CELEX: 
Language: nl
Date: 1973-07-13 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1872/73 van de Raad van 14 mei 1973 houdende sluiting van een Akkoord met Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten

Avis juridique important

|

31973R1872

VERORDENING ( EEG ) NR. 1872/73 VAN DE RAAD VAN 14 MEI 1973 HOUDENDE SLUITING VAN EEN AKKOORD MET SPANJE MET BETREKKING TOT BEPAALDE KAASSOORTEN  

Publicatieblad Nr. L 192 van 13/07/1973 blz. 0001 - 0001

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 1872/73 VAN DE RAAD  van 14 mei 1973  houdende sluiting van een Akkoord met Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gelet op het besluit van de Raad van 25 mei 1970 waarbij de Commissie wordt gemachtigd in bepaalde situaties in onderhandeling of in overleg te treden met derde landen , die lid zijn van het G.A.T.T . ,  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,  Overwegende dat de Commissie op verzoek van Spanje in overleg is getreden met dit land ten einde de prijzen van bepaalde kaassoorten , welke zijn opgenomen in het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje , opnieuw te bestuderen ; dat de Commissie tot een akkoord is gekomen met dit land in de vorm van twee briefwisselingen ;  Overwegende dat de bepalingen van dit Akkoord aanvaardbaar zijn ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  Namens de Europese Economische Gemeenschap wordt een akkoord gesloten in de vorm van twee briefwisselingen , waarvan de teksten als bijlage bij deze verordening zijn opgenomen .  Artikel 2  De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om de bij het eerste artikel bedoelde briefwisselingen te ondertekenen en hem de nodige bevoegdheden te verlenen om de Gemeenschap te binden .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 14 mei 1973 .  Voor de Raad  De Voorzitter  R . VAN ELSLANDE  AKKOORD  in de vorm van twee briefwisselingen tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje  Genève , ...  Mijnheer ,  Na beëindiging van de beraadslagingen welke op verzoek van de Spaanse delegatie zijn geopend met het oog op de wijziging van de drempelprijzen bij de invoer in Spanje van bepaalde kaassoorten , welke bij het Akkoord van 5 juni 1970 tussen Spanje en de Europese Economische Gemeenschap waren vastgesteld , constateer ik dat de Spaanse delegatie en de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen de volgende regelingen hebben getroffen :   - de drempelprijzen , toegepast door Spanje op de invoer van kaas , met inbegrip van het regulerend recht ,   - de franco Spaanse grens voor de inklaring aan te houden prijzen die overeenkomen met de bovengenoemde drempelprijzen ,   - en de douanerechten van de betrokken tariefposten ,  zijn onderstaand aangegeven :  De heer Francisco BOTELLA  Adjunct Technisch Secretaris-Generaal van het Ministerie van Landbouw  Voorzitter van de Spaanse delegatie   ( Peseta's/100 kg )  Nr . van het Spaanse douanetarief * Drempelprijs * Douanerecht * Prijs franco Spaanse grens *  04.04 . A.1 a 1 * 15 047,54 * 3 000 * 10 030 *  04.04 . A.1 a 2 * 15 837,79 * 2 380 * 11 300 *  04.04 . A.1 b 1 * 16 106,02 * 2 940 * 11 000 *  04.04 . A.1 b 2 * 16 884,08 * 2 330 * 12 250 *  04.04 . A.1 c 1 * 16 803,94 * 2 900 * 11 640 *  04.04 . A.1 c 2 * 17 586,91 * 2 305 * 12 880 *  04.04 . A.2 * 15 047,54 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . D.1 a y b * 14 901,29 * 3 060 * 9 847 *  04.04 . D.1 c * 15 251,93 * 3 170 * 10 045 *  04.04 . D.2 a * 14 197,93 * 45 % * 8 510 *  04.04 . D.2 b * 14 553,59 * 45 % * 8 725 *  04.04 . D.2 c * 14 900,98 * 45 % * 8 935 *  04.04 . D.3 * 17 672,00 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . G.1 a 2 * 16 397,80 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . G.1 b 1 * 14 752,10 * 45 % * 8 845 *  04.04 . G.1 b 1 * 13 500,00 * 45 % * 8 088 *   ( Cheddar , bestemd voor de vervaardiging van smeltkaas ) * * * *  04.04 . G.1 b 3 * 14 495,70 * 45 % * 8 690 *  04.04 . G.1 b 5 * 16 397,80 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . G.1 c 2 * 16 397,80 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . G.2 * 16 397,80 * 45 % * ( 1 ) *  ( 1 ) Variabel regulerend recht .  Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mij zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorafgaande .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Genève , ...  Mijnheer ,  Ik heb de eer U de goede ontvangst te bevestigen van Uw schrijven met de volgende inhoud :   " Na beëindiging van de beraadslagingen welke op verzoek van de Spaanse delegatie zijn geopend met het oog op de wijziging van de drempelprijzen bij de invoer in Spanje van bepaalde kaassoorten , welke bij het Akkoord van 5 juni 1970 tussen Spanje en de Europese Economische Gemeenschap waren vastgesteld , concstateer ik dat de Spaanse delegatie en de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen de volgende regelingen hebben getroffen :   - de drempelprijzen , toegepast door Spanje op de invoer van kaas , met inbegrip van het regulerend recht ,   - de franco Spaanse grens voor de inklaring aan te houden prijzen die overeenkomen met de bovengenoemde drempelprijzen ,   - en de douanerechten van de betrokken tariefposten ,  zijn onderstaand aangegeven :  De heer  Directeur-Generaal  Genève   ( Peseta's/100 kg )  Nr . van het Spaanse douanetarief * Drempelprijs * Douanerecht * Prijs franco Spaanse grens *  04.04 . A.1 a 1 * 15 047,54 * 3 000 * 10 030 *  04.04 . A.1 a 2 * 15 837,79 * 2 380 * 11 300 *  04.04 . A.1 a 2 * 15 837,79 * 2 380 * 11 300 *  04.04 . A.1 b 1 * 16 106,02 * 2 940 * 11 000 *  04.04 . A.1 b 2 * 16 884,08 * 2 330 * 12 250 *  04.04 . A.1 c 1 * 16 803,94 * 2 900 * 11 640 *  04.04 . A.1 c 2 * 17 586,91 * 2 305 * 12 880 *  04.04 . A.2 * 15 047,54 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . D.1 a y b * 14 901,29 * 3 060 * 9 847 *  04.04 . D.1 c * 15 251,93 * 3 170 * 10 045 *  04.04 . D.2 a * 14 197,93 * 45 % * 8 510 *  04.04 . D.2 b * 14 553,59 * 45 % * 8 725 *  04.04 . D.2 c * 14 900,98 * 45 % * 8 935 *  04.04 . D.3 * 17 672,00 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . G.1 a 2 * 16 397,80 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . G.1 b 1 * 14 752,10 * 45 % * 8 845 *  04.04 . G.1 b 1 * 13 500,00 * 45 % * 8 088 *   ( Cheddar , bestemd voor de vervaardiging van smeltkaas ) * * * *  04.04 . G.1 b 3 * 14 495,70 * 45 % * 8 690 *  04.04 . G.1 b 5 * 16 397,80 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . G.1 c 2 * 16 397,80 * 45 % * ( 1 ) *  04.04 . G.2 * 16 397,80 * 45 % * ( 1 ) *  ( 1 ) Variabel regulerend recht . "  Ik ben in staat namens Spanje mijn instemming met de inhoud van dit schrijven te bevestigen .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  w.g . ...  Genève , ...  Mijnheer ,  Onder verwijzing naar de briefwisseling van heden tussen onze delegaties met betrekking tot de drempelprijzen , alsmede de prijzen franco Spaanse grens welke voor bepaalde kaassoorten moeten worden aangehouden , constateer ik dat voor wat betreft de onderverdeling 04.04 G 1 b 3 ( Edam , Gouda , enz . ) de preferentiële marge welke de drempelprijs erga omnes scheidt van de drempelprijs die van toepassing is op de Gemeenschap niet gewijzigd wordt en gehandhaafd blijft op 630 pesetas/100 kg . De overeenkomstige prijs franco Spaanse grens welke door de Gemeenschap moet worden aangehouden is derhalve vastgesteld op 8 310 pesetas/100 kg .  Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mij zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorafgaande .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  De heer Francisco BOTELLA  Adjunct Technisch Secretaris-Generaal van het Ministerie van Landbouw  Voorzitter van de Spaanse delegatie  Genève , ...  Mijnheer ,  Ik heb de eer U de goede ontvangst te bevestigen van uw schrijven , met de volgende inhoud :   " Onder verwijzing naar de briefwisseling van heden tussen onze delegaties met betrekking tot de drempelprijzen , alsmede de prijzen franco Spaanse grens welke voor bepaalde kaassoorten moeten worden aangehouden , constateer ik dat voor wat betreft de onderverdeling 04.04 G 1 b 3  ( Edam , Gouda enz . ) de preferentiële marge welke de drempelprijs erga omnes scheidt van de drempelprijs die van toepassing is op de Gemeenschap niet gewijzigd wordt en gehandhaafd blijft op 630 pesetas/100 kg . De overeenkomstige prijs franco Spaanse grens welke door de Gemeenschap moet worden aangehouden is derhalve vastgesteld op 8 310 pesetas/100 kg . "  Ik ben in staat namens Spanje mijn instemming met de inhoud van dit schrijven te bevestigen .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  w.g . ...  De heer  Directeur-Generaal  Genève