CELEX: 61985CJ0342
Language: el
Date: 1987-11-25
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 25ης Νοεμβρίου 1987. # Ιταλική Δημοκρατία κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Εκκαθάριση λογαριασμών ΕΓΤΠΕ - Οικονομικό έτος 1980. # Υπόθεση 342/85.

Avis juridique important

|

61985J0342

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 25ΗΣ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1987.  -  ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΚΑΤΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.  -  ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ ΕΓΤΠΕ - ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 1980.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 342/85.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1987 σελίδα 04677

ΠερίληψηΔιάδικοιΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

++++1 . Γεωργία - Κοινή οργάνωση αγορών - Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα - Ενισχύσεις στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζεται για τη διατροφή ζώων - Πώληση από οργανισμό παρεμβάσεως ενός κράτους μέλους αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη προερχόμενου από αποθέματα παρεμβάσεως άλλου κράτους μέλους - Κρίσιμο για τον υπολογισμό της ενίσχυσης χρονικό σημείο - Η ημερομηνία της μεταποίησης  ( Κανονισμός 804/68 του Συμβουλίου, άρθρο 10 κανονισμοί της Επιτροπής 1624/76, 1725/79 και 517/80, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 1146/80 )  2 . Αλιεία - Κοινή οργάνωση αγορών - Απόσυρση αλιευτικών προϊόντων από την αγορά - Χορήγηση χρηματικών αντισταθμισμάτων στις οργανώσεις παραγωγών - Χρηματοδότηση από το ΕΓΤΠΕ - Προϋποθέσεις - 'Ελεγχος των οργανώσεων από τα κράτη μέλη  ( Κανονισμός 2062/80 της Επιτροπής, άρθρο 8 )  

Περίληψη

1 . Από το σύνολο των κοινοτικών διατάξεων που ισχύουν σχετικά με τις ενισχύσεις στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζεται για τη διατροφή ζώων, συνάγεται ένας γενικός κανόνας, σύμφωνα με τον οποίο η ενίσχυση πρέπει να υπολογίζεται βάσει της καταστάσεως που ισχύει την ημέρα της μεταποίησης, ενώ ενδέχεται να επιχορηγείται πρόσθετο ποσό στην περίπτωση που το ποσό της ενίσχυσης που έχει ήδη καταβληθεί ήταν χαμηλότερο .  Ελλείψει αντίθετης διατάξεως, ο κανόνας αυτός ισχύει και στη μη προβλεπόμενη ρητά από τις διατάξεις αυτές περίπτωση που ο επιχειρηματίας έχει αγοράσει από τον οργανισμό της χώρας του αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη προερχόμενο από αποθέματα παρεμβάσεως άλλου κράτους μέλους, δεδομένου ότι σε μια τέτοια κατάσταση δεν συντρέχουν τέτοιες ιδιομορφίες που να παρέχουν ισχυρές ενδείξεις υπέρ του να θεωρηθεί κρίσιμο για τον υπολογισμό του ύψους της ενίσχυσης κάποιο άλλο χρονικό σημείο από εκείνο της μεταποίησης .  2 . Τα χρηματικά αντισταθμίσματα που καταβάλλονται σε οργάνωση παραγωγών για την απόσυρση αλιευτικών προϊόντων από την αγορά δεν μπορούν να αναληφθούν από το ΕΓΤΠΕ, εφόσον η εν λόγω οργάνωση δεν έχει υποβληθεί από το οικείο κράτος μέλος στο διαρκή έλεγχο της λειτουργίας της, τον οποίο προβλέπει η κοινοτική κανονιστική ρύθμιση περί αναγνωρίσεως τέτοιων οργανώσεων .  

Διάδικοι

Στην υπόθεση 342/85,  Ιταλική Δημοκρατία, εκπροσωπούμενη από τον Luigi Ferrari Bravo, προϊστάμενο της υπηρεσίας διπλωματικών διαφορών, επικουρούμενο από τον Oscar Fiumara, avvocato dello Stato, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την ιταλική πρεσβεία,  προσφεύγουσα,  κατά  Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενης από τον Alberto Prozzillo, μέλος της νομικής της υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή, μέλος της νομικής της υπηρεσίας, κτίριο Jean Monnet, Kirchberg,  καθής,  που έχει ως αντικείμενο τη μερική ακύρωση της απόφασης 85/459 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 1985, περί εκκαθαρίσεως των λογαριασμών που υπέβαλε η Ιταλική Δημοκρατία για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων, για το οικονομικό έτος 1980 ( ΕΕ L 267, σ . 33 ),  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ  συγκείμενο από τους G . Bosco, πρόεδρο τμήματος, προεδρεύοντα, G . C . Rodriguez Iglesias, πρόεδρο τμήματος, T . Koopmans, K . Bahlmann, R . Joliet, T . F . O' Higgins και F . Schockweiler, δικαστές,  γενικός εισαγγελέας : J . L . da Cruz Vilaca  γραμματέας : D . Louterman, υπάλληλος διοικήσεως  λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση και κατόπιν της προφορικής διαδικασίας της 20ής Μαΐου 1987,  αφού άκουσε το γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 17ης Σεπτεμβρίου 1987,  εκδίδει την ακόλουθη  Απόφαση  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με δικόγραφο που κατέθεσε στη γραμματεία του Δικαστηρίου στις 15 Νοεμβρίου 1985, η Ιταλική Δημοκρατία άσκησε, δυνάμει του άρθρου 173, πρώτη παράγραφος, της Συνθήκης ΕΟΚ, προσφυγή, με την οποία ζητεί τη μερική ακύρωση της απόφασης 85/459 της Επιτροπής, περί εκκαθαρίσεως των λογαριασμών που υπέβαλε η Ιταλική Δημοκρατία για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων, για το οικονομικό έτος 1980 ( ΕΕ L 267, σ . 33 ).  2 Με την προσφυγή ζητείται η ακύρωση της αποφάσεως αυτής, κατά το μέτρο που δεν ενέκρινε την επιβάρυνση του ΕΓΤΠΕ με τα ακόλουθα ποσά :  - 655 759 ιταλικές λίρες ( LΙΤ ) για ενισχύσεις στο αποκορυφωμένο γάλα παρεμβάσεως σε σκόνη  - 1 350 061 770 LΙΤ για ενισχύσεις στην κατανάλωση ελαιολάδου  - 2 727 740 360 LΙΤ για χρηματικά αντισταθμίσματα για την απόσυρση αλιευτικών προϊόντων από την αγορά .  3 Στην έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση αναπτύσσονται διεξοδικώς τα πραγματικά περιστατικά, οι λόγοι ακυρώσεως και τα επιχειρήματα των διαδίκων . Τα στοιχεία αυτά της δικογραφίας δεν επαναλαμβάνονται πιο κάτω, παρά μόνο καθόσον απαιτείται για να σχηματίσει κρίση το Δικαστήριο .  Α - Οι ενισχύσεις για αποκορυφωμένο γάλα παρεμβάσεως σε σκόνη  4 Η συζήτηση μεταξύ των διαδίκων ως προς το ζήτημα αυτό αφορά το κρίσιμο για τον υπολογισμό της ενίσχυσης στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη χρονικό σημείο, όταν το προϊόν αυτό χρησιμοποιείται στην παρασκευή ζωοτροφών . Αφορά δηλαδή το αν κρίσιμη για τον υπολογισμό του ύψους της ενίσχυσης είναι η ημέρα της αγοράς του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ή η ημέρα της μεταποίησής του, στη συγκεκριμένη περίπτωση όπου ο επιχειρηματίας αγοράζει από τον οργανισμό παρεμβάσεως της χώρας του αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη προερχόμενο από αποθέματα παρεμβάσεως άλλου κράτους μέλους .  5 Το 1978, το Συμβούλιο αποφάσισε να θέσει στη διάθεση του ιταλικού οργανισμού παρεμβάσεως μέρος των αποθεμάτων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που βρίσκονταν στην παρέμβαση άλλων κρατών μελών . Οι εκτελεστικές διατάξεις για τη μεταφορά της δεύτερης δόσης της ποσότητας αυτής, η οποία αποτελεί επίδικο αντικείμενο στην υπό κρίση διαφορά, θεσπίστηκαν με τον κανονισμό 516/80 της Επιτροπής, της 29ης Φεβρουαρίου 1980, περί μεταφοράς αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη στον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως ( GU L 58, σ . 51 ). Κατά τον κανονισμό αυτόν, από το τίμημα της αγοράς, το οποίο καταβάλλει στον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως ο αγοραστής, αφαιρείται το ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 10 του κανονισμού 804/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων ( ΕΕ ειδ . έκδ . 03/003, σ . 82 ). Η διάταξη αυτή προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που παράγεται στην Κοινότητα και χρησιμοποιείται για τη διατροφή ζώων .  6 'Οπως προκύπτει από τη δικογραφία, για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προερχόταν από δημόσια αποθέματα και πωλούνταν στο πλαίσιο του κανονισμού 516/80, οι επιχειρηματίες έλαβαν πρόσθετη ενίσχυση, ίση προς τη διαφορά μεταξύ του ύψους της ενίσχυσης κατά το χρόνο συνάψεως της συμβάσεως και του ύψους της ενίσχυσης που ίσχυε την ημέρα της μεταποίησης . Η Επιτροπή έκρινε ότι η χορήγηση της πρόσθετης αυτής ενίσχυσης δεν ήταν σύμφωνη με τις ισχύουσες κοινοτικές διατάξεις και ότι, επομένως, το ποσό της δεν μπορούσε να επιβαρύνει το ΕΓΤΠΕ .  7 Η ιταλική κυβέρνηση υπενθυμίζει ότι η χορήγηση ενισχύσεως στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που χρησιμοποιείται στην παρασκευή συνθέτων ζωοτροφών διέπεται από τον κανονισμό 1725/79 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 1979, περί λεπτομερειών παροχής ενισχύσεων στο αποκορυφωμένο γάλα που μεταποιείται σε σύνθετες τροφές και στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που προορίζεται για τη διατροφή μόσχων ( ΕΕ ειδ . έκδ . 03/026, σ . 12 ). Το άρθρο 9 του κανονισμού αυτού ορίζει ότι το ποσό της ενίσχυσης είναι εκείνο το οποίο ισχύει, ανάλογα με την περίπτωση, την ημέρα της μετουσίωσης του αποκορυφωμένου γάλακτος ή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ή την ημέρα της μεταποίησής τους σε σύνθετες τροφές . Η διάταξη αυτή θέτει, κατά την ιταλική κυβέρνηση, ρητό κανόνα όσον αφορά την κρίσιμη για τον υπολογισμό της ενίσχυσης ημέρα, ενώ καμιά εξαίρεση του κανόνα αυτού δεν προβλέπεται για την ειδική περίπτωση της μεταποίησης αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που πωλείται από οργανισμούς παρεμβάσεως .  8 Η Επιτροπή, αντιθέτως, υποστηρίζει ότι το άρθρο 9 του κανονισμού 1725/79, το οποίο επικαλείται η ιταλική κυβέρνηση, διέπει τη χορήγηση της ενίσχυσης μόνο στην περίπτωση που ένας επιχειρηματίας έχει αγοράσει αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη στην ελεύθερη αγορά της χώρας του . Η περίπτωση κατά την οποία το προϊόν αγοράζεται στην ελεύθερη αγορά άλλου κράτους μέλους διέπεται από τις διατάξεις του κανονισμού 1624/76 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1976 ( ΕΕ ειδ . έκδ . 03/015, σ . 204 ), κατά τις οποίες η ενίσχυση μπορεί, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, να προκαταβληθεί στον εξαγωγέα στην περίπτωση αυτή, το ύψος της ενίσχυσης είναι αυτό που ισχύει την ημέρα της συμπληρώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής κατά το άρθρο 8, παράγραφος 2, όμως, του κανονισμού, μπορεί να καταβληθεί πρόσθετο ποσό στον επιχειρηματία ο οποίος προβαίνει στη μεταποίηση, όταν, από την ημέρα αυτή μέχρι την ημέρα της μεταποίησης, το ποσό της ενίσχυσης, εκφραζόμενο στο εθνικό νόμισμα, έχει αυξηθεί . Διαφορετικό καθεστώς ισχύει στην περίπτωση που ο επιχειρηματίας αγοράζει το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη από οργανισμό παρεμβάσεως, δυνάμει του κανονισμού 2213/76 της Επιτροπής, της 10ης Σεπτεμβρίου 1976 ( ΕΕ ειδ . έκδ . 03/016, σ . 118 ) στην περίπτωση αυτή, οι ενισχύσεις που χορηγούνται για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που μεταποιείται σε ζωοτροφές είναι οι ίδιες με εκείνες που προβλέπονται για εκείνο που αγοράζεται στην ελεύθερη αγορά .  9 Κατά την Επιτροπή, κανένα από τα τρία καθεστώτα δεν έχει εφαρμογή στην ειδική περίπτωση όπου ο επιχειρηματίας αγοράζει από τον οργανισμό παρεμβάσεως της χώρας του αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη προερχόμενο από την παρέμβαση άλλου κράτους μέλους . Η δυνατότητα μεταφοράς αποθεμάτων παρεμβάσεως προς οργανισμό παρεμβάσεως άλλου κράτους μέλους προβλέφθηκε κατά περιόδους χάριν της Ιταλίας, ενόψει της ελλείψεως αποθεμάτων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη στη χώρα αυτή . Ελλείψει ρητής διατάξεως σχετικά με την κρίσιμη για τον υπολογισμό της ενίσχυσης ημέρα, πρέπει να ισχύσει η γενική αρχή, κατά την οποία οι έννομες συνέπειες μιας πράξης εξαρτώνται από τις διατάξεις που ισχύουν κατά το χρόνο συντελέσεως της αγοράς . Το ότι στην περίπτωση αυτή οι διατάξεις του κανονισμού 516/80, που διέπουν τη μεταφορά του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη στον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως, προβλέπουν ότι από το τίμημα που καταβάλλει στον οργανισμό αυτό ο επιχειρηματίας αφαιρείται το ποσό της ενίσχυσης ανάγεται στην αρχή ότι καθοριστική για τον υπολογισμό της ενίσχυσης είναι η ημέρα της αγοράς .  10 Πρέπει να σημειωθεί ότι, όπως υποστηρίζει και η Επιτροπή, σύμφωνα με ρητή διάταξη του κανονισμού 1725/79, το κρίσιμο για τον υπολογισμό της ενίσχυσης χρονικό σημείο, στην περίπτωση που ο επιχειρηματίας αγοράζει το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη στην ελεύθερη αγορά της χώρας του, είναι η ημέρα της μεταποίησης το ίδιο ισχύει και στην περίπτωση που το προϊόν αυτό πωλείται από τον οργανισμό παρεμβάσεως της ίδιας χώρας, σύμφωνα με διάταξη που παραπέμπει στο καθεστώς που ισχύει όταν αγοράζεται στην ελεύθερη αγορά . Διαφορετικές ρυθμίσεις προβλέπονται όταν το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη αγοράζεται στην ελεύθερη αγορά άλλου κράτους μέλους, καταβάλλεται όμως πρόσθετο ποσό, αν το ποσό της ενίσχυσης προκύπτει ότι είναι υψηλότερο κατά την ημέρα της μεταποίησης, σύμφωνα με ρητή διάταξη του κανονισμού 1624/76 . Αντιθέτως, καμία διάταξη δεν προβλέπει την ειδική περίπτωση όπου το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη προέρχεται από τα αποθέματα παρεμβάσεως άλλου κράτους μέλους .  11 'Οπως προκύπτει από τα προεκτεθέντα, από το σύνολο των ισχυουσών διατάξεων συνάγεται ένας γενικός κανόνας, σύμφωνα με τον οποίο η ενίσχυση για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη πρέπει να υπολογίζεται βάσει της καταστάσεως που ισχύει την ημέρα της μεταποίησης, ενώ ενδέχεται να επιχορηγείται πρόσθετο ποσό στην περίπτωση που το ποσό της ενίσχυσης που έχει ήδη καταβληθεί ήταν χαμηλότερο .  12 Ελλείψει αντίθετης διατάξεως, ο ίδιος κανόνας ισχύει και στην περίπτωση που ο επιχειρηματίας έχει αγοράσει από τον οργανισμό της χώρας του αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη προερχόμενο από αποθέματα παρεμβάσεως άλλου κράτους μέλους, πλην αν συντρέχουν στην περίπτωση αυτή τέτοιες ιδιομορφίες που να παρέχουν ισχυρές ενδείξεις υπέρ του να θεωρηθεί κρίσιμο κάποιο άλλο χρονικό σημείο . Τέτοιες ενδείξεις πάντως δεν υπάρχουν στην υπό κρίση περίπτωση .  13 Η Επιτροπή υποστηρίζει, σχετικώς, ότι ο επιχειρηματίας απολαύει, στην περίπτωση αυτή, ορισμένων πλεονεκτημάτων, που δεν υπάρχουν σε άλλες περιπτώσεις αγοράς αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη προς μεταποίηση έτσι, ο επιχειρηματίας δεν βαρύνεται με τα έξοδα μεταφοράς του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη, όπως συμβαίνει όταν αγοράζει βάσει του κανονισμού 1624/76, δικαιούται δε να λάβει αμέσως την ενίσχυση, αντίθετα απ' ό,τι ο επιχειρηματίας που αγοράζει το γάλα σε σκόνη στην ελεύθερη αγορά της χώρας του .  14 Πρέπει, ωστόσο, να σημειωθεί ότι οι περιστάσεις αυτές δεν δικαιολογούν διαφορετικό τρόπο υπολογισμού . Πράγματι, η επίπτωση των εξόδων μεταφοράς ποικίλλει αισθητά ανάλογα με την περίπτωση η αγορά, συγκεκριμένα, στην ελεύθερη αγορά της χώρας του επιχειρηματία δεν συνεπάγεται κατ' ανάγκη σημαντικά μεταφορικά έξοδα . 'Οσο για την άμεση καταβολή της ενίσχυσης, καίτοι δεν πραγματοποιείται στην περίπτωση που ο επιχειρηματίας αγοράζει στην ελεύθερη αγορά, προβλέπεται πάντως και στο πλαίσιο της εφαρμογής του κανονισμού 1624/76 . Επομένως, μολονότι οι διάφορες νοητές περιπτώσεις ενδέχεται να παρουσιάζουν διαφορετικά πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα για τους συναλλασσόμενους επιχειρηματίες, δεν μπορεί να υποστηριχτεί ότι μόνο η υπό κρίση περίπτωση διαφέρει αισθητά από τις λοιπές περιπτώσεις συναλλαγών .  15 Πρέπει, επομένως, να ισχύσει ο γενικός κανόνας του καθορισμού του κρίσιμου για τον υπολογισμό της ενίσχυσης χρονικού σημείου . Συνεπώς, οι αιτιάσεις που διατυπώνει η ιταλική κυβέρνηση δικαιολογούνται .  16 Υπ' αυτές τις συνθήκες, η επίδικη απόφαση πρέπει να ακυρωθεί κατά το μέτρο που αφορά το ποσό των 655 750 LΙΤ, που αντιπροσωπεύει ενισχύσεις για αποκορυφωμένο γάλα παρεμβάσεως σε σκόνη .  Β - Οι ενισχύσεις στην κατανάλωση ελαιολάδου  17 Ο κανονισμός 3089/78 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1978, περί θεσπίσεως γενικών κανόνων που αφορούν την ενίσχυση στην κατανάλωση του ελαιολάδου ( ΕΕ ειδ . έκδ . 03/023, σ . 236 ) προβλέπει, στο άρθρο 8, ότι η εν λόγω ενίσχυση καταβάλλεται μεν όταν ο οργανισμός ελέγχου, που έχει οριστεί από το κράτος μέλος όπου πραγματοποιείται η συσκευασία, διαπιστώσει την τήρηση των προϋποθέσεων χορηγήσεως της ενίσχυσης, αλλ' ότι η ενίσχυση δύναται να προκαταβάλλεται κατά την υποβολή της αιτήσεως ενισχύσεως, υπό τον όρο ότι συνιστά εγγύηση . Ο κανονισμός 557/79 της Επιτροπής, της 23ης Μαρτίου 1979 ( ΕΕ ειδ . έκδ . 03/025, σ . 7 ), που αντικαταστάθηκε μεταγενεστέρως με τον κανονισμό 3172/80 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 1980 ( GU L 331, σ . 27 ), θέσπισε τις εκτελεστικές διατάξεις του καθεστώτος ενισχύσεως στην κατανάλωση ελαιολάδου . Κατά τους δύο αυτούς κανονισμούς, το κράτος μέλος οφείλει να καταβάλει το ποσό της ενίσχυσης εντός 150 ημερών από την κατάθεση της σχετικής αιτήσεως .  18 Η ιταλική κυβέρνηση ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή είχε απορρίψει αρχικά, κατόπιν λογιστικών ελέγχων, την αναδοχή σημαντικών ποσών εκ μέρους του ΕΓΤΠΕ, με την αιτιολογία ότι δεν είχε τηρηθεί η προθεσμία των 150 ημερών από την υποβολή της αιτήσεως . Η Επιτροπή επανεξέτασε μεταγενεστέρως την απορριπτική αυτή απόφασή της, εμμένοντας όμως σ' αυτήν ως προς τα ποσά ενισχύσεων για τα οποία είχαν κινηθεί διοικητικές ή δικαστικές διαδικασίες κατά των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων κατόπιν της διαπιστώσεως πλημμελειών . Η κίνηση όμως ποινικών ή διοικητικών διαδικασιών δεν έχει καμία επίπτωση στην αναδοχή της δαπάνης από το ΕΓΤΠΕ .  19 Η Επιτροπή απαντά ότι, σε περίπτωση προκαταβολής της ενίσχυσης, οι συνιστώμενες εγγυήσεις πρέπει να ελευθερώνονται εντός της προθεσμίας που προβλέπεται για την οριστική καταβολή της ενίσχυσης, ήτοι εντός της προθεσμίας 150 ημερών, και ότι, συνεπώς, οι αναγκαίοι έλεγχοι πρέπει να πραγματοποιούνται εντός της ίδιας προθεσμίας . Επομένως, η μη τήρηση της προθεσμίας αυτής εκ μέρους των ιταλικών αρχών κατέστησε τις επίδικες συναλλαγές μη σύμφωνες προς τις κοινοτικές διατάξεις . Η Επιτροπή έκρινε, ωστόσο, ότι η χρηματοδότηση μπορούσε κατ' εξαίρεση να πραγματοποιηθεί, σε περίπτωση που το σύννομο των πράξεων επιβεβαιωνόταν από μεταγενέστερους ελέγχους αποκλείστηκαν μόνο οι περιπτώσεις στις οποίες, για οποιονδήποτε λόγο, δεν είχε διενεργηθεί κανένας έλεγχος .  20 Πρέπει να σημειωθεί ότι η ιταλική κυβέρνηση αναγνωρίζει ότι οι αναγκαίοι έλεγχοι δεν είχαν διενεργηθεί εντός της προθεσμίας που επιβάλλει η κοινοτική κανονιστική ρύθμιση . Επομένως, η καταβολή των επίδικων ενισχύσεων δεν ήταν σύμφωνη με τις προϋποθέσεις της ρύθμισης αυτής . Η διαπίστωση αυτή δεν επηρεάζεται από την περίσταση ότι η Επιτροπή, για δικούς της λόγους, αποφάσισε σε ορισμένες περιπτώσεις να δεχτεί τις επίδικες δαπάνες .  21 Επικουρικώς, η ιταλική κυβέρνηση διατείνεται ακόμη ότι η Επιτροπή μπορούσε, πριν λάβει οριστική απόφαση, να αναμείνει την περάτωση των διαδικασιών που είχαν κινηθεί κατά ορισμένων επιχειρήσεων και ότι είχε παράσχει στην Επιτροπή νέα αριθμητικά στοιχεία, τα οποία αυτή αρνήθηκε να λάβει υπόψη .  22 Τα επιχειρήματα αυτά δεν επηρεάζουν την κρίση ότι η πληρωμή των ενισχύσεων είναι παράνομη . Πρέπει, εξάλλου, να παρατηρηθεί ότι, όπως ορθώς τόνισε η Επιτροπή, αν οι έλεγχοι δεν πραγματοποιηθούν εμπροθέσμως, κινδυνεύουν με την πάροδο του χρόνου να καταστούν αδύνατοι λόγω περιστάσεων όπως η παύση της επιχειρηματικής δραστηριότητας, η απώλεια λογιστικών εγγράφων κλπ . Εξάλλου, από την εξέταση της δικογραφίας προκύπτει ότι η αλληλογραφία που αντηλλάγη μεταξύ ιταλικής κυβέρνησης και Επιτροπής δεν παρέχει επαρκή στοιχεία, που να δίνουν στην Επιτροπή τη δυνατότητα να προβεί σε νέο υπολογισμό των ποσών ενισχύσεων, των οποίων η αναδοχή εκ μέρους του ΕΓΤΠΕ έπρεπε να απορριφθεί .  23 Από τα προεκτεθέντα προκύπτει ότι οι αιτιάσεις που αφορούν τις ενισχύσεις στην κατανάλωση ελαιολάδου πρέπει να απορριφθούν .  Γ - Χρηματικά αντισταθμίσματα για την απόσυρση αλιευτικών προϊόντων από την αγορά  24 'Οπως προκύπτει από τη δικογραφία, η Επιτροπή απέρριψε την αναδοχή εκ μέρους του ΕΓΤΠΕ του συνόλου των δαπανών που δήλωσε η οργάνωση παραγωγών του τομέα της αλιείας του Porto Garibaldi, η Domar, λόγω παντελούς ελλείψεως εγκύρου ελέγχου επί των συναλλαγών της εν λόγω οργανώσεως .  25 Είναι δεδομένο ότι στις αρχές του 1984, κατόπιν ελέγχων που διενήργησε η Guardia di finanza, οι υπεύθυνοι της οικείας οργάνωσης παραγωγών καταγγέλθηκαν στη δικαστική αρχή για απάτη και άλλα αδικήματα, για το λόγο ότι είχαν εισπράξει, ή αποπειράθηκαν να εισπράξουν, παρανόμως κοινοτικές ενισχύσεις προβλεπόμενες για την απόσυρση αλιευτικών προϊόντων από την αγορά μεταξύ των ετών 1978 και 1982 . Η κατηγορία στρέφεται και κατά των μελών της επιτροπής ελέγχου, που συστάθηκε σε τοπικό επίπεδο για να ελέγξει αν είχαν πράγματι αποσυρθεί από την αγορά τα επίδικα προϊόντα .  26 Η ιταλική κυβέρνηση υποστηρίζει ότι κακώς η Επιτροπή απέκλεισε την αναδοχή των επίμαχων δαπανών εκ μέρους του ΕΓΤΠΕ, και τούτο για δύο λόγους . Πρώτον, δεν διαπιστώθηκε καμία παρανομία που θα μπορούσε να καταλογιστεί στην ιταλική διοίκηση και στους κρατικούς οργανισμούς, εφόσον η Ιταλική Δημοκρατία δεν ευθύνεται για τη δόλια συμπεριφορά των φυσικών προσώπων στα οποία ανατίθεται ο έλεγχος . Δεύτερον, στο πλαίσιο της εκκρεμούς ποινικής διαδικασίας, οι κατηγορούμενοι στην υπόθεση Domar αρνήθηκαν τις πράξεις που τους αποδίδονται, καθώς και την ευθύνη τους είναι επομένως αδύνατον να θεωρηθεί δεδομένη η αμέλειά τους, εφόσον δεν έχει ακόμη εξαχθεί κανένα οριστικό δικαστικό πόρισμα .  27 Τα επιχειρήματα αυτά δεν μπορούν να γίνουν δεκτά . Τα χρηματικά αντισταθμίσματα για την απόσυρση αλιευτικών προϊόντων από την αγορά δεν μπορούν να αναληφθούν από το ΕΓΤΠΕ, εφόσον η οργάνωση παραγωγών δεν έχει υποβληθεί στον προβλεπόμενο από την κοινοτική κανονιστική ρύθμιση έλεγχο . Πράγματι, το άρθρο 8 του κανονισμού 2062/80 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 1980, περί καθορισμού των προϋποθέσεων και της διαδικασίας χορηγήσεως και ανακλήσεως της αναγνωρίσεως των οργανώσεων παραγωγών του τομέα των αλιευτικών προϊόντων και των ενώσεών τους ( ΕΕ ειδ . έκδ . 04/001, σ . 203 ) ορίζει ότι "τα κράτη μέλη ασκούν διαρκή έλεγχο στη λειτουργία των οργανώσεων των παραγωγών", ιδίως όσον αφορά την τήρηση των προϋποθέσεων για την αναγνώρισή τους και των κανόνων εμπορίας, τους οποίους αυτές οφείλουν να καταρτίσουν .  28 Υπ' αυτές τις συνθήκες, το ζήτημα δεν είναι αν η δόλια συμπεριφορά της οργάνωσης παραγωγών Domar μπορούσε ή όχι να αποδειχτεί κατά το χρόνο εκδόσεως της προσβαλλόμενης απόφασης, αλλά να εξεταστεί αν οι συναλλαγές της οργάνωσης αυτής υπέκειντο ή όχι σε διαρκή έλεγχο . 'Οπως όμως προκύπτει από τη δικογραφία, η επιτροπή ελέγχου, την οποία συνέστησε προς τούτο η ιταλική κυβέρνηση, δεν λειτούργησε, ούτε και ασκήθηκε έλεγχος υπό οποιαδήποτε άλλη μορφή .  29 Επομένως, οι αιτιάσεις που αφορούν τα χρηματικά αντισταθμίσματα για την απόσυρση των αλιευτικών προϊόντων από την αγορά δεν μπορούν να γίνουν δεκτές .  30 Από το σύνολο των προηγουμένων σκέψεων προκύπτει ότι η απόφαση 85/459 της Επιτροπής, περί εκκαθαρίσεως των λογαριασμών που υπέβαλε η Ιταλική Δημοκρατία για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, για το οικονομικό έτος 1980, πρέπει να ακυρωθεί, κατά το μέτρο που η Επιτροπή δεν ενέκρινε την επιβάρυνση του ΕΓΤΠΕ με το ποσό των 655 750 LΙΤ για ενισχύσεις στο αποκορυφωμένο γάλα παρεμβάσεως σε σκόνη, και ότι η προσφυγή πρέπει να απορριφθεί κατά τα λοιπά .  

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων  31 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του κανονισμού διαδικασίας, ο ηττηθείς διάδικος φέρει τα δικαστικά έξοδα . Ωστόσο, κατά την παράγραφο 3, πρώτο εδάφιο, του ίδιου άρθρου, το Δικαστήριο μπορεί να συμψηφίσει τα δικαστικά έξοδα ολικώς ή μερικώς σε περίπτωση μερικής ήττας των διαδίκων .  

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ  αποφασίζει :  1 ) Ακυρώνει την απόφαση 85/459 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 1985, περί εκκαθαρίσεως των λογαριασμών που υπέβαλε η Ιταλική Δημοκρατία για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων, για το οικονομικό έτος 1980 ( ΕΕ L 267, σ . 33 ), κατά το μέτρο που η Επιτροπή δεν ενέκρινε την επιβάρυνση του ΕΓΤΠΕ με το ποσό των 655 750 LΙΤ για ενισχύσεις στο αποκορυφωμένο γάλα παρεμβάσεως σε σκόνη .  2 ) Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά .  3 ) Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα .