CELEX: 31989R0210
Language: en
Date: 1989-01-27 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 210/89 of 27 January 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid

Avis juridique important

|

31989R0210

Commission Regulation (EEC) No 210/89 of 27 January 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid  

Official Journal L 025 , 28/01/1989 P. 0060 - 0065

COMMISSION REGULATION (EEC) No 210/89  of 27 January 1989  on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,  Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,  Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid management (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1870/88 (2), and in particular Article 6 (1) (c) thereof,  Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21 May 1987 laying down implementing rules for Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid management (3) lays down the list of countries and organizations eligible for food-aid operations  and specifies the general criteria on the transport of food aid beyond the fob stage;  Whereas, following the taking of a number of decisions on allocation of food aid, the Commission has allocated to certain countries 8 510 tonnes of skimmed-milk powder;  Whereas it is necessary to provide for the carrying-out of these measures in accordance with the rules laid down by Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down general rules for the mobilization in the Community of products to be  supplied as Community food aid (4); whereas it is necessary to specify the time limits and conditions of supply and the procedure to be followed to determine the resultant costs,  HAS ADOPTED THIS REGULATION:    Article 1   Milk products shall be mobilized in the Community, as Community food aid for supply to the recipients listed in Annex I in accordance with Regulation (EEC) No 2200/87 and under the conditions set out in the Annexes. Supplies shall be awarded  by the tendering procedure.  Article 2   This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.   This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.  Done at Brussels, 27 January 1989.  For the Commission  Ray MAC SHARRY  Member of the Commission   (1) OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1.  (2) OJ No L 168, 1. 7. 1988, p. 7.  (3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1.  (4) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1.    ANNEX I   LOTS A, B, C, D and E  1. Operation Nos (1): 1243 to 1247/88 - Protocol of 1. 3. 1988  2. Programme: 1988  3. Recipient: People's Republic of China  4. Consignee (3) (6) (8): Dairy Development Project Office, Ministry of Agriculture, No 11 Nong Zhan Guan, Nanli, Beijing, People's Republic of China, telex 22233 MAGR CN  5. Place or country of destination: People's Republic of China  6. Product to be mobilized: skimmed-milk powder  7. Characteristics and quality of the goods (2): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (under I.1.A.1 and I.1.A.2)  8. Total quantity: 7 760 tonnes  9. Number of lots: five  10. Packaging and marking (7): 25 kilograms - in 20-foot containers. See list published in OJ No L 84, 31. 3. 1978, p. 24 (under Annex II (a))  Supplementary markings on packaging: See Annex II  and OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (under I.1.A.4)  11. Method of mobilization: the Community market  The manufacture of the skimmed-milk powder must be carried out after the award of the tender  12. Stage of supply: free at destination  13. Port of shipment: -  14. Port of landing specified by the recipient: -  15. Port of landing: see Annex III  16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: see Annex III  17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 15 to 22. 3. 1989  18. Deadline for the supply: 15. 5. 1989  19. Procedure for determining the costs of supply: invitation to tender  20. In the case of an invitation to tender, date of expiry of the period allowed for submission of tenders (4): 12 noon on 13. 2. 1989  21. In the case of a second invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 12 noon on 27. 2. 1989  (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 29. 3. to 5. 4. 1989  (c) deadline for the supply: 30. 5. 1989  22. Amount of the tendering security: ECU 20 per tonne  23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus  24. Address for submission of tenders: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, telex 22037 AGREC B  25. Refund payable on request by the successful tenderer (5): refund applicable on 13. 1. 1989, fixed in Commission Regulation (EEC) No 59/89 (OJ No L 10, 13. 1. 1989, p. 10)    LOT F  1. Operation No (1): 1108/88 - Commission Decision of 20. 10. 1988  2. Programme: 1988  3. Recipient: Algeria  4. Representative of the recipient (3): Croissant Rouge Algérien, Comité National, 15 bis, Bld Mohamed V, Alger, Dr Mouloud Belaouane; telex 52914 HILAL, Alger, tel. 61 07 41  5. Place or country of destination: Algeria  6. Product to be mobilized: vitaminized skimmed-milk powder  7. Characteristics and quality of the goods (2): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 4 (under I.1.B.1 to I.1.B.3)  8. Total quantity: 750 tonnes  9. Number of lots: one  10. Packaging and marking: 25 kilograms  see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, pp. 4 and 5 (under I.1.B.4 en I.1.B.4.2)  Supplementary markings on packaging:  ´ACTION No 1108/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE'  and OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 6 (under I.1.B.5)  11. Method of mobilization: the Community market  The manufacture of the skimmed-milk powder and the incorporation of vitamins must be carried out after the award of the tender  12. Stage of supply: free at destination - Algeria  13. Port of shipment: -  14. Port of landing specified by the recipient: -  15. Port of landing: -  16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: Depôt Central du Croissant Rouge Algérien, Diar es Saada, Alger  17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 25. 2 to 12. 3. 1989  18. Deadline for the supply: 24. 4. 1989  19. Procedure for determining the costs of supply: invitation to tender  20. In the case of an invitation to tender, date of expiry of the period allowed for submission of tenders (4): 13. 2. 1989 at 12 noon  21. In the case of a second invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 27. 2. 1989 at 12 noon  (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 11 to 26. 3. 1989  (c) deadline for the supply: 8. 5. 1989  22. Amount of the tendering security: ECU 20 per tonne  23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus  24. Address for submission of tenders: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, telex 22037 AGREC B  25. Refund payable on request by the successful tenderer (5): refund applicable on 13. 1. 1989 fixed by Commission Regulation (EEC) No 59/89 (OJ No L 10, 13. 1. 1989, p. 10)    Notes:  (1) The operation number is to be quoted in all correspondence.  (2) At the request of the beneficiary the successful tenderer shall deliver a certificate from an official entity certifying that for the product to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State concerned,  have not been exceeded.  (3) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer: see list published in Official Journal of the European Communities No C 227 of 7 September 1985, page 4.  (4) In order not to overload the telex, tenderers are requested to provide, before the date and time laid down in point 20 of this Annex, evidence that the tendering security referred to in Article 7 (4) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87 has been  lodged, preferably:  - either by porter at the office referred to in point 24 of this Annex,  - or by telecopier on one of the following numbers in Brussels:  - 235 01 32  - 236 10 97  - 235 01 30  - 236 20 05.  (5) Commission Regulation (EEC) No 2330/87 (OJ NO L 210, 1. 8. 1987) is applicable as regards the export refund and, where appropriate, the monetary accession compensatory amounts, the representative rate and the monetary coefficient. The date referred  to in Article 2 of the abovementioned Regulation is that referred to in point 25 of this Annex.  (6) The successful tenderer must nominate a representative in the port of unloading and advise accordingly the undertaking responible for control, indicated in Article 10 of Regulation (EEC) No 2200/87, and the China National Import and Export  Inspection Corporation (CCIC) cable Chinspect - telex 210076 SACI CN.  He may nominate the CCIC as representative.  (7) The free holding period for containers must be at least 15 days.  (8) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer:  EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic offices Building Z-6-1, Lian Ma He Nan Lu 14, Beijing, People's Republic of China; tel. 532 44 43, telefax 532 4342, telex 222690 ECDEL CN.        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem                A  1 687   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1243/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community         B  1 012   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1244/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community         C  2 475   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1245/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community         D  1 462   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1246/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community         E  1 124   People's Republic  of China  People's Republic  of China  Action No 1247/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community          ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  PARARTIMA III  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III     Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario   Puerto de  desembarque   Dirección del almacén   Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager   Lossehavn   Adresse paa lageret   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger   Loeschhafen   Anschrift des Lagers   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos   Limani  ekfortosis   Diefthynsi tis apothikis   Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary   Port of landing   Address of the warehouse   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire   Port de  débarquement   Adresse du magasin   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario   Porto di sbarco   Indirizzo del magazzino   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde   Loshaven   Adres van de opslagplaats   Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário   Porto de  desembarque   Endereço do armazém                A  1 687   People's Republic  of China  Guangzhou  No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhou         B  1 012   People's Republic  of China  Fuzhou  Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road, Fuzhou         C  2 475   People's Republic  of China  Shanghai  The Warehouse of the Dairy Development Project, No 780 Beizhai Road, Beixinjing, Shanghai         D  1 462   People's Republic  of China  Tianjin  Refrigeration Plant, Dairy Company, Xingfúdao Jiaokoú, Hongxing Road, Hebei District, Tianjin         E  1 124   People's Republic  of China  Dalian  The Warehouse of the Dairy Development Project, No 141 Dongbeí Road, Xigang, Dalian