CELEX: 52016PC0086
Language: lt
Date: 2016-02-23
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimo dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomo protokolo ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomo protokolo sudarymo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 02 23
            COM(2016) 86 final
            2016/0052(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimo dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomo protokolo ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomo protokolo sudarymo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
            
               Pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas) Norvegija, Islandija ir Lichtenšteinas (EEE narėmis esančios ELPA valstybės) gali visapusiškai dalyvauti bendrojoje rinkoje. Nuo šio susitarimo įsigaliojimo 1994 m. pagal jo 115 straipsnį šios trys šalys taip pat padėjo mažinti ekonominius ir socialinius skirtumus EEE. Be to, Norvegija prisidėjo atskiru Norvegijos finansiniu mechanizmu. Naujausi finansiniai mechanizmai nustojo galioti 2014 m. balandžio 30 d.
            
            
               Atsižvelgdama į nuolatinį poreikį mažinti ekonominius ir socialinius skirtumus Europos ekonominėje erdvėje, 2013 m. spalio 7 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Islandija, Lichtenšteinu ir Norvegija dėl susitarimo dėl būsimų finansinių įnašų, kuriuos skirtų EEE narėmis esančios ELPA valstybės, siekdamos pagerinti ekonominę ir socialinę sanglaudą Europos ekonominėje erdvėje
                  1
               . Oficialios derybos pradėtos 2014 m. sausio mėn. Tuo pačiu metu, tačiau atskirai nuo derybų dėl finansinio mechanizmo, pradėta ES ir Islandijos bei ES ir Norvegijos prekybos žuvimi protokolų peržiūra remiantis laisvosios prekybos susitarimų su Norvegija ir Islandija
                  2
                papildomų protokolų peržiūros sąlyga. 
            
            
               Derybos baigtos derybininkų lygmeniu 2015 m. liepos 17 d. parafavus:
            
            
               Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimą dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo;
            
            
               Europos Sąjungos ir Norvegijos Karalystės susitarimą dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo;
            
            
               Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomą protokolą ir
            
            
               Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomą protokolą.
            
            
               Pridedamas pasiūlymas yra susijęs su susitarimo dėl EEE finansinio mechanizmo, susitarimo su Norvegija, protokolo su Norvegija ir protokolo su Islandija sudarymu.
            
            
               Pagal susitarimą dėl EEE finansinio mechanizmo ir susitarimą su Norvegija bendras EEE narėmis esančių ELPA valstybių finansinis įnašas ekonominei ir socialinei sanglaudai didinti 2014–2021 m. bus 2,8 mlrd. EUR. Jos taip pat skirs finansinių išteklių kovai su jaunimo nedarbu. Šie derybų rezultatai atitinka Tarybos patvirtintus derybinius nurodymus, pagal kuriuos numatyta a) bendrai padidinti finansinį įnašą (iš viso 11,3 proc., palyginti su 2009–2014 m.); b) galbūt skirti naujų lėšų siekiant pašalinti jaunimo nedarbo padarinius; c) taikyti Sanglaudos fondo įnašų paskirstymo schemą; d) naują finansinį laikotarpį suderinti su ES sanglaudos politikos priemonės tvarkaraščiu (2014–2020 m.); e) sumažinti prioritetų skaičių, palyginti su ankstesniu finansiniu laikotarpiu, ir f) supaprastinti įgyvendinimo nuostatas.
            
            
               Peržiūrėjus ES ir Islandijos bei ES ir Norvegijos prekybos žuvimi protokolus, abiems šalims 2014–2021 m. laikotarpiu suteikta naujų lengvatų. Šios lengvatos iš esmės yra atnaujintos 2009–2014 m. taikytos lengvatos: a) Islandijos atveju – šiek tiek padidintos dvi tarifinės kvotos ir b) Norvegijos atveju – šiek tiek padidintos kai kurių tarifų eilučių lengvatos ir atnaujintos ankstesnės kitų tarifų eilučių lengvatos. Norvegija atnaujins žuvų tranzito susitarimą septyneriems metams nuo dienos, kai bus pradėtos laikinai taikyti naujosios lengvatos.
            
            
               Susitarimai ir protokolai turi būti laikinai taikomi nuo jų straipsniuose nurodytų dienų tol, kol bus užbaigtos atitinkamos jų ratifikavimo arba sudarymo ir įsigaliojimo procedūros.
            
            
               Komisija mano, kad derybų rezultatai yra patenkinami, ir siūlo Tarybai priimti pridedamą sprendimą dėl susitarimo dėl EEE finansinio mechanizmo, susitarimo su Norvegija, protokolo su Norvegija ir protokolo su Islandija sudarymo gavus Europos Parlamento pritarimą.
            
            
               2016/0052 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimo dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomo protokolo ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomo protokolo sudarymo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
         
         
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į 175 straipsnio trečią pastraipą ir 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,
            
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)reikia toliau mažinti ekonominius ir socialinius skirtumus Europos ekonominėje erdvėje, todėl reikėtų parengti naują EEE narėmis esančių ELPA valstybių finansinių įnašų mechanizmą ir naują Norvegijos finansinį mechanizmą;
            
            
               (2)2013 m. spalio 7 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Islandija, Lichtenšteino Kunigaikštyste ir Norvegijos Karalyste dėl susitarimo dėl būsimų EEE narėmis esančių ELPA valstybių finansinių įnašų ekonominei ir socialinei sanglaudai Europos ekonominėje erdvėje didinti;
            
            
               (3)EEE finansinis mechanizmas (2014–2021 m.) ir Norvegijos dotacijos (2014–2021) padės siekti bendrų Europos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijos „Europa 2020“ tikslų; 
            
            
               (4)Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimas dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimas dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomas protokolas ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomas protokolas buvo pasirašyti [data] Briuselyje. Minėti susitarimai ir protokolai turėtų būti patvirtinti Europos Sąjungos vardu,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Europos Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimas dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimas dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomas protokolas ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomas protokolas.
            
            
               Susitarimų ir protokolų tekstai pridedami prie šio sprendimo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Tarybos pirmininkas paskiria asmenį, įgaliotą Europos Sąjungos vardu deponuoti patvirtinamo dokumentus, kaip numatyta Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo 3 straipsnyje, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimo dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo 11 straipsnyje, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomo protokolo 5 straipsnyje ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomo protokolo 4 straipsnyje, ir taip išreikšti Europos Sąjungos sutikimą laikytis susitarimų ir protokolų.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja [data] 
                  3
               
            
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
            
         
         
            
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Tarybos dokumentas 12239/13 ADD 1.
               
               
                  
                     (2)
                  OL L 291, 2010 11 9, p. 14 ir 18.
               
               
                  
                     (3)
                  Susitarimo įsigaliojimo datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos generalinis sekretoriatas.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 02 23
            COM(2016) 86 final
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimo dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomo protokolo ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomo protokolo sudarymo
            
               
         
         
            
               EUROPOS SĄJUNGOS, ISLANDIJOS, 
                  LICHTENŠTEINO KUNIGAIKŠTYSTĖS IR NORVEGIJOS KARALYSTĖS
                  SUSITARIMAS
                  DĖL 2014–2021 M. EEE FINANSINIO MECHANIZMO
            
            
               
            
               EUROPOS SĄJUNGA
            
            
            
               ISLANDIJA, 
            
            
            
               LICHTENŠTEINO KUNIGAIKŠTYSTĖ,
            
            
            
               NORVEGIJOS KARALYSTĖ,
            
            
            
            
               KADANGI Europos ekonominės erdvės susitarimo (toliau – EEE susitarimas) Šalys susitarė, kad reikia mažinti regionų socialinius ir ekonominius skirtumus ir siekti, kad būtų skatinamas nuolatinis ir darnus tarpusavio prekybos ir ekonominių santykių stiprinimas;
            
            
            
               KADANGI siekdamos šio tikslo ELPA valstybės nustatė  Europos ekonominės erdvės finansinį mechanizmą;
            
            
            
               KADANGI nuostatos, kuriomis reglamentuojamas 2004–2009 m. EEE finansinis mechanizmas, buvo išdėstytos EEE susitarimo 38a protokole ir 38a protokolo papildyme;
            
            
            
               KADANGI nuostatos, kuriomis reglamentuojamas 2009–2014 m. EEE finansinis mechanizmas, buvo išdėstytos EEE susitarimo 38b protokole ir 38b protokolo papildyme;
            
            
         
         
            
               KADANGI reikia mažinti ekonominius ir socialinius skirtumus Europos ekonominėje erdvėje ir parengti naują EEE narėmis esančių ELPA valstybių finansinių įnašų 2014–2021 m. laikotarpiu mechanizmą,
            
            
            
               NUSPRENDĖ SUDARYTI ŠĮ SUSITARIMĄ:
            
            
            
               1 STRAIPSNIS
            
            
            
               EEE susitarimo 117 straipsnio tekstas pakeičiamas taip:
            
            
               „Nuostatos, kuriomis reglamentuojami finansiniai mechanizmai, pateikiamos 38 ir 38a protokoluose, 38a protokolo papildyme, 38b protokole, 38b protokolo papildyme ir 38c protokole.“
            
            
            
               2 STRAIPSNIS
            
            
            
               Po EEE susitarimo 38b protokolo įterpiamas naujas 38c protokolas. Protokolo 38c tekstas pateikiamas šio susitarimo priede. 
            
            
            
               3 STRAIPSNIS
            
            
            
               Šį Susitarimą Šalys ratifikuoja arba patvirtina savo nustatyta tvarka. Ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate. 
            
            
            
               Jis įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai deponuojamas paskutinis ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentas. 
            
            
            
               Kol bus baigtos 1 ir 2 dalyse nurodytos procedūros, šis Susitarimas laikinai taikomas nuo pirmos pirmo mėnesio po to, kai deponuojamas paskutinis pranešimas šiuo tikslu, dienos.
            
         
         
            
            
               4 STRAIPSNIS
            
            
            
               Šis vienu originaliu egzemplioriumi anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių, islandų ir norvegų kalbomis sudarytas Susitarimas, kurio tekstas kiekviena iš šių kalbų yra vienodai autentiškas, deponuojamas Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate, kuris patvirtintą kopiją perduoda kiekvienai šio Susitarimo Šaliai.
            
            
               Priimta Briuselyje [data] 
            
            
            
               Europos Sąjungos vardu
            
            
            
               Islandijos vardu
            
            
            
               Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
            
            
            
               Norvegijos Karalystės vardu
            
            
               PRIEDAS
            
            
                  38c PROTOKOLAS
            
            
               dėl EEE finansinio mechanizmo (2014–2021 m.)
            
            
            
               1 straipsnis
            
            
               1. Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija (toliau – ELPA valstybės) finansiniais įnašais 3 straipsnyje išvardytuose prioritetiniuose sektoriuose padeda mažinti socialinius ir ekonominius skirtumus Europos ekonominėje erdvėje ir stiprinti ryšius su valstybėmis paramos gavėjomis. 
            
            
         
         
            
               2. Visos programos ir veikla, finansuojama pagal 2014–2021 m. EEE finansinį mechanizmą, yra grindžiama bendromis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve, demokratija, lygybe, teisine valstybe ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises.
            
            
            
               2 straipsnis
            
            
               1. 1 straipsnyje numatyto finansinio įnašo visa suma yra 1 548,1 mln. EUR; ji išmokama metinėmis 221,16 mln. EUR dalimis nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki 2021 m. balandžio 30 d. imtinai. 
            
            
            
               2. Visą sumą sudaro konkrečiai šaliai skirti asignavimai, kaip nurodyta 6 straipsnyje, ir bendras regioniniam bendradarbiavimui skirtas fondas, kaip nurodyta 7 straipsnyje.
            
            
            
               3 straipsnis
            
            
               1. 
                     Konkrečiai šaliai skirti asignavimai skiriami šiems prioritetiniams sektoriams:
            
            
            
               (a)inovacijų, mokslinių tyrimų, švietimo ir konkurencingumo;
            
            
            
               b)
                     socialinės įtraukties, jaunimo užimtumo ir skurdo mažinimo;
            
            
            
               c)
                     aplinkos, energetikos, klimato kaitos ir mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos;
            
            
            
               d)
                     kultūros, pilietinės visuomenės, gero valdymo, pagrindinių teisių ir laisvių;
            
            
            
               e)
                     teisingumo ir vidaus reikalų.
            
            
         
         
            
               Prioritetinių sektorių programos sritys su tikslais ir paramos sritimis yra išdėstytos šio protokolo priede. 
            
            
            
               2.
                     a) Prioritetiniai sektoriai, vadovaujantis 10 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka, atrenkami, sutelkiami ir pritaikomi, atsižvelgiant į skirtingas kiekvienos valstybės paramos gavėjos reikmes, jos dydį ir įnašo sumą. 
            
            
            
               b) 10 proc. visų konkrečiai šaliai skirtų asignavimų atidedami pilietinei visuomenei skirtam fondui, kuris naudojamas pagal 6 straipsnyje nurodytą įnašų paskirstymo schemą.
            
            
            
               4 straipsnis
            
            
               1.
                     Kad sutelktų prioritetinius sektorius ir užtikrintų veiksmingą įgyvendinimą, atsižvelgdamos į 1 straipsnyje nurodytus bendrus tikslus ir Europos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategiją „Europa 2020“, be kita ko, ypatingą dėmesį skirdamos užimtumui, nacionaliniams prioritetams, konkrečiai šaliai skirtoms rekomendacijoms ir pagal ES sanglaudos politiką su Europos Komisija sudarytiems partnerystės susitarimams, ELPA valstybės su kiekviena valstybe paramos gavėja pagal 10 straipsnio 3 dalį sudaro susitarimo memorandumą. 
            
            
            
               2.
                     Konsultacijos su Europos Komisija vyksta strateginiu lygmeniu ir per derybas dėl susitarimo memorandumų, kaip apibrėžta 10 straipsnio 3 punkte, siekiant skatinti papildomumą ir sąveiką su ES sanglaudos politika, taip pat išnagrinėti galimybes taikyti finansines priemones, kad būtų padidintas finansinių įnašų poveikis.
            
            
            
               5 straipsnis
            
            
               1.
                     ELPA įnašas į programas, kurios remiamos konkrečioms šalims skirtais asignavimais ir kurias turi įgyvendinti valstybės paramos gavėjos, neviršija 85 proc. programos išlaidų, nebent ELPA valstybės nusprendžia kitaip.
            
            
            
               2.
                     Turi būti laikomasi galiojančių valstybės pagalbos taisyklių.
            
            
                  
            
            
               3.
                     ELPA valstybės atsako tik už tai, kad projektams būtų skiriama lėšų pagal sutartą planą.  Neprisiimama jokios atsakomybės trečiųjų šalių atžvilgiu.
            
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Konkrečiai šaliai skirti asignavimai skiriami šioms valstybėms paramos gavėjoms: Bulgarijai, Čekijai, Estijai, Graikijai, Kiprui, Kroatijai, Latvijai, Lenkijai, Lietuvai, Maltai, Portugalijai, Rumunijai, Slovakijai, Slovėnijai ir Vengrijai, ir paskirstomi taip:
            
         
         
            
            
                     
                        Valstybė paramos gavėja
                     
                     
                  
                  
                     
                        Lėšos (mln. EUR)
                     
                  
               
                     
                        Bulgarija
                     
                  
                  
                     
                        115,0
                     
                  
               
                     
                        Kroatija
                     
                  
                  
                     
                        56,8
                     
                  
               
                     
                        Kipras
                     
                  
                  
                     
                        6,4
                     
                  
               
                     
                        Čekija
                     
                  
                  
                     
                        95,5
                     
                  
               
                     
                        Estija
                     
                  
                  
                     
                        32,3
                     
                  
               
                     
                        Graikija
                     
                  
                  
                     
                        116,7
                     
                  
               
                     
                        Vengrija
                     
                  
                  
                     
                        108,9
                     
                  
               
                     
                        Latvija
                     
                  
                  
                     
                        50,2
                     
                  
               
                     
                        Lietuva
                     
                  
                  
                     
                        56,2
                     
                  
               
                     
                        Мalta
                     
                  
                  
                     
                        4,4
                     
                  
               
                     
                        Lenkija
                     
                  
                  
                     
                        397,8
                     
                  
               
                     
                        Portugalija
                     
                  
                  
                     
                        102,7
                     
                  
               
                     
                        Rumunija
                     
                  
                  
                     
                        275,2
                     
                  
               
                     
                        Slovakija
                     
                  
                  
                     
                        54,9
                     
                  
               
                     
                        Slovėnija
                     
                  
                  
                     
                        19,9
                     
                  
               
            
               7 straipsnis
            
            
               1. 
                     Bendro regioniniam bendradarbiavimui skirto fondo biudžetas – 55,25 mln. EUR. Šis fondas padeda siekti 1 straipsnyje nurodytų EEE finansinio mechanizmo tikslų. 
            
            
            
               2.
                     70 proc. fondo lėšų skiriama tvariam ir kokybiškam jaunimo užimtumui skatinti, ypatingą dėmesį skiriant šioms sritims:  
            
            
            
               a) 
                     jaunimo darbo ir mokymo judumo programoms, ypatingą dėmesį skiriant nedirbantiems, nesimokantiems ir mokymuose nedalyvaujantiems asmenims;
            
            
            
               (b)dvejopo mokymo programoms, pameistrystei ir jaunimo įtraukčiai;
            
            
            
               (c)dalijimuisi žiniomis, organizacijų (institucijų), teikiančių jaunimo užimtumo paslaugas, keitimuisi geriausia patirtimi ir tarpusavio mokymuisi.
            
            
            
               Ši fondo dalis skiriama projektams, kuriuose dalyvauja valstybės paramos gavėjos ir kitos ES valstybės narės, kuriose jaunimo nedarbo lygis viršija 25 proc. (ataskaitinių 2013 m. Eurostato duomenys), ir kurie yra susiję bent su dviem šalimis, iš kurių bent viena yra valstybė paramos gavėja. ELPA valstybės gali dalyvauti kaip partnerės.
            
            
            
               3. 
                     30 proc. fondo lėšų skiriama regioniniam bendradarbiavimui 3 straipsnyje nurodytuose prioritetiniuose sektoriuose, visų pirma dalijimuisi žiniomis, keitimuisi geriausia patirtimi ir institucijų stiprinimui.
            
            
            
               Ši fondo dalis skiriama projektams, kuriuose dalyvauja valstybės paramos gavėjos ir kaimyninės trečiosios šalys. Projektuose dalyvauja bent trys šalys, iš kurių bent dvi yra valstybės paramos gavėjos. ELPA valstybės gali dalyvauti kaip partnerės.
            
            
         
         
            
               8 straipsnis
            
            
               ELPA valstybės iki 2020 m. atlieka laikotarpio vidurio peržiūrą, siekdamos perskirstyti turimas nepaskirtas asignavimų lėšas atitinkamoms valstybėms paramos gavėjoms.  
            
            
            
               9 straipsnis
            
            
               1.
                     Šiame protokole nurodyti finansiniai įnašai atidžiai koordinuojami su Norvegijos įnašu, numatomu pagal dvišalį Norvegijos finansinį mechanizmą.
            
            
            
               2.
                     ELPA valstybės visų pirma užtikrina, kad paraiškų teikimo tvarka ir įgyvendinimo sąlygos abiem šio straipsnio ankstesnėje dalyje nurodytiems mechanizmams būtų iš esmės vienodos.
            
            
            
               3.
                     Prireikus atsižvelgiama į bet kokius aktualius Europos Sąjungos sanglaudos politikos pokyčius.
            
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Įgyvendinant EEE finansinį mechanizmą laikomasi toliau nurodytų nuostatų.
            
            
            
               1. 
                     Visais įgyvendinimo etapais laikomasi didžiausio skaidrumo, atskaitomybės ir rentabilumo principų, taip pat gero valdymo, partnerystės ir daugiapakopio valdymo, tvarios plėtros ir lyčių lygybės bei nediskriminavimo principų.   
            
            
               EEE finansinio mechanizmo tikslų siekiama glaudžiai bendradarbiaujant valstybėms paramos gavėjoms ir ELPA valstybėms.  
            
            
            
               2.
                     a) ELPA valstybės administruoja ir įgyvendina (taip pat valdo ir kontroliuoja) bendrą regioniniam bendradarbiavimui skirtą fondą, kaip nustatyta 7 straipsnio 1 dalyje;
            
            
               b) ELPA valstybės administruoja ir įgyvendina (taip pat valdo ir kontroliuoja) pilietinei visuomenei skirtą fondą, kaip nustatyta 3 straipsnio 2b dalyje, nebent susitarimo memorandume sutarta kitaip, kaip nustatyta 10 straipsnio 3 dalyje.
            
            
                  
            
            
               3.
                     ELPA valstybės su kiekviena valstybe paramos gavėja sudaro susitarimo memorandumą dėl atitinkamo konkrečiai šaliai skirto asignavimo, išskyrus 2 dalies a punkte nurodytą fondą, kuriame išdėstomas daugiametis programavimas ir valdymo bei kontrolės struktūros. 
            
         
         
            
            
                  a) Sudariusios susitarimo memorandumus valstybės paramos gavėjos pateikia konkrečių programų pasiūlymus ELPA valstybėms, ir jos šiuos pasiūlymus įvertinta ir patvirtina, taip pat su valstybėmis paramos gavėjomis sudaro kiekvienos programos dotacijų susitarimus. Gavusi aiškų ELPA valstybių arba atitinkamos valstybės paramos gavėjos prašymą, Europos Komisija patikrina konkrečios programos pasiūlymą prieš jį priimant, kad jis derėtų su Europos Sąjungos sanglaudos politika.
            
            
            
               b) Už patvirtintų programų įgyvendinimą atsako valstybės paramos gavėjos ir jos numato tinkamą valdymo ir kontrolės sistemą, kad būtų užtikrintas tinkamas įgyvendinimas ir valdymas. 
            
            
            
               c) ELPA valstybės kontrolę atlikti gali laikydamosi vidaus reikalavimų. Valstybės paramos gavėjos šiuo tikslu teikia visą būtiną paramą, informaciją ir dokumentus. 
            
            
            
               d) Pažeidimų atveju ELPA valstybės gali sustabdyti finansavimą ir pareikalauti grąžinti skirtas lėšas. 
            
            
            
                  e) Kad būtų užtikrintas kuo didesnis dalyvavimas, prireikus, rengiantis su finansiniu įnašu susijusiai veiklai, ją įgyvendinant, stebint ir vertinant palaikomi partnerystės ryšiai. Partneriai, be kita ko, gali būti vietos, regioninio ir nacionalinio lygmens veikėjai, taip pat privačiojo sektoriaus, pilietinės visuomenės atstovai ir socialiniai partneriai valstybėse paramos gavėjose ir ELPA valstybėse. 
            
            
                  
            
            
                  f) Projektai, vykdomi valstybėse paramos gavėjose pagal daugiametį programavimą, gali būti įgyvendinami bendradarbiaujant, be kita ko, valstybėse paramos gavėjose ir ELPA valstybėse įsteigtiems subjektams, pagal taikomas viešojo pirkimo taisykles. 
            
            
                  
            
            
               4.
                     ELPA valstybių patiriamos valdymo išlaidos dengiamos iš 2 straipsnio 1 dalyje nurodytos bendros sumos ir patikslinamos 5 dalyje nurodytose įgyvendinimo nuostatose.
            
            
                  
            
            
               5.
                     ELPA valstybės įsteigia komitetą, kuris valdys EEE finansinį mechanizmą. ELPA valstybės, pasikonsultavusios su valstybėmis paramos gavėjomis, kurioms gali padėti Europos Komisija, paskelbs papildomas EEE finansinio mechanizmo įgyvendinimo nuostatas.  ELPA valstybės siekia šias nuostatas paskelbti iki susitarimo memorandumų pasirašymo. 
            
            
               6.
                     ELPA valstybės praneša apie savo paramą įgyvendinant EEE finansinio mechanizmo tikslus ir, kai tinkama, vienuolika teminių 2014–2020 m. Europos struktūrinių ir investicijų fondų tikslų
                  1
               . 
            
            
            
               11 straipsnis
            
            
               Pasibaigus 2 straipsnyje apibrėžtam laikotarpiui ir nepažeidžiant Susitarimu nustatytų teisių ir įsipareigojimų, Susitariančiosios Šalys, atsižvelgdamos į Susitarimo 115 straipsnį, persvarsto, ar reikia mažinti Europos ekonominės erdvės valstybių ekonominius ir socialinius skirtumus.
            
         
         
            
               
            
               38c protokolo priedas
            
            
            
               Inovacijos, moksliniai tyrimai, švietimas ir konkurencingumas 
            
            
               1.Verslo plėtra, inovacijos ir MVĮ 
            
            
               2.Moksliniai tyrimai
            
            
               3.Švietimas, stipendijos, pameistrystė ir jaunimo verslumas 
            
            
               4.Darbo ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra
            
            
            
               Socialinė įtrauktis, jaunimo užimtumas ir skurdo mažinimas 
            
            
               5.Europos visuomenės sveikatos problemos
            
            
               6.Romų įtrauktis ir įgalinimas
            
            
               7.Rizikos grupėms priklausantys vaikai ir jaunuoliai 
            
            
               8.Jaunimo dalyvavimas darbo rinkoje
            
            
               9.Vietos plėtra ir skurdo mažinimas 
            
            
            
               Aplinka, energetika, klimato kaita ir mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomika
            
            
               1.Aplinka ir ekosistemos
            
            
               2.Atsinaujinančiųjų išteklių energija, energijos vartojimo efektyvumas, energetinis saugumas 
            
            
               3.Klimato kaitos švelninimas ir prisitaikymas prie jos
            
         
         
            
            
               Kultūra, pilietinė visuomenė, geras valdymas ir pagrindinės teisės bei laisvės
            
            
               1.Kultūrinis verslumas, kultūrinis paveldas ir kultūrinis bendradarbiavimas 
            
            
               2.Pilietinė visuomenė
            
            
               3.Geras valdymas, atskaitingos institucijos, skaidrumas
            
            
               4.Žmogaus teisių užtikrinimas nacionaliniu lygmeniu
            
            
            
               Teisingumas ir vidaus reikalai 
            
            
               1.Prieglobstis ir migracija
            
            
               2.Pataisos tarnybos ir kardomasis kalinimas
            
            
               3.Tarptautinis policijos bendradarbiavimas ir kova su nusikalstamumu
            
            
               4.Teisingumo sistemos veiksmingumas bei efektyvumas ir teisinės valstybės stiprinimas
            
            
               5.Smurtas šeimoje ir smurtas dėl lyties 
            
            
               6.Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  1) Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir inovacijų stiprinimas; 2) informacinių ir ryšių technologijų prieinamumo ir naudojimo didinimas ir kokybės gerinimas; 3) mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ), žemės ūkio sektoriaus ir žuvininkystės bei akvakultūros sektoriaus konkurencingumo didinimas; 4) perėjimo prie mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos visuose sektoriuose rėmimas; 5) prisitaikymo prie klimato kaitos skatinimas, rizikos prevencija ir valdymas; 6) aplinkos išsaugojimas bei apsauga ir efektyvaus išteklių naudojimo skatinimas; 7) darniojo transporto skatinimas ir kliūčių pagrindinėse tinklo infrastruktūros dalyse šalinimas; 8) tvaraus ir kokybiško užimtumo skatinimas ir darbo jėgos judumo rėmimas; 9) socialinės įtraukties skatinimas, kova su skurdu ir diskriminacija; 10) investavimas į švietimą, mokymą ir profesinį mokymą siekiant lavinti įgūdžius ir skatinti mokymąsi visą gyvenimą; 11) valdžios institucijų ir suinteresuotųjų subjektų institucinių gebėjimų stiprinimas ir veiksmingas viešasis administravimas.
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 02 23
            COM(2016) 86 final
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimo dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomo protokolo ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomo protokolo sudarymo
            
               
         
         
            
               EUROPOS SĄJUNGOS IR NORVEGIJOS KARALYSTĖS SUSITARIMAS 
                  DĖL 2014–2021 M. NORVEGIJOS FINANSINIO MECHANIZMO
            
            
               1 straipsnis
            
            
               1. Norvegijos Karalystė įsipareigoja finansiniais įnašais pagal atskirą Norvegijos finansinį mechanizmą padėti mažinti socialinius ir ekonominius skirtumus Europos ekonominėje erdvėje ir stiprinti ryšius su valstybėmis paramos gavėjomis 3 straipsnyje nustatytuose prioritetiniuose sektoriuose. 
            
            
            
               2. Visos programos ir veikla, finansuojama pagal 2014–2021 m. Norvegijos finansinį mechanizmą, yra grindžiama bendromis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve, demokratija, lygybe, teisine valstybe ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises.
            
            
            
               2 straipsnis
            
            
               1. 1 straipsnyje numatyto finansinio įnašo visa suma yra 1 253,7  mln. EUR; ji išmokama metinėmis 179,1 mln. EUR dalimis nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki 2021 m. balandžio 30 d. imtinai. 
            
            
            
               2. Visą sumą sudaro konkrečiai šaliai skirti asignavimai, kaip nurodyta 6 straipsnyje, ir bendras regioniniam bendradarbiavimui skirtas fondas, kaip nurodyta 7 straipsnyje.
            
            
            
               3 straipsnis
            
            
               1. Konkrečiai šaliai skirti asignavimai skiriami šiems prioritetiniams sektoriams:
            
            
            
               (a)     inovacijų, mokslinių tyrimų, švietimo ir konkurencingumo;
            
            
            
               b)
                     socialinės įtraukties, jaunimo užimtumo ir skurdo mažinimo;
            
            
            
               c)
                     aplinkos, energetikos, klimato kaitos ir mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos;
            
         
         
            
            
               d)
                     kultūros, pilietinės visuomenės, gero valdymo, pagrindinių teisių ir laisvių;
            
            
            
               e)
                     teisingumo ir vidaus reikalų.
            
            
            
               Prioritetinių sektorių programos sritys su tikslais ir paramos sritimis yra išdėstytos šio Susitarimo priede. 
            
            
            
               2.
                     a) Prioritetiniai sektoriai, vadovaujantis 10 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka, atrenkami, sutelkiami ir pritaikomi, atsižvelgiant į skirtingas kiekvienos valstybės paramos gavėjos reikmes, jos dydį ir įnašo sumą. 
            
            
            
               b) 1 proc. visų konkrečiai šaliai skirtų asignavimų atidedami deramo darbo ir trišalio dialogo skatinimo fondui, kuris naudojamas pagal 6 straipsnyje nurodytą įnašų paskirstymo schemą.
            
            
            
               c) Turi būti skatinama bendradarbiauti su pilietine visuomene, tarpvalstybiniu mastu ir su kaimyninėmis trečiosiomis šalimis.
            
            
            
               4 straipsnis
            
            
               1.
                     Kad sutelktų prioritetinius sektorius ir užtikrintų veiksmingą įgyvendinimą, atsižvelgdamos į 1 straipsnyje nurodytus bendrus tikslus ir Europos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategiją „Europa 2020“, be kita ko, ypatingą dėmesį skirdamos užimtumui, nacionaliniams prioritetams, konkrečiai šaliai skirtoms rekomendacijoms ir pagal ES sanglaudos politiką su Europos Komisija sudarytiems partnerystės susitarimams, Norvegijos Karalystė su kiekviena valstybe paramos gavėja pagal 10 straipsnio 3 dalį sudaro susitarimo memorandumą. 
            
            
            
               2.
                     Konsultacijos su Europos Komisija vyksta strateginiu lygmeniu ir per derybas dėl susitarimo memorandumų, kaip apibrėžta 10 straipsnio 3 punkte, siekiant skatinti papildomumą ir sąveiką su ES sanglaudos politika, taip pat išnagrinėti galimybes taikyti finansines priemones, kad būtų padidintas finansinių įnašų poveikis.
            
            
            
               5 straipsnis
            
            
               1.
                     Norvegijos Karalystės įnašas į programas, kurios remiamos konkrečioms šalims skirtais asignavimais ir kurias turi įgyvendinti valstybės paramos gavėjos, neviršija 85 proc. programos išlaidų, nebent Norvegijos Karalystė nusprendžia kitaip.
            
         
         
            
            
               2.
                     Turi būti laikomasi galiojančių valstybės pagalbos taisyklių.
            
            
                  
            
            
               3.
                     Norvegijos Karalystė atsako tik už tai, kad programoms būtų skiriama lėšų pagal sutartą planą. Neprisiimama jokios atsakomybės trečiųjų šalių atžvilgiu.
            
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Konkrečiai šaliai skirti asignavimai skiriami šioms valstybėms paramos gavėjoms: Bulgarijai, Čekijai, Estijai, Kiprui, Kroatijai, Latvijai, Lenkijai, Lietuvai, Maltai, Rumunijai, Slovakijai, Slovėnijai ir Vengrijai, ir paskirstomi taip:
            
            
            
                     
                        Valstybė paramos gavėja
                     
                     
                  
                  
                     
                        Lėšos (mln. EUR)
                     
                  
               
                     
                        Bulgarija
                     
                  
                  
                     
                        95,1
                     
                  
               
                     
                        Kroatija
                     
                  
                  
                     
                        46,6
                     
                  
               
                     
                        Kipras
                     
                  
                  
                     
                        5,1
                     
                  
               
                     
                        Čekija
                     
                  
                  
                     
                        89,0
                     
                  
               
                     
                        Estija
                     
                  
                  
                     
                        35,7
                     
                  
               
                     
                        Vengrija
                     
                  
                  
                     
                        105,7
                     
                  
               
                     
                        Latvija
                     
                  
                  
                     
                        51,9
                     
                  
               
                     
                        Lietuva
                     
                  
                  
                     
                        61,4
                     
                  
               
                     
                        Мalta
                     
                  
                  
                     
                        3,6
                     
                  
               
                     
                        Lenkija
                     
                  
                  
                     
                        411,5
                     
                  
               
                     
                        Rumunija
                     
                  
                  
                     
                        227,3
                     
                  
               
                     
                        Slovakija
                     
                  
                  
                     
                        58,2
                     
                  
               
                     
                        Slovėnija
                     
                  
                  
                     
                        17,8
                     
                  
               
            
               7 straipsnis
            
            
               1. 
                     Bendro regioniniam bendradarbiavimui skirto fondo biudžetas – 44,75 mln. EUR. Šis fondas padeda siekti 1 straipsnyje nurodytų Norvegijos finansinio mechanizmo tikslų.
            
            
            
               2.
                     60 proc. fondo lėšų skiriama tvariam ir kokybiškam jaunimo užimtumui skatinti, ypatingą dėmesį skiriant šioms sritims:  
            
            
            
               a) jaunimo darbo ir mokymo judumo programoms, ypatingą dėmesį skiriant nedirbantiems, nesimokantiems ir mokymuose nedalyvaujantiems asmenims;
            
            
            
               b) dvejopo mokymo programoms, pameistrystei ir jaunimo įtraukčiai;
            
            
            
               c) dalijimuisi žiniomis, organizacijų (institucijų), teikiančių jaunimo užimtumo paslaugas, keitimuisi geriausia patirtimi ir tarpusavio mokymuisi.
            
         
         
            
            
               Ši fondo dalis skiriama projektams, kuriuose dalyvauja valstybės paramos gavėjos ir kitos ES valstybės narės, kuriose jaunimo nedarbo lygis viršija 25 proc. (ataskaitinių 2013 m. Eurostato duomenys), ir kurie yra susiję bent su dviem šalimis, iš kurių bent viena yra valstybė paramos gavėja. Norvegijos subjektai gali dalyvauti kaip partneriai.
            
            
            
               3. 
                     40 proc. fondo lėšų skiriama regioniniam bendradarbiavimui 3 straipsnyje nurodytuose prioritetiniuose sektoriuose, visų pirma dalijimuisi žiniomis, keitimuisi geriausia patirtimi ir institucijų stiprinimui.
            
            
            
               Ši fondo dalis skiriama projektams, kuriuose dalyvauja valstybės paramos gavėjos ir kaimyninės trečiosios šalys. Projektuose dalyvauja bent trys šalys, iš kurių bent dvi yra valstybės paramos gavėjos. Norvegijos subjektai gali dalyvauti kaip partneriai.
            
            
            
               8 straipsnis
            
            
               Norvegijos Karalystė iki 2020 m. atlieka laikotarpio vidurio peržiūrą, siekdama perskirstyti turimas nepaskirtas asignavimų lėšas atitinkamoms valstybėms paramos gavėjoms.  
            
            
            
               9 straipsnis
            
            
               1.
                     1 straipsnyje numatyti finansiniai įnašai atidžiai koordinuojami su ELPA valstybių įnašu pagal EEE finansinį mechanizmą.
            
            
            
               2.
                     Norvegijos Karalystė visų pirma užtikrina, kad paraiškų teikimo tvarka ir įgyvendinimo sąlygos abiem šio straipsnio ankstesnėje pastraipoje nurodytiems mechanizmams būtų iš esmės vienodos.
            
            
            
               3.
                     Prireikus atsižvelgiama į bet kokius aktualius Europos Sąjungos sanglaudos politikos pokyčius.
            
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Įgyvendinant Norvegijos finansinį mechanizmą laikomasi toliau nurodytų nuostatų.
            
            
         
         
            
               1. 
                     Visais įgyvendinimo etapais laikomasi didžiausio skaidrumo, atskaitomybės ir rentabilumo principų, taip pat gero valdymo, partnerystės ir daugiapakopio valdymo, tvarios plėtros ir lyčių lygybės bei nediskriminavimo principų.
            
            
               Norvegijos finansinio mechanizmo tikslų siekiama glaudžiai bendradarbiaujant valstybėms paramos gavėjoms ir Norvegijos Karalystei.
            
            
            
               2.
                     Norvegijos Karalystė administruoja ir įgyvendina (be kita ko, valdo ir kontroliuoja) šiuos fondus:
            
            
            
               (a)bendrą regioniniam bendradarbiavimui skirtą fondą, kaip nustatyta 7 straipsnio 1 dalyje;
            
            
            
               (b)deramo darbo ir trišalio dialogo skatinimo fondą, kaip nustatyta 3 straipsnio 2b dalyje.
            
            
            
               (2)Norvegijos Karalystė su kiekviena valstybe paramos gavėja sudaro susitarimo memorandumą dėl atitinkamo konkrečiai šaliai skirto asignavimo, išskyrus 2 dalyje nurodytus fondus, kuriame išdėstomas daugiametis programavimas ir valdymo bei kontrolės struktūros.
            
            
            
                  a) Sudariusios susitarimo memorandumus valstybės paramos gavėjos pateikia konkrečių programų pasiūlymus Norvegijos Karalystei ir ji šiuos pasiūlymus įvertinta ir patvirtina, taip pat su valstybėmis paramos gavėjomis sudaro kiekvienos programos dotacijų susitarimus. Gavusi aiškų Norvegijos Karalystės arba atitinkamos valstybės paramos gavėjos prašymą, Europos Komisija patikrina konkrečios programos pasiūlymą prieš jį priimant, kad jis derėtų su Europos Sąjungos sanglaudos politika.
            
            
            
               b) Už patvirtintų programų įgyvendinimą atsako valstybės paramos gavėjos ir jos numato tinkamą valdymo ir kontrolės sistemą, kad būtų užtikrintas tinkamas įgyvendinimas ir valdymas.
            
            
                  
            
            
                  c) Norvegijos Karalystė kontrolę atlikti gali laikydamasi savo vidaus reikalavimų. Valstybės paramos gavėjos šiuo tikslu teikia visą būtiną paramą, informaciją ir dokumentus. 
            
            
                  
            
            
                  d) Pažeidimų atveju Norvegijos Karalystė gali sustabdyti finansavimą ir pareikalauti grąžinti skirtas lėšas.
            
            
            
               e) Kad būtų užtikrintas kuo didesnis dalyvavimas, prireikus, rengiantis su finansiniu įnašu susijusiai veiklai, ją įgyvendinant, stebint ir vertinant palaikomi partnerystės ryšiai. Partneriai, be kita ko, gali būti vietos, regioninio ir nacionalinio lygmens veikėjai, taip pat privačiojo sektoriaus, pilietinės visuomenės atstovai ir socialiniai partneriai valstybėse paramos gavėjose ir Norvegijos Karalystėje.
            
         
         
            
            
                  f) Projektai, vykdomi valstybėse paramos gavėjose pagal daugiametį programavimą, gali būti įgyvendinami bendradarbiaujant, be kita ko, valstybėse paramos gavėjose ir Norvegijos Karalystėje įsteigtiems subjektams pagal taikomas viešojo pirkimo taisykles.
            
            
            
               4.
                     Norvegijos Karalystės patiriamos valdymo išlaidos dengiamos iš 2 straipsnio 1 dalyje nurodytos bendros sumos ir patikslinamos 5 dalyje nurodytose įgyvendinimo nuostatose. 
            
            
                  
            
            
               5.
                     Norvegijos Karalystė arba jos paskirtas subjektas atsako už bendrą Norvegijos finansinio mechanizmo valdymą. Norvegijos Karalystė, pasikonsultavusi su valstybėmis paramos gavėjomis, kurioms gali padėti Europos Komisija, paskelbs papildomas Norvegijos finansinio mechanizmo įgyvendinimo nuostatas. Norvegijos Karalystė siekia šias nuostatas paskelbti iki susitarimo memorandumų pasirašymo. 
            
            
            
               6.
                     Norvegijos Karalystė praneša apie savo paramą įgyvendinant Norvegijos finansinio mechanizmo tikslus ir, kai tinkama, vienuolika teminių 2014–2020 m. Europos struktūrinių ir investicijų fondų tikslų
                  1
               .
            
            
            
               11 straipsnis
            
            
               (1)Šį Susitarimą Šalys ratifikuoja arba patvirtina savo nustatyta tvarka.  Ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate.
            
            
            
               (2)Jis įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai deponuojamas paskutinis ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentas.
            
            
            
               (3)Kol bus baigtos 1 ir 2 dalyse nurodytos procedūros, šis Susitarimas laikinai taikomas nuo pirmos pirmo mėnesio po to, kai deponuojamas paskutinis pranešimas šiuo tikslu, dienos.
            
            
            
               12 straipsnis
            
            
               Šis vienu originaliu egzemplioriumi anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir norvegų kalbomis sudarytas Susitarimas, kurio tekstas kiekviena iš šių kalbų yra vienodai autentiškas, deponuojamas Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate, kuris patvirtintą kopiją perduoda kiekvienai šio Susitarimo Šaliai.
            
            
            
               Priimta Briuselyje [data]
            
         
         
            
            
               Europos Sąjungos vardu
            
            
            
               Norvegijos Karalystės vardu
            
            
               PRIEDAS 
            
            
               NORVEGIJOS KARALYSTĖS IR EUROPOS SĄJUNGOS 
            
            
               SUSITARIMO 
            
            
               DĖL 2014–2021 M. NORVEGIJOS FINANSINIO MECHANIZMO PRIEDAS
            
            
            
            
               Inovacijos, moksliniai tyrimai, švietimas ir konkurencingumas 
            
            
            
               1.Verslo plėtra, inovacijos ir MVĮ 
            
            
               2.Moksliniai tyrimai
            
            
               3.Švietimas, stipendijos, pameistrystė ir jaunimo verslumas 
            
            
               4.Darbo ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra
            
            
               5.Socialinis dialogas ir deramas darbas
            
            
               Socialinė įtrauktis, jaunimo užimtumas ir skurdo mažinimas 
            
            
            
               1.Europos visuomenės sveikatos problemos
            
         
         
            
               2.Romų įtrauktis ir įgalinimas
            
            
               3.Rizikos grupėms priklausantys vaikai ir jaunuoliai 
            
            
               4.Jaunimo dalyvavimas darbo rinkoje
            
            
               5.Vietos plėtra ir skurdo mažinimas 
            
            
               Aplinka, energetika, klimato kaita ir mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomika
            
            
            
               1.Aplinka ir ekosistemos
            
            
               2.Atsinaujinančiųjų išteklių energija, energijos vartojimo efektyvumas, energetinis saugumas 
            
            
               3.Klimato kaitos švelninimas ir prisitaikymas prie jos
            
            
               Kultūra, pilietinė visuomenė, geras valdymas ir pagrindinės teisės bei laisvės
            
            
            
               1.Kultūrinis verslumas, kultūrinis paveldas ir kultūrinis bendradarbiavimas 
            
            
               2.Pilietinė visuomenė
            
            
               3.Geras valdymas, atskaitingos institucijos, skaidrumas
            
            
               4.Žmogaus teisių užtikrinimas nacionaliniu lygmeniu
            
            
               Teisingumas ir vidaus reikalai 
            
            
            
               1.Prieglobstis ir migracija
            
            
               2.Pataisos tarnybos ir kardomasis kalinimas
            
            
               3.Tarptautinis policijos bendradarbiavimas ir kova su nusikalstamumu
            
         
         
            
               4.Teisingumo sistemos veiksmingumas bei efektyvumas ir teisinės valstybės stiprinimas
            
            
               5.Smurtas šeimoje ir smurtas dėl lyties
            
            
               6.Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  1) Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir inovacijų stiprinimas; 2) informacinių ir ryšių technologijų prieinamumo ir naudojimo didinimas ir kokybės gerinimas; 3) mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ), žemės ūkio sektoriaus ir žuvininkystės bei akvakultūros sektoriaus konkurencingumo didinimas; 4) perėjimo prie mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos visuose sektoriuose rėmimas; 5) prisitaikymo prie klimato kaitos skatinimas, rizikos prevencija ir valdymas; 6) aplinkos išsaugojimas bei apsauga ir efektyvaus išteklių naudojimo skatinimas; 7) darniojo transporto skatinimas ir kliūčių pagrindinėse tinklo infrastruktūros dalyse šalinimas; 8) tvaraus ir kokybiško užimtumo skatinimas ir darbo jėgos judumo rėmimas; 9) socialinės įtraukties skatinimas, kova su skurdu ir diskriminacija; 10) investavimas į švietimą, mokymą ir profesinį mokymą siekiant lavinti įgūdžius ir skatinti mokymąsi visą gyvenimą; 11) valdžios institucijų ir suinteresuotųjų subjektų institucinių gebėjimų stiprinimas ir veiksmingas viešasis administravimas.
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 02 23
            COM(2016) 86 final
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimo dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomo protokolo ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomo protokolo sudarymo
            
               
         
         
            
               EUROPOS EKONOMINĖS BENDRIJOS IR ISLANDIJOS RESPUBLIKOS SUSITARIMO PAPILDOMAS PROTOKOLAS 
            
            
               EUROPOS SĄJUNGA
            
            
               ir
            
            
               ISLANDIJA,
            
            
            
               ATSIŽVELGDAMOS į 1972 m. liepos 22 d. pasirašytą Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimą ir į esamą Islandijos ir Bendrijos prekybos žuvimis bei žuvininkystės produktais tvarką,
            
            
               ATSIŽVELGDAMOS į Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomą protokolą, kuriuo nustatytos specialios nuostatos, 2009–2014 m. taikomos tam tikroms į Sąjungą importuojamoms žuvims ir žuvininkystės produktams, ypač į jo 1 straipsnį,
            
            
               ATSIŽVELGDAMOS į Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomą protokolą, sudarytą po Kroatijos stojimo į Europos Sąjungą, ypač į jo 2 straipsnį,
            
            
            
               NUSPRENDĖ SUDARYTI ŠĮ PROTOKOLĄ:
            
            
               1 STRAIPSNIS
            
            
               1. Šiame protokole ir jo priede išdėstomos specialios nuostatos, taikomos tam tikroms į Europos Sąjungą importuojamoms Islandijos kilmės žuvims ir žuvininkystės produktams. Šio protokolo priede nustatytos metinės neapmokestinamos tarifinės kvotos. Šios tarifinės kvotos taikomos nuo dienos, kurią pradedama laikinai taikyti šį protokolą pagal 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas procedūras, iki 2021 m. balandžio 30 d. 
            
            
               2. Šiam laikotarpiui pasibaigus Susitariančiosios Šalys įvertins, ar reikia toliau taikyti 1 dalyje nurodytas specialias nuostatas ir, jei reikia, peržiūrės kvotų dydžius, atsižvelgdamos į visus susijusius interesus.
            
            
            
               2 STRAIPSNIS
            
            
               1. Tarifinės kvotos leidžiamos naudoti nuo dienos, kurią pradedama laikinai taikyti šį protokolą pagal 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas procedūras. 
            
            
               2. Šio protokolo priede nustatyti metinių neapmokestinamų tarifinių kvotų dydžiai. Pirma tarifinė kvota taikoma nuo dienos, kurią pradedama laikinai taikyti šį protokolą, iki 2017 m. balandžio 30 d. Nuo 2017 m. gegužės 1 d. iki šio protokolo 1 straipsnyje nurodyto laikotarpio pabaigos vėlesnės tarifinės kvotos leidžiamos naudoti kasmet nuo gegužės 1 d. iki balandžio 30 d. 
            
            
               3. Tarifinių kvotų dydžiai nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki šio protokolo laikino taikymo pradžios yra proporcingai paskirstomi ir taikomi likusį šio protokolo 1 straipsnyje nurodytą laikotarpį.
            
            
         
         
            
               3 STRAIPSNIS
            
            
               Šio protokolo priede nurodytoms tarifinėms kvotoms taikomos 1972 m. liepos 22 d. pasirašyto Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo protokole Nr. 3 nustatytos kilmės taisyklės.
            
            
               4 STRAIPSNIS
            
            
               1. Šalys šį protokolą ratifikuoja ar patvirtina savo nustatyta tvarka. Ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate.
            
            
               2. Jis įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai deponuojamas paskutinis ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentas.
            
            
               3. Kol bus baigtos šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos procedūros, šis protokolas taikomas laikinai nuo pirmos kito mėnesio dienos, praėjus dviem mėnesiams po to, kai deponuojamas paskutinis pranešimas.
            
            
            
            
               5 STRAIPSNIS
            
            
               Šis vienu originaliu egzemplioriumi anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir islandų kalbomis sudarytas protokolas, kurio tekstas kiekviena iš šių kalbų yra vienodai autentiškas, deponuojamas Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate, kuris patvirtintą kopiją perduoda kiekvienai Šaliai. 
            
            
            
               Priimta Briuselyje 2016 m. ... ... d. 
            
            
            
               Europos Sąjungos vardu
            
            
            
               Fyrir Ísland
            
            
               PRIEDAS
            
            
            
               PROTOKOLO 1 STRAIPSNYJE NURODYTOS SPECIALIOS NUOSTATOS
            
            
         
         
            
               Be jau esamų neapmokestinamų tarifinių kvotų Europos Sąjunga leidžia naudoti toliau nurodytas Islandijos kilmės produktų metines neapmokestinamas tarifines kvotas.
            
            
            
                     
                        KN kodas
                     
                  
                  
                     
                        Produktų aprašymas
                     
                  
                  
                     
                        Metinė (05 01–04 30) tarifinė kvota (grynasis svoris, jei nenurodyta kitaip)*
                     
                  
               
                     
                        0303 51 00
                     
                  
                  
                     
                        Silkės Clupea harengus ir Clupea pallasii, užšaldytos, išskyrus jų kepenis, ikrus ir pienius(1)
                     
                  
                  
                     
                        950 tonų
                     
                  
               
                     
                        0306 15 90
                     
                  
                  
                     
                        Užšaldyti norveginiai omarai (Nephrops norvegicus)
                     
                  
                  
                     
                        1 000 tonų 
                     
                  
               
                     
                        0304 49 50
                     
                  
                  
                     
                        Paprastųjų jūrinių ešerių (Sebastes spp.) filė, šviežia arba atšaldyta
                     
                  
                  
                     
                        2 000 tonų 
                     
                  
               
                     
                        1604 20 90
                     
                  
                  
                     
                        Kiti žuvies produktai
                     
                  
                  
                     
                        2 500 tonų
                     
                  
               
                     
                        (1) Tarifinių kvotų lengvata netaikoma prekėms, išleidžiamoms į laisvą apyvartą nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d.
                     
                  
               
            
                * Kiekiai pridedami pagal papildomo protokolo 2 straipsnio 3 dalį.
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 02 23
            COM(2016) 86 final
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl Europos Sąjungos, Islandijos, Lichtenšteino Kunigaikštystės ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl 2014–2021 m. EEE finansinio mechanizmo, Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos susitarimo dėl 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo, Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomo protokolo ir Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos susitarimo papildomo protokolo sudarymo
            
               
         
         
            
               EUROPOS EKONOMINĖS BENDRIJOS IR NORVEGIJOS KARALYSTĖS SUSITARIMO PAPILDOMAS PROTOKOLAS 
            
            
               EUROPOS SĄJUNGA 
            
            
            
               ir 
            
            
            
               NORVEGIJOS KARALYSTĖ, 
            
            
            
               ATSIŽVELGDAMOS į 1973 m. gegužės 14 d. pasirašytą Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimą (toliau – Susitarimas) ir esamą Norvegijos ir Bendrijos prekybos žuvimi bei žuvininkystės produktais tvarką,
            
            
            
               ATSIŽVELGDAMOS į Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomą protokolą, kuriuo nustatytos specialios nuostatos, 2009–2014 m. taikomos tam tikroms į Sąjungą importuojamoms žuvims ir žuvininkystės produktams, ypač į jo 1 straipsnį,
            
            
            
               ATSIŽVELGDAMOS į Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo papildomą protokolą, sudarytą po Kroatijos stojimo į Europos Sąjungą, ypač į jo 2 ir 3 straipsnius, 
            
            
            
               NUSPRENDĖ SUDARYTI ŠĮ PROTOKOLĄ:
            
            
               1 STRAIPSNIS
            
            
               1.Šiame protokole ir jo priede išdėstomos specialios nuostatos, taikomos tam tikroms į Europos Sąjungą importuojamoms Norvegijos Karalystės kilmės žuvims ir žuvininkystės produktams. 
            
            
               2.Šio protokolo priede nustatytos metinės neapmokestinamos tarifinės kvotos. Šios tarifinės kvotos taikomos nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki 2021 m. balandžio 30 d. Kvotų dydžiai peržiūrimi šio laikotarpio pabaigoje atsižvelgiant į visus susijusius interesus.
            
            
            
               2 STRAIPSNIS
            
         
         
            
               1.Tarifinės kvotos leidžiamos naudoti nuo dienos, kurią pradedama laikinai taikyti šį protokolą pagal 5 straipsnio 3 dalyje nustatytas procedūras. 
            
            
               2.Pirma tarifinė kvota taikoma nuo dienos, kurią pradedama laikinai taikyti šį protokolą, iki 2017 m. balandžio 30 d. Nuo 2017 m. gegužės 1 d. iki šio protokolo 1 straipsnyje nurodyto laikotarpio pabaigos vėlesnės tarifinės kvotos leidžiamos naudoti kasmet nuo gegužės 1 d. iki balandžio 30 d. 
            
            
               3.Tarifinių kvotų dydžiai nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki šio protokolo laikino taikymo pradžios yra proporcingai paskirstomi ir taikomi likusį šio protokolo 1 straipsnyje nurodytą laikotarpį. 
            
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Norvegija imasi reikiamų veiksmų, kad užtikrintų nustatytos laisvo žuvų ir žuvininkystės produktų, iškrautų Norvegijoje iš laivų, plaukiojančių su Europos Sąjungos valstybės narės vėliava, laisvo tranzito tvarkos tęstinumą. 
            
            
            
               Atsižvelgiant į laikotarpį nuo 2014 m. gegužės 1 d. iki šio protokolo laikino taikymo pradžios, kai nebuvo taikoma tranzito tvarka, ši tvarka galios septynerius metus nuo dienos, kurią pradedama laikinai taikyti šį protokolą. 
            
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Šio protokolo priede nurodytoms tarifinėms kvotoms taikomos 1973 m. gegužės 14 d. pasirašyto Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo protokole Nr. 3 nustatytos kilmės taisyklės. 
            
            
            
               5 STRAIPSNIS 
            
            
               1.Šalys šį protokolą ratifikuoja ar patvirtina savo nustatyta tvarka. Ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate. 
            
            
               2.Jis įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai deponuojamas paskutinis ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentas. 
            
            
               3.Kol bus baigtos šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos procedūros, šis protokolas taikomas laikinai nuo pirmos kito mėnesio dienos, praėjus dviem mėnesiams po to, kai deponuojamas paskutinis pranešimas šiuo tikslu.
            
            
            
               6 STRAIPSNIS
            
            
               Šis vienu originaliu egzemplioriumi anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir norvegų kalbomis sudarytas protokolas, kurio tekstas kiekviena iš šių kalbų yra vienodai autentiškas, deponuojamas Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate, kuris patvirtintą kopiją perduoda kiekvienai Šaliai. 
            
            
         
         
            
               Priimta Briuselyje 2016 m. ... ... d.
            
            
            
               Europos Sąjungos vardu
            
            
            
               Norvegijos Karalystės vardu
            
            
               
            
               Priedas 
            
            
               PROTOKOLO 1 STRAIPSNYJE NURODYTOS SPECIALIOS NUOSTATOS 
            
            
               Be jau esamų neapmokestinamų tarifinių kvotų Europos Sąjunga leidžia naudoti toliau nurodytas Norvegijos kilmės produktų metines neapmokestinamas tarifines kvotas.
            
            
            
                     
                        KN kodas 
                     
                  
                  
                     
                        Produktų aprašymas 
                     
                  
                  
                     
                        Metinė (05 01–04 30) tarifinė kvota (grynasis svoris, jei nenurodyta kitaip)*
                     
                  
               
                     
                        0303 19 00
                     
                  
                  
                     
                        Kitos užšaldytos lašišinės
                     
                  
                  
                     
                        2 000 tonų
                     
                  
               
                     
                        0303 51 00 
                     
                  
                  
                     
                        Silkės Clupea harengus ir Clupea pallasii, užšaldytos, išskyrus jų kepenis, ikrus ir pienius
                           1
                        
                     
                  
                  
                     
                        26 500 tonų 
                     
                  
               
                     
                        0303 54 10 
                     
                  
                  
                     
                        Skumbrės Scomber scombrus ir Scomber japonicus, užšaldytos, neišdarinėtos, išskyrus kepenis, ikrus ir pienius
                           2
                        
                     
                  
                  
                     
                        25 000 tonų 
                     
                  
               
                     
                        Ex 0304 89 49
                           Ex 0304 99 99
                     
                  
                  
                     
                        Atlantinė skumbrė, užšaldyta filė ir užšaldytos filė puselės
                     
                  
                  
                     
                        11 300 tonų
                     
                  
               
                     
                        0303 55 30
                     
                     
                     
                        Ex 0303 55 90
                     
                     
                     
                        0303 56 00
                     
                     
                        0303 69 90
                     
                     
                        0303 82 00
                     
                     
                        0303 89 55
                     
                     
                        0303 89 90
                     
                  
                  
                     
                        Čilės stauridės (Trachurus murphyi), užšaldytos
                     
                     
                        Kitos žuvys, užšaldytos, išskyrus paprastąsias staurides (Caranx trachurus)
                     
                     
                     
                        Karališkieji ešeriai (Rachycentron canadum)
                     
                     
                        Kitos žuvys, užšaldytos
                     
                     
                        Rombinės rajos (Rajidae)
                     
                     
                        Auksaspalvės dorados (Sparus aurata)
                     
                     
                        Kitos žuvys, užšaldytos 
                     
                     
                        Visi produktai, išskyrus kepenis, ikrus ir pienius
                     
                  
                  
                     
                        2 200 tonų
                     
                  
               
                     
                        0304 86 00
                     
                     
                     
                        Ex 0304 99 23 
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Užšaldyta silkių Clupea harengus ir Clupea pallasii filė
                     
                     
                        Užšaldytos silkių Clupea harengus ir Clupea pallasii puselės (juostelės)
                           3
                        
                     
                  
                  
                     
                        55 600 tonų 
                     
                  
               
                     
                     
                        Ex 0304 49 90
                     
                     
                        Ex 0304 59 50
                     
                  
                  
                     
                        Šviežia silkių Clupea harengus ir Clupea pallasii filė
                     
                     
                        Šviežios silkių Clupea harengus ir Clupea pallasii puselės (juostelės)
                     
                  
                  
                     
                        9 000 tonų
                     
                  
               
                     
                        Ex 1605 21 10
                     
                     
                        Ex 1605 21 90
                     
                     
                        Ex 1605 29 00 
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Krevetės, be kiautų ir užšaldytos, paruoštos arba konservuotos
                     
                  
                  
                     
                        7 000 tonų
                     
                  
               
                     
                        Ex 1604 12 91
                     
                     
                        Ex 1604 12 99 
                     
                  
                  
                     
                        Silkės, su prieskoniais ir (arba) actu, užpiltos sūrymu
                     
                  
                  
                     
                        11 400 tonų grynojo svorio be skysčio
                     
                  
               
                     
                        0305 10 00
                     
                  
                  
                     
                        Žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui
                     
                  
                  
                     
                        1 000 tonų
                     
                  
               
            
               * Kiekiai pridedami pagal papildomo protokolo 2 straipsnio 3 dalį.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Tarifinių kvotų lengvata netaikoma prekėms, išleidžiamoms į laisvą apyvartą nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. 
               
               
                  
                     (2)
                  Tarifinių kvotų lengvata netaikoma prekėms, išleidžiamoms į laisvą apyvartą nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. 
               
               
                  
                     (3)
                  Tarifinių kvotų lengvata netaikoma prekėms, kurių KN kodas yra 0304 99 23, išleidžiamoms į laisvą apyvartą nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d.