CELEX: 31971R1842
Language: sl
Date: 1971-06-21 00:00:00
Title: Council Regulation (EEC) No 1842/71 of 21 June 1971 on protective measures provided for in the additional protocol to the Association Agreement between the EEC and Turkey and to the interim agreement between the EEC and Turkey

Avis juridique important

|

31971R1842

Official Journal L 192 , 26/08/1971 P. 0014 - 0015 Finnish special edition: Chapter 11 Volume 1 P. 0125  Greek special edition: Chapter 11 Volume 2 P. 0136  Swedish special edition: Chapter 11 Volume 1 P. 0125  Spanish special edition: Chapter 11 Volume 1 P. 0206  Portuguese special edition Chapter 11 Volume 1 P. 0206 

UREDBA SVETA (EGS) št. 1842/71z dne 21. junija 1971o zaščitnih ukrepih iz Dodatnega protokola k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo ter k Začasnemu sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in TurčijoSVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o Evropski gospodarski skupnosti, in zlasti člena 113 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ker je bil Dodatni protokol k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo podpisan v Bruslju 23. novembra 1970 in ker je bil Začasni sporazum med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo podpisan v Bruslju 27. julija 1971;ker je postopek za izvajanje zaščitnih ukrepov iz Pogodbe o Evropski gospodarski skupnosti predviden v sami Pogodbi;ker pa je, po drugi strani, treba določiti način za izvajanje zaščitne določbe iz člena 60 Dodatnega protokola in iz člena 23 Začasnega sporazuma,SPREJEL NASLENJO UREDBO:Člen 11. Komisija lahko na zahtevo države članice ali na lastno pobudo sklene, da za proizvode, uvožene iz Turčije, uporablja zaščitne ukrepe, ki jih Skupnost lahko sprejme v skladu s členom 60 Dodatnega protokola k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo in s členom 23 Začasnega sporazuma med Evropsko gospodarsko Skupnostjo, zlasti začasni odvzem, delno ali v celoti, tarifnih in drugih koncesij, ki jih je Skupnost odobrila Turčiji.O zaščitnih ukrepih, ki začnejo veljati takoj, obvesti druge države članice. Če Komisija prejme zahtevo države članice, o njej odloči v treh delovnih dneh po prejemu zahteve.2. Država članica lahko seznani Svet z ukrepom, ki ga je sprejela Komisija, v desetih delovnih dneh po dnevu, ko je bila o ukrepu obveščena. Svet se takoj sestane. S kvalificirano večino lahko zadevni ukrep spremeni ali prekliče.Člen 21. Brez poseganja v člen 1 lahko Komisija dovoli državi članici, da sprejme zaščitne ukrepe, da se izogne motnjam ali težavam, predvidenim v členu 60 Dodatnega protokola in v členu 23 Začasnega sporazuma.O teh ukrepih in o sklepu Komisije se obvestijo vse države članice.2. V nujnih primerih lahko država članica ali države članice uvedejo količinske omejitve pri uvozu. O teh ukrepih takoj obvestijo Komisijo in druge države članice.Komisija po hitrem postopku in v največ petih delovnih dneh po navedenem obvestilu odloči, ali se ukrepi ohranijo, spremenijo ali odpravijo.O sklepu Komisije se obvestijo vse države članice. Sklep je takoj izvršljiv.3. Država članica lahko seznani Svet z sklepom Komisije v desetih delovnih dneh po dnevu, ko je bila o sklepu obveščena. Svet se takoj sestane. S kvalificirano večino lahko sklep Komisije spremeni ali prekliče.V primeru, da je Svet v skladu z odstavkom 2 seznanila država članica, ki je sprejela ukrepe, se sklep Komisije zadrži. Če Svet ne spremeni ali prekliče ukrepa Komisije, to zadržanje neha veljati trideset dni po dnevu, ko je bil Svet obveščen.4. Pri uporabi tega člena je treba prednostno izbirati tiste ukrepe, ki najmanj motijo delovanje skupnega trga.Člen 31. Preden Komisija sprejme sklep o uporabi zaščitnih ukrepov na podlagi člena 1 odstavek 1, o odobritvi državi članici sprejema takšnih ukrepov ali sprejme odločitev glede ukrepov, ki jih je ena ali več držav članic sprejela v skladu s členom 2 odstavka 1 in 2, se posvetuje.2. Ta posvetovanja se izvedejo v posvetovalnem odboru, v katerem so predstavniki vseh držav članic in ki mu predseduje predstavnik Komisije.3. Sejo odbora skliče njegov predsednik. Predsednik odbora državam članicam v najkrajšem času sporoči vse potrebne podatke.Člen 4Določbe členov 1 in 2 ne vplivajo na uporabo zaščitnih določb iz Pogodbe, zlasti členov 108 in 109, v skladu s postopki, določenimi v Pogodbi.Člen 5Ta uredba ne preprečuje, da bi se predpisi o skupni ureditvi kmetijskih trgov v celoti uporabljali. Določbe člena 2 se ne uporabljajo za proizvode, za katere se uporabljajo ti predpisi.Člen 6Obvestilo Skupnosti pridružitvenemu svetu ali upravljalnemu organu začasnega sporazuma, predvideno v členu 60, odstavek 2 Dodatnega protokola in v členu 23, odstavek 2 Začasnega sporazuma, pošlje Komisija.Člen 7Določbe člena 2, odstavek 2 in 3, se uporabljajo do 31. decembra 1972.Pred tem datumom Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino odloči o prilagoditvah, ki so potrebne.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Luxembourgu, 21. junija 1971Za SvetPredsednikM. SCHUMANN