CELEX: 21972D1226(02)
Language: it
Date: 1972-10-10 00:00:00
Title: Decisione n. 43/72 del Consiglio di associazione CEE- SAMA che modifica la decisione n. 36/71 del Consiglio di associazione relativa alla definizione del concetto «prodotti originari» ai fini dell' applicazione del titolo I della convenzione di associazione ed ai metodi di cooperazione amministrativa

26 . 12. 72                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 287/7
                             DECISIONE N. 43/72 DEL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE
              che modifica la decisione n. 36/71 del Consiglio di associazione relativa alla definizione
              del concetto « prodotti originari » ai fini dell'applicazione del titolo I della convenzione
                               di associazione ed ai metodi di cooperazione amministrativa
IL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE,
                                                                      11.02        Grobgrieß und Feingrieß ; Getreidekörner,
                                                                                   geschält, periförmig geschliffen , geschro­
vista la convenzione di associazione tra la Comunità                               tet oder gequetscht (einschließlich Flok­
                                                                                   ken ), ausgenommen geschälter , geschliffe­
economica europea e gli Stati africani e malgascio                                 ner oder glasierter Reis und Bruchreis ;
associati a tale Comunità, firmata il 29 luglio 1969, in                           Getreidekeime , auch gemahlen
particolare il titolo I, articolo 10,
                                                                      62.05        Andere konfektionierte Waren aus Gewe­
visto il progetto della Commissione delle Comunità                                 ben , einschließlich Schnittmuster zum
                                                                                   Herstellen von Bekleidung
europee,
considerando che con decisione n. 36/71 , il Consiglio                                      Articolo 3
di associazione ha definito il concetto di «prodotti
originari» ai fini dell'applicazione del titolo I della          Nella versione in lingua italiana dell'elenco A di cui
convenzione ed i metodi di cooperazione amministra­              all'articolo 1 , le denominazioni delle voci 59.10 e
tiva ;                                                           59.12 sono sostituite dalle denominazioni seguenti :
considerando che, per tenere conto della raccoman­                    59.10        Linoleum per qualsiasi uso , anche tagliati ;
dazione del consiglio di cooperazione doganale del 9                               copripavi menti costituiti da una spalma­
                                                                                   tura applicata su supporto di materie
giugno 1970 al fine di emendare la nomenclatura di                                 tessili , anche tagliati
Bruxelles per la classificazione delle merci nelle tariffe
doganali, è necessario modificare gli elenchi A e C                   59.12        Altri tessuti impregnati o spalmati ; tele
allegati a detta decisione;                                                        dipinte per scenari di teatri, per sfondi di
                                                                                   studi o per usi simili
considerando che, per garantire la concordanza delle
differenti versioni linguistiche di detta decisione, de­
                                                                                            Articolo 4
vono essere apportate alcune modifiche alle versioni
tedesca, italiana ed olandese dell'elenco A,                     Nella versione in lingua olandese dell'elenco A di cui
                                                                 all'articolo 1 , la denominazione della voce 11.02 è
                                                                 sostituita dalla denominazione seguente :
DECIDE :
                                                                      11.02        Gries en griesmeel ; grutten ; gort en parel­
                                                                                   gort en andere gepelde , geparelde , ge­
                         Articolo 1                                                broken of geplette granen (vlokken daar­
                                                                                   onder begrepen), met uitzondering van
                                                                                   gepelde , geglansde , gepolijste of bij het
Gli elenchi A e C, allegati alla decisione n . 36/71 ,                             pellen gebroken rijst ; graankiemen , ook
sono modificati come risulta dall'allegato della pre­                              indien gemalen
sente decisione .
                                                                                            Articolo 5
                                                                 Gli Stati associati, gli Stati membri e la Comunità
                         Articolo 2                              sono tenuti ad emanare, ciascuno per quanto lo
                                                                 riguarda, le misure relative all'esecuzione della pre­
                                                                 sente decisione .
Nella versione in lingua tedesca dell'elenco A di cui
all' articolo 1 , le denominazioni delle voci 11.02 e            La presente decisione entra in vigore il 1° novembre
62.05 sono sostituite dalle denominazioni seguenti :             1972 .
              Fatto a Lussemburgo, addì 10 ottobre 1972.
                                                                                       Il Presidente
                                                                             del Consiglio di associazione
                                                                                      H. BEMBELLO
 ---pagebreak---  N. L 287/8                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         26. 12 . 72
                                                              ALLEGATO
                                                              ELENCO A
                1 . Le denominazioni dei prodotti ottenuti relative alle voci 03.02, 11.09, 15.01 , 15.02,
                     19.02, ex 38.19, 44.21 , 57.10, 59.08 , 76.08 , 85.15, e le regole corrispondenti alle voci
                     03.02, 11.09, 57.10 (colonna 3 o 4) sono sostituite dalle denominazioni e dalle regole
                     seguenti :
                      Prodotti ottenuti
                                                             Lavorazione o trasformazione che       Lavorazione o trasformazione che,
     Voce                                                      non conferisce il carattere di       quando le condizioni sottoindicate
 della tariffa               Denominazione                         « prodotti originari »
                                                                                                risultano osservate, conferisce il carattere
  doganale                                                                                                di « prodotti originari »
       1                             2                                       3                                       4
   03.02       Pesci secchi, salati o in salamoia ;      Essiccazione, salagione, immer­
               pesci affumicati, anche cotti prima       sione in salamoia di pesci ; affumi­
               o durante l'affumicatura                  catura di pesci anche accompa­
                                                         gnata da cottura
    11.09      Glutine di frumento , anche allo          Fabbricazione a partire da fru­
               stato secco                               mento o da farina di frumento
    15.01      Strutto, altri grassi di maiale e         Ottenuti a partire da prodotti della
               grassi di volatili, pressati, fusi od     voce n. 02.05
               estratti a mezzo di solventi
    15.02      Sevi (della specie bovina, ovina e        Ottenuti a partire da prodotti della
               caprina) greggi, fusi od estratti a       voce n. 02.05
               mezzo di solventi, compresi i sevi
               detti « primo sugo »
    19.02      Preparazioni per l'alimentazione          Fabbricazione a partire da cereali
               dei fanciulli, per usi dietetici o di     e derivati , carni , latte e zuccheri
               cucina, a base di farine, semolini ,
               amidi, fecole o estratti di malto,
               anche addizionate di cacao in mi­
               sura inferiore a 50 % in peso
ex 38.19       Prodotti chimici e preparazioni                                                 Fabbricazione per la quale vengono
               delle industrie chimiche o delle                                                utilizzati prodotti il cui valore non
               industrie       connesse    (comprese                                           supera il 50 % del valore del pro­
               quelle consistenti in miscele di                                                dotto finito
               prodotti naturali), non nominati
               né compresi altrove ; prodotti resi­
               duali delle industrie chimiche o
               delle industrie connesse, non nomi­
               nati né compresi altrove, esclusi :
               — gli oli di flemma e l'olio di
                   Dippel,
               — gli acidi naftenici e loro sali
                   insolubili in acqua ; gli esteri
                   degli acidi naftenici ,
               — gli acidi solfonaftenici e loro
                   sali insolubili in acqua ; gli esteri
                   degli acidi solfonaftenici ,
 ---pagebreak--- 26 . 12. 72                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 287/9
                     Prodotti ottenuti
                                                           Lavorazione o trasformazione che       Lavorazione o trasformazione che,
    Voce                                                      non conferisce il carattere di      quando le condizioni sottoindicate
della tariffa               Denominazione                         « prodotti originari »      risultano osservate, conferisce il carattere
  doganale                                                                                              di « prodotti originari »
      1                             2                                       3                                      4
 ex. 38.19    — i solfonati di petrolio, ad ecce­
 fseguito)        zione dei solfonati di petrolio di
                  metalli alcalini , d'ammonio e
                  d'etanolammine ; gli acidi sol­
                  fonici di oli di minerali bitumi­
                  nosi, tiofenici e loro sali ,
              — gli alchilbenzoli o alchilnafta­
                  line, in miscele,
              — gli scambiatori di ioni ,
              — i catalizzatori,
              — le composizioni assorbenti per
                  completare il vuoto nei tubi o
                  nelle valvole elettriche,
              — i cementi, malte e composizioni
                  simili, refrattari ,
              — gli ossidi di ferro alcalinizzati
                  per la depurazione dei gas,
              — i carboni (esclusi quelli di grafite
                  artificiale, del n . ex 38.01 ) in
                  composizioni metallografitiche
                  od altre, presentati sotto forma
                  di placchette, di barre o di altri
                  semiprodotti
   44.21      Casse, cassette, gabbie, cilindri e                                            Fabbricazione a partire da tavole
              imballaggi simili, completi di legno                                           non tagliate in determinate misure
   57.10      Tessuti di juta o di altre fibre tessili                                       Ottenuti a partire dalla juta greggia
              liberiane della voce n . 57.03                                                 o da altre fibre tessili liberiane
                                                                                             gregge della voce n . 57.03
   59.08      Tessuti impregnati, spalmati o                                                 Ottenuti a partire da filati
              ricoperti di derivati della cellulosa
              o di altre materie plastiche artifi­
              ciali e tessuti stratificati con queste
              stesse materie
   76.08      Costruzioni e loro parti (capan­                                               Fabbricazione per la quale vengono
              noni, ponti ed elementi di ponti ,                                             utilizzati prodotti il cui valore non
              torri , piloni , pilastri , colonne ,                                          supera il 50 % del valore del pro­
              ossature, impalcature, tettoie, inte­                                          dotto finito
              laiature di porte e finestre, balau­
              strate, ecc.), di alluminio ; lamiere,
              barre, profilati , tubi , ecc., di allu­
              minio , predisposti per essere utiliz­
              zati nelle costruzioni
 ---pagebreak--- N. L 287/10                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            26. 12. 72
                     Prodotti ottenuti
                                                               Lavorazione o trasformazione che         Lavorazione o trasformazione che,
     Voce                                                        non conferisce il carattere di         quando le condizioni sottoindicate
 della tariffa                Denominazione                                                         risultano osservate, conferisce il carattere
                                                                     « prodotti originari »
  doganale                                                                                                   di « prodotti originari »
       1                            2                                          3                                         4
    85.15      Apparecchi di trasmissione e di                                                    Montaggio per il quale vengono
               ricezione per la radiotelefonia e la                                               utilizzati parti e pezzi staccati « non
               radiotelegrafia ; apparecchi tra­                                                  originari» il cui valore non supera
               smittenti e riceventi per la radio­                                                il 40 % del valore del prodotto
               diffusione e la televisione (com­                                                  finito e a condizione :
               presi gli apparecchi riceventi com­
               binati con un apparecchio di regi­                                                 — che almeno il 50 % del valore
               strazione o di riproduzione del                                                         dei pezzi utilizzati sia rappresen­
               suono) e apparecchi per la presa                                                        tato da « prodotti originari »
               delle immagini per la televisione ;                                                — che tutti i transistori siano dei
               apparecchi di radioguida, di radio­                                                     « prodotti originari »
               rilevazione, di radioscandaglio e di
               radiotelecomando
                2. Sono inserite le seguenti voci doganali con le regole corrispondenti :
                     Prodotti ottenuti
                                                              Lavorazione o trasformazione che          Lavorazione o trasformazione che,
     Voce                                                        non conferisce il carattere di         quando le condizioni sottoindicate
 della tariffa                Denominazione                          « prodotti originari »        risultano osservate, conferisce il carattere
                                                                                                             di « prodotti originari »
  doganale
       1                            2                                          3                                         4
                                                                                                                              /
ex 23.03       Avanzi della fabbricazione degli           Fabbricazione a partire da gran­
               amidi di granturco (escluse le             turco o da farina di granturco
               acque di macerazione concentrate),
               aventi tenore di proteine, calcolato
               sulla sostanza secca, superiore al
               40 % in peso
  ex capi­     Tessuti non compresi nella voce                                                    Ottenuti a partire da filati
  tolo 39      n. 59.08 in applicazione della nota
               2 A del capitolo 59
                                                                ELENCO C
                1 . La denominazione dei prodotti ottenuti relativa alla voce n . ex 27.07 è sostituita dalla
                    denominazione seguente :
                         Voce
                     della tariffa                                        Denominazione
                      doganale
                      ex 27.07           Oli aromatici analoghi ai sensi della nota 2 del capitolo 27, distillanti più
                                         di 65 % del loro volume fino a 250 °C (comprese le miscele di benzine e di
                                         benzolo), destinati ad essere utilizzati come carburanti o come combustibili
                2. La voce ex 38.19 e soppressa .