CELEX: 31992R3616
Language: el
Date: 1992-12-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3616/92 της Επιτροπής της 15ης Δεκεμβρίου 1992 περί των μέτρων μετατροπής που προβλέπονται για τα καπνά των ποικιλιών Μαύρα, Τσεμπέλια, Forcheimer Havanna IIc και υβρίδια Geudertheimer

Avis juridique important

|

31992R3616

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3616/92 της Επιτροπής της 15ης Δεκεμβρίου 1992 περί των μέτρων μετατροπής που προβλέπονται για τα καπνά των ποικιλιών Μαύρα, Τσεμπέλια, Forcheimer Havanna IIc και υβρίδια Geudertheimer  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 367 της 16/12/1992 σ. 0013 - 0014 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 46 σ. 0230  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 46 σ. 0230 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3616/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 15ης Δεκεμβρίου 1992  περί των μέτρων μετατροπής που προβλέπονται για τα καπνά των ποικιλιών Μαύρα, Τσεμπέλια, Forcheimer Havanna IIc και υβρίδια GeudertheimerΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1992 για την κονή οργάνωση του ακατέργαστου καπνού (1), και ιδίως το άρθρο 14,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την αξία της λογιστικής μονάδας και τις τιμές μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον  κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2205/90 (3), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,  Εκτιμώντας:  ότι το πρόγραμμα μετατροπής για τις ποικιλίες Μαύρα, Τσεμπέλια, Forcheimer Havanna IIc και υβρίδια Geudertheimer προς άλλες ποικιλίες καπνού ή προς άλλες γεωργικές καλλιέργειες πλην του καπνού πρέπει να καθιστά δυνατή τη μείωση των ποσοτήτων που  παράγονται στα πλαίσια των μεγίστων εγγυημένων ποσοστώσεων στο επίπεδο των ειδικών εγγυημένων κατωφλίων που καθορίζονται από τη συγκομιδή 1993-  ότι η μετατροπή προς άλλες ποικιλίες καπνού μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσα στα όρια των διαθέσιμων ποσοστώσεων και ως προς ποσότητες οι οποίες συνεπάγονται δαπάνες που αντιστοιχούν με τη μετατροπή προς καλλιέργειες άλλες από αυτή του καπνού-  ότι οι δικαιούχοι μέτρου μετατροπής πρέπει να παραιτηθούν οριστικώς από το δικαίωμά τους να παράγουν μία εκ των εν λόγω ποικιλιών καπνού, που είναι επιλέξιμη για πριμοδότηση, και να αναλαμβάνουν να καλλιεργούν άλλες ποικιλίες καπνού ή άλλα γεωργικά  προϊόντα πλην του καπνού- ότι οι ποσοστώσεις που αποδεσμεύονται με τον τρόπο αυτό παραμένουν στη διάθεση των άλλων παραγωγών, εντός του ορίου του ειδικού κατωφλίου εγγυήσεως του κράτους μέλους, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3977/92  της Επιτροπής της 1ης Δεκεμβρίου 1992 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος ποσοστώσεων στον τομέα του ακατέργαστου καπνού για τη συγκομιδή των ετών 1993 και 1994 (4)-  ότι πρέπει να καθοριστεί η ενίσχυση μετατροπής προς άλλες καλλιέργειες πλην του καπνού στο επίπεδο το οποίο μπορούσε να αναμένει ο παραγωγός εάν συνέχιζε να παράγει την εν λόγω ποικιλία, προκειμένου να διευκολυνθούν οι αναγκαίες επενδύσεις και η  προοδευτική εκμετάλλευση των γαιών προς τη νέα καλλιέργεια- ότι η ενίσχυση πρέπει να μειωθεί για τους παραγωγούς που συνεχίζουν να παράγουν καπνό που επωφελείται της κοινοτικής πριμοδοτήσεως-  ότι εάν περιληφθούν αυτοδικαίως στο πρόγραμμα μετατροπής οι παραγωγοί των οποίων οι εκτάσεις βρίσκονται σε παλιά ζώνη παραγωγής η οποία δεν αναγνωρίζεται πλέον βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3478/92 της Επιτροπής της 1ης Δεκεμβρίου 1992 περί  λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος πριμοδοτήσεων που προβλέπεται στον τομέα του ακατέργαστου καπνού (5), τα κράτη μέλη πρόκειται να διευκολυνθούν κατά την εφαρμογή πολιτικής που ευνοεί την ποιότητα-  ότι πρέπει να καθοριστούν οι ποσότητες που μπορούν να μετατραπούν προς άλλες ποικιλίες καπνού, λαμβάνοντας υπόψη τη σχέση των προβλεπόμενων ενισχύσεων για τη μετατροπή προς άλλες ποικιλίες καπνού και προς άλλες καλλιέργειες πλην του καπνού- ότι πρέπει  να ευνοηθεί, ενδεχομένως, η μετατροπή προς παραγωγές εκτός του τομέα του καπνού-  ότι η γεωργική ισοτιμία που πρέπει να εφαρμοσθεί για την μετατροπή της ενισχύσεως σε εθνικό νόμισμα να είναι ενιαία για όλους τους δικαιούχους και να καθοριστεί με τρόπο που αντιστοιχεί στην ισοτιμία που εφαρμόζεται κατά την έναρξη της περιόδου εμπορίας  για τη συγκομιδή-  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Καπνού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το πρόγραμμα μετατροπής που προβλέπεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 αφορά ποσότητα ισοδύναμη με 11 500 τόνους καπνών των ποικιλιών Μαύρα και Τσεμπέλια και 5 800 τόνους των ποικιλιών Forchheimer Havana Ilc και υβρίδια  Geudertheimer που μετατρέπονται προς άλλες γεωργικές καλλιέργειες πλην του καπνού.  Άρθρο 2  1. Στο πρόγραμμα μπορούν να συμμετέχουν οι παραγωγοί οι οποίοι:  - έχουν λάβει σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3477/92 βεβαίωση ποσόστωσης ή πιστοποιητικό καλλιέργειας που ισχύει για τη συγκομιδή 1993, βάσει της παραγωγής το 1989, 1990, και 1991, μιας από τις αναφερόμενες στο άρθρο 1 ποικιλίες,  - παραιτούνται από το σύνολο της ποσότητας που καλύπτεται από τη βεβαίωση ή το πιστοποιητικό και από όλα τα αντίστοιχα δικαιώματά τους για το μέλλον,  - αναλαμβάνουν την υποχρέωση να καλλιεργούν στην σχετική έκταση άλλες γεωργικές καλλιέργειες ή ποικιλίες καπνού που ανήκουν σε άλλη ομάδα ποικιλιών.  2. Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να αναλαμβάνουν να καλλιεργούν άλλες ποικιλίες καπνού μόνον εφόσον έχουν λάβει βεβαίωση ποσόστωσης ή πιστοποιητικό καλλιέργειας για τη σχετική ομάδα ποικιλιών.  3. Οι ποσότητες που αποδεσμεύονται δυνάμει της παραγράφου 1 από τους παραγωγούς που αναλαμβάνουν να μετατρέψουν την παραγωγή τους κατανέμονται μεταξύ των άλλων παραγωγών σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3477/92.  Άρθρο 3  1. Ο παραγωγός που αναλαμβάνει να μετατρέψει την παραγωγή του προς άλλες γεωργικές καλλιέργειες πλην καπνού στα πλαίσια του σχετικού προγράμματος δικαιούται, για κάθε συγκομιδή των ετών 1993, 1994 και 1995, ενίσχυση μετατροπής ύψους 2 Ecu ανά  χιλιόγραμμο καπνού ως προς το οποίο παραιτείται από τη βεβαίωση ποσόστωσης ή το πιστοποιητικό καλλιέργειας που είχε εκδοθεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3477/92.  2. Εφόσον ο παραγωγός αναλαμβάνει να μετατρέψει την παραγωγή του προς άλλες ποικιλίες καπνού, δικαιούται ενίσχυση ύψους 0,8 Ecu ανά χιλιόγραμμο για κάθε συγκομιδή των ετών 1993, 1994 και 1995.  Άρθρο 4  Τα κράτη μέλη μπορούν να συμπεριλάβουν αυτοδικαίως στο πρόγραμμα μετατροπής προς άλλες καλλιέργειες πλην καπνού, τους παραγωγούς των αναφερόμενων στο άρθρο 1 ποικιλιών, των οποίων οι εκτάσεις βρίσκονται σε παλαιά ζώνη παραγωγής την οποία το  κράτος μέλος αποφάσισε να μην αναγνωρίζει πλέον, σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3478/92. Στην περίπτωση αυτή, η ενίσχυση καταβάλλεται για την ποσότητα που αντιστοιχεί στη βεβαίωση ποσόστωσης ή στο πιστοποιητικό παραγωγής που δικαιούται  ο παραγωγός αν οι εκτάσεις του δεν είχαν εξαιρεθεί από την εν λόγω ζώνη παραγωγής.  Άρθρο 5  1. Για τον προσδιορισμό των μέγιστων ποσοτήτων που μπορούν να καλυφθούν από το πρόγραμμα μετατροπής, 1 χιλιόγραμμο καπνού μετατρεπόμενου προς άλλες καλλιέργειες πλην καπνού ισοδυναμεί με 2,5 χιλιόγραμμα καπνού μετατρεπόμενου προς άλλες  ποικιλίες καπνού.  2. Αν υποβληθούν αιτήσεις μετατροπής για ποσότητες μεγαλύτερες από τις διαθέσιμες, το κράτος μέλος αποδέχεται κατά προτεραιότητα εκείνες που αποβλέπουν σε μετατροπή προς άλλες καλλιέργειες πλην του καπνού. Στα πλαίσια κάθε κατηγορίας παραγωγών, το  κράτος μέλος λαμβάνει ειδικότερα υπόψη την ανάγκη να ευνοείται η παραγωγή των καπνών που είναι καλύτερα προσαρμοσμένα στις απαιτήσεις της αγοράς.  Άρθρο 6  1. Η πληρωμή της ενίσχυσης μετατροπής πραγματοποιείται το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου του έτους της συγκομιδής.  2. Η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται για τη μετατροπή του ποσού της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα είναι εκείνη που ισχύει την 1η Αυγούστου του έτους της συγκομιδής.  Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 1992. Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 215 της 30. 7. 1992, σ. 70. (2) ΕΕ αριθ. L 164 της 24. 6. 1985, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. L 201 της 31. 7. 1990, σ. 9. (4) ΕΕ αριθ. L 351 της 2. 12. 1992, σ. 11. (5) ΕΕ αριθ. L 351 της 2. 12. 1992, σ. 17.