CELEX: 52015JC0004
Language: pl
Date: 2015-02-18
Title: Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska Unii w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej na mocy Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zalecenia w sprawie realizacji programu stowarzyszeniowego UE–Ukraina

|
			
		
		
		52015JC0004
		
			Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska Unii w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej na mocy Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zalecenia w sprawie realizacji programu stowarzyszeniowego UE–Ukraina /* JOIN/2015/0004 final */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Stosunki
między UE a Ukrainą opierają się obecnie na tych
częściach układu o stowarzyszeniu, które są stosowane
tymczasowo[1],
na częściach umowy o partnerstwie i współpracy (UPiW)[2], które pozostają w
mocy, a także na ramach określonych w europejskiej polityce
sąsiedztwa. Po podpisaniu politycznych rozdziałów układu o
stowarzyszeniu między UE a Ukrainą na szczycie UE w dniu 21 marca
2014 r. obie strony podpisały, przy okazji szczytu UE, który odbył
się w dniu 27 czerwca 2014 r., pozostałe sekcje układu, w tym
sekcję poświęconą pogłębionej i kompleksowej
strefie wolnego handlu (DCFTA). W dniu 16 września 2014 r. ukraiński
parlament ratyfikował układ o stowarzyszeniu, zaś Parlament Europejski
wydał zgodę, umożliwiając tymczasowe stosowanie odpowiednich
postanowień układu o stowarzyszeniu od dnia 1 listopada 2014 r. oraz
postanowień zawartych w sekcji dotyczącej DCFTA od dnia 1 stycznia
2016 r. 
W celu zapewnienia
UE i Ukrainie możliwości czerpania pełnych korzyści z
układu, poczynając od tymczasowego stosowania niektórych jego
części, dnia 23 listopada 2009 r. Rada Współpracy UE–Ukraina
przyjęła program stowarzyszeniowy (wcześniejszą
wersję). Część operacyjną programu zmieniano kilkakrotnie,
ostatnią zmianę Rada Współpracy UE–Ukraina zatwierdziła w
Luksemburgu w dniu 24 czerwca 2013 r. 
Z uwagi na ostatnie
wydarzenia – tymczasowe stosowanie układu o stowarzyszeniu i pilną
potrzebę reform na Ukrainie – aktualizacja programu stowarzyszeniowego w
celu odzwierciedlenia aktualnych stosunków między UE i Ukrainą
stała się ważnym priorytetem politycznym. 
Celem programu
stowarzyszeniowego jest przygotowanie i ułatwienie wykonania układu o
stowarzyszeniu poprzez utworzenie praktycznych ram umożliwiających
realizację ogólnych celów, jakimi jest stowarzyszenie polityczne i
integracja gospodarcza, oraz poprzez opracowanie listy priorytetów na potrzeby
wspólnych prac w poszczególnych sektorach. 
Program
stowarzyszeniowy jest także narzędziem służącym do
monitorowania i oceny postępów Ukrainy w wykonywaniu układu o
stowarzyszeniu między UE a Ukrainą, realizacji ogólnych celów, jakimi
jest stowarzyszenie polityczne i integracja gospodarcza, zapewnienia
poszanowania wspólnych wartości oraz zbliżenia przepisów krajowych do
dorobku prawnego UE w poszczególnych dziedzinach, jak przewidziano w
układzie o stowarzyszeniu.
Fakt, że
program stowarzyszeniowy koncentruje się na mniejszej liczbie priorytetów,
nie ma wpływu na zakres ani zasadność dialogu prowadzonego
obecnie w ramach UPiW lub innych umów ani nie powinien przesądzać o
wykonaniu zobowiązań podjętych w ramach układu o
stowarzyszeniu/DCFTA. 
Wysoka Przedstawiciel Unii do Spraw
Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisja wzywają
Radę do przyjęcia załączonego projektu decyzji Rady.
2015/0038 (NLE)
Wspólny wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie stanowiska Unii w ramach Rady
Stowarzyszenia utworzonej na mocy Układu o stowarzyszeniu między
Unią Europejską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i
jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z
drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zalecenia w sprawie realizacji
programu stowarzyszeniowego UE–Ukraina
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 217, w
związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając Układ o
stowarzyszeniu między Unią Europejską, Europejską
Wspólnotą Energii Atomowej i jej państwami członkowskimi, z
jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony (zwany dalej „układem o
stowarzyszeniu”), w szczególności jego art. 463,
uwzględniając wspólny wniosek
Komisji Europejskiej i Wysokiej Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i
Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Układ o stowarzyszeniu
podpisano w dniu 21 marca 2014 r. i 27 czerwca 2014 r.
(2)       Do momentu wejścia w
życie układ o stowarzyszeniu jest stosowany tymczasowo zgodnie z
decyzją Rady 2014/294/UE[3]
z dnia 17 marca 2014 r., decyzją Rady 2014/668/UE[4] z dnia 23 czerwca 2014
r. i decyzją Rady 2014/691/UE z dnia 29 września 2014 r.[5].
(3)       Aby zapewnić wsparcie w
zakresie stosowania układu o stowarzyszeniu, Strony zgodziły się
negocjować program stowarzyszeniowy z myślą o opracowaniu listy
priorytetów na potrzeby wspólnych prac w poszczególnych sektorach.
(4)       Strony uzgodniły program
stowarzyszeniowy, który posłuży do przygotowania i ułatwienia
wykonania układu o stowarzyszeniu oraz który będzie wymagał
zatwierdzenia przez Radę Stowarzyszenia ustanowioną na mocy
układu o stowarzyszeniu.
(5)       Stanowisko, jakie ma
zająć Unia w ramach Rady Stowarzyszenia w odniesieniu do
przyjęcia zalecenia w sprawie realizacji programu stowarzyszeniowego
między UE a Ukrainą, musi zostać przyjęte przez Radę,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko Unii w ramach Rady Stowarzyszenia
utworzonej na mocy Układu o stowarzyszeniu między Unią
Europejską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i jej
państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej
strony, w odniesieniu do realizacji programu stowarzyszeniowego UE–Ukraina
opiera się na projekcie zalecenia Rady Stowarzyszenia załączonym
do niniejszej decyzji. 
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem
jej przyjęcia. 
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 161 z 29.5.2014, s. 1; Dz.U. L 278 z 20.9.2014,
s. 1.
[2]               Dz.U. L 49 z 19.2.1998, s. 1.
[3]               Dz.U. L 161/1 z 29.5.2014, s. 1.
[4]               Dz.U. L 278/1 z 20.9.2014, s. 1.
[5]               Dz.U. L 289/1 z 3.10.2014, s. 1.
ZAŁĄCZNIKI
do
wspólnego wniosku
DECYZJA RADY
w sprawie stanowiska Unii w
ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej na mocy Układu o stowarzyszeniu
między Unią Europejską, Europejską Wspólnotą Energii
Atomowej i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a
Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zalecenia w
sprawie realizacji programu stowarzyszeniowego UE–Ukraina
ZAŁĄCZNIK 1
Projekt
ZALECENIE
w
sprawie realizacji programu stowarzyszeniowego UE–Ukraina
RADA
WSPÓŁPRACY UE–UKRAINA,
uwzględniając Układ o
stowarzyszeniu między Unią Europejską, Europejską
Wspólnotą Energii Atomowej i jej państwami członkowskimi, z
jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony (zwany dalej „układem o
stowarzyszeniu”), w szczególności jego art. 463,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)         
Zgodnie z art. 463 układu o stowarzyszeniu
Rada Stowarzyszenia jest uprawniona do wydawania odpowiednich zaleceń na
potrzeby realizacji celów w nim zawartych.
(2)         
Zgodnie z art. 476 układu o stowarzyszeniu
Strony podejmują wszelkie ogólne lub szczególne środki wymagane w
celu wypełnienia swoich zobowiązań w ramach układu.
(3)         
Do momentu wejścia w życie układ o
stowarzyszeniu jest stosowany tymczasowo zgodnie z decyzją Rady
2014/294/UE[1]
z dnia 17 marca 2014 r., decyzją Rady 2014/668/UE[2] z dnia 23 czerwca 2014
r. i decyzją Rady 2014/691/UE z dnia 29 września 2014 r.[3].
(4)         
Strony układu o stowarzyszeniu uzgodniły
treść programu stowarzyszeniowego, którego zamierzeniem jest
przygotowanie i ułatwienie wykonania układu o stowarzyszeniu poprzez
utworzenie praktycznych ram umożliwiających realizację
nadrzędnych celów, jakimi jest stowarzyszenie polityczne i integracja
gospodarcza. 
(5)         
Program stowarzyszeniowy służy dwojakiemu
celowi: określeniu konkretnych środków służących
wypełnieniu zobowiązań Stron określonych w układzie o
stowarzyszeniu oraz zapewnieniu szerszych ram dla dalszego zacieśnienia
stosunków między UE a Ukrainą, co pozwoli na osiągnięcie
wysokiego stopnia integracji gospodarczej i pogłębienie współpracy
politycznej zgodnie z ogólnym celem układu o stowarzyszeniu, 
PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:
Artykuł
Rada Stowarzyszenia zaleca, aby Strony
realizowały określony w załączniku program stowarzyszeniowy
UE–Ukraina w zakresie, w jakim realizacja ta ma na celu osiągnięcie
celów układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską,
Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i jej państwami
członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony.
Sporządzono w […].
W imieniu Rady Stowarzyszenia
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK 2
ZAŁĄCZNIK
2

Program stowarzyszeniowy UE–Ukraina
mający na celu przygotowanie i ułatwienie
wykonania układu o stowarzyszeniu

I.            Część
strategiczna 
Unia Europejska i
Ukraina (zwane dalej „Stronami”) uznają, że kontekst ich stosunków
uległ znaczącym, pozytywnym zmianom. Stosunki między UE a Ukrainą
opierają się obecnie na tych częściach układu o
stowarzyszeniu, które są stosowane tymczasowo, na częściach
umowy o partnerstwie i współpracy (UPiW), które pozostają w mocy, a
także na ramach określonych w europejskiej polityce sąsiedztwa.
Strony opracowały i uruchomiły również plan działania w
zakresie liberalizacji reżimu wizowego, którego skuteczna realizacja
stanowi podstawowy element stowarzyszenia politycznego i integracji
gospodarczej Ukrainy z Unią Europejską określony w układzie
o stowarzyszeniu, zwłaszcza w kontekście znacznego zwiększenia
mobilności i poprawy kontaktów międzyludzkich.
Strony
rozpoczęły negocjowanie układu o stowarzyszeniu w 2007 r.,
natomiast negocjacje dotyczące pogłębionej i kompleksowej strefy
wolnego handlu (DCFTA), która miała stać się integralną
częścią tego układu, rozpoczęto w 2008 r. Dnia 19
grudnia 2011 r. zakończono negocjacje w sprawie układu o
stowarzyszeniu, następnie dnia 30 marca 2012 r. parafowano treść
układu, a dnia 19 lipca 2012 r. – część układu
poświęconą DCFTA. Po podpisaniu politycznych rozdziałów
układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą na szczycie UE w
dniu 21 marca 2014 r. obie Strony podpisały pozostałe sekcje
układu, w tym – przy okazji szczytu UE, który odbył się w dniu
27 czerwca 2014 r. – sekcję poświęconą
pogłębionej i kompleksowej strefie wolnego handlu (DCFTA), 
W dniu 16
września 2014 r. ukraiński parlament ratyfikował układ o
stowarzyszeniu, zaś Parlament Europejski wydał zgodę,
umożliwiając tymczasowe stosowanie odpowiednich postanowień
układu o stowarzyszeniu od dnia 1 listopada 2014 r. oraz postanowień
zawartych w sekcji dotyczącej DCFTA od dnia 1 stycznia 2016 r. 
Konieczne jest
podjęcie działań w celu zapewnienia Stronom możliwości
czerpania pełnych korzyści z układu, poczynając od tymczasowego
stosowania niektórych jego części. Celem niniejszego programu
stowarzyszeniowego jest przygotowanie i ułatwienie wykonania układu o
stowarzyszeniu poprzez utworzenie praktycznych ram umożliwiających
realizację ogólnych zamierzeń stowarzyszenia politycznego i
integracji gospodarczej oraz poprzez opracowanie listy priorytetów wspólnych
prac w poszczególnych sektorach. Fakt, że koncentruje się on na
ograniczonej liczbie priorytetów, nie powinien mieć wpływu na zakres
lub zasadność dialogu prowadzonego obecnie w ramach umowy o
partnerstwie i współpracy, innych umów lub wielostronnego wymiaru
Partnerstwa Wschodniego, ani na zakres i zasadność dialogu
prowadzonego w przyszłości w ramach układu o stowarzyszeniu. W
szczególności nie powinien on przesądzać o wykonaniu
zobowiązań podjętych w ramach układu o stowarzyszeniu /
DCFTA po jego wejściu w życie lub w okresie tymczasowego stosowania.
II.          Zasady, instrumenty i
środki stosowane w celu realizacji programu stowarzyszeniowego
Program
stowarzyszeniowy będzie realizowany w oparciu o następujące
wspólne zasady:
·                        
program stowarzyszeniowy stanowi praktyczny
instrument mający na celu przygotowanie i ułatwienie pełnego
wykonania układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą oraz
osiągnięcie ogólnych celów, jakimi jest stowarzyszenie polityczne i
integracja gospodarcza;
·                        
priorytety działań określone w
programie stowarzyszeniowym uzupełniają obowiązki Stron
polegające na wdrażaniu tymczasowo stosowanych części
układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą oraz wykonaniu
wszystkich jego postanowień po wejściu w życie tego układu,
jak również na zagwarantowaniu wypracowania przez Strony jednolitej
interpretacji działań koniecznych do dalszego pogłębiania
stowarzyszenia politycznego i integracji gospodarczej;
·                        
priorytety działań określone w
programie stowarzyszeniowym należy zdefiniować z uwzględnieniem
struktury ram instytucjonalnych przedstawionej w układzie o stowarzyszeniu
między UE a Ukrainą, uznając odpowiednie zadania i
obowiązki poszczególnych organów, w szczególności jeżeli chodzi
o Parlamentarny Komitet Stowarzyszenia i Platformę Społeczeństwa
Obywatelskiego;
·                        
program stowarzyszeniowy należy
realizować z pełnym poszanowaniem zasad przejrzystości,
rozliczalności i integracji;
·                        
realizacja programu stowarzyszeniowego wymaga
zaangażowania obu Stron; 
·                        
celem programu stowarzyszeniowego jest
osiągnięcie wymiernych i wyraźnie określonych rezultatów
poprzez stopniowe wdrażanie praktycznych środków;
·                        
Strony uznają znaczenie, jakie ma wspieranie
realizacji uzgodnionych priorytetów za pomocą właściwych i
wystarczających środków politycznych, technicznych i finansowych;
oraz
·                        
niniejszy program stowarzyszeniowy jest podstawowym
narzędziem służącym do monitorowania i oceny postępów
Ukrainy w wykonywaniu układu o stowarzyszeniu między UE a
Ukrainą, a także do monitorowania i oceny osiągnięć w
zakresie realizacji ogólnych celów stowarzyszenia politycznego i integracji
gospodarczej, w szczególności jeżeli chodzi o osiągnięcia
Ukrainy w zapewnianiu poszanowania wspólnych wartości i postępy w
osiąganiu konwergencji z UE w obszarach polityki, gospodarki i prawa.
Realizacja programu stowarzyszeniowego będzie przedmiotem i elementem
corocznej sprawozdawczości, monitorowania i oceny. Poczynione postępy
będą rozpatrywane w ramach struktur utworzonych na mocy układu o
stowarzyszeniu, umowy o partnerstwie i współpracy lub innych odpowiednich
umów. W ramach tego procesu Strony będą dążyły do
przeprowadzenia, w miarę możliwości, ogólnej wspólnej oceny postępów
poczynionych w danym roku.      
Unia Europejska
będzie wspierała Ukrainę w realizacji celów i priorytetów
określonych w programie stowarzyszeniowym. Wsparcie takie będzie
udzielane z wykorzystaniem wszystkich dostępnych źródeł wsparcia
UE, wiedzy fachowej i doradztwa, najlepszych praktyk i know-how, jak
również wymiany informacji, w tym udzielania porad i ustrukturyzowanego
procesu zbliżania przepisów krajowych do dorobku prawnego UE, oraz
wsparcia na rzecz budowania zdolności i wzmocnienia instytucjonalnego. W
tym kontekście zadaniem Ukrainy jest pełne wykorzystanie roli,
jaką pełni misja doradcza Unii Europejskiej na rzecz reformy
cywilnego sektora bezpieczeństwa na Ukrainie, będąca
częścią ogólnego wkładu UE w proces reform. Ukraina
będzie także dążyła do koordynacji wsparcia uzyskanego
od innych swoich partnerów i zachęcała do takiej koordynacji. Ponadto
na potrzeby wsparcia realizacji programu stowarzyszeniowego dostępne
będą odpowiednie unijne instrumenty finansowe. Niezależnie od
powyższego program stowarzyszeniowy sam w sobie nie jest dokumentem programowania
finansowego i nie zastępuje działań z zakresu programowania lub
ustalania finansowania podejmowanych przez Strony.
Wsparcie unijne
będzie zapewniane w kontekście ogólnych priorytetów pomocy na rzecz
Ukrainy w wysokości określonej w wieloletnim programowaniu w ramach
Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa (ENI) jako część
całkowitych środków finansowych dostępnych dla Ukrainy i z
pełnym poszanowaniem odpowiednich zasad i procedur dotyczących
unijnej pomocy zewnętrznej. 
W latach 2007–2013
UE przeznaczyła kwotę 1 005,6 mln EUR na pomoc dwustronną dla
Ukrainy, skupiając się przede wszystkim na wsparciu na rzecz rozwoju
demokratycznego i dobrych rządów, wsparciu na rzecz przeprowadzenia
reformy regulacyjnej i budowania potencjału administracyjnego, wsparciu na
rzecz rozwoju infrastruktury (krajowy program orientacyjny na lata 2007–2010)
oraz na dobrych rządach i państwie prawa, ułatwianiu
wejścia w życie układu o stowarzyszeniu między UE a
Ukrainą, w tym DCFTA, i zrównoważonym rozwoju (krajowy program orientacyjny
na lata 2011–2013). Szereg projektów finansowanych na podstawie tych ram jest
nadal w trakcie realizacji.
Orientacyjna kwota
środków finansowych przydzielonych na pomoc dwustronną dla Ukrainy w
latach 2014–2020 wynosi od 828 mln EUR do 1 013 mln EUR. Podobnie jak
pozostałe państwa objęte ENI, Ukraina może także
korzystać z dodatkowych środków pochodzących z programu
parasolowego.
W 2014 r. w
odpowiedzi na szybki rozwój wydarzeń na Ukrainie i pilną
potrzebę uruchomienia znacznego wsparcia finansowego na rzecz zapewnienia
stabilizacji i rozwoju państwa UE zatwierdziła specjalny pakiet
pomocowy o wartości 365 mln EUR, obejmujący umowę na rzecz
budowania państwowości opiewającą na kwotę 355 mln EUR
i program wsparcia społeczeństwa obywatelskiego o wartości 10
mln EUR.
W
2015 r. ewentualny specjalny pakiet pomocowy mógłby być ukierunkowany
przede wszystkim na działania związane z rozwojem i odbudową
sektora prywatnego. W wyniku zbliżającego się wieloletniego
programowania na lata 2016–2017 unijna pomoc dwustronna powinna zostać
objęta jednolitymi ramami wsparcia w
zależności od sytuacji na miejscu.
Społeczeństwo
obywatelskie, w szczególności Platforma Społeczeństwa
Obywatelskiego UE–Ukraina, jak również Parlamentarny Komitet
Stowarzyszenia również będą zachęcane do skierowania swoich
działań związanych z monitorowaniem na program stowarzyszeniowy.
Niniejszy program stowarzyszeniowy można w razie potrzeby zmieniać
lub aktualizować za zgodą Rady Stowarzyszenia UE–Ukraina.
III.         Część
operacyjna
1.           Krótkoterminowe priorytety
działań 
Komitet Stowarzyszenia, utworzony na
mocy układu o stowarzyszeniu, określi priorytety działań i
wytyczne dotyczące realizacji programu stowarzyszeniowego zgodnie z
postanowieniami sekcji III pkt 8 poniżej.
Spośród priorytetów zawartych w
programie stowarzyszeniowym w pierwszej kolejności należy
podjąć krótkoterminowe działania w zakresie reform, wśród
których znajdują się:  
·              
reforma konstytucyjna
ponowne rozpoczęcie reformy konstytucyjnej w
drodze otwartego procesu z udziałem wielu stron, obejmującego aktywne
konsultacje ze społeczeństwem obywatelskim oraz przeprowadzonego
zgodnie z zaleceniami Komisji Weneckiej, w ramach którego podejmowane
będą działania legislacyjne mające na celu zmianę
konstytucji, umożliwienie reformy decentralizacyjnej i reformy
sądownictwa;
·              
reforma wyborcza 
podjęcie działań mających na
celu harmonizację prawa wyborczego poprzez jego ujednolicenie oraz
zreformowanie finansowania partii politycznych, w tym finansowania przez
państwo. Przedmiotową reformę należy przygotować w
drodze otwartego procesu z udziałem wielu stron, przeprowadzonego zgodnie
z zaleceniami OBWE/ODIHR, GRECO i Komisji Weneckiej, który w pierwszej
kolejności – w świetle wyborów samorządowych zaplanowanych na
drugą połowę 2015 r. – obejmie zmianę ustawodawstwa
dotyczącego wyborów samorządowych;
·              
zapobieganie i zwalczanie korupcji
wykazanie znacznych postępów w walce z
korupcją, między innymi poprzez wdrożenie kompleksowego pakietu
przepisów antykorupcyjnych przyjętego w dniu 14 października 2014 r.,
poczynając od powołania i zapewnienia skutecznego funkcjonowania
zarówno Krajowego Biura Antykorupcyjnego, jak i Krajowej Agencji ds.
Zapobiegania Korupcji;
·              
reforma sądownictwa
podjęcie dalszych działań w
zakresie reformy sądownictwa, w szczególności poprzez przyjęcie,
zgodnie z normami europejskimi oraz w ścisłym porozumieniu z
Radą Europy/Komisją Wenecką, strategii reformy wymiaru
sprawiedliwości, w tym szczegółowego i kompleksowego planu wdrażania;
·              
reforma administracji publicznej
rozpoczęcie kompleksowej reformy
administracji publicznej, zwłaszcza służby cywilnej i
służby w organach samorządu lokalnego, ze szczególnym
uwzględnieniem europejskich zasad administracji publicznej, między
innymi poprzez sfinalizowanie i przyjęcie projektu ustawy w sprawie
reformy służby cywilnej;
·              
deregulacja
zmniejszenie obciążeń regulacyjnych
dla przedsiębiorstw, w szczególności MŚP, poprzez ograniczenie
liczby pozwoleń i licencji;
·              
reforma zamówień publicznych 
zwiększenie przejrzystości i
konkurencyjności zamówień publicznych; dostosowanie wykazu
wyjątków dotyczących sfery zamówień publicznych do przepisów
dyrektyw UE w sprawie zamówień publicznych; zapewnienie konkurencyjnych
zamówień publicznych i dostępu do informacji związanych z
zamówieniami publicznymi, zwłaszcza przez przedsiębiorstwa publiczne;
·              
reforma podatkowa, w tym zwroty VAT
podjęcie działań mających na
celu poprawę wydajności administracji podatkowej, między innymi
na etapie rozpatrywania wniosków o zwrot VAT, w celu zapewnienia terminowego
rozliczenia wszystkich uznanych wniosków o zwrot VAT, przy jednoczesnym
eliminowaniu wszelkich form dyskryminacji; 
·              
kontrola zewnętrzna    
dalsze rozwijanie funkcji kontroli
zewnętrznej na podstawie niedawno przeprowadzonych reform w celu
wzmocnienia mechanizmów kontroli i równowagi;
·              
reforma sektora energetycznego
zgodnie z trzecim pakietem energetycznym:
przyspieszenie rozdziału i restrukturyzacji Naftogazu, przyjęcie
ustawy w sprawie nowego organu regulacyjnego ds. gazu, energii elektrycznej i
mediów oraz przedłożenie, w porozumieniu z UE, projektów ustaw
dotyczących rynku gazu i energii elektrycznej.
2.           Dialog polityczny 
2.1         Demokracja,
praworządność, prawa człowieka i podstawowe wolności 
Strony zgadzają się
prowadzić dialog i realizować współpracę w celu wzmocnienia
poszanowania zasad demokracji, praworządności i dobrych rządów,
praw człowieka i podstawowych wolności, w tym praw osób
należących do mniejszości narodowych, zapisanych w kluczowych
konwencjach ONZ i Rady Europy oraz powiązanych z nimi protokołach. Wspomniane
dialog i współpraca obejmują następujące obszary:         

(i)           wzmocnienie stabilności,
niezależności i efektywności instytucji stojących na
straży demokracji i praworządności, a w szczególności:
·              
przeprowadzenie i zakończenie kompleksowego i
przejrzystego procesu reformy konstytucyjnej, obejmującego aktywne
konsultacje ze społeczeństwem obywatelskim i innymi zainteresowanymi
stronami, mającego na celu dalsze rozwijanie konstytucyjnego systemu
skutecznych mechanizmów kontroli i równowagi pomiędzy instytucjami
państwowymi oraz umożliwienie przeprowadzenia reformy
decentralizacyjnej i reformy sądownictwa w świetle odpowiednich
zaleceń Komisji Weneckiej;
·              
wzmocnienie funkcjonowania samorządów
lokalnych i regionalnych oraz statusu prawnego służby w organach samorządu
lokalnego między innymi w drodze reformy decentralizacyjnej,
zakładającej przekazanie tym organom znacznych kompetencji i
powiązanych środków finansowych, zgodnie z odpowiednimi normami
zawartymi w Europejskiej karcie samorządu lokalnego; 
·              
udoskonalenie i harmonizacja całego prawa
wyborczego poprzez jego ujednolicenie, podniesienie jakości innych
przepisów związanych z wyborami, zwłaszcza przepisów dotyczących
referendów i Centralnej Komisji Wyborczej oraz przepisów dotyczących
finansowania partii politycznych (w tym finansowania przez państwo) w
drodze otwartego procesu z udziałem wielu stron, przeprowadzonego zgodnie
z zaleceniami OBWE/ODIHR, Komisji Weneckiej i GRECO;
·              
ścisłą współpracę na rzecz
dostosowania ram prawnych służby cywilnej Ukrainy do europejskich
zasad administracji publicznej oraz zwiększenia zdolności
administracji publicznej na Ukrainie na podstawie oceny przeprowadzonej przez
SIGMA, z uwzględnieniem efektywnego zarządzania finansami
publicznymi, skutecznej walki z korupcją i reformy służby
cywilnej; 
·              
pomoc w zapewnieniu pełnej realizacji mandatu
Rzecznika Praw Obywatelskich, w tym realizacji jego/jej działań w
regionach i promowanie jego/jej współpracy z europejskimi instytucjami i
sieciami ds. praw człowieka. Istotne znaczenie dla realizacji tego
priorytetu będą miały zasady dotyczące statusu instytucji
krajowych (zasady paryskie)[4];

(ii)          zapewnienie
niezależności, bezstronności, profesjonalizmu i
skuteczności sądownictwa, prokuratury oraz organów ścigania,
które powinny być wolne od korupcji i ingerencji politycznej lub
jakichkolwiek innych niewłaściwych wpływów:
·              
podjęcie dodatkowych działań na
rzecz reformy sądownictwa, w szczególności poprzez przyjęcie,
zgodnie z normami europejskimi oraz w ścisłym porozumieniu z
Radą Europy/Komisją Wenecką, strategii reformy wymiaru
sprawiedliwości, w tym szczegółowego i kompleksowego planu
wdrażania, przede wszystkim w celu: 
–              
wdrożenia ukraińskiej ustawy o
prokuraturze i podjęcia wszelkich niezbędnych działań
organizacyjnych i prawnych w celu zapewnienia zgodności działań
prokuratury z normami europejskimi; 
–              
zapewnienia skutecznego funkcjonowania Wysokiej
Rady ds. Wymiaru Sprawiedliwości; 
–              
przyjęcia i wdrożenia przepisów w
zakresie systemu sądownictwa i statusu sędziów;

·              
podjęcie odpowiednich działań w
zakresie reformy policji, w tym wprowadzenie zmian do Kodeksu karnego i innych
aktów ustawodawczych związanych z przyjęciem przepisów ramowych
dotyczących funkcjonowania policji, w ścisłym porozumieniu z
Radą Europy/Komisją Wenecką, oraz udoskonalenie szkoleń dla
sędziów, urzędników sądowych i prokuratorów, jak również
personelu pomocniczego i pracowników organów ścigania; 
·              
skuteczne wdrażanie i stosowanie Kodeksu
cywilnego, karnego, gospodarczego i administracyjnego oraz powiązanych z
nimi Kodeksów postępowania, w oparciu o normy europejskie; 
·              
zapewnienie zasobów niezbędnych do skutecznego
wdrażania Kodeksu postępowania karnego i przepisów o adwokaturze;
·              
opracowanie i przeprowadzenie reformy cywilnego
sektora bezpieczeństwa w oparciu o praworządność, demokratyczne
rządy, rozliczalność i poszanowanie praw człowieka, przy
pomocy i w pełnym porozumieniu z misją doradczą Unii
Europejskiej na Ukrainie (EUAM) między innymi poprzez rozwój
dostępnych, rozliczalnych, skutecznych, przejrzystych i profesjonalnych
sił policyjnych, wprowadzenie opartego na prawach podejścia do
działań policyjnych, prowadzenie działań policyjnych z
wykorzystaniem danych wywiadowczych oraz zwalczanie przestępczości, w
tym cyberprzestępczości;
(iii)         zapewnienie poszanowania praw
człowieka i podstawowych wolności dzięki szeroko zakrojonej
współpracy w zakresie ochrony praw człowieka i podstawowych
wolności, obejmującej zarówno indywidualne przypadki, jak i kwestie
dotyczące aktów prawa międzynarodowego z zakresu praw człowieka.
Współpraca ta obejmuje między innymi:
·              
przyjęcie i wdrożenie krajowej strategii
dotyczącej praw człowieka i stosownego planu działania na rzecz
zapewnienia spójności działań Ukrainy podejmowanych w celu
wywiązania się z jej zobowiązań międzynarodowych i
realizacji priorytetów polityki w obszarze praw człowieka;
a)           promowanie wdrażania
międzynarodowych i regionalnych standardów praw człowieka
·              
szybkie wykonanie wszystkich wyroków Europejskiego
Trybunału Praw Człowieka oraz promowanie rozwijającego się
orzecznictwa Trybunału jako głównego źródła
międzynarodowego prawa regulującego kwestie praw człowieka, przy
wsparciu UE, a także wzmocnienie uprawnień prewencyjnych i
nadzorczych Pełnomocnika Rządu ds. Europejskiego Trybunału Praw
Człowieka w celu zapewnienia skutecznego wykonywania wyroków tego
Trybunału; 
·              
wdrażanie zaleceń Rady Europy
związanych z warunkami zatrzymywania i pomocą medyczną dla
zatrzymanych osób; 
·              
podnoszenie świadomości sędziów,
prokuratorów i innych organów ścigania w zakresie praw człowieka za
pomocą wspólnych działań na rzecz doskonalenia szkoleń
organizowanych dla sędziów, prokuratorów i funkcjonariuszy organów
ścigania i poświęconych tematyce praw człowieka oraz w
szczególności przeciwdziałania torturom oraz nieludzkiemu i
poniżającemu traktowaniu; 
·              
kontynuowanie wdrażania Konwencji ONZ o
prawach osób niepełnosprawnych i Protokołu fakultatywnego do tej
konwencji; 
·              
zapewnienie pełnego stosowania ram
legislacyjnych dotyczących kwestii antydyskryminacyjnych we wszystkich
obszarach, w tym wdrażanie ustawy antydyskryminacyjnej i zwiększenie
uprawnień Rzecznika Praw Obywatelskich zgodnie ze sprawozdaniami
okresowymi z realizacji planu działania w zakresie liberalizacji
reżimu wizowego;
b)           wolność wypowiedzi,
zrzeszania się i zgromadzeń
wolność wypowiedzi:
promowanie ram prawnych i administracyjnych
niezbędnych do korzystania z wolności wypowiedzi, ze szczególnym
naciskiem na środki masowego przekazu i prawa dziennikarzy, w
szczególności poprzez:
·              
współpracę w zakresie opracowywania i
wdrażania systemu publicznego nadawania, w tym wymianę najlepszych
praktyk, przyjęcie ram legislacyjnych i ich wdrażanie zgodnie z
normami europejskimi i międzynarodowymi; 
·              
podejmowanie dalszych kroków na rzecz ustanowienia
jasnych zasad zrównoważonego dostępu konkurentów wyborczych do
mediów;
·              
 
·              
nawiązywanie współpracy na rzecz
utrzymania warunków, jakie są niezbędne, aby dziennikarze mogli
wykonywać swoją pracę swobodnie i bez narażania się na
zagrożenia lub faktyczną przemoc. Współpraca taka będzie
obejmowała wymianę najlepszych praktyk w zakresie skutecznej ochrony
dziennikarzy przez organy ścigania;
·              
wolność zgromadzeń:
·              
podejmowanie konkretnych działań
zmierzających do przyjęcia i pełnego wdrożenia przepisów w
zakresie wolności pokojowego zgromadzania się w ścisłej
współpracy z ukraińskim społeczeństwem obywatelskim,
OBWE-ODIHR i Komisją Wenecką oraz zgodnie z najlepszymi praktykami
europejskimi; 
·              
zacieśnianie współpracy w celu dalszego
zwiększania świadomości organów ścigania i sądów w
zakresie poszanowania wolności pokojowego zgromadzania się,
zwłaszcza w drodze wymiany najlepszych praktyk, szkoleń i
współpracę w zakresie wdrażania przepisów prawa;
wolność zrzeszania się:
tworzenie korzystnych warunków prawnych i
instytucjonalnych dla instytucji społeczeństwa obywatelskiego, w szczególności
w celu promowania zaangażowania obywateli i ich udziału w publicznych
procesach decyzyjnych;
c)           zapewnienie poszanowania praw
osób należących do mniejszości
·              
wymiana najlepszych praktyk w zakresie środków
ochrony mniejszości przed dyskryminacją i wykluczeniem zgodnie z
normami europejskimi i międzynarodowymi w celu opracowania nowoczesnych
ram prawnych; nawiązywanie ścisłej współpracy między
organami a przedstawicielami grup mniejszości; 
·              
współpraca dotycząca środków
zwalczania rosnącej nietolerancji i przypadków przestępstwa z
nienawiści (czy to z powodu rasizmu, homofobii, ksenofobii czy
antysemityzmu);
d)           przeciwdziałanie torturom
oraz nieludzkiemu i poniżającemu traktowaniu
·              
dalsze wzmacnianie wysiłków mających na
celu ulepszenie podstawy prawnej i praktyki w obszarze pozbawiania
wolności, w szczególności w odniesieniu do aresztu tymczasowego i
zatrzymania administracyjnego, w celu skutecznego rozwiązania problemu
arbitralnych zatrzymań; 
·              
poprawa warunków przetrzymywania wszystkich
więźniów, zarówno przebywających w areszcie tymczasowym, jak i
osadzonych po wydaniu wyroku skazującego, a także warunków
eskortowania więźniów, mająca na celu wyeliminowanie złego
traktowania i wdrożenie zaleceń Komitetu ONZ przeciwko Torturom i
europejskiego komitetu ds. zapobiegania torturom; 
·              
zapewnienie zasobów niezbędnych do skutecznego
wdrażania krajowego mechanizmu zapobiegania torturom; 
·              
ustanowienie skutecznego mechanizmu rozpatrywania
skarg na działania funkcjonariuszy organów ścigania i prowadzenie
dochodzeń w tych sprawach przez niezależny organ (Krajowe Biuro
Śledcze);
e)           zapewnienie równego traktowania
·              
wymiana najlepszych praktyk w celu zapewnienia
równego traktowania kobiet i mężczyzn w życiu społecznym i
gospodarczym oraz promowanie większego udziału kobiet w życiu
publicznym i procesie decyzyjnym; 
·              
zwalczanie przemocy domowej poprzez działanie
na rzecz wzmocnienia ram legislacyjnych i praktyk organów ścigania w
związku z przemocą domową oraz poprzez podnoszenie
świadomości i organizowanie szkoleń;
f)            zapewnienie poszanowania praw
dziecka
·              
wdrażanie środków mających na celu
ochronę dzieci przed wszystkimi formami przemocy oraz poprawę
sytuacji dzieci z najsłabszych grup społecznych, a także
rozwiązanie problemu ubóstwa dzieci, w tym wdrażanie środków w
kontekście zobowiązań wynikających z Protokołu
fakultatywnego do Konwencji o prawach dziecka w sprawie handlu dziećmi,
dziecięcej prostytucji i dziecięcej pornografii w celu
zacieśnienia współpracy na rzecz zwalczania sprzedaży dzieci,
handlu dziećmi i ich wykorzystywania; 
·              
zapewnienie odpowiednich zasobów i wzmocnienie roli
Rzecznika Praw Obywatelskich w celu podjęcia niezbędnych środków
i monitorowania sytuacji;
·              
opracowanie norm dotyczących wymiaru
sprawiedliwości dla nieletnich zgodnie z odpowiednimi normami międzynarodowymi;
g)           zapewnienie poszanowania praw
związkowych i podstawowych norm pracy
·              
dalsze wzmacnianie wysiłków, między
innymi poprzez wymianę najlepszych praktyk, na rzecz promowania
pełnego korzystania z praw związkowych i podstawowych norm pracy zapisanych
w konwencjach Międzynarodowej Organizacji Pracy, a także na rzecz
promowania efektywnego wykorzystania rokowań zbiorowych. 
2.2.        Zapobieganie i zwalczanie korupcji
·              
Wdrażanie odpowiednich zaleceń Rady
Europy, Grupy Państw Przeciwko Korupcji (GRECO) i OECD;
·              
zapewnienie odpowiednich działań
następczych w związku z zaleceniami w sprawie zwalczania korupcji,
które przedstawiono w sprawozdaniach okresowych z realizacji planu
działania w zakresie liberalizacji reżimu wizowego;
·              
udział w obszernym procesie reform
antykorupcyjnych, który ma przynieść wymierne rezultaty w zakresie
zapobiegania i zwalczania korupcji dzięki jasno określonym
obowiązkom przypisanym wyspecjalizowanym organom i dzięki
budżetowi przydzielonemu na realizację poszczególnych
działań;
·              
zapewnienie wdrożenia przepisów
antykorupcyjnych przyjętych w dniu 14 października 2014 r., w
szczególności szybkie i skuteczne utworzenie obu agencji przewidzianych w
przepisach antykorupcyjnych, oraz opracowanie kompleksowego planu realizacji
krajowej strategii antykorupcyjnej na lata 2014–2017;
·              
zapewnienie sprawnego funkcjonowania Biura
Antykorupcyjnego jako wyspecjalizowanej antykorupcyjnej agencji śledczej
zajmującej się wykrywaniem poważnych przestępstw
korupcyjnych i prowadzeniem postępowań przygotowawczych w
związku z takimi przestępstwami; 
·              
zapobieganie i zwalczanie korupcji, zwłaszcza
korupcji na dużą skalę, na wszystkich poziomach
społeczeństwa, w organach ścigania, organach celnych i systemach
podatkowych oraz zapewnienie przejrzystości finansowania poprzez
opracowanie kodeksów etycznych i prowadzenie specjalistycznych szkoleń;
·              
wdrożenie przepisów, które wprowadzają
nowy system konfiskaty i zajmowania dochodów z przestępstwa zgodnie z
normami europejskimi;
·              
zapewnienie przejrzystości w odniesieniu do ujawniania
informacji majątkowych i wdrożenie systemu przejrzystości i
weryfikacji oświadczeń majątkowych polityków i urzędników
publicznych;
·              
zapewnienie jawności informacji o
beneficjentach końcowych podmiotów prawnych i zarejestrowanych
prawach do nieruchomości oraz obciążeniach na
nieruchomościach, które są zawarte w krajowym rejestrze praw do
nieruchomości;
·              
wprowadzenie ochrony osób zgłaszających
przypadki naruszenia i zapewnienie odpowiedniej ochrony przed niekorzystnymi
skutkami;
·              
podjęcie niezbędnych kroków w celu
zawarcia umowy o współpracy z Eurojustem, parafowanej w dniu 8 grudnia
2011 r., i umowy o współpracy operacyjnej z Europolem; 
·              
zapewnienie przejrzystości i
rozliczalności na wszystkich poziomach poprzez stworzenie warunków
umożliwiających monitorowanie korupcji przez podmioty
społeczeństwa obywatelskiego i niezależne media;
·              
zreformowanie przepisów dotyczących
finansowania partii politycznych zgodnie z zaleceniami GRECO i procedur
pozbawiania immunitetu posłów, w sprawie których prowadzone jest
dochodzenie. 
2.3         Polityka zagraniczna i
bezpieczeństwa
Kwestie regionalne i międzynarodowe,
współpraca w zakresie polityki zagranicznej i bezpieczeństwa,
zapobieganie rozprzestrzenianiu BMR i rozbrojenie, zapobieganie konfliktom i
zarządzanie kryzysowe
(i)           pogłębienie
współpracy w obszarze WPZiB: 
·              
konsultowanie i koordynowanie działań
podejmowanych na szczeblu dwustronnym i wielostronnym w ramach
międzynarodowych wysiłków, których wspólnym celem jest znalezienie
trwałego politycznego rozwiązania sytuacji w niektórych regionach
obwodów donieckiego i ługańskiego na Ukrainie spowodowanej
nielegalnymi działaniami Federacji Rosyjskiej;
·              
wspieranie działań specjalnej misji
obserwacyjnej OBWE, misji obserwacyjnej OBWE i wszelkich innych misji OBWE w
celu wspierania zawieszenia broni i monitorowania granic; 
(ii)          dalsze wzmacnianie
spójności w kwestiach regionalnych i międzynarodowych, zapobiegania
konfliktom i zarządzania kryzysowego; współdziałanie na rzecz
zwiększenia efektywności instytucji i konwencji wielostronnych w celu
wzmocnienia globalnego rządzenia, zwiększenia koordynacji
działań na rzecz zwalczania zagrożeń dla
bezpieczeństwa i rozwiązania problemów związanych z rozwojem:
·              
zintensyfikowanie konsultacji i koordynacji za
pośrednictwem dostępnych kanałów dyplomatycznych i wojskowych w
celu rozwiązania międzynarodowych kwestii będących
przedmiotem wspólnych obaw, w tym przede wszystkim wyzwań związanych
z wspólnymi zasadami dotyczącymi pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego,
ustanowionymi w Karcie Narodów Zjednoczonych, akcie końcowym OBWE i innych
właściwych dokumentach wielostronnych, również w świetle
stosowanej przez Ukrainę praktyki dostosowywania się do deklaracji i
wspólnych stanowisk w ramach unijnej WPZiB;
·              
kontynuowanie dialogu w sprawie wdrożenia europejskiej
strategii bezpieczeństwa; 
·              
kontynuowanie regularnych konsultacji między
UE a Ukrainą w sprawie zarządzania kryzysowego; 
·              
kontynuowanie praktyki polegającej na wspólnym
określaniu możliwości udziału Ukrainy w trwających i
przyszłych operacjach prowadzonych w ramach WPBiO, w oparciu o dobre
doświadczenia Ukrainy związane z udziałem w operacjach UE
prowadzonych na Bałkanach oraz w innych operacjach UE (np. Atalanta); 
·              
kontynuowanie wdrażania uzgodnień
dotyczących konsultacji i współpracy między UE a Ukrainą
przyjętych w Sewilli w odniesieniu do operacji zarządzania
kryzysowego prowadzonych przez UE, w tym dalszy udział Ukrainy w
odpowiednich działaniach z zakresu zarządzania kryzysowego i
szkoleniach związanych z WPBiO; 
·              
zwiększenie, w stosownych przypadkach,
interoperacyjności działań podejmowanych przez ukraińskie
jednostki pokojowe i siły państw członkowskich UE dzięki
doświadczeniu zdobytemu podczas odpowiednich operacji zarządzania
kryzysowego UE, w których uczestniczyła Ukraina, oraz dzięki zaangażowaniu
jednostek sił zbrojnych Ukrainy w tworzenie wielonarodowych taktycznych
grup bojowych UE; 
·              
wzmacnianie wspólnych działań
prowadzonych przez Ukrainę i UE w trybie 5+2 w celu osiągnięcia
trwałego rozwiązania konfliktu naddniestrzańskiego w Republice
Mołdawii; 
·              
kontynuowanie współpracy UE i Ukrainy z
Republiką Mołdawii w zakresie problemów transgranicznych,
zwłaszcza w drodze interwencji finansowanych przez UE, takich jak misja
graniczna UE dla Mołdawii i Ukrainy (EUBAM); 
·              
kontynuowanie konsultacji w sprawie sankcji
stosowanych przez UE; 
·              
dalsze poszukiwanie konkretnych sposobów
osiągnięcia większego zbliżenia w dziedzinie polityki
zagranicznej i bezpieczeństwa; 
·              
podejmowanie działań mających na
celu wspieranie współpracy wojskowej i współpracy o charakterze
technicznym między UE a Ukrainą; 
·              
zachęcanie do bezpośredniej
współpracy dotyczącej konkretnych działań określonych
wspólnie przez obie Strony i ułatwianie takiej współpracy między
odpowiednimi instytucjami ukraińskimi a agencjami i organami WPZiB/WPBiO,
takimi jak Europejska Agencja Obrony, Instytut Unii Europejskiej Studiów na
Bezpieczeństwem, Centrum Satelitarne Unii Europejskiej i Europejskie
Kolegium Bezpieczeństwa i Obrony; 
(iii)         dalsze rozwijanie
współpracy dotyczącej zagrożeń dla wspólnego
bezpieczeństwa, w tym dotyczącej zwalczania terroryzmu,
nierozprzestrzeniania broni masowego rażenia i nielegalnego wywozu broni:
·              
kontynuowanie współpracy w obszarze
nierozprzestrzeniania broni masowego rażenia, w tym w sprawach
związanych z krajowym wdrażaniem odpowiednich aktów
międzynarodowych, takich jak konwencja o zakazie broni chemicznej,
konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznej i NPT, oraz systemów
kontroli eksportu; 
·              
dalsze doskonalenie krajowego systemu kontroli
eksportu, kontrolowanie międzynarodowych transferów towarów
powiązanych z BMR, w tym kontrola końcowego przeznaczenia produktów
podwójnego zastosowania, w świetle odpowiednich przepisów unijnych, dalsza
współpraca na rzecz opracowania krajowych wykazów produktów podwójnego
zastosowania, kontrolowanie przekazywania technologii w formie niematerialnej,
wprowadzenie systemu kontroli eksportu, w tym zapobieganie naruszeniom
przepisów dotyczących kontroli eksportu i nakładanie sankcji za takie
naruszenia, a także kontakty z przemysłem; 
·              
kontynuowanie współpracy na rzecz zwalczania
handlu materiałami jądrowymi; 
·              
kontynuowanie współpracy na rzecz realizacji
celów globalnego partnerstwa G-7 we wszystkich jego aspektach; 
·              
współpraca na rzecz wzmocnienia ochrony
biologicznej i norm bezpieczeństwa biologicznego w laboratoriach, innych
placówkach oraz w trakcie transportu w odniesieniu do niebezpiecznych czynników
biologicznych, w szczególności w świetle trwającego dialogu na
temat możliwej współpracy na rzecz bezpieczeństwa biologicznego
i ochrony biologicznej; 
·              
współpraca na rzecz zwiększenia
bezpieczeństwa działań w przestrzeni kosmicznej za pomocą
środków budowy zaufania, takich jak środki zaproponowane w unijnym
projekcie kodeksu postępowania; 
·              
dalsza współpraca w zakresie wywozu broni w świetle
treści i zasad zawartych we wspólnym stanowisku Rady 2008/944/WPZiB,
określającym wspólne zasady kontroli wywozu technologii wojskowych i
sprzętu wojskowego, oraz w świetle ratyfikacji i wykonania traktatu o
handlu bronią, który przyjęto na Zgromadzeniu Ogólnym ONZ w dniu 2
kwietnia 2013 r. i który wszedł w życie w dniu 24 grudnia 2014 r.; 
·              
dalsze rozwijanie współpracy na rzecz
zwalczania nielegalnego handlu BSiL i amunicją do tego rodzaju broni; 
·              
wspólne przeciwdziałanie zagrożeniom
bezpieczeństwa stwarzanym przez ukraińskie zapasy starej amunicji, w
tym miny przeciwpiechotne, wdrożenie projektu w sprawie wyeliminowania min
przeciwpiechotnych zgodnie z postanowieniami Konwencji o zakazie użycia,
składowania, produkcji i przekazywania min przeciwpiechotnych oraz o ich
zniszczeniu z 1997 r. (konwencja ottawska), z wykorzystaniem pomocy finansowej
UE.
2.4         Międzynarodowy
Trybunał Karny 
·              
Zacieśnianie współpracy w celu promowania
pokoju, międzynarodowego wymiaru sprawiedliwości i walki z
bezkarnością między innymi poprzez ratyfikację i
wdrażanie Rzymskiego Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego
z 1998 r. oraz aktów z nim związanych.
3.           Współpraca w zakresie
sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa 
3.1         Ochrona danych
·              
Zapewnienie wsparcia służącego wzmocnieniu
ukraińskiego systemu ochrony danych osobowych; 
·              
wdrożenie ram legislacyjnych i zapewnienie
wysokiego poziomu ochrony danych osobowych, zgodnie z europejskimi aktami i
normami;
·              
zwiększenie zdolności organu ochrony
danych (Rzecznika Praw Obywatelskich) i prowadzenie działań
następczych w związku z zastosowaniem norm ochrony danych we
wszystkich sektorach, zwłaszcza w zakresie egzekwowania prawa.
3.2         Współpraca prawna 
·              
Dalsze wzmacnianie współpracy sądowej w
sprawach cywilnych i handlowych poprzez przystąpienie do wielostronnych
konwencji, w szczególności do konwencji Haskiej Konferencji Prawa
Prywatnego Międzynarodowego w obszarze międzynarodowej
współpracy prawnej i sporów sądowych oraz ochrony dzieci, oraz
wdrażanie tych konwencji;
·              
dalsze wzmacnianie współpracy wymiarów
sprawiedliwości w sprawach karnych poprzez przystąpienie do
stosowanych konwencji, zwłaszcza konwencji Rady Europy, oraz ich
wdrażanie;
·              
podejmowanie niezbędnych kroków w celu
zawarcia umowy o współpracy z Eurojustem, którą parafowano w dniu 8
grudnia 2011 r.
3.3         Współpraca w
dziedzinie zarządzania granicami, migracji i azylu 
(i)           Zarządzanie granicami:
·              
dalsze wzmocnienie zarządzania granicami i
utrzymanie wysokiego poziomu odpraw granicznych i ochrony granic oraz rozbudowa
i modernizacja stacjonarnych i ruchomych systemów nadzoru wideo;
·              
zwiększenie efektywności kontroli
granicznej poprzez wprowadzenie wspólnych odpraw granicznych i wspólnej ochrony
granic, a także operacyjnej wymiany informacji w punktach kontaktowych;
·              
dalsze opracowywanie i wdrażanie wspólnej
metodyki analizy ryzyka, zarządzania danymi wywiadowczymi i
przepływami danych oraz poprawa procesu wdrażania na podstawie
wyników analizy ryzyka;
·              
rozszerzenie współpracy pomiędzy
agencjami i zapewnienie Państwowej Służbie Granicznej
dostępu do różnych baz danych zawierających dane statystyczne
oraz do baz danych Interpolu;
·              
kontynuowanie współpracy w zakresie
zintegrowanego zarządzania granicami, między innymi za pomocą
kompleksowego wsparcia ze strony UE, które ma zostać wspólnie określone;

·              
kontynuowanie procesu demarkacji granic Ukrainy,
dzięki unijnej pomocy technicznej, zgodnie z normami międzynarodowymi
oraz we współpracy, w stosownych przypadkach, z organami poszczególnych
krajów sąsiedzkich; 
·              
zacieśnienie i rozszerzenie współpracy w
ramach istniejących roboczych ustaleń między
Służbą Graniczną Ukrainy a Frontexem dotyczących w
szczególności analizy ryzyka i zarządzania ryzykiem;
·              
w kontekście dalszej współpracy Ukrainy z
Republiką Mołdawii w kwestiach transgranicznych, w tym skutecznej
wymiany informacji na temat przepływu towarów i osób przez wspólną
granicę, Ukraina i Unia Europejska utrzymają dotychczasową
współpracę z Republiką Mołdawii w szczególności w
drodze trójstronnych rozmów technicznych oraz dzięki wsparciu misji pomocy
granicznej UE dostosowującej mandat misji w celu odzwierciedlenia
zmieniających się potrzeb tej współpracy; 
·              
zapewnienie opracowania i wdrożenia nowej
generacji strategii zintegrowanego zarządzania granicą,
począwszy od 2016 r.;
·              
wdrożenie strategii logistycznych w celu
zapewnienia odpowiedniego wykorzystania infrastruktury, sprzętu
technicznego, systemów informatycznych, zasobów finansowych i ludzkich;
(ii)          migracja:
·              
kontynuowanie skutecznego wdrażania umowy o
readmisji między UE a Ukrainą oraz środków na rzecz reintegracji
obywateli Ukrainy (powracających dobrowolnie lub w ramach readmisji);
·              
podejmowanie praktycznych działań i
środków, które zwiększą skuteczność i znaczenie
wszystkich umów o readmisji;
·              
zapewnienie Państwowej Służbie
Migracyjnej zasobów finansowych i ludzkich w celu wdrożenia
niezbędnych środków i wykonania zadań zgodnie z ramami prawnymi
w zakresie zarządzania migracją;
·              
opracowanie dodatkowych form i modułów
szkolenia oraz kursów językowych dla urzędników;
·              
zacieśnianie współpracy pomiędzy
agencjami w dziedzinie migracji oraz konieczność opracowania i
ustanowienia form i mechanizmów współpracy w odniesieniu do wszystkich
kwestii związanych z migracją;
·              
zapewnienie odpowiedniej infrastruktury (w tym
ośrodków detencyjnych) oraz zwiększenie uprawnień
odpowiedzialnych organów w celu zapewnienia skutecznego wydalania z terytorium
Ukrainy nielegalnie przebywających lub przejeżdżających
tranzytem obywateli państw trzecich;
·              
zapewnienie poszanowania praw człowieka w
przypadku zatrzymania administracyjnego (w celu wydalenia) oraz opracowanie ram
integracji.
3.4.        Azyl
·              
Praktyczne wdrożenie Konwencji ONZ
dotyczącej statusu uchodźców z 1951 r. oraz między innymi
Protokołu do niej z 1967 r. obejmującego prawo do ubiegania się
o azyl i poszanowania zasady non-refoulement oraz Konwencji ONZ
przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej z 2000
r. w celu zwalczania i zapobiegania przestępczej zorganizowanej i innych
jej form; 
·              
zapewnienie skutecznego wdrożenia przepisów
dotyczących azylu, w tym zapewnienie odpowiedniej infrastruktury
(między innymi tymczasowych ośrodków przyjmujących osoby
ubiegające się o azyl) oraz poszanowanie praw podstawowych osób
ubiegających się o azyl i beneficjentów ochrony międzynarodowej;

·              
usprawnienie procesu decyzyjnego w postępowaniu
w sprawie azylu oraz zwiększenie zdolności odpowiedzialnych organów,
w szczególności w obszarze procedur azylowych oraz przyjmowania osób
ubiegających się o azyl i beneficjentów ochrony międzynarodowej
w celu zapewnienia im skutecznego dostępu do praw;
·              
zapewnienie osobom ubiegającym się o azyl
i beneficjentom ochrony międzynarodowej skutecznego dostępu do
procedur i praw, z uwzględnieniem tłumaczenia ustnego na
przejściach granicznych, w ośrodkach recepcyjnych i biurach
regionalnych, w których prowadzi się postępowania w sprawie azylu;
·              
zapewnienie możliwości ustawicznego
kształcenia specjalistom w dziedzinie azylu i migracji, w tym sędziom
i sędziom pokoju, urzędnikom rządowym i administracji
publicznej, policji, państwowej służbie granicznej, psychologom
i pracownikom społecznym.
3.5.        Współpraca policyjna,
przestępczość zorganizowana i pranie pieniędzy
(i)           Współpraca policyjna:
·              
zacieśnianie międzynarodowej operacyjnej
współpracy policyjnej poprzez utworzenie wspólnych zespołów dwu- lub
wielostronnych między innymi do celów przeprowadzania dochodzeń oraz
zacieśnienie współpracy transgranicznej dzięki prowadzeniu
wspólnych działań;
(ii)          przestępczość
zorganizowana:
·              
zapewnienie realizacji strategii i planu
działania w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej, z
uwzględnieniem skutecznej koordynacji działań odpowiednich
organów;
·              
wzmocnienie ochrony świadków poprzez skuteczne
stosowanie mechanizmów przewidzianych w obowiązującym ustawodawstwie,
jak również w przepisach dotyczących współpracy byłych
członków grup przestępczych z organami ścigania, w tym omówienie
kwestii utworzenia specjalnych programów subsydiowania i wynagradzania za
współpracę;
(iii)         handel ludźmi:
·              
wdrażanie ukierunkowanego krajowego programu
społecznego na rzecz zwalczania handlu ludźmi, z uwzględnieniem
skutecznej koordynacji działań właściwych organów; 
·              
zapewnienie ofiarom handlu ludźmi skutecznej
ochrony i wzmocnienie praw procesowych za pomocą systemu zapewniania
środków zabezpieczających;
·              
zapewnienie wystarczających dotacji
budżetowych na rzecz kampanii prewencyjnych oraz innych programów
podnoszenia świadomości i zaawansowanych programów szkoleniowych dla
pracowników rządowych, w tym urzędników pierwszego kontaktu; 
·              
zapewnienie zapobiegania handlowi ludźmi
poprzez osłabienie popytu, który sprzyja wszystkim formom wykorzystywania;
(iv)         rozwiązanie problemu
niedozwolonych środków odurzających:
·              
kontynuowanie współpracy na rzecz
przyjęcia i wdrożenia przez Ukrainę krajowej strategii
antynarkotykowej (do 2020 r.) i odpowiedniego planu działania
opierającego się na zasadach strategii antynarkotykowej UE na lata
2013–2020, w szczególności na zrównoważonym podejściu do
zmniejszania podaży i popytu na niedozwolone środki odurzające; 
·              
zapewnienie środków finansowych na
działania mające na celu realizację strategii w zakresie
krajowej polityki antynarkotykowej;
·              
zapewnienie wykonania odpowiednich konwencji ONZ i
Rady Europy;
·              
zapewnienie skutecznych działań
zapobiegawczych i działań na rzecz zmniejszenia podaży
niedozwolonych środków odurzających, obrotu nimi i popytu na nie;
·              
zintensyfikowanie dochodzeń prowadzonych przez
Prokuraturę Krajową poprzez szkolenie funkcjonariuszy policji i
agentów działających pod przykryciem;
·              
kontynuowanie współpracy w celu opracowania
bazy naukowej i niezależnego systemu monitorowania narkotyków oraz wymiany
informacji dotyczących nowych rodzajów narkotyków z EMCDDA;
·              
zbadanie możliwości udziału Ukrainy
w sieci monitorowania narkotyków REITOX, utworzonej przez EMCDDA, oraz
opracowanie odpowiedniego planu działania w celu włączenia
Ukrainy do sieci monitorowania narkotyków REITOX;
·              
zwiększenie zdolności systemu
monitorowania narkotyków na Ukrainie jako niezależnego organu zgodnie z
wymogami EMCDDA;
·              
kontynuowanie współpracy na rzecz zwalczania
międzynarodowej przestępczości zorganizowanej, w tym zwalczania
handlu ludźmi, zwalczania narkotyków, zwalczania prania pieniędzy i
cyberprzestępczości poprzez promowanie skutecznej koordynacji
wewnętrznej i zewnętrznej, współpracę, prowadzenie
wspólnych działań oraz wymianę informacji statystycznych i
najlepszych praktyk;
(v)          pranie pieniędzy:
·              
skuteczne wdrożenie mechanizmu zapobiegania
praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu i zwalczania tych zjawisk, w
szczególności poprzez wdrożenie przepisów UE w tych dziedzinach; zacieśnienie
współpracy z Grupą Specjalną ds. Przeciwdziałania Praniu
Pieniędzy (FATF), Radą Europy, zwłaszcza jej Komitetem Ekspertów
ds. Oceny Środków Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy i
Finansowaniu Terroryzmu (MONEYVAL) oraz wszelkimi innymi odpowiednimi organami
w państwach członkowskich UE;
·              
zacieśnianie współpracy między
Państwową Służbą Monitorowania Finansowego Ukrainy
(SFMS) a jednostkami analityki finansowej (FIU) i zbadanie możliwości
połączenia SMFS Ukrainy z unijnymi platformami wymiany informacji FIU
(obecnie FIU.Net) w celu zwiększenia transgranicznej wymiany informacji w
ramach zwalczania zjawisk prania pieniędzy i finansowania terroryzmu.
3.6.        Ułatwienia wizowe i
liberalizacja reżimu wizowego
·              
Zapewnienie pełnego wdrożenia zmienionej
umowy między Ukrainą a UE o ułatwieniach w wydawaniu wiz oraz
umowy o readmisji osób między Ukrainą a Wspólnotą
Europejską; 
·              
zachęcanie państw członkowskich
UE do korzystania z elastycznych rozwiązań opracowanych na podstawie
dorobku prawnego UE w celu zmniejszania lub znoszenia opłat wizowych w
poszczególnych przypadkach oraz zachęcanie do wydawania wiz wielokrotnego
wjazdu z długim okresem ważności zgodnie z postanowieniami
obowiązującej umowy o ułatwieniach wizowych;
·              
prowadzenie intensywnego dialogu na temat wiz w celu
ustanowienia ruchu bezwizowego między UE a Ukrainą na podstawie planu
działania UE–Ukraina na rzecz liberalizacji reżimu wizowego,
przedstawionego na szczycie UE–Ukraina w dniu 22 listopada 2010 r., oraz
krajowego planu Ukrainy dotyczącego jego realizacji, który został
zatwierdzony przez prezydenta Ukrainy w dniu 22 kwietnia 2011 r.
3.7.        Sytuacja we wschodniej
Ukrainie i na Krymie
·              
Skuteczne wdrażanie planu działania
dotyczącego organizacji kontroli granicznej na granicy
ukraińsko-rosyjskiej oraz na granicy administracyjnej z Krymem;
·              
zwiększenie, z uwagi na
toczący się konflikt, środków mających na celu tworzenie
potencjału władz ukraińskich na szczeblu centralnym i
regionalnym, pozwalającego na (i) przyspieszenie
rejestrowania osób wewnętrznie przesiedlonych i wzmocnienie koordynacji na
rzecz szybkiego udzielania takim osobom pomocy doraźnej i
długoterminowej (ii) dostosowanie ram prawnych i regulacyjnych
obowiązujących w odniesieniu do osób wewnętrznie przesiedlonych,
dostępu pomocy humanitarnej oraz świadczenia pomocy, (iii) zapobieganie handlowi ludźmi i ochronę osób
zagrożonych handlem ludźmi, w tym dzieci.
4.           Współpraca gospodarcza 
Strony współpracują w celu wsparcia Ukrainy w
procesie tworzenia w pełni funkcjonującej gospodarki rynkowej i
stopniowym zbliżaniu jej polityki do polityki UE w różnych obszarach,
zgodnie z zasadami przewodnimi dotyczącymi stabilności
makroekonomicznej, zdrowych finansów publicznych, solidnego systemu finansowego
i trwałej równowagi płatniczej, w szczególności w celu:
·              
rozwinięcia zdolności Ukrainy w zakresie
prognoz makroekonomicznych między innymi poprzez udoskonalenie metodyki
opracowywania scenariuszy rozwoju oraz monitorowanie procesów gospodarczych,
podniesienie jakości analizy czynników wpływu i wymianę
najlepszych praktyk; 
·              
zapewnienia niezależności Narodowego
Banku Ukrainy zgodnie z najlepszą praktyką UE, między innymi
dzięki wsparciu w postaci wiedzy specjalistycznej, jaką dysponuje UE,
jak również wsparciu Europejskiego Banku Centralnego; 
·              
przekazania doświadczeń UE i EBC
związanych z kursem walutowym oraz polityką regulacji i nadzoru
sektora finansowego i bankowego, a także wsparcia Ukrainy w rozwijaniu i
wzmacnianiu jej zdolności w tych dziedzinach; 
·              
zwiększenia stabilności finansów
publicznych i zarządzania nimi poprzez przeprowadzenie reformy fiskalnej i
reformy wydatków oraz wzmocnienie procesu planowania budżetowego, w
szczególności za pomocą: 
–              
wymiany informacji, doświadczeń i
najlepszych praktyk, jak również podejmowania innych środków w celu
wypracowania średniookresowego systemu prognozowania/planowania oraz
poprawy dokładności makroekonomicznego i budżetowego
prognozowania średniookresowego; 
–              
wymiany informacji,
doświadczeń i najlepszych praktyk w celu usprawnienia i udoskonalenia
procesu planowania budżetowego, wykonania budżetu oraz nadzoru nad
nim, opracowywania budżetu zadaniowego i możliwego wprowadzenia
reguł fiskalnych, w tym wprowadzenia ograniczeń co do liczby
przeglądów budżetu;
–              
wprowadzenia środków mających na celu
poprawę przestrzegania przepisów prawa podatkowego i ograniczenie oszustw
podatkowych; 
–              
zwiększenia efektywności administracji
podatkowej między innymi w kontekście rozpatrywania wniosków o zwrot
VAT;
–              
realizacji krajowej strategii zarządzania
finansami publicznymi i powiązanego z nią planu działania
zatwierdzonego przez ukraiński rząd w sierpniu 2013 r. przy wspólnym
wsparciu ze strony UE i OECD SIGMA, a także przygotowania oceny
rozliczalności finansowej wydatków publicznych w 2015 r. sfinansowanej
przez Bank Światowy; 
–              
zapewnienia stabilnego systemu emerytalnego,
między innymi dzięki przekazaniu najlepszej wiedzy specjalistycznej
przez UE i państwa członkowskie UE na temat reform systemu
emerytalnego;
–              
wymiany informacji, doświadczeń w
zakresie usprawniania zarządzania długiem publicznym i poprawy
zarządzania w tej dziedzinie zgodnie z najlepszymi praktykami UE, w tym w
celu opracowania średniookresowej strategii zarządzania długiem;

·              
zmniejszenia udziału państwa w procesie
ustalania cen i wprowadzania procedur pełnego zwrotu kosztów zgodnie z
najlepszymi praktykami UE, w szczególności dostosowania opłat za
media przy opracowywaniu siatki bezpieczeństwa socjalnego, tak aby
chronić najsłabsze grupy społeczne przed podwyżkami cen; 
·              
dalszego rozwoju otwartych, konkurencyjnych i
przejrzystych reguł i procedur prywatyzacji oraz ich wdrażania
zgodnie z najlepszymi praktykami UE; 
·              
wzmocnienia ładu korporacyjnego, w
szczególności w przedsiębiorstwach państwowych, w tym
zrestrukturyzowania przedsiębiorstw państwowych, wzmocnienia
zarządzania własnością publiczną i przeglądu
państwowego systemu dotacji.
5.           Handel i zagadnienia
związane z handlem 
Ze względu na potrzebę kontynuowania procesu reform i
modernizacji w myśl międzynarodowych zobowiązań Ukrainy
kontynuowane będą, w razie potrzeby przy wsparciu ze strony UE,
odpowiednie przygotowania do wykonania we właściwym czasie
tytułu IV układu o stowarzyszeniu. W związku z tym
przygotowaniami i koniecznością poprawy klimatu biznesowego
władze Ukrainy będą działały w ścisłym
porozumieniu z całym środowiskiem biznesu.
5.1         Handel towarami
Strony współpracują, w
szczególności w drodze wzajemnych konsultacji, na rzecz przygotowania we
właściwym czasie odpowiedniej realizacji przepisów zawartych w sekcji
układu o stowarzyszeniu zatytułowanej „Traktowanie narodowe i
dostęp towarów do rynku”, dążąc do:
·              
opracowania mechanizmu określania ceny
wejścia w odniesieniu do odzieży używanej i towarów
używanych, które sklasyfikowano w ramach ukraińskiego kodu celnego 6309
00 00; 
·              
określenia mechanizmów wdrażania we
właściwym czasie konkretnych środków stosowanych przez Strony,
ustanowionych w układzie, w tym:
–              
środków ochronnych w zakresie
należności celnych wywozowych, jakie mają być stosowane
przez Ukrainę;
–              
środków ochronnych dotyczących samochodów
osobowych, jakie mają być stosowane przez Ukrainę;
–              
zarządzania kontyngentami taryfowymi na
określone towary.
5.2         Przepisy techniczne
dotyczące wyrobów przemysłowych, normy i procedury oceny
zgodności
·              
Rozwój ustawodawstwa ukraińskiego w zakresie
przepisów technicznych, normalizacji, oceny zgodności, nadzoru rynku,
metrologii i akredytacji dotyczących przepisów, regulacyjnego obrotu
wyrobami przemysłowymi zgodnie z dorobkiem prawnym UE w celu stopniowego
usuwania barier handlowych między Stronami; 
·              
prowadzenie dwustronnego dialogu w sprawie
przepisów technicznych w celu promowania i upowszechniania:
–              
wymiany informacji i doświadczeń w celu
podniesienia jakości infrastruktury na potrzeby przepisów technicznych,
norm, oceny zgodności, akredytacji i nadzoru rynku;
–              
współpracy między ich odpowiednimi
organizacjami w zakresie normalizacji, metrologii, akredytacji, oceny
zgodności i nadzoru rynku;
–              
stworzenia wysokiej jakości infrastruktury w
na potrzeby normalizacji, metrologii, akredytacji, oceny zgodności nadzoru
rynku; 
–              
udziału ukraińskich organizacji w pracach
powiązanych organizacji europejskich;
·              
podejmowanie działań zgodnie ze
strategią dotyczącą rozwoju systemu przepisów technicznych do
2020 r. 
5.3         Środki sanitarne i
fitosanitarne
W związku ze stopniowym
zbliżeniem ukraińskich przepisów i praktyk dotyczących kwestii
sanitarnych i fitosanitarnych w odniesieniu do żywności i paszy,
zdrowia roślin i zwierząt oraz dotyczących dobrostanu zwierząt
do unijnych przepisów i praktyk UE zapewni Ukrainie wsparcie, między
innymi poprzez wprowadzenie odpowiednich dostępnych instrumentów, w celu
wdrożenia odpowiedniego programu reform instytucjonalnych, a także:
·              
opracowania kompleksowej strategii
bezpieczeństwa żywności mającej na celu zreformowanie
wszystkich środków ustanowionych w załącznikach do
rozdziału układu o stowarzyszeniu poświęconego środkom
sanitarnym i fitosanitarnym;
·              
przedstawienia wniosków dotyczących przepisów
ukraińskich, które nie zostały jeszcze zbliżone do prawodawstwa
UE;
·              
zwiększenia potencjału administracyjnego
w tych obszarach poprzez: 
–              
przegląd funkcji obecnych organów władz
państwowych odpowiedzialnych za kwestie związane ze środkami
sanitarnymi i fitosanitarnymi dotyczącymi prawodawstwa UE; 
–              
szkolenie specjalistów zatrudnionych we
właściwych organach ukraińskich odpowiedzialnych za kwestie
związane ze środkami sanitarnymi i fitosanitarnymi, w
szczególności w zakresie wdrażania zbliżonego prawodawstwa; 
–              
dostosowanie laboratoriów zajmujących się
bezpieczeństwem żywności, zdrowiem zwierząt i laboratoriów
fitosanitarnych do wymogów UE; 
·              
utworzenia systemu wczesnego ostrzegania w
odniesieniu do żywności i paszy, zdrowia zwierząt i zdrowia
roślin; 
·              
wsparcia przedsiębiorstw sektora
spożywczego we wdrażaniu ich własnych systemów kontroli; 
·              
organizowania wspólnie z odpowiednimi agencjami i
organizacjami pozarządowymi kampanii informacyjnych poświęconych
wymogom dotyczącym dostępu do rynku UE. 
5.4         Handel usługami,
swoboda przedsiębiorczości i inwestycji
Kontynuowanie efektywnego dialogu w
sprawie handlu usługami zgodnie z postanowieniami układu o
stowarzyszeniu.
5.5         Przepływy
kapitału i płatności
Kontynuowanie efektywnego dialogu w
zakresie przepływów kapitału i płatności, w
szczególności w celu monitorowania przestrzegania wszystkich istniejących
zobowiązań określonych w układzie o stowarzyszeniu.
5.6         Udzielanie zamówień
publicznych
Strony zwracają szczególną uwagę na
współpracę, podejmując następujące działania:
·              
rozszerzając i zacieśniając
współpracę, między innymi w ramach pomocy technicznej,
mającą na celu podjęcie odpowiednich środków, w
szczególności na rzecz zapewnienia, aby centralny organ rządowy
odpowiedzialny za politykę gospodarczą posiadał
wystarczający potencjał administracyjny pozwalający mu na
wywiązanie się ze swoich zadań związanych z zamówieniami
publicznymi;
·              
zapewniając, aby niezależny organ
odwoławczy (Komitet Antymonopolowy) posiadał wystarczający
potencjał administracyjny, pozwalający na stosowanie skutecznych
środków odwoławczych zgodnie z dyrektywami 89/665 i 92/13; 
·              
rozpoczynając przygotowywanie kompleksowego
planu działań w sprawie udzielania zamówień publicznych, o
którym mowa w art. 152 układu o stowarzyszeniu, z wykorzystaniem
istniejących uzgodnień dotyczących pomocy technicznej, w tym – w
razie potrzeby – w ramach posiedzeń na szczeblu eksperckim; 
·              
współpracując na rzecz dalszej
harmonizacji obowiązujących na Ukrainie przepisów udzielania
zamówień publicznych z najnowszym dorobkiem prawnym UE i opierając
się w tym celu na strategii w dziedzinie zamówień publicznych. 
5.7         Konkurencja
(i)      Pomoc państwa:
Strony współpracują na
rzecz utworzenia efektywnego systemu kontroli i monitorowania pomocy
państwa na Ukrainie oraz realizują powiązany z tym systemem
program reform instytucjonalnych.
(ii)     Ochrona konkurencji:
Strony będą
współpracowały w celu:
·              
zwiększenia przejrzystości i
przewidywalności polityki konkurencji na Ukrainie, w tym publikowania
decyzji organu ds. konkurencji po ich przyjęciu bez zbędnej
zwłoki oraz publikowania zasad stosowanych przy wdrażaniu i egzekwowaniu
prawa konkurencji; 
·              
promowania zbliżenia prawa konkurencji i
praktyk obowiązujących na Ukrainie do dorobku prawnego UE, w
szczególności w dziedzinie reguł kontroli połączeń
oraz zasad, na jakich wdrażane i egzekwowane jest prawo konkurencji; 
·              
wdrażania przepisów określonych w
rozdziale układu o stowarzyszeniu dotyczącym konkurencji
(cześć poświęcona DCFTA). 
5.8         Własność
intelektualna
Zacieśnienie współpracy na
rzecz ochrony praw własności intelektualnej w drodze wymiany
doświadczeń i organizowanie wspólnych działań
dotyczących praw własności intelektualnej, a także
kontynuowanie dialogu w tym zakresie w celu:
·              
właściwego wdrożenia norm zawartych
w dyrektywie 2004/48/WE w sprawie egzekwowania praw własności
intelektualnej i rozporządzeniu nr 608/2013 w sprawie egzekwowania praw
własności intelektualnej; 
·              
podjęcia skutecznych działań
zapobiegających podrabianiu towarów i piractwu oraz zapewnienia
skutecznego wdrożenia przepisów dotyczących egzekwowania prawa i
sankcji za naruszenie praw własności intelektualnej na podstawie
strategii egzekwowania praw własności intelektualnej; 
·              
zwiększenia zdolności w zakresie spójnego
i kompleksowego egzekwowania przepisów na szczeblu organów publicznych (organy
administracyjne, sądowe i operacyjne), przede wszystkim poprzez
zwiększenie zasobów koniecznych do egzekwowania prawa w odniesieniu do
piractwa internetowego w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych. 
5.9         Ułatwienia celne i
handlowe
Strony wdrażają
strategiczne ramy współpracy celnej między UE a Ukrainą zgodnie
z planem działania na lata 2012–2014, w którym określono konkretne
priorytety i działania. Strony przywiązują wagę do
następujących działań:
(i)      bezpieczne i niezakłócone szlaki
handlowe:
·              
rozwój przejrzystego środowiska wzajemnej
wymiany handlowej; zapewnienie, aby odpowiednie przepisy i procedury oraz
potencjał administracyjny i operacyjny administracji celnej co do zasady
umożliwiały realizację celów w zakresie skutecznej kontroli i
ułatwiania wsparcia legalnego handlu, jednocześnie zapewniając
bezpieczeństwo i zapobiegając nadużyciom; współpraca
transgraniczna między UE a Ukrainą jest jednym z wyznaczników
rozwijających się stosunków celnych, ponieważ ma
bezpośredni wpływ na przedsiębiorców, spedytorów i pasażerów;

·              
opracowanie przez Ukrainę systemu
upoważnionego przedsiębiorcy w celu ułatwienia handlu i
wzajemnego uznawania w przyszłości; na wniosek Ukrainy UE może
udzielić odpowiedniej pomocy; 
(ii)     zarządzanie ryzykiem i
zwalczanie nadużyć finansowych:
·              
współpraca na rzecz wdrożenia
nowoczesnych technik kontroli celnej, bazujących przede wszystkim na
selektywnych i uproszczonych procedurach kontroli opartej na analizie ryzyka w
odniesieniu do zwalniania towarów i audytu po odprawie celnej; wzajemne
zapoznawanie się z systemami zarządzania ryzykiem obu Stron może
przybierać formę wyjazdów studyjnych lub warsztatów; 
·              
zbadanie możliwości ustanowienia
międzyagencyjnych i międzynarodowych mechanizmów (w tym platform
internetowych) wymiany danych między innymi na temat towarów i pojazdów
zgodnie z odpowiednimi normami i przepisami dotyczącymi ochrony danych w
ramach grupy roboczej powołanej pomiędzy UE i jej wschodnimi
sąsiadami; 
·              
wzmacnianie dialogu w sprawie zwalczania
nadużyć finansowych w celu zapobiegania nielegalnemu handlowi i
egzekwowania zakazu nielegalnego handlu między innymi wyrobami akcyzowymi,
w szczególności papierosami; wzmocniony dialog może obejmować
wymianę praktycznych doświadczeń i organizowanie wspólnych
działań; 
(iii)    inwestycje w modernizację
systemu celnego:
·              
opracowanie i wdrożenie, przy wsparciu ze
strony UE udzielonym na wniosek Ukrainy, kompleksowego planu strategicznego
dotyczącego administracji celnej, w tym struktur, procedur, zasobów,
wsparcia IT i planu wdrażania. Za punkt odniesienia mogą
posłużyć unijne plany działania dotyczące modernizacji
systemu celnego; 
·              
dalszy rozwój ukraińskich przepisów celnych i
ich odpowiednich przepisów wykonawczych, zgodnie z aktami i normami
międzynarodowymi obowiązującymi w dziedzinie polityki celnej i
handlowej, w tym aktami i normami opracowanymi przez UE, Światową
Organizację Celną, WTO, ONZ; 
·              
współpraca w zakresie wdrażania
zaktualizowanego Systemu Zharmonizowanego w celu przyjęcia Nomenklatury
scalonej i zapewnienia właściwej i spójnej klasyfikacji towarów; 
·              
zapewnienie przestrzegania najwyższych norm etycznych
w administracji celnej, zwłaszcza na granicy, poprzez wykorzystanie
środków odzwierciedlających zasady stosowane w deklaracji
Światowej Organizacji Celnej z Aruszy; 
·              
współpraca na rzecz dalszego rozwoju procedur
i praktyk ustalania wartości celnej w celu zwiększenia ich
przejrzystości i efektywności, między innymi poprzez
wymianę najlepszych praktyk w zakresie wdrażania norm WTO; 
·              
podejmowanie wszelkich niezbędnych kroków w
ramach kompetencji Stron w celu ułatwienia Ukrainie przyszłego
udziału zarówno w grupie roboczej UE/EFTA, jak i Grupie ds. Elektronicznej
Administracji Celnej (ang. Electronic Customs Group, ECG) – system NCTS; 
·              
opracowanie, przy wsparciu ze strony UE udzielonym
na wniosek Ukrainy, i wdrożenie kompleksowego planu strategicznego w
sektorze administracji celnej w celu dostosowania jej przepisów tranzytowych,
procedur operacyjnych i systemu IT do konwencji UE/EFTA o wspólnej procedurze
tranzytowej i uproszczenia formalności związanych z handlem towarami
z myślą o zapewnieniu przyszłego przystąpienia Ukrainy do
wspomnianych konwencji oraz udziału we wspólnym systemie tranzytowym;
zapewnienie – na wniosek Ukrainy – odpowiedniej pomocy lub projektu
partnerskiego ukraińskiej administracji celnej w zakresie stosowania systemu
wspólnego tranzytu i systemu NCTS; 
·              
mając na uwadze ograniczenia finansowe
ukraińskiego ustawodawstwa, zapewnienie ukraińskim ekspertom celnym
doraźnego udziału w unijnym programie „Cła 2020”
(rozporządzenie nr 1294/2013); wiąże się to z koniecznością
dokonania na kolejnym etapie zmian przepisów krajowych i zawarcia dwustronnego
porozumienia w sprawie regularnego udziału w programie po
osiągnięciu przez Ukrainę wystarczającego poziomu
zbliżenia odpowiednich przepisów i metod administracyjnych do przepisów i
metod UE; 
(iv)    reguły pochodzenia:
Strony współpracują na rzecz przygotowania
odpowiedniego wdrożenia reguł pochodzenia, które będą
stosowane przez Strony, w szczególności poprzez:
·              
zapewnienie, na wniosek Ukrainy, odpowiedniej
pomocy ukraińskiemu organowi celnemu w formie wizyt studyjnych lub
warsztatów poświęconych stosowaniu reguł pochodzenia;
·              
wspieranie Ukrainy w przygotowywaniu kompleksowej
analizy dotyczącej przyszłego przystąpienia do
paneurośródziemnomorskiej konwencji w sprawie reguł pochodzenia,
która, w wyniku rozszerzenia obszaru kumulacji, przyniesie nowe korzyści
ukraińskim podmiotom gospodarczym; 
·              
przeniesienie odpowiedzialności za wydawanie
świadectw przewozowych EUR 1 z Ukraińskiej Izby Handlowej na
ukraiński organ celny;
·              
opracowanie mechanizmu mającego na celu
zapewnienie skutecznego stosowania reguł pochodzenia w odniesieniu do
towarów przywożonych z tymczasowo okupowanego terytorium Krymu; 
·              
wymianę najlepszych praktyk między
organami celnymi w zakresie przyznawania statusu upoważnionego eksportera.
5.10       Handel i zrównoważony
rozwój
Strony zobowiązują się
do prowadzenia dialogu w kwestiach objętych rozdziałem układu o
stowarzyszeniu dotyczącym handlu i zrównoważonego rozwoju.
5.11       Przejrzystość
przepisów
Strony zwracają szczególną
uwagę na współpracę na rzecz:
·              
zapewnienia zgodności środków o
zasięgu ogólnym, w tym przepisów wewnętrznych dotyczących
realizacji polityki regulacyjnej w sferach objętych postanowieniami
tytułu układu o stowarzyszeniu „Handel i zagadnienia związane z
handlem” z wymogami dotyczącymi zasady przejrzystości;
·              
ustanowienia punktu kontaktowego i mechanizmu
rozpatrywania wniosków osób zainteresowanych wszelkimi obowiązującymi
lub zaproponowanymi środkami o zasięgu ogólnym oraz zainteresowanych
praktyką takiego wdrażania środków, które może
wpłynąć na kwestie objęte układem. 
5.12       Handel i współpraca
regulacyjna
Strony zwracają szczególną
uwagę na współpracę w zakresie dalszej harmonizacji
ustawodawstwa ukraińskiego z aktami dorobku prawnego UE w dziedzinie:
·              
reklam wykorzystywanych w sprzedaży na
odległość; 
·              
zapewniania bezpieczeństwa produktów
spożywczych i informowania konsumentów o właściwościach
produktów; 
·              
realizacji unijnego programu wsparcia
budżetowego w sektorze usuwania barier technicznych w handlu. 
6.           Współpraca w dziedzinie
energetyki, w tym kwestie dotyczące energii jądrowej 
Opierając się na
nieprzerwanym wdrażaniu protokołu ustaleń w sprawie
współpracy w dziedzinie energetyki między UE a Ukrainą oraz w
ramach przygotowań do wdrożenia dorobku prawnego UE wspomnianego w
odpowiednim załączniku do układu o stowarzyszeniu, a także
zgodnie z zobowiązaniami Ukrainy jako umawiającej się strony
Traktatu o Wspólnocie Energetycznej i odpowiednimi umowami wielostronnymi,
Strony zwracają szczególną uwagę na współpracę podczas
podejmowania działań określonych poniżej. 

6.1         Integracja rynków energii 
·              
Przyjęcie nowej strategii energetycznej i
planu działania na rzecz jej realizacji; 
·              
wdrożenie trzeciego pakietu energetycznego
zgodnie z zobowiązaniami wynikającymi z Traktatu o Wspólnocie Energetycznej;

·              
dalsze wzmacnianie zdolności i
niezależności Krajowej Komisji Regulacyjnej ds. Energii i Mediów
(ang. National Energy and Utilities Regulation Commission, NEURC); 
·              
kontynuowanie reformy taryfy opłat za
energię elektryczną i cen gazu oraz środków mających na
celu zapewnienie pełnej odpłatności za dostarczanie energii
elektrycznej i gazu; 
·              
kontynuowanie współpracy, przy znacznym
wsparciu ze strony międzynarodowych instytucji finansowych, na rzecz
pełnej realizacji wspólnej deklaracji w sprawie konferencji inwestycyjnej
dotyczącej remontu i modernizacji ukraińskiej sieci przesyłowej
gazu z dnia 23 marca 2009 r, w szczególności reformy sektora gazowego i
restrukturyzacji państwowego przedsiębiorstwa Naftogaz; 
·              
skuteczna współpraca w zakresie przeprowadzenia
studium wykonalności dotyczącego włączenia jednolitego
systemu elektroenergetycznego Ukrainy do środkowoeuropejskich sieci
energii elektrycznej zgodnie z wymogami ENTSO-E (europejskiej sieci operatorów
systemów przesyłowych energii elektrycznej) oraz wspólna analiza kosztów i
korzyści takiego włączenia w porównaniu z rozwiązaniami
stanowiącymi alternatywę dla pełnej synchronizacji;
·              
zapewnienie specjalistycznej pomocy ze strony UE
przy opracowywaniu przepisów niezbędnych do wykonania zobowiązań
Ukrainy wynikających z Traktatu o Wspólnocie Energetycznej.
6.2         Bezpieczeństwo
energetyczne 
·              
Przyjęcie i wdrożenie środków, które
zostaną określone w opracowanym przez rząd krajowym planie
działania na wypadek kryzysu energetycznego;
·              
wdrożenie zaleceń zawartych w
sprawozdaniu UE z wyników testu warunków skrajnych z października 2014 r.;

·              
sporządzenie projektu decyzji w sprawie
strategicznych zapasów naftowych i jej wdrożenie;
·              
zapewnienie Ukrainie wsparcia w zwiększaniu
bezpieczeństwa energetycznego kraju.
6.3         Efektywność
energetyczna, energia odnawialna i kwestie środowiskowe 
·              
Wdrażanie unijnych dyrektyw w sprawie
efektywności energetycznej i odnawialnych źródeł energii na mocy
Traktatu o Wspólnocie Energetycznej oraz decyzji Rady Ministrów na mocy
Traktatu o Wspólnocie Energetycznej; 
·              
ustanowienie i przyjęcie do końca 2015 r.
krajowego planu redukcji emisji oraz współpraca w zakresie szybkiej
realizacji planu z uwagi na zobowiązania wynikające z Traktatu o
Wspólnocie Energetycznej i odpowiednie cele UE.
6.4         Reforma sektora węgla
·              
Wykonanie zaleceń zawartych w programie reform
sektora węgla w związku z wycofaniem dotacji dla państwowego
sektora górniczego, które są dużym obciążeniem dla
budżetu państwa, przy jednoczesnym podniesieniu norm
bezpieczeństwa i norm środowiskowych oraz uwzględnieniu kwestii
społecznych. 
6.5         Bezpieczeństwo
jądrowe 
Strony kontynuują
współpracę w zakresie: 
·              
projektów związanych z likwidacją
czarnobylskiej elektrowni jądrowej i Planu realizacji powłoki
ochronnej w celu przywrócenia w Czarnobylu bezpiecznego stanu środowiska
po katastrofie, która spowodowała uszkodzenie osłony reaktora nr 4 (w
ramach międzynarodowego funduszu zarządzanego przez EBOR);
·              
projektów w ramach Instrumentu Współpracy w
dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego wspierających zwłaszcza
nadzór jądrowy i gospodarowanie odpadami jądrowymi;
·              
realizacji działań zgodnie z „Krajowym
planem działania opartym na wynikach testów warunków skrajnych”, który
opracowano po przeprowadzeniu testów warunków skrajnych w ukraińskich
elektrowniach jądrowych i który zawiera zalecenia ENSREG.
7.           Inne kwestie sektorowe 
7.1         Publiczna wewnętrzna
kontrola finansowa oraz audyt zewnętrzny i kontrola zewnętrzna
Strony współpracują w celu zapewnienia rozwoju
publicznej wewnętrznej kontroli finansowej i audytu zewnętrznego
poprzez:
·              
zapewnienie dalszego usprawniania systemu kontroli
wewnętrznej, w tym niezależnego pod względem funkcjonalnym
audytu wewnętrznego, w organach państwowych za pomocą
dostosowania do powszechnie przyjętych norm i metod międzynarodowych
oraz najlepszych praktyk UE; 
·              
zapewnienie wdrażania międzynarodowych
standardów audytu zewnętrznego (Międzynarodowa Organizacja
Najwyższych Organów Kontroli) przez Najwyższy Organ Kontroli
(Izbę Obrachunkową); 
·              
zapewnienie efektywnej współpracy z odpowiednimi
instytucjami i organami UE w przypadku kontroli na miejscu i inspekcji
związanych z zarządzaniem funduszami unijnymi i kontrolą tych
funduszy, zgodnie ze stosownymi zasadami i procedurami. 
7.2         Podatki
Zacieśnienie i rozszerzenie
współpracy mającej na celu usprawnienie i rozwój ukraińskiego
systemu podatkowego i administracji podatkowej w oparciu o normy
międzynarodowe i europejskie, w tym przygotowanie do stopniowego
zbliżania do struktury podatków określonej w dorobku prawnym UE
zgodnie z załącznikiem do układu o stowarzyszeniu, w
szczególności poprzez:
·              
ulepszenie i uproszczenie przepisów podatkowych; 
·              
poprawę międzynarodowej współpracy w
dziedzinie podatków w celu wspierania dobrego zarządzania w kwestiach
podatkowych, jak opisano w układzie o stowarzyszeniu; w odniesieniu do
uczciwej konkurencji podatkowej – przestrzeganie zasad ustanowionych w unijnym
Kodeksie postępowania w zakresie opodatkowania przedsiębiorstw; 
·              
zwiększenie potencjału administracji
podatkowej, w szczególności poprzez dążenie do bardziej
ukierunkowanego, opartego na ryzyku systemu kontroli i audytów podatkowych; 
·              
wdrożenie trwałego i szybkiego
rozwiązania problemu zaległości w wypłacaniu zwrotu VAT; 
·              
podejmowanie działań mających na
celu ujednolicenie polityki w zakresie przeciwdziałania nadużyciom
finansowym i ich zwalczania oraz w zakresie przemytu wyrobów akcyzowych. 
7.3         Statystyka
·              
Przygotowanie do wdrażania Kompendium wymogów
statystycznych Komisji Europejskiej, stanowiącego załącznik do
układu o stowarzyszeniu; 
·              
wzmocnienie roli koordynacyjnej Państwowej
Służby Statystycznej Ukrainy (ang. State Statistical Service of
Ukraine, SSSU) w krajowym systemie statystycznym poprzez jej odpowiednie i
wyraźne odzwierciedlenie w prawie statystycznym, sporządzenie
protokołów ustaleń z najważniejszymi podmiotami
opracowującymi oficjalne (państwowe) dane statystyczne oraz
rozpoczęcie przygotowań do wprowadzenia skoordynowanego programu prac
w dziedzinie statystyki obejmującego wszystkie oficjalne dane statystyczne;

·              
wzmocnienie niezależności zawodowej SSSU
zgodnie z Europejskim kodeksem praktyk statystycznych;
·              
dostosowanie ukraińskiej ustawy o statystyce
krajowej do wymogów europejskich w związku z ustanowieniem Krajowej Rady
Statystycznej i wdrożeniem Europejskiego kodeksu praktyk statystycznych;
·              
usprawnienie rozpowszechniania oficjalnych
(państwowych) danych statystycznych oraz odpowiednich metadanych
wśród wszystkich użytkowników, w tym rządu,
społeczeństwa obywatelskiego, przedsiębiorstw, środków
masowego przekazu i innych podmiotów, za pomocą nowoczesnych i
zintegrowanych narzędzi rozpowszechniania informacji, takich jak strony
internetowe i przyjazne dla użytkownika bazy danych itd.; 
·              
podniesienie jakości oficjalnych
(państwowych) danych statystycznych we współpracy z innymi podmiotami
dostarczającymi dane i użytkownikami korzystającymi z danych,
opracowanie i wdrażanie ram zapewniania jakości, w tym
sporządzanie i publikacja sprawozdań dotyczących jakości. 
7.4         Transport
Strony współpracują w celu
zapewnienia Ukrainie wsparcia we wdrożeniu oraz przygotowania się do
wdrożenia dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych
załącznikach do układu o stowarzyszeniu:
(i)      transport:
·              
zapewnienie większej zbieżności
regulacyjnej między dorobkiem prawnym UE a przepisami krajowymi w zakresie
środków transportu i wzmocnienie zdolności organów krajowych w
zakresie wdrażania i egzekwowania przepisów; 
·              
dalsze wdrażanie ukraińskiej krajowej
strategii transportu do 2020 r.;
·              
przygotowanie i wdrożenie reform w
podsektorach transportu (transport kolejowy, morski, śródlądowy,
drogowy i lotniczy);
·              
usprawnienie przepływu
pasażerów i towarów, zwiększenie płynności przepływów
transportowych między Ukrainą, UE a państwami trzecimi w
regionie poprzez usuwanie przeszkód (administracyjnych, technicznych, transgranicznych
itp.), w tym przeszkód związanych z planowaniem, wdrażaniem,
eksploatacją i utrzymaniem infrastruktury transportowej; uproszczenie
procedur handlu międzynarodowego;
·              
opracowanie krajowego systemu modelowania
przepływów transportowych i programu realizacji krajowej (priorytetowej)
sieci transportowej Ukrainy zgodnej z infrastrukturą sieciową
Partnerstwa Wschodniego ds. transportu oraz opracowanie szeregu zaawansowanych
projektów;
·              
rozwój usług
intermodalnych i multimodalnych za pomocą sprawnego systemu logistycznego
oraz dopuszczenie rozwiązań związanych z
interoperacyjnością różnych szerokości toru i innymi
normami technicznymi;
·              
aktualizacja krajowej strategii i krajowego
programu zwiększających bezpieczeństwo ruchu drogowego oraz
kontynuowanie realizacji działań; 
(ii)     lotnictwo:
·              
podpisanie umowy w sprawie ustanowienia Wspólnego
Europejskiego Obszaru Lotniczego w 2015 r. oraz zawarcie jej w należytym
czasie; 
·              
prowadzenie działań mających na celu
dostosowanie ustawodawstwa ukraińskiego w obszarze lotnictwa do
prawodawstwa UE;
·              
wdrażanie unijnych wymogów i norm w obszarze
lotnictwa na podstawie umowy w sprawie ustanowienia Wspólnego Europejskiego
Obszaru Lotniczego po jej podpisaniu w 2015 r. oraz wzmocnienie potencjału
administracyjnego władz lotniczych; 
·              
utrzymanie i dalsze rozszerzanie współpracy z
EASA w dziedzinie bezpieczeństwa lotniczego, w tym odnośnie do
zbliżenia ukraińskiego systemu certyfikacji zdatności do lotu do
unijnego systemu. 
7.5         Ochrona środowiska i
zmiana klimatu
Strony współpracują w celu
zapewnienia Ukrainie wsparcia w przygotowaniu się do wdrożenia oraz
we wdrożeniu dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych
załącznikach do układu o stowarzyszeniu, poprzez:
·              
realizowanie przez Ukrainę podstawowych celów
(strategii) krajowej strategii ochrony środowiska w okresie do 2020 r. i
krajowego planu działania na rzecz ochrony środowiska na lata
2011–2015; 
·              
zwiększenie potencjału administracyjnego
na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym między innymi poprzez
opracowanie skutecznych możliwości kontroli i egzekwowania prawa; 
·              
dalszy rozwój i wdrażanie ukraińskich
przepisów o ochronie środowiska, strategii i planów środowiskowych, w
szczególności dotyczących oceny oddziaływania na
środowisko, strategicznej oceny oddziaływania na środowisko, dostępu
do informacji o środowisku oraz udziału społeczeństwa,
związanych zwłaszcza z konwencją Espoo i konwencją z
Aarhus;
·              
uzupełnienie luk prawnych w prawie krajowym
oraz opracowanie krajowych instrumentów wdrażania zgodnie z wielostronnymi
umowami środowiskowymi podpisanymi i ratyfikowanymi przez Ukrainę i
UE; 
·              
wzmocnienie dialogu w ramach wspólnej grupy
roboczej UE–Ukraina ds. zmiany klimatu w sprawie przyczynienia się do
zawarcia i podpisania nowego światowego porozumienia w sprawie zmiany
klimatu, opracowania i realizacji polityki przeciwdziałania zmianie
klimatu, w szczególności w ramach krajowego systemu handlu emisjami i
planu działania ze środkami długoterminowymi, w celu
łagodzenia i przystosowania się do zmiany klimatu; 
·              
wspieranie zrównoważonego rozwoju i
ekologizacji gospodarki między innymi poprzez wdrażanie środków
związanych z gospodarowaniem odpadami, zielonymi zamówieniami publicznymi
oraz poprzez wprowadzenie zasad i rozwiązań w zakresie efektywnego
gospodarowania zasobami;
·              
rozwój sieci obszarów chronionych na Ukrainie na
podstawie zasad sieci Natura 2000; 
·              
poprawa skuteczności środków
mających na celu ochronę warstwy ozonowej i ochronę
środowiska poprzez zmniejszenie emisji fluorowanych gazów cieplarnianych; 
·              
współpraca w zakresie realizacji planu
działania na rzecz osiągnięcia milenijnych celów rozwoju
związanych z zasobami wodnymi i celów szczegółowych zintegrowanego
gospodarowania zasobami wodnymi, polegająca na dialogu w zakresie polityki
krajowej prowadzonym w ramach europejskiej inicjatywy na rzecz wody i wspierana
dzięki zbliżeniu do unijnych przepisów dotyczących zasobów
wodnych i ich wdrażaniu; 
·              
promowanie wdrażania konwencji
bukareszteńskiej i protokołów do niej, w tym współpraca z
państwami nadbrzeżnymi na rzecz wykonania dyrektywy ramowej w sprawie
strategii morskiej oraz współpraca ze stronami tej konwencji w celu
promowania przystąpienia Unii Europejskiej do tej konwencji; 
·              
prace nad utworzeniem wspólnego systemu informacji
o środowisku w ramach Partnerstwa Wschodniego; 
·              
kontynuowanie ścisłej współpracy z
Regionalnym Centrum Ekologicznym na Europę Środkową i
Wschodnią, w szczególności prac nad utworzeniem biura Regionalnego
Centrum Ekologicznego na Ukrainie między innymi w celu podniesienia
świadomości środowiskowej i promowania roli
społeczeństwa obywatelskiego w kwestiach dotyczących ochrony
środowiska. 
7.6         Ochrona ludności
Strony współpracują w celu
wsparcia Ukrainy:
·              
we wzmacnianiu dialogu i zwiększaniu
potencjału w zakresie zapobiegania klęskom żywiołowym i
katastrofom spowodowanym przez człowieka, przygotowywania się do
takich klęsk i katastrof i reagowania na nie oraz we wdrażaniu
porozumienia administracyjnego między Ukrainą a Komisją
Europejską w sprawie współpracy w obszarze ochrony ludności
poprzez opracowywanie i realizację dwuletnich planów prac; 
·              
w dokonywaniu postępów w opracowywaniu
ogólnokrajowej oceny ryzyka i sporządzania ogólnokrajowych map
zagrożenia klęskami i katastrofami oraz w obejmowaniu Ukrainy
zakresem europejskich systemów wczesnego ostrzegania i narzędzi monitorowania;

·              
w podejmowaniu działań na rzecz
opracowania strategii ograniczania ryzyka przemysłowego i zapobiegania
katastrofom spowodowanym przez człowieka, jak również w poszukiwaniu
możliwości sfinansowania jej wdrażania; 
·              
w dokonywaniu postępów we wdrażaniu
„Planu działania z Hyogo: Budowanie odporności krajów i
społeczności na klęski żywiołowe”. 
7.7         Polityka w zakresie
przemysłu i przedsiębiorstw
Strony rozwijają i zacieśniają współpracę w
obszarze polityki w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw, przyczyniając
się w ten sposób do poprawy otoczenia biznesowego wszystkich podmiotów
gospodarczych, w szczególności małych i średnich
przedsiębiorstw (MŚP). Strony będą współpracowały
na rzecz wdrażania polityki dotyczącej MŚP w oparciu o
dziesięć zasad przedstawionych w programie Small Business Act
dla Europy oraz o najlepsze praktyki UE, prowadząc regularny dialog
dotyczący polityki w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw, w
szczególności poprzez:
·              
nawiązanie dwustronnego dialogu
poświęconego MŚP, przy aktywnym udziale przedstawicieli zarówno
rządu, jak i stowarzyszeń przedsiębiorców, w celu wymiany
najlepszych praktyk, która ma doprowadzić do dostosowania polityki
ukraińskiej w różnych obszarach do prawodawstwa UE oraz do usprawnienia
polityki przyjaznej MŚP w najnowszym ustawodawstwie ukraińskim
poprzez zastosowanie zasady „najpierw myśl na małą skalę” i
testu MŚP. W kontekście dialogu omawiane będzie również
zaangażowanie w programy UE. 
Ponadto w ramach panelu Partnerstwa Wschodniego ds. MŚP Strony
będą:
·              
współpracowały na rzecz zapewnienia
wdrożenia zaleceń przedstawionych w pierwszej ocenie programu Small
Business Act przeprowadzonej przez OECD we współpracy z Komisją
Europejską, Europejską Fundacją Kształcenia i EBOR pt. „SME
Policy Index: Eastern Partner Countries 2012 – Progress in the Implementation
of the Small Business Act for Europe”; 
·              
współpracowały w ramach drugiej rundy
oceny programu Small Business Act oraz wykorzystają proces oceny,
aby zwrócić uwagę na kluczową rolę MŚP w poprawie
otoczenia biznesowego na Ukrainie;
·              
kontynuowały współpracę w ramach
projektu realizacji zaleceń wynikających z oceny programu Small
Business Act („Drugi etap realizacji strategii na rzecz
konkurencyjności MŚP w ramach Partnerstwa Wschodniego”) w celu
poprawy otoczenia biznesowego na Ukrainie;
·              
kontynuowały współpracę w celu
ułatwienia udziału Ukrainy w Programie na rzecz konkurencyjności
przedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw
(COSME).
7.8         Prawo spółek, ład
korporacyjny, rachunkowość i audyt
Strony zacieśniają współpracę we wszystkich
obszarach związanych z prawem spółek, ładem korporacyjnym oraz
rachunkowością i audytem, prowadząc wymianę
doświadczeń i informacji o swoich najlepszych praktykach oraz
obowiązujących ramach regulacyjnych, a w szczególności:
·              
przygotowują się do wdrożenia
dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do
układu o stowarzyszeniu, poprzez stopniowe zbliżanie
ukraińskiego prawa spółek do dorobku prawnego UE w zakresie prawa
spółek; 
·              
rozwijają potencjał administracyjny
odpowiednich instytucji państwowych; 
·              
usprawniają funkcjonowanie prawa spółek,
dokonując ciągłego przeglądu, aktualizując odpowiednie
prawodawstwo i sposób jego stosowania, w tym w szczególności prawo
spółek akcyjnych; 
·              
upraszczają zasady i procedury rejestracji
osób prawnych, w tym spółek, i osób fizycznych, także
przedsiębiorców, obowiązujące w przypadku tworzenia i
likwidowania przedsiębiorstw; 
·              
kontynuują opracowywanie polityki ładu
korporacyjnego i promują przestrzeganie kodeksu ładu korporacyjnego
zgodnie z normami międzynarodowymi, jak również stopniowe
zbliżanie przepisów krajowych do zasad i zaleceń UE w tym obszarze; 
·              
wprowadzają odpowiednie międzynarodowe
standardy rewizji finansowej na szczeblu krajowym;
·              
promują stosowanie międzynarodowych standardów
rachunkowości przez wszystkie krajowe spółki notowane na rynku
regulowanym, w szczególności ustanawiając odpowiedni mechanizm w tym
zakresie. 
7.9         Usługi finansowe
Strony:
·              
przygotowują wdrożenie dorobku prawnego
UE w odpowiednich obszarach usług finansowych określonych w
układzie o stowarzyszeniu poprzez stopniowe i postępujące
zbliżanie przepisów na podstawie zaktualizowanego wykazu aktualnie
obowiązującego prawodawstwa, zanim możliwa będzie oficjalna
aktualizacja odpowiednich załączników do układu o
stowarzyszeniu; 
·              
współpracują na rzecz zapewnienia
skutecznego wdrożenia ostrożnościowych ram regulacyjnych i
nadzorczych równoważnych ramom istniejącym w UE w odniesieniu do
rynków finansowych i działalności finansowej; 
·              
współpracują na rzecz zwiększenia
potencjału administracyjnego organów nadzorczych zgodnie z normami
uznawanymi na szczeblu międzynarodowym;
·              
zachęcają ukraińskie i unijne organy
nadzoru do prowadzenia współpracy, w szczególności w zakresie wymiany
i ujawniania informacji; 
·              
opracowują przepisy krajowe w zakresie
zapobiegania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu oraz zwalczania
tych zjawisk, w szczególności poprzez wdrażanie standardów FATF oraz
odpowiedniego prawodawstwa UE w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy
i zwalczania finansowania terroryzmu; 
·              
kontynuują organizowanie wspólnych seminariów,
konferencji, szkoleń, warsztatów i wizyt studyjnych poświęconych
przeciwdziałaniu praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, jak
również zapraszają ukraińskich ekspertów do udziału w odpowiednich
wydarzeniach organizowanych na szczeblu UE.
7.10       Społeczeństwo
informacyjne
Strony współpracują w celu
zapewnienia Ukrainie wsparcia we wdrożeniu oraz w przygotowaniu się
do wdrożenia dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych
załącznikach do układu o stowarzyszeniu, w szczególności
poprzez:
·              
wsparcie Ukrainy w dalszych działaniach na
rzecz zbliżenia przepisów w zakresie łączności
elektronicznej do dorobku prawnego UE w tym obszarze; 
·              
zwiększanie niezależności i
potencjału administracyjnego krajowego organu regulacyjnego ds.
łączności, aby zapewnić mu możliwość
podejmowania odpowiednich środków regulacyjnych i egzekwowania wydawanych
decyzji oraz wszelkich mających zastosowanie regulacji, a także by
zagwarantować uczciwą konkurencję na rynkach; 
·              
przygotowanie i wdrożenie krajowych strategii
na rzecz społeczeństwa informacyjnego/rynku cyfrowego oraz
opracowanie odpowiedniego ustawodawstwa w tym zakresie, uwzględniając
promowanie dostępu szerokopasmowego, zwiększanie bezpieczeństwa
sieci oraz promowanie wykorzystania ICT do celów, jakimi jest zapewnienie
wzrostu gospodarczego i tworzenie nowych miejsc pracy zgodnie z normami
unijnymi. 
7.11       Turystyka
Strony zobowiązują się
do regularnego prowadzenia dialogu w kwestiach objętych rozdziałem
układu o stowarzyszeniu dotyczącym turystyki. W ramach udziału
Ukrainy w Programie na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz
małych i średnich przedsiębiorstw (COSME) będą
również realizowane specjalne działania w obszarze turystyki,
ukierunkowane na zwiększanie konkurencyjności i zrównoważonego
rozwoju przedmiotowego sektora.
7.12       Rolnictwo i rozwój obszarów
wiejskich
Strony współpracują w celu
zapewnienia Ukrainie wsparcia we wdrożeniu oraz przygotowaniu się do
wdrożenia dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych
załącznikach do układu o stowarzyszeniu, prowadząc szeroko
zakrojone działania w ramach nawiązanego już dialogu
poświęconego rolnictwu, w szczególności poprzez:
·              
opracowanie i wdrożenie nowego planu
działania na rzecz zbliżenia przedmiotowego sektora do polityki UE i
unijnego prawodawstwa w zakresie polityki rolnej i polityki rozwoju obszarów
wiejskich; 
·              
wspieranie rozwoju otwartego i przejrzystego rynku
gruntów rolnych w celu zwiększenia wydajności i zapewnienia
stabilności otoczenia inwestycyjnego;
·              
rozszerzanie współpracy w zakresie badań
naukowych i wymiany najlepszych praktyk dotyczących wykorzystania
biotechnologii w rolnictwie; 
·              
organizowanie szkoleń dla organów
administracji na szczeblu centralnym i lokalnym poświęconych nowym
modelom polityki rozwoju obszarów wiejskich na potrzeby dalszego wdrażania
programów na rzecz społeczności wiejskich; 
·              
wymianę najlepszych praktyk w zakresie odnowy
i ochrony zasobów naturalnych w celu zapewnienia wydajnej i zrównoważonej
produkcji rolnej o wysokiej jakości; 
·              
wymianę najlepszych praktyk w zakresie
zrównoważonej produkcji energii ze źródeł odnawialnych przez
gospodarstwa rolne oraz w zakresie wykorzystywania takiej energii między
innymi w rolnictwie; 
·              
analizowanie doświadczeń UE
związanych z przechodzeniem na stosowanie mechanizmu bezpośredniego
wsparcia producentów rolnych; 
·              
zwiększanie konkurencyjności produkcji
rolnej, w tym poprzez współpracę na rzecz wdrażania systemów
jakości.
7.13       Polityka rybołówstwa i
polityka morska
·              
Zacieśnianie współpracy i podejmowanie
wspólnych działań na rzecz zapewnienia zrównoważonego
rybołówstwa na Morzu Czarnym zarówno w ramach dwustronnych, jak i
wielostronnych kontaktów, w oparciu o podejście ekosystemowe do
zarządzania rybołówstwem; 
·              
rozszerzanie współpracy naukowej i technicznej
służącej zapewnieniu zdolności monitorowania
rybołówstwa i oceny stanu zasobów morskich i stanu środowiska
morskiego; 
·              
promowanie zintegrowanego podejścia do
gospodarki morskiej i zapewnienie wymiany najlepszych praktyk w tym zakresie
dzięki wzmacnianiu dwustronnego dialogu i identyfikowaniu obszarów
będących przedmiotem wzajemnego zainteresowania, które mogłyby
korzystnie wpłynąć na przyszłą współpracę w
regionie Morza Czarnego prowadzoną w kontekście unijnej zintegrowanej
polityki morskiej (strategia „niebieskiego” wzrostu). 
7.14       Nauka, technologia i innowacje
Strony współpracują na
rzecz:
·              
zacieśnienia współpracy w obszarze
badań naukowych i innowacji, w szczególności poprzez skuteczne
stowarzyszenie Ukrainy w ramach programu „Horyzont 2020” i możliwe
stowarzyszenie jej w ramach programu Euratom uzupełniającego program
„Horyzont 2020”, przy jednoczesnym zwiększeniu wsparcia instytucjonalnego
związanego z takim stowarzyszeniem w celu zmaksymalizowania jego
wpływu;
·              
zapewnienia wymiany najlepszych praktyk w zakresie
opracowywania struktury i wdrażania polityki w obszarze badań
naukowych i innowacji, a także w zakresie zarządzania
powiązanymi programami i inicjatywami przewodnimi oraz dokonywania ich
przeglądu;
·              
wspierania działań
służących zwiększeniu potencjału Ukrainy w obszarze
badań naukowych i innowacji, w szczególności poprzez poprawę
warunków ramowych ułatwiających tworzenie partnerstw między
instytucjami badawczymi a przedsiębiorstwami oraz wykorzystywanie wyników
badań w warunkach rynkowych;
·              
intensyfikacji realizacji postanowień Umowy o
współpracy naukowej i technologicznej między Ukrainą a UE.
7.15       Przestrzeń kosmiczna
Strony będą współpracowały w kwestiach
objętych rozdziałem układu o stowarzyszeniu dotyczącym
przestrzeni kosmicznej, z uwzględnieniem udziału w projekcie
rozszerzenia EGNOS i w programie ramowym „Horyzont 2020”. 
7.16       Ochrona konsumentów
W kontekście przygotowań do wdrożenia
dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do
układu o stowarzyszeniu, Strony współpracują na rzecz:
·              
wymiany informacji i nawiązania dialogu w
obszarze ochrony konsumentów. Strony mogą zbadać
możliwość prowadzenia dalszej współpracy w kwestiach
będących przedmiotem wzajemnego zainteresowania; 
·              
zachęcania do wzmacniania pozycji konsumentów;

·              
wzmacniania potencjału administracyjnego do
egzekwowania przepisów w zakresie ochrony konsumentów na Ukrainie, w
szczególności poprzez zapewnianie szkoleń i wsparcia technicznego w
ramach programu TAIEX skierowanego do ukraińskiej administracji publicznej,
w tym dla organów władzy sądowniczej i ustawodawczej oraz organizacji
społeczeństwa obywatelskiego, w zakresie transpozycji prawodawstwa UE
i jego późniejszego wdrażania i egzekwowania. 
7.17       Współpraca w kwestiach
społecznych
Strony współpracują na rzecz:
·              
przygotowania do wdrożenia dorobku prawnego UE
w obszarze równouprawnienia płci, przepisów antydyskryminacyjnych,
bezpieczeństwa i higieny pracy, prawa pracy i warunków pracy, o których
mowa w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu, oraz
w szczególności na rzecz: 
–              
zwiększania potencjału administracyjnego
inspekcji pracy oraz, w szczególności, organów państwowych
zajmujących się bezpieczeństwem w pracy i ochroną zdrowia w
pracy i placówek publicznych odpowiedzialnych za bezpieczeństwo w pracy oraz
ich potencjału w zakresie egzekwowania przepisów w obszarze
bezpieczeństwa i higieny pracy i prawa pracy; 
–              
rozszerzenia zakresu środków praktycznych
stosowanych w obszarze równouprawnienia płci w celu zniwelowania
zróżnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć, jak
również w obszarze zapobiegania dyskryminacji;
–              
zapoznawania się z najlepszymi praktykami i
doświadczeniami w zakresie skutecznego zarządzania ochroną
zdrowia w pracy na szczeblu publicznym;
·              
opracowania strategicznego podejścia do
zatrudnienia w celu zagwarantowania: 
–              
lepszego dopasowywania umiejętności do
potrzeb ukraińskiego rynku pracy i poprawy jego efektywności;
–              
zwiększenia potencjału organów
administracji odpowiadających za politykę zatrudnienia, z
uwzględnieniem publicznych służb zatrudnienia; 
–              
upowszechniania godnej pracy oraz
przekształcenia sektora nieformalnego w sektor pracy formalnej, a
także wdrażania krajowych programów godnej pracy realizowanych w
ramach współpracy między MOP a Ukrainą;
–              
wspierania działań antydyskryminacyjnych
i zapewnienia równych szans przede wszystkim osobom niepełnosprawnym, w
szczególności w obszarze zatrudnienia; 
·              
wymiany najlepszych praktyk
służących poprawie skuteczności ochrony socjalnej w celu
zwiększenia zarówno stopnia jej dostosowania do potrzeb społecznych,
jak i stabilności jej finansowania, a także w celu znacznego
zmniejszenia liczby osób ubogich i najbardziej potrzebujących; 
·              
zachęcania do prowadzenia zarówno
trójstronnego, jak i dwustronnego dialogu społecznego oraz do budowania
zdolności partnerów społecznych, w tym również w ramach TAIEX; 
·              
promowania zawierania między Ukrainą a
państwami członkowskimi UE umów w sprawie koordynacji systemów
zabezpieczenia społecznego, mając na uwadze potrzeby obywateli
ukraińskich zatrudnionych legalnie w państwach członkowskich UE
; 
·              
wymiany najlepszych praktyk w zakresie
świadczenia usług społecznych w celu promowania synergii
między publicznymi i prywatnymi podmiotami tego sektora na Ukrainie. 
7.18       Zdrowie publiczne
Strony będą współpracowały w zakresie:
·              
wdrażania reformy sektora opieki zdrowotnej; 
·              
zwiększania potencjału w zakresie
zarządzania opieką zdrowotną, w szczególności w obszarze
zdrowia publicznego; 
·              
przygotowań do wdrożenia dorobku prawnego
UE w obszarze zdrowia, w szczególności przepisów wskazanych w stosownych
załącznikach do układu o stowarzyszeniu, w tym przepisów
dotyczących tytoniu, tkanek, krwi i komórek, a także chorób
zakaźnych; 
·              
zapobiegania zachorowaniom na choroby
niezakaźne dzięki edukacji prozdrowotnej i promowaniu zdrowego stylu
życia, dzięki działaniom ukierunkowanym na główne czynniki
wpływające na zdrowie i problemy zdrowotne, takie jak zdrowie matki i
dziecka, zdrowie psychiczne, uzależnienie od alkoholu, narkotyków i
tytoniu, a także poprzez zwiększanie zaangażowania
społeczeństwa obywatelskiego; 
·              
zapobiegania zachorowaniom na choroby zakaźne
i kontrolowania takich chorób, w szczególności HIV/AIDS, gruźlicy,
zakażeń przenoszonych drogą płciową oraz zapalenia
wątroby typu C i B, między innymi we współpracy z Europejskim
Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób;
·              
stopniowego opracowywania polityki i rozwijania
dialogu regulacyjnego w zakresie produktów leczniczych;
·              
wymiany dowodów potwierdzających dobrą
praktykę ograniczania czynników ryzyka, takich jak używanie tytoniu i
bierne palenie tytoniu, poprzez wdrażanie Ramowej konwencji Światowej
Organizacji Zdrowia o ograniczaniu użycia tytoniu;
·              
budowania zdolności w zakresie zwalczania
transgranicznych zagrożeń dla zdrowia poprzez wdrażanie
Międzynarodowych przepisów zdrowotnych, z uwzględnieniem rozwijania
gotowości i planowania reakcji, a także organizowania szkoleń; 
·              
uczestnictwa w unijnych sieciach i grupach
roboczych ds. zdrowia publicznego, takich jak ośrodek analityczny ds.
HIV/AIDS i Forum Społeczeństwa Obywatelskiego ds. HIV/AIDS;
·              
wprowadzania innowacji w obszarze zdrowia
publicznego i wspierania e-zdrowia. 
7.19       Kształcenie, szkolenie i
młodzież
Strony współpracują na rzecz:
·              
wspierania reformy i modernizacji szkolnictwa
wyższego, w szczególności w zakresie wdrażania nowej
ustawy o szkolnictwie wyższym w celu pogłębienia integracji z
europejskim obszarem szkolnictwa wyższego; 
·              
prowadzenia wspólnych działań i wymiany
informacji dotyczących zapewniania jakości w celu wspierania procesu
wdrażania międzynarodowych kryteriów oceny i praktyk w zakresie
monitorowania; informacji na temat rozwoju autonomii uniwersytetów; oraz
informacji o przebiegu procesu profesjonalizacji kadr zarządzających
szkolnictwem wyższym; 
·              
zwiększania wiedzy na temat programów UE w
obszarze edukacji takich jak Erasmus+ i działanie „Maria
Skłodowska-Curie” na rzecz badań, szkoleń i mobilności oraz
promowania udziału Ukrainy w tych programach;
·              
wypracowywania mechanizmu wzajemnego uznawania
kwalifikacji akademickich i zawodowych, dyplomów i świadectw
potwierdzających posiadanie określonego wykształcenia;
·              
podejmowania wspólnych działań i wymiany
informacji w celu wprowadzenia na Ukrainie krajowych ram kwalifikacji oraz ich
późniejszego dostosowania do europejskich ram kwalifikacji; 
·              
podejmowania wspólnych działań i wymiany
informacji w celu wsparcia Ukrainy w zbliżaniu jej systemu szkolenia
zawodowego do modernizowanych unijnych struktur kształcenia i szkolenia
zawodowego w ramach procesu kopenhaskiego i za pośrednictwem instrumentów
takich jak europejskie ramy kwalifikacji (EQF), europejski system transferu
osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET) oraz
europejskie ramy odniesienia na rzecz zapewniania jakości w
kształceniu i szkoleniu zawodowym (EQAVET);
·              
rozszerzania dialogu w zakresie systemów
kształcenia ogólnego, kształcenia na odległość i
uczenia się przez całe życie; 
·              
promowania wymian międzynarodowych i
współpracy międzynarodowej w obszarze kształcenia pozaformalnego
młodzieży i młodych pracowników jako sposobu na zachęcanie
młodych osób do udziału w demokracji i rynku pracy, zwiększania
potencjału organizacji młodzieżowych i promowania dialogu
poświęconego polityce młodzieżowej między innymi za
pośrednictwem programów unijnych skierowanych do osób młodych, takich
jak Erasmus+. 
7.20       Kultura
·              
Strony będą promowały wdrażanie
Konwencji UNESCO z 2005 r. w sprawie ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu kulturowego; 
·              
Strony będą współpracowały na
rzecz rozwoju na Ukrainie polityki kulturalnej sprzyjającej
włączeniu społecznemu oraz na rzecz utrzymania i podkreślenia
wartości ukraińskiego dziedzictwa kulturalnego i naturalnego; 
·              
Strony będą promowały udział
ukraińskich podmiotów kulturalnych w programach współpracy
kulturalnej oraz przygotują Ukrainę do udziału w unijnym
programie „Kreatywna Europa”, w tym w podprogramie „Kultura”. 
7.21       Sport i aktywność
fizyczna
Strony wymieniają informacje i
dobre praktyki dotyczące następujących kwestii: promowania
aktywności fizycznej wywierającej korzystny wpływ na zdrowie,
krajowych systemów kompetencji i kwalifikacji w sektorze sportu,
włączania grup defaworyzowanych, zwalczania dopingu i
przeciwdziałania ustawianiu wyników zawodów sportowych.
7.22       Współpraca w zakresie
społeczeństwa obywatelskiego
Strony będą współpracowały na rzecz
zapoznania ukraińskich instytucji społeczeństwa obywatelskiego,
z uwzględnieniem krajowej platformy Forum Społeczeństwa
Obywatelskiego Partnerstwa Wschodniego, z procesem konsolidacji i dialogu
między partnerami społecznymi w UE w celu dalszego włączania
aspektów związanych ze społeczeństwem obywatelskim do procesów
politycznych zachodzących na Ukrainie.
7.23       Współpraca transgraniczna
i regionalna
·              
Wdrażanie protokołu ustaleń w
sprawie nawiązania dialogu w zakresie polityki regionalnej i rozwoju
współpracy regionalnej; 
·              
zacieśnianie współpracy między
Ukrainą a UE w ramach programów regionalnych i transgranicznych w celu
zmniejszenia dysproporcji w rozwoju między poszczególnymi regionami i
zapewnienia im dobrobytu poprzez: 
–              
nawiązywanie długoterminowych stosunków
między podmiotami społecznymi i gospodarczymi po obydwu stronach
wspólnej granicy, co przyczynia się do poprawy konkurencyjności
obszarów przygranicznych;
–              
współdziałanie na rzecz promowania
rozwoju społecznego i gospodarczego na obszarach przygranicznych i
włączanie takich działań w proces kształtowania
bardziej długofalowej polityki regionalnej; 
·              
ograniczanie efektu granicy rozumianego jako
bariera fizyczna poprzez: 
–              
nawiązywanie bliskich kontaktów między
organami na szczeblu regionalnym i lokalnym; 
–              
poprawę wydajności procedur granicznych,
w tym również dzięki dalszemu
–              
udoskonalaniu niezbędnych elementów
infrastruktury granicznej;
·              
zacieśnianie współpracy w ramach
strategii UE na rzecz regionu Dunaju, w tym również poprzez udział w
dialogu politycznym i realizowanie działań i projektów mających
istotne znaczenie dla Ukrainy we współpracy z zainteresowanymi
państwami członkowskimi.
7.24       Rozwój regionalny
·              
Wdrażanie protokołu ustaleń w
sprawie nawiązania dialogu w zakresie polityki regionalnej i rozwoju
współpracy regionalnej; 
·              
wdrażanie przyjętej w 2014 r. krajowej
strategii rozwoju regionalnego do 2020 r.; 
·              
ustanowienie ram rozwoju regionalnego poprzez
przyjęcie ustawy o podstawowych zasadach krajowej polityki regionalnej lub
nowelizację przepisów w zakresie rozwoju regionalnego; 
·              
ustanowienie skutecznego mechanizmu koordynacji, w
tym ustrukturyzowanej procedury konsultacji z zainteresowanymi stronami w
obszarze rozwoju regionalnego (na szczeblu krajowym i regionalnym, z
uwzględnieniem społeczeństwa obywatelskiego); 
·              
zapewnienie pełnej przejrzystości
budżetu przewidzianego na cele związane z rozwojem regionalnym, z
uwzględnieniem krajowego funduszu rozwoju regionalnego i subwencji, a
także objęcie tego budżetu nadzorem. 
7.25       Sektor audiowizualny
·              
Przygotowanie do wdrożenia dorobku prawnego
UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do układu o
stowarzyszeniu, w szczególności dyrektywy 2007/65/WE z dnia 11 grudnia
2007 r. o audiowizualnych usługach medialnych zmieniającej
dyrektywę Rady 89/552/EWG w sprawie koordynacji niektórych przepisów
ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich,
dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej;

·              
przygotowanie do udziału Ukrainy w unijnym
programie „Kreatywna Europa”, z uwzględnieniem współpracy Ukrainy i
UE w zakresie niektórych elementów podprogramu „MEDIA”.
7.26       Udział w programach
unijnych i działaniach agencji unijnych
Strony będą ściśle
współpracowały na rzecz wdrożenia postanowień tytułu V
rozdział XXVIII układu o stowarzyszeniu zapewniających Ukrainie
możliwość uczestniczenia w programach unijnych.

8.           Postanowienia dotyczące
monitorowania i sprawozdawczości 
Komitet Stowarzyszenia lub inne odpowiednie podmioty
dokonają przeglądu postępów w realizacji programu
stowarzyszeniowego, a także przyszłych priorytetów i wszelkich
koniecznych dostosowań programu stowarzyszeniowego. Komitet Stowarzyszenia
będzie się zbierał regularnie, co najmniej raz do roku.
Każda ze Stron może przeprowadzić własny przegląd
postępów w realizacji programu stowarzyszeniowego niezależnie od
przeglądu przeprowadzanego przez Komitet Stowarzyszenia. 
[1]               Dz.U. L 161/1 z 29.5.2014, s. 1.
[2]               Dz.U. L 278/1 z 20.9.2014, s. 1.
[3]               Dz.U. L 289/1 z 3.10.2014, s. 1.
[4]               Przyjęte uchwałą
Zgromadzenia Ogólnego ONZ nr 48/134 z dnia 20 grudnia 1993 r.