CELEX: 52008PC0488
Language: sv
Date: 2008-07-29
Title: Förslag till rådets förordning om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (kodifierad version)

Viktigt rättsligt meddelande

|

52008PC0488

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 29.7.2008KOM(2008) 488 slutlig2008/0155 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (kodifierad version)(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor vikt vid att gemenskapsrätten förenklas och förtydligas så att den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan åberopa.Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.2. Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar och begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.3. Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh[2] i december 1992, där också betydelsen av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.4. Detta förslag avser en kodifiering av rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin[3]. Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.5. Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella språk av texten i förordning (EEG) nr 2783/75 och i ändringsrättsakterna, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer med hjälp av ett databehandlingssystem . I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och de nya artikelnumren av en tabell i bilaga II till den kodifierade förordningen.ê 2783/75 (anpassad)2008/0155 (CNS)Förslag tillÖ RÅDETS Õ FÖRORDNINGom det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbuminEUROPEISKA Ö UNIONENS RÅD Õ HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna Ö 26, 87-89, 132 Õ och följande samt Ö 308 Õ,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande[5], ochÖ med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[6], och Õav följande skäl:ê(1) Rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin[7] har ändrats flera gånger[8] på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.ê 2783/75 skäl 1 (anpassad)(2) Äggalbumin, som inte är medtaget i bilaga Ö I Õ till fördraget, omfattas inte av fördragets jordbruksbestämmelser, i motsats till äggulor.ê 2783/75 skäl 2(3) Härigenom uppstår en situation som negativt kan påverka den gemensamma jordbrukspolitikens effektivitet inom äggsektorn.ê 2783/75 skäl 3(4) För att uppnå en väl avvägd lösning bör ett gemensamt handelssystem för äggalbumin införas motsvarande handelssystemet för ägg. Detta system måste även omfatta mjölkalbumin, eftersom denna produkt i stor utsträckning kan ersätta äggalbumin.ê 2783/75 skäl 4 (anpassad)(5) Ö I enlighet med rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden)[9] har en inre marknad för ägg etablerats inom gemenskapen. Õ.ê 2783/75 skäl 5(6) Handelssystemet för albuminer bör motsvara det system som gäller för ägg, eftersom de förstnämnda produkterna är beroende av de senare.ê 3290/94 skäl 2 (anpassad)(7) Inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan har gemenskapen förhandlat om olika avtal. Många av dessa avtal avser jordbruk, särskilt jordbruksavtalet Ö [10] Õ .ê 3290/94 skäl 3 (anpassad)(8) Ö Genom jordbruksavtalet avskaffas Õ rörliga importavgifter och andra åtgärder och importpålagor. De tullsatser som gäller för jordbruksprodukter i enlighet med Ö jordbruksavtalet Õ skall fastställas i Gemensamma tulltaxan.ê 2783/75 skäl 6 och 8 (anpassad)è1 3290/94 skäl 4 (anpassad)(9) I regel följer äggalbuminpriserna priserna på ägg, som är olika inom gemenskapen och på världsmarknaden. Ö Äggpriset är Õ inte den enda faktorn som förutom bearbetningskostnaderna påverkar priset på albuminer Ö på världsmarknaden Õ. è1 För att upprätthålla en lägsta skyddsnivå mot negativa effekter på marknaden till följd av tarifferingen, medger Ö jordbruksavtalet Õ att tilläggstullar tillämpas på exakt definierade villkor, men endast på produkter som är föremål för tariffering. çê 3290/94 skäl 5 (anpassad)(10) I Ö jordbruksavtalet Õ fastställs en rad tullkvoter inom ramen för systemen med ”nuvarande tillträde” och ”minimitillträde”. De villkor som gäller för sådana kvoter anges i detalj i Ö jordbruksavtalet Õ. Med hänsyn till det stora antalet kvoter och för att säkerställa att de tillämpas så effektivt som möjligt, bör kommissionen ansvara för öppnandet och förvaltningen av dem, med användning av förvaltningskommittéförfarandet.ê 2783/75 skäl 9 (anpassad)(11) På grund av de nära ekonomiska sambanden mellan de olika äggprodukterna är det nödvändigt att ge möjlighet att införa handelsnormer för äggalbumin och mjölkalbumin som i möjligaste mån motsvarar handelsnormerna för de produkter som avses i artikel 1.1 Ö s Õ i förordning (EG) nr Ö 1234/2007 Õ.ê 3290/94 skäl 3 (anpassad)(12) Enligt Ö den Õ gemensamma Ö marknadsorganisationen för ägg Õ är det endast rådet som är behörigt att fatta beslut om undantag från tillämpning av bestämmelserna om aktiv förädling. Med de ekonomiska villkor som följer av Ö jordbruksavtalet Õ kan det visa sig nödvändigt att reagera snabbt på marknadsproblem som följer av tillämpningen av dessa bestämmelser. I det avseendet bör kommissionen ges befogenhet att besluta om brådskande åtgärder som är tidsbegränsade.ê 2783/75HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.ê 2783/75 (anpassad)Ö KAPITEL I ÕÖ Tillämpningsområde Õê 2916/95 artikel 1.6Artikel 1Om inte annat föreskrivs i denna förordning skall Gemensamma tulltaxans tullsatser tillämpas för följande produkter:ê 2916/95 artikel 1.6 (anpassad)KN-nr | Varuslag |3502 | Albuminer (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat: |- Äggalbumin: |ex 3502 11 | - - Torkat: |Ö 3502 11 10 Õ | Ö Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel Õ |3502 11 90 | - - - Annat |ex 3502 19 | - - Annat: |Ö 3502 19 10 Õ | Ö Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel Õ |3502 19 90 | - - - Annat |ex 3502 20 | - Mjölkalbumin (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner): |Ö 3502 20 10 Õ | Ö Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel Õ |- - Annat |3502 20 91 | - - - Torkat (t.ex. i ark, fjäll, flingor eller pulver) |3502 20 99 | - - - Annat |ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 2 (anpassad)Ö KAPITEL II ÕÖ Handel med tredjeland Õê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 2è1 Rättelse 3290/94 (EGT L 196, 24.7.1997, s. 82)Artikel 21. Vid import till gemenskapen av någon av de produkter som anges i artikel 1 è1 kan framläggandet av en importlicens krävas. çê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 2 (anpassad)2. Ö Importlicenser Õ skall utfärdas av medlemsstaterna till varje sökande, oavsett dennes etableringsort inom gemenskapen och utan att detta påverkar åtgärder som vidtas för att tillämpa artikel 4.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 23. Importlicenser skall gälla inom hela gemenskapen. Sådana licenser skall utfärdas på villkor att en säkerhet ställs som garanti för att produkterna importeras under licensens giltighetstid. Utom i händelse av force majeure , skall säkerheten vara helt eller delvis förverkad om import inte genomförs eller endast genomförs delvis under licensens giltighetstid.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 2 (anpassad)4. Ö Importlicensernas Õ giltighetstid och övriga tillämpningsföreskrifter till Ö punkt 1 Õ skall fastställas i enlighet med det förfarande som Ö avses Õ i artikel Ö 195.2 Õ i förordning (EG) nr Ö 1234/2007 Õ.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 3 (anpassad)Artikel 31. För att förhindra eller motverka de negativa effekter på gemenskapsmarknaden som kan bli följden av import av vissa produkter enligt artikel 1, skall en tilläggstull betalas vid import av en eller flera sådana produkter till den tullsats som fastställs i artikel 10, om de villkor som anges i artikel 5 i jordbruksavtalet har uppfyllts, med undantag för det fall att det är osannolikt att importen kommer att störa gemenskapsmarknaden, eller om effekterna skulle bli oproportionerliga i förhållande till det avsedda syftet.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 32. De utlösande priserna, som utgör den övre gränsen för när en tilläggsimporttull får tas ut, skall vara de utlösande priser som gemenskapen anmäler till WTO.De utlösande kvantiteter som måste överskridas för att en tilläggsimporttull skall tas ut skall bestämmas på grundval av särskilt importen till gemenskapen under de tre år som föregår det år då de negativa effekter som avses i punkt 1 uppstår eller sannolikt kommer att uppstå.3. De importpriser som skall beaktas vid uttag av en tilläggsimporttull skall bestämmas på grundval av cif-importpriserna för det aktuella partiet.Cif-importpriser skall för detta ändamål kontrolleras mot de representativa priserna för produkten på världsmarknaden eller på gemenskapens importmarknad för den produkten.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 3 (anpassad)4. Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter till Ö punkterna 1, 2 och 3 Õ i enlighet med det förfarande som Ö avses Õ i artikel Ö 195.2 Õ i förordning (EG) nr Ö 1234/2007 Õ. I sådana tillämpningsföreskrifter skall bl. a. angesê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 3a) de produkter för vilka tilläggsimporttullar får tas ut enligt artikel 5 i jordbruksavtalet,b) de övriga kriterier som krävs för tillämpningen av punkt 1 i enlighet med artikel 5 i jordbruksavtalet.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 4 (anpassad)Artikel 41. De tullkvoter för produkter enligt artikel 1 som följer av avtal som sluts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan skall öppnas och förvaltas i enlighet med tillämpningsföreskrifter som antas i enlighet med det förfarande som Ö avses Õ i artikel Ö 195.2 Õ i förordning (EG) nr Ö 1234/2007 Õ.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 42. Kvoter skall förvaltas med användning av en av följande metoder eller med en kombination av dessa metoder:ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 4 (anpassad)Ö a) Õ En metod som är grundad på den ordningsföljd i vilken ansökningarna inkommer (metoden ”först till kvarn”).Ö b) Õ En metod enligt vilken kvoter fördelas i proportion till de begärda kvantiteterna när ansökningarna har inkommit (metoden ”samtidig behandling”).Ö c) Õ En metod som är grundad på traditionella handelsflöden (metoden ”traditionella/nya mönster”).ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 4Andra lämpliga metoder får antas.De får inte medföra diskriminering mellan de berörda aktörerna.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 4 (anpassad)3. Efterlevandet av de volymgränser som följer av avtal som slutits i enlighet med artikel Ö 300 Õ i fördraget skall säkerställas på grundval av de exportlicenser som utfärdas för de referensperioder som avses däri och som gäller för de aktuella produkterna. Med avseende på fullgörandet av de skyldigheter som följer av jordbruksavtalet skall utlöpandet av en referensperiod inte påverka exportlicensernas giltighet.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 44. De tillämpningsföreskrifter som avses i punkt 1 skall innehålla bestämmelser om öppnandet av årliga kvoter, vilka vid behov fördelas över året, och, i förekommande fall, oma) garantier som täcker produktens art, avsändningsplats och ursprung,b) erkännande av de dokument som används för kontroll av de garantier som avses i a, ochc) de villkor på vilka importlicenser utfärdas samt importlicensernas giltighetstid.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 5Artikel 5Om priser på gemenskapsmarknaden höjs väsentligt och den situationen sannolikt kommer att bestå och därmed störa eller hota att störa nämnda marknad, får lämpliga åtgärder vidtas.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 5 (anpassad)Rådet skall, på förslag av kommissionen, i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel Ö 37.2 Õ i fördraget, anta tillämpningsföreskrifter till Ö första stycket i Õ denna artikel.ê 2783/75 (anpassad)Artikel 6För de produkter som anges i artikel 1 kan handelsnormer fastställas som, med reservation för att det kan vara nödvändigt att ta hänsyn till dessa produkters särskilda egenskaper, skall motsvara de handelsnormer som föreskrivs i artikel Ö 116 Õ i förordning (EG) nr Ö 1234/2007 Õ för de produkter som anges i Ö del XIX i bilaga I till Õ den förordningen. Dessa normer kan särskilt omfatta klassificering efter kvalitet, förpackning, lagring, transport, presentation och märkning.Normerna, deras räckvidd och de allmänna bestämmelserna för deras tillämpning skall fastställas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 6 (anpassad)Artikel 71. I den mån som krävs för att den gemensamma organisationen av marknaden för ägg Ö och denna förordning Õ skall fungera korrekt får rådet Ö på kommissionens förslag Õ, i enlighet med det röstningsförfarande som föreskrivs i artikel Ö 37.2 Õ i fördraget i vissa fall helt eller delvis förbjuda att bestämmelser om aktiv förädling tillämpas på de produkter enligt artikel 1 Ö i denna förordning Õ som är avsedda att användas i framställningen av de produkter som anges i den artikeln.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 62. Om den situation som avses i punkt 1 uppstår utomordentligt akut och gemenskapsmarknaden störs eller sannolikt kommer att störas av aktiv förädling, skall kommissionen genom undantag från punkt 1 besluta om de nödvändiga åtgärderna, på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ. Rådet och medlemsstaterna skall underrättas om sådana åtgärder, vilka skall träda i kraft med omedelbar verkan och gälla i högst sex månader. Om kommissionen mottar en begäran från en medlemsstat, skall den fatta beslut därom inom en vecka från och med mottagandet av begäran.3. En medlemsstat får hänskjuta kommissionens beslut om sådana åtgärder till rådet inom en vecka från och med underrättelsen därom. Rådet får med kvalificerad majoritet bekräfta, ändra eller upphäva kommissionens beslut. Om rådet inte har agerat inom tre månader skall kommissionens beslut anses vara upphävt.ê 3290/94 artikel 2 och bilaga XII B punkt 7 (anpassad)Artikel 81. De allmänna bestämmelserna om tolkningen av den kombinerade nomenklaturen och dess särskilda tillämpningsföreskrifter skall gälla tullklassificeringen av produkter som omfattas av denna förordning. Den tullnomenklatur som följer av tillämpningen av denna förordning skall införlivas i Gemensamma tulltaxan.2. Om inte annat föreskrivs i denna förordning eller enligt bestämmelser som antas i enlighet härmed, skall följande vara förbjudet i handeln med tredjeland:Ö a) Õ Uttag av en avgift som har motsvarande verkan som en tull.Ö b) Õ Tillämpning av kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan.ê 2783/75 (anpassad)Ö KAPITEL III ÕÖ Allmänna föreskrifter ÕArtikel 9De produkter som anges i artikel 1 och som har framställts eller beretts av produkter som inte omfattas av artiklarna Ö 23.2 Õ och Ö 24 Õ i fördraget får inte omsättas fritt inom gemenskapen.Artikel 10Medlemsstaterna och kommissionen skall meddela varandra de uppgifter som behövs för att genomföra denna förordning. Bestämmelserna för hur dessa uppgifter skall meddelas och spridas skall fastställas i enlighet med det förfarande som Ö avses Õ i artikel Ö 195.2 Õ i förordning (EG) nr Ö 1234/2007 Õ.êArtikel 11Förordning (EEG) nr 2783/75 skall upphöra att gälla.Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna förordning och skall läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga II.Artikel 12Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att de n har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .ê 2783/75Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den [...]På rådets vägnarOrdförande[...]éBILAGA IUpphävd förordning och en förteckning över dess efterföljande ändringarRådets förordning (EEG) nr 2783/75 (EGT L 282, 1.11.1975, s. 104) |Kommissionens förordning (EEG) nr 4001/87 (EGT L 377, 31.12.1987, s. 44) |Rådets förordning (EEG) nr 3290/94 (EGT L 349, 31.12.1994, s. 105) | endast bilaga XII B |Kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49) | endast artikel 1.6 |_____________BILAGA IIJÄMFÖRELSETABELLFörordning (EEG) nr 2783/75 | Denna förordning |Artikel 1 | Artikel 1 |Artikel 2.1 första stycket | Artikel 2.1 |Artikel 2.1 andra stycket | Artikel 2.2 |Artikel 2.1 tredje stycket | Artikel 2.3 |Artikel 2.2 | Artikel 2.4 |Artikel 3 | Artikel 3 |Artikel 4.1 | Artikel 4.1 |Artikel 4.2 inledning | Artikel 4.2 inledning |Artikel 4.2 första, andra och tredje strecksatserna | Artikel 4.2 a, b och c |Artikel 4.3 och 4.4 | Artikel 4.3 och 4.4 |Artiklarna 5 - 7 | Artiklarna 5 - 7 |Artikel 8.1 | Artikel 8.1 |Artikel 8.2 inledning | Artikel 8.2 inledning |Artikel 8.2 första och andra strecksatserna | Artikel 8.2 a och b |Artiklarna 9 och 10 | Artiklarna 9 och 10 |Artikel 11 | - |Artikel 12 | - |- | Artikel 11 |- | Artikel 12 |Bilaga | - |- | Bilaga I |- | Bilaga II |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.[3] Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens regelverk, KOM(2001) 645 slutlig.[4] Bilaga I till detta förslag.[5] EUT C […], […], s. […].[6] EUT C […], […], s. […].[7] EGT L 282, 1.11.1975, s. 104. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49).[8] Se bilaga I.[9] EUT L 299, 16.11.2007, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 248/2008 (EUT L 76, 19.3.2008, s. 6).[10] EGT L 336, 23.12.1994, s. 22.