CELEX: 22011A1019(01)
Language: mt
Date: 2010-07-14 00:00:00
Title: Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili

19.10.2011            MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  L 273/3

                                                                       FTEHIM
              bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil dwar is-sikurezza fl-
                                                  avjazzjoni ċivili

              L-UNJONI EWROPEA

              min-naħa l-waħda,

              u l-Gvern tar-REPUBBLIKA FEDERATTIVA TAL-BRAŻIL

              min-naħa l-oħra,

              minn hawn ’il quddiem imsejħa kollettivament “il-Partijiet”,

              FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li kull Parti ddeterminat li l-istandards u s-sistemi tal-Parti l-oħra għaċ-ċertifikazzjoni tal-
              ajrunavigabbiltà (airworthiness) u għaċ-ċertifikazzjoni ambjentali jew l-aċċettazzjoni ta’ Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili huma
              ekwivalenti biżżejjed għal dawk tagħha, tant li jista’ jsir ftehim,

              FILWAQT LI JAGĦRFU x-xejra emerġenti lejn id-disinn, il-produzzjoni u l-interkambju multinazzjonali ta’ Prodotti
              Ajrunawtiċi Ċivili,

              FILWAQT LI JIXTIEQU li jippromwovu s-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili u l-kwalità u l-kompatibbiltà ambjentali u li
              jiffaċilitaw l-iskambju tal-Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili,

              FILWAQT LI JIXTIEQU li jtejbu l-kooperazzjoni u li jżidu l-effiċjenza fi kwistjonijiet marbuta mas-sikurezza fl-avjazzjoni
              ċivili,

              FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-kooperazzjoni tagħhom tista’ tikkontribwixxi b’mod pożittiv sabiex tinkoraġġixxi
              armonizzazzjoni internazzjonali akbar tal-istandards u tal-proċessi,

              FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW it-tnaqqis possibbli fil-piż ekonomiku impost fuq l-industrija u l-operaturi tal-avjazzjoni bi
              spezzjonijiet tekniċi, evalwazzjonijiet, u ttestjar żejda,

              FILWAQT LI JAGĦRFU l-benefiċċju reċiproku tal-proċeduri mtejba għall-aċċettazzjoni reċiproka tal-approvazzjonijiet u l-
              ittestjar fir-rigward tal-ajrunavigabbiltà, il-ħarsien tal-ambjent u l-ajrunavigabbiltà kontinwa,

              FILWAQT LI JAGĦRFU li kwalunkwe aċċettazzjoni reċiproka bħal din jeħtieġ li toffri assigurazzjoni ta’ konformità mar-
              regolamenti tekniċi applikabbli jew standards ekwivalenti għall-assigurazzjoni offruta mill-proċeduri ta’ waħda mill-Parti­
              jiet stess,

              FILWAQT LI JAGĦRFU li kwalunkwe aċċettazzjoni reċiproka bħal din teħtieġ ukoll il-fiduċja ta’ kull Parti fl-affidabbiltà
              kontinwa tal-valutazzjonijiet tal-konformità tal-Parti l-oħra,

              FILWAQT LI HUMA IMPENJATI li tiġi żviluppata sistema komprensiva ta’ kooperazzjoni regolatorja fis-settur tas-siku­
              rezza fl-avjazzjoni ċivili u l-ittestjar u ċ-ċertifikazzjoni ambjentali li tkun ibbażata fuq komunikazzjoni kontinwa u fiduċja
              reċiproka,

              FILWAQT LI JAGĦRFU l-impenji rispettivi tal-Partijiet taħt ftehimiet bilaterali, reġjonali u multilaterali li jittrattaw is-
              sikurezza fl-avjazzjoni ċivili u l-kompatibbiltà ambjentali,

              FTIEHMU KIF ĠEJ:

                             Artikolu 1                                         (b) Li jippermetti lill-Partijiet jadattaw għax-xejra emerġenti lejn
                                                                                    disinn, manifattura, manutenzjoni u interkambju multinazz­
                              Objettivi                                             jonali tal-Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili, billi jinvolvi l-interessi
L-objettivi ta’ dan il-Ftehim huma:                                                 komuni tal-Partijiet fir-rigward tas-sikurezza fl-avjazzjoni
                                                                                    ċivili u l-kwalità ambjentali.

(a) Li jistabbilixxi, b’mod konsistenti mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ              (c) Li jippromwovi l-kooperazzjoni biex jiġu sostnuti l-objettivi
    fi ħdan kull Parti, prinċipji u arranġamenti sabiex jippermetti                 dwar is-sikurezza u l-kwalità ambjentali.
    l-aċċettazzjoni reċiproka tal-approvazzjonijiet maħruġa mill-
    Awtoritajiet Kompetenti ta’ kwalunkwe Parti fl-oqsma
    koperti minn dan il-Ftehim, kif mogħtija iddettalljat fl-Arti­              (d) Li jippromwovi u jiffaċilita l-iskambju kontinwu ta’ Prodotti
    kolu 4.                                                                         u servizzi Ajrunawtiċi Ċivili.
 ---pagebreak--- L 273/4                MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                          19.10.2011

                               Artikolu 2                                                                  Artikolu 3
                            Definizzjonijiet                                                           Obbligi ġenerali
It-termini u d-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għal            1.     Kull Parti għandha, kif speċifikat fl-Annessi għal dan il-
dan il-Ftehim:                                                               Ftehim li jiffurmaw parti integrali minnu, taċċetta jew tirriko­
                                                                             noxxi r-riżultati ta’ proċeduri speċifikati, li jintużaw biex tiġi
                                                                             evalwata l-konformità mal-miżuri leġiżlattivi, regolatorji u amm­
(a) “Approvazzjoni tal-ajrunavigabbiltà” tfisser sejba li d-disinn           inistrattivi speċifikati ta’ dik il-Parti, prodotti mill-Awtoritajiet
    jew il-bidla fid-disinn ta’ Prodott Ajrunawtiku Ċivili tisso­            Kompetenti tal-Parti l-oħra, bl-għarfien li l-proċeduri użati
    disfa l-istandards tal-ajrunavigabbiltà stabbiliti mil-leġiżlazz­        għall-valutazzjoni tal-konformità jassiguraw il-konformità għas-
    joni applikabbli li tkun fis-seħħ f’xi waħda mill-Partijiet jew          sodisfazzjon tal-Parti li tirċievi, bil-miżuri leġiżlattivi, regolatorji
    li prodott huwa konformi ma’ disinn li nstab li jissodisfa               u amministrattivi applikabbli ta’ dik il-Parti, ekwivalenti għall-
    dawk l-istandards u li huwa f’kondizzjoni ta’ operat                     assigurazzjoni mogħtija mill-proċeduri tal-Parti li tirċievi stess.
    mingħajr periklu.

                                                                             2.    Il-Paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu japplika biss meta
(b) “Prodott Ajrunawtiku Ċivili” tfisser kwalunkwe inġenju tal-              l-arranġamenti tranżitorji, li jistgħu jkunu stipulati fl-Annessi
    ajru ċivili, magna ta’ inġenju tal-ajru, jew skrun ta’ inġenju           għal dan il-Ftehim, ikunu tlestew.
    tal-ajru jew sottomuntaġġ, apparat, parti, jew komponent
    installat jew li għandu jiġi installat fuqu.
                                                                             3.     Dan il-Ftehim ma għandux jiġi interpretat li jfisser l-aċċett­
                                                                             azzjoni reċiproka tal-istandards jew tar-regolamenti tekniċi tal-
                                                                             Partijiet u, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan il-
(c) “Awtorità Kompetenti” tfisser aġenzija tal-gvern jew entità li           Ftehim, lanqas ma għandu jfisser ir-rikonoxximent reċiproku
    tiġi maħtura bħala Awtorità Kompetenti minn waħda mill-                  tal-ekwivalenza tal-istandards jew tar-regolamenti tekniċi.
    Partijiet għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, li teżerċita dritt legali
    sabiex tivvaluta l-konformità, tissorvelja u tikkontrolla l-użu
    jew il-bejgħ ta’ Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili jew servizzi fi
                                                                             4.     Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jinftiehem li jillimita l-
    ħdan il-ġuriżdizzjoni ta’ waħda mill-Partijiet u li tista’
                                                                             awtorità ta’ Parti sabiex tiddetermina, permezz tal-miżuri leġiż­
    tieħu azzjoni ta’ infurzar sabiex tiżgura li dawk il-prodotti
                                                                             lattivi, regolatorji u amministrattivi tagħha, il-livell ta’ protezz­
    jew is-servizzi kkummerċjalizzati fi ħdan il-ġuriżdizzjoni ta’
                                                                             joni li hija tikkunsidra bħala xieraq għas-sikurezza, għall-
    dik il-Parti jkunu konformi mar-rekwiżiti legali applikabbli.
                                                                             ambjent, u mod ieħor fir-rigward tar-riskji fil-kamp ta’ appli­
                                                                             kazzjoni tal-Annessi għal dan il-Ftehim.
(d) “Rekwiżiti Operattivi relatati mad-Disinn” tfisser ir-rekwiżiti
    operattivi jew ambjentali li jaffettwaw il-karatteristiċi tad-           5.     Is-sejbiet magħmula minn persuni ddelegati jew minn or­
    disinn tal-prodott jew l-informazzjoni dwar id-disinn rela­              ganizzazzjonijiet approvati, awtorizzati mil-leġiżlazzjoni appli­
    tata mal-operazzjonijiet jew mal-manutenzjoni tal-prodott li             kabbli ta’ xi waħda mill-Partijiet biex jagħmlu l-istess sejbiet bħal
    jagħmluha eliġibbli għal tip ta’ operazzjoni partikolari.                Awtorità Kompetenti, għandhom jingħataw l-istess validità bħal
                                                                             dawk magħmula minn Awtorità Kompetenti nnifisha għall-fini­
                                                                             jiet ta’ dan il-Ftehim. Entità ta’ Parti waħda responsabbli għall-
(e) “Approvazzjoni Ambjentali” tfisser sejba li Prodott Ajrunaw­             implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kif iddefinit fl-Artikolu 7,
    tiku Ċivili jkun konformi mal-istandards stabbiliti mil-leġiż­           tista’ meta jkun waqtu, u wara notifika minn qabel lill-kontro­
    lazzjoni applikabbli fir-rigward tal-istorbju u/jew tal-emiss­           parti tagħha fi ħdan il-Parti l-oħra, tinteraġixxi direttament ma’
    jonijiet tal-egżost li tkun fis-seħħ f’xi waħda mill-Partijiet.          persuna ddelegata jew ma’ organizzazzjoni approvata fi ħdan
                                                                             dik il-Parti l-oħra.

(f) “Manutenzjoni” tfisser it-twettiq ta’ spezzjoni, qlugħ, tiswija,
    preżervazzjoni, u l-bdil ta’ partijiet, apparati, jew kompo­             6.   Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-Aġenti Tekniċi u/jew l-
    nenti ħlief għall-ispezzjoni ta’ qabel it-titjira ta’ Prodott Ajru­      Awtoritajiet Kompetenti tagħhom iwettqu r-responsabbiltajiet
    nawtiku Ċivili biex tiġi assigurata l-ajrunavigabbiltà                   tagħhom skont dan il-Ftehim, inkluż l-Annessi tiegħu.
    kontinwa ta’ dak il-prodott, u tinkludi l-inkorporament
    tal-Modifiki; iżda ma tinkludix id-disinn tat-tiswijiet u l-
    Modifiki.                                                                7.     Dan il-Ftehim, inkluż l-Annessi tiegħu, jorbot liż-żewġ
                                                                             Partijiet.

(g) “Monitoraġġ” tfisser is-sorveljanza perjodika minn Awtorità
    Kompetenti biex tiġi ddeterminata l-konformità kontinwa                                                Artikolu 4
    mal-istandards xierqa applikabbli.
                                                                                                  Kamp ta’ Applikazzjoni
                                                                             1.    Dan il-Ftehim japplika għal:
(h) “Aġent Tekniku” ifisser, għall-Gvern tar-Repubblika Federatt­
    iva tal-Brażil, l-Aġenzija Nazzjonali tal-Avjazzjoni Ċivili —
    ANAC, u għall-Unjoni Ewropea, l-Aġenzija Ewropea tas-                    (a) L-Approvazzjoni tal-Ajrunavigabbiltà u l-Monitoraġġ ta’
    Sikurezza tal-Avjazzjoni — EASA.                                             Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili;
 ---pagebreak--- 19.10.2011             MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                             L 273/5

(b) L-ajrunavigabbiltà kontinwa tal-inġenji tal-ajru fis-servizz;            rigward, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-Awtoritajiet Kompe­
                                                                             tenti tagħhom ikunu soġġetti għal verifiki jew għal valutazzjo­
                                                                             nijiet regolari.
(c) L-approvazzjoni u l-monitoraġġ tal-faċilitajiet ta’ manifattura
    u ta’ produzzjoni;
                                                                             5.     Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin kif meħtieġ
(d) L-approvazzjoni u monitoraġġ tal-faċilitajiet ta’ manutenzjo­            biex jiżguraw li tinżamm il-fiduċja fil-proċeduri għall-valutazz­
    ni;                                                                      joni tal-konformità. Din il-konsultazzjoni tista’ tinkludi l-parte­
                                                                             ċipazzjoni ta’ Parti waħda fil-verifiki regolari marbuta mal-atti­
                                                                             vitajiet għall-valutazzjoni tal-konformità jew fil-valutazzjonijiet
(e) L-Approvazzjoni Ambjentali u l-ittestjar ambjentali ta’                  oħra tal-Awtoritajiet Kompetenti tal-Parti l-oħra.
    Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili;
                                                                             6.     Jekk xi Parti tikkontesta l-kompetenza teknika jew il-
(f) L-attivitajiet relatati ta’ kooperazzjoni; u                             konformità ta’ Awtorità Kompetenti, il-Parti li tkun qed tikkon­
                                                                             testaha għandha tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra dwar il-
(g) Inizjattivi ta’ sikurezza u skambju ta’ informazzjoni rilevanti          kontestazzjoni tagħha tal-kompetenza teknika jew tal-konfor­
    dwar is-sikurezza.                                                       mità tal-Awtorità Kompetenti rilevanti u bl-intenzjoni tagħha
                                                                             li tissospendi l-aċċettazzjoni tas-sejbiet tal-Awtorità Kompetenti
                                                                             rilevanti. It-tali kontestazzjoni għandha tiġi eżerċitata b’mod
2.     Meta l-Partijiet jaqblu li l-istandards, ir-regoli, il-prattiki u     oġġettiv u mmotivat.
l-proċeduri tal-avjazzjoni ċivili ta’ kull Parti f’oqsma oħra ta’
kooperazzjoni u partikolarment fir-rigward tal-operazzjonijiet
tal-ajru, il-liċenzjar tal-ekwipaġġ tat-titjira u l-approvazzjoni ta’        7.    Kwalunkwe kontestazzjoni nnotifikata skont il-Paragrafu 6
apparat sintetiku tat-taħriġ, ikunu kompatibbli biżżejjed tant li            ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi diskussa mill-Kumitat Konġunt
jippermettu l-aċċettazzjoni ta’ konklużjonijiet ta’ konformità ma’           stabbilit skont l-Artikolu 9, li jista’ jiddeċiedi li jissospendi l-
standards li diġà hemm ftehim fuqhom magħmulin minn Parti                    aċċettazzjoni tas-sejbiet ta’ dik l-Awtorità Kompetenti jew li
waħda f’isem il-Parti l-oħra, il-Partijiet tal-Kumitat Konġunt               tkun meħtieġa l-verifika tal-kompetenza teknika tagħha.
jistgħu jiftiehmu dwar Annessi addizzjonali, fosthom arranġa­                Normalment, verifika bħal din għandha titwettaq mingħajr
menti tranżitorji biex l-ambitu ta’ kooperazzjoni jiġi estiż għal            dewmien mill-Parti li jkollha l-ġuriżdizzjoni fuq l-Awtorità
dawn l-oqsma l-oħra skont il-proċedura speċifikata fl-Arti­                  Kompetenti kkonċernata, iżda tista’ titwettaq b’mod konġunt
kolu 16.                                                                     mill-Partijiet jekk dawn jiddeċiedu hekk.

                              Artikolu 5                                     8.     Jekk il-Kumitat Konġunt ma jkunx seta’ jsolvi kontestazz­
                                                                             joni nnotifikata skont il-Paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu, fi żmien
                     Awtoritajiet kompetenti                                 30 jum min-notifika tagħha, il-Parti li tkun qed tikkontestaha
1.    Meta entità tkun eliġibbli taħt il-leġiżlazzjoni ta’ xi Parti,         tista’ tissospendi l-aċċettazzjoni tas-sejbiet tal-Awtorità Kompe­
hija għandha tiġi rikonoxxuta bħala Awtorità Kompetenti mill-                tenti kkonċernata, iżda għandha taċċetta s-sejbiet magħmula
Parti l-oħra, ladarba tkun ġiet ivverifikata mill-Parti li tkun              minn dik l-Awtorità Kompetenti qabel id-data tal-avviż. It-tali
ħatritha sabiex jiġi stabbilit li hija:                                      sospensjoni tista’ tibqa’ fis-seħħ sakemm il-Kumitat Konġunt
                                                                             isolvi l-kwistjoni.

— tikkonforma b’mod sħiħ mal-leġiżlazzjoni tal-Parti tagħha,
                                                                                                           Artikolu 6
— tkun familjari mar-rekwiżiti tal-Parti l-oħra, għat-tip u l-                                    Miżuri ta’ salvagwardja
  ambitu taċ-ċertifikazzjoni li applikat għaliha, u
                                                                             1.      Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jiġi interpretat li jillimita l-
                                                                             awtorità ta’ Parti sabiex tieħu l-miżuri kollha xierqa u immedjati
— tkun kapaċi twettaq l-obbligi li jinsabu fl-Annessi.                       kull meta jkun hemm riskju raġonevoli li prodott jew servizz
                                                                             jista’:
2.     Parti waħda għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra dwar l-
identità tal-Awtorità Kompetenti ladarba tkun temmet b’suċċess               (a) jikkomprometti s-saħħa jew is-sikurezza tal-persuni;
il-verifika. Il-Parti l-oħra tista’ tikkontesta l-kompetenza teknika
jew il-konformità ta’ dik l-Awtorità Kompetenti skont il-Parag­
rafu 6 ta’ dan l-Artikolu.                                                   (b) ma jissodisfax il-miżuri leġiżlattivi, regolatorji, jew amminis­
                                                                                 trattivi applikabbli ta’ dik il-Parti fil-kamp ta’ applikazzjoni
                                                                                 ta’ dan il-Ftehim; jew
3.     L-entitajiet identifikati fl-Appendiċi 1 u 2 għandhom
jitqiesu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Paragrafu 1 ta’ dan
l-Artikolu għall-implimentazzjoni tal-Annessi fil-mument tad-                (c) b’xi mod jonqos milli jissodisfa rekwiżiti fil-kamp ta’ appli­
dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.                                                 kazzjoni tal-Anness applikabbli għal dan il-Ftehim.

4.   Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-Awtoritajiet Kompetenti             2.    Meta xi waħda mill-Partijiet tieħu miżuri skont il-Paragrafu
tagħhom ikunu kapaċi u jibqgħu kapaċi jivvalutaw sewwa l-                    1 ta’ dan l-Artikolu, hija għandha tgħarraf bil-miktub lill-Parti l-
konformità tal-prodotti jew tal-organizzazzjonijiet, kif appli­              oħra fi żmien 15-il jum minn meta tkun ħadet it-tali miżuri, u
kabbli u kif ittrattat fl-Annessi għal dan il-Ftehim. F’dan ir-              tagħti r-raġunijiet għalihom.
 ---pagebreak--- L 273/6               MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                         19.10.2011

                             Artikolu 7                                   infurzar ta’ kwalunkwe allegazzjoni jew suspett ta’ ksur ta’
                                                                          kwalunkwe liġijiet jew regolamenti li jaqgħu fil-kamp ta’ appli­
                        Komunikazzjoni                                    kazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Barra minn hekk, kull Parti għandha
1.   Il-Partijiet jaqblu li l-komunikazzjonijiet bejniethom għall-        tgħarraf minnufih lill-Parti l-oħra bi kwalunkwe investigazzjoni,
implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu ttrattati                meta jkunu involuti interessi reċiproċi.
minn:
                                                                                                     Artikolu 8 bis
(a) l-Aġenti Tekniċi, fir-rigward tal-kwistjonijiet tekniċi;
                                                                                  Skambju ta’ informazzjoni dwar is-sikurezza

(b) fir-rigward tal-kwistjonijiet l-oħra kollha:                          1.     Il-Partijiet jaqblu, soġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti
                                                                          applikabbli, li jieħdu approċċ proattiv, li jikkoordinaw il-linji
                                                                          politiċi u l-inizjattivi dwar is-sikurezza, li jiskambjaw informazz­
    — għall-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil: il-              joni u data, u li jiżviluppaw programmi konġunti biex iżidu l-
      Ministeru għar-Relazzjonijiet Esterni u l-ANAC, fejn                abbiltà tagħhom li jbassru u jipprevjenu jew itaffu r-riskji
      applikabbli;                                                        potenzjali għall-avjazzjoni ċivili bil-ħsieb li jimplimentaw
                                                                          sistema ta’ sorveljanza għall-inġenji tal-ajru kollha li joperaw
    — għall-Unjoni Ewropea: il-Kummissjoni Ewropea u l-                   fit-territorji tagħhom.
      Awtoritajiet Kompetenti tal-Istati Membri, fejn appli­
      kabbli.                                                             2.   Il-Partijiet jaqblu, skont       id-dispożizzjonijiet tal-
                                                                          Artikolu 11 u soġġett għall-leġiżlazzjoni applikabbli tagħhom:
2.  Malli jiffirmaw dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jikko­
munikaw lil xulxin il-punti ta’ kuntatt rilevanti.
                                                                          (a) li jipprovdu lil xulxin, meta tintalab u mingħajr dewmien,
                                                                              informazzjoni relatata ma’ aċċidenti, inċidenti jew okkor­
                             Artikolu 8                                       renzi relatati mal-kwistjonijiet koperti minn dan il-Ftehim; u
   Kooperazzjoni Regolatorja, Għajnuna u Trasparenza
                                                                          (b) li jiskambjaw informazzjoni oħra dwar is-sikurezza li tkun
1.    Kull Parti għandha tiżgura li l-Parti l-oħra tinżamm infur­
                                                                              relatata mal-operazzjonijiet tal-inġenji tal-ajru u l-konklużjo­
mata dwar il-liġijiet, ir-regolamenti, l-istandards, u r-rekwiżiti
                                                                              nijiet ta’ attivitajiet ta’ sorveljanza inkluż dawk ta’ spezzjo­
rilevanti tagħha kollha, u dwar is-sistema ta’ ċertifikazzjoni
                                                                              nijiet fir-rampa ta’ inġenji tal-ajru li jużaw l-ajruporti ta’ kull
tagħha.
                                                                              Parti skont il-proċeduri żviluppati mill-Aġenti Tekniċi.

2.     Il-Partijiet għandhom jgħarrfu lil xulxin dwar ir-reviżjoni­
jiet sinifikanti proposti għal-liġijiet, regolamenti, standards u                                       Artikolu 9
rekwiżiti rilevanti tagħhom, kif ukoll għas-sistemi ta’ ċertifikazz­                         Kumitat Konġunt tal-Partijiet
joni tagħhom, safejn dawn ir-reviżjonijiet jistgħu jaffettwaw dan
il-Ftehim. Safejn huwa l-iktar prattikabbli, huma għandhom                1.     Qed jiġi stabbilit Kumitat Konġunt, iffurmat minn rappre­
jagħtu ċans lil xulxin biex jikkummentaw fuq tali reviżjonijiet           żentanti ta’ kull Parti. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun respon­
u għandhom iqisu tali kummenti b’mod dovut.                               sabbli għall-funzjonament effettiv ta’ dan il-Ftehim u għandu
                                                                          jiltaqa’ f’intervalli regolari biex jevalwa l-effikaċja tal-implimen­
                                                                          tazzjoni tiegħu.
3.     Il-Partijiet għandhom, kif adatt, jiżviluppaw proċeduri
dwar il-kooperazzjoni regolatorja u t-trasparenza għall-attivita­
jiet kollha li jwettqu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim.      2.    Il-Kumitat Konġunt jista’ jikkunsidra kwalunkwe kwistjoni
                                                                          relatata mal-funzjonament u mal-implimentazzjoni ta’ dan il-
                                                                          Ftehim. B’mod partikulari, huwa għandu jkun responsabbli
4.     Sabiex jippromwovu l-intendiment kontinwu u l-kompa­
                                                                          sabiex:
tibbiltà tas-sistemi regolatorji ta’ sikurezza tal-avjazzjoni ta’
xulxin, kull Aġent Tekniku ta’ kull Parti jista’ jipparteċipa fl-
assigurazzjoni interna tal-kwalità tal-Parti l-oħra.                      (a) jirrevedi u jieħu azzjoni xierqa fir-rigward ta’ kontestazzjo­
                                                                              nijiet kif speċifikat fl-Artikolu 5;
5.    Sabiex jiġu investigati u solvuti kwistjonijiet ta’ sikurezza
permezz ta’ kooperazzjoni, il-Partijiet għandhom jippermettu lil          (b) isolvi kwalunkwe kwistjoni marbuta mal-applikazzjoni u
xulxin jieħdu sehem fl-ispezzjonijiet u l-verifiki ta’ xulxin fuq             mal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, fosthom ma’ dawk
bażi ta’ kampjun jew jagħmlu spezzjonijiet u verifiki konġunti                il-kwistjonijiet mhux solvuti b’mod ieħor skont il-proċedura
kif meħtieġ. Għall-finijiet ta’ sorveljanza u spezzjonijiet, l-Aġent          stabbilta fl-Annessi;
Tekniku u l-Awtoritajiet Kompetenti ta’ kull Parti għandhom
jgħinu lill-Aġent Tekniku tal-Parti l-oħra bil-għan li jinkiseb l-
aċċess mingħajr xkiel għal entitajiet regolati li jaqgħu taħt l-          (c) jikkunsidra modi kif jista’ jitjieb l-operat ta’ dan il-Ftehim u
awtorità tiegħu.                                                              jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet xierqa lill-Partijiet għall-
                                                                              emendar ta’ dan il-Ftehim skont il-Paragrafu 4 tal-Arti­
                                                                              kolu 16;
6.    Soġġett għall-liġijiet u regolamenti applikabbli, il-Partijiet
jaqblu li, permezz tal-Aġenti Tekniċi u l-Awtoritajiet Kompetenti
tagħhom, jipprovdu skont ma jkun xieraq kooperazzjoni u għaj­             (d) jikkunsidra emendi speċifiċi fl-Annessi skont il-Paragrafu 5
nuna reċiproki fi kwalunkwe proċeduri ta’ investigazzjoni jew                 tal-Artikolu 16;
 ---pagebreak--- 19.10.2011            MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                           L 273/7

(e) jikkoordina, kif xieraq, l-iżvilupp ta’ Annessi addizzjonali          lanqas jippermettu lill-Awtorità Kompetenti tiżvela lill-pubbliku,
    skont il-Paragrafu 5 tal-Artikolu 16; u                               informazzjoni li huma jkunu irċevew mingħand xulxin taħt dan
                                                                          il-Ftehim li tikkostitwixxi sigrieti kummerċjali, proprjetà intell­
                                                                          ettwali, informazzjoni kummerċjali jew finanzjarja kunfidenzjali,
(f) jadotta, kif xieraq, il-proċeduri ta’ ħidma dwar il-kooperazz­        data ta’ proprjetà, jew informazzjoni li jkollha x’taqsam ma’
    joni regolatorja u t-trasparenza għall-attivitajiet kollha            investigazzjoni li tkun għaddejja. Għal dan il-għan, tali infor­
    msemmija fl-Artikolu 4.                                               mazzjoni għandha titqies bħala ta’ proprjetà u għandha tiġi
                                                                          mmarkata b’mod adatt bħala tali.
3.    Il-Kumitat Konġunt għandu jfassal ir-regoli proċedurali
tiegħu stess fi żmien sena mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
                                                                          3.    Parti jew Awtorità Kompetenti tista’, meta tipprovdi infor­
                                                                          mazzjoni lill-Parti l-oħra jew lil Awtorità Kompetenti tal-Parti l-
                             Artikolu 10                                  oħra, tindika dawk il-partijiet tal-informazzjoni li hija tqis bħala
                                                                          eżenti mill-iżvelar.
    Sospensjoni tal-Obbligi Reċiproċi ta’ Aċċettazzjoni
1.    Parti waħda tista’ tissospendi, b’mod sħiħ jew parzjali, l-
obbligi tagħha speċifikati taħt Anness għal dan il-Ftehim, meta:          4.     Kull Parti għandha tieħu l-prekawzjonijiet raġonevoli
                                                                          kollha li jkunu meħtieġa biex tipproteġi l-informazzjoni li
                                                                          tirċievi taħt dan il-Ftehim minn żvelar mhux awtorizzat.
(a) il-Parti l-oħra tonqos milli tissodisfa l-obbligi tagħha speċi­
    fikati taħt dak l-Anness għal dan il-Ftehim;
                                                                                                      Artikolu 12
(b) waħda jew aktar mill-Awtoritajiet Kompetenti tagħha stess                                    Irkupru tal-ispejjeż
    ma jkunux jistgħu jimplimentaw rekwiżiti ġodda jew add­
    izzjonali adottati mill-Parti l-oħra fil-qasam kopert mill-           1.   L-ebda Parti ma għandha timponi tariffi jew ħlasijiet fuq
    Anness għal dan il-Ftehim; jew                                        persuni fiżiċi jew ġuridiċi li l-attivitajiet tagħhom huma rregolati
                                                                          b’dan il-Ftehim għal servizzi ta’ valutazzjoni tal-konformità
                                                                          koperti b’dan il-Ftehim u pprovduti mill-Parti l-oħra.
(c) il-Parti l-oħra tonqos milli żżomm il-mezzi legali u regola­
    torji li jkunu meħtieġa sabiex timplimenta d-dispożizzjoni­
    jiet ta’ dan il-Ftehim.                                               2.    Kull Parti għandha tfittex li tiżgura li kwalunkwe tariffa
                                                                          jew ħlas impost mill-Aġent Tekniku tagħha fuq persuna ġuridika
                                                                          jew fiżika li l-attivitajiet tagħha jkunu rregolati b’dan il-Ftehim
2.    Qabel tissospendi l-obbligi tagħha, Parti għandha titlob
                                                                          ikunu ġusti, raġonevoli u proporzjonati mas-servizzi ta’ ċertifi­
konsultazzjonijiet skont l-Artikolu 15. Jekk il-konsultazzjonijiet
                                                                          kazzjoni u ta’ sorveljanza pprovduti, u ma għandhomx joħolqu
ma jsolvux nuqqas ta’ qbil relatat ma xi wieħed mill-Annessi,
                                                                          ostaklu għall-kummerċ.
kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tinforma lill-Parti l-oħra li
beħsiebha tissospendi l-aċċettazzjoni tas-sejbiet ta’ konformità u
l-approvazzjonijiet skont l-Anness li fuqhom ikun hemm
nuqqas ta’ qbil. Tali notifika għandha tkun bil-miktub u                  3.    L-Aġent Tekniku ta’ kull Parti għandu jkollu d-dritt li
għandha tiddettalja r-raġunijiet għas-sospensjoni.                        jirkupra permezz ta’ tariffi u ħlasijiet applikati fuq persuni fiżiċi
                                                                          jew ġuridiċi li l-attivitajiet tagħhom huma rregolati b’dan il-
                                                                          Ftehim, l-ispejjeż relatati mal-implimentazzjoni tal-Anness appli­
3.     Sospensjoni bħal din għandha tidħol fis-seħħ 30 jum wara           kabbli u tal-verifiki u l-ispezzjonijiet magħmula fl-applikazzjoni
d-data tan-notifika, sakemm, qabel it-tmiem ta’ dan il-perijodu,          tal-Paragrafu 5 tal-Artikolu 5 u tal-Artikolu 8bis.
il-Parti li tkun bdiet is-sospensjoni, ma tgħarrafx lill-Parti l-oħra
bil-miktub li qiegħda tirtira n-notifika tagħha. Tali sospensjoni
ma għandhiex taffettwa l-validità tas-sejbiet ta’ konformità, iċ-                                     Artikolu 13
ċertifikati u l-approvazzjonijiet magħmula mill-Aġenti Tekniċi
jew mill-Awtorità Kompetenti tal-Parti kkonċernata qabel id-                                      Ftehimiet Oħrajn
data li fiha tkun daħlet fis-seħħ is-sospensjoni. Kwalunkwe
                                                                          1.    Ħlief fejn huwa speċifikat mod ieħor fl-Annessi, l-obbligi
sospensjoni bħal din li tkun saret effettiva tista’ tiġi rtirata
                                                                          stipulati fi ftehimiet konklużi minn xi waħda mill-Partijiet ma’
immedjatament wara skambju ta’ korrispondenza bil-miktub
                                                                          pajjiż terz li ma jkunx parti għal dan il-Ftehim ma għandu
għal dak il-għan mill-Partijiet.
                                                                          jkollhom l-ebda forza u effett fir-rigward tal-Parti l-oħra f’dak
                                                                          li għandu x’jaqsam mal-aċċettazzjoni tar-riżultati ta’ proċeduri
                             Artikolu 11                                  għall-valutazzjoni tal-konformità fil-pajjiż terz.

                           Kunfidenzjalità
1.    Kull Parti taqbel li żżomm, sal-livell meħtieġ mil-leġiżlazz­       2.    Malli jidħol fis-seħħ, dan il-Ftehim għandu jieħu post il-
joni tagħha, il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni li tirċievi mill-       ftehimiet jew arranġamenti bilaterali dwar is-sikurezza fl-avjazz­
Parti l-oħra taħt dan il-Ftehim.                                          joni bejn il-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil u l-Istati
                                                                          Membri tal-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ kwalunkwe kwistjoni
                                                                          li taqa’ taħt dan il-Ftehim. Malli jidħol fis-seħħ, dan il-Ftehim
2.   B’mod partikulari, soġġett għal-leġiżlazzjoni rispettiva             għandu jieħu post ukoll kwalunkwe arranġamenti preċedenti
tagħhom, il-Partijiet la għandhom jiżvelaw lill-pubbliku, u               bejn l-Aġenti Tekniċi.
 ---pagebreak--- L 273/8               MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                         19.10.2011

3.    Dan il-Ftehim ma għandux jaffettwa d-drittijiet u l-obbligi         2.    Parti waħda tista’ ttemm dan il-Ftehim fi kwalunkwe ħin
tal-Partijiet taħt kwalunkwe ftehim internazzjonali ieħor.                b’notifika bil-miktub mibgħuta sitt xhur qabel lill-Parti l-oħra,
                                                                          sakemm l-avviż imsemmi tat-tmiem ma jkunx ġie rtirat bil-
                                                                          kunsens reċiproku tal-Partijiet qabel ma jiskadi dan il-perijodu.
                            Artikolu 14
                   Applikazzjoni Territorjali                             3.     F’każijiet fejn Parti waħda tipprova temenda l-Ftehim billi
Ħlief fejn huwa speċifikat mod ieħor fl-Annessi ta’ dan il-               tneħħi jew iżżid Anness wieħed jew aktar u żżomm l-Annessi l-
Ftehim, dan il-Ftehim għandu japplika, min-naħa l-waħda,                  oħra, il-Partijiet għandhom ifittxu li jemendaw dan il-Ftehim
għat-territorji li fihom japplika t-Trattat dwar il-Funzjonament          b’kunsens, skont il-proċeduri f’dan l-Artikolu. Jekk ma jintlaħaqx
tal-Unjoni Ewropa, u bil-kondizzjonijiet stabbiliti f’dak it-Trattat      kunsens dwar iż-żamma tal-Annessi l-oħra, il-Ftehim għandu
u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tar-Repubblika Federattiva            jintemm fit-tmiem ta’ sitt xhur mid-data tal-avviż sakemm il-
tal-Brażil.                                                               Partijiet ma jiftiehmux mod ieħor.

                                                                          4.     Il-Partijiet jistgħu jemendaw dan il-Ftehim b’kunsens reċi­
                            Artikolu 15
                                                                          proku bil-miktub. Emenda għal dan il-Ftehim għandha tidħol
  Konsultazzjonijiet u Soluzzjoni ta’ Nuqqasijiet ta’ Qbil                fis-seħħ fid-data tal-aħħar notifika bil-miktub minn Parti waħda
                                                                          lill-Parti l-oħra li l-proċeduri domestiċi tagħha għad-dħul fis-
1.     Kwalunkwe Parti tista’ titlob konsultazzjonijiet mal-Parti l-      seħħ ikunu tlestew.
oħra dwar kwalunkwe kwistjoni relatata ma’ dan il-Ftehim. Il-
Parti l-oħra għandha twieġeb mingħajr dewmien għat-tali talba
u għandha tidħol f’diskussjonijiet fi żmien miftiehem bejn il-            5.    Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Paragrafu 4 ta’ dan l-Arti­
Partijiet fi żmien 45 jum.                                                kolu, il-Partijiet jistgħu jiftiehmu li jemendaw l-Annessi eżistenti
                                                                          jew li jżidu oħrajn ġodda permezz ta’ skambju ta’ Noti Diplo­
                                                                          matiċi bejniethom. Dawn l-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ
2.     Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz biex isolvu               soġġetti għat-termini miftiehma fl-iskambju tan-Noti Diploma­
kwalunkwe nuqqas ta’ qbil bejniethom fir-rigward tal-koope­               tiċi.
razzjoni tagħhom taħt dan il-Ftehim fl-inqas livell tekniku
possibbli permezz ta’ konsultazzjoni skont id-dispożizzjonijiet
                                                                          6.     Wara t-tmiem ta’ dan il-Ftehim, kull Parti għandha żżomm
li jinsabu fl-Annessi għal dan il-Ftehim.
                                                                          il-validità ta’ kwalunkwe Approvazzjoni tal-Ajrunavigabbiltà, l-
                                                                          Approvazzjoni Ambjentali jew ċertifikati maħruġa taħt dan il-
3.     F’każ li xi nuqqas ta’ qbil ma jiġix solvut kif ipprovdut fil-     Ftehim, qabel it-tmiem tiegħu, sakemm dawn jibqgħu konformi
Paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, wieħed mill-Aġenti Tekniċi jista’         mal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli ta’ dik il-Parti.
jirreferi n-nuqqas ta’ qbil lill-Kumitat Konġunt tal-Partijiet, li
għandu jikkonsulta dwar il-kwistjoni.                                     B’XHIEDA TA’ DAN, il-firmatarji t’hawn taħt, li huma debitament
                                                                          awtorizzati għal dan il-għan, iffirmaw dan il-Ftehim
                            Artikolu 16
              Dħul fis-Seħħ, Tmiem u Emendar
                                                                          Magħmul f’żewġ kopji fi Brasília, fl-erbatax-il jum ta' Lulju tas-
1.     Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-aħħar            sena elfejn u għaxra, bil-Bulgaru, iċ-Ċek, id-Daniż, l-Estonjan, il-
nota ta’ skambju ta’ Noti Diplomatiċi li fiha l-Partijiet jinfurmaw       Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, l-Ingliż, il-Latvjan, il-
lil xulxin dwar it-tlestija tal-proċeduri interni tagħhom li jkunu        Litwan, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portugiż, ir-Rumen, is-
meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Il-Ftehim għandu           Slovakk, is-Sloven, l-Ispanjol, it-Taljan, l-Ungeriż u l-Isvediż,
jibqa’ fis-seħħ sakemm jintemm minn xi waħda mill-Partijiet.              b’kull verżjoni ugwalment awtentika.
 ---pagebreak--- 19.10.2011         MT                         Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea   L 273/9

             За Европейския съюз
             Por la Unión Europea
             Za Evropskou unii
             For Den Europæiske Union
             Für die Europäische Union
             Euroopa Liidu nimel
             Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
             For the European Union
             Pour l'Union européenne
             Per l'Unione europea
             Eiropas Savienības vārdā –
             Europos Sąjungos vardu
             Az Európai Unió részéről
             Għall-Unjoni Ewropea
             Voor de Europese Unie
             W imieniu Unii Europejskiej
             Pela União Europeia
             Pentru Uniunea Europeană
             Za Európsku úniu
             Za Evropsko unijo
             Euroopan unionin puolesta
             För Europeiska unionen

             За правителството на Федеративна pепублика Бразилия
             Por el Gobierno de la República Federativa de Brasil
             Za vládu Brazilské Federativní republiky
             For den Føderative Republik Brasiliens regering
             Für die Regierung der Föderativen Republik Brasilien
             Brasiilia Liitvabariigi valitsuse nimel
             Για την κυβέρνηση της Ομόσπονδης Δημοκρατίας της Βραζιλίας
             For the Government of the Federative Republic of Brazil
             Pour le gouvernement de la République fédérative du Brésil
             Per il governo della Repubblica federativa del Brasile
             Brazīlijas Federatīvās Republikas valdības vārdā –
             Brazilijos Federacinės Respublikos Vyriausybės vardu
             A Brazil Szövetségi Köztársaság kormánya részéről
             Għall-Gvern tar-Repubblika Federativa tal-Brażil
             Voor de regering van de Federale Republiek Brazilië
             W imieniu rządu Federacyjnej Republiki Brazylii
             Pelo Governo da República Federativa do Brasil
             Pentru Guvernul Republicii Federative a Braziliei
             Za vládu Brazílskej federatívnej republiky
             Za Vlado Federativne Republike Brazilije
             Brasilian liittotasavallan hallituksen puolesta
             För Förbundsrepubliken Brasiliens regering
 ---pagebreak--- L 273/10           MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                              19.10.2011

                                                                   Appendiċi 1

           Lista ta’ awtoritajiet kompetenti li, fir-rigward tal-Anness A, jitqiesu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-
                                                      paragrafu 1 tal-Artikolu 5

           1. L-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tal-approvazzjonijiet tad-disinn:
              għall-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil: l-Aġenzija Nazzjonali tal-Avjazzjoni Ċivili — ANAC;
              għall-Unjoni Ewropea: l-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni — EASA
           2. L-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tas-sorveljanza tal-produzzjoni:
              għall-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil: l-Aġenzija Nazzjonali tal-Avjazzjoni Ċivili — ANAC;
              għall-Unjoni Ewropea: l-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni — EASA u
              l-Awtoritajiet Kompetenti tal-Istati Membri.

                                                                   Appendiċi 2

           Awtoritajiet kompetenti li, fir-rigward tal-Aness B jitqiesu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 tal-
                                                              Artikolu 5

           1. L-awtoritajiet kompetenti tal-Gvern tar-Repubblika Federattiva tal-Brażil li fir-rigward tal-Anness B jitqiesu konformi
              mad-dispożizzjonijiet tal-Paragrafu 1 tal-Artikolu 5: l-Aġenzija Nazzjonali tal-Avjazzjoni Ċivili – ANAC.

           2. L-Awtoritajiet Kompetenti tas-27 Stat Membru tal-UE li fir-rigward tal-Anness B jitqiesu konformi mad-dispożizzjo­
              nijiet tal-Paragrafu 1 tal-Artikolu 5: l-Awtoritajiet Kompetenti tal-Istati Membri.
 ---pagebreak--- 19.10.2011            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                      L 273/11

                                                                        ANNESS A

                             PROĊEDURA GĦAĊ-ĊERTIFIKAZZJONI TAL-PRODOTTI AJRUNAWTIĊI ĊIVILI

             1.       Kamp ta’ applikazzjoni
             1.1.     Din il-Proċedura (minn hawn ’il quddiem imsejħa l-“Proċedura”) tapplika għal:

             1.1.1.   L-aċċettazzjoni reċiproka tas-sejbiet ta’ konformità mar-rekwiżiti tad-disinn, ambjentali u mar-Rekwiżiti Operatt­
                      ivi relatati mad-Disinn għall-Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili, magħmula mill-Aġent Tekniku tal-Parti li tkun qed
                      taġixxi bħala r-rappreżentant awtorizzat tal-Istat tad-disinn.

             1.1.2.   L-aċċettazzjoni reċiproka ta’ sejbiet li l-Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili ġodda jew użati huma konformi mar-rekwiżiti
                      tal-ajrunavigabbiltà u dawk ambjentali tal-importazzjoni ta’ xi waħda mill-Partijiet.

             1.1.3.   L-aċċettazzjoni reċiproka tal-approvazzjonijiet ta’ bidliet fid-disinn u ta’ disinji tat-tiswijiet tal-Prodotti Ajrunawtiċi
                      Ċivili mwettqa bl-awtorità ta’ xi waħda mill-Partijiet.

             1.1.4.   Il-kooperazzjoni u l-għajnuna dwar l-ajrunavigabbiltà kontinwa ta’ inġenji tal-ajru fis-servizz.

             1.2.     Għall-finijiet ta’ din il-Proċedura, it-termini li ġejjin għandhom dawn it-tifsiriet:

                      (a) “Ċertifikat ta’ Rilaxx Awtorizzat” tfisser dikjarazzjoni minn persuna jew organizzazzjoni taħt il-ġuriżdizzjoni
                          tal-Parti li tkun qed Tesporta li Prodott Ajrunawtiku Ċivili, li mhux inġenju tal-ajru sħiħ, ikun jew prodott li
                          ġie mmanifatturat mill-ġdid jew rilaxxat wara li tkun saret manutenzjoni fuqu.

                      (b) “Ċertifikat għall-Esportazzjoni tal-Ajrunavigabbiltà” tfisser dikjarazzjoni għall-esportazzjoni minn persuna jew
                          organizzazzjoni taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Parti li tkun qed Tesporta li inġenju tal-ajru sħiħ, ukoll taħt il-
                          ġuriżdizzjoni tal-Parti li tkun qed Tesporta, ikun konformi mar-rekwiżiti tal-ajrunavigabbiltà u ambjentali
                          nnotifikati mill-Parti li tkun qed Timporta.

                      (c) “Parti li tkun qed Tesporta” tfisser il-Parti li mingħandha jiġi esportat Prodott Ajrunawtiku Ċivili.

                      (d) “Parti li tkun qed Timporta” tfisser il-Parti li għaliha jkun qed jiġi impurtat Prodott Ajrunawtiku Ċivili.

             2.       Kumitat Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni
             2.1.     Kompożizzjoni
             2.1.1.   Qed jitwaqqaf Kumitat Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni. Dan il-Kumitat għandu jinkludi rappreżentanti
                      minn kull Parti li jkunu responsabbli f’livell maniġerjali għal:

                      (a) iċ-ċertifikazzjoni ta’ Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili;

                      (b) il-produzzjoni, fejn dawn ikunu differenti mill-persuni koperti mis-subparagrafu 2.1.1(a) ta’ din il-Proċedura;

                      (c) ir-regolamenti u l-istandards taċ-ċertifikazzjoni; u

                      (d) l-ispezzjonijiet interni għall-istandardizzazzjoni jew is-sistemi għall-kontroll tal-kwalità.

             2.1.2.   Kwalunkwe persuna oħra, kif deċiż b’mod konġunt mill-Partijiet, li tista’ tiffaċilita t-twettiq tal-mandat tal-Kumitat
                      Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni, tista’ tiġi mistiedna għal dak il-Kumitat.

             2.1.3.   Il-Kumitat Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu stess.

             2.2.     Mandat
             2.2.1.   Il-Kumitat Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni għandu jiltaqa’ mill-inqas darba fis-sena sabiex jiżgura l-
                      funzjonament u l-implimentazzjoni effettivi ta’ din il-Proċedura u għandu, inter alia:

                      (a) jiddeċiedi, kif meħtieġ, dwar proċeduri ta’ ħidma li għandhom jintużaw biex jiġi ffaċilitat il-proċess ta’
                          ċertifikazzjoni;

                      (b) jiddeċiedi, kif meħtieġ, dwar ordnijiet standard tekniċi għall-finijiet tas-subparagrafu 3.3.7 ta’ din il-Proċedura;

                      (c) jevalwa l-bidliet regolatorji f’kull Parti biex jiżgura li r-rekwiżiti fir-rigward taċ-ċertifikazzjoni jibqgħu attwali;
 ---pagebreak--- L 273/12            MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                    19.10.2011

                    (d) jelabora, kif ikun meħtieġ, proposti għall-Kumitat Konġunt dwar emendi għal din il-Proċedura, differenti
                        minn dawk imsemmija fis-subparagrafusubparagrafu 2.2.1(b) ta’ din il-Proċedura;

                    (e) jiżgura li l-Partijiet jikkondividu intendiment komuni ta’ din il-Proċedura;

                    (f) jiżgura li l-Partijiet japplikaw din il-Proċedura b’mod konsistenti;

                    (g) isolvi kwalunkwe differenza dwar kwistjonijiet tekniċi li tirriżulta mill-interpretazzjoni jew mill-implimen­
                        tazzjoni ta’ din il-Proċedura, fosthom differenzi li jistgħu jinqalgħu waqt li jkunu qed jiġu deċiżi l-bażijiet
                        għaċ-ċertifikazzjoni jew waqt li jkunu qed jiġu applikati kondizzjonijiet speċjali, eżenzjonijiet u devjazzjoni­
                        jiet;

                    (h) jorganizza, kif ikun xieraq, il-parteċipazzjoni reċiproka ta’ Parti waħda fis-sistema interna ta’ standardizzaz­
                        zjoni jew ta’ kontroll tal-kwalità tal-Parti l-oħra;

                    (i) jidentifika, fejn ikun xieraq, punti fokali responsabbli għaċ-ċertifikazzjoni ta’ kull Prodott Ajrunawtiku Ċivili
                        impurtat jew esportat bejn il-Partijiet; u

                    (j) jiżviluppa mezzi effettivi għal kooperazzjoni, għajnuna u skambju ta’ informazzjoni fir-rigward tal-istandards
                        tas-sikurezza u ambjentali u tas-sistemi ta’ ċertifikazzjoni sabiex kemm jista’ jkun jitnaqqsu d-differenzi bejn
                        il-Partijiet.

           2.2.2.   Jekk il-Kumitat Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni ma jkunx jista’ jsolvi d-differenzi skont is-subparagrafu
                    2.2.1(g) ta’ din il-Proċedura, huwa għandu jirrapporta l-kwistjoni lill-Kumitat Konġunt u jiżgura l-implimentazz­
                    joni tad-deċiżjoni meħuda minn dak il-Kumitat.

           3.       Approvazzjonijiet tad-Disinn
           3.1.     Dispożizzjonijiet Ġenerali
           3.1.1.   Din il-Proċedura tkopri l-approvazzjonijiet tad-disinn u l-bidliet fihom għal: ċertifikati tat-tip, ċertifikati tat-tip
                    supplimentari, tiswijiet, partijiet u apparat.

           3.1.2.   Għall-implimentazzjoni ta’ din il-Proċedura, il-Partijiet jaqblu li l-wiri tal-kapaċità ta’ organizzazzjoni tad-disinn
                    sabiex tassumi r-responsabilitajiet tagħha huma kkontrollati b’mod suffiċjenti minn xi waħda mill-Partijiet, biex
                    tiġi sodisfatta kwalunkwe differenza fir-rekwiżiti speċifiċi tal-Parti l-oħra.

           3.1.3.   Fejn ikun xieraq, applikazzjoni għal approvazzjoni tad-disinn għandha ssir lill-Parti li tkun qed Timporta permezz
                    tal-Parti li tkun qed Tesporta.

           3.1.4.   Il-korpi responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ din it-taqsima 3 dwar l-approvazzjonijiet tad-disinn għandhom
                    ikunu l-Aġenti Tekniċi.

           3.2.     Bażi taċ-Ċertifikazzjoni
           3.2.1.   Għall-fini tal-ħruġ ta’ Ċertifikat tat-Tip, il-Parti li tkun qed Timporta, għall-ajrunavigabbiltà, għandha tuża l-
                    istandards applikabbli għal prodott simili tagħha stess li kienu fis-seħħ meta l-applikazzjoni għaċ-Ċertifikat
                    tat-Tip oriġinali tressqet lill-Parti li tkun qed Tesporta filwaqt li għall-ħarsien tal-ambjent, għandha tuża l-istan­
                    dards applikabbli għal prodott simili tagħha stess li kienu fis-seħħ meta l-applikazzjoni għaċ-Ċertifikat tat-Tip
                    tressqet lill-Parti li tkun qed Timporta.

           3.2.2.   Soġġett għas-subparagrafu 3.2.5 ta’ din il-Proċedura u għall-iskop li jiġu approvati bidla fid-disinn jew disinn ta’
                    tiswija, il-Parti li tkun qed Timporta għandha tispeċifika bidla fil-bażi taċ-ċertifikazzjoni stabbilita taħt is-subpa­
                    ragrafu 3.2.1 ta’ din il-Proċedura meta tqis tali bidla bħala xierqa għall-bidla fid-disinn jew għad-disinn tat-tiswija.

           3.2.3.   Soġġett għas-subparagrafu 3.2.5 ta’ din il-Proċedura, il-Parti li tkun qed Timporta għandha tispeċifika kwalunkwe
                    kondizzjoni speċjali applikata jew maħsuba li tiġi applikata għal karatteristiċi ġodda jew mhux tas-soltu ta’ disinn
                    ta’ prodott li ma jkunux koperti mill-istandards applikabbli fir-rigward tal-ajrunavigabbiltà u dawk ambjentali.

           3.2.4.   Soġġett għas-subparagrafu 3.2.5 ta’ din il-Proċedura, il-Parti li tkun qed Timporta għandha tispeċifika kwalunkwe
                    eżenzjoni jew devjazzjoni mill-istandards applikabbli.

           3.2.5.   Meta tkun qed tispeċifika kondizzjonijiet speċjali, eżenzjonijiet, devjazzjonijiet jew bidliet fil-bażi taċ-ċertifikazz­
                    joni, il-Parti li tkun qed Timporta għandha tqis, kif dovut, lil dawk tal-Parti li tkun qed Tesporta u ma għandhiex
                    tkun iżjed eżiġenti għall-prodotti tal-Parti li tkun qed Tesporta milli tkun għal prodotti simili tagħha stess. Il-Parti
                    li tkun qed Timporta għandha tgħarraf lill-Parti li tkun qed Tesporta dwar kwalunkwe kondizzjoni speċjali,
                    eżenzjoni, devjazzjoni jew bidla fil-bażi taċ-ċertifikazzjoni.

           3.3.     Proċess taċ-Ċertifikazzjoni
           3.3.1.   Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha tipprovdi l-informazzjoni kollha meħtieġa lill-Parti li tkun qed Timporta
                    sabiex din tal-aħħar issir u tibqa’ familjari mal-Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili individwali tal-Parti li tkun qed Tesporta
                    u maċ-ċertifikazzjoni tagħhom.
 ---pagebreak--- 19.10.2011            MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                      L 273/13

             3.3.2.   Għal kull approvazzjoni tad-disinn, il-Partijiet għandhom jiżviluppaw programm ta’ ċertifikazzjoni, fuq il-bażi tal-
                      proċeduri ta’ ħidma determinati mill-Kumitat Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni, kif meħtieġ.

             3.3.3.   Il-Parti li Timporta għandha toħroġ iċ-Ċertifikat tat-Tip jew iċ-Ċertifikat tat-Tip Supplimentali tagħha għal inġenju
                      tal-ajru, magna jew skrun meta:

                      (a) il-Parti li tkun qed Tesporta tkun ħarġet iċ-ċertifikat tagħha stess;

                      (b) il-Parti li tkun qed Tesporta tiċċertifika lill-Parti li tkun qed Timporta li d-disinn tat-tip ta’ prodott huwa
                          konformi mal-bażi taċ-ċertifikazzjoni kif stipulat fil-Paragrafu 3.2 ta’ din il-Proċedura; u

                      (c) il-kwistjonijiet kollha mqajma waqt il-proċess taċ-ċertifikazzjoni jkunu ġew solvuti.

             Bidliet fiċ-Ċertifikat tat-Tip
             3.3.4.   Il-bidliet fid-disinn tat-tip għal Prodott Ajrunawtiku Ċivili li għalih il-Parti li tkun qed Timporta tkun ħarġet
                      ċertifikat tat-tip għandhom jiġu approvati kif ġej:

             3.3.4.1. Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha tikklassifika l-bidliet fid-disinn f’żewġ kategoriji skont il-proċeduri ta’ ħidma
                      stabbiliti mill-Kumitat Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni.

             3.3.4.2. Għall-kategorija ta’ bidliet fid-disinn li jeħtieġu l-involviment tal-Parti li tkun qed Timporta, il-Parti li tkun qed
                      Timporta għandha tapprova l-bidliet fid-disinn wara li tirċievi dikjarazzjoni bil-miktub mingħand il-Parti li tkun
                      qed Tesporta li l-bidliet fid-disinn huma konformi mal-bażi taċ-ċertifikazzjoni kif stipulata fil-Paragrafu 3.2 ta’ din
                      il-Proċedura. Sabiex tissodisfa l-obbligi tagħha skont dan is-subparagrafu, il-Parti li tkun qed Tesporta tista’
                      tipprovdi dikjarazzjonijiet individwali għal kull bidla fid-disinn jew dikjarazzjonijiet kollettivi għal listi ta’ bidliet
                      fid-disinn approvati.

             3.3.4.3. Għal kwalunkwe bidla oħra fid-disinn, l-approvazzjoni tal-Parti li tkun qed Tesporta tikkostitwixxi approvazzjoni
                      valida tal-Parti li tkun qed Timporta mingħajr azzjoni addizzjonali.

             Bidliet Supplimentari fiċ-Ċertifikat tat-Tip
             3.3.5.   Il-bidliet fid-disinn ta’ Prodott Ajrunawtiku Ċivili li għalih il-Parti li tkun qed Timporta tkun ħarġet ċertifikat tat-
                      tip supplimentari għandhom jiġu approvati kif ġej:

             3.3.5.1. Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha tikklassifika l-bidliet fid-disinn f’żewġ kategoriji skont il-proċeduri ta’ ħidma
                      stabbiliti mill-Kumitat Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni.

             3.3.5.2. Għall-kategorija ta’ bidliet fid-disinn li jeħtieġu l-involviment tal-Parti li tkun qed Timporta, il-Parti li tkun qed
                      Timporta għandha tapprova l-bidliet fid-disinn wara li tirċievi dikjarazzjoni bil-miktub mingħand il-Parti li tkun
                      qed Tesporta li l-bidliet fid-disinn huma konformi mal-bażi taċ-ċertifikazzjoni kif stipulata fil-Paragrafu 3.2 ta’ din
                      il-Proċedura. Biex tissodisfa l-obbligi tagħha skont dan is-subparagrafu, il-Parti li tkun qed Tesporta tista’
                      tipprovdi dikjarazzjonijiet individwali għal kull bidla fid-disinn jew dikjarazzjonijiet kollettivi għal listi ta’ bidliet
                      fid-disinn approvati.

             3.3.5.3. Għall-bidliet fid-disinn l-oħra kollha, l-approvazzjoni tal-Parti li tkun qed Tesporta tikkostitwixxi approvazzjoni
                      valida tal-Parti li tkun qed Timporta mingħajr azzjoni addizzjonali.

             Approvazzjoni tad-Disinn tat-Tiswija
             3.3.6.   Id-disinji tat-tiswijiet ta’ Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili li għalihom il-Parti li tkun qed Timporta tkun ħarġet Ċertifikat
                      tat-Tip għandhom jiġu approvati kif ġej:

             3.3.6.1. Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha tikklassifika d-disinji tat-tiswijiet f’żewġ kategoriji skont il-proċeduri ta’
                      ħidma stabbiliti mill-Kumitat Settorjali Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni.

             3.3.6.2. Għall-kategorija ta’ disinji tat-tiswijiet li jeħtieġu l-involviment tal-Parti li tkun qed Timporta, il-Parti li tkun qed
                      Timporta għandha tapprova d-disinji wara li tirċievi dikjarazzjoni bil-miktub mingħand il-Parti li tkun qed
                      Tesporta li d-disinji tat-tiswijiet huma konformi mal-bażi taċ-ċertifikazzjoni kif stipulata fil-Paragrafu 3.2 ta’
                      din il-Proċedura. Biex tissodisfa l-obbligi tagħha skont dan is-subparagrafu, il-Parti li tkun qed Tesporta tista’
                      tipprovdi dikjarazzjonijiet individwali għal kull disinn ta’ tiswija prinċipali jew dikjarazzjonijiet kollettivi għal listi
                      ta’ disinji tat-tiswijiet approvati.

             3.3.6.3. Għad-disinji tat-tiswijiet l-oħra kollha, l-approvazzjoni tal-Parti li tkun qed Tesporta tikkostitwixxi approvazzjoni
                      valida tal-Parti li tkun qed Timporta mingħajr azzjoni addizzjonali.

             3.3.7.   Fil-każ ta’ apparat u partijiet approvati fuq il-bażi ta’ ordnijiet standard tekniċi deċiżi mill-Kumitat Settorjali
                      Konġunt dwar iċ-Ċertifikazzjoni skont il-Paragrafu 2.2 ta’ din il-Proċedura, l-approvazzjoni tal-apparat u tal-
                      partijiet maħruġa mill-Parti li tkun qed Tesporta għandha tiġi rikonoxxuta mill-Parti li tkun qed Timporta bħala
                      ekwivalenti għall-approvazzjonijiet tagħha stess maħruġa skont il-leġiżlazzjoni u l-proċeduri tagħha.
 ---pagebreak--- L 273/14            MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                    19.10.2011

           3.4.     Rekwiżiti Operattivi relatati mad-Disinn
           3.4.1.   Il-Parti li tkun qed Timporta, fuq talba mill-Parti li tkun qed Tesporta, għandha tinforma lill-Parti li tkun qed
                    Tesporta dwar ir-Rekwiżiti Operattivi attwali tagħha relatati mad-Disinn.

           3.4.2.   Il-Parti li tkun qed Timporta għandha tistabbilixxi flimkien mal-Parti li tkun qed Tesporta, abbażi ta’ każ b’każ
                    jew billi tiżviluppa lista speċifika ta’ Rekwiżiti Operattivi attwali relatati mad-Disinn għal ċerti kategoriji ta’
                    prodotti u/jew ta’ operazzjonijiet, ir-Rekwiżiti Operattivi relatati mad-Disinn li għalihom se taċċetta ċ-ċertifikazz­
                    joni bil-miktub u d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-Parti li tkun qed Tesporta.

           3.4.3.   Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha tiżgura li waqt il-proċess taċ-ċertifikazzjoni, l-informazzjoni li jkollha
                    x’taqsam mar-Rekwiżiti Operattivi li jħallu impatt fuq id-disinn tkun disponibbli għall-Parti li tkun qed Timporta.

           3.5.     Ajrunavigabbiltà Kontinwa
           3.5.1.   Iż-żewġ Partijiet għandhom jikkooperaw fl-analiżi ta’ aspetti relatati mal-ajrunavigabbiltà ta’ aċċidenti u inċidenti
                    li jseħħu fir-rigward ta’ Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili li għalihom japplika dan il-Ftehim u li huma tali li jqajmu
                    mistoqsijiet dwar l-ajrunavigabbiltà ta’ dawn il-prodotti. Għal dan l-għan, l-Aġenti Tekniċi għandhom jiskambjaw
                    l-informazzjoni rilevanti dwar ħsarat, funzjonament ħażin, difetti jew fatti oħra rrapportati mill-entitajiet rispettivi
                    tagħhom, li jaffettwaw il-Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili li għalihom japplika dan il-Ftehim. L-iskambju ta’ din l-
                    informazzjoni għandu jitqies li jissodisfa l-obbligu ta’ kull entità ċċertifikata li tirrapporta ħsarat, funzjonament
                    ħażin, difetti jew fatti oħra lill-Aġent Tekniku tal-Parti l-oħra skont il-liġi applikabbli tal-Parti l-oħra.

           3.5.2.   Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha, fir-rigward ta’ Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili ddisinjati jew immanifatturati taħt
                    il-ġuriżdizzjoni tagħha, tistabbilixxi kwalunkwe azzjoni xierqa li tkun meħtieġa biex tiġi korretta kwalunkwe
                    kondizzjoni mhux sikura tad-disinn tat-tip li tista’ tiġi skoperta wara li jibda jintuża Prodott Ajrunawtiku Ċivili,
                    fosthom kull azzjoni fir-rigward ta’ komponenti mfassla u/jew immanifatturati minn fornitur b’kuntratt għal
                    kuntrattur ewlieni fit-territorju li jaqa’ taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Parti li tkun qed Tesporta.

           3.5.3.   Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha, fir-rigward ta’ Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili ddisinjati jew immanifatturati taħt
                    il-ġuriżdizzjoni tagħha, tgħin lill-Parti li tkun qed Timporta sabiex tiddeċiedi dwar kwalunkwe azzjoni li l-Parti li
                    tkun qed Timporta tqisha bħala meħtieġa għall-ajrunavigabbiltà kontinwa tal-prodotti.

           3.5.4.   Kull Parti għandha żżomm lill-Parti l-oħra infurmata dwar id-direttivi obbligatorji kollha dwar l-ajrunavigabbiltà,
                    jew dwar azzjonijiet oħra li hija tqis li huma meħtieġa għall-ajrunavigabbiltà kontinwa ta’ Prodotti Ajrunawtiċi
                    Ċivili ddisinjati jew immanifatturati taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ xi waħda mill-Partijiet u li huma koperti b’dan il-
                    Ftehim.

           4.       Approvazzjoni tal-Produzzjoni
           4.1.     Għall-implimentazzjoni ta’ din il-Proċedura, il-Partijiet jaqblu li l-wiri tal-kapaċità ta’ organizzazzjoni tal-produzz­
                    joni sabiex tassumi l-assigurazzjoni u l-kontroll tal-kwalità tal-produzzjoni ta’ Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili huwa
                    kkontrollat b’mod suffiċjenti bis-sorveljanza ta’ organizzazzjoni bħal din minn Awtorità Kompetenti ta’ xi waħda
                    mill-Partijiet, biex tiġi sodisfatta kwalunkwe differenza fir-rekwiżiti speċifiċi tal-Parti l-oħra.

           4.2.     Meta approvazzjoni tal-produzzjoni taħt is-sorveljanza regolatorja ta’ xi Parti tkun tinkludi siti u faċilitajiet tal-
                    manifattura fit-territorju tal-Parti l-oħra jew f’pajjiż terz, l-ewwel Parti għandha tibqa’ responsabbli għas-sorvel­
                    janza u l-kontroll ta’ dawn is-siti u l-faċilitajiet tal-manifattura.

           4.3.     Il-Partijiet jistgħu jfittxu għajnuna mill-awtorità tal-avjazzjoni ċivili ta’ pajjiż terz fit-twettiq tal-funzjonijiet
                    tagħhom tas-sorveljanza u tal-kontroll regolatorju meta xi approvazzjoni minn waħda mill-Partijiet tkun ingħatat
                    jew ġiet estiża bi ftehim jew arranġament formali ma’ dak il-pajjiż terz.

           4.4.     Il-korpi responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ din it-taqsima 4 dwar l-approvazzjonijiet tal-produzzjoni
                    għandhom ikunu l-Awtoritajiet Kompetenti kif imsemmija fl-Artikolu 5 tal-Ftehim.

           5.       Approvazzjonijiet tal-Ajrunavigabbiltà għall-Esportazzjoni
           5.1.     Ġenerali
           5.1.1.   Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha toħroġ approvazzjonijiet tal-ajrunavigabbiltà għall-esportazzjoni għal
                    Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili esportati lill-Parti li tkun qed Timporta bil-kondizzjonijiet iddefiniti fil-Paragrafi
                    5.2 u 5.3 ta’ din il-Proċedura.

           5.1.2.   Il-Parti li tkun qed Timporta għandha taċċetta l-approvazzjonijiet tal-ajrunavigabbiltà għall-esportazzjoni tal-Parti
                    li tkun qed Tesporta maħruġin skont il-Paragrafi 5.2 u 5.3 ta’ din il-Proċedura.

           5.1.3.   L-identifikazzjoni ta’ partijiet u apparat bil-marki speċifiċi mitluba mil-leġiżlazzjoni tal-Parti li tkun qed Tesporta
                    għandha tiġi rikonoxxuta mill-Parti li tkun qed Timporta bħala konformi mar-rekwiżiti legali tagħha stess.
 ---pagebreak--- 19.10.2011            MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                    L 273/15

             5.2.     Ċertifikati tal-Ajrunavigabbiltà għall-Esportazzjoni
             5.2.1.   Inġenji tal-ajru ġodda
             5.2.1.1. Parti li tkun qed Tesporta, permezz tal-Awtorità Kompetenti tagħha responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ din
                      il-proċedura, għandha toħroġ Ċertifikat tal-Ajrunavigabbiltà għall-Esportazzjoni, għal inġenju tal-ajru ġdid, fejn
                      tiċċertifika li l-inġenju tal-ajru:

                      (a) ikun konformi ma’ disinn tat-tip approvat mill-Parti li tkun qed Timporta skont din il-Proċedura;

                      (b) ikun f’kondizzjoni li jitħaddmu mingħajr periklu, li jinkludi l-konformità mad-direttivi applikabbli fir-rigward
                          tal-ajrunavigabbiltà tal-Parti li tkun qed Timporta, kif innotifikati minn dik il-Parti;

                      (c) ikun jissodisfa r-rekwiżiti addizzjonali kollha preskritti mill-Parti li tkun qed Timporta, kif innotifikati minn
                          dik il-Parti.

             5.2.2.   Inġenji tal-ajru użati
             5.2.2.1. Għal inġenju tal-ajru użat li għalih tkun ingħatat approvazzjoni tad-disinn mill-Parti li tkun qed Timporta, il-Parti
                      li tkun qed Tesporta, permezz tal-Awtorità Kompetenti tagħha responsabbli għas-sorveljanza taċ-Ċertifikat tal-
                      Ajrunavigabbiltà ta’ dak l-inġenju tal-ajru, għandha toħroġ Ċertifikat tal-Ajrunavigabbiltà għall-Esportazzjoni fejn
                      tiċċertifika li l-inġenju tal-ajru:

                      (a) ikun konformi ma’ disinn tat-tip approvat mill-Parti li tkun qed Timporta skont din il-Proċedura;

                      (b) ikun f’kondizzjoni li jitħaddem mingħajr periklu, li jinkludi l-konformità mad-direttivi applikabbli fir-rigward
                          tal-ajrunavigabbiltà tal-Parti li tkun qed Timporta, kif innotifikati minn dik il-Parti;

                      (c) tkun saritlu manutenzjoni kif suppost bl-użu ta’ proċeduri u metodi approvati matul il-ħajja tas-servizz
                          tiegħu, kif muri mill-ġurnali u mir-rekords tal-manutenzjoni; u

                      (d) ikun jissodisfa r-rekwiżiti addizzjonali kollha preskritti mill-Parti li tkun qed Timporta, kif innotifikati minn
                          dik il-Parti.

             5.2.2.2. Għall-inġenji tal-ajru użati, immanifatturati taħt il-ġuriżdizzjoni tagħha, kull Parti taqbel li tgħin, meta tiġi
                      mitluba, lill-Parti l-oħra biex tikseb informazzjoni dwar:

                      (a) il-konfigurazzjoni tal-inġenju tal-ajru fil-mument li telaq mingħand il-manifattur; u

                      (b) tal-istallazzjonijiet suċċessivi fuq l-inġenju tal-ajru li hija approvat.

             5.2.2.3. Il-Partijiet għandhom jaċċettaw ukoll iċ-Ċertifikati tal-Ajrunavigabbiltà għall-Esportazzjoni ta’ xulxin ta’ inġenji
                      tal-ajru użati mmanifatturati u/jew armati f’pajjiż terz meta l-kondizzjonijiet tas-subparagrafi 5.2.2.1(a) sa (d) ta’
                      din il-Proċedura jkunu ġew issodisfati.

             5.2.2.4. Il-Parti li tkun qed Timporta tista’ titlob ir-rekords tal-ispezzjonijiet u l-manutenzjoni li jinkludu, iżda mhumiex
                      limitati għal:

                      (a) il-kopja oriġinali jew iċċertifikata vera ta’ Ċertifikat tal-Ajrunavigabbiltà għall-Esportazzjoni, jew l-ekwivalenti
                          tiegħu, maħruġ mill-Parti li tkun qed Tesporta;

                      (b) rekords li jivverifikaw li l-ispezzjonijiet, il-bidliet il-kbar, u t-tiswijiet ikunu saru skont ir-rekwiżiti approvati
                          jew aċċettati mill-Parti li tkun qed Tesporta; u

                      (c) ir-rekords tal-manutenzjoni u d-daħliet fil-ġurnal li jservu bħala prova li l-inġenju tal-ajru użat tkun saritlu
                          manutenzjoni kif suppost matul il-ħajja tas-servizz tiegħu skont ir-rekwiżiti ta’ programm tal-manutenzjoni
                          approvat.

             5.3.     Ċertifikat ta’ Rilaxx Awtorizzat
             5.3.1.   Magni u skrejjen ġodda
             5.3.1.1. Il-Parti li tkun qed Timporta għandha taċċetta biss iċ-Ċertifikat ta’ Rilaxx Awtorizzat tal-Parti li tkun qed Tesporta
                      dwar magna jew skrun ġdid, meta ċ-Ċertifikat jipprovdi li tali magna jew skrun:

                      (a) ikunu konformi ma’ disinn tat-tip approvat mill-Parti li tkun qed Timporta skont din il-Proċedura;

                      (b) ikunu f’kondizzjoni li jitħaddmu mingħajr periklu, li jinkludi l-konformità mad-direttivi applikabbli fir-
                          rigward tal-ajrunavigabbiltà tal-Parti li tkun qed Timporta, kif innotifikati minn dik il-Parti; u

                      (c) ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti addizzjonali kollha preskritti mill-Parti li tkun qed Timporta, kif innotifikati
                          minn dik il-Parti.
 ---pagebreak--- L 273/16            MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                19.10.2011

           5.3.1.2. Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha tesporta l-magni u l-iskrejjen ġodda kollha b’Ċertifikat ta’ Rilaxx Awtorizzat
                    maħruġ skont il-leġiżlazzjoni u l-proċeduri tagħha.

           5.3.2.   Sottomuntaġġi, partijiet u apparati ġodda
           5.3.2.1. Il-Parti li tkun qed Timporta għandha taċċetta biss iċ-Ċertifikat ta’ Rilaxx Awtorizzat tal-Parti li tkun qed Tesporta
                    dwar sottomuntaġġ, parti, fosthom parti mmodifikata u/jew ta’ sostituzzjoni, jew apparat, meta ċ-Ċertifikat
                    jipprovdi li tali sottomuntaġġ jew parti:

                    (a) ikunu konformi ma’ data dwar id-disinn approvata mill-Parti li tkun qed Timporta;

                    (b) ikunu f’kondizzjoni li jitħaddmu mingħajr periklu; u

                    (c) ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti addizzjonali kollha preskritti mill-Parti li tkun qed Timporta, kif innotifikati
                        minn dik il-Parti.

           5.3.2.2. Il-Parti li tkun qed Tesporta għandha tesporta l-partijiet il-ġodda kollha b’Ċertifikat ta’ Rilaxx Awtorizzat maħruġ
                    skont il-leġiżlazzjoni u l-proċeduri tagħha.

           6.       Appoġġ għal attivitajiet ta’ ċertifikazzjoni
           6.1.     Il-Partijiet, fejn xieraq permezz tal-Awtoritajiet Kompetenti tagħhom, għandhom jipprovdu, fuq talba, l-appoġġ
                    tekniku u informazzjoni meħtieġa għal attivitajiet ta’ ċertifikazzjoni.

           6.2.     It-tipi ta’ appoġġ jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, dawn li ġejjin:

           6.2.1.   Data dwar l-Adattatezza Operattiva
                    L-iżvilupp ta’ rekwiżiti minimi għall-adattatezza operattiva (li fost affarijiet oħra tkopri rekwiżiti dwar l-ekwipaġġ
                    minimu tat-titjira u t-taħriġ tagħhom).

           6.2.2.   L-istabbiliment tal-Konformità:
                    (a) xhieda li t-testijiet jitwettqu;

                    (b) it-twettiq ta’ spezzjonijiet dwar l-osservanza u l-konformità;

                    (c) ir-reviżjoni tar-rapporti; u

                    (d) il-ksib ta’ data.

           6.2.3.   Il-monitoraġġ u s-sorveljanza:
                    (a) xhieda tal-ispezzjoni tal-partijiet tal-ewwel oġġett;

                    (b) il-monitoraġġ tal-kontrolli fuq proċessi speċjali;

                    (c) it-twettiq ta’ spezzjonijiet ta’ kampjun fuq partijiet tal-produzzjoni;

                    (d) il-monitoraġġ tal-attivitajiet tal-persuni ddelegati jew tal-organizzazzjonijiet approvati msemmija fil-Paragrafu
                        5 tal-Artikolu 3 tal-Ftehim;

                    (e) it-twettiq ta’ investigazzjonijiet ta’ diffikultajiet fis-servizz; u

                    (f) l-evalwazzjoni u sorveljanza tas-sistemi tal-kwalità tal-produzzjoni.
 ---pagebreak--- 19.10.2011           MT                                   Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                            L 273/17

                                                                           ANNESS B

                                                        PROĊEDURA GĦALL-MANUTENZJONI

             1.     Kamp ta’ applikazzjoni
                    Din il-Proċedura (minn hawn ’il quddiem imsejħa l-“Proċedura”) tapplika għall-aċċettazzjoni reċiproka ta’ sejbiet fil-
                    qasam tal-manutenzjoni tal-inġenji tal-ajru għal inġenji tal-ajru u komponenti maħsuba sabiex jiġu stallati fuqhom.

             2.     Leġiżlazzjoni applikabbli
             2.1.   Il-Partijiet jaqblu li, għall-finijiet ta’ din il-Proċedura, il-konformità mal-leġiżlazzjoni applikabbli fir-rigward tal-
                    manutenzjoni ta’ Parti waħda u mar-rekwiżiti regolatorji speċifikati fit-Taqsima 8 ta’ din il-Proċedura tammonta
                    għal konformità mal-leġiżlazzjoni applikabbli tal-Parti l-oħra.

             2.2.   Il-Partijiet jaqblu li, għall-finijiet ta’ din il-Proċedura, il-prattiki u l-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni tal-Awtoritajiet
                    Kompetenti ta’ kull Parti jipprovdu għal prova ekwivalenti tal-konformità mar-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu
                    ta’ qabel.

             2.3.   Il-Partijiet jaqblu li, għall-finijiet ta’ din il-Proċedura, l-istandards rispettivi tal-Partijiet fir-rigward tal-għoti tal-liċenzji
                    lill-persunal ta’ manutenzjoni huma meqjusa bħala ekwivalenti.

             3.     Definizzjonijiet

                    Għall-finijiet ta’ din il-Proċedura, it-termini li ġejjin għandhom jiġu ddefiniti kif ġej:

                    (a) “Inġenju tal-ajru” tfisser kwalunkwe magna li tista’ tikseb sostenn fl-atmosfera mir-reazzjonijiet tal-arja li
                        mhumiex ir-reazzjonijiet tal-arja ma’ wiċċ id-dinja;

                    (b) “Komponent” tfisser kwalunkwe magna, skrun, parti jew apparat;

                    (c) “Inġenju tal-ajru kbir” tfisser inġenju tal-ajru, ikklassifikat bħala ajruplan b’piż massimu fit-tluq ta’ iżjed minn
                        5 700 kg., jew ħelikopter b’iżjed minn magna waħda; u

                    (d) “Modifika” tfisser bidla fid-disinn ta’ Prodott Ajrunawtiku Ċivili li taffettwa l-kostruzzjoni, il-konfigurazzjoni, il-
                        prestazzjoni, il-karatteristiċi ambjentali, jew il-limitazzjonijiet operattivi tiegħu.

                    (e) “Tibdila” tfisser bidla fi Prodott Ajrunawtiku Ċivili li taffettwa l-kostruzzjoni, il-konfigurazzjoni, il-prestazzjoni,
                        il-karatteristiċi ambjentali, jew il-limitazzjonijiet operattivi tiegħu.

             4.     Il-Kumitat Settorjali Konġunt dwar il-Manutenzjoni
             4.1.   Kompożizzjoni
             4.1.1. Qed jitwaqqaf Kumitat Settorjali Konġunt dwar il-Manutenzjoni. Dan għandu jinkludi rappreżentanti minn kull
                    Parti li jkunu responsabbli f’livell maniġerjali għal:

                    (a) l-approvazzjoni tal-organizzazzjonijiet ta’ manutenzjoni;

                    (b) l-implimentazzjoni ta’ leġiżlazzjoni u standards marbuta mal-organizzazzjonijiet ta’ manutenzjoni;

                    (c) l-ispezzjonijiet interni għall-istandardizzazzjoni jew is-sistemi għall-kontroll tal-kwalità.

             4.1.2. Kwalunkwe persuna oħra, kif deċiż b’mod konġunt mill-Partijiet, li tista’ tiffaċilita t-twettiq tal-mandat tal-Kumitat
                    Settorjali Konġunt dwar il-Manutenzjoni, tista’ tiġi mistiedna għal dak il-Kumitat.

             4.1.3. Il-Kumitat Settorjali Konġunt dwar il-Manutenzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu stess.
 ---pagebreak--- L 273/18           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                      19.10.2011

           4.2.   Mandat
           4.2.1. Il-Kumitat Settorjali Konġunt dwar il-Manutenzjoni għandu jiltaqa’ mill-inqas darba fis-sena biex jiżgura l-funzjo­
                  nament u l-implimentazzjoni effettivi ta’ din il-Proċedura u għandu, inter alia:

                  (a) jevalwa l-bidliet regolatorji tal-Partijiet biex jassigura li r-rekwiżiti ddettaljati fit-Taqsima 8 ta’ din il-Proċedura
                      jibqgħu kurrenti;

                  (b) jiżgura li l-Partijiet jikkondividu intendiment komuni dwar din il-Proċedura;

                  (c) jiżgura li l-Partijiet japplikaw din il-Proċedura b’mod konsistenti;

                  (d) isolvi kwalunkwe differenza dwar kwistjonijiet tekniċi li tirriżulta mill-interpretazzjoni jew mill-implimentazz­
                      joni ta’ din il-Proċedura, fosthom differenzi li jistgħu jinqalgħu mill-interpretazzjoni jew mill-implimentazzjoni
                      ta’ din il-Proċedura;

                  (e) jorganizza, kif ikun xieraq, il-parteċipazzjoni reċiproka ta’ Parti waħda fis-sistema interna ta’ standardizzazzjoni
                      jew ta’ kontroll tal-kwalità tal-Parti l-oħra; u

                  (f) jelabora, kif meħtieġ, proposti għall-Kumitat Konġunt dwar emendi għal din il-Proċedura.

           4.2.2. Jekk il-Kumitat Settorjali Konġunt dwar il-Manutenzjoni ma jkunx jista’ jsolvi d-differenzi skont is-subparagrafu
                  4.2.1(d) ta’ din il-Proċedura, huwa għandu jirrapporta l-kwistjoni lill-Kumitat Konġunt u jiżgura l-implimentazzjoni
                  tad-deċiżjoni meħuda minn dak il-Kumitat.

           5.     Approvazzjoni tal-Organizzazzjonijiet ta’ Manutenzjoni
           5.1.   Kull organizzazzjoni ta’ manutenzjoni ta’ Parti waħda li tkun ġiet iċċertifikata minn Awtorità Kompetenti ta’ dik il-
                  Parti biex twettaq funzjonijiet ta’ manutenzjoni se tkun meħtieġa jkollha suppliment għall-manwal tagħha dwar il-
                  manutenzjoni sabiex tikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fit-Taqsima 8 ta’ din il-Proċedura. Meta tkun sodisfatta li
                  s-suppliment jissodisfa r-rekwiżiti stipulati fit-Taqsima 8 ta’ din il-Proċedura, l-Awtorità Kompetenti msemmija
                  għandha toħroġ approvazzjoni li tiċċertifika l-konformità mar-rekwiżiti applikabbli tal-Parti l-oħra u tispeċifika l-
                  ambitu tax-xogħlijiet li l-organizzazzjoni ta’ manutenzjoni tista’ twettaq fuq inġenji tal-ajru rreġistrati f’dik il-Parti l-
                  oħra. It-tali ambitu ta’ klassifikazzjonijiet u limitazzjonijiet ma għandux jaqbeż lil dak li jinsab fiċ-ċertifikat tiegħu
                  stess.

           5.2.   L-approvazzjoni maħruġa skont il-Paragrafu 5.1 ta’ din il-Proċedura mill-Awtorità Kompetenti ta’ Parti waħda
                  għandha tiġi nnotifikata lill-Parti l-oħra u għandha tikkostitwixxi approvazzjoni valida għall-Parti l-oħra mingħajr
                  azzjoni addizzjonali.

           5.3.   Ir-rikonoxximent ta’ ċertifikat ta’ approvazzjoni skont il-Paragrafu 5.2 ta’ din il-Proċedura għandu japplika għall-
                  organizzazzjoni ta’ manutenzjoni fil-post prinċipali tan-negozju tagħha, kif ukoll fil-postijiet l-oħra tagħha li jkunu
                  identifikati fil-manwal rilevanti u li jkunu suġġetti għas-sorveljanza ta’ Awtorità Kompetenti.

           5.4.   Il-Partijiet jistgħu jfittxu assistenza mill-awtorità tal-avjazzjoni ċivili ta’ pajjiż terz fit-twettiq tal-funzjonijiet
                  tagħhom ta’ sorveljanza u kontroll regolatorju meta approvazzjoni miż-żewġ Partijiet tkun ingħatat jew tkun
                  ġiet estiża bi ftehim jew arranġament formali ma’ dak il-pajjiż terz.

           5.5.   Permezz tal-Awtorità Kompetenti tagħha, Parti għandha tinnotifika mingħajr dewmien lill-Parti l-oħra dwar
                  kwalunkwe bidla fl-ambitu tal-approvazzjonijiet li tkun ħarġet skont il-Paragrafu 5.1 ta’ din il-Proċedura, fosthom
                  ir-revoka jew is-sospensjoni tal-approvazzjoni.

           6.     Nuqqas ta’ konformità
           6.1.   Kull Parti għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar nuqqasijiet importanti ta’ konformità ma’ kwalunkwe leġiżlazzjoni
                  applikabbli jew kondizzjoni stipulata f’din il-Proċedura li jdgħajfu l-kapaċità ta’ organizzazzjoni approvata minn dik
                  il-Parti l-oħra biex twettaq manutenzjoni skont it-termini ta’ din il-Proċedura. Wara tali notifika, il-Parti l-oħra
                  għandha tagħmel l-investigazzjoni meħtieġa u tirrapporta lill-Parti li tkun għamlet in-notifika dwar kwalunkwe
                  azzjoni li tkun ittieħdet fi żmien 15-il jum.
 ---pagebreak--- 19.10.2011           MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                      L 273/19

             6.2.   F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet dwar l-effikaċja tal-azzjoni meħuda, il-Parti li tkun għamlet in-notifika tista’
                    titlob lill-Parti l-oħra sabiex tieħu azzjoni immedjata biex ma tħallix lill-organizzazzjoni twettaq funzjonijiet ta’
                    manutenzjoni fuq Prodotti Ajrunawtiċi Ċivili li jaqgħu taħt is-superviżjoni regolatorja tagħha. Jekk il-Parti l-oħra
                    tonqos milli tieħu azzjoni bħal din fi żmien 15-il jum minn meta tkun saret it-talba mill-Parti li tagħmel in-
                    notifika, is-setgħat mogħtija lill-Awtorità Kompetenti tal-Parti l-oħra taħt din il-Proċedura għandhom jiġu sospiżi
                    sakemm il-kwistjoni tiġi solvuta b’mod sodisfaċenti mill-Kumitat Konġunt, skont id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim.
                    Sakemm il-Kumitat Konġunt joħroġ deċiżjoni dwar il-kwistjoni, il-Parti li tagħmel in-notifika tista’ tieħu kwalunkwe
                    miżura li tqis li hi meħtieġa biex ma tħallix lill-organizzazzjoni twettaq funzjonijiet ta’ manutenzjoni fuq Prodotti
                    Ajrunawtiċi Ċivili li jaqgħu taħt is-superviżjoni regolatorja tagħha.

             6.3.   Il-korpi responsabbli għall-komunikazzjoni taħt din it-Taqsima 6 ta’ din il-Proċedura għandhom ikunu l-Aġenti
                    Tekniċi.

             7.     Għajnuna teknika
             7.1.   Il-Partijiet, fejn ikun xieraq permezz tal-Awtoritajiet Kompetenti tagħhom, għandhom jipprovdu għajnuna fl-eval­
                    wazzjoni teknika lil xulxin, meta jintalbu.

             7.2.   It-tipi ta’ għajnuna jistgħu jinkludu dawn li ġejjin, iżda mhumiex limitati għalihom:

                    (a) il-monitoraġġ u r-rappurtar fir-rigward tal-konformità kontinwa mar-rekwiżiti deskritti f’din il-Proċedura mill-
                        organizzazzjonijiet ta’ manutenzjoni taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ xi waħda mill-Partijiet;

                    (b) it-twettiq ta’ investigazzjonijiet u r-rappurtar dwarhom; u

                    (c) l-evalwazzjoni teknika.

             8.     Rekwiżiti Regolatorji Speċifiċi
             8.1.   L-għarfien min-naħa ta’ waħda mill-Partijiet, ta’ organizzazzjoni ta’ manutenzjoni taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Parti l-
                    oħra skont it-Taqsima 5 ta’ din il-Proċedura, għandu jiddependi fuq l-adozzjoni, mill-organizzazzjoni ta’ manu­
                    tenzjoni, ta’ suppliment għall-manwal tagħha tal-organizzazzjoni tal-manutenzjoni li għandu, bħala minimu,
                    jipprovdi dan li ġej:

                    (a) dikjarazzjoni ta’ impenn iffirmata mill-maniġer responsabbli attwali li l-organizzazzjoni se tikkonforma mal-
                        manwal u mas-suppliment tiegħu;

                    (b) li l-organizzazzjoni se tosserva l-ordni tax-xogħol tal-klijent, billi tqis b’mod partikolari d-direttivi mitluba dwar
                        l-ajrunavigabbiltà, il-modifiki u t-tiswijiet u r-rekwiżit li l-partijiet li jintużaw ikunu ġew immanifatturati jew
                        tkun saritilhom manutenzjoni minn organizzazzjonijiet aċċettabbli għal dik il-Parti l-oħra;

                    (c) li l-klijent li joħroġ l-ordni tax-xogħol ikun stabbilixxa l-approvazzjoni tal-Awtorità Kompetenti xierqa għal
                        kwalunkwe informazzjoni dwar id-disinn għat-tibdil u t-tiswijiet;

                    (d) li r-rilaxx ta’ Prodott Ajrunawtiku Ċivili jkun konformi mar-rekwiżiti leġiżlattivi u regolatorji applikabbli;

                    (e) li kwalunkwe Prodott Ajrunawtiku Ċivili taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Parti l-oħra li jinsab f’kondizzjoni mhux
                        ajrunavigabbli jew li għandu difetti serji għandu jiġi rrappurtat lill-Parti l-oħra u lill-klijent.

             8.2.   Ir-rikonoxximent ipprovvdut skont il-Paragrafu 8.1 ta’ din il-Proċedura għandu japplika meta l-Aġenti Tekniċi
                    jimplimentaw l-arranġamenti tranżitorji għall-wiri tal-kapaċità ta’ sorveljanza ta’ organizzazzjonijiet ta’ manuten­
                    zjoni.
 ---pagebreak--- L 273/20           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                       19.10.2011

                                                                      Appendiċi B1

                                                               Kondizzjonijiet Speċjali

           1.     KONDIZZJONIJIET SPEĊJALI TAL-EASA APPLIKABBLI GĦAL STAZZJONIJIET TAT-TISWIJA BBAŻATI FIL-
                  BRAŻIL
           1.1.   Sabiex jiġi approvat b’konformità mal-Parti 145 tal-EASA, skont it-termini ta’ dan l-Anness, l-istazzjon tat-tiswija
                  għandu jissodisfa l-Kondizzjonijiet Speċjali kollha li ġejjin:

           1.1.1. L-istazzjon tat-tiswija għandu jissottometti applikazzjoni b’mod u manjiera li jkunu aċċettabbli għall-EASA.

                  (a) L-applikazzjoni, kemm għall-approvazzjoni inizjali tal-EASA kif ukoll għall-kontinwazzjoni tagħha, għandha
                      tinkludi dikjarazzjoni li turi li ċ-ċertifikat u/jew il-klassifikazzjoni tal-EASA hu/ma meħtieġ/a għall-manuten­
                      zjoni jew tibdil tal-prodotti tal-ajrunawtika reġistrati jew iddisinjati fi Stat Membru tal-UE jew komponenti
                      mwaħħlin fuqhom.

                  (b) L-istazzjon tat-tiswija għandu jipprovdi suppliment għall-Manwali tal-Organizzazzjoni tal-Manutenzjoni li huwa
                      vverifikat u aċċettat mill-ANAC f’isem l-EASA. Ir-reviżjonijiet tas-suppliment kollha jeħtieġu l-aċċettazzjoni tal-
                      ANAC. Is-suppliment għandu jinkludi dan li ġej:

                         (i) Dikjarazzjoni mill-maniġer responsabbli tal-istazzjon tat-tiswija, kif definit fil-verżjoni attwali tal-Parti 145
                             tal-EASA li torbot lill-istazzjon tat-tiswija li jkun konformi ma’ dan l-Anness u mal-Kondizzjonijiet
                             Speċjali tiegħu kif elenkati;

                         (ii) Proċeduri dettaljati għall-operat ta’ sistema indipendenti ta’ monitoraġġ tal-kwalità, inkluż is-superviżjoni
                              tal-faċilitajiet multipliċi kollha u tal-line stations li jinsabu fit-territorju tar-Repubblika Federattiva tal-
                              Brażil;

                        (iii) Proċeduri għar-rilaxx jew għall-approvazzjoni għad-dħul mill-ġdid fis-servizz li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-
                              Parti 145 tal-EASA għall-inġenji tal-ajru u l-użu tal-Formola SEGVOO 003 tal-ANAC għall-komponenti
                              tal-inġenji tal-ajru, u kwalunkwe informazzjoni oħra meħtieġa mis-sid jew operatur, skont ma jkun
                              xieraq;

                        (iv) Proċeduri sabiex ikun żgurat li ċ-ċertifikat ta’ ajrunavigabbiltà u ċ-Ċertifikat ta’ Reviżjoni tal-Ajrunavigab­
                             biltà – għal faċilitajiet ikklassifikati għall-qafas tal-ajruplan/inġenji tal-ajru - ikunu validi qabel ma jinħareġ
                             dokument li huma tajbin għas-servizz;

                         (v) Proċeduri sabiex ikun żgurat li t-tiswijiet u l-modifiki definiti mir-rekwiżiti tal-EASA jsiru skont id-data
                             approvata mill-EASA;

                        (vi) Proċedura sabiex l-istazzjon tat-tiswija jiżgura li l-programm ta’ taħriġ inizjali u rikorrenti u kwalunkwe
                             reviżjoni tiegħu approvati mill-ANAC jinkludu t-taħriġ f’fatturi umani;

                        (vii) Proċeduri għar-rappurtar ta’ kondizzjonijiet tan-nuqqas ta’ ajrunavigabbiltà kif meħtieġ mill-Parti 145 tal-
                              EASA dwar prodotti ajrunawtiċi ċivili lill-EASA, organizzazzjonijiet ta’ disinn tal-inġenji tal-ajru u lill-
                              klijenti jew operaturi;

                     (viii) Proċeduri sabiex ikunu żgurati l-kompletezza u l-konformità mal-awtorizzazzjoni jew kuntratt tal-klijent
                            jew operatur, inklużi d-direttivi ta’ ajrunavigabbiltà kkomunikati mill-EASA u struzzjonijiet obbligatorji
                            oħra;

                        (ix) Proċeduri stabbiliti sabiex jiżguraw li l-kuntratturi jissodisfaw it-termini ta’ dawn il-proċeduri ta’ impli­
                             mentazzjoni; jiġifieri, l-użu ta’ organizzazzjoni li jkollha l-approvazzjoni tal-Parti 145 tal-EASA jew, jekk
                             tintuża organizzazzjoni li ma għandhiex din l-approvazzjoni tal-Parti 145 tal-EASA, l-istazzjon tat-tiswija
                             li jkun qed irodd lura l-prodott għas-servizz ikun responsabbli li jiżgura l-ajrunavigabbiltà tiegħu;

                         (x) Proċeduri li jippermettu li jsir xogħol ’il barra mis-sit fiss fuq bażi rikorrenti, meta applikabbli;

                        (xi) Proċeduri biex ikun żgurat li jkun hemm ħangars imsaqqfa adatti għall-manutenzjoni bażika tal-inġenji
                             tal-ajru.
 ---pagebreak--- 19.10.2011           MT                                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                       L 273/21

             1.2.   Sabiex jibqa’ jirċievi l-approvazzjoni f’konformità mal-Parti 145 tal-EASA, skont it-termini ta’ dan l-Anness, l-
                    istazzjon tat-tiswija għandu jkun konformi ma’ dan li ġej. L-ANAC għandha tivverifika li l-istazzjon tat-tiswija:

                    (a) Jippermetti lill-EASA, jew lill-ANAC f’isem l-EASA, tispezzjonah għall-konformità kontinwa mar-rekwiżiti tar-
                        Regolament RBHA145 tal-Brażil u ma’ dawn il-Kondizzjonijiet Speċjali (jiġifieri, il-Parti 145 tal-EASA);

                    (b) Jaċċetta li l-EASA tista’ tinvestiga u tieħu azzjoni ta’ infurzar skont ir-regolamenti rilevanti tal-UE u l-proċeduri
                        tal-EASA;

                    (c) Jikkoopera ma’ kwalunkwe investigazzjoni jew azzjoni ta’ infurzar li jsiru mill-EASA;

                    (d) Iżomm il-konformità mar-Regolament RBHA145 tal-Brażil, u ma’ dawn il-Kondizzjonijiet Speċjali.

             2.     KONDIZZJONIJIET SPEĊJALI TAL-ANAC APPLIKABBLI GĦAL ORGANIZZAZZJONIJIET TA’ MANUTENZJONI
                    APPROVATI (AMOs) IBBAŻATI FIL-KE
             2.1.   Sabiex tirċievi l-approvazzjoni ta’ konformità mar-Regolament RBHA145 tal-Brażil, skont it-termini ta’ dan l-
                    Anness, l-AMO għandha tissodisfa dawn il-Kondizzjonijiet Speċjali.

             2.1.1. L-AMO għandha tissottometti applikazzjoni b’mod u manjiera li jkunu aċċettabbli għall-ANAC.

                    (a) L-applikazzjoni għal-Ċertifikazzjoni ġdida jew imġedda tal-ANAC għandha tinkludi dikjarazzjoni li turi li ċ-
                        ċertifikat u/jew klassifikazzoni tal-ANAC lill-istazzjon tat-tiswija hu/ma meħtieġa għall-manutenzjoni jew modi­
                        fiki ta’ prodotti ajrunawtiċi ċivili reġistrati fil-Brażil jew ta’ prodotti ajrunawtiċi reġistrati f’pajjiżi oħra, li
                        jintużaw skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti RBHA tal-Brażil;

                    (b) L-AMO għandha tipprovdi suppliment tal-MOE tagħha bl-Ingliż, li jkun approvat mill-Awtorità tal-Avjazzjoni u
                        miżmum fl-AMO. Hekk kif jiġi approvat mill-Awtorità tal-Avjazzjoni, is-suppliment għandu jkun meqjus bħala
                        aċċettat mill-ANAC ukoll. Ir-reviżjonijiet tas-suppliment kollha jeħtieġu l-approvazzjoni tal-Awtorità tal-Avjazz­
                        joni. Is-suppliment tal-ANAC għall-MOE għandu jinkludi dan li ġej:

                           (i) Dikjarazzjoni ddatata u ffirmata mill-maniġer li tobbliga lill-organizzazzjoni tikkonforma mal-Anness;

                           (ii) Sommarju tas-sistema tagħha tal-kwalità li jkopri wkoll il-kondizzjonijiet speċjali tal-ANAC;

                          (iii) Il-proċeduri għall-approvazzjoni għar-rilaxx jew għad-dħul mill-ġdid fis-servizz li jissodisfaw ir-rekwiżiti
                                tar-Regolament RBHA 43 tal-Brażil għall-inġenji tal-ajru u l-użu tal-Formola 1 tal-EASA għall-kompo­
                                nenti. Dan jinkludi l-informazzjoni meħtieġa mir-Regolamenti RBHA 43.9 u 43.11 tal-Brażil u l-infor­
                                mazzjoni kollha li s-sid jew l-operatur, skont il-każ, għandu jiġbor u jżomm, bl-Ingliż;

                          (iv) Il-proċeduri biex l-ANAC tiġi mgħarrfa bi ħsarat, funzjonament ħażin jew difetti u Komponenti Suspettati
                               li mhux Approvati (SUP – Suspected Unapproved Parts) misjubin, jew maħsubin li ser jitwaħħlu, fuq
                               prodotti tal-ajrunawtika mill-Brażil;

                           (v) Il-proċeduri biex l-ANAC tiġi mgħarrfa bi kwalunkwe tibdiliet lil line stations li:

                               (1) jinsabu fi Stat Membru tal-UE;

                               (2) jagħmlu xogħol ta’ manutenzjoni fuq inġenji tal-ajru rreġistrati fil-Brażil; u

                               (3) jolqtu l-Ispeċifikazzjonijiet dwar l-Operat tal-ANAC.

                          (vi) Il-proċeduri biex jiġu kkwalifikati u mmonitorjati siti fissi f’xi Stat Membru tal-UE elenkat fl-Appendiċi 2
                               għal dan l-Anness;

                          (vii) Il-proċeduri stabbiliti biex jivverifikaw li l-attivitajiet kuntrattati/sottokuntrattati kollha jinkludu dispożizz­
                                jonijiet biex sors li mhux ċertifikat mill-ANAC jibgħat lura l-oġġett lill-AMO għal spezzjoni/test finali u
                                jerġa’ jiddaħħal għas-servizz;
 ---pagebreak--- L 273/22           MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  19.10.2011

                      (viii) Il-proċeduri biex kull 24 xahar jiġu sottomessi rapporti dwar l-użu lill-ANAC li jindikaw il-lista ta’
                             Persunal Tekniku maħtur biex idaħħal prodott ajrunawtiku Brażiljan lura fis-servizz;

                        (ix) Il-proċeduri sabiex ikun żgurat li tiswijiet u tibdil/modifiki kbar (kif definiti fir-Regolamenti RBHA tal-
                             Brażil) isiru skont id-data approvata mill-ANAC;

                         (x) Il-proċeduri biex tkun żgurata l-konformità tal-kumpanija tal-ajru mal-Programm ta’ Manutenzjoni ta’
                             Ajrunavigabbiltà Kontinwa (CAMP – Continuous Airworthiness Maintenance Program), inkluż is-sepa­
                             razzjoni tal-manutenzjoni mill-ispezzjoni għal dawk l-oġġetti identifikati mill-kumpanija tal-ajru jew mill-
                             klijent bħala Oġġetti li Għandhom jiġu Spezzjonati (RII – Required Inspection Items);

                        (xi) Il-proċeduri biex tkun żgurata l-konformità mal-manwali ta’ manutenzjoni tal-manifattur jew l-istruzz­
                             jonijiet għall-ajrunavigabbiltà kontinwa (ICA – Instructions for Continued Airworthiness) u l-ġestjoni ta’
                             devjazzjonijiet minnhom. (xi) Il-proċeduri biex ikun żgurat li d-direttivi attwali u applikabbli għall-ajru­
                             navigabbiltà (AD – Airworthiness Directives) ippubblikati mill-ANAC, ikunu disponibbli għall-persunal
                             tal-manutenzjoni fil-ħin li jkun qed isir ix-xogħol;

                      (xii) Il-proċeduri biex jiġi kkonfermat li fost l-impjegati tal-AMO jkun hemm persunal tekniku li kapaċi jaqra u
                            jifhem sew ir-Regolamenti Brażiljani. Dan ir-rekwiżit huwa importanti wkoll fir-rigward tar-Rekords tal-
                            Manutenzjoni bil-Portugiż;

                     (xiii) Il-proċeduri li jippermettu li jsir xogħol lil hinn minn sit fiss fuq bażi rikorrenti, meta applikabbli;

                      (xiv) Il-proċeduri biex kull Kuntratt jinżamm, għal mill-inqas 5 (ħames) snin, flimkien mal-formoli supplimen­
                            tari u ċ-ċertifikazzjoni tal-partijiet mehmuża miegħu;

                        (xv) Il-proċeduri għaċ-ċertifikazzjoni tal-Ispezzjoni tal-Manutenzjoni Annwali (IAM) jew tar-Rapport tal-
                             Konformità tal-Ajrunavigabbiltà b’mod u manjiera stabbiliti mill-ANAC, meta AMO jkollha l-awtorizzaz­
                             joni li twettaq IAM jew RCA.

           2.2.   Sabiex tibqa’ tirċievi l-approvazzjoni f’konformità mar-Regolamenti RBHA 43 u 145 tal-Brażil, skont it-termini ta’
                  dan l-Anness, l-AMO għandha tkun konformi ma’ dan li ġej. L-Awtorità tal-Avjazzjoni għandha tivverifika li l-
                  AMO:

                  (a) Tippermetti lill-ANAC, jew lill-Awtorità tal-Avjazzjoni f’isem l-ANAC, tispezzjonaha għall-konformità kontinwa
                      mar-rekwiżiti tal-Parti 145 tal-EASA u ma’ dawn il-Kondizzjonijiet Speċjali (jiġifieri, RBHA 43 u 145);

                  (b) Taċċetta li l-ANAC tista’ tagħmel investigazzjonijiet jew tieħu azzjonijiet ta’ infurzar skont ir-regoli u direttivi
                      tal-ANAC stess;

                  (c) Tikkoopera ma’ kwalunkwe investigazzjoni jew azzjoni ta’ infurzar;

                  (d) Tkompli tikkonforma mall-Parti 145 tal-EASA u ma’ dawn il-Kondizzjonijiet Speċjali;

                  (e) Meta tinżamm il-konformità regolatorja, l-ANAC tkun tista’ ġġedded iċ-ċertifikazzjoni inizjali lill-AMO kull 24
                      xahar.