CELEX: 62011TN0114
Language: sv
Date: 2011-02-25 00:00:00
Title: Mål T-114/11: Talan väckt den 25 februari 2011 — Jean-François Giordano mot Europeiska kommissionen

7.5.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 139/23
            
         Talan väckt den 25 februari 2011 — Jean-François Giordano mot Europeiska kommissionen
   (Mål T-114/11)
   2011/C 139/43
   Rättegångsspråk: franska
   
      Parter
   
   
      Sökande: Jean-François Giordano (Sète, Frankrike) (ombud: advokaterna D. Rigeade och J. Jeanjean)
   
      Svarande: Europeiska kommissionen
   
      Yrkanden
   
   Sökanden yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               fastställa att kommissionens förordning nr 530/2008 av den 12 juni 2008 har medfört skada för Jean-François Giordano,
            
         
               —
            
            
               förplikta europeiska gemenskapernas kommission att utge skadestånd till Jean-François Giordano med beloppet femhundraförtiotvåtusenfemhundranittiofyra euro (542 594 EUR) jämte lagstadgad ränta på detta skadestånd,
            
         
               —
            
            
               förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.
   
               1.
            
            
               Första grunden: åsidosättande av artikel 7.1 i rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken, (1) och en uppenbart oriktig bedömning, eftersom kommissionen får vidta nödåtgärder endast vid allvarlig fara för bevarandet av akvatiska resurser. Sökanden har anfört att kommissionen inte har visat att det under regleringsåret 2008 för fiske av blåfenad tonfisk har förekommit fiske utöver kvoten.
            
         
               2.
            
            
               Andra grunden: åsidosättande av utövandet av yrkesverksamhet med åsidosättande av artikel 15.1 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, eftersom förordning nr 530/2008 medfört en begränsning av sökandens verksamhet.
            
         
               3.
            
            
               Tredje grunden: åsidosättande av rättssäkerhetsprincipen, eftersom förordning nr 530/2008 medfört att det är förbjudet att fiska blåfenad tonfisk efter den 16 juni 2008, medan detta var tillåtet i Frankrike fram till den 30 juni 2008.
            
         
               4.
            
            
               Fjärde grunden: åsidosättande av principen om skydd för berättigade förväntningar, eftersom sökanden haft berättigade förväntningar på att kunna utöva sin fiskeverksamhet fram till den 30 juni 2008, på grund av att det ursprungligen var tillåtet att fiska blåfenad tonfisk i Frankrike fram till den 30 juni 2008.
            
         
               5.
            
            
               Femte grunden: åsidosättande av äganderätten, eftersom förordning nr 530/2008 har medfört att sökanden varit tvungen att upphöra med fisket av blåfenad tonfisk, trots att denne hade fisketillstånd från jordbruks- och fiskeministeriet (Ministre de l’Agriculture et de la Pêche) för tiden mellan den 1 april 2008 och den 30 juni 2008. Detta tillstånd utgör en del av sökandens ekonomiska intresse. Sökanden har anfört att
               
                           —
                        
                        
                           denne har gjort en allvarlig ekonomisk förlust i samband med sin yrkesverksamhet, eftersom blåfenad tonfisk är en ”tillgång” enligt artikel 1 i protokollet till Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, och
                        
                     
                           —
                        
                        
                           eftersom det är fråga om en eftersom det är fråga om en potentiell fordran på grund av att sökanden hade berättigade förhoppningar på detta.
                        
                     
         
      (1)  EGT L 358, s. 59.