CELEX: 31976R2695
Language: da
Date: 1976-11-05 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2695/76 af 5. november 1976 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som støtte til folkerepublikken Mozambique som fødevarehjælp

6. 11 . 76                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 304/ 15
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2695/76
                                                  af 5 . november 1976
                 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som
                            støtte til folkerepublikken Mozambique, som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                dem, som er taget i betragtning af interventionsorga­
 FÆLLESSKABER HAR —                                            net ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det            de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
europæiske økonomiske Fællesskab,                              overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                               teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
 ordning for korn ('), ændret ved forordning (EØF) nr.
 1143/76 (2);                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­                                Artikel 1
 rier for tilvejebringelse af korn som fødevarehjælp (3),
særlig artikel 6, og                                           1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
                                                               bydes i licitation som fødevarehjælp levering til folke­
ud fra følgende betragtninger :                                republikken Mozambique af 5 000 tons blød hvede.
 Den 25. marts 1976 udtrykte Rådet for De europæiske
 Fællesskaber sin hensigt til, inden for rammerne af en        2. Licitationen iværksættes i Forbundsrepublikken
 fællesskabsaktion, at yde 5 000 tons blød hvede til fol­      Tyskland i et parti .
 kerepublikken Mozambique i henhold til dets fødeva­
 rehjælpeprogramm for 1975/ 1976 ;                             3.     Varen skal overtages fra Forbundsrepublikken
                                                               Tysklands interventionsorgan i de i bilaget opførte
en undersøgelse af situationen på kornmarkedet for så          lagre.
vidt angår intervention i Tyskland fører til anvendel­
 sen af de kriterier, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i    4.     Lastningen foretages fra en fællesskabshavn .
 Rådets forordning (EØF) nr. 2750/75 og navnlig til at
 tilvejebringe det korn, der er oplagret af ovennævnte         5. Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
 medlemsstats interventionsorgan og til at fastsætte be­       produkterne i skibets last i havnen i Maputo.
 tingelserne for tilvejebringelsen ;
                                                               Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger efter
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­          varens levering, herunder omkostninger ved losning
 terne i skibets last i lossehavnen ;                          (såsom omstuvning, ophejsning, modtagelse) samt
                                                               eventuelle lægterpenge .
 licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
vet det bedste bud ;                                           Eventuelle omkostninger for overliggedage eller en
                                                               eventuel ekspeditionspræmie (dispatch money) i losse­
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære          havnen afholdes af bestemmelseslandet eller kommer
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af            dette til gode. Beløbenes størrelse og de nærmere ret­
 force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­         ningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem Fælles­
dende transaktion inden for de fastsatte frister ;             skabets befuldmægtigede og bortfragteren, må på for­
                                                               hånd aftales mellem den befuldmægtigede og bestem­
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre      melseslandets ladningsmodtager.
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
 sen i licitationen ;                                          6.     Varen skal leveres løst i skib .
det tyske interventionsorgan bør gives fuldmagt med
 henblik på den pågældende licitation ;                                                Artikel 2
det er vigtigt, at Kommissionen hurtigt underrettes            1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den
om de bud, der er afgivet under licitationen , samt om
                                                               19 . november 1976 .
(!) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT nr. L 130 af 19. 5 . 1976, s . 1 .                     2.     Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes
 3 EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                     til den 19 . november 1976, kl . 12.00 .
 ---pagebreak--- Nr. L 304/ 16                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 6. 11 . 76
3.     Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers      2.      Det meddeler omgående Kommissionen nav­
 Tidende af licitationsbekandtgørelsen finder sted           nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af         af budet fra hvert af dem såvel som tilslagsmodtage­
bud .                                                        rens navn og firmanavn .
                                                             3.     Når tilslagsmodtageren er etableret i en anden
                         Artikel 3
                                                             medlemsstat end den, der skal modtage buddene, og
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet        når den tilvejebragte vare sendes over en grænsestation
det bedste bud .                                             i den medlemsstat, hvor tilslagsmodtageren er etable­
                                                             ret, overdrages transaktionerne i forbindelse med licita­
Såfremt licitationsbudende ikke synes at svare til de        tionen interventionsorganet i den medlemsstat, hvor
priser og de omkostninger, som er normale på marke­          tilslagsmodtageren er etableret.
det, kan interventionsorganet annullere licitationen .
                                                             Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
                                                             ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­
                        Artikel 4
                                                             tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­
1 . Tilslagsmodtageren stiller en sikkerhed på 5 reg­        lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det
ningsenheder pr. ton ; den sikrer et tilfredsstillende       måtte have brug for.
forløb af de i artikel 1 nævnte transaktioner. Denne        4. Interventionsorganet skal fra tilsagsmodtageren
sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt de pågældende          indhente følgende oplysninger :
transaktioner ikke gennemføres inden for den fastsatte
                                                             a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
frist, bortset fra de mængder, der ikke leveres på
                                                                 mængder og varens kvalitet ;
grund af force majeure.
                                                             b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
2.     Den i stk . 1 nævnte sikkerhed kan stilles kontant        sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
eller som en garanti fra et kreditinstitut, der opfylder         det ;
de betingelser, der er fastsat i hver medlemsstat.           c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
                                                                 transporten af produkterne.
                         Artikel 5
                                                             Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
Den i artikel 1 omtalte vare skal være sund, sædvanlig       nævnte oplysninger til Kommissionen.
og handelsmæssig og mindst være af den standardkva­          5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
litet, for hvilken interventionsprisen er fastsat, dog       forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
med en øvre grænse for fugtighed på 14 % og en to­           det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
lerance for spiret korn på 3 % og for urenheder på           tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
1,5 % .                                                      de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                             af sikkerhedstillelsen .
                         Artikel 6
                                                                                      Artikel 7
1 . Det tyske interventionsorgan overdrages gennem­
førelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med den      Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
i denne forordning omhandlede licitation .                  gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 1976.
                                                                     På Kommissionens vegne
                                                                         P. J. LARDINOIS
                                                                    Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 6 . 11 . 76                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 304/ 17
                         ANNEXE — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG — ANNEX
     Numéro du lot       Port d'embarquement    Tonnage å mettre en fob            Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
   Nummer der Lose         Verschiffungshafen Nach fob zu bringende Menge      Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
  Numero della partita       Porto d' imbarco Tonnellaggio da mettere in fob     Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij     Haven van inlading  Fob aan te leveren hoeveelheid  Naam en adres van de entrepothouder  Adres van de opslagplaats
    Partiets nummer         Indskibningshavn     Mængde til levering fob        Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
     Number of lot          Port of shipment           Tonnage fob                       Address of store           Town at which stored
             1         Ports                             5 000 t
                       communautaires                               dont :
                       Gemeinschaftshäfen                         davon :
                       Porti comunitari                           di cui :
                       Havens van de
                       Gemeenschap                              waarvan :
                       Fællesskabshavne                            deraf :
                       Community ports                          whereof :
                                                           985               Rhenus AG                            Bornum
                                                                             Zweigniederlassung
                                                                             Postfach 108
                                                                             3200 Hildesheim
                                                         1 770               Westf. Transport AG                  Braunschweig
                                                                             Niederlassung
                                                                             Hafenstraße 32
                                                                             3300 Braunschweig
                                                         2 245               Rintelner Lagerhaus                  Rinteln
                                                                             Lagerei-Umschlag
                                                                             Rudolf Meyer
                                                                             Postfach 1350
                                                                             3260 Rinteln 1