CELEX: 31981R1103
Language: en
Date: 1981-04-28
Title: Commission Regulation (EEC) No 1103/81 of 27 April 1981 altering certain monetary compensatory amounts in respect of certain processed agricultural products not covered by Annex II to the Treaty

28 . 4. 81                                Official Journal of the European Communities                       No L 116/ 19
                                    COMMISSION REGULATION (EEC) No 1103/81
                                                         of 27 April 1981
               altering certain monetary compensatory amounts in respect of certain processed
                            agricultural products not covered by Annex II to the Treaty
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                      subheadings 18.06 C II and 19.08 B II ; whereas the
COMMUNITIES,                                                        new amounts were fixed subject to alteration in rela­
                                                                    tion to changes in the exchange rates referred to in
Having regard to the Treaty establishing the European               Article 2 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 974/71 ; whereas
Economic Community,                                                 the amounts published in Regulation (EEC) No
Having regard to Council Regulation (EEC) No                        841 /81 do not yet take account of the latest changes
974/71 of 12 May 1971 on certain measures of                        in the monetary compensatory amounts ; whereas
conjunctural policy to be taken in agriculture                      these amounts must therefore be republished ;
following the temporary widening of the margins of                  Whereas the measures provided for in this Regulation
fluctuation for the currencies of certain Member
                                                                    are in accordance with the opinion of all the relevant
States (!), as last amended by Regulation (EEC) No                  management committees,
876/81 (2), and in particular Article 6 thereof,
Whereas the monetary compensatory amounts intro­                    HAS ADOPTED THIS REGULATION :
duced by Regulation (EEC) No 974/71 were fixed by
Commission Regulation (EEC) No 902/81 of 3 April                                             Article 1
1981 (3), as last amended by Regulation (EEC) No
1047/81 (<);                                                        Part 8 of Annex I to Regulation (EEC) No 902/81 is
                                                                    hereby replaced by the Annex to this Regulation.
Whereas, under Commission Regulation (EEC) No
841 /81 of 31 March 1981 (5), certain monetary                                               Article 2
compensatory amounts were reintroduced with effect
from 1 May 1981 for products falling within tariff                  This Regulation shall enter into force on 1 May 1981 .
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
               States.
               Done at Brussels, 27 April 1981 .
                                                                             For the Commission
                                                                                  Poul DALSAGER
                                                                          Member of the Commission
(') OJ  No  L 106, 12.   5. 1971 , p. 1 .
(2) OJ  No  L 88, 2. 4.  1981 , p. 28 .
(3) OJ  No  L 94, 6. 4.  1981 , p. 3 .
(4) OJ  No  L 109 , 18 . 4. 1981 , p. 1 .
(5) OJ  No  L 85, 1 . 4. 1981 , p. 56.
 ---pagebreak--- No L 116/ 20                                 Official Journal of the European Communities                                                    28 . 4. 81
                        ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                             PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                                  MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) N0 3033/80
                                 PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 3033/80 RELATES
                                  VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTE WAREN
                                   MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033/80
                                ONDER VERORDENING ( EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREN
                                   VARER , DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 3033/80
                               ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) άριθ. 3033/80
                               Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                    Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                  Montants à percevoir à l'importation                       Montants à octroyer à l'importation
                                                      et à octroyer à l'exportation                              et à percevoir à l'exportation
  Numéro du tarif douanier                        Amounts to be charged on imports                           Amounts to be granted on imports
             commun                                      and granted on exports                                     and charged on exports
       CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
     Nr. des Gemeinsamen                         und bei der Ausfuhr gewährt werden                           bei der Ausfuhr erhoben werden
             Zolltarifs                          Importi da riscuotere all'importazione                    Importi da concedere all'importazione
      Numero della tariffa
                                                     e da concedere all'esportazione                            e da riscuotere all'esportazione
       doganale comune                        Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                      Bij de invoer te verstrekken en bij
 Nr. van het gemeenschappelijk
                                                         te verstrekken bedragen                                de uitvoer te heffen bedragen
           douanetarief                         Beløb, der skal opkræves ved indførsel                        Beløb, der skal ydes ved indførsel
      Position i den fælles
                                                           og ydes ved udførsel                                    og opkræves ved udførsel
              toldtarif                      Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή                       Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                                καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή                         καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
      Κλάση του Κοινού
         Δασμολογίου                          Belgique/                           United
                                Deutschland
                                             Luxembourg
                                                                Nederland                    ' Ελλάς       Ireland           Italia           France
                                                                                 Kingdom
                                DM/ 1 00 kg FB/ Flux/ 100 kg     Fl/ 1 00 kg     £/ 100 kg Δρχ/ 100 χγρ £Irl/ 100 kg    - Lit/ 1 00 kg      FF/ 100 kg
                  1                  2             3                   4              5          6            7                  8               9
17.04 D II a)                       6,02           0                   0            4,025                                        0
17.04 D II b) 1                     5,31           0                   0            3,708                                        0
17.04 D II b) 2                     6,78           0                   0            4,365                                        0
17.04 D II b) 3                     7,23           0                   0            4,229                                        0
17.04 D II b) 4                     7,04           0                   0            3,677                                        0
18.06 B I                           2,87           0                   0            1,780                                        0
18.06 B II a)                       4,63           0                   0            3,608                                        0
18.06 B II b)                       6,27           0                   0            5,145                                        0
18.06 C II a) 1                     3,34           0                   0            1,492                                        0
18.06 C II a) 2                     4,09           0                   0            1,824                                        0
18.06 C II b) 1                     5,59           0                   0            3,232                                        0
18.06 C II b) 2                     6,28           0                   0            3,872                                        0
18.06 C II b) 3                     6,73           0                   0            4,475                                        0
18.06 C II b) 4                     7,55           0                   0            5,243                                        0
18.06 D I a) (')                    7,84           0                   0            6,991                                        0
18.06 D I b) (') H                  7,84           0                   0            6,991                                        0
18.06 D II a) 1                     5,90           0                   0            3,706                                        0
18.06 D II a) 2 (8)                 5,90           0                   0            3,706                                        0
18.06 D II b) 1                    12,37           0                   0          11,215                                      1 723
18.06 D II b) 2 H                   8,74           0                   0            6,177                                        0
18.06 D II b) 2 (")                12,37           0                   0          1 1,215                                      1 723
18.06 D II c)(2)
19.02 B II a) 4 aa) (6)             3,06           0                    0            1,363                                       0
19.02 B II a) 5 aa)(6)              4,65           0                    0           2,076                                        0
19.03 A O                           6,70           0                    0           2,990                                        0
19.03 B I (7)                       6,70           0                    0           2,990                                        0
 ---pagebreak--- 28 . 4. 81                                  Official Journal of the European Communities                                               No L 116/21
                                                Montants à percevoir à l'importation                       Montants à octroyer à l'importation
                                                    et à octroyer à l'exportation                               et à percevoir à l'exportation
   Numéro du tarif douanier                     Amounts to be charged on imports                           Amounts to be granted on imports
             commun                                    and granted on exports                                      and charged on exports
       CCT heading No                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
     Nr. des Gemeinsamen
                                               und bei der Ausfuhr gewährt werden                            bei der Ausfuhr erhoben werden
             Zolltarifs                        Importi da riscuotere all'importazione                    Importi da concedere all'importazione
      Numero della tariffa
                                                   e da concedere all'esportazione                             e da riscuotere all'esportazione
       doganale comune                       Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                     Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                       te verstrekken bedragen                                 de uitvoer te heffen bedragen
 Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief                       Beløb, der skal opkræves ved indførsel                        Beløb, der skal ydes ved indførsel
      Position i den fælles
                                                         og ydes ved udførsel                                     og opkræves ved udførsel
              toldtarif                     Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή                      Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                              και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                         καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
      Κλάση τοϋ Κοινοϋ
         Δασμολογίου                         Belgique/                          United
                               Deutschland
                                            Luxembourg
                                                              Nederland
                                                                               Kingdom -
                                                                                           Ελλάς         Ireland             Italia          France
                               DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg     Fl/ 1 00 kg     £/ 100 kg Δρχ/ ΙΟΟ χγρ £Irl/ 1 00 kg      Lit/ 1 00 kg      FF/ 100 kg
                   1                2            3                   4              5          6             7                  8               9
19.03 B Hf)                        5,88          0                   0            2,624                                         0
19.04                              3,59          0                   0            1,603                                         0
19.08  B   II   a)                  0            0                   0            0,705                                         0
19.08  B   II   b)   1             3,44          0                   0            1,534                                         0
19.08  B   II   b)   2 (3)         6,36          0                   0            4,273                                         0
19.08  B   II  c)    1             4,18          0                   0            1,865                                         0
19.08  B   II   c)   20            7,10          0                   0            4,605                                         0
19.08  B   II   d)   1             5,29          0                   0            2,362                                         0
19.08  B   II d) 2 0               8,21          0                   0            5,102                                         0
19.08  B   III a) 1                2,76          0                   0            1,233                                         0
19.08  B   III a) 2 0              6,41          0                   0            4,658                                         0
19.08  B   III b) 1                3,88          0                   0            1,731                                         0
19.08  B   III b) 2 0              6,80          0                   0            4,470                                         0
19.08  B   III c) 1                5,74          0                   0            2,559                                         0
19.08  B   III c) 2 0              7,69          0                   0            4,869                                         0
19.08  B   IV a) 1                 3,95          0                   0            1,762                                         0
19.08  B   IV a) 2 (3)             5,89          0                   0            3,588                                         0
19.08  B   IV b) 1                 4,67          0                   0            2,083                                         0
19.08  B   IV b) 2 0               6,96          0                   0            4,543                                         0
19.08  B   V a)                    4,74          0                   0            2,114                                         0
19.08  B   V b)                    5,09          0                   0            2,269                                         0
21.07 C I                          2,87          0                   0            1,780                                         0
21.07  C    II a)                  4,63          0                   0            3,608                                         0
21.07  C   II b)                  6,27           0                   0            5,145                                         0
21.07  D    I a) 1                 9,12          0                   0            8,562                                     1 316
21.07  D    I a) 2               12,31           0                   0          11,524                                      1 771
21.07  D    I b) 1                  0            0                   0            0,761                                         0
21.07  D    I b) 2                  0            0                   0            1,408                                         0
21.07  D    I b) 3               10,94           0                   0          10,243                                      1 574
21.07  D    II a) 1 («)
21.07  D    II a) 2 0
21.07  D    II a) 3 0
21.07 D II a) 4 0
21.07 D II b) 0
21.07 G II a) 1 00                 2,74          0                   0            2,561                                         0
21.07 G II a) 2 aa ) O (')         4,32          0                   0            3,266                                         0
21.07 G II a) 2 bb) 0 0            5,11          0                   0            3,618                                         0
21.07 G II a) 2 cc) O O            5,90          0                   0            3,970                                         0
 ---pagebreak--- No L 116/22                                   Official Journal of the European Communities                                                    28 . 4 . 81
                                                  Montants à percevoir à l'importation                       Montants à octroyer à l'importation
                                                      et à octroyer à l'exportation                               et à percevoir à l'exportation
  Numéro du tarif douanier                        Amounts to be charged on imports                           Amounts to be granted on imports
             commun                                      and granted on exports                                      and charged on exports
       CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
     Nr. des Gemeinsamen                         und bei der Ausfuhr gewährt werden                            bei der Ausfuhr erhoben werden
             Zolltarifs                          Importi da riscuotere all'importazione                    Importi da concedere all'importazione
      Numero della tariffa
                                                     e da concedere all'esportazione                             e da riscuotere all'esportazione
       doganale comune                         Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                     Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                         te verstrekken bedragen                                 de uitvoer te heffen bedragen
 Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief                         Beløb, der skal opkræves ved indførsel                        Beløb, der skal ydes ved indførsel
      Position i den fælles                                og ydes ved udførsel                                     og opkræves ved udførsel
               toldtarif                      Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή                      Ποσό χορηγούμενο κατά τήν είσαγωγή
                                                καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                         καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
      Κλάση τοΟ Κοινού
         Δασμολογίου                           Belgique/                          United
                                 Deutschland                    Nederland                    Ελλάς         Ireland            Italia           France
                                              Luxembourg                         Kingdom
                                 DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg     Fl/ 1 00 kg     £/ 100 kg Δρχ/ 100 χγρ £Irl/ 1 00 kg      Lit/ 1 00 kg      FF/ 100 kg
                   1                  2            3                   4              5          6             7                  8               9
21.07  G    11   b) 1 (8)0           3,78          0                   0            3,025                                         0
21,.07  G    II   b) 2 aa)(8)(')     5,06          0                   0            3,597                                         0
21.07  G    II   b) 2 bb)(8)(9)      5,85          0                   0            3,949                                         0
21.07  G    II   c) 1 (8)0           4,59          0                   0            3,390                                         0
21.07  G    II   c) 2 aa)(8)0        6,17          0                   0            4,094                                         0
21.07  G    II   c) 2 bb)(8)0        6,77          0                   0            4,359                                         0
21.07  G    II   d) 1                6,08          0                   0            4,053                                         0
21.07  G    II   d) 2                7,46          0                   0            4,669                                         0
21.07 G II e)                        8,31          0                   0            5,047                                         0
21.07 G III a) 1                     5,47          0                   0            5,122                                         0
21.07 G III a) 2 aa)                 7,05          0                   0            5,826                                         0
21.07 G III a) 2 bb)                 7,84          0                   0            6,179                                         0
21.07  G    III   b)   1             6,51          0                   0            5,586                                         0
21.07  G    III   b)  2              7,80          0                   0            6,158                                         0
21.07  G    III   c)  1              7,33          0                   0            5,951                                         0
21.07  G    III   c)  2              8,71           0                  0            6,567                                         0
21.07   G   III   d)   1             8,82           0                  0            6,614                                         0
21.07  G    III   d)  2              9,41          0                   0            6,878                                         0
21.07  G    III   e)                 9,93           0                  0            7,111                                         0
21.07  G    IV    a)  1              8,21           0                  0            7,683                                         0
21.07  G    IV    a) 2               9,79           0                  0            8,387                                     1 289
21.07  G    IV    b)  1              9,25          0                   0            8,147                                     1 252
21.07   G   IV    b)  2             10,26           0                   0           8,600                                     1 321
21.07   G   IV    c)                10,07           0                   0           8,511                                     1 308
21.07   G   V a) 1                  12,31           0                   0          11,524                                     1 771
21.07   G   V a) 2                  12,71           0                  0          11,700                                      1 798
21.07   G   V b)                    13,06           0                   0          11,855                                     1 822
21.07   G   VI à IX 0
29.04   C   III a) 1                 3,84           0                  0             1,713                                        0
29.04   C   III a) 2                 6,19           0                   0           2,761                                         0
29.04   C   III b) 1                 5,47           0                   0           2,440                                         0
29.04   C   III b) 2                 8,80           0                   0           3,927                                         0
35.05 A                              4,22           0                   0            1,882                                        0
38.19   T   I a)                     3,84           0                   0            1,713                                        0
38.19   T   I b)                     6,19           0                   0           2,761                                         0
38.19   T   II a)                    5,47           0                   0           2,440                                         0
38.19   T   II b)                    8,80           0                   0            3,927                                        0
 ---pagebreak--- 28 . 4. 81                                Official Journal of the European Communities                                     No L 116/23
 (') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum ou               en fonction des quantités respectives de blé tendre, de sucre
     de lactose ajouté, le montant compensatoire monétaire est             et de beurre indiquées à l'annexe du règlement (CEE)
     calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou de lait             n0 3034/80, diminuées de 10 % , en se référant aux coeffi­
     écrémé en poudre contenue dans cette marchandise. Toute­              cients indiqués à la note 4 de la partie 5 « Secteur du lait et
     fois, lorsque le montant compensatoire monétaire résultant            des produits laitiers » de l'annexe du règlement (CEE) n0
     de ce calcul est supérieur à celui fixé ci-dessus, ce dernier est     902/81 (JO n0 L 94 du 6. 4. 1981 ).
     appliqué.                                                         (3) For exports to third countries and intra-Community trade,
 (') In the case of goods not containing added whey or lactose,            the compensatory amount shall be calculated on the basis of
     the monetary compensatory amount shall be calculated on               the respective quantities of common wheat, sugar and
     the basis of the quantity of sugar and/or of skimmed-milk             butter shown in the Annex to Regulation (EEC) No
     powder contained in such goods. However, where the                    3034/80, reduced by 10 %, with reference to the coeffi­
     monetary compensatory amount resulting from this calcu­               cients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and milk
     lation is greater than that fixed above, the latter shall be          products' of the Annex to Regulation (EEC) No 902/81 (O I
     applied.                                                              No L94, 6 . 4. 1981 ).
 (') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzucker            (3) Bei der Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb
     enthalten, wird der Währungsausgleichsbetrag unter                    der Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen                  jeweiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist                    Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Verord­
     jedoch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher               nung (EWG) Nr. 3034/80 angeführt sind, unter Bezug­
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.              nahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4) des Teils
 (') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addizio­        5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" des Anhangs der
     nato, l'importo compensativo monetario è calcolato in                 Verordnung (EWG) Nr. 902/81 (ABl. Nr. L 94 vom 6. 4.
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato in          1981 ) angeführt sind.
     polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo           (3) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomuni­
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è                 tari, l'importo compensativo monetario deve essere calco­
     superiore a quello sopra stabilito, è quest'ultimo che si             lato in funzione delle quantità rispettive di grano tenero, di
     applica.                                                              zucchero e di burro, indicate nell'allegato del regolamento
 (') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose bevatten,           (CEE) n. 3034/80, diminuite del 10 % riferendosi ai coeffi­
     wordt het monetaire compenserende bedrag berekend op                  cienti indicati nella nota (4) della parte 5a (Settore del latte e
     basis van de hoeveelheid suiker en/of magere-melkpoeder               dei prodotti lattiero-caseari) dell'allegato del regolamento
     welke het goed bevat. Wanneer het op deze wijze berekende             (CEE) n. 402/81 (GU n. L 94 del 6. 4. 1981 ).
     compenserende bedrag evenwel hoger is dan het hierboven           (3) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunautaire
     vastgestelde bedrag, wordt dit laatste bedrag toegepast.              handel, moet het compenserende bedrag worden berekend
                                                                           naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe, suiker en
 (') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af                  boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij Verordening
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.                 (EEG) nr. 3034/80, verminderd met 10 % , met toepassing
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der frem­                    van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk en zuivelprodukten"
     kommer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­              van de bijlage van Verordening (EEG) nr. 902/81 (PB nr. L
                                                                           94 van 6. 4. 1981 ).
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                       (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem
 (') Γιά τά προϊόντα πού δέν περιέχουν ορρό γάλακτος ή
     προστιθέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό                        medlemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på
                                                                           grundlag af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034/80
     ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση μέ την ποσότητα
                                                                           angivne mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat
     ζάχαρης καί/ή τοῡ άποκορυφωμένου γάλακτος είς                         med 10 % under anvendelse af de koefficienter, som er
     κόνιν τό όποιο έμπεριέχεται στό έμπόρευμα. Ἐν
                                                                           angivet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
     τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό πού
                                                                           bilaget til forordning (EØF) nr. 902/81 (EFT nr. L 94 af 6. 4.
     προκύπτει ἀπό τόν ύπολογισμό αὐτό είναι άνώτερο                        1981 ).
     ἀπό αὐτό πού καθορίζεται άνωτέρω, έφαρμόζεται αὐτό
     τό τελευταίο .                                                    (3) Γιά τις εξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ένδοκοι­
                                                                           νοτικές συναλλαγές, τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται
 (2) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises rele­            σέ συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τοῡ μαλα­
     vant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif douanier             κού σίτου, της ζάχαρης καί τοῡ βουτύρου, πού άναγρά­
     commun .
                                                                           φονται στό παράρτημα τοῡ κανονισμού ( ΕΟΚ) άρι9.
 (2) Amounts applicable as appropriate on goods falling under              3034/80, οί όποιες μειώνονται κατά 1 0 %, άναγόμενο
     subheadings 21.07 G VI to IX.                                         στούς       συντελεστές        πού     άναγράφονται           στη
 (2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen              σημείωση (4) τοῡ μέρους 5 «Τομείς γάλακτος καί γαλα­
     21 .07 G VI bis IX anwendbar sind .                                    κτοκομικών προϊόντων» τοῡ παραρτήματος τοῡ κανο­
                                                                           νισμού ( ΕΟΚ) ἀριΘ. 902/81 ( EE ἀριθ. L 94 της 6. 4.
 (2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle             1981 ).
     sottovoci da 21.07 G VI a IX .
                                                                       (4) Lors de 1 accomplissement des formalités douanières, l'inté­
 (2) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de                     ressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet
     produkten van onderverdeling 21 .07 G VI tot en met IX van            effet :
     toepassing zijn .
                                                                           — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
 (2) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører under                  contenu,
     pos. 21.07 G VI til IX.
                                                                           — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi que la
 (2) Πόσα τά όποια έφαρμόζονται άνάλογα μέ τήν περί­                            teneur en lactose du lactosérum ajouté
     πτωση στά έμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρί­                       par 100 kilogrammes de produit fini .
     σεις 21.07 H VI μέχρι X τοῡ Κοινοϋ Δασμολογίου.
                                                                            Le montant compensatoire est calcule pour la quantité
 (3) Pour les exportations vers les pays tiers et les échangés intra­       réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la marchan­
     communautaires, le montant compensatoire est à calculer               dise .
 ---pagebreak--- No L 116/24                                Official Journal of the European Communities                                         28 . 4. 81
 (4) At the time of the completion of customs formalities, the              Τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται γιά τήν πραγματική
     party concerned shall be required to state in the declaration          ποσότητα τοῡ έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα Αποκο­
     provided for this purpose :                                            ρυφωμένου γάλακτος είς κόνιν.
     — the actual content by weight of skimmed-milk powder
          contained in the goods,                                      (*) Montant résultant de 1 application, aux quantités respectives
                                                                            de céréales ou de produits issus de leur transformation, de
     — the added whey content and/or lactose content and the                sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus dans la
          lactose content of the added whey,                                marchandise, du montant compensatoire applicable, selon
     per 100 kg of finished product.                                        leur espèce, auxdits produits agricoles échangés en l'état.
     The compensatory amount is calculated for the actual quan­             Amount to be calculated on the basis of the actual quanti­
     tity of skimmed-milk powder contained in the goods.                    ties of any cereals or products resulting from their proces­
                                                                            sing, sugar, milk or milk products, contained in the goods.
 (4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­               Apply to these quantities the compensatory amounts
     fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                    applied when such products are traded as such.
     folgendes anzugeben :
                                                                       (*) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpulver,                enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
     — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                     tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcherzeug­
          sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je 100              nissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden, die bei
          kg des Enderzeugnisses.                                           diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung kämen.
     Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der Ware         (*) Importo risultante dall applicazione ai quantitativi rispettivi
     enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.                           di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasformazione, di
                                                                            zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari contenuti
 (4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, 1 inte­           nella merce, dell'importo compensativo applicabile,
     ressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione all'uòpo              secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli scambiati
     prevista :                                                             come tali .
     — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in polvere
          contenuto nella merce                                        (5) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderscheidene
                                                                            in de goederen vervatte hoeveelheden granen of hieruit
     — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati, nonché         verkregen produkten, suiker of melk of zuivelprodukten,
          il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto                 van het compenserende bedrag dat al naar gelang van hun
     per 100 kg di prodotto finito.                                         aard op bedoelde landbouwprodukten van toepassing is
                                                                            indien zij in onveranderde vorm worden verhandeld.
     L importo compensativo viene calcolato per il quantitativo
     effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella merce.     (') Det beløb, som fremkommer ved pa de respektive inde­
                                                                            holdte mængder af korn og produkter, hvori korn indgår,
 (4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de                  sukker eller mælkeprodukter at anvende de udligningsbe­
     belanghebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring                 løb, der gælder for disse produkter som sådanne.
     aan te geven :                              '
                                                                       (5) Ποσο που προκύπτει απο τήν έφαρμογή, στίς Αντί­
     — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan mage­                στοιχες ποσότητες των σιτηρών ή τών προϊόντων πού
          re-melkpoeder                                                     προέρχονται ἀπό τή μεταποίησή τους, τής ζάχαρης ή
     — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, alsmede               τοῡ γάλακτος ή τών γαλακτοκομικών προϊόντων, πού
          het lactosegehalte van de toegevoegde wei                         έμπεριέχονται στό έμπόρευμα τοῡ έξισωτικού ποσού
     per 100 kg eindprodukt.                                                πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος τους, στά ἐν
                                                                            λόγω γεωργικά προϊόντα τά όποια άνταλλάσονται ώς
     Het compenserende bedrag wordt berekend op de werke­                   έχουν.
     lijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere­
     melkpoeder.                                                       (6) Ces montants ne s appliquent pas aux marchandises en
                                                                            emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal à
 (4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågældende i              1 kilogramme.
     den til formålet beregnede erklæring angive
     — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                (6) These amounts shall not apply to goods in immediate pack­
          indeholdt i varen,                                                ings of a net capacity of 1 kg or less .
     — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den tilsatte    (6) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
          valles lactoseindhold,                                            Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weniger.
     pr. 1 00 kg færdigvarer.                                          (6) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi
     Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens                    immediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
     faktiske indhold af skummetmælkspulver.                            (6) Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
 (4) Κατά τήν εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων,                        verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
     ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή                          verpakking van 1 kg of minder.
     δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπό αὐτό :                         (6) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοῡ                         vægt 1 kg og derunder.
          περιεχομένου άποκορυφωμένου γάλακτος εις                      (6) Τά ποσά αυτά δέν έφαρμόζονται στά έμπορεύματα
          κόνιν,
                                                                            άμέσου συσκευασίας καΘαρού περιεχομένου κατωτέ­
     — τήν περιεκτικότητα σέ ὀρρό γάλακτος καί/ή                             ρου ή 'ίσου πρός 1 χιλιόγραμμο.
          λακτόζη πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιε­
          κτικότητα σε λακτόζη του προστιθεμένου ὀρροΰ                  (7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le
          γάλακτος ἀνά 100 χιλιόγραμμα του τελικού προϊ­                     montant compensatoire monétaire est applicable unique­
          όντος.                                                             ment en fonction du poids des pâtés.
 ---pagebreak--- 28 . 4. 81                                Official Journal of the European Communities                                    No L 116/25
0 For goods falling within this subheading the monetary                  Bei der Erfullung
     compensatory amount shall be applied only according to              — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
     the weight of the macaroni, spaghetti and similar products.              mit stärker bewerteter Währung,
0 Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Währungs­              — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
     ausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht der                     mit schwächer bewerteter Währung,
     Teigwaren.                                                          — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
                                                                              der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
0 Per le merci comprese in questa sottovoce, 1 importo                        nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
     compensativo monetario si applica solo in funzione del
     peso della pasta.                                                   hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehenen
                                                                         Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder
0 Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,                   Lactose zugesetzt worden ist.
     wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend op             Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
     basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.                   diese Beträge erhoben werden müssen .
0 For varer henhørende under denne position anvendes det             (8) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti, per i
     monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af                prodotti lattiero-caseari incorporati non viene concesso
     makaroni, spaghetti og lignende varer.                              alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
                                                                         compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quantita­
f7) Γιά τά έμπορεύματα που υπάγονται στή διάκριση                        tivi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero indi­
     αύτη, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται                     cati nell'allegato del regolamento (CEE) n . 3034/80 dimi­
     άποκλειστικά σέ συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                    nuito del 10 % .
(') Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lactose
                                                                         All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
     ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé pour             — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
     les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le montant               moneta apprezzata,
     compensatoire est à calculer en fonction des quantités              — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
     respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'annexe du            moneta deprezzata,
     règlement (CEE) n° 3034/80 diminuées de 10 % .                      — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che si
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                    avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del regola­
     — d'exportation effectuées dans un État membre à                         mento (CEE) n . 974/71 .
          monnaie valorisée,                                             l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione
     — d'importation effectuées dans un État membre à                    all'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
                                                                         siero di latte e/o lattosio .
          monnaie dépréciée,
     — d'exportation effectuées dans un État membre faisant              Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compensa­
                                                                         tivi, detti importi sono quelli stabiliti .
          usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règlement
          (CEE) n° 974/71 ,                                          (8) Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
     l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à        wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
     cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose ont été      geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
     ajoutés au produit.                                                 het compenserende bedrag worden berekend op basis van
                                                                         de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034/80 vermelde
     Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés s'ap­         respectieve hoeveelheden zachte tarwe en suiker, vermin­
     pliquent si ces montants doivent être perçus.                       derd met 10 % .
(*) If the product contains added whey and/or lactose no                 Bij  de vervulling van de douaneformaliteiten
     compensatory amount shall be granted for the milk                   —    bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde valuta,
     products incorporated ; in such cases the compensatory              —    bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde valuta,
     amount is to be calculated on the quantities of common
     wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation                —    bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
     (EEC) No 3034/80, less 10 % .                                            mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
                                                                              Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
     When completing :
                                                                          moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
     — customs       export formalities carried out in a Member          aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei en/of
          State the  currency of which has appreciated,                   lactose is toegevoegd.
     — customs       import formalities carried out in a Member           De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel van
          State the  currency of which has depreciated,                   toepassing, indien zij moeten worden geheven.
     — customs       export formalities carried out in a Member      (8) Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose, ydes
          State making use of the option provided in Article 2a of       der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte mælke­
          Regulation (EEC) No 974/71 ,                                    produkter ; i så tilfælde skal det monetære udligningsbeløb
      the applicant shall state on the declaration provided for this      beregnes på grundlag af de respektive mængder af blød
      purpose whether or not whey and/or lactose have been                hvede og sukker, som er angivet i bilaget til forordning
      added to the product.                                               (EØF) nr. 3034/ 80 , formindsket med 10 % .
      However, if compensatory amounts have to be charged, the            Ved afslutning af
      amounts fixed shall apply normally.                                 — udførselstoldformaliteterne       i   en   medlemsstat     med
                                                                              opskrevet valuta,
 (8) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
                                                                          — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
      enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse kein
      Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der                         nedskrevet valuta,
      Ausgleichsbetrag nach den im Anhang fcur Verordnung                 — udførselstoldformaliteterne        i  en    medlemsstat,    der
     (EWG) Nr. 3034/80 angegebenen Mengen Weichweizen                          udnytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
      bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen .                                omhandlede mulighed,
 ---pagebreak--- No L 116/26                                 Official Journal of the European Communities                                       28 . 4. 81
     skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvorvidt           less than 1 5 % by weight of cocoa and more than 50 % but
     der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.                     less than 60 % by weight of sucrose (including invert sugar
     De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog                 expressed as sucrose).
     anvendelse, såfremt de skal opkræves.                             (I0) »Chocolate milk crumb genannte Zubereitungen zur
(8) 'Εάν τό έμπόρευμα περιέχει ὀρρό γάλακτος καί/ή                           Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
     λακτόζη πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα                      einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5, jedoch weniger
     έξισωτικό ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκο­                          als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an Kakao
     μικά προϊόντα · στήν περίπτωση αύτη τό έξισωτικό                        von mehr als 6,5, jedoch weniger als 1 5 Gewichtshundert­
     ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες                       teilen , und mit einem Gehalt an Saccharose (einschließlich
     ποσότητες τοῡ μαλακού σίτου καί τής ζάχαρης πού                         Invertzucker als Saccharose berechnet) von mehr als 50,
     άναγράφονται στό παράρτημα τοῡ κανονισμού ( ΕΟΚ)                        jedoch weniger als 60 Gewichtshundertteilen, in Form von
     ἀριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10%.                                       Brocken .
     Κατά την τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων :                     ( 10) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
     — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος                              prodotti di cioccolata, dette « chocolate milk crumb » aventi
           μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                    tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal latte supe­
     — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος                             riore a 6,5 % ed inferiore a 11 % , aventi tenore, in peso, di
           μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,                                     cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a 1 5 % e aventi tenore,
     — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος                              in peso, di saccarosio (ivi compresso lo zucchero invertito
           μέλος πού κάνει χρήση τής δυνατότητος πού                         calcolato in saccarosio) superiore a 50 % ed inferiore a 6 % ,
           προβλέπεται στό άρθρο 2 τοῡ κανονισμού ( ΕΟΚ)                     presentate in pezzi irregolari .
           ἀριθ. 914/71 ,                                              (I0) „Chocolate milk crumb genoemde bereidingen voor de
     ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή                           vervaardiging van chocolade en chocoladewerken , met een
     δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν ἄν                           gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan
     έχουν προστεθεί ή όχι ὀρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη                      6,5 doch minder dan 1 1 gewichtspercenten, een cacaoge­
     στό προϊόν. Ἐν τούτοις, τά έξισωτικά ποσά πού έχουν                     halte van meer dan 6,5 doch minder dan 1 5 gewichtsper­
      καθορισθεί έφαρμόζονται, ἐφ' όσον τά ποσά αὐτά                         centen en een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsui­
     πρέπει νά είσπραχθούν.                                                  ker, berekend als saccharose, daaronder begrepen), van meer
O Le premier et le deuxième alinéa de la note 8 ne s appli­                  dan 50 doch minder dan 60 gewichtspercenten, in onregel­
     quent pas aux marchandises en emballages immédiats d'un                 matige stukken .
      contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                    (I0) Tilberedninger, benævnt » Chocolate milk crumb«, til frem­
 (9) The first and second parts of note (*) shall not apply to goods         stilling af chokolade eller chocoladevarer, med indhold af
      in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less.                mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1 vægtpro­
                                                                             cent, med indhold af kakao på over 6,5 vægtprocent, men
 (') Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (8) gelten                under 15 vægtprocent, og med indhold af saccharose
      nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen mit                    (herunder invertsukker, beregnet som saccharose) på over
      einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                                   50 vægtprocent, men under 60 vægtprocent, i form af
 (') Il primo e il secondo comma della nota (8) non si applicano              uregelmæssige blokke eller klump.
      alle merci in imballaggi immediati di contenuto netto infe­
                                                                        (ι0) Παρασκευάσματα γιά τήν παρασκευή τής σοκολάτας
      riore o eguale a 1 kg.                                                  ή ειδών ἐκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolate milk
 (9) De eerste en tweede alinea van voetnoot (8) zijn niet van                crumb», τών όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                   λιπαρές ύλες προερχόμενες ἀπό τό γάλα είναι άνώτερη
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1 kilo­               τοῡ 6,5 % καί κατώτερη τοῡ 1 1 %, ή περιεκτικότητα,
      gram bevinden.                                                          κατά βάρος, σέ κακάο είναι άνώτερη τοῡ 6,5 % καί
 (') Første og andet stykke i bemærkning (8) gælder ikke for                  κατώτερη τοῡ 1 5 % καί ή περιεκτικότητα, κατά βάρος,
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.                  σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου καί τοῡ ίμβερ­
                                                                              τοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου σέ σακχαρόζη)
 f) Τό πρώτο καί δεύτερο έδάφιο τής σημειώσεως (8) δεν                        είναι άνώτερη τοῡ 50 % καί κατώτερη τοῡ 60 %, τά
      έφαρμόζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας                             όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
      καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός 1 χιλιό­                     σχήματος.
      γραμμο .
(I0) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d articles en      (") Produits autres que ceux vises a la note 10 .
      chocolats dits « chocolate milk crumb », d'une teneur en          (") Other products than those falling under (,0).
      poids de matières grasses provenant du lait supérieure à
      6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en poids de cacao      (") Andere Erzeugnisse als unter (l0) genannt.
      supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 5 % et        (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (l0).
      d'une teneur en poids de saccharose (y compris le sucre           (") Andere produkten dan vermeld bij ( l0).
       interverti calculé en saccharose) supérieure à 50 % et infé­
       rieure à 60 % , présentées en morceaux irréguliers.               (") Varer med undtagelse af de under ( l0) nævnte.
(I0) Chocolate milk crumb, containing more than 6 5 % but                (") Εκτός τών προϊόντων πού άναφέρονται στή σημείω­
       less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6-5 % but             ση ( |0).