CELEX: 31981R0580
Language: el
Date: 1981-03-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 580/81 της Επιτροπής της 5ης Μαρτίου 1981 περί τροποποιήσεως των νομισματικών εξισωτικών ποσών

Αριθ. L 62/4                                    Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                              9. 3.81
                                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άρι^. 580/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                            της 5ης Μαρτίου 1981
                                          περί τροποποιήσεως των νομισματικών έξισωτικών ποσών
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                   τις λεπτομέρειες εφαρμογής των νομισματικών έξισω­
                                                                         τικών ποσών ότι οί τιμές συναλλάγματος τοις μετρη­
"Εχοντας υπόψη :                                                         τοίς, πού εξακριβώθηκαν σύμφωνα μέ τόν κανονισμό
                                                                         (ΕΟΚ) άριθ. 1380/75 κατά τή διάρκεια της περιόδου άπό
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     "25 Φεβρουαρίου εως 3 Μαρτίου 1981 γιά τή λίρα Αγ­
Κοινότητος,                                                              γλίας, όδηγοϋν σέ άπόκλιση μεγαλύτερη άπό μία
                                                                         μονάδα, σέ σχέση μέ τό ποσοστό πού ελήφθη ύπόψη γιά
                                                                         τόν προηγούμενο καθορισμό των νομισματικών εξισω­
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 τοϋ Συμβουλίου της                     τικών ποσών *
 12ης Μαΐου 1971 περί ορισμένων μέτρων συγκυριακής
πολιτικής πού πρέπει νά ληφθούν στό γεωργικό τομέα
σάν συνέπεια τής προσωρινής διευρύνσεως τών περιθω­                      ότι, έν τούτοις, σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 παράγραφος Ια
ρίων διακυμάνσεως τών νομισμάτων όρισμένων Κρατών                        περίπτωση 6) τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 , τό
μελών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­                    ποσοστό της μιάς μονάδας έφαρμόζεται γιά τόσο χρόνο
νισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1523/80 (2), καί ίδίως τό άρθρο 3,                    όσο, άφοϋ άφαιρεθοϋν οί άτέλειες πού άναφέρονται
                                                                         στήν ίδια παράγραφο, τό λαμβανόμενο άποτέλεσμα
                                                                         είναι μικρότερο άπό 1 , 1 καί μεγαλύτερο άπό 0,
 Εκτιμώντας :
 ότι τά νομισματικά έξισωτικά ποσά, πού εισήχθησαν                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 , καθορίσθηκαν
 άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2140/79 τής 'Επιτροπής
 τής 28ης Σεπτεμβρίου 1979 (3), όπως τροποποιήθηκε                                                 "Αρν'ρο 1
 τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 579/81 (4)·
                                                                          1 . Ή στήλη «'Ηνωμένο Βασίλειο» τών μερών 1 , 2, 3, 4,
 ότι, σύμφωνα μέ τό άρθρο 3 τοϋ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ)                         5, 7 καί 8 τοϋ παραρτήματος I τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ)
 άριθ. 974/71 , τά νομισματικά έξισωτικά ποσά πρέπει νά                  άριθ. 2140/79 άντικαθίσταται άπό τήν άναγραφόμενη
 τροποποιηθούν άν ή άπόκλιση τοϋ ποσοστοϋ πού                             στό παράρτημα 1 τοϋ παρόντος κανονισμού.
 έλήφθη ύπόψη γιά τόν προηγούμενο καθορισμό, ή όποία
 άναφέρεται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 τοϋ κανονισμοϋ                       2. Τά παραρτήματα II καί III τοϋ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ)
 αύτοϋ, είναι τουλάχιστον μιας μονάδας * ότι ή τροπο­                     άριθ. 2140/79 άντικαθίστανται άπό τά παραρτήματα II
 ποίηση αύτή τών νομισματικών έξισωτικών ποσών                            καί III τοϋ παρόντος κανονισμοϋ.
 πρέπει νά πραγματοποιηθεί σέ σχέση μέ τή μεταβολή
 τής άποκλίσεως -
                                                                                                    "Αρνρο 2
 ότι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 1380/75 τής 'Επιτροπής
 τής 29ης Μαΐου 1975 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία                    Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν 9η Μαρτίου
 άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2844/80 (6), καθόρισε                      1981 .
                   Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                   Κράτος μέλος.
                   Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 5 Μαρτίου 1981 .
                                                                                               Γίά τήν Ε  ' πιτροπή
                                                                                                  Poul DALSAGER
                                                                                              Μέλος τής Ε  ' πιτροπής
 C ) ΕΕ άρι9. L 106 τής 12. 5. 1971 , σ. 1 .
 ( J) ΕΕ άρι9. L 1 52 τής 20. 6. 1980, σ. 1 .
 O ΕΕ άριθ. I. 247 τής 1 . 10. 1979, σ. 1 .
  (4) Βλεπε σ. 1 τής παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
  (5) ΕΕ άριθ. L 139 τής 30. 5. 1975, σ. 37.
  (6) ΕΕ άριί). I. 294 τής 4. 1 1 . 1980, σ. 6.
 ---pagebreak---  9. 3.81                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 62/5
            A ΝΝΕΧΕ I — A ΝΝΕΧ I — A NHANG 1 — ALLEGA ΤΟ / — BIJLA GE 1 — BILA G I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                          PARTIE I — PART 1 — TEIL 1 — PARTE Ρ — DEEL 1 — DEL 1 — ΜΕΡΟΣ i
                                   SECTEUR DES CEREALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                     SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — ΤΟΜΕΑΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΩΝ
                                  Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                          Wâhrungsausgleichsbetràge — Importi compensativi monetari
                   Monetaire compenserende bedragen — Monetaere udligningsbeleb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                     Montants à percevoir à l'importation
                                                                                          et à octroyer à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                                          Amounts to be charged on imports
                             commun                                                           and granted on exports
                        CCT heading No                                           Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                     Nr . des Gemeinsamen                                              bei der Ausfuhr gewährt werden
                            Zolltarifs                                              Importi da riscuotere all'importazione
                      Numero della tariffa                                              e da concedere all'esportazione
                        doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                           Nr . van net
                                                                                             te verstrekken bedragen
                       gemeenschappelijk                                           Belob , der skal opkneves ved indfarsel
                           douaneurief                                                      ., og ydes ved udfarsel
                      Position i den tælles                                          Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                             toldtarif                                                 καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                         Κλήση του Κο.ινου
                           Δασμολογίου                           Deutschland   Belgique/             Nederland       United Kingdom   'Ελλάς
                                                                              Luxembourg
                                                                   DM / t      FB/ Flux /t              R /t                £ /t       Δρχ/τ
                                 I                                    2            3                      4                  5          5a
    10.01 A                                                                                                              15,283
    10.01 B                                                                                                              22,709
    10.02                                                                                                                14,290
    10.03                                                                                                                13,597
    10.04                                                                                                                13,081
    10.05 B                                                                                                              13,597
    10.07 B                                                                                                              13,385
    10.07 C                                                                                                              13,385
    I 1.01 A                                                                                                             19,397
    11.01 B                                                                                                              18,008
    11.02   A I a)                                                                                                       31,631
    I 1.02  A I b)                                                                                                       20,949
    1 1.01 C                                                                                                             13,870
    11.01 D                                                                                                              13,343
    1 1.01 E I                                                                                                           19,036
    1 1.01 E II                                                                                                            6,119
ex 11.01    G (')                                                                                                        13,653
ex  1 1.01  GO                                                                                                           13,653
    11 . 02 A II                                                                                                         14,576
     1 1.02 A III                                                                                                        19,036
    11.02 A IV                                                                                                           18,313
    1 1.02  A V a) 1 C)                                                                                                  20,396
     1 1.02 A V a) 1 ( 4 )                                                                                               18,142
     11.02  A V a) 2                                                                                                     20,396
     I 1.02 Λ V b)                                                                                                        13,870
 ---pagebreak--- Άρι& L 62/6                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           9 . 3 . 81
                                                                                   Montants à percevoir à l'importation
                                                                                         et à octroyer à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                                     Amounts to be charged on imports
                               commun                                                       and granted on exports
                          CCI heading No                                        Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                        Nr . des Gemeinsamen                                          bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                                         Importi da riscuotere all'importazione
                         Numero della tariffa                                          e ua conceuere au esponazione
                          doganale comune                                         3ij de invoer te heffen en bij de uitvoei
                              Nr . van het                                                  te verstrekken bedragen
                          eemeenschappelijk                                       Bel0b, der skal opkrasves ved indforsel
                             douanetarief                                                     og ydes ved udforsel
                         Position i den faciles                                     Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                             καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                           Κλάση τοΟ KoivoC
                              Δασμολογίου                       Deutschland   Belgique/             Nederland       United Kingdom 'Ελλάς
                                                                            Luxembourg
                                                                   DM/t      FB/ Flux/t                Fl. / t             £/t     Δρχ/τ
                                    1                                2            3                      4                  5        5a
ex 11.02 A VII (')                                                                                                      13,653
ex 11.02 A VII O                                                                                                        13,653
    11.02 B I a) 1                                                                                                      13,870
    1 1.02 B I a) 2 aa)                                                                                                 13,343
    1 1 . 02 B I a) 2 bb)                                                                                               13,343
    11.02     B I b) 1                                                                                                  19,036
    11.02     B I b) 2                                                                                                  18,313
    11.02     B II a)                                                                                                   15,588
    1 1.02    B II b)                                                                                                   14,576
    11.02 B II c)                                                                                                       13,870
ex 1 1 .02 B II d) (')                                                                                                  13,653
ex 11.02 B II d ) O                                                                                                     13,653
     11.02 C I                                                                                                          15,588
    11.02 C II                                                                                                          14,576
     11.02 C III                                                                                                        21,756
     1 1 . 02 C IV                                                                                                       13,343
     11.02 C V                                                                                                           13,870
ex 11.02 C VI (')                                                                                                        13,653
ex 1 1 .02 C VI (')                                                                                                      13,653
     11.02 D I                                                                                                           15,588
     11.02 D II                                                                                                          14,576
     11.02 D III                                                                                                         13,870
     11.02 D IV                                                                                                          13,343
     11.02 D V                                                                                                           13,870
 ex 11.02 D VI (')                                                                                                       13,653
 ex 11 . 02 D VI ( 2)                                                                                                    13,653
      11.02 E I a) 1                                                                                                     13,870
      11.02 E I a) 2                                                                                                     13,343
      11.02 E I b) 1                                                                                                     19,036
      11.02 E I b) 2                                                                                                     23,546
      11.02 E II a)                                                                                                      15,588
      11.02 E II b)                                                                                                      14,576
      11.02 E II c)                                                                                                      14,957
 ex 11.02 E II d ) 2 (')                                                                                                 13,653
 ex 11.02 E II d ) 2 ( 2)                                                                                                 13,653
      11.02 F I                                                                                                           15,588
      11.02 F II                                                                                                          14,576
      11.02 F III                                                                                                         13,870
 ---pagebreak--- 9. 3 . 81                                      Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Άοώ. L 62/7
                                                                                   Montants à percevoir à l'importation
                                                                                       et à octroyer à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                                     Amounts to be charged on imports
                               commun                                                      and granted 0T1 exports
                          CCT heading No                                       Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                        Nr. des Gemeinsamen                                          bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                                         Importi da riscuotere all'importazione
                         Numero della tariffa                                        e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                                        Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             N r . van net                                                te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                                      Belob, der skal opkraeves ved indfarsel
                             douanetarief                                                   og ydes ved udfersel
                         Position i den fælles                                     Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                            καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                           Κλάση του Κοινού
                             Δασμολογίου                       Deutschland  Belgique/             Nederland         United Kingdom   Ελλάς
                                                                           Luxembourg
                                                                  DM/ t     FB / Flux/t              Fl. /t                £/t       Δρχ/τ
                                    I                               2            3                     4                    5         5a
      1 1 . 02 F IV                                                                                                     13,343
      11.02 F V                                                                                                         13,870
ex 11.02 F VII (')                                                                                                      13,653
ex 11.02 F VII (2)                                                                                                ,     13,653
      11.02 G I                                                                                                         11,462
      11.02 G II                                                                                                          4,079
      1 1 . 07 A I a)                                                                                                   27,204
      1 1.07 A I b)                                                                                                     20,326
      1 1.07 A II α)                                                                                                    24,204
      11.07 A II b)                                                                                                     18,085
      11.07 B                                                                                                           21,076
      1 1.08 A I ( 5 )                                                                                                  18,263
      11.08 A III C)                                                                                                    22,191
      11.08 A IV (6)                                                                                                    18,263
      11.08 A V C)                                                                                                      18,263
      11.09                                                                                                             30,201
      17.02 B II a) Q                                                                                                   23,826
      17.02 B II b) O                                                                                                   18,263
     21.07 F II                                                                                                         18,263
     23.02 A I a)                                                                                                         3,823
     23.02 A I b)                                                                                                       12,319
     23.02 A II a)                                                                                                        3,398
     23.02 A II b)                                                                                                      13,593
     23.03 A I                                                                                                          24,189
     23.07 B I a) 1 (')                                                                                                   2,176
     23.07 B I a) 2 (') (')                                                                                               2,176
     23.07 B I b) 1 f)                                                                                                    6,799
     23.07 B I b) 2 (8) O                                                                                                 6,799
      23.07 B I c) 1 C)                                                                                                 13,597
      23.07 B I c) 2 (») O                                                                                               13,597
 ---pagebreak---  Άρι3. L 62/8                                       'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                9.3.81
                                                                               Σημειώσεις
 C ) Κεγχρος.
 ( 2) Σόργον.
(3) Εφαρμοζόμενα στις συναλλαγές μέ τίς τρίτες. χώρες.
 (4) Εφαρμοζόμενα στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές.
(5) Τό νομισματικό εξισωτικό ποσό έφαρμόζεται στά προϊόντα των όποιων ή περιεκτικότης κατά βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομέ­
       νου, κατά περίπτωση, καί του αμύλου) είναι ϊση ή ανωτέρα του 85 °/ο. Γιά τά προϊόντα μέ περιεκτικότητα κατά βάρος εις άμυλον
       (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) κατωτέρας τοϋ 85 °/ο, τό έξισωτικό αύτό ποσό διορθώνεται μέ ενα συντε­
       λεστή πού ύπολογίζεται βάσει του ακόλουθου τύπου :
       C = —-— x 1,176
                I 000
       [C = συντελεστής· a = περιεκτικότης κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ αμύλου) εις ξηράν
       κατάστασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος].
       Κατά τήν εκπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
       τό σκοπό αυτόν τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) εις ξηράν
       κατάστασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος.
( 6) Τό νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται στό προϊόν τοϋ όποιου ή περιεκτικότης κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου,
       κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είναι ϊση ή άνωτέρα τοϋ 78 °/ο. Γιά τό προϊόν μέ περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον (συμπερι­
      λαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) κατωτέρας τοϋ 78 °/ο, τό έξισωτικό αύτό ποσό διορθώνεται μέ ένα συντελεστή
      ύπολογιζόμενο βάσει τοϋ ακόλουθου τύπου :
       C = —^— x 1,282
                1 000
       [C = συντελεστής· a = περιεκτικότης κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατα περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είς ξηράν
      κατάστασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος].
       Κατά τήν έκπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
      τό σκοπό αύτό τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) εις ξηράν κατά­
      στασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος.
(7) Τό προϊόν πού ύπάγεται στή διάκριση 17.02 B I τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου ύπάγεται δυνάμει τοϋ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ) άριθ. 2730/75 στό
      'ίδιο έξισωτικό ποσό μέ τά προϊόντα πού ύπάγονται στή διάκριση 17.02 B II.
(8) Στην περίπτωση κατά τήν όποια τό προϊόν περιέχει γάλα είς κόνιν ή είς κόκκους (έξαιρέσει τοϋ όρροϋ γάλακτος), τό άναγραφόμενο
      ποσό αύξάνεται κατά τό άκόλουθο συμπληρωματικό ποσό :
                                                   'Ομοσπονδιακή    Βέλγιο/         Κάτω   Ηνωμένο  Ιρλανδία  'Ιταλία  Γαλλία   Ελλάς
                  Πφικκτικότης κατά βάρος του      δημοκρατία rfy Λουξεμβούργο      Χώρες  Βασίλειο
                γάλακτος Γ.ίς κόνιν ή ι:ίς κόκκους   ΓΓ,ρμανίάς
                 (έξαψέσα τοΟ όρροϋ γάλακτος)
                       στό τελικό προϊόν               DM /t       FB/ Flux /t       Fl /t   £ /t     £Irl /t   Lit /t  FF/t  . Δρχ/τ
        άνωτέρας τοϋ 12 °/ο καί κατωτέρας
        τοϋ 30 ο/ο                                                                         11,778
        ϊσης ή άνωτέρας τοϋ 30 °/ο καί
        κατωτέρας τοϋ 50 ο/ο
                                                                                                                         -
                                                                                           23,556
        α) Στις συναλλαγές μέ τίς τρίτες χώρες τά συμπληρωματικά ποσά πού αναφέρονται ανωτέρω διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,80.
        β) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται
            γιά τό σκοπό αύτό, ίδίως τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος, άνά τόνο τοϋ τελικοϋ προϊόντος :
            — τοϋ γάλακτος είς κόνιν ή είς κόκκους (έξαιρέσει τοϋ όρροϋ γάλακτος),
            — τοϋ όρροϋ γάλακτος είς κόνιν ή είς κόκκους,
            — της καζεΐνης ή/καί τοϋ προστεθέντος άλατος καζεΐνης.
 C) Γιά τά προϊόντα πού περιέχουν προϊόντα πού ύπάγονται στήν κλάση 07.06 ή στή διάκριση 1 1 .04 Γ τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου, δέν
         χορηγείται κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό γιά τό μέρος δημητριακά. Έν τούτοις, τά άναγραφόμενα ποσά έφαρμόζονται άν τά
         εξισωτικά ποσά πρέπει νά εισπράττονται.
         Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων :
         — έξαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,
         — εισαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,
         — έξαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος πού κάνει χρήση της δυνατότητος πού προβλέπεται στό άρθρο 2α τοϋ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ)
            άριθ. 974/71 ,
         ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση, πού προβλέπεται γιά τό σκοπό αύτό, τήν πλήρη σύνθεση τοϋ προϊόντος μέ
         καθορισμό της κατά βάρος περιεκτικότητος κατά δασμολογική κλάση κάθε ένσωματωμένου μή γαλακτοκομικού προϊόντος.
 ---pagebreak--- 9. 3.81                                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 62/9
                             PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2 3 — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
                    SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
        SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEK0D — ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                                      Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                             Wàhrungsausgleichsbetrage — Importi compensativi monetari
                   Monétaire compenserende bedragen — Monetaere udligningsbelob — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                         Montants à percevoir à I importation
                                                                                             et à octroyer à l 'exportation
                       Numéro du tarif douanier                                           Amounts to be charged on imports
                                 commun                                                          and granted on exports
                            CCT' heading No                                              Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                         Nr . des Gemeinsamen                                            und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                Zolkarifs                                              Importi da riseuotere all'importazione
                          Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                            doganale comune                                           Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                               N r . van het                                                    te verstrekken bedragen
                            gemeenschappelijk                                          Betab, der skal opkrxves ved indforsel
                               douanetarief                                                       og ydes ved udf0rsel
                          Position i den fælles                                          Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                 toldtarif                                                 και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                             Κλάση του Κοινού
                               Δασμολογίου                          Deutschland    Belgique/            Nederland        United Kingdom    'Ελλάς
                                                                                 Luxembourg
                                                                    DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg         FI . / 100 kg       £/ 100 kg    Δρχ/ 100 χγρ
                                      1                                  2             3                        4                5           5a
    01.03 A  II a)                                                                                                             7,063
    01.03 A  II b)                                                                                                             8,305
    02.01 A    II a) 1                                                                                                       10,799
    02.01 A    II a) 2                                                                                                       15,659
    02.01 A    II a) 3                                                                                                       12,095
    02.01 A    II a) 4                                                                                                       17,495
    02.01 A    II a) 5                                                                                                        9,395
    02.01 A    II a) 6 aa)                                                                                                   17,495
ex 02.01 A     II a) 6 bb) (')                                                                                               17,495
ex 02.01 A     II a) 6 bb) ( 2 )                                                                                             12,095
    02.05 A I                                                                                                                  4,320
    02.05 A II                                                                                                                 4,752
    02.05 B                                                                                                                    2,592
    02.06 B  I a) 1                                                                                                          10,799
    02.06 B  I a) 2 aa)                                                                                                      13,823
    02.06 B. I a) 2 bb)                                                                                                      13,823
    02.06 B  I a) 2 cc)                                                                                                      15,119
    02.06 B  I  a)  3                                                                                                        15,659
    02.06 B I   a)  4                                                                                                        12,095
    02.06 B I   a)  5                                                                                                        17,495
    02.06 B I   a)  6                                                                                                          9,395
ex 02.06  B I   a)  7   (')                                                                                                  17,495
ex 02.06  B I   a)  7   O                                                                                                    12,095
    02.06 B I   b)   I                                                                                                       10,799
    02.06 B I   b)  2   aa)                                                                                                  13,823
    02.06 B I   b)  2   bb)                                                                                                  13,823
    02.06 B I   b)  2   cc)                                                                                                  15,119
    02.06 B I   b)  3   aa)                                                                                                  15,659
    02.06 B I   b)  3   bb)                                                                                                  30,454
    02.06 B I    b) 4   aa)                                                                                                   12,095
    02.06 B I    b) 4   bb)                                                                                                  23,975
    02.06 B I   b)  5   aa)                                                                                                   17,495
 ---pagebreak--- Αριθ. L 62/ 10                                 Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                     9. 3 . 81
                                                                                         Montants à percevoir à l'importation
                                                                                               et à octroyer à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                                            Amounts to be charged on imports
                               commun                                                             and granted on exports
                          CCT heading Ni >                                                Beträge , die bei der Einfuhr erhoben
                        Nr . des Gemeinsamen                                             und bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                                               Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero delia tariffa                                               , e da concedere alFesportazione
                          doganale comune                                              Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                              Nr. van het                                                         te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                                             Belob , der skal opkraïves ved indforsel
                             douanetarief                                                           og ydes ved udfarsel
                         Position i den tælles                                            Ποσό Εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                                    και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                           Κλάση τοΟ Κοινοί)
                              Δασμολογίου                       Deutschland         Belgique/             Nederland       United Kingdom   ' Ελλάς
                                                                                  Luxembourg
                                                                DM/ 1 00 kg      FB/Flux/ 100 kg           Fl. / 100 kg      £/ 100 kg   Δρχ/ 100 χγρ
                                    1                                2                  3                        ■4               5           5a
     02.06 B I  b)  5 bb)                                                                                                     30,130
     02.06 B I  b)  6 aa)                                                                                                       9,395
     02.06 B I  b)  6  bb)                                                                                                    15,659
ex 02.06   B I  b)  7  aa) (')                                                                                                17,495
ex 02.06   B I  b)  7  aa) (2)                                                                                                12,095
     02.06 B I  b)  7  bb) (4 )                                                                                               30,454
     15.01 A I (a)                                                                                                              3,456
     15.01 A II                                                                                                                 3,456
     16.01 A                                                                                                                  15,119
     16.01 B I (b) (')                                                                                                        25,378
     16.01 B II (b) C )                                                                                                       17,279
     16.02 A II                                                                                                               14,039
     16.02 B III a) 1                                                                                                         14,579
     16.02 B III a) 2 aa) 11                                                                                                  26,458
     16.02 B III a) 2 aa) 22                                                                                                  22,139
     16.02 B III a) 2 aa) 33 (')                                                                                              14,579
     16.02 B III a) 2 bb) (')                                                                                                  12,095
     16.02 B III a) 2 cc)                                                                                                       7,236
(') — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;                            (') — Skinke og stykker deraf udbenet ;
     — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules ,                           — Bov og stykker deraf, udbenet ;
         désossés ;                                                              -— Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
     — Longes et morceaux de longes, désossés ;                                  — Mørbrad .
     — Filets .
 (') — Hams and cuts of hams , boned or boneless ;                          (') — Ζαμπόν και τεμάχια ζαμπόν, άποστεωμένα ·
      — Shoulders and cuts of shoulders , boned or boneless ;                    — Ώμοπλάται (ζαμπόν εμπρόσθια) και τεμάχια ώμο­
     — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;                                  πλατών, άποστεωμένα '
      — Tenderloins .                                                            — Θωρακο-οσφυϊκή χώρα και τεμάχια ταύτης, άποστεωμέ­
                                                                                      να -
 (') — Schinken , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;                          — Φιλέττα.
      — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
      — Kotelettsträngc , auch Teilstücke davon, ohne Kno­
         chen ;                                                              (2)  Produits autres que ceux visés à la note (').
      — Filet .                                                              (2)  Other products than those falling under (').
 (') — Prosciutti , anche in parti , disossati ;
      — Spalle, anche in parti , disossate ;                                 (2)  Andere Erzeugnisse als unter (') genannt.
      — Lombate , anche in parti , disossate ;                               (2)  Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
      — Filetti .
 (') — Ham en delen van ham , zonder been ;                                  (2)  Andere produkten dan vermeld bij (').
      — Schouders en delen van schouders , zonder been ;                     (2)  Varer med undtagelse af de under (') nævnte.
      — Karbonadestreng en delen daarvan , zonder been ;
      — Filet .                                                              (2)  Προϊόντα ετερα εκείνων πού αναφέρονται στή σημείωση.
 ---pagebreak--- 9. 3 . 81                                 'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. L 62/ 1 1
(') L'octroi des montants compensatoires monétaires appli­          (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Er­
      cables pour ces produits est subordonné au respect des             zeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in ge­
      conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­         preßter Form , angewendet.
      ment (CEE) n° 171 / 78 . Au moment de l'accomplisse­
      ment des formalités douanières d'exportation ou d'im­         (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai
      portation dans l'Etat membre qui paie le montant com­              prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche
      pensatoire monétaire, l'exportateur ou l'importateur con­          in forma di agglomerato.
      cerné déclare par écrit que les produits en cause répon­
      dent à ces conditions .                                       C) De monetaire compenserende bedragen worden niet toe­
                                                                         gepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
O The grant of monetary compensatory amounts in respect                  dan niet geperst.
      of these products is subject to compliance with the con­
      ditions for the grant of refunds laid down in Regulation      (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,
      ( EEC) No 171 / 78 . The exporter or importer at the time          der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
      of the conclusion of customs formalities concerning the           presset form .
      export or the import in a Member State paying the
      monetary compensatory amount, shall declare in writing        (4) Τα νομισματικά έξισωτικά ποσά δεν εφαρμόζονται στά
      that the products in question fulfil these conditions .           προϊόντα πού παρουσιάζονται ύπό μορφή άλεύρου ή κόνεως,
                                                                        συσσωματωμένης ή μή.
C) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
      gleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der    (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée
      in der Verordnung (EWG) Nr. 171 / 78 aufgeführten Be­              aux conditions à déterminer par les autorités compé­
      dingungen für die Gewährung der Erstattungen .                     tentes .
      Der Ein - oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeit­
      punkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförm­        (a) Entry under this subheading is subject to conditions to
      lichkeiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsaus­             be determined by the competent authorities .
      gleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse die­      (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den
      sen Bedingungen entsprechen .                                     zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen .
(') La concessione degli importi compensativi monetari ap­
      plicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza    (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
      delle condizioni per la concessione delle restituzioni di          condizioni da stabilire dalle autorità competenti .
      cui al regolamento (CEE) n . 171 /78 . Al momento del­        (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
      l'ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione          de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de
      o d'importazione negli Stati membri che pagano l'im­               bevoegde autoriteiten .
      porto compensativo monetario , l'esportatore o l'importa­
      tore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in      (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser
      causa rispondono a queste condizioni .                             fastsat af de kompetente myndigheder.
C) Voor de toekenning van de voor deze produkten gel­
      dende monetaire compenserende bedragen moet voldaan           (α) H υπαγωγή στή διάκριση αύτή εξαρτάται άπό ιούς όρους
      zijn aan de in Verordening ( EEG) nr. 171 /78 genoemde            πού καθορίζονται άπό τίς αρμόδιες αρχές.
      voorwaarden voor de toekenning van de restituties . De
      betreffende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen      (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses pré­
      van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de             sentées dans des récipients contenant également un li­
      Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbe­            quide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
      taalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende        tion faite du poids de ce liquide.
      produkten aan deze voorwaarden voldoen .
                                                                    (b) The monetary compensatory amounts applicable to saus­
(') De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse                  ages in containers which also contain preservative liquid
      produkter, ydes kun , såfremt de i forordning (EØF) nr.            are based on the net weight, i.e. after the deduction of
       171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution          the weight of the liquid .
      overholdes . Ved afslutningen af toldformaliteterne i for­
      bindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat,      (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würst­
      der betaler tiet monetære udligningsbeløb, skal eksportø­          chen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
      ren / importøren afgive en skriftlig erklæring om , at de          enthalten , wird nur das Gewicht der Würstchen zu­
       pågældende produkter opfylder disse betingelser.                   grunde gelegt.
( 3 ) H χορήγηση των νομισματικών εξισωτικών ποσών που               (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
       εφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αύτά εξαρτάται άπό την                tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
       τήρηση τών όρων γιά τή χορήγηση τών επιστροφών πού                 vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto
       άναφέρονται στόν κανονισμό ( ΕΟΚ ) άριί). 171 /78 . Κατά τήν       del detto liquido.
       εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής ή
       εισαγωγής στό Κράτος μέλος πού καταβάλλει τό νομισμα­         (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkin­
       τικό εξισωτικό ποσό. ό ενδιαφερόμενος εξαγωγεύς ή είσαγω­          gen welke een conserveringsvloeistof bevatten , worden
       γεύς δηλώνει εγγράφως ότι τά i:v λόγω προϊόντα ανταποκρί­          alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
       νονται στούς όρους αύτούς.
                                                                     (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage , der også inde­
 (4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                   holder konserveringsvæske , beregnes alene på grundlag
       applicables aux produits présentés sous forme de farine            af pølsernes nettovægt.
       ou de poudre , agglomérée ou non .
                                                                     (6) Ή εφαρμοζομένη εισφορά επί άλλάντων παρουσιαζομένων
 (4) The monetary compensatory amounts shall not apply                    εντός δοχείων περιεχόντων ωσαύτως συντηρητικόν ύγρόν
       to products presented in the form of meal or powder,               εισπράττεται έπί τοϋ κάΟαροϋ βάρους, μετ' άφαίρεσιν του βά­
       whether or not in compounded form .                                ρους του ύγροϋ τούτου.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 62/ 12                             Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                      9. 3 . 81
                       PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3 * — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                             SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                           RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                            OKSEK0D — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                                Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                       Wâhrungsausgleichsbetrâge — Importi compensativi monetari
                Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                        Montants à percevoir à l'importation
                                                                                             et à octroyer à l'exportation
                  Numéro du tarif douanier                                               Amounts to be charged on imports
                           commun                                                               and granted on exports
                      CCT heading No                                                     Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                    Nr . des Gemeinsamen                                                und bei der Ausfuhr gewährt werden
                           Zolltarifs                                                  Importi da riscuotere all'importazione
                    Numero della tariffa                                                   e da concedere afPesportazione
                      doganale comune                                                 Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                          Nr . van net                                                          te verstrekken bedragen
                      gemeenschappelijk                                                Belob , der skal opkra^ves ved indfersel
                         douanetarief                                                             og ydes ved udfersel
                     Position i den fælles                                               Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                            toldtarif                                                      και χορηγούμενο κατά τήν έζαγωγή
                       Κλάση τοϋ ΚοινοΟ
                          Δασμολογίου                         Deutschland          Belgique/            Nederland       United Kingdom     Έλλας
                                                                                 Luxembourg
                                                               DM/ 1 00 kg      FB/Flux/ 100 kg          Fl. / 100 kg      £/ 100 kg    Δρχ/ 100 χγρ
                                1                                   2                  3                        4               5            5a
                                                          — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vsegt — Ζών βάρος —
   01.02 A II (')                                                                                                           11,358
                                                      — Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovaegt — Καθαρό βάρος —
   02.01 A II a) 1                                                                                                          21,581
   02.01 A II a) 2                                                                                                          17,265
   02.01 A II a) 3                                                                                                          25,897
   02.01 A II a) 4 aa)                                                                                                      17,265
   02.01 A  II a) 4 bb)                                                                                                     29,532
   02.01 A  II b) 1 O                                                                                                       19,196
   02.01 A  II b) 2 O                                                                                                       15,357
   02.01 A  II b) 3 O                                                                                                       23,995
   02.01 A  II b) 4 aa) ( 2 )                                                                                               15,357
   02.01 A  II b) 4 bb) U ( 2)                                                                                              23,995
   02.01 A  II b) 4 bb) 22 (2) (')                                                                                          23,995
   02.01 A  II b) 4 bb) 33 O                                                                                                23,995
   02.06 C  I a) 1                                                                                                          17,265
   02.06 C  I a) 2                                                                                                          24,648
ex 16.02 B  III b) 1 aa) (J)                                                                                                24,648
ex 16.02 B  III b) 1 aa) (5)                                                                                                 14,766
ex 16.02 B  III b) 1 aa) (6)                                                                                                  9,882
 ---pagebreak--- 9. 3 . 81                                  Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Άρι$. L 62/ 1 3
(') Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­                  nuel à octroyer par les autorités compétentes des
      mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les              Communautés européennes pour la viande de buffle
     autorités compétentes des Communautés européennes :                    congelée.
     a) pour des génisses et vaches , autres que celles destinées   (2) The compensatory amount shall not be applied :
         à la boucherie, de la race grise, brune , jaune tacheté        — in respect of quantities coming within an annual tariff
         du Simmental et du Pinzgau ;                                       quota of 50 000 tonnes , expressed in boned meat, to
     b) pour des taureaux , vaches et génisses, autres que ceux             be granted by the competent authorities of the Euro­
         destinés à la boucherie, de la race tachetée du Sim­               pean Communities for frozen beef and veal ,
         mental , de la race de Schwyz et de la race de Fri­            — in respect of quantities coming within an annual tariff
         bourg .                                                            quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to
(') The compensatory amount shall not be applied on ani­                    be granted by the competent authorities of the Euro­
     mals imported within an annual tariff quota to be gran­                pean Communities for frozen buffalo meat.
     ted by the competent authorities of the European Com­         (2) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
     munities :                                                         — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen , ausge­
     (a) for heifers and cows, other than those intended for                drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
          slaughter, of the grey, brown , and mottled yellow                digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
          Simmental and Pinzgau breeds ,                                    gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     (b) for bulls , heifers and cows , other than those intended           Rindfleisch ,
          for slaughter, of the mottled Simmental breed , the           — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen , ausge­
          Schwyz breed and the Friborg breed .                              drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                     digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
     eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­                 gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                     Büffelfleisch .
     gents :                                                       (2) L'importo compensativo non è applicato :
     a) für Färsen und Kühe , nicht zum Schlachten , der                — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate ,
          Rassen Grauvieh , Braunvieh , Gelbvieh , Fleckvieh               espresso in carne disossata, del contingente tariffario
          (Simmentaler) und Pinzgauer,                                     annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     b) für Stiere , Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                  munità europee per le carni bovine congelate,
          taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum            — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate,
          Schlachten .                                                     espresso in carne disossata, del contingente tariffario
(') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di                annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     un contingente tariffario annuale- da concedere dalle                  munità europee per le carni di bufalo congelate.
     autorità competenti delle Comunità europee :                  (2) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
     a) per le giovenche e le vacche , diverse da quelle desti­         — voor een hoeveelheid van 50 000 ton , uitgedrukt in
          nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,               vlees zonder been , van het door de autoriteiten van
          gialla , pezzata del Simmental e del Pinzgau ,                   de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     b) per i tori , le vacche e le giovenche, diversi da quelli           lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees ,
          destinati alla macellazione , della razza del Simmen­         — voor een hoeveelheid van 2 250 ton, uitgedrukt in
          tal , delle razze di Schwyz e di Friburgo.                       vlees zonder been , van het door de autoriteiten van
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                   de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­                 lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees .
     meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :       (2) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
     a) voor vaarzen en koeien , niet bestemd voor de slacht,           — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
          van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het             udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
          gevlekte Simmentaler ras c n het Pinzgauer ras ,                 europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     b) voor stieren , koeien en vaarzen , niet bestemd voor               skal yde for frosset oksekød ,
          de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het              — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons , udtrykt i
          Schwyzer ras en het Freiburger ras.                              udbenet kød , af det årlige toldkontingent, som De
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                 europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­             skal yde for frosset bøffelkød .
     heder i De europæiske Fællesskaber :                          (2) Τό έξισωτικο ποσό δεν εφαρμόζεται :
     a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,           — εντός τοϋ όρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
          af grå, brun , gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,            εις άποστεωμένον κρέας της έτησίας δασμολογικής πο­
     b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­            σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές των
          ning, af den plettede Simmeltalrace , Schwyzracen ,               Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
          Friborgracen .                                                    κρέας,
C ) Τό εξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται εντός τοϋ όρίου ετησίας           — έντός του όρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
     δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρουμένης ύπό των αρμο­                  εις άποστεωμένον κρέας, της έτησίας δασμολογικής πο­
     δίων άρχων των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων :                                 σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές των
     α) διά άγελάδας, ετέρων τών προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­               Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας.
          νους στακτόχρου. καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτού        (') L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
          τοϋ Simmental καί τοϋ Pinzgau                                 la présentation d'un certificat délivré dans les conditions
     6) διά ταύρους καί άγελάδας, ετέρων τών προοριζομένων              prévues par les autorités compétentes des Communautés
          διά σφαγήν, τοϋ γένους στικτοϋ τοϋ Simmental , τοϋ γέ­        européennes .
          νους Schwyz καί τού γένους τοϋ Fribourg .                 (') Entry under this subheading is subject to the production
( 2) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                      of a certificate issued on conditions laid down by the
     — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes , expri­          competent authorities of the European Communities .
          mée en viande désossée , du contingent tarifaire an­      (') Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
          nuel à octroyer par les autorités compétentes des             Vorlage einer .Bescheinigung, die den von den zuständi­
          Communautés européennes pour la viande bovine                 gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
          congelée ,                                                    ten Voraussetzungen entspricht.
     — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes , expri­       C) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
          mée en viande désossée , du contingent tarifaire an­          sentazione di un certificato conformemente alle condi­
 ---pagebreak--- Αρκ). L 62/ 14                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        9. 3.81
    zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità      (s) Products containing 60 % or more, but less than 80 %
    europee .                                                           by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(l) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan         (5) Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
    de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, het­            Gewicntshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
    welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen ,              men Schlachtabfall und Fett.
    vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro­         (, ; rroaotti contenenti in peso U bu vo o piu e meno dell
    pese Gemeenschappen .                                               80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
f) Henførsel under denne underposition er betinget af, at          (5) Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
    der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,          dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                        len en vet .
    der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
    pæiske Fællesskaber.                                          (5) Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller
(3) Ή ύπαγωγή στή διάκριση αυτή εξαρτάται άπό την προσκό­               derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                        fedt).
    μιση πιστοποιητικού πού εκδίδεται κατά τούς όρους πού         (5) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 60°/ο ή περισσότερο
    προβλέπονται άπό τις άρμόδιες άρχές των Εύρωπαϊκών Κοι­             καί λιγότερο του 80°/ο βόειο κρέας, έξαιρέσει των παρα­
    νοτήτων.                                                            προϊόντων και τον λίπους.
C) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes             (6) Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
    bovines , à l'exception des abats et de la graisse .                60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
(4) Products containing 80 % or more by weight of beef                  graisse.
    meat excluding offals and fat.                                 (6) Products containing 40 % or more, but less than 60 %
C) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile                   by weight, of beef meat excluding offals and fat.
    Rindfleisch enthalten , ausgenommen Schlachtabfall und         (6) Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
    Fett .                                                              Gewicntshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
C) Prodotti contenenti in peso 1'80 % o più di carni bovine,            men Schlachtabfall und Fett.
    escluse le frattaglie ed il' grasso .                          (6) Prodotti contenenti in peso il 40 % o più e meno del
(4) Produkten die in gewicht 80 °/o of meer rundvlees bevat­            60 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
    ten , uitgezonderd slachtafvallen en vet.                      (6) Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder
(") Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller                dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                        len en vet.
    derover (ikke slagteaffald og fedt).
(4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80 °/ο ή περισσότερο          (6) Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
                                                                        derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
    βόειο κρέας, εξαιρέσει των παραπροϊόντων καί τοϋ λίπους.            fedt).
(5) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de           (6) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 40% ή περισσότερο
    80 % de viandes bovines , à l'exception des abats et de la          καί λιγότερο τοΟ 80 °/ο . βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παρα­
    graisse .                                                           προϊόντων καί τοΟ λίπους.
 ---pagebreak--- 9. 3.81                                     Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                       ΆριΟ. L 62/ 15
                       PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4» — DEEL 4 — DEL 4 — ΜΕΡΟΣ 4
                   SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                        SEKTOR EIER UND GEFLÛGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                                   SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                                        ΤΟΜΕΑΣ ΤΩΝ ΑΥΓΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                                 Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                         Wahrungsausgleichsbetrage — Importi compensativi monetari
                  Monetaire compenserende bedragen — Monetiere udligningsbeleb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                           Montants à percevoir à l'importation
                                                                                                et à octroyer à I exportation
                   Numéro du tarif douanier                                                 Amounts to be charged on imports
                             commun                                                                and granted on exports
                      CCT heading No                                                    Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                    Nr . des Gemeinsamen                                                     bei der Ausfuhr gewährt werden
                             Zolltarifs                                                   Importi da riscuotere all'importazione
                     Numero della tariffa                                                     e da concedere all'esportazione
                      doganale comune                                                    Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                          Nr. van het                                                              te verstrekken bedragen
                      gemeenschappelijk                                                  Betab, der skal opkrasves ved indforsel
                         douanetarief                                                                og ydes ved udfûrsel
                     Position i den fælles                                                 Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                             toldtarif                                                       καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                       Κλάση του Κοινοϋ
                          Δασμολογίου                           Deutschland          Belgique/             Nederland       United Kingdom            ' Ελλάς
                                                                                   Luxembourg
                                                                   DM                 FB/ Flux                 FI .                £                   Δρχ
                                 1                                   2                   3                      4                  5                    5a
                                                                       — 100 pièces/ 100 pieces/ IOO Stuck/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk. / ΙΟΟάδα —
01.05 A I                                                                                                                       1,124
01.05 A II                                                                                                                      0,531
                                                                                                                            — 100 kg —
                                                                                                                             - ιοο m —
                                                                                                     t
01.05 B I                                                                                                                        2,084
01.05 B II                                                                                                                       3,285
01.05 B III                                                                                                                     2,960
01.05 B IV                                                                                                                      2,217
01.05 B V                                                                                                                        3,611
02.02 A I a)                                                                                                                    2,618
02.02 A I b)                                                                                                                    2,976
02.02 A I c)                                                                                                                     3,243
02.02 A II a)                                                                                                                    3,865
02.02 A II b)                                                                                                                    4,692
02.02 A II c)                                                                                                                    5,214
02.02 A III a)                                                                                                                   4,229
02.02 A III b)                                                                                                                   4,623
02.02 A IV                                                                                                                       3,167
02.02 A V                                     _                                                                                  5,158
02.02 B I                                                                                                                        8,247
02.02 B II  a) 1                                                                                                                 3,567
02.02 B II  a) 2                                                                                                                 5,735
02.02 B II  a) 3                                                                                                                 5,086
02.02 B II  a) 4                          *                                                                                      3,484
02.02 B II  a) 5                                                                                                                 5,674
02.02 B II  b)                                                                                                                   2,680
02.02 B II  c)             .                                                                                                     1,856
02.02 B II  d)  1                                                                                                                6,935
02.02 B II d ) 2                                                                                                                 5,067
 ---pagebreak--- Αριθ. L 62/ 16                              'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                       9. 3 . 81
                                                                                    Montants à percevoir à l'importation
                                                                                        et à octroyer à l'exportation
                  Numéro du tarif douanit                                           Amounts to be charged on imports
                           commun                                                          and granted on exports
                      CCT heading No                                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                     Nr. des Gemei nsamen                                            bei der Ausfuhr gewährt werden
                           Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                     Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                      doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                          Nr . van het                                                     te verstrekken bedragen
                      gemeenschappelijk                                           Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                         douanetarief                                                        og ydes ved udførsel
                     Position i den foelles                                         Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                            toldtarif                                                 καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                       Κλάση του Κοινού
                          Δασμολογίου                         Deutschland     Belgique/            Nederland       United Kingdom            'Ελλάς
                                                                            Luxembourg
                                                                 DM           FB/ Flux                 FI .                 £                  Δρχ
                                I                                  2              3                     4                   5                  5a
                                                                                                                    — 100 kg —
                                                                                                                     — I «0 χγρ —
02.02 B II d ) 3                                                                                                         4,911
02.02 B II e) 1                                                                                                          6,704
02.02 B II e) 2 aa)                                                                                                      2,375
02.02 B II e) 2 bb )                                                                                                     4,275
02.02 B II e) 3                                                                                                          4,614
02.02 B II f)                                                                                                            8,247
02.02 C                                                                                                                  1,856
02.05 C                                                                                                                  4,123
                                                                          — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stuck/ 100 pez.zi/ 100 stuks/ 100 stk. / ΙΟΟάδα —
04.05 A I a) 1                                                                                                           0,799
04.05 A I a) 2                                                                                                           0,332
                                                                                                                     — 100 kg —
                                                                                                                      — 100 χγρ —
04.05 A I b)                                                                                                             3,472
04.05 B I a) 1                                                                                                          15,693
04.05 B I a) 2                                                                                                           4,027
04.05 B I b) 1                                                                                                           7,082
04.05 B I b) 2                                                                                                           7,569
04.05 B I b) 3                                                                                                          16,248
35.02 A  II a) 1                                                                                                        14,095
35.02 A II a) 2                                                                                                           1,909
 ---pagebreak---                                              ΜΕΡΟΣ 5
            ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ                                                                                                                 9. 3 . 81
                                  Εξισωτικά νομισματικό ποσά
                                                                                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                                                                                          καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
        Περιγραφή εμπορευμάτων                         Σημειώσεις                               Βέλγιο/
                                                                          Γερμανία          Λουξεμβούργο            Κάτω Χώρες         Ήνωμίνο Βασίλειο        Ελλάς
                                                                        DM/ 100 χγρ (α )   FB/ Flux/ 100 χγρ       F1 / 100 χγρ (α )     £/ 100 χγρ (α )   Δρχ/ 100 χγρ (α I
                                                                                                  (α)
                   2                                       3                   4                  5                       6                     7                 7α
   ρροΟ γάλακτος                                          n                                                                                  0,817 (δ)
                                                          C)                                                                                 0,817   (γ)
                                                          Γ)                                                                                 0,730   (δ)
                                                       (, °) η                                                                               0,569   (δ)
                                                       n o          -                                                                        0,458   (δ)
                                                        n                                                                                 10,599
                                                          o '                                                                                6,907 (δ)
                                                          o                                                                                  6,907 (δ)
                                                                                                                                                                               'Επίσημη 'Εφημερίδα
                                                          (-)                                                                                5,600 ( δ)
                                                       O O Γ)                                                                             10,599                                 των
                                                       C ) O C)                                                                              6,907 (δ)
                                                          C)                                                                                 6,907 (δ)
                                                          C)                                                                                 5,600 (δ)
  ς εις ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
τοϋ 15 °/ο κατά βάρος                                     C)                                                                                 0,817 (δ )
 έρας του 15 °/ο κατά βάρος                               C)                                                                                 1,800 (δ)
                                                                                                                                                                               Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
  ς είς ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
τοΰ 15 °/ο κατά βάρος                                     o                                                                                  0,653 (δ)
 έρας του 15 °/ο καί κατωτέρας
   ατά βάρος                                              O                                                                                  1,800 (δ)
 έρας του 25 °/ο καί κατωτέρας
   ατά βάρος                                              C)                                                                                 2,945 (δ)
 έρας του 32 ο/ο κατά βάρος                               O                                                                                  3,272 (δ)
                                                          O                                                                               12,618
                                                          C)                                                                              10,599
                                                          C)                                                                                 6,907 ( δ)
                                                          C)                                                                                 5,600 (δ)
                                                          O                                                                               10,599                               Άρι5. L 62/ 17
 ---pagebreak---                                                                                                  Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                                                                                                   καί χορηγούμενο κ«τά τήν εξαγωγή
         Περιγραφή εμπορευμάτων                  Σημειώσεις                              Βέλγιο/
                                                                                                                                                                           'Αριθ.
                                                                Γερμανια             Λουξεμβούργο            Κατω Χώρες          Ηνωμένο Βασίλειο          Ελλάς
                                                              DM / 1 00 χγρ ( α )   FB/ Flux/ 100 χγρ       F1 / 100 χγρ ( α )     £/ 100 χγρ ( α )   Δρχ/ 100 χγρ ( α )
                                                                                           (α)
                                                                      4                     5                       6                    7                   7α
                                                                                                                                                                                  L 62/ 18
                    2                                3
                                                    O                                                                                6,907 ( δ )
                                                    O                                                                                5,600 ( δ )
  ς εις ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
του 1 5 °/ο κατά βάρος                              O                                                                                0,817 ( δ )
 έρας του 1 5 °/ο κατά βάρος                        C)                                                                               2,296 ( δ )
  ς εις ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
τοϋ 1 5 °/ο κατά βάρος                              o                                                                                0,653 ( δ)
 έρας τοϋ 15 °/ο και κατωτέρας τοϋ 25 °/ο κατά
                                                    0)                                                                               2,296 (δ )
 έρας τοϋ 25 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 32 °/ο κατά
                                                    o                                                                                2,952 ( δ)
 έρας τοϋ 32 °/ο κατά βάρος                         o                                                                                3,280 (δ)
  ς κατά βάρος εις λιπαράς ούσίας :
τοϋ 80 °/ο                                          (4)                                                                                  -(6 )
  έρας τοϋ 80 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 82 °/ο        n o                                                                              24,816
  έρας τοϋ 82 %                                   (4) o                                                                            25,436
                                                    C)                                                                                   -( 6)
                                                    C)                                                                             21,160
                                                    C)                                                                             17,381
  Roquefort
  ς είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί ξηράς
                                                                                                                                                                           Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                    o                                                                               6,519
τοϋ 10°/ο
                                                    (6)                                                                             9,613
 έρας τοϋ 10 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 30 °/ο
                                                    n                                                                              14,058
 έρας τοϋ 30 °/ο
                                                                                                                                                                                              ·
  ς εις λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί ξηράς
                                                    n                                                                              14,058
τοϋ 55 °/ο
                                                    n                                                                              16,672
  έρας τοϋ 55 °/ο
                                                    o                                                                              16,672
  grana padano καί τοϋ parmigiano reggiano
   τών παρασκευαζομένων άποκλειστικώς έκ         o n                                                                               23,893
 άτου
                                                 o C 5)                                                                            19,646                                             9. 3 . 81
                                                    o                                                                              18,027
 ---pagebreak---                                                                                                        Ποσό ι.ίσπρ«ττόμι.νο κητά την είο αγωγή καί
                                                                                                            χ»ρη ρύμενο κατά τήν έξα> ωγή
           Περιγραφή εμπορευμάτων                          Σημειώσεις                               Βέλγιο/                                                                              9. 3 . 81
                                                                             Γερμανία           Λουξεμβούργο          Κάτω Χώρες          Ηνωμένο Βασίλειο        ' Ελλάς
                                                                           DM/ 100 χγρ ( α )   FB/ Flux/ 100 χγρ     FI / 100 χγρ ( α )    £/ 100 χγρ ( α )   Δρχ/ 100 χγρ ( α )
                                                                                                      (α)
                     2                                          3                 4                   5                      6                    7                  7α
 aciocavallo, provolone, ragusano, danbo ,
  al , fontina, fynbo , gouda, havarti , maribo ,
    t, καθώς και οί τυροί (ετεροι έκτός της ricot­
  αί τών τυριών των παρασκευαζομένων άπο­
   έκ γάλακτος προβάτου καί αίγός) περιεκτι­
  τά βάρος εις ύδωρ έπί της άνευ λίπους ύλης
  ή 'ίσης του 62 °/ο καί περιεκτικότητος είς λιπα­
   κατά βάρος έπί ξηράς ύλης :
 ας του 1 0 °/ο                                           o n n                                                                               13,576
  νωτέρας του 10 °/ο                                      C) C 2 ) ( 13)                                                                      18,027
    talico ,   kernhem ,      saint-nectaire ,   saint­
     ggio, butterkäse, καθώς καί oí τυροί (ετεροι
   τών παρασκευαζομένων άποκλειστικώς έκ γά­
  βάτου ή αίγός) περιεκτικότητος κατά βάρος
   ί της άνευ λίπους ύλης άνωτέρας του 62 °/ο καί
   ητος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί της
 ας του 10°/ο                                             o c 2) n                                                                             9,334
  νωτέρας του 10 °/ο                                      n n n                                                                               14,062
   ς είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί της ξηράς
  ου 10°/ο                                                     n                                                                               4,243
  έρας του 10 °/ο                                              n                                                                               7,100
   ς κατά βάρος είς ξηράς ούσίας :
 του 80 °/ο                                                    o                                                                             18,027
  έρας τού 80 °/ο                                              C)                                                                            23,893
                                                                                                                                             15,144
                                                                                                                                                                                   'Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                               o
                                                               o
                                                               (0
                                                               o                                                                               0,218
                                                               o                                                                               0,680
                                                               n
του προϊόντος.
  ουσιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους το»"'
                                                                                                                                               0,299                                ΆριΟ.
  ουσιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους του
                                                                                                                                               0,281
  ούσιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους του                                                                                                                                  L 62/ 19
                                                                                                                                               0,281
 ---pagebreak---  Αριθ. L 62/20                              'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         9. 3 . 81
                                                                  Σημειώσεις
C ) Γιά τό αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν αποστελλόμενο εις Ίταλίαν από ενα άλλο Κράτος μέλος σύμφωνα μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ)
      άριθ. 1624/76 ( ΕΕ άριίί. N 180 της 6. 7. 1976), τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ συντελεστή 0,56.
(2) Στίς ενδοκοινοτικές συναλλαγές καί έφ' όσον τό προϊόν αναι μετουσιωμένο σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.
      990/72 (ΕΕ άριθ. N 1 15 της 17. 5. 1972) ή τό άρθρο 3 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 1725/79 (ΕΕ άριθ. N 199 της 7. 8. 1979), τό ποσό
      βάσεως και τό ενδεχόμενο συμπληρωματικό ποσό άντικαθίστανται άπό τό μόνο ποσό των :
      — 5,889 λιρών στερλινών άνά 100 χιλιόγραμμα γιά τό 'Ηνωμένο Βασίλειο.
C) Τό ποσό βάσεως γιά 100 χιλιόγραμμα των προϊόντων πού ύπάγονται στη διάκριση αύτη είναι ίσο μέ τό ποσό τών άκολούθων
      στοιχείων :
      α) τό άναγραφόμενο ποσό γιά 100 χιλιόγραμμα πολλαπλασιαζόμενο μέ ένα εκατοστό τού βάρους τού μέρους γάλακτος πού εμπεριέ­
         χεται σέ 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος - έν τούτοις, στήν περίπτωση κατά την όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός γάλα­
         κτος ή/καί λακτόζη, τό ποσό πού προκύπτει άπό τόν προηγούμενο ύπολογισμό :
         — πολλαπλασιάζεται μέ τό βάρος του μέρους γάλακτος, μή λιπαρού, έκτός όρρού γάλακτος ή/καί λακτόζης πού προστίθενται, τό
              όποιο εμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα του προϊόντος,
              καί άκολούθως
         — διαιρείται διά τού βάρους γάλακτος μή λιπαρού πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος·
      β) ένα πρόσθετο ποσό γιά κάθε ποσοστό πού άποτελεΐ τήν περιεκτικότητα σέ σακχαρόζη 100 χιλιογράμμων καθαρού βάρους τού
         προϊόντος, ισο πρός ένα εκατοστό τού άναγραφομένου ποσού στό μέρος 7 τού παρόντος παραρτήματος στή διάκριση 17.01 A (μή
         μετουσιωμένο) τού Κοινού Δασμολογίου.
      Κατά τήν τήρηση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ενδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά τό
      σκοπό αύτό                                                                                    '
      — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρό γάλακτος ή/καί λακτόζη πού έχουν προστεθεί άνά 100 χιλιόγραμμα τού
          τελικού προϊόντος,
          καί ιδίως
      — τήν περιεκτικότητα σέ λακτόζη τού προστιθέμενου όρρού γάλακτος.
(4) Έν τούτοις, γιά τό βούτυρο πού αποτελεί άντικείμενο τών προβλεπομένων μέτρων :
      — στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1282/72 (ΕΕ άριθ. N 142 τής 22. 6. 1972) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42,
      — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1717/72 (ΕΕ άριθ. N 181 της 9. 8. 1972) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42,
      — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 649/78 ( ΕΕ άριθ. N 86 της 1 . 4. 1978) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42,
      — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 262/79 (ΕΕ άριθ. N 41 της 16. 2. 1979) καί στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1468/79 (ΕΕ άριθ. N 177 της
          14. 7. 1979) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται :
          — μέ τό συντελεστή 0,38 στήν περίπτωση κατά τήν οποίαν ό προορισμός εΐναι αύτός τού τύπου A ή τού τύπου Γ,
          — μέ τό συντελεστή 0,59 στήν περίπτωση κατά τήν οποίαν ό προορισμός είναι αύτός τού τύπου B.
      Στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 400/80 τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ ενα συντελεστή ίσο πρός τό πηλίκο της διαιρέσεως τού
      ποσού της ελαχίστης τιμής πωλήσεως πού καθορίζεται γιά τή σχετική κατακύρωση άπό τήν τιμή άγοράς βουτύρου τού ιδίου τύπου
      πού ισχύει τήν ημέρα ή όποία ορίζεται ώς προθεσμία γιά τήν παρουσίαση τών προσφορών.
 (3 ) Γιά τίς εισαγωγές στό 'Ηνωμένο Βασίλειο προελεύσεως Νέας Ζηλανδίας πού πραγματοποιούνται δυνάμει τού πρωτοκόλλου άριθ. 18,
      τό νομισματικό εξισωτικό ποσό είναι 18,612 λίρες στερλίνες άνά 100 χιλιόγραμμα καί ή είδική εισφορά δέν διορθώνεται μέ τό
      συντελεστή.
 (') "Οσον άφορα τίς κρούστες καί τά υπολείμματα τυρών, τό έφαρμοζομενο νομισματικό εξισωτικό ποσό είναι αύτό πού εφαρμόζεται
       στά προϊόντα πού ύπάγονται στή διάκριση 04.04 E I γ) τού Κοινού Δασμολογίου περιεκ^ικότητος είς λίπαράς ούσίας κατά βάρος έπί
       ξηράς ΰλης ίσης ή άνωτέρας τού 10 °/ο. Θεωρούνται ώς ύπολείμματα τυρών τά προϊόντα τά όποια είναι άκατάλληλα γιά τήν άνθρώ­
       πινη κατανάλωση ώς έχουν.
  (7) Κατά τήν εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, o ένδιαφερόμενος υποχρεούται νά αναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
       τό σκοπόv αυτόν :
       — τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς άποκορυφωμένο γάλα είς κόνιν,
       — τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρόν γάλακτος ή/καί λακτόζη πού προστίθενται,
           καθώς καί
       — τήν περιεκτικότητα είς λακτόζη τού προστιθεμένου όρρού γάλακτος,
           άνά 100 χιλιόγραμμα τού τελικού προϊόντος.
 ---pagebreak--- 9. 3.81                                             'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                     Άρι9. L 62/21
    Στήν περίπτωση κατά τήν όποια τό μέρος των γαλακτοκομικών προϊόντων περιέχει γάλα εις κόνιν ή εις κόκκους (έξαιρέσει του ορρού
    γάλακτος), τό άναγραφόμενο ποσό αύξάνεται κατά τό άκόλουθο συμπληρωματικό ποσό :
                                                       'Ομοσπον­
                                                          διακή        Βέλγιο/    Κάτω Χωραι                   Ιρλανδία       Ιταλία
         Περιοκτικότης κατά βάρος του γάλακτος ι:ίς               Λουξεμβούργο                    Ηνωμένο                                    Γαλλία         Ελλάς
                                                      Δημοκρατία                                  Βασίλειο
                     κόνιν ή ι:ίς κόκκους
              ( έξαιρέσι:ι τοΰ όρροίί γάλακτος)
                                                           της       ' bfr./lfr./
                                                        Γφμανίας        100 χγρ
                                                                                   fi ./ 1 00 χγρ £/ 100 χγρ £1ρλ./ 100 χγρ Lit/ 1 00 χγρ ffr./ 1 00 χγρ Δρχ/ 1 00 χγρ
                      ατό τελικό προϊόν
                                                      DM / ΙΟΟχγρ
       ανωτέρα τοΰ 1 2 °/ο και κατωτέρα
       τοΰ 30 ο/ο                                                                                   1,178
       ίση ή ανωτέρα τοΰ 30 °/ο και
       κατωτέρα τοΰ 50 °/ο                                                                         2,356
       ίση ή ανωτέρα τοΰ 50 °/ο και                                -
       κατωτέρα τοΰ 70 °/ο                                                                         3,533
       ϊση ή άνωτέρα τοΰ 70 °/ο καί
       κατωτέρα τοΰ 80 °/ο                                                                         4,417
       ίση ή άνωτέρα τοΰ 80 °/ο                                                                    5,006
    Στίς συναλλαγές μέ τίς τρίτες χώρες, τά ανωτέρω άναφερόμενα συμπληρωματικά ποσά διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,80.
    Στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές καί έφ' όσον τό προϊόν δέν παρήχθη σύμφωνα μέ τίς διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 990/72
    ( ΕΕ άριΘ. N 115 της 17. 5. 1972) ή τοΰ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 1725/79 ( ΕΕ άριθ. N 199 της 7. 8. 1979), τά ανωτέρω άναφερόμενα
    συμπληρωματικά ποσά διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,80. Έν τούτοις, ό συντελεστής αύτός δέν έφαρμόζεται στά προϊόντα πού
    άποστέλλονται πρός τήν 'Ιταλία άπό ενα Κράτος μέλος, σύμφωνα μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ, 1624/76 ( ΕΕ άριθ. N 180 της 6. 7.
     1976).
(8) Τό ποσό βάσεως ανά 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊοντος πού ύπαγεται στή διάκριση αύτή είναι ισο πρός τό άθροισμα τών άκολούθων
    στοιχείων :
    α) τό άναγραφόμενο ποσό άνά 100 χιλιόγραμμα. Έν τούτοις, στην περίπτωση κατά τήν όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός
         γάλακτος ή/καί λακτόζη, τό άναγραφόμενο ποσό :
         — πολλαπλασιάζεται μέ τό βάρος του μέρους γάλακτος, μή λιπαρού, έκτός τοΰ όρροΰ γάλακτος ή/καί της λακτόζης πού προστί­
            θενται, τό όποιο έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος,
             καί ακολούθως
         — διαιρείται διά τοΰ βάρους γάλακτος μή λιπαροΰ πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος·
    6) ενα πρόσθετο ποσό γιά κάθε ποσοστό πού άποτελει τήν περιεκτικότητα σέ σακχαρόζη 100 χιλιογράμμων τοΰ καθαροΰ βάρους
         τοΰ προϊόντος, ίσο πρός ενα εκατοστό τοΰ άναγραφομένου ποσοΰ στό μέρος 7 τοΰ παρόντος κανονισμοΰ στή διάκριση 17.01 A (μή
         μετουσιωμένο) τοΰ Κοινοϋ Δασμολογίου.
     Κατά τήν εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
     τό σκοπόν αύτόν :
         — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρό γάλακτος ή/καί λακτόζη πού προστίθενται άνά 100 χιλιόγραμμα τοΰ
             τελικοΰ προϊόντος,
             καί ιδίως
         — τήν περιεκτικότητα είς λακτόζη τοΰ προστιθεμένου όρροΰ γάλακτος.
 C) Τό ποσό βάσεως άνά 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος πού ύπάγεται στή διάκριση αύτή &ιναι ίσο πρός τό άναγραφόμενο ποσό. Έν
     τούτοις στήν περίπτωση κατά τήν όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός γάλακτος ή/καί λακτόζη, τό ποσό βάσεως είναι ίσο πρός
     τό άναγραφόμενο ποσό :
      — πολλαπλασιαζόμενο μέ τό βάρος του μή λιπαρού μέρους, έκτός τοΰ όρροΰ γάλακτος ή/καί λακτόζης πού προστίθενται, τό όποιο
          έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος,
          καί άκολούθως
      — διαιρούμενο διά τοΰ μή λιπαροΰ μέρους, πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος.
      Κατά τήν εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
      τό σκοπόν αύτόν :
      — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρό γάλακτος ή/καί λακτόζη πού προστίθενται γιά 100 χιλιόγραμμα τοΰ τελικοΰ
          προϊόντος,
          καί ιδίως
      — τήν περιεκτικότητα είς λακτόζη τοΰ προστιθεμενου-όρροΟ γάλακτος.
 ---pagebreak---                                                                           \
ΆριΟ. L 62/22                             Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     9 . 3 . 81
( ι0) Γιά τά προϊόντα στά όποια έχουν προστεθεί όρρός γάλακτος ή/καί λακτόζη, δεν χορηγείται κανένα νομισματικό ποσο. Έν τούτοις,
      τά άναγραφόμενα ποσά εφαρμόζονται, εφ' όσον τά εξισωτικά ποσά πρέπει νά εισπράττονται.
      Κατά την εκπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων :
      — εξαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ένα Κράτος μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,
      — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ένα Κράτος μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,
      — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ενα Κράτος μέλος πού κάνει χρήση της δυνατότητος πού προβλέπεται στό άρθρο 2α τού
         κανονισμού ( ΕΟΚ) άριΘ. 974/71 ,
      ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν, άν έχει προστεθεί ή όχι στό προϊόν
      όρρός γάλακτος ή/καί λακτόζη.
(") Γιά τήν κρέμα πού άποτελεΐ άντικείμενο τών μέτρων πού προβλέπονται στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριΟ. 649/78 (ΕΕ άριθ. N 86 τΐ|ς 1 . 4.
      1978), τό νομισματικό εξισωτικό ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42.
C2) Όσον άφορα τούς τυρούς πού παρασκευάζονται άποκλειστικά έκ γάλακτος προβάτου ή αίγός :
      — ή αναλυτική εξέταση πραγματοποιείται μέ μεθόδους άνοσιολογίας όπως ιδίως τή διπλή διάχυση άνοσοποιητικών παραγόντων καί
         τή διάχυση άνοσιοποιητικών παραγόντων δι' άκτινοβολίας πού ένδεχομένως συμπληρώνεται μέ ήλεκτροφόρηση καζεϊνών,
      — ό ένδιαφερόμενος κατά τήν εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται
         γιά τό σκοπόν αύτόν ότι οΐ έν λόγω τυροί παρασκευάσθηκαν άποκλειστικά έκ γάλακτος προβάτου ή/καί αίγός.
C3) Κανένα εξισωτικό ποσό δεν έφαρμόζεται στούς τυρούς πού εισάγονται έντός τού όρίου τών δασμολογικών ποσοστώσεων πού άνα­
      φέρονται στό άρθρο 9 του κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 2915/79.
Υ.Γ. Γιά τόν ύπολογισμό της περιεκτικότητος είς λιπαράς ούσίας, τό βάρος τών λιπαρών ούσιών πού δέν προέρχονται άπό γάλα δέν
        λαμβάνεται ύπόψη.
 ---pagebreak--- 9. 3 . 81                                'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                           Αριθ. L 62/23
                     PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7« — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                    SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                 SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                          SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE —
                                          ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗΣ
                              Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Wahrungsausgleichsbetrage — Importi compensativi monetari
               Monétaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                            Montants à percevoir à l'importation
                                                                                               et à octroyer á l' exportation (')
                 Numero du tarif douanier                                                   Amounts to be charged on imports
                         commun                                                                    and granted on exports (')
                    CCT heading No                                                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                  Nr. des Gemeinsamen                                                    und bei der Ausfuhr gewährt werden (')
                         Zolltarifs                                                       Importi da riscuotere all'importazione
                   Numero della tariffa                                                      e da concedere all'esportazione (')
                    doganale comune                                                      Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                       Nr. van het                                                                te verstrekken bedragen (')
                    gemeenschappelijk                                                     Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                       douanetarief                                                                 og ydes ved udførsel (')
                   Position ¡ den fælles                                                    Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                         toldtarif                                                           καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή (')
                     Κλάση τοΰ Κοινοί)
                       Δασμολογίου                           Deutschland             Belgique/              Nederland        United Kingdom         Ελλάς
                                                                                    Luxembourg
                                                                 DM                   FB/ Flux                 Fl.                   £               Δρχ
                             1                                     2                      3                     4                    5               5a
A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                                                               — 100 kg —
                                                                                                                               — 1 00 χγρ —
17.01 A (')                                                                                                                      2,234
17.01 A C)                                                                   (                                                   4,027
17.01 B (4)                                                                                                                      3,363
                                                                     par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (s)
                                                                           by 1 °/o of sucrose content and by 100 kg net of that product ( !)
                                                                je 1 v. H. Saccharoseçehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                                                 per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (s)
                                                            per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (s)
                                                           ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (*)
                                                              άνά I °/o περιεκτικότητος σέ ζαχαρόζη και άνά 100 χγρ καθαρού βάρους του έν λόγω προϊόντος C )
17.02 ex D II C)                                                                                                                 0,0403
17.02 E                                                                                                                          0,0403
17.02 ex F O                                                                                                                     0,0403
21.07 F IV                                                                                                                       0,0403
B, ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE
    ΙΣΟΓΑΥΚΟΖΗ
                                                                                                                      pour 100 kg de matière sèche
                                                                                                                         for 100 kg of dry matter
                                                                                                                          je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                                        per 100 kg di materia secca
                                                                                                                           per 100 kg droge stof
                                                                                                                             for 100 kg tørstof
                                                                                                                            γιά 100 χγρ ξηράς ύλης
17,02 D I                                                                                                                         4,027
21.07 F III                                                                                                                       4,027
 ---pagebreak--- Άριθ. L 62/24                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            9. 3 . 81
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué                     4 . 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
      au sucre exporté vers les pays tiers en vertu de l'article             der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
      26 du règlement (CEE) n° 3330 / 74, et à l'isoglucose ex­              mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.
      portée vers les pays tiers en vertu de l'article 9 para­               837 /68 (ABI . Nr. L 151 vom 30 . 6. 1968 , S. 42) ange­
      graphe 7 du règlement (CEE) n0 1 1 1 1 / 77 .                          paßt.
(') No monetary compensatory amount shall be applied to                (4) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
      sugar exported to non-member countries pursuant to                     quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
      Article 26 of Regulation (EEC) No 3330 / 74 , and to iso­              mento (CEE) n . 431 /68 (GU n . L 89 del 10 . 4 . 1968 ,
      glucose exported to non-member countries pursuant to                   pag. 3 ), l'importo compensativo monetario è adattato in
      Article 9 (7) of Regulation (EEC) No 1111 / 77 .                       conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­
                                                                             mento (CEE) n . 837 / 68 (GU n . L 151 del 30 . 6 . 1968 ,
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der                     pag . 42).
      gemäß Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/ 74
      nach Drittländern ausgeführt wird , und auf Isoglukose,          o Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
      die gemäß Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)                      dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
      Nr. 1 11 1 /77 nach Drittländern ausgeführt wird .                     doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89
                                                                             van 10 . 4 . 1968 , blz. 3), wordt het monetaire compense­
(') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'                rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
       articolo 26 del regolamento ( CEE) n . 3330/ 74 e all'iso­            van Verordening (EEG) nr. 837 / 68 (PB nr. L 151 van
      glucosio esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo           30 . 6. 1968 , blz. 42) aangepast.
       9, paragrafo 7 , del regolamento (CEE) n . 1111 / 77 , non
       si applica alcun importo compensativo monetario .               (4) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast
                                                                              den standardkvalitet, som er defineret i forordning
                                                                              (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10 . 4 . 1968 , s . 3),
       op suiker die overeenkomstig artikel 26 van Verordening                tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
       (EEG) nr. 3330 /74 wordt uitgevoerd naar derde landen ,                melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837 /68 (EFT
       en op isoglucose die overeenkomstig artikel 9 , lid 7 , van            nr. L 151 af 30 . 6 . 1968 , s . 42 ).
       Verordening (EEG) nr. 1111 / 77 wordt uitgevoerd naar
       derde landen .                                                  (4) Όταν ή απόδοση της ακατέργαστης ζάχαρης άφίσταται από
 (') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der                   αύτη του όρισμοϋ του ποιοτικού τύπου πού άναφέρεται στόν
       udføres til tredjelande i henhold til artikel 26 i forord­             κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 431 /68 ( ΕΕ άριθ. N 89 της 10. 4.
       ning (EØF) nr. 3330 / 74 , og på isoglucose , der udføres               1968, σ. 3), τό νομισματικό εξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
       til tredjelande i henhold til artikel 9, stk. 7 , i forordning         σύμφωνα με τίς διατάξεις του άρθρου 2 του κανονισμού
       ( EØF) nr . 1111 / 77 .
                                                                              ( ΕΟΚ) αριθ. 837/68 ( ΕΕ άρι& N 151 της 30. 6. 1968, σ. 42).
 C ) Κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσο δεν εφαρμόζεται στη              (5) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
       ζάχαρη πού εξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοΰ άρ­               sucres calculés en saccharose , est déterminée conformé­
       θρου 26 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άρι3. 3330/74 καί στό ίσαμυ­              ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
       λοσάκχαρο πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τού                glement (CEE) n° 837 /68 lors d'une importation et con­
        άρθρου 9 παράγραφος 7 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.                      formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
        1111 /77 .                                                             (CEE) n° 394 / 70 lors d'une exportation .
 ( 2) Dénaturé .                                                        (5) The sucrose content, including other sugars expressed as
        Denatured .                                                            sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
        Denaturiert .                                                          (2) of Regulation (EEC) No 837 /68 in the case of im­
        Denaturati .                                                           ports and in accordance with Article 13 of Regulation
        Gedenatureerd .                                                        (EEC) No 394 /70 in the case of exports .
        Denatureret .
                                                                        ( 5) Der Gehalt an Saccharose , einschließlich des Gehalts an
        Μετουσιωμένη.                                                          anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
  Γ) Non dénaturé .                                                            einer Einfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
        Undenatured .                                                          der Verordnung (EWG) Nr. 837/68 und bei einer Aus­
        Nicht denaturiert .                                                     fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394 /70
        Non denaturati .                                                        bestimmt .
        Niet gedenatureerd .
         [ kke denatureret .                                             (5) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
                                                                                cheri calcolati in saccarosio , è determinato conforme­
         Μή μετουσιωμένη.
                                                                                 mente alle disposizioni dell'articolo 7 , paragrafo 2 , del
   (J) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de                   regolamento (CEE) n . 837 /68 qualora si tratti di un'im­
         la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)               portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
          n" 431 /68 (JO n" L 89 du 10 . 4 . 1968 , p . 3), le montant           colo 13 del regolamento (CEE) n . 394 /70 qualora si
         compensatoire monétaire est adapté conformément aux                     tratti di un'esportazione .
          dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837 /68
          (JO n" L 151 du 30 . 6 . 1968 , p . 42).                        (5) Het gehalte aan saccharose , inclusief het in saccharose
                                                                                 uitgedrukte gehalte aan andere suikers , wordt bepaald
   (4) Where the yield of the raw sugar differs from that of the                 overeenkomstig artikel 7 , lid 2 , van Verordening (ÈEG)
          standard quality defined by Regulation (EEC) No                        nr. 837 /68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
          431 /68 (OJ No L 89 , 10 . 4 . 1968 , p. 3) the monetary               Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
          compensatory amount shall be adjusted in accordance
          with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No         ( 5) Indholdet af saccharose , herunder indholdet af andet
           837 / 68 (OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p . 42 ).                      som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                                  bestemmelserne i artikel 7 , stk. 2 , i forordning (EØF) nr.
    (4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                        837 /68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
           Verordnung ( EWG ) Nr. 431 / 68 (ABI . Nr. L 89 vom 10 .               artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394 / 70 ved udførsel .
 ---pagebreak--- 9. 3.81                                     Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 62/25
( 5 ) Ή περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης, της             Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose .
      περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σέ σακ­            "Ετερα σάκχαρα καί σιρόπια, εξαιρέσει της σορβόζης.
      χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ άρ­
      θρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) άριΟ. 837/68 σέ      (7) Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun,
      περίπτωση εισαγωγής καί σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ άρ­           caramélisés .
      θρου 13 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 394/70 σέ περίπτωση            Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
      εισαγωγής.                                                         Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(6) Autres sucres et sirops , à l'exclusion ,du sorbose .                Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
      Other sugars and syrups excluding sorbose.                         Karamel uit suiker van post 17.01 .
      Andere Zucker und Sirupe , ausgenommen Sorbose.                    Karamel under pos. 17.01 .
      Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio .                  Σάκχαρα κεκαυμένα της κλάσεως 17.01 τοΰ Κοινού Δασμο­
      Andere suikers en stropen , met uitzondering van sorbose .         λογίου.
 ---pagebreak--- ApiS. L 62/26                               Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               9. 3 . 81
                       PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 * — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                                 MARCHANDISES RELEVANT DU REGLEMENT (CEE) N° 3033/80
                               PRODUCTS TO WHICH REGULATION ( EEC) No 3033 /80 RELATES
                                VON DER VERORDNUNG ( EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTE WAREN
                                   MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO ( CEE) N. 3033 / 80
                             ONDER VERORDENING ( EEG) Nr. 3033 /80 VALLENDE GOEDEREN
                                   VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING ( E0F) Nr. 3033 /80
                                   ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) άριθ. 3033/80
                                 Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                        Wåhrungsausgleichsbetråge — Importi compensativi monetari
                 Monetaïre compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                   Montants à percevoir à l'importation
                                                                                       et à octroyer à Pexportation
                  Numéro du tarif douanier                                          Amounts to be charged on imports
                           commun                                                         and granted on exports
                     CCT heading No                                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                    Nr . des Gemeinsamen                                           und bei der Ausfuhr gewährt werden
                           Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                    Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                     doganale comune                                             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                          N r . van het                                                   te verstrekken bedragen
                     gemeenschappelijk                                           Beleb , der ska ! opkrseves ved indforsel
                         douanetarief                                                       og vdes ved udfersel
                    Position i den fælles                                          Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                            toldtarif                                                καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                      Κλάση του Κοινοϋ
                          Δασμολογίου                          Deutschland   Belgique/            Nederland       United Kingdom   'Ελλάς
                                                                            Luxembourg
                                                               DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg         Fl. / 1 00 kg      £/ 100 kg  Δρχ/ 100 χγρ
                                 1                                  2            3                         4               5         5a
17.04 D II a)                                                                                                           4,159
17.04  D II b) 1                                                                                                        3,813
17.04  D II b) 2                                                                                                        4,530
17.04  D II b) 3                                                                                                        4,441
17.04  D II b) 4                                                                                                        3,922
18.06 B I                                                                                                               1,860
18.06 B II a)                                                                                                           3,667
18.06 B II b)                                                                                                           5,202
18.06 D I a)                                  O                                                                         7,040
18.06 D I b)                              C ) C)                                                                        7,040
18.06 D II a) 1                                                                                                         3,859
18.06 D II a) 2                               C)                                                                        3,859
18.06 D II b) 1                                                                                                        11,235
18.06 D II b) 2                              o                                                                          6,342
18.06 D II b) 2                              (")                                                                       11,235
18.06 D II c)                                 0
19.02 B II a) 4 aa)                           C)                                                                         1,490
19.02 B II a) 5 aa)                           C)                                                                        2,270
19.03 A                                       o                                                                          3,413
19.03 B I                                     0                                                                          3,413
19.03 B II                                    o                                                                          2,965
19.04                                                                                                                    1,753
19.08 B III a) 1                                                                                                         1,348
19.08 B III a) 2                              O                                                                          4,782
 19.08 B III b) 1                                                                                                        1,892
 19.08 B III b) 2                             O                                                                          4,639
 ---pagebreak--- 9. 3 . 81                                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Άρι3. L 62/27
                                                                                     Montants à percevoir à l'importation
                                                                                          et à octroyer à 1 exportation
                       Numéro du tarif douanier                                       Amounts to be charged on imports
                                commun                                                        and granted on exports
                           CCT heading No                                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                          Nr. des Gemeinsamen                                        und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                Zolltarifs                                          Importi da riscuotere all'importazione
                          Numero della tariffa                                          e da concedere all'esportazione
                           doganale comune                                         Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                               N r . van net                                                 te verstrekken bedragen
                           gemeenschappelijk                                       Beleb , der skal opkrafves ved indfersel
                              douanetarief                                                     og ydes ved udforsel
                          Position i den fælles                                      Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                 toldtarif                                             και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                            Κλάση του Koivoü
                               Δασμολογίου                       Deutschland   Belgique/             Nederland       United Kingdom     Ελλάς
                                                                              Luxembourg
                                                                 DM/ 100 kg  FB/Flux/ 100 kg         FI . / 100 kg      £ / 100 kg    Δρχ/ 100 χγρ
                                      1                               2            3                         4               5            5a
19.08   B  III c) 1                                                                                                        2,798
19.08   B  III c) 2                                O                                                                     , 5,075
19.08   B  IV a) 1                                                                                                         1,926
19.08   B  IV a) 2                                 o                                                                       3,757
19.08   B  IV b) 1                                                                                                         2,277
19.08 B IV b) 2                                    0                                                                       4,719
19.08 B V a)                                                                                                               2,311
19.08 B V b)                                                                                                               2,481
21.07 C I                                                                                                                  1,860
21.07   C  II a)                                                                                                           3,667
21.07   C  II b)                                                                                                           5,202
21.07   D   I a) 1                                                                                                         8,585
21.07   D   I a) 2                                                                                                       11,513
21.07   D   I b) 1                                                                                                         0,763
21.07   D   I b) 2                                                                                                         1,407
21.07   D   I b) 3                                                                                                       10,233
21.07 D II a) 1                                    (4)
21.07   D   II  a) 2                               (4)
21.07   D   II  a) 3                               (0
21.07   D   II  a) 4                               O
21.07   D   II  b)                                 n
21.07 G II a) 1                                 on                                                                         2,558
21.07 G II a) 2 aa)                             on                                                                         3,329
21.07 G II a) 2 bb)                             o n                                                                        3,714
21.07   G   II  a) 2  cc)                       no                                                                         4,099
21.07   G   II  b) 1                            C) C)                                                                      3,066
21.07   G   II  b) 2  aa)                       o n                                                                        3,691
21.07   G   II  b) 2  bb)                       no                                                                         4,076
21.07    G  II  c) 1                            on                                                                         3,464
21.07    G  II  c) 2  aa)                                                                                                  4,235
21.07    G  II  c) 2  bb)                       o o                                                                        4,523
21.07    G  II d) 1                                                                                                        4,189
21.07    G  II d ) 2                                                                                                        4,863
21.07    G   II e)                                                                                                          5,276
21.07    G   III a) 1                                                                                                       5,117
21.07    G   III a) 2 aa)                                                                                                   5,887
21.07    G   III a) 2 bb)                                                                                                   6,272
21.07 G III b) 1                                                                                                            5,624
 ---pagebreak--- Αριθ. L 62/28                                'Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                9.3.81
                                                                                     Montants à percevoir à l'importation
                                                                                          et a octroyer a i exportation
                     Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                             commun                                                          and granted on exports
                        CCT heading No                                               Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                      Nr . des Gemeinsamen                                           und bei der Ausfuhr gewährt werden
                             Zolltarifs                                             Import! da riscuotere all'importazione
                       Numero della tariffa                                             e ua conceuerç an esportazione
                        doganale comune                                            3ij de invoer te heffen en bij de uitvoei
                            N r . van het                                                    te verstrekken bedragen
                        gemeenschappelijk                                          Belob , der skal opkrœves ved indfûrsel
                           douanetarief                                                        og ydes ved udforsel
                       Position i den fælles                                         Ποσό εισπραττόμενο καΐά τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                                 και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                         Κλάση toi) Κοινού
                            Δασμολογίου                        Deutschland     Belgique/             Nederland       United Kingdom   'Ελλάς
                                                                             Luxembourg
                                                                DM/ 1 00 kg FB/Fltix/ lOO kg          Fl./ lOO kg       £/ 100 kg   Δρχ/ 100 χγρ
                                   t                                2              3                        4                5           5a
21.07 G III b) 2                                                                                                           6,249
21.07 G III c) 1                                                                                                           6,023
21.07 G III c) 2                                                                                                           6,697
21.07 G III d) 1                                                                                                           6,747
21.07    G III d) 2                                                                                                        7,036·
21.07    G III e)                                                                                                          7.291
2 1 . 07 G IV a) 1                                                                                                         7,675
21.07    G IV a) 2                                                                                                         8,445
21.07    G IV b) 1                                                                                                         8,182
21.07    G IV b) 2                                                                                                         8,678
21.07    G IV c)                                                                                                           8,581
21.07    G V a) 1                                                                                                        11,513
21.07    G V a) 2                                                                                                         11,705
21.07    G V b)                                                                                                           11,875
21.07 G VI à IX                                O
29.04    C III  a) 1                                                                                                        1,872
29.04    C III  a) 2                                                                                                       3,018
29.04    C III  b) 1                                                                                                       2,667
29.04    C III  b) 2                                                                                                       4.292
 35.05 A                                                                                                                    2,057
 38.19   T I a)                                                                                                             1,872
 38.19   T I b)                                                                                                             3,018
 38.19   T II a)                                                                                                            2,667
 38.19   T  II b)                                                                                                           4,292
 ---pagebreak---  9. 3.81                                  Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτίον                                Άρι8. L 62/29
 (') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum          (') Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
      ou de lactose ajouté , le montant compensatoire moné­             intracommunautaires , le montant compensatoire est à
      taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou       calculer en fonction des quantités respectives de bJé
      de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­             tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
      dise. Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­           glement (CEE) n" 3034 / 80 , diminuées de 10 % , en se
      taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci­       référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
      dessus, ce dernier est appliqué.                                  tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers » de la pré­
                                                                        sente annexe .
 (') In the case of goods not containing added whey or lac­
      tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­       (3) For exports to third countries and intra-Community
      lated on the basis of the quantity of sugar and/or of             trade, the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed-milk powder contained in such goods . How­                 the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­               sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed              (EEC) No 3034/ 80, reduced by 10 % , with reference to
     above, the latter shall be applied .                              the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 ' Milk and
(') Bei Waren , die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­              milk products'- of this Annex .
     ker enthalten , wird der Währungsausgleichsbetrag unter
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen          (3) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     an Zucker und /oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­           Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher             weiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.          Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                       ordnung (EWG) Nr. 3034/ 80 angeführt sind, unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­        zugnahme auf die Koeffizienten , die in der Fußnote (4)
     zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in          des Teils 5 , , Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e /o di latte scremato        Anhangs angeführt sind .
     in polvere contenuta in taie merce . Tuttavia, se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è        (3) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si          nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica.                                                          colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                       nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­              regolamento (CEE) n . 3034/ 80, diminuite del 10 % rife­
     vatten , wordt het monetaire compenserende bedrag bere­           rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en /of magere-            (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze              sente allegato.
     wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste     (3) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast.                                                 taire handel , moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,         berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af              suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.             Verordening (EEG) nr. 3034 / 80 , verminderd met 10 % ,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­             met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
     mer ved denne beregning, det ovénfor fastsatte udlig­             en zuivelprodukten " van de onderhavige bijlage.
     ningsbeløb , anvendes dog sidstnævnte.                       (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
C ) Γιά τά προϊόντα πού δέν περιέχουν όρρό γάλακτος ή προστι­          lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό εξισωτικό ποσό ύπολογίζε­          af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034 / 80 angivne
     ται σε συνάρτηση μέ την ποσότητα ζάχαρης καί/ή του άπο­           mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
     κορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν τό όποιο εμπεριέχεται στό          10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
     εμπόρευμα. Έν τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό         vet i fodnote (4) til del 5 » Mælk og mejeriprodukter« i
     πού προκύπτει άπό τόν ύπολογισμό αύτό είναι άνώτερο άπό           dette bilag.
     αύτό πού καθορίζεται άνώτέρω, εφαρμόζεται αύτό τό τελευ­
     ταίο.'                                                       (3) Για τις εξαγωγές προς τις τρίτες χώρες και τίς ενδοκοινοτικές
                                                                       συναλλαγές, τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
(2) Montants applicables , selon le cas, aux marchandises re­          μέ τίς αντίστοιχες ποσότητες του μαλακού σίτου, της ζά­
     levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­          χαρης και τοϋ βουτύρου πού άναγράφονται στό παράρτημα
     nier commun .                                                     του κανονισμού ( ΕΟΚ) άρι9. 3034/80, οί όποιες μειώνονται
                                                                       κατά 10 °/ο, αναγόμενο στούς συντελεστές πού άναγράφονται
(2) Amounts applicable as appropriate on goods falling un­             στη σημείωση (4) του μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
     der subheadings 21.07 G VI to IX .                                κτοκομικών προϊόντων» του παρόντος παραρτήματος.
(2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
     21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                   (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières , l'in­
O Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle           téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
     sottovoci da 21.07 G VI a IX .                                    cet effet :
(2) De bedragen die , naar gelang van het geval , op de pro­           — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
     dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                 contenu ,
     toepassing zijn .                                                 — la teneur en lactosérum et/ ou lactose ajoutés ainsi
(2) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører un­                 que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
     der pos . 21.07 G VI til IX .                                     par 100 kilogrammes de produit fini .
(2) Ποσά τά όποια εφαρμόζονται ανάλογα μέ την περίπτωση                Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
     στά έμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρίσεις 2 1 .07 H VI        réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
     μέχρι X τοϋ Κοινού Δασμολογίου.                                   chandise .
 ---pagebreak--- Άριβ. L 62/30                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         9. 3 . 81
(") At the time of the completion of customs formalities , the           Τό εξισωτικό ποσο υπολογίζεται γιά την πραγματική πο­
     party concerned shall be required to state in the declara­          σότητα τοϋ έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα άποκορυφωμέ­
     tion provided for this purpose :                                    νου γάλακτος εις κόνιν.
     — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
          der contained in the goods ,
                                                                   (5) Montant résultant de l'application, aux quantités respec­
     — the added whey content and /or lactose content and                tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
          the lactose content of the added whey,                         tion , de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
     per 100 kg of finished product.                                     dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                         cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
     The compensatory amount is calculated for the actual                échangés en l'état.
     quantity of skimmed-milk powder contained in the
     goods .                                                       (5) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                         tities of any cereals or products resulting from their pro­
(4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­             cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
     fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                 goods . Apply to these quantities the compensatory
     folgendes anzugeben :                                               amounts applied when such products are traded as such .
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
          ver ,                                                    (5) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
     — den Gehalt an zugesetzter Molke und / oder Laktose                enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
          sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je               tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcher­
           100 kg des Enderzeugnisses .                                  zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden,
                                                                         die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
     Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der                kämen .
     Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet .
(") All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, l'in­     ( 5) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
     teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazióne al­              tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
                                                                         zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
     l'uopo prevista :                                                   contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
     — il tenore effettivo , in peso , di latte scremato in pol­         cabile , secondo la loro specie , ai detti prodotti agricoli
          vere contenuto nella merce                                      scambiati come tali .
     — il tenore di siero di latte e / o lattosio addizionati ,
          nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto (5) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                          dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
     per 100 kg di prodotto finito .                                      hieruit verkregen produkten , suiker of melk of zuivel­
      L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­             produkten, van het compenserende bedrag dat al naar
     tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella          gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
      merce .                                                             van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                          den verhandeld .
 (J) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
      langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring          (5) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
      aan te geven :                                                      holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
      — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­               går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
           gere-melkpoeder                                                ningsbeløb , der gælder for disse produkter som sådanne .
      — het gehalte aan toegevoegde wei en /of lactose , als­       (5) Ποσό πού προκύπτει απο την έφαρμογή, στίς άντίστοιχες πο­
           mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                 σότητες των σιτηρών ή των προϊόντων πού προέρχονται άπό
      per 100 kg eindprodukt.                                             τή μεταςοίησή τους, της ζάχαρης ή τοΰ γάλακτος ή των γα­
                                                                          λακτοκομικών προϊόντων, πού εμπεριέχονται στό έμπόρευμα
      Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                  τοϋ έξισωτικου ποσοΰ πού έφαρμόζεται, ανάλογα μέ τό είδος
      kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­            τους, στά έν λόγω γεωργικά            προϊόντα    τά   όποια
      poeder.                                                             άνταλλάσσονται ώς έχουν.
 (4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
      dende i den til formålet beregnede erklæring angive           (6) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
      — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                   emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
            indeholdt i varen ,                                            à 1 kilogramme .
       — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­    (6) These amounts shall not apply to goods in immediate
            satte valles lactoseindhold ,                                  packings of a net capacity of 1 kg or Jess.
       pr. 100 kg færdigvarer.
       Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens           (6) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
       faktiske indhold af skummetmælkspulver.                             Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                           ger .
  C) Κατά τήν εκπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων, ό εν­
       διαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού          (6) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
       προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτό :                                     mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
       — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοϋ περιεχο­       (6) Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
            μένου άποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν,                        verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
       — τήν περιεκτικότητα σε όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                  verpakking van 1 kg of minder.
            πού έχουν προστεθεί, καθώς και τήν περιεκτικότητα σέ
            λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρροϋ γάλακτος άνά 100 χι­      (6) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
            λιόγραμμα τοΰ τελικού προϊόντος.                                vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak--- 9. 3 . 81                                  'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 62/31
( 6) Τά ποσά αυτά δεν εφαρμόζονται στά εμπορεύματα άμεσου                However, if compensatory amounts have to be charged ,
     συσκευασίας καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός              the amounts fixed shall apply normally.
      1 χιλιόγραμμο.
                                                                     (8) Falls die Ware zugesetzte Molke und /oder Milchzucker
(7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position , le           enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
     montant compensatoire monétaire est applicable unique­              kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
     ment en fonction du poids des pâtes .                               Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(7) For goods falling within this subheading the monetary                (EWG) Nr. 3034/ 80 angegebenen Mengen Weichweizen
     compensatory amount shall be applied only according to              bzw . Zucker abzüglich 10 % zu berechnen .
     the weight of the macaroni , spaghetti and similar pro­             Bei der Erfûllung
     ducts .
                                                                         — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                      mit stärker bewerteter Währung,
     rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht               — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
     der Teigwaren .                                                          mit schwächer bewerteter Währung,
                                                                         — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
( 7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                     der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
     compensativo monetario si applica solo in funzione del                   nung (EWG) Nr. 974 / 71 Gebrauch macht,
     peso della pasta .
                                                                         hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(7) Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,                 nen Erklärung anzugeben , ob dem Erzeugnis Molke
     wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend                und /oder Lactose zugesetzt worden ist.
     op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.                Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(7) For varer henhørende under denne position anvendes det               diese Beträge erhoben werden müssen .
     monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
     makaroni , spaghetti og lignende varer.
                                                                    (®) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti ,
O Γιά τά εμπορεύματα πού ύπάγονται στη διάκριση αυτή, τό                 per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
     νομισματικό εξισωτικό ποσό εφαρμόζεται άποκλειστικά σέ              cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
     συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                    compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                         tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(") Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­               indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n . 3034/ 80
                                                                         diminuito del 10 % .
     tose ajoutés , aucun montant compensatoire n'est octroyé
     pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­        All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
     tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­           — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
     tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­              moneta apprezzata ,
     nexe du règlement (CEE) n" 3034 / 80 diminuées de 10 % .            — d'importazione , effettuate in uno Stato membro a
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                    moneta deprezzata,
     -— d'exportation effectuées dans un État membre à mon­              — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
           naie valorisée ,                                                   si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
     — d'importation effectuées dans un État membre à                         regolamento (CEE) n . 974 /71 ,
           monnaie dépréciée,                                            l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
     — d'exportatioh effectuées dans un État membre faisant              l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
           usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­        siero di latte e / o lattosio .
           ment ( CEE) n° 974 / 71 ,
                                                                         Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
      l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue         sativi , detti importi sono quelli stabiliti .
      à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ ou du lactose
     ont été ajoutés au produit.
     Toutefois , les montants compensatoires qui sont fixés         (") Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
     s'appliquent si ces montants doivent être perçus .                  wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                         geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                         het compenserende bedrag worden berekend op basis
C) If the product contains added whey and /or lactose no                  van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034 / 80
      compensatory amount shall be granted for the milk pro­              vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
      ducts incorporated ; in such cases the compensatory                 suiker, verminderd met 10 % .
       amount is to be calculated on the quantities of common
      wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation                Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
       ( EEC) No 3034 / 80 , less 10 % . -                                — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
      When completing :                                                        valuta,
      — customs export formalities carried out in a Member                — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
           State the currency of which has appreciated ,                       valuta,
      — customs import formalities carried out in a Member                — bij uitvoer, in een Lkl-Staat die gebruik maakt van de
           State the currency of which has depreciated ,                       mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
      — customs export formalities carried out in a Member                     Verordening (EEG) nr. 974/ 71 ,
           State making use of the option provided in Article 2a          moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
           of Regulation (EEC) No 974 / 71 ,                              aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
       the applicant shall state on the declaration provided for          en /of lactose is toegevoegd .
       this purpose whether or not whey and /or lactose have              De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
       been added to the product .                                        van toepassing, indien zij moeten worden geheven .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 62/32                               Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         9. 3 . 81
 (*) Såfremt varen indeholder tilsat valle og/ eller lactose ,               d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
      ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte                 inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
      mælkeprodukter ; i så tilfælde skal det monetære udlig­                rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
      ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­                 supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
      der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til              morceaux irréguliers .
      forordning ( EØF) nr. 3034 / 80 , formindsket med 10 % .
      Ved afslutning af                                              ( ,0) Chocolate milk crumb , containing more than 6-5 % but
                                                                             less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6 ■ 5 %
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                             but less than 15 % by weight of cocoa and more than
           opskrevet valuta ,                                                50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
      — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                    ding invert sugar expressed as sucrose).
           nedskrevet valuta ,
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­       ('") „ Chocolaté milk crumb" genannte Zubereitungen zur
           nytter den i artikel 2a i forordning ( EØF) nr. 974 / 71          Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren , mit
           omhandlede mulighed ,                                             einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5 , jedoch we­
                                                                             niger als 1 1 Gewichtshundertteilen , mit einem Gehalt an
      skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­             Kakao von mehr als 6,5 , jedoch weniger als 15 Ge­
      vidt der er tilsat valle og /eller lactose til produktet.              wichtshundertteilen , und mit einem Gehalt an Saccha­
      De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog                rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
      anvendelse, såfremt de skal opkræves.                                  net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                             hundertteilen , in Form von Brocken .
(8) Έάν τό εμπόρευμα περιέχει ορρό γάλακτος καί/ή λακτόζη
      πού έχουν προστεθεί, δεν χορηγείται κανένα εξισωτικό          ( I0) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
      ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα '                     prodotti di cioccolata, dette « chocolaté milk crumb»,
      στήν περίπτωση αύτή τό εξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ                  aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
      συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τού μαλακού σίτου               latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 1 1 % , aventi te­
      καί της ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα τοΰ                     nore , in peso , di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
      κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10 °/ο.                15 % e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
      Κατά την τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων :                          presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
      — εξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                    periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
           ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                             irregolari .
     — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ           ( 10) „Chocolate rnilk crumb" genoemde bereidingen voor de
           ύποτιμώμενο νόμισμα,                                              vervaardiging van chocolade en chocoladewerken , met
      — εξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                   een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
           κάνει χρήση της δυνατότητος που προβλέπεται στό                   meer dan 6,5 doch minder dan 1 1 gewichtspercenten ,
           άρθρο 2 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ,                      een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
      ό ένδιαφερόμενος ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση                   gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
      πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν άν έχουν προστεθεί ή               aan invertsuiker, berekend als saccharose , daaronder be­
      όχι ορρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Έν τούτοις,               grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
      τά εξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί εφαρμόζονται, έφ'               percenten, in onregelmatige stukken.
      όσον τά ποσά αύτά πρέπει νά εισπραχθούν.
                                                                    ( 10) Tilberedninger, benævnt »Chocolaté milk crumb«, til
 C) Le premier et le deuxième alinéa de la note ( ) ne s'app­                fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
      liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                   hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
      d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                     vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                             procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 C) The first and second parts of note (8) shall not apply to                saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
      goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                  charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
      or less .
                                                                             procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump.
 (') Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (*) gel­          ( 10) Παρασκευάσματα γιά την παρασκευή της σοκολάτας ή
      ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                    ειδών έκ σοκολάτας καλούμενα « chocolaté milk crumb »,
      mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg .                             των όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ λιπαρές ύλες
 C) Il primo e il secondo comma della nota (*) non si appli­                 προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη τοΰ 6,5 °/ο καί
      cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                   κατώτερη τοΰ 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ κα­
      netto inferiore o eguale a 1 kg.                                       κάο είναι άνώτερη τού 6,5 °/ο καί κατώτερη τοΰ 15 °/ο και ή
                                                                             περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
 (") De eerste en tweede alinea van voetnoot (*) zijn niet van                νομένου καί τοΰ ίμβερτοποιημένου σακχάρου εκφρασμένου
       toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                  σέ σακχαρόζη) εΐναι άνώτερη . τοΰ 50 °/ο καί κατώτερη τοΰ
       verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                    60°/ο, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
       kilogram bevinden .                                                    σχήματος.
  C) Første og andet stykke i bemærkning (") gælder ikke for          ( lt ) Produits autres que ceux visés à la note 10.
       varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                      (") Other products than those falling under ( 10).
  C) Τό πρώτο καί δεύτερο εδάφιο της σημειώσεως (8) δέν εφαρμό­
       ζεται στά προϊόντα άμεσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­       (") Andere Erzeugnisse als unter ( l0) genannt.
       νου κατωτέρου ή ίσου πρός I χιλιόγραμμο.                       (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota ( l0).
( I0) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'artic­        (") Andere produkten dan vermeld bij (10).
       les en chocolat dits « chocolaté milk crumb », d'une te­
       neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­      (") Varer med undtagelse af de under ( 10) nævnte.
       rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
       poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % ,      (") Εκτός τών προϊόντων που αναφέρονται στή σημείωση ( ,0).
 ---pagebreak--- 9. 3.81                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 62/33
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                   Συντελεστές που άναφέρονται στό άρϋρο 4 παράγραφος 3 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1380/75
                                                                                  Κράτη μέλη
                 Προϊόντα
                                           'Ομοσπονδιακή                                     Ηνωμένο
                                             Δημοκρατία     Μπι:νι:λούξ 'Ιρλανδία  'Ιταλία               Γαλλία       ' Ελλάς
                                                                                             Βασίλειο
                                            τής Γερμανίας
— Τομέας βοείου κρέατος                         0,912        0,983                  1,010     0,859
— Τομέας γάλακτος καί γαλακτοκομικών
    προϊόντων                                   0,902        0,978                  1,010     0,859
— του κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ. 3033/80          0,912 -      0,983         —
                                                                                    1,010     0,859        —             —
— Τομέας χοιρείου κρέατος                       0,912        0,983         —
                                                                                    1,010     0,859        —             —
— Τομέας ζαχάρεως καί ίσοαμυλοσακχάρου          0,912        0,983         —
                                                                                    1,010     0,859        —             —
— Τομέας σιτηρών                                0,912        0,983         —
                                                                                    1,010     0,859        —             —
— Τομέας αύγών καί κρέατος πουλερικών           0,912        0,983         —
                                                                                    1,010     0,859        —             —
— Τομέας οίνου                                  0,912          —           —
                                                                                    1,010       —          —             —
 ---pagebreak--- Αριθ. L 62/34                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   9. 3 . 81
             ANNEXE      III — ANNEX III — ANHANG                     III — ALLEGATO            III — BIILAGE III
                                                BILA G III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                 Application de l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/71
                                   Application of Article 2a of Régulation (EEC) No 974/71
                                Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974 /71
                                Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                                Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                      Anvendelse af artikel 2a i forordning (E0F) nr. 974/ 71
                                  Εφαρμογή τοϋ άρθρου 2α) του Κανονισμοδ (ΕΟΚ) άριθ. 974/71
             Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article 11 paragraphe 3 du règlement
                                                        (CEE) n° 1380/75]
              Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 ( 3 ) of Regulation (EEC) No
                                                             1380 / 75
              Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG)
                                                           Nr. 1380 / 75 )
              Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11 , paragrafo 3, del regolamento (CEE)
                                                            n. 1380/ 75 )
              Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11, lid 3, van Verordening ( EEG)
                                                            nr. 1380/ 75)
                 Valutakurser for lire og det engelske pund (artikel 11 , stk. 3, i forordning ( EØF) nr. 1380/75)
              Τιμή συναλλάγματος τής ιταλικής λιρέτας και τής άγγλικής λίρας fΑρθρο 11 παράγραφος 3 τοδ Κανόνι­
                                                     σμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 1380/75)
                              100 Lit (0 Roma + Milano)                           3,38246    FB /Flux
                                                                                 0,656093    Dkr
                                                                                 0,211960    DM
                                                                                 0,491307    FF
                                                                                 0,231199    FI
                                                                                  0,0562595 £ ( Irl)
                                                                                  0,0441935 £ (UK)
                              1 £ (UK)                                      = 76,8476·       FB / Flux
                                                                                 14,6950     Dkr
                                                                                  4,69871     DM
                                                                                 11,0415      FF
                                                                                  5,19142    FI
                                                                                   1,28097    £ ( Irl)
                               1 £ ( Irl )                                        0,780658    £ (UK)