CELEX: 62017CA0020
Language: lv
Date: 2018-06-21 00:00:00
Title: Lieta C-20/17: Tiesas (otrā palāta) 2018. gada 21. jūnija spriedums (Kammergericht Berlin (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – tiesvedība, ko ierosināja Vincent Pierre Oberle (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesu iestāžu sadarbība civillietās – Regula (ES) Nr. 650/2012 – 4. pants – Dalībvalsts tiesas vispārējā jurisdikcija izskatīt mantošanas lietu kopumā – Valsts tiesiskais regulējums, kas reglamentē starptautisko jurisdikciju valsts mantošanas apliecību izdošanas jomā – Eiropas mantošanas apliecība)

201807270542025232018/C 285/10202017CJC28520180813LV01LVINFO_JUDICIAL201806218922Lieta C-20/17: Tiesas (otrā palāta) 2018. gada 21. jūnija spriedums (Kammergericht Berlin (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – tiesvedība, ko ierosināja Vincent Pierre Oberle (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesu iestāžu sadarbība civillietās – Regula (ES) Nr. 650/2012 – 4. pants – Dalībvalsts tiesas vispārējā jurisdikcija izskatīt mantošanas lietu kopumā – Valsts tiesiskais regulējums, kas reglamentē starptautisko jurisdikciju valsts mantošanas apliecību izdošanas jomā – Eiropas mantošanas apliecība)
 ---documentbreak--- C2852018LV820120180621LV00108292Tiesas (otrā palāta) 2018. gada 21. jūnija spriedums (Kammergericht Berlin (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – tiesvedība, ko ierosināja Vincent Pierre Oberle
   
   (Lieta C-20/17) (
         1
      )
   “(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tiesu iestāžu sadarbība civillietās — Regula (ES) Nr. 650/2012 — 4. pants — Dalībvalsts tiesas vispārējā jurisdikcija izskatīt mantošanas lietu kopumā — Valsts tiesiskais regulējums, kas reglamentē starptautisko jurisdikciju valsts mantošanas apliecību izdošanas jomā — Eiropas mantošanas apliecība)”2018/C 285/10Tiesvedības valoda – vācu
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Kammergericht Berlin
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītājs: Vincent Pierre Oberle
   
   
      Rezolutīvā daļa
   
   Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 650/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, nolēmumu atzīšanu un izpildi un publisku aktu akceptēšanu un izpildi mantošanas lietās un par Eiropas mantošanas apliecības izveidi 4. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tam ir pretrunā tāds dalībvalsts tiesiskais regulējums kā pamatlietā aplūkotais, kurā ir paredzēts, ka, lai arī mirušā pastāvīgā dzīvesvieta miršanas brīdī nebija šajā dalībvalstī, pēdējās minētās valsts tiesām joprojām ir jurisdikcija izdot valsts mantošanas apliecības saistībā ar mantojumu, kam ir pārrobežu elementi, ja mantojamais īpašums ir minētās dalībvalsts teritorijā vai ja mirušajam bija šīs pašas dalībvalsts pilsonība.
   (
         1
      )	OV C 112, 10.4.2017.