CELEX: 31980R0370
Language: da
Date: 1980-02-15 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 370/80 af 15. februar 1980 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af langkornet delvis sleben ris bestemt som fødevarehjælp til Caritas

16 . 2. 80                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 40/ 27
                                KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 370/80
                                                      af 15 . februar 1980
               om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af langkornet delvis
                                     sleben ris bestemt som fødevarehjælp til Caritas
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de
 FÆLLESSKABER HAR —                                                 respektive tilbud ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   vet det bedste tilbud ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære
 1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­                de eventuelle omkostninger ; såfremt det på grund af
ning for ris ('), ændret ved forordning ( EØF) nr. 113/             force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
80 0,                                                               dende transaktion inden for den fastsatte frist ;
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.                   der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse for at sikre
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
                                                                    overholdelse af de forpligtelser, der følger af deltagelse
rier for tilvejebringelse af kom til fødevarehjælp (3 ),            i licitationen ;
særlig artikel 6,
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 om reg­              det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
                                                                    henblik på den pågældende licitation ;
ningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal an­
vendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­
mer ^), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/                det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
73 (5), særlig artikel 3 ,                                          tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
                                                                    tionen , samt om dem , som er taget i betragtning af in­
under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget, og               terventionsorganet ;
ud fra følgende betragtninger :                                     de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                    overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                    teen for Korn —
Den 8 . maj 1979 har Rådet for De europæiske Fælles­
skaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne af
en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 1 250
tons afskallet ris, nemlig 925 tons langkornet, delvis
sleben ris, til Caritas i henhold til dets fødevarehjælpe­          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
program for 1978 / 79 ;
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.                                            A rtikel 1
2750/75, artikel 3 , stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
                                                                    1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­           henblik på fødevarehjælp til Caritas udbydes 925 tons
                                                                    langkornet delvis sleben ris i licitation .
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­
fuldmægtigede angivne sted ;                                        2.     Licitationen gennemføres i Italien i to partier.
                                                                    Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­              ked . Afskibningen sker fra en af Fællesskabet havne .
kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­             3.     Den i stk . 1 nævnte vare skal i afskibnings­
sats, der anvendes inden for rammerne af den fælles                 havnen leveres inden for skibets omkreds ; varen skal
landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb                    anbringes på det af modtagerlandet eller dets befuld­
ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta              mægtigede angivne sted ; tilsagmodtageren og modta­
                                                                   gerlandets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .
(')  EFT nr. L 166 af 25 . 6 . 1976 , s . 1 .
(2)  EFT nr. L 16 af 22 . 1 . 1980 , s . 1 .                        4.     De i stk . 1 nævnte produkter skal leveres af kon­
(3)  EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .
(4)  EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553 /62 .                  traktmodtageren i nye jutesække foret med bomulds­
(5 ) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .                       sække å 50 kg netto .
 ---pagebreak--- Nr. L 40/ 28                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   16 . 2 . 80
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte           af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten,
angivelse :                                                 skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
                                                            bæres af interventionsorganet.
parti nr. 1 (500 t) :
» Riz semi-blanchi / Don de la Communauté économi­                                    Artikel 6
que européenne / Pour distribution gratuite / Caritas /
Kinshasa via Matadi / 5217 «.                               1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 12 ECU pr.
                                                            ton af produktet.
parti nr. 2 (425 t) :
• Riz semi-blanchi / Don de la Communauté économi­
                                                            Sikkerheden frigives :
que européenne / Pour distribution gratuite / Caritas /     — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
Kinshasa via Matadi / 5218 «.                                    tragtning eller ikke antages ;
                                                            — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­              forretninger er blevet gennemført inden for den
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af                fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men
                                                                 nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R «.                net af de kompetente myndigheder i den medlems­
                                                                 stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
                          Artikel 2                              stk . 2 ;
                                                            — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
1.     Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder
sted den 3 . marts 1980 .
                                                                 det, for hvilke forretningerne på grund af force
                                                                 majeure ikke er gennemført.
2.     Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes     2.      Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
til den 3 . marts 1980 , kl . 12.00 .
                                                            tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers         opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                            medlemsstat .
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted
mindst ni dage før den sidste dato for indgivelse af
bud .                                                                                  Artikel 7
                          Artikel 3
                                                             1.     Den langkornede delvis slebne ris, der er nævnt i
                                                            artikel 1 , og som er bestemt til Caritas, skal svare til
                                                            de nedenfor nævnte karakteristika :
 1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,
hvor licitationen er åben .                                 —    fugtighed : 15 % ,
2.     De kurser, der skal anvendes ved omregning af        —    brudris : højst 5 % ,
de i national valuta afgivne bud til ECU , er :             —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­       —    korn med røde riller : højst 3 % ,
     lutaer flyder sammen inden for et udsving på           —     plettede korn : højst 1,5 % ,
     2,25 % ,                                               —    skjoldede korn • højst 1 % ,
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­       —    gule korn : højst 0,050 % ,
     regnet i en periode , der strækker sig fra onsdag i    —     ravfarvede korn : højst 0,20 % .
     en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger
     umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af     Såfremt risen ikke svarer til den ovennænvte karateri­
     bud .                                                  stika, accepteres den ikke .
                                                             2.     Bud med henblik på den langkornede delvis
                          Artikel 4
                                                             slebne ris, der er nævnt i artikel 1 , bestemt til levering
 Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet       til Caritas, skal gives, så de svarer til den nedennævnte
                                                             karakteristika :
det bedste tilbud .
                                                            — fugtighed : 1 5 % ,
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,         — brudris : højst 5 % ,
 kan interventionsorganet annullere licitationen .           — kridtagtige korn : højst 5 % ,
                                                            — korn med røde riller : højst 3 % ,
                          Artikel 5                          —    plettede korn : højst 1,5 % ,
                                                             —    skjoldede korn : højst I % ,
Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
overensstemmelse med artikel 1 , stk . 3 , på den dato,     —     gule korn : højst 0,050 % ,
som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen , som følge     —     ravfarvede korn : højst 0,20 % .
 ---pagebreak--- 16 . 2 . 80                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 40 / 29
                        Artikel 8                             4.    Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
                                                              indhente følgende oplysninger :
1 . Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med        a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
den licitation , der er genstand for denne forordning.            mængder og varens kvalitet ;
                                                              b) skibenes afsejlingsdato .
2.     Det meddeler omgående Kommissionen nav­
nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­         Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
velse af tilbudet for hvert af disse såvel som tilslags­      nævnte oplysninger til Kommissionen .
modtagerens navn og firmanavn .                               5.    Såfremt det interventionsorgan , der skal udføre
                                                              forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er
3.     Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                                                              det interventionsorgan , der har udpeget kontrakt­
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end            modtageren , skal det hurtigst muligt meddele denne
den , hvor licitationen er åben , overdrages forretnin­       sidste de nødvendige oplysninger med henblik på
gerne i forbindelse med licitationen , herunder betalin­      frigørelse af sikkerhedsstillelsen .
gen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats
interventionsorgan .                                                                   Artikel 9
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­         Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
ren , giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­        ren, som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­              gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det         ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
måtte have brug for.                                          ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den         stat, på hvis område afskibningen finder sted .
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse                                Artikel 10
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 , stk . 2,      Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
nævnte valutakurser .                                         gørelsen i De Europwiske Futlesskubers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat .
              Udfærdiget i Bruxelles, den 15 . februar 1980 .
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                         Finn GUNDELACH
                                                                            Nwstformund