CELEX: 52012PC0661
Language: cs
Date: 2012-11-14
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2010/39/EU, kterým se Portugalsku povoluje použít opatření odchylující se od článků 168, 193 a 250 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

|
			
		
		
		52012PC0661
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2010/39/EU, kterým se Portugalsku povoluje použít opatření odchylující se od článků 168, 193 a 250 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty /* COM/2012/0661 final - 2012/0314 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Odůvodnění a cíle návrhu
Podle čl. 395 odst. 1 směrnice
2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z
přidané hodnoty může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit
kterémukoli členskému státu, aby uplatnil zvláštní opatření
odchylující se od uvedené směrnice s cílem zjednodušit postup
vyměřování daně nebo zabránit některým druhům
daňových úniků či vyhýbání se daňovým povinnostem.
Dopisem, který Komise zaevidovala dne 18.
dubna 2012, požádala Portugalská republika o povolení k tomu, aby nadále
uplatňovala opatření odchylující se od článků 168, 193 a
250 směrnice 2006/112/ES s cílem uplatnit speciální nepovinný režim pro
podomní prodej.
V souladu s čl. 395 odst. 2 směrnice
2006/112/ES uvědomila Komise dopisem ze dne 1. června 2012
o žádosti Portugalské republiky ostatní členské státy. Dopisem ze dne
6. června 2012 uvědomila Komise Portugalskou republiku, že má k
dispozici všechny údaje potřebné k posouzení žádosti.
Obecné souvislosti
Článek 168 směrnice 2006/112/ES
stanoví, že osoba povinná k dani má nárok na odpočet DPH zaplacené
při nákupech pro účely svých zdaněných plnění. V
článku 193 směrnice 2006/112/ES se stanoví, že DPH je povinna odvést
osoba povinná k daní uskutečňující zdanitelné dodání zboží nebo
poskytnutí služby, s výjimkou případů, kdy daň odvádí jiná osoba
podle článků 194 až 199 a článku 202. V čl. 250 odst.
1 směrnice 2006/112/ES se stanoví, že každá osoba povinná k dani podá
přiznání k dani z přidané hodnoty, které obsahuje všechny
údaje potřebné k výpočtu splatné daně
a k provedení odpočtu daně, včetně celkové
hodnoty plnění vztahujících se k této dani a odpočtu
a celkové hodnoty plnění osvobozených od daně, do té míry, do
jaké je to nezbytné ke stanovení základu daně.
Opatření, jež uplatňuje Portugalská
republika, se však od výše uvedených ustanovení odchyluje. Tento nepovinný
zvláštní režim se týká podniků působících v odvětví
podomního prodeje, které splňují konkrétní podmínky a jimž příslušné
daňové orgány povolí uvedený režim uplatňovat. Předmětné
podniky využívají mezičlánku tvořeného prodejci, takže prodávají své
výrobky rovnou uvedeným prodejcům a ti pak tytéž výrobky prodávají
přímo konečným spotřebitelům. 
Odchylně od článku 193 směrnice
2006/112/ES platí, že uvedené podniky, jež spadají do působnosti tohoto
režimu, jsou povinny k DPH připadající na dodávky zboží jejich
prodejců konečným spotřebitelům. Odchylně od
článku 168 směrnice 2006/112/ES platí, že uvedeným podnikům se přiznává
právo odpočítat DPH, která je splatná nebo byla odvedena jejich prodejci
za odpovídající zboží, jež jim bylo dodáno. Odchylně od článku 250
směrnice 2006/112/ES platí, že povinnost prodejců podat přiznání
k DPH týkající se zboží, jež jim oprávněné podniky dodaly, a dodávky
uvedeného zboží konečným spotřebitelům, přejde na
oprávněný podnik. 
Oprávněny k využívání uvedeného
zvláštního režimu smějí být pouze takové podniky, jejichž obrat je
v celé výši výsledkem podomního prodeje vykonávaného prodejci, kteří
jednají vlastním jménem a na vlastní účet, a to za podmínky, že veškeré
výrobky prodané podnikem figurují v předem vyhotoveném ceníku pro
konečné spotřebitele a podnik prodává své výrobky přímo
prodejcům, kteří je pak prodávají přímo konečným spotřebitelům.

Odchylující se opatření Portugalské republiky
bylo původně povoleno pro období do 31. prosince 2009 rozhodnutím
Rady 2004/738/ES[1]
a znovu povoleno do 31. prosince 2012 rozhodnutím Rady 2010/39/EU[2].
Ve této své žádosti informovala Portugalská
republika Komisi, že důvody, kvůli nimž přijala Rada rozhodnutí
2010/39/EU, jsou nadále platné, a vysvětlila, že zvláštní opatření je
i nadále uplatňováno až doposud a prokázalo se jako velice užitečné,
pokud jde o zjednodušení výběru DPH a udržení efektivnější kontroly
DPH v tomto odvětví.
Odchylky jsou zpravidla udělovány na
omezenou dobu, aby bylo možné posoudit, zda je zvláštní opatření
přiměřené a účinné. V tomto ohledu má Komise na
základě informací od Portugalské republiky za to, že předmětné
zvláštní opatření přináší zjednodušení orgánům správy daní i podnikům,
neboť se týká hlavně velmi malých daňových poplatníků bez
náležité struktury nebo organizační kapacity k dodržování
požadavků práva DPH. Opatření má pouze zanedbatelný dopad na výši
daně splatné v posledním stupni spotřeby. Prodloužení platnosti opatření
odchylujícího se od směrnice je proto přiměřené.
Prodloužení by však mělo být
časově omezeno, aby bylo možné posoudit, zda podmínky, na kterých se
tato odchylka zakládá, jsou stále platné. Proto se navrhuje prodloužit odchylku
do konce roku 2015 a uložit Portugalské republice, aby spolu s žádostí o
prodloužení předložila nejpozději do 1. dubna 2015 zprávu obsahující
vyhodnocení používání zvláštního opatření v případě, že by
se mělo stanovit další prodloužení přesahující rok 2015.
Platné předpisy vztahující se na
oblast návrhu
Nevztahuje se na tento návrh.
Soulad s ostatními politikami a cíli
Unie
Nevztahuje se na tento návrh.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Konzultace se zúčastněnými
stranami
Nevztahuje se na tento návrh.
Sběr a využití výsledků
odborných konzultací
Nebylo třeba využít externích odborných
konzultací.
Posouzení dopadů
Cílem návrhu je zjednodušit postup při
vyměřování daně, a má proto potenciálně příznivý dopad
na podniky i správní orgány. Portugalská republika označuje toto
řešení za žádoucí opatření.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Shrnutí navrhovaných opatření
Cílem návrhu je povolit Portugalské republice,
aby nadále uplatňovala opatření odchylující se od článků
168, 193 a 250 směrnice 2006/112/ES tak, aby se umožnilo uložit
některým oprávněným podnikům povinnost k DPH za dodávky zboží
konečným spotřebitelům prostřednictvím mezičlánku
tvořeného prodejci tím, že se uvedeným oprávněným podnikům
přizná právo na odpočet DPH, která je splatná nebo byla odvedena prodejci
za odpovídající nákup uvedeného zboží, a že se přenese na oprávněné
podniky povinnost prodejců podat přiznání k DPH
v souvislosti s dodávkami uvedeného zboží od oprávněných
podniků těmto prodejcům a od těchto prodejců
konečným spotřebitelům.
Uplatňování a nezbytnost přijetí
odchylujícího se opatření mají být přezkoumány a oznámeny
Portugalskou republikou při každé žádosti o prodloužení platnosti.
Platnost rozhodnutí skončí dnem uvedeným v rozhodnutí.
Právní základ
Ustanovení čl. 395 odst. 1 směrnice
Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému
daně z přidané hodnoty.
Zásada subsidiarity
Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie.
Zásada subsidiarity se proto neuplatní.
Zásada proporcionality
Návrh je v souladu se zásadou proporcionality
z těchto důvodů:
Toto rozhodnutí se týká povolení
uděleného členskému státu na základě jeho vlastní žádosti a
nepředstavuje žádnou povinnost.
Vzhledem k omezené oblasti
působnosti odchylky je zvláštní opatření úměrné sledovanému
cíli.
Volba nástrojů
Navrhované nástroje: rozhodnutí Rady
Jiné prostředky by nebyly
přiměřené z těchto důvodů:
Podle článku 395 směrnice Rady
2006/112/ES je odchylka od společných pravidel pro DPH možná pouze v
případě, že ji jednomyslně schválí Rada na návrh Komise.
Rozhodnutí Rady je jediným vhodným nástrojem, neboť může být
určeno jednotlivému členskému státu.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY
Návrh nebude mít nepříznivý dopad na
vlastní zdroje Unie pocházející z DPH.
5.           NEPOVINNÉ PRVKY
Návrh obsahuje ustanovení o přezkumu a o
skončení platnosti.
2012/0314 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY,
kterým se mění rozhodnutí 2010/39/EU,
kterým se Portugalsku povoluje použít opatření odchylující se od
článků 168, 193 a 250 směrnice 2006/112/ES o společném
systému daně z přidané hodnoty
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze
dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané
hodnoty[3],
a zejména na čl. 395 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Dopisem, který Komise zaevidovala dne 18. dubna
2012, požádalo Portugalsko o povolení nadále uplatňovat zvláštní
opatření, které bylo dříve povoleno rozhodnutím Rady 2009/39/EU[4], odchylující se od ustanovení
směrnice 2006/112/ES upravujících právo na odpočet daně, osobu
povinnou k dani a povinnost podat přiznání k DPH.
(2)              
V souladu s čl. 395
odst. 2 druhým pododstavcem směrnice 2006/112/ES uvědomila
Komise o žádosti Portugalska ostatní členské státy dopisem ze dne 1. června 2012.
Dopisem ze dne 6. června 2012 uvědomila Komise Portugalsko, že
má k dispozici všechny údaje potřebné k posouzení žádosti.
(3)              
Odchylující se opatření, jež uplatňuje
Portugalsko, se odchyluje od směrnice 2006/112/ES tím, že umožňuje
uplatňovat nepovinný zvláštní režim specifických podniků
působících v oblasti podomního prodeje, které splňují zvláštní
podmínky, pokud jsou k tomu odpovídajícím způsobem oprávněny
příslušnými orgány správy daní. Uvedené podniky uplatňují zvláštní
obchodní model spočívající v tom, že prodávají své výrobky rovnou
mezičlánku tvořenému prodejci a ti pak tytéž výrobky prodávají
přímo konečným spotřebitelům.
(4)              
Toto zvláštní opatření se odchyluje od
článku 168 směrnice 2006/112/ES, jímž se upravuje právo osoby povinné
k dani odpočítat DPH účtovanou za zboží a služby jí dodané pro
účely jejích zdanitelných transakcí, tak, že přiznává uvedeným
podnikům právo odpočítat DPH, která je splatná nebo byla odvedena
jejich prodejci za odpovídající zboží, jež jim bylo dodáno.
(5)              
Toto zvláštní opatření se odchyluje od
článku 193 směrnice 2006/112/ES, jímž se upravuje povinnost
k DPH, ustanovením, že uvedené podniky, jež spadají do působnosti
tohoto režimu, jsou osobou povinnou k DPH připadající na dodávky zboží jejich
prodejců konečným spotřebitelům. 
(6)              
Toto zvláštní opatření se odchyluje od
článku 250 směrnice 2006/112/ES, jímž se upravuje povinnost podat
přiznání k DPH, převedením povinnosti prodejců podat
přiznání k DPH týkající se zboží, jež jim uvedené podniky dodaly, a
dodávek uvedeného zboží konečným příjemcům.
(7)              
Toto zvláštní opatření se smí použít pouze na
podniky, jejichž obrat je v celé výši výsledkem podomního prodeje
vykonávaného prodejci, kteří jednají vlastním jménem a na vlastní
účet, a to za podmínky, že veškeré výrobky prodané podnikem figurují
v předem vyhotoveném ceníku pro konečné spotřebitele a
podnik prodává své výrobky rovnou prodejcům, kteří je pak prodávají
přímo konečným spotřebitelům.
(8)              
Výsledkem tohoto zvláštního režimu je jistota, že
DPH vybraná ve stadiu prodeje výrobků těchto podniků
konečným spotřebitelům je skutečně odvedena do státní
poklady, a uvedený režim tak předchází daňovým podvodům.
Zjednodušuje také orgánům daňové správy postupy vybírání DPH
a omezuje povinnosti prodejců v oblasti DPH.
(9)              
Podle informací poskytnutých Portugalskem se právní
a skutkový stav, který odůvodňoval stávající uplatňování
předmětného zvláštního opatření, nezměnil a nadále
přetrvává. Portugalsku je tudíž třeba povolit, aby nadále
uplatňovalo toto zvláštní opatření během dalšího období, avšak s
časovým omezením do 31. prosince 2015, aby se umožnilo vyhodnotit
nezbytnost a účinnost odchylujícího se opatření.
(10)          
Pokud bude Portugalsko považovat další prodloužení
pro období po roce 2015 za nezbytné, bude třeba, aby Komisi spolu s
žádostí o prodloužení předložilo do 31. března 2015 zprávu o
uplatňování opatření tak, aby měla Komise dostatek času na
posouzení žádosti a aby, v případě, že by Komise předložila
příslušný návrh, Rada měla dostatek času na přijetí
rozhodnutí.
(11)          
Odchylka bude mít pouze zanedbatelný dopad na
celkovou výši daně vybírané na stupni konečné spotřeby a nebude
mít nepříznivý dopad na vlastní zdroje Unie pocházející z daně z
přidané hodnoty.
(12)          
Rozhodnutí 2010/39/EU by proto mělo být
odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
Článek 1
Článek 4 rozhodnutí 2010/39/EU se
nahrazuje tímto:
„Článek 4
1.                      
Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dne 31. prosince
2015.
2.                      
Žádost o prodloužení platnosti zvláštního
opatření stanovené tímto rozhodnutím musí být Komisi předložena
nejpozději do 31. března 2015.
K této žádosti musí být přiložena zpráva o uplatňování
zvláštního opatření.“
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije od 1. ledna 2013.
Článek 3
Toto rozhodnutí
je určeno Portugalské republice.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř. věst. L 325, 28.10.2004, s. 62.
[2]               Úř. věst. L 19, 23.1.2010, s. 5.
[3]               Úř. věst. 347, 11.12.2006, s. 1.
[4]               Úř. věst. L 19, 23.1.2010, s. 5.