CELEX: 31989R2375
Language: es
Date: 1989-08-01
Title: REGLAMENTO (CEE) No 2375/89 DE LA COMISIÓN de 1 de agosto de 1989 relativo a la entrega de aceite de girasol refinado a la República Árabe de Egipto en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31989R2375

REGLAMENTO (CEE) No 2375/89 DE LA COMISIÓN de 1 de agosto de 1989 relativo a la entrega de aceite de girasol refinado a la República Árabe de Egipto en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 225 de 03/08/1989 p. 0019 - 0021

REGLAMENTO (CEE) No 2375/89 DE LA COMISIÓN  de 1 de agosto de 1989  relativo a la entrega de aceite de girasol refinado a la República Árabe de Egipto en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1750/89 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, en su Decisión de 14 de julio de 1989, relativa a la concesión de una ayuda alimentaria en favor de Egipto, la Comisión ha concedido a dicho país 6 000 toneladas de aceite de girasol refinado;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   Se abre una licitación para atribuir el suministro de aceite de girasol refinado en beneficio de Egipto con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 2200/87 y a las condiciones que figuran en el Anexo.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 1 de agosto de 1989.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 172 de 20. 6. 1989, p. 1.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO   1. Acción no (1): 379/89 a 381/89 y 409/89 a 411/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: República Árabe de Egipto  4. Representante del beneficiario (2): Ambassade de la République arabe d'Égypte, Section Commercial, 522 avenue Louise, 1050 Bruxelles, tel. (02) 647 32 27 - télex 64809 COMRAU B.  5. Lugar o país de destino: Egipto  6. Producto que se moviliza: aceite de girasol refinado  7. Características y calidad de la mercancía (3):  véase la lista publicada en el DO no C 216, de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 2)  8. Cantidad total: 6 000 toneladas netas  9. Número de lotes: 6 A: 1 000 t; B: 1 000 t; C: 1 000 t; D: 1 000 t; E: 1 000 t; F: 1 000 t;  10. Envasado y marcado:  véase la lista publicada en el DO no C 216, de 14. 8. 1987, p. 3 (en III B):  - toneles nuevos de 200 litros o 200 kilogramos;  - los toneles deben llevar el texto siguiente:  « ACTIONS No 379 TO 381/89 AND 409 TO 411/89 / SUNFLOWER OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO EGYPT »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 3. 10. 1989 al 31. 10. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 22. 8. 1989, a las 12 horas; las ofertas serán consideradas válidas hasta el 23. 8. 1989, a las 24 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 5. 9. 1989, a las 12 horas; las ofertas serán consideradas válidas hasta el 6. 9. 1989, a las 24 horas;  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 17. 10. 1989 al 14. 11. 1989;  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario: -  Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar:  Mme Henrich, Délégué, 6 IBN Zanki Str. Cairo Zamalek, télex 94258 EUROP UN-CAIRO.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radioactividad debe ser aceptado por una Embajada o Consulado egipcio.  (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.