CELEX: 51985PC0469
Language: da
Date: 1985-08-20
Title: AENDRET FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING OM INDFOERELSE AF SAERLIGE FORANSTALTNINGER VEDROERENDE TJENESTEMAENDS UDTRAEDEN AF TJENESTEN I DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER

2.10.85                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. C 250/5
                                                                II
                                                      (Forberedende retsakter)
                                                 KOMMISSIONEN
               Ændret forslag til Rådets forordning (EØF) om indførelse af særlige foranstaltninger vedrø-
                           rende tjenestemænds udtræden af tjenesten i De europæiske Fællesskaber
                                                     KOM(85) 469 endelig udg.
                                       (Forelagt Rådet af Kommissionen den 20. august 1985)
                                                           (85/C 250/06)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                          nestegrupper, for det tidsrum og i den udstrækning
                                                                    andre særlige foranstaltninger vedrørende udtræden af
                                                                    tjenesten, der er vedtaget af Rådet, finder anvendelse på
under henvisning til traktaten om oprettelse af et fælles           dem.
Råd og en fælles Kommissionen for De europæiske Fæl-
lesskaber, særlig artikel 24,
                                                                                              Artikel 2
under henvisning til forslag fra Kommissionen efter udta-
lelse fra Vedtægtsudvalget,                                         Antallet af beslutninger om udtræden af tjenesten må
                                                                    ikke overstige det antal, der fastsættes år for år af bud-
                                                                    getmyndigheden efter forslag fra hver institution og med
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,              et loft på 20 % af samtlige tjenestemænd, som henhører
                                                                    under denne forordnings anvendelsesområde.
under henvisning til udtalelse fra Domstolen, og
                                                                                              Artikel 3
ud fra følgende betragtning:
                                                                    Under hensyntagen til tjenestens tarv udvælger institu-
                                                                    tionen inden for de i artikel 2 fastsatte grænser og efter
For at opfylde de behov, der er en følge af Spaniens og             høring af Det paritetiske Udvalg blandt de tjeneste-
Portugals tiltrædelse af Fællesskaberne, samt for at til-           mænd, der ønsker at komme i betragtning ved de i arti-
føre dem ny sagkundskab bør der vedtages særlige for-               kel 1 omhandlede foranstaltninger i anvendelse.
anstaltninger vedrørende udtræden af tjenesten —
                                                                    Den tager i denne forbindelse hensyn til tjenestemænde-
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:                                        nes alder, kvalifikationer, tjenstlige indsats, tjenstlige ad-
                                                                    færd, civilstand og anciennitet. Ancienniteten er fastsat til
                                                                    mindst ti år. Den finder imidlertid først anvendelse på
                           Artikel 1                                Revisionsretten fra den 1. januar 1988.
I tjenestens interesse og for at opfylde de behov, der er
en følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af Fælles-
skaberne, samt af hensyn til nødvendigheden af at tilføre           Som en undtagelse fra artikel 1 finder denne forordning
dem ny sagkundskab bemyndiges institutionerne i hen-                anvendelse på tjenestemænd, som har 25 års anciennitet,
hold til vedtægtens artikel 1 (') til at træffe foranstaltnin-      bortset fra tjenestemænd i lønklasse A 1 og A 2.
ger til, at de af deres tjenestemænd i lønklasse A 3, LA 3,
A 4, LA 4, A 5, LA 5, B 1, B 2, C 1, C 2, D 1 og D 2,
som er fyldt 55 år, kan udtræde af tjenesten på de i det                                      Artikel 4
følgende fastsatte betingelser.
                                                                     1.   Tjenesteniænd, der udtræder af tjenesten i medfør
                                                                    af de i artikel 1 omhandlede foranstaltninger, har ret til
Denne artikel omfatter ikke tjenestemænd, der aflønnes              en månedlig godtgørelse svarende til 70 % af den ved
over forsknings- og investeringsbevillingerne, og som be-           udtræden af tjenesten oppebårne grundløn i overens-
klæder en stilling i de videnskabelige og tekniske tje-             stemmelse med de pågældendes lønklasse og -trin, som
                                                                    fremgår af den løntabel i vedtægtens artikel 66, der er
(l) Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af            gældende fra den første dag i den måned, for hvilken
    29. februar 1968; (EFT nr. L 56 af 4. 3. 1968).                 godtgørelsen skal udbetales.
 ---pagebreak--- Nr. C 250/6                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        2.10.85
2.    Udbetalingen af godtgørelsen ophører senest den             6.     Den godtgørelsesberettigede har for sig selv og for
sidste dag i den måned, i hvilken den forhenværende tje-          de gennem ham forsikrede personer ret til ydelserne i
nestemand fylder 65 år, og den ophører under alle om-             henhold til den i artikel 72 i vedtægten omhandlede so-
stændigheder, såfremt han inden dette tidspunkt opfylder          ciale sikringsordning, såfremt han til denne indbetaler
de betingelser, der giver ret til alderspensionens maksi-         det bidrag, der beregnes på grundlag af den i stk. 1 fast-
mumsbeløb.                                                        satte godtgørelse, og såfremt han ikke dækkes af en an-
                                                                  den ved lov eller administrativt fastsat sygeforsikrings-
                                                                  ordning.
Den forhenværende tjenestemand får så automatisk al-
derspension fra den første dag i den kalendermåned, der
                                                                  7.     I det tidsrum, i hvilket den forhenværende tjeneste-
følger efter den måned, for hvilken godtgørelsen for sid-
                                                                  mand har ret til godtgørelsen, erhverver han fortsat nye
ste gang blev udbetalt.
                                                                  alderspensionsrettigheder på grundlag af den løn, der
                                                                  svarer til hans lønklasse og løntrin, såfremt han i samme
3.    Den i stk. 1 omhandlede godtgørelse korrigeres              tidsrum har indbetalt det i vedtægten fastsatte bidrag, be-
med den justeringskoefficient, der er fastsat for det land        regnet på grundlag af denne løn; den samlede pension
inden for eller uden for Fællesskaberne, hvor den godt-           kan dog ikke overstige det i vedtægtens artikel 77, stk. 2,
gørelsesberettigede kan dokumentere at have sine bopæl.           fastsatte maksimumsbeløb. Ved anvendelse af artikel 5 i
                                                                  bilag VIII til vedtægten og artikel 108 i den tidligere per-
                                                                  sonaleordning for EKSF anses han for at have gjort tje-
Såfremt den godtgørelsesberettigede bosætter sig i et             neste i det pågældende tidsrum.
land, for hvilket der ikke er fastsat nogen justeringskoef-
ficient, er justeringskoefficienten lig 100.                      8.     Hvis ikke andet er fastsat i artikel 1, stk. 1, og arti-
                                                                  kel 22 i bilag VIII til vedtægten, har en ægtefælle, der
Godtgørelsen udtrykkes i bfr. Den udbetales i valutaen i          overlever en forhenværende tjenestemand, som er afgået
det land, hvor den berettigede er bosat. Den udbetales            ved døden på et tidspunkt, hvor han var berettiget til at
imidlertid i bfr., når den som anført i andet afsnit korri-       modtage den i stk. 1, fastsatte månedlige godtgørelse, for
geres med justeringskoefficienten 100.                            så vidt den pågældende har været afdødes ægtefælle i
                                                                  mindst et år på tidspunktet for dennes udtræden af tje-
                                                                  nesten ved en af institutionerne, ret til en efterladtepen-
Såfremt godtgørelsen udbetales i en anden valuta end              sion, svarende til 60 % af den alderspension, som den
bfr., beregnes den på grundlag af de i vedtægtens artikel         forhenværende tjenestemand uden hensyn til anciennitet
63, stk. 2, omhandlede pariteter.                                 eller alder ville have haft krav på at modtage på tids-
                                                                  punktet for sin død.
4.    De bruttoindtægter, som den godtgørelsesberetti-            Den i første afsnit omhandlede efterladtepension må ikke
gede oppebærer i sin nye arbejdsmæssige situation, fra-           være lavere end de i vedtægtens artikel 79, stk. 2, fast-
drages den i stk. 1 fastsatte godtgørelse i det omfang,           satte beløb. Den må imidlertid under ingen omstændig-
indtægterne og godtgørelsen tilsammen overstiger hans             heder overstige den første udbetaling af den alderspen-
seneste samlede bruttovederlag, udregnet på grundlag af           sion, som den forhenværende tjenestemand ville have
den løntabel, der er gældende den første dag i den må-            haft ret til, såfremt han var forblevet i live og, efter at
ned, for hvilken godtgørelsen skal udbetales. Dette ve-           have udtømt sine rettigheder til den nævnte godtgørelse,
derlag korrigeres med den i stk. 3 omhandlede juste-              var blevet alderspensionsmodtager.
ringskoefficient.
                                                                  Den i første afsnit fastsatte betingelse om ægteskabets
                                                                  varighed finder ikke anvendelse, såfremt der er et eller
De i første afsnit omhandlede bruttoindtægter og det se-          flere børn fra et ægteskab, som den forhenværende tje-
neste samlede bruttovederlag er de beløb, der fremkom-            nestemand indgik, inden han ophørte med at gøre aktiv
mer efter fradrag af sociale udgifter og inden fradrag af         tjeneste, for så vidt den efterlevende ægtefælle forsørger
skat.                                                             eller har forsørget disse børn.
Den pågældende skal fremlægge alle de skriftlige beviser,         Det samme er tilfældet, såfremt den forhenværende tje-
der kan kræves, og give institutionerne meddelelse om             nestemands død skyldes en af de i artikel 17, stk. 2, in
ethvert forhold, der vil kunne ændre hans ret til ydelsen.        fine, i bilag VIII til vedtægten nævnte omstændigheder.
                                                                  9.     Såfremt en forhenværende tjenestemand, der har
5.    På de i vedtægtens artikel 67 samt i artikel 1, 2 og        ret til at modtage den i stk. 1 omhandlede godtgørelse,
3 i bilag VII til vedtægten anførte betingelser ydes der          afgår ved døden, har de børn, over for hvilke han har
familietillæg til enten den, der har ret til den i stk. 1         forsørgerpligt, jf. artikel 2 i bilag VII til vedtægten, ret til
fastsatte godtgørelse, eller til den eller de personer, som i     børnepension på de i artikel 80, stk. 1, 2 og 3, i vedtæg-
henhold til lovbestemmelser eller efter retsafgørelse eller       ten samt artikel 21 i bilag VIII til vedtægten fastsatte be-
afgørelse, truffet af den kompetente administrative myn-          tingelser.
dighed, har fået tilkendt forældremyndigheden over bar-
net eller børnene, idet husstandstillægget beregnes på             10.     For så vidt angår artikel 107 i vedtægten samt arti-
grundlag af denne godtgørelse.                                    kel 102, stk. 2, i vedtægten for tjenestemænd i Det euro-
 ---pagebreak--- 2.10. 85                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr.'C 250/7
pæiske Kul- og Stålfællesskab, ligestilles en tjeneste-                                      Artikel 5
mand, på hvem den i artikel 1 fastsatte foranstaltning
finder anvendelse, med en tjenestemand, der er forblevet           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
i tjenesten indtil en alder af 65 år, såfremt den pågæl-           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
dende fortsat betaler bidrag i den periode, hvor han
modtager den i stk. 1 i denne artikel omhandlede godt-             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gæl-
gørelse.                                                           der umiddelbart i hver medlemsstat.
               Forslag til Rådets forordning (EØF) om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
                      3331/82 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og forvaltning af denne hjælp
                                                   KOM(85) 482 endelig udg.
                                    (Forelagt Rådet af Kommissionen den 18. september 1985)
                                                         (85/C 250/07)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                         de råvarer og afledede produkter, der vil kunne indgå i
                                                                   fødevarehjælpeaktioner, bør fastlægges, idet der tages
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro-          hensyn til de disponible lagre af de pågældende varer;
pæiske økonomiske Fællesskab,
under henvisning til forordning (EØF) nr. 3331/82 (*),
særlig artikel 4, stk. 1, første led samt fjerde til syvende       generelle kriterier vedrørende transport af fødevarehjæl-
led, og stk. 2,                                                    pen ud over fobstadiet bør ligeledes fastlægges, idet der
                                                                   tages hensyn til modtagerlandenes finansielle situation og
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                     geografiske beliggenhed samt til de kanaler og formid-
                                                                   lere, igennem hvilke hjælpen fremsendes; der bør i så
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,             henseende også lægges vægt på nødvendigheden af at
og                                                                 sikre, at de pågældende fødevarehjælpeaktioner gøres
                                                                   mere effektive;
ud fra følgende betragtninger:
Af hensyn til gennemførelsen af forordning (EØF) nr.               for at sikre, at fødevarehjælpeaktionerne opfylder den
3331/82 er det for hver vare nødvendigt at fastsætte de            opstillede målsætning, bør det på den anden side bestem-
samlede mængder, der skal leveres i forbindelse med fø-            mes, at denne hjælp,kun ydes, såfremt modtagerne for-
devarehjælpeaktioner, under iagttagelse af Fællesskabets           pligter sig til at overholde de af Kommissionen fastsatte
internationale forpligtelser;                                      leveringsbetingelser;
Fællesskabet har påtaget sig visse forpligtelser i forbin-
delse med konventionen om fødevarehjælp;
                                                                   metoderne i forbindelse med tilvejebringelse, transport
Fællesskabet har ligeledes påtaget sig visse forpligtelser i       og levering af varerne bør præciseres; endvidere bør den
forbindelse med konventionen mellem Det europæiske                 fremgangsmåde, der skal følges, såfremt varerne tilveje-
økonomiske Fællesskab og De forenede Nationers hjæl-               bringes uden for Fællesskabet, fastsættes;
peorganisation for Palæstinaflygtninge (UNRWA) om
bistand til flygtninge i landene i Det nære Østen ( 2 );
der bør udarbejdes en liste over de lande og organisatio-          Kommissionen bør kunne træffe alle dispositioner, der er
ner, over for hvilke der kan iværksættes fødevarehjælpe-           nødvendige for at gennemføre fødevarehjælpeprogram-
aktioner, uden at dette berører nødaktionerne;                     merne og -aktionerne på tilfredsstillende måde; med-
                                                                   lemsstaterne bør med henblik herpå være den behjælpelig
der bør endvidere med samme formål åbnes mulighed for              i envher henseende og bl.a. give den alle nødvendige op-
at stille fødevarehjælp til rådighed for ikkestatslige orga-       lysninger;
nisationer; disse bør opfylde visse betingelser, der sikrer,
at fødevare hjælpeaktionerne gennemføres på tilfredsstil-
lende måde;                                                        flerårige programmer for fødevarehjælp kan i visse til-
                                                                   fælde og efter passende retningslinjer udgøre et positivt
                                                                   bidrag til udviklingen i modtagerlandet; fastsættelse af
O EFT nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1.                             mængden af fødevarehjælp for flere år ad gangen er dog
O EFT nr. L 188 af 16. 7. 1984, s. 18.                             ikke taget under overvejelse —