CELEX: 52014PC0670
Language: el
Date: 2014-10-28
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό, για το 2015, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 779/2014

|
			
		
		
		52014PC0670
		
			Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό, για το 2015, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 779/2014 /* COM/2014/0670 final - 2014/0311 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Αιτιολόγηση
και στόχοι
Όλοι οι
κανονισμοί που
καθορίζουν τις
αλιευτικές
δυνατότητες
πρέπει να
περιορίζουν
την αλίευση των
ιχθυαποθεμάτων
σε επίπεδα που
συνάδουν με τους
γενικούς
στόχους της
Κοινής
Αλιευτικής Πολιτικής
(ΚΑΠ). Εν
προκειμένω, ο
κανονισμός (ΕΕ)
1380/2013 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με την Κοινή
Αλιευτική
Πολιτική
(εφεξής «ο βασικός
κανονισμός για
την ΚΑΠ»),
καθορίζει τους
στόχους για
τις ετήσιες
προτάσεις
σχετικά με
τους περιορισμούς
αλιευμάτων και
αλιευτικής
προσπάθειας,
ώστε να
διασφαλιστεί η
βιωσιμότητα
της ενωσιακής
αλιείας από
οικολογικής,
οικονομικής
και κοινωνικής
απόψεως. 
Ο
καθορισμός των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
αντιπροσωπεύει
έναν ετήσιο
διαχειριστικό
κύκλο (διετή στην
περίπτωση των
αποθεμάτων
βαθέων υδάτων).
Ωστόσο, η αρχή
αυτή δεν
αποτελεί
εμπόδιο για
την καθιέρωση
μακροπρόθεσμων
διαχειριστικών
προσεγγίσεων.
Η Ένωση έχει
σημειώσει
ικανοποιητική
πρόοδο από την
άποψη αυτή,
προβλέποντας
για τα βασικά αποθέματα
εμπορικού
ενδιαφέροντος
πολυετή σχέδια
διαχείρισης, προς
τα οποία
πρέπει να
συμμορφώνονται
τα ετήσια TAC και
τα ανώτατα
όρια της
αλιευτικής
προσπάθειας.
Πεδίο
εφαρμογής
Η
παρούσα
πρόταση
περιλαμβάνει
τις αλιευτικές
δυνατότητες
που καθορίζει
αυτόνομα η
Ένωση. Ωστόσο,
περιλαμβάνει
επίσης τις
αλιευτικές
δυνατότητες
που προκύπτουν
από μέτρα που
συμφωνήθηκαν στο
πλαίσιο
πολυμερών ή
διμερών
αλιευτικών
συμφωνιών ή
διαδικασιών.
Στις
περιπτώσεις
αυτές, η Ένωση
παρεμβαίνει με
βάση τη θέση
που απορρέει
από τους
δικούς της στόχους
πολιτικής,
καθώς και από
τις
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις.
Η ολοκλήρωση
των
διαπραγματεύσεων
αυτών
συνεπάγεται τη
συναίνεση της
Ένωσης να αναλάβει
υποχρεώσεις
έναντι τρίτων
μερών. Επομένως,
κατά την
εφαρμογή των
εν λόγω
αποφάσεων στο
ενωσιακό
δίκαιο, ήτοι με
την παρούσα
πρόταση, η
Ένωση δεν
διαθέτει σημαντικό
περιθώριο
διακριτικής
ευχέρειας πέραν
της εσωτερικής
κατανομής
μεταξύ των
κρατών μελών.
Όσον αφορά την
κατανομή αυτή,
εφαρμόζεται η
αρχή της
σχετικής
σταθερότητας. 
Έτσι, η
παρούσα
πρόταση καλύπτει,
πέραν των
αυτόνομων
ενωσιακών
αποθεμάτων:
·                        
τα κοινά
αποθέματα, δηλ.
τα αποθέματα
που υπόκεινται
σε κοινή
διαχείριση με
τη Νορβηγία
στη Βόρειο
Θάλασσα και
στο Skagerrak ή εκείνα
που
περιλαμβάνονται
στις συμφωνίες
της Επιτροπής
Αλιείας του
Βορειοανατολικού
Ατλαντικού (NEACF)
μεταξύ
παράκτιων
κρατών,
·                        
τις
αλιευτικές
δυνατότητες
που προκύπτουν
από συμφωνίες
που συνήφθησαν
στο πλαίσιο
των περιφερειακών
οργανώσεων
διαχείρισης
της αλιείας
(ΠΟΔΑ).
Στην
παρούσα
πρόταση,
ορισμένες
αλιευτικές
δυνατότητες
φέρουν τη μνεία
«pm» (pro memoria). Τούτο
οφείλεται στο
γεγονός ότι:
–                        
οι
γνωμοδοτήσεις
για ορισμένα
αποθέματα δεν
θα είναι
διαθέσιμες
εντός της
προβλεπόμενης
προθεσμίας για
την έγκριση
της πρότασης, ή
–                        
ορισμένοι
περιορισμοί
των αλιευμάτων
και διάφορες
άλλες
συστάσεις των
οικείων
περιφερειακών
οργανώσεων
διαχείρισης
της αλιείας
(ΠΟΔΑ)
εκκρεμούν,
επειδή οι
ετήσιες συνεδριάσεις
τους δεν έχουν
ακόμη
πραγματοποιηθεί,
ή
–                        
τα
αριθμητικά
δεδομένα για
τα αποθέματα
στα ύδατα της
Γροιλανδίας,
καθώς και για
τα αποθέματα
που υπόκεινται
σε κοινή
διαχείριση ή
σε ανταλλαγή
ποσοστώσεων με
τη Νορβηγία
και διάφορες
άλλες τρίτες
χώρες, δεν
είναι ακόμη
διαθέσιμα, εν
αναμονή της
ολοκλήρωσης
των
διαβουλεύσεων
τον Νοέμβριο
και τον Δεκέμβριο
του 2014 με τις εν
λόγω χώρες.
Προτείνεται
νέα σειρά μέτρων
για την
προστασία των
αποθεμάτων
λαβρακιού στον
Βορειοανατολικό
Ατλαντικό. Τον
Ιούνιο του 2014, το
Διεθνές
Συμβούλιο για
την Εξερεύνηση
των Θαλασσών (ICES)
δημοσίευσε
επιστημονική
γνώμη για το εν
λόγω απόθεμα,
το οποίο
μειώνεται
ραγδαία από το 2012
και μετά.
Επιπλέον, η
Επιστημονική,
Τεχνική και
Οικονομική
Επιτροπή
Αλιείας (ΕΤΟΕΑ)
κατέληξε στο
συμπέρασμα
ότι, κατά
γενικό κανόνα,
τα ισχύοντα
εθνικά μέτρα
για την
προστασία του
λαβρακιού
έχουν αποδειχθεί
αναποτελεσματικά.
Το λαβράκι
είναι ένα είδος
με σχετικά
αργή ανάπτυξη
και
ενηλικίωση, το
δε ποσοστό θνησιμότητάς
του λόγω
αλιείας είναι
τέσσερις φορές
υψηλότερο από
τα επίπεδα
μέγιστης
βιώσιμης απόδοσης
(ΜΒΑ). Ενόψει της
ανησυχητικής
κατάστασης αυτού
του
αποθέματος, το
οποίο θα
μπορούσε να
βρίσκεται στα
πρόθυρα της
κατάρρευσης ,
προτείνονται
αλιευτικές δυνατότητες
υπό μορφή
ορίων
αλιευτικής
προσπάθειας
και αλιευμάτων
που θα πρέπει
να έχουν ως
στόχο τα κύρια
αίτια της
θνησιμότητας
λόγω αλιείας, δηλ.
την πελαγική
τράτα και την
ερασιτεχνική
αλιεία. Στην
πρόταση
κανονισμού
προστίθεται
νέο Παράρτημα
ΙΙΕ, που πρέπει
να συμπληρωθεί
με πληροφορίες
που θα ζητηθούν
από τα κράτη
μέλη.
Τέλος, το
2014, η ΕΤΟΕΑ
εκτίμησε τις
επιπτώσεις των
μέτρων
διαχείρισης
για τον γαύρο
του Βισκαϊκού
Κόλπου. Η
επιτροπή αυτή
κατέληξε στο συμπέρασμα
ότι η αλλαγή
της
διαχειριστικής
περιόδου σε
σύνηθες
ημερολογιακό
έτος (από τον
Ιανουάριο έως
τον Δεκέμβριο)
περιορίζει
σημαντικά τον
κίνδυνο να
μειωθεί το
απόθεμα κάτω
από τα επίπεδα
ασφάλειας της
βιομάζας και
συνεπάγεται
μικρή αύξηση
ως προς την
ποσότητα και
τη σταθερότητα
των αλιευμάτων
σε σύγκριση με
την τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδο από
τον Ιούλιο έως
τον Ιούνιο.
Κατόπιν
διαβουλεύσεων
με την Ισπανία,
τη Γαλλία και
το Γνωμοδοτικό
Συμβούλιο
Νοτιοδυτικών
Υδάτων (SWWAC), και με
την επιφύλαξη
των μέτρων που
πρέπει να
ληφθούν στο
πλαίσιο των
μελλοντικών
σχεδίων
διαχείρισης,
τα
ενδιαφερόμενα
μέρη δήλωσαν
την προτίμησή
τους για TAC
γαύρου, για το ημερολογιακό
έτος 2015, το οποίο
υπολογίστηκε
με βάση ειδική
επιλογή
καθορισμού των
TAC που
εκτιμήθηκε από
την ΕΤΟΕΑ και
σύμφωνα με την
οποία ο
κίνδυνος κατάρρευσης
του αποθέματος
είναι
μικρότερος από
5%. Με βάση το
ημερολογιακό
έτος, όπως
συμβαίνει και
με τα
περισσότερα
άλλα TAC στον
Ατλαντικό, θα
μειωθεί επίσης
ο διοικητικός
φόρτος που
συνδέεται με
τη διαχείριση
του εν λόγω
αποθέματος.
Για τον λόγο
αυτό, είναι
σκόπιμο να
καταργηθεί ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 779/2014 του
Συμβουλίου[1] και,
συγχρόνως, να
θεσπιστεί νέο TAC,
για το 2015, όσον
αφορά το
απόθεμα γαύρου
στον Βισκαϊκό
Κόλπο, το οποίο
θα παραμείνει
ως «pm» στον
προτεινόμενο
κανονισμό
μέχρι να
δημοσιευθεί η
απαιτούμενη
επιστημονική
γνώμη τον
Δεκέμβριο του 2014.

Επισκόπηση
των αποθεμάτων
Ως
συνήθως, η
Επιτροπή
επανεξέτασε
την κατάσταση στην
οποία οφείλουν
να
ανταποκρίνονται
οι προτάσεις
για τις
αλιευτικές δυνατότητες
στο πλαίσιο
της ετήσιας
ανακοίνωσης της
Επιτροπής
σχετικά με
διαβούλευση
για τις αλιευτικές
δυνατότητες
(COM(2014) 388 final, εφεξής
«ανακοίνωση»). Η
ανακοίνωση
παρουσιάζει
επισκόπηση της
κατάστασης των
αποθεμάτων με
βάση τα πορίσματα
των επιστημονικών
γνωμοδοτήσεων
που εκδόθηκαν
το 2013. Θετικό στοιχείο
της
ανακοίνωσης
αποτελεί το
συμπέρασμα ότι,
μεταξύ των
αποθεμάτων για
τα οποία
διατίθεται
πλήρης
ανάλυση, τα
αποθέματα
εκείνα που
αλιεύονται άνω
των βιώσιμων
επιπέδων
μειώθηκαν από 86%
το 2009 σε 41% το 2014.
Ωστόσο,
ορισμένες
τάσεις
εξακολουθούν
να είναι
ανησυχητικές.
Για
παράδειγμα,
αυξήθηκε ο
αριθμός
αποθεμάτων τα
οποία
αποτελούν
αντικείμενο γνωμοδότησης
που συνιστά
μείωση των
αλιευμάτων  στο
χαμηλότερο
δυνατό
επίπεδο. 
Το
Διεθνές
Συμβούλιο Εξερεύνησης
των Θαλασσών (ICES),
ανταποκρινόμενο
στο αίτημα της
Επιτροπής,
εξέδωσε τον
Ιούλιο την
ετήσια γνωμοδότησή
του για τα
περισσότερα
αποθέματα ιχθύων
που εμπίπτουν
στην παρούσα
πρόταση. Το ICES
έλαβε υπόψη
τις
κατευθύνσεις
που παρουσίασε
η Επιτροπή
στην
ανακοίνωσή
της. Η
γνωμοδότηση
αυτή
εξετάστηκε από
την ΕΤΟΕΑ στο
πλαίσιο ομάδας
εμπειρογνωμόνων
και κατά τη
θερινή
συνεδρίαση της
ολομέλειας.
Οι
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
που εξέδωσαν
οι δύο αυτοί
οργανισμοί
εξαρτώνται
κυρίως από τα
διαθέσιμα
δεδομένα: πλήρης
αξιολόγηση
μπορεί να
γίνει μόνον
για τα αποθέματα
για τα οποία
υπάρχουν
επαρκή και
αξιόπιστα
δεδομένα, ώστε
να προκύψουν
εκτιμήσεις
σχετικά με το
μέγεθος των
αποθεμάτων,
καθώς και
προβλέψεις για
τον τρόπο
αντίδρασής
τους στα
διάφορα σενάρια
εκμετάλλευσης
(πρόκειται για
τους
καλούμενους
«πίνακες επιλογών
αλιευμάτων»).
Στις
περιπτώσεις
στις οποίες υπάρχουν
επαρκή
δεδομένα, οι
επιστημονικοί
φορείς είναι
σε θέση να
παράσχουν
εκτιμήσεις για
τις αναπροσαρμογές
των αλιευτικών
δυνατοτήτων
που θα
οδηγήσουν το απόθεμα
σε σημείο που
να παράγει τη
μέγιστη βιώσιμη
απόδοση (ΜΒΑ).
Στην περίπτωση
αυτή, η
γνωμοδότηση
αναφέρεται ως
«γνωμοδότηση
ΜΒΑ». Σε άλλες
περιπτώσεις,
οι
επιστημονικοί
φορείς
βασίζονται
στην προληπτική
προσέγγιση για
τη διατύπωση
συστάσεων ως
προς το
επιθυμητό
επίπεδο στο
οποίο θα
έπρεπε να
βρίσκονται οι
αλιευτικές
δυνατότητες. Η
μέθοδος που
ακολουθήθηκε
από το ICES για τον
σκοπό αυτό
παρουσιάζεται
σε δημοσίευση
του ICES σχετικά με
την εφαρμογή
των γνωμοδοτήσεων
για τα
αποθέματα για
τα οποία υπάρχουν
περιορισμένα
δεδομένα[2].
Η κύρια
ομάδα
προτεινόμενων
TAC
περιλαμβάνεται
στο παράρτημα
ΙΑ. Το
παράρτημα αυτό
περιέχει 151 TAC
όσον αφορά
αποθέματα που
αλιεύονται στο
Skagerrak, στο Kattegat, στις υποπεριοχές
ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV,
στα ενωσιακά
ύδατα της CECAF και
στα ύδατα της
Γαλλικής
Γουιάνας. Από
τα εν λόγω TAC, 12
καθορίζονται
σύμφωνα με τις
γνωμοδοτήσεις
ΜΒΑ. Όσον αφορά
τα υπόλοιπα:
·                        
12 TAC
προτείνονται
σύμφωνα με τις
μακροπρόθεσμες
στρατηγικές
διαχείρισης,
δηλ. με τα σχέδια
διαχείρισης
που απορρέουν
από συγκεκριμένους
ισχύοντες
κανονισμούς
της ΚΑΠ,
σύμφωνα με προτάσεις
της Επιτροπής
για σχέδια
διαχείρισης που
δεν έχουν
ακόμη
εγκριθεί, ή
σύμφωνα με
διαχειριστική
προσέγγιση που
παρουσιάστηκε
από τα γνωμοδοτικά
συμβούλια (ΓΣ),
και θεωρήθηκαν
ως προληπτικά
μέτρα από
επιστημονικούς
συμβουλευτικούς
φορείς.
·                        
47 TAC αφορούν
αποθέματα με
περιορισμένα
στοιχεία, για
τα οποία δεν
διατίθεται
πλήρης
αξιολόγηση. Εξ
αυτών, 26 TAC
προτείνονται
στο ίδιο
επίπεδο με
αυτό του 2014,
έπειτα από
κοινή δήλωση
του Συμβουλίου
και της
Επιτροπής, σύμφωνα
με την οποία οι
αλιευτικές
δυνατότητες θα
παραμείνουν
σταθερές,
εκτός εάν
προκύψουν
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
που
αποδεικνύουν
ότι κάποιο εξ
αυτών των
αποθεμάτων
έχει υποστεί
φθορά. Το
σκεπτικό στο οποίο
βασίζεται η εν
λόγω απόφαση
συνδέεται με
το γεγονός ότι
τα περισσότερα
από τα
αποθέματα αυτά
είναι
παρεμπίπτοντα
αλιεύματα που
αλιεύονται στο
πλαίσιο μικτών
τύπων αλιείας
και ότι οι
μεταβολές των TAC
δεν έχουν
πραγματικές
επιπτώσεις
στην εξέλιξη
της κατάστασής
τους, ενώ οι
επαναλαμβανόμενες
μειώσεις των TAC
ενδέχεται να
οδηγήσουν σε
απορρίψεις με στόχο
τη συμμόρφωση
με τη
νομοθεσία.
·                        
Τα
εναπομένοντα TAC
αναγράφονται
με την ένδειξη «pm»
(pro memoria) στο παρόν
στάδιο είτε
επειδή οι
συναφείς επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
δεν είναι
ακόμη
διαθέσιμες,
είτε επειδή
απαιτούνται
περαιτέρω
κοινωνικοοικονομικές
πληροφορίες
είτε επειδή
πρέπει να
πραγματοποιηθούν
διεθνείς
διαπραγματεύσεις
ή να συναφθούν
διεθνείς
συμφωνίες
αργότερα κατά
τη διάρκεια
του έτους (π.χ.
συνεδριάσεις
ΠΟΔΑ). Για τα εν
λόγω
αποθέματα, η
πρόταση θα
πρέπει να
επικαιροποιηθεί
μόλις είναι
διαθέσιμες οι
σχετικές
γνωμοδοτήσεις
και
πληροφορίες. 
Όλες οι
προτεινόμενες
αλιευτικές
δυνατότητες αντιστοιχούν
στις
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις που
έχει λάβει η Επιτροπή
όσον αφορά την
κατάσταση των
αποθεμάτων, οι
οποίες
αξιοποιήθηκαν
με τον τρόπο
που περιγράφεται
στην
ανακοίνωση.
Συνοχή
με άλλες
πολιτικές και
στόχους της
Ένωσης
Τα
προτεινόμενα
μέτρα έχουν
καταρτιστεί
σύμφωνα με
τους στόχους
και τους
κανόνες της Κοινής
Αλιευτικής
Πολιτικής και
συνάδουν με
την πολιτική
της Ένωσης για
την αειφόρο
ανάπτυξη.
2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΤΩΝ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ
ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΤΩΝ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
Διαβουλεύσεις
με τα
ενδιαφερόμενα
μέρη
α)           Μέθοδοι
διαβούλευσης,
κύριοι στοχευόμενοι
τομείς και
γενικά
χαρακτηριστικά
των συμμετεχόντων
Η
Επιτροπή
πραγματοποίησε
διαβουλεύσεις
με τα ενδιαφερόμενα
μέρη, ιδίως
μέσω των
γνωμοδοτικών συμβουλίων
(ΓΣ), και με τα
κράτη μέλη
σχετικά με την
προτεινόμενη
προσέγγιση για
τις διάφορες
προτάσεις της
σχετικά με τις
αλιευτικές
δυνατότητες με
βάση την
ανακοίνωση
σχετικά με τις
αλιευτικές δυνατότητες
για το 2015.
Επιπλέον,
η Επιτροπή
ακολούθησε τις
κατευθύνσεις
που
περιγράφονται
στην
ανακοίνωσή της
προς το Συμβούλιο
και το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
σχετικά με τη
βελτίωση των
διαβουλεύσεων
για τη διαχείριση
της κοινοτικής
αλιείας [COM(2006) 246
τελικό], στην οποία
καθορίζονται
οι αρχές για
την καλούμενη
«προκαταρκτική»
διαδικασία.
Η
Επιτροπή
διοργάνωσε,
επίσης, στις 26
Σεπτεμβρίου, εκδήλωση
για τα ενδιαφερόμενα
μέρη, στην
οποία
παρουσιάστηκαν
και συζητήθηκαν
τα πορίσματα
των
επιστημονικών
γνωμοδοτήσεων
και οι βασικές
συνέπειές
τους.
β)           Σύνοψη
των απαντήσεων
και τρόπος συνεκτίμησής
τους
Η
ανταπόκριση
στην
προαναφερόμενη
ανακοίνωση της
Επιτροπής για
τις αλιευτικές
δυνατότητες
απηχεί τις
απόψεις των
ενδιαφερόμενων
μερών σχετικά
με την
αξιολόγηση της
κατάστασης των
πόρων από την
Επιτροπή και
τον τρόπο
εξασφάλισης
της κατάλληλης
αντίδρασης
όσον αφορά τη
διαχείριση.
Το ΓΣ για
τα πελαγικά
αποθέματα (PELAC),
ειδικότερα,
ευελπιστεί ότι
θα σημειωθεί
πρόοδος στη θέσπιση
των πολυετών
σχεδίων
διαχείρισης
και επισημαίνει,
επίσης, ότι η
συμμετοχή
τρίτων χωρών
μπορεί να δυσχεράνει
τη διαδικασία.
Το PELAC ζήτησε
επίσης από την
Επιτροπή να
εξετάσει το
σχέδιο που
έχει αναπτύξει
για τη ρέγγα
στην Κελτική
Θάλασσα κατά
την υποβολή
πρότασης για
το σχετικό TAC για
το 2015. Το PELAC
εξέφρασε
ανησυχίες για
το γεγονός ότι
η ανακοίνωση
είναι ασαφής
όσον αφορά τις
λεπτομέρειες
μετάθεσης του
στόχου της ΜΒΑ
πέραν του 2015 σε
ορισμένες αιτιολογημένες
περιπτώσεις:
συγκεκριμένα,
δεν
διευκρινίζεται
στην
ανακοίνωση
ποιος πρέπει
να τεκμηριώσει
με αποδείξεις
την ανάγκη
αναβολής και
με ποιον τρόπο
θα
λειτουργήσει η
διαδικασία
αυτή. Όσον
αφορά την
υποχρέωση
εκφόρτωσης για
τα πελαγικά
είδη, η οποία θα
τεθεί σε ισχύ
την 1
Ιανουαρίου 2015, το
PELAC εξέφρασε τη λύπη
του για την
έλλειψη
ακρίβειας στην
ανακοίνωση της
Επιτροπής
σχετικά με τον
τρόπο με τον
οποίο θα
πραγματοποιηθούν
οι προσαρμογές
των TAC, ώστε να
ενσωματωθούν
οι απορρίψεις. 
Το ΓΣ των
νοτιοδυτικών
υδάτων (SWWAC)
εξέφρασε την
ικανοποίησή
του για τη
σαφήνεια της
ανακοίνωσης
και, ιδίως, για
την περιγραφή
της μεθόδου
που ακολούθησε
η Επιτροπή όσον
αφορά την
πρόταση των
επιπέδων TAC για
το προσεχές
έτος.
Υπενθύμισε
ότι, στις
περισσότερες
περιπτώσεις, η
παρακολούθηση
των επιπέδων
ΜΒΑ θα πρέπει να
έχει ως
γνώμονα μάλλον
τη θνησιμότητα
λόγω αλιείας
παρά τους
δείκτες
βιομάζας.
Λαμβανομένων
υπόψη των
σχετικών
γνωμοδοτήσεων
του ICES, θεώρησε
ότι η ΜΒΓ
μπορεί να μην
είναι εφικτή
το 2015 όσον αφορά
τα αποθέματα
γλώσσας στον
Βισκαϊκό Κόλπο
και μπακαλιάρου
Αυστραλίας. Το
SWWAC αναγνώρισε,
ωστόσο, ότι δεν
έχει αναπτύξει
μέθοδο για να
εκτιμηθεί κατά
πόσον μπορεί
να
καθυστερήσει η
ΜΒΑ πέραν του 2015
λόγω των κοινωνικοοικονομικών
επιπτώσεων. Το
SWWAC συνέστησε, επίσης,
τα
προτεινόμενα TAC
να λαμβάνουν
υπόψη την υποχρέωση
εκφόρτωσης.
Όσον αφορά την
υποχρέωση αυτή,
το ΓΣ των
βορειοδυτικών
υδάτων (NWWAC)
υποστηρίζει ότι
πρέπει να
χρησιμοποιηθούν
τα βέλτιστα
διαθέσιμα
επιστημονικά
δεδομένα για
να καθοριστεί
η προσαρμογή
των
ποσοστώσεων.
Ωστόσο, οι
προσαρμογές
αυτές δεν
μπορούν να
θίξουν την
επίτευξη του
στόχου ΜΒΑ της
ΚΑΠ. Το ΓΣ
υπογράμμισε,
επίσης, ότι
είναι αναγκαίο
να εξεταστούν
οι οικονομικές
επιπτώσεις για
τον καθορισμό
των αλιευτικών
δυνατοτήτων.
Επίσης, τόνισε ότι
είναι αναγκαίο
να αναπτυχθούν
σχέδια διαχείρισης
και έκρινε ότι
πρόκειται για
μια προτεραιότητα
που αφορά και
τις δικές του
εργασίες
προγραμματισμού.
Τέλος, το NWWAC
συνέστησε
ευρεία
διαδικασία διαβουλεύσεων
πριν ληφθούν
αποφάσεις
σχετικά με την
εφαρμογή των
γνωμοδοτήσεων
για τους
μικτούς τύπους
αλιείας.  
Προσφυγή
στη γνώμη
εμπειρογνωμόνων
Όσον
αφορά τη
χρησιμοποιούμενη
μέθοδο, η
Επιτροπή
ζήτησε τη
γνώμη, όπως
έχει ήδη
επισημανθεί,
του Διεθνούς
Συμβουλίου για
την Εξερεύνηση
της Θάλασσας (ICES)
και της Επιστημονικής,
Τεχνικής και
Οικονομικής
Επιτροπής
Αλιείας (ΕΤΟΕΑ).
Η γνωμοδότηση
του ICES
στηρίζεται σε
πλαίσιο
γνωμοδοτήσεων
που έχουν
αναπτύξει οι ομάδες
εμπειρογνωμόνων
και οι φορείς
λήψης αποφάσεών
του και
εκδίδεται
σύμφωνα με το
μνημόνιο συνεννόησης
που έχει
συμφωνηθεί με
την Επιτροπή. Η
ΕΤΟΕΑ γνωμοδοτεί
με βάση τους
γενικούς όρους
που καθορίζει
η Επιτροπή.
Ο
απώτερος
στόχος της
Ένωσης είναι
να ανέλθουν και
να διατηρηθούν
τα αποθέματα
σε επίπεδα που
επιτρέπουν να
επιτευχθεί η
μέγιστη
βιώσιμη
απόδοση (ΜΒΑ). Ο
στόχος αυτός
έχει
ενσωματωθεί
ρητά στον νέο βασικό
κανονισμό για
την ΚΑΠ, του
οποίου το
άρθρο 2
παράγραφος 2
προβλέπει ότι
αυτός ο στόχος «θα
επιτευχθεί έως
το 2015 όπου είναι
δυνατόν και [...]
μέχρι το 2020 το
αργότερο για
όλα τα
αποθέματα.»
Τούτο αντανακλά
τη δέσμευση
που ανέλαβε η
Ένωση όσον αφορά
τα
συμπεράσματα
της Παγκόσμιας
Διάσκεψης Κορυφής
για την
Αειφόρο
Ανάπτυξη στο
Γιοχάνεσμπουργκ
το 2002 και το
συναφές σχέδιο
εφαρμογής.
Όπως έχει ήδη
επισημανθεί,
υπάρχουν
πράγματι
πληροφορίες για
ορισμένα
αποθέματα όσον
αφορά τα
επίπεδα
μέγιστης βιώσιμης
απόδοσης.
Μεταξύ αυτών
περιλαμβάνονται
πολύ σημαντικά
αποθέματα από
απόψεως όγκου
αλιευμάτων και
εμπορικής
αξίας, όπως ο
μπακαλιάρος, ο
γάδος, η
πεσκαντρίτσα,
η γλώσσα, οι
ζαγκέτες, ο
μπακαλιάρος
εγκλεφίνος και
η καραβίδα. 
Για να
επιτευχθεί ο
στόχος της ΜΒΑ,
μπορεί σε ορισμένες
περιπτώσεις να
απαιτείται
μείωση των
ποσοστών
θνησιμότητας
λόγω αλιείας
και/ή μείωση
των αλιευμάτων.
Στο
πλαίσιο αυτό, η
παρούσα
πρόταση
καταφεύγει στη
γνωμοδότηση
ΜΒΑ, εφόσον
είναι
διαθέσιμη.
Σύμφωνα με
τους στόχους
της Κοινής
Αλιευτικής Πολιτικής,
όταν
προτείνονται TAC
με βάση
γνωμοδότηση σχετικά
με τη ΜΒΑ, το TAC
αντιστοιχεί σε
επίπεδο το οποίο,
σύμφωνα με τη
γνωμοδότηση
αυτή,
αναμένεται να
εξασφαλίσει
την επίτευξη
του στόχου της
ΜΒΑ το 2015.Αυτή η
προσέγγιση
συνάδει προς
τις αρχές που
παρουσιάστηκαν
στην
ανακοίνωση
σχετικά με τις
αλιευτικές
δυνατότητες
για το 2015. 
Όσον
αφορά τα
αποθέματα για
τα οποία τα
διαθέσιμα
στοιχεία είναι
περιορισμένα,
οι
επιστημονικοί
γνωμοδοτικοί
φορείς
εκδίδουν
συστάσεις για
το κατά πόσον
είναι αναγκαία
να επιβληθεί η
μείωση ή η
σταθεροποίηση
των αλιευμάτων
ή να επιτραπεί
η αύξησή τους.
Το ICES έχει διατυπώσει
σε πολλές
γνωμοδοτήσεις
του ποσοτικές
κατευθύνσεις
σχετικά με τις
μεταβολές
αυτές, με βάση
τη μεθοδολογία
του που
προβλέπει
ανώτατο όριο 20%
μεταβολής των
αλιευμάτων από
έτος σε έτος
είτε προς τα
άνω είτε προς
τα κάτω, για
προληπτικούς
λόγους. Οι
κατευθύνσεις
αυτές
χρησιμοποιήθηκαν
για τον καθορισμό
των
προτεινόμενων
TAC. Στις
περιπτώσεις στις
οποίες δεν
υπάρχει
επιστημονική
γνωμοδότηση
ακολουθήθηκε η
προληπτική
προσέγγιση,
ήτοι
επιβλήθηκαν
προληπτικές
μειώσεις των TAC
κατά 20%.
Όσον
αφορά ορισμένα
αποθέματα
(κυρίως
αποθέματα ευρείας
κατανομής,
καρχαριοειδή
και σελάχια), οι γνωμοδοτήσεις
θα εκδοθούν το
φθινόπωρο.
Μόλις ληφθούν
οι
γνωμοδοτήσεις
αυτές, η
παρούσα
πρόταση θα
πρέπει να
επικαιροποιηθεί
κατάλληλα.
Τέλος, όπως
αναφέρεται
ανωτέρω, για ορισμένα
αποθέματα οι
γνωμοδοτήσεις
χρησιμεύουν
για την
εκτέλεση
συμφωνηθέντων
σχεδίων διαχείρισης.

Η ΕΤΟΕΑ επιβεβαιώνει,
και σε
ορισμένες
περιπτώσεις
έχει αναπτύξει
περαιτέρω, τη
γνωμοδότηση
του ICES.
Χρησιμοποιηθέντα
μέσα για τη
δημοσιοποίηση
των γνωμοδοτήσεων
των
εμπειρογνωμόνων
Όλες οι
εκθέσεις της
ΕΤΟΕΑ είναι
διαθέσιμες,
στον ιστότοπο
της ΓΔ MARE. Όλες οι
εκθέσεις του ICES
είναι
διαθέσιμες
στον ιστότοπό
του.
Εκτίμηση
των επιπτώσεων
Το πεδίο
εφαρμογής του
κανονισμού για
τις αλιευτικές
δυνατότητες
οριοθετείται
από το άρθρο 43
παράγραφος 3
της Συνθήκης.
Η Ένωση
έχει εκδώσει
διάφορα
πολυετή σχέδια
διαχείρισης για
αποθέματα
καίριας
οικονομικής
σημασίας,
μεταξύ των
οποίων ο
μπακαλιάρος
μερλούκιος, ο
γάδος, η γλώσσα,
η ευρωπαϊκή
χωματίδα, η
καραβίδα και
άλλα. Πριν
εκδοθούν, τα
σχέδια αυτά
πρέπει να
υποβληθούν σε
εκτίμηση
επιπτώσεων.
Μόλις τεθούν
σε ισχύ, προσδιορίζουν
τα επίπεδα των TAC
και της
αλιευτικής
προσπάθειας
που πρέπει να
καθοριστούν
για το
συγκεκριμένο έτος,
ώστε να
επιτευχθούν οι
μακροπρόθεσμοι
στόχοι τους. Η
Επιτροπή
υποχρεούται να
υποβάλει την
πρότασή της
για τις
αλιευτικές
δυνατότητες
σύμφωνα με τα
εν λόγω σχέδια
για όσο χρόνο
παραμένουν
αυτά έγκυρα και
σε ισχύ. Ως εκ
τούτου, πολλές
κρίσιμης
σημασίας αλιευτικές
δυνατότητες
που
περιλαμβάνονται
στην πρόταση
απορρέουν από
την ειδική
εκτίμηση επιπτώσεων
που έχει
εκπονηθεί για
το σχέδιο στο
οποίο
βασίζονται. 
Όσον
αφορά τα
υπόλοιπα, και
παρά το
γεγονός ότι μπορεί
να μην
υφίστανται
πολυετή
σχέδια, η
πρόταση επιδιώκει
την αποφυγή
βραχυπρόθεσμων
προσεγγίσεων
υπέρ αποφάσεων
για
μακροπρόθεσμη
βιωσιμότητα,
και, επομένως,
λαμβάνει υπόψη
τις πρωτοβουλίες
των ενδιαφερομένων
μερών και των
ΓΣ εάν αυτές
έχουν
επανεξεταστεί
θετικά από το ICES
και/ή την ΕΤΟΕΑ.
Επιπλέον, η
μεταρρυθμιστική
πρόταση της
Επιτροπής
καταρτίστηκε
δεόντως με
βάση εκτίμηση
επιπτώσεων
(SEC(2011) 891) στο πλαίσιο
της οποίας
αναλύθηκε ο
στόχος της ΜΒΑ.
Στα
συμπεράσματά
της
προσδιορίζεται
ο στόχος αυτός
ως απαραίτητη
προϋπόθεση για
την επίτευξη
περιβαλλοντικής,
οικονομικής
και κοινωνικής
βιωσιμότητας.
Οι
συννομοθέτες
έχουν
αποδεχθεί το
σκεπτικό στο
οποίο
βασίζεται η
μεταρρυθμιστική
πρόταση της
Επιτροπής και
κατέληξαν σε
πολιτική
συμφωνία τον
Ιούνιο του παρελθόντος
έτους βάσει
της οποίας ο
στόχος της ΜΒΑ
είναι πλέον
ρητός και
δεσμευτικός. 
Όσον
αφορά τις
αλιευτικές
δυνατότητες
στο πλαίσιο
των ΠΟΔΑ και τα
αποθέματα
αλιείας που
είναι κοινά με
τρίτες χώρες, η
παρούσα
πρόταση
προβλέπει
κυρίως τη
μεταφορά στο εθνικό
δίκαιο μέτρων
που έχουν
συμφωνηθεί σε
διεθνές
επίπεδο.
Στοιχεία που
αφορούν την
αξιολόγηση του
δυνητικού
αντίκτυπου των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
αντιμετωπίζονται
κατά τη φάση
της προετοιμασίας
και της πραγματοποίησης
διεθνών
διαπραγματεύσεων
στο πλαίσιο
των οποίων οι
αλιευτικές
δυνατότητες
της Ένωσης
συμφωνούνται
με τρίτα μέρη.
3.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Νομική
βάση
Η νομική
βάση της
παρούσας
πρότασης είναι
το άρθρο 43
παράγραφος 3
της Συνθήκης
για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. 
Οι
υποχρεώσεις
της Ένωσης για
βιώσιμη
εκμετάλλευση
των έμβιων
υδάτινων πόρων
απορρέουν από
τις υποχρεώσεις
που
προβλέπονται
στο άρθρο 2 του
βασικού
κανονισμού για
την ΚΠΑ.
Σύνοψη
της πρότασης
Η
πρόταση
καθορίζει τους
περιορισμούς
αλιευμάτων και
αλιευτικής
προσπάθειας
που
εφαρμόζονται
στην ενωσιακή
αλιεία με σκοπό
την επίτευξη
του στόχου της
ΚΑΠ ο οποίος
συνίσταται
στην
εξασφάλιση
αλιείας σε
επίπεδα βιώσιμα
από
περιβαλλοντικής,
οικονομικής
και κοινωνικής
απόψεως.
Εφαρμογή
Οι
διατάξεις στον
τομέα που
καλύπτει η
πρόταση εφαρμόζονται
έως τις 31
Δεκεμβρίου 2015, με
εξαίρεση ορισμένες
διατάξεις
σχετικά με
περιορισμούς
της αλιευτικής
προσπάθειας,
οι οποίες
εφαρμόζονται
έως τις 31
Ιανουαρίου 2016,
και ορισμένα TAC
που υπόκεινται
σε
συγκεκριμένους
εποχιακούς
κύκλους ή που
απορρέουν από
ορισμένα
συγκεκριμένα
εποχιακά χαρακτηριστικά
των αποθεμάτων
που εμπίπτουν
στην αρμοδιότητα
των ΠΟΔΑ.
Αρχή της
επικουρικότητας
Η
πρόταση
εμπίπτει στις
αποκλειστικές
αρμοδιότητες
της Ένωσης
βάσει του άρθρου
3 παράγραφος 1
στοιχείο δ) της
Συνθήκης. Ως εκ τούτου,
δεν
εφαρμόζεται η
αρχή της
επικουρικότητας.
Αρχή της
αναλογικότητας
Η
πρόταση είναι
σύμφωνη με την
αρχή της
αναλογικότητας
για τον
ακόλουθο λόγο:
η ΚΑΠ είναι
κοινή πολιτική.
Σύμφωνα με το
άρθρο 43
παράγραφος 3
της Συνθήκης, η
θέσπιση μέτρων
περί καθορισμού
και κατανομής
των αλιευτικών
δυνατοτήτων
αποτελεί
αρμοδιότητα
του
Συμβουλίου.
Με τον
προτεινόμενο
κανονισμό του
Συμβουλίου κατανέμονται
αλιευτικές
δυνατότητες
στα κράτη μέλη.
Σύμφωνα με τα
άρθρα 16 και 17 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013, τα
κράτη μέλη τις κατανέμουν
στη συνέχεια
με τη σειρά
τους μεταξύ των
περιφερειών ή
των
επιχειρήσεων,
κατά την κρίση
τους. Κατά
συνέπεια, τα
κράτη μέλη
διαθέτουν ευρεία
διακριτική
ευχέρεια στη
λήψη αποφάσεων
που
σχετίζονται με
το
κοινωνικό/οικονομικό
υπόδειγμα της
επιλογής τους
για την
εκμετάλλευση
των αλιευτικών
δυνατοτήτων
που τους έχουν
διατεθεί.
Η
πρόταση δεν
συνεπάγεται
νέες
δημοσιονομικές
επιπτώσεις για
τα κράτη μέλη. Ο
παρών
κανονισμός εκδίδεται
από το
Συμβούλιο κάθε
έτος και έχουν
ήδη
προκαθοριστεί τα
δημόσια και
ιδιωτικά μέσα
υλοποίησής
του.
Επιλογή
νομικής πράξης
Προτεινόμενο
μέσο:
κανονισμός. 
Υποχρέωση
εκφόρτωσης που
θεσπίστηκε με
τον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013
Ο νέος
βασικός
κανονισμός για
την ΚΑΠ
(κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013) τέθηκε
σε ισχύ το 2014· η υποχρέωση
εκφόρτωσης που
θεσπίζει θα
αρχίσει να εφαρμόζεται
σταδιακά από
το 2015 έως το 2019. Το 2019,
όλα τα αποθέματα
που υπόκεινται
σε TAC θα
υπόκεινται
στην υποχρέωση
εκφόρτωσης. 
Κατά τη
μεταβατική
περίοδο,
ωστόσο, τα
ιχθυαποθέματα
που υπόκεινται
σε TAC πρέπει να
εκφορτώνονται
μόνον εάν
έχουν αλιευθεί
(είτε
στοχευμένα
είτε ως παρεμπίπτοντα
αλιεύματα) στο
πλαίσιο
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
για ορισμένα
είδη σε
ορισμένες
περιοχές. 
Ωστόσο, οι
έννοιες των
αποθεμάτων που
υπόκεινται σε TAC
και των τύπων
αλιείας δεν
συμπίπτουν.
Για τον λόγο αυτό,
όσον αφορά τα
αποθέματα του
Ατλαντικού και
της Βόρειας
Θάλασσας στο
πλαίσιο του
παρόντος κανονισμού,
τα αλιεύματα
θα πρέπει να
υπόκεινται
στην υποχρέωση
εκφόρτωσης
μόνον εάν
πραγματοποιούνται
στο πλαίσιο
της αλιείας
για
βιομηχανικούς
σκοπούς και της
αλιείας που
αφορά το
σκουμπρί, τη
ρέγγα, το σαυρίδι,
το προσφυγάκι,
τον βασιλάκη,
τον γαύρο, τον
γουρλομάτη
Ατλαντικού,
την παπαλίνα,
τη σαρδέλα, τον
τόνο, τον ξιφία,
τον μακρύπτερο
τόνο, τον
μεγαλόφθαλμο τόνο,
το γαλάζιο και
το λευκό
μάρλιν[3].
Επιπλέον,
με την
καθιέρωση της
υποχρέωσης
εκφόρτωσης,
και σύμφωνα με
το άρθρο 16
παράγραφος 2
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013, οι
προτεινόμενες
αλιευτικές
δυνατότητες θα
πρέπει να
αντικατοπτρίζουν
τη μετάβαση
από την
εκφορτωθείσα
ποσότητα στην
αλιευθείσα
ποσότητα.
Τούτο γίνεται
βάσει των
διαθέσιμων
επιστημονικών
γνωμοδοτήσεων
για τα
αποθέματα
ιχθύων στους
τύπους αλιείας
που
αναφέρονται
στο άρθρο 15 παράγραφος 1
του νέου
βασικού
κανονισμού για
την ΚΑΠ. Οι
αλιευτικές δυνατότητες
θα πρέπει
επίσης να
καθοριστούν
σύμφωνα με το
άρθρο 16
παράγραφος 1
(που αφορά την
αρχή της
σχετικής
σταθερότητας)
και το άρθρο 16
παράγραφος 4
(που αφορά τους
στόχους της
Κοινής
Αλιευτικής Πολιτικής
και τους
κανόνες που
προβλέπονται
στα πολυετή
σχέδια).
Η
υποχρέωση
εκφόρτωσης
επηρεάζει
άμεσα τους στόχους
διατήρησης για
ορισμένα TAC στις
προτεινόμενες
αλιευτικές
δυνατότητες.
Πρόκειται για
τα TAC που αφορούν
τους
ελασμοβράγχιους,
δηλ. τους
καρχαρίες και
τα σελάχια,·που
βρίσκονται σε
κακή κατάσταση
διατήρησης. Τα TAC
είχαν οριστεί
σε μηδενικό
επίπεδο επί
σειρά ετών,
έτσι ώστε να
αποτρέπεται η
αλιεία των
ειδών αυτών
στις σχετικές
περιοχές.
Πέραν των
μηδενικών TAC, ειδικές
διατάξεις που
συνδέονται με
τις
καταχωρήσεις TAC
επιβάλλουν την
άμεση απόρριψη
των ειδών
αυτών, λόγω της
υψηλής
ικανότητας
επιβίωσής
τους. Με την
εκφόρτωσή τους
θα μπορούσαν
να αυξηθούν τα
ποσοστά
θνησιμότητάς
τους. Ύστερα
από διαβούλευση
με
εμπειρογνώμονες
των κρατών
μελών που
πραγματοποιήθηκε
στις 31 Ιουλίου 2014,
υποστηρίχτηκε
η ιδέα να
προστεθούν τα
εν λόγω είδη,
στις περιοχές
που καλύπτονται
από τα TAC, στον
κατάλογο των
ειδών των οποίων
η αλιεία
απαγορεύεται,
ο οποίος
περιλαμβάνεται
στον κανονισμό
για τις
αλιευτικές
δυνατότητες. Αυτή
είναι η
προσέγγιση που
επιδιώκεται
στον προτεινόμενο
κανονισμό: η
υποχρέωση
ελευθέρωσης και,
επομένως, το
επίπεδο
διατήρησης που
διασφαλίζει,
διατηρούνται,
επειδή τα
απαγορευμένα
είδη δεν μπορούν
να
εκφορτωθούν.
Το άρθρο 15
παράγραφος 4
στοιχείο α) του
κανονισμού 1380/2013
εξαιρεί ρητά
τα
απαγορευμένα
είδη από την
υποχρέωση
εκφόρτωσης.  
Τέλος,
πρέπει να
ληφθούν υπόψη
οι δεσμοί
μεταξύ του
νέου βασικού
κανονισμού για
την ΚΑΠ και του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96 του
Συμβουλίου. Με
τον δεύτερο
κανονισμό καθορίζονται
συμπληρωματικοί
όροι για την
ετήσια
διαχείριση των
TAC, καθώς και
διατάξεις
ευελιξίας για
τα προληπτικά
και τα
αναλυτικά
αποθέματα, στα
άρθρα 3 και 4
αντιστοίχως.
Σύμφωνα με το
άρθρο 2 του εν
λόγω
κανονισμού,
κατά τον
καθορισμό των
ΤΑC, το Συμβούλιο
αποφασίζει σε
ποια αποθέματα
δεν εφαρμόζονται
τα άρθρα 3 και 4,
ιδίως με βάση
τη βιολογική
κατάσταση των
αποθεμάτων.
Πιο πρόσφατα,
καθιερώθηκε ένας
άλλος
μηχανισμός
ευελιξίας
δυνάμει του
άρθρου 15
παράγραφος 9
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Επομένως,
για να
αποφευχθεί
υπερβολική
ευελιξία που θα
υπονόμευε την
αρχή της
ορθολογικής
και υπεύθυνης
εκμετάλλευσης
των έμβιων
θαλάσσιων
βιολογικών
πόρων της
θάλασσας και
θα εμπόδιζε
την επίτευξη
των στόχων της
Κοινής
Αλιευτικής
Πολιτικής, θα
πρέπει να διευκρινισθεί
ότι τα άρθρα 3
και 4 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96 δεν
μπορούν να
εφαρμοστούν
επιπλέον της
ευελιξίας από
έτος σε έτος
που
προβλέπεται
στο άρθρο 15
παράγραφος 9
του κανονισμού
1380/2013. 
4.           ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Απλοποίηση
Η
πρόταση
προβλέπει την
απλούστευση
των
διοικητικών
διαδικασιών για
τις δημόσιες
αρχές
(ενωσιακές ή
εθνικές), ιδίως
όσον αφορά τις
διατάξεις
σχετικά με τη
διαχείριση της
αλιευτικής
προσπάθειας.
Ρήτρα
επανεξέτασης/αναθεώρησης/λήξης
ισχύος
Η
πρόταση αφορά
ετήσιο
κανονισμό για
το έτος 2015 και,
συνεπώς, δεν
περιλαμβάνει
ρήτρα αναθεώρησης.
Λεπτομερής
επεξήγηση της
πρότασης
Η
παρούσα
πρόταση
περιορίζεται
στον καθορισμό
και στην
κατανομή των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
και των όρων
που συνδέονται
λειτουργικά με
τη χρήση των
δυνατοτήτων αυτών.

Όσον
αφορά τις
πραγματικές
τάσεις της
εξέλιξης των
αποθεμάτων,
μπορούν να
επισημανθούν
οι ακόλουθες
περιπτώσεις:
Ιβηρικά
ύδατα
Αφενός, η
βιομάζα που
λαμβάνεται από
την πεσκαντρίτσα
αυξάνεται και
η εκμετάλλευση
του αποθέματος
γίνεται σε
βιώσιμα επίπεδα.
Αφετέρου, το
απόθεμα
ζαγκέτας έχει
επιδεινωθεί
και διάφορες
λειτουργικές
μονάδες
καραβίδας εξακολουθούν
να είναι
εξαντλημένες.
Όσον αφορά τον
μερλούκιο
Αυστραλίας, η
βιομάζα
εξακολουθεί να
αυξάνεται,
παρότι η
αλιευτική
πίεση
παραμένει υψηλή,
γεγονός που,
σύμφωνα με το
σχετικό σχέδιο
διαχείρισης,
συνεπάγεται
ελαφρά μείωση
του TAC και
αντίστοιχη
μείωση της
αλιευτικής
προσπάθειας. 
Βισκαϊκός
Κόλπος
Η κατάσταση
του αποθέματος
γλώσσας
επιδεινώνεται.
Κατά τα
τελευταία έτη,
οι επιστήμονες
προτείνουν να
μειωθούν τα TAC. Το
2013, η ICES έλαβε υπόψη
προληπτικά
μέτρα μακροπρόθεσμης
διαχείρισης
που πρότειναν
οι ενδιαφερόμενοι
φορείς. Το TAC του 2014
βασίζεται σε
αυτά τα μέτρα που
αποβλέπουν στη
διατήρηση
σταθερού TAC και,
συγχρόνως, στη
σταδιακή
μείωση της
θνησιμότητας
λόγω αλιείας
σε βιώσιμα
επίπεδα.
Δεδομένου ότι
η θνησιμότητα
λόγω αλιείας
αυξήθηκε κατά
τα τελευταία
έτη, το TAC θα
πρέπει να
μειωθεί το 2015. 
Κελτική
Θάλασσα και
Μάγχη
Μόνιμο
πρόβλημα στην
περιοχή αυτή
είναι τα υψηλά επίπεδα
απορρίψεων
τόσο για την αλιεία
κορήγουνου όσο
και για την
αλιεία
πλατύψαρων.
Κατά συνέπεια,
οι
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
συνιστούν
σημαντικές
μειώσεις των TAC,
π.χ. για τον γάδο
και τον
μπακαλιάρο
εγκλεφίνο.
Όσον αφορά τη γλώσσα
στην ανατολική
Μάγχη, πρέπει
να δοθεί προτεραιότητα
στην εφαρμογή
επειγόντων
μέτρων για την
αποκατάσταση
του αποθέματος
αυτού: το
επίπεδο
πρόσληψης στο
απόθεμα ήταν
χαμηλό κατά τα
τελευταία δύο
έτη, και η
μακροπρόθεσμη
βιωσιμότητα
αυτής της αλιευτικής
δραστηριότητας
απειλείται.
Δυτικά
της Σκωτίας
Ως αποτέλεσμα
της
συγκριτικής
αξιολόγησης ICES
για τον μπακαλιάρο
εγκλεφίνο το 2014,
το απόθεμα
αυτού του
είδους στα
δυτικά της
Σκωτίας
(περιοχές ICES Vb και
VIa) θεωρείται
μέρος του
βιολογικού
αποθέματος που
έχει εκτιμηθεί
στις ζώνες ICES III
και IV. Ως εκ
τούτου,
διατυπώθηκε
ενιαία
γνωμοδότηση
για όλες αυτές
τις ζώνες.  Το TAC
πρέπει να
εξακολουθήσει
να αναγράφεται
με την ένδειξη «pm»
(pro memoria) στον
προτεινόμενο
κανονισμό
μέχρι να
καθοριστούν
κατάλληλες
ποσοστώσεις
για τα κράτη
μέλη.  Όσον
αφορά τον γάδο
και το νταούκι
Ατλαντικού, τα
αποθέματα των
ειδών αυτών
εξακολουθούν
να βρίσκονται
σε κακή
κατάσταση, και
τα επίπεδα
απορρίψεων
στην περιοχή
είναι ακόμη
της τάξης του 70%
και για τα δύο
είδη. Η
κατάσταση μπορεί
να επιδεινωθεί
όταν
δημοσιευθεί η
γνωμοδότηση
για την
καραβίδα το
φθινόπωρο: οι
απορρίψεις
λευκόψαρων
προέρχονται ως
επί το
πλείστον από
το τελευταίο
αυτό είδος
αλιείας. Μέχρι
στιγμής, οι
δεσμεύσεις
όσον αφορά τα
μέτρα
επιλεκτικότητας
δεν είχαν καμία
απτή επίπτωση:
το ICES δεν ήταν σε
θέση να εντοπίσει
τυχόν αλλαγή
της
θνησιμότητας
λόγω της
εφαρμογής των
μέτρων αυτών.
Θάλασσα
της Ιρλανδίας
Τα αποθέματα
του γάδου και
του νταουκιού
του Ατλαντικού
παραμένουν σε
κακή
κατάσταση,
παρότι η επιλεκτικότητα
του στόλου για
την αλιεία της
καραβίδας
φαίνεται να
έχει αποφέρει
ορισμένα
αποτελέσματα
για τα δύο αυτά
αποθέματα·
ωστόσο,
σύμφωνα με τη
γνωμοδότηση
του ICES οι
απορρίψεις
παραμένουν
υψηλές για τα
δύο αυτά είδη. Η
υπεραλίευση
της γλώσσας
συνεχίζεται
και η βιομάζα
του
αναπαραγωγικού
αποθέματος
βρίσκεται στο
χαμηλότερο
επίπεδο που
έχει ποτέ
καταγραφεί· η
εκμετάλλευση
θα πρέπει να
παραμείνει σε
χαμηλό
επίπεδο. Αντίθετα,
η ευρωπαϊκή
χωματίδα
υποχρησιμοποιείται
και υπόκειται
σε μεγάλες
απορρίψεις,
αλλά το απόθεμα
παραμένει
σταθερό.
Στο Kattegat
Όσον αφορά
τον γάδο στο Kattegat, η
γνωμοδότηση
για το 2015 είναι
παρόμοια με
εκείνη για το 2014:
με βάση το
σκεπτικό της
πρόληψης δεν
μπορεί να
επιτρέπεται
κατευθυνόμενη
αλιεία αυτού
του είδους
στην εν λόγω
περιοχή και τα
παρεμπίπτοντα
αλιεύματα και
οι απορρίψεις
θα πρέπει να ελαχιστοποιηθούν.
Το ICES επιμένει
ιδιαίτερα στην
ανάγκη να
βελτιωθεί η
επιλεκτικότητα
κατεπειγόντως:
το 2013, οι
εκτιμήσεις για
τις απορρίψεις
ανέρχονταν στα
υψηλότερα
επίπεδα από το
1997.
Βόρεια
Θάλασσα
Τα
αποθέματα
γάδου,
εγκλεφίνου,
νταουκιού
Ατλαντικού,
μαύρου
μπακαλιάρου,
χωματίδας,
σκουμπριού και
ρέγγας Βόρειας
Θάλασσας
υπόκεινται σε
κοινή διαχείριση
με τη Νορβηγία
και, επομένως,
τα TAC και οι ποσοστώσεις
θα καθοριστούν
ύστερα από
διαβουλεύσεις
ΕΕ-Νορβηγίας,
τον Νοέμβριο
και τον
Δεκέμβριο. Μεταξύ
των αποθεμάτων
αυτών,
συνεχίζεται η
αποκατάσταση του 
αποθέματος
γάδου , αλλά με
πολύ αργούς
ρυθμούς. Τόσο
το νταούκι
Ατλαντικού όσο
και ο μαύρος
μπακαλιάρος
παρουσιάζουν
μείωση, ενώ η
βιομάζα του
μαύρου
μπακαλιάρου
έχει μειωθεί
κάτω από τα
προληπτικά
όρια τα τρία
τελευταία έτη.
Το απόθεμα
εγκλεφίνου
παραμένει
σταθερό, με
ποσοστό
θνησιμότητας
λόγω αλιείας
κάτω από τα
επίπεδα της
ΜΒΑ, αλλά το
ποσοστό πρόσληψης
στο απόθεμα
ήταν πολύ
χαμηλό κατά τα
τελευταία έτη.
Τα αποθέματα
χωματίδας
εξακολουθούν
να αυξάνονται
και βρίσκονται
σήμερα στο
υψηλότερο
επίπεδο που έχει
ποτέ
σημειωθεί.
Όσον αφορά τα
αποθέματα που δεν
υπόκεινται σε
κοινή
διαχείριση με
τη Νορβηγία,
και των οποίων
τα επίπεδα TAC
έχουν ήδη
προσδιοριστεί
στην παρούσα
πρόταση, το
απόθεμα
γλώσσας αυξάνεται
με βραδύ ρυθμό,
παρότι το
ποσοστό
θνησιμότητας
λόγω αλιείας
μόλις
υπερβαίνει τα
επίπεδα της
ΜΒΑ, και, επομένως,
το εφαρμοστέο
σχέδιο
διαχείρισης
στο απόθεμα
αυτό απαιτεί
ελαφρά μείωση
του TAC. Τα αποθέματα
καραβίδας στη
Βόρεια Θάλασσα
παρουσιάζουν γενική
αύξηση.
2014/0311 (NLE)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά
με τον
καθορισμό, για
το 2015, για
ορισμένα αποθέματα
ιχθύων και
ομάδες
αποθεμάτων
ιχθύων, των αλιευτικών
δυνατοτήτων
στα ενωσιακά
ύδατα, και για
τα ενωσιακά
σκάφη, σε
ορισμένα μη
ενωσιακά ύδατα,
καθώς και για
την κατάργηση
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 779/2014
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 43
παράγραφος 3,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Το
άρθρο 43
παράγραφος 3
της Συνθήκης
προβλέπει ότι το
Συμβούλιο,
κατόπιν
πρότασης της
Επιτροπής, θεσπίζει
μέτρα για τον
καθορισμό και
την κατανομή
των αλιευτικών
δυνατοτήτων.
(2)       Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[4]
απαιτεί τη
θέσπιση μέτρων
διατήρησης,
λαμβανομένων
υπόψη των
διαθέσιμων
επιστημονικών,
τεχνικών και
οικονομικών
γνωμοδοτήσεων,
μεταξύ άλλων,
οσάκις είναι
σκόπιμο, των
εκθέσεων που
συντάσσει η Επιστημονική,
Τεχνική και
Οικονομική
Επιτροπή
Αλιείας (ΕΤΟΕΑ).
(3)       Εμπίπτει
στην
αρμοδιότητα
του Συμβουλίου
η θέσπιση
μέτρων περί
καθορισμού και
κατανομής των
αλιευτικών
δυνατοτήτων,
συμπεριλαμβανομένων
ορισμένων όρων
που συνδέονται
λειτουργικά με
αυτές, ανάλογα
με την
περίπτωση.
Σύμφωνα με το
άρθρο 16
παράγραφοι 1
και 4 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013, οι
αλιευτικές
δυνατότητες θα
πρέπει να
κατανέμονται
μεταξύ των
κρατών μελών
κατά τρόπο
ώστε να
διασφαλίζεται
σε κάθε κράτος
μέλος σχετική
σταθερότητα
των αλιευτικών
δραστηριοτήτων
για κάθε
απόθεμα ιχθύων
ή τύπο αλιείας
και σύμφωνα με
τους στόχους
της Κοινής
Αλιευτικής
Πολιτικής που
καθορίζονται
στο άρθρο 2
παράγραφος 2
του εν λόγω
κανονισμού.
(4)       Τα
συνολικά
επιτρεπόμενα
αλιεύματα (TAC) θα
πρέπει, επομένως,
να
καθορίζονται
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013, με βάση
τις διαθέσιμες
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις,
λαμβάνοντας
υπόψη βιολογικές
και
κοινωνικοοικονομικές
πτυχές, εξασφαλίζοντας
παράλληλα τη
δίκαιη
μεταχείριση μεταξύ
αλιευτικών
κλάδων, καθώς
και
λαμβάνοντας υπόψη
γνώμες που
διατυπώνονται
κατά τις
διαβουλεύσεις
με τα
ενδιαφερόμενα
μέρη, ιδίως
κατά τις
συνεδριάσεις
των
Γνωμοδοτικών
Συμβουλίων.
(5)       Η
υποχρέωση
εκφόρτωσης που
αναφέρεται στο
άρθρο 15
παράγραφος 1
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013
καθιερώνεται
για κάθε τύπο
αλιείας
ξεχωριστά.
Στην περιοχή
που καλύπτεται
από τον
παρόντα
κανονισμό,
όταν ένας
τύπος αλιείας
εμπίπτει στην
υποχρέωση
εκφόρτωσης,
όλα τα είδη
αυτού του
τύπου αλιείας
που υπόκεινται
σε όρια αλιευμάτων
πρέπει να
εκφορτώνονται.
Από την 1η Ιανουαρίου
2015, η υποχρέωση
εκφόρτωσης
πρέπει να
εφαρμόζεται για
την αλιεία
μικρών
πελαγικών
ειδών (όπως τα
σκουμπριά, οι
ρέγγες, τα
σαυρίδια, τα
προσφυγάκια,
οι βασιλάκηδες,
οι γαύροι, οι
γουρλομάτηδες,
οι σαρδέλες
και οι
σαρδελόρεγγες),
για την αλιεία
μεγάλων πελαγικών
ειδών (όπως οι
τόνοι, οι
ξιφίες, οι
μακρύπτεροι τόνοι,
οι
μεγαλόφθαλμοι
τόνοι, τα
γαλάζια και
λευκά μάρλιν)
και για την
αλιεία για
βιομηχανικούς
σκοπούς (όπως η
αλιεία
καπελάνου,
αμμόχελου και
σύκου
Νορβηγίας). Το
άρθρο 16
παράγραφος 2
του κανονισμού
αυτού
προβλέπει ότι,
στις
περιπτώσεις
που εισάγεται
υποχρέωση
εκφόρτωσης για
ένα απόθεμα
ιχθύων, οι
αλιευτικές
δυνατότητες
πρέπει να
καθορίζονται λαμβανομένου
υπόψη του
γεγονότος ότι
ο εν λόγω καθορισμός
δεν
αντιστοιχεί
πλέον στις
εκφορτώσεις
αλλά στα
αλιεύματα.
(6)       Για
ορισμένα έτη,
ορισμένα TAC για
αποθέματα
ελασμοβράγχιων
(καρχαριοειδών
και σελαχίων)
ορίστηκαν σε
μηδενικό
επίπεδο, λόγω
διάταξης που
θεσπίζει την
υποχρέωση
άμεσης
ελευθέρωσης
των τυχαίων
αλιευμάτων. Η
ειδική αυτή
μεταχείριση
εξηγείται από το
γεγονός ότι τα
εν λόγω
αποθέματα
βρίσκονται σε
κακή κατάσταση
διατήρησης
και, λόγω των
υψηλών ποσοστών
επιβίωσης, οι
απορρίψεις δεν
θα αυξήσουν τα ποσοστά
θνησιμότητας
λόγω αλιείας
για αυτά τα αποθέματα·
οι απορρίψεις
θεωρούνται
επωφελείς για τη
διατήρηση των
εν λόγω ειδών.
Από την 1
Ιανουαρίου 2015,
ωστόσο, τα αλιεύματα
των εν λόγω
ειδών στο
πλαίσιο
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
πελαγικών
ειδών πρέπει
να εκφορτώνονται,
εκτός εάν
καλύπτονται
από οποιαδήποτε
από τις
παρεκκλίσεις
από την
υποχρέωση
εκφόρτωσης που
προβλέπεται
στο άρθρο 15 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013. Το
άρθρο 15
παράγραφος 4
στοιχείο α)
του εν λόγω κανονισμού
επιτρέπει
τέτοιες
παρεκκλίσεις
για είδη των
οποίων
απαγορεύεται η
αλίευση και τα
οποία
προσδιορίζονται
σε νομική
πράξη της
Ένωσης που εκδίδεται
στον τομέα της
Κοινής
Αλιευτικής
Πολιτικής. Ως
εκ τούτου,
είναι σκόπιμο
να απαγορευθεί
η αλιεία των
ειδών αυτών
στις εν λόγω
περιοχές.
(7)       Κατά
τα τελευταία
έτη, το TAC για τον
γαύρο στον
Βισκαϊκό Κόλπο
έχει
καθοριστεί σε
χωριστό
κανονισμό σχετικά
με τις
αλιευτικές
δυνατότητες
που ισχύουν
από την 1
Ιουλίου ενός
έτους έως τις 30
Ιουνίου του
επόμενου
έτους. Το 2014, η
ΕΤΟΕΑ κατέληξε
στο συμπέρασμα
ότι η αλλαγή
της
διαχειριστικής
περιόδου σε
ένα σύνηθες
ημερολογιακό
έτος (από τον
Ιανουάριο
μέχρι τον Δεκέμβριο)
μειώνει
σημαντικά τους
κινδύνους για τη
διατήρηση
αυτού του
αποθέματος.
Ύστερα από διαβουλεύσεις
με την Ισπανία,
τη Γαλλία και
το Γνωμοδοτικό
Συμβούλιο
Νοτιοδυτικών
Υδάτων (SWWAC), η
αλλαγή που
προτείνει η
ΕΤΟΕΑ
αξιολογήθηκε
θετικά. Σε αυτή
τη βάση, είναι
σκόπιμο να
καταργηθεί ο
κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 779/2014
του Συμβουλίου[5] και
να καθιερωθεί,
στον παρόντα
κανονισμό, νέο TAC
για το απόθεμα
γαύρου στον
Βισκαϊκό Κόλπο
για το 2015. 
(8)       Επιπλέον,
σύμφωνα με το
άρθρο 16
παράγραφος 4
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013, για
τα αποθέματα
που υπόκεινται
σε ειδικά
πολυετή
σχέδια, τα TAC θα
πρέπει να
καθορίζονται σύμφωνα
με τους
κανόνες που
προβλέπονται
στα εν λόγω
σχέδια. Ως εκ
τούτου, τα TAC για
τα αποθέματα
μπακαλιάρου
Αυστραλίας και
καραβίδας,
γλώσσας στη
Δυτική Μάγχη,
ευρωπαϊκής
χωματίδας και
γλώσσας στη
Βόρεια
Θάλασσα,
ρέγγας στα
Δυτικά της
Σκωτίας και
γάδου στο Kattegat, στα
Δυτικά της
Σκωτίας, στη
Θάλασσα της
Ιρλανδίας, στη
Βόρειο
Θάλασσα, στο Skagerrak
και στην
Ανατολική
Μάγχη, καθώς
και για τα αποθέματα
τόνου στον
Ανατολικό
Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο,
θα πρέπει να
καθορισθούν
σύμφωνα με
τους κανόνες
που
προβλέπονται
στους κάτωθι
κανονισμούς:
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 2166/2005[6], (ΕΚ)
αριθ. 509/2007[7],
(ΕΚ) αριθ. 676/2007[8], (ΕΚ)
αριθ. 1300/2008[9],
(ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του
Συμβουλίου[10] (το
«σχέδιο για τον
γάδο») και στον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 302/2009 του
Συμβουλίου[11]. 
(9)       Όσον
αφορά, όμως, τα
αποθέματα
μερλούκιου του
Βορρά
(κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 811/2004 του
Συμβουλίου[12]) και
γλώσσας στον
Βισκαϊκό Κόλπο
(κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 388/2006 του
Συμβουλίου[13]),
έχουν
επιτευχθεί οι
ελάχιστοι
στόχοι των
οικείων
σχεδίων
αποκατάστασης
και
διαχείρισης
και, επομένως,
είναι σκόπιμο
να
ακολουθηθούν
οι επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
για να
ανέλθουν ή να
διατηρηθούν τα
TAC σε επίπεδα
μέγιστης
βιώσιμης
απόδοσης,
ανάλογα με την
περίπτωση.
(10)     Για
τα αποθέματα
για τα οποία
δεν υπάρχουν
επαρκή ή
αξιόπιστα
δεδομένα
προκειμένου να
εκτιμηθούν τα
μεγέθη, τα
μέτρα
διαχείρισης
και τα επίπεδα TAC
θα πρέπει να
ακολουθούν την
προληπτική προσέγγιση
στη διαχείριση
αλιείας, όπως
ορίζεται στο
άρθρο 4
παράγραφος 1
σημείο 8 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013, ενώ θα
λαμβάνονται
υπόψη ειδικοί
παράγοντες για
κάθε απόθεμα,
συμπεριλαμβανομένων,
ιδίως, των
διαθέσιμων
πληροφοριών
για την
εξέλιξη των αποθεμάτων
και των
εκτιμήσεων για
τη μικτή
αλιεία.
(11)     Με
τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 847/96 του
Συμβουλίου[14]
θεσπίστηκαν
συμπληρωματικοί
όροι για την
ετήσια
διαχείριση των
TAC και,
ειδικότερα,
διατάξεις όσον
αφορά την
ευελιξία για
τα προληπτικά
και τα αναλυτικά
αποθέματα, στα
άρθρα 3 και 4
αντιστοίχως.
Σύμφωνα με το
άρθρο 2 του εν
λόγω
κανονισμού,
κατά τον καθορισμό
των ΤΑC, το
Συμβούλιο
αποφασίζει σε
ποια αποθέματα
δεν
εφαρμόζονται
τα άρθρα 3 και 4,
ιδίως με βάση
τη βιολογική
κατάσταση των
αποθεμάτων.
Πιο πρόσφατα,
εισήχθη
μηχανισμός
ευελιξίας για
όλα τα αλιεύματα
που
καλύπτονται
από την
υποχρέωση
εκφόρτωσης
δυνάμει του
άρθρου 15
παράγραφος 9
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Ως
εκ τούτου,
προκειμένου να
αποφευχθεί η
υπερβολική
ευελιξία, η
οποία θα
υπονόμευε τους
στόχους
διατήρησης που
ορίζονται στο
πλαίσιο της
Κοινής
Αλιευτικής
Πολιτικής, και
για να αποφευχθούν
οι αρνητικές
επιπτώσεις για
τη βιολογική
κατάσταση των
αποθεμάτων, τα
άρθρα 3 και 4 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96
μπορούν να
εφαρμόζονται
σε TAC μόνο όταν τα
κράτη μέλη δεν
χρησιμοποιούν
τη δυνατότητα
ευελιξίας από
έτος σε έτος
που
προβλέπεται στο
άρθρο 15
παράγραφος 9
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013.
(12)     Στις
περιπτώσεις
που το TAC για
κάποιο απόθεμα
διατίθεται σε
ένα μόνο
κράτος μέλος,
είναι σκόπιμο
να
εξουσιοδοτείται
το εν λόγω
κράτος μέλος,
σύμφωνα με το
άρθρο 2
παράγραφος 1
της Συνθήκης, να
καθορίζει το
ύψος του TAC αυτού.
Θα πρέπει να
θεσπισθούν
διατάξεις που
να
εξασφαλίζουν
ότι, κατά τον καθορισμό
του ύψους του TAC,
το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
ενεργεί με
τρόπο που
συνάδει πλήρως
προς τις αρχές
και τους
κανόνες της
Κοινής
Αλιευτικής Πολιτικής.

(13)     Τον
Ιούνιο του 2014, το
Διεθνές
Συμβούλιο για
την Εξερεύνηση
των Θαλασσών (ICES)
δημοσίευσε
επιστημονική γνώμη
για το απόθεμα
λαβρακιού στον
Βορειοανατολικό
Ατλαντικό, και
επιβεβαίωσε
ότι το απόθεμα
αυτό μειώνεται
ραγδαία από το 2012
και μετά. 
Επιπλέον, η
ΕΤΟΕΑ
αξιολόγησε την
προστασία του λαβρακιού
από τα
ισχύοντα
εθνικά μέτρα
και, γενικά,
έκρινε ότι
είναι
αναποτελεσματικά.
Το λαβράκι είναι
ένα είδος με
σχετικά αργή
ανάπτυξη και
ενηλικίωση, το
δε ποσοστό
θνησιμότητάς
του λόγω
αλιείας είναι
τέσσερις φορές
υψηλότερο από
τα επίπεδα
μέγιστης
βιώσιμης
απόδοσης (ΜΒΑ).
Είναι,
επομένως,
σκόπιμο να
καθοριστούν οι
αλιευτικές
δυνατότητες
για το εν λόγω απόθεμα
υπό μορφή
ορίων
αλιευτικής
προσπάθειας και
αλιευμάτων,
που θα πρέπει
να έχουν ως
στόχο τα κύρια
αίτια της
θνησιμότητας
λόγω αλιείας,
δηλ. την
πελαγική τράτα
και την
ερασιτεχνική
αλιεία. 
(14)     Είναι
αναγκαίο να
καθοριστούν τα
ανώτατα όρια
αλιευτικής προσπάθειας
για το 2015 σύμφωνα
με το άρθρο 8 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 2166/2005, το
άρθρο 5 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 509/2007, το άρθρο
9 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 676/2007, τα άρθρα
11 και 12 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008 και τα
άρθρα 5 και 9 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 302/2009,
λαμβανομένου
συγχρόνως υπόψη
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 754/2009 του
Συμβουλίου[15].
(15)     Με
βάση τις πλέον
πρόσφατες
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
του Διεθνούς
Συμβουλίου για
την Εξερεύνηση
των Θαλασσών (ICES)
και σύμφωνα με
τις διεθνείς
δεσμεύσεις στο
πλαίσιο της
Σύμβασης Αλιείας
Βορειοανατολικού
Ατλαντικού (NEAFC),
κρίνεται αναγκαίο
να περιορισθεί
η αλιευτική
προσπάθεια για
ορισμένα είδη
βαθέων υδάτων.
(16)     Σε
ορισμένες
περιπτώσεις,
όπως για
ορισμένα είδη καρχαριών,
ακόμη και περιορισμένης
κλίμακας
αλιευτική
δραστηριότητα
θα μπορούσε να
συνεπάγεται
σοβαρό κίνδυνο
για τη
διατήρησή
τους. Επομένως,
οι αλιευτικές
δυνατότητες
για τα είδη
αυτά θα πρέπει
να
περιοριστούν εξ
ολοκλήρου με
γενική
απαγόρευση της
αλίευσης των
ειδών αυτών.
(17)     Η
χρήση των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
που παρέχονται
σε ενωσιακά
σκάφη και
καθορίζονται
στον παρόντα
κανονισμό
διέπεται από
τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του
Συμβουλίου[16], και
ιδίως τα άρθρα 33
και 34 του εν λόγω
κανονισμού σχετικά
με την
καταγραφή των
αλιευμάτων και
της αλιευτικής
προσπάθειας,
και την
κοινοποίηση
δεδομένων
σχετικά με την
εξάντληση των
αλιευτικών
δυνατοτήτων.
Ως εκ τούτου,
είναι αναγκαίο
να
προσδιορισθούν
οι κωδικοί που
πρέπει να
χρησιμοποιούνται
από τα κράτη
μέλη κατά την
αποστολή δεδομένων
στην Επιτροπή
σχετικά με
εκφορτώσεις
αποθεμάτων που
διέπονται από
τον παρόντα
κανονισμό.
(18)     Για
ορισμένα TAC, θα
πρέπει να
επιτραπεί στα
κράτη μέλη να
κατανέμουν
πρόσθετες
ποσότητες σε
σκάφη που
συμμετέχουν σε
δοκιμές
σχετικά με
πλήρως τεκμηριωμένη
αλιεία. Στόχος
των δοκιμών
αυτών είναι να
δοκιμασθεί ένα
σύστημα
ποσόστωσης
αλιευμάτων που
δεν εμπίπτουν
ακόμη στην
υποχρέωση
απόρριψης που
καθορίζεται
στον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013, δηλ.
ένα σύστημα
βάσει του
οποίου όλα τα
αλιεύματα θα
πρέπει να εκφορτώνονται
και να
καταλογίζονται
βάσει ποσοστώσεων,
προκειμένου να
αποφεύγονται
οι απορρίψεις
και η σπατάλη
χρησιμοποιήσιμων
αλιευτικών πόρων
που αυτές
συνεπάγονται.
Οι
ανεξέλεγκτες
απορρίψεις
ιχθύων
απειλούν την
μακροπρόθεσμη
βιωσιμότητα
των
ιχθυαποθεμάτων
ως δημόσιου
αγαθού και,
κατά συνέπεια,
τους στόχους
της Κοινής
Αλιευτικής
Πολιτικής.
Αντίθετα, τα
συστήματα
ποσόστωσης
αλιευμάτων
παρέχουν εξ ορισμού
κίνητρο στους
αλιείς να
βελτιστοποιούν
την
επιλεκτικότητα
ως προς το
αλίευμα στο
πλαίσιο των
δραστηριοτήτων
τους.
Προκειμένου να
επιτευχθεί
ορθολογική διαχείριση
των
απορρίψεων,
μια πλήρως
τεκμηριωμένη
αλιεία θα
πρέπει να
καλύπτει κάθε
δραστηριότητα
στη θάλασσα
και όχι ό,τι
εκφορτώνεται
στον λιμένα. Ως
εκ τούτου,
μεταξύ των
προϋποθέσεων
υπό τις οποίες
τα κράτη μέλη
μπορούν να
διαθέτουν
παρόμοιες
πρόσθετες
κατανομές θα
πρέπει να
περιλαμβάνεται
η υποχρέωση να
εξασφαλίζουν
τη χρήση
τηλεοπτικών
καμερών
κλειστού
κυκλώματος (CCTV)
που συνδέονται
με σύστημα
αισθητήρων
(καλούμενες
από κοινού
«σύστημα CCTV»). Με
τον τρόπο αυτό,
θα καθίσταται
δυνατή η
λεπτομερής καταγραφή
των μερών των
αλιευμάτων που
διατηρούνται
και που
απορρίπτονται.
Ένα σύστημα
βασιζόμενο σε
παρατηρητές οι
οποίοι
ευρίσκονται σε
πραγματικό
χρόνο επί του
σκάφους θα
ήταν λιγότερο
αποτελεσματικό,
πιο δαπανηρό
και λιγότερο
αξιόπιστο.
Συνεπώς, η
χρήση συστημάτων
CCTV αποτελεί αυτή
τη στιγμή
προϋπόθεση για
την επιτυχία
των σχεδίων
μείωσης των
απορρίψεων,
όπως η πλήρως
τεκμηριωμένη
αλιεία. Κατά τη
χρήση των εν
λόγω
συστημάτων, θα
πρέπει να
τηρούνται οι
απαιτήσεις της
οδηγίας 95/46/ΕΚ
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[17].
(19)     Για
να
εξασφαλισθεί
ότι οι δοκιμές
της πλήρως τεκμηριωμένης
αλιείας
μπορούν να
αξιολογήσουν
αποτελεσματικά
τις
δυνατότητες
των συστημάτων
ποσόστωσης
αλιευμάτων ως
προς τον έλεγχο
της απόλυτης
θνησιμότητας
λόγω αλιείας
των οικείων
αποθεμάτων,
είναι αναγκαίο
όλοι οι ιχθύες
που αλιεύονται
στη διάρκεια
των εν λόγω
δοκιμών,
συμπεριλαμβανομένων
των ιχθύων που
είναι μικρότεροι
από το
ελάχιστο
μέγεθος
εκφόρτωσης, να
καταλογίζονται
στη συνολική
ποσότητα που
έχει διατεθεί
στο συμμετέχον
σκάφος και οι
αλιευτικές
δραστηριότητες
να διακόπτονται
όταν η εν λόγω
συνολική
ποσότητα έχει
χρησιμοποιηθεί
πλήρως από το
σκάφος αυτό.
Είναι επίσης
σκόπιμο να
επιτρέπονται
οι μεταφορές
ποσοτήτων
μεταξύ σκαφών
που
συμμετέχουν
στις δοκιμές
της πλήρως τεκμηριωμένης
αλιείας και
σκαφών που δεν
συμμετέχουν,
εφόσον δύναται
να αποδειχθεί
ότι δεν
αυξάνονται οι
απορρίψεις των
σκαφών που δεν
συμμετέχουν.
(20)     Είναι
σκόπιμο,
σύμφωνα με
γνωμοδότηση
του ICES, να διατηρηθεί
ειδικό σύστημα
διαχείρισης
του αμμόχελου
στα ενωσιακά
ύδατα των
διαιρέσεων ICES IIa
και IIIa και της υποπεριοχής
ICES IV. Δεδομένου
ότι η
επιστημονική
γνωμοδότηση
του ICES δεν
αναμένεται να
καταστεί
διαθέσιμη πριν
από τον
Φεβρουάριο του
2015, το TAC και οι
ποσοστώσεις
πρέπει να
οριστούν
προσωρινά στο
μηδέν έως ότου
δημοσιοποιηθεί
η εν λόγω
γνωμοδότηση.
(21)     Σύμφωνα
με τη
διαδικασία που
προβλέπεται
στις συμφωνίες
ή στα
πρωτόκολλα για
τις σχέσεις
στον αλιευτικό
τομέα με τη
Νορβηγία[18], τις
Νήσους Φερόε[19] και
την Ισλανδία[20], η
Ένωση
πραγματοποίησε
διαβουλεύσεις
για τα αλιευτικά
δικαιώματα με
αυτούς τους
εταίρους. Οι
διαβουλεύσεις
με τη Νορβηγία
και τις Νήσους
Φερόε σχετικά
με τις
συμφωνίες για
το 2015 δεν έχουν
περατωθεί.
Προκειμένου να
αποφευχθεί η
διακοπή των
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
της Ένωσης, και
να παρασχεθεί
ταυτόχρονα η
απαραίτητη
ευελιξία για την
ολοκλήρωση
αυτών των
συμφωνίες στις
αρχές του 2015,
είναι σκόπιμο
να
καθοριστούν,
σε προσωρινή
βάση, οι
αλιευτικές
δυνατότητες
για τα
αποθέματα που
υπόκεινται σε
αυτές τις
συμφωνίες. Δεν
κατέστη δυνατό
να περατωθούν
οι
διαβουλεύσεις
με την
Ισλανδία σχετικά
με τις
αλιευτικές
συμφωνίες για
το 2015. Σύμφωνα με
τη διαδικασία
που
προβλέπεται
στη συμφωνία
και το
πρωτόκολλο για
τις αλιευτικές
σχέσεις με τη
Γροιλανδία[21], η
μικτή επιτροπή
έχει καθορίσει
το
συγκεκριμένο
επίπεδο των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
που διατίθενται
για την Ένωση
στα ύδατα της
Γροιλανδίας το
2015. [Αιτιολογική
σκέψη που
πρέπει να
τροποποιηθεί,
καθώς και οι
διατάξεις στις
οποίες
παραπέμπει,
μετά τη διεξαγωγή
των νέων
διαβουλεύσεων].
(22)     Κατά
την ετήσια
συνεδρίασή της
το 2013, η Διεθνής
Επιτροπή για
τη Διατήρηση
των Θυννοειδών
του Ατλαντικού
(ICCAT) ενέκρινε
παράταση ενός
έτους των
υφιστάμενων TAC
και
ποσοστώσεων
του τόνου και
επιβεβαίωσε τα
TAC και τις
ποσοστώσεις
για τον ξιφία
του Βορείου
Ατλαντικού,
για τον ξιφία
Νοτίου
Ατλαντικού και
για τον μακρύπτερο
τόνο Βορείου
Ατλαντικού στα
τρέχοντα επίπεδα
για την
περίοδο 2014-2016. Ως εκ
τούτου, οι
ποσοστώσεις
της Ένωσης για
τα αποθέματα
αυτά
παραμένουν ως είχαν
το 2013. Μολονότι
και η
ποσόστωση του
μακρύπτερου
τόνου του
Νότιου
Ατλαντικού
διατηρήθηκε
στα τρέχοντα
επίπεδα για
την περίοδο 2014-2016,
οι ατομικές ποσοστώσεις
των
συμβαλλομένων
μερών,
συμπεριλαμβανομένης
της Ένωσης,
μειώθηκαν
ελαφρά για να
παραχωρηθεί
ποσόστωση σε
άλλο
συμβαλλόμενο
μέρος. Όλα τα εν
λόγω μέτρα θα
πρέπει να
εφαρμοσθούν
στο πλαίσιο
του δικαίου
της Ένωσης. [Αιτιολογική
σκέψη που
πρέπει να
τροποποιηθεί,
μαζί με τις
σχετικές
διατάξεις στις
οποίες παραπέμπει,
μετά τη
διεξαγωγή της
νέας ετήσιας
συνεδρίασης].
(23)     Στην
ετήσια
συνεδρίασή
τους το 2013, τα
μέλη της επιτροπής
για τη
διατήρηση της
θαλάσσιας
πανίδας και χλωρίδας
της
Ανταρκτικής (CCAMLR)
ενέκριναν όρια
αλιευμάτων
τόσο για τα
είδη-στόχους
όσο και για τα
παρεμπίπτοντα
είδη. Τα μέτρα αυτά
θα πρέπει να
εφαρμοσθούν
στο πλαίσιο
του ενωσιακού
δικαίου.
[Αιτιολογική
σκέψη που
πρέπει να
τροποποιηθεί,
μαζί με τις
σχετικές
διατάξεις στις
οποίες παραπέμπει,
μετά τη
διεξαγωγή της
νέας ετήσιας
συνεδρίασης].
(24)     Στην
ετήσια
συνεδρίασή της
το 2014, η Επιτροπή
Τόνου του
Ινδικού
Ωκεανού (IOTC)
δεν
τροποποίησε τα
ισχύοντα μέτρα
διατήρησης και
διαχείρισης.
(25)     Η
τρίτη ετήσια
συνεδρίαση της
Περιφερειακής
Οργάνωσης
Διαχείρισης
της Αλιείας
Νοτίου
Ειρηνικού (SPRFMO) θα
διεξαχθεί τον
Φεβρουάριο του
2015. Είναι σκόπιμο
να διατηρηθούν
προσωρινά τα
μέτρα που
ισχύουν σήμερα
στην περιοχή
της σύμβασης SPRFMO
έως ότου
πραγματοποιηθεί
η εν λόγω
ετήσια
συνεδρίαση.
Ωστόσο, είναι
σκόπιμο να
απαγορευθεί η
αλιεία του
αποθέματος
σαφριδιού
Χιλής πριν
καθοριστεί TAC μετά
την ετήσια
αυτή
συνεδρίαση.
(26)     Μετά
το πέρας της 87ης
ετήσιας
συνεδρίασής 
της η Παναμερικανική
Επιτροπή
Τροπικού Τόνου
(IATTC)το 2014,  αποφάσισε
να ανανεώσει
την ισχύ  των
μέτρων 
διατήρησης για
τον
κιτρινόπτερο
τόνο, τον
μεγαλόφθαλμο
τόνο και την
παλαμίδα. Στο
πλαίσιο της
ίδιας
συνεδρίασης η IATTC
ανανέωσε
επίσης την
ισχύ της
απόφασής της 
σχετικά με τη διατήρηση
του ωκεάνιου
λευκού
καρχαρία. Τα
μέτρα αυτά θα
πρέπει να
εξακολουθήσουν
να
εφαρμόζονται στο
πλαίσιο του
ενωσιακού
δικαίου.
(27)     Κατά
την ετήσια
συνεδρίασή της
το 2013, η Οργάνωση
Αλιείας
Νοτιοανατολικού
Ατλαντικού (SEAFO)
ενέκρινε
σύσταση για
νέα εξαμηνιαία
TAC για τον
μπακαλιάρο της
Ανταρκτικής και
τον κόκκινο
κάβουρα βαθέων
υδάτων για το 2014
και το 2015. Τα
υφιστάμενα TAC
για το
καθρεπτόψαρο του
Ατλαντικού και
τον κόκκινο
μπέρυγα που
συμφωνήθηκαν
για το 2013 και το 2014
στην ετήσια
συνεδρίασή της
το 2012, παρέμειναν
σε ισχύ. Τα
τρέχοντα
εφαρμοστέα μέτρα
για την
κατανομή των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
που εγκρίθηκαν
από την SEAFO θα
πρέπει να
εφαρμοστούν
στο πλαίσιο
του δικαίου
της Ένωσης.
[Αιτιολογική
σκέψη που
πρέπει να
τροποποιηθεί,
μαζί με τις
σχετικές
διατάξεις στις
οποίες παραπέμπει,
μετά τη
διεξαγωγή της
νέας ετήσιας
συνεδρίασης].
(28)     Στη 10η
ετήσια
συνεδρίασή
της, το 2013, η
Επιτροπή Αλιείας
Δυτικού και
Κεντρικού
Ειρηνικού (WCPFC)
τροποποίησε τα
μέτρα της
σχετικά με τις
αλιευτικές
δυνατότητες,
καθορίζοντας
συνολικό
αριθμό ημερών
αλιείας στην
ανοικτή
θάλασσα και
προσαρμόζοντας
την περίοδο
απαγόρευσης
όσον αφορά την
αλιεία με
εξοπλισμό
συγκέντρωσης (FAD).
Η αναθεώρηση
του μέτρου για
την αλιεία FAD προϋποθέτει
ότι η Ένωση, ως
συμβαλλόμενο
μέρος της WCPFC,
αποφασίζει για
μία από τις δύο
διαθέσιμες
επιλογές, είτε
επιβεβαιώνοντας
την τρέχουσα
περίοδο απαγόρευσης
αλιείας FAD είτε
επιλέγοντας τη
μείωση της
συγκομιδής
FAD. Μέχρι να
ληφθεί αυτή η
απόφαση, η
ισχύουσα
περίοδος
απαγόρευσης
που έχει εγκριθεί
από την WCFPC θα
πρέπει να
εξακολουθήσει
να εφαρμόζεται
στο πλαίσιο
του δικαίου
της Ένωσης. [Αιτιολογική
σκέψη που
πρέπει να
τροποποιηθεί,
μαζί με τις σχετικές
διατάξεις στις
οποίες
παραπέμπει,
μετά τη
διεξαγωγή της
νέας ετήσιας
συνεδρίασης].
(29)     Κατά
την ετήσια
συνεδρίασή
τους το 2013, τα
μέρη της σύμβασης
σχετικά με τη
διατήρηση και
τη διαχείριση
των πόρων
μπακαλιάρου
Αλάσκας στην
κεντρική Βερίγγειο
Θάλασσα δεν
τροποποίησαν
τα μέτρα
σχετικά με τις αλιευτικές
δυνατότητες.
Τα μέτρα αυτά
θα πρέπει να
ενσωματωθούν
στο δίκαιο της
Ένωσης.
(30)     Κατά
την 36η ετήσια
συνεδρίασή της
το 2014, η Οργάνωση
Αλιείας
Βορειοδυτικού
Ατλαντικού (NAFO)
ενέκρινε σειρά
αλιευτικών
δυνατοτήτων
για το 2015 όσον
αφορά ορισμένα
αποθέματα στις
υποπεριοχές 1-4
της περιοχής
της Σύμβασης NAFO.
Στο πλαίσιο
αυτό, η NAFO
ενέκρινε
μορατόριουμ για
την αλιεία
γαρίδας στη
διαίρεση 3L,
αύξησε το TAC για
το κοκκινόψαρο
στη διαίρεση 3Μ
για να καλύψει
ορισμένα
παρεμπίπτοντα
αλιεύματα και
άνοιξε εκ νέου
την αλιεία για
το καλκάνι στη
διαίρεση 3NO. 
(31)     Ορισμένα
διεθνή μέτρα,
με τα οποία
δημιουργούνται
ή
περιορίζονται
οι αλιευτικές
δυνατότητες
για την Ένωση,
εκδίδονται από
τις οικείες
περιφερειακές
οργανώσεις
διαχείρισης
της αλιείας
(ΠΟΔΑ) στο τέλος
του έτους και
τίθενται σε
εφαρμογή πριν
από την έναρξη
ισχύος του
παρόντος
κανονισμού. Ως
εκ τούτου,
είναι αναγκαία
η αναδρομική
εφαρμογή των διατάξεων
μέσω των
οποίων τα εν
λόγω μέτρα
εφαρμόζονται
στο δίκαιο της
Ένωσης.
Συγκεκριμένα,
δεδομένου ότι
η αλιευτική
περίοδος στην περιοχή
της σύμβασης CCAMLR
εκτείνεται από
την 1η
Δεκεμβρίου έως
τις 30 Νοεμβρίου,
και, συνεπώς,
ορισμένες
αλιευτικές
δυνατότητες
στην περιοχή
της σύμβασης CCAMLR
καθορίζονται
για χρονική
περίοδο που
αρχίζει την 1η
Δεκεμβρίου 2013,
είναι σκόπιμο
να εφαρμοσθούν
από την
ημερομηνία
αυτή οι
σχετικές
διατάξεις του
παρόντος
κανονισμού. Αυτή
η αναδρομική
εφαρμογή δεν
θίγει την αρχή
της δικαιολογημένης
εμπιστοσύνης,
εφόσον
απαγορεύεται
στα μέλη της CCAMLR η
αλιεία στην
περιοχή της
σύμβασης CCAMLR
χωρίς άδεια.
(32)     Σύμφωνα
με τη δήλωση
της Ένωσης
προς τη
Βολιβαριανή
Δημοκρατία της
Βενεζουέλας,
σχετικά με τη
χορήγηση
αλιευτικών
δυνατοτήτων
στα ύδατα της
ΕΕ σε αλιευτικά
σκάφη που
φέρουν σημαία
της
Βολιβαριανής
Δημοκρατίας
της
Βενεζουέλας
στην αποκλειστική
οικονομική
ζώνη στα
ανοικτά των ακτών
της Γαλλικής
Γουιάνας[22],
είναι ανάγκη
να καθοριστούν
οι αλιευτικές
δυνατότητες
για τους
λουτιάνους που
διατίθενται
στη Βενεζουέλα
στα ενωσιακά
ύδατα.
(33)     Για να
διασφαλισθούν
ενιαίοι όροι
εφαρμογής
σχετικά με τη
χορήγηση, σε
μεμονωμένο
κράτος μέλος,
άδειας να
επωφελείται
από το σύστημα
διαχείρισης
κατανομών της
αλιευτικής του
προσπάθειας
σύμφωνα με
σύστημα
κιλοβάτ-ημερών,
θα πρέπει να
ανατεθούν στην
Επιτροπή εκτελεστικές
αρμοδιότητες.
(34)     Για
να
διασφαλισθούν
ενιαίοι όροι
εφαρμογής του παρόντος
κανονισμού, θα
πρέπει να
ανατεθούν στην
Επιτροπή
εκτελεστικές
αρμοδιότητες
σχετικά με τη
χορήγηση
πρόσθετων
ημερών στη
θάλασσα για
την οριστική
παύση
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
και την
επαυξημένη
παρουσία
επιστημονικών
παρατηρητών,
καθώς και
σχετικά με τη
σύσταση μορφοτύπων
λογιστικών
φύλλων για τη
συλλογή και τη
διαβίβαση
πληροφοριών
για τη
μεταφορά
ημερών στη
θάλασσα μεταξύ
αλιευτικών
σκαφών που
φέρουν τη
σημαία κράτους
μέλους. Οι εν
λόγω
αρμοδιότητες
θα πρέπει να
ασκούνται
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 182/2011[23].
(35)     Προκειμένου
να αποφευχθεί
η διακοπή των
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
και να
διασφαλισθούν
οι βιοτικοί
πόροι των
αλιέων της
Ένωσης, ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
εφαρμοσθεί από
την 1η
Ιανουαρίου 2015,
εκτός από τις
διατάξεις
σχετικά με τα
όρια της αλιευτικής
προσπάθειας
που θα πρέπει
να εφαρμοσθούν
από την 1η
Φεβρουαρίου 2015
και ορισμένες
διατάξεις σε συγκεκριμένες
περιοχές που
θα πρέπει να
έχουν ειδική
ημερομηνία
εφαρμογής. Για
λόγους
επείγοντος, ο παρών
κανονισμός θα
πρέπει να
αρχίσει να
ισχύει αμέσως
μετά τη
δημοσίευσή
του.
(36)     Οι
αλιευτικές
δυνατότητες θα
πρέπει να
χρησιμοποιούνται
τηρουμένου
πλήρως του
εφαρμοστέου
δικαίου της
Ένωσης,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1.           Ο
παρών
κανονισμός
καθορίζει τις
αλιευτικές
δυνατότητες
στα ενωσιακά
ύδατα και, για
τα ενωσιακά
σκάφη, σε
ορισμένα μη
ενωσιακά
ύδατα, για ορισμένα
αλιευτικά
αποθέματα και
ομάδες
αλιευτικών
αποθεμάτων.
2.           Οι
αλιευτικές
δυνατότητες
που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1
περιλαμβάνουν:
α)      τα
όρια αλιευμάτων
για το έτος 2015
και, στις
περιπτώσεις
που προβλέπονται
στον παρόντα
κανονισμό, για
το έτος 2016·
β)      τα
όρια
αλιευτικής
προσπάθειας
για την
περίοδο από
την 1
Φεβρουαρίου 2015
έως τις 31
Ιανουαρίου 2016,
εκτός από τις
περιπτώσεις
στις οποίες
καθορίζονται
άλλες περίοδοι
για τα όρια της
αλιευτικής
προσπάθειας
στα άρθρα 9, 29 και 31
και στο
Παράρτημα ΙΙE·
γ)      τις
αλιευτικές
δυνατότητες
για την
περίοδο από την
1η Δεκεμβρίου 2014
έως την 30ή
Νοεμβρίου 2015 για
ορισμένα
αποθέματα στην
περιοχή της
σύμβασης CCAMLR·
δ)      τις
αλιευτικές
δυνατότητες
για ορισμένα
αποθέματα στην
περιοχή της
σύμβασης IATTC που
ορίζονται στο άρθρο 33
για τις
περιόδους του 2015
και του 2016 που
προβλέπονται
στην εν λόγω
διάταξη.
Άρθρο 2
Πεδίο
εφαρμογής
Ο παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται
στα ακόλουθα
σκάφη:
α)           τα
ενωσιακά
σκάφη· 
β)           τα
σκάφη τρίτων
χωρών στα
ενωσιακά
ύδατα·
γ)           τα
σκάφη
ερασιτεχνικής
αλιείας,
αποκλειστικά
για τους
σκοπούς του
άρθρου 1
στοιχείο β),
του άρθρου 3
στοιχείο γ),
καθώς και του
άρθρου 12 του
παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
κανονισμού
ισχύουν οι
ακόλουθοι
ορισμοί:
α)           «σκάφος
της ΕΕ ή
ενωσιακό
σκάφος»:
αλιευτικό
σκάφος που
ορίζεται στο
άρθρο 4
παράγραφος 1
σημείο 5) του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1380/2013·
β)           «σκάφος
τρίτης χώρας»:
αλιευτικό σκάφος,
όπως ορίζεται
στο άρθρο 4
παράγραφος 1
σημείο 4) του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013, το
οποίο φέρει τη
σημαία τρίτης
χώρας και
είναι
νηολογημένο σε
αυτή·
γ)           «σκάφη
ερασιτεχνικής
αλιείας»: σκάφη
που ασκούν δραστηριότητες
ερασιτεχνικής
αλιείας, όπως αναφέρεται
στο άρθρο 4
παράγραφος 28
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1224/2009· 
δ)           «ενωσιακά
ύδατα» τα ύδατα
υπό την
κυριαρχία ή τη
δικαιοδοσία
των κρατών
μελών, εκτός
από τα ύδατα τα παρακείμενα
στις
υπερπόντιες
χώρες και
εδάφη που
αναφέρονται
στο Παράρτημα
ΙΙ της
Συνθήκης·
ε)           «διεθνή
ύδατα»: τα ύδατα
που δεν
υπάγονται στην
κυριαρχία ή τη
δικαιοδοσία
κανενός
κράτους·
στ)         «απόθεμα»:
ο έμβιος
θαλάσσιος
πόρος που
απαντάται σε
μια δεδομένη
περιοχή
διαχείρισης·
στ)         «συνολικό
επιτρεπόμενο
αλίευμα» (TAC):
i)       σε
τύπους αλιείας
που υπόκεινται
σε υποχρέωση
εκφόρτωσης
σύμφωνα με το
άρθρο 15 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013, η
ποσότητα που
μπορεί να
αλιεύεται από
κάθε απόθεμα
ετησίως·
ii)      σε
όλους τους
άλλους τύπους
αλιείας, η
ποσότητα που
μπορεί να
εκφορτώνεται
από κάθε
απόθεμα
ετησίως·
ζ)           «ποσόστωση»:
η αναλογία του TAC
που διατίθεται
στην Ένωση, σε
κράτος μέλος ή
σε τρίτη χώρα·
η)           «αναλυτικές
εκτιμήσεις»: η
ποσοτική
αξιολόγηση των
τάσεων που
παρουσιάζει
συγκεκριμένο
απόθεμα, βασιζόμενη
σε δεδομένα
σχετικά με τη
βιολογία και
την
εκμετάλλευση
του
αποθέματος, τα
οποία η
επιστημονική
εξέταση έχει
κρίνει ως
ποιότητας επαρκούς
για την παροχή
επιστημονικών
γνωμοδοτήσεων
σχετικά με τις
εναλλακτικές
επιλογές για τα
μελλοντικά
αλιεύματα· 
i)            «προληπτική
προσέγγιση στη
διαχείριση της
αλιείας»:
προσέγγιση
σύμφωνα με την
οποία η έλλειψη
κατάλληλων
επιστημονικών
πληροφοριών δεν
θα πρέπει να
χρησιμοποιείται
ως λόγος για
την αναβολή ή
την παράλειψη
λήψης
διαχειριστικών
μέτρων για τη
διατήρηση
ειδών-στόχων,
συναφών ή εξαρτώμενων
ειδών ή ειδών
που δεν
αποτελούν
στόχο της
αλιείας, καθώς και
του
περιβάλλοντός
τους·
ι)            «μέγεθος
ματιών»: το
μέγεθος των
ματιών των
διχτυών
αλιείας, όπως
προσδιορίζεται
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 517/2008 της
Επιτροπής[24]·
ια)          «μητρώο
ενωσιακών
αλιευτικών σκαφών»:
το μητρώο που
θεσπίζεται από
την Επιτροπή
σύμφωνα με το
άρθρο 24
παράγραφος 3
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013·
ιβ)          «ημερολόγιο
αλιείας» το
ημερολόγιο που
αναφέρεται στο
άρθρο 14 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009.
Άρθρο 4
Αλιευτικές
ζώνες
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
κανονισμού,
ισχύουν οι
ακόλουθοι
ορισμοί ζωνών:
α)           ζώνες
ICES (Διεθνές
Συμβούλιο
Εξερεύνησης
των Θαλασσών):
οι γεωγραφικές
περιοχές που
προσδιορίζονται
στο παράρτημα
ΙΙΙ του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 218/2009[25]·
β)           «Skagerrak»: η
γεωγραφική
περιοχή που
οριοθετείται
προς δυσμάς
από τη γραμμή
που διέρχεται
από τον φάρο
του Hanstholm έως τον φάρο
του Lindesnes και προς
νότο από τη
γραμμή που
συνδέει τον
φάρο του Skagen με
τον φάρο Tistlarna και
στη συνέχεια
εκτείνεται έως
το πλησιέστερο
σημείο της
σουηδικής
ακτής·
γ)           «Kattegat»: η
γεωγραφική
περιοχή που
οριοθετείται
προς βορρά από
τη γραμμή που
ενώνει τον
φάρο Skagen με τον
φάρο Tistlarna και στη
συνέχεια
εκτείνεται έως
το πλησιέστερο
σημείο της
σουηδικής
ακτής και προς
νότο από τη γραμμή
που διέρχεται
από το Hasenøre έως το
Gnibens Spids, από το Korshage έως
το Spodsbjerg και από το
Gilbjerg Hoved έως το Kullen·
δ)           «Λειτουργική
Μονάδα 16 της
υποπεριοχής ICES VII»:
η γεωγραφική
περιοχή που
οριοθετείται
από
λοξοδρομικές γραμμές
οι οποίες συνδέουν
διαδοχικά τα
εξής σημεία:
–              
53° 30' Β 15° 00' Δ,
–              
53° 30' Β 11 ° 00' Δ,
–              
51 ° 30' Β 11 ° 00'
Δ,
–              
51 ° 30' Β 13 ° 00'
Δ,
–              
51 ° 00' Β 13 ° 00'
Δ,
–              
51 ° 00' Β 15° 00' Δ,
–              
53° 30' Β 15° 00' Δ·
ε)           «Κόλπος
του Κάδιξ»: η
γεωγραφική
περιοχή της
διαίρεσης ICES IXa ανατολικά
του
γεωγραφικού
μήκους 7° 23′ 48″ Δ· 
στ)         «ζώνες
CECAF» (Επιτροπή
Αλιείας του
Κεντροανατολικού
Ατλαντικού): οι
γεωγραφικές
περιοχές που
ορίζονται στο
παράρτημα II του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[26]·
ζ)           «ζώνες
NAFO» (Οργάνωση
Αλιείας
Βορειοδυτικού
Ατλαντικού): οι
γεωγραφικές
περιοχές που
καθορίζονται
στο παράρτημα
ΙΙΙ του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[27]·
η)           «περιοχή
της σύμβασης SEAFO»
(Οργάνωση
Αλιείας Νοτιοανατολικού
Ατλαντικού): η
γεωγραφική
περιοχή που
ορίζεται στη
σύμβαση
σχετικά με τη
διατήρηση και
τη διαχείριση
των αλιευτικών
πόρων στον
νοτιοανατολικό
Ατλαντικό
ωκεανό[28]·
i)            «περιοχή
της σύμβασης ICCAT»
(Διεθνής
Επιτροπή για
τη Διατήρηση
των Θυννοειδών
του
Ατλαντικού): η
γεωγραφική
περιοχή που
ορίζεται στη
διεθνή σύμβαση
για τη
διατήρηση των
θυννοειδών του
Ατλαντικού[29]·
ι)            «περιοχή
της σύμβασης CCAMLR» (Επιτροπή
για τη
διατήρηση της
θαλάσσιας
χλωρίδας και
πανίδας της
Ανταρκτικής): η
γεωγραφική
περιοχή που
ορίζεται στο
άρθρο 2
στοιχείο α) του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 601/2004[30]·
ια)          «περιοχή
της σύμβασης IATTC»-
(Επιτροπή της
Παναμερικανικής
Σύμβασης
Τροπικού
Τόνου): η
γεωγραφική
περιοχή που
ορίζεται στη
σύμβαση για
την ενίσχυση
της
Παναμερικανικής
Επιτροπής Τροπικού
Τόνου που
ιδρύθηκε βάσει
της σύμβασης του
1949 μεταξύ των
Ηνωμένων
Πολιτειών της
Αμερικής και
της
Δημοκρατίας
της Κόστα Ρίκα
(«η σύμβαση της Αντίγκουα»)[31]·
ιβ)          «περιοχή
IOTC» (Επιτροπή
Τόνου του
Ινδικού
Ωκεανού): η γεωγραφική
περιοχή που
ορίζεται στη
συμφωνία
σχετικά με τη
σύσταση
επιτροπής διαχείρισης
της αλιείας
τόνου του
Ινδικού
Ωκεανού[32]·
ιγ)          «περιοχή
της σύμβασης SPRFMO»
(Περιφερειακή
Οργάνωση Διαχείρισης
της Αλιείας
Νοτίου
Ειρηνικού): η
γεωγραφική
περιοχή
ανοικτής
θάλασσας νότια
της 10ης μοίρας
βορείου
πλάτους,
βόρεια της
ζώνης της
σύμβασης CCAMLR, ανατολικά
της ζώνης της
σύμβασης SIOFA,
όπως ορίζεται στην
αλιευτική
συμφωνία του
Νότιου Ινδικού
Ωκεανού[33],
και δυτικά των
αλιευτικών
περιοχών που
υπάγονται στη
δικαιοδοσία
των κρατών της
Νότιας Αμερικής·
ιδ)          «περιοχή
της σύμβασης WCPFC»
(Επιτροπή
Αλιείας
Δυτικού και
Κεντρικού
Ειρηνικού): η
γεωγραφική
περιοχή που
ορίζεται στη
σύμβαση για τη
διατήρηση και
τη διαχείριση
των άκρως
μεταναστευτικών
αποθεμάτων
ιχθύων στον
Δυτικό και
Κεντρικό
Ειρηνικό Ωκεανό[34]·
ιε)          «ανοικτή
θάλασσα της
Βεριγγείου
Θαλάσσης»: η
γεωγραφική
περιοχή
ανοικτής
θάλασσας της
Βεριγγείου
Θαλάσσης πέραν
των 200 ναυτικών
μιλίων από τις
γραμμές βάσης,
από τις οποίες
μετράται το
πλάτος των χωρικών
υδάτων των
παράκτιων
κρατών της
Βεριγγείου Θαλάσσης·
ιστ)        «περιοχή
αλληλεπικάλυψης
μεταξύ IATTC και WCPFC»: η
γεωγραφική
περιοχή που
οριοθετείται
από τα εξής
όρια:
–              
γεωγραφικό
μήκος 150° Δ,
–              
γεωγραφικό
μήκος 130° Δ,
–              
γεωγραφικό
πλάτος 4° Ν,
–              
γεωγραφικό
πλάτος 50° Ν.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
ΓΙΑ ΤΑ
ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΣΚΑΦΗ
Κεφάλαιο
I
Γενικές
Διατάξεις
Άρθρο 5
TAC και κατανομές
1.           Τα TAC
για τα
ενωσιακά σκάφη
στα ενωσιακά
ύδατα ή σε ορισμένα
μη ενωσιακά
ύδατα και η
κατανομή των TAC
αυτών μεταξύ
των κρατών
μελών, καθώς
και οι όροι που
συνδέονται
λειτουργικά με
αυτά, ανάλογα
με την
περίπτωση,
καθορίζονται
στο Παράρτημα I.
2.           Επιτρέπεται
στα ενωσιακά
σκάφη να
αλιεύουν ποσότητες
ιχθύων, εντός
των
καθοριζομένων
στο Παράρτημα
Ι TAC, σε ύδατα
υπαγόμενα στην
αλιευτική
δικαιοδοσία
των Νήσων
Φερόε, της
Γροιλανδίας,
της Ισλανδίας
και της
Νορβηγίας,
καθώς και στην
αλιευτική ζώνη
γύρω από το Jan Mayen,
υπό τον όρο του
άρθρου 19 και του
Παραρτήματος
ΙΙΙ του
παρόντος
κανονισμού, καθώς
και του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1006/2008[35]
και των
διατάξεων
εφαρμογής του.
3.           Για
την εφαρμογή
του ειδικού
όρου που
προβλέπεται
στο Παράρτημα ΙΑ
για το απόθεμα
αμμόχελου στα
ενωσιακά ύδατα
των ζωνών ICES IIa, IIIa
και IV,
εφαρμόζονται
οι περιοχές
διαχείρισης
που ορίζονται
στο Παράρτημα
ΙΙΔ.
Άρθρο 6
TAC που
καθορίζονται
από τα κράτη
μέλη
1.           Τα TAC για
ορισμένα
αποθέματα
ιχθύων
καθορίζονται
από το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος.
Τα αποθέματα
αυτά προσδιορίζονται
στο Παράρτημα
Ι.
2.           Τα TAC
που καθορίζει
ένα κράτος
μέλος πρέπει:
α)      να
συμφωνούν με
τις αρχές και
τους κανόνες
της Κοινής
Αλιευτικής
Πολιτικής,
ιδίως με την
αρχή της
βιώσιμης
εκμετάλλευσης
του
αποθέματος,
και
β)      να
έχουν ως
αποτέλεσμα:
i)       εφόσον
υπάρχουν
αναλυτικές
εκτιμήσεις,
την εκμετάλλευση
του αποθέματος
κατά τρόπο
σύμφωνο με τη μέγιστη
βιώσιμη
απόδοση από το 2015
και έπειτα, με
τη μεγαλύτερη
δυνατή
βεβαιότητα·
ii)      εφόσον
δεν υπάρχουν
αναλυτικές
εκτιμήσεις ή
είναι
ανεπαρκείς,
την
εκμετάλλευση
του αποθέματος
σύμφωνα με την
προληπτική
προσέγγιση για
τη διαχείριση
της αλιείας.
3.           Έως
τις 15 Μαρτίου 2015,
κάθε
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
υποβάλλει στην
Επιτροπή τις
ακόλουθες
πληροφορίες:
α)      τα TAC που
καθορίζει·
β)      τα
δεδομένα που
συγκεντρώνει
και αξιολογεί
το ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος,
στα οποία
βασίζονται τα
καθοριζόμενα
TAC· 
γ)      λεπτομερή
στοιχεία από
τα οποία
συνάγεται ότι
τα καθορισθέντα
TAC είναι σύμφωνα
με την
παράγραφο 2.
Άρθρο 7
Όροι για την
εκφόρτωση
κύριων και
παρεμπιπτόντων
αλιευμάτων
1.           Οι
ιχθύες που
προέρχονται
από αποθέματα
για τα οποία
έχουν
καθοριστεί TAC
και οι οποίοι
έχουν αλιευθεί
στο πλαίσιο
των τύπων
αλιείας που
προσδιορίζονται
στο άρθρο 15
παράγραφος 1
στοιχείο α)
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013,
υπόκεινται
στην υποχρέωση
εκφόρτωσης που
προβλέπεται σε
αυτό.
2.           Οι
ιχθύες που
προέρχονται
από άλλα
αποθέματα για τα
οποία έχουν
καθοριστεί TAC
διατηρούνται
επί του σκάφους
ή εκφορτώνονται
μόνον εάν:
α)      τα
αλιεύματα
πραγματοποιήθηκαν
από σκάφη υπό
σημαία κράτους
μέλους που
διαθέτει
ποσόστωση την
οποία δεν έχει
εξαντλήσει, ή
β)      τα
αλιεύματα
εντάσσονται σε
ενωσιακή
ποσόστωση, η
οποία δεν έχει
κατανεμηθεί
μεταξύ των
κρατών μελών
υπό μορφή
ποσόστωσης,
και η εν λόγω
ενωσιακή
ποσόστωση δεν
έχει
εξαντληθεί.
3.           Τα
αποθέματα των
μη
στοχευόμενων
ειδών που
βρίσκονται
εντός των
ασφαλών
βιολογικών
ορίων που αναφέρονται
στο άρθρο 15
παράγραφος 8
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013
καθορίζονται
στο παράρτημα
Ι για τους
σκοπούς της
παρέκκλισης από
την υποχρέωση
καταλογισμού
των αλιευμάτων
στις
αντίστοιχες
ποσοστώσεις
που
προβλέπεται
στο εν λόγω
άρθρο.
Άρθρο 8
Όρια
αλιευτικής
προσπάθειας
Εφαρμόζονται
τα ακόλουθα
μέτρα
αλιευτικής
προσπάθειας:
α)           το Παράρτημα
ΙΙΑ για τη
διαχείριση
ορισμένων
αποθεμάτων
γάδου, γλώσσας
και ευρωπαϊκής
χωματίδας στο
Kattegat, στο Skagerrak, στο
μέρος της
διαίρεσης ICES IIIa
που δεν
εντάσσεται στο
Skagerrak και στο Kattegat,
στην
υποπεριοχή ICES IV
και στις διαιρέσεις
ICES VIa, VIIa και VIId, καθώς
και στα
ενωσιακά ύδατα
των διαιρέσεων
ICES IIa και Vb·
β)           Το
Παράρτημα ΙΙΒ
για την
αποκατάσταση
του μπακαλιάρου
και της
καραβίδας στις
διαιρέσεις ICES VIIIc
και IXa, με
εξαίρεση τον
κόλπο του
Κάδιξ,
γ)           το
παράρτημα ΙΙΓ
για τη διαχείριση
του αποθέματος
γλώσσας στη
διαίρεση ICES VIIe·
δ)           το
παράρτημα ΙΙΕ
για τη
διαχείριση του
αποθέματος
λαβρακιού στη
διαίρεση ICES VIIe.
Άρθρο 9
Όρια
αλιευμάτων και
αλιευτικής
προσπάθειας
για την αλιεία
βαθέων υδάτων
1.           Το
άρθρο 3
παράγραφος 1
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 2347/2002[36] που
θεσπίζει την
υποχρέωση
κατοχής άδειας
αλιείας βαθέων
υδάτων
εφαρμόζεται
όσον αφορά την
ιππόγλωσσα
Γροιλανδίας. Η
αλίευση, η
διατήρηση επί
του σκάφους, η
μεταφόρτωση
και η
εκφόρτωση
ιππόγλωσσας
Γροιλανδίας
υπόκεινται
στους όρους
που
αναφέρονται
στο εν λόγω
άρθρο.
2.           Τα
κράτη μέλη
εξασφαλίζουν
ότι, για το 2015, η
αλιευτική
προσπάθεια των
σκαφών που
κατέχουν τις
άδειες αλιείας
βαθέων υδάτων
που
αναφέρονται
στο άρθρο 3
παράγραφος 1
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 2347/2002,
μετρούμενη σε
κιλοβάτ-ημέρες
απουσίας από
λιμένα, δεν
υπερβαίνει το 65%
της μέσης
ετήσιας
αλιευτικής
προσπάθειας
που άσκησαν τα
σκάφη του
ενδιαφερόμενου
κράτους μέλους
κατά το 2003, σε
ταξίδια κατά
τα οποία
κατείχαν
άδειες αλιείας
βαθέων υδάτων
ή αλίευαν είδη
βαθέων υδάτων
απαριθμούμενα
στα
Παραρτήματα Ι
και ΙΙ του ίδιου
κανονισμού. Η
παρούσα
παράγραφος
εφαρμόζεται
μόνο στα
αλιευτικά
ταξίδια κατά
τα οποία αλιεύονται
ποσότητες
ειδών βαθέων
υδάτων άνω των
100 kg, εξαιρουμένου
του γουρλομάτη
του
Ατλαντικού.
Άρθρο 10
Ειδικές
διατάξεις
σχετικά με τις
κατανομές των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
1.           Η
κατανομή των
αλιευτικών
δυνατοτήτων
μεταξύ των
κρατών μελών, η
οποία
προβλέπεται
στον παρόντα κανονισμό,
δεν θίγει:
α)      τις
ανταλλαγές που
πραγματοποιούνται
σύμφωνα με το
άρθρο 16 παράγραφος
8 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013·
β)      τις
μειώσεις και
ανακατανομές
που
πραγματοποιούνται
σύμφωνα με το
άρθρο 37 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009·
γ)      τις
ανακατανομές
που
πραγματοποιούνται
σύμφωνα με το
άρθρο 10
παράγραφος 4
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1006/2008·
δ)      τις
πρόσθετες
εκφορτώσεις
που
επιτρέπονται
βάσει του
άρθρου 3 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96 και του
άρθρου 15
παράγραφος 9
του κανονισμού
1380/2013·
ε)      τις
ποσότητες που
διατηρούνται
σύμφωνα με το
άρθρο 4 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96·
στ)    τις
μειώσεις που
πραγματοποιούνται
σύμφωνα με τα
άρθρα 105, 106 και 107
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
ζ)      τις
μεταφορές και
ανταλλαγές
ποσοστώσεων
σύμφωνα με το
άρθρο 20 του
παρόντος
κανονισμού·
η)      τις
πρόσθετες
κατανομές
σύμφωνα με το
άρθρο 14 του
παρόντος
κανονισμού.
2.           Εάν
δεν υπάρχει
διαφορετική
πρόβλεψη στο
Παράρτημα I του
παρόντος
κανονισμού, το
άρθρο 3 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 847/96
εφαρμόζεται
στα αποθέματα
που υπόκεινται
σε προληπτικό TAC,
το δε άρθρο 3
παράγραφοι 2 και
3 καθώς και το
άρθρο 4 του
ίδιου
κανονισμού
εφαρμόζονται
στα αποθέματα
που υπόκεινται
σε αναλυτικό TAC.
Τα άρθρα 3 και 4
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 847/96 θα
πρέπει να εφαρμόζονται
σε TAC μόνον όταν
τα κράτη μέλη
δεν χρησιμοποιούν
τη δυνατότητα
ευελιξίας από
έτος σε έτος
που
προβλέπεται
στο άρθρο 15,
παράγραφος 9
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013.
Άρθρο 11
Περίοδοι
απαγόρευσης
αλιείας
1.           Απαγορεύεται
η αλιεία ή
διατήρηση επί
του σκάφους
οιουδήποτε εκ
των κάτωθι
ειδών στο Porcupine Bank
κατά τη διάρκεια
της περιόδου από
την 1η Μαΐου έως
την 31η Μαΐου 2015:
γάδου,
ζαγκέτας, πεσκαντρίτσας,
μπακαλιάρου
εγκλεφίνου,
νταουκιού
Ατλαντικού,
μπακαλιάρου,
καραβίδας,
ευρωπαϊκής χωματίδας,
κίτρινου
μπακαλιάρου,
μαύρου μπακαλιάρου,
σελαχιών,
γλώσσας,
μπρόσμιου,
μουρούνας και διπτερύγιου
μουρούνας και
σκυλόψαρου.
Για τους
σκοπούς της
παρούσας
παραγράφου, το
Porcupine Bank περιλαμβάνει
τη γεωγραφική
περιοχή η
οποία οριοθετείται
από
λοξοδρομικές
γραμμές που
συνδέουν διαδοχικά
τα εξής σημεία:
 Σημείο || Γεωγραφικό πλάτος || Γεωγραφικό μήκος 
 1 || 52° 27' Β || 12° 19' Δ 
 2 || 52° 40' Β || 12° 30' Δ 
 3 || 52° 47' Β || 12° 39,600' Δ 
 4 || 52° 47' Β || 12° 56' Δ 
 5 || 52° 13,5' Β || 13 ° 53.830' Δ 
 6 || 51 ° 22' Β || 14 ° 24' Δ 
 7 || 51 ° 22' Β || 14 ° 03' Δ 
 8 || 52° 10' Β || 13 ° 25' Δ 
 9 || 52° 32' Β || 13 ° 07.500' Δ 
 10 || 52° 43' Β || 12° 55' Δ 
 11 || 52° 43' Β || 12° 43' Δ 
 12 || 52° 38.800' Β || 12° 37' Δ 
 13 || 52° 27' Β || 12° 23' Δ 
 14 || 52° 27' Β || 12° 19' Δ 
Κατά
παρέκκλιση από
το εδάφιο 1, η
διέλευση μέσω
του Porcupine Bank σκάφους,
το οποίο φέρει
επ’ αυτού τα
είδη που αναφέρονται
στην εν λόγω
παράγραφο,
επιτρέπεται
σύμφωνα με το
άρθρο 50
παράγραφοι 3, 4
και 5 του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
2.           Η
εμπορική
αλιεία
αμμόχελου με
βενθοπελαγική
τράτα, γρίπο ή
παρόμοια
συρόμενα
εργαλεία με
μέγεθος ματιών
μικρότερο των
16 mm
απαγορεύεται
στις διαιρέσεις
ICES IIa, IIIa και στην
υποπεριοχή ICES IV
από την 1η
Ιανουαρίου έως
την 31η Μαρτίου 2015
και από την 1η
Αυγούστου έως
την 31η Δεκεμβρίου
2015.
Η
απαγόρευση που
προβλέπεται
στο πρώτο
εδάφιο εφαρμόζεται
επίσης στα
σκάφη τρίτων
χωρών που διαθέτουν
άδεια αλιείας
για αμμόχελο
στα ενωσιακά
ύδατα της
υποπεριοχής ICES IV.
Άρθρο 12
Ερασιτεχνική
αλιεία για το
λαβράκι
Για
την
ερασιτεχνική
αλιεία στις
διαιρέσεις ICES IVb, IVc,
VIIa, VIId, VIIe, VIIf, VIIg και VIIh,
εφαρμόζεται
όριο
αλιεύματος που
καθορίζεται σε
ένα λαβράκι
ανά άτομο
ημερησίως.
Άρθρο 13
Απαγορεύσεις
 1.          Απαγορεύεται
στα ενωσιακά
σκάφη να
αλιεύουν, να διατηρούν
επί του
σκάφους, να
μεταφορτώνουν
ή να εκφορτώνουν
τα ακόλουθα
είδη:
α)      ακτινόβατο
(Amblyraja radiata) στα
ενωσιακά ύδατα
των διαιρέσεων
ICES IIa, IIIa και VIId και της
υποπεριοχής ICES IV·
β)      καρχαρία
προσκυνητή (Cetorhinus
maximus) και λευκό
καρχαρία (Carcharodon carcharias)
σε όλα τα
ύδατα·
γ)      ομάδα
γκριζόβατου (Dipturus
batis) (Dipturus cf. flossada και Dipturus
cf. intermedia) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIa και των
υποπεριοχών ICES III,
IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
δ)      γαλέο (Galeorhinus
galeus) και λείους
μαυροαγκαθίτες
(Etmopterus pusillus) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIa και της υποπεριοχής
ICES IV, καθώς και σε
όλα τα ύδατα
των υποπεριοχών
ICES I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV·
ε)      σκυμνοσκυλόψαρο
(Dalatias licha), κεντρόνι (Deania
calcea), αγκαθίτη
του Ατλαντικού
(Centrophorus squamosus), μεγάλο
μαυροαγκαθίτη
(Etmopterus princeps), λείο
μαυροαγκαθίτη
(Etmopterus pusillus) και
πορτογαλικό
σκυλόψαρο (Centroscymnus
coelolepis) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIa και της υποπεριοχής
ICES IV, καθώς και σε
όλα τα ύδατα
των υποπεριοχών
ICES I και XIV·
στ)    καρχαρία
λάμνα (Lamna nasus) σε
όλα τα ύδατα·
ζ)      γιγαντιαίο
διαβολόψαρο (Manta
birostris) σε όλα τα
ύδατα·
η)      καλκανόβατο
(Raja clavata) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIIa·
i)       νορβηγικό
βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis)
στα ενωσιακά
ύδατα των
διαιρέσεων ICES VIa, VIb,
VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh και VIIk·
ι)       κυματόβατο
(Raja undulata) στα
ενωσιακά ύδατα
των
υποπεριοχών ICES VI
και X και λευκόβατο
(Raja alba) στα
ενωσιακά ύδατα
των
υποπεριοχών ICES VI,
VII, VIII, IX και Χ· 
ια)     κιθάρες
(Rhinobatidae) στα
ενωσιακά ύδατα
των
υποπεριοχών ICES I, II,
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·
ιβ)     σκυλόψαρο
(Squalus acanthias) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIa και της υποπεριοχής
ICES IV, καθώς και σε
όλα τα ύδατα
των υποπεριοχών
ICES I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV·
ιγ)     ρίνα (Squatina
squatina) στα
ενωσιακά
ύδατα.
2.           Στην
περίπτωση που
τα είδη που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 αλιεύονται
κατά λάθος, δεν
τους προκαλούνται
βλάβες. Τα
δείγματα
ελευθερώνονται
αμέσως. 
Άρθρο 14
Διαβίβαση
δεδομένων
Όταν,
σύμφωνα με το
άρθρα 33 και 34 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009, τα
κράτη μέλη
διαβιβάζουν
στην Επιτροπή
δεδομένα που
αφορούν
εκφορτώσεις
των
αλιευθεισών
ποσοτήτων
αποθεμάτων,
χρησιμοποιούν
τους κωδικούς
αποθεμάτων που
αναφέρονται
στο Παράρτημα
Ι του παρόντος
κανονισμού.
Κεφάλαιο
II
Πρόσθετες
κατανομές για
σκάφη 
που συμμετέχουν
σε δοκιμές
σχετικά με
πλήρως
τεκμηριωμένη
αλιεία
Άρθρο 15
Πρόσθετες
κατανομές
1.           Για
ορισμένα
αποθέματα, ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
χορηγεί
πρόσθετη
κατανομή σε
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία του και
συμμετέχουν σε
δοκιμές
σχετικά με
πλήρως
τεκμηριωμένη
αλιεία. Τα
αποθέματα αυτά
προσδιορίζονται
στο Παράρτημα
Ι. 
2.           Η
πρόσθετη
κατανομή η
οποία
αναφέρεται
στην παράγραφο
1 δεν
υπερβαίνει το
συνολικό όριο
που καθορίζεται
στο Παράρτημα
Ι ως ποσοστό
της ποσόστωσης
που διατίθεται
στο εν λόγω
κράτος μέλος.
Άρθρο 16
Προϋποθέσεις
για πρόσθετες
κατανομές
1.           Η
πρόσθετη
κατανομή που
αναφέρεται στο
άρθρο 15 πληροί
τις ακόλουθες
προϋποθέσεις:
α)      το
σκάφος
χρησιμοποιεί
τηλεοπτικές
κάμερες κλειστού
κυκλώματος (CCTV)
που συνδέονται
με σύστημα αισθητήρων
(καλούμενα από
κοινού
«σύστημα CCTV») για
την καταγραφή
όλων των
δραστηριοτήτων
αλιείας και
μεταποίησης
επί του σκάφους·
β)      η
πρόσθετη
κατανομή που
χορηγείται σε
μεμονωμένο
σκάφος, το
οποίο
συμμετέχει σε
δοκιμές
σχετικά με
πλήρως
τεκμηριωμένη
αλιεία, δεν
υπερβαίνει τα ακόλουθα
όρια:
i)       το 75% των
απορρίψεων του
αποθέματος,
όπως υπολογίζονται
κατ’ εκτίμηση
από το οικείο
κράτος μέλος, που
προκαλούνται
από τον τύπο
σκάφους στον
οποίο ανήκει
το μεμονωμένο
σκάφος στο
οποίο έχει
χορηγηθεί η
πρόσθετη
κατανομή·
ii)      το 30% της
ατομικής
κατανομής του
σκάφους πριν
από τη
συμμετοχή του
στις δοκιμές·
γ)      όλα τα
αλιεύματα του
σκάφους από το
απόθεμα στο πλαίσιο
της πρόσθετης
κατανομής,
συμπεριλαμβανομένων
των ιχθύων που
είναι
μικρότεροι από
το ελάχιστο
μέγεθος
εκφόρτωσης,
όπως ορίζεται
στο Παράρτημα
ΧΙΙ του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 850/98 του
Συμβουλίου[37],
καταλογίζονται
στην ατομική
κατανομή του
σκάφους, όπως
απορρέει από
κάθε πρόσθετη
κατανομή που χορηγείται
βάσει του
άρθρου 14.
δ)      μόλις
η ατομική
κατανομή για
ένα απόθεμα,
στο πλαίσιο
της πρόσθετης
κατανομής,
χρησιμοποιηθεί
πλήρως από ένα
σκάφος, το
σκάφος αυτό
πρέπει να
διακόψει κάθε
αλιευτική
δραστηριότητα
στην περιοχή
του αντίστοιχου
TAC· ε)        όσον
αφορά τα
αποθέματα για
τα οποία
μπορεί να χρησιμοποιηθεί
το παρόν άρθρο,
τα κράτη μέλη
μπορούν να
επιτρέπουν
μεταφορές της
ατομικής
κατανομής ή μέρους
αυτής από
σκάφη που δεν
συμμετέχουν
στις δοκιμές
της πλήρως
τεκμηριωμένης
αλιείας σε
σκάφη που
συμμετέχουν
στις εν λόγω
δοκιμές, υπό
τον όρο ότι
μπορεί να
αποδειχθεί ότι
δεν αυξάνονται
οι απορρίψεις
από τα σκάφη
που δεν
συμμετέχουν.
2.           Κατά
παρέκκλιση της
παραγράφου 1
στοιχείο β)
σημείο i), ένα
κράτος μέλος
μπορεί κατ’
εξαίρεση να
χορηγεί σε
σκάφος υπό τη
σημαία του
πρόσθετη
κατανομή που
υπερβαίνει το 75%
των
εκτιμώμενων
απορρίψεων του
αποθέματος που
προκαλούνται
από τον τύπο
σκάφους στον
οποίο ανήκει
το μεμονωμένο
σκάφος στο
οποίο έχει
χορηγηθεί η
πρόσθετη
κατανομή, με
την προϋπόθεση
ότι:
α)      το
ποσοστό των
απορρίψεων του
αποθέματος,
όπως υπολογίζονται
κατ’ εκτίμηση
για τον
σχετικό τύπο σκάφους,
είναι μικρότερο
από 10%·
β)      η
ένταξη αυτού
του τύπου
σκάφους είναι
σημαντική για
την αξιολόγηση
των
δυνατοτήτων
του συστήματος
CCTV για σκοπούς
ελέγχου·
γ)      το
σύνολο των
σκαφών που
συμμετέχουν
στις δοκιμές
δεν υπερβαίνει
το συνολικό
όριο του 75% των
εκτιμώμενων απορρίψεων
του
αποθέματος.
3.           Πριν
από τη
χορήγηση της
αναφερόμενης
στο άρθρο 14 πρόσθετης
κατανομής,
κράτος μέλος
υποβάλλει στην
Επιτροπή τις
ακόλουθες
πληροφορίες:
α)      κατάλογο
των σκαφών που
φέρουν τη
σημαία του και συμμετέχουν
σε δοκιμές
σχετικά με
πλήρως
τεκμηριωμένη
αλιεία· 
β)      τις
προδιαγραφές
του
ηλεκτρονικού
εξοπλισμού παρακολούθησης
εξ αποστάσεως
που έχει
εγκατασταθεί
στα σκάφη αυτά· 
γ)      τις
δυνατότητες,
τον τύπο και
τις
προδιαγραφές
των εργαλείων
που
χρησιμοποιούν
τα σκάφη αυτά·
δ)      τις
εκτιμώμενες απορρίψεις
για κάθε τύπο
σκάφους που
συμμετέχει στις
δοκιμές·
ε)      τις
ποσότητες
αλιευμάτων από
το απόθεμα στο
πλαίσιο του
αντίστοιχου TAC
που
πραγματοποίησαν
το 2014 τα σκάφη τα
οποία
συμμετέχουν
στις δοκιμές. 
Άρθρο 17
Επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα
Στον
βαθμό που οι
καταγραφές που
λαμβάνονται
σύμφωνα με το
άρθρο 16
παράγραφος 1
στοιχείο α)
αφορούν την
επεξεργασία
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα κατά
την έννοια της
οδηγίας 95/46/ΕΚ,
εφαρμόζεται η
εν λόγω οδηγία
στην
επεξεργασία
των δεδομένων
αυτών.
Άρθρο 18
Ανάκληση
πρόσθετων
κατανομών
Εάν ένα
κράτος μέλος
διαπιστώσει
ότι σκάφος που
συμμετέχει σε
δοκιμές
σχετικά με
πλήρως
τεκμηριωμένη
αλιεία δεν
πληροί τις
προϋποθέσεις
του άρθρου 16,
ανακαλεί
αμέσως την
πρόσθετη
κατανομή που
έχει χορηγηθεί
στο συγκεκριμένο
σκάφος και το
αποκλείει από
τη συμμετοχή
στις δοκιμές
αυτές για το
υπόλοιπο του
έτους 2015.
Άρθρο 19
Επιστημονική
επανεξέταση
των εκτιμήσεων
των απορρίψεων
Η
Επιτροπή
μπορεί να
ζητήσει από
κάθε κράτος
μέλος που
κάνει χρήση
του παρόντος
κεφαλαίου να
υποβάλει προς
επανεξέταση σε
επιστημονικό
γνωμοδοτικό
φορέα την
εκτίμηση των
απορρίψεων που
προκαλούνται
ανά τύπο
σκάφους, ώστε
να παρακολουθείται
η εφαρμογή της
απαίτησης που
προβλέπεται στο
άρθρο 16
παράγραφος 1
στοιχείο β)
σημείο i).
Ελλείψει
εκτίμησης που
να
επιβεβαιώνει
τις απορρίψεις
αυτές, το ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
λαμβάνει όλα
τα κατάλληλα
μέτρα
προκειμένου να
εξασφαλίσει
την τήρηση της
απαίτησης
αυτής και
ενημερώνει
σχετικά την Επιτροπή.
Κεφάλαιο
III
Άδειες αλιείας
σε ύδατα
τρίτων χωρών
Άρθρο 20
Άδειες αλιείας
1.           Ο
ανώτατος
αριθμός αδειών
αλιείας για τα
ενωσιακά σκάφη
που αλιεύουν
στα ύδατα
τρίτης χώρας
καθορίζεται
στο Παράρτημα
ΙΙΙ.
2.           Εάν
ένα κράτος
μέλος
μεταφέρει
ποσόστωση σε
άλλο κράτος
μέλος
(«ανταλλαγή»)
στις περιοχές
αλιείας που
αναφέρονται
στο Παράρτημα
ΙΙΙ, βάσει του
άρθρου 16 παράγραφος
8 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013, η
μεταφορά
πρέπει να
περιλαμβάνει
την κατάλληλη
μεταβίβαση
αδειών αλιείας
και
κοινοποιείται
στην Επιτροπή.
Ωστόσο, δεν
πρέπει να
σημειώνεται
υπέρβαση του
συνολικού
αριθμού αδειών
αλιείας για
κάθε περιοχή
αλιείας, κατά
τα οριζόμενα
στο Παράρτημα
ΙΙΙ.
Κεφάλαιο
IV
Αλιευτικές
δυνατότητες σε
ύδατα
περιφερειακών οργανώσεων
διαχείρισης
της αλιείας
Άρθρο 21
Μεταφορές και
ανταλλαγές
ποσοστώσεων
1.           Στις
περιπτώσεις
που, βάσει των
κανόνων
περιφερειακής
οργάνωσης
διαχείρισης
της αλιείας
(«ΠΟΔΑ»),
επιτρέπονται
μεταφορές ή ανταλλαγές
ποσοστώσεων
μεταξύ των
συμβαλλομένων
μερών της ΠΟΔΑ,
ένα κράτος
μέλος («το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος»)
μπορεί να
συζητήσει με
συμβαλλόμενο
μέρος της ΠΟΔΑ
και, κατά
περίπτωση, να
καθορίσει
πιθανό πλαίσιο
για τη
σχεδιαζόμενη
μεταφορά ή την
ανταλλαγή
ποσόστωσης.
2.           Μετά
την
κοινοποίηση
του
ενδιαφερόμενου
κράτους μέλους
στην Επιτροπή,
η Επιτροπή
μπορεί να επικυρώσει
το πλαίσιο για
τη
σχεδιαζόμενη
μεταφορά ή την
ανταλλαγή
ποσόστωσης που
έχει συζητήσει
το κράτος
μέλος με το
ενδιαφερόμενο
συμβαλλόμενο
μέρος της ΠΟΔΑ.
Εν συνεχεία, η
Επιτροπή
ανταλλάσσει,
χωρίς
αδικαιολόγητη
καθυστέρηση,
τη συγκατάθεση
που δεσμεύει
την εν λόγω
μεταφορά ή
ανταλλαγή της
ποσόστωσης με
το οικείο
συμβαλλόμενο
μέρος της ΠΟΔΑ.
Η Επιτροπή
κοινοποιεί τη
συμφωνηθείσα
μεταφορά ή ανταλλαγή
ποσόστωσης στη
γραμματεία της
ΠΟΔΑ σύμφωνα
με τους
κανόνες της
οργάνωσης
αυτής. 
3.           Η
Επιτροπή
ενημερώνει τα
κράτη μέλη για
τη συμφωνηθείσα
μεταφορά ή ανταλλαγή
ποσόστωσης.
4.           Οι
αλιευτικές
δυνατότητες
που λαμβάνει
το ενδιαφερόμενο
συμβαλλόμενο
μέρος στην
ΠΟΔΑ ή που μεταφέρονται
σε αυτό βάσει
της μεταφοράς
ή της ανταλλαγής
ποσόστωσης
θεωρούνται ως
ποσοστώσεις
που κατανέμονται
ή αφαιρούνται
από την κατανομή
του οικείου
κράτους
μέλους, από τη
στιγμή που η μεταφορά
ή η ανταλλαγή
της ποσόστωσης
πραγματοποιείται
σύμφωνα με
τους όρους της
συμφωνίας στην
οποία έχει
καταλήξει με
το οικείο
συμβαλλόμενο μέρος
της ΠΟΔΑ ή με
τους κανόνες
της σχετικής
ΠΟΔΑ, ανάλογα
με την
περίπτωση. Μια
τέτοια
κατανομή δεν
επηρεάζει την
υφιστάμενη
κλείδα
κατανομής για
την κατανομή
των αλιευτικών
δυνατοτήτων
μεταξύ των
κρατών μελών
σύμφωνα με την
αρχή της
σχετικής
σταθερότητας
των αλιευτικών
δραστηριοτήτων.
ΤΜΗΜΑ 1
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT
Άρθρο 22
Περιορισμοί
όσον αφορά την
αλιεία, την
ικανότητα εκτροφής
και πάχυνσης
τόνου
1.           Περιορίζεται
ο αριθμός
ενωσιακών
θυνναλιευτικών
με καλάμι και
με συρτή που
επιτρέπεται να
αλιεύουν
ενεργώς ερυθρό
τόνο μεγέθους
μεταξύ 8 και 30 kg ή 75
και 115 cm στον
Ανατολικό
Ατλαντικό,
όπως ορίζεται
στο Παράρτημα IV
σημείο 1.
2.           Ο
αριθμός
ενωσιακών
σκαφών
παράκτιας μη
βιομηχανικής
αλιείας που
επιτρέπεται να
αλιεύουν ενεργώς
τόνο μεγέθους
μεταξύ 8 και 30 kg ή 75
και 115 cm στη
Μεσόγειο
περιορίζεται,
όπως ορίζεται
στο Παράρτημα IV
σημείο 2.
3.           Ο
αριθμός των
ενωσιακών
σκαφών που
αλιεύουν τόνο στην
Αδριατική
Θάλασσα με
σκοπό την
εκτροφή και επιτρέπεται
να αλιεύουν
ενεργώς τόνο
μεγέθους μεταξύ
8 και 30 kg ή 75 και 115 cm
περιορίζεται,
όπως προβλέπεται
στο Παράρτημα IV
σημείο 3.
4.           Ο
αριθμός και η
συνολική
χωρητικότητα
σε κόρους των
αλιευτικών
σκαφών, τα
οποία
επιτρέπεται να
αλιεύουν, να
διατηρούν επί
του σκάφους, να
μεταφορτώνουν,
να μεταφέρουν
ή να
εκφορτώνουν
τόνο στον Ανατολικό
Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο
περιορίζεται,
όπως ορίζεται
στο Παράρτημα IV
σημείο 4.
5.           Ο
αριθμός των
παγίδων που
χρησιμοποιούνται
για την αλιεία
του τόνου στον
Ανατολικό
Ατλαντικό και στη
Μεσόγειο
περιορίζεται,
όπως ορίζεται
στο Παράρτημα IV
σημείο 5.
6.           Η
ικανότητα
εκτροφής
τόνου, η
ικανότητα
πάχυνσης και
το ανώτατο
όριο
εισερχόμενων
ποσοτήτων
τόνου που
έχουν
συλληφθεί σε
άγρια κατάσταση,
τα οποία
κατανέμονται
μεταξύ των
ιχθυοτροφείων
στον Ανατολικό
Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο,
περιορίζονται,
όπως ορίζεται
στο Παράρτημα IV
σημείο 6.
Άρθρο 23
Ερασιτεχνική
και αγωνιστική
αλιεία
Τα κράτη
μέλη χορηγούν
ειδική
ποσόστωση
τόνου για την
ερασιτεχνική
και αγωνιστική
αλιεία από τις ποσοστώσεις
που τους
κατανέμονται
στο Παράρτημα
ΙΔ.
Άρθρο 24
Καρχαριοειδή
1.           Απαγορεύεται
η διατήρηση
επί του
σκάφους, η
μεταφόρτωση ή
η εκφόρτωση
ολόκληρου
μεγαλομάτη
αλεπόσκυλου (Alopias
superciliosus) ή τεμαχίου
αυτού, σε
οποιονδήποτε
τύπο αλιείας.
2.           Απαγορεύεται
η διεξαγωγή
κατευθυνόμενης
αλιείας για
αλεπόσκυλα του
γένους Alopias.
3.           Απαγορεύεται
η διατήρηση
επί του
σκάφους, η
μεταφόρτωση ή
η εκφόρτωση
ολόκληρης
ζύγαινας της
οικογένειας Sphyrnidae
(εκτός της Sphyrna tiburo)
ή τεμαχίου
αυτής, σε σχέση
με την αλιεία
στην περιοχή
της σύμβασης ICCAT.
4.           Απαγορεύεται
η διατήρηση
επί του
σκάφους, η
μεταφόρτωση ή
η εκφόρτωση
ολόκληρου
ωκεάνιου
λευκού
καρχαρία (Carcharhinus longimanus)
ή τεμαχίου
αυτού, σε
οποιονδήποτε
τύπο αλιείας.
5.           Απαγορεύεται
η διατήρηση
επί του
σκάφους λείου
καρχαρία (Carcharhinus falciformis)
σε
οποιονδήποτε
τύπο αλιείας.
ΤΜΗΜΑ 2
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Άρθρο 25
Απαγορεύσεις
και
περιορισμοί
αλιευμάτων
1.           Η
κατευθυνόμενη
αλιεία με
στόχο είδη του
Παραρτήματος V
μέρος Α
απαγορεύεται
στις ζώνες και
κατά τις
περιόδους που
καθορίζονται
σε αυτό.
2.           Για
τις
ερευνητικές
αλιευτικές
δραστηριότητες,
τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων
αλιευμάτων του
Παραρτήματος V
μέρος Β
εφαρμόζονται
στις
υποπεριοχές
που καθορίζονται
σε αυτό.
Άρθρο 26
Εξερευνητική
αλιεία
1.           Μόνο
τα κράτη μέλη
που είναι μέλη
της Επιτροπής
της CCAMLR μπορούν
να συμμετέχουν
σε
εξερευνητική
αλιεία με
παραγάδι με
στόχο το είδος
Dissostichus spp. στις
υποπεριοχές FAO 88.1
και 88.2, καθώς και
στις
διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2
και 58.4.3a, εκτός
περιοχών υπό
εθνική
δικαιοδοσία το
2015. Εφόσον το
συγκεκριμένο
κράτος μέλος
προτίθεται να
συμμετάσχει
στη σχετική
αλιεία,
ειδοποιεί τη
Γραμματεία της
CCAMLR, σύμφωνα με τα
άρθρα 7 και 7α του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 601/2004 και
οπωσδήποτε έως
την 1η Ιουνίου 2015.
2.           Όσον
αφορά τις
υποπεριοχές FAO 88.1
και 88.2, καθώς και
τις διαιρέσεις
58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, τα TAC και
τα όρια
παρεμπιπτόντων
αλιευμάτων ανά
υποπεριοχή και
διαίρεση και η
κατανομή τους
μεταξύ
Ερευνητικών
Μονάδων Μικρής
Κλίμακας (SSRU) σε
καθεμία από
αυτές
καθορίζονται
στο Παράρτημα V
μέρος Β.  Η
αλιεία σε οποιαδήποτε
SSRU διακόπτεται
όταν τα
δηλωμένα αλιεύματα
φθάσουν το
καθορισμένο TAC
και η αλιεία
στην εν λόγω SSRU
απαγορεύεται
για την
υπόλοιπη
περίοδο.
3.           Η
αλιεία
πραγματοποιείται
σε όσο το
δυνατόν ευρύτερο
γεωγραφικό και
βαθυμετρικό
φάσμα, ώστε να
λαμβάνονται οι
αναγκαίες
πληροφορίες
για τον προσδιορισμό
του αλιευτικού
δυναμικού και
για την
αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης
των αλιευμάτων
και της
αλιευτικής
προσπάθειας.
Ωστόσο, η
αλιεία στις
υποπεριοχές FAO 88.1
και 88.2, καθώς και
στις
διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2
και 58.4.3a, απαγορεύεται
σε βάθη
μικρότερα των 550 m.
Άρθρο 27
Αλιεία κριλ
κατά την
αλιευτική
περίοδο 2015/2016
1.           Μόνο
τα κράτη μέλη
που είναι μέλη
της Επιτροπής
της CCAMLR μπορούν
να αλιεύσουν
κριλ (Euphasia superba) στην
περιοχή της
σύμβασης CCAMLR
κατά την
αλιευτική περίοδο
2015/2016. Εφόσον ένα
κράτος μέλος
προτίθεται να
αλιεύσει κριλ
στην περιοχή
της σύμβασης CCAMLR,
κοινοποιεί,
οπωσδήποτε έως
την 1η Ιουνίου 2014,
στη Γραμματεία
της CCAMLR, σύμφωνα
με το άρθρο 5α
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 601/2004, και
στην Επιτροπή,
την πρόθεσή
του να
αλιεύσει κριλ,
χρησιμοποιώντας
το μορφότυπο
του
Παραρτήματος V
μέρος Γ του
παρόντος
κανονισμού.
2.           Στην
κοινοποίηση
της παραγράφου
1 του παρόντος
άρθρου
περιλαμβάνονται
οι πληροφορίες
που προβλέπονται
στο άρθρο 3 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 601/2004 για κάθε
σκάφος που λαμβάνει
άδεια από το
κράτος μέλος
για συμμετοχή
σε αλιεία κριλ.
3.           Ένα
κράτος μέλος
που προτίθεται
να αλιεύσει
κριλ στην
περιοχή της
σύμβασης CCAMLR
δηλώνει μόνο
την πρόθεσή
του να το
πράξει σχετικά
με σκάφη που
έχουν λάβει
άδεια και τα
οποία είτε
φέρουν τη
σημαία του τη
στιγμή της
κοινοποίησης
είτε φέρουν τη
σημαία άλλου
μέλους της
σύμβασης CCAMLR και
τα οποία
αναμένεται
κατά τη στιγμή
της αλίευσης
να φέρουν τη
σημαία αυτού
του κράτους
μέλους.
4.           Τα
κράτη μέλη
δύνανται να
επιτρέπουν τη
συμμετοχή σε
αλιεία κριλ σε
σκάφη που δεν
έχουν
κοινοποιηθεί
στη γραμματεία
της CCAMLR σύμφωνα
με τις
παραγράφους 1, 2
και 3 του παρόντος
άρθρου, εάν
σκάφος στο
οποίο έχει
χορηγηθεί
άδεια δεν
μπορεί να
συμμετάσχει
λόγω θεμιτών επιχειρησιακών
λόγων ή
ανωτέρας βίας.
Στις περιπτώσεις
αυτές, τα
οικεία κράτη
μέλη
ενημερώνουν
πάραυτα τη
Γραμματεία της
CCAMLR και την
Επιτροπή
παρέχοντας:
α)      τα
πλήρη στοιχεία
του προς
αντικατάσταση
σκάφους (ή
σκαφών),
συμπεριλαμβανομένων
των
πληροφοριών
που
προβλέπονται
στο άρθρο 3 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 601/2004·
β)      συνοπτική
αναφορά των
λόγων που
δικαιολογούν
την
αντικατάσταση
και τυχόν
σχετικά
αποδεικτικά στοιχεία
ή αναφορές.
5.           Τα
κράτη μέλη δεν
επιτρέπουν τη
συμμετοχή σε
αλιεία κριλ σε
σκάφος που
περιλαμβάνεται
στον κατάλογο
σκαφών
παράνομης, λαθραίας
και άναρχης
αλιείας (ΠΛΑ)
της CCAMLR.
ΤΜΗΜΑ 3
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΒΑΣΗΣ IOTC
Άρθρο 28
Περιορισμός
της αλιευτικής
ικανότητας των
σκαφών που
αλιεύουν στην
περιοχή της
σύμβασης IOTC
1.           Ο
μέγιστος
αριθμός
ενωσιακών
σκαφών που
αλιεύουν
τροπικούς
τόνους στην περιοχή
της σύμβασης IOTC
και η
αντίστοιχη
αλιευτική
ικανότητα
εκπεφρασμένη
σε ολική
χωρητικότητα καθορίζονται
στο Παράρτημα VI
σημείο 1.
2.           Ο
μέγιστος
αριθμός
ενωσιακών
σκαφών που
αλιεύουν ξιφία
(Xiphias gladius) και
μακρύπτερο
τόνο (Thunnus alalunga) στην
περιοχή της
σύμβασης IOTC και η
αντίστοιχη
αλιευτική
ικανότητα
εκπεφρασμένη
σε ολική
χωρητικότητα
καθορίζονται
στο Παράρτημα VI
σημείο 2.
3.           Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
ανακατανέμουν
μεταξύ των δύο
τύπων αλιείας
που
αναφέρονται
στις παραγράφους
1 και 2 σκάφη τα
οποία έχουν
δηλωθεί στον
ένα από αυτούς,
εφόσον μπορούν
να αποδείξουν
στην Επιτροπή
ότι η αλλαγή
αυτή δεν έχει
ως αποτέλεσμα
την αύξηση της
αλιευτικής
προσπάθειας
για τα
αντίστοιχα
αλιευτικά
αποθέματα.
4.           Τα
κράτη μέλη
φροντίζουν
ώστε, στις
περιπτώσεις
προτεινόμενης
μεταφοράς
αλιευτικής
ικανότητας
στους στόλους
τους, τα προς
μεταφορά σκάφη
να περιλαμβάνονται
στο μητρώο
σκαφών της IOTC ή
στο μητρώο
σκαφών άλλων
περιφερειακών
οργανώσεων
αλιείας τόνου.
Επιπλέον,
σκάφη που
εμφανίζονται
στον κατάλογο
σκαφών που
έχουν ασκήσει
δραστηριότητες
παράνομης, λαθραίας
και άναρχης
αλιείας (σκάφη
ΠΛΑ)
οποιασδήποτε
περιφερειακής
οργάνωσης
διαχείρισης
αλιείας δεν
μπορούν να
μεταφέρονται.
5.           Προκειμένου
να ληφθεί
υπόψη η
εφαρμογή των
σχεδίων
ανάπτυξης που
έχουν
κατατεθεί στην
IOTC, τα κράτη μέλη
μπορούν να
αυξάνουν την
αλιευτική
ικανότητα τους
πέραν των
ανωτάτων ορίων
που αναφέρονται
στις
παραγράφους 1
και 2, μόνον
εντός των
ορίων που
καθορίζονται
στα εν λόγω
σχέδια ανάπτυξης.
Άρθρο 29
Καρχαριοειδή
1.           Απαγορεύεται
η διατήρηση
επί του
σκάφους, η
μεταφόρτωση ή
η εκφόρτωση ολόκληρου
μεγαλομάτη
αλεπόσκυλου ή
τεμαχίου αυτού,
όλων των ειδών
της
οικογένειας Alopiidae,
σε
οποιονδήποτε
τύπο αλιείας.
2.           Απαγορεύεται
η διατήρηση
επί του
σκάφους, η
μεταφόρτωση ή
η εκφόρτωση
ολόκληρου ή
τεμαχίου
ωκεάνιου
λευκού
καρχαρία (Carcharhinus longimanus)
σε
οποιονδήποτε
τύπο αλιείας,
πλην όσον
αφορά τα σκάφη
ολικού μήκους
κάτω των 24
μέτρων που
ασχολούνται
αποκλειστικά
με τις
αλιευτικές
δραστηριότητες
στην
αποκλειστική
οικονομική
ζώνη (ΑΟΖ) του κράτους
μέλους της
σημαίας, και
υπό την
προϋπόθεση ότι
τα αλιεύματά
τους
προορίζονται
αποκλειστικά
για την τοπική
κατανάλωση.
3.           Στην
περίπτωση που
τα είδη που
αναφέρονται
στις παραγράφους
1 και 2
αλιεύονται
κατά λάθος, δεν
τους προκαλούνται
βλάβες. Τα δείγματα
ελευθερώνονται
αμέσως.
ΤΜΗΜΑ 4
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΒΑΣΗΣ SPRFMO
Άρθρο 30
Αλιεία
πελαγικών
ειδών –
Περιορισμός
αλιευτικής ικανότητας
Τα κράτη
μέλη που
ασκούσαν
ενεργά
δραστηριότητες
πελαγικής
αλιείας στην
περιοχή της
σύμβασης SPRFMO τα
έτη 2007, 2008 ή 2009
περιορίζουν
την ολική
χωρητικότητα
των σκαφών υπό
τη σημαία τους
που αλιεύουν
πελαγικά
αποθέματα το 2015
σε 78 610 τόνους
στο συνολικό
επίπεδο της
Ένωσης στην εν
λόγω περιοχή.
Άρθρο 31
Αλιεία
πελαγικών
ειδών – TAC
1.           Μόνον
όσα κράτη μέλη
ασκούσαν
ενεργά δραστηριότητες
πελαγικής
αλιείας στην
περιοχή της
σύμβασης SPRFMO τα
έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά
τα αναφερόμενα
στο άρθρο 30,
δύνανται να
αλιεύουν
πελαγικά
αποθέματα στην
εν λόγω
περιοχή,
σύμφωνα με τα TAC
που ορίζονται στο
Παράρτημα ΙΘ.
2.           Οι
αλιευτικές δυνατότητες
που
καθορίζονται
στο Παράρτημα
ΙΘ μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
μόνον υπό τον
όρο ότι τα
κράτη μέλη
αποστέλλουν
στην Επιτροπή,
προς διαβίβαση
στη Γραμματεία
της SPRFMO, τον
κατάλογο των
σκαφών που
αλιεύουν
ενεργώς ή
πραγματοποιούν
μεταφορτώσεις
στην περιοχή
της σύμβασης
της SPRFMO, τις
καταγραφές του
συστήματος
παρακολούθησης
σκαφών (VMS), τις
μηνιαίες αναφορές
αλιευμάτων
και, εφόσον
είναι
διαθέσιμες,
τις
καταστάσεις
ελλιμενισμού
το αργότερο
έως τις 5 του
επόμενου
μηνός.
Άρθρο 32
Αλιεία βυθού
Τα κράτη
μέλη με
ιστορικό σε
αλιεύματα ή σε
αλιευτική προσπάθεια
όσον αφορά την
αλιεία βυθού
στην περιοχή
της σύμβασης SPRFMO
κατά την
περίοδο από
την 1η Ιανουαρίου
2002 έως την 31η
Δεκεμβρίου 2006,
περιορίζουν τα
αλιεύματα ή
την αλιευτική
προσπάθεια, το
2015, όσον αφορά
την αλιεία
βυθού στην
περιοχή της
σύμβασης σε
εκείνα τα μέρη
της περιοχής
της σύμβασης όπου
διεξήχθη
αλιεία βυθού
κατά την εν
λόγω περίοδο
και σε επίπεδο
που δεν
υπερβαίνει το
ετήσιο μέσο
επίπεδο
αλιευμάτων ή
τις
παραμέτρους
αλιευτικής
προσπάθειας
για την
περίοδο από
την 1η
Ιανουαρίου 2002
έως τις 31 Δεκεμβρίου
2006.
ΤΜΗΜΑ 5
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΒΑΣΗΣ IATTC
Άρθρο 33
Αλιεία από
σκάφη γρι-γρι
1.           Απαγορεύονται
οι αλιευτικές
δραστηριότητες
σκαφών γρι-γρι
με στόχο τον
κιτρινόπτερο
τόνο (Thunnus albacares), τον
μεγαλόφθαλμο
τόνο (Thunnus obesus) και
την παλαμίδα (Katsuwonus
pelamis):
α)      από
τις 29 Ιουλίου
έως τις 28
Σεπτεμβρίου 2015 ή
από τις 18 Νοεμβρίου
2015 έως τις 18
Ιανουαρίου 2016,
στην περιοχή
που οριοθετείται
από τα εξής:
–              
τις ακτές
του Ειρηνικού
της αμερικανικής
ηπείρου,
–              
γεωγραφικό
μήκος 150° Δ,
–              
γεωγραφικό
πλάτος 40° Β,
–              
γεωγραφικό
πλάτος 40° Ν·
β)      από
τις 29
Σεπτεμβρίου
έως τις 29
Οκτωβρίου 2015,
στην περιοχή
που
οριοθετείται
από τις
ακόλουθες
συντεταγμένες:
–              
γεωγραφικό
μήκος 96° Δ,
–              
γεωγραφικό
μήκος 110° Δ,
–              
γεωγραφικό
πλάτος 4º Β,
–              
γεωγραφικό
πλάτος 3° Ν.
2.           Τα
ενδιαφερόμενα
κράτη μέλη
κοινοποιούν
στην Επιτροπή
την
αναφερόμενη
στην παράγραφο
1 περίοδο απαγόρευσης
που έχουν
επιλέξει πριν
από την 1η Απριλίου
2015. Όλα τα σκάφη
γρι-γρι των
ενδιαφερομένων
κρατών μελών
πρέπει να
διακόπτουν την
αλιεία με γρι-γρι
στις περιοχές
που
καθορίζονται
στην παράγραφο
1 κατά την
περίοδο που
έχει επιλεγεί.
3.           Τα
σκάφη αλιείας
τόνου με
γρι-γρι στην
περιοχή της
σύμβασης IATTC
διατηρούν επί
του σκάφους
και, στη συνέχεια,
εκφορτώνουν
όλα τα
αλιεύματα
κιτρινόπτερου
τόνου, μεγαλόφθαλμου
τόνου και
παλαμίδας.
4.           Η
παράγραφος 3
δεν
εφαρμόζεται
στις ακόλουθες
περιπτώσεις:
α)      όταν
οι ιχθύες
είναι
ακατάλληλοι
προς ανθρώπινη
κατανάλωση για
λόγους που δεν
αφορούν το
μέγεθος, ή
β)      κατά
την τελευταία
ανάσυρση των
διχτυών ενός
αλιευτικού ταξιδιού,
οπότε πιθανώς
να μην
απομένει
επαρκής χώρος
για όλη την
ποσότητα τόνου
που έχει
αλιευθεί κατά
την εν λόγω
ανάσυρση.
Άρθρο 34
Απαγόρευση της
αλιείας
ωκεάνιου
λευκού καρχαρία

1.           Απαγορεύεται
η αλιεία, η
διατήρηση επί
του σκάφους, η
μεταφόρτωση, η
αποθήκευση, η
διάθεση προς
πώληση, η
πώληση ή η
εκφόρτωση στην
περιοχή της
σύμβασης IATTC
ολόκληρου
ωκεάνιου
λευκού
καρχαρία (Carcharhinus longimanus)
ή τεμαχίου
αυτού, που έχει
αλιευθεί στην
περιοχή αυτή.
2.           Στην
περίπτωση που
τα είδη που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 αλιεύονται
κατά λάθος, δεν
τους προκαλούνται
βλάβες. Τα
δείγματα
ελευθερώνονται
αμέσως από τον
διαχειριστή
του σκάφους, ο
οποίος επίσης:
α)      καταγράφει
τον αριθμό των
ιχθύων που
ελευθερώθηκαν,
περιγράφοντας
την κατάστασή
τους (ζώντες ή
μη)·
β)      αναφέρει
τις
πληροφορίες
που
διευκρινίζονται
στο στοιχείο α)
στο κράτος
μέλος του
οποίου είναι υπήκοος.
Τα κράτη μέλη
διαβιβάζουν
στην Επιτροπή
τις
πληροφορίες
που
συγκεντρώθηκαν
το προηγούμενο
έτος έως τις 31
Ιανουαρίου του
έτους κατά το
οποίο αρχίζει
να ισχύει ο
παρών
κανονισμός.
ΤΜΗΜΑ 6
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO
Άρθρο 35
Απαγόρευση της
αλιείας
καρχαριοειδών
βαθέων υδάτων
Απαγορεύεται
στην περιοχή
της σύμβασης SEAFO
η κατευθυνόμενη
αλιεία των
ακόλουθων καρχαριοειδών
βαθέων υδάτων:
–                        
σελάχια (Rajidae),
–                        
κεντρόνια
(Squalus acanthias),
–                        
μαυροαγκαθίτες
(Etmopterus bigelowi),
–                        
μαυροαγκαθίτες
(Etmopterus brachyurus),
–                        
μεγάλοι
μαυροαγκαθίτες
(Etmopterus princeps),
–                        
λείοι
μαυροαγκαθίτες
(Etmopterus pusillus),
–                        
σκυλάκια (Apristurus
manis),
–                        
σκυμνόδοντες
(Scymnodon squamulosus),
–                        
καρχαρίες
βαθέων υδάτων
της υπέρταξηςSelachimorpha.
ΤΜΗΜΑ 7
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Άρθρο 36
Προϋποθέσεις
για την αλιεία
μεγαλόφθαλμου
τόνου,
κιτρινόπτερου
τόνου,
παλαμίδας και
μακρύπτερου
τόνου Νότιου
Ειρηνικού
1.           Τα
κράτη μέλη
εξασφαλίζουν
ότι ο αριθμός
ημερών αλιείας
που
διατίθενται
στα σκάφη
γρι-γρι τα
οποία αλιεύουν
μεγαλόφθαλμο
τόνο (Thunnus obesus),
κιτρινόπτερο
τόνο (Thunnus albacares) και
παλαμίδα (Katsuwonus pelamis)
στο τμήμα της
περιοχής της
σύμβασης WCPFC στην
ανοικτή
θάλασσα που
ευρίσκεται
μεταξύ 20° Β και 20° Ν
δεν υπερβαίνει
τις 403 ημέρες. 
2.           Τα
ενωσιακά σκάφη
δεν αλιεύουν
τον μακρύπτερο
τόνο του
Νότιου
Ειρηνικού (Thunnus alalunga)
στην περιοχή
της σύμβασης WCPFC
νοτίως του
γεωγραφικού
πλάτους 20°Ν.
Άρθρο 37
Απαγορευμένη
περιοχή
αλιείας με
διατάξεις συγκέντρωσης
ιχθύων (FAD)
1.           Στο
τμήμα της
περιοχής της
σύμβασης WCPFC που
ευρίσκεται
μεταξύ 20°Β και 20°Ν,
οι αλιευτικές
δραστηριότητες
των σκαφών
γρι-γρι που
χρησιμοποιούν
διατάξεις συγκέντρωσης
ιχθύων (FAD)
απαγορεύονται
μεταξύ της ώρας
00:00 της 1ης
Ιουλίου 2015 και
της ώρας 24:00 της
31ης Οκτωβρίου 2015.
Κατά το εν λόγω
διάστημα,
σκάφος γρι-γρι
μπορεί να
συμμετέχει σε
αλιευτικές
δραστηριότητες
στο τμήμα αυτό
της περιοχής
της σύμβασης της
WCPFC, μόνον εάν
φέρει
παρατηρητή ο
οποίος ελέγχει
ότι το σκάφος
ουδέποτε:
α)      αναπτύσσει
ή διατηρεί
διάταξη
συγκέντρωσης
ιχθύων ή
σχετιζόμενη
ηλεκτρονική
συσκευή·
β)      αλιεύει
σε περιοχές με
κοπάδια ιχθύων
σε συνδυασμό
με διατάξεις
συγκέντρωσης
ιχθύων.
2.           Όλα
τα σκάφη
γρι-γρι τα
οποία αλιεύουν
στο τμήμα της
περιοχής της
σύμβασης WCPFC που
αναφέρεται
στην παράγραφο
1 διατηρούν επ’
αυτών και
εκφορτώνουν ή
μεταφορτώνουν
όλα τα
αλιεύματα
μεγαλόφθαλμου
και κιτρινόπτερου
τόνου και
παλαμίδας.
3.           Η
παράγραφος 2 δεν
εφαρμόζεται
στις ακόλουθες
περιπτώσεις:
α)      στην
τελευταία
ανάσυρση των
διχτυών
αλιευτικού ταξιδιού,
εάν στο σκάφος
δεν απομένει
επαρκής χώρος
αποθήκευσης
για όλη την
ποσότητα των
ιχθύων·
β)      όταν
οι ιχθύες
είναι
ακατάλληλοι
προς ανθρώπινη
κατανάλωση για
λόγους που δεν
αφορούν το
μέγεθος, ή
γ)      όταν
προκύπτει
σοβαρή
δυσλειτουργία
του ψυκτικού
εξοπλισμού.
Άρθρο 38
Περιοχή
αλληλεπικάλυψης
μεταξύ IATTC και WCPFC
1.           Τα
σκάφη που
είναι
καταχωρημένα
αποκλειστικά
στο μητρώο της
WCPFC εφαρμόζουν τα
μέτρα που
προβλέπονται
στα άρθρα 34 έως 38,
όταν αλιεύουν
στην περιοχή
αλληλεπικάλυψης
μεταξύ IATTC και WCPFC η
οποία ορίζεται
στο άρθρο 4
στοιχείο ιστ).
2.           Τα
σκάφη που
είναι
καταχωρημένα
τόσο στο
μητρώο της WCPFC
όσο και στο
μητρώο της IATTC,
καθώς και τα
σκάφη που είναι
καταχωρημένα
αποκλειστικά
στο μητρώο της
IATTC, εφαρμόζουν
τα μέτρα που
προβλέπονται
στο άρθρο 33 παράγραφος
1 στοιχείο α), στο
άρθρο 33
παράγραφοι 2
έως 4 και στο
άρθρο 34, όταν
αλιεύουν στην
περιοχή
αλληλεπικάλυψης
μεταξύ IATTC και WCPFC η
οποία ορίζεται
στο άρθρο 4
στοιχείο ιστ).
Άρθρο 39
Περιορισμοί
στον αριθμό
των ενωσιακών
σκαφών που
επιτρέπεται να
αλιεύουν ξιφία
Ο
μέγιστος
αριθμός
ενωσιακών
σκαφών που
επιτρέπεται να
αλιεύουν ξιφία
(Xiphias gladius) σε
περιοχές
νοτίως
γεωγραφικού
πλάτους 20°Ν της περιοχής
της σύμβασης WCPFC
αναφέρεται στο
Παράρτημα VII
Άρθρο 40
Λείοι
καρχαρίες και
ωκεάνιοι
λευκοί
καρχαρίες
1.           Απαγορεύεται
η διατήρηση
επί του
σκάφους, η
μεταφόρτωση, η
αποθήκευση ή η
εκφόρτωση
ολόκληρων των ακόλουθων
ειδών ή
τεμαχίων αυτών
στην περιοχή
της σύμβασης WCPFC:
α)      λείοι
καρχαρίες (Carcharhinus
falciformis),
β)      ωκεάνιοι
λευκοί
καρχαρίες (Carcharhinus
longimanus)
2.           Στην
περίπτωση που
τα είδη που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 αλιεύονται
κατά λάθος, δεν
τους προκαλούνται
βλάβες. Τα
δείγματα ελευθερώνονται
αμέσως.
ΤΜΗΜΑ 8
ΒΕΡΙΓΓΕΙΟΥ
ΘΑΛΑΣΣΗΣ
Άρθρο 41
Απαγόρευση
αλιείας στην
ανοικτή
θάλασσα της
Βεριγγείου
Θαλάσσης 
Απαγορεύεται
η αλιεία
μπακαλιάρου
Αλάσκας (Theragra chalcogramma)
στην ανοικτή
θάλασσα της
Βεριγγείου
Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ
ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ
ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ
ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ
ΥΔΑΤΑ
Άρθρο 42
TAC
Επιτρέπεται
σε αλιευτικά
σκάφη υπό
σημαία Νορβηγίας
και σε
αλιευτικά
σκάφη
νηολογημένα
στις Νήσους
Φερόε να
αλιεύουν στα
ενωσιακά ύδατα
ποσότητες
ιχθύων εντός
των καθοριζομένων
στο Παράρτημα
Ι του παρόντος
κανονισμού TAC,
υπό τους όρους
που
προβλέπονται
στον παρόντα κανονισμό
και στο
κεφάλαιο ΙΙΙ
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1006/2008. 
Άρθρο 43
Άδειες αλιείας
Ο
ανώτατος
αριθμός των
αδειών αλιείας
για τα σκάφη
τρίτων χωρών
που αλιεύουν
στα ενωσιακά
ύδατα
καθορίζεται
στο Παράρτημα VIII.
Άρθρο 44
Όροι για την
εκφόρτωση
κύριων και
παρεμπιπτόντων
αλιευμάτων
Οι
όροι που
καθορίζονται
στο άρθρο 7
εφαρμόζονται
στα αλιεύματα
και τα
παρεμπίπτοντα
αλιεύματα των
σκαφών τρίτων
χωρών που
αλιεύουν
δυνάμει των
αδειών που
καθορίζονται στο
άρθρο 43.
Άρθρο 45
Απαγορεύσεις
1.           Απαγορεύεται
σε σκάφη
τρίτων χωρών
να αλιεύουν, να
διατηρούν επ’
αυτών, να
μεταφορτώνουν
ή να εκφορτώνουν
τα ακόλουθα
είδη:
α)      ακτινόβατο
(Amblyraja radiata) στα
ενωσιακά ύδατα
των διαιρέσεων
ICES IIa, IIIa και VIId και της
υποπεριοχής ICES IV·
β)      καρχαρία
προσκυνητή (Cetorhinus
maximus) και λευκό
καρχαρία (Carcharodon carcharias)
στα ενωσιακά
ύδατα 
γ)      ομάδα
γκριζόβατου (Dipturus
batis) (Dipturus cf. flossada και Dipturus
cf. intermedia) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIa και των υποπεριοχών
ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
δ)      γαλέο (Galeorhinus
galeus),
σκυμνοσκυλόψαρο
(Dalatias licha), κεντρόνι (Deania
calcea), αγκαθίτη
Ατλαντικού (Centrophorus
squamosus), μεγάλο
μαυροαγκαθίτη
(Etmopterus princeps), λείο
μαυροαγκαθίτη
(Etmopterus pusillus) και
πορτογαλικό
σκυλόψαρο (Centroscymnus
coelolepis) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIa και των υποπεριοχών
ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII και XIV·
ε)      σκυμνοσκυλόψαρο
(Dalatias licha), κεντρόνι (Deania
calcea), αγκαθίτη
του Ατλαντικού
(Centrophorus squamosus), μεγάλο
μαυροαγκαθίτη
(Etmopterus princeps) και
πορτογαλικό
σκυλόψαρο (Centroscymnus
coelolepis) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIa και των υποπεριοχών
I, IV και XIV·
στ)     καρχαρία
λάμνα (Lamna nasus) στα
ενωσιακά
ύδατα·
ζ)      γιγαντιαίο
διαβολόψαρο (Manta
birostris) στα
ενωσιακά
ύδατα·
η)      καλκανόβατο
(Raja clavata) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIIa·
θ)      νορβηγικό
βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis)
στα ενωσιακά
ύδατα των
διαιρέσεων ICES VIa, VIb,
VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh και VIIk·
ι)       κυματόβατο
(Raja undulata) στα
ενωσιακά ύδατα
των
υποπεριοχών ICES VI, IX
και X και λευκόβατο
(Raja alba) στα
ενωσιακά ύδατα
των
υποπεριοχών ICES VI, VII,
VIII, IX και Χ·
ια)     κιθάρες
(Rhinobatidae) στα
ενωσιακά ύδατα
των
υποπεριοχών ICES I, II,
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII·
ιβ)     σκυλόψαρο
(Squalus acanthias) στα
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
IIa και των υποπεριοχών
ICES I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV·
ιγ)     ρίνα (Squatina
squatina) στα
ενωσιακά
ύδατα.
2.           Στην
περίπτωση που
τα είδη που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1 αλιεύονται
κατά λάθος, δεν
τους προκαλούνται
βλάβες. Τα
δείγματα
ελευθερώνονται
αμέσως. 
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο
46
Διαδικασία
επιτροπολογίας
1.           Η
Επιτροπή
επικουρείται
από την
επιτροπή
αλιείας και
υδατοκαλλιέργειας
που
συγκροτήθηκε
βάσει του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013.
Πρόκειται για
επιτροπή κατά
την έννοια του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
2.           Όταν
γίνεται
παραπομπή στην
παρούσα
παράγραφο,
εφαρμόζεται το
άρθρο 5 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
Άρθρο 47
Κατάργηση
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 779/2014 του
Συμβουλίου
καταργείται
από την 1η
Ιανουαρίου 2015.
Άρθρο 48
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
επομένη της δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Εφαρμόζεται
από την 1η
Ιανουαρίου 2015.
Ωστόσο,
το άρθρο 8
εφαρμόζεται
από την 1η
Φεβρουαρίου 2015.
Οι
διατάξεις
σχετικά με τις
αλιευτικές
δυνατότητες
που
καθορίζονται
στα άρθρα 24, 25 και 26
και στα
Παραρτήματα ΙΕ
και V για την
περιοχή της
σύμβασης CCAMLR
εφαρμόζονται
από τις
ημερομηνίες
που περιέχονται
σε αυτά.
Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               ΕΕ L 212 της 18.07.2014,
σ. 1–3.
[2]               Βλ.
συγκεκριμένα
το έγγραφο με
τίτλο: «General Context of ICES Advice»
στην ακόλουθη
διεύθυνση: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2014/2014/1.2_Advice_basis_2014.pdf
[3]               Άρθρο 15
παράγραφος 1
στοιχείο α) του
κανονισμού (ΕΕ) αριθ.
1380/2013 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου,
της 11ης
Δεκεμβρίου 2013,
σχετικά με την
Κοινή Αλιευτική
Πολιτική, για
την
τροποποίηση
των κανονισμών
(ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του
Συμβουλίου και
την κατάργηση
των κανονισμών
(ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και
(ΕΚ) αριθ. 639/2004 του
Συμβουλίου και
της απόφασης
2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου
(ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).
[4]               Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 11ης
Δεκεμβρίου 2013,
σχετικά με την
Κοινή
Αλιευτική
Πολιτική, την
τροποποίηση
των κανονισμών
του Συμβουλίου
(ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και
την κατάργηση
των κανονισμών
του Συμβουλίου
(ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και
(ΕΚ) αριθ. 639/2004 και
της απόφασης
2004/585/ΕΚ του
Συμβουλίου (ΕΕ L
354 της 28.12.2013, σ. 22).
[5]               Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 779/2014 του
Συμβουλίου,
της 17ης Ιουλίου
2014, για τον
καθορισμό των
αλιευτικών
δυνατοτήτων για
τον γαύρο στον
Βισκαϊκό Κόλπο
για την
αλιευτική
περίοδο 2014/2015 (ΕΕ L 212
της 18.7.2014, σ. 1).
[6]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του
Συμβουλίου,
της 20ής Δεκεμβρίου
2005, για τη
θέσπιση μέτρων
αποκατάστασης
των αποθεμάτων
μερλούκιου του
Νότου και καραβίδας
στην
Κανταβρική
Θάλασσα και
στη Δυτική Ιβηρική
Χερσόνησο και
την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 850/98 για τη
διατήρηση των
αλιευτικών
πόρων μέσω
τεχνικών
μέτρων
προστασίας των
νεαρών θαλάσσιων
οργανισμών (ΕΕ L
345 της 28.12.2005, σ. 5).
[7]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 509/2007 του
Συμβουλίου,
της 7ης Μαΐου 2007,
για τη θέσπιση
πολυετούς
σχεδίου
βιώσιμης
εκμετάλλευσης
του αποθέματος
γλώσσας στη
Δυτική Μάγχη.
(ΕΕ L 122 της 11.5.2007, σ. 7).
[8]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 676/2007 του
Συμβουλίου,
της 11ης Ιουνίου
2007, για τη θέσπιση
πολυετούς
σχεδίου για
τύπους αλιείας
που εκμεταλλεύονται
τα αποθέματα
ευρωπαϊκής
χωματίδας και
γλώσσας στη
Βόρεια Θάλασσα
(ΕΕ L 157 της 19.6.2007, σ. 1).
[9]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του
Συμβουλίου,
της 18ης
Δεκεμβρίου 2008,
για τη θέσπιση
πολυετούς
σχεδίου για το
απόθεμα ρέγγας
που κατανέμεται
δυτικά της
Σκωτίας και
για την αλιεία
του αποθέματος
αυτού (ΕΕ L 344 της
20.12.2008, σ. 6).
[10]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του
Συμβουλίου,
της 18ης
Δεκεμβρίου 2008,
για τη σύσταση
μακροπρόθεσμου
σχεδίου για τα
αποθέματα
γάδου και τις
αλιευτικές
δραστηριότητες
που
εκμεταλλεύονται
τα αποθέματα
αυτά και για
την κατάργηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 423/2004 (ΕΕ L 348
της 24.12.2008, σ. 20).
[11]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 302/2009 του
Συμβουλίου,
της 6ης
Απριλίου 2009, για
τη θέσπιση πολυετούς
σχεδίου
αποκατάστασης
του τόνου στον Ανατολικό
Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο,
την τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 43/2000 και
την κατάργηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1559/2007 (ΕΕ L 96
της 15.4.2009, σ. 1).
[12]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 811/2004 του
Συμβουλίου,
της 21ης Απριλίου
2004, για τη
θέσπιση μέτρων
αποκατάστασης
των αποθεμάτων
μερλούκιου του
Βορρά (ΕΕ L 150 της
30.4.2004, σ. 1).
[13]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 388/2006 του
Συμβουλίου,
της 23ης
Φεβρουαρίου 2006,
σχετικά με τη
θέσπιση
πολυετούς
προγράμματος
για τη βιώσιμη εκμετάλλευση
του αποθέματος
γλώσσας στον
Βισκαϊκό Κόλπο
(ΕΕ L 65 της 7.3.2006, σ. 1) .
[14]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 847/96 του
Συμβουλίου,
της 6ης Μαΐου 1996,
περί θεσπίσεως
συμπληρωματικών
όρων για την ετήσια
διαχείριση των
TAC και των
ποσοστώσεων
(ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3).
[15]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 754/2009 του
Συμβουλίου,
της 27ης Ιουλίου
2009, σχετικά με
την εξαίρεση
ορισμένων
ομάδων σκαφών
από το καθεστώς
της αλιευτικής
προσπάθειας,
που ορίζεται
στο κεφάλαιο
ΙΙΙ του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008 (ΕΕ L 214 της
19.8.2009, σ. 16).
[16]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του
Συμβουλίου,
της 20ής Νοεμβρίου
2009, περί
θεσπίσεως
κοινοτικού
συστήματος ελέγχου
της τήρησης
των κανόνων
της Κοινής
Αλιευτικής
Πολιτικής,
τροποποιήσεως
των κανονισμών
(ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ.
2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ)
αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ.
2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ.
388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ)
αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ.
1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008 και
καταργήσεως
των κανονισμών
(ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ)
αριθ. 1627/94 και (ΕΚ)
αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της
22.12.2009, σ. 1).
[17]             Οδηγία 95/46/ΕΚ
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και
του
Συμβουλίου,
της 24ης
Οκτωβρίου 1995, για
την προστασία
των φυσικών
προσώπων
έναντι της
επεξεργασίας
δεδομένων
προσωπικού
χαρακτήρα και
για την ελεύθερη
κυκλοφορία των
δεδομένων
αυτών (ΕΕ L 281 της
23.11.1995, σ. 31).
[18]             Συμφωνία
για την αλιεία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
Κοινότητας και
του Βασιλείου
της Νορβηγίας
(ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 48.)
[19]             Συμφωνία
για την αλιεία
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,
αφενός, και της
κυβέρνησης της
Δανίας και της
τοπικής
κυβέρνησης των
Νήσων Φερόε,
αφετέρου (ΕΕ L 226
της 29.8.1980, σ. 12).
[20]             Συμφωνία
για την αλιεία
και το
θαλάσσιο
περιβάλλον
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
Κοινότητας και
της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας
(ΕΕ L 161 της 2.7.1993, σ. 2).
[21]             Συμφωνία
αλιευτικής
σύμπραξης
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας,
αφενός, και της
κυβέρνησης της
Δανίας και της
τοπικής
κυβέρνησης της
Γροιλανδίας,
αφετέρου (ΕΕ L 172
της 30.6.2007, σ. 4) και
πρωτόκολλο για
τον καθορισμό
των αλιευτικών
δυνατοτήτων
και της
χρηματικής
αντιπαροχής
που
προβλέπονται
στη συμφωνία
αυτή (ΕΕ L 293 της 23.10.2012,
σ. 5).
[22]             ΕΕ L 6 της 10.1.2012, σ. 9.
[23]             Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 182/2011 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 16ης
Φεβρουαρίου 2011,
για τη θέσπιση
κανόνων και
γενικών αρχών
σχετικά με τους
τρόπους
ελέγχου από τα
κράτη μέλη της
άσκησης των
εκτελεστικών
αρμοδιοτήτων
από την
Επιτροπή (ΕΕ L 55
της 28.2.2011, σ. 13).
[24]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 517/2008 της
Επιτροπής, της
10ης Ιουνίου 2008,
για τη θέσπιση
λεπτομερών
κανόνων
εφαρμογής του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 850/98 όσον
αφορά τον
προσδιορισμό
του μεγέθους
των ματιών και
τη μέτρηση του
πάχους του
νήματος των
διχτυών
αλιείας (ΕΕ L 151
της 11.6.2008, σ. 5.)
[25]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 218/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 11ης Μαρτίου
2009, σχετικά με την
υποβολή
στατιστικών
για τις
ονομαστικές
αλιεύσεις από
τα κράτη μέλη
που αλιεύουν
στο Βορειοανατολικό
Ατλαντικό (ΕΕ L 87
της 31.3.2009, σ. 70).
[26]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 216/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 11ης Μαρτίου
2009, σχετικά με
την υποβολή
στατιστικών
για τις
ονομαστικές αλιεύσεις
από τα κράτη
μέλη που
αλιεύουν σε
ορισμένες
ζώνες εκτός
του Βόρειου
Ατλαντικού (ΕΕ L 87
της 31.3.2009, σ. 1).
[27]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 217/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 11ης Μαρτίου
2009, σχετικά με
την υποβολή
στατιστικών για
τις αλιεύσεις
και την
αλιευτική
δραστηριότητα
των κρατών
μελών που
αλιεύουν στο
Βορειοδυτικό Ατλαντικό
(ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 42).
[28]             Συνήφθη με
την απόφαση
2002/738/ΕΚ του
Συμβουλίου (ΕΕ L 234
της 31.8.2002, σ. 39) .
[29]             Η Ένωση
προσχώρησε με
την απόφαση
86/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου
(ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33).
[30]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 601/2004 του
Συμβουλίου,
της 22ας Μαρτίου
2004, για τον
καθορισμό
ορισμένων
μέτρων ελέγχου
που
εφαρμόζονται
στις αλιευτικές
δραστηριότητες
στη ζώνη της
σύμβασης για
τη διατήρηση
της θαλάσσιας
πανίδας και
χλωρίδας της
Ανταρκτικής
και για την
κατάργηση των
κανονισμών
(ΕΟΚ) αριθ. 3943/90, (ΕΚ)
αριθ. 66/98 και (ΕΚ)
αριθ. 1721/1999 (ΕΕ L 97 της
1.4.2004, σ. 16).
[31]             Συνήφθη με
την απόφαση
2006/539/ΕΚ του
Συμβουλίου (ΕΕ L 224
της 16.8.2006, σ. 22).
[32]             Η Ένωση
προσχώρησε με
την απόφαση
95/399/ΕΚ του Συμβουλίου
(ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24).
[33]             Συνήφθη με
την απόφαση
2008/780/ΕΚ του
Συμβουλίου (ΕΕ L 268
της 9.10.2008, σ. 27).
[34]             Η Ένωση
προσχώρησε με
την απόφαση
2005/75/ΕΚ του
Συμβουλίου (ΕΕ L 32
της 4.2.2005, σ. 1).
[35]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του
Συμβουλίου,
της 29ης Σεπτεμβρίου
2009, σχετικά με
τις άδειες
αλιείας
κοινοτικών
αλιευτικών
σκαφών εκτός
των υδάτων της
Κοινότητας και
για την
πρόσβαση
σκαφών τρίτων
χωρών στα ύδατα
της
Κοινότητας,
την
τροποποίηση
των κανονισμών
(ΕΟΚ)αριθ. 2847/93 και
(ΕΚ) αριθ. 1627/94 και
την κατάργηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 3317/94 (ΕΕ L 286
της 29.10.2008, σ. 33).
[36]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του
Συμβουλίου,
της 16ης
Δεκεμβρίου 2002,
για τη θέσπιση
ειδικών
απαιτήσεων
πρόσβασης και
συναφών όρων που
εφαρμόζονται
στην αλιεία
αποθεμάτων
βαθέων υδάτων
(ΕΕ L 351 της 28.12.2002, σ. 6).
[37]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 850/98 του
Συμβουλίου,
της 30ής Μαρτίου
1998, για τη
διατήρηση των
αλιευτικών
πόρων μέσω τεχνικών
μέτρων
προστασίας των
νεαρών
θαλάσσιων οργανισμών
(ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
της
πρότασης
για
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΟΥ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τον
καθορισμό, για
το 2015, για
ορισμένα αποθέματα
ιχθύων και
ομάδες
αποθεμάτων
ιχθύων, των αλιευτικών
δυνατοτήτων
στα ενωσιακά
ύδατα, και για
τα ενωσιακά
σκάφη, σε
ορισμένα μη
ενωσιακά ύδατα,
καθώς και για
την κατάργηση
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 779/2014

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι: || TAC που εφαρμόζονται σε ενωσιακά σκάφη σε περιοχές όπου υφίστανται TAC ανά είδος και ανά περιοχή 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ: || Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ενωσιακά ύδατα της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ: || Βορειοανατολικός Ατλαντικός και Γροιλανδία, υποπεριοχές ICES I, II, V, XII και XIV και ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ: || Βορειοδυτικός Ατλαντικός – Περιοχή της σύμβασης NAFO 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ: || Άκρως μεταναστευτικά είδη ιχθύων – όλες οι ζώνες 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ: || Ανταρκτική – Περιοχή της σύμβασης CCAMLR 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΣΤ: || Νοτιοανατολικός Ατλαντικός Ωκεανός – Περιοχή της σύμβασης SEAFO 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ: || Τόνος νοτίου ημισφαιρίου 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ: || Περιοχή της σύμβασης WCPFC 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ: || Περιοχή της σύμβασης SPRFMO 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ: || Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου, ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στις διαιρέσεις ICES ΙΙΙa, VIa, VIIa, VIId, στην υποπεριοχή ICES IV και στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και Vb 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB: || Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων μπακαλιάρου Αυστραλίας και καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και ΙΧa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ: || Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης του αποθέματος γλώσσας της Δυτικής Μάγχης στη διαίρεση ICES VIIe 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔ: || Περιοχές διαχείρισης του αμμόχελου στις διαιρέσεις ICES IIa και IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΕ: || Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης αποθεμάτων λαβρακιού στη διαίρεση ICES VIIe 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ: || Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV: || Περιοχή της σύμβασης ICCAT 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V: || Περιοχή της σύμβασης CCAMLR 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI: || Περιοχή της σύμβασης IOTC 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII: || Περιοχή της σύμβασης WCPFC 
 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII: || Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ενωσιακά ύδατα 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ι
TAC ΠΟΥ
ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ
ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ
ΣΚΑΦΗ ΣΕ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ
ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC
ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ
ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ
Οι
πίνακες των
Παραρτημάτων IA,
IB, ΙΓ, ΙΔ, IE, ΙΣΤ, ΙΖ
και IΘ καθορίζουν
τα TAC και τις
ποσοστώσεις
(σε τόνους
βάρους
ζωντανών αλιευμάτων,
εκτός εάν
ορίζεται
άλλως) ανά
απόθεμα, καθώς
και τους όρους
που συνδέονται
λειτουργικά με
αυτά, ανάλογα
με την
περίπτωση.
Όλες οι
αλιευτικές
δυνατότητες
που
καθορίζονται
στο παρόν
Παράρτημα
υπόκεινται
στους κανόνες
που
καθορίζονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και
ιδίως στα
άρθρα 33 και 34 του
εν λόγω κανονισμού.
Οι
παραπομπές
στις
αλιευτικές
ζώνες είναι
παραπομπές
στις ζώνες ICES,
εκτός εάν
ορίζεται
άλλως. Σε κάθε
περιοχή, τα
αποθέματα ιχθύων
παρατίθενται
με την
αλφαβητική
σειρά της λατινικής
ονομασίας του
είδους. Για
ρυθμιστικούς
σκοπούς, η
ταυτοποίηση
ειδών γίνεται
μόνον με
λατινικές
ονομασίες· οι
κοινές
ονομασίες
παρέχονται για
ενδεικτικούς
μόνον λόγους.
Για τους
σκοπούς του
παρόντος κανονισμού,
παρέχεται ο
κάτωθι πίνακας
αντιστοιχιών των
λατινικών με
τις κοινές
ονομασίες:
 Επιστημονική ονομασία || Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός || Κοινή ονομασία 
 Amblyraja radiata || RJR || Ακτινόβατος 
 Ammodytes spp. || SAN || Αμμόχελο 
 Argentina silus || ARU || Γουρλομάτης Ατλαντικού 
 Beryx spp. || ALF || Μπερυτσίδες 
 Brosme brosme || USK || Μπρόσμιος 
 Caproidae || BOR || Βασιλάκης 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Αγκαθίτης Ατλαντικού 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Πορτογαλικό σκυλόψαρο 
 Chaceon spp. || GER || Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων 
 Chaenocephalus aceratus || SSI || Παγόψαρο Σκωτίας 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Παγόψαρο Ανταρκτικής 
 Channichthys rhinoceratus || LIC || Ρυγχοπαγόψαρο 
 Chionoecetes spp. || PCR || Κάβουρας Αρκτικής 
 Clupea harengus || HER || Ρέγγα 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Γρεναδιέρος των βράχων 
 Dalatias licha || SCK || Σκυμνοσκυλόψαρο 
 Deania calcea || DCA || Κεντρόνι 
 Dipturus batis (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) || RJB || Ομάδα γκριζόβατου 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής 
 Dissostichus spp. || ΤΟΤ || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Γαύρος 
 Etmopterus princeps || ETR || Μεγάλος μαυροαγκαθίτης 
 Etmopterus pusillus || ETP || Λείος μαυροαγκαθίτης 
 Euphausia superba || KRI || Κριλ 
 Gadus morhua || COD || Γάδος 
 Galeorhinus galeus || GAG || Γαλέος 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Καλκάνι 
 Gobionotothen gibberifrons || NOG || Νοτοθένια 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Καλκάνι Καναδά 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Ιππόγλωσσα Ατλαντικού 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού 
 Illex illecebrosus || SQI || Θράψαλο του Βορρά 
 Lamna nasus || POR || Λάμνα 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Νοτοθένια 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Ζαγκέτες 
 Leucoraja naevus || RJN || Σελάχι κούκος 
 Limanda ferruginea || YEL || Χωματίδα με κίτρινη ουρά 
 Limanda limanda || DAB || Λιμάντα 
 Lophiidae || ANF || Πεσκαντρίτσα 
 Macrourus spp. || GRV || Γρεναδιέρος 
 Makaira nigricans || BUM || Γαλάζιο μάρλιν 
 Mallotus villosus || CAP || Καπελάνος 
 Manta birostris || RMB || Γιγαντιαίο διαβολόψαρο 
 Martialia hyadesi || SQS || Καλαμάρια 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Εγκλεφίνος 
 Merlangius merlangus || WHG || Νταούκι Ατλαντικού 
 Merluccius merluccius || HKE || Μπακαλιάρος 
 Micromesistius poutassou || WHB || Προσφυγάκι 
 Microstomus kitt || LEM || Λεμονόγλωσσα 
 Molva dypterygia || BLI || Μουρούνα διπτερύγιος 
 Molva molva || LIN || Μουρούνα 
 Nephrops norvegicus || NEP || Καραβίδα 
 Notothenia rossii || NOR || Νοτοθένια 
 Pandalus borealis || PRA || Γαρίδα Αρκτικής 
 Paralomis spp. || PAI || Καβούρια 
 Penaeus spp. || PEN || Γαρίδες «Penaeus» 
 Platichthys flesus || FLE || Καλκάνι 
 Pleuronectes platessa || PLE || Ευρωπαϊκή χωματίδα 
 Pleuronectiformes || FLX || Πλατύψαρα 
 Pollachius pollachius || POL || Κίτρινος μπακαλιάρος 
 Pollachius virens || POK || Μαύρος μπακαλιάρος 
 Psetta maxima || TUR || Καλκάνι 
 Pseudochaenichthys georgianus || SGΙ || Παγόψαρο 
 Raja alba || RJA || Λευκόβατος 
 Raja brachyura || RJH || Ξανθόβατος 
 Raja circularis || RJI || Στρογγυλόβατος 
 Raja clavata || RJC || Καλκανόβατος 
 Raja fullonica || RJF || Ακανθόβατος 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Νορβηγικός βάτος 
 Raja microocellata || RJE || Μικροστιγματόβατος 
 Raja montagui || RJM || Κηλιδόβατος 
 Raja undulata || RJU || Κυματόβατος 
 Rajiformes || SRX || Σελάχια 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας 
 Scomber scombrus || MAC || Σκουμπριά 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Πησσί 
 Sebastes spp. || RED || Κοκκινόψαρο 
 Solea solea || SOL || Γλώσσα 
 Solea spp. || SOO || Γλώσσα 
 Sprattus sprattus || SPR || Παπαλίνα 
 Squalus acanthias || DGS || Σκυλόψαρο 
 Tetrapturus albidus || WHM || Λευκό μάρλιν 
 Thunnus maccoyii || SBF || Τόνος νοτίου ημισφαιρίου 
 Thunnus obesus || BET || Τόνος μεγαλόφθαλμος 
 Thunnus thynnus || BFT || Τόνος 
 Trachurus murphyi || CJM || Σαυρίδι Χιλής 
 Trachurus spp. || JAX || Σαυρίδι 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Σύκο Νορβηγίας 
 Urophycis tenuis || HKW || Λευκός μπακαλιάρος 
 Xiphias gladius || SWO || Ξιφίας 
Ο κάτωθι
πίνακας
αντιστοιχιών
των κοινών με
τις λατινικές
ονομασίες
δίνεται για
σκοπούς
επεξήγησης και
μόνον:
 Μπερυτσίδες || ALF || Beryx spp. 
 Καλκάνι Καναδά || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Γαύρος || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Πεσκαντρίτσα || ANF || Lophiidae 
 Μπακαλιάρος Ανταρκτικής || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Ιππόγλωσσα Ατλαντικού || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Τόνος μεγαλόφθαλμος || BET || Thunnus obesus 
 Κεντρόνι || DCA || Deania calcea 
 Παγόψαρο Σκωτίας || SSI || Chaenocephalus aceratus 
 Ξανθόβατος || RJH || Raja brachyura 
 Μουρούνα διπτερύγιος || BLI || Molva dypterygia 
 Γαλάζιο μάρλιν || BUM || Makaira nigricans 
 Προσφυγάκι || WHB || Micromesistius poutassou 
 Τόνος || BFT || Thunnus thynnus 
 Βασιλάκης || BOR || Caproidae 
 Πησσί || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Καπελάνος || CAP || Mallotus villosus 
 Γάδος || COD || Gadus morhua 
 Λιμάντα || DAB || Limanda limanda 
 Ομάδα γκριζόβατου || RJB || Dipturus batis (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) 
 Γλώσσα || SOL || Solea solea 
 Καβούρια || PAI || Paralomis spp. 
 Σελάχι κούκος || RJN || Leucoraja naevus 
 Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων || GER || Chaceon spp. 
 Καλκάνι || FLE || Platichthys flesus 
 Πλατύψαρα || FLX || Pleuronectiformes 
 Γιγαντιαίο διαβολόψαρο || RMB || Manta birostris 
 Μεγάλος μαυροαγκαθίτης || ETR || Etmopterus princeps 
 Γουρλομάτης Ατλαντικού || ARU || Argentina silus 
 Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Γρεναδιέρος || GRV || Macrourus spp. 
 Νοτοθένια || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Εγκλεφίνος || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Μπακαλιάρος || HKE || Merluccius merluccius 
 Ρέγγα || HER || Clupea harengus 
 Σαυρίδι || JAX || Trachurus spp. 
 Νοτοθένια || NOG || Gobionotothen gibberifrons 
 Σαυρίδι Χιλής || CJM || Trachurus murphyi 
 Σκυμνοσκυλόψαρο || SCK || Dalatias licha 
 Κριλ || KRI || Euphausia superba 
 Αγκαθίτης Ατλαντικού || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Λεμονόγλωσσα || LEM || Microstomus kitt 
 Μουρούνα || LIN || Molva molva 
 Σκουμπριά || MAC || Scomber scombrus 
 Παγόψαρο Ανταρκτικής || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Νοτοθένια || NOR || Notothenia rossii 
 Ζαγκέτες || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Γαρίδα Αρκτικής || PRA || Pandalus borealis 
 Καραβίδα || NEP || Nephrops norvegicus 
 Σύκο Νορβηγίας || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Νορβηγικός βάτος || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Μπακαλιάρος Ανταρκτικής || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Γαρίδες «Penaeus» || PEN || Penaeus spp. 
 Ευρωπαϊκή χωματίδα || PLE || Pleuronectes platessa 
 Κίτρινος μπακαλιάρος || POL || Pollachius pollachius 
 Λάμνα || POR || Lamna nasus 
 Πορτογαλικό σκυλόψαρο || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Κοκκινόψαρο || RED || Sebastes spp. 
 Γρεναδιέρος των βράχων || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Μαύρος μπακαλιάρος || POK || Pollachius virens 
 Αμμόχελο || SAN || Ammodytes spp. 
 Στρογγυλόβατος || RJI || Raja circularis 
 Ακανθόβατος || RJF || Raja fullonica 
 Θράψαλο του Βορρά || SQI || Illex illecebrosus 
 Σελάχια || SRX || Rajiformes 
 Μικροστιγματόβατος || RJE || Raja microocellata 
 Λείος μαυροαγκαθίτης || ETP || Etmopterus pusillus 
 Κάβουρας Αρκτικής || PCR || Chionoecetes spp. 
 Γλώσσα || SOO || Solea spp. 
 Παγόψαρο || SGΙ || Pseudochaenichthys georgianus 
 Τόνος νοτίου ημισφαιρίου || SBF || Thunnus maccoyii 
 Κηλιδόβατος || RJM || Raja montagui 
 Παπαλίνα || SPR || Sprattus sprattus 
 Σκυλόψαρο || DGS || Squalus acanthias 
 Καλαμάρια || SQS || Martialia hyadesi 
 Ακτινόβατος || RJR || Amblyraja radiata 
 Ξιφίας || SWO || Xiphias gladius 
 Καλκανόβατος || RJC || Raja clavata 
 Μπακαλιάρος Ανταρκτικής || ΤΟΤ || Dissostichus spp. 
 Γαλέος || GAG || Galeorhinus galeus 
 Καλκάνι || TUR || Psetta maxima 
 Μπρόσμιος || USK || Brosme brosme 
 Κυματόβατος || RJU || Raja undulata 
 Ρυγχοπαγόψαρο || LIC || Channichthys rhinoceratus 
 Λευκός μπακαλιάρος || HKW || Urophycis tenuis 
 Λευκό μάρλιν || WHM || Tetrapturus albidus 
 Λευκόβατος || RJA || Raja alba 
 Νταούκι Ατλαντικού || WHG || Merlangius merlangus 
 Καλκάνι || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Χωματίδα με κίτρινη ουρά || YEL || Limanda ferruginea 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΑ
SKAGERRAK, KATTEGAT,
ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I, II,
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
ΚΑΙ XIV, ΕΝΩΣΙΑΚΑ
ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ CECAF,
ΥΔΑΤΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ
ΓΟΥΙΑΝΑΣ
 Είδος: || Αμμόχελα ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   
 Δανία ||   ||  0 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση ||||  0 |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Αμμόχελα ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIa και IV(1) 
   || Ammodytes spp. ||||   ||   ||   ||   
 Δανία ||   ||  0 || (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γερμανία ||||  0 || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Σουηδία ||||  0 || (2) ||||||||
 Ένωση ||||  0 ||||||||||
 TAC ||||  0 ||||||||||
 (1)  Πλην υδάτων εντός έξι ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα νησιά Shetland, Fair Isle και Foula. ||||
 (2)  Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από αμμόχελο. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, σκουμπριού και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OT1/*2A3A4). Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο Παράρτημα IIΔ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των περιοχών διαχείρισης αμμόχελου ||||
   || 1 ||  2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) 
 Δανία ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Γερμανία ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Σουηδία ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Ένωση ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Σύνολο ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γουρλομάτης Ατλαντικού ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I και II 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/1/2.) ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  24 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  8 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  19 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  39 ||||||||||
 Ένωση ||||  90 ||||||||||
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γουρλομάτης Ατλαντικού ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των III και IV 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/34-C) ||   
 Δανία ||   ||  911 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  9 ||||||||||
 Γαλλία ||||  7 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  7 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  43 ||||||||||
 Σουηδία ||||  35 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  16 ||||||||||
 Ένωση |||| 1 028 ||||||||||
 TAC ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γουρλομάτης Ατλαντικού ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI και VII 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/567.) ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  289 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  6 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  268 ||||||||||
 Κάτω Χώρες || 3 023 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  212 ||||||||||
 Ένωση |||| 3 798 ||||||||||
 TAC ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II και XIV 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/1214EI) ||   
 Γερμανία ||   ||  6 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  6 || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  6 || (1) ||||||||
 Λοιπά ||||  3 || (1) ||||||||
 Ένωση ||||  21 || (1) ||||||||
 TAC ||||  21 ||||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || IIIa· Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/3A/BCD) ||   
 Δανία ||   ||  15 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία ||||  7 ||||||||||
 Γερμανία ||||  7 ||||||||||
 Ένωση ||||  29 ||||||||||
 TAC ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-C.) ||   
 Δανία ||   ||  64 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  19 ||||||||||
 Γαλλία ||||  44 ||||||||||
 Σουηδία ||||  6 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  96 ||||||||||
 Λοιπά ||||  6 || (1) ||||||||
 Ένωση ||||  235 ||||||||||
 TAC ||||  235 ||||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI και VII 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI.) ||   
 Γερμανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Λοιπά |||| pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (2)(3)(4)(5) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||||
 (2)  Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII (USK/*24X7C). ||||||
 (3)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25% ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε έναν συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες Vb, VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί την παρακάτω ποσότητα σε (OTH/*5B67-). 
 pm ||||||||||
 (4)  Συμπεριλαμβάνεται η μουρούνα. Οι παρακάτω ποσοστώσεις για τη Νορβηγία αλιεύονται μόνον με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII: ||
 Μουρούνα (LIN/*5B67-) || pm ||||||||||
 Μπρόσμιος (USK/*5B67-) || pm ||||||||||
 (5)  Οι ποσοστώσεις της Νορβηγίας για τον μπρόσμιο και τη μουρούνα είναι ανταλλάξιμες έως την παρακάτω ποσότητα, σε τόνους: ||||
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γερμανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Βασιλάκης ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII και VIII 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   
 Δανία ||   || 13 079 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ιρλανδία |||| 36 830 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 3 387 ||||||||||
 Ένωση |||| 53 296 ||||||||||
 TAC |||| 53 296 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία |||| pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Σουηδία |||| pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση |||| pm || (2) ||||||||
 Νήσοι Φερόε || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. ||||
 (2)  Ειδικός όρος: έως 50% αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της IV (HER/*04-C.). ||||
 (3)  Δύναται να αλιευθεί μόνο στο Skagerrak (HER/*03AN.). ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και Νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′Β 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4AB.) ||
 Δανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Αλιεύματα ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν χωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/04A.) και στην IVb (HER/04B.). 
 (2)  Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. Εντός του ορίου της ποσόστωσης αυτής, όχι περισσότερο από την ποσότητα που μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IVa και IVb (HER/*4AB-C). 
 pm ||||||||||
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (HER/*04N-) (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 (1)  Αλιεύματα ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ξεχωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/*4AN.) και στην IVb (HER/*4BN.). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ένωση |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   
 Δανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Σουηδία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για αλιεύματα ρέγγας που πραγματοποιήθηκαν ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || IV, VIId και ενωσιακά ύδατα της IIa 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γερμανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για αλιεύματα ρέγγας που πραγματοποιήθηκαν ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || IVc, VIId(2) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (3) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm || (3) ||||||||
 Γερμανία |||| pm || (3) ||||||||
 Γαλλία |||| pm || (3) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (3) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (3) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για αλιεύματα που πραγματοποιήθηκαν με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. ||
 (2)  Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεση στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από λοξοδρομική γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότο από το Landguard Point (51o 56′ Β, 1o 19,1′ Α) μέχρι το γεωγραφικό πλάτος 51°33' Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου. 
 (3)  Ειδικός όρος: έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IVb (HER/*04B.). ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, VIb και VIaN(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/5B6ANB) ||   
 Γερμανία ||   || 2 536 || (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  480 || (2) ||||||||
 Ιρλανδία |||| 3 427 || (2) ||||||||
 Κάτω Χώρες || 2 536 || (2) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 13 711 || (2) ||||||||
 Ένωση |||| 22 690 || (2) ||||||||
 TAC |||| 22 690 ||||||||||
 (1)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στο τμήμα της ζώνης ICES VIa που κείται ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 07°Δ και βορείως του γεωγραφικού πλάτους 55°Β ή δυτικώς του γεωγραφικού μήκους 07°Δ και βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56°Β, με εξαίρεση το Clyde. 
 (2)  Απαγορεύεται  να αποτελεί στόχο η ρέγγα στα μέρη των ζωνών ICES που υπάγονται σε αυτό το TAC, που βρίσκεται μεταξύ 56° Β και 57° 30′ Β, με εξαίρεση ζώνη έξι μιλίων από τη γραμμή βάσης των χωρικών υδάτων του Ηνωμένου Βασιλείου. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VIaS(1), VIIb, VIIc ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/6AS7BC) ||   
 Ιρλανδία ||   ||  0 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||  0 |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση ||||  0 |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||||  0 ||||||||||
 (1)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη VIa, νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 56° 00' Β και δυτικώς του γεωγραφικού μήκους 07° 00' Δ. ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VI Clyde(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/06ACL.) ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (3) ||||||||
 TAC |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (3) ||||||||
 (1)  Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει: 
 -          το Mull of Kintyre (55°17.9'Β, 05°47.8'Δ)· ||||||||
 -          ένα σημείο στη θέση (55°04'Β, 05°23'Δ) και ||||||||
 -          το Corsewall Point (55°00.5'Β, 05°09.4'Δ). ||||||||
 (2)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||||||||||
 (3)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2 ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VIIa(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/07A/MM) ||   
 Ιρλανδία ||   || 1 264 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || 3 590 |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Ένωση |||| 4 854 ||||||||||
 TAC |||| 4 854 ||||||||||
 (1)  Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής: ||||||||
 - προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30'  Β, ||||||||||
 - προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52º 00' Β, ||||||||||
 - προς δυσμάς, από την ακτή της Ισλανδίας, ||||||||||
 - προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VIIe και VIIf ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7EF.) ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  465 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  465 ||||||||||
 Ένωση ||||  930 ||||||||||
 TAC ||||  930 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) και VIIk(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   
 Γερμανία ||   ||  174 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  966 |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Ιρλανδία |||| 13 527 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  966 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  19 ||||||||||
 Ένωση |||| 15 652 ||||||||||
 TAC |||| 15 652 ||||||||||
 (1)  Η ζώνη αυτή αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής: ||||||||
 - προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30'  Β, ||||||||||
 - προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52º 00' Β, ||||||||||
 - προς δυσμάς, από την ακτή της Ισλανδίας, ||||||||||
   || - προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαύρος ||   ||   || Ζώνη: || VIII ||   ||   
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/08.) ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαύρος ||   ||   || Ζώνη: || IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/9/3411) ||   
 Ισπανία ||   || 4 198 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία |||| 4 580 ||||||||||
 Ένωση |||| 8 778 ||||||||||
 TAC |||| 8 778 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || Skagerrak ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γερμανία |||| pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Κάτω Χώρες || pm || (1) ||||||||
 Σουηδία |||| pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12% επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || Kattegat ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AS.) ||   
 Δανία ||   ||  49 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  1 || (1) ||||||||
 Σουηδία ||||  30 || (1) ||||||||
 Ένωση ||||  80 || (1) ||||||||
 TAC ||||  80 || (1) ||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || IV· Ενωσιακά ύδατα της IIa· μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||
 Βέλγιο ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γερμανία |||| pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία |||| pm || (1) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (1) ||||||||
 Σουηδία |||| pm || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12% επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
 (2)  Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. ||
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Νορβηγικά ύδατα της IV (COD/*04N-) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||
 Σουηδία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ένωση |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIb· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb δυτικώς των 12° 00’Δ και των XII και XIV 
 Gadus morhua ||||   || (COD/5W6-14) ||   
 Βέλγιο ||   ||  0 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  2 ||||||||||
 Γαλλία ||||  23 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  9 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  40 ||||||||||
 Ένωση ||||  74 ||||||||||
 TAC ||||  74 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIa· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb ανατολικώς των 12° 00’Δ 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/5BE6A) ||   
 Βέλγιο ||   ||  0 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  0 ||||||||||
 Γαλλία ||||  0 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  0 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 ||||||||||
 Ένωση ||||  0 ||||||||||
 TAC ||||  0 || (1) ||||||||
 (1)  Παρεμπίπτον αλίευμα γάδου στην περιοχή που καλύπτεται από το παρόν TAC μπορεί να εκφορτώνεται υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπερβαίνει το 1,5 % του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07A.) ||   
 Βέλγιο ||   ||  5 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  13 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  85 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  1 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  78 ||||||||||
 Ένωση ||||  182 ||||||||||
 TAC ||||  182 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και X· Ενωσιακά ύδατα 
 Gadus morhua ||||   || της CECAF 34.1.1 ||
   ||||   ||   ||   || (COD/7XAD34) ||   
 Βέλγιο ||   ||  110 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| 1 808 |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ιρλανδία ||||  358 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  0 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  195 ||||||||||
 Ένωση |||| 2 471 ||||||||||
 TAC |||| 2 471 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIId ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| pm || (1) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12% επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/2AC4-C) ||   
 Βέλγιο ||   ||  6 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||||  5 ||||||||||
 Γερμανία ||||  5 ||||||||||
 Γαλλία ||||  34 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  27 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 2 006 ||||||||||
 Ένωση |||| 2 083 ||||||||||
 TAC |||| 2 083 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· στα ύδατα της VI· 
 Lepidorhombus spp. ||||   || διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   ||||   ||   ||   || (LEZ/56-14) ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || VII ||   ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/07.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  373 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία |||| 4 144 || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Γαλλία |||| 5 030 || (1) ||||||||
 Ιρλανδία |||| 2 287 || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 1 980 || (1) ||||||||
 Ένωση |||| 13 814 ||||||||||
 TAC |||| 13 814 ||||||||||
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8ABDE.) ||   
 Ισπανία ||   ||  756 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  610 ||||||||||
 Ένωση |||| 1 366 ||||||||||
 TAC |||| 1 366 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8C3411) ||   
 Ισπανία ||   ||  935 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  47 ||||||||||
 Πορτογαλία ||||  31 ||||||||||
 Ένωση |||| 1 013 ||||||||||
 TAC |||| 1 013 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Λιμάντα και καλκάνι || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
 Limanda limanda και ||||   || (DAB/2AC4-C) για τη λιμάντα· 
   || Platichthys flesus ||   ||   ||   || (FLE/2AC4-C) για το καλκάνι 
 Βέλγιο ||   ||  402 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| 1 511 ||||||||||
 Γερμανία |||| 2 266 ||||||||||
 Γαλλία ||||  157 ||||||||||
 Κάτω Χώρες || 9 136 ||||||||||
 Σουηδία ||||  5 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 1 270 ||||||||||
 Ένωση |||| 14 747 ||||||||||
 TAC |||| 14 747 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
 Lophiidae ||||||   || (ANF/2AC4-C) ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm || (1) ||||||||
 Γερμανία |||| pm || (1) ||||||||
 Γαλλία |||| pm || (1) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (1) ||||||||
 Σουηδία |||| pm || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 10 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα των: στα ύδατα της VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· στα διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/*56-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
 Lophiidae ||||||   || (ANF/04-N.) ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γερμανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || στα ύδατα της VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
 Lophiidae ||||||   || (ANF/56-14) ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία |||| pm ||||||||||
 Ισπανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || VII ||   ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/07.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || 2 729 || (1) (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  304 || (1) (2) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ισπανία |||| 1 085 || (1) (2) ||||||||
 Γαλλία |||| 17 516 || (1) (2) ||||||||
 Ιρλανδία |||| 2 238 || (1) (2) ||||||||
 Κάτω Χώρες ||  353 || (1) (2) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 5 311 || (1) (2) ||||||||
 Ένωση |||| 29 536 || (1) ||||||||
 TAC |||| 29 536 || (1) ||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 10 % μπορεί να αλιευθεί στις VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/*8ABDE). ||
 (2)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8ABDE.) ||   
 Ισπανία ||   || 1 206 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| 6 708 ||||||||||
 Ένωση |||| 7 914 ||||||||||
 TAC |||| 7 914 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   
 Ισπανία ||   || 2 490 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  2 ||||||||||
 Πορτογαλία ||||  495 ||||||||||
 Ένωση |||| 2 987 ||||||||||
 TAC |||| 2 987 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || IIIa, ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Γερμανία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || IV· ενωσιακά ύδατα της IIa ||   
 Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Γερμανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Νορβηγικά ύδατα της IV (HAD/*04N-) ||   ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   
 Σουηδία |||| pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||||||
 Ένωση |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/6B1214) ||   
 Βέλγιο ||   ||  6 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  7 ||||||||||
 Γαλλία ||||  285 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  203 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 2 079 ||||||||||
 Ένωση |||| 2 580 ||||||||||
 TAC |||| 2 580 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VIa 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/5BC6A.) ||   
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || VIIb-k, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/7X7A34) ||   
 Βέλγιο ||   ||  62 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| 3 736 || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ιρλανδία |||| 1 246 || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  561 || (1) ||||||||
 Ένωση |||| 5 605 || (1) ||||||||
 TAC |||| 5 605 ||||||||||
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/07A.) ||   
 Βέλγιο ||   ||  15 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  68 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  409 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  453 ||||||||||
 Ένωση ||||  945 ||||||||||
 TAC ||||  945 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
 Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03A.) ||   
 Δανία ||   || pm |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || IV· ενωσιακά ύδατα της IIa ||   
 Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γερμανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. ||
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Νορβηγικά ύδατα της IV (WHG/*04N-) ||||||||
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || στα ύδατα της VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
 Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/56-14) ||   
 Γερμανία ||   ||  1 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  28 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  70 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  135 ||||||||||
 Ένωση ||||  234 ||||||||||
 TAC ||||  234 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/07 A.) ||   
 Βέλγιο ||   ||  0 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  6 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  32 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  0 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  42 ||||||||||
 Ένωση ||||  80 ||||||||||
 TAC ||||  80 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj και VIIk 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/7X7A-C) ||   
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ιρλανδία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || VIII ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/08.) ||   ||   
 Ισπανία ||   || 1 016 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| 1 524 ||||||||||
 Ένωση |||| 2 540 ||||||||||
 TAC |||| 2 540 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/9/3411) ||   
 Πορτογαλία ||   || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (1) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (2) ||||||||
 TAC |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (2) ||||||||
 (1)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||||||||||
 (2)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1 ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού και κίτρινος μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
 Merlangius merlangus και ||   || (WHG/04-N.) για το νταούκι Ατλαντικού· 
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) για τον κίτρινο μπακαλιάρο ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) || Προληπτικό TAC ||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || IIIa· Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/3A/BCD) ||   
 Δανία ||   || 2 179 || (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία ||||  185 || (2) ||||||||
 Ένωση |||| 2 364 ||||||||||
 TAC |||| 2 364 || (1) ||||||||
 (1)  Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου ||||||
 78 457 ||||||||||
 (2)  Μεταφορές της ποσόστωσης αυτής μπορούν να πραγματοποιηθούν στα ύδατα ΕΕ των ζωνών IIa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/2AC4-C) ||
 Βέλγιο ||   ||  39 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| 1 594 ||||||||||
 Γερμανία ||||  183 ||||||||||
 Γαλλία ||||  352 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  91 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  496 ||||||||||
 Ένωση |||| 2 755 ||||||||||
 TAC |||| 2 755 || (1) ||||||||
 (1)  Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου ||||||
 78 457 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VI και VII· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· 
 Merluccius merluccius ||||   || διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   ||||   ||   ||   || (HKE/571214) ||
 Βέλγιο ||   ||  404 || (1) (3) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία |||| 12 969 || (3) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Γαλλία |||| 20 027 || (1) (3) ||||||||
 Ιρλανδία |||| 2 427 || (3) ||||||||
 Κάτω Χώρες ||  261 || (1) (3) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 7 907 || (1) (3) ||||||||
 Ένωση |||| 43 995 ||||||||||
 TAC |||| 43 995 || (2) ||||||||
 (1)  Μεταφορές της ποσόστωσης αυτής μπορούν να πραγματοποιηθούν στα ύδατα ΕΕ των ζωνών IIa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή 
 (1)  Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου ||||||
 78 457 ||||||||||
 (3)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (HKE/*8ABDE) ||||||||
 Βέλγιο ||||  52 ||||||||||
 Ισπανία |||| 2 092 ||||||||||
 Γαλλία |||| 2 092 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  262 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  26 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 1 177 ||||||||||
 Ένωση |||| 5 701 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8ABDE.) ||
 Βέλγιο ||   ||  13 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία |||| 9 029 ||||||||||
 Γαλλία |||| 20 275 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  26 || (1) ||||||||
 Ένωση |||| 29 343 ||||||||||
 TAC |||| 29 343 || (2) ||||||||
 (1)  Μεταφορές της ποσόστωσης αυτής μπορούν να πραγματοποιηθούν στην IV και στα ενωσιακά ύδατα της ΙΙa. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. 
 (2)  Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου ||||||
 78 457 ||||||||||
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 VI και VII· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (HKE/*57-14) 
 Βέλγιο ||||  3 ||||||||||
 Ισπανία |||| 2 615 ||||||||||
 Γαλλία |||| 4 707 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  8 ||||||||||
 Ένωση |||| 7 333 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8C3411) ||   
 Ισπανία ||   || 8 848 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  849 ||||||||||
 Πορτογαλία |||| 4 129 ||||||||||
 Ένωση |||| 13 826 ||||||||||
 TAC |||| 13 826 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ΙΙ και IV 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24-N.) ||   
 Δανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/1X14) ||   
 Δανία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία |||| pm || (1) ||||||||
 Ισπανία |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Γαλλία |||| pm || (1) ||||||||
 Ιρλανδία |||| pm || (1) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (1) ||||||||
 Πορτογαλία |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Σουηδία |||| pm || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Νορβηγία |||| pm ||||||||||
 Νήσοι Φερόε || pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM1) μέγιστο ποσοστό: 
 pm ||||||||||
 (2)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ύδατα των VIIIc, IX και X· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. 
 (3)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων η ακόλουθη ποσότητα μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα των Φερόων Νήσων (WHB/*05-F.): ||
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/8C3411) ||   
 Ισπανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία |||| pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: εκ του οποίου μέχρι το κατωτέρω ποσοστό μπορεί να αλιευθεί στην Αποκλειστική Οικονομική Ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη περί το Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι ||   || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ των ζωνών II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12° Δ 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24A567) ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Νήσοι Φερόε || pm || (3) (4) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας που έχουν θεσπιστεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών. ||||
 (2)  Ειδικός όρος: η αλίευση στην IV δεν μπορεί να υπερβαίνει την ακόλουθη ποσότητα (WHB/*04A-C): ||||
 pm ||||||||||
 Το εν λόγω όριο αλιευμάτων στην IV ανέρχεται στο ακόλουθο ποσοστό της ποσόστωσης πρόσβασης της Νορβηγίας: ||||
 pm ||||||||||
 (3)  Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων των Φερόων Νήσων. ||||||
 (4)  Ειδικοί όροι: αλιεύονται επίσης στην VIb (WHB/*06B-C). Η αλίευση στην IVa δεν μπορεί να υπερβαίνει στους 6250 τόνους (WHB/*04A-C): 
 pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Λεμονόγλωσσα και καλκάνι || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
 Microstomus kitt και ||||   || (LEM/2AC4-C) για τη λεμονόγλωσσα· 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   ||   ||   || (WIT/2AC4-C) για το καλκάνι 
 Βέλγιο ||   ||  346 |||| Προληπτικό TAC ||||||
 Δανία ||||  953 ||||||||||
 Γερμανία ||||  122 ||||||||||
 Γαλλία ||||  261 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  794 ||||||||||
 Σουηδία ||||  11 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 3 904 ||||||||||
 Ένωση |||| 6 391 ||||||||||
 TAC ||   || 6 391 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα διπτερύγιος ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, VI, VII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||
 Γερμανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Εσθονία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ισπανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Λιθουανία |||| pm ||||||||||
 Πολωνία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Λοιπά |||| pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (2) ||||||||
 Νήσοι Φερόε || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||||
 (2)  Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών IIa, IV, Vb, VI και VII (BLI/*24X7C). ||||||
 (3)  Στην ποσόστωση αυτή καταλογίζονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου. Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης VIa βορείως των 56° 30′Β και της ζώνης VIb. Η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα διπτερύγιος ||   ||   || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα της ζώνης XII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/12INT-) ||
 Εσθονία ||   ||  1 || (1) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||||  533 || (1) ||||||||
 Γαλλία ||||  13 || (1) ||||||||
 Λιθουανία ||||  5 || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  5 || (1) ||||||||
 Λοιπά ||||  1 || (1) ||||||||
 Ένωση ||||  558 || (1) ||||||||
 TAC ||||  558 || (1) ||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα διπτερύγιος ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των II και IV 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/24-) ||||
 Δανία ||   ||  4 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  4 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  4 ||||||||||
 Γαλλία ||||  23 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  14 ||||||||||
 Λοιπά ||||  4 || (1) ||||||||
 Ένωση ||||  53 ||||||||||
 TAC ||||  53 ||||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα διπτερύγιος ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα της III 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/03-) ||||
 Δανία ||   ||  3 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  2 ||||||||||
 Σουηδία ||||  3 ||||||||||
 Ένωση ||||  8 ||||||||||
 TAC ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I και II 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/1/2.) ||||
 Δανία ||   ||  8 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  8 ||||||||||
 Γαλλία ||||  8 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  8 ||||||||||
 Λοιπά ||||  4 || (1) ||||||||
 Ένωση ||||  36 ||||||||||
 TAC ||||  36 ||||||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || IIIa· ενωσιακά ύδατα της IIIbcd 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/3A/BCD) ||
 Βέλγιο ||   ||  6 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||||  50 ||||||||||
 Γερμανία ||||  6 || (1) ||||||||
 Σουηδία ||||  19 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  6 || (1) ||||||||
 Ένωση ||||  87 ||||||||||
 TAC ||||  87 ||||||||||
 (1)  Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης IIIa και στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης IIIbcd. ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||||
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm ||||||||||
 Γερμανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα |||||| Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα της V 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/05EI.) ||||
 Βέλγιο ||   ||  9 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||||  6 ||||||||||
 Γερμανία ||||  6 ||||||||||
 Γαλλία ||||  6 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  6 ||||||||||
 Ένωση ||||  33 ||||||||||
 TAC ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Γερμανία |||| pm ||||||||||
 Ισπανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Πορτογαλία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (1)(2)(3) ||||||||
 Νήσοι Φερόε || pm || (4)(5) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25% ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε έναν συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες VI και VII δεν πρέπει να υπερβαίνει την παρακάτω ποσότητα σε τόνους (OTH/*6X14.): 
 pm ||||||||||
 (2)  Περιλαμβάνεται ο μπρόσμιος Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII, και ανέρχονται στις εξής ποσότητες: ||
 Μουρούνα (LIN/*5B67-) || pm ||||||||||
 Μπρόσμιος (USK/*5B67-) || pm ||||||||||
 (3)  Οι ποσοστώσεις για τη μουρούνα και τον μπρόσμιο για τη Νορβηγία είναι ανταλλάξιμες έως την παρακάτω ποσότητα, σε τόνους: ||||
 pm ||||||||||
 (4)  Περιλαμβάνεται ο μπρόσμιος Αλιεύεται στην VIb και VIa βορείως των 56° 30′ Β (LIN/*6BAN.). ||||
 (5)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ' οιονδήποτε χρόνο, στις VIa και VIb. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε έναν συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις VIa και VIb δεν πρέπει να υπερβαίνει την ακόλουθη ποσότητα σε τόνους (OTH/*6AB.) 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||||
 Βέλγιο ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γερμανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || IIIa· Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/3A/BCD) ||   
 Δανία ||   || 3 909 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  11 ||||||||||
 Σουηδία |||| 1 398 ||||||||||
 Ένωση |||| 5 318 ||||||||||
 TAC |||| 5 318 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/2AC4-C) ||   
 Βέλγιο ||   ||  926 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||||  926 ||||||||||
 Γερμανία ||||  14 ||||||||||
 Γαλλία ||||  27 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  477 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 15 329 ||||||||||
 Ένωση |||| 17 699 ||||||||||
 TAC |||| 17 699 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   
 Δανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || στα ύδατα της VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/5BC6.) ||   
 Ισπανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || VII ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/07.) ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| pm |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII (NEP/*07U16): ||||||||
 Ισπανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο |||| pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/8ABDE.) ||   
 Ισπανία ||   ||  193 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| 3 021 ||||||||||
 Ένωση |||| 3 214 ||||||||||
 TAC |||| 3 214 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || VIIIc ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/08C.) ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  58 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  2 ||||||||||
 Ένωση ||||  60 ||||||||||
 TAC ||||  60 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/9/3411) ||   
 Ισπανία ||   ||  50 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία ||||  149 ||||||||||
 Ένωση ||||  199 ||||||||||
 TAC ||   ||  199 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα Αρκτικής ||   || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα Αρκτικής ||   || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   
 Δανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα Αρκτικής ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   
 Δανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία |||| pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδες «Penaeus» ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας ||   
   || Penaeus spp ||   ||   || (PEN/FGU.) ||   
 Γαλλία ||   || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (1) (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (2) (3) ||||||||
 TAC |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (2) (3) ||||||||
 (1)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||||||||||
 (2)  Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου από 30 m. ||
 (3)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2 ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || Skagerrak ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   
 Βέλγιο |||| pm |||| Αναλυτικό TAC ||||
 Δανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γερμανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || Kattegat ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AS.) ||   
 Δανία |||| pm |||| Αναλυτικό TAC ||||
 Γερμανία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Σουηδία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || IV· Ενωσιακά ύδατα της IIa· το μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||
 Βέλγιο ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Γερμανία |||| pm || (1) ||||||||
 Γαλλία |||| pm || (1) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Νορβηγικά ύδατα της IV (PLE/*04N-) ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || στα ύδατα της VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· 
 Pleuronectes platessa ||||   || διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   ||||   ||   ||   || (PLE/56-14) ||   
 Γαλλία ||   ||  18 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ιρλανδία ||||  240 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  400 ||||||||||
 Ένωση ||||  658 ||||||||||
 TAC ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/07A.) ||   ||   
 Βέλγιο ||||  50 |||| Αναλυτικό TAC ||||
 Γαλλία ||||  22 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  390 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  15 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  499 ||||||||||
 Ένωση ||||  976 ||||||||||
 TAC ||   ||  976 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIIb και VIIc ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/7BC.) ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  15 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ιρλανδία ||||  59 |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ένωση ||||  74 ||||||||||
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIId και VIIe ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7DE.) ||   ||   
 Βέλγιο ||||  752 || (1) || Αναλυτικό TAC ||||
 Γαλλία |||| 2 508 || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 1 337 || (1) ||||||||
 Ένωση |||| 4 597 ||||||||||
 TAC |||| 4 597 ||||||||||
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIIf και VIIg ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7FG.) ||   ||   
 Βέλγιο ||||  104 |||| Αναλυτικό TAC ||||
 Γαλλία ||||  189 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  29 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  98 ||||||||||
 Ένωση ||||  420 ||||||||||
   ||||||||||
 TAC ||   ||  420 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIIh, VIIj και VIIk ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7HJK.) ||   
 Βέλγιο ||||  8 |||| Αναλυτικό TAC ||||
 Γαλλία ||||  17 |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ιρλανδία ||||  59 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  34 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  17 ||||||||||
 Ένωση ||||  135 ||||||||||
 TAC ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIII, IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/8/3411) ||   
 Ισπανία ||   ||  66 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   ||   
 Γαλλία ||||  263 ||||||||||
 Πορτογαλία ||||  66 ||||||||||
 Ένωση ||||  395 ||||||||||
 TAC ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || στα ύδατα της VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/56-14) ||   
 Ισπανία ||||  6 |||| Προληπτικό TAC ||||
 Γαλλία ||||  190 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  56 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  145 ||||||||||
 Ένωση ||||  397 ||||||||||
 TAC ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VII ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/07.) ||   ||   
 Βέλγιο ||||  336 || (1) || Προληπτικό TAC ||||
 Ισπανία ||||  20 || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Γαλλία |||| 7 734 || (1) ||||||||
 Ιρλανδία ||||  824 || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 1 882 || (1) ||||||||
 Ένωση |||| 10 796 || (1) ||||||||
 TAC |||| 10 796 ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 2 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα των: VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (POL/*8ABDE). ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/8ABDE.) ||   
 Ισπανία ||||  202 |||| Προληπτικό TAC ||||
 Γαλλία ||||  984 ||||||||||
 Ένωση |||| 1 186 ||||||||||
 TAC ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/08C.) ||   ||   
 Ισπανία ||||  208 |||| Προληπτικό TAC ||||
 Γαλλία ||||  23 ||||||||||
 Ένωση ||||  231 ||||||||||
 TAC ||   ||  231 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/9/3411) ||   
 Ισπανία ||||  273 || (1) || Προληπτικό TAC ||||
 Πορτογαλία ||||  9 || (1) ||||||||
 Ένωση ||||  282 || (1) ||||||||
 TAC ||||  282 ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIIIc (POL/*08C.). ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || IIIa και IV· ενωσιακά ύδατα των IIa, IIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   
 Βέλγιο |||| pm |||| Αναλυτικό TAC ||||
 Δανία |||| pm ||||||||||
 Γερμανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV και στην IIIa (POK/*3A4-C). Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || στα ύδατα της VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56 -14) ||   
 Γερμανία |||| pm |||| Αναλυτικό TAC ||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Αλιεύονται βορείως γεωγραφικού πλάτους 56º 30' Β (POK/*5614N). ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   
 Σουηδία |||| pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||||
 Ένωση |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VII, VIII, IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/7/3411) ||   
 Βέλγιο ||||  8 |||| Προληπτικό TAC ||||
 Γαλλία |||| 1 787 |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ιρλανδία ||||  894 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  487 ||||||||||
 Ένωση |||| 3 176 ||||||||||
 TAC ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι και πησσί ||   || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
 Psetta maxima και ||||   || (TUR/2AC4-C) για το καλκάνι· 
   || Scopthalmus rhombus ||   ||   || (BLL/2AC4-C) για το πησσί ||   
 Βέλγιο ||||  340 |||| Προληπτικό TAC ||||
 Δανία ||||  727 ||||||||||
 Γερμανία ||||  186 ||||||||||
 Γαλλία ||||  88 ||||||||||
 Κάτω Χώρες || 2 579 ||||||||||
 Σουηδία ||||  5 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  717 ||||||||||
 Ένωση |||| 4 642 ||||||||||
 TAC ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/2AC4-C) ||   
 Βέλγιο ||   ||  169 || (1) (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||||  7 || (1) (2) ||||||||
 Γερμανία ||||  8 || (1) (2) ||||||||
 Γαλλία ||||  27 || (1) (2) ||||||||
 Κάτω Χώρες ||  144 || (1) (2) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  650 || (1) (2) ||||||||
 Ένωση |||| 1 005 || (1) ||||||||
 TAC |||| 1 005 ||||||||||
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C) και κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά. 
 (2)  Ποσοστώσεις παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Η προϋπόθσεη αυτή ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων.  Η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της IIIa ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/03A-C.) ||   
 Δανία ||   ||  30 || (1) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία ||||  8 || (1) ||||||
 Ένωση ||||  38 || (1) ||||||||
 TAC ||||  38 ||||||||||
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) και κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03A-C.) αναφέρονται χωριστά. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c και VII e-k 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/67AKXD) ||   
 Βέλγιο ||   ||  580 || (1) (2) (3) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Εσθονία ||||  3 || (1) (2) (3) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Γαλλία |||| 2 606 || (1) (2) (3) ||||||||
 Γερμανία ||||  8 || (1) (2) (3) ||||||||
 Ιρλανδία ||||  838 || (1) (2) (3) ||||||||
 Λιθουανία ||||  13 || (1) (2) (3) ||||||||
 Κάτω Χώρες ||  2 || (1) (2) (3) ||||||||
 Πορτογαλία ||||  14 || (1) (2) (3) ||||||||
 Ισπανία ||||  701 || (1) (2) (3) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 1 661 || (1) (2) (3) ||||||||
 Ένωση |||| 6 426 || (1) (2) (3) ||||||||
 TAC |||| 6 426 || (2) ||||||||
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά. 
 (2)  Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στο κυματόβατο (Raja undulata). Το είδος αυτό δεν αποτελεί στόχο στις ζώνες που καλύπτονται από το παρόν TAC. Στην περίπτωση που τα δείγματα αλιεύονται κατά λάθος σε τύπους αλιείας που δεν υπόκεινται ακόμη σε υποχρέωση εκφόρτωσης, δεν τους προκαλούνται βλάβες και ελευθερώνονται αμέσως. Οι προηγούμενες διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις ζώνες που προσδιορίζονται σ’αυτόν. 
 (3)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIId (SRX/*07D.). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*07D.), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/*07D.) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/*07D.) αναφέρονται χωριστά. 
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της VIId ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/07D.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  57 || (1) (2) (3) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  482 || (1) (2) (3) ||||||||
 Κάτω Χώρες ||  3 || (1) (2) (3) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  96 || (1) (2) (3) ||||||||
 Ένωση ||||  638 || (1) (2) (3) ||||||||
 TAC ||||  638 || (2) ||||||||
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.) και μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/07D.) αναφέρονται χωριστά. 
 (2)  Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στο κυματόβατο (Raja undulata). Το είδος αυτό δεν αποτελεί στόχο στις ζώνες που καλύπτονται από το παρόν TAC. Στην περίπτωση που τα δείγματα αλιεύονται κατά λάθος σε τύπους αλιείας που δεν υπόκεινται ακόμη σε υποχρέωση εκφόρτωσης, δεν τους προκαλούνται βλάβες και ελευθερώνονται αμέσως. Οι προηγούμενες διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις ζώνες που προσδιορίζονται σ’αυτόν. 
 (3)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c, και VIIe-k (SRX/*67AKD). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*67AKD) και μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) αναφέρονται χωριστά. 
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των VIII και IX 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/89-C.) ||   
 Βέλγιο ||   ||  6 || (1) (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| 1 167 || (1) (2) ||||||||
 Πορτογαλία ||||  946 || (1) (2) ||||||||
 Ισπανία ||||  952 || (1) (2) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  7 || (1) (2) ||||||||
 Ένωση |||| 3 078 || (1) (2) ||||||||
 TAC |||| 3 078 || (2) ||||||||
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) και καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά. 
 (2)  Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στο κυματόβατο (Raja undulata). Το είδος αυτό δεν αποτελεί στόχο στις ζώνες που καλύπτονται από το παρόν TAC. Στην περίπτωση που τα δείγματα αλιεύονται κατά λάθος σε τύπους αλιείας που δεν υπόκεινται ακόμη σε υποχρέωση εκφόρτωσης, δεν τους προκαλούνται βλάβες και ελευθερώνονται αμέσως. Οι προηγούμενες διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις ζώνες που προσδιορίζονται σ’αυτόν. 
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV· ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VI 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/2A-C46) ||   
 Δανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία |||| pm ||||||||||
 Εσθονία |||| pm ||||||||||
 Ισπανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Ιρλανδία |||| pm ||||||||||
 Λιθουανία |||| pm ||||||||||
 Πολωνία |||| pm ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa και VI. Στην VI, η ποσότητα αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο με παραγάδια (GHL/*2A6-C). ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκουμπριά ||   ||   || Ζώνη: || IIIa και IV· ενωσιακά ύδατα των IIa, IIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (2) (4) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm || (2) (4) || Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Γερμανία |||| pm || (2) (4) ||||||||
 Γαλλία |||| pm || (2) (4) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (2) (4) ||||||||
 Σουηδία |||| pm || (1) (2) (4) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (2) (4) ||||||||
 Ένωση |||| pm || (1) (2) (4) ||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: συμπεριλαμβάνεται η κάτωθι ποσότητα προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (MAC/*04N-): ||
 pm ||||||||||
 Κατά την αλιεία βάσει αυτού του ειδικού όρου, παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις για τα εν λόγω είδη. 
 (2)  Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα νορβηγικά ύδατα της IVa (MAC/*4AN). ||||||
 (3)  Αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσότητα αυτή περιλαμβάνει το ακόλουθο νορβηγικό μερίδιο στα TAC της Βόρειας Θάλασσας: 
 pm ||||||||||
 Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στην IVa (MAC/*04A.), εκτός από την παρακάτω ποσότητα σε τόνους, που μπορεί να αλιευθεί στην IIIa (MAC/*03A.): 
 pm ||||||||||
 (4)  Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα ύδατα των Νήσων Φερόε ως ενωσιακή ποσόστωση πρόσβασης για τους κατόχους ποσοστώσεων στην εν λόγω περιοχή TAC, καθώς και για τους κατόχους ποσοστώσεων στην περιοχή TAC VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· στα διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV και έως την κάτωθι μέγιστη ποσότητα για την Ένωση (MAC/*FRO): 
 pm ||||||||||
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες 
 στις ακόλουθες ζώνες: ||||||||||||
   || IIIa || IIIa και IVbc || IVb || IVc || VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1η Ιανουαρίου έως 31η Μαρτίου 2015 και τον Δεκέμβριο 2015 ||||
   || (MAC/*03A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04 B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||||
 Δανία || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Γαλλία || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Κάτω Χώρες || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Σουηδία || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || pm || pm || pm || pm ||||
 Νορβηγία || pm || pm || pm || pm || pm ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκουμπριά ||   ||   || Ζώνη: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV 
   || Scomber scombrus ||||   || (MAC/2CX14-) ||   
 Γερμανία ||   || pm || (4) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία |||| pm || (4) || Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Εσθονία |||| pm || (4) ||||||||
 Γαλλία |||| pm || (4) ||||||||
 Ιρλανδία |||| pm || (4) ||||||||
 Λετονία |||| pm || (4) ||||||||
 Λιθουανία |||| pm || (4) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (4) ||||||||
 Πολωνία |||| pm || (4) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (4) ||||||||
 Ένωση |||| pm || (4) ||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Νήσοι Φερόε || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Μπορούν να αλιευθούν στις ζώνες IIa, VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30' Β, IVa, VIId, VIIe, VIIf και VIIh (MAC/*AX7H). ||||
 (2)  Η παρακάτω επιπλέον ποσόστωση πρόσβασης σε τόνους μπορεί να αλιευθεί από τη Νορβηγία βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56°30′ Β και να καταλογιστεί όριο αλιευμάτων της (MAC/*N6530): 
 pm ||||||||||
 (3)  Το ποσό αυτό αφαιρείται από το όριο αλιευμάτων των Νήσων Φερόε (ποσόστωση πρόσβασης). Μπορεί να αλιεύεται μόνο στη ζώνη VIa βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56°30′ Β (MAC/* 6AN56). Ωστόσο, από την 1 Ιανουαρίου έως τις 15 Φεβρουαρίου και από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου, η ποσόστωση αυτή μπορεί επίσης να αλιεύεται στις ζώνες IIa, IVa βορείως του γεωγραφικού πλάτους 59° (ζώνη ΕΕ) (MAC/*24N59). 
 (4)  Μπορεί επίσης να αλιεύεται στα ύδατα των Νήσων Φερόε ως ενωσιακή ποσόστωση πρόσβασης για τους κατόχους ποσοστώσεων στην εν λόγω περιοχή TAC, καθώς και για τους κατόχους ποσοστώσεων στις περιοχές TAC IIIa and IV· στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIb, IIIc και των υποδιαιρέσεων 22-32, και έως την κάτωθι μέγιστη ποσότητα για την Ένωση (MAC/*FRO): 
 pm ||||||||||
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες στις κάτωθι περιόδους: 
 Ενωσιακά ύδατα της IIa· Ενωσιακά και Νορβηγικά ύδατα της IVa. Κατά τις χρονικές περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως  15 Φεβρουαρίου 2015 και από 1ης Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2015 ||   || Νορβηγικά ύδατα της IIa ||||||
 (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/*2AN-) ||   ||||||
 Γερμανία || pm ||   || pm ||   ||||||
 Γαλλία || pm ||   || pm ||||||||
 Ιρλανδία || pm ||   || pm ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||   || pm ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   || pm ||||||||
 Ένωση || pm ||   || pm ||   ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκουμπριά ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||
 Ισπανία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| pm || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Πορτογαλία |||| pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId (MAC/*8ABD.). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId δεν υπερβαίνουν το 25 % των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους. 
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 VIIIb (MAC/*08B.) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Πορτογαλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκουμπριά ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ΙΙa και IVa 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N) ||
 Δανία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ένωση |||| pm || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Οι ποσότητες που αλιεύονται στην IIa (MAC/*02A.) and IVa (MAC/*4A.) αναφέρονται χωριστά. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || IIIa· Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/3A/BCD) ||   
 Δανία ||   ||  172 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||||  10 || (1) ||||||||
 Κάτω Χώρες ||  17 || (1) ||||||||
 Σουηδία ||||  6 ||||||||||
 Ένωση ||||  205 ||||||||||
 TAC ||||  205 ||||||||||
 (1)  Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης ΙΙΙa και των υποδιαιρέσεων 22-32. ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   
 Βέλγιο ||   ||  914 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||||  418 |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Γερμανία ||||  732 ||||||||||
 Γαλλία ||||  183 ||||||||||
 Κάτω Χώρες || 8 256 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  470 ||||||||||
 Ένωση |||| 10 973 ||||||||||
 Νορβηγία ||||  0 || (1) ||||||||
 TAC |||| 10 973 ||||||||||
 (1)  Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV (SOL/*04-C.). ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || στα ύδατα της VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/56-14) ||   
 Ιρλανδία ||   ||  46 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  11 ||||||||||
 Ένωση ||||  57 ||||||||||
 TAC ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07A.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  44 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  1 |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ιρλανδία ||||  11 |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Κάτω Χώρες ||  14 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  20 ||||||||||
 Ένωση ||||  90 ||||||||||
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIb και VIIc ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7BC.) ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  7 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ιρλανδία ||||  35 |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ένωση ||||  42 ||||||||||
 TAC ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIId ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07D.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  520 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία |||| 1 040 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  371 ||||||||||
 Ένωση |||| 1 931 ||||||||||
 TAC ||   || 1 931 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIe ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07E.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  30 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  320 || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  501 || (1) ||||||||
 Ένωση ||||  851 ||||||||||
 TAC ||||  851 ||||||||||
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIf και VIIg ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7FG.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  408 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  41 ||||||||||
 Ιρλανδία ||||  20 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  183 ||||||||||
 Ένωση ||||  652 ||||||||||
 TAC ||   ||  652 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIh, VIIj και VIIk ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7HJK.) ||   
 Βέλγιο ||   ||  32 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||||  64 |||| Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού ||
 Ιρλανδία ||||  171 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  51 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  64 ||||||||||
 Ένωση ||||  382 ||||||||||
 TAC ||   ||  382 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIIa και VIIIb ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/8AB.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  42 |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||||  8 ||||||||||
 Γαλλία |||| 3 135 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  235 ||||||||||
 Ένωση |||| 3 420 ||||||||||
 TAC ||   || 3 420 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX και Χ· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 
   || Solea spp. ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   
 Ισπανία ||   ||  403 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία ||||  669 ||||||||||
 Ένωση |||| 1 072 ||||||||||
 TAC ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (1) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία |||| pm || (1) ||||||||
 Σουηδία |||| pm || (1) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, νταουκιού Ατλαντικού και μπακαλιάρου εγκλεφίνου καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*03A.). Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| pm || (2) || Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ||
 Γερμανία |||| pm || (2) ||||||||
 Γαλλία |||| pm || (2) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (2) ||||||||
 Σουηδία |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (2) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm ||||||||||
 TAC |||| pm ||||||||||
 (1)  Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο ||||||||||||
 (2)  Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OTH/*2AC4C). Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παπαλίνα ||   ||   || Ζώνη: || VIId και VIIe ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/7DE.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  26 |||| Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία |||| 1 674 ||||||||||
 Γερμανία ||||  26 ||||||||||
 Γαλλία ||||  361 ||||||||||
 Κάτω Χώρες ||  361 ||||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || 2 702 ||||||||||
 Ένωση |||| 5 150 ||||||||||
 TAC ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκυλόψαρο ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της IIIa ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/03A-C.) ||   
 Δανία ||   || pm |||| Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαυρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IVb, IVc και VIId 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   
 Βέλγιο |||| pm || (3) || Προληπτικό TAC ||||
 Δανία |||| pm || (3) ||||||||
 Γερμανία |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Ισπανία |||| pm || (3) ||||||||
 Γαλλία |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Ιρλανδία |||| pm || (3) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (1) (3) ||||||||
 Πορτογαλία |||| pm || (3) ||||||||
 Σουηδία |||| pm || (3) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (3) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νορβηγία |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| 15 200 ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: έως 5 % της εν λόγω ποσόστωσης που αλιεύεται στη διαίρεση VIId μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά την ακόλουθη ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/*2A-14). 
 (2)  Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV αλλά όχι της VIId (JAX/*04-C.). ||||||
 (3)  Τουλάχιστον 95 % των εκφορτώσεων που καταλογίζονται σε αυτή την ποσόστωση είναι του είδους σύκο Νορβηγίας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*4BC7D). Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαυρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/*2A-14) ||   
 Δανία |||| pm || (1) (3) || Αναλυτικό TAC ||||
 Γερμανία |||| pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Ισπανία |||| pm || (3) ||||||||
 Γαλλία |||| pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Ιρλανδία |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Κάτω Χώρες || pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Πορτογαλία |||| pm || (3) ||||||||
 Σουηδία |||| pm || (1) (3) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) (3) ||||||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 Νήσοι Φερόε || pm || (4) ||||||||
 TAC |||| 85 732 ||||||||||
 (1)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής που έχει αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της IIa ή IVa πριν από τις 30 Ιουνίου 2015 μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τα ενωσιακά ύδατα των IVb, IVc και VIId (JAX/*4BC7D). 
 (2)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη VIId (JAX/*07D.). ||||
 (3)  Τουλάχιστον 95 % των εκφορτώσεων που καταλογίζονται σε αυτή την ποσόστωση είναι του είδους σύκο Νορβηγίας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*2A-14). Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
 (4)  Περιορίζεται στις ζώνες IVa, VIa (βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β μόνο),VIIe, f, h. ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαυρίδι ||   || Ζώνη: || VIIIc ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/08C.) ||   ||   
 Ισπανία |||| 12 159 || (1) (2) || Αναλυτικό TAC ||||
 Γαλλία ||||  211 || (1) ||||||||
 Πορτογαλία |||| 1 202 || (1) (2) ||||||||
 Ένωση |||| 13 572 ||||||||||
 TAC |||| 13 572 ||||||||||
 (1)  Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 [1], ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαυρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 15 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
 (2)  Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IX (JAX/*09.). ||||||
   || [1]Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών, ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1. 
 Είδος: || Σαυρίδι ||   || Ζώνη: || IX ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/09.) ||   ||   
 Ισπανία |||| 15 394 || (1) (2) || Αναλυτικό TAC ||||
 Πορτογαλία |||| 44 106 || (1) (2) ||||||||
 Ένωση |||| 59 500 ||||||||||
 TAC |||| 59 500 ||||||||||
 (1)  Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 15 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
 (2)  Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη VIIIc (JAX/*08C.). ||   ||   
 Είδος: || Σαυρίδι ||   || Ζώνη: || X· Ενωσιακά ύδατα της CECAF(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/X34PRT) ||   
 Πορτογαλία |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (2) (3) || Προληπτικό TAC ||||
 Ένωση |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (4) ||||||||
 TAC |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (4) ||||||||
 (1)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες. ||||||||||
 (2)  Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
 (3)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||||||||||
 (4)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3 ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαυρίδι ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της CECAF(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341PRT) ||   
 Πορτογαλία |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (2) (3) || Προληπτικό TAC ||||
 Ένωση |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (4) ||||||||
 TAC |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (4) ||||||||
 (1)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα. ||||||||||
 (2)  Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
 (3)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||||||||||
 (4)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3 ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαυρίδι ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της CECAF(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341SPN) ||   
 Ισπανία |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (2) || Προληπτικό TAC ||||
 Ένωση |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (3) ||||||||
 F ||||||||
 TAC |||| Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (3) ||||||||
 (1)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Κανάριες Νήσους. ||||||||
 (2)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||||||||||
 (3)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2 ||   ||   ||   
 Είδος: || Σύκο της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || IIIa· ενωσιακά ύδατα των IIa και IV 
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   
 Δανία |||| pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||||
 Γερμανία |||| pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Κάτω Χώρες || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση |||| pm || (1) ||||||||
 Νορβηγία |||| pm ||||||||||
 Νήσοι Φερόε || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Τουλάχιστον 95 % των εκφορτώσεων που καταλογίζονται σε αυτή την ποσόστωση είναι του είδους σύκο της Νορβηγίας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OT2/*2A3A4). Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. 
 (2)  Η ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται μόνο στις ζώνες ICES IIa, IIIa και IV σε ενωσιακά ύδατα ||||||
 (3)  Χρησιμοποιείται μόνο εσχάρα διαλογής. Περιλαμβάνει κατ’ ανώτατο όριο το 15 % των αναπόφευκτων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (NOP/*2A3A4), που πρέπει να καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή. 
 Είδος: || Σύκο της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   
 Δανία |||| pm |||| Αναλυτικό TAC ||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση |||| pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Βιομηχανικά είδη ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   
 Σουηδία |||| pm || (1) (2) || Προληπτικό TAC ||||
 Ένωση |||| pm ||||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. ||
 (2)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων η ποσότητα  σαυριδιών δεν μπορεί να υπερβαίνει την παρακάτω ποσότητα (JAX/*04-N.): ||
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των Vb, VI και VII 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   
 Ένωση |||| Άνευ αντικειμένου |||| Προληπτικό TAC ||||
 Νορβηγία |||| pm || (1) ||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Αλιεύεται μόνο με παραγάδι. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   
 Βέλγιο |||| pm |||| Προληπτικό TAC ||||
 Δανία |||| pm ||||||||||
 Γερμανία |||| pm ||||||||||
 Γαλλία |||| pm ||||||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||||||
 Σουηδία |||| Άνευ αντικειμένου || (1) ||||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||||||
 Ένωση |||| pm || (2) ||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για «άλλα είδη» σε παραδοσιακό επίπεδο. ||||
 (2)  Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των ζωνών ΙΙa, IV, και VΙa βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/2A46AN) ||   
 Ένωση |||| Άνευ αντικειμένου |||| Προληπτικό TAC ||||
 Νορβηγία |||| pm || (1) (2) ||||||||
 Νήσοι Φερόε || pm || (3) ||||||||
 TAC |||| Άνευ αντικειμένου ||||||||||
 (1)  Περιορίζεται στις ζώνες IIa και IV (OTH/*2A4-C). ||||||||
 (2)  Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. ||
 (3)  Αλιεύονται στις ζώνες IV και VIa βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β (OTH/*46AN). ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΒ
ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ
ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ
ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ, ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ
ICES I, II, V, XII ΚΑΙ XIV ΚΑΙ
ΥΔΑΤΑ
ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ
ΤΗΣ NAFO 1
 Είδος: || Κάβουρας Αρκτικής ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Chionoecetes spp. ||   || (PCR/N1GRN.) 
 Ιρλανδία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Ισπανία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 31ης Μαρτίου απαγορεύεται η αλιεία στα ύδατα Γροιλανδίας της υποπεριοχής NAFO 1 βορείως του γεωγραφικού πλάτους 64° 15' Β. 
 Είδος: || Ρέγγα ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά, νορβηγικά και διεθνή ύδατα των I και II 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Βέλγιο || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Δανία || pm || (1) ||||
 Γερμανία || pm || (1) ||||
 Ισπανία || pm || (1) ||||
 Γαλλία || pm || (1) ||||
 Ιρλανδία || pm || (1) ||||
 Κάτω Χώρες || pm || (1) ||||
 Πολωνία || pm || (1) ||||
 Πορτογαλία || pm || (1) ||||
 Φινλανδία || pm || (1) ||||
 Σουηδία || pm || (1) ||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||||
 Ένωση || pm || (1) ||||
 Νορβηγία || pm || (2) ||||
 TAC || pm ||||||
 (1)  Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε καθεμία από τις ακόλουθες περιοχές: Ζώνη διακανονισμού NEAFC, ενωσιακά ύδατα, ύδατα των Φερόων Νήσων, νορβηγικά ύδατα, αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, προστατευμένη από την αλιεία ζώνη γύρω από το Svalbad. 
 (2)  Τα αλιεύματα που αλιεύονται από την ποσόστωση αυτή αφαιρούνται από το μερίδιο TAC (ποσόστωση πρόσβασης) της Νορβηγίας. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα βορείως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β. 
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Νορβηγικά ύδατα βορείως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN) 
   || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Ελλάδα || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ισπανία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ιρλανδία || pm ||||||
 Γαλλία || pm ||||||
 Πορτογαλία || pm ||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 και ύδατα Γροιλανδίας της XIV 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N1GL14) 
 Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Εκτός αν πρόκειται για παρεμπίπτοντα αλιεύματα, οι ακόλουθοι όροι ισχύουν για τις εν λόγω ποσοστώσεις: 
 1. Απαγορεύεται  η αλιεία των εν λόγω ειδών μεταξύ 1ης Απριλίου και 31ης Μαΐου 2015. 
 2. Μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα της Γροιλανδίας της NAFO 1F και ICES XIV σε τουλάχιστον 2 από τις ακόλουθες 4 περιοχές: 
 Κωδικοί αναφοράς || Γεωγραφικά όρια ||
 COD/GRL1 || Το μέρος της αλιευτικής επικράτειας της Γροιλανδίας βορείως του γεωγραφικού πλάτους 63° 45′ Β και ανατολικά του γεωγραφικού πλάτους 35° 15′ Δ. 
 COD/GRL2 || Το μέρος της αλιευτικής επικράτειας της Γροιλανδίας μεταξύ 62° 30′Β και 63°45′Β ανατολικά των 44°00′Δ και το μέρος της αλιευτικής επικράτειας της Γροιλανδίας βορείως του γεωγραφικού πλάτους 63°45′Β και μεταξύ 44°00′Δ και 35°15′Δ. 
 COD/GRL3 || Το μέρος της αλιευτικής επικράτειας της Γροιλανδίας νοτίως των 59° 00′ Β και ανατολικά των 42° 00′ Δ και το μέρος της αλιείας της αλιευτικής επικράτειας της Γροιλανδίας μεταξύ 59° 00′ Β και 62° 30′ Β, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 44° 00′ Δ. 
 COD/GRL4 || Το μέρος της αλιευτικής επικράτειας της Γροιλανδίας μεταξύ 60° 45 ′ Β και 59° 00′ Β, δυτικά των 44° 00′ Δ και το μέρος της αλιευτικής επικράτειας της Γροιλανδίας νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 59° 00 ′ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 42° 00′ Δ. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || I και IIb 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1/2B.) 
 Γερμανία || pm || (3) || Αναλυτικό TAC 
 Ισπανία || pm || (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm || (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Πολωνία || pm || (3) ||||
 Πορτογαλία || pm || (3) ||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (3) ||||
 Άλλα κράτη μέλη || pm || (1) (3) ||||
 Ένωση || pm || (2) ||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Εκτός Γερμανίας, Ισπανίας, Γαλλίας, Πολωνίας, Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου. 
 (2)  Η κατανομή του διαθέσιμου για την Ένωση μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων μπακαλιάρου εγκλεφίνου δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920. 
 (3)  Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου δύναται να αντιστοιχούν σε ποσοστό έως 14 % ανά ανάσυρση. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου είναι επιπρόσθετα της ποσόστωσης γάδου. 
 Είδος: || Γάδος και μπακαλιάρος εγκλεφίνος || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της ζώνης Vb 
   || Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) για γάδο· (HAD/05B-F.) για εγκλεφίνο 
 Γερμανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Ατλαντικού || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών V και XIV 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Πορτογαλία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Ένωση || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Νορβηγία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Αλιεύονται με παραγάδι (HAL/*514GN). ||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Ατλαντικού || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 Ένωση || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Νορβηγία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Αλιεύονται με παραγάδι (HAL/*N1GRN). ||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γρεναδιέρος ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών V και XIV 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/514GRN) 
 Ένωση || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. 
 (2)  Η παρακάτω ποσότητα, σε τόνους, χορηγείται στη Νορβηγία και μπορεί να αλιεύεται είτε σε αυτή τη ζώνη TAC είτε στα ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GRV/514N1G). 
 pm ||||
   || Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. 
 Είδος: || Γρεναδιέρος ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/N1GRN.) 
 Ένωση || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. 
 (2)  Η παρακάτω ποσότητα, σε τόνους, χορηγείται στη Νορβηγία και μπορεί να αλιεύεται είτε σε αυτή τη ζώνη TAC είτε στα ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (GRV/514N1G). 
 pm ||||
   ||  Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. 
 Είδος: || Καπελάνος ||   || Ζώνη: || IIb 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/02B.) 
 Ένωση || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm ||   ||   ||   
 Είδος: || Καπελάνος ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών V και XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Δανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Σουηδία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||
 Όλα τα κράτη μέλη || pm || (1) ||||
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Η Δανία, η Γερμανία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο μπορούν να αποκτήσουν πρόσβαση στην ποσόστωση για «Όλα τα κράτη μέλη» μόνον αφού εξαντλήσουν τη δική τους ποσόστωση. Ωστόσο, τα κράτη μέλη που διαθέτουν περισσότερο από 10 % της ποσόστωσης της Ένωσης δεν έχουν πρόσβαση στην ποσόστωση «Όλων των κρατών μελών». 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Εγκλεφίνος ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε 
   || Micromesistius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Δανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Κάτω Χώρες || pm ||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || pm || (1) ||||
 (1)  TAC που συμφωνήθηκε από την Ένωση, τις Νήσους Φερόε, τη Νορβηγία και την Ισλανδία. 
 Είδος: || Μουρούνα και διπτερύγιος μουρούνα || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της ζώνης Vb 
 Molva molva και Molva dypterygia ||   || (LIN/05B-F.) για μουρούνα· 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) για μουρούνα διπτερύγιο 
 Γερμανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm || (1) ||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου μπορούν να καταλογιστούν στην ποσόστωση αυτή μέχρι το ακόλουθο όριο (OTH/*05B-F): 
   || pm ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα Αρκτικής || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών V και XIV 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Δανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Νορβηγία || pm ||||||
 Νήσοι Φερόε || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα Αρκτικής || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N1GRN.) 
 Δανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα των ζωνών I και II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1/2INT) 
 Ένωση || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της ζώνης Vb 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Βέλγιο || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Κάτω Χώρες || pm ||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα των ζωνών I και II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1/2INT) 
 Ένωση || pm |||| Προληπτικό TAC 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N1GRN.) 
 Γερμανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Ένωση || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Νορβηγία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Αλιεύεται νοτίως των 68º Β. ||||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών V και XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Γερμανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Νορβηγία || pm ||||||
 Νήσοι Φερόε || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Αλιεύεται από έως 6 σκάφη ταυτόχρονα. ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο (ρηχών υδάτων) || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214S) 
 Εσθονία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ισπανία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm ||||||
 Ιρλανδία || pm ||||||
 Λετονία || pm ||||||
 Κάτω Χώρες || pm ||||||
 Πολωνία || pm ||||||
 Πορτογαλία || pm ||||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || pm ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο (βαθέων υδάτων) || Ζώνη: || ενωσιακά και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214D) 
 Εσθονία || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ισπανία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm || (1) (2) ||||
 Ιρλανδία || pm || (1) (2) ||||
 Λετονία || pm || (1) (2) ||||
 Κάτω Χώρες || pm || (1) (2) ||||
 Πολωνία || pm || (1) (2) ||||
 Πορτογαλία || pm || (1) (2) ||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) ||||
 Ένωση || pm || (1) (2) ||||
 TAC || pm || (1) (2) ||||
 (1)  Επιτρέπεται να αλιεύεται μόνο στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: 
 Σημείο || Γεωγραφικό πλάτος || Γεωγραφικό μήκος ||
   1 || 64°45'Β || 28°30'Δ ||
   2 || 62°50'Β || 25°45'Δ ||
   3 || 61°55'Β || 26°45'Δ ||
   4 || 61°00'Β || 26°30'Δ ||
   5 || 59°00'Β || 30°00'Δ ||
   6 || 59°00'Β || 34°00'Δ ||
   7 || 61°30'Β || 34°00'Δ ||
   8 || 62°50'Β || 36°00'Δ ||
   9 || 64°45'Β || 28°30'Δ ||
 (2)  Απαγορεύεται η αλίευση από 1ης Ιανουαρίου έως τις 9 Μαΐου 2015. ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Ισπανία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Πορτογαλία || pm || (1) ||||
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||||
 Ένωση || pm || (1) ||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα των ζωνών I και II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Ένωση || Άνευ αντικειμένου || (1) (2) || Αναλυτικό TAC 
 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Η αλίευση μπορεί να πραγματοποιείται μόνο την περίοδο από 1η Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου 2015. Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την ημερομηνία κατά την οποία η Γραμματεία της NEAFC ειδοποιεί τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC ότι το TAC χρησιμοποιήθηκε πλήρως. Από την ημερομηνία αυτή τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου από σκάφη φέροντα τη σημαία τους. 
 (2)  Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας στο 1 % κατ’ ανώτατο όριο των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο (πελαγικών υδάτων) || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Γερμανία || pm || (1) (2) (3) || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm || (1) (2) (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm || (1) (2) (3) ||||
 Νορβηγία || pm ||||||
 Νήσοι Φερόε || pm || (4) ||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||
 (1)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο ως κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων με πελαγική τράτα από 10 Μαΐου έως 31 Δεκεμβρίου 2015. 
 (2)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ύδατα της Γροιλανδίας εντός της περιοχής διατήρησης του κοκκινόψαρου η οποία ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: || Γεωγραφικό πλάτος || Γεωγραφικό μήκος ||
 Σημείο || 64°45'Β || 28°30'Δ ||
   1 || 62°50'Β || 25°45'Δ ||
   2 || 61°55'Β || 26°45'Δ ||
   3 || 61°00'Β || 26°30'Δ ||
   4 || 59°00'Β || 30°00'Δ ||
   5 || 59°00'Β || 34°00'Δ ||
   6 || 61°30'Β || 34°00'Δ ||
   7 || 62°50'Β || 36°00'Δ ||
   8 || 64°45'Β || 28°30'Δ ||
   9 || 64°45'Β || 28°30'Δ ||
 (3)  Ειδικός όρος: η ποσόστωση αυτή μπορεί επίσης να αλιεύεται στα διεθνή ύδατα της περιοχής διατήρησης του κοκκινόψαρου που αναφέρεται ανωτέρω (RED/*5-14N). 
 (4)  Μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα της Γροιλανδίας στις V και XIV (RED/*514GN). 
 Είδος: || Κοκκινόψαρο (Βενθοπελαγική) || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14D) 
 Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm || (1) ||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||
 (1)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο με τράτα, και αποκλειστικά βόρεια και δυτικά της γραμμής που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: 
 Σημείο || Γεωγραφικό πλάτος || Γεωγραφικό μήκος ||
   1 || 59°15'Β || 54°26'Δ ||
   2 || 59°15'Β || 44°00'Δ ||
   3 || 59°30'Β || 42°45'Δ ||
   4 || 60°00'Β || 42°00'Δ ||
   5 || 62°00'Β || 40°30'Δ ||
   6 || 62°00'Β || 40°00'Δ ||
   7 || 62°40'Β || 40°15'Δ ||
   8 || 63°09'Β || 39°40'Δ ||
   9 || 63°30'Β || 37°15'Δ ||
   10 || 64°20'Β || 35°00'Δ ||
   11 || 65°15'Β || 32°30'Δ ||
   12 || 65°15'Β || 29°50'Δ ||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Ύδατα Ισλανδίας της Va 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05A-IS) 
 Βέλγιο || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) ||||
 Ένωση || pm || (1) (2) ||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Περιλαμβάνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος). ||
 (2)  Αλιεύονται μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου 2015. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της ζώνης Vb 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05B-F.) 
 Βέλγιο || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||||||
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm || (1) ||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. 
 Είδος: || Άλλα είδη || (1) || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της ζώνης Vb 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Γερμανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
 (1)  Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας. ||
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πλατύψαρα ||   || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της ζώνης Vb 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Γερμανία || pm |||| Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm |||| Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||||||
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||||||
   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ
ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ NAFO
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || NAFO 2J3KL 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N2J3KL) 
 Ένωση ||   0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||   0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό αλιεύεται μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: ανώτατο όριο 1 250 kg ή 5%, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || NAFO 3NO 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3NO.) 
 Ένωση ||   0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||   0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός μεγίστου ορίου 1 000 kg ή 4%, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || NAFO 3M 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3M.) 
 Εσθονία ||   153 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία ||   642 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λετονία ||   153 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λιθουανία ||   153 ||   ||   ||   
 Πολωνία ||   523 ||   ||   ||   
 Ισπανία ||  1 975 ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   275 ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||  2 708 ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  1 285 ||   ||   ||   
 Ένωση ||  7 867 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  13 795 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι || Ζώνη: || NAFO 3L 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3L.) 
 Ένωση ||   0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||   0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό αλιεύεται μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: ανώτατο όριο 1 250 kg ή 5%, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι || Ζώνη: || NAFO 3NO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3NO.) 
 Εσθονία ||   44 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Λετονία ||   44 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λιθουανία ||   44 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση ||   133 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι Καναδά || Ζώνη: || NAFO 3M 
   || Hippoglossoides platessoides ||   || (PLA/N3M.) 
 Ένωση ||   0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||   0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό αλιεύεται μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: ανώτατο όριο 1 250 kg ή 5%, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι Καναδά || Ζώνη: || NAFO 3LNO 
   || Hippoglossoides platessoides ||   || (PLA/N3LNO.) 
 Ένωση ||   0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||   0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό αλιεύεται μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: ανώτατο όριο 1 250 kg ή 5%, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Θράψαλο του Βορρά || Ζώνη: || Υποζώνες NAFO 3 και 4 
   || Illex illecebrosus ||   || (SQI/N34.) 
 Εσθονία ||   128 || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Λετονία ||   128 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λιθουανία ||   128 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Πολωνία ||   227 || (1) ||   ||   
 Ένωση || Άνευ αντικειμένου || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  34 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Πρέπει να αλιεύεται από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2015. ||   
 (2)  Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της Ένωσης. Η παρακάτω ποσότητα διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της Ένωσης, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. 
   ||   || 611 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Χωματίδα με κίτρινη ουρά || Ζώνη: || NAFO 3LNO 
   || Limanda ferruginea ||   || (YEL/N3LNO.) 
 Ένωση ||   0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||   0 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό αλιεύεται μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: ανώτατο όριο 2 500 kg ή 10 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καπελάνος ||   || Ζώνη: || NAFO 3NO 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/N3NO.) 
 Ένωση ||   0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC ||   0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό αλιεύεται μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: ανώτατο όριο 1 250 kg ή 5%, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα Αρκτικής || Ζώνη: || NAFO 3L(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N3L.) 
 Εσθονία ||   0 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Λετονία ||   0 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λιθουανία ||   0 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Πολωνία ||   0 ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   0 ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   0 ||   ||   ||   
 Ένωση ||   0 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   0 ||   ||   ||   
 (1)  Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες: 
   || Σημείο αριθ. || Γεωγραφικό πλάτος B || Γεωγραφικό μήκος Δ ||   
   || 1 || 47 ° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || 2 || 47 ° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα Αρκτικής || Ζώνη: || NAFO 3M(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/*N3M.) 
 TAC || Άνευ αντικειμένου || (2)(3) || Αναλυτικό TAC 
 (1)  Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες: 
   || Σημείο αριθ. || Γεωγραφικό πλάτος B || Γεωγραφικό μήκος Δ ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || Επιπλέον, η αλιεία γαρίδας απαγορεύεται από την 1η Ιουνίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2015 στη περιοχή που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: 
   || Σημείο αριθ. || Γεωγραφικό πλάτος B || Γεωγραφικό μήκος Δ ||   
   || 1 || 47 ° 55' 0 || 45 ° 00' 0 ||   
   || 2 || 47 ° 30' 0 || 44 ° 15' 0 ||   
   || 3 || 46° 55' 0 || 44° 15' 0 ||   
   || 4 || 46° 35' 0 || 44° 30' 0 ||   
   || 5 || 46° 35' 0 || 45° 40' 0 ||   
   || 6 || 47° 30' 0 || 45° 40' 0 ||   
   || 7 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   
 (2)  Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να εκδώσουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και να κοινοποιήσουν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. 
   || Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών || Μέγιστος αριθμός ημερών αλιείας ||   
   || Δανία || 0 || 0 ||   
   || Εσθονία || 0 || 0 ||   
   || Ισπανία || 0 || 0 ||   
   || Λετονία || 0 || 0 ||   
   || Λιθουανία || 0 || 0 ||   
   || Πολωνία || 0 || 0 ||   
   || Πορτογαλία || 0 || 0 ||   
 (3)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό αλιεύεται μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: ανώτατο όριο 1 250 kg ή 5%, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || NAFO 3LMNO 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N3LMNO) 
 Εσθονία ||   313 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία ||   319 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λετονία ||   44 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λιθουανία ||   22 ||   ||   ||   
 Ισπανία ||  4 281 ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||  1 789 ||   ||   ||   
 Ένωση ||  6 768 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  11 543 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχι ||   || Ζώνη: || NAFO 3LNO 
   || Rajidae ||   ||   || (SKA/N3LNO.) 
 Εσθονία ||   283 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Λιθουανία ||   62 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ισπανία ||  3 403 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Πορτογαλία ||   660 ||   ||   ||   
 Ένωση ||  4 408 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || NAFO 3LN 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3LN.) 
 Εσθονία ||   514 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία ||   354 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λετονία ||   514 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λιθουανία ||   514 ||   ||   ||   
 Ένωση ||  1 896 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  10 400 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || NAFO 3M 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3M.) 
 Εσθονία ||  1 571 || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία ||   513 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λετονία ||  1 571 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λιθουανία ||  1 571 || (1) ||   ||   
 Ισπανία ||   233 || (1) ||   ||   
 Πορτογαλία ||  2 354 || (1) ||   ||   
 Ένωση ||  7 813 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  6 700 || (1) ||   ||   
 (1)  Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το  αναγραφόμενο TAC, το οποίο έχει καθορίζεται για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO. Στο πλαίσιο αυτού του TAC, στο μέσον της περιόδου, μπορεί να αλιεύεται κατ’ ανώτατο όριο η παρακάτω ποσότητα πριν από την 1η Ιουλίου 2015: 
   ||   ||  3 350 ||   ||   
   || Μόλις φτάσει τους 6 500 τόνους, η κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του αποθέματος διακόπτεται. Το υπόλοιπο του TAC μπορεί να επιλεγεί ως παρεμπίπτον αλίευμα και περιορίζεται στο 5% των αλιευμάτων γάδου της ζώνης 3Μ. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || NAFO 3O 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3O.) 
 Ισπανία ||  1 771 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία ||  5 229 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση ||  7 000 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  20 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Υποπεριοχή NAFO 2, Διαιρέσεις 1F και 3K 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1F3K.) 
 Λετονία ||   0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Λιθουανία ||   0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση ||   0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   0 || (1) ||   ||   
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό αλιεύεται μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: ανώτατο όριο 1 250 kg ή 5%, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Λευκός μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || NAFO 3NO 
   || Urophycis tenuis ||   || (HKW/N3NO.) 
 Ισπανία ||   255 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία ||   333 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση ||   588 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
 (1)  Σε περίπτωση που, σύμφωνα με το Παράρτημα ΙΑ  υποσημείωση 27 για τα μέτρα διατήρησης και εφαρμογής της NAFO, επιβεβαιωθεί ύστερα από θετική ψήφο των συμβαλλόμενων μερών ότι το TAC ανέρχεται σε 2 000 τόνους, οι αντίστοιχες ποσοστώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών θα ανέρχονται σε ύψος: 
   || Ισπανία ||   509 ||   ||   
   || Πορτογαλία ||   667 ||   ||   
   || Ένωση ||  1 176 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ
ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΙΧΘΥΩΝ – ΟΛΕΣ
ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
Τα TAC στις περιοχές αυτές θεσπίζονται στο
πλαίσιο διεθνών οργανώσεων αλιείας τόνου, όπως η ICCAT. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Τόνος ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45° Δ, και Μεσόγειος 
   || Thunnus thynnus ||   || (BFT/AE45WM) 
 Κύπρος || pm || (4)(7) || Αναλυτικό TAC 
 Ελλάδα || pm || (7) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ισπανία || pm || (2)(4)(7) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm || (2)(3)(4)(7) ||   ||   
 Κροατία || pm || (6)(7) ||   ||   
 Ιταλία || pm || (4)(5)(7) ||   ||   
 Μάλτα || pm || (4)(7) ||   ||   
 Πορτογαλία || pm || (7) ||   ||   
 Άλλα κράτη μέλη || pm || (1)(7) ||   ||   
 Ένωση || pm || (2)(3)(4)(5)(7) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Κροατία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. 
 (2)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV σημείο 1 (BFT/*8301): 
   || Ισπανία || pm ||   ||   
   || Γαλλία || pm ||   ||   
   || Ένωση || pm ||   ||   
 (3)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV σημείο 1 (BFT/*641): 
   || Γαλλία || pm ||   ||   
   || Ένωση || pm ||   ||   
 (4)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV σημείο 2 (BFT/*8302): 
   || Ισπανία || pm ||   ||   
   || Γαλλία || pm ||   ||   
   || Ιταλία || pm ||   ||   
   || Κύπρος || pm ||   ||   
   || Μάλτα || pm ||   ||   
   || Ένωση || pm ||   ||   
 (5)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV σημείο 3 (BFT/*643): 
   || Ιταλία || pm ||   ||   
   || Ένωση || pm ||   ||   
 (6)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και οι ακόλουθες κατανομές μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 3 (BFT/*8303F) με σκοπό την εκτροφή. 
   || Κροατία         || pm ||   ||   
   || Ένωση || pm ||   ||   
 (7)  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία τόνου με γρι-γρι επιτρέπεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από τις 26 Μαΐου μέχρι και τις 24 Ιουνίου 2015. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ξιφίας ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AN05N) 
 Ισπανία || pm || (2) || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Άλλα κράτη μέλη || pm || (1)(2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. ||   
 (2)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 2,39 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στον Ατλαντικό ωκεανό, νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/*AS05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ξιφίας ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AS05N) 
 Ισπανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 3,86 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στον Ατλαντικό ωκεανό, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/*AN05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Τόνος μακρύπτερος || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AN05N) 
 Ιρλανδία || pm || (2) || Αναλυτικό TAC 
 Ισπανία || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (2) ||   ||   
 Πορτογαλία || pm || (2) ||   ||   
 Ένωση || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Ο αριθμός των ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007[1], καθορίζεται ως εξής. 
   ||   || pm ||   ||   
   || [1] || Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (ΕΕ L 123 της 12.5.2007, σ. 3). 
 (2)  Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007: 
   || Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών ||   ||   
   || Ιρλανδία || pm ||   ||   
   || Ισπανία || pm ||   ||   
   || Γαλλία || pm ||   ||   
   || Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   ||   
   || Πορτογαλία || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Τόνος μακρύπτερος || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AS05N) 
 Ισπανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Πορτογαλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Τόνος μεγαλόφθαλμος ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός 
   || Thunnus obesus ||   || (BET/ATLANT) 
 Ισπανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Πορτογαλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαλάζιο μάρλιν ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός 
   || Makaira nigricans ||   || (BUM/ATLANT) 
 Ισπανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Πορτογαλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Λευκό μάρλιν || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός 
   || Tetrapturus albidus ||   || (WHM/ATLANT) 
 Ισπανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ
ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Τα παρόντα TAC, που εγκρίθηκαν από την CCAMLR,
δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της CCAMLR και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί
το μερίδιο της ΕΕ. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της CCAMLR,
η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του
TAC. 
Εκτός εάν ορίζεται άλλως, τα εν λόγω TAC
ισχύουν για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2013 έως 30 Νοεμβρίου
2015.
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παγόψαρο Ανταρκτικής ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Champsocephalus gunnari ||   || (ANI/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παγόψαρο Ανταρκτικής ||   || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (1) 
   || Champsocephalus gunnari ||   || (ANI/F5852.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο ευρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή: 
   || - η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15' Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25' Ν· 
   || - στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74°Α· 
   || - κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40' Ν και του μεσημβρινού μήκους 76° Α, 
   || - κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52° Ν· 
   || - κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51° Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30' Α, και 
   || - κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παγόψαρο Σκωτίας ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Chaenocephalus aceratus ||   ||   || (SSI/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρυγχοπαγόψαρο ||   || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική 
   || Channichthys rhinoceratus ||   ||   || (LIC/F5852.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ειδικός όρος: ||   ||   ||   ||   
 Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: 
 Περιοχή Διαχείρισης Α: 48° Δ έως 43° 30' Δ – 52° 30' Ν έως 56° Ν (TOP/*F483A): ||   
 Περιοχή Διαχείρισης Β: 43° 30' Δ έως 40º Δ – 52° 30' Ν έως 56° Ν (TOP/*F483B): ||   
 Περιοχή Διαχείρισης Γ: 48° Δ έως 33 °30' Δ – 52° 30' Ν έως 56° Ν (TOP/*F483A): ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αυτό το TAC ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 16ης Απριλίου έως 31ης Αυγούστου 2015 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2015 έως 30ής Νοεμβρίου 2016. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής ||   || Ζώνη: || FAO 48.4 Βόρεια Ανταρκτική 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F484N.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30' Ν και 57° 20' Ν και από τα μήκη 25° 30' Δ και 29° 30' Δ. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής ||   || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F5852.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αυτό το TAC ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20' Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής ||   || Ζώνη: || FAO 48.4 Νότια Ανταρκτική 
   || Dissostichus mawsoni ||   ||   || (TOP/F484S.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 57° 20' Ν και 60° 00' Ν και από τα μήκη 24° 30' Δ και 29° 00' Δ. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κριλ ||   || Ζώνη: || FAO 58.4.1 Ανταρκτική 
   || Euphausia superba ||   ||   || (KRI/F5841.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ειδικός όρος: ||   ||   ||   ||   
 Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Διαίρεση 58.4.1 δυτικά των 115° Α (KRI/*F-41W): ||   ||   ||   
 Διαίρεση 58.4.1 ανατολικά των 115° Α (KRI/*F-41E): ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νοτοθένια ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Gobionotothen gibberifrons ||   ||   || (NOG/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νοτοθένια ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Lepidonotothen squamifrons ||   ||   || (NOS/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νοτοθένια ||   || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική 
   || Lepidonotothen squamifrons ||   ||   || (NOS/F5852.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γρεναδιέρος ||   || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική 
   || Macrourus spp. ||   ||   || (GRV/F5852.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γρεναδιέρος ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Macrourus spp. ||   ||   || (GRV/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νοτοθένια ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Notothenia rossii ||   ||   || (NOR/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καβούρια ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Paralomis spp. ||   ||   || (PAI/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παγόψαρο ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Pseudochaenichthys georgianus ||   ||   || (SGI/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική 
   || Rajiformes ||   ||   || (SRX/F483.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική 
   || Rajiformes ||   ||   || (SRX/F5852.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη ||   || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική 
   ||   ||   ||   || (OTH/F5852.) 
   ||   ||   || Αναλυτικό TAC 
 TAC || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ
ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO
Τα παρόντα TAC δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη
της SEAFO και, επομένως, δεν έχει προσδιοριστεί το μερίδιο της 'Ενωσης. Τα
αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της SEAFO, η οποία θα
γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.
 Είδος: || Μπερυτσίδες Beryx spp. || Ζώνη: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC     
 Είδος: || Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceonspp. || Ζώνη: || Υποδιαίρεση SEAFO B1(1) (GER/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 (1)            Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται η περιοχή με τις εξής συντεταγμένες: –                δυτικό όριο, γεωγραφικό μήκος 0°Α, –                βόρειο όριο, γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, –                νότιο όριο, γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και –                ως ανατολικό όριο, τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. 
 Είδος: || Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon spp. || Ζώνη: || SEAFO, πλην της υποδιαίρεσης B1 (GER/F47X) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 Είδος: || Μπακαλιάρος Παταγονίας Dissostichus eleginoides || Ζώνη: || Υποπεριοχή Δ SEAFO (TOP/F47D) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 Είδος: || Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus || Ζώνη: || Υποδιαίρεση SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 (1)            Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: –                δυτικό όριο, γεωγραφικό μήκος 0°Α, –                βόρειο όριο, γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, –                νότιο όριο, γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και –                ως ανατολικό όριο, τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. 
 Είδος: || Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus || Ζώνη: || SEAFO, πλην της υποδιαίρεσης B1 (ORY/F47X) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC     
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ
ΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ – ΟΛΕΣ ΟΙ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ
 Είδος: || Τόνος νοτίου ημισφαιρίου Thunnus maccoyii || Ζώνη: || Όλες οι περιοχές (SBF/F41-81) 
 Ένωση || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || pm ||   ||   
 (1)          Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
 Είδος: || Ξιφίας Xiphias gladius || Ζώνη: || Περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως  του γεωγραφικού πλάτους 20°Ν (SWO/F7120S) 
 Ένωση || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SPRFMO
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαυρίδι της Χιλής || Ζώνη: || Περιοχή της σύμβασης SPRFMO 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Γερμανία || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Κάτω Χώρες || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Λιθουανία || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Πολωνία || 0 || (1) ||   ||   
 Ένωση || 0 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Να τροποποιηθούν μετά την τρίτη ετήσια σύνοδο της Επιτροπής SPRFMO τον Φεβρουάριο του 2015. 
   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IIA
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ
ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ
ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ
ΓΑΔΟΥ,
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΧΩΜΑΤΙΔΑΣ ΚΑΙ
ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΙΣ
ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES IIIa, VIa,
VIId,
ΣΤΗΝ
ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES IV
ΚΑΙ ΣΤΑ
ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
ΤΩΝ ΔΙΑΙΡΕΣΕΩΝ
ICES IIa ΚΑΙ Vb
1.           ΠΕΔΙΟ
ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
1.1.        Το
παρόν
Παράρτημα
εφαρμόζεται
στα ενωσιακά
σκάφη, τα οποία
φέρουν ή
αναπτύσσουν
οποιοδήποτε
από τα
αλιευτικά
εργαλεία που
αναφέρονται
στο Παράρτημα
Ι σημείο 1 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται
στις
γεωγραφικές
περιοχές που
αναφέρονται
στο σημείο 2
του παρόντος
Παραρτήματος.
1.2.        Το
παρόν
Παράρτημα δεν
εφαρμόζεται
στα σκάφη ολικού
μήκους κάτω
των 10 μέτρων. Τα
σκάφη αυτά δεν
υποχρεούνται
να διαθέτουν
την ειδική
άδεια αλιείας
που εκδίδεται
σύμφωνα με το
άρθρο 7 του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα
οικεία κράτη
μέλη αξιολογούν
την αλιευτική
προσπάθεια των
εν λόγω σκαφών
με βάση τις
ομάδες
αλιευτικής
προσπάθειας
στις οποίες
ανήκουν,
χρησιμοποιώντας
τις κατάλληλες
μεθόδους
δειγματοληψίας.
Κατά την
περίοδο
διαχείρισης που
διευκρινίζεται
στο άρθρο 8, η
Επιτροπή θα
ζητήσει
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
για την
αξιολόγηση της
εξέλιξης της
προσπάθειας
των σκαφών
αυτών, με στόχο
την μελλοντική
ένταξή τους
στο καθεστώς
αλιευτικής
προσπάθειας.
2.           ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ
ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ
ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
Παραρτήματος,
ισχύουν οι
ομάδες
εργαλείων που
αναφέρονται
στο Παράρτημα
Ι σημείο 1 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008
(«ελεγχόμενα
εργαλεία») και
οι ομάδες
γεωγραφικών
περιοχών που
αναφέρονται
στο σημείο 2 του
εν λόγω
Παραρτήματος.
3.           ΑΔΕΙΕΣ
Εάν ένα
κράτος μέλος
το κρίνει
πρόσφορο για
να ενισχυθεί η
βιώσιμη
εφαρμογή του
εν λόγω
καθεστώτος
προσπάθειας,
δύναται να
απαγορεύσει
την αλιεία με
ελεγχόμενα
εργαλεία σε
γεωγραφική
περιοχή στην
οποία
εφαρμόζεται το
παρόν Παράρτημα
από
οποιοδήποτε
από τα σκάφη
υπό τη σημαία του
που δεν
διαθέτει
ιστορικό
τέτοιας
αλιευτικής δραστηριότητας,
εκτός αν
εξασφαλίζει
ότι απαγορεύεται
η αλιεία στην
περιοχή αυτή,
σε ισοδύναμη ικανότητα,
μετρούμενη σε
κιλοβάτ.
4.           ΜΕΓΙΣΤΗ
ΕΠΙΤΡΕΠΤΗ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ
4.1.        Για
καθεμία από
τις ομάδες
αλιευτικής
προσπάθειας
κάθε κράτους
μέλους, η
μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια που
αναφέρεται στο
άρθρο 12 παράγραφος
1 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008 και στο
άρθρο 9 παράγραφος 2
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 676/2007 για
τη
διαχειριστική
περίοδο που
προσδιορίζεται
στο άρθρο 8,
καθορίζεται
στο
προσάρτημα 1 του
παρόντος Παραρτήματος.
4.2.        Τα
ανώτατα
επίπεδα
ετήσιας
αλιευτικής
προσπάθειας
που
καθορίζονται
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1954/2003[1]
δεν επηρεάζουν
τη μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια που
καθορίζεται
στο παρόν
Παράρτημα.
5.           ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
5.1.        Τα
κράτη μέλη
διαχειρίζονται
την μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια
σύμφωνα με
τους όρους του
άρθρου 9 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 676/2007, των άρθρων 4
και 13 έως 17 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008 και των
άρθρων 26 έως 35
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
5.2.        Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
καθορίσουν
διαχειριστικές
περιόδους για
την κατανομή
του συνόλου ή
μερών της
μέγιστης
επιτρεπόμενης
προσπάθειας σε
μεμονωμένα
σκάφη ή σε
ομάδες σκαφών.
Στην περίπτωση
αυτή, ο
καθορισμός του
αριθμού ημερών
ή ωρών κατά τις
οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
στην περιοχή
στη διάρκεια
μιας
διαχειριστικής
περιόδου,
εμπίπτει στη
διακριτική
ευχέρεια του
οικείου κράτους
μέλους. Κατά τη
διάρκεια αυτών
των διαχειριστικών
περιόδων, το
οικείο κράτος
μέλος μπορεί να
ανακατανείμει
την προσπάθεια
μεταξύ
μεμονωμένων
σκαφών ή
ομάδων σκαφών.
5.3.        Στην
περίπτωση που
ένα κράτος
μέλος
επιτρέπει στα
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία του να
είναι παρόντα
σε μια περιοχή
με βάση αριθμό
ωρών,
εξακολουθεί να
μετρά την
κατανάλωση των
ημερών σύμφωνα
με τους όρους
του σημείου 5.1.
Κατόπιν αιτήσεως
της Επιτροπής,
το
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
παρέχει
αποδείξεις για
τα προληπτικά
μέτρα που
λαμβάνει, ώστε
να αποφεύγεται
η υπερβολική
κατανάλωση αλιευτικής
προσπάθειας
εντός της
περιοχής λόγω
του γεγονότος
ότι οι
παρουσίες του
σκάφους στην
περιοχή λήγουν
πριν από τη
λήξη μιας 24ωρης
περιόδου.
6.           ΑΝΑΦΟΡΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Το
άρθρο 28 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009
εφαρμόζεται
για τα σκάφη
που εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής του
παρόντος
παραρτήματος.
Ως γεωγραφική
περιοχή που
αναφέρεται σε
αυτό το άρθρο
νοείται, για
τους σκοπούς
της
διαχείρισης
του γάδου,
καθεμία από
τις
γεωγραφικές
περιοχές που
αναφέρονται
στο σημείο 2 του
παρόντος
Παραρτήματος.
7.           ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη
διαβιβάζουν
στην Επιτροπή
τα δεδομένα
για την
αλιευτική
προσπάθεια που
ασκήθηκε από
τα αλιευτικά
σκάφη τους
σύμφωνα με τα
άρθρα 33 και 34 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009. Τα εν
λόγω δεδομένα
διαβιβάζονται
μέσω του
Συστήματος
Ανταλλαγής
Αλιευτικών
Δεδομένων ή
μέσω
οιουδήποτε
μελλοντικού
συστήματος
συλλογής
δεδομένων
εφαρμοστεί από
την Επιτροπή.
Προσάρτημα
1 του
παραρτήματος IIA
Μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια σε
κιλοβάτ-ημέρες
α)           Kattegat:
 Ελεγχόμενο εργαλείο || DK || DE || SE 
 TR1 || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm 
β)           Skagerrak,
το μέρος της
διαίρεσης ICES IIIa
που δεν
εντάσσεται στο
Skagerrak και στο Kattegat·
Υποπεριοχή ICES IV
και ενωσιακά
ύδατα της διαίρεσης
ICES IIa· διαίρεση ICES VIId:
 Ελεγχόμενο εργαλείο || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 γ)          διαίρεση
ICES VIIa:
 Ελεγχόμενο εργαλείο || BE || FR || IE || NL || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm 
δ)           διαίρεση
ICES VIa και ενωσιακά
ύδατα της
διαίρεσης ICES Vb:
 Ελεγχόμενο εργαλείο || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΒ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ
ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ
ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ
ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ
ΜΠΑΚΑΛΙΑΡΟΥ
ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ
ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ
ΣΤΙΣ
ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc
ΚΑΙ IXa,
ΕΞΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ
ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ
ΚΑΔΙΞ
Κεφάλαιο
I
Γενικές
Διατάξεις
1.           ΠΕΔΙΟ
ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Το παρόν
Παράρτημα
εφαρμόζεται
στα ενωσιακά
σκάφη ολικού
μήκους ίσου ή
μεγαλύτερου
των 10 μέτρων, τα
οποία φέρουν ή αναπτύσσουν
τράτες,
δανέζικους
γρίπους ή
παρόμοια
εργαλεία με
μέγεθος ματιών
ίσο ή
μεγαλύτερο από 32 mm
και απλάδια
δίχτυα με
μέγεθος ματιών
ίσο ή μεγαλύτερο
από 60 mm ή
παραγάδια
βυθού, σύμφωνα
με τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 2166/2005, και
είναι παρόντα
στις
διαιρέσεις ICES VIIIc
και IXa,
εξαιρουμένου
του Κόλπου του
Κάδιξ.
2.           ΟΡΙΣΜΟΙ
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
παραρτήματος,
ισχύουν οι
ακόλουθοι
ορισμοί:
α)      «ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων»: η
ομάδα που
αποτελείται
από τις
ακόλουθες δύο
κατηγορίες
εργαλείων:
i)       τράτες,
δανέζικους
γρίπους ή
παρόμοια
εργαλεία με
μέγεθος ματιών
ίσο ή
μεγαλύτερο από
32 mm, και
ii)      απλάδια
με μέγεθος
ματιών ίσο ή
μεγαλύτερο από
60 mm και παραγάδια
βυθού·
β)      οποιαδήποτε
από τις δύο
κατηγορίες
εργαλείων που
ανήκουν στην
ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων·
γ)      «περιοχή»
νοούνται οι
διαιρέσεις ICES VIIIc
και IXa, εξαιρουμένου
του Κόλπου του
Κάδιξ·
δ)      «τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδος»: η
περίοδος που
ορίζεται στο
άρθρο 8·
ε)      «ειδικοί
όροι» νοούνται
οι ειδικοί
όροι που αναφέρονται
στο σημείο 6.1.
3.           ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
Με την
επιφύλαξη του
άρθρου 29 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009, κάθε
κράτος μέλος
εξασφαλίζει
ότι τα ενωσιακά
σκάφη υπό τη
σημαία του,
όταν φέρουν
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
είναι παρόντα
στην περιοχή
έως τον αριθμό
ημερών που
προσδιορίζεται
στο κεφάλαιο ΙΙΙ
του παρόντος
Παραρτήματος.
Κεφάλαιο
II
Άδειες
4.           ΣΚΑΦΗ
ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ
ΑΔΕΙΑ 
4.1.        Ένα
κράτος μέλος
δεν επιτρέπει
την αλιεία με
ελεγχόμενο
εργαλείο στην
περιοχή σε
κανένα σκάφος
που φέρει τη
σημαία του το
οποίο δεν
διαθέτει
ιστορικό
αλιευτικής
δραστηριότητας
την περίοδο
μεταξύ 2002 και 2014
στην εν λόγω
περιοχή,
εξαιρουμένου
του ιστορικού
αλιευτικής
δραστηριότητας
λόγω μεταφοράς
ημερών μεταξύ
αλιευτικών
σκαφών, εκτός
εάν
εξασφαλίσει
ότι απαγορεύεται
η αλιεία στην
περιοχή σε
ισοδύναμη
ικανότητα,
μετρούμενη σε
κιλοβάτ. 
4.2.        Δεν
επιτρέπεται σε
σκάφος, το
οποίο φέρει
σημαία κράτους
μέλους που δεν
διαθέτει
ποσοστώσεις
στην περιοχή,
να αλιεύει
στην περιοχή
αυτή με ελεγχόμενο
εργαλείο,
εκτός εάν έχει
χορηγηθεί στο
σκάφος
ποσόστωση
κατόπιν
μεταφοράς
σύμφωνα με το άρθρο
16 παράγραφος 8
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και του
έχουν διατεθεί
ημέρες στη
θάλασσα
σύμφωνα με το
σημείο 11 ή 12 του
παρόντος
Παραρτήματος. 
Κεφάλαιο
III
Αριθμός των
ημερών
παρουσίας
εντός της
περιοχής 
που
χορηγούνται
στα ενωσιακά
σκάφη
5.           ΜΕΓΙΣΤΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ
5.1.        Κατά
την τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδο, ο
μέγιστος
αριθμός ημερών
στη θάλασσα,
κατά τις
οποίες ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
επιτρέπει σε
σκάφος που
φέρει τη
σημαία του να
είναι παρόν
στην περιοχή,
φέροντας
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
εμφαίνεται
στον πίνακα I.
5.2.        Αν το
σκάφος είναι
σε θέση να
αποδείξει ότι
τα αλιεύματα
μπακαλιάρου
αντιπροσωπεύουν
λιγότερο από
το 4 % του
συνολικού
ζώντος βάρους
των ιχθύων που αλιεύθηκαν
στη διάρκεια
ενός
αλιευτικού
ταξιδιού,
επιτρέπεται στο
κράτος μέλος
σημαίας του
σκάφους να μην
καταλογίσει
τις ημέρες στη
θάλασσα για
αυτό το ταξίδι
στον μέγιστο
αριθμό ημερών
στη θάλασσα,
όπως καθορίζονται
στον πίνακα Ι.
6.           ΕΙΔΙΚΟΙ
ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗ
ΔΙΑΘΕΣΗ ΗΜΕΡΩΝ
6.1.        Για τον
καθορισμό του
μέγιστου
αριθμού ημερών
στη θάλασσα,
κατά τις
οποίες ένα
ενωσιακό
σκάφος μπορεί
να λαμβάνει
άδεια από το
κράτος μέλος
σημαίας να
είναι παρόν
στην περιοχή,
ισχύουν οι
ακόλουθοι
ειδικοί όροι
σύμφωνα με τον
πίνακα I:
α)      οι
συνολικές εκφορτώσεις
μπακαλιάρου
που
πραγματοποιήθηκαν
κατά τα δύο
ημερολογιακά
έτη 2012 ή 2013 από το
οικείο σκάφος
πρέπει να
αντιπροσωπεύουν
ποσότητα κάτω
των 5 τόνων
σύμφωνα με τις
εκφορτώσεις σε
βάρος ζωντανών
αλιευμάτων·
και
β)      οι
συνολικές
εκφορτώσεις
καραβίδας που
πραγματοποιήθηκαν
τα έτη που
προσδιορίζονται
στο τμήμα α) του
σημείου αυτού
από το οικείο
σκάφος πρέπει
να
αντιπροσωπεύουν
ποσότητα κάτω
των 2,5 τόνων
σύμφωνα με τις
εκφορτώσεις σε
βάρος ζωντανών
αλιευμάτων.
6.2.        Εάν
σκάφος
δικαιούται
απεριόριστο
αριθμό ημερών
που απορρέει
από συμμόρφωσή
του προς τους
ειδικούς
όρους, οι
εκφορτώσεις
του σκάφους κατά
τη
διαχειριστική
περίοδο δεν
πρέπει να
υπερβαίνουν
τους 5 τόνους
βάρους
ζωντανών
αλιευμάτων μπακαλιάρου
και
τους 2,5 τόνους
βάρους
ζωντανών αλιευμάτων
καραβίδας στο
σύνολο των
εκφορτώσεων.
6.3.        Εάν το
σκάφος δεν
εκπληρώσει
έναν από τους
όρους αυτούς,
στερείται
αμέσως του
δικαιώματος
για χορήγηση
των ημερών που
αντιστοιχούν
στον συγκεκριμένο
ειδικό όρο.
6.4.        Μπορεί
να γίνει
μεταφορά της
εφαρμογής των
ειδικών όρων
που
αναφέρονται
στο σημείο 6.1, από
ένα σκάφος σε
ένα ή
περισσότερα
άλλα σκάφη, τα
οποία αντικαθιστούν
το εν λόγω
σκάφος στον
στόλο, υπό τον
όρο ότι το
αντικαθιστών
σκάφος
χρησιμοποιεί
παρεμφερή εργαλεία
και δεν έχει
για κανένα
έτος
δραστηριότητάς
του ιστορικό
εκφορτώσεων
μπακαλιάρου
και καραβίδας
μεγαλύτερο από
τις ποσότητες
που
αναφέρονται στο
σημείο 6.1.
Πίνακας
Ι
Μέγιστος
αριθμός ημερών
παρουσίας
σκάφους στην περιοχή
ανά αλιευτικό
εργαλείο
ετησίως
 Ειδικός όρος || Ελεγχόμενο εργαλείο || Μέγιστος αριθμός ημερών 
   || Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥60 mm και παραγάδια βυθού || ES || 114 
   ||   || FR || 109 
   ||   || PT || 113 
 6.1.α) και 6.1.β) || Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥60 mm και παραγάδια βυθού || Απεριόριστος 
7.           ΣΥΣΤΗΜΑ
ΚΙΛΟΒΑΤ-ΗΜΕΡΩΝ
7.1.        Ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
διαχειρίζεται
την αλιευτική
προσπάθεια που
του αναλογεί
βάσει συστήματος
κιλοβάτ-ημερών.
Βάσει του εν
λόγω
συστήματος
μπορεί να
επιτρέπει σε
κάθε σκάφος με
οποιονδήποτε
συνδυασμό
ελεγχόμενων
εργαλείων και
ειδικών όρων
που
καθορίζονται
στον πίνακα Ι
να είναι παρόν
στην περιοχή
επί μέγιστο
αριθμό ημερών,
ο οποίος διαφέρει
από εκείνον
που
καθορίζεται
στον εν λόγω
πίνακα, υπό την
προϋπόθεση ότι
τηρείται το
συνολικό ύψος
των κιλοβάτ-ημερών
που
αντιστοιχεί
στα ελεγχόμενα
εργαλεία και
στους ειδικούς
όρους.
7.2.        Το
εν λόγω
συνολικό ύψος
κιλοβάτ-ημερών
είναι το άθροισμα
όλων των
μεμονωμένων
αλιευτικών
προσπαθειών
που
διατίθενται
στα σκάφη τα
οποία φέρουν
τη σημαία του
οικείου
κράτους μέλους
και πληρούν
τις
προϋποθέσεις
για τα ελεγχόμενα
εργαλεία και,
κατά
περίπτωση,
τους ειδικούς όρους.
Οι εν λόγω
μεμονωμένες
αλιευτικές
προσπάθειες
υπολογίζονται
σε
κιλοβάτ-ημέρες
πολλαπλασιάζοντας
την ισχύ της
μηχανής κάθε
σκάφους με τον
αριθμό των
ημερών στη
θάλασσα που θα
δικαιούνταν,
σύμφωνα με τον πίνακα
Ι, εάν δεν
εφαρμόζονταν
οι διατάξεις
του σημείου 7.1.
Εφόσον σύμφωνα
με τον πίνακα Ι
ο αριθμός των
ημερών είναι
απεριόριστος,
ο σχετικός
αριθμός ημερών
που θα
δικαιούται το
σκάφος είναι 360.
7.3.        Το
κράτος μέλος
που επιθυμεί
να επωφεληθεί
του αναφερομένου
στο σημείο 7.1
συστήματος,
υποβάλλει αίτηση
στην Επιτροπή
με εκθέσεις σε
ηλεκτρονική μορφή,
οι οποίες
περιλαμβάνουν
για τον
συνδυασμό ελεγχόμενων
αλιευτικών
εργαλείων και
ειδικών όρων
που καθορίζονται
στον πίνακα Ι,
τις
λεπτομέρειες
του υπολογισμού
που βασίζεται
στα ακόλουθα:
α)      στον
κατάλογο των
σκαφών που
έχουν άδεια να
αλιεύουν, με
αναφορά του
αριθμού του
ενωσιακού
μητρώου
αλιευτικού
στόλου (ΜΑΣ)
και της ισχύος
της μηχανής
τους·
β)      στοιχεία
ιστορικού των
ετών που
διευκρινίζονται
στο σημείο 6.1
στοιχείο α) για
τα εν λόγω
σκάφη, τα οποία
να καλύπτουν
τη σύνθεση των
αλιευμάτων που
ορίζεται στον
ειδικό όρο του
σημείου 6.1
στοιχείο α) ή β),
σε περίπτωση
που τα εν λόγω
σκάφη
δικαιούνται
τέτοιων
ειδικών όρων·
γ)      στον
αριθμό ημερών
στη θάλασσα
κατά τις
οποίες κάθε
σκάφος θα είχε
λάβει αρχικά
άδεια αλιείας
σύμφωνα με τον
πίνακα Ι και
τον αριθμό
ημερών στη
θάλασσα κατά
τις οποίες
κάθε σκάφος θα
επωφελούνταν από
την εφαρμογή
του σημείου 7.1.
7.4.        Βάσει
αυτής της
αίτησης, η
Επιτροπή
αξιολογεί κατά
πόσον
τηρούνται οι
αναφερόμενοι
στο σημείο 7 όροι
και,
ενδεχομένως,
μπορεί να
επιτρέπει στο
συγκεκριμένο
κράτος μέλος
να επωφεληθεί
από το σύστημα
που αναφέρεται
στο σημείο 7.1.
8.           ΔΙΑΘΕΣΗ
ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ
ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΥΣΗ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
8.1.        Πρόσθετος
αριθμός ημερών
στη θάλασσα
κατά τις οποίες
ένα σκάφος
μπορεί να
λάβει άδεια
από το κράτος
μέλος σημαίας
να είναι παρόν
στην περιοχή,
όταν φέρει
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
μπορεί να
χορηγείται στα
κράτη μέλη από
την Επιτροπή
βάσει των
οριστικών
παύσεων αλιευτικών
δραστηριοτήτων
που έχουν
πραγματοποιηθεί
κατά την
προηγούμενη
διαχειριστική
περίοδο, είτε
σύμφωνα με το
άρθρο 23 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1198/2006[2]
είτε του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 744/2008[3].
Η Επιτροπή
μπορεί να
εξετάσει, σε
περιπτωσιολογική
βάση, το
ενδεχόμενο
οριστικών
παύσεων εξαιτίας
άλλων
περιστάσεων,
κατόπιν
εγγράφου και
δεόντως
αιτιολογημένης
αίτησης του
ενδιαφερόμενου
κράτους
μέλους. Στην αίτηση
αναφέρονται τα
σχετικά σκάφη
και επιβεβαιώνεται
για το καθένα
από αυτά η
οριστική παύση
αλιευτικών
δραστηριοτήτων.
8.2.        Η
προσπάθεια που
καταβλήθηκε το
2003, μετρούμενη σε
κιλοβάτ-ημέρες,
από τα
αποσυρόμενα
σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν
το ελεγχόμενο
εργαλείο,
διαιρείται με
την προσπάθεια
που καταβλήθηκε
από το σύνολο
των σκαφών που
χρησιμοποιούσαν
το ίδιο
εργαλείο κατά
το 2003. Ο
πρόσθετος
αριθμός ημερών
στη θάλασσα
υπολογίζεται
στη συνέχεια
με πολλαπλασιασμό
του
προκύπτοντος
κλάσματος επί τον
αριθμό των
ημερών που θα
είχαν διατεθεί
σύμφωνα με τον
πίνακα Ι. Τμήμα
ημέρας που
προκύπτει από
τον υπολογισμό
αυτόν
στρογγυλεύεται
στην
πλησιέστερη ολόκληρη
ημέρα.
8.3.        Τα
σημεία 8.1 και 8.2
δεν
εφαρμόζονται,
όταν ένα
σκάφος έχει
αντικατασταθεί
σύμφωνα με το
σημείο 3 ή ή 6.4. ή
όταν η
απόσυρση έχει
ήδη
χρησιμοποιηθεί
κατά τα
προηγούμενα
έτη για τη
χορήγηση
πρόσθετων
ημερών στη
θάλασσα.
8.4.        Το
κράτος μέλος
που επιθυμεί
να επωφεληθεί
των χορηγήσεων
που
αναφέρονται
στο σημείο 8.1
υποβάλλει
αίτηση στην
Επιτροπή έως
τις 15 Ιουνίου
της τρέχουσας
διαχειριστικής
περιόδου, με
εκθέσεις σε
ηλεκτρονική
μορφή, οι οποίες
περιλαμβάνουν
για την ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων και
τους ειδικούς
όρους που
καθορίζονται
στον πίνακα Ι,
τις
λεπτομέρειες
του
υπολογισμού
που βασίζεται
στα ακόλουθα:
α)      στους
καταλόγους
αποσυρθέντων
σκαφών, με
αναφορά του
αριθμού
μητρώου του
ενωσιακού
αλιευτικού στόλου
(ΜΑΣ) και της
ισχύος της
μηχανής τους·
β)      την
αλιευτική
δραστηριότητα
που άσκησαν τα
εν λόγω σκάφη
το 2003,
υπολογισμένη
σε ημέρες στη
θάλασσα ανά
ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων και,
εάν απαιτείται,
ανά ειδικό όρο.
8.5.        Με βάση
σχετικό αίτημα
κράτους
μέλους, η
Επιτροπή
μπορεί, μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, να
κατανέμει στο
εν λόγω κράτος
μέλος αριθμό
ημερών
επιπλέον αυτών
που ορίζονται
στο σημείο 5.1 για
το εν λόγω
κράτος μέλος.
Οι εν λόγω
εκτελεστικές πράξεις
εκδίδονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία εξέτασης
που
προβλέπεται
στο άρθρο 46
παράγραφος 2.
8.6.        Κατά
την τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδο, ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
ανακατανέμει
τις εν λόγω
πρόσθετες ημέρες
στη θάλασσα
στο σύνολο ή σε
μέρος των
σκαφών που
παραμένουν
στον στόλο και
πληρούν τις
προϋποθέσεις
για τα
ελεγχόμενα
εργαλεία. Δεν
επιτρέπεται η
χορήγηση
πρόσθετων
ημερών που
προέρχονται από
αποσυρόμενο
σκάφος το
οποίο
επωφελούνταν
από τον ειδικό
όρο του
σημείου 6.1
στοιχείο α) ή β)
σε σκάφος που
παραμένει
ενεργό και δεν
επωφελείται
από ειδικό όρο.
8.7.        Όταν η
Επιτροπή
χορηγεί
πρόσθετες
ημέρες στη θάλασσα
λόγω οριστικής
παύσης των
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
κατά την
προηγούμενη
διαχειριστική
περίοδο, ο
μέγιστος
αριθμός ημερών
ανά κράτος
μέλος και ανά
εργαλείο που
εμφαίνεται
στον πίνακα Ι
προσαρμόζεται
αναλόγως για
την τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδο.
9.           ΧΟΡΗΓΗΣΗ
ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ
ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ
ΕΠΑΥΞΗΜΕΝΗ
ΠΑΡΟΥΣΙΑ
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΩΝ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ
9.1.        Η
Επιτροπή
μπορεί να
χορηγήσει στα
κράτη μέλη
τρεις
πρόσθετες
ημέρες κατά
τις οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν εντός
της περιοχής,
ενώ φέρει
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
βάσει
προγράμματος
επαυξημένης παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών,
σε συνεργασία
επιστημόνων και
αλιευτικού
κλάδου. Το εν
λόγω πρόγραμμα
επικεντρώνεται
ιδιαίτερα στα
επίπεδα
απορρίψεων και
στη σύνθεση
των αλιευμάτων
και υπερβαίνει
τις απαιτήσεις
συλλογής
δεδομένων που
καθορίζονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 199/2008[4] και
στους κανόνες
εφαρμογής του για
τα εθνικά
προγράμματα.
9.2.        Οι
επιστημονικοί
παρατηρητές
είναι
ανεξάρτητοι
από τον
πλοιοκτήτη,
τον πλοίαρχο
του αλιευτικού
σκάφους και
από κάθε μέλος
του
πληρώματος.
9.3.        Τα
κράτη μέλη που
επιθυμούν να
τύχουν των
χορηγήσεων που
αναφέρονται
στο σημείο 9.1
υποβάλλουν
στην Επιτροπή
προς έγκριση
περιγραφή του
οικείου
προγράμματος
επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών.
9.4.        Με βάση
την εν λόγω
περιγραφή και
κατόπιν
διαβουλεύσεως
με την ΕΤΟΕΑ, η
Επιτροπή
μπορεί, μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, να
κατανέμει στο
σχετικό κράτος
μέλος αριθμό
ημερών επιπλέον
αυτών που
ορίζονται στο
σημείο 5.1 για το
εν λόγω κράτος
μέλος, καθώς
και για τα
σκάφη, την
περιοχή και τα
αλιευτικά
εργαλεία που
αφορά το
πρόγραμμα επαυξημένης
παρουσίας
παρατηρητών.
Οι εν λόγω εκτελεστικές
πράξεις
εκδίδονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία εξέτασης
που
προβλέπεται
στο άρθρο 46
παράγραφος 2.
9.5.        Εάν
η Επιτροπή
είχε εγκρίνει
στο παρελθόν
πρόγραμμα
επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών
που υπέβαλε
κράτος μέλος
και το οικείο
κράτος μέλος επιθυμεί
να παρατείνει
την εφαρμογή
του χωρίς αλλαγές,
τότε το κράτος
μέλος
πληροφορεί την
Επιτροπή περί
της συνέχισης
του εν λόγω
προγράμματος
τέσσερις
εβδομάδες πριν
από την έναρξη
της περιόδου
εφαρμογής του
προγράμματος.
Κεφάλαιο
IV
Διαχείριση
10.         ΓΕΝΙΚΗ
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ
Τα κράτη
μέλη
διαχειρίζονται
τη μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια
σύμφωνα με
τους όρους του
άρθρου 8 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 2166/2005 και των
άρθρων 26 έως 35
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
11.         ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΙ
11.1.      Τα κράτη
μέλη μπορούν
να διαιρούν
τις ημέρες
παρουσίας στην
περιοχή που
εμφαίνονται
στον πίνακα Ι
σε διαχειριστικές
περιόδους
διάρκειας ενός
ή περισσοτέρων
ημερολογιακών
μηνών.
11.2.      Ο
αριθμός ημερών
ή ωρών κατά τις
οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
στην περιοχή
στη διάρκεια
μιας
διαχειριστικής
περιόδου,
καθορίζεται
από το οικείο
κράτος μέλος.
11.3.      Στην
περίπτωση που
ένα κράτος
μέλος
επιτρέπει στα
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία του να
είναι παρόντα στην
περιοχή με
βάση αριθμό
ωρών, το κράτος
μέλος εξακολουθεί
να μετρά την
κατανάλωση των
ημερών όπως
ορίζεται στο
σημείο 10.
Κατόπιν
αιτήσεως της
Επιτροπής, το
κράτος μέλος
παρέχει
αποδείξεις για
τα προληπτικά μέτρα
που λαμβάνει,
ώστε να
αποφεύγεται η
υπερβολική
κατανάλωση
ημερών εντός
της περιοχής
λόγω του
γεγονότος ότι
οι παρουσίες
του σκάφους
στην περιοχή
λήγουν πριν
από τη λήξη
μιας 24ωρης
περιόδου.
Κεφάλαιο
V
Ανταλλαγές
κατανομών
αλιευτικής
προσπάθειας
12.         ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ
ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΕΝΟΣ
ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΛΟΥΣ
12.1.      Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
επιτρέπουν σε
οποιοδήποτε
από τα
αλιευτικά σκάφη
που φέρουν τη
σημαία τους να
μεταφέρει ημέρες
παρουσίας στην
περιοχή, για
τις οποίες
έχει άδεια, σε
άλλο σκάφος
που φέρει τη
σημαία τους
στην περιοχή,
υπό τον όρο ότι
το γινόμενο
των ημερών που λαμβάνονται
από ένα σκάφος
επί την ισχύ
μηχανών σε
κιλοβάτ του
σκάφους αυτού
(κιλοβάτ-ημέρες)
είναι ίσο ή μικρότερο
από το
γινόμενο των
ημερών που
μεταφέρονται
από το χορηγό
σκάφος επί την
ισχύ μηχανών
σε κιλοβάτ του
εν λόγω
σκάφους. Ως
ισχύς μηχανών
σε κιλοβάτ των
σκαφών
θεωρείται η
καταχωρισθείσα
για κάθε σκάφος
στο μητρώο του
ενωσιακού
αλιευτικού
στόλου.
12.2.      Ο
συνολικός
αριθμός ημερών
παρουσίας στην
περιοχή που
μεταφέρονται
βάσει του
σημείου 12.1,
πολλαπλασιαζόμενος
επί την ισχύ
μηχανής σε
κιλοβάτ του χορηγού
σκάφους, δεν
είναι
μεγαλύτερος
από το
ιστορικό του
μέσου ετήσιου
αριθμού ημερών
του χορηγού
σκάφους στην
περιοχή, όπως
επαληθεύεται
από το ημερολόγιο
αλιείας τα έτη
που
προσδιορίζονται
στο σημείο 6.1.
στοιχείο α),
πολλαπλασιαζόμενο
επί την ισχύ μηχανής
σε κιλοβάτ του
εν λόγω
σκάφους.
12.3.      Η
μεταφορά
ημερών, όπως
περιγράφεται
στο σημείο 12.1, επιτρέπεται
μεταξύ σκαφών
που αλιεύουν
με οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο και
κατά την ίδια
διαχειριστική
περίοδο.
12.4.      Η
μεταφορά
ημερών
επιτρέπεται
μόνο για σκάφη που
δικαιούνται
χορήγηση
ημερών αλιείας
χωρίς τους
ειδικούς
όρους.
12.5.      Κατόπιν
αιτήσεως της
Επιτροπής, τα
κράτη μέλη παρέχουν
πληροφορίες
σχετικά με τις
μεταφορές που
πραγματοποιήθηκαν.
Οι μορφότυποι
λογιστικών φύλλων
για τη συλλογή
και τη
διαβίβαση των πληροφοριών
που
αναφέρονται
στο παρόν
σημείο μπορούν
να
καθορίζονται,
μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, από
την Επιτροπή.
Οι εν λόγω
εκτελεστικές
πράξεις
εκδίδονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 46
παράγραφος 2.
13.         ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ
ΦΕΡΟΥΝ ΤΗ
ΣΗΜΑΙΑ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ
ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
Τα κράτη
μέλη μπορούν
να επιτρέπουν
τη μεταφορά ημερών
παρουσίας στην
περιοχή, για
την ίδια
διαχειριστική
περίοδο και
εντός της
περιοχής,
μεταξύ αλιευτικών
σκαφών που
φέρουν τη
σημαία τους,
υπό τον όρο ότι
τηρούνται τα
σημεία 4.1, 4.2
και 12, τηρουμένων
των αναλογιών.
Εάν τα κράτη
μέλη αποφασίσουν
να εγκρίνουν
τη μεταφορά
αυτή,
γνωστοποιούν
στην Επιτροπή,
πριν από την
πραγματοποίησή
της, τις
λεπτομέρειες
σχετικά με τη
μεταφορά,
ιδίως όσον
αφορά τον
αριθμό προς
μεταφορά
ημερών, την
αλιευτική
προσπάθεια
και,
ενδεχομένως,
τις σχετικές αλιευτικές
ποσοστώσεις.
Κεφάλαιο
VI
Υποχρεώσεις
υποβολής
αναφορών
14.         ΑΝΑΦΟΡΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Το
άρθρο 28 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009
εφαρμόζεται
για τα σκάφη
που εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής του
παρόντος
παραρτήματος.
Ως γεωγραφική
περιοχή που
αναφέρεται σε
αυτό το άρθρο
νοείται η
περιοχή που
ορίζεται στο
σημείο 2 του
παρόντος
παραρτήματος.
15.         ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ
ΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη, βάσει των
πληροφοριών
που
χρησιμοποιούνται
για τη
διαχείριση των
αλιευτικών
ημερών
παρουσίας στην
περιοχή, όπως
ορίζεται στο
παρόν
Παράρτημα, συγκεντρώνουν
σε τριμηνιαία
βάση τις
πληροφορίες σχετικά
με τη συνολική
αλιευτική
προσπάθεια που
ασκήθηκε στην
περιοχή όσον
αφορά συρόμενα
εργαλεία και
στατικά εργαλεία,
την προσπάθεια
που ασκήθηκε
από σκάφη με τη
χρήση
διαφορετικών
τύπων
εργαλείων στην
περιοχή και
την ισχύ
μηχανών των εν
λόγω σκαφών σε
κιλοβάτ-ημέρες.
16.         ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη θέτουν
στη διάθεση
της Επιτροπής,
κατόπιν
αιτήσεώς της,
λογιστικά
φύλλα με τα
αναφερόμενα
στο σημείο 15
στοιχεία, υπό
τη μορφή που
ορίζεται στους
πίνακες ΙΙ και
ΙΙΙ,
αποστέλλοντάς
τα στην
κατάλληλη ηλεκτρονική
θυρίδα, η οποία
κοινοποιείται
στα κράτη μέλη
από την
Επιτροπή. Τα
κράτη μέλη
αποστέλλουν
στην Επιτροπή,
κατόπιν
αιτήσεώς της,
λεπτομερείς
πληροφορίες
σχετικά με την
προσπάθεια που
κατανεμήθηκε
και
καταναλώθηκε,
οι οποίες
καλύπτουν το
σύνολο ή μέρη
της τρέχουσας
και
προηγούμενης
διαχειριστικής
περιόδου,
χρησιμοποιώντας
τον μορφότυπο
δεδομένων που
ορίζεται στους
πίνακες IV και V.
Πίνακας
II
Μορφότυπος
αναφοράς
πληροφοριών
για τις κιλοβάτ-ημέρες
ανά
διαχειριστική
περίοδο
 Κράτος μέλος || Εργαλείο || Διαχειριστική περίοδος || Σωρευτική δήλωση προσπάθειας 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Πίνακας
III
Μορφότυπος
δεδομένων για
τις
κιλοβάτ-ημέρες
ανά διαχειριστική
περίοδο
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση[5] L(αριστερά)/R(δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις ||   
 (1) Κράτος μέλος || 3 ||   || Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο ||   
 2) Εργαλείο || 2 ||   || Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm GN = απλάδια ≥ 60mm LL = παραγάδια βυθού ||   
 (3) Διαχειριστικές περίοδοι || 4 ||   || Μια διαχειριστική περίοδο κατά την περίοδο που περιλαμβάνεται από τη διαχειριστική περίοδο 2006 έως την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο ||   
 (4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας || 7 || R || Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Φεβρουαρίου έως τις 31 Ιανουαρίου της συναφούς διαχειριστικής περιόδου ||   
Πίνακας
IV
Μορφότυπος
αναφοράς
πληροφοριών
για τα σκάφη
 Κράτος μέλος || ΜΑΣ || Εξωτερική σήμανση || Διάρκεια διαχειρι-στικής περιόδου || Δηλωμένα εργαλεία || Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) || Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || Μετα φορές ημε ρών 
 (1)  (2) || (3) || (4) || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
Πίνακας
V
Μορφότυπος
δεδομένων για
τα σκάφη
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση L(αριστερά)/R(δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις 
 (1) Κράτος μέλος || 3 ||   || Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο 
 (2) ΜΑΣ || 12 ||   || Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. 
 (3) Εξωτερική σήμανση || 14 || L || Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87[6] 
 (4) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου || 2 || L || Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες 
 (5) Δηλωμένα εργαλεία || 2 || L || Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm GN = απλάδια ≥ 60mm LL = παραγάδια βυθού 
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση[7] L(αριστερά)/R(δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις 
 (6) Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) || 2 || L || Αναφορά των ειδικών όρων α) ή β) του σημείου 6.1 του παραρτήματος ΙΙΒ που ενδεχομένως εφαρμόζονται 
 (7) Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || 3 || L || Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται 
 (8) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || 3 || L || Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά τη δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο 
 (9) Μεταφορές ημερών || 4 || L || Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΓ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ
ΠΛΑΙΣΙΟ 
ΤΗΣ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
ΤΟΥ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ
ΓΛΩΣΣΑΣ 
ΣΤΗ ΔΥΤΙΚΗ
ΜΑΓΧΗ ΣΤΗ
ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES VIIe
Κεφάλαιο
I
Γενικές
Διατάξεις
1.           ΠΕΔΙΟ
ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
1.1.        Το
παρόν
Παράρτημα
εφαρμόζεται
στα ενωσιακά
σκάφη ολικού
μήκους ίσου ή
μεγαλύτερου
των 10 μέτρων, τα
οποία φέρουν ή
αναπτύσσουν
δοκότρατες,
μεγέθους
ματιών ίσου ή
μεγαλύτερου
των 80 mm και
στατικά δίχτυα,
συμπεριλαμβανομένων
των απλαδιών,
των μανωμένων
διχτυών και
των διχτυών
εμπλοκής,
μεγέθους
ματιών ίσου ή
μικρότερου
των 220 mm σύμφωνα
με τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 509/2007, και
είναι παρόντα
στη διαίρεση
ICES VIIe. 
1.2.        Τα
σκάφη που
αλιεύουν με
στατικά δίχτυα
με μέγεθος
ματιών ίσο ή
μεγαλύτερο από
120 mm και με
στοιχεία ιστορικού
κάτω των 300 kg
βάρους
ζωντανών
αλιευμάτων γλώσσας
ετησίως κατά
την
προηγούμενη
τριετία, σύμφωνα
με το
ημερολόγιο
αλιείας τους,
εξαιρούνται
από την
εφαρμογή του
παρόντος
παραρτήματος,
υπό τους
ακόλουθους
όρους:
α)      τα εν
λόγω σκάφη
αλιεύουν
λιγότερα από 300 kg
βάρους ζωντανών
αλιευμάτων
γλώσσας κατά
τη διαχειριστική
περίοδο 2014·
β)      τα
εν λόγω σκάφη
δεν
μεταφορτώνουν
ιχθύς εν πλω σε
άλλο σκάφος· 
γ)      κάθε
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
υποβάλλει έκθεση
στην Επιτροπή,
έως τις 31
Ιουλίου 2015 και
τις 31 Ιανουαρίου
2016, για το
ιστορικό
αλιείας
γλώσσας των
σκαφών αυτών
τα τρία
προηγούμενα
έτη καθώς και
για τα αλιεύματα
γλώσσας το 2015.
Εφόσον
δεν πληρούται
ένας από τους
όρους αυτούς, τα
οικεία σκάφη
παύουν αμέσως
να εξαιρούνται
από την
εφαρμογή του
παρόντος
παραρτήματος. 
2.           ΟΡΙΣΜΟΙ
Για τους
σκοπούς του
παρόντος παραρτήματος
νοούνται ως:
α)      «ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων»: η
ομάδα που αποτελείται
από τις
ακόλουθες δύο
κατηγορίες εργαλείων:
i)
δοκότρατες,
μεγέθους
ματιών ίσου ή
μεγαλύτερου των
80 mm και 
ii) στατικά
δίχτυα,
συμπεριλαμβανομένων
των απλαδιών,
των μανωμένων
διχτυών και
των διχτυών
εμπλοκής, με
μέγεθος ματιών
ίσο ή
μικρότερο από
220 mm·
β)      οποιαδήποτε
από τις δύο
κατηγορίες
εργαλείων που
ανήκουν στην
ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων·
γ)      «περιοχή»:
η διαίρεση ICES VIIe·
δ)      «τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδος»: η
περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2015
έως 31ης
 Ιανουαρίου 2016.
3.           ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
Με την
επιφύλαξη του
άρθρου29 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009, κάθε
κράτος μέλος
εξασφαλίζει
ότι ενωσιακά
σκάφη υπό τη
σημαία του και
νηολογημένα
στην Ένωση,
όταν φέρουν
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
είναι παρόντα
στην περιοχή
έως τον αριθμό
ημερών που
προσδιορίζεται
στο κεφάλαιο
ΙΙΙ του
παρόντος
παραρτήματος.
Κεφάλαιο
II
Άδειες
4.           ΣΚΑΦΗ
ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ
ΑΔΕΙΑ
4.1         Ένα
κράτος μέλος
δεν επιτρέπει
την αλιεία με
ελεγχόμενο
εργαλείο στην
περιοχή σε
κανένα σκάφος
που φέρει τη
σημαία του το
οποίο δεν
διαθέτει
ιστορικό
αλιευτικής δραστηριότητας
την περίοδο
μεταξύ 2002 και 2014
στην εν λόγω
περιοχή,
εξαιρουμένου
του ιστορικού
αλιευτικής
δραστηριότητας
λόγω μεταφοράς
ημερών μεταξύ
αλιευτικών
σκαφών, εκτός
εάν
εξασφαλίσει
ότι απαγορεύεται
η αλιεία στην
περιοχή σε
ισοδύναμη
ικανότητα, μετρούμενη
σε κιλοβάτ. 
4.2         Ωστόσο,
σε σκάφος με
ιστορικό
χρήσης ενός
ελεγχόμενου
εργαλείου
μπορεί να
επιτραπεί να
χρησιμοποιήσει
διαφορετικό
εργαλείο, υπό
τον όρο ότι ο
αριθμός ημερών
που διατίθεται
στο δεύτερο
εργαλείο είναι
μεγαλύτερος ή
ίσος προς τον
αριθμό ημερών
που διατίθεται
στο ελεγχόμενο
εργαλείο.
4.3         Δεν
επιτρέπεται σε
σκάφος, το
οποίο φέρει
σημαία κράτους
μέλους που δεν
διαθέτει
ποσοστώσεις
στην περιοχή,
να αλιεύει
στην περιοχή
αυτή με ελεγχόμενο
εργαλείο,
εκτός εάν έχει
χορηγηθεί στο
σκάφος ποσόστωση
κατόπιν
μεταφοράς
σύμφωνα με το
άρθρο 16 παράγραφος
8 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 1380/2013 και του
έχουν διατεθεί
ημέρες στη
θάλασσα
σύμφωνα με το
σημείο 10 ή 11 του
παρόντος
Παραρτήματος.
Κεφάλαιο
III
Αριθμός των
ημερών
παρουσίας
εντός της
περιοχής 
που
χορηγούνται
στα ενωσιακά
σκάφη
5.           ΜΕΓΙΣΤΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ
Κατά την
τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδο 2014, ο
μέγιστος
αριθμός ημερών
στη θάλασσα,
κατά τις
οποίες ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
επιτρέπει σε
σκάφος που
φέρει τη
σημαία του να
είναι παρόν
στην περιοχή,
φέροντας
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο, εμφαίνεται
στον πίνακα I.
Πίνακας
Ι
Μέγιστος
αριθμός ημερών
παρουσίας
σκάφους στην περιοχή
ετησίως ανά
κατηγορία
ελεγχόμενων
εργαλείων
 Ελεγχόμενο εργαλείο || Μέγιστος αριθμός ημερών 
 Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm || BE || 164 
 FR || 175 
 UK || 207 
 Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ≤ 220 mm || BE || 164 
 FR || 178 
 UK || 164 
6.           ΣΥΣΤΗΜΑ
ΚΙΛΟΒΑΤ-ΗΜΕΡΩΝ
6.1.        Κατά
την τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδο, ένα
κράτος μέλος
μπορεί να διαχειρίζεται
την κατανομή
της αλιευτικής
προσπάθειας
βάσει
συστήματος
κιλοβάτ-ημερών.
Βάσει του εν
λόγω
συστήματος
μπορεί να
επιτρέπει σε
κάθε σκάφος με
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο που
περιλαμβάνεται
στον πίνακα Ι
να είναι παρόν
στην περιοχή
επί μέγιστο αριθμό
ημερών, ο
οποίος
διαφέρει από
εκείνον που καθορίζεται
στον εν λόγω
πίνακα, υπό την
προϋπόθεση ότι
τηρείται το
συνολικό ύψος
των
κιλοβάτ-ημερών
που
αντιστοιχεί
στο ελεγχόμενο
εργαλείο.
6.2.        Το εν
λόγω συνολικό
ύψος
κιλοβάτ-ημερών
είναι το άθροισμα
όλων των
μεμονωμένων
αλιευτικών
προσπαθειών
που διατίθενται
στα σκάφη τα
οποία φέρουν
τη σημαία του
οικείου
κράτους μέλους
και πληρούν
τις προϋποθέσεις
για τα
ελεγχόμενα
εργαλεία. Οι εν
λόγω μεμονωμένες
αλιευτικές
προσπάθειες
υπολογίζονται σε
κιλοβάτ-ημέρες
πολλαπλασιάζοντας
την ισχύ της
μηχανής κάθε
σκάφους με τον
αριθμό των
ημερών στη
θάλασσα που θα
δικαιούνταν,
σύμφωνα με τον
πίνακα Ι, εάν
δεν εφαρμόζονταν
οι διατάξεις
του σημείου 6.1.
6.3.        Το
κράτος μέλος
που επιθυμεί
να επωφεληθεί
του αναφερομένου
στο σημείο 6.1
συστήματος,
υποβάλλει
αίτηση στην
Επιτροπή με
εκθέσεις σε
ηλεκτρονική
μορφή, οι
οποίες περιλαμβάνουν
για τα
ελεγχόμενα
αλιευτικά
εργαλεία που
καθορίζονται
στον πίνακα Ι,
τις
λεπτομέρειες
του
υπολογισμού
που βασίζεται
στα ακόλουθα:
α)      στον
κατάλογο των
σκαφών που
έχουν άδεια να
αλιεύουν, με
αναφορά του
αριθμού του
ενωσιακού
μητρώου
αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ)
και της ισχύος
της μηχανής
τους·
β)      στον
αριθμό ημερών
στη θάλασσα
κατά τις
οποίες κάθε
σκάφος θα είχε
λάβει αρχικά
άδεια αλιείας
σύμφωνα με τον
πίνακα Ι και
τον αριθμό
ημερών στη
θάλασσα κατά
τις οποίες
κάθε σκάφος θα
επωφελούνταν
από την εφαρμογή
του σημείου 6.1.
6.4.        Βάσει
αυτής της
αίτησης, η
Επιτροπή
αξιολογεί κατά
πόσον
τηρούνται οι
αναφερόμενοι
στο σημείο 6 όροι
και,
ενδεχομένως,
μπορεί να επιτρέπει
στο
συγκεκριμένο
κράτος μέλος
να επωφεληθεί
από το σύστημα
που αναφέρεται
στο σημείο 6.1.
7.           ΔΙΑΘΕΣΗ
ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ
ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΥΣΗ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
7.1.        Πρόσθετος
αριθμός ημερών
στη θάλασσα
κατά τις οποίες
ένα σκάφος
μπορεί να
λάβει άδεια
από το κράτος
μέλος σημαίας
να είναι παρόν στην
περιοχή, όταν
φέρει
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο εργαλείο,
μπορεί να
χορηγείται στα
κράτη μέλη από
την Επιτροπή
βάσει των
οριστικών
παύσεων αλιευτικών
δραστηριοτήτων
που έχουν
πραγματοποιηθεί
κατά την
προηγούμενη
διαχειριστική
περίοδο, είτε
σύμφωνα με το
άρθρο 23 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1198/2006 είτε
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 744/2008. Η
Επιτροπή
μπορεί να
εξετάσει, σε περιπτωσιολογική
βάση, το
ενδεχόμενο
οριστικών παύσεων
εξαιτίας άλλων
περιστάσεων,
κατόπιν
εγγράφου και
δεόντως
αιτιολογημένης
αίτησης του
ενδιαφερόμενου
κράτους
μέλους. Στην
αίτηση αναφέρονται
τα σχετικά
σκάφη και
επιβεβαιώνεται
για το καθένα
από αυτά η
οριστική παύση
αλιευτικών
δραστηριοτήτων.
7.2.        Η
προσπάθεια που
καταβλήθηκε το
2003, μετρούμενη σε
κιλοβάτ-ημέρες,
από τα
αποσυρόμενα
σκάφη τα οποία
χρησιμοποιούσαν
δεδομένη ομάδα
εργαλείων,
διαιρείται με
την προσπάθεια
που καταβλήθηκε
από το σύνολο
των σκαφών που
χρησιμοποιούσαν
την ίδια ομάδα
εργαλείων κατά
το 2003. Ο
πρόσθετος
αριθμός ημερών
στη θάλασσα
υπολογίζεται
στη συνέχεια
με πολλαπλασιασμό
του
προκύπτοντος
κλάσματος επί
τον αριθμό των
ημερών που θα
είχαν διατεθεί
σύμφωνα με τον
πίνακα Ι. Τμήμα
ημέρας που
προκύπτει από
τον υπολογισμό
αυτόν
στρογγυλεύεται
στην
πλησιέστερη
ολόκληρη
ημέρα.
7.3.        Τα
σημεία 7.1 και 7.2
δεν
εφαρμόζονται,
όταν ένα
σκάφος έχει
αντικατασταθεί
σύμφωνα με το
σημείο 4.2 ή όταν η
απόσυρση έχει
ήδη
χρησιμοποιηθεί
κατά τα προηγούμενα
έτη για τη
χορήγηση
πρόσθετων
ημερών στη θάλασσα.
7.4.        Το
κράτος μέλος
που επιθυμεί
να επωφεληθεί
των χορηγήσεων
που
αναφέρονται
στο σημείο 7.1
υποβάλλει
αίτηση στην
Επιτροπή έως
τις 15 Ιουνίου
της τρέχουσας
διαχειριστικής
περιόδου, με
εκθέσεις σε
ηλεκτρονική
μορφή, οι
οποίες περιλαμβάνουν
για την ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων που
καθορίζονται στον
πίνακα Ι, τις
λεπτομέρειες
του
υπολογισμού που
βασίζεται στα
ακόλουθα:
α)      στους
καταλόγους
αποσυρθέντων
σκαφών, με
αναφορά του
αριθμού
μητρώου του
ενωσιακού
αλιευτικού στόλου
(ΜΑΣ) και της
ισχύος της
μηχανής τους·
β)      στην
αλιευτική
δραστηριότητα
που άσκησαν τα
εν λόγω σκάφη
το 2003,
υπολογισμένη
σε ημέρες στη
θάλασσα
ανάλογα με την
ομάδα
αλιευτικών εργαλείων.
7.5.        Με βάση
σχετικό αίτημα
κράτους
μέλους, η
Επιτροπή
μπορεί, μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, να
κατανέμει στο
εν λόγω κράτος
μέλος αριθμό
ημερών επιπλέον
αυτών που
ορίζονται στο
σημείο 5 για το
εν λόγω κράτος
μέλος. Οι εν
λόγω
εκτελεστικές
πράξεις εκδίδονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 46
παράγραφος 2.
7.6.        Κατά
την τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδο, ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
ανακατανέμει
τις εν λόγω
πρόσθετες
ημέρες στη
θάλασσα στο
σύνολο ή σε
μέρος των
σκαφών που παραμένουν
στον στόλο και
πληρούν τις
προϋποθέσεις για
τα
ελεγχόμενα εργαλεία.
7.7.        Όταν η
Επιτροπή
χορηγεί
πρόσθετες
ημέρες στη θάλασσα
λόγω οριστικής
παύσης των
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
κατά την
προηγούμενη
διαχειριστική
περίοδο, ο
μέγιστος
αριθμός ημερών
ανά κράτος
μέλος και ανά
εργαλείο που
εμφαίνεται
στον πίνακα Ι
προσαρμόζεται
αναλόγως για
την τρέχουσα
διαχειριστική
περίοδο.
8.           ΧΟΡΗΓΗΣΗ
ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ
ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ
ΕΠΑΥΞΗΜΕΝΗ
ΠΑΡΟΥΣΙΑ
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΩΝ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ
8.1.        Η
Επιτροπή
μπορεί να
χορηγήσει στα
κράτη μέλη, μεταξύ
1ης
Φεβρουαρίου 2014
και 31ης
Ιανουαρίου 2015,
τρεις πρόσθετες
ημέρες κατά
τις οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
εντός της
περιοχής, ενώ
φέρει οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
βάσει προγράμματος
επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών,
σε συνεργασία
επιστημόνων
και αλιευτικού
κλάδου. Το εν
λόγω πρόγραμμα
επικεντρώνεται
ιδιαίτερα στα
επίπεδα
απορρίψεων και
στη σύνθεση των
αλιευμάτων και
υπερβαίνει τις
απαιτήσεις
συλλογής
δεδομένων που καθορίζονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 199/2008 και
στους κανόνες
εφαρμογής του
για τα εθνικά
προγράμματα.
8.2.        Οι
επιστημονικοί
παρατηρητές
είναι
ανεξάρτητοι
από τον
πλοιοκτήτη,
από τον
πλοίαρχο του
αλιευτικού
σκάφους και
από κάθε μέλος
του
πληρώματος.
8.3.        Τα
κράτη μέλη που
επιθυμούν να
τύχουν των
χορηγήσεων που
αναφέρονται
στο σημείο 8.1
υποβάλλουν
στην Επιτροπή
προς έγκριση
περιγραφή του
οικείου προγράμματος
επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών.
8.4.        Με βάση
την εν λόγω
περιγραφή και
κατόπιν
διαβουλεύσεως
με την ΕΤΟΕΑ, η
Επιτροπή
μπορεί, μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, να
κατανέμει στο
σχετικό κράτος
μέλος αριθμό
ημερών
επιπλέον αυτών
που ορίζονται
στο σημείο 5 για
το εν λόγω
κράτος μέλος,
καθώς και για
τα σκάφη, την
περιοχή και τα
αλιευτικά
εργαλεία που
αφορά το
πρόγραμμα
επαυξημένης
παρουσίας παρατηρητών.
Οι εν λόγω
εκτελεστικές
πράξεις εκδίδονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 46
παράγραφος 2.
8.5.        Εάν η
Επιτροπή είχε
εγκρίνει στο
παρελθόν
πρόγραμμα
επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών
που υπέβαλε
κράτος μέλος
και το οικείο
κράτος μέλος
επιθυμεί να παρατείνει
την εφαρμογή
του χωρίς
αλλαγές, τότε το
κράτος μέλος
πληροφορεί την
Επιτροπή περί
της συνέχισης
του εν λόγω
προγράμματος
τέσσερις
εβδομάδες πριν
από την έναρξη
της περιόδου
εφαρμογής του
προγράμματος.
Κεφάλαιο
IV
Διαχείριση
9.           ΓΕΝΙΚΗ
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ
Τα κράτη
μέλη
διαχειρίζονται
τη μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια
σύμφωνα με τα
άρθρα 26 έως 35 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009.
10.         ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΙ
10.1.      Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
διαιρούν τις
ημέρες παρουσίας
στην περιοχή
που
εμφαίνονται
στον πίνακα Ι σε
διαχειριστικές
περιόδους
διάρκειας ενός
ή περισσοτέρων
ημερολογιακών
μηνών.
10.2.      Ο
αριθμός ημερών
ή ωρών κατά τις
οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
στην περιοχή
στη διάρκεια
μιας
διαχειριστικής
περιόδου,
καθορίζεται
από το οικείο
κράτος μέλος.
10.3.      Στην
περίπτωση που
ένα κράτος
μέλος
επιτρέπει στα
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία του να
είναι παρόντα στην
περιοχή με
βάση αριθμό
ωρών, το κράτος
μέλος εξακολουθεί
να μετρά την
κατανάλωση των
ημερών όπως
ορίζεται στο
σημείο 9.
Κατόπιν
αιτήσεως της
Επιτροπής, το
κράτος μέλος
παρέχει
αποδείξεις για
τα προληπτικά
μέτρα που
λαμβάνει, ώστε
να αποφεύγεται
η υπερβολική
κατανάλωση
ημερών εντός
της περιοχής
λόγω του
γεγονότος ότι
οι παρουσίες
του σκάφους
στην περιοχή
λήγουν πριν
από τη λήξη
μιας 24ωρης
περιόδου.
Κεφάλαιο
V
Ανταλλαγές
κατανομών
αλιευτικής
προσπάθειας
11.         ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ
ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΕΝΟΣ
ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΛΟΥΣ
11.1.      Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
επιτρέπουν σε
οποιοδήποτε
από τα
αλιευτικά
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία τους να
μεταφέρει
ημέρες
παρουσίας στην
περιοχή, για
τις οποίες
έχει άδεια, σε
άλλο σκάφος
που φέρει τη
σημαία τους
στην περιοχή,
υπό τον όρο ότι
το γινόμενο
των ημερών που
λαμβάνονται
από ένα σκάφος
επί την ισχύ
μηχανών σε
κιλοβάτ του
σκάφους αυτού
(κιλοβάτ-ημέρες)
είναι ίσο ή
μικρότερο από
το γινόμενο
των ημερών που
μεταφέρονται
από το χορηγό
σκάφος επί την
ισχύ μηχανών σε
κιλοβάτ του εν
λόγω σκάφους.
Ως ισχύς
μηχανών σε
κιλοβάτ των
σκαφών
θεωρείται η
καταχωρισθείσα
για κάθε
σκάφος στο
μητρώο του
ενωσιακού
αλιευτικού
στόλου.
11.2.      Ο
συνολικός
αριθμός ημερών
παρουσίας στην
περιοχή που
μεταφέρονται
βάσει του
σημείου 11.1, πολλαπλασιαζόμενος
επί την ισχύ
μηχανής σε
κιλοβάτ του
χορηγού
σκάφους, δεν
είναι
μεγαλύτερος
από το
ιστορικό του
μέσου ετήσιου
αριθμού ημερών
του χορηγού
σκάφους στην
περιοχή, όπως
εξακριβώνεται
από το
ημερολόγιο
αλιείας κατά
τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005,
πολλαπλασιαζόμενο
επί την ισχύ
μηχανής σε κιλοβάτ
του εν λόγω
σκάφους.
11.3.      Η
μεταφορά
ημερών, όπως
περιγράφεται
στο σημείο 11.1, επιτρέπεται
μεταξύ σκαφών
που αλιεύουν
με οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο και
κατά την ίδια
διαχειριστική
περίοδο.
11.4.      Κατόπιν
αιτήσεως της
Επιτροπής, τα
κράτη μέλη παρέχουν
πληροφορίες
σχετικά με τις
μεταφορές που
πραγματοποιήθηκαν.
Οι μορφότυποι
λογιστικών φύλλων
για τη συλλογή
και διαβίβαση
των
πληροφοριών που
αναφέρονται
στο παρόν
σημείο μπορούν
να καθορίζονται,
μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, από
την Επιτροπή.
Οι εν λόγω
εκτελεστικές
πράξεις
εκδίδονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 46
παράγραφος 2.
12.         ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ
ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ
ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
Τα κράτη
μέλη μπορούν
να επιτρέπουν
τη μεταφορά ημερών
παρουσίας στην
περιοχή, για
την ίδια
διαχειριστική
περίοδο και
εντός της
περιοχής,
μεταξύ αλιευτικών
σκαφών που
φέρουν τη
σημαία τους,
υπό τον όρο ότι
τηρούνται τα
σημεία 4.2, 4.4, 5, 6 και 10,
τηρουμένων των
αναλογιών. Εάν
τα κράτη μέλη
αποφασίσουν να
εγκρίνουν τη
μεταφορά αυτή,
γνωστοποιούν
στην Επιτροπή,
πριν από την
πραγματοποίησή
της, τις λεπτομέρειες
σχετικά με τη
μεταφορά,
ιδίως όσον αφορά
τον αριθμό
προς μεταφορά
ημερών, την
αλιευτική
προσπάθεια
και,
ενδεχομένως,
τις σχετικές
αλιευτικές
ποσοστώσεις.
Κεφάλαιο
VI
Υποχρεώσεις
υποβολής
αναφορών
13.         ΑΝΑΦΟΡΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Το
άρθρο 28 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009
εφαρμόζεται
για τα σκάφη
που εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής του
παρόντος παραρτήματος.
Ως γεωγραφική
περιοχή που
αναφέρεται σε
αυτό το άρθρο
νοείται η
περιοχή που
ορίζεται στο
σημείο 2 του
παρόντος
παραρτήματος.
14.         ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ
ΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη, βάσει των
πληροφοριών
που χρησιμοποιούνται
για τη
διαχείριση των
αλιευτικών
ημερών
παρουσίας στην
περιοχή, όπως ορίζεται
στο παρόν
Παράρτημα,
συγκεντρώνουν
σε τριμηνιαία
βάση τις
πληροφορίες
σχετικά με τη
συνολική
αλιευτική
προσπάθεια που
ασκήθηκε στην
περιοχή όσον
αφορά συρόμενα
εργαλεία και
στατικά εργαλεία,
την προσπάθεια
που ασκήθηκε
από σκάφη με τη
χρήση διαφορετικών
τύπων
εργαλείων στην
περιοχή και
την ισχύ μηχανών
των εν λόγω
σκαφών σε
κιλοβάτ-ημέρες.
15.         ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη θέτουν
στη διάθεση
της Επιτροπής,
κατόπιν
αιτήσεώς της,
λογιστικά
φύλλα με τα
αναφερόμενα
στο σημείο 14
στοιχεία, υπό τη
μορφή που
ορίζεται στους
πίνακες ΙΙ και
ΙΙΙ, αποστέλλοντάς
τα στην
κατάλληλη
ηλεκτρονική
θυρίδα, η οποία
κοινοποιείται
στα κράτη μέλη
από την Επιτροπή.
Τα κράτη μέλη
αποστέλλουν
στην Επιτροπή,
κατόπιν
αιτήσεώς της,
λεπτομερείς
πληροφορίες
σχετικά με την
προσπάθεια που
κατανεμήθηκε
και καταναλώθηκε,
οι οποίες
καλύπτουν το
σύνολο ή μέρη
των διαχειριστικών
περιόδων 2013 και 2014,
χρησιμοποιώντας
τον μορφότυπο
δεδομένων που
ορίζεται στους
πίνακες IV και V.
Πίνακας
II
Μορφότυπος
αναφοράς
πληροφοριών
για τις κιλοβάτ-ημέρες
ανά
διαχειριστική
περίοδο
 Κράτος μέλος || Εργαλείο || Διαχειριστική περίοδος || Σωρευτική δήλωση προσπάθειας 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Πίνακας
III
Μορφότυπος
δεδομένων για
τις
κιλοβάτ-ημέρες
ανά διαχειριστική
περίοδο
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση[8] L(αριστερά)/R(δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις 
 (1) Κράτος μέλος || 3 ||   || Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο 
 2) Εργαλείο || 2 ||   || Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: BT = δοκότρατες ≥ 80mm GN = απλάδια < 220 mm TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm 
 (3) Διαχειριστικές περίοδοι || 4 ||   || Ένα έτος κατά την περίοδο που περιλαμβάνεται από τη διαχειριστική περίοδο 2006 έως την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο 
 (4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας || 7 || R || Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Φεβρουαρίου έως τις 31 Ιανουαρίου της συναφούς διαχειριστικής περιόδου 
Πίνακας
IV
Μορφότυπος
αναφοράς
πληροφοριών
για τα σκάφη
 Κράτος μέλος || ΜΑΣ || Εξω τερική σήμανση || Διάρκεια διαχειρι-στικής περιόδου || Δηλωμένα εργαλεία || Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || Μεταφορές ημερών 
 Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
Πίνακας
V
Μορφότυπος
δεδομένων για
τα σκάφη
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση[9] L(αριστερά)/R(δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις 
 (1) Κράτος μέλος || 3 ||   || Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο 
 (2) ΜΑΣ || 12 ||   || Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. 
 (3) Εξωτερική σήμανση || 14 || L || Βάσει του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 1381/87 
 (4) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου || 2 || L || Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες 
 (5) Δηλωμένα εργαλεία || 2 || L || Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: BT = δοκότρατες ≥ 80mm GN = απλάδια < 220 mm TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm 
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση[10] L(αριστερά)/R(δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις 
 (6) Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) || 3 || L || Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται 
 (7) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || 3 || L || Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά τη δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο 
 (8) Μεταφορές ημερών || 4 || L || Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΔ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
ΤΟΥ ΑΜΜΟΧΕΛΟΥ
ΣΤΙΣ
ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES IIa
ΚΑΙ IIIa ΚΑΙ ΣΤΗΝ
ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES IV
Για τους
σκοπούς της
διαχείρισης
των αλιευτικών
δυνατοτήτων
αμμόχελου στις
διαιρέσεις ICES IIa, IIIa
και στην
υποπεριοχή ICES IV
που
καθορίζονται
στο Παράρτημα IA,
οι περιοχές
διαχείρισης
εντός των
οποίων ισχύουν
συγκεκριμένοι
περιορισμοί
αλιευμάτων
καθορίζονται
όπως
εμφαίνεται
παρακάτω και
στο προσάρτημα
του παρόντος
Παραρτήματος:
 Περιοχή διαχείρισης αμμόχελου || Στατιστικά τετράγωνα ICES 
 1 || 31-34 E9-F2· 35 E9- F3· 36 E9-F4· 37 E9- F5· 38-40 F0-F5· 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4· 35 F4-F6· 36 F5-F8· 37-40 F6-F8· 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4· 42-43 F1-F9· 44 F1-G0· 45-46 F1-G1· 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9· 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5· 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3· 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
Προσάρτημα
1 του
παραρτήματος
ΙΙΔ
Περιοχές
διαχείρισης
αμμόχελου
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΕ:
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ
ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ
ΛΑΒΡΑΚΙΟΥ ΣΤΗ
ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES VIIe
Κεφάλαιο
I
Γενικές
Διατάξεις
1. ΠΕΔΙΟ
ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Το
παρόν
Παράρτημα
εφαρμόζεται
στα ενωσιακά
σκάφη, τα οποία
φέρουν ή
αναπτύσσουν
πελαγικές
τράτες με σάκο
με μέγεθος ματιών
μεγαλύτερο από
80 mm, και είναι
παρόντα στη
διαίρεση ICES VIIe, και
τα οποία έχουν
αλιεύσει πάνω
από [pm] τόνους
ζώντος βάρους
λαβρακιού)
κατά την
περίοδο από
την 1
Ιανουαρίου έως
τις 30 Απριλίου 2014.
2. ΟΡΙΣΜΟΙ
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
παραρτήματος,
ισχύουν οι
ακόλουθοι
ορισμοί:
α)           «Ελεγχόμενο
εργαλείο»:
οποιαδήποτε
πελαγική τράτα
με μέγεθος
ματιών σάκου
άνω των 80 mm.
β)           «Πελαγική
τράτα»:
εργαλείο το
οποίο σύρεται
από ένα ή
περισσότερα
αλιευτικά
σκάφη στα
μεσόνερα και αποτελείται
από δίχτυ με
μεγάλα μάτια
στο εμπρόσθιο
τμήμα, τα οποία
συγκεντρώνουν
τα αλιεύματα
προς τα
οπίσθια
τμήματα διχτυού
που είναι
κατασκευασμένα
με μικρά μάτια.
Το βάθος
αλίευσης
ελέγχεται με
βυθόμετρο
διχτυού και το
οριζόντιο
άνοιγμα
ελέγχεται από
πόρτες που,
συνήθως, δεν
εφάπτονται
στον πυθμένα
της θάλασσας, ή
από την απόσταση
μεταξύ των
σκαφών
ρυμούλκησης
της τράτας·
γ)           «περιοχή»:
η διαίρεση ICES VIIe·
δ)           «ημέρα
στη θάλασσα»:
κάθε συνεχής
περίοδος 24 ωρών
ή τμήμα αυτής,
σύμφωνα με το
άρθρο 26
παράγραφος 6
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1224/2009.
3.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
Με
την επιφύλαξη
του άρθρου29 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009, κάθε
κράτος μέλος
εξασφαλίζει
ότι ενωσιακά
σκάφη υπό τη
σημαία του και
νηολογημένα
στην Ένωση,
όταν φέρουν
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
είναι παρόντα
στην περιοχή
μεταξύ 1ης
Ιανουαρίου και
30ής Απριλίου
έως τον αριθμό
ημερών που
προσδιορίζεται
στο κεφάλαιο
ΙΙΙ του παρόντος
παραρτήματος.
Κεφάλαιο
II
Άδειες
4. ΣΚΑΦΗ
ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ
ΑΔΕΙΑ
4.1.        Ένα
κράτος μέλος
δεν επιτρέπει
την αλιεία με
ελεγχόμενο
εργαλείο στην
περιοχή μεταξύ
1ης Ιανουαρίου
και 30ής
Απριλίου στα
σκάφη που φέρουν
τη σημαία του
και τα οποία
δεν διαθέτουν
ιστορικό
αλιευτικής
δραστηριότητας
του είδους αυτού
κατά τα έτη 2009
έως 2012 στην εν
λόγω περιοχή,
εκτός εάν
εξασφαλίσει
ότι
απαγορεύεται η
αλιεία στην
περιοχή σε
ισοδύναμη
ικανότητα,
μετρούμενη σε
κιλοβάτ.
4.2.        Ένα
σκάφος υπό τη
σημαία κράτους
μέλους που δεν
έχει ιστορικό
αναφοράς
αλιευμάτων
λαβρακιού στην
περιοχή δεν
επιτρέπεται να
αλιεύει σε
αυτή με ελεγχόμενο
εργαλείο,
εκτός εάν του
έχει
κατανεμηθεί
αλιευτική
προσπάθεια
σύμφωνα με το
σημείο 8.
Κεφάλαιο
III
Αριθμός των
ημερών
παρουσίας
εντός της
περιοχής 
που
χορηγούνται
στα ενωσιακά
σκάφη
5.         ΜΕΓΙΣΤΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ
Κατά
τη
διαχειριστική
περίοδο 2015, ο μέγιστος
αριθμός
ημερών, κατά
τις οποίες ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
επιτρέπει σε
σκάφος που
φέρει τη σημαία
του να είναι
παρόν στην
περιοχή,
φέροντας οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
εμφαίνεται στον
πίνακα I.
Πίνακας Ι
Μέγιστος
αριθμός ημερών
παρουσίας
σκάφους στην
περιοχή
ετησίως με
ελεγχόμενο
εργαλείο
 Ελεγχόμενο εργαλείο || Μέγιστος αριθμός ημερών 
 Πελαγική τράτα της οποίας το δίχτυ του σάκου έχει μέγεθος ματιών μεγαλύτερο των 80 mm || [Κράτος μέλος που πρέπει να καθοριστεί] || pm 
 [Κράτος μέλος που πρέπει να καθοριστεί] || pm 
 [Κράτος μέλος που πρέπει να καθοριστεί] || pm 
 [Κράτος μέλος που πρέπει να καθοριστεί] || pm 
6.            ΟΡΙΟ
ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΑΝΑ
ΜΗΝΑ
6.1         Στο
πλαίσιο του
μέγιστου
αριθμού ημερών
στη θάλασσα
που
επιτρέπεται
σύμφωνα με το
σημείο 5, και κατά
τη διάρκεια
της περιόδου
που αναφέρεται
στο σημείο 3,
ουδέν ενωσιακό
σκάφος
υπερβαίνει
αλίευμα [PM] τόνων
σε ζων βάρος
για οιονδήποτε
ημερολογιακό
μήνα.
6.2         Στην
περίπτωση που
οι όροι που
προσδιορίζονται
στην παράγραφο
6.1 δεν
πληρούνται από
ένα σκάφος, ή όταν
έχει σημειωθεί
υπέρβαση του
αριθμού των
ημερών που
χορηγήθηκαν στο
σκάφος, το εν
λόγω σκάφος
δεν
επιτρέπεται
πλέον να
αλιεύει στην
περιοχή με
ελεγχόμενο
εργαλείο.
Κεφάλαιο
IV
Υποχρεώσεις
υποβολής
αναφορών
7.       ΑΝΑΦΟΡΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Ως
γεωγραφική
περιοχή που
αναφέρεται
στον τίτλο IV
κεφάλαιο Ι
τμήμα 2 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009 νοείται
η περιοχή που
προσδιορίζεται
στο σημείο 2 του
παρόντος
Παραρτήματος. 
Κεφάλαιο
V
Ανταλλαγές
αλιευτικής
προσπάθειας
8.       ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
ΜΕΤΑΞΎ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ
Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
επιτρέπουν σε
οποιοδήποτε
από τα
αλιευτικά
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία τους να
μεταφέρει
ημέρες
παρουσίας στη
θάλασσα εντός
της περιοχής,
για τις οποίες
έχει άδεια, σε
άλλο σκάφος
που φέρει τη
σημαία τους
στην περιοχή,
υπό τον όρο ότι
το γινόμενο
των ημερών που
λαμβάνονται
από ένα σκάφος
επί την ισχύ
μηχανών είναι
ίσο ή
μικρότερο από
το γινόμενο
των ημερών που
μεταφέρονται
από το χορηγό
σκάφος επί την
ισχύ μηχανών
σε κιλοβάτ του
εν λόγω
σκάφους.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΙ
ΜΕΓΙΣΤΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΔΕΙΩΝ
ΑΛΙΕΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ
ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ
ΣΕ ΥΔΑΤΑ
ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ
 Περιοχή αλιείας || Τύπος αλιείας || Αριθμός αδειών αλιείας || Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών || Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή 
 Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen || Ρέγγα, βορείως των 62° 00' Β || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || DK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 DE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 FR || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 IE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 NL || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 PL || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 SV || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 UK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00′ Β || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || DE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 IE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 ES || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 FR || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 PT || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 UK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Μη κατανεμημένα || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Σκουμπριά (1) || Άνευ αντικειμένου || Άνευ αντικειμένου ||   || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00′ Β || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || DK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 UK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Ύδατα νήσων Φερόε || Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Φερόων Νήσων || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || BE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || pm ||   
 DE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 FR || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 UK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου με ελάχιστο μέγεθος ματιών 135 mm, που περιορίζεται στην περιοχή νοτίως των 62° 28′ Β και ανατολικά των 6° 30′ Δ || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Άνευ αντικειμένου (2) ||   || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Φερόων Νήσων. Κατά τις περιόδους από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου, τα σκάφη αυτά μπορούν να αλιεύουν στην περιοχή μεταξύ 61° 20′ Β και 62° 00′ Β και μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || BE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 DE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 FR || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 UK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Αλιεία μουρούνας με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 100 mm στην περιοχή νοτίως των 61° 30′ Β και δυτικά των 9° 00′ Δ και στην περιοχή μεταξύ 7° 00′ Δ και 9° 00′ Δ νοτίως των 60° 30′ Β και στην περιοχή νοτιοδυτικά μιας γραμμής μεταξύ 60° 30′ Β, 7° 00′ Δ και 60°00′ Β, 6°00′ Δ || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || DE (3) || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (4) 
 FR (3) || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 UK (3) || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Κατευθυνόμενη αλιεία μαύρου μπακαλιάρου με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 120 mm και δυνατότητα χρήσης κυκλικής νεύρωσης γύρω από τον σάκο της τράτας. || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Άνευ αντικειμένου ||   || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || (4) 
 Αλιεία με στόχο προσφυγάκι. Ο συνολικός αριθμός των αδειών αλιείας μπορεί να αυξηθεί κατά 4 σκάφη προκειμένου να σχηματίσουν ζεύγη, εάν οι αρχές των Φερόων Νήσων θεσπίσουν ειδικούς κανόνες πρόσβασης σε μια περιοχή που καλείται «κύρια περιοχή αλιείας του είδους προσφυγάκι» || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || DE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 DK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 FR || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 NL || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 UK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Αλιεία με παραγάδι || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || UK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Σκουμπριά || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || DK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 Αλιεία ρέγγας βορείως των 61o Β || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || DK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 DE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 IE || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 FR || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 NL || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 SV || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
 UK || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Με την επιφύλαξη πρόσθετων αδειών χορηγουμένων από Νορβηγία στη Σουηδία σύμφωνα με τις καθιερωμένες πρακτικές. 
 (2)  Μετά τα εγκεκριμένα πρακτικά του 1999, οι αριθμοί για την κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου περιλαμβάνονται στους αριθμούς για την κατηγορία «Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Φερόων Νήσων». 
 (3)  Οι αριθμοί αυτοί αναφέρονται στον μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα καθ' οιαδήποτε στιγμή. ||   ||   
 (4)  Οι αριθμοί αυτοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς της κατηγορίας «Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Φερόων Νήσων». 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IV
Περιοχή
της σύμβασης ICCAT[11]
1.           Μέγιστος
αριθμός
ενωσιακών
θυνναλιευτικών
με καλάμι και
με συρτή που
επιτρέπεται να
αλιεύουν ενεργώς
ερυθρό τόνο
μεγέθους
μεταξύ 8 kg ή 75 cm
και 30 kg ή 115 cm στον
Ανατολικό
Ατλαντικό
 Ισπανία || pm 
 Γαλλία || pm 
 Ένωση || pm 
2.           Μέγιστος
αριθμός
ενωσιακών
σκαφών
παράκτιας μη
βιομηχανικής
αλιείας που
επιτρέπεται να
αλιεύουν
ενεργώς ερυθρό
τόνο μεγέθους
μεταξύ
 8 kg ή75 cm και 30 kg ή 115 cm
στη Μεσόγειο
 Ισπανία || pm 
 Γαλλία || pm 
 Ιταλία || pm 
 Κύπρος || pm 
 Μάλτα || pm 
 Ένωση || pm 
3.           Μέγιστος
αριθμός ενωσιακών
σκαφών που
επιτρέπεται να
αλιεύουν ενεργώς
ερυθρό τόνο
μεγέθους
μεταξύ 8 kg ή 75 cm
και 30 kg ή 115 cm στην
Αδριατική
Θάλασσα με
σκοπό την
εκτροφή
 Κροατία || pm 
 Ιταλία || pm 
 Ένωση || pm 
4.           Μέγιστος
αριθμός και
συνολική
χωρητικότητα
σε κόρους των
αλιευτικών
σκαφών κάθε
κράτους
μέλους, τα
οποία μπορούν
να λάβουν
άδεια να
αλιεύουν, να
διατηρούν επί
του σκάφους, να
μεταφορτώνουν,
να μεταφέρουν
ή να εκφορτώνουν
ερυθρό τόνο
στον Ανατολικό
Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο
Πίνακας
Α
   || Αριθμός αλιευτικών σκαφών[12] 
   || Κύπρος || Ελλάδα[13] || Κροατία || Ιταλία || Γαλλία || Ισπανία || Μάλτα[14] 
 Γρι-γρι || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Παραγαδιάρικα || pm [15] || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Σκάφη αλιείας με καλάμι || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Πετονιές χειρός || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Μηχανότρατα || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας[16] || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Πίνακας
Β
   || Συνολική χωρητικότητα σε κόρους 
   || Κύπρος || Κροατία || Ελλάδα || Ιταλία || Γαλλία || Ισπανία || Μάλτα 
 Γρι-γρι || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Παραγαδιάρικα || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Σκάφη αλιείας με δόλωμα || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Πετονιές χειρός || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Μηχανότρατες || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Μέγιστος
αριθμός
διατάξεων
παγίδευσης που
έχουν λάβει
άδεια από κάθε
κράτος μέλος
και χρησιμοποιούνται
στον Ανατολικό
Ατλαντικό και στη
Μεσόγειο για
την αλιεία
τόνου
   || Αριθμός παγίδων 
 Ισπανία || pm 
 Ιταλία || pm 
 Πορτογαλία || pm [17] 
6.           Μέγιστη
ικανότητα
εκτροφής και
πάχυνσης
ερυθρού τόνου
για κάθε
κράτος μέλος
και ανώτατο
όριο εισερχόμενων
ποσοτήτων
ερυθρού τόνου
σε άγρια κατάσταση
που μπορεί να
χορηγήσει κάθε
κράτος μέλος
στα
ιχθυοτροφεία του
στον Ανατολικό
Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο
Πίνακας
Α
 Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου 
   || Αριθμός ιχθυοτροφείων || Ικανότητα (σε τόνους) 
 Ισπανία || pm || pm 
 Ιταλία || pm || pm 
 Ελλάδα || pm || pm 
 Κύπρος || pm || pm 
 Κροατία || pm || pm 
 Μάλτα || pm || pm 
Πίνακας
Β
 Ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου σε άγρια κατάσταση (σε τόνους) 
 Ισπανία || pm 
 Ιταλία || pm 
 Ελλάδα || pm 
 Κύπρος || pm 
 Κροατία || pm 
 Μάλτα || pm 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
V
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
ΜΕΡΟΣ
Α
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ
ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ
ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
 Είδος-στόχος || Ζώνη || Περίοδος απαγόρευσης 
 Καρχαρίες (όλα τα είδη) || Περιοχή της σύμβασης || Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 
 Notothenia rossii || FAO 48.1. Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula» FAO 48.2. Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες FAO 48.3. Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία || Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 
 Ιχθύες με πτερύγια || FAO 48.1. Ανταρκτική(1) FAO 48.2. Ανταρκτική(1) || Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[18] || FAO 48.3. || Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 
 Dissostichus spp. || FAO 48.5. Ανταρκτική || Από την 1η Δεκεμβρίου 2013 έως τις 30 Νοεμβρίου 2015 
 Dissostichus spp. || FAO 88.3. Ανταρκτική(1) FAO 58.5.1. Ανταρκτική(1) (2) FAO 58.5.2. Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20' Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20' Α(1) FAO 58.4.4. Ανταρκτική(1) (2) FAO 58.6. Ανταρκτική(1) FAO 58.7. Ανταρκτική(1) || Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 
 Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 
 Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari and Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2. Ανταρκτική || Από την 1η Δεκεμβρίου 2014 έως τις 30 Νοεμβρίου 2015 
 Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Ανταρκτική(1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55o 30' Ν και 57o 20' Ν και από τα μήκη 25o 30' Δ και 29o 30' Δ || Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 
 (1)         Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας. (2)         Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ). 
ΜΕΡΟΣ B
ΟΡΙΑ TAC ΚΑΙ
ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ
ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ
ΤΙΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
ΤΟ 2014/15
 Υποπεριοχή/ Διαίρεση || Περιφέρεια || Περίοδος || Ερευνητικές μονάδες μικρής κλίμακας (SSRU) || Όριο αλιευμάτων για Dissostichus spp. (σε τόνους) || Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (σε τόνους)(1) 
 SSRU || Όριο || Σελάχια || Macrourus spp. || Άλλα είδη 
 58.4.1. || Όλη η διαίρεση || 1η Δεκεμβρίου 2014 || A, B, F || pm || pm || pm || pm || pm 
 έως || C (2) || pm 
 30 Νοεμβρίου 2015 || D (2) || pm 
   || Ε || pm 
   || G (2) || pm 
   || H (2) || pm 
 58.4.2. || Όλη η διαίρεση || 1η Δεκεμβρίου 2014 || A, B, C, D || pm || pm || pm || pm || pm 
 έως || Ε || pm 
 30 Νοεμβρίου 2015 ||   ||   
 58.4.3a. || Όλη η διαίρεση || 1η Μαΐου 2015 ||   ||   || pm || pm || pm || pm 
 έως || Άνευ αντικειμένου ||   
 31η Αυγούστου 2015 ||   ||   
 88.1. || Όλη η υποπεριοχή || 1η Δεκεμβρίου 2014 || A, D, E, F, M || pm || pm || pm || pm || pm 
 έως || B, C, G || pm || A, D, E, F, M || pm || A, D, E, F, M || pm || A, D, E, F, M || pm 
 31η Αυγούστου 2015 || H, I, K || pm || B, C, G || pm || B, C, G || pm || B, C, G || pm 
   || J, L || pm || H, I, K || pm || H, I, K || pm || H, I, K || pm 
   ||   ||   || J, L || pm || J, L || pm || J, L || pm 
 88.2. || Νοτίως των 65º Ν || 1η Δεκεμβρίου 2014 || A, B, I || pm || pm || pm || pm || pm 
 έως || C, D, E, F, G || pm || A, B, I || pm || A, B, I || pm || A, B, I || pm 
 31η Αυγούστου 2015 || H || pm || C, D, E, F, G || pm || C, D, E, F, G || pm || C, D, E, F, G || pm 
   ||   ||   || H || pm || H || pm || H || pm 
 (1) Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή: 
 –               σελάχια: pm % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή pm τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο· 
 –               Macrourus spp.: pm % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή pm τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο, εκτός της στατιστικής διαίρεσης 58.4.3a και της στατιστικής υποπεριοχής 88.1· 
 –               υπόλοιπα είδη συνολικά: pm τόνοι ανά SSRU. 
 (2) Περιλαμβάνει όριο αλιευμάτων pm τόνων για να μπορέσει η Ισπανία να πραγματοποιήσει πείραμα για τη μείωση το 2015/2016. 
Προσάρτημα
στο μέρος Β του
Παραρτήματος V
Κατάλογος
των
ερευνητικών
μονάδων μικρής
κλίμακας (SSRU)
 Περιφέρεια || SSRU || Γραμμή ορίων 
 48.6 || A || Από τις 50° Ν 20′ Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 20° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 60° Ν 10° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || D || Από το γεωγραφικό μήκος 60° Ν 0°, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || Ε || Από τις 60° Ν 10° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 20° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || F || Από τις 60° Ν 20 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || G || Από τις 50° Ν 1° 30′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. 
 58.4.1 || A || Από τις 55° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως 60 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 90° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 60° Ν 90 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 100 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 90 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || D || Από τις 60° Ν 100 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 110 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 100 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || Ε || Από τις 60° Ν 110 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 120 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || F || Από τις 60° Ν 120 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 130 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || G || Από τις 60° Ν 130 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 140 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || H || Από τις 60° Ν 140 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
 58.4.2 || A || Από τις 62 ° Ν 30 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 30 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62 ° Ν. 
   || B || Από τις 62 ° Ν 40 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 40 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62 ° Ν. 
   || C || Από τις 62 ° Ν 50 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 50 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62 ° Ν. 
   || D || Από τις 62 ° Ν 60 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 70 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 60 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62 ° Ν. 
   || Ε || Από τις 62° Ν 70° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως τις 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 70° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. 
 58.4.3a || A || Όλη η διαίρεση, από τις 56° Ν 60′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. 
 58.4.3b || A || Από τις 56° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. 
   || B || Από τις 60 ° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86 ° Α, νότια έως 64 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60 ° Ν. 
   || C || Από τις 59 ° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 60 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59 ° Ν. 
   || D || Από τις 59° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν. 
   || Ε || Από τις 56° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. 
 58.4.4 || A || Από τις 51 ° Ν 40 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 42 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 54 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51 ° Ν. 
   || B || Από τις 51 ° Ν 42 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 46 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 54 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 42 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51 ° Ν. 
   || C || Από τις 51 ° Ν 46 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 54 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 46 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51 ° Ν. 
   || D || Όλη η διαίρεση εκτός από τις SSRU A, B, C, και με εξωτερικό όριο από τις 50° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. 
 58.6 || A || Από τις 45  Ν 40  Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 44  Α, στη συνέχεια νότια έως 48 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40  Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45  Ν. 
   || B || Από τις 45  Ν 44  Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 48  Α, στη συνέχεια νότια έως 48  Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 44  Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45 °Ν. 
   || C || Από τις 45 °Ν 48 °Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 51 °Α, στη συνέχεια νότια έως 48 °Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 48 °Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45 °Ν. 
   || D || Από τις 45 °Ν 51 °Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 54 °Α, στη συνέχεια νότια έως 48 °Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 51 °Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45 °Ν. 
 58.7 || A || Από τις 45 ° Ν 37 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 48 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 37 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45 ° Ν. 
 88.1 || A || Από τις 60 ° Ν 150 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 65 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 150 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60 ° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 179° Α, στη συνέχεια νότια έως 66° 40′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 60° Ν 179° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 179° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || D || Από τις 65 ° Ν 150 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 160 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65 ° Ν. 
   || Ε || Από τις 65° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 68° 30′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν. 
   || F || Από τις 68° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 68° 30′ Ν. 
   || G || Από τις 66° 40′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν. 
   || H || Από τις 70° 50′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 73° Ν, στη συνέχεια δυτικά ως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ Ν. 
   || I || Από τις 70° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 73° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 70° N. 
   || J || Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 170° A, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° A, στα βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. 
   || K || Από τις 73 ° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 76 ° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 73 ° N. 
   || L || Από τις 76 ° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 80 ° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 76 ° N. 
   || M || Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 169° 30′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. 
 88.2 || A || Από τις 60° Ν 170 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 160 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 170 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 160 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 150 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 70° 50′ N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || D || Από τις 70° 50′ N 140 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 130 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || Ε || Από τις 70° 50′ N 130 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 120 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || F || Από τις 70° 50′ N 120 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 110 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || G || Από τις 70° 50′ N 110° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || H || Από τις 65° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 65° N. 
   || I || Από τις 60° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° N. 
 88.3 || A || Από τις 60° Ν 105 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 95 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 105 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 95 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 85 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 95 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 60° Ν 85 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 75 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 85 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || D || Από τις 60° Ν 75 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 70 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 75 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
ΜΕΡΟΣ Γ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
21-03/A
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ
ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ
ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA
Γενικές
πληροφορίες
Μέλος:                                                                                                                                                
Αλιευτική
περίοδος:                                                                                                                            
Όνομα
σκάφους:                                                                                                                                 
Αναμενόμενο
επίπεδο
αλιευμάτων
(τόνοι):                                                                                        
Προβλεπόμενες
υποπεριοχές
και διαιρέσεις
αλίευσης
Αυτό το
μέτρο
διατήρησης
ισχύει για
κοινοποιήσεις
πρόθεσης
αλίευσης κριλ
στις
υποπεριοχές 48.1,
48.2, 48.3 και 48.4 και τις
διαιρέσεις 58.4.1
και 58.4.2. Η πρόθεση
αλίευσης κριλ
σε άλλες
υποπεριοχές
και διαιρέσεις
πρέπει να
κοινοποιηθεί
στο πλαίσιο
του μέτρου 21-02.
 Υποπεριοχή/Διαίρεση || Σημειώστε Χ στα κατάλληλα τετραγωνίδια 
 48.1 || □ 
 48.2 || □ 
 48.3 || □ 
 48.4 || □ 
 58.4.1 || □ 
 58.4.2 || □ 
Τεχνική
αλιείας:          Σημειώστε
Χ στα
κατάλληλα
τετραγωνίδια
□
Συμβατική
τράτα
□ Σύστημα
συνεχούς
αλίευσης
□ Άντληση
των αλιευμάτων
για την
εκκένωση του
σάκου της
τράτας
□ Άλλη
μέθοδος:
Προσδιορίστε
Τύποι
προϊόντων και
μέθοδοι για
την απευθείας
εκτίμηση του
ζώντος βάρους
αλιευθέντος
κριλ
 Τύπος προϊόντος || Μέθοδος για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ, κατά περίπτωση (συμβουλευθείτε το Παράρτημα 21-03/B)1 
 Ολόκληρο κατεψυγμένο ||   
 Βρασμένο ||   
 Άλευρο ||   
 Έλαιο ||   
 Άλλο προϊόν, προσδιορίστε ||   
1           Αν η
μέθοδος δεν
περιλαμβάνεται
στο Παράρτημα
21-03/B, παρακαλείστε
να την
περιγράψετε
λεπτομερώς ______________
Διαμόρφωση
διχτυών
 Διαστάσεις διχτυών || Δίχτυ 1 || Δίχτυ 2 || Άλλο(-α) δίχτυ(-υα) 
 Άνοιγμα διχτυού (στόμιο) ||   ||   ||   
  Ανώτατο κάθετο άνοιγμα (m) ||   ||   ||   
  Ανώτατο οριζόντιο άνοιγμα (m) ||   ||   ||   
  Περιφέρεια διχτυού στο στόμιο1(m) ||   ||   ||   
 Εμβαδόν στομίου (m2) ||   ||   ||   
 Μέσο μέγεθος ματιών του φύλλου3(mm) || Εξωτερικό2 || Εσωτερικό2 || Εξωτερικό2 || Εσωτερικό2 || Εξωτερικό2 || Εσωτερικό2 
  1ο φύλλο ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  2ο φύλλο ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  3ο φύλλο ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  … ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Τελικό φύλλο (σάκος της τράτας) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
1           Αναμενόμενη
σε
επιχειρησιακές
συνθήκες.
2           Μέγεθος
εξωτερικών
ματιών και
εσωτερικών
ματιών όταν
χρησιμοποιείται
σάκος.
3           Εσωτερική
μέτρηση των
τεντωμένων
ματιών βάσει της
διαδικασίας
του μέτρου
διατήρησης 22-01.
Διάγραμμα
ή διαγράμματα
διχτυών: _________
Για κάθε
χρησιμοποιούμενο
δίχτυ ή
οποιαδήποτε αλλαγή
στη διαμόρφωση
των διχτυών, συμβουλευθείτε
το αντίστοιχο
διάγραμμα
διχτυών της
τράπεζας
αλιευτικών
εργαλείων της
CCAMLR αν υπάρχει (www.ccamlr.org/node/74407),
ή υποβάλετε
λεπτομερές
διάγραμμα και
περιγραφή στην
προσεχή
συνεδρίαση της
Ομάδας
Εργασίας για
την
Παρακολούθηση
και Διαχείριση
Οικοσυστημάτων
(WG-EMM). Τα
διαγράμματα
διχτυών πρέπει
να
περιλαμβάνουν:
1.           Μήκος
και πλάτος
κάθε φύλλου
της τράτας (με
αρκετή
λεπτομέρεια
ώστε να είναι
δυνατός ο
υπολογισμός
της γωνίας
κάθε φύλλου σε σχέση
με τη ροή του
νερού).
2.           Μέγεθος
ματιών
(εσωτερική
μέτρηση των
τεντωμένων
ματιών βάσει
της
διαδικασίας
του μέτρου
διατήρησης 22-01),
σχήμα (π.χ.
ρομβοειδές)
και υλικό (π.χ.
πολυπροπυλένιο).
3.           Κατασκευή
διχτυού (π.χ.
πλεγμένο με
κόμπους, συγκολλημένο).
4.           Λεπτομέρειες
σχετικά με τις
ταινίες που
χρησιμοποιούνται
μέσα στην
τράτα (τύπος,
θέση πάνω στα
φύλλα,
σημειώστε
«μηδέν» αν δεν
χρησιμοποιούνται
ταινίες)· οι
ταινίες
εμποδίζουν το
κριλ να φράξει
το δίχτυ ή να
διαφύγει. 
Διάταξη
αποκλεισμού
θαλάσσιων θηλαστικών
Διάγραμμα
ή διαγράμματα
διάταξης: _________
Για κάθε
τύπο
χρησιμοποιούμενης
διάταξης ή
οποιαδήποτε
αλλαγή στη
διαμόρφωση της
διάταξης, συμβουλευθείτε
το σχετικό
διάγραμμα της
τράπεζας αλιευτικών
εργαλείων της
CCAMLR αν υπάρχει (www.ccamlr.org/node/74407),
ή υποβάλετε
λεπτομερές
διάγραμμα και
περιγραφή στην
προσεχή
συνεδρίαση της
Ομάδας
Εργασίας για την
Παρακολούθηση
και Διαχείριση
Οικοσυστημάτων
(WG-EMM).
Συλλογή
ακουστικών
δεδομένων
Πληροφορίες
σχετικά με τα
βυθόμετρα και
το
ηχοβολιστικό
που χρησιμοποιεί
το σκάφος.
 Τύπος (π.χ. βυθόμετρο, ηχοβολιστικό) ||   ||   ||   
 Κατασκευαστής ||   ||   ||   
 Μοντέλο ||   ||   ||   
 Συχνότητες μετατροπέα (kHz) ||   ||   ||   
Συλλογή
ακουστικών
δεδομένων
(λεπτομερής
περιγραφή): __________
Περιγράψτε
τα βήματα που
θα
πραγματοποιηθούν
για τη συλλογή
ακουστικών
δεδομένων με
σκοπό την
παροχή
πληροφοριών σχετικά
με την
κατανομή και
την αφθονία
της Euphausia superba και
άλλων
πελαγικών
ειδών όπως τα
myctophidae και salpidae (SC-CAMLR-XXX,
παράγραφος 2.10).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
21-03/B
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ
ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ
ΤΟΥ ΖΩΝΤΟΣ
ΒΑΡΟΥΣ
ΑΛΙΕΥΘΕΝΤΟΣ
ΚΡΙΛ
 Μέθοδος || Μαθηματικός τύπος (κιλά) || Παράμετρος 
 Περιγραφή || Τύπος || Μέθοδος εκτίμησης || Μονάδα 
 Όγκος της δεξαμενής  || W*L*H*ρ*1 000 || W = πλάτος της δεξαμενής || Σταθερό || Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης || μέτρα 
 L = μήκος της δεξαμενής || Σταθερό || Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης || μέτρα 
 ρ = πυκνότητα του δείγματος || Μεταβλητή || Μετατροπή από όγκο σε βάρος || κιλά λίτρα 
 H = βάθος του κριλ στη δεξαμενή || Ανά ανάσυρση || Άμεση παρατήρηση || μέτρα 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ροόμετρο || V*Fkrill* ρ || V = όγκος κριλ και νερού συνολικά || Ανά ανάσυρση1 || Άμεση παρατήρηση || λίτρα 
 Fkrill = ποσότητα κριλ στο δείγμα || Ανά ανάσυρση1 || Διόρθωση του όγκου που λαμβάνεται από το ροόμετρο || - 
 ρ = πυκνότητα του κριλ στο δείγμα || Μεταβλητή || Μετατροπή από όγκο σε βάρος || κιλά λίτρα 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ζυγός ροής  || M*(1–F)  || M = βάρος κριλ και νερού συνολικά || Ανά ανάσυρση2 || Άμεση παρατήρηση || κιλά 
 F = fποσότητα νερού στο δείγμα || Μεταβλητή || Διόρθωση του βάρους που λαμβάνεται από τον ζυγό ροής || - 
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || Mtray = βάρους του άδειου δίσκου || Σταθερό || Άμεση παρατήρηση πριν από την αλίευση || κιλά 
 Δίσκος || (M–Mtray)*N || M = μέσο βάρος κριλ και δίσκου συνολικά || Μεταβλητή || Άμεση παρατήρηση, πριν από την ψύξη με το νερό αποστραγγισμένο || κιλά 
   ||   || N = αριθμός δίσκων || Ανά ανάσυρση || Άμεση παρατήρηση || - 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Μετατροπή αλεύρου || Mmeal*MCF || Mmeal = βάρος παραγόμενου αλεύρου || Ανά ανάσυρση || Άμεση παρατήρηση || κιλά 
 MCF = συντελεστής μετατροπής αλεύρου || Μεταβλητή || Μετατροπή αλεύρου προς συνολικό κριλ || - 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Όγκος του σάκου  || W*H*L*ρ*π/4*1 000 || W = πλάτος του σάκου || Σταθερό || Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης || μέτρα 
 H = ύψος του σάκου || Σταθερό || Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης || μέτρα 
 ρ = πυκνότητα δείγματος || Μεταβλητή || Μετατροπή από όγκο σε βάρος || κιλά λίτρα 
 L = μήκος του σάκου || Ανά ανάσυρση || Άμεση παρατήρηση || μέτρα 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Άλλη || Προσδιορίστε ||   ||   ||   ||   
1             Μεμονωμένη
ανάσυρση όταν
χρησιμοποιείται
συμβατική
τράτα ή
ενοποιημένος
υπολογισμός
για διάστημα
έξι ωρών όταν
χρησιμοποιείται
το σύστημα συνεχούς
αλίευσης.
2             Μεμονωμένη
ανάσυρση όταν
χρησιμοποιείται
συμβατική
τράτα ή
διάστημα δύο
ωρών όταν
χρησιμοποιείται
το σύστημα
συνεχούς
αλίευσης.
Βήματα
παρατήρησης
και συχνότητα
Όγκος
της δεξαμενής
Στην
αρχή της
αλίευσης  Μέτρηση
του πλάτους
και του μήκους
της δεξαμενής (αν
η δεξαμενή δεν
έχει ορθογώνιο
σχήμα, ίσως
απαιτούνται
περισσότερες
μετρήσεις·
ακρίβεια ± 0,05
μέτρο)
Κάθε
μήνα1        Εκτίμηση
της μετατροπής
από όγκο σε
βάρος που προκύπτει
από το
αποστραγγισμένο
βάρος κριλ σε
γνωστό όγκο (π.χ.
10 λίτρα) που
λαμβάνεται από
τη δεξαμενή
Σε
κάθε ανάσυρση         Μέτρηση
του βάθους του
κριλ στη
δεξαμενή (αν το
κριλ διατηρείται
στη δεξαμενή
ανάμεσα στις
ανασύρσεις,
τότε μετριέται
η διαφορά
βάθους·
ακρίβεια ±0,1
μέτρο)
Εκτίμηση
του ζώντος
βάρους
αλιευθέντος
κριλ (χρησιμοποιώντας
τον μαθηματικό
τύπο)
Ροόμετρο
Πριν
από την
αλίευση    Εξασφάλιση
ότι το
ροόμετρο μετρά
ολόκληρο κριλ
(δηλ. πριν από
την
επεξεργασία)
Κάθε
μήνα1        Εκτίμηση
της μετατροπής
από όγκο σε
βάρος (ρ) που προκύπτει
από το
αποστραγγισμένο
βάρος κριλ σε
γνωστό όγκο (π.χ.
10 λίτρα) που
λαμβάνεται από
το ροόμετρο
Σε
κάθε ανάσυρση2        Λήψη
δείγματος από
το ροόμετρο
και:
μέτρηση
του όγκου (π.χ. 10
λίτρα) κριλ και
νερού συνολικά

εκτίμηση
της διόρθωσης
του όγκου που
λαμβάνεται από
το ροόμετρο ο
οποίος
προκύπτει από
τον όγκο του
κριλ που έχει
αποστραγγιστεί

Εκτίμηση
του ζώντος βάρους
αλιευθέντος
κριλ
(χρησιμοποιώντας
τον μαθηματικό
τύπο)
Ζυγός
ροής
Πριν
από την
αλίευση    Εξασφάλιση
ότι ο ζυγός
ροής μετρά
ολόκληρο κριλ (δηλ.
πριν από την
επεξεργασία)
Σε
κάθε ανάσυρση2        Λήψη
δείγματος από
τον ζυγό ροής
και:
μέτρηση
του βάρους
κριλ και νερού
συνολικά
εκτίμηση
της διόρθωσης
του βάρους που
λαμβάνεται από
τον ζυγό ροής
το οποίο
προκύπτει από
τον όγκο του
κριλ που έχει
αποστραγγιστεί
Εκτίμηση
του ζώντος
βάρους
αλιευθέντος
κριλ (χρησιμοποιώντας
τον μαθηματικό
τύπο)
Δίσκος
Πριν
από την
αλίευση    Μέτρηση
του βάρους του
δίσκου (αν οι
δίσκοι είναι διαφόρων
τύπων, μέτρηση
του βάρους
κάθε τύπου· ακρίβεια
± 0,1 κιλό) 
Σε
κάθε ανάσυρση         Μέτρηση
του βάρους
κριλ και
δίσκου
συνολικά (ακρίβεια
± 0,1 κιλό)
Μέτρηση
των δίσκων που
χρησιμοποιούνται
(αν οι δίσκοι
είναι διαφόρων
τύπων, μέτρηση
του αριθμού
δίσκων από
κάθε τύπο)
Εκτίμηση
του ζώντος
βάρους
αλιευθέντος
κριλ (χρησιμοποιώντας
τον μαθηματικό
τύπο)
Μετατροπή
αλεύρου
Κάθε
μήνα1        Εκτίμηση
της μετατροπής
αλεύρου προς
συνολικό κριλ
με την
επεξεργασία 1 000
ως 5 000 κιλών
(αποστραγγισμένο
βάρος)
ολόκληρου κριλ
Σε
κάθε ανάσυρση         Μέτρηση
του βάρους του
παραγόμενου
αλεύρου
Εκτίμηση
του ζώντος
βάρους
αλιευθέντος
κριλ (χρησιμοποιώντας
τον μαθηματικό
τύπο)
Όγκος του
σάκου
Στην
αρχή της
αλίευσης  Μέτρηση
του πλάτους
και του ύψους
του σάκου
(ακρίβεια ± 0,1
μέτρο)
Κάθε
μήνα1        Εκτίμηση
της μετατροπής
από όγκο σε
βάρος που προκύπτει
από το
αποστραγγισμένο
βάρος κριλ σε
γνωστό όγκο (π.χ.
10 λίτρα) που
λαμβάνεται από
τον σάκο
Σε
κάθε ανάσυρση         Μέτρηση
του μήκους του
σάκου που περιέχει
κριλ (ακρίβεια ±
0,1 μέτρο)
Εκτίμηση
του ζώντος
βάρους
αλιευθέντος
κριλ (χρησιμοποιώντας
τον μαθηματικό
τύπο) 
1             Μέτρηση
τουλάχιστον
μία φορά τον
μήνα (πιο συχνά αν
είναι δυνατόν)·
νέα περίοδος
ενός μηνός
αρχίζει όταν
το σκάφος
εισέρχεται σε
νέα υποπεριοχή
ή διαίρεση.
2             Μεμονωμένη
ανάσυρση όταν
χρησιμοποιείται
συμβατική
τράτα ή
ενοποιημένος
υπολογισμός
για διάστημα
έξι ωρών όταν
χρησιμοποιείται
το σύστημα συνεχούς
αλίευσης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
VI
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ IOTC
1.           Μέγιστος
αριθμός
ενωσιακών
σκαφών που
επιτρέπεται να
αλιεύουν
τροπικούς
τόνους στην
περιοχή της
σύμβασης IOTC
 Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών || Χωρητικότητα (σε κόρους) 
 Ισπανία || 22 || 61 364 
 Γαλλία || 22 || 33 604 
 Πορτογαλία || 5 || 1 627 
 Ένωση || 49 || 96 595 
2.           Μέγιστος
αριθμός
ενωσιακών
σκαφών που επιτρέπεται
να αλιεύουν
ξιφία και
μακρύπτερο
τόνο στην
περιοχή της
σύμβασης IOTC
 Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών || Χωρητικότητα (σε κόρους) 
 Ισπανία || 27 || 11 590 
 Γαλλία || 41 || 5 382 
 Πορτογαλία || 15 || 6 925 
 Ηνωμένο Βασίλειο || 4 || 1 400 
 Ένωση || 87 || 25 297 
3.           Επιτρέπεται
στα
αναφερόμενα
στο σημείο 1
σκάφη να
αλιεύουν επίσης
ξιφία και
μακρύπτερο
τόνο στην
περιοχή της σύμβασης
IOTC.
4.           Επιτρέπεται
στα
αναφερόμενα
στο σημείο 2
σκάφη να
αλιεύουν
επίσης
τροπικούς
τόνους στην
περιοχή της
σύμβασης IOTC.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
VII
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Μέγιστος
αριθμός
ενωσιακών
σκαφών που
επιτρέπεται να
αλιεύουν ξιφία
σε περιοχές
νοτίως γεωγραφικού
πλάτους 20 °Ν της
περιοχής της
σύμβασης WCPFC.
 Ισπανία || pm 
 Ένωση || pm 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
VIII
ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ
ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ
ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ
ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ
ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ
ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
 Κράτος σημαίας || Τύπος αλιείας || Αριθμός αδειών αλιείας || Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή 
 Νορβηγία || Ρέγγα, βορείως των 62° 00' Β || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί 
 Νήσοι Φερόε || Σκουμπριά, VIa (βορείως των 56° 30′ Β), IIa, IVa (βορείως των 59° Β) Σαυρίδι, IV, VIa (βορείως των 56° 30′ Β), VIIe, VIIf, VIIh || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί 
 Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί 
 Ρέγγα, IIIa || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί 
 Βιομηχανική αλιεία για το σύκο Νορβηγίας, ζώνες IV, VIa (βορείως των 56° 30′ Β) (συμπεριλαμβάνονται τα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους προσφυγάκι) || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί 
 Μουρούνα και μπρόσμιος || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί 
 Προσφυγάκι, II, VIa (βορείως των 56° 30′ Β), VIb, VII (δυτικά των 12° 00′°Δ) || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί 
 Μουρούνα διπτερύγιος || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί || Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί 
 Βενεζουέλα[19] || Λουτιάνοι (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) || pm || pm 
[1]           
            Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του
Συμβουλίου,
της 4ης
Νοεμβρίου 2003, για
τη διαχείριση
της αλιευτικής
προσπάθειας
όσον αφορά
ορισμένες αλιευτικές
ζώνες και
πόρους της
Κοινότητας (ΕΕ L 289
της 7.11.2003, σ. 1).
[2]           
            Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του
Συμβουλίου,
της 27ης Ιουλίου 2006,
για το
Ευρωπαϊκό
Ταμείο Αλιείας
(ΕΕ L 223 της 15.8.2006, σ. 1).
[3]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 744/2008 του
Συμβουλίου,
της 24ης Ιουλίου 2008,
για τη θέσπιση
προσωρινών
ειδικών μέτρων
με στόχο την
προώθηση της
αναδιάρθρωσης
των αλιευτικών
στόλων της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας οι
οποίοι πλήττονται
από την
οικονομική
κρίση (ΕΕ L 202 της 31.7.2008,
σ. 1).
[4]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 199/2008 του
Συμβουλίου,
της 25ης
Φεβρουαρίου 2008,
σχετικά με τη
θέσπιση
κοινοτικού
πλαισίου για τη
συλλογή,
διαχείριση και
χρήση
δεδομένων στον
τομέα της
αλιείας και τη
στήριξη όσον
αφορά τις επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
για την κοινή
αλιευτική
πολιτική (ΕΕ L 60
της 5.3.2008, σ. 1).
[5]               Πληροφορία
σημαντική για
τη διαβίβαση
δεδομένων με
μορφότυπο
σταθερού
μήκους.
[6]               Κανονισμός
(ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της
Επιτροπής, της 20ής
Μαΐου 1987, που
θεσπίζει
λεπτομερείς κανόνες
όσον αφορά τη
σήμανση και
τον εφοδιασμό
με τα αναγκαία
έγγραφα των
αλιευτικών
σκαφών (ΕΕ L 132 της 21.5.1987,
σ. 9).
[7]               Πληροφορία
σημαντική για
τη διαβίβαση
δεδομένων με
μορφότυπο
σταθερού
μήκους.
[8]           
            Πληροφορία
σημαντική για
τη διαβίβαση
δεδομένων με
μορφότυπο
σταθερού
μήκους.
[9]           
            Πληροφορία
σημαντική για
τη διαβίβαση
δεδομένων με
μορφότυπο
σταθερού
μήκους.
[10]             Πληροφορία
σημαντική για
τη διαβίβαση
δεδομένων με
μορφότυπο
σταθερού
μήκους.
[11]          
            Οι
αναφερόμενοι
στις
παραγράφους 1, 2
και 3 αριθμοί
δύναται να
μειωθούν
προκειμένου να
συμμορφωθούν
προς τις
διεθνείς
υποχρεώσεις
της Ένωσης.
[12]             Οι αριθμοί
στον πίνακα Α
του σημείου 4
μπορούν να
αυξηθούν
περαιτέρω,
εφόσον
εκπληρούνται
οι διεθνείς
υποχρεώσεις
της Ένωσης.
[13]             Ένα γρι-γρι
μεσαίου
μεγέθους
μπορεί να
αντικατασταθεί
με 10 το πολύ
παραγαδιάρικα.
[14]             Ένα γρι-γρι
μεσαίου
μεγέθους
μπορεί να
αντικατασταθεί
με 10 το πολύ
παραγαδιάρικα.
[15]             Σκάφη
πολλαπλών
χρήσεων, που
χρησιμοποιούν
πολλά
αλιευτικά
εργαλεία.
[16]             Σκάφη
πολλαπλών
χρήσεων, που
χρησιμοποιούν
πολλά
αλιευτικά εργαλεία
(παραγάδια,
πετονιές
χειρός, συρτή).
[17]             Ο αριθμός
αυτός
ενδέχεται να
αυξηθεί
περαιτέρω, αρκεί
να
εκπληρούνται
οι διεθνείς
υποχρεώσεις της
Ένωσης.
[18]          
            Εκτός αν
πρόκειται για
σκοπούς
επιστημονικής
έρευνας.
[19]          
            Για την
έκδοση αυτών
των αδειών
αλιείας,
πρέπει να
προσκομίζεται
αποδεικτικό
έγκυρης σύμβασης
μεταξύ του
ιδιοκτήτη του
σκάφους που
ζητάει την
άδεια αλίευσης
και
μεταποιητικής
επιχείρησης με
έδρα στη
Γαλλική
Γουιάνα. Η
σύμβαση αυτή πρέπει
να περιέχει
την υποχρέωση
εκφόρτωσης του
75 % τουλάχιστον των
συνολικών
αλιευμάτων
κοκκινόψαρου
από το συγκεκριμένο
σκάφος στο
συγκεκριμένο
διαμέρισμα με
σκοπό στη
μεταποίησή
τους στις
εγκαταστάσεις της
συγκεκριμένης
επιχείρησης. Η
σύμβαση πρέπει
να έχει
επικυρωθεί από
τις γαλλικές
αρχές, οι οποίες
θα βεβαιώνουν ότι
η σύμβαση
είναι σύμφωνη
και με την
ουσιαστική
ικανότητα της
συμβαλλόμενης
μεταποιητικής
επιχείρησης
και με τους
αναπτυξιακούς
στόχους της οικονομίας
της Γουιάνας.
Αντίγραφο της
επικυρωμένης
σύμβασης
προσαρτάται
στην αίτηση
αλιευτικής
άδειας. Εάν, η
επικύρωση έχει
απορριφθεί, οι
γαλλικές αρχές
κοινοποιούν
την άρνησή
τους και το
σχετικό
σκεπτικό στο
ενδιαφερόμενο
μέρος και στην
Επιτροπή.