CELEX: 31982R1584
Language: el
Date: 1982-06-15
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 1584/82 τής Επιτροπής τής 15ης Ιουνίου 1982 περί τής παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου στή Διεθνή Επιτροπή Ερυθρού Σταυρού (CICR/ΔΕΕΣ) βάσει τής επισιτιστικής βοήθειας

22. 6. 82                                 'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. L 178/ 15
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1584/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       τής 15ης Ιουνίου 1982
                 περί τής παραδόσεως άλεύρου μαλακό® σίτου στή Διεθνή Επιτροπή Έρυθροΰ ΣταυροΟ
                                            (CICR/ΔΕΕΣ) βάσει τής έπισιτιστικής βοήθειας
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                δτι πρέπει νά προβλεφθεί ή έκτέλεση της δραστηριό­
                                                                     τητας αύτής σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού προβλέποται
"Εχοντας ύπόψη :                                                     στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 τής 'Επιτροπής τής
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                  22ας 'Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων έφαρμογής γιά
Κοινότητος,                                                          n]v έκτέλεση όρισμένων ένεργειών έπισιτιστικής
                                                                     βοήθειας μέ τή μορφή σιτηρών καί όρυζας (6), δπως
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2727/75 τοϋ Συμβουλίου τής                 τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ)
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί κοινής όργανώσεως άγοράς                   άριθ. 3323/81 (7) ■ ότι είναι άναγκαΐο, γιά τήν κοινοτική
στόν τομέα τών σιτηρών ('), δπως τροποποιήθηκε τελευ­                δραστηριότητα πού προβλέπεται, νά έξακριβωθοϋν τά
ταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1451 /82 ( 2), καί                χαρακτηριστικά τών προϊόντων πού πρέπει νά προμη­
Ιδίως τό άρθρο 28,                                                   θευτούν, καθώς καί οι δροι παραδόσεως πού περιλαμβά­
                                                                     νονται στά παραρτήματα τοϋ παρόντος κανονισμού ■
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοϋ Συμβουλίου τής
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού τών κριτηρίων                   δτι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
συγκεντρώσεως τών δημητριακών πού προορίζονται γιά                   σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής 'Επιτροπής Διαχει­
έπισιτιστική βοήθεια (3), καί ίδίως τό άρθρο 6,                      ρίσεως Σιτηρών,
τόν κανονισμό άριθ. 129 τοϋ Συμβουλίου τής 23 ης
'Οκτωβρίου 1962 περί τής άξίας τής λογιστικής μονάδας                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
καί τών τιμών συναλλάγματος πού πρέπει νά έφαρμο­
σθοϋν στό πλαίσιο τής κοινής γεωργικής πολιτικής (4),
                                                                                                Αρθρο 1
 δπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό
 (ΕΟΚ) άριθ. 2543/73 (5), καί ίδίως τό άρθρο 3,                      Ό όργανισμός παρεμβάσεως τοϋ Ηνωμένου Βασιλείου
                                                                     είναι έπιφορτισμένος μέ τήν έφαρμογή τών διαδικασιών
 τή γνώμη τής Νομισματικής 'Επιτροπής,                               διακινήσεως καί προμήθειας, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις
  Εκτιμώντας :                                                       τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 καί τούς δρους πού
                                                                     έμφαίνονται στά παραρτήματα.
 δτι, στίς 26 'Απριλίου 1982, τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊ­
 κών Κοινοτήτων έξέφρασε τήν πρόθεση του νά χορη­                                               Αρθρο 2
 γήσει, έντός τοϋ πλαισίου μιας κοινοτικής δραστηριό­
 τητας, 1 370 τόνους σιτηρών στή Διεθνή 'Επιτροπή                     O παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν έπόμενη
 Έρυθροϋ Σταυρού (CICR/ΔΕΕΣ) βάσει τοϋ προγράμμα­                     ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη Εφημερίδα
 τός του περί έπισιτιστικής βοήθειας γιά τό 1982 ·                    τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                  Κράτος μέλος.
                  "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 15 Ιουνίου 1982.
                                                                                 Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                                   Poul DALSAGER
                                                                               Μέλος τής Επιτροπής
  (')  ΕΕ άριθ. L 281 τής 1 . 11 . 1975 , σ. 1 .
  (2)  ΕΕ άριθ. L 164 τής 14. 6. 1982, σ. 1 .
  (3)  ΕΕ άριθ. L 281 τής 1 . 11 . 1975, σ. 89.
  (4)  ΕΕ άριθ. 106 τής 30. 10 . 1962, σ. 2553 /62.                   C) ΕΕ άριθ. L 192 τής 26. 7 . 1980, σ. 11 .
  ( 5) ΕΕ άριθ. L 263 τής 19. 9 . 1973 , σ 1 .                        O ΕΕ άριθ. L 334 τής 21 . 11 . 1981 . σ. 27 .
 ---pagebreak--- Άρι3. L 178/ 16                        'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    22 . 6. 82
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ια
               1 . Πρόγραμμα : 1982
              2. Λικαιοβχος : Διεθνής Επιτροπή 'Ερυθρού Σταυροϋ ( CICR/ΔΕΕΣ)
              3 . Τόπος ή χώρα προορισμοβ : Γάζα
              4. Προϊόν πρός διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
              5 . Συνολική ποσότητα : 500 τόνοι (685 τόνοι μαλακού σίτου)
              6. Αριθμός παρτίδων : μία
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως έπιφορτισμένος μέ τήν έφαρμογή τής διαδικασίας :
                   Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 West Mall, UK-Reading RGI 7QW, Berks,
                   (telex 848 302)
               8. Τρόπος διακινήσεως τοδ προϊόντος: παρέμβαση
              9. Χαρακτηριστικά τοδ έμπορεύματος :
                   — ύγιή καί άνόθευτα άλευρα, σύμφωνης μέ τά συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς άσυνήθεις όσμές
                        καί έντομα
                   — ύγρασία : 14% κατ' άνώτατο όριο
                   — περιεκτικότητα σέ πρωτεΐνες : 10,5% κατά κατώτατο όριο (N x 6,25 έπί ξηρών ούσιών)
                   — περιεκτικότητα σέ τέφρα : 0,62% κατ' άνώτατο δριο πού άναφέρεται σέ ξηρές ούσίες
             10. Συσκευασία :
                   — σέ σάκους καινούριους (') (σέ containers 20 ποδών):
                        — σάκοι γιούτας, μέ έσωτερική έπένδυση άπό βαμβακερούς σάκους, έλάχιστου βάρους 600 γρ, ή
                        — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, έλάχιστου βάρους 335 γρ
                    — καθαρό βάρος τών σάκων : 50 χγρ
                    — έπιγραφή στούς σάκους: ένας κόκκινος σταυρός 15 x 15 cm καί ή άκόλουθη ένδειξη, μέ γράμματα
                        ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                        « ISR — 15/G / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION
                        OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR FREE DISTRIBUTION»
              11 . Αιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
              12. Στάδιο παραδόσεως : cif
              13. Λιμένας έκφορτωσεως : Ashdod
              14. Διαδικασία πού έφαρμόζεται για τόν καθορισμό τών έξόδων προμήθειας: δημοπρασία
              15. Ημερομηνία λήξεως τής προθεσμίας γιά τήν ύποβολή τών προσφορών : 6 Ιουλίου 1982, ώρα 12.00
              16. Περίοδος φορτώσεως : 'Οκτώβριος τοΟ 1982
              17 . Ποσό άσφάλειας : 12 ECU άνά τόνο
              (') Σέ περίπτωση ένδεχόμενης έπανατοποθετήσεως σέ σάκους, ό ύπερθεματιστής θά πρέπει νά προμηθεύσει
                    2 % τών κενών σάκων τής ίδιας ποιότητας μέ αύτούς πού περιέχουν τό έμπόρευμα μέ τήν έπιγραφή πού
                    άκολουθεϊται άπό ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 22. 6. 82                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 178/ 17
       BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib — BIJLAGE Ib
    Partiets nummer     Indskibningshavn        Mængde (t)       Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
   Nummer der Partie   Verschiffungshafen        Menge (t)      Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
  'Αριθμός παρτίδων    Λιμένας φορτώσεως          Τόνοι        Όνομα καί διεύθυνση έναποΟηκευτοΟ         Τόπος άποθηκεύσεως
     Number of lot      Port of shipment         Tonnage                  Address of store               Town at which stored
    Numéro du lot     Port d'embarquement        Tonnage             Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco       Tonnellaggio        Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading      Hoeveelheid (t)  Naam en adres van de depothouder        Adres van de opslagplaats
             1        Fællesskabshavne             685         Sidney C. Banks                     Staughton
                      Hafen der                                The Hangar                          Bedfordshire
                      Gemeinschaft                             Little Staughton
                                                               Bedfordshire
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- Άρι3. L 178/ 18                        Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      22 . 6. 82
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ lia
              1 . Πρόγραμμα : 1982
              2. Αικαιοδχος : Διεθνής Επιτροπή Έρυθροϋ Σταυρού (CICR/ΔΕΕΣ)
              3. Τόπος ή χώρα προορισμοΟ : 'Εντεύθεν τοϋ Ιορδάνη 'Ιορδανία
              4. Προϊόν πρός διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
              5 . Συνολική ποσότητα : 500 τόνοι (685 τόνοι μαλακοϋ σίτου)
              6. Αριθμός παρτίδων : μία
              7 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έπιφορτισμένος μέ τήν έφαρμογή τής διαδικασίας :
                   Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 West Mall, UK-Reading RGI 7QW, Berks,
                  (telex 848 302 )
              8. Τρόπος διακινήσεως το6 προϊόντος : παρέμβαση
              9. Χαρακτηριστικά τοδ έμπορεύματος :
                  — ύγιή καί άνόθευτα άλευρα, σύμφωνης μέ τά συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς άσυνήθεις όσμές
                       καί έντομα
                  — ύγρασία : 14% κατ' άνωτατο δριο
                  — περιεκτικότητα σέ πρωτεΐνες : 10,5% κατά κατώτατο δριο (N x 6,25 έπί ξηρών ουσιών)
                  — περιεκτικότητα σέ τέφρα : 0,62% κατ' άνωτατο δριο πού άναφέρεται σέ ξηρές ούσίες
             10 . Συσκευασία :
                  — σέ σάκους καινούριους (') (σέ containers 20 ποδών):
                       — σάκοι γιούτας, μέ έσωτερική έπένδυση άπό βαμβακερούς σάκους, έλάχιστου βάρους 600 γρ, ή
                       — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, έλάχιστου βάρους 335 γρ
                   — καθαρό βάρος τών σάκων : 50 χγρ
                  — έπιγραφή στούς σάκους : ένας κόκκινος σταυρός 15 x 15 cm καί ή άκόλουθη ένδειξη, μέ γράμματα
                       ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                       « ISR - 15/WB / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                       ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR FREE DISTRIBU­
                       TION »
             11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
             12. Στάδιο παραδόσεως : cif
             13 . Λιμένας έκφορτωσεως : Ashdod
             14. Διαδικασία πού έφαρμόζεται γιά τόν καθορισμό τών έξόδων προμήθειας : δημοπρασία
             15 . Ημερομηνία λήξεως τής προθεσμίας γιά τήν ύποβολή τών προσφορών : 6 Ιουλίου 1982, ώρα 12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : 'Οκτώβριος τοϋ 1982
             17. Ποσό άσφάλειας : 12 ECU άνά τόνο
             C ) Σέ περίπτωση ένδεχόμενης έπανατοποθετήσεως σέ σάκους, ό ύπερθεματιστής θά πρέπει νά προμηθεύσει
                  2 % τών κενών σάκων τής ίδιας ποιότητας μέ αυτούς πού περιέχουν τό έμπόρευμα μέ τήν έπιγραφή πού
                  άκολουθεΐται άπό ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 22. 6. 82                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αρι& L 178/ 19
   BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 116 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb
    Partiets nummer     Indskibningshavn        Mængde (t)      Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen       Menge (t)       Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
  'Αριθμός παρτίδων    Λιμένας φορτώσεως          Τόνοι       "Ονομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοΟ        Τόπος Αποθηκεύσεως
     Number of lot      Port of shipment         Tonnage                 Address of store               Town at which stored
     Numéro du lot    Port d'embarquement        Tonnage            Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco       Tonnellaggio       Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading     Hoeveelheid (t)   Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
             1        Fællesskabshavne             685        Sidney C. Banks                     Staughton
                      Hafen der                               The Hangar                          Bedfordshire
                      Gemeinschaft                            Little Staughton
                                                              Bedfordshire
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap