CELEX: 22001D0112(03)
Language: it
Date: 2000-12-20 00:00:00
Title: Decisione n. 1/2000 del Comitato congiunto CE-EFTA "Semplificazione delle formalità negli scambi di merci" del 20 dicembre 2000 recante modifica degli allegati II e III della convenzione relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci

Avis juridique important

|

22001D0112(03)

Decisione n. 1/2000 del Comitato congiunto CE-EFTA "Semplificazione delle formalità negli scambi di merci" del 20 dicembre 2000 recante modifica degli allegati II e III della convenzione relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci  

Gazzetta ufficiale n. L 009 del 12/01/2001 pag. 0108 - 0109

Decisione n. 1/2000 del Comitato congiunto CE-EFTA "Semplificazione delle formalità negli scambi di merci"del 20 dicembre 2000recante modifica degli allegati II e III della convenzione relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci(2001/11/CE)IL COMITATO CONGIUNTO,vista la convenzione del 20 maggio 1987 relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci(1), in particolare l'articolo 11, paragrafo 3,considerando quanto segue:(1) Nella convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito(2) sono state introdotte nuove disposizioni relative ai dati da fornire sulla dichiarazione di transito.(2) Occorre pertanto modificare gli allegati II e III della convenzione relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci,DECIDE:Articolo 1Gli allegati II e III della convenzione relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci sono modificati conformemente all'allegato della presente decisione.Articolo 2La presente decisione entra in vigore il giorno dell'adozione.Essa si applica a partire dal 1o luglio 2001.Fatto a Bruxelles, addì 20 dicembre 2000.Per il Comitato congiuntoIl PresidenteMichel Vanden Abeele(1) GU L 134 del 22.5.1987, pag. 2.(2) GU L 226 del 13.8.1987, pag. 2.ALLEGATOA. L'allegato II modificato come segue: 1. All'articolo 2, paragrafo 1 , la quarta frase è sostituita dalla seguente: "Tuttavia, per quanto riguarda gli esemplari relativi al transito (1, 4 e 5), le caselle n. 1 (esclusa la sottocasella centrale), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (per quanto riguarda la prima sottocasella posta a sinistra), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 e 56 hanno fondo verde."2. All'articolo 6, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente: "Ai fini del transito, devono essere utilizzati gli esemplari n. 1, 4 e 5 conformi al modello figurante nell'appendice 1 dell'allegato I o gli esemplari n. 1/6 e 4/5 (due volte) conformi al modello figurante nell'appendice 2 dell'allegato I."3. Nell'appendice 3 titolo I, A. "Presentazione generale" è modificato come segue:a) Nel paragrafo 1, secondo comma , il settimo trattino è sostituito dal testo seguente: "- l'esemplare n. 7, che sarà utilizzato per la statistica del paese di destinazione (formalità d'importazione),".b) Nel paragrafo 2, terzo comma , il secondo trattino è sostituito dal testo seguente: "- esportazione + transito: esemplari n. 1, 2, 3, 4 e 5,".c) Nel paragrafo 2, terzo comma , il quarto trattino è sostituito dal testo seguente: "- solo transito: esemplari n. 1, 4 e 5,".4. Nell'appendice 3, il titolo I, B. "Informazioni richieste" è modificato come segue:Nel secondo comma , il secondo trattino è sostituito dal testo seguente: "- formalità di transito:caselle n. 1 (terza suddivisione), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (prima sottocasella), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 e 56 (caselle con fondo verde),".5. Nell'appendice 3, il titolo II, I. "Formalità da espletare nel paese di esportazione" è modificato come segue:a) Il testo relativo alla casella n. 33 è sostituito dal testo seguente: "33. Codice delle merciIndicare il numero di codice corrispondente all'articolo dichiarato.Per quanto riguarda il transito e la giustificazione del carattere comunitario delle merci, questo dato è facoltativo per le parti contraenti, tranne quando la convenzione relativa a un regime comune di transito del 20 maggio 1987 ne prevede l'uso obbligatorio."b) Il testo seguente è inserito come secondo comma del testo relativo alla casella n. 40 : "Per quanto riguarda il transito e la giustificazione del carattere comunitario delle merci, questo dato è facoltativo per le parti contraenti, tranne quando la convenzione relativa a un regime comune di transito del 20 maggio 1987 ne prevede l'uso obbligatorio."6. Nell'appendice 3, il titolo II, II. "Formalità durante il percorso" è modificato come segue:Il testo relativo alla casella n. 55 "Trasbordi" è sostituito dal testo seguente: "Casella che serve conformemente alle disposizioni della convenzione del 20 maggio 1987 relativa a un regime comune di transito."B. L'allegato III è modificato come segue: Il testo relativo alla prima suddivisione della casella n. 33 Codice delle merci è sostituito dal seguente: "Prima suddivisione:Nella Comunità, indicare le otto cifre della nomenclatura combinata. Nei paesi dell'EFTA, indicare, nella parte sinistra di questa suddivisione, le sei cifre del sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci.Per quanto riguarda il transito e qualora lo preveda la convenzione relativa a un regime comune di transito del 20 maggio 1987, indicare il codice composto da almeno sei cifre del sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci."