CELEX: C2005/006/35
Language: lt
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: 2004 m. lapkričio 18 d. Teisingumo Teismo sprendimas (penktoji kolegija), Byloje C-78/04 Europos Bendrijų Komisija prieš Austrijos Respubliką (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Direktyva 96/61/EB — Taršos integruota prevencija ir kontrolė)

8.1.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 6/18
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (penktoji kolegija)
   2004 m. lapkričio 18 d.
   Byloje C-78/04 Europos Bendrijų Komisija prieš Austrijos Respubliką (1)
   
   (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 96/61/EB - Taršos integruota prevencija ir kontrolė)
   (2005/C 6/35)
   Proceso kalba: vokiečių
   Byloje C-78/04 Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama U. Wölker ir M. Konstantinidis, prieš Austrijos Respubliką, atstovaujamą E. Riedl, dėl 2004 m. vasario 18 d. pareikšto ieškinio pagal EB sutarties 226 straipsnį dėl įsipareigojimų neįvykdymo, Teisingumo Teismas (penktoji kolegija), susidedantis iš C. Gulmann, einančio penktosios kolegijos pirmininko pareigas, teisėjų R. Schintgen ir P. Kūris (pranešėjas); generalinė advokatė: J. Kokott, sekretorius: R. Grass, 2004 m. lapkričio 18 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1)
            
            
               Neperkėlusi:
               
                           —
                        
                        
                           visapusiškai sąvokos „esamas įrenginys“1996 m. rugsėjo 24 d. Tarybos direktyvos 96/61/EB dėl taršos integruotos prevencijos ir kontrolės 2 straipsnio 4 punkto prasme į 1994 m. Gewerbeordnung (1994 m. profesijų, susijusių su amatais, prekyba ir pramone kodeksas), pakeisto Bundesgesetz BGB1. I, 88/2000, kuris įsigaliojo 2000 m. rugsėjo 1 d.;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           visapusiškai reikalavimų, susijusių su šios direktyvos 9 straipsnio 4 dalyje numatytomis leidimo sąlygomis į pakeistą 1994 m. Gewerbeordnung ir to paties straipsnio 3–5 dalyse numatytų reikalavimų į Niederösterreichisches Elektrizitätswesengesetz 2001 (NÖ EwG 2001);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           visapusiškai tos pačios direktyvos IV priedo į pakeistą 1994 m. Gewerbeordnung ir į 2001 m. NÖ EwG;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pirmiau minėtos direktyvos dalies dėl kurą deginančių įrenginių, numatytų I priedo 1.1 punkte į pakeistą 1994 m. Gewerbeordnung ir į 1998 m. Salzburger Abfallwirtschaftsgesetz;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           visapusiškai Direktyvos 96/61 į 1999 m. Burgenländisches Elektrizitätswesengesetz, ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           minėtos direktyvos dalies dėl intensyvaus auginimo įrenginių, numatytų šios direktyvos I priedo 6.6 punkte į Burgenlando, Zalcburgo ir Tirolio žemių teisės aktus,
                        
                     Austrijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal pirmiau minėtos direktyvos 2 straipsnio 4, punktą, 9 straipsnio 3–5 dalis ir IV priedą, bei minėtos direktyvos 1 straipsnį, skaitomą kartu su I priedo 1.1 ir 6.6 punktais.
            
         
               2)
            
            
               Priteisti iš Austrijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      (1)  OL C 94, 2004 4 17.