CELEX: 32021D1427
Language: hr
Date: 2021-05-21 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/1427 оd 21. svibnja 2021. o pilot-projektu za provedbu odredaba o administrativnoj suradnji povezanih s odbijanjima izdavanja odobrenja utvrđenih Direktivom (EU) 2021/555 Europskog parlamenta i Vijeća putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta (Tekst značajan za EGP)

1.9.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 307/20
               
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2021/1427
         оd 21. svibnja 2021.
         o pilot-projektu za provedbu odredaba o administrativnoj suradnji povezanih s odbijanjima izdavanja odobrenja utvrđenih Direktivom (EU) 2021/555 Europskog parlamenta i Vijeća putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta
         (Tekst značajan za EGP)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1024/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o administrativnoj suradnji putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2008/49/EZ („Uredba IMI”) (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Informacijski sustav unutarnjeg tržišta („IMI”) uspostavljen Uredbom (EU) br. 1024/2012 softverska je aplikacija dostupna putem interneta, a razvila ju je Komisija u suradnji s državama članicama kako bi centraliziranim komunikacijskim mehanizmom kojim se olakšava prekogranična razmjena informacija i međusobna pomoć pomogla državama članicama u ispunjavanju zahtjeva utvrđenih aktima Unije u vezi s razmjenom informacija.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1024/2012 Komisiji se omogućuje da provodi pilot-projekte kojima se procjenjuje učinkovitost IMI-ja u provedbi odredaba o administrativnoj suradnji iz akata Unije koji nisu navedeni u Prilogu toj uredbi.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Direktivom (EU) 2021/555 Europskog parlamenta i Vijeća (2) propisana je administrativna suradnja među državama članicama u pogledu nadzora nabave i posjedovanja oružja. U skladu s člankom 18. te direktive od Komisije se zahtijeva da utvrdi detaljne mehanizme sustavne razmjene informacija navedenih u tom članku elektroničkim sredstvima. Komisija je donijela Delegiranu uredbu (EU) 2021/1423 (3) o utvrđivanju detaljnih mehanizama za sustavnu razmjenu informacija navedenih u stavku 4. tog članka povezanih s odbijanjima izdavanja odobrenja. IMI bi mogao biti učinkovito sredstvo za provedbu odredaba o administrativnoj suradnji obuhvaćenih područjem primjene te delegirane uredbe. Stoga bi odredba o administrativnoj suradnji trebala biti predmet pilot-projekta u skladu s člankom 4. Uredbe (EU) br. 1024/2012.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     IMI-jem bi se trebale osigurati tehničke funkcije, uključujući uspostavu repozitorija, kako bi se nadležnim tijelima država članica omogućilo da ispune svoje obveze utvrđene u Delegiranoj uredbi (EU) 2021/1423.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     IMI bi trebao olakšati administrativnu suradnju među tijelima država članica tako što će im se omogućiti pretraživanje repozitorija sustava IMI kako bi se provjerilo je li pojedincu onemogućena nabava ili posjedovanje vatrenog oružja. Kako bi se poštovala prava na zaštitu podataka pojedinaca u vezi s kojima su podaci pohranjeni u repozitoriju, nacionalna tijela trebala bi moći provjeriti samo informacije koje se odnose na određenu osobu. Ne bi trebala postojati mogućnost da pretražuju prema drugim kriterijima, na primjer prema kriteriju svih odbijanja u određenom razdoblju ili u određenoj državi članici.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Kako bi se osiguralo da su osobni podaci koji se razmjenjuju u okviru pilot-projekta blokirani čim više nisu potrebni u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1024/2012, trebalo bi jasno odrediti datum na koji se ti podaci više ne smatraju potrebnima u smislu tog članka. Taj bi datum trebao odgovarati datumu utvrđenom u skladu s člankom 5. Delegirane uredbe (EU) 2021/1423 kao datum na koji informacije o odluci o odbijanju moraju prestati biti dostupne u IMI-ju. Usto, primjereno je objasniti da se tri godine nakon blokiranja podataka oni automatski brišu u IMI-ju bez potrebe za službenim okončanjem postupka.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1024/2012 Komisija podnosi Europskom parlamentu i Vijeću ocjenu ishoda pilot-projekta. Primjereno je utvrditi datum do kojeg bi se ta ocjena trebala podnijeti.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 24. Uredbe (EU) br. 1024/2012,
                  
               DONIJELA JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Pilot-projekt
            U vezi s člankom 18. stavkom 4. Direktive (EU) 2021/555, u mjeri u kojoj je razmjena informacija navedena u tom stavku obuhvaćena područjem primjene Delegirane uredbe (EU) 2021/1423, provodi se pilot-projekt za provedbu odredbe o administrativnoj suradnji utvrđenoj u tom stavku, kako je detaljnije opisano u toj delegiranoj uredbi, putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta („IMI”).
         
         
            Članak 2.
            Nadležna tijela
            Za potrebe pilot-projekta nacionalna tijela iz članka 18. stavka 3. Direktive (EU) 2021/555 smatraju se nadležnim tijelima.
         
         
            Članak 3.
            Administrativna suradnja među nadležnim tijelima
            Za potrebe pilot-projekta IMI ima sljedeće funkcije:
            
                        (a)
                     
                     
                        repozitorij za pohranu i razmjenu informacija o odbijenim zahtjevima u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2021/1423;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        tražilicu koja nadležnim tijelima omogućuje pretraživanje repozitorija s ciljem provjere sadržava li informacije o odbijanjima s obzirom na određenu osobu;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        alat kojim se omogućuje uklanjanje i ažuriranje unosa u skladu s člankom 4. Delegirane uredbe (EU) 2021/1423;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        sustav za slanje redovitih podsjetnika elektroničkom poštom nadležnim tijelima kako bi pregledala određene unose u skladu s člankom 4. Delegirane uredbe (EU) 2021/1423.
                     
                  
         
            Članak 4.
            Zadržavanje osobnih podataka
            Za potrebe blokiranja u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1024/2012 osobnih podataka koji su pohranjeni u repozitoriju i razmjenjuju se u okviru pilot-projekta, datum koji se za svaku odluku o odbijanju smatra datumom na koji osobni podaci više ne trebaju biti pohranjeni i razmjenjivani jest datum na koji, u skladu s člankom 5. Delegirane uredbe (EU) 2021/1423, informacije koje se odnose na tu odluku o odbijanju moraju prestati biti dostupne. Blokirani podaci automatski se brišu iz sustava IMI tri godine nakon datuma na koji su blokirani.
         
         
            Članak 5.
            Praćenje i izvješćivanje
            Komisija državama članicama dostavlja statističke podatke o broju unosa zabilježenih u repozitoriju. Takvo izvješćivanje ne uključuje informacije o pojedinačnim odlukama o odbijanju.
         
         
            Članak 6.
            Ocjena
            Ocjena ishoda pilot-projekta iz članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1024/2012 podnosi se Europskom parlamentu i Vijeću do … [SL: umetnuti datum tri godine od stupanja na snagu ove Odluke].
         
         
            Članak 7.
            Stupanje na snagu
            Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 21. svibnja 2021.
            
               
                  Za Komisiju
               
               
                  Predsjednica
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  SL L 316, 14.11.2012., str. 1.
         
         
            (2)  Direktiva (EU) 2021/555 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. ožujka 2021. o nadzoru nabave i posjedovanja oružja (SL L 115, 6.4.2021., str. 1.).
         
            (3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/1423 od 21. svibnja 2021. o utvrđivanju detaljnih mehanizama, u skladu s Direktivom (EU) 2021/555 Europskog parlamenta i Vijeća, za sustavnu elektroničku razmjenu informacija povezanih s odbijanjima izdavanja odobrenja za stjecanje ili posjedovanje određenog vatrenog oružja (Vidjeti strancu 3 ovoga Službenog lista).