CELEX: 51996EC1249
Language: es
Date: 2007-01-31
Title: Proyecto de Reglamento (CE) nº …/… de la Comision de […] por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo en lo que concierne a los derechos de importación en el sector de los cereales (versión codificada)

ES

|[pic]                     |COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS                                                                             |

                                        Bruselas,
                                        C(2004)

                                                                   Proyecto de

                                                      REGLAMENTO (CE) Nº …/… DE LA COMISION

                                                                      de […]

     por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo en lo que concierne a los derechos de
                                                     importación en el sector de los cereales

                                                               (Versión codificada)

                                            ê 1249/96 (adaptado)

                                                                   Proyecto de

                                                      REGLAMENTO (CE) No …/… DE LA COMISION

                                                                      de […]

   por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no Ö 1784/2003 Õ del Consejo en lo que concierne a los derechos de
                                                     importación en el sector de los cereales

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no Ö 1784/2003 Õ del Consejo, de Ö 29 de septiembre de 2003 Õ,  por  el  que  se  establece  la  organización  común  de
mercados en el sector de los cereales[1], y, en particular, el apartado 4 de su artículo 10,

Considerando lo siguiente:

                                            ê

   1) El Reglamento (CE) no 1249/96 de la Comisión, de 28 de junio de 1996, por el que se establecen disposiciones de aplicación  del  Reglamento
      (CEE) no 1766/92 del Consejo en lo que concierne a los derechos de importación en el sector  de  los  cereales[2]  ha  sido  modificado  en
      diversas ocasiones y de forma sustancial[3]; Conviene, en aras de una mayor racionalidad y claridad, proceder a la  codificación  de  dicho
      Reglamento.

                                            ê 1249/96 Considerando 1 (adaptado)

   2) El artículo 10 del Reglamento (CE) no Ö 1784/2003 Õ establece que, cuando se importen los  productos  mencionados  en  el  artículo  1,  se
      aplicarán los tipos de los derechos del arancel aduanero común. No obstante, en los  productos  mencionados  en  el  apartado  2  de  dicho
      artículo, el derecho de importación será igual al precio de importación válido para  esos  productos  en  el  momento  de  la  importación,
      sumándole un 55% y restándole el precio de importación cif aplicable al envío de que se trate.

                                            ê 1249/96 Considerando 2 (adaptado)

   3) Para clasificar los lotes importados, los productos mencionados en el apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE)  no  Ö 1784/2003 Õ  se
      subdividen, en algunos casos, en varias calidades estándar. Por lo tanto, deben determinarse las calidades estándar que se deberán utilizar
      en función de criterios objetivos de clasificación y fijarse asimismo los tipos de tolerancia que permitan clasificar  en  la  calidad  más
      adecuada los productos que vayan a importarse. Entre los posibles criterios objetivos de clasificación cualitativa  del  trigo  blando,  el
      contenido de proteínas, el peso específico y el contenido de diversas impurezas (Schwarzbesatz) son los criterios más comúnmente utilizados
      en los intercambios comerciales y cuyo control puede realizarse con mayor facilidad. En el caso del trigo duro, esos criterios son el  peso
      específico, el contenido de diversas impurezas (Schwarzbesatz) y el contenido de granos vítreos. Por lo tanto, las mercancías importadas se
      deben someter a análisis para determinar esos parámetros con respecto a  cada  lote  importado.  Sin  embargo,  cuando  la  Comunidad  haya
      establecido un procedimiento de reconocimiento oficial de los certificados de calidad realizados y expedidos por una autoridad  del  Estado
      de donde sea originaria la mercancía, los análisis podrán consistir solamente  en  una  comprobación  de  un  número  de  lotes  importados
      suficientemente representativo.

                                            ê 1249/96 Considerando 3 (adaptado)

   4) Para calcular el derecho de importación, el apartado 3 del  artículo  10  del  Reglamento  (CE)  no  Ö 1784/2003 Õ  establece  que  deberán
      determinarse de forma periódica los precios representativos de importación cif de cada una de  las  calidades  en  que  se  subdividan  los
      productos mencionados en Ö su Õ apartado Ö 2 Õ . Para poder determinar esos precios, es necesario que se especifiquen las  cotizaciones  de
      precios de las distintas calidades de trigo y las cotizaciones de precios de los demás cereales. Por  consiguiente,  es  necesario  definir
      esas cotizaciones.

                                            ê 1249/96 Considerando 4

   5) La cotización de los distintos tipos de trigo y de los demás cereales en las bolsas de materias primas de  Estados  Unidos  constituye  una
      base objetiva para determinar los precios representativos de importación cif con claridad y transparencia. La adición de la prima comercial
      atribuida en el mercado de Estados Unidos a cada una de las calidades de los diferentes cereales permite convertir la cotización  en  bolsa
      de cada cereal en un precio fob de importación a partir de Estados Unidos. Con la adición de los fletes marítimos entre el golfo de  México
      o los Grandes Lagos y un puerto comunitario del mercado de fletes, los  precios  fob  pueden  convertirse  en  precios  representativos  de
      importación cif. El puerto de Rotterdam, por su volumen de fletes y de transacciones comerciales, es el destino comunitario en el  que  las
      cotizaciones de los fletes marítimos son más conocidas, transparentes y fácilmente  disponibles.  Por  consiguiente,  el  puerto  que  debe
      utilizarse como puerto de destino de la Comunidad es el de Rotterdam.

                                            ê 1249/96 Considerando 5 (adaptado)

   6) Por consiguiente, los precios representativos de importación cif de los cereales mencionados  en  el  apartado  3  del  artículo  10  Ö del
      Reglamento (CE) no 1784/2003 Õ deben fijarse, para mayor transparencia, en función de la cotización del cereal de que se trate en la  bolsa
      de materias primas, mediante la suma de la prima comercial asignada a ese cereal y de los fletes marítimos entre el golfo de México  o  los
      Grandes Lagos, y el puerto de Rótterdam. No obstante, a fin de tener en cuenta las diferencias de coste de los fletes en función del puerto
      de destino, deben establecerse ajustes globales del derecho de  importación  en  el  caso  de  los  puertos  comunitarios  situados  en  el
      Mediterráneo, en la costa atlántica de la península ibérica, en el Reino Unido y en  Irlanda  Ö , Õ  en  los  países  escandinavos  Ö ,  en
      Estonia, en Letonia, en Lituania y en Polonia Õ. A fin  de  vigilar  la  evolución  de  los  precios  representativos  de  importación  cif
      establecidos por ese procedimiento, es conveniente realizar un seguimiento diario de los elementos que se utilizan para calcularlos. En  el
      caso del sorgo y del centeno, el precio representativo de importación cif calculado para la cebada permite realizar una  estimación  de  la
      situación del mercado de estos dos productos y, por consiguiente, el precio representativo de importación cif de la cebada puede  aplicarse
      también a esos cereales.

                                            ê 1249/96 Considerando (6) (adaptado)

   7) En lo que concierne a la fijación del derecho de importación de los cereales mencionado en el apartado 2 del  artículo  10  del  Reglamento
      (CE) no Ö 1784/2003 Õ, un período de observación Ö de 10 días laborables Õ de los precios representativos de importación cif de cada cereal
      permite tener conocimiento de las tendencias de mercado  sin  introducir  elementos  de  incertidumbre.  Por  lo  tanto,  los  derechos  de
      importación de estos productos han de fijarse el 15 y el último día hábil de cada mes en función de la media del precio  representativo  de
      importación cif registrada durante dicho período. El derecho de importación calculado por este procedimiento  puede  aplicarse  durante  un
      período de dos semanas sin que ello afecte sensiblemente al precio de importación, una vez pagados los derechos. No obstante, cuando no  se
      disponga de ninguna cotización en bolsa de un producto determinado en el período de cálculo de los precios representativos  de  importación
      cif o cuando esos precios representativos de importación cif  experimenten  fluctuaciones  muy  importantes  durante  Ö el Õ  período  Ö de
      calculo Õ como consecuencia de una modificación repentina  de  los  elementos  que  se  utilizan  para  Ö el Õ  cálculo  Ö del  derecho  de
      importación Õ , es necesario adoptar medidas a fin de garantizar que los precios de importación cif  del  producto  afectado  sigan  siendo
      representativos. Cuando se produzcan grandes fluctuaciones de la cotización en bolsa, de las primas comerciales añadidas a  la  cotización,
      de los costes de los fletes marítimos o del tipo de cambio utilizado para el cálculo del  precio  representativo  de  importación  cif  del
      producto de que se trate, debe restablecerse la representatividad de dicho precio mediante un ajuste equivalente a  la  desviación  que  se
      haya producido con respecto al derecho fijado que esté en vigor, a fin de tener en cuenta las modificaciones que  hayan  tenido  lugar.  El
      hecho de que se efectúe este tipo de ajuste no ha de influir en que la fijación siguiente se lleve a cabo cuando corresponda.

                                            ê 1249/96 Considerando 9 (adaptado)

   8) En el caso de las importaciones de maíz vítreo, la cotización bursátil que  se  utiliza  para  el  cálculo  del  precio  representativo  de
      importación cif no tiene en cuenta, bien por la calidad especial de la mercancía, bien porque los precios del producto que va a  importarse
      incluyen una prima de calidad con respecto al precio normal, la existencia de una prima de precio para es Ö e Õ producto con respecto a las
      condiciones normales de mercado. A fin de tener en cuenta esa prima de calidad sobre el precio o la  cotización,  y  cuando  el  importador
      demuestre que ha utilizado el producto importado para fabricar productos de alta calidad que justifican ese tipo de prima,  es  conveniente
      que se reembolse a los importadores una parte fijada a tanto alzado del derecho de importación que hayan abonado al efectuar la importación
      de la mercancía de que se trate.

                                            ê 1249/96 Considerando 10

   9) Para garantizar que los importadores respetan las disposiciones  del  presente  Reglamento,  debe  establecerse  un  sistema  de  garantías
      suplementarias de las correspondientes al certificado.

                                            ê 1249/96 Considerando 11 (adaptado)

  10) Ö Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales Õ ,

                                            ê 1249/96

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

                                            ê 1249/96 (adaptado)

                                                                    Artículo 1

Los tipos de los derechos del arancel aduanero común a que se refieren los apartados 1 y 2 del artículo 10 del Reglamento (CE)  no  Ö 1784/2003 Õ
serán los vigentes en el momento a que se refiere el artículo 67 del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo[4].

                                                                    Artículo 2

                                            ê 1110/2003 Letra a) del apartado 1 del artículo 1 (adaptado)

Los derechos de importación previstos en el apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no Ö 1784/2003 Õ para los  productos  de  los  códigos
NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (trigo blando de calidad alta), Ö 1002, ex 1005 salvo el híbrido de  semilla Õ  y  Ö ex  1007  salvo  el
híbrido destinado a la siembra Õ serán calculados diariamente, si bien serán fijados el 15 y el último día hábil de cada mes por  la  Comisión  y
se aplicarán, respectivamente, a partir del 16 del mes y del primer día del mes siguiente. Cuando el 15 no coincida con  un  día  hábil  para  la
Comisión, los derechos se fijarán el día hábil anterior.

                                            ê 1110/2003 Letra a) del apartado 1 del artículo 1

No obstante, si durante el período de aplicación del derecho fijado se produce una desviación igual o superior a 5 euros por  tonelada  entre  la
media de los derechos de importación calculada y el derecho fijado, se procederá al ajuste correspondiente.

                                            ê 1110/2003 Letra a) del apartado 1 del artículo 1 (adaptado)

2. El precio que vaya a utilizarse para calcular el derecho de importación será la media  de  los  precios  representativos  de  importación  cif
diarios, determinados con arreglo a lo establecido en el artículo Ö 5 Õ . Cada vez que se proceda a  una  fijación,  el  derecho  de  importación
considerado será la media de los derechos de importación calculados durante los diez días  hábiles  anteriores.  A  la  hora  de  proceder  a  la
fijación y a los ajustes, la Comisión no tendrá en cuenta los derechos de importación diarios utilizados en la fijación anterior.

                                            ê 1110/2003 Letra a) del apartado 1 del artículo 1

El precio de intervención que vaya a utilizarse para calcular los derechos será el del mes de aplicación de éstos.

                                            ê 1249/96

3. Los precios de importación fijados de conformidad con las disposiciones del presente Reglamento se aplicarán hasta  que  entre  en  vigor  una
nueva fijación.

                                            ê 1249/96 (adaptado)

Cada vez que se efectúe una fijación o un ajuste, la Comisión publicará en el Diario Oficial Ö de la Unión Europea Õ los derechos de  importación
y los elementos utilizados para su cálculo.

4. Cuando el puerto de descarga en la Comunidad se encuentre:

Ö a) Õ      en el mar Mediterráneo (más allá del estrecho de Gibraltar) y la mercancía llegue del océano Atlántico o a través del canal de  Suez,
       la Comisión disminuirá el derecho de importación en 3 Ö euros Õ por tonelada Ö ; Õ

Ö b) Õ      en los puertos atlánticos de la península ibérica Ö , Õ en el Reino Unido Ö , en Õ Irlanda Ö , en Dinamarca, en Estonia, en  Letonia,
       en Lituania, en Polonia, en Finlandia y en Suecia Õ y si la mercancía llega del océano Atlántico, la Comisión  disminuirá  el  derecho  de
       importación en 2 Ö euros Õ por tonelada Ö ; Õ

                                            ê 597/2002 Apartado 1 del art. 1 (adaptado)

La autoridad aduanera del puerto de descarga expedirá, siguiendo el modelo que figura en el  Anexo  Ö I Õ  ,  un  certificado  que  atestigüe  la
cantidad que se descargue de cada producto. La disminución del  derecho  previsto  en  el  Ö párrafo  primero Õ  sólo  se  concederá  cuando  ese
certificado acompañe a la mercancía hasta el momento del cumplimiento de los trámites aduaneros de importación.

                                            ê 1110/2003 Letra c) del apartado 1 del art. 1 (adaptado)

                                                                    Artículo 3

Ö 1. Õ Los derechos de importación se reducirán en 24 euros por tonelada en el caso del maíz vítreo que cumpla las especificaciones  establecidas
en el Anexo Ö II Õ .

Ö 2. Õ Para beneficiarse de Ö la Õ reducción Ö mencionada en el apartado 1 Õ , el maíz vítreo deberá haber  sido  objeto  de  una  transformación
para la fabricación de un producto de los códigos NC 1904 10 10, 1103 13 o 1104 23 en los seis meses siguientes a la fecha del despacho  a  libre
práctica.

Ö 3. Õ Serán aplicables las disposiciones relativas a la utilización para fines específicos del artículo 82 del Reglamento  (CEE)  n°  2913/92  y
los artículos 291 a 300 del Reglamento (CEE) n° 2454/93 de la Comisión[5].

Ö 4. Õ No obstante lo dispuesto en la letra e) del apartado 1 del artículo 293 del Reglamento (CEE) n° 2454/93, el importador  deberá  constituir
ante el organismo competente una garantía adicional de 24 euros por tonelada en el caso del maíz vítreo, excepto en caso de que  las  solicitudes
de certificado de importación vayan acompañadas de los certificados de conformidad expedidos por  el  Servicio  Nacional  de  Sanidad  y  Calidad
Agroalimentaria (Senasa) argentino mencionado en el Ö segundo párrafo del Õ apartado 1 del artículo Ö 7 Õ del presente Reglamento. En  tal  caso,
el certificado de importación llevará en la casilla 24 la mención del tipo de certificado de conformidad.

                                            ê 1110/2003 Letra c) del apartado 3 del art. 1

No obstante, en caso de que el derecho aplicable el día de la aceptación del despacho a libre práctica sea inferior a 24 euros para el  maíz,  la
garantía será igual al importe del derecho.

                                            ê 1249/96 Art. 3 (adaptado)

                                                                    Artículo 4

Los criterios cualitativos que deberán cumplirse al efectuar la importación en la Comunidad y las tolerancias admisibles serán  los  que  figuran
en el Anexo Ö II Õ .

                                            ê 1110/2003 Apartado 2 del art. 1 (adaptado)

                                                                    Artículo 5

1. A efectos de la determinación de los precios representativos de importación cif previstos en el apartado 2  del  artículo  10  del  Reglamento
(CE) n° Ö 1784/2003 Õ , se utilizarán los elementos siguientes en el caso del trigo blando de  calidad  alta,  el  trigo  duro,  el  maíz  y  los
restantes cereales forrajeros a que se refiere el apartado 1 del artículo 2 Ö del presente Reglamento Õ :

a)    la cotización bursátil representativa en el mercado de los Estados Unidos de América;

b)    las primas comerciales y las reducciones conocidas adscritas a esa cotización en el mercado de Estados Unidos Ö de América Õ  en  la  fecha
       de cotización y en particular, en el caso del trigo duro, las adscritas a la calidad de la sémola;

c)    el flete marítimo, y los costes de ello derivados, entre Estados Unidos (golfo de México o Duluth) y el puerto de Rotterdam para  un  buque
       de al menos 25 000 toneladas.

2. La Comisión registrará cada día hábil:

a)    el elemento mencionado en la letra a) del apartado 1 tomando como referencia las bolsas y las calidades de  referencia  mencionadas  en  el
       Anexo Ö III Õ ;

b)    los elementos mencionados en las letras b) y c) del apartado 1 sobre la base de la información disponible públicamente.

3. A efectos del cálculo del elemento mencionado en la letra b) del apartado  1  o  de  la  cotización  fob  correspondiente,  se  aplicarán  las
siguientes primas y reducciones:

Ö a) Õ      una prima de 14 euros por tonelada de trigo blando de calidad alta Ö ; Õ

Ö b) Õ      una reducción de 10 euros por tonelada de trigo duro de calidad media Ö ; Õ

Ö c) Õ      una reducción de 30 euros por tonelada de trigo duro de baja calidad.

4. El precio representativo de importación cif del trigo duro, del trigo blando de calidad alta  y  del  maíz  será  la  suma  de  los  elementos
mencionados en las letras a), b) y c) del apartado 1. Los precios  representativos  de  importación  cif  del  centeno  y  del  sorgo  serán  los
calculados para la cebada en Estados Unidos, con arreglo a lo dispuesto en el Anexo Ö III Õ .

                                            ê 1110/2003 Apartado 2 del artículo 1

5. El precio de importación cif representativo del trigo duro de siembra del código NC 1001 90 91 y del maíz de siembra del código  NC 1005 10 90
serán los que se calculen respectivamente para el trigo blando de calidad alta y el maíz.

                                            ê 1110/2003 Apartado 2 del artículo 1 (adaptado)

                                                                    Artículo 6

1. En el caso del trigo blando de calidad alta, sólo se admitirán las solicitudes de  certificado  de  importación  que  cumplan  los  siguientes
requisitos:

a)    el solicitante deberá indicar en la casilla 20 del certificado de importación la calidad que vaya a importar;

b)    el solicitante deberá comprometerse por escrito ante el organismo competente, el día de aceptación de la declaración de  despacho  a  libre
       práctica, a constituir una garantía específica suplementaria, además de las garantías exigidas en Ö el artículo 12 del Õ  Reglamento  (CE)
       n° Ö 1342/2003 Õ de la Comisión[6].

La garantía suplementaria mencionada en la letra b) del párrafo primero ascenderá a 95 euros por  tonelada.  No  obstante,  en  caso  de  que  el
certificado de importación tenga que acompañarse de los certificados de conformidad expedidos por el Federal Grain Inspection  Service  (FGIS)  y
por la Canadian Grain Commission (CGC) mencionados en el artículo Ö 7 Õ ,  no  se  exigirá  ninguna  garantía  suplementaria.  En  tal  caso,  el
certificado de importación llevará en la casilla 24 la mención del tipo de certificado de conformidad.

2. En el caso del trigo duro, sólo se admitirán las solicitudes de certificado de importación que cumplan los siguientes requisitos:

a)    el solicitante deberá indicar en la casilla 20 del certificado de importación la calidad que vaya a importar;

b)    el solicitante deberá comprometerse por escrito ante el organismo competente, el día de aceptación de la declaración de  despacho  a  libre
       práctica, a constituir una garantía específica suplementaria, además de las garantías exigidas en el Ö artículo 12 del Õ  Reglamento  (CE)
       n° Ö 1342/2003 Õ , si el derecho de importación aplicable a la calidad indicada en la casilla 20 Ö del certificado de importación Õ no  es
       el más elevado para la categoría del producto de que se trate.

                                            ê 1110/2003 Apartado 2 del artículo 1

El importe de la garantía suplementaria mencionada en la letra b) del párrafo primero será igual a la diferencia, el  día  de  aceptación  de  la
declaración de despacho a libre práctica, entre el derecho más elevado y el derecho aplicable a la cantidad indicada,  incrementada  en  5  euros
por tonelada. No obstante, en caso de que el derecho de importación aplicable a las distintas calidades de trigo duro sea igual  a  cero,  no  se
exigirá el compromiso a que se refiere la letra b) del párrafo primero.

                                            ê 1110/2003 Apartado 2 del artículo 1 (adaptado)

En caso de que el certificado de importación tenga que acompañarse de los certificados de conformidad expedidos por el Federal  Grain  Inspection
Service (FGIS) y por la Canadian Grain Commission (CGC) mencionados en el artículo Ö 7 Õ , no se exigirá ninguna garantía suplementaria.  En  tal
caso, el certificado de importación llevará en la casilla 24 la mención del tipo de certificado de conformidad".

                                            ê 1249/96 Art. 6

                                                                    Artículo 7

                                            ê 1110/2003 Letra a) del apartado 3 del artículo 1

1. La aduana de despacho a libre práctica tomará muestras representativas de cada envío de trigo duro,  trigo  blando  de  calidad  alta  y  maíz
vítreo, de acuerdo con lo dispuesto en el Anexo de la Directiva 76/371/CEE de la Comisión[7]. No obstante, este muestreo no se llevará a cabo  en
caso de que se aplique el mismo derecho de importación a las distintas calidades.

No obstante, en caso de que la Comisión reconozca oficialmente un certificado de calidad relativo al trigo  blando,  al  trigo  duro  o  al  maíz
vítreo expedido por el país de origen de los cereales, sólo se tomarán muestras de un número de envíos suficientemente representativos a  efectos
de la comprobación de la calidad certificada.

                                            ê 1110/2003 Letra a) del apartado 3 del artículo 1 (adaptado)

Ö 2. Õ Los siguientes certificados de conformidad serán oficialmente reconocidos por la Comisión de acuerdo con los  principios  establecidos  en
los artículos 63 a 65 del Reglamento (CEE) n° 2454/93:

Ö a) Õ      los certificados expedidos por el Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa)  argentino  en  el  caso  del  maíz
       vítreo Ö ; Õ

Ö b) Õ      los certificados expedidos por el Federal Grains Inspection Service (FGIS) de los Estados Unidos de América, en  el  caso  del  trigo
       blando de calidad alta y del trigo duro de calidad alta Ö ; Õ

Ö c) Õ      los certificados expedidos por la Canadian Grain Commission (CGC) de Canadá, en el caso del trigo blando de calidad alta y del  trigo
       duro de calidad alta.

                                            ê 1110/2003 Letra a) del apartado 3 del artículo 1

En el Anexo IV figura un modelo de los certificados de conformidad expedidos por Senasa. Se publicará en el Diario Oficial de  la  Unión  Europea
una reproducción de los sellos autorizados por el Gobierno argentino.

                                            ê 1110/2003 Letra a) del apartado 3 del artículo 1 (adaptado)

En el Anexo Ö V Õ figuran modelos de los certificados de conformidad y de los sellos expedidos por el FGIS.

En el Anexo Ö VI Õ figuran modelos de los certificados de conformidad, de los requisitos aplicables a  la  calidad  para  exportación  y  de  los
sellos expedidos por la CGC.

Cuando los parámetros analíticos que figuren en los certificados de conformidad expedidos por los organismos mencionados en  el  párrafo  primero
se ajusten a los criterios de calidad relativos al trigo blando, al trigo duro y al maíz vítreo establecidos en el  Anexo  Ö II Õ  ,  se  tomarán
muestras de al menos el 3% de las mercancías que lleguen a cada puerto de entrada durante la campaña de comercialización.

La mercancía se clasificará en la calidad estándar para la que cumpla todos los requisitos indicados en el Anexo Ö II Õ .

                                            ê 641/97 Apartado 7 del art. 1 (adaptado)

Ö 3 Õ . Los métodos de referencia para los análisis mencionados en el apartado 1 serán los que figuran en los Reglamentos  (CE)  no  Ö 824/2000 Õ
de la Comisión[8] .

                                            ê 641/97 Apartado 7 del art. 1

El maíz vítreo es el maíz de la especie Zea mays indurata cuyos granos  presentan  un  endosperma  vítreo  dominante  (textura  dura  o  córnea).
Generalmente, los granos son de color anaranjado o rojo. La parte superior (opuesta al germen), o corona, no presenta abertura.

                                            ê 641/97 Apartado 7 del art. 1 (adaptado)

Se considerarán granos de maíz vítreo los granos que cumplan dos criterios:

Ö a) Õ      su corona no presente abertura, y

Ö b) Õ      en un corte longitudinal, su endosperma presente una parte central harinosa, completamente rodeada de una parte córnea;  esta  última
       deberá representar la parte dominante de la superficie total de corte.

El porcentaje de granos de maíz vítreo se determinará sobre una muestra representativa de 100  granos,  tras  contar  el  número  de  granos  que
respondan a los criterios mencionados Ö en el párrafo tercero Õ.

El método de referencia para la determinación del índice de flotación se define en el Anexo Ö VII Õ .

                                            ê 1110/2003 Letra b) del apartado 3 del art. 1 (adaptado)

Ö 4 Õ Cuando, como consecuencia del resultado de los análisis, el trigo blando, el trigo duro y el maíz vítreo importados se clasifiquen  en  una
categoría de calidad estándar inferior a la que figure en el certificado de importación, el importador  deberá  abonar  la  diferencia  entre  el
derecho de importación aplicable al producto que figure en el certificado y el aplicable al  producto  realmente  importado.  En  este  caso,  se
liberará la garantía del certificado de importación mencionada en la letra a) del artículo Ö 12 Õ  del  Reglamento  (CE)  n° Ö 1342/2003 Õ  y  la
garantía suplementaria mencionada en el apartado Ö 4 Õ del artículo Ö 3 Õ y en los apartados 1 y 2 del artículo Ö 6 Õ  del  presente  Reglamento,
excepto el suplemento de 5 euros a que se refiere el Ö segundo párrafo del Õ apartado 2 del artículo Ö 6 Õ .

En caso de que la diferencia a que se refiere el párrafo primero no se abone en el plazo de  un  mes,  se  ejecutará  la  garantía  Ö adicional Õ
mencionada en el apartado Ö 4 Õ del artículo Ö 3 Õ y en los apartado 1 y 2 del artículo Ö 6 Õ .

                                            ê 1249/96 (adaptado)

Ö 5 Õ . Las muestras representativas de los cereales importados que hayan sido tomadas por la autoridad competente  del  Estado  miembro  deberán
conservarse durante seis meses.

                                            ê

                                                                    Artículo 8

Queda derogado el Reglamento (CE) no 1249/96.

Las referencias al Reglamento derogado se entenderán hechas al presente Reglamento y se leerán con arreglo a la  tabla  de  correspondencias  que
figura en el Anexo IX.

                                                                    Artículo 9

El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

                                            ê 1249/96

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el […]

      Por la Comisión
      […]
      Miembro de la Comisión

                                            ê 597/2002 Apartado 5 del art. 1

                                                                     ANEXO I

                                                                [pic]_____________

                                            ê 2519/98 Apartado 2 del art. 1

                                                                     ANEXO II

                                            ê 2104/2001 Apartado 2 del art. 1 (adaptado)

                                              Criterios de clasificación de los productos importados

                                       (basados en un contenido de humedad del 12 % en peso o equivalente)

|Producto          |Trigo blando y              |Trigo duro                  |Maíz vítreo      |Maíz distinto del|Otros cereales           |
|                  |escanda1 excluido el morcajo|                            |                 |vítreo           |                         |
|Código NC         |1001 90                     |1001 10 Ö 00 Õ              |1005 90 00       |1005 10 90 y     |1002 Ö 00 00 Õ, 1003     |
|                  |                            |                            |                 |1005 90 00       |Ö 00 Õ y 1007 00 90      |
|Calidad2          |Alta    |Media     |Baja    |Alta      |Media   |Baja    |                 |                 |                         |
|1. Porcentaje     |14,0    |11,5      |—       |—         |—       |—       |—                |—                |—                        |
|mínimo de         |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|contenido en      |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|proteínas         |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|2. Peso específico|77,0    |74,0      |—       |76,0      |76,0    |—       |76,0             |—                |—                        |
|mínimo en kg/hl   |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|3. Porcentaje     |1,5     |1,5       |—       |1,5       |1,5     |—       |—                |—                |—                        |
|máximo de         |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|contenido de      |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|impurezas         |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|(Schwarzbesatz)   |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|4. Porcentaje     |—       |—         |—       |75,0      |62,0    |—       |95,0             |—                |—                        |
|mínimo de granos  |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|vítreos           |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|5. Índice de      |—       |—         |—       |—         |—       |—       |25,0             |—                |—                        |
|flotación máxima  |        |          |        |          |        |        |                 |                 |                         |
|1 Estos criterios se entienden para la escanda descascarillada                                                                           |
|2 Se aplican los métodos de análisis previstos en el artículo 3 del Reglamento (CE) no 824/2000.                                         |

                                            ê 2519/98 Apartado 2 del art. 1

                                                                   Tolerancias

|Tolerancia prevista                                                 |Trigo duro y blando              |Maíz vítreo          |
|Sobre el porcentaje de contenido de proteínas                       |-0,7                             |—                    |
|Sobre el peso específico mínimo                                     |-0,5                             |-0,5                 |
|Sobre el porcentaje máximo de impurezas                             |+0,5                             |—                    |
|Sobre el porcentaje de granos vítreos                               |-2,0                             |-3,0                 |
|Sobre el índice de flotación                                        |—                                |+1,0                 |

                                                                  _____________

                                            ê 1249/96

                                                                    ANEXO III

                                            ê 2104/2001 Punto 3 del art. 1
                                            è1 1900/2002 art. 1

                                                 Bolsas de cotización y variedades de referencia

|Producto                   |Trigo blando                                          |Trigo duro         |Maíz           |Otros cereales    |
|                           |                                                      |                   |               |forrajeros        |
|Calidad estándar           |Alta               |Media            |Baja             |                   |               |                  |
|Variedad de referencia     |Hard Red Spring no |Hard Red Winter  |Soft Red Winter  |Hard Amber Durum no|Yellow Corn no |US Barley no 2    |
|(tipo y grado) para la     |2                  |no 2             |no 2             |2                  |3              |                  |
|cotización bursátil        |                   |                 |                 |                   |               |                  |
|Cotización bursátil        |Minneapolis Grain  |Kansas City Board|Chicago Board of |Minneapolis Grain  |Chicago Board  |Minneapolis Grain |
|                           |Exchange           |of Trade         |Trade            |Exchange1          |of Trade       |Exchange2         |
|1 En caso de que no se disponga de ninguna cotización que permita el cálculo de un precio representativo de importación cif, se adoptarán|
|las cotizaciones fob públicamente disponibles en Estados Unidos de América.                                                              |
|2 è1 En caso de que no se disponga de ninguna cotización que permita el cálculo de un precio representativo de importación cif, se       |
|adoptarán las cotizaciones fob más representativas públicamente disponibles en los Estados Unidos de América ç.                          |

                                                                  _____________

                                            ê 641/97 Apartado 4 del art. 1 (adaptado)

                                                                [pic]_____________

                                            ê 641/97 Apartado 6 del art. 1 (adaptado)

                                                                     ANEXO IV

                                                                [pic]_____________

                                            ê 1110/2003 Apartado 4 del art. 1

                                                                     ANEXO V

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            ê 1110/2003 Apartado 5 del art. 1

                                                                     ANEXO VI

   MODELO DE CERTIFICADO DE CONFORMIDAD AUTORIZADO POR EL GOBIERNO DE CANADÁ PARA EL TRIGO BLANDO Y EL TRIGO DURO Y REQUISITOS APLICABLES A LA
                                                             CALIDAD PARA EXPORTACIÓN

                                                                      [pic]

                          Requisitos de calidad aplicables al trigo blando y al trigo duro canadienses para exportación

|TRIGO BLANDO                                                                                                                             |
|Canada Western Red Spring                     |Peso por hectolitro                       |Contenido total de impurezas                   |
|(CWRS)                                        |                                          |incluidos otros cereales                       |
|No 1 CWRS                                     |(Mínimo) 79,0 kg/hl                       |(Máximo) 0,4 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                              |                                          |semillas                                       |
|No 2 CWRS                                     |(Mínimo) 77,5 kg/hl                       |(Máximo) 0,75 % incluido un 0,2 % de otras     |
|                                              |                                          |semillas                                       |
|No 3 CWRS                                     |(Mínimo) 76,5 kg/hl                       |(Máximo) 1,25 % incluido un 0,2 % de otras     |
|                                              |                                          |semillas                                       |

|Canada Western Extra Strong Red Spring       |Peso por hectolitro                        |Contenido total de impurezas                   |
|(CWES)                                       |                                           |incluidos otros cereales                       |
|No 1 CWES                                    |(Mínimo) 78,0 kg/hl                        |(Máximo) 0,75 % incluido un 0,2 % de otras     |
|                                             |                                           |semillas                                       |
|No 2 CWES                                    |(Mínimo) 76,0 kg/hl                        |(Máximo) 1,5 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                             |                                           |semillas                                       |

|Canada Prairie Spring Red                    |Peso por hectolitro                        |Contenido total de impurezas                   |
|(CPSR)                                       |                                           |incluidos otros cereales                       |
|No 1 CPSR                                    |(Mínimo) 77,0 kg/hl                        |(Máximo) 0,75 % incluido un 0,2 % de otras     |
|                                             |                                           |semillas                                       |
|No 2 CPSR                                    |(Mínimo) 75,0 kg/hl                        |(Máximo) 1,5 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                             |                                           |semillas                                       |

|Canada Prairie Spring White                   |Peso por hectolitro                       |Contenido total de impurezas                   |
|(CPSW)                                        |                                          |incluidos otros cereales                       |
|No 1 CPSW                                     |(Mínimo) 77,0 kg/hl                       |(Máximo) 0,75 % incluido un 0,2 % de otras     |
|                                              |                                          |semillas                                       |
|No 2 CPSW                                     |(Mínimo) 75,0 kg/hl                       |(Máximo) 1,5 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                              |                                          |semillas                                       |

|Canada Western Red Winter                      |Peso por hectolitro                      |Contenido total de impurezas                   |
|(CWRW)                                         |                                         |incluidos otros cereales                       |
|No 1 CWRW                                      |(Mínimo) 78,0 kg/hl                      |(Máximo) 1,0 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                               |                                         |semillas                                       |
|No 2 CWRW                                      |(Mínimo) 74,0 kg/hl                      |(Máximo) 2,0 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                               |                                         |semillas                                       |

|Canada Western Soft White Spring               |Peso por hectolitro                      |Contenido total de impurezas                   |
|(CWSWS)                                        |                                         |incluidos otros cereales                       |
|No 1 CWSWS                                     |(Mínimo) 78,0 kg/hl                      |(Máximo) 0,75 % incluido un 0,2 % de otras     |
|                                               |                                         |semillas                                       |
|No 2 CWSWS                                     |(Mínimo) 75,5 kg/hl                      |(Máximo) 1,0 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                               |                                         |semillas                                       |
|No 3 CWSWS                                     |(Mínimo) 75,0 kg/hl                      |(Máximo) 1,5 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                               |                                         |semillas                                       |
|TRIGO DURO                                                                                                                               |
|Canada Western Amber Durum                       |Peso por hectolitro                     |Contenido total de impurezas                   |
|(CWAD)                                           |                                        |incluidos otros cereales                       |
|No 1 CWAD                                        |(Mínimo) 80,0 kg/hl                     |(Máximo) 0,5 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                                 |                                        |semillas                                       |
|No 2 CWAD                                        |(Mínimo) 79,5 kg/hl                     |(Máximo) 0,8 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                                 |                                        |semillas                                       |
|No 3 CWAD                                        |(Mínimo) 78,0 kg/hl                     |(Máximo) 1,0 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                                 |                                        |semillas                                       |
|No 4 CWAD                                        |(Mínimo) 75,0 kg/hl                     |(Máximo) 3,0 % incluido un 0,2 % de otras      |
|                                                 |                                        |semillas                                       |

Nota:

“Otros cereales”:      En estas categorías, únicamente se incluyen la avena, la cebada, el centeno y el triticale.

“Trigo blanco”:  En lo que respecta a las exportaciones de trigo blando, la “Canadian Grain Commission” remitirá  junto  con  el  certificado  un
       documento que especifique el porcentaje de proteínas del cargamento en cuestión.

“Trigo duro”:    En lo que respecta a las exportaciones de trigo duro, la “Canadian Grain  Commission”  remitirá  junto  con  el  certificado  un
       documento que certifique el porcentaje de granos vítreos y el peso específico (kilogramos/hectolitro) del cargamento en cuestión.

                                                                  _____________

                                            ê 641/97 Apartado 8 del art. 1 (adaptado)

                                                                    ANEXO VII

            MÉTODO DE REFERENCIA PARA LA DETERMINACIÓN DEL ÍNDICE DE FLOTACIÓN QUE SE MENCIONA EN EL APARTADO Ö 3 Õ DEL ARTÍCULO Ö 7 Õ

Preparar una solución acuosa de nitrato sódico con un peso específico de 1,25 y conservar esta solución a una temperatura de 35 °C.

Colocar en la solución 100 granos de maíz tomados de una muestra representativa cuyo porcentaje de humedad no sobrepase el 14,5 %.

Agitar la solución durante 5 minutos, cada 30 segundos, para eliminar las burbujas de aire.

Separar los granos que flotan de los sumergidos y contarlos.

El índice de flotación se calcula del siguiente modo:

Índice de flotación de la prueba = (número de granos flotantes/número de granos sumergidos) × 100

Repetir la prueba cinco veces.

El índice de flotación será la media aritmética de los índices de flotación  de  las  cinco  pruebas  realizadas,  exceptuando  los  dos  valores
extremos.

                                                                  _____________

                                            é 

                                                                    ANEXO VIII

                                               Reglamento derogado con sus modificaciones sucesivas

|Reglamento (CE) no 1249/96 de la Comisión                            |                                                                    |
|(DO L 161 de 29.6.1996, p. 125)                                      |                                                                    |
|Reglamento (CE) no 641/97 de la Comisión                                 |                                                       |
|(DO L 98 de 15.4.1997, p. 2)                                             |                                                       |
|Reglamento (CE) no 2092/97 de la Comisión                                |                                                       |
|(DO L 292 de 25.10.1997, p. 10)                                          |                                                       |
|Reglamento (CE) no 2519/98 de la Comisión                                |                                                       |
|(DO L 315 de 25.11.1998, p. 7)                                           |                                                       |
|Reglamento (CE) no 2235/2000 de la Comisión[9]                           |Solamente el artículo 2                                |
|(DO L 256 de 10.10.2000, p. 13)                                          |                                                       |
|Reglamento (CE) no 2104/2001 de la Comisión                              |                                                       |
|(DO L 283 de 27.10.2001, p. 8)                                           |                                                       |
|Reglamento (CE) no 597/2002 de la Comisión                               |                                                       |
|(DO L 91 de 6.4.2002, p. 9)                                              |                                                       |
|Reglamento (CE) no 1900/2002 de la Comisión                              |                                                       |
|(DO L 287 de 25.10.2002, p. 15)                                          |                                                       |
|Reglamento (CE) no 1110/2003 de la Comisión                              |                                                       |
|(DO L 158 de 27.6.2003, p. 12)                                           |                                                       |
|Reglamento (CE) no 777/2004 de la Comisión                               |Solamente el artículo 5                                |
|(DO L 123 de 27.4.2004, p. 50)                                           |                                                       |

                                                                  _____________

                                                                     ANEXO IX

                                                            TABLA DE CORRESPONDENCIAS

|Reglamento (CE) no 1249/96                                              |Presente Reglamento                                            |
|Artículo 1                                                              |Artículo 1                                                     |
|Artículo 2, apartado 1, primer y segunda frase                          |Artículo 2, apartado 1, párrafo primero                        |
|Artículo 2, apartado 1, tercera frase                                   |Artículo 2, apartado 2, párrafo segundo                        |
|Artículo 2, apartado 2                                                  |Artículo 2, apartado 2                                         |
|Artículo 2, apartado 3                                                  |Artículo 2, apartado 3                                         |
|Artículo 2, apartado 4, párrafo primero, primer guión                   |Artículo 2, apartado 4, párrafo primero, letra a)              |
|Artículo 2, apartado 4, párrafo primero, segundo y tercer guión         |Artículo 2, apartado 4, párrafo primero, letra b)              |
|Artículo 2, apartado 4, párrafo segundo                                 |Artículo 2, apartado 4, párrafo segundo                        |
|Artículo 2, apartado 5, párrafo primero, primera frase                  |Artículo 3, apartado 1                                         |
|Artículo 2, apartado 5, párrafo primero, segunda frase                  |Artículo 3, apartado 2                                         |
|Artículo 2, apartado 5, párrafo primero, tercera frase                  |Artículo 3, apartado 3                                         |
|Artículo 2, apartado 5, párrafo segundo                                 |Artículo 3, apartado 4, párrafo primero                        |
|Artículo 2, apartado 5, párrafo tercero                                 |Artículo 3, apartado 4, párrafo segundo                        |
|Artículo 2bis                                                           |-                                                              |
|Artículo 3                                                              |Artículo 4                                                     |
|Artículo 4, apartado 1                                                  |Artículo 5, apartado 1                                         |
|Artículo 4, apartado 2                                                  |Artículo 5, apartado 2                                         |
|Artículo 4, apartado 3, primer, segundo y tercer guión                  |Artículo 5, apartado 3, letras a), b) y c)                     |
|Artículo 4, apartado 4                                                  |Artículo 5, apartado 4                                         |
|Artículo 4, apartado 5                                                  |Artículo 5, apartado 5                                         |
|Artículo 5                                                              |Artículo 6                                                     |
|Artículo 6, apartado 1                                                  |Artículo 7, apartado 1                                         |
|Artículo 6, apartado 1bis, párrafo primero, primer, segundo y tercer    |Artículo 7, apartado 2, párrafo primero, letras a), b) y c)    |
|guión                                                                   |                                                               |
|Artículo 6, apartado 1bis, segundo a sexto párrafo                      |Artículo 7, apartado 2, segundo a sexto párrafo                |
|Artículo 6, apartado 2, párrafo primero                                 |Artículo 7, apartado 3, párrafo primero                        |
|Artículo 6, apartado 2, párrafo segundo                                 |Artículo 7, apartado 3, párrafo segundo                        |
|Artículo 6, apartado 2, párrafo tercero, primer y segundo guión         |Artículo 7, apartado 3, párrafo tercero, letras a) y b)        |
|Artículo 6, apartados 2, párrafo cuarto                                 |Artículo 7, apartado 3, párrafo cuarto                         |
|Artículo 6, apartados 2, párrafo quinto                                 |Artículo 7, apartado 3, párrafo quinto                         |
|Artículo 6, apartado 3                                                  |Artículo 7, apartado 4                                         |
|Artículo 6, apartado 4                                                  |Artículo 7, apartado 5                                         |
|Artículo 7                                                              |-                                                              |
|Artículo 8                                                              |-                                                              |
|-                                                                       |Artículo 8                                                     |
|-                                                                       |Artículo 9                                                     |
|Anexos I                                                                |Anexos II                                                      |
|Anexo II                                                                |Anexo III                                                      |
|Anexo III                                                               |-                                                              |
|Anexo IV                                                                |Anexo IV                                                       |
|Anexo IV bis                                                            |Anexo V                                                        |
|Anexo IV ter                                                            |Anexo VI                                                       |
|Anexo V                                                                 |Anexo VII                                                      |
|Anexo VI                                                                |Anexo I                                                        |
|-                                                                       |Anexo VIII                                                     |
|-                                                                       |Anexo IX                                                       |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   DO Ö L 270 de 21.10.2003, p. 78 Õ.
[2]   DO L 161 de 29.6.1996, p. 125. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 777/2004 (DO L 123 de 27.4.2004,  p.
      50).
[3]   Véase el Anexo VIII.
[4]   DO L 302 de 19.10.1992, p. 1.
[5]   DO L 253 de 11.10.1993, p. 1.
[6]   DO L Ö 189 de 29.7.2003, p. 12. Õ
[7]   DO L 102 de 15.4.1976, p. 1.
[8]   DO L Ö 100 de 20.4.2000, p. 31 Õ.
[9]   Reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 2015/2001 (DO L 272 de 13.10.2001, p. 31).

-----------------------

Modelo de certificado a que se refiere el apartado 4 del artículo 2

 MODELO DE CERTIFICADO DE CALIDAD DE "SENASA" AUTORIZADO POR EL GOBIERNO ARGENTINO A LOS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL APARTADO ( 2 ( DEL ARTÍCULO
                                                                      ( 7 (