CELEX: 31982R2742
Language: el
Date: 1982-10-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2742/82 τής Επιτροπής τής 13ης Οκτωβρίου 1982 περί τών προστατευτικών μέτρων πού πρέπει νά εφαρμοστούν στίς εισαγωγές σταφίδας

Avis juridique important

|

31982R2742

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2742/82 τής Επιτροπής τής 13ης Οκτωβρίου 1982 περί τών προστατευτικών μέτρων πού πρέπει νά εφαρμοστούν στίς εισαγωγές σταφίδας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 290 της 14/10/1982 σ. 0028 - 0030

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2742/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 13ης Οκτωβρίου 1982  περί των προστατευτικών μέτρων που πρέπει να εφαρμοστούν στις εισαγωγές σταφίδας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 του Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 1977 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων από φρούτα και λαχανικά (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1118/81 (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 2,  τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και των τιμών συναλλάγματος που εφαρμόζονται για τους σκοπούς της κοινής γεωργικής πολιτικής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2543/73 (4), και ιδίως το άρθρο 3,  Εκτιμώντας:  ότι οι όροι εμπορίας της σταφίδας κατά την περίοδο εμπορίας 1981/82 έχουν χαρακτηρισθεί, λόγω του ανταγωνισμού με ορισμένες χώρες μη μέλη, σε τιμές αισθητά κατώτερες από τις κοινοτικές· ότι οι εισαγωγές αυτές δημιούργησαν σημαντικά προβλήματα στην εμπορία των κοινοτικών προϊόντων· ότι τα αποθέματα σουλτανίνας στην Κοινότητα αποτελούν σήμερα το 60 % της συγκομιδής εκείνης της περιόδου εμπορίας· ότι ορισμένες χώρες μη μέλη εξακολουθούν να εφαρμόζουν χαμηλά επίπεδα τιμών· ότι υπάρχει κίνδυνος και άλλες χώρες μη μέλη να ευθυγραμμίσουν τις εξαγωγικές τιμές για να διατηρήσουν σταθερό το εμπόριό τους στην Κοινότητα· ότι ο κίνδυνος αυτός μεγαλώνει από το γεγονός ότι η ποσότητα των διαθέσιμων σταφίδων στις χώρες μη μέλη προμηθευτές συνεχώς αυξάνεται·  ότι, με αυτές τις προϋποθέσεις, η κοινοτική αγορά εκτίθεται σε σοβαρές διαταραχές που θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 39 της συνθήκης· ότι, κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο να εφαρμοστούν προστατευτικά μέτρα ·  ότι στόχος των προστατευτικών μέτρων είναι να αποτραπεί η εισαγωγή σταφίδων με τιμές ασυνήθιστα χαμηλές·  ότι ο στόχος αυτός μπορεί να επιτευχθεί με τη θέσπιση ελάχιστης τιμής που πρέπει να τηρείται στις εισαγωγές στην Κοινότητα και με την εφαρμογή εξισωτικής εισφοράς στα προϊόντα που δεν τηρούν την τιμή αυτή· ότι η εξισωτική εισφορά υπολογίζεται βάσει των τιμών που εφαρμόζονται από τις κυριότερες χώρες προμηθευτές·  ότι τα προστατευτικά μέτρα πρέπει να εφαρμοστούν απ' ολα τα τελωνεία· ότι τα μέτρα μπορεί να είναι αποτελεσματικά μόνο μετά την πάροδο χρονικής περιόδου μετά τη δημοσίευσή τους, και ότι η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία πρέπει να ανασταλεί κατά την περίοδο αυτή, για να μην εκτεθούν σε κίνδυνο τα εν λόγω μέτρα·  ότι η σημερινή νομισματική κατάσταση έχει ως αποτέλεσμα να μην είναι ταυτόσημο το επίπεδο τιμών σε εθνικά νομίσματα στα οποία μετατρέπεται η ελάχιστη τιμή που είναι καθορισμένη σε ECU· ότι το γεγονός αυτό είναι δυνατόν να επιφέρει διαταραχή στο εμπόριο· ότι αυτό θα μπορούσε να αποφευχθεί με την εφαρμογή ενός συντελεστή κατά τη μετατροπή της ECU στα εθνικά νομίσματα με τη χρησιμοποίηση της αντιπροσωπευτικής τιμής· ότι για τον καθορισμό ενός τέτοιου συντελεστή πρέπει να ληφθεί υπόψη η διαφορά ανάμεσα στην αντιπροσωπευτική τιμή μετατροπής και την κεντρική τιμή για τα Κράτη μέλη που διατηρούν τα νομίσματά τους σε μια μέγιστη απόκλιση κατά 2,25 % σε οποιαδήποτε στιγμή, και για τα άλλα Κράτη μέλη τη μέση τιμή που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό των νομισματικών εξισωτικών ποσών· ότι ο συντελεστής αναθεωρείται σε περίπτωση που το επίπεδό του δεν θεωρείται επαρκές για την αποφυγή σοβαρής διαταραχής του εμπορίου, κατά την περίοδο εφαρμογής των σημερινών μέτρων·  ότι η εξισωτική εισφορά δεν πρέπει να εισπραχθεί όσον αφορά τα προϊόντα που προέρχονται από χώρες μη μέλη που είναι διατεθειμένες να εγγυηθούν, και είναι σε θέση να το κάνουν, για τις τιμές των προϊόντων τα οποία εξάγουν, και ότι θα αποφευχθεί κάθε διατάραξη των συναλλαγών·  ότι είναι αναγκαίο να λαμβάνονται υπόψη οι τάσεις που επικρατούν στην εισαγωγή σταφίδας· ότι το κατάλληλο μέτρο για το σκοπό αυτόν είναι η εφαρμογή του συστήματος αδειών εισαγωγής · ότι για το στόχο αυτόν πρέπει να εφαρμοστούν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2666/82 (6)·  ότι δεν γίνονται προς το παρόν εισαγωγές κορινθιακής σταφίδας σε χαμηλές τιμές· ότι η κορινθιακή σταφίδα δεν πρέπει να υποβληθεί σε περιοριστικά μέτρα· ότι το εμπόριο κορινθιακής σταφίδας δεν είναι πάντοτε εύκολο να διαχωρίζεται από το εμπόριο άλλων ειδών σταφίδας· ότι το σύστημα αδειών εισαγωγής πρέπει συνεπώς να εφαρμοστεί για όλα τα είδη σταφίδας κατά την περίοδο που εξακολουθούν να εφαρμόζονται τα μέτρα·  ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση των προϊόντων που έχουν ήδη φύγει από τη χώρα εξαγωγής κατά τη στιγμή της έκδοσης του κανονισμού αυτού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Αναστέλλεται η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία όλων των ειδών σταφίδας, εκτός από την κορινθιακή, που υπάγονται στη διάκριση 08.04 ΒΙ και ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου, μέχρι τις 27 Οκτωβρίου 1982.  Άρθρο 2  1. Τηρείται ελάχιστη τιμή 106,7 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρά, για τις εισαγωγές σταφίδας στην Κοινότητα, εκτός της κορινθιακής, που υπάγονται στη διάκριση 08.04 ΒΙ και ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου.  2. Εφαρμόζεται εξισωτική εισφορά 16,0 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρά, αν δεν τηρείται η ελάχιστη τιμή.  3. Μετά τη μετατροπή της ελάχιστης τιμής και της εξισωτικής εισφοράς στο εθνικό νόμισμα, με την εφαρμογή της αντιπροσωπευτικής τιμής, πολλαπλασιάζεται το ποσό που προκύπτει με τον ακόλουθο συντελεστή:  1.2 // για το γερμανικό μάρκο:  // 0,906  // γιά το ολλανδικό φλορίνι:  // 0,936  // γιά τη λίρα Αγγλίας:  // 0,883  // γιά το φράγκο Βελγίου/Λουξεμβούργου:  // 1,046  // γιά το γαλλικό φράγκο:  // 1,068  // γιά την ιταλική λιρέτα:  // 1,025  // γιά τη δανική κορόνα, την ιρλανδική λίρα, και την ελληνική δραχμή:  // 1,00  4. Η εξισωτική εισφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεν εισπράττεται επί των εισαγωγών από κράτη μη μέλη τα οποία είναι διατεθειμένα να το πραγματοποιήσουν και είναι σε θέση να εγγυηθούν ότι η τιμή εισαγωγής των προϊόντων καταγωγής και προελεύσεως του εδάφους των δεν θα είναι κατώτερη από την ελάχιστη τιμή και ότι θα αποτραπεί κάθε εκτροπή του εμπορίου.  Τα κράτη μη μέλη επί των οποίων εφαρμόζεται η παράγραφος αυτή αναφέρονται σε πίνακα που καταρτίζεται από την Επιτροπή.  Άρθρο 3  1. Τη στιγμή της ολοκλήρωσης των τελωνειακών διατυπώσεων εισαγωγής για ελεύθερη κυκλοφορία, τα Κράτη μέλη συγκρίνουν, για κάθε αποστολή, την τιμή εισαγωγής με την αντίστοιχη ελάχιστη τιμή που εφαρμόζεται κατά την ημέρα της ολοκλήρωσης των ανωτέρω διατυπώσεων.  2. Τηρείται η ελάχιστη τιμή, όταν η σύγκριση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταδείχνει ότι η τιμή εισαγωγής που εκφράζεται στο νόμισμα του Κράτους μέλους εισαγωγέα, δεν είναι κατώτερη από την ελάχιστη τιμή.  3. Η τιμή εισαγωγής δηλώνεται στη δήλωση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και η δήλωση αυτή πρέπει να συνοδεύεται από όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για την επαλήθευση της τιμής.  Άρθρο 4  1. Κατά τη θέσπιση της τιμής εισαγωγής λαμβάνονται υπόψη οι ακόλουθοι παράγοντες:  α) η τιμή fob στη χώρα εξαγωγής·  β) το κόστος μεταφοράς και ασφάλισης μέχρι τον τόπο εισόδου στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.  2. Όταν οι παράγοντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εκφράζονται σε διαφορετικό νόμισμα από το νόμισμα του Κράτους μέλους εισαγωγέα, εφαρμόζονται οι διατάξεις για την εκτίμηση της αξίας των αγαθών για τελωνειακούς λόγους κατά την μετατροπή του νομίσματος αυτού στο νόμισμα του Κράτους μέλους εισαγωγέα.  3. Σε περίπτωση που το τιμολόγιο που κατατίθεται στις τελωνειακές αρχές δεν αναφέρει την τιμή fob στη χώρα εξαγωγής, οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών παίρνουν τα αναγκαία μέτρα για τον καθορισμό αυτής της τιμής.  Άρθρο 5  1. Για κάθε εισαγωγή στην Κοινότητα του προϊόντος που υπάγεται στη διάκριση 08.04 Β Ι και ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου απαιτείται άδεια εισαγωγής, την οποία θα εκδώσουν τα Κράτη μέλη για κάθε ενδιαφερόμενο που κάνει αίτηση για το πιστοποιητικό αυτό, ανεξάρτητα από τον τόπο που είναι εγκατεστημένος μέσα στην Κοινότητα.  Η άδεια ισχύει σε όλη την κοινοτική επικράτεια.  2. Προϋπόθεση για την έκδοση άδειας εισαγωγής είναι η παροχή ασφαλείας 2 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους. Η ασφάλεια εκπίπτει εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, αν οι εισαγωγές δεν πραγματοποιηθούν ή αν πραγματοποιηθούν εν μέρει μόνο, μέσα στην περίοδο που ισχύει η άδεια.  3. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 εφαρμόζονται για τις άδειες σύμφωνα με το άρθρο αυτό.  4. Οι άδειες εισαγωγής ισχύουν για 75 μέρες από την έκδοσή τους.  5. Η αίτηση για άδεια εισαγωγής και η ίδια η άδεια εισαγωγής πρέπει να περιέχουν:  α) στο χώρο 7, το χαρακτηρισμό των προϊόντων, αναγράφοντας « κορινθιακή σταφίδα» η «σταφίδες, εκτός της κορινθιακής»·  β) στο χώρο 8, τη διάκριση του Κοινού Δασμολογίου, της οποίας προηγείται η ένδειξη «ex»·  γ) στο χώρο 14, τη χώρα καταγωγής.  Η άδεια εισαγωγής ισχύει μόνο για προϊόντα που είναι καταγωγής της χώρας που εμφαίνεται στο χώρο 14. Άρθρο 6  Τα Κράτη μέλη ενημερώνουν με τέλεξ την Επιτροπή, κάθε Παρασκευή της προηγούμενης εβδομάδας, για τις ποσότητες:  - της κορινθιακής σταφίδας,  - της σταφίδας εκτός της κορινθιακής,  για τις οποίες έχουν χορηγηθεί άδειες εισαγωγής κατανεμημένες ανάλογα με τη χώρα καταγωγής.  Άρθρο 7  Τα άρθρα 1 και 2 δεν εφαρμόζονται όταν αποδεικνύεται ικανοποιητικά για τις τελωνειακές αρχές ότι τα δηλούμενα προϊόντα για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία έχουν φύγει από τη χώρα εξαγωγής πριν από την ημέρα της δημοσίευσης του κανονισμού αυτού, και οι τελωνειακές αρχές δέχονται την δήλωση εισαγωγής μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982.  Άρθρο 8  Ο κανονισμός αυτός αρχίζει να ισχύει την τρίτη μέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Αυγούστου 1983.  Τα άρθρα από 2 έως 5 εφαρμόζονται από τις 28 Οκτωβρίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στο Στρασβούργο, στις 13 Οκτωβρίου 1982.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 73 της 21. 3. 1977, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 118 της 30. 4. 1981, σ. 10.  (3) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.  (4) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 338 της 13. 12. 1980, σ. 1.  (6) ΕΕ αριθ. L 283 της 6. 10. 1982, σ. 7.