CELEX: 31986R2616
Language: nl
Date: 1986-08-21 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 2616/86 VAN DE COMMISSIE VAN 21 AUGUSTUS 1986 INZAKE DE LEVERING VAN ZACHTE TARWE VOOR NIET-GOUVERNEMENTELE ORGANISATIES ( NGO ) ALS VOEDSELHULP

22. 8 . 86                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr. L 236/ 13
                               VERORDENING (EEG) Nr. 2616/86 VAN DE COMMISSIE
                                                       van 21 augustus 1986
                  inzake de levering van zachte tarwe voor niet-gouvernementele organisaties
                                                      (NGO) als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                        dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden
GEMEENSCHAPPEN,                                                     alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voort­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                 vloeiende kosten te volgen procedure moeten worden
Economische Gemeenschap,                                            vastgesteld ; '
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3331 /82 van de Raad van             Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatre­
3 december 1982 betreffende het voedselhulpbeleid en                gelen in overeenstemming zijn met het^ advies van het
het beheer van de voedselhulp en tot wijziging van Veror­           Comité van beheer voor granen,
dening (EEG) nr. 2750/75 ('), en met name op artikel 3,
lid 1 , eerste alinea,
                                                                    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2727/75 van de Raad van              VASTGESTELD :
29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke orde­
ning der markten in de sector granen (2), laatstelijk gewij­
zigd bij Verordening (EEG) nr. 1 579/86 (3), en met name                                     Artikel 1
op artikel 28,
                                                                    Het in bijlage I aangegeven interventiebureau wordt belast
Overwegende dat de Commissie bij besluit van 4 juli 1986            met de uitvoering van de beschikbaarstellings- en leve­
betreffende de toekenning van voedselhulp aan een NGO,              ringsprocedures overeenkomstig het bepaalde in Verorde­
aan deze organisatie 5 000 ton graan heeft toegekend dat            ning (EEG) nr. 1974/80 en de in bijlage I vastgestelde
fob moet worden geleverd ;                                          voorwaarden.
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.                                         Artikel 2
 1974/80 van de Commissie van 22 juli 1980 houdende
algemene voorschriften voor de uitvoering van bepaalde              Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
voedselhulpacties in de vorm van granen en rijst (4), laat­         op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
stelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3826/85 (*) ;           van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al ' haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                  in elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 21 augustus 1986.
                                                                              Voor de Commissie
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Vice- Vóorzitter
(') PB  nr. L 352 van 14. 12. 1982, blz. 1 .
O   PB. nr. L 281 van 1 . 11 . 1975, blz. 1 .
O   PB  nr- L 139 van ' 24. 5. 1986, blz. 29 .
(4) PB  nr. L 192 van 26. 7. 1980, blz. 11 .
O   PB  nr. L 371 van 31 . 12. 1985, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 236/ 14                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     22. 8 . 86
                                                              BIJLAGE I
                1 . Programma : 1986                                                        ^
               2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest, telex 30223)
               3. Plaats of land van bestemming : Ethiopië                   1
               4. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
                5. Totale hoeveelheid : 5 000 ton
                6. Aantal partijen : 1
                7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau :                                   ;
                    Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt
                    am Main (telex 411475)
                8 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : interventie
               9. Kenmerken van het produkt :
                    Zachte tarwe van gezonde handelskwaliteit met gezonde reuk en vrij van schadelijk gedierte, '
                    waarmee deeg wordt verkregen dat bij mechanische verwerking niet kleeft. De zachte tarwe moet
                    aan de volgende voorwaarden voldoen :
                    — vochtgehalte : maximum 1 4,5 % (methode ICC nr. 1 1 0)
                    — eiwitgehalte : minimum 11 % (N ,x 5,7 op de droge stof) (methode ICC nr. 105)
                    — valgetal volgens Hagberg ten minste 200, voorbereidingstijd van 60 seconden (roertijd) inbe­
                        grepen (methode ICC nr. 107)
              10. Verpakking :
                    — nieuwe geweven zakken van polypropyleen voor levensmiddelen, met een minimumgewicht
                        van 120 g, die speciaal behandeld zijn tegen ultravioletbestraling
                    — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                    — vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                        „ETHIOPIA / WHEAT / LWF / 65100 / ASSAB / GIFT OF THE EUROPEAN ECON­
                        OMIC COMMUNITY / ACTION OF LWF / FOR FREE DISTRIBUTION"
              1 1 . Haven van verscheping :
                    Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 16 aange­
                    geven verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet
                    vergezeld gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding
                    tijdens de betrokken periode blijkt
              12. Leveringsstadium : fob
              13 . Loshaven : —
              14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : inschrijving
              15. Tijdstip waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 2 september 1986
                    om 12.00 uur
              16. Verschepingstermijn : van 20 september tot en met 20 oktober 1986
              17. Waarborg : 10 Ecu/ton
              Opmerkingen :
              1 . Degene aan wie is gegund, neemt contact op met de begunstigde om na te gaan welke docu­
                   menten voor verzending zijn vereist.                    x
              2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren
                   van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens
                   de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
              3. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer and Schuetz BV,
                   Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- 22. 8 . 86                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 236/ 15
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                          — ANEXOU                                                -     .
 Número de la partida   Tonelaje                     Nombre y dirección del almacenista     Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde (t)                     Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                    Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                     Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
   , Number of lot      Tonnage                                Address of store               Town at which stored
     Numéro du lot      Tonnage                          Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                     Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)                Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
   Número do lote      Tonelagem                      Nome e endereço do armazenista          Local de armazenagem
            1            2 987            Moosburger Lagereibetriebe und Spedition      Moosburg
                                          Franz Braun                                   2123 01
                                          Bahnhofstraße 68
                                          Postfach 268
                                          8052 Moosburg
           2               764            Reisella                                      Neu-Ulm
                                          Reismühlen und Lagerei GmbH                   2528 01
                                          Am Pfaffenweg 17 bis 19
                                          Postfach 1945
                                          7910 Neu-Ulm
           3             1 249            Gesellschaft für Lagereibetriebe mbH          Schwandorf 1
                                          Melsunger Straße '9                           0913 14
                                          Postfach 600548
                                          6000 Frankfurt/Main