CELEX: 32002R1112
Language: sk
Date: 2002-06-20 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1112/2002 z 20. júna 2002 ustanovujúce podrobné pravidlá vykonávania štvrtej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHSText s platnosťou pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32002R1112

Úradný vestník L 168 , 27/06/2002 S. 0014 - 0030

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1112/2002z 20. júna 2002ustanovujúce podrobné pravidlá vykonávania štvrtej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS(Text s platnosťou pre EHP)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o umiestňovaní prípravkov na ochranu rastlín na trh [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 2002/48/ES [2], a najmä na druhý pododsek jej článku 8 (2),keďže:(1) Komisia má začať realizovať pracovný program postupného prehodnotenia účinných látok, ktoré boli na trhu už dva roky po oznámení smernice 91/414/EHS. Prvú etapu tohto programu ustanovilo Nariadenie Komisie (EHS) č. 3600/92 z 11. decembra 1992, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania prvej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2266/2000 [4]. Táto prvá etapa ďalej pokračuje. Druhú a tretiu pracovnú etapu stanovilo Nariadenie Komisie (ES) č. 451/2000 z 28. februára 2000, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania druhej a tretej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS [5], ktoré tiež ďalej pokračujú.(2) Štvrtá pracovná etapa by mala byť stanovená pre všetky existujúce účinné látky, na ktoré sa nevzťahuje prvá, druhá ani tretia etapa programu. Je žiaduce, aby sa pre určité kategórie účinných látok uviedlo, ktoré konkrétne účinné látky alebo za akých podmienok používania majú byť zaradené do štvrtej etapy programu.(3) Mal by sa stanoviť postup oznamovania, podľa ktorého budú môcť zainteresovaní výrobcovia informovať Komisiu o svojom záujme zabezpečiť zaradenie účinnej látky do prílohy I smernice 91/414/EHS a o ich záväzku predložiť všetky požadované informácie pre náležité posúdenie a rozhodnutie o tom, že účinná látka spĺňa kritériá pre zaradenie stanovené v článku 5 smernice. Takéto informácie by umožnili ďalšie určenie priorít pracovného programu a umožnili by prijať rozhodnutia o tom, či majú tieto látky ostať na trhu po 25. júli 2003 až do výsledku zhodnotenia toho, či je možné očakávať, že ich použitie bude spĺňať požiadavky článku 5 smernice 91/414/EHS.(4) Je potrebné určiť záväzky oznamovateľov, pokiaľ ide o štruktúru, lehoty a orgány prijímajúce informácie, ktoré sa majú predkladať. Pre odlišné kategórie účinných látok sú vhodné rozdielne úrovne oznamovania. Pre určité kategórie účinných látok sú vypracované požiadavky na údaje a kritériá hodnotenia. Preto by sa malo požadovať, aby zainteresovaní výrobcovia poskytovali podrobné informácie týkajúce sa aktuálneho stupňa úplnosti ich dokumentácie a o konečných výsledkoch a aby sa zaviazali poskytnúť úplný balík údajov v stanovenej lehote. O zvyšných účinných látkach by zainteresovaní výrobcovia mali poskytnúť základné informácie, aby bolo možné primerane určiť účinnú látku a jej spôsoby použitia, a takisto by sa mali zaviazať poskytnúť balík údajov v stanovenej lehote.(5) Oznámenie nemá byť predpokladom pre to, aby po zaradení účinnej látky do prílohy I smernice 91/414/EHS bolo možné umiestňovať prípravky na ochranu rastlín na trh pod podmienkou ustanovení článku 13 smernice.(6) Postupy ustanovené v tomto nariadení nemajú brániť v tom, aby sa prijali postupy a opatrenia v rámci ostatnej legislatívy spoločenstva, najmä podľa Smernice Rady 79/117/EHS z 21. decembra 1978, ktorou sa zakazuje uvedenie na trh a používanie prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich určité účinné látky [6], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou Komisie 91/188/EHS [7], keď Komisia dostane k dispozícii informácie preukazujúce, že jej požiadavky je možné splniť.(7) Komisia na základe záverov správy o pokroku k pracovnému programu pre Európsky parlament a Radu uvedenému v treťom pododseku článku 8 (2) smernice 91/414/EHS prijme ďalšie podrobné regulačné ustanovenia, ktoré umožnia čo najskoršie zhodnotenie a prijatie rozhodnutia o účinných látkach, pri ktorých boli splnené ustanovenia tohto nariadenia týkajúce sa oznámenia.(8) Štvrtý pododsek článku 8 (2) smernice 91/414/EHS stanovuje, aby rozhodnutie Komisie nezaradilo do prílohy I účinnú látku v prípade, ak neboli splnené požiadavky článku 5 smernice, alebo ak požadované informácie a údaje neboli predložené v stanovenej lehote, a členským štátom stanovuje, aby stiahli povolenia na používanie prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú takéto účinné látky. Avšak v konkrétnych prípadoch a v zmysle podrobného odôvodnenia poskytnutého členskými štátmi môže byť potrebné odložiť takéto stiahnutie pre určité spôsoby použitia, ktoré sú podstatné, a neexistuje žiadna alternatíva na účinnú ochranu rastlín alebo rastlinných výrobkov, aby sa umožnilo vyvinúť alternatívy, ktoré nahradia dané použitie stiahnutých prípravkov. Nevyhnutnosť opätovného preskúmania týchto ustanovení sa musí preukázať v každom konkrétnom prípade.(9) Keď sa pre konkrétnu účinnú látku nesplnia požiadavky tejto smernice týkajúce sa oznámenia, zúčastneným stranám sa nebráni v tom, aby sa neskôr pokúsili o zaradenie takejto účinnej látky do prílohy I smernice 91/414/EHS prostredníctvom postupov článku 6 (2) smernice 91/414/EHS.(10) Pre výrobcov je primerané, aby znášali náklady na hodnotenie potrebné na to, aby preukázali, že ich prípravky sú bezpečné pre trh, a teda poplatok sa musí zaplatiť orgánu, ktorý určila Komisia na posúdenie oznámení pre účinné látky.(11) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,PRIJALA TOTO NARIADENIE:KAPITOLA 1 VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A DEFINÍCIEČlánok 1Pôsobnosť1. Toto nariadenie stanovuje podrobné pravidlá pre počiatočné vykonávanie štvrtej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) Smernice Rady 91/414/EHS o umiestňovaní prípravkov na ochranu rastlín na trh, ďalej len "smernica".2. Počiatočné vykonávanie tejto štvrtej etapy sa týka oznamovania účinných látok uvedených v prílohách I a II k tomuto nariadeniu s cieľom ich prípadného zaradenia do následného preferenčného zoznamu účinných látok s tým, aby boli prípadne zaradené do prílohy I smernice. Článok 6 (2), článok 6 (3) a druhý odsek článku 6 (4) smernice sa nepoužijú na látku, ktorá je uvedená v zozname príloh I a II alebo na ktorú sa tieto odvolávajú, kým sa neskončia procesy stanovené v tomto nariadení pre tieto látky.3. Toto nariadenie sa bude uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté:a) posudky členských štátov najmä podľa obnovených povolení v súlade s článkom 4 (4) smernice;b) posudky Komisie podľa článku 5 (5) smernice;c) hodnotenia vykonané podľa smernice 79/117/EHS.Článok 2DefinícieNa účely tohto nariadenia sa budú uplatňovať ďalej uvedené definície:a) "Producent" je:- pre účinné látky vyprodukované v rámci spoločenstva výrobca alebo osoba zriadená v rámci spoločenstva, ktorú určil výrobca za svojho výhradného zástupcu s cieľom dosiahnutia súladu s týmto nariadením,- pre účinné látky vyrobené mimo spoločenstva osoba, ktorá je zriadená v rámci spoločenstva a ktorú určil výrobca za svojho výhradného zástupcu s cieľom dosiahnutia súladu s týmto nariadením,- pre účinné látky, pre ktoré sa predkladá spoločné oznámenie alebo spoločná dokumentácia, združenie producentov, ktorí sú zriadení v rámci spoločenstva a ktorých určili producenti uvedení v prvej a druhej zarážke s cieľom dosiahnutia súladu s týmto nariadením.b) "Výrobca" je osoba, ktorá sama vyrába účinnú látku alebo ktorá uzavrie zmluvu s ďalšou stranou o výrobe účinnej látky v jej mene.c) "Výbor" je Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat ustanovený článkom 19 smernice.Článok 3Orgán členského štátu1. Členské štáty stanovia zodpovednosť za plnenie svojich záväzkov podľa pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice jednému alebo niekoľkým orgánom.2. V každom členskom štáte jeden štátny orgán uvedený v prílohe VI koordinuje a zabezpečuje všetky potrebné kontakty s producentmi, ostatnými členskými štátmi a Komisiou podľa tohto nariadenia. Každý členský štát informuje Komisiu a určený koordinačný národný orgán každého členského štátu o všetkých zmenách v oznámených podrobných údajoch týkajúcich sa určeného koordinačného národného orgánu.KAPITOLA 2 ŠTVRTÁ ETAPA PRACOVNÉHO PROGRAMUČlánok 4Základné oznámenie1. Každý producent, ktorý chce zabezpečiť zaradenie účinnej látky uvedenej v prílohe I tohto nariadenia do prílohy I smernice, informuje o tom orgán uvedený v prílohe V. Komisia bude pravidelne sledovať úlohy uvedené v prílohe V, ktoré boli zverené orgánu určenému v tejto prílohe. V súlade s postupom stanoveným v článku 19 smernice je možné rozhodnúť, že sa určí iný orgán, ak by sa ukázalo, že úlohy sa neplnia primerane.2. Pre každú účinnú látku sa musí predložiť samostatné oznámenie do troch mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia podľa vzorového oznámenia, ako je uvedené v časti I prílohy III tohto nariadenia vrátane písomného záväzku o predložení dokumentácie.3. Každému producentovi, ktorý neoznámil žiadnu účinnú látku uvedenú v odseku 1 v konečnej lehote uvedenej v odseku 2 alebo ktorého oznámenie bolo zamietnuté v súlade s ustanoveniami článku 6, bude povolené zúčastniť sa na predložení spoločnej dokumentácie na programe posúdenia iba kolektívne s jedným alebo viacerými oznamovateľmi účinnej látky [vrátane členského štátu, ktorý podal oznámenie v súlade s článkom 6 (2)], ktorých oznámenie bolo prijaté v súlade s článkom 6.Článok 5Úplné oznámenie1. Každý producent, ktorý chce zabezpečiť zaradenie účinnej látky uvedenej v prílohe II tohto nariadenia do prílohy I smernice, informuje o tom orgán určený v prílohe V.2. Oznámenie sa musí podať pre každú účinnú látku samostatne, a to:a) prvé oznámenie do troch mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia podľa vzorového oznámenia uvedeného v časti 1 prílohy III tohto nariadenia ab) druhé oznámenie do šiestich mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia podľa vzorového oznámenia uvedeného v časti 2 prílohy III tohto nariadenia vrátane písomného záväzku o predložení kompletnej dokumentácie.3. Každému producentovi, ktorý neoznámil žiadnu účinnú látku uvedenú v odseku 1 v konečnej lehote uvedenej v odseku 2 alebo ktorého oznámenie bolo zamietnuté v súlade s ustanoveniami článku 6, bude povolené zúčastniť sa na predložení spoločnej dokumentácie na programe posúdenia iba kolektívne s jedným alebo viacerými oznamovateľmi účinnej látky [vrátane členského štátu, ktorý podal oznámenie v súlade s článkom 6 (2)], ktorých oznámenie bolo prijaté v súlade s článkom 6.Článok 6Posúdenie základných oznámení a úplných oznámení1. Komisia bude do dvoch mesiacov od konečnej lehoty uvedenej v článku 4 (2) a článku 5 (2) a) informovať výbor o oznámeniach, ktoré boli predložené pred konečnou lehotou.2. Pre každú účinnú látku, pre ktorú nepredložil oznámenie žiaden producent, môže členský štát deklarovať svoj záujem o zabezpečenie zaradenia tejto účinnej látky do prílohy I smernice oznámením orgánu určenému v prílohe V podľa článku 4 alebo 5. Takéto oznámenia sa musia predložiť čo najskôr, najneskôr do troch mesiacov odvtedy, ako Komisia informuje členské štáty o tom, že pre túto látku nebolo predložené žiadne oznámenie. Na účely hodnotenia danej účinnej látky sa potom bude členský štát predkladajúci oznámenie považovať za producenta.3. Komisia bude najneskôr do šiestich mesiacov od konečných lehôt uvedených v článku 4 (2) a článku 5 (2) informovať výbor o prípustnosti obdržaných oznámení, pričom vezme do úvahy kritériá uvedené v častiach 1 a 2 prílohy IV.4. Podrobné ustanovenia týkajúce sa dokumentácií, konečnej lehoty (lehôt) na ich predloženie a režimu poplatkov pre účinné látky, na ktoré bolo doručené prípustné oznámenie, ustanoví Komisia v nariadení, ktoré sa má prijať v súlade s druhým pododsekom článku 8 (2) smernice.5. Komisia rozhodne, podľa toho, ako je stanovené v štvrtom pododseku článku 8 (2) smernice, o nezaradení účinnej látky uvedenej v prílohe I alebo II tohto nariadenia do prílohy I smernice, pre ktorú nebolo podané žiadne prípustné oznámenie v stanovenej lehote. V tomto rozhodnutí sa uvedú dôvody pre nezaradenie. Členské štáty stiahnu povolenia na prípravky na ochranu rastlín obsahujúce tieto účinné látky v lehote stanovenej v tomto rozhodnutí.KAPITOLA 3 PoplatkyČlánok 7Poplatky za oznámenie pre štvrtú etapu pracovného programu1. Každý producent predkladajúci oznámenie v súlade s ustanoveniami článku 4 zaplatí pri predložení svojho oznámenia orgánu určenému v prílohe V poplatok 750 EUR za každú účinnú látku. Tento poplatok sa použije výlučne na financovanie nákladov, ktoré skutočne vznikli na úlohy uvedené v prílohe V.2. Každý producent predkladajúci oznámenie v súlade s ustanoveniami článku 5 (2) a) zaplatí pri predložení svojho oznámenia orgánu určenému v prílohe V poplatok 5000 EUR za každú účinnú látku. Tento poplatok sa použije výlučne na financovanie nákladov, ktoré skutočne vznikli na úlohy uvedené v prílohe V.KAPITOLA 4 ZÁVEREČNÉ USTANOVENIEČlánok 8Prechodné opatreniaV rozhodnutí o postupnom vyradení účinnej látky, pre ktorú nebolo predložené žiadne prípustné oznámenie, môže Komisia podľa štvrtého pododseku článku 8 (2) smernice 91/414/ES, ak členský štát poskytne doplňujúci technický dôkaz potvrdzujúci nevyhnutnosť ďalej používať túto látku a absenciu akejkoľvek účinnej náhrady, stanoviť obdobie na postupné vyradenie, ktoré je dostatočne dlhé na to, aby bolo možné vyvinúť vhodné náhrady.Článok 9Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť 1. augusta 2002.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 20. júna 2002Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 230, 9.8.1991, s. 1.[2] Ú. v. ES L 148, 6.6.2002, s. 19.[3] Ú. v. ES L 366, 15.12.1992, s. 10.[4] Ú. v. ES L 259, 13.10.2000, s. 27.[5] Ú. v. ES L 55, 29.2.2000, s. 25.[6] Ú. v. ES L 33, 8.2.1979, s. 36.[7] Ú. v. ES L 92, 13.4.1991, s. 42.--------------------------------------------------PRÍLOHA IÚčinné látky zahrnuté do základného oznámenia pre štvrtú etapu pracovného programu stanovenú v článku 8 (2) smerniceVšetky účinné látky (vrátane ich akýchkoľvek variantov ako sú soli, estery alebo amíny), ktoré boli na trhu pred 25. júlom 1993 okrem tých, na ktoré sa vzťahuje:- nariadenie (EHS) č. 3600/92,- nariadenie (ES) č. 451/2000,- príloha II k tomuto nariadeniu,bez ohľadu na vyššie uvedené výnimky látky, ktoré sa predtým považovali za také, na ktoré sa vzťahuje smernica 98/8/ES Európskeho parlamentu a Rady [1], avšak ktoré sa po upresnení pôsobnosti smernice teraz považujú za také, ktoré spadajú do pôsobnosti smernice 91/414/EHS, a boli zaradené do nariadenia (ES) č. 451/2000, sa môžu oznamovať podľa článku 4. Toto sa vzťahuje najmä na látky, ktoré boli povolené ako dezinfekčné prostriedky, t. j. prípravky aplikované nepriamo (napr. na dezinfekciu alebo na dezinfekciu prázdnych skladovacích priestorov alebo iných objektov alebo predmetov ako sú skleníky, pestovateľské objekty, nádrže, debny, vrecia, sudy atď.), ak účel použitia spočíva v ničení organizmov, ktoré sú výlučne a špecificky škodlivé pre rastliny alebo rastlinné výrobky a po ošetrení sa v ošetrených objektoch budú pestovať alebo skladovať iba rastliny alebo rastlinné výrobky.Všetky látky patriace do týchto kategórií sa musia oznamovať aj vtedy, ak nie sú spomenuté v ďalej uvedenej tabuľke:- účinné látky, ktorých použitie v potravinách pre ľudí a krmive pre zvieratá je povolené podľa legislatívy EÚ,- účinné látky, ktoré sú rastlinnými výťažkami,- účinné látky, ktoré sú živočíšnymi produktmi alebo sú z nich derivované jednoduchým spracovaním,- účinné látky, ktoré sú alebo budú použité výlučne ako návnady alebo odpudzujúce prostriedky (vrátane feromónov). Účinné látky, ktoré sú alebo budú použité výlučne ako pasce a/alebo dávkovače v súlade s nariadením Rady (EHS) č. 2092/92 [2] o organickom pestovaní hospodárskych plodín.Podľa článku 5 sa majú oznamovať najmä všetky látky zahrnuté do zoznamu alebo spadajúce do kategórie zahrnutej v ďalej uvedenej tabuľke:(4E-7Z)-4,7-Tridekadién-1-yl-acetát(4Z-9Z)-7,9-Dodekadién-1-ol(7Z-11Z)-7,11-Hexadién-1-yl-acetát(E)-10-Dodecenyl acetát(E)-11-Tetradecenyl acetát(E)7-(Z)9-Dodekadienyl acetát(E,E)-8,10-Dodekadién-1-ol(E/Z)-8-Dodecenyl acetát(Z)-11-Hexadekanol(Z)-11-Tetradecén-1-yl-acetát(Z)-13-Oktadekanol(Z)-3-Metyl-6-izopropenyl-3,4-dekadién-1yl(Z)-3-Metyl-6-izopropenyl-9-decén-1-yl acetát(Z)-5-Dodecén-1-yl acetát(Z)-7-Tetradekanol(Z)-7-Tetradecenal(Z)-8-Dodecenol(Z)-8-Dodecenyl acetát(Z)-9- Dodecenyl acetát(Z)-9-Hexadecenal(Z)-9-Tetradecenyl acetát(Z)-9-Trikozán(Z,E)-11-Tetradekadién-1-yl acetát(Z,Z) Oktadienylacetát1,7-Dioxaspiro-5,5-undekán1-Dekanol2-Fenyfenol (vrátane soli sodíka)2-Propanol3,7-Dimetyl-2,6-oktadién-1-ol3,7-Dimetyl-2,6-oktadienal4-chlóro-3-metyfenol5-decén-1-ol5-decén-1-yl-acetát6-Benzyladenín7,8-Epoxi-2-metyloktadén7-Metyl-3-metylén-7-oktán-1yl-propiónanKyselina etánová (octová)Akridínové bázyAlkyldimetybenzyl chlorid sodnýAlkyldimetyletylbenzyl chlorid sodnýSíran hlinito amónnySíran hlinitýAminokyselinyUhličitan amónnyHydroxid amónnySíran amónnyAntrachinónAzadirachtínDusičnan bárnatýBifenylKostný olejKyselina bórováKarbid vápenatýUhličitan vápenatýChlorid vápenatýHydroxid vápenatýOxid vápenatýPeroxid vápnikaOxid vápenatýOxid uhličitýChlórhydrát poly(imino imido biguanidín)ChlorofylínCholín chloridcis-7, trans-11-hexadekadienyl acetátcis-ZeatínCitronelolCysteínDenatonium benzoanChlorid didecyl-dimetylamónnyChlorid dioktyldimetyl amónnyDodecylalkoholEDTA a jeho soliEtanolEtoxychínFarnesolMastné kyseliny vrátane takých esterov a solí ako [3]:- kyselina dekánová- etylhexanoát- etyloleját- draselná soľ mastnej kyseliny- kyselina pelargónováMastné alkoholyKyselina listováFormaldehydKyselina metánováCesnakový výťažokRôsolKyselina giberelínováGiberelínGlutaralaldehydMastiaci tuk (pásová oceľ, ovocné stromy)Peroxid vodíkaHydrolýzové proteínyKyselina indolyloctováKyselina indolylbutánováSíran železnatýDiatomit (kremelina) živočíšneho alebo rastlinného pôvoduKyselina mliečnaBromid lauryldimetylbenzylamónnyChlorid LauryldimetylbenzylamónnyLecitínFosforečnan vápenatýVápenná síraMetyl nonyl ketónMetyl-trans-6-nonenoátNaftalén1-NaftylacetamidKyselina 1-naftylacetamidová2-NaftyloxyacetamidKyselina 2-naftylacetamidováEtylester kyseliny naftylacetamidovejNikotínDusíkOktyldecyldimetyl chlorid amónnyCibuľový výťažokOxychinolínPapaínParafínový olejp-krezyl acetátČierne korenieRopné olejeFerodimKyselina fosforečnáFoximRastlinné oleje ako [4]:- kokosový olej- vavrínový olej- éterické oleje- eukalyptový olej- kukuričný olej- olivový olej- arašidový olej- píniový olej- repkový olej- sójový olej- slnečnicový olejManganistan draselnýSorbát draselnýPronumónKyselina propiónováPyretrínKremenný piesokKváziaZlúčeniny kvatérnej amóniovej zásadyDeriváty chinolínuOdpudzujúce prostriedky (zápachom)Živice a polyméryKamenný prášokRotenónVýťažok z morských riasChaluhyKyselina sebakováSerikornínSilikáty (sodné a draselné)Jodid striebornýP-toluénsulfonát-chlóramid sodnýUhličitan sodnýChlorid sodnýHydrogenuhličitan sodnýHydroxid sodnýChlórnan sodnýLaurylsulfát sodnýDisiričitan sodnýo-benzyl-p-chlófenoxid sodnýOrtofenylfenol sodnýPropiónan sodnýp-t-amylfenoxid sodnýTetraboritan sodnýSójový výťažokSójový olej, epoxidovýSíra a oxid siričitýKyselina sírováDechtové olejetrans-6-nonán-1-oltrans-9-dodecyl acetátTrimedlurMočovinaVosky[1] Ú. v. ES L 123, 24.4.1998, s. 1.[2] Ú. v. ES L 198, 22.7.1991, s. 1.[3] Každá mastná kyselina sa musí oznamovať samostatne, jej varianty však nie.[4] Každý rastlinný olej sa musí oznamovať samostatne.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIVšetky účinné látky (vrátane ich akýchkoľvek variantov ako sú soli, estery alebo amíny), na ktoré sa vzťahuje úplné oznámenie pre štvrtú etapu pracovného programu, stanovené v článku 8 (2) smernice.Účinné látky (vrátane ich akýchkoľvek variantov), ktoré boli na trhu pred 25. júlom 1993, ktoré:1. sú mikroorganizmy vrátane vírusov, ku ktorým patria:Aschersonia aleyrodisAgrotis segetum granulosis virusBacillus sphaericusBacillus thuringiensis vrátane: [1]- poddruhu aizawai- poddruhu israelensis- poddruhu kurstaki- poddruhu tenebrionisBeauveria bassianaBeauveria brongniartii (syn. B. tenella)Cydia pomonella granulosis virusMamestra brassica jadrový mnohostenný vírusMetarhizium anisopliaeNeodiprion sertifer jadrový mnohostenný vírusPhlebiopsis giganteaStrepromyces griseoviridisRajčiakový mozaikový vírusTrichoderma harzianumTrichoderma polysporumTrichoderma virideVerticillium dahliae Kleb.Verticillium lecanii,2. používajú sa ako rodenticídy (prípravky používané v pestovateľských oblastiach (poľnohospodárske pole, skleník, les) na ochranu rastlín alebo rastlinných výrobkov, ktoré sa dočasne skladujú na otvorenom priestranstve pestovateľských oblastí bez použitia skladovacích zariadení), ku ktorým patria:BrodifacoumBromadiolónBrometalínKalciferolFosforečnan vápenatýChlórazolChlórofacinonCholekalciferolKumachlórKumafurylKumatetralylKrimidínp-dichlórbenzénDifenacumDifetialónDifacinónEtanetiolFlokumafénFluoroacetamidIzovalPapaínFosfán a fosfán tvoriaci také zlúčeniny ako:- fosfid hlinitý- fosfid vápenatý- fosfid horečnatý- fosfid zinočnatýPyranokumarínScilirozidKyanid sodnýDimetylarzín sodnýStrychnínSulfachinoxalínSulfát tálitýTiomočovinaTrikalciumfosfát,3. používajú sa na skladované rastliny a rastlinné výrobky, ku ktorým patria:Kyanidy ako:- kyanid vápenatý- kaynovodík- kyanid sodnýFosfán a fosfán tvoriaci také zlúčeniny ako:- fosfid hlinitý- fosfid horečnatý[1] Každý poddruh sa musí oznamovať samostatne.--------------------------------------------------PRÍLOHA III+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IVČASŤ 1 Kritériá pre uznanie oznámení uvedených v článku 4Oznámenie bude uznané, iba ak:1. bude predložené v lehote stanovenej v článku 4 (2);2. ho predloží oznamovateľ, ktorý je producentom podľa definície v článku 2 a) účinnej látky, ako je definovaná smernicou, a ktorá bola umiestnená na trh a používa sa na účel ochrany rastlín;3. bude predložené v takej forme, ako je stanovené v časti 1 prílohy III;4. bol zaplatený poplatok uvedený v článku 7 (1).ČASŤ 2 Kritériá pre uznanie oznámení uvedených v článku 5Oznámenie bude uznané, iba ak:1. bude predložené v lehote stanovenej v článku 5 (2);2. ho predloží oznamovateľ, ktorý je producentom podľa definície v článku 2 a) účinnej látky, ako je definovaná smernicou, a ktorá bola umiestnená na trh a používa sa na účel ochrany rastlín;3. bude predložené v takej forme, ako je stanovené v časti 2 prílohy III;4. kontrola úplnosti preukáže, že súčasná dostupná dokumentácia je dostatočne úplná, alebo že bol navrhnutý časový harmonogram na jej doplnenie;5. zoznam konečných výsledkov je dostatočne úplný;6. bol zaplatený poplatok uvedený v článku 7 (2).--------------------------------------------------PRÍLOHA VUrčené orgány uvedené v článkoch 4 a 5Ďalej uvedené orgány sú určené, aby v mene Komisie plnili úlohy uvedené v článku 6:Biologische Bundesanstalt für Land und Forstwirtschaft (RENDER 4), Messeweg 11-12 D-38104 Braunschweig (webová stránka: http://www.bba.de/english/render/htm alebo e-mail: render@bba.de). Poplatok uvedený v článku 7 sa má zaplatiť:majiteľ účtu: Bundeskasse Halleúčet č. 8000 10 20BLZ 800000 00, Landeszentralbank HalleIBAN: DE 588 00 00 00 00 8000 10 20BIC: ZBNS DE 21800(Odkaz BBA-RENDER 4 uvádza referenčné číslo oznámenia).Tento orgán bude:1. posudzovať oznámenia uvedené v článkoch 4 a 5;2. pripravovať a sprístupňovať oznamovateľom formulár oznámenia uvedený v článku 4 (2) a v článku 5 (2);3. posudzovať oznámenia a v prípade potreby konzultovať s odborníkmi z členských štátov z hľadiska kritérií pre uznanie uvedených v prílohe IV;4. podávať správy Komisii najneskôr do troch mesiacov od konečnej lehoty uvedenej v článku 4 (2) a v článku 5 (2) a o uznaní obdržaných oznámení;5. poskytovať Komisii obdržané oznámenia;6. poskytovať Komisii podrobnú správu o činnosti;7. ak celková čiastka poplatkov zaplatených všetkými oznamovateľmi presiahne skutočné náklady na posudzovanie a administratívne spracovanie všetkých oznámení, vráti rozdiel oznamovateľom rovným dielom.--------------------------------------------------PRÍLOHA VIKOORDINAČNÉ ORGÁNY V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCHRAKÚSKOBundesamt und Forschungszentrum für LandwirtschaftSpargelfeldstraße 191A-12226ViennaÍRSKOPesticide Control ServiceDepartment of Agriculture, Food and Rural DevelopmentAbbotstoen Laboratory ComplexAbbotstown, CastleknockDublin 15IrelandBELGICKOMinistère des classes moyennes et de lagricultureService qualité des matières premières et analysesWTC 3, 8 étageBoulevard S. Bolivar 30B-1000BrusselsTALIANSKOMinistero della SanitàDipartimento degli Alimenti, Nutrizione e Sanità Pubblica Veterinaria Ufficio XIVPiazza G. Marconi, 25I-00144RomeDÁNSKOMinistry of EnvironmentDanish Environmental Protection AgencyPesticide DivisionStrandgade 29DK-1401Copenhagen K-LUXEMBURSKOAdministration des services techniques de lagriculturService de la protection des végétauxBoîte postale 190416, route dEschL-1019LuxembourgNEMECKOBiologische Bundesanstalt für Land- und Forstwirtschaft (BBA)Abteilung für Pflanzenschutzmittel und Anwendungstechnik (AP)Messeweg 11-12D-38104BrunswickHOLANDSKOCollege voor de Toelating van BestrijdingsmiddelenPO Box 2176700 AE WageningenThe NederlandsGRÉCKOHelénska republikaMinistry of AgricultureGeneral Directorate of Plant ProduceDepartment of Pesticides3-5 Hippokratous StreetGR-10164AthensPORTUGALSKODirecção-Geral de Protecçã das Culturas, Quinta do MarquêsP-2780-1550OeirasŠPANIELSKOMinisterio de Agricultura, Pesca y AlimentaciónDirección General de Medios de Producción AgrícolasC/Ciudad de Barcelona, 118-120E-28007MadridŠVÉDSKONational Chemical InspectorateP.O. Box 1384S-17127SolnaFÍNSKOPlant Production Inspection CentrePesticide DivisionP.O. BOX 42FIN-00501HelsinkiSPOJENÉ KRÁĽOVSTVOPesticides Safety DirectorateDepartment for Environment, Food and Rural AffairsMallard HouseKings Pool,3 Peasholme Green, York, YO1 7PXUnited KingdomFRANCÚZSKOMinistère de lagriculture et de la pêcheDirection générale de lalimentationSous-direction de la qualité et de la protection des végéteaux251, rue de VaugirardF-75732ParisCedex 15--------------------------------------------------