CELEX: C1996/180/06
Language: el
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Μαρτίου 1996 στην υπόθεση C-275/94 (αίτηση του Hof van cassatie van Belgiλ για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Roger van der Linden κατά Berufsgenossenschaft der Feinmechanik und Elektrotechnik (Σύμβαση των Βρυξελλών - Ερμηνεία του άρθρου 47 σημείο 1 - Έγγραφα που πρέπει να προσκομίζονται από τον διάδικο που ζητεί την εκτέλεση - Υποχρέωση προσκομίσεως αποδείξεως περί της επιδόσεως της εκδοθείσας αποφάσεως - Δυνατότητα προσκομίσεως της αποδείξεως της επιδόσεως ύστερα από την υποβολή της αιτήσεως κηρύξεως εκτελεστότητας)

22.6.96                EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Aριθ . C 180/3
 αυτή καθαυτή, δικαίωμα να στραφεί κατα ιδιώτη δανειστή                  θεσία προβλέπονσα ότι το κεφαλαίο μιας ανώνυμης
 λόγω πλημμελούς προμηθείας αγαθών ή παροχής υπηρεσιών                   τραπεζικής εταιρίας που, λόγω υπερχρεώσεως, βρίσκεται
 από τον προμηθευτή ή τον παρέχοντα υπηρεσίες, με τον                    σε εξαιρετική κατάσταση μπορεί να αυξηθεί διά της
 οποίο o δανειστής έχει συνάψει σύμβαση αποκλειστικότητας                διοικητικής οδού και χωρίς απόφαση της γενικής συνε­
 για τη χορήγηση δανείων, και να προβάλει το δικαίωμα αυτό               λεύσεως.
 ενώπιον εθνικού δικαστηρίου.
                                                                     2. H δημοσίευση της προσφοράς προτιμησιακής αναλήψεως
 (') EE αριθ . C 275 TIK 1 . 10 . 1994.                                  στις ημερήσιες εφημερίδες δεν συνιστά έγγραφη ενημέρω­
                                                                         ση των κατόχων ονομαστικών μετοχών κατά την έννοια
                                                                         του άρθρου 29 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο της οδηγίας
                                                                         77/91/ΕΟΚ.
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                               (') EE αριθ . C 1 της 4 . 1 . 1994.
                     της I2tiç Μαρτίου 1996
 στην υπόθεση C-44 1/93 (αίτηση του Πολυμελούς Πρωτοδι­
κείου Αθηνών για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
 Παναγής Παφίτης κ.λπ. κατά Τράπεζας Κεντρικής Ελλάδος
                              ΑΕ κ.λπ.(')
 (Δίκαιο των εταιριών — Οδηγία 77/91/ΕΟΚ — Μεταβολή                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 τον κεφαλαίου ανώνυμης τραπεζικής εταιρίας — Άμεσο                                             (πέμπτο τμήμα)
 αποτέλεσμα τον άρθρου 25παράγραφος 1 και του άρθρου 29
  παράγραφος 3 της οδηγίας — Κατάχρηση δικαιώματος)                                       της 14ης Μαρτίου 1996
                             (96/C 180/05 )                          στην υπόθεση C-275/94 (αίτηση του Hof van cassatie van
                                                                     België για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Roger
                                                                     van der Lînden κατά Berufsgenossenschaft der Feinmechanik
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)                                           und Elektrotechnik (')
                                                                     (Σύμβαση των Βρυξελλών — Ερμηνεία του άρθρου 47
Στην υπόθεση C-441 /93 , που εχει ως αντικείμενο αίτηση του
Πολυμελούς πρωτοδικείου Αθηνών προς το Δικαστήριο,
                                                                     σημείο 1 — Έγγραφα που πρέπει να προσκομίζονται από
κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την
                                                                     τον διάδικο που ζητεί την εκτέλεση — Υποχρέωση προσκο­
οποία ζητείται, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν
                                                                    μίσεως αποδείξεως περί της επιδόσεως της εκδοθείσας
ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Παναγή Παφίτη               αποφάσεως — Δυνατότητα προσκομίσεως της αποδείξεως
κ.λπ.. υποστηριζομένων από την Investment and Shipping               της επιδόσεως ύστερα από την υποβολή της αιτήσεως
                                                                                        κηρύξεως εκτελεστότητας)
Enterprises Est κ.λπ.. και Τράπεζας Κεντρικής Ελλάδος ΑΕ
κ.λπ.. υποστηριζομένων από την Τράπεζα της Ελλάδος ΑΕ                                              (96/C 180/06
κ.λπ.. η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
ερμηνεία των άρθρων 25 επ . και 29 της δεύτερης οδηγίας                            (Γλώσσα διαδικασίας: t] ολλανδική)
77/91 /ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 13ης Δεκεμβρίου 1976, περί
συντονισμού των εγγυήσεων που απαιτούνται στα κράτη
μέλη εκ μέρους των εταιριών, κατά την έννοια του άρθρου 58           (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
δεύτερο εδάφιο της συνθήκης, για την προστασία των                              σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας)
συμφερόντων των εταίρων και των τρίτων, με σκοπό να
καταστούν οι εγγυήσεις αυτές ισοδύναμες όσον αφορά τη               Στην υπόθεση C-275/94, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
σύσταση της ανωνύμου εταιρίας και τη διατήρηση και τις              Hof van cassatie van België προς το Δικαστήριο, κατ"
μεταβολές του κεφαλαίου της (ΕΕ ειδ. έκδ. 06/001 , σ. 230), το      εφαρμογήν του πρωτοκόλλου της 3ης Ιουνίου 1971 για την
Δικαστήριο, συγκείμενο από τους K. N. Κακούρη, πρόεδρο              ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
τμήματος, προεδρεύοντα, D. A. O. Edward και G. Hirsch,              της Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή
προέδρους τμήματος, G. F. Mancini , F. A. Schockweiler, J. C.       δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και
Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn (εισηγητή ), C.               εμπορικές υποθέσεις, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της
Gulmann , J. L. Murray, H. Ragnemalm και L. Sevón, δικα­            διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου
στές, γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμματέας: H. von           μεταξύ Roger van der Linden και Berufsgenossenschaft der
Holstein , βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 12 Μαρτίου 1996          Feinmechanik und Elektrotechnik, η έκδοση προδικαστικής
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                  αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 47, σημείο 1 ,
                                                                    της Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή
1 . Αντιβαίνει προς το άρθρο 25 της δεύτερης οδηγίας                δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και
     77/91/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1976,            εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ 1982 , L 388, σ. 7), όπως τροποποι­
     περί συντονισμού των εγγυήσεων που απαιτούνται στα             ήθηκε με τη Σύμβαση της 9ης Οκτωβρίου 1978 για την
     κράτη μέλη εκ μέρους των εταιριών, κατά την έννοια του         προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και
     άρθρου 58 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης, για την προ­            του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρει­
     στασία των συμφερόντων των εταίρων και των τρίτων, με          ας Ιρλανδίας (ΕΕ 1982 , L 388, σ. 24), το Δικαστήριο (πέμπτο
     σκοπό να καταστούν οι εγγυήσεις αυτές ισοδύναμες όσον          τμήμα), συγκείμενο από τους D. A. O. Edward , πρόεδρο
     αφορά τη σύσταση της ανωνύμου εταιρίας και τη διατή­           τμήματος, J.-P. Puissochet, J. C. Moitinho de Almeida (ειση­
     ρηση και τις ιιεταβολές του κεφαλαίου της, εθνική νομο         γητή ), C. Gulmann και P. Jann, δικαστές, γενικός εισαγγελέ
 ---pagebreak--- Aριθ. C 180/4       HË L I                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  22 . 6. 96
ας: N. Fennelly, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 14 Μαρ­         της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζόμενων στο εσωτερικό
τίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                        της Κοινότητας, έχει την έννοια ότι o εργαζόμενος, o οποίος
                                                                   έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους και απασχολείται στο
                                                                    έδαφος άλλου κράτους μέλους, δεν δικαιούται να αξιώσει τη
 Το άρθρο 47 σημείο 1 της Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου           συνέχιση της καταβολής των εισφορών (ως προς το τμήμα
1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων          που αναλογεί στον εργοδότη και ως προς αυτό που αναλογεί
σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, όπως τροποποιήθηκε
από τη Σύμβαση της 9ης Οκτωβρίου 1978 για την προσχώ­
                                                                   στον εργαζόμενο) σε επικουρικό ταμείο συντάξεως γήρατος
                                                                   και επιζώντων των μισθωτών τον δημόσιον τομέα για το
ρηση τον Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και τον               ποσό των εισφορών που θα έπρεπε να καταβληθεί αν η
Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρει­            σύμβαση εργασίας δεν είχε ανασταλεί λόγω της κλήσεώς του
ας Ιρλανδίας, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η            προς στράτευση, όταν ένα τέτοιο δικαίωμα παρέχεται στους
απόδειξη της επιδόσεως της αποφάσεως είναι δυνατό, όταν οι         υπηκόους τον εν λόγω κράτους μέλους που εργάζονται στη
εθνικοί δικονομικοί κανόνες το επιτρέπουν, να προσκομίζε­
ται ύστερα από την κατάθεση της αιτήσεως, ιδίως κατά τη
                                                                   δημόσια διοίκηση και υπηρετούν τη στρατιωτική τους θητεία
                                                                   στο κράτος αυτό.
διάρκεια εκδικάσεως προσφυγής ασκηθείσας στη συνέχεια
από τον διάδικο κατά του οποίου ζητείται η εκτέλεση, υπό
την προϋπόθεση ότι o εν λόγω διάδικος διαθέτει εύλογη              0 ) EE αριθ . C 380 της 31 . 12. 1994.
προθεσμία για να εκτελέσει εκουσίως την απόφαση και ότι o
διάδικος που ζητεί την εκτέλεση επιβαρύνεται με τα έξοδα
κάθε περιττής διαδικασίας.
(') EE αριθ. C 351 της 10. 12. 1994.
                                                                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                            (πέμπτο τμήμα)
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                    της 14ης Μαρτίου 1996
                         (έκτο τμήμα)                              στην υπόθεση C-238/95: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                               τήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας ( ! )
                   της 14ης Μαρτίου 1996
                                                                   (Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 93/67/ΕΟΚ — Εκτί­
στην υπόθεση C-315/94 (αίτηση του Arbeitsgericht Bielefeld         μηση των κινδύνων για τον άνθρωπο και το περιβάλλον από
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Peter de Vos                                     επικίνδυνες ουσίες)
                    κατά Stadt Bielefeld (')
                                                                                               (96/C 180/08)
(Ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων — Στρατιωτική
             θητεία — Κοινωνικό πλεονέκτημα)
                          (96/C 180/07 )                                          (Γλώσσα διαδικασίας: n ιταλική)
             (Γλώσσα διαδικασίας t] γερμανική])
                                                                   (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                               σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
   σιευθεί στη Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου)
                                                                   Στην υπόθεση C-238/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
Στην υπόθεση C-315/94, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του          τήτων (εκπρόσωποι: Laura Pignataro και Μαρία Κοντού
Arbeitsgericht Bielefeld (Γερμανία) προς το Δικαστήριο, κατ '      Durande) κατά Ιταλικής Δημοκρατίας (εκπρόσωπος: o καθη­
εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία            γητής Umberto Leanza, επικουρούμενος από τον Pier Gior­
ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του        gio Ferri, avvocato dello stato), που είχε ως αντικείμενο να
αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Peter de Vos και Stadt Biele­         αναγνωριστεί ότι η Ιταλική Δημοκρατία, μη θεσπίζοντας και
feld , η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την                μη ανακοινώνοντας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές
ερμηνεία του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1612/68          και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την
του Συμβουλίου , της 15ης Οκτωβρίου 1968, περί της ελεύθε­         οδηγία 93/67/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 1993 , για
ρης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοι­             τον καθορισμό των αρχών εκτιμήσεως των κινδύνων που
νότητας (ΕΕ ειδ . έκδ . 05/001 , σ. 33 ), το Δικαστήριο, συγκεί­   διατρέχει o άνθρωπος και το περιβάλλον από τις ουσίες που
μενο από τους K. N. Κακούρη , πρόεδρο τμήματος, G. Hirsch,         γνωστοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ του
F. A. Schockweiler, P. J. G. Kapteyn (εισηγητή) και J. L.          Συμβουλίου (ΕΕ L 227 , σ. 9), παρέβη τις υποχρεώσεις που
Murray, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colo­        υπέχει από την εν λόγω οδηγία και τη συνθήκη ΕΚ, το
mer, γραμματέας: R. Grass , εξέδωσε στις 14 Μαρτίου 1996           Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους D. A. O.
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                 Edward, πρόεδρο τμήματος, J.-P. Puissochet (εισηγητή), J. C.
                                                                   Moitinho de Almeida, L. Sevón και M. Wathelet, δικαστές,
                                                                   γενικός εισαγγελέας: N. Fennelly, γραμματέας: R. Grass,
Το άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2 τον κανονισμού (ΕΟΚ)                 εξέδωσε στις 14 Μαρτίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο
αριθ. 1612/68 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968, περί        διατακτικό :