CELEX: 31986R0608
Language: nl
Date: 1986-02-28 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 608/86 van de Commissie van 28 februari 1986 tot vaststelling van het oorspronkelijke contingent voor de invoer in Portugal van kaas uit Spanje

Nr. L 58 /32                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  1.3 . 86
                                  VERORDENING (EEG) Nr. 608/86 VAN DE COMMISSIE
                                                           van 28 februari 1986
                   tot vaststelling van het oorspronkelijke contingent voor de invoer in Portugal van kaas uit
                                                                  Spanje
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
GEMEENSCHAPPEN ,                                                        VASTGESTELD :
                                                                                                 Artikel 1
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap,
                                                                        Het volume van het oorspronkelijke contingent voor
                                                                        1986 voor de in bijlage I bij Verordening ( EEG)
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portu­                    nr. 3792/ 85 vermelde kaas van posten 04.04 D en E I b)
gal ,                                                                   ex 1 en ex 2 van het gemeenschappelijk douanetarief,
Gelet op Verordening ( EEG) nr. 3792/ 85 van de Raad                    dat van toepassing is bij invoer in Portugal uit Spanje,
van 20 december 1985 tot vaststelling van de regeling                   wordt op 200 ton vastgesteld .
voor het handelsverkeer van landbouwprodukten tus­
sen Spanje en Portugal ('), inzonderheid op artikel 13 ,                Voor het tijdvak van 1 maart tot en met 31 december
                                                                        1986 wordt dit contingent met een zesde verminderd .
Overwegende dat Portugal op grond van artikel 4, lid 4,
tweede alinea, van Verordening ( EEG) nr. 3792/ 85 in                                            Artikel 2
de eerste etappe kwantitatieve beperkingen op de
invoer uit Spanje mag toepassen ; dat overeenkomstig                    1 . De Portugese autoriteiten geven de invoervergun­
bijlage I bij die verordening zulke beperkingen kunnen                  ningen op zodanige wijze af dat de beschikbare hoe­
worden toegepast op de daarin vermelde zuivelproduk­                    veelheid op billijke wijze over de aanvragers wordt ver­
ten van post 04.04 van het gemeenschappelijk douane­                    deeld .
tarief ; dat een globaal oorspronkelijk contingent in
volume voor de bedoelde kaassoorten moeten worden                       2 . Bij de indiening van de aanvragen om een invoer­
vastgesteld ;                                                           vergunning wordt een zekerheid gesteld die op de door
                                                                        de Portugese autoriteiten bepaalde voorwaarden wordt
Overwegende dat uit beschikbare statistieken blijkt dat                 vrijgegeven zodra de invoer tot stand is gebracht.
daartoe de gemiddelde jaarproduktie van Portugal over
de laatste drie jaren vóór de toetreding als criterium in                                        Artikel 3
aanmerking moet worden genomen ; dat dit contingent
bovenop het contingent komt dat ter uitvoering van                       1 . De Portugese autoriteiten delen de Commissie de
artikel 269 van de Toetredingsakte bij invoer uit de
                                                                         maatregelen mede die zij hebben vastgesteld voor de
Gemeenschap van Tien is vastgesteld ;
                                                                        toepassing van artikel 2 .
Overwegende dat, met het oog op een correct beheer
van het contingent, bij de indiening van de aanvraag                    2 . Uiterlijk de 15e dag van iedere maand delen zij de
voor een invoervergunning een zekerheid dient te wor­                   volgende gegevens mede over elk van de produkten
den gesteld ;                                                           waarvoor in de voorafgaande maand invoervergunnin­
                                                                        gen zijn afgegeven :
Overwegende dat dient te worden voorgeschreven dat                      — de hoeveelheden waarop de afgegeven invoerver­
Portugal aan de Commissie de nodige gegevens ver­                            gunningen betrekking hebben ,
strekt over de toepassing van dit contingent ;
                                                                        — de werkelijk ingevoerde hoeveelheden .
Overwegende dat de in deze verordening vervatte
maatregelen in overeenstemming zijn met het advies                                               Artikel 4
van het Comité van beheer voor melk en zuivelproduk­
ten ;                                                                   Deze verordening treedt in werking op 1 maart 1986.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                   elke Lid-Staat .
                   Gedaan te Brussel, 28 februari 1986 .
                                                                                      Voor de Commissie
                                                                                     Frans ANDRIESSEN
                                                                                        Vice- Voorzitter
(')   PB nr. L 367 van 31 . 12 . 1985 , blz . 7 .