CELEX: 31984R1825
Language: el
Date: 1984-06-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1825/84 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1984 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πλακών—διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard), καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης

Avis juridique important

|

31984R1825

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1825/84 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1984 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πλακών—διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard), καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 170 της 29/06/1984 σ. 0068 - 0069 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0180  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0183 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1825/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 28ης Ιουνίου 1984  για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard), καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1580/82 (2), και ιδίως το άρθρο 12,  την πρόταση που υποβλήθηκε από την Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής που έχει συσταθεί με τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας τα ακόλουθα:  Α. Προσωρινά μέτρα  (1) Αφού διαπιστώθηκε ότι ο σοβιετικός εξαγωγέας πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) V/O Exportles εξήγαγε, από τον Οκτώβριο 1982 έως τον Οκτώβριο 1983, σημαντικές ποσότητες πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) προς την Κοινότητα, παραβαίνοντας την ανάληψη υποχρεώσεως που είχε προτείνει προηγουμένως και την οποία είχε αποδεχτεί η Επιτροπή με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1633/82 (3), η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 558/84 (4), ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεως, κίνησε πάλι τη διαδικασία αντιντάμπινγκ και επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγ στις εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard), καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης.  Β. Συνέχεια της διαδικασίας  (2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ και μέσα στην προθεσμία που έθετε ο κανονισμός για την επιβολή του δασμού αυτού, η V/O Exportles και ένας εισαγωγέας ζήτησαν και πέτυχαν να ακουσθούν. Στις ακροάσεις αυτές, οι ενδιαφερόμενες εταιρίες δεν παρουσίασαν καμιά πληροφορία η οποία θα μπορούσε να δικαιολογήσει την αλλαγή των προηγούμενων συμπερασμάτων της Επιτροπής.  (3) Η έρευνα ως προς την ύπαρξη πρακτικών ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1983 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1983.  Γ. Ντάμπινγκ  (4) Για να προσδιοριστεί το οριστικό περιθώριο του ντάμπινγκ, η Επιτροπή σύγκρινε τις τιμές εξαγωγής του σοβιετικού εξαγωγέα με την κανονική αξία κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας.  (5) Επειδή η Σοβιετική Ένωση δεν είναι χώρα με οικονομία αγοράς, η Επιτροπή έπρεπε να βασίσει τους υπολογισμούς της στην κανονική αξία σε χώρα με οικονομία αγοράς. Στην προηγούμενη έρευνα, η οποία είχε οδηγήσει στην αποδοχή της ανάληψης της υποχρέωσης που είχε προταθεί από την V/O Exportles, η κανονική αξία είχε καθοριστεί σε συνάρτηση με την κατασκευασμένη αξία των πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) από ξύλο πεύκου, που είναι κατώτατης ποιότητας και που κατασκευάζονται στην Ισπανία. Οι λόγοι που οδήγησαν στη χρησιμοποίηση αυτής της κανονικής ισπανικής αξίας στην προηγούμενη έρευνα και που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1633/82 εξακολουθούν να ισχύουν. Η Επιτροπή κρίνει σκόπιμο, ως εκ τούτου, να χρησιμοποιήσει αυτήν την κατασκευασμένη ισπανική αξία και για την παρούσα περίπτωση. Για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας για την περίοδο έρευνας από την 1η Ιανουαρίου 1983 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1983, οι υπηρεσίες της Επιτροπής διεξήγαγαν επιτόπιους ελέγχους στις εγκαταστάσεις του μοναδικού ισπανικού παραγωγού των εν λόγω προϊόντων, Tafisa SA.  (6) Οι τιμές εξαγωγής βασίστηκαν στις τιμές που πληρώθηκαν ή πρέπει να πληρωθούν για τα προϊόντα που προορίζονται να εξαχθούν στην Κοινότητα κατά την περίοδο αναφοράς, για τις οποίες υποβλήθηκαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τον σοβιετικό εξαγωγέα το Σεπτέμβριο και Οκτώβριο 1983.  (7) Η σύγκριση έγινε στο στάδιο fob. Εξάλλου, κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, όταν τούτο φαινόταν ενδεδειγμένο, τις διαφορές που επιδρούν στη συσχέτιση των τιμών, και ιδιαίτερα τις προμήθειες που πληρώνονται σε τρίτους εγκατεστημένους στην Κοινότητα.  (8) Από τις συγκρίσεις αυτές προκύπτει μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ ύψους 27,9 %.  Δ. Ζημιά και συμφέροντα της Κοινότητας  (9) Το 1982, μετά από τη διεξαγωγή έρευνας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard ) προελεύσεως διαφόρων χωρών, η Επιτροπή εξακρίβωσε ότι οι εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, και ιδίως οι εισαγωγές προελεύσεως Σοβιετικής Ένωσης, προκάλεσαν σημαντική ζημιά στη σχετική κοινοτική βιομηχανία και είναι αναγκαίο να ληφθούν μέτρα άμυνας. Κατά συνέπεια, αποδέχθηκε τις αναλήψεις υποχρεώσεων που προσφέρθηκαν από όλους τους ενδιαφερομένους εξαγωγείς για την εξάλειψη των περιθωρίων ντάμπινγκ. Ενώ όμως αυτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων βελτίωσαν τη θέση της κοινοτικής βιομηχανίας πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) και οι εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) από τις ενδιαφερόμενες χώρες στην Κοινότητα μειώθηκαν, δεν έγινε καμία ουσιώδης αλλαγή στην κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας. Η βιομηχανία αυτή χαρακτηρίζεται ακόμα από χαμηλή χρησιμοποίηση των ικανοτήτων της, μειωμένα κέρδη ή ακόμη και απώλειες και υψηλή διείσδυση των εισαγωγών. Επιπλέον, η βιομηχανία εκτίθεται σε σημαντική πίεση τιμών, επειδή οι τιμές που έχουν οριστεί στην ανάληψη υποχρεώσεων, μολονότι εξαλείφουν τα περιθώρια ντάμπινγκ, είναι ακόμα σημαντικά χαμηλότερες από το επίπεδο πάνω από το οποίο η βιομηχανία αρχίζει να πραγματοποιεί κέρδη. Δεν υπάρχει ένδειξη, συνεπώς, ότι χωρίς τη λήψη μέτρων άμυνας, οι εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, δεν θα προκαλέσουν πάλι σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.  (10) Εξάλλου, είναι βασικό να εξασφαλιστεί ότι οι εισαγωγές από τη Σοβιετική Ένωση που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ δεν κλονίζουν τη σταθερότητα της δομής των τιμών, η οποία καθορίστηκε από το σύνολο των αναλήψεων υποχρεώσεων που έγιναν αποδεκτές στον τομέα των πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard ). Προσέτι, είναι απαραίτητο να αποφευχθεί να βρίσκεται ένας εξαγωγέας που έχει παραβεί την ανάληψη υποχρέωσης σε ευνοϊκότερη θέση από τους εξαγωγείς που τήρησαν πλήρως τις υποχρεώσεις τους. Συνεπώς, η προστασία των συμφερόντων της Κοινότητας απαιτεί την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ, το ύψος του οποίου πρέπει να είναι ίσο με το διαπιστωθέν περιθώριο ντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των ποσών που έχουν καταβληθεί συνεπεία της επιβολής του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) βάρους μεγαλύτερου από 0,8 g/cm3 που υπάγονται στην κλάση ex 44.11 του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχούν στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ 44.11-10 και 20, καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης.  2. Το ποσό του δασμού βασίζεται στη δασμολογητέα αξία που καθορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1224/80 του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 1980 για τον καθορισμό της δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων (1) και είναι 27,9 %.  3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.  Άρθρο 2  Τα ποσά που έχουν καταβληθεί συνεπεία της επιβολής του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 558/84 εισπράττονται οριστικά.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Λουξεμβούργο, 28 Ιουνίου 1984.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  H. BOUCHARDEAU  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 22. 6. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. L 181 της 25. 6. 1982, σ. 19.  (4) ΕΕ αριθ. L 61 της 2. 3. 1984, σ. 21.  (1) ΕΕ αριθ. L 134 της 31. 5. 1980, σ. 1.