CELEX: 21980A0115(01)
Language: nl
Date: 1980-03-03 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Haïti betreffende de handel in textielprodukten

Avis juridique important

|

21980A0115(01)

Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Haïti betreffende de handel in textielprodukten  

Publicatieblad Nr. L 070 van 17/03/1980 blz. 0068 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 18 blz. 0246 

++++OVEREENKOMST  TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN HAITI BETREFFENDE DE HANDEL IN TEXTIELPRODUKTEN  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  ENERZIJDS ,  DE REGERING VAN HAITI ,  ANDERZIJDS ,  WENSENDE DE GEORDENDE EN BILLIJKE ONTWIKKELING VAN DE HANDEL IN TEXTIELPRODUKTEN TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ( HIERNA TE NOEMEN " DE GEMEENSCHAP " ) EN HAITI TE BEVORDEREN MET HET OOG OP EEN BLIJVENDE SAMENWERKING EN ONDER VOORWAARDEN DIE DE NODIGE WAARBORGEN VOOR DE HANDEL BIEDEN ,  VASTBESLOTEN MET DE ERNSTIGE ECONOMISCHE EN SOCIALE PROBLEMEN DIE ZICH MOMENTEEL IN DE TEXTIELINDUSTRIE VAN ZOWEL DE INVOERENDE ALS DE UITVOERENDE LANDEN VOORDOEN , ZOVEEL MOGELIJK REKENING TE HOUDEN , TEN EINDE MET NAME HET REELE GEVAAR VAN VERSTORING VAN DE MARKT VAN DE GEMEENSCHAP EN DE TEXTIELHANDEL VAN HAITI TE ONDERVANGEN ,  GELET OP DE REGELING BETREFFENDE DE INTERNATIONALE HANDEL IN TEXTIEL ( HIERNA TE NOEMEN " REGELING VAN GENEVE " ) , INZONDERHEID OP ARTIKEL 4 , EN OP DE VOORWAARDEN VOOR VERLENGING VAN VOORNOEMDE REGELING , VASTGESTELD IN HET PROTOCOL VAN 14 DECEMBER 1977 EN IN DE DOOR HET TEXTIELCOMITE OP DEZELFDE DAG GOEDGEKEURDE CONCLUSIES ( L/4616 ) ,  HEBBEN BESLOTEN DEZE OVEREENKOMST TE SLUITEN EN HEBBEN TE DIEN EINDE ALS HUN GEVOLMACHTIGDEN AANGEWEZEN :  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :  TRAN VAN-THINH ,  BIJZONDER VERTEGENWOORDIGER VAN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN INZAKE TEXTIELONDERHANDELINGEN ;  DE REGERING VAN HAITI :  PIERRE POMPEE ,  BUITENGEWOON EN GEVOLMACHTIGD AMBASSADEUR ,  HOOFD VAN DE MISSIE VAN HAITI BIJ DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ;  DIE OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT HETGEEN VOLGT :  HANDELSREGELING  ARTIKEL 1  1 . DEZE OVEREENKOMST IS VAN TOEPASSING OP DE HANDEL IN DE IN DE BIJLAGE OPGENOMEN TEXTIELPRODUKTEN VAN KATOEN , WOL EN SYNTHETISCHE OF KUNSTMATIGE VEZELS , VAN OORSPRONG UIT HAITI .  2 . DEZE OVEREENKOMST IS NIET VAN TOEPASSING OP DE UITVOER VAN WEEFSELS VAN DE HUISINDUSTRIE VERVAARDIGD OP MET DE HAND OF VOET BEDIENDE WEEFGETOUWEN , MET DE HAND GENAAIDE KLEDINGSTUKKEN OF ANDERE TEXTIELPRODUKTEN VERVAARDIGD UIT DEZE WEEFSELS EN TRADITIONELE FOLKLORISTISCHE PRODUKTEN VAN DE HUISINDUSTRIE , VOOR ZOVER DEZE PRODUKTEN VOLDOEN AAN DE VOORWAARDEN VASTGESTELD IN PROTOCOL A .  3 . DE OMSCHRIJVING EN CODERING VAN DE PRODUKTEN DIE ONDER DEZE OVEREENKOMST VALLEN , ZIJN GEBASEERD OP DE NOMENCLATUUR VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF EN OP DE GOEDERENNOMENCLATUUR VOOR DE STATISTIEKEN VAN DE BUITENLANDSE HANDEL VAN DE GEMEENSCHAP EN VAN DE HANDEL TUSSEN DE LID-STATEN ( NIMEXE ) .  4 . DE OORSPRONG VAN DE ONDER DEZE OVEREENKOMST VALLENDE PRODUKTEN WORDT VASTGESTELD VOLGENS DE IN DE GEMEENSCHAP TER ZAKE GELDENDE BEPALINGEN .  DE VOORSCHRIFTEN TER CONTROLE VAN DE OORSPRONG VAN BOVENBEDOELDE PRODUKTEN ZIJN VASTGESTELD IN PROTOCOL B .  ARTIKEL 2  1 . DE INVOER VAN DE ONDER DEZE OVEREENKOMST VALLENDE TEXTIELPRODUKTEN IS ONDERWORPEN AAN EEN ADMINISTRATIEF CONTROLESTELSEL VAN DE GEMEENSCHAP OVEREENKOMSTIG DE IN DE GEMEENSCHAP VAN KRACHT ZIJNDE BEPALINGEN .  2 . DE GEMEENSCHAP VERPLICHT ZICH ERTOE , DE AUTORITEITEN VAN HAITI VOOR HET EINDE VAN DE TWEEDE MAAND VOLGEND OP HET KWARTAAL WAAROP ZIJ BETREKKING HEBBEN , IN HET BEZIT TE STELLEN VAN DE STATISTIEKEN DIE OP DE INVOER VAN DE PRODUKTEN VAN OORSPRONG UIT HAITI BETREKKING HEBBEN . BOVENDIEN ZULLEN VOOR 31 MAART VAN IEDER JAAR DE STATISTISCHE GEGEVENS VAN HET VOORGAANDE JAAR BETREFFENDE ALLE INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN DE PRODUKTEN DIE ONDER DEZE OVEREENKOMST VALLEN , WORDEN MEDEGEDEELD , MET ONDERVERDELING PER LEVERANCIERSLAND EN PER LID-STAAT VAN DE GEMEENSCHAP .  ARTIKEL 3  VANAF DE TOEPASSING VAN DEZE OVEREENKOMST IS DE UITVOER VAN TEXTIELPRODUKTEN UIT HAITI NAAR DE GEMEENSCHAP NIET AAN KWANTITATIEVE BEPERKINGEN ONDERWORPEN . ONDER DE IN PROTOCOL C VERMELDE VOORWAARDEN KUNNEN LATER ECHTER KWANTITATIEVE BEPERKINGEN WORDEN INGESTELD .  ARTIKEL 4  BIJ INSTELLING VAN KWANTITATIEVE BEPERKINGEN KRACHTENS ARTIKEL 3 KOMEN DE PARTIJEN OVEREEN , ONVERWIJLD DE OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 5 TE VOLGEN OVERLEGPROCEDURE IN TE LEIDEN , TEN EINDE BEPALINGEN MET BETREKKING TOT HET BEHEER VAN DE INVOER VAN DE AAN KWANTITATIEVE BEPERKINGEN ONDERWORPEN PRODUKTEN VAST TE STELLEN .  ARTIKEL 5  VOOR DE IN DEZE OVEREENKOMST BEDOELDE OVERLEGPROCEDURE GELDEN DE VOLGENDE BEPALINGEN :   - ELK VERZOEK OM OVERLEG WORDT SCHRIFTELIJK TER KENNIS VAN DE BETROKKEN PARTIJ GEBRACHT ;   - HET VERZOEK OM OVERLEG WORDT , IN VOORKOMEND GEVAL , BINNEN EEN REDELIJKE TERMIJN ( EN IN IEDER GEVAL BINNEN 15 DAGEN NA DE KENNISGEVING ) GEVOLGD DOOR EEN VERSLAG VAN DE OMSTANDIGHEDEN DIE VOLGENS DE BETROKKEN PARTIJ DE INDIENING VAN HET VERZOEK RECHTVAARDIGEN ;   - HET OVERLEG WORDT UITERLIJK BINNEN EEN MAAND NA INDIENING VAN HET VERZOEK GEOPEND , TEN EINDE UITERLIJK BINNEN EEN MAAND TOT OVEREENSTEMMING OF TOT WEDERZIJDS AANVAARDBARE CONCLUSIES TE KOMEN ;   - DE BOVENBEDOELDE TERMIJN VAN EEN MAAND OM TOT OVEREENSTEMMING OF TOT WEDERZIJDS AANVAARDBARE CONCLUSIES TE KOMEN , KAN MET WEDERZIJDS GOEDVINDEN WORDEN VERLENGD .  ARTIKEL 6  OP VERZOEK VAN EEN DER PARTIJEN EN IN OVEREENSTEMMING MET DE BEPALINGEN VAN DE REGELING VAN GENEVE WORDT OVERLEG GEOPEND OVER ALLE ONDERWERPEN BETREFFENDE HET ONDERLINGE HANDELSVERKEER IN TEXTIELPRODUKTEN EN IN HET BIJZONDER OVER ALLE VRAAGSTUKKEN DIE UIT DE TOEPASSING VAN DEZE OVEREENKOMST VOORTVLOEIEN . BEIDE PARTIJEN NEMEN AAN HET OVERLEG OVEREENKOMSTIG DIT ARTIKEL DEEL IN EEN GEEST VAN SAMENWERKING EN MET DE WIL OM DE ONDERLINGE GESCHILLEN TE REGELEN .  OVERGANGS - EN SLOTBEPALINGEN  ARTIKEL 7  IN AFWIJKING VAN ARTIKEL 1 EN ARTIKEL 2 VAN PROTOCOL B MOGEN PRODUKTEN VAN OORSPRONG UIT HAITI , VERGEZELD VAN EEN CERTIFICAAT VAN OORSPRONG IN EEN ANDERE VORM DAN BEDOELD IN ARTIKEL 2 VAN PROTOCOL B , IN DE GEMEENSCHAP WORDEN INGEVOERD , VOOR ZOVER DEZE PRODUKTEN IN DE PERIODE VAN 1 JANUARI 1978 TOT EN MET 31 AUGUSTUS 1978 ZIJN VERZONDEN .  DEZE TERMIJN KAN MET ONDERLING GOEDVINDEN DOOR DE PARTIJEN WORDEN VERLENGD IN HET KADER VAN DE OVERLEGPROCEDURE BEDOELD IN ARTIKEL 5 VAN DE OVEREENKOMST .  ARTIKEL 8  1 . ONDER VOORBEHOUD VAN DE ARTIKELEN 3 EN 4 VERBINDT DE GEMEENSCHAP ZICH ERTOE , VOOR DE ONDER DEZE OVEREENKOMST VALLENDE PRODUKTEN GEEN KWANTITATIEVE BEPERKINGEN OP GROND VAN ARTIKEL XIX VAN DE ALGEMENE OVEREENKOMST INZAKE TARIEVEN EN HANDEL OF OP GROND VAN ARTIKEL 3 VAN DE REGELING VAN GENEVE IN TE VOEREN .  2 . MAATREGELEN VAN GELIJKE WERKING ALS KWANTITATIEVE BEPERKINGEN BIJ INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN DE ONDER DEZE OVEREENKOMST VALLENDE PRODUKTEN ZIJN VERBODEN .  ARTIKEL 9  DEZE OVEREENKOMST IS VAN TOEPASSING , ENERZIJDS , OP DE GEBIEDEN WAAR HET VERDRAG TOT OPRICHTING VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ONDER DE IN DAT VERDRAG NEERGELEGDE VOORWAARDEN GELDT , EN , ANDERZIJDS , OP HET GRONDGEBIED VAN HAITI .  ARTIKEL 10  1 . DEZE OVEREENKOMST TREEDT IN WERKING OP DE EERSTE DAG VAN DE MAAND VOLGENDE OP DIE WAAROP DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN ELKAAR KENNIS GEVEN VAN DE VOLTOOIING VAN DE DAARTOE VEREISTE PROCEDURES . ZIJ BLIJFT VAN KRACHT TOT EN MET 31 DECEMBER 1982 .  2 . DEZE OVEREENKOMST IS VAN TOEPASSING VANAF 1 JANUARI 1978 .  3 . ELKE PARTIJ KAN TE ALLEN TIJDE WIJZIGINGEN OP DEZE OVEREENKOMST VOORSTELLEN OF DE OVEREENKOMST MET INACHTNEMING VAN EEN OPZEGGINGSTERMIJN VAN TEN MINSTE NEGENTIG DAGEN OPZEGGEN . IN DAT GEVAL VERSTRIJKT DE OVEREENKOMST AAN HET EINDE VAN DE OPZEGGINGSTERMIJN .  4 . DE BIJLAGEN EN PROTOCOLLEN BIJ DEZE OVEREENKOMST VORMEN EEN INTEGREREND BESTANDDEEL DAARVAN .  ARTIKEL 11  DEZE OVEREENKOMST IS OPGESTELD IN TWEE EXEMPLAREN IN DE DEENSE , DE DUITSE , DE ENGELSE , DE FRANSE , DE ITALIAANSE EN DE NEDERLANDSE TAAL , ZIJNDE ALLE TEKSTEN GELIJKELIJK AUTHENTIEK .  TIL BEKRAEFTELSE HERAF HAR UNDERTEGNEDE BEFULDMAEGTIGEDE UNDERSKREVET DENNE AFTALE .  ZU URKUND DESSEN HABEN DIE UNTERZEICHNETEN BEVOLLMAECHTIGTEN IHRE UNTERSCHRIFTEN UNTER DIESES ABKOMMEN GESETZT .  IN WITNESS WHEREOF THE UNDERSIGNED PLENIPOTENTIARIES HAVE SIGNED THIS AGREEMENT .  EN FOI DE QUOI , LES PLENIPOTENTIAIRES SOUSSIGNES ONT APPOSE LEURS SIGNATURES AU BAS DU PRESENT ACCORD .  IN FEDE DI CHE , I PLENIPOTENZIARI SOTTOSCRITTI HANNO APPOSTO LE LORO FIRME IN CALCE AL PRESENTE ACCORDO .  TEN BLIJKE WAARVAN DE ONDERGETEKENDE GEVOLMACHTIGDEN HUN HANDTEKENING ONDER DEZE OVEREENKOMST HEBBEN GESTELD .  UDFAERDIGET I BRUXELLES , DEN FEMTENDE JANUAR NITTEN HUNDREDE OG FIRS .  GESCHEHEN ZU BRUESSEL AM FUENFZEHNTEN JANUAR NEUNZEHNHUNDERTACHTZIG .  DONE AT BRUSSELS ON THE FIFTEENTH DAY OF JANUARY IN THE YEAR ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY .  FAIT A BRUXELLES , LE QUINZE JANVIER MIL NEUF CENT QUATRE-VINGTS .  FATTO A BRUXELLES , ADDI QUINDICI GENNAIO MILLENOVECENTOOTTANTA .  GEDAAN TE BRUSSEL , DE VIJFTIENDE JANUARI NEGENTIENHONDERD TACHTIG .  FOR RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  FUER DEN RAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN  FOR THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES  POUR LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES  PER IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE  VOOR DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  FOR REGERINGEN FOR HAITI  FUER DIE REGIERUNG VON HAITI  FOR THE GOVERNMENT OF HAITI  POUR LE GOUVERNEMENT DE HAITI  PER IL GOVERNO DI HAITI  VOOR DE REGERING VAN HAITI  BIJLAGEN : ZIE P.B .