CELEX: 52011PC0751
Language: mt
Date: 2011-11-15
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jistabbilixxi l-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil

|
			
		
		
		52011PC0751
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jistabbilixxi l-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil /* KUMM/2011/0751 finali - 2011/0366 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI
1.           IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
Il-politiki relatati mal-Ispazju ta' Libertà,
Sigurtà u Ġustizzja ilhom jikbru b'mod kostanti tul dawn l-aħħar
snin. L-importanza tagħhom ġiet ikkonfermata mill-Programm ta'
Stokkolma[1]
u l-Pjan ta' Azzjoni[2]
tiegħu, li l-implementazzjoni tiegħu hija prijorità strateġika
għall-ħames snin li ġejjin u jkopri oqsma bħall-migrazzjoni
(migrazzjoni legali u integrazzjoni; l-ażil; il-migrazzjoni irregolari u
r-ritorn), is-sigurtà (il-prevenzjoni ta' u l-ġlieda kontra
t-terroriżmu u l-kriminalità organizzata; il-kooperazzjoni tal-pulizija) u
l-ġestjoni tal-fruntieri esterni (inkluż il-politika dwar
il-viża), kif ukoll id-dimensjoni esterna ta' dawn il-politiki. It-Trattat
ta’ Lisbona jippermetti wkoll li l-Unjoni turi ambizzjoni akbar fir-rispons
għat-tħassib ta’ kuljum taċ-ċittadini fl-ispazju ta’
libertà, sigurtà u ġustizzja. 
Il-programm ta’ Stokkolma jirrikonoxxi kemm
l-opportunitajiet u kif ukoll l-isfidi maħluqa mill-mobilità miżjuda
tal-persuni, u jissottolinja li migrazzjoni ġestita sew tista’ tkun ta’
benefiċċju għall-partijiet interessati. Il-Kunsill Ewropew
bl-istess mod irrikonoxxa li, fil-kuntest tal-isfidi demografiċi
importanti li l-Unjoni ser tiffaċċja fil-futur b’żieda
fid-domanda għax-xogħol, politiki ta’ migrazzjoni flessibbli se
jagħtu kontribut importanti għall-iżvilupp ekonomiku tal-Unjoni
u l-prestazzjoni fit-tul.
Fid-29 ta’ Ġunju 2011, il-Kummissjoni
adottat proposta għall-Qafas Finanzjarju Multiannwali li jmiss
għall-perjodu 2014-2020[3]:
baġit għat-twettiq tal-istrateġija Ewropa 2020. Fil-qasam
tal-politiki dwar l-affarijiet interni, li jkopri s-sigurtà, il-migrazzjoni u
l-ġestjoni tal-fruntieri esterni, il-Kummissjoni pproponiet li
tissimplifika l-istruttura tal-istrumenti tan-nefqa billi tnaqqas in-numru ta’
programmi għal struttura ta’ żewġ pilastri: Fond
għall-Migrazzjoni u l-Ażil u Fond għas-Sigurtà Interna. 
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-Fond
għall-Migrazzjoni u l-Ażil li juża l-proċess tal-bini
tal-kapaċità żviluppat bl-għajnuna tal-Fond Ewropew
għar-Refuġjati[4],
il-Fond Ewropew għall-Integrazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi
terzi[5]
u l-Fond Ewropew għar-Ritorn[6]
u jestendih biex jolqot aspetti differenti b’mod aktar komprensiv dwar
il-politika komuni dwar l-ażil u l-immigrazzjoni tal-Unjoni, inkluż
azzjonijiet f’pajjiżi terzi li jindirizzaw primarjament interessi u
objettivi tal-UE f’dawk l-oqsma tal-politika, u jqis żviluppi ġodda.
Fil-qafas tal-iżvilupp ta’ politika
komuni dwar l-ażil bil-għan li toffri status xieraq lil kwalunkwe
ċittadin ta’ pajjiż terz li jeħtieġ protezzjoni
internazzjonali u tiżgura konformità mal-prinċipju ta’
non-refoulement kif stabbilit fit-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, huwa neċessarju, ibbażat fuq is-solidarjetà bejn l-Istati
Membri, li jkunu stabbiliti mekkaniżmi li jippromwovu bilanċ
tal-isforz bejn l-Istati Membri waqt li jirċievu u jġorru
l-konsegwenzi meta jirċievu persuni li jeħtieġu protezzjoni
internazzjonali u persuni spostati. Dan jinkludi wkoll komponent qawwi ta’
risistemazzjoni u rilokazzjoni.
Politika organizzata tajjeb ta’ immigrazzjoni
legali u strateġiji aktar effettivi ta’ integrazzjoni, f'konformità
mal-Programm ta’ Stokkolma u appoġġjata mill-istrumenti legali
tal-Unjoni għandhom rwol ċentrali fl-iżgurar tal-kompetittività fit-tul
tal-Unjoni u finalment il-futur tal-mudell soċjali tagħha. F’dan
id-dawl, l-integrazzjoni aħjar, ekonomikament u soċjalment, ta’
ċittadini ta’ pajjiżi terzi residenti legalment tibqa’ l-aktar aspett
importanti biex wieħed jimmassimizza l-benefiċċji
tal-immigrazzjoni.
Politika ta’ ritorn effettiva u sostenibbli
hija element essenzjali ta’ sistema ta’ migrazzjoni ġestita tajjeb
fl-Unjoni. Hija wkoll aspett komplimentari neċessarju għal politika
dwar l-immigrazzjoni u l-ażil legali u kredibbli, kif ukoll element
importanti fil-ġlieda kontra l-immigrazzjoni irregolari. 
Avvenimenti reċenti fil-fruntiera
Griega/Torka u fil-Mediterran tan-Nofsinhar wrew ukoll kemm huwa importanti
għall-Unjoni li jkollha approċċ komprensiv
għall-migrazzjoni, li jkopri aspetti varji bħall-ġestjoni
tal-fruntieri u l-governanza ta’ Schengen imsaħħa, migrazzjoni legali
mmirata aħjar, tixrid imtejjeb tal-aħjar prattiki dwar
l-integrazzjoni, Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil imsaħħa, u approċċ
aktar strateġiku għar-relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi dwar
il-migrazzjoni.
2.           RIŻULTATI TA’
KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
F’konformità mal-enfasi akbar imqiegħed
fuq l-evalwazzjoni bħala għodda biex ikun infurmat it-tfassil
tal-politika, din il-proposta tkun infurmata bir-riżultati
tal-evalwazzjoni, il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati u l-valutazzjoni
tal-impatt.
Ir-riżultati
tar-rapporti dwar l-evalwazzjoni ex-post tal-Fond Ewropew
għar-Refuġjati għall-perjodu 2005-2007 u dwar l-evalwazzjoni ta’
nofs it-terminu tal-implimentazzjoni tal-Fond Ewropew għall-Integrazzjoni
ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-perjodu 2007-2009 u
tal-Fond Ewropew għar-Ritorn għall-2008-2009 kienu partikolarment
importanti f'dan ir-rigward.
Ix-xogħol fuq
it-tħejjija tal-istrumenti finanzjarji futuri għall-affarijiet
interni beda fl-2010 u tkompla fl-2011. Bħala parti minn dan
ix-xogħol preparatorju, f'Diċembru 2010 tnieda studju ta’
evalwazzjoni/valutazzjoni tal-impatt bl-għajnuna ta’ kuntrattur estern.
Dan l-istudju tlesta f'Lulju 2011 u ġabar flimkien riżultati
disponibbli ta’ evalwazzjoni għall-istrumenti finanzjarji eżistenti u
informa dwar il-problemi, l-objettivi u l-għażliet tal-politika,
inkluż l-impatt probabbli tagħhom, eżaminati fil-valutazzjoni
tal-impatt. B’żieda fuq dan l-istudju, il-Kummissjoni ħejjiet rapport
tal-valutazzjoni tal-impatt li fih il-Bord tal-Valutazzjoni tal-Impatt wassal
l-opinjoni tiegħu fid-9 ta’ Settembru 2011. 
Il-valutazzjoni tal-impatt tqis
ir-riżultati ta’ konsultazzjoni pubblika onlajn iddedikata dwar il-futur
tal-finanzjament tal-affarijiet interni. Il-konsultazzjoni damet mill-5 ta’
Jannar sal-20 ta’ Marzu 2011 u kienet miftuħa għall-partijiet
interessati kollha. Ġew irċevuti total ta’ 115-il tweġiba minn
individwi u għan-nom ta’ organizzazzjonijiet, inklużi 8 dokumenti ta’
pożizzjoni. Dawk li wieġbu mill-Istati Membri kollha kkontribwew
għall-konsultazzjoni kif ukoll dawk li wieġbu minn xi pajjiżi
terzi. 
F'April 2011,
il-konferenza "Il-futur tal-finanzjament tal-UE għall-Affarijiet
Interni: Ħarsa mill-ġdid" ġabret flimkien partijiet
interessati ewlenin (L-Istati Membri, organizzazzjonijiet internazzjonali,
organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili, eċċ) u tathom
l-opportunità li jaqsmu l-fehmiet tagħhom dwar il-futur tal-finanzjament
mill-Unjoni għall-affarijiet interni. Il-konferenza kienet ukoll
okkażjoni biex ikun ivvalidat ir-riżultat tal-evalwazzjoni u
l-konsultazzjoni pubblika. 
Il-futur
tal-finanzjament tal-Unjoni għall-affarijiet interni ġie
għall-attenzjoni u diskuss mal-partijiet interessati istituzzjonali
f'diversi okkażjonijiet, inkluż f’diskussjoni informali waqt ikla
waqt il-Kunsill ĠAI fil-21 ta’ Jannar 2011, f’kolazzjon informali
mal-koordinaturi politiċi tal-Parlament Ewropew fis-26 ta’ Jannar 2011,
fis-seduta tal-Kummissarju Malmström quddiem il-Kumitat SURE tal-Parlament
fl-10 ta’ Marzu 2011 u matul skambju ta’ fehmiet bejn id-Direttur Ġenerali
tad-DĠ Affarijiet Interni u l-Kumitat LIBE tal-Parlament fis-17 ta’ Marzu
2011. 
Ġew
ipprovduti pariri esperti speċifiċi dwar l-istrumenti finanzjarji
futuri fil-qasam tal-ażil u l-migrazzjoni permezz ta’ diskussjonijiet li
seħħew matul il-Kumitat dwar l-Immigrazzjoni u l-Ażil tat-22 ta’
Frar 2011, fil-laqgħa tan-netwerk tal-Punti ta’ Kuntatt Nazzjonali dwar
l-Integrazzjoni fil-15 ta’ Marzu 2011, fil-laqgħa tal-Kumitat ta’ Kuntatt
dwar id-Direttiva ta’ Ritorn fit-18 ta’ Marzu 2011 u fil-laqgħa tal-Grupp
ta’ Ħidma ta’ Livell Għoli dwar il-Migrazzjoni u l-Ażil fis-27
ta’ April 2011. Barra minn hekk, l-aspetti tekniċi marbuta mal-implimentazzjoni
tal-istrument finanzjarju futur fil-qasam tal-ażil u l-migrazzjoni
ġew diskussi wkoll fuq il-bażi tal-konsultazzjoni bil-miktub f'April
2011 mal-esperti tal-Istati Membri fil-qafas tal-Kumitat komuni
għall-Programm Ġenerali dwar is-Solidarjetà u l-Ġestjoni
tal-Flussi tal-Migrazzjoni (‘Kumitat SOLID’).
Il-konsultazzjonijiet,
konferenzi u diskussjonijiet esperti t’hawn fuq ikkonfermaw li hemm qbil
ġenerali fost il-partijiet interessati ewlenin dwar il-bżonn li
jwessgħu l-ambitu ta' azzjoni għall-finanzjament tal-Unjoni fil-qasam
tal-ażil u l-migrazzjoni, inkluż fir-rigward tad-dimensjoni esterna
tiegħu, u l-bżonn biex jaħdmu lejn aktar simplifikazzjoni
tal-mekkaniżmi ta’ twassil u flessibilità akbar, b’mod partikolari biex
jirrispondu għall-emerġenzi. Fil-qasam tal-ażil u l-migrazzjoni,
il-partijiet interessati qiesu li l-prijoritajiet tematiċi wiesgħa
diġà ġew stabbiliti mill-Programm ta’ Stokkolma u l-Pjan ta’ Azzjoni
tiegħu. Kien hemm appoġġ wiesa’ biex jitnaqqas in-numru ta’
strumenti finanzjarji għal struttura ta’ żewġ Fondi sakemm dan
filfatt iwassal għas-simplifikazzjoni. Huma qablu wkoll fuq
il-ħtieġa għal mekkaniżmu flessibbli ta’ rispons waqt
emerġenza sabiex l-UE twieġeb malajr u b'mod effettiv
għall-kriżijiet relatati mal-migrazzjoni u s-sigurtà.
Il-ġestjoni maqsuma li tersaq lejn programmazzjoni multiannwali
bid-definizzjoni ta’ miri komuni fil-livell tal-Unjoni kienet ġeneralment
meqjusa bħala l-metodu ta’ ġestjoni xieraq għall-infiq kollu
tal-affarijiet interni għalkemm l-organizzazzjonijiet mhux governattivi
kienu tal-fehma li l-ġestjoni diretta kellha titkompla wkoll. Il-partijiet
interessati appoġġjaw ukoll it-tisħiħ tar-rwol
tal-aġenziji tal-affarijiet interni sabiex jitrawwem il-koooperazjoni u jiżdiedu
s-sinerġiji.
3.           ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
Id-dritt għall-azzjoni jirriżulta
mill-Artikolu 3 (2) tat-Trattat tal-Unjoni Ewropea li jiddikjara li
"l-Unjoni għandha toffri liċ-ċittadini tagħha spazju
ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja mingħajr fruntieri interni, li fih
il-moviment liberu tal-persuni jkun assigurat flimkien ma’ miżuri xierqa
f’dak li jirrigwarda l-kontrolli tal-fruntieri esterni, l-asil, l-immigrazzjoni
kif ukoll il-prevenzjoni tal-kriminalità u l-ġlieda kontriha".
L-azzjoni tal-Unjoni hija
ġġustifikata fuq il-bażi tal-objettivi stipulati fl-Artikolu 67
tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni (minn hawn iżjed ‘il quddiem
‘it-Trattat’), li jistabbilixxi l-mezzi li jikkostitwixxu spazju ta’ libertà,
sigurtà u ġustizzja.
Ir-Regolament huwa bbażat fuq
bażijiet legali fit-Titolu V tat-Trattat fil-qasam tal-libertà, is-sigurtà
u l-ġustizzja jiġifieri fuq l-Artikoli 78(2) u 79(2) u (4) li
jikkostitwixxu l-bażi legali għal azzjoni tal-Unjoni fil-qasam
tal-ażil, l-immigrazzjoni, il-ġestjoni tal-flussi migratorji,
it-trattament ġust ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi residenti
legalment fl-Istati Membri, il-ġlieda kontra l-immigrazzjoni illegali u
t-traffikar tal-bnedmin, inkluż permezz ta’ kooperazzjoni ma’ pajjiżi
terzi. 
Dawn l-Artikoli jikkostitwixxu bażijiet
legali kompatibbli fid-dawl tal-pożizzjoni tar-Renju Unit, l-Irlanda u
d-Danimarka fir-rigward tal-oqsma li jkopru, u b'hekk jipprovdu regoli
tal-votazzjoni kompatibbli fil-Kunsill. Proċedura leġiżlattiva
ordinarja ulterjuri tapplika għal kull wieħed minnhom. 
Qed tinġibed l-attenzjoni wkoll
għall-Artikolu 80 tat-Trattat li jenfasizza li dawn il-politiki tal-Unjoni
u l-implimentazzjoni tagħhom għandhom ikunu rregolati
mill-prinċipju tas-solidarjetà u l-kondiviżjoni ġusta
tar-responsabbiltà, inkluż l-implikazzjonijiet finanzjarji tiegħu
bejn l-Istati Membri. 
B’mod ġenerali, dan huwa qasam fejn hemm
valur miżjud evidenti fl-interventi tal-Unjoni meta mqabbla mal-Istati
Membri li jaġixxu waħedhom. L-Unjoni Ewropea tinsab f'pożizzjoni
aħjar mill-Istati Membri biex tipprovdi qafas għall-espressjoni ta’
solidarjetà tal-Unjoni fil-ġestjoni tal-flussi migratorji.
L-appoġġ finanzjarju provdut taħt dan ir-Regolament
għalhekk jikkontribwixxi b'mod partikolari biex jissaħħu
l-kapaċitajiet nazzjonali u Ewropej f'dan il-qasam. Għal dak il-għan,
dan ir-Regolament inter alia jimmira li jsaħħaħ u
jiżviluppa s-Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil, li jtejjeb
is-solidarjetà u l-kondiviżjoni tar-responsabbiltà bejn l-Istati Membri,
b’mod partikolari lejn dawk l-aktar milquta mill-flussi migratorji u tal-ażil,
li jinkoraġġixxi l-iżvilupp ta’ strateġiji
tal-immigrazzjoni proattivi rilevanti u ta’ appoġġ
għall-proċess ta’ integrazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi
terzi u jippromwovi l-integrazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi
b’iffokar partikolari fuq il-livelli lokali u reġjonali tal-Istati Membri,
sabiex jittejbu l-kapaċitajiet tal-Istati Membri biex jippromwovu
strateġiji ta’ ritorn ġusti u effettivi u jkun appoġġjat
l-iżvilupp ta’ sħubiji u kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi.
Madankollu, huwa rikonoxxut bis-sħiħ
li l-interventi għandhom isiru fil-livell xieraq u l-irwol tal-Unjoni
m’għandux imur lil hinn minn dak li hu meħtieġ. Kif
ir-Reviżjoni tal-Baġit enfasizzat, il-"baġit tal-UE
għandu jintuża sabiex jiffinanzja ġid pubbliku tal-UE,
l-azzjonijiet li l-Istati Membri u r-reġjuni ma jistgħux
jiffinanzjawhom huma stess, jew fejn jista’ jikseb riżultati aħjar”[7].
4.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA
Il-proposta
tal-Kummissjoni għal Qafas Finanzjarju Multiannwali tinkludi proposta ta’
EUR 3,869 miljun (fi prezzijiet attwali) għall-Fond għall-Migrazzjoni
u l-Ażil għall-perjodu 2014-2020. B’mod indikattiv, aktar minn 80%
ta’ dan l-ammont (EUR 3,232 miljun) se jintużaw għall-programmi
nazzjonali tal-Istati Membri filwaqt li EUR 637 miljun għandhom jiġu
amministrati ċentralment mill-Kummissjoni biex tiffinanzja azzjonijiet
tal-Unjoni, assistenza ta’ emerġenza, in-Netwerk Ewropew dwar
il-Migrazzjoni, assistenza teknika u l-implimentazzjoni ta’ kompiti operattivi
speċifiċi mill-aġenziji tal-Unjoni.
EUR
miljun (prezzijiet attwali)
 Il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil || 3,869 
 Programmi nazzjonali || 3,232 
 Ġestjoni ċentralizzata || 637 
5.           ELEMENTI PRINĊIPALI
TAL-PROPOSTA
5.1.        Riżorsi
għall-Istati Membri
L-aktar parti importanti tar-riżorsi
disponibbli taħt il-Fond se tiġi mgħoddija permezz ta’ programmi
nazzjonali tal-Istati Membri li jkopru l-perjodu kollu 2014-2020. Għal dan
il-għan, l-ammont ta’ riżorsi li għandhom jiġu allokati
lill-Istati Membri fi ħdan il-Fond ser ikun magħmul minn ammont bażiku
u ammont varjabbli. Wara reviżjoni f'nofs it-terminu ammont addizzjonali
jista’ jiġi allokat mis-sena baġitarja 2018. 
5.1.1.     Ammont bażiku 
L-ammont bażiku huwa stabbilit fuq
il-bażi tal-aktar dejta statistika reċenti disponibbli dwar il-flussi
migratorji, bħalma huwa l-għadd ta’ applikazzjonijiet tal-ewwel
ażil, id-deċiżjonijiet pożittivi li jagħtu protezzjoni
għar-refuġjati u sussidjarja, in-numru ta' refuġjati
risistemati, stokk u flussi ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi residenti
legalment, in-numru ta’ deċiżjonijiet ta' ritorn maħruġa mill-awtoritajiet
nazzjonali u n-numru ta’ ritorni effettwati[8].
Din id-dejta hija l-istess bħal dawk użati s'issa għall-kalkolu
ta’ allokazzjonijiet taħt il-Fond Ewropew għar-Refuġjati,
il-Fond Ewropew għall-Integrazzjoni ta' ċittadini ta’ pajjiżi
terzi u l-Fond Ewropew għar-Ritorn. Sabiex tiġi żgurata massa
kritika għall-implimentazzjoni tal-programmi nazzjonali, EUR 5 miljun huwa
miżjud bħala ammont minimu lil kull Stat Membru. 
L-ammonti bażiċi allokati lil Stati
Membri individwali se jservu bħala bażi biex jibda d-djalogu dwar
il-politika, segwit mill-programmazzjoni multiannwali, biex
jappoġġja, min-naħa, numru limitat ta’ objettivi obbligatorji
(eż. it-tisħiħ tal-istabbiliment ta’ Sistema Ewropea Komuni
tal-Ażil permezz tal-iżgurar tal-applikazzjoni effiċjenti u
uniformi tal-acquis tal-Unjoni dwar l-ażil jew l-iżvilupp ta’
programm ta’ ritorn volontarju assistit inkluż komponent dwar
ir-riintegrazzjoni) u, min-naħa l-oħra, biex jindirizza
l-bżonnijiet speċifiċi ta’ kull Stat Membru.
5.1.2.     Ammont varjabbli
L-ammont varjabbli se jiġi allokat wara
d-djalogu dwar il-politika msemmi hawn fuq għal dawk l-Istati Membri li
lesti li jaħdmu f'dawk l-oqsma operattivi li jiddependu fuq l-impenn
politiku tagħhom u r-rieda li tittieħed azzjoni, jew il-kapaċità
li ssir kooperazzjoni ma’ Stati Membri oħra. Dan se jkun il-każ
għall-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi bħal
pereżempju l-ipproċessar konġunt ta’ applikazzjonijiet
għall-ażil, operazzjonijiet konġunti ta’ ritorn, it-twaqqif ta’
ċentri ta’ migrazzjoni konġunti) kif ukoll
għall-implimentazzjoni ta' operazzjonijiet ta’ risistemazzjoni u
rilokazzjoni. 
Għal dak li jikkonċerna
r-risistemazzjoni, l-Istati Membri se jirċievu inċentivi finanzjarji
(somom sħaħ) kull sentejn fuq il-bażi tal-wegħda
tagħhom li se ssegwi l-istabbiliment ta' prijoritajiet komuni ta’
risistemazzjoni tal-Unjoni. Dawn se jkunu r-riżultat ta’ proċess
politiku li jinvolvi b'mod partikolari l-Parlament Ewropew u lill-Kunsill u
jirrifletti l-iżviluppi tal-politika fil-livell nazzjonali u tal-Unjoni.
Permezz ta’ dawn l-inċentivi finanzjarji, għandhom jintlaħqu
żewġ objettivi: wieħed kwantitattiv, jiġifieri li
jiżdiedu b'mod sinifikanti l-figuri ta' risistemazzjoni attwali li huma
żgħar wisq, u wieħed kwalitattiv, jiġifieri biex
tissaħħaħ id-dimensjoni Ewropea permezz tal-implimentazzjoni ta’
prijoritajiet komuni definiti u dinamiċi ta’ risistemazzjoni tal-Unjoni.
Barra minn hekk, abbażi ta’
eżerċizzju ta’ wegħdiet simili u f'intervalli regolari, l-Istati
Membri se jirċievu inċentivi finanzjarji (somom sħaħ)
għar-rilokazzjoni ta’ benefiċjarji tal-protezzjoni internazzjonali.
5.1.3.     Allokazzjoni ta’ nofs
it-terminu
Parti mir-riżorsi disponibbli se
jinżammu għar-reviżjoni ta’ nofs it-terminu. 
Min-naħa waħda dan se jippermetti
l-allokazzjoni ta’ ammonti addizzjonali lil dawk l-Istati Membri li
għaddejjin minn bidliet sinifikanti fil-flussi migratorji u
l-preżentazzjoni ta’ bżonnijiet speċifiċi dwar l-ażil
tagħhom u sistemi ta’ akkoljenza u, min-naħa l-oħra,
l-allokazzjoni ta’ ammonti addizzjonali lil dawk l-Istati Membri lesti biex
jimplimentaw azzjonijiet speċifiċi. Din tal-aħħar tista’
tkun riveduta skont l-iżviluppi politiċi l-aktar riċenti.
5.2.        Aġenziji tal-Unjoni
Sabiex tuża b’mod aktar effettiv
il-kompetenza u l-għarfien espert ta' aġenziji rilevanti tal-Unjoni
fil-qasam tal-affarijiet interni, il-Kummissjoni tipprevedi wkoll li
tagħmel użu mill-possibbiltà offruta mir-Regolament Finanzjarju[9] li tafda, fi ħdan
ir-riżorsi disponibbli taħt dan ir-Regolament, l-implimentazzjoni ta’
kompiti speċifiċi lil dawn l-aġenziji, fil-qafas
tal-missjonijiet tagħhom u b’mod komplementari mal-programmi
tax-xogħol tagħhom. Għall-kompiti koperti minn dan ir-Regolament
dan jikkonċerna b’mod partikolari l-Uffiċċju Ewropew ta’ Appoġġ
għall-Asil (EASO) u l-Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni
tal-Kooperazzjoni Operattiva fil-Fruntieri Esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni
Ewropea (Aġenzija Frontex) għal attivitajiet fl-UE u barra minnha li
jirrikjedu għarfien espert operattiv dwar kwistjonijiet relatati
mal-ażil u l-immigrazzjoni irregolari, rispettivament.
5.3.        Azzjonijiet f’pajjiżi
terzi jew fir-rigward tagħhom
Dan il-Fond għandu jappoġġja
azzjonijiet adattati primarjament għal interessi tal-Unjoni, li
għandhom impatt dirett fl-Unjoni u l-Istati Membri tagħha u
jiżgura kontinwità neċessarja ma’ attivitajiet implimentati
fit-territorju tal-Unjoni. Azzjonijiet li huma direttament orjentati lejn
l-iżvilupp m’għandhomx jiġu appoġġjati permezz ta’ dan
il-Fond. Fl-implimentazzjoni ta’ dawn l-azzjonijiet, se titfittex koerenza
sħiħa mal-prinċipji u l-objettivi ġenerali tal-azzjoni
esterna tal-Unjoni relatata mal-pajjiż jew ir-reġjun
ikkonċernati.
2011/0366 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li jistabbilixxi l-Fond
għall-Migrazzjoni u l-Ażil 
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 78(2), 79(2) u
(4) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trasmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[10],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
tar-Reġjuni[11],
Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
(1)              
L-objettiv tal-Unjoni li tikkostitwixxi spazju ta’
libertà, sigurtà u ġustizzja, għandu jintlaħaq, inter alia,
permezz ta' miżuri komuni li jservu ta’ qafas għall-politika dwar
l-ażil u l-immigrazzjoni, ibbażata fuq solidarjetà bejn l-Istati
Membri, li tkun ġusta għal pajjiżi terzi u ċ-ċittadini
tagħhom. Il-Kunsill Ewropew tat-2 ta' Diċembru 2009 irrikonoxxa li
r-riżorsi finanzjarji fl-Unjoni għandhom isiru dejjem aktar
flessibbli u koerenti, kemm f'termini ta’ ambitu u ta’ applikabbiltà, sabiex
jappoġġjaw żviluppi tal-politika fil-qasam tal-ażil u
l-migrazzjoni.
(2)              
Sabiex jikkontribbwixxi għall-iżvilupp
tal-politika komuni tal-Unjoni dwar l-ażil u l-immigrazzjoni u
għat-tisħiħ tal-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja
fid-dawl tal-applikazzjoni tal-prinċipji ta’ solidarjetà u
kondiviżjoni tar-responsabbiltà bejn l-Istati Membri u l-kooperazzjoni ma’
pajjiżi terzi, dan ir-Regolament għandu jistabbilixxi l-Fond
għall-Migrazzjoni u l-Ażil (minn hawn iżjed 'il quddiem
imsejjaħ 'il-Fond').
(3)              
Il-Fond għandu jesprimi solidarjetà permezz
ta’ assistenza finanzjarja lill-Istati Membri. Għandu jtejjeb
il-ġestjoni effettiva tal-flussi migratorji lejn l-Unjoni f'oqsma fejn
l-Unjoni żżid il-valur massimu, b’mod partikolari permezz
tal-kondiviżjoni tar-responsabbiltà bejn l-Istati Membri u
l-kondiviżjoni tar-responsabbiltà u t-tisħiħ tal-kooperazzjoni
ma’ pajjiżi terzi.
(4)              
Biex tiġi żgurata politika uniformi u ta'
kwalità għolja dwar l-ażil u jiġu applikati standards ogħla
ta’ protezzjoni internazzjonali, il-Fond għandu jikkontribwixxi għall-funzjonament
effettiv tas-Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil, li tinkludi miżuri dwar
il-politika, il-leġiżlazzjoni, il-bini tal-kapaċità, waqt li
jaġixxi f'kooperazzjoni ma’ Stati Membri oħra, Aġenziji
tal-Unjoni u pajjiżi terzi;
(5)              
Huwa xieraq li jiġu appoġġjati u
mtejba l-isforzi magħmula minn Stati Membri biex jimplimentaw
bis-sħiħ u kif jixraq l-acquis dwar l-ażil tal-Unjoni, b'mod
partikolari biex jagħtu kondizzjonijiet ta’ akkoljenza xierqa għal
dawk li jfittxu l-ażil, persuni spostati u benefiċjarji ta'
protezzjoni internazzjonali, sabiex tiġi żgurata determinazzjoni
korretta tal-istatus, skont id-Direttiva tal-Kunsill 2004/83/KE tad-29 ta’
April 2004 dwar livelli stabbiliti minimi għall-kwalifika u l-istat ta'
ċittadini nazzjonali ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat
bħala refuġjati jew bħala persuni li nkella jeħtieġu
protezzjoni internazzjonali u l-kontenut tal-protezzjoni mogħtija[12], sabiex jiġu applikati
proċeduri tal-ażil ġusti u effettivi u jippromwovu prattika
tajba fil-qasam tal-ażil sabiex jipproteġu d-drittijiet ta' persuni
li jeħtieġu protezzjoni internazzjonali u s-sistemi tal-ażil
tal-Istati Membri jkunu jistgħu jaħdmu b'mod effiċjenti.
(6)              
Il-Fond għandu joffri appoġġ adegwat
għal sforzi konġunti minn Stati Membri biex jidentifikaw, jikkondividu
u jippromwovu l-aħjar prattiċi u jistabbilixxu strutturi ta’
kooperazzjoni effettivi sabiex isaħħu l-kwalità tat-teħid ta’
deċiżjonijiet fil-qafas tas-Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil.
(7)              
Dan il-Fond għandu jikkumplimenta u
jsaħħaħ l-attivitajiet imwettqa mill-Uffiċċju Ewropew
ta’ Appoġġ għall-Ażil (EASO) stabbilit mir-Regolament (UE)
Nru 439/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 2010[13] bil-ħsieb li jikkoordina
l-kooperazzjoni prattika bejn l-Istati Membri dwar l-ażil,
jappoġġja Stati Membri bi pressjonijiet partikolari fuq is-sistemi
tal-ażil tagħhom u jikkontribwixxi għall-implimentazzjoni
tas-Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil.
(8)              
Il-Fond għandu jappoġġja l-isforzi
tal-Unjoni u tal-Istati Membri relatati mat-tisħiħ tal-kapaċità
li jiżviluppaw, jimmonitorjaw u jevalwaw il-politiki tal-ażil
tagħhom fid-dawl tal-obbligi tagħhom taħt
il-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni;
(9)              
Il-Fond għandu jappoġġja l-isforzi
magħmula mill-Istati Membri biex jipprovdu protezzjoni internazzjonali u
soluzzjoni dejjiema fit-territorji tagħhom lil refuġjati u persuni
spostati identifikati bħala eliġibbli għal risistemazzjoni
mill-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati
(UNHCR), bħall-valutazzjoni tal-ħtiġiet tar-risistemazzjoni u
t-trasferiment tal-persuni kkonċernati lejn it-territorji tagħhom,
bil-ħsieb li jagħtuhom status legali sigur u jippromwovu
l-integrazzjoni effettiva tagħhom;
(10)          
Il-Fond li għandu jipprovdu appoġġ
għal operazzjonijiet ta’ kondiviżjoni tal-piżijiet li
jikkonsistu fit-trasferiment ta’ applikanti għal u benefiċjarji ta'
protezzjoni internazzjonali minn Stat Membru wieħed għal ieħor.
(11)          
Is-sħubijiet u l-kooperazzjoni ma’
pajjiżi terzi biex tkun żgurata l-ġestjoni adegwata ta' flussi
li dieħla ta’ persuni li japplikaw għall-ażil jew forom oħra
ta’ protezzjoni internazzjonali huma komponent essenzjali tal-politika dwar
l-ażil tal-Unjoni. Bil-għan li jkun provdut aċċess
għall-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fl-aktar
stadju bikri possibbli, inkluż fil-qafas tal-iżvilupp ta’ Programmi
ta' Protezzjoni Reġjonali[14],
il-Fond għandu jinkludi komponent ta’ risistemazzjoni qawwi tal-Unjoni.
(12)          
Biex itejbu u jsaħħu l-proċess ta’
integrazzjoni fis-soċjetajiet Ewropej, il-Fond għandu
jiffaċilita l-migrazzjoni legali lejn l-Unjoni f’konformità
mal-ħtiġijiet ekonomiċi u soċjali tal-Istati Membri u
jantiċipa t-tħejjija tal-proċess ta’ integrazzjoni diġà
fil-pajjiż ta’ oriġini ta’ ċittadini ta' pajjiżi terzi li
deħlin fl-Unjoni.
(13)          
Sabiex ikun effiċjenti u jikseb l-ikbar valur
miżjud, il-Fond għandu jsegwi approċċ aktar immirat,
b’appoġġ għal strateġiji konsistenti speċifikament
maħsuba biex jippromwovu l-integrazzjoni ta’ ċittadini ta’
pajjiżi terzi fuq livell lokali u/jew reġjonali. Dawk l-istrateġiji
għandhom ikunu implimentati l-aktar mill-awtoritajiet lokali jew
reġjonali u l-atturi li mhumiex statali, filwaqt li ma jiġux
esklużi awtoritajiet nazzjonali jekk l-organizzazzjoni amministrattiva
tal-Istat Membru jirrekjedi dan. L-organizzazzjonijiet ta' implimentazzjoni
għandhom jagħżlu l-miżuri l-aktar adattati
għas-sitwazzjoni partikolari tagħhom mill-varjetà ta' miżuri
disponibbli.
(14)          
L-ambitu tal-miżuri ta’ integrazzjoni
għandu jinkludi wkoll ir-refuġjati, dawk li jfittxu l-ażil jew
persuni mogħtija forom oħra ta' protezzjoni internazzjonali sabiex
ikun żgurat approċċ komprensiv għall-integrazzjoni, filwaqt
li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet ta’ dawn il-gruppi fil-mira.
(15)          
Biex tiġi żgurata l-konsistenza
tat-tweġiba tal-Unjoni Ewropea għall-integrazzjoni ta' ċittadini
ta' pajjiżi terzi, azzjonijiet iffinanzjati taħt dan il-Fond
għandhom ikunu speċifiċi u komplimentari għall-azzjonijiet
iffinanzjati taħt il-Fond Soċjali Ewropew. F’dan il-kuntest,
l-awtoritajiet tal-Istati Membri responsabbli għall-implimentazzjoni ta’
dan il-Fond għandhom jinħtieġu li jistabbilixxu mekkaniżmi
ta’ kooperazzjoni u koordinazzjoni mal-awtoritjiet deżinjati mill-Istati
Membri għall-għan tal-ġestjoni tal-interventi tal-Fond
Soċjali Ewropew.
(16)          
Il-Fond għandu jappoġġja l-Istati
Membri fit-twaqqif ta’ strateġiji għall-organizzazzjoni ta’
migrazzjoni legali, it-tisħiħ tal-kapaċità tagħhom li
jiżviluppaw, jimplimentaw, jimmonitorjaw u jevalwaw b’mod ġenerali
l-istrateġiji, il-politiki u l-miżuri tal-immigrazzjoni u
l-integrazzjoni kollha għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi,
inklużi l-istrumenti legali tal-Unjoni. Il-Fond għandu
jappoġġja wkoll l-iskambju ta’ informazzjoni, l-aħjar
prattiċi u l-kooperazzjoni bejn id-dipartimenti differenti
tal-amministrazzjoni kif ukoll ma’ Stati Membri oħra.
(17)          
L-Unjoni għandha tkompli u tespandi l-użu
ta' Sħubiji ta’ Mobilità bħala l-qafas ta’ kooperazzjoni
prinċipali strateġiku, komprensiv u fit-tul għall-ġestjoni
tal-migrazzjoni ma’ pajjiżi terzi. Il-Fond għandu jappoġġja
attivitajiet fil-qafas ta' Sħubiji ta' Mobilità li jseħħu jew
fl-Unjoni jew f’pajjiżi terzi u li jimmiraw lejn l-insegwiment
tal-ħtiġijiet u l-prijoritajiet tal-Unjoni, f’azzjonijiet partikolari
li jiżguraw il-kontinwità ta’ finanzjament li jinkludu kemm l-Unjoni kif
ukoll pajjiżi terzi.
(18)          
Huwa xieraq li jkomplu jappoġġjaw u
jinkoraġġixxu l-isforzi tal-Istati Membri biex itejbu l-ġestjoni
ta’ ritorn fid-dimensjonijiet kollha tagħha, u bil-ħsieb ta’
implimentazzjoni ġusta u effettiva kontinwa ta’ standards komuni dwar
ir-ritorn, b’mod partikolari kif stabbilit fid-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar standards u
proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta’ ċittadini ta'
pajjiżi terzi b’permanenza illegali[15].
Il-Fond għandu jippromwovi l-iżvilupp ta’ strateġiji ta' ritorn
f'livell nazzjonali u wkoll miżuri li jappoġġjaw
l-implimentazzjoni effettiva tagħhom f'pajjiżi terzi.
(19)          
Fir-rigward tar-ritorn volontarju ta’ persuni,
inklużi persuni li jixtiequ jkunu rimpatrijati għalkemm ma jkunu
taħt ebda obbligu li jħallu t-territorju,
għat-tali persuni rimpatrijati għandhom ikunu previsti
inċentivi, bħal trattament preferenzjali fil-forma ta’ għajnuna
mtejba għar-ritorn. Dan it-tip ta’ ritorn volontarju huwa fl-interess kemm
ta’ persuni rimpartrijati, kif ukoll tal-awtoritajiet f'termini ta’
kost-effettività. L-Istati Membri għandhom ikunu mħeġġa
jagħtu preferenza għar-ritorn volontarju.
(20)          
Madankollu, mill-perspettiva ta’ politika,
ir-ritorn volontarju u infurzat huma interkonnessi u għandhom effett li
jsaħħu lil xulxin b’mod reċiproku u l-Istati Membri għandhom
ikunu mħeġġa fil-ġestjoni tar-ritorn tagħhom biex
isaħħu l-kumplimentaritajiet taż-żewġ forom. Hemm
il-ħtieġa li jitwettqu ritorni infurzati sabiex tkun salvagwardjata
l-integrità tal-politika dwar l-ażil u l-immigrazzjoni tal-Unjoni u
s-sistemi tal-immigrazzjoni u l-ażil tal-Istati Membri. Għalhekk
il-possibbiltà ta’ ritorn infurzat hija prerekwiżit biex ikun żgurat
li din il-politika ma tkunx mhedda u biex ikun infurzat l-istat tad-dritt, li
fih innifsu huwa essenzjali għall-ħolqien ta’ spazju ta’ libertà,
sigurtà u ġustizzja. Il-Fond għalhekk għandu jappoġġja
azzjonijiet ta’ Stati Membri sabiex ikun iffaċilitat ir-ritorn infurzat.
(21)          
Huwa wkoll imperattiv għall-Fond li
jappoġġja miżuri speċifiċi għall-persuni
rimpatrijati fil-pajjiż ta’ ritorn sabiex ikun żgurat ritorn effettiv
lejn il-belt jew reġjun tagħhom ta’ oriġini taħt
kundizzjonijiet tajbin u biex ittejjeb ir-riintegrazzjoni dejjiema tagħhom
fil-komunità tagħhom;
(22)          
Il-ftehimiet ta’ riammissjoni tal-Unjoni huma
komponent integrali tal-politika ta' ritorn tal-Unjoni u għodda
ċentrali għall-ġestjoni effiċjenti tal-flussi migratorji
peress li jiffaċilitaw ir-ritorn malajr ta’ migranti irregolari. Dawk
il-ftehimiet huma element importanti fil-qafas tad-djalogu u l-kooperazzjoni
ma’ pajjiżi terzi ta' oriġini u t-tranżitu ta’ migranti
irregolari u l-implimentazzjoni tagħhom fil-pajjiżi terzi
għandha tkun appoġġjata fl-interess ta' strateġiji ta’
ritorn effettivi fil-livell nazzjonali u tal-Unjoni;
(23)          
Il-Fond għandu jikkumplimenta u
jsaħħaħ l-attivitajiet imwettqa mill-Aġenzija Ewropea
għall-Ġestjoni tal-Kooperazzjoni Operattiva fil-Fruntieri Esterni
tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (Aġenzija Frontex) stabbilita
mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2004 tas-26 ta’ Ottubru 2004[16], li wieħed mill-inkarigi
tagħha huwa li tipprovdi l-appoġġ neċessarju
għall-organizzazzjoni ta’ operazzjonijiet ta’ ritorn konġunti
tal-Istati Membri u tidentifika l-aħjar prattiki dwar l-akkwist ta’
dokumenti tal-ivvjaġġar u t-tneħħija ta’ ċittadini
minn pajjiżi terzi li jkunu preżenti illegalment fit-territorji
tal-Istati Membri.
(24)          
Il-Fond għandu jiġi implimentat b’rispett
sħiħ mad-drittijiet u l-prinċipji stabbiliti fil-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. B’mod partikolari, azzjonijiet
eliġibbli għandhom iqisu s-sitwazzjoni speċifika ta’ persuni
vulnerabbli, b'mod partikolari, b’attenzjoni speċjali u risponsi ddedikati
lill-minorenni mhux akkumpanjati u minorenni oħra f'riskju.
(25)          
Miżuri f'pajjiżi terzi u fir-rigward
tagħhom appoġġjati permezz tal-Fond għandhom jittieħdu
f’sinerġija u koerenza ma’ azzjonijiet oħra barra l-Unjoni
appoġġjati permezz ta' strumenti ta’ assistenza esterna tal-Unjoni,
kemm ġeografiċi u tematiċi; B’mod partikolari,
fl-implimentazzjoni ta’ dawn l-azzjonijiet għandha titfittex koerenza
sħiħa mal-prinċipji u l-objettivi ġenerali tal-azzjoni
esterna u l-politika barranija tal-Unjoni relatata mal-pajjiż jew
ir-reġjun ikkonċernati. M’għandhomx ikunu intiżi sabiex
jappoġġjaw azzjonijiet direttament orjentati lejn l-iżvilupp u
għandhom jikkumplimentaw, fejn xieraq, l-assistenza finanzjarja provduta
permezz ta' strumenti tal-għajnuna esterna. Se tiġi żgurata
wkoll il-koerenza mal-politika umanitarja tal-Unjoni, b’mod partikolari
fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-assistenza ta’ emerġenza.
(26)          
Parti kbira tar-riżorsi disponibbli taħt
il-Fond għandha tiġi allokata b’mod proporzjonali mar-responsabbiltà
merfugħa minn kull Stat Membru permezz tal-isforzi tiegħu
fil-ġestjoni tal-flussi migratorji abbażi ta’ kriterji oġġettivi.
Għal dak l-għan, għandha tintuża l-aktar dejta statistika
reċenti disponibbli dwar il-flussi migratorji, bħalma huwa
l-għadd ta’ applikazzjonijiet tal-ewwel ażil, l-għadd ta'
deċiżjonijiet pożittivi li jagħtu protezzjoni
għar-refuġjati jew sussidjarja, l-għadd ta' refuġjati
risistemati, l-għadd ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi residenti
legalment, l-għadd ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li kisbu
awtorizzazzjoni maħruġa minn Stat Membru sabiex jirrisjedu,
l-għadd ta’ deċiżjonijiet ta' ritorn maħruġa
mill-awtoritajiet nazzjonali u l-għadd ta’ ritorni effettwati[17].
(27)          
Filwaqt li huwa xieraq li jkun allokat lil kull
Stat Membru ammont ibbażat fuq l-aktar dejta statistika reċenti
disponibbli, parti mir-riżorsi disponibbli taħt il-Fond għandha
tkun imqassma wkoll għall-implimentazzjoni tal-azzjonijiet speċifiċi
li jeħtieġu sforz kooperattiv fost l-Istati Membri u
jiġġeneraw valur miżjud sinifikanti tal-Unjoni u
għall-implimentazzjoni tal-Programm ta’ Risistemazzjoni u
għall-implimentazzjoni ta' rilokazzjoni tal-Unjoni.
(28)          
Għal dak il-għan, dan ir-Regolament għandu
jistabbilixxi lista ta’ azzjonijiet speċifiċi eliġibbli
għal riżorsi mill-Fond.
Għandhom jiġu allokati ammonti addizzjonali lil
dawk l-Istati Membri li jagħmlu impenn biex jimplimentawhom.
(29)          
Fid-dawl tal-istabbiliment progressiv ta’ Programm
dwar ir-Risistemazzjoni tal-Unjoni, il-Fond għandu jipprovdi assistenza
mmirata fil-forma ta’ inċentivi finanzjarji (sommom sħiħa)
għal kull refuġjat risistemat.
(30)          
Bil-ħsieb li jiżdied l-impatt tal-isforzi
ta’ risistemazzjoni tal-Unjoni biex tipprovdi protezzjoni lir-refuġjati u
timmassimizza l-impatt strateġiku tar-risistemazzjoni permezz ta' mmirar
aħjar għal dawk il-persuni li huma fi bżonn akbar ta’
risistemazzjoni, għandhom ikunu formulati prijoritajiet komuni fil-livell
tal-Unjoni fir-rigward tar-risistemazzjoni kull sentejn fuq il-bażi
tal-kategoriji ġenerali speċifikati f'dan ir-Regolament.
(31)          
Minħabba l-vulnerabbiltà partikolari
tagħhom, xi kategoriji ta’ refuġjati għandhom dejjem jiġu
inklużi fil-prijoritajiet komuni ta’ risistemazzjoni tal-Unjoni.
(32)          
Meta jitqiesu l-ħtiġijiet ta'
risistemazzjoni stabbiliti fil-prijoritajiet komuni ta’ risistemazzjoni
tal-Unjoni, huwa meħtieġ ukoll li jkunu pprovduti inċentivi
finanzjarji addizzjonali għar-risistemazzjoni ta’ persuni fir-rigward ta’
reġjuni ġeografiċi speċifiċi u nazzjonalitajiet kif
ukoll tal-kategoriji speċifiċi ta' refuġjati li għandhom
jiġu risistemati, fejn ir-risistemazzjoni tkun determinata bħala
l-aktar rispons xieraq għall-ħtiġijiet speċjali
tagħhom.
(33)          
Biex tiġi mtejba s-solidarjetà u tiġi
kondiviża aħjar ir-responsabbiltà bejn l-Istati Membri, b’mod
partikolari lejn dawk l-aktar milquta mill-flussi tal-ażil,
mekkaniżmu simili bbażat fuq inċentivi finanzjarji għandu
jiġi stabbilit ukoll għar-rilokazzjoni ta’ benefiċjarji ta’
protezzjoni internazzjonali.
(34)          
Bil-ħsieb li jitqiesu l-bidliet sinifikanti
fil-flussi migratorji u biex jiġu indirizzati l-bżonnijiet
tas-sistemi tal-ażil u tal-akkoljenza tal-Istati Membri, għandha
titwettaq reviżjoni ta’ nofs it-terminu. Għal dak il-għan,
għandha tinżamm riserva finanzjarja għad-distribuzzjoni
fir-reviżjoni ta’ nofs it-terminu.
(35)          
L-appoġġ ipprovdut mill-Fond ser ikun
aktar effiċjenti u jġib valur miżjud akbar jekk numru limitat
ta’ objettivi obbligatorji jiġu identifikati f'dan ir-Regolament li jridu
jiġu segwiti fil-programmi mfassla minn kull Stat Membru, filwaqt li
jitqiesu s-sitwazzjoni u l-ħtiġijiet speċifiċi tiegħu.
(36)          
Huwa importanti għas-solidarjetà
msaħħa li l-Fond jipprovdi appoġġ addizzjonali biex
jiġu indirizzati sitwazzjonijiet ta’ emerġenza ta' pressjoni
migratorja qawwija fi Stati Membri jew pajjiżi terzi jew fil-każ ta’
influss bil-massa ta’ persuni spostati, skont id-Direttiva tal-Kunsill
2001/55/KE tal-20 ta’ Lulju 2001 dwar l-istandards minimi sabiex tingħata
protezzjoni temporanja fl-eventwalità ta' influss bil-massa ta' persuni
spostati u dwar il-miżuri li jippromwovu bilanċ fl-isforzi bejn
l-Istati Membri meta jirċievu dawn il-persuni u li jġorru
l-konsegwenzi ta' dawn[18],
permezz ta’ assistenza ta’ emerġenza.
(37)          
Dan ir-Regolament għandu jiżgura
l-kontinwazzjoni tan-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni stabbilit
mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/381/KE tal-14 ta’ Mejju 2008 li
tistabbilixxi Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni[19] u jipprovdi assistenza
finanzjarja meħtieġa għall-attivitajiet tiegħu f’konformità
mal-objettivi u l-kompiti tiegħu kif stabbilit f’dan ir-Regolament.
(38)          
Għandha għalhekk titħassar
id-Deċiżjoni 2008/381/KE.
(39)          
Fid-dawl tal-għan tal-inċentivi
finanzjarji allokati lill-Istati Membri għar-risistemazzjoni u / jew
ir-rilokazzjoni fil-forma ta’ somom sħaħ, u minħabba li
jirrappreżwentaw frazzjoni żgħira tal-ispejjeż attwali, dan
ir-Regolament għandu jipprovdi għal ċertu derogi mir-regoli dwar
l-eliġibilità tan-nefqa.
(40)          
Sabiex ikunu ssuplimentati jew emendati
d-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament dwar l-ammonti globali
għar-risistemazzjoni u rilokazzjoni, id-definizzjoni ta’ azzjonijiet
speċifiċi u ta' prijoritajiet komuni ta’ risistemazzjoni tal-Unjoni,
is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandha tiġi ddelegata
lill-Kummissjoni. Huwa ta’ importanza
partikolari li l-Kummissjoni għandha twettaq konsultazzjonijiet xierqa
matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell ta’
esperti. Il-Kummissjoni, waqt it-tħejjija u t-tfassil ta’ atti delegati,
għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, fil-ħin u xierqa
ta’ dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
(41)          
Sabiex tkun żgurata l-applikazzjoni uniformi,
effiċjenti u f'waqtha tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament,
is-setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom jingħataw
lill-Kummissjoni. Dawk is-setgħat għandhom jiġu
eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji
ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri
tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[20].
(42)          
Il-finanzjament mill-baġit tal-Unjoni
għandu jikkonċentra fuq attivitajiet fejn l-intervent tal-Unjoni
jista’ jagħti valur addizzjonali meta mqabbel ma’ azzjoni tal-Istati
Membri biss. Peress li l-Unjoni Ewropea tinsab f'pożizzjoni aħjar
mill-Istati Membri biex tipprovdi qafas għall-espressjoni ta’ solidarjetà
tal-Unjoni fil-ġestjoni tal-flussi migratorji, l-appoġġ
finanzjarju provdut taħt dan ir-Regolament għandu jikkontribwixxi
b'mod partikolari biex jissaħħu l-kapaċitajiet nazzjonali u
tal-Unjoni f'dan il-qasam.
(43)          
Għall-għan tal-ġestjoni u
l-implimentazzjoni tiegħu, il-Fondu għandu jifforma parti minn qafas
koerenti li jikkonsisti minn dan ir-Regolament u r-Regolament (UE) Nru […/…]
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi dispożizzjonijiet
ġenerali dwar il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil u dwar
l-istrument għall-appoġġ finanzjarju għall-koperazzjoni
tal-pulizija, il-prevenzjoni tal-kriminalità u l-ġlieda kontra
l-kriminalità, u l-ġestjoni tal-kriżi[21].
(44)          
Ladarba l-objettiv ta' dan ir-Regolament,
jiġifieri li jikkontribbwixxi għal ġestjoni effettiva ta' flussi
migratorji fl-Unjoni bħala parti mill-ispazju ta’ libertà, sigurtà u
ġustizzja, skont il-politika komuni dwar l-ażil, il-protezzjoni
sussidjarja u l-protezzjoni temporanja u l-politika komuni dwar
l-immigrazzjoni, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri u
jista’ jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta
miżuri, skont il-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit
fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju ta’
proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil
hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-objettiv.
(45)          
Id-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Mejju 2007 li tistabbilixxi
l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sa l-2013[22] għandha titħassar.
(46)          
Id-Deċiżjoni Nru 575/2007/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Mejju 2007 li tistabbilixxi
l-Fond Ewropew għar-Ritorn għall-perjodu mill-2008 sa l-2013[23] għandha titħassar.
(47)          
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/435/KE
tal-25 ta’ Ġunju 2007 li tistabbilixxi l-Fond Ewropew
għall-Integrazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi
għall-perjodu mill-2007 sa l-2013[24]
għandha titħassar.
(48)          
Skont l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar
il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’
libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u
mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mingħajr
preġudizzju għall-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll, l-Irlanda [mhijiex
tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhijiex marbuta minnu jew
soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu / innotifikat ix-xewqa tagħha
li tieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament].
(49)          
Skont l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar
il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’
libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u mat-Trattat
dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mingħajr preġudizzju
għall-Artikolu 4 tal-Protokoll imsemmi, ir-Renju Unit [mhux qed jieħu
sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhuwiex marbut minnu jew
soġġett għall-applikazzjoni tiegħu / innotifika x-xewqa
tiegħu li jieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan
ir-Regolament].
(50)          
Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar
il-pożizzjoni tad-Danimarka annessi mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u
mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix qed
tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhix marbuta bih jew
soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu.
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Skop u ambitu
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi għall-perjodu
mill-1 ta’ Jannar 2014 sal 31 ta’ Diċembru 2020 il-Fond
għall-Migrazzjoni u l-Ażil (minn hawn ‘il quddiem ‘il-Fond’).
2. Dan ir-Regolament jistabbilixxi:
(a)         
l-objettivi ta’ appoġġ finanzjarju u
l-azzjonijiet eliġibbli; 
(b)         
il-qafas ġenerali għall-implimentazzjoni
ta’ azzjonijiet eliġibbli; 
(c)         
ir-riżorsi finanzjarji disponibbli u
d-distribuzzjoni tagħhom;
(d)         
il-prinċipji u l-mekkaniżmu
għall-istabbiliment ta’ prijoritajiet komuni ta’ risistemazzjoni
tal-Unjoni;
(e)         
l-objettivi, il-kompiti u l-kompożizzjoni
tan-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni.
3. Dan ir-Regolament jipprovdi
għall-applikazzjoni tar-regoli stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru .../…
[Ir-Regolament Orizzontali].
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskop ta’ dan ir-Regolament,
id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
(a)                   
‘risistemazzjoni’ tfisser il-proċess li bih,
fuq talba mill-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti
għar-Refuġjati (UNHCR) ibbażata fuq il-ħtieġa ta’
persuna għall-protezzjoni internazzjonali, ċittadini ta’ pajjiżi
terzi jew persuni mingħajr stat li jkollhom status definit
mill-Konvenzjoni ta’ Ġinevra tat-28 ta’ Lulju 1951 u li jkunu awtorizzati
jirresjedu bħala refuġjati f'wieħed tal-Istati Membri jkunu
trasferiti minn pajjiż terz u stabbiliti fi Stat Membru fejn ikunu
permessi jirresjedu b'wieħed mill-istati li ġejjin:
(i)       status ta’ refuġjat fis-sens
tal-punt (d) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2004/83/KE, jew
(ii)      status li joffri drittijiet u
benefiċċji simili taħt liġi nazzjonali u tal-Unjoni
bħala status ta’ refuġjat;
(b)                   
'rilokazzjoni' tfisser il-proċess li bih,
persuni msemmija fil-punti (a) u (b) tal-Artikolu 4 (1) jiġu trasferiti
mill-Istat Membru li tahom protezzjoni internazzjonali lejn Stat Membru
ieħor fejn huma jingħataw protezzjoni ekwivalenti, jew persuni li
jaqgħu taħt il-kategorija msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 4(1)
jiġu trasferiti mill-Istat Membru li huwa responsabbli biex jeżamina
l-applikazzjoni tagħhom lejn Stat Membru ieħor fejn l-applikazzjoni
tagħhom għal protezzjoni internazzjonali tiġi eżaminata.
(c)                   
'ċittadini ta’ pajjiż terz' tfisser
kwalunkwe persuna li ma tkunx ċittadin tal-Unjoni fis-sens tal-Artikolu 20
(1) tat-Trattat;
(d)                   
'minorenni mhux akkumpanja' tfisser kwalunkwe
ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat taħt
l-età ta’ 18-il sena, li jaslu jew ikun waslu fit-territorju tal-Istati Membri
mhux akkumpanjati minn adult responsabbli għalihom kemm bil-liġi jew
il-prattika nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat, u sakemm huma ma
jittiħdux effettivament fir-responsabbiltà ta’ tali persuna; dan jinkludi
minorenni li jitħalla mhux akkumpanjat wara li hu/hi jkun daħal
fit-territorju tal-Istati Membri;
(e)                   
‘membri tal-familja’ tfisser kwalunkwe persuni li
huma qraba dipendenti fil-linja dixxendenti jew axxendenti, inklużi tfal
adottati, il-konjuġi, l-imsieħba mhux miżżewġa
b’relazzjoni fit-tul attestata kif xieraq jew fi sħubija rreġistrata,
jekk applikabbli taħt il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru
kkonċernat;
(f)                     
‘sitwazzjoni ta’ emerġenza’ tfisser
sitwazzjoni li tirriżulta minn:
(i)       pressjoni migratorja qawwija fi Stat
Membru wieħed jew aktar karatterizzata minn fluss ta’ dħul kbir u
sproporzjonat ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jpoġġu
piżijiet sinifikanti u urġenti fuq il-faċilitajiet ta’
akkoljenza u detenzjoni, sistemi u proċeduri tal-ażil tagħhom,
(ii)      implimentazzjoni ta’ mekkaniżmi ta’
protezzjoni temporanji fis-sens tad-Direttiva 2001/55/KE, jew
(iii)     pressjoni migratorja qawwija
f'pajjiżi terzi fejn ir-refuġjati huma miżmuma minħabba
avvenimenti bħal żviluppi politiċi jew kunflitti.
Artikolu 3
Objettivi
1. L-objettiv ġenerali tal-Fond
għandu jkun li jikkontribwixxi għal ġestjoni effettiva
tal-flussi migratorji fl-Unjoni bħala parti mill-ispazju ta’ libertà,
sigurtà u ġustizzja, skont il-politika komuni dwar l-ażil, il-protezzjoni
sussidjarja u l-protezzjoni temporanja u l-politika komuni dwar
l-immigrazzjoni.
2. Fi ħdan l-objettiv ġenerali
tiegħu, il-Fond għandu jikkontribwixxi għall-objettivi
speċifiċi li ġejjin:
(a)                   
it-tisħiħ u l-iżvilupp tas-Sistema
Ewropea Komuni tal-Ażil, inkluż id-dimensjoni esterna tagħha;
Il-kisba ta' dan l-objettiv se tiġi mkejjela
permezz ta' indikaturi, fost oħrajn, il-livell ta' titjib
fil-kundizzjonijiet ta' akkoljenza fil-qasam tal-ażil, fil-kwalità
tal-proċeduri tal-ażil, fil-konverġenza tar-rati ta' rikonoxximent
fl-Istati Membri, u l-isforzi ta' risistemazzjoni mill-Istati Membri.
(b)                   
l-appoġġ ta’ migrazzjoni legali
għall-Unjoni f’konformità mal-bżonnijiet ekonomiċi u
soċjali tal-Istati Membri u l-promozzjoni tal-integrazzjoni effettiva ta’
ċittadini ta’ pajjiżi terzi, inkluż dawk li jfittxu l-ażil
u l-benefiċjarji tal-protezzjoni internazzjonali;
Il-kisba ta' dan l-objettiv se tiġi mkejjla
permezz ta' indikaturi, fost oħrajn, il-livell ta' parteċipazzjoni
miżjuda ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi fl-impjieg,
l-edukazzjoni u f'proċessi demokratiċi.
(c)                   
sabiex jissaħħu strateġiji ta’
ritorn ġusti u effettivi l-kapaċitajiet tal-Istati Membri b’enfasi
fuq is-sostenibbiltà ta’ ritorn u riammissjoni effettiva fil-pajjiżi
tal-oriġini;
Il-kisba ta' dan l-objettiv għandha tiġi
mkejjla permezz ta' indikaturi, fost oħrajn, in-numru ta' persuni
rritornati.
(d)                   
it-titjib tas-solidarjetà u l-kondiviżjoni
tar-responsabbiltà bejn l-Istati Membri, b‘mod partikolari lejn dawk l-aktar
milquta mill-flussi migratorji u tal-ażil.
Il-kisba ta' dan l-objettiv għandha titkejjel
permezz ta' indikaturi, fost oħrajn, il-livell ta' għajnuna
reċiproka miżjuda bejn l-Istati Membri inkluż permezz ta'
kooperazzjoni prattika u rilokazzjoni.
Artikolu 4
Gruppi fil-mira
1. Il-Fond għandu jikkontribbwixxi
għall-finanzjament ta’ azzjonijiet li jimmiraw kategorija ta’ persuni
waħda jew aktar li ġejjin:
(a)                   
kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz jew
persuna mingħajr stat li jkollhom l-istatus definit mill-Konvenzjoni ta’
Ġinevra u li huma permessi jirrisjedu bħala refuġjati
f'wieħed mill-Istati Membri;
(b)                   
kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz jew
persuna mingħajr stat li jgawdu minn forma ta' protezzjoni sussidjarja
fis-sens tad-Direttiva 2004/83/KE;
(c)                   
kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz jew
persuna mingħajr stat li jkunu applikaw għal waħda mill-forom
ta’ protezzjoni imsemmija fil-punti (a) u (b);
(d)                   
kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz jew
persuna mingħajr stat li jgawdu protezzjoni temporanja fis-sens
tad-Direttiva 2001/55/KE;
(e)                   
kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz jew
persuna mingħajr stat li qed jiġu jew ikunu ġew risistemati fi
Stat Membru;
(f)                     
kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz li
huwa residenti legalment fi Stat Membru jew li huwa fil-proċess li jikseb
residenza legali fi Stat Membru;
(g)                   
kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz li
jkun fit-territorju ta’ pajjiż terz, li għandu l-ħsieb li
jemigra lejn l-Unjoni u li jikkonforma ma’ miżuri u/jew kundizzjonijiet
ta’ qabel it-tluq speċifiċi stabbiliti fil-liġi nazzjonali,
inklużi dawk dwar l-abbiltà li jintegraw fis-soċjetà ta’ Stat Membru;
(h)                   
kwalunkwe ċittadin ta' pajjiż terz li għadu
ma rċeviex deċiżjoni negattiva finali fir-rigward tat-talba
tagħhom għal permanenza, residenza legali u/jew protezzjoni
internazzjonali fi Stat Membru u li jistgħu jagħżlu li
jagħmlu użu mir-ritorn volontarju, sakemm ma jkunux kisbu
nazzjonalità ġdida u ma jkunux ħallew it-territorju ta’ dak l-Istat
Membru;
(i)                     
kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz li
jgawdi mid-dritt ta’ permanenza, residenza legali jew forma ta' protezzjoni
internazzjonali fis-sens tad-Direttiva 2004/83/KE jew protezzjoni temporanja
fis-sens tad-Direttiva 2001/55/KE fi Stat Membru, u li jkun għażel li
jagħmel użu mir-ritorn volontarju, sakemm ma jkunx kiseb nazzjonalità
ġdida u ma jkunx ħalla t-territorju ta’ dak l-Istat Membru;
(j)                     
kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz li ma
jissodisfax jew m’għadux jissodisfa l-kundizzjonijiet għad-dħul
u/jew permanenza fi Stat Membru.
2. Il-grupp fil-mira għandu jinkludi
membri tal-familja ta’ persuni msemmija hawn fuq, fejn xieraq, u sa fejn
japplikaw l-istess kundizzjonijiet.
KAPITOLU II
SISTEMA EWROPEA KOMUNI TAL-AŻIL
Artikolu 5
Sistemi tal-akkoljenza u l-ażil
1. Fi ħdan l-objettiv speċifiku
definit fil-punt (a) tal-Artikolu 3(2) u fid-dawl tal-konklużjonijiet
maqbula tal-djalogu politiku kif previst fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE)
Nru …/… [ir-Regolament Orizzontali], il-Fond għandu
jappoġġja azzjonijiet li jimmiraw għal persuni msemmija
fil-punti (a) sa (e) tal-Artikolu 4(1) u li għandhom x'jaqsmu, b'mod
partikolari, ma’ wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:
(a)                   
provvista ta’ għajnuna materjali, edukazzjoni,
taħriġ, servizzi ta' appoġġ, saħħa u kura
psikoloġika;
(b)                   
provvista ta’ assistenza soċjali,
informazzjoni jew għajnuna rigward formalitajiet amministrattivi u/jew
ġudizzjarji u informazzjoni jew konsulenza dwar l-eżiti possibbli
tal-proċedura tal-ażil, inkluż dwar aspetti bħal ritorn
volontarju;
(c)                   
il-provvista ta’ għajnuna legali u assistenza
lingwistika;
(d)                   
assistenza speċifika għal persuni
vulnerabbli bħal minorenni, minorenni mhux akkumpanjati, persuni
b'diżabilità, anzjani, nisa tqal, ġenituri weħidhom bi tfal minorenni,
vittmi ta’ trafikkar, persuni b’mard fiżiku serju, mard mentali jew
kundizzjonijiet post-trawmatiċi, u persuni li kienu soġġetti
għal tortura, stupru jew forom serji oħra ta’ vjolenza
psikoloġika, fiżika jew sesswali;
(e)                   
informazzjoni għall-komunitajiet lokali kif
ukoll taħriġ għall-persunal ta’ awtoritajiet lokali, li jkunu
qed jitħalltu ma' dawk li jintlaqgħu;
(f)                     
provvista ta’ azzjonijiet integrattivi mil-lista
stabbilita fl-Artikolu 9(1), fejn dan ikun ikkombinat mal-akkoljenza
tal-persuni msemmija fil-punti (a) sa (e) tal-Artikolu 4.
2. Fl-Istati Membri l-ġodda li ser
jidħlu fl-Unjoni mill-1 ta’ Jannar 2013 u fl-Istati Membri li
jiltaqgħu ma’ nuqqasijiet speċifiċi, strutturali fil-qasam
tal-infrastruttura u s-servizzi ta’ akkomodazzjoni, minbarra l-azzjonijiet
eliġibbli elenkati fil-paragrafu 1, il-Fond jista' jappoġġja
wkoll azzjonijiet li jimmiraw għal:
(a)                   
l-istabbiliment, l-iżvilupp u t-titjib
tal-infrastruttura u s-servizzi ta’ akkomodazzjoni;
(b)                   
it-twaqqif ta’ strutturi amministrattivi, sistemi u
t-taħriġ tal-persunal u awtoritajiet ġudizzjarji rilevanti biex
jiġi żgurat aċċess bla xkiel għall-proċeduri
tal-ażil għal persuni li jfittxu l-ażil u proċeduri
tal-ażil effiċjenti u ta’ kwalità.
Artikolu 6
Kapaċità tal-Istati Membri li
jiżviluppaw, jimmonitorjaw u jevalwaw il-politiki tal-ażil
tagħhom
Fi ħdan l-objettiv speċifiku definit
fil-punt (a) tal-Artikolu 3 (2) u fid-dawl tal-konklużjonijiet maqbula
tad-djalogu dwar il-politika kif previst fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE)
Nru …/… [ir-Regolament Orizzontali], l-azzjonijiet li ġejjin,
għandhom b'mod partikolari jkunu eliġibbli:
(a)                   
azzjonijiet li jsaħħu l-kapaċità
tal-Istati Membri li jiġbru, janalizzaw u jxerrdu dejta u statistika dwar
proċeduri tal-ażil, kapaċitajiet ta’ akkoljenza, azzjonijiet ta’
risistemazzjoni u rilokazzjoni;
(b)              
azzjonijiet li jikkontribwixxi direttament
għall-evalwazzjoni tal-politiki dwar l-ażil,
bħall-valutazzjonijiet nazzjonali tal-impatt, stħarriġ fost
il-gruppi fil-mira, l-iżvilupp ta’ indikaturi u benchmarking.
Artikolu 7
Risistemazzjoni u rilokazzjoni
Fi ħdan l-objettiv speċifiku definit
fil-punti (a) u (d) tal-Artikolu 3(2) u fid-dawl tal-konklużjonijiet
maqbula tad-djalogu dwar il-politika kif previst fl-Artikolu 13 tar-Regolament
(UE) Nru …/… [ir-Regolament Orizzontali], il-Fond għandu, b'mod
partikolari, jappoġġja l-azzjonijiet li ġejjin relatati
mar-risistemazzjoni tal-persuni msemmija fil-punt (e) tal-Artikolu 4 u/jew
ir-rilokazzjoni tal-persuni msemmija fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu
4(1):
(a)                   
l-istabbiliment u l-iżvilupp ta’ programmi ta’
risistemazzjoni u rilokazzjoni nazzjonali; 
(b)              
l-istabbiliment ta’ infrastruttura u servizzi
xierqa biex tkun żgurata l-implimentazzjoni bla xkiel u effettiva ta’
azzjonijiet ta’ risistemazzjoni u rilokazzjoni;
(c)               
it-twaqqif ta’ strutturi, sistemi u
taħriġ tal-persunal biex jitwettqu missjonijiet f’pajjiżi terzi
u/jew Stati Membri oħra, biex jitwettqu intervisti, analiżi
mediċi u ta' sigurtà;
(d)              
il-valutazzjoni tal-każijiet ta’
risistemazzjoni u/jew rilokazzjoni potenzjali mill-awtoritajiet kompetenti
tal-Istati Membri, bħat-twettiq ta’ missjonijiet fil-pajjiż terz
u/jew Stat Membru ieħor, intervisti, analiżi mediċi u ta’
sigurtà;
(e)               
il-valutazzjoni tas-saħħa ta’ qabel
it-tluq u t-trattament mediku, il-provvisti ta’ materjali qabel it-tluq,
il-miżuri ta’ informazzjoni ta’ qabel it-tluq u l-arranġamenti dwar
l-ivvjaġġar, inkluż il-provvista ta’ servizzi ta’ skorta medika;
(f)                
l-informazzjoni u l-assistenza mal-wasla,
inklużi servizzi ta’ interpretazzjoni;
(g)               
it-tisħiħ ta’ infrastruttura u servizzi
fil-pajjiżi deżinjati għall-implimentazzjoni tal-Programmi ta’
Protezzjoni Reġjonali.
KAPITOLU III
INTEGRAZZJONI TA’ ĊITTADINI TA’
PAJJIŻI TERZI U MIGRAZZJONI LEGALI
Artikolu 8
Miżuri tal-immigrazzjoni u ta’
qabel it-tluq
Sabiex tiġi ffaċilitata
l-migrazzjoni legali lejn l-Unjoni u sabiex jitħejjew aħjar
il-persuni msemmija fil-punt (g) tal-Artikolu 4(1) għall-integrazzjoni
tagħhom fis-soċjetà riċeventi fi ħdan l-objettiv
speċifiku definit fil-punt (b) tal--Artikolu 3(2) u fid-dawl
tal-konklużjonijiet maqbula tad-djalogu dwar il-politika kif previst
fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru …/… [ir-Regolament Orizzontali],
l-azzjonijiet li ġejjin li jseħħu fil-pajjiż ta’
oriġini, għandhom b'mod partikolari jkunu eliġibbli:
(a)                   
kampanji b’pakketti ta’ informazzjoni u ta’
żieda fl-għarfien, inkluż permezz ta’ komunikazzjoni faċli
għall-utent u t-teknoloġija tal-informatika u websajts;
(b)                   
il-valutazzjoni tal-kapaċitajiet u l-kwalifiki
u t-titjib tat-trasparenza u l-ekwivalenza tal-kapaċitajiet u l-kwalifiki
fil-pajjiżi ta’ oriġini;
(c)                   
taħriġ vokazzjonali;
(d)                   
korsijiet komprensivi ta’ orjentazzjoni ċivika
u tagħlim tal-lingwa.
Artikolu 9
Miżuri ta’ integrazzjoni
fil-livell lokali u reġjonali
1. Fi ħdan l-objettiv speċifiku
definit fil-punt (b) tal-Artikolu 3(2), l-azzjonijiet eliġibbli
għandhom isiru fil-qafas ta’ strateġiji konsistenti, implimentati
minn organizzazzjonijiet mhux governattivi, awtoritajiet lokali u/jew
reġjonali u ddisinjati speċifikament għall-integrazzjoni,
fil-livell lokali u/jew reġjonali, kif xieraq, tal-persuni msemmija fil-punti
(a) sa (g) tal-Artikolu 4(1). F’dan il-kuntest, l-azzjonijiet eliġibbli
għandhom partikolarment jinkludu dan li ġej:
(a)                   
it-twaqqif u l-iżvilupp tat-tali
strateġiji ta’ integrazzjoni, inkluż l-analiżi
tal-bżonnijiet, it-titjib tal-indikaturi u l-evalwazzjoni;
(b)                   
pariri u assistenza f'oqsma
bħall-akkomodazzjoni fi djar, mezzi ta’ sussistenza, gwida amministrattiva
u legali, kura medika, psikoloġika u soċjali, kura tat-tfal;
(c)                   
azzjonijiet ta’ introduzzjoni ta’ ċittadini
ta’ pajjiżi terzi fis-soċjetà riċeventi u l-azzjonijiet li
jippermettulhom li jadattaw għaliha, biex jinfurmawhom dwar id-drittijiet
u l-obbligi tagħhom, biex jipparteċipaw fil-ħajja ċivili u
kulturali u biex jaqsmu l-valuri stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali
tal-Unjoni Ewropea;
(d)                   
miżuri li jiffokaw fuq l-edukazzjoni,
inkluż taħriġ fil-lingwa u azzjonijiet preliminari li
jiffaċilitaw l-aċċess għas-suq tax-xogħol;
(e)                   
azzjonijiet imfassla biex jippromwovu
l-awto-tisħiħ u li jippermettu li ċ-ċittadini ta’
pajjiżi terzi li jipprovdu għalihom infushom;
(f)                     
azzjonijiet li jippromovu kuntatt sinifikattiv u
djalogu kostruttiv bejn ċittadini ta’ pajjiżi terzi u s-soċjetà
riċeventi u azzjonijiet biex tiżdied l-aċċettazzjoni
mis-soċjetà riċeventi, inkluż permezz tal-involviment tal-midja;
(g)                   
azzjonijiet li jippromwovu kemm l-ugwaljanza
tal-aċċess u kif ukoll l-ugwaljanza tar-riżultati fir-rigward
tat-trattamenti ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi ma' servizzi
pubbliċi u privati, inkluż l-adattament ta’ dawn is-servizzi biex
jittrattaw ma’ ċittadini minn pajjiżi terzi;
(h)                   
bini tal-kapaċità tal-organizzazzjonijiet ta’
implimentazzjoni, inkluż l-iskambju ta’ esperjenza u prattiki tajba, u
n-netwerking.
2. L-azzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1
għandhom iqisu l-ħtiġijiet speċifiċi ta’ kategoriji
differenti ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi u l-membri tal-familja
tagħhom, inklużi dawk li jidħlu jew jirrisjedu għal
skopijiet ta’ impjieg jew impjieg indipendenti u ta’ riunifikazzjoni
tal-familja, il-benefiċjarji tal-protezzjoni internazzjonali, dawk li
jfittxu l-ażil, il-persuni risistemati jew riallokati u gruppi vulnerabbli
ta’ migranti, b'mod partikolari, minorenni, minorenni mhux akkumpanjati,
persuni b'diżabilità, anzjani, nisa tqal, ġenituri weħidhom bi
tfal minorenni, vittmi ta’ traffikar, u persuni li kienu soġġetti
għal tortura, stupru jew forom serji oħra ta’ vjolenza
psikoloġika, fiżika jew sesswali.
3. Azzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1
jistgħu jinkludu, fejn xieraq, ċittadini ta’ Stat Membru bi sfond ta’
migrazzjoni, li jfisser li jkollhom mill-inqas ġenitur wieħed
(jiġifieri omm jew missier) li huwa ċittadin ta’ pajjiż terz.
4. Għall-għan
tal-programmazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 1, is-sħubija msemmija fl-Artikolu 12 tar-Regolament (UE)
Nru …/… [ir-Regolament Orizzontali] għandha tinkludi awtoritajiet
deżinjati mill-Istati Membri għall-għan tal-ġestjoni
tal-interventi tal-Fond Soċjali Ewropew.
Artikolu 10
Miżuri tal-bini tal-kapaċità
Fi ħdan l-objettiv speċifiku definit
fil-punt (b) tal-Artikolu 3(2) u fid-dawl tal-konklużjonijiet maqbula
tad-djalogu dwar il-politika kif previst fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru
…/… [ir-Regolament Orizzontali], l-azzjonijiet eliġibbli għandhom
partikolarment jinkludu dan li ġej:
(a)                   
il-bini ta’ strateġiji li jippromwovu
l-migrazzjoni legali bil-ħsieb li jiġi ffaċilitat
l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proċeduri ta’ dħul
flessibbli, inter alia bl-appoġġ għall-kooperazzjoni bejn
aġenziji ta’ reklutaġġ u servizzi tal-impjieg mill-Istati Membri
u pajjiżi terzi, kif ukoll bl-appoġġ għall-Istati Membri
fl-implimentazzjoni tagħhom tal-liġi tal-migrazzjoni tal-Unjoni,
proċessi ta’ konsultazzjoni mal-partijiet interessati rilevanti u l-pariri
esperti jew skambji ta' informazzjoni dwar approċċi li jimmiraw
għal nazzjonalitajiet speċifiċi jew kategoriji ta’
ċittadini ta’ pajjiżi terzi fir-rigward tal-ħtiġijiet
tas-swieq tax-xogħol;
(b)                   
it-tisħiħ tal-kapaċità tal-Istati
Membri li jiżviluppaw, jimplimentaw, jimmonitorjaw u jevalwaw
l-istrateġiji, politiki u miżuri tal-immigrazzjoni tagħhom
fil-livelli differenti u d-dipartimenti tal-amministrazzjonijiet,
partikolarment it-tisħiħ tal-kapaċità tagħhom li
jiġbru, janalizzaw u jxerrdu dejta u statistika dwar il-proċeduri u
l-flussi migratorji, permessi ta’ residenza u l-iżvilupp ta' għodda
ta’ monitoraġġ, skemi ta’ evalwazzjoni, indikaturi u livelli
għall-kejl tal-kisbiet ta’ dawn l-istrateġiji;
(c)                   
kapaċitajiet interkulturali ulterjuri ta’
organizzazzjonijiet implimentattivi li jipprovdu servizzi pubbliċi u
privati, inklużi istituzzjonijiet edukattivi, il-promozzjoni tal-iskambju
ta' esperjenza u prattiċi tajba, kooperazzjoni u netwerking;
(d)                   
il-bini ta’ strutturi organizzattivi sostenibbli
għall-integrazzjoni u l-ġestjoni tad-diversità, b'mod partikolari
permezz ta’ kooperazzjoni bejn il-partijiet interessati differenti sabiex
uffiċjali f'diversi livelli tal-amministrazzjonijiet nazzjonali jkunu
jistgħu jiskbu malajr informazzjoni dwar esperjenzi u l-aħjar
prattiki f’postijiet oħra, fejn possibbli, biex jinġabru flimkien
ir-riżorsi;
(e)                   
il-kontribuzzjoni għal proċess dinamiku
fuq żewġ binarji ta’ interazzjoni reċiproka, li jservi ta’
bażi għal strateġiji ta’ integrazzjoni f’livell lokali u
reġjonali bl-iżvilupp ta’ pjattaformi għall-konsultazzjoni ta’
ċittadini ta’ pajjiżi terzi, l-iskambju ta’ informazzjoni bejn
il-partijiet interessati u l-pjattaformi ta’ djalogu interkulturali u
reliġjuż bejn komunitajiet ta’ ċittadini ta' pajjiżi terzi
u/jew bejn dawn il-komunitajiet u s-soċjetà riċeventi u/jew bejn dawk
il-komunitajiet u l-awtoritajiet li joħolqu l-politika u li jieħdu
ddeċiżjonijiet.
KAPITOLU IV
RITORN
Artikolu 11
Miżuri li jakkumpanjaw
il-proċeduri ta’ ritorn
Fi ħdan l-objettiv speċifiku definit
fil-punt (c) tal-Artikolu 3(2) u fid-dawl tal-konklużjonijiet maqbula
tad-djalogu dwar il-politika kif previst fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru
…/… [ir-Regolament Orizzontali], il-Fond għandu jappoġġja
azzjonijiet li jkollhom fil-mira persuni msemmija fil-punti (h) sa (j)
tal-Artikolu 4(1) u jkunu b'mod partikolari dwar wieħed jew aktar minn
dawn li ġejjin:
(a)                   
l-istabbiliment u t-titjib ta’ infrastruttura ta'
akkomodazzjoni jew servizzi u kundizzjonijiet ta’ akkoljenza jew detenzjoni; 
(b)                   
it-twaqqif ta’ strutturi amministrattivi, sistemi u
t-taħriġ tal-persunal sabiex ikunu żgurati proċeduri ta’
ritorn mingħajr xkiel;
(c)                   
il-provvista ta’ għajnuna materjali, kura
tas-saħħa u psikoloġika; 
(d)                   
il-provvista ta’ assistenza soċjali,
informazzjoni jew għajnuna fir-rigward ta’ formalitajiet amministrattivi
u/jew ġudizzjarji u informazzjoni jew pariri;
(e)                   
il-provvista ta’ għajnuna legali u assistenza
lingwistika;
(f)                     
assistenza speċifika għal persuni
vulnerabbli bħal minorenni, minorenni mhux akkumpanjati, persuni
b'diżabilità, anzjani, nisa tqal, ġenituri weħidhom bi tfal
minorenni, vittmi ta’ traffikar, u persuni li kienu soġġetti
għal tortura, stupru jew forom serji oħra ta’ vjolenza
psikoloġika , fiżika jew sesswali.
Artikolu 12
Miżuri ta’ ritorn
Fi ħdan l-objettiv speċifiku definit
fil-punt (c) tal-Artikolu 3(2) u fid-dawl tal-konklużjonijiet maqbula
tad-djalogu dwar il-politika kif previst fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru
…/… [ir-Regolament Orizzontali], il-Fond għandu jappoġġja
azzjonijiet li jkollhom fil-mira persuni msemmija fil-punti (h) sa (j)
tal-Artikolu 4(1) u jkunu b'mod partikolari dwar wieħed jew aktar minn dawn
li ġejjin:
(a)                   
il-kooperazzjoni mal-awtoritajiet konsulari u
servizzi ta’ immigrazzjoni ta’ pajjiżi terzi bil-ħsieb li jinkisbu
d-dokumenti l-ivvjaġġar, l-iffaċilitar ta’ ripatrijazzjoni u
l-iżgurar tar-riammissjoni;
(b)                   
miżuri ta’ ritorn volontarji u assistiti,
inklużi eżamijiet mediċi u assistenza, arranġamenti
għall-ivvjaġġar, kontribuzzjonijiet finanzjarji, konsulenza u
assistenza ta’ qabel u wara r-ritorn; 
(c)                   
miżuri biex jitnieda l-progress ta’
riintegrazzjoni għall-iżvilupp personali tar-ripatrijat, bħal
inċentivi ta’ flus, taħriġ, assistenza għal tqegħid u
impjiegi u appoġġ fil-bidu għal attivitajiet ekonomiċi;
(d)                   
faċilitajiet u servizzi fil-pajjiżi terzi
fl-iżgurar ta’ akkomodazzjoni temporanja xierqa u l-akkoljenza mal-wasla;
(e)                   
assistenza speċifika għal persuni
vulnerabbli bħal minorenni, minorenni mhux akkumpanjati, persuni
b'diżabilità, anzjani, nisa tqal, ġenituri weħidhom bi tfal
minorenni, vittmi ta’ traffikar, u persuni li kienu soġġetti
għal tortura, stupru jew forom serji oħra ta’ vjolenza
psikoloġika, fiżika jew sesswali.
Artikolu 13
Miżuri prattiċi ta’
kooperazzjoni u ta’ bini tal-kapaċità
Fi ħdan l-objettiv speċifiku definit
fil-punt (c) tal-Artikolu 3(2) u fid-dawl tal-konklużjonijiet maqbula
tad-djalogu dwar il-politika kif previst fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru
…/… [ir-Regolament Orizzontali], l-azzjonijiet li ġejjin għandhom,
b'mod partikolari, ikunu eliġibbli:
(a)                   
azzjonijiet li jippromwovu u jsaħħu
l-kooperazzjoni operattiva bejn is-servizzi ta’ ritorn tal-Istati Membri,
inkluż fir-rigward ta’ kooperazzjoni ma’ awtoritajiet konsulari u servizzi
ta’ immigrazzjoni ta’ pajjiżi terzi;
(b)                   
azzjonijiet għall-appoġġ
tal-kooperazzjoni bejn servizzi ta’ ritorn mill-Istati Membri u l-pajjiżi
terzi, inklużi miżuri li jimmiraw li jsaħħu
l-kapaċitajiet ta’ pajjiżi terzi li jwettqu dawn l-attivitajiet ta’
riammissjoni u riintegrazzjoni fil-qafas ta’ ftehimiet ta' riammissjoni;
(c)                   
azzjonijiet li jsaħħu l-kapaċità
biex ikunu żviluppati politiki effettivi u sostenibbli ta’ ritorn, b'mod
partikolari bl-iskambju ta’ informazzjoni dwar is-sitwazzjoni fil-pajjiżi
ta’ ritorn, l-aħjar prattiki, il-kondiviżjoni ta’ esperjenza u
l-ġbir flimkien ta’ riżorsi bejn l-Istati Membri;
(d)                   
azzjonijiet li jsaħħu l-kapaċità
tal-ġbir, l-analiżi u t-tixrid ta’ dejta u statistika dwar
proċeduri u miżuri ta’ ritorn, kapaċitajiet ta’ akkoljenza u
detenzjoni, ritorni infurzati u volontarji, il-monitoraġġ u
r-riintegrazzjoni;
(e)                   
azzjonijiet li jikkontribwixxu direttament
għall-evalwazzjoni ta’ politiki dwar ir-ritorn, bħal valutazzjonijiet
nazzjonali tal-impatt, stħarriġ fost il-gruppi fil-mira,
l-iżvilupp ta’ indikaturi u benchmarking.
KAPITOLU V
QAFAS FINANZJARJU U TA’ IMPLIMENTAZZJONI
Artikolu 14
Riżorsi globali u
l-implimentazzjoni
1. Ir-riżorsi globali
għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu ta’ EUR 3,869
miljun.
2. L-approprjazzjonijiet annwali
għall-Fond għandhom jiġu awtorizzati mill-awtorità
baġitarja fil-limiti tal-qafas finanzjarju.
3. Ir-riżorsi globali għandhom
jiġu implimentati bil-mezzi li ġejjin:
(a)         
programmi nazzjonali, skont l-Artikolu 20;
(b)         
azzjonijiet tal-Unjoni, skont l-Artikolu 21;
(c)         
assistenza ta’ emerġenza, skont l-Artikolu 22;
(d)         
In-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni, skont
l-Artikolu 23;
(e)         
assistenza teknika, skont l-Artikolu 24.
4. Ir-riżorsi globali disponibbli
taħt dan ir-Regolament għandhom jiġu implimentati taħt
il-ġestjoni kondiviża skont [punt (b) tal-Artikolu 55(1)
tar-Regolament Finanzjarju l-Ġdid][25],
bl-eċċezzjoni ta’ azzjonijiet tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 21,
l-assistenza ta’ emerġenza msemmija fl-Artikolu 22, in-Netwerk Ewropew
dwar il-Migrazzjoni msemmi fl-Artikolu 23, u l-assistenza teknika msemmija
fl-Artikolu 24.
5. Ir-riżorsi globali għandhom
jintużaw b’mod indikattiv kif ġej:
(a)                   
EUR 3,232 miljun għall-programmi nazzjonali
tal-Istati Membri;
(b)                   
EUR 637 miljun għall-azzjonijiet tal-Unjoni,
assistenza ta’ emerġenza, in-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni u
l-assistenza teknika tal-Kummissjoni.
Artikolu 15
Riżorsi għal azzjonijiet
eliġibbli fl-Istati Membri
1. EUR 3,232 miljun għandhom jiġu
allokati lill-Istati Membri b’mod indikattiv kif ġej:
(a)                   
EUR 2,372 miljun kif indikat fl-Anness I; (b)
(b)              
EUR 700 miljun ibbażati fuq il-mekkaniżmu
ta’ distribuzzjoni għal azzjonijiet speċifiċi kif imsemmi
fl-Artikolu 16, għall-Programm ta’ Risistemazzjoni tal-Unjoni kif imsemmi
fl-Artikolu 17 u għar-rilokazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 18;
(c)               
EUR 160 miljun fil-qafas tar-reviżjoni ta’
nofs it-terminu u mill-perjodu mis-sena baġitarja 2018, sabiex jitqiesu
bidliet importanti fil-flussi migratorji u/jew ikunu indirizzati
l-ħtiġijiet speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni provduti
fl-Artikolu 19 .
2. L-ammont imsemmi fil-punt (b) tal-paragrafu
1għandu jappoġġja:
(a)                   
azzjonijiet speċifiċi elenkati fl-Anness
II,
(b)              
risistemazzjoni tal-persuni msemmija fil-punt (e)
tal-Artikolu 4 u/jew rilokazzjoni tal-persuni msemmija fil-punti (a), (b) u (c)
tal-Artikolu 4(1).
Artikolu 16
Riżorsi għal azzjonijiet
speċifiċi
1. Jista’ jiġi allokat lill-Istati Membri
ammont addizzjonali kif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 15(2) sakemm ikun
allokat bħala tali fil-programm u għandu jintużaw biex
jimplimenta azzjonijiet speċifiċi. Dawk l-azzjonijiet
speċifiċi huma elenkati fl-Anness II.
2. Sabiex jitqiesu żviluppi ġodda
ta’ politika, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li
tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 26 li tirrevedi l-Anness II fil-kuntest
tar-reviżjoni ta’ nofs it-terminu. Fuq il-bażi tal-lista riveduta
tal-azzjonijiet speċifiċi, l-Istati Membri jistgħu jirċievu
ammont addizzjonali kif stipulat fil-paragrafu 1, bla ħsara
għar-riżorsi disponibbli. 
3. L-ammonti addizzjonali kif imsemmija
fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri
fid-deċiżjonijiet individwali ta’ finanzjament li japprovaw jew
jirrevedu l-programm nazzjonali tagħhom fil-kuntest tar-reviżjoni ta'
nofs it-terminu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 14 u 15
tar-Regolament (UE) Nru …/… [ir-Regolament Orizzontali]. Dawn l-ammonti
għandhom jintużaw biss għall-implimentazzjoni tal-azzjonijiet
speċifiċi.
Artikolu 17
Riżorsi għall-Programm ta’
Risistemazzjoni tal-Unjoni
1. L-Istati Membri għandhom, minbarra
l-allokazzjoni tagħhom ikkalkolata skont il-punt (a) tal-Artikolu 15(1),
jirċievu kull sentejn ammont addizzjonali kif stabbilit fil-punt (b)
tal-Artikolu 15(2) li jkun ibbażat fuq is-somma sħiħa ta’ EUR
6,000 għal kull persuna risistemata.
2. Is-somma sħiħa msemmija
fil-paragrafu 1 għandha tiżdied għal EUR 10,000 għal kull
persuna risistemata skont il-prijoritajiet komuni ta’ risistemazzjoni
tal-Unjoni stabbiliti skont il-paragrafi 3 u 4 u elenkati fl-Anness III.
3. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 26 biex
tispeċifika kull sentejn il-prijoritajiet komuni ta’ risistemazzjoni
tal-Unjoni fuq il-bażi tal-kategoriji ġenerali li ġejjin:
–              
persuni minn pajjiż jew reġjun
deżinjat għall-implimentazzjoni ta’ Programm ta' Protezzjoni
Reġjonali;
–              
persuni minn pajjiż jew reġjun li jkun
ġie identifikat mit-tbassir ta’ risistemazzjoni tal-UNHCR u fejn l-azzjoni
komuni tal-Unjoni jkollha impatt sinifikanti fl-indirizzar
tal-ħtiġijiet ta’ protezzjoni;
–              
persuni li jappartjenu għal kategorija
speċifika li taqa’ fil-kriterji ta' risistemazzjoni tal-UNHCR.
4. Il-gruppi vulnerabbli ta’ refuġjati li
ġejjin għandhom f'kwalunkwe każ ikunu inklużi fil-
prijoritajiet komuni ta’ risistemazzjoni tal-Unjoni u jikkwalifikaw
għas-somma sħiħa provduta skont il-paragrafu 2:
–              
in-nisa u t-tfal f'riskju,
–              
minorenni mhux akkumpanjati,
–              
persuni bi ħtiġijiet mediċi li
jistgħu jiġu indirizzati biss permezz ta’ risistemazzjoni,
–              
persuni li għandhom bżonn ta’
risistemazzjoni ta’ emerġenza jew risistemazzjoni ta’ urġenti
għal ħtiġijiet ta’ protezzjoni legali jew fiżika.
5. Fejn Stat Membru jwettaq risistemazzjoni
ta’ persuna skont aktar minn waħda mill-kategoriji msemmija fil-paragrafi
1 u 2, huwa għandu jirċievi s-somma sħiħa għal din
il-persuna darba biss.
6. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi
permezz ta’ atti implimentattivi l-iskeda taż-żmien u kundizzjonijiet
oħra ta’ implimentazzjoni relatati mal-mekkaniżmu ta’ allokazzjoni
ta’ riżorsi għall-Programm ta' Risistemazzjoni tal-Unjoni skont
il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27(2).
7. L-ammonti addizzjonali msemmija
fil-paragrafu 1 għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri kull
sentejn, għall-ewwel darba fid-deċiżjonijiet individwali ta’
finanzjament li japprovaw il-programm nazzjonali tagħhom skont il-proċedura
stabbilita fl-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru …/… [ir-Regolament
Orizzontali] u aktar tard fid-deċiżjoni ta’ finanzjament li ser
tiġi annessa mad-deċiżjonijiet li japprovaw il-programm
nazzjonali tagħhom. Dawk l-ammonti m'għandhomx jiġu trasferiti
għal azzjonijiet oħra taħt il-programm nazzjonali.
8. Sabiex effettivament issegwi l-objettivi
tal-Programm ta’ Risistemazzjoni tal-Unjoni u fil-limiti tar-riżorsi
disponibbli, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta
atti ddelegati skont l-Artikolu 26 biex taġġusta, jekk jitqies
xieraq, is-somom sħaħ imsemmija fil-paragrafi 1 u 2.
Artikolu 18
Riżorsi għar-rilokazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom, minbarra
l-allokazzjoni tagħhom ikkalkolata skont il-punt (a) tal-Artikolu 15(1),
jirċievu, meta jitqies xieraq, ammont addizzjonali kif stabbilit fil-punt
(b) tal-Artikolu 15(2) li jkun ibbażat fuq is-somma sħiħa ta’
EUR 6,000 għal kull persuna rilokati minn Stat Membru ieħor.
2. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi
l-iskeda taż-żmien u kundizzjonijiet oħra ta’ implimentazzjoni
relatati mal-mekkaniżmu ta’ allokazzjoni tar-riżorsi
għar-rilokazzjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 26(2).
3. L-ammonti addizzjonali imsemmija
fil-paragrafu 1 għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri fuq
bażi regolari, għall-ewwel darba fid-deċiżjonijiet
individwali ta’ finanzjament li japprovaw il-programm nazzjonali tagħhom
skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru …/…
[ir-Regolament Orizzontali] Orizzontali u aktar tard fid-deċiżjoni
ta’ finanzjament li ser tiġi annessa mad-deċiżjoni li tapprova
l-programm nazzjonali tagħhom. Dawk l-ammonti m'għandhomx jiġu
trasferiti għal azzjonijiet oħra taħt il-programm nazzjonali.
4. Sabiex issegwi b’mod effettiv l-objettivi
ta’ solidarjetà u l-kondiviżjoni tar-responsabbiltà bejn l-Istati Membri u
fi ħdan il-limiti ta’ riżorsi disponibbli, il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont
l-Artikolu 26 biex taġġusta s-somma sħiħa msemmija
fil-paragrafu 1.
Artikolu 19
Riżorsi fil-qafas
tar-reviżjoni ta’ nofs it-terminu
1. Sabiex talloka l-ammont indikat fil-punt
(c) tal-Artikolu 15(1), sal-31 ta’ Mejju 2017 il-Kummissjoni għandha
tivvaluta l-ħtiġijiet tal-Istati Membri fir-rigward tas-sistemi tal-
ażil u l-akkoljenza tagħhom, is-sitwazzjoni tagħhom rigward il-flussi
migratorji fil-perjodu 2014 sa 2016 u l-iżviluppi mistennija.
Il-Kummissjoni għandha tuża
għall-valutazzjoni tagħha, fost oħrajn, l-informazzjoni
miġbura mill-Eurostat, in-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni, l-EASO u
l-analiżi tar-riskju tal-Aġenzija Frontex.
Ibbażat fuq dik l-analiżi,
il-Kummissjoni għandha tiddetermina l-livell ta’ ħtiġijiet
speċifiċi fir-rigward tas-sistemi tas-ażil u l-akkoljenza u
fir-rigward tal-pressjoni migratorja fl-Istati Membri bl-aggregazzjoni
tal-fatturi definiti kif ġej:
(a)                   
sistemi tal-ażil u l-akkoljenza:
(i)       fattur 1 għall-ebda
ħtiġijiet speċifiċi
(ii)      fattur 1,5 għal ħtiġijiet
speċifiċi medji
(iii)     fattur 3 għal ħtiġijiet
speċifiċi għolja
(b)                   
pressjoni migratorja:
(i)       fattur 1 għall-ebda pressjoni
partikolari
(ii)      fattur 1,5 għal pressjoni
partikolari medja
(iii)     fattur 3 għal pressjoni partikolari
għolja
2. Fuq il-bażi ta’ dak il-mudell,
il-Kummissjoni għandha tiddetermina permezz ta’ atti implimentattivi
l-Istati Membri li għandhom jirċievu ammont addizzjonali u tistabbilixxi
matriċi ta’ distribuzzjoni għall-allokazzjoni tar-riżorsi
disponibbli fost dawn l-Istati Membri skont il-proċedura msemmija
fl-Artikolu 27 (3).
Artikolu 20
Programmi nazzjonali
1. Taħt il-programmi, li għandhom
jiġu eżaminati u approvati skont l-Artikolu 14 tar-Regolament (UE)
Nru …/… [ir-Regolament Orizzontali], l-Istati Membri għandhom isegwu b'mod
partikolari l-objettivi li ġejjin:
(a)                   
it-tisħiħ tal-istabbiliment ta’ Sistema
Ewropea Komuni tal-Ażil bl-iżgurar tal-applikazzjoni effiċjenti
u uniformi tal-acquis tal-Unjoni dwar l-ażil;
(b)                   
l-appoġġ għall-istabbiliment u
l-iżvilupp ta’ Programm ta’ Risistemazzjoni tal-Unjoni bl-offerta ta’
soluzzjonijiet dejjiema lir-refuġjati miżmuma f'pajjiżi terzi,
b'mod partikolari skont il-prijoritajiet komuni ta’ risistemazzjoni tal-Unjoni;
(c)                   
it-twaqqif u l-iżvilupp ta’ strateġiji
ta’ integrazzjoni f’livell lokali/reġjonali li jinkludu aspetti differenti
tal-proċess dinamiku fuq żewġ binarji, li jindirizzaw
ħtiġijiet speċifiċi ta’ kategoriji differenti ta’ migranti
u l-iżvilupp ta' sħubiji effettivi bejn il-partijiet interessati
kollha;
(d)                   
l-iżvilupp ta’ programm ta’ ritorn volontarju
assistit inkluż komponent dwar ir-riintegrazzjoni.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw
li l-azzjonijiet kollha appoġġjati taħt dan il-Fond huma kompatibbli
mal-acquis tal-Unjoni dwar l-ażil u l-migrazzjoni, anke jekk ma jkunux
marbuta minn jew soġġetti għall-applikazzjoni tal-miżuri
rilevanti.
Artikolu 21
Azzjonijiet tal-Unjoni
1. Fuq inizjattiva tal-Kummissjoni, il-Fond
jista’ jintuża biex jiġu ffinanzjati azzjonijiet transnazzjonali jew
azzjonijiet ta’ interess partikolari għall-Unjoni, dwar l-objettivi
ġenerali u speċifiċi msemmija fl-Artikolu 3. 
2. Biex ikunu eliġibbli
għall-finanzjament, l-azzjonijiet tal-Unjoni għandhom, b'mod
partikolari, jappoġġjaw:
(a)                   
iż-żieda fil-kooperazzjoni tal-Unjoni
fl-implimentazzjoni tal-liġi tal-Unjoni u prattiċi tajbin fil-qasam
tal-ażil, inklużi r-risistemazzjoni u r-rilokazzjoni, il-migrazzjoni
legali, inkluż l-integrazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi,
u r-ritorn;
(b)                   
it-twaqqif ta’ netwerks ta' kooperazzjoni
transnazzjonali u proġetti pilota, inklużi proġetti innovattivi,
bbażati fuq sħubiji transnazzjonali bejn korpi li jinsabu
f'żewġ Stati Membri jew aktar imfassla biex jistimolaw
l-innovazzjoni, u biex jiffaċilitaw l-iskambji ta’ esperjenza u prattika
tajba;
(c)                   
studji dwar forom ġodda possibbli ta’
kooperazzjoni tal-Unjoni fil-qasam tal-ażil, l-immigrazzjoni,
l-integrazzjoni u r-ritorn u l-liġi rilevanti tal-Unjoni, it-tixrid u
l-iskambju ta’ informazzjoni dwar l-aħjar prattiċi u l-aspetti
l-oħra kollha tal-ażil, l-immigrazzjoni, l-integrazzjoni u l-politika
dwar ir-ritorn, inkluż il-komunikazzjoni korporattiva dwar
il-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni;
(d)                   
l-iżvilupp u l-applikazzjoni mill-Istati
Membri ta’ għodod statistiċi komuni, metodi u indikaturi
għall-kejl ta’ żviluppi tal-politika fil-qasam tal-ażil,
il-migrazzjoni legali u l-integrazzjoni u r-ritorn;
(e)                   
l-appoġġ ta' tħejjija,
monitoraġġ, amministrattiv u tekniku, l-iżvilupp ta'
mekkaniżmu ta' evalwazzjoni, meħtieġ biex jiġu implimentati
l-politiki dwar l-ażil u l-immigrazzjoni;
(f)                     
kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi, b’mod
partikolari fil-qafas tal-implimentazzjoni ta’ ftehimiet ta’ riammissjoni,
sħubiji ta’ mobilità u l-programmi ta’ protezzjoni reġjonali.
3. L-azzjonijiet imsemmija f’dan l-Artikolu
għandhom jiġu implimentati skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru
…/… [ir-Regolament Orizzontali].
Artikolu 22
Assistenza ta’ emerġenza
1. Il-Fond għandu jipprovdi assistenza
finanzjarja biex jindirizza ħtiġijiet urġenti u
speċifiċi fil-każ ta' sitwazzjoni ta’ emerġenza.
2. L-assistena ta’ emerġenza għandha
tiġi implimentata skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru …/…
[ir-Regolament Orizzontali]. 
Artikolu 23
Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni
1. Il-Fond għandu jappoġġja
n-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni u jipprovdi riżorsi finanzjarji
meħtieġa għall-attivitajiet u l-iżvilupp futur tiegħu.

2. L-objettiv tan-Netwerk Ewropew dwar
il-Migrazzjoni għandu jkun:
(a)                   
li jservi bħala kunsill konsultattiv
tal-Unjoni għall-migrazzjoni u l-ażil permezz ta’ koordinazzjoni u
kooperazzjoni f’livell kemm nazzjonali u tal-Unjoni mar-rappreżentanti
tal-Istati Membri, id-dinja akkademika, is-soċjetà ċivili, gruppi ta’
riflessjoni u entitajiet tal-Unjoni/internazzjonali oħra;
(b)                   
li jissodisfa l-ħtiġijiet ta’
informazzjoni dwar il-migrazzjoni u l-ażil ta' istituzzjonijiet tal-Unjoni
u tal-Istati Membri billi jipprovdi informazzjoni aġġornata,
oġġettiva, affidabbli u komparabbli dwar il-migrazzjoni u l-ażil,
sabiex jappoġġja t-tfassil tal-politika fl-Unjoni Ewropea f’dawn
l-oqsma; 
(c)                   
li jipprovdi lill-pubbliku ġenerali
bl’informazzjoni msemmija fil-punt (b).
3. Biex jilħaq l-objettiv tiegħu,
in-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni għandu:
(a)                   
jiġbor u jiskambja dejta u informazzjoni
aġġornata, oġġettiva, affidabbli u komparabbli minn firxa
wiesgħa ta’ sorsi, inkluż f’laqgħat, b'mezzi elettroniċi,
permezz ta’ studji komuni u permezz ta’ mistoqsijiet ad hoc; 
(b)                   
iwettaq analiżi tad-dejta u l-informazzjoni
msemmija fil-punt (a), inkluż it-titjib tal-komparabilità, u jipprovdiha
f'format faċilment aċċessibbli b’mod partikolari għal dawk
li jfasslu l-politika;
(c)                   
jipproduċi u jippubblika rapporti
perjodiċi dwar is-sitwazzjoni dwar il-migrazzjoni u l-ażil fl-Unjoni
u l-Istati Membri;
(d)                   
permezz tal-provvista tal-informazzjoni
miġbura minnu, iservi bħala referenza għall-pubbliku
ġenerali għal informazzjoni oġġettiva, imparzjali dwar
il-migrazzjoni u l-ażil.
4. In-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni,
l-EASO u l-Aġenzija Frontex għandhom jiżguraw li l-attivitajiet
rispettivi tagħhom ikunu konsistenti u koordinati.
5. In-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni
għandu jkun kompost minn:
(a)                   
il-Kummissjoni, li għandha tikkoordina
l-ħidma tan-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni, u tiżgura, b'mod
partikolari, li tirrifletti b'mod xieraq il-prijoritajiet politiċi
tal-Unjoni fil-qasam tal-migrazzjoni u l-ażil;
(b)                   
Bord ta’ Tmexxija biex jipprovdi gwida politika fuq
u japprova l-attivitajiet tan-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni, li
jikkonsisti mill-Kummissjoni flimkien ma’ esperti wieħed minn Stati
Membri, il-Parlament Ewropew u minn entitajiet oħra rilevanti;
(c)                   
Punti ta’ Kuntatt Nazzjonali deżinjati
mill-Istati Membri, kull wieħed jikkonsisti minn tal-inqas tliet esperti
li kollettivament ikollhom kompetenza fil-qasam tal-ażil u l-migrazzjoni,
li jkopru l-aspetti ta' tfassil tal-politika liġi, riċerka u
statistika, u li għandhom jikkoordinaw u jipprovdu l-kontribuzzjonijiet
nazzjonali għall-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 19(1) sabiex ikollhom
kontributi mill-partijiet interessati kollha rilevanti;
(d)                   
entitajiet oħra rilevanti fil-livell
nazzjonali u tal-Unjoni fil-qasam tal-migrazzjoni u l-ażil.
6. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi
permezz ta’ atti implimentattivi r-regoli dettaljati għall-funzjonament
tan-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni skont il-proċedura msemmija
fl-Artikolu 27(2).
7. L-ammont disponibbli
għan-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni taħt l-approprjazzjonijiet
annwali tal-Fond u l-programm ta’ ħidma li jistabbilixxi l-prijoritajiet
għall-attivitajiet tiegħu għandhom ikunu adottati skont
il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27(3) u, jekk possibbli, ikkumbinat
mal-programm ta' ħidma ta' azzjonijiet tal-Unjoni u l-għajnuna
għall-emerġenza..
8. Assistenza finanzjarja provduta
għall-attivitajiet tan-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni għandha
tieħu l-forma ta' għotjiet lill-Punti ta’ Kuntatt Nazzjonali u
kuntratti pubbliċi kif xieraq, f’konformità mar-Regolament Finanzjarju.
Artikolu 24
Assistenza teknika
1. Fuq inizjattiva u/jew f'isem
il-Kummissjoni, sa EUR 2,5 miljun tal-Fond għandu jintuża annwalment
għall-assistenza teknika skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru …/…
[ir-Regolament Orizzontali].
2. Fuq inizjattiva ta’ Stat Membru, il-Fond
għandu jikkontribwixxi sa 5% tal-ammont totali allokat lill-Istat Membru
għall-assistenza teknika taħt il-programm nazzjonali skont l-Artikolu
20 tar-Regolament (UE) Nru …/… [ir-Regolament Orizzontali].
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 25
Dispożizzjonijiet
speċifiċi dwar somom sħaħ għar-risistemazzjoni u
r-rilokazzjoni
Permezz ta’ deroga mir-regoli dwar
l-eliġibilità tan-nefqa stabbiliti fl-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru
…/… [ir-Regolament Orizzontali], b'mod partikolari rigward is-somom
sħaħ u r-rati fissi, is-somom sħaħ allokati lill-Istati
Membri għar-risistemazzjoni u/jew ir-rilokazzjoni skont dan ir-Regolament
għandhom ikunu:
–                   
eżentati mill-obbligu li jridu jkunu
bbażati fuq dejta statistika jew storika; u
–                   
mogħtija sakemm il-persuna li fir-rigward
tagħha tiġi allokata s-somma sħiħa kienet effettivament
risistemata u/jew riallokata skont dan ir-Regolament.
Artikolu 26
Eżerċizzju tad-delega
1. Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti
ddelegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett
għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu..
2. Id-delega ta’ setgħat imsemmija f'dan
ir-Regolament hija mogħtija lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ 7 snin
mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Id-delega ta'
setgħat għandha tiġi estiża b'mod taċitu għal
perjodi ta’ żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew
il-Kunsill joġġezzjonaw għal tali estensjoni mhux iktar tard
minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu.
3. Id-delega tas-setgħat imsemmija f'dan
ir-Regolament tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament
Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta' revoka għandha ttemm id-delega
ta’ setgħat speċifikata f'dik id-deċiżjoni. Din
għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni
tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew
f'data aktar tard speċifikata fih. M'għandiex taffettwa l-validità
ta’ kwalunkwe atti delegati diġà fis-seħħ.
4. Hekk kif tadotta att iddelegat,
il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew
u lill-Kunsill.
5. Att iddelegat adottat skont dan
ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma
tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew
mill-Kunsill fi żmien perjodu ta’ xahrejn min-notifika ta’ dak l-att
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak
il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn informaw
lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak
il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq l-inizjattiva
tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
Artikolu 27
Proċedura tal-Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun
megħjuna mill-Kumitat komuni ‘Ażil, Migrazzjoni u Sigurtà’ stabbilit
mill-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru …/… [ir-Regolament Orizzontali].
2. Meta jsir riferiment għal dan
il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru
182/2011.
3. Meta jsir riferiment għal dan
il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru
182/2011.
Artikolu 28
Reviżjoni
Fuq il-bażi ta’ proposta
mill-Kummissjoni, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jirrevedu dan
ir-Regolament sat-30 ta’ Ġunju 2020 l-aktar tard.
Artikolu 29
Applikabbiltà tar-Regolament (UE) Nru
…/… [ir-Regolament Orizzontali]
Id-dispożizzjonijiet tar-[Regolament(EU)
Nru .../…] għandhom japplikaw għal dan il-Fond.
Artikolu 30
Revoka
Id-Deċiżjonijiet li ġejjin
għandhom ikunu revokati b’effett mill-1 ta’ Jannar 2014:
(a)                   
Id-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE;
(b)                   
Id-Deċiżjoni Nru 575/2007/KE;
(c)                   
Id-Deċiżjoni 2007/435/KE; 
(d)                   
Id-Deċiżjoni 2008/381/KE.
Artikolu 31
Dispożizzjonijiet
tranżitorji
1. Dan ir-Regolament m’għandux jaffettwa
l-kontinwità jew il-modifika, inkluż il-kanċellazzjoni totali jew
parzjali, tal-proġetti u l-programmi annwali kkonċernati,
sal-għeluq tagħhom, jew tal-assistenza approvata mill-Kummissjoni
abbażi tad-Deċiżjonijiet Nru 573/2007/KE, Nru 575/2007/KE u
2007/435/KE jew kwalunkwe leġiżlazzjoni oħra li tapplika
għal dik l-assistenza fil-31 ta’ Diċembru 2013.
Dan ir-Regolament m’għandux jaffettwa
l-kontinwità jew il-modifika, inkluż il-kanċellazzjoni totali jew
parzjali, tal-appoġġ finanzjarju approvat mill-Kummissjoni fuq
il-bażi tad-Deċiżjoni 2008/381/KE jew kwalunkwe
leġiżlazzjoni oħra li tapplika għal dik l-assistenza fil-31
ta’ Diċembru 2013.
2. Meta jiġu adottati
deċiżjonijiet dwar il-kofinanzjament taħt dan ir-Regolament,
il-Kummissjoni għandha tqis il-miżuri adottati fuq il-bażi
tad-Deċiżjonijiet Nru 573/2007/KE, Nru 575/2007/KE, 2007/435/KE u
2008/381/KE ta’ qabel [data tal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali]
li jkollhom riperkussjonijiet finanzjarji matul il-perjodu kopert minn dak
il-kofinanzjament.
3. Is-somom iddedikati
għall-kofinanzjament approvati mill-Kummissjoni bejn l-1 Jannar 2011 u
l-31 ta’ Diċembru 2013 li għalihom id-dokumenti meħtieġa
għall-għeluq tal-azzjonijiet ma jkunux intbagħtu
lill-Kummissjoni sad-data tal-iskadenza għas-sottomissjoni tar-rapport
finali għandhom jiġu diżimpenjati awtomatikament
mill-Kummissjoni sat-31 ta’ Diċembru 2017, filwaqt li jagħtu lok
għall-ħlas lura ta' ammonti mħallsin indebitament.
4. L-ammonti relatati mal-azzjonijiet li jkunu
ġew sospiżi minħabba l-proċedimenti legali jew l-appelli
amministrattivi b’effett ta' sospensjoni m'għandhomx jitqiesu fil-kalkolu
tal-ammont tad-diżimpenn awtomatiku.
Artikolu 32
Dħul fis-seħħ u
applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont
it-Trattati.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
ANNESS I
Analiżi tal-ammonti multiannwali
indikattiva għal kull Stat Membru għall-2014-2020
ANNESS II
Lista tal-azzjonijiet
speċifiċi skont l-Artikolu 16
(1)         
L-istabbiliment u l-iżvilupp fl-Unjoni ta’
ċentri tat-tranżitu u l-ipproċessar għar-refuġjati,
b’mod partikolari għall-appoġġ ta’ operazzjonijiet ta’
risistemazzjoni f’kooperazzjoni mal-UNHCR
(1)         
Approċċi ġodda, f'kooperazzjoni
mal-UNHCR, dwar aċċess għal proċeduri tal-ażil li
jkollhom fil-mira pajjiżi ewlenin ta’ tranżitu bħal programmi
ta’ protezzjoni għal gruppi partikolari jew ċertu proċeduri
għall-eżaminazzjoni ta’ applikazzjonijiet għall-ażil
(2)         
Inizjattivi konġunti fost l-Istati Membri
fil-qasam tal-integrazzjoni, bħal eżerċizzji ta’ benchmarking,
reviżjonijiet minn pari jew l-ittestjar ta’ moduli Ewropej,
pereżempju dwar il-ksib ta’ kapaċitajiet lingwistiċi jew
l-organizzazzjoni ta’ programmi introduttorji
(3)         
Inizjattivi konġunti mmirati lejn
l-identifikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ approċċi ġodda li
jikkonċernaw il-proċeduri tal-ewwel laqgħa u l-istandards ta’
protezzjoni tal-minorenni mhux akkumpanjati
(4)         
Operazzjonijiet ta’ ritorn konġunti,
inklużi azzjonijiet konġunti dwar l-implimentazzjoni ta’ ftehimiet
ta’ riammissjoni tal-Unjoni
(5)         
Proġetti ta’ riintegrazzjoni konġunti
fil-pajjiżi ta’ oriġini bil-ħsieb għal ritorn sostenibbli,
kif ukoll azzjonijiet konġunti sabiex jissaħħu
l-kapaċitajiet ta’ pajjiżi terzi biex jimplimentaw ftehimiet ta’
riammissjoni tal-Unjoni
(6)         
Inizjattivi konġunti mmirati biex jirrestawraw
l-unità tal-familja u r-riintegrazzjoni ta’ minorenni mhux akkumpanjati
fil-pajjiżi ta’ oriġini tagħhom
(7)         
It-twaqqif ta’ ċentri tal-migrazzjoni konġunti
f’pajjiżi terzi, kif ukoll proġetti konġunti
għall-promozzjoni tal-kooperazzjoni bejn aġenziji ta’
reklutaġġ u servizzi tal-impjieg mill-Istati Membri u l-pajjiżi
terzi
ANNESS III
Lista ta’ prijoritajiet komuni ta’
risistemazzjoni tal-Unjoni għall-2014-2015
(1)         
Il-Programm ta’ Protezzjoni Reġjonali
fl-Ewropa tal-Lvant (il-Bjelorussja, il-Moldova, l-Ukraina)
(2)         
Il-Programm ta’ Protezzjoni Reġjonali fil-Qarn
tal-Afrika (Ġibuti, il-Kenja, il-Jemen)
(3)         
Il-Programm ta’ Protezzjoni Reġjonali
fl-Afrika ta’ Fuq (l-Eġittu, il-Libja, it-Tuneżija)
(4)         
Ir-refuġjati fir-reġjun tal-Lvant
tal-Afrika / L-Għadajjar il-Kbar
(5)         
Ir-refuġjati Iraqqini fis-Sirja, il-Libanu u
l-Ġordan
(6)         
Ir-refuġjati Iraqqini fit-Turkija
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA 
1.           QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

              1.1.    Titolu tal-proposta/inizjattiva 
              1.2.    Il-qasam/l-oqsma
tal-politika kkonċernata/i fl-istruttura tal-ABM/ABB
              1.3.    Natura
tal-proposta/inizjattiva 
              1.4.    Objettiv/i

              1.5.    Bażi
għall-proposta/inizjattiva 
              1.6.    It-tul
taż-żmien u l-impatt finanzjarju 
              1.7.    Metodu/i
ta’ ġestjoni previst/i 
2.           MIŻURI TA’
ĠESTJONI 
              2.1.    Regoli
tal-monitoraġġ u r-rappurtar 
              2.2.    Sistema
ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 
              2.3.    Miżuri
għall-prevenzjoni tal-frodi u ta' irregolaritajiet 
3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
              3.1.    Intestatura/i
tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa
affettwata/i 
              3.2.    Impatt
stmat fuq in-nefqa 
              3.2.1. Sinteżi
tal-impatt stmat fuq in-nefqa 
              3.2.2. Impatt
stmat fuq l-approprjazzjonijiet operattivi 
              3.2.3. Impatt
stmat fuq approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva
              3.2.4. Kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali
              3.2.5. Parteċipazzjoni
ta’ parti terza fil-finanzjament 
              3.3.    Impatt stmat fuq id-dħul
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA

1.                      
QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
1.1.                
Titolu tal-proposta/inizjattiva 

Komunikazzjoni
"Il-Bini ta’ Ewropa miftuħa u sikura: il-baġit tal-affarijiet
interni għall-2014-2020";
Proposta
għal Regolament li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali dwar
il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil u dwar l-istrument
għall-appoġġ finanzjarju għall-kooperazzjoni tal-pulizija,
il-prevenzjoni tal-kriminalità u l-ġlieda kontra l-kriminalità, u
l-ġestjoni tal-kriżi;
Proposta
għal Regolament li jistabbilixxi l-Fond għall-Migrazzjoni u
l-Ażil.

1.2.           
Il-qasam/l-oqsma tal-politika kkonċernata/i
fl-istruttura tal-ABM/ABB[26]

Attwalment
Intestatura 3, Titolu 18 - L-Affarijiet Interni
Perspettivi
Finanzjarji Multiannwali Futuri: Intestatura 3 (Sigurt u ċittadinanza) –
"Il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil" 
Natura tal-proposta/inizjattiva 
þ Il-proposta/inizjattiva
hija relatata ma’ azzjoni ġdida (finanzjament tal-affarijiet
interni għall-perjodu 2014-2020)
¨ Il-proposta/inizjattiva
hija relatata ma’ azzjoni ġdida li ssegwi proġett pilota/azzjoni
preparatorja[27]

¨ Il-proposta/inizjattiva
hija relatata mal-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti 
¨ Il-proposta/inizjattiva
hija relatata ma' azzjoni diretta mill-ġdid lejn azzjoni ġdida 

1.3.           
Objettivi
1.3.1.          
L-objettiv/i strateġiku/ċi multiannwali
tal-Kummissjoni fil-mira tal-proposta/inizjattiva 

Il-mira finali
tal-politiki tal-affarijiet interni hija sabiex tinħoloq żona
mingħajr fruntieri interni fejn iċ-ċittadini tal-UE u
ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jidħlu,
jiċċirkolaw, jgħixu u jaħdmu, fil-waqt illi ġibu ideat
ġodda, kapital, għarfien u innovazzjoni jew jimlew il-lakuni
fis-swieq tax-xogħol nazzjonali, kunfidenti li d-drittijiet tagħhom
ikunu rispettati bis-sħiħ u s-sigurtà tagħhom assigurata.
Kooperazzjoni ma’ pajjiżi li mhumiex fl-UE u organizzazzjonijiet
internazzjonali hija kruċjali sabiex jinkiseb dan l-għan.
L-importanza
dejjem tikber tal-politiki dwar l-affarijiet interni ġiet ikkonfermata
mill-Programm ta' Stokkolma u l-Pjan ta' Azzjoni tiegħu, li
l-implementazzjoni tiegħu hija prijorità strateġika
għall-ħames snin li ġejjin u jkopri oqsma bħall-migrazzjoni
(migrazzjoni legali u integrazzjoni; l-ażil; il-migrazzjoni irregolari u
r-ritorn), is-sigurtà (il-prevenzjoni ta' u l-ġlieda kontra
t-terroriżmu u l-kriminalità organizzata; il-kooperazzjoni tal-pulizija) u
l-ġestjoni tal-fruntieri esterni (inkluż il-politika dwar
il-viża), kif ukoll id-dimensjoni esterna ta' dawn il-politiki. It-Trattat
ta’ Lisbona jippermetti wkoll li l-Unjoni turi ambizzjoni akbar fir-rispons
għat-tħassib ta’ kuljum taċ-ċittadini fl-ispazju ta’
libertà, sigurtà u ġustizzja. Prijoritajiet ta’ politiki tal-affarijiet
interni, b’mod partikolari l-integrazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi
terzi, għandhom jidhru ukoll fil-kuntest tas-seba’ inizjattivi ewlenin
ippreżentati fl-Istrateġija Ewropa 2020 li jimmiraw sabiex
jgħinu lill-UE sabiex tegħleb il-kriżi finanzjarja u ekonomika
attwali u tikseb tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv. 
Il-Fond
għall-Migrazzjoni u l-Ażil se jipprovdi l-assistenza finanzjarja
meħtieġa sabiex jaqilbu l-objettivi tal-affarijiet interni tal-Unjoni
f’riżultati tanġibbli.

1.3.2.     
Objettiv/i speċifiku/i u attività/ajiet
ABM/ABB ikkonċernata/i 

IL-FOND
GĦALL-MIGRAZZJONI U L_AŻIL 
(a)        isaħħaħ
u jiżviluppa s-Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil, inkluż
id-dimensjoni esterna tagħha; 
(b)        jappoġġja
migrazzjoni legali lejn l-Unjoni f’konformità mal-ħtiġijiet
ekonomiċi u soċjali tal-Istati Membri u jippromwovi l-integrazzjoni
effettiva ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, inkluż ta’ dawk li
jfittxu l-ażil u benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali;
(c)        itejjeb
il-kapaċitajiet tal-Istati Membri sabiex jippromwovu strateġiji ta’
ritorn ġusti u effettivi, b’enfasi fuq is-sostenibbiltà ta’ ritorn u
riammissjoni effettiva fil-pajjiżi tal-oriġini; 
(d)        itejjeb
is-solidarjetà u l-kondiviżjoni tar-responsabbiltà bejn l-Istati Membri,
b'mod partikolari lejn dawk l-aktar milquta mill-flussi migratorji u
tal-ażil. 
Attivitajiet
ABB attwali kkonċernati: 18.03 (il-Fond Ewropew
għar-Refuġjati, il-miżuri ta’ emerġenza u l-Fond Ewropew
għall-Integrazzjoni ta’ Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi) u 18.02
(safejn huwa kkonċernat il-Fond Ewropew għar-Ritorn). 

1.3.3.     
Riżultat/i mistenni/ija u impatt

Speċifika
l-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq
il-benefiċjarji/gruppi mmirati.
L-effetti
tal-proposta fuq il-benefiċjarji/gruppi fil-mira jiġu deskritti
f'aktar dettall fit-Taqsima 4.1.2 tal-Valutazzjoni tal-Impatt.
B’mod
ġenerali, is-simplifikazzjoni introdotta fil-livelli kollha
tal-proċess ta’ finanzjament u f’kull metodi ta’ ġestjoni se jkollha
benefiċċju ċar fuq il-proċessi li taħthom
l-appoġġ finanzjarju se jiġi ġestit. 
Il-benefiċjarji
ewlenin tal-appoġġ finanzjarju għall-ażil u l-migrazzjoni
se jkunu d-dipartimenti tal-Istati Membri responsabbli
għall-implimentazzjoni ta’ acquis jew politiki rilevanti kif ukoll
organizzazzjonijiet internazzjonali jew NGOs li qed jaħdmu fil-qasam
tal-ażil u l-migrazzjoni (proċeduri ta’ ammissjoni, miżuri ta’
integrazzjoni u operazzjonijiet ta’ ritorn).
Il-gruppi
fil-mira li jibbenefikaw mit-tibdil huma dawk l-jfittxu l-ażil,
benefiċjarji ta' protezzjoni internazzjonali, refuġjati risistemati u
ċittadini ta' pajjiżi terzi oħra li qed jaslu fl-UE għal
diversi raġunijiet u li għandhom ħtiġijiet differenti
(eż. ekonomiċi, riunifikazzjoni tal-familja, minorenni mhux
akkumpanjati, eċċ). Ikun aktar faċli li jintlaħqu dawn
il-gruppi fil-mira minħabba li l-għaqda ta’ azzjonijiet differenti li
jikkonċernaw il-ġestjoni ta’ migrazzjoni f’Fond wieħed tirrendi
l-aċċess għall-finanzjament aktar faċli (awtorità
responsabbli waħda, viżibbiltà aħjar u ambitu aktar ċar ta’
intervent) u tippermetti appoġġ aktar flessibbli (eż. l-istess
tip ta' azzjoni li timmira lejn diversi gruppi fil-mira). L-ambitu
tal-intervent se jitwessa' wkoll, u jkun ikopri l-katina sħiħa ta'
migrazzjoni bi gruppi fil-mira differenti, inkluż gruppi fil-mira
estiżi, jiġifieri ċittadini ta' pajjiżi terzi tat-tieni
ġenerazzjoni (li għandhom omm jew missier li hija/huwa ċittadin
ta' pajjiż terz).

1.3.4.     
Indikaturi ta’ riżultati u impatt

Speċifika
l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
Minħabba
fil-ħtieġa li jitwettaq djalogu dwar il-politika qabel ma jiġu
definiti l-programmi nazzjonali, mhuwiex possibbli li f'dan l-istadju jiġi
stabbilit is-sett definittiv ta' indikaturi li se jintużaw sabiex
titkejjel il-kisba tal-objettivi speċifiċi imsemmija hawn fuq.
Madankollu, fir-rigward tal-qasam tal-ażil u migrazzjoni,
indikaturi għanhom jinkludi, fost oħrajn, il-livell ta' titjib
fil-kundizzjonijiet taċ-ċentri ta' akkoljenza fil-qasam
tal-ażil, fil-kwalità tal-proċeduri tal-ażil,
fil-konverġenza tar-rati ta' rikonoxximent fl-Istati Membri, u fl-isforzi
ta' risistemazzjoni tal-Istati Membri, il-livell ta' parteċipazzjoni
miżjuda taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi fl-impjieg,
l-edukazzjoni u l-proċessi demokratiċi, in-numru ta' persuni
rritornati u l-livell ta' għajnuna reċiproka msaħħa bejn
l-Istati Membri inkluż permezz ta' kooperazzjoni prattika u rilokazzjoni. 

1.4.           
Bażi għall-proposta/inizjattiva 
1.4.1.          
Rekwiżit/i li jridu jiġu sodisfatti
fil-perjodu ta’ żmien qasir jew twil

L-UE se
tkompli tiffaċċja sfidi importanti fil-qasam tal-affarijiet interni
fil-perjodu 2014-2020. Minħabba fit-tibdil demografiku, tibdil strutturali
fis-suq tax-xogħol u mudelli ta’ kompetizzjoni għal ħiliet,
politika ta’ immigrazzjoni legali u integrazzjoni li tħares 'il quddiem se
tkun kruċjali sabiex tittejjeb il-kompetittività u l-koeżjoni
soċjali tal-UE, u ssaħħaħ is-soċjetajiet tagħna u
toħloq opportunitajiet għal kulħadd. L-UE teħtieġ
ukoll li tindirizza kif suppost il-migrazzjoni irregolari u l-ġlieda
kontra t-traffikar fil-bnedmin. Fl-istess ħin, irridu nkomplu nuru
solidarjetà ma’ dawk li jeħtieġu l-protezzjoni internazzjonali.
It-tlestija ta’ Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil aktar protettiva u
effiċjenti li tirrifletti l-valuri tagħna tibqa’ prijorità. 
Kooperazzjoni
ma’ pajjiżi li mhumiex fl-UE u organizzazzjonijiet internazzjonali hija
kruċjali sabiex jinkisbu dawn l-għanijiet. Avvenimenti riċenti
fl-Afrika ta’ Fuq urew kemm hija importanti għall-UE li jkollha
approċċ komprensiv u koordinat għall-migrazzjoni, fruntieri u
sigurtà. Id-dimensjoni esterna dejjem aktar importanti tal-politiki
tal-affarijiet interni tal-UE trid għalhekk tiġi rinfurzata,
f’koerenza sħiħa mal-politika barranija tal-Unjoni.

1.4.2.     
Valur miżjud tal-involviment tal-UE

Il-ġestjoni
ta’ flussi migratorji tippreżenta sfidi li ma jistgħux jiġu
ttrattati mill-Istati Membri waħidhom. Dan huwa qasam fejn hemm valur
miżjud ovvju fil-mobilizzazzjoni tal-baġit tal-UE. 
Xi Stati
Membri jġorru piż tqil minħabba fis-sitwazzjoni ġeografika
speċifika tagħhom u t-tul tal-fruntieri esterni tal-Unjoni li jridu
jamministraw. Il-prinċipju ta’ solidarjetà u l-kondiviżjoni
ġusta ta’ responsabbiltajiet bejn Stati Membri huma għalhekk fil-qalba
tal-politiki komuni dwar l-ażil u l-immigrazzjoni. Il-baġit tal-UE
jipprovdi l-mezzi sabiex jiġu indirizzati l-implikazzjonijiet finanzjarji
ta’ dan il-prinċipju. 
Fir-rigward
tad-dimensjoni esterna tal-affarijiet interni, huwa ċar li l-adozzjoni ta’
miżuri u l-ġbir flimkien ta’ riżorsi fil-livell tal-UE se
jżidu b'mod sinifikanti s-saħħa tal-UE meħtieġa sabiex
tikkonvinċi pajjiżi terzi sabiex jimpenjaw ruħhom mal-UE dwar
dawk il-kwistjonijiet relatati mal-migrazzjoni li huma primarjament fl-interess
tal-UE u l-Istati Membri.
Id-dritt tal-UE
li taġixxi fil-qasam tal-affarijiet interni jirriżulta mit-Titolu V
"Spazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja" tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), b’mod partikolari l-Artikoli 77(2),
78(2), 79(2) u (4) 82(1), 84 u 87(2) TFUE. Kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi
u organizzazzjonijiet internazzjonali hija koperta mill-Artikolu 212(3) TFUE.
Il-proposti jirrispettaw il-prinċipju ta’ sussidjarjetà minħabba li
l-maġġoranza tal-finanzjament se tiġi implimentata skont
il-prinċipju ta' ġestjoni kondiviża u r-rispett tal-kompetenzi
istituzzjonali tal-Istati Membri. 

1.4.3.     
Tagħlimiet minn esperjenzi simili fil-passat

Għalkemm
l-istrumenti finanzjarji attwali tal-affarijiet interni huma ġeneralment
ikkunsidrati li jiksbu l-objettivi u l-funzjoni tagħhom b’mod effettiv,
it-tagħlimiet mir-reviżjoni ta’ nofs it-terminu u l-konsultazzjoni
tal-parti interessata huma li hemm ħtieġa li:
–     
Jiġu ssimplifikati l-istrumenti
tal-affarijiet interni futuri billi jitnaqqas in-numru
ta’ programmi finanzjarji għal tnejn permezz tal-ħolqien ta’ Fond
għall-Migrazzjoni u l-Ażil u Fond għas-Sigurtà Interna. Dan
jippermetti lill-UE sabiex tagħmel użu aktar strateġiku
tal-istrumenti tagħha sabiex jirreaġixxu aktar għall-prijoritajiet
u l-ħtiġijiet politiċi tal-UE; 
–     
Jissaħħaħ ir-rwol tal-UE
bħala parteċipant globali, billi jiġi
inkluż komponent ta' dimensjoni esterna fil-Fondi futuri sabiex tiġi
rinfurzata s-saħħa tal-UE fir-rigward tad-dimensjoni tal-politika
esterna tal-politiki tal-affarijiet interni;
–     
Tingħata preferenza għall-ġestjoni
kondiviża aktar milli ġestjoni
ċentralizzata fejn possibbli sabiex jitneħħew piżijiet
burokratiċi mhux meħtieġa; 
–     
Jiġi stabbilit approċċ aktar
orjentat lejn ir-riżultati għall-ġestjoni kondiviża billi wieħed jersaq lejn programmazzjoni multiannwali bi djalogu
dwar il-politika f’livell għoli se jiżgura li l-programmi nazzjonali
tal-Istati Membru huma allinjati għal kollox mal-objettivi u
l-prijoritajiet tal-politika tal-UE u jiffokaw fuq il-kisba ta' riżultati;
–     
Tittejjeb il-ġestjoni ċentralizzata
sabiex tipprovdi firxa ta' għodod għal attivitajiet immexxija
mill-politika, inkluż appoġġ għal
azzjonijiet transnazzjonali, b'mod partikolari azzjonijiet innovattivi u
azzjonijiet f’pajjiżi terzi u relatati magħhom (id-dimensjoni
esterna), kif ukoll azzjonijiet, studji u avvenimenti ta’ emerġenza;
–     
Jiġi stabbilit qafas regolatorju komuni b’sett kondiviż ta’ regoli dwar il-programmazzjoni, ir-rappurtar,
il-ġestjoni finanzjarja u kontrolli li huwa simili kemm jista' jkun
għal dak tal-Fondi l-oħra tal-UE ġestiti bil-metodu ta'
ġestjoni konġunta sabiex jiġi ġġenerat fehim
aħjar tar-regoli mill-partijiet interessati kollha u sabiex jiġi
żgurat grad għoli ta' koerenza u konsistenza;
–     
Jiġi provdut rispons
mgħaġġel u effettiv fil-każ ta’ emerġenzi, li jfassal il-Fondi sabiex l-UE tkun tista' tirreaġixxi b'mod
xieraq f'sitwazzjonijiet li qed jevolvu b'rata mgħaġġla;
–     
Jittejjeb ir-rwol tal-aġenziji
tal-affarijiet interni sabiex titrawwem kooperazzjoni
prattika bejn l-Istati Membri u billi jiġu fdati bl-implimentazzjoni ta'
azzjonijiet speċifiċi, fil-waqt li jiġi żgurat il-kontroll
politiku xieraq fuq l-attivitajiet tal-aġenziji.
Aktar dettalji
jistgħu jinstabu fil-valutazzjoni tal-impatt u l-memoranda ta'
spjegazzjoni ta' kull Regolament. 

1.4.4.     
Il-koerenza u sinerġija possibbli ma’
strumenti rilevanti oħra

Numru ta’
strumenti oħra tal-UE se jipprovdu appoġġ għal attiviatjiet
li huma kumplimentari għall-attivitajiet li se jiġu ffinanzjati
taħt il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil u l-Fond
għas-Sigurtà Interna:
Il-Fond
Soċjali Ewropew attwalment jappoġġja miżuri ta’
integrazzjoni dwar aċċess għas-suq tax-xogħol fil-waqt li
l-Fond għall-Integrazzjoni jiffinanzja miżuri bħal korsijiet ta’
orjentazzjoni ċivika, parteċipazzjoni fil-ħajja soċjali u
ċivika, aċċess ugwali għal servizzi, eċċ. Miżuri
ta’ integrazzjoni se jkomplu jiġu appoġġjati fuq l-istess linji
taħt il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil u l-Fond Soċjali
Ewropea tal-futur. 
Il-komponenti
tad-dimensjoni esterna tal-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil u l-Fond
għas-Sigurtà Interna se jappoġġjaw azzjonijiet f’pajjiżi
terzi u fir-rigward tagħhom li huma adattati primarjament għal
interessi u objettivi tal-UE, għandhom impatt dirett fl-UE u l-Istati
Membri tagħha u jiżguraw kontinwità ma' attivitajiet implimentati
fit-territorju tal-UE. Dan il-finanzjament se jitfassal u jiġi implimentat
f’koerenza mal-azzjoni esterna u l-politika barranija tal-UE. Mhuwiex
intenzjonat sabiex jappoġġja azzjonijiet li huma orjentati lejn
l-iżvilupp u se jikkumplimenta, fejn xieraq, l-assistenza finanzjarja
provduta permezz ta' strumenti ta' għajnuna esterna. F’dan il-kuntest,
is-suċċessur għall-Programm Tematiku għall-Migrazzjoni u
l-Ażil u l-Istrument għall-Istabilità se jkun ta’ interess
partikolari għall-qasam tal-affarijiet interni. Filwaqt li strumenti ta’ għajnuna
esterna jew jappoġġjaw ħtiġijiet tal-iżvilupp ta’
pajjiżi benefiċjarji jew jappoġġjaw interessi politiċi
ġenerali tal-UE ma’ imsieħba strateġiċi, fondi
tal-affarijiet interni se jappoġġja azzjonijiet speċifiċi
f’pajjiżi terzi fl-interess tal-politika tal-migrazzjoni tal-UE.
Għalhekk se jimlew lakuna speċifika u se jikkontribwixxu
għat-tlestija tas-sett ta’ għodod għad-dispożizzjoni
tal-UE. 

1.5.           
It-tul taż-żmien u l-impatt finanzjarju

þ Proposta/inizjattiva ta’ tul ta' żmien
limitat 
–     
þ    Proposta/inizjattiva fis-seħħ mill-01/01/2014 sa
31/12/2020
–     
þ    Impatt finanzjarju minn 2014 sa 2023
¨ Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’ żmien
mhux limitat
–     
Implimentazzjoni b'perjodu għall-introduzzjoni
minn YYYY sa YYYY,
–     
segwita bi skala sħiħa tal-operat.

1.6.           
Metodu/i ta’ ġestjoni previst/i[28] 

þĠestjoni ċentralizzata diretta mill-Kummissjoni 
þ Ġestjoni ċentralizzata indiretta
bid-delega tal-kompiti tal-implimentazzjoni lil:
–     
þ    aġenziji eżekuttivi 
–     
þ    korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[29]

–     
þ    korpi mis-settur pubbliku nazzjonali/korpi b’missjoni ta’ servizz
pubbliku 
–     
¨    persuni fdati bl-implimentazzjoni ta' azzjonijiet
speċifiċi skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u
identifikati fl-att bażiku rilevanti skont it-tifsira tal-Artikolu 49
tar-Regolament Finanzjarju 
þ Ġestjoni kondiviża mal-Istati
Membri 
þ Ġestjoni deċentralizzata ma’ pajjiżi terzi 
þ Ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (li
għandhom jiġu speċifikati)
Jekk tindika aktar minn
metodu wieħed ta’ ġestjoni, jekk jogħġbok ipprovdi dettalji
fit-taqsima "Kummenti".
Kummenti:
Il-proposti se
jiġu implimentati prinċipalment permezz tal-ġestjoni
kondiviża, ma' programmi nazzjonali multiannwali. 
L-objettivi li
jridu jinkisbu taħt il-programmi nazzjonali se jiġu kkumplimentati
minn "azzjonijiet tal-Unjoni" u mekkaniżmu ta’ rispons rapidu
sabiex jittratta sitwazzjonijiet ta' emerġenza. Dawn se jieħdu
prinċipalment il-forma ta’ għotjiet u akkwist taħt ġestjoni
ċentralizzata diretta u se jinkludu azzjonijiet f’pajjiżi terzi u
fir-rigward tagħhom. 
Se jintużaw
il-mezzi kollha possibbli sabiex tiġi evitata l-frammentazzjoni billi
jiġu kkonċentrati riżorsi fuq il-ksib ta' numru limitat ta'
objettivi tal-UE u permezz tal-għarfien espert ta' partijiet interessati
ewlenin, fejn xieraq, fuq il-bażi ta' ftehimiet ta’ sħubiji u
ftehimiet qafas.
Assistenza
teknika fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni se tiġi implimentata minn
ġestjoni ċentralizzata diretta.

2.                 
MIŻURI TA’ ĠESTJONI 
2.1.                
Regoli tal-monitoraġġ u r-rappurtar 

Speċifika
l-frekwenza u l-kundizzjonijiet.
Għal
ġestjoni kondiviża, qafas ta’ rappurtar,
monitoraġġ u evalwazzjoni koerenti u effiċjenti huwa propost.
Għal kull programm nazzjonali, l-Istati Membri se jintalbu li jwaqqfu
Kumitat ta’ Monitoraġġ li fih tista’ tipparteċipa l-Kummissjoni.
Fuq bażi
annwali l-Istati Membri se jirrapportaw dwar l-implimentazzjoni tal-programm
multiannwali. Dawn ir-rapporti huma kundizzjoni minn qabel għal pagamenti
annwali. Sabiex idaħħlu informazzjoni fil-proċess ta’
reviżjoni ta’ nofs it-terminu, se jintalbu fl-2017 li jipprovdu informazzjoni
addizzjonali dwar il-progress li sar fil-kisba tal-objettivi.
Eżerċizzju simili se jitwettaq fl-2019, sabiex jippermetti, fejn
xieraq, aġġustamenti matul l-aħħar sena finanzjarja (2020).
Filwaqt illi
jappoġġjaw l-iżvilupp ta’ kultura bbażata fuq l-evalwazzjoni
fil-qasam tal-affarijiet interni, il-Fondi se jkollhom qafas komuni ta’
evalwazzjoni u monitoraġġ b’indikaturi wiesgħa relatati
mal-politika li jissottolinjaw l-approċċ orjentat lejn
ir-riżultati tal-Fondi u r-rwol essenzjali li jista' jkollhom
fit-taħlita tal-politika sabiex jiksbu l-objettiv tal-ħolqien ta’
spazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja. Dawn l-indikaturi jirrelataw
mal-impatt li l-Fondi jista' jkollhom: l-iżvilupp ta’ kultura komuni ta’
sigurtà fil-fruntieri, kooperazzjoni tal-pulizija u ġestjoni
tal-kriżi; ġestjoni effettiva ta' flussi migratorji fl-UE; trattament
ġust u ugwali ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi; solidarjetà u
kooperazzjoni bejn l-Istati Membri fl-indirizzar tal-migrazzjoni u kwistjonijiet
ta’ sigurtà interna u approċċ komuni tal-UE dwar kemm il-migrazzjoni
kif ukoll is-sigurtà lejn pajjiżi terzi.
Sabiex
tiġi żgurata l-applikazzjoni adegwata tal-prinċipji dwar
l-evalwazzjoni, u filwaqt li wieħed iżomm f’moħħu
l-esperjenza prattika mal-evalwazzjoni fl-Istati Membri taħt
il-finanzjament attwali tal-UE, il-Kummissjoni u l-Istati Membri se jaħdmu
flimkien sabiex jiżviluppaw il-qafas komuni ta' evalwazzjoni u
monitoraġġ, inter alia billi jiddefinixxu mudelli u indikaturi komuni
ta' riżultati.
Il-miżuri
kollha se jiġu stabbiliti fil-bidu tal-perjodu ta’ programmazzjoni, b’hekk
l-Istati Membri jkunu jistgħu jistabbilixxu s-sistemi tagħhom ta’
rappurtar u evalwazzjoni fuq il-bażi ta’ prinċipji u rekwiżiti
maqbula. 
Sabiex
jitnaqqas il-piż amministrattiv u jiġu żgurati sinerġiji
bejn ir-rappurtar u l-evalwazzjoni, l-informazzjoni meħtieġa
għal rapporti ta' evalwazzjoni se tibni fuq u tlesti l-informazzjoni
provduta mill-Istati Membri fir-rapporti annwali ta' implimentazzjoni
tal-programmi nazzjonali. 
Fl-2018,
il-Kummissjoni se tissottometti wkoll rapport dwar ir-reviżjoni ta’ nofs
it-terminu mwettqa tal-programmi nazzjonali.
B’mod aktar
ġenerali, il-Kummissjoni se tissottometti rapport
intermedjarju dwar l-implimentazzjoni tal-Fondi sal-31.12.2018 u rapport ta'
evalwazzjoni ex-post sat-30.06.2024, li jkopri l-implimentazzjoni
sħiħa (jiġifieri mhux biss programmi nazzjonali taħt
ġestjoni kondiviża).

2.2.           
Sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 
2.2.1.          
Sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 

Riskju/i
identifikat/i Dan huwa kkonfermat min-nuqqas rikorrenti ta’ sejbiet sinifikanti
fir-rapporti annwali tal-Qorti tal-Awdituri kif ukoll min-nuqqas ta’ rata ta’
żbalji residwali 'l fuq minn 2% fis-snin li għaddew f’rapporti
annwali ta’ attività tad-DĠ HOME (u DĠ JLS preċedenti).
F’ġestjoni
kondiviża, ir-riskji ġenerali fir-rigward
tal-implimentazzjoni tal-programmi attwali jaqgħu prinċipalment fi
tliet kategoriji:
–      Ir-riskju ta’ użu immirat ineffiċjenti jew insuffiċjenti
ta’ fondi;
–      Żbalji li jirriżultaw mill-kumplessità ta’ regoli u
dgħufijiet fis-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll;
–      Użu ineffiċjenti ta’ riżorsi amministrattivi
(proporzjonalità limitata ta’ rekwiżiti);
Ta’ min isemmi
wkoll elementi speċifiċi li jikkonċernaw is-sistema tal-erba’
Fondi taħt il-Programm Ġenerali "Solidarjetà u Ġestjoni
tal-Flussi Migratorji".
–      Is-sistema ta’ programmi annwali tiżgura li l-pagamenti finali
jsiru b’mod regolari abbażi ta’ nefqa ċertifikata u verifikata.
Madanollu, il-perjodu ta’ eliġibbiltà tal-programmi annwali ma jibqax
konness mas-sena finanzjarja tal-UE u l-katina tal-assigurazzjoni hija
għalhekk mhux sodisfaċenti għal kollox, minkejja sistema qawwija
ħafna.
–      Jiġu stabbiliti regoli dettaljati ta’ eliġibbiltà
mill-Kummissjoni. Dan jiżgura fi prinċipju l-omoġeneita
tan-nefqa ffinanzjata. Madankollu joħloq ukoll ammont ta’ xogħol mhux
meħtieġ għal awtoritajiet nazzjonali u l-Kummissjoni u jżid
ir-riskju ta’ żbalji minn benefiċjarji u/jew Stati Membri
minħabba fil-miżinterpretazzjonijiet tar-regoli tal-UE.
–      Is-sistemi attwali ta’ ġestjoni u ta’ kontroll huma qrib
ħafna għal dawk taħt il-Fondi Strutturali. Madankollu,
jippreżentaw differenzi żgħar, notevolment fil-katina ta’
responsabbiltajiet bejn awtoritajiet ta’ ċertifikazzjoni u Awtoritajiet
ta’ Verifika. Dan joħloq konfużjoni fl-Istati Membri, b’mod
partikolari meta l-awtoritajiet ikunu qed jaġixxu fiż-żewġ
tipi ta’ Fondi. Dan iżid ukoll ir-riskju ta’ żbalji u
jeħtieġ monitoraġġ aktar intensiv.
Dawn
l-elementi se jinbidlu b'mod sinifikanti f'din il-proposta:
–      Is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll se jsegwu r-rekwiżiti
ġenerali stabbiliti fil-Fondi tas-CSF u se jikkonformaw għal kollox
mar-rekwiżiti ġodda tar-Regolament Finanzjarju l-Ġdid: it-tliet
awtoritajiet se jiġu sostitwiti minn żewġ awtoritajiet
(l-Awtorità Responsabbli u l-Awtorità ta’ Verifika) li r-rwoli tagħhom huma
ċċarati bil-ħsieb li tiġi provduta assigurazzjoni
aħjar. 
–      Programmazzjoni multiannwali kkombinata ma' saldu annwali bbażata
fuq il-pagamenti li jsiru mill-Awtorità Responsabbli se tallinja l-perjodi ta’
eliġibbiltà mal-kontijiet annwali tal-Kummnissjoni, mingħajr ma
żżid il-piż amministrattiv meta mqabbel mas-sistema attwali.
–      Se jitwettqu kontrolli fuq il-post bħala parti mill-kontrolli
tal-ewwel livell, jiġifieri mill-Awtorità Responsabbli u se
jappoġġjaw id-dikjarazzjoni annwali ta' ġestjoni ta’ assigurazzjoni.
–      Il-kjarifika u s-simplifikazzjoni tar-regoli tal-eliġibbiltà kif
ukoll l-armonizzazzjoni tagħhom ma' strumenti finanzjarji oħra ta'
appoġġ tal-UE se jnaqqsu l-iżbalji magħmula minn
benefiċjarji li jużaw l-assistenza minn sorsi differenti. Dawn ir-regoli
tal-eliġibbiltà se jiġu stabbiliti f’livell nazzjonali, ħlief
għal xi prinċipji bażiċi, simili għal dawk użati
għall-Fondi tas-CSF.
–      L-użu ta’ opzjonijiet ta’ spejjeż simplifikati huwa
inkoraġġit, speċjalment għal għotjiet żgħar.
F’ġestjoni
ċentralizzata, ir-riskji ewlenin huma dawn li ġejjin:
–      Riskju ta’ korrispondenza dgħajfa bejn il-proġetti
rċevuti u l-prijoritajiet politiċi tad-DĠ HOME;
–      Riskju ta’ kwalità fqira ta’ proġetti magħżula u
implimentazzjoni teknika fqira tal-proġett, li jnaqqsu l-impatt
tal-programmi; minħabba fi proċeduri mhux adegwati ta' selezzjoni,
nuqqas ta' għarfien espert jew monitoraġġ insuffiċjenti;
–      Riskju ta’ użu ineffiċjenti jew mhux ekonomiku ta' fondi
mogħtija, kemm għal għotjiet (kumplessità tar-rimborż ta’
spejjeż eliġibbli attwali kkombinata ma' possibbiltajiet llimitati
sabiex jiġu kkontrollati spejjeż eliġibbli fl-uffiċċju
u għall-akkwist (xi kultant numru llimitat ta’ provvedituri ekonomiċi
bl-għarfien speċjalizzat meħtieġ li jinvolvi
possibbiltajiet mhux suffiċjenti sabiex jiġu mqabbla prezzijiet
offruti);
–      Riskju relatat mal-kapaċità ta’ (speċjalment)
organizzazzjonijiet iżgħar sabiex jikkontrollaw b’mod effettiv
in-nefqa kif ukoll sabiex jiżguraw it-trasparenza ta' operazzjonijiet
imwettqa.
–      Riskju għar-reputazzjoni għall-Kummissjoni, jekk jiġu
skoperti l-frodi jew attivitajiet kriminali; assigurazzjoni parzjali biss
tista’ titfassal mis-sistemi ta’ kontroll intern tal-partijiet terzi
minħabba fin-numru kemmxejn kbir ta’ kuntratturi u benefiċjarji
eteroġeni, kull wieħed jopera s-sistema ta’ kontroll tiegħu
stess, ħafna drabi kemmxejn żgħar fid-daqs.
Il-maġġoranza
ta' dawn ir-riskji huma mistennija li jitnaqqsu bis-saħħa ta' mmirar
aħjar ta' proposti u l-użu ta' elementi simplifikati inklużi
fir-Regolament Finanzjarju l-Ġdid.

2.2.2.     
Metodu/i ta’ kontroll prevvist/i 

Ġestjoni
kondiviża:
Fil-livell
tal-Istati Membru, l-arkitettura proposta tas-sistemi
ta’ ġestjoni u ta’ kontroll tirrappreżenta evoluzzjoni tal-pjan
fis-seħħ fl-2007-2013 u tippriserva ħafna mill-funzjonijiet
imwettqa fil-perjodu attwali inklużi verifiki amministrattivi u fuq
il-post, verifiki tas-sistemi ta' kontroll u ta' ġestjoni u verifiki
tal-proġetti. Is-sekwenza ta’ dawn il-funzjonijiet hija madankollu mibdula
sabiex tirrendi l-kontrolli fuq il-post responsabbiltà ċara tal-Awtorità
Responsabbli bħala riżultat tal-preparazzjoni
għall-eżerċizzju tas-saldu annwali tal-kontijiet.
Sabiex
jirrinfurzaw il-kontabilità, l-Awtoritajiet Responsabbli se jiġu
akkreditati minn korp nazzjonali tal-akkredizzjoni li hu responsabbli
mis-superviżjoni kontinwa tagħhom. It-tnaqqis fin-numru ta'
awtoritajiet - mhux aktar Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni u t-tnaqqis
fin-numru tal-Fondi - huwa mistenni li jnaqqas il-piż amministrattiv u
jsaħħaħ il-possibbiltà għall-bini ta’ kapaċità amministrattiva
aktar qawwija, iżda jippermetti wkoll diviżjoni aktar ċara
tar-responsabilitajiet.
Sal-lum ma
hija disponibbli l-ebda stima affidabbli fir-rigward tal-ispiża
tal-kontrolli tal-Fondi tal-ġestjoni kondiviża fil-qasam
tal-Affarijiet Interni. L-unika stima disponibbli hija relatata mal-FEŻR u
l-Fond ta’ Koeżjoni fejn l-ispejjeż tal-kompiti relatati ma’
kontrolli (fuq livell nazzjonali u esklużi l-ispejjeż
tal-Kummissjoni) huma stmati madwar 2% tat-total ta’ finanzjament amministrat
fil-perjodu 2007-2013. Dawn l-ispejjeż huma relatati mal-oqsma ta’
kontroll li ġejjin: 1% ġejjin minn koordinazzjoni nazzjonali u
tħejjija tal-programm, 82% huma relatati mal-ġestjoni tal-programm,
4% maċ-ċertifikazzjoni u 13% mal-verifika. 
Il-proposti li
ġejjin se jżidu l-ispejjeż ta’ kontroll:
–      il-ħolqien u l-funzjonament ta' korp ta' akkreditazzjoni u b’mod
ġenerali l-bidla fis-sistema;
–      is-sottomissjoni ta' dikjarazzjoni ta' ġestjoni li takkompanja
l-kontijiet annwali; 
–      il-kontrolli fuq il-post li jridu jsiru mill-Awtorità Responsabbli;
–      il-ħtieġa għal attività addizzjonali ta' verifika
mill-Awtoritajiet tal-Verifika biex jivverifikaw id-dikjarazzjoni ta'
ġestjoni. 
Madankollu
hemm ukoll proposti li se jnaqqsu l-ispejjeż ta' kontroll: 
–      L-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni mhijiex se tibqa' teżisti.
Għalkemm il-funzjonijiet tagħhom se jiġu trasferiti parzjalment
lill-Awtorità Responsabbli, dan se jippermetti li l-Istat Membru jiffranka
parti sostanzjali tal-ispejjeż relatati maċ-ċertifikazzjoni minħabba
f'effiċjenza amminstrattiva aħjar, ħtieġa mnaqqsa għal
koordinazzjoni u tnaqqis tal-ambitu tal-verifiki;
–      Il-kontrolli li jridu jitwettqu mill-Awtorità ta' Verifika se jiġu
orjentati aktar lejn it-twettiq mill-ġdid (kampjun ta’) ta’ kontrolli
amministrattivi u fuq il-post tal-ewwel livell imwettqa mill-Awtorità
Responsabbli. Dan se jħaffef il-proċedura kontradittorja u
jiżgura li l-kontrolli kollha meħtieġa jitwettqu qabel
is-sottomissjoni tal-kontijiet annwali;
–      L-użu tal-ispejjeż simplifikati li jnaqqsu l-ispejjeż u
l-piżijiet amministrattivi fil-livell kollha, kemm
għall-amministrazzjonijiet kif ukoll għall-benefiċjarji;
–      Għeluq annwali, u l-limitazzjoni tal-perjodu għas-saldu ta’
konformità sa 36 xahar se jnaqqas il-perjodu ta’ żamma tad-dokumenti
għal finijiet ta’ kontroll għal amministrazzjonijiet u
benefiċjarji pubbliċi;
–      It-twaqqif ta’ flussi ta’ komunikazzjoni elettronika bejn
il-Kummissjoni u l-Istati Membri se jkun obbligarorju.
Ma’ dawn
għandhom jiżdiedu l-elementi ta' simplifikazzjoni elenkati taħt
§2.2.1 hawn fuq li se jikkontribwixxu wkoll għat-tnaqqis ta’ piż
amministrattiv għal benefiċjarji u għaldaqstant
jirrappreżentaw tnaqqis simultanju ta’ riskji ta’ żball u ta’
piż amministrattiv. 
Għalhekk,
b’mod ġenerali huwa mistenni li dawn il-proposti se jwasslu għal
distribuzzjoni mill-ġdid ta' spejjeż ta' kontroll aktar milli
żieda jew tnaqqis. Huwa madankollu antiċipat li din id-distribuzzjoni
mill-ġdid ta’ spejjeż (matul funzjonijiet u minħabba
fl-arranġamenti proporzjonati ta' kontroll, anke matul Stati Membri u
programmi) se tippermetti mitigazzjoni aktar effettiva ta' riskji u katina
aħjar u aktar mgħaġġla ta' assigurazzjoni.
Fil-livell
tal-Kummissjoni, l-ispiża ta’ ġestjoni u
kontrolli għal ġestjoni kondiviża mhijiex mistennija li tonqos
fl-ewwel nofs tal-perjodu ta’ programmazzjoni. Dan huwa l-ewwelnett il-każ
minħabba li l-ammont u l-oqsma tal-politika kkonċernati minn
ġestjoni kondiviża se jespandu meta mqabbel mal-perjodu attwali.
Għalhekk iż-żamma tal-istess riżorsi diġà se
jeħtieġu kisbiet fl-effiċjenza. Barra minn hekk, l-ewwel snin se
jiġu kkaratterizzati mill-għaqda ta' ħafna kompiti importanti li
jridu jitwettqu: għeluq ta' programmi 2007-2013 (l-aħħar
rapporti tal-għeluq dovuti sal-31 ta’ Marzju 2016), djalogi dwar
il-politika u approvazzjoni tal-programmi nazzjonali multiannwali 2014-2020,
it-twaqqif ta’ sistema ġdida ta’ saldu tal-kontijiet. Fit-tieni nofs
tal-perjodu, ir-riżorsi potenzjali disponibbli se jintużaw sabiex
itejbu l-evalwazzjoni u l-monitoraġġ. 
Ġestjoni
ċentralizzata
Fir-rigward
ta’ ġestjoni ċentralizzata, il-Kummissjoni se tkompli tapplika
s-sistema ta’ kontroll attwali tagħha li hija magħmula
mill-komponenti li ġejjin: is-sorveljanza ta’ operazzjonijiet
mid-direttorati operattivi, il-kontroll ex-ante mill-Unit tal-Baġit u
l-Kontroll, il-Kumitat tal-Akkwist Intern (JPS/HPC), il-kontrolli ex-post
għal għotjiet jew il-verifiki mill-Kapaċità tal-Verifika Interna
u/jew is-Servizz tal-Verifika Interna. Is-settur ta’ kontroll ex-post japplika
"strateġija ta’ skoperta" immirata lejn l-iskoperta ta’ massimu
ta’ anomaliji bil-ħsieb li jiġu rkuprati pagamenti mhux dovuti.
Abbażi ta’ din l-istrateġija, il-verifiki jitwettqu fuq kampjun ta’
proġetti magħżula kważi għal kollox fuq il-bażi
ta’ analiżi tar-riskju. 
Bis-saħħa
ta’ din il-kombinazzjoni ta’ kontrolli ex-ante u ex-post kif ukoll kontrolli
f’uffiċċju u verifiki fuq il-post, f'dawn l-aħħar snin
ir-rata medja kwantifikabbli tal-iżbalji residwali kienet aktar baxxa minn
2%. Għalhekk, is-sistema ta' kontroll interna kif ukoll l-ispiża
tagħha titqies adegwata f’DĠ HOME sabiex jinkiseb l-objettiv ta' rata
baxxa tal-iżbalji.
Madankollu, fi
ħdan dan il-qafas, DĠ HOME se jkompli jesplora possibbiltajiet sabiex
tittejjeb il-ġestjoni u tiżdied is-simplifikazzjoni. B’mod
partikolari, l-opzjonijiet kollha ssimplifikati li jsiru disponibbli
fir-Regolament Finanzjarju l-Ġdid se jintużaw kemm jista’ jkun
minħabba li huwa mistenni li se jikkontribbwixxu għat-tnaqqis
tal-piż amministrattiv għal benefiċjarji u għaldaqstant
jirrappreżenta tnaqqis simultanju ta’ risji tal-iżbalji u
tal-piż amministrattiv għall-Kummissjoni.
Linji ta’
żvilupp ġodda
Il-proposti
jipprevedu linji ta' żvilupp ġodda għall-finanzjament tal-UE
fil-qasam tal-affarijiet interni, eż. użu aħjar
tal-għarfien espert li jeżisti fl-aġenziji tal-UE,
l-iżvilupp tad-dimensjoni esterna u t-tisħiħ tal-mekkaniżmi
ta’ emerġenza.          
Dawn se jeħtieġu metodi ġodda ta’ ġestjoni u ta’ kontroll
għad-DĠ Home.        
L-ammonti li se jiġu ddedikati għal dawn il-linji ta’ żvilupp
ġodda għadhom ma ġewx iffissati, iżda mhux probabbli li
jkunu sinifikanti meta mqabbla mal-baġit globali tal-affarijiet interni.
Madankollu, ikun importanti ħafna li jitwaqqfu l-mezzi interni u
l-arranġamenti tax-xogħol sabiex jiġu implimentati dawn
il-kompiti l-ġodda kmieni kemm jista’ jkun fi ħdan il-perjodu, b’rispett
sħiħ tal-prinċipji ta’ ġestjoni finanzjarja tajba. 
L-analiżi
hawn fuq turi biċ-ċar li, minkejja s-simplifikazzjonijiet kollha
introdotti, il-livell ta’ riżorsi umani meħtieġa sabiex
jiġi implimentat il-baġit miżjud ta’ DĠ HOME se jkollu
jiġi rinfurzat.            
Ir-riżosi umani meħtieġa se jiġu sodisfatti mill-persunal
mid-DĠ li huma diġà assenjati għall-ġestjoni tal-azzjoni
u/jew ġew riallokati fi ħdan id-DĠ, flimkien ma’, jekk ikun
meħtieġ, kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata
lid-DĠ ta’ ġestjoni taħt l-allokazzjoni annwali u fid-dawl ta'
restrizzjonijiet baġitarji

2.3.           
Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u ta'
irregolaritajiet 

Speċifika
l-miżuri ta’ prevenzjoni jew protezzjoni eżistenti jew dawk previsti.
Flimkien
mal-applikazzjoni tal-mekkaniżmi regolatorji kollha ta’ kontroll, DĠ
HOME se jfassal strateġija kontra l-frodi f’konformità
mal-istrateġija l-ġdida kontra l-frodi tal-Kummissjoni (CAFS)
adottata fl-24 ta’ Ġunju 2011 sabiex jiġi żgurat inter alia li l-kontrolli
relatati interni kontra l-frodi huma allinjati għal kollox mal-CAFS u li
l-approċċ tal-ġestjoni tar-riskju tal-frodi huwa adattat sabiex
jidentifika oqsma tar-riskju tal-frodi u tweġibiet adegwati. Fejn
meħtieġ, se jitwaqqfu gruppi ta’ netwerking u għodod adegwati
tal-IT iddedikati għall-analiżi ta’ każijiet tal-frodi relatati
mal-Fondi.
Fir-rigward
tal-ġestjoni kondiviża, il-CAFS tidentifika biċ-ċar
il-ħtieġa li l-proposti tal-Kummissjoni għar-regolamenti
tal-2014-2020 jitolbu lill-Istati Membri sabiex idaħħlu
fis-seħħ miżuri tal-prevenzjoni tal-frodi li huma effettivi u
proporzjonati għar-riskji tal-frodi identifikati. Il-proposta attwali
tinkludi f’Artikolu 5 ħtieġa ċara mill-Istati Membri sabiex
jiġu preklużi, skoperti u kkoreġuti irregolaritajiet u sabiex
jiġi rrappurtat lill-Kummissjoni. Aktar dettalji fir-rigward ta’ dawn
l-obbligi se jkunu parti mir-regoli dettaljati dwar il-funzjonijiet
tal-Awtorità Responsabbli kif previst fl-Artikolu 24(5)(c). 
Barra minn
hekk, l-użu mill-ġdid ta' fondi li jiġu minn korrezzjoni
finanzjarja bbażata fuq kummissjoni jew sejbiet tal-Qorti tal-Awdituri
ġiet indikata b’mod ċar fl-Artikolu 41.

3.                 
STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
3.1.                
Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u
l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i 

·      Linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti 
Skont l-ordni
tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linji tal-baġit.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali   || Linja baġitarja || Tip ta' Tip ta’ nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru || Diff.([30]) || minn pajjiżi tal- EFTA[31] || minn pajjiżi kandidati[32] || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju 
 3 ||   || Diff || LE || LE || LE || LE 
·      Linji tal-baġit ġodda mitlubin 
Skont l-ordni
tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linji tal-baġit.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja baġitarja || Tip ta' Tip ta’ nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru Intestatura 3 || Diff./mhux-diff. || minn pajjiżi tal- EFTA || minn pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju 
 3 || 18 01 04 aa      Il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil - Assistenza teknika || Mhux Diff || LE || LE || LE || LE 
 3 || 18 02 aa           Il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil || Diff || LE || LE || LE || LE 

3.2.           
Impatt stmat fuq in-nefqa 
3.2.1.          
Sinteżi tal-impatt stmat fuq in-nefqa 

EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali)
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Numru 3 || Sigurtà u Ċittadinanza 
 DĠ HOME ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 ||   || TOTAL 
  Approprjazzjonijiet operattivi (prezzijiet attwali) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 18 02 aa  Il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil || Impenji || (1) || 517.492 || 527.892 || 538.500 || 549.320 || 560.356 || 571.613 || 586.266 || - || 3,851.439 
 Pagamenti || (2) || 90.085 || 102.823 || 270.844 || 420.790 || 532.681 || 543.385 || 554.303 || 1,336.528 || 3,851.439 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi[33] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 18 01 01 aa             Il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil ||   || (3) || 2.500 || 2.500 || 2.500 || 2.500 || 2.500 || 2.500 || 2.500 ||   || 18.500 
 TOTAL għal DG HOME || Impenji || =1+1a +3 || 519.992 || 530.392 || 541.000 || 551.820 || 562.856 || 574.113 || 588.766 ||   || 3,868.939 
 Pagamenti || =2+2a +3 || 92.585 || 105.323 || 273.344 || 423.290 || 535.181 || 545.885 || 556.803 || 1,336.528 || 3,868.939 
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || 5 || " Nefqa amministrattiva " 
Billi hemm
elementi komuni fl-implimentazzjoni tal-Fond għall-Migrazzjoni u
l-Ażil u l-Fond għas-Sigurtà Interna bħad-djalogu politiku ma'
kull Stat Membru u billi l-organizzazzjoni interna tad-DG HOME
għall-iżgurar tal-ġestjoni tal-Fondi l-ġodda (kif ukoll
l-egħluq tal-programmi attwalment ġestiti) tista' tevolvi, mhuwiex
possibbli li n-nefqa Amministrattiva bejn il-Fond għall-Migrazzjoni u
l-Ażil u l-Fond għas-Sigurtà Interna tinqasam.
Għalhekk
iċ-ċifri relatati mal-Intestatura 5 t'hawn taħt jikkorrispondu
għan-nefqa amministrattiva totali meqjusa neċessarja
għall-iżgurar tal-ġestjoni taż-żewġ Fondi mid-DG
u m'hemm l-ebda total tal-approprjazzjonoijiet. 
EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Wara 2020 || TOTAL 
 DĠ: HOME || 
  Riżorsi umani || 20.841 || 20.841 || 20.841 || 20.841 || 20.841 || 20.841 || 20.841 ||   || 145.887 
  Nefqa amministrattiva oħra || 0,156 || 0,159 || 0,162 || 0,165 || 0,168 || 0,172 || 0,175 ||   || 1,157 
 TOTAL DĠ HOME || 20.997 || 21.000 || 21.003 || 21.006 || 21.009 || 21.013 || 21.016 ||   || 147.044 || 165,589 
 TOTAL approprjazzjonijiet Taħt l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || (Impenji totali = Pagamenti totali) || 20.997 || 21.000 || 21.003 || 21.006 || 21.009 || 21.013 || 21.016 ||   || 147.044 
EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 ||   || TOTAL 
 TOTAL taħt l-INTESTATURA 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A ||   
 Pagamenti ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.2.2.     
Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operattivi 

–     
¨  Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu
tal-approprjazzjonijiet operattivi 
–     
þ  Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu
tal-approprjazzjonijiet operattivi, kif spjegat hawn taħt:           
Il-politika tal-Affarijiet Interni hija implimentata prinċipalment minn
ġestjoni kondiviża. Filwaqt li prijoritajiet ta’ nfiq huma stabbiliti
fil-livell tal-UE, ġestjoni kwotidjana attwali hija vestita
fl-Awtoritajiet Responsabbli f’livell nazzjonali. Indikaturi u miri ta’
riżultati komuni se jiġu deċiżi flimkien mill-Kummissjoni u
l-Awtoritajiet Responsabbli bħala parti mill-programmi nazzjonali
tagħhom, u approvati mill-Kummissjoni. Huwa għalhekk diffiċli li
jiġu indikati miri għal riżultati sakemm il-programmi jiġu
abbozzati, innegozjati u approvati fl-2013/14.     
Fir-rigward tal-ġestjoni ċentralizzata, lanqas ma huwa possibbli
għad-DĠ HOME li jipprovdi lista eżawrjenti tar-riżultati
kollha li jridu jitwasslu permezz tal-intervent finanzjarju taħt il-Fondi,
l-ispejjeż medji u n-numri tagħhom, kif mitlub minn din it-taqsima.
Fil-mument ma hemm l-ebda għodda statistika li tippermetti l-kalkolu ta’
spejjeż medji sinifikanti fuq il-bażi tal-programmi attwali, u din
id-definizzjoni preċiża tkun kontra l-prinċipju li l-programm
futur għandu jipprovdi biżżejjed flessibbiltà sabiex ikun
adattat għal prijoritajiet politiċi bejn l-2014-2020. Dan huwa
partikolarment veru għal assistenza ta’ emerġenza u azzjonijiet
f’pajjiżi terzi u fir-rigward tagħhom.
Approprjazzjonijiet tal-impenji f’miljuni ta’ euro (sa
3 postijiet deċimali)
 Indika objettivi u riżultati   ò ||   ||   || Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || ...daħħal snin kemm meħtieġa sabiex turi t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara punt 1.6) || TOTAL 
 RIŻULTATI 
 Tip ta’ riżultat[34] || Spiża medja tal-output || Numru Outputs || Spiża || Numru Outputs || Spiża || Numru Outputs || Spiża || Numru Outputs || Spiża || Numru Outputs || Spiża || Numru Outputs || Spiża || Numru Outputs || Spiża || Numru totali ta' riżultati || Total spiża 
 OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 1…[35] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Output ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Output ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Output ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sub-totali għal objettiv speċifiku Nru 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Riżultat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sub-totali għal objettiv speċifiku Nru 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SPIŻA TOTALI ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.2.3.     
Impatt stmat fuq approprjazzjonijiet ta’ natura
amministrattiva
3.2.3.1.    
Sinteżi 

–     
¨  Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta'
approprjazzjonijiet amministrattivi 
–     
þ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu tal-approprjazzjonijiet
amministrattivi, kif spjegat hawn taħt:
Billi hemm
elementi komuni fl-implimentazzjoni tal-Fond għall-Migrazzjoni u
l-Ażil u l-Fond għas-Sigurtà Interna bħad-djalogu politiku ma'
kull Stat Membru u billi l-organizzazzjoni interna tad-DG HOME
għall-iżgurar tal-ġestjoni tal-Fondi l-ġodda (kif ukoll
l-egħluq tal-programmi attwalment ġestiti) tista' tevolvi, mhuwiex
possibbli li n-nefqa Amministrattiva bejn il-Fond għall-Migrazzjoni u
l-Ażil u l-Fond għas-Sigurtà Interna tinqasam.
Għalhekk
iċ-ċifri relatati mal-Intestatura 5 t'hawn taħt jikkorrispondu
għan-nefqa amministrattiva totali meqjusa neċessarja
għall-iżgurar tal-ġestjoni taż-żewġ Fondi mid-DG
u m'hemm l-ebda total tal-approprjazzjonoijiet. 
EUR miljun (sa 3
postijiet deċimali) HOME
 INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali[36] || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL 
 Riżorsi umani HOME || 20.841 || 20.841 || 20.841 || 20.841 || 20.841 || 20.841 || 20.841 || 145,887 
 Nefqa amministrattiva oħra || 0,156 || 0,159 || 0,162 || 0,165 || 0,168 || 0,172 || 0,175 || 1,157 
 Subtotal INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || 20.997 || 21.000 || 21.003 || 21.006 || 21.009 || 21.013 || 21.016 || 147.044 
 Barra l-INTESTATURA 5[37] tal-qafas finanzjarju multiannwali [38] || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTAL 
 Riżorsi umani HOME || 0.640 || 0.640 || 0.640 || 0.640 || 0.640 || 0.640 || 0.640 || 4.480 
 Nefqa oħra Ta' natura amminsitrattiva || 1.860 || 1.860 || 1.860 || 1.860 || 1.860 || 1.860 || 1.860 || 13.020 
 Subtotal barra mill-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || 2.500 || 2.500 || 2.500 || 2.500 || 2.500 || 2.500 || 2.500 || 17.500 
 TOTAL || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A 

3.2.3.2.    
 Rekwiżiti stmati
ta’ riżorsi umani 

–     
¨  Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta'
riżorsi umani 
–     
þ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ riżorsi
umani, kif spjegat hawn taħt: Ċifri użati għas-sena n huma
dawk għall-2011. 
Billi hemm
elementi komuni fl-implimentazzjoni tal-Fond għall-Migrazzjoni u
l-Ażil u l-Fond għas-Sigurtà Interna bħad-djalogu politiku ma'
kull Stat Membru u billi l-organizzazzjoni interna tad-DG HOME
għall-iżgurar tal-ġestjoni tal-Fondi l-ġodda (kif ukoll
l-egħluq tal-programmi attwalment ġestiti) tista' tevolvi, mhuwiex
possibbli li n-nefqa Amministrattiva bejn il-Fond għall-Migrazzjoni u
l-Ażil u l-Fond għas-Sigurtà Interna tinqasam.
Għalhekk
iċ-ċifri relatati mal-Intestatura 5 t'hawn taħt jikkorrispondu
għan-nefqa amministrattiva totali meqjusa neċessarja
għall-iżgurar tal-ġestjoni taż-żewġ Fondi mid-DG
u m'hemm l-ebda total tal-approprjazzjonoijiet. 
L-istima għandha tiġi espressa
f’ammonti sħaħ (jew l-iktar sa ċifra waħda wara l-punt
deċimali)
 ||   || Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || Sena N+4 || Sena N+5 || Sena N+6 
  Il-karigi tal-pjan tal-istabbiliment (uffiċjali u aġenti temporanji) HOME || 
 || 18 01 01 01 (Kwartieri ġenerali u Uffiċċji ta’ Rappreżentanza tal-Kummissjoni) || 136 || 136 || 136 || 136 || 136 || 136 || 136 
 || XX 01 01 02 (Delegazzjonijiet) || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 
 || 18 01 05 01 (Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Persunal estern (f’unità Ekwivalenti Full Time: FTE)[39] || 
 || 18 02 01 (CA, INT, SNE mill-"pakkett globali") || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 
 || XX 02 02 (CA, INT, JED, LA u SNE fid-delegazzjonijiet) || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 
 || 18 01 04 aa[40] || - fil-Kwartieri ġenerali[41] || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 
 || - f’delegazzjonijiet || * || * || * || * || * || * || * 
 || XX 01 05 02 (CA, INT, SNE - Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (CA, INT, SNE - Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Oħrajn 13 01 04 02) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || TOTAL || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A || M/A 
XX huwa l-qasam
tal-politika jew it-titolu tal-baġit ikkonċernat.
Ir-riżosi umani meħtieġa se
jiġu sodisfatti mill-persunal mid-DĠ li huma diġà assenjati
għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew ġew riallokati fi ħdan
id-DĠ, flimkien ma’, jekk ikun meħtieġ, kwalunkwe allokazzjoni
addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni taħt
l-allokazzjoni annwali u fid-dawl ta' restrizzjonijiet baġitarji. Ammonti
u imputazzjonijiet jiġu aġġustati jekk ikun hemm proċess
ta' esternalizzazzjoni għal Aġenzija Eżekuttiva.
Deskrizzjoni
tal-kompiti li jridu jitwettqu:
 Uffiċjali u aġenti temporanji fil-kwartieri ġenerali || Il-kompiti li jridu jitwettqu jinkludu l-kompiti kollha meħtieġa għall-ġestjoni ta’ programm finanzjarju, bħal: - il-provista ta’ input għall-proċedura tal-baġit;              - it-twettiq tad-djalogu dwar il-baġit ma’ Stati Membri; - it-tħejjija ta’ programmi annwali ta' xogħol/deċiżjonijiet ta' finanzjament, l-istabbilizzazzjoni ta' prijoritajiet annwali, l-approvazzjoni ta' programmi nazzjonali;  - il-ġestjoni ta’ programmi nazzjonali, sejħiet għal proposti u sejħiet għal offerti u l-proċeduri ta’ selezzjoni sussegwenti;               - il-komunikazzjoni ma’ partijiet interessati (benefiċjarji potenzjali/attwali, l-Istati Membri,eċċ); - l-abbozzar ta’ linji gwida lill-Istati Membri     - il-ġestjoni ta’ proġetti, b’mod operattiv u finanzjarju; - it-twettiq ta’ kontrolli, kif deskritt hawn fuq (verifika ex ante, kumitat ta’ akkwist, verifiki ex post, verifika interna, saldu ta’ kontijiet);       - il-kontabilità;      - l-iżvilupp u l-ġestjoni ta’ għodod tal-IT tal-ġestjoni tal-għotja u l-programm nazzjonali;                - il-monitoraġġ u r-rappurtar dwar il-kisbiet tal-objettivi, inkluż fir-Rapport Annwali ta' Attività u r-rapporti mill-Uffiċjal Awtorizzanti b'subdelega 
 Persunal estern || Il-kompiti huma simili għal dawk ta' uffiċjali u aġenti temporanji, ħlief għal kompiti li ma jistgħux jitwettqu minn persunal estern 
 Persunal f’delegazzjonijiet || Sabiex jakkompanjaw l-iżvilupp tal-implimentazzjoni politika tal-qasam tal-affarijiet interni, u b’mod partikolari d-dimensjoni esterna tiegħu, delegazzjonijiet tal-UE jeħtieġ li jiġu mgħammra b’għarfien espert suffiċjenti tal-affarijiet interni. Dan jista' jkun persunal mill-Kummissjoni Ewropea u/jew mis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna. 

3.2.4.     
Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali
attwali 

–     
þ  Il-proposta/inizjattiva hija kompatibbli mal-qafas finanzjarju
multiannwali li jmiss.
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva se tinvolvi r-riprogrammazzjoni tal-intestatura
rilevanti fil-qafas finanzjarju multiannwali.
Spjega x’riprogrammazzjoni hija meħtieġa,
billi tispeċifika l-linji tal-baġit ikkonċernati u l-ammonti
korrispondenti.
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni
tal-istrument tal-flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-qafas finanzjarju
multiannwali[42].
Spjega dak li huwa meħtieġ, billi
tispeċifika l-intestaturi u l-linji tal-baġit ikkonċernati u
l-ammonti korrispondenti.

3.2.5.     
Il-kontribuzzjonijiet ta’ partijiet terzi 

–     
Il-proposta/inizjattiva ma tipprovdix
għall-kofinanzjament minn partijiet terzi 
–     
þ Il-proposta tipprovdi li l-finanzjament Ewropew jeħtieġ li
jiġi ko-finanzjat. L-ammont eżatt ma jistax jiġi kwantifikat.
Ir-regolament jistabbilixxi rati massimi ta’ kofinanzjament differenzjati
f’konformità mat-tipi ta’ azzjonijiet:
Approprjazzjonijiet f’ EUR miljun (sa 3 postijiet
deċimali)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Total 
 Speċifika l-korp ta’ kofinanzjament || SM || SM || SM || SM || SM || SM || SM ||   
 TOTAL ta’ approprjazzjonijiet kofinanzjati || tbd || tbd || tbd || tbd || tbd || tbd || tbd ||   

3.3.           
Impatt stmat fuq id-dħul 

–     
þ  Il-proposta/inizjattiva ma għandhiex impatt finanzjarju fuq
id-dħul.
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva għandha dan l-impatt finanzjarju li
ġej:
–                   
¨         fuq ir-riżorsi proprji 
–                   
¨         fuq id-dħul mixxellanju 
EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali)
 Linja tad-dħul tal-baġit: || Approprjazzjonijiet disponibbli għas-sena tal-baġit kontinwa || Impatt tal-proposta/inizjattiva[43] 
 Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || ...daħħal kolonni kemm meħtieġa sabiex tirrifletti t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara punt 1.6) 
 Artikolu …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Għal dħul
mixxellanju assenjat, speċifika l-linja/i tan-nefqa tal-baġit
affettwata/i.
Speċifika l-metodu
għall-kalkolu tal-impatt fuq id-dħul.
[1]               ĠU C 115, 4.5.2010, p.1.
[2]               COM(2010)171 finali tal-20/04/2010.
[3]               COM(2011)500 finali.
[4]               Deċiżjoni Nru 573/2007/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 144, 6.6.2007, p. 1)
[5]               Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/435/KE (ĠU L
168, 28.6.2007, p. 18)
[6]               Deċiżjoni Nru 575/2007/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 144, 6.6.2007, p. 45)
[7]               "Ir-Reviżjoni tal-Baġit tal-UE", COM
(2010) 700, 19.10.2010.
[8]               Dejta miġbura mill-Eurostat (KE) Nru 862/2007
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika Komunitarja dwar
il-Migrazzjoni u l-Protezzjoni internazzjonali.
[9]               Ir-reviżjoni triennali tar-Regolament Finanzjarju
tintroduċi tibdil fil-prinċipji ta’ ġestjoni kondiviża li
jridu jitqiesu.
[10]             ĠU C , , p. .
[11]             ĠU C , , p. .
[12]             ĠU L 304, 30.9.2004, p. 12.
[13]             ĠU L 132, 29.5.2010, p. 11.
[14]             COM(2005) 388 finali.
[15]             ĠU L 348, 24.12.2008, p. 98.
[16]             ĠU L 349, 25.11.2004, p. 1.
[17]             Dejta miġbura mill-Eurostat (KE) Nru 862/2007
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika Komunitarja dwar
il-Migrazzjoni u l-Protezzjoni internazzjonali.
[18]             ĠU L 212, 7.8.2001, p. 12.
[19]             ĠU L 131, 21.5.2008, p. 7.
[20]             ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.
[21]             ĠU L , , p. .
[22]             ĠU L 144, 6.6.2007, p. 1.
[23]             ĠU L 144, 6.6.2007, p. 45.
[24]             ĠU L 168, 28.6.2007, p. 18.
[25]             Il-proposta tal-Kummissjoni – Ir-Regolament dwar ir-regoli
finanzjarji applikabbli għall-baġit annwali tal-Unjoni (COM(2010)815
finali tat-22.12.2010). Din
il-proposta tikkostitwixxi rtirar formali mill-Kummissjoni tal-proposti
leġiżlattivi preċedenti COM(2010)71 finali u COM(2010)260
finali.
[26]             ABM: Ġestjoni Bbażata fuq l-Attività - ABB:
Baġit Ibbażat fuq l-Attività.
[27]             Kif imsemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament
Finanzjarju.
[28]             Id-dettalji tal-metodi ta’ ġestjoni u r-referenzi
għar-Regolament Finanzjarju jistgħu jinstabu fuq il-websajt
tal-Baġit: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[29]             Kif imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju.
[30]             Diff. = Approprjazzjonijiet differenzjati / Mhux-Diff. =
Approprjazzjonijiet mhux-differentiated
[31]             EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ
Ħieles. 
[32]             Il-pajjiżi kandidati u, fejn applikabbli,
pajjiżi potenzjalment kandidati mill-Punent tal-Balkani.
[33]             L-assistenza u/jew in-nefqa teknika u/jew amministrattiva
bħala appoġġ għall-implimentazzjoni tal-programmi tal-UE
u/jew l-azzjonijiet (linji "BA" preċedenti), riċerka
indiretta, riċerka diretta.
[34]             L-outputs huma prodotti u servizzi li għandhom ikunu
pprovduti (e.g.: numru ta' skambji ta' studenti ffinanzjati, numru ta' km ta'
toroq mibnija, eċċ.).
[35]             Kif deskritt fit-Taqsima 1.4.2. "Objettiv/i
speċifiku/i…"
[36]             Pakkett globali, ibbażat fuq l-Allokazzjoni Finali
għal Riżorsi Umani tal-2011, inkluż uffiċjali u persunal
estern
[37]             L-assistenza u/jew in-nefqa teknika u/jew amministrattiva
bħala appoġġ għall-implimentazzjoni tal-programmi tal-UE
u/jew l-azzjonijiet (linji "BA" preċedenti), riċerka
indiretta, riċerka diretta.
[38]             Persunal estern iffinanzjat minn linji BA preċedenti,
bbażati fuq l-Allokazzjoni Finali għal Riżorsi Umani tal-2011,
inkluż persunal estern fil-Kwartieri ġenerali u f’Delegazzjonijiet
[39]             CA= Aġent Kuntrattwali; INT= persunal
tal-aġenzija (" Intérimaire"); JED= "Jeune Expert
en Délégation " (Esperti Żgħażagħ
fid-Delegazzjonijiet); LA= Aġent Lokali; SNE= Espert Nazzjonali Ssekondat;

[40]             Taħt il-limitu massimu għall-persunal estern
mill-approprjazzjonijiet operattivi (linji "BA" preċedenti).
[41]             Essenzjalment għall-Fondi Strutturali, il-Fond
Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u l-Fond Ewropew
għas-Sajd (FES).
[42]             Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.
[43]             Fir-rigward tar-riżorsi proprji tradizzjonali (dazji
doganali, dazji fuq iz-zokkor), l-ammonti indikati għandhom ikunu ammonti
netti, jiġifieri ammonti grossi wara t-tnaqqis ta’ 25 % tal-imposti
tal-ġbir.