CELEX: 52018PC0610
Language: sl
Date: 2018-09-05
Title: Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Unije, sporazuma o statusu med Evropsko unijo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 5.9.2018
            COM(2018) 610 final
            2018/0319(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o podpisu, v imenu Unije, sporazuma o statusu med Evropsko unijo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji 
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE PREDLOGA
            
            
               •Razlogi za predlog in njegovi cilji
            
            
               Člen 54(3) Uredbe (EU) 2016/1624 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o evropski mejni in obalni straži
                  1
                določa, da lahko Evropska agencija za mejno in obalno stražo usklajuje operativno sodelovanje med državami članicami in tretjimi državami pri upravljanju zunanjih meja. V zvezi s tem lahko izvaja ukrepe na zunanjih mejah, ki vključujejo eno ali več držav članic in tretjo državo, ki meji vsaj na eno od teh držav članic, ob soglasju navedene sosednje tretje države, vključno na ozemlju navedene tretje države. 
            
            
               V skladu s členom 54(4) Uredbe (EU) 2016/1624 Unija v primerih, ko je predvideno, da bodo skupine evropske mejne in obalne straže napotene v tretjo državo zaradi izvajanja ukrepov, pri katerih bodo člani skupin imeli izvršilna pooblastila, ali kadar izvajanje drugih ukrepov v tretji državi zahteva takšno pooblastilo, z zadevno tretjo državo sklene sporazum o statusu. Ta sporazum o statusu zajema vse vidike, potrebne za izvajanje teh ukrepov. Zlasti mora določati obseg operacije, civilno in kazensko odgovornost ter naloge in pooblastila članov skupin. Sporazum o statusu zagotavlja celovito spoštovanje temeljnih pravic med temi operacijami.
            
            
               Evropska komisija je na podlagi pogajalskih smernic, ki jih je sprejel Svet, opravila pogajanja z nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo za sporazum o statusu, s katerim bi se vzpostavil pravni okvir, ki bo v primeru potrebnega hitrega odziva omogočal takojšnje ukrepanje na podlagi priprave operativnih načrtov. Čeprav so migracijski tokovi v regiji precej manjši kot v letih 2015 in 2016, mreže organiziranega kriminala hitro prilagajajo svoje poti in metode za tihotapljenje migrantov novim okoliščinam. S sporazumom o statusu bodo pristojni organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in držav članic EU, ki jih bo usklajevala Evropska agencija za mejno in obalno stražo, v veliko boljšem položaju za hiter odziv na takšen možen razvoj dogodkov. 
            
            
               Priloženi predlog za sklep Sveta je pravni akt za podpis sporazuma o statusu med Evropsko unijo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo. 
            
            
               Komisija je 21. februarja 2017 prejela pooblastilo Sveta za začetek pogajanj z nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo za sporazum o statusu glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji. 
            
            
               Pogajanja za sporazum o statusu so se začela 15. septembra 2017, drugi krog pogajanj je potekal 24. novembra 2017, zadnji krog pa 30. aprila 2018. Pogajanja so se uspešno zaključila s parafiranjem osnutka sporazuma o statusu 18. julija 2018 v Bruslju. Osnutek sporazuma sta parafirala evropski komisar za migracije, notranje zadeve in državljanstvo Dimitris Avramopulos ter minister za notranje zadeve nekdanje jugoslovanske republike Makedonije Oliver Spasovski.
            
            
               Komisija meni, da so bili cilji, ki jih je Svet določil v svojih pogajalskih smernicah, doseženi in da je osnutek sporazuma o statusu za Unijo sprejemljiv. 
            
            
               Države članice so bile obveščene in so lahko izrazile mnenje v ustrezni delovni skupini Sveta. 
            
            
               •Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike
            
            
               Trenutno ima trinajst držav članic sklenjene dvostranske sporazume z nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, ki zajemajo vrsto skupnih ukrepov, kot so mejne kontrole, varovanje, patruljiranje, vračanje ipd. Prav tako je že vzpostavljen delovni dogovor (ki se trenutno posodablja) med ministrstvom za notranje zadeve nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, ki zajema zlasti redno udeležbo predstavnikov sektorja za obmejne zadeve in migracije v skupnih operacijah, ki jih usklajuje Evropska agencija za mejno in obalno stražo, pri čemer ti predstavniki delujejo kot opazovalci na ozemlju držav članic ob dogovoru z državo članico gostiteljico.
            
            
               •Skladnost z drugimi politikami Unije
            
            
               Evropska agenda o migracijah temelji na štirih stebrih. Eden med njimi je upravljanje meja: to vključuje boljše upravljanje zunanje meje EU, zlasti na podlagi solidarnosti do držav članic, ki so na zunanjih mejah, in izboljšanje učinkovitosti mejnih prehodov. Okrepljen nadzor meja nekdanje jugoslovanske republike Makedonije bo pozitivno vplival tudi na zunanje meje EU, zlasti na zunanje meje Bolgarije in Grčije, pa tudi na meje nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. Nadaljnja krepitev varnosti na zunanjih mejah je tudi v skladu z evropsko agendo za varnost. 
            
            
               2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST
            
            
               •Pravna podlaga
            
            
               Pravna podlaga za ta predlog sklepa Sveta sta člen 77(2)(b) in (d) ter člen 79(2)(c) PDEU v povezavi s členom 218(5) PDEU. 
            
            
               Pristojnost EU za sklenitev sporazuma o statusu je izrecno določena v členu 54(4) Uredbe (EU) 2016/1624, ki navaja, da mora Unija v primerih, ko je predvideno, da bodo skupine evropske mejne in obalne straže napotene v tretjo državo zaradi izvajanja ukrepov, pri katerih bodo člani skupin imeli izvršilna pooblastila, ali kadar izvajanje drugih ukrepov v tretjih državah zahteva takšno pooblastilo, z zadevno tretjo državo skleniti sporazum o statusu. 
            
         
         
            
               V skladu s členom 3(2) PDEU ima Unija izključno pristojnost za sklenitev mednarodnega sporazuma, kadar je ta sklenitev predvidena v zakonodajnem aktu Unije. Člen 54(4) Uredbe (EU) 2016/1624 določa, da Evropska unija sklene sporazum o statusu z zadevno tretjo državo. Zato priloženi sporazum z nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo spada v izključno pristojnost Evropske unije. 
            
            
               •Subsidiarnost (za neizključno pristojnost) 
            
            
               
                  Ni relevantno. 
               
            
            
               •Sorazmernost
            
            
               Sporazum o statusu bo omogočil, da v primeru nenadnega velikega pritoka migrantov Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo napoti skupine evropske mejne in obalne straže, kar bo nadomestilo dvostranske napotitve enot s strani držav članic. 
            
            
               Potreben je torej skupen pristop za boljše upravljanje meja nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.
            
            
               •Izbira instrumenta
            
            
               
                  Ta predlog je v skladu s členom 218(5) PDEU, ki določa, da Svet sprejme sklepe v zvezi z mednarodnimi sporazumi. Drug pravni akt, ki bi se lahko uporabil za dosego cilja tega predloga, ne obstaja. 
               
            
            
               3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
            
            
               •Naknadne ocene/preverjanja ustreznosti obstoječe zakonodaje
            
            
               
                  Ni relevantno. 
               
            
            
               •Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi
            
            
               
                  Ni relevantno. 
               
            
            
               •Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
            
            
               
                  Ni relevantno. 
               
            
            
               •Ocena učinka
            
            
               
                  Za pogajanja za sporazum o statusu ni bila potrebna ocena učinka. 
               
            
            
               •Ustreznost in poenostavitev ureditve
            
            
               Ker je to nov sporazum, ni bilo mogoče izvesti ocene ali preverjanja ustreznosti obstoječih aktov.
            
            
               •Temeljne pravice
            
         
         
            
               
                  Osnutek sporazuma o statusu vsebuje določbe, ki zagotavljajo, da so zaščitene temeljne pravice oseb, na katere se nanašajo ukrepi članov skupin, vključenih v operacije, ki jih usklajuje Evropska agencija za mejno in obalno stražo.
               
               
                  Določbe o temeljnih pravicah so podrobneje pojasnjene pod točko 5 „Drugi elementi“. 
               
            
            
               4.PRORAČUNSKE POSLEDICE
            
            
               Sporazum o statusu sam po sebi nima finančnih posledic. Dejansko bodo šele s konkretno napotitvijo skupin evropske mejne in obalne straže na podlagi operativnega načrta in ustreznega sporazuma o dodelitvi nepovratnih sredstev nastali stroški, ki jih nosi proračun Evropske agencije za mejno in obalno stražo. Prihodnje operacije na podlagi sporazuma o statusu se bodo financirale iz lastnih sredstev Evropske agencije za mejno in obalno stražo.
            
            
               V oceni finančnih posledic, priloženi predlogu uredbe o evropski mejni in obalni straži, so odhodki Evropske agencije za mejno in obalno stražo ocenjeni na povprečno 6,090 milijona EUR na leto v obdobju 2017–2020 za okrepljeno sodelovanje s tretjimi državami (vključno z možnimi skupnimi operacijami s sosednjimi državami).
            
            
               5.DRUGI ELEMENTI
            
            
               •Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja
            
            
               Komisija bo zagotovila ustrezno spremljanje izvajanja sporazuma o statusu. 
            
            
               Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija ter Evropska agencija za mejno in obalno stražo bosta skupaj ocenili vsako skupno operacijo ali hitro posredovanje na mejah. 
            
            
               Evropska agencija za mejno in obalno stražo, nekdanja jugoslovanska republika Makedonija in države članice, ki bodo sodelovale v posameznem ukrepu, ob koncu vsakega ukrepa sestavijo poročilo o uporabi določb Sporazuma, vključno z določbami glede obdelave osebnih podatkov. 
            
            
               •Obrazložitveni dokumenti (za direktive)
            
            
               
                  Ni relevantno. 
               
            
            
               •Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga
            
            
               Področje uporabe Sporazuma
            
            
               Evropska agencija za mejno in obalno stražo bo lahko na podlagi tega sporazuma napotila svoje skupine z izvršilnimi pooblastili v nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, kjer bodo izvajale skupne operacije in hitra posredovanja na mejah. Čeprav ta sporazum ne razširja področja uporabe Sporazuma med Evropsko skupnostjo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja (v nadaljnjem besedilu: sporazum o ponovnem sprejemu med ES in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo)
                  2
               , bodo skupine Evropske agencije za mejno in obalno stražo v okviru posameznih operacij vračanja lahko pomagale nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji pri ugotavljanju istovetnosti oseb, ki jih je treba ponovno sprejeti v nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo v skladu s sporazumom o ponovnem sprejemu med ES in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo.
            
            
               Skupine evropske mejne in obalne straže se lahko napotijo na ozemlje nekdanje jugoslovanske republike Makedonije le v regije, ki mejijo na zunanje meje EU, člani skupine pa imajo izvršilna pooblastila na tistih območjih nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ki so določena v operativnem načrtu.
            
            
               Uvedba ukrepa
            
            
               Uvedbo ukrepa lahko predlaga Agencija. Pristojni organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije lahko Agencijo zaprosijo, naj razmisli o uvedbi ukrepa. Za izvajanje ukrepa je potrebno soglasje pristojnih organov nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in Agencije. 
            
            
               Operativni načrt 
            
            
               Pred vsako skupno operacijo ali hitrim posredovanjem na mejah se morata Agencija in nekdanja jugoslovanska republika Makedonija dogovoriti o operativnem načrtu. Operativni načrt mora odobriti tudi država članica oziroma države članice, ki mejijo na operativno območje. 
            
         
         
            
               V načrtu se podrobno opredelijo organizacijski in postopkovni vidiki skupne operacije ali hitrega posredovanja na mejah, vključno z opisom in oceno razmer, operativnim namenom in operativnimi cilji, operativnim konceptom, vrsto tehnične opreme, ki se uporabi, načrtom izvajanja, sodelovanjem z drugimi tretjimi državami ter drugimi agencijami in organi Unije ali mednarodnimi organizacijami, določbami glede temeljnih pravic, vključno z varstvom osebnih podatkov, usklajevalno, poveljevalno, nadzorno, komunikacijsko in poročevalno strukturo, organizacijsko ureditvijo in logistiko, ocenjevanjem ter finančnimi vidiki skupne operacije ali hitrega posredovanja na mejah. 
            
            
               Naloge in pooblastila članov skupine
            
            
               Skupine so načeloma pooblaščene za opravljanje nalog in izvajanje izvršilnih pooblastil, potrebnih za nadzor meje in operacije vračanja. Spoštujejo zakone in predpise nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.
            
            
               Skupine delujejo na ozemlju nekdanje jugoslovanske republike Makedonije le v skladu z navodili mejnih policistov ali drugega ustreznega osebja nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in v njihovi navzočnosti.
            
            
               Člani skupine, kjer je primerno, nosijo lastne uniforme z vidno osebno identifikacijo in na rokavu uniforme moder trak z oznakama Evropske unije in Agencije. Prav tako morajo pri sebi imeti akreditacijsko listino, da jih lahko organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije brez težav identificirajo.
            
            
               Člani skupine lahko nosijo službeno orožje, strelivo in opremo, ki jih dovoljuje nacionalno pravo njihove države in pravo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. Organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije bodo Agencijo vnaprej obvestili o dovoljenem službenem orožju, strelivu in opremi ter o ustreznem pravnem okviru in pogojih za njihovo uporabo. 
            
            
               Člani skupine lahko uporabijo silo, vključno s službenim orožjem, strelivom in opremo, s soglasjem svoje države in organov nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ob prisotnosti mejnih policistov ali drugega ustreznega osebja nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in v skladu z zakonodajo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. Organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije lahko pooblastijo člane skupine, da uporabijo silo tudi, kadar njihovi mejni policisti niso prisotni. Organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije bodo Agencijo vnaprej obvestili o dovoljeni uporabi fizične sile in prisilnih sredstev ter o pogojih za njihovo uporabo.
            
            
               Organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije pred napotitvijo članov skupine Agencijo obvestijo o nacionalnih zbirkah podatkov, ki se lahko uporabljajo v skladu z zakonodajo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. Do nacionalnih zbirk podatkov dostopajo samo pooblaščene osebe iz nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, podatki pa se lahko po potrebi posredujejo samo članom skupine.
            
            
               Odlog in prekinitev ukrepa
            
            
               Agencija ali organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije lahko odložijo ali prekinejo izvajanje ukrepa, če menijo, da druga pogodbenica ne spoštuje določb Sporazuma ali operativnega načrta. 
            
            
               Privilegiji in imunitete članov skupine
            
            
               Člani skupine uživajo imuniteto pred kazensko jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije za vsa dejanja, storjena pri opravljanju uradnih dolžnosti (v službenem času). Take imunitete ne bodo uživali za dejanja, ki so jih storili zunaj opravljanja uradnih dolžnosti (zunaj službenega časa). 
            
            
               V operativnem načrtu bodo natančno določeni ukrepi, ki so deležni imunitete pred kazensko jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. 
            
            
               Če je član skupine obdolžen storitve kaznivega dejanja, izvršni direktor Agencije pred začetkom postopka pred sodiščem pristojnim sodnim organom nekdanje jugoslovanske republike Makedonije potrdi, ali je bilo zadevno dejanje storjeno pri opravljanju uradnih dolžnosti ali ne. Izvršni direktor Agencije sprejme odločitev po natančni preučitvi morebitnih izjav, ki jih dajo pristojni organ države članice, ki je napotila zadevnega mejnega policista ali drugo ustrezno osebje, in pristojni organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. Potrditev s strani izvršnega direktorja Agencije je zavezujoča za jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.
            
            
               Privilegiji, ki se podelijo članom skupine, in imuniteta pred kazensko jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ne pomenijo tudi imunitete pred jurisdikcijo matične države članice. 
            
            
               Podobna ureditev velja za civilno in upravno odgovornost članov skupine. 
            
            
               Imuniteto članov skupin pred kazensko, civilno in upravno jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije lahko odvzame država članica, ki je napotila zadevnega mejnega policista ali drugo ustrezno osebje. Tak odvzem mora biti vedno izrecen.
            
            
               Sporazum določa mehanizem za povračilo škode. Zadevni mehanizem temelji na členu 42 Uredbe (EU) 2016/1624 o evropski mejni in obalni straži. Če je škodo povzročil član skupine v službenem času, je odgovorna nekdanja jugoslovanska republika Makedonija. Če je škodo povzročil član skupine iz sodelujoče države članice v službenem času zaradi hude malomarnosti ali namerne kršitve ali če je bilo dejanje storjeno zunaj službenega časa, lahko nekdanja jugoslovanska republika Makedonija prek izvršnega direktorja Agencije zahteva, da zadevna sodelujoča država članica plača odškodnino. Če je škodo povzročil član osebja Agencije, lahko nekdanja jugoslovanska republika Makedonija od Agencije zahteva plačilo odškodnine. 
            
            
               V zvezi s člani skupine se ne smejo izvajati nobeni izvršilni ukrepi, razen v primerih, ko se zoper člane skupine začne civilni postopek, ki ni povezan z njihovimi uradnimi dolžnostmi.
            
            
               Lastnina članov skupine, ki je potrebna za opravljanje njihovih uradnih dolžnosti, ne sme biti zasežena. V civilnih postopkih za člane skupine ne veljajo nobene omejitve glede njihove osebne svobode in nobeni drugi prisilni ukrepi.
            
         
         
            
               Za člane skupine ne veljajo določbe o socialni varnosti, ki morda veljajo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji v zvezi s storitvami, opravljenimi za Agencijo. Prav tako so člani skupine v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji oproščeni vseh oblik obdavčitve plač in prejemkov, ki jim jih izplačajo Agencija ali njihove države članice, kot tudi obdavčitve dohodkov, ki jih prejmejo zunaj nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.
            
            
               Organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije dovolijo vnos in iznos izdelkov za osebno uporabo članov skupine in zanje odobrijo oprostitev plačila vseh carinskih dajatev, davkov in podobnih dajatev (z izjemo stroškov za skladiščenje in prevoz takih izdelkov ter podobne storitve, povezane z njimi). 
            
            
               Osebna prtljaga članov skupine se ne pregleduje, razen v primeru tehtnih razlogov za sum, da vsebuje izdelke, ki ne spadajo med izdelke za osebno uporabo članov skupine, ali izdelke, katerih uvoz ali izvoz je prepovedan z zakonom nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ali zanje veljajo njeni predpisi o karanteni. Pregled take osebne prtljage se lahko opravi samo v prisotnosti zadevnih članov skupine ali pooblaščenega predstavnika Agencije.
            
            
               Dokumenti, korespondenca in lastnina članov skupine so nedotakljivi, razen v primeru izvršilnih ukrepov. Članom skupine ni treba pričati.
            
            
               Akreditacijska listina 
            
            
               Agencija v sodelovanju z nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo članom skupine izda akreditacijsko listino za namene identifikacije pred organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ki je dokaz o pravicah imetnika za opravljanje nalog in izvajanje pooblastil, podeljenih na podlagi tega sporazuma ter v operativnem načrtu. Z akreditacijsko listino skupaj z veljavno potno listino sme član skupine vstopiti v nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, ne da bi za to potreboval vizum ali predhodno dovoljenje.
            
            
               Temeljne pravice
            
            
               Člani skupine pri opravljanju svojih nalog ter izvajanju svojih pooblastil v celoti spoštujejo temeljne pravice in svoboščine, vključno glede dostopa do azilnih postopkov, človekovega dostojanstva in prepovedi mučenja ter nečloveškega ali ponižujočega ravnanja, pravice do svobode, načela nevračanja in prepovedi kolektivnega izgona, otrokovih pravic ter pravice do spoštovanja zasebnega in družinskega življenja. Pri tem ne diskriminirajo samovoljno oseb na nobeni podlagi, vključno s spolom, rasnim ali etničnim poreklom, vero ali prepričanjem, invalidnostjo, starostjo, spolno usmerjenostjo ali spolno identiteto. Vsi ukrepi, ki posegajo v te temeljne pravice in svoboščine, so sorazmerni s cilji navedenih ukrepov ter spoštujejo bistvo teh temeljnih pravic in svoboščin.
            
            
               Vsaka pogodbenica mora imeti vzpostavljen pritožbeni mehanizem za obravnavo domnevnih kršitev temeljnih pravic s strani svojega osebja. Agencija je to obveznost izpolnila z vzpostavitvijo pritožbenega mehanizma iz člena 72 Uredbe (EU) 2016/1624 o evropski mejni in obalni straži. Takšne domnevne kršitve bi lahko obravnaval varuh človekovih pravic nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, razen če se organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije odločijo za vzpostavitev mehanizma, ki bo posebej zadolžen za obravnavanje pritožb, vloženih na podlagi tega sporazuma.  
            
            
               Obdelava osebnih podatkov
            
            
               Osebne podatke po potrebi obdelujejo člani skupine v skladu s pravili, ki se uporabljajo za Agencijo in države članice EU. Za obdelavo osebnih podatkov s strani organov nekdanje jugoslovanske republike Makedonije velja nacionalna zakonodaja te države.
            
            
               Agencija, sodelujoče države članice in organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ob koncu vsakega ukrepa pripravijo skupno poročilo o obdelavi osebnih podatkov s strani članov skupine. To poročilo se pošlje uradniku za temeljne pravice in uradni osebi za varstvo podatkov Agencije ter pristojnemu organu za varstvo osebnih podatkov v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji. Uradnik za temeljne pravice in uradna oseba za varstvo podatkov Agencije poročata izvršnemu direktorju Agencije.
            
            
               Spori in razlaga
            
            
               Vsa vprašanja v zvezi z uporabo tega sporazuma skupaj obravnavajo pristojni organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in predstavniki Agencije, ki se posvetujejo z državo članico oziroma državami članicami, ki mejijo na nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo. 
            
            
               Če sporov v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma ni mogoče rešiti prej, se rešujejo izključno s pogajanji med nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in Evropsko komisijo, ki se posvetuje s katero koli državo članico, ki meji na nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo.
            
            
               Pristojni organi za izvajanje Sporazuma
            
            
               Za nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo je pristojni organ za izvajanje tega sporazuma ministrstvo za notranje zadeve, za Evropsko unijo pa Evropska agencija za mejno in obalno stražo.
            
            
               Skupna izjava
            
            
               Pogodbenici se strinjata, da to, da se vzdržita vseh ukrepov, ki bi lahko ogrozili morebitni nadaljnji kazenski pregon člana skupine s strani pristojnih organov države gostiteljice, vključuje, da se vzdržita dejavnega lajšanja vrnitve zadevnega člana skupine iz prostorov delovanja evropske mejne in obalne straže v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji v njegovo matično državo članico pred potrditvijo s strani izvršnega direktorja Agencije.
            
            
         
         
            
            
               2018/0319 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o podpisu, v imenu Unije, sporazuma o statusu med Evropsko unijo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji 
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 77(2)(b) in (d) ter člena 79(2)(c) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)V skladu s členom 54(4) Uredbe (EU) 2016/1624 Unija v primerih, ko je predvideno, da bodo skupine evropske mejne in obalne straže napotene v tretjo državo zaradi izvajanja ukrepov, pri katerih bodo člani skupin imeli izvršilna pooblastila, ali kadar izvajanje drugih ukrepov v tretji državi zahteva takšno pooblastilo, z zadevno tretjo državo sklene sporazum o statusu. Ta sporazum o statusu zajema vse vidike, potrebne za izvajanje teh ukrepov.
            
            
               (2)Svet je 21. februarja 2017 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja z nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo za sporazum o statusu glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji. 
            
            
               (3)Pogajanja za sporazum o statusu so se začela 15. septembra 2017 in se uspešno zaključila s parafiranjem sporazuma 18. julija 2018.
            
            
               (4)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Združeno kraljestvo v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES
                  3
                ne sodeluje; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja. 
            
            
               (5)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Irska v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES
                  4
                ne sodeluje; Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.
            
            
               (6)V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.
            
            
               (7)V imenu Unije bi bilo treba podpisati sporazum o statusu in odobriti izjavo, ki je priložena Sporazumu, s pridržkom poznejše sklenitve Sporazuma ‒
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
            
            
               Člen 1
            
            
               Podpis, v imenu Unije, sporazuma o statusu med Evropsko unijo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, se odobri s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma.
            
            
               Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu. 
            
         
         
            
               Člen 2
            
            
               Izjava, priložena temu sklepu, se odobri v imenu Unije. 
            
            
               Člen 3 
            
            
               Generalni sekretariat Sveta vzpostavi instrument polnih pooblastil za podpis Sporazuma s pridržkom njegove sklenitve za osebe, ki jih določi pogajalec Sporazuma.
            
            
               Člen 4
            
            
               Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. 
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        UL L 251, 16.9.2016, str. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        UL L 334, 19.12.2007, str. 7.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 5.9.2018
            COM(2018) 610 final
            PRILOGA
            k
            predlogu sklepa Sveta
            o podpisu, v imenu Unije, sporazuma o statusu med Evropsko unijo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji
            
               
         
         
            
               PRILOGA
            
            
               SPORAZUM O STATUSU
            
            
               med Evropsko unijo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji
            
            
               EVROPSKA UNIJA 
            
            
               in NEKDANJA JUGOSLOVANSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA 
            
            
               (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) STA SE – 
            
            
               KER lahko pride do primerov, v katerih Evropska agencija za mejno in obalno stražo (v nadaljnjem besedilu: Agencija) usklajuje operativno sodelovanje med državami članicami Evropske unije in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, vključno na ozemlju nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, 
            
            
               GLEDE NA TO, da nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, kot država kandidatka za članstvo v EU od leta 2005, tesno sodeluje z Unijo pri upravljanju migracijskih tokov ter boju proti nezakonitemu priseljevanju in čezmejnemu kriminalu,
            
            
               KER bosta pogodbenici izpolnjevali določbe iz izjav, priloženih temu sporazumu o statusu,
            
            
               KER je treba za primere, v katerih imajo člani skupine Evropske agencije za mejno in obalno stražo izvršilna pooblastila na ozemlju nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, vzpostaviti pravni okvir v obliki sporazuma o statusu, 
            
            
               GLEDE NA TO, da bi se morale pri vseh dejavnostih Evropske agencije za mejno in obalno stražo na ozemlju nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v celoti spoštovati temeljne pravice – 
            
            
               ODLOČILI SKLENITI NASLEDNJI SPORAZUM:
            
            
               Člen 1
            
            
               Področje uporabe Sporazuma
            
            
               1.Ta sporazum ureja pravice in obveznosti članov skupine Agencije pri upravljanju migracijskih tokov ter boju proti nezakonitemu priseljevanju in čezmejnemu kriminalu v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, kjer imajo izvršilna pooblastila, pa tudi druge vidike, ki so potrebni za izvajanje ukrepov, pri katerih sodelujejo člani skupine Agencije in pristojni organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.
            
            
               2.Ta sporazum ne razširja področja uporabe Sporazuma med Evropsko skupnostjo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja (v nadaljnjem besedilu: sporazum o ponovnem sprejemu med ES in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo). Kar zadeva operacije vračanja, kot so opredeljene v členu 2(4), se ta sporazum nanaša le na zagotavljanje operativne podpore za te operacije, ki se izvajajo v skladu s sporazumom o ponovnem sprejemu med ES in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo.
            
            
               3.Ta sporazum se uporablja samo na ozemlju nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, člani skupine pa imajo izvršilna pooblastila na tistih območjih nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ki so določena v operativnem načrtu.
            
            
            
               Člen 2
            
         
         
            
               Opredelitev pojmov
            
            
               V tem sporazumu se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov: 
            
            
               (1)„ukrep“ pomeni skupno operacijo ali hitro posredovanje na mejah ali operacijo vračanja;
            
            
               (2)„skupna operacija“ pomeni ukrep, namenjen boju proti nezakonitemu priseljevanju ali čezmejnemu kriminalu, oziroma ukrep, namenjen zagotavljanju večje tehnične in operativne pomoči na meji nekdanje jugoslovanske republike Makedonije z državo članico in napotitvi članov skupine Agencije na ozemlje nekdanje jugoslovanske republike Makedonije za določeno obdobje v skladu z operativnim načrtom;
            
            
               (3)„hitro posredovanje na mejah“ pomeni ukrep, namenjen hitremu odzivanju na posebne in nesorazmerne izzive na mejah nekdanje jugoslovanske republike Makedonije z državo članico, ki se izvaja za omejeno obdobje in v skladu z operativnim načrtom;
            
            
               (4)„operacija vračanja“ pomeni operacijo, ki jo usklajuje Agencija ter vključuje tehnične in operativne okrepitve, ki jih zagotovi ena ali več držav članic, in v okviru katere se osebe v postopku vračanja iz ene ali več držav članic bodisi prisilno bodisi prostovoljno vrnejo v nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja;
            
            
               (5)„nadzor meja“ pomeni kontrolo oseb, ki se opravlja na meji izključno kot odziv na nameravan ali dejanski prehod meje, ne glede na vse druge okoliščine, in jo sestavljajo mejna kontrola na mejnih prehodih in varovanje meje med mejnimi prehodi;
            
            
               (6)„član skupine“ pomeni bodisi člana osebja Agencije bodisi člana skupine mejnih policistov iz sodelujočih držav članic, vključno z mejnimi policisti, ki so jih na Agencijo napotile države članice z namenom napotitve med ukrepom; vključuje lahko tudi drugo ustrezno osebje, katerega naloge bodo opredeljene v operativnem načrtu;
            
            
               (7)„država članica“ pomeni državo članico Evropske unije;
            
            
               (8)„matična država članica“ pomeni državo članico, iz katere prihaja mejni policist ali drugi ustrezni član osebja, ki je član skupine;
            
            
               (9)„osebni podatki“ pomeni vsako informacijo v zvezi s fizično osebo, ki je določena ali določljiva; določljiva oseba je tista, ki jo je mogoče neposredno ali posredno identificirati, zlasti z uporabo identifikatorjev, kot so ime, identifikacijska številka, podatki o lokaciji, spletni identifikator ali eden ali več dejavnikov, ki so značilni za fizično, fiziološko, genetsko, duševno, ekonomsko, kulturno ali družbeno identiteto navedene fizične osebe;
            
            
               (10)„sodelujoča država članica“ pomeni državo članico, ki sodeluje pri ukrepu v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji z zagotavljanjem tehnične opreme, mejnih policistov in drugega ustreznega osebja, ki je del skupine;
            
            
               (11)„Agencija“ pomeni Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, ustanovljeno z Uredbo (EU) 2016/1624 o evropski mejni in obalni straži;
            
            
               (12)„izvršilna pooblastila članov skupine“ pomeni potrebna pooblastila za opravljanje nalog, potrebnih za nadzor meje in operacije vračanja, ki se izvajajo na ozemlju nekdanje jugoslovanske republike Makedonije med skupnim ukrepom, kot je vključen v operativni načrt.
            
            
               Člen 3
            
            
               Uvedba ukrepa
            
            
               1.Uvedbo ukrepa lahko pristojnim organom nekdanje jugoslovanske republike Makedonije predlaga Agencija. Pristojni organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije lahko Agencijo zaprosijo, naj razmisli o uvedbi ukrepa. 
            
            
               2.Za izvajanje ukrepa je potrebno soglasje tako pristojnih organov nekdanje jugoslovanske republike Makedonije kot tudi Agencije. 
            
            
               Člen 4
            
            
               Operativni načrt
            
         
         
            
               Agencija in nekdanja jugoslovanska republika Makedonija za vsako skupno operacijo ali hitro posredovanje na mejah skleneta operativni načrt, ki ga odobri država članica oziroma države članice, ki mejijo na operativno območje. V načrtu se podrobno opredelijo organizacijski in postopkovni vidiki skupne operacije ali hitrega posredovanja na mejah, vključno z opisom in oceno razmer ter načinom delovanja, operativnim namenom in operativnimi cilji, vrsto tehnične opreme, ki se napoti, načrtom izvajanja, sodelovanjem s tretjimi državami, drugimi agencijami in organi Unije ali mednarodnimi organizacijami, določbami glede temeljnih pravic, vključno z varstvom osebnih podatkov, predvidenim trajanjem ukrepa, geografskim območjem, na katerem bo potekal ukrep, opisom nalog in odgovornosti, tudi glede spoštovanja temeljnih pravic, in posebnimi navodili za člane skupine, tudi v zvezi z dovoljenim vpogledom v zbirke podatkov in dovoljeno uporabo službenega orožja, streliva in opreme v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, sestavo skupin in napotitvijo drugega ustreznega osebja, določbami o poveljevanju in nadzoru, vključno z imeni in čini mejnih policistov nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, odgovornih za sodelovanje s člani skupine Agencije, zlasti imeni in čini mejnih policistov nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ki opravljajo naloge poveljevanja med obdobjem napotitve članov skupine na ozemlje nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, in položajem članov skupine v liniji poveljevanja, vrsto tehnične opreme, ki bo uporabljena; usklajevalno, poveljevalno, nadzorno, komunikacijsko in poročevalno strukturo, organizacijsko ureditvijo in logistiko, ocenjevanjem ter finančnimi vidiki skupne operacije ali hitrega posredovanja na mejah. Oceno skupne operacije ali hitrega posredovanja na mejah skupaj izvedeta nekdanja jugoslovanska republika Makedonija in Agencija.
            
            
               Člen 5
            
            
               Naloge in pooblastila članov skupine
            
            
               1. Člani skupine so pooblaščeni za opravljanje nalog in izvajanje izvršilnih pooblastil, potrebnih za nadzor meja in operacije vračanja.
            
            
               2. Člani skupine spoštujejo zakone in druge predpise nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. 
            
            
               3. Člani skupine lahko opravljajo naloge in izvajajo pooblastila na ozemlju nekdanje jugoslovanske republike Makedonije samo v skladu z navodili mejnih policistov ali drugega ustreznega osebja nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ter v njihovi navzočnosti. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija po potrebi izda navodila skupini v skladu z operativnim načrtom. 
            
            
               Agencija lahko prek uradnika za usklajevanje odgovorni osebi pri mejni policiji nekdanje jugoslovanske republike Makedonije sporoči svoja stališča o navodilih, ki jih je prejela skupina. V tem primeru nekdanja jugoslovanska republika Makedonija v največji možni meri upošteva navedena stališča. 
            
            
               Če navodila, izdana skupini, niso skladna z operativnim načrtom, uradnik za usklajevanje o tem takoj poroča izvršnemu direktorju Agencije. Izvršni direktor lahko sprejme ustrezne ukrepe, vključno z odlogom ali prekinitvijo ukrepa. 
            
            
               4. Člani skupine med opravljanjem nalog in izvajanjem pooblastil, kjer je primerno, nosijo lastne uniforme. Člani skupine na uniformi nosijo tudi vidno osebno identifikacijo in na rokavu uniforme moder trak z oznakama Evropske unije in Agencije. Za namene identifikacije s strani nacionalnih organov nekdanje jugoslovanske republike Makedonije imajo člani skupine vedno pri sebi akreditacijsko listino iz člena 8.
            
            
               5. Člani skupine lahko med opravljanjem svojih nalog in izvajanjem svojih pooblastil nosijo službeno orožje, strelivo in opremo, ki jih dovoljuje nacionalno pravo matične države članice in pravo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija pred napotitvijo članov skupine Agencijo obvesti o dovoljenem službenem orožju, strelivu in opremi ter o relevantnem pravnem okviru in pogojih za njihovo uporabo.
            
            
               6. Člani skupine lahko med opravljanjem svojih nalog in izvajanjem svojih pooblastil uporabijo silo, vključno s službenim orožjem, strelivom in opremo, in sicer ob soglasju matične države članice in nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, v prisotnosti mejnih policistov ali drugega ustreznega osebja nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ter v skladu z nacionalnim pravom nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija lahko članom skupine dovoli, da uporabijo silo, kadar mejni policisti ali drugo ustrezno osebje nekdanje jugoslovanske republike Makedonije niso prisotni. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija pred napotitvijo članov skupine Agencijo obvesti o dovoljeni uporabi fizične sile in prisilnih sredstev ter o pogojih za njihovo uporabo.
            
            
               7.Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija pred napotitvijo članov skupine Agencijo obvesti o nacionalnih zbirkah podatkov, katerih uporaba je dovoljena. Navedeni vpogled se izvede v skladu z nacionalno zakonodajo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. 
            
            
               Do nacionalnih zbirk podatkov dostopajo samo pooblaščene osebe iz nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ki imajo dovoljenje za dostop do ustreznih nacionalnih zbirk podatkov. 
            
            
               Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija lahko dovoli, da se podatki iz njenih nacionalnih zbirk podatkov posredujejo članom skupine, če je to potrebno za izpolnjevanje operativnih ciljev, določenih v operativnem načrtu, oziroma za operacije vračanja.
            
            
               Člen 6
            
            
               Odlog in prekinitev ukrepa
            
            
               1. Če nekdanja jugoslovanska republika Makedonija ne spoštuje določb tega sporazuma ali operativnega načrta, lahko izvršni direktor Agencije, potem ko o tem pisno obvesti nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, odloži ali prekine ukrep. Izvršni direktor nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo obvesti o razlogih za to. 
            
            
               2. Če Agencija ali katera koli sodelujoča država članica ne spoštuje določb tega sporazuma ali operativnega načrta, lahko nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, potem ko o tem pisno obvesti Agencijo, odloži ali prekine ukrep. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija Agencijo obvesti o razlogih za to. 
            
            
               3. Izvršni direktor Agencije ali minister za notranje zadeve nekdanje jugoslovanske republike Makedonije lahko odloži ali prekine ukrep zlasti v primerih kršitev temeljnih pravic, načela nevračanja ali pravil o varstvu podatkov. 
            
            
               4. Prekinitev ukrepa ne vpliva na pravice ali obveznosti, ki izhajajo iz uporabe tega sporazuma ali operativnega načrta pred takšno prekinitvijo.
            
         
         
            
               Člen 7
            
            
               Privilegiji in imunitete članov skupine
            
            
               1. Namen privilegijev in imunitet, ki se podelijo članom skupine Agencije, je zagotoviti, da člani skupine uspešno opravljajo svoje uradne dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom na ozemlju nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. 
            
            
               2. Dokumenti, korespondenca in lastnina članov skupine so nedotakljivi, razen v primeru izvršilnih ukrepov, dovoljenih v skladu z odstavkom 8.
            
            
               3. Člani skupine uživajo imuniteto pred kazensko jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije za vsa dejanja, ki jih izvršijo pri opravljanju svojih uradnih dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom. 
            
            
               Če je član skupine obdolžen storitve kaznivega dejanja, sta o tem nemudoma uradno obveščena izvršni direktor Agencije in pristojni organ matične države članice. Pred začetkom postopka pred sodiščem izvršni direktor Agencije po tem, ko je natančno preučil morebitne izjave, ki so jih dali pristojni organ matične države članice in pristojni organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, pristojnim sodnim organom nekdanje jugoslovanske republike Makedonije potrdi, ali je bilo zadevno dejanje izvršeno pri opravljanju uradnih dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom. Do te potrditve se Agencija in matična država članica vzdržita vseh ukrepov, ki bi lahko ogrozili morebitni nadaljnji kazenski pregon člana skupine s strani pristojnih organov nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.
            
            
               Če je bilo dejanje izvršeno pri opravljanju uradnih dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom, se postopek ne začne. Če dejanje ni bilo izvršeno pri opravljanju uradnih dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom, se postopek lahko nadaljuje. Potrditev s strani izvršnega direktorja Agencije je za organe nekdanje jugoslovanske republike Makedonije zavezujoča. 
            
            
               Privilegiji, ki se podelijo članom skupine, in imuniteta pred kazensko jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ne pomenijo tudi imunitete pred jurisdikcijo matične države članice. 
            
            
               4. Člani skupine uživajo imuniteto pred civilno in upravno jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije za vsa dejanja, ki jih izvršijo pri opravljanju svojih uradnih dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom. 
            
            
               V primeru kakršnega koli civilnega postopka proti članom skupine pred katerim koli sodiščem nekdanje jugoslovanske republike Makedonije morata biti o tem nemudoma uradno obveščena izvršni direktor Agencije in pristojni organ matične države članice. Pred začetkom postopka pred sodiščem izvršni direktor po tem, ko je natančno preučil morebitne izjave, ki so jih dali pristojni organ matične države članice in pristojni organ nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, pristojnim sodnim organom nekdanje jugoslovanske republike Makedonije potrdi, ali so člani skupine zadevno dejanje izvršili pri opravljanju uradnih dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom. 
            
            
               Če je bilo dejanje izvršeno pri opravljanju uradnih dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom, se postopek ne začne. Če dejanje ni bilo izvršeno pri opravljanju uradnih dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom, se postopek lahko nadaljuje. Potrditev s strani izvršnega direktorja Agencije je za organe nekdanje jugoslovanske republike Makedonije zavezujoča.
            
            
               Če postopek začnejo člani skupine, se ne morejo sklicevati na imuniteto pred jurisdikcijo glede katerega koli nasprotnega tožbenega predloga, neposredno povezanega z glavnim tožbenim predlogom.
            
            
               5. Imuniteto članov skupine pred kazensko, civilno in upravno jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v skladu z odstavkoma 3 in 4 tega člena lahko, odvisno od primera, odvzame matična država članica. Tak odvzem mora biti vedno izrecen. 
            
            
               6. Članom skupine ni treba pričati.
            
            
               7. Za škodo, ki jo povzroči član skupine pri opravljanju uradnih dolžnosti v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom, je odgovorna nekdanja jugoslovanska republika Makedonija.
            
            
               Če škoda nastane zaradi hude malomarnosti ali namerne kršitve s strani člana skupine iz sodelujoče države članice ali zaradi dejanja tega člana, ki ni bilo izvršeno pri opravljanju uradnih dolžnosti, lahko nekdanja jugoslovanska republika Makedonija prek izvršnega direktorja Agencije od zadevne sodelujoče države članice zahteva plačilo odškodnine.
            
            
               Če škoda nastane zaradi hude malomarnosti ali namerne kršitve s strani člana skupine, ki je član osebja Agencije, ali zaradi dejanja tega člana, ki ni bilo izvršeno pri opravljanju uradnih dolžnosti, lahko nekdanja jugoslovanska republika Makedonija od Agencije zahteva plačilo odškodnine. 
            
            
               8. V zvezi s člani skupine se ne smejo izvajati nobeni izvršilni ukrepi, razen v primerih, ko se zoper člane skupine začne civilni postopek, ki ni povezan z njihovimi uradnimi dolžnostmi v okviru ukrepov, ki se izvajajo v skladu z operativnim načrtom. 
            
            
               Lastnina članov skupine, za katero izvršni direktor Agencije potrdi, da je potrebna za opravljanje njihovih uradnih dolžnosti, ne sme biti zasežena na podlagi izvršitve sodbe, sklepa ali odredbe. V civilnih postopkih za člane skupine ne veljajo nobene omejitve glede njihove osebne svobode in nobeni drugi prisilni ukrepi.
            
            
               9. Imuniteta članov skupine pred jurisdikcijo nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ne pomeni tudi imunitete pred jurisdikcijo zadevnih matičnih držav članic.
            
         
         
            
               10. V zvezi z nalogami, opravljenimi za Agencijo, za člane skupine ne veljajo določbe o socialni varnosti, ki veljajo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji.
            
            
               11. Člani skupine so v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji oproščeni vseh oblik obdavčitve plač in prejemkov, ki jim jih izplačuje Agencija ali matične države članice, kot tudi obdavčitve dohodkov, ki jih prejmejo zunaj nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.
            
            
               12. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi dovoli vnos izdelkov za osebno uporabo članov skupine in zanje odobri oprostitev plačila vseh carinskih dajatev, davkov in podobnih dajatev, z izjemo stroškov za skladiščenje in prevoz takih izdelkov ter podobne storitve, povezane z njimi. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija prav tako dovoli izvoz teh izdelkov.
            
            
               13. Osebna prtljaga članov skupine se ne pregleduje, razen v primeru tehtnih razlogov za sum, da vsebuje izdelke, ki ne spadajo med izdelke za osebno uporabo članov skupine, ali izdelke, katerih uvoz ali izvoz je prepovedan z zakonom nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ali zanje veljajo njeni predpisi o karanteni. Pregled take osebne prtljage se lahko opravi samo v prisotnosti zadevnih članov skupine ali pooblaščenega predstavnika članov skupine.
            
            
               Člen 8
            
            
               Akreditacijska listina
            
            
               1. Agencija v sodelovanju z nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo za vsakega člana skupine izda listino v uradnih jezikih pogodbenic za namene identifikacije pred nacionalnimi organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ter kot dokaz o pravicah imetnika za opravljanje nalog in izvajanje pooblastil iz člena 5 tega sporazuma ter iz operativnega načrta. Listina vsebuje naslednje informacije o članu: ime in državljanstvo; položaj ali službeni naziv; nedavno digitalno fotografijo in naloge, ki jih lahko opravlja med napotitvijo.
            
            
               2. Z akreditacijsko listino skupaj z veljavno potno listino sme član skupine vstopiti v nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, ne da bi za to potreboval vizum ali predhodno dovoljenje. 
            
            
               3. Akreditacijska listina se ob koncu ukrepa vrne Agenciji.
            
            
               Člen 9
            
            
               Temeljne pravice
            
            
               1. Člani skupine pri opravljanju svojih nalog ter izvajanju svojih pooblastil v celoti spoštujejo temeljne pravice in svoboščine, vključno glede dostopa do azilnih postopkov, človekovega dostojanstva in prepovedi mučenja ter nečloveškega ali ponižujočega ravnanja, pravice do svobode, načela nevračanja in prepovedi kolektivnega izgona, otrokovih pravic ter pravice do spoštovanja zasebnega in družinskega življenja. Pri opravljanju nalog in izvajanju pooblastil ne diskriminirajo samovoljno oseb na nobeni podlagi, vključno s spolom, rasnim ali etničnim poreklom, vero ali prepričanjem, invalidnostjo, starostjo, spolno usmerjenostjo ali spolno identiteto. Vsi ukrepi, ki se izvajajo pri opravljanju njihovih nalog ali izvajanju njihovih pooblastil in ki posegajo v temeljne pravice in svoboščine, so sorazmerni s cilji navedenih ukrepov in spoštujejo bistvo teh temeljnih pravic in svoboščin. 
            
            
               2. V vsaki pogodbenici se vzpostavi pritožbeni mehanizem za obravnavo domnevnih kršitev temeljnih pravic s strani njunega osebja pri opravljanju njegovih uradnih dolžnosti v okviru skupne operacije, hitrega posredovanja na mejah ali operacije vračanja, ki se izvaja na podlagi tega sporazuma.
            
            
               Člen 10
            
            
               Obdelava osebnih podatkov
            
            
               1. Osebni podatki se obdelujejo samo, kadar je to potrebno za izvajanje tega sporazuma s strani nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Agencije ali sodelujočih držav članic. 
            
            
               2. Za obdelavo osebnih podatkov s strani nekdanje jugoslovanske republike Makedonije velja nacionalna zakonodaja te države. 
            
            
               3. Za obdelavo osebnih podatkov za upravne namene s strani Agencije in sodelujočih držav članic, tudi v primeru posredovanja osebnih podatkov nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, veljajo Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov, Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov, Okvirni sklep Sveta 2008/977/PNZ z dne 27. novembra 2008 o varstvu osebnih podatkov, ki se obdelujejo v okviru policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah, ter ukrepi, ki jih je Agencija sprejela za uporabo Uredbe (ES) št. 45/2001, kakor so navedeni v členu 45(2) Uredbe (EU) 2016/1624. 
            
            
               4. Države članice in Agencija v primerih, v katerih obdelava vključuje posredovanje osebnih podatkov, ob posredovanju osebnih podatkov nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji navedejo splošne ali posebne omejitve dostopa do navedenih podatkov ali njihove uporabe, vključno v zvezi z njihovim posredovanjem, izbrisom ali uničenjem. Če se potreba po takih omejitvah pojavi po posredovanju osebnih podatkov, o tem obvestijo nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo.
            
            
               5. Osebne podatke, ki so bili zbrani za upravne namene med ukrepom, lahko Agencija, sodelujoče države članice in nekdanja jugoslovanska republika Makedonija obdelujejo v skladu z veljavno zakonodajo na področju varstva podatkov. 
            
         
         
            
               6. Agencija, sodelujoče države članice in nekdanja jugoslovanska republika Makedonija ob koncu vsakega ukrepa pripravijo skupno poročilo o uporabi odstavkov 1 do 5 tega člena. To poročilo se pošlje uradniku za temeljne pravice in uradni osebi za varstvo podatkov Agencije ter pristojnemu organu za varstvo osebnih podatkov v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji. Uradnik za temeljne pravice in uradna oseba za varstvo podatkov Agencije poročata izvršnemu direktorju Agencije. 
            
            
               Člen 11
            
            
               Spori in razlaga
            
            
               1. Vsa vprašanja v zvezi z uporabo tega sporazuma skupaj obravnavajo pristojni organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in predstavniki Agencije, ki se posvetujejo z državo članico oziroma državami članicami, ki mejijo na nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo.
            
            
               2. Če sporov v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma ni mogoče rešiti prej, se rešujejo izključno s pogajanji med nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in Evropsko komisijo, ki se posvetuje s katero koli državo članico, ki meji na nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo.
            
            
               Člen 12
            
            
               Začetek veljavnosti, trajanje in odpoved Sporazuma
            
            
               1. Pogodbenici sprejmeta ta sporazum v skladu s svojimi notranjimi pravnimi postopki. 
            
            
               2. Ta sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca po datumu, na katerega sta se pogodbenici medsebojno uradno obvestili o zaključku notranjih pravnih postopkov iz odstavka 1. 
            
            
               3. Ta sporazum velja za nedoločen čas. Sporazum se lahko odpove s pisnim sporazumom med pogodbenicama ali ga enostransko odpove katera koli od pogodbenic. V slednjem primeru pogodbenica, ki želi Sporazum odpovedati, o tem pisno uradno obvesti drugo pogodbenico Sporazuma po diplomatski poti. 
            
            
               Odpoved začne veljati prvi dan drugega meseca, ki sledi mesecu uradnega obvestila.
            
            
               4. Ta sporazum se lahko spremeni kadar koli s pisnim soglasjem obeh pogodbenic. Spremembe začnejo veljati v skladu z odstavkom 1 tega člena. 
            
            
               5. Uradna obvestila v skladu s tem členom se za Evropsko unijo pošljejo Generalnemu sekretariatu Sveta Evropske unije, za nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo pa ministrstvu za zunanje zadeve nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.
            
            
               Člen 13
            
            
               Razmerje do drugih sporazumov
            
            
               Ta sporazum ne vpliva na pravice in obveznosti pogodbenic na podlagi drugih mednarodnih sporazumov, ki so zavezujoči za obe pogodbenici. 
            
            
               Člen 14
            
            
               Pristojni organi za izvajanje Sporazuma
            
            
               1. Pristojni organ za izvajanje tega sporazuma v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji je ministrstvo za notranje zadeve.
            
            
               2. Pristojni organ Evropske unije za izvajanje tega sporazuma je Agencija.
            
         
         
            
               
            
               SKUPNA IZJAVA GLEDE ISLANDIJE, NORVEŠKE, ŠVICE IN LIHTENŠTAJNA
            
            
               Pogodbenici sta seznanjeni s tesnimi odnosi med Evropsko unijo ter Norveško, Islandijo, Švico in Lihtenštajnom, zlasti na podlagi sporazumov z dne 18. maja 1999 in 26. oktobra 2004 o pridružitvi navedenih držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda.
            
            
               V takih okoliščinah je zaželeno, da organi Norveške, Islandije, Švice in Lihtenštajna na eni strani ter organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije na drugi strani brez odlašanja sklenejo dvostranske sporazume o ukrepih, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, in sicer z določbami, ki so podobne določbam tega sporazuma. 
            
            
            
               SKUPNA IZJAVA
            
            
               Pogodbenici se strinjata, da to, da se vzdržita vseh ukrepov, ki bi lahko ogrozili morebitni nadaljnji kazenski pregon člana skupine s strani pristojnih organov države gostiteljice, vključuje, da se vzdržita dejavnega lajšanja vrnitve zadevnega člana skupine iz prostorov delovanja evropske mejne in obalne straže v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji v njegovo matično državo članico pred potrditvijo s strani izvršnega direktorja Agencije.