CELEX: 52013PC0072
Language: es
Date: 2013-02-13
Title: Propuesta de REGLAMENTO DE EJECUCIÓN DEL CONSEJO por el que se amplía el derecho antidumping definitivo impuesto mediante el Reglamento de Ejecución (UE) nº 2/2012 sobre las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes originarias de la República Popular China a las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable procedentes de Filipinas, declaradas originarias de Filipinas o no, y por el que se concluye la investigación relativa a una posible elusión de las medidas antidumping impuestas mediante dicho Reglamento por las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes procedentes de Malasia y Tailandia, declaradas originarias de Malasia y Tailandia o no

|
			
		
		
		52013PC0072
		
			Propuesta de REGLAMENTO DE EJECUCIÓN DEL CONSEJO por el que se amplía el derecho antidumping definitivo impuesto mediante el Reglamento de Ejecución (UE) nº 2/2012 sobre las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes originarias de la República Popular China a las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable procedentes de Filipinas, declaradas originarias de Filipinas o no, y por el que se concluye la investigación relativa a una posible elusión de las medidas antidumping impuestas mediante dicho Reglamento por las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes procedentes de Malasia y Tailandia, declaradas originarias de Malasia y Tailandia o no /* COM/2013/072 final - 2013/0046 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA PROPUESTA
Motivación y objetivos de la propuesta
La presente propuesta se refiere a la
aplicación del Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de
noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean
objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea («el
Reglamento de base»), en la investigación relativa a una posible elusión de las
medidas antidumping impuestas por el Reglamento de Ejecución (UE)
nº 2/2012 del Consejo a determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus
partes originarias de la República Popular China por parte de importaciones
procedentes de Malasia, Tailandia y Filipinas.
 Contexto general La presente propuesta se realiza en aplicación del Reglamento de base y es el resultado de una investigación efectuada con arreglo a los requisitos de fondo y de procedimiento establecidos en dicho Reglamento y, en particular, en su artículo 13. 
 Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta Las medidas vigentes se aplicaron mediante el Reglamento de Ejecución (UE) nº 2/2012 del Consejo, por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes originarias de la República Popular China y Taiwán, tras una reconsideración por expiración en virtud del artículo 11, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1225/2009. 
 Coherencia con otras políticas y objetivos de la Unión No procede. 
2.           RESULTADOS DE LAS
CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
 Consulta de las partes interesadas 
 Se ha brindado a las partes interesadas en el procedimiento la oportunidad de defender sus intereses durante la investigación tal como establece el Reglamento de base. 
 Obtención y utilización de asesoramiento técnico 
 No se ha necesitado asesoramiento externo. 
 Evaluación de impacto La presente propuesta es el resultado de la aplicación del Reglamento de base. El Reglamento de base no prevé ninguna evaluación general de impacto, pero contiene una lista exhaustiva de condiciones que deben evaluarse. 
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE LA
PROPUESTA
 Resumen de la acción propuesta El 15 de junio de 2012, la Comisión abrió de oficio, mediante el Reglamento (UE) nº 502/2012, una investigación relativa a una posible elusión de las medidas antidumping impuestas por el Reglamento de Ejecución (UE) nº 2/2012 del Consejo a las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes originarias de China por importaciones procedentes de Malasia, Tailandia y Filipinas, declaradas originarias de dichos países o no. La Comisión disponía de suficientes indicios razonables de que las medidas antidumping sobre las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes estaban siendo eludidas mediante el tránsito por Malasia, Tailandia y Filipinas. La propuesta adjunta de Reglamento de Aplicación del Consejo se basa en las conclusiones de la investigación, en la que se ha confirmado el tránsito a través de Filipinas de determinadas sujeciones de acero inoxidable originarias de China y que se cumplían todos los demás criterios para la determinación de la elusión, conforme a lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, del Reglamento de base. Por ello, se propone ampliar las medidas antidumping vigentes en relación con determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes originarias de China a las importaciones del mismo producto procedentes de Filipinas. El derecho se corresponde con el derecho de ámbito nacional que se aplica al mismo producto procedente de China (un 27,4 %). El derecho se cobrará a partir de la fecha de inicio de la investigación. Tres empresas filipinas se dieron a conocer tras el inicio y solicitaron que se les eximiese de la posible ampliación de las medidas en su calidad de auténticos productores de Filipinas. Se propone conceder una exención a dos de ellos. Se rechazó la solicitud de exención de la tercera empresa, ya que durante la investigación se constató que ni producía ni exportaba el producto afectado. Al mismo tiempo, los resultados de la investigación no confirmaron que el tránsito de determinados elementos de sujeción de acero inoxidable originarios de China se realizase a través de Malasia y Tailandia. Por lo tanto, se propone dar por concluida la investigación con respecto a estos dos países. El Reglamento pertinente del Consejo debe publicarse en el Diario Oficial de la Unión Europea a más tardar el 13 de marzo de 2013. 
 Base jurídica Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 13. 
 Principio de subsidiariedad La propuesta es competencia exclusiva de la Unión, Por consiguiente, no se aplica el principio de subsidiariedad. 
 Principio de proporcionalidad La propuesta respeta el principio de proporcionalidad por las razones que se exponen a continuación: 
 La forma de actuación es la descrita en el Reglamento de base y no deja margen alguno para la adopción de decisiones a escala nacional. 
 No procede indicar de qué manera las obligaciones financieras y administrativas que incumben a la Unión, a los gobiernos nacionales, a las autoridades regionales y locales, a los operadores económicos y a los ciudadanos se han reducido al mínimo y son proporcionadas con el objetivo de la propuesta. 
 Instrumentos elegidos 
 Instrumentos propuestos: reglamento. 
 Otros medios no serían adecuados por la siguiente razón: el Reglamento de base mencionado no prevé opciones alternativas. 
4.           REPERCUSIONES
PRESUPUESTARIAS 
La propuesta no tiene incidencia alguna
en el presupuesto de la Unión.
2013/0046 (NLE)
Propuesta de
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN DEL CONSEJO
por el que se amplía el derecho antidumping
definitivo impuesto mediante el Reglamento de Ejecución (UE) nº 2/2012
sobre las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus
partes originarias de la República Popular China a las importaciones de
determinadas sujeciones de acero inoxidable procedentes de Filipinas,
declaradas originarias de Filipinas o no, y por el que se concluye la
investigación relativa a una posible elusión de las medidas antidumping
impuestas mediante dicho Reglamento por las importaciones de determinadas
sujeciones de acero inoxidable y sus partes procedentes de Malasia y Tailandia,
declaradas originarias de Malasia y Tailandia o no
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea,
Visto el Reglamento (CE)
nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la
defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países
no miembros de la Comunidad Europea[1]
(«el Reglamento de base»), y, en particular, su artículo 13,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Considerando lo siguiente:
1.           PROCEDIMIENTO
1.1.        Medidas
vigentes
(1)       Mediante el Reglamento
(UE) nº 2/2012[2],
el Consejo estableció un derecho antidumping definitivo del 24,7 % sobre las
importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes
originarias de la República Popular China («China») para todas las demás
empresas distintas de las mencionadas en el artículo 1, apartado 2, de dicho
Reglamento, a raíz de la reconsideración por expiración de las medidas impuestas
mediante el Reglamento (CE) nº 1890/2005 del Consejo[3] («el Reglamento inicial»).
En lo sucesivo, dichas medidas se denominarán «las medidas vigentes» o «las
medidas iniciales» y la investigación que dio lugar a las medidas impuestas
mediante el Reglamento inicial, «la investigación inicial».
1.2.        Inicio
(2)       Habiendo
determinado, previa consulta al Comité Consultivo, que existían suficientes
indicios razonables para la apertura de una investigación de conformidad con el
artículo 13, apartado 3, y el artículo 14, apartado 5, del Reglamento de base,
la Comisión Europea («la Comisión») ha decidido, por iniciativa propia,
investigar la posible elusión de las medidas antidumping impuestas sobre las
importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes
originarias de China y someter a registro las importaciones de determinadas
sujeciones de acero inoxidable y sus partes procedentes de Malasia, Tailandia y
Filipinas, declaradas originarias de Malasia, Tailandia y Filipinas o no.
(3)       La investigación se
inició el 15 de junio de 2012 mediante el Reglamento (UE) nº 502/2012[4] («el Reglamento de
apertura»).
(4)       Los
indicios razonables a disposición de la Comisión consistían en que, a raíz de
la imposición de las medidas establecidas en la investigación inicial, se
produjo un cambio significativo en las características del comercio relativo a
las exportaciones de China, Malasia, Tailandia y Filipinas a la Unión , para el
que no existía suficiente causa ni justificación aparte de la imposición de las
medidas establecidas en la investigación inicial. Este cambio presuntamente se
debería al tránsito de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes
originarias de China a través de Malasia, Tailandia y Filipinas hacia la Unión.
(5)       Además, las pruebas
indicaban que los efectos correctores de las medidas vigentes se estaban
neutralizando en términos de cantidades y precios. Las pruebas mostraban que
este aumento de las importaciones procedentes de Malasia, Tailandia y Filipinas
se efectuaba a precios inferiores al precio no perjudicial determinado en la
investigación inicial, ajustado para tener en cuenta el aumento de los costes
de las materias primas.
(6)       Por último, había
pruebas de que los precios de determinados elementos de sujeción de acero inoxidable
y sus partes procedentes de Malasia, Tailandia y Filipinas estaban siendo
objeto de dumping en relación con el valor normal previamente establecido
durante la investigación inicial, ajustado para tener en cuenta el aumento de
los costes de las materias primas.
1.3.        Investigación
(7)       La Comisión informó
oficialmente de la apertura de la investigación a las autoridades de China,
Malasia, Tailandia y Filipinas, a los productores exportadores de esos países,
a los importadores de la Unión notoriamente afectados y a la industria de la
Unión.
(8)       Se enviaron formularios
de exención a los productores/exportadores de Malasia, Tailandia y Filipinas
conocidos por la Comisión o a través de las embajadas ante la Unión Europea de
los países afectados. Se enviaron cuestionarios a los productores/exportadores
de China conocidos por la Comisión o a través de la embajada de China ante la
Unión Europea. También se enviaron cuestionarios a importadores conocidos de la
Unión.
(9)       Se brindó a las partes
interesadas la oportunidad de dar a conocer sus opiniones por escrito y de
solicitar ser oídas en el plazo fijado en el Reglamento de apertura. Se informó
a todas las partes de que la falta de cooperación podría dar lugar a la
aplicación del artículo 18 del Reglamento de base y a la formulación de
conclusiones sobre la base de los datos disponibles.
(10)     Siete
productores/exportadores malasios, seis tailandeses y tres filipinos y sus
empresas vinculadas de China, en su caso, contestaron a los formularios de
exención. Las observaciones de dos empresas malasias, una tailandesa y una
filipina se rechazaron por razones de forma, ya que las empresas en cuestión
resultaron no ser productores del producto investigado o no cooperaron después
de la presentación del formulario de exención o este fue presentado en una fase
muy tardía de la investigación.
(11)     Dos exportadores chinos y
cuatro importadores/grupos de importadores de la Unión respondieron al
cuestionario.
(12)     La Comisión realizó
inspecciones en los locales de las siguientes empresas:
–              
MCP Precision Sdn. Bhd. (Malasia)
–              
Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd. (Malasia)
–              
Tigges Fastener Technology Sdn. Bhd. (Malasia)

y su empresa comercial vinculada Tigges
Fastener Trading Sdn. Bhd. (Malasia)
–              
Tong Heer Fasteners Co. Sdn. Bhd. (Malasia)
–              
Well Union Metal Sdn. Bhd. (Malasia) 
y sus empresas vinculadas en Taiwán:
Linkwell Industry y Linkfast Industry
–              
A.B.P. Stainless Steel Fastener Co., Ltd.
(Tailandia)
–              
Dura Fasteners Co., Ltd. (Tailandia)
–              
Taiyo Fasteners Co., Ltd. (Tailandia)
–              
Tong Heer Fasteners Co., Ltd. (Tailandia)
–              
TPC Stainless & Steel Fasteners Co., Ltd.
(Tailandia) 
y sus empresas vinculadas TPC Fasteners
Co. Ltd, Thai Phaisarn Fastening Co. Ltd. y Phaisarn Fastening Ltd. Part.
(Tailandia)
–              
Multi-Tek Fasteners Inc. (Filipinas)
y su empresa vinculada en Taiwán
Multi-Tek Fasteners & Parts Manufacturer Inc.
–              
Phil Shin Works Corporation (Filipinas)
–              
Rosario Fasteners Corporation (Filipinas) 
y su empresa vinculada en Taiwán Lu Chu
Shin Yee Works Co., Ltd.
1.4.        Período de referencia y
período de investigación
(13)     El período de referencia
(«PR»), es decir, el período para el que se realizaron las pruebas relativas al
valor añadido y los cálculos referentes al dumping/malbaratamiento, abarcó 12
meses, desde el 1 de abril de 2011 al 31 de marzo de 2012. El período de
investigación («PI»), es decir, el período con respecto al cual se analizaron
los cambios de las características del comercio y se examinaron las posibles
prácticas de elusión, abarcó el período comprendido entre la aplicación de las
medidas iniciales hasta el final del PR.
2.           RESULTADOS DE LA
INVESTIGACIÓN
2.1.        Consideraciones generales
(14)     De conformidad con el
artículo 13, apartado 1, del Reglamento de base, se evaluó la existencia de
elusión analizando sucesivamente si se había producido un cambio en las
características del comercio entre China, los tres países afectados y la Unión;
si dicho cambio había derivado de una práctica, un proceso o un trabajo para el
que no existía ninguna causa o justificación económica adecuadas distintas del
establecimiento del derecho; si había pruebas del perjuicio o de que se estaban
burlando los efectos correctores del derecho por lo que respecta a los precios
y/o las cantidades del producto investigado; y si existían pruebas de dumping
en relación con los precios normales previamente establecidos para el producto
similar en la investigación inicial, en caso necesario de conformidad con las
disposiciones del artículo 2 del mismo Reglamento.
2.2.        Producto afectado y
producto investigado
(15)     El producto objeto de una
posible elusión consiste en determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus
partes, originarias de China, actualmente clasificadas con los códigos NC 7318
12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 y 7318 15 70 («el producto
afectado»).
(16)     El producto investigado
es el mismo que el definido en el considerando anterior, pero procedente de
Filipinas, Malasia y Tailandia, declarado originario de estos países o no, y
está clasificado actualmente con los mismos códigos NC que el producto afectado
(«el producto investigado»).
(17)     La investigación puso de
manifiesto que las sujeciones de acero y sus partes, definidas anteriormente,
que se exportaron a la Unión desde China y las expedidas desde Malasia,
Tailandia y Filipinas con destino a la Unión tienen las mismas características
físicas y técnicas básicas y tienen los mismos usos, por lo que deben
considerarse productos similares a tenor del artículo 1, apartado 4, del
Reglamento de base.
2.3.        Resultados relativos a
Filipinas
2.3.1.     Grado de cooperación
(18)     Tal como se indica en el
considerando 10, solo tres empresas filipinas (después se averiguó que una de
ellas no era productor ni exportador del producto investigado) presentaron el formulario
de exención. Por lo tanto, las empresas que cooperaron representaban el
10 % de las exportaciones filipinas del producto investigado a la Unión en
el PR. 
(19)     Dos
productores/exportadores chinos también contestaron al cuestionario pero
ninguno de ellos participó en la exportación a Filipinas en el PI. 
(20)     Teniendo en cuenta el
nivel relativamente bajo de cooperación de las empresas filipinas y chinas, las
conclusiones respecto de las importaciones en la Unión de determinadas
sujeciones de acero inoxidable y sus partes originarias de Filipinas y de las
exportaciones del producto afectado procedentes de China y con destino a
Filipinas tuvieron que formularse basándose en los datos disponibles, de
conformidad con el artículo 18, apartado 1, del Reglamento de base. En este
caso, se utilizaron datos de Eurostat para determinar los volúmenes globales de
las importaciones en la Unión procedentes de Filipinas y estadísticas chinas
sobre exportaciones para la determinación de las exportaciones globales de
China a Filipinas.
(21)     Con respecto a las estadísticas
sobre exportaciones chinas, debe tenerse en cuenta que las estadísticas de los
flujos comerciales entre China y Filipinas abarcan códigos completos del SA que
constituyen un grupo de productos más amplio que el producto afectado o que el
producto investigado. Sin embargo, teniendo en cuenta la tendencia muy clara
existente, estos datos pueden utilizarse para determinar un cambio en las
características del comercio.
(22)     Por
último, se utilizaron como fuente adicional de información los datos facilitados
por las autoridades filipinas. Aunque estos datos no estaban completos ni
suficientemente detallados para constituir la única base para el análisis, eran
adecuados para contrastar las conclusiones respecto a las características del
comercio.
2.3.2.     Cambio en las
características del comercio
(23)     Tras la aplicación de las
medidas iniciales a las importaciones procedentes de China, las importaciones
en la Unión del producto investigado procedentes de Filipinas aumentaron
repentina y claramente. Del nivel mínimo inferior a 100 t anuales en
2004-2005 ascendieron a más de 12 000 t en el período de referencia.
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || PR 
 Volumen (t) || 69 || 23 || 1 369 || 6 048 || 7 046 || 5 406 || 15 580 || 14 528 || 12 075 
Fuente: Eurostat
(24)     Al mismo tiempo, las
exportaciones de China a Filipinas aumentaron considerablemente en el período
comprendido entre 2004 y el PR, pasando de 1 100 t a más de
15 000 t. 
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || PR 
 Volumen (t)   || 1 104 || 2 022 || 2 107 || 3 727 || 3 856 || 7 513 || 11 262 || 15 553 || 15 632   
Fuente: estadísticas chinas sobre
exportación (Base de datos Global Trade Atlas)
(25)     Los datos anteriores
muestran claramente que las importaciones en la Unión procedentes de Filipinas
eran insignificantes en 2004 y 2005. Sin embargo, en 2006, las importaciones se
dispararon de repente a raíz de la imposición de las medidas y en parte
sustituyeron en cuanto a volumen a las exportaciones de China al mercado de la
Unión. Por otra parte, desde la imposición de las medidas vigentes, la disminución
de las exportaciones de China a la Unión ha sido importante (un 70 %). Por
otra parte, cabe señalar que los datos recibidos de las autoridades filipinas
confirman que solo un pequeño porcentaje de las importaciones procedentes China
fue despachado para el comercio en el territorio aduanero filipino. La mayoría
de las importaciones iban dirigidas a las zonas económicas especiales. 
2.3.3.     Naturaleza de las
prácticas de elusión
(26)     Conforme al artículo 13,
apartado 1, del Reglamento de base, es necesario que el cambio de
características del comercio derive de una práctica, un proceso o un trabajo
para el que no exista ninguna causa o justificación económica adecuadas
distintas del establecimiento del derecho. La práctica, el proceso o el trabajo
incluye, entre otras cosas, el envío del producto sujeto a las medidas a través
de terceros países.
(27)     Hay
que señalar que las exportaciones filipinas de las empresas que cooperaron
ascendieron a un 10 % aproximadamente del total de las exportaciones
filipinas a la Unión en el PR. Las demás exportaciones pueden atribuirse a
productores que no cooperaron con la investigación o simplemente a prácticas de
tránsito. Esta última conclusión se apoya en la información y los datos
proporcionados por las autoridades filipinas, en particular, en el hecho de que
i) la mayoría de las importaciones del producto afectado procedentes de China
iba destinada a las zonas económicas especiales y no entraba en el territorio
aduanero filipino, y de que ii) el número de productores reales del producto
investigado en Filipinas es muy limitado.
(28)     Por consiguiente, se
confirmó la existencia de tránsito de productos originarios de China a través
de Filipinas.
2.3.4.     Inexistencia de causa o
justificación económica adecuada distinta del establecimiento del derecho
antidumping
(29)     La investigación no hizo
aflorar ninguna otra causa o justificación económica adecuada para el tránsito,
salvo la elusión de las medidas vigentes aplicadas al producto afectado. No se
encontraron otros elementos distintos del derecho que pudieran considerarse una
compensación de los costes de tránsito, en particular los de transporte y nueva
carga, de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes originarias
de China a través de Filipinas.
2.3.5.     Neutralización de los
efectos correctores del derecho antidumping 
(30)     Para evaluar si el
producto importado investigado había neutralizado, en términos de cantidades y
precios, los efectos correctores de las medidas vigentes sobre las
importaciones del producto afectado, se utilizaron los datos de Eurostat como
mejores datos disponibles sobre las cantidades y los precios de las
exportaciones efectuadas por las empresas que no cooperaron de Filipinas. Los
precios así determinados se compararon con el nivel de eliminación del
perjuicio determinado para los productores de la Unión en la investigación
inicial. Dada la considerable diferencia temporal entre el PI inicial y el PR
en la presente investigación, fue preciso tener en cuenta las novedades
significativas en los elementos básicos de los costes de producción. Esto se
reflejó en el ajuste del precio no perjudicial a partir de la subida de los
precios de las materias primas básicas y, en el caso de los demás elementos de
los costes de fabricación y ventas, a partir de la variación del índice de
precios al consumo de la Unión. 
(31)     El incremento de las
importaciones en la Unión procedentes de Filipinas, que pasaron de menos de 100 t
en 2004 a más de 12 000 t en el PR, se consideró significativo en
términos de cantidades.
(32)     La comparación del nivel
de eliminación del perjuicio ajustado y de la media ponderada del precio de
exportación mostró la existencia de un malbaratamiento. 
(33)     Por tanto, se concluyó
que los efectos correctores de las medidas vigentes se estaban neutralizando en
lo relativo a cantidades y precios.
2.3.6.     Pruebas de dumping
(34)     Por último, de
conformidad con el artículo 13, apartado 1, del Reglamento de base, se examinó
si existían pruebas de dumping en relación con el valor normal determinado en
la investigación inicial. 
(35)     En el Reglamento inicial,
el valor normal se estableció basándose en los precios de Taiwán, que, en dicha
investigación, se consideró un país de economía de mercado apropiado análogo a
China. No obstante, dada la considerable diferencia temporal entre el PI
inicial y el PR en la presente investigación, fue preciso tener en cuenta las
novedades significativas en los elementos básicos de los costes de producción.
Esto se reflejó en el ajuste del valor normal a partir de la subida de los
precios de las materias primas básicas y, en el caso de los demás elementos de
los costes de fabricación y ventas, a partir de la variación del índice de
precios al consumo de Taiwán. 
(36)     El precio de exportación
de Filipinas se basó en datos disponibles, es decir, en el precio medio de
exportación de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes durante
el PR comunicado por Eurostat. La utilización de los hechos disponibles se
debió al bajo nivel de cooperación de los fabricantes del producto investigado
en Filipinas. El precio medio de exportación utilizado para el cálculo se
contrastó con los precios de exportación de los dos exportadores filipinos que
cooperaron y resultó ser compatible con estos. 
(37)     Para garantizar una comparación
ecuánime entre el valor normal y el precio de exportación, se realizaron los
debidos ajustes a fin de tener en cuenta las diferencias que afectaban a los
precios y su comparabilidad, de conformidad con el artículo 2, apartado 10, del
Reglamento de base. Por consiguiente, se hicieron ajustes para las diferencias
en el transporte, los seguros y el IVA no reembolsable sobre las ventas de
exportación de China. Dada la escasa cooperación de los productores de Filipinas
y China, los ajustes tuvieron que establecerse a partir de los mejores datos
disponibles. Así pues, los ajustes por transporte y seguro se basaron en el
coste de transporte y seguro por tonelada determinado en la investigación inicial.
(38)     De conformidad con el
artículo 2, apartados 11 y 12, del Reglamento de base, el dumping se calculó
comparando la media ponderada del valor normal ajustado establecido en el
Reglamento inicial con la correspondiente media ponderada de los precios de
exportación de las importaciones filipinas durante el PR de la presente
investigación, expresada como porcentaje del precio CIF en la frontera de la
Unión no despachado de aduana.
(39)     La comparación entre la
media ponderada del valor normal y la media ponderada de los precios de
exportación determinada de esta manera mostró la existencia de dumping.
2.4.        Conclusiones con respecto
a Malasia
2.4.1.     Grado de cooperación
(40)     Como se indica en el
considerando 10, siete empresas malasias contestaron a los formularios de
exención. Una de estas empresas resultó no ser el fabricante del producto
investigado, mientras que la otra proporcionó una respuesta incompleta en una
fase avanzada de la investigación, lo que hizo imposible completar las
deficiencias y verificar la información y los datos presentados. Por lo tanto,
estas dos respuestas a los formularios para exención no pudieron tenerse en
cuenta. No obstante, las otras cinco empresas malasias que cooperaron
representaban el 93 % de las exportaciones malasias del producto
investigado a la Unión en el PR.
2.4.2.     Cambio en las
características del comercio
(41)     Tras la aplicación de las
medidas iniciales a las importaciones procedentes de China, las importaciones
en la Unión del producto investigado procedentes de Malasia aumentaron
constantemente. De un nivel inferior a 2 000 t anuales en 2004-2005
ascendieron a más de 13 000 t en el PR.
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || RP 
 Volumen (t) || 1 701 || 1 849 || 7 930 || 13 548 || 13 712 || 9 809 || 9 615 || 13 498 || 13 363 
Fuente: Eurostat
(42)     Sin embargo, conviene
destacar que, a raíz de las visitas de inspección se confirmó que este aumento
de las exportaciones malasias a la Unión puede explicarse por el aumento de la
producción real de Malasia durante el mismo período. Las empresas que
cooperaron, que resultaron ser productores malasios que no participaron en las
prácticas de elusión, representan el 93 % de las exportaciones a la Unión.
La investigación puso de manifiesto que solo una de estas empresas hacía
transitar el producto afectado pero esta práctica afectaba a una pequeña parte
de sus ventas y finalizó en 2009. También se averiguó que ninguna de las
empresas que cooperaron participó en las operaciones de montaje en las que se
utilizan piezas o productos semiacabados de origen chino.
(43)     Teniendo en cuenta lo
anterior, se llegó a la conclusión de que el aumento de las importaciones
procedentes de Malasia estaba justificado por el aumento de la producción
nacional. Por lo tanto, el cambio en las características del comercio entre
Malasia y la Unión no se debe a la existencia de prácticas de elusión.
2.5.        Conclusiones con respecto
a Tailandia
2.5.1.     Grado de cooperación
(44)     Como se indica en el
considerando 10, seis empresas tailandesas contestaron a los formularios de
exención. Una de estas empresas no cooperó en el procedimiento posterior, por
lo que no se pudieron subsanar las deficiencias y ni realizar la verificación
sobre el terreno de la información y los datos presentados. Por lo tanto, no se
tuvieron en cuenta sus respuestas al formulario de exención. No obstante, las
otras cinco empresas tailandesas que cooperaron representaban el 67 % de
las exportaciones tailandesas del producto investigado a la Unión en el PR.
2.5.2.     Cambio en las
características del comercio
(45)     Tras la aplicación de las
medidas iniciales a las importaciones procedentes de China, las importaciones
en la Unión del producto investigado procedentes de Tailandia mostraron la
tendencia siguiente:
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || PR 
 Volumen (t) || 5 373 || 3 308 || 1 290 || 850 || 453 || 128 || 367 || 5 546 || 6 715 
Fuente: Eurostat
(46)     Para el análisis de las
exportaciones de Tailandia en la Unión fue necesario tener en cuenta que, desde
noviembre de 2005, a Tailandia, como a China, se le aplicaban las medidas
antidumping de la Unión[5].
Dichas medidas expiraron en noviembre de 2010. A continuación, se produjo un
fuerte aumento de las exportaciones tailandesas a la Unión: de 367 t en
2010 a más de 5 500 t en 2011 y a más de 6 700 t en el PR.
(47)     No obstante, debe
señalarse que las exportaciones tailandesas del producto investigado a la Unión
en el PR no son en términos absolutos mucho mayores que en 2004, antes de la
imposición de medidas antidumping a China y Tailandia. En términos relativos
(como porcentaje del total de las importaciones en la Unión), las importaciones
procedentes de Tailandia incluso se redujeron, pasando de casi un 12 % al
7 %.
(48)     La investigación no
reveló ningún transbordo ni operaciones de montaje en las que se utilizasen
piezas o productos semiacabados de origen chino. Teniendo en cuenta el hecho de
que, antes de la imposición de las medidas antidumping, las exportaciones
procedentes de Tailandia eran sin duda alguna de producción tailandesa real, es
difícil llegar a la conclusión de que el actual nivel de exportación, que es
similar en volumen, tenga un origen distinto. Cabe también señalar que los dos
mayores productores tailandeses que cooperaron en esta investigación también
participaron en la investigación inicial relativa a Tailandia. 
(49)     Teniendo en cuenta lo
anterior, se llegó a la conclusión de que el aumento de las importaciones
procedentes de Tailandia estaba justificado en gran medida por la producción
nacional. Por lo tanto, el cambio en las características del comercio entre
Tailandia y la Unión no se debe a la existencia de prácticas de elusión.
3.           MEDIDAS
(50)     En vista de lo anterior,
se concluyó que, de conformidad con el artículo 13, apartado 1, del Reglamento
de base, se estaba eludiendo el derecho antidumping definitivo impuesto a las
importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes
originarias de China mediante el tránsito por Filipinas.
(51)     De conformidad con la
primera frase del artículo 13, apartado 1, del Reglamento de base, las medidas
vigentes aplicadas a las importaciones del producto afectado deben ampliarse a
las importaciones del producto investigado, es decir, el mismo producto, pero
procedente de Filipinas, haya sido declarado o no originario de este país.
(52)     Teniendo en cuenta la
escasa cooperación en esta investigación, las medidas que deben ampliarse deben
ser las medidas establecidas en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (UE)
nº 2/2012 respecto a «todas las demás empresas» de China, que consisten en
la actualidad en un derecho antidumping definitivo de un 27,4 % aplicable
al precio neto franco en frontera de la Unión, no despachado de aduana.
(53)     De conformidad con el
artículo 13, apartado 3, y el artículo 14, apartado 5, del Reglamento de base,
las medidas ampliadas deben aplicarse a las importaciones a la Unión sometidas
al registro impuesto por el Reglamento de apertura, por lo que deben recaudarse
los derechos sobre dichas importaciones registradas de determinadas sujeciones
de acero inoxidable y sus partes procedentes de Filipinas.
4.           CONCLUSIÓN DE LA
INVESTIGACIÓN EN LO QUE SE REFIERE A LAS IMPORTACIONES PROCEDENTES DE MALASIA Y
TAILANDIA
(54)     A la vista de los
resultados relativos a Malasia y Tailandia, la investigación relativa a una
posible elusión de las medidas anti-dumping por las importaciones de
determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes procedentes de Malasia
y Tailandia debe darse por concluida, así como el registro de las importaciones
de las mismas procedentes de dichos países, introducido por el Reglamento de
apertura.
5.           SOLICITUDES DE EXENCIÓN
(55)     Tal
como se explica en el considerando 10, dieciséis empresas situadas en Malasia,
Tailandia y Filipinas contestaron a los formularios de exención y solicitaron
se les eximiese de las posibles medidas ampliadas con arreglo al artículo 13,
apartado 4, del Reglamento de base.
(56)     No se evaluaron las
solicitudes de exención de las empresas malasias y tailandesas, ya que las
medidas no se amplían a estos dos países.
(57)     Se halló que una de las
tres empresas filipinas que solicitaron la exención no producía ni exportaba el
producto investigado durante el PI y no fue posible obtener conclusiones sobre
la naturaleza de sus operaciones. Por consiguiente, no es posible concederle
una exención en esta fase del procedimiento. Sin embargo, si las condiciones
establecidas en el artículo 11, apartado 4, y en el artículo 13, apartado 4,
del Reglamento de base se cumplieran una vez ampliadas las medidas antidumping
vigentes, esta empresa podría solicitar que se reconsiderase su situación.
(58)     Tras las inspecciones se
confirmó que los otros dos productores exportadores filipinos son genuinos. Se
concluye, por tanto, que no participaron en prácticas de elusión, por lo que
puede concedérseles la exención solicitada.
(59)     Se considera que es necesario adoptar medidas especiales
en este caso para garantizar la aplicación correcta de dichas exenciones. Estas
medidas especiales consisten en la presentación a las autoridades aduaneras de
los Estados miembros de una factura comercial en buena y debida forma, conforme
a las condiciones fijadas en el anexo del presente Reglamento. Las
importaciones no acompañadas de una factura de tal tipo deben quedar sujetas al
derecho antidumping ampliado. 
(60)     Se pedirá a otros
productores filipinos que no se presentaron en este procedimiento ni exportaron
el producto investigado durante el PI que deseen presentar una solicitud de
exención del derecho antidumping ampliado conforme al artículo 11, apartado 4,
y al artículo 13, apartado 4, del Reglamento de base, que cumplimenten un
formulario de exención para que la Comisión pueda valorar su solicitud. Es
práctica habitual de la Comisión llevar a cabo investigaciones sobre el
terreno. Si se cumplen las condiciones establecidas en el artículo 11, apartado
4, y el artículo 13, apartado 4, del Reglamento de base, puede concederse una
exención. Cuando esté justificada una exención, la Comisión, previa consulta al
Comité Consultivo, podrá autorizar, mediante una Decisión, que las
importaciones de las empresas que no eludan las medidas antidumping impuestas
por el Reglamento (UE) nº 2/2012 queden exentas del derecho ampliado por
el presente Reglamento.
6.           COMUNICACIÓN
(61)     Se informó a todas las
partes interesadas de los hechos y las consideraciones esenciales en las que se
basaron las conclusiones expuestas anteriormente y se las invitó a que
presentaran sus observaciones. Tras la comunicación no se recibió ninguna
observación.
HA ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
Artículo 1
1. El derecho antidumping definitivo
aplicable a «todas las demás empresas» de la República Popular China, aplicado
en virtud del artículo 1, apartado 2, del Reglamento (UE) nº 2/2012 a las
importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes
originarias de la República Popular China, queda ampliado a las importaciones
de determinadas sujeciones de acero inoxidable y sus partes procedentes de
Filipinas, declaradas originarias de Filipinas o no, clasificadas actualmente
en los códigos NC ex 7318 12 10, ex 7318 14 10, ex 7318 15 30, ex 7318 15 51,
ex 7318 15 61 y ex 7318 15 70 (códigos TARIC 7318 12 10 11, 7318 12 10 91, 7318
14 10 11, 7318 14 10 91, 7318 15 30 11, 7318 15 30 61, 7318 15 30 81, 7318 15
51 11, 7318 15 51 61, 7318 15 51 81, 7318 15 61 11, 7318 15 61 61, 7318 15 61
81, 7318 15 70 11, 7318 15 70 61 y 7318 15 70 81), a excepción de las
producidas por las empresas que se enumeran a continuación:
Empresa         Código TARIC adicional
Multi-Tek Fasteners Inc, Clark Freeport Zone, 
Pampanga,
Filipinas      B355
Rosario Fasteners Corporation, Cavite
Economic Area, Filipinas           B356
2. La aplicación de las exenciones
concedidas a las empresas mencionadas explícitamente en el apartado 1 del
presente artículo o autorizadas por la Comisión conforme al artículo 3,
apartado 2, estará condicionada a la presentación a las autoridades aduaneras
de los Estados miembros de una factura comercial en buena y debida forma, que
se ajustará a los requisitos establecidos en el anexo. De no presentarse una
factura de tal tipo, se aplicará el derecho antidumping establecido en dicho
apartado 1.
3. El derecho ampliado mediante el
apartado 1 del presente artículo se percibirá en relación con las importaciones
del producto afectado expedido desde Filipinas, haya sido declarado o no
originario de este país, registradas conforme al artículo 2 del Reglamento (UE)
nº 2/2012, y al artículo 13, apartado 3, y al artículo 14, apartado 5, del
Reglamento (CE) nº 1225/2009, excepto el fabricado por las empresas
enumeradas en dicho apartado 1. 
4. Salvo disposición en contrario, serán
aplicables las disposiciones vigentes en materia de derechos de aduana.
Artículo 2
Se da por concluida la investigación
relativa a una posible elusión de las medidas antidumping aplicadas en virtud del
Reglamento (UE) nº 2/2012 sobre las importaciones de determinadas
sujeciones de acero inoxidable y sus partes originarias de la República Popular
China mediante las importaciones de determinadas sujeciones de acero inoxidable
y sus partes procedentes de Malasia y Tailandia, declaradas originarias de
Malasia y Tailandia o no.
Artículo 3
1. Las solicitudes de exención del
derecho ampliado por el artículo 1 se presentarán por escrito en una de las
lenguas oficiales de la Unión Europea e irán firmadas por un representante
autorizado de la entidad solicitante. La solicitud se enviará a la dirección
siguiente:
Comisión Europea
Dirección General de Comercio
Dirección H
Despacho: N-105 08/20
1049 Bruxelles/Brussel
BÉLGICA
Fax +32 22956505
2. De conformidad con el artículo 13,
apartado 4, del Reglamento (CE) nº 1225/2009, la Comisión, previa consulta
al Comité consultivo, podrá autorizar, mediante una decisión, que queden
exentas del derecho ampliado por el artículo 1 las importaciones procedentes de
empresas que no eludan las medidas antidumping impuestas por el Reglamento (UE)
nº 2/2012.
Artículo 4
Se insta a las autoridades aduaneras a
que interrumpan el registro de las importaciones establecido de conformidad con
el artículo 2 del Reglamento (UE) nº 2/2012.
Artículo 5
El presente Reglamento entrará en vigor
el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión
Europea.
El presente Reglamento será
obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
ANEXO
En la factura comercial válida a la que
hace referencia el artículo 1, apartado 2, debe figurar una declaración firmada
por un responsable de la entidad que expide dicha factura, con el formato
siguiente:
1) Nombre y cargo del responsable de la
entidad que expide la factura comercial.
2) La declaración siguiente: «El abajo
firmante certifica que el (volumen) de (producto afectado) vendido para su
exportación a la Unión Europea consignado en esta factura fue fabricado por
(nombre y dirección de la empresa) (código TARIC adicional) en (país afectado).
Declara que la información facilitada en la presente factura es completa y
correcta.».
3) Fecha y firma.
[1]               DO L 343 de 22.12.2009, p. 51.
[2]               DO L 5 de 7.1.2012, p. 1.
[3]               DO L 302 de 19.11.2005, p. 1.
[4]               DO L 153 de 14.6.2012, p. 8.
[5]               DO L 302 de 19.11.2005, p. 1.