CELEX: C1996/354/22
Language: it
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 8 ottobre 1996 nei procedimenti riuniti C-178/94, C-179/94, C-188/94, C-189/94, e C-190/94 (domande di pronuncia pregiudiziale del Landgericht di Bonn): Erich Dillenkofer e a. contro Repubblica federale di Germania (Direttiva 90/314 concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti «tutto compreso» - Mancata attuazione - Responsabilità e obbligo di risarcimento da parte dello Stato membro)

N. C 354/ 12             IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      23 . 11 . 96
                 SENTENZA DELLA CORTE                                          l u gennaio 1 993 , una protezione effettiva contro i rischi
                           8 ottobre 1996                                     di insolvenza e di fallimento degli organizzatori di viaggi
                                                                               « tutto compreso » e/o dei venditori, parti del con­
nei procedimenti riuniti C-178/94, C-179/94, C-188/94,                        tratto .
C-189/94 , e C-190/94 ( domande di pronuncia pregiudiziale
del Landgericht di Bonn): Erich Dillenkofer e a. contro                  4 ) Qualora uno Stato membro consenta all'organizzatore
              Repubblica federale di Germania (')                             del viaggio « tutto compreso » e/o al dettagliante, parti
(Direttiva 90/314 concernente i viaggi, le vacanze ed i                       del contratto, di chiedere un anticipo sul prezzo del
circuiti « tutto compreso » — Mancata attuazione —                             viaggio non superiore al 10% di tale prezzo e fino ad un
Responsabilità e obbligo di risarcimento da parte dello Stato                 massimo di 500 DM, l'obiettivo di protezione perse­
                               membro)                                        guito dall'art. 7 della direttiva 90/314 e raggiunto solo
                            ( 96/C 354/22 )                                   purché sia garantito anche il rimborso di tale anticipo in
                                                                               caso di insolvenza o di fallimento dell'organizzatore del
                                                                               viaggio « tutto compreso » e/o del venditore, parti del
                 (Lingua processuale: il tedesco)                              contratto .
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­               5 ) L'art. 7 della direttiva 90/314 va interpretato nel senso
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)                   che, da un lato, le garanzie di cui gli organizzatori di
                                                                               viaggi « tutto compreso » o i venditori, parti del con­
                                                                               tratto, debbono dar prove di disporre non sussistono
Nei procedimenti riuniti C-178/94 , C-179/94 , C-188/94 ,                      nemmeno qualora i viaggiatori, al momento di pagare il
C-189/94 , e C-190/94 , aventi ad oggetto le domande di                        prezzo del viaggio, siano in possesso di documenti
pronuncia pregiudiziale proposte alla Corte , a norma                          costituenti titoli di credito e che, dall'altro, la Repub­
dell' art. 177 del Trattato CE, dal Landgericht di Bonn , nelle                blica federale di Germania non poteva rinunciare a
cause dinanzi ad esso pendenti tra Erich Dillenkofer,                          recepire la direttiva, tenuto conto della sentenza del
Christian Erdmann , Hans-Jürgen Schulte , Anke Heuer,                          Bundesgerichtshof 12 marzo 1987 sui pagamenti anti­
Werner, Ursula e Torsten Knor e Repubblica federale di                         cipati.
Germania , domanda vertente sull' interpretazione della
direttiva del Consiglio 13 giugno 1990 , 90/314/CEE,                      6 ) La direttiva 90/314 non impone agli Stati membri di
concernente i viaggi , le vacanze ed i circuiti « tutto com­                   adottare provvedimenti specifici nell'ambito dell'art. 7
preso » ( GU L 158 , pag . 59 ), la Corte, composta dai signori                per proteggere gli acquirenti di viaggi « tutto compreso »
G.C. Rodríguez Iglesias, presidente , G.F. Mancini , J.C.                      contro la loro stessa negligenza .
Moitinho de Almeida , J.L. Murray e L. Sevón , presidenti di
sezione , C.N. Kakouris, P.J.G. Kapteyn , C. Gulmann                      (') GU n . C 254 del 10 . 9 . 1994 .
( relatore ), D.A.O. Edward, J.-P . Puissochet, G. Hirsch, P.
Jann e H. Ragnemalm, giudici; avvocato generale : G.
Tesauro, cancelliere : R. Grass , ha pronunciato, l' 8 ottobre
 1996 , una sentenza il cui dispositivo è del seguente                                     ORDINANZA DELLA CORTE
tenore :
                                                                                                    ( Terza Sezione )
                                                                                                   12 giugno 1996
 1 ) La mancanza di qualsiasi provvedimento d'attuazione
      di una direttiva per raggiungere il risultato prescritto da         nel procedimento C-95 /96 (domanda di pronuncia pregiu­
      quest'ultima entro il termine a tal fine stabilito costitui­        diziale del Tribunal de commerce di Marsiglia ): URSSAF —
      sce di per sé una violazione grave e manifesta del diritto          Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et
      comunitario e pertanto fa sorgere un diritto a risarci­             d'allocations familiales des Bouches-du-Rhône contro Cli­
      mento a favore dei singoli lesi qualora, da un lato, il                              nique de la Pointe Rouge SA ( 1 )
      risultato prescritto da una direttiva implichi l'attribu­            (Domande di pronuncia pregiudiziale — Incompetenza
      zione, a favore dei singoli, di diritti il cui contenuto                                          della Corte)
      possa essere individuato e, dall'altro, esista un nesso di                                      ( 96/C 354/23 )
      causalità tra la violazione dell'obbligo a carico dello
      Stato e il danno subito .                                                            (Lingua processuale: il francese)
 2 ) Il risultato prescritto dall'art. 7 della direttiva del               (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
      Consiglio 13 giugno 1990, 90/314/CEE, concernente i                  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
      viaggi, le vacanze ed i circuiti « tutto compreso », implica         Nel procedimento C-95/96, avente ad oggetto la domanda
      l'attribuzione, all'acquirente di viaggi « tutto com­                di pronuncia pregiudiziale sottoposta alla Corte, a norma
      preso », di diritti alla garanzia degli importi da lui versati       dell' art . 177 del Trattato CE, dal Tribunal de commerce di
      e del suo rimpatrio in caso di insolvenza o di fallimento            Marsiglia ( Francia ), nella causa dinanzi ad essa pendente tra
      dell'organizzatore del viaggio « tutto compreso » e/o del            URSSAF — Union de recouvrement des cotisations de
      venditore, parti del contratto.                                      sécurité sociale et d' allocations familiales des Bouches-
                                                                           du-Rhône e Clinique de la Pointe Rouge SA, domanda
 3 ) Per osservare l'art. 9 della direttiva, lo Stato membro               vertente sulla possibilità di chiedere il provvedimento
      avrebbe dovuto adottare, entro il termine prescritto,                dell' amministrazione controllata, nei confronti di un impu­
      tutte le misure necessarie per garantire ai singoli, fin dal         tato prosciolto , prima di aver riparato il danno causato