CELEX: 62005CC0183
Language: pl
Date: 2006-09-21
Title: Opinia rzecznika generalnego Léger przedstawione w dniu 21 września 2006 r.#Komisja Wspólnot Europejskich przeciwko Irlandii.#Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego - Dyrektywa 92/43 - Artykuł 12 ust. 1 i 2, art. 13 ust. 1 lit. b) i art. 16 - Ochrona siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory - Ochrona gatunków.#Sprawa C-183/05.

OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO
      PHILIPPE’A LÉGERA
      przedstawiona w dniu 21 września 2006 r.(1)
      
      Sprawa C‑183/05
      Komisja Wspólnot Europejskich
      przeciwko
      Irlandii
      Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Dyrektywa 92/43/EWG – Ochrona siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory – Ścisła ochrona gatunków będących przedmiotem zainteresowania Wspólnoty
      1.        Wnosząc niniejszą skargę, Komisja Wspólnot Europejskich zwraca się do Trybunału o stwierdzenie, że nie ustanawiając wszelkich
         przepisów wymaganych w celu skutecznego wdrożenia art. 12 ust. 1 dyrektywy 92/43/EWG(2) i utrzymując w mocy przepisy swego prawa niezgodne z przepisami art. 12 ust. 1 i art. 16 tej dyrektywy, Irlandia uchybiła
         zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy tej dyrektywy. 
      
      I –    Ramy prawne 
      2.        Głównym celem dyrektywy siedliskowej jest wspieranie zachowania różnorodności biologicznej poprzez ochronę siedlisk przyrodniczych
         oraz dzikiej fauny i flory na terytorium państw członkowskich, na którym znajduje zastosowanie traktat o Unii Europejskiej(3).
      
      3.        Wydra, wszystkie gatunki waleni, żółw skórzasty(4), ropucha paskówka(5); ślimak Kerry(6) i wszystkie gatunki nietoperzy należą do gatunków wymienionych w załączniku IV lit. a) dyrektywy siedliskowej. Gatunki, których
         dotyczy ten załącznik, to gatunki zwierząt będące przedmiotem zainteresowania Wspólnoty, które wymagają ścisłej ochrony. 
      
      4.        Artykuł 12 dyrektywy siedliskowej brzmi następująco: 
      
      „1. Państwa członkowskie podejmą wymagane środki w celu ustanowienia systemu ścisłej ochrony gatunków zwierząt wymienionych
         w załączniku IV lit. a) w ich naturalnym zasięgu, zakazujące: 
      
      a)       jakichkolwiek form celowego chwytania lub zabijania okazów tych gatunków dziko występujących; 
      b)       celowego niepokojenia tych gatunków, w szczególności podczas okresu rozrodu, wychowu młodych, snu zimowego i migracji;
      c)       celowego niszczenia lub wybierania jaj; 
      d)       pogarszania stanu lub niszczenia terenów rozrodu lub odpoczynku. 
      2. W odniesieniu do tych gatunków państwa członkowskie wprowadzają zakaz przetrzymywania, transportu, sprzedaży lub wymiany
         oraz oferowania do sprzedaży lub wymiany okazów pozyskanych ze stanu dzikiego, z wyjątkiem tych pozyskanych legalnie przed
         wprowadzeniem w życie niniejszej dyrektywy. 
      
      3. Zakazy przewidziane w ust. 1 lit. a) i b) i w ust. 2 odnoszą się do wszystkich etapów życia tych zwierząt, do których stosuje
         się niniejszy artykuł. 
      
      4. Państwa członkowskie ustanawiają system monitorowania przypadkowego chwytania lub zabijania gatunków zwierząt wymienionych
         w załączniku IV lit. a). W świetle zebranych informacji państwa członkowskie podejmują dalsze badania lub środki ochronne,
         wymagane w celu zapewnienia, aby przypadkowe chwytanie i zabijanie nie miało znacznego negatywnego wpływu na te gatunki”.
      
      5.        Artykuł 13 dyrektywy siedliskowej zobowiązuje również do ścisłej ochrony gatunków roślin wymienionych w załączniku IV lit. b).
         Zabrania się zatem:
      
      „a)       celowego zrywania, zbierania, ścinania, wyrywania lub niszczenia roślin tych gatunków w ich naturalnym zasięgu, dziko występujących;
         
      
      b)       przetrzymywania, transportu, sprzedaży lub wymiany oraz oferowania do sprzedaży lub wymiany okazów tych gatunków pozyskanych
         ze stanu dzikiego, z wyjątkiem okazów pozyskanych legalnie przed wprowadzeniem w życie niniejszej dyrektywy”. 
      
      6.        Artykuł 16 ust. 1 dyrektywy siedliskowej jest sformułowany w sposób następujący: 
      
      „Pod warunkiem że nie ma zadowalającej alternatywy, i że odstępstwo nie jest szkodliwe dla zachowania populacji danych gatunków
         we właściwym stanie ochrony w ich naturalnym zasięgu, państwa członkowskie mogą wprowadzić odstępstwa od przepisów art. 12,
         13, 14 i 15 lit. a) i b): 
      
      a)       w interesie ochrony dzikiej fauny i flory oraz ochrony siedlisk przyrodniczych; 
      b)       aby zapobiec poważnym szkodom, w szczególności w odniesieniu do upraw, zwierząt gospodarskich, lasów, połowów ryb, wód oraz
         innych rodzajów własności; 
      
      c)       w interesie zdrowia i bezpieczeństwa publicznego lub z innych powodów o charakterze zasadniczym wynikających z nadrzędnego
         interesu publicznego, w tym z powodów o charakterze społecznym lub gospodarczym oraz powodów związanych z korzystnymi skutkami
         o podstawowym znaczeniu dla środowiska; 
      
      d)       do celów związanych z badaniami i edukacją, z odbudową populacji i ponownym wprowadzeniem określonych gatunków oraz dla koniecznych
         do tych celów działań reprodukcyjnych, włączając w to sztuczne rozmnażanie roślin; 
      
      e)       aby umożliwić, w ściśle nadzorowanych warunkach, w sposób wybiórczy i w ograniczonym stopniu, pozyskiwanie lub przetrzymywanie
         niektórych okazów gatunków wymienionych w załączniku IV, w ograniczonej liczbie określonej przez właściwe władze krajowe”.
         
      
      7.        Artykuł 16 ust. 2 dyrektywy siedliskowej przewiduje, że jeżeli państwa członkowskie stosują postanowienia art. 16 ust. 1 tej
         dyrektywy, co dwa lata przesyłają Komisji sprawozdanie na temat stosowanych odstępstw. Komisja wydaje opinię na temat tych
         odstępstw w maksymalnym terminie 12 miesięcy od otrzymania sprawozdania i przedstawia ją komitetowi wspierającemu Komisję.
         
      
      8.        W artykule 16 ust. 3 niniejszej dyrektywy wymienione są informacje, które powinno zawierać sprawozdanie.
      
      9.        Dyrektywa siedliskowa weszła w życie z dniem 21 maja 1994 r. 
      
      II – Postępowanie poprzedzające wniesienie skargi 
      10.      W dniu 18 października 2002 r. Komisja stwierdziła liczne braki w transpozycji dyrektywy siedliskowej do ustawodawstwa irlandzkiego.
         Po pierwsze, Irlandia zaniechała rozszerzenia transpozycji art. 12 ust. 2 i art. 13 na gatunki wymienione w załączniku IV
         dyrektywy siedliskowej, które nie występują w stanie naturalnym w Irlandii. Po drugie, Irlandia nie przyjęła wszystkich szczególnych
         środków w celu ustanowienia systemu ścisłej ochrony gatunków zwierząt wymienionych w załączniku IV lit. a) dyrektywy siedliskowej,
         czego wymaga art. 12 ust. 1 tej dyrektywy. Po trzecie, Irlandia nie zadbała o ustanowienie systemu monitorowania przypadkowego
         chwytania lub zabijania gatunków zwierząt wymienionych w załączniku IV lit. a) dyrektywy siedliskowej, czego wymaga art. 12
         ust. 4 tej dyrektywy. Wreszcie Komisja stwierdziła istnienie w ustawodawstwie irlandzkim przepisów sprzecznych z art. 12,
         jak również z art. 16 dyrektywy siedliskowej. Komisja wezwała zatem Irlandię do przedstawienia swych uwag w tej kwestii.
      
      11.      W piśmie z dnia 20 grudnia 2002 r. władze irlandzkie przyznały, że szczególne przepisy ustawodawstwa irlandzkiego mające na
         celu transpozycję art. 12 ust. 2 i art. 13 dyrektywy siedliskowej ograniczały się do gatunków wymienionych w załączniku IV
         lit. a) i b) tej dyrektywy występujących na terenie Irlandii. Władze te powiadomiły Komisję o istnieniu przepisów ustawodawstwa
         irlandzkiego pozwalających na rozszerzenie, o ile zajdzie taka potrzeba, wymaganego systemu ścisłej ochrony zgodnie z art. 12
         ust. 2 i art. 13 wspomnianej dyrektywy.
      
      12.      Ponadto władze irlandzkie przyjęły serię środków mających na celu skuteczne stosowanie systemu ścisłej ochrony gatunków zwierząt
         wymienionych w załączniku IV lit. a) dyrektywy siedliskowej, zgodnie z art. 12 ust. 1 tej dyrektywy.
      
      13.      Uznawszy odpowiedź udzieloną przez Irlandię za niewystarczającą, Komisja skierowała do niej, w drodze pisma z dnia 11 lipca
         2003 r., uzasadnioną opinię, w której podtrzymywała uwagi zawarte w wezwaniu do usunięcia uchybienia. Komisja wezwała Irlandię
         do podjęcia wymaganych środków w celu zastosowania się do uzasadnionej opinii w terminie dwóch miesięcy od dnia jej doręczenia.
         
      
      14.      W dniu 12 września 2003 r. Irlandia wystosowała odpowiedź na uzasadnioną opinię, informując Komisję o propozycji zastosowania
         art. 12 ust. 2 i art. 13 ust. 1 lit. b) dyrektywy siedliskowej do wszystkich gatunków wymienionych w załączniku IV lit. a)
         i b) do tej dyrektywy w drodze rozporządzeń. Irlandia wskazała również, że odrzuca dokonaną przez Komisję interpretację, zgodnie
         z którą ustawodawstwo irlandzkie w sposób nieprawidłowy wdraża art. 12 i 16 dyrektywy siedliskowej. Irlandia przedstawiła
         ponadto plan ochrony z 2002 r. dotyczący ropuchy paskówki i poinformowała Komisję o mechanizmach kontroli oraz o podjętych
         przez nią w tej dziedzinie inicjatywach dotyczących tego gatunku, gatunków nietoperzy, wydry i żółwia skórzastego. Irlandia
         sprecyzowała, że następnie przekaże informacje na temat ślimaka Kerry i waleni. 
      
      15.      W dniu 8 stycznia 2004 r. Irlandia przesłała informacje uzupełniające do uzasadnionej opinii. Oświadczyła, że cztery programy
         ochrony gatunku (zwane dalej „POG”) są w trakcie opracowywania i że w marcu 2004 r. powinny zostać ukończone dla jednego gatunku
         ssaka, ptaka, ryby i rośliny, a na ich podstawie opracowane zostaną POG dotyczące wydry, gatunków nietoperzy, ropuchy paskówki,
         ślimaka Kerry i włosocienia delikatnego(7). Te POG powinny prawdopodobnie zostać ukończone we wrześniu 2005 r. Odnośnie do waleni Irlandia poinformowała, że w przypadku
         tych gatunków istnieją szczególne trudności oraz że podjęto właśnie badania poświęcone najskuteczniejszym środkom ochrony
         wspomnianych gatunków w wodach irlandzkich. 
      
      16.      Uważając, że udzielona odpowiedź nie pozwala na stwierdzenie, że Irlandia dopełniła zobowiązań wynikających z dyrektywy siedliskowej,
         Komisja postanowiła wnieść niniejszą skargę. 
      
      III – Skarga
      17.      W uzasadnieniu skargi Komisja podnosi trzy zarzuty dotyczące: 
      
      –        niepełnej transpozycji art. 12 ust. 2 i art. 13 dyrektywy siedliskowej w odniesieniu do gatunków wymienionych w załączniku IV
         tej dyrektywy i niewystępujących zazwyczaj w Irlandii;
      
      –        braku szczególnych środków mających na celu skuteczne wdrożenie systemu ścisłej ochrony wymaganego w art. 12 ust. 1 wspomnianej
         dyrektywy;
      
      –        istnienia przepisów ustawodawstwa irlandzkiego sprzecznych zarówno z art. 12, jak i z art. 16 dyrektywy siedliskowej. 
      18.      W świetle udzielonej przez Irlandię odpowiedzi Komisja uznaje, że irlandzkie uregulowania prawne są obecnie zgodne z art. 12
         ust. 2 i art. 13 tej dyrektywy. Z tego powodu Komisja cofnęła pierwszy zarzut ze swej skargi. 
      
      19.      W konsekwencji dwa pozostałe zarzuty rozpatrzę w kolejności, w jakiej zostały przedstawione powyżej. 
      
      IV – Ocena
      A –    W przedmiocie zarzutu drugiego 
      20.      Na wstępie należy przypomnieć, że zgodnie z art. 249 akapit trzeci traktatu WE dyrektywa wiąże każde państwo członkowskie,
         do którego jest kierowana w odniesieniu do rezultatu, który ma być osiągnięty, pozostawia jednak organom krajowym swobodę
         wyboru formy i środków wdrożenia danej dyrektywy do prawa wewnętrznego. Jednakże zgodnie z utrwalonym orzecznictwem(8) transpozycja dyrektywy do prawa wewnętrznego nie wymaga bezwzględnie, aby jej treść została formalnie i dosłownie przejęta
         i wystarczyć mogą ogólne ramy prawne, pod warunkiem że zapewni to rzeczywiście pełne stosowanie dyrektywy w sposób wystarczająco
         jasny i precyzyjny. 
      
      21.      W tym względzie należy w każdym przypadku określić charakter przewidzianego w dyrektywie przepisu, którego dotyczy skarga
         o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, tak aby ustalić zakres obowiązków ciążących na państwach członkowskich(9). 
      
      22.      Z motywów czwartego i jedenastego dyrektywy siedliskowej wynika, że zagrożone gatunki i siedliska tworzą część dziedzictwa
         naturalnego Wspólnoty i przyjęcie środków mających wspierać ochronę siedlisk naturalnych i gatunków o znaczeniu priorytetowym,
         będących przedmiotem zainteresowania Wspólnoty, stanowi obowiązek wszystkich państw członkowskich. Dlatego też Trybunał orzekł,
         że jeśli chodzi o wspomnianą dyrektywę, a w szczególności jej art. 12 ust. 1, dokładność transpozycji przybiera szczególną
         wagę w takim przypadku jak niniejszy, w którym zarządzanie wspólnym dziedzictwem jest powierzone państwom członkowskim na
         ich własnych terytoriach(10).
      
      23.      Wynika z tego, że w ramach dyrektywy siedliskowej, która ustanawia kompleksowe i techniczne przepisy w dziedzinie prawa ochrony
         środowiska, państwa członkowskie są w sposób szczególny zobowiązane do tego, aby ich uregulowania prawne, mające zapewnić
         transpozycję tej dyrektywy, były jasne i precyzyjne(11).
      
      24.      W szczególności transpozycja art. 12 ust. 1 tej dyrektywy zobowiązuje państwa członkowskie nie tylko do przyjęcia pełnych
         ram prawnych, ale także do wprowadzenia konkretnych i specyficznych środków ochrony(12). Trybunał orzekł również, że system ścisłej ochrony w rozumieniu wspomnianego art. 12 zakłada przyjęcie spójnych i skoordynowanych
         środków o charakterze zapobiegawczym(13).
      
      25.      Zgodnie z art. 2 ust. 1 i 2 dyrektywy siedliskowej środki służące transpozycji art. 12 ust. 1 tej dyrektywy mają na celu ochronę
         bioróżnorodności poprzez zachowanie lub odtworzenie, we właściwym stanie ochrony, siedlisk przyrodniczych oraz gatunków dzikiej
         fauny i flory będących przedmiotem zainteresowania Wspólnoty. 
      
      26.      Zgodnie z art. 1 lit. e) i i) tej dyrektywy „stan ochrony” jest uznawany za „właściwy”, jeśli „naturalny zasięg [siedliska]
         i obszary mieszczące się w obrębie tego zasięgu są stałe lub się powiększają” i „dane o dynamice liczebności populacji rozpatrywanych
         gatunków wskazują, że same utrzymują się w skali długoterminowej jako trwały składnik swoich siedlisk przyrodniczych”. 
      
      27.      Sądzę, że utrzymanie właściwego stanu ochrony siedlisk przyrodniczych i gatunków wymienionych w załączniku IV dyrektywy wymaga
         wprowadzenia środków zwiększonych kontroli i nadzoru. Moim zdaniem bowiem, ustanawiając listę gatunków, które powinny podlegać
         ścisłej ochronie, ustawodawca wspólnotowy chciał je odróżnić od innych gatunków dzikiej fauny i flory, zwłaszcza dlatego,
         że gatunki wymienione w załączniku IV tej dyrektywy i ich przyrodnicze siedliska są bardziej wrażliwe(14). 
      
      28.      Uważam ponadto, że ścisła ochrona gatunków wymienionych w załączniku IV może zostać osiągnięta przede wszystkim dzięki dokładnej
         znajomości poszczególnych gatunków, ich terenów odpoczynku i rozrodu oraz potencjalnych zagrożeń dla tych gatunków. Moim zdaniem
         wymaga to długofalowego nadzoru gatunków, o których mowa. Trybunał orzekł zresztą w wyroku w ww. sprawie Komisja przeciwko
         Zjednoczonemu Królestwu, że „obowiązek nadzoru [wskazany w art. 11 dyrektywy siedliskowej] jest istotny dla skuteczności [tej
         dyrektywy] i powinien zostać przetransponowany w sposób szczegółowy, jasny i precyzyjny”(15). 
      
      29.      W niniejszym przypadku bezsporny jest fakt, że Irlandia posiada na swym terytorium kilka gatunków wymienionych w załączniku IV.
         Nie budzi wątpliwości fakt, że najważniejsze, ze względu na ich liczebność oraz zasięg, są nietoperze i walenie, których wszystkie
         gatunki objęte są ochroną przez załącznik IV. Pozostałe gatunki wymienione w załączniku IV występujące w Irlandii to: wydra,
         ropucha paskówka, żółw skórzasty i ślimak Kerry. 
      
      30.      Mając na uwadze powyższe rozważania, należy obecnie ocenić zasadność drugiego zarzutu opartego na braku szczególnych środków
         mających na celu skuteczne wdrożenie systemu ścisłej ochrony wymaganego w art. 12 ust. 1 dyrektywy siedliskowej. 
      
      31.      Na poparcie tego zarzutu Komisja przedstawia siedem argumentów: 
      
      1.      W przedmiocie pierwszego argumentu
      32.      Komisja zarzuca Irlandii niewdrożenie systemu ścisłej ochrony zgodnie z art. 12 dyrektywy siedliskowej w odniesieniu do żółwia
         skórzastego i ślimaka Kerry, jako że żaden z tych dwóch gatunków nie jest wymieniony w pierwszym wykazie zawartym w European
         Communities (Naturals Habitats) Regulations z 1997 r. 
      
      33.      Odnośnie do tego pierwszego argumentu Komisja stwierdza, że jest usatysfakcjonowana odpowiedzią udzieloną przez Irlandię w kwestii
         żółwia skórzastego i ślimaka Kerry. Uznaję zatem, że nie ma potrzeby rozpatrzenia zasadności tego argumentu. 
      
      2.      W przedmiocie drugiego argumentu
      34.      Komisja powołuje się na istnienie równoległego systemu odstępstw na mocy ustawy irlandzkiej o dzikiej faunie i florze z 1976 r.
         zmienionej ustawą o dzikiej faunie i florze z 2000 r. Wildlife (zwanej dalej „Wildlife Act 1976”), który uniemożliwia przyjęcie
         szczególnych środków w celu skutecznego wdrożenia systemu ścisłej ochrony gatunków wymienionych w załączniku IV dyrektywy
         siedliskowej. 
      
      35.      Jako że treść tego argumentu jest identyczna z treścią zarzutu trzeciego, uznaję, że należy je połączyć i wspólnie rozpatrzyć
         ich zasadność. 
      
      3.      W przedmiocie trzeciego argumentu
      36.      Według Komisji, POG, które stanowiłyby skuteczny środek wdrożenia art. 12 ust. 1 dyrektywy siedliskowej, nie zostały do tej
         pory ukończone, z wyjątkiem programu dotyczącego ropuchy paskówki. Szczególne środki podjęte przez Irlandię tworzą niejednorodną
         i prezentującą luki całość, która nie może być uznana za właściwy system ścisłej ochrony w rozumieniu dyrektywy siedliskowej.
         W oczach Komisji jedynie sytuacja ropuchy paskówki wydaje się być zadowalająca. 
      
      37.      Komisja twierdzi, że wyrażenie „jest w trakcie realizacji”, użyte przez Irlandię jako uzasadnienie przyszłej publikacji innych
         POG, nie daje żadnej pewności co do terminu publikacji i ostatecznego kształtu przyszłych POG. 
      
      38.      Irlandia przyznaje, że dla gatunków wymienionych w załączniku IV lit. a) programy, o których mowa, wymagają jeszcze opracowania
         i publikacji. Irlandia wyjaśnia również, że program publikacji pozostałych POG poświęconych wszystkim gatunkom wymienionym
         we wspomnianym załączniku IV jest w trakcie realizacji. 
      
      39.      Podobnie jak Komisja, uważam, że POG to skuteczny środek spełniający wymóg ścisłej ochrony określony w art. 12 ust. 1 dyrektywy
         siedliskowej. Dostarcza on bowiem ważnych informacji na temat gatunku, jego siedlisk oraz obszarów odpoczynku i rozrodu, a także
         określa szczególne zalecenia mające na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony danego gatunku.
      
      40.      POG opracowany przez Irlandię dla ropuchy paskówki(16) wydaje się spełniać wymogi wspomnianego art. 12 ust. 1 dyrektywy siedliskowej. Program ten umożliwił badania terenów rozrodu
         ropuchy paskówki, a co za tym idzie, wykopanie nowych użytecznych dla gatunku stawów. Program systematycznego monitoringu
         terenów rozrodu tego gatunku został zapoczątkowany w 2004 r. i przedłużony na lata 2005 i 2006. 
      
      41.      Jeśli chodzi o pozostałe gatunki wymienione w załączniku IV dyrektywy siedliskowej, Irlandia przyznaje jednak, że programy,
         o których mowa, wymagają jeszcze opracowania i publikacji, wyjaśniając jednocześnie, że program publikacji pozostałych POG
         poświęconych wszystkim gatunkom wymienionym we wspomnianym załączniku IV jest „w trakcie realizacji”. 
      
      42.      Wystarczy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem uchybienie powinno być oceniane według stanu faktycznego w państwie
         członkowskim w momencie upływu terminu wyznaczonego w uzasadnionej opinii(17). 
      
      43.      Z faktu, że POG dla gatunków wymienionych w załączniku IV dyrektywy siedliskowej nie były ukończone w momencie upływu terminu
         wyznaczonego w uzasadnionej opinii, tj. w dniu 11 września 2003 r., wynika, iż trzeci argument jest zasadny. 
      
      4.      W przedmiocie czwartego argumentu 
      44.      Komisja uważa, że istnienie sieci urzędników zajmujących się w pełnym wymiarze ochroną gatunków nie dowodzi samo w sobie,
         że przyjęte zostały szczególne środki w celu skutecznego wdrożenia systemu ścisłej ochrony wymaganego przez art. 12 ust. 1
         dyrektywy siedliskowej. Komisja wymienia jako przykład opracowanie dotyczące ropuchy paskówki(18), z którego wynika, że właściwe władze „mają wiele innych zadań i są odpowiedzialne za szerokie obszary oraz […] że brak [im]
         czasu, by systematycznie kontrolować populację ropuchy paskówki”. 
      
      45.      W zakresie tego punktu Irlandia nie podważa stanowczo uwag Komisji. 
      
      46.      W istocie utrzymuje ona, że jej urzędnicy podejmują aktywne działania i w skuteczny sposób chronią gatunki, a w szczególności
         ropuchę paskówkę, odgrywając tym samym istotną rolę w urzeczywistnieniu ochrony gatunku. Irlandia przyznaje dodatkowo, że
         członkowie krajowej irlandzkiej sieci strażników i urzędników zajmujących się ochroną przyrody sprawują „nadzór bierny”, lecz,
         jak uważa, skuteczny. 
      
      47.      Z akt sprawy(19) wynika, że Irlandia ogranicza się do stwierdzenia, że owi członkowie są świadomi stanu ochrony gatunków zwierząt i dostrzegają
         każdą znaczącą zmianę poziomu ochrony danego gatunku. 
      
      48.      Jak już wcześniej wspomniano, Trybunał orzekł, że obowiązek nadzoru nad siedliskami i gatunkami wymienionymi w załączniku IV
         dyrektywy siedliskowej jest istotny dla skuteczności tej dyrektywy. Sądzę jednak, że brak czasu, o którym mowa w opracowaniu,
         świadczy o tym, że zasoby ludzkie powołane do nadzoru i kontroli gatunków wymienionych we wspomnianym załączniku IV oraz ich
         siedlisk są niewystarczające, by skutecznie spełnić wymóg ścisłej ochrony w rozumieniu art. 12 ust. 1 dyrektywy siedliskowej.
         Moim zdaniem żaden element w aktach sprawy nie wskazuje na to, że prowadzony jest systematyczny i stały nadzór stanu ochrony
         siedlisk i gatunków, ani że dane będące rezultatem biernego nadzoru prowadzonego przez urzędników są zbierane i porządkowane
         w sposób spójny w celu spełnienia wymogu wystarczająco ścisłej ochrony. 
      
      49.      Uznaję zatem, że ten argument jest również zasadny. 
      
      5.      W przedmiocie piątego argumentu 
      50.      Komisja zarzuca Irlandii, że przed wydaniem zezwolenia na dane przedsięwzięcie budowlane lub prace rozbiórkowe nie przeprowadza
         systematycznie badań ich wpływu na gatunki. Zdaniem Komisji ocena skutków środowiskowych (zwana dalej „OSś”) podejmowana zgodnie z dyrektywą 85/337/EWG(20) może okazać się użyteczna jako ostrzeżenie dla władz przed szczególnymi zagrożeniami dla obszarów rozrodu i odpoczynku gatunków
         wymienionych w załączniku IV dyrektywy siedliskowej. Komisja twierdzi jednak, że nie wszystkie przedsięwzięcia są przedmiotem
         OSś. 
      
      51.      Zresztą nawet gdy OSś jest przeprowadzana, władze Irlandii wymagają od inwestora dostarczenia informacji dotyczących chronionych gatunków dopiero
         po wydaniu zezwolenia na przedsięwzięcie, co podważa potencjalną skuteczność OSś jako instrumentu zbierania informacji.
      
      52.      Jako przykład Komisja wymienia trzy przedsięwzięcia. Na wstępie stwierdza, że przedsięwzięcie inwestorskie dotyczące hotelu
         na terenie posiadłości Lough Rynn rzeczywiście zostało poddane OSŚ, która wykazała jego negatywny wpływ na populacje nietoperzy.
         Władze irlandzkie nie zażądały jednak jakichkolwiek dodatkowych informacji przed wydaniem zezwolenia i w żaden sposób nie
         powołały się na wymóg przestrzegania warunków art. 16 dyrektywy siedliskowej. Komisja wymienia następnie przedsięwzięcie dotyczące
         obwodnicy Ennis, które może skutkować zniszczeniem żerdzi podkowca małego(21). Komisja wskazuje wreszcie na budowę rurociągu gazowego w zatoce Broadhaven, przedsięwzięcie dystrybutora gazu Corrib, które
         może pociągnąć za sobą zaburzenia na obszarach odpoczynku i rozrodu waleni w tym regionie. 
      
      53.      Jeśli chodzi o przedsięwzięcie na terenie posiadłości Lough Rynn, Irlandia twierdzi, że Irish Planning Appeals Board (komisja
         ds. projektów zagospodarowania przestrzennego; zwana dalej „Board”), udzielając zezwolenia dotyczącego tego przedsięwzięcia,
         wzięła pod uwagę wszystkie elementy przedstawione przez poszczególne strony i upewniła się co do tego, że dyrektywa siedliskowa
         i dyrektywa 85/337/EWG są należycie przestrzegane. 
      
      54.      Irlandia uważa ponadto, że Rada hrabstwa Leitrim, lokalny organ władzy, jest właściwa do zbadania adekwatności ogólnego badania
         populacji nietoperzy na tym terenie, do wydania opinii na ten temat oraz do zawarcia porozumienia z inwestorem dotyczącego
         środków na rzecz ograniczenia szkodliwych czynników. Badanie to przeprowadzono przed rozpoczęciem przedsięwzięcia. Irlandia
         argumentuje też, że w przypadku nieprzestrzegania szczególnych wymogów zawartych we wszystkich powiązanych klauzulach lokalny
         organ władzy ds. zagospodarowania przestrzennego może wystąpić przeciwko nim z urzędu.
      
      55.      Z akt sprawy(22) wynika, że wspomniane przedsięwzięcie zostało zatwierdzone przez Board w 2002 r., choć badanie dowodzące negatywnego wpływu
         na nietoperze przeprowadzono dopiero w 2004 r., a prace rozpoczęto w 2003 r. 
      
      56.      Irlandia nie podważa wniosków ogólnego badania(23) przedstawionego przez inwestora w czerwcu 2004 r. Badanie to, przeprowadzone po wydaniu zezwolenia, ukazuje, że renowacja
         niektórych budynków i ścięcie niektórych drzew spowodują zanik takich siedlisk jak obszary odpoczynku i rozrodu. Badanie podkreśla
         również, że hałas i światło, wynikające z działań człowieka, w znaczący sposób ujemnie wpłyną na gatunki nietoperzy. 
      
      57.      Zgodnie z art. 12 ust. 1 lit. d) dyrektywy siedliskowej sądzę, że inwestycja na terenie posiadłości Lough Rynn nie powinna
         była otrzymać zezwolenia ze strony irlandzkich władz, w każdym razie nie bez zgodnego z wymogami odstępstwa. W niniejszej
         sprawie bezsporny jest fakt, że wspomniane przedsięwzięcie nie korzystało z odstępstw przewidzianych w art. 16 tej dyrektywy.
         
      
      58.      Irlandia nie podważa zdecydowanie tego zarzutu, podkreśla jedynie adekwatny charakter ogólnego badania, z którym zapoznały
         się lokalne władzy, oraz samego funkcjonowania Board. 
      
      59.      Jeśli chodzi natomiast o obwodnicę Ennis, z akt sprawy wynika(24), że przedsięwzięcie to było przedmiotem OSŚ, która wykazała, że ta obwodnica doprowadzi do zniszczenia żerdzi podkowca małego.
         Tymczasem z dokumentów przedstawionych przez Komisję, a których Irlandia nie podważa, wynika, że władze irlandzkie zezwoliły
         na odstępstwo dopiero w dniu 7 lipca 2004 r., długo po wydaniu zezwolenia na przedsięwzięcie budowlane. Nic nie wskazuje na
         to, by w momencie wydania zezwolenia władze Irlandii uważały za stosowne zwrócić się o spełniające wymogi odstępstwo.
      
      60.      Podobna sytuacja ma miejsce w przypadku przedsięwzięcia dystrybutora gazu Corrib dotyczącego budowy rurociągu gazowego w zatoce
         Broadhaven. Nie podważa się faktu, że w zatoce tej występuje wiele gatunków waleni podlegających ochronie na podstawie załącznika IV
         dyrektywy siedliskowej. W celu realizacji przedsięwzięcia przewidziano użycie środków wybuchowych. Tymczasem z pisma z dnia
         3 listopada 2003 r.(25) wystosowanego przez Irlandię do Dyrekcji Generalnej Komisji ds. Środowiska wynika, że Marine Licence Vetting Committee (komisja
         ds. kontroli zezwoleń morskich) stwierdziła, że hałas spowodowany użyciem tych środków wybuchowych będzie miał negatywny wpływ
         na walenie. Celowe użycie środków wybuchowych w strefie, w której występują gatunki chronione na podstawie załącznika IV dyrektywy
         siedliskowej, jest sprzeczne z art. 12 ust. 1 lit. b) tej dyrektywy. Z pisma z dnia 3 listopada 2003 r. wynika jednak jasno,
         że przedsięwzięcie otrzymało zezwolenie bez odstępstwa na podstawie art. 16 wspomnianej dyrektywy. 
      
      61.      Oceny przedsięwzięć dotyczących obwodnicy Ennis i dystrybutora gazu Corrib wykazują, że istnieje znaczące ryzyko wystąpienia
         zaburzeń na obszarach odpoczynku i rozrodu chronionych gatunków. Ocenę tę potwierdza również fakt, że, z jednej strony, irlandzkie
         władze morskie uznały, że należy przewidzieć środki ograniczające szkodliwe czynniki w stosunku do waleni i w ten sposób „zminimalizować
         wpływ”, oraz że, z drugiej strony, National Park and Wildlife Service (zwany dalej „NPWS”) nakazuje inwestorowi przedsięwzięcia
         dotyczącego obwodnicy Ennis serię środków, aby zapewnić gatunkom nietoperzy siedlisko. 
      
      62.      Wobec powyższego uważam, że zarzut jest zasadny w odniesieniu do przedsięwzięcia na terenie posiadłości Lough Rynn, przedsięwzięcia
         dotyczącego obwodnicy Ennis oraz przedsięwzięcia dystrybutora gazu Corrib. 
      
      6.      W przedmiocie szóstego argumentu
      63.      Jeśli chodzi o argument szósty, Komisja uważa, że z wyjątkiem podkowca małego i ropuchy paskówki, władze Irlandii nie posiadają
         niezbędnych informacji dotyczących niektórych gatunków wymienionych w załączniku IV lit. a) dyrektywy siedliskowej, ich obszarów
         odpoczynku i rozrodu oraz zagrożeń, na jakie są narażone. 
      
      64.      Po pierwsze, Komisja zarzuca Irlandii, że nie jest w wystarczającym stopniu poinformowana w zakresie gatunków nietoperzy.
         Monitoring zapowiedziany przez Irlandię, zakładający „car transect” – przejazd samochodem przez sześć badanych stref, był
         dość ograniczony i nie umożliwił ustalenia miejsc gniazdowania. Komisja uważa również, że argumentacja Irlandii, według której,
         z jednej strony, program ten dostarczy „w odpowiednim momencie” istotnych informacji na temat tendencji populacji, a z drugiej
         strony, do końca 2005 r. „powinien” nastąpić postęp w łączeniu zebranych danych, nie daje pełnej gwarancji, że Irlandia ustanowi
         odpowiedni system ścisłej ochrony wykraczający poza obecny program pilotażowy. Nie podano żadnego precyzyjnego terminu utworzenia
         właściwego systemu nadzoru. 
      
      65.      Po drugie, Komisja stwierdza, że badanie potwierdzające obecność wydr na terytorium Irlandii przeprowadzono na długo przed
         wejściem w życie dyrektywy siedliskowej. Uważa zatem, iż nie można przyjąć, że obszary odpoczynku i rozrodu wydry są obecnie
         przedmiotem właściwego ogólnego nadzoru. Zwykła deklaracja, że raport z badania rozpoczętego w 2004 r. powinien być złożony
         na koniec 2005 r., nie daje całkowitej pewności, że ustanowiony zostanie system i program właściwego nadzoru. 
      
      66.      Po trzecie, odnośnie do ślimaka Kerry Komisja uważa, że Irlandia nie udowodniła, że ustanowiła system zbierania informacji
         porównywalny w każdym punkcie z istniejącym planem dla ropuchy paskówki. Bierny nadzór sprawowany przez władze Irlandii oraz
         zatrudnienie biologa – eksperta w dziedzinie bezkręgowców – nie dają żadnej pewności co do systematycznego, zorganizowanego
         w sposób spójny i zintegrowany dostarczania danych z monitoringu na temat występowania ślimaka Kerry na jego obszarach odpoczynku
         i rozrodu oraz o potencjalnych zagrożeniach, na jakie mógłby być narażony. 
      
      67.      Na koniec Komisja zarzuca Irlandii, że nie ustanowiła odpowiedniego i stałego programu ogólnego monitoringu waleni, który
         pozwoliłby na stworzenie systemu ścisłej ochrony tego gatunku. Komisja wyraża zadowolenie z aktywnego programu ogólnego monitoringu
         i programu dokonywanej przez wolontariuszy inwentaryzacji waleni wzdłuż wybrzeży Irlandii, uważa jednak, że programy te nie
         mogą zostać uznane za programy ogólnego monitoringu. 
      
      68.      Jednocześnie, o ile Komisja wyraża zadowolenie z finansowego wsparcia ze strony NPWS dla projektu monitoringu małych waleni
         w zatoce Galway i z jego udziału w monitoringu waleni w zatoce Roaring Water, o tyle zwraca też uwagę na fakt, że tego typu
         doraźne projekty i programy nie mogą stanowić systemu ogólnego monitoringu ze względu na ich ograniczony zasięg geograficzny
         i brak gwarancji co do ich długookresowego działania. 
      
      69.      Komisja twierdzi ponadto, że badanie przeprowadzone w 2005 r. wykazało luki w wiedzy na temat waleni występujących w wodach
         Irlandii, mimo że działania Irlandii są szczególnie istotne dla waleni ze względu na zasięg wód morskich i przybrzeżnych tego
         państwa członkowskiego oraz liczbę występujących tu gatunków. Komisja dodaje, że środki NPWS są szczególnie ograniczone, jeśli
         chodzi o ochronę środowiska morskiego. Wildlife rangers (terenowi pracownicy NPWS) realizują głównie zadania na lądzie i nie
         dysponują lub dysponują w niewielkim zakresie wyposażeniem lub doświadczeniem niezbędnym do nawigacji morskiej. 
      
      70.      W przedmiocie zarzutu szóstego Irlandia przyznaje, że pilotażowy projekt monitoringu nietoperzy nie zastąpi bardziej szczegółowych
         badań. Uważa jednak, że program „car transect” dostarcza dość pełnych danych o występowaniu niektórych gatunków nietoperzy
         i ich rozmieszczeniu oraz że może on podlegać dalszym ulepszeniom. Irlandia dodaje, że wspomniany program przekroczył już
         etap programu pilotażowego i rozpoczyna trzeci rok swego istnienia oraz że w odpowiednim momencie przekaże ona istotne dane
         dotyczące ewolucji tych populacji. 
      
      71.      Ponadto Irlandia doszła do porozumienia z Bat Conservation Ireland w celu poszerzenia bazy danych dotyczących miotów. Na koniec
         2006 r. przewidywana jest umowa w celu opracowania bazy danych zawierającej dostępne informacje na temat nietoperzy. Irlandia
         twierdzi też, że na koniec 2005 r. oczekiwany jest raport zawierający zalecenia eksperta dotyczące wymogów nadzoru i środków
         ochrony nietoperzy. 
      
      72.      Jeśli chodzi o wydrę, Irlandia twierdzi, że badanie dotyczące tego gatunku powinno zostać ukończone na koniec 2005 r., a raport
         będący rezultatem tego badania przewidziany jest na początek 2006 r. Wspomniane badanie nie jest badaniem pionierskim, lecz
         kontynuacją dwóch poprzednich badań przeprowadzonych w latach 1980–1981 i 1990–1991. Ponadto radiowy system monitorowania
         wydr pozwala na prowadzenie szczegółowych badań obszarów odpoczynku oraz modeli dziennej aktywności, interakcji wewnątrz populacji
         i przemieszczania się. Irlandia twierdzi również, że w przypadku wystąpienia spadku liczebności gatunku podejmie nowe badania
         w celu ustalenia przyczyn tego spadku i podjęcia niezbędnych działań. 
      
      73.      Irlandia utrzymuje również, że ekspert-biolog opracowuje POG dla ślimaka Kerry. POG jest w zaawansowanym stadium i potwierdza
         fakt, że gatunek wciąż rozwija się w miejscach, gdzie stwierdzono jego obecność. Irlandia ma nadzieję, że wspomniany POG,
         zawierający zalecenia dotyczące programu monitoringu, zostanie opublikowany w 2006 r. 
      
      74.      Przypominam po raz kolejny, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem istnienie uchybienia winno być oceniane w odniesieniu do
         takiej sytuacji państwa członkowskiego, jaka istniała z upływem terminu wyznaczonego w uzasadnionej opinii. W przypadku niniejszej
         sprawy termin upływał 11 września 2003 r. 
      
      75.      Należy stwierdzić, że w momencie upływu wspomnianego terminu szczególne działania informacyjne mające na celu ścisłą ochronę
         wydry, ślimaka Kerry i gatunków nietoperzy nie były jeszcze podjęte. 
      
      76.      Następnie z wyżej wymienionego wyroku w sprawie Komisja przeciwko Zjednoczonemu Królestwu wynika, że monitoring gatunków powinien
         być systematyczny i stały(26). W konsekwencji argument Irlandii, jakoby dwa badania nad wydrą przeprowadzone w latach 1980–1081 i 1990–1991 stanowiły dowód
         zaangażowania tego państwa członkowskiego w nadzór tego gatunku, nie wydaje mi się zadowalający. Wydaje się bowiem, że w latach
         1991–2005 nie przeprowadzono żadnych systematycznych i stałych badań tego gatunku. Również podjęcie nowych badań w przypadku
         stwierdzenia spadku liczebności populacji wydr nie może spełniać wymogów art. 12 ust. 1 dyrektywy siedliskowej. System ścisłej
         ochrony w rozumieniu art. 12 zakłada przyjęcie środków o charakterze zapobiegawczym(27). Wynika z tego, że środki przyjęte przez państwa członkowskie powinny zapobiegać spadkowi liczebności chronionych gatunków,
         a nie być stosowane, gdy ten spadek zostanie stwierdzony. 
      
      77.      Jeśli chodzi o walenie, Irlandia przytacza serię programów monitoringu na irlandzkim wybrzeżu. Utrzymuje również, że ponieważ
         raport z dnia 6 kwietnia 2005 r.(28) dotyczący interpretacji dyrektywy siedliskowej w kwestii ścisłej ochrony gatunków pokazuje, że polityka wspólnotowa jest
         nadal w fazie opracowywania, istniejące środki są wystarczające i spełniają wymogi tej dyrektywy. 
      
      78.      Ponadto od momentu wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 812/2004(29) Irlandia utrzymuje, że gromadzi obserwacje przypadkowych odłowów waleni w przypadku niektórych rodzajów działalności połowowej
         i że zda sprawozdanie z tych obserwacji w raporcie rocznym przewidzianym na dzień 1 czerwca 2006 r. Irlandia powołuje się
         również na fakt, że Bord Iascaigh Mhara (irlandzka rada ds. morskich połowów) uczestniczy w prowadzonym na skalę europejską
         i zapoczątkowanym w marcu 2004 r. projekcie mającym na celu ograniczenie przypadkowych odłowów waleni. 
      
      79.      Irlandia wymienia również decyzję o ustanowieniu bazy krajowych biologicznych wykazów oraz utworzenie National Biological
         Records Centre, mającego stać się miejscem archiwizacji i udostępniania baz danych badaczom i osobom, które chcą uzyskać informacje
         na temat rozmieszczenia gatunków. 
      
      80.      W celu wykazania ścisłej ochrony gatunku w rozumieniu art. 12 ust. 1 dyrektywy siedliskowej Irlandia przywołuje będący w trakcie
         realizacji program inwentaryzacji w estuarium rzeki Shannon, w zatoce Roaring Water i w regionie wysp Blasket oraz projekt
         monitoringu małych waleni w zatoce Galway i w zatoce Roaring Water. Irlandia powołuje się również na badanie przeprowadzone
         w latach 1999–2001 przez Coastal & Marine Resources Centre(30). 
      
      81.      W 1991 r. Irlandia przyznała, że wody irlandzkie stanowią ostoję dla wielorybów i delfinów. Badanie przeprowadzone przez Coastal & Marine
         Resources Centre pokazuje, że w irlandzkich wodach występuje dwadzieścia jeden gatunków waleni, w tym gatunki rzadkie i zagrożone,
         takie jak wieloryb błękitny. Badanie to ukazuje zagrożenia ciążące nad waleniami, w szczególności wstrząsy sejsmiczne spowodowane
         działalnością człowieka. 
      
      82.      Z tego badania wynika, że należy podjąć prace badawcze i przeprowadzić analizy, w szczególności w celu włączenia danych dotyczących
         waleni do danych o rybołówstwie i do parametrów fizycznych i oceanograficznych, tak aby umożliwić władzom Irlandii stworzenie
         bardziej skutecznego instrumentu zarządzania. 
      
      83.      Ponadto przeprowadzone przez Irish Whale and Dolphin Group w 2005 r. badanie wykazuje luki niekorzystnie wpływające na stan
         wiedzy o waleniach występujących w wyłącznej strefie ekonomicznej Irlandii i wskazuje na pilną potrzebę bardziej precyzyjnych
         danych na temat rozmieszczenia i liczebności waleni w irlandzkich wodach, by w szczególności dostosować się do wymogów dyrektywy
         siedliskowej(31). 
      
      84.      Wobec powyższego argumentacja Irlandii, według której wyżej wymienione działania i badania dowodzą jej zaangażowania w długofalowy
         nadzór i ochronę gatunków waleni występujących w jej wodach terytorialnych, nie może zostać przyjęta. Wydaje się bowiem jasne,
         że programy monitoringu waleni są programami doraźnymi, ograniczonymi do niektórych stref geograficznych. Irlandia nie dowiodła,
         że walenie objęte zostały programem ogólnego, systematycznego i stałego monitoringu. 
      
      85.      Poza tym nie można przyjąć argumentu Irlandii, zgodnie z którym stanowiący wkład do interpretacji dyrektywy siedliskowej dokument
         dotyczący ścisłej ochrony gatunków(32) wskazuje na to, że polityka wspólnotowa w tej dziedzinie znajduje się jeszcze w fazie opracowywania i z tego względu jej
         bezczynność jest usprawiedliwiona. 
      
      86.      W istocie ten orientacyjny dokument ma na celu, jak sama nazwa wskazuje, udzielenie państwom członkowskim wskazówek w zakresie
         wdrażania ich ustawodawstw. W żadnym wypadku dokument ten nie podważa doniosłości obowiązku przewidzianego w art. 12 ust. 1
         dyrektywy siedliskowej będącej w mocy od 1994 r. 
      
      87.      Uznaję zatem, że szósty argument jest również zasadny. 
      
      7.      W przedmiocie siódmego argumentu
      88.      Komisja uważa, że Irlandia nie dowiodła opracowania właściwej strategii stanowiącej odpowiedź na różne rodzaje znanych zagrożeń
         dotyczących obszarów rozrodu i odpoczynku gatunków nietoperzy. W istocie Komisja zarzuca Irlandii, że nie dokonała ewaluacji
         takich przedsięwzięć, które nie są zwykle poddawane OSŚ. Komisja twierdzi, że obróbka drewna, prace renowacyjne i wyburzeniowe
         stanowią zagrożenie dla nietoperzy. 
      
      89.      Należy przypomnieć, iż zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału w ramach postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom
         państwa członkowskiego wszczętego na podstawie art. 226 WE Komisja powinna wykazać zaistnienie podnoszonego uchybienia i nie
         może się przy tym opierać na jakichkolwiek domniemaniach(33). 
      
      90.      Zatem w ramach niniejszej skargi Komisja powinna przedstawić dowód, że praktyki stosowane przez Irlandię, dotyczące małych
         przedsięwzięć takich jak obróbka drewna lub prace renowacyjne, które nie wymagają OSŚ, stanowią naruszenie systemu ścisłej
         ochrony gatunków wymienionych w załączniku IV dyrektywy siedliskowej. 
      
      91.      Na poparcie swej tezy Komisja przytacza jedynie domniemania, nie przedstawiając dowodów(34). Utrzymuje między innymi, że „o ile jest dobrze poinformowana, wiele samorządów lokalnych nigdy nie przeprowadziło badań
         dotyczących nietoperzy przed podjęciem prac naprawczych mostów”. Żaden konkretny i szczegółowy przykład prac wykonanych w takich
         warunkach nie dowodzi tych twierdzeń.
      
      92.      Uznaję zatem, że argument siódmy jest bezzasadny. 
      
      93.      Wobec powyższego proponuję, by Trybunał stwierdził, że nie podejmując szczególnych środków celem skutecznego wdrożenia systemu
         ścisłej ochrony wymaganego przez art. 12 ust. 1 dyrektywy siedliskowej, Irlandia uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą
         na mocy tej dyrektywy. 
      
      B –    W przedmiocie zarzutu trzeciego
      94.      Komisja powołuje się na fakt istnienia w ustawodawstwie Irlandii równoległego systemu odstępstw sprzecznego z art. 12 i art. 16
         dyrektywy siedliskowej. Ten równoległy system wynika z section 23 ust. 7 Wildlife Act 1976 i section 42 tej samej ustawy.
         
      
      95.      Wobec odpowiedzi udzielonej przez Irlandię w odpowiedzi na skargę Komisja odstępuje od argumentu odnoszącego się do art. 42
         Wildlife Act 1976.
      
      96.      Na wstępie Komisja zauważa, że Irlandia dokonała transpozycji art. 12 ust. 1 lit. d) dyrektywy siedliskowej w rozporządzeniu 23
         w European Communities (Natural Habitats) Regulations z 1997 r. i art. 16 tej samej dyrektywy w rozporządzeniu 25 w European
         Communities (Natural Habitats) Regulations z 1997 r., używając sformułowań bardzo podobnych do brzmienia samego art. 16 dyrektywy.
         
      
      97.      Komisja stwierdza jednak, że art. 23 ust. 7 lit. a), b) i c) Wildlife Act 1976 ustanawia zwolnienia, które są obecnie stosowane,
         chociaż nie przystają do wymogów art. 12 ust. 1 lit. d) dyrektywy siedliskowej, a jednocześnie warunki art. 16 nie są przestrzegane.
         Przypominam również, że Wildlife Act 1976 została zmieniona w 2000 r., a co za tym idzie, pochodzi z okresu po wejściu w życie
         rozporządzeń stanowiących transpozycję tej dyrektywy. 
      
      98.      Na podstawie section 23 ust. 7 lit. a), b) i c) Wildlife Act 1976 nie stanowi czynu zabronionego fakt, że dana osoba nieumyślnie
         rani lub zabija chronione dzikie zwierzę w ramach działalności rolniczej, rybołówstwa, akwakultury, gospodarki leśnej lub
         eksploatacji torfu, czy też narusza lub niszczy miejsce rozrodu takiego zwierzęcia w ramach tego typu działalności, lub też
         nieumyślnie zabija lub rani takie zwierzę lub nieumyślnie niszczy lub uszkadza obszary rozrodu i odpoczynku takiego zwierzęcia
         w ramach budowy drogi lub wszelkich prac wykopaliskowych albo prac budowlanych czy też z zakresu inżynierii cywilnej, lub
         w ramach konstruowania czy wykonywania jakichkolwiek zleconych innych prac lub działań tego rodzaju. 
      
      99.      Mimo że Irlandia zmieniła swą ustawę poprzez dodanie ust. 8 do section 23 Wildlife Act 1976, rozwiązując w ten sposób konflikt
         prawny między tym przepisem a rozporządzeniem 25 European Communities (Natural Habitats) Regulations z 1997 r., Komisja podtrzymuje
         swój zarzut, ponieważ rozporządzenie 3 European Communities (Natural Habitats) Regulations z 2005 r. włączające ten nowy ustęp
         zostało przyjęte i notyfikowane przez Irlandię po upływie terminu wyznaczonego w uzasadnionej opinii. 
      
      100. Komisja twierdzi, że przed wejściem w życie European Communities (Natural Habitats) Regulations z 2005 r. zwolnienia przewidziane
         w section 23 ust. 7 Wildlife Act 1976 stosowane były do gatunków wymienionych w załączniku IV lit. a) dyrektywy siedliskowej.
         Irlandia opierała się zatem na tym przepisie do celów odstępstw. 
      
      101. Zdaniem Komisji, wydaje się, że postanowienia o odstępstwach w rozporządzeniu 25 European Communities (Natural Habitats) Regulations
         z 1997 r. nigdy nie zostały zastosowane do dużych przedsięwzięć, takich jak przedsięwzięcie dotyczące rurociągu gazowego w Corrib
         lub przedsięwzięcie w posiadłości Lough Rynn. Komisja stwierdza także w raporcie o odstępstwach udzielonych na podstawie art. 16
         dyrektywy brak jakiegokolwiek ważnego odstępstwa odpowiadającego przypadkom, do których odnosi się section 23 ust. 7 Wildlife
         Act 1976. 
      
      102. Komisja uważa ponadto, że jednoczesne istnienie tego równoległego systemu odstępstw jest źródłem niedopuszczalnych niejasności
         i wątpliwości prawnych, co stanowi naruszenie zasady pewności prawa. 
      
      103. Irlandia uważa, że Komisja dokonała błędnej interpretacji celu section 23 ust. 7 Wildlife Act 1976. W istocie, zdaniem Irlandii,
         przepis ten może być stosowany jedynie w kontekście ścigania wykroczeń na podstawie section 23 ust. 5 tej ustawy, a nie w ramach
         stosowania European Communities (Natural Habitats) Regulations z 1997 r. Aby rozwiać wszelkie wątpliwości, Irlandia wprowadziła
         do tego rozporządzenia niezbędne zmiany w celu jasnego rozgraniczenia systemów section 23 ust. 7 Wildlife Act 1976 i rozporządzeń 23
         i 25 European Communities (Natural Habitats) Regulations z 1997 r. Section 23 ust. 8 Wildlife Act 1976 przewiduje wyraźnie,
         że odstępstwa przewidziane w ust. 7 nie znajdują zastosowania do gatunków wymienionych w załączniku IV lit. a) dyrektywy siedliskowej.
         
      
      104. Należy ponownie przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem istnienie uchybienia należy oceniać według stanu faktycznego
         w państwie członkowskim w momencie upływu terminu określonego w uzasadnionej opinii, a zmiany, które nastąpiły w okresie późniejszym,
         nie mogą być uwzględniane przez Trybunał(35). W stanie faktycznym będącym przedmiotem postępowania zmiana została wprowadzona przez Irlandię w 2005 r., to jest po upływie
         terminu określonego w uzasadnionej opinii. Nie należy zatem uwzględniać tej zmiany. 
      
      105. Można stwierdzić, że section 23 ust. 7 lit. b) i c) Wildlife Act 1976 przewiduje, iż niektóre czyny umyślne lub nieumyślne,
         które stanowią naruszenie lub zniszczenie terenów rozrodu, oraz niektóre czyny, które w sposób nieumyślny prowadzą do zniszczenia
         lub naruszenia terenów rozrodu i obszarów odpoczynku dzikich gatunków, nie stanowią czynu zabronionego. Tymczasem art. 12
         ust. 1 lit. d) dyrektywy siedliskowej w odniesieniu do gatunków wymienionych w załączniku IV tej dyrektywy zakazuje takich
         czynów, bez względu na to czy są umyślne czy nieumyślne(36).
      
      106. Ze sprawozdania przedstawionego przez Irlandię na temat odstępstw udzielanych na podstawie art. 16 dyrektywy siedliskowej
         wynika, że dla celów odstępstw od ścisłej ochrony gatunków nietoperzy, ropuchy paskówki i niektórych gatunków delfinów i wielorybów
         władze Irlandii oparły się na section 23 Wildlife Act 1976(37). 
      
      107. W konsekwencji argument Irlandii, zgodnie z którym section 23 ust. 7 Wildlife Act 1976 może znaleźć zastosowanie jedynie w kontekście
         ścigania na podstawie section 23 ust. 5 tej ustawy, nie może zostać przyjęty. Należy stwierdzić, że istnieje równoległy system
         odstępstw przyjęty w 2000 r., niezgodny z art. 12 i 16 dyrektywy siedliskowej. 
      
      108. Wobec powyższego proponuję Trybunałowi stwierdzenie, że utrzymując w mocy przepisy irlandzkiego ustawodawstwa niezgodne z przepisami
         art. 12 ust. 1 lit. d) i art. 16 dyrektywy siedliskowej, Irlandia uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy tej
         dyrektywy. 
      
      109. Wobec faktu, że zarzuty zostały uznane za zasadne, należy obciążyć Irlandię kosztami postępowania zgodnie z żądaniem Komisji
         i art. 69 § 2 akapit pierwszy regulaminu.
      
      V –    Wnioski 
      110. W świetle powyższych rozważań proponuję Trybunałowi: 
      
      1)      stwierdzenie, że nie podejmując szczególnych środków w celu skutecznego wdrożenia systemu ścisłej ochrony wymaganego przez
         art. 12 ust. 1 dyrektywy Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny
         i flory, z wyjątkiem środków dotyczących żółwia skórzastego i ropuchy paskówki oraz tych, które mają stanowić odpowiedź na
         zagrożenia, na które narażone są nietoperze, oraz że 
      
               utrzymując w mocy przepisy ustawodawstwa irlandzkiego, które są niezgodne z art. 12 ust. 1 lit. d) i art. 16 dyrektywy 92/43,
         Irlandia uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy tej dyrektywy.
      
      2)      obciążenie Irlandii kosztami postępowania. 
      1 –	Język oryginału: francuski.
      
      2 –	Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (Dz.U.
         L 206, str. 7; zwana dalej „dyrektywą siedliskową”). 
      
      3 –	Zobacz motywy trzeci i czwarty dyrektywy siedliskowej. 
      
      4 –	żółw skórzasty mierzy ok. 1,50 m. przy 300‑400 kg, co czyni z niego największego żółwia wśród żółwi morskich. W przeciwieństwie
         do innych żółwi nie posiada tarcz rogowych, lecz niby pancerz podzielony na siedem podłużnych fałdów, zbudowanych z warstwy
         tłuszczu, dzięki czemu odporny jest na niskie temperatury wody do 5 stopni Celsjusza. 
      
      5 –	Ropucha paskówka (Bufo calamita) to ropucha pochodząca z regionów wydm w północnej Europie. Dorosły osobnik mierzy 60‑70 mm
         długości. Od ropuchy zwyczajnej odróżnia ją żółta pręga na grzbiecie dochodząca do wierzchu głowy. 
      
      6 –	Ślimak Kerry (Geomalacus maculosus) znany jest jako jedyny ślimak zdolny do zwinięcia się w kulę. Odżywia się głównie porostami
         znajdującymi się na skałach i pniach drzew. 
      
      7 –	Włosocień delikatny (Trichomanes speciosum) to paproć wieloletnia o trwałych trójkątnych liściach, długości 10–30 cm, koloru
         ciemnozielonego, cienkich, przezroczystych i drobno wyciętych. Gatunek ten, dość powszechny w zeszłym wieku, dziś zagrożony
         jest wyginięciem. 
      
      8 –	Zobacz w szczególności wyroki: z dnia 9 kwietnia 1987 r. w sprawie 363/85 Komisja przeciwko Włochom, Rec. str. 1733, pkt 7;
         z dnia 30 maja 1991 r. w sprawie C‑361/88 Komisja przeciwko Niemcom, Rec. str. I‑2567, pkt 15; z dnia 20 października 2005 r.
         w sprawie C‑6/04 Komisja przeciwko Zjednoczonemu Królestwu, Zb.Orz. str. I‑9017, pkt 21. 
      
      9 –	Wyrok z dnia 26 czerwca 2003 r. w sprawie C‑233/00 Komisja przeciwko Francji, Rec. str. I‑6625, pkt 77. 
      
      10 –	Zobacz w szczególności ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Zjednoczonemu Królestwu, pkt 25; wyrok z dnia 10 stycznia
         2006 r. w sprawie C‑98/03 Komisja przeciwko Niemcom, Zb.Orz. str. I‑53, pkt 59. 
      
      11 –	Zobacz ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Zjednoczonemu Królestwu, pkt 26 oraz wyrok z dnia 10 stycznia 2006 r. w sprawie
         Komisja przeciwko Niemcom, pkt 60. 
      
      12 –	Wyrok z dnia 30 stycznia 2002 r. w sprawie C‑103/00 Komisja przeciwko Grecji, Rec. str. I‑1147, pkt. 34–39. 
      
      13 –	Wyrok z dnia 16 marca 2006 r. w sprawie C‑518/04 Komisja przeciwko Grecji, Zb.Orz. str. I‑42, pkt 16. 
      
      14 –	Zobacz motyw piętnasty dyrektywy siedliskowej. 
      
      15 –	Punkt 65 wyroku. 
      
      16 –	Zobacz pkt 13 i 14 odpowiedzi na skargę. 
      
      17 –	Wyroki: z dnia 27 listopada 1990 r. w sprawie C‑200/88 Komisja przeciwko Grecji, Rec. str. I‑4299, pkt 13; z dnia 19 czerwca
         2003 r. w sprawie C‑161/02 Komisja przeciwko Francji, Rec. str. I‑6567, pkt 6. 
      
      18 –	Zobacz pkt 53 skargi. 
      
      19 –	Zobacz w szczególności pkt 16 i 23 odpowiedzi na skargę. 
      
      20 –	Dyrektywa Rady z dnia 27 czerwca 1985 r. w sprawie oceny wpływu wywieranego przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne
         na środowisko (Dz.U. L 175, str. 40). 
      
      21 –	Podkowiec mały to nietoperz występujący w Europie i Azji. Drobny, jego cechą charakterystyczną jest nos w kształcie podkowy.
         Mierzy od 3,7 do 4,5 cm, rozpiętość skrzydeł może sięgać 29,4 cm. 
      
      22 –	Zobacz w szczególności załączniki 6 i 7 do skargi. 
      
      23 –	Zobacz załącznik 7 do skargi.
      
      24 –	Zobacz załącznik 10 do skargi. 
      
      25 –	Zobacz załącznik D‑8 do odpowiedzi na skargę. 
      
      26 –	Punkt 68 wyroku. 
      
      27 –	Zobacz ww. wyrok z dnia 16 marca 2006 r. w sprawie Komisja przeciwko Grecji, pkt 16. 
      
      28 –	Raport grupy ekspertów powołanej przez „Komitet ds. Siedlisk Przyrodniczych”, którego zadaniem jest popieranie inicjatyw
         państw członkowskich w kwestii art. 12 dyrektywy siedliskowej, a w szczególności ochrony obszarów odpoczynku i rozrodu. 
      
      29 –	Rozporządzenie Rady z dnia 26 kwietnia 2004 r. ustanawiające środki dotyczące przypadkowych odłowów waleni na łowiskach
         i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 88/98 (Dz.U. L 150, str. 12). 
      
      30 –	Zobacz załącznik D‑5 do odpowiedzi na skargę. 
      
      31 –	Zobacz załącznik do repliki. 
      
      32 –	Zobacz pkt 77 niniejszej opinii.
      
      33 –	Zobacz w szczególności wyroki: z dnia 25 maja 1982 r. w sprawie 96/81 Komisja przeciwko Niderlandom, Rec. str. 1791, pkt 6;
         z dnia 18 maja 2006 r. w sprawie C‑221/04 Komisja przeciwko Hiszpanii, Zb.Orz. str. I‑4515, pkt 59. 
      
      34 –	Zobacz pkt. 62 skargi i pkt. 35 odpowiedzi na skargę. 
      
      35 –	Zobacz wyroki: z dnia 17 stycznia 2002 r. w sprawie C‑394/00 Komisja przeciwko Irlandii, Rec. str. I‑581, pkt 12; z dnia
         20 czerwca 2002 r. w sprawie Komisja przeciwko Luksemburgowi C‑299/01, Rec. str. I‑5899, pkt 11. 
      
      36 –	Wyżej wymieniony. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Zjednoczonemu Królestwu, pkt 73–79. 
      
      37 –	Zobacz załącznik 8 do skargi.