CELEX: 21981A0406(01)
Language: el
Date: 1981-03-17 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ τής Αυστρίας καί τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος περί τροποποιήσεως τής συμφωνίας σχετικά μέ τήν τήρηση τών τιμών καί τού καθεστώτος εισαγωγής ορισμένων τύπων τυρού

Avis juridique important

|

21981A0406(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ τής Αυστρίας καί τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος περί τροποποιήσεως τής συμφωνίας σχετικά μέ τήν τήρηση τών τιμών καί τού καθεστώτος εισαγωγής ορισμένων τύπων τυρού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 078 της 24/03/1981 σ. 0002 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 21 σ. 0057  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 21 σ. 0057 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ - υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ  της Αυστρίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος περί  τροποποιήσεως της συμφωνίας σχετικά με την τήρηση των τιμών  και του καθεστώτος εισαγωγής ορισμένων τύπων τυρούΕπιστολή  αριθ.1Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία περί  τηρήσεως των τιμών και του καθεστώτος εισαγωγής, που  προσαρτάται στη συμφωνία της 20ής Σεπτεμβρίου 1977 μεταξύ  της Αυστρίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, η  οποία αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων, βάσει του  άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ περί ορισμένων τύπων τυρού, και ιδίως  στα σημεία 4 και 5, οι οποίες προβλέπουν διαβουλεύσεις  μεταξύ των δύο μερών επί όλων των θεμάτων που θα ήταν δυνατό  να τεθούν σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας ή να  προκύψουν από την εφαρμογή της.Σύμφωνα με τις διαβουλεύσεις  αυτές, η Αυστρία και η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότης  προέβησαν σε διαβουλεύσεις οι οποίες κατέληξαν στις  ακόλουθες διατάξεις:1. Από την 1η Ιουνίου 1981, οι τιμές  «ελεύθερο στα σύνορα» Αυστρίας, που πρέπει να τηρούνται από  την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, καθορίζονται, κατόπιν κοινής  συμφωνίας, ως εξής:" ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ "Αυτές οι τιμές  «ελεύθερο στα σύνορα» αντικαθιστούν τις τιμές «ελεύθερο στα  σύνορα» του σημείου 2 της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου  1977.2. Οι τιμές «ελεύθερο στα σύνορα», που αναφέρονται στο  σημείο 1, στο εξής θα αυξάνονται  ή θα μειώνονται  κατά ποσό  ίσο προς το αποτέλεσμα του πολλαπλασιασμού της αυξήσεως ή  της μειώσεως της τιμής του γάλακτος, το οποίο έχει  περιεκτικότητα 3,5% σε λιπαρές ουσίες, και η οποία  εκφράζεται σε σελλίνια/100 χγρ στο γαλακτοκομείο στην  Αυστρία, με τους αντίστοιχους συντελεστές, κάθε κατηγορίας  τυρού, της συμφωνίας που αναφέρεται κατωτέρω:" ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ  "3. Για να καταστεί δυνατή η τήρηση των τιμών «ελεύθερο  στα σύνορα», οι αυστριακές αρχές ανακοινώνουν στην Επιτροπή  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις αυξήσεις της τιμής γάλακτος,  στο γαλακτοκομείο στην Αυστρία. Από της λήψεως της  ανακοινώσεως αυτής, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,  αφενός, και οι αυστριακές αρχές στον τομέα της αρμοδιότητός  τους, αφετέρου, λαμβάνουν το συντομότερο δυνατό πρόσφορα  μέτρα που επιτρέπουν τη σύγχρονη έναρξη ισχύος των νέων  τιμών «ελεύθερο στα σύνορα».4. Οι προσαρμογές των τιμών  «ελεύθερο στα σύνορα» που αναφέρονται στο σημείο 2 θα  γίνονται βάσει των ακολούθων διατάξεων:Τα δύο μέρη  αναλαμβάνουν την υποχρέωση να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις  για την εξέταση της καταστάσεως και, ενδεχομένως, να  θεσπίζουν τις πρόσφορες διατάξεις, σε περίπτωση που θα  απεδεικνύετο ότι οι διατάξεις που προβλέπονται στην  ανταλλαγή επιστολών δεν θα διασφάλιζαν την αρμονική ανάπτυξη  των συναλλαγών, όσον αφορά τους τύπους τυρών που υπάγονται  στη συμφωνία.Οι διαβουλεύσεις θα γίνονται, κυρίως, σε  περίπτωση μειώσεως της συνήθους ροής των εξαγωγών από την  Κοινότητα προς την Αυστρία. Στην περίπτωση αυτή, θα είναι  δυνατή η τροποποίηση των ελάχιστων τιμών κάθε κατηγορίας  τυρού της συμφωνίας ή ορισμένων από αυτές, λόγω της αυξήσεως  της τιμής του γάλακτος στην Αυστρία, μόνον κατόπιν συμφωνίας  στα πλαίσια των εν λόγω διαβουλεύσεων.Εξάλλου, είναι δυνατό  να γίνονται διαβουλεύσεις, ακόμη και εάν όλοι οι τύποι τυρού  που αναφέρονται στη συμφωνία ή ορισμένοι απο αυτούς  εισάγονται στην Αυστρία από την Κοινότητα σε τόσο υψηλές  ποσότητες ώστε να προκαλούν σημαντική ζημία στην αυστριακή  αγορά. Στην περίπτωση αυτή, είναι δυνατόν να  πραγματοποιηθεί, κατ’εξαίρεση, αύξηση της ελάχιστης τιμής  κάθε κατηγορίας τυρού της συμφωνίας ή ορισμένων από αυτές,  μόνον κατόπιν συμφωνίας στα πλαίσια των διαβουλεύσεων του  πρώτου εδαφίου.Θα σας ήμουν υπόχρεως, εάν θέλατε, να μου  επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη σας προς τα ανωτέρω.Παρακαλώ  δεχθείτε, Κύριε, την έκφραση της υψίστης εκτιμήσεως μου.Εξ  ονόματος του Συμβουλίουτων Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΕπιστολή  αριθ. 2Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της  σημερινής σας επιστολής η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή  να αναφερθώ στη συμφωνία περί τηρήσεως των τιμών και του  καθεστώτος εισαγωγής, που προσαρτάται στη συμφωνία της 20ής  Σεπτεμβρίου 1977 μεταξύ της Αυστρίας και της Ευρωπαϊκής  Οικονομικής Κοινότητος, η οποία αποτέλεσε αντικείμενο  διαπραγματεύσεων, βάσει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ περί  ορισμένων τύπων τυρού, και ιδίως στα σημεία 4 και 5, οι  οποίες προβλέπουν διαβουλεύσεις μεταξύ των δύο μερών επί  όλων των θεμάτων που θα ήταν δυνατό να τεθούν σχετικά με την  εφαρμογή της συμφωνίας ή να προκύψουν από την εφαρμογή  της.Σύμφωνα με τις διατάξεις αυτές, η Αυστρία και η  Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότης προέβησαν σε διαβουλεύσεις οι  οποίες κατάληξαν στις ακόλουθες διατάξεις:1. Από την 1η  Ιουνίου 1981, οι τιμές «ελεύθερο στα σύνορα» Αυστρίας, που  πρέπει να τηρούνται από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα,  καθορίζονται, κατόπιν κοινής συμφωνίας, ως εξής:" ΘΕΣΗ  ΠΙΝΑΚΑ "Αυτές οι τιμές «ελεύθερο στα σύνορα» αντικαθιστούν  τις τιμές «ελεύθερο στα σύνορα» του σημείου 2 της συμφωνίας  της 20ής Σεπτεμβρίου 1977.2. Οι τιμές «ελεύθερο στα σύνορα»  που αναφέρονται στο σημείο 1, στο εξής θα αυξάνονται ή θα  μειώνονται κατά ποσό ίσο προς το αποτέλεσμα του  πολλαπλασιασμού της αυξήσεως ή της μειώσεως της τιμής του  γάλακτος, το οποίο έχει περιεκτικότητα 3,5% σε λιπαρές  ουσίες, και η οποία εκφράζεται σε σελλίνια /100χγρ στο  γαλακτοκομείο στην Αυστρία, με τους αντίστοιχους συντελεστές  κάθε κατηγορίας τυρών της συμφωνίας που αναφέρεται  κατωτέρω:" ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ "3. Για να καταστεί δυνατή η  τήρηση των τιμών «ελεύθερο στα σύνορα» οι αυστριακές αρχές  ανακοινώνουν στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις  αυξήσεις της τιμής γάλακτος στο γαλακτοκομείο στην Αυστρία,  Από της λήξεως της ανακοινώσεως αυτής, η Επιτροπή των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και οι αυστριακές αρχές στον  τομέα της αρμοδιότητός τους αφετέρου, λαμβάνουν το  συντομότερο δυνατό πρόσφορα μέτρα που επιτρέπουν τη σύγχρονη  έναρξη ισχύος των νέων τιμών «ελεύθερο στα σύνορα».4. Οι  προσαρμογές των τιμών «ελεύθερο στα σύνορα που αναφέρονται  στο σημείο 2 θα γίνονται βάσει των ακολούθων διατάξεων:Τα  δύο μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να προβαίνουν σε  διαβουλεύσεις για την εξέταση της καταστάσεως και,  ενδεχομένως, να θεσπίζουν τις αναγκαίες διατάξεις, στην  περίπτωση που θα απεδεικνύετο ότι οι διατάξεις που  προβλέπονται στην ανταλλαγή επιστολών δεν θα διασφάλιζαν την  αρμονική ανάπτυξη των συναλλαγών, όσον αφορά τους τύπους  τυρών που υπάγονται στη συμφωνία.Οι διαβουλεύσεις θα  γίνονται, κυρίως σε περίπτωση μειώσεως της συνήθους ροής των  εξαγωγών από την Κοινότητα προς την Αυστρία. Στη περίπτωση  αυτή, θα είναι δυνατή η τροποποίηση των ελαχίστων τιμών κάθε  κατηγορίας τυρού της συμφωνίας ή ορισμένων από αυτές, λόγω  της αυξήσεως της τιμής του γάλακτος στην Αυστρία, μόνον  κατόπιν συμφωνίας στα πλαίσια των εν λόγω  διαβουλεύσεων.Εξάλλου, είναι δυνατό να γίνονται  διαβουλεύσεις, ακόμη και εάν όλοι οι τύποι τυρού που  αναφέρονται στη συμφωνία ή ορισμένοι από αυτούς εισάγονται  στην Αυστρία από την Κοινότητα σε τόσο υψηλές ποσότητες,  ώστε να προκαλούν σημαντική ζημία στην αυστριακή αγορά. Στην  περίπτωση αυτή, είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί,  κατ’εξαίρεση, αύξηση της ελάχιστης τιμής κάθε κατηγορίας  τυρού της συμφωνίας ή ορισμένων από αυτές, μόνον κατόπιν  συμφωνίας στα πλαίσια των διαβουλεύσεων του πρώτου  εδαφίου.Θα σας ήμουν υπόχρεως, εάν θέλατε να μου  επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη σας προς τα ανωτέρω.»Δύναμαι  να επιβεβαιώσω, εξ ονόματος της ομοσπονδιακής κυβερνήσεως  της Αυστρίας, ότι συμφωνώ με το περιεχόμενο της επιστολής  αυτής, υπό την επιφύλαξη της ολοκληρώσεως της διαδικασίας  που προβλέπεται από το ομοσπονδιακό σύνταγμα της  Αυστρίας.Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, την έκφραση της υψίστης  εκτιμήσεώς μου.Για την κυβέρνησητης Δημοκρατίας της  Αυστρίας