CELEX: 51987PC0222
Language: el
Date: 1987-05-22
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αναθεώρηση των ποσών για τα αποδεικτικά έγγραφα του πρωτοκόλλου αριθ. 1 περί καθορισμού της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής " και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας της τρίτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ.#ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αναθεώρηση των ποσών για τα αποδεικτικά έγγραφα που προβλέπονται στο παράρτημα II περί του καθορισμού της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα " ή "προϊόντα καταγωγής " και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας της απόφασης 86/283/ΕΟΚ περί της συνδέσεως των υπερποντίων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα.#(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 222
Vol. 1987/0125
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                 CΟΜ ( 87 ) 222 , τελικό
                                                                 Βρυξέλλες , 22 Μαϊου 1987
                  ΠΡΟΤΑΣΗ     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )      ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την αναθεώρηση των ποσών για τα αποδεικτικά έγγραφα του πρωτοκόλλου
 αριθ . 1 περί καθορισμού της έννοιας " καταγόμενα προϊόντα" ή " προϊό¬
 ντα καταγωγής " και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας της τρίτης
                                 σύμβασης   ΑΚΕ-ΕΟΚ .
                       ΣΥΣΤΑΣΗ     ΑΠΟΦΑΣΗ   ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την αναθεώρηση των ποσών για τα αποδεικτικά               έγγραφα που προβλέπο -
 νται στο παράρτημα II περί του καθορισμού της έννοιας " καταγόμενα
 προϊόντα " ή " προϊόντα καταγωγής " και των μεθόδων διοικητικής συν ¬
 εργασίας της απόφασης 86 / 283 / ΕΟΚ περί της συνδέσεως των υπερποντίων
           χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα .
                        (( υποβληθείσα
                           υποβληθείσα από
                                         από την Επιτροπή )          \
                                            N
                                                            V
                                                'S','  . ••
 ΟΟΜ ( 87 ) 222 τελικό
 ---pagebreak---                                           г
                          ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Τα άρθρα 6 και 16 του πρωτοκόλλου αριθ . 1 περΓ ταυ καθαρισμού της εννοΓας " καταγό¬
μενα προΤδντα ή προϊόντα καταγωγές " και περΓ των μεθόδων διοικητικός συνεργαοΓας
της τρίτης    συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΟΚ καθορίζουν τα όρια βάσει^των οποίων κρίνεται αντί –
στοίχως πότε είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα έντυπα ΕυΗ 2 αντί των πιστοποιητικών
ΕΙΙΗ 1 και πότε δεν συντρέχει λόγος προσκομίσεως πιστοποιητικού καταγωγής .
Η ημερομηνία αναφοράς , η οποία προβλέπεται στα πρωτόκολλο αριθ . 1 για να καθορισθεί
η ισότιμη αξία των προαναφερθέντων ορίων των διάφορων εθνικών νομισμάτων μεταβάλ¬
λεται αυτομάτως κάθε δΰα έτη . Τα πρωτόκολλο αριθ , 1 περιέχει διάταξη στην οποία
ορίζεται ότι η πρώτη προσαρμογή έχει ως ημερομηνία αναφοράς των προαναφερθέντων ορίων
την 1η Οκτωβρίου 19θ6.
Δεδομένου ότι οι αντίστοιχες αξίες των ορίων αυτών στα διάφορα εθνικά νομίσματα μειώ¬
θηκαν την 1η Οκτωβρίου 1906 σε σχέση με τις αντιστοιχούσες αξίες της 1ης Οκτωβρίου
19Θ4, προκύπτει ότι οι αντίστοιχες σημερινές αξίες σε εθνικά νομίσματα των ορίων
που καθορίζονται από τα άρθρα 6 και Ιβ,του πρωτοκόλλου αριθ . 1 μειώθηκαν επίσης .
Το άρθρο 6 του εν λόγω πρωτοκόλλου αριθ . 1 προβλέπει ότι τα νέα όρια πρέπει να είναι
τέτοια ώστε να μη μειώνονται οι αξίες τους οι οπόίες εκφράζονται στο εθνικό νόμισμα
ενός συγκεκριμένου Κράτους μέλους . Για το λόγο που αναφέρεται ανωτέρω είναι επίσης
επιθυμητό να λαμβάνεται υπόψη η πτώση της πραγματικής αξίας τον ορίων στο άρθρο 6
και στο άρθρο 16 του πρωτοκόλλου αριθ . 1 . Κατά συνέπεια είναι αναγκαίο να αυξηθούν
αντίστοιχα τα εν λόγω όρια .         ·
         Μ
 ---pagebreak---                                                          3
                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ)                    ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
             για την αναθεώρηση των ποσών για τα αποδεικτικά έγγραφα του πρωτοκόλλου αριθ. 1 περί
             καθορισμού της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και των μεθόδων
                            διοικητικής συνεργασίας της τρίτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                    φράση του πρωτοκόλλου αριθ. 1 , η πραγματική αξία των
                                                            εκφραζόμενων στα εν λόγω εθνικά νομίσματα ορίων,
Έχοντας υπόψη :                                             που αντιστοιχούν στα ποσά που καθορίζονται στα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής        άρθρα 6 και 16 του πρωτοκόλλου, θα μειωνόταν ότι,
Κοινότητας,                                                 για να αποφευχθεί η μείωση αυτή, πρεπει να αυξηθούν
                                                            τα εν λόγω ποσά,
                                                            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
το πρωτόκολλο αριθ . 1 περί καθορισμού της έννοιας                                  'ApSpo 1
« καταγόμενα προϊόντα » ή « προϊόντα καταγωγής» και
των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας (1 ), της τρίτης        Το πρωτόκολλο αριθ.        1  της τρίτης    σύμβασης
σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ, και ιδίως το άρθρο 6,                     ΑΚΕ-ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
την πρόταση της Επιτροπής,                                  – το ποσό που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1
                                                               στοιχείο 6 ) αυξάνεται σε 2590 Ε(21ϊ,
Εκτιμώντας :                                                – τα ποσά που ορίζονται στο άρθρο 16 παράγραφος 2
ότι το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του πρωτο¬             αυξάνονται αντίστοιχα σε 180 και 515 ΕΟΙΙ.
κόλλου αριθ. 1 προβλέπει ότι η Κοινότητα μπορεί, όταν
είναι αναγκαίο, να αναθεωρήσει τα ποσά που καθορί¬
ζουν σε ποιες περιπτώσεις τα έντυπα ΕΙΪΚ 2 μπορούν να
χρησιμοποιηθούν στη θέση των πιστοποιητικών κυκλο¬
φορίας ΕΙίΚ 1 ή σε ποιες περιπτώσεις δεν πρέπει να
αποδειχθεί η καταγωγή των προϊόντων όπως ορίζεται
στο άρθρο 1 6 του εν λόγω πρωτοκόλλου ■                                            'ΑμΘρο2
                                                            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
                                                            ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
ότι, λόγω της αυτόματης μεταβολής της ημερομηνίας           των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
αναφοράς που επέρχεται κάθε δυο χρόνια, όπως προβλέ-
πεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) δεύτερη          Εφαρμόζεται από την Ιη Μαίου 1987.
             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
             κράτος μέλος.
             Λουξεμβούργο,
                                                                      Για το Συμβούλιο
                                                                         Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                  ч
                      ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ "ΕΚΘΕΣΗ
  Τα άρθρα 6 και ι16 του παραρτήματος 21, για τον καθορισμό της
  έννοιας    " καταγόμενα προϊόντα " και για τις μεθόδους διοικητι ¬
  κής συνεργασίας, της απόφασης 86 /283 / ΟΕΕ σχετικά με τη σύνδε¬
  ση .των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονο¬
  μική Κοι νότηταν καθορί ζουν τα όρια βάσει των οποίων κρίνεται
  αντίστοιχα πότε είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται τα έντυπα
ΕΙΙΚ 2 αντί των π ι στοπο ι ητ ι κώνΕίΙΡί και πότε δεν συντρέχει λόγος
  προσκόμισης ενός πιστοποιητικού καταγωγής .
  Η προβλεπόμενη ημερομηνία αναφοράς για τον καθορισμό της
  ισοδύναμης αξίας στα διάφορα εθνικά νομίσματα , των κρατών μελών ,
 των παραπάνω ""ορ ίων , μεταβάλλεται αυτόματα κάθε δυο έτη’ η ισο¬
 δύναμη αυτή αξία θα καθοριστεί για την επόμενη περίοδο βάσει της
 αξίας που καθορίστηκε την 1η Οκτωβρίου 1 986 , σύμφωνα με τις
 διατάξεις του παραρτήματος II .
  Δεδομένου ότι ρι αξίέςττων ορίων αυτών στα διάφορα εθνικά
   νομίσματα , οι οποίες ίσχυαν την 1η Οκτωβρίου 1986 ,
  ήταν μειωμένες σε σχέση με τις αντίστοιχες αξίες που ίσχυαν
  την 1η Οκτωβρίου 198 4, προκύπτει ότι μειώθηκαν και οι αξίες σε εθνικό
  νόμισμα των ορίων που καθορίζονται με τα άρθρα 6 και 16 του
  παραρτήματος II .
  Το άρθρο 6 του εν λόγω παραρτήματος II ορίζει ότι η αξία
  των ορίων που εκφράζονται σε εθνικό νόμισμα ενός συγκεκριμέ¬
  νου κράτους μέλους δεν θα πρέπει να μειώνεται . Για τους
  λόγους . που αναφέρθηκαν ανωτέρω, κρίνεται επιθυμητό να
  λαμβάνεται υπόψη η πτώση της πραγματικής αξίας των ποσών
  που ορίζονται στα'.'άρθρο 6 και 16 του πρωτοκόλλου II .
   Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα στοιχεία αυτά, είναι απαραί ¬
   τητο να αυξηθούν ανάλογα           τα εν λόγω όρια .
 ---pagebreak---                                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               γιο την αναθεώρηση των ποσών για τα αποδεικτικά έγγραφα που προβλέπονται στο παράρτη¬
               μα II περί του καθορισμού της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και
               των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας της απόφασης 86/283 /ΕΟΚ περί της συνδέσεως των
                      υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
                                                      C      /E0K)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                      ζομένων στα σχετικά εθνικά νομίσματα ορίων, που αντι¬
                                                              στοιχούν στα ποσά που καθορίζονται στα άρθρα 6 και
Έχοντας υπόψη :                                               1 6 του εν λόγω παραρτήματος, θα μειωνόταν · ότι, για
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής          να αποφευχθεί η μείωση αυτή, είναι αναγκαίο να αυξη¬
Κοινότητας,                                                   θούν τα εν λόγω ποσά,
την απόφαση 86/283 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 30ης
                                                              ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
 Ιουνίου 1936       περί της συνδέσεως των υπερπόντιων
χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονοιιική
Κοινότητα ί 1 ), και ιδίως το άρθρο 77 τταράγραφος 2,                                 ApSpo 1
                                                              Το παράρτημα II της απόφασης 86 /283 / ΕΟΚ τροποποι¬
                                                              είται ως εξής :
τη σύσταση της Επιτροπής,                                     – το ποσό που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1
                                                                  στοιχείο 6 ) αυξάνεται σε2590 ΕΟΙΙ,
Εκτιμώντας :
                                                              – τα ποσά που ορίζονται στο άρθρο 16 παράγραφος 2
ότι το άρθρο 6 του παραρτήματος 1 1 της απόφασης                  αυξάνονται αντίστοιχα σε180 και 515 ΕΟίΙ.
25/283 /ΕΟκ      προβλέπει ότι η Κοινότητα μπορεί, όταν
είναι αναγκαίο, να αναθεωρεί τα ποσά που καθορίζουν                                   'ApSpo 2
σε ποιες περιπτώσεις τα έντυπα ΕΙΙΚ 2 μπορούν να
χρησιμοποιηθούν στη θέση των πιστοποιητικών κυκλο¬            Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου
φορίας ΕϋΚ 1 και σε ποιες περιπτώσεις δεν πρέπει να           1987,
αποδειχθεί η καταγωγή των προϊόντων όπως ορίζεται
στο άρθρο 16 του εν λόγω παραρτήματος-
                                                              Λουξεμβούργο,
                                                                                         Για το Συμβούλιο
ότι, λόγω της αυτόματης μεταβολής της ημερομηνίας
αναφοράς που επέρχεται κάθε δύο χρόνια, όπως προβλέ-                                        Ο Πρόεδρος
πεται στο παράρτημα II , η πραγματική αξία των εκφρα-
    ( 1 ) ΕΕ αριθ . ί. 175 της 1 . 7.1986 , σ . 1
 ---pagebreak---                                      6
                 Fiche d' impact sur les PME et 1 ' emploi
1 . Obligations administratives découlant de l' application de la
    législation pour les entreprises
    Aucune nouvelle obligation .
2.  Avantages pour l' entreprise
    Oui .
    L' augmentation de 10 % des montants exprimés en ECU a pour but de
    maintenir la valeur réelle de ceux-ci exprimés en monnaie nationale
    et de s' assurer ainsi que les simplifications administratives liées
    à ces montants ne soient pas diminuées .
3.  Inconvénients pour l' entreprise
    Coûts supplémentaires - Non .
4.  Incidence sur l' emploi
    Non .
5.  Y a-t- il eu consultation préalable avec les partenaires sociaux ?
    Non .
6.  Y a - t- il une approche alternative moins contraignante ?
    Non .