CELEX: C2002/109/16
Language: es
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 7 de marzo de 2002 en el asunto C-259/00 (Petición de decisión prejudicial del Finanzgericht München): Biochem Zusatzstoffe Handels- und Produktions GmbH contra Oberfinanzdirektion Nürnberg ("Arancel Aduanero Común — Partidas arancelarias — Clasificación arancelaria de concentrados de inmunoglobulina a base de calostro — Clasificación en la Nomenclatura Combinada")

4.5.2002                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 109/11
2)    El artı́culo 69, apartado 1, letra a), del Reglamento                El anexo I del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de
      no 1408/71, en su versión modificada y puesta al dı́a por el        julio de 1987, relativo a la Nomenclatura Arancelaria y Estadı́stica
      Reglamento no 118/97, debe interpretarse en el sentido de que,       y al Arancel Aduanero Común, en su versión modificada por el
      para poder conservar el derecho a las prestaciones por desempleo     Reglamento (CE) no 2086/97 de la Comisión, de 4 de noviembre de
      previsto en él, un solicitante de empleo debe haber permanecido      1997, debe interpretarse en el sentido de que los productos
      a disposición de los servicios de empleo del Estado competente      constituidos por concentrados de inmunoglobulina a base de calostro
      durante un perı́odo total de, como mı́nimo, cuatro semanas           desecado, desengrasado y «sin caseı́na», normalizados mediante
      contadas a partir del comienzo del desempleo, siendo irrelevante     lactosa, deben clasificarse como productos farmacéuticos en el
      que dicho perı́odo haya sido interrumpido.                           capı́tulo 30.
(1) DO C 211 de 22.7.2000.
                                                                           (1) DO C 247 de 26.8.2000.
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Cuarta)                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                       de 7 de marzo de 2002                                                             (Sala Sexta)
en el asunto C-259/00 (Petición de decisión prejudicial del                                    de 7 de febrero de 2002
Finanzgericht München): Biochem Zusatzstoffe Handels-
und Produktions GmbH contra Oberfinanzdirektion
                             Nürnberg (1)                                  en el asunto C-279/00: Comisión de las Comunidades
                                                                                        Europeas contra República Italiana (1)
(«Arancel Aduanero Común — Partidas arancelarias —
Clasificación arancelaria de concentrados de inmunoglobu-                 («Incumplimiento de Estado — Libre prestación de servicios
lina a base de calostro — Clasificación en la Nomenclatura                — Libre circulación de capitales — Actividad de suministro
                             Combinada»)                                                           de trabajo temporal»)
                           (2002/C 109/16)                                                             (2002/C 109/17)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: italiano)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-259/00, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,         En el asunto C-279/00, Comisión de las Comunidades Euro-
por el Finanzgericht München (Alemania), destinada a obtener,              peas (agentes: Sr. E. Traversa y la Sra. M. Patakia) contra
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre            República Italiana (agente: Sr. U. Leanza, asistido por el
Biochem Zusatzstoffe Handels- und Produktions GmbH y                       Sr. D. Del Gaizo) que tiene por objeto que se declare que la
Oberfinanzdirektion Nürnberg, una decisión prejudicial sobre              República Italiana ha incumplido las obligaciones que le
la interpretación del capı́tulo 30 de la Nomenclatura Combi-              incumben en virtud de los artı́culos 49 CE y 56 CE, al haber
nada, que figura en el anexo I del Reglamento (CEE) no 2658/87             exigido que las empresas de suministro de trabajo temporal
del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la Nomenclatura            establecidas en otros Estados miembros tengan su domicilio
Arancelaria y Estadı́stica y al Arancel Aduanero Común (DO                social o una sucursal en el territorio nacional y constituyan
L 256, p. 1), en su versión modificada por el Reglamento (CE)             una fianza de 700 millones de ITL en una entidad de crédito
no 2086/97 de la Comisión, de 4 de noviembre de 1997 (DO                  que tenga su domicilio social o una sucursal en el territorio
L 312, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta), integrado por         nacional, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por la
los Sres. D.A.O. Edward (Ponente), en funciones de Presidente              Sra. F. Macken, Presidenta de Sala, y los Sres. C. Gulmann,
de la Sala Cuarta, A. La Pergola y C.W.A. Timmermans, Jueces;              R. Schintgen (Ponente), V. Skouris y J.N. Cunha Rodrigues,
Abogada General: Sra. C. Stix-Hackl; Secretario: Sr. R. Grass;             Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr. R. Grass;
ha dictado el 7 de marzo de 2002 una sentencia cuyo fallo es               ha dictado el 7 de febrero de 2002 una sentencia cuyo fallo es
el siguiente:                                                              el siguiente: