CELEX: C2003/031/04
Language: es
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 12 de diciembre de 2002 en el asunto C-385/00 (Petición de decisión prejudicial del Hoge Raad der Nederlanden): F.W.L. de Groot contra Staatssecretaris van Financiën ("Libre circulación de trabajadores — Convenio en materia tributaria — Normativa neerlandesa para evitar la doble imposición")

C 31/2                   ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                8.2.2003
asistidos por el Sr. A. Dal Ferro) que tiene por objeto un                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
recurso de casación interpuesto contra la sentencia dictada por
el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas                                             (Sala Quinta)
(Sala Cuarta) el 8 de junio de 2000, en los asuntos Camar y
Tico/Comisión y Consejo (asuntos acumulados T-79/96,                                            de 12 de diciembre de 2002
T-260/97 y T-117/98, Rec. p. II-2193), por el que se solicita                en el asunto C-324/00 (Petición de decisión prejudicial del
que se anule dicha sentencia, y en el que las otras partes en el             Finanzgericht Münster): Lankhorst-Hohorst GmbH contra
procedimiento son: Camar Srl, con domicilio social en Florence                                     Finanzamt Steinfurt (1)
(Italia) (abogados: Sres. W. Viscardini Donà, M. Paolin y
S. Donà), parte demandante en primera instancia en los asuntos               («Libertad de establecimiento — Régimen tributario —
T-79/96, T-260/97 y T-117/98, Tico Srl, con domicilio social                 Impuesto sobre sociedades — Distribución encubierta de
en Padoue (Italia) (abogados: los Sres. W. Viscardini Donà,                  beneficios — Crédito fiscal — Coherencia del régimen fiscal
M. Paolin y S. Donà) parte demandante en primera instancia                                            — Evasión fiscal»)
en el asunto T-117/98, Consejo de la Unión Europea (agente:
Sr. F. Ruggeri Laderchi) parte demandada en primera instancia                                           (2003/C 31/03)
en el asunto T-260/97, República Francesa (agentes: la Sra.
C. Vasak y el Sr. G. de Bergues) parte coadyuvante en primera                                  (Lengua de procedimiento: alemán)
instancia en los asuntos T-79/96 y T-260/97, y República
Italiana (agente: Sr. U. Leanza, asistido por la Sra. F. Quadri)             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
parte coadyuvante en el asunto T-79/96, el Tribunal de Justicia,
integrado por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los
Sres. J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen (Ponente) y                En el asunto C-324/00, que tiene por objeto una petición
C.W.A. Timmermans, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gul-                  dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
mann, D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann y V. Skouris, las                por el Finanzgericht Münster (Alemania), destinada a obtener,
Sras. F. Macken y N. Colneric y los Sres. S. von Bahr, J.N. Cunha            en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Rodrigues y A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sra. C. Stix-                 Lankhorst-Hohorst GmbH y Finanzamt Steinfurt, una decisión
Hackl; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 10 de diciembre               prejudicial sobre la interpretación del artículo 43 CE, el
de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                            Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.
                                                                             M. Wathelet (Ponente), Presidente de Sala, y C.W.A. Timmer-
                                                                             mans, D.A.O. Edward, P. Jann y A. Rosas, Jueces; Abogado
                                                                             General: Sr. J. Mischo; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administra-
1)     Anular la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de              dora principal, ha dictado el 12 de diciembre de 2002 una
       8 de junio de 2000, Camar y Tico/Comisión y Consejo (asuntos          sentencia cuyo fallo es el siguiente:
       acumulados T-79/96, T-260/97 y T-117/98), en la medida
       en que estimó, en el asunto T-117/98, el recurso de anulación         El artículo 43 CE debe interpretarse en el sentido de que se opone a
       de la Decisión de la Comisión de las Comunidades Europeas,            una disposición como la contenida en el artículo 8 bis, apartado 1,
       de 23 de abril de 1998, por la que se denegó la solicitud             punto 2, de la Körperschaftsteuergesetz (Ley del impuesto sobre
       formulada por Camar Srl y Tico Srl al amparo del artículo 16,         sociedades).
       apartado 3, del Reglamento (CEE) no 404/93 del Consejo, de
       13 de febrero de 1993, por el que se establece la organización        (1 ) DO C 316 de 4.11.2000.
       común de mercados en el sector del plátano.
2)     Desestimar el recurso de casación en todo lo demás.                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Quinta)
3)     Declarar la inadmisibilidad del recurso de anulación en el                               de 12 de diciembre de 2002
       asunto T-117/98.
                                                                             en el asunto C-385/00 (Petición de decisión prejudicial del
                                                                             Hoge Raad der Nederlanden): F.W.L. de Groot contra
4)     Condenar en costas a Camar Srl y Tico Srl en el asunto T-117/                         Staatssecretaris van Financiën ( 1)
       98.
                                                                             («Libre circulación de trabajadores — Convenio en materia
                                                                             tributaria — Normativa neerlandesa para evitar la doble
                                                                                                          imposición»)
5)     Cada una de las partes soportará sus propias costas correspon-
       dientes a la presente instancia.                                                                 (2003/C 31/04)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: neerlandés)
( 1) DO C 302 de 21.10.2000.                                                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                             En el asunto C-385/00, que tiene por objeto una petición
                                                                             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
 ---pagebreak--- 8.2.2003                 ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                    C 31/3
por el Hoge Raad der Nederlanden (Países Bajos), destinada a                 E. Karlsson), que tiene por objeto la anulación de la Decisión
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional            2001/469/CE del Consejo, de 14 de mayo de 2001, relativa a
entre F.W.L. de Groot y Staatssecretaris van Financiën, una                  la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del
decisión prejudicial sobre la interpretación de los artículos 48             Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América
del Tratado CE (actualmente artículo 39 CE, tras su modifica-                y la Comunidad Europea sobre la coordinación de los progra-
ción) y 7 del Reglamento (CEE) no 1612/68 del Consejo, de                    mas de etiquetado de la eficiencia energética para los equipos
15 de octubre de 1968, relativo a la libre circulación de los                ofimáticos (DO L 172 p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala
trabajadores dentro de la Comunidad (DO L 257, p. 2; EE 05/                  Quinta), integrado por el Sr. M. Wathelet (Ponente), Presidente
01, p. 77), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por             de Sala, y los Sres. D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann y
el Sr. M. Wathelet (Ponente), Presidente de Sala, y los Sres.                S. von Bahr, Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario:
C.W.A. Timmermans, D.A.O. Edward, P. Jann y A. Rosas,                        Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el
Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretaria: Sra.                      12 de diciembre de 2002 una sentencia cuyo fallo es el
M.-F. Contet, administradora, ha dictado el 12 de diciembre                  siguiente:
de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1)     El artículo 48 del Tratado CE (actualmente artículo 39 CE,            1)     Anular la Decisión 2001/469/CE del Consejo, de 14 de mayo
       tras su modificación) se opone a una normativa como la                       de 2001, relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad
       controvertida en el procedimiento principal, contenida o no en               Europea, del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos
                                                                                    de América y la Comunidad Europea sobre la coordinación de
       un convenio para evitar la doble imposición, en virtud de la
       cual un contribuyente pierde, en el cálculo de la cuota del                  los programas de etiquetado de la eficiencia energética para los
       impuesto sobre la renta que debe abonar en el Estado de                      equipos ofimáticos.
       residencia, una fracción de la parte exenta de sus ingresos y de
       sus ventajas fiscales personales, por haber percibido también,        2)     Condenar en costas al Consejo de la Unión Europea.
       durante el año considerado, retribuciones en otro Estado
       miembro que han sido gravadas en este último Estado sin tener         (1 ) DO C 275 de 29.9.2001.
       en cuenta su situación personal y familiar.
2)     El Derecho comunitario no establece ninguna exigencia especí-
       fica sobre la manera en que el Estado de residencia debe tomar
       en cuenta la situación personal y familiar de un trabajador que,
       durante un ejercicio fiscal determinado, haya obtenido ingresos
       en dicho Estado y en otro Estado miembro, siempre que las
       condiciones en que el Estado de residencia tome en cuenta dicha                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
       situación no constituyan una discriminación, directa o indirecta,
       por razón de la nacionalidad, ni un obstáculo para el ejercicio                          de 10 de diciembre de 2002
       de una libertad fundamental garantizada por el Tratado CE.
( 1) DO C 372 de 23.12.2000.                                                 en el asunto C-491/01 (Petición de decisión prejudicial de
                                                                             la High Court of Justice (England & Wales), Queen’s
                                                                             Bench Division (Administrative Court) (Reino Unido):
                                                                             The Queen contra Secretary of State for Health, ex parte:
                                                                             British American Tobacco (Investments) Ltd e Imperial
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                 Tobacco Ltd, con intervención de: Japan Tobacco Inc. y
                                                                                                   JT International SA (1)
                             (Sala Quinta)
                    de 12 de diciembre de 2002                               («Directiva 2001/37/CE — Fabricación, presentación y venta
                                                                             de los productos del tabaco — Validez — Base jurídica —
en el asunto C-281/01: Comisión de las Comunidades                           Artículos 95 CE y 133 CE — Interpretación — Aplicabilidad
      Europeas contra Consejo de la Unión Europea (1)                        a los productos del tabaco empaquetados en la Comunidad
                                                                                           para su exportación a países terceros»)
(«Acuerdos internacionales — Competencia de la Comunidad
— Base jurídica — Artículos 133 CE y 175 CE, apartado 1
                                                                                                        (2003/C 31/06)
— Acuerdo Energy Star — Programas de etiquetado de la
       eficiencia energética para los equipos ofimáticos»)
                                                                                                (Lengua de procedimiento: inglés)
                            (2003/C 31/05)
                    (Lengua de procedimiento: inglés)                        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                             En el asunto C-491/01, que tiene por objeto una petición
En el asunto C-281/01, Comisión de las Comunidades Euro-                     dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
peas (agentes: Sres. H. van Lier y B. Martenczuk) contra                     por la High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
Consejo de la Unión Europea (agentes: Sr. J.-P. Jacqué y la Sra.             Division (Administrative Court) (Reino Unido), destinada a