CELEX: 52012PC0284
Language: lt
Date: 2012-06-08
Title: Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 349/2012, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgščiai

|
			
		
		
		52012PC0284
		
			Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 349/2012, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgščiai /* COM/2012/0284 final - 2012/0148 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
·      Pasiūlymo pagrindas ir tikslai
Šis pasiūlymas susijęs su
2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB)
Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos
bendrijos narėmis nesančių valstybių[1] (toliau – pagrindinis
reglamentas) taikymu atliekant tarpinės peržiūros tyrimą,
susijusį su importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR)
kilmės vyno rūgščiai taikomu antidempingo muitu.
·      Bendrosios aplinkybės
Šis pasiūlymas teikiamas įgyvendinant
pagrindinį reglamentą ir yra parengtas remiantis tyrimu, atliktu
laikantis pagrindiniame reglamente nustatytų esminių ir
procedūrinių reikalavimų.
·      Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos
Galutinis antidempingo muitas importuojamai
KLR kilmės vyno rūgščiai buvo nustatytas Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 130/2006[2].
Šio muito taikymas buvo iš dalies pakeistas Tarybos įgyvendinimo
reglamentu (ES) Nr. 332/2012[3]
bei pratęstas dar penkeriems metams Tarybos įgyvendinimo reglamentu
(ES) Nr. 349/2012[4].

·      Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir
tikslais
Netaikoma.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
·      Konsultacijos su suinteresuotomis šalimis
Su tyrimu susijusios suinteresuotosios šalys
turėjo galimybę ginti savo interesus atliekant tyrimą pagal
pagrindinio reglamento nuostatas.
·      Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
Išorės tyrimo neprireikė.
·      Poveikio vertinimas
Šis pasiūlymas parengtas
įgyvendinant pagrindinį reglamentą.
Pagrindiniame reglamente nenustatytas bendras
poveikio vertinimas, tačiau jame pateiktas išsamus būtinų
įvertinti sąlygų sąrašas.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
·      Siūlomų veiksmų santrauka
2011 m. liepos 29 d. pranešimu Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje (toliau – pranešimas apie inicijavimą)
Komisija paskelbė apie galiojančio antidempingo muito, taikomo
importuojamai KLR vyno rūgščiai, tarpinę peržiūrą.
Peržiūra inicijuota gavus prašymą dėl peržiūros, kurią
atliekant būtų nagrinėjami tik dempingo aspektai ir tik du KLR
vyno rūgšties gamintojai, t. y. Ninghai Organic Chemical Factory,
Ninghai ir Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd., Changzhou.
Atlikus tyrimą nustatyta, kad ir toliau
buvo vykdomas dempingas.
Todėl Tarybai siūloma priimti
pridedamą reglamento, kuriuo būtų iš dalies pakeistos
galiojančios priemonės ir kuris turėtų būti paskelbtas
Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ne vėliau kaip
2012 m. liepos 28 d., pasiūlymą.
·      Teisinis pagrindas
2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo
kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių.
·      Subsidiarumo principas
Pasiūlymas priklauso išimtinei Europos
Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.
·      Proporcingumo principas
Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą
dėl toliau nurodytų priežasčių.
Veiksmų pobūdis aprašytas
pagrindiniame reglamente, nesuteikiant galimybės taikyti nacionalinį
sprendimą.
Nuoroda apie Sąjungai, šalių
vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms,
ūkinės veiklos vykdytojams ir piliečiams tenkančios
finansinės bei administracinės naštos mažinimą ir jos
proporcingumą pasiūlymo tikslui netaikoma.
·      Pasirinkta priemonė
Siūloma priemonė – reglamentas.
Kitos priemonės būtų netinkamos
dėl toliau nurodytos priežasties.
Pagrindiniame reglamente kitos galimybės
nenumatytos.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymas poveikio Sąjungos
biudžetui neturi.
2012/0148 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(ES) Nr. 349/2012, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas
importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgščiai 
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, 
atsižvelgdama į 2009 m.
lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009
dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis
nesančių valstybių[5]
(toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 9 straipsnį
ir 11 straipsnio 3, 5 ir 6 dalis,
atsižvelgdama į Europos Komisijos (toliau
– Komisija) pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju
komitetu,
kadangi:
A.        PROCEDŪRA
1.           Galiojančios
priemonės
(1)       2006 m. Reglamentu (EB)
Nr. 130/2006[6]
Taryba nustatė galutinį antidempingo muitą importuojamai Kinijos
Liaudies Respublikos (toliau – KLR arba nagrinėjamoji šalis) kilmės
vyno rūgščiai (toliau – pirminės antidempingo priemonės).
Šis reglamentas buvo iš dalies pakeistas Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 150/2008[7].
2012 m. Taryba iš dalies pakeitė priemones Įgyvendinimo
reglamentu (ES) Nr. 332/2012[8]
ir pratęsė galiojančių priemonių taikymą dar
penkeriems metams Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 349/2012[9]. 
2.           Tarpinės
peržiūros inicijavimas
(2)       Prašymą
atlikti peržiūrą pateikė šie Sąjungos gamintojai:
Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari
SpA, Caviro Distillerie Srl ir Comercial Quimica Sarasa s.l. (toliau –
pareiškėjai).
(3)       Prašyta atliekant
peržiūrą tirti tik dempingą, susijusį su dviem
eksportuojančiais Kinijos gamintojais: Changmao Biochemical Engineering
Co., Ltd, Changzhou, ir Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai.
Prašyme teigta, kad, norint kompensuoti dempingą nebepakanka toliau
taikyti dabartinės apimties priemones, kurių apimtis buvo
pagrįsta anksčiau nustatytu dempingo dydžiu, atsižvelgiant į
tai, kad abiem bendrovėms neturėtų būti taikomas rinkos
ekonomikos režimas (toliau – RER). 
(4)       Nustačiusi, kad esama
pakankamai prima facie įrodymų, pagrindžiančių
tarpinės peržiūros inicijavimą, ir pasikonsultavusi su
Patariamuoju komitetu Komisija 2011 m. liepos 29 d. pranešimu Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje[10] (toliau –
pranešimas apie inicijavimą) paskelbė pagal pagrindinio reglamento
11 straipsnio 3 dalį inicijuojanti tarpinę
peržiūrą, kurią atliekant bus nagrinėjami tik dempingo
aspektai.
3.           Tyrimas

3.1.        Tiriamasis
laikotarpis
(5)       Atliekant
dempingo tyrimą buvo nagrinėjamas laikotarpis nuo 2010 m. liepos
1 d. iki 2011 m. birželio 30 d. (toliau – peržiūros
tiriamasis laikotarpis arba PTL).
3.2.        Su
šiuo tyrimu susijusios šalys
(6)       Komisija
oficialiai pranešė dviem eksportuojantiems nagrinėjamosios šalies
gamintojams ir nagrinėjamosios šalies valdžios institucijoms apie
tarpinės peržiūros inicijavimą.
(7)       Suinteresuotosioms
šalims buvo suteikta galimybė raštu pareikšti savo nuomonę ir prašyti
jas išklausyti per pranešime apie inicijavimą nustatytą laikotarpį.
3.3.        Klausimyno
atsakymai ir patikrinimai
(8)       Komisija
nusiuntė klausimynus dviem prašyme atlikti peržiūrą nurodytiems
eksportuojantiems gamintojams ir panašios šalies, t. y. Argentinos,
gamintojams.
(9)       Klausimyno
atsakymus pateikė du eksportuojantys Kinijos gamintojai ir panašios šalies
bendradarbiaujantis gamintojas.
(10)     Kad du
eksportuojantys KLR gamintojai panorėję galėtų pateikti
prašymą taikyti rinkos ekonomikos režimą (toliau – RER) arba
individualų režimą (toliau – IR), Komisija jiems nusiuntė
prašymo formas. Prašymai dėl RER arba dėl IR (jei ištyrus
paaiškėja, kad prašymas neatitinka RER keliamų reikalavimų)
taikymo buvo gauti iš abiejų gamintojų.
(11)     Komisija
rinko ir tikrino visą, jos nuomone, dempingui nustatyti būtiną
informaciją ir atliko tikrinamuosius vizitus šių bendrovių
patalpose:
(a)              
Eksportuojantys KLR gamintojai
–              
Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai
–              
Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd.,
Changzhou
(b)              
Eksportuojantys panašios šalies gamintojai
–              
TARCOL S.A., Buenos
Airės.
B.        NAGRINĖJAMASIS
PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTAS
1.           Nagrinėjamasis
produktas
(12)     Šioje
peržiūroje nagrinėjamasis produktas – tai tas pats produktas, kuris
buvo tiriamas pradiniame tyrime, būtent KLR kilmės vyno rūgštis,
išskyrus D-(-)- vyno rūgštį su ne mažiau kaip 12 laipsnių
neigiama optine rotacija, matuojama vandens tirpale Europos farmakopėjoje
nurodytu metodu, kurios KN kodas šiuo metu yra ex 2918 12 00 (toliau –
nagrinėjamasis produktas).
(13)     Nagrinėjamasis
produktas yra naudojamas vyne, gėrimų ir maisto prieduose, kaip
antipirenas gipse ir daugelyje kitų produktų. Produktas gali
būti gaunamas iš šalutinių vyno gamybos produktų, kaip visų
Sąjungos gamintojų atveju, arba cheminės sintezės būdu
iš naftos chemijos junginių, kaip visų KLR gamintojų atveju. Tik
L+ vyno rūgštis gaminama iš šalutinių vyno gamybos produktų.
Sintetiniu būdu galima pagaminti L+ ir DL vyno rūgštį.
Abiejų rūšių produktai yra nagrinėjamasis produktas ir
jų paskirtis sutampa.
2.           Panašus
produktas 
(14)     Kaip ir ankstesniame tyrime,
buvo laikoma, kad KLR gaminama ir į ES eksportuojama vyno rūgštis,
panašioje šalyje, Argentinoje, gaminama ir jos vidaus rinkoje parduodama vyno
rūgštis bei Sąjungos gamintojų ES gaminama ir parduodama vyno
rūgštis pasižymi tokiomis pačiomis pagrindinėmis fizinėmis
ir cheminėmis charakteristikomis ir pagrindinė jos naudojimo
paskirtis yra ta pati. Todėl jos laikomos panašiais produktais pagal
pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalį.
C.        DEMPINGAS
1.           Rinkos
ekonomikos režimas (toliau – RER)
(15)     Prašyme
atlikti peržiūrą nurodytos abi bendrovės prašė taikyti
rinkos ekonomikos režimą (toliau – RER). Remiantis pagrindinio reglamento
2 straipsnio 7 dalies b punktu, atliekant antidempingo tyrimus
dėl importuojamų KLR kilmės produktų pagal
minėto straipsnio 1–6 dalis normalioji vertė nustatoma
tiems gamintojams, kurie atitiko pagrindinio reglamento 2 straipsnio
7 dalies c punkte išdėstytus kriterijus.
(16)     Trumpai
ir tik dėl aiškumo toliau pateikiami apibendrinti RER taikymo kriterijai:
(1)              
verslo sprendimai priimami ir sąnaudos
numatomos atsižvelgiant į rinkos sąlygas ir be reikšmingo
valstybės kišimosi; 
(2)              
apskaitos įrašai yra tikrinami
nepriklausomų auditorių pagal tarptautinius apskaitos standartus ir
naudojami visiems tikslams;
(3)              
nėra jokių didelių iškraipymų,
likusių iš ankstesnės ne rinkos ekonomikos sistemos;
(4)              
bankroto ir nuosavybės įstatymai
užtikrina teisinį tikrumą bei stabilumą; 
(5)              
valiutos kursas nustatomas pagal rinkos kursą. 
(17)     Pagal pagrindinio reglamento
2 straipsnio 7 dalies c punktą abu eksportuojantys KLR
gamintojai pateikė prašymą taikyti RER. Kiekvienas prašymas taikyti
RER buvo išnagrinėtas ir atlikti patikrinimai šių
bendradarbiaujančių bendrovių patalpose.
(18)     Buvo
nuspręsta netaikyti RER abiem bendrovėms pagal 2 straipsnio
7 dalies c punkto 1 kriterijų remiantis įrodymais, kad
pagrindinės žaliavos benzeno kaina yra iškraipyta. Palyginus Kinijos
vidaus rinkos kainas, kaip šaltiniu remiantis vieno bendradarbiaujančio
gamintojo pirkimo kainomis, ir kitų rinkos ekonomikos šalių kainas
nustatytas kainų skirtumas tiriamuoju laikotarpiu buvo nuo 19 % iki
51 %. KLR taiko benzenui 40 % importo tarifą (nors per PTL jis
faktiškai nebuvo taikomas) ir taip pat visai nekompensuoja 17 % PVM,
taikomo eksportuojamiems produktams. Kaip šaltiniu remiantis kito
bendradarbiaujančio gamintojo pirkimo kainomis, taip pat nustatyta, kad
buvo iškraipyta jo perkamos tarpinės žaliavos − maleino
rūgšties anhidrido − kaina. 
(19)     RER taip pat nebuvo taikomas
vienai bendrovei pagal 2 ir 3 kriterijus įrodžius, kad buvo mažinamos
teisių naudotis žeme kainos ir pervertintas bendrovės turtas,
siekiant užtikrinti paskolą iš valstybinio banko.
(20)     Abi šalys užginčijo
Komisijos joms atskleistas išvadas. Tačiau nė viena bendrovė
negalėjo paaiškinti mažos benzeno kainos Kinijos rinkoje.
19 konstatuojamojoje dalyje nurodyta bendrovė pateikė
keletą dokumentų, siekdama užginčyti mūsų išvadas
dėl teisių naudotis žeme kainų ir jos turto vertinimo. Tačiau,
kadangi šių dokumentų buvo prašoma per patikrinimą ir jie nebuvo
pateikti, nuspręsta, kad neįmanoma šios informacijos patikrinti ar ja
pasitikėti.
(21)     Todėl abiems
bendrovėms RER netaikomas.
(22)     Tačiau abi bendrovės
atitinka pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalyje išdėstytus
reikalavimus ir todėl turi teisę į individualų antidempingo
muitą, nustatytą remiantis jų eksporto kainomis.
2.           Panaši
šalis
(23)     Pagal
pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktą normalioji
vertė buvo nustatyta remiantis kaina ar apskaičiuotąja verte,
gauta atitinkamoje trečiojoje rinkos ekonomikos šalyje (toliau – panaši
šalis), arba pagal kainą, taikomą importuojant iš panašios šalies
į kitas šalis, įskaitant Sąjungą, arba, jei tai
neįmanoma, bet kuriuo kitu pagrįstu būdu, įskaitant už
panašų produktą Sąjungoje faktiškai sumokėtą arba
mokėtiną kainą, kuri prireikus tinkamai pakoreguojama, kad
būtų įskaičiuotas pagrįstas pelno dydis.
(24)     Kaip
ir pradiniame tyrime, pranešime apie inicijavimą Argentina buvo
pasiūlyta kaip tinkama panaši šalis normaliajai vertei nustatyti pagal
pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktą. Paskelbus
pranešimą apie inicijavimą viena Indijos bendrovė ir viena
Australijos bendrovė buvo nustatytos kaip alternatyvūs galimi
trečiosios rinkos ekonomikos šalies gamintojai. Tačiau nė viena
iš dviejų bendrovių neatsakė į joms nusiųstą
klausimyną.
(25)     Vienas Argentinos vyno
rūgšties gamintojas bendradarbiavo atliekant tyrimą ir atsakė
į klausimyną. Atlikus tyrimą nustatyta, kad Argentinos vyno
rūgšties rinka yra konkurencinga; joje konkuruoja du vietos gamintojai ir
yra importuojami produktai iš trečiųjų šalių. Gamybos
apimtis Argentinoje sudaro daugiau kaip 20 % nagrinėjamojo produkto
eksporto iš Kinijos į ES apimties. Todėl laikyta, kad Argentinos
rinka yra gana tipiška KLR normaliajai vertei nustatyti.
(26)     Todėl
kaip ir pradiniame tyrime nuspręsta, kad remiantis pagrindinio reglamento
2 straipsnio 7 dalies a punktu Argentina yra tinkama panaši šalis.
3.           Normalioji
vertė
(27)     Normalioji
vertė buvo nustatyta remiantis bendradarbiaujančio panašios šalies
gamintojo pateikta informacija. Nors panašios šalies gamintojas prekiavo
nagrinėjamuoju produktu vidaus rinkoje, atsižvelgiant į Argentinoje
ir KLR taikomų gamybos metodų skirtumus, kurie daro didelį
poveikį kainoms ir sąnaudoms, nuspręsta apskaičiuoti
normaliąją vertę, o ne naudoti šias pardavimo vidaus rinkoje
kainas. Žaliavos kainos Argentinoje buvo pakeistos vidutine benzeno rinkos
kaina ir buvo pakoreguotos pardavimo, bendrosios ir administracinės
išlaidos Argentinoje, kad būtų geriau atspindėta Kinijos vidaus
rinka.
(28)     Todėl
normalioji L+ vyno rūgšties (kurią gamina Argentinos gamintojas)
vertė buvo apskaičiuota remiantis L+ vyno rūgšties gamybos
Argentinoje sąnaudomis, atsižvelgiant į Argentinoje ir KLR
taikomų gamybos metodų skirtumą. 
(29)     Atsižvelgiant
į tai, kad Argentinos gamintojas negamino DL vyno rūgšties,
normalioji vertė taip pat buvo apskaičiuota remiantis nustatytu
šių dviejų produkto rūšių kainų skirtumu. 
4.           Eksporto
kaina
(30)     Abiejų
eksportuojančių Kinijos gamintojų eksporto kainos buvo
nustatytos remiantis pirmojo nepriklausomo pirkėjo Sąjungoje
faktiškai sumokėta arba mokėtina kaina.
5.           Palyginimas
(31)     Siekiant
užtikrinti, kad normalioji vertė ir eksporto kaina būtų
palygintos teisingai, vadovaujantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio
10 dalimi atitinkamais pataisymais buvo atsižvelgta į tam tikrus
transporto, draudimo ir netiesioginių mokesčių srityje
esančius skirtumus, turinčius įtakos kainoms ir kainų
palyginimui.
6.           Dempingo
skirtumai
(32)     Kaip
nustatyta pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalyje, abiejų
bendrovių kiekvienos rūšies produkto vidutinė svertinė
normalioji vertė buvo palyginta su tos pačios rūšies produkto
vidutine svertine eksporto kaina. 
(33)     Atsižvelgiant
į tai, CIF kainos Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą
procentine dalimi išreikšti vidutiniai svertiniai dempingo skirtumai yra tokie:
 Bendrovė || Dempingo skirtumas 
 Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzhou || 13,1 % 
 Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai || 8,3 % 
7.           Ilgalaikis
pasikeitusių aplinkybių pobūdis
(34)     Prašyme
atlikti peržiūrą tvirtinta, kad abiem eksportuojantiems Kinijos
gamintojams nebeturėtų būti taikomas RER ir kad šis pokytis yra
ilgalaikis. Atsižvelgiant į RER netaikymo priežastis, gali būti
laikoma, kad šios peržiūros išvados yra ilgalaikio pobūdžio.
Įrodymais nustatyta, kad Kinijoje benzeno kaina buvo iškraipyta iki PTL ir
nėra įrodymų, kad Kinijos vyriausybė panaikino ar panaikins
tokius iškraipymus.
(35)     Su
konkrečia bendrove susijusios 19 konstatuojamoje dalyje išdėstytos
priežastys taip pat yra ilgalaikės ir per ilgą laikotarpį gali
turėti poveikio bendrovės sąnaudoms ir sprendimams. Jos
nėra įvykiai, galėję turėti įtakos pradiniam
tyrimui, po kurio šiai bendrovei buvo nustatytas RER.
D.        GALIOJANČIŲ ANTIDEMPINGO PRIEMONIŲ PAKEITIMAS
(36)     Atsižvelgiant į tai, kas
išdėstyta, manoma, kad atlikus dabartinę antidempingo
peržiūrą reikėtų iš dalies pakeisti
galiojančių priemonių, taikomų importuojamai Kinijos
Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgščiai, apimtį.
(37)     Visoms šalims buvo pranešta
apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis buvo ketinama
rekomenduoti iš dalies pakeisti galiojančias priemones. Be to,
nustatytas laikotarpis, per kurį, atskleidus šią informaciją,
šalys galėjo pateikti pastabas.
(38)     Reaguodama į faktų
atskleidimą viena Kinijos bendrovė vėl ginčijo išvadas
dėl rinkos ekonomikos režimo nenustatymo remiantis pagrindinės
žaliavos kainų iškraipymu. Tačiau ji nepateikė jokių naujų
jos teiginius pagrindžiančių įrodymų ir todėl jos
argumentai buvo atmesti. Ji taip pat paprašė papildomos informacijos
dėl 27 konstatuojamojoje dalyje nurodyto kainų koregavimo,
tačiau prašymą reikėjo atmesti, nes informacijos
nebūtų įmanoma pateikti neatskleidus vienintelio gamintojo
Argentinoje gamybos metodų ir sąnaudų.
(39)     Sąjungos pramonės
įmonės, atsakydamos į faktų atskleidimą,
užginčijo apskaičiuotosios normaliosios vertės, o ne pardavimo
panašios šalies vidaus rinkoje kainų, naudojimą bei pirmiau
minėtą apskaičiuotosios normaliosios vertės koregavimą
siekiant atsižvelgti į žaliavų ir gamybos proceso skirtumus lyginant
Argentiną ir Kiniją.
(40)     To, kad remiamasi apskaičiuotąja
normaliąja verte, o ne kainomis Argentinoje, negalima pripažinti metodikos
pakeitimu pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 9 dalį. Pradinio
tyrimo metu abiems Kinijos bendrovėms buvo nustatytas RER ir todėl
normalioji vertė nustatyta remiantis kainomis jų vidaus rinkoje.
Dabar, netaikant abiems bendrovėms RER, toliau remtis ta pačia
metodika nebegalima.
(41)     Sąjungos pramonės
įmonės taip pat teigė, kad Komisija turėjo remtis pradinio
tyrimo metu apskaičiuojant muitą kitiems Kinijos eksportuotojams
naudotais metodais, kad būtų apskaičiuotos dviejų šioje
peržiūroje nagrinėjamų eksportuotojų individualios muito
normos. Šis argumentas buvo atmestas, nes muitas kitiems tiriamosios šalies
eksportuotojams buvo apskaičiuotas bendrovėms, kurios
nebendradarbiavo atliekant pradinį tyrimą. Taigi to negalima
sulyginti su individualaus muito apskaičiavimu bendradarbiaujančiam
eksportuotojui, kuriam atsisakyta nustatyti rinkos ekonomikos režimą.
(42)     Pirmiau minėto
normaliosios vertės koregavimo reikėjo norint užtikrinti
teisingą sintetiniu būdu pagamintos vyno rūgšties eksporto
kainos ir natūraliu gamybos procesu pagrįstos normaliosios
vertės palyginimą. Tą patį apskaičiavimą atliekant
pagal Argentinos vidaus rinkos kainas ir tuomet koreguojant
normaliąją vertę ir (arba) eksporto kainą pagal pagrindinio
reglamento 2 straipsnio 10 dalį, nebūtų gautas
teisingas palyginimas. Todėl šie argumentai buvo atmesti.
E.         ĮSIPAREIGOJIMAI
(43)     Vienas KLR eksportuojantis
gamintojas pasiūlė įsipareigojimą dėl kainų pagal
pagrindinio reglamento 8 straipsnio 1 dalį. Nagrinėjamasis
produktas nėra tinkamas sudaryti fiksuotos kainos įsipareigojimą,
nes eksporto kaina yra kintanti. Siekdamas išspręsti šią
problemą eksportuojantis gamintojas pasiūlė indeksavimo
išlygą, tačiau nenurodė, kaip šis indeksavimas būtų
apskaičiuojamas. Jis taip pat pasiūlė indeksavimą, pagrįstą
iškraipyta benzeno kaina Kinijos vidaus rinkoje, kuriam pritarti negalima.
(44)     Šis eksportuojantis gamintojas
gamina kitus įvairių rūšių cheminius produktus ir gali juos
parduoti įprastiems pirkėjams Europos Sąjungoje per susijusias
prekybos bendroves. Dėl to kiltų didelė kryžminio kompensavimo rizika
ir vykdyti veiksmingą kontrolę būtų ypač sunku. 
(45)     Be to, yra skirtingų
nagrinėjamojo produkto rūšių, kurias nelengva vieną nuo
kitos atskirti ir kurių kainos labai skiriasi. Todėl dėl
eksportuojančio gamintojo pasiūlytų skirtingų minimalių
importo kainų veiksminga kontrolė taptų neįgyvendinama.
Remiantis tuo, kas išdėstyta, padaryta išvada, kad siūlomi
įsipareigojimai negali būti priimti,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES)
Nr. 349/2012 1 straipsnio 2 dalies lentelė iš dalies
keičiama taip:
 Bendrovė || Antidempingo muitas || Papildomas TARIC kodas 
 Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzhou || 13,1 % || A688 
 Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai || 8,3 % || A689 
 Visos kitos bendrovės (išskyrus Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd, Hangzhou – papildomas TARIC kodas A687) || 34,9 % || A999 
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
[2]               OL L 23, 2006 1 27, p. 1.
[3]               OL L 108, 2012 4 20, p. 1.
[4]               OL L 110, 2012 4 24, p. 3.
[5]               OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
[6]               OL L 23, 2006 1 27, p. 1.
[7]               OL L 48, 2008 2 22, p. 1.
[8]               OL L 108, 2012 4 20, p. 1.
[9]               OL L 110, 2012 4 24, p. 3.
[10]             OL C 223, 2011 7 29, p. 16.