CELEX: 31988R2481
Language: da
Date: 1988-08-03 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2481/88 af 3. august 1988 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

6. 8 . 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 213/29
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2481/88
                                                       af 3. august 1988
                             om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
 FÆLLESSKABER HAR —                                                for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                   leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det               blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp (l), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.
 1 , litra c), og                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ud fra følgende betragtninger :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                    Artikel 1
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og             Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de        gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,           bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
 og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­       ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
 varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                 gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 som følge., af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­                                    Artikel 2
 nisationer 2 582 tons butteroil ;
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 3. august 1988.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30 . 12. 1986, s. 1 .
0 EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                          (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak---                                                                                                                            6. 8 . 88
Nr. L 213/30                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                  BILAG I
                                                                  PARTI A
             1 . Aktion nr.('): 677/88 — Kommissionens afgørelse af 19. maj 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager (l0) : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistics Service, P.O. Box 372,
                 CH-1211 Geneva 19 (tlf. 34 55 80, telex 22555 LRCS CH).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. april 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Sudan.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                 216 af 14. 8. 1987, s. 7 (13 1 og 13 2)).
             8. Samlet mængde : 50 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 5 kg i 20 fods containere O og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 7 og 8
                 (I 3 3 og I 3 4).
                 Yderligere bemærkninger :
                 »ACTION N° 677/88 / En rød halvmåne hvis spidser vender mod højre / BUTTEROIL / GIFT OF
                 THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS
                 SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / PORT SUDAN«
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8 (I 3 4).
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 (tlf.
                 78 90 11 , telex 24280 eller 25118).
                 Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                 Købspris fastlagt i henhold til artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Port Sudan.
            16. Adresse pi lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 20. til 30. september 1988.
            18. Sidste frist for leveringen : 15. november 1988.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. august 1988, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. september 1988, kl. 12.00                        '
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. oktober 1988
                 c) sidste frist for leveringen : 30. november 1988.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra 17. juni 1988 , fastsat ved forordning (EØF) nr. 1690/88 (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 14).
 ---pagebreak--- 6. 8 . 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 213/31
                                                                PARTI B
            1 . Aktion nr.('): 680/88 — Kommissionens afgørelse af 27. april 1988.
            2. Program : 1988.
            3. Modtager : Soudan — Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance and Economic
                Planning, P.O. Box 735, Khartoum (telex 324 ; Telegraphic Address : MAONAT).
            4. Modtagerens repræsentant (3) : Ambassade de la République du Soudan, 124, avenue F.D. Roosevelt,
                B-1050 Bruxelles (tlf. 647 94 94).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Sudan.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*) O (8) : fremstilles af interventionssmør (EFT
                nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 (I 3 1 og I 3 2),
            8. Samlet mængde : 200 tons.
            9. Antal partier : 1 .
                                                                                                                      »
           10. Emballering og mærkning : 5 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8 (I 3 3 og I 3 4).
                Yderligere bemærkninger :
                »ACTION No 680/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO SUDAN« og
                EFT nr. 216 af 14. 8. 1987, s. 8 (I 3 4).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2
                (tlf. 78 90 11 , telex 24 280 eller 25 118).
                Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                Købspris fastsat i henhold til artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Port Sudan.
           16. Adresse pi lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 20. til 30. september 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : 31 . oktober 1988.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. august 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. september 1988, kl. 12.00.
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 1 . til 15. oktober 1988
                c) sidste frist for leveringen :" 15. november 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 17. juni 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1690/88 (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 14).
 ---pagebreak---                                                                                                                           6. 8 . 88
Nr. L 213/32                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                 PARTI C
             1 . Aktion nr. ('): 707 til 709/88 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Rome (telex 626675 WFP I).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. april 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Mozambique.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*) Q (*) : fremstilles af interventionssmør (EFT
                 nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 7 (I 3 1 og 13 2)).
             8 . Samlet mængde : 284 tons.
             9 . Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning : 200 kg (") og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8 (I 3 3 og I 3 4).
                 Yderligere bemærkninger : se bilag III
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8 (I 3 4).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 (tlf.
                 78 90 11 , telex 24280 eller 25118).
                 Adresserne på ^oplagringsstederne er anført i bilag II.
                 Købspris fastlagt i henhold til artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 20. til 30. september 1988.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. august 1988, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. september 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. oktober 1988
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra 17. juni 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1690/88 (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 14).
 ---pagebreak--- 6. 8 . 88                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 213/33
                                                                PARTI D
           1 . Aktion nr. ('): 710/88 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
           2. Program : 1987.
           3. Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Rome (telex 626675 WFP I).
           4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. april 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land : Tanzania.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2)              f) (8) : fremstilles af interventionssmør (EFT
               nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 (I 3 1 og I 3 2)).
           8. Samlet .mængde : 80 tons.
           9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 5 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8 (I 3 3 og 13 4).
               Yderligere bemærkninger :
               »ACTION No 710/88 / TANZANIA / 0229802 / ACTION OF THE' WORLD FOOD PROGRAMME /
               ZANZIBAR«
               og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 8 (I 3 4).
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 (tlf.
               78 90 11 , telex 24280 eller 25118).
               Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
               Købspris fastlagt i henhold til artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . oktober 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. august 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. september 1988, kl. 12.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. november 1988
               c) sidste frist for leveringen : ■—
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
               delig fra 17. juni ,1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1690/88 (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 14).
 ---pagebreak---                                                                                                                           6. 8. 88
Nr. L 213/34                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                 PARTI E
             1 . Aktion nr.('): 812 til 813/88 — Kommissionens afgørelse af 16. marts 1988.
             2. Program : 1988.
             3. Modtager : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Modtagerens repræsentant 0 : se EFT nr. C 103 af 16. april 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Libanon, Liberia.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (*) f) (') : fremstilles af interventionssmør (EFT nr.
                 C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 (I 3 1 og I 3 2)).
             8. Samlet mængde : 660 tons (El : 645 tons — Libanon ; E2 : 15 tons — Liberia).
             9 . Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 5 kg i 20 fods containere (,2) (,3) og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8
                 (I 3 3 og I 3 4).
                 Yderligere bemærkninger : se bilag III
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8 (13 4).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 (tlf.
                 78 9011 , telex 24280 eller 25118).
                 Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                 Salgspris fastlagt i henhold til artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 20. til 30. september 1988.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. august 1988, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. september 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. oktober 1988
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra 17. juni 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1690/88 (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 14).
 ---pagebreak---                                                                                                                         Nr. L 213/35
6. 8 . 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                               PARTI F
           1 . Aktion nr.('): 427/88 til 437/88 — Kommissionens afgørelse af 16. marts 1988.
           2. Program : 1988 .
           3. Modtager : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
           4. Modtagerens repræsentant (3) : jf. EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag III.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (8) (l5) (") : fremstilles af interventionssmør
               (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7, I.3.1 og I.3.2).
           8. Samlet mængde : 1 308 tons.
           9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 5 kg (14) og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8 (I.3.3 og I.3.4).
               Yderligere bemærkninger : se bilag III og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8 (I.3.4).
          11 . Den made, produktet tilvejebringes på : købes hos Bundesanstalt fur landwirtschaftliche Marktord­
               nung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tlf. 156 40, telex 0411 727 + ).
               Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
               Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 20. til 30. september 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. august 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. september 1988, kl. 12.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. oktober 1988
               c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte blid.
          24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
               delig fra 17. juni 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1690/88 (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 14).
 ---pagebreak---                                                                                                                           6. 8 . 88
Nr. L 213/36                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                 PARTI G
             1 . Aktion nr. ('): 666 og 667/88 — Kommissionens afgørelse af 16. marts 1988.
             2. Program : 1988 .
             3. Modtager : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag III.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) O (*) (14) : skal fremstilles af interventionssmør
                 EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 7 (I 3 1 og I 3 2).
             8 . Samlet mængde : 30 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 5 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8 (13 3 og 13 4).
                 Yderligere bemærkninger : se bilag III og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8 (I 3 4).
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Bundesanstalt fur landwirtschaftliche Marktord­
                 nung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tlf. 156 40, telex 0411727).
                 Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                 Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 20. til 30. september 1988.
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. august 1988, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 5 september 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. oktober 1988
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra 17. juni 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1690/88 (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 14).
 ---pagebreak---                                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 213/37
6. 8 . 88
                                                            . PARTI H og I
            1 . Aktion nr.('): 711 /88 og 712/88 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1988.
            2. Program : 1986 (1 436 tons) og 1987 (204 tons).
            3. Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rom (telex 626675 WFP).
            4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : Kina.
                                                                                       >
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (6) Q (") : fremstilles af interventionssmør (EFT
                nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 7 (I 3 1 og 13 2).
            8 . Samlet mængde : 1 640 tons. «
            9. Antal partier : 2 (B — 811 tons — Xingang C » 829 tons — Shanghai).
           10. Emballering og mærkning : 200 kg (") (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8 (I 3 3 og I 3 4)).
                Yderligere påskrifter :
                H : »ACTION No 711 /88 / XINGANG / CHINA / 0264700 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                PROGRAMME«
                I : »ACTION No 712/88 / SHANGHAI / CHINA / 0264700 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                PROGRAMME«
                og EFT nr, C 216 af 14. 8. 1987, s. 8 (I 3 4).
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 (tlf.
                78 90 11 , telex 24280 + eller 251 18 +).
                Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15 . Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 20. til 30. september 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 22. august 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. september 1988, kl. 12.00
                b) periode,   i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. oktober 1988
                c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra 17. juni 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 1690/88 (EFT nr. L 151 af 17. 6. 1988, s. 14).
 ---pagebreak---                                                                                                                                          6. 8 . 88
Nr. L 213/38                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende
Noter :
 (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
 (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres, for det leverede
     produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
 (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende
       nr. C 227 af 7. september 1985, side 4.
 (") For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag,
      fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssik­
      kerhed :
      — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i bilaget
      — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles :
          235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
                                         i                    .                                                                           /
(J) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56) er gældende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetære
     udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og den monetære koefficient Den i artikel 2 i ovennævnte
     forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                                  /
 (*) Veterinærcertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet stammer fra sunde dyr og er fremstillet på
      fortrinlige hygiejneforhold, som overvåges af et kvalificeret teknisk personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret,
      ikke er konstateret mund- og klovesyge.
 O Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
 (8) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
 (®) Levering frit terminal, der er fastsat i artikel 14, nr. 5, litra a), i forordning (EØF) nr. 2200/87, indebærer, at tilslagsmodtageren defini­
      tivt finansierer følgende udgifter i bestemmelseshavnen :
      — for forsendelser i containere i henhold til ordningen FCL/FCL og LCL/FCL, alle losse- og transportomkostninger for containerne
          indtil »stack«-stadiet i terminalen, altså med undtagelse af følgende udgifter i følgende orden : THC (terminal handling charges
          eller tilsvarende), omkostninger ved varernes aflæsning fra containerne, lokale omkostninger, der opstår efter disse stadier, samt
           omkostninger som følge af forsinkelse af frigivelsen eller returneringer af containerne.
      — for forsendelser i containere i henhold til ordningen LCL/LCL eller FCL/LCL, alle losse- og tansportomkostningerne for contai­
           nerne inklusive »LCL-omkostningeme« (varernes aflæsning) uanset ovennævnte artikel 14, nr. 5, litra a), altså med undtagelse af de
           lokale omkostninger, der opstår efter varernes aflæsning fra containerne.
(I0) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er
      nødvendige, samt deres distribution.
(") I nye metalfade, med spuns, som indvendig er belagt med konservesdåselak, eller undergået en behandling, som giver de samme
      garantier, på 190 til 200 kg netto (at angive i tilbuddet), og disse skal fyldes helt og lukkes hermetisk under nitrogenatmosfære. Fadene
      skal være tilstrækkelig stærke til at kunne modstå forsendelse pr. skib. Metalfadenes beskaffenhed må ikke kunne være til skade for
      den menneskelige sundhed og heller ikke kunne påvirke indholdets farve, smag eller lugt. Fadene skal lukkes fuldstændig hermetisk.
(IZ) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til :
      MM. De Keyzer & Schütz BV
      Postbus 1438
      Blaak 16
      NL-3000 BK Rotterdam.
      Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplysning om antallet af sække for
      hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
      Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer skal meddeles speditøren.
C3) Levering frit afskibningshavn som omhandlet i artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2200/87 indebærer, at følgende omkostninger i
      afskibningshavnen bæres af tilslagsmodtageren :
      — anvendes containerne på en FCL/FCL eller FCL/LCL-basis, alle omkostninger vedrørende brugen af sådanne containere, med
          undtagelse af lejeomkostninger, indtil terminal-stadiet, inkl. THC (terminal handling charges).
      Hvis tilslagsmodtageren på grundlag af ovennævnte artikel 13, nr. 2, andet afsnit, skal sørge for containernes lastning ombord på det af
      modtageren udpegede skib, omfatter godtgørelsen af omkostningerne ifølge nævnte bestemmelse ikke THC
      — anvendes containerne på en LCL/FCL eller LCL/LCL-basis, ingen omkostninger ; tilslagsmodtageren leverer varerne på terminalen
          på et stadie, hvor containerne straks kan stuves på modtagerens regning 13.
(") Leverandøren sender en kopi af fakturaen til :
      MM. De Keyzer & Schütz BV
      Postbus 1438
      Blaak 16
      NL-3000 BK Rotterdam.
(15) Strålingsattesterne for Sudan skal indeholde følgende oplysninger :
      a) omfanget af stråling af Cæsium 134 og 137
      b) jodine 131 .
(16) Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for Sudan.
 ---pagebreak---                                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr. L 213/39
6. 8 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                     — ANEXO II
           Número de la partida        Cantidad                    Nombre y dirección del almacenista
               Partiets nummer         Mængde                       Lagerindehaverens navn og adresse
             Nummer der Partie          Menge                      Name und Adresse des Lagerhalters
             Αριθμός παρτίδων           Τόνοι                    'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
           '    Number of lot          Quantity                              Address of store
                Numéro du lot          Quantité                        Nom et adresse du stockeur
             Numero della partita      Quantità                       Nome e indirizzo del detentore
          Nummer van de partij       Hoeveelheid                   Naam en adres van de depothouder
               Número do lote        Quantidade                      Nome e direcção do armazenista
                   .   (i )               (2)                                       (3)
                       Λ               62 500 kg    Irish Ropes Cold Store
                     677/88                         Newbridge
                                                    IRL-Country Kildare
                        B            250 000 kg     Irish Ropes Cold Store
                     680/88                         Newbridge
                                                    IRL-Country Kildare
                       C             355 000 kg     Jenkinsons Cold Store
             707/88 — 709/88                        Crossagalla Industrial Estate
                                                    Ballysimon
                                                    IRL- Limerick
                       D              100 000 kg    Irish Ropes Cold Store
                     710/88                         Newbridge
                                                    IRL-Country Kildare
                       E             825 000 kg    — 425 025 kg :
             812/88 — 813/88                            Irish Ropes Cold Store
                                                        Newbridge
                                                        IRL-Country Kildare
                                                   — 362 425 kg :
                                                        Orchard Warehousing Ltd
                                                        Brooklodge
                                                        Glanmire
                                                        IRL-Country Cork
                                                   — 18 800 kg :
                                                        Colso Enterprises Ltd
                                                        Togher
                                                        IRL-Cork
                                                   — 18 750 kg :
                                                        Orchard Warehousing Ltd
                                                        Brooklodge
                                                        Glanmire
                                                        IRL-Country Cork
                       F          1 '595 775 kg    — 417 850 kg :
           427/88 — 437/88                              Gustav Wilke
                                                        Gewerbehof 9
                                                        D- 1 000 Berlin 20
                                                   — 312 550 kg :
                                                        Lankwitz GmbH
                                                        Malteserstraße 139-143
                                                        D- 1 000 Berlin 48 (Marienfelde)
                                                   — 140 000 kg :
                                                        Markt- & Kühlhallen AG
                                                        Werk 23 — Tempelhof
                                                        Germaniastraße 14-17
                                                        D- 1 000 Berlin 42
 ---pagebreak--- Nr. L 213/40                         De Europæiske Fællesskabers Tidende       6. 8 . 88
                    (1 )            (2)                                  P)
                                               — 100 000 kg :
                                                  Danish cold stores
                                                  Birkedam Industri NV IV
                                                  DK-6000 Kolding
                                               — 300 000 kg :
                                                  Ratzeburg GmbH & Co. KG
                       i                          Rapsacker 6
                                                  D-2400 Lübeck
                                               — 325 375 kg :
                                                  Annuss GmbH & Co . KG
                                                  Edisonstraße 20
                                                  D-300 Kiel-Wellsee
                     G            37 500 kg    Nordfrost Hamburg
             666/88 — 667/88 .                 Bredowstraße 21
                                               D-2000 Hamburg 74
                     H         1 013 750 kg    — 649 575 kg :
                  711 /88                         Autozero Cold Store
                                                   Bannow Road
                                                  Cabra
                                                  IRL-Dublin 7
                                               — 216 825 kg :
                                                  Eirfreeze Cold Store
                                                  Bond Road
                                                  IRL-Dublin 3
                                               — 147 350 kg :
                                                  QK Cold Store
                                                  Maudlins
                                                  Naas
                                                  IRL-County Kildare
                     I         1 036 250 kg    — 497 200 kg :
                  712/88                          Eirfreeze Cold Store
                                                  Little Island
                                                  IRL-Cork
                                               — 315 575 kg :
                                                  QK Cold Store
                                                  Maudlins
                                                  Naas
                                                  IRL-County Kildare
                                               — 84 000 kg :
                                                  Lyonara Cold Store
                                                  Clonminnon Industrial Estate
                                                  Portlaoise
                                                  IRL-County Laois
                                               — 54 975 kg :
                                                  Norish Cold Store
                                                  Ballyragget
                                                  IRL-County Kilkenny
                                               — 84 500 kg :
                                                  QK Cold Store
                                                  Carrolls Cross
                                                  IRL-County Waterford
                                             i
 ---pagebreak---                                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 213/41
6. 8. 88
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                                   — ANEXO III
    Designación      Cantidad total
                                      Cantidades parciales    Beneficiario  Pais destinatario               Inscripción en el embalaje
       de la          de la partida     (en toneladas)
      pallida        (en toneladas)
        Parti        Totalmængde           Delmængde           Modtager      Modtagerland                       Emballagens påtegning
                         (i tons)            (i tons)
                     Gesamtmenge          Teilmengen
    Bezeichnung         der Partie                            Empfänger    Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie
                      (in Tonnen)         (in Tonnen)
  Χαρακτηρισμός
                  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                            Χώρα
   της παρτίδας      της παρτίδας         (σε τόνους)         Δικαιούχος      προορισμού                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
         Lot         Total   quantity  Partial   quantities   Beneficiary  Recipient country             ' Markings on the packaging
                       (in tonnes)         (in tonnes)
                    Quantité totale
    Désignation        de la partie   Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
    de la partie       (en tonnes)         (en tonnes)
                    Quantità totale
    Designazione       della partita  Quantitativi parziali   Benéficiario Paese destinatario                 Iscrizione sull'imballaggio
    della partita    (in tonnellate)     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                         Deelhoeveelheden
   van de partij      van de partij          (in ton)         Begunstigde  Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
     Designação     Quantidade total  Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatario                  Inscrição na embalagem
      da parte       (em toneladas)     (em toneladas)
         (i)                (2)                  (3)                (4)            (5)                                    (6)
                                                                  J
          C                 284                200          WFP            Moçambique         Acção n? 707/88 / Moçambique / 0247701 /
                                                                                              Acção do programa alimentar mundial / Maputo
                                                  28        WFP            Moçambique         Acção n? 708/88 / Moçambique / 0247701 /
                                                                                              Acção do programa alimentar mundial / Nacala
                                                  56        WFP            Moçambique         Acção n? 709/88 / Moçambique / 0247701 /
                                                                                              Acção do programa alimentar mundial / Beira
          E                  660                645         Caritas G      Lebanon            Action No 812/88 / Butteroil / Lebanon /
                                                                                              Caritas Germany / 80453 / Beirut / Gift of the
                                                                                              European Economic Community / For free
                                                                                              distribution
                                                  15        Prosalus       Liberia            Action No 813/88 / Butteroil / Liberia / Prosalus
            ■
                                                                                              / 85504 / Monrovia / Gift of the European
                                                                                              Economic Community / For free distribution
          F               1 308                    2        Caritas G      Ethiopia           Action No 427/88 / Butteroil / Ethiopia /
    427/88 —                                                                                  Caritas Germany / 80461 / Asmara via Massawa /
      437/88                                                                                  Gift of the European Economic Community /
                                                                                              For free distribution
                                                  10        Caritas G      Ethiopia           Action No 428/88 / Butteroil / Ethiopia /
                                                                                              Caritas Germany / 80462 / Addis Ababa via
                                                                                              Assab / Gift of the European Economic
                                                                                              Community / For free distribution
                                                   3        Caritas G      Ethiopia           Action No 429/88 / Butteroil / Ethiopia /
                                                                                              Caritas Germany / 80463 / Asmara via Massawa /
                                                                                              Gift of the European Economic Community /
                                                                                              For free distribution
                                                  15        DKW            Ethiopia           Action No 430/88 / Butteroil / Ethiopia / DKW
                                                                                              / 82308 / Addis Ababa via Assab / Gift of the
                                                                                              European Economic Community / For free
                                                                                              distribution                             ,
                                               500          LWF            Ethiopia           Action No 431 /88 / Butteroil / Ethiopia / LWF
                                                                                              / 85101 / Assab / Gift of the European
                                                                                              Economic Community / For free distribution
                                               203          WVB            Ethiopia           Action No 432/88 / Butteroil / Ethiopia / WVB
                                                                                              / 85305 / Kombolcha via Assab / Gift of the
              '
                                                                                              European Economic Community / For free
                                                                                              distribution
 ---pagebreak---                                                                                                  6. 8 . 88
Nr. L 213/42          De Europæiske Fællesskabers Tidende
      (1)    (2)  (3)            (4)             (5)                            (6)
                   15      Concern        Ethiopia        Action No 433/88 / Butteroil / Ethiopia /
                                                          Concern / 85401 / Assab / Gift of the European
                                                          Economic Community / For free distribution
                   15      Prosalus       Ethiopia        Action No 434/88 / Butteroil / Ethiopia /
                                                          Prosalus / 85503 / Assab / Gift of the European
                                                          Economic Community / For free distribution
                  500                     Ethiopia        Action No 435/88 / Butteroil / Ethiopia / Tear
                                                          Fund / 86100 / Decamare via Massawa / Gift of
                                                          the European Economic Community / For free
                                                          distribution
                   30      Caritas I      Sudan           Action No 436/88 / Butteroil / Sudan / Caritas
                                                          Italiana / 80618 / Khartoum via Port Sudan /
                                                          Gift of the European Economic Community /
                                                          For free distribution
                   15       DKW           Sudan           Action No 437/88 / Butteroil / Sudan / DKW /
                                                          82312 / Khartoum via Port Sudan / Gift of the
                                                          European Economic Community / For free
                                                          distribution
       G .     30  15      Caritas I      Somalia         Action No 666/88 / Butteroil / Somalia / Caritas
, 666/88 —                                                Italiana / 80610 / Mogadishu / Gift of the Euro­
    667/88                                                pean Economic Community / For free distribu­
                                                          tion
                   15      Caritas B      Djibouti        Action n0 667/88 / Huile de beurre / Djibouti /
                                                          Caritas Belgica / 80213 / Djibouti / Don de la
                                                          Communauté économique européenne / Pour
                                                          distribution gratuite