CELEX: 62011CJ0669
Language: mt
Date: 2012-10-04 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tal-4 ta' Ottubru 2012. # ED & F Man Alcohols Ltd vs Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor). # Talba għal deċiżjoni preliminari: Conseil d'État - Franza. # Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni - Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95 - Kamp ta' applikazzjoni ratione materiae - Kunċett ta''preġudizzju għall-interessi finanzjarji tal-Unjoni' - Sejħa individwali għal offerta għall-esportazzjoni ta' alkoħol li joriġina mill-inbid fil-pussess tal-aġenziji ta' intervent - Esportazzjoni ta' lottijiet ta' alkoħol barra l-Unjoni wara l-iskadenza tat-terminu stabbilit - Żamma tal-garanzija ta' eżekuzzjoni tajba - Miżuri amministrattivi - Sanzjonijiet amministrattivi - Regolament (KE) Nru 360/95 - Regolament (KE) Nru 1623/2000 - Applikazzjoni retroattiva tas-sanzjoni l-inqas ħarxa. # Kawża C-669/11.

Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-4 ta’ Ottubru 2012 — ED & F Man Alcohols
      (Kawża C-669/11)
      “Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni — Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95 — Kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae — Kunċett ta’ ‘preġudizzju għall-interessi finanzjarji tal-Unjoni’ — Sejħa individwali għal offerta għall-esportazzjoni ta’ alkoħol li joriġina mill-inbid fil-pussess tal-aġenziji ta’ intervent
         — Esportazzjoni ta’ lottijiet ta’ alkoħol barra l-Unjoni wara l-iskadenza tat-terminu mogħti — Żamma tal-garanzija ta’ eżekuzzjoni tajba — Miżuri amministrattivi — Sanzjonijiet amministrattivi — Regolament (KE) Nru 360/95 — Regolament (KE) Nru 1623/2000 — Applikazzjoni retroattiva tas-sanzjoni l-inqas ħarxa”
      
      1.                     Riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea — Regolament dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni — Irregolarità —
            Kunċett — Ksur, minn operatur li kiseb lottijiet ta’ alkoħol b’sejħa individwali, tal-obbligu li jesporta dawn il-lottijiet
            barra mill-Unjoni fit-terminu rikjest — Inklużjoni (Regolament tal-Kunsill Nru 2988/95, Artikolu 1; Regolament tal-Kummissjoni
            Nru 360/95) (ara l-punti 35-38 u d-dispożittiv 1)
      2.                     Riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea — Regolament dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni — Sanzjoni amministrattiva
            — Kunċett — Telf totali jew parzjali tal-garanzija ta’ eżekuzzjoni tajba kkostitwita minn esportatur sabiex jiżgura l-osservanza
            tal-obbligi tiegħu, bħal esportazzjoni fit-termini mogħtija — Inklużjoni (Regolament tal-Kunsill Nru 2988/95, Artikolu 5;
            Regolamenti tal-Kummissjoni Nru 360/95, Artikolu 5(5) u Nru 1623/2000, Artikolu 91(12)) (ara l-punti 40, 41, 43 u d-dispożittiv
            2)
      3.                     Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Inbid — Bejgħ individwali permezz ta’ sejħiet għal offerti għall-esportazzjoni
            ta’ alkoħol li joriġina mill-inbid barra mill-Unjoni — Sanzjonijiet amministrattivi fil-każ ta’ nuqqas ta’ esportazzjoni fit-terminu
            previst — Telf tal-garanzija ta’ eżekuzzjoni tajba — Bażi legali — Impossibbiltà li tiġi imposta sanzjoni fuq il-bażi biss
            tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 2988/95 — Neċessità li tiġi bbażata fuq l-Artikolu 5(5) tar-Regolament Nru 360/95 (Regolament
            tal-Kunsill Nru 2988/95, Artikolu 5; Regolament tal-Kummissjoni Nru 360/95, Artikolu 5(5)) (ara l-punti 46-49 u d-dispożittiv
            3)
      4.                     Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Inbid — Bejgħ individwali permezz ta’ sejħiet għal offerti għall-esportazzjoni
            ta’ alkoħol li joriġina mill-inbid barra mill-Unjoni — Irregolarità li tagħti lok għal sanzjoni — Nuqqas ta’ applikabbiltà
            retroattiva ta’ sanzjonijiet inqas severi li jirriżultaw mid-dispożizzjonijiet moqrija flimkien tar-Regolamenti Nru 2988/1995
            u Nru 1623/2000 — Applikazzjoni tar-Regolament Nru 360/95 bħala liġi speċjali li tipprevedi biss ċerti esportazzjonijiet lejn
            il-Brażil (Regolament tal-Kunsill Nru 2988/95, Artikolu 2(2); Regolamenti tal-Kummissjoni Nru 2220/85, Artikolu 23, Nru 360/95,
            Artikolu 5(5), u Nru 1623/2000, Artikoli 91(2), (12) u (13) u 100) (ara l-punti 53, 57-60 u d-dispożittiv 4)
      Suġġett
      
         
               Talba għal deċiżjoni preliminari — Conseil d’État — Interpretazzjoni tal-Artikolu 5(5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
                  Nru 360/95, tat-22 ta’ Frar 1995, li jippermetti l-bejgħ individwali permezz ta’ sejħiet għal offerti għall-esportazzjoni
                  ta’ alkoħol li joriġina mill-inbid fil-pussess tal-aġenziji ta’ intervent (ĠU L 41, p. 14), tal-Artikolu 91(12) tar-Regolament
                  tal-Kummissjoni (KE) Nru 1623/2000, tal-25 ta’ Lulju 2000, li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament
                  (KE) Nru 1493/1999, dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid fir-rigward tal-mekkaniżmi tas-suq (ĠU Edizzjoni Speċjali
                  bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 30, p. 182), tal-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95, tat-18 ta’ Diċembru
                  1995, dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 1,
                  p. 340), kif ukoll tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 377/93, tat-12 ta’ Frar 1993, li jistabbilixxi
                  regoli ddettaljati għall-implementazzjoni dwar id-distribuzzjoni u bejgħ tal-alkoħol miksub permezz tad-distillazzjonijiet
                  imsemmija fl-Artikoli 35, 36 u 39 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 822/87 u fil-pussess tal-aġenziji ta’ intervent (ĠU L 43,
                  p. 6) u tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 220/85, tat-22 ta’ Lulju 1985, li jistabbilixxi r-regoli komuni ddettaljati
                  sabiex tiġi applikata s-sistema tal-garanziji għall-prodotti agrikoli (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 6,
                  p. 186) — Bejgħ individwali permezz ta’ sejħiet għal offerti għall-esportazzjoni ta’ alkoħol li joriġina mill-inbid fil-pussess
                  ta’ aġenziji ta’ intervent bil-għan ta’ użu finali fis-settur tal-karburanti — Skadenza tat-terminu ta’ esportazzjoni mill-persuna
                  li tkun rebħet il-kuntratt — Sanzjonijiet amministrattivi jew miżuri ta’ natura oħra — Nuqqas li jista’ jikkawża dannu lill-baġit
                  tal-Unjoni.
               
            Dispożittiv
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Il-ksur minn operatur tat-terminu ta’ esportazzjoni previst għall-kwantitajiet ta’ alkoħol li huwa kiseb fil-kuntest ta’ proċedura
                     ta’ sejħiet għal offerti organizzata mill-Kummissjoni Ewropea, bħal dik irregolata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 360/95,
                     tat-22 ta’ Frar 1995, li jippermetti l-bejgħ individwali permezz ta’ sejħiet għal offerti għall-esportazzjoni ta’ alkoħol
                     li joriġina mill-inbid fil-pussess tal-aġenziji ta’ intervent, jikkostitwixxi “irregolarità” fis-sens tal-Artikolu 1 tar-Regolament
                     tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95, tat-18 ta’ Diċembru 1995, dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità
                     Ewropea.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	It-telf totali jew parzjali ta’ garanzija ta’ eżekuzzjoni tajba, bħal dik prevista fl-Artikolu 5(5) tar-Regolament Nru 360/95,
                     jew ta’ garanzija intiża li tiżgura esportazzjoni fit-termini stabbiliti, bħal dik prevista fl-Artikolu 91(12) tar-Regolament
                     tal-Kummissjoni (KE) Nru 1623/2000, tal-25 ta’ Lulju 2000, li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament
                     (KE) Nru 1493/1999, dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid fir-rigward tal-mekkaniżmi tas-suq, jaqa’ taħt il-kunċett
                     ta’ “penali amministrattivi” fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 2988/95.
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Fiċ-ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, l-Artikolu 5(5) tar-Regolament Nru 360/95 jikkostitwixxi l-bażi legali neċessarja
                     għall-finijiet li jimponi sanzjoni li tikkonsisti fit-telf totali jew parzjali ta’ garanzija ta’ eżekuzzjoni tajba.
                  
               
            
         
                  4)
               
               
                  
               
               
                  	Fiċ-ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, l-Artikolu 2(2) tar-Regolament Nru 2988/95 għandu jiġi interpretat fis-sens
                     li, bl-għan li jiġi ssanzjonat in-nuqqas ta’ osservanza tat-terminu stabbilit sabiex titwettaq l-esportazzjoni lejn il-Brażil
                     ta’ kwantitajiet ta’ alkoħol miksubin permezz ta’ sejħa għall-offerta fl-implementazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament
                     Nru 360/95, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom japplikaw is-sanzjoni prevista fl-Artikolu 5(5) ta’ dan l-aħħar regolament,
                     u mhux dik prevista fl-Artikolu 91(12) tar-Regolament Nru 1623/2000.