CELEX: C2000/063/32
Language: fi
Date: 2000-03-04 00:00:00
Title: Asia C-511/99: Oberster Gerichtshofin 9.11.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Margrith Petersilge, o.s. Lackner vastaan Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft

4.3.2000                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 63/17
Irish Sugar plc:n 21.12.1999 tekemä valitus Euroopan                     2. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on soveltanut
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                            lakia virheellisesti valittajan ensimmäisen kanneperusteen
(kolmas jaosto) asiassa T-228/97, Irish Sugar plc vastaan                     toisen osan ratkaistessaan, kun se on katsonut, ettei
Euroopan yhteisöjen komissio, 7.10.1999 antamasta tuo-                        valittajan puolustautumisoikeuksia ole loukattu.
                              miosta (1)
                                                                              Koska riidanalaiseen päätökseen sisältyvässä oikeudelli-
                                                                              sessa arvioinnissa esitetty relevanttien markkinoiden
                         (Asia C-497/99 P)
                                                                              määritelmä poikkesi väitetiedoksiannosta ja aikaisemmasta
                                                                              ratkaisukäytännöstä, väärinkäytöksi katsottuja menettely-
                           (2000/C 63/31)                                     tapoja ei ole tarkasteltu oikeassa asiayhteydessä eikä valitta-
                                                                              jalle ole annettu hallinnollisessa menettelyssä tilaisuutta
                                                                              lausua käsitystään täydellisesti tästä asiasta.
Irish Sugar plc, Irlannin oikeuden mukaan perustettu yhtiö, on
valittanut 21.12.1999 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen                3. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valittajan en-
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                     simmäisen kanneperusteen kolmatta osaa käsitellessään
men (kolmas jaosto) asiassa T-228/97, Irish Sugar plc vastaan                 käyttänyt väärää arviointiperustetta eli yrityskeskittymä-
Euroopan yhteisöjen komissio, 7.10.1999 antamasta tuomios-                    asetuksen soveltamisen yhteydessä kehitettyä yhteisen
ta. Valittajan edustaja on asianajaja Alexander Böhlke, Bryssel               määräävän aseman arviointiperustetta, joka edellyttää rele-
ja Frankfurt am Main, ja prosessiosoite Luxemburgissa asian-                  vanttien markkinoiden rakenteen tulevan kehityksen ana-
ajotoimisto Victor Elvinger, 31 rue d’Eich.                                   lysointiin perustuvaa arviointia. Se ei ole oikea peruste
                                                                              arvioida jo tapahtunutta käyttäytymistä EY:n perustamisso-
                                                                              pimuksen 86 artiklan (josta on tullut EY 81 artikla)
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                kannalta.
–    kumoaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-             (1) EYVL C 318, 18.10.1997, s. 29.
     men asiassa T-228/97, Irish Sugar vastaan komissio,
     7.10.1999 antaman tuomion, siltä osin kuin kanne on
     hylätty (tuomiolauselman 3 kohta) ja valittaja on määrätty
     vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaa-
     maan kaksi kolmasosaa komission oikeudenkäyntikuluista
     (tuomiolauselman 4 kohta);
–    kumoaa EY:n perustamissopimuksen 86 artiklan mukaises-
     ta menettelystä (IV/34.621, 35.059/F-3 – Irish Sugar plc)           Oberster Gerichtshofin 9.11.1999 tekemällään päätöksellä
     14 päivänä toukokuuta 1997 tehdyn komission päätöksen               esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Margrith Petersil-
     97/624/EY (EYVL L 258, s. 1), sellaisena kuin päätös on             ge, o.s. Lackner vastaan Sozialversicherungsanstalt der
     voimassa edellä mainitun tuomion jälkeen, ja                                             gewerblichen Wirtschaft
–    velvoittaa komission vastaamaan asian T-228/97 oikeu-                                         (Asia C-511/99)
     denkäyntikuluista muiltakin osin sekä tästä valituksesta
     johtuvista oikeudenkäyntikuluista.
                                                                                                    (2000/C 63/32)
                                                                         Oberster Gerichtshof (Itävalta) on pyytänyt 9.11.1999 te-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      kemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomiois-
                                                                         tuimeen 28.12.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
                                                                         ennakkoratkaisua asiassa Margrith Petersilge, o.s. Lackner
1. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valittajan en-               vastaan Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirt-
     simmäisen kanneperusteen ensimmäistä osaa käsitel-                  schaft, seuraavaan kysymykseen:
     lessään samalla kertaa hylännyt sekä väitteen, jonka mu-
     kaan 14.5.1997 tehdyn komission päätöksen päätösosa
     on epätäydellinen, että komission väitteen, jonka mukaan            Onko sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueel-
     päätöksessä on näytetty toteen helmikuuta 1990 edeltä-              la liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin-
     neeltä ajalta sekä kantajan yksinomainen määräävä markki-           harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen
     na-asema että sen ja Sugar Distributors Ltd:n (SDL) yhtei-          (ETY) N:o 1408/71 (1) 10 a artiklaa, sellaisena kuin se on
     nen määräävä markkina-asema.                                        muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.6.1983 annetulla
                                                                         neuvoston asetuksella N:o 2001/83 (2), jota on muutettu
                                                                         30.4.1992 annetulla neuvoston asetuksella N:o 1247/92 (3),
     Koska hylätyt väitteet ovat toisensa poissulkevia, ensim-           yhdessä liitteen II a kanssa tulkittava niin, että Bundespflege-
     mäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaisu on epäjoh-              geldgesetzin (liittovaltion huoltoavustuslaki) mukainen huol-
     donmukainen ja lainvastainen.                                       toavustus kuuluu sen soveltamisalaan ja muodostaa siten
 ---pagebreak--- C 63/18                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        4.3.2000
asetuksen 4 artiklan 2 a kohdan mukaisen maksuihin                       Ranskan hallitus katsoo, että komissio ei ole noudattanut
perustumattoman erityisetuuden niin, että kantajan kaltaiseen            ennalta varautumisen periaatetta tyytyessään toistamaan tie-
henkilöön, joka täyttää 1.6.1992 jälkeen tämän etuuden                   teellisen ohjauskomitean johtopäätöksiä tutkimatta uusien
myöntämisen edellytykset, on sovellettava ainoastaan asetuk-             toimenpiteiden tarpeellisuutta ja sekoittaessaan käsitteet ”ris-
sen 10 a artiklan mukaisia yhdenmukaistamissääntöjä?                     kien arviointi” ja ”riskien hallinta”. Ranskan hallitus katsoo,
                                                                         että komissio ei ole analysoinut edes vähemmistöön jääneitä
                                                                         nautakarjan spongiformiin enkefaliittiin (BSE) liittyviä tieteelli-
                                                                         siä lausuntoja, mikä lisää epävarmuutta ihmisten terveydelle
(1) EYVL L 149, 5.7.1971, s. 2.                                          aiheutuvan vaaran olemassaolosta tai laajuudesta (erityisesti
(2) EYVL L 230, 22.8.1983, s. 6.                                         Ranskan elintarviketurvallisuusviraston [AFSSA] lausunto ja
(3) EYVL L 136, 1992, s. 1.                                              siihen liitetty tarttuvan subakuutin spongiformin enkefaliitin
                                                                         [TSSE] asiantuntijoiden laatima asiakirja); komissio ei ole
                                                                         toteuttanut suojaamistoimenpiteitä, jotka ovat välttämättömiä
                                                                         jo ennen kuin tämän vaaran olemassaolo ja vakavuus on voitu
                                                                         täysin osoittaa; komissio on loukannut ennalta varautumisen
                                                                         periaatetta, sellaisena kuin se ilmenee EY:n perustamissopi-
                                                                         muksesta ja yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä,
                                                                         kun se on kieltäytynyt muuttamasta tai kumoamasta
                                                                         päätöstään poistaa brittiläisen naudanlihan tuontikielto
                                                                         1.8.1999 alkaen. Komission päätös on siten lainvastainen
                                                                         perustamissopimuksen rikkomisen, menettelyvirheiden ja pe-
                                                                         rustelujen puuttumisen vuoksi.
Ranskan tasavallan 29.12.1999 Euroopan yhteisöjen ko-
               missiota vastaan nostama kanne
                                                                         (1) EYVL L 195, 28.7.1999: sen päivämäärän vahvistamisesta, jona
                                                                             nautatuotteiden tuonti Yhdistyneestä kuningaskunnasta saa alkaa
                          (Asia C-514/99)                                    päivämäärään perustuvassa vientijärjestelmässä neuvoston
                                                                             päätöksen 98/256/EY (EYVL L 113, s. 33) 6 artiklan 5 kohdan
                                                                             nojalla 23 päivänä heinäkuuta 1999 tehty komission päätös
                           (2000/C 63/33)                                    1999/514/EY.
Ranskan tasavalta on nostanut 29.12.1999 Euroopan yhteisö-
jen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat ulkoasiainministeriön oi-
keudellisen osaston osastopäällikkö Ronny Abraham, ulko-
asiainministeriön jaostopäällikkö Kareen Rispal-Bellanger ja
ulkoasiainministeriön tehtävään määrätty Régine Loosli-
Surrans, prosessiosoite Luxemburgissa Ranskan suurlähetystö,
                                                                         Cour d’Appel de Bruxelles’n 22.12.1999 tekemällään
8 b boulevard Joseph II.
                                                                         päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
                                                                                     Richard Gaillard vastaan Alaya Chekili
Ranskan tasavalta vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                                                  (Asia C-518/99)
–    kumoaa komission päätöksen, jolla se kieltäytyi muutta-
     masta tai kumoamasta päätöstä 1999/514/EY (1).                                                (2000/C 63/34)
                                                                         Cour d’Appel de Bruxelles on pyytänyt 22.12.1999 te-
                                                                         kemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      tuomioistuimeen 31.12.1999, Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                                                                         tuimelta asiassa Richard Gaillard vastaan Alaya Chekili ennak-
                                                                         koratkaisua seuraavaan kysymykseen:
Kanne on nostettu komission päätöksestä, joka ilmenee komis-
sion jäsen Byrnen 29.10.1999 antamasta tiedonannosta, jossa
katsotaan, että tieteellisen ohjauskomitean samana päivänä               Onko kiinteistön kaupan purkua ja vahingonkorvausta purka-
antaman lausunnon perusteella ei ole tarpeen ”tutkia uudelleen           misen johdosta koskeva kanne Euroopan talousyhteisön jäsen-
päätöstä poistaa brittiläisen naudanlihan tuontikielto”, ja erityi-      valtioiden välillä tuomioistuimen toimivaltaa ja tuomioiden
sesti komission 17.11.1999 tekemästä päätöksestä vaatia                  täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan, 27.9.1968
Ranskan tasavaltaa noudattamaan päätöksen 1999/514/EY                    allekirjoitetun Brysselin yleissopimuksen 16 artiklassa tarkoi-
mukaisia velvoitteitaan ja poistamaan tuontikiellon. Kanteen             tettu kanne, ”joka koskee esineoikeutta kiinteään omaisuu-
pääasiallisena perusteluna on se, että komissio ei ole noudatta-         teen”?
nut ennalta varautumisen periaatetta, ja toisijaisena perustelu-
na se, että noudatettu menettely ei ole ollut asianmukainen ja
että riidanalaisen päätöksen perustelut ovat riittämättömät.