CELEX: 31996R1480
Language: el
Date: 1996-07-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1480/96 της Επιτροπής της 26ης Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 666/96 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/96 του Συμβουλίου για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1477/95 για ορισμένα μεταβατικά μέτρα που αφορούν την εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης στον τομέα του ελαιόλαδου

Avis juridique important

|

31996R1480

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1480/96 της Επιτροπής της 26ης Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 666/96 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/96 του Συμβουλίου για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1477/95 για ορισμένα μεταβατικά μέτρα που αφορούν την εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης στον τομέα του ελαιόλαδου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 188 της 27/07/1996 σ. 0020 - 0020

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1480/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 666/96 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 447/96 του Συμβουλίου για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1477/95 για ορισμένα μεταβατικά μέτρα που αφορούν την εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης στον τομέα του ελαιόλαδου Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 447/96 του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 1996, για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας (1), και ιδίως το άρθρο 3,Εκτιμώντας:ότι, στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 666/96 της Επιτροπής (2), σχετικά με τις ενδείξεις που πρέπει να αναγράφονται στα πιστοποιητικά εισαγωγής, η αναφορά στον κοινοτικό καθορισμό είναι λανθασμένη 7ότι πρέπει, συνεπώς, να διορθωθεί αυτό το λάθος 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης λιπαρών ουσιών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 666/96 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 4Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που προβλέπονται στο άρθρο 2 φέρουν στο τετραγωνίδιο 20 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:- Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) n° 447/96- Told fastsat ved forordning (EF) nr. 447/96- Zoll gemδί Verordnung (EG) Nr. 447/96- Δασμός που καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 447/96- Customs duty fixed by Regulation (EC) No 447/96- Droit de douane fixι par le rθglement (CE) n° 447/96- Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 447/96- Bij Verordening (EG) nr. 447/96 vastgesteld douanerecht- Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) nΊ 447/96- Asetuksessa (EY) N:o 447/96 vahvistettu tulli- Tull faststδlld genom fφrordning (EG) nr 447/96.Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 η ποσότητα που τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία δεν μπορεί να είναι ανώτερη από εκείνη που αναγράφεται στις θέσεις 17 και 18 του πιστοποιητικού εισαγωγής. Για το σκοπό αυτό στη θέση 19 του εν λόγω πιστοποιητικού αναγράφεται ο αριθμός "0" δύο φορές.»Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 1996.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 62 της 13. 3. 1996, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 92 της 13. 4. 1996, σ. 9.