CELEX: 52000PC0896
Language: nl
Date: 2001-01-05
Title: Voorstel voor een verordening van de Raad tot vaststelling van autonome overgangsmaatregelen voor de invoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Polen

Avis juridique important

|

52000PC0896

Voorstel voor een verordening van de Raad tot vaststelling van autonome overgangsmaatregelen voor de invoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Polen  /* COM/2000/0896 def. - ACC 2001/0002 */  

Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD tot vaststelling van autonome overgangsmaatregelen voor de invoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Polen(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGIn tegenstelling tot de aanpassingsprotocollen met de andere CEEC landen, zal het geparafeerde protocol dat de overeenkomst van Europa met Polen aanpast nog niet in werking treden. Gezien de huidige stand van zaken bij de procedures voor de formele goedkeuring van dit protocol met Polen is het waarschijnlijk dat dit op 1 januari 2001 nog niet van kracht zal zijn.Dit voorstel is dan ook bedoeld om de autonome maatregelen die de Europese Unie toepast op de invoer van verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Polen te vernieuwen, tot eind 2001 te verlengen.De verleende concessies blijven op autonome basis van kracht voor Polen, mits dit op basis van wederkerigheid ook van de kant van de betrokken partner geldt.Zou het protocol eventueel in de loop van het jaar 2001 in werking treden, dan vervangen de concessies waarin dat protocol voorziet de in de bijlagen van de voorgestelde verordening vastgestelde maatregelen vanaf de datum waarop het aanpassingsprotocol van toepassing wordt.2001/0002 (ACC)Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD tot vaststelling van autonome overgangsmaatregelen voor de invoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit PolenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133,Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende hetgeen volgt:(1) Verordening (EG) nr. 377/2000 [1] van de Raad is vastgesteld in afwachting van de inwerkingtreding van de aanpassingsprotocollen, met name het gedeelte ten aanzien van de respectieve protocollen nr. 3, van de Europa-overeenkomsten met de landen van Midden- en Oost-Europa.[1]  Verordening (EG) nr. 377/2000 van de Raad van 14 februari 2000 tot vaststelling van autonome overgangsmaatregelen voor de preferentiële handelsregelingen met Polen en Bulgarije inzake bepaalde verwerkte landbouwproducten (PB L 47 van 19.2.2000, blz. 4).(2) Aangezien de procedure voor de formele goedkeuring van het protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van toepassing op de overeenkomst van Europa met Polen wellicht niet tijdig is afgerond, is het mogelijk dat het  protocol op 1 januari 2001 niet in werking zal treden. Derhalve dient op autonome basis te worden voorzien in verlenging van de concessies ten gunste van Polen tot en met 31 december 2001.(3) De voor de opschorting van deze verordening vereiste maatregelen moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden [2].[2]  PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.(4) Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek [3] heeft de voorschriften gecodificeerd voor het beheer van tariefcontingenten die bestemd zijn om te worden gebruikt in de chronologische volgorde van de goedkeuringsdata van de aangiftes voor het in het vrije verkeer brengen,[3]  PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1602/2000 (PB L 188 van 26.7.2000, blz. 1).HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 1Voor de goederen van oorsprong uit Polen die vermeld zijn in bijlage van deze verordening, gelden van 1 januari tot en met 31 december 2001 concessies volgens de in die bijlage vastgestelde voorwaarden. De basisbedragen die voor de berekening van de bij invoer in de Gemeenschap uit dit land geldende verlaagde agrarische elementen en aanvullende rechten in aanmerking moeten worden genomen, zijn in tabel 3 van de bijlage vermeld.Artikel 2Indien Polen niet langer gelijkwaardige maatregelen ten gunste van de Gemeenschap toepast, kan de Commissie volgens de procedure van artikel 3, lid 2, van deze verordening de toepassing van de maatregelen van artikel 1 opschorten.Artikel 31. De Commissie wordt bijgestaan door het in artikel 15 van Verordening (EG) nr. 3448/93 van de Raad [4], hierna omschreven als "Comité".[4]  PB L 318 van 20.12.1993, blz. 18. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2491/1998 (PB L 309 van 19.11.1998, blz. 28).2. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 4 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing.De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op één maand.3. Het Comité stelt zijn reglement van orde vast.Artikel 41. De concessies voor de handel in verwerkte landbouwproducten, zoals vermeld in de aanpassingsprotocollen die met Polen zijn gesloten, vervangen de in de overeenkomstige bijlage van deze verordening vermelde concessies:a) met ingang van 1 januari 2001, als het protocol van aanpassing op die datum in werking is getreden ofb) vanaf de datum van inwerkingtreding van het desbetreffende aanpassingsprotocol als laatstgenoemde na 1 januari 2001 in werking treedt.2. De gedetailleerde uitvoeringsbepalingen van deze verordening zijn ook van toepassing op de overeenkomstige maatregelen zoals voorzien in het protocol welke van toepassing met Polen.Artikel 5De in tabel 1 van de bijlage van deze verordening bedoelde contingenten worden door de Commissie beheerd in overeenstemming met het bepaalde in de artikelen 308 bis tot en met 308 quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93.Artikel 6Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2001.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel, opVoor de RaadDe voorzitterBIJLAGETabel 1Voor 2001 geopende contingenten voor de invoer van producten van oorsprong uit Polen&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;Tabel 2Voor 2001 geldende rechten voor de invoer van producten van oorsprong uit PolenGN-code  //  Recht1704 90 10  //  5.8 %1806 10 15  //  0 %1901 90 91  //  0 %ex 2005 90 80 ( Taric Code 60)  //  0 %2008 11 10  //  5.2 %2008 91 00  //  3.5 %2101 20 20  //  2.2 %2101 20 92  //  0 %2101 30 11  //  4.9 %2101 30 91  //  5.5 %2102 10 10  //  4.7 %2102 10 90  //  5.6 %2102 20 11  //  1.9 %2102 20 19  //  5.1 %2102 20 90  //  0 %2102 30 00  //  1.9 %2103 10 00  //  2.8 %2103 20 00  //  3.8 %2103 30 90  //  4.2 %2103 90 90  //  3.2 %2106 10 20  //  5.2 %2106 90 92  //  2.8 %2203 00  //  1.8 %3302 10 21  //  2.8 %3823 11 00  //  5.1 %3823 12 00  //  0 %3823 13 00  //  2.9 %3823 19 00  //  0 %3823 70 00  //  3.8 %TABEL 3Basisbedragen die in aanmerking dienen te worden genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en de aanvullende rechten bij de invoer in de Gemeenschap van de in tabel 1 vermelde goederen//  EUR/100 kgTrigo blando / Blod hvede / Weichweizen / Ìáëáêü óéôÜñé / Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehnä / Vete   //  6,653Trigo duro /Härd hvede / Hartweizen /Óêëçñü óéôÜñé / Durum wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnä / Durumvete  //  10,326Centeno/ Rug / Roggen /Óßêáëç /Rye /Seigle / Segala / Rogge / Centeio / Ruis /Råg  //  6,483Cebada / Byg / Gerste / ÊñéèÜñé /Barley/ Orge / Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn  //  6,483Maiz / Majs / Mais / Êáëáìðüêé / Maize / Maïs / Granturco / Maïs / Milho / Maissi / Majs  //  6,577Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet / Reis, langkörnig, geschält / ÁðïöëïéùìÝíï ñýæé ìáêñüóðåñìï / Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em películas de grãos longos / Pitkäjyväinen esikuorittu riisi / Ris, skalat långkornigt  //  18,502Leche desnatada en polvo / Skummetmælkspulver / Magermilchpulver / ÁðïâïõôõñùìÝíï ãÜëá óå óêüíç / Skimmed-milk powder / Lait écrémé en poudre / Latte scremato in polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pó/ Rasvaton maitojauhe / Skummjölkspulver  //  23,760Leche entera en polvo / Sodmælkspulver / Vollmilchpulver / ÐëÞñåò ãÜëá óå óêüíç / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro em pó / Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver  //  26,086Mantequilla / Smør / Butter / Âïýôõñï / Butter / Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi / Smör   //  37,912Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzucker / ËåõêÞ æÜ÷áñç / White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker  //  29,350&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;