CELEX: 62008TJ0343
Language: mt
Date: 2011-05-17 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (it-Tieni Awla) tas-17 ta' Mejju 2011.#Arkema France vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Kompetizzjoni - Akkordji - Suq tal-klorat tas-sodju - Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE u tal-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE - Rikors għal annullament - Ammissibbiltà - Imputabbiltà tal-aġir li jikkostitwixxi ksur - Multi - Ċirkustanza aggravanti - Reċidiva - Ċirkustanza attenwanti - Kooperazzjoni matul il-proċedura amministrattiva - Valur miżjud sinjifikattiv.#Kawża T-343/08.

Kawża T-343/08
      Arkema France
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea
      “Kompetizzjoni — Akkordji — Suq tal-klorat tas-sodju — Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE u tal-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE — Rikors għal annullament — Ammissibbiltà — Imputabbiltà tal-aġir li jikkostitwixxi ksur — Multi — Ċirkustanza aggravanti — Reċidiva — Ċirkustanza attenwanti — Kooperazzjoni matul il-proċedura amministrattiva — Valur miżjud sinjifikattiv”
      Sommarju tas-sentenza
      1.      Kompetizzjoni — Proċedura amministrattiva — Dikjarazzjoni tal-Oġġezzjonijiet — Kontenut neċessarju — Rispett tad-drittijiet
            tad-difiża
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 27)
      2.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Drittijiet tad-difiża — Stħarriġ ġudizzjarju — Ġurisdizzjoni sħiħa tal-qorti
            tal-Unjoni
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 31)
      3.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Kriterji — Gravità tal-ksur — Ċirkustanzi aggravanti
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23(2) u (3))
      4.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Kriterji — Gravità tal-ksur
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23(2) u (3))
      5.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Kriterji — Setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni — Teħid inkunsiderazzjoni
            tal-karatteristiċi speċifiċi ta’ reċidiva — Inklużjoni — Assenza ta’ ffissar ta’ terminu ta’ preskrizzjoni
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23(2) u (3))
      6.      Kompetizzjoni — Proċedura amministrattiva — Deċiżjoni li tikkonstata ksur u li timponi multa — Teħid inkunsiderazzjoni, sabiex
            jiġi stabbilit l-aġir reċidiv ta’ impriża, ta’ ksur preċedenti mwettaq mill-istess impriża u li kien diġà ssanzjonat mill-Kummissjoni
      (Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, Artikolu 50)
      7.      Kompetizzjoni — Proċedura amministrattiva — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tikkonstata ksur adottata wara deċiżjoni oħra tal-Kummissjoni
            li tirrigwarda l-istess impriża — Applikazzjoni ta’ żieda oħra fil-multa minħabba r-reċidiva
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23(2) u (3))
      8.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Kriterji — Gravità u tul tal-ksur — Possibbiltà li jogħlew il-multi sabiex
            jissaħħaħ l-effett dissważiv tagħhom
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23(2) u (3))
      9.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23(2) u (3))
      10.    Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Kriterji — Setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23(2) u (3)) 
      11.    Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Nuqqas ta’ impożizzjoni jew tnaqqis tal-multa inkambju għall-kooperazzjoni
            tal-impriża implikata — Neċessità li l-aġir ikun iffaċilita l-konstatazzjoni tal-ksur mill-Kummissjoni
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 18; Komunikazzjoni tal-Kummissjoni 2002/C 45/03)
      12.    Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Linji gwida għall-kalkolu tal-multi imposti fil-każ ta’ ksur tar-regoli
            ta’ kompetizzjoni — Tnaqqis tal-multa inkambju għall-kooperazzjoni tal-impriża implikata, barra mill-kamp ta’ applikazzjoni
            tal-komunikazzjoni dwar il-Kooperazzjoni — Kundizzjonijiet
      (Komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni 2002/C 45/03, punt 1, u 2006/C 210/02, punt 29, ir-raba’ inċiż)
      13.    Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Tnaqqis tal-multa inkambju għall-kooperazzjoni tal-impriża implikata —
            Kundizzjonijiet
      (Komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni 2002/C 45/03, punt 21, 2006/C 210/02, ir-raba’ inċiż tal-punt 29, u 2008/C 167/01, punt
            5)
      14.    Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Stħarriġ ġudizzjarju — Ġurisdizzjoni sħiħa tal-qorti tal-Unjoni
      (Artikolu 229 KE; Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 31)
      1.      Ladarba l-Kummissjoni tindika espressament, fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet tagħha, li hija ser teżamina jekk għandhomx
         jiġu imposti multi fuq l-impriżi kkonċernati u tindika wkoll il-punti ta’ fatt u ta’ liġi prinċipali li jistgħu jwasslu għall-impożizzjoni
         ta’ multa, bħall-gravità u t-tul tal-ksur allegat u l-fatt li dan tal-aħħar ġie kommess intenzjonalment jew b’negliġenza,
         hija tissodisfa l-obbligu tagħha li tirrispetta d-dritt ta’ smigħ tal-impriżi. B’dan il-mod, hija tagħtihom l-elementi neċessarji
         sabiex jiddefendu ruħhom mhux biss kontra konstatazzjoni tal-ksur, iżda wkoll kontra l-fatt li tiġi imposta fuqhom multa.
      
      (ara l-punt 54)
      2.      Fir-rigward tal-iffissar tal-ammont tal-multi, imposti għall-ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni, id-drittijiet tad-difiża tal-impriżi
         kkonċernati mid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet huma ggarantiti quddiem il-Kummissjoni permezz tal-possibbiltà li jippreżentaw
         osservazzjonijiet dwar it-tul, il-gravità u l-prevedibbiltà tan-natura antikompetittiva tal-ksur. Barra minn hekk, l-impriżi
         jibbenefikaw minn garanzija addizzjonali, għal dak li jikkonċerna l-iffissar tal-ammont tal-multa, sa fejn il-Qorti Ġenerali
         tiddeċiedi b’ġurisdizzjoni sħiħa u tista’ b’mod partikolari telimina jew tnaqqas il-multa, skont l-Artikolu 31 tar-Regolament
         Nru 1/2003.
      
      (ara l-punt 55)
      3.      Fir-rigward taċ-ċirkustanzi aggravanti tar-reċidiva, is-sempliċi fatt li l-Kummissjoni kkunsidrat, fil-prassi deċiżjonali
         preċedenti tagħha, li ċerti elementi ma jikkostitwixxux ċirkustanza aggravanti għall-finijiet tal-iffissar tal-ammont tal-multa,
         ma jimplikax li hija obbligata tagħmel l-istess evalwazzjoni f’deċiżjoni ulterjuri. Il-possibbiltà mogħtija lil impriża, fil-kuntest
         ta’ kawża oħra, sabiex tesprimi ruħha fuq l-intenzjoni li tikkonstata r-reċidiva fir-rigward tagħha, bl-ebda mod ma timplika
         li l-Kummissjoni għandha l-obbligu li tipproċedi b’dan il-mod fil-każijiet kollha u lanqas li, fin-nuqqas ta’ tali possibbiltà,
         l-impriża kkonċernata hija mwaqqfa milli teżerċita bi sħiħ id-dritt ta’ smigħ tagħha.
      
      (ara l-punt 56)
      4.      Il-prinċipju ta’ proporzjonalità jeżiġi li l-atti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni ma jmorrux lil hinn mil-limiti ta’ dak li
         hu xieraq u meħtieġ sabiex jintlaħaq l-għan imfittex. Fil-kuntest tal-kalkolu tal-multi, il-gravità tal-ksur għandha tiġi
         stabbilita skont numru ta’ elementi u ma għandha tingħata importanza sproporzjonata lill-ebda wieħed minn dawn l-elementi
         meta mqabbel ma’ elementi ta’ evalwazzjoni oħrajn. Il-prinċipju ta’ proporzjonalità jimplika, f’dan il-kuntest, li l-Kummissjoni
         għandha tiffissa l-multa b’mod proporzjonat għall-elementi meħuda inkunsiderazzjoni sabiex tiġi evalwata l-gravità tal-ksur
         u li għandha tapplika, għal dan il-għan, dawn l-elementi b’mod koerenti u oġġettivament iġġustifikat.
      
      (ara l-punt 63)
      5.      Il-Kummissjoni għandha setgħa diskrezzjonali f’dak li jikkonċerna l-għażla tal-elementi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni
         għall-finijiet tal-iffissar tal-ammont tal-multi, bħalma huma, b’mod partikolari, iċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-kawża, il-kuntest
         tagħha u l-għan dissważiv tal-multi, u dan mingħajr ma huwa neċessarju li tipprovdi lista vinkolanti jew eżawrjenti ta’ kriterji
         li bilfors iridu jittieħdu inkunsiderazzjoni.
      
      Il-konstatazzjoni u l-evalwazzjoni tal-karatteristiċi speċifiċi ta’ reċidiva jagħmlu parti mis-setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni
         li ma tistax tkun marbuta minn terminu ta’ preskrizzjoni eventwali għal tali konstatazzjoni.
      
      Fil-fatt, ir-reċidiva tikkostitwixxi element importanti li l-Kummissjoni għandha tevalwa, peress li t-teħid inkunsiderazzjoni
         tagħha huwa intiż sabiex iħeġġeġ lill-impriżi li jkunu wrew manifestament it-tendenza li jevadu r-regoli tal-kompetizzjoni,
         sabiex ibiddlu l-aġir tagħhom. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tista’, f’kull każ, tieħu inkunsiderazzjoni l-indizji li jistgħu
         jikkonfermaw tali tendenza, inkluż, pereżempju, iż-żmien li jkun għadda bejn il-każijiet ta’ ksur inkwistjoni. Madankollu,
         għalkemm ebda terminu ta’ preskrizzjoni ma jopponi l-konstatazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni ta’ stat ta’ reċidiva, xorta
         jibqa’ l-fatt li, skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-Kummissjoni ma tistax tieħu inkunsiderazzjoni deċiżjoni jew deċiżjonijiet
         preċedenti li jissanzjonaw impriża, mingħajr limiti ratione temporis.
      
      (ara l-punti 64-66, 68)
      6.      Il-prinċipju non bis in idem huwa prinċipju fundamentali tad-dritt tal-Unjoni li jipprojbixxi, fil-qasam tal-kompetizzjoni, li impriża tiġi kkundannata
         jew li jerġgħu jittieħdu proċeduri kontriha minħabba l-aġir antikompetittiv li għalih hija kienet ġiet issanzjonata jew li
         fir-rigward tiegħu hija kienet ġiet iddikjarata mhux responsabbli permezz ta’ deċiżjoni preċedenti li ma tistax tiġi kkontestata.
         L-applikazzjoni tal-prinċipju non bis in idem hija suġġetta għal kundizzjoni tripla ta’ fatti identiċi, unità ta’ min jikser il-liġi u unità tal-interess legali protett.
      
      Ma jirriżultax fi ksur tal-prinċipju non bis in idem it-teħid inkunsiderazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni, f’deċiżjoni li tikkonstata l-parteċipazzjoni ta’ impriża f’akkordji ta’
         natura antikompetittivi u li timponi multa fuq din l-impriża, ta’ diversi każijiet ta’ ksur preċedenti mwettqa mill-istess
         impriża u ssanzjonati mill-Kummissjoni, peress li t-teħid inkunsiderazzjoni tal-imsemmija każijiet ta’ ksur preċedenti ma
         huwiex intiż sabiex jissanzjonahom, iżda sempliċement sabiex jistabbilixxi l-aġir ta’ reċividista tal-impriża kkonċernata
         għall-finijiet tal-iffissar tal-ammont tal-multa li tissanzjona l-każ il-ġdid ta’ ksur.
      
      Min-naħa l-oħra, u fi kwalunkwe każ, il-kundizzjonijiet kumulattivi ta’ applikabbiltà tal-prinċipju non bis in idem esposti hawn fuq ma humiex sodisfatti peress li ma teżistix identiċità tal-fatti.
      
      (ara l-punti 80-84)
      7.      Imur kontra l-għan dissważiv tal-multa li l-Kummissjoni tqis il-fatt li, f’deċiżjoni preċedenti, hija ħadet inkunsiderazzjoni,
         minħabba r-reċidiva, l-ewwel ksur sabiex teskludi, f’deċiżjoni ulterjuri, żieda tal-ammont bażiku tal-multa abbażi tal-imsemmi
         ksur. Fil-fatt, tali soluzzjoni twassal għas-sitwazzjoni, li tkun kontroproduttiva mill-perspettiva tal-għan dissważiv tal-multa,
         li fiha impriża li tkun reċidiva għal diversi drabi ma jiżdidilhiex l-ammont tal-multa li ġie impost fuqha gradwalment skont
         in-numru ta’ każijiet ta’ ksur li hija wettqet, iżda sitwazzjoni li fiha, bil-kontra ta’ dan, hija jitnaqqsilha l-ammont marġinali
         tal-multa li jista’ jiġi impost fuqha gradwalment skont in-numru li dejjem jikber ta’ deċiżjonijiet li jissanzjonawha.
      
      Barra minn hekk, il-fatt li d-deċiżjonijiet preċedenti li jissanzjonaw l-impriża kkonċernata jirrigwardaw fatti li seħħew
         fl-istess żmien ta’ dawk imsemmija mid-deċiżjoni kkontestata ma għandux effett peress li l-Kummissjoni bbażat ruħha esklużivament
         fuq deċiżjonijiet preċedenti oħrajn, adottati qabel il-bidu tal-ksur issanzjonat, sabiex jiġi stabbilit fid-deċiżjoni kkontestata,
         l-aġir ta’ reċidiv tal-imsemmija impriża.
      
      (ara l-punti 88, 89)
      8.      Skont l-Artikolu 23(2) u (3) tar-Regolament Nru 1/2003, il-Kummissjoni tista’ timponi multi, permezz ta’ deċiżjonijiet, fuq
         l-impriżi li jkunu wettqu ksur tal-Artikolu 81 KE u f’dan il-kuntest tieħu inkunsiderazzjoni l-gravità u t-tul tal-ksur. Dawn
         id-dispożizzjonijiet jikkostitwixxu l-bażi legali rilevanti sabiex reċidiva tittieħed inkunsiderazzjoni meta tkun qed tiġi
         kkalkolata l-multa.
      
      Barra minn hekk, il-linji gwida li l-Kummissjoni tadotta sabiex tikkalkola l-ammont tal-multi jiżguraw ċertezza legali lill-impriżi,
         peress li huma jiddeterminaw il-metodu li bih il-Kummissjoni imponiet fuqha nnifisha sabiex tiffissa l-ammont tal-multi. L-amministrazzjoni
         ma tistax tinjorahom, f’każ partikolari, mingħajr ma tagħti raġunijiet li huma kompatibbli mal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament.
      
      Barra minn hekk, il-prassi deċiżjonali preċedenti tal-Kummissjoni ma sservix bħala qafas legali għall-multi fil-qasam tal-kompetizzjoni.
         F’dan ir-rigward, il‑Kummissjoni għandha setgħa diskrezzjonali kbira fil-qasam tal-iffissar tal-ammont tal-multi. Hija ma
         hijiex marbuta mal-evalwazzjonijiet li hija għamlet qabel u ma hijiex obbligata li tapplika formuli matematiċi preċiżi. 
      
      Din is-setgħa wiesgħa hija intiza sabiex tippermettilha tiggwida l-aġir tal-impriżi fis-sens tal-osservanza tar-regoli tal-kompetizzjoni.
      F’dan il-kuntest, il-fatt li fil-passat il-Kummissjoni applikat multi ta’ ċertu livell għal ċerti tipi ta’ ksur ma jistax
         iċaħħadha mill-possibbiltà li tgħolli dan il-livell fil-limiti indikati mir-Regolament Nru 1/2003, jekk dan ikun meħtieġ sabiex
         tiġi żgurata l-implementazzjoni tal-politika Komunitarja tal-kompetizzjoni.
      
      L-applikazzjoni effettiva tar-regoli tal-kompetizzjoni teżiġi, bil-kontra, li l-Kummissjoni tkun tista’, f’kull ħin, tadatta
         l-livell tal-multi għall-bżonnijiet ta’ din il-politika. Għaldaqstant, żieda ta’ ċertu livell applikata lil impriża tista’
         tiġi ġġustifikata mill-ħtieġa addizzjonali ta’ dissważjoni fir-rigward tagħha, minħabba t-tendenza tagħha li tevadi regoli
         tal-kompetizzjoni, filwaqt li żieda ta’ livell differenti applikat għal impriża oħra jista’ jiġi ġġustifikat permezz tal-ħtieġa
         li l-multa imposta fuq din tal-aħħar tingħata effett dissważiv, fid-dawl tal-fatt li, minħabba d-dħul mill-bejgħ globali tagħha
         li huwa ogħla b’mod sinjifikanti minn dak ta’ membri oħrajn tal-akkordju, hija tinsab f’pożizzjoni li ssib iktar faċilment
         il-fondi meħtieġa għall-ħlas tal-multa.
      
      (ara l-punti 96, 98-101, 106)
      9.      Il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament jeħtieġ li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u
         li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod ugwali sakemm trattament bħal dan ma jkunx oġġettivament iġġustifikat.
      
      Is-sempliċi fatt li fil-prassi deċiżjonali preċedenti tagħha l-Kummissjoni qieset ċertu rata ta’ żieda tal-ammont bażiku tal-multa
         imposta fuq impriża għall-ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni ma jimplikax li, fil-kuntest ta’ deċiżjoni oħra, hija tinsab imċaħħda
         mill-fakultà li iżżid din ir-rata sal-limiti li hija ffissat lilha nnifisha fil-linji gwida sabiex tinkoraġġixxi lill-impriża
         inkwistjoni tibdel l-aġir antikompetittiv tagħha.
      
      (ara l-punti 108, 109)
      10.    Fil-każijiet fejn l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom setgħa diskrezzjonali sabiex ikunu f’pożizzjoni li jaqdu l-funzjonijiet
         tagħhom, l-osservanza tal-garanziji mogħtija mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni fil-proċedura amministrattiva tassumi importanza
         saħansitra iktar fundamentali. Fost dawn il-garanziji jinsab b’mod partikolari l-obbligu tal-istituzzjoni kompetenti li teżamina,
         b’reqqa u imparzjalità, l-elementi kollha rilevanti tal-każ inkwistjoni. 
      
      (ara l-punt 111)
      11.    Il-Kummissjoni tibbenefika minn setgħa diskrezzjonali wiesgħa f’dak li jirrigwarda l-metodu ta’ kalkolu tal-multi u tista’,
         f’dan ir-rigward, tieħu inkunsiderazzjoni diversi elementi, fosthom il-kooperazzjoni tal-impriżi kkonċernati matul l-investigazzjoni
         mwettqa mid-dipartimenti ta’ din l-istituzzjoni. F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni hija mitluba twettaq evalwazzjonijiet ta’
         fatti kumplessi, bħal dawk li jirrigwardaw il-kooperazzjoni rispettiva tal-imsemmija impriżi.
      
      Fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-kooperazzjoni pprovduta mill-membri ta’ akkordju, huwa biss żball manifest ta’ evalwazzjoni
         min-naħa tal-Kummissjoni li jista’ jkun iċċensurat peress li hija tibbenefika minn marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’ sabiex tevalwa
         l-kwalità u l-utilità tal-kooperazzjoni pprovduta minn impriża, b’mod partikolari, meta mqabbla mal-kontribuzzjonijiet ta’
         impriżi oħrajn.
      
      It-tnaqqis tal-multi f’każ ta’ kooperazzjoni min-naħa tal-impriżi li jipparteċipaw fi ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni huwa
         ġġustifikat mill-fatt li tali kooperazzjoni tiffaċilita l-kompitu tal‑Kummissjoni sabiex tikkonstatata l-eżistenza ta’ ksur,
         u skont il-każ, ittemmu. Fir-rigward tar‑ratio tat-tnaqqis, il-Kummissjoni ma tistax tinjora l-utilità tal‑informazzjoni pprovduta, li neċessarjament tiddependi fuq il-provi
         li hija diġà għandha.
      
      Għalkemm il-Kummissjoni għandha timmotiva r-raġunijiet li għalihom hija tqis li elementi pprovduti minn impriżi fil-kuntest
         ta’ avviż dwar il-kooperazzjoni jikkostitwixxu kontribuzzjoni li tiġġustifika jew le tnaqqis tal-multa imposta, min-naħa l-oħra
         huma l-impriżi li jixtiequ jikkontestatw id-deċiżjoni tal-Kummissjoni f’dan ir-rigward li għandhom juru li din, fin-nuqqas
         ta’ tali informazzjoni pprovduta volontarjament minn dawn l-impriżi, ma kinitx tkun fil-pożizzjoni li turi l-aspett essenzjali
         tal-ksur u għaldaqstant li tadotta deċiżjoni li timponi multi. 
      
      Meta, abbażi tal-kooperazzjoni, impriża sempliċement tikkonferma, b’mod inqas preċiż u espliċitu, ċerta informazzjoni diġà
         pprovduta minn impriża oħra abbażi tal-kooperazzjoni, il-grad ta’ kooperazzjoni pprovdut minn din l‑impriża, minkejja li tista’
         xorta waħda tkun ta’ ċerta utilità għall‑Kummissjoni, ma għandux jiġi kkunsidrat bħala paragunabbli għal dak ipprovdut mill-ewwel
         impriża li pprovdiet l-imsemmija informazzjoni. Dikjarazzjoni li sa ċertu punt tillimita ruħha li tikkorrobora dikjarazzjoni
         li l-Kummissjoni diġà kellha, effettivament, ma tiffaċilitax il-kompitu tal-Kummissjoni b’mod sinjifikattiv. Għaldaqstant,
         ma hijiex suffiċjenti sabiex tiġġustifika tnaqqis tal‑ammont tal-multa abbażi tal-kooperazzjoni. Fl-aħħar nett, il-kollaborazzjoni
         ta’ impriża fl-investigazzjoni ma tagħtiha l-ebda dritt għal tnaqqis tal-multa meta din il-kollaborazzjoni ma tkunx marret
         lil hinn minn dak li kien jirriżulta mill-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1/2003.
      
      (ara l-punti 134-138)
      12.    Fir-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-Linji gwida għall-kalkolu tal-multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003,
         il-Kummissjoni impenjat ruħha, fil-kuntest tas-setgħa diskrezzjonali tagħha taċ-ċirkustanzi attenwanti li hija għandha tieħu
         inkunsiderazzjoni meta tkun qiegħda tiffissa l-ammont tal-multi, li tagħti tnaqqis tal-multa meta impriża tikkoopera b’mod
         effettiv mal-Kummissjoni barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-Avviż dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f’multi f’każijiet
         ta’ kartell u lil hinn mill-obbligi legali ta’ kooperazzjoni.
      
      Madankollu, l-applikazzjoni tar-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida ma jistax ikollha l-konsegwenza li ċċaħħad l-Avviż
         dwar il-kooperazzjoni mill-effettività tiegħu.
      
      Fil-fatt, il-punt 1 tal-Avviż dwar il-kooperazzjoni jipprovdi li l-imsemmi avviż “jistabbilixxi qafas sabiex jiġu kkumpensati,
         għall-kooperazzjoni tagħhom fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni, impriżi li jagħmlu parti jew kienu jagħmlu parti minn akkordji
         sigrieti li jaffettwaw lill-Komunità”. Għaldaqstant, mill-kliem u mill-istruttura tal-imsemmi avviż jirriżulta li l-impriżi
         ma jistgħux, bħala prinċipju, jiksbu tnaqqis tal-multa abbażi tal-kooperazzjoni tagħhom ħlief jekk huma jissodisfaw il-kundizzjonijiet
         stretti tal-imsemmi avviż.
      
      13.    Għaldaqstant, sabiet tinżamm l-effettività tal-Avviż dwar il-kooperazzjoni, huwa biss f’sitwazzjonijiet eċċezzjonali li l-Kummissjoni
         għandha tagħti tnaqqis tal-multa lil impriża fuq il-bażi tar-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida. Dan huwa l-każ, b’mod
         partikolari, meta l-kooperazzjoni ta’ impriża, filwaqt li tmur lil hinn mill-obbligu legali ta’ kooperazzjoni tagħha mingħajr
         madankollu ma tagħtiha d-dritt għal tnaqqis tal-multa skont l-Avviż dwar il-kooperazzjoni, hija ta’ utilità oġġettiva għall-Kummissjoni.
         Tali utilità għandha titqies meta l-Kummissjoni tibbaża ruħha, fid-deċiżjoni finali tagħha, fuq il-provi li impriża pprovditilha
         fil-kuntest tal-kooperazzjoni tagħha u li fin-nuqqas tagħha, il-Kummissjoni ma kinitx tkun f’pożizzjoni li tissanzjona totalment
         jew parzjalment il-ksur inkwistjoni. 
      
      (ara l-punti 168-170)
      14.    Billi ssostitwixxiet l-Avviż dwar in-nuqqas ta’ impożizzjoni jew it-tnaqqis tal-multi fil-każijiet ta’ akkordji tal-1996 bl-Avviż
         dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f’multi f’każijiet ta’ kartell tal-2002, li ma jipprevedix tnaqqis tal-multa fil-każ
         ta’ sempliċi nuqqas ta’ kontestazzjoni tal-fatti, il-Kummissjoni eskludiet, mingħajr ambigwità, li tnaqqis tal-multa jista’
         jingħata f’dan is-sens fil-kuntest tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni jew tar-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-Linji gwida
         għall-kalkolu tal-multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003. Fil-fatt, il-Kummissjoni hija obbligata
         biss li tagħti tnaqqis tal-multa fil-każ fejn impriża jew tipprovdi provi ta’ valur miżjud sinjifikattiv, fis-sens tal-punt 21
         tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, jew tipprovdi informazzjoni li fin-nuqqas tagħha l-Kummissjoni ma kinitx tkun tista’
         tissanzjona totalment jew parzjalment il-ksur inkwistjoni fid-deċiżjoni finali. Għaldaqstant, l-għoti ta’ tnaqqis tal-multa
         jiddependi fuq l-utilità oġġettiva tal-kooperazzjoni ta’ impriża għall-Kummissjoni.
      
      Fi kwalunkwe każ, skont il-punt 5 tal-Avviż dwar il-mod ta’ proċedimenti ta’ riżolviment [tranżazzjoni] ta’ tilwim bil-għan
         li jiġu adottati Deċiżjonijiet skont l-Artikolu 7 u l-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1/2003 fil-każijiet tal-kartelli, il-Kummissjoni
         għandha marġni ta’ diskrezzjoni wiesgħa sabiex tidentifika l-kawżi li jistgħu jkunu adattati biex tesplora l-interess tal-partijiet
         f'parteċipazzjoni f’diskussjonijiet ta’ tranżazzjoni u huwa biss fil-każ li l-impriżi li jipparteċipaw fihom jissodisfaw il-kundizzjonijiet
         tal-imsemmi avviż li jingħatalhom tnaqqis tal-multa ta’ 10 %.
      
      Għaldaqstant, skont l-avviż dwar it-tranżazzjoni, hija biss il-Kummissjoni u mhux l-impriżi li tista’ tiddeċiedi, fid-dawl
         taċ-ċirkustanzi ta’ kull każ individwali, jekk l-użu ta’ din il-proċedura jippermettix li jiffaċilita s-sanzjoni tal-ksur
         inkwistjoni u, f’dan il-kuntest, li jingħata tnaqqis tal-multa ta’ 10 % lil impriża li tissodisfa l-kundizzjonijiet.
      
      Fl-aħħar nett, anki jekk ir-regoli tad-dritt nazzjonali tal-kompetizzjoni ta’ diversi Stati Membri tal-Unjoni jipprovdu li
         n-nuqqas ta’ kontestazzjoni tal-fatti jagħti dritt għal tnaqqis tal-multa, l-imsemmija regoli, li ma jorbtux lill-Kummissjoni,
         ma jikkostitwixxux il-kuntest legali rilevanti sabiex jiġi eżaminat jekk il-Kummissjoni kisritx il-prinċipju ta’ proporzjonalità
         billi ma tat l-ebda tnaqqis tal-multa lil impriża abbażi tal-kooperazzjoni tagħha.
      
      (ara l-punti 189-192)
      15.    Fir-rigward tal-istħarriġ mill-qorti tal-Unjoni tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni dwar il-kompetizzjoni, iktar milli sempliċi
         stħarriġ ta’ legalità, li jippermetti biss li r-rikors għal annullament jiġi miċħud, jew li l-att ikkontestat jiġi annullat,
         il-ġurisdizzjoni sħiħa, skont l-Artikolu 229 KE, mogħtija lill-Qorti Ġenerali permezz tal-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 1/2003,
         tawtorizza lil din il-qorti sabiex tibdel l-att ikkontestat, anki jekk ma jiġix annullat, billi tikkunsidra ċ-ċirkustanzi
         fattwali kollha, sabiex temenda, pereżempju, l-ammont tal-multa.
      
      F’dan ir-rigward, la għandha għalfejn tinbidel ir-rata taż-żieda ta’ 90 % tal-ammont bażiku ta’ multa imposta mill-Kummissjoni
         fuq impriża minħabba l-parteċipazzjoni tagħha f’akkordji ta’ natura anitkompetittiva, fid-dawl tat-tendenza kbira ta’ din
         l-impriża li tevadi r-regoli tal-kompetizzjoni u lanqas l-ammont tal-multa imposta, sa fejn il-kooperazzjoni tal-imsemmija
         impriża ma kinitx tali li tippermetti lill-Kummissjoni tissanzjona totalment jew parzjalment lill-akkordju.
      
      (ara l-punti 203-205)
SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla)
      17 ta’ Mejju 2011 (*)
      
      “Kompetizzjoni – Akkordji – Suq tal-klorat tas-sodju – Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE u tal-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE – Rikors għal annullament – Ammissibbiltà – Imputabbiltà tal-aġir li jikkostitwixxi ksur – Multi – Ċirkustanza aggravanti – Reċidiva – Ċirkustanza attenwanti – Kooperazzjoni matul il-proċedura amministrattiva – Valur miżjud sinjifikattiv”
      Fil-Kawża T‑343/08,
      Arkema France, stabbilita f’Colombes (Franza), inizjalment irrappreżentata minn A. Winckler, S. Sorinas u H. Kanellopoulos, u sussegwentement
         minn Sorinas, E. Jégou u M. Sabeva, avukati,
      
      rikorrenti,
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn X. Lewis, É. Gippini Fournier u R. Sauer, bħala aġenti,
      
      konvenuta,
      li għandha bħala suġġett, prinċipalment, talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2008) 2626 finali, tal-11 ta’
         Ġunju 2008, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/38.695 – Klorat tas-Sodju), sa
         fejn l-imsemmija deċiżjoni tikkonċerna lil Arkema France u, sussidjarjament, talba għal annullament jew għal tnaqqis tal-ammonti
         tal-multi li ġew imposti fuq din tal-aħħar fl-imsemmija deċiżjoni,
      
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla),
      komposta minn I. Pelikánová, President, K. Jürimäe (Relatur) u S. Soldevila Fragoso, Imħallfin,
      Reġistratur: C. Kristensen, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-2 ta’ Ġunju 2010,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      1        Permezz tad-Deċiżjoni C (2008) 2626 finali, tal‑11 ta’ Ġunju 2008, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53
         tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/38.695 – Klorat tas-Sodju) (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), il-Kummissjoni tal-Komunitajiet
         Ewropej issanzjonat, fost impriżi oħrajn, lir-rikorrenti, Arkema France (li kienet Atochem SA, imbagħad Elf Atochem SA, u
         sussegwentement Atofina SA u Arkema SA) u l-kumpannija parent tagħha sal-2006, Elf Aquitaine SA, minħabba l-parteċipazzjoni
         tagħhom f’numru ta’ ftehim u prattiki miftiehma li jikkonċernaw is-suq tal-klorat tas-sodju fiż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE),
         għall-perijodu mill‑11 ta’ Mejju 1995 sad-9 ta’ Frar 2000 għal dak li jikkonċerna lir-rikorrenti u Elf Aquitaine (premessi 12
         sa 15 u l‑Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      2        Il-klorat tas-sodju huwa aġent qawwi li jsaddad, li jinkiseb bit-trattamenti elettrolitiċi ta’ soluzzjoni abbażi tal-ilma
         tal-klorur tas-sodju f’ċellula mingħajr dijaframma. Il-klorat tas-sodju jista’ jiġi prodott f’forma kkristallizzata jew f’soluzzjoni.
         Huwa prinċipalment applikat fil-manifattura tad-diossidu tal-kloru, li jintuża għall-industrija tal-polpa u tal-karti għall-ibbliċjar
         tal-polpa kimika. Applikazzjonijiet oħra tiegħu jinkludu, fuq livell ferm inqas, il-purifikazzjoni tal-ilma tax-xorb, l-ibbliċjar
         tat-tessuti, l-erbiċidi u r-raffinar tal-uranju (premessa 2 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      3        Fl-1999, il-kompetituri prinċipali fis-suq tal-klorat tas-sodju fiż-ŻEE kienu l-impriżi li ġejjin: EKA Chemicals AB (iktar
         ’il quddiem “EKA”), li l-kapital azzjonarju tagħha kien miżmum kollu kemm hu mill-grupp Akzo Nobel u li kellha sehem ta’ 49 %
         mill-imsemmi suq; Finnish Chemicals Oy, li l-kapital azzjonarju tagħha kien indirettament u miżmum kollu kemm hu minn Erikem
         Luxembourg SA (iktar ’il quddiem “ELSA”), u li kellha sehem ta’ 30 % mill-imsemmi suq; ir-rikorrenti, li 97. 55 % mill-kapital
         azzjonarju tagħha kien miżmum minn Elf Aquitaine mill-1992 sal-2000, u li kellha sehem ta’ 9 % minn dan is-suq; Aragonesas
         Industrias y Energia SAU (iktar ’il quddiem “Aragonesas”), li t-totalità jew il-parti l-kbira tal-kapital azzjonarju tagħha
         kien miżmum direttament jew indirettament, bejn l-1992 u l-2000, minn Uralita SA, u li bħal Solvay SA/NV, kellha sehem ta’
         5 % minn dan is-suq, filwaqt li produtturi oħrajn kellhom sehem kumulattiv ta’ 2 % mill-imsemmi suq (premessi 13, 14, 25 sa 30, 42
         u 46 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      4        Fit-28 ta’ Marzu 2003, EKA ippreżentat, lill-Kummissjoni, applikazzjoni għal immunità skont l-Avviż tal-Kummissjoni, tad-19 ta’
         Frar 2002, dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f’multi f’każijiet ta’ kartell (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8,
         Vol. 2, p. 155, iktar ’il quddiem l-“Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni”), dwar l-eżistenza ta’ akkordju fis-suq tal-klorat
         tas-sodju (iktar ’il quddiem l-“akkordju”). EKA sostniet l-imsemmija applikazzjoni permezz ta’ provi dokumentarji u dikjarazzjoni
         orali (premessi 54 u 55 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      5        Fit-30 ta’ Settembru 2003, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni li tagħti immunità kundizzjonali minn multa lill-EKA, skont il-punt 15
         tal-Avviż tal-2000 dwar il-kooperazzjoni (premessa 55 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      6        Fl-10 ta’ Settembru 2004, il-Kummissjoni ressqet talbiet għal informazzjoni lil Finnish Chemicals, lir-rikorrenti u lil Aragonesas,
         skont l-Artikolu 18(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas‑16 ta’ Diċembru 2002, fuq l-implementazzjoni tar-regoli
         tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 [KE] u 82 [KE] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205) (premessa 56
         tad‑deċiżjoni kkontestata).
      
      7        Fit-18 ta’ Ottubru 2004, ir-rikorrenti ppreżentat, fit-tweġiba tagħha għat-talba għal informazzjoni tal-Kummissjoni msemmija
         fil-punt 6 iktar ’il fuq, applikazzjoni skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni (premessa 57 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      8        Fid-29 ta’ Ottubru 2004, Finnish Chemicals ippreżentat applikazzjoni lill‑Kummissjoni skont l-Avviż tal-2002 dwar il‑kooperazzjoni
         u pprovditilha oralment informazzjoni dwar l-akkordju. Finnish Chemicals ikkonfermat l-imsemmija applikazzjoni permezz ta’
         ittra tat-2 ta’ Novembru 2004 u fl-istess waqt ipproduċiet provi dokumentarji dwar il-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur inkwistjoni
         (premessa 58 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      9        Bejn l-4 ta’ Novembru 2004 u l-11 ta’ April 2008, il-Kummissjoni ressqet talbiet għal informazzjoni, skont l-Artikolu 18(2)
         tar-Regolament Nru 1/2003, b’mod partikolari lir-rikorrenti, lil Elf Aquitaine, lil Aragonesas, lil EKA u lil Finnish Chemicals.
         Hija ltaqgħet ukoll mat-tnejn tal-aħħar (premessi 59 sa 65 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      10      Permezz ta’ ittra tal-11 ta’ Lulju 2007, il-Kummissjoni informat lir-rikorrenti bl-intenzjoni tagħha li tiċħad l-applikazzjoni
         tagħha skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni (premessa 563 tad‑deċiżjoni kkontestata).
      
      11      Permezz ta’ ittra tal-istess jum, il-Kummissjoni informat ukoll lil Finnish Chemicals bl-intenzjoni tagħha li tagħtiha, skont
         l-Avviż tal‑2002 dwar il-kooperazzjoni, tnaqqis ta’ 30 sa 50 % mill-ammont tal‑multa li hija kienet ġiet esposta għaliha (premessa 583
         tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      12      Fis-27 ta’ Lulju 2007, il-Kummissjoni adottat dikjarazzjoni tal‑oġġezzjonijiet li d-destinatarji tagħha kienu, minbarra r-rikorrenti,
         EKA, Akzo Nobel NV, Finnish Chemicals, ELSA, Elf Aquitaine, Aragonesas u Uralita. Huma rrispondewha fit-terminu stabbilit
         (premessi 66 u 67 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      13      Fl-20 ta’ Novembru 2007, ir-rikorrenti u Elf Aquitaine, b’mod partikolari, eżerċitaw id-dritt tagħhom li jinstemgħu oralment,
         waqt seduta, mill-uffiċjal tas-seduta (premessa 68 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      14      Fil-11 ta’ Ġunju 2008, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata, li kienet ġiet innotifikata lir-rikorrenti jumejn
         wara.
      
      15      Fid-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni essenzjalment tirrileva li r-rikorrenti, EKA, Finnish Chemicals u Aragonesas segwew
         strateġija biex jistabbilizzaw is-suq tal-klorat tas-sodju, bl-għan aħħari li jallokaw il-volum tal-bejgħ ta’ dan il-prodott
         bejniethom, li jikkoordinaw il-politika tal-iffissar tal-prezzijiet fir-rigward tal-klijenti tagħhom u, b’hekk jimmassimizzaw
         il-marġni tagħhom. Il‑funzjonament tal-akkordju kien ibbażat fuq kuntatti frekwenti bejn il‑kompetituri taħt il-forma ta’
         laqgħat bilaterali jew multilaterali u telefonati mingħajr madankollu ma jsegwu skema stabbilita minn qabel. Skont il‑Kummissjoni,
         dawn il-prattiki kollużivi seħħew mill-21 ta’ Settembru 1994 għal EKA u għal Finnish Chemicals, mis-17 ta’ Mejju 1995 għar-rikorrenti,
         mis-16 ta’ Diċembru 1996 għal Aragonesas u mit-13 ta’ Frar 1997 għal ELSA. L-imsemmija prattiki baqgħu jippersistu sad‑9 ta’
         Frar 2000, għall-inqas għal dak li jikkonċerna lir-rikorrenti, EKA, Finnish Chemicals u Aragonesas (premessi 69 sa 71 tad-deċiżjoni
         kkontestata).
      
      16      Fir-rigward b’mod partikolari tal-aġir li jikkostitwixxi ksur tar-rikorrenti, il-Kummissjoni tirrileva li l-fatti esposti
         fid-deċiżjoni kkontestata juru li din ipparteċipat direttament fil-prattiki antikompetittivi inkwistjoni. Il-Kummissjoni tirrileva
         wkoll li, matul it‑tul kollu tal-ksur, Elf Aquitaine kellha iktar minn 97 % mill-kapital azzjonarju tar-rikorrenti. Għal din
         ir-raġuni, il-Kummissjoni tqis li hemm lok raġonevoli li jiġi maħsub li r-rikorrenti kellha tikkonforma ruħha mal-politika
         stabbilita mill-kumpannija parent tagħha u li għaldaqstant hija ma setgħatx taġixxi b’mod awtonomu. Għaldaqstant il-Kummissjoni
         tikkonkludi li jista’ jiġi preżunt li Elf Aquitaine eżerċitat influwenza determinanti fuq ir-rikorrenti, u li dan huwa kkorroborat
         minn indizji addizzjonali li hija telenka (premessi 384 u 386 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      17      Fir-rigward tal-kalkolu tal-ammont tal-multa imposta b’mod partikolari fuq ir-rikorrenti u fuq Elf Aquitaine, il-Kummissjoni
         bbażat ruħha fuq il-Linji gwida għall-kalkolu tal-multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003 (ĠU 2006,
         C 210, p. 2, iktar ’il quddiem il‑“linji gwida”) (premessa 498 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      18      L-ewwel nett, il-Kummissjoni ssostni li, sabiex jiġi ddeterminat l-ammont bażiku tal-multa imposta fuq ir-rikorremti, għandu
         jittieħed inkunsiderazzjoni ammont korrispondenti għal 19 % tal-valur tal-bejgħ tal-prodotti affettwati mill-akkordju inkwistjoni.
         Minn naħa waħda, sa fejn ir-rikorrenti pparteċipat fil-ksur għall-inqas għal erba’ snin u tmien xhur, il-Kummissjoni tqis
         li dan l-ammont għandu jiġi immultiplikat b’ħamsa sabiex jittieħed inkunsiderazzjoni t-tul tal-ksur. Min-naħa l-oħra, sabiex
         tiddiswadi l-impriżi inkwistjoni, u b’mod partikolari lir-rikorrenti, milli jipparteċipaw fi ftehim orizzontali li jiffissaw
         il-prezzijiet, il-Kummissjoni tqis neċessarju li timponi ammont addizzjonali tal-multa li jikkorrispondi għal 19 % tal‑valur
         tal-imsemmi bejgħ. Għaldaqstant, hija kkonkludiet li għandha tiġi imposta fuq ir-rikorrenti u fuq Elf Aquitaine, in solidum, multa ta’ EUR 22 700 000 (premessi 510 u 521 sa 523 tad‑deċiżjoni kkontestata).
      
      19      Barra minn hekk, fir-rigward tal-aġġustamenti għall-ammont bażiku tal-multa, il‑Kummissjoni tirrileva, abbażi ta’ ċirkustanzi
         aggravanti, li fid-data tal‑adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, hija kienet diġà ssanzjonat lir-rikorrenti fi tliet deċiżjonijiet
         li fihom din tal-aħħar kienet inżammet bħala responsabbli għal attivitajiet kollużivi. Skont il-Kummissjoni, dawn id-deċiżjonijiet
         huma d-Deċiżjoni 85/74/KEE, tat-23 ta’ Novembru 1984, dwar proċedura skont l-Artikolu [81 KE] (IV/30.907 – Peroxygen) (ĠU 1985,
         L 35, p.1, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni Peroxygen”), id-Deċiżjoni 86/398/KEE, tat-23 ta’ April 1986, dwar proċedura skont
         l-Artikolu [81 KE] (IV/31.149149 – Polypropylene) (ĠU L 230 p. 1, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni Polypropylene”) u d-Deċiżjoni 94/599/KE,
         tal-27 ta’ Lulju 1994, dwar proċedura skont l-Artikolu [81 KE] (IV/31.865 – PVC) (ĠU L 239, p. 14, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni
         PVC”). Minn naħa waħda, il‑Kummissjoni tqis, essenzjalment, li l-aġir ta’ reċidiv tar-rikorrenti jiġġustifika li żieda ta’
         90 % tal-ammont bażiku tal-multa tkun imposta fuqha. Min-naħa l-oħra, hija ma tirrileva l-ebda ċirkustanza attenwanti favur
         ir-rikorrenti jew favur Elf Aquitain li tiġġustifika tnaqqis tal-multa. B’mod partikolari, il-Kummissjoni tqis li, fid-dawl
         tal-fatti kollha inkwistjoni, “l-ebda ċirkustanza eċċezzjonali” ma hija tali li tiġġustifika li r-rikorrenti tingħata tnaqqis
         tal-multa li ma jaqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Avviż tal-2002 dwar il‑kooperazzjoni (premessi 525, 526, 538 u 544
         tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      20      Sussegwentement il-Kummissjoni essenzjalment tiddikjara li sabiex tiżgura ruħha li l-multi jkollhom effett dissważiv, u fid-dawl
         tal-fatt li Elf Aquitaine għandha dħul mill-bejgħ b’mod partikolari sostanzjali, apparti mill-bejgħ ta’ prodotti li huma marbuta
         mal-ksur u, fl-aħħar nett li dan jeċċedi b’ħafna, f’termini assoluti, id-dħul mill-bejgħ tal-impriżi l-oħra kkonċernati, hemm
         lok li tiġi imposta fuq Elf Aquitaine żieda ta’ 70 % tal-ammont bażiku tal-multa (premessi 545, 548 u 559 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      21      Barra minn hekk, il-Kummissjoni tikkonstata li l-multi imposti fuq ir-rikorrrenti u Elf Aquitaine huma inferjuri minn 10 %
         tad-dħul mill-bejgħ totali rispettivi tagħhom fl-2007 u li l-multi li jistgħu jiġi imposti fuqhom qabel l‑applikazzjoni tal-Avviz
         tal-2002 dwar il-kooperazzjoni jiżdiedu, minn naħa waħda, għar-rikorrenti għal EUR 43 130 000 u, min-naħa l‑oħra, għal Elf
         Aquitaine, għal EUR 38 590 000 (premessi 551 u 552 tad‑deċiżjoni kkontestata).
      
      22      Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tqis li r-rikorrenti ma għandha tibbenefika minn l-ebda tnaqqis tal-multa skont l-Avviż tal-2002
         dwar il‑kooperazzjoni, peress li l-informazzjoni li pprovditilha ma tat l‑ebda valur miżjud sinjifikattiv fis-sens tal-punt 21
         tal-imsemmi avviż. Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni tqis li Finnish Chemicals ipproduċitilha provi ta’ valur miżjud sinjifikattiv
         fis-sens tal-punt 21 tal‑istess avviz. Konsegwentement hija tagħtiha tnaqqis ta’ 50 % mill‑ammont tal-multa li kieku kienet
         timponilha (premessi 580, 588 u 591 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      23      L-Artikoli 1 u 2 tad-dispożittiv tal-deċiżjoni kkontestata huma fformulati kif ġej:
      
      “Artikolu 1
      L-impriżi segwenti marru kontra l-Artikolu 81 tat-Trattat u l‑Artikolu 53 tal-Ftehim taż-ŻEE billi ħadu sehem, għall-perijodi
         indikati, f’numru ta’ ftehim u prattiċi miftiehma bil-għan li jiġu allokati volumi ta’ bejgħ, prezzijiet fissi, skambji ta’
         informazzjoni sensittiva kummerċjalment dwar prezzijiet u volum ta’ bejgħ u sorveljanza tal-eżekuzzjoni ta’ arranġamenti anti-kompetittivi
         għall‑klorat tas-sodju fis-suq taż-ŻEE:
      
      a)       [EKA], mill-21 ta’ Settembru 1994 sad-9 ta’ Frar 2000;
      b)       Akzo Nobel […], mill-21 ta’ Settembru 1994 sad-9 ta’ Frar 2000;
      c)       Finnish Chemicals […], mill-21 ta’ Settembru 1994 sad-9 ta’ Frar 2000;
      d)       [ELSA], mit-13 ta’ Frar 1997 sad-9 ta’ Frar 2000;
      e)       [ir-rikorrenti], mis-17 ta’ Mejju 1995 sad-9 ta’ Frar 2000;
      f)       Elf Aquitaine […], mis-17 ta’ Mejju 1995 sad-9 ta’ Frar 2000;
      g)       Aragonesas […], mis-16 ta’ Diċembru 1996 sad-9 ta’ Frar 2000;
      h)       Uralita […], mis-16 ta’ Diċembru 1996 sad-9 ta’ Frar 2000.
      Artikolu 2
      Għall-ksur msemmija fl-Artikolu 1, ġew imposti l-multi li ġejjin:
      a)       EKA […] u Akzo Nobel […], b’mod konġunt jew in solidum: EUR 0;
      
      b)       Finnish Chemicals […]: EUR 10 150 000 li minnhom, b’mod konġunt jew in solidum ma’ [ELSA] (f’likwidazzjoni): EUR 50 900;
      
      c)       [ir-rikorrenti] u Elf Aquitaine […], b’mod konġunt jew in solidum: EUR 22 700 000;
      
      d)       [ir-rikorrenti]: EUR 20 430 000;
      e)       Elf Aquitaine […]: EUR 15 890 000;
      f)       Aragonesas […] u Uralita […], b’mod konġunt u in solidum: EUR 9 900 000.
      
      […]”[traduzzjoni mhux uffiċjali]
      24      Fl-Artikolu 3 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni tordna lill-impriżi msemmija fl-Artikolu 1 tal-imsemmija
         deċiżjoni, minn naħa waħda, li jtemmu, jekk huma jkunu għadhom ma għamlux dan, il‑ksur inkwistjoni u, min-naħa l-oħra, li
         jastjenu minn kull att jew aġir bħal dak deskritt fl-Artikolu 1 tal-imsemmija deċiżjoni, kif ukoll kwalunkwe att jew aġir
         li jkollu effett jew għan identiku jew simili.
      
      25      L-Artikolu 4 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata jelenka d‑destinatarji tad-deċiżjoni kkontestata, li huma l-impriżi
         msemmija fl‑Artikolu 1 tal-imsemmija deċiżjoni.
      
       Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      26      Permezz ta’ att ippreżentat fir-reġistru tal‑Qorti Ġenerali fid-19 ta’ Awwissu 2008, ir-rikorrenti ppreżentat dan ir-rikors.
      
      27      Fuq rapport tal-Imħallef relatur, il-Qorti Ġenerali (It-Tieni Awla) iddeċidiet li tiftaħ il-proċedura orali. Il-Qorti Ġenerali
         għamlet ukoll ċerti mistoqsijiet lill-Kummissjoni u talbitha tipproduċi ċerti dokumenti. Il-Kummissjoni rrispondiet fit-terminu
         stabbilit filwaqt li, madankollu, irrifjutat li tipproduċi t-traskrizzjoni tal‑applikazzjoni orali għal immunità ta’ EKA.
      
      28      Is-sottomissjonijiet orali tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet orali tal-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta
         tat-2 ta’ Ġunju 2010.
      
      29      B’digriet tal-11 ta’ Ġunju 2010, Arkema France vs Il-Kummissjoni, (T‑343/08, li għadu ma ġiex ippubblikat fil-Ġabra), il-Qorti
         Ġenerali ordnat, minn naħa waħda, lill-Kummissjoni sabiex tipproduċi t-traskrizzjoni tal‑applikazzjoni orali għal immunità
         ta’ EKA u, min-naħa l-oħra, awtorizzat li dan id-dokument jiġi kkonsultat mill-avukati tar-rikorrenti fir-reġistru tal-Qorti
         Ġenerali. Il-Kummissjoni pproduċiet dan id-dokument, fit-terminu mogħti, li l-avukati tar-rikorrenti kkonsultaw fir-reġistru
         tal-Qorti Ġenerali. Min-naħa l-oħra, ir-rikorrenti ma wiġbitx, fit-terminu previst, għall-mistoqsija bil-miktub tal-Qorti
         Ġenerali li staqsietha jekk dan id-dokument kienx jikkorrispondi għal dak li kienet ingħatat aċċess għalih fil-kuntest tal-proċedura
         amministrattiva quddiem il-Kummissjoni.
      
      30      Il-proċedura orali ntemmet fis-27 ta’ Lulju 2010.
      
      31      Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        prinċipalment, tannulla, abbażi tal-Artikolu 230 KE, id-deċiżjoni kkontestata, sa fejn din tal-aħħar tikkonċernaha;
      –        sussidjarjament, tannulla jew tnaqqas, abbażi tal-Artikolu 229 KE, l-ammonti tal-multi li kienet imposta fuqha fid‑deċiżjoni
         kkontestata;
      
      –        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
      32      Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
       Id-dritt
      A –  Fuq it-talbiet, prinċipalment, intiżi għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata
      33      Insostenn tat-talba tagħha għall-annullament tad-deċiżjoni ikkontestata sa fejn din tal-aħħar tikkonċernha, ir-rikorrenti
         tqajjem erba’ motivi. L-ewwel motiv huwa bbażat fuq żbalji ta’ liġi u ta’ fatt marbuta mal-imputazzjoni tal-aġir li jikkostitwixxi
         ksur tar-rikorrenti lil Elf Aquitaine. It-tieni motiv huwa bbażat fuq żbalji ta’ liġi marbuta maż-żieda tal-ammont bażiku
         tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti minħabba r-reċidiva. It-tielet motiv huwa bbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni qieset,
         b’mod żbaljat, li r-rikorrenti ma setgħatx tibbenefika minn tnaqqis skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni. Ir-raba’
         motiv huwa bbażat fuq żbalji ta’ liġi u ta’ fatt li l-Kummissjoni wettqet billi ma tatha l-ebda tnaqqis tal-multa li ma jaqax
         taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni.
      
      1.     Fuq l-ammissibbiltà
      34      Il-Kummissjoni tqajjem żewġ eċċezzjonijiet ta’ nuqqas ta’ ammissibbiltà bbażati fuq l-inammissibbiltà, l-ewwel nett, tal-ewwel
         kap tat-talbiet tar-rikorrenti u t-tieni nett, tal-ewwel motiv tagħha.
      
      a)     Fuq l-ewwel eċċezzjoni ta’ nuqqas ta’ ammissibbiltà bbażata fuq l-inammissibbiltà tal-ewwel kap tat-talbiet tar-rikorrenti
      35      Il-Kummissjoni ssostni li l-ewwel kap tat-talbiet tar-rikorrenti huwa inammissibbli. Skont il-Kummissjoni, l-ebda motiv imqajjem,
         li huwa msemmi fil-punt 33 hawn fuq, ma jista’ jwassal għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata kollha kemm hi.
      
      36      Għalkemm huwa minnu li fl-atti tagħha r-rikorrenti ma tqajjem l-ebda argument intiż sabiex jopponi l-ewwel eċċezzjoni ta’
         inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni, għandu jiġi enfasizzat li hija ppreċiżat, b’risposta għad-domandi tal-Qorti Ġenerali
         magħmula fis-seduta, li permezz tal-ewwel kap tat-talbiet tagħha, hija kienet qiegħda titlob l-annullament tal-Artikolu 2(ċ)
         u (d) tad-deċiżjoni kkontestata, u dan tniżżel fil-verbal tas-seduta.
      
      37      Il-Qorti Ġenerali tikkonstata li, permezz tat-tieni u r-raba’ motivi msemmija fil-punt 33 hawn fuq, ir-rikorrenti essenzjalment
         tikkontesta l-ammont tal-multi li l-Kummissjoni imponiet fuqha fl-Artikolu 2(ċ) u (d) tad-deċiżjoni kkontestata. Għaldaqstant,
         dawn il-motivi, li huma konformi mal-Artikolu 44(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, isostnu t-talba tagħha għal
         annullament parzjali tal-imsemmi artikolu.
      
      38      Għaldaqstant, għandu jiġi rrilevat li, sa fejn huwa intiż esklużivament għall-annullament tal-Artikolu 2(ċ) u (d) tad-deċiżjoni
         kkontestat, l-ewwel kap tat-talbiet tar-rikorrenti huwa ammissibbli. Konsegwentement, l-ewwel eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà
         mqajma mill-Kummissjoni għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
      
      b)     Fuq it-tieni eċċezzjoni ta’ nuqqas ta’ ammissibbiltà bbażata fuq l-inammissibbiltà tal-ewwel motiv imqajjem mir-rikorrenti
         
      
      39      Il-Kummissjoni ssostni li l-ewwel motiv imqajjem mir-rikorrenti, li l-Kummissjoni imputat, b’mod żbaljat, ir-responsabbiltà
         tal-ksur li hija kienet wettqet lil Elf Aquitaine, huwa inammissibbli peress li din l-imputazzjoni ma tikkawżalhiex preġudizzju.
         Hija ssostni, b’mod partikolari, li l-imsemmija imputazzjoni ma taffettwax l-ammont tal-multi li hija imponiet fuq ir-rikorrenti.
         B’risposta għad-domandi tal-Qorti Ġenerali magħmula waqt is-seduta, il-Kummissjoni osservat, minn naħa waħda, li l-annullament
         eventwali mill-Qorti Ġenerali tal-imsemmija imputazzjoni ma tipprovdi l-ebda benefiċċju lir-rikorrenti, peress li din tal-aħħar
         ssib ruħha għaldaqstant bħala l-unika debitriċi tal-multa prevista fl-Artikolu 2(ċ) tad-deċiżjoni kkontestata. Min-naħa l-oħra,
         l-argument tar-rikorrenti li jgħid li huwa minħabba l-fatt li Elf Aquitaine reġgħet bdiet l-attivitajiet tagħha fis-suq tal-polypropylene
         wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni Polypropylene li żdiedet il-multa li ġiet imposta fuqha minħabba r-reċidiva fid-deċiżjoni kkontestata,
         huwa infondat.
      
      40      Fl-atti tagħha, ir-rikorrenti ma tressaq l-ebda argument intiż sabiex jikkontesta t-tieni eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma
         mill-Kummissjoni. B’risposta għad-domandi tal-Qorti Ġenerali magħmula fis-seduta, hija indikat li kienet tqis li l-imputazzjoni
         tal-aġir tagħha, li jikkostitwixxi ksur, lil Elf Aquitaine kien jaffettwa l-ammont tal-multa imposta fuqha minħabba r-reċidiva
         fid-deċiżjoni kkontestata, peress li Elf Aquitaine reġgħet bdiet l-attivitajiet li kellha fis-suq tal-polypropylene wara l-adozzjoni
         tad-deċiżjoni Polypropylene.
      
      41      F’dan il-każ, l-ewwel nett għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, rikors għal annullament ippreżentat minn persuna
         fiżika jew ġuridika huwa ammissibbli biss sa fejn ir-rikorrent ikollu interess li l-att ikkontestat jiġi annullat. Tali interess
         jippresupponi li l-annullament ta’ dan l-att jista’, bl-eżitu tiegħu, jipprovdi benefiċċju lill-parti li ppreżentatu (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja, tat-13 ta’ Lulju 2000, Il-Parlament vs Richard, C‑174/99 P, Ġabra p. I‑6189,
         punt 33, u tal-10 ta’ Settembru 2009, Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni, C‑97/08 P, Ġabra p. I‑8237, punt 33, u l-ġurisprudenza ċċitata; ara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’
         Settembru 2004, MCI vs Il-Kummissjoni, T‑310/00, Ġabra p. II‑3253, punt 44, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      42      Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali għandha teżamina jekk l-ewwel motiv li tqajjem ir-rikorrenti jistax, fih innifsu, jipprovdilha
         benefiċċju fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 41 hawn fuq.
      
      43      L-ewwel nett, fir-rigward tat-talba għal annullament jew għal tnaqqis tal-multa prevista fl-Artikolu 2(ċ) tad-deċiżjoni kkontestata,
         għandu jitfakkar qabel kollox li din il-multa tammonta għal EUR 22 700 000 u li hija ġiet imposta in solidum fuq ir-rikorrenti u Elf Aquitaine. Sussegwentement, kif jirriżulta mill-premessi 510 u 521 sa 523 tad-deċiżjoni kkontestata,
         li l-kontenut fil-qosor tagħhom jinsab fil-punt 18 hawn fuq, l-ammont ta’ din il-multa ġie ddeterminat skont id-dispożizzjonijiet
         tal-linji gwida u jikkorrispondi għal 19 % tal-valur tal-bejgħ tar-rikorrenti, immultiplikat b’ħamsa minħabba t-tul tal-parteċipazzjoni
         tagħha fil-ksur inkwistjoni u li ġie miżjud b’ammont addizzjonali ta’ 19 % tal-valur tal-bejgħ tar-rikorrenti, bħala effett
         dissważiv. Għaldaqstant, kif tosserva l-Kummissjoni fl-atti tagħha, u barra minn hekk, mingħajr mar-rikorrenti tikkontesta
         dan, din il-multa ġiet iddeterminata skont ċifri tagħha stess, mingħajr ma l-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni dawk ta’
         Elf Aquitaine sabiex tiffissa l-ammont tagħha.
      
      44      Għaldaqstant, anki jekk il-Qorti Ġenerali tasal sabiex tikkonstata li l-Kummissjoni imputat, b’mod żbaljat, ir-responsabbiltà
         tal-aġir li jikkostitwixxi ksur tal-impriża inkwistjoni lil Elf Aquitaine, minn naħa waħda, tali konstatazzjoni la tirriżulta
         f’konsegwenzi fuq il-prinċipju stess ta’ impożizzjoni tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti fl-Artikolu 2(ċ) tad-deċiżjoni kkontestata
         minħabba l-parteċipazzjoni tagħha fl-akkordju u lanqas fuq il-kalkolu tal-ammont tal-imsemmija multa. Min-naħa l-oħra, bħalma
         l-Kummissjoni ġustament tosserva b’risposta għad-domandi tal-Qorti Ġenerali magħmula fis-seduta, tali konstatazzjoni, sa fejn
         hija twassal lill-Qorti Ġenerali sabiex tannulla l-multi imposti fuq Elf Aquitaine fid-deċiżjoni kkontestata, ikollha l-konsegwenza
         li r-rikorrenti ssib ruħha bħala l-unika debitriċi tal-multa prevista fl-Artikolu 2(ċ) tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      45      It-tieni nett, fir-rigward tal-multa prevista fl-Artikolu 2(d) tad-deċiżjoni kkontestata, għandu jiġi rrilevat, qabel kollox,
         li bħalma jirriżulta mill-premessi 525 u 526 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-kontenut fil-qosor tagħhom jinsab fil-punt 19
         hawn fuq, il-Kummissjoni qieset li, skont il-punt 28 tal-linji gwida, kien hemm lok li l-ammont bażiku tal-multa ta’ EUR 22 7000 000
         imposti in solidum fuq ir-rikorrenti u Elf Aquitaine jiżdied b’90 % minħabba r-reċidiva. Barra minn hekk, huwa abbazi tad-deċiżjoni Peroxygen,
         tad-deċiżjoni Polypropylene u tad-deċiżjoni PVC, li r-rikorrenti kienet id-destinatarja tagħhom, li l-Kummissjoni imponietilha
         multa ta’ EUR 20 430 000 prevista fl-Artikolu 2(d) tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      46      Għaldaqstant, anki jekk il-Qorti Ġenerali tasal sabiex tikkonstata li l-Kummissjoni imputat, b’mod żbaljat, ir-responsabbiltà
         tal-aġir li jikkostitwixxi ksur tal-impriża inkwistjoni lil Elf Aquitaine, tali konstatazzjoni ma taffettwax, minn naħa waħda,
         l-prinċipju stess tal-kundanna tagħha għal multa ta’ EUR 20 430 000 minħabba l-aġir ta’ reċidiv tagħha u, min-naħa l-oħra,
         il-kalkolu tal-ammont tal-imsemmija multa. Fil-fatt, dan l-ammont jikkorrispondi għal 90 % tal-ammont tal-multa ta’ EUR 22 700 000
         prevista fl-Artikolu 2(ċ) tad-deċiżjoni kkontestata li ġie kkalkolat esklużivament, kif ġie kkonstatat fil-punt 43 hawn fuq,
         abbażi ta’ ċifri tar-rikorrenti stess.
      
      47      F’dan ir-rigward, l-argument li r-rikorrenti qajmet b’risposta għad-domandi tal-Qorti Ġenerali magħmula fis-seduta (ara l-punt 40
         hawn fuq), għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv. Fil-fatt sa fejn, bħalma jirriżulta mill-Artikolu 1 tad-deċiżjoni Polypropylene,
         ir-rikorrenti kienet id-destinatarja ta’ din id-deċiżjoni li fuqha l-Kummissjoni bbażat b’mod partikolari lilha nnifisha sabiex
         tikkonstata l-aġir ta’ reċidiv tagħha fid-deċiżjoni kkontestata, l-eventwali konstatazzjoni tal-Qorti Ġenerali li l-Kummissjoni
         ssanzjonat, b’mod żbaljat, lil Elf Aquitaine fid-deċiżjoni kkontestata, ma għandha l-ebda impatt fuq il-prinċipju stess tal-impożizzjoni
         fuq ir-rikorrenti tal-multa prevista fl-Artikolu 2(d) tad-deċiżjoni kkontestata jew fuq il-kalkolu tal-ammont tagħha.
      
      48      Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal iktar ’il fuq, għandu jiġi konkluż li l-ewwel motiv imqajjem mir-rikorrenti ma jistax jipprovdilha
         benefiċċju fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 41 hawn fuq.
      
      49      Għaldaqstant, it-tieni eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni għandha tintlaqa’ u l-ewwel motiv imqajjem mir-rikorrenti
         għandu jiġi miċħud bħala inammissibbli.
      
      2.     Fuq il-mertu
      a)     Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq żbalji ta’ liġi marbuta maż-żieda tal-ammont bażiku tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti minħabba
         r-reċidiva
      
      50      Ir-rikorrenti essenzjalment issostni li l-Kummissjoni kienet żbaljata meta żiedet, minħabba r-reċidiva, l-ammont bażiku tal-multa
         imposta fuqha b’90 %. Dan il-motiv jinqasam fi tliet partijiet.
      
       Fuq l-ewwel parti, bbażata fuq ksur tad-drittijiet tad-difiża u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, fid-dawl tat-teħid inkunsiderazzjoni
         tad-deċiżjoni Peroxygen, minħabba r-reċidiva, fid-deċiżjoni kkontestata
      
      –       L-argumenti tal-partijiet
      51      Fl-ewwel lok, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kisret id-drittijiet tad-difiża tagħha, sa fejn hija ħadet inkunsiderazzjoni
         d-deċiżjoni Peroxygen, minħabba r-reċidiva, minkejja l-fatt li hija ma kinitx semmietha fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet.
         Għalkemm ir-rikorrenti ma tikkontestax li, skont is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’ Ottubru 2005, Groupe Danone vs
         Il-Kummissjoni (T‑38/02, Ġabra p. II‑4407, iktar ’il quddiem is-“sentenza Danone tal-Qorti Ġenerali”, punti 56 u 57), il-Kummissjoni
         għandha l-possibbiltà li fid-deċiżjoni finali tieħu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanza aggravanti tar-reċidiva mingħajr ma ssemmiha
         fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, hija tqis madankollu li, sa fejn il-Kummissjoni għażlet li fl-imsemmija dikjarazzjoni
         tippreċiża d-deċiżjonijiet li jissanzjonaw lir-rikorrenti li fuqhom hija kellha l-intenzjoni tibbaża ruħha minħabba r-reċidiva,
         fid-deċiżjoni kkontestata hija ma setgħatx tibbaża ruħha fuq id-deċiżjoni Peroxygen. Fil-fatt, billi fin-nota ta’ qiegħ il-paġna
         Nru 361 tad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet hija semmiet biss id-deċiżjoni Polypropylene u d-deċiżjoni PVC, il-Kummissjoni
         żgwidat lir-rikorrenti fir-rigward tal-portata taċ-ċirkustanzi aggravanti li hija finalment qieset fid-deċiżjoni kkontestata,
         filwaqt li minħabba f’dan hija pprekluditha, fl-istadju tal-imsemmija dikjarazzjoni, li tagħmel l-osservazzjonijiet tagħha
         dwar it-terminu ta’ ħdax-il sena li għadda bejn l-adozzjoni tad-deċiżjoni Peroxygen u l-bidu tal-ksur issanzjonat fid-deċiżjoni
         kkontestata.
      
      52      Fit-tieni lok, il-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità billi fid-deċiżjoni kkontestata ħadet inkunsiderazzjoni
         d-deċiżjoni Peroxygen minħabba r-reċidiva. Skont ir-rikorrenti, iż-żmien li għadda bejn l-adozzjoni tad-deċiżjoni Peroxygen
         u l-bidu tal-ksur issanzjonat fid-deċiżjoni kkontestata huwa manifestament eċċessiv. Fil-fatt, mill-prassi deċiżjonali tal-Kummissjoni
         u mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8 ta’ Frar 2007, Groupe Danone vs Il-Kummissjoni (C‑3/06 P, Ġabra p. I‑1331, iktar
         ’il quddiem is-“sentenza Danone tal-Qorti tal-Ġustizzja”, punt 39), jirriżulta li meta jgħaddu iktar minn għaxar snin minn
         meta jiġi kkonstatat l-ewwel ksur sat-twettiq tat-tieni ksur dan ma jippermettix li jitqies li impriża turi tendenza li tevadi
         r-regoli tal-kompetizzjoni. It-teħid inkunsiderazzjoni tad-deċiżjoni Peroxygen fid-deċiżjoni kkontestata hija iktar sproporzjonata
         peress li tirrigwarda fatti li jmorru lura għal iktar minn 30 sena. Barra minn hekk, ir-rikorrenti tosserva li għaddew seba’
         snin bejn it-tmiem tal-ksur issanzjonat fid-deċiżjoni PVC u l-adozzjoni ta’ din id-deċiżjoni.
      
      53      Il-Kummissjoni topponi l-argumenti tar-rikorrenti.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      54      Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li d-drittijiet tad-difiża tagħha ġew miksura minħabba li l-Kummissjoni
         ma semmietx id-deċiżjoni Peroxygen fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, għandu qabel kollox jitfakkar li skont ġurisprudenza
         stabbilita, ladarba l-Kummissjoni tindika espressament, fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet tagħha, li hija ser teżamina
         jekk għandhomx jiġu imposti multi fuq l-impriżi kkonċernati u li tindika wkoll il-punti ta’ fatt u ta’ liġi prinċipali li
         jistgħu jwasslu għall-impożizzjoni ta’ multa, bħall-gravità u t-tul tal-ksur allegat u l-fatt li dan tal-aħħar ġie kommess
         intenzjonalment jew b’negligenza, hija tissodisfa l-obbligu tagħha li tirrispetta d-dritt ta’ smigħ tal-impriżi. B’dan il-mod,
         hija tagħtihom l-elementi neċessarji sabiex jiddefendu ruħhom mhux biss kontra konstatazzjoni tal-ksur, iżda wkoll kontra
         l-fatt li tiġi imposta fuqhom multa (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ġunju 1983, Musique Diffusion française et vs Il-Kummissjoni, 100/80 sa 103/80, Ġabra p. 1825, punt 21, u s-sentenza Danone tal-Qorti Ġenerali, punt 51 hawn fuq, punt 50).
      
      55      Sussegwentement, fir-rigward tal-iffissar tal-ammont tal-multi, id-drittijiet tad-difiża tal-impriżi kkonċernati huma ggarantiti
         quddiem il-Kummissjoni permezz tal-possibbiltà li jippreżentaw osservazzjonijiet dwar it-tul, il-gravità u l-prevedibbiltà
         tan-natura antikompetittiva tal-ksur. Barra minn hekk, l-impriżi jibbenefikaw minn garanzija addizzjonali, għal dak li jikkonċerna
         l-iffissar tal-ammont tal-multa, sa fejn il-Qorti Ġenerali tiddeċiedi b’ġurisdizzjoni sħiħa u tista’ b’mod partikolari telimina
         jew tnaqqas il-multa, skont l-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 1/2003 (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Danone tal-Qorti Ġenerali,
         punt 51 hawn fuq, punt 51 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      56      Fl-aħħar nett, fir-rigward b’mod iktar partikolari taċ-ċirkustanzi aggravanti tar-reċidiva, għandu jiġi enfasizzat li, skont
         il-ġurisprudenza, minn naħa waħda, is-sempliċi fatt li l-Kummissjoni kkunsidrat, fil-prassi deċiżjonali preċedenti tagħha,
         li ċerti elementi ma jikkostitwixxux ċirkustanza aggravanti għall-finijiet tal-iffissar tal-ammont tal-multa, ma jimplikax
         li hija obbligata tagħmel l-istess evalwazzjoni f’deċiżjoni ulterjuri. Min-naħa l-oħra, il-possibbiltà mogħtija lil impriża,
         fil-kuntest ta’ kawża oħra, sabiex tesprimi ruħha fuq l-intenzjoni li tikkonstata r-reċidiva fir-rigward tagħha, bl-ebda mod
         ma timplika li l-Kummissjoni għandha l-obbligu li tipproċedi b’dan il-mod fil-każijiet kollha u lanqas li, fin-nuqqas ta’
         tali possibbiltà, ir-rikorrenti hija mwaqqfa milli teżerċita bi sħiħ id-dritt ta’ smigħ tagħha (ara s-sentenza Danone tal-Qorti
         Ġenerali, punt 51 hawn fuq, punt 57, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      57      F’dan il-każ għandu jiġi kkonstatat li, bħalma tosserva l-Kummissjoni fl-atti tagħha, fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet
         hija indikat li kellha l-intenzjoni timponi multi fuq l-impriżi inkwistjoni (ara l-punt 345 tal-imsemmija dikjarazzjoni) u
         li kienet ser tieħu inkunsiderazzjoni l-gravità u t-tul tal-ksur filwaqt li rreferiet għal-linji gwida (ara l-punt 346 tal-imsemmija
         dikjarazzjoni). Barra minn hekk, il-Kummissjoni indikat li kienet ser tieħu inkunsiderazzjoni eventwali ċirkustanzi attenwanti,
         bħal dawk previsti fil-punt 29 tal-linji gwida, kif ukoll ta’ eventwali ċirkustanzi aggravanti, bħal dawk previsti fil-punt 28
         tal-linji gwida, li jirreferu espressament għar-reċidiva (ara l-punt 350 tal-imsemmija dikjarazzjoni). Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni
         ħadet nota tal-fatt li numru ta’ impriżi inkwistjoni “kienu diġà s-suġġett ta’ deċiżjonijiet dwar ksur simili” (ara l-punt 351
         tal-imsemmija dikjarazzjoni), u hija ppreċiżat dan fir-rigward tar-rikorrenti billi semmiet id-deċiżjoni Polypropylene kif
         ukoll id-deċiżjoni PVC (ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 361 tal-imsemmija dikjarazzjoni).
      
      58      Għaldaqastant, abbażi tal-elementi li l-Kummissjoni esponiet fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet u li huma riprodotti fil-punt 57
         hawn fuq, huwa mingħajr ma kisret id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti li fid-deċiżjoni kkontestata qieset, skont il-ġurisprudenza
         esposta fil-punti 54 sa 56 hawn fuq, iċ-ċirkustanza aggravanti tar-reċidiva.
      
      59      F’dan ir-rigward għandu jiġi miċħud bħala infondat l-argument tar-rikorrenti li d-drittijiet tad-difiża tagħha ġew miksura,
         sa fejn il-Kummissjoni, minn naħa waħda, żgwidatha fir-rigward tal-portata taċ-ċirkustanza aggravanti tar-reċidiva li hija
         meqjusa fid-deċiżjoni kkontestata u, min-naħa l-oħra, fl-istadju tar-risposta għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet ipprekluditha
         milli ssostni l-argumenti tagħha dwar it-terminu ta’ ħdax-il sena li għadda mid-deċiżjoni Peroxygen u l-bidu tal-parteċipazzjoni
         tar-rikorrenti fil-ksur issanzjonat fid-deċiżjoni kkontestata.
      
      60      Fil-fatt, minn naħa waħda, sa fejn fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, il-Kummissjoni semmiet, b’mod espliċitu, l-intenzjoni
         tagħha li tieħu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanza aggravanti tar-reċidiva, b’mod partikolari, fir-rigward tar-rikorrenti, u
         sa fejn hija ma indikat imkien li kienet sempliċement ser tibbaża ruħha, f’dan ir-rigward, fuq id-deċiżjoni Polypropylene
         u fuq id-deċiżjoni PVC, li rreferiet għalihom fin-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 361 tal-imsemmija dikjarazzjoni, ir-rikorrenti
         ma setgħatx teskludi li l-Kummissjoni tikkunsidra din iċ-ċirkustanza aggravanti fuq il-bażi ta’ kull deċiżjoni preċedenti
         li tista’ tistabbilixxi reċidiva fir-rigward tagħha, bħad-deċiżjoni Peroxygen.
      
      61      Min-naħa l-oħra, u fi kwalunkwe każ, peress li l-Kummissjoni ma kinitx obbligata, skont il-ġurisprudenza esposta fil-punt 56
         hawn fuq, li fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet tindika d-deċiżjonijiet li preċedentement issanzjonaw lir-rikorrenti għall-parteċipazzjoni
         tagħha f’akkordji u li kellha l-intenzjoni li tibbaża fuqhom sabiex tikkonstata reċidiva fid-deċiżjoni kkontestata, is-sempliċi
         fatt li d-deċiżjoni Peroxygen ma ssemmietx fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet la hija tali li tipprekludiha milli teżerċita
         d-dritt ta’ smigħ komplet tagħha u lanqas tali li tiġi żgwidata dwar il-portata taċ-ċirkustanza aggravanti li l-Kummissjoni
         kkunsidrat fid-deċiżjoni kkontestata.
      
      62      Għaldaqstant għandu jiġi kkonstatat li, bil-kontra ta’ dak li ssostni r-rikorrenti, id-drittijiet tad-difiża tagħha ma nkisrux.
      
      63      Fit-tieni lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità billi qieset,
         minħabba r-reċidiva, id-deċiżjoni Peroxygen, għandu qabel kollox jitfakkar li l-prinċipju ta’ proporzjonalità jeżiġi li l-atti
         tal-istituzzjonijiet ma jmorrux lil hinn mil-limiti ta’ dak li hu xieraq u meħtieġ sabiex jintlaħaq l-għan imfittex. Fil-kuntest
         tal-kalkolu tal-multi, il-gravità tal-ksur għandha tiġi stabbilita skont numru ta’ elementi u ma għandha tingħata importanza
         sproporzjonata lill-ebda wieħed minn dawn l-elementi meta mqabbel ma’ elementi ta’ evalwazzjoni oħrajn. Il-prinċipju ta’ proporzjonalità
         jimplika, f’dan il-kuntest, li l-Kummissjoni għandha tiffissa l-multa b’mod proporzjonat għall-elementi meħuda inkunsiderazzjoni
         sabiex tiġi evalwata l-gravità tal-ksur u li għandha tapplika, għal dan il-għan, dawn l-elementi b’mod koerenti u oġġettivament
         iġġustifikat (ara s-sentenzi tal-Qorti Ġenerali, tas-27 ta’ Settembru 2006, Jungbunzlauer vs Il-Kummissjoni, T‑43/02, Ġabra
         p. II‑3435, punti 226 sa 228 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tat-28 ta’ April 2010, Gütermann u Zwicky vs Il-Kummissjoni, T‑456/05
         u T‑457/05, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 264).
      
      64      Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha setgħa diskrezzjonali f’dak li jikkonċerna l-għażla tal-elementi li għandhom jittieħdu
         inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-iffissar tal-ammont tal-multi, bħalma huma, b’mod partikolari, iċ-ċirkustanzi speċifiċi
         tal-kawża, il-kuntest tagħha u l-għan dissważiv tal-multi, u dan mingħajr ma huwa neċessarju li tipprovdi lista vinkolanti
         jew eżawrjenti ta’ kriterji li bilfors iridu jittieħdu inkunsiderazzjoni (ara s-sentenza Danone tal-Qorti tal-Ġustizzja, punt 52
         hawn fuq, punt 37, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      65      Barra minn hekk, għandu jiġi enfasizzat li l-konstatazzjoni u l-evalwazzjoni tal-karatteristiċi speċifiċi ta’ reċidiva jagħmlu
         parti mis-setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni u li din tal-aħħar ma tistax tkun marbuta minn terminu ta’ preskrizzjoni eventwali
         għal tali konstatazzjoni (sentenza Danone tal-Qorti Ġenerali, punt 52 hawn fuq, punt 38 u s-sentenza tal-Qorti Ġenerali, tat-30 ta’
         Settembru 2009, Hoechst vs Il-Kummissjoni, T‑161/05, Ġabra p. II‑3555, punt 141).
      
      66      Fil-fatt, ir-reċidiva tikkostitwixxi element importanti li l-Kummissjoni għandha tevalwa, peress li t-teħid inkunsiderazzjoni
         tagħha huwa intiż sabiex iħeġġeġ lill-impriżi li jkunu wrew manifestament it-tendenza li jevadu r-regoli tal-kompetizzjoni,
         sabiex ibiddlu l-aġir tagħhom. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tista’, f’kull każ, tieħu inkunsiderazzjoni l-indizji li jistgħu
         jikkonfermaw tali tendenza, inkluż, pereżempju, iż-żmien li jkun għadda bejn il-każijiet ta’ ksur inkwistjoni (sentenza Danone
         tal-Qorti tal-Ġustizzja, punt 52 iktar ’il fuq, punt 39 u s-sentenza Hoechst vs Il-Kummissjoni, punt 65 iktar ’il fuq, punt 141).
      
      67      Għaldaqstant il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li r-repetizzjoni tal-ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni, minn impriża, b’perijodu
         ta’ żmien relattivament qasir bejniethom, jiġifieri inqas minn għaxar snin, juri tendenza ta’ din l-impriża li ma tasalx għal
         konklużjonijiet xierqa ta’ konstatazzjoni ta’ ksur tal-imsemmija regoli fil-konfront tagħha (sentenza Danone tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         punt 52 iktar ’il fuq, punt 40).
      
      68      Għaldaqstant mill-ġurisprudenza esposta fil-punti 63 sa 67 hawn fuq jirriżulta li, għalkemm ebda terminu ta’ preskrizzjoni
         ma jopponi l-konstatazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni ta’ stat ta’ reċidiva, xorta jibqa’ l-fatt li, skont il-prinċipju ta’
         proporzjonalità, il-Kummissjoni ma tistax tieħu inkunsiderazzjoni deċiżjoni jew deċiżjonijiet preċedenti li jissanzjonaw impriża,
         mingħajr limiti ratione temporis.
      
      69      F’dan il-każ, minn naħa waħda, għandu jitfakkar li r-rikorrenti la kkontestat matul il-proċedura amministrattiva u lanqas
         quddiem il-Qorti Ġenerali, il-konklużjoni tal-Kummissjoni, fl-Artikolu 1(e) tad-deċiżjoni kkontestata, li hija kienet ipparteċipat
         fl-akkordju mis-17 ta’ Mejju 1995 sad-9 ta’ Frar 2000.
      
      70      Min-naħa l-oħra, ir-rikorrenti la tikkontesta d-dati tad-deċiżjonijiet li fihom il-Kummissjoni ssanzjonatha qabel minħabba
         l-parteċipazzjoni tagħha f’akkordji u lanqas il-perijodi li matulhom hija pparteċipat fl-akkordji li l-Kummissjoni ssanzjonat
         qabel. F’dan ir-rigward għandu qabel kollox jiġi rrilevat li fid-deċiżjoni Peroxygen, il-Kummissjoni kkonstatat li l-ksur
         kien dam mill-1961 sat-13 ta’ Diċembru 1980 (Artikolu 1 ta’ din id-deċiżjoni). Sussegwentement, fid-deċiżjoni Polypropylene,
         il-Kummissjoni qieset li l-ksur kien seħħ mix-xahar ta’ Novembru 1977 sal-aħħar tas-sena 1982 jew sal-bidu tas-sena 1983 (l-ewwel
         inċiż tal-Artikolu 1 ta’ din id-deċiżjoni). Fl-aħħar nett, fid-deċiżjoni PVC, il-Kummissjoni kkonstatat li l-ksur kien twettaq
         mix-xahar ta’ Awwissu 1980 sax-xahar ta’ Mejju 1984 (premessi 8 u 54 ta’ din id-deċiżjoni). 
      
      71      Konsegwentement, mill-konstatazzjonijiet esposti fil-punti 69 u 70 hawn fuq, jirriżulta li r-rikorrenti kisret ir-regoli tal-kompetizzjoni
         billi pparteċipat f’akkordji b’mod kontinwu mill-1961 sa Mejju 1984, li għalihom ġiet issanzjonata l-ewwel fl-1984, imbagħad
         fl-1986 u fl-aħħar nett, fl-1994 u li, minkejja din is-serje ta’ deċiżjonijiet, hija rrepetiet l-aġir tagħha li jikkostitwixxi
         ksur billi pparteċipat f’akkordju ieħor, issanzjonat fid-deċiżjoni kkontestata, mis-17 ta’ Mejju 1995 sad-9 ta’ Frar 2000.
      
      72      Għaldaqstant, il-Kummissjoni ġustament ħadet inkunsiderazzjoni d-deċiżjoni Peroxygen, id-deċiżjoni Polypropylene u d-deċiżjoni PVC
         sabiex tikkonstata l-istat ta’ reċidiva tar-rikorrenti, peress li din is-serje ta’ deċiżjonijiet li ġew adottati fi żmien
         qasir u li l-aħħar waħda minnhom ġiet adottata sena qabel ma hija pparteċipat fil-ksur issanzjonat fid-deċiżjoni kkontestata,
         juri t-tendenza tagħha li tevadi r-regoli tal-kompetizzjoni. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma kisritx il-prinċipju ta’ proporzjonalità
         billi ħadet inkunsiderazzjoni din is-serje ta’ deċiżjonijiet fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-aġir ta’ reċidiv tar-rikorrenti.
      
      73      Fir-rigward tal-argumenti tar-rikorrenti, l-ewwel nett, li mis-sentenza Danone tal-Qorti tal-Ġustizzja, punt 52 iktar ’il
         fuq, (punt 40) jirriżulta li l-Kummissjoni ma setgħatx tieħu inkunsiderazzjoni, minħabba r-reċidiva, id-deċiżjoni Peroxygen
         fid-dawl tal-fatt li kien għadda terminu eċċessiv, jiġifieri ħdax-il sena, bejn l-adozzjoni ta’ din id-deċiżjoni u l-bidu
         tal-ksur issanzjonat fid-deċiżjoni kkontestata, it-tieni nett, id-deċiżjoni Peroxygen tirrigwarda fatti li jmorru lura għal
         iktar minn 30 sena, u t-tielet nett, għaddew seba’ snin bejn it-tmiem tal-ksur issanzjonat fid-deċiżjoni PVC u l-adozzjoni
         ta’ din id-deċiżjoni tal-aħħar, dawn għandhom jiġu miċħuda bħala ineffettivi. Fil-fatt, dawn l-argumenti, fl-ebda każ, ma
         jimminaw il-konklużjoni esposta fil-punt 72 hawn fuq.
      
      74      Għaldaqstant, għandu jiġi miċħud bħala infondat, l-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità
         billi ħadet inkunsiderazzjoni d-deċiżjoni Peroxygen minħabba r-reċidiva u, konsegwentement, l-ewwel parti tiegħu kollu kemm
         hu.
      
       Fuq it-tieni parti, ibbażata fuq ksur tal-prinċipji non bis in idem u ta’ proporzjonalità, fid-dawl tal-fatt li l-Kummissjoni kienet diġà ħadet inkunsiderazzjoni, minħabba r-reċidiva, id-deċiżjoni
         Peroxygen, id-deċiżjoni Polypropylene u d-deċiżjoni PVC f’erba’ deċiżjonijiet oħra li jissanzjonaw lir-rikorrenti
      
      –       L-argumenti tal-partijiet
      75      Fl-ewwel lok, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju non bis in idem li skont il-ġurisprudenza, permezz ta’ dan il-prinċipju, persuna li diġà ngħatat ġudizzju ma jistgħux jerġgħu jittieħdu proċeduri
         kontriha jew terġa’ tiġi ssanzjonata għall-istess fatti. F’dan il-każ, il-Kummissjoni kellha tikkonstata li hija kienet diġà
         ħadet inkunsiderazzjoni d-deċiżjoni Peroxygen, id-deċiżjoni Polypropylene u d-deċiżjoni PVC f’erba’ deċiżjonijiet li hija
         kienet adottat bejn l‑2003 u l-2006 u li fihom hija kienet issanzjonat lir-rikorrenti (iktar ’il quddiem l-“erba’ deċiżjonijiet
         meħuda bejn l-2003 u l-2006”). Dawn id-deċiżjonijiet huma d-Deċiżjoni C (2003) 4570 finali u r-rettifika C(2004), tal-10 ta’
         Diċembru 2003, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/E-2/37.857 – Perossidi organiċi)
         (ĠU 2005, L 110, p 44, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni Perossidi organiċi), id-Deċiżjoni C (2004) 4876, tad-19 ta’ Jannar 2005,
         dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/E‑1/37.773 – AMCA) (ĠU 2006, L 353, p. 12),
         id-Deċiżjoni C (2006) 1766, tat-3 ta’ Mejju 2006, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/F/C.38.620
         – Perossidu tal-idroġenu u perborat) (ĠU L 353, p. 54, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni Perossidu tal-idroġenu”, u d-Deċiżjoni
         C (2006) 2098 finali, tal-31 ta’ Mejju 2006, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/F/38.645
         – Methacrylates) (ĠU 2006, L 322, p. 20, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni Methacrylates”). Ir-rikorrenti essenzjalment tqis
         li deċiżjoni li fiha l-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni ksur preċedenti minħabba r-reċidiva jimpedixxiha milli tieħu inkunsiderazzjoni
         dan l-istess ksur sabiex tikkunsidra ċ-ċirkustanza aggravanti tar-reċidiva f’deċiżjoni oħra.
      
      76      Fit-tieni lok, ir-rikorrenti ssostni li, billi applikat żieda fuq l-ammont bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva abbażi tal-istess
         fatti f’ħames kawżi differenti, il-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità. Fil-fatt, l-imsemmija żieda hija inutli
         u sproporzjonata fir-rigward tal-għan dissważiv.
      
      77      Minn naħa waħda, iż-żieda tal-ammont bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva fid-deċiżjoni kkontestata kien ikun validu biss
         jekk il-fatti allegati fid-deċiżjoni kkontestata kienu seħħew wara l-fatti li wasslu għall-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn
         l-2003 u l-2006, u mhux simultanjament magħhom. Fil-fatt, sa fejn il-każijiet ta’ ksur issanzjonati fl-erba’ deċiżjonijiet
         meħuda bejn l-2003 u l-2006 seħħew fl-istess żmien ma’ dawk ikkonstatati fid-deċiżjoni kkontestata, iżda li l-imsemmija deċiżjonijiet
         ma kinux ġew adottati fil-mument tal-fatti ssanzjonati fid-deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrenti ma kienx ikollha l-possibbiltà
         li tadatta l-aġir tagħha fis-suq tal-klorat tas-sodju.
      
      78      Min-naħa l-oħra, skont ir-rikorrenti, żdieda minħabba r-reċidiva li tikkorrispondi għal 50 % tal-ammont bażiku tal-multa,
         bħal dik imposta fl-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn l-2003 u l-2006, kienet tkun suffiċjenti sabiex tissodisfa l-għan dissważiv
         imfittex fid-deċiżjoni kkontestata.
      
      79      Il-Kummissjoni topponi għall-argumenti tar-rikorrenti.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      80      Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju non bis in idem minħabba l-fatt li ħadet inkunsiderazzjoni d-deċiżjoni Peroxygen, id-deċiżjoni Polypropylene u d-deċiżjoni PVC, minn naħa
         waħda, fl-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn l-2003 u l-2006 u, min-naħa l-oħra, fid-deċiżjoni kkontestata, għandu jitfakkar
         li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju non bis in idem, li huwa prinċipju fundamentali tad-dritt Komunitarju, stabbilit barra minn hekk mill-Artikolu 50 tal-Karta tad-drittijiet
         fundamentali tal-Unjoni Ewropea, ipproklamata fis-7 ta’ Diċembru 2000 f’Nice (ĠU C 364, p. 1), jipprojbixxi, fil-qasam tal-kompetizzjoni,
         li impriża tiġi kkundannata jew li jerġgħu jittieħdu proċeduri kontriha minħabba l-aġir antikompetittiv li għalih hija kienet
         ġiet issanzjonata jew li fir-rigward tiegħu hija kienet ġiet iddikjarata mhux responsabbli permezz ta’ deċiżjoni preċedenti
         li ma tistax tiġi kkontestata (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja, tal-5 ta’ Mejju 1966, Gutmann vs Il-Kummissjoni, 18/65 u
         35/65, Ġabra p. 149, 172, u tal-15 ta’ Ottubru 2002, Limburgse Vinyl Maatschappij et vs Il-Kummissjoni, C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99 P, C‑250/99 P sa C‑252/99 P u C‑254/99 P, Ġabra p. I‑8375,
         punt 59; sentenza Danone tal-Qorti Ġenerali, punt 51 iktar ’il fuq, punt 184).
      
      81      L-applikazzjoni tal-prinċipju non bis in idem hija suġġetta għal kundizzjoni tripla ta’ fatti identiċi, unità ta’ min jikser il-liġi u unità tal-interess legali protett
         (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, tas-7 ta’ Jannar 2004, Aalborg Portland et vs Il-Kummissjoni, C‑204/00P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P u C‑219/00 P, Ġabra p. I‑123, punt 338, u s-sentenza
         Danone tal-Qorti Ġenerali, punt 51 iktar ’il fuq, punt 185).
      
      82      F’dan il-każ, minn naħa waħda, għandu jiġi rrilevat li t-teħid inkunsiderazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni ta’ każijiet ta’
         ksur preċedenti, fid-deċiżjoni kkontestata, ma huwiex intiż sabiex jissanzjona mill-ġdid l-imsemmija każijiet ta’ ksur, iżda
         sempliċement sabiex jissanzjona lir-rikorrenti għall-parteċipazzjoni tagħha fl-akkordju fid-deċiżjoni kkontestata, filwaqt
         li jittieħed inkunsiderazzjoni l-aġir tagħha ta’ reċidiv. Għaldaqstant, il-fatt li l-Kummissjoni diġà ħadet inkunsiderazzjoni
         dawn l-istess każijiet ta’ ksur fl-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn l-2003 u l-2006 ma jirriżultax fi ksur tal-prinċipju non bis in idem.
      83      Min-naħa l-oħra, u fi kwalunkwe każ, għandu jiġi rrilevat li l-kundizzjonijiet kumulattivi ta’ applikabbiltà tal-prinċipju
         non bis in idem espost fil-punt 81 hawn fuq ma humiex sodisfatti peress li l-kundizzjoni ta’ fatti identiċi hija nieqsa. Fil-fatt, fid-deċiżjoni
         kkontestata l-Kummissjoni ssanzjonat lir-rikorrenti minħabba l-parteċipazzjoni tagħha fl-akkordju, li għalih hija la kienet
         ħadet proċeduri kontriha u lanqas adottat sanzjonijiet, u dan ma huwiex sostnut, barra minn hekk, mir-rikorrenti.
      
      84      Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma kisritx il-prinċipju non bis in idem billi ħadet inkunsiderazzjoni d-deċiżjoni Peroxygen, id-deċiżjoni Polypropylene u d-deċiżjoni PVC sabiex ikkonstatat l-aġir
         ta’ reċidiv tar-rikorrenti fid-deċiżjoni kkontestata, minkejja li hija kienet diġà ħadet inkunsiderazzjoni dawn it-tliet deċiżjonijiet
         tal-ewwel fl-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn l-2003 u l-2006.
      
      85      Għaldaqstant, dan l-ilment tar-rikorrenti għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
      86      Fit-tieni lok, sa fejn ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità billi fid-deċiżjoni
         kkontestata applikat żieda għall-ammont bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva, l-ewwel nett għandu jiġi miċħud bħala infondat
         l-argument tagħha f’dan ir-rigward li jgħid li, fid-dawl tal-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn l-2003 u l-2006, tad-deċiżjoni
         Peroxygen, tad-deċiżjoni Polypropylene u tad-deċiżjoni PVC minħabba r-reċidiva, l-għan dissważiv ġie diġà sodisfatt. 
      
      87      Fil-fatt, minn naħa waħda, peress li huwa fil-kuntest tal-investigazzjoni tal-gravità tal-ksur li hija għandha l-intenzjoni
         li tissanzjona, li l-Kummissjoni għandha tieħu inkunsiderazzjoni l-istat ta’ reċidiva ta’ impriża (sentenza Danone tal-Qorti
         tal-Ġustizzja, punt 52 iktar ’il fuq, punt 26), il-fatt li l-Kummissjoni diġà ħadet inkunsiderazzjoni, fl-erba’ deċiżjonijiet
         meħuda bejn l-2003 u l-2006, id-deċiżjoni Peroxygen, id-deċiżjoni Polypropylene u d-deċiżjoni PVC, ma jipprekludihiex milli,
         fid-deċiżjoni kkontestata, tieħu ġustament inkunsiderazzjoni dawn it-tliet deċiżjonijiet tal-aħħar sabiex tiddiswadi lir-rikorrenti
         milli tirrepeti l-aġir tagħha li jikkostitwixxi ksur fil-futur.
      
      88      Min-naħa l-oħra, huwa importanti li jiġi rrilevat li jmur kontra l-għan dissważiv li l-Kummissjoni tqis il-fatt li, f’deċiżjoni
         preċedenti, hija ħadet inkunsiderazzjoni, minħabba r-reċidiva, l-ewwel ksur sabiex teskludi, f’deċiżjoni ulterjuri, żieda
         tal-ammont bażiku tal-multa abbażi tal-imsemmi ksur. Fil-fatt, tali soluzzjoni twassal għas-sitwazzjoni, li tkun kontroproduttiva
         mill-perspettiva tal-għan dissważiv tal-multa, li fiha impriża li tkun reċidiva għal diversi drabi ma jiżdidilhiex l-ammont
         tal-multa li ġie impost fuqha gradwalment skont in-numru ta’ każijiet ta’ ksur li hija wettqet, iżda sitwazzjoni li fiha,
         bil-kontra ta’ dan, hija jitnaqqsilha l-ammont marġinali tal-multa li jista’ jiġi impost fuqha gradwalment skont in-numru
         li dejjem jikber ta’ deċiżjonijiet li jissanzjonawha.
      
      89      It-tieni nett, għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv l-argument tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità
         billi imponietilha żieda oħra minħabba r-reċidiva, minkejja li l-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn l-2003 u l-2006 jirrigwardaw
         il-fatti li seħħew fl-istess żmien ta’ dawk tad-deċiżjoni kkontestata u li, konsegwentement, dan ma ħallielha l-ebda possibbiltà
         li tadatta l-aġir tagħha fis-suq tal-klorat tas-sodju. Fil-fatt, il-fatt li l-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn l‑2003 u l-2006
         jirrigwardaw fatti li seħħew fl-istess żmien ta’ dawk imsemmija mid-deċiżjoni kkontestata ma għandux effett f’dan il-każ,
         peress li l-Kummissjoni bbażat ruħha esklużivament fuq id-deċiżjoni Peroxygene, fuq id-deċiżjoni Polypropylene u fuq id-deċiżjoni
         PVC, li r-rikorrenti ma tikkontestax li huma kienu adottati qabel il-bidu tal-ksur issanzjonat fid-deċiżjoni kkontestata,
         sabiex jiġi stabbilit f’din tal-aħħar, l-aġir ta’ reċidiv tar-rikorrenti.
      
      90      Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal iktar ’il fuq, għandu jiġi miċħud, bħala infondat, l-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni
         kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit fil-punt 63 hawn fuq, u għaldaqstant, it-tieni parti ta’ dan il-motiv
         kollha kemm hi.
      
       Fuq it-tielet parti, ibbażata fuq ksur tal-prinċipji ta’ proporzjonalità, ta’ trattament ugwali u ta’ amministrazzjoni tajba,
         fid-dawl taż-żieda ta’ 90 % tal-ammont bażiku tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti minħabba r-reċidiva
      
      –       L-argumenti tal-partijiet
      91      Sussidjarjament ir-rikorrenti ssostni li anki jekk fid-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni kienet ġustament żiedet l-ammont
         bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva, xorta jibqa’ l-fatt li l-Kummissjoni kisret il-prinċipji ta’ proporzjonalità, ta’ trattament
         ugwali u ta’ amministrazzjoni tajba billi ffissat ir-rata tal-imsemmija żieda għal 90 %.
      
      92      Qabel kollox, ir-rikorrenti ssostni li xejn ma jiġġustifika, f’dan il-każ, żieda ta’ 90 % tal-ammont bażiku tal-multa minħabba
         r-reċidiva, minkejja li din iż-żieda kienet tammonta għal 50 % fl-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn l-2003 u l-2006. Il-Qorti
         Ġenerali għandha, konsegwentement, tnaqqas l-imsemmija żieda għal 50 % f’dan il-każ.
      
      93      Barra minn hekk, ir-rikorrenti tqis li żieda ta’ 90 % tal-ammont bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva hija sproporzjonata
         sa fejn, fid-deċiżjoni kkontestata, ġiet imposta wkoll żieda ta’ 70 % tal-ammont bażiku tal-multa fuq Elf Aquitaine bħala
         effett dissważiv.
      
      94      Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti tosserva li, għalkemm hija ma tinjorax il-marġni ta’ diskrezzjoni li għandha l-Kummissjoni fil-qasam
         tal-iffissar tal-multi u lanqas is-severità tal-linji gwida, il-ksur issanzjonat fid-deċiżjoni Perossidi organiċi u fid-deċiżjoni
         Methacrylates seħħ fl-istess żmien ta’ dak issanzjonat fid-deċiżjoni kkontestata. Barra minn hekk, l-applikazzjoni tal-linji
         gwida, li jipprovdu għal żieda fil-multa fil-każ ta’ reċidiva, tirriżulta biss fit-termini twal, li ma humiex normali, li
         fihom il-Kummissjoni bdiet tinvestiga l-kawża preżenti. Madankollu, ma għandhiex tkun ir-rikorrenti li tbati l-konsegwenzi
         li joħolqu preġudizzju min-nuqqas ta’ diliġenza murija min-naħa tal-Kummissjoni fl-investigazzjoni preliminari tal-kawża preżenti.
      
      95      Il-Kummissjoni topponi l-argumenti tar-rikorrenti.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      96      Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità minħabba li ż-żieda
         ta’ 90% tal-ammont bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva hija sproporzjonata f’dan il-każ, qabel kollox għandu jitfakkar li,
         skont l-Artikolu 23(2) u (3) tar-Regolament Nru 1/2003, il-Kummissjoni tista’ timponi multi, permezz ta’ deċiżjonijiet, fuq
         l-impriżi li jkunu wettqu ksur tal-Artikolu 81 KE u f’dan il-kuntest tieħu inkunsiderazzjoni l-gravità u t-tul tal-ksur.
      
      97      Barra minn hekk, fl-ewwel inċiż tal-punt 28 tal-linji gwida hemm espost dan li ġej:
      
      “L-ammont bażiku tal-multa jista’ jiżdied meta l-Kummissjoni tikkonstata l-eżistenza ta’ ċirkustanzi aggravanti bħal:
      –        meta impriża tkompli jew tirrepeti ksur identiku jew simili wara li l-Kummissjoni jew awtorità nazzjonali tkun ikkonstatat
         li din l-impriża kisret id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 81 [KE] jew tal-Artikolu 82 [KE]. L-ammont bażiku għandu jiżdied
         sa 100 % għal kull ksur ikkonstatat […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      98      Imbagħad, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 23(2) u (3) tar-Regolament Nru 1/2003 jikkostitwixxi l-bażi legali rilevanti
         sabiex reċidiva tittieħed inkunsiderazzjoni meta tkun qed tiġi kkalkolata l-multa (ara, b’analoġija, is-sentenza Danone tal-Qorti
         tal-Ġustizzja, punt 52 iktar ’il fuq, punti 27 sa 29).
      
      99      Barra minn hekk, il-linji gwida li l-Kummissjoni tadotta sabiex tikkalkola l-ammont tal-multi jiżguraw ċertezza legali lill-impriżi,
         peress li huma jiddeterminaw il-metodu li bih il-Kummissjoni imponiet fuqha nnifisha sabiex tiffissa l-ammont tal-multi (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenza Danone tal-Qorti tal-Ġustizzja, punt 52 iktar ’il fuq, punt 23). L-amministrazzjoni ma tistax tinjorhom,
         f’każ partikolari, mingħajr ma tagħti raġunijiet li huma kompatibbli ma’ trattament ugwali (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         tat-18 ta’ Mejju 2006, Archer Daniels Midland u Archer Daniels Midland Ingredients vs Il-Kummissjoni, C‑397/03 P, Ġabra p. I‑4429,
         punt 91).
      
      100    Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza jirriżulta li l-prassi deċiżjonali preċedenti tal-Kummissjoni ma sservix bħala qafas legali
         għall-multi fil-qasam tal-kompetizzjoni (sentenza tal-Qorti Ġenerali, tat-30 ta’ Settembru 2003, Michelin vs Il-Kummissjoni,
         T‑203/01, Ġabra p. II‑4071, punt 292). Fil-qasam tal-iffissar tal-ammont tal-multi, il-Kummissjoni għandha setgħa diskrezzjonali
         kbira u ma hijiex marbuta mal-evalwazzjonijiet li hija għamlet qabel (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, tal-24 ta’ Settembru 2009,
         Erste Group Bank et vs Il-Kummissjoni, C‑125/07 P, C‑133/07 P, C‑135/07 P, Ġabra p. I‑8681, punt 123, u l-ġurisprudenza ċċitata). Din is-setgħa
         wiesgħa hija intiza sabiex tippermettilha tiggwida l-aġir tal-impriżi fis-sens tal-osservanza tar-regoli tal-kompetizzjoni
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali, tad-29 ta’ April 2004, Tokai Carbon et vs Il-Kummissjoni, T‑236/01, T‑239/01, T‑244/0 sa T‑246/01, T‑251/01 u T‑252/01, Ġabra p. II‑1181, punt 216). F’dan il-kuntest,
         hija ma hijiex obbligata li tapplika formuli matematiċi preċiżi (sentenza Michelin vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq,
         punt 292).
      
      101    Fl-aħħar nett, il-fatt li fil-passat il-Kummissjoni applikat multi ta’ ċertu livell għal ċerti tipi ta’ ksur ma jistax iċaħħadha
         mill-possibbiltà li tgħolli dan il-livell fil-limiti indikati mir-Regolament Nru 1/2003, jekk dan ikun meħtieġ sabiex tiġi
         żgurata l-implementazzjoni tal-politika tal-kompetizzjoni. L-applikazzjoni effettiva tar-regoli tal-kompetizzjoni teżiġi,
         bil-kontra, li l-Kummissjoni tkun tista’, f’kull ħin, tadatta l-livell tal-multi għall-bżonnijiet ta’ din il-politika (sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja, tal-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni, C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P sa C‑208/02 P u C‑213/02 P, Ġabra p. I‑5425, punt 169, u s-sentenza
         Danone tal-Qorti Ġenerali punt 51 iktar ’il fuq, punt 395).
      
      102    F’dan il-każ, minn naħa waħda, għandu jiġi kkonstatat qabel kollox li, billi fid-deċiżjoni kkontestata ffissat ir-rata taż-żieda
         tal-ammont bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva għal 90 %, il-Kummissjoni aġixxiet skont l-Artikolu 23(2) u (3) tar-Regolament
         Nru 1/2003 u skont l-ewwel inċiż tal-punt 28 tal-linji gwida, u dan ma huwiex ikkontestat mir-rikorrenti. Barra minn hekk,
         bil-kontra għal dak li ssostni din tal-aħħar, u skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 100 u 101 hawn fuq, il-fatt li l-Kummissjoni
         imponietilha żieda ta’ 50 % tal-ammont bażiku tal-multa f’deċiżjonijiet preċedenti ma jillimitax il-marġni ta’ diskrezzjoni
         tagħha, fid-deċiżjoni kkontestata, għal dak li jirrigwarda r-rata ta’ żieda tal-ammont bażiku tal-multa.
      
      103    Min-naħa l-oħra, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti ma tressaq l-ebda argument tali li jistabblixxi li, fid-dawl tal-fatti
         tal-każ li juru t-tendenza kbira tagħha li tevadi r-regoli tal-kompetizzjoni, il-Kummissjoni marret lil hinn, f’dan il-każ,
         mill-marġni ta’ diskrezzjoni tagħha billi żiedet b’90 % l-ammont bażiku tal-multa.
      
      104    Għaldaqstant, ir-rikorrenti naqset milli tistabbilixxi li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit
         fil-punt 63 hawn fuq, billi minħabba r-reċidiva żiedet l-ammont bażiku tal-multa imposta fuqha b’90 %.
      
      105    Barra minn hekk, sa fejn ir-rikorrenti ssostni li żieda ta’ 90 % tal-ammont bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva hija sproporzjonata
         sa fejn ġiet imposta żieda ta’ 70 % tal-ammont bażiku tal-multa fuq Elf Aquitaine bħala effett dissważiv, dan l-argument għandu
         jiġi miċħud bħala ineffettiv.
      
      106    Fil-fatt, għandu jiġi rrilevat qabel kollox li peress li huwa stabbilit li ż-żieda ta’ 70 % tal-ammont bażiku tal-multa ma
         ġietx imposta fuq ir-rikorrenti, iżda biss fuq Elf Aquitaine, li ma kinitx iktar tifforma parti minn impriża waħda magħha
         fis-sens tal-Artikolu 81 KE fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, din iż-żieda ma tistax tittieħed inkunsiderazzjoni
         sabiex jiġi evalwat jekk il-multa imposta fuq ir-rikorrenti biss minħabba r-reċidiva hijiex sproporzjonata. Barra minn hekk,
         fi kwalunkwe każ, dawn iż-żewġ żidiet jissodisfaw żewġ għanijiet dissważivi distinti. Fil-fatt, għalkemm iż-żieda ta’ 90 %
         tal-ammont bażiku tal-multa, imposta fuq ir-rikorrenti fl-Artikolu 2(d) tad-deċiżjoni kkontestata, hija ġġustifikata mill-ħtieġa
         addizzjonali ta’ dissważjoni fir-rigward tagħha fid-dawl tat-tendenza tagħha li tevadi regoli tal-kompetizzjoni, iż-żieda
         ta’ 70 % tal-ammont bażiku tal-multa, imposta fl-Artikolu 2(e) tal-imsemmija deċiżjoni fuq Elf Aquitaine, tissodisfa l-ħtieġa
         li l-multa imposta fuq din tal-aħħar tingħata effett dissważiv, fid-dawl tal-fatt li, minħabba d-dħul mill-bejgħ globali tagħha
         li huwa ogħla b’mod sinjifikanti minn dak ta’ membri oħrajn tal-akkordju, hija kienet f’pożizzjoni li ssib iktar faċilment
         il-fondi meħtieġa għall-ħlas tal-multa.
      
      107    Għaldaqstant, l-ilment tar-rikorrenti bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità għandu jiġi parzjalment miċħud bħala
         infondat u parzjalment miċħud bħala ineffettiv.
      
      108    Fit-tieni lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament sa
         fejn il-Kummissjoni ma setgħatx timponilha, fid-deċiżjoni kkontestata, rati oħrajn ta’ żieda tal-ammont bażiku tal-multa ħlief
         dak ta’ 50 %, li kienet imponietilha fl-erba’ deċiżjonijiet meħuda bejn l-2003 u l-2006, għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza,
         l-imsemmi prinċipju jeħtieġ li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti
         ma jiġux ittrattati b’mod ugwali sakemm trattament bħal dan ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (ara s-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja, tat-3 ta’ Mejju 2007, Advocaten voor de Wereld, C‑303/05, Ġabra p. I‑3633, punt 56, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      109    F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li s-sempliċi fatt li fil-prassi deċiżjonali preċedenti tagħha l-Kummissjoni qieset ċertu
         rata ta’ żieda tal-ammont bażiku tal-multa ma jimplikax, skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 100 u 101 hawn fuq li, fid-dawl
         tal-fatti tal-każ, hija kienet imċaħħda mill-fakultà li, fid-deċiżjoni kkontestata, iżżid din ir-rata sal-limiti li hija ffissat
         lilha nnifisha fil-linji gwida sabiex tinkoraġġixxi lir-rikorrenti tibdel l-aġir antikompettittiv tagħha.
      
      110    Għaldaqstant, għandu jiġi miċħud bħala infondat l-ilment tar-rikorrenti bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament,
         li jirriżulta mill-applikazzjoni ta’ żieda ta’ 90 % tal-ammont bażiku tal-multa li ġiet imposta fuqha minħabba r-reċidiva.
      
      111    Fit-tielet lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba billi
         applikat żieda ta’ 90 % tal-ammont bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva, għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza, fil-każijiet
         fejn l-istituzzjonijiet għandhom setgħa diskrezzjonali sabiex ikunu f’pożizzjoni li jaqdu l-funzjonijiet tagħhom, l-osservanza
         tal-garanziji mogħtija mill-ordinament ġuridiku Komunitarju fil-proċedura amministrattiva tassumi importanza saħansitra iktar
         fundamentali. Fost dawn il-garanziji jinsab b’mod partikolari l-obbligu tal-istituzzjoni kompetenti li teżamina, b’reqqa u
         imparzjalità, l-elementi kollha rilevanti tal-każ inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, tal-21 ta’
         Novembru 1991, Technische Universität München, C‑269/90, Ġabra p. I‑5469, punt 14; sentenzi tal-Qorti Ġenerali, tal-24 ta’
         Jannar 1992, La Cinq vs Il-Kummissjoni, T‑44/90, Ġabra p. II‑1, punt 86, u tal-20 ta’ Marzu 2002, ABB Asea Brown Boveri vs
         Il-Kummissjoni, T‑31/99, Ġabra p. II‑1881, punt 99).
      
      112    F’dan il-każ, huwa importanti li jiġi enfasizzat li, bħalma jirriżulta mill-premessi 525 sa 527 tad-deċiżjoni kkontestata,
         il-Kummissjoni, li skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 100 hawn fuq, ma hijiex obbligata li tapplika formuli matematiċi
         preċiżi fl-iffissar tal-multi, qieset ġustament li kien hemm lok li tiġi imposta rata għolja ta’ żieda tal-ammont bażiku tal-multa
         peress “li l-ewwel multi li r-rikorrenti kienet suġġetta għalihom ma nkoraġġewhiex sabiex tibdel l-aġir tagħha” (premessa 525
         tad-deċiżjoni kkontestata). Barra minn hekk, ir-rikorrenti la tressaq argumenti u lanqas provi li jsostnu l-affermazzjoni
         tagħha li l-Kummissjoni ma wettqitx investigazzjoni b’reqqa u imparzjali tal-fatti tal-każ li tippermettilha li tiġġustifika
         lil din tal-aħħar sabiex timponi fuqha rata ta’ 90 % ta’ żieda tal-ammont bażiku tal-multa, fid-dawl tat-tendenza kbira tagħha
         li tevadi regoli tal-kompetizzjoni.
      
      113    Għaldaqstant, ir-rikorrenti ma stabbilixxitx li, f’dan il-każ, il-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba.
      
      114    F’dan ir-rigward, għandu jiġi miċħud bħala infondat l-argument tar-rikorrenti li hija ma għandhiex tissubixxi l-konsegwenzi
         li joħolqu preġudizzju li jirriżultaw min-nuqqas ta’ diliġenza murija min-naħa tal-Kummissjoni fl-investigazzjoni preliminari
         tal-kawża preżenti u li wasslet lil din tal-aħħar sabiex tapplika l-linji gwida għall-fatti ta’ dan il-każ li essenzjalment
         jissanzjonaw b’mod aħrax l-aġir ta’ reċidiv. Fil-fatt, minn naħa waħda, ir-rikorrenti ma tressaq l-ebda argument jew prova
         li jistabbilixxu li l-Kummissjoni ma investigatx il-kawża preżenti f’terminu raġonevoli. Min-naħa l-oħra, peress li l-applikazzjoni
         effettiva tar-regoli tal-kompetizzjoni jeżiġu li l-Kummissjoni tista’ tadotta, fi kwalunkwe mument, il-livell ta’ multi għall-ħtiġijiet
         tal-politika tagħha (ara s-sentenza Danone tal-Qorti Ġenerali, punt 51 iktar ’il fuq, punti 210 sa 212 u l-ġurisprudenza ċċitata),
         hija ma tistax tiġi akkużata li, sabiex tiffissa r-rata ta’ żieda tal-ammont bażiku tal-multa, minħabba r-reċidiva, hija bbażat
         ruħha fuq il-linji gwida, li r-rikorrenti ma tikkontestax li huma applikabbli għall-fatti ta’ dan il-każ.
      
      115    Għaldaqstant, it-tielet ilment tar-rikorrenti u t-tieni motiv għandhom jiġu miċħuda, kollha kemm huma, bħala infondati.
      
      b)     Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ għoti ta’ tnaqqis tal-multa lir-rikorrenti skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni
       L-argumenti tal-partijiet
      116    Ir-rikorrenti essenzjalment issostni li l-Kummissjoni wettqet żball billi ma tathiex tnaqqis tal-multa ta’ 30 sa 50 % skont
         l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni. Minn naħa waħda, hija kienet it-tieni impriża li ppreżentat lill-Kummissjoni, fit-18 ta’
         Ottubru 2004, applikazzjoni skont l-imsemmi avviż. Min-naħa l-oħra, l-elementi li hija pprovditilha ppreżentaw valur miżjud
         sinjifikattiv, fid-dawl tal-elementi li l-Kummissjoni kellha fil-fajl tagħha sa din id-data.
      
      117    Fl-ewwel lok, ir-rikorrenti tosserva li l-approċċ meħud mill-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata jikkontradixxi l-interpretazzjoni
         strettament kronoloġika adottata fid-deċiżjoni Perissodu tal-idroġenu tagħha. F’din id-deċiżjoni tal-aħħar, minkejja n-natura
         limitata ħafna tal-informazzjoni pprovduta, il-Kummissjoni tat tnaqqis tal-multa ta’ 40 % lit-tieni impriża li ppreżentat
         applikazzjoni skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni.
      
      118    Fit-tieni lok, ir-rikorrenti ssostni li l-elementi ta’ informazzjoni li hija pprovdiet lill-Kummissjoni ppermettew lil din
         tal-aħħar li tikkorrobora l-informazzjoni li ma kinitx tinsab fl-applikazzjoni għal immunità ta’ EKA. Għaldaqstant, il-Kummissjoni
         qieset b’mod żbaljat, fil-premessi 565 sa 577 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-elementi ta’ informazzjoni pprovduti mir-rikorrenti
         ma taw l-ebda valur miżjud sinjifikattiv, sa fejn huma sempliċement ippermettew li jiġu kkonfermati elementi ta’ informazzjoni
         li l-Kummissjoni kellha diġà u li kienu ġew ipprovduti lilha, minn naħa waħda, minn EKA fl-applikazzjoni għal immunità tagħha
         u, min-naħa l-oħra, fir-risposta ta’ Finnish Chemicals għat-talba għal informazzjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta’ Settembru 2004.
      
      119    L-ewwel nett ir-rikorrenti tosserva li, fir-risposta tagħha għat-talba għal informazzjoni tal-Kummissjoni, tal-10 ta’ Settembru
         2004, Finnish Chemicals sempliċement irrispondiet għad-domandi dwar l-organizzazzjoni tagħha u kkonfermat li l-laqgħat elenkati
         minn EKA kienu seħħew, kif ukoll ikkonfermat l-isem tal-parteċipanti għal dawn il-laqgħat. Madankollu, Finnish Chemicals la
         ppreċiżat l-għan tal-imsemmija laqgħat u lanqas ikkorroborat l-informazzjoni pprovduta minn EKA li tgħid li kien jeżisti akkordju
         fuq is-suq tal-klorat tas-sodju.
      
      120    It-tieni nett, ir-rikorrenti ssostni li hija l-ewwel impriża li kkorroborat id-dikjarazzjonijiet ta’ EKA u b’mod partikolari
         l-ħames elementi ta’ informazzjoni li ġejjin. L-ewwel nett hija kkonfermat li kienet ġiet stabbilita sistema ta’ tqassim tal-klijenti
         u tal-volumi fis-snin 90 u li ntemmet fil-bidu tas-sena 2000. Imbagħad, hija kkorroborat l-applikazzjoni orali għal immunità
         ta’ EKA, li kienet tgħid li kienet teżisti sistema ta’ kumpens li, fil-każ ta’ differenza pożittiva kkonstatata bejn il-volumi
         allokati lil parteċipant fl-akkordju u l-bejgħ imwettaq minn dan tal-aħħar, kienet tippermetti lill-produtturi milquta jżidu
         l-volumi tagħhom is-sena ta’ wara. Barra minn hekk, hija ppreċiżat li tliet żidiet fil-prezzijiet kienu saru b’suċċess. Apparti
         dan, hija pprovdiet ħafna informazzjoni dwar il-konflitt ta’ bejn il-membri tal-akkordju dwar il-klijent MODO. Fl-aħħar nett,
         hija indikat li l-akkordju ntemm fl-2000 wara l-adozzjoni tal-programmi għall-osservanza tad-dritt tal-kompetizzjoni.
      
      121    Minn naħa waħda, minn dak li ntqal jirriżulta li l-informazzjoni pprovduta mir-rikorrenti ppermettiet lill-Kummissjoni sabiex
         tikkorrobora u tikkompleta l-elementi pprovduti minn EKA għal dak li jikkonċerna n-natura u t-tul tal-akkordju, il-mod tal-funzjonament
         tiegħu kif ukoll l-impatt tiegħu fis-suq ikkonċernat, li Finnish Chemicals ma kinitx ikkonfermat fir-risposta tagħha għat-talba
         għal informazzjoni tal-Kummissjoni, tal-10 ta’ Settembru 2004.
      
      122    Min-naħa l-oħra, il-kontribuzzjoni tagħha għandha valur miżjud sinjifikattiv, sa fejn, billi ddeskriviet il-ksur b’mod simili
         għal dak ta’ EKA, hija ppermettiet li jiġu kkorroborati l-elementi essenzjali tal-akkordju u li tissaħħaħ il-kapaċità tal-Kummissjoni
         sabiex tistabbilixxi l-ksur. Fil-fatt, meħuda weħida, l-applikazzjoni għal immunità ta’ EKA kien ikollha biss valur probatorju
         limitat sa fejn, bħalma din tal-aħħar irrikonoxxiet fl-applikazzjoni orali għal immunità tagħha, l-informazzjoni li hija kienet
         ipprovdiet ma kinitx tkun tista’ tiġi vverifikata u għaldaqstant, setgħet tkun ikkontestata minn membri oħrajn tal-akkordju.
         Kif il-Kummissjoni qieset f’diversi deċiżjonijiet oħrajn, is-sempliċi korroborazzjoni ta’ elementi, li l-Kummissjoni jkollha
         diġà, tiġġustifika tnaqqis tal-multa skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni.
      
      123    Fit-tielet lok, ir-rikorrenti ssostni li l-informazzjoni li hija pprovdiet lill-Kummissjoni uriet ċertu numru ta’ elementi
         ġodda li hija ma kellhiex qabel u li għaldaqstant saħħew sostanzjalment il-kapaċità tagħha li tistabbilixxi l-fatti inkwistjoni.
         F’dan ir-rigward, hija tosserva wkoll li mill-ġurisprudenza jirriżulta li l-Kummissjoni ma tistax tagħti prijorità lil ċerti
         dokumenti pprovduti minn impriża bi preġudizzju għal dokumenti pprovduti qabel minn impriża oħra u li l-evalwazzjoni tal-valur
         miżjud tal-informazzjoni pprovduta minn impriża ma jistax jiddependi fuq l-għażla tal-Kummissjoni dwar jekk tużhomx jew le.
      
      124    L-ewwel nett, kif diġà indikat fil-punti 210 u 211 tal-osservazzjonijiet tagħha b’risposta għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet,
         ir-rikorrenti informat lill-Kummissjoni bl-eżistenza ta’ dokument li sar riferiment għalih fil-premessa 76 tad-deċiżjoni kkontestata,
         u li hija ma kinitx żammet kopja tiegħu, li jispeċifika, għal kull klijent komuni, il-volumi ta’ bejgħ li kull wieħed mill-produtturi
         tal-klorat tas-sodju kien awtorizzat li jfornilhom fil-kuntest tal-ftehim dwar it-tqassim tas-swieq. L-eżistenza ta’ tali
         dokument turi l-grad ta’ strutturazzjoni tal-akkordju.
      
      125    It-tieni nett, fl-osservazzjonijet tagħha b’risposta għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, ir-rikorrenti kienet l-ewwel impriża
         li identifikat il-klijenti ta’ Europe continentale li kienu s-suġġett ta’ tqassim ta’ volumi ta’ bejgħ bejn il-produtturi
         tal-klorat tas-sodju. Konsegwentement, hija tqis li din l-informazzjoni setgħet tippermetti lill-Kummissjoni sabiex tevalwa
         l-ambitu ġeografiku tal-akkordju u għaldaqstant, setgħet isservi ta’ bażi għal talbiet għal informazzjoni, sabiex jiġi vverifikat
         li ż-żieda fil-prezzijiet kienet verament ġiet applikata. F’dan ir-rigward hija tippreċiża li, bil-kontra ta’ dak li tiddikjara
         l-Kummissjoni, fuq disa’ klijenti identifikati minn L., ir-rappreżentant tar-rikorrenti, tnejn minnhom biss kienu diġà ġew
         identifikati minn EKA.
      
      126    Fir-raba’ lok, ir-rikorrenti ssostni qabel kollox li l-kliem stess tad-deċiżjoni kkontestata juri li l-Kummissjoni bbażat
         ruħha fuq bosta informazzjoni li hija kienet ipprovdiet sabiex tistabbilixxi l-eżistenza ta’ ksur u tikkorrobora ċertu numru
         ta’ elementi li kienu ġejjin minn sorsi oħrajn. F’dan ir-rigward, hija tirreferi għall-premessi 76, 98, 207, 254, 273 u 284
         tad-deċiżjoni kkontestata kif ukoll għan-noti ta’ qiegħ il-paġna Nru 116, 118, 142, 259, 305, 325 u 337 tal-imsemmija deċiżjoni.
      
      127    Imbagħad, ir-rikorrenti tippreċiża li, bil-kontra ta’ dak li tiddikjara l-Kummissjoni, il-premessa 254 tad-deċiżjoni kkontestata
         ma tirrigwardax laqgħa li seħħet fir-Rebbiegħa tal-2000, li kien impossibbli li tiġi kkorroborata l-eżistenza tagħha, iżda
         laqgħa li saret fl-1999 ma’ Finnish Chemicals, li matulha din tal-aħħar kienet iddikjarat li kienet “il-fornitriċi esklużiva
         tal-klijent MODO, wara li sar ftehim mill-kumpannija parent tagħha ma’ MODO, biex għaldaqstant inkiser il-ftehim eżistenti
         bejn EKA, Finnish Chemicals u hija nnifisha dwar dan il-klijent”.
      
      128    Il-Kummissjoni topponi l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      129    Fl-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, il-Kummissjoni stabbilixxiet il-kundizzjonijiet li fihom impriżi li jikkooperaw magħha
         matul l-investigazzjoni tagħha dwar akkordju jistgħu jiġu eżenti mill-multa jew jibbenefikaw minn tnaqqis tal-ammont tal-multa
         li kien ikollhom iħallsu.
      
      130    Skont il-punt 20 tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, “[i]mpriżi li ma jissodisfawx il-kondizzjonijiet [sabiex tinkiseb
         eżenzjoni minn multa] jistgħu jkunu eliġibbli biex jibbenefikaw minn tnaqqis ta’ kull multa li kieku kienet tkun imposta”.
      
      131    Il-punt 21 tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni jipprovdi li, “Biex tikkwalifika [għal tnaqqis tal-multa skont il-punt 20
         tal-imsemmi avviż], impriża għandha tipprovdi l-Kummissjoni bi provi tal-ksur tal-liġi ssospettat li jirrapreżentaw valur
         miżjud b’rispett għall-evidenza li diġa’ tinstab fil-pussess tal-Kummissjoni u għanda twaqqaf l-involviment tagħha fil-ksur
         tal-liġi ssuspettat mhux aktar tard miż-żmien li fih tressaq il-provi”.
      
      132    L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 23(b) tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni jipprovdi tliet faxex ta’ tnaqqis tal-multa.
         Fil-fatt, l-ewwel impriża li tissodisfa l-kundizzjonijiet imsemmija fil-punt 21 tal-imsemmi avviż għandha dritt tikseb tnaqqis
         tal-multa ta’ bejn 30 u 50 %, it-tieni impriża tnaqqis tal-multa ta’ bejn 20 u 30 % u l-impriżi sussegwenti tnaqqis tal-multa
         massimu ta’ 20 %.
      
      133    It-tieni subparagrafu tal-punt 23(b) tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni jindika li “Biex jiġi ddeterminat il-livell
         ta’ tnaqqis f’kull waħda minn dawn il-faxex, il-Kummissjoni ser tieħu kont taż-żmien li fih ġew mressqin il-provi li jissodisfaw
         il-punt 21 [tal-imsemmi avviż] u l-punt sa fejn jirrappreżentaw valur miżjud” u li “[t]ista’ wkoll tieħu kont tal-miżura u
         tal-kontinwità ta’ kull kooperazzjoni pprovduta mill-impriża wara d-data tas-sottomissjoni tagħħa”.
      
      134    Skont il-ġurisprudenza, il-Kummissjoni tibbenefika minn setgħa diskrezzjonali wiesgħa f’dak li jirrigwarda l-metodu ta’ kalkolu
         tal-multi u tista’, f’dan ir-rigward, tieħu inkunsiderazzjoni diversi elementi, fosthom il-kooperazzjoni tal-impriżi kkonċernati
         matul l-investigazzjoni mwettqa mid-dipartimenti ta’ din l-istituzzjoni. F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni hija mitluba twettaq
         evalwazzjonijiet ta’ fatti kumplessi, bħal dawk li jirrigwardaw il-kooperazzjoni rispettiva tal-imsemmija impriżi (sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja, tal-10 ta’ Mejju 2007, SGL Carbon vs Il-Kummissjoni, C‑328/05 P, Ġabra p. I‑3921, punt 81, u s-sentenza
         Gütermann u Zwicky vs Il-Kummissjoni, punt 63 iktar ’il fuq, punt 219).
      
      135    Barra minn hekk, fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-kooperazzjoni pprovduta mill-membri ta’ akkordju, huwa biss żball manifest
         ta’ evalwazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni li jista’ jkun iċċensurat peress li hija tibbenefika minn marġni ta’ diskrezzjoni
         wiesa’ sabiex tevalwa l-kwalità u l-utilità tal-kooperazzjoni pprovduta minn impriża, b’mod partikolari, meta mqabbla mal-kontribuzzjonijiet
         ta’ impriżi oħrajn (sentenza SGL Carbon vs Il‑Kummissjoni, punt 134 iktar ’il fuq, punt 88). F’dan ir-rigward għandu jitfakkar
         ukoll li, għalkemm il-Kummissjoni għandha timmotiva r-raġunijiet li għalihom hija tqis li elementi pprovduti minn impriżi
         fil-kuntest ta’ avviż dwar il-kooperazzjoni jikkostitwixxu kontribuzzjoni li tiġġustifika jew le tnaqqis tal-multa imposta,
         min-naħa l-oħra huma l-impriżi li jixtiequ jikkontestatw id-deċiżjoni tal-Kummissjoni f’dan ir-rigward li għandhom juru li
         din, fin-nuqqas ta’ tali informazzjoni pprovduta volontarjament minn dawn l-impriżi, ma kinitx tkun fil-pożizzjoni li turi
         l-aspett essenzjali tal-ksur u għaldaqstant li tadotta deciżjoni li timponi multi (sentenza Erste Group Bank et vs Il-Kummissjoni, punt 100 iktar ’il fuq, punt 297).
      
      136    Barra minn hekk, it-tnaqqis tal-multi f’każ ta’ kooperazzjoni min-naħa tal-impriżi li jipparteċipaw fi ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni
         huwa ġġustifikat mill-fatt li tali kooperazzjoni tiffaċilita l-kompitu tal‑Kummissjoni sabiex tikkonstatata l-eżistenza ta’
         ksur, u skont il-każ, ittemmu (sentenza Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni, punt 101 iktar ’il fuq, punt 399 u s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Mejju 1998, Finnboard vs Il-Kummissjoni,
         T‑338/94, Ġabra p. II‑1617, punt 363). Fir-rigward tar‑ratio tat-tnaqqis, il-Kummissjoni ma tistax tinjora l-utilità tal‑informazzjoni pprovduta, li neċessarjament tiddependi fuq il-provi
         li hija diġà għandha (sentenza Gütermann u Zwicky vs Il-Kummissjoni, punt 63 iktar ’il fuq, punt 220).
      
      137    Apparti dan, mill-ġurisprudenza jirriżulta li meta, abbażi tal-kooperazzjoni, impriża sempliċement tikkonferma, b’mod inqas
         preċiż u espliċitu, ċerta informazzjoni diġà pprovduta minn impriża oħra abbażi tal-kooperazzjoni, il-grad ta’ kooperazzjoni
         pprovdut minn din l‑impriża, minkejja li tista’ xorta waħda tkun ta’ ċerta utilità għall‑Kummissjoni, ma għandux jiġi kkunsidrat
         bħala paragunabbli għal dak ipprovdut mill-ewwel impriża li pprovdiet l-imsemmija informazzjoni. Dikjarazzjoni li sa ċertu
         punt tillimita ruħha li tikkorrobora dikjarazzjoni li l-Kummissjoni diġà kellha, effettivament, ma tiffaċilitax il-kompitu
         tal-Kummissjoni b’mod sinjifikattiv. Għaldaqstant, ma hijiex suffiċjenti sabiex tiġġustifika tnaqqis tal‑ammont tal-multa
         abbażi tal-kooperazzjoni (ara, f’dan is‑sens, is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali, tat-8 ta’ Lulju 2004, Mannesmannröhren-Werke
         vs Il-Kummissjoni, T‑44/00, Ġabra p. II‑2223, punt 301; Danone, punt 51 iktar ’il fuq, punt 455, u Gütermann u Zwicky vs Il-Kummissjoni,
         punt 63 iktar ’il fuq, punt 222).
      
      138    Fl-aħħar nett, il-kollaborazzjoni ta’ impriża fl-investigazzjoni ma tagħtiha l-ebda dritt għal tnaqqis tal-multa meta din
         il-kollaborazzjoni ma tkunx marret lil hinn minn dak li kien jirriżulta mill-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 18 tar-Regolament
         Nru 1/2003 (sentenzi tal-Qorti Ġenerali, tal-10 ta’ Marzu 1992, Solvay vs Il-Kummissjoni, T‑12/89, Ġabra p. II‑907, punti
         341 u 342, u Danone, punt 51 iktar ’il fuq, punt 451).
      
      139    F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat, preliminarjament, li huwa stabbilit li, minn naħa waħda, kif jirriżulta mill-premessa 561
         tad-deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrenti kienet it-tieni impriża li ppreżentat applikazzjoni skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni
         wara EKA. Min-naħa l-oħra, bħalma l-Kummissjoni rrilevat fil-premessa 565 tad-deċiżjoni kkontestata mingħajr ma r-rikorrenti
         kkontestat dan, huma biss dawk l-elementi ta’ informazzjoni li jinsabu fil-punt 3 tar-risposta, tat-18 ta’ Ottubru 2004, għat-talba
         għal informazzjoni tal-Kummissjoni, tal-10 ta’ Settembru 2004 (iktar ’il quddiem ir-“risposta tar-rikorrenti”, li jikkostitwixxu
         informazzjoni li tmur lil hinn mis-sempliċi obbligu ta’ din tal-aħħar li tirrispondi għat-talba għal informazzjoni li l-Kummissjoni
         kienet għamlitilha skont l-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1/2003. Fl-aħħar nett, l-informazzjoni li tinsab fil-punt 3 tar-risposta
         tar-rikorrenti, li tirrigwarda l-laqgħa li hija kellha fl-24 ta’ Settembru 2004 mal-impjegat tagħha, L., tirrigwarda direttament
         il-fatti relattivi għall-ksur inkwistjoni.
      
      140    Għaldaqstant, huwa biss fir-rigward tal-informazzjoni li tinsab fil-punt 3 tar-risposta tar-rikorrenti li għandu jiġi eżaminat
         ir-raba’ motiv imqajjem sabiex jiġi ddeterminat jekk il-Kummissjoni wettqitx żball manifest ta’ evalwazzjoni billi kkunsidrat
         li l-elementi ta’ informazzjoni li hija kienet ipprovditilha ma kellhomx valur miżjud sinjifikattiv u li ma kinux jiġġustifikaw
         għaldaqstant l-għoti ta’ tnaqqis ta’ 30 sa 50 % tal-ammont tal-multa li kienet ġiet imposta fuqha.
      
      141    Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li fid-deċiżjoni kkontestata l-Kummissjoni messha tatha tnaqqis tal-multa,
         kif kienet għamlet fid-deċiżjoni Perossidu tal-idroġenu minkejja n-natura limitata ħafna tal-informazzjoni li hija kienet
         ipprovditilha dwar l-akkordju inkwistjoni f’din id-deċiżjoni tal-aħħar, dan għandu jiġi miċħud bħala infondat. Fil-fatt, apparti
         l-fatt li ma huwiex fir-rigward tal-prassi deċiżjonali preċedenti tagħha, iżda dik tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni
         li l-Kummissjoni għandha teżamina jekk il-kooperazzjoni offruta minn impriża tiġġustifikax tnaqqis tal-multa, l-argument tar-rikorrenti
         ma jippermettix li jiġi stabbilit li l-informazzjoni li hija pprovdiet tippreżenta valur miżjud sinjifikattiv fiċ-ċirkustanzi
         tal-każ, fid-dawl tal-provi li l-Kummissjoni kellha fid-data tal-applikazzjoni tagħha skont l-imsemmi avviż.
      
      142    Fit-tieni lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li hija kienet l-ewwel waħda li kkorroborat l-informazzjoni mogħtija
         minn EKA fl-applikazzjoni orali għal immunità, għandhom jiġu eżaminati l-ħames elementi ta’ informazzjoni li hija ssostni
         li għandhom valur miżjud sinjifikattiv għall-Kummissjoni.
      
      143    Qabel kollox, sa fejn ir-rikorrenti informat lill-Kummissjoni li “sistema ta’ tqassim tal-klijenti u tal-volumi kienet ġiet
         stabbilta fl-aħħar tas-sena 1993 għal numru ta’ produtturi tal-klorat tas-sodju”, il-Kummissjoni rrilevat, fil-premessa 569
         tad-deċiżjoni kkontestata li “ir-rikorrenti kienet ikkonfermat l-eżistenza tas-sistema b’mod ġenerali, iżda ma kienet ipprovdiet
         l-ebda prova bil-miktub li hija datata għall-perijodu li l-fatti kienu seħħew fih, li kienet tippermetti li ssaħħaħ il-kapaċità
         li jiġu stabbiliti l-fatti inkwistjoni”. F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma wettqet l-ebda żball
         manifest ta’ evalwazzjoni billi eskludiet li din l-informazzjoni jista’ jkollha valur miżjud sinjifikattiv. Fil-fatt, apparti
         l-fatt li jirriżulta mill-applikazzjoni orali għal immunità ta’ EKA li din tal-aħħar kienet diġà informat lill-Kummissjoni
         b’tali sistema, ir-rikorrenti la sostniet din l-informazzjoni bi provi bil-miktub u lanqas ma pprovdiet dettalji addizzjonali
         dwar dati, postijiet, modalitajiet u ammonti msemmija mill-imsemmi tqassim ta’ volumi u ta’ klijenti. Għaldaqstant, skont
         il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 137 hawn fuq, is-sempliċi konferma mir-rikorrenti fid-dikjarazzjoni orali tagħha tal-eżistenza
         ta’ tqassim ta’ volumi u ta’ klijenti ma tistax titqies bħala waħda ta’ valur miżjud sinjifikattiv.
      
      144    Sussegwentement, fir-rigward tal-informazzjoni pprovduta mir-rikorrenti li kienet teżisti sistema ta’ kumpens bejn il-produtturi
         milquta li kienet tippermettilhom li jżidu l-volumi s-sena ta’ wara, għandu jitfakkar li, bħalma ġie espost fil-punt 143 hawn
         fuq, il-Kummissjoni rrilevat fil-premessa 569 tad-deċiżjoni kkontestata li, “għal dak li jikkonċerna l-mekkaniżmu tat-tqassim
         tas-swieq tal-klorat tas-sodju, hija kienet diġà rċevit din l-informazzjoni fil-kuntest tad-dikjarazzjoni orali ta’ EKA” u
         li “ir-rikorrenti kienet ikkonfermat l-eżistenza tas-sistema b’mod ġenerali iżda ma kienet ipprovdiet l-ebda prova bil-miktub
         li hija datata għall-perijodu li l-fatti kienu seħħew fih, li kienet tippermetti li ssaħħaħ il-kapaċità tal-Kummissjoni li
         tistabbilixxi l-fatti inkwistjoni”. F’dan ir-rigward hemm lok li jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma wettqet l-ebda żball
         manifest ta’ evalwazzjoni billi eskludiet li din l-informazzjoni għandha valur miżjud sinjifikattiv. Fil-fatt, apparti l-fatt
         li jirriżulta mill-applikazzjoni orali għal immunità ta’ EKA li din tal-aħħar kienet diġà informat lill-Kummissjoni bis-sistema
         ta’ kumpens stabbilita f’numru ta’ Stati Membri, ir-rikorrenti la pproduċiet prova bil-miktub li tistabbilixxi l-eżistenza
         tal-imsemmija sistema u lanqas ma pprovdiet dettalji fid-dikjarazzjoni orali tagħha rigward dati, postijiet u modalitajiet
         tal-imsemmija sistema.
      
      145    Barra minn hekk, fir-rigward tal-fatt li r-rikorrenti informat lill-Kummissjoni li kienu seħħew b’suċċess tliet żidiet fil-prezzijiet,
         il-Kummissjoni indikat, f’dan ir-rigward, fil-premessa 572 tad-deċiżjoni kkontestata li, “għal dak li jikkonċerna ż-żieda
         fil-prezzijiet fl-1993, 1994 u 1995, [L.] ikkonferma b’mod ġenerali ħafna l-informazzjoni diġà pprovduta minn EKA mingħajr
         ma ta iktar dettalji, b’mod spontanju, dwar l-aġir inkwistjoni”. F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni
         ma wettqet l-ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni billi eskludiet li din l-informazzjoni jista’ jkollha valur miżjud sinjifikattiv.
         Fil-fatt, apparti l-fatt li jirriżulta mill-applikazzjoni orali għal immunità ta’ EKA li din tal-aħħar kienet diġà pprovdiet
         lill-Kummissjoni informazzjoni ddettaljata dwar l-intervalli taż-żmien, l-ammont u l-mekkaniżmu ta’ dawn iż-żidiet fil-prezzijiet,
         ir-rikorrenti la pproduċiet provi u lanqas dettalji addizzjonali għal dawk li diġà kellha l-Kummissjoni insostenn tal-affermazzjonijiet
         tagħha, b’tali mod li hija ma ħaffietx il-kompitu tal-Kummissjoni b’mod sinjifikattiv fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 137
         hawn fuq.
      
      146    Barra minn hekk, fir-rigward tal-“bosta informazzjoni dwar il-konflitt ta’ bejn il-parteċipanti tal-akkordju” wara d-deċiżjoni
         tal-klijent MODO li ma jibqax jixtri minn għand ir-rikorrenti minn nofs l-1998 u d-diversi laqgħat li segwew matul is-sena
         1999 u r-Rebbiegħa 2000, li r-rikorrenti informat bihom lill-Kummissjoni, għandu jiġi rrilevat li din tal-aħħar indikat, b’mod
         partikolari fil-premessa 573 tad-deċiżjoni kkontestata li “d-dikjarazzjonijiet ta’ [L.] ikkonfermaw l-elementi l-prinċipali
         tad-dikjarazzjonijiet ta’ EKA u ta’ Finnish Chemicals, iżda […] ma urewx elementi ġodda jew provi addizzjonali li jsaħħu sostanzjalment
         il-kapaċità tal-Kummissjoni li tistabbilixxi l-fatti inkwistjoni”. F’dan ir-rigward, għandu jiġu kkonstatat li l-Kummissjoni
         ma wettqet l-ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni billi eskludiet li din l-informazzjoni għandha valur miżjud sinjifikattiv.
         Fil-fatt, apparti l-fatt li, fl-applikazzjoni orali għal immunità, EKA kienet informat lill-Kummissjoni bl-eżistenza ta’ konflitt
         bejn il-membri tal-akkordju dwar il-MODO, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti la pproduċiet provi u lanqas dettalji insostenn
         tal-affermazzjonijiet li jippermettu lill-Kummissjoni tipprova l-fatti tal-ksur li, bħalma jirriżulta b’mod espliċitu mill-premessi 215
         u 216 tad-deċiżjoni kkontestata, din tal-aħħar kellha tistabbilixxi abbażi tad-dokumenti pprovduti minn Finnish Chemicals.
      
      147    Barra minn hekk, fir-rigward tal-informazzjoni tar-rikorrenti li l-akkordju ntemm f’nofs is-sena 2000 wara l-adozzjoni tal-programmi
         għall-osservanza tad-dritt tal-kompetizzjoni, il-Kummissjoni tindika fil-premessa 575 tad-deċiżjoni kkontestata, li “[L.]
         sempliċement ikkonferma d-dikjarazzjoni ta’ EKA dwar l-effett tal-adozzjoni tal-programmi [għall-osservanza tad-dritt tal-kompetizzjoni]
         mingħajr ma pproduċa provi ġodda f’dan ir-rigward”. F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma wettqet l-ebda
         żball manifest ta’ evalwazzjoni billi eskludiet li din l-informazzjoni għandha valur miżjud sinjifikattiv. Fil-fatt, apparti
         l-fatt li din l-informazzjoni weħedha hija nieqsa mid-dettalji fir-rigward tad-data eżatta kkunsidrata mill-Kummissjoni sabiex
         tikkonstata t-tmiem tal-ksur, jiġifieri d-9 ta’ Frar 2000 [ara l-Artikolu 1(e) tad-deċiżjoni kkontestata], is-sempliċi konferma
         orali mir-rikorrenti ta’ din l-informazzjoni li l-Kummissjoni kellha diġà ma ffaċilitatx il-kompitu tagħha b’mod sinjifikattiv,
         fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 137 hawn fuq.
      
      148    Fid-dawl ta’ dak li ntqal, l-ilment tar-rikorrenti li l-informazzjoni li hija pprovdiet lill-Kummissjoni, u li tikkorrobora
         l-informazzjoni li din tal-aħħar kellha diġà, kellha valur miżjud sinjifikattiv, għandu jiġi miċħud.
      
      149    Fit-tielet lok, sa fejn ir-rikorrenti ssostni li ċertu informazzjoni li hija pprovdiet lill-Kummissjoni uriet elementi ġodda,
         li din tal-aħħar ma kellhiex għarfien tagħhom qabel u li għaldaqstant saħħulha sostanzjalment il-kapaċità tagħha sabiex tistabbilixxi
         l-fatti inkwistjoni, għandhom jiġu eżaminati ż-żewġ elementi ta’ informazzjoni li tirreferi għalihom ir-rikorrenti insostenn
         ta’ dan l-ilment.
      
      150    Qabel kollox, fir-rigward tal-fatt li r-rikorrenti informat lill-Kummissjoni bl-eżistenza ta’ lista, li hija ma żammietx u
         li, għal kull klijent komuni tal-membri tal-akkordju, kienet tippreċiża l-volumi ta’ bejgħ li huma kienu jipprovdulhom, għandu
         jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma wettqet l-ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni billi ma tat l-ebda tnaqqis tal-multa f’dan
         is-sens. Fil-fatt, peress li bħalma l-Kummissjoni rrilevat fil-premessa 76 tad-deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrenti ma pprovditilhiex
         l-imsemmija lista, tali informazzjoni ma tippermettilhiex li tistabbilixxi l-fatti li jikkostitwixxu l-ksur inkwistjoni.
      
      151    Imbagħad, fir-rigward tal-fatt li r-rikorrenti kienet l-ewwel impriża li identifikat il-klijenti ta’ Europe continentale li
         kienu s-suġġett ta’ tqassim tal-volumi, dan ippermetta lill-Kummissjoni sabiex tevalwa l-ambitu ġeografiku tal-akkordju u
         serva bħala bażi tat-talbiet għal informazzjoni, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma ddeċiditx speċifikament fuq dan
         l-argument fid-deċiżjoni kkontestata, iżda madankollu fil-premessa 576 tad-deċiżjoni kkontestata hija rrilevat b’mod partikolari
         li, “b’mod ġenerali, il-kwalità u l-kwantità tal-informazzjoni pprovduta mir-rikorrenti għandhom jitqiesu bħala limitati ħafna”
         u li “għalkemm ir-rikorrenti setgħet tikkonferma ċerti aspetti tal-funzjonament tal-akkordju b’mod ġenerali ħafna, hija ma
         għamlitx dan b’mod li jista’ jsaħħaħ sostanzjalment il-kapaċità tal-Kummissjoni sabiex tipprova l-ksur”. F’dan ir-rigward,
         għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma wettqet l-ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni. Fil-fatt, għalkemm il-lista ta’
         ismijiet ta’ impriżi li kienu s-suġġett tal-akkordju kienet tikkompleta lil dik li EKA kienet ipprovdiet lill-Kummissjoni,
         xorta jibqa’ l-fatt li peress li ma pprovditx dettalji fuq l-implementazzjoni, id-dati u ċ-ċifri tas-sistema ta’ tqassim tal-volumi
         li l-imsemmija impriżi kienu s-suġġett tagħha, tali informazzjoni ma kinitx ta’ valur miżjud sinjifikattiv għall-Kummissjoni.
         L-argument li r-rikorrenti qajmet waqt is-seduta li l-Kummissjoni kien messha kkompletat l-informazzjoni li hija kienet ipprovditilha
         billi tagħmel talba għal informazzjoni lill-impriżi li kienu s-suġġett tal-akkordju, ma jistax ibiddel din il-konklużjoni.
         Fil-fatt, sa fejn ir-rikorrenti nnifisha ma pprovditx din l-informazzjoni ddettaljata, li hija kellha neċessarjament għarfien
         dwarha, peress li hija kienet ipparteċipat għall-imsemmija sistema ta’ tqassim, il-fatt li l-Kummissjoni setgħet eventwalment
         tikkorrobora jew tikkompleta din l-informazzjoni billi tuża s-setgħat investigattivi tagħha stess, ma jbiddilx il-konklużjoni
         li l-informazzjoni pprovduta mir-rikorrenti ma ffaċilitatx b’mod sinjifikattiv il-kompitu tal-Kummissjoni sabiex tikkonstata
         l-fatti li jikkostitwixxu l-ksur inkwistjoni.
      
      152    Għaldaqstant, għandu jiġi miċħud bħala infondat, it-tielet ilment tar-rikorrenti li jgħid li l-elementi ta’ informazzjoni
         li hija pprovdiet lill-Kummissjoni u li din tal-aħħar ma kellhiex għarfien tagħhom qabel, kienu ta’ valur miżjud sinjifikattiv.
      
      153    Fir-raba’ lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li l-kliem stess tad-deċiżjoni kkontestata juri li l-Kummissjoni bbażat
         ruħha fuq diversi elementi ta’ informazzjoni li hija kienet ipprovdiet sabiex tistabbilixxi l-eżistenza ta’ ksur u tikkorrobora
         ċertu numru ta’ elementi ġejjin minn sorsi oħrajn, għandu jiġi eżaminat jekk, mill-premessi tad-deċiżjoni kkontestata li r-rikorrenti
         tirreferi għalihom u li huma esposti fil-punt 126 hawn fuq, hija effettivament saħħitx b’mod sinjifikattiv il-kapaċità tal-Kummissjoni
         sabiex tistabbilixxi l-fatti li jikkostitwixxu l-ksur inkwistjoni.
      
      154    Qabel kollox, fir-rigward tal-premessa 76 tad-deċiżjoni kkontestata u tan-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 116 li hija marbuta
         magħha, il-Kummissjoni tiddeskrivi l-funzjonament ġenerali tal-akkordju li kien ikkaratterizzat, b’mod partikolari, minn “kuntatti
         frekwenti taħt il-forma ta’ laqgħat bilaterali jew multilaterali u telefonati, mingħajr madankollu ma jsegwu skema stabbilita
         minn qabel”. Il-Kummissjoni tgħid ukoll li “fil-fehma tar-rikorrenti, lista ta’ klijenti komuni u ta’ volumi li kull wieħed
         mill-produtturi tal-klorat tas-sodju membru tal-akkordju kien awtorizzat li jfornihom kienet ġiet stabbilita fil-bidu nett
         tal-akkordju” u “r-rikorrenti madankollu ma ppreżentatx il-lista inkwistjoni lill-Kummissjoni”. F’dan ir-rigward, għandu għaldaqstant
         jiġi kkonstatat li, għall-istess raġunijiet bħal dawk imsemmija fil-punti 144 u 150 hawn fuq, din l-informazzjoni, li fir-rigward
         tagħha l-Kummissjoni kkonstatat espessament li r-rikorrenti ma kienet ipproduċiet l-ebda prova materjali, ma kinitx ta’ valur
         miżjud sinjifikattiv. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma wettqet l-ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni billi eskludiet li din
         l-informazzjoni għandha tali valur.
      
      155    Barra minn hekk, fir-rigward tan-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 118 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni tirrileva li r-rikorrenti
         “kkonfermat id-dikjarazzjonijiet orali ta’ EKA dwar l-eżistenza tal-mekkaniżmu ta’ tqassim tas-suq u tal-iskema ta’ kumpens
         deskritti minn EKA”. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, għalkemm ir-rikorrenti kkorroborat l-eżistenza ta’ tali prattika
         antikompetittiva, madankollu din l-informazzjoni weħedha ma kinitx biżżejjed fiha nnifisha sabiex tippermetti lill-Kummissjoni
         tipprova l-fatti li jikkostitwixxu l-ksur. Għaldaqstant, għall-istess raġunijiet bħal dawk esposti fil-punt 144 hawn fuq,
         ma jistax jitqies li din is-sempliċi informazzjoni, li l-Kummissjoni diġà kellha għarfien dwarha, hija ta’ valur miżjud sinjifikattiv.
      
      156    Sussegwentement, fir-rigward tal-premessa 98 tad-deċiżjoni kkontestata u tan-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 142 li hija marbuta
         magħha, il-Kummissjoni tindika b’mod partikolari li “EKA tirrapporta wkoll li lejn l-1995 kien ġie deċiż ma’ Finnish Chemicals
         u r-rikorrenti li ‘jagħmlu żieda sostanzjali fil-prezzijiet li irnexxiet’ għall-Portugall fid-dawl tal-iżvalutar tal-iskud”,
         li “l-provi prodotti minn EKA juru li fl-1995, l-impriża għolliet it-tariffi li kienet tapplika fil-konfront tal-klijienti
         Portugiżi tagħha b’31 u 44 % meta mqabbla mal-prezzijiet applikati fl-1993” u li “r-rikorrenti rrapportat ukoll żieda fil-prezzijiet
         li rnexxiet fl-1995”. Għaldaqstant, mit-test tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li din iż-żieda fil-prezzijiet fl-1995 ġiet
         stabbilita abbażi ta’ informazzjoni orali u ta’ dokumenti pprovduti minn EKA, u dan ma huwiex ikkontestat mir-rikorrenti.
         Għaldaqstant, anki jekk l-informazzjoni orali pprovduta mir-rikorrenti tikkonferma dik ta’ EKA, hija ma tistax titqies, skont
         il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 137 hawn fuq, bħala waħda ta’ valur miżjud sinjifikattiv, peress li kienet diġà pprovduta
         minn EKA u li r-rikorrenti ma pprovditx dettalji addizzjonali fuq l-imsemmija żieda fil-prezzijiet.
      
      157    Barra minnhekk, fir-rigward tal-premessa 207 tad-deċiżjoni kkontestata u tan-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 259 li hija marbuta
         magħha, il-Kummissjoni tirrileva li “għandu jiġi osservat li, fil-kuntest tad-diskussjonijiet bejn Finnish Chemicals u r-rikorrenti
         dwar il-klijent MODO, [L.] ċempel lil [B.] (ir-rappreżentant ta’ Quadrimex, l-importatur ta’ Finnish Chemicals fi Franza)
         sabiex jiġu diskussi l-volumi mitlufa mir-rikorrenti” u li “meta saru dawn it-telefonati, fit-2 u fil-5 ta’ Ottubru 1998,
         [L.] ilmenta dwar l-aggressività Skandinava u talab kumpens f’volum mir-rikorrenti”. F’dan ir-rigward, mid-dokumenti ċċitati
         fin-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 257 tad-deċiżjoni kkontestata u mill-punt 4.3.1.20 tal-imsemmija deċiżjoni, intitolata “1998
         – konflitt dwar il-klijent MODO” jirriżulta li sabiex stabbilixxiet in-natura preċiża tal-kuntatti bejn il-kompetituri rigward
         il-provvista tal-klijent MODO, id-dati ta’ dawn il-kuntatti u l-volumi mqassma, il-Kummissjoni bbażat ruħha kompletament fuq
         l-informazzjoni preċiża li Finnish Chemicals kienet ipprovditilha. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma wettqet l-ebda żball manifest
         ta’ evalwazzjoni billi eskludiet li din l-informazzjoni pprovduta mir-rikorrenti f’dan ir-rigward, għandha valur miżjud sinjifikattiv.
      
      158    Barra minn hekk, fir-rigward tal-premessa 254 tad-deċiżjoni kkontestata u tan-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 305 li hija marbuta
         magħha, il-Kummissjoni tirrileva li r-rikorrenti ddikjarat li “[L.] jaħseb li jiftakar f’laqgħa li saret bejn Finnish Chemicals
         u r-rikorrenti sabiex jifhmu għaliex ir-regoli ta’ tqassim applikabbli għal MODO ma kinux għadhom qed jiġu osservati” u li
         “matul din il-laqgħa, li [L.] jaħseb li seħħet fl-ewwel tliet xhur tal-1999 fil-Finlandja, Finnish Chemicals iddikjarat li
         saret il-fornitriċi esklużiva ta’ MODO wara li sar ftehim mill-kumpannija parent tagħha ma’ MODO, li għaldaqstant kiser il-ftehim
         eżistenti bejn EKA, Finnish Chemicals u [r-rikorrenti] dwar dan il-klijent”. F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, fil-premessa 255
         tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni tgħid ukoll li “madankollu, peress li l-kuntratt bejn MODO u Finnish Chemicals li
         ġie konkluż biss f’Settembru 1999, il-Kummissjoni qieset li [L.] ħa żball fid-dati u l-postijiet u li huwa jinvoka fir-realtà
         l-laqgħa tad-9 ta’ Novembru 1999 f’Kopenħagen”. Għaldaqstant, apparti l-fatt li l-informazzjoni orali pprovduta mir-rikorrenti
         hija, skont kif sostniet hija stess, inċerta (“[L.] jaħseb li jiftakar”), iżda wkoll mhux preċiża, għandu jiġi kkonstatat,
         fi kwalunkwe każ, li l-Kummissjoni, mhux talli ma użathiex sabiex tistabbilixxi l-prova tal-fatti li jikkostitwixxu l-ksur,
         iżda tirrileva espressament, fil-premessa 255 tad-deċiżjoni kkontestata, li din l-informazzjoni hija żbaljata u barra minn
         hekk ir-rikorrenti ma tikkontestax dan. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma wettqet l-ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni billi
         qieset li din l-informazzjoni, li ma kinitx ikkorroborata, ma kellhiex valur miżjud sinjifikattiv.
      
      159    Barra minn hekk, fir-rigward tan-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 325 tad-deċiżjoni kkontestata, din tikkostitwixxi riferiment
         għall-premessa 273 tal-imsemmija deċiżjoni, li fiha l-Kummissjoni tirrileva b’mod partikolari, li r-rikorrenti “irrapportat
         laqgħa bejn EKA, Finnish Chemicals u hija stess ‘fir-Rebbiegħa 2000’, fejn hemm lok li jiġi preżunt li hija l-laqgħa tad-9 ta’
         Frar 2000 deskritta fil-premessa 283 tad-deċiżjoni kkontestata”. F’din il-premessa tal-aħħar, il-Kummissjoni tippreċiża li
         fil-marġini tal-laqgħa tad-9 ta’ Frar 2000, EKA “qalet li hija kienet tirrifjuta li tipparteċipa f’diskussjonijiet oħra mal-kompetituri”.
         Fil-premessa 284 tad-deċiżjoni kkontestata u fin-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 337 li hija marbuta magħha, il-Kummissjoni tirrileva
         li “t-tibdiliet li seħħew fis-suq tal-klorat tas-sodju fil-Komunità fl-1999 (b’mod partikolari fir-rigward tal-konklużjoni
         tal-kuntratt ta’ provvista bejn Finnish Chemicals u MODO) wasslu għat-tmiem tal-kuntatti bejn il-produtturi tal-klorat tas-sodju
         u, għalkemm kien għad hemm xi telefonati u laqgħat f’Jannar u Frar 2000 […], il-livell ta’ kooperazzjoni normali, li essenzjalment
         kienet tinkludi sforzi intiżi sabiex jitqassmu l-volumi ta’ bejgħ ma reġax ġie stabbilit”. Fin-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 337
         tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni tippreċiża li “EKA u r-rikorrenti jirreferu għall-programmi għall-osservanza tad-dritt
         tal-kompetizzjoni rispettivi li kienu ġew introdotti fl-1999 u fl-2000”, filwaqt li Finnish Chemicals tindika li l-kuntatti
         mal-kompetituri spiċċaw għal kollox eżattament kif il-kuntratt mal-klijent MODO ġie konkluż. Fid-dawl ta’ dak li ntqal, għandu
         jiġi rrilevat li l-Kummissjoni ma wettqet l-ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni billi qieset li l-informazzjoni pprovduta
         mir-rikorrenti ma kellhiex valur miżjud sinjifikattiv. Fil-fatt, apparti l-fatt li l-informazzjoni pprovduta minnha, li l-akkordju
         ntemm wara l-adozzjoni tal-programmi għall-osservanza tad-dritt tal-kompetizzjoni, ma tinkludi l-ebda dettall rigward id-data
         eżatta meqjusa mill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi t-tmiem tal-ksur, huwa abbażi tad-dettalji provduti minn EKA, bħalma
         jirriżulta mill-premessa 290 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-Kummissjoni setgħet tistabbilixxi li l-ksur kien intemm mal-laqgħa
         tal-assoċjazzjoni professjonali CEFIC li kienet saret fid-9 ta’ Frar 2000.
      
      160    Għaldaqstant, għandu jiġi miċħud bħala infondat, ir-raba’ ilment tar-rikorrenti li mit-test stess tad-deċiżjoni kkontestata
         jirriżulta li hija kienet ipprovdiet informazzjoni ta’ valur miżjud sinjifikattiv u anki t-tielet motiv kollu kemm hu.
      
      c)     Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ għoti lir-rikorrenti ta’ tnaqqis tal-multa li ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni
         tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni
      
      161    Ir-rikorrenti essenzjalment issostni li l-Kummissjoni wettqet żbalji ta’ liġi u ta’ fatt billi ma tathiex tnaqqis tal-multa
         li ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni. Il-Qorti Ġenerali tqis opportun li jiġu eżaminati
         t-tliet partijiet ta’ dan il-motiv f’ordni li huwa parzjalment differenti mill-mod kif qajmet dan il-motiv ir-rikorrenti.
      
       Fuq it-tieni parti, ibbażata fuq żbalji ta’ liġi u ta’ fatt li l-Kummissjoni wettqet billi qieset li l-kooperazzjoni tar-rikorrenti
         ma tiġġustifikax tnaqqis tal-multa abbażi ta’ ċirkustanzi attenwanti previsti fil-linji gwida
      
      –       L-argumenti tal-partijiet
      162    Ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni wettqet żbalji ta’ liġi u ta’ fatt, sa fejn hija ma bbenefikat mill-ebda tnaqqis tal-multa
         abbażi ta’ ċirkustanzi attenwanti, minkejja l-fatt li r-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida jipprovdi tali tnaqqis. Fil-fehma
         tagħha, l-imsemmi punt, li l-Kummissjoni ma tistax tinterpreta b’mod ristrettiv billi tillimita l-applikazzjoni tiegħu għal
         ċirkustanzi eċċezzjonali, jipprovdi fil-fatt li impriża, li ma kkooperatx b’mod suffiċjenti skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni,
         tista’ tibbenefika minn tnaqqis tal-multa jekk hija tkun tat, minn naħa waħda, kooperazzjoni effettiva u, min-naħa l-oħra,
         li din il-kooperazzjoni tkun tmur lil hinn mill-obbligi legali ta’ kooperazzjoni.
      
      163    L-ewwel nett, ir-rikorrenti tosserva li fil-premessi 385 sa 398 tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni, tal-20 ta’ Ottubru 2005, dwar
         proċeduri skont l-Artikolu 81(1) [KE] (Każ COMP/C.38.281/B.2 – Tabakk mhux ipproċessat – l-Italja), il-Kummissjoni applikat
         ir-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida sabiex tat tnaqqis tal-multa ta’ 50 % abbażi ta’ ċirkustanzi attenwanti lil impriża
         li kellha l-immunità kundizzjonali mill-multa, mogħtija fil-kuntest tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, irtirata. Fid-dawl
         ta’ din id-deċiżjoni partikolari kif ukoll ta’ deċiżjonijiet oħrajn tal-Kummissjoni, ma jistax jinftiehem kif ir-rikorrenti,
         li ma kkontestatx il-fatti u li kkooperat matul il-proċeduri, ma tiksibx tnaqqis tal-multa abbażi ta’ ċirkustanzi attenwanti.
      
      164    It-tieni nett, ir-rikorrenti ssostni, minn naħa waħda, li hija kkooperat b’mod effettiv mal-Kummissjoni. Hija mhux biss irrikonoxxiet
         il-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur mill-bidu tal-investigazzjoni, kif jirriżulta b’mod partikolari, mill-fatt li hija kienet
         it-tieni impriża li kkooperat mal-Kummissjoni, iżda hija pprovdiet numru kbir ta’ elementi ddettaljati li jippermettu li jiġu
         ċċarati n-natura u t-tul tal-akkordju, il-parteċipanti tiegħu u l-mod ta’ funzjonament, bħalma jirriżulta mill-informazzjoni
         li hija pprovdiet fir-risposta tagħha, tat-18 ta’ Ottubru 2004, għat-talba għal informazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni.
      
      165    Min-naħa l-oħra, ir-rikorrenti offriet kooperazzjoni li tmur ħafna lil hinn minn dik li tirriżulta mill-obbligi legali ta’
         kooperazzjoni tagħha. Fil-fatt, sa mit-talba tagħha skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, hija kkollaborat mill-qrib
         u b’mod kostanti mal-Kummissjoni, kif jirriżulta mir-risposti li hija pprovdiet għat-talba għal informazzjoni tal-Kummissjoni
         tas-16 ta’ Frar 2007. Mhux biss hija rrinunzjat, b’dan il-mod, għad-dritt tagħha li ma tinkriminax ruħha, iżda hija ħadet
         ukoll parti attiva fil-konstatazzjoni tal-eżistenza tal-ksur.
      
      166    Il-Kummissjoni topponi l-argumenti tar-rikorrenti.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      167    Ir-rikorrenti essenzjalment issostni li, fid-dawl tal-kooperazzjoni li hija pprovdiet lill-Kummissjoni matul il-proċedura
         amministrattiva, din tal-aħħar wettqet żbalji ta’ liġi u ta’ fatt billi ma tathiex tnaqqis tal-multa skont ir-raba’ inċiż
         tal-punt 29 tal-linji gwida.
      
      168    Qabel kollox għandu jiġi rrilevat li fir-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida, il-Kummissjoni impenjat ruħha, fil-kuntest
         tas-setgħa diskrezzjonali tagħha taċ-ċirkustanzi attenwanti li hija għandha tieħu inkunsiderazzjoni meta tkun qiegħda tiffissa
         l-ammont tal-multi, li tagħti tnaqqis tal-multa meta “impriża tikkoopera b’mod effettiv mal-Kummissjoni barra mill-kamp ta’
         applikazzjoni tal-Avviż dwar il-kooperazzjoni u lil hinn mill-obbligi legali ta’ kooperazzjoni”.
      
      169    Madankollu, l-applikazzjoni tar-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida ma jistax ikollha l-konsegwenza li ċċaħħad l-Avviż
         tal-2002 dwar il-kooperazzjoni mill-effettività tiegħu. Fil-fatt, għandu jiġi kkonstatat li l-punt 1 tal-Avviż tal-2002 dwar
         il-kooperazzjoni jipprovdi li l-imsemmi avviż “jistabbilixxi qafas sabiex jiġu kkumpensati, għall-kooperazzjoni tagħhom fl-investigazzjoni
         tal-Kummissjoni, impriżi li jagħmlu parti jew kienu jagħmlu parti minn akkordji sigrieti li jaffettwaw lill-Komunità”. Għaldaqstant,
         mill-kliem u mill-istruttura tal-imsemmi avviż jirriżulta li l-impriżi ma jistgħux, bħala prinċipju, jiksbu tnaqqis tal-multa
         abbażi tal-kooperazzjoni tagħhom ħlief jekk huma jissodisfaw il-kundizzjonijiet stretti tal-imsemmi avviż.
      
      170    Għaldaqstant, sabiex tinżamm l-effettività tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, huwa biss f’sitwazzjonijiet eċċezzjonali
         li l-Kummissjoni għandha tagħti tnaqqis tal-multa lil impriża fuq il-bażi tar-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida. Dan
         huwa l-każ, b’mod partikolari, meta l-kooperazzjoni ta’ impriża, filwaqt li tmur lil hinn mill-obbligu legali ta’ kooperazzjoni
         tagħha mingħajr madankollu ma tagħtiha d-dritt għal tnaqqis tal-multa skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, hija ta’
         utilità oġġettiva għall-Kummissjoni. Tali utilità għandha titqies meta l-Kummissjoni tibbaża ruħha, fid-deċiżjoni finali tagħha,
         fuq il-provi li impriża pprovditilha fil-kuntest tal-kooperazzjoni tagħha u li fin-nuqqas tagħha, il-Kummissjoni ma kinitx
         tkun f’pożizzjoni li tissanzjona totalment jew parzjalment il-ksur inkwistjoni.
      
      171    F’dan il-każ, minn naħa waħda, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti ma tressaq l-ebda argument jew prova li jistabbilixxu
         li mingħajr il-kooperazzjoni tagħha l-Kummissjoni ma kinitx tkun tista’ tissanzjona parzjalment jew totalment il-ksur ikkontestat
         fid-deċiżjoni kkontestata. Min-naħa l-oħra, u fi kwalunkwe każ, mid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li, fid-dawl tan-natura
         impreċiża, ineżatta jew mhux issostanzjata tal-informazzjoni pprovduta mir-rikorrenti (ara l-punti 141 sa 159 hawn fuq), l-imsemmija
         informazzjoni ma kinitx utli għall-Kummissjoni peress li kienet ibbażata fuq provi li hija kienet ġabret ukoll sabiex tistabbilixxi
         l-fatti li jikkostitwixxu l-ksur.
      
      172    Għaldaqstant, ir-rikorrenti ma stabbilixxitx li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi jew żball manifest ta’ evalwazzjoni billi
         ma tathiex tnaqqis tal-multa fuq il-bażi tar-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida.
      
      173    L-argumenti mqajma mir-rikorrenti f’dan ir-rigward ma jbiddlux din il-konklużjoni.
      
      174    L-ewwel nett, sa fejn ir-rikorrenti ssostni li hija kellha tikseb tnaqqis tal-multa peress li hija rrinunzjat għad-dritt fundamentali
         tagħha li ma tinkriminax lilha nnifisha, dan l-argument għandu jiġi miċħud bħala infondat. Fil-fatt, apparti l-fatt li r-rikorrenti
         kienet libera li tikkoopera mal-Kummissjoni jew li tikkontesta l-partiċipazzjoni tagħha fil-ksur inkwistjoni, il-Kummissjoni
         ma kinitx obbligata li tatiha tnaqqis tal-multa skont ir-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida ħlief jekk iċ-ċirkustanzi
         esposti fil-punt 170 hawn fuq kienu sodisfatti f’dan il-każ.
      
      175    It-tieni nett, sa fejn ir-rikorrenti ssostni li f’kawżi oħrajn il-Kummissjoni tat tnaqqis tal-multa lil impriżi għall-kooperazzjoni
         tagħhom skont ir-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida, dan l-argument għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv. Fil-fatt, peress
         li huwa fid-dawl taċ-ċirkustanzi ta’ kull każ li għandu jiġi eżaminat jekk il-Kummissjoni setgħetx tissanzjona totalment jew
         parzjalment akkordju fin-nuqqas tal-kooperazzjoni pprovduta minn impriża, tali argument ma jaffettwax il-konklużjoni esposta
         fil-punt 172 hawn fuq li, f’dan il-każ, ir-rikorrenti ma stabbilixxitx li l-Kummissjoni kellha tatiha tnaqqis tal-multa li
         ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni.
      
      176    Għaldaqstant, it-tieni parti tar-raba’ motiv għandha tiġi miċħuda bħala parzjalment infondata u parzjalment bħala ineffettiva.
      
       Fuq l-ewwel parti, ibbażata fuq ksur tal-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ proporzjonalità, fid-dawl tan-nuqqas ta’
         kontestazzjoni tal-fatti u tal-kooperazzjoni tar-rikorrenti
      
      –       L-argumenti tal-partijiet
      177    Ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kisret il-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ proporzjonalità. F’dan ir-rigward,
         hija tqis li, fid-dawl tal-fatt li hija rrikonoxxiet il-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur mill-bidu tal-investigazzjoni u li
         ma kkontestatx il-fatti wara li d-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet ġiet innotifikata lilha, hija kellha tikseb tnaqqis tal-multa
         li ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni.
      
      178    L-ewwel nett, ir-rikorrenti tqis li n-nuqqas ta’ kontestazzjoni tal-fatti tiġġustifika tnaqqis tal-multa għal tliet raġunijiet.
         Qabel kollox, dan jimplika li l-impriża inkwistjoni tirrinunzja għad-dritt fundamentali tagħha li ma tinkriminax lilha nnifisha
         u li tikkontesta d-dikjarazzjonijiet ta’ impriżi oħrajn li talbu l-benefiċċju tal-klemenza. Imbagħad, dan imur lil hinn mill-obbligu
         legali ta’ kooperazzjoni mal-Kummissjoni. Fl-aħħar nett, iħaffef b’mod sinjifikattiv ix-xogħol tal-Kummissjoni.
      
      179    It-tieni nett, ir-rikorrenti tosserva li l-utilità tan-nuqqas ta’ kontestazzjoni tal-fatti ġiet irrikonoxxuta mill-ġurisprudenza.
         Minn naħa waħda, fis-sentenza tagħha tat-12 ta’ Settembru 2007, Prym u Prym Consumer vs Il-Kummissjoni (T‑30/05, li  mhux
         ippubblikata fil-Ġabra, punt 251), il-Qorti Ġenerali qieset li tnaqqis tal-multa abbażi tan-nuqqas ta’ kontestazzjoni tal-fatti
         u tal-kooperazzjoni kienet iġġustifikata meta l-aġir tal-impriża inkwistjoni kien ippermetta lill-Kummissjoni sabiex tikkonstata
         l-eżistenza ta’ ksur mingħajr inqas diffikultajiet. Fis-seduta, hija invokat ukoll f’dan ir-rigward is-sentenzi Hoechst vs
         Il-Kummissjoni, punt 65 iktar ’il fuq (punti 95 sa 97), u Gütermann u Zwicky vs Il-Kummissjoni, punt 63 iktar ’il fuq (punt 221).
         Min-naħa l-oħra, l-importanza tar-rikonoxximent tal-fatti minn impriża tirriżulta wkoll b’mod impliċitu mis-sentenza Tokai
         Carbon et vs Il-Kummissjoni, punt 100 iktar ’il fuq (punti 112, 418 u 457).
      
      180    It-tielet nett, ir-rikorrenti tirrileva li l-valur tan-nuqqas ta’ kontestazzjoni tal-fatti ġie wkoll irrikonoxxut mill-Kummissjoni
         fil-prassi deċiżjonali preċedenti tagħha. Minn naħa waħda, l-utilità intrinsika tar-rikonoxximent ta’ ksur kienet ġiet ikkonfermata
         mill-adozzjoni tal-Avviż tal-Kummissjoni dwar il-mod ta’ proċedimenti ta’ riżolviment [tranżazzjoni] ta’ tilwim bil-għan li
         jiġu adottati Deċiżjonijiet skont l-Artikolu 7 u l-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1/2003 fil-każijiet tal-kartelli (ĠU 2008,
         C 167, p. 1, punti 32 u 33, iktar ’il quddiem l-“Avviż dwar it-tranżazzjoni”, li jipprovdi tnaqqis ta’ 10 % tal-ammont tal-multa
         li jista’ jiġi impost fuq l-impriża meta din tal-aħħar tirrikonoxxi l-parteċipazzjoni tagħha f’akkordju. Min-naħa l-oħra,
         il-proċeduri li jirriżultaw mill-Avviż dwar it-tranżazzjoni jagħmlu parti mill-kontinwità tal-prassi deċiżjonali tal-Kummissjoni
         li tikkonsisti fl-għoti, skont il-punt D(2) tal-Avviż tal-Kummissjoni dwar in-nuqqas ta’ impożizzjoni jew it-tnaqqis tal-multi
         fil-każijiet ta’ akkordji (ĠU 1996, C 207, p. 4, iktar ’il quddiem l-“Avviż tal-1996 dwar il-kooperazzjoni”), tnaqqis ta’
         10% tal-ammont tal-multa meta impriża ma “tikkontestax il-mertu tal-fatti li fuqhom il-Kummissjoni tibbaża l-akkużi tagħha”.
         Barra minn hekk, il-fatt li, bid-differenza tal-Avviż tal-1996 dwar il-kooperazzjoni, l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni
         la jipprevedi u lanqas jeskludi li jingħata tnaqqis tal-multa meta impriża ma tikkontestax il-fatti, ma huwiex tali li jillimita
         l-portata tal-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju bħall-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ amministrazzjoni tajba.
      
      181    Ir-raba’ nett, ir-rikorrenti tosserva li, skont il-leġiżlazzjoni Ġermaniza, Franċiża u tar-Renju Unit, tnaqqis tal-multa jista’
         jingħata lil impriża jew li essenzjalment ma tikkontestax ir-realità tal-fatti jew li tirrikonoxxihom.
      
      182    Il-Kummissjoni topponi l-argumenti tar-rikorrenti.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      183    Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba billi
         ma tathiex tnaqqis tal-multa li ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, għandu jitfakkar
         li bħalma jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 111 hawn fuq, skont il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, l-awtorità
         kompetenti għandha l-obbligu li teżamina, b’reqqa u imparzjalità, kull element rilevanti tal-każ inkwistjoni.
      
      184    F’dan il-każ, mill-premessa 544 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta, minn naħa waħda, li l-Kummissjoni kkunsidrat li “fid-dawl
         tal-fatti inkwistjoni kollha, l-ebda ċirkustanza eċċezzjonali ta’ din il-kawża ma kienet tali li tiġġustifika l-għoti lir-rikorrenti
         ta’ tnaqqis, għall-kollaborazzjoni effettiva tagħha, li ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni”.
         Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni rrilevat fl-imsemmija premessa li “bid-differenza tal-Avviż tal-1996 dwar il-kooperazzjoni,
         dak tal-2002 ma kienx għadu jipprevedi tnaqqis tal-multa għan-nuqqas ta’ kontestazzjoni tal-fatti u l-Kummissjoni bl-ebda
         mod ma tat x’tifhem, fil-kawża preżenti, li hija setgħet tagħti tnaqqis barra mill-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni”.
      
      185    Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti, li ma tressaq l-ebda argument jew prova li jistabbilixxu li l-Kummissjoni
         naqset milli teżamina b’reqqa u imparzjalità l-kooperazzjoni li din kienet ipprovdiet matul il-proċedura amministrattiva,
         ma urietx li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba.
      
      186    Għaldaqstant, dan l-ilment għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
      187    Fit-tieni lok, fir-rigward tal-ilment li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità billi ma tat l-ebda tnaqqis
         tal-multa lir-rikorrenti minħabba li hija ma kinitx ikkontestat il-fatti u li kienet ikkollaborat mal-Kummissjoni matul il-proċedura
         amministrattiva, għandu jitfakkar qabel kollox li, bħalma jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 63 hawn fuq, il-prinċipju
         ta’ proporzjonalità jimplika li l-Kummissjoni għandha tiffissa l-multa b’mod proporzjonat għall-elementi meħuda inkunsiderazzjoni
         sabiex tiġi evalwata l-gravità tal-ksur u li għandha tapplika, għal dan il-għan, dawn l-elementi b’mod koerenti u oġġettivament
         iġġustifikat.
      
      188    F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti ma tistabbilixxix li l-Kummissjoni marret lil hinn mis-setgħa diskrezzjonali
         tagħha fir-rigward tal-fatturi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni fid-determinazzjoni tal-ammont tal-multa billi eskludiet
         li n-nuqqas ta’ kontestazzjoni tal-fatti min-naħa tagħha u l-kooperazzjoni tagħha matul il-proċedura amministrattiva jagħtuha
         dritt għal tnaqqis tal-multa.
      
      189    Fil-fatt, l-ewwel nett, sa fejn ir-rikorrenti ssostni li mill-prassi deċiżjonali preċedenti tal-Kummissjoni jirriżulta li
         din tal-aħħar tat tnaqqis tal-multi lil impriżi li ma kinux ikkontestaw il-fatti u li kienu kkooperaw magħha, dan l-argument
         għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv. Minn naħa waħda, għalkemm huwa stabbilit li l-punt D(2) tal-Avviż tal-1996 dwar il-kooperazzjoni,
         li l-Kummissjoni applikat fil-kuntest tad-deċiżjonijiet preċedenti li ssanzjonaw akkordji li r-rikorrenti tirreferi għalihom,
         kien jipprevedi l-għoti ta’ tnaqqis ta’ 10 sa 50 % tal-ammont tal-multa meta wara li tkun irċevit dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet,
         impriża “ma kinitx tikkontesta l-mertu tal-fatti li l-Kummissjoni kienet tibbaża l-akkużi tagħha fuqhom”, għandu jiġi kkonstatat
         li l-imsemmi avviż, li ġie ssostitwit mill-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, ma japplikax għall-fatti ta’ dan il-każ.
         Min-naħa l-oħra, bil-kontra ta’ dak li tiddikjara r-rikorrenti u bħalma tosserva l-Kummissjoni, billi ssostitwiet l-Avviż
         tal-1996 dwar il-kooperazzjoni b’dak tal-2002, li ma jipprevedix tnaqqis tal-multa fil-każ ta’ sempliċi nuqqas ta’ kontestazzjoni
         tal-fatti, il-Kummissjoni eskludiet, mingħajr ambigwità, li tnaqqis tal-multa jista’ jingħata f’dan is-sens fil-kuntest tal-Avviż
         tal-2002 dwar il-kooperazzjoni jew tar-raba’ inċiż tal-punt 29 tal-linji gwida. Fil-fatt, il-Kummissjoni hija obbligata biss
         li tagħti tnaqqis tal-multa fil-każ fejn impriża jew tipprovdi provi ta’ valur miżjud sinjifikattiv, bħalma ġie espost fil-punt 131
         hawn fuq, fis-sens tal-punt 21 tal-imsemmi avviż, jew bħalma ġie espost fil-punt 170 hawn fuq, tipprovdi informazzjoni li
         fin-nuqqas tagħha l-Kummissjoni ma kinitx tkun tista’ tissanzjona totalment jew parzjalment il-ksur inkwistjoni fid-deċiżjoni
         finali.
      
      190    It-tieni nett, għandu jiġi miċħud bħala infondat l-argument tar-rikorrenti li mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 179 hawn
         fuq jirriżulta li l-Kummissjoni għandha tagħti tnaqqis tal-multa lil impriża li tkun ippermettiet li tiġi kkonstatata l-eżistenza
         ta’ ksur b’inqas diffikultajiet, b’mod partikolari meta l-imsemmija impriża tkun iddikjarat b’mod espress li hija ma tikkontestax
         il-fatti. Fil-fatt, din il-ġurisprudenza ma timminax il-konstatazzjoni esposta fil-punt 175 hawn fuq li r-rikorrenti ma stabbilixxietx
         f’dan il-każ li, fin-nuqqas ta’ kooperazzjoni min-naħa tagħha, il-Kummissjoni ma kinitx tkun tista’ tikkonstata totalment
         jew parzjalment il-ksur inkwistjoni. L-argumenti tar-rikorrenti li t-tnaqqis tal-multa abbażi tan-nuqqas ta’ kontestazzjoni
         tal-fatti kien iġġustifikat inkwantu dan tal-aħħar kien imur lil hinn mill-obbligu legali ta’ kooperazzjoni mal-Kummissjoni
         u li tiffaċilita b’mod sinjifikattiv ix-xogħol tal-Kummissjoni, għandhom jiġu miċħuda wkoll bħala infondati peress li, bħalma
         ġie rrilevat fil-punt 170 hawn fuq, l-għoti ta’ tnaqqis tal-multa jiddependi biss fuq l-utilità oġġettiva tal-kooperazzjoni
         ta’ impriża għall-Kummissjoni.
      
      191    It-tielet nett, l-argument tar-rikorrenti li fl-Avviż dwar it-tranżazzjoni l-Kummissjoni rrikonoxxiet b’mod espress li l-kooperazzjoni
         ta’ impriża kellha tiġi rrikumpensata, għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv. Fil-fatt, minn naħa waħda, bħalma l-Kummissjoni
         ġustament sostniet mingħajr ma r-rikorrenti kkontestat dan, l-imsemmi avviż, li ġie adottat kważi xahar wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni
         kkontestata, ma japplikax għall-fatti ta’ dan il-każ. Min-naħa l-oħra, u fi kwalunkwe każ, għandu jiġi rrilevat li, skont
         il-punt 5 tal-imsemmi avviż, il-Kummissjoni għandha “marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’ sabiex tidentifika l-kawżi li jistgħu
         jieħdu sehem f’diskussjonijiet ta’ tranżazzjoni” u huwa biss fil-każ li l-impriżi li jipparteċipaw fihom jissodisfaw il-kundizzjonijiet
         tal-imsemmi avviż li jingħatalhom tnaqqis tal-multa ta’ 10 %. Għaldaqstant, skont l-imsemmi avviż, hija biss il-Kummissjoni
         u mhux l-impriżi li tista’ tiddeċiedi, fid-dawl taċ-ċirkustanzi ta’ kull każ individwali, jekk l-użu ta’ din il-proċedura
         jippermettix li jiffaċilita s-sanzjoni tal-ksur inkwistjoni u, f’dan il-kuntest, li jingħata tnaqqis tal-multa ta’ 10 % lil
         impriża li tissodisfa l-kundizzjonijiet.
      
      192    Ir-raba’ nett, fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti li, skont id-dritt nazzjonali tal-kompetizzjoni ta’ diversi Stati Membri
         tal-Unjoni Ewropea, in-nuqqas ta’ kontestazzjoni tal-fatti jagħti dritt għal tnaqqis tal-multa, dan għandu jiġi miċħud bħala
         ineffettiv peress li l-imsemmija regoli, li ma jorbtux lill-Kummissjoni, ma jikkostitwixxux il-kuntest legali rilevanti sabiex
         jiġi eżaminat jekk il-Kummissjoni kisritx il-prinċipju ta’ proporzjonalità billi ma tat l-ebda tnaqqis tal-multa lir-rikorrenti
         abbażi tal-kooperazzjoni tagħha.
      
      193    Fid-dawl ta’ dak li ntqal, l-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità għandu jiġi miċħud
         parzjalment bħala ineffettiv u parzjalment bħala infondat u għaldaqstant l-ewwel parti għandha tiġi miċħuda kollha kemm hi.
      
       Fuq it-tielet parti, ibbażata fuq ksur tal-prinċipji ta’ proporzjonalità, ta’ amministazzjoni tajba u ta’ trattament ugwali,
         li jirriżulta mill-fatt li Aragonesas u r-rikorrenti ġew ittrattati, b’mod żbaljat, bl-istess mod
      
      –       L-argumenti tal-partijiet
      194    Ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kisret il-prinċipji ta’ proporzjonalità, ta’ trattament ugwali u ta’ amministrazzjoni
         tajba fid-deċiżjoni kkontestata, peress li impriża li tirrikonoxxi ksur u li tikkoopera mal-Kummissjoni għandha tiġi ttrattata
         b’mod differenti minn dik li tikkontesta l-imsemmi ksur.
      
      195    F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti tosserva li, bħal Aragonesas, hija ma bbenefikat mill-ebda tnaqqis tal-multa, filwaqt li Aragonesas
         kienet ikkontestat il-fatti billi indikat, fir-risposta għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, li hija ma kinitx ipparteċipat
         fil-ftehim li jkopru s-suq komuni kollu hemm hu, li l-provi prodotti mill-Kummissjoni kienu insuffiċjenti sabiex tiġi stabbilita
         l-eżistenza tal-ksur minħabba li kienu ġew pprovduti fil-kuntest tal-applikazzjonijiet skont l-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni
         ppreżentati minn impriżi oħrajn u li l-ebda prova ma kienet tistabbilixi li hija kienet ikkooperat sistematikament mal-membri
         l-oħra tal-akkordju.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      196    Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ilmenti tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba u ta’
         proporzjonalità billi ma tatha l-ebda tnaqqis tal-multa, abbażi tal-kooperazzjoni tagħha, li ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni
         tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni, għandu jiġi kkonstatat li, fil-kuntest ta’ din il-parti tar-raba’ motiv, hija ma
         ressqet l-ebda argument insostenn tal-ilmenti tagħha u li dawn jitħalltu ma’ dawk li hija qajmet fil-kuntest tal-ewwel parti
         tal-istess motiv. Għaldaqstant, għandhom jiġu miċħuda bħala infondati għar-raġunijiet esposti fil-punti 183 sa 193 hawn fuq.
         
      
      197    Fit-tieni lok, fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament minħabba
         li hija tinsab f’sitwazzjoni differenti minn dik ta’ Aragonesas, li kienet ikkontestat il-fatti matul il-proċedura amministrattiva,
         għandu jitfakkar li bħalma jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 108 hawn fuq, l-imsemmi prinċipju jeħtieġ li sitwazzjonijiet
         paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod ugwali sakemm
         trattament bħal dan ma jkunx oġġettivament iġġustifikat.
      
      198    F’dan il-każ, għalkemm huwa stabbilit li Aragonesas ikkontestat il-fatti matul il-proċedura amministrattiva (ara l-premessi 341
         sa 346 tad-deċiżjoni kkontestata), filwaqt li r-rikorrenti ma kkontestathomx u kkooperat mal-Kummissjoni (ara l-premessa 340
         tad-deċiżjoni kkontestata), xorta jibqa’ l-fatt li dawn iż-żewġ impriżi jinsabu f’sitwazzjonijiet paragunabbli peress li l-ebda
         waħda minnhom ma tissodisfa l-kundizzjonijiet previsti mill-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni u mir-raba’ inċiż tal-punt 29
         tal-linji gwida, li jiġġustifikaw li jingħata tnaqqis tal-multa. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ġustament ittrattat lil dawn
         iż-żewġ impriżi b’mod identiku.
      
      199    Għaldaqstant, għandhom jiġu miċħuda bħala infondati l-ilment tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ ugwaljanza
         fit-trattament kif ukoll it-tielet parti tar-raba’ motiv kollha kemm hi.
      
      200    Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal, l-ewwel kap tat-talbiet għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
      B –  Fuq it-talbiet magħmula sussidjarjament sabiex jinbidel l-ammont tal-multa
      1.     L-argumenti tal-partijiet
      201    Skont it-tieni kap tat-talbiet kif ukoll fl-atti tagħha, ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali tibdel l-ammont tal-multa
         li ġiet imposta fuqha. F’dan il-kuntest, hija tixtieq b’mod partikolari li l-Qorti Ġenerali, l-ewwel nett, tnaqqas ir-rata
         taż-żieda tal-ammont bażiku tal-multa minħabba r-reċidiva ta’ 90 għal 50 % u, it-tieni nett, tatiha tnaqqis tal-multa ta’
         30 sa 50 %, fid-dawl tal-kooperazzjoni tagħha mill-qrib matul il-proċedura amministrattiva u minħabba li hija ma kkontestatx
         il-fatti.
      
      202    Il-Kummissjoni topponi t-talbiet tar-rikorrenti.
      
      2.     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      203    Għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza, fir-rigward tal-istħarriġ mill-qorti tal-Unjoni tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni
         dwar il-kompetizzjoni, iktar milli sempliċi stħarriġ ta’ legalità, li jippermetti biss li r-rikors għal annullament jiġi miċħud,
         jew li l-att ikkontestat jiġi annullat, il-ġurisdizzjoni sħiħa, skont l-Artikolu 229 KE, mogħtija lill-Qorti Ġenerali permezz
         tal-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 1/2003, tawtorizza lil din il-qorti sabiex tibdel l-att ikkontestat, anki jekk ma jiġix
         annullat, billi tikkunsidra ċ-ċirkustanzi fattwali kollha, sabiex temenda, pereżempju, l-ammont tal-multa (ara s-sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja, tat-3 ta’ Settembru 2009, Prym u Prym Consumer vs Il-Kummissjoni, C‑534/07 P, Ġabra p. I‑7415, punt 86,
         u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      204    L-ewwel nett, fir-rigward tat-talba għal tibdil tar-rata ta’ żieda ta’ 90 % tal-ammont bażiku tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti
         minħabba r-reċidiva, il-Qorti Ġenerali tqis, fid-dawl b’mod partikolari tat-tendenza kbira tar-rikorrenti li tevadi r-regoli
         tal-kompetizzjoni, li ma hemmx lok, fil-kuntest tal-ġurisdizzjoni sħiħa, li tibdel l-imsemmija rata.
      
      205    It-tieni nett, fir-rigward tat-talba għal tibdil tal-ammont tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti minħabba li hija ma kkontestatx
         il-fatti u li hija kkooperat matul il-proċedura amministrattiva, il-Qorti Ġenerali tqis li, sa fejn din il-kooperazzjoni ma
         kinitx tali li tippermetti lill-Kummissjoni li tissanzjona totalment jew parzjalment lill-akkordju, ma hemmx lok, fil-kuntest
         tal-ġurisdizzjoni sħiha tagħha, li tatiha tnaqqis tal-multa.
      
      206    Għaldaqstant, u fin-nuqqas ta’ elementi oħrajn, f’dan il-każ, tali li jwasslu għat-tibdil fl-ammont tal-multa imposta fuq
         ir-rikorrenti, it-tieni kap tat-talbiet ta’ din tal-aħħar għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
      207    Konsegwentement, ir-rikors tar-rikorrenti għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
      
       Fuq l-ispejjeż
      208    Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress
         li r-rikorrenti tilfet, hemm lok li hija tiġi kkundannata għall‑ispejjeż, kif mitlub mill‑Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Arkema France hija kkundannata għall-ispejjeż.
      
               Pelikánová 
            
            
                Jürimäe 
            
            
                Soldevila Fragoso
            
         Firem
      Werrej
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
      Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      Id-dritt
      A –  Fuq it-talbiet, prinċipalment, intiżi għall-annullament parzjali tad-deċiżjoni kkontestata
      1.  Fuq l-ammissibbiltà
      a)  Fuq l-ewwel eċċezzjoni ta’ nuqqas ta’ ammissibbiltà bbażata fuq l-inammissibbiltŕ tal-ewwel kap tat-talbiet tar-rikorrenti
      b)  Fuq it-tieni eċċezzjoni ta’ nuqqas ta’ ammissibbiltà bbażata fuq l-inammissibbiltŕ tal-ewwel motiv imqajjem mir-rikorrenti
      2.  Fuq il-mertu
      a)  Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq żbalji ta’ liġi marbuta maż-żieda tal-ammont bażiku tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti
         minħabba r-reċidiva
      
      Fuq l-ewwel parti, bbażata fuq ksur tad-drittijiet tad-difiża u tal-prinċipju ta’ proporzjonalitŕ, fid-dawl tat-teħid inkunsiderazzjoni
         tad-deċiżjoni Peroxygen, minħabba r-reċidiva, fid-deċiżjoni kkontestata
      
      –  L-argumenti tal-partijiet
      –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq it-tieni parti, ibbażata fuq ksur tal-prinċipji non bis in idem u ta’ proporzjonalitŕ, fid-dawl tal-fatt li l-Kummissjoni
         kienet diġŕ ħadet inkunsiderazzjoni, minħabba r-reċidiva, id-deċiżjoni Peroxygen, id-deċiżjoni Polypropylene u d-deċiżjoni
         PVC f’erba’ deċiżjonijiet oħra li jissanzjonaw lir-rikorrenti
      
      –  L-argumenti tal-partijiet
      –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq it-tielet parti, ibbażata fuq ksur tal-prinċipji ta’ proporzjonalitŕ, ta’ trattament ugwali u ta’ amministrazzjoni tajba,
         fid-dawl taż-żieda ta’ 90 % tal-ammont bażiku tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti minħabba r-reċidiva
      
      –  L-argumenti tal-partijiet
      –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      b)  Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ għoti ta’ tnaqqis tal-multa lir-rikorrenti skont l-Avviż tal-2002 dwar
         il-kooperazzjoni
      
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      c)  Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ għoti lir-rikorrenti ta’ tnaqqis tal-multa li ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni
         tal-Avviż tal-2002 dwar il-kooperazzjoni
      
      Fuq it-tieni parti, ibbażata fuq żbalji ta’ liġi u ta’ fatt li l-Kummissjoni wettqet billi qieset li l-kooperazzjoni tar-rikorrenti
         ma tiġġustifikax tnaqqis tal-multa abbażi ta’ ċirkustanzi attenwanti previsti fil-linji gwida
      
      –  L-argumenti tal-partijiet
      –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq l-ewwel parti, ibbażata fuq ksur tal-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ proporzjonalitŕ, fid-dawl tan-nuqqas ta’
         kontestazzjoni tal-fatti u tal-kooperazzjoni tar-rikorrenti
      
      –  L-argumenti tal-partijiet
      –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq it-tielet parti, ibbażata fuq ksur tal-prinċipji ta’ proporzjonalitŕ, ta’ amministazzjoni tajba u ta’ trattament ugwali,
         li jirriżulta mill-fatt li Aragonesas u r-rikorrenti ġew ittrattati, b’mod żbaljat, bl-istess mod
      
      –  L-argumenti tal-partijiet
      –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      B –  Fuq it-talbiet magħmula sussidjarjament sabiex jinbidel l-ammont tal-multa
      1.  L-argumenti tal-partijiet
      2.  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq l-ispejjeż
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.