CELEX: 52022PC0174
Language: sk
Date: 2022-04-13
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753 a rozhodnutia Rady (EÚ) 2019/1754

EURÓPSKA
                          KOMISIA

                                                 V Bruseli 13. 4. 2022
                                                 COM(2022) 174 final

                                                 2022/0115 (COD)

                                         Návrh

                NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

     o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene
         nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753
                           a rozhodnutia Rady (EÚ) 2019/1754

                               (Text s významom pre EHP)

         {SEC(2022) 193 final} - {SWD(2022) 114 final} - {SWD(2022) 115 final} -
                                  {SWD(2022) 116 final}

SK                                                                                   SK
 ---pagebreak---                                       DÔVODOVÁ SPRÁVA

     1.      KONTEXT NÁVRHU
     •       Dôvody a ciele návrhu
     Právne predpisy Únie chránia zemepisné označenia (ďalej tiež „ZO“) pre poľnohospodárske
     výrobky a potraviny, vína a liehoviny. V súčasnosti však neexistuje žiadny celoúnijný
     mechanizmus na ochranu názvov výrobkov, ako sú muránske sklo, solingenský príbor,
     donegalský tvíd, halasova čipka či jablonecká bižutéria. Hoci viac ako polovica členských
     štátov si zriadila vnútroštátne osobitné systémy (systémy suis generis) na ochranu
     remeselných a priemyselných výrobkov s rôznymi vlastnosťami, iné používajú na ochranu
     svojho nehmotného majetku len ochranné známky a/alebo pravidlá týkajúce sa nekalej súťaže.
     Okrem toho v rámci vnútorného trhu neexistuje cezhraničný systém vzájomného uznávania
     vnútroštátnych systémov ochrany. Na úrovni Únie môžu výrobcovia registrovať jednotlivé
     ochranné známky, kolektívne ochranné známky a certifikačné ochranné známky. Používanie
     ochranných známok na ochranu však výrobcom priemyselných a ručne vyrábaných výrobkov
     neumožňuje certifikovať na úrovni Únie súvislosť medzi kvalitou a zemepisným pôvodom,
     ktorá je znakom vlastností pripisovaných špecifickým miestnym zručnostiam a tradíciám.
     V dôsledku právnej neistoty vyplývajúcej z tejto fragmentácie výrobcovia čelia výzvam
     v súvislosti s ochranou remeselných a priemyselných výrobkov viazaných na zemepisnú
     oblasť. Sú menej motivovaní investovať do týchto výrobkov, spolupracovať na vytváraní
     úzko špecializovaných trhov a zachovávať jedinečné miestne zručnosti a tradície. O trhové
     príležitosti môžu prichádzať najmä malí výrobcovia (MSP a mikropodniky).
     Cieľom návrhu je preto zriadiť priamo uplatniteľnú ochranu ZO pre remeselné a priemyselné
     výrobky na úrovni Únie. Jeho cieľom je zlepšiť postavenie výrobcov, aby mohli chrániť svoje
     remeselné a priemyselné výrobky v celej Únii pred falšovaním, a podnecovať ich
     k investovaniu do týchto výrobkov. Cieľom návrhu je takisto zlepšiť viditeľnosť autentických
     remeselných a priemyselných výrobkov na trhoch, aby z toho mali prínos aj spotrebitelia.
     Regióny, v ktorých výrobcovia pôsobia, by mali využívať výhody vyplývajúce z ochrany
     typických výrobkov a mali by byť schopné rozvíjať potenciál na cestovný ruch, udržať si
     a prilákať kvalifikovanú pracovnú silu, ako aj chrániť svoje kultúrne dedičstvo. Návrh sa
     zakladá na špecifickej ochrane ZO, čo znamená, že výrobcovia aj verejné orgány
     spolupracujú na vypracúvaní špecifikácií výrobkov. Cieľom tohto prístupu je pomáhať najmä
     mikropodnikom, malým alebo stredným podnikom, ktorým chýbajú zdroje na vypracovanie
     nových špecifikácií výrobkov.
     Cieľom návrhu je zaistiť, aby mohli výrobcovia v plnej miere využívať výhody vyplývajúce
     z medzinárodného rámca pre zápis do registra a ochranu ZO (ďalej len „lisabonský systém“).
     EÚ v novembri 2019 pristúpila k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach
     pôvodu a zemepisných označeniach, dohode spravovanej Svetovou organizáciou duševného
     vlastníctva (WIPO). Výrobcovia remeselných a priemyselných výrobkov z EÚ v súčasnosti
     nemôžu žiadať o ochranu podľa Ženevského aktu a EÚ musí zamietať žiadosti členov
     Ženevského aktu o túto ochranu. Výrobcovia z EÚ zároveň nemôžu využívať ochranu, ktorú
     poskytujú obchodné dohody EÚ, ktoré sa v súčasnosti vzťahujú len na poľnohospodárske
     výrobky so zemepisným označením. Cieľom návrhu je odstrániť tento nedostatok.
     •       Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
     Návrh dopĺňa existujúci systém EÚ na ochranu ZO v oblasti poľnohospodárstva. Vzhľadom
     na rôznu povahu remeselných a priemyselných výrobkov sa v ňom uplatňuje rovnaký prístup

SK                                                1                                                 SK
 ---pagebreak---      ako pri podmienkach oprávnenosti a ochrane ZO poľnohospodárskych výrobkov a potravín,
     vín a liehovín v zmysle:
             –     nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch
                   kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny,
             –     nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/787 o definovaní,
                   popise, prezentácii a označovaní liehovín,
             –     ako aj nariadenia Európskeho parlamentu (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa
                   vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami.
     V návrhu sa uplatňuje podobný prístup ako v prebiehajúcej reforme súčasného režimu ZO.
     Reformou sa zruší prvé nariadenie a zmenia sa ostatné dve vyššie uvedené nariadenia.
     Návrhom sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 o ochrannej
     známke Európskej únie, pokiaľ ide o ustanovenia upravujúce možné konflikty medzi ZO
     a ochrannými známkami, ako aj ďalšie úlohy stanovené pre Úrad Európskej únie pre duševné
     vlastníctvo (ďalej len „EUIPO“ alebo „úrad“).
     Návrh je takisto v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES
     o vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva, ktorá sa podľa svojho článku 2 ods. 1 uplatňuje
     na všetky práva duševného vlastníctva chránené podľa právnych predpisov Únie
     a vnútroštátnych právnych predpisov členských štátov.
     Návrhom sa takisto vytvára prepojenie medzi systémom EÚ na ochranu ZO pre remeselné
     a priemyselné výrobky a lisabonským systémom, a to návrhom na zmenu rozhodnutia Rady
     (EÚ) 2019/1754 o pristúpení Európskej únie k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody
     o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach.
     •       Súlad s ostatnými politikami Únie
     Návrh je v súlade s priemyselnou politikou EÚ, ako sa stanovuje v oznámení Komisie
     s názvom Aktualizácia novej priemyselnej stratégie na rok 2020: Budovanie silnejšieho
     jednotného trhu pre obnovu Európy1. V aktualizovanej priemyselnej stratégii sa zdôrazňuje,
     že pandémia COVID-19 výrazne zasiahla odvetvie cestovného ruchu a že po pandémii sú
     menšie podniky stále zraniteľnejšie, pričom približne 60 % z nich uvádza v druhom polroku
     2020 pokles obratu. Z týchto dôvodov je cieľom návrhu posilniť odvetvie cestovného ruchu,
     a to najmä v chudobnejších regiónoch, a pomôcť mikropodnikom, malým a stredným
     podnikom vyvíjať nové výrobky viazané na zemepisnú oblasť.

     Návrh má takisto rovnaké špecifické ciele ako plánovaná únijná stratégia Komisie pre
     udržateľné textílie, ktorej cieľom je vytvoriť lepšie podnikateľské a regulačné prostredie pre
     udržateľné a obehové textílie v rámci Únie. Pre mikropodniky, malé a stredné podniky
     v textilnom ekosystéme je ťažké vyvíjať stratégie v oblasti duševného vlastníctva na ochranu
     svojich investícií do výskumu a vývoja a získavať rastový kapitál. Zriadenie ochrany ZO pre
     remeselné a priemyselné výrobky na úrovni celej Únie by preto malo mikropodnikom, malým
     a stredným podnikom v tomto kontexte pomôcť.

     1
            COM(2021) 350 final.

SK                                                 2                                                  SK
 ---pagebreak---      2.       PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
     •        Právny základ
     Návrh vychádza z článku 118 ods. 1 ZFEÚ o duševnom vlastníctve a článku 207 ods. 2 ZFEÚ
     o spoločnej obchodnej politike. Jeho cieľom je vytvoriť jednotné európske právo duševného
     vlastníctva pre remeselné a priemyselné výrobky, ktoré bude zabezpečovať rovnakú ochranu
     v celej Únii, a zaviesť centralizované opatrenia v oblasti udeľovania povolení, koordinácie
     a dohľadu na úrovni celej Únie. Okrem toho je cieľom návrhu vytvoriť prepojenie medzi
     systémom EÚ na ochranu remeselných a priemyselných výrobkov a lisabonským systémom,
     ktorým sa uplatňuje medzinárodná dohoda spravovaná WIPO.
     •        Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
     Okrem tohto cieľa spočívajúceho v plnení záväzku vyplývajúceho z pristúpenia EÚ
     k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody, ktorý patrí do spoločnej obchodnej politiky a je
     výlučnou právomocou Únie, je cieľom tohto návrhu vytvoriť dobre fungujúci vnútorný trh
     s remeselnými a priemyselnými výrobkami viazanými na zemepisnú oblasť. V tejto súvislosti sa
     ním ustanovuje spoločný právny rámec pre ZO remeselných a priemyselných výrobkov, ktorých
     ochrana patrí do spoločnej právomoci EÚ a jej členských štátov. Samotné členské štáty nemôžu
     dosiahnuť tento cieľ z dôvodu zmesi odlišných pravidiel, ktoré boli vytvorené na vnútroštátnej
     úrovni a ktoré sa vzájomne neuznávajú. Riešenie týchto otázok na vnútroštátnej úrovni povedie
     len k právnej neistote výrobcov, ktorí žiadajú o ochranu, bude zabraňovať trhovej transparentnosti
     pre spotrebiteľov, ovplyvňovať obchod v rámci Únie a vytvorí podmienky na nerovnomernú
     hospodársku súťaž v uvádzaní remeselných a priemyselných výrobkov chránených ZO na trh.
     Pevným európskym právnym rámcom by sa mohli zabezpečiť rovnaké podmienky ochrany vo
     všetkých členských štátoch, čím sa vytvorí právna istota a budú sa podnecovať investície do
     väčších trhových príležitostí pre remeselné a priemyselné výrobky viazané na konkrétnu
     zemepisnú oblasť. Tento cieľ preto možno ľahšie dosiahnuť na úrovni Únie.

     •        Proporcionalita
     Tento návrh bol koncipovaný tak, aby sa ním minimalizovalo administratívne zaťaženie výrobcov
     a subjektov verejného sektora a ich náklady na dodržiavanie predpisov a aby sa zároveň zaistilo
     rovnaké zaobchádzanie v celej Únii. Ako sa zdôraznilo v správe o posúdení vplyvu, rozsah
     pôsobnosti zvolenej možnosti politiky, ktorou je prijatie samostatného nariadenia EÚ, ktorým sa
     zriadi osobitný systém založený na oprávnení na ochranu ZO remeselných a priemyselných
     výrobkov na úrovni EÚ, nepresahuje to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie identifikovaných cieľov.
     Obmedzuje sa na aspekty, ktoré nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov
     a v prípade ktorých môže Únia konať účinnejšie, efektívnejšie a vytvoriť väčšiu pridanú hodnotu.

     •        Výber nástroja
     Zvoleným nástrojom je samostatné nariadenie EÚ, ktorým sa zriaďuje osobitný systém
     založený na oprávnení na ochranu ZO remeselných a priemyselných výrobkov na úrovni EÚ.
     V rámci tohto výberu sa uprednostňuje právny režim, ktorý je jednoduchý a v súlade s cieľom
     umožniť účinné plnenie medzinárodných záväzkov tým, že sa zriadi systém na úrovni Únie,
     ktorý umožní ochranu ZO remeselných a priemyselných výrobkov členov Ženevského aktu
     z tretích krajín v rámci Únie a ochranu ZO remeselných a priemyselných výrobkov
     zmluvných štátov lisabonského systému z EÚ.

     Alternatívne metódy regulácie, ako je rozšírenie existujúcich systémov ochrany
     poľnohospodárskych výrobkov na remeselné a priemyselné výrobky a reforma systému
     ochranných známok, sa nepovažujú za vhodné.

SK                                                   3                                                    SK
 ---pagebreak---      Po prvé, poľnohospodárske a potravinárske výrobky majú osobitné vlastnosti, ktoré upravujú
     harmonizované pravidlá EÚ v oblasti zdravia a bezpečnosti v rámci spoločnej
     poľnohospodárskej politiky a spoločnej rybárskej politiky, ktoré nemusia byť relevantné pre
     remeselné a priemyselné výrobky.

     Po druhé, pri začlenení do existujúceho systému poľnohospodárskych výrobkov hrozí riziko,
     že remeselné a priemyselné výrobky a ich výrobcovia budú v systémoch zameraných na
     poľnohospodárske výrobky a výrobcov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky
     marginalizovaní. To by bránilo možnosti zaviesť flexibilný a nákladovo efektívny režim ZO
     prispôsobený remeselným a priemyselným výrobkom a ich výrobcom.

     Okrem toho keďže chránené ochranné známky sa môžu stať druhovými a dajú sa zrušiť, hrozí
     riziko, že reforma pravidiel pre ochranné známky by nesplnila medzinárodné požiadavky
     podľa Ženevského aktu. Zmena týchto vlastností ochranných známok s cieľom chrániť ZO by
     zasa mala vplyv na celkovú súdržnosť systému ochranných známok. Okrem toho by boli
     zavedené dva rôzne systémy ochrany: jeden pre poľnohospodárske ZO (špecifická ochrana)
     a druhý (na základe ochranných známok) pre ZO remeselných a priemyselných výrobkov. To
     by viedlo k nejasnostiam a javilo by sa ako nesúdržné na medzinárodnej úrovni, najmä so
     zohľadnením tradičnej úlohy EÚ pri podpore ZO vo WIPO a jej postoja k ZO v kontexte
     dvojstranných obchodných rokovaní s tretími krajinami.

     Inými nástrojmi, ako je prijatie odporúčaní alebo smernice EÚ zameranej na aproximáciu
     vnútroštátnych právnych predpisov, by sa dostatočne neriešil roztrieštený vnútroštátny
     regulačný rámec pre ZO remeselných a priemyselných výrobkov a potreba jedného
     oprávnenia na úrovni EÚ vzhľadom na medzinárodné záväzky.

     3.      VÝSLEDKY   HODNOTENÍ    EX    POST,   KONZULTÁCIÍ                              SO
             ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
     •       Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
     Na ochranu ZO pre remeselné a priemyselné výrobky sa doteraz nezameriavali žiadne právne
     predpisy Európskej únie. Tento návrh však súvisí s prebiehajúcou reformou systému ZO
     poľnohospodárskych výrobkov a nadväzuje na výsledky hodnotiacej správy o systémoch EÚ
     na ochranu ZO poľnohospodárskych výrobkov. Jeho cieľom je takisto dosiahnutie čo
     najväčších synergií s prebiehajúcou reformou existujúcich systémov ZO, v rámci ktorej sa
     skúmajú spôsoby, ako posilniť, modernizovať, zefektívniť a lepšie presadzovať práva
     súvisiace so ZO pre poľnohospodárske výrobky, potraviny, vína a liehoviny.
     •       Konzultácie so zainteresovanými stranami
     –       Komisia zaviedla rozsiahlu konzultačnú stratégiu s cieľom zozbierať názory
             všetkých relevantných zainteresovaných strán. Konzultácie sa začali v roku 2013
             a zintenzívnili sa v rokoch 2020 a 2021.
     –       Zo zemepisného hľadiska sa konzultačná stratégia vzťahovala na EÚ28 a po brexite
             na EÚ27.
     Konzultácia zahŕňala súbor rozsiahlych a cielených konzultácií, najmä:
            Verejné konzultácie: v kontexte externej štúdie uskutočnenej v roku 2013 sa
             vykonal prieskum potrieb a očakávaní zainteresovaných strán v súvislosti s možnou
             právnou ochranou označení autentických výrobkov viazaných na zemepisnú oblasť

SK                                               4                                                 SK
 ---pagebreak---              na úrovni Únie. Výsledky verejnej konzultácie zorganizovanej v roku 2014 boli
             predložené na verejnej konferencii 19. januára 2015 a uverejnené v júni 2015. Počas
             konzultácie o pláne (30. november 2020 – 18. január 2021) zainteresované strany
             poskytli spätnú väzbu k plánu Komisie posúdiť vplyv iniciatívy týkajúcej sa ZO
             remeselných a priemyselných výrobkov na úrovni celej EÚ. Verejná konzultácia
             o „ochrane zemepisných označení nepoľnohospodárskych výrobkov na úrovni celej
             EÚ“ trvala 12 týždňov od 29. apríla 2021 do 22. júla 2021.
            Osobné rozhovory: v kontexte štúdie o pravidlách kontroly a presadzovania ZO
             nepoľnohospodárskych výrobkov sa uskutočnili osobné rozhovory s vybranými
             zainteresovanými stranami.
            Semináre: v októbri 2016 sa v kontexte Európskeho týždňa regiónov a miest 2016
             usporiadal seminár s názvom Príspevok nepoľnohospodárskych výrobkov viazaných na
             zemepisnú oblasť k regionálnemu inkluzívnemu hospodárskemu rozvoju. Dňa
             18. novembra 2019 sa na seminári predstavili výsledky štúdie o hospodárskych
             aspektoch ochrany zemepisných označení nepoľnohospodárskych výrobkov na úrovni
             EÚ a diskutovalo sa o nich. Dňa 13. júla 2021 sa na seminári takisto predstavili
             predbežné zistenia štúdie o pravidlách kontroly a presadzovania ochrany zemepisných
             označení nepoľnohospodárskych výrobkov v EÚ a diskutovalo sa o nich.
            Cielené stretnutia so zástupcami členských štátov (expertná skupina GIPP):
             v apríli 2021 a januári 2022, po ktorých nasledovala cielená písomná konzultácia
             s úradmi členských štátov na ochranu duševného vlastníctva v júni 2021 na
             základe dvoch cielených dotazníkov.
     Z odpovedí celkovo vyplynulo, že výrobcovia remeselných a priemyselných výrobkov so
     zemepisným označením, Európsky parlament, Európsky výbor regiónov, Európsky hospodársky
     a sociálny výbor, deväť členských štátov a akademická obec výrazne podporujú zriadenie
     osobitného systému ZO. Tieto odpovede tvoria základ návrhu Komisie v podobe, v akej sa
     predkladá. Štyri členské štáty podporujú základný scenár spočívajúci v zachovaní súčasného
     stavu a domnievajú sa, že ochrana ochranných známok je dostatočná. V posúdení vplyvu sa však
     poukazuje na nedostatky existujúcich alternatív ochrany ochranných známok brániace dostatočnej
     ochrane názvov remeselných a priemyselných výrobkov a problémy vyplývajúce zo zvolenia
     cesty reformy ochranných známok vrátane nedostatku súdržnosti s osobitným systémom ZO pre
     poľnohospodárske výrobky.
     Pokiaľ ide o podrobnejšiu spätnú väzbu prijatú z verejnej konzultácie z roku 2021,
     najuprednostňovanejšou možnosťou politiky (s počtom bodov 5) je podľa väčšiny
     respondentov osobitný systém, na základe ktorého vzniká oprávnenie na ochranu ZO
     remeselných a priemyselných výrobkov na úrovni EÚ. Najmenej uprednostňovanou
     možnosťou politiky (s počtom bodov 1) je podľa väčšiny respondentov základný scenár
     spočívajúci v neprijatí žiadnych opatrení na úrovni Únie. Viac ako 80 % respondentov, ktorí
     sa vyjadrili k tejto možnosti, je jednoznačne proti zachovaniu súčasného stavu.
     •       Získavanie a využívanie expertízy
     Komisia vychádzala z dvoch hlavných zdrojov externých odborných znalostí:
     1.      štúdií vypracovaných externými dodávateľmi na základe objednávky, konkrétne:
                  štúdia o ochrane ZO nepoľnohospodárskych výrobkov na vnútornom trhu
                   (Insight Consulting/REDD/OriGIn, 2013),
                  štúdia o hospodárskych aspektoch ochrany ZO nepoľnohospodárskych
                   výrobkov na úrovni EÚ (VVA/ECORYS/ConPolicy, 2019),

SK                                                 5                                                  SK
 ---pagebreak---                   štúdia   o pravidlách    kontroly    a presadzovania  ochrany                ZO
                   nepoľnohospodárskych výrobkov v EÚ (VVA/AND International, 2021).
     2.      Technická spolupráca s úradom EUIPO zameraná na rôzne procesné modely
             s cieľom umožniť riadne posúdenie čiastkových možností týkajúcich sa orgánu EÚ
             zodpovedného za zápis ZO remeselných a priemyselných výrobkov do registra
             a vybavovanie medzinárodných žiadostí podľa Ženevského aktu Lisabonskej
             dohody, ako aj v súvislosti s úlohou vnútroštátnych orgánov v procese zápisu do
             registra. Výsledok tejto spolupráce na základe príspevku EUIPO sa nachádza
             v prílohe 9 k posúdeniu vplyvu.
     •       Posúdenie vplyvu
     V posúdení vplyvu sa posudzovali tieto možnosti politiky:
            Možnosť politiky 1 – Rozšírenie systému ochrany ZO poľnohospodárskych
             výrobkov na ZO remeselných a priemyselných výrobkov: v rámci tejto možnosti by sa
             systém ochrany ZO remeselných a priemyselných výrobkov začlenil do existujúcich
             systémov ochrany ZO, ktoré sa vzťahujú na poľnohospodárske výrobky a potraviny.
             V rámci prebiehajúcej reformy systému ZO poľnohospodárskych výrobkov by členské
             štáty mali naďalej uplatňovať postup predbežného preskúmania na vnútroštátnej úrovni.
             Na úrovni Únie by sa návrhom na revíziu systému ZO poľnohospodárskych výrobkov
             mala Komisii udeliť právomoc zveriť preskúmanie žiadostí a námietok agentúre
             (pravdepodobne EUIPO). V rámci tejto možnosti by sa predkladaným návrhom na revíziu
             v agropotravinárskom odvetví harmonizoval súčasný systém monitorovania
             a presadzovania a rozšíril by sa tak, aby sa vzťahoval aj na ZO remeselných
             a priemyselných výrobkov.
            Možnosť politiky 2 – Samostatné nariadenie EÚ, ktorým sa vytvorí osobitná ochrana
             ZO: táto možnosť by spočívala v prijatí nariadenia EÚ, ktorým sa zriadi osobitný systém
             ochrany ZO pre remeselné a priemyselné výrobky. Nadväzoval by na existujúci režim ZO
             pre poľnohospodárske výrobky, no ďalej by sa prispôsobil remeselným a priemyselným
             výrobkom. Zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov by chránilo
             oprávnenie na úrovni EÚ vo všetkých členských štátoch. V rámci tejto možnosti politiky
             2 by prichádzali do úvahy tieto čiastkové možnosti:
             –     2.1. Územná súvislosť:
                   –    2.1.A. Chránené označenia pôvodu (CHOP): v rámci ochrany CHOP sa
                        kvalita alebo vlastnosti výrobku spájajú hlavne alebo výlučne
                        s konkrétnym zemepisným prostredím miesta pôvodu a všetky fázy
                        výroby, spracovania alebo prípravy sa musia uskutočniť vo vymedzenej
                        zemepisnej oblasti.
                   –    2.1.B. Chránené zemepisné označenia (CHZO): v rámci ochrany CHZO
                        možno konkrétnu kvalitu, dobrú povesť alebo iné vlastnosti výrobku
                        pripísať hlavne jeho zemepisnému pôvodu a aspoň jedna fáza výroby,
                        spracovania alebo prípravy prebieha vo vymedzenej zemepisnej oblasti.
             –     2.2. Zapojenie vnútroštátnych orgánov do procesu zápisu do registra:
                   –    2.2.A. Dvojfázový systém: prvá fáza by sa odohrávala na úrovni
                        členských štátov, v ktorých by národné alebo miestne orgány zohrávali
                        úlohu spočívajúcu v prvom preskúmaní dohodnutých špecifikácií
                        výrobkov a žiadostí miestnych výrobcov o ZO. Druhá fáza by sa

SK                                                 6                                                   SK
 ---pagebreak---                          odohrávala na úrovni Únie, na ktorej by orgán EÚ prijal rozhodnutie
                         o zápise do registra, pričom by sa nevyberali žiadne poplatky.
                   –     2.2.B. Jednofázový systém: Vnútroštátne orgány by sa nezapájali do
                         preskúmania a zápisu do registra a miestni výrobcovia by sa pri zápise
                         svojich ZO do registra obracali priamo na úroveň EÚ.
             –     2.3. Orgán EÚ zodpovedný za zápis do registra na úrovni Únie a na
                   medzinárodnej úrovni:
                   –     2.3.A. Komisia by zodpovedala za fázu zápisu do registra na úrovni Únie
                         a takisto by konala ako príslušný orgán podľa Ženevského aktu
                         Lisabonskej dohody WIPO.
                   –     2.3.B. Za fázu zápisu do registra na úrovni Únie by zodpovedala
                         špecializovaná agentúra na ochranu duševného vlastníctva, EUIPO, ktorá
                         by takisto konala ako príslušný orgán podľa Ženevského aktu.
             –     2.4. Kontrola a presadzovanie:
                   –     2.4.A. Nahradenie modelu kontroly a presadzovania systémov ZO pre
                         poľnohospodárske výrobky.
                   –     2.4.B. Zefektívnenie kontroly prostredníctvom pevného modelu presadzovania:
                         v rámci tejto čiastkovej možnosti by sa zaviedol systém vlastných osvedčení;
                         náhodné inšpekcie vnútroštátnymi orgánmi (alebo delegovanými certifikačnými
                         orgánmi) v spojení so systémom pokút ako odrádzajúcim prostriedkom;
                         zefektívnenie povinností predkladania správ vnútroštátnymi orgánmi a zaviedol
                         by sa systém presadzovania podľa momentálne revidovaného systému ZO pre
                         poľnohospodárske výrobky so systémom upozornení v súvislosti s doménovými
                         menami na boj proti zneužívaniu ZO online.
             –     2.5. Koexistencia oprávnení a režimov na úrovni EÚ a na vnútroštátnej úrovni:
                   –     2.5.A. Zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov by
                         chránilo oprávnenie na úrovni EÚ, ktoré by nahrádzalo existujúce
                         vnútroštátne režimy ZO a zahŕňalo by vnútroštátne oprávnenia na ZO.
                   –     2.5.B. Zavedenie oprávnenia na ZO remeselných a priemyselných
                         výrobkov na úrovni EÚ súbežne so zachovaním paralelného systému pre
                         vnútroštátne žiadosti o ZO.
            Možnosť politiky 3 – Reforma ochranných známok: táto možnosť by spočívala
             v reforme systému ochranných známok EÚ, najmä nariadenia EÚ o ochranných
             známkach (nariadenie EUTMR), aby výrobcovia remeselných a priemyselných
             výrobkov mohli požiadať o zápis názvu zaručujúceho osobitnú kvalitu výrobku spojenú
             so zemepisným regiónom do registra na úrovni Únie. Táto možnosť by sa mohla
             zakladať na reforme kolektívnej známky EÚ alebo certifikačnej známky EÚ. Pokiaľ ide
             o certifikáciu na úrovni EÚ, vyžadovalo by si to zrušenie súčasného zákazu certifikácie
             zemepisného pôvodu. Pokiaľ ide o kolektívnu známku EÚ, vyžadovalo by si to
             zavedenie funkcie certifikovania súvislosti medzi „kvalitou a zemepisným pôvodom“
             a kolektívnou známkou. Okrem toho by sa kolektívna známka EÚ aj certifikačná
             známka EÚ museli prispôsobiť, aby sa dodržal rozsah ochrany podľa Ženevského aktu.
     V počiatočnom štádiu sa takisto identifikovali a zamietli tieto možnosti:

SK                                                  7                                                    SK
 ---pagebreak---             Základný scenár – bez zmeny: zachovanie roztriešteného regulačného rámca v Únii
             a chýbajúca uznávaná ochrana ZO remeselných a priemyselných výrobkov na
             medzinárodnej úrovni.
            Odporúčanie: táto možnosť by spočívala v prijatí odporúčania na úrovni Únie,
             v ktorom by sa členské štáty vyzývali k zriadeniu vnútroštátnych systémov ochrany
             na certifikáciu súvislosti medzi osobitnými vlastnosťami výrobkov a pôvodom
             remeselných a priemyselných výrobkov.
            Aproximácia vnútroštátnych právnych predpisov: táto možnosť by spočívala v prijatí
             smernice EÚ, ktorej cieľom by bola aproximácia vnútroštátnych právnych predpisov
             o ochrane ZO remeselných a priemyselných výrobkov. Prostredníctvom smernice by EÚ
             vytvorila záväzky zamerané na dosiahnutie špecifických cieľov na ochranu ZO,
             napríklad pokiaľ ide o trvanie a rozsah ochrany, územnú súvislosť a procesné aspekty.
             Výrobcovia by mohli získať vnútroštátne oprávnenia na ZO zapísané do registra na
             vnútroštátnej úrovni. Nevzniklo by žiadne oprávnenie na ZO na úrovni EÚ.
     Uprednostňovanou možnosťou politiky je možnosť 2: samostatné nariadenie EÚ.
     Celkovo je uprednostňovaný súbor možností kombináciou čiastkových možností 2.1.B
     [chránené zemepisné označenia (CHZO)], 2.2.A (dvojfázový systém), 2.3.B (úrad EUIPO
     zodpovedný za zápis do registra na úrovni Únie a na medzinárodnej úrovni), 2.4.B
     (zefektívnenie kontroly prísnym presadzovaním) a 2.5.A (systém EÚ nahrádzajúci
     vnútroštátne režimy ZO a oprávnenia na ZO).
     Ak porovnáme možnosti 1, 2 a 3, všetkými sa zabezpečuje jedno registračné miesto na
     úrovni Únie a jednotná ochrana, ktorá výrobcom umožní chrániť a dávať najavo kvalitu
     svojich výrobkov vyplývajúcu zo zemepisného pôvodu na vnútornom trhu.
     Možnosti politiky 1 (MP1) a 2 (MP2), v rámci ktorých sa by sa vypracúvali špecifikácie
     výrobkov, by však boli mimoriadne účinné, pokiaľ ide o pomáhanie remeselníkom
     a výrobcom v spolupráci na úzko špecializovaných trhoch, umožňovanie spolupráce
     a podporu a ochranu tradičného know-how na úrovni Únie a v súlade s pravidlami
     hospodárskej súťaže EÚ. Tieto dve možnosti prinášajú výhody nielen výrobcom, ale aj
     súvisiacim odvetviam, ako je cestovný ruch, keďže ZO zvyšujú viditeľnosť výrobku
     a regiónu. Keďže cestovný ruch je odvetvím, ktoré pandémia COVID-19 mimoriadne
     zasiahla, MP1 a MP2 môžu byť významným krokom v nasmerovaní týchto často
     nedostatočne rozvinutých regiónov späť na cestu hospodárskej obnovy a môžu pomôcť
     zlepšiť atraktívnosť regiónov EÚ pre cestovný ruch. MP1 a MP2 môžu preto zohrávať
     kľúčovú úlohu v umožňovaní obnovy najviac zasiahnutých regiónov EÚ.
     MP1 a MP2 sú v súlade so Ženevským aktom Lisabonskej dohody, zatiaľ čo MP3 bola
     hodnotená horšie aj v súvislosti s politikou ochranných známok EÚ. Okrem toho bola MP3
     takisto hodnotená horšie, pokiaľ ide o súlad s politikou EÚ v oblasti medzinárodnej
     ochrany ZO.
     Pokiaľ ide o vplyv na hospodársku súťaž, je nepravdepodobné, že by iniciatíva mala
     negatívne účinky.
            ZO osvedčujú kvalitu vyplývajúcu zo zemepisného pôvodu. Okrem toho existuje len
             veľmi malý počet remeselných a priemyselných výrobkov, ktoré sú oprávnené na ZO
             (v Únii 300 až 800) a často sa vyskytujú príbuzné funkčné náhrady, na ktoré sa ZO
             nevzťahuje. Konkurujúci výrobcovia môžu zapísať do registra a vyrábať náhrady, na
             ktoré sa vzťahuje ZO, len ak spĺňajú relevantné kritériá. Z týchto dôvodov je veľmi
             nepravdepodobné, že návrh povedie k vytvoreniu alebo posilneniu trhovej sily.

SK                                                8                                                  SK
 ---pagebreak---                 Remeselné a priemyselné výrobky so ZO sú dôveryhodné výrobky vysokej kvality.
                 Zakladajú sa na tradícii, informujú o svojom zemepisnom pôvode a uspokojujú
                 špecifický dopyt spotrebiteľov, ktorí pripisujú hodnotu týmto osobitným
                 vlastnostiam (napr. technikám ručnej výroby). Aj keby sa súperenie na trhu utlmilo,
                 ak sa výrobok bez ZO stane výrobkom so ZO, výsledný účinok oprávnenia na
                 remeselné a priemyselné výrobky so ZO, ktoré by signalizovalo kvalitu, by
                 potenciálne zvýšil ochotu spotrebiteľov zaplatiť za ne. Preto je nepravdepodobné,
                 že by to ovplyvnilo spotrebiteľský prebytok.
     Pokiaľ ide o vplyv na inovácie, ZO remeselných a priemyselných výrobkov nie sú priamo
     prepojené s „tvrdou“ inováciou výrobkov alebo procesov, ako napríklad patenty. V tomto
     zmysle podľa príručky o inovácii z Osla predstavujú marketingovú a/alebo organizačnú
     inováciu. Tento špecifický systém by popri tom podnecoval k investovaniu do remesiel
     a mohol by zlepšiť excelentnosť vo výrobe výrobkov pre špecifickú skupinu zákazníkov.
     Takisto mladí pracovníci by namiesto sťahovania sa do mestských oblastí zotrvali vo svojich
     regiónoch, keby systém ZO remeselných a priemyselných výrobkov umožňoval vyššie mzdy
     a tvorbu pracovných miest.
     Pokiaľ ide o vplyv na životné prostredie, rozsah výroby vytvorenej malým množstvom
     remeselných a priemyselných výrobkov so ZO je pravdepodobne minimálny alebo
     obmedzený. Remeselné a priemyselné výrobky so ZO sú takisto trvácnejšie v porovnaní
     s lacnejšími alternatívami hromadnej výroby iných ako remeselných a priemyselných
     výrobkov so ZO a je pravdepodobnejšie, že sa budú vyrábať v Únii, kde sú environmentálne
     normy prísnejšie. Spotrebitelia, ktorí uprednostňujú takýto dôveryhodný tovar,
     pravdepodobne myslia ekologicky, a preto očakávajú, že výrobcovia remeselných
     a priemyselných výrobkov so ZO budú rovnako ako oni zmysluplne uplatňovať
     environmentálne hodnoty. Z týchto dôvodov bude účinok na životné prostredie, aj keď
     malý, pravdepodobne pozitívny.
     Pokiaľ ide o náklady na uprednostňovanú možnosť, systém zápisu ZO do registra pre
     remeselné a priemyselné výrobky bude musieť riadiť orgán EÚ, ktorý bude musieť
     nadobudnúť prevádzkové skúsenosti a špecializované zručnosti, ktoré mu v tejto oblasti
     v súčasnosti chýbajú. Členské štáty budú takisto musieť vytvoriť príslušný rámec. Aj keď zo
     skúseností vyplýva, že v poľnohospodárstve môže byť toto zaťaženie malé, výlučne
     súkromno-verejný systém kontroly a presadzovania je pre verejné orgány spravidla menej
     nákladný. Napríklad možnosť, aby výrobcovia po udelení oprávnenia na ZO časom sami
     prehlasovali dodržiavanie súladu, môže takisto znížiť náklady.
     Ďalej v texte sa nachádza odhad ročných nákladov v eurách na jedno ZO:
     Opatrenie                      Výrobcovia                     Orgány                  Spolu
                                     (skupina)
                                                     Na vnútroštátnej       Na úrovni EÚ
                                                          úrovni
                                      Ročné náklady na jedno ZO (EUR)
     Zápis do registra*               15 000               7 500               17 000      39 500
     Overenie/kontrola*                5 700                100                  0         5 800
     Presadzovanie a riadenie**        3 000               3 900                 0         6 900
     Spolu                            23 700              11 500               17 000      52 200

     * jednorazové náklady
     ** stále náklady
     Zdroj: Vlastné výpočty na základe VVA & AND International (2021).

SK                                                      9                                              SK
 ---pagebreak---      •        Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
     Návrh budú využívať hlavne mikropodniky, malé alebo stredné podniky a je vypracovaný so
     zreteľom na osobitné potreby a výzvy, ktorým mikropodniky, malé a stredné podniky čelia.
     V návrhu sa preto predpokladajú primerané náklady na zápis ZO do registra. Členské štáty budú
     môcť vyberať poplatky za zápis do registra, ale musia byť primerané. Výška poplatkov sa musí
     stanoviť tak, aby zohľadňovala situáciu špecifických podnikov, ako sú mikropodniky, malé
     a stredné podniky, napríklad vo forme nižších poplatkov. Na úrovni Únie v druhej fáze postupu
     zápisu do registra EUIPO nebude vyberať poplatky za zápis ZO do registra s výnimkou postupu
     „priameho zápisu do registra“ stanoveného v článku 15. To mikropodnikom, malým a stredným
     podnikom umožní prístup k tomuto právu duševného vlastníctva za primerané náklady.
     Za veľkú prekážku vo svojom podnikaní mikropodniky, malé a stredné podniky považujú právnu
     zložitosť. Návrhom sa preto vytvárajú jednoduché postupy zápisu do registra a riadenia nových
     ZO, ktoré si v žiadnej fáze postupu nevyžadujú zapojenie právnych zástupcov, a administratívne
     zaťaženie mikropodnikov, malých a stredných podnikov je minimálne.
     Návrhom sa stanovuje plne digitalizovaný postup podávania žiadostí a zápisu do registra na
     úrovni EÚ, ktorý riadi úrad EUIPO. Tým by sa takisto malo znížiť administratívne zaťaženie.
     Systém elektronického podania by sa mal uplatňovať aj na priamy zápis do registra vo
     výnimočných prípadoch, keď členské štáty využijú možnosť vzdať sa povinnosti určiť
     vnútroštátny orgán na riadenie žiadostí o ZO remeselných a priemyselných výrobkov na
     vnútroštátnej úrovni.

     Nový systém na poskytovanie informácií a upozornení v súvislosti s doménovými menami pre
     ZO remeselných a priemyselných výrobkov, ktorý zriadi EUIPO, bude žiadateľom slúžiť ako
     ďalší digitálny nástroj na lepšiu ochranu a presadzovanie ich práv týkajúcich sa ZO počas procesu
     podávania žiadostí.

     Na účely zjednodušenia by sa mal viesť verejne dostupný elektronický register ZO (register
     zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie) s cieľom poskytovať
     priamy a rýchly prístup k informáciám o všetkých ZO zapísaných do registra. Každá osoba
     musí mať možnosť jednoducho si stiahnuť úradný výpis z registra zemepisných označení
     remeselných a priemyselných výrobkov Únie, ktorý slúži ako doklad o zápise ZO do registra
     a uvádzajú sa v ňom príslušné údaje vrátane dátumu podania žiadosti o zápis ZO alebo iného
     dňa vzniku práva prednosti. Tento úradný výpis možno použiť ako overený certifikát
     v súdnych konaniach, pred súdom, rozhodcovským súdom alebo pred podobným orgánom.

     •        Základné práva
     Návrhom sa zlepší ochrana duševného vlastníctva v Únii pre remeselné a priemyselné
     výrobky viazané na zemepisnú oblasť. Preto by mal mať pozitívny vplyv na základné právo
     na duševné vlastníctvo podľa článku 17 ods. 2 Charty základných práv EÚ (ďalej len
     „charta“). V niektorých prípadoch a v súlade s medzinárodnými záväzkami vyplývajúcimi zo
     Ženevského aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach
     bude treba dosiahnuť rovnováhu medzi ochranou zemepisných označení a právom na
     ochranné známky, najmä v súvislosti so známymi ochrannými známkami (pozri článok 39
     tohto nariadenia) alebo skoršími ochrannými známkami zapísanými do registra v dobrej viere
     (pozri článok 42 tohto nariadenia).
     Takisto by mal zlepšiť možnosti výrobcov remeselných a priemyselných výrobkov, pokiaľ ide
     o ochranu ich duševného vlastníctva v Únii, najmä v cezhraničnom kontexte. Návrh by mal
     mať preto pozitívny vplyv aj na právo na prostriedok nápravy v súlade s článkom 47 charty.

SK                                                  10                                                   SK
 ---pagebreak---      4.       VPLYV NA ROZPOČET
     Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ. Úrad EUIPO, ktorý je v plnej miere
     samofinancovaný, bude riadiť a financovať proces zápisu do registra na úrovni EÚ
     a medzinárodnej úrovni zo svojho rozpočtu (vrátane informačného systému, zriadenia
     a riadenia registra zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie,
     systému upozornení EÚ na zneužívanie ZO remeselných a priemyselných výrobkov na
     internete atď.). Pokiaľ ide o vnútroštátne správy, 16 členským štátom (Belgicko, Bulharsko,
     Česko, Estónsko, Francúzsko, Chorvátsko, Lotyšsko, Maďarsko, Nemecko, Poľsko,
     Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko a Taliansko), v ktorých už
     vnútroštátne systémy ZO remeselných a priemyselných výrobkov fungujú, by nemali
     vzniknúť žiadne dodatočné administratívne náklady. Zvyšné členské štáty by mali vyčleniť
     zdroje na postup počiatočného overenia. Všetky členské štáty budú musieť vyčleniť zdroje na
     presadzovanie ZO remeselných a priemyselných výrobkov.

     Na základe analýzy uskutočnenej externými expertmi (štúdií) sa náklady na zápis do registra
     na vnútroštátnej úrovni odhadujú v priemere na približne 7 500 EUR na jedno ZO. Náklady
     členských štátov na náhodné kontroly sa odhadujú približne na 100 EUR na jedno ZO.
     Náklady sa presadzovanie sa odhadujú približne na 3 900 EUR.

     V dôsledku nízkeho počtu potenciálnych uchádzačov o ZO remeselných a priemyselných výrobkov
     z EÚ (očakáva sa približne 300 zápisov do registra za 10 rokov) sa však náklady na vnútroštátnej
     úrovni aj na úrovni EUIPO javia ako nevýznamné. Odhadujú sa približne na 860 000 EUR ročne
     pre EÚ ako celok (za predpokladu, že sa do registra zapíše 30 ZO remeselných a priemyselných
     výrobkov ročne). Tieto náklady sa navýšia o náklady na presadzovanie ZO remeselných
     a priemyselných výrobkov tretích krajín, ktoré by mali byť chránené v Únii. Počet týchto zápisov do
     registra nie je istý. V súčasnosti sa počet vnútroštátnych ZO remeselných a priemyselných výrobkov
     zapísaných do registra len v Číne a Indii odhaduje celkovo na 400 až 800.

     5.       ĎALŠIE PRVKY
     •        Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
     Zabezpečenie spoľahlivého mechanizmu monitorovania a hodnotenia je zásadné pre zaistenie
     účinnosti návrhu pri dosahovaní jeho špecifických cieľov. Po nadobudnutí účinnosti tohto
     nariadenia Komisia posúdi, či sú splnené špecifické ciele nariadenia. Komisia vo svojom
     posúdení vplyvu vypracovala zoznam monitorovacích ukazovateľov, na základe ktorých sa
     posúdi účinok nariadenia. Toto posúdenie bude vychádzať z informácií, ktoré budú Komisii
     povinní predkladať výrobcovia a subjekty verejného sektora.

     Komisia uverejní správu, v ktorej sa vyhodnotí a preskúma nariadenie, najneskôr päť rokov
     od dátumu začatia uplatňovania. Hodnotenie sa uskutoční podľa usmernení Komisie pre
     lepšiu právnu reguláciu.

     Členské štáty a/alebo ich vnútroštátne orgány budú okrem toho povinné prekladať Komisii každé
     štyri roky správu o stratégii a výsledkoch všetkých kontrol ZO. Tieto kontroly sa budú vykonávať
     s cieľom overiť dodržiavanie právnych požiadaviek v súvislosti so systémom ochrany zriadeným
     na základe tohto nariadenia a s presadzovaním ZO na trhu vrátane online trhov.

     •        Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
     Návrh tvorí súbor pravidiel navrhnutých na zavedenie samostatného, súdržného systému pre
     ZO remeselných a priemyselných výrobkov. Posilňuje sa postavenie výrobcov, aby mohli

SK                                                   11                                                    SK
 ---pagebreak---      chrániť svoje výrobky so ZO na úrovni Únie, prostredníctvom zriadenia jednotného
     špecifického systému ZO EÚ. Okrem toho sa týmto návrhom nový systém ochrany na úrovni
     EÚ prepája s lisabonským systémom. Postupy zápisu do registra stanovené novým systémom
     ochrany na úrovni EÚ spravuje na úrovni Únie úrad EUIPO a na vnútroštátnej úrovni
     subjekty verejného sektora členských štátov.
     Návrh zahŕňa tieto ustanovenia:
     Hlava 1: Všeobecné ustanovenia
     Vo všeobecných ustanoveniach sa vymedzujú ciele, ako aj rozsah pôsobnosti návrhu.
     Všeobecné ustanovenia takisto obsahujú zoznam s vymedzením pojmov (článok 3). Obsahujú
     aj pravidlá upravujúce ochranu osobných údajov spracúvaných v priebehu postupov
     týkajúcich sa zápisu do registra, schvaľovania zmien, zrušenia, vyjadrenia námietok,
     schválenia prechodného obdobia a kontroly.
     Hlava 2: Zápis zemepisných označení do registra
     V kapitole o zápise do registra sú uvedené jednotné pravidlá zápisu do registra na vnútroštátnej
     úrovni aj na úrovni Únie vrátane námietkového konania; vymedzuje sa tu žiadateľ a uvádza sa
     zoznam požiadaviek na žiadateľa; stanovuje sa obsah dokumentov k žiadosti a vymedzuje sa
     úloha registra. Stanovuje sa prechodná ochrana a prechodné opatrenia. V tejto hlave sa takisto
     stanovuje možnosť konzultovať s poradným výborom, ktorý tvoria experti vymenovaní členskými
     štátmi a Komisiou. Poradný výbor v prípade potreby na žiadosť úradu alebo Komisie preskúma
     konkrétne žiadosti o ZO a technické problémy súvisiace s uplatňovaním tohto nariadenia a vydá
     k nim stanovisko. S poradným výborom sa musia konzultovať žiadosti predložené
     prostredníctvom priameho postupu uvedeného v článku 15. Hlava 2 ďalej obsahuje ustanovenia
     o zmenách špecifikácie výrobku a o zrušení ZO zapísaných do registra, ako aj o odvolacom
     konaní. Takisto sa ním zriaďuje systém na poskytovanie informácií a upozornení v súvislosti
     s doménovými menami a obsahuje ustanovenia o administratívnych poplatkoch.
     Návrhom sa stanovuje výnimočný systém pre priame postupy na úrade pre žiadateľov
     z členského štátu, ktorý spĺňa určité podmienky v deň prijatia tohto nariadenia, a preto
     neurčuje vnútroštátny orgán na riadenie postupov týkajúcich sa zápisu do registra, zmien
     špecifikácie výrobku a zrušenia zápisu do registra v súvislosti so ZO. Členské štáty, ktoré si
     zvolia tento systém výnimočného zápisu do registra, musia určiť kontaktné miesto na postup
     zápisu do registra na úrade EUIPO a príslušný orgán na kontrolu a presadzovanie a musia
     prijať opatrenia potrebné na presadzovanie práv podľa tohto nariadenia.

     Členské štáty môžu účtovať poplatok na pokrytie svojich nákladov na riadenie systému ZO
     remeselných a priemyselných výrobkov. Úrad však s výnimkou priameho postupu podávania
     žiadosti stanoveného v článku 15 nebude účtovať žiadne poplatky. Poplatky EÚ musia byť
     stanovené vo vykonávacom akte (článok 291 ZFEÚ) v súlade s nariadením Európskeho parlamentu
     a Rady (EÚ) č. 182/2011 do šiestich mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

     V tejto hlave sa takisto stanovuje výhradná právomoc Komisie prevziať od úradu
     rozhodovaciu právomoc, ktorá môže ovplyvňovať politiku Únie v oblasti obchodu
     a vonkajších záležitostí alebo verejný záujem. Táto výhradná právomoc sa má použiť len
     vtedy, ak môžu politické úvahy prevážiť technické aspekty duševného vlastníctva, a to aj so
     zohľadnením skutočnosti, že zemepisné označenia zohrávajú dôležitú úlohu v obchodnej a vo
     vonkajšej politike Únie a predstavujú kolektívne práva, ktoré plnia aj verejné funkcie.

SK                                                 12                                                   SK
 ---pagebreak---      Hlava 3: Ochrana zemepisných označení

     V hlave 3 sa stanovuje úroveň ochrany ZO remeselných a priemyselných výrobkov. V hlave 3 sa
     stanovujú aj pravidlá pre ZO, ktoré sa používajú ako časti alebo zložky hotových výrobkov,
     objasňujú sa druhové výrazy a zápis homonymných ZO do registra, ako aj vzťah k ochranným
     známkam. Uvádzajú sa tu pravidlá pre skupiny výrobcov. Vymedzuje sa vzťah k používaniu
     chránených výrazov v internetových doménových menách. Táto hlava obsahuje pravidlá používania
     symbolov, označení a skratiek Únie na označeniach a reklamných materiáloch daného výrobku.
     Hlava 4: Kontroly a presadzovanie
     V hlave 4 sú stanovené pravidlá kontroly a presadzovania, a to aj overenia, či bol výrobok so ZO
     vyrobený v súlade s príslušnou špecifikáciou výrobku, a monitorovania používania ZO na trhu.
     Pokiaľ ide o overovanie a monitorovanie, v tejto hlave sa stanovujú dva postupy týkajúce sa
     kontroly výrobcov. Hoci sú členské štáty povinné určiť príslušný orgán zodpovedný za úradné
     kontroly zamerané na overenie súladu s týmto nariadením, môžu voľne zaviesť postup certifikácie
     treťou stranou, ktorý budú vykonávať príslušné orgány alebo delegované orgány pre certifikáciu
     výrobkov, alebo postup založený na vlastnom vyhlásení výrobcu. Okrem kontrol výrobcov sa
     v tejto hlave takisto stanovujú pravidlá pre členské štáty týkajúce sa spôsobov, ako predchádzať
     inému zneužívaniu ZO na ich území alebo ho zastaviť. Okrem toho je jej cieľom predchádzať
     zneužívaniu ZO na online platformách2 v súlade s nariadením (EÚ) č. xxxx/2022. Táto hlava
     takisto upravuje vzájomnú pomoc medzi orgánmi členských štátov. Od orgánov presadzovania sa
     vyžaduje predkladanie dôkazov o certifikácii na žiadosť výrobcu.
     Hlava 5: Zemepisné označenia zapísané v medzinárodnom registri a zmeny iných aktov
     Hlava 5 obsahuje potrebné zmeny rozhodnutia Rady (EÚ) 2019/1754 a nariadenia
     Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1753, právnych predpisov EÚ prijatých po
     pristúpení EÚ k Ženevskému aktu 26. novembra 2019.
     Tieto zmeny sú potrebné na prispôsobenie existujúcich pravidiel zmenenej realite nového systému
     ZO remeselných a priemyselných výrobkov EÚ, ktorá nastane po vytvorení týchto pravidiel.
     V súčasnosti napríklad neexistuje žiadne ustanovenie, v ktorom by sa objasňovalo, že na rozdiel
     od ZO poľnohospodárskych výrobkov plní úlohu príslušného orgánu podľa lisabonského systému
     úrad EUIPO. Ustanovenia sú potrebné aj na zabezpečenie toho, aby medzinárodné žiadosti
     súvisiace s výrobkami so ZO mohol podávať a spracúvať príslušný orgán EÚ.
     Zavádzajú sa ďalšie zmeny nariadenia (EÚ) 2017/1001 o ochranných známkach s cieľom doplniť
     do katalógu úloh úradu uvedeného v článku 151 úlohy udelené úradu v oblasti spravovania
     a propagácie zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov. Okrem toho táto
     hlava obsahuje ďalšiu zmenu nariadenia (EÚ) 2017/1001 o ochranných známkach, ktorou sa
     zriaďuje systém na poskytovanie informácií a upozornení v súvislosti s doménovými menami pre
     ochranné známky EÚ replikujúci systém upozornení zriadený na základe tohto nariadenia.
     Hlava 6: Technická pomoc
     V hlave 6 sa stanovuje právomoc Komisie prijímať delegované akty v súlade s článkom 290
     ZFEÚ s cieľom poveriť úrad EUIPO preskúmaním a inými administratívnymi úlohami
     týkajúcimi sa zemepisných označení tretej krajiny, ktoré nie sú zemepisnými označeniami podľa
     Ženevského aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach,
     navrhnutých na ochranu podľa medzinárodných rokovaní alebo medzinárodných dohôd. Na

     2
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o jednotnom trhu s digitálnymi službami (akt o digitálnych
            službách) a o zmene smernice 2000/31/ES.

SK                                                     13                                                        SK
 ---pagebreak---      základe tejto hlavy Komisia zabezpečuje, že administratívne úlohy súvisiace so zemepisnými
     označeniami v kontexte medzinárodných rokovaní a medzinárodných dohôd, ktoré so sebou
     neprinášajú žiadne úvahy týkajúce sa obchodnej alebo vonkajšej politiky, možno zveriť úradu.
     Hlava 7: Doplňujúce ustanovenia
     V hlave 7 sa stanovuje právomoc Komisie prijímať delegované akty podľa článku 290 ZFEÚ, aby
     mohla dopĺňať alebo meniť toto nariadenie, pokiaľ ide o podrobné pravidlá týkajúce sa postupov
     a formy procesu zrušenia, ako aj predkladania žiadostí, ktoré sú uvedené v článku 29. To zahŕňa
     požiadavky alebo doplnenie ďalších položiek sprievodnej dokumentácie uvedenej v článku 9,
     vymedzenie postupov a podmienok uplatniteľných na vypracúvanie a prekladanie žiadostí o zápis
     do registra na úrovni Únie uvedených v článku 17, pravidlá pre poverenie úradu EUIPO
     prevádzkovaním registra zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie
     uvedeného v článku 26, formálny obsah odvolania, postup podávania a preskúmania odvolania, ako
     aj formálny obsah a formu rozhodnutí odvolacieho senátu uvedeného v článku 30, informácie
     a požiadavky identifikované vo vlastnom vyhlásení uvedenom v článku 49 a príslušnej prílohe 1
     a technickú pomoc úradu uvedenú v článku 62. Takisto sa v nej identifikujú vykonávacie akty, ktoré
     musí Komisia prijať na zabezpečenie jednotných podmienok na vykonávanie tohto nariadenia.
     Hlava 8: Prechodné a záverečné ustanovenia
     V hlave 8 sa uvádza, že prechodná vnútroštátna ochrana zemepisných označení remeselných
     a priemyselných výrobkov by mala zaniknúť jeden rok po nadobudnutí účinnosti tohto
     nariadenia. Členské štáty by mali informovať Komisiu a úrad, ktoré z ich právne chránených
     alebo zaužívaných názvov by chceli zapísať do registra a chrániť podľa tohto nariadenia.

SK                                                  14                                                    SK
 ---pagebreak---                                                                      2022/0115 (COD)

                                                          Návrh

                       NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

           o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene
               nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753
                                 a rozhodnutia Rady (EÚ) 2019/1754

                                            (Text s významom pre EHP)

     EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
     so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 118 ods. 1, ako aj
     článok 207 ods. 2,
     so zreteľom na návrh Európskej komisie,
     po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
     so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru3,
     so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov4,
     konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
     keďže:
     (1)      Rada 10. novembra 2020 prijala závery5 o politike duševného vlastníctva, v ktorých sa
              uvádza, že je pripravená zvážiť zavedenie systému na osobitnú ochranu
              nepoľnohospodárskych výrobkov na základe dôkladného posúdenia vplyvu jeho
              potenciálnych nákladov a prínosov.
     (2)      Vo svojom oznámení z 25. novembra 2020 s názvom Maximálne využitie inovačného
              potenciálu EÚ – Akčný plán pre oblasť duševného vlastníctva na podporu obnovy
              a odolnosti EÚ sa Komisia zaviazala, že na základe posúdenia vplyvu zváži navrhnutie
              systému ochrany zemepisných označení nepoľnohospodárskych výrobkov na úrovni
              Únie.
     (3)      Na úrovni Únie už mnoho rokov funguje ochrana zemepisných označení vín, liehovín6
              a aromatizovaných vín7 v zmysle vymedzenia na úrovni Únie, ako aj

     3
              Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
     4
              Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
     5
              Závery Rady o politike duševného vlastníctva a revízii systému priemyselných dizajnov v Únii,
              10. november 2020.
     6
              Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/787 zo 17. apríla 2019 o definovaní, popise,
              prezentácii a označovaní liehovín, používaní názvov liehovín pri prezentácii a označovaní iných potravín,
              ochrane zemepisných označení liehovín, používaní etylalkoholu a destilátov poľnohospodárskeho pôvodu
              v alkoholických nápojoch a o zrušení nariadenia (ES) č. 110/2008 (Ú. v. EÚ L 130, 17.5.2019, s. 1).
     7
              Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára
              spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS)
              č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

SK                                                          15                                                            SK
 ---pagebreak---            poľnohospodárskych výrobkov a potravín8 v zmysle ochrany na úrovni Únie. Bolo by
           vhodné zabezpečiť ochranu zemepisných označení vzťahujúcich sa na výrobky, ktoré
           nepatria do rozsahu pôsobnosti súčasných nariadení, na úrovni celej Únie a zároveň
           zabezpečiť súlad a usilovať sa o pokrytie širokej škály rôznych remeselných
           a priemyselných výrobkov, ako sú prírodný kameň, šperky, textílie, čipka, príbor, sklo
           a porcelán.
     (4)   Viacero členských štátov má vnútroštátne režimy na ochranu vnútroštátnych
           zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov. Tieto režimy sa líšia,
           pokiaľ ide o ochranu, správu a poplatky, a nezabezpečujú ochranu za hranicami
           daného štátu. Iné členské štáty neposkytujú na vnútroštátnej úrovni žiadnu ochranu
           zemepisných označení týchto výrobkov. Táto zložitá škála rôznych režimov ochrany
           na úrovni členských štátov môže viesť k zvýšeným nákladom a právnej neistote pre
           výrobcov a môže odrádzať od investícií do tradičných remesiel v Únii.
     (5)   Jednotná ochrana práv duševného vlastníctva súvisiacich so zemepisnými označeniami
           v celej Únii môže prispieť k stimulovaniu výroby kvalitných výrobkov, väčšej
           dostupnosti týchto výrobkov pre spotrebiteľov a vytvoreniu hodnotných
           a udržateľných pracovných miest, a to aj vo vidieckych a v menej rozvinutých
           regiónoch. Najmä vzhľadom na potenciál zemepisných označení prispievať
           k udržateľným a vysokokvalifikovaným pracovným miestam vo vidieckych a v menej
           rozvinutých regiónoch by sa výrobcovia mali zameriavať na tvorbu značnej časti
           hodnoty výrobku nesúceho zemepisné označenie vo vymedzenej zemepisnej oblasti.
     (6)   Únia 26. novembra 2019 pristúpila k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody
           o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach z roku 20159 (ďalej len „Ženevský
           akt“), ktorý spravuje Svetová organizácia duševného vlastníctva (WIPO). Ženevský
           akt predstavuje prostriedok na zabezpečenie ochrany zemepisných označení bez
           ohľadu na povahu tovaru, na ktorý sa vzťahuje, vrátane ručne vyrobených
           a priemyselných výrobkov.
     (7)   Výroba výrobkov viazaných na zemepisnú oblasť sa často zakladá na miestnom know-
           how a využíva miestne výrobné metódy, ktoré sú zakorenené v kultúrnom
           a spoločenskom dedičstve domáceho regiónu týchto výrobkov. Efektívna ochrana
           duševného vlastníctva môže potenciálne prispieť k zvýšeniu ziskovosti a atraktívnosti
           tradičných remeselníckych profesií. Ochrana špecifických zemepisných označení je
           uznávaným prostriedkom, ktorým sa chráni a rozvíja kultúrne dedičstvo
           v poľnohospodárskej oblasti aj v remeselnej a priemyselnej oblasti. Mali by sa zaviesť
           efektívne postupy na zápis zemepisných označení Únie chrániacich názvy
           remeselných a priemyselných výrobkov do registra, ktorými by sa zohľadňovali
           regionálne a miestne špecifiká. Systém zemepisných označení remeselných
           a priemyselných výrobkov by mal zabezpečiť zachovanie a podporu výrobných
           a obchodných tradícií.
     (8)   Preto je potrebné po prvé, zaistiť spravodlivú hospodársku súťaž pre výrobcov
           remeselných a priemyselných výrobkov na vnútornom trhu, po druhé, zaručiť
           dostupnosť spoľahlivých informácií o týchto výrobkoch pre spotrebiteľov, po tretie,
           chrániť a rozvíjať kultúrne dedičstvo a tradičné know-how, po štvrté, zabezpečiť
           účinný zápis zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov do

     8
           Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch
           kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1).
     9
           Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 15.

SK                                                16                                                   SK
 ---pagebreak---             registra na úrovni Únie aj na medzinárodnej úrovni, po piate, zabezpečiť účinné
            presadzovanie práv duševného vlastníctva v celej Únii a v rámci elektronického
            obchodu na vnútornom trhu a napokon zabezpečiť prepojenie s medzinárodným
            systémom zápisu do registra a ochrany na základe Ženevského aktu.
     (9)    Aby toto nariadenie v plnej miere pokrylo remeselné a priemyselné výrobky
            oprávnené na ochranu zemepisných označení (t. j. výrobky, ktorých vlastnosti,
            charakteristické znaky alebo dobrá povesť súvisia s miestom ich produkcie alebo
            výroby), musí sa rozsah jeho pôsobnosti určiť v súlade s príslušným medzinárodným
            rámcom, konkrétne so Svetovou obchodnou organizáciou. Preto by sa malo stanoviť
            používanie kombinovanej nomenklatúry prostredníctvom priameho odkazu na
            prílohu I k nariadeniu Rady č. 2658/8710. Týmto prístupom sa zabezpečí súlad
            s rozsahom pôsobnosti revidovaného nariadenia o zemepisných označeniach
            poľnohospodárskych výrobkov, potravín, vín a liehovín.
     (10)   Týmto nariadením sa rešpektujú základné práva a dodržiavajú zásady, ktoré sú
            uznávané najmä chartou. Toto nariadenie by sa preto malo vykladať a uplatňovať
            v súlade s týmito právami a zásadami vrátane práva na ochranu osobných údajov,
            slobody podnikania a práva na majetok vrátane duševného vlastníctva.
     (11)   Úlohy, ktoré sa týmto nariadením udeľujú orgánom členských štátov, Komisii a Úradu
            Európskej únie pre duševné vlastníctvo (ďalej len „úrad“) si môžu vyžadovať
            spracovanie osobných údajov, najmä v prípadoch, v ktorých je to potrebné na
            identifikáciu žiadateľov v rámci postupu zmeny alebo zrušenia zápisu do registra,
            namietateľov v rámci námietkového konania alebo príjemcov prechodného obdobia
            schváleného na odchyľovanie sa od ochrany názvu zapísaného do registra.
            Spracúvanie týchto osobných údajov je preto potrebné na účely plnenia úlohy
            vykonávanej vo verejnom záujme. Pri každom spracovaní osobných údajov podľa
            tohto nariadenia by sa mali dodržiavať základné práva vrátane práva na rešpektovanie
            súkromného a rodinného života a práva na ochranu osobných údajov stanovené
            v článkoch 7 a 8 charty a je nevyhnutné, aby členské štáty dodržiavali nariadenie
            Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67911 a smernicu 2002/58/ES12 a Komisia
            a úrad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/172513.
     (12)   Informácie zahrnuté v jednotnom dokumente sa v prípade potreby sprístupnia
            prostredníctvom digitálneho pasu výrobku, ako sa stanovuje v nariadení, ktorým sa
            stanovuje rámec pre požiadavky na ekodizajn udržateľných výrobkov a zrušuje
            smernica 2009/125/ES.
     (13)   Členské štáty by mali mať možnosť účtovať registračný poplatok na pokrytie svojich
            nákladov na riadenie systému zemepisných označení remeselných a priemyselných
            výrobkov. Od mikropodnikov, malých alebo stredných podnikov by členské štáty mali

     10
            Nariadenie Rady (EHS) č. 2685/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom
            colnom sadzobníku nariadenia (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
     11
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb
            pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica
            95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
     12
            Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúca sa spracovávania
            osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica „o súkromí
            a elektronických komunikáciách“) (Ú. v. EÚ L 201, 31. 7.2002, s. 37).
     13
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri
            spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov,
            ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).

SK                                                           17                                                               SK
 ---pagebreak---             vyberať nižšie poplatky. Úrad by nemal účtovať poplatok za riadenie procesu
            podávania žiadosti na úrovni Únie. Úrad by však mal možnosť účtovať poplatok za
            priamy zápis do registra. V takom prípade by sa poplatky účtované úradom mali
            stanoviť vykonávacím aktom v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady
            (EÚ) č. 182/201114.
     (14)   Aby zemepisné označenia spĺňali podmienky ochrany v členských štátoch, mali by sa
            mali zapisovať do registra len na úrovni Únie. Členské štáty by však s účinnosťou odo
            dňa, keď sa podá žiadosť o zápis do registra na úrovni Únie, mali byť schopné
            poskytnúť dočasnú ochranu na vnútroštátnej úrovni bez toho, aby ovplyvnili vnútorný
            trh Únie alebo medzinárodný obchod. Ochrana, ktorú toto nariadenie poskytuje po
            zápise do registra, by mala byť rovnako dostupná pre zemepisné označenia tretích
            krajín, ktoré spĺňajú zodpovedajúce kritériá a sú chránené vo svojej krajine pôvodu.
            Úrad by mal vykonávať zodpovedajúce postupy pri zemepisných označeniach
            s pôvodom v tretích krajinách.
     (15)   Postupy zápisu do registra, zmien špecifikácie výrobku a zrušenia zápisu do registra,
            pokiaľ ide o zemepisné označenia s pôvodom v Únii podľa tohto nariadenia, by mali
            vykonávať členské štáty a úrad. Členské štáty a úrad by mali niesť zodpovednosť za
            jednotlivé etapy postupov. Členské štáty by mali byť zodpovedné za prvú etapu, t. j. za
            prijatie žiadosti od žiadateľov, za jej posúdenie, uskutočnenie vnútroštátneho
            námietkového konania a po pozitívnom výsledku posúdenia za zaslanie žiadosti na
            úrovni Únie úradu. Úrad by mal byť zodpovedný za preskúmanie žiadostí v druhej
            etape postupu, uskutočnenie nadnárodného námietkového konania, ako aj za prijatie
            rozhodnutia o udelení alebo neudelení ochrany zemepisnému označeniu. Úrad by mal
            vykonávať aj zodpovedajúce postupy pri zemepisných označeniach s pôvodom
            v tretích krajinách bez toho, aby bol dotknutý postup priameho zápisu do registra.
     (16)   S cieľom uľahčiť vybavovanie žiadostí o zemepisné označenie vnútroštátnymi
            orgánmi by sa malo umožniť dvom alebo viacerým členským štátom: i) spolupracovať
            na riadení vnútroštátnej fázy postupov vrátane postupov týkajúcich sa zápisu do
            registra, preskúmania, uskutočnenia vnútroštátneho námietkového konania
            a predloženia žiadosti na úrovni Únie, zmien špecifikácie výrobku a zrušenia zápisu do
            registra a ii) rozhodnúť sa, že jeden z nich bude riadiť tieto postupy aj v mene druhého
            dotknutého členského štátu alebo ostatných dotknutých členských štátov. V takých
            prípadoch by všetky dotknuté členské štáty mali bezodkladne informovať Komisiu
            a poskytnúť jej potrebné informácie.
     (17)   Je možné, aby sa za určitých okolností špecifikovaných v tomto nariadení určitým
            členským štátom udelila výnimka z povinnosti členských štátov určiť vnútroštátny
            orgán v súvislosti so zemepisnými označeniami remeselných a priemyselných
            výrobkov, ktorý bude zodpovedať za postupy na zápis do registra, uskutočnenie
            vnútroštátneho námietkového konania, zmeny špecifikácie výrobku a zrušenie zápisu
            do registra. V rámci tejto výnimky, ktorá by mala mať podobu rozhodnutia Komisie,
            sa zohľadňuje skutočnosť, že určité členské štáty nemajú osobitný vnútroštátny systém
            na riadenie zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a že
            miestny záujem o ochranu týchto zemepisných označení v týchto krajinách je
            minimálny. Za týchto okolností by nebolo opodstatnené uložiť príslušným členským

     14
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa
            ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú
            vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie ( 14).

SK                                                   18                                                      SK
 ---pagebreak---             štátom povinnosť zriadiť infraštruktúru, zamestnávať potrebný personál a zakúpiť
            vybavenie na riadenie týchto zemepisných označení. Účinnejšie a hospodárnejšie je
            zabezpečiť alternatívny postup pre skupiny výrobcov z týchto členských štátov, ktoré
            im umožnia chrániť svoje výrobky pomocou zemepisného označenia. „Postup
            priameho zápisu do registra“ by priniesol členským štátom výhody v súvislosti
            s nákladmi. Podľa tejto výnimky by postupy týkajúce sa zápisu do registra, zmien
            špecifikácie výrobku a zrušenia mal riadiť priamo úrad. V tejto súvislosti by mali
            úradu poskytovať účinnú pomoc administratívne orgány tohto členského štátu, ak o ňu
            úrad požiada, určením kontaktného miesta, najmä pokiaľ ide o aspekty súvisiace
            s preskúmaním žiadosti. V týchto prípadoch by úrad mal byť oprávnený účtovať
            registračný poplatok vzhľadom na to, že tento postup so sebou prináša viac práce pre
            úrad než vybavovanie žiadostí na úrovni Únie. Uplatňovanie „postupu priameho
            zápisu do registra“ by však nemalo oslobodzovať členské štáty od povinnosti určiť
            príslušný orgán na kontrolu a presadzovanie a prijímať potrebné opatrenia na
            presadzovanie práv stanovených v tomto nariadení. Ak sa tak členský štát rozhodne,
            príslušný orgán zachovaný alebo určený na riadenie zemepisných označení a príslušný
            orgán pre kontroly a presadzovanie môžu byť rozdielne.
     (18)   Komisia by po preskúmaní informácií poskytnutých členským štátom mala prijať
            rozhodnutie Komisie, ktorým vzniká členskému štátu právo zvoliť si výnimočný
            postup priameho zápisu do registra. Komisia by si preto mala ponechať právo zmeniť
            a zrušiť rozhodnutie, na základe ktorého sa členskému štátu umožňuje zvoliť si postup
            priameho zápisu do registra, ak dotknutý členský štát nespĺňa podmienky. Platí to
            napríklad v prípade, že počet priamych žiadostí predložených žiadateľmi z daného
            členského štátu časom opakovane presahuje pôvodný počet odhadovaný týmto
            členským štátom.
     (19)   Úrad by v záujme zabezpečenia jednotného rozhodovania, pokiaľ ide o žiadosti
            o ochranu a súdne námietky proti nim predložené v rámci vnútroštátneho postupu, mal
            byť včas a pravidelne informovaný o tom, že sa pred vnútroštátnymi súdmi alebo
            inými orgánmi začali konania týkajúce sa žiadosti o zápis do registra, ktorú úradu
            postúpil členský štát, a o konečných výsledkoch týchto konaní. Z rovnakého dôvodu
            by mal členský štát informovať úrad, ak sa domnieva, že vnútroštátne rozhodnutie, na
            ktorom sa zakladá žiadosť o ochranu, sa pravdepodobne zruší v dôsledku
            vnútroštátneho súdneho konania. Ak členský štát požaduje pozastavenie preskúmania
            žiadosti na úrovni Únie, úrad by mal byť oslobodený od povinnosti dodržať v nej
            stanovenú lehotu na preskúmania. S cieľom chrániť žiadateľa pred šikanóznymi
            právnymi úkonmi a zachovať právo žiadateľa na ochranu názvu v primeranej lehote by
            sa výnimka mala obmedziť na prípady, keď bola žiadosť o zápis do registra zrušená
            na vnútroštátnej úrovni na základe okamžite uplatniteľného, ale nie konečného
            súdneho rozhodnutia, alebo na prípady, keď sa členský štát domnieva, že žaloba,
            ktorou sa namieta platnosť žiadosti, sa zakladá na opodstatnených dôvodoch.
     (20)   Aby hospodárske subjekty, ktorých záujmy sú ovplyvnené zápisom názvu do registra,
            mohli naďalej počas obmedzeného obdobia používať tento názov, čo by bolo
            v rozpore s režimom ochrany, mali by sa udeliť osobitné odchýlky v používaní názvov
            vo forme prechodných období. Takéto obdobia možno povoliť aj na prekonanie
            dočasných ťažkostí a s dlhodobým cieľom zabezpečiť, aby všetci výrobcovia
            dodržiavali špecifikáciu výrobku. Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá upravujúce
            konflikty medzi zemepisnými označeniami a ochrannými známkami, možno názvy,
            ktoré by inak boli v rozpore s ochranou zemepisných označení, za určitých podmienok
            a počas prechodného obdobia ďalej používať.

SK                                               19                                                 SK
 ---pagebreak---      (21)   Komisia by mala mať právo prevziať od úradu právomoc rozhodovať o jednotlivých
            žiadostiach o zápis do registra, o zmeny špecifikácie výrobku alebo zrušenie. Úrad by
            mal byť naďalej zodpovedný za preskúmanie prihlášky a námietkové konanie, ak je
            potrebné, a na základe technických úvah predloží Komisii návrh na vykonávací akt.
            Každý členský štát alebo úrad môže požiadať Komisiu o uplatnenie tejto výhradnej
            právomoci. Komisia môže konať aj z vlastného podnetu.
     (22)   V záujme zabezpečenia transparentnosti a jednotnosti vo všetkých členských štátoch
            treba zriadiť a viesť elektronický register zemepisných označení remeselných
            a priemyselných výrobkov Únie. Tento register by mal byť elektronickou databázou,
            ktorá je uložená v informačnom systéme, a mal by byť prístupný verejnosti. Register
            zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie by mal vytvoriť,
            prevádzkovať a spravovať úrad a personál na jeho prevádzku by takisto mal
            poskytovať úrad.
     (23)   Únia rokuje so svojimi obchodnými partnermi o medzinárodných dohodách vrátane
            tých, ktoré sa týkajú ochrany zemepisných označení. Ochrana zemepisných označení
            remeselných a priemyselných výrobkov v celej Únii môže takisto vychádzať z týchto
            dohôd bez ohľadu na medzinárodné zápisy do registrov vykonané podľa Ženevského
            aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach alebo
            systém podávania žiadostí a zápisu do registra stanovený v tomto nariadení. S cieľom
            uľahčiť zverejňovanie informácií o zemepisných označeniach chránených v Únii buď
            na základe medzinárodných zápisov do registra vykonaných podľa Ženevského aktu,
            alebo na základe medzinárodných dohôd s obchodnými partnermi Únie, a najmä na
            zabezpečenie ochrany a kontroly spôsobu, akým sa tieto zemepisné označenia
            používajú, by sa tieto zemepisné označenia mali zapisovať do registra zemepisných
            označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie.
     (24)   V záujme optimálneho fungovania jednotného trhu je dôležité, aby výrobcovia a iné
            dotknuté hospodárske subjekty, orgány a spotrebitelia mohli rýchlo a ľahko
            pristupovať k príslušným informáciám týkajúcim sa chráneného zemepisného
            označenia zapísaného do registra.
     (25)   Je potrebné zaistiť, aby strany, ktorých sa týkajú rozhodnutia prijaté úradom, boli
            chránené zákonom. Na tento účel by sa mali prijať ustanovenia, ktoré umožnia
            odvolať sa proti rozhodnutiam úradu prijatým v konaniach podľa tohto nariadenia na
            odvolacom orgáne úradu. O odvolaní by mal rozhodnúť odvolací senát úradu.
            Rozhodnutia odvolacieho senátu by potom mali podliehať preskúmaniu Všeobecným
            súdom, ktorý má právomoc zrušiť alebo zmeniť napadnuté rozhodnutie.
     (26)   Úrad by mal zriadiť systém na poskytovanie informácií a upozornení na zneužívanie
            zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov v systéme
            doménových mien. Tento systém by mal na jednej strane informovať žiadateľov
            o dostupnosti zemepisného označenia ako doménového mena a na druhej strane ich
            informovať, hneď ako sa do registra zapíše doménové meno kolidujúce s ich
            zemepisným označením. Prijímanie takýchto upozornení by výrobcom umožnilo
            rýchlejšie a účinnejšie prijať vhodné opatrenia. Správcovia mien domén najvyššej
            úrovne s kódom krajiny, ktorí sú usadení v Únii, by mali úradu poskytovať všetky
            informácie a údaje, ktoré majú k dispozícii, potrebné na prevádzkovanie systému ako
            úlohy vykonávanej vo verejnom záujme, a to konkrétne informácie o dostupnosti
            zemepisného označenia ako doménového mena a, pokiaľ ide o upozornenia, údaje
            kolidujúcich doménových mien, dátumy jeho používania a zápisu do registra. Tieto
            informácie a údaje by sa mali poskytovať v strojovo čitateľnom formáte.

SK                                               20                                                 SK
 ---pagebreak---             Sprístupňovanie informácií a údajov úradu je primerané, keďže slúži na oprávnený
            účel zabezpečenia lepšej ochrany a presadzovania zemepisných označení ako
            duševného vlastníctva v online prostredí. Platí to o to viac, že pokiaľ ide
            o upozornenia, prenos údajov o zápise doménového mena sa výslovne obmedzuje na
            doménové mená, ktoré sú totožné alebo podobné, a tak potenciálne schopné porušovať
            dotknuté zemepisné označenie.
     (27)   Je potrebné zriadiť poradný výbor, ktorý je skupinou expertov zloženou zo zástupcov
            členských štátov a Komisie. Účelom poradného výboru je poskytovať potrebné
            miestne vedomosti a odborné znalosti o určitých výrobkoch a poznatky o miestnych
            okolnostiach, ktoré môžu ovplyvniť výsledok postupov stanovených v tomto
            nariadení. S cieľom podporovať úrad pri jeho posudzovaní jednotlivých žiadostí vo
            všetkých fázach preskúmania, námietkového konania, odvolania alebo iných postupov
            pomocou špecifických technických vedomostí by organizačný útvar pre zemepisné
            označenia alebo odvolacie senáty z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Komisie mali
            mať možnosť konzultovať s poradným výborom. V prípade potreby by konzultácia
            takisto mala zahŕňať všeobecné stanovisko k posudzovaniu kvalitatívnych kritérií,
            preukazovaniu dobrej povesti a dobrého mena, určovaniu druhového charakteru názvu
            a posudzovaniu spravodlivej hospodárskej súťaže v rámci obchodných transakcií
            a rizika uvádzania spotrebiteľov do omylu. Stanovisko poradného výboru by nemalo
            byť záväzné. Postup vymenovania expertov a fungovanie poradného výboru by sa
            mali špecifikovať v rokovacom poriadku poradného výboru schváleného správnou
            radou.
     (28)   V záujme zabezpečenia spravodlivého používania a predchádzania praktikám, ktoré
            môžu spotrebiteľa uviesť do omylu, by sa mala názvom uvedeným v registri
            zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie poskytnúť
            ochrana. Na účel posilnenia ochrany zemepisných označení a účinnejšieho boja proti
            falšovaniu by sa mala ochrana zemepisných označení uplatňovať aj na doménové
            mená na internete. Pokiaľ ide o ochranu zemepisných označení, je takisto dôležité
            náležite zohľadniť Dohodu o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva,
            najmä jej články 22 a 23, a Všeobecnú dohodu o clách a obchode vrátane jej článku
            V o slobode tranzitu, ktoré boli schválené rozhodnutím Rady 94/800/ES 15. V takomto
            právnom rámci by sa s cieľom posilnenia ochrany zemepisného označenia
            a efektívnejšieho boja proti falšovaniu mala takáto ochrana vzťahovať aj na tovary,
            ktoré vstupujú na colné územie Únie bez prepustenia do voľného obehu a na ktoré sa
            vzťahujú osobitné colné režimy ako režimy týkajúce sa tranzitu, skladovania,
            konkrétneho použitia alebo spracovania.
     (29)   Treba objasniť použitie zemepisného označenia v obchodnom názve hotového
            výrobku, ktorého zložkou je výrobok so zemepisným označením. Malo by sa
            zabezpečiť, aby sa takéto používanie uskutočňovalo v súlade so spravodlivými
            obchodnými praktikami a neoslabovalo, nezhoršovalo ani nepoškodzovalo dobrú
            povesť výrobku nesúceho zemepisné označenie. Na povolenie používania by sa mal
            vyžadovať súhlas skupiny výrobcov alebo jednotlivého výrobcu dotknutého výrobku
            so zemepisným označením.

     15
            Rozhodnutie Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúce sa uzavretia dohôd v mene Európskeho
            spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo na Uruguajskom
            kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994) (Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 1).

SK                                                      21                                                         SK
 ---pagebreak---      (30)   Druhové výrazy, ktoré sa podobajú názvu alebo výrazu, ktorý je chránený
            zemepisným označením, alebo ktoré sú jeho súčasťou, by si mali zachovať svoj
            druhový stav.
     (31)   V rámci ochrany zemepisných označení sa musí dosiahnuť rovnováha medzi ochranou
            homonymných názvov zapísaných do registra ako zemepisné označenia, a všeobecne
            známych ochranných známok, najmä vzhľadom na základné právo na majetok, ako je
            stanovené v článku 17 Charty základných práv Európskej únie, ako aj záväzkov
            vyplývajúcich z medzinárodného práva.
     (32)   Skupiny výrobcov zohrávajú zásadnú úlohu v procese podávania žiadostí o zápis
            zemepisných označení do registra, ako aj žiadostí o zmenu špecifikácie a žiadostí
            o zrušenie. Mali by disponovať prostriedkami potrebnými na lepšie identifikovanie
            a marketing špecifických vlastností svojich výrobkov. Mala by sa preto objasniť úloha
            skupiny výrobcov.
     (33)   Mal by sa objasniť vzťah medzi internetovými doménovými menami a zemepisnými
            označeniami, pokiaľ ide o rozsah uplatňovania nápravných opatrení, uznávanie
            zemepisných označení pri riešení sporov a o spravodlivé používania doménových
            mien. Osoby s oprávneným záujmom na zemepisnom označení zapísanom do registra
            by mali byť oprávnené požiadať o odobratie alebo prevod doménového mena
            v prípade, že kolidujúce doménové meno jeho držiteľ zapísal do registra bez práv
            alebo legitímneho záujmu na zemepisnom označení alebo že bolo zapísané do registra
            alebo sa používa v zlej viere a jeho používanie je v rozpore s ochranou zemepisných
            označení. Postupmi alternatívneho riešenia sporov by nemala byť dotknutá možnosť
            predložiť spor týkajúci sa doménového mena vnútroštátnemu súdu.
     (34)   Takisto by sa mal objasniť vzťah medzi ochrannými známkami a zemepisnými
            označeniami vzhľadom na kritériá na zamietnutie prihlášok ochranných známok, na
            vyhlásenie neplatnosti ochranných známok a na koexistenciu medzi ochrannými
            známkami a zemepisnými označeniami.
     (35)   S cieľom zabrániť vytvoreniu nespravodlivých podmienok hospodárskej súťaže by
            každý výrobca vrátane výrobcov z tretích krajín mal mať možnosť používať
            zemepisné označenie zapísané do registra za predpokladu, že dotknutý výrobok spĺňa
            požiadavky príslušnej špecifikácie výrobku alebo jednotného dokumentu či
            dokumentu rovnocenného jednotnému dokumentu, t. j. úplného zhrnutia špecifikácie
            výrobku. Systém vytvorený členskými štátmi by mal okrem toho zaručiť, aby sa na
            výrobcov dodržiavajúcich pravidlá vzťahovalo overovanie súladu so špecifikáciou
            výrobku.
     (36)   Keďže ide o prvé vykonávanie systému ochrany zemepisných označení pre remeselné
            a priemyselné výrobky na úrovni celej Únie, je dôležité zvyšovať informovanosť
            spotrebiteľov, výrobcov, najmä mikropodnikov, malých a stredných podnikov,
            a verejných orgánov na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni o tejto iniciatíve.
     (37)   Symboly, označenia a skratky, na základe ktorých sa identifikuje zemepisné označenie
            zapísané do registra, a práva, ktoré v rámci tohto systému prislúchajú Únii, by mali
            byť chránené v Únii, ako aj v tretích krajinách s cieľom zabezpečiť, aby sa používali
            iba pri pravých výrobkoch a aby sa spotrebitelia neuvádzali do omylu, pokiaľ ide
            o vlastnosti výrobku.
     (38)   Použitie symbolov a označení Únie na balení remeselných a priemyselných výrobkov
            označených zemepisným označením by sa malo odporúčať, aby spotrebitelia lepšie
            poznali túto kategóriu výrobkov a záruky s nimi spojené a aby sa umožnila ľahšia

SK                                                22                                                  SK
 ---pagebreak---             identifikácia týchto výrobkov na trhu, čím sa uľahčia kontroly. Použitie takýchto
            symbolov alebo označení by malo v prípade zemepisných označení z tretej krajiny
            zostať dobrovoľné.
     (39)   Na účely jasnosti pre spotrebiteľov a na účely maximálneho súladu s revidovaným
            nariadením na ochranu zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov,
            potravín, vín a liehovín by symboly Únie používané na balení remeselných
            a priemyselných výrobkov označených zemepisným označením mali byť totožné so
            symbolom používaným na balení poľnohospodárskych výrobkov, potravín, vín
            a liehovín označených zemepisným označením stanoveným podľa delegovaného
            nariadenia Komisie (EÚ) 664/201416.
     (40)   Pridaná hodnota zemepisných označení spočíva v dôvere spotrebiteľov. Táto dôvera
            môže byť opodstatnená len vtedy, ak zápis zemepisných označení do registra
            sprevádza účinné overovanie a kontroly vrátane náležitej starostlivosti výrobcu.
     (41)   S cieľom zaručiť spotrebiteľom osobitné vlastnosti remeselných a priemyselných
            výrobkov chránených zemepisnými označeniami by výrobcovia mali podliehať
            systému, ktorým sa overuje súlad so špecifikáciou výrobku pred tým, než sa výrobok
            umiestni na trh. Členské štáty by mali mať možnosť voľne zriadiť systém overovania
            treťou stranou prevádzkovaný príslušnými orgánmi a orgány pre certifikáciu
            výrobkov, na ktoré by tieto príslušné orgány delegovali určité úlohy úradnej kontroly
            alebo systém overovania na základe vlastného vyhlásenia výrobcu. Toto vlastné
            vyhlásenie by sa malo predložiť príslušným orgánom zabezpečujúcim zhodu so
            špecifikáciou výrobku.
     (42)   V záujme zaručenia súladu so špecifikáciou výrobku po uvedení výrobku na trh by
            príslušné orgány mali vykonávať úradné kontroly na trhu na základe analýzy rizika
            a s vhodnou frekvenciou zohľadňujúcou pravdepodobnosť nedodržiavania súladu
            vrátane podvodných alebo klamlivých praktík.
     (43)   Presadzovanie zemepisných označení na trhu je dôležité na zabránenie podvodným
            a klamlivým praktikám, čím sa zabezpečí primerané odmeňovanie výrobcov výrobkov
            označených zemepisným označením za pridanú hodnotu ich výrobkov, na ktoré sa
            vzťahuje zemepisné označenie, a zabráni sa nezákonným používateľom týchto
            zemepisných označení, aby predávali svoje výrobky. Okrem kontrol týkajúcich sa
            výrobcov by preto členské štáty mali takisto prijať vhodné administratívne a súdne
            opatrenia na zabránenie používaniu názvov výrobkov alebo služieb, ktoré sa vyrábajú,
            umiestňujú na trh alebo v prípade služieb poskytujú na ich území, pričom sú v rozpore
            s chránenými zemepisnými označeniami, alebo na zastavenie ich používania. Na účely
            presadzovania zemepisných označení sú k dispozícii opatrenia, postupy a prostriedky
            právnej nápravy stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES17,
            keďže sú uplatniteľné na každé porušovanie práv duševného vlastníctva.
     (44)   Členské štáty by mali mať možnosť umožniť výrobcom splniť si svoju povinnosť
            vykonávať náležitú starostlivosť predložením vlastného vyhlásenia príslušným

     16
            Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 664/2014 z 18. decembra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie
            Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012, pokiaľ ide o stanovenie symbolov Únie pre
            chránené označenia pôvodu, chránené zemepisné označenia a zaručené tradičné špeciality a pokiaľ ide
            o určité pravidlá týkajúce sa určovania pôvodu, určité procesné pravidlá a určité dodatočné prechodné
            pravidlá (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 17).
     17
            Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti práv
            duševného vlastníctva.

SK                                                      23                                                          SK
 ---pagebreak---             orgánom, ktoré sú dôkazom ich nepretržitého dodržiavania súladu, a to každé tri roky.
            V prípade zmeny špecifikácie výrobku alebo zmeny týkajúcej sa dotknutého výrobku
            by výrobcovia mali byť povinní ihneď obnoviť svoje vlastné vyhlásenie. Používanie
            vlastného vyhlásenia by výrobcom nemalo brániť v tom, aby si dali plne alebo
            čiastočne certifikovať zhodu oprávnenými tretími stranami. Certifikácia treťou stranou
            by mala dopĺňať vlastné vyhlásenie, ale nemala by ho nahrádzať.
     (45)   Vlastné vyhlásenie by malo príslušným orgánom poskytnúť všetky potrebné
            informácie o výrobku a o jeho súlade so špecifikáciou výrobku. Aby sa zabezpečila
            komplexnosť informácií poskytnutých vo vlastnom vyhlásení, v prílohe by sa mala
            stanoviť harmonizovaná štruktúra týchto vyhlásení. Je dôležité zabezpečiť, aby vlastné
            vyhlásenie bolo vyplnené pravdivo a presne. Výrobca by mal preto prevziať plnú
            zodpovednosť za informácie poskytnuté vo vlastnom vyhlásení a mal by byť schopný
            poskytnúť potrebné dôkazy umožňujúce overenie týchto informácií.
     (46)   V prípade, že je zavedený systém certifikácie formou vlastného vyhlásenia, príslušné
            orgány by mali vykonávať náhodné kontroly.
     (47)   V prípade nesúladu so špecifikáciou výrobku by príslušné orgány mali prijať vhodné
            opatrenia na zabezpečenie toho, aby dotknutí výrobcovia napravili situáciu a zabránili
            ďalšiemu nesúladu. Členské štáty by okrem toho mali zabezpečiť súbor účinných,
            primeraných a odrádzajúcich pokút zameraných na odrádzanie výrobcov od možného
            podvodného správania.
     (48)   Poplatky alebo platby za kontrolu a overovanie by mali pokrývať náklady, ktoré
            vznikli príslušným orgánom pri vykonávaní úradných kontrol, a to vrátane režijných
            nákladov, ale nemali by ich presahovať. Režijné náklady by mohli zahŕňať náklady na
            organizáciu a podporu, ktoré sú potrebné na plánovanie a vykonávanie úradných
            kontrol. Tieto náklady by sa mali vypočítavať na základe jednotlivých úradných
            kontrol alebo na základe všetkých úradných kontrol vykonaných v priebehu
            stanoveného časového obdobia. Ak sa uplatňujú poplatky alebo platby na základe
            skutočných nákladov jednotlivých oficiálnych kontrol, výrobcovia, o ktorých je
            známe, že dodržiavajú právne predpisy, by mali platiť nižšie celkové poplatky než
            výrobcovia nedodržiavajúci právne predpisy, keďže títo výrobcovia, o ktorých je
            známe, že dodržiavajú právne predpisy, by mali podliehať menej častým úradným
            kontrolám. Ak sa poplatky alebo platby vypočítavajú na základe celkových nákladov
            vzniknutých príslušným orgánom za určité časové obdobie a uplatňujú sa na všetkých
            výrobcov bez ohľadu na to, či sú počas referenčného obdobia naozaj podrobení
            úradnej kontrole, v záujme podpory dodržiavania právnych predpisov Únie zo strany
            všetkých výrobcov bez ohľadu na to, akú metódu každý členský štát zvolil na výpočet
            poplatkov alebo platieb (či na základe skutočných nákladov alebo paušálnej sadzby),
            by sa tieto poplatky alebo platby mali vypočítavať tak, aby sa odmeňovali výrobcovia,
            ktorí konzistentne dodržiavajú právne predpisy. Za predloženie vlastného vyhlásenia
            a jeho spracovanie by sa nemali účtovať žiadne poplatky.
     (49)   Príslušné orgány určené na vykonávanie overovania súladu so špecifikáciou výrobku
            by mali splniť niekoľko funkčných kritérií, aby sa zabezpečila nestrannosť a účinnosť.
            S cieľom uľahčiť úlohu kontrolných orgánov a zefektívniť systém by príslušné orgány
            mali mať možnosť delegovať právomoci týkajúce sa výkonu konkrétnych kontrolných
            úloh na právnickú osobu, ktorá overí, že výrobky označené zemepisnými označeniami
            sú v súlade so špecifikáciou výrobku (ďalej len „subjekt pre certifikáciu výrobkov“).
            Takisto by sa malo zvážiť delegovanie týchto právomocí fyzickým osobám.

SK                                                24                                                 SK
 ---pagebreak---      (50)   Informácie o príslušných orgánoch a orgánoch pre certifikáciu výrobkov by mali
            členské štáty a úrad zverejniť, aby sa zabezpečila transparentnosť a aby ich
            zainteresované strany mohli kontaktovať.
     (51)   Na akreditáciu orgánov pre certifikáciu výrobkov by sa mali použiť európske normy
            (normy EN), ktoré vypracoval Európsky výbor pre normalizáciu (CEN),
            a medzinárodné normy vypracované Medzinárodnou organizáciou pre normalizáciu
            (ISO), ktoré by dané orgány takisto mali používať na svoje fungovanie. Akreditácia
            týchto orgánov by mala prebehnúť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu
            a Rady (ES) č. 765/200818. Fyzické osoby by mali mať potrebné odborné znalosti,
            vybavenie a infraštruktúru na vykonávanie úloh úradnej kontroly, ktoré na ne boli
            delegované; mali by mať náležité kvalifikácie a skúsenosti a konať nestranne a bez
            konfliktu záujmov, pokiaľ ide o vykonávanie týchto úloh úradnej kontroly, ktoré na ne
            boli delegované. Subjekty pre certifikáciu výrobkov sídliace mimo Únie by mali
            preukázať svoju kompatibilitu s normami Únie alebo medzinárodne uznávanými
            normami na základe certifikátu vydaného subjektu, ktorý je zmluvnou stranou
            multilaterálnej dohody o uznávaní pod záštitou Medzinárodného akreditačného fóra.
     (52)   V záujme posilnenia ochrany zemepisných označení a účinnejšieho boja proti
            falšovaniu by sa mala ochrana zemepisných označení uplatňovať na offline aj online
            prostredie vrátane doménových mien na internete. Na predaj výrobkov vrátane
            výrobkov so zemepisným označením sa čoraz častejšie vyžívajú sprostredkovateľské
            služby, najmä online platformy, a v niektorých prípadoch môžu tieto online platformy
            predstavovať dôležitý priestor v oblasti predchádzania podvodom. Informácie
            súvisiace s reklamou, propagáciou a predajom tovaru, ktorý je v rozpore s ochranou
            zemepisných označení stanovenou v článku 35 by sa v tejto súvislosti mali považovať
            za nezákonný obsah v zmysle článku 2 písm. g) nariadenia Európskeho parlamentu
            a Rady (EÚ) č. xxxx/202219 a mali by podliehať povinnostiam a opatreniam podľa
            tohto nariadenia.
     (53)   Keďže výrobok označený zemepisným označením vyrobený v jednom členskom štáte
            sa môže predávať v inom členskom štáte, na umožnenie účinných kontrol by sa mala
            zaistiť administratívna pomoc medzi členskými štátmi a mali by sa stanoviť praktické
            podrobnosti takejto pomoci.
     (54)   V záujme optimálneho fungovania vnútorného trhu je dôležité, aby výrobcovia mohli
            v rôznych situáciách rýchlo a ľahko preukázať, že sú oprávnení používať chránený
            názov, napríklad pri colných kontrolách, trhových inšpekciách alebo na požiadanie
            obchodných subjektov. Na tento účel by sa mal výrobcovi poskytnúť úradný certifikát
            alebo iný dôkaz o certifikácií, pokiaľ ide o nárok vyrábať výrobok so zemepisným
            označením.
     (55)   Konanie Únie po jej pristúpení k Ženevskému aktu upravuje nariadenie Európskeho
            parlamentu a Rady (EÚ) 2019/175320. Mali by sa zmeniť určité ustanovenia
            uvedeného nariadenia s cieľom zabezpečiť súlad so zavedením ochrany zemepisných
     18
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú
            požiadavky akreditácie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008,
            s. 30).
     19
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o jednotnom trhu s digitálnymi službami (akt o digitálnych
            službách) a o zmene smernice 2000/31/ES.
     20
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1753 z 23. októbra 2019 o činnosti Únie po jej
            pristúpení k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach
            (Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 1).

SK                                                     25                                                        SK
 ---pagebreak---             označení pre remeselné a priemyselné výrobky na úrovni Únie v súlade s týmto
            nariadením. V tejto súvislosti by úrad mal zohrávať úlohu príslušného orgánu Únie,
            pokiaľ ide o zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov podľa
            Ženevského aktu. Ustanovenia nariadenia (EÚ) 2019/1753 uplatniteľné na zemepisné
            označenia nepatriace do rozsahu pôsobnosti nariadení o systémoch ochrany EÚ pre
            poľnohospodárske zemepisné označenia by mali byť v súlade s týmto nariadením.
     (56)   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/100121 by sa malo zmeniť.
            Úlohy úradu sa stanovujú v článku 151 uvedeného nariadenia. Správa a propagácia
            zemepisných označení, najmä úlohy, ktorými je úrad poverený podľa tohto nariadenia,
            by sa mali doplniť do článku 151 tohto nariadenia. S cieľom zabezpečiť súlad s týmto
            nariadením by sa do daného nariadenia takisto malo doplniť ustanovenie o zriadení
            systému na poskytovanie informácií a upozornení v súvislosti s doménovými menami
            pre ochranné známky EÚ.
     (57)   Pokiaľ ide o úlohy, ktorými je úrad poverený podľa tohto nariadenia, sú jazykmi úradu
            všetky úradné jazyky Únie. Úrad môže prijať overené preklady dokumentov
            a informácií súvisiacich so žiadosťami o zápis do registra, so zmenou špecifikácie
            výrobku a s postupom zrušenia, ktoré sa predkladajú z tretích krajín, do jedného
            z úradných jazykov Únie Ak je to vhodné, úrad môže použiť overené strojové
            preklady.
     (58)   Digitálny systém by mal zahŕňať front-office a back-office a umožňovať
            bezproblémové pripojenie k informačným systémom vnútroštátnych orgánov, registru
            zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie a informačnému
            systému Svetovej organizácie duševného vlastníctva na ochranu prostredníctvom
            Ženevského aktu Lisabonskej dohody, rozhranie s nimi a začlenenie do nich. Register
            zemepisných označení Únie navrhnutý úradom pre remeselné a priemyselné výrobky
            by sa mal vzhľadom podobať registru zemepisných označení vín, potravín
            a poľnohospodárskych výrobkov a mať aspoň tie isté funkcie.
     (59)   S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali
            na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci v súvislosti s/so: i) stanovením pravidiel
            obmedzujúcich informácie obsiahnuté v špecifikácii výrobku, keď je takéto
            obmedzenie nevyhnutné na predchádzanie príliš rozsiahlym žiadostiam o zápis
            do registra; ii) stanovením pravidiel týkajúcich sa formy špecifikácie výrobku; iii)
            špecifikovaním formátu a predkladania príslušného jednotného dokumentu online; iv)
            špecifikovaním formátu a predkladania sprievodnej dokumentácie online; v) určením
            výšky poplatkov a spôsobov, akým sa majú vyberať; vi) špecifikovaním ďalších
            podrobností o kritériách pre podávanie priamych žiadostí a o postupoch vypracovania
            a predkladania priamych žiadostí; vii) špecifikovaním postupov a kritérií pre
            vypracovanie a podávanie žiadostí a ich formu a predkladanie s cieľom uľahčiť postup
            podávania žiadostí, a to aj žiadostí týkajúcich sa viac ako jedného vnútroštátneho
            územia; viii) stanovením pravidiel potrebných na zabezpečenie prekladania
            oficiálnych pripomienok vnútroštátnymi orgánmi a osobami s oprávneným záujmom
            s cieľom uľahčiť oficiálne predkladanie pripomienok a zlepšiť riadenie námietkového
            konania; ix) špecifikovaním formátu a predkladania námietok a vedenia
            pripomienkového konania online; x) špecifikovaním pravidiel ochrany zemepisného
            označenia; xi) rozhodovaním o ochrane zemepisných označení patriacich výrobkom

     21
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke
            Európskej únie (Ú. v. EÚ L 154, 16.6.2017, s. 1).

SK                                                 26                                                    SK
 ---pagebreak---             z tretích krajín chráneným v Únii na základe medzinárodnej dohody, ktorej zmluvnou
            stranou je Únia; xii) špecifikovaním obsahu a formy registra zemepisných označení
            Únie; xiii) špecifikovaním formátu a predkladania výpisov z registra zemepisných
            označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie online; xiv) stanovením
            podrobných pravidiel pre postupy, formu a predkladanie žiadosti o zmenu v prípade
            zmeny na úrovni Únie a pre postupy, formu a oznamovanie štandardných zmien
            úradu; xv) stanovením podrobných pravidiel týkajúcich sa postupov a formy procesu
            zrušenia, ako aj predkladania žiadostí; xvi) stanovením technických charakteristík
            symbolu Únie a označení, ako aj pravidiel ich používania na výrobkoch uvádzaných
            na trh pod zemepisným označením zapísaným do registra vrátane pravidiel týkajúcich
            sa príslušných jazykových znení, ktoré sa majú použiť; xvii) špecifikovaním povahy
            a druhu informácií, ktoré sa majú vymieňať, a metód výmeny informácií v rámci
            vzájomnej pomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením
            Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/201122.
     (60)   S cieľom doplniť alebo zmeniť určité nepodstatné prvky tohto nariadenia by sa mala
            na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy
            o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o požiadavky alebo doplnenie ďalších položiek
            sprievodnej dokumentácie, vymedzenie postupov a podmienok uplatniteľných na
            vypracúvanie a prekladanie žiadostí o zápis do registra na úrovni Únie, pravidlá pre
            poverenie úradu prevádzkovaním registra zemepisných označení remeselných
            a priemyselných výrobkov Únie; formálny obsah odvolania, postup pre podanie
            a preskúmanie odvolania, ako aj formálny obsah a forma rozhodnutí odvolacieho
            senátu; informácie a požiadavky identifikované vo vlastnom vyhlásení a technickú
            pomoc úradu. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila
            príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala
            v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe
            práva z 13. apríla 201623. V záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných
            aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase
            ako expertom z členských štátov, pričom experti Európskeho parlamentu a Rady majú
            systematický prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú
            prípravou delegovaných aktov.
     (61)   Súčasná ochrana zemepisných označení na vnútroštátnej úrovni sa zakladá na rôznych
            regulačných prístupoch. Existencia dvoch paralelných systémov na úrovni Únie a na
            vnútroštátnej úrovni môže miasť spotrebiteľov a výrobcov. Nahradením
            vnútroštátnych špecifických systémov ochrany zemepisných označení regulačným
            rámcom pre celú Úniu sa vytvorí právna istota, zníži sa administratívne zaťaženie
            vnútroštátnych orgánov, zaistí sa spravodlivá hospodárska súťaž medzi výrobcami
            výrobkov nesúcich tieto označenia, ako aj predvídateľné a relatívne nízke náklady,
            a posilní sa dôveryhodnosť týchto výrobkov v očiach spotrebiteľov. V záujme toho
            vnútroštátna osobitná ochrana zemepisných označení remeselných a priemyselných
            výrobkov zanikne jeden rok po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Ochranu
            možno predĺžiť až do ukončenia procesu zápisu vnútroštátnych zemepisných označení
            identifikovaných zainteresovanými členskými štátmi do registra. Niektoré členské
            štáty, ktoré sú zmluvnými stranami Lisabonskej dohody o ochrane označení pôvodu
            a ich medzinárodného zápisu, zapísali na základe uvedenej dohody do registra

     22
            Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.
     23
            Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou
            komisiou o lepšej tvorbe práva (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1).

SK                                                 27                                                   SK
 ---pagebreak---             zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov a chránené zemepisné
            označenia remeselných a priemyselných výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín.
            Nariadenie (EÚ) 2019/1753 by sa preto malo zmeniť tak, aby umožňovalo
            pokračujúcu ochranu týchto zemepisných označení remeselných a priemyselných
            výrobkov.
     (62)   Keďže je potrebný určitý čas na zabezpečenie zavedenia rámca pre riadne fungovanie
            tohto nariadenia s cieľom vytvoriť systém zápisu do registra na úrovni Únie a na
            medzinárodnej úrovni (vrátane informačného systému, zriadenia a riadenia registra
            zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie, systému EÚ na
            upozorňovanie na zneužívanie zemepisných označení remeselných a priemyselných
            výrobkov na internete atď.), toto nariadenie by sa malo začať uplatňovať [XX]
            mesiacov po dátume nadobudnutia jeho účinnosti.
     (63)   V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa uskutočnili konzultácie
            s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal stanovisko o (...),
     PRIJALI TOTO NARIADENIE:

SK                                              28                                               SK
 ---pagebreak---      HLAVA I

SK     29      SK
 ---pagebreak---                             VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
                                                     Článok 1
                                                Predmet úpravy
     V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá, ktoré sa týkajú:
     a)      zápisu do registra, ochrany, kontroly a presadzovania určitých názvov
             identifikujúcich remeselné a priemyselné výrobky s danou kvalitou, dobrou povesťou
             alebo inými charakteristickými znakmi súvisiacimi s miestom ich pôvodu a
     b)      zemepisných označení zapísaných do medzinárodného registra zriadeného v rámci
             medzinárodného systému zápisu do registra a ochrany na základe Ženevského aktu
             Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach spravovanej
             Svetovou organizáciou duševného vlastníctva (WIPO).

                                                     Článok 2
                                               Rozsah pôsobnosti
     1.      Toto nariadenie sa vzťahuje na remeselné a priemyselné výrobky uvedené
             v kombinovanej nomenklatúre stanovenej v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS)
             č. 2658/8724.
     2.      Toto nariadenie sa neuplatňuje na liehoviny, ako sú uvedené v nariadení Európskeho
             parlamentu a Rady (EÚ) 2019/78725, vína, ako sú vymedzené v nariadení
             Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/201326, ani na poľnohospodárske
             výrobky a potraviny, ktoré sú chránené nariadením Európskeho parlamentu a Rady
             (EÚ) č. 1151/201227.
     3.      Zápismi zemepisných označení a ich ochranou nie je dotknutá povinnosť výrobcov
             dodržiavať iné pravidlá Únie, najmä pravidlá týkajúce sa umiestňovania výrobkov na
             trh a požiadavky na označovanie výrobkov, bezpečnosť výrobkov, ochranu
             spotrebiteľov a dohľad nad trhom.
     4.      Systém zemepisných označení stanovený v tomto nariadení sa bude uplatňovať bez
             ohľadu na smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/153528.

     24
            Nariadenie Rady (EHS) č. 2685/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom
            colnom sadzobníku nariadenia (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
     25
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/787 zo 17. apríla 2019 o definovaní, popise,
            prezentácii a označovaní liehovín, používaní názvov liehovín pri prezentácii a označovaní iných
            potravín, ochrane zemepisných označení liehovín, používaní etylalkoholu a destilátov
            poľnohospodárskeho pôvodu v alkoholických nápojoch a o zrušení nariadenia (ES) č. 110/2008 (Ú. v.
            EÚ L 130, 17.5.2019, s. 1).
     26
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára
            spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady
            (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013,
            s. 671).
     27
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch
            kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1).
     28
            Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje
            postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby
            informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1).

SK                                                       30                                                           SK
 ---pagebreak---                                               Článok 3
                                        Vymedzenie pojmov
     Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
     a)      „remeselné výrobky“ sú výrobky vyrobené buď výlučne ručne, alebo pomocou
             ručných nástrojov alebo mechanických prostriedkov vždy, keď je priamy manuálny
             príspevok najdôležitejšou zložkou hotového výrobku;
     b)      „priemyselné výrobky“ sú výrobky vyrobené štandardizovaným spôsobom, zvyčajne
             hromadne a pomocou strojov;
     c)      „kombinovaná nomenklatúra“ je kombinovaná nomenklatúra v zmysle článku 1
             nariadenia (EHS) č. 2658/87;
     d)      „skupina výrobcov“ je akékoľvek združenie bez ohľadu na jeho právnu formu,
             zložené najmä z výrobcov alebo spracovateľov, ktorí pracujú s tým istým výrobkom;
     e)      „etapa výroby“ je akákoľvek fáza výroby, spracovania alebo prípravy až do
             momentu, keď je výrobok v takej forme, že ho možno umiestniť na vnútorný trh;
     f)      „tradičný“ a „tradícia“ v súvislosti s výrobkom s pôvodom v zemepisnej oblasti je
             dokázané historické používanie výrobcami v komunite počas obdobia, ktoré
             umožňuje prenos medzi generáciami;
     g)      „výrobca“ je hospodársky subjekt zapojený do akejkoľvek etapy výroby výrobku,
             ktorého názov je chránený zemepisným označením, vrátane spracovateľských
             činností, na ktoré sa vzťahuje špecifikácia výrobku;
     h)      „druhové výrazy“ sú:
                   i) názvy výrobkov, ktoré sa napriek tomu, že odkazujú na miesto, región alebo
                   krajinu, v ktorej sa výrobok pôvodne vyrábal alebo uvádzal na trh, stali
                   bežným názvom výrobku v Únii, alebo
                   ii) spoločný výraz opisujúci druh výrobku, charakteristické znaky výrobku
                   alebo iné výrazy, ktoré sa nevzťahujú na konkrétny výrobok;
     i)      „subjekt pre certifikáciu výrobkov“ je právnická osoba, ktorá overuje, že výrobky
             označené zemepisnými označeniami sú v súlade so špecifikáciou výrobku, či už plní
             delegovanú úlohu úradnej kontroly, alebo iný mandát;
     j)      „vlastné vyhlásenie“ je dokument, v ktorom výrobca alebo splnomocnený zástupca
             na svoju vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že výrobok je v súlade s príslušnou
             špecifikáciou výrobku a že všetky kontroly a previerky potrebné na riadne určenie
             zhody boli vykonané, aby sa príslušným orgánom členských štátov preukázalo
             zákonné používanie zemepisného označenia;
     k)      „oznámenie o pripomienkach“ je písomná pripomienka podaná Úradu Európskej
             únie pre duševné vlastníctvo (ďalej len „úrad“), v ktorej sa poukazuje na nepresnosti
             v žiadosti bez začatia námietkového konania.

SK                                               31                                                  SK
 ---pagebreak---                                                   Článok 4
                                             Ochrana údajov
     1.     Komisia a úrad sa považujú za prevádzkovateľov v zmysle článku 3 bodu 9
            nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/172529 v súvislosti so
            spracovaním osobných údajov v rámci postupu, ktorý patrí do ich právomoci
            v súlade s týmto nariadením.
     2.     Príslušné orgány členských štátov sa považujú za prevádzkovateľov v zmysle
            článku 4 bodu 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67930
            v súvislosti so spracovaním osobných údajov v rámci postupov, ktoré patria do ich
            právomoci v súlade s týmto nariadením.

                                                  Článok 5
                                  Požiadavky na zemepisné označenie
     Aby názov remeselného a priemyselného výrobku spĺňal podmienky ochrany „zemepisného
     označenia,“ výrobok musí spĺňať tieto požiadavky:
     a)     výrobok pochádza z konkrétneho miesta, regiónu alebo krajiny;
     b)     jeho kvalitu, dobrú povesť alebo iné vlastnosti možno v podstatnej miere pripísať
            jeho zemepisnému pôvodu a
     c)     aspoň jedna etapa výroby výrobku prebieha vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

     29
           Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických
           osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom
           pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES
           (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
     30
           Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb
           pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica
           95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1 – 88).

SK                                                    32                                                        SK
 ---pagebreak---      HLAVA II

SK      33      SK
 ---pagebreak---           ZÁPIS ZEMEPISNÝCH OZNAČENÍ DO REGISTRA

                                           Kapitola 1

                                  Všeobecné ustanovenia

                                             Článok 6
                                             Žiadateľ
     1.     Žiadosti o zápis zemepisných označení do registra podáva len skupina výrobcov
            výrobku („žiadajúca skupina výrobcov“), ktorého názov sa navrhuje na zápis do
            registra. Regionálne alebo miestne verejné subjekty môžu pomôcť pri príprave
            žiadosti a súvisiacom postupe.
     2.     Ak nie je možné, aby dotknutí výrobcovia z dôvodu svojej početnosti, zemepisného
            sídla alebo organizačnej charakteristiky vytvorili skupinu, na účely tejto hlavy sa za
            žiadajúcu skupinu výrobcov môže považovať orgán, ktorý určil členský štát.
            V prípade takéhoto zastupovania sa v žiadosti podľa článku 11 ods. 3 uvedú tieto
            dôvody zastupovania.
     3.     Jeden výrobca sa na účely tejto hlavy môže považovať za žiadajúcu skupinu
            výrobcov, ak sú splnené obe tieto podmienky:
            a)   dotknutá osoba je jediným výrobcom, ktorý chce podať žiadosť o zápis
                 zemepisného označenia do registra;
            b)   dotknutá zemepisná oblasť je vymedzená prírodnými charakteristikami bez
                 odkazu na hranice pozemkov a má vlastnosti, ktoré sa značne líšia od vlastností
                 susedných oblastí, alebo vlastnosti daného výrobku sa líšia od vlastností
                 výrobkov vyrobených v susedných oblastiach.
     4.     Ak ide o zemepisné označenie, ktoré určuje cezhraničnú zemepisnú oblasť, môžu
            skupiny výrobcov z rôznych členských štátov podať spoločnú žiadosť o zápis
            zemepisného označenia z ktoréhokoľvek členského štátu. Ak sa cezhraničná
            zemepisná oblasť týka členských štátu a tretej krajiny, môžu podať spoločnú žiadosť
            o zápis do registra vnútroštátnemu orgánu dotknutého členského štátu. Ak sa
            cezhraničná zemepisná oblasť týka viacerých tretích krajín, viaceré skupiny
            výrobcov môžu podať spoločnú žiadosť úradu.

                                             Článok 7
                                       Špecifikácia výrobku
     1.     Remeselné a priemyselné výrobky, ktorých názvy sú zapísané do registra ako
            zemepisné označenie, musia spĺňať špecifikáciu výrobku, ktorá obsahuje aspoň tieto
            informácie:
            a)   názov, ktorý sa má chrániť ako zemepisné označenie, ktorým môže byť buď
                 zemepisný názov miesta výroby konkrétneho výrobku, alebo názov, ktorý sa
                 používa pri obchodovaní alebo v bežnom jazyku na opis konkrétneho výrobku
                 vo vymedzenej zemepisnej oblasti;
            b)   opis výrobku, podľa potreby vrátane surovín;

SK                                               34                                                  SK
 ---pagebreak---           c)   špecifikácia vymedzenej zemepisnej oblasti, ktorou sa vytvára súvislosť
               uvedená v písmene g);
          d)   dôkaz o tom, že výrobok pochádza z vymedzenej zemepisnej oblasti uvedenej
               v článku 5 písm. c);
          e)   opis spôsobu výroby alebo získavania výrobku a v príslušných prípadoch
               používané tradičné spôsoby a osobitné postupy;
          f)   informácie o balení, ak tak žiadajúca skupina výrobcov rozhodne a uvedie
               dostatočné odôvodnenie, ktoré je špecifické pre výrobok a v ktorom uvedie,
               prečo sa na zabezpečenie kvality, zaručenie pôvodu alebo zabezpečenie
               kontroly musí balenie vykonať vo vymedzenej zemepisnej oblasti, a to
               s prihliadnutím na právo Únie, najmä pokiaľ ide o voľný pohyb tovaru a voľný
               pohyb služieb;
          g)   podrobnosti, na základe ktorých sa vytvára súvislosť medzi danou kvalitou,
               dobrou povesťou alebo inou vlastnosťou výrobku a zemepisným pôvodom
               uvedeným v článku 5 písm. b);
          h)   akékoľvek osobitné pravidlo týkajúce sa označovania predmetného výrobku;
          i)   ďalšie uplatniteľné požiadavky, ak ich určili členské štáty, prípadne skupina
               výrobcov, pričom takéto požiadavky musia byť objektívne, nediskriminačné
               a v súlade s právnymi predpismi Únie.
     2.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia pravidlá obmedzujúce
          informácie obsiahnuté v špecifikácii výrobku uvedené v odseku 1, ak je takéto
          obmedzenie nevyhnutné na predchádzanie príliš rozsiahlym žiadostiam o zápis do
          registra, a pravidlá pre formu špecifikácie výrobku. Uvedené vykonávacie akty sa
          prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 65 ods. 2.

                                           Článok 8
                                     Jednotný dokument
     1.   Jednotný dokument obsahuje:
          a)   tieto hlavné body špecifikácie výrobku:
               i)     názov;
               ii)    opis výrobku vrátane prípadných špecifických pravidiel balenia
                      a označovania;
               iii)   stručné vymedzenie zemepisnej oblasti;
          b)   opis súvislosti medzi výrobkom a zemepisným pôvodom uvedeným v článku 7
               ods. 1 písm. g), v príslušných prípadoch vrátane špecifických prvkov opisu
               výrobku alebo spôsobu výroby, ktoré túto súvislosť odôvodňujú.
     2.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa určí formát a predkladanie
          jednotného dokumentu stanoveného v odseku 1 online. Uvedené vykonávacie akty sa
          prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 65 ods. 2.

SK                                            35                                               SK
 ---pagebreak---                                           Článok 9
                   Dokumentácia pripojená k žiadosti o zápis do registra
     1.   Dokumentácia pripojená k žiadosti o zápis do registra (ďalej len „sprievodná
          dokumentácia“) obsahuje:
          a)   informácie týkajúce sa všetkých navrhovaných obmedzení používania alebo
               ochrany zemepisného označenia, ako aj všetkých prechodných opatrení
               navrhnutých žiadajúcou skupinou výrobcov alebo vnútroštátnymi orgánmi,
               najmä po vnútroštátnom preskúmaní a námietkovom konaní;
          b)   názov a kontaktné údaje žiadajúcej skupiny výrobcov;
          c)   názov a kontaktné údaje príslušného orgánu a/alebo subjektu pre certifikáciu
               výrobkov, ktorý overuje súlad s ustanoveniami špecifikácie výrobku;
          d)   vyhlásenie žiadateľa, či chce dostávať upozornenia týkajúce sa doménového
               mena v zmysle článku 31;
          e)   akékoľvek ďalšie informácie, ktoré členský štát alebo žiadateľ považujú za
               vhodné.
     2.   Komisia je splnomocnená prijať delegované akty, ktorými sa toto nariadenie dopĺňa
          ustanoveniami, ktorými sa objasňujú požiadavky alebo vymenúvajú ďalšie položky
          sprievodnej dokumentácie, ktorá sa má predložiť.
     3.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa vymedzí formát a predkladanie
          sprievodnej dokumentácie online. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade
          s postupom preskúmania uvedeným v článku 65 ods. 2.

                                         Článok 10
                                    Registračné poplatky
     1.   Členské štáty môžu účtovať poplatok na pokrytie nákladov na riadenie systému
          zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov stanoveného týmto
          nariadením vrátane nákladov, ktoré vznikli počas spracúvania žiadostí, námietok,
          žiadostí o zmenu a žiadostí o zrušenie.
     2.   Ak členský štát vyberá poplatok, výška poplatkov musí byť primeraná, podporovať
          konkurencieschopnosť výrobcov výrobkov so zemepisným označením
          a zohľadňovať situáciu mikropodnikov, malých a stredných podnikov.
     3.   Úrad nevyberá poplatky za žiadny postup podľa tohto nariadenia.
     4.   Odchylne od odseku 3 tohto článku úrad vyberá poplatok pri postupe priameho
          zápisu do registra uvedenom v článku 15, pri postupe uvedenom v článku 17 ods. 3
          a za odvolania pred odvolacími senátmi podľa článku 30. Poplatky sa môžu vyberať
          aj za zmenu špecifikácie výrobku a zrušenie, ak sa postup týka názvu, ktorý bol
          zapísaný do registra podľa článku 15 alebo článku 17 ods. 3.
     5.   Komisia prijme vykonávacie akty, v ktorých stanoví výšku poplatkov účtovaných
          úradom a spôsoby ich úhrady alebo, v prípade poplatku za odvolania pred
          odvolacími senátmi, ich vrátenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade
          s postupom preskúmania uvedeným v článku 65 ods. 2.

SK                                           36                                               SK
 ---pagebreak---                                             Kapitola 2

                          Vnútroštátna fáza zápisu do registra

                                              Článok 11
          Určenie príslušného orgánu a postup podávania žiadosti na vnútroštátnej úrovni
     1.       Bez toho, aby bol dotknutý odsek 4 tohto článku a článok 15, každý členský štát
              zachová alebo určí príslušný orgán pre riadenie vnútroštátnej fázy zápisu do registra
              a iných postupov týkajúcich sa zemepisných označení remeselných a priemyselných
              výrobkov.
     2.       Bez toho, aby bol dotknutý odsek 4 tohto článku a článok 15, žiadosť o zápis
              zemepisného označenia s pôvodom v Únii do registra sa predloží príslušným
              orgánom členského štátu, z ktorého dotknutý výrobok pochádza.
     3.       Žiadosti musia obsahovať:
              a)   špecifikáciu výrobku uvedenú v článku 7;
              b)   jednotný dokument uvedený v článku 8;
              c)   sprievodnú dokumentáciu uvedenú v článku 9.
     4.       Dva alebo viaceré členské štáty sa môžu dohodnúť, že príslušný orgán jedného
              členského štátu je zodpovedný za vnútroštátnu fázu zápisu do registra a ďalšie
              postupy vrátane predloženia žiadosti na úrovni Únie úradu aj v mene druhého
              členského štátu alebo ostatných členských štátov.

                                              Článok 12
                                 Preskúmanie príslušnými orgánmi
     Príslušný orgán preskúma žiadosť a skontroluje, či výrobok spĺňa požiadavky na zemepisné
     označenia uvedené v článku 5 a či sú poskytnuté informácie potrebné na zápis do registra
     uvedené v článkoch 7, 8 a 9.

                                              Článok 13
                                  Vnútroštátne námietkové konanie
     1.       Po ukončení preskúmania uvedeného v článku 12 vykoná príslušný orgán
              vnútroštátne námietkové konanie. Konaním sa zabezpečí zverejnenie žiadosti
              a stanoví sa lehota najmenej 60 dní odo dňa zverejnenia, v rámci ktorej môže každá
              osoba, ktorá má oprávnený záujem a ktorá je usadená alebo má pobyt na území alebo
              členského štátu zodpovedného za vnútroštátnu fázu zápisu do registra alebo
              členských štátov, z ktorých dotknutý výrobok pochádza (ďalej len „vnútroštátny
              namietateľ“), podať príslušnému orgánu členského štátu zodpovednému za
              vnútroštátnu fázu zápisu do registra námietku proti žiadosti o zápis do registra.
     2.       Príslušný orgán stanoví podrobné pravidlá týkajúce sa námietkového konania. Tieto
              podrobné pravidlá môžu zahŕňať kritériá prípustnosti námietky, lehotu na
              konzultáciu medzi žiadateľom a každým vnútroštátnym namietateľom a predloženie
              správy žiadateľom o výsledku konzultácií vrátane všetkých zmien, ktoré žiadateľ
              v žiadosti o zápis do registra vykonal.

SK                                                37                                                  SK
 ---pagebreak---                                           Článok 14
                      Rozhodnutie o žiadosti na vnútroštátnej úrovni
     1.   Ak po preskúmaní žiadosti a po posúdení výsledkov akejkoľvek prijatej námietky
          a všetkých zmien žiadosti dohodnutých so žiadateľom príslušný orgán zistí, že
          požiadavky tohto nariadenia sú splnené, prijme kladné rozhodnutie a podá žiadosť
          o zápis do registra na úrovni Únie v súlade s článkom 17.
     2.   Príslušný orgán zabezpečí, aby bolo jeho rozhodnutie zverejnené a aby každá osoba,
          ktorá má oprávnený záujem, mala možnosť podať odvolanie. Príslušný orgán
          zabezpečí zverejnenie špecifikácie výrobku, na základe ktorej prijal svoje kladné
          rozhodnutie, a poskytne k nej elektronický prístup.

                                          Článok 15
                                  Priamy zápis do registra
     1.   Odchylne od článku 11 je Komisia splnomocnená oslobodiť členský štát od
          povinnosti určiť príslušný orgán v súlade s článkom 11 ods. 1 a riadiť vybavovanie
          žiadostí o zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov na
          vnútroštátnej úrovni, ak tento členský štát do šiestich mesiacov od dátum
          nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predloží Komisii dôkazy o splnení týchto
          podmienok:
          a)   dotknutý členský štát nemá zavedený vnútroštátny systém sui generis na
               riadenie zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a
          b)   dotknutý členský štát predloží Komisii žiadosť o udelenie výnimky spolu
               s posúdením, ktoré dokazuje, že miestny záujem o ochranu remeselných
               a priemyselných výrobkov pomocou zemepisného označenia je nízky.
     2.   Komisia môže pred prijatím rozhodnutia Komisie o výnimke uvedenej v odseku 1
          požiadať členský štát o ďalšie informácie.
     3.   Ak členský štát využije výnimku v súlade s odsekom 1, žiadosť skupiny výrobcov
          daného členského štátu o zápis do registra, zrušenie alebo zmenu špecifikácie
          výrobku zemepisného označenia s pôvodom v Únii sa predloží priamo úradu.
     4.   Členský štát, ktorý uplatnil výnimku v súlade s odsekom 1, sa môže rozhodnúť
          odvolať svoju výnimku a určiť príslušný orgán pre riadenie žiadostí týkajúcich sa
          zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov. Týmto rozhodnutím
          nie je dotknutý žiadny prebiehajúci postup zápisu do registra. Členský štát písomne
          informuje Komisiu o svojom rozhodnutí odvolať výnimku.
     5.   Ak počet priamych žiadostí predložených žiadateľmi z členského štátu, ktorí sa
          rozhodol pre výnimku, značne prekračuje odhad uvedený v posúdení predloženom
          členským štátom podľa odseku 1, Komisia môže zrušiť svoje rozhodnutie uvedené
          v odseku 2.
     6.   Členský štát poskytne Komisii a úradu údaje kontaktného miesta nezávislého od
          žiadateľa na účely riešenia všetkých technických otázok súvisiacich s výrobkom a so
          žiadosťou.
     7.   Úrad komunikuje so žiadateľom aj s kontaktným miestom uvedeným v odseku 6
          o všetkých technických otázkach súvisiacich so žiadosťou.

SK                                            38                                                SK
 ---pagebreak---      8.    Na žiadosť úradu poskytne členský štát prostredníctvom kontaktného miesta do 60
           dní od tejto žiadosti pomoc najmä v rámci postupu preskúmania. Na žiadosť
           členského štátu možno túto lehotu predĺžiť o 60 dní. Táto pomoc zahŕňa preskúmanie
           určitých konkrétnych aspektov žiadostí podaných na úrad žiadateľom, overenie
           určitých informácií v žiadostiach, vydávanie vyhlásení týkajúcich sa týchto
           informácií a odpovedanie na iné žiadosti o objasnenie predložené úradom v súvislosti
           so žiadosťami.
     9.    Ak členský štát prostredníctvom kontaktného miesta neposkytne pomoc v lehote
           uvedenej v odseku 8, žiadosť sa bude považovať za nepodanú.
     10.   Môžu sa uplatňovať registračné poplatky, ktoré sa uhrádzajú úradu. Tieto poplatky sa
           stanovia v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 5.
     11.   Články 6 až 9, články 11 až 14 a články 16 až 30 sa uplatňujú na postup priameho
           zápisu do registra uvedený v tomto článku mutatis mutandis s výnimkou všetkých
           období preskúmania uvedených v článku 19 ods. 2 a povinnosti uskutočniť
           vnútroštátne námietkové konanie uvedené v článku 13, ktoré sa neuplatňujú.
     12.   V prípade žiadostí o priamy zápis do registra sa vyžadujú konzultácie s poradným
           výborom uvedeným v článku 33.
     13.   V rámci postupu priameho zápisu do registra môže každá osoba, ktorá má oprávnený
           záujem, podať na úrad námietku v súlade s článkom 21.
     14.   Tento článok sa neuplatňuje na žiadosti o zápis do registra z tretích krajín.
     15.   Členské štáty uplatňujúce postup stanovený v tomto článku nie sú oslobodené od
           povinností stanovených v článkoch 45 až 58, pokiaľ ide o kontroly a presadzovanie.
     16.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia ďalšie podrobnosti
           o kritériách pre prekladanie žiadostí o priamy zápis do registra a o postupoch pre
           vypracúvanie a predkladanie priamych žiadostí. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú
           v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 65 ods. 2.

                                             Článok 16
                                 Dočasná vnútroštátna ochrana
     1.    Členský štát môže zemepisným označeniam dočasne poskytnúť prechodnú ochranu
           na vnútroštátnej úrovni s účinnosťou odo dňa podania žiadosti o zápis do registra
           úradu.
     2.    Dočasná vnútroštátna ochrana zaniká dňom, keď sa buď prijme rozhodnutie
           o žiadosti o zápis do registra, alebo keď sa žiadosť vezme späť.
     3.    Ak zemepisné označenie nie je zapísané do registra podľa tohto nariadenia, je za
           dôsledky takejto dočasnej vnútroštátnej ochrany zodpovedný výlučne dotknutý
           členský štát.
     4.    Opatrenia prijaté členskými štátmi v súlade s týmto článkom platia iba na
           vnútroštátnej úrovni a nesmú mať žiadny vplyv na vnútorný trh Únie alebo
           medzinárodný obchod.

SK                                               39                                               SK
 ---pagebreak---                                          Kapitola 3

                    Fáza zápisu do registra na úrovni Únie

                                           ODDIEL 1

                            POSTUP VO FÁZE NA ÚROVNI ÚNIE

                                           Článok 17
                                    Žiadosť na úrovni Únie
     1.   V prípade zemepisných označení týkajúcich sa výrobkov s pôvodom v Únii musí
          žiadosť o zápis do registra na úrovni Únie predložená úradu členským štátom
          obsahovať:
          a)   jednotný dokument uvedený v článku 8;
          b)   sprievodnú dokumentáciu uvedenú v článku 9;
          c)   vyhlásenie členského štátu, ktorému bola žiadosť pôvodne predložená, potvrdzujúce,
               že žiadosť spĺňa podmienky na zápis do registra podľa tohto nariadenia;
          d)   odkaz na zverejnenie špecifikácie výrobku uvedenej v článku 7 v elektronickej forme.
     2.   Zverejnenie v elektronickej forme uvedené v odseku 1 písm. d) sa priebežne
          aktualizuje.
     3.   V prípade zemepisných označení týkajúcich sa výrobkov s pôvodom v tretej krajine
          alebo tretích krajinách musí žiadosť o zápis do registra predložená úradu obsahovať:
          a)   špecifikáciu výrobku uvedenú v článku 7 s odkazom na jej zverejnenie;
          b)   jednotný dokument uvedený v článku 8;
          c)   sprievodnú dokumentáciu uvedenú v článku 9;
          d)   právny dôkaz o ochrane zemepisného označenia v krajine pôvodu;
          e)   splnomocnenie, ak žiadateľa zastupuje splnomocnený zástupca.
     4.   Spoločnú žiadosť o zápis do registra uvedenú v článku 6 ods. 4 predloží úradu jeden
          z dotknutých členských štátov alebo žiadajúca skupina výrobcov v tretej krajine
          priamo alebo prostredníctvom príslušného orgánu danej tretej krajiny. Ak sa
          cezhraničná oblasť týka členského štátu a tretej krajiny, podá spoločnú žiadosť
          o zápis do registra dotknutý členský štát.
     5.   Spoločná žiadosť uvedená v článku 6 ods. 4 podľa potreby obsahuje dokumenty
          uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku z dotknutých členských štátov alebo tretích
          krajín. Súvisiaci vnútroštátny postup pre postup podávania žiadostí, preskúmania
          a námietkového konania, ktoré sú uvedené v článkoch 11, 12 a 13, sa vykoná vo
          všetkých dotknutých členských štátoch a tretích krajinách.
     6.   Komisia je splnomocnená prijať delegované akty vymedzujúce postupy a podmienky
          uplatniteľné na prípravu a predkladanie žiadostí o zápis do registra na úrovni Únie.
     7.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia podrobné pravidlá pre
          postupy podávania žiadostí o zápis do registra na úrovni Únie, formu a predkladanie

SK                                              40                                                    SK
 ---pagebreak---           týchto žiadostí vrátane žiadostí týkajúcich sa územia viac ako jedného štátu.
          Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným
          v článku 65 ods. 2.

                                          Článok 18
                            Predkladanie žiadostí na úrovni Únie
     1.   Žiadosť o zápis zemepisného označenia do registra na úrovni Únie vrátane priameho
          zápisu do registra uvedeného v článku 15 predkladá úradu elektronicky
          prostredníctvom digitálneho systému príslušný orgán členského štátu alebo v prípade
          uplatňovania článku 15 dotknutá skupina výrobcov. Tento digitálny systém musí
          umožňovať predkladanie žiadostí príslušným orgánom členského štátu a musí
          umožňovať, aby ho členský štát mohol používať vo svojom vnútroštátnom postupe.
     2.   Ak sa žiadosť o zápis do registra týka zemepisnej oblasti v tretej krajine, žiadosť
          predloží úradu buď priamo žiadajúca skupina výrobcov, alebo príslušný orgán
          dotknutej tretej krajiny. Digitálny systém uvedený v odseku 1 musí umožňovať
          predkladanie týchto žiadostí žiadajúcou skupinou výrobcov so sídlom v tretej krajine
          a príslušnými orgánmi v dotknutej tretej krajine. Žiadajúca skupina výrobcov
          a príslušné orgány dotknutej tretej krajiny sa považujú za účastníkov konania.
     3.   Po predložení žiadosti na úrovni Únie ju úrad zverejní v registri zemepisných
          označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie.

                                          Článok 19
                Preskúmanie a uverejnenie na účely námietkového konania
     1.   Úrad preskúma žiadosti o zápis do registra, ktoré sú mu doručené podľa článku 17
          ods. 1. Toto preskúmanie spočíva v kontrole toho, či:
          a)   neobsahuje žiadne zjavné chyby;
          b)   informácie poskytnuté v súlade s článkom 17 sú úplné a
          c)   jednotný dokument je presný a má technickú povahu a je v súlade s článkom 8.
     2.   Pri preskúmaní sa zohľadní výsledok predbežného vnútroštátneho postupu
          vykonaného dotknutým členským štátom s výnimkou prípadov, v ktorých sa
          uplatňuje článok 15.
     3.   Preskúmanie vykonané podľa odseku 1 netrvá dlhšie ako šesť mesiacov. Ak obdobie
          preskúmania prekročí alebo pravdepodobne prekročí šesť mesiacov, úrad písomne
          informuje žiadateľa o dôvodoch tohto omeškania.
     4.   Úrad môže požiadať dotknuté členské štáty o doplňujúce informácie. Ak žiadosť
          podá skupina výrobcov z tretej krajiny alebo príslušný orgán tretej krajiny, táto
          skupina výrobcov alebo príslušný orgán poskytnú na žiadosť úradu doplňujúce
          informácie.
     5.   Ak úrad konzultuje s poradným výborom podľa článku 33, žiadateľ je o tom
          informovaný a plynutie lehoty uvedenej v odseku 2 tohto článku sa pozastaví.
     6.   Ak na základe preskúmania vykonaného podľa odseku 1 úrad zistí, že žiadosť je
          neúplná alebo nesprávna, úrad zašle svoje pripomienky členskému štátu alebo
          v prípade žiadostí z tretej krajiny príslušnej skupine výrobcov alebo príslušnému
          orgánu, ktorý predložil žiadosť na úrovni Únie, z ktorej táto žiadosť pochádza,

SK                                            41                                                 SK
 ---pagebreak---           a požiada o doplnenie alebo opravu žiadosti do 60 dní. Ak členský štát alebo
          v prípade žiadostí z tretej krajiny príslušná skupina výrobcov alebo príslušný orgán
          nedoplnia žiadosť v stanovenej lehote, žiadosť sa bude považovať sa vzatú späť,
          alebo ak sa neopraví, bude zamietnutá podľa článku 24 ods. 2.
     7.   Ak sa úrad na základe preskúmania vykonaného podľa odseku 1 domnieva, že
          podmienky stanovené v tomto nariadení sú splnené, uverejní na účely námietky
          v registri zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie
          jednotný dokument a odkaz na špecifikáciu výrobku na webovom sídle dotknutého
          členského štátu. Jednotný dokument sa uverejňuje v úradných jazykoch Únie.

                                          Článok 20
                            Vnútroštátna námietka proti žiadosti
     1.   Členské štáty informujú úrad o všetkých vnútroštátnych správnych a súdnych
          konaniach, ktoré môžu mať vplyv na zápis zemepisného označenia do registra.
     2.   Úrad je oslobodený od povinnosti dodržať lehotu na vykonanie preskúmania
          stanovenú v článku 19 ods. 2 a informovať žiadateľa o dôvodoch omeškania, ak mu
          členský štát doručí oznámenie v súvislosti so žiadosťou o zápis do registra v súlade
          s článkom 14 ods. 1, v ktorom:
          a)   informuje úrad, že rozhodnutie uvedené v článku 14 ods. 1 bolo na
               vnútroštátnej úrovni zrušené na základe okamžite uplatniteľného, nie však
               konečného súdneho rozhodnutia, alebo
          b)   žiada úrad, aby pozastavil preskúmanie, pretože sa začalo vnútroštátne správne
               alebo súdne konanie s cieľom namietať proti platnosti žiadosti a členský štát sa
               domnieva, že uvedené konanie sa zakladá na platných dôvodoch.
     3.   Výnimka stanovená v odseku 2 je účinná do okamihu, keď členský štát informuje
          úrad buď o tom, že pôvodná žiadosť bola obnovená, alebo o tom, že členský štát
          svoju žiadosť o pozastavenie berie späť.
     4.   Ak súdne rozhodnutie uvedené v odseku 2 založilo prekážku rozhodnutej veci,
          členský štát v prípade potreby žiadosť vezme späť alebo ju upraví.

                                          Článok 21
                           Námietkové a pripomienkové konanie
     1.   Do troch mesiacov odo dňa uverejnenia jednotného dokumentu a odkazu na
          špecifikáciu výrobku podľa článku 7 v registri zemepisných označení remeselných
          a priemyselných výrobkov Únie môže namietateľ podať na úrad námietku alebo
          oznámenie o pripomienkach. Žiadateľ a namietateľ sa považujú za účastníkov
          konania.
     2.   Namietateľom môžu byť príslušné orgány členského štátu alebo tretej krajiny,
          prípadne fyzická alebo právnická osoba s oprávneným záujmom a so sídlom alebo
          s bydliskom v tretej krajine alebo inom členskom štáte, ktorá nespĺňa podmienky
          vnútroštátneho namietateľa podľa článku 13 ods. 1.
     3.   Úrad skontroluje prípustnosť námietky. Ak sa úrad domnieva, že námietka je
          prípustná, do 60 dní od prijatia tejto námietky vyzve namietateľa a žiadateľa, aby
          v rámci primeranej lehoty nepresahujúcej tri mesiace viedli konzultácie. Úrad môže
          kedykoľvek počas tohto obdobia na žiadosť niektorej zo strán predĺžiť lehotu na

SK                                            42                                                  SK
 ---pagebreak---            konzultácie najviac o tri mesiace. Úrad môže ponúknuť mediáciu konzultácií medzi
           žiadateľom a namietateľom podľa článku 170 nariadenia (EÚ) 2017/1001.
     4.    Žiadateľ a namietateľ si v priebehu konzultácií navzájom poskytnú príslušné
           informácie, aby mohli posúdiť, či žiadosť o zápis do registra spĺňa podmienky
           stanovené v tomto nariadení.
     5.    Úrad môže v každej fáze námietkového konania konzultovať s poradným výborom
           podľa článku 33. V takom prípade o tom informuje strany konania a plynutie lehoty
           uvedenej v odseku 2 sa pozastaví.
     6.    Do jedného mesiaca od skončenia konzultácií uvedených v odseku 2 žiadateľ
           usadený v tretej krajine alebo príslušný orgán členského štátu alebo tretej krajiny,
           z ktorej bola podaná žiadosť o zápis do registra na úrovni Únie, oznámia úradu
           výsledok konzultácií, či sa dosiahla dohoda s jedným alebo so všetkými
           namietateľmi a všetky následné zmeny žiadosti vykonané týmto žiadateľom.
           Namietateľ môže takisto oznámiť úradu svoje stanovisko na konci konzultácií.
     7.    Ak sa po ukončení konzultácií zmenili údaje uverejnené v súlade s článkom 19
           ods. 6, úrad vykoná nové preskúmanie zmenenej žiadosti. Ak v žiadosti o zápis do
           registra došlo k zásadným zmenám a úrad sa domnieva, že zmenená žiadosť spĺňa
           podmienky zápisu do registra, uverejní zmenenú žiadosť v súlade s uvedeným
           odsekom.
     8.    Orgány a osoby, ktoré môžu konať ako namietateľ, môžu na úrad podať oznámenie
           o pripomienkach. Príslušný orgán alebo osoba, ktorá podala oznámenie
           o pripomienkach, sa nepovažujú za účastníkov konania.
     9.    Úrad môže žiadateľa a namietateľa informovať o oznámení o pripomienkach.
     10.   S cieľom uľahčiť oficiálne predkladanie pripomienok a zlepšiť riadenie
           námietkového konania môže Komisia prijať vykonávacie akty, v ktorých sa
           stanovujú pravidlá potrebné na zabezpečenie prekladania týchto oficiálnych
           pripomienok a špecifikuje sa formát a predkladanie námietok a pripomienok online.
           Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným
           v článku 65 ods. 2.

                                           Článok 22
                                Prípustnosť a dôvody námietky
     1.    Námietka podaná v súlade s článkom 21 je prípustná len vtedy, ak obsahuje
           vyhlásenie, že žiadosťou by sa mohli porušovať podmienky stanovené v odseku 2
           tohto článku, ako aj odôvodnenie v odôvodnenom vyhlásení o námietke
           vypracovanom v súlade s formou stanovenou v prílohe 3. Námietka, ktorá
           neobsahuje odôvodnené vyhlásenie o námietke, je neplatná.
     2.    Ak je podaná námietka, názov, ktorý je predmetom žiadosti o zápis do registra, sa
           nezapíše, ak:
           a)   navrhované zemepisné označenie nie je v súlade s požiadavkami na ochranu
                stanovenými v tomto nariadení;
           b)   zápis navrhovaného zemepisného označenia do registra by bol v rozpore
                s článkom 37, 38 alebo 39;
           c)   zápis navrhovaného zemepisného označenia do registra by ohrozil existenciu
                úplne alebo čiastočne zhodného názvu alebo ochrannej známky alebo

SK                                             43                                                 SK
 ---pagebreak---                existenciu výrobkov, ktoré boli v súlade s právnymi predpismi na trhu aspoň
               päť rokov predo dňom uverejnenia stanoveným v článku 18 ods. 3.
     3.   Prípustnosť a dôvody námietky úrad posúdi vo vzťahu k územiu Únie.

                                         Článok 23
                 Prechodné obdobie na používanie zemepisných označení
     1.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 42, sa úrad v čase zápisu do registra môže
          rozhodnúť, že udelí prechodné obdobie najviac päť rokov, aby mohli výrobky, ktoré
          majú pôvod v členskom štáte alebo tretej krajine a ktorých označenie sa skladá
          z názvu, ktorý je v rozpore s článkom 35, alebo takýto názov obsahuje, naďalej
          používať označenie, pod ktorým boli uvedené na trh, pod podmienkou, že prípustnou
          odôvodnenou námietkou proti žiadosti o zápis zemepisného označenia, ktorého
          ochrana je porušená, do registra podľa článku 13 alebo článku 21 sa preukáže, že:
          a)   zápis zemepisného označenia by ohrozil existenciu úplne alebo čiastočne
               zhodného názvu v označení výrobku;
          b)   takéto výrobky sa v súlade s právnymi predpismi uvádzali na trh s týmto
               názvom v označení výrobku na dotknutom území najmenej päť rokov predo
               dňom uverejnenia stanoveným v článku 18 ods. 3.
     2.   Úrad môže rozhodnúť, že predĺži prechodné obdobie udelené podľa odseku 1 najviac
          na 15 rokov alebo že umožní pokračovať v používaní najviac počas 15 rokov, ak sa
          dodatočne preukáže, že:
          a)   názov v označení uvedený v odseku 1 sa v súlade s právnymi predpismi
               nepretržite a riadne používal aspoň 25 rokov pred podaním žiadosti o zápis
               príslušného zemepisného označenia do registra úradu;
          b)   účelom použitia názvu v označení uvedenom v odseku 1 nikdy nebolo ťažiť
               z dobrej povesti názvu výrobku, ktorý bol zapísaný do registra ako zemepisné
               označenie, a
          c)   spotrebiteľ nebol ani nemohol byť uvedený do omylu, pokiaľ ide o skutočný
               pôvod daného výrobku.
     3.   Rozhodnutie o udelení prechodného obdobia uvedené v odseku 1 sa zverejní
          v registri zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie.
     4.   Keď sa používa označenie uvedené v odseku 1, krajina pôvodu sa jasne a viditeľne
          uvedie na označení.
     5.   V záujme prekonania dočasných ťažkostí súvisiacich s dlhodobým cieľom, ktorým je
          zabezpečiť, aby všetci výrobcovia výrobku označeného zemepisným označením
          v dotknutej oblasti dodržiavali súvisiacu špecifikáciu výrobku, môže členský štát
          udeliť prechodné obdobie na dosiahnutie súladu až do desať rokov s účinnosťou odo
          dňa podania žiadosti úradu pod podmienkou, že príslušné hospodárske subjekty
          uvádzali dané výrobky na trh v súlade s právnymi predpismi, pričom používali
          príslušné názvy nepretržite najmenej päť rokov pred podaním žiadosti orgánom
          daného členského štátu a uviedli túto skutočnosť vo vnútroštátnom námietkovom
          konaní uvedenom v článku 13.
     6.   Odsek 5 sa s výnimkou námietkového konania uplatňuje mutatis mutandis na
          zemepisné označenie odkazujúce na zemepisnú oblasť, ktorá sa nachádza v tretej
          krajine.

SK                                           44                                               SK
 ---pagebreak---                                           Článok 24
                      Rozhodnutia úradu o žiadosti o zápis do registra
     1.   Po ukončení námietkového a pripomienkového konania úrad dokončí svoje
          preskúmanie, pričom zohľadní všetky predbežné obdobia, výsledok námietkového
          konania, všetky prijaté oznámenia o pripomienkach a všetky ostatné záležitosti, ktoré
          sa vyskytnú v priebehu preskúmania a ktoré by mohli mať za následok zmenu
          jednotného dokumentu.
     2.   Ak sa úrad na základe informácií, ktoré má k dispozícii z preskúmania vykonaného
          podľa článku 19 domnieva, že nie je splnená niektorá z požiadaviek uvedených
          v tomto článku, prijme rozhodnutie, ktorým sa žiadosť o zápis do registra zamietne.
     3.   Ak žiadosť spĺňa požiadavky stanovené v článku 17 a úrad nedostane žiadnu
          prípustnú a odôvodnenú námietku, úrad príjme rozhodnutie o zápise názvu do
          registra.
     4.   Ak úrad dostane prípustnú a odôvodnenú námietku a ak sa po konzultáciách
          uvedených v článku 21 ods. 3 dosiahla dohoda, úrad po overení súladu dohody
          s právom Únie prijme rozhodnutie o zápise názvu do registra. Ak je to potrebné,
          v prípade štandardných zmien uvedených v článku 28 ods. 2 písm. b) úrad príjme
          rozhodnutie, ktorým sa menia informácie zverejnené podľa článku 19 ods. 6.
     5.   Ak bola prijatá prípustná a odôvodnená námietka, ale po konzultáciách uvedených
          v článku 21 ods. 3sa nedosiahla sa žiadna dohoda, úrad príjme rozhodnutie o zápise
          do registra.
     6.   V rozhodnutiach o zápise do registra prijatých podľa odsekov 3 až 5 úrad v prípade
          potreby stanoví všetky podmienky uplatniteľné na zápis do registra a na opätovné
          uverejnenie informácií zverejnených na účely námietky podľa článku 19 ods. 7 na
          informačné účely v registri zemepisných označení Únie Európskej únie v prípade
          všetkých nevyhnutných zmien, ktoré nie sú podstatné.
     7.   Rozhodnutia prijaté úradom sa zverejnia v registri zemepisných označení
          remeselných a priemyselných výrobkov Únie vo všetkých úradných jazykoch Únie.
          Odkaz na názov výrobku, triedu výrobku, označenie krajiny alebo krajín pôvodu
          a odkaz na rozhodnutie uverejnené v registri zemepisných označení remeselných
          a priemyselných výrobkov Únie sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.

                                          Článok 25
                                    Rozhodnutie Komisie
     1.   Pokiaľ ide o žiadosti o zápis do registra uvedené v článku 17, Komisia môže
          kedykoľvek pred ukončením postupu z vlastnej iniciatívy, z iniciatívy členského
          štátu alebo úradu prevziať právomoc rozhodovať o žiadosti o zápis navrhovaného
          zemepisného označenia do registra, ak toto rozhodnutie môže ohroziť verejný
          záujem alebo obchodné či vonkajšie vzťahy Únie. Úrad predloží Komisii návrh na
          rozhodnutie podľa článku 24 ods. 2 a článku 24 ods. 6. Komisia prijme záverečný akt
          o žiadosti o zápis do registra. Tento odsek sa mutatis mutandis vzťahuje aj na
          zrušenie a zmenu špecifikácie výrobku.
     2.   V situáciách uvedených v odseku 1 tohto článku Komisia prijme vykonávacie akty
          o ochrane zemepisného označenia. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade
          s postupom preskúmania uvedeným v článku 65 ods. 2 a zverejnia sa v Úradnom

SK                                            45                                                  SK
 ---pagebreak---             vestníku Európskej únie a v registri          zemepisných   označení   remeselných
            a priemyselných výrobkov Únie.
     3.     Úrad zabezpečí, aby mala Komisia prístup k dokumentom týkajúcim sa žiadostí
            o zápis do registra, všetkých zmien špecifikácie výrobku a zrušenia prostredníctvom
            digitálneho systému uvedeného v článku 18 ods. 1 a v článku 26 ods. 1.

                                            Článok 26
          Register zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie
     1.     Úrad vytvorí, prevádzkuje a spravuje verejne dostupný elektronický register
            zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie na riadenie
            zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov.
     2.     V registri zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie sa
            každé zemepisné označenie identifikuje ako „chránené zemepisné označenie“.
     3.     Po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia, ktorým sa chránené zemepisné označenie
            zapisuje do registra, úrad do registra zemepisných označení remeselných
            a priemyselných výrobkov Únie zapíše tieto údaje:
            a)   zapísaný názov výrobku;
            b)   trieda výrobku;
            c)   odkaz na nástroj o zápise názvu;
            d)   označenie krajiny alebo krajín pôvodu.
     4.     Do registra zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie sa
            zapisujú zemepisné označenia týkajúce sa výrobkov z tretích krajín, ktoré sú v Únii
            chránené na základe medzinárodnej dohody, ktorej je Únia zmluvnou stranou.
            Zemepisné označenia, ktoré nie sú zemepisnými označeniami chránenými v Únii
            podľa článku 7 nariadenia (EÚ) 2019/5713, sa zapíšu do registra prostredníctvom
            vykonávacích aktov, ktoré Komisia prijme v súlade s postupom preskúmania
            uvedeným v článku 65 ods. 2.
     5.     Každé zemepisné označenie sa do registra zemepisných označení remeselných
            a priemyselných výrobkov Únie zapíše pôvodným písmom. Ak pôvodným písmom
            nie je latinka, zemepisné označenie sa prepíše do latinky a do registra zemepisných
            označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie sa zapíšu obe verzie
            zemepisného označenia a budú rovnocenné.
     6.     Komisia zverejní a pravidelne aktualizuje zoznam medzinárodných dohôd
            uvedených v odseku 2, ako aj zoznam zemepisných označení chránených na základe
            týchto dohôd.
     7.     Úrad uchováva dokumentáciu týkajúcu sa zápisu zemepisného označenia do registra
            v digitálnej alebo papierovej podobe počas obdobia platnosti zemepisného označenia
            a v prípade zrušenia desať rokov po zrušení.
     8.     Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa vymedzí obsah a podoba registra
            zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie. Uvedené
            vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 65
            ods. 2.

SK                                              46                                                SK
 ---pagebreak---                                                   Článok 27
          Výpisy z registra zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie
     1.         Úrad zabezpečí, aby mala každá osoba možnosť stiahnuť si úradný výpis z registra
                zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie, ktorý slúži ako
                doklad o zápise zemepisného označenia do registra a v ktorom sa uvádzajú príslušné
                údaje vrátane dátumu podania žiadosti o zápis zemepisného označenia do registra
                alebo iného dňa vzniku práva prednosti. Tento úradný výpis možno použiť ako
                overený certifikát v súdnych konaniach, pred súdom, rozhodcovským súdom alebo
                pred podobným orgánom.
     2.         Ako držiteľ zápisu do registra sa v registri zemepisných označení remeselných
                a priemyselných výrobkov Únie a v úradnom výpise uvedenom v odseku 1 tohto
                článku uvedie žiadajúca skupina výrobcov alebo v prípade uplatňovania článku 6
                ods. 3 jeden výrobca.
     3.         Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa vymedzí formát a predkladanie
                výpisov z registra zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov
                Únie online. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania
                uvedeným v článku 65 ods. 2.

                                                  Článok 28
                                       Zmena špecifikácie výrobku
     1.         Skupina výrobcov s oprávneným záujmom môže požiadať o schválenie zmeny
                špecifikácie výrobku so zemepisným označením zapísaným do registra.
     2.         Zmeny špecifikácie výrobku sú rozdelené do dvoch kategórií:
                a)   zmeny na úrovni Únie, ktoré si vyžadujú námietkové konanie na úrovni Únie, a
                b)   štandardné zmeny, ktoré sa majú riešiť na úrovni členského štátu alebo tretej krajiny.
     3.         Zmena sa považuje za zmenu na úrovni Únie, ak sa týka revízie jednotného
                dokumentu a ak je splnená niektorá z týchto podmienok:
                a)   zmena spočíva v zmene názvu alebo používania názvu;
                b)   zmena predstavuje riziko, že sa ňou odstráni súvislosť so zemepisnou oblasťou
                     uvedená v jednotnom dokumente;
                c)   zmena so sebou prináša ďalšie obmedzenia týkajúce sa uvádzania výrobku na trh.
     4.         Zmeny na úrovni Únie schvaľuje úrad alebo, ak sa uplatňuje článok 25, Komisia.
                Postup schvaľovania sa riadi mutatis mutandis postupom a požiadavkami na
                zverejnenie stanovenými v článkoch 6 až 25.
     5.         Akákoľvek iná zmena špecifikácie výrobku so zemepisným označením zapísaným
                v registri, ktorá nie je zmenou na úrovni Únie podľa odseku 3, sa považuje za
                štandardnú zmenu.
     6.         Žiadosti o zmeny uvedené v odseku 2 podané treťou krajinou alebo výrobcami
                usadenými v tretej krajine obsahujú dôkaz o tom, že požadovaná zmena je v súlade
                so zákonmi o ochrane zemepisných označení platnými v danej tretej krajine.
     7.         Ak sa žiadosť o zmenu na úrovni Únie, ktorá sa týka zemepisného označenia
                členského štátu, vzťahuje aj na štandardné zmeny, úrad preskúma len zmeny na
                úrovni Únie. Všetky štandardné zmeny sa považujú za nepredložené. Preskúmanie

SK                                                    47                                                      SK
 ---pagebreak---           takýchto žiadostí sa zameria na navrhované zmeny na úrovni Únie. V prípade
          potreby môže dotknutý členský štát alebo úrad vyzvať žiadateľa, aby upravil ďalšie
          prvky v špecifikáciách výrobkov.
     8.   Štandardné zmeny schvaľujú členské štáty alebo tretie krajiny, na ktorých území sa
          nachádza zemepisná oblasť dotknutého výrobku. Tieto zmeny sa oznamujú úradu.
          Ak sa uplatňuje článok 25, štandardné zmeny schvaľuje úrad. Úrad tieto zmeny
          zverejní v registri zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov
          Únie.
     9.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia podrobné pravidlá pre
          postupy, formu a predkladanie žiadostí o zmenu na úrovni Únie a pre postupy, formu
          a oznamovanie štandardných zmien úradu. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú
          v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 65 ods. 2.

                                          Článok 29
                                 Zrušenie zápisu do registra
     1.   Úrad sa môže z vlastnej iniciatívy alebo na riadne odôvodnenú žiadosť členského
          štátu, tretej krajiny alebo ktorejkoľvek fyzickej či právnickej osoby s oprávneným
          záujmom rozhodnúť, že zruší zápis zemepisného označenia do registra, a to v týchto
          prípadoch:
          a)   ak už nie je možné zabezpečiť súlad s požiadavkami špecifikácie výrobku;
          b)   ak najmenej sedem po sebe nasledujúcich rokov nebol na trh umiestnený
               žiaden výrobok s daným zemepisným označením.
     2.   Úrad môže na žiadosť skupiny výrobcov vyrábajúcich výrobok uvádzaný na trh
          s názvom zapísaným do registra rozhodnúť, že príslušný zápis do registra zruší.
     3.   Na postup zrušenia sa mutatis mutandis uplatňuje článok 6 a články 19 až 25.
     4.   Úrad pred prijatím rozhodnutia o zrušení zápisu zemepisného označenia v registri
          konzultuje s príslušným orgánom členského štátu, príslušnými orgánmi tretej krajiny
          alebo, ak je to možné, so skupinou výrobcov z tretej krajiny, ktorí požiadali o zápis
          príslušného zemepisného označenia do registra, pokiaľ o zrušenie nepožiadali priamo
          pôvodní žiadatelia. Ak bolo zemepisné označenie zapísané do registra podľa
          článku 15, úrad konzultuje s poradným výborom uvedeným v článku 33.
     5.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia podrobné pravidlá
          týkajúce sa postupov a formy procesu zrušenia, ako aj predkladania žiadostí
          uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú
          v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 65 ods. 2.

                                          Článok 30
                                          Odvolanie
     1.   Každý účastník konania upraveného týmto nariadením, do ktorého práv rozhodnutie
          úradu nepriaznivo zasahuje, môže podať odvolanie proti tomuto rozhodnutiu pred
          odvolacími senátmi uvedenými v článku 34. Rozhodnutia úradu. proti ktorým bolo
          podané odvolanie, nadobudnú účinnosť až odo dňa uplynutia lehoty na podanie
          odvolania uvedenej v odseku 3. Podanie odvolania má odkladný účinok. Právo
          zúčastniť sa na konaní majú aj členské štáty.

SK                                            48                                                  SK
 ---pagebreak---      2.     Proti rozhodnutiu, ktorým sa konanie nekončí vo vzťahu k jednému z účastníkov
            konania, možno podať odvolanie iba spolu s odvolaním proti konečnému
            rozhodnutiu.
     3.     Odvolanie sa podáva písomne na úrade do dvoch mesiacov odo dňa zverejnenia
            rozhodnutia. Odvolanie sa považuje za podané iba vtedy, ak bol uhradený poplatok
            za odvolanie. V prípade odvolania sa písomné vyhlásenie obsahujúce dôvody
            odvolania podáva do štyroch mesiacov odo dňa zverejnenia rozhodnutia.
     4.     Odvolacie senáty preskúmajú, či je odvolanie prípustné.
     5.     Po preskúmaní prípustnosti odvolania o ňom odvolacie senáty rozhodnú. Odvolacie
            senáty buď vykonajú akúkoľvek právomoc organizačného útvaru pre zemepisné
            označenia, ktorý bol zodpovedný za rozhodnutie, voči ktorému sa podáva odvolanie,
            alebo vec vrátia tomuto organizačnému útvaru pre zemepisné označenia na ďalšie
            konanie. Odvolacie senáty môžu z vlastnej iniciatívy alebo na písomnú opodstatnenú
            žiadosť jednej zo strán konzultovať s poradným výborom podľa článku 33. Úrad
            môže ponúknuť služby mediácie podľa článku 170 nariadenia (EÚ) 2017/1001
            s cieľom pomôcť stranám dosiahnuť urovnanie formou zmieru.
     6.     Proti rozhodnutiu odvolacích senátov o odvolaniach možno do dvoch mesiacov odo
            dňa zverejnenia rozhodnutia odvolacieho senátu podať žalobu na Všeobecnom súde,
            a to z dôvodu porušenia podstatnej formálnej náležitosti, porušenia ZFEÚ, tohto
            nariadenia alebo akéhokoľvek právneho predpisu týkajúceho sa ich uplatňovania
            alebo zneužitia právomoci. Žalobu môže podať každý účastník konania pred
            odvolacími senátmi, do ktorého práv rozhodnutie odvolacieho senátu nepriaznivo
            zasahuje, a každý členský štát. Všeobecný súd má právomoc napadnuté rozhodnutie
            zrušiť alebo zmeniť.
     7.     Rozhodnutia odvolacích senátov nadobudnú účinnosť až dňom uplynutia lehoty na
            odvolanie alebo ak bola v tejto lehote na Všeobecný súd podaná žaloba, dňom
            zamietnutia takejto žaloby alebo odvolania podaného proti rozhodnutiu Všeobecného
            súdu na Súdnom dvore.
     8.     Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 66 s cieľom
            doplniť toto nariadenie stanovením:
            a)    obsahu odvolania uvedeného v odseku 3 a postupu na podanie a preskúmanie odvolania a
            b)    obsahu a formy rozhodnutí odvolacieho senátu uvedených v odseku 5.

                                              Článok 31
      Zriadenie systému na poskytovanie informácií a upozornení v súvislosti s doménovými
                                            menami
     1.     Úrad zabezpečí systém na poskytovanie informácií a upozornení v súvislosti
            s doménovými menami zapísanými v registri mien domén najvyššej úrovne s kódom
            krajiny spravovanom alebo riadenom správcom so sídlom v Únii. Po predložení
            žiadosti o zápis zemepisného označenia do registra systém na poskytovanie
            informácií a upozornení informuje žiadateľov o zemepisné označenie o dostupnosti
            ich zemepisného označenia ako doménového mena a voliteľne ich informuje, ak
            dôjde k zápisu doménového mena obsahujúceho totožný alebo podobný názov ako
            ich zemepisné označenie do registra (upozornenia týkajúce sa doménového mena).

SK                                                 49                                                    SK
 ---pagebreak---      2.       Na účely odseku 1 správcovia mien domén najvyššej úrovne s kódom krajiny so
              sídlom v Únii poskytnú úradu všetky informácie a údaje, ktoré majú k dispozícii,
              potrebné na prevádzkovanie systému na poskytovanie informácií a upozornení
              v súvislosti s doménovými menami.
                                              ODDIEL 2

          ORGANIZÁCIA A ÚLOHY ÚRADU V SÚVISLOSTI SO ZEMEPISNÝMI OZNAČENIAMI

                                               Článok 32
                            Organizačný útvar pre zemepisné označenia
     1.       Organizačný útvar pre zemepisné označenia ako súčasť úradu je zodpovedný za
              prijímanie rozhodnutí v mene úradu týkajúcich sa:
              a)   žiadosti o zápis zemepisného označenia do registra;
              b)   žiadosti o zmenu zemepisného označenia;
              c)   námietky proti žiadosti o zápis zemepisného označenia do registra alebo jeho
                   zmene;
              d)   zápisov do registra zemepisných označení remeselných a priemyselných
                   výrobkov Únie;
              e)   žiadosti o zrušenie zemepisného označenia.
     2.       Rozhodnutia o námietkach a zrušení prijíma trojčlenná komisia. Najmenej jeden
              z členov musí mať právnické vzdelanie. Všetky ostatné rozhodnutia uvedené
              v odseku 1 prijíma jeden člen.

                                               Článok 33
                              Poradný výbor pre zemepisné označenia
     1.       Zriadi sa poradný výbor, ktorý vydáva stanovisko v prípadoch stanovených v tomto
              nariadení.
     2.       Organizačný útvar pre zemepisné označenia a odvolacie senáty uvedené v článku 32
              a 34 môžu konzultovať a na žiadosť Komisie konzultujú s poradným výborom
              v súvislosti s jednotlivými žiadosťami v ktorejkoľvek fáze preskúmania,
              námietkového alebo odvolacieho konania, ako sú uvedené v článkoch 19, 21 a 30,
              ako aj v súvislosti s týmito záležitosťami:
              a)   posúdenie kvalitatívnych kritérií;
              b)   preukázanie dobrej povesti a dobrého mena;
              c)   určenie druhového charakteru názvu;
              d)   posúdenie spravodlivej hospodárskej súťaže v obchodných vzťahoch a rizika
                   uvedenia spotrebiteľov do omylu v prípadoch rozporu medzi zemepisnými
                   označeniami a ochrannými známkami, homonymnými alebo existujúcimi
                   názvami výrobkov, ktoré sú uvádzané na trh v súlade s právnymi predpismi.
     3.       Organizačný útvar pre zemepisné označenia a odvolacie senáty musia s poradným
              výborom konzultovať možný zápis všetkých jednotlivých žiadostí predložených
              prostredníctvom priameho postupu zápisu do registra uvedeného v článku 15.

SK                                                 50                                             SK
 ---pagebreak---      4.      Stanoviská poradného výboru nie sú pre organizačný útvar pre zemepisné označenia
             a odvolacie senáty záväzné.
     5.      Poradný výbor pozostáva z jedného zástupcu každého členského štátu a z jedného
             zástupcu Komisie a ich príslušných náhradníkov.
     6.      Stanovisko poradného výboru predkladá trojčlenná komisia.
     7.      Úrad zverejní zoznam členov poradného výboru na svojom webovom sídle a tento
             zoznam priebežne aktualizuje.
     8.      Postupy týkajúce sa vymenovania členov poradného výboru a jeho fungovanie sa
             špecifikujú v jeho rokovacom poriadku, ktorý schváli správna rada a ktorý sa
             uverejní.
     9.      Funkčné obdobie členov poradného výboru je najviac päť rokov. Toto funkčné
             obdobie možno obnoviť.
     10.     Úrad poskytuje poradnému výboru potrebnú logistickú podporu a sekretariát pre jeho
             zasadnutia.

                                            Článok 34
                                         Odvolacie senáty
     Okrem právomocí, ktoré sa im udeľujú na základe článku 165 nariadenia (EÚ) 2017/1001, sú
     odvolacie senáty zriadené týmto nariadením zodpovedné za rozhodovanie o odvolaniach proti
     rozhodnutiam organizačného útvaru pre zemepisné označenia, pokiaľ ide o jeho rozhodnutia
     týkajúce sa zemepisných označení podliehajúcich článku 28 tohto nariadenia.

SK                                              51                                                SK
 ---pagebreak---      HLAVA III

SK      52       SK
 ---pagebreak---                         OCHRANA ZEMEPISNÝCH OZNAČENÍ

                                         Článok 35
                              Ochrana zemepisných označení
     1.   Zemepisné označenia zapísané v registri zemepisných označení remeselných
          a priemyselných výrobkov Únie sú chránené pred:
          a)   každým priamym alebo nepriamym obchodným používaním zemepisného
               označenia na výrobkoch, na ktoré sa zápis do registra nevzťahuje, ak sú takéto
               výrobky totožné alebo podobné výrobkom zapísaným v registri pod uvedeným
               zemepisným označením alebo ak sa používaním tohto názvu zneužíva, oslabuje,
               zhoršuje alebo poškodzuje dobrá povesť chráneného zemepisného označenia;
          b)   každým zneužitím, napodobením alebo vyvolaním mylnej predstavy, dokonca
               aj keď sa uvádza skutočný pôvod výrobku alebo služby alebo keď je chránené
               zemepisné označenie preložené alebo sa uvádza v spojení s výrazmi ako „štýl“,
               „typ“, „spôsob“, „ako sa vyrába v“, „napodobenina“, „s príchuťou“, „na
               spôsob“ alebo podobne;
          c)   každým iným klamlivým alebo zavádzajúcim označením proveniencie,
               pôvodu, povahy alebo základných vlastností výrobku, ktoré sa používa na
               vnútornom alebo vonkajšom obale, v reklamných materiáloch, dokumentoch
               alebo v rámci informácií uvedených na webových sídlach súvisiacich
               s výrobkami, ako aj balením výrobkov do nádob, ktoré by mohli vyvolať
               mylný dojem o ich pôvode;
          d)   každým iným postupom, ktorým by sa spotrebiteľ mohol uviesť do omylu,
               pokiaľ ide o skutočný pôvod výrobkov.
     2.   Na účely odseku 1 písm. b) k vyvolaniu mylnej predstavy zemepisného označenia
          dochádza najmä vtedy, keď výraz, znak alebo iný spôsobom označovania alebo
          balenia predstavuje v mysli primerane obozretného spotrebiteľa priamu a jasnú
          súvislosť s výrobkom, na ktorý sa vzťahuje zemepisné označenie zapísané do
          registra, čím sa zneužíva, oslabuje, zhoršuje alebo poškodzuje dobrá povesť názvu
          zapísaného do registra.
     3.   Odsek 1 sa uplatňuje aj na doménové meno, ktoré obsahuje zemepisné označenie
          zapísané do registra alebo sa z neho skladá.
     4.   Ochrana uvedená v odseku 1 sa vzťahuje aj na:
          a)   tovar vstupujúci na colné územie Únie bez jeho prepustenia do voľného obehu
               na tomto území a
          b)   tovar predávaný prostredníctvom predaja na diaľku, napríklad prostredníctvom
               elektronického obchodu.
     5.   Skupina výrobcov alebo akýkoľvek výrobca, ktorý je oprávnený používať chránené
          zemepisné označenie, má právo zabrániť všetkým tretím stranám, aby v rámci
          obchodného styku dopravili tovar do Únie bez jeho prepustenia do voľného obehu,
          ak takýto tovar vrátane jeho obalu pochádza z tretích krajín a je v rozpore
          s odsekom 1.
     6.   Zemepisné označenia chránené podľa tohto nariadenia sa v rámci Únie nesmú stať
          druhovými.

SK                                           53                                                 SK
 ---pagebreak---      7.   Ak je zemepisné označenie zloženým názvom, ktorý obsahuje výraz, ktorý sa
          považuje za druhový, použitie tohto výrazu nepredstavuje konanie uvedené
          v odseku 1 písm. a) a b).
                                          Článok 36
                            Časti alebo zložky hotových výrobkov
     1.   Článkom 35 nie je dotknuté používanie zemepisného označenia výrobcami v súlade
          s článkom 43 na uvedenie skutočnosti, že hotový výrobok obsahuje ako časť alebo
          zložku výrobok označený týmto zemepisným označením, a to za predpokladu, že
          takéto používanie sa vykonáva v súlade s čestným obchodným konaním
          a neoslabuje, nezhoršuje ani nepoškodzuje dobrú povesť zemepisného označenia.
     2.   Zemepisné označenie, ktorým sa označuje časť alebo zložka výrobku, sa nesmie
          používať v predajnom označení hotového výrobku s výnimkou prípadov dohody so
          skupinou výrobcov alebo s jedným výrobcom, a to v situáciách uvedených
          v článku 6 ods. 3.

                                          Článok 37
                                       Druhové výrazy
     1.   Druhové výrazy nemožno zapísať do registra ako zemepisné označenie.
     2.   Pri určovaní toho, či sa výraz stal alebo nestal druhovým, sa zohľadňujú všetky
          relevantné faktory, najmä:
          a)   súčasný stav v oblastiach spotreby;
          b)   príslušné právne predpisy Únie alebo vnútroštátne právne predpisy.

                                          Článok 38
                             Homonymné zemepisné označenia
     1.   Zemepisné označenie, o ktoré sa požiadalo po tom, ako sa v Únii požiadalo o úplne
          alebo čiastočne homonymné zemepisné označenie, alebo po tom, ako mu bola v Únii
          poskytnutá ochrana, sa nezapíše do registra, pokiaľ sa v praxi dostatočne nerozlišujú
          podmienky miestneho a tradičného používania a prezentácia týchto dvoch
          homonymných označení, pričom sa zohľadní potreba zabezpečiť nestranné
          zaobchádzanie s dotknutými výrobcami a to, aby spotrebitelia neboli uvedení do
          omylu, pokiaľ ide o skutočnú identitu alebo zemepisný pôvod výrobkov.
     2.   Úplne alebo čiastočne homonymný názov, ktorý vyvoláva u spotrebiteľa mylnú
          predstavu, že výrobky pochádzajú z iného územia, sa do registra nezapíše, ani keď je
          názov daného územia, regiónu alebo miesta pôvodu príslušných výrobkov presný.
     3.   Na účely tohto článku sa zemepisným označením, o ktoré sa v Únii požiadalo alebo
          ktorému bola v Únii poskytnutá ochrana, rozumejú:
          a)   zemepisné označenia, ktoré sú zapísané v registri zemepisných označení
               remeselných a priemyselných výrobkov Únie;
          b)   zemepisné označenia, o zápis ktorých sa požiadalo, ak sú následne zapísané do
               registra zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie;

SK                                            54                                                  SK
 ---pagebreak---             c)    označenia pôvodu a zemepisné označenia chránené v Únii podľa nariadenia
                  (EÚ) 2019/175331 a
            d)    zemepisné označenia, názvy pôvodu a ekvivalentné výrazy chránené podľa
                  medzinárodnej dohody medzi Úniou a jednou alebo viacerými tretími krajinami.
     4.     Úrad zruší zemepisné označenia zapísané do registra v rozpore s odsekmi 1 a 2.

                                                 Článok 39
                                           Ochranné známky
     Názov sa nezapíše do registra ako zemepisné označenie, ak by vzhľadom na dobrú povesť
     a dobré meno ochrannej známky mohol zápis názvu navrhovaného ako zemepisné označenie
     do registra uviesť spotrebiteľa do omylu, pokiaľ ide o skutočnú identitu výrobku.

                                                 Článok 40
                                            Skupiny výrobcov
     1.     Členské štáty overia, či skupina výrobcov funguje transparentným a demokratickým
            spôsobom a či majú všetci výrobcovia výrobku označeného zemepisným označením
            právo na členstvo v skupine. Členské štáty môžu stanoviť, že sa na práci skupiny
            výrobcov zúčastňujú aj verejní činitelia a iné zainteresované strany, akými sú
            skupiny spotrebiteľov, maloobchodníci a dodávatelia.
     2.     Skupina výrobcov môže mať najmä tieto právomoci a povinnosti:
            a)    vypracovať špecifikáciu výrobku a riadiť vnútorné kontroly, ktorými sa
                  zabezpečí súlad etáp výroby výrobku označeného zemepisným označením
                  s touto špecifikáciou;
            b)    prijať právne kroky na zabezpečenie ochrany zemepisného označenia a práv
                  duševného vlastníctva, ktoré sú s ním priamo spojené;
            c)    dohodnúť sa na záväzkoch v oblasti udržateľnosti bez ohľadu na to, či budú
                  zahrnuté v špecifikácii výrobku alebo pôjde o samostatnú iniciatívu, vrátane
                  opatrení na overovanie plnenia týchto záväzkov a zabezpečenia ich primeraného
                  zverejnenia, najmä v informačnom systéme, ktorý poskytne Komisia;
            d)    prijať opatrenia na zlepšenie výkonnosti zemepisného označenia vrátane:
                  i) tvorby, organizácie a vedenia spoločných marketingových a reklamných
                  kampaní;
                  ii) šírenia informácií a vykonávania propagačných činností zameraných na
                  oznamovanie charakteristických znakov výrobku označeného zemepisným
                  označením spotrebiteľom;
                  iii) vykonávania analýz ekonomickej výkonnosti, udržateľnosti výroby
                  a technických vlastností výrobku označeného zemepisným označením;
                  iv) šírenia informácií o zemepisnom označení a príslušnom symbole Únie a

     31
           Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1753 z 23. októbra 2019 o činnosti Únie po jej
           pristúpení k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach
           (Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 1 – 11).

SK                                                   55                                                       SK
 ---pagebreak---                v) poskytovania poradenstva a odbornej prípravy súčasným a budúcim výrobcom,
               a to aj pokiaľ ide o uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti a rovnosť, a
          e)   bojovať proti falšovaniu a podozreniu z podvodného používania zemepisného
               označenia, ktoré nie je v súlade so špecifikáciou výrobku, na vnútornom trhu,
               a to monitorovaním používania zemepisného označenia na celom vnútornom
               trhu a na trhoch tretích krajín, na ktorých sú zemepisné označenia chránené,
               ako aj na internete, a v prípade potreby informovať orgány presadzovania
               práva prostredníctvom dostupných dôverných systémov.

                                         Článok 41
               Ochrana práv na zemepisné označenie v doménových menách
     1.   Správcovia mien domén najvyššej úrovne s kódom krajiny usadení v Únii môžu na
          žiadosť fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá má oprávnený záujem alebo práva,
          zrušiť doménové meno registrované pod touto doménou najvyššej úrovne s kódom
          krajiny alebo ho previesť na skupinu výrobcov výrobkov s príslušným zemepisným
          označením, a to na základe vhodného postupu alternatívneho riešenia sporov alebo
          súdneho konania, ak takéto doménové meno zaregistroval jeho držiteľ bez práv alebo
          oprávneného záujmu, pokiaľ ide o dané zemepisné označenie, prípadne ak nebolo
          zaregistrované alebo sa nepoužíva v dobrej viere a jeho používanie je v rozpore
          s článkom 35.
     2.   Správcovia mien domén najvyššej úrovne s kódom krajiny usadení v Únii
          zabezpečia, aby sa každým postupom alternatívneho riešenia sporov určeným na
          riešenie sporov týkajúcich sa zápisu doménových mien uvedených v odseku 1 do
          registra uznávali zemepisné označenia ako práva, ktoré môžu zabrániť tomu, aby sa
          doménové meno nezaregistrovalo alebo nepoužívalo v dobrej viere.

                                         Článok 42
                               Kolidujúce ochranné známky
     1.   Zápis ochrannej známky do registra, ktorej používanie by bolo v rozpore
          s článkom 35, sa zamietne, ak sa žiadosť o zápis ochrannej známky do registra
          predloží úradu po dátume predloženia žiadosti o zápis zemepisného označenia do
          registra.
     2.   Úrad a v prípade potreby príslušné vnútroštátne orgány zrušia ochranné známky
          zapísané do registra v rozpore s odsekom 1.
     3.   Na účely odsekov 1 a 4 tohto článku sa v prípade zemepisných označení zapísaných
          do registra v rámci postupu stanoveného v článku 67 za prvý deň ochrany po
          prechodnom období jedného roka odo [dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia]
          považuje deň, v ktorý členské štáty informovali úrad a Komisiu.
     4.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2 tohto článku, ak je táto možnosť stanovená
          v príslušných právnych predpisoch, možno ochrannú známku, ktorej používanie je
          v rozpore s článkom 35, ktorá bola na území Únie prihlásená, zapísaná do registra
          alebo zavedená používaním v dobrej viere predo dňom predloženia žiadosti o zápis
          zemepisného označenia do registra úradu, naďalej používať a obnovovať bez ohľadu
          na zápis zemepisného označenia do registra za predpokladu, že neexistujú žiadne

SK                                           56                                                SK
 ---pagebreak---            dôvody na vyhlásenie neplatnosti alebo zrušenie tejto ochrannej známky podľa
           smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/243632 alebo nariadenia (EÚ)
           2017/1001. V takých prípadoch sa povolí používanie zemepisného označenia
           a používanie príslušnej ochrannej známky.
     5.    Na etiketách sa spolu so zemepisným označením môžu používať garančné alebo
           certifikačné známky uvedené v článku 28 ods. 4 smernice (EÚ) 2015/2436
           a kolektívne známky uvedené v článku 29 ods. 3 uvedenej smernice.

                                                  Článok 43
                                           Právo na používanie
     1.    Zemepisné označenie zapísané do registra môže používať každý výrobca, ktorý
           uvádza na trh výrobok, ktorý zodpovedá príslušnej špecifikácii výrobku alebo
           jednotnému dokumentu alebo dokumentu, ktorý je rovnocenný s jednotným
           dokumentom.
     2.    Členské štáty zabezpečia, aby každý výrobca, ktorý dodržiava pravidlá stanovené
           v tejto hlave, mal nárok na to, aby sa naňho vzťahovalo overenie súladu stanovené
           podľa článku 46. Členské štáty môžu účtovať poplatok na pokrytie svojich nákladov
           na riadenie systému kontrol.

                                                  Článok 44
                                   Symbol, označenie a skratka Únie
     1.    Na zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov sa vzťahuje symbol
           Únie zavedený pre „chránené zemepisné označenia“ podľa delegovaného nariadenia
           Komisie (EÚ) 664/201433.
     2.    V prípade remeselných a priemyselných výrobkov s pôvodom v Únii, ktoré sa
           uvádzajú na trh so zemepisným označením, sa na označení a v reklamných
           materiáloch môže uviesť symbol Únie uvedený v odseku 1. Zemepisné označenie sa
           nachádza v rovnakom zornom poli ako symbol Únie.
     3.    Na označení výrobkov so zemepisným označením remeselných a priemyselných
           výrobkov sa môže uvádzať skratka „CHZO“, ktorá zodpovedá označeniu „chránené
           zemepisné označenie“.
     4.    Na označení a v reklamných materiáloch hotových výrobkov sa môžu používať
           označenia, skratky a symboly Únie, ak sa zemepisné označenie vzťahuje na ich časť
           alebo zložku. V takom prípade sa označenie, skratka alebo symbol Únie umiestni
           vedľa názvu časti alebo zložky, ktorá je jasne identifikovaná ako časť alebo zložka.
           Symbol Únie sa nesmie uvádzať spôsobom, ktorý spotrebiteľovi naznačuje, že
           predmetom zápisu do registra je skôr hotový výrobok ako daná časť alebo zložka.

     32
          Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2436 zo 16. decembra 2015 o aproximácii
          právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok (Ú. v. EÚ L 336, 23.12.2015, s. 1).
     33
          Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 664/2014 z 18. decembra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie
          Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012, pokiaľ ide o stanovenie symbolov Únie pre
          chránené označenia pôvodu, chránené zemepisné označenia a zaručené tradičné špeciality a pokiaľ ide
          o určité pravidlá týkajúce sa určovania pôvodu, určité procesné pravidlá a určité dodatočné prechodné
          pravidlá (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 17).

SK                                                    57                                                          SK
 ---pagebreak---      5.    Po predložení žiadosti o zápis zemepisného označenia do registra na úrovni Únie
           môžu výrobcovia uviesť na označení a pri prezentácii výrobku, že bola podaná
           žiadosť v súlade s právom Únie.
     6.    Symbol Únie pre chránené zemepisné označenie a označenie Únie „chránené
           zemepisné označenie“ a prípadne skratka „CHZO“ môžu byť zobrazené na označení
           až po uverejnení rozhodnutia o zápise do registra v súlade s článkami 24 a 25.
     7.    Ak sa žiadosť zamietne, všetky výrobky označené v súlade s odsekom 4 sa môžu
           uvádzať na trh až do vyčerpania zásob.
     8.    Na označení sa môžu uviesť aj tieto údaje:
           a)   zobrazenie zemepisnej oblasti pôvodu uvedenej v špecifikácii výrobku a
           b)   text, grafika alebo symboly odkazujúce na členský štát alebo región, v ktorom
                sa táto zemepisná oblasť pôvodu nachádza.
     9.    Symbol Únie spojený so zemepisným označením zapísaným v registri zemepisných
           označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie, ktorý označuje remeselné
           a priemyselné výrobky s pôvodom v tretích krajinách, sa môže uvádzať na označení
           výrobku a v reklamných materiáloch, pričom v takom prípade sa symbol používa
           v súlade s odsekom 2.
     10.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia technické vlastnosti
           symbolu Únie a označenia, ako aj pravidlá ich používania na výrobkoch uvádzaných
           na trh pod zemepisným označením zapísaným do registra vrátane pravidiel
           týkajúcich sa príslušných jazykových znení, ktoré sa majú použiť. Uvedené
           vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 65
           ods. 2.

SK                                             58                                               SK
 ---pagebreak---      HLAVA IV

SK      59      SK
 ---pagebreak---                   KONTROLY A PRESADZOVANIE
                                          Článok 45
                                Určenie príslušných orgánov
     1.   Členské štáty určia príslušné orgány zodpovedné za úradné kontroly na overenie
          súladu s týmto nariadením. Tieto kontroly zahŕňajú:
          a)   overenie, či bol výrobok označený zemepisným označením vyrobený v súlade
               s príslušnou špecifikáciou výrobku;
          b)   monitorovanie používania zemepisných označení na trhu.
     2.   Príslušné orgány uvedené v odseku 1 musia byť objektívne a nestranné a musia mať
          k dispozícii kvalifikovaný personál a zdroje potrebné na plnenie svojich funkcií.

                                          Článok 46
                        Overenie súladu so špecifikáciami výrobkov
     1.   Členské štáty vypracujú a priebežne aktualizujú zoznam výrobcov výrobkov
          označených zemepisným označením zapísaným do registra zemepisných označení
          remeselných a priemyselných výrobkov Únie s pôvodom na ich území.
     2.   Výrobcovia sú zodpovední za vnútorné kontroly, ktorými sa zabezpečuje súlad so
          špecifikáciou výrobkov označených zemepisnými označeniami pred uvedením
          výrobku na trh.
     3.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 49, pred uvedením výrobku, ktorý je označený
          zemepisným označením a má pôvod v Únii, na trh vykoná overenie súladu so
          špecifikáciou výrobku tretia strana, ktorou je:
          a)   jeden alebo viaceré príslušné orgány uvedené v článku 45 alebo
          b)   jeden alebo viacero delegovaných orgánov pre certifikáciu výrobkov vrátane
               fyzických osôb, na ktoré sa delegovali úlohy v súlade s článkom 50.
     4.   Pokiaľ ide o zemepisné označenia, ktoré označujú výrobky s pôvodom v tretej
          krajine, overovanie súladu so špecifikáciou výrobku pred umiestnením daného
          výrobku na trh vykonáva:
          a)   príslušný verejný orgán určený danou treťou krajinou alebo
          b)   jeden alebo viacero orgánov pre certifikáciu výrobkov.
     5.   Ak v súlade so špecifikáciou výrobku vykonáva určitú etapu výroby jeden alebo
          viacerí výrobcovia v inej krajine ako krajine pôvodu zemepisného označenia,
          ustanovenia na overovanie súladu týchto výrobcov sa stanovia v špecifikácii
          výrobku. Ak sa príslušná etapa výroby vykonáva v Únii, oznámia sa výrobcovia
          príslušným orgánom členského štátu, v ktorom sa daná etapa výroby vykonáva,
          a podliehajú overeniu ako výrobcovia výrobku označeného zemepisným označením.
     6.   Náklady na overovanie súladu so špecifikáciou výrobku môžu znášať výrobcovia,
          ktorí sú predmetom týchto kontrol. Na tieto náklady môžu prispieť aj členské štáty.

SK                                            60                                                SK
 ---pagebreak---                                              Článok 47
                                       Náležitá starostlivosť
     Výrobcovia používajúci zemepisné označenie zabezpečujú nepretržitý súlad používania názvu
     a symbolu na trhu s príslušnou špecifikáciou výrobku. Môžu:
             a)   monitorovať obchodné používanie zemepisného označenia na trhu;
             b)   vykonávať činnosti spojené so zabezpečením súladu výrobku označeného
                  zemepisným označením s jeho špecifikáciou výrobku;
             c)   prijať kroky na zabezpečenie náležitej právnej ochrany zemepisného
                  označenia, v prípade potreby vrátane informovania príslušných orgánov
                  uvedených v článku 45 ods. 1.

                                             Článok 48
           Kontroly a presadzovanie práv týkajúcich sa zemepisných označení na trhu
     1.      Členské štáty určia jeden alebo viac orgánov presadzovania práva, ktoré môžu byť
             totožné s príslušnými orgánmi uvedenými v článku 46 ods. 3, ktoré budú
             zodpovedné za kontroly na trhu a presadzovanie zemepisných označení po skončení
             všetkých etáp výroby remeselného a priemyselného výrobku označeného
             zemepisným označením, bez ohľadu na to, či sa nachádza v sklade, tranzite,
             distribúcii alebo sa ponúka na predaj na veľkoobchodnej alebo maloobchodnej
             úrovni, a to aj v rámci elektronického obchodu.
     2.      Orgán presadzovania práva vykonáva kontroly výrobkov označených zemepisnými
             označeniami na základe analýzy rizika a oznámení od zainteresovaných výrobcov
             s cieľom zabezpečiť súlad so špecifikáciou výrobku alebo jednotným dokumentom
             alebo dokumentom rovnocenným s jednotným dokumentom.
     3.      Členské štáty prijmú vhodné správne a súdne opatrenia, aby zabránili používaniu
             názvov výrobkov alebo služieb, ktoré sa vyrábajú, prevádzkujú alebo umiestňujú na
             trh na ich území a ktoré sú v rozpore s ochranou zemepisných označení stanovenou
             v článkoch 35 a 36, alebo aby ho zastavili.
     4.      Orgán určený v súlade s odsekom 1 koordinuje presadzovanie zemepisných označení
             medzi príslušnými odbormi, agentúrami a orgánmi vrátane polície, agentúr na boj
             proti falšovaniu, colných orgánov, úradov na ochranu duševného vlastníctva,
             orgánov dohľadu nad trhom a orgánov na ochranu spotrebiteľa a maloobchodných
             inšpektorov.
     5.      Členské štáty môžu účtovať poplatky alebo platby na pokrytie nákladov na úradné
             kontroly na trhu.

                                             Článok 49
                         Postup certifikácie formou vlastného vyhlásenia
     1.      Bez toho, aby bol dotknutý článok 46, môžu členské štáty povoliť vlastné vyhlásenie
             na overenie súladu so špecifikáciou výrobku. Výrobca predloží toto vlastné
             vyhlásenie príslušným orgánom uvedeným v článku 45 ods. 1.
     2.      Členské štáty môžu umožniť výrobcom, aby raz za tri roky predložili príslušným
             orgánom vlastné vyhlásenie s cieľom zabezpečiť nepretržitú zhodu so špecifikáciou

SK                                              61                                                 SK
 ---pagebreak---           výrobku na trhu. V prípade úpravy alebo zmeny špecifikácie výrobku, ktorá
          ovplyvňuje dotknutý výrobok, sa vlastné vyhlásenie musí okamžite obnoviť.
     3.   V prípade, že sa používajú vlastné vyhlásenia, príslušné orgány vykonávajú náhodné
          kontroly. V prípade porušení členské štáty príjmu všetky opatrenia potrebné na
          nápravu situácie.
     4.   Vlastné vyhlásenie má štruktúru stanovenú v prílohe 1 a obsahuje všetky informácie
          a požiadavky určené v uvedenej prílohe.
     5.   Komisia je v súlade s článkom 66 splnomocnená prijať delegované akty, ktorými sa
          mení toto nariadenie a ktorými sa v prípade potreby vykonávajú úpravy informácií
          a požiadaviek uvedených v prílohe 1.

                                          Článok 50
                  Delegovanie úloh úradnej kontroly príslušnými orgánmi
     1.   Príslušné orgány môžu delegovať úlohy úradnej kontroly na jeden alebo viacero
          orgánov pre certifikáciu výrobkov vrátane fyzických osôb. Príslušný orgán
          zabezpečí, aby delegovaný subjekt pre certifikáciu výrobkov alebo fyzická osoba, na
          ktoré boli takéto úlohy delegované, mali právomoci potrebné na účinné vykonávanie
          týchto úloh.
     2.   Delegovanie oficiálnych úloh úradnej kontroly sa uskutočňuje písomne a musí spĺňať
          tieto podmienky:
          a)   delegovanie obsahuje presný opis úloh úradnej kontroly, ktoré delegovaný
               subjekt alebo fyzická osoba môže vykonávať, a podmienok, na základe ktorých
               môže tieto úlohy vykonávať;
          b)   delegovaný subjekt pre certifikáciu výrobkov:
               i) má potrebné odborné znalosti, vybavenie a infraštruktúru na vykonávanie
               úloh úradnej kontroly, ktoré naň boli delegované;
               ii) má dostatočný počet personálu s vhodnou kvalifikáciou a skúsenosťami;
               iii) je nestranný a bez akéhokoľvek konfliktu záujmov a predovšetkým sa
               nenachádza v situácii, ktorá môže, priamo alebo nepriamo, ovplyvniť jeho
               profesijnú nestrannosť pri vykonávaní týchto úloh úradnej kontroly, ktoré naň
               boli delegované, a
               iv) má dostatočné právomoci na vykonávanie úloh úradnej kontroly, ktoré naň
               boli delegované, a
          c)   ak sa úlohy úradnej kontroly delegujú na fyzické osoby, tieto fyzické osoby:
               i) majú potrebné odborné znalosti, vybavenie a infraštruktúru na vykonávanie
               úloh úradnej kontroly, ktoré na ne boli delegované;
               ii) majú vhodnú kvalifikáciu a skúsenosti;
               iii) konajú nestranne a nedochádza u nich ku konfliktu záujmov, pokiaľ ide
               o vykonávanie týchto úloh úradnej kontroly, ktoré na ne boli delegované, a
          d)   sú zavedené opatrenia zabezpečujúce efektívnu a účinnú koordináciu medzi
               delegujúcimi príslušnými orgánmi a delegovanými orgánmi pre certifikáciu
               výrobkov vrátane fyzických osôb.

SK                                            62                                                SK
 ---pagebreak---                                               Článok 51
            Povinnosti delegovaných orgánov pre certifikáciu výrobkov a fyzických osôb
     Orgány pre certifikáciu výrobkov alebo fyzické osoby, na ktoré sa v súlade s článkom 50
     delegovali určité úlohy úradnej kontroly:
              a)   oznamujú výsledok úradných kontrol a súvisiacich činností, ktoré vykonávajú,
                   delegujúcim príslušným orgánom, a to pravidelne a kedykoľvek o to tieto
                   orgány požiadajú;
              b)   ihneď informujú delegujúce príslušné orgány vždy, keď výsledok úradných
                   kontrol poukazuje na nedodržiavanie pravidiel alebo naznačuje
                   pravdepodobnosť nedodržiavania pravidiel, a to okrem prípadu, keď sa
                   v osobitných dojednaniach medzi príslušným orgánom a delegovaným
                   subjektom pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickou osobou stanovuje inak, a
              c)   poskytnú príslušným orgánom prístup do svojich priestorov a zariadení,
                   spolupracujú s nimi a poskytujú im pomoc.

                                              Článok 52
                           Povinnosti delegujúcich príslušných orgánov
     1.       Príslušné orgány, ktoré delegovali určité úlohy úradnej kontroly na delegované
              orgány pre certifikáciu výrobkov alebo fyzické osoby v súlade s článkom 50:
              a)   podľa potreby organizujú audity alebo inšpekcie týchto orgánov alebo osôb;
              b)   úplne alebo čiastočne bezodkladne zrušia delegovanie, ak:
                   i) existujú dôkazy o tom, že tento delegovaný subjekt pre certifikáciu výrobkov
                   alebo fyzická osoba riadne nevykonávajú úlohy, ktoré na ne boli delegované;
                   ii) delegovaný subjekt pre certifikáciu výrobkov alebo fyzická osoba neprijali
                   vhodné a včasné opatrenia na napravenie zistených nedostatkov alebo
                   iii) bola ohrozená nezávislosť alebo nestrannosť delegovaného subjektu pre
                   certifikáciu výrobkov alebo fyzickej osoby.
     2.       Príslušné orgány môžu takisto zrušiť delegovanie z iných dôvodov, než sú dôvody
              uvedené v tomto nariadení.

                                              Článok 53
          Verejné informácie o príslušných orgánoch a orgánoch pre certifikáciu výrobkov
     1.       Členské štáty zverejnia názvy a adresy určených príslušných orgánov
              a delegovaných orgánov pre certifikáciu výrobkov vrátane fyzických osôb
              uvedených v článku 46 ods. 3 a tieto informácie priebežne aktualizujú.
     2.       Úrad zverejní názvy a adresy príslušných orgánov a orgánov pre certifikáciu
              výrobkov uvedených v článku 46 ods. 4 a tieto informácie pravidelne aktualizuje.
     3.       Úrad môže vytvoriť digitálny portál, na ktorom zverejní názvy a adresy príslušných
              orgánov a delegovaných orgánov pre certifikáciu výrobkov vrátane fyzických osôb
              uvedených v odsekoch 1 a 2.

SK                                               63                                                  SK
 ---pagebreak---                                                   Článok 54
                            Akreditácia orgánov pre certifikáciu výrobkov
     1.      Orgány pre certifikáciu výrobkov uvedené v článku 46 ods. 3 písm. b) a článku 46
             ods. 4 písm. b) pôsobia a sú akreditované v súlade s:
             a)     európskou normou ISO/IEC 17065:2012 „Posudzovanie zhody. Požiadavky na
                    orgány vykonávajúce certifikáciu výrobkov, procesov a služieb“ vrátane
                    európskej normy ISO/IEC 17020:2012 „Posudzovanie zhody. Požiadavky na
                    činnosť rôznych typov orgánov vykonávajúcich inšpekciu“ alebo
             b)     inými vhodnými medzinárodne uznávanými normami vrátane všetkých revízií
                    alebo zmenených verzií európskych noriem uvedených v písmene a).
     2.      Akreditáciu uvedená v odseku 1 vykoná akreditačný orgán uznaný v súlade
             s nariadením (ES) č. 765/2008, ktorý je členom Európskej spolupráce pre
             akreditáciu, alebo akreditačný orgán mimo Únie, ktorý je členom Medzinárodného
             akreditačného fóra.

                                                  Článok 55
                                Príkaz konať proti nezákonnému obsahu
     Ak sa tak stanovuje vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v súlade s právnymi predpismi
     Únie, príslušné orgány členských štátov môžu vydať príkaz konať, ako sa uvádza v článku 8
     nariadenia (EÚ) xxxx/202234, proti nezákonnému obsahu, ktorý je v rozpore s článkom 35
     tohto nariadenia.

                                                  Článok 56
                                                    Sankcie
     Členské štáty stanovia pravidlá, pokiaľ ide o sankcie uplatniteľné pri nedodržaní a porušení
     tohto nariadenia, a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich uplatňovania.
     Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty do nadobudnutia
     účinnosti tohto nariadenia informujú Komisiu o týchto pravidlách a opatreniach
     a bezodkladne jej oznámia akékoľvek následné zmeny, ktoré na ne majú vplyv.

                                                  Článok 57
                                         Vzájomná pomoc a zdroje
     1.      Členské štáty si navzájom pomáhajú na účely vykonávania kontrol a presadzovania,
             ktoré sú stanovené v tejto hlave.
     2.      Komisia môže prijať vykonávacie akty, v ktorých sa stanoví charakter a typ
             informácií, ktoré sa majú vymieňať, a metódy výmeny informácií na účely kontroly
             a presadzovania podľa tejto hlavy. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade
             s postupom preskúmania uvedeným v článku 65 ods. 2.

     34
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o jednotnom trhu s digitálnymi službami (akt o digitálnych
            službách) a o zmene smernice 2000/31/ES.

SK                                                     64                                                        SK
 ---pagebreak---      3.      Administratívna pomoc môže zahŕňať podľa potreby a na základe dohody medzi
             dotknutými príslušnými orgánmi účasť príslušných orgánov členského štátu na
             kontrolách na mieste, ktoré vykonávajú príslušné orgány iného členského štátu.
     4.      V prípade možného porušenia ochrany udelenej zemepisnému označeniu prijmú
             členské štáty opatrenia na uľahčenie prenosu informácií o takomto možnom porušení
             od orgánov presadzovania práva, prokurátorov a justičných orgánov v rámci
             členského štátu príslušným orgánom uvedeným v článku 45 ods. 1.

                                                    Článok 58
                              Certifikáty osvedčujúce povolenie na výrobu
     1.      Ak sa pri overovaní súladu podľa článku 46 zistí, že výrobok výrobcu je v súlade so
             špecifikáciou výrobku so zemepisným označením chráneným podľa tohto nariadenia
             alebo že náležite predložil vlastné vyhlásenie príslušnému orgánu, ak sa v dotknutom
             členskom štáte uplatňuje, tento výrobca má nárok na úradný certifikát alebo iný
             dôkaz o certifikácii oprávnenosti vyrábať výrobok označený daným zemepisným
             označením v súvislosti s etapami výroby vykonávanými daným výrobcom.
     2.      Dôkaz o certifikácii uvedený v odseku 1 musí byť na požiadanie poskytnutý
             orgánom presadzovania práva, colným alebo iným orgánom v Únii, ktoré overujú
             používanie zemepisných označení tovaru deklarovaného na prepustenie do voľného
             obehu alebo uvádzaného na vnútorný trh. Výrobca môže sprístupniť dôkaz
             o certifikácii verejnosti alebo akejkoľvek osobe, ktorá v rámci obchodnej činnosti
             o takýto dôkaz požiada
                                                   HLAVA V
          ZEMEPISNÉ OZNAČENIA ZAPÍSANÉ V MEDZINÁRODNOM REGISTRI
                          A ZMENY INÝCH AKTOV

                                                    Článok 59
                                Zmeny rozhodnutia Rady (EÚ) 2019/1754
     V článku 4 ods. 1 rozhodnutia Rady (EÚ) 2019/175435 sa dopĺňa tento pododsek:

     „V súvislosti so zemepisnými označeniami chrániacimi remeselné a priemyselné výrobky
     v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/... z ... o ochrane zemepisných
     označení remeselných a priemyselných výrobkov sa Úrad Európskej únie pre duševné
     vlastníctvo určuje za príslušný orgán uvedený v článku 3 Ženevského aktu a je zodpovedný za
     správu Ženevského aktu na území Únie a za oznámenia a komunikáciu s Medzinárodným
     úradom organizácie WIPO podľa Ženevského aktu a vykonávacieho predpisu.“

                                                    Článok 60
                                     Zmeny nariadenia (EÚ) 2019/1753
     Nariadenie (EÚ) 2019/1753 sa mení takto:
     1.      Článok 1 sa mení takto:

     35
            Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1754 zo 7. októbra 2019 o pristúpení Európskej únie k Ženevskému aktu
            Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach (Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 12).

SK                                                       65                                                          SK
 ---pagebreak---           a)   Odsek 2 sa nahrádza takto:
               „2. Na účely tohto nariadenia výraz „zemepisné označenia“ zahŕňa označenia
               pôvodu v zmysle Ženevského aktu, vrátane označení pôvodu v zmysle
               nariadení (EÚ) č. 1151/2012 a (EÚ) č. 1308/2013, ako aj zemepisné označenia
               v zmysle nariadení (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 1308/2013, (EÚ) č. 251/2014,
               (EÚ) 2019/787 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/... z ...
               o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov.
               Pokiaľ ide o označenia pôvodu súvisiace s remeselnými a priemyselnými
               výrobkami, ktoré sú predmetom medzinárodného zápisu do registra, ochrana
               v EÚ sa vykladá v zmysle článkov 5 a 35 uvedeného nariadenia“;
          b)   Dopĺňa sa tento odsek 3:
               „3. Na účely tohto nariadenia „úrad“ je Úrad Európskej únie pre duševné
               vlastníctvo.“
     2.   Článok 2 sa mení takto:
          a)   Odsek 1 sa nahrádza takto:
               „Po pristúpení Únie k Ženevskému aktu a potom pravidelne Komisia alebo
               úrad ako príslušné orgány v zmysle článku 3 Ženevského aktu, ako sa uvádza
               v článku 4    ods. 1   rozhodnutia    Rady    (EÚ) 2019/1754,     podávajú
               Medzinárodnému úradu Svetovej organizácie duševného vlastníctva (ďalej len
               „Medzinárodný úrad“) žiadosti o medzinárodný zápis zemepisných označení
               chránených a zapísaných podľa práva Únie a vzťahujúcich sa na výrobky
               s pôvodom v Únii do registra podľa článku 5 ods. 1 a článku 2 Ženevského
               aktu.“;
          b)   V odseku 2 sa prvá veta nahrádza takto:
               „Na účely odseku 1 môžu členské štáty požiadať Komisiu alebo v súvislosti so
               zemepisnými označeniami chrániacimi remeselné a priemyselné výrobky
               (ďalej len „zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov“)
               úrad, aby zapísali do medzinárodného registra zemepisné označenia, ktoré
               majú pôvod na území členských štátov a ktoré sú chránené a zapísané do
               registra podľa práva Únie;“;
          c)   Dopĺňa sa tento odsek 4:
               „4. Pokiaľ ide o žiadosti o zápis zemepisných označení remeselných
               a priemyselných výrobkov do medzinárodného registra, úrad ako príslušný
               orgán v zmysle článku 3 Ženevského aktu, ako sa uvádza v článku 4 ods. 1
               rozhodnutia Rady (EÚ) 2019/1754, na základe svojho vlastného rozhodnutia
               udelí ochranu v súlade s postupom uvedeným v článkoch 17 až 34 nariadenia
               (EÚ) 2022/...“.
     3.   V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 4:
               „4. Pokiaľ ide o zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov,
               úrad požiada Medzinárodný úrad o zrušenie zápisu zemepisného označenia
               s pôvodom v členskom štáte v medzinárodnom registri, ak boli splnené
               podmienky uvedené v odseku 1.“
     4.   Článok 4 sa nahrádza takto:
                                            „Článok 4

SK                                              66                                            SK
 ---pagebreak---           Uverejnenie zemepisných označení tretej krajiny zapísaných v medzinárodnom
                                            registri
               1. Komisia alebo v súvislosti so zemepisnými označeniami remeselných
               a priemyselných výrobkov úrad zverejnia každý medzinárodný zápis oznámený
               Medzinárodným úradom podľa článku 6 ods. 4 Ženevského aktu, ktorý sa týka
               zemepisných označení zapísaných v medzinárodnom registri a v prípade
               ktorých zmluvná strana pôvodu, ako sa vymedzuje v článku 1 bode xv)
               Ženevského aktu, nie je členským štátom.
               2. Medzinárodný zápis uvedený v odseku 1 sa uverejní v sérii „C“ Úradného
               vestníka Európskej únie alebo, pokiaľ ide o medzinárodné zápisy súvisiace so
               zemepisnými označeniami remeselných a priemyselných výrobkov, uverejní ho
               úrad. Uverejnenie obsahuje odkaz na druh výrobku a krajinu pôvodu.“
     5.   V článku 5 sa odsek 1 nahrádza takto:
               „1. Komisia alebo v súvislosti so zemepisnými označeniami remeselných
               a priemyselných výrobkov úrad posúdia každý medzinárodný zápis oznámený
               Medzinárodným úradom podľa článku 6 ods. 4 Ženevského aktu, ktorý sa týka
               zemepisných označení zapísaných v medzinárodnom registri a v prípade
               ktorých zmluvná strana pôvodu, ako sa vymedzuje podľa článku 1 bodu xv)
               Ženevského aktu, nie je členským štátom, a to s cieľom určiť, či zahŕňa
               povinné náležitosti stanovené v článku 5 ods. 2 vykonávacieho predpisu
               k Lisabonskej dohode a Ženevskému aktu (ďalej len „vykonávací predpis“),
               ako aj údaje o kvalite, dobrom mene alebo vlastnostiach, ako sa stanovuje
               v článku 5 ods. 3 vykonávacieho predpisu.“
     6.   Článok 6 sa mení takto:
          a)   Odsek 1 sa nahrádza takto:
               „1. Do štyroch mesiacov od dátumu uverejnenia medzinárodného zápisu
               v súlade s článkom 4 môžu príslušné orgány členského štátu alebo tretej
               krajiny, inej než je zmluvná strana pôvodu podľa vymedzenia v článku 1 bode
               xv) Ženevského aktu, alebo fyzická alebo právnická osoba s oprávneným
               záujmom a so sídlom v Únii alebo v tretej krajine, inej než je zmluvná strana
               pôvodu, podať námietku Komisii alebo v súvislosti so zemepisnými
               označeniami remeselných a priemyselných výrobkov úradu. Námietka sa podá
               v jednom z úradných jazykov Únie.“;
          b)   V odseku 2 sa vypúšťa písmeno e);
          c)   Odsek 3 sa nahrádza takto:
               „3. Dôvody námietky stanovené v odseku 2 posúdi Komisia alebo v súvislosti
               so zemepisnými označeniami remeselných a priemyselných výrobkov úrad vo
               vzťahu k územiu Únie alebo jeho časti.“
     7.   Článok 7 sa mení takto:
          a)   V odseku 1 sa dopĺňa táto veta:
               „Pokiaľ ide o zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov,
               úrad zamietne každú neprípustnú námietku a rozhodne o udelení ochrany
               zemepisného označenia.“;
          b)   V odseku 2 sa posledná veta nahrádza takto:

SK                                            67                                               SK
 ---pagebreak---                  „Pokiaľ ide o zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov,
                 prijme rozhodnutie o udelení ochrany úrad alebo v prípadoch uvedených
                 v článku 25 nariadenia (EÚ) 2022/... Komisia. Súvisiace vykonávacie akty sa
                 prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2.“;
            c)   Odsek 4 sa nahrádza takto:
                 „4. V súlade s článkom 15 ods. 1 Ženevského aktu Komisia alebo v súvislosti
                 so zemepisnými označeniami remeselných a priemyselných výrobkov úrad
                 oznámia Medzinárodnému úradu zamietnutie účinkov dotknutého
                 medzinárodného zápisu na území Únie, a to do jedného roka od doručenia
                 oznámenia o medzinárodnom zápise v súlade s článkom 6 ods. 4 Ženevského
                 aktu[, alebo v prípadoch uvedených v článku 5 prvom odseku rozhodnutia
                 (EÚ) 2019/1754 do dvoch rokov od doručenia uvedeného oznámenia].“;
            d)   V odseku 5 sa posledná veta vypúšťa;
            e)   Dopĺňajú sa tieto odseky 5a a 5b:
                 „5a. Pokiaľ ide o zemepisné označenia remeselných a priemyselných
                 výrobkov, v súvislosti s ochranou ktorých úrad už v minulosti oznámil
                 zamietnutie, môže úrad z vlastnej iniciatívy alebo na základe náležite
                 odôvodnenej žiadosti členského štátu, tretej krajiny alebo fyzickej alebo
                 právnickej osoby s oprávneným záujmom úplne alebo čiastočne stiahnuť
                 zamietnutie, ktoré už bolo oznámené Medzinárodnému úradu.;
                 5b. Komisia alebo v súvislosti so zemepisnými označeniami remeselných
                 a priemyselných výrobkov úrad takéto stiahnutie bezodkladne oznámia
                 Medzinárodnému úradu.“
     8.     V článku 8 ods. 1 sa dopĺňa táto veta:
            „Pokiaľ ide o zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov, to isté
            platí pre rozhodnutie úradu.“
     9.     Článok 9 sa nahrádza takto:
                                              „Článok 9
     Vyhlásenie neplatnosti účinkov zemepisného označenia tretej krajiny, ktoré je zapísané
                                v medzinárodnom registri, v Únii
                1. Komisia alebo v súvislosti so zemepisnými označeniami remeselných
                 a priemyselných výrobkov úrad môžu z vlastnej iniciatívy alebo na základe
                 náležite odôvodnenej žiadosti členského štátu, tretej krajiny alebo fyzickej
                 alebo právnickej osoby s oprávneným záujmom úplne alebo čiastočne vyhlásiť
                 neplatnosť účinkov ochrany zemepisného označenia v Únii v niektorom
                 z týchto prípadov:
                      a) zemepisné označenie už nie je chránené v zmluvnej strane pôvodu;
                      b) zemepisné označenie už nie je zapísané v medzinárodnom registri;
                      c) už nie je zabezpečený súlad s povinnými náležitosťami stanovenými
                       v článku 5 ods. 2 vykonávacieho predpisu alebo s údajmi týkajúcimi sa
                       kvality, dobrého mena alebo vlastností, ako sa stanovuje v článku 5
                       ods. 3 vykonávacieho predpisu.

SK                                               68                                             SK
 ---pagebreak---                2. Komisia prijme vykonávacie akty na účely odseku 1. Dotknuté vykonávacie
                akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2
                a až po tom, ako fyzické osoby alebo právne subjekty, ako sa uvádzajú
                v článku 5 ods. 2 bode ii) Ženevského aktu, alebo oprávnené osoby, ako sa
                vymedzujú v článku 1 bode xvii) Ženevského aktu, dostanú príležitosť obhájiť
                svoje práva.
               3. Ak už nie je možné podať odvolanie proti vyhláseniu neplatnosti, Komisia
                alebo v súvislosti so zemepisnými označeniami remeselných a priemyselných
                výrobkov úrad bezodkladne oznámia Medzinárodnému úradu vyhlásenie
                neplatnosti účinkov medzinárodného zápisu zemepisného označenia na území
                Únie v súlade s odsekom 1 písm. a) alebo c).“
     10.   V článku 11 sa odsek 3 nahrádza takto:
           „3. Pokiaľ ide o každé označenie pôvodu s pôvodom v členskom štáte, ktorý je
           zmluvnou stranou Lisabonskej dohody, pre výrobok, ktorý patrí do rozsahu
           pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2022/..., ale zatiaľ nie je chránený podľa uvedeného
           nariadenia, dotknutý členský štát na základe žiadosti fyzickej osoby alebo právneho
           subjektu, ako sa uvádza v článku 5 ods. 2 bode ii) Ženevského aktu, alebo žiadosti
           prijímateľa, ako sa vymedzuje v článku 1 bode xvii) Ženevského aktu, alebo svojej
           vlastnej iniciatívy, si zvolí, či požiada o:
               zápis uvedeného označenia pôvodu podľa nariadenia (EÚ) 2022/... alebo
               zrušenie zápisu uvedeného označenia pôvodu v medzinárodnom registri.
                Dotknutý členský štát oznámi úradu svoju voľnu podľa prvého pododseku
                a podá príslušnú žiadosť do jedného roka po prijatí nariadenia (EÚ) 2022/....
                Postup zápisu do registra uvedený v článku 67 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2022/....
                sa uplatňuje mutatis mutandis.
                V situáciách uvedených v prvom pododseku písm. a) dotknutý členský štát
                požiada o medzinárodný zápis uvedeného označenia pôvodu podľa Ženevského
                aktu, ak uvedený členský štát ratifikoval Ženevský akt alebo k nemu pristúpil
                v súlade s povolením uvedeným v článku 3 rozhodnutia (EÚ) 2019/1754, do
                šiestich mesiacov od dátumu zápisu zemepisného označenia do registra podľa
                nariadenia (EÚ) 2022/....
                Dotknutý členský štát v koordinácii s úradom na Medzinárodnom úrade overí
                všetky zmeny, ktoré sa majú vykonať podľa článku 7 ods. 4 vykonávacieho
                predpisu na účely zápisu podľa Ženevského aktu. Úrad povolí dotknutému
                členskému štátu, aby vykonal potrebné úpravy a oznámil ich Medzinárodnému
                úradu.
                V prípade, že sa žiadosť o zápis podľa nariadenia (EÚ) 2022/… zamietne
                a vyčerpali sa súvisiace správne a súdne prostriedky nápravy, alebo ak žiadosť
                o zápis Ženevského aktu nebola podaná v súlade s tretím pododsekom toho
                odseku, dotknutý členský štát bezodkladne požiada o zrušenie zápisu
                uvedeného označenia pôvodu v medzinárodnom registri.“
     11.   V článku 15 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno e):
           „e) v prípade remeselných a priemyselných výrobkov, ktoré patria do rozsahu
           pôsobnosti článku 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2022/..., Výbor pre zemepisné označenia
           remeselných a priemyselných výrobkov zriadený podľa článku 65 uvedeného
           nariadenia.“

SK                                             69                                                SK
 ---pagebreak---                                             Článok 61
                                Zmeny nariadenia (EÚ) 2017/1001
     Nariadenie (EÚ) 2017/1001 sa mení takto:
             1.   V článku 151 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá toto písmeno ba):
                  „ba) spravuje a podporuje zemepisné označenia, najmä úlohy, ktorými je
                  poverený podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/... [tohto
                  nariadenia], a podporuje systém zemepisných označení.“
             2.   Vkladá sa tento článok 170a:
                                          „Článok 170a
      Zriadenie systému na poskytovanie informácií a upozornení v súvislosti s doménovými
                                            menami
     1.      Úrad zabezpečí systém na poskytovanie informácií a upozornení v súvislosti
             s doménovými menami zapísanými v registri mien domén najvyššej úrovne s kódom
             krajiny spravovanom alebo riadenom správcom so sídlom v Únii. Po predložení
             žiadosti o ochrannú známku EÚ tento systém na poskytovanie informácií
             a upozornení informuje žiadateľov o ochrannú známku EÚ o dostupnosti ich
             zemepisného označenia ako doménového mena a voliteľne žiadateľov o ochrannú
             známku EÚ a vlastníkov ochrannej známky EÚ o zápise doménového mena
             obsahujúceho totožný alebo podobný názov ako ich ochranná známka do registra
             (upozornenia týkajúce sa doménového mena).
     2.      Na účely odseku 1 správcovia mien domén najvyššej úrovne s kódom krajiny so
             sídlom v Únii poskytnú úradu všetky informácie a údaje, ktoré majú k dispozícii,
             potrebné na prevádzkovanie systému na poskytovanie informácií a upozornení
             v súvislosti s doménovými menami.“

SK                                               70                                             SK
 ---pagebreak---      HLAVA VI

SK      71      SK
 ---pagebreak---                                 TECHNICKÁ POMOC
                                             Článok 62
                                      Technická pomoc úradu
     Komisia je splnomocnená prijať delegované akty, ktorými sa toto nariadenie doplní o pravidlá
     týkajúce sa poverenia úradu preskúmaním a inými administratívnymi úlohami týkajúcimi sa
     zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov tretej krajiny, ktoré nie sú
     zemepisnými označeniami podľa Ženevského aktu Lisabonskej dohody o označeniach
     pôvodu a zemepisných označeniach, navrhnutých na ochranu na základe medzinárodných
     rokovaní alebo medzinárodných dohôd.

SK                                               72                                                 SK
 ---pagebreak---      HLAVA VII

SK      73       SK
 ---pagebreak---                          DOPLŇUJÚCE USTANOVENIA
                                                Článok 63
                                          Procedurálne jazyky
     1.      Všetky dokumenty a informácie zasielané úradu v súvislosti s postupmi podľa tohto
             nariadenia musia byť v jednom z úradných jazykov Únie.
     2.      Pokiaľ ide o úlohy, ktorými je úrad poverený podľa tohto nariadenia, sú jazykmi
             úradu všetky úradné jazyky Únie podľa nariadenia 136.

                                                Článok 64
                                           Informačný systém
     Úrad vytvorí, prevádzkuje a spravuje digitálny systém uvedený v článku 18 ods. 1 a register
     zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov Únie uvedený v článku 26.

                                                Článok 65
                                             Postup výboru
     1.      Komisii pomáha Výbor pre zemepisné označenia remeselných a priemyselných
             výrobkov. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
     2.      Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

                                                Článok 66
                                 Vykonávanie delegovania právomoci
     1.      Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených
             v tomto článku.
     2.      Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článkoch 29, 30 a 49 sa Komisii
             udeľuje na obdobie siedmich rokov od [Ú. v.: dátum nadobudnutia účinnosti tohto
             nariadenia]. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr
             deväť mesiacov pred uplynutím tohto sedemročného obdobia. Delegovanie
             právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky
             parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri
             mesiace pred koncom každého obdobia.
     3.      Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 29, 30 a 49 môže Európsky parlament
             alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie
             právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom
             nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo
             k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť
             delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

     36
            Nariadenie Rady č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (Ú. v. ES 17,
            6.10.1958, s. 385).

SK                                                  74                                                     SK
 ---pagebreak---      4.   Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými
          jednotlivými    členskými    štátmi     v súlade     so     zásadami    stanovenými
          v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
     5.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu
          parlamentu a Rade.
     6.   Delegovaný akt prijatý podľa článkov 29, 30 a 49 nadobudne účinnosť, len ak
          Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch
          mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo
          ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu
          o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo
          Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

SK                                            75                                                SK
 ---pagebreak---      HLAVA VIII

SK       76       SK
 ---pagebreak---           PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
                                          Článok 67
                         Prechodná ochrana zemepisných označení
     1.   Vnútroštátna osobitná ochrana zemepisných označení remeselných a priemyselných
          výrobkov zanikne najneskôr [jeden rok po dni nadobudnutia účinnosti tohto
          nariadenia].
     2.   Do [šesť mesiacov po dni nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] členské štáty,
          ktoré majú záujem, informujú Komisiu a úrad, ktoré zo svojich právne chránených
          názvov alebo v prípade členských štátov, v ktorých neexistuje žiadny systém
          ochrany, ktoré zo svojich zaužívaných názvov by chceli zapísať do registra a chrániť
          podľa tohto nariadenia.
     3.   V súlade s postupom stanoveným v článkoch 17 až 25 úrad alebo v prípadoch
          uvedených v článku 25 Komisia zapíšu názvy uvedené v odseku 2 tohto článku,
          ktoré spĺňajú požiadavky článkov 2, 5, 7 a 8, do registra. Články 21 a 22 sa
          neuplatňujú. Do registra sa však nezapíšu druhové výrazy.
     4.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, sa vnútroštátna ochrana názvov oznámených
          v súlade s odsekom 2 zachová až dovtedy, kým sa neprijme rozhodnutie o zápise do
          registra. Proti rozhodnutiu možno podať odvolanie podľa článku 30.

                                          Článok 68
                   Povinnosť členských štátov v oblasti podávania správ
     1.   Členské štáty alebo ich vnútroštátne orgány predkladajú Komisii každé štyri roky
          správu o stratégii a výsledkoch všetkých kontrol zemepisných označení vykonaných
          s cieľom overiť súlad s právnymi požiadavkami súvisiacimi so systémom ochrany
          zriadeným na základe tohto nariadenia a o výsledkoch presadzovania zemepisných
          označení remeselných a priemyselných výrobkov na trhu vrátane online trhu, ako sa
          uvádza v článku 45 o určení príslušného orgánu, článku 46 o overovaní súladu so
          špecifikáciami výrobkov, článku 47 o náležitej starostlivosti, článku 48
          o presadzovaní zemepisných označení na trhu a článku 55 o online platformách.
     2.   Oprávnené členské štáty do [šesť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
          nariadenia] poskytnú Komisii informácie vyžadované v článku 15 na účely voľby
          postupu „priameho zápisu do registra“. Komisia na základe prijatých informácií
          prijme rozhodnutie o práve dotknutého členského štátu zvoliť si postup „priameho
          zápisu do registra“, a teda neurčiť vnútroštátny orgán na vnútroštátne riadenie
          postupov týkajúcich sa žiadosti, zmeny špecifikácie výrobku a zrušenia, ako sa
          uvádza v článku 15.
     3.   Členské štáty do [šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
          nariadenia] informujú Komisiu, ak sa rozhodnú navzájom spolupracovať na riadení
          vnútroštátnych postupov uvedených v kapitole II hlavy II, ako sa stanovuje
          v článku 6 ods. 4.

SK                                            77                                                 SK
 ---pagebreak---                                            Článok 69
                                     Doložka o preskúmaní
     Komisia do [päť rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] vypracuje správu
     o vykonávaní tohto nariadenia, ktorej súčasťou sú všetky návrhy na revíziu, ktoré môže
     považovať za vhodné.

                                           Článok 70
                                    Nadobudnutie účinnosti
     Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
     Európskej únie. Uplatňuje sa od 1. januára 2024.
     Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
     štátoch.
     V Bruseli

     Za Európsky parlament                   Za Radu
     predsedníčka                            predseda/predsedníčka

SK                                             78                                              SK
 ---documentbreak---                           EURÓPSKA
                          KOMISIA

                                                  V Bruseli 13. 4. 2022
                                                  COM(2022) 174 final

                                                  ANNEXES 1 to 3

                                       PRÍLOHY

                                       k návrhu

               NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

     o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene
         nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753
                           a rozhodnutia Rady (EÚ) 2019/1754

         {SEC(2022) 193 final} - {SWD(2022) 114 final} - {SWD(2022) 115 final} -
                                  {SWD(2022) 116 final}

SK                                                                                   SK
 ---pagebreak---                                              PRÍLOHA 1
                              Vlastné vyhlásenie uvedené v článku 49
     1.     Meno a adresa hospodárskeho subjektu: …
            [Poznámka: uveďte meno/názov a adresu spoločnosti alebo jedného výrobcu, ako aj
            meno a adresu signatára vlastného vyhlásenia, ak sa líši od hospodárskeho subjektu:
            oprávnený zástupca spoločnosti alebo výrobca]
     2.     Názov výrobku a druh tovaru: …
            [Poznámka: uveďte celý názov so všetkými prístavkami, pod ktorým sa výrobok
            označený zemepisným označením uvádza na trh alebo sa plánuje uvádzať na trh,
            a druh tovaru, ku ktorému výrobok patrí]
     3.     Stav výrobku: …
            [Poznámka: uveďte, či je dotknutý výrobok už na trhu]
     4.     Miesta výroby: …
            [Poznámka: uveďte všetky miesta výroby, adresu, kontaktné údaje a činnosť (etapa
            výroby podľa špecifikácie výrobku), ktorá sa v nich vykonáva]
     5.     Skupina výrobcov: …
            [Poznámka: uveďte názov a adresu skupiny výrobcov, ktorej je výrobca členom]
     6.     Názov, číslo spisu a dátum zápisu použitého zemepisného označenia do registra:
            …
            [Poznámka: túto požiadavku možno splniť tak, že sa odkáže na príslušný
            elektronický výpis z registra, ktorý sa pripojí k vlastnému vyhláseniu]
     7.     Hlavné body špecifikácie výrobku a odkaz na špecifikáciu výrobku zverejnenú
            v elektronickej forme: …
            [Poznámka: uveďte podľa údajov v jednotnom dokumente: názov, opis výrobku
            vrátane prípadných špecifických pravidiel balenia a označovania so stručným
            vymedzením zemepisnej oblasti]
     8.     Opis opatrení, ktoré prijal výrobca na zabezpečenie zhody so špecifikáciou
            výrobku: …
            [Poznámka: uveďte všetky opatrenia (kontroly a previerky) aj so súhrnným opisom
            vykonané či už samotným výrobcom, združením výrobcov, alebo poverenými tretími
            stranami od predloženia posledného vyhlásenia]

     Kontrolné Cieľová Vlastná       Frekvencia4 Zodpovedný Opis metódy Referenčný
            1         2
     miesto    hodnota kontrola (VK)             na kontrolu            dokument
                          interná
                          kontrola (IK)
                (testy)
                          alebo externá

     1
           Kontrolné miesto: kontrolný bod v rámci výrobného procesu, v ktorom sa uplatňuje kontrolné
           opatrenie.
     2
           Prípadná cieľová hodnota, ktorá sa má dosiahnuť v danom kontrolnom mieste.

SK                                                 1                                                    SK
 ---pagebreak---                            kontrola
                           (EK)3

     9.      Doplňujúce informácie: …
             [Poznámka: uveďte všetky ďalšie informácie považované za relevantné na posúdenie
             toho, či výrobok spĺňa požiadavky, napr. vzorky označení, ak dotknutá špecifikácia
             výrobku obsahuje pravidlo pre označovanie]
     10.     Vyhlásenie o súlade s požiadavkami špecifikácie výrobku:
             Uvedený výrobok vrátane jeho vlastností a zložiek je v súlade s pravidlami príslušnej
             špecifikácie výrobku. Vykonali sa všetky kontroly a previerky potrebné na riadne
             určenie súladu.
     [Signatár berie na vedomie, že v prípade nepravdivých tvrdení sa môžu uložiť sankcie.]
     Podpísané za a v mene:
     (miesto a dátum):
     (meno, funkcia) (podpis):

     4
            Frekvencia: časový interval, v ktorom sa vykonáva kontrola.
     3
            VK: kontrola vykonávaná samotným výrobcom; IK: kontrola vykonávaná skupinou výrobcov; EK:
            kontrola vykonávaná externým certifikačným orgánom.

SK                                                  2                                                   SK
 ---pagebreak---                                             PRÍLOHA 2
                              Jednotný dokument uvedený v článku 8
     [Uveďte názov rovnaký ako v bode 1 ďalej v texte:] „…“
     EÚ č.: [len na použitie EÚ]
     1.      Názov (názvy) [CHZO] …
             [Uveďte názov, ktorý sa navrhuje na zápis do registra, alebo názov zapísaný
             v registri, ak ide o žiadosť o schválenie zmeny špecifikácie výrobku]
     2.      Členský štát alebo tretia krajina …
     3.      Opis remeselného a priemyselného výrobku
     3.1.    Druh výrobku …
     3.2.    Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1…
             [Hlavné body uvedené v článku 8 ods. 1 písm. b). Na identifikáciu výrobku použite
             vymedzenie pojmov a normy bežne používané pre tento výrobok. V opise výrobku sa
             zamerajte na jeho špecifickosť pomocou merných jednotiek a všeobecných alebo
             technických podmienok porovnávania bez toho, aby obsahovali technické vlastnosti
             vlastné všetkým výrobkom tohto druhu a súvisiace povinné právne požiadavky
             uplatniteľné na všetky výrobky tohto druhu (článok 8 ods. 2).]
     3.3.    Suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)…
             [Uveďte akékoľvek požiadavky na kvalitu surovín alebo obmedzenia týkajúce sa ich
             pôvodu. Odôvodnite všetky takéto obmedzenia. Tieto obmedzenia musia byť
             odôvodnené vo vzťahu k súvislosti uvedenej v článku 7 ods. 1 písm. f).]
     3.4.    Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť v identifikovanej zemepisnej
             oblasti …
             [Odôvodnite všetky obmedzenia alebo výnimky.]
     3.5.    Špecifické pravidlá týkajúce sa balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov
             zapísaný do registra …
             [Ak neexistujú, nevypĺňajte. Odôvodnite všetky obmedzenia špecifické pre výrobok.]
     3.6.    Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov zapísaný do
             registra …
             [Ak neexistujú, nevypĺňajte. Prípadné obmedzenia odôvodnite.]
     4.      Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti …
             [Keď je to potrebné, vložte mapu oblasti.]
     5.      Súvislosť so zemepisnou oblasťou …
             Príčinná súvislosť medzi zemepisným pôvodom a prípadne danou kvalitou, dobrou
             povesťou alebo inými vlastnosťami výrobku.
             Výslovne uveďte, na ktorých z uvedených faktorov (povesť, daná kvalita alebo iná
             vlastnosť výrobku) je založená príčinná súvislosť, a uveďte len informácie týkajúce
             sa príslušných faktorov vrátane prípadných prvkov opisu výrobku alebo spôsobu
             výroby, ktoré odôvodňujú danú súvislosť.]
     Odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku

SK                                                 3                                               SK
 ---pagebreak---                                            PRÍLOHA 3
                    Odôvodnené vyhlásenie o námietke uvedené v článku 22
     1.     Názov výrobku: …
            [ako sa uvádza v elektronickom registri]
     2.     Úradný odkaz: …
            [ako sa uvádza v elektronickom registri]
            Referenčné číslo: …
            Dátum uverejnenia: …
     3.     Kontaktné údaje

      Kontaktná osoba:             Oslovenie (pán, pani …): …                   Meno: …

            Skupina/organizácia/jednotlivec: …
            Alebo vnútroštátny orgán:
            Útvar: …
            Adresa: …
            Telefón + …
            E-mailová adresa: …
     4.     Dôvod námietky:
            –     nesúlad s vymedzením zemepisného označenia pre remeselné a priemyselné
                  výrobky podľa tohto nariadenia v zmysle článku 5,
            –     označenie navrhované na zápis do registra je druhové v zmysle článku 37,
            –     zápis názvu do registra by bol v rozpore s článkom 38 (úplne alebo čiastočne
                  homonymný názov),
            –     zápis názvu do registra by bol v rozpore s článkom 39 (existujúca ochranná
                  známka),
            –     zápis do registra by ohrozil existenciu názvov, ochranných známok alebo
                  výrobkov v zmysle článku 12 ods. 1 písm. b).
     5.     Podrobné údaje o námietke
            Uveďte riadne opodstatnené dôvody a odôvodnenie námietky.
            Uveďte aj vyhlásenie vysvetľujúce oprávnený záujem námietky; ak námietku
            vznášajú vnútroštátne orgány, vyhlásenie o oprávnenom záujme sa nevyžaduje.
            Námietka musí byť podpísaná a musí byť na nej uvedený dátum.

SK                                               4                                               SK