CELEX: 31979R0355
Language: da
Date: 1979-02-05 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 355/79 af 5. februar 1979 om fastsættelse af almindelige regler for betegnelse og præsentation af vin og druemost

5 - 3 . 79                                                                                                                Nr. L 54/99
                                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 355/79
                                                            af 5 . februar 1979
                     om fastsættelse af almindelige regler for betegnelse og præsentation af vin og druemost
^>ET FOR DE EUROPÆISKE                                                    supplerende eller afvigende regler for disse produkter,
  ÆLLESSKABER HAR —                                                       for så vidt tredjelandenes lovgivning gør dette nødven­
                                                                          digt;
Uftder henvisning til traktaten om oprettelse af Det
  Ur°pæiske økonomiske Fællesskab,                                        med hensyn til præsentationen af de pågældende pro­
                                                                          dukter bør der i de regler, som skal fastsættes, ligeledes
                                                                          tages hensyn til nødvendigheden af at bevare produk­
under henvisning til Rådets forordning (EØF)                              ternes kvalitet —
k \ ^7/79 af 5. februar 1979, om den fælles mar­
   e sordning for vin ( 1), særlig artikel 54, stk. 1, og arti­
Kel H stk. 2,
                                                                          UDSTEDT FOLGENDE FORORDNING :
          henvisning til forslag fra Kommissionen (2),
                                                                                                     AFSNIT I
             ^envisning til udtalelse fra Europa-Parlamen­
  tet { )' Og
                                                                                                 BETEGNELSE
   ^ fra følgende betragtninger:
                                                                                                     Artikel 1
^rtikgi 54 i forordning (EØF) nr. 337/79 er der opstil­
               ^°r betegnelse af visse vine i særlige tilfælde, og         1 . I dette afsnit fastsættes almindelige regler for beteg­
tøge Cr Sarnmesteds fastsat, at der skal vedtages alminde­                nelsen, for så vidt angår
(j uj{ re^er for betegnelse og præsentation af visse pro­
       ter fra den pågældende sektor:                                     a) produkter med oprindelse i Fællesskabet,
                                                                               — for produkter henhørende under pos. 22.04 og
tUalet fo         u
give °          en"Ver betegnelse og præsentation må være at                        22.05 , og
at           nø'a8tigc og præcise oplysninger som muligt for                   — druemost, også koncentreret, i henhold til punkt
af e te ^en bedømmelse af produkterne, som foretages                                2 og 5 i bilag II til forordning (EØF) nr. 337/79
fe8ul               købere og de offentlige organer, der skal                       henhørende under pos . ex 20.07 ;
 der           °§ kontrollere handelen med disse produkter;
              derfor fastsættes regler for at nå dette mål;               b ) produkter med oprindelse i tredjelande, som opfyl­
                                                                               der de i traktatens artikel 9 og 10 omhandlede be­
                                                                               tingelser,
 oblio ldt angår betegnelsen bør der skelnes mellem de
 tion af°riS angivelser, der er nødvendige til identifika­                     — for produkter henhørende under pos . 22.04 og
 til r Pj°duktet, og dé valgfri angivelser, der især har                            22.05 ,
 tr£ek > at Præcisere de væsentlige karakteristiske                            — druemost i henhold til punkt 2 i bilag II til for­
 betra 6 . dette produkt eller at kvalitetsbestemme det; i                          ordning ( EØF) nr. 337/79 henhørende under
 anvej.111.111^ a^ problemets betydning og det udstrakte                            pos. ex 20.07,
 den h ri Sesomrade er det hensigtsmæssigt at sigte mod                             og
 des at jSt mu%e oplysning af de pågældende, dog såle­
 Qg tratj £r ta§es hensyn både til de forskellige sædvaner                     — koncentreret druemost henhørende under pos .
 ^esslfItL°net 1 medlemsstater og tredjelande, samt til                             ex 20.07, i henhold til artikel 2 i Rådets forord­
          Kabsrettens udvikling;                                                    ning (EØF) nr. 339 /79 af 5 . februar 1979 om
                                                                                    definition af visse produkter med oprindelse i
 rtxecj i
                                                                                    tredjelande, henhørende under pos . 20.07,
 af Vjn            På ensartet betegnelse for og præsentation                       22.04 og 22.05 i den fælles toldtarif (4).
 tre^jela°H ^ruemost               Fællesskabet, som udføres til
                e» må der gives mulighed for at fastsætte                 Dette afsnit finder dog ikke anvendelse på dé mousse­
                                                                          rende vine, mousserende vine tilsat kulsyre, perlevine,
 (l)       .
 (5) Eft'de 1 1 denne Tidende
 (3) EPT nf'r" CC 276  af 20- n - 1978' s- 52-
                   296 af 11 . 12 . 1978 , s. 58 .                        (*) Se side 57 i denne Tidende.
 ---pagebreak---  Nr . L 54 / 100                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      5 . 3 . 79
 perlevine tilsat kulsyre og hedvine, der er opført i bilag    a) benævnelsen » bordvin «
 II til forordning (EØF) nr . 337/79 og i artikel 2 i for­
 ordning (EØF) nr. 339/79 .                                    b ) bordvinens nominelle rumfang, efterfulgt af bogsta­
                                                                    vet lille » e «, såfremt de anvendte beholdere opfylder
 2 . Disse regler finder anvendelse på de pågældende                forskrifterne i direktiv 75 / 106/EØF ;
 produkters betegnelse :
 a) i etiketteringen,                                          c) for så vidt angår
 b) i varebogføringen samt på ledsagedokumenterne og                — beholdere med et nominelt rumfang på højst 60
     på de i fællesskabsbestemmelserne foreskrevne                       liter: navn eller firmanavn på aftapningsvirk­
      dokumenter, herefter benævnt » officielle dokumen­                 somheden og på den kommune eller del heraf,
      ter«, bortset fra tolddokumenter,                                  hvor virksomhedens hovedsæde er beliggende,
 c) på handelsdokumenterne, navnlig faktura og følge­               — andre beholdere : navn eller firmanavn på afsen­
      seddel og                                                          der og på den kommune eller del heraf, hvor
                                                                         afsenderens hovedsæde er beliggende.
d) i reklame, når der i denne forordning er fastsat en
     særlig bestemmelse med henblik herpå.                          Sker aftapning eller afsendelse ikke i ovennævnte
                                                                    kommune eller del heraf — eller i en nærliggende
3 . Disse regler finder anvendelse på produkter i salgs­            kommune — skal det foruden de angivelser, der
lagre og på produkter, der er bragt i omsætning.                    omhandles i litra c), første og andet led, anføres, 1
                                                                    hvilken kommune eller del heraf aftapning og af­
Medlemsstaterne kan dog fra anvendelsen af bestem­                  sendelse har fundet sted ;
melserne om angivelser i etiketteringen fritage
a) produkter, der forsendes                                    d) for så vidt angår
     — mellem to eller flere anlæg,                                   i) afsendelse til en anden medlemsstat eller udføf'
                                                                         sel : den medlemsstat, på hvis ojnråde druerne ef
     — mellem vinmark og vinfremstillingsanlæg ,                         høstet og vinfremstillingen har fundet sted, dog
      tilhørende samme virksomhed beliggende inden for                   kun når de to handlinger har fundet sted 1
      samme kommune,                                                     samme medlemsstat,
b ) druemost og vin på ikke over 15 liter pr . sending, og           ii) bordvin, som er sammenstukket af produkt#
     som ikke er bestemt til salg,                                       med oprindelse i flere medlemsstater: benævnel'
                                                                         sen » vin fra forskellige lande i Det europæiske
c) druemost og vin, der er bestemt til producentens og                   Fællesskab «,
     hans ansattes eget forbrug.                                    iii) bordvin, som ikke er fremstillet i den medleinS'
                                                                         stat, i hvilken druerne er høstet: benævnelse*1
Når den i andet afsnit, litra a) og b ), omhandlede drue­                » EØF «.
most og vin er forsynet med etiketter, skal de benyttede
etiketter være i overensstemmelse med bestemmelserne i
denne forordning.                                             2 . For bordvine kan der i etiketbetegnelsen tilføP
                                                              angivelse af
                                                              a) om det drejer sig om rødvin, rosévin eller hvidvin;
                          KAPITEL I
                                                              b) et mærke i henhold til betingelserne i artikel 8 ;
BETEGNELSE FOR PRODUKTER MED OPRINDELSE I
                       FÆLLESSKABET
                                                              c) navn eller firmanavn på de fysiske eller juridisk
                                                                   personer eller på en sammenslutning af sådant
                          Afdeling A
                                                                   personer, som har taget del i den handelsm#sS^f
                                                                   distribution af den pågældende bordvin, samt
                                                                   den kommune eller del heraf, hvor de har defeS
               BETEGNELSE FOR BORDVINE
                                                                   hovedsæde ;
                                                              d) en benævnelse, der er tildelt en af de i litra c)
                       A I : Etikettering                          handlede personer eller sammenslutninger af et 0
                                                                   cielt organ eller et i denne henseende officielt a{1 „
                                                                   kendt organ, og som er egnet til at styrke den P
                            Artikel 2                              gældende bordvins omdømme, når der er givet f
                                                                   ler for denne benævnelse i gennemførelsesbestem
1 . For bordvin skal etiketbetegnelsen omfatte angivelse           melser eller, i mangel heraf, i den pågældende
af                                                                 lemsstats lovgivning;
 ---pagebreak--- 5. 3 . 79
                                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr . L 54 / 101
e) såfremt bordvinen ikke afsendes til en anden med­                  — eller på en i produktionsområdet beliggende
    lemsstat eller udføres, og hvis betingelserne i stk. 1,                 virksomhed, som har fremstillet vinen, og hvor­
    litra d), ii), ikke er opfyldt: den medlemsstat, på hvis                til de vinbrug, som druerne er høstet på, er knyt­
    °mrade druerne er høstet og fremstillingen har                          tet gennem en sammenslutning;
    fundet sted;
                                                                  g) navnet på det vinbrug eller sammenslutning af vin­
^ virkeligt og totalt alkoholindhold udtrykt i volumen                 brug, hvorfra bordvinen hidrører, og som er egnet
    eUer én af disse angivelser;                                       til at styrke dens omdømme, når der er givet regler
                                                                       for denne omtale i gennemførelsesbestemmelser el­
                                                                       ler, i mangel heraf, i producentmedlemsstatens lov­
^ en anbefaling til forbrugeren om vinens anvendelse;                  givning;
L\
    Nærmere oplysninger om                                        h) oplysning om
    ~~~ produktets art,                                               — historien bag den pågældende vin, bag aftap­
          bordvinens særlige farve,                                         ningsvirksomheden eller en virksomhed under
                                                                            en fysisk eller jurdidisk person eller en sam­
                                                                            menslutning af sådanne personer, der har del­
    f°r så vidt som disse angivelser er fastsat ved gen­                    taget i den handelsmæssige distribution,
    nemførelsesbestemmelser eller, i mangel heraf, af
      en pågældende medlemsstat. Anvendelsen af disse                 — naturforhold og tekniske forhold i forbindelse
    angivelser kan dog forbeholdes de i stk. 3 omhand­                      med fremstillingen af denne vin,
    lede bordvine.
                                                                      — vinens lagring,
3. f                                                                  når disse oplysninger anvendes på de betingelser,
^     °r sa vidt angår de i henhold til artikel 54, stk. 2            der er fastsat i gennemførelsesbestemmelserne ;
     b'etegnelsen
         ^°rordn*n§endvidere
                      (E^F) nr.suppleres
                                   337/79 betegnede bordvine
                                          med angivelse af
                                                                  i) benævnelsen
    navnet på en geografisk enhed, der er mindre end                  — » Landwein « for bordvine med oprindelse i
    Medlemsstaten, i henhold til betingelserne i ar­                        Tyskland og i provinsen Bolzano i Italien,
    tikel 4;
                                                                      — » vin de pays « for bordvine med oprindelse i
                                                                            Frankrig eller Luxembourg,
   navnet på en eller to vinstoksorter i henhold til be­
     Ingelserne i artikel 5 ;                                         — » vino tipico « for bordvine med oprindelse i Ita­
                                                                            lien, herunder provinsen Bolzano,
c) i      0
      Øståret i henhold til betingelserne i artikel 6;                såfremt de pågældende producentmedlemsstater har
d)                                                                    fastlagt bestemmelser for anvendelsen af disse
        en nærmere redegørelse for bordvinens fremstil­               benævnelser.
      ngsmåde, som opføres på en liste, der skal udar­
   hv eS" ^enne ^ste kan alene omfatte angivelser, for            I disse regler skal det fastsættes , at disse benævnelser
   re *i anvenc'else producentmedlemsstaten har fastsat           skal være forbundet med anvendelsen af en bestemt
                                                                  geografisk betegnelse og forbeholdt bordvine, der op­
                                                                  fylder visse produktionskrav, især med hensyn til vin­
e) af                                                             stoksorter, minimum af naturligt alkoholindhold ud­
    ^ en udmærkelse, som et officielt organ eller et i            trykt i volumen og organoleptiske egenskaber.
    e^n^eestemt
              henseende  officielt anerkendt organ har tildelt
                    mængde af en bordvin, når denne an­
    fø C Se ledsaSes       angivelse af høståret, og der kan      Medlemsstaterne kan for de bordvine, der bringes i
       res dokumentarisk bevis for udmærkelsen;                   omsætning på deres område, og som benævnes i medfør
                                                                  af litra i), give tilladelse til, at hver af benævnelserne
    Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de                » Landwein «, » vin de pays « og »vino tipico « erstattes
                                                                  med den tilsvarende benævnelse på et eller flere af deres
    b Tr ^serJ der på deres område kan tildeles                   officielle sprog.
           Vlr)e, samt om reglerne herfor;
    af en       ,   .
             oplysning om , at aftapningen er foretaget
         Pa det vinbrug, hvor de til denne vin anvendte
            ruer er høstet, og hvor vinfremstillingen har                                    Artikel 3
         bundet sted,
          af
                                                                  1 . De i artikel 2 nævnte angivelser er de eneste tilladte
              en sammenslutning af vinbrug,                      som etiketbetegnelse for bordvin.
 ---pagebreak---  Nr . L 54 / 102                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          5 . 3 . 79
  Dog                                                            Dog
                                                                 a) angives
       kan der fastsættes supplerende regler eller undtagel­
       sesbestemmelser for bordvin til udførsel, i det om­           — navnet på en geografisk enhed, der er mindre
       fang lovgivningen i tredjelande gør det nødvendigt,                end medlemsstaten, jf. artikel 2, stk. 3 , litra a),
                                                                          °g
       kan medlemsstaterne for så vidt angår bordvin, der
                                                                     — oplysning vedrørende aftapning, jf. artikel 2,
       bringes i handelen på deres område, og indtil der                  stk. 3 , litra f),
      gennemføres fællesskabsbestemmelser for diætetiske
      levnedsmidler, tillade angivelser vedrørende anven­
       delse af disse produkter til diætformål.                       på et af de officielle sprog, der anvendes i den med­
                                                                      lemsstat, i hvilken produktet har sin oprindelse.
  2 . Medlemsstaterne kan for på deres område fremstil­               Disse angivelser kan
  let bordvin gøre de i artikel 2 , stk. 2 og 3 , nævnte angi­
  velser obligatoriske, forbyde dem eller begrænse deres              — yderligere affattes på et andet af Fællesskabets
  brug.                                                                   officielle sprog eller
                                                                      — udelukkende affattes på et andet af Fællesska­
                                                                          bets officielle sprog, såfremt dette er ligestillet
 3 . Hver medlemsstat anerkender betegnelsen på bord­                     med det officielle sprog i den del af oprindel­
 vin med oprindelse i andre medlemsstater, som bringes i                  sesmedlemsstatens område, hvori den angivne
 omsætning på dens område, når betegnelsen opfylder                       geografiske enhed er beliggende,
 fællesskabsbestemmelserne og er anerkendt i produ­
 centmedlemsstaten i medfør af denne forordning.                      dersom dette er sædvane i den pågældende med­
                                                                      lemsstat;
 Dog kan medlemsstaterne i en overgangsperiode, der
 udløber den 31 . august 1981 , gøre angivelse af det vir­       b) kan det bestemmes, at angivelsen af
 kelige alkoholindhold udtrykt i volumen obligatorisk
 for bordvine, som omsættes på deres område.
                                                                     — nærmere oplysninger om produktets art eller en
                                                                          særlig farve, jf. artikel 2 , stk. 2, litra h),
                                                                     — nærmere oplysninger om fremstillingsmåden f°r
 Inden udløbet af ovennævnte periode træffer Rådet med                    bordvin, jf. artikel 2, stk. 3 , litra d),
 kvalificeret flertal og på forslag af Kommissionen be­              — oplysninger om naturforhold eller tekniske
 stemmelse om den fælles ordning med hensyn til virke­                    forhold i forbindelse med vindyrkning eller lag'
 ligt alkoholindhold udtrykt i volumen, som skal anven­                   ring af bordvinen, jf. artikel 2, stk. 3 , litra h)>
 des efter udløbet af denne periode.
                                                                     kun må affattes på et af de officielle sprog, so111
 4 . Medlemsstaterne kan for de bordvine, der omsættes                anvendes i den medlemsstat, i hvilken produktet hat
 på deres område, tillade, at aftapningsvirksomhed og                sin oprindelse ;
 aftapningssted angives i kode .
                                                                 c) skal den i artikel 2, stk. 1 , litra d), punkt ii), oin
                                                                     handlede angivelse »vin fra forskellige lande i Det
 5 . En angivelse, der indeholder hele navnet eller en del           europæiske Fællesskab « gentages, i givet fald på e{l
 af navnet på et bestemt dyrkningsområde som fastlagt i              ekstra etiket, på et af de officielle sprog, der anvefl
artikel 3 i Rådets forordning (EØF) nr. 338/79 af                    des i den medlemsstat, hvor den pågældende v1^
5 . februar 1979 om fastlæggelse af særlige regler for               udbydes til forbrugerne, såfremt den pågselden
kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder ( 1), sker               angivelse findes i etiketteringen på et andet officie
for bordvine i kode.
                                                                     fællesskabssprog.
Dog kan medlemsstaterne for deres område foreskrive              For betegnelsen for bordvine bestemt til udførsel
andre foranstaltninger for at undgå forveksling med det          der i gennemførelsesbestemmelserne tillades anvende
pågældende bestemte dyrkningsområde.                             af andre sprog.
6 . Flvad angår etiketbetegnelsen af bordvine, anføres
de i artikel 2 nævnte angivelser på et eller flere officielle
fællesskabssprog.                                                                            Artikel 4
                                                                 1 . len bordvins etiketbetegnelse forstås ved navnet P
                                                                en » mindre geografisk enhed end medlemsstaten «'
( ) Se side 48 i denne Tidende.                                 artikel 2, stk. 3 , litra a), navnet på
 ---pagebreak--- 5 - 3 . 79
                                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 54/ 103
       et lokalt sted eller en enhed omfattende lokale            a) denne sort er opført i den klassificering af vinstok­
       steder,                                                         sorter, der er opstillet i henhold til artikel 30 i for­
                                                                       ordning (EØF) nr. 337/79 for den administrative
       en kommune eller del heraf,                                     enhed, hvor de druer, som er anvendt til fremstil­
~~~ et underområde af et vindyrkningsområde eller en                   lingen af den pågældende bordvin, er høstet ; denne
       del af et sådant underområde,                                   bestemmelse finder dog ikke anvendelse for de vine,
                                                                       som omhandles i artikel 13 , stk. 4, i Rådets forord­
       et    andet   dyrkningsområde        end  et   bestemt          ning (EØF) nr. 347/79 af 5 . februar 1979 om de
       dyrkningsområde.                                                almindelige regler for vinstoksorternes klassifi­
                                                                       cering (!);
        * første afsnit omhandlede geografiske enheder
, S®r produktionsområder efter artikel 54, stk. 3 ,               b ) sorten angives ved det navn, der er opført
  ®rste afsnit, i forordning (EØF) nr. 337/79.                         — i den klassificering af vinstoksorter, der gælder
                                                                            for den i litra a), nævnte administrative enhed,
k' Producentmedlemsstaterne kan, for så vidt angår
        Vlne fremstillet på deres område og betegnet i                 — i givet fald på en liste over synonymer, der skal
Medfør af artikel 54, stk. 2 og 3, i forordning (EØF)                       fastsættes ; i denne liste kan det bestemmes, at et
stk. • 337/79,   forbyde anvendelsen af et eller flere af de i
        1 omhandlede navne på geografiske enheder, der er
                                                                            bestemt synonym alene kan anvendes ved beteg­
                                                                            nelsen af en bordvin, som er fremstillet i de
n^ndre end medlemsstaten.                                                   produktionsområder, hvor der er sædvane for
                                                                            denne anvendelse;
       Anvendelsen af et af de i stk. 1 omhandlede navne
.       etegnelse af en bordvin er betinget af, at der ikke er    c) bordvinen, bortset fra eventuelt tilsatte sødemidler,
Entitet:                                                               udelukkende er fremstillet af druer af den fastlagte
                                                                       sort ;
       hverken med navnet på et produktionsområde for             d) denne sort er afgørende for den pågældende bord­
       en anden bordvin, som den pågældende medlems­                   vins karakter;
       stat har tildelt en af benævnelserne » Landwein «,
       >>vm de pays « eller » vino tipico «                       e) den ledsages af angivelse af en geografisk enhed, der
       eller med samtlige angivelser i en geografisk beteg­            er mindre end den pågældende medlemsstat, jf.
       nelse for en k.v.b.d. bestående af navnet på det                artikel 4, stk. 1 ;
       Pågældende område og i givet fald et eller flere af de
       1 artikel 14, stk. 1 , omhandlede navne,                   f) navnet på denne sort ikke kan forveksles med nav­
                                                                       net på et bestemt dyrkningsområde eller på en geo­
       ^er med betegnelsen for en indført vin som om­                  grafisk enhed, som anvendes til betegnelse af en
       handlet i artikel 28,                                           k.v.b.d. eller en indført vin .
 Og
 ell       ennver mulighed for forveksling med en k.v.b.d.
     er en indført vin er udelukket.                              2 . Uanset stk. 1 og med forbehold af artikel 7 kan
                                                                  producentmedlemsstater godkende angivelse af
                       ^en 31 - august 1981 tilladt for bord­     — navnene på to vinstoksorter for én og samme bord­
  0mnrader:anvende følgende navne på bestemte dyrknings­               vin, når denne udelukkende er fremstillet af de an­
                                                                        givne sorter,
        Moselle luxembourgeoise,                                       eller
  " uglie,
                                                                  — navnet på en vinstoksort, dersom det pågældende
        Abruzzi                                                        produkt for mindst 85 %'s vedkommende, efter
                                                                       fradrag af de produkter, der er anvendt til en even­
  ^ ardegna,                                                           tuel sødning, er fremstillet af druer hidrørende fra
        R°magna,                                                        den sort, der agtes angivet, og dersom denne er
                                                                        afgørende for det pågældende produkts karakter.
        ^onferrato,
        Friuli,
        Ischia.
                                                                                              Artikel 6
                                                                   1 . Den i artikel 2 , stk. 3 , litra c), nævnte angivelse af
                              Artikel 5                           høståret kan alene anvendes i bordvinsetiketteringen,
        Nav
  stk, 3 ^net en vinstoksort som omhandlet i artikel 2,
  borfi,'- ltra b), kan alene anvendes som betegnelse på en
     rdVln° etikette, når                                         ( x) Se side 75 i denne Tidende.
 ---pagebreak---  Nr . L 54 / 104                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     5 . 3 . 79
 når alle de druer, der er anvendt ved femstillingen af           b ) om det drejer sig om rødvin, rosévin eller hvidvin ;
 den pågældende bordvin, er høstet i løbet af det angivne
 år.
                                                                  c) for så vidt angår
 2 . Uanset stk. 1 og med forbehold af artikel 7 kan de                  i) afsendelse til en anden medlemsstat eller udfør-
 producerende medlemsstater tillade angivelse af høstå­                     sel: Den medlemsstat, på hvis område druerne er
 ret, dersom den pågældende bordvin for mindst 85 %'s                       høstet og vinfremstillingen har fundet sted, dog
 vedkommende, efter fradrag af de produkter, der er                         kun når de to handlinger har fundet sted 1
 anvendt til en eventuel sødning, er fremstillet af druer,                  samme medlemsstat;
 der er høstet i det år, der agtes angivet.
                                                                      ii) bordvin, som er sammenstukket af produkter
                                                                           med oprindelse i flere medlemsstater: Udtrykke1
                                                                           »vin fra forskellige lande i Det europæiske Fael­
                                                                           lesskab «;
                           Artikel 7
                                                                       iii) bordvin, som ikke er fremstillet i den medlems­
 Artikel 54, stk. 3 , første afsnit, i forordning (EØF)                     stat, i hvilken druerne er høstet: Benævnelsen
 nr. 337/79 og artikel 5 , stk. 2 , og artikel 6, stk. 2 i nær­             » EØF «.
værende forordning kan alene anvendes samtidigt, når
mindst 85 % af den vin, som fremstilles af blandingen,            2. Betegnelsen bordvin i de officielle dokumenter skal
hidrører fra det produktionsområde, den vinstoksort og            endvidere omfatte de i artikel 2, stk. 2 og 3, omhand­
det høstår, der er opgivet i betegnelsen for den pågæl­           lede og nedenfor anførte angivelser, for så vidt som de
dende bordvin .
                                                                  anvendes eller påtænkes anvendt i etiketteringen :
                                                                  a) høståret,
                          Artikel 8
                                                                  b) navnet på en geografisk enhed, der er mindre en^
                                                                      den pågældende medlemsstat,
Der må ikke i betegnelsen på en bordvins etikette an­
vendes mærker, hvori der forekommer ord, dele af ord,
                                                                  c) navnet på en eller to vinstoksorter,
symboler eller illustrationer, som
a) vil kunne skabe en fejlagtig opfattelse af en person,          d) nærmere       angivelse af fremstillingsmåden eller pr°^
                                                                      duktets art undtagen med hensyn til indholdet a
     der har deltaget i det betegnede produkts handels­
     mæssige distribution, særlig aftapperen ;                        restsukker,
b ) indeholder navnet på en k.v.b.d. eller kan forveksles
     med betegnelsen for en k.v.b.d.;
                                                                  e) efter omstændighederne benævnelsen » LandweiO*'
                                                                      » vin du pays «, » vino tipico « eller en tilsvarene
c) for så vidt angår bordvine betegnet i medfør af arti­              benævnelse på et af Fællesskabets officielle sprog?
     kel 54, stk. 2 og 3 , i forordning (EØF) nr. 337/79
     indeholder forkerte angivelser eller angivelser, som         f) oplysninger om de naturlige eller tekniske dyrk
     vil kunne skabe forveksling, særlig med hensyn til               ningsbetingelser for denne vin.
     geografisk oprindelse, vinstoksort, høstår eller en
     benævnelse vedrørende en højere kvalitet,
     eller
                                                                                            Artikel 10
d) rtied hensyn til andre bordvine end de i litra c)
     omhandlede indeholder angivelser vedrørende geo­             1 . For bordvin skal betegnelsen i producenternes vare
     grafisk oprindelse, vinstoksort, høstår eller en be­        bogføring indeholde de angivelser, der omhandles i
     nævnelse vedrørende en højere kvalitet.
                                                                 — artikel 9, stk. 1 , litra a) og b),
                                                                 — artikel 9, stk. 2, for så vidt som de påtænkes ^
                                                                      vendt i etiketteringen eller i mangel af etiketter
                                                                      på ledsagedokumentet.
       A II: Officielle dokumenter og varebogføring
                                                                 2. For bordvin skal betegnelsen i den varebogfø1^
                          Artikel 9                              der foretages af andre end producenterne, indeholde
1 . For bordvine skal betegnelsen i de officielle doku­          — de i artikel 9, stk. 1 , omhandlede angivelser,
menter indeholde angivelse af:
                                                                 — nummeret på ledsagedokumentet og datoen f°r
a) benævnelsen » bordvin «;                                           udfærdigelse.
 ---pagebreak--- 5- 3 . 79                                                                                                          Nr. L 54/ 105
                                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende
                         A III: Handelsdokumenter                        Sker aftapning eller afsendelse ikke i ovennævnte
                                                                         kommune eller del heraf — eller i en nærliggende
                                                                         kommune — skal der foruden de angivelser, der
                                  Artikel 11                             omhandles i litra c), første og andet led, anføres, i
                                                                         hvilken kommune eller del heraf aftapning og af­
  '         der f°r en bordvin ikke udfærdiget noget ledsa­              sendelse har fundet sted;
      °kument, skal betegnelsen i de i artikel 1, stk. 2,
    ra c), nævnte handelsdokumenter omfatte                          e) i tilfælde af afsendelse til en anden medlemsstat eller
                                                                         udførsel : den medlemsstat, i hvilken dette bestemte
      de i artikel 9, stk. 1 , omhandlede angivelser                     dyrkningsområde er beliggende .
      °g
      de i artikel 9, stk. 2, omhandlede angivelser, for så          2 . For k.v.b.d. kan der til etiketbetegnelsen tilføjes
      Vldt som de anvendes i etiketteringen.                         angivelse af
2
  ■ Omfatter betegnelsen for bordvin i handelsdoku                   a) om det drejer sig om rødvin, rosévin eller hvidvin ;
Sernterne        yderligere de i artikel 2 omhandlede angivel­
 er> skal disse være i overensstemmelse med artikel 4, 5 ,           b) høståret i henhold til betingelserne i artikel 16 ;
  ' 7 og 8 .
                                                                     c) et mærke i henhold til betingelserne i artikel 18 ;
      Medlemsstaterne kan for bordvine, som bringes i                d) navn eller firmanavn på de fysiske eller juridiske
Q ®ætning på deres område, tillade, at de i artikel 2                    personer eller på en sammenslutning af sådanne
Ved ede angivelser foretages i handelsdokumenterne                       personer, som har taget del i den handelsmæssige
art           ^ en k°de- Denne kode skal være af en sådan                distribution af den pågældende k.v.b.d., samt den
hu' at ^en kontrollerende myndighed kan foretage en                      kommune eller del heraf hvor de har deres hoved­
bord^1 ^ent^kati°n betegnelsen af den pågældende                         sæde ;
                                                                     e) en særlig betegnelse, der er tildelt en af de i litra d),
                                                                         nævnte personer eller sammenslutninger af et offi­
                                                                         cielt organ eller et i denne henseende officielt aner­
                                                                         kendt organ, og som er egnet til at styrke den
                                                                         pågældende k.v.b.d.'s omdømme, såfremt der er
                                  Afdeling B
                                                                         givet regler for denne særlige betegnelse i gennemfø­
BETEGNELSE FOR KVALITETSVINE, FREMSTILLET I                              relsesbestemmelser eller, i mangel heraf, i den på­
                                                                         gældende medlemsstats lovgivning;
                 BESTEMTE DYRKNINGSOMRÅDER
                                                                     f) oprindelsesmedlemsstaten,        såfremt angivelse      af
                               B I: Etikettering                         medlemsstaten ikke er foreskrevet i stk. 1 , litra e);
                                                                     g) virkeligt og totalt alkoholindhold udtrykt i volumen
                                  Artikel 12                             eller en af disse angivelser;
^ fo u                                                               h) en anbefaling til forbrugeren om vinens anvendelse ;
af °r - v- b.d. skal etiketbetegnelsen omfatte angivelse
 a) det u                                                            i) supplerende sædvanlige benævnelser, såfremt de
       hid             emte dyrkningsområde, hvorfra > den               anvendes på sådanne betingelser, som er fastsat i
                                                                         den producerende medlemsstats lovgivning, og er
 oj e[] (                                                                opført på en liste, som skal vedtages ;
        ,       de benævnelser, der er omhandlet i artikel 16,
           • 5, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 338 /79;        j ) — fællesskabsbenævnelsen » kvalitetsvin fra et be­
 c) k v K                                                                     stemt dyrkningsområde « eller » k.v.b.d .«, så­
      Vg ' 'd.'ens nominelle rumfang, efterfulgt af bogsta­                   fremt denne ikke er angivet i medfør af stk. 1 ,
       f i         >> e << såfremt de anvendte beholdere opfylder
          Skrifterne i direktiv 75/106/EØF;                                   litra b ), eller
 d) f
          r så vidt angår                                                — en særlig sædvanlig benævnelse, såfremt denne
                                                                              ikke er angivet i medfør af stk. 1 , litra b );
             beholdere med et nominelt rumfang på højst 60
              lter: navn eller firmanavn på aftapningsvirk­          k) nærmere oplysninger om
             somheden og på den kommune eller del heraf,                 — fremstillingsmåde,
               v°r virksomhedens hovedsæde er beliggende,
             aridre beholdere: navn eller firmanavn på afsen­            — produktets art,
                   og på den kommune eller del heraf, hvor               — en farve, der er karakteritisk for de pågældende
             a senderens hovedsæde er beliggende.                             k.v.b.d.,
 ---pagebreak---  Nr. L 54 / 106                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     5 . 3 . 79
      såfremt disse angivelser er defineret ved fælles­                                 Artikel 13
      skabsbestemmelser eller af producentmedlemsstaten.
     Anvendelsen af sådanne angivelser kan dog forbydes        1 . De i artikel 12 nævnte angivelser er de eneste til­
     som betegnelse for k.v.b.d. fra et bestemt                ladte som etiketbetegnelse for en k.v.b.d.
     dyrkningsområde, hvor sådanne angivelser ikke er
     sædvane;
                                                               Dog
 1) navnet på en geografisk enhed, der er mindre end           — kan der fastsættes supplerende regler eller undtagel'
     det bestemte dyrkningsområde, i henhold til be­                sesbestemmelser for k.v.b.d. bestemt til udførsel, 1
     tingelserne i artikel 14 ;                                     det omfang lovgivningen i tredjelande gør det nød'
                                                                    vendigt,
 m) navnet på et vinbrug eller en sammenslutning af
     vinbrug, hvor den pågældende k.v.b.d. er fremstillet,     — kan medlemsstaterne for så vidt angår k.v.b.d.,
     som er egnet til at styrke dens omdømme, såfremt               bringes i handelen på deres område, og indtil &&
     der er givet regler for denne angivelse i gennemførel­         gennemføres fællesskabsbestemmelser for diætetiske
     sesbestemmelser eller, i mangel heraf, producent­              levnedsmidler, tillade angivelser vedrørende anvefl'
     medlemsstatens lovgivning;                                     delse af disse produkter til diætformål.
 n) navnet på en eller to vinstoksorter i henhold til be­
    tingelserne i artikel 15 ;                                 2. Medlemsstaterne kan for de på deres område frei®'
                                                               stillede k.v.b.d. gøre de i artikel 12, stk. 2, nævnte ang1'
o) et kvalitetskontrolnummer, der af et officielt organ        velser, med undtagelse af den i litra j ), første led, o.m*
    er tildelt den pågældende k.v.b.d.;                        handlede, tvungne eller forbyde dem eller begræd
                                                               deres anvendelse .
 p) en udmærkelse tildelt den pågældende k.v.b.d. af et
     officielt organ eller af et i denne henseende officielt
     anerkendt organ, når der kan føres dokumentarisk          3 . Hver medlemsstat anerkender betegnelsen Pa
    bevis for udmærkelsen;                                     k.v.b.d. med oprindelse i andre medlemsstater, sol11
                                                               bringes i omsætning på dens område, når betegnelseIj
                                                               opfylder fællesskabsbestemmelserne og er anerkend '
q) en oplysning om, at aftapningen er foretaget                producentmedlemsstaten i medfør af denne forordning
    — på det vinbrug, hvor de til denne vin anvendte
          druer er høstet, og hvor vinfremstillingen har
          fundet sted,                                         Dog kan medlemsstaterne i en overgangsperiode, s*?115
                                                               udløber den 31 . august 1981 , gøre angivelse af det
    — af en sammenslutning af vinbrug,                         kelige alkoholindhold udtrykt i volumen obligatoflS
    — eller på en i det bestemte dyrkningsområde eller         for k.v.b.d., der omsættes på deres område.
          i umiddelbar nærhed heraf beliggende virksom­
          hed, som har fremstillet vinen, og hvortil de
          vinbrug, hvor druerne er høstet, er knyttet gen­     Inden udløbet af ovennævnte periode træffer Rådet
          nem en sammenslutning;                               kvalificeret flertal og på forslag af Kommissionen
                                                               stemmelse om den fælles ordning med hensyn til
r) i en overgangsperiode, der udløber den 31 . august          ligt alkoholindhold udtrykt i volumen, som skal anvel1
    1981 : oplysning om, at den er aftappet i det be­          des efter udløbet af denne periode.
    stemte dyrkningsområde, såfremt denne oplysning er
    sædvanlig i det pågældende bestemte dyrkningsom­
    råde ;                                                     4. Medlemsstaterne kan tillade, at aftapningsvirksom'
                                                               hed og aftapningssted angives i kode for de produK
s) nummeret på beholderen;                                     der omsættes på deres område.
t) oplysninger om                                                                                                     J 1 3^
                                                               5. Angivelsen indeholdende hele navnet eller en de •
    — historien bag den pågældende vin, bag aftap­             navnet på et bestemt dyrkningsområde, som definer
         ningsvirksomheden eller en virksomhed under
         en fysisk eller juridisk person eller en sammen­
                                                               artikel 3 i forordning (EOF) nr. 338 /79, bortset          ^
                                                               angivelse, der kan anvendes for den påga^#1
         slutning af sådanne personer, der har deltaget i      k.v.b.d., sker ved hjælp af en kode.
         den handelsmæssige distribution,
    — naturforhold eller tekniske forhold i forbindelse                                                                i
         med fremstillingen af denne vin,                      Medlemsstaterne kan dog for deres område fores^ fj|
    — vinens lagring,
                                                               andre passende foranstaltninger, navnlig med herisj11 ^
                                                               størrelsen af de i denne angivelse anvendte typer?
    såfremt disse oplysninger anvendes på de betingel­         undgå forvekslinger med hensyn til vinens geogr3
    ser, der er fastsat i gennemførelsesbestemmelserne.        oprindelse.
 ---pagebreak--- 5 - 3 . 79                                                                                                         Nr. L 54 / 107
                                               De Europæiske Fællesskabers Tidende
     For så vidt angår etiketbetegnelsen for k.v.b.d. anfø­                                  Artikel 14
res de i artikel 12 nævnte angivelser på et eller flere af
  æ isskabets officielle sprog.                                    1 . I etiketbetegnelsen for en k.v.b.d. forstås ved navnet
                                                                   på en » geografisk enhed, der er mindre end et bestemt
Dog                                                                dyrkningsområde «, jf. artikel 12, stk. 2, litra 1), navnet
                                                                   på
a) angives                                                         — et lokalt sted eller en enhed omfattende lokale ste­
                                                                       der,
           navnet på det bestemte dyrkningsområde, hvor­
           fra den pågældende k.v.b.d. hidrører,                   — en kommune eller en del heraf,
           en af de særlige sædvanlige benævnelser, der er         — et underområde af et vindyrkningsområde eller en
           nævnt i artikel 16, stk. 5 , andet afsnit, i forord­         del af et sådant underområde .
           ning (EØF) nr. 338 /79,
           navnet på en geografisk enhed, der er mindre            2 . Producentmedlemsstaterne kan forsyne k.v.b.d. med
           end det bestemte dyrkningsområde, jf. artikel           navnet på en geografisk enhed, der er mindre end det
            12, stk. 2, litra 1 ),                                 pågældende bestemte dyrkningsområde, når
           navnet på vinbruget eller sammenslutningen af           — denne geografiske enhed er tydeligt afgrænset,
           vinbrug, jf. artikel 12, stk. 2, litra m),              — alle druer, hvoraf disse vine fremstilles, hidrører fra
           °g                                                           denne enhed.
           oplysning om aftapning, jf. artikel 12, stk. 2,
           litra q),                                               3 . Hidrører en k.v.b.d. fra produkter fremstillet af
                                                                   druer, der er høstet i forskellige geografiske enheder,
     Pa et af de officielle sprog, der anvendes i den med­         beliggende inden for det samme bestemte dyrkningsom­
        ^sstat i hvilken produktet har sin oprindelse.             råde, jf. stk. 1 , er det alene tilladt som tilføjelse til nav­
                                                                   net på det bestemte dyrkningsområde at anføre navnet
           i første, tredje, fjerde og femte led omhandlede        på den største geografiske enhed, der omfatter alle de
      angivelser kan                                               pågældende vindyrkningsarealer.
         " yderligere affattes på et andet af Fællesskabets        Producentmedlemsstaterne kan dog med forbehold af
           officielle sprog                                        artikel 17 tillade anvendelse af navnet på en geografisk
           eller                                                   enhed, jf. stk. 1 , for en k.v.b.d., som er
           udelukkende affattes på et andet af Fællesska­          a) fremstillet ved at blande druer, druemost, ung ikke
           bets officielle sprog, såfremt dette er ligestillet         færdiggæret vin eller, i en overgangsperiode, der
           fned det officielle sprog i den del af oprindel­             udløber den 31 . august 1981 , vin hidrørende fra den
           sesmedlemsstatens område, hvori det bestemte                 geografiske enhed, hvis navn ønskes anvendt i be­
           dyrkningsområde befinder sig,                               tegnelsen, med et produkt fremstillet i det samme
                                                                        bestemte dyrkningsområde, men uden for denne
      dersom dette er sædvane i den pågældende med­                     geografiske enhed, når mindst 85 % af de druer, der
      leinsstat;                                                        anvendes til fremstillingen af den pågældende
                                                                       k.v.b.d., er høstet i den geografiske enhed, hvis navn
     ^an det bestemmes, at angivelse af                                 den bærer;
           nærmere oplysninger om fremstillingsmåden,              b ) sødet med et produkt, der er fremstillet i samme
           produktets art eller en særlig farve, jf. artikel 12,       bestemte dyrkningsområde.
           stk. 2, litra k),
           °g                                                      4 . Navnet på et bestemt dyrkningsområde, og navnet
                                                                   på en geografisk enhed, jf. stk. 1 , kan ikke anvendes på
           ^plysninger om naturforhold eller tekniske
            °rhold i forbindelse med vindyrkning eller lag­        — en vin fremstillet af en blanding af en k.v.b.d. med
           ring af den pågældende k.v.b.d., jf. artikel 12,             et produkt, der er fremstillet uden for det pågæl­
           stk- 2, litra t),                                            dende bestemte dyrkningsområde,
      klifj m ° rr           o                                     — en k.v.b.d. der er sødet med et produkt fremstillet
      an          affattes på et af de officielle sprog, som            uden for det pågældende bestemte dyrkningsom­
               es 1 den medlemsstat, i hvilken produktet har
      S,n °Prindelse.                                                   råde,
      de^ !3etegnelsen for k.v.b.d. bestemt til udførsel kan       når disse vine ikke er opført på den liste, der skal fast­
      del 1 ^ennernførelsesbestemmelserne tillades anven­          sættes i medfør af artikel 6 , stk. 3 , i forordning (EØF)
          Se af andre sprog.                                       nr. 338 /79 .
 ---pagebreak---  Nr . L 54 / 108                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         5 . 3 . 79
                            Artikel IS                             2 . Uanset stk. 1 og med forbehold af artikel 17 kan de
                                                                   producerende medlemsstater tillade angivelse af høstå­
 1 . Navnet på en vinstoksort som omhandlet i artikel              ret, dersom den pågældende k.v.b.d. for mindst 85 % s
 12 , stk. 2, litra n), kan alene anvendes som betegnelse          vedkommende, efter fradrag af de produkter, der er
 på etiketten for en k.v.b.d., når                                 anvendt til en eventuel sødning, er fremstillet af druer*
                                                                   der er høstet i det år, der agtes angivet.
 a) denne sort er opført på den af medlemsstaterne
      udfærdigede liste i medfør af artikel 4, stk. 1 , i for­
      ordning (EØF) nr. 338 /79 til betegnelse for vin­
      stokke, som er egnede til fremstilling af hver af de                                   Artikel 17
      k.v.b.d., som er fremstillet på deres område ;
                                                                   Artikel 14 , stk. 3 , andet afsnit, litra a), artikel 15 , stk­
 b ) sorten angives ved det navn, som forekommer                   andet led, og artikel 16 , stk. 2, kan alene anvendes safli'
                                                                   tidigt, når mindst 85 % af den af blandingen fremstil'
     — i den klassificering af vinstoksorter, der gælder           lede k.v.b.d. hidrører fra den geografiske enhed, der #
           for den pågældende administrative enhed,                mindre end det bestemte dyrkningsområde, og fra den
                                                                   vinstoksort og det høstår, der er angivet i betegnelse11
      — i givet fald på en liste over synonymer, der skal          for den pågælderide k.v.b.d.
           fastsættes ; i denne liste kan det bestemmes, at et
           bestemt synonym alene kan anvendes ved beteg­
           nelsen af en k.v.b.d., som er fremstillet i de
           dyrkningsområder, hvor der er sædvane for                                         Artikel 18
           denne anvendelse;
                                                                   Der må ikke som etiketbetegnelse for en k.v.b.d. anvefl'
 c) en sådan k.v.b.d., bortset fra eventuelt tilsatte              des mærker, hvori der forekommr ord, dele af of '
      sødemidler, udelukkende er fremstillet af druer af           symboler eller illustrationer, som
      den fastlagte sort;
                                                                   a) vil kunne skabe en fejlagtig opfattelse af en petso&
                                                                        der har deltaget i det betegnede produkts handel
 d) denne sort er afgørende for karakteren af den på­                   mæssige distribution, særlig aftapperen ;
     gældende k.v.b.d.;
 e) navnet på denne sort ikke kan forveksles med nav­
                                                                   b) indeholder     navnet på en bordvin eller kan give ^
                                                                       ledning til forveksling med betegnelsen for en bor
     net på et bestemt dyrkningsområde eller på en geo­                vin eller med en anden k.v.b.d.
     grafisk enhed, som anvendes til betegnelse af en
     anden k.v.b.d . eller en indført vin .                             eller
 2 . Uanset stk. 1 og med forbehold af artikel 17 kan
                                                                   c) indeholder forkerte angivelser eller angivelser, s0jlj
                                                                       vil kunne skabe forveksling, særlig med hensyn ^
producentmedlemsstater godkende angivelse af                            geografisk oprindelse, vinstoksort, høstår eller
                                                                        benævnelse vedrørende en højere kvalitet.
 — navnene på to vinstoksorter for én og samme
      k.v.b.d., når denne udelukkende er fremstillet af de
      angivne sorter
      eller
                                                                         B II : Officielle dokumenter og varebogføring
— navnet på en vinstoksort, dersom det pågældende
      produkt for mindst 85 %'s vedkommende, efter
      fradrag af de produkter, der er anvendt til en even­                                   Artikel 1 9
      tuel sødning, er fremstillet af druer hidrørende fra
      den sort, der agtes angivet, og dersom denne er              1 . For k.v.b.d. skal betegnelsen i de officielle
      afgørende for det pågældende produkts karakter.              menter indeholde angivelse af
                                                                   a) benævnelsen » k.v.b.d.«,
                            Artikel 16
                                                                   b ) i givet fald en af de i artikel 16, stk. 5 , andet
1 . Den i artikel 12, stk. 2, litra b), nævnte angivelse af            forordning (EØF) nr. 338 /79 anførte benævne!^'
høståret for at betegne en k.v.b.d. i etiketteringen kan
alene anvendes, når alle de druer, der er anvendt ved              c) det bestemte dyrkningsområde ;
fremstillingen af den pågældende k.v.b.d., er høstet i
løbet af det angivne år.                                           d) om det drejer sig om rødvin, rosévin eller hvidvl11'
 ---pagebreak--- 5- 3 . 79                                                                                                          Nr . L 54/ 109
                                                De Europæiske Fællesskabers Tidende
e 1 tilfælde af afsendelse til en anden medlemsstat eller           ser, skal disse være i overensstemmelse med artikel 14,
      udførsel: den medlemsstat som det bestemte dyrk­              15 , 16, 17 og 18 .
      ningsområde hører ind under.
                                                                    3 . Medlemsstaterne kan for k.v.b.d., som bringes i
     i^ete^ne^Sen ^or k.v.b.d. i de officielle dokumenter           omsætning på deres område, tillade, at de i artikel 12
led e °gen<^nedenfor
              v^ere omfatte    de i artikel 12, stk. 2, omhand­
                        anførte angivelser, for så vidt som de      anførte angivelser foretages i handelsdokumenterne ved
anvendes eller påtænkes anvendt i etiketteringen:                   hjælp af en kode. Denne kode bør være af en sådan art,
                                                                    at den kontrollerende myndighed kan foretage en hurtig
a) høståret;                                                        identifikation af betegnelsen af den pågældende k.v.b.d.
  ) ^n særlig sædvanemæssig benævnelse, der angiver
      kvaliteten;
c) n
        Armere angivelse af fremstillingsmåden, en særlig                                      Afdeling C
      , arve eller produktets art, undtagen med hensyn til
      udholdet af restsukker;                                                 BETEGNELSE FOR ANDRE PRODUKTER
                                                                                     END BORDVINE OG K.V.B.D.
        avnet på en geografisk enhed, der er mindre end
        et bestemte dyrkningsområde;
                                                                                             C I: Etikettering
         avnet på én eller to vinstoksorter;
      ^lysninger om de naturlige eller tekniske dyrk­                                           Artikel 22
      ningsbetingelser for denne vin.
                                                                    1 . Er andre produkter end bordvine og k.v.b.d. for­
                                                                    synet med etiketter, skal disse indeholde angivelse af
                              Artikel 20
                                                                    a) produktets art, idet denne angivelse sker ved at
      F       u
b0 r 0r k.v.b.d. skal betegnelsen i producenternes vare­                 benytte
          ring indeholde de angivelser, der omhandles i                  — den af de i fællesskabsbestemmelserne anførte
      artikel 19, stk. 1 , litra a), b), c) og d),                            definitioner, som mest nøjagtigt beskriver det
                                                                              pågældende produkt,
      artikel 19, stk. 2, for så vidt som de påtænkes an­                     eller
      yendt i etiketteringen eller i mangel af etikettering
      Pa ledsagedokumentet.                                              — for så vidt angår produkter, der omsættes på
 2. Fq                                                                        den pågældende medlemsstats område, andre
 der £ k.v.b.d. skal betegnelsen i den varebogføring,                         benævnelser end dem, der er fastlagt i fælles­
        °retages af andre end producenterne, indeholde                        skabsbestemmelserne, men som sædvanligvis
                                                                              anvendes i den pågældende medlemsstat;
           1 artikel 19, stk. 1 , nævnte angivelser,
      ^Ummeret på ledsagedokumentet og datoen for dets              b) for så vidt angår
      udfærdigelse.                                                      — druemost og koncentreret most: massefylden,
                                                                         — druemost i gæring og ung ikke færdiggæret vin :
                                                                              det totale alkoholindhold udtrykt i volumen,
                                                                         — anden vin : det virkelige og totale alkohol­
                     B III : Handelsdokumenter                                indhold udtrykt i volumen eller én af disse angi­
                                                                              velser;
                              Artikel 2 1                           c) produktets nominelle rumfang, efterfulgt af bogsta­
                                                                         vet lille » e «, såfremt de anvendte beholdere opfylder
 Saged i. Cr ^or en k.v.b.d. ikke udfærdiget noget led­                  forskrifterne i direktiv 75 / 106./EØF ;
 litra c? Urnent, skal betegnelsen i de i artikel 1 , stk. 2,
           ' nævnte handelsdokumenter indeholde                     d) for så vidt angår
 \          .
            1 artikel 19, stk. 1 , omhandlede angivelser                 — beholdere med et nominelt rumfang på højst
       °g                                                                     60 liter : navn eller firmanavn på aftapnings­
                                                                              virksomheden og på den kommune eller del
                                                                              heraf, hvor virksomhedens hovedsæde er belig­
       vidt               stk"     omhandlede angivelser, for så              gende,
                e anvendes i etiketteringen.
                                                                         — andre beholdere : navn eller firmanavn på afsen­
 ^e^terrfatter       betegnelsen for k.v.b.d. i handelsdoku­
              e yderligere de i artikel 12 omhandlede angivel­
                                                                              der og på den kommune eller del heraf, hvor
                                                                              afsenderens hovedsæde er beliggende ;
 ---pagebreak--- Nr . L 54/ 110                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       5 . 3 . 79
 e) i tilfælde af afsendelse til en anden medlemsstat eller     eller k.v.b.d., fastsættes supplerende bestemmelser, for
      udførsel                                                  så vidt som lovgivningen i tredjelande gør det nød­
      — for så vidt angår vin : den medlemsstat på hvis         vendigt.
          område druerne er høstet og vinfremstillingen
          har fundet sted, dog kun når de to handlinger         2 . Hver medlemsstat anerkender betegnelsen for andre
          har fundet sted i samme medlemsstat,                  produkter end bordvin og k.v.b.d. med oprindelse i
     — for så vidt angår druemost: den medlemsstat på           andre medlemsstater, som bringes i omsætning på deres
          hvis område druerne er høstet og forarbejd­           område, når betegnelsen opfylder fællesskabsbestem­
          ningen har fundet sted, dog kun når de to hand­       melserne og er anerkendt i producentmedlemsstaten 1
          linger har fundet sted i samme medlemsstat;           medfør af denne forordning.
 f) for så vidt angår vin og druemost, som
     — er sammenstukket af produkter med oprindelse i          Dog kan medlemsstaterne :
          flere medlemsstater : udtrykket » fremstillet af     — for så vidt angår andre produkter end bordvin °§
          produkter fra forskellige lande i De europæiske           k.v.b.d., der er fremstillet på deres område, gØre
          Fællesskab,                                               visse af de i artikel 22, stk. 2 og 3 , omhandlede
     — ikke er benyttet til fremstilling af druemost eller           angivelser obligatoriske, forbyde dem eller begrænse
          vin i den medlemsstat, i hvilken druerne er                anvendelsen heraf;
          høstet : benævnelsen » EØF «;
                                                               — for så vidt angår druemost, der bringes i handele11
 g) eventuel begrænsning i anvendelsen foreskrevet i                på deres område, og indtil der gennemføres fælles'
      fællesskabsbestemmelserne .                                   skabsbestemmelser for diætetiske levnedsmidler'
                                                                    tillade angivelser vedrørende anvendelse af disse
                                                                    produkter til diætformål.
2. Til etiketbetegnelsen for disse produkter kan der
tilføjes en angivelse af
a) høståret;                                                   3 . Den i artikel 22, stk. 2, litra a), nævnte angivelse ^
                                                               høståret kan alene anvendes i betegnelsen på etikette11
b) navn eller firmanavn på de fysiske eller juridiske          for andre produkter end bordvin og k.v.b.d., når alle o
     personer eller på en sammenslutning af sådanne            druer, der er anvendt ved forarbejdningen af det pa
     personer, som har taget del i den handelsmæssige          gældende produkt, er høstet i løbet af det angivne ar.
     distribution af det pågældende produkt, samt på den
     kommune eller del heraf, hvor de har deres hoved­
     sæde ;                                                    Den i artikel 22, stk. 3, litra b), nævnte angivelse ^
                                                               vinstoksorten kan alene anvendes i betegnelsen på etl„
c) såfremt produktet ikke er afsendt til en anden med­         ketten for andre produkter end bordvin og k.v.b.d- Pa
     lemsstat eller udført, og hvis betingelserne i stk. 1 ,   betingelse af, at artikel 5 , stk. 1 , overholdes .
     litra f), ikke er opfyldt : den medlemsstat på hvis
     område druerne er høstet og forarbejdningen har
     fundet sted .                                             4. For så vidt angår etiketbetegnelsen for andre Pr
                                                               dukter end bordvine og k.v.b.d. anføres de i artikel '
                                                               nævnte angivelser på et eller flere af Fællesskabets ot
3 . Såfremt druemost i gæring er beregnet til direkte          cielle sprog. Til betegnelse for andre produkter efl'
konsum, kan der i dennes etiketbetegnelse endvidere            bordvine eller k.v.b.d., som skal udføres, kan gennej11
                                                               førelsesbestemmelserne fastsætte anvendelse af 311
indsættes
                                                               sprog .
a) en angivelse af den geografiske enhed i henhold til
     artikel 4, stk. 1 , hvor produktet har sin oprindelse,
     såfremt de i artikel 4 , stk. 3 , vedrørende bordvin
     omhandlede betingelser overholdes .
                                                                      C II: Officielle dokumenter og varebogfønng
b) en angivelse af navnet på en vinstoksort;
c) en angivelse af, om det drejer sig om rødvin, rosévin                                Artikel 24
     eller hvidvin.
                                                                                                                   u A
                                                               1 . For andre produkter end bordvin og k.v.b.d-               .
                                                               betegnelsen i de officielle dokumenter indeholde a
                          Artikel 23                           velse af
                                                                                                                       ' eller
                                                               a) om det drejer sig om et produkt af rød, rose
1 . Alene de i artikel 22 nævnte etiketangivelser kan               hvid type ;
anvendes til betegnelse af andre produkter end bordvin                                                                   d
og k.v.b.d. Dog kan der i gennemførelsesbestemmelser           b) produktets art, idet denne angivelse sker ve
for produkter, som skal udføres, og som ikke er bordvin             benytte
 ---pagebreak--- 5 - 3 . 79                                                                                                         Nr. L 54 / 111
                                               De Europæiske Fællesskabers Tidende
      '      den af de i fællesskabsbestemmelserne anførte              artikel 24 , stk. 2, for så vidt som de påtænkes an­
            definitioner, som mest nøjagtigt beskriver det              vendt i etiketteringen eller i mangel af etikettering
            pågældende produkt, '                                       på ledsagedokumentet.
             eller
      ~~~ for så vidt angår produkter, der omsættes på             2 . I den varebogføring, der foretages af andre end
             den pågældende medlemsstats område, andre             producenterne, skal betegnelsen af produkterne inde­
             benævnelser end dem, der er fastlagt i fælles­        holde
             skabsbestemmelserne, men som sædvanligvis
             anvendes i den pågældende medlemsstat;                — de i artikel 24, stk. 1 , nævnte angivelser,
                                                                   — nummeret på ledsagedokumentet og datoen for dets
  ^ 1 tilfælde af afsendelse til en anden medlemsstat eller             udfærdigelse.
      udførsel
          ' for så vidt angår vin: den medlemsstat, på hvis
             område druerne er høstet og vinfremstillingen
             har fundet sted, dog kun når de to handlinger
             har fundet sted i samme medlemsstat,
                                                                                    C III : Handelsdokumenter
             for så vidt angår druemost: den medlemsstat, på
             hvis område druerne er høstet og forarbejd­
             ningen har fundet sted, dog kun når de to hand­                                 Artikel 26
             linger har fundet sted i samme medlemsstat;
d) for                                                             1 . Når der for andre produkter end bordvine og
            sa vidt angår vin og druemost, som
                                                                   k.v.b.d. ikke er udfærdiget et ledsagedokument, skal
            er sammenstukket af produkter med oprindelse i         betegnelsen i de i artikel 1 , stk. 2, litra c), nævnte han­
            flere medlemsstater: udtrykket » fremstillet af        delsdokumenter mindst indeholde de i artikel 24, stk. 1 ,
            Produkter fra forskellige lande i De europæiske        omhandlede angivelser.
            Fællesskaber«,
            ikke er benyttet til fremstilling af druemost eller
            Vln i den medlemsstat, hvor de anvendte druer          2 . Angives yderligere høståret eller vinstoksorten, skal
            er høstet: betegnelsen » EØF «.                        disse angivelser være i overensstemmelse med artikel 23 ,
                                                                   stk. 3 .
 2. g
 k.v b ,e®ne^sen for andre produkter end bordvin og
 JjQtø ' " skal i de officielle dokumenter endvidere inde­         3 . Indeholder betegnelsen i handelsdokumenterne for
                                                                   druemost, druemost i gæring, ung ikke færdiggæret vin
                     an§ar Pro<Jukter bestemt til forarbejdning    bestemt til forarbejdning til bordvin, og vin, der er egnet
            bordvin samt vin, der er egnet til fremstilling        til produktion af bordvin, yderligere angivelserne i arti­
              ordvin: de i artikel 9, stk. 2, omhandlede           kel 2, skal disse være i overensstemmelse med artikel 4,
       angivelser,                                                 5 , 6, 7 og 8 .
 ^ for
             sa vidt angår produkter bestemt til forarbejd­
        giv^       k-v-b.d.: de i artikel 19, stk. 1, litra c), i  4 . Indeholder betegnelsen i handelsdokumenterne for
       Se^et litra b), og i stk. 2 omhandlede angivel­             druemost, druemost i gæring, ung ikke færdiggæret vin
                                                                   bestemt til forarbejdning til bordvin, og vin, der er egnet
 C) for •                                                          til produktion af bordvin, også angivelserne i artikel 12 ,
       stk Sa         an8^r ar)dre produkter: de i artikel 22,     skal disse være i overensstemmelse med artikel 14 , 15 ,
                   htra a) og c), og i stk. 3 omhandlede
        øvelser,                                                   16, 17 og 18 .
   °r Sa viHt- j
 rit\ger( , Qe anvendes eller påtænkes anvendt i etikette­
 og ^ °j~ hordvin og k.v.b.d. forarbejdet af de i litra a)         5 . Angivelserne i handelsdokumenterne for de produk­
                                                                   ter, der omhandles i stk. 3 og 4, skal være i overens­
 i litra . indlede produkter, eller i etiketteringen for de
               0tnhandlede produkter.                              stemmelse med angivelserne i ledsagedokumenterne.
                             Artikel 25                            6. Medlemsstaterne kan for andre produkter end
  i For                                                            bordvine og k.v.b.d., der bringes i omsætning på deres
                                                                   område, tillade, at de i artikel 22 omhandlede angivelser
 ^ete§nels n^re Pr°dukter end bordvin og k.v.b.d. skal             anføres i handelsdokumenterne ved hjælp af en kode.
               ^ * Producenternes varebogføring indeholde
 ^            e Ser, der omhandles i                               Denne kode skal være af en sådan art, at kontrolorganet
                                                                   hurtigt kan identificere det pågældende produkts beteg­
         rtlkel 24, 8^, 1, litra a) og b),                         nelse .
 ---pagebreak---   Nr . L 54/ 112                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      5 . 3 . 79
                           KAPITEL II                             2 . For i stk. 1 nævnt vin kan der i etiketbetegnelsen
                                                                  tilføjes angivelse af,
             BETEGNELSE FOR PRODUKTER MED
                  OPRINDELSE I TREDJELANDE                        a) om det drejer sig om rødvin, rosévin eller hvidvin;
                                                                  b ) et mærke i henhold til betingelserne i artikel 34 ;
                           Afdeling A
                                                                  c) navn eller firmanavn på de fysiske eller juridiske
                                                                        personer, eller en sammenslutning af sådanne perso­
                        ETIKETTERING
                                                                        ner, som har taget del i den handelsmæssige distri­
                                                                        bution af den indførte vin, samt på den kommune
                           Artikel 27
                                                                        hvor de har deres hovedsæde ;
 1 . For indført vin, der er bestemt til direkte konsum,          d) virkeligt og totalt alkoholindhold udtrykt i volumen
 og som ikke er opført på listen nævnt i artikel 28 ,                  eller én af disse angivelser;
 stk. 1 , skal etiketbetegnelsen omfatte angivelse af
                                                                  e) en anbefaling til forbrugeren om vinens anvendelse
 a) benævnelsen » vin «
                                                                  f) oplysninger om
 b) den indførte vins nominelle rumfang, efterfulgt af
      bogstavet lille » e « såfremt de anvendte beholdere              — historien bag den pågældende vin, bag aftap'
      opfylder forskrifterne i direktiv 75 / 106/EØF ;
                                                                            ningsvirksomheden, eller en virksomhed unde1
                                                                            en fysisk eller juridisk person eller en sammeI1'
 c) når sådan vin
                                                                            slutning af sådanne personer, der har deltag^1 1
                                                                            den handelsmæssige distribution,
      — inden for Fællesskabet er påfyldt beholdere med                — naturforhold eller tekniske forhold i forbinde^
           et nominelt rumfang på højst 60 liter: navn eller
                                                                            med fremstillingen af denne vin,
           firmanavn på aftapningsvirksomheden og på
           den kommune eller del heraf, hvor virksomhe­                ■— vinens lagring,
           dens hovedsæde er beliggende ; sker aftapning
           ikke i ovennævnte kommune eller del heraf —                 såfremt disse oplysninger anvendes på de betinge'
           eller i en nærliggende kommune — skal det                   ser, der er fastsat i gennemførelsesbestemmelserne)
           foruden angivelsen af aftapningsvirksomhedens                                                                       c)
           hovedsæde anføres, i hvilken kommune eller del         g) en benævnelse, der er tildelt en af de under litra
                                                                                                                            f &
           heraf aftapning har fundet sted,                             omhandlede personer eller sammenslutninger, ai
      — uden for Fællesskabet er påfyldt beholdere med
                                                                        officielt organ eller et i denne henseende ofnc*
           et nominelt rumfang på højst 60 liter : navn eller
                                                                        anerkendt organ, og som er egnet til at styrke o
           firmanavn på importøren samt på den kom­
                                                                        pågældende indførte vins omdømme, såfremt der
           mune eller del heraf, hvor denne har sit hoved­
                                                                        givet regler for denne benævnelse enten i FaellessK
           sæde,
                                                                        bets gennemførelsesbestemmelser eller, i m^ng
                                                                        heraf, i lovgivningen i det tredjeland, hvor vinen
      — er påfyldet andre beholdere :                                   sin oprindelse.
           — importørens navn eller firmanavn samt
                navnet på den kommune eller den del af en
                sådan, hvor importøren har sit hovedsæde,
               eller
                                                                                            Artikel 28
          — hvis importøren og afsenderen ikke er den
               samme, afsenderens navn eller firmanavn
               samt navnet på den kommune eller den del
                                                                  1. For indført vin, der er bestemt til direkte konsu^
               af en sådan, hvor afsenderen har sit hoved­
                                                                  og som betegnes med en geografisk angivelse °S j
                                                                  opført på en liste, der nærmere skal fastsættes, s
               sæde;
                                                                  etiketbetegnelsen indeholde angivelse af:
d) oprindelsestredjelandet som angivet i de dokumen­                                                                 A i det
     ter, der omhandles i Rådets forordning (EØF)                 a) navnet på en geografisk enhed beliggende                   j
     nr . 354 /79 af 5 . februar 1979 om fastsættelse af              pågældende tredjeland i henhold til betingelse
                                                                       artikel 31 ;
     almindelige regler for indførsel af vin, druesaft og
     druemost ( 1), og som ledsager den pågældende vin
     ved indførselen.                                            b) den indført vins nominelle rumfang, e^ter^U^fjere
                                                                      bogstavet lille » e«, såfremt de anvendte ben°
                                                                      opfylder forskrifterne i direktiv 75/ 106/EØF'
C1) Se side 97 i denne Tidende.                                  c) nar sadan vin
 ---pagebreak--- 5 - 3 . 79                                                                                                        Nr. L 54/ 1 13
                                                De Europæiske Fællesskabers Tidende
     "       mden for Fællesskabet er påfyldt beholdere med             ning af, at disse benævnelser er godkendt af Fælles­
             et nominelt rumfang på højst 60 liter: navn eller          skabet;
             firmanavn på aftapningsvirksomheden og på
             den kommune eller del heraf, hvor virksomhe­           d) navnet på én eller to vinstoksorter i henhold til
             dens hovedsæde er beliggende; sker aftapning               betingelserne i artikel 32 ;
             ikke i ovennævnte kommune eller del heraf —
             eller i en nærliggende kommune — skal det              e) høståret i henhold til betingelserne i artikel 33 ;
             foruden angivelsen af aftapningsvirksomhedens
             hovedsæde anføres, i hvilken kommune eller del
             heraf aftapning har fundet sted,                       f) virkeligt og totalt alkoholindhold udtrykt i volumen
                                                                        eller en af disse angivelser;
          " uden for Fællesskabet er påfyldt beholdere med
             et nominelt rumfang på højst 60 liter: navn eller      g) et mærke i henhold til betingelserne i artikel 34 ;
             firmanavn på importøren samt på den kom­
             mune eller del heraf, hvor denne har sit hoved­        h) navn eller firmanavn på de fysiske eller juridiske
             sæde,                                                      peroner, eller på en sammenslutning af sådanne
                                                                        personer, som har taget del i den handelsmæssige
             er påfyldt andre beholdere:                                distribution af den indførte vin, samt på den kom­
                                                                        mune eller del heraf, hvor de har deres hovedsæde ;
                  importørens navn eller firmanavn samt
                  navnet på den kommune eller den del af en         i) en anbefaling til forbrugeren om vinens anvendelse ;
                  sådan, hvor importøren har sit hovedsæde,
                  eller
                                                                    k) nærmere oplysninger om
                   hvis importøren og afsenderen ikke er den            — forarbejdningsmåde,
                   samme, afsenderens navn eller firmanavn
                   samt navnet på den kommune eller den del             — produktets art,
                   af en sådan, hvor afsenderen har sit hoved­
                   sæde;                                                — en særlig farve,
d)                                                                      for så vidt som disse angivelser er sædvanlige og er
      oprindelseslandet som angivet i de dokumenter, der                fastsat i lovgivningen i det tredjeland, hvori produk­
     j^0lnhandlet        i forordning (EØF) nr. 354/79, og som
           Sager den pågældende vin ved indførselen.
                                                                        tet har sin oprindelse;
                                                                    1) navnet på det vinbrug eller sammenslutning af vin­
     den '                                                              brug, hvor den pågældende vin er fremstillet, og som
 fart 0 1 ^rste afsnit nævnte liste kan kun optages ind­                er egnet til at styrke dens omdømme, når der er givet
 diSSeVln' ^or hvilke det er anerkendt, at hver enkelt af               regler for denne omtale i lovgivningen i det tredje­
 k.y ^ Jlne f^mstilles under samme forhold som en
            • eller en bordvin med geografisk benævnelse.               land, hvori produktet har sin oprindelse;
 2. F                                                               m) et kvalitetskontrolnummer, der af et officielt organ
 Sen hir 1 stk" 1 omhandlet vin kan der i etiketbetegnel­               er tildelt den pågældende vin;
       tilføjes
                                                                    n) en udmærkelse, som et officielt organ eller et i denne
       de[e?ne^Sen »vin« eventuelt med angivelse af, om                 henseende officielt anerkendt organ har tildelt den
               rejer sig om rødvin, rosévin eller hvidvin;              pågældende vin, for så vidt der kan føres bevis for
 ^ navnef °                                                             udmærkelsen ved et egnet dokument;
       0         Pa en anden geografisk enhed end den, der er
       artik^Jt ^ ^sten * stk' ' henhold til betingelserne i        o) en oplysning om, at aftapningen er foretaget
                                                                        — i det vinbrug, hvor de til denne vin anvendte
  c)                                                                         druer er høstet, og hvor vinfremstillingen har
         en3evnelser, som                                                    fundet sted,
              ^dsager den geografiske angivelse for at under­           — af en sammenslutning af vinbrug,
              strege den pågældende vins typiske regionale              — eller på en i det angivne produktionsområde
              Særpræg,                                                       beliggende virksomhed, som har høstet de an­
              eller                                                          vendte druer og fremstillet vinen af disse druer,
                                                                             og hvortil vinbrugerne er knyttet gennem en
                                                                             sammenslutning;
              Vedrører en højere kvalitet,
       for          •*
                                                                    p ) oplysninger om
       loVgjv . som der er truffet bestemmelse herom i
       hy0r n.ln§en for hjemmemarkedet i det tredjeland,                — historien bag den pågældende vin, bag aftap­
                vmen har sin oprindelse, og under forudsæt­                  ningsvirksomheden eller en virksomhed under
 ---pagebreak---  Nr . L 54/ 114                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     5 . 3 . 79
           en fysisk eller juridisk person, eller en sammen­     2. For de i stk. 1 nævnte produkter kan der til etiket"
           slutning af sådanne personer, der har deltaget i      betegnelsen tilføjes navn eller firmanavn på de fysiske
           den handelsmæssige distribution,                      eller juridiske personer eller på en sammenslutning ^
      — naturforhold eller tekniske forhold i forbindelse        sådanne personer, som har taget del i den handelsmaeS'
           med fremstillingen af denne vin,                      sige distribution af det pågældende produkt samt på den
                                                                 kommune eller del heraf, hvor de har deres hovedsæde­
      — vinens lagring,
      når disse oplysninger anvendes på de betingelser,
      der er fastsat i gennemførelsesbestemmelserne ;
                                                                                             Artikel 30
 q) en benævnelse, der er tildelt en af de under litra h)
      omhandlede personer eller sammenslutninger af et            1 . Alene angivelserne i artikel 27, 28 og 29 kan anveO"
      officielt organ eller et i denne henseende officielt       des til etiketbetegnelse for produkter med oprindelse 1
      anerkendt organ, og som er egnet til at styrke den         tredjelande.
     pågældende indførte vins omdømme, når der er
     givet regler for denne benævnelse enten i Fællesska­
     bets gennemførelsesbestemmelser eller, i mangel             2. Angivelserne i stk. 1 kan suppleres med andre
     heraf, i lovgivningen i det tredjeland, hvori vinen har
     oprindelse.
                                                                 valgfri oplysninger, som skal fastsættes nærmere eft^
                                                                 fremgangsmåden i artikel 67 i forordning (E<3*'
                                                                 nr. 337/79 under hensyn til de indhøstede erfaringer
                                                                 til de tilsvarende bestemmelser for produkter med °P
                                                                 rindelse i Fællesskabet.
                           Artikel 29
1 . Er andre indførte produkter end de i artikel 27              3 . Efter samme fremgangsmåde
og 28 omhandlede forsynet med etiketter, skal disse              — kan angivelserne i artikel 27, stk. 2, artikel
indeholde angivelse af                                                stk. 2, og artikel 29, stk. 2, gøres obligatorisk6'
                                                                      forbydes eller begrænses i deres anvendelse,
a) produktets art, idet denne angivelse sker ved at
     benytte den af de i fællesskabsbestemmelserne               — kan mindre mængder vin med oprindelse i tre<Jle
     anførte definitioner, som mest nøjagtigt beskriver               lande fritages for anvendelse af artikel 27, stk. 1 j
     det pågældende produkt;                                          artikel 28 , stk. 1 , litra b ), c) og d).
b) for så vidt angår                                                                                                         w
     — druemost og koncentreret druemost: masse­                 4. Medlemsstaterne kan i en overgangsperiode,                 ^
          fylden,                                                udløber den 31 . august 1981 , gøre angivelse af det ^
     — vin : det virkelige og totale alkoholindhold
                                                                 kelige alkoholindhold udtrykt i volumen obligat011^
                                                                 for de i artikel 27 og 28 nævnte indførte vine, s
          udtrykt i volumen eller én af disse angivelser:        omsættes på deres område.
c) det indførte produkts nominelle rumfang, efterfulgt
     af bogstavet lille » e «, såfremt de anvendte beholdere
     opfylder forskrifterne i direktiv 75/ 106./EØF:             Inden udløbet af ovennævnte periode træffer Rådet ^
                                                                 kvalificeret flertal og på forslag af Kommissionen
                                                                 stemmelse om, hvilken fælles ordning vedrørende a
d) importørens navn eller firmanavn samt navnet på               velsen af det virkelige alkoholindhold udtrykt i v°
     den kommune eller den del af en sådan, hvor impor­          men, der skal gælde efter udløbet af denne periode­
     tøren har sit hovedsæde, eller såfremt det indførte
     produkt er påfyldt beholdere med et nominelt rum­
     fang på mere end 60*1, og såfremt importøren og                                                                      1*
     afsenderen ikke er den samme, afsenderens navn              5 . Der kan fastsættes særlige betingelser for kofltr        ^
     eller firmanavn samt navnet på den kommune eller            med bestemmelserne vedrørende etiketbetegnelse,
     den del af en sådan, hvor afsenderen har sit hoved­         indførte produkter, især for så vidt angår geogra jj,
     sæde;                                                       oprindelse, benævnelser vedrørende en særlig høj K
                                                                 tet, vinstoksort og aftapningsvirksomhed.
e) såfremt
     — den pågældende vin eller druemost er fremstillet          6. Medlemsstaterne kan for de produkter, der o#1 ^
          i det tredjeland, i hvilket alle de anvendte druer     tes på deres område, give tilladelse til, at
          er høstet: dette tredjeland,                           vedrørende aftapningsvirksomhed, aftapningssted             J
     — betingelserne i det første led ikke er opfyldt:           givet fald importøren sker i kode, som er godkefl
          betegnelsen » indført produkt«.                        deres kompetente myndigheder.
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 79                                                                                                           Nr. L 54/ 115
                                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende
j ^ etiketbetegnelsen for importerede produkter gives                iværksættes     fællesskabsbestemmelser      for   diætetiske
     1 artikel 27, 28 og 29 nævnte angivelser på et eller            levnedsmidler, tillade angivelser vedrørende anvendelse
  ere       Fællesskabets officielle sprog.                          af disse produkter til diætformål.
k°g angives
      navnet på en geografisk enhed beliggende i det                                            Artikel 31
      Pågældende tredjeland, jf. artikel 28 , stk. 1 , litra a),
      °g stk. 2, litra b),                                           1 . Benyttes der geografiske betegnelser, jf. artikel 28 ,
—     L
        enævnelser, som vedrører en højere kvalitet, jf.             stk. 1 , litra a), og stk. 2, litra b ), på etiketten på en
      artikel 28 , stk. 2, litra c),                                 indført vin, kan der alene anvendes navne på en geogra­
                                                                     fisk enhed, der
      nærmere oplysninger om forarbejdningen, produk­
      [ets art eller en særlig farve, jf. artikel 28 , stk. 2,
      "tra k),                                                       a) betegner et velafgrænset produktionsområde,
      navnet på et vinbrug eller en sammenslutning af                     — der er mindre end det pågældende tredjelands
      vmbrug, jf. artikel 28 , stk. 2, litra 1 ),                             område,
                                                                          — hvorfra de druer hidrører, som er anvendt til
      fn °plysning om aftapningen, jf. artikel 28, stk. 2,                    fremstilling af produktet,
      htra o),
                                                                          — hvor de druer er høstet, som giver vine, der
                                                                              svarer til typiske kvalitetsnormer;
Dr A *                          sprog i det tredjeland, hvori
de j * ^ar s*n oprindelse. Disse oplysninger kan
          en gives på et af Fællesskabets officielle sprog.          b) anvendes til betegnelsen af vinene på hjemmemarke­
                                                                          det i det tredjeland, hvori produktet har sin oprin­
       ^an ved hjælp af gennemførelsesbestemmelser gives                  delse, og som i dette lands lovgivning er fastsat til
                                                                          dette formål ;
næ ete re§ler ^or anvendelsen af en række af de be­
a , e'Ser, der fremkommer ved oversættelse af de i
      et afsnit omhandlede angivelser.                               c) ikke giver anledning til forveksling med en angi­
                                                                          velse, der anvendes i betegnelsen på en k.v.b.d., en
8' Angivelse af                                                           bordvin eller en anden indført vin.
a) ^
        avn eller firmanavn på de fysiske eller juridiske
      Personer, eller på sammenslutninger af sådane                  2 . Til betegnelse af en indført vin kan et navn på en
      Personer, som har taget del i den handelsmæssige               geografisk enhed eller på et bestemt dyrkningsområde
        lstribution af det indførte produkt, heri indbefattet        inden for Fællesskabet, der anvendes som betegnelse for
      navnet på aftapningsvirksomheden og på importø­                 en bordvin eller en k.v.b.d., hverken anvendes på det
      fen Samt på den kommune eller del heraf, hvor de                sprog, der benyttes i det produktionsland, i hvilket
        ar deres hovedsæde, jf.                                       denne enhed eller dette dyrkningsområde er beliggende,
                                                                      eller på et andet sprog.
            artikel 27,  stk. 1, litra c),
            artikel 27,  stk. 2, litra c),
            artikel 28 , stk. 1, litra c),                           3 . Der kan fatsættes undtagelser fra stk. 1 , litra a), for
                                                                     anvendelsen af navnet på en geografisk enhed som be­
            artikel 28 , stk. 2, litra h),                           tegnelse for en blandet vin, når
            artikel 29,  stk. 1, litra d),                           — de er i overensstemmelse med bestemmelserne i det
, ^ artikel 29, stk. 2 ,                                                  tredjeland, hvori produktet har sin oprindelse,
   ' ben
           ævnelser, som vedrører en højere kvalitet, jf.                 og
      ""'kl 28 , Stk. 2, litra c),                                   — de i betydelig grad svarer til de i medfør af arti­
c) n
        .    et på et vinbrug eller en sammenslutning af                  kel 14, stk. 3 , tilladte undtagelser for k.v.b.d.
        111 rug> jf. artikel 28 , stk. 2, litra 1),
        al                                                           Der kan fastsættes undtagelser fra stk. 2 , såfremt det
 forvgi,6]116 f°retages, hvis dette ikke giver anledning til          geografiske navn på en vin, der er fremstillet inden for
 bete& ,lri§           navnet på et område, der anvendes til         Fællesskabet, og navnet på en geografisk enhed belig­
             Se af en k.v.b.d. eller af en anden indført vin.
                                                                      gende i et tredjeland falder sammen, når dette navn
      Med]                                                            benyttes for en vin i dette land efter lang og vedvarende
 der br ernsstaterne kan for så vidt angår indført vin,              sædvane, og på betingelse af, at der i dette land findes
             &es i handelen på deres område, og indtil der            regler for dets anvendelse.
 ---pagebreak--- Nr . L 54/ 116                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      5 . 3 . 79
                          Artikel 32                                                         Artikel 34
1 . Navnet på en vinstoksort som omhandlet i arti­               Der må ikke på en indført vins etiket anvendes mærket
kel 28 , stk. 2, litra d), kan alene anvendes i betegnelse       hvori der forekommer ord, dele af ord, symboler eller
på en importeret vins etiket, når                                illustrationer, som
a) navnet på sorten, eller i givet fald et synonym, fin­         a) vil kunne skabe en fejlagtig opfattelse af en person,
     des på en liste, der skal vedtages for hvert tredje­             der har deltaget i det betegnede produkts handels­
     land; på denne liste kan dog ikke opføres navne på              mæssige distribution, særlig aftapperen,
     vinstoksorter, som ikke må dyrkes ifølge det pågæl­
     dende tredjelands lovgivning, eller som vil kunne           b) indeholder navnet på en bordvin eller en k.v.b.d-?
     forveksles med                                                  eller kan forvekles med betegnelsen for en bordvin*
                                                                     en k.v.b.d. eller en indført vin, der er opført på listen
    — navnet på et bestemt dyrkningsområde eller på                  nævnt i artikel 28 , stk. 1 , eller med en illustration;
          en geografisk enhed, der anvendes til betegnelse           som kendetegner en af disse vine,
          af en k.v.b.d., en bordvin eller en anden indført
         vin,
                                                                 c) indeholder forkerte angivelser eller angivelser, som
    — navnet på en anden, genetisk forskellig sort, der              vil kunne skabe forveksling særlig vedrørende ge°'
          dyrkes inden for Fællesskabet;                             grafisk oprindelse, vinstoksort, høstår eller en
                                                                     benævnelse, der vedrører en højere kvalitet.
b ) det pågældende produkt udelukkende er fremstillet
    af druer af den anførte sort.
2 . Undtagelser fra stk. 1 , litra b), kan fastsættes, når de                                Afdeling B
— er i overensstemmelse med lovgivningen i det tredje­              OFFICIELLE DOKUMENTER OG VAREBOGFØRING
     land, hvori produktet har sin oprindelse,
     °g                                                                                      Artikel 35
— de i betydelig grad svarer til de i medfør af artikel 5 ,
     stk. 2, og artikel 15 , stk. 2, tilladte undtagelser for    1 . For indført vin, der er bestemt til direkte konsum?
     bordvine og k.v.b.d.                                        og som ikke findes på listen nævnt i artikel 28 , stk.
                                                                 skal betegnelsen i de officielle dokumenter omføtte
                                                                 angivelse af
                                                                 a) benævelsen » vin «;
                          Artikel 33
                                                                 b) om det drejer sig om rødvin, rosévin eller hvidvin?
1 . Den i artikel 28 , stk. 2, litra e), nævnte angivelse af
høståret kan alene anvendes på indført vins etiket^ når          c) det tredjeland, hvori vinen har sin oprindelse, sålf
                                                                     des som det er angivet i de i forordning (E™
a) alle de druer, der anvendes til forarbejdningen af                nr.^ 354 /79 omhandlede dokumenter, der ledsage
     den pågældende vin, er høstet i løbet af det angivne            den pågældende vin ved indførselen.
     år;
                                                                 2. For vin bestemt til direkte konsum, som betegneS
b) der også angives en geografisk enhed, og
                                                                 med   en geografisk angivelse, og som er opført på liste^
                                                                 nævnt i artikel 28 , stk. 1 , skal betegnelsen i de officie
c) angivelsen er tilladt efter det pågældende tredjelands        dokumenter indeholde angivelse af
    lovgivning.
                                                                 a) navnet på en geografisk enhed som nævnt i aftl
                                                                      kel 28 , stk. 1 , litra a);
2. Undtagelser fra stk. 1 , litra a), kan i visse tilfælde
fastsættes, når de
                                                                 b) om det drejer sig om rødvin, rosévin eller hvidvin?
— er i overensstemmelse med lovgivningen i det tredje­
    land, hvori produktet har sin oprindelse,                    c) det tredjeland, hvori vinen har sin oprindelse.
    og
— de i betydelig grad svarer til de i medfør af artikel 6,       Betegnelsen i de officielle dokumenter før den i f°r^ j
     stk. 2 , og artikel 16, stk. 2, tilladte undtagelser for    ende stykke nævnte vin skal desuden indeholde
     bordvine og k.v.b.d.                                        artikel 28 , stk. 2, nævnte og nedenfor anførte angive
 ---pagebreak--- 5 - 3 . 79                                                                                                          Nr . L 54 / 117
                                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende
 °r så vidt de anvendes eller påtænkes anvendt i etiket­                                        Artikel 37
teringen.
a\                    ^                                               Betegnelsen for vin, som er bestemt til direkte konsum
      navnet på en geografisk enhed som omhandlet i                   og har oprindelse i tredjelande, skal i de dokumenter,
      arikel 28 , stk. 2, litra b);                                   som de kompetente organer og laboratorier i det pågæl­
k) en benævnelse vedrørende en højere kvalitet;                       dende tredjeland udsteder og fremlægger ved indførselen
C)                  o                                                 i medfør af forordning (EØF) nr. 337/79 , særlig artikel
     navnet på en eller to vinstoksorter,                             50 heri, indeholde alle de oplysninger, der er nødven­
^ høståret;                                                           dige, for at de kompetente organer i medlemsstaterne
                                                                      eller de fysiske eller juridiske personer eller sammen­
     nærmere angivelse af fremstillingsmåden eller pro­               slutninger af sådanne personer, som handler på deres
      duktets art, undtagen med hensyn til indholdet af               vegne, er i stand til at udfærdige et ledsagedokument i
     restsukker;                                                      overensstemmelse med artikel 35 .
 ) oplysninger om de naturlige eller tekniske dyrk­
     ningsbetingelser for denne vin.
          °r andre indførte produkter end de i artikel 27
 Å 28 omhandlede „ skal betegnelsen i de officielle                                             Afdeling C
      Utnenter indeholde en angivelse af
                                                                                        HANDELSDOKUMENTER
      Produktets art, idet denne angivelse sker ved at
          enytte den af de i fællesskabsbestemmelserne an­
        ®rte definitioner, som mest nøjagtigt beskriver det                                     Artikel 38
      Pagældende produkt;
                                                                       1.   Er der for en i artikel 27 omhandlet indført vin ikke
^ såfremt
                                                                      udfærdiget noget ledsagedokument, skal betegnelsen i
             den pågældende vin eller druemost er fremstillet         de handelsdokumenter, der er nævnt i artikel 1 , stk. 2,
             1 det tredjeland, i hvilket alle de anvendte druer       litra c), indeholde angivelserne i artikel 35 , stk. 1 .
             er høstet: dette tredjeland
             betingelserne i første led ikke er opfyldt: beteg­       Indeholder betegnelsen i handelsdokumenterne for den
             nelsen » indført produkt«.                               vin, der omhandles i første afsnit, yderligere et mærke,
                                                                      jf. artikel 27, stk. 2, litra b), skal dette være i overens­
                                                                      stemmelse med artikel 34 .
                                Artikel 36
                                                                      2 . Er der for en i artikel 28 nævnt indført vin ikke
       Sneisen i varebogføringen omfatter                             udfærdiget noget ledsagedokument, skal betegnelsen i
 a)                                                                   de handelsdokumenter, der er nævnt i artikel 1 , stk. 2 ,
           r sa vidt angår indført vin, der er bestemt til            litra c), omfatte de i artikel 35 , stk. 2, nævnte angivel­
            ekte konsum, og som ikke er opført på listen              ser .
      n?evnt i artikel 28, stk. 1 ,
              angivelserne i artikel 35, stk. 1 ,                     Indeholder betegnelsen for den i første afsnit omhand­
              nummeret på ledsagedokumentet og datoen for             lede vin i handelsdokumenterne yderligere de i artikel
              dets udfærdigelse;                                      28 , stk. 2, nævnte angivelser, skal disse være i overens­
 b)                                                                   stemmelse med artikel 31 , 32, 33 og 34 .
          r sa vidt angår indført vin, der er bestemt til
               te konsum, som er betegnet ved en geografisk
                                                                      3 . For andre indførte produkter end de i artikel 27 og
      stlc       SC'       S°m Cr °P^rt      listen i artikel 28,     28 omhandlede skal den i artikel 1 , stk. 2, litra c),
                                                                      omhandlede betegnelse i handelsdokumenterne inde­
          n§ivelserne i artikel 35, stk. 2, første afsnit,            holde mindste de i artikel 35 , stk. 3 , anførte oplysninger .
       i,               på ledsagedokumentet og datoen for dets
          dfærdigelse­
 c)                                                                   4 . Medlemsstaterne kan for indførte produkter, der
      for {jo -i                                                      bringes i omsætning på deres område, tillade, at de i
      a          Vldt angår andre indførte produkter end de i
            1 el 27 og 28 omhandlede,                                 artikel 27, 28 og 29 omhandlede angivelser anføres i
           S^elserne i artikel 35, stk. 3,                            handelsdokumenterne ved hjælp af en kode. Denne
                                                                      kode skal være af en sådan art, at det er muligt for
       Udf         et På ledsagedokumentet og datoen for dets         kontrolorganet hurtigt at identificere det pågældende
            rærdigelse.                                               produkts betegnelse.
 ---pagebreak---  Nr . L 54/ 118                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    5 . 3 . 79
                            AFSNIT II                           a) produkternes organoleptiske kendetegn og deres
                                                                     sammensætning bevares ;
                      PRÆSENTATION
                                                                     eller
                           Artikel 39
                                                                b) produkternes kvalitet og oprindelse fremtræder
                                                                     klart.
 1 . I dette afsnit fastlægges de almindelige bestemmelser      3 . Beholdere til oplagring af de i dette afsnit nævnte
 vedrørende beholdere, etikettering og emballage for,           produkter mærkes med skrift, der ikke kan fjernet
 a) for så vidt angår produkter med oprindelse i Fælles­        således at det organ, der skal foretage kontrol, hurtig1
      skabet :                                                  kan identificere indholdet ved hjælp af varebogføringen
                                                                eller andre dokumenter, der træder i stedet herfor.
     — produkter henhørende under pos . 22.04 og
          22.05
                                                                For beholdere med et nominelt volumen på højst 60
          °g                                                    liter, som påfyldes samme produkt og oplagres i samme
     — druemost, også koncentreret, som defineret i             parti, kan en mærkning af hele partiet dog træde i stedet
          punkt 2 og 5 i bilag II til forordning (EØF) nr.      for en mærkning af de enkelte beholdere, såfremt dette
          337/79 , henhørende under pos. ex 20.07 ;             parti er klart adskilt fra de øvrige partier.
 b ) for så vidt angår produkter med oprindelse i tredje­       4. Det kan bestemmes, at beholdere, der anvendes til
     lande, som opfylder betingelserne i traktatens artikel     transport, herunder specielt tankbiler, tankjernbane'
     9 og 10 :                                                  vogne og tankskibe, på et synligt sted og med skrift
     — produkter henhørende under pos. 22.04 og                 som ikke kan fjernes, forsynes med
          22.05 ,                                               a) en påtegning om, at disse beholdere er godkendt til
     — druemost som defineret i punkt 2 i bilag II til               transport af drikkevarer eller levnedsmidler
          forordning (EØF) nr. 337/79 , henhørende under             og
          pos . ex 20.07
                                                                b) særlige rengøringsforskrifter.
          og
     — koncentreret druemost som defineret i artikel 2 i
          forordning (EØF) nr. 339/79 , henhørende under
          pos . ex 20.07 .                                                               Artikel 41
     Dette afsnit gælder dog ikke for mousserende vin,
     mousserende vin tilsat kulsyre, perlevin, perlevin         1 . I afsnit I og II i denne forordning forstås ved etiket
     tilsat kulsyre og hedvin som nævnte bilag II til for­      tering samtlige betegnelser og andre benævnelser'
     ordning (EØF) nr. 337/79 og i artikel 2 i forordning       symboler, illustrationer eller mærker, der kendeteg11^
      (EØF) nr. 339/79 .                                        produktet, og som optræder på samme beholder,
                                                                under dens lukkeanordning, samt på beholderens ve
2 . Disse regler anvendes både på produkter, der oplag­         hæng.
res med henblik på salg, og på produkter, der bringes i
omsætning.                                                      Etiketteringen omfatter ikke angivelser, symboler
                                                                andre mærker, som
                                                               — er fastsat i medlemsstaternes afgiftsbestemmelser
                           Artikel 40
                                                                     eller
1 . De i dette afsnit omhandlede produkter må alene            — henviser til fabrikanten eller til beholderens
opbevares eller transporteres i beholdere, som                       nelle rumfang, og som er direkte anført på behol
a) er rene indvendig;                                                ren på en sådan måde, at de ikke kan slettes
                                                                     eller
b) ikke har nogen skadelig indvirkning på det pågæl­
     dende produkts lugt, smag eller sammensætning;            — anvendes i aftapningsvirksomheden med henblik P
c) består af eller indvendig er beklædt med materialer,              intern kontrol, og som er angivet i bestemme'
                                                                     der skal fastsættes nærmere .
     som det er tilladt at bringe i berøring med levneds­
     midler;
                                                               2. Med forbehold af bestemmelserne i artikel 1 , st^' t
d) er beregnet til opbevaring eller transport af lev­          er etikettering alene obligatorisk for beholdere &e (
     nedsmidler.                                               nominelt rumfang på højst 60 liter fra det tidspunkt
                                                               regne, hvor produktet bringes i omsætning.
2 . Anvendelsen af beholdere kan undergives visse be­
tingelser, der skal fastlægges nærmere, og som især skal       3 . Etikettering foretages på betingelser, som
sikre, at                                                      skal fastlægges .
 ---pagebreak--- 5- 3 . 79                                                                                                       Nr. L 54/ 1 19
                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende
   'Sse betingelser, som kan være forskellige alt efter                                  Artikel 44
Produkternes art, vedrører navnlig
a) etiketternes placering på beholderne;                        Om nødvendigt kan der fastsættes regler for anvendel­
                                                                sen af
k) etiketternes mindstemål;                                     — de i artikel 3 , stk. 4, artikel 13 , stk. 4, og artikel 30,
  ) fordelingen af de enkelte led i betegnelsen på etiket­           stk. 6, omhandlede koder,
      terne;
                                                                — de i artikel 12, stk. 2, omhandlede kontrolnumre.
^ størrelsen af typerne på etiketten;
g)
      anvendelsen af symboler, illustrationer eller mærker;
 ) hvilke sprog etiketterne skal affattes på, såfremt                                    Artikel 45
        ette ikke allerede er bestemt i denne forordning.
                                                                1.   Benævnelsen
                                                                a) » vin « forbeholdes produkter, der opfylder definitio­
                           Artikel 42                                nen under punkt 8 i bilag II til forordning (EØF)
                                                                     nr. 337/79 ;
la ,a^sn^ I °g II i denne forordning forstås ved embal­         b) » bordvin « forbeholdes produkter, der opfylder defi­
   §e beskyttelsesindpakning, f.eks. papir, alle former for         nitionen under punkt 1 1 i samme bilag.
       ehylstre, kartoner og kasser, der anvendes til
     nsPort af én eller flere beholdere.                        2 . Med       forbehold  af   bestemmelserne      vedrørende
                                                                harmonisering af lovgivningerne indskrænker bestem­
2. B                                                            melserne i stk. 1 dog ikke medlemsstaternes adgang til
eller °rtSet fra for forsendelsen nødvendige angivelser         at tillade
det ' fn^lve^ser på emballering, der foretages i detailled­
ari . ferens nærvær, må emballage ikke forsynes med             — anvendelse af ordet » vin « sammen med et navn på
        e Ser vedrørende det emballerede produkt, som                en frugt og i sammensatte benævnelser til betegnelse
0g ' er ' OVerensstemmelse med artikel 2, 12, 22, 27, 28             af produkter, der er fremstillet ved gæring af andre
                                                                     frugter end druer,
                                                                — andre sammensatte benævnelser, der indeholder
                                                                     ordet » vin «
                                                                Anvendes de i første afsnit sammensatte benævnelser,
                            AFSNIT III                          må enhver forveksling med de produkter, der omhand­
                                                                les i stk. 1 , være udelukket.
              ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                                                                                         Artikel   46
                           Artikel 43
 1. Be                                                          1 . De i artikel 1 , stk. 1 , første afsnit, og i artikel 39 ,
n^vnttegnC^Se Præsentati°n de * artikel 1, stk. 3,              stk. 1 , første afsnit, omhandlede produkter, hvis beteg­
                                                                nelse eller præsentation ikke opfylder bestemmelserne i
må jkk Pr°dukter, herunder enhver form for reklame,
artikel e ^°r så vidt angår de angivelser, der er anført i      denne forordning, kan hverken udbydes til salg, omsæt­
                                                                tes inden for Fællesskabet, eller udføres .
mecj ^            27, 28 og 29, kunne føre til forveksling
saet^i ensyn ^ produktets art, oprindelse og sammen­
          O*                                                    2 . De af medlemsstaterne udpegede organer kontrol­
                                                                lerer, at denne forordning overholdes .
2. Be
en sådte^ne^Se °S P ræsentation i reklamer bør være af
af (jet. karakter, at der ikke gives et fejlagtigt indtryk
         Pagældende produkt, særlig ikke for så vidt angår                               Artikel 47
      so^^tets art, farve, oprindelse, kvalitet, vinstok­       1 . Medlemsstaterne kan uanset denne forordning i en
         rt> høstår og beholdernes indhold,
                                                                overgangsperiode, der udløber den 31 . august 1979, for
      neJn e^er status for de fysiske eller juridiske perso­    de produkter, som omsættes på deres område, tillade
             ^er for en sammenslutning af sådanne perso­        brugen af de supplerende angivelser, der er tilladt på
      nel fr Etager eller som har deltaget i produktio­         dette tidspunkt.
      n-s ?       ^en handelsmæssige distribution af det
      ildende produkt.                                          2 . Andre overgangsbestemmelser fastsættes for
 ---pagebreak--- Nr . L 54/ 120                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     5. 3 . 79
— overgang til omsætning for så vidt angår produkter,             og præsentation af vin og druemost ( 1), senest ændret
     hvis betegnelse og præsentation ikke opfylder be­            ved forordning (EØF) nr. 1475 /77 (2), ophæves .
     stemmelserne i denne forordning,
— anvendelse af lagre af etiketter og andet etikette­             2. Henvisninger til den i henhold til stk. 1 ophævede
     ringsmateriale, der er trykt før denne forordnings           forordning skal betragtes som henvisninger til denne
     ikrafttrædelsesdato .                                        forordning.
3 . Denne artikels gennemførelsesbestemmelser fastsæt­
                                                                  Henvisninger til artiklerne i den ophævede forordning
tes efter fremgangsmåden i artikel 67 i forordning                skal læses ifølge den sammenligningstabel, der er anført
(EØF) nr. 337/79.
                                                                  i bilaget.
                            Artikel 48
                                                                                           Artikel 49
 1 . Rådets forordning (EØF) nr. 2133 /74 af 8 . august
 1974 om fastsættelse af almindelige regler for betegnelse        Denne forordning træder i kraft den 2. april 1979 .
             ' Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 5 . februar 1979.
                                                                                     På Rådets vegne
                                                                                     P. MEHAIGNERIE
                                                                                           Formand
                                                          BILAG
                                                 SAMMENLIGNINGSTABEL
               Forordning (EOF) nr. 2133/74                  Denne forordning
               artikel 43 a                                  artikel 44
               artikel 44                                    artikel 45
               artikel 45                                    artikel 46
               artikel 46                                    artikel 47
                                                                 (!) EFT nr. L 227 af 17. 8 . 1974, s . 1 .
                                                                 (2) EFT nr. L 164 af 2 . 7. 1977, s. 1 .