CELEX: 52009PC0239
Language: pl
Date: 2009-05-26
Title: Wniosek decyzja Rady w sprawie stanowiska Wspólnoty, które ma zostać przyjęte w odniesieniu do propozycji zmiany Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (konwencja TIR z 1975 r.)

Ważna informacja prawna

|

52009PC0239

Wniosek decyzja Rady w sprawie stanowiska Wspólnoty, które ma zostać przyjęte w odniesieniu do propozycji zmiany Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (konwencja TIR z 1975 r.)  /* COM/2009/0239 końcowy - ACC 2009/0069 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 26.5.2009KOM(2009) 239 wersja ostateczna2009/0069 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie stanowiska Wspólnoty, które ma zostać przyjęte w odniesieniu do propozycji zmiany Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (konwencja TIR z 1975 r.)UZASADNIENIE1. KONTEKST WNIOSKU1.1 Podstawa i cele wnioskuKonwencja celna dotycząca międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (konwencja TIR) z dnia 14 listopada 1975 r. została zatwierdzona w imieniu Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2112/78. Konwencja weszła w życie we Wspólnocie w dniu 20 czerwca 1983 r.Celem decyzji, której dotyczy wniosek, jest przyjęcie najnowszych zmian konwencji TIR uzgodnionych przez grupę roboczą EKG ONZ ds. zagadnień celnych dotyczących transportu.1.2. Kontekst ogólnyKonwencja TIR, zarządzana przez Europejską Komisję Gospodarczą Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ) z siedzibą w Genewie, wprowadza tranzytowe procedury celne mające zastosowanie do międzynarodowych drogowych przewozów towarów. Konwencja umożliwia przewożenie przez granice towarów, które nie są objęte obowiązkiem uiszczania podatków i opłat celnych, przy minimalnej interwencji ze strony organów celnych. Poprzez złagodzenie tradycyjnych przeszkód utrudniających międzynarodowy przepływ towarów system TIR wspomaga rozwój handlu międzynarodowego. Dzięki zmniejszeniu opóźnień podczas przewozu pozwala na znaczne oszczędności w odniesieniu do kosztów transportu. Najważniejszą zaletą systemu jest fakt, że poprzez międzynarodowy łańcuch gwarancyjny Konwencja TIR zapewnia stosunkowo łatwy dostęp do wymaganych gwarancji.Grupa robocza EKG ONZ ds. zagadnień celnych dotyczących transportu uzgodniła, że pewne zmiany konwencji TIR są niezbędne. Zmiany te dotyczą głównie artykułów odnoszących się do odpowiedzialności finansowej i odzyskiwania długu celnego. Dzięki reorganizacji i wyjaśnieniu odpowiednich artykułów procedura stała się bardziej zrozumiała i łatwiej jest ją stosować. Pozostałe zaproponowane zmiany wprowadzają do tekstu konwencji definicję organizacji międzynarodowej i jasno określają proces upoważnienia takiej organizacji do organizowania międzynarodowego łańcucha gwarancyjnego.1.3. Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosekArt. 1, 6, 8, 10 i 11 konwencji TIR.1.4. Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami UniiDecyzja, której dotyczy wniosek, jest zgodna ze wspólną polityką handlową i transportową. System TIR, wprowadzając ułatwienia dla transportu drogowego, umożliwia przewóz towarów przez terytorium 66 umawiających się stron przy minimalnej interwencji ze strony organów celnych, a poprzez międzynarodowy łańcuch gwarancyjny zapewnia stosunkowo łatwy dostęp do wymaganych gwarancji. Uproszczenia osiągnięte dzięki konwencji TIR są zgodne ze zmienioną strategią lizbońską.2. KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA SKUTKÓW2.1. Konsultacje z zainteresowanymi stronamiMetody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentówPrzeprowadzono konsultacje w sprawie wniosku z Międzynarodowym Związkiem Transportu Drogowego (IRU). Konsultacje przeprowadzono w ramach posiedzeń Komitetu Kodeksu Celnego i sesji grupy roboczej EKG ONZ ds. zagadnień celnych dotyczących transportu.Streszczenie odpowiedzi oraz sposób ich uwzględnieniaPozytywna opinia.2.2. Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznejNie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych.2.3. Ocena skutkówZmiany, których dotyczy wniosek, nie powodują zmiany istoty postanowień artykułów określających procedurę odzyskiwania długu celnego w ramach sytemu TIR, lecz je reorganizują, aby ułatwić zrozumienie i stosowanie przedmiotowej procedury. Ponadto, ponieważ termin organizacja międzynarodowa występuje w systemie TIR, konwencja powinna jasno określić ten termin i wyjaśnić, jak należy stosować procedurę upoważnienia takiej organizacji.Dzięki wprowadzeniu tych zmian w konwencji opisano właściwą kolejność czynności, które należy podjąć w ramach procedury odzyskiwania długu celnego, a także zapewniono szczegółowe wyjaśnienia dotyczące obowiązków wszystkich stron w systemie TIR. Potencjalne problemy dotyczące stosowania obecnych art. 8 i 11 zostały wyeliminowane.3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU3.1. Krótki opis proponowanych działańDecyzją, której dotyczy wniosek, przyjmuje się w imieniu Wspólnoty zmiany do konwencji TIR.3.2. Podstawa prawnaArtykuł 133 i art. 300 ust. 2 akapit drugi Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.3.3. Zasada pomocniczościWniosek jest zgodny z zasadą pomocniczości. Wprowadza on zmianę do umowy międzynarodowej, która sama w sobie jest zgodna z zasadą pomocniczości.Proponowane zmiany zostały wstępnie przyjęte przez grupę roboczą EKG ONZ ds. zagadnień celnych dotyczących transportu.3.4. Zasada proporcjonalnościWniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności. Wprowadza on zmianę do umowy międzynarodowej, która sama w sobie jest zgodna z zasadą proporcjonalności.3.5. Wybór instrumentówProponowane instrumenty: Decyzja.Umowy międzynarodowe i zmiany do nich są zwyczajowo wprowadzane do porządku prawnego Wspólnoty w drodze decyzji.4. WPłYW NA BUDżETWniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Wspólnoty.2009/0069 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie stanowiska Wspólnoty, które ma zostać przyjęte w odniesieniu do propozycji zmiany Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (konwencja TIR z 1975 r.)RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit drugi,a także mając na uwadze, co następuje:1.  Konwencja celna dotycząca międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (konwencja TIR) z dnia 14 listopada 1975 r. została zawarta w imieniu Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej ma mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 2112/78 z dnia 25 lipca 1978 r. [1] i weszła w życie we Wspólnocie w dniu 20 czerwca 1983 r [2]2.  W lutym 2009 r. grupa robocza EKG ONZ ds. zagadnień celnych dotyczących transportu uzgodniła, że pewne zmiany konwencji TIR są niezbędne. Zmiany te dotyczą głównie artykułów odnoszących się do odpowiedzialności finansowej i odzyskiwania długu celnego. Dzięki reorganizacji i wyjaśnieniu odpowiednich artykułów procedura stała się bardziej zrozumiała i łatwiej jest ją stosować. Pozostałe zmiany, których dotyczy wniosek wprowadzają do tekstu konwencji definicję organizacji międzynarodowej i jasno określają proces upoważnienia takiej organizacji do organizowania międzynarodowego łańcucha gwarancyjnego.3.  Ujęcie we wniosku reorganizacji artykułów i zrozumiałego wyjaśnienia wszystkich czynności, które należy podjąć w ramach procedury odzyskiwania długu celnego ułatwia zrozumienie i stosowanie przedmiotowej procedury. Dodatkowe wyjaśnienie obowiązków wszystkich stron w systemie TIR powoduje, że system TIR stał się przejrzysty.4.  Wszystkie państwa członkowskie wyraziły pozytywną opinię na temat propozycji zmian. Projekt opracowany przez grupę roboczą EKG ONZ ds. zagadnień celnych dotyczących transportu został już poddany dyskusji w ramach Komitetu Kodeksu Celnego i został wstępnie przyjęty.5.  Następna sesja Komitetu Administracyjnego Konwencji TIR została zaplanowana na wrzesień 2009 r. i oczekuje się, że wszystkie umawiające się strony konwencji będą gotowe, aby formalnie przyjąć zmiany konwencji TIR.6.  Należy zatem określić stanowisko Wspólnoty w odniesieniu do zmian, których dotyczy wniosek,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Stanowisko Wspólnoty w ramach Komitetu Administracyjnego opiera się na projekcie zmian załączonym do niniejszej decyzji.Artykuł 2Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.Sporządzono w Brukseli dnia r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIK1. W art. 1 lit. q) wprowadza się następującą zmianę:Słowo „uznane” zastępuje się słowem „upoważnione”.2. W art. 1 lit q) wprowadza się następującą zmianę:Wyrażenie „jako poręczające za osoby” zastępuje się wyrażeniem „do działania jako poręczyciel dla osób”.3. W art. 1 wprowadza się nową lit. r) w brzmieniu:„r) określenie „organizacja międzynarodowa” oznacza organizację upoważnioną przez Komitet Administracyjny do ponoszenia odpowiedzialności za skuteczne zorganizowanie i funkcjonowanie międzynarodowego systemu gwarancyjnego.”4. W art. 6 ust. 2a otrzymuje brzmienie:„2a. Komitet Administracyjny upoważnia organizację międzynarodową do ponoszenia odpowiedzialności za skuteczne zorganizowanie i funkcjonowanie międzynarodowego systemu gwarancyjnego. Upoważnienia udziela się pod warunkiem, że organizacja spełnia warunki i wymogi przewidziane w załączniku 9 część III. Komitet Administracyjny może wycofać upoważnienie w przypadku niespełnienia przedmiotowych warunków i wymogów.”5. Artykuł 8 ust. 1 otrzymuje brzmienie:"1. „1. Stowarzyszenie poręczające jest zobowiązane do uiszczenia do maksymalnej wysokości poręczenia należnych opłat i podatków przywozowych i wywozowych, zwiększonych o odsetki za zwłokę należne na mocy ustaw i przepisów celnych Umawiającej się Strony, na terytorium której ujawniono nieprawidłowość powodującą roszczenie w stosunku do stowarzyszenia poręczającego w związku z operacjami TIR. Stowarzyszenie ponosi odpowiedzialność wspólną i solidarną za płatność powyższych kwot wraz z osobami, od których kwoty te są należne.”6. W art. 8 skreśla się ust. 7.7. W art. 10 ust. 2 wprowadza się następującą zmianę:Słowo „państwa” zastępuje się słowami „Umawiającej się Strony”.8. Artykuł 11 ust. 1 otrzymuje brzmienie:„1. W przypadku gdy operacja TIR nie została zwolniona, właściwe organy:a) wyślą posiadaczowi karnetu TIR zawiadomienie o niezwolnieniu na adres wskazany w karnecie TIR;b) powiadomią stowarzyszenie poręczające o niezwolnieniu.Właściwe organy powiadomią stowarzyszenie poręczające o przyjęciu przez nie karnetu TIR nie później niż w terminie jednego roku od daty przyjęcia karnetu TIR lub w terminie dwóch lat w razie sfałszowania poświadczenia zakończenia operacji TIR, bądź uzyskania go w niewłaściwy sposób lub przez nadużycie.”9. W art. 11 wprowadza się nowy ust. 2 w brzmieniu:„2. Gdy kwoty wymienione w art. 8 ust. 1 i 2 stają się wymagalne, właściwe organy żądają, w możliwym zakresie, zapłaty od osoby lub osób odpowiedzialnych za uiszczenie tych kwot przed skierowaniem roszczenia do stowarzyszenia poręczającego.”10. W artykule 11 ust. 2 otrzymuje oznaczenie ust. 3.11. Artykuł 11 ust. 3 otrzymuje brzmienie:„3. Roszczenie o uiszczenie kwot, o których mowa w art. 8 ust. 1 i 2, zostaje skierowane do stowarzyszenia poręczającego nie wcześniej niż po upływie trzech miesięcy, licząc od dnia, w którym stowarzyszenie to zostało powiadomione o niezwolnieniu operacji albo o tym, że poświadczenie o zakończeniu operacji TIR zostało sfałszowane bądź uzyskane w niewłaściwy sposób lub przez nadużycie, i nie później niż w terminie dwóch lat, licząc od tego samego dnia. Jednak w przypadku operacji TIR, które w powyższym okresie dwóch lat stają się przedmiotem postępowania administracyjnego lub sądowego dotyczącego zobowiązań w zakresie płatności osoby lub osób, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, wszelkie roszczenia o uiszczenie płatności zostaną skierowane w terminie jednego roku od daty, w której decyzja właściwych organów lub sądów staje się wykonalna.”12. W artykule 11 ust. 3 otrzymuje oznaczenie ust. 4.13. Artykuł 11 ust. 4 otrzymuje brzmienie:„4. Stowarzyszenie poręczające uiści żądane kwoty w terminie trzech miesięcy, licząc od dnia skierowania do niego żądania zapłaty.”14. W art. 11 wprowadza się nowy ust. 5 w brzmieniu:„5. Stowarzyszenie poręczające otrzymuje zwrot uiszczonych kwot, jeżeli w terminie dwóch lat od dnia skierowania żądania zapłaty ustalone zostanie w sposób zadowalający właściwe organy, że w odniesieniu do danej operacji TIR nie została popełniona żadna nieprawidłowość. Termin dwóch lat może ulec przedłużeniu zgodnie z przepisami krajowymi.”15. W załączniku 6 do noty wyjaśniającej 0.8.3 wprowadza się następujące zmiany:Słowa „władze celne” zastępuje się słowami „Umawiające się Strony”.16. W załączniku 6 do noty wyjaśniającej 0.8.5 wprowadza się następujące zmiany:Wyrażenie „zakwestionowania gwarancji” zastępuje się wyrażeniem „skierowania żądania zapłaty w stosunku do stowarzyszenia poręczającego.”17. W załączniku 6 skreśla się notę wyjaśniającą 0.8.7.18. W załączniku 6 nota wyjaśniająca 0.10 otrzymuje oznaczenie nota wyjaśniająca 0.10-1.19. W załączniku 6 wprowadza się nową notę wyjaśniającą 0.10-2 w brzmieniu:„0.10.2 Wyrażenie „lub zakończenie operacji nie miało miejsca” uwzględnia takie sytuacje, w których poświadczenie zakończenia zostało sfałszowane.”20. W załączniku 6 nota wyjaśniająca 0.11-1 otrzymuje brzmienie:„0.11.-1 Sposób powiadomienia zostanie określony w przepisach krajowych.”21. W załączniku 6 wprowadza się nową notę wyjaśniającą 0.11-2 w brzmieniu:„0.11-2 Starania, które podejmą właściwe organy celem żądania zapłaty ze strony odpowiedzialnej osoby lub odpowiedzialnych osób uwzględniają przynajmniej przesłanie żądania zapłaty właścicielowi karnetu TIR na jego adres podany w karnecie TIR lub osobie odpowiedzialnej bądź osobom odpowiedzialnym, jeśli są to inne osoby niż posiadacz karnetu, określonym zgodnie z przepisami krajowymi. Żądanie płatności w stosunku do posiadacza karnetu TIR może się łączyć z powiadomieniem, o którym mowa w ust. 1 lit. a) niniejszego artykułu.”22. W załączniku 6 nota wyjaśniająca 0.11-2 otrzymuje oznaczenie nota wyjaśniająca 0.11-3-1.23. W załączniku 6 do noty wyjaśniającej 0.11-3-1 wprowadza się następującą zmianę:Wyrażenie „ organy celne” zastępuje się wyrażeniem „właściwe organy”.24. W załączniku 6 wprowadza się nową notę wyjaśniającą 0.11-3-2 w brzmieniu:„0.11-3-2 Właściwe organy mogą powiadomić stowarzyszenie poręczające o wszczęciu postępowania administracyjnego lub sądowego dotyczącego zobowiązania płatniczego. Właściwe organy w każdym przypadku informują stowarzyszenie poręczające o takim postępowaniu, które można zakończyć po terminie dwóch lat, przed wygaśnięciem tego terminu.25. W załączniku 6 nota wyjaśniająca 0.11-3 otrzymuje oznaczenie nowa nota wyjaśniająca 0.11-4.26. W załączniku 6 do noty wyjaśniającej 0.11-4 wprowadza się następujące zmiany:Słowa „art. 11” zastępuje się słowami „niniejszy artykuł”.27. W załączniku 6 w nocie wyjaśniającej 0.11-4 na końcu akapitu dodaje się zdanie w brzmieniu:„Termin stosuje się również w przypadku, gdy stowarzyszenie poręczające po otrzymaniu żądania konsultuje się w sprawie stanowiska dotyczącego żądania z organizacją międzynarodową, o której mowa w art. 6 ust. 2.”28. W załączniku 6 nota wyjaśniająca 0.28 otrzymuje oznaczenie nota wyjaśniająca 0.28-1.29. W załączniku 6 wprowadza się nową notę wyjaśniającą 0.28-2 w brzmieniu:„0.28.2 Niniejszy artykuł stanowi, że zakończenie operacji TIR będzie zależało od poddania towarów kolejnej procedurze celnej lub kolejnemu systemowi kontroli celnej. Powyższe obejmuje ostateczną odprawę towarów do użytku krajowego (pełną lub warunkową), przewóz przez granicę do kraju trzeciego (wywóz) lub do wolnego obszaru celnego, lub też składowanie towarów w miejscu zatwierdzonym przez organy celne w oczekiwaniu na zgłoszenie do kolejnej procedury.”[1] Dz.U. L 252 z 14.9.1978.[2] Dz.U. L 31 z 2.2.1983, s. 13.