CELEX: 61986CJ0267
Language: lt
Date: 1988-09-21
Title: 1988 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismo sprendimas. # Pascal Van Eycke prieš Société anonyme ASPA. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Vredegerecht Beveren - Belgija. # Byla 267/86.

TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS1988 m. rugsėjo 21 d.(*)„Valstybės
 priemonė, susijusi su mokesčių netaikymu pajamoms iš taupomųjų indėlių –
 Bankų konkurencija palūkanų už indėlius srityje“Byloje C‑267/86dėl Bevereno rajono (Belgija) Vredegerecht
 (taikos teismo) pagal EEB sutarties 177 straipsnį Teisingumo 
Teismui pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą šio teismo 
nagrinėjamoje byloje, Pascal Van Eycke, gyvenantis Beveren,priešakcinę bendrovę ASPA, kurios buveinė yra Antverpene, dėl EEB sutarties 59–66, 85, 86 ir 95 straipsnių išaiškinimo,TEISINGUMO TEISMAS,kurį
 sudaro pirmininko pareigas einantis kolegijos pirmininkas 
G. Bosco, kolegijos pirmininkas C. Moitinho de Almeida, 
teisėjai T. Koopmans, U. Everling, K. Bahlmann, 
Y. Galmot, C. N. Kakouris, R. Joliet ir 
F. A. Schockweiler,generalinis advokatas G. F. Mancini,posėdžio sekretorė D. Louterman, administratorė,išnagrinėjęs rašytines pastabas, pateiktas:–        P. Van Eycke,
 atstovaujamo Antverpeno advokatūros advokato J. Cerfontaine, –        Belgijos
 Karalystės, atstovaujamos advokatų G. van Hecke ir 
K. Lenaerts ir atstovų R. Hoebaer ir R. Devyver,–        Europos
 Bendrijų Komisijos, atstovaujamos T. van Rijin, padedamo 
R. Overhoff,atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 1987 m. lapkričio 25 d. posėdžiui,susipažinęs su 1988 m. balandžio 28 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,priima šįSprendimą1        1986 m.
 spalio 28 d. Sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 1986 m. 
spalio 30 d., Beveren Vredegerecht pagal EEB sutarties 
177 straipsnį kreipėsi į Teisingumo Teismą prašydamas priimti 
prejudicinį sprendimą, pateikdamas tris klausimus dėl šios Sutarties 
59–66, 85, 86 ir 95 straipsnių išaiškinimo, kad būtų galima 
įvertinti, ar su Bendrijos teise yra suderinami nacionalinės teisės 
aktai, pagal kuriuos nuo pajamų mokesčio yra atleistos tik tam tikros 
kategorijos taupomųjų indėlių palūkanos.2        Šie
 klausimai iškilo nagrinėjant ginčą tarp P. Van Eycke (toliau – 
ieškovas) ir Belgijos finansų įstaigos – akcinės bendrovės ASPA dėl palūkanų normos, mokėtinos už taupomąjį indėlį, kurį ieškovas ketino padėti bendrovėje ASPA. Iš bylos medžiagos yra aišku, kad ieškovas, sužinojęs apie ASPA
 reklamuojamas taupomųjų indėlių palūkanų normas, atvyko į šią finansų 
įstaigą, ketindamas padėti indėlį skelbiamomis sąlygomis. Kai ASPA
 jam vėliau pranešė, kad pagal 1986 m. kovo 13 d. Karaliaus 
dekretą ji privalo taikyti ne tokias palankias sąlygas kaip nurodytos 
reklamoje, ieškovas kreipėsi į nacionalinį teismą, prašydamas 
pripažinti, kad ASPA negalėjo remtis minėtu Karaliaus dekretu, 
siekdama pateisinti taupomiesiems indėliams taikomų sąlygų pakeitimą, 
nes šis dekretas prieštarauja EEB sutarties 85 ir 
paskesniems straipsniams.3        Norint
 geriau suprasti minėtąjį Karaliaus dekretą, jį reikia nagrinėti 
atsižvelgiant į jo teisinį ir ekonominį kontekstą, kuriam būdinga tai, 
kad Belgijoje dalis iš taupomųjų indėlių gaunamų pajamų ilgą laiką buvo 
neapmokestinamos; šis atleidimas buvo nustatytas dėl socialinių 
priežasčių ir siekiant skatinti taupymą, o jį reglamentuoja Pajamų 
mokesčio kodekso 19 straipsnio 7 punkte įtvirtintos 
pagrindinės taisyklės.4        Kai
 devintojo dešimtmečio pradžioje vis daugiau taupymo įstaigų ėmė 
laikytis didelių palūkanų normų politikos, Belgijos vyriausybė nusprendė
 apriboti atleidimo nuo mokesčio sritį ir, remdamasi 1983 m. 
gruodžio 28 d. Įstatymu, įtvirtino atleidimo sąlygas, kurias turėjo
 apibrėžti Karaliaus dekretas.5        1983 m.
 gruodžio 29 d. Karaliaus dekretas, priimtas įgyvendinant minėtą 
įstatymą, iš esmės nustatė dvi mokesčio netaikymo sąlygas: atlyginimą už
 taupomuosius indėlius turėjo sudaryti, pirma, bazinės palūkanos, 
neviršijančios aptariamoje rinkoje taikomos mažiausios vidutinės 
palūkanų normos, ir, antra, lojalumo arba augimo priemoka, kurią 
kiekviena finansų įstaiga galėjo laisvai nustatyti.6        Vėliau
 už pinigų politiką atsakingos Belgijos valdžios institucijos nusprendė,
 kad konkurencija lojalumo arba augimo priemokų srityje buvo pernelyg 
arši ir nulėmė priešingas tendencijas nei bendras palūkanų normos 
mažėjimas, būdingas kitoms taupymo formoms. Kadangi aukštos taupomųjų 
indėlių palūkanos, tų pačių valdžios institucijų nuomone, lėmė tokį patį
 didelį paskolų palūkanų lygį, neigiamai veikiantį šalies ūkį ir 
valstybės skolą, 1985 m. rugsėjo mėn. Belgijos bankininkystės 
komisija pateikė finansų institucijoms rekomendaciją, kuria buvo 
siekiama riboti atlyginimą už taupomuosius indėlius. Remdamiesi šia 
rekomendacija, 1985 m. gruodžio 30 d. bankai, privačios 
taupomosios kasos ir valstybinės kredito įstaigos sudarė savikontrolės 
susitarimą, kuriame nustatė didžiausią leistiną 7 % palūkanų ir 
priemokų normą.7        Kadangi
 ne visos finansų įstaigos laikėsi šio susitarimo, finansų ministras 
nusprendė nustatyti tvarką, pagal kurią valstybės institucijos 
tiesiogiai nustatytų minėto atleidimo nuo mokesčio sąlygas. 8        Ši
 tvarka buvo įvesta minėtu 1986 m. kovo 13 d. Karaliaus 
dekretu, kuriame buvo tiesiogiai nustatyta ir didžiausia leistina bazinė
 palūkanų norma, ir didžiausia leistina lojalumo bei augimo priemokos 
norma.9        Tokiomis
 aplinkybėmis abiejų pagrindinės bylos šalių bendru prašymu nacionalinis
 teismas Teisingumo Teismui pateikė prašymą priimti prejudicinį 
sprendimą, pateikdamas šiuos klausimus:„1.      Ar
 teisinė tvarka, nustatyta 1983 m. gruodžio 29 d. Karaliaus 
dekretu ir su nedideliais pakeitimais patvirtinta 1986 m. kovo 
13 d. Karaliaus dekretu, reglamentuojanti finansų įstaigų už 
taupomuosius indėlius galimas mokėti palūkanas, kuri – tiek, kiek ji 
teisės aktų forma pratęsia jau esamus susitarimus tarp bankų arba 
suderintuosius veiksmus, ribojančius už taupomuosius indėlius mokamas 
palūkanas, – šį atlyginimą numato kaip privalomą:a)  visiems rinkos dalyviams vienodą normą arbab)  ribą, kurios, nustatydami atlyginimą, turi laikytis visi rinkos dalyviai,kaip
 sankciją numatydama klientų indėlininkų galimybės naudotis paprastų 
taupomųjų indėlių savininkams taikomu palankiu mokesčių režimu 
praradimą, yra suderinama su Bendrijos konkurencijos taisyklėmis, 
apibrėžtomis EEB sutarties 85 ir paskesniuose straipsniuose?2.      
 Jei į pirmojo klausimo a punktą būtų atsakyta teigiamai, ar 
privalomas lojalumo ir (arba) augimo priemokos didžiausios leistinos 
ribos nustatymas kartu su finansų institucijų mokama vienoda bazine 
palūkanų norma ir bet kurios kitos konkurencijos formos indėlių srityje 
pašalinimas, kaip sankciją numatant galimybės naudotis pirmajame 
klausime minėtu (1986 m. kovo 13 d. Karaliaus dekreto 
1 skyrius) palankiu mokesčių režimu praradimą, yra suderinami su 
Bendrijos konkurencijos taisyklėmis, apibrėžtomis EEB sutarties 85 ir 
paskesniuose straipsniuose?3.      Ar
 mokesčių lengvatų suteikimas, tarp jų ir tam tikrų taupomųjų indėlių, 
laikomų tik Belgijos frankais ir tik finansų įstaigose, kurių buveinė 
yra Belgijoje,  visiškas atleidimas nuo mokesčio nediskriminuoja tokių 
pačių indėlių, kurie laikomi finansų įstaigose, kurių buveinė nėra 
Belgijoje, arba kurie laikomi kita valiuta arba valiutų krepšeliais, ir 
ar tokių mokesčių lengvatų suteikimas yra suderinamas su EEB sutarties 
59–66 ir 95 straipsniais?“10      Išsamesnį
 pagrindinės bylos faktų išdėstymą, informaciją apie atitinkamus 
nacionalinės teisės aktus ir Teisingumo Teismui pateiktas pastabas 
galima rasti posėdžio pranešime. Ši bylos medžiaga toliau minima tik 
tiek, kiek to reikia Teisingumo Teismo argumentams pateikti. Dėl Teisingumo Teismo kompetencijos11      Pirmiausia
 Belgijos vyriausybė tvirtina, kad nacionalinio teismo prašymas priimti 
prejudicinį sprendimą nėra priimtinas, nes nemažai veiksnių rodo aiškiai
 fiktyvų pagrindinės bylos pobūdį. Antra, ji teigia, kad Bendrijos 
teisės išaiškinimas, kurio yra prašoma šioje byloje, jokiais aspektais 
negali būti svarbus pagrindinei bylai išspręsti. Jos nuomone, 
1986 m. kovo 13 d. Karaliaus dekretas niekaip nekliudo 
bendrovei ASPA taikyti ieškovui ankstesnes palankesnes taupomųjų indėlių sąlygas ir todėl visai nėra susijęs su pagrindine byla.12      Reikia
 pastebėti, kad iš nutartyje dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą 
pateiktų faktinių aplinkybių nėra akivaizdu, jog ginčas iš tikrųjų yra 
fiktyvus.13      Dėl
 antrojo Belgijos vyriausybės pateikto argumento reikia priminti tik 
tai, kad pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką, kurią 
patvirtino 1986 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo sprendimas
 Bertini (sujungtos bylos 98, 162 ir 258/85, Rink. p. 1893),
 būtent nacionalinis teismas, atsižvelgęs į bylos aplinkybes, turi 
spręsti klausimą, ar yra būtina prašyti priimti prejudicinį sprendimą.14      Dėl šių priežasčių yra būtina išnagrinėti nacionalinio teismo pateiktus klausimus. Dėl pirmojo ir antrojo klausimų15      Reikia
 suprasti, kad šiais klausimais siekiama iš esmės išsiaiškinti, ar 
nacionalinės teisės aktai, ribojantys galimybę pasinaudoti taupomųjų 
indėlių atleidimu nuo pajamų mokesčio, nustatant, kad tokia lengvata yra
 taikoma tik tiems indėliams, kurių palūkanų normos ir priemokos 
neviršija teisės aktuose nustatytos maksimalios ribos, yra suderinami su
 pareigomis, kurias valstybėms narėms nustato EEB sutarties 
5 straipsnis kartu su tos pačios Sutarties 3 straipsnio 
f dalimi ir 85 straipsniu.16      Šiuo
 atžvilgiu reikia priminti, kad 85 ir 86 straipsniai savaime 
reglamentuoja tik įmonių veiklą, o ne valstybių narių išleidžiamus 
teisės aktus. Tačiau iš nusistovėjusios Teisingumo Teismo praktikos 
išplaukia, jog Sutarties 85 ir 86 straipsniai, skaitomi kartu su 
5 straipsniu, reikalauja, kad valstybės narės nenustatytų ir 
nepaliktų galioti priemonių, net ir turinčių įstatymo ar poįstatyminio 
teisės akto pobūdį, kurios galėtų panaikinti įmonėms taikomų 
konkurencijos taisyklių veiksmingumą. Pagal šią praktiką taip yra tuo 
atveju, kai valstybė narė įpareigoja sudaryti prieštaraujančius 
EB 85 straipsniui susitarimus ar skatina jų sudarymą, arba 
sustiprina tokių susitarimų poveikį, arba panaikina savo teisės aktų 
oficialų pobūdį, perleisdama privatiems ūkio subjektams atsakomybę 
priimti sprendimus, turinčius poveikį ekonominei sričiai.17      Pirmiausia
 pastebėtina, kad, remiantis nutartimi dėl prašymo priimti prejudicinį 
sprendimą, prieš priimant aptariamus teisės aktus jau galiojo 
susitarimai tarp bankų arba suderintieji veiksmai, kuriais buvo siekiama
 riboti atlyginimą už taupomuosius indėlius. Tačiau nei iš šių išvadų, 
nei iš Teisingumo Teismui pateiktų pastabų nėra aišku, ar minėtų teisės 
aktų tikslas buvo įpareigoti sudaryti arba skatinti naujų susitarimų 
sudarymą ar naujų suderintųjų veiksmų įgyvendinimą. Norint įvertinti 
tikrąją šių teisės aktų reikšmę pagal Teisingumo Teismo praktikoje 
nustatytus kriterijus, reikia tik išsiaiškinti, pirma, ar šie teisės 
aktai gali būti laikomi skirtais sustiprinti jau esamų susitarimų 
poveikį, ir, antra, ar yra aplinkybių, dėl kurių tokie teisės aktai 
prarastų savo oficialų pobūdį.18      Pirmuoju
 klausimu pakanka pažymėti, kad pagal Teisingumo Teismo praktiką teisės 
aktai gali būti laikomi skirtais sustiprinti jau esamų susitarimų, 
sprendimų ar suderintųjų veiksmų poveikį tik tuo atveju, jei į juos yra 
visiškai arba iš dalies įtrauktos tarp įmonių sudarytų susitarimų 
sąlygos ir jie įpareigoja ar skatina šias įmones laikytis šių sąlygų. 
Nors galimybė visiškai prarasti teisę naudotis palankiu taupomiesiems 
indėliams taikomu mokesčių režimu yra svarbus veiksnys, skatinantis 
laikytis aptariamų teisės aktų, iš nacionalinio teismo sprendime 
pateiktų teiginių nėra akivaizdu, kad minėti teisės aktai tiesiog 
patvirtino jau esamais susitarimais ar suderintaisiais veiksmais 
nustatytą atlyginimo už indėlius ribojimo metodą ir didžiausias 
leistinas palūkanų normas. Tačiau būtent nacionaliniam teismui priklauso
 toliau nagrinėti šį klausimą, jei jis mano, kad šiuo požiūriu gali 
kilti abejonių.19      Antruoju
 klausimu iš aptariamų teisės aktų yra aišku, kad valstybės institucijos
 pasiliko teisę nustatyti didžiausias leistinas taupomųjų indėlių 
palūkanų normas ir nepatikėjo šios atsakomybės jokiam privačiam 
subjektui. Todėl šie teisės aktai yra oficialaus pobūdžio. Juo negalima 
abejoti vien dėl paprastos aplinkybės, kurią pabrėžė ieškovas 
pagrindinėje byloje, būtent kad iš 1986 m. kovo 13 d. 
Karaliaus dekreto preambulės yra aišku, jog šis dekretas buvo priimtas 
pasikonsultavus su kredito įstaigų asociacijų atstovais.20      Todėl
 į pirmąjį ir antrąjį klausimus reikia atsakyti, kad nacionalinės teisės
 aktai, ribojantys galimybę pasinaudoti taupomųjų indėlių atleidimu nuo 
pajamų mokesčio, nustatant, kad tokia lengvata yra taikoma tik tiems 
indėliams, kurių palūkanų normos ir priemokos neviršija teisės aktuose 
nustatytos maksimalios ribos, nėra nesuderinami su pareigomis, kurias 
valstybėms narėms nustato EEB sutarties 5 straipsnis kartu su tos 
pat Sutarties 3 straipsnio f dalimi ir 85 straipsniu, 
nacionaliniam teismui paliekant galimybę išnagrinėti, ar aptariami 
teisės aktai ne tiesiog patvirtino jau esamais susitarimais ar 
suderintaisiais veiksmais nustatytą atlyginimo už indėlius ribojimo 
metodą ir didžiausias leistinas palūkanų normas. Dėl trečiojo klausimo21      Šiuo
 klausimu nacionalinis teismas iš esmės siekia sužinoti, ar nacionalinės
 teisės aktai, pagal kuriuos anksčiau aprašytas atleidimas nuo mokesčio 
taikomas tik taupomiesiems indėliams, laikomiems nacionaline valiuta 
finansų įstaigose, kurių buveinė yra aptariamoje valstybėje narėje, yra 
suderinami su EEB sutarties 59‑66 ir 95 straipsniais.22      Sprendžiant
 klausimą, ar tokie mokesčių  teisės aktai,  reglamentuojantys pajamas 
už bankuose laikomus tam tikros kategorijos taupomuosius indėlius, yra 
suderinami su EEB sutarties 59 ir paskesniais straipsniais dėl laisvo 
paslaugų judėjimo, reikia priminti, kad pagal tos pačios Sutarties 
61 straipsnio 2 dalį bankų paslaugų, susijusių su kapitalo 
judėjimu, liberalizavimas turi būti derinamas su laipsnišku kapitalo 
judėjimo liberalizavimu.23      Vadinasi,
 taupomųjų indėlių laikymas yra kapitalo judėjimo forma, vadinama 
„einamųjų ir indėlių sąskaitų atidarymu ir lėšų į jas įdėjimu, einamųjų 
ir indėlių sąskaitų kredito institucijose likučių repatrijavimu ar 
panaudojimu“ ir nurodyta atitinkamai 1960 m. gegužės 11 d. 
Pirmosios Tarybos direktyvos dėl Sutarties 67 straipsnio 
įgyvendinimo (OL 43, 1960 7 12, p. 921) 
I priedo D sąraše ir  1986 m. lapkričio 17 d. 
Tarybos direktyvos 86/566, iš dalies keičiančios 1960 m. gegužės 
11 d. Pirmąją direktyvą dėl Sutarties 67 straipsnio 
įgyvendinimo (OL L 332, p. 22), I priedo 
C sąraše. Toks kapitalo judėjimas dar nėra liberalizuotas.24      Todėl
 šioje byloje EEB sutarties nuostatos dėl laisvo bankų paslaugų judėjimo
 kapitalo judėjimo srityje negalėjo būti pažeistos.25      Pagaliau
 dėl klausimo, ar EEB sutarties 95 straipsnis yra taikomas 
aptariamiems mokesčių teisės aktams, pakanka pažymėti, kad šiame 
straipsnyje nustatytas diskriminacinio ar apsauginio pobūdžio vidaus 
mokesčių draudimas taikomas tik kitų valstybių narių „gaminiams“. Kaip 
buvo teigta, taupomieji indėliai, laikomi viena ar kita valiuta, patenka
 į EEB sutarties 61 straipsnio 2 dalies ir 67 straipsnio 
taikymo sritį. Jie nelaikytini gaminiais Sutarties 95 straipsnio 
prasme.26      Todėl
 į trečiąjį klausimą reikia atsakyti, kad nacionalinės teisės aktai, 
pagal kuriuos anksčiau aprašytas atleidimas nuo mokesčio taikomas tik 
taupomiesiems indėliams, laikomiems nacionaline valiuta finansų 
įstaigose, kurių buveinė yra aptariamoje valstybėje narėje, nėra 
nesuderinami su EEB sutarties 59‑66 ir 95 straipsniais. Dėl bylinėjimosi išlaidų27      Belgijos
 Karalystės ir Europos Bendrijų Komisijos, pateikusių Teisingumo Teismui
 savo pastabas, bylinėjimosi išlaidos nėra atlygintinos. Kadangi šis 
procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų nacionalinio 
teismo nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti 
šis teismas.Remdamasis šiais 
motyvais ir atsakydamas į klausimus, kuriuos jam 1986 m. spalio 
28 d. Sprendimu pateikė Bevereno kantono Vredegerecht, Teisingumo Teismas nusprendžia:1.      Nacionalinės
 teisės aktai, ribojantys galimybę pasinaudoti taupomųjų indėlių 
atleidimu nuo pajamų mokesčio, nustatant, kad tokia lengvata yra taikoma
 tik tiems indėliams, kurių palūkanų normos ir priemokos neviršija 
teisės aktuose nustatytos maksimalios ribos, nėra nesuderinami su 
pareigomis, kurias valstybėms narėms nustato EEB sutarties 
5 straipsnis kartu su tos pačios Sutarties 3 straipsnio 
f dalimi ir 85 straipsniu, nacionaliniam teismui paliekant 
galimybę išnagrinėti, ar aptariami teisės aktai ne tiesiog patvirtino 
jau esamais susitarimais ar suderintaisiais veiksmais nustatytą 
atlyginimo už indėlius ribojimo metodą ir didžiausias leistinas palūkanų
 normas.2.      Nacionalinės
 teisės aktai, pagal kuriuos anksčiau aprašytas atleidimas nuo mokesčio 
taikomas tik taupomiesiems indėliams, laikomiems nacionaline valiuta 
finansų įstaigose, kurių buveinė yra aptariamoje valstybėje narėje, nėra
 nesuderinami su EEB sutarties 59‑66 ir 95 straipsniais.Bosco Moitinho de Almeida KoopmansEverlingBahlmannGalmotKakouris JolietSchockweilerPaskelbta 1988 m. rugsėjo 21 d. viešame posėdyje Liuksemburge.Kancleris        PirmininkasJ.‑G. Giraud        A. J. Mackenzie Stuart* Proceso kalba: olandų.