CELEX: 31986R1928
Language: el
Date: 1986-06-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1928/86 της Επιτροπής της 23ης Ιουνίου 1986 που καθορίζει τις τιμές αναγωγής που ισχύουν για την περίοδο 1986/87 στον αμπελοοινικό τομέα

Avis juridique important

|

31986R1928

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1928/86 της Επιτροπής της 23ης Ιουνίου 1986 που καθορίζει τις τιμές αναγωγής που ισχύουν για την περίοδο 1986/87 στον αμπελοοινικό τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 167 της 24/06/1986 σ. 0013 - 0015

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1928/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 23ης Ιουνίου 1986  που καθορίζει τις τιμές αναγωγής που ισχύουν για την περίοδο 1986/87 στον αμπελοοινικό τομέα  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3805/85 (2), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 6,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει ότι καθορίζεται κατ' έτος τιμή αναγωγής για τους ερυθρούς οίνους και τιμή αναγωγής για τους λευκούς οίνους· ότι αυτές οι τιμές αναγωγής πρέπει να καθορίζονται βάσει των τιμών προσανατολισμού των πλέον αντιπροσωπευτικών τύπων επιτραπέζιου ερυθρού και λευκού οίνου της κοινοτικής παραγωγής, επαυξημένων με τα έξοδα που απαιτούνται για να τεθούν οι κοινοτικοί οίνοι στο ίδιο στάδιο εμπορίας με τους εισαγόμενους οίνους·  ότι οι πλέον αντιπροσωπευτικοί τύποι επιτραπέζιων οίνων της κοινοτικής παραγωγής είναι οι τύποι R I και Α Ι που ορίζονται στα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 340/79 του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3805/85· ότι οι τιμές προσανατολισμού που εφαρμόζονται στους οίνους και εμφαίνονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1470/86 του Συμβουλίου (4) έχουν καθορισθεί στο ίδιο επίπεδο με εκείνο που είχε ληφθεί υπόψη για την προηγούμενη περίοδο·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, καθορίζονται επίσης τιμές αναγωγής για τους χυμούς (συμπεριλαμβανομένων και των γλευκών) σταφυλής που υπάγονται στη διάκριση 20.07 Β Ι του κοινού δασμολογίου, για τους συμπυκνωμένους χυμούς σταφυλής (συμπεριλαμβανομένων και των συμπυκνωμένων γλευκών σταφυλής) που υπάγονται στις διακρίσεις 20.07 Α Ι και Β Ι του κοινού δασμολογίου, για τα γλεύκη νωπών σταφυλών που η ζύμωσή τους παρεμποδίσθηκε με προσθήκη αλκοόλης κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 4 στοιχείο α) του κεφαλαίου 22 του κοινού δασμολογίου, για τους αλκοολωμένους οίνους κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 4 στοιχείο β) του κεφαλαίου 22 του κοινού δασμολογίου, και για τους vins de liqueur κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 4 στοιχείο γ) του κεφαλαίου 22 του κοινού δασμολογίου·  ότι, εξάλλου, επειδή πρέπει να καθορισθούν ειδικές τιμές αναγωγής για ορισμένα προϊόντα σε συνάρτηση με τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τους ή την ιδιαίτερη χρήση τους, πρέπει να καθορισθούν τιμές αναγωγής για τους οίνους που προέρχονται από την ποικιλία Riesling ή Sylvaner, καθώς και για τους vins de liqueur που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων άλλων από εκείνα της κλάσης 22.05 του κοινού δασμολογίου· ότι, τέλος, πρέπει να υπολογισθούν κατ' αποκοπή ποσά που να αντιστοιχούν στις κανονικές δαπάνες συσκευασίας, ώστε οι τιμές αναγωγής των διαφόρων προϊόντων να αυξηθούν κατά τα ποσά αυτά σε περίπτωση που τα εν λόγω προϊόντα συσκευάζονται είτε σε δοχεία δύο λίτρων ή λιγότερο, είτε σε δοχεία περισσότερο από δύο λίτρα και όχι περισσότερο από 20 λίτρα·  ότι οι τιμές αναγωγής των vins de liqueur που έχουν καθορισθεί ανά εκατόλιτρο πρέπει να θεσπισθούν λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου των τιμών που εφαρμόζονται στο εσωτερικό της Κοινότητας για το εν λόγω προϊόν· ότι ορισμένοι vins de liqueur, που υπάγονται στη διάκριση 22.05 Γ ΙΙ του κοινού δασμολογίου, χαρακτηρίζονται από περιεκτικότητα σε ολικό στερεό υπόλειμμα που υπερβαίνει τα όρια που θεωρούνται κανονικά· ότι, κατ' εφαρμογή των κανόνων του κεφαλαίου 22, συμπληρωματική σημείωση 3 στοιχείο γ) του κοινού δασμολογίου, αυτοί οι vins de liqueur δεν κατατάσσονται στην κατηγορία που αντιστοιχεί προς τον αλκοολικό τους τίτλο, αλλά στην ανώτερη κατηγορία και, ως εκ τούτου, υπόκεινται στην τήρηση υψηλότερης τιμής αναγωγής από εκείνη που καθορίζεται για την κατηγορία που αντιστοιχεί στον αλκοολικό τίτλο· ότι, εξάλλου, ο μηχανισμός που αναφέρεται ανωτέρω δεν εφαρμόζεται σε ορισμένους ανταγωνιστικούς vins de liqueur, που κατατάσσονται στις διακρίσεις 22.05 Γ ΙΙΙ και 22.05 IV του κοινού δασμολογίου, ότι πρέπει, έχοντας υπόψη τον σημαντικό όγκο των εισαγωγών των οίνων αυτών, να καθορισθεί γι' αυτούς τιμή αναγωγής που να εξασφαλίζει ίση μεταχείριση μεταξύ των διαφόρων vins de liqueur·  ότι το άρθρο 17 παράγραφος 1 πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει ότι η τιμή αναγωγής μπορεί να προσαρμοσθεί για τα μη ευρωπαϊκά γεωγραφικά τμήματα της Κοινότητας· ότι η κατάσταση της αγοράς δεν απαιτεί επί του παρόντος τέτοια προσαρμογή παρά μόνο στο υπερπόντιο γαλλικό διαμέρισμα της Reunion·  ότι οι δαπάνες, εκτός από τις απώλειες που προκαλούνται από τη θέση των κοινοτικών οίνων στο ίδιο στάδιο εμπορίας με τους εισαγόμενους οίνους και υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 344/79 του Συμβουλίου (5), μπορούν να υπολογισθούν κατ' αποκοπή· ότι οι δαπάνες αυτές καθώς και τα άλλα στοιχεία που έχουν ληφθεί υπόψη δεν έχουν υποστεί σημαντικές αυξήσεις μετά τον τελευταίο καθορισμό των τιμών·  ότι, κατά τον καθορισμό των τιμών αναγωγής, πρέπει να ληφθούν υπόψη τα κριτήρια που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 344/79· ότι, λαμβανομένων υπόψη των στόχων της αμπελοοινικής κοινοτικής πολιτικής καθώς και  της συνεισφοράς την οποία η Κοινότητα προτίθεται να φέρει για την αρμονική ανάπτυξη του παγκόσμιου εμπορίου, πρέπει να καθορισθούν, για την περίοδο 1986/87, οι τιμές αναγωγής καθώς και τα κατ' αποκοπή ποσά στα ίδια επίπεδα με εκείνα που ελήφθησαν υπόψη για την προηγούμενη περίοδο·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Για την περίοδο 1986/87, οι τιμές αναγωγής καθορίζονται ως εξής:  Α. Προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση 22.05 Γ του κοινού δασμολογίου:  1. Οίνοι ερυθροί:  4,48 ECU ανά % vol κτηθέντος αλκοολικού τίτλου και ανά εκατόλιτρο.  2. Οίνοι λευκοί πλην εκείνων που αναφέρονται στην περίπτωση 3:  4,23 ECU ανά % vol κτηθέντος αλκοολικού τίτλου και ανά εκατόλιτρο.  3. Οίνοι λευκοί που παρουσιάζονται στην εισαγωγή με την ονομασία Riesling ή Sylvaner:  89,63 ECU ανά εκατόλιτρο.  4. Οίνοι αλκοολωμένοι όπως ορίζονται με τη συμπληρωματική σημείωση 4 στοιχείο β) του κεφαλαίου 22 του κοινού δασμολογίου:  2,61 ECU ανά % vol κτηθείσας αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο.  5. Γλεύκος νωπών σταφυλών του οποίου η ζύμωση παρεμποδίσθηκε με προσθήκη αλκοόλης, κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 4 στοιχείο α) του κεφαλαίου 22 του κοινού δασμολογίου:  2,80 ECU ανά % vol συνολικής ποσότητας αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο.  6. Vins de liqueur κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 4 στοιχείο γ) του κεφαλαίου 22 του κοινού δασμολογίου, που υπάγονται στις ακόλουθες διακρίσεις:  22.05 Γ ΙΙ: 69 ECU ανά εκατόλιτρο·  22.05 Γ ΙΙΙ:  α) 15 % vol ή λιγότερο, που παρουσιάζουν περισσότερο από 130 γραμμάρια και λιγότερο από 330 γραμμάρια στερεό υπόλειμμα ανά λίτρο: 69 ECU ανά εκατόλιτρο,  β) άλλοι: 75,20 ECU ανά εκατόλιτρο·  22.05 Γ IV: 92 ECU ανά εκατόλιτρο·  22.05 Γ V: 99,30 ECU ανά εκατόλιτρο.  7. Vins de liqueur κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 4 στοιχείο γ) του κεφαλαίου 22 του κοινού δασμολογίου, που προορίζονται για μεταποίηση σε προϊόντα άλλα εκτός από τα αναφερόμενα στην κλάση 22.05 του κοινού δασμολογίου:  22.05 Γ ΙΙ: 60,60 ECU ανά εκατόλιτρο·  22.05 Γ ΙΙΙ: 64,80 ECU ανά εκατόλιτρο·  22.05 Γ IV: 78,40 ECU ανά εκατόλιτρο·  22.05 Γ V: 86,70 ECU ανά εκατόλιτρο.  Β. Οι τιμές αναγωγής για τα προϊόντα που αναφέρονται στο τμήμα Α σημεία 1 και 2 αυξάνονται κατά 1 ECU ανά % vol κτηθείσας αλκοόλης ανά εκατόλιτρο εάν ο οίνος εισάγεται στο υπερπόντιο γαλλικό διαμέρισμα της Reunion.  Γ. Προϊόντα που υπάγονται στην κλάση 20.07 του κοινού δασμολογίου:  1. Χυμοί (συμπεριλαμβανομένου και του γλεύκους) σταφυλής συμπυκνωμένοι ή μη, περιεκτικότητας σε πρόσθετα σάκχαρα ίσης ή κατώτερης του 30 % κατά βάρος, που υπάγονται στις διακρίσεις 20.07 Α Ι και Β Ι του κοινού δασμολογίου:  α) λευκοί: 3,84 ECU ανά % vol δυναμικού αλκοολικού τίτλου και ανά εκατόλιτρο·  β) άλλοι 4,07 ECU ανά % vol δυναμικού αλκοολικού τίτλου και ανά εκατόλιτρο.  2. Χυμοί (συμπεριλαμβανομένου και του γλεύκους) σταφυλής, συμπυκνωμένοι ή μη, περιεκτικότητας σε πρόσθετα σάκχαρα μεγαλύτερης του 30 % κατά βάρος, που υπάγονται στις διακρίσεις 20.07 Α Ι και Β Ι του κοινού δασμολογίου:  α) λευκοί: 3,84 ECU ανά % vol δυναμικού αλκοολικού τίτλου και ανά εκατόλιτρο·  β) άλλοι: 4,07 ECU ανά % vol δυναμικού αλκοολικού τίτλου και ανά εκατόλιτρο.  Δ. Το κατ' αποκοπή ποσό ανά εκατόλιτρο που προστίθεται για τα προϊόντα που αναφέρονται στο τμήμα Α σημεία 1, 2, 3 και 6 καθορίζεται σε:  - 42,30 ECU ανά εκατόλιτρο όταν είναι συσκευασμένα σε δοχεία περιεχομένου δύο λίτρων ή λιγότερο,  - 21,15 ECU ανά εκατόλιτρο όταν είναι συσκευασμένα σε δοχεία περιεχομένου περισσότερο από δύο λίτρα και όχι περισσότερο από 20 λίτρα.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1986. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 1986.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 367 της 31. 12. 1985, σ. 39.  (3) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 60.  (4) ΕΕ αριθ. L 133 της 21. 5. 1986, σ. 29.  (5) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 67.