CELEX: C1998/209/54
Language: es
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 14 de mayo de 1998 contra la República Francesa por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-178/98)

4.7.98                 ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 209/27
Recurso interpuesto el 14 de mayo de 1998 contra la                l'InteÂgration sociale y Fatna Mesbah, y recibida en la
RepuÂblica Francesa por la Comisión de las Comunidades             Secretaría del Tribunal de Justicia el 15 de mayo de 1998.
                            Europeas
                                                                   La cour du travail de Bruselas (Sala Sexta) solicita al Tri-
                       (Asunto C-178/98)
                                                                   bunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                          (98/C 209/54)                            cuestiones:
                                                                   1) Un miembro de la familia de un trabajador marroquí
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se               de origen, que sin embargo ha adquirido posterior-
ha presentado el 14 de mayo de 1998 un recurso contra la                mente la nacionalidad belga, ¿puede no obstante ale-
RepuÂblica Francesa formulado por la Comisión de las                    gar el apartado 1 del artículo 41 del Acuerdo de Coo-
Comunidades Europeas, representada por los Sres. Götz                   peración entre la Comunidad Económica Europea y el
zur Hausen, Consejero Jurídico, y Olivier Coustert-Cas-                 Reino de Marruecos, firmado en Rabat el 27 de abril
tera, funcionario adscrito al Servicio Jurídico, en calidad             de 1976 y aprobado en nombre de la Comunidad por
de Agentes, que designa como domicilio en Luxemburgo                    el Reglamento (CEE) no 2211/78 (1) del Consejo, de 26
el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wag-                de septiembre de 1978, e invocar, en su favor, el prin-
ner, Kirchberg.                                                         cipio de no discriminación de los «trabajadores marro-
                                                                        quíes» y de los «miembros de su familia» que residan
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri-                con ellos, enunciado en dicha disposición?
bunal de Justicia que:
                                                                   2) ¿Hasta queÂ grado de parentesco Ðpor línea directa y/
                                                                        o colateralÐ puede extenderse el concepto de «fami-
1) Declare que la RepuÂblica Francesa ha incumplido las                 lia» contenido en el apartado 1 del artículo 41 del
     obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva             Acuerdo CEE-Marruecos, antes citado, y puede asi-
     91/157/CEE del Consejo, de 18 de marzo de 1991,                    mismo aplicarse a personas de nacionalidad marroquí
     relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan            que son sólo parientes por afinidad?
     determinadas materias peligrosas (1), al no haber adop-
     tado y/o comunicado todas las medidas necesarias              (1) DO L 264 de 27.9.1978, p. 1; EE 11/09, p. 3.
     para atenerse al artículo 6 de dicha Directiva.
2) Condene en costas a la RepuÂblica Francesa.
Motivos y principales alegaciones                                  Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
                                                                   resoluciones del Kantongerecht te Nijmegen, de fecha 8 de
El hecho de que Francia auÂn no haya adoptado las medi-            mayo de 1998, en los asuntos entre Pavel W. Pavlov
das legislativas, reglamentarias y administrativas necesa-         (C-180/98), Dirk Boetie van der Schaaf (C-181/98), Mari-
rias para atenerse en un plano maÂs general a la Directiva         nus Anthony Pieter Kooyman (C-182/98), Evert Wilhelm
91/158/CEE (2), carece de importancia para la apreciación          Geert Weber (C-183/98), Rob Slappendel (C-184/98) y
del incumplimiento de las obligaciones específicas deriva-                 Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten
das del artículo 6 de la Directiva, por lo que se refiere al       (Asuntos C-180/98, C-181/98, C-182/98, C-183/98 y
establecimiento de los programas allí previstos.                                             C-184/98)
                                                                                           (98/C 209/56)
(1) DO L 78 de 26.3.1991, p. 38.
(2) VeÂanse los asuntos acumulados C-282/96 y C-283/96, DO         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
    C 212 de 12.7.1997, p. 6.
                                                                   han sido sometidas varias peticiones de decisión prejudi-
                                                                   cial mediante resoluciones del Kantongerecht te Nijmegen,
                                                                   dictadas el 8 de mayo de 1998, en los asuntos entre Pavel
                                                                   W. Pavlov (C-180/98), Dirk Boetie van der Schaaf (C-181/
                                                                   98, Marinus Anthony Pieter Kooyman (C-182/98), Evert
                                                                   Wilhelm Geert Weber (C-183/98), Rob Slappendel (C-184/
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-         98) y Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, y
lución de la cour du travail de Bruselas (Sala Sexta, de           recibidas en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 15 de
fecha 11 de mayo de 1998, en el asunto entre el Etat               mayo de 1998.
belge, representado por el Sr. SecreÂtaire d'Etat aÁ l'InteÂgra-
                  tion sociale y Fatna Mesbah                      El Kantongerecht solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                   pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                       (Asunto C-179/98)
                          (98/C 209/55)                            1) A la luz del espíritu de la WVD expuesto maÂs arriba,
                                                                        ¿debe calificarse de empresa en el sentido de los
                                                                        artículos 85, 86 o 90 del Tratado un fondo profesional
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               de pensiones en el que, en virtud o de conformidad
sido sometida una petición de decisión prejudicial                      con la WVD, estaÂn obligados a participar todos o una
mediante resolución de la cour du travail de Bruselas (Sala             o varias categorías determinadas de companÄeros de
Sexta), dictada el 11 de mayo de 1998, en el asunto entre               profesión con los efectos jurídicos, brevemente senÄala-
el Etat belge, representado por el Sr. SecreÂtaire d'Etat aÁ            dos maÂs arriba, que a dicho hecho atribuye esta Ley?