CELEX: 51980PC0401
Language: it
Date: 1980-07-18 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO RELATIVA ALLA CONCLUSIONE DELL'ACCORDO SOTTO FORMA DI SCAMBI DI LETTERE RISERVATE TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA POPOLARE DEL BANGLADESH SUL COMMERCIO DEI PRODOTTI DI IUTA NONCHE DICHIARAZIONI AD ESSE ALLEGATE (presentata, dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 401
Vol. 1980/0141
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE
        DELLE
COMUNITÀ EUROPEE
  Segretariato generale
                               RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                  RELATIVA ALLA CONCLUSIONE DELL' ACCORDO SOTTO FORMA DI SCAMBI
                        DI LETTERE RISERVATE TRA LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA
              E LA REPUBBLICA POPOLARE DEL BANGLADESH SUL COMMERCIO DEI PRODOTTI
                            DI IUTA NONCHÉ DICHIARAZIONI AD ESSE ALLEGATE
                             ( presentata , dalla Commissione al Consiglio )
   C0M(80 ) 401 def .
     I.
 ---pagebreak--- 1 . Con decisione del 23 novembre 1979 il Consiglio ha autorizzato La Commissione
     ad avviare negoziati con il Bangladesh per la conclusione di un accordo
     sul commercio dei prodotti di iuta . Conformemente a questa decisione , ed
     in consultazione con il comitato speciale dell' articolo 113 , la Commis­
     sione ha condotto negoziati con il Bangladesh nei mesi di novembre 1979 e
     marzo 1980 .
     In seguito a detti negoziati , è stato elaborato un progetto d' accordo
     siglato il 26 marzo 1980 . Secondo la Commissione , detto progetto d' accordo ,
     sul quale il comitato speciale dell' articolo 113 ha espresso parere favorevol
     rappresenta un risultato accettabile per la Comunità .
2 . La Commissione ha appena trasmesso al Consiglio ( 1 ) una raccomandazione di
     regolamento del Consiglio in merito alla conclusione di detto accordo , del
     quale fanno parte integrante scambi di lettere e un resoconto sui negoziati ,
     aventi carattere riservato .
     In considerazione del carattere speciale di questi testi , viene proposto
     di concluderli con atto a parte .
     La Commissione raccomanda pertanto al Consiglio di approvare la decisione
     il cui progetto figura in allegato .
( 1 ) Doc . COM                del
 ---pagebreak---                 RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
       relativa alla conclusione dell' accordo sotto forma di scambi
       di lettere riservate tra la Comunità economica europea e la
       Repubblica popolare del Bangladesh sul commercio dei prodotti
       di iuta nonché di chi arazioni ad esse allegate
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
l' articolo 113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che è opportuno approvare l' accordo sotto forma di scambi di lettere
               riservate tra la Comunità economica europea e la Repubblica popolare
del Bangladesh sul commercio dei prodotti di iuta , nonché le dichiarazioni ad
 esse allegate ,
DECIDE :
                                      Articolo 1
          E' approvato , a nome della Comunità , l' accordo sotto forma di scambi
di lettere                 riservate tra la Comunità economica europea e la Repubblica
popolare del Bangladesh sul commercio dei prodotti di iuta , nonché le dichiarazioni
 ad esse allegate .
          Il testo dell' accordo e delle dichiarazioni è allegato alla presente
 decisione .
                                      Articolo 2
          Il presidente del Consiglio notifica all' altra parte contraente
l' espletamento delle procedure necessarie per l' entrata in vigore dell' accordo .
Fatto a Bruxelles , addì                                 Per il Consiglio
                                                         Il Présidente
 ---pagebreak---                                                         Scambio di  Lettere n . 1
  Signor Présidente-
                                                           della Repubblica popola
         a conclusione delle trattative avviate tra il governo/ del Bangladesh
  e la Comunità economica europea , che si sono concretate in data odierna
  nella firma dell' accordo relativo al commercio di prodotti di iuta , ho
  l' onore di confermare che , con riferimento all' articolo 3 dell' accordo , le
  restrizioni quantitative vigenti in Francia per i prodotti delle catego­
  rie 1 , 2 e 3 verranno applicate nel periodo coperto dall' accordo ai livelli
  sottoelencati :
                                           ( tonnellate metriche )
                                   1980        1981       1982       1983
  Tessuti  (1 )                     400         432        466        504
  Sacchi e sacchetti    (2 )      5.100       5.610      6.171      6.788
         Le competenti autorità nella Comunità cercheranno di aprire quanto
  prima , per ci ascun anno di applicazione dell' accordo , le possibilità di im­
  portazione per i prodotti originari e provenienti dal Bangladesh e infor­
  meranno le autorità del Bangladesh quando si presenteranno tali possibilità
         In caso di domanda supplementare , la Comunità non si opporrà ad un
  aumento di tali limi ti , restando inteso che i quantitativi supplementari
  saranno stabiliti di comune accordo tra le due parti .
         Le restrizioni quantitative confermate dalla presente lettera verran­
  no sospese con decorrenza 1° gennaio 1984 .
         Le sarei grato se volesse cortesemente confermarmi il Suo accordo sul
• contenuto della presente lettera .
         Voglia gradire , Signor Presidente , i sensi della mia più alta
  considerazione .
 ---pagebreak---                                       - 2 -
(1 )
      Codi ce   Rinvio     Suddivisione
      NIMEXE   alla TDC      stati sti ca
                                                      Designazione delle merci
                 57.10                      Tessuti di iuta o di altre fibre tessili
                                            liberiane della voce n . 57.03 :
                 A                          di larghezza non superiore a 150 cm e
                                            di peso , per m2 :
                      I                     inferiore a 310 g :
     57.10-21              a                   greggi
     57.10-29              b                   altri
                    II                      non inferiore a 310 g e non superiore
                                            a 500 g :
     57.10-31              a                   greggi
     57.10-39              b                   altri
     57.10-50      III                      superiore a 500 g :
(2 )
       Codi ce      Rinvio
       NIMEXE      alLa TDC
                                               Designazione delle merci
                 62.03          Sacchi e sacchetti , del tipo usato per imballaggio
                                di merci :
                 A              di iuta o di altre fibre tessili     liberiane della
                                voce n . 57.03 :
                   II           non usati :
      62.03-13        a         di tessuto di peso inferiore a 310 g / m2
      62.03-15        b         di tessuto di peso non inferiore a 310 g / m2 e
                                non superiore a 500 g / m2
      62.03-17        c         di tessuto di peso superiore a 500 g /m2
 ---pagebreak---                                                         Scambio di  lettere n . 1
Signor Présidente ,
        mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna del
seguente tenore .
                                                          della Repubblica popola
       "A conclusione delle trattative avviate tra il governo/ del Bangladesh
e la Comunità economica europea , che si sono concretate in data odierna
nella firma dell' accordo relativo al commercio di prodotti di iuta , ho
l' onore di confermare che , con riferimento all' articolo 3 dell' accordo , le
restrizioni quantitative vigenti in Francia per i prodotti delle catego­
rie 1 , 2 e 3 verranno applicate nel periodo coperto dall' accordo ai livelli
sottoelencati :
                                        ( tonnellate metriche )
                                1980        1981        1982        1983
Tessuti   (1 )                   400         432         466         504
Sacchi e sacchetti    (2 )     5.100       5.610      6.171        6.788
        Le competenti autorità nella Comunità cercheranno di aprire quanto
prima , per ci ascun anno di applicazione dell' accordo , le possibilità di im­
portazione per i prodotti originari e provenienti dal Bangladesh e infor­
meranno le autorità del Bangladesh quando si presenteranno tali possibilità
        In caso di domanda supplementare , la Comunità non si opporrà ad un
aumento di tali limiti restando inteso che i quantitativi supplementari
saranno stabiliti di comune accordo tra le due parti .
        Le restrizioni quantitative confermate dalla presente lettera verran­
no sospese con decorrenza 1° gennaio 1984 .
        Le sarei grato se volesse cortesemente confermarmi il Suo accordo sul
contenuto della presente lettera ."
        Ho l' onore di confermarLe il mio accordo sul contenuto della lettera
Ji cui sopra .
        Voglia gradire , Signor Presidente , i sensi della mia più alta
considerazione .
 ---pagebreak---                                      - 2 -
C1 )
      Codi ce   Rinvio     Suddivisione
      NIMEXE   atta TDC      statistica
                                                      Designazione delle merci
                 57.10                      Tessuti di iuta o di altre fibre tessili
                                            liberiane della voce n . 57.03 :
                A                           di larghezza non superiore a 150 cm e
                                            di peso , per m2 :
                      I                     inferiore a 310 g :
     57.10-21              a                   greggi
     57.10-29              b                   altri
                    II                      non inferiore a 310 g e non superiore
                                            a 500 g :
     57.10-31              a                   greggi
     57.10-39              b                   altri
                   III                      superiore a 500 g :
(2 )
       Codi ce      Rinvio
       NIMEXE      alla TDC
                                               Designazione delle merci
                 62.03          Sacchi e sacchetti , del tipo usato per imballaggio
                                di merci :
                 A              di iuta o di altre fibre tessili     liberiane della
                                voce n . 57.03 :
                   II           non usati :
      62.03-13        a         di tessuto di peso inferiore a 310 g / m2
      62.03-15        b         di tessuto di peso non inferiore a 310 g / m2 e
                                non superiore a 500 g / m 1
      62.03-17        c         di tessuto di peso superiore a 500 g /m2
 ---pagebreak---                                                           Scambio di lettere n . 2
Signor Présidente-
         a conclusione delle trattative avviate tra il governo della Repubblica
popolare del Bangladesh e la Comunità economica europea , che si sono concre­
tate in data odierna nella firma dell' accordo relativo al commercio di pro­
dotti di iuta , con riferimento all' articolo 3 dell' accordo , ho l' onore di
confermarLe che le restrizioni quantitative vigenti nella Repubblica federale
tedesca per i prodotti delle categorie 2 e-3 ( 1 ) verranno applicate nel pe­
riodo coperto dall' accordo ai livelli sottoelencati :
                                      ( tonnellate   metriche )
                          1980            1981           1982          1983
Tessuti                  1.950           2.145         2.360          2.595
         Le competenti autorità nella Comunità cercheranno di aprire quanto
prima per ciascun anno di applicazione dell' accordo le possibilità di im­
portazione per i prodotti originari ed in provenienza dal Bangladesh e
informeranno le autorità del Bangladesh quando tali possibilità si presen­
teranno .
         In caso di domanda supplementare , la Comunità non si opporrà ad un
aumento di tali limiti restando inteso che i quantitativi supplementari sa­
ranno fissati di comune accordo tra le due parti .
         Le restrizioni quantitative confermate dalla presente lettera verran­
no sospese con decorrenza 1° gennaio 1984 .
         Le sarei grato se volesse cortesemente confermarmi il Suo accordo sul
contenuto della presente lettera .
         Voglia gradire , Signor Presidente , l' espressione della mia più alta
st ima .
                                                                           4
 ---pagebreak---                          - 2 -
 Codi ce    Rinvio
 NIMEXE    alla TDC
                                Designazione delle merci
         57.10      Tessuti di iuta o di altre fibre tessili libe-
                    riane della voce n . 57.03 :
         A          di larghezza non superiore a 150 cm e di peso ,
                    per m2 :
            I       inferiore a 310 g :
57.10-21      a     greggi
           II       non inferiore a 310 g ma non superiore a 500 g :
57.10-31      a     greggi
 ---pagebreak---                                                       Scambio di Lettere n . 2
Signor Présidente ,
       mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna del
seguente tenore .
      "A conclusione delle trattative avviate tra il governo della Repubblica
popolare del Bangladesh e la Comunità economica europea , che si sono concre­
tate in data odierna nella firma dell' accordo relativo al commercio di pro­
dotti di iuta , con riferimento all' articolo 3 dell' accordo , ho l' onore di
confermarle che le restrizioni quantitative vigenti nella Repubblica federale
tedesca per i prodotti delle categorie 2 e 3 ( 1 ) verranno applicate nel pe­
riodo coperto dall' accordo ai livelli sottoelencati :
                                    ( tonnellate  rrvetriche )
                        1980            1981           1982         1983
Tessuti                1.950           2.145         2.360         2.595
       Le competenti autorità nella Comunità cercheranno di aprire quanto
prima per ciascun anno di applicazione dell' accordo le possibilità di im­
portazione per i prodotti originari ed in provenienza dal Bangladesh e
informeranno le autorità del Bangladesh quando tali possibilità si presen­
teranno .
       In caso di domanda supplementare , la Comunità non si opporrà ad un
aumento di tali limiti restando inteso che i quantitativi supplementari sa­
ranno fissati di comune accordo tra le due parti .
       Le restrizioni quantitative confermate dalla presente lettera verran­
no sospese con decorrenza 1° gennaio 1984 .
       Le sarei grato se volesse cortesemente confermarmi il Suo accordo sul
contenuto della presente lettera ."
       Ho l' onore di confermarLe il mio accordo sul contenuto della lettera
di cui sopra .
       Voglia gradire , Signor Presidente , i sensi della mia più alta
considerazione .
 ---pagebreak---                          - 2 -
 Codi ce    Rinvio
           alla TDC
                                Designazione delle merci
 NIMEXE
         57.10      Tessuti di iuta o di altre fibre tessili libe-
                    riane della voce n . 57.03 :
         A          di larghezza non superiore a 150 cm e di peso ,
                    per m2 :
            I       inferiore a 310 g :
57.10-21      a     greggi
           II       non inferiore a 310 g ma non superiore a 500 g :
57.10-31      a     greggi
 ---pagebreak---                                                       Scambio di lettere n . 3
Signor Présidente ,
        a conclusione delle trattative avviate tra il governo della Repub­
blica popolare del Bangladesh e la Comunità economica europea , che si sono
concretate in data odierna nella firma dell' accordo relativo al commercio
di prodotti di iuta , con riferimento all' articolo 3 dell' accordo , ho l' ono­
re di confermarle che le restrizioni quantitative in vigore nel Regno Unito
per i prodotti delle categorie 1 , 2 e 3 ( 1 ) verranno applicate nel periodo
coperto dall' accordo al livello sottoelencato :
                                       ( tonnellate metriche )
                               1980        1981         1982      1983
Tessuti e sacchi                160         176          194       213
di cui sacchi in misura
non superiore a                  50          55           61         67
        Le competenti autorità della Comunità cercheranno di aprire quanto
prima per ciascun anno di applicazione dell' accordo le possibilità di im­
portazione ed informeranno le autorità del Bangladesh quando tali possi­
bilità si presenteranno .
        In caso di domanda supplementare , la Comunità non si opporrà ad un
aumento di tale limite restando inteso che i quantitativi supplementari
saranno fissati di comune accordo tra le due parti .
        Le restrizioni quantitative confermate dalla presente lettera verran­
no sospese con decorrenza 1° gennaio 1984 .
        Le sarei grato se volesse cortesemente confermare il Suo accordo sul
contenuto della presente lettera .
        Voglia gradire , Signor Presidente , l' espressione della mia più alta
stima .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
(1 )
     a ) Tessuti della voce 57.10 , interamente o prevalentemente di iuta , di
         qualsiasi peso o armatura , di larghezza superiore a 46 cm e fino a
         150 cm inclusi , à esclusione della tela comune per sacchi e dei
         tessuti ad armatura semplice di larghezza non superiore a 150 cm ,
         come definiti in una comunicazione del Regno Unito agli importatori .
     b ) Sacchi nuovi , sacchetti e balle di lana della voce 62.03 , interamente
         o prevalentemente di iuta , ad esclusione dei sacchi pesanti e delle
         balle di lana come definiti in una comunicazione del Regno Unito
         agli importatori .
 ---pagebreak---                                                      Scambio di    Lettere n . 3
Signor Présidente ,
       mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna del
seguente tenore .
      "A conclusione delle trattative avviate tra il governo della Repub­
blica popolare del Bangladesh e la Comunità economica europea , che si sono
concretate in data odierna nella firma dell' accordo relativo al commercio
di prodotti di iuta , con riferimento all' articolo 3 del l ' accordo ,* ho l' ono­
re di confermarLe che le restrizioni quantitative in vigore nel Regno Unito
per i prodotti delle categorie 1 , 2 e 3 ( 1 ) verranno applicate nel periodo
coperto dall' accordo al livello sottoelencato :
                                      ( tonnellate metriche )
                              1980        1981        1982         1983
Tessuti e sacchi               160         176         194          213
di cui sacchi in misura
non superiore a                 50          55          61           67
       Le competenti autorità della Comunità cercheranno di aprire quanto
prima per ciascun anno ci applicazione dell' accordo le possibilità di im­
portazione ed informeranno le autorità del Bangladesh quando tali possi­
bilità si presenteranno .
       In caso di domanda supplementare , la Comunità non si opporrà ad un
aumento di tale limite restando inteso che i quantitativi supplementari
saranno fissati di comune accordo tra le due parti .
       Le restrizioni quantitative confermate dalla presente lettera verran­
no sospese con decorrenza 1° gennaio 1984 .
       Le sarei grato se volesse cortesemente confermare il Suo accordo sul
contenuto della presente lettera ."                              ,
       Ho l' onore di confermarLe il mio accordo sul contenuto della lettera
di cui sopra .
       Voglia gradire , Signor Presidente , i sensi della mia più alta
considerazione .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
(1 )
     a ) Tessuti della voce 57.10 , interamente o prevalentemente di iuta , di
         qualsiasi peso o armatura , di larghezza superiore a A6 cm e fino a
         150 cm inclusi , a esclusione della tela comune per sacchi e dei
         tessuti ad armatura semplice di larghezza non superiore a 150 cm ,
         come definiti in una comunicazione del Regno Unito agli importatori .
     b ) Sacchi nuovi , sacchetti e balle di lana della voce 62.03 , interamente
         o prevalentemente di iuta , ad esclusione dei sacchi pesanti e delle
         balle di lana come definiti in una comunicazione del Regno ,Unito
         agli importatori .
 ---pagebreak---     COMMISSIONE
        DELLE
                                           Bruxel Les-
COMUNITÀ'    EUROPEE
Direzione generale
relazioni    esterne
         E 2
                                           Lettera riservata n . 1
    Eccel lenza ,
            durante la fase finale dei negoziati tra la Comunità eco­
    nomica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh per la
    conclusione di un accordo sul commercio dei prodotti di iuta , il
    presidente della delegazione della Comunità ha messo in evidenza
    il punto seguente .
            Con riferimento alle importazioni di filati di iuta ( cate­
    goria 6 ) del Bangladesh nel mercato del Benelux e tenuto conto
    delle disposizioni dell' articolo 5 dell' accordo summenzionato ,
    la Comunità dichiara che , se si rendesse necessaria una consulta­
    zione relativa alle esportazioni di filati di iuta nel mercato
    del Benelux e qualora si dovessero applicare le disposizioni del
    paragrafo 2 del suddetto articolo 5 , i l quantitativo annuo ver­
    rebbe fissato al    livello di 7.500 t .
            Voglia gradire . Eccellenza , i sensi della mia più alta
   ♦
    stima .
                               Presidente della delegazione della Comunità
    SE Salahuddin AHMED
    Capo della delegazione della
    Repubblica popolare del Bangladesh
 ---pagebreak---     COMMISSIONE
        DELLE
COMUNITÀ *   EUROPEE                       Bruxel les ,.
Direzione generale                         Lettera riservata n . 2
relazioni esterne                               ~   '           ~
         E 2
    Eccellenza ,
            durante la "fase finale dei negoziati tra la Comunità eco­
    nomica europea e la Repubblica popolare del Elangladesh per la
    conclusione di un accordo sul commercio dei prodotti di iuta , il
    presidente della delegazione del la Comunità ha messo in evidenza
    il punto seguente .
            Con riferimento alle importazioni di filati di iuta ( cate­
    goria 6 ) del Bangladesh nel mercato del Regno Unito e tenuto conto
   delle disposizioni dell' articolo 5 dell' accordo summenzionato ,
    la Comunità dichiara che , se si rendesse necessaria una consulta­
    zione relativa alle esportazioni di filati di iuta nel mercato del
    Regno Unito e qualora si dovessero applicare le disposizioni del
   paragrafo 2 del suddetto articolo 5 , il quantitativo annuo ver­
    rebbe fissato al livello di 2.600 t .
            Voglia gradire , Eccellenza , i sensi del,la mia più alta
    stima .
                                Presidente della delegazione della Comunità
    SE Salahuddin AHMED
    Capo della delegazione della
    Repubblica popolare del Bangladesh
 ---pagebreak---                            VERBAL:?   LUS TRATTATIVS
                                                        Brucelles .
  Durante la fase finale delle trattative fra la Comunità economica
  europea e la Repubblica popolare del Bangladesh per la conclusione
  di un accordo sul commercio dei prodotti di iuta, le due delegazioni
  hanno messo in rilievo i punti seguenti .
  (1 ) Il capo della delegazione del Bangladesh ha evidenziato '
       tanza vitale delle esportazioni di prodotti di iuta per l' economia
                              rammentato
       del suo paese     e ha            che queste importazioni rappresentano
                                             rilevante
       per il Bangladesh        una ■ ■ fonte Hi entrate in valuta estera.
       Egli ha inoltre chiesto con insistenza alla Comunità di fare quanto
       possibile per tenere conto di questa situazione .
  (2 ) Il capo del La delegazione del La Comunità ha spiegato che appunto per questi
       motivi -' la Comunità ha dato particolare importanza alle esigenze e
       alle richieste del Bangladesh. In questo spirito la Comunità si
       impegna a concedere al Bangladesh , sotto forma di provvedimenti speciali
       unilaterali , quanto segue :
  I. La possibilità di un trasferimento dalla, categoria 4 alla categoria
      7 e viceversa dei 30% invece del 20Ì stabilito all' articolo 6,
      paragrafo 1 ;          -– -                ...
 11^, La possibilità di un riporto del 20fa invece del 10^ stabilito all 'ar­
      ticolo 6 , paragrafo 2 ;                       \        .
III. La possibilità che le disposizioni in materia di flessibilità coprano
      il 30% invece del 20fo stabilito all' articolo 6, paragrafo 4 .
  Per il governo della Repubblica popolare del              Per il Consiglio
                    Bangladesh                              delle Comunità europee .