předpisů souvisejících se zadáváním
zakázek 
–              
zajistit zvýšený dohled nad veřejnými
financemi: SAACB (Státní úřad pro audit a správní kontrolu) se stane
nezávislou institucí pro externí audit v souladu s normami INTOSAI,
přičemž bude mít značnou institucionální kapacitu a bude se
opírat o solidní právní rámec
–              
zvýšit kvalitu interních auditů PS a
decentralizovat je 
–              
provádět hodnocení PEFA (veřejné výdaje a
finanční odpovědnost)
Statistika
(67)               
Sledovat sociální a ekonomický vývoj na okupovaném
území s cílem poskytovat relevantní statistické údaje pro přijímání
politických rozhodnutí a sledování pokroku. 
(68)               
Zvýšit kapacitu národního statistického systému v
oblasti analýzy dat, šíření dat a kvality, včetně zlepšení úplnosti
údajů předávaných Eurostatu a včasnosti tohoto předávání.
(69)               
Dále rozvíjet statistický systém založený na
mezinárodních osvědčených postupech a rozšířit stávající
spolupráci dvou statistických úřadů, jimiž jsou Eurostat a
palestinský Centrální statistický úřad, a to i v rámci programu Medstat
III, a přispívat k vypracování regionální strategie pro statistickou
spolupráci.
VII.        Otázky související s
obchodem, zemědělstvím a rybolovem, trhem a reformou právních
předpisů, cly 
[Podvýbor pro obchod, vnitřní trh,
průmysl, zemědělství, rybolov a cla]
Palestinská samospráva a EU se zavázaly
provádět opatření, na nichž se dohodli ministři obchodu Unie pro
středomoří, včetně evropsko-středomořského
obchodního plánu pro období po roce 2010 a Evropsko-středomořské charty
pro podniky, které partnerským zemím slouží jako společné referenční
dokumenty k prohloubení hospodářských a obchodních vztahů,
podpoře a zvýšení investic, usnadnění přístupu na trh, zlepšení
podnikatelského prostředí a podpoře podnikání na úrovni jednotlivých
zemí a celého regionu. 
VII. i.     Pohyb
zboží
Dvoustranné obchodní vztahy
(70)               
Dále rozvíjet obchodní vztahy mezi Evropskou unii a
palestinskou samosprávou a přijmout konkrétní opatření na
usnadnění plného provádění prozatímní dohody o přidružení týkající
se obchodu a spolupráce mezi EU a OOP (ve prospěch palestinské
samosprávy).
(71)               
Posílit spolupráci mezi EU, palestinskou
samosprávou a Izraelem s cílem usnadnit plné provádění prozatímní dohody o
přidružení a příslušných ustanovení pařížského protokolu.
(72)               
Provádět opatření, která souvisejí s
usnadněním obchodu s palestinskými výrobky a která byla schválena ministry
obchodu Unie pro Středomoří v roce 2010. 
(73)               
Zvýšit odpovědnost palestinských institucí a
dále posilovat administrativní a technické kapacity, a to i poskytnutím podpory
EU na budování institucí a na přípravu vstupu do mnohostranného obchodního
systému. 
(74)               
Stanovit a přijmout doprovodná opatření
zajišťující potřebnou strukturální, právní a správní podporu s cílem
usnadnit přístup na vývozní trhy, včetně sbližování technických
právních předpisů. 
Zemědělství a rybolov 
(75)               
Co nejvíce zvýšit využívání a zajistit plné
provádění dohody mezi EU a OOP o další liberalizaci obchodu se
zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty,
rybami a produkty rybolovu.
(76)               
Posilovat kapacitu veřejného a soukromého
sektoru s cílem dále rozvíjet odvětví zemědělství a rybolovu, a
to zejména zintenzivněním rozvoje a zlepšením kvality produkce, aby se
zajistilo plné využívání výhod plynoucích z výše uvedené dohody mezi EU a OPS. 
Sanitární a fytosanitární otázky
(77)               
Zvýšit produktivitu, bezpečnost potravin,
zdraví rostlin a zvířat a dobré životní podmínky zvířat na okupovaném
palestinském území reformou odvětví živočišné a rostlinné výroby a,
kde je to možné, usnadnit obchod.
(78)               
Rozvíjet potřebné kapacity, právní
předpisy a infrastrukturu s cílem zajistit přiměřenou
úroveň sanitární a fytosanitární ochrany a ochrany životních podmínek
zvířat při domácí produkci a plnit sanitární a fytosanitární
požadavky trhů, na něž se dovážejí komodity z okupovaných
palestinských území, včetně požadavků EU a mezinárodních norem
stanovených v Codex Alimentarius, Světovou organizací pro zdraví
zvířat (OEI) a v Mezinárodní úmluvě o ochraně rostlin (IPPC). 
Dohoda o hodnocení shody a akceptaci
průmyslových výrobků
(79)               
V rámci přípravy na vyjednání této dohody:
–              
harmonizovat technické právní předpisy a
vnitrostátní normy pro průmyslové výrobky s evropskými a
mezinárodními normami ve vybraných prioritních odvětvích a 
–              
posílit a modernizovat orgány odpovědné za normování,
akreditaci, posuzování shody, metrologii a dohled nad trhem, aby dosáhly
úrovně příslušných orgánů v EU.
Regionální spolupráce 
(80)               
Posílit regionální spolupráci se sousedními státy
dokončením a posílením sítě dohod o volném obchodu v
evropsko-středomořském regionu.
(81)               
Podílet se na provádění ve všech oblastech, na
něž se v současné době vztahuje dohoda z Agadiru a pracovat na
rozšíření její oblasti působnosti na nové oblasti, například na
služby a investice, a podporovat přistoupení dalších členů k
dohodě. 
(82)               
Usnadnit začlenění PS do mnohostranného
obchodního systému pokračujícím prosazováním postavení pozorovatele pro
Palestinu jakožto první krok k jednání o vstupu do Světové obchodní
organizace (WTO) a Světové celní organizace (WCO) a vytvořením
nezbytné administrativní kapacity a právního a regulačního rámce pro
splnění požadavků WTO.
Cla
(83)               
Dále rozvíjet celní předpisy, režimy a celní
kodex v souladu s palermskými doporučeními.
(84)               
Provádět regionální úmluvu o
celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech
původu. 
(85)               
Podílet se na důkladném přezkumu
celoevropsko-středomořských pravidel původu v rámci regionální
úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech
původu. 
(86)               
Vyvinout moderní systém ochrany hranic založený na
efektivní integrované správě hranic a pokračovat v podpoře
zvyšování počtu kvalifikovaných zaměstnanců pro celní úřady
v mezinárodních přístavech.
III. ii.     Právo usazování, právo
společností a služby
Právo usazování a právo obchodních
společností
(87)               
Odstranit překážky pro usazování a činnost
obchodních společností
Služby
(88)               
Dokončit a provádět strategii na posílení
konkurenceschopnosti palestinského odvětví služeb, včetně
zjednodušení právních a správních předpisů pro palestinské i evropské
odvětví služeb.
(89)               
Usilovat o postupné rušení překážek, které
brání poskytování služeb na okupovaném palestinském území. 
Rozvoj finančních služeb
(90)               
Zdokonalovat regulační rámec pro finanční
služby, včetně odvětví bankovnictví a pojišťovnictví,
auditu a trhů s cennými papíry, 
(91)               
Usnadnit přístup středních a malých
podniků k financování a aktivovat ve spolupráci s dárci a mezinárodními
organizacemi všechny finanční kanály, například režimy záruk za
úvěry nebo kapitálové fondy specializované na malé a střední podniky.
III. ii.     Další klíčové oblasti
Hospodářská soutěž
(92)               
Zdokonalovat podmínky umožňující
hospodářskou soutěž mezi podniky z EU a Palestiny i mezi
palestinskými podniky a přijmout režim antimonopolní kontroly
slučitelný s režimem EU.
Ochrana spotřebitele
(93)               
Zvýšit slučitelnost právních
předpisů v oblasti ochrany spotřebitele s cílem
nevytvářet překážky obchodování a zároveň zajistit vysokou
úroveň ochrany spotřebitele.
(94)               
Podporovat výměnu informací o systémech
ochrany spotřebitele, včetně právních předpisů v
oblasti ochrany spotřebitele, bezpečnosti spotřebního zboží,
prosazování právních předpisů v oblasti ochrany
spotřebitele, vzdělávání a posílení postavení
spotřebitelů a odškodnění spotřebitelů.
(95)               
Podporovat rozvoj nezávislých spotřebitelských
sdružení a kontaktů mezi zástupci spotřebitelů.
Cestovní ruch
(96)               
Poskytnout pomoc a předávat si informace a
osvědčené postupy o svých politikách a projektech v oblasti
udržitelného cestovního ruchu a zapojit přitom všechny relevantní
veřejné a soukromé zúčastněné strany, včetně východního
Jeruzaléma.
(97)               
Usnadnit účast Palestiny v iniciativách EU
typu Enterprise Europe Network.
C.           ODVĚTVOVÁ
SPOLUPRÁCE
VIII.    Rovné příležitosti,
zaměstnanost, sociální politika, veřejné zdraví
[Podvýbor pro zdraví a sociální věci]
Rovné příležitosti
(98)               
Zvýšit úsilí o zajišťování rovných
příležitostí pro muže a ženy a další zranitelné skupiny, například
postižené osoby, jak ve veřejné správě, tak v rámci různých
vnitrostátních strategií (zaměstnanost, vzdělávání, zdraví atd.) 
(99)               
Efektivně bojovat se stereotypy založenými na
pohlaví a se všemi druhy kulturní a sociální exkluze nebo diskriminace. 
Zaměstnanost
(100)           
V souladu s vnitrostátní strategií PS zvyšovat
dovednosti palestinských pracovníků, rozvíjet a provádět
opatření a přístup na podporu zaměstnanosti mládeže a plně
provádět vnitrostátní strategii zaměstnanosti zohledňující
genderové hledisko. 
(101)           
Rozvíjet dialog o základních sociálních právech a
pracovních normách směrující k vytvoření inkluzivního pracovního trhu
bez diskriminace.
(102)           
Pokračovat v činnostech na vytvoření
fungujícího sociálního dialogu, zejména rozvíjet kapacitu organizací
zaměstnavatelů, poskytovat zástupcům odborů a
zaměstnanců školení o vyjednávání / kolektivním vyjednávání a o
tématech souvisejících se zdravím a bezpečností v práci s ohledem na
probíhající projekt Mezinárodní organizace práce v Bejrútu o sociálním dialogu.
(103)           
Dále pokračovat v úsilí o zlepšení schopností
a řízení již existující tripartitní komise a podporovat vytvoření
širšího sociálního, ekonomického a občanského dialogu, který by
doplňoval tripartitní sociální dialog, prostřednictvím budování
občanských institucí (Rada pro ekonomický, sociální a občanský
dialog).
(104)           
Posílit kapacitu inspekcí práce, zejména v
oblastech zdraví a bezpečnosti při práci, práce děti a otázek
souvisejících s genderem.
(105)           
V rámci palestinské strategie sociální ochrany
strategicky přidělovat zdroje státního rozpočtu, a to i
prostřednictvím Fondu pro zaměstnanost a sociální ochranu, s cílem
pokrýt náklady na systém základní sociální pomoci (nepříspěvkový) a
připravit a zřídit systém sociálního pojištění s komplexním
pokrytím, který by byl financován z příspěvků.
Sociální začlenění a sociální
ochrana 
(106)           
Přijmout konkrétní opatření pro výrazné
snížení chudoby a sociálního vyloučení, zejména pokud jde o
nejzranitelnější skupiny obyvatel, a posílit sociální soudržnost na celém
okupovaném palestinském území.
(107)           
Vytvořit udržitelný, spravedlivý a
nákladově efektivní systém sociální pomoci. 
(108)           
Zlepšit a rozvinout právní předpisy v oblasti
sociální ochrany.
(109)           
Dále zvýšit institucionální kapacitu PS poskytovat
účinné a účelné služby, včetně organizační
restrukturalizace ministerstva sociálních věcí a postupné decentralizace a
převedení odpovědnosti do regionálních úřadů.
(110)           
Zlepšit synergii soukromých a veřejných
subjektů v oblasti sociální ochrany.
(111)           
Vypracovat vnitrostátní databázi týkající se
chudoby a zranitelnosti a zmapovat socio-ekonomické zásahy.
(112)           
Plně provádět program převodů
hotovosti na Západním břehu a v Pásmu Gazy dalším zlepšením efektivnosti a
transparentnosti poskytování služeb. 
Veřejné zdraví 
(113)           
Zvýšit úroveň veřejného zdraví a jeho
správy na okupovaném palestinském území, a to i sledováním provádění
palestinské strategie pro zdravotnictví, která se zabývá tématy souvisejícími s
infrastrukturou, logistikou, financování zdravotnictví, lidských zdrojů
pro zdravotnictví a přístupu k lékům. 
(114)           
Pokračovat ve spolupráci, a to i v regionálním
kontextu, v oblasti prevence a zvládání nakažlivých a nenakažlivých
chorob.
IX.         Výzkum, informační
společnost, audiovizuální oblast a média, vzdělávání, mládež a
kultura
[Podvýbor pro výzkum, informační
společnost, audiovizuální oblast a média, vzdělávání, mládež a
kulturu]
Výzkum a inovace
(115)           
Zvýšení povědomí palestinských výzkumných
institucí o Evropském výzkumném prostoru a o rámcovém výzkumném programu a
zvýšit jejich schopnost účastnit se tohoto programu. 
(116)           
Rozvíjet vědecké a technologické kapacity se
zaměřením na využívání výsledků VTR průmyslovými a malými a
středními podniky za účelem podpory inovací a vytváření sítí
mezi soukromým a výzkumným sektorem. 
(117)           
Vytvořit příznivé prostředí, a to i
na regulační úrovni, a pracovat na vytváření středisek
excelence. 
(118)           
Posílit dialog o výzkumu a inovacích s ostatními
středomořskými partnerskými zeměmi a s EU.
Informační společnost,
audiovizuální oblast a média
(119)           
Podporovat palestinské členství v síti
EUROMEDCONNECT s cílem napojit palestinskou výzkumnou a vzdělávací
síť na síť GEANT a zajistit přístup k elektronickým
infrastrukturám v oblasti Středomoří.
(120)           
Pokračovat v rozvoji souhrnného
regulačního rámce pro elektronické komunikační sítě a služby,
včetně pravidel a podmínek autorizace sítí a služeb, přístupu
k nim a jejich propojení, univerzální služby a práv uživatelů,
ochrany spotřebitele, zpracování osobních údajů a ochrany soukromí v
odvětví elektronických komunikací, správy rádiového spektra a
nákladově orientovaných sazeb.
(121)           
Spolupracovat
s evropsko-středomořskou skupinou regulačních
úřadů v oblasti elektronických komunikací a regulačními
orgány členských států EU ohledně otázek společného zájmu.
(122)           
Provádět transparentní, účinný a
předvídatelný regulační systém a pokračovat v posilování a
zachování nezávislosti regulačního orgánu v audiovizuálním
odvětví.
Vzdělávání, mládež a kultura
(123)           
Spolupracovat na rozvoji a propagaci
společných aktivit v oblasti celoživotního vzdělávání,
včetně vyššího vzdělávání a odborného vzdělávání a
přípravy v rámci palestinské státní strategie směřující ke
konvergenci s normami a postupy EU, zejména pokud jde o ženy, osoby se
speciálními potřebami a zranitelné skupiny.
(124)           
Řešení potřeb v oblasti vzdělávání
se zaměřením na kvalitu vzdělávání, v celém okupovaném
palestinském území, zejména však v oblasti C, východním Jeruzalémě a Pásmu
Gazy. 
(125)           
Podporovat reformu vyššího vzdělávání a
posílit mezinárodní akademickou spolupráci v souladu se zásadami
boloňského procesu a zlepšit výsledky škol pro vyšší vzdělání,
zejména prostřednictvím sladění tohoto vzdělávání s požadavky
trhu práce.
(126)           
Podporovat rozvoj a reformy státního systému
odborné přípravy a vzdělávání v rámci státní strategie v této
oblasti. 
(127)           
Podporovat rozvoj mobility studentů a mládeže,
zejména mezi Pásmem Gazy a Západním břehem.
(128)           
Rozvíjet výměny mládeže a spolupráci
v oblasti neformálního vzdělávání a mezikulturního dialogu. 
(129)           
Podporovat kulturní spolupráci na mezinárodních
fórech, jimiž je mimo jiné například UNESCO, s cílem rozvíjet kulturní rozmanitost,
podporovat palestinské kulturní aktivity, chránit a zhodnocovat kulturní a
historické dědictví a chránit archeologicky významná místa podle
příslušných norem mezinárodního práva. 
(130)           
Posílit kapacitu PS v oblasti kulturní politiky,
zvyšovat kulturní výměny, a to i v rámci kulturních akcí, zvyšovat
kapacitu kulturního sektoru. 
(131)           
Napomáhat účasti Palestinců v programech,
které EU podporuje v oblastech vyššího vzdělávání, mládeže a kultury. 
X.           Energetika,
doprava, změna klimatu, životní prostředí, voda
[Podvýbor pro energetiku, dopravu,
změnu klimatu, životní prostředí, vodu]
Energie
(132)           
Zvýšení bezpečnosti dodávek energie a
diverzifikace zdrojů na základě zásad energetické politiky EU,
včetně plného provádění palestinské strategie pro energetický
sektor a dalších reforem pro konsolidaci odvětví elektřiny, posílení
institucionálního rámce, včetně posílení palestinské regulační
rady, další rozvoj kapacity produkce elektrické energie a rozvoj domácích a
mezinárodních energetických sítí. 
(133)           
Větší využívání obnovitelné energie a politiky
energetické účinnosti, na základě právních předpisů a
osvědčených postupů EU.
(134)        
Další rozvoj regionálních iniciativ spolupráce (v
oblasti elektrické energie, plynu, obnovitelných zdrojů energie,
energetické účinnosti), vedoucí potenciálně k regionální integraci
trhů, rozvoj rovněž v rámci středomořského solárního plánu.

Doprava
(135)           
Vypracovat a provádět celostátní dopravní
strategii, včetně rozvoje dopravní infrastruktury se
zaměřením na další sbližování legislativního a regulačního rámce
s evropskými a mezinárodními normami, zejména v oblastech bezpečnosti
všech způsobů dopravy.
(136)           
Podílet se na plánování a vymezování prioritních
regionálních infrastrukturních projektů v rámci budoucí
trans-středomořské dopravní sítě a jejích propojení s trans-evropskou
dopravní sítí.
(137)           
Podílet se na vývoji globálních družicových
navigačních systémů ve středomořském regionu a využívat
nástroj TAIEX k rychlejšímu zavedení služby EGNOS (evropská služba pro pokrytí
geostacionární navigací) v civilním letectví a námořnictví. 
Změna klimatu
(138)           
Podporovat využívání a sdílení klimatologických
údajů s cílem zvýšit schopnost vypracovat správně zaměřené
strategie přizpůsobení se změně klimatu a přihlížet ke
změně klimatu v jiných politikách.
(139)           
Podpořit úsilí o přizpůsobení se
negativním dopadů změny klimatu, a to i přijetím posouzení
zranitelnosti, podporovat strategie přizpůsobování se změně
klimatu a snažit se zvýšit odolnost vůči dopadům této
změny. 
Životní prostředí
(140)           
Zvýšit spolupráci v oblasti vodohospodářství,
včetně zapojení PS do činností programu Evropské agentury pro
životní prostředí.
(141)           
Zajistit řádnou správu v oblasti
životního prostředí plným prováděním odvětvové strategie pro
životní prostředí, dokončením akčního plánu odvětvové
strategie pro životní prostředí a rozvojem a přezkumem
příslušného legislativního a institucionálního rámce.
(142)           
Dosáhnout konvergence s právními předpisy a
zásadami EU, které se týkají mimo jiné povolování, monitorování a inspekce,
hodnocení dopadu na životní prostředí, kvality ovzduší, nakládání s
odpady, ochrany přírody, průmyslového znečištění,
chemických látek a začleňování problematiky životního prostředí
do jiných politik. 
(143)           
Provést přezkum institucionálních struktur v
oblasti životního prostředí, vymezit jasně úkoly v každém
odvětví a zahájit chod orgánu pro prosazování právních předpisů
v oblasti životního prostředí. 
(144)           
Chránit rozmanitost životního prostředí a
chránit mořské a pobřežní prostředí vývojem příslušných
politik, norem, programů a systémů.
(145)           
Posílit rámec pro nakládání s nebezpečnými a
pevnými odpady a zdokonalit systémy sanitačního řízení. 
Integrovaná námořní politika 
(146)           
Vypracovat integrovanou námořní politiku
dodržující příslušné mezinárodní a regionální úmluvy (včetně
sladění s předpisy EU) v perspektivě udržitelného růstu,
vytvořit institucionální struktury, zřídit chráněné oblasti v
souladu s úmluvou z Barcelony a Generální komisí pro rybolov ve
Středozemním moři.
Voda a odpadní voda
(147)           
Vypracovat nezbytný právní a institucionální rámec
pro integrovaný systém správy vod a čištění odpadních vod, který by
zajistil spravedlivé poskytování služeb a udržitelnost tohoto zdroje. 
(148)           
Zajistit udržitelné dodávky vody obyvatelům a
propojit nenapojené obce a snížit úniky vody o zhruba 15 % (současné úniky
představují 45–50 %).
(149)           
Zvýšit spolupráci v oblasti vodohospodářství,
včetně zapojení PS do činností programu Horizon 2020.
D.          OSTATNÍ
XI.         Účast
v programech a agenturách EU
(150)           
Podporovat účast na práci agentur EU a
programů EU otevřených zemím a partnerům EPS. 
(151)           
Uzavřít rámcovou dohodu o účasti v programech
EU otevřených zemím a partnerům EPS.
(152)           
Posílit spolupráci s agenturami EU v rámci jejich
regionálních aktivit.
XII.        Finanční
rozměr
(153)           
Finanční rozměr vztahu mezi EU a PS
přihlíží k následujícím prioritám:
–              
celkovému cíli EU vybudovat instituce nezávislého,
demokratického, celistvého a životaschopného Palestinského státu existujícího
vedle Izraele v míru a bezpečnosti
–              
pokroku při provádění reforem stanovených
v prioritách tohoto akčního plánu, zejména v hlavních sektorech vymezených
v ročním programování
–              
finančním potřebám palestinské samosprávy
(a palestinských uprchlíků prostřednictvím agentury UNRWA) s cílem
umožnit jim poskytování základních služeb palestinskému lidu 
–              
příslušným novým nástrojům a
programům, které EU zřizuje při výkonu své vnější
činnosti s ohledem na potřeby PS, pokrok při provádění
reforem a její absorpční kapacitě
XIII.      Sledování
a zprávy o průběhu
Tímto akčním plánem se bude řídit
spolupráce mezi EU a PS v nadcházejících třech letech. Akční plán
bude předložen smíšenému výboru k oficiálnímu přijetí. 
Společné orgány zřízené v rámci
prozatímní dohody o přidružení, zejména podvýboru, budou podporovat a
monitorovat provádění akčního plánu na základě pravidelných
zpráv o provádění. Podvýbory, které vycházejí z nového akčního plánu,
působí jako hlavní nástroj pro sledování cílů, které byly v
akčním plánu vymezeny. Tyto cíle budou doplněny prováděním
společně dohodnutých, přesných, časově rozvržených a
sledovatelných opatření s referenčními ukazateli, o nichž se
společně každý rok rozhodne ve výborech.
Akční plán může být pravidelně
upravován/aktualizován rozhodnutím smíšeného výboru s cílem promítnout do
něho pokrok při řešení priorit. 
Pravidelné sledování plnění
společně dohodnutých cílů bude zajištěno rovněž
pravidelným podáváním zpráv o pokroku obou stran.
[1]               Závěry Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 8.
prosince 2009.
[2]               Shrnutí předsedy, setkání ad hoc styčného výboru, 13.
dubna 2011.
[3]               Globální Evropa: Nový přístup k financování vnější
činnosti. 
[4]               Závěry Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 23.
května 2011.
[5]               Závěry Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 16.
října 2011. 
[6]               Společné sdělení: Nový přístup k sousedství, jež
prochází změnami: přezkum evropské politiky sousedství.
[7]               Závěry Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 14.
května 2012.
[8]               Místní prohlášení EU k palestinským vězňům držícím
hladovku ze dne 8. května 2012.
[9]               Závěry Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 8.
prosince 2009.
[10]             Závěry Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 8.
prosince 2009.
[11]             Dosahování prioritních cílů má následující orientační
časový průběh: krátkodobý (1 až 2 roky), střednědobý
(2 až 3 roky), dlouhodobý (3 až 5 let) a nepřetržitý (po celou dobu trvání
akčního plánu).
[12]             Závěry Rady ze dne 23. července 2007.
[13]             Závěry Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 23.
května 2011.
[14]             Závěry Rady ve složení pro zahraniční věci ze dne 14.
května 2012.
[15]             OOP a EK zahájily politický dialog v prosinci 2008 na základě
společného prohlášení o politickém dialogu z roku 1997. EU uvítala žádost o rozvoj politického dialogu
obsaženou v dopise zástupce generálního ředitele Roberta Rydberga (ze
švédského ministerstva zahraničních věcí) a ředitele Tomase
Dupla del Moral (z Evropské komise) ze dne 10. prosince 2009.
[16]             Ad hoc styčný výbor, shrnutí vypracované předsedou výboru,
18. září 2011