CELEX: 62004CO0231
Language: nl
Date: 2006-05-11
Title: Beschikking van het Hof (Tweede kamer) van 11 mei 2006.#Confcooperative Unione Regionale della Cooperazione FVG Federagricole e.a. tegen Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, in tegenwoordigheid van Regione Veneto.#Verzoek om een prejudiciële beslissing: Tribunale amministrativo regionale del Lazio - Italië.#Artikel 104, lid 3, eerste alinea, van het Reglement voor de procesvoering - Externe betrekkingen - Overeenkomst EG/Hongarije betreffende wederzijdse bescherming van en controle op wijnbenamingen - Bescherming in Gemeenschap van benaming van bepaalde wijnen van oorsprong uit Hongarije - Geografische aanduiding "Tokaj" - Briefwisseling - Mogelijkheid om term "Tocai" te gebruiken in benaming "Tocai friulano" of "Tocai italico" voor omschrijving en aanbiedingsvorm van bepaalde Italiaanse wijnen, in het bijzonder van in bepaald gebied voortgebrachte kwaliteitswijnen ("vqprd"), gedurende overgangsperiode die afloopt op 31 maart 2007 - Uitsluiting van deze mogelijkheid na afloop van overgangsperiode - Geldigheid - Rechtsgrondslag - Artikel 133 EG - Internationale rechtsbeginselen inzake verdragen - Artikelen 22 tot en met 24 van TRIPs-Overeenkomst - Bescherming van grondrechten - Eigendomsrecht.#Zaak C-231/04.

Beschikking van het Hof (Tweede kamer) van 11 mei 2006 – Confcooperative e.a.
      (Zaak C‑231/04)
      „Artikel 104, lid 3, eerste alinea, van Reglement voor procesvoering – Externe betrekkingen – Overeenkomst EG/Hongarije betreffende wederzijdse bescherming van en controle op wijnbenamingen – Bescherming in Gemeenschap van benaming van bepaalde wijnen van oorsprong uit Hongarije – Geografische aanduiding ‚Tokaj’ – Briefwisseling – Mogelijkheid om term ‚Tocai’ te gebruiken in benaming ‚Tocai friulano’ of ‚Tocai italico’ voor omschrijving en aanbiedingsvorm
         van bepaalde Italiaanse wijnen, in het bijzonder van in bepaald gebied voortgebrachte kwaliteitswijnen (‚vqprd’), gedurende
         overgangsperiode die afloopt op 31 maart 2007 – Uitsluiting van deze mogelijkheid na afloop van overgangsperiode – Geldigheid – Rechtsgrondslag – Artikel 133 EG – Internationale rechtsbeginselen inzake verdragen – Artikelen 22 tot en met 24 van TRIPs-Overeenkomst – Bescherming van grondrechten – Eigendomsrecht”
      
      1.                     Prejudiciële vragen – Antwoord dat duidelijk valt af te leiden uit rechtspraak – Prejudiciële vraag die identiek is met vraag
            waarover reeds uitspraak is gedaan – Toepassing van artikel 104, lid 3, van Reglement voor procesvoering (Reglement voor de
            procesvoering van het Hof, art. 104, lid 3) (cf. punten 3‑4)
      2.                     Internationale overeenkomsten – Overeenkomsten van Gemeenschap – Sluiting – Overeenkomst EG/Hongarije betreffende wederzijdse
            bescherming van en controle op wijnbenamingen (Art. 133 EG; associatieovereenkomst EG-Hongarije; wijnovereenkomst EG-Hongarije)
            (cf. punt 8, dictum 1-2)
      3.                     Internationale overeenkomsten – Overeenkomsten van Gemeenschap – Overeenkomst EG/Hongarije betreffende wederzijdse bescherming
            van en controle op wijnbenamingen (Wijnovereenkomst EG-Hongarije, art. 4, lid 5) (cf. punt 8, dictum 3-4)
      4.                     Internationale overeenkomsten – Overeenkomst inzake handelsaspecten van intellectuele eigendom (TRIPs) (TRIPs-Overeenkomst,
            art. 22-24) (cf. punt 8, dictum 5)
      5.                     Gemeenschapsrecht – Beginselen – Grondrechten – Eigendomsrecht – Beperkingen (Wijnovereenkomst EG-Hongarije) (cf. punt 8,
            dictum 6)
      Voorwerp
      
         Verzoek om prejudiciële beslissing – Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Geldigheid van overeenkomst EG/Hongarije
                  van 23 november 1993 betreffende wederzijdse bescherming van wijnbenamingen – Geldigheid van briefwisseling tussen partijen
                  bij overeenkomst houdende verbod om vanaf 2007 in Italië benaming „Tocai” te gebruiken.
               
            Dictum
      1)         De Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten,
         enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, namens de Gemeenschap gesloten en goedgekeurd bij besluit 93/742/Euratom,
         EGKS, EG van de Raad en de Commissie van 13 december 1993, vormt niet de rechtsgrondslag van besluit 93/724/EG van de Raad
         van 23 november 1993 betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Hongarije
         betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen.
      
      2)         Artikel 133 EG, als vermeld in de considerans van besluit 93/724, vormt een passende rechtsgrondslag voor de sluiting, door
         de Gemeenschap alleen, van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Hongarije betreffende de wederzijdse
         bescherming van en de controle op wijnbenamingen.
      
      3)         Het verbod om in Italië na 31 maart 2007 de benaming „Tocai” te gebruiken, zoals dat voortvloeit uit de briefwisseling inzake
         artikel 4 van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Hongarije betreffende de wederzijdse bescherming
         van en de controle op wijnbenamingen, is niet in strijd met de regeling voor gelijkluidende benamingen van artikel 4, lid 5,
         van deze overeenkomst.
      
      4)         De gezamenlijke verklaring betreffende artikel 4, lid 5, van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek
         Hongarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen vormt, voor zover in de eerste alinea
         daarvan in verband met artikel 4, lid 5, sub a, van deze overeenkomst is verklaard dat de overeenkomstsluitende partijen ten
         tijde van de onderhandelingen niet op de hoogte waren van specifieke gevallen waarop de bedoelde bepalingen van toepassing
         waren, niet een kennelijk onjuiste voorstelling van de werkelijkheid.
      
      5)         De artikelen 22 tot en met 24 van de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom, die als bijlage 1
         C aan de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie is gehecht, en namens de Europese Gemeenschap, wat de
         onder haar bevoegdheid vallende aangelegenheden aangaat, is goedgekeurd bij besluit 94/800/EG van de Raad van 22 december
         1994, moeten aldus worden uitgelegd dat de bepalingen ervan, met betrekking tot een geval – als dat in het hoofdgeding – van
         gelijkluidendheid tussen een geografische aanduiding van een derde land en een benaming waarin de naam van een wijnstokvariëteit
         wordt overgenomen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van bepaalde wijnen uit de Gemeenschap die daaruit zijn verkregen,
         niet verlangen dat deze benaming in de toekomst verder kan worden gebruikt, ondanks de dubbele omstandigheid dat zij in het
         verleden door de betrokken producenten is gebruikt, hetzij te goeder trouw, hetzij gedurende minstens tien jaar vóór 15 april
         1994, en duidelijk het land, het gebied of de zone aangeeft waaruit de beschermde wijn afkomstig is, om de consument niet
         te misleiden.
      
      6)         Het eigendomsrecht verzet zich niet tegen het verbod, zoals dat voortvloeit uit de briefwisseling inzake artikel 4 van de
         overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Hongarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle
         op wijnbenamingen, gehecht aan deze overeenkomst, maar niet uit deze overeenkomst zelf, voor de betrokken producenten van
         de autonome regio Friuli-Venezia Giulia (Italië), om, na een overgangsperiode die afloopt op 31 maart 2007, de term „Tocai”
         in de benaming „Tocai friulano” of „Tocai italico” nog langer te gebruiken voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van
         bepaalde in een bepaald gebied voortgebrachte Italiaanse kwaliteitswijnen.