CELEX: 52007PC0759
Language: lt
Date: 2007-11-28
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas nustatantis 2008 metams Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas

Svarbus teisinis pranešimas

|

52007PC0759

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 28.11.2007KOM(2007) 759 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASnustatantis 2008 metams Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėS |Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Reglamentas, kuriuo nustatomos metinės žvejybos galimybės, pagal bendrąją žuvininkystės politiką yra pagrindinė išsaugojimo politikos priemonė. Jis apima sugauto žuvų kiekio ir žvejybos pastangos apribojimus, susijusius su atkūrimo planais bei ilgalaikiais planais, į jį įtrauktos ir laikinosios priemonės bei nuo kitų teisės aktų nukrypti leidžiančios nuostatos (pvz., nuo Techninių priemonių reglamento, giliavandenių rūšių žuvų žvejybos pastangą apribojančio reglamento ir t. t.). Komisijos komunikato COM(2007) 295 galutinėje versijoje pateikiamos pasiūlymo aplinkybės. Daugelio žuvų išteklių atveju rekomenduojama mažinti sužvejotų žuvų kiekį iki nulio arba iki kuo žemiausio lygio. Daugelio išteklių dydis neatitinka saugių biologinių ribų. Nepaisant pagal BŽP nustatytų išsaugojimo priemonių, šių pažeidžiamų kategorijų išteklių skaičius nemažėja. Komisijos analizėje patvirtinama, kad nepaprastai svarbios sustiprintos išeikvotų išteklių išsaugojimo priemonės. 2008 m. TJTT ir ŽMTEK rekomendacijose dar kartą pabrėžiama, kad daugelio žuvų išteklių būklė Bendrijos vandenyse yra prasta. Daugumos išteklių žuvų sužvejojami kiekiai yra didesni nei atitinkami didžiausi galimi sužvejoti žuvų kiekiai. Daugelio išteklių sužvejojami kiekiai viršija mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstus sužvejotinus kiekius, o kelių pagrindinių išteklių, įskaitant didžiąją dalį menkių išteklių, sužvejojamų žuvų kiekiai kelia labai didelį pavojų, kad tie ištekliai negalės atsikurti. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2371/2002 reikalaujama, kad Komisija kiekvienais metais žvejybos pabaigoje pasiūlytų žvejybos pastangos apribojimus, kad užtikrintų, jog Bendrijos žvejybos rajonuose būtų galima vykdyti ekologiniu, ekonominiu ir socialiniu atžvilgiu tausią žvejybą. |Bendrosios aplinkybės Daugeliu atvejų žuvininkystės ištekliai yra pereikvojami. Taryba kiekvienais metais nustato sužvejotų žuvų kiekio apribojimus, tačiau tikrasis sužvejotų žuvų kiekių lygis daugeliu atvejų tebėra aukštesnis nei tausojamąją žvejybą užtikrinantis lygis. Tokia padėtis susiklosto todėl, kad sužvejotų žuvų kiekio apribojimai kartais nustatomi tokio lygio, kuris yra per aukštas, kad užtikrintų tausojamąją žvejybą, ir tam tikrais atvejais šių sužvejotų žuvų kiekio apribojimų įgyvendinimas menkai užtikrinamas. Pastaraisiais metais keliuose žvejybos rajonuose, stengiantis sugriežtinti sužvejotų žuvų kiekio apribojimų įgyvendinimą, buvo pradėti taikyti žvejybos pastangos apribojimai ir, siekiant nustatyti metinius sužvejotų žuvų kiekio apribojimus, buvo pradėti įgyvendinti kai kuriems ištekliams skirti daugiamečiai atkūrimo planai, kuriais norima užtikrinti tausojamąją žvejybą laipsniškai mažinant išžvejojamos populiacijos dalį. Žuvininkystės ištekliai bus dar labiau išeikvojami, jeigu nebus veiksmingai kontroliuojami sužvejotų žuvų kiekiai ir žvejybos pastanga. Toks išeikvojimas nesuderinamas su bendrosios žuvininkystės politikos tikslu – užtikrinti tausojamąją žvejybą Bendrijoje. |Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos nustoja galioti 2006 m. gruodžio 31 d. |Derėjimas su kitomis Europos Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Siūlomos priemonės yra parengtos atsižvelgiant į bendrosios žuvininkystės politikos tikslus ir dera su Bendrijos vykdoma tvaraus vystymosi politika. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis |Konsultacijų metodai, pagrindiniai tiriamieji sektoriai ir bendras respondentų apibūdinimas Šiame pasiūlyme atsižvelgiama į konsultacijas su regioninėmis patariamosiomis tarybomis, su Žuvininkystės ir akvakultūros patariamuoju komitetu (ŽAPK sudarytas iš gamybos sektoriui, perdirbimo pramonei ir prekybai žuvininkystės ir akvakultūros produktais atstovaujančių profesinių organizacijų atstovų bei vartotojų, aplinkos ir vystymosi interesams atstovaujančių neprofesinių organizacijų atstovų) bei su Žuvininkystės ir akvakultūros komitetu. Šios konsultacijos vyko remiantis Komisijos komunikatu Tarybai ir Europos Parlamentui dėl Konsultacijų dėl Bendrijos žvejybos valdymo gerinimo (COM(2006)246 galutinis), kuriame nustatomi vadinamojo pirminio aptarimo proceso principai, ir Komisijos komunikatu Tarybai dėl žvejybos galimybių 2008 metais (COM(2007)295 galutinis), kuriame išdėstomi Komisijos požiūriai ir ketinimai, susiję su jos pasiūlymais dėl BSLK ir kvotų, iki bus gauta mokslinė rekomendacija dėl išteklių būklės 2008 m. |Atsakymų santrauka ir kaip į juos buvo atsižvelgta Regioninės patariamosios tarybos pabrėžė poreikį užtikrinti, kad bet kokie metinių BSLK ir kvotų keitimai būtų laipsniški, siekiant kuo labiau apriboti trumpalaikį ekonominės veiklos nutrūkimą. Iš toliau pateikto pasiūlymo išsamaus paaiškinimo matyti, kad į pasiūlymą yra įtrauktas žvejybos galimybių metinių keitimų laipsniško tikslinimo ir apribojimo principas, kai tai buvo įmanoma nepabloginant pažeidžiamų išteklių būklės. |Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas |Susijusios mokslo ir (arba) tiriamųjų duomenų sritys Žvejybos rajonų biologija ir žuvininkystės ekonomika. |Naudoti metodai Konsultacijos su nepriklausoma tarptautine moksline įstaiga TJTT ir surengtas plenarinis Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto (ŽMTEK) posėdis. |Pagrindinės organizacijos ir (arba) ekspertai, su kuriais buvo tariamasi – Tarptautinė jūrų tyrinėjimo taryba (TJTT), 2007 m. spalio mėn. – Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetas (ŽMTEK), 2007 m. lapkričio mėn. |Gautų ir panaudotų patarimų santrauka Buvo paminėta, kad egzistuoja galimai didelė rizika, kuri, jeigu nebus pašalinta, gali sukelti neatitaisomų pasekmių. Vieningai manoma, kad tokia rizika yra. |ŽMTEK pritarė Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos pateiktai rekomendacijai ir tam tikrais atvejais ją patikslino. |Ekspertų patarimų viešo paskelbimo priemonės Visos ŽMTEK ataskaitos po to, kai Komisija jas oficialiai priėmė, yra pateikiamos Žuvininkystės ir jūrų reikalų generalinio direktorato tinklavietėje. |Poveikio vertinimas Sužvejotų žuvų kiekius ir žvejybos pastangą ribojančias priemones turi priimti valstybinės valdžios institucijos, kaip reikalaujama Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnyje. Siūlomomis priemonėmis, jeigu jos būtų įgyvendintos, Bendrijos laivams būtų sumažintos bendrosios žvejybos galimybės. Pasiūlyme numatomi ne tik trumpalaikiai sprendimai, bet taip pat jis laikytinas per ilgesnį laiką įgyvendintino metodo, kuriuo žvejybos mastas palaipsniui mažinamas tol, kol bus užtikrintas ilgalaikis tausojamasis žvejybos lygis, dalimi. Taikant pasiūlyme numatytą metodą netrukus bus sumažintas BSLK, tačiau pereikvotiems ištekliams atsikūrus, žvejybos galimybės padidės. Numatoma, kad metodo taikymo vidutinės trukmės ir ilgalaikiai padariniai būtų sumažėjęs poveikis aplinkai dėl mažesnės žvejybos pastangos, žvejybos sektoriuje mažesnis laivų skaičius ir (arba) sumažėjusi vidutinė laivo žvejybos pastanga bei nepakitęs arba padidėjęs iškraunamų žuvų kiekis. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |Siūlomų veiksmų santrauka Pasiūlymu nustatomi Bendrijos žvejybos rajonuose ir tarptautiniuose žvejybos rajonuose, kuriuose žvejybos veiklą vykdo Bendrijos laivai, taikomi sužvejotų žuvų kiekių ir žvejybos pastangos apribojimai siekiant bendrosios žuvininkystės politikos tikslo – užtikrinti biologiniu, ekonominiu ir socialiniu atžvilgiais tausojamąjį žvejybos lygį. |Teisinis pagrindas Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnis. |Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |Proporcingumo principas Pasiūlymas dėl toliau nurodytos priežasties atitinka proporcingumo principą. |Bendroji žuvininkystės politika – tai bendroji politika ir dėl to turėtų būti įgyvendinama Tarybos reglamentais. Atitinkamame Tarybos reglamente valstybėms narėms yra skiriamos žvejybos galimybės, tačiau valstybės narės minėtas galimybes gali visiškai savarankiškai paskirstyti regionams arba operatoriams taip, kaip jos mano esant tinkama, todėl valstybės narės turi pakankamai laisvės, priimdamos su jų pasirinktu socialiniu ir (arba) ekonominiu modeliu susijusius sprendimus naudoti joms suteiktas žvejybos galimybes. |Pasiūlymas neturi jokio papildomo finansinio poveikio valstybėms narėms. Taryba šį reglamentą priima kasmet ir valstybinės bei privačios priemonės jam įgyvendinti jau yra parengtos. |Pasirinkta priemonė |Siūlomos priemonės: Reglamentas. |Kitos priemonės būtų netinkamos dėl šios priežasties: Šis pasiūlymas yra skirtas žvejybai valdyti ir pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 jis turėtų būti įgyvendinamas kvalifikuotąja dauguma kiekvienais metais priimamu Tarybos reglamentu. |POVEIKIS BIUDžETUI |Pasiūlymas neturi jokio poveikio Bendrijos biudžetui. |PAPILDOMA INFORMACIJA |Supaprastinimas |Pasiūlyme numatyta valdžios institucijoms (ES arba nacionalinėms) supaprastinti administracinę tvarką, ypač su duomenų apie žvejybos pastangos valdymo taikymą perdavimu susijusius reikalavimus . |Persvarstymo, pakeitimo, laikino galiojimo sąlyga |Pasiūlymas teikiamas dėl metinio 2008 m. reglamento ir todėl jame nėra persvarstymo sąlygos. |Išsamus pasiūlymo paaiškinimas Sužvejotų žuvų kiekio apribojimų ir žvejybos pastangos valdymo atžvilgiu pasiūlymas atitinka vadinamojo pirminio aptarimo proceso principus, kurie nustatyti Komisijos komunikate Tarybai ir Europos Parlamentui dėl konsultacijų dėl Bendrijos žvejybos valdymo gerinimo (COM(2006)246 galutinis) ir Komisijos komunikate Tarybai dėl žvejybos galimybių 2008 metais (COM(2007)295 galutinis), kuriame išdėstomi Komisijos požiūriai ir ketinimai, susiję su jos pasiūlymais dėl BSLK ir kvotų, iki bus gauta mokslinė rekomendacija dėl išteklių būklės 2008 m. Pagal pirminio aptarimo procesą per metus vyko konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir valstybėmis narėmis. Be to, pasiūlymas atitinka Komisijos komunikatą Tarybai ir Europos Parlamentui dėl ES tausiosios žuvininkystės įgyvendinimo taikant didžiausio ilgalaikio sugaunamo kiekio principą (COM(2006) 360 galutinis) ta prasme, kad pasiūlymas nelems didesnės išžvejojamos žuvų populiacijos dalies, kas prieštarautų Johanesburge vykusiame Pasauliniame aukščiausiojo lygio susitikime darnaus vystymosi klausimais Bendrijos ir valstybių narių prisiimtam įsipareigojimui išsaugoti arba atkurti žuvų išteklius iki tokio lygio, kuris galėtų užtikrinti didžiausią ilgalaikį sugaunamą kiekį, siekiant sumažėjusių žuvų išteklių atveju pasiekti šiuos tikslus kuo skubiau ir, jei įmanoma, ne vėliau nei 2015 m. Siekiant valdyti žvejybos pastangą, su valstybėmis narėmis tris kartus pirminio aptarimo proceso metu remiantis neoficialiu dokumentu buvo aptarta galima alternatyvi sistema, pagrįsta kilovatų per dieną ribinėmis vertėmis: du kartus Tarybos vidaus (išorės) žuvininkystės politikos darbo grupėje ir vieną kartą Žuvininkystės ir akvakultūros komitete. Valstybės narės iš esmės pritarė tokios alternatyvios sistemos idėjai, tačiau visos suinteresuotos valstybės narės sutiko, kad reikės išsamiau aptarti šį klausimą ir nustatyti ilgesnį laikotarpį, per kurį nacionalinės administracinės procedūros būtų suderintos su kilovatais per dieną pagrįstos žvejybos pastangos valdymo sistemos reikalavimais. Taigi buvo vienbalsiai pasiūlyta atidėti tokios naujos sistemos įgyvendinimą iki 2009 m. Todėl dabartinė dienų, kurias laivas gali būti jūroje, skaičiumi pagrįsta žvejybos pastangos valdymo sistema, nurodyta IIA, B ir C prieduose, išliks ir 2008 m., kuriais ketinama tęsti diskusijas dėl kilovatais per dieną pagrįsto žvejybos pastangos valdymo siekiant įgyvendinti tokią sistemą 2009 m. Pasiūlyme nustatyti sužvejotų žuvų kiekio apribojimai, dėl kurių buvo susitarta su tam tikromis regioninėmis žvejybos organizacijomis. Sužvejotų žuvų kiekio apribojimai ir kitos Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (toliau – TATAK) rekomendacijos bus pateiktos po šios organizacijos kasmetinių pasitarimų lapkričio mėn. Ištekliams Grenlandijos vandenyse bei ištekliams, kurie naudojami kartu su Norvegija, BSLK dar nėra nustatytas, nes laukiama 2007 m. lapkričio ir gruodžio mėnesiais vyksiančių konsultacijų išvadų. Šie BSLK yra pateikti kaip pro memoria (pm). Taip pat reikėtų pažymėti, kad II priede, kuris susijęs su tam tikrų išteklių, įskaitant menkę, atkūrimu, susijusiu su laivų žvejybos pastanga, didžiausias dienų, kurias laivas gali būti rajone, skaičius šiuo metu taip pat nurodytas pm, nes Komisija vis dar analizuoja informaciją iš ŽMTEK dėl II priedo taikymo 2007 m. Taip pat vis dar analizuojami galutinės žvejybos pastangos tobinių žvejybos rajonams nustatymo IIIa ir IV zonose bei IIa zonos EB vandenyse metodai. Dėl giliavandenių išteklių valdymo Taryba 2006 m. gruodžio mėn. patvirtino 10 %, palyginti su 2005 m. lygiais, giliavandenių rūšių žuvims skirtos žvejybos pastangos sumažinimą. Tačiau šis sumažinimas yra mažesnis palyginti su 30 % (šiuo dydžiu sumažinti žvejybos pastangą prašė Žvejybos Šiaurės Rytų Atlante komisija (ŽŠRAK). Būtina dar 10% sumažinti žvejybos pastangą palyginti su tuo pačiu orientaciniu lygiu siekiant, kad Bendrija įvykdytų tarptautinius įsipareigojimus ir kad būtų apsaugoti ištekliai, kurie, kaip keletą metų pabrėžia TJTT, yra ypač pažeidžiami ir šiems ištekliams reikia taikyti neatidėliotinas apsaugos priemones, nes jų veisimosi greitis yra labai lėtas. Metiniai valdymo planai tebelieka galioti trumpai gyvenančioms žuvų, pvz., ančiuvių Biskajos įlankoje ir tobinių, norveginių menkučių ir šprotų Šiaurės jūroje, rūšims. Šiais atvejais 2008 m. pradžiai pasiūlytos žvejybos galimybės gali būti persvarstytos per kitus metus, atsižvelgiant į naujausias mokslines rekomendacijas, Komisijos reglamentais, kurie leis sparčiai įgyvendinti numatytas valdymo priemones. |(Aiškinamasis memorandumas patvirtintas. Jį sudaro xxxxxx simboliai, todėl jis atitinka Vertimo raštu generalinio direktorato reikalavimus.) |1.  PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASnustatantis 2008 metams Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybes ir susijusias sąlygasEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal bendrąją žuvininkystės politiką[1], ypač į jo 20 straipsnį,atsižvelgdama į 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 847/96, nustatantį bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas[2], ypač į jo 2 straipsnį,atsižvelgdama į 2004 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 423/2004, nustatantį menkių išteklių atkūrimo priemones[3], ypač į jo 6 ir 8 straipsnius,atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 811/2004, nustatantį priemones šiaurinių jūrų lydekų ištekliams atkurti[4], ypač į jo 5 straipsnį,atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2166/2005, nustatantį Zelandijos merlūzų ir norveginių omarų išteklių Kantabrijos jūroje ir prie vakarinės Pirėnų pusiasalio dalies atkūrimo priemones ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių apsaugos, taikant technines priemones jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti[5], ypač į jo 5 ir 6 straipsnius,atsižvelgdama į 2006 m. vasario 23 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 388/2006, nustatantį jūrų liežuvių išteklių Biskajos įlankoje tausojančio naudojimo daugiametį planą[6], ypač į jo 4 straipsnį,atsižvelgdama į 2007 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 509/2007, nustatantį Lamanšo sąsiaurio vakarinės dalies jūrų liežuvių išteklių tausojančio naudojimo daugiametį planą[7], ypač į jo 3 ir 5 straipsnius,atsižvelgdama į 2007 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 676/2007, nustatantį plekšnių ir jūrų liežuvių išteklių žvejybos Šiaurės jūroje daugiametį planą[8], ypač į jo 6 ir 9 straipsnius,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:2.  Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 4 straipsnyje reikalaujama, kad Taryba, atsižvelgdama į turimas mokslines rekomendacijas, ypač Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto (ŽMTEK) parengtą ataskaitą, priimtų priemones, būtinas užtikrinant, kad būtų galima naudotis vandenimis bei ištekliais ir vykdyti tausojamąją žvejybos veiklą.3.  Pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnį Taryba privalo žvejybos rajonui arba žvejybos rajonų grupei nustatyti bendrą sugauti leidžiamą kiekį (BSLK). Žvejybos galimybės valstybėms narėms ir trečiosioms šalims turėtų būti skiriamos pagal minėto reglamento 20 straipsnyje nustatytus kriterijus.4.  Turėtų būti nustatytos specialios žvejybos operacijų vykdymo sąlygos, siekiant užtikrinti veiksmingą bendro sugauti leidžiamo kiekio ir kvotų valdymą.5.  Bendrijos lygmeniu reikia nustatyti žvejybos valdymo principus ir tam tikras procedūras, kad valstybės narės galėtų užtikrinti su jų vėliava plaukiojančių laivų valdymą.6.  Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnyje pateikiamos apibrėžtys, kurios yra svarbios paskirstant žvejybos galimybes.7.  Žvejybos galimybėmis turėtų būti naudojamasi laikantis šiam klausimui skirtų Bendrijos teisės aktų, ypač 1983 m. rugsėjo 22 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2807/83, nustatančio išsamias informacijos apie valstybių narių žuvies sugavimus registravimo taisykles[9], 1986 m. rugsėjo 22 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2930/86, nustatančio žvejybinių laivų charakteristikas[10], 1987 m. gegužės 20 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1381/87, nustatančio išsamias žvejybos laivų ženklinimo ir jų dokumentacijos taisykles[11], 1991 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3880/91 dėl valstybių narių, žvejojančių šiaurės rytų Atlante, nominalių sugavimų statistinių duomenų pateikimo[12], 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93, nustatančio bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą[13], 1994 m. birželio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1627/94, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl specialių žvejybos leidimų[14], 1998 m. kovo 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių apsaugos, taikant technines priemones jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti[15], 1998 m. birželio 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1434/98, nustatančio sąlygas, kuriomis silkę galima iškrauti pramonės, išskyrus žmonių vartojimą, poreikiams[16], 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2347/2002, nustatančio konkrečius prieinamumo reikalavimus ir susijusias sąlygas, taikomas giliavandenių žuvų išteklių žvejybai[17], 2003 m. lapkričio 4 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1954/2003 dėl su tam tikromis Bendrijos žvejybos vietomis ir ištekliais susijusios žvejybinės pastangos valdymo[18], 2003 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2244/2003, nustatančio išsamias nuostatas dėl palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistemų[19], 2004 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 423/2004, nustatančio menkių išteklių atkūrimo priemones[20], 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 601/2004, nustatančio tam tikras žvejybos kontrolės priemones pagal Konvenciją dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos[21], 2004 m. balandžio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 811/2004, nustatančio priemones šiaurinių jūrų lydekų ištekliams atkurti[22], 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2115/2005, nustatančio juodojo paltuso išteklių atkūrimo planą Šiaurės vakarų Atlanto žvejybos organizacijoje[23], 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2166/2005, nustatančio Zelandijos merlūzų ir norveginių omarų išteklių Kantabrijos jūroje ir prie vakarinės Pirėnų pusiasalio dalies atkūrimo priemones ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių apsaugos, taikant technines priemones jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti[24], 2006 m. vasario 23 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 388/2006, nustatančio jūrų liežuvių išteklių Biskajos įlankoje tausojančio naudojimo daugiametį planą[25], 2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2015/2006, Bendrijos žvejybos laivams nustatančio tam tikrų giliavandenių žuvų išteklių žvejybos galimybes 2007 ir 2008 metais[26], 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje valdymo priemonių, iš dalies keičiančio Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93 ir panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1626/94[27], 2007 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 509/2007, nustatančio Lamanšo sąsiaurio vakarinės dalies jūrų liežuvių išteklių tausojančio naudojimo daugiametį planą[28], 2007 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 520/2007, nustatančio labai migruojančių žuvų rūšių tam tikrų išteklių apsaugos technines priemones ir panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 973/2001[29], 2007 m. birželio 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 676/2007, nustatančio plekšnių ir jūrų liežuvių išteklių žvejybos Šiaurės jūroje daugiametį planą[30], ir 2007 m. spalio xx d. Tarybos reglamento Nr. xxxx/2007, nustatančio žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones[31].8.  Reikėtų paaiškinti, kad tik mokslinių tyrimų tikslais vykdomų žvejybos operacijų metu sužvejotų jūrų gyvūnų negalima parduoti, saugoti, demonstruoti arba siūlyti parduoti jokiais tikslais.9.  Atsižvelgiant į Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos (TJTT) rekomendaciją, TJTT VIII zonoje būtina ir toliau taikyti sužvejotų ančiuvių kiekio apribojimų valdymo sistemą. Komisija nustato TJTT VIII zonos ančiuvių ištekliams taikomus sugauto kiekio apribojimus atsižvelgdama į 2008 m. pirmojoje pusėje surinktą mokslinę informaciją ir diskusijas rengiant ančiuviams skirtus daugiamečius planus.10.  Atsižvelgiant į TJTT rekomendaciją, būtina TJTT IIIa ir IV zonose bei IIa zonos EB vandenyse išlaikyti ir persvarstyti tobinių žvejybos pastangos valdymo sistemą.11.  Atsižvelgiant į TJTT pateiktą naujausią mokslinę rekomendaciją turėtų būti dar labiau sumažinta tam tikrų giliavandenių rūšių žuvims taikoma žvejybos pastanga (toks sumažinimas būtų pereinamojo laikotarpio priemonė).12.  Pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnį Taryba privalo nuspręsti dėl sąlygų, susijusių su sužvejotų žuvų kiekio ir (arba) žvejybos pastangos apribojimais. Mokslinėse rekomendacijose nurodoma, kad sužvejojant bendrą sugauti leidžiamą kiekį, dėl kurio buvo susitarta, gerokai viršijančius didelius žuvų kiekius kyla grėsmė tausojamajam žvejybos operacijų pobūdžiui. Dėl to tikslinga nustatyti susijusias sąlygas, užtikrinsiančias geresnį žvejybos galimybių, dėl kurių buvo susitarta, įgyvendinimą.13.  Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacija (toliau – ŠVAŽO) 2007 m. vykusiame metiniame susitikime priėmė kelias technines ir kontrolės priemones. Šias priemones būtina įgyvendinti.14.  [Konvencijos dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos (toliau – KAJGIA) XXVI-ajame metiniame susitikime 2007 m. buvo priimti išteklių, kuriuos įsteigtuose žvejybos rajonuose gali naudoti visos KAJGIA narės, atitinkami sužvejotų žuvų kiekio apribojimai. KAJGIA taip pat patvirtino Bendrijos laivų dalyvavimą bandomojoje Dissostichus spp. žvejyboje FAO 88.1 bei 88.2 parajoniuose ir 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a bei 58.4.3b kvadratuose bei nustatė, kad atitinkama žvejybos veikla yra vykdoma atsižvelgiant į sužvejotų žuvų kiekio ir priegaudos apribojimus bei taikant tam tikras specialias technines priemones. Minėti apribojimai ir techninės priemonės taip pat turėtų būti taikomi.]15.  [Kad būtų laikomasi tarptautinių įsipareigojimų, kuriuos Bendrija prisiėmė kaip KAJGIA susitariančioji šalis, įskaitant įsipareigojimą taikyti KAJGIA komisijos priimtas priemones, turėtų būti taikomi tos komisijos 2007–2008 m. sezonui priimti BSLK ir atitinkamos sezoninės žvejybos apribojimo datos.]16.  Pagal 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 847/96, nustatančio bendro leistino sugavimo ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas,[32] 2 straipsnį reikia nustatyti išteklius, kuriems taikomos tame reglamente nurodytos įvairios priemonės.17.  [Pagal susitarimuose arba protokoluose dėl santykių žuvininkystės srityje numatytą tvarką Bendrija dėl žvejybos teisių tarėsi su Norvegija[33], Farerų salomis[34] ir Grenlandija[35].]18.  Bendrija yra kelių regioninių žvejybos organizacijų susitariančioji šalis. Tos žvejybos organizacijos rekomendavo apriboti sužvejojamą tam tikrų rūšių žuvų kiekį ir (arba) žvejybos pastangą bei nustatyti kitas jų apsaugos taisykles. Dėl to Bendrija turėtų įgyvendinti tas rekomendacijas.19.  2007 m. aptariant alternatyviąją žvejybos pastangos valdymo sistemą remiantis kilovatų per dieną ribinėmis vertėmis 2008 metais paaiškėjo, kad bus būtina skirti ilgesnį laikotarpį nacionalinėms administracinėms procedūroms suderinti su tokios žvejybos pastangos valdymo sistemos reikalavimais, dabartinė žvejybos pastangos valdymo sistema skaičiuojant jūroje laivo išbūtas dienas bus tebetaikoma 2008 m., kuriais ketinama tęsti diskusijas dėl kilovatais per dieną pagrįstos žvejybos pastangos valdymo sistemos siekiant ją įgyvendinti 2009 m.20.  Siekiant, kad Reglamente (EB) Nr. 423/2004 nustatyti menkių žvejybos pastangos apribojimai būtų patikslinti, yra išlaikomos alternatyvios priemonės, kad žvejybos pastanga būtų valdoma atsižvelgiant į BSLK, kaip nustatyta minėto reglamento 8 straipsnio 3 dalyje.21.  Turėtų būti išlaikytos tam tikros laikinosios nuostatos dėl laivo stebėjimo sistemos duomenų naudojimo siekiant užtikrinti didesnį stebėjimo, kontrolės ir priežiūros veiksmingumą ir naudingumą valdant žvejybos pastangą.22.  Siekiant, kad Reglamente (EB) Nr. 509/2007 nustatyti jūrų liežuvių žvejybos pastangos apribojimai būtų patikslinti, yra nustatomos alternatyvios priemonės, kad žvejybos pastanga būtų valdoma atsižvelgiant į BSLK, kaip nustatyta minėto reglamento 5 straipsnio 2 dalyje.23.  Siekiant, kad Reglamente (EB) Nr. 676/2007 nustatyti plekšnių ir jūrų liežuvių žvejybos pastangos apribojimai būtų patikslinti, yra nustatomos alternatyvios priemonės, kad žvejybos pastanga būtų valdoma atsižvelgiant į BSLK, kaip nustatyta minėto reglamento 9 straipsnio 2 dalyje.24.  Menkių ištekliams Šiaurės jūroje, Skagerako sąsiauryje ir vakarinėje Lamanšo sąsiaurio dalyje, Airijos jūroje ir į vakarus nuo Škotijos bei europinių paprastųjų jūrinių lydekų ir norveginių omarų ištekliams TJTT VIIIc ir IXa zonose taikomi leidžiamos žvejybos pastangos lygiai valdymo sistemoje turi būti patikslinti.25.  Siekiant prisidėti prie žuvų išteklių išsaugojimo, 2008 m. turėtų būti įgyvendintos tam tikros papildomos kontrolės priemonės ir žvejybai taikomos techninės sąlygos.26.  Remiantis TJTT moksliniais patarimais, be sužvejotų žuvų kiekio apribojimo, reikalingos papildomos priemonės melsvųjų molvų neršto plotams apsaugoti TJTT VI ir VII zonose.27.  Moksliniais tyrimais buvo įrodyta, kad žvejybos praktika, kai žvejojama žiauniniais tinklais ir pinkliaisiais tinklais TJTT VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X ir XII zonose, kelia rimtą grėsmę giliavandenių rūšių žuvims. Tačiau turėtų būti įgyvendinamos šią žvejybą tam tikromis sąlygomis leidžiančios pereinamojo laikotarpio priemonės, kol bus priimtos nuolatinės priemonės.28.  Siekiant užtikrinti tausojamąją europinių paprastųjų jūrinių lydekų išteklių žvejybą ir sumažinti į jūrą išmetamus neverslinio dydžio žuvų kiekius, kaip pereinamojo laikotarpio priemonės TJTT VIIIa, VIIIb ir VIIId zonose turėtų būti išlaikomos selektyviosios žvejybos įrankių naujovės.29.  Reikėtų išlaikyti trečiosios šalies žvejybos laivų šaldytos žuvies iškrovimo ir perkrovimo Bendrijos uostuose kontrolę, kaip rekomenduoja Žvejybos Šiaurės Rytų Atlante komisija (ŽŠRAK). 2007 m. lapkričio mėn. ŽŠRAK rekomendavo, kad tam tikri laivai būtų įtraukti į laivų, dėl kurių buvo patvirtinta, jog jie vykdė neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą, sąrašą. Turėtų būti užtikrinta, kad rekomendacijos taptų Bendrijos teisinės tvarkos dalimi.30.  Siekiant prisidėti prie aštuonkojų išsaugojimo, ypač apsaugoti jų jauniklius, 2008 m. būtina išlaikyti mažiausią aštuonkojų dydį trečiųjų šalių suverenitetui arba jurisdikcijai priklausančiuose jūrų vandenyse, esančiuose Žvejybos Rytų Vidurio Atlante komiteto rajone (toliau – ŽRVAK), kol bus priimtas reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 850/98.31.  Atsižvelgiant į ŽMTEK rekomendaciją, 2008 m. tam tikromis sąlygomis reikia leisti žvejybą plačiažiočiais tralais, naudojančiais impulsinę elektros srovę, TJTT IVc ir IVb, į pietus, zonose.32.  Amerikos tropikų tuno komisija (toliau – ATTK) 2007 m. metiniame posėdyje nepriėmė gelsvauodegių tunų, didžiaakių tunų ir dryžųjų tunų sužvejotų kiekių apribojimų, ir, nors Bendrija nėra ATTK narė, būtina priimti priemones, skirtas užtikrinti tausų tos organizacijos jurisdikcijai priklausančių išteklių valdymą.33.  [Vakarų ir Vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisija (toliau − VVRVŽK) trečiajame metiniame posėdyje patvirtino gelsvauodegių tunų, didžiaakių tunų, dryžųjų tunų, durklažuvių ir Pietų Ramiojo vandenyno tuniukų žvejybos pastangos apribojimus ir technines priemones priegaudai įvertinti. Bendrija yra VVRVŽK narė nuo 2005 m. sausio mėn. Todėl siekiant užtikrinti tausų šios organizacijos jurisdikcijoje esančių išteklių valdymą būtina įgyvendinti šias priemones Bendrijos teisėje.]34.  BŽVJK 2006 ir 2007 m. vykusiuose metiniuose posėdžiuose priėmė kelias rekomendacijas dėl kai kuriems žvejybos rajonams Viduržemio jūroje taikomų techninių priemonių. Siekiant prisidėti prie žuvų išteklių išsaugojimo, minėtas priemones būtina įgyvendinti 2008 m., kol bus priimtas reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1967/2006.35.  2007 m. metiniame posėdyje Žvejybos Pietryčių Atlante organizacija (ŽPAO) priėmė ŽPAO konvencijos rajone sužvejojamų išteklių žuvų kiekio apribojimus ir nustatė sąlygas, kuriomis galima vėl pradėti žvejybos veiklą šiuo metu uždaruose žvejybos rajonuose, bei išsamius uosto valstybės patikrinimų reikalavimus. Šias priemones būtina įgyvendinti Bendrijos teisėje.36.  Indijos vandenyno tuno komisija (IVTK) 2006 ir 2007 m. vykusiuose metiniuose posėdžiuose patvirtino kelias valdymo ir kontrolės priemones. Šias priemones būtina įgyvendinti Bendrijos teisėje.37.  Trečiajame tarptautiniame susitikime dėl naujos Žvejybos Pietų Ramiajame vandenyne regioninės valdymo organizacijos sukūrimo, vykusiame 2007 m. gegužės mėnesį, dalyviai patvirtino laikinas pelaginių žuvų žvejybos ir dugninės žvejybos veiklos Pietų Ramiajame vandenyne reguliavimo priemones. Šias priemones būtina įgyvendinti Bendrijos teisėje.38.  Siekiant užtikrinti, kad trečiųjų šalių laivais Bendrijos vandenyse sužvejoti putasu kiekiai būtų teisingai apskaitomi, būtina išlaikyti sugriežtintas tokių laivų kontrolės nuostatas.39.  Siekiant užtikrinti pragyvenimo šaltinį Bendrijos žvejams ir nesukelti pavojaus ištekliams bei išvengti bet kokių galimų sunkumų dėl 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 41/2007, nustatančio 2007 m. Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas[36], galiojimo pabaigos, būtina, kad žvejybą minėtuose žvejybos rajonuose būtų galima pradėti 2008 m. sausio 1 d. bei 2008 m. sausio mėn. palikti galioti kai kurias minėto reglamento taisykles. Atsižvelgiant į dalyko skubumą, būtina taikyti išimtį šešių savaičių laikotarpiui, nurodytam Protokolo dėl nacionalinių parlamentų vaidmens Europos Sąjungoje, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos Bendrijų steigimo sutarčių, I antraštinės dalies 3 straipsnyje,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:I SKYRIUSTaikymo sritis ir apibrėžtys1 straipsnis DalykasŠiuo reglamentu nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės ir susijusios tų žvejybos galimybių naudojimo sąlygos 2008 metams.Be to, juo nustatomi tam tikri žvejybos pastangų apribojimai ir susijusios sąlygos 2009 m. sausio mėnesiui bei tam tikriems Antarkties ištekliams – žvejybos galimybės ir specialios sąlygos IE priede nustatytiems laikotarpiams.2 straipsnis Taikymo sritis1. Jeigu nenumatyta kitaip, šis reglamentas taikomas:a) Bendrijos žvejybos laivams („Bendrijos laivai“) beib) su trečiųjų šalių vėliava plaukiojantiems ir tose šalyse registruotiems žvejybos laivams („trečiosios šalies žvejybos laivai“) Bendrijos vandenyse („EB vandenys“).2. Nukrypstant nuo 1 dalies, šio reglamento nuostatos, išskyrus III priedo 4.2 ir 14 punktus ir VIII priedo 1 išnašą, netaikomos žvejybos operacijoms, vykdomoms tik mokslinių tyrimų, kurie atliekami gavus valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, leidimą ir jai suteikus įgaliojimus, tikslais ir apie kuriuos Komisijai bei valstybėms narėms, kurių vandenyse atliekami tie moksliniai tyrimai, buvo pranešta iš anksto. Tik mokslinių tyrimų tikslais vykdomų žvejybos operacijų metu sužvejotų jūrų gyvūnų negalima parduoti, saugoti, demonstruoti arba siūlyti parduoti jokiais tikslais.3 straipsnis ApibrėžtysŠiame reglamente, be Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnyje nustatytųjų, taikomos šios apibrėžtys:a) „bendras sugauti leidžiamas kiekis“ (BSLK) – tai kiekis, kurį kasmet galima sužvejoti iš kiekvieno ištekliaus ir iškrauti;b) „kvota“ – tai Bendrijai, valstybėms narėms arba trečiosioms šalims skirta BSLK dalis;c) „tarptautiniai vandenys“ – tai jokios valstybės suverenitetui arba jurisdikcijai nepriklausantys vandenys.4 straipsnis Žvejybos zonosŠiame reglamente naudojamos toliau pateiktos zonos apibrėžtys:a) Reglamente (EEB) Nr. 3880/91 apibrėžtos TJTT (Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos) zonos;b) „Skagerako sąsiauris“ – tai rajonas, vakaruose apribotas nuo Hanstholmo švyturio iki Lindesnes švyturio brėžiama linija, o pietuose − nuo Skageno švyturio iki Tistlarnos švyturio brėžiama linija, ir iš šio taško – iki artimiausios Švedijos pakrantės vietos;c) „Kategato sąsiauris“ – tai rajonas, šiaurėje apribotas linija, brėžiama nuo Skageno švyturio iki Tistlarnos švyturio, ir iš šio taško iki artimiausios Švedijos pakrantės vietos, o pietuose – nuo Hasenøre iki Gnibens Spids, nuo Korshage iki Spodsbjerg ir nuo Gilbjerg Hoved iki Kullen brėžiama linija;d) „Kadiso įlanka“ – tai TJTT IXa zona į rytus nuo 7º23'48" vakarų ilgumos;e) 1998 m. birželio 16 d. Tarybos sprendime dėl Europos bendrijos prisijungimo prie Viduržemio jūros bendrosios žvejybos komisijos[37] apibrėžta BŽVJK (Bendroji žvejybos Viduržemio jūroje komisija) zona;f) 1995 m. spalio 23 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2597/95 dėl tam tikruose ne Šiaurės Atlanto rajonuose žvejojančių valstybių narių statistikos duomenų pateikimo apie nominalius sugavimus[38] apibrėžtos ŽRVAK zonos (Rytų Vidurio Atlantas arba JTO MŽŪO 34 pagrindinė žvejybos zona);g) „ŽŠRAK konvencijos rajonas“ – tai konvencijos rajonų vandenys, kaip nustatyta konvencijos, pridėtos prie 1981 m. liepos 13 d. Tarybos sprendimo 81/608/EEB dėl Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Rytų Atlanto žvejyboje patvirtinimo[39], 1 straipsnyje;h) „ŽŠRAK reguliuojamas rajonas“ – tai ŽŠRAK (Žvejybos Šiaurės Rytų Atlante komisijos) konvencijos rajonų vandenys, esantys už ŽŠRAK susitariančiųjų šalių jurisdikcijai priklausančių vandenų ribos;i) 1993 m. birželio 30 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2018/93 dėl Šiaurės Vakarų Atlante žvejojančių valstybių narių statistinių duomenų apie sugavimus ir žvejybą pateikimo[40] apibrėžtos ŠVAŽO (Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacija) zonos;j) „ŠVAŽO reguliuojamas rajonas“ – tai Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos (ŠVAŽO) konvencijos rajono dalis, į kurią pakrantės valstybės neturi suverenių teisių arba kuri nepriklauso pakrantės valstybių jurisdikcijai;k) 2002 m. liepos 22 d. Tarybos sprendime Nr. 2002/738/EB dėl Europos bendrijos Konvencijos dėl žuvininkystės išteklių apsaugos ir valdymo Pietryčių Atlanto vandenyne patvirtinimo[41] apibrėžtos ŽPAO (Žvejybos Pietryčių Atlante organizacijos) zonos;l) 1986 m. birželio 9 d. Tarybos sprendime 86/238/EEB dėl Bendrijos prisijungimo prie Tarptautinės konvencijos dėl Atlanto tunų apsaugos su pakeitimais, padarytais protokolu prie valstybių Konvencijos dalyvių įgaliotųjų atstovų konferencijos baigiamojo akto, pasirašyto Paryžiuje 1984 m. liepos 10 d.[42],, apibrėžta TATAK (Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos) zona;m) Reglamente (EB) Nr. 601/2004 apibrėžtos KAJGIA (Konvencija dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos) zonos;n) 2006 m. gegužės 22 d. Tarybos sprendime Nr. 2006/539/EB dėl Konvencijos dėl 1949 m. Jungtinių Amerikos Valstijų ir Kosta Rikos Respublikos konvencija sudarytos Amerikos tropinių tunų komisijos stiprinimo sudarymo Europos bendrijos vardu[43] apibrėžta ATTK (Amerikos tropikų tuno komisijos) zona;o) 1995 m. rugsėjo 18 d. Tarybos sprendime Nr. 95/399/EB dėl Bendrijos prisijungimo prie Susitarimo įsteigti Indijos vandenyno tunų komisiją[44] apibrėžta IVTK (Indijos vandenyno tunų komisijos) zona;p) Regioninės žvejybos Pietų Ramiajame vandenyne valdymo organizacijos (RŽPRVVO) rajonas yra atviros jūros rajonas į pietus nuo pusiaujo, į šiaurę nuo KAJGIA konvencijos rajono, į rytus nuo Susitarimo dėl žvejybos pietinėje Indijos vandenyno dalyje (SIOFA) konvencijos rajono, kaip apibrėžta 2006 m. liepos 6 d. Tarybos sprendime 2006/496/EB dėl Susitarimo dėl žvejybos pietinėje Indijos vandenyno dalyje pasirašymo Europos bendrijos vardu, ir į vakarus nuo Pietų Amerikos valstybių jurisdikcijai priklausančių žvejybos rajonų;q) 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendime Nr. 2005/75/EB dėl Bendrijos prisijungimo prie Konvencijos dėl toli migruojančių žuvų išteklių apsaugos ir valdymo vakarinėje ir centrinėje Ramiojo vandenyno dalyse[45] apibrėžta ŽVVRVK (Žvejybos Vakarų ir Vidurio Ramiajame vandenyne komisijos) zona.II SKYRIUSBendrijos laivams taikomos žvejybos galimybės ir susijusios sąlygos5 straipsnis Sužvejotų žuvų kiekio apribojimai ir paskirstymas1. Bendrijos laivams Bendrijos vandenyse arba tam tikruose ne Bendrijos vandenyse taikomi sužvejotų žuvų kiekio apribojimai ir tų apribojimų paskirstymas valstybėms narėms bei papildomos sąlygos pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 2 straipsnį yra nustatyti I priede.2. Bendrijos laivams, laikantis 11, 20 ir 21 straipsniuose nustatytų sąlygų ir neviršijant I priede nurodytos kvotos ribų, šiuo reglamentu leidžiama žvejoti Farerų salų, Grenlandijos, Islandijos ir Norvegijos žvejybos jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse ir žvejybos zonoje aplink Jano Majeno salą.3. Komisija nustato galutinius sužvejotų tobinių kiekio apribojimus TJTT IIIa ir IV zonose bei TJTT IIa zonos EB vandenyse pagal IID priedo 8 punkte nustatytas taisykles.4. Komisija nustato, kad TJTT V ir XIV zonų Grenlandijos vandenyse Bendrijai leidžiama sužvejoti 7,7 % stintenėms taikomo BSLK, kai tik bus nustatytas stintenėms skirtas BSLK.5. Atsižvelgdama į mokslinę informaciją, surinktą per pirmąjį 2008 m. pusmetį, Komisija gali persvarstyti norveginių menkučių išteklių TJTT IIIa zonoje ir TJTT IIa ir IV zonų EB vandenyse bei šprotų išteklių TJTT IIa ir IV zonų EB vandenyse sužvejotų kiekių apribojimus Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.6. Komisija nustato TJTT VIII zonoje sužvejotų ančiuvių kiekio apribojimus atsižvelgdama į 2008 m. pirmojoje pusėje surinktą mokslinę informaciją ir į diskusijas rengiant daugiamečius ančiuviams skirtus planus.6 straipsnis Žvejoti draudžiamos rūšysBendrijos laivams visuose Bendrijos ir jai nepriklausančiuose vandenyse draudžiama žvejoti, laikyti laive, perkrauti į kitą laivą ir iškrauti šias rūšis:-  Milžinryklius ( Cetorinhus maximus )-  Baltuosius ryklius ( Carcharodon carcharias ).7 straipsnis Specialios nuostatos dėl paskirstymo1. Valstybėms narėms I priede nustatytos žvejybos galimybės paskirstomos nepažeidžiant:a) žvejybos galimybių, kuriomis buvo pasikeista pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnio 5 dalį;b) paskirtų sužvejoti išteklių perskirstymo pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 21 straipsnio 4 dalį, 23 straipsnio 1 dalį ir 32 straipsnio 2 dalį;c) papildomai iškrautų žuvų kiekių, kuriuos leidžiama iškrauti pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnį;d) kiekių, kurių panaudojimas atidedamas pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnį;e) pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnį atliktų išskaitymų.2. Siekiant atidėti kvotų, kurios turi būti perkeltos į 2009 m., panaudojimą Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnio 2 dalis, nukrypstant nuo minėto reglamento, taikoma visiems ištekliams, kuriems buvo nustatytas mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.8 straipsnis Žvejybos pastangos apribojimai ir susijusios išteklių valdymo sąlygos1. Nuo 2008 m. vasario 1 d. iki 2009 m. sausio 31 d. žvejybos pastangos apribojimai ir susijusios sąlygos, nustatyti:a) IIA priede, taikomi tam tikrų išteklių valdymui Kategato sąsiauryje, Skagerako sąsiauryje ir TJTT IV, VIa, VIIa, VIId zonose bei TJTT IIa zonos EB vandenyse;b) IIB priede, taikomi europinių paprastųjų jūrinių lydekų ir norveginių omarų išteklių valdymui TJTT VIIIc ir IXa zonose, išskyrus Kadiso įlanką.c) IIC priede, taikomi jūrų liežuvių išteklių valdymui TJTT VIIe zonoje;d) IID priede, taikomi tobinių išteklių valdymui TJTT IIIA ir IV zonose bei TJTT IIa zonos EB vandenyse.2. Laikotarpiu nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2009 m. sausio 31 d. 1 dalies a, b, c ir d punktuose nurodytiems ištekliams toliau taikoma žvejybos pastanga ir susijusios sąlygos, nustatytos Reglamento (EB) Nr. 41/2007 IIA, IIB, IIC ir IID prieduose.3. Komisija galutinę žvejybos pastangą, 2008 m. taikomą tobinių žvejybai TJTT IIIa ir IV zonose bei TJTT IIa zonos EB vandenyse, nustato laikydamasi IID priedo 3–7 punktuose nustatytų taisyklių.4. Valstybės narės užtikrina, kad žvejoti giliavandenių rūšių žuvis leidimus turinčių laivų žvejybos pastangos, išmatuotos kilovatų dienomis, per kurias leidžiama nebūti uoste, lygiai 2008 m. neviršytų daugiau nei 70 % metinio vidutinio žvejybos pastangos lygio, kurį atitinkamos valstybės narės laivai naudojo 2003 m., išplaukdami į žvejybos reisus, kuriems turėjo leidimus žvejoti giliavandenių rūšių žuvis ir per kuriuos buvo žvejojamos Reglamento (EB) Nr. 2347/2002 I ir II prieduose išvardytų giliavandenių rūšių žuvys. Ši dalis taikoma tik tiems žvejybos reisams, kurių metu sugaunama daugiau nei 100 kg giliavandenių rūšių žuvų, išskyrus atlantines argentinas.9 straipsnis Sužvejotų žuvų kiekių ir priegaudos iškrovimo sąlygos1. Išteklių, kuri ems nustatyti sužvejoto kiekio apribojimai, žuvis galima laikyti laive arba iškrauti tik tada, jeigu:a) žuvis sužvejoja kvotą turinčios valstybės narės laivai ir jeigu ta kvota nėra išnaudota arbab) žuvys yra sužvejotos iš Bendrijos dalies segmento, kuris kvotomis nebuvo paskirstytas valstybėms narėms, ir ta dalis nebuvo išnaudota.2. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, toliau išvardytas žuvis galima laikyti laive ir iškrauti net tada, jeigu valstybė narė neturi kvotų arba jeigu kvotos ar Bendrijos dalis yra išnaudota:a) kitų rūšių žuvis nei atlantinės silkės ir skumbrės, jeigu:i) jos tinklais, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra mažesnis nei 32 mm pagal Reglamento (EB) Nr. 850/98 4 straipsnį, buvo sužvejotos pramaišiui su kitų rūšių žuvimis, irii) sužvejotų žuvų kiekiai nebuvo išrūšiuoti nei laive, nei iškraunant;arbab) skumbres, jeigui) jos sužvejotos pramaišiui su paprastosiomis stauridėmis arba sardinėmis,ii) jos nesudaro daugiau nei 10 % laive laikomo bendro skumbrių, paprastųjų stauridžių ir sardinių svorio ir,iii) sužvejotų žuvų kiekiai nebuvo išrūšiuoti nei laive, nei iškraunant.3. Visi iškrauti žuvų kiekiai įskaitomi į kvotą arba, jeigu Bendrijos dalis valstybėms narėms nebuvo paskirstyta kvotomis, į Bendrijos dalį, išskyrus pagal šio straipsnio 2 dalies nuostatas sužvejotus žuvų kiekius.4. Procentinė priegaudos dalis ir priegaudos žuvų naudojimas nustatomi pagal Reglamento (EB) Nr. 850/98 4 ir 11 straipsnius.10 straipsnis Iškrauti neišrūšiuotų žuvų kiekiai TJTT IIIa, IV ir VIId zonose bei TJTT IIa zonos EB vandenyse1. Reglamento (EB) Nr. 1434/98 2 straipsnio 1 dalis netaikoma atlantinėms silkėms, sužvejotoms TJTT IIIa, IV ir VIId zonose ir TJTT IIa zonos EB vandenyse.2. Jeigu leidžiami sužvejoti atlantinių silkių kiekiai, valstybei narei skirti TJTT IIIa, IV ir VIId zonose bei TJTT IIa zonos EB vandenyse, yra išnaudoti, laivams, plaukiojantiems su tos valstybės narės vėliava, registruotiems Bendrijoje bei vykdantiems veiklą tuose žvejybos rajonuose, kuriuose taikomi atitinkami sužvejotų žuvų kiekio apribojimai, draudžiama iškrauti neišrūšiuotas žuvis, kurios yra pramaišiui su atlantinėmis silkėmis.3. Valstybės narės užtikrina, kad būtų taikoma tinkama imčių ėmimo programa, leidžianti užtikrinti veiksmingą iškrautų neišrūšiuotų žuvų kiekių, sužvejotų TJTT IIIa, IV ir VIId zonose bei TJTT IIa zonos EB vandenyse, stebėjimą pagal rūšis.4. Neišrūšiuotus sužvejotų žuvų kiekius TJTT IIIa, IV ir VIId zonose bei TJTT IIa zonos EB vandenyse galima iškrauti tik tuose uostuose ir iškrovimo vietose, kuriuose taikoma 1 dalyje nurodyta imčių ėmimo programa.11 straipsnis Naudojimosi galimybės apribojimaiBendrijos laivams neleidžiama žvejoti Skagerako sąsiauryje per 12 jūrmylių nuo Norvegijos bazin ių linijų. Tačiau su Danijos arba Švedijos vėliava plaukiojantiems laivams leidžiama žvejoti ne arčiau kaip per keturias jūrmyles nuo Norvegijos bazinių linijų.12 straipsnisTinklinio audeklo akies dydžio ir gijų storio nustatymasŠiame reglamente nurodyti tinklinio audeklo akies dydis ir gijų storis nustatomi remiantis 2003 m. sausio 20 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 129/2003, nustatančiu išsamias žvejybos tinklų akių dydžio ir gijų storio nustatymo taisykles[46].13 straipsnis Pereinamojo laikotarpio techninės ir kontrolės priemonėsBendrijos laivams taikomos III priede nustatytos pereinamojo laikotarpio techninės ir kontrolės priemonės.III SKYRIUSSužvejot ų žuvų kiekio apribojimai ir susijusios sąlygos trečiųjų šalių žvejybos laivams14 straipsnis LeidimasSu Venesuelos ir Norvegijos vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams ir Farerų salose registruotiems žvejybos laivams leidžiama žvejoti Bendrijos vandenyse laikantis I priede nustatytų sužvejotų žuvų kiekio apribojimų ir 15, 16 ir 17 bei 21–27 straipsniuose nustatytomis sąlygomis.15 straipsnis Žvejoti draudžiamos rūšysTrečiųjų šalių žvejybos laivams visuose Bendrijos vandenyse draudžiama žvejoti, laikyti laive, perkrauti į kitą laivą ir iškrauti šių rūšių žuvis:-  Milžinryklius ( Cetorinhus maximus )-  Baltuosius ryklius ( Carcharodon carcharias ).16 straipsnis Geografiniai apribojimai1. Žvejybos laivams, plaukiojantiems su Norvegijos vėliava arba registruotiems Farerų salose, leidžiama žvejoti tik tose 200 jūrmylių zonos dalyse, kurios į jūros pusę yra už 12 jūrmylių nuo valstybių narių bazin ių linijų TJTT IV zonoje, Kategato sąsiauryje ir Atlanto vandenyne į šiaurę nuo 43°00’ šiaurės platumos, išskyrus Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 18 straipsnyje nurodytą rajoną.2. Žvejybos laivams, plaukiojantiems su Norvegijos vėliava, Skagerako sąsiauryje leidžiama žvejoti už keturių jūrmylių nuo Danijos ir Švedijos bazinių linijų jūros link.3. Žvejybos laivams, plaukiojantiems su Venesuelos vėliava, leidžiama žvejoti tik tose 200 jūrmylių zonos dalyse, kurios yra 12 jūrmylių nuo Prancūzijos Gajanos departamento bazinių linijų.17 straipsnis Plaukimas per Bendrijos vandenisTrečiosios šalies žvejybos laivai, plaukiantys per Bendrijos vandenis, tinklus sukrauna laikydamiesi toliau nustatytų sąlygų, kad tų tinklų nebūtų galima lengvai naudoti, t. y.:40.  tinklai, gramzdikliai ir panašūs prietaisai turi būti atkabinti nuo jų tralų kėtoklių ir velkamųjų ir ištraukimo lynų ir virvių,41.  denyje sukrauti tinklai turi būti patikimai pritvirtinti prie kokios nors antstato dalies.18 straipsnis Sužvejotų žuvų kiekio ir priegaudos iškrovimo sąlygosIšteklių, kuriems nustatyti sužvejotų žuvų kiekio apribojimai, žuvų negalima laikyti laive arba iškrauti, jeigu tų žuvų kiekių nesužvejojo neišnaudotą kvotą turinčios trečiosios šalies žvejybos laivai.19 straipsnis Pereinamojo laikotarpio techninės ir kontrolės priemonėsTrečiųjų šalių žvejybos laivams taikomos III priede nustatytos pereinamojo laikotarpio techninės ir kontrolės priemonės.IV SKYRIUSLicencijų išdavimo Bendrijos laivams tvarka20 straipsnis Licencijos ir susijusios sąlygos1. Nepaisant Reglamente (EB) Nr. 1627/94 nustatytų žvejybos licencijų ir specialių žvejybos leidimų bendrųjų taisyklių, Bendrijos laivams trečiosios šalies vandenyse žvejoti leidžiama tik turint tos trečiosios šalies valdžios institucijų išduotą leidimą.2. Tačiau 1 dalies nuostatos netaikomos Šiaurės jūros Norvegijos vandenyse žvejojantiems šiems Bendrijos laivams:a) laivams, kurių tonažas yra 200 registrinių tonų arba mažesnis, arbab) laivams, žvejojantiems žuvis žmonių vartojimui, išskyrus skumbres, arbac) su Švedijos vėliava plaukiojantiems laivams pagal nusistovėjusią praktiką.3. Didžiausias licencijų skaičius ir kitos susijusios sąlygos turi būti tokios, kokios nurodytos IV priedo I dalyje. Prašymuose išduoti licencijas nurodomi žvejybos tipai ir Bendrijos laivų, kuriems turi būti išduodamos licencijos, pavadinimai bei techninės charakteristikos; tuos prašymus valstybių narių valdžios institucijos įteikia Komisijai. Komisija perduoda šiuos prašymus atitinkamos trečiosios šalies valdžios institucijoms.4. Jeigu viena valstybė narė perleidžia kvotą kitai valstybei narei (pasikeitimas) IV priedo I dalyje nustatytuose žvejybos rajonuose, kartu perleidžiamos atitinkamos licencijos ir apie tai pranešama Komisijai. Tačiau neturi būti viršijamas bendras kiekvieno žvejybos rajono licencijų skaičius, nustatytas IV priedo I dalyje.5. Bendrijos laivai laikosi išsaugojimo ir kontrolės priemonių bei visų kitų toje zonoje, kurioje jie vykdo veiklą, taikomų nuostatų.21 straipsnis Farerų salosBendrijos laivai, turintys licenciją Farerų salų vandenyse vykdyti specialiąją vienos rūšies žuvų žvejybą, gali vykdyti speciali ąją kitų rūšių žuvų žvejybą, jeigu apie tai iš anksto praneša Farerų salų valdžios institucijoms.V SKYRIUSLicencijų išdavimo trečiųjų šalių žvejybos laivams tvarka22 straipsnis Įpareigojimas turėti licenciją ir specialų žvejybos leidimą1. Nepaisant Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28b straipsnio, mažesnės nei 200 registrinių tonų talpos su Norvegijos vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams taikoma išimtis dėl įpareigojimo turėti licenciją ir specialų žvejybos leidimą.2. Licencija ir specialus žvejybos leidimas laikomi laive. Tačiau Farerų salose arba Norvegijoje registruotiems žvejybos laivams taikoma išimtis dėl šio įpareigojimo.3. Trečiųjų šalių žvejybos laivai, kuriems leidimas žvejoti buvo išduotas 2007 m. gruodžio 31 d., gali toliau žvejoti nuo 2008 m. sausio 1 d., kol Komisijai bus pateiktas leidimą žvejoti turinčių žvejybos laivų sąrašas ir Komisija jį patvirtins.23 straipsnis Paraiška licencijai ir specialiam žvejybos leidimui gautiSu paraiška licencijai ir specialiam žvejybos leidimui gauti trečiosios šalies valdžios institucija Komisijai pateikia šią informaciją:a) laivo pavadinimą;b) registracijos numerį;c) išorinio identifikavimo raides ir skaičius;d) registracijos uostą;e) savininko arba frachtuotojo pavadinimą ir adresą;f) registrinę laivo talpą ir bendrą ilgį;g) variklio galią;h) radijo šaukinį ir radijo dažnį;i) numatomą žvejybos būdą;j) numatomą žvejybos rajoną;k) žuvų rūšis, kurioms žvejoti yra skirtas laivas;l) laikotarpį, kuriam prašoma išduoti licenciją.24 straipsnis Licencijų skaičiusLicencijų skaičius ir specialios susijusios sąlygos nustatomos tokios, kaip nustatyta IV priedo II dalyje.25 straipsnis Paskelbimas negaliojančiu ir panaikinimas1. Licencijas ir specialius žvejybos leidimus galima paskelbti negaliojančiais, kad būtų galima išduoti naujas licencijas ir specialius žvejybos leidimus. Toks paskelbimas negaliojančiu įsigalioja dieną prieš Komisijai išduodant naujas licencijas ir specialius žvejybos leidimus. Naujos licencijos ir specialūs žvejybos leidimai įsigalioja nuo jų išdavimo dienos.2. Licencijos arba specialūs žvejybos leidimai visiškai arba iš dalies panaikinami prieš jų galiojimo pabaigą, jeigu išnaudojama I priede nustatyta atitinkamo ištekliaus kvota.3. Licencijos ir specialūs žvejybos leidimai panaikinami, jeigu nesilaikoma šiame reglamente nustatytų įpareigojimų.26 straipsnis Atitinkamų taisyklių nesilaikymas1. Kiekvienam trečiosios šalies žvejybos laivui, kuris nesilaikė šiame reglamente nustatytų įpareigojimų, licencija arba specialus žvejybos leidimas neišduodamas ne ilgiau kaip 12 mėnesių.2. Komisija atitinkamos trečiosios šalies valdžios institucijoms perduoda trečiosios šalies žvejybos laivų, kuriems nebus išduotas leidimas žvejoti Bendrijos žvejybos zonoje kitą mėnesį arba mėnesius dėl tam tikrų šio reglamento taisyklių pažeidimų, pavadinimus ir technines charakteristikas.27 straipsnis Licencijos turėtojo įsipareigojimai1. Trečiosios šalies žvejybos laivai laik osi išsaugojimo ir kontrolės priemonių bei kitų nuostatų, reglamentuojančių Bendrijos laivų žvejybą toje zonoje, kurioje jie vykdo veiklą, ypač Reglamentų (EEB) Nr. 1381/87, (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94, (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 1434/98 ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2187/2005[47].2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytuose trečiųjų šalių žvejybos laivuose turi būti vedamas laivo žurnalas, į kurį įrašoma V priedo I dalyje nustatyta informacija.3. Trečiosios šalies žvejybos laivai, išskyrus TJTT IIIa zonoje žvejojančius su Norvegijos vėliava plaukiojančius laivus, VI priede nustatytą informaciją Komisijai perduoda pagal tame priede nustatytas taisykles.28 straipsnis Specialios nuostatos dėl Prancūzijos Gajanos departamento1. Licencijos žvejoti Prancūzijos Gajanos departamento vandenyse išduodamos atitinkamo trečiosios šalies žvejybos laivo savininkui įsipareigojus leisti į žvejybos laivą atvykti stebėtojui, jeigu tokio atvykimo paprašytų Komisija.2. Prancūzijos Gajanos departamento vandenyse žvejojantys trečiosios šalies žvejybos laivai veda V priedo II dalyje pateiktą pavyzdį atitinkantį laivo žurnalą. Sužvejotų žuvų kiekio duomenys Komisijai paprašius jai siunčiami per Prancūzijos valdžios institucijas.VI SKYRIUS Specialios nuostatos dėl Viduržemio jūroje žvejojančių Bendrijos laivų29 straipsnis Didžiųjų auksinių skumbrių žvejybos, kurioje naudojamos plūdriosios priemonės pelaginėms žuvims žvejoti, draudimo laikotarpio nustatymas1. Siekiant apsaugoti didžiąsias auksines skumbres (Coryphaena hippurus ), ypač neužaugusias žuvis, didžiųjų auksinių skumbrių žvejyba, kurioje naudojamos plūdriosios priemonės pelaginėms žuvims žvejoti, draudžiama nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2008 m. rugpjūčio 14 d. visuose BŽVJK susitarimo rajono geografiniuose parajoniuose.2. Nukrypstant nuo 1 dalies nuostatų, jei valstybė narė gali įrodyti, kad dėl blogo oro su jos vėliava plaukiojantys žvejybos laivai negalėjo išnaudoti savo įprastų žvejybos dienų, valstybė narė gali perkelti dienas, jos laivų prarastas žvejyboje, kurioje naudojamos plūdriosios priemonės pelaginėms žuvims žvejoti, iki kitų metų sausio 31 d. Šiuo perkėlimu norinčios pasinaudoti valstybės narės iki 2009 m. sausio 1 d. Komisijai pateikia paraišką dėl papildomų dienų, kuriomis laivui bus leidžiama žvejoti didžiąsias auksines skumbres naudojant plūdriąsias priemones pelaginėms žuvims žvejoti per žvejybos draudimo laikotarpį nuo 2009 m. sausio 1 d. iki sausio 31 d. Į šią paraišką įtraukiama tokia informacija:a) ataskaita, kurioje nurodoma informacija apie atitinkamos žvejybos veiklos nutraukimą, įskaitant atitinkamą patvirtinamąją meteorologinę informaciją;b) laivo pavadinimas;c) registracijos numeris;d) Komisijos reglamento (EB) Nr. 26/2004 I priede nustatytos išorinio identifikavimo raidės ir skaičiai[48].Komisija persiunčia iš valstybių narių gautą informaciją VJBŽK vykdomajam sekretoriatui.3. Valstybės narės iki 2008 m. lapkričio 1 d. nusiunčia Komisijai ataskaitą apie 1 dalyje nurodytų priemonių įgyvendinimą.30 straipsnis Rajonų, kuriuose ribojama žvejyba, nustatymas siekiant apsaugoti giliavandenes pažeidžiamas buveines1. Draudžiama žvejoti velkamosiomis dragomis ir dugniniais tralais rajonuose, kurių ribos apibrėžiamos linijomis, jungiančiomis šias koordinates:a) Giliavandenių žuvų žvejybos rajonas, kuriame ribojama žvejyba, „Lophelia rifas prie Capo Santa Maria di Leuca“- 39° 27,72‘ šiaurės platumos, 18° 10,74‘ rytų ilgumos- 39° 27,80‘ šiaurės platumos, 18° 26,68‘ rytų ilgumos- 39° 11,16‘ šiaurės platumos, 18° 04,28‘ rytų ilgumos- 39° 11,16‘ šiaurės platumos, 18° 35,58‘ rytų ilgumosb) Giliavandenių žuvų žvejybos rajonas, kuriame ribojama žvejyba, „Nilo deltos rajonas, kuriame išsiskiria angliavandeniliai“- 31° 30,00' šiaurės platumos, 33° 10,00' rytų ilgumos- 31° 30,00' šiaurės platumos, 34° 00,00' rytų ilgumos- 32° 00,00' šiaurės platumos, 34° 00,00' rytų ilgumos- 32° 00,00' šiaurės platumos, 33° 10,00' rytų ilgumosc) Giliavandenių žuvų žvejybos rajonas, kuriame ribojama žvejyba, „Eratosthemes povandeninis kalnas“- 33° 00,00' šiaurės platumos, 32° 00,00' rytų ilgumos- 33° 00,00' šiaurės platumos, 33° 00,00' rytų ilgumos- 34° 00,00' šiaurės platumos, 33° 00,00' rytų ilgumos- 34° 00,00' šiaurės platumos, 32° 00,00' rytų ilgumos2. Valstybės narės imasi priemonių, būtinų giliavandenėms pažeidžiamoms buveinėms apsaugoti 1 dalyje nurodytuose rajonuose, ypač užtikrina šių rajonų apsaugą nuo bet kokios kitos nei žvejybos veiklos, keliančios pavojų šioms ypatingoms buveinėms būdingų savybių išsaugojimui, poveikio.31 straipsnis Mažiausias tralų tinklinio audeklo akies dydis vykdant tam tikrą vietos ir sezoninę priedugnio rūšių žvejybą tralais1. Nukrypdamos nuo Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 8 straipsnio dalies h punkto ir 9 straipsnio 3 dalies 2 punkto, valstybės narės gali toliau leisti su jų vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams naudoti mažesnį nei 40 mm tralo maišo rombo formos akies dydį vykdant tam tikrą vietos ir sezoninę priedugnio rūšių žvejybą tralais žvejojant niekam nepriskirtas priedugnio rūšių žuvis.2. 1 dalis taikoma tik žvejybos veiklai, kurią jau oficialiai leido valstybės narės remdamosi 2007 m. sausio 1 d. galiojusiais nacionaliniais įstatymais. Minėta dalimi nenustatoma jokio būsimo žvejybos pastangos padidėjimo, palyginti su 2006 m.3. Iki 2008 m. sausio 5 d., naudodamos įprastą duomenų apdorojimo sistemą, valstybės narės pateikia Komisijai laivų, kuriems pagal 1 dalį suteiktas leidimas, sąrašą. Į leidimą turinčių laivų sąrašą įtraukiama ši informacija:a) laivo pavadinimas;b) Komisijos reglamento (EB) Nr. 26/2004 I priede nustatytas laivo Bendrijos laivyno registro numeris (BLR) ir išorinis ženklinimas;c) kiekvieno laivo pagal leidimą vykdoma žvejybos veikla pagal tikslinį (-ius) išteklį (-ius), rezoliucijoje BŽVJK/31/2007/2 apibrėžtą žvejybos rajoną ir naudojamą žvejybos įrankį;d) leidžiamas žvejybos laikotarpis.4 Komisija persiunčia iš valstybių narių gautą informaciją VJBŽK vykdomajam sekretoriatui.VII SKYRIUSSpecialios nuostatos dėl Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos (ŠVAŽO) reguliuojamame rajone juoduosius paltusus žvejojančių Bendrijos laivų32 straipsnis Pranešimas apie sužvejotų žuvų kiekius1. Remdamasis Reglamento (EB) Nr. 2115/2005 5 straipsniu, leidimą žvejoti juoduosius paltusus turinčio laivo kapitonas elektroninėmis priemonėmis siunčia valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kompetentingoms institucijoms sužvejotų žuvų kiekio ataskaitą, kurioje nurodomas jo laivo sužvejotų juodujų paltusų kiekis, taip pat ir tai, kad žuvų nesužvejota.2. 1 dalyje minėta ataskaita pirmą kartą pateikiama ne vėliau nei pasibaigs dešimtoji diena po laivo įplaukimo į ŠVAŽO reguliuojamą rajoną arba po žvejybos reiso pradžios. Ataskaita teikiama kas penkias dienas. Jeigu manoma, kad sužvejotų juodųjų paltusų kiekiai, apie kuriuos pranešama pagal 1 dalį, viršija vėliavos valstybėms narėms skirtos kvotos 75 %, laivo kapitonas teikia ataskaitas kas tris dienas.3. Kiekviena valstybė narė persiunčia gautas sužvejotų žuvų kiekio ataskaitas Komisijai. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda ŠVAŽO sekretoriatui.33 straipsnis Papildomos kontrolės priemonės1. Remiantis Reglamento (EB) Nr. 2115/2005 5 straipsniu leidimą žvejoti juoduosius paltusus turintys laivai gali įplaukti į ŠVAŽO reguliuojamą rajoną žvejoti juodųjų paltusų tik tuo atveju, jei laive yra mažiau nei 50 tonų bet kokių sužvejotų žuvų arba jeigu į rajoną leidžiama įplaukti pagal 2, 3 ir 4 dalį.2. Jeigu pagal Reglamento (EB) Nr. 2115/2005 5 straipsnį leidimą žvejoti juoduosius paltusus turintis laivas turi 50 ar daugiau tonų ne ŠVAŽO reguliuojamame rajone sužvejotų žuvų, jis ŠVAŽO sekretoriatui elektroniniu paštu arba faksu ne vėliau nei likus 72 valandoms iki įplaukimo (ENT) į ŠVAŽO reguliuojamą rajoną praneša apie laive esančius sužvejotų žuvų kiekius, vietą (platumą ir ilgumą), kurioje, laivo kapitono vertinimu, laivas pradės žvejybą, bei numatomą atvykimo į vietą laiką.3. Jeigu patikrinimo laivas po 2 dalyje nurodyto pranešimo informuoja apie ketinimą atlikti patikrinimą, jis praneša patikros vietos koordinates žvejybos laivui. Patikros vieta neturi būti toliau nei 60 jūrmylių nuo vietos, kurioje, laivo kapitono vertinimu, laivas pradės žvejybą.4. Jeigu pagal Reglamento (EB) Nr. 2115/2005 5 straipsnį leidimą žvejoti juoduosius paltusus turintis žvejybos laivas iki įplaukdamas į ŠVAŽO reguliuojamą rajoną iš ŠVAŽO sekretoriato arba patikrinimo laivo negauna pranešimo apie patikrinimo laivo ketinimą atlikti patikrinimą pagal 3 dalį, žvejybos laivas gali pradėti žvejoti. Žvejybos laivas taip pat gali pradėti žvejybos veiklą be išankstinio patikrinimo, jeigu patikrinimo laivas nepradėjo patikrinimo per tris valandas nuo žvejybos laivo atvykimo į patikros vietą.34 straipsnis Koralų apsaugos zonaVII priede nustatytoje ŠVAŽO 3O kvadrato zonoje draudžiama bet kokia žvejybos veikla naudojant dugninį kontaktinį žvejybos įrankį.VIII SKYRIUSSpecialios nuostatos dėl treči ųjų šalių žvejybos laivų Žvejybos Šiaurės Rytų Atlante konvencijos (ŽŠRAK) rajone sužvejotos šaldytos žuvies iškrovimo arba perkrovimo35 straipsnis Uosto valstybės kontrolėNepažeidžiant Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93 ir 1994 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1093/94, nustatančio taisykles, pagal kurias trečiųjų šalių žvejybos laivai gali iškrauti ir parduoti sugautą žuvį Bendrijos uostuose[49], šiame skyriuje nustatytos procedūros taikomos nuo 2008 m. gegužės 1 d. trečiosios šalies žvejybos laivų ŽŠRAK konvencijos rajone sugautos šaldytos žuvies iškrovimui arba perkrovimui valstybių narių uostuose.36 straipsnis Nurodytieji uostaiIškrauti ir perkrauti Bendrijos vandenyse leidžiama tik nurodytuosiuose uostuose.Valstybės narės nurodo iškrovimui naudojamą vietą arba netoli kranto esančią vietą (nurodytieji uostai), kurioje leidžiamos 35 straipsnyje nurodytos žuvų iškrovimo arba perkrovimo operacijos. Valstybės narės praneša Komisijai apie bet kokius 2007 m. nurodytų uostų sąrašo pakeitimus ne vėliau kaip likus penkiolikai dienų iki pakeitimo įsigaliojimo.Komisija skelbia nurodytųjų uostų sąrašą ir jo pakeitimus Europos Sąjungos oficialiojo leidinio „C“ serijoje ir pateikia savo tinklavietėje.37 straipsnis Išankstinis pranešimas apie įplaukimą į uostą1. Nukrypstant nuo Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28e straipsnio 1 dalies, visų į uostą ketinančių įplaukti ir iškrauti ar perkrauti sužvejotus kiekius visų žvejybos laivų, turinčių 35 straipsnyje nurodytų žuvų, kapitonai arba jų atstovai apie tai praneša uosto, kuriuo jie ketina pasinaudoti, valstybės narės kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip trys darbo dienos iki numatyto atplaukimo laiko.2. Prie 1 dalyje nurodyto pranešimo pridedama X priedo I dalyje pateikta forma, kurioje tinkamai užpildyta A dalis, kaip pateikta toliau:a) PSC 1 forma naudojama, kai žvejybos laivas iškrauna savo sugautas žuvis;b) PSC 2 forma naudojama, kai žvejybos laivas vykdo perkrovimo operacijas. Tokiais atvejais naudojama atskira forma kiekvienam laivui, iš kurio perkraunama.3. Uosto valstybė narė nedelsdama persiunčia 2 dalyje nurodytos formos kopiją žvejybos laivo vėliavos valstybei ir, kai laivas vykdo perkrovimo operacijas, laivų, iš kurių perkraunama, vėliavos valstybėms.38 straipsnis Leidimas iškrauti arba perkrauti1. Uosto valstybės kompetentingos institucijos gali leisti iškrauti arba perkrauti tik tuo atveju, jeigu iškrauti arba perkrauti ketinančio žvejybos laivo arba, jei laivas dalyvavo perkrovimo operacijose ne uoste, laivų, iš kurių perkeliama, vėliavos valstybė arba valstybės grąžindamos pagal 37 straipsnio 3 dalį perduotos formos kopiją, kurioje tinkamai užpildyta B dalis, patvirtino, kad:a) žvejybos laivų, apie kuriuos pranešta, kad jie sužvejojo žuvis, deklaruotų rūšių kvota buvo pakankama,b) apie laive laikomus žuvų kiekius buvo tinkamai pranešta ir į juos atsižvelgta apskaičiuojant bet kokius galimai taikytinus sužvejotų žuvų kiekio arba žvejybos pastangos apribojimus;c) žvejybos laivai, apie kuriuos pranešta, kad jie žvejojo žuvis, turėjo leidimą žvejoti rajonuose, apie kuriuos pranešta;d) laivo buvimas deklaruoto sužvejotų žuvų kiekio žvejybos rajone buvo patikrintas remiantis laivo stebėjimo sistemos duomenimis.Iškrovimo arba perkrovimo operacijos gali būti pradėtos tik po to, kai uosto valstybės kompetentingos institucijos suteikia leidimą.2. Nukrypstant nuo 1 dalies uosto valstybė gali leisti iškrauti visą arba dalį sužvejotų žuvų kiekio negavus 1 dalyje nurodyto patvirtinimo, bet tokiais atvejais laiko atitinkamas žuvis sandėlyje kontroliuojant kompetentingoms institucijoms. Žuvis galima imti siekiant parduoti, perimti arba vežti tik gavus 1 dalyje nurodytą patvirtinimą. Jei patvirtinimas nebuvo gautas per 14 dienų nuo iškrovimo, uosto valstybė gali konfiskuoti žuvis ir jomis disponuoti pagal nacionalines taisykles.3. Uosto valstybės narės kompetentingos įstaigos nedelsdamos praneša apie savo sprendimą leisti arba neleisti iškrauti žuvis arba perkrauti Komisijai ir, kai iškraunamos arba perkraunamos žuvys yra sugautos ŽŠRAK konvencijos rajone, ŽŠRAK sekretoriui perduodamos X priedo I dalyje numatytos formos, kurioje tinkamai užpildyta C dalis, kopiją.39 straipsnis Patikrinimai1. Valstybių narių kompetentingos institucijos savo uostuose kiekvienais metais vykdo ne mažiau kaip 15 % 35 straipsnyje nurodytų trečiųjų šalių žvejybos laivų iškrovimų arba perkrovimų patikrinimus.2. Patikrinimų metu reikia stebėti visą iškrovimą arba perkrovimą ir atlikti kiekvienos rūšies kiekių, įrašytų išankstiniame iškrovimo pranešime, ir iškrautų arba perkrautų rūšių kiekių kryžminį patikrinimą.3. Inspektoriai deda visas pastangas, kad išvengtų nepagrįsto žvejybos laivo gaišinimo, ir užtikrina, kad žvejybos laivas patirtų kuo mažiau įsikišimo ir nepatogumų bei kad būtų išvengta žuvų kokybės pablogėjimo.40 straipsnis Patikrinimo ataskaitos1. Kiekvienas patikrinimas pagrindžiamas dokumentais užpildant X priedo II dalyje nustatytą patikrinimo ataskaitą.2. Kiekvienos patikrinimo ataskaitos kopija nedelsiant perduodama patikrinto žvejybos laivo vėliavos valstybei ir, jei žvejybos laivas vykdė perkrovimo operacijas, laivų, iš kurių perkraunamos žuvys, vėliavos valstybei arba valstybėms ir Komisijai, bei, kai iškrautos arba perkrautos žuvys yra sugautos ŽŠRAK konvencijos rajone, ŽŠRAK sekretoriui.3. Kiekvienos patikrinimo ataskaitos originalas arba patvirtinta kopija paprašius siunčiama patikrinto žvejybos laivo vėliavos valstybei.IX SKYRIUSSpecialios nuostatos Konvencijos dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos (KAJGIA) rajone žvejojantiems Bendrijos laivams1 skirsnisApribojimai ir su informacija apie laivą susiję reikalavimai41 STRAIPSNIS Draudimai ir sužvejotų žuvų kiekio apribojimai1. VIII priede nustatytų rūšių specialioji žvejyba draudžiama tame priede nustatytose zonose ir tame priede nustatytais laikotarpiais.2. Naujai ir bandomajai žvejybai, vykdomai IX priede nustatytose parajoniuose, taikomi tame priede nustatyti sužvejotų žuvų kiekio ir priegaudos apribojimai.42 straipsnis Su informacija apie laivus, kuriems leidžiama žvejoti KAJGIA rajone, susiję reikalavimai1. Be informacijos reikalavimų, taikomų leidimą turintiems laivams ir nustatytų Reglamento (EB) Nr. 601/2004 3 straipsnio 2 dalyje, valstybės narės nuo 2008 m. rugpjūčio 1 d. Komisijai pateikia šiuos su tokiais laivais susijusius duomenis:a) laivo TJO numerį (jeigu jis buvo suteiktas);b) ankstesnę laivo vėliavos valstybę (jeigu yra);c) tarptautinį radijo šaukinį;d) laivo savininko (-ų) ir tikrojo (-ųjų) savininko (-ų) pavadinimą ir adresą, jeigu jie žinomi;e) laivo pastatymo vietą ir datą;f) laivo tipą;g) ilgį;h) spalvotą laivo nuotrauką, kuri turi būti sudaryta iš:i) ne mažesnės nei 12 × 7 cm dydžio laivo dešiniojo borto nuotraukos, kurioje būtų matyti visas borto ilgis ir konstrukcinės borto ypatybės;ii) ne mažesnės nei 12 x 7 cm dydžio laivo kairiojo borto nuotraukos, kurioje būtų matyti visas borto ilgis ir konstrukcinės borto ypatybės;iii) ne mažesnės nei 12 x 7 cm dydžio laivapriekio nuotraukos, padarytos iš laivagalio;i) priemones, kurių buvo imtasi užtikrinant, kad laive įmontuoto palydovinės kontrolės prietaiso veikimas būtų apsaugotas nuo klastojimo.2. Valstybės narės nuo 2008 m. rugpjūčio 1 d. Komisijai taip pat perduoda, kiek įmanoma tą padaryti, toliau nurodytą informaciją apie laivus, turinčius leidimą žvejoti KAJGIA rajone:a) operatoriaus pavadinimą ir adresą, jeigu jis skiriasi nuo laivo savininko (-ų) pavadinimo ir adreso;b) kapitono ir, kai tinka, laivo žvejybos operacijų tvarkytojo, vardą ir pavardę bei pilietybę;c) žvejybos metodo arba metodų tipą;d) laivo plotį (m);e) registrinę laivo talpą;f) laivo ryšio įrangos tipus ir jos numerius (INMARSAT A, B ir C numeriai);g) įprastą laivo įgulą;h) pagrindinio variklio arba variklių galią;i) krovumą (tonomis), žuvų triumų skaičių ir jų talpą (m³);bet kokią kitą informaciją (pvz., laivo atsparumo ledo apkrovai klasę), kuri laikoma tinkama.43 straipsnis Pranešimas apie pastebėtus laivus1. Jeigu licenciją turinčio žvejybos laivo kapitonas pastebi žvejybos laivą konvencijos rajone, jis, kiek įmanoma, surenka kuo daugiau informacijos apie kiekvieną tokį pastebėtą atvejį, įskaitant:a) laivo pavadinimą ir aprašymą;b) laivo radijo šaukinį;c) laivo registracijos numerį ir Lloyds (TJO) numerį;d) laivo vėliavos valstybę;e) ataskaitą pagrindžiančias laivo nuotraukas;f) bet kokią kitą svarbią informaciją, susijusia su pastebėto laivo stebėta veikla.2. Kapitonas kuo greičiau perduoda pranešimą, kurioje pateikta 1 dalyje nurodyta informacija, savo vėliavos valstybei. Vėliavos valstybė pateikia KAJGIA sekretoriatui tokius pranešimus, jei remiantis KAJGIA standartais pastebėtas laivas vykdo nelegalią, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą (NNN) žvejybos veiklą.2 skirsnisBandomosios žvejybos rajonai44 STRAIPSNIS Dalyvavimas bandomojoje žvejyboje1. Su Ispanijos vėliava plaukiojantys ir Ispanijoje registruoti žvejybos laivai, apie kuriuos KAJGIA buvo pranešta pagal Reglamento (EB) Nr. 601/2004 7 straipsnio nuostatas, JTO MŽŪO 88.1 ir 88.2 parajoniuose ir 58.4.1 bei 58.4.2 kvadratuose bei nacionalinei jurisdikcijai nepriskirtinuose 58.4.3a ir 58.4.3b kvadratuose gali dalyvauti bandomojoje Dissostichus spp. žvejyboje, kuri vykdoma ūdomis.2. 58.4.3a ir 58.4.3b kvadratuose vienu metu leidžiama žvejoti ne daugiau nei vienam vienos valstybės narės žvejybos laivui.3. Bendro sužvejotų žuvų kiekio ir priegaudos apribojimai 88.1 ir 88.2 parajoniuose bei 58.4.1 ir 58.4.2 kvadratuose ir bendro sužvejotų žuvų kiekio ir priegaudos apribojimų pasiskirstymas kiekviename pagal mažus tiriamuosius plotus (toliau – MTP) nustatytas XIV priede. Žvejyba bet kokiame MTP nutraukiama, jeigu užregistruotas sužvejotų žuvų kiekis yra lygus nustatytam sužvejotų žuvų kiekio apribojimui, ir žvejyba tame MTP neatnaujinama per likusį sezono laiką.4. Žvejojama kuo didesniame plote ir įvairesniuose gyliuose, kad būtų surinkta žvejybos rajono potencialui nustatyti būtina informacija ir kad sužvejotų žuvų kiekis bei žvejybos pastanga nebūtų pernelyg sutelkti vienoje vietoje. Tačiau 58.4.1 ir 58.4.2 kvadratuose draudžiama žvejoti mažesniame nei 550 m gylyje.45 straipsnis Pranešimų teikimo tvarkaŽvejybos laivams, dalyvaujantiems 44 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, taikoma toliau nustatoma pranešim ų teikimo apie sužvejotą žuvų kiekį ir žvejybos pastangą tvarka:a) Reglamento (EB) Nr. 601/2004 12 straipsnyje nustatyta penkių dienų pranešimo apie sužvejotų žuvų kiekį ir žvejybos pastangą tvarka, išskyrus tai, kad valstybės narės Komisijai ataskaitas apie sužvejotų žuvų kiekį ir žvejybos pastangą pateikia ne vėliau nei dvi darbo dienos nuo kiekvieno ataskaitinio laikotarpio pabaigos, kad būtų galima skubiai perduoti informaciją KAJGIA. 88.1 ir 88.2 parajonių ir 58.4.1 bei 58.4.2 kvadratų ataskaitos pateikiamos pagal MTP;b) Reglamento (EB) Nr. 601/2004 13 straipsnyje nustatyta mėnesinė tikslių duomenų apie sužvejotų žuvų kiekį ir žvejybos pastangą pranešimo tvarka;c) pranešama apie bendrą į jūrą išmetamų Dissostichus eleginoides ir Dissostichus mawsoni skaičių ir jų svorį, įskaitant žuvis, kurių raumens struktūrai būdingas defektas.46 straipsnis Specialūs reikalavimai1. 44 straipsnyje nurodyta bandomoji žvejyba turi būti vykdoma pagal 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 600/2004, nustatančio tam tikras technines priemones, taikytinas žvejybos veiklai Konvencijos dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos taikymo zonoje [50], 8 straipsnį, atsižvelgiant į priemones, kurių imamasi atsitiktinei jūros paukščių žūčiai, kai žvejojama ūdomis, sumažinti. Be minėtų priemonių:a) tuose žvejybos rajonuose draudžiama išmesti žuvų atliekas;b) laivams, kurie dalyvauja bandomojoje žvejyboje 58.4.1 ir 58.4.2 kvadratuose ir kurie laikosi KAJGIA protokolų (A, B arba C), nustatančių pasvarų naudojimo su ūda reikalavimus, taikoma išlyga dėl naktinio ūdos pastatymo reikalavimo; tačiau laivai, į kurių žvejybos įrankius pakliūna iš viso trys jūrų paukščiai, nedelsdami ima taikyti naktinio ūdos pastatymo reikalavimus pagal Reglamento (EB) Nr. 600/2004 8 straipsnį;c) laivai, 88.1 ir 88.2 parajoniuose bei 58.4.3a ir 58.4.3b kvadratuose dalyvaujantys bandomojoje žvejyboje, per kurią į tos žvejybos įrankius pakliūna iš viso trys jūrų paukščiai, nedelsdami nutraukia žvejybą ir tiems laivams per likusią 2005−2006 metų sezono dalį neleidžiama žvejoti ne įprasto žvejybos sezono metu.2. JTO MŽŪO 88.1 ir 88.2 parajoniuose bandomojoje žvejyboje dalyvaujantiems žvejybos laivams taikomi šie papildomi reikalavimai:a) laivams draudžiama išmesti:i) naftos arba degalų produktus arba naftos likučius į jūrą, išskyrus MARPOL 73/78 (Tarptautinė konvencija dėl teršimo iš laivų prevencijos) I priede numatytus atvejus;ii) šiukšles;iii) maisto atliekas, kurių nebuvo galima išmesti per ne didesnes nei 25 mm angas turintį tinklelį;iv) paukštieną ar jos dalis (įskaitant kiaušinių lukštus);v) nuotekų 12 jūrmylių atstumu nuo kranto arba šelfo ledyno, arba jeigu laivas plaukia mažesniu nei 4 mazgų greičiu;vi) deginimo pelenus arbavii) žuvų atliekas.b) į 88.1 ir 88.2 parajonius draudžiama vežti gyvus naminius paukščius arba kitus gyvus paukščius, o visus išdorotus naminius paukščius, kurie nebuvo suvartoti, privaloma išvežti iš 88.1 ir 88.2 parajonių;c) 88.1 ir 88.2 parajoniuose žvejoti Dissostichus spp. draudžiama 10 jūrmylių atstumu nuo Balleny salų.47 straipsnis Žvejybos operacijų apibrėžtis1. Šiame skirsnyje žvejybos operacija – tai vienos arba daugiau ūdų statymas vienoje vietoje. Pranešant apie sužvejot ų žuvų kiekį ir žvejybos pastangą tiksli geografinė žvejybos operacijos vieta nurodoma pagal pastatytos ūdos arba ūdų vidurinį tašką.2. Jeigu žvejybos operacija vykdoma mokslinių tyrimų reikmėms:a) kiekviena mokslinių tyrimų reikmėms vykdoma žvejybos operacija nuo bet kokios kitos mokslinių tyrimų reikmėms vykdomos operacijos vietos turi būti nutolusi ne mažesniu nei 5 jūrmylės atstumu (atstumas turi būti matuojamas nuo kiekvienos mokslinių tyrimų reikmėms vykdomos žvejybos operacijos vietos geografinio vidurio);b) kiekvienai žvejybos operacijai naudojama ne mažiau kaip 3 500, bet ne daugiau nei 10 000 kabliukų; šį skaičių gali sudaryti toje pačioje vietoje pastatytų kelių ūdų kabliukai;c) kiekviena žvejybos operacija, kuriai naudojama ūda, trunka ne trumpiau nei šešias valandas (trukmė pradedama skaičiuoti pastačius ūdą, o baigiama – ėmus traukti ją iš vandens).48 straipsnis Mokslinių tyrimų planaiŽvejybos laivai, dalyvaujantys 44 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, kiekviename ir visuose MTP, kuriais yra suskirstyti JTO MŽŪO 88.1 ir 88.2 parajoniai bei 58.4.1 ir 58.4.2 kvadratai, įgyvendina mokslinių tyrimų planus. Mokslinių tyrimų planas įgyvendinamas taip:a) pirmą kartą įplaukus į mažą tiriamąjį plotą, pirmos 10 žvejybos operacijų – „pirma grupė“ – turi būti „žvejybos operacijos mokslinių tyrimų reikmėms“, atitinkančios 63 straipsnio 2 dalyje nustatytus kriterijus;b) kitos 10 žvejybos operacijų arba 10 tonų sužvejotų žuvų (naudojamas tas kritinis lygis, kuris užtikrinamas pirmiau) laikomos „antra grupe“. Antros grupės žvejybos operacijas kapitono nuožiūra galima vykdyti kaip dalį įprastos bandomosios žvejybos. Tačiau, jeigu antros grupės operacijos atitinka 63 straipsnio 2 dalies reikalavimus, jas taip pat galima laikyti mokslinių tyrimų reikmėms vykdomomis žvejybos operacijomis;c) užbaigus pirmos ir antros grupės žvejybos operacijas, jeigu kapitonas pageidauja tęsti žvejybą MTP, laivas vykdo „trečios grupės operacijas“, kurias užbaigus, kartu su pirmos ir antros grupės operacijomis, iš viso turi būti įvykdyta 20 mokslinių tyrimų reikmėms vykdomų žvejybos operacijų. Trečia žvejybos operacijų grupė vykdoma per tą patį įplaukimą į MTP, per kurį buvo įvykdytos pirmos ir antros grupės žvejybos operacijos;d) užbaigęs trečios grupės 20 mokslinių tyrimų reikmėms vykdomų žvejybos operacijų, laivas gali toliau žvejoti MTP;e) 88.1 ir 88.2 parajonių A, B, C, E bei G mažuose tiriamuose plotuose, jeigu žvejoti tinkamo jūros dugno rajonas yra mažesnis nei 15 000 km2, netaikomi šio straipsnio b, c ir d punktai ir, užbaigęs 10 mokslinių tyrimų reikmėms vykdomų žvejybos operacijų, laivas gali toliau žvejoti MTP.49 straipsnis Duomenų rinkimo planai1. Žvejybos laivai, dalyvaujantys 44 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, kiekviename ir visuose MTP, kuriais yra suskirstyti JTO MŽŪO 88.1 ir 88.2 parajoniai bei 58.4.1 ir 58.4.2 kvadratai, įgyvendina duomenų rinkimo planus. Duomenų rinkimo planas apima šiuos duomenis:a) kiekvienos žvejybos operacijai naudojamos ūdos galo vieta ir gylis ties ūdos galu;b) statymo, ūdos buvimo vandenyje ir jos ištraukimo trukmė;c) paviršiuje prarastų žuvų skaičius ir rūšys;d) užmestų kabliukų skaičius;e) masalo tipas;f) užkibo žuvų (%);g) kabliuko tipas beih) jūros ir debesuotumo sąlygos bei mėnulio fazė statant ūdą.2. Visi šio straipsnio 1 dalyje nurodyti duomenys renkami apie kiekvieną mokslinių tyrimų reikmėms vykdomą žvejybos operaciją; ypač visos žuvys, kurių per mokslinių tyrimų reikmėms vykdomą žvejybos operaciją buvo sugauta ne daugiau nei 100, turi būti išmatuotos ir ne mažiau kaip 30 žuvų paimta biologiniams tyrimams. Jeigu sugaunama daugiau nei 100 žuvų, taikomas atsitiktinės imties ėmimo metodas.50 straipsnis Ženklinimo įsagais programa1. Kiekvienas žvejybos laivas, dalyvaujantis 44 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, įgyvendina šią ženklinimo įsagais programą:a) Dissostichus spp. gyvūnai ženklinami įsagais ir paleidžiami pagal KAJGIA Dissostichus spp. bandomojoje žvejyboje ženklinimo įsagais programos ir protokolo nuostatas. Laivai baigia ženklinti įsagais tik paženklinę 500 gyvūnų arba išplaukia iš žvejybos rajono įsagu paženklinę vieną gyvūną iš sužvejotos gyvūnų svorio tonos;b) programa turėtų skiriama visų dydžių gyvūnams, siekiant, kad būtų laikomasi ženklinimo įsagais reikalavimų. Ženklinami tik geros būklės nototeniniai dančiai. Visiems paleidžiamiems gyvūnams turėtų būti pritvirtinami du įsagai ir jie turėtų būti paleidžiami kuo didesniame geografiniame plote;c) visuose įsaguose turi būti aiškiai įspaudžiamas unikalus serijos numeris ir grąžinimo adresas, kad būtų galima nustatyti įsagų kilmę, jeigu įsagais paženklinti gyvūnai būtų vėl sugauti;d) visi antrą kartą sugauti įsagais paženklinti gyvūnai (t. y. sugauta žuvis, turinti anksčiau įsegtą įsagą) neturi būti paleidžiami; šis reikalavimas galioja sužvejojus žuvį, kuri buvo neseniai paleista;e) visi antrą kartą su įsagais sužvejoti gyvūnai ištiriami biologiškai (ilgis, svoris, lytis, gonadų būklė), jeigu įmanoma, padaroma elektroninė jų nuotrauka, išimami otolitai ir išsegami įsagai;f) visi susiję duomenys apie įsagus ir bet kokie duomenys, surinkti apie sužvejotas žuvis su įsagais, elektroninėmis KAJGIA laikmenomis perduodami KAJGIA per tris mėnesius nuo laivo išplaukimo iš pirmiau minėtų žvejybos rajonų;g) visi susiję duomenys apie įsagus, bet kokie duomenys, surinkti apie sužvejotas žuvis su įsagais ir atrinktas imties žuvis, elektroninėmis KAJGIA laikmenomis taip pat perduodami atitinkamoms duomenų apie įsagus saugykloms, kaip išsamiai numatyta KAJGIA ženklinimo įsagais protokole.2. Įsagais paženklinti ir paleisti nototeniniai dančiai neįskaitomi į sužvejotų žuvų kiekių apribojimus.51 straipsnis Moksliniai stebėtojai ir tikrintojai1. Kiekvienas žvejybos laivas, dalyvaujantis 44 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, žvejybos sezono metu vykdant bet kokią žvejybos veiklą turi turėti bent du mokslinius stebėtojus, iš kurių vienas yra paskirtas pagal Tarptautinę KAJGIA mokslinių stebėjimų programą.2. Kiekviena valstybė narė, laikydamasi savo taikytinų įstatymų ir kitų teisės aktų, įskaitant įrodymų leistinumą nacionaliniuose teismuose reglamentuojančias taisykles, laiko pagal šią programą skiriančiosios KAJGIA narės inspektorių ataskaitas lygiavertėmis savo inspektorių ataskaitoms ir veikia jų pagrindu taip pat kaip ir savo inspektorių ataskaitų pagrindu, be to, ir susitariančioji šalis, ir atitinkama skiriančioji KAJGIA narė bendradarbiauja, kad palengvintų teisminius arba kitus procesinius veiksmus, atsirandančius dėl tokios ataskaitos.52 straipsnis Pranešimai apie ketinimą dalyvauti krilių žvejybojeKiekviena valstybė narė, ketinanti žvejoti krilius konvencijos rajone, praneša KAJGIA sekretoriatui apie savo ketinimą ne vėliau kaip likus keturiems (4) mėnesiams iki eilinio metinio Komisijos posėdžio prieš pat sezoną, kurį ji ketina žvejoti.53 straipsnis Laikinas draudimas užsiimti gilumine žvejyba žiauniniais tinklais1. Draudžiama naudoti žiauninius tinklus konvencijos rajone kitais nei mokslinių tyrimų tikslais iki tol, kol mokslinis komitetas ištirs ir praneš apie galimą šio įrankio poveikį, o Komisija, remdamasi mokslinio komiteto rekomendacija, sutiks, kad toks metodas gali būti naudojamas konvencijos rajone.2. Apie naudojimąsi žiauniniais tinklais moksliniams tyrimams gilesniuose nei 100 metrų vandenyse iš anksto pranešama moksliniam komitetui, Komisija jį patvirtina prieš tai, kai tokie moksliniai tyrimai gali prasidėti.3. Bet kuris laivas, kuriame yra žiauninių tinklų ir kuris ketina perplaukti konvencijos rajoną, privalo iš anksto pranešti apie savo ketinimą, įskaitant numatomas jo perplaukimo per konvencijos rajoną datas, KAJGIA sekretoriatui. Bet koks konvencijos rajone žiauninių tinklų turintis laivas, kuris nepateikė tokio išankstinio pranešimo, pažeidžia šias nuostatas.54 straipsnis Naudojimosi dugniniu tralavimo įrenginiu atviroje jūroje konvencijos rajone 2007−2008 m. ir 2008−2009 m. žvejybos sezonais laikini apribojimai1. Naudojimasis dugniniu tralavimo įrenginiu atviroje jūroje konvencijos rajone leidžiamas tik rajonuose, kuriuose galioja KAJGIA patvirtintos apsaugos priemonės, taikomos naudojant dugninio tralavimo įrenginį.2. 1 dalis netaikoma dugninio tralavimo įrenginio naudojimui atliekant mokslinius tyrimus konvencijos rajone.X SKYRIUSSpecialios nuostatos Žvejybos Pietryčių Atlante organizacijos (ŽPAO) rajone žvejojantiems Bendrijos laivams1 skirsnisLaivų leidimai55 STRAIPSNIS Laivų leidimai1. Valstybės narės iki 2008 m. birželio 1 d., jei įmanoma, elektroniniu būdu Komisijai pateikia savo laivų, kuriems leidžiama vykdyti veiklą ŽPAO konvencijos rajone išduodant žvejybos leidimą, sąrašą.2. Į 1 dalyje nurodytą sąrašą įtrauktų laivų savininkai yra Bendrijos piliečiai arba juridiniai asmenys.3. Žvejybos laivams gali būti leidžiama vykdyti veiklą ŽPAO konvencijos rajone tik tuo atveju, jei jie gali įvykdyti tų laivų atžvilgiu nustatytas ŽPAO konvencijos bei jos išsaugojimo ir valdymo priemonių reikalavimus ir pareigas.4. Žvejybos leidimas neišduodamas laivams, anksčiau vykdžiusiems NNN žvejybos veiklą, išskyrus tuos atvejus, kai nauji laivų savininkai pateikia pakankamų įrodymų, kad buvę savininkai ir operatoriai nebeturi jokių su tais laivais susijusių teisinių arba finansinių interesų arba teisių ir nebegali jų kontroliuoti, arba, atsižvelgus į visus susijusius faktus, kad tie laivai nevykdo NNN žvejybos ir nėra su ja susiję.5. 1 dalyje nurodytame sąraše pateikiama ši informacija:a) laivo pavadinimas, registracijos numeris, ankstesni pavadinimai (jei jie žinomi) ir registracijos uostas;b) ankstesnė laivo vėliavos valstybė (jeigu yra);c) tarptautinis radijo šaukinys (jeigu yra);d) savininko arba savininkų pavadinimas ir adresas;e) laivo tipas;f) ilgis;g) operatoriaus (valdytojo) arba operatorių (valdytojų) (jei jų yra) pavadinimas ir adresas;h) registrinė laivo talpa beii) pagrindinio variklio arba variklių galia.6. Valstybės narės, sudariusios pirminį laivų, kuriems suteiktas leidimas, sąrašą, nedelsdamos Komisijai praneša apie bet kokį jo papildymą, išbraukimą iš jo ir (arba) pakeitimą visuomet, kai padaromi tokie pakeitimai.56 straipsnis Leidimus turinčių laivų įpareigojimai1. Laivai turi laikytis visų atitinkamų ŽPAO išsaugojimo ir valdymo priemonių.2. Leidimus turinys laivai laive turi galiojantį laivo registracijos pažymėjimą ir galiojantį leidimą žvejoti ir (arba) perkrauti.57 straipsnis Leidimų neturintys laivai1. Valstybės narės imasi priemonių uždrausti rūšių, kurioms taikoma ŽPAO konvencija, žvejybą, laikymą laive, perkrovimą ir iškrovimą laivams, neįtrauktiems į ŽPAO leidimus turinčių laivų registrą.2. Valstybės narės praneša Komisijai apie bet kokią faktinę informaciją, rodančią, kad yra pagrįsta įtarti, kad į ŽPAO leidimus turinčių laivų registrą neįtraukti laivai konvencijos rajone žvejoja ir (arba) perkrauna rūšių, kurioms taikoma konvencija, žuvis.3. Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad į ŽPAO leidimus turinčių laivų registrą įtrauktų laivų savininkai nedalyvautų žvejybos veikloje, kurią ŽPAO konvencijos rajone vykdo laivai, neįtraukti į leidimus turinčių laivų registrą, arba nebūtų su ja susiję.2 skirsnisPerkrovima S58 STRAIPSNIS Perkrovimo jūroje draudimasKiekviena valstybė narė draudžia rūšių, kurioms taikoma ŽPAO konvencija, žuvų perkrovimą jūroje su jos vėliava plaukiojantiems laivams ŽPAO konvencijos rajone.59 straipsnis Perkrovimas uoste1. Bendrijos žvejybos laivai, konvencijos rajone žvejojantys rūšis, kurioms taikoma ŽPAO konvencija, gali jas perkrauti ŽPAO susitariančiosios šalies uoste tik tuo atveju, jei jei jie turi išankstinį susitariančiosios šalies, kurios uoste bus perkraunama, leidimą. Bendrijos žvejybos laivams leidžiama vykdyti perkrovimą tik tuo atveju, jei jie gavo tokį išankstinį leidimą perkrauti iš vėliavos valstybės narės ir uosto valstybės.2. Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad leidimą turintys jos žvejybos laivai gautų išankstinį leidimą vykdyti perkrovimą uoste. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad perkrovimas atitiktų kiekvieno laivo sugautų žuvų kiekį, apie kurį pranešta, ir reikalauja pranešti apie perkrovimą.3. Bendrijos žvejybos laivo, kuris perkrauna į kitą laivą (toliau − „laivas, į kurį perkraunama“) bet kokį konvencijos rajone sužvejotų rūšių, kurioms taikoma ŽPAO konvencija, žuvų kiekį, kapitonas perkrovimo metu informuoja laivo, į kurį perkraunama, vėliavos valstybę apie susijusias rūšis ir kiekius, sužvejotų žuvų kiekių perkrovimo datą ir buvimo vietą ir pateikia savo vėliavos valstybei narei ŽPAO perkrovimo deklaraciją pagal XI priedo I dalyje nustatytą formą.4. Bendrijos žvejybos laivo kapitonas ne vėliau kaip prieš 24 valandas pateikia tokią informaciją ŽPAO susitariančiajai šaliai, kurios uoste bus perkraunama:− perkrovimą turinčių atlikti žvejybos laivų pavadinimus,− laivų, į kuriuos perkraunama, pavadinimus,− perkrautinų žuvų svorį (tonomis pagal rūšis),− perkrovimo dieną ir uostą.5. Su Bendrijos vėliava plaukiojančio laivo, į kurį perkraunama, kapitonas ne vėliau kaip likus 24 valandoms iki perkrovimo pradžios ir jo pabaigoje, kai perkraunama ŽPAO susitariančiosios šalies uoste, informuoja uosto valstybės kompetentingas institucijas apie sužvejotų rūšių, kurioms taikoma ŽPAO konvencija, žuvų kiekį jo laive ir perduoda ŽPAO perkrovimo deklaraciją šioms kompetentingoms institucijoms per 24 valandas.6. Su Bendrijos vėliava plaukiojančio laivo, į kurį perkraunama, kapitonas likus 48 valandoms iki iškrovimo pateikia ŽPAO perkrovimo deklaraciją uosto valstybės, kurioje iškraunama, kompetentingoms institucijoms.7. Kiekviena valstybė narė imasi atitinkamų priemonių, kad patikrintų gautos informacijos tikslumą, ir bendradarbiauja su vėliavos valstybe, kad užtikrintų, jog iškrauti kiekiai atitinka kiekvieno laivo sužvejotų žuvų kiekį, apie kurį pranešta.8. Kiekviena valstybė narė su laivais, kuriems leidžiama ŽPAO konvencijos rajone žvejoti rūšių, kurioms taikoma ŽPAO konvencija, žuvis iki 2008 m. birželio 1 d. praneša Komisijai informaciją apie su jos vėliava plaukiojančių laivų perkrovimus.3 skirsnisPažeidžiamoms giluminėms buveinėms ir ekosistemoms valdyti skirtos išsaugojimo priemonės60 STRAIPSNIS Uždari rajonaiVisa rūšių, kurioms taikoma ŽPAO konvencija, žuvų žvejyba Bendrijos žvejybos laivais draudžiama toliau nurodytuose rajonuose:a) A1 pakvadratis-  Dampier povandeninis kalnas10o00’ pietų platumos 02o00’ vakarų ilgumos 10o00’ pietų platumos 00o00’rytų ilgumos12o00’pietų platumos 02o00’ vakarų ilgumos 12o00’ pietų platumos 00o00’ rytų ilgumos-  Malahit Guyot povandeninis kalnas11o00’ pietų platumos 02o00’ vakarų ilgumos 11o00’ pietų platumos 04o00’ vakarų ilgumos13o00’ pietų platumos 02o00’ vakarų ilgumos 13o00’ pietų platumos 04o00’ vakarų ilgumosb) B1 pakvadratis-  Molloy povandeninis kalnas27o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos 27o00’S 10o00’E29o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos 29o00’ pietų platumos 10o00’ rytų ilgumosc) C kvadratas-  Schmidt-Ott ir Erica povandeniniai kalnai37o00’ pietų platumos 13o00 rytų ilgumos 37o00’ pietų platumos 17o00’ rytų ilgumos40o00’ pietų platumos 13o00 rytų ilgumos 40o00’ pietų platumos 17o00’ rytų ilgumos-  Africana povandeninis kalnas37o00’ pietų platumos 28o00 rytų ilgumos 37o00’ pietų platumos 30o00 rytų ilgumos38o00’ pietų platumos 28o00 rytų ilgumos 38o00’ pietų platumos 30o00 rytų ilgumos-  Panzarini povandeninis kalnas39o00’ pietų platumos 11o00’ rytų ilgumos 39o00’ pietų platumos 13o00’ rytų ilgumos41o00’ pietų platumos 11o00’ rytų ilgumos 41o00’ pietų platumos 13o00’ rytų ilgumosd) C1 pakvadratis-  Vema povandeninis kalnas31o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos 31o00’ pietų platumos 09o00’ rytų ilgumos32o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos 32o00’ pietų platumos 09o00’ rytų ilgumos-  Wust povandeninis kalnas33o00’ pietų platumos 06o00’ rytų ilgumos 33o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos34o00’ pietų platumos 06o00’ rytų ilgumos 34o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumose) D kvadratas-  Discovery, Junoy, Shannon povandeniniai kalnai41o00’ pietų platumos 06o00’ vakarų ilgumos 41o00’ pietų platumos 03o00’ rytų ilgumos44o00’ pietų platumos 06o00’ vakarų ilgumos 44o00’ pietų platumos 03o00’ rytų ilgumos-  Schwabenland ir Herdman povandeniniai kalnai44o00’ pietų platumos 01o00’ vakarų ilgumos 44o00’ pietų platumos 02o00’ rytų ilgumos47o00’ pietų platumos 01o00’ vakarų ilgumos 47o00’ pietų platumos 02o00’ rytų ilgumos61 straipsnis Žvejybos uždaruose rajonuose atnaujinimas1. 60 straipsnyje nurodytame uždarame žvejybos rajone žvejybos negalima vėl pradėti, kol vėliavos valstybė rajone nenustato ir žemėlapiuose nepažymi pažeidžiamų jūrų ekosistemų, įskaitant povandeninius kalnus, hidrotermines versmes ir šaltųjų vandenų koralus, ir kol neatlieka žvejybos atnaujinimo poveikio tokioms pažeidžiamoms jūrų ekosistemoms vertinimo.2. Pagal 1 dalį vykdomo nustatymo, žymėjimo žemėlapiuose ir poveikio vertinimo rezultatus vėliavos valstybė pateikia Komisijai, o Komisija juos perduoda metiniam ŽPAO mokslinio komiteto posėdžiui.3. Valstybės narės Komisijai gali teikti žvejybos mokslinių tyrimų tikslais planus, kurių tikslas − įvertinti žvejybos poveikį žuvininkystės išteklių tvarumui ir pažeidžiamoms jūrų buveinėms.4 skirsnisAtsitiktinės jūrų paukščių priegaudos sumažinimo priemonės62 STRAIPSNIS Informacija apie sąveiką su jūrų paukščiaisValstybės narės renka ir iki 2008 m. birželio 1 d. Komisijai pateikia visą turimą informaciją apie sąveiką su jūrų paukščiais, įskaitant atsitiktinai sugautus jų žvejybos laivų, žvejojančių rūšių, kurioms taikoma ŽPAO konvencija, žuvis.63 straipsnis Pavojaus sumažinimo priemonės1. Visi Bendrijos laivai, žvejojantys į pietus nuo 30 laipsnių pietų platumos lygiagretės, turi ir naudoja paukščių baidymo lynus (paukščių baidymo lyno stiebus):-  paukščių baidymo lyno stiebai atitinka sutartą paukščių baidymo lyno stiebų struktūrą ir naudojimo gaires, kaip nustatyta XI priedo II dalyje;-  paukščių baidymo lyno stiebai visuomet išdėstomi prieš nuleidžiant į vandenį ūdas į pietus nuo 30 laipsnių pietų platumos lygiagretės;-  jeigu praktiškai įmanoma, laivai skatinami naudoti antrą paukščių baidymo lyno stiebą ir paukščių baidymo lyną, kai paukščių labai gausu arba jie labai aktyvūs;-  visi laivai privalo turėti atsarginius paukščių baidymo lyno stiebus, paruoštus naudoti nedelsiant.2. Ūdos užmetamos tik naktį (t. y. tamsos valandomis tarp jūrinio saulėlydžio ir saulėtekio[51]). Žvejojant ūdomis naktį naudojami tik saugai būtini laivo žibintai.3. Draudžiama išmesti žuvų atliekas metant arba statant žvejybos įrankius. Reikia vengti išmesti žuvų atliekas ištraukiant žvejybos įrankį. Jei įmanoma, išmetama priešingoje laivo pusėje nei ta, kurioje ištraukiamas žvejybos įrankis. Tokiuose laivuose arba tokios žvejybos atveju, kai nereikalaujama žuvų atliekų laikyti laive, įgyvendinama sistema žuvų kabliukams ištraukti iš žuvų atliekų ir žuvų galvų prieš jas išmetant. Prieš metant tinklai išvalomi nuo visko, kas galėtų masinti jūrų paukščius.4. Bendrijos žvejybos laivai nustato metimo ir traukimo tvarką, kuria sutrumpinamas tinklo neįtemptomis akimis plūduriavimo paviršiuje laikas. Kiek įmanoma, tinklo priežiūra turi būti atliekama tinklui nesant vandenyje.5. Bendrijos žvejybos laivai skatinami rasti tokius įrankių modelius, kuriais būtų sumažinta galimybė paukščiams patekti į tą tinklo dalį, kurioje jie lengviausiai įsipainiotų. Tai galėtų reikšti tinklo pasunkinimą arba plūdrumo sumažinimą, kad jis greičiau nugrimztų, arba spalvoto kaspino ar kitų priemonių pritaisymą virš tam tikrų tinklo vietų, kuriose tinklo akių dydžiai kelia paukščiams ypatingą pavojų.6. Konvencijos rajone neleidžiama žvejoti Bendrijos žvejybos laivams, kurie sukonstruoti taip, kad juose nėra perdirbimo įrangos arba atitinkamos talpos žuvų atliekoms laive laikyti, arba galimybės išmesti žuvų atliekas priešingoje laivo pusėje nei ta, kurioje ištraukiamas žvejybos įrankis.7. Dedamos visos pastangos siekiant užtikrinti, kad žvejybos operacijų metu pagauti gyvi jūrų paukščiai būtų paleidžiami gyvi ir, kai įmanoma, kabliukai būtų ištraukiami nesukeliant pavojaus tokio paukščio gyvybei.5 skirsniskontrolė64 STRAIPSNIS Specialios nuostatos dėl patagoninių nototetinių dančių ( Dissostichus eleginoides )1. Laivo, kuriam suteiktas leidimas žvejoti patagoninius nototeninius dančius ŽPAO konvencijos rajone pagal 55 straipsnį, kapitonas savo vėliavos valstybės narės kompetentingoms institucijoms ir ŽPAO sekretoriatui elektroninėmis priemonėmis siunčia sužvejotų žuvų kiekio ataskaitą, kurioje nurodomi jo laivo sužvejoti patagoninių nototeninių dančių kiekiai, taip pat ir tai, kad žuvų nesugauta. Ši ataskaita siunčiama kas penkias žvejybos reiso dienas. Kiekviena valstybė narė nedelsdama persiunčia šią informaciją Komisijai.2. Valstybės narės, turinčios laivus, kuriems suteiktas leidimas žvejoti patagoninius nototeninius dančius ŽPAO konvencijos rajone, ne vėliau nei iki 2008 m. birželio 30 d. pateikia Komisijai ir ŽPAO sekretoriatui išsamius duomenis apie sugautų žuvų kiekius ir žvejybos pastangą.65 straipsnis Specialios nuostatos dėl gelminių penkiadančių krabų ( Chaceon spp )1. Laivo, kuriam suteiktas leidimas žvejoti gelminius penkiadančius krabus ŽPAO konvencijos rajone pagal 55 straipsnį, kapitonas savo vėliavos valstybės narės kompetentingoms institucijoms ir ŽPAO sekretoriatui elektroninėmis priemonėmis siunčia sužvejotų gyvūnų kiekio ataskaitą, kurioje nurodomi jo laivo sužvejoti gelminių penkiadančių krabų kiekiai, taip pat ir tai, kad gyvūnų nesugauta. Ši ataskaita siunčiama kas penkias žvejybos reiso dienas. Kiekviena valstybė narė nedelsdama persiunčia šią informaciją Komisijai.2. Valstybės narės, turinčios laivus, kuriems suteiktas leidimas žvejoti gelminius penkiadančius krabus ŽPAO konvencijos rajone, ne vėliau nei iki 2008 m. birželio 30 d. pateikia Komisijai ir ŽPAO sekretoriatui išsamius duomenis apie sužvejotų gyvūnų kiekius ir žvejybos pastangą.66 straipsnis Pranešimas apie laivo judėjimą ir sužvejotų žuvų kiekius1. Žvejybos laivai ir žvejybos mokslinių tyrimų laivai, kuriems leidžiama žvejoti konvencijos rajone ir kurie vykdo žvejybą, siunčia įplaukimo, sužvejotų žuvų kiekio ir išplaukimo ataskaitas vėliavos valstybės narės institucijoms laivo stebėjimo sistemos arba kitomis atitinkamomis priemonėmis ir, jei vėliavos valstybė narė to pageidauja, ŽPAO vykdomajam sekretoriui.2. Įplaukimo ataskaita pateikiama ne anksčiau kaip prieš 12 valandų ir ne vėliau kaip 6 valandos iki kiekvieno įplaukimo į konvencijos rajoną ir apima įplaukimo datą, laiką, laivo geografinę padėtį ir laive laikomų žuvų kiekį pagal rūšis (JTO MŽŪO 3 raidžių kodas) ir pagal gyvąjį svorį (kg).3. Sužvejotų žuvų kiekio ataskaita pateikiama pagal rūšis (MŽŪO 3 raidžių kodas) ir pagal gyvąjį svorį (kg) kiekvieno kalendorinio mėnesio pabaigoje.4. Išplaukimo ataskaita pateikiama ne anksčiau kaip prieš 12 valandų ir ne vėliau kaip 6 valandos iki kiekvieno išplaukimo iš konvencijos rajono. Ji apima išplaukimo datą, laiką, laivo geografinę padėtį, žvejybos dienų skaičių ir konvencijos rajone sužvejotų žuvų kiekį pagal rūšis (JTO MŽŪO 3 raidžių kodas) ir pagal gyvąjį svorį (kg) nuo žvejybos konvencijos rajone pradžios arba nuo paskutinės sužvejotų žuvų kiekio ataskaitos.67 straipsnis Mokslinis stebėjimas ir išteklių įvertinimą pagrindžiančios informacijos rinkimas1. Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad visuose jos žvejybos laivuose, vykdančiuose veiklą konvencijos rajone ir žvejojančiuose rūšis, kurioms taikoma ŽPAO konvencija, būtų kvalifikuoti mokslininkai stebėtojai.2. Kiekviena valstybė narė reikalauja pateikti stebėtojų surinktą informaciją apie kiekvieną su jos vėliava plaukiojantį laivą per 30 dienų nuo išplaukimo iš konvencijos rajono. Duomenys pateikiami ŽPAO mokslinio komiteto nurodyta forma. Valstybė narė kuo greičiau, bet atsižvelgdama į poreikį išlaikyti neapibendrintų duomenų konfidencialumą pateikia informacijos kopiją Komisijai. Valstybė narė taip pat gali pateikti informacijos kopiją ŽPAO vykdomajam sekretoriui.3. Paskirtieji stebėtojai kuo plačiau renka ir patikrina šiame straipsnyje nurodytą informaciją ne vėliau kaip iki 2008 m. birželio 30 d.68 straipsnis Pastebėti konvencijos nepasirašiusių šalių laivai1. Su valstybės narės vėliava plaukiojantys žvejybos laivai praneša savo vėliavos valstybei narei informaciją apie bet kokią galimą su konvencijos nepasirašiusios šalies vėliava plaukiojančių laivų konvencijos rajone vykdomą žvejybos veiklą. Reikia nurodyti, inter alia , šią informaciją:a) laivo pavadinimą;b) laivo registracijos numerį;c) laivo vėliavos valstybę;d) bet kokią kitą svarbią informaciją, susijusią su pastebėtu laivu.2. Kiekviena valstybė narė kuo skubiau Komisijai pateikia 1 dalyje nurodytą informaciją. Komisija persiunčia šią informaciją ŽPAO vykdomajam sekretoriui.XI SKYRIUSSpecialios nuostatos Indijos vandenyno tuno komisijos (IVTK) rajone žvejojantiems Bendrijos laivams69 straipsnis Jūrų paukščių priegaudos mažinimas1. Valstybės narės renka ir IVTK, kartu nusiųsdami kopiją Komisijai, pateikia visą turimą informaciją apie sąveiką su jūrų paukščiais, įskaitant apie atsitiktinai jų žvejybos laivų sugautus jūrų paukščius.2. Valstybės narės siekia sumažinti jūrų paukščių priegaudą visuose žvejybos rajonuose, visais sezonais ir žvejojant visais būdais taikydamos efektyvias pavojaus mažinimo priemones.3. Bendrijos laivai, žvejojantys į pietus nuo 30 laipsnių pietų platumos lygiagretės, turi ir naudoja paukščių baidymo lynus (paukščių baidymo lyno stiebus), laikydamiesi šių techninių nuostatų:a) paukščių baidymo lyno stiebai atitinka sutartas ir IVTK priimtas paukščių baidymo lyno stiebų struktūros ir naudojimo gaires;b) paukščių baidymo lyno stiebai visuomet išdėstomi prieš nuleidžiant į vandenį ūdas į pietus nuo 30 laipsnių pietų platumos lygiagretės;c) jeigu praktiškai įmanoma, laivai naudoja antrą paukščių baidymo lyno stiebą ir paukščių baidymo lyną, kai paukščių labai gausu arba jie labai aktyvūs;d) visi laivai privalo turėti atsarginius paukščių baidymo lyno stiebus, paruoštas naudoti nedelsiant.4. Paviršinėmis ūdomis durklažuves žvejojantiems Bendrijos laivams, kurie naudoja „amerikietišką ūdų sistemą“ ir turi lynų metimo įrenginį, 3 dalies reikalavimai netaikomi.70 straipsnis Tropikų tunus žvejojančių laivų žvejybos pajėgumų apribojimas1. Valstybės narės apriboja su jų vėliava plaukiojančių laivų, kurių bendras ilgis yra 24 metrai arba didesnis ir kurie IVTK rajone žvejoja tropikų tunus, skaičių pagal įrankių tipą iki 2006 m. žvejybos pastangos lygių. Jos taip pat apriboja iki tų lygių pagal įrankių tipą su jų vėliava plaukiojančių laivų, kurių bendras ilgis yra mažesnis nei 24 metrai ir kurie IVTK rajone už jų išskirtinės ekonominės zonos ribų žvejoja tropikų tunus, skaičių. Laivų skaičius ribojamas proporcingai atitinkamai bendrajai talpai, išreikštai kaip GRT (registrinė laivo talpa) arba GT (laivo talpa). Keičiant laivus negalima viršyti bendrosios talpos.2. Laivams, kurie buvo statomi 2006 m. ir kuriuos leidžiama įtraukti į laivyną, 1 dalies nuostatos netaikomos.3. Nepaisant 1 dalies, iki 2008 m. sausio 1 d. valstybės narės praneša Komisijai savo laivų, 2006 m. šiame rajone žvejojusių tropikų tunus, skaičių ir talpą. Tam jos patikrina faktinį savo laivų buvimą ir žvejybos veiklą IVTK rajone 2007 m. remdamosi savo laivo stebėjimo sistemos įrašais, sužvejotų žuvų kiekio ataskaitomis, įplaukimu į uostus arba kitomis priemonėmis.4. Nepaisant 1 dalies, valstybės narės gali keisti laivų skaičių pagal įrankių tipą, jeigu jos gali įrodyti Komisijai, kad keičiant laivų skaičių pagal įrankių tipą nedidėja tam tikrų žuvų rūšių žvejybos pastanga.5. Valstybės narės užtikrina, kad jeigu jų laivynui siūloma perkelti pajėgumus, perkeltini laivai būtų įregistruoti IVTK laivų registre arba kitų regioninių tuno žvejybos organizacijų laivų registruose. Negalima perkelti laivų, įtrauktų į bet kurios regioninės žvejybos valdymo organizacijos NNN žvejybos veiklą vykdančių laivų sąrašą.71 straipsnis Durklažuves ir ilgapelekius tunus žvejojančių laivų žvejybos pajėgumų apribojimas1. Valstybės narės apriboja su jų vėliava plaukiojančių laivų, kurių bendras ilgis yra 24 metrai arba didesnis ir kurie IVTK rajone žvejoja durklažuves ir ilgapelekius tunus, skaičių pagal įrankių tipą iki 2007 m. žvejybos pastangos lygių. Valstybės narės taip pat apriboja iki tų lygių pagal įrankių tipą su jų vėliava plaukiojančių laivų, kurių bendras ilgis yra mažesnis nei 24 metrai ir kurie IVTK rajone už jų išskirtinės ekonominės zonos ribų žvejoja durklažuves ir ilgapelekius tunus, skaičių. Laivų skaičius ribojamas proporcingai atitinkamai bendrajai talpai, išreikštai kaip GRT (registrinė laivo talpa) arba GT (laivo talpa). Keičiant laivus negalima viršyti bendrosios talpos.2. Laivams, kurie buvo statomi 2007 m. ir kuriuos leidžiama įtraukti į laivyną, 1 dalies nuostatos netaikomos.3. Valstybės narės iki 2008 m. sausio 1 d. praneša Komisijai savo laivų, 2007 m. šiame rajone žvejojusių durklažuves ir ilgapelekius tunus, skaičių ir talpą. Tam jos patikrina faktinį savo laivų buvimą ir žvejybos veiklą IVTK rajone 2007 m. remdamosi savo laivo stebėjimo sistemos įrašais, sužvejotų žuvų kiekio ataskaitomis, įplaukimu į uostus arba kitomis priemonėmis.4. Nepaisydamos 1 dalies, valstybės narės gali keisti laivų skaičių pagal įrankių tipą, jeigu jos gali įrodyti Komisijai, kad keičiant laivų skaičių pagal įrankių tipą nedidėja atitinkamų žuvų išteklių žvejybos pastanga.5. Valstybės narės užtikrina, kad jeigu jų laivynui siūloma perkelti pajėgumus, perkeltini laivai būtų įregistruoti IVTK laivų registre arba kitų regioninių tuno žvejybos organizacijų laivų registruose. Negalima perkelti laivų, įtrauktų į bet kurios regioninės žvejybos valdymo organizacijos NNN žvejybos veiklą vykdančių laivų sąrašą.XII SKYRIUSSpecialios nuostatos R ŽPRVVO rajone žvejojantiems Bendrijos laivams72 straipsnis Pelaginių rūšių žvejyba – žvejybos apribojimas1. Valstybės narės riboja su jų vėliava plaukiojančių ir 2008 m. pelaginių žuvų išteklius žvejojančių laivų talpos (GT) bendrą lygį iki RŽPRVVO rajone 2007 m. užfiksuotų bendro GT lygių taip, kad būtų užtikrintas tvarus pelaginių žuvų išteklių naudojimas Pietų Ramiajame vandenyne.2. Iki 2008 m. sausio 1 d. valstybės narės praneša Komisijai apie su jų vėliava plaukiojančių ir aktyviai 2007 m. žvejojusių laivų bendrą šiame rajone 2007 m. užfiksuotos laivų talpos lygį. Pranešdamos šią informaciją valstybės narės patikrina faktinį savo laivų buvimą ir žvejybos veiklą RŽPRVVO rajone 2007 m. remdamosi savo laivo stebėjimo sistemos įrašais, sužvejotų žuvų kiekio ataskaitomis, įplaukimu į uostus arba kitomis priemonėmis.3. Valstybės narės, jau anksčiau žvejojusios pelaginių rūšių žuvis Pietų Ramiajame vandenyne, bet nevykdžiusios žvejybos veiklos 2007 m., gali užsiimti žvejybos veikla RŽPRVVO rajone 2008 m. su sąlyga, kad jos savanoriškai ribos žvejybos pastangą. Šios valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai RŽPRVVO rajone žvejybos veikla užsiimančių laivų pavadinimus ir charakteristikas, įskaitant laivų talpą (GT).4. Valstybės narės RŽPRVVO Laikinajai mokslinei darbo grupei teikia peržiūrėti galimus RŽPRVVO rajone esančių pelaginių žuvų išteklių vertinimus ir mokslinius tyrimus bei skatina aktyvų savo mokslo ekspertų dalyvavimą RŽPRVVO pelaginėms rūšims skirtoje mokslinėje veikloje.5. Kiek įmanoma, valstybės narės užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojančiuose žvejybos laivuose būtų pakankamai stebėtojų, siekiant stebėti pelaginių žuvų žvejybą Pietų Ramiajame vandenyne ir rinkti svarbią mokslinę informaciją.73 straipsnis Dugninė žvejyba1. Valstybės narės riboja dugninės žvejybos pastangą arba sužvejojamų žuvų kiekius RŽPRVVO rajone, kad jie neviršytų 2002 m. sausio 1 d. – 2006 m. gruodžio 31 d. laikotarpio vidutinių metinių lygių, kurie išreiškiami žvejybos laivų skaičiumi ir kitais sužvejotų žuvų kiekį, žvejybos pastangą ir žvejybos pajėgumus apibūdinančiais parametrais.2. Valstybės narės neišplečia dugninės žvejybos veiklos į naujas RŽPRVVO rajono dalis, kuriose šiuo metu tokia žvejyba nevyksta.3. Bendrijos laivai nutraukia dugninę žvejybą RŽPRVVO rajone arčiau nei penkios jūrmylės iki RŽPRVVO rajono vietos, kurioje žvejybos operacijų metu pastebėta pažeidžiamų jūrų ekosistemų buvimo įrodymų. Bendrijos laivai praneša apie pastebėjimą nurodydami tos ekosistemos vietą ir rūšį savo vėliavos valstybei, Komisijai ir RŽPRVVO laikinajam sekretoriatui, kad būtų galima priimti reikiamas priemones atitinkamos vietos atžvilgiu.4. Valstybės narės skiria stebėtojus kiekvienam su jų vėliava plaukiojančiam laivui, kuris vykdo ar ketina vykdyti žvejybos tralais veiklą RŽPRVVO rajone, ir užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojančiuose laivuose, vykdančiuose kitą dugninės žvejybos veiklą RŽPRVVO rajone, būtų pakankamai stebėtojų.74 straipsnis Duomenų rinkimas ir dalijimasis jaisValstybės narės renka, tikrina ir teikia duomenis laikydamosi RŽPRVVO duomenų rinkimo, teikimo, tikrinimo ir keitimosi jais standartuose nustatytos tvarkos.XIII SKYRIUSSpecialios nuostatos Vakarų ir Vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės konvencijos (VVRVŽK) rajone žvejojantiems Bendrijos laivams75 straipsnisŽvejybos pastangos apribojimaiValstybės narės užtikrina, kad bendra didžiaakio tuno, gelsvauodegio tuno ir Pietų Ramiojo vandenyno ilgapelekio tuno išteklių žvejybos pastanga VVRVŽK rajone neviršytų numatytosios Bendrijos ir šio regiono pakrančių valstybių žvejybos partnerystės susitarimuose.76 straipsnisPlūdriųjų priemonių pelaginėms žuvims žvejoti naudojimo valdymo planai1. Valstybės narės, kurių laivai turi leidimą žvejoti VVRVŽK rajone, parengia inkarinių arba dreifuojančiųjų plūdriųjų priemonių pelaginėms žuvims žvejoti naudojimo (angl. − FAD) valdymo planus. Į tuos valdymo planus įtraukiamos didžiaakių tunų ir gelsvauodegių tunų jauniklių sugavimo ribojimo strategijos.2. 1 dalyje nurodyti valdymo planai pateikiami Komisijai ne vėliau kaip iki 2008 m. spalio 15 d. Komisija, remdamasi šiais planais, parengia Bendrijos valdymo planą ir ne vėliau kaip 2008 m. gruodžio 31 d. pateikia jį VVRVŽK sekretoriatui.77 straipsnisDidžiausias durklažuves žvejojančių laivų skaičiusBendrijos laivų, žvejojančių durklažuves regione į pietus nuo VVRVŽK 20° pietų platumos, skaičius negali būti didesnis nei 14. Iš Bendrijos laivų čia žvejoti durklažuves gali tik su Ispanijos vėliava plaukiojantys laivai.XIV SKYRIUSNeteisėta, nedeklaruojama ir nereguliuojama žvejyba78 straipsnis Šiaurės AtlantasLaivams, vykdantiems neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą Šiaurės Atlante, taikomos X II priede nustatytos priemonės.XV SKYRIUSBaigiamosios nuostatos79 straipsnis Duomenų perdavimasValstybės narės, pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 15 straipsnio 1 dalį ir 18 straipsnio 1 dalį Komisijai siųsdamos duomenis apie iškrautus sužvejotų išteklių žuvų kiekius, naudoja šio reglamento I priede nustatytus išteklių kodus.80 straipsnis ĮsigaliojimasŠis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.Jis taikomas nuo 2008 m. sausio 1 d.Jeigu KAJGIA rajone BSLK yra nustatomi laikotarpiams, prasidedantiems prieš 2008 m. sausio 1 d., 57 straipsnis taikomas nuo atitinkamų BSLK taikymo laikotarpių pradžios.Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkasI PRIEDAS Rajonuose, kuriuose galioja sužvejotų žuvų kiekių apribojimai, Bendrijos laivams taikomi sužvejotų žuvų kiekio apribojimai ir trečiųjų šalių žvejybos laivams EB vandenyse taikomi sužvejotų žuvų kiekio apribojimai pagal žuvų rūšis ir rajonus (gyvojo svorio tonomis, išskyrus tuo atveju, jeigu nurodyta kitaip)Visi šiame priede nustatyti sužvejotų žuvų kiekio apribojimai šio reglamento 5 straipsnio tikslais laikomi kvotomis ir dėl to jiems taikomos Reglamente (EB) Nr. 2847/93 nustatytos taisyklės, ypač jo 14 ir 15 straipsniai.Kiekvieno rajono žuvų ištekliai nurodomi atsižvelgiant į lotyniškus rūšių pavadinimus, išdėstytus abėcėlės tvarka. Toliau šio reglamento taikymo tikslais pateikiama lotyniškų ir bendrinių pavadinimų atitikmenų lentelė .Mokslinis pavadinimas | 3 raidžių kodas | Bendrinis pavadinimas |Ammodytidae | SAN | Tobinės |Anarhichas lupus | CAT | Paprastoji vilkžuvė |Aphanopus carbo | BSF | Juodoji kalavija |Argentina silus | ARU | Atlantinė argentina |Beryx spp. | ALF | Paprastieji beriksai |Boreogadus saida | POC | Poliarinė menkė |Brosme brosme | USK | Paprastoji brosmė |Centrophorus squamosus | GUQ | Pilkasis trumpadyglis ryklys |Centroscymnus coelolepis | CYO | Portugalinis baltaakis dygliaryklis |Cetorhinus maximus | BSK | Milžinryklis |Chaenocephalus aceratus | SSI | Krokodilinė ledžuvė |Champsocephalus gunnari | ANI | Lydžiažiotė ledžuvė |Channichthys rhinoceratus | LIC | Raganosė ledžuvė |Chionoecetes spp. | PCR | Šiauriniai krabai vorai |Clupea harengus | HER | Atlantinė silkė |Coryphaenoides rupestris | RNG | Bukasnukis ilgauodegis grenadierius |Dalatias licha | SCK | Šokoladinis dygliaryklis |Deania calcea | DCA | Paprastasis ilgasnukis dygliaryklis |Dissostichus eleginoides | TOP | Patagoninis nototetinis dančius |Engraulis encrasicolus | ANE | Ančiuvis |Etmopterus princeps | ETR | Didysis juodasis dygliaryklis |Etmopterus pusillus | ETP | Mažasis juodasis dygliaryklis |Etmopterus spinax | ETX | Naktinis juodasis dygliaryklis |Euphausia superba | KRI | Krilis |Gadus morhua | COD | Atlantinė menkė |Galeorhinus galeus | GAG | Paprastasis sriubinis ryklys |Germo alalunga | ALB | Albakoras |Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Raudonoji plekšnė |Gobionotothen gibberifrons | NOG | Žalioji nototenija |Hippoglossoides platessoides | PLA | Amerikinė paltusinė plekšnė |Hippoglossus hippoglossus | HAL | Atlantinis paltusas |Hoplostethus Atlantous | ORY | Islandinis pjūklapilvis beriksas |Illex illecebrosus | SQI | Trumpačiuopiklis kalmaras |Lamna nasus | POR | Atlantinis silkiaryklis |Lampanyctus achirus | LAC | Bukasnukė žibakė |Lepidonotothen squamifrons | NOS | Pilkoji nototenija |Lepidorhombus spp. | LEZ | Megrimai |Limanda ferruginea | YEL | Geltonuodegė plekšnė |Limanda limanda | DAB | Gelsvapelekė plekšnė |Lophiidae | ANF | Velniažuvinės |Macrourus berglax | RHG | Šiaurinis grenadierius |Macrourus spp. | GRV | Paprastieji grenadieriai |Makaira nigricans | BUM | Atlantinis marlinas |Mallotus villosus | CAP | Paprastoji stintenė |Martialia hyadesi | SQS | Kalmarai |Melanogrammus aeglefinus | HAD | Juodadėmė menkė |Merlangius merlangus | WHG | Paprastasis merlangas |Merluccius merluccius | HKE | Europinė paprastoji jūrinė lydeka |Micromesistius poutassou | WHB | Putasu |Microstomus kitt | LEM | Europinė mažažiotė plekšnė |Molva dypterigia | BLI | Melsvoji molva |Molva macrophthalmus | SLI | Didžiaakė molva |Molva molva | LIN | Paprastoji molva |Nephrops norvegicus | NEP | Norveginiai omarai |Notothenia rossii | NOR | Kergeleno nototenija |Pagellus bogaraveo | SBR | Raudonpelekis pagelas |Pandalus borealis | PRA | Šiaurinė krevetė |Paralomis spp. | PAI | Krabai |Penaeus spp. | PEN | „Penaeus“ krevetės |Phycis spp. | FOX | Siūlapelekės vėgėlės |Platichthys flesus | FLX | Europinė upinė plekšnė |Pleuronectes platessa | PLE | Jūrinė plekšnė |Pleuronectiformes | FLX | Plekšniažuvė |Pollachius pollachius | POL | Sidabrinis polakas |Pollachius virens | POK | Amerikinis polakas |Psetta maxima | TUR | Paprastasis otas |Pseudochaenichthus georgianus | SGI | Tamsioji ledžuvė |Rajidae | SRX-RAJ | Rombinės rajos |Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Juodasis paltusas |Salmo salar | SAL | Atlantinė lašiša |Scomber scombrus | MAC | Skumbrės |Scopthalmus rhombus | BLL | Švelnusis rombas |Sebastes spp. | RED | Paprastieji jūriniai ešeriai |Solea solea | SOL | Europinis jūrų liežuvis |Solea spp. | SOX | Paprastieji jūrų liežuviai |Sprattus sprattus | SPR | Atlantinis šprotas |Squalus acanthias | DGS | Paprastasis dygliaryklis |Tetrapturus alba | WHM | Atlantinis baltasis marlinas |Thunnus alalunga | ALB | Ilgapelekis tunas |Thunnus albacares | YFT | Gelsvauodegis tunas |Thunnus obesus | BET | Didžiaakis tunas |Thunnus thynnus | BFT | Paprastasis tunas |Trachurus spp. | JAX | Paprastoji stauridė |Trisopterus esmarki | NOP | Norveginė menkutė |Urophycis tenuis | HKW | Baltoji jūrų vėgėlė |Xiphias gladius | SWO | Durklažuvė |Ši bendrinių ir lotyniškų pavadinimų atitikmenų lentelė pateikiama tik aiškinamaisiais tikslais.Ilgapelekis tunas | ALB | Thunnus alalunga |Albakoras | ALB | Germo alalunga |Paprastieji beriksai | ALF | Beryx spp. |Amerikinė paltusinė plekšnė | PLA | Hippoglossoides platessoides |Ančiuvis | ANE | Engraulis encrasicolus |Velniažuvinės | ANF | Lophiidae |Lydžiažiotė ledžuvė | ANI | Champsocephalus gunnari |Patagoninis nototetinis dančius | TOP | Dissostichus eleginoides |Paprastoji vilkžuvė | CAT | Anarhichas lupus |Atlantinis paltusas | HAL | Hippoglossus hippoglossus |Atlantinė lašiša | SAL | Salmo salar |Milžinryklis | BSK | Cetorhinus maximus |Didžiaakis tunas | BET | Thunnus obesus |Paprastasis ilgasnukis dygliaryklis | DCA | Deania calcea |Juodoji kalavija | BSF | Aphanopus carbo |Krokodilinė ledžuvė | SSI | Chaenocephalus aceratus |Melsvoji molva | BLI | Molva dypterigia |Atlantinis marlinas | BUM | Makaira nigricans |Putasu | WHB | Micromesistius poutassou |Paprastasis tunas | BFT | Thunnus thynnus |Švelnusis rombas | BLL | Scopthalmus rhombus |Paprastoji stintenė | CAP | Mallotus villosus |Atlantinė menkė | COD | Gadus morhua |Europinis jūrų liežuvis | SOL | Solea solea |Krabai | PAI | Paralomis spp. |Gelsvapelekė plekšnė | DAB | Limanda limanda |Plekšniažuvė | FLX | Pleuronectiformes |Europinė upinė plekšnė | FLX | Platichthys flesus |Siūlapelekės vėgėlės | FOX | Phycis spp. |Didysis juodasis dygliaryklis | ETR | Etmopterus princeps |Atlantinė argentina | ARU | Argentina silus |Juodasis paltusas | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |Paprastieji grenadieriai | GRV | Macrourus spp. |Pilkoji nototenija | NOS | Lepidonotothen squamifrons |Juodadėmė menkė | HAD | Melanogrammus aeglefinus |Europinė paprastoji jūrinė lydeka | HKE | Merluccius merluccius |Atlantinė silkė | HER | Clupea harengus |Paprastoji stauridė | JAX | Trachurus spp. |Žalioji nototenija | NOG | Gobionotothen gibberifrons |Šokoladinis dygliaryklis | SCK | Dalatias licha |Krilis | KRI | Euphausia superba |Bukasnukė žibakė | LAC | Lampanyctus achirus |Pilkasis trumpadyglis ryklys | GUQ | Centrophorus squamosus |Europinė mažažiotė plekšnė | LEM | Microstomus kitt |Paprastoji molva | LIN | Molva molva |Skumbrės | MAC | Scomber scombrus |Kergeleno nototenija | NOR | Notothenia rossii |Megrimai | LEZ | Lepidorhombus spp. |Šiaurinė krevetė | PRA | Pandalus borealis |Norveginiai omarai | NEP | Nephrops norvegicus |Norveginė menkutė | NOP | Trisopterus esmarki |Islandinis pjūklapilvis beriksas | ORY | Hoplostethus Atlantous |„Penaeus“ krevetės | PEN | Penaeus spp. |Jūrinė plekšnė | PLE | Pleuronectes platessa |Poliarinė menkė | POC | Boreogadus saida |Sidabrinis polakas | POL | Pollachius pollachius |Atlantinis silkiaryklis | POR | Lamna nasus |Portugalinis baltaakis dygliaryklis | CYO | Centroscymnus coelolepis |Raudonpelekis pagelas | SBR | Pagellus bogaraveo |Paprastieji jūriniai ešeriai | RED | Sebastes spp. |Šiaurinis grenadierius | RHG | Macrourus berglax |Bukasnukis ilgauodegis grenadierius | RNG | Coryphaenoides rupestris |Amerikinis polakas | POK | Pollachius virens |Tobinės | SAN | Ammodytidae |Trumpačiuopiklis kalmaras | SQI | Illex illecebrosus |Rombinės rajos | SRX-RAJ | Rajidae |Mažasis juodasis dygliaryklis | ETP | Etmopterus pusillus |Šiauriniai krabai vorai | PCR | Chionoecetes spp. |Paprastieji jūrų liežuviai | SOX | Solea spp. |Tamsioji ledžuvė | SGI | Pseudochaenichthus georgianus |Didžiaakė molva | SLI | Molva macrophthalmus |Atlantinis šprotas | SPR | Sprattus sprattus |Paprastasis dygliaryklis | DGS | Squalus acanthias |Kalmarai | SQS | Martialia hyadesi |Durklažuvė | SWO | Xiphias gladius |Paprastasis sriubinis ryklys | GAG | Galeorhinus galeus |Paprastasis otas | TUR | Psetta maxima |Paprastoji brosmė | USK | Brosme brosme |Raganosė ledžuvė | LIC | Channichthys rhinoceratus |Naktinis juodasis dygliaryklis | ETX | Etmopterus spinax |Baltoji jūrų vėgėlė | HKW | Urophycis tenuis |Atlantinis baltasis marlinas | WHM | Tetrapturus alba |Paprastasis merlangas | WHG | Merlangius merlangus |Raudonoji plekšnė | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |Gelsvauodegis tunas | YFT | Thunnus albacares |Geltonuodegė plekšnė | YEL | Limanda ferruginea |IA PRIEDAS SKAGERAKO, KATEGATO SĄSIAURIAI, TJTT I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ir XIV zonos, ŽRVAK EB vandenys, Prancūzijos Gajanos vandenysŽuvų rūšys: | Tobinės Ammodytidae | Zona: | IV zonos Norvegijos vandenys SAN/04-N. |Danija | pm | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Jungtinė Karalystė | pm | (1) |EB | pm | (1) |BSLK | Netaikytina |(1) Bandomosios žvejybos kvota, susijusi su dideliais tobinių ištekliais. Komisija nustatys sąlygas, kuriomis galima žvejoti šias kvotas. Kvotų žvejoti negalima, kol nebus nustatytos sąlygos. Neišnaudotas bandomosios žvejybos kvotas galima perkelti komercinei žvejybai, jei tokios kvotos yra nustatytos. |Žuvų rūšys: | Tobinės Ammodytidae | Zona: | IIIa; IIa ir IV zonų EB vandenys(1) SAN/2A3A4. |Danija | nenustatyta | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Jungtinė Karalystė | nenustatyta |Visos valstybės narės | nenustatyta | (2) |EB | nenustatyta |Norvegija | pm | (3) |BSLK | nenustatyta |(1) Išskyrus vandenis, esančius 6 mylių atstumu nuo Jungtinės Karalystės bazinių linijų prie Šetlando, Fero salos ir Foulos. (2) Išskyrus Daniją ir Jungtinę Karalystę (3) Turi būti sužvejota Šiaurės jūroje |Žuvų rūšys: | Atlantinė argentina Argentina silus | Zona: | I ir II zonų EB ir tarptautiniai vandenys ARU/1/2. |Vokietija | 31 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 10 |Nyderlandai | 25 |Jungtinė Karalystė | 50 |EB | 116 |Žuvų rūšys: | Atlantinė argentina Argentina silus | Zona: | III ir IV zonų EB ir tarptautiniai vandenys ARU/3/4. |Danija | 1 180 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 12 |Prancūzija | 8 |Airija | 8 |Nyderlandai | 55 |Švedija | 46 |Jungtinė Karalystė | 21 |EB | 1 331 |Žuvų rūšys: | Atlantinė argentina Argentina silus | Zona: | V, VI ir VII zonų EB ir tarptautiniai vandenys ARU/567. |Vokietija | 405 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 9 |Airija | 378 |Nyderlandai | 4225 |Jungtinė Karalystė | 297 |EB | 5311 |Žuvų rūšys: | Paprastoji brosmė Brosme brosme | Zona: | IIa, IV, Vb, VI ir VII zonų EB vandenys USK/2A47-C |EB | Netaikytina | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Norvegija | pm | (1) (2) |BSLK | Netaikytina |(1) Iš kurių Vb, VI ir VII zonose kiekvienam laivui bet kada leidžiama sužvejoti pm % atsitiktinės kitų rūšių žuvų priegaudos. Tačiau šį procentinį dydį pirmąsias 24 valandas nuo žvejybos tam tikrame žvejybos rajone pradžios galima viršyti. Bendras atsitiktinis sužvejotų kitų rūšių žuvų kiekis Vb, VI ir VII zonose neturi viršyti pm tonų. (2) Įskaitant paprastąją molvą. Norvegijai skirta pm tonų paprastųjų molvų ir pm tonų paprastųjų brosmių kvota, iš kurių ne daugiau nei pm tonų galima iškeisti ir kurią tik ūdomis leidžiama sužvejoti Vb, VI bei VII zonose. |Žuvų rūšys: | Paprastoji brosmė Brosme brosme | Zona: | I, II ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys USK/1214EI |Vokietija | 3 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 3 |Jungtinė Karalystė | 3 |Kita | 1 | (1) |EB | 10 |(1) Tik priegaudoms. Naudojantis šia kvota neleidžiama vykdyti specialiosios žvejybos. |Žuvų rūšys: | Paprastoji brosmė Brosme brosme | Zona: | III zonos EB ir tarptautiniai vandenys USK/3EI. |Danija | 14 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Švedija | 7 |Vokietija | 7 |EB | 28 |Žuvų rūšys: | Paprastoji brosmė Brosme brosme | Zona: | IV zonos EB ir tarptautiniai vandenys USK/4EI. |Danija | 60 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 18 |Prancūzija | 42 |Švedija | 6 |Jungtinė Karalystė | 90 |Kita | 6 | (1) |EB | 222 |(1) Tik priegaudoms. Naudojantis šia kvota neleidžiama vykdyti specialiosios žvejybos. |Žuvų rūšys: | Paprastoji brosmė Brosme brosme | Zona: | V, VI ir VII zonų EB ir tarptautiniai vandenys USK/567EI. |Vokietija | 6 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | 21 |Prancūzija | 247 |Airija | 24 |Jungtinė Karalystė | 119 |Kita | 6 | (1) |EB | 423 |(1) Tik priegaudoms. Naudojantis šia kvota neleidžiama vykdyti specialiosios žvejybos. |Žuvų rūšys: | Paprastoji brosmė Brosme brosme | Zona: | IV zonos Norvegijos vandenys USK/4AB-N. |Belgija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė(1) Clupea harengus | Zona: | IIIa HER/03A. |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Švedija | pm |EB | pm |Farerų salos | pm | (2) |BSLK | pm |(1) Atlanto silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audinio akies dydis yra 32 mm arba didesnis, iškrauti kiekiai. (2) Turi būti sužvejota Skagerako sąsiauryje. Ribojama vakaruose linija nuo Hanstholm švyturio iki Lindesnes švyturio ir pietuose linija nuo Tistlarna švyturio bei nuo jos iki artimiausios Švedijos pakrantės. |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė(1) Clupea harengus | Zona: | TJTT IV zonos į šiaurę nuo 53°30' šiaurės platumos EB ir Norvegijos vandenys HER/04A., HER/04B. |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Norvegija | pm | (2) |BSLK | pm |(1) Atlanto silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra 32 mm arba didesnis, iškrauti kiekiai. Valstybės narės Komisijai turi pranešti apie savo iškrautus atlantinių silkių kiekius atskirai iš TJTT IVa ir IVb zonų. (2) Galima sužvejoti EB vandenyse. Žuvų kiekiai, sužvejoti naudojantis šia kvota, turi būti išskaičiuoti iš BSLK Norvegijos dalies. |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose |Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos (HER/*04N-) |EB | Pm |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė Clupea harengus | Zona: | Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos HER/04-N. |Švedija | pm | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm |BSLK | netaikoma |(1) Atlantinės menkės, juodadėmės menkės, sidabrinio polako ir merlango bei amerikinio polako priegaudos įskaičiuojamos į šių rūšių kvotą. |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė(1) Clupea harengus | Zona: | Priegauda IIIa zonoje HER/03A-BC |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Švedija | pm |EB | pm |BSLK | pm |(1) Atlanto silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra mažesnis nei 32 mm, iškrauti kiekiai. |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė(1) Clupea harengus | Zona: | Priegauda IV, VIId zonose ir IIa zonos EB vandenyse HER/2A47DX |Belgija | pm |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | pm |(1) Atlanto silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra mažesnis nei 32 mm, iškrauti kiekiai. |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė(1) Clupea harengus | Zona: | VIId; IVc(2) HER/4CXB7D |Belgija | pm | (3) |Danija | pm | (3) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm | (3) |Prancūzija | pm | (3) |Nyderlandai | pm | (3) |Jungtinė Karalystė | pm | (3) |EB | pm |BSLK | pm |(1) Atlanto silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra 32 mm arba didesnis, iškrauti kiekiai. (2) Išskyrus Blakvoterio išteklius: nuoroda daroma į Temzės žiočių jūros regiono, esančio zonoje, kuri apibrėžiama linija iš Landguard kyšulio (51°56' šiaurės platumos, 1°19.1' rytų ilgumos) vedama tiesiai į pietus iki 51°33' šiaurės platumos ir iš čia – tiesiai į vakarus iki Jungtinės Karalystės pakrantės, atlantinės silkės išteklius. (3) Ne daugiau nei pm% šios kvotos galima perleisti į TJTT IVb zoną. Tačiau, apie tokį perleidimą iš anksto turi būti pranešta Komisijai (HER/*04B.). |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė Clupea harengus | Zona: | Vb, VIb ir VIaN zonų EB ir tarptautiniai vandenys (1) HER/5B6ANB. |Vokietija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |Airija | pm |Nyderlandai | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Farerų salos | pm | (2) |BSLK | 25 751 |(1) Nuoroda daroma į atlantinės silkės išteklius TJTT VIa zonoje, į šiaurę nuo 56°00' šiaurės platumos, ir toje VIa zonos dalyje, kuri yra į rytus nuo 07°00' vakarų ilgumos ir į šiaurę nuo 55°00' šiaurės platumos, išskyrus Klaidą. (2) Šią kvotą galima sužvejoti tik TJTT VIa zonoje į šiaurę nuo 56°30' šiaurės platumos. |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė Clupea harengus | Zona: | VIIbc; VIaS(1) HER/6AS7BC |Airija | 9 450 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Nyderlandai | 945 |EB | 10 395 |BSLK | 10 395 |(1) Nuoroda daroma į atlantinės silkės išteklius TJTT VIa zonoje į pietus nuo 56°00' šiaurės platumos ir į vakarus nuo 07°00' vakarų ilgumos. |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė Clupea harengus | Zona: | VI Klaidas(1) HER/06ACL. |Jungtinė Karalystė | 680 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | 680 |BSLK | 680 |(1) Klaido išteklius: nuoroda daroma į atlantinės silkės išteklius jūros rajone į šiaurės rytus nuo linijos, iš Kintairo kyšulio brėžiamos į Corsewall punktą. |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė Clupea harengus | Zona: | VIIa(1) HER/07A/MM |Airija | 1 145 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Jungtinė Karalystė | 3 255 |EB | 4 400 |BSLK | 4 400 |(1) VIIa zona sumažinama prie TJTT VIIg, VIIh, VIIj ir VIIk zonų pridedamu rajonu, kuris apibrėžiamas: – šiaurėje iki 52° 30‘ šiaurės platumos – pietuose iki 52° 00‘ šiaurės platumos – vakaruose Airijos pakrante – rytuose Jungtinės Karalystės pakrante. |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė Clupea harengus | Zona: | VIIe ir VIIf HER/7EF. |Prancūzija | 500 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Jungtinė Karalystė | 500 |EB | 1 000 |BSLK | 1 000 |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė Clupea harengus | Zona: | VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) ir VIIk(1) HER/7G-K. |Vokietija | 78 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 435 |Airija | 6 088 |Nyderlandai | 435 |Jungtinė Karalystė | 9 |EB | 7 045 |BSLK | 7 045 |(1) Ši zona padidinama rajonu, kuris apibrėžiamas: – šiaurėje iki 52° 30‘ šiaurės platumos – pietuose iki 52° 00‘ šiaurės platumos – vakaruose Airijos pakrante, – rytuose Jungtinės Karalystės pakrante. |Žuvų rūšys: | Ančiuvis Engraulis encrasicolus | Zona: | VIII ANE/08. |Ispanija | 0 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 0 |EB | 0 |BSLK | 0 |Žuvų rūšys: | Ančiuvis Engraulis encrasicolus | Zona: | IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 EB vandenys ANE/9/3411 |Ispanija | 3 252 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Portugalija | 3 548 |EB | 6 800 |BSLK | 6 800 |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | Skagerako sąsiauris(1) COD/03AN. |Belgija | pm |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |EB | pm |BSLK | pm |(1) Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 3 straipsnio e dalyje |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | Kategato sąsiauris(1) COD/03AS. |Danija | 338 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 7 |Švedija | 203 |EB | 548 |BSLK | 548 |(1) Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 3 straipsnio f dalyje |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | IV; IIa zonos EB vandenys; IIIa zonos dalis, neįtraukta į Skagerako ir Kategato sąsiaurius COD/2A3AX4 |Belgija | pm |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Norvegija | pm | (1) |BSLK | pm |(1) Galima sužvejoti EB vandenyse. Žuvų, sužvejotų naudojantis šia kvota, kiekis turi būti išskaičiuotas iš BSLK Norvegijos dalies. |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose TJTT zonose |IV zonos Norvegijos vandenys (COD/*04N-) |EB | Pm |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos COD/04-N. |Švedija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys COD/561214 |Belgija | 1 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 11 |Prancūzija | 117 |Airija | 46 |Jungtinė Karalystė | 194 |EB | 368 |BSLK | 368 |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose TJTT zonose |VIa; Vb zonos EB vandenys; (COD/*5BC6A) |Belgija | 1 |Vokietija | 11 |Prancūzija | 117 |Airija | 46 |Jungtinė Karalystė | 194 |EB | 368 |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | VIIa COD/07A. |Belgija | 29 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 80 |Airija | 513 |Nyderlandai | 7 |Jungtinė Karalystė | 468 |EB | 1 097 |BSLK | 1 097 |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | VIIb-k, VIII, IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 EB vandenys COD/7X7A34 |Belgija | 159 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 2 718 |Airija | 362 |Nyderlandai | 23 |Jungtinė Karalystė | 295 |EB | 3 557 |BSLK | 3 557 |Žuvų rūšys: | Atlantinis silkiaryklis Lamna nasus | Zona: | I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII ir XIV zonų EB vandenys POR/ALL-C. |Danija | 17 |Prancūzija | 262 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 4 |Airija | 8 |Ispanija | 127 |Jungtinė Karalystė | 4 |EB | 422 |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Megrimai Lepidorhombus spp. | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys LEZ/2AC4-C |Belgija | 4 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 4 |Vokietija | 4 |Prancūzija | 24 |Nyderlandai | 19 |Jungtinė Karalystė | 1 424 |EB | 1 479 |BSLK | 1 479 |Žuvų rūšys: | Megrimai Lepidorhombus spp. | Zona: | VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys LEZ/561214 |Ispanija | 278 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 1 085 |Airija | 317 |Jungtinė Karalystė | 768 |EB | 2 448 |BSLK | 2 448 |Žuvų rūšys: | Megrimai Lepidorhombus spp. | Zona: | VII LEZ/07. |Belgija | 420 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | 4 667 |Prancūzija | 5 663 |Airija | 2 575 |Jungtinė Karalystė | 2 230 |EB | 15 555 |BSLK | 15 555 |Žuvų rūšys: | Megrimai Lepidorhombus spp. | Zona: | VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe LEZ/8ABDE. |Ispanija | 999 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 807 |EB | 1 806 |BSLK | 1 806 |Žuvų rūšys: | Megrimai Lepidorhombus spp. | Zona: | VIIIc, IX ir X; ŽRVAK 31.1.1 EB vandenys LEZ/8C3411 |Ispanija | 1 320 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 66 |Portugalija | 44 |EB | 1 430 |BSLK | 1 430 |Žuvų rūšys: | Paprastoji limanda ir europinė upinė plekšnė Limanda limanda ir Platichthys flesus | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys D/F/2AC4-C |Belgija | 420 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 1 576 |Vokietija | 2 365 |Prancūzija | 164 |Nyderlandai | 9 534 |Švedija | 5 |Jungtinė Karalystė | 1 326 |EB | 15 390 |BSLK | 15 390 |Žuvų rūšys: | Velniažuvinės Lophiidae | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys ANF/2AC4-C |Belgija | 401 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 884 |Vokietija | 432 |Prancūzija | 82 |Nyderlandai | 303 |Švedija | 10 |Jungtinė Karalystė | 9 233 |EB | 11 345 |BSLK | 11 345 |Žuvų rūšys: | Velniažuvinės Lophiidae | Zona: | IV zonos Norvegijos vandenys ANF/4AB-N. |Belgija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Nyderlandai | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Velniažuvinės Lophiidae | Zona: | VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys ANF/561214 |Belgija | 185 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 212 |Ispanija | 198 |Prancūzija | 2 280 |Airija | 516 |Nyderlandai | 178 |Jungtinė Karalystė | 1 586 |EB | 5 155 |BSLK | 5 155 |Žuvų rūšys: | Velniažuvinės Lophiidae | Zona: | VII ANF/07. |Belgija | 2 379 | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 265 | (1) |Ispanija | 945 | (1) |Prancūzija | 15 263 | (1) |Airija | 1 951 | (1) |Nyderlandai | 308 | (1) |Jungtinė Karalystė | 4 629 | (1) |EB | 25 740 | (1) |BSLK | 25 740 | (1) |(1) Iš kurių iki 5 % gali būti sužvejojama TJTT VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe zonose (ANF/*8ABDE). |Žuvų rūšys: | Velniažuvinės Lophiidae | Zona: | VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe ANF/8ABDE. |Ispanija | 1 106 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 6 154 |EB | 7 260 |BSLK | 7 260 |Žuvų rūšys: | Velniažuvinės Lophiidae | Zona: | VIIIc, IX ir X; ŽRVAK 31.1.1 EB vandenys ANF/8C3411 |Ispanija | 1 222 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 1 |Portugalija | 243 |EB | 1 466 |BSLK | 1 466 |Žuvų rūšys: | Juodadėmė menkė Melanogrammus aeglefinus | Zona: | IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys HAD/3A/BCD |Belgija | pm | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm | (1) |Vokietija | pm | (1) |Nyderlandai | pm | (1) |Švedija | pm | (1) |EB | pm | (1) |BSLK | pm | (1) |(1) Jeigu bus nutarta vėl leisti žvejoti norvegines menkutes, šios kvotos turės būti peržiūrėtos atskaičius tam tikrą kiekį pramoninėms priegaudoms. |Žuvų rūšys: | Juodadėmė menkė Melanogrammus aeglefinus | Zona: | IV; IIa zonos EB vandenys HAD/2AC4. |Belgija | pm |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm | (1) |Norvegija | pm |BSLK | pm |(1) Išskyrus numatomą pm tonų priegaudą pramoninėms reikmėms |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose |IV zonos Norvegijos vandenys (HAD/*04N-) |EB | Pm |Žuvų rūšys: | Juodadėmė menkė Melanogrammus aeglefinus | Zona: | Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos HAD/04-N. |Švedija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Juodadėmė menkė Melanogrammus aeglefinus | Zona: | TJTT VIb, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys HAD/6B1214 |Belgija | 12 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 14 |Prancūzija | 585 |Airija | 418 |Jungtinė Karalystė | 4 278 |EB | 5 307 |BSLK | 5 307 |Žuvų rūšys: | Juodadėmė menkė Melanogrammus aeglefinus | Zona: | Vb ir VIa zonų EB vandenys HAD/5BC6A. |Belgija | 10 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 12 |Prancūzija | 502 |Airija | 358 |Jungtinė Karalystė | 3 668 |EB | 4 550 |BSLK | 4 550 |Žuvų rūšys: | Juodadėmė menkė Melanogrammus aeglefinus | Zona: | VII, VIII, IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 zonos EB vandenys HAD/7/3411 |Belgija | 109 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 6 528 |Airija | 2 176 |Jungtinė Karalystė | 979 |EB | 9 792 |BSLK | 9 792 |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti zonoje: |VIIa (HAD/*07A) |Belgija | 16 |Prancūzija | 72 |Airija | 434 |Jungtinė Karalystė | 480 |EB | 1 002 |Valstybės narės, pranešdamos Komisijai apie savo kvotų išnaudojimą, nurodo TJTT VIIa zonoje sužvejotus kiekius. TJTT VIIa zonoje sužvejotus juodadėmių menkių kiekius iškrauti draudžiama, jeigu iš viso iškraunama daugiau nei 1179 tonų. |Žuvų rūšys: | Paprastasis merlangas Merlangius merlangus | Zona: | IIIa WHG/03A. |Danija | pm | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Nyderlandai | pm | (1) |Švedija | pm | (1) |EB | pm | (1) |BSLK | pm |(1) Jeigu bus nutarta vėl leisti žvejoti norvegines menkutes, šios kvotos turės būti peržiūrėtos atskaičius tam tikrą kiekį pramoninėms priegaudoms. |Žuvų rūšys: | Paprastasis merlangas Merlangius merlangus | Zona: | IV; IIa zonos EB vandenys WHG/2AC4. |Belgija | pm |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm | (1) |Norvegija | pm | (2) |BSLK | pm |(1) Išskyrus apskaičiuotą pm tonų priegaudą pramoninėms reikmėms (2) Galima sužvejoti EB vandenyse. Žuvų kiekiai, sužvejoti naudojantis šia kvota, turi būti išskaičiuoti iš BSLK Norvegijos dalies. |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose TJTT zonose: |IV zonos Norvegijos vandenys (WHG/*04N-) |EB | Pm |Žuvų rūšys: | Paprastasis merlangas Merlangius merlangus | Zona: | VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys WHG/561214 |Vokietija | 5 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 93 |Airija | 229 |Jungtinė Karalystė | 438 |EB | 765 |BSLK | 765 |Žuvų rūšys: | Paprastasis merlangas Merlangius merlangus | Zona: | VIIa WHG/07A. |Belgija | 2 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 19 |Airija | 110 |Nyderlandai | 0 |Jungtinė Karalystė | 147 |EB | 278 |BSLK | 278 |Žuvų rūšys: | Paprastasis merlangas Merlangius merlangus | Zona: | VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh ir VIIk WHG/7X7A. |Belgija | 165 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 10 169 |Airija | 4 713 |Nyderlandai | 83 |Jungtinė Karalystė | 1 819 |EB | 16 949 |BSLK | 16 949 |Žuvų rūšys: | Paprastasis merlangas Merlangius merlangus | Zona: | VIII WHG/08. |Ispanija | 1 224 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 1 836 |EB | 3 060 |BSLK | 3 060 |Žuvų rūšys: | Paprastasis merlangas Merlangius merlangus | Zona: | IX ir X; ŽRVAK 31.1.1 zonos EB vandenys WHG/9/3411 |Portugalija | 555 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | 555 |BSLK | 555 |Žuvų rūšys: | Paprastasis merlangas ir sidabrinis polakas Merlangius merlangus ir Pollachius pollachius | Zona: | Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos W/P/04-N. |Švedija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Europinė paprastoji jūrinė lydeka Merluccius merluccius | Zona: | IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys HKE/3A/BCD |Danija | 1 499 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Švedija | 128 |EB | 1 627 |BSLK | 1 627 | (1) |(1) Neviršijant europinės paprastosios jūrinės lydekos šiaurinių išteklių BSLK visų 54 000 tonų. |Žuvų rūšys: | Europinė paprastoji jūrinė lydeka Merluccius merluccius | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys HKE/2AC4-C |Belgija | 27 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 1 096 |Vokietija | 126 |Prancūzija | 243 |Nyderlandai | 63 |Jungtinė Karalystė | 341 |EB | 1 896 |BSLK | 1 896 | (1) |(1) Neviršijant europinės paprastosios jūrinės lydekos šiaurinių išteklių BSLK visų 54 000 tonų. |Žuvų rūšys: | Europinė paprastoji jūrinė lydeka Merluccius merluccius | Zona: | VI ir VII; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys HKE/571214 |Belgija | 278 | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | 8 926 |Prancūzija | 13 785 | (1) |Airija | 1 670 |Nyderlandai | 180 | (1) |Jungtinė Karalystė | 5 442 | (1) |EB | 30 281 |BSLK | 30 281 | (2) |(1) Šią kvotą galima perleisti IIa ir IV zonų EB vandenims. Tačiau apie tokį perleidimą iš anksto turi būti pranešta Komisijai. (2) Neviršijant europinės paprastosios jūrinės lydekos šiaurinių išteklių BSLK visų 54 000 tonų. |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose: |VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe (HKE/*8ABDE) |Belgija | 36 |Ispanija | 1 440 |Prancūzija | 1 440 |Airija | 180 |Nyderlandai | 18 |Jungtinė Karalystė | 810 |EB | 3924 |Žuvų rūšys: | Europinė paprastoji jūrinė lydeka Merluccius merluccius | Zona: | VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe HKE/8ABDE. |Belgija | 9 | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | 6 214 |Prancūzija | 13 955 |Nyderlandai | 18 | (1) |EB | 20 196 |BSLK | 20 196 | (2) |(1) Šią kvotą galima perleisti IV zonoai ir IIa zonos EB vandenims. Tačiau apie šį perleidimą turi būti iš anksto pranešta Komisijai. (2) Neviršijant europinės paprastosios jūrinės lydekos šiaurinių išteklių BSLK visų 54 000 tonų. |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose: |VI ir VII; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys (HKE/*57-14) |Belgija | 2 |Ispanija | 1 800 |Prancūzija | 3 240 |Nyderlandai | 5 |EB | 5047 |Žuvų rūšys: | Europinė paprastoji jūrinė lydeka Merluccius merluccius | Zona: | VIIIc, IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 zonos EB vandenys HKE/8C3411 |Ispanija | 4 510 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 433 |Portugalija | 2 104 |EB | 7 047 |BSLK | 7 047 |Žuvų rūšys: | Putasu Micromesistius poutassou | Zona: | IV zonos Norvegijos vandenys WHB/4AB-N. |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | pm | (1) |(1) Dėl BSLK susitarė EB, Farerų salos, Norvegija ir Islandija. |Žuvų rūšys: | Putasu Micromesistius poutassou | Zona: | I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys WHB/1X14 |Danija | pm | (5)(6) |Vokietija | pm | (5)(6) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | pm | (5)(6) |Prancūzija | pm | (5)(6) |Airija | pm | (5)(6) |Nyderlandai | pm | (5)(6) |Portugalija | pm | (5)(6) |Švedija | pm | (5)(6) |Jungtinė Karalystė | pm | (5)(6) |EB | pm | (5)(6) |Norvegija | pm | (1)(2) |Farerų salos | pm | (3)(4) |BSLK | pm |(1) Galima sužvejoti II, IVa, VIa zonų EB vandenyse į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos, VIb ir VII zonose į vakarus nuo 12° vakarų ilgumos (WHB/*8CX34). IVa zonoje galima sužvejoti ne daugiau nei pmt. (2) Iš kurių ne daugiau nei pm tonų gali sudaryti argentinos (Argentina spp.). (3) Sužvejotų putasu kiekis gali apimti argentinų (Argentina spp.) priegaudą, kurios neįmanoma išvengti. (4) Galima sužvejoti II, IVa, V, VIa zonų į šiaurę nuo 56°30' šiaurės platumos, VIb ir VII zonų į vakarus nuo 12° vakarų ilgumos EB vandenyse. IVa zonoje leidžiama sužvejoti ne daugiau kaip pm tonas. (5) Iš kurių ne daugiau kaip pm % gali būti sužvejojama Norvegijos ekonominėje zonoje arba žvejybos zonoje aplink Jano Majeno salą (WHB/*NZJM1). (6) Iš kurių iki pm % galima sužvejoti Farerų salų vandenyse(WHB/*05B-F). |Žuvų rūšys: | Putasu Micromesistius poutassou | Zona: | VIIIc, IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 EB vandenys WHB/8C3411 |Ispanija | pm | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Portugalija | pm | (1) |EB | pm | (1) |BSLK | pm | (2) |(1) Iš kurių ne daugiau kaip pm % gali būti sužvejojama Norvegijos išskirtinėje ekonominėje zonoje arba žvejybos zonoje aplink Jano Majeno salą (WHB/*NZJM2). (2) Dėl BSLK susitarė EB, Farerų salos, Norvegija ir Islandija. |Žuvų rūšys: | Putasu Micromesistius poutassou | Zona: | II, IVa, V, VI į šiaurę nuo 56°30 šiaurės platumos ir VII zonos į vakarus nuo 12° vakarų ilgumos zonų EB vandenys WHB/24A567 |Norvegija | pm | (1) (2) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Farerų salos | pm | (3)(4) |BSLK | pm | (5) |(1) Įskaičiuojama į Norvegijos sužvejotų žuvų kiekio apribojimus, nustatytus pagal pakrantės valstybių susitarimą. (2) Sužvejotas žuvų kiekis IVa zonoje negali viršyti pm tonų. (3) Įskaičiuojama į Farerų salų sužvejotų žuvų kiekio apribojimus, nustatytus pagal pakrantės valstybių susitarimą. (4) Taip pat galima sužvejoti VIb zonoje. Sužvejotų žuvų kiekis IV zonoje negali viršyti pm tonų. (5) Dėl BSLK susitarė EB, Farerų salos, Norvegija ir Islandija. |Žuvų rūšys: | Europinė mažažiotė plekšnė ir raudonoji plekšnė Microstomus kitt ir Glyptocephalus cynoglossus | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys L/W/2AC4-C |Belgija | 301 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 829 |Vokietija | 107 |Prancūzija | 227 |Nyderlandai | 690 |Švedija | 9 |Jungtinė Karalystė | 3 395 |EB | 5 558 |BSLK | 5 558 |Žuvų rūšys: | Melsvoji molva Molva dypterigia | Zona: | IIa, IV, Vb, VI ir VII zonų EB vandenys BLI/2A47-C |EB | Netaikytina | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Norvegija | pm |BSLK | Netaikytina |(1) Nustatyta Reglamente (EB) Nr. 2015/2006. |Žuvų rūšys: | Melsvoji molva Molva dypterigia | Zona: | VIa į šiaurę nuo 56°30' šiaurės platumos ir VIb zonų EB vandenys BLI/6AN6B. |Farerų salos | pm | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |BSLK | Netaikytina |(1) Turi būti sužvejota tralu: bukasnukių ilgauodegių grenadierių ir juodųjų kalavijų priegauda turi būti įskaičiuota į šią kvotą. |Žuvų rūšys: | Paprastoji molva Molva molva | Zona: | I ir II zonų EB ir tarptautiniai vandenys LIN/1/2. |Danija | 10 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 10 |Prancūzija | 10 |Jungtinė Karalystė | 10 |Kitos(1) | 5 |EB | 45 |(1) Tik priegaudoms. Naudojantis šia kvota neleidžiama vykdyti specialiosios žvejybos |Žuvų rūšys: | Paprastoji molva Molva molva | Zona: | IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys LIN/03. |Belgija | 7 | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 54 |Vokietija | 7 | (1) |Švedija | 21 |Jungtinė Karalystė | 7 | (1) |EB | 95 |(1) Kvotas galima sužvejoti tik TJTT IIIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenyse |Žuvų rūšys: | Paprastoji molva Molva molva | Zona: | IV zonos EB vandenys LIN/04. |Belgija | 18 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 278 |Vokietija | 172 |Prancūzija | 155 |Nyderlandai | 6 |Švedija | 12 |Jungtinė Karalystė | 2 135 |EB | 2 776 |Žuvų rūšys: | Paprastoji molva Molva molva | Zona: | V zonos EB ir tarptautiniai vandenys LIN/05. |Belgija | 9 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 6 |Vokietija | 6 |Prancūzija | 6 |Jungtinė Karalystė | 6 |EB | 34 |Žuvų rūšys: | Paprastoji molva Molva molva | Zona: | VI, VII, VIII, IX, X, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys LIN/6X14. |Belgija | 39 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 7 |Vokietija | 143 |Ispanija | 2 887 |Prancūzija | 3 078 |Airija | 771 |Portugalija | 7 |Jungtinė Karalystė | 3 543 |EB | 10 476 |Žuvų rūšys: | Paprastoji molva Molva molva | Zona: | IIa, IV, Vb, VI ir VII zonų EB vandenys LIN/2A47-C |EB | Netaikytina | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Norvegija | pm | (1)(é) |Farerų salos | pm | (3)(4) |BSLK | Netaikytina |(1) Iš kurių VI ir VII zonose kiekvienam laivui bet kada leidžiama sužvejoti pm % atsitiktinės kitų žuvų priegaudos. Tačiau šį procentinį dydį pirmąsias 24 valandas nuo žvejybos tam tikrame žvejybos rajone pradžios galima viršyti. Bendras atsitiktinis sužvejotas kitų rūšių žuvų kiekis VI ir VII zonose neturi viršyti pm tonų. (2) Įskaitant paprastąją brosmę. Norvegijai skirta pm tonų paprastųjų molvų ir pm tonų paprastųjų brosmių kvota, iš kurių ne daugiau nei 2 000 tonų galima iškeisti ir kurią tik ūdomis leidžiama sužvejoti Vb, VI bei VII zonose. (3) Įskaitant melsvąją molvą ir paprastąją brosmę. Galima sužvejoti tik ūdomis VIb ir VIa zonose, į šiaurę nuo 56° 30' šiaurės platumos. (4) Iš kurių TJTT VIa bei VIb zonose kiekvienam laivui bet kada leidžiama sužvejoti pm % atsitiktinės kitų rūšių žuvų priegaudos. Tačiau šį procentinį dydį pirmąsias 24 valandas nuo žvejybos tam tikrame žvejybos rajone pradžios galima viršyti. Bendras atsitiktinis sužvejotų kitų rūšių žuvų kiekis VI zonoje negali viršyti pm tonų. |Žuvų rūšys: | Paprastoji molva Molva molva | Zona: | IV zonos Norvegijos vandenys LIN/4AB-N. |Belgija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Norveginiai omarai Nephrops norvegicus | Zona: | IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys NEP/3A/BCD |Danija | 3 800 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 11 | (1) |Švedija | 1 359 |EB | 5 170 |BSLK | 5 170 |(1) Kvotas galima sužvejoti tik TJTT IIIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenyse |Žuvų rūšys: | Norveginiai omarai Nephrops norvegicus | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys NEP/2AC4-C |Belgija | 1 368 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 1 368 |Vokietija | 20 |Prancūzija | 40 |Nyderlandai | 704 |Jungtinė Karalystė | 22 644 |EB | 26 144 |BSLK | 26 144 |Žuvų rūšys: | Norveginiai omarai Nephrops norvegicus | Zona: | IV zonos Norvegijos vandenys NEP/4AB-N. |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |JK | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Norveginiai omarai Nephrops norvegicus | Zona: | VI; Vb zonos EB vandenys; NEP/5BC6. |Ispanija | 40 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 161 |Airija | 269 |Jungtinė Karalystė | 19 415 |EB | 19 885 |BSLK | 19 885 |Žuvų rūšys: | Norveginiai omarai Nephrops norvegicus | Zona: | VII NEP/07. |Ispanija | 1 509 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 6 116 |Airija | 9 277 |Jungtinė Karalystė | 8 251 |EB | 25 153 |BSLK | 25 153 |Žuvų rūšys: | Norveginiai omarai Nephrops norvegicus | Zona: | VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe NEP/8ABDE. |Ispanija | 259 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 4 061 |EB | 4 320 |BSLK | 4 320 |Žuvų rūšys: | Norveginiai omarai Nephrops norvegicus | Zona: | VIIIc NEP/08C. |Ispanija | 107 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 4 |EB | 111 |BSLK | 111 |Žuvų rūšys: | Norveginiai omarai Nephrops norvegicus | Zona: | IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 EB vandenys NEP/9/3411 |Ispanija | 93 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Portugalija | 278 |EB | 371 |BSLK | 371 |Žuvų rūšys: | Šiaurinė krevetė Pandalus borealis | Zona: | IIIa PRA/03A. |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Švedija | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Šiaurinė krevetė Pandalus borealis | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys PRA/2AC4-C |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Šiaurinė krevetė Pandalus borealis | Zona: | Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos PRA/04-N. |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Švedija | pm | (1) |EB | pm |BSLK | Netaikytina |(1) Atlantinių menkių, juodadėmių menkių, sidabrinių polakų, merlangų ir amerikinių polakų priegaudos įskaičiuojamos į šių rūšių kvotą. |Žuvų rūšys: | Penaeus krevetės Penaeus spp.s | Zona: | Prancūzijos Gajanos vandenys(2) PEN/FGU. |Prancūzija | 4108 | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | 4108 | (1) |BSLK | 4108 | (1) |(1) Žvejoti Penaeus subtilis ir Penaeus brasiliensis krevetes draudžiama mažesniame nei 30 m gylyje. (2) Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 16 straipsnio 3 dalyje. |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | Skagerako sąsiauris(1) PLE/03AN. |Belgija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |EB | pm |BSLK | pm |(1) Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 3 straipsnio e dalyje. |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | Kategato sąsiauris(1) PLE/03AS. |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Švedija | pm |EB | pm |BSLK | pm |(1) Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 3 straipsnio f dalyje. |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | IV; IIa zonos EB vandenys; IIIa zonos dalis, neįtraukta į Skagerako ir Kategato sąsiaurius PLE/2A3AX4 |Belgija | pm |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Norvegija | pm |BSLK | pm |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose: |IV zonos Norvegijos vandenys (PLE/*04N-) |EB | pm |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys PLE/561214 |Prancūzija | 18 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Airija | 244 |Jungtinė Karalystė | 406 |EB | 668 |BSLK | 668 |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | VIIa PLE/07A. |Belgija | 89 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 39 |Airija | 696 |Nyderlandai | 27 |Jungtinė Karalystė | 889 |EB | 1 740 |BSLK | 1 740 |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | VIIb ir VIIc PLE/7BC. |Prancūzija | 21 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Airija | 83 |EB | 104 |BSLK | 104 |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | VIId ir VIIe PLE/7DE. |Belgija | 749 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 2 497 |Jungtinė Karalystė | 1 331 |EB | 4 577 |BSLK | 4 577 |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | VIIf ir VIIg PLE/7FG. |Belgija | 122 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 220 |Airija | 34 |Jungtinė Karalystė | 115 |EB | 491 |BSLK | 491 |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | VIIh, VIIj ir VIIk PLE/7HJK. |Belgija | 18 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 36 |Airija | 124 |Nyderlandai | 72 |Jungtinė Karalystė | 36 |EB | 286 |BSLK | 286 |Žuvų rūšys: | Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa | Zona: | VIII, IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 zonos EB vandenys PLE/8/3411 |Ispanija | 64 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 253 |Portugalija | 64 |EB | 381 |BSLK | 381 |Žuvų rūšys: | Sidabrinis polakas Pollachius pollachius | Zona: | VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys POL/561214 |Ispanija | 5 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 184 |Airija | 54 |Jungtinė Karalystė | 140 |EB | 383 |BSLK | 383 |Žuvų rūšys: | Sidabrinis polakas Pollachius pollachius | Zona: | VII POL/07. |Belgija | 476 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | 29 |Prancūzija | 10 959 |Airija | 1 168 |Jungtinė Karalystė | 2 668 |EB | 15 300 |BSLK | 15 300 |Žuvų rūšys: | Sidabrinis polakas Pollachius pollachius | Zona: | VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe POL/8ABDE. |Ispanija | 286 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 1 394 |EB | 1 680 |BSLK | 1 680 |Žuvų rūšys: | Sidabrinis polakas Pollachius pollachius | Zona: | VIIIc POL/08C. |Ispanija | 201 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 22 |EB | 223 |BSLK | 223 |Žuvų rūšys: | Sidabrinis polakas Pollachius pollachius | Zona: | IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 zonos EB vandenys POL/9/3411 |Ispanija | 237 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Portugalija | 8 |EB | 245 |BSLK | 245 |Žuvų rūšys: | Amerikinis polakas Pollachius virens | Zona: | IIIa ir IV; IIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys POK/2A34- |Belgija | pm |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Norvegija | pm | (1) |BSLK | pm |(1) Galima sužvejoti tik IV (EB vandenys) ir IIIa zonose. Žuvų kiekiai, sužvejoti naudojantis šia kvota, turi būti išskaičiuoti iš BSLK Norvegijos dalies. |Žuvų rūšys: | Amerikinis polakas Pollachius virens | Zona: | VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys POK/561214 |Vokietija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |Airija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Amerikinis polakas Pollachius virens | Zona: | Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos POK/04-N. |Švedija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Amerikinis polakas Pollachius virens | Zona: | VII, VIII, IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 zonos EB vandenys POK/7X1034 |Belgija | 10 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 2132 |Airija | 1066 |Jungtinė Karalystė | 582 |EB | 3790 |BSLK | 3790 |Žuvų rūšys: | Paprastasis otas ir rombas Psetta maxima ir Scopthalmus rhombus | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys T/B/2AC4-C |Belgija | 285 |Danija | 610 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 156 |Prancūzija | 73 |Nyderlandai | 2 162 |Švedija | 4 |Jungtinė Karalystė | 601 |EB | 3 891 |BSLK | 3 891 |Žuvų rūšys: | Rombinės rajos Rajidae | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys SRX/2AC4-C |Belgija | 277 | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 11 | (1) |Vokietija | 14 | (1) |Prancūzija | 43 | (1) |Nyderlandai | 236 | (1) |Jungtinė Karalystė | 1 062 | (1) |EB | 1 643 | (1) |BSLK | 1643 |(1) Priegaudos kvota. Šios rūšys negali sudaryti daugiau kaip 25% laive laikomų sužvejotų žuvų gyvojo svorio. |Žuvų rūšys: | Juodasis paltusas Reinhardtius hippoglossoides | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys; VI zonos EB ir tarptautiniai vandenys GHL/2A-C46 |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Estija | pm |Ispanija | pm |Prancūzija | pm |Airija | pm |Lietuva | pm |Lenkija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | 847 | (1) |BSLK | Netaikytina |(1) Iš kurių pm tonų skiriama Norvegijai ir turi būti sužvejota TJTT IIa ir VI zonų EB vandenyse. TJTT VI zonoje šį kiekį žvejoti galima tik ūdomis. |Žuvų rūšys: | Skumbrės Scomber scombrus | Zona: | IIIa ir IV; IIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys MAC/2A34. |Belgija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm | (1)(2) |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm | (1) |Norvegija | pm | (3) |BSLK | pm | (4) |(1) Įskaitant pm tonų, kurios turi būti sužvejotos Norvegijos vandenyse į pietus nuo 62° šiaurės platumos (MAC/*04N-). (2) Žvejojant Norvegijos vandenyse atlantinių menkių, juodadėmių menkių, sidabrinių polakų, merlangų ir amerikinių polakų priegauda įskaičiuojama į šių rūšių kvotą. (3) Turi būti išskaičiuota iš BSLK Norvegijos dalies (patekimo kvota). Šią kvotą galima sužvejoti tik IVa zonoje, išskyrus pm tonų, kurias galima sužvejoti IIIa zonoje. (4) Dėl BSLK šiaurinei zonai susitarė EB, Norvegija ir Farerų salos. |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose TJTT zonose: |IIIa MAC/*03A | IIIa ir IVbc MAC/*3A4BC | IVb MAC/*04B | IVc MAC/*04C | VI; IIa zonos tarptautiniai vandenys nuo 2008 m. sausio 1 d. iki kovo 31 d. MAC/*2A6. |Danija | pm | 4 020 |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm | pm |Jungtinė Karalystė | pm |Norvegija | pm |Žuvų rūšys: | Skumbrės Scomber scombrus | Zona: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe; Vb zonos EB vandenys; IIa, XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys MAC/2CX14- |Vokietija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | pm |Estija | pm |Prancūzija | pm |Airija | pm |Latvija | pm |Lietuva | pm |Nyderlandai | pm |Lenkija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Norvegija | pm | (1) |Farerų salos | pm | (2) |BSLK | pm | (3) |(1) Galima sužvejoti tik TJTT IIa, VIa (į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos), IVa, VIId, VIIe, VIIf ir VIIh zonose. (2) Iš kurių TJTT IVa zonos EB vandenyse galima sužvejoti pm tonų į šiaurę nuo 59° šiaurės platumos nuo sausio 1 d. iki vasario 15 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. Farerų salų pm tonų kvotą galima sužvejoti TJTT VIa zonoje į šiaurę nuo 56°30' šiaurės platumos ištisus metus ir (arBA) TJTT VIIe, VIIf, VIIh zonose ir (arBA) TJTT IVa zonoje. (3) Dėl BSLK šiaurinei zonai susitarė EB, Norvegija ir Farerų salos. |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau nurodytų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose ir tik nuo sausio 1 d. iki vasario 15 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. |IVa zonos EB vandenys MAC/*04A-C |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Airija | pm |Nyderlandai | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Žuvų rūšys: | Skumbrės Scomber scombrus | Zona: | VIIIc, IX ir X; ŽRVAK 34.1.1 zonos EB vandenys MAC/8C3411 |Ispanija | pm | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm | (1) |Portugalija | pm | (1) |EB | pm |BSLK | pm |(1) Kiekius, kuriais leidžiama keistis su kitomis valstybėmis narėmis, ne daugiau nei pm % duodančios valstybės narės kvotos, galima sužvejoti TJTT VIIIa, VIIIb ir VIIId (MAC/*8ABD.) zonose. |Specialios sąlygos |Laikantis pirmiau nurodytų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose TJTT zonose: |VIIIb (MAC/*08B.) |Ispanija | pm |Prancūzija | pm |Portugalija | pm |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys SOL/3A/BCD |Danija | 642 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 37 | (1) |Nyderlandai | 62 | (1) |Švedija | 24 |EB | 765 |BSLK | 765 |(1) Kvotas galima sužvejoti tik TJTT IIIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenyse |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | II ir IV zonų EB vandenys SOL/24. |Belgija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Norvegija | pm | (1) |BSLK | 12800 |(1) Galima sužvejoti tik IV zonoje. |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys SOL/561214 |Airija | 46 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Jungtinė Karalystė | 12 |EB | 58 |BSLK | 58 |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | VIIa SOL/07A. |Belgija | 301 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 4 |Airija | 75 |Nyderlandai | 96 |Jungtinė Karalystė | 136 |EB | 612 |BSLK | 612 |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | VIIb ir VIIc SOL/7BC. |Prancūzija | 10 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Airija | 45 |EB | 55 |BSLK | 55 |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | VIId SOL/07D. |Belgija | 1 634 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 3 269 |Jungtinė Karalystė | 1 167 |EB | 6 070 |BSLK | 6 070 |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | VIIe SOL/07E. |Belgija | 27 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 288 |Jungtinė Karalystė | 450 |EB | 765 |BSLK | 765 |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | VIIf ir VIIg SOL/7FG. |Belgija | 574 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 58 |Airija | 29 |Jungtinė Karalystė | 259 |EB | 920 |BSLK | 920 |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | VIIh, VIIj ir VIIk SOL/7HJK. |Belgija | 46 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 92 |Airija | 249 |Nyderlandai | 74 |Jungtinė Karalystė | 92 |EB | 553 |BSLK | 553 |Žuvų rūšys: | Europinis jūrų liežuvis Solea solea | Zona: | VIIIa ir b SOL/8AB. |Belgija | 52 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | 9 |Prancūzija | 3 823 |Nyderlandai | 286 |EB | 4 170 |BSLK | 4 170 |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūrų liežuviai Solea spp. | Zona: | VIIIc, VIIId, VIIIe, IX, X; ŽRVAK 34.1.1 EB vandenys SOX/8CDE34 |Ispanija | 389 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Portugalija | 645 |EB | 1 034 |BSLK | 1 034 |Žuvų rūšys: | Atlantinis šprotas Sprattus sprattus | Zona: | IIIa SPR/03A. |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Švedija | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Atlantinis šprotas Sprattus sprattus | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys SPR/2AC4-C |Belgija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm | (1) |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Norvegija | pm | (2) |Farerų salos | pm | (3) (4)(5) |BSLK | 195 000 | (6) |(1) Įskaitant tobines. (2) Galima sužvejoti tik TJTT IV zonos EB vandenyse. (3) Šis kiekis gali būti sužvejotas TJTT IV zonoje ir VI a zonoje, į šiaurę nuo 56°30' šiaurės platumos. Bet kokia putasu priegauda įskaičiuojama į TJTT VIa, VIb ir VII zonoms nustatytą putasu kvotą. (4) pm tonos gali būti sužvejojamos kaip atlantinė silkė žvejojant tinklais, kurių akies dydis yra mažesnis nei 32 mm. Jei pm atlantinių silkių kvota išnaudojama, draudžiama bet kokia žvejyba tinklais, kurių akies dydis yra mažesnis nei 32 mm. (5) Stebėsenos žvejyboje sužvejotų žuvų kiekiai, atitinkantys pm % valstybės narės žvejybos pastangos ir daugiausia iki pm tonų, gali būti sužvejoti kaip tobinės. (6) Pirminis BSLK. Galutinis BSLK bus nustatytas per pirmąjį 2008 m. pusmetį atsižvelgiant į naujas mokslines rekomendacijas. |Žuvų rūšys: | Atlantinis šprotas Sprattus sprattus | Zona: | VIId ir VIIe SPR/7DE. |Belgija | 26 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | 1 697 |Vokietija | 26 |Prancūzija | 366 |Nyderlandai | 366 |Jungtinė Karalystė | 2 742 |EB | 5 222 |BSLK | 5 222 |Žuvų rūšys: | Paprastasis dygliaryklis Squalus acanthias | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys DGS/2AC4-C |Belgija | pm | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm | (1) |Vokietija | pm | (1) |Prancūzija | pm | (1) |Nyderlandai | pm | (1) |Švedija | pm | (1) |Jungtinė Karalystė | pm | (1) |EB | pm | (1) |Norvegija | pm | (2) |BSLK | 631 |(1) Priegaudos kvota. Šios rūšys negali sudaryti daugiau kaip pm % laive laikomų sužvejotų žuvų gyvojo svorio. (2) Įskaitant ūdomis sužvejotų paprastųjų sriubinių ryklių (Galeorhinus galeus), šokoladinių dygliaryklių (Dalatias licha), paprastųjų ilgasnukių dygliaryklių (Deania calceus), pilkųjų trumpadyglių ryklių (Centrophorus squamosus), didžiųjų juodųjų dygliaryklių (Etmopterus princeps), naktinių juodųjų dygliaryklių (Etmopterus spinax) ir portugalinių baltakių dygliaryklių (Centroscymnus coelolepis) kiekius. Šią kvotą galima sužvejoti tik IV, VI ir VII zonose. |Žuvų rūšys: | Paprastasis dygliaryklis Squalus acanthias | Zona: | I, V, VI, VII, VIII, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys DGS/15X14 |EB | 2 121 | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |BSLK | 2 121 |(1) Priegaudos kvota. Šios rūšys negali sudaryti daugiau kaip pm % laive laikomų sužvejotų žuvų gyvojo svorio. |Žuvų rūšys: | Paprastoji stauridė Trachurus spp. | Zona: | IIa ir IV zonų EB vandenys JAX/2AC4-C |Belgija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Airija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Norvegija | pm | (1) |Farerų salos | pm | (2) |BSLK | 42 567 |(1) Galima sužvejoti tik TJTT IV zonos EB vandenyse. (2) Neviršijant bendros pm tonų kvotos TJTT IV, VIa (į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos), VIIe, VIIf ir VIIh zonoms. |Žuvų rūšys: | Paprastoji stauridė Trachurus spp. | Zona: | VI, VII ir VIIIa, VIIIb, VIIId bei VIIIe; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys JAX/578/14 |Danija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Ispanija | pm |Prancūzija | pm |Airija | pm |Nyderlandai | pm |Portugalija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |Farerų salos | pm | (1) |BSLK | 136 488 |(1) Neviršijant bendros pm tonų kvotos TJTT IV, VIa (į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos), VIIe, VIIf ir VIIh zonoms. |Žuvų rūšys: | Paprastoji stauridė Trachurus spp. | Zona: | VIIIc ir IX JAX/8C9. |Ispanija | 29 477 | (1) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | 375 | (1) |Portugalija | 24 943 | (1) |EB | 54 795 |BSLK | 54 795 |(1) Iš kurių ne daugiau nei 5 % gali sudaryti 12–14 cm paprastosios stauridės, nepaisant Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/98 19 straipsnio. Siekiant kontroliuoti šį kiekį, iškrautų žuvų svoriui taikomas 1,2 koeficientas. |Žuvų rūšys: | Paprastoji stauridė Trachurus spp. | Zona: | X; ŽRVAK zonos EB vandenys(1) JAX/X34PRT |Portugalija | 2 720 | (2) | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | 2 720 |BSLK | 2 720 |(1) Vandenys prie Azorų salų. (2) Iš kurių ne daugiau nei 5 % gali sudaryti 12–14 cm paprastosios stauridės, nepaisant Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/98 19 straipsnio. Siekiant kontroliuoti šį kiekį, iškrautų žuvų svoriui taikomas 1,2 koeficientas. |Žuvų rūšys: | Paprastoji stauridė Trachurus spp. | Zona: | ŽRVAK EB vandenys(1) JAX/341PRT |Portugalija | 1 088 | (2) | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | 1 088 |BSLK | 1 088 |(1) Vandenys prie Madeiros. (2) Iš kurių ne daugiau nei 5 % gali sudaryti 12–14 cm paprastosios stauridės, nepaisant Tarybos reglamento (EB) Nr. 850/98 19 straipsnio. Siekiant kontroliuoti šį kiekį, iškrautų žuvų svoriui taikomas 1,2 koeficientas. |Žuvų rūšys: | Paprastoji stauridė Trachurus spp. | Zona: | ŽRVAK EB vandenys(1) JAX/341SPN |Ispanija | 1 088 | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | 1 088 |BSLK | 1 088 |(1) Vandenys prie Kanarų salų. |Žuvų rūšys: | Norveginė menkutė Trisopterus esmarki | Zona: | IIIa; IIa ir IV zonų EB vandenys NOP/2A3A4. |Danija | 37 465 | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 7 | (1) |Nyderlandai | 28 | (1) |EB | 37 500 |Norvegija | pm | (2)(3) |BSLK | Netaikytina |(1) Kvotas galima sužvejoti tik TJTT IIIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenyse (2) Šią kvotą galima sužvejoti tik TJTT VIa zonoje į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos. (3) Tik kaip priegauda. |Žuvų rūšys: | Norveginė menkutė Trisopterus esmarki | Zona: | IV zonos Norvegijos vandenys NOP/4AB-N. |Danija | pm | (1) (2) | Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Jungtinė Karalystė | pm | (1) (2) |EB | pm | (1) (2) |BSLK | Netaikytina |(1) Įskaitant neatskiriamai sumaišytas staurides. (2) Tik kaip priegauda. |Žuvų rūšys: | Ne maistui sužvejotos žuvys | Zona: | IV zonos Norvegijos vandenys I/F/4AB-N. |Švedija | pm | (1)(2) | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm |BSLK | Netaikytina |(1) Atlantinių menkių, juodadėmių menkių, sidabrinių polakų, merlangų ir amerikinių polakų priegaudos įskaičiuojamos į šių rūšių kvotą. (2) Iš kurių ne daugiau nei pm tonų paprastųjų stauridžių. |Žuvų rūšys: | Kombinuota kvota | Zona: | Vb, VI ir VII zonų EB vandenys R/G/5B67-C |EB | Netaikytina | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Norvegija | pm | (1) |BSLK | Netaikytina |(1) Sužvejotos tik ūdomis, įskaitant grenadierius, paprastąsias moras ir didžiaakes siūlapelekes vėgeles. |Žuvų rūšys: | Kitos rūšys | Zona: | IV zonos Norvegijos vandenys OTH/4AB-N. |Belgija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Švedija | Netaikytina | (1) |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm | (2) |BSLK | Netaikytina |(1) Kvotą „kitos rūšys“ įprastu lygiu Norvegija skyrė Švedijai. (2) Įskaitant konkrečiai nenurodytą žvejybą, pasikonsultavus atitinkamai gali būti priimtos išimtys. |Žuvų rūšys: | Kitos rūšys | Zona: | IIa, IV ir VIa į šiaurę nuo 56°30' šiaurės platumos zonų EB vandenys OTH/2A46AN |EB | Netaikytina |Norvegija | pm | (1) (3) |Farerų salos | pm | (2) |BSLK | Netaikytina |(1) Apribojama TJTT IIa ir IV zonomis. (2) Apribota baltųjų žuvų priegauda TJTT IV ir VIa zonose. (3) Įskaitant konkrečiai nenurodytą žvejybą, pasikonsultavus atitinkamai gali būti priimtos išimtys. |IB PRIEDAS ŠIAURĖS RYTŲ ATLANTO IR GRENLANDIJOS TJTT I, II, V, XII ir XIV zonos bei ŠVAŽO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenysŽuvų rūšys: | Šiauriniai krabai vorai Chionoecetes spp. | Zona: | ŠVAŽO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys PCR/ N01GRN |Airija | pm | Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Atlantinė silkė Clupea harengus | Zona: | I ir II zonų EB ir tarptautiniai vandenys HER/1/2 |Belgija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Danija | pm |Vokietija | pm |Ispanija | pm |Prancūzija | pm |Airija | pm |Nyderlandai | pm |Lenkija | pm |Portugalija | pm |Suomija | pm |Švedija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | I ir II zonų Norvegijos vandenys COD/1N2AB |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Graikija | pm |Ispanija | pm |Airija | pm |Prancūzija | pm |Portugalija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | ŠVAŽO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys; V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys COD/N01514 |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | I ir IIb zonos COD/1/2B |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | pm |Prancūzija | pm |Lenkija | pm |Portugalija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |Visos valstybės narės | pm | (1) |EB | pm | (2) |BSLK | pm |(1) Išskyrus Vokietiją, Ispaniją, Prancūziją, Lenkiją, Portugaliją ir Jungtinę Karalystę. (2) Skiriant menkių išteklių, kurių žuvis Bendrijai leidžiama žvejoti Špicbergeno ir Lokio salos rajone, dalį griežtai laikomasi 1920 m. Paryžiaus sutartyje nustatytų teisių ir įpareigojimų. |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė ir juodadėmė menkė Gadus morhua ir Melanogrammus aeglefinus | Zona: | Vb zonos Farerų salų vandenys C/H/05B-F |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Atlantinis paltusas Hippoglossus hippoglossus | Zona: | V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys HAL/514GRN |Portugalija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Atlantinis paltusas Hippoglossus hippoglossus | Zona: | ŠVAŽO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys HAL/N01GRN |EB | pm |BSLK | Netaikytina |(1) Turi būti sužvejotos tik ilgosiomis ūdomis, skiriama Norvegijai. |Žuvų rūšys: | Paprastoji stintenė Mallotus villosus | Zona: | IIb zona CAP/02B |EB | 0 |BSLK | 0 |Žuvų rūšys: | Paprastoji stintenė Mallotus villosus | Zona: | V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys CAP/514GRN |Visos valstybės narės | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Juodadėmė menkė Melanogrammus aeglefinus | Zona: | I ir II zonų Norvegijos vandenys HAD/1N2AB |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Putasu Micromesistius poutassou | Zona: | II zonos Norvegijos vandenys WHB/1N2AB |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |EB | pm |BSLK | pm | (1) |(1) Dėl BSLK susitarė EB, Farerų salos, Norvegija ir Islandija. |Žuvų rūšys: | Putasu Micromesistius poutassou | Zona: | Farerų salų vandenys WHB/2X12-F |Danija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm | (1) |BSLK | Netaikytina |(1) Dėl BSLK susitarė EB, Farerų salos, Norvegija ir Islandija. |Žuvų rūšys: | Paprastoji molva ir melsvoji molva Molva molva ir Molva dypterigia | Zona: | Vb zonos Farerų salų vandenys B/L/05B-F |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Šiaurinė krevetė Pandalus borealis | Zona: | V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys PRA/514GRN |Danija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Šiaurinė krevetė Pandalus borealis | Zona: | ŠVAŽO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys PRA/ N01GRN |Danija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Amerikinis polakas Pollachius virens | Zona: | I ir II zonų Norvegijos vandenys POK/1N2AB |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Amerikinis polakas Pollachius virens | Zona: | I ir II zonų tarptautiniai vandenys POK/1/2INT |EB | 0 |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Amerikinis polakas Pollachius virens | Zona: | Vb zonos Farerų salų vandenys POK/05B-F |Belgija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Nyderlandai | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Juodasis paltusas Reinhardtius hippoglossoides | Zona: | I ir II zonų Norvegijos vandenys GHL/1N2AB |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Juodasis paltusas Reinhardtius hippoglossoides | Zona: | I ir II zonų tarptautiniai vandenys GHL/1/2INT |EB | 0 |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Juodasis paltusas Reinhardtius hippoglossoides | Zona: | V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys GHL/514GRN |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm | (1) |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Juodasis paltusas Reinhardtius hippoglossoides | Zona: | ŠVAŽO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys GHL/N01GRN |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm | (1) |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Skumbrės Scomber scombrus | Zona: | IIa zonos Norvegijos vandenys MAC/02A-N |Danija | pm | (1) | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm | (1) |BSLK | pm | (2) |(1) Gali būti sužvejojama ir IV zonos Norvegijos vandenyse ir IIa zonos tarptautiniuose vandenyse (MAC/*4N-2A). (2) Dėl BSLK šiaurinei zonai susitarė EB, Norvegija ir Farerų salos. |Žuvų rūšys: | Skumbrės Scomber scombrus | Zona: | Vb zonos Farerų salų vandenys MAC/05B-F |Danija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |EB | pm |BSLK | pm | (1) |(1) Dėl BSLK šiaurinei zonai susitarė EB, Norvegija ir Farerų salos. |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | V zonos EB ir tarptautiniai vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys(2) RED/51214 |Estija | pm | (1) | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm | (1) |Ispanija | pm | (1)) |Prancūzija | pm | (1)) |Airija | pm | (1) |Latvija | pm | (1) |Nyderlandai | pm | (1) |Lenkija | pm | (1) |Portugalija | pm | (1) |Jungtinė Karalystė | pm | (1) |EB | pm | (1) |BSLK | pm |(1) Galima sužvejoti ŠVAŽO reguliuojamo rajono 2 parajonyje, IF ir 3K kvadratuose, tačiau įskaičiuojama į TJTT V, XII ir XIV zonų kvotą, jeigu bendra kvota yra pm tonų (RED/*N1F3K). |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | I ir II zonų Norvegijos vandenys RED/1N2AB |Vokietija | pm | (1) | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Ispanija | pm | (1) |Prancūzija | pm | (1) |Portugalija | pm | (1) |Jungtinė Karalystė | pm | (1) |EB | pm | (1) |BSLK | pm |(1) Tik kaip priegauda. |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | I ir II zonų tarptautiniai vandenys RED/1/2INT. |EB | pm | (1) | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |BSLK | pm |(1) Žvejyba rajone busuždrausta, kai ŽŠRAK susitariančiosios šalys visiškai išnaudoja BSLK. |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys RED/514GRN |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm | (1)(2) |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | Va zonos Islandijos vandenys RED/05A-IS |Belgija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | Vb zonos Farerų salų vandenys RED/05B-F |Belgija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | pm |Prancūzija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Priegauda | Zona: | ŠVAŽO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys XBC/ N01GRN |EB | pm | (1) |BSLK | Netaikytina |(1) Priegauda apibrėžiama kaip bet kokios rūšies sugautas kiekis, kai ta rūšis nėra laivo žvejybos tikslas, nurodytas licencijoje. Galima žvejoti rytinėje arba vakarinėje dalyje. |Žuvų rūšys: | Kitos žuvų rūšys (1) | Zona: | I ir II zonų Norvegijos vandenys OTH/1N2AB |Vokietija | pm | (1) | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm | (1) |Jungtinė Karalystė | pm | (1) |EB | pm | (1) |BSLK | pm |(1) Tik kaip priegauda. |Žuvų rūšys: | Kitos žuvų rūšys (1) | Zona: | Vb zonos Farerų salų vandenys OTH/05B-F |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Plekšniažuvė | Zona: | Vb zonos Farerų salų vandenys FLX/05B-F |Vokietija | pm | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Prancūzija | pm |Jungtinė Karalystė | pm |EB | pm |BSLK | Netaikytina |IC PRIEDASŠVAŽO Šiaurės Vakarų Atlanto rajonasKiekvienas BLS ir susijusios sąlygos buvo priimtos laikantis ŽŠVAO reikalavimų.Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | ŠVAŽO 2J3KL COD/N2J3KL |EB | 0 | (1) |BSLK | 0 | (1) |(1) Tiesiogiai ši rūšis nebus žvejojama ir bus sugaunama tik kaip priegauda neviršijant 2007 m. spalio xx d. Tarybos reglamento xxxx/2007, nustatančio Šiaurės vakarų Atlanto žvejybos organizacijos reguliuojamame rajone taikomas išsaugojimo ir įgyvendinimo priemones, 4 straipsnio 2 dalyje nustatytų ribų. |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | ŠVAŽO 3NO COD/N3NO |EB | 0 | (1) |BSLK | 0 | (1) |(1) Šių žuvų rūšių specialioji žvejyba nebus vykdoma, jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal Tarybos reglamento xxxx/2007 4 straipsnio 2 dalyje nustatytas taisykles. |Žuvų rūšys: | Atlantinė menkė Gadus morhua | Zona: | ŠVAŽO 3M COD/N3M |EB | 0 | (1) |BSLK | 0 | (1) |(1) Šių žuvų rūšių specialioji žvejyba nebus vykdoma, jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal Tarybos reglamento xxxx/2007 4 straipsnio 2 dalyje nustatytas taisykles. |Žuvų rūšys: | Raudonoji plekšnė Glyptocephalus cynoglossus | Zona: | ŠVAŽO 2J3KL WIT/N2J3KL |EB | 0 | (1) |BSLK | 0 | (1) |(1) Šių žuvų rūšių specialioji žvejyba nebus vykdoma, jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal Tarybos reglamento xxxx/2007 4 straipsnio 2 dalyje nustatytas taisykles. |Žuvų rūšys: | Raudonoji plekšnė Glyptocephalus cynoglossus | Zona: | ŠVAŽO 3NO WIT/N3NO |EB | 0 | (1) |BSLK | 0 | (1) |(1) Šių žuvų rūšių specialioji žvejyba nebus vykdoma, jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal Tarybos reglamento xxxx/2007 4 straipsnio 2 dalyje nustatytas taisykles. |Žuvų rūšys: | Amerikinė paltusinė plekšnė Hippoglossoides platessoides | Zona: | ŠVAŽO 3M PLA/N3M |EB | 0 | (1) |BSLK | 0 | (1) |(1) Šių žuvų rūšių specialioji žvejyba nebus vykdoma, jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal Tarybos reglamento xxxx/2007 4 straipsnio 2 dalyje nustatytas taisykles. |Žuvų rūšys: | Amerikinė paltusinė plekšnė Hippoglossoides platessoides | Zona: | ŠVAŽO 3LNO PLA/3LNO |EB | 0 | (1) |BSLK | 0 | (1) |(1) Šių žuvų rūšių specialioji žvejyba nebus vykdoma, jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal Tarybos reglamento xxxx/2007 4 straipsnio 2 dalyje nustatytas taisykles. |Žuvų rūšys: | Trumpačiuopiklis kalmaras Illex illecebrosus | Zona: | ŠVAŽO 3 ir 4 pazonės SQI/N34 |Estija | 128 | (2) | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Latvija | 128 | (2) |Lietuva | 128 | (2) |Lenkija | 227 | (2) |EB | (1) (2) |BSLK | 34000 |(1) Jeigu nenurodoma Bendrijos dalis, 29 467 tonas gali sužvejoti Kanada ir EB valstybės narės, išskyrus Estiją, Latviją, Lietuvą ir Lenkiją. (2) Turi būti sužvejota nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d. |Žuvų rūšys: | Geltonuodegė plekšnė Limanda ferruginea | Zona: | ŠVAŽO 3LNO YEL/N3LNO |EB | 0 | (1) (2) |BSLK | 15500 |(1) Nors Bendrija gali sužvejoti 76 tonas, nuspręsta, kad ta kvota mažinama iki 0. Šių žuvų rūšių specialioji žvejyba nebus vykdoma, jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal Tarybos reglamento xxxx/2007 4 straipsnio 2 dalyje nustatytus apribojimus. (2) Apie laivų sužvejotus žuvų kiekius pagal šią kvotą pranešama valstybei narei, ir per Komisiją pranešimas kas 48 valandas perduodamas ŠVAŽO atsakingam sekretoriui. |Žuvų rūšys: | Paprastoji stintenė Mallotus villosus | Zona: | ŠVAŽO 3NO CAP/N3NO |EB | 0 | (1) |BSLK | 0 | (1) |(1) Šių žuvų rūšių specialioji žvejyba nebus vykdoma, jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal Tarybos reglamento xxxx/2007 4 straipsnio 2 dalyje nustatytus apribojimus. |Žuvų rūšys: | Šiaurinė krevetė Pandalus borealis | Zona: | ŠVAŽO 3L(1) PRA/N3L |Estija | 278 | (2) | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Latvija | 278 | (2) |Lietuva | 278 | (2) |Lenkija | 278 | (2) |EB | 278 | (2) (3) |BSLK | 25 000 |(1) Be zonos, apibrėžto šiomis koordinatėmis: |Taškas Nr. | Šiaurės platuma | Vakarų ilguma |1 | 47°20'0 | 46°40'0 |2 | 47°20'0 | 46°30'0 |3 | 46°00'0 | 46°30'0 |4 | 46°00'0 | 46°40'0 |(2) Turi būti sužvejota sausio 1 d. – kovo 31 d. ir liepos 1 d. – gruodžio 31 d. (3) Visos valstybės narės, išskyrus Estiją, Latviją, Lietuvą ir Lenkiją. |Žuvų rūšys: | Šiaurinė krevetė Pandalus borealis | Zona: | ŠVAŽO 3M (1) PRA/N3M |BSLK | netaikoma | (2) |(1) Laivai šiuos išteklius taip pat gali žvejoti 3L kvadrato zonoje, apibrėžtoje šiomis koordinatėmis: |Taškas Nr. | Šiaurės platuma | Vakarų ilguma |1 | 47°20'0 | 46°40'0 |2 | 47°20'0 | 46°30'0 |3 | 46°00'0 | 46°30'0 |4 | 46°00'0 | 46°40'0 |Žvejodami krevetes pirmiau minėtoje zonoje, laivai, nepaisant, ar jie kerta ŽŠVAO 3L ir 3M kvadratus skiriančią liniją, perduoda pranešimą pagal 1992 m. sausio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 189/92, patvirtinančio nuostatas dėl tam tikrų Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos priimtų kontrolės priemonių taikymo priedo 1.3 punktą (O L L 21, 1992 1 30, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1048/97 (OL L 154, 1997 6 12, p. 1)). Be to, žvejoti krevetes 2008 m. birželio 1 d. – gruodžio 31 d. draudžiama rajone, apibrėžtame šiomis koordinatėmis: |Taškas Nr. | Šiaurės platuma | Vakarų ilguma |1 | 47°55'0 | 45°00'0 |2 | 47°30'0 | 44°15'0 |3 | 46°55'0 | 44°15'0 |4 | 46°35'0 | 44°30'0 |5 | 46°35'0 | 45°40'0 |6 | 47°30'0 | 45°40'0 |7 | 47°55'0 | 45°00'0 |(2) Nenustatomas. Žvejyba valdoma apribojant žvejybos pastangas. Atitinkamos valstybės narės šią žvejybą vykdantiems savo laivams išduoda specialius žvejybos leidimus ir apie tuos leidimus praneša Komisijai prieš laivui pradedant veiklą pagal Reglamentą (EB) Nr. Nukrypstant nuo minėto reglamento 8 straipsnio, leidimai įsigalioja tik tada, jeigu Komisija nepateikė prieštaravimo per penkias darbo dienas nuo pranešimo. |Valstybė narė | Didžiausias laivų skaičius | Didžiausias žvejybos dienų skaičius |Danija | 2 | 131 |Estija | 8 | 1667 |Ispanija | 10 | 257 |Latvija | 4 | 490 |Lietuva | 7 | 579 |Lenkija | 1 | 100 |Portugalija | 1 | 69 |Kiekviena valstybė narė per 25 dienas nuo kalendorinio mėnesio, per kurį buvo sužvejotos žuvys, kas mėnesį praneša Komisijai apie žvejybos dienų skaičių ir sužvejotus kiekius 3M kvadrate ir 1 išnašoje apibrėžtame rajone. |Žuvų rūšys: | Juodasis paltusas Reinhardtius hippoglossoides | Zona: | ŠVAŽO 3LMNO GHL/N3LMNO |Estija | 321,3 | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 328 |Latvija | 45,1 |Lietuva | 22,6 |Ispanija | 4396,5 |Portugalija | 1837,5 |EB | 6951 |BSLK | 11856 |Žuvų rūšys: | Rombinės rajos Rajidae | Zona: | ŠVAŽO 3LNO SRX/N3LNO |Ispanija | 6561 | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Portugalija | 1274 |Estija | 546 |Lietuva | 119 |EB | 8500 |BSLK | 13500 |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | ŠVAŽO 3LN RED/N3LN |EB | 0 | (1) |BSLK | 0 | (1) |(1) Šių žuvų rūšių specialioji žvejyba nebus vykdoma, jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal Tarybos reglamento xxxx/2007 4 straipsnio 1 dalyje nustatytas taisykles. |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | ŠVAŽO 3M RED/N3M |Estija | 1571 | (1) | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Vokietija | 513 | (1) |Ispanija | 233 | (1) |Latvija | 1571 | (1) |Lietuva | 1571 | (1) |Portugalija | 2354 | (1) |EB | 7813 | (1) |BSLK | 8 500 | (1) |(1) Naudodamos šią kvotą, visos ŠVAŽO susitariančiosios šalys turi laikytis 8500 tonų BSLK, nustatyto šiems ištekliams. Išnaudojus BSLK, nutraukiama specialioji šių išteklių žvejyba nepaisant sužvejotų žuvų kiekio. |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | ŠVAŽO 3O RED/N3O |Ispanija | 1771 | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Portugalija | 5229 |EB | 7000 |BSLK | 20000 |Žuvų rūšys: | Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. | Zona: | ŠVAŽO 2 parajonis, IF ir 3K kvadratai RED/N1F3K |Latvija | [364 |Lietuva | 3019 |BSLK | 3383] |Žuvų rūšys: | Baltoji jūrų vėgėlė Urophycis tenuis | Zona: | ŠVAŽO 3NO HKW/N3NO |Ispanija | 2165 | Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Portugalija | 2835 |EB | 5000 |BSLK | 8500 |ID PRIEDAS TOLI MIGRUOJANČIOS ŽUVYS – visi rajonaiBSLK šiame rajone buvo nustatytas dalyvaujant tarptautinėms tunų žvejybos organizacijoms, pavyzdžiui, Tarptautinei Atlanto tunų apsaugos komisijai (TATAK – angl. ICCAT) ir Amerikos tropikų tuno komisijai (ATTK – angl. IATTC).Žuvų rūšys: | Paprastasis tunas Thunnus thynnus | Zona: | Atlanto vandenynas, į rytus nuo 45° vakarų ilgumos, ir Viduržemio jūra BFT/AE045W |Kipras | pm |Graikija | pm |Ispanija | pm |Prancūzija | pm |Italija | pm |Malta | pm |Portugalija | pm |Visos valstybės narės | pm | (1) |EB | pm |BSLK | pm |(1) Išskyrus Kiprą, Graikiją, Ispaniją, Prancūziją, Italiją, Maltą ir Portugaliją, ir tik kaip priegaudą. |Žuvų rūšys: | Durklažuvė Xiphias gladius | Zona: | Atlanto vandenynas, į šiaurę nuo 5° šiaurės platumos SWO/AN05N |Ispanija | pm |Portugalija | pm |Visos valstybės narės | pm | (1) |EB | pm |BSLK | pm |(1) Išskyrus Ispaniją ir Portugaliją, ir tik kaip priegaudą. |Žuvų rūšys: | Durklažuvė Xiphias gladius | Zona: | Atlanto vandenynas, į pietus nuo 5° šiaurės platumos SWO/AS05N |Ispanija | pm | Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |Portugalija | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Albakoras Germo alalunga | Zona: | Atlanto vandenynas, į šiaurę nuo 5° šiaurės platumos ALB/AN05N |Airija | pm | (2) |Ispanija | pm | (2) |Prancūzija | pm | (2) |Jungtinė Karalystė | pm | (2) |Portugalija | pm | (2) |EB | pm | (1) |BSLK | pm |(1) Nustatoma, kad Bendrijos laivų, ilgapelekį tuną žvejojančių kaip pagrindinę žuvų rūšį, skaičius pagal Reglamento (EB) Nr. 973/2001 10 straipsnio 1 dalį turi būti 1 253. (2) Didžiausio žvejybos laivų, plaukiojančių su valstybės narės vėliava ir turinčių leidimą ilgapelekį tuną žvejoti kaip pagrindinę žuvų rūšį, skaičiaus paskirstymas valstybėms narėms pagal Reglamento (EB) Nr. 973/2001 10 straipsnio 4 dalį: |Valstybė narė | Didžiausias laivų skaičius |Airija | 50 |Ispanija | 730 |Prancūzija | 151 |Jungtinė Karalystė | 12 |Portugalija | 310 |EB | 1253 |Žuvų rūšys: | Albakoras Germo alalunga | Zona: | Atlanto vandenynas, į pietus nuo 5° šiaurės platumos ALB/AS05N |Ispanija | pm |Prancūzija | pm |Portugalija | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Didžiaakis tunas Thunnus obesus | Zona: | Atlanto vandenynas BET/ATLANT |Ispanija | pm |Prancūzija | pm |Portugalija | pm |EB | pm |BSLK | pm |Žuvų rūšys: | Atlantinis marlinas Makaira nigricans | Zona: | Atlanto vandenynas BUM/ATLANT |EB | pm |BSLK | Netaikytina |Žuvų rūšys: | Atlantinis baltasis marlinas Tetrapturus alba | Zona: | Atlanto vandenynas WHM/ATLANT |EB | pm |BSLK | Netaikytina |IE PRIEDAS ANTARKTIS – KAJGIA rajonasPagal KAJGIA priimtas kiekvienas šis BSLK neskiriamas KAJGIA šalims ir dėl to Bendrijos dalis nėra nustatoma. Sužvejotus žuvų kiekius kontroliuoja KAJGIA sekretoriatas, kuris praneša, kada turėtų būti nutraukta žvejyba išnaudojus BSLK.Žuvų rūšys: | Raganosė ledžuvė Channichthys rhinoceratus | Zona: | JTO MŽŪO 58.5.2 Antarktis LIC/F5852 |BSLK | 150 |Žuvų rūšys: | Lydžiažiotė ledžuvė Champsocephalus gunnari | Zona: | JTO MŽŪO 48.3 Antarktis ANI/F483 |BSLK | 4 337 | (1) |(1) Šis BSLK taikomas 2007 m. lapkričio 15 d.– 2008 m. lapkričio 14 d. Šių išteklių žuvų 2008 m. kovo 1 d. – gegužės 31 d. leidžiama sužvejoti ne daugiau kaip 1 084 tonas. |Žuvų rūšys: | Lydžiažiotė ledžuvė Champsocephalus gunnari | Zona: | JTO MŽŪO 58.5.2 Antarktis(1) ANI/F5852 |BSLK | 42 | (2) |(1) Šį BSLK leidžiama sužvejoti rajone, kuris yra JTO MŽŪO 58.5.2 statistinio kvadrato dalis, apibrėžiama linija, kuri yra: a) prasidedanti taške, kuriame 72°15‘ rytų ilgumos dienovidinis kerta Australijos ir Prancūzijos jūros ribų nustatymo susitarimo ribą, toliau einanti į pietus išilgai dienovidinio iki jo sankirtos su 53°25‘ pietų platumos lygiagrete; b) toliau einanti į rytus išilgai tos lygiagretės iki jos sankirtos su 74° rytų ilgumos dienovidiniu; c) toliau einanti į šiaurės rytus išilgai geodezinės linijos iki 52°40‘ pietų platumos lygiagretės sankirtos su 76° rytų ilgumos dienovidiniu; d) toliau einanti į šiaurę išilgai to dienovidinio iki jo sankirtos su 52° pietų platumos lygiagrete; e) toliau einanti į šiaurės vakarus išilgai geodezinės linijos iki 51° pietų platumos lygiagretės sankirtos su 74°30‘ rytų ilgumos dienovidiniu; f) toliau einanti į pietvakarius išilgai geodezinės linijos iki pradžios taško. (2) Šis BSLK taikomas 01.12.07 – 30.11.08 |Žuvų rūšys: | Patagoninis nototetinis dančius Dissostichus eleginoides | Zona: | JTO MŽŪO 48.3 Antarktis TOP/F483 |BSLK | 3 554 | (1) |Specialios sąlygos: |Laikantis pirmiau minėtos kvotos ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiuose parajoniuose: |Valdymo rajonas A : 48 vakarų ilgumos iki 43 30 vakarų ilgumos – 52 30 pietų platumos iki 56 pietų platumos (TOP/*F483A) | 0 |Valdymo rajonas B : 43 30 vakarų ilgumos iki 40 vakarų ilgumos – 52 30 pietų platumos iki 56 pietų platumos (TOP/*F483B) | 1 066 |Valdymo rajonas C : 40 vakarų ilgumos iki 33 30 vakarų ilgumos – 52 30 pietų platumos iki 56 pietų platumos (TOP/*F483C) | 2 488 |(1) Šis BSLK taikomas žvejybai ilgosiomis ūdomis 2008 m. gegužės 1 d. – rugpjūčio 31 d. ir žvejybai dugninėmis gaudyklėmis 2007 m. gruodžio 1 d.– 2008 m. lapkričio 30 d. |Žuvų rūšys: | Patagoninis nototetinis dančius Dissostichus eleginoides | Zona: | JTO MŽŪO 48,4 Antarktis TOP/F484 |BSLK | 100 |Žuvų rūšys: | Patagoninis nototetinis dančius Dissostichus eleginoides | Zona: | JTO MŽŪO 58.5.2 Antarktis TOP/F5852 |BSLK | 2 427 | (1) |(1) Šis BSLK taikomas tik į vakarus nuo 79°20‘ rytų ilgumos. Šioje zonoje draudžiama žvejoti į rytus nuo šio dienovidinio (žr. VIII priedą). |Žuvų rūšys: | Krilis Euphausia superba | Zona: | JTO MŽŪO 48 KRI/F48 |BSLK | 4 000 000 | (1) |Specialios sąlygos: |Laikantis pirmiau minėtos kvotos ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiuose parajoniuose: |48.1 parajonis (KRI/*F481.) | 1 008 000 |48,2 parajonis (KRI/*F482.) | 1 104 000 |48,3 parajonis (KRI/*F483.) | 1 056 000 |48,4 parajonis (KRI/*F484.) | 832 000 |(1) Šis BSLK taikomas 01.12.07 – 30.11.08 |Žuvų rūšys: | Krilis Euphausia superba | Zona: | JTO MŽŪO 58.4.1 Antarktis KRI/F5841 |BSLK | 440 000 | (1) |Specialios sąlygos: |Laikantis pirmiau minėtos kvotos ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiuose parajoniuose: |58.4.1 kvadratas, į vakarus nuo115° rytų ilgumos (KRI/*F–41W) | 277 000 |58.4.1 kvadratas, į rytus nuo115° rytų ilgumos (KRI/*F–41E) | 163 000 |(1) Šis BSLK taikomas 01.12.07 – 30.11.08 |Žuvų rūšys: | Krilis Euphausia superba | Zona: | JTO MŽŪO 58.4.2 Antarktis KRI/F5842 |BSLK | 450 000 | (1) |(1) Šis BSLK taikomas 01.12.07 – 30.11.08 |Žuvų rūšys: | Pilkoji nototenija Lepidonotothen squamifrons | Zona: | JTO MŽŪO 58.5.2 Antarktis NOS/F5852 |BSLK | 80 |Žuvų rūšys: | Krabai Paralomis spp. | Zona: | JTO MŽŪO 48.3 Antarktis PAI/F483 |BSLK | 1 600 | (1) |(1) Šis BSLK taikomas 01.12.07 – 30.11.08 |Žuvų rūšys: | Paprastieji grenadieriai Macrourus spp. | Zona: | JTO MŽŪO 58.5.2 Antarktis GRV/F5852 |BSLK | 360 |Žuvų rūšys: | Kitos rūšys | Zona: | JTO MŽŪO 58.5.2 Antarktis OTH/F5852. |BSLK | 50 |Žuvų rūšys: | Rombinės rajos Rajidae | Zona: | JTO MŽŪO 58.5.2 Antarktis SRX/F5852 |BSLK | 120 |Žuvų rūšys: | Kalmarai Martialia hyadesi | Zona: | JTO MŽŪO 48.3 Antarktis SQS/F483 |BSLK | 2 500 | (1) |(1) Šis BSLK taikomas 01.12.07 – 30.11.08 |IF PRIEDAS PIETRYČIŲ ATLANTO RAJONAS ŽPAO rajonasŠie BSLK nepaskirstyti ŽPAO šalims ir dėl to Bendrijos dalis nėra nustatoma. Sužvejotus žuvų kiekius kontroliuoja ŽPAO sekretoriatas, kuris praneša, kada turėtų būti nutraukta žvejyba išnaudojus BSLK.Žuvų rūšys: | Patagoninis nototeninis dančius (Dissostichus eleginoides) | Zona: | ŽPAO |BSLK | 260 |Žuvų rūšys: | Giliavandenis raudonasis krabas (Chaceon spp) | Zona: | ŽPAO B1 parajonis(1) |BSLK | 200 |(1) Šio BSLK tikslais žvejybai atidarytas rajonas apibrėžiamas taip: - jo vakarų riba yra 0° rytų ilgumos, - jo šiaurės riba yra 20° pietų platumos, - jo pietų riba yra 28° pietų platumos ir - rytų riba yra išorinė Namibijos EEZ. |Žuvų rūšys: | Giliavandenis raudonasis krabas (Chaceon spp) | Zona: | ŽPAO, išskyrus B1 parajonį |BSLK | 200 |II PRIEDASIIA PRIEDASLAIVŲ ŽVEJYBOS PASTANGOS ATSIŽVELGIANT Į TAM TIKRŲ IŠTEKLIŲ ATKŪRIMĄ TJTT IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId ZONOSE IR TJTT IIa ZONOS EB VANDENYSEBENDROSIOS NUOSTATOSTAIKYMO SRITISŠiame priede nustatytos sąlygos taikomos 4 punkte apibrėžtus žvejybos įrankius turintiems ir TJTT IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId zonose ir TJTT IIa zonos EB vandenyse esantiems Bendrijos laivams, kurių bendras ilgis yra 10 m arba didesnis. Šio priedo taikymo tikslais nuoroda į 2008 m. valdymo laikotarpį yra nuoroda į 2008 m. vasario 1 d.–2009 m. sausio 31 d. laikotarpį.Geografinių rajonų apibrėžimas2.1. Šiame priedėlyje naudojamos toliau pateiktos geografinių rajonų apibrėžtys:a) Kategato sąsiauris,b) i) Skagerako sąsiauris;ii) TJTT IIIa zonos dalis, neįtraukta į Skagerako ir Kategato sąsiaurius; TJTT IV zona ir TJTT IIa zonos EB vandenys;iii) TJTT VIId zona;c) TJTT VIIa zona,d) TJTT VIa zona.2.2. Laivams, apie kuriuos Komisijai pranešta, kad juose pagal Reglamento (EB) Nr. 2244/2003 5 ir 6 straipsnius įmontuotos laivo stebėjimo sistemos, galioja šis TJTT VIa zonos apibrėžimas:TJTT VIa zona, išskyrus tą TJTT VIa zonos dalį, kuri yra į vakarus nuo linijos, brėžiamos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):60°00‘ šiaurės platumos, 04°00‘ vakarų ilgumos59°45‘ šiaurės platumos, 05°00‘ vakarų ilgumos59°30‘ šiaurės platumos, 06°00‘ vakarų ilgumos59°00‘ šiaurės platumos, 07°00‘ vakarų ilgumos58°30‘ šiaurės platumos, 08°00‘ vakarų ilgumos58°00‘ šiaurės platumos, 08°00‘ vakarų ilgumos58°00‘ šiaurės platumos, 08°30‘ vakarų ilgumos56°00‘ šiaurės platumos, 08°30‘ vakarų ilgumos56°00‘ šiaurės platumos, 09°00‘ vakarų ilgumos55°00‘ šiaurės platumos, 09°00‘ vakarų ilgumos55°00‘ šiaurės platumos, 10°00‘ vakarų ilgumos54°30‘ šiaurės platumos, 10°00‘ vakarų ilgumos.Dienos, kurią laivas gali būti rajone, apibrėžimasŠiame priede diena, kurią laivas gali buti rajone – tai bet koks 24 valandų tęstinis laikotarpis (arba jo dalis), per kurį laivas yra 2.1 punkte apibrėžtame rajone ir nėra uoste. Tęstinio laikotarpio skaičiavimo pradžią savo nuožiūra nustato valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja atitinkamas laivas.Žvejybos įrankiai4.1. Šiame priede yra skiriamos tokios žvejybos įrankių grupės:a) tralai, daniški velkamieji tinklai ir panašūs žvejybos įrankiai, išskyrus plačiažiočius tralus, kurių tinklinio audeklo akies dydis:i) 16 mm arba didesnis ir mažesnis nei 32 mm;ii) 70 mm arba didesnis ir mažesnis nei 90 mm;iii) 90 mm arba didesnis ir mažesnis nei 100 mm;iv) 100 mm arba didesnis ir mažesnis nei 120 mm;v) 120 mm arba didesnis;b) plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies dydis:i) 80 mm arba didesnis ir mažesnis nei 90 mm;ii) 90 mm arba didesnis ir mažesnis nei 100 mm;iii) 100 mm arba didesnis ir mažesnis nei 120 mm;iv) 120 mm arba didesnis;c) žiauniniai tinklaičiai, vertikalieiji tinklaičiai, išskyrus sieninius tinklus, kurių tinklinio audinio akies dydis:i) mažesnis nei 110 mm;ii) 110 mm arba didesnis ir mažesnis nei 150 mm;iii) 150 mm arba didesnis ir mažesnis nei 220 mm;iv) 220 mm arba didesnis.d) sieniniai tinklai;e) ilgosios ūdos.4.2. Taikant šį priedą ir kalbant apie 2.1 punkte nurodytus rajonus bei 4.1 punkte nurodytas žvejybos įrankių grupes, yra apibrėžiamos šios perleidimo grupės:a) 4.1 punkto a papunkčio i papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė bet visuose rajonuose;b) 4.1 punkto a papunkčio ii papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė visuose rajonuose ir 4.1 punkto a papunkčio iii papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė TJTT IIIa zonoje, neįtrauktoje į Skagerako ir Kategato sąsiaurius, TJTT IV, VIa, VIIa, VIId zonose ir IIa zonos EB vandenyse;c) 4.1 punkto a papunkčio iii papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė Skagerako ir Kategato sąsiauriuose, 4.1 punkto a papunkčio iv ir v papunkčiuose nurodytos įrankių grupės visuose rajonuose;d) 4.1 punkto b papunkčio i, ii, iii ir iv papunkčiuose nurodytos žvejybos įrankių grupės visuose rajonuose;e) 4.1 punkto c papunkčio i, ii, iii, iv papunkčiuose ir 4.1 punkto d papunktyje nurodytos žvejybos įrankių grupės visuose rajonuose;f) 4.1 punkto e papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė visuose rajonuose.ŽVEJYBOS PASTANGOS APRIBOJIMŲ ĮGYVENDINIMASLaivai, kuriems taikomi žvejybos pastangos apribojimai5.1. Laivai, naudojantys bet kokio 4.1 punkte nurodyto tipo žvejybos įrankius ir žvejojantys 2 punkte apibrėžtuose rajonuose, turi specialų žvejybos leidimą, išduotą pagal Reglamento (EB) Nr. 1627/94 7 straipsnį.5.2. Valstybė narė jokiais 4.1 punkte apibrėžtai grupei priklausančiais žvejybos įrankiais jokiame 2.1 punkte nustatytame rajone neleidžia žvejoti nė vienam su jos vėliava plaukiojančiam laivui, kuris neturi 2001 m., 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m., 2006 m. arba 2007 m. duomenų apie savo žvejybos veiklą tame rajone (išskyrus duomenis apie žvejybos veiklą, vykdytą laivams perleidus dienas), išskyrus atvejus, kai valstybė narė užtikrina, kad kilovatais išmatuotas lygiavertis pajėgumas nebūtų naudojamas žvejybai atitinkamame rajone.5.3. Tačiau laivui, turinčiam įrašų apie vienai iš 4.1 punkte apibrėžtų grupių priklausančių žvejybos įrankių naudojimą, galima leisti naudoti žvejybos įrankį, jeigu pastarajam įrankiui naudoti skiriamas dienų skaičius yra didesnis nei pirmam įrankiui naudoti skirtų dienų skaičiui arba tam skaičiui yra lygus.5.4. Laivui, plaukiojančiam su valstybės narės, kuri neturi kvotos 2.1 punkte apibrėžtame rajone, vėliava draudžiama žvejoti tame rajone naudojant 4.1 punkte apibrėžtoms grupėms priklausančius žvejybos įrankius, išskyrus atvejus, kai tam laivui skiriama kvota atlikus perleidimą pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/22002 20 straipsnio 5 dalį ir skiriamos dienos jūroje pagal šio priedo 15 punktą.Veiklos apribojimasKiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojantys ir Bendrijoje registruoti žvejybos laivai, jeigu jie turi bet kuriai iš 4.1 punkte nurodytų grupių priklausančių žvejybos įrankių, gali būti 2.1 punkte apibrėžtame rajone ne ilgiau nei 8 punkte nurodytą dienų skaičių.IšimtysValstybė narė į jokiems su jos vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams pagal šį priedą skiriamų dienų, kuriomis jie gali būti rajone, skaičių neįskaičiuoja dienų, kurias laivas buvo rajone, bet negalėjo žvejoti, nes jis teikė kitam laivui skubią pagalbą, arba dienų, kurias laivas buvo rajone, bet negalėjo žvejoti, nes sužeistą asmenį plukdė į skubios medicinos pagalbos punktą. Valstybė narė per mėnesį nuo visų sprendimų, kurie buvo pagrįsti minėtomis aplinkybėmis, priėmimo pateikia Komisijai tų sprendimų pagrindimą ir susijusius nenumatytų aplinkybių įrodymus iš kompetentingų institucijų.ŽVEJYBOS LAIVAMS SKIRIAMAS DIENŲ, KURIAS JIE GALI NEBŪTI UOSTE, SKAIČIUSDidžiausias dienų skaičius8.1. 2008 m. valdymo laikotarpiu didžiausias jūroje praleistų dienų, per kurias laivas leidus valstybei narei, su kurios vėliava jis plaukioja, gali būti bet kokiame iš 2.1 punkte apibrėžtų geografinių rajonų, jeigu jis turi vieną iš 4.1 punktų nurodytų žvejybos įrankių, skaičius yra pateiktas I lentelėje.8.2. Norint nustatyti didžiausią jūroje praleistų dienų, per kurias laivas leidus valstybei narei, su kurios vėliava jis plaukioja, gali būti bet kokiame iš 2.1 punkte apibrėžtų geografinių rajonų, skaičių, pagal I lentelę 2008 m. valdymo laikotarpio metu taikomos šios specialios sąlygos.a) Laivas turi atitikti 1 priedėlyje nustatytas sąlygas;b) Laivas turi atitikti III priedo II priedėlyje nustatytas sąlygas, o laive turimame sugautame kiekyje gyvuoju svoriu, įrašytu į Bendrijos žurnalą, yra mažiau nei 5 % menkių ir daugiau nei 70 % norveginių omarų.c) Laive turimame sugautame kiekyje yra mažiau nei 5 % menkių.d) Laive turimame sugautame kiekyje yra mažiau nei 5 % menkių, jūrų liežuvių ir plekšnių.e) Laive turimame sugautame kiekyje yra mažiau nei 5 % menkių ir daugiau nei 60 % plekšnių.f) Laive turimame sugautame kiekyje yra mažiau nei 5 % menkių ir daugiau nei 5 % paprastųjų otų ir jūrų rupūžės.g) Laivas privalo turėti sieninius tinklus, kurių akių kraštinės ilgis yra ≤ 110 mm, ir vienu kartu negali būti išplaukęs iš uosto ilgiau kaip 24 valandas.h) Laivas turi plaukioti su valstybės narės vėliava ir būti registruotas valstybėje narėje, kuri yra parengusi Komisijos patvirtintą automatinio žvejybos licencijų sustabdymo dėl laivų, tenkinančių šią specialią sąlygą, padarytų pažeidimų, sistemą. Jeigu ir toliau be pakeitimų taikoma anksčiau Komisijos patvirtinta automatinio žvejybos licencijų sustabdymo sistema, valstybė narė turi tik pranešti Komisijai apie tolesnį patvirtintos automatinio žvejybos licencijų sustabdymo sistemos taikymą.i) Laivas turi būti buvęs tame rajone 2003 m., 2004 m., 2005 m., 2006 m. arba 2007 m., turėdamas 4.1 punkto b papunktyje nurodytą žvejybos įrankį. 2008 m. kiekvieno reiso metu laive laikomas menkių kiekis sudaro mažiau nei 5 % visų žuvų kiekio pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį. Per valdymo laikotarpį, kai laivui taikoma ši nuostata, jame jokiu metu negali būti jokio žvejybos įrankio, išskyrus nurodytuosius 4.1 punkto b papunkčio iii arba iv papunktyje.j) Laivas turi atitikti 2 priedėlyje nustatytas sąlygas.k) Laive turimame sugautame kiekyje yra mažiau nei 5 % menkių ir daugiau nei 60 % plekšnių laikotarpiu nuo gegužės iki spalio mėnesio. Gegužės – spalio mėnesiais imtinai rajone i rytus nuo 4°30‘ vakarų ilgumos taikoma mažiausiai 55 % maksimalaus dienų skaičiaus, nustatyto pagal šią specialią sąlygą.l) Laivas turi atitikti 3 priedėlyje nustatytas sąlygas.8.3. Kad turėtų teisę žvejoti 2.1 punkte nurodytuose geografiniuose rajonuose pagal 8.2 punkto c, d, e, f ar k papunkčių specialias sąlygas, laivas, arba laivas ar laivai, kuriuos jis pakeičia remiantis Bendrijos įstatymais ir kurie naudoja panašius įrankius ir atitinka kurią nors iš tų specialių sąlygų, registruoja duomenis, įrodančius, kad laive laikomų žuvų, kurių gyvasis svoris užregistruotas laivo žurnale, kiekis 2002 m. atitiko tokiose specialiose sąlygose ir tam konkrečiam geografiniam rajonui numatytą sužvejotų žuvų sudėtį.Taip pat kiekvieno 2008 m. valdymo laikotarpio reiso metu laivas laikosi tam tikroje specialioje sąlygoje nustatytos sugautų žuvų sudėties reikalavimų ir dalyvauja valstybės narės, su kurios vėliava jis plaukioja, Komisijai Reglamento (EB) Nr. 2371/2002[52] 30 straipsnio 2 dalies tvarka pateiktame stebėtojų plane.Stebėtojai yra nepriklausomi nuo laivo savininko ir nėra žvejybos laivo įgulos nariai.8.4. 2008 m. valdymo laikotarpio metu valstybė narė gali valdyti jai paskirtas žvejybos pastangas, taikydama kilovatų dienų sistemą. Pagal šią sistemą ji gali leisti bet kokiam laivui, kuriam taikomas kuris nors iš I lentelėje nurodytų įrankių grupių ir specialių sąlygų derinių, būti viename iš šio priedo 2.1 punkte nustatytų geografinių rajonų didžiausią dienų skaičių, kuris skiriasi nuo nustatytojo toje lentelėje, jeigu laikomasi bendrojo tokiai grupei taikomo kilovatų dienų reikalavimo.Konkretiems geografinių kilovatų dienų per dieną skaičius yra visų individualių žvejybos pastangų, skirtų su valstybės narės vėliava plaukiojantiems laivams, turintiems licenciją tokiam deriniui, suma. Tokios individualios žvejybos pastangos apskaičiuojamos kilovatų dienomis dauginant kiekvieno laivo variklio galią iš dienų jūroje, kuriomis tas laivas galėtų pasinaudoti pagal I lentelę, jeigu nebūtų taikomos šio punkto nuostatos, skaičiaus.8.5. 8.4 punkto nuostatomis pageidaujanti pasinaudoti valstybė narė pateikia prašymą Komisijai kartu su elektroninėmis ataskaitomis dėl kiekvieno iš I lentelėje numatytų geografinių rajonų, žvejybos įrankių grupės ir specialių sąlygų derinio. Skaičiuojama remiantis:a) žvejoti turinčių teisę laivų sąrašu nurodant jų Bendrijos registro numerį (CFR) ir variklio galią;b) tokių laivų 2002 m. duomenimis nurodant, kokios rūšys buvo žvejojamos pagal 8.2 punkto c, d, e, f ar k papunkčių specialias sąlygas, jeigu tokie laivai turi teisę šioms specialioms sąlygoms ir jeigu jie nedalyvauja stebėtojų planuose, kaip numatyta 8.3 punkte;c) dienų jūroje, kuriomis kiekvienas laivas turi teisę žvejoti pagal I lentelę, skaičiumi ir dienų jūroje, kuriomis galėtų pasinaudoti kiekvienas laivas taikant 8.4 punktą, skaičiumi.Komisija, remdamasi tuo aprašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali leisti valstybei narei pasinaudoti 8.4 punkto nuostatomis.8.6. 2008 m. valdymo laikotarpio metu didžiausias dienų, per kurias laivas gali būti bet kokiuose 2.1 punkte nurodytuose keliuose geografiniuose rajonuose, skaičius negali būti didesnis nei didžiausias dienų skaičius, skirtas vienam tų rajonų.8.7. Diena, kurią laivas gali būti šio priedo 2.1 punkte apibrėžtame geografiniame rajone, taip pat įskaičiuojama į bendrą dienų, kurias laivas, žvejojantis tokiu pat įrankiu kaip nurodytieji IIC priedo 3 punkte ir IIA priedo 4.1 punkte, gali būti IIC priedo 1 punkte nurodytame rajone, skaičių.8.8. Jeigu laivas, plaukdamas žvejybos reiso maršrutu, kerta dviejų arba daugiau šio priedo 2 punkte nurodytų geografinių rajonų ribą, ta diena įskaičiuojama į rajono, kuriame laivas išbuvo ilgiausią dienos dalį, dienų skaičių.Valdymo laikotarpiai9.1. Valstybė narė I lentelėje nurodytas dienas, kurias laivas gali būti rajone, gali paskirstyti vieno ar daugiau kalendorinių mėnesių trukmės valdymo laikotarpiams.9.2. Dienų, kurias laivas gali būti bet kokiame iš 2.1 punkte nurodytų geografinių rajonų valdymo laikotarpiu, skaičių atitinkama valstybė narė nustato savo nuožiūra.9.3. Bet kokiu valdymo laikotarpiu laivas, jeigu yra išnaudojęs jam skirtą dienų, kurias jis gali būti rajone, skaičių, likusią valdymo laikotarpio dalį lieka uoste arba už 2.1 punkte nurodytų geografinių rajonų ribų, išskyrus atvejus, kai jis naudoja vien nereglamentuojamus žvejybos įrankius, nurodytus 18 punkte.Papildomos dienos, skiriamos atsižvelgiant į visam laikui nutraukiamą žvejybos veiklą10.1. Atsižvelgdama į po 2002 m. sausio 1 d. visam laikui nutrauktą žvejybos veiklą, kai negaunama viešoji pagalba, pagal Reglamento (EB) Nr. 2792/1999 7 straipsniu arba dėl kitų valstybių narių tinkamai pagrįstų aplinkybių Komisija valstybėms narėms gali skirti papildomų dienų, kuriomis laivas, turėdamas bet kurį iš 4.1 punkte nurodytoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių, gali būti 2.1 punkte minėtame geografiniame rajone. Žvejybos veiklai nebenaudojamų laivų, kurie žvejojo atitinkamu žvejybos įrankiu, 2001 m. žvejybos pastangos, išmatuotos kilovatų dienomis, padalinamos iš visų tokį patį įrankį tais pačiais metais naudojusių laivų pastangų.Papildomas dienų jūroje skaičius apskaičiuojamas dauginant šį santykį iš dienų skaičiaus, kuris būtų skirtas pagal I lentelę. Jeigu skaičiuojant gaunamas nesveikas dienų skaičius, apvalinama iki artimiausios visos dienos.Šis punktas netaikomas, jei laivas pakeistas remiantis 5.1 punktu arba kai nebenaudojamas laivas jau buvo naudojamas ankstesniais metais norint gauti papildomų dienų jūroje.10.2. 10.1 punkto nuostatomis pageidaujanti pasinaudoti valstybė narė pateikia prašymą Komisijai kartu su elektroninėmis ataskaitomis dėl kiekvieno I lentelėje numatytų geografinių rajonų, žvejybos įrankių grupės ir specialių sąlygų derinio. Skaičiuojama remiantis:a) nebenaudojamų laivų sąrašu nurodant jų Bendrijos registro numerį (CFR) ir variklio galią;b) tokių laivų žvejybos veikla 2001 m. apskaičiuojant dienomis jūroje atsižvelgiant į tam tikrą geografinio rajono, žvejybos įrankių ir, jei būtina, specialios sąlygos derinį.10.3. Komisija, remdamasi tuo prašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka pakeičia tai valstybei narei pagal 8.1 punktą skiriamų dienų skaičių.10.4. 2008 m. valdymo laikotarpio metu valstybė narė gali perskirstyti papildomus dienų jūroje skaičius visiems dar naudojamiems laivams, turintiems į tai teisę pagal jų geografinio rajono, žvejybos įrankių ir specialių sąlygų ar jų dalies kombinaciją mutatis mutandis taikant 8.4 ir 8.5 punktų nuostatas.10.5. Bet koks papildomas dienų skaičius, kurį Komisija anksčiau buvo paskyrusi dėl visam laikui nutrauktos žvejybos veiklos, tebegalioja 2008 m.Papildomų dienų skyrimas siekiant sustiprinti stebėjimą11.1. Komisija valstybėms narėms pagal sustiprintą stebėjimo programą, paremtą žvejybos sektoriaus ir mokslininkų partneryste, 2008 m. vasario 1 d.–2009 m. sausio 31 d. laikotarpiui gali skirti tris papildomas dienas, kuriomis laivas gali būti rajone, turėdamas kurį nors iš 4.1 punkte nurodytoms grupėms priklausančių įrankių. Pagal šią programą daugiausia dėmesio skiriama į jūrą išmetamų žuvų kiekiui ir sugautų kiekių sudėčiai, ir ji yra platesnė nei duomenų rinkimo reikalavimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1543/2000[53], Reglamente (EB) Nr. 1639/2001[54] ir Reglamente (EB) Nr. 1581/2004[55] dėl minimalios ir išplėstinės programos.Stebėtojai yra nepriklausomi nuo laivo savininko ir nėra žvejybos laivo įgulos nariai.11.2. Pagal 11.1 punktą skiriamomis dienomis norinčios pasinaudoti valstybės narės pateikia Komisijai savo sustiprinto stebėjimo programos aprašymą.11.3. Komisija, remdamasi šiuo aprašymu ir pasikonsultavusi su ŽMTEK, gali keisti 8.1 punkte nurodytą dienų skaičių, taikomą su tos valstybės narės sustiprinto stebėjimo programa susijusiems laivams, rajonams ir įrankiams, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.11.4. Jeigu valstybė narė nori ir toliau be pakeitimų taikyti anksčiau Komisijos patvirtintą programą, ji turi pranešti Komisijai apie tolesnį sustiprintos stebėjimo programos taikymą likus keturioms savaitėms iki programos taikymo laikotarpio pradžios.11.5. Komisija valstybėms narėms pagal sustiprintą duomenų bandomąjį projektą 2008 m. vasario 1 d.–2009 m. sausio 31 d. laikotarpiui gali skirti šešias papildomas dienas, kuriomis laivas gali būti 2.1 punkto c papunktyje minėtame rajone, turėdamas kurį nors iš 4.1 punkto a dalies iv ir v papunkčiuose nurodytoms grupėms priklausančių įrankių.11.6. Komisija valstybėms narėms pagal sustiprintą duomenų bandomąjį projektą 2008 m. vasario 1 d.–2009 m. sausio 31 d. laikotarpiui gali skirti dvylika papildomų dienų, kuriomis laivas gali būti 2.1 punkto c papunktyje minėtame rajone, turėdamas kurį nors iš 4.1 punkte, išskyrus a dalies iv ir v papunkčius, nurodytoms grupėms priklausančių įrankių.11.7. Pagal 11.2 ir 11.3 punktus skiriamomis dienomis norinčios pasinaudoti valstybės narės pateikia Komisijai savo sustiprinto duomenų bandomojo projekto aprašymą viršijant dabartinius Bendrijos įstatymų reikalavimus. Komisija, remdamasi tuo aprašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali pritarti valstybės narės siūlymui dėl sustiprinto duomenų bandomojo projekto.Specialios dienų skyrimo sąlygos12.1. 5.1 punkte nurodytame specialiame žvejybos leidime, skirtame laivui, atitinkančiam kurias nors iš 8.2 punkte išvardytų specialių sąlygų, turi buti nurodytos šios sąlygos.12.2. Jeigu atsižvelgiant į tai, kad laivas atitinka kurias nors iš 8.2 punkto b, c, d, e, f, k arba i papunkčiuose nurodytų sąlygų, jam skiriamas tam tikras dienų skaičius, to laivo sužvejotą ir turimą žuvų kiekį sudarančių rūšių kiekiai neviršija tuose punktuose nurodytų atitinkamų procentinių dydžių. Jokios žuvies negalima perkrauti į kitą laivą. Jeigu laivas nesilaiko kurios nors iš minėtų sąlygų, jam nedelsiant panaikinama teisė gauti dienų, kurios skiriamos, kai laivas atitinka tą sąlygą.I lentelė – didžiausias dienų, kurias laivas gali būti rajone 2008 m., skaičius pagal naudojamą žvejybos įrankįRajonas, apibrėžtas punkte: |Įrankis4.1 punktas | Specialios sąlygos 8 punktas | Pavadinimas1 | 2.1.a Kategato sąsiauris | 2.1.b i) – Skagerako sąsiauris ii) – IIa, IVa, b, c zonos EB vandenys iii) – VIId | 2.1.c VIIa | 2.1.d VIa |i) | ii) | iii) |a.i | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 16 ir < 32 mm | 228 | 228(2) | 228 | 228 |a.ii | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 70 ir < 90 mm | n. | n. | 184 | 199 | n. | n. |a.iii | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 90 ir < 100 mm | 71 | 86 | 188 | 227 | 71 |a.iv | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 100 ir < 120 mm | 103 | 86 | 79 | 63 |a.v | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 120 mm | 103 | 86 | 114 | 64 |a.iii | 8.2.a | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 90 ir < 100 mm su išėjimo langu, pagamintu iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis (akies dydis 120 mm) (1 priedėlis) | 126 | 126 | 227 | 227 | 126 |a.iv | 8.2.a | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 100 ir < 120 mm su išėjimo langu, pagamintu iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis (akies dydis 120 mm) (1 priedėlis) | 137 | 137 | 103 | 114 | 137 |a.v | 8.2.a | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 120 mm, su išėjimo langu, pagamintu iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis (akies dydis 120 mm) (1 priedėlis) | 137 | 137 | 103 | 114 | 137 |a.v. | 8.2.j | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 120 mm, su išėjimo langu, pagamintu iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis (akies dydis 140 mm) (2 priedėlis) | 149 | 149 | 115 | 126 | 149 |a.ii | 8.2.b | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 70 ir < 90 mm ir kurie atitinka III priedo 2 priedėlyje nustatytas sąlygas | Nerib. | Neribotas | Nerib. | Nerib. |a.ii | 8.2.c | Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies dydis ≥ 70 ir < 90 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5%. | n. | n. | 215 | 227 | n. | n. |a.iii | 8.2.l | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies dydis ≥ 90 ir < 100 mm ir kurie atitinka 3 priedėlyje nustatytas sąlygas | 132 | 132 | 238 | 238 | 132 |a.iv | 8.2.c | Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies dydis ≥ 100 ir < 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5%. | 148 | 148 | 148 | 148 |a.v | 8.2.c | Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies dydis ≥ 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5%. | 160 | 160 | 160 | 160 |a.iv | 8.2.k | Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies dydis ≥ 100 ir < 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5%, o jūrinė plekšnė daugiau nei 60 %. | n. | n. | 166 | n. |a.v | 8.2.k | Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies dydis ≥ 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5%, o jūrinė plekšnė daugiau nei 60 %. | n. | n. | 178 | n. |a.v | 8.2.h | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių tinklinio audinio akies dydis ≥120 mm ir kuriais žvejojant taikoma automatinio žvejybos licencijų galiojimo sustabdymo sistema | 115 | 115 | 126 | 103 |a.ii | 8.2.d | Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies dydis ≥ 70 ir < 90 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė, paprastieji jūrų liežuviai ir jūrinė plekšnė sudaro mažiau nei 5%. | 280 | 280 | 280 | 252 |a.iii | 8.2.d | Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies dydis ≥ 90 ir < 100 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė, paprastieji jūrų liežuviai ir jūrinė plekšnė sudaro mažiau nei 5%. | Nerib. | Nerib. | 280 | 280 | Nerib. |a.iv | 8.2.d | Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies dydis ≥ 100 ir < 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė, paprastieji jūrų liežuviai ir jūrinė plekšnė sudaro mažiau nei 5%. | Nerib. | Neribotas | 276 | 276 |a.v | 8.2.d | Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies dydis > 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė, paprastieji jūrų liežuviai ir jūrinė plekšnė sudaro mažiau nei 5%. | Nerib. | Neribotas | Nerib. | 279 |a.v | 8.2.h 8.2.j | Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių tinklinio audinio akies dydis > 120 mm (2 priedėlis) ir kuriais žvejojant taikoma automatinio žvejybos licencijų galiojimo sustabdymo sistema | n. | n. | 127 | 138 | n. |b.i | Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥ 80 ir < 90 mm | n. | 119 (2) | Nerib. | 119 | n. |b.ii | Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥ 90 ir < 100 mm | n. | 129(2) | Nerib. | 129 | n. |b.iii | Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥ 100 ir < 120 mm | n. | 129 | Nerib. | 129 | n. |b.iv | Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥ 120 mm | n. | 129 | Nerib. | 129 | n. |b.iii | 8.2.c | Pagal duomenis apie plačiažiočiais tralais, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥ 100 ir < 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė turi sudaryti mažiau nei 5%. | n. | 140 | Nerib. | 140 | n. |b.iii | 8.2.i | Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audinio akies dydis ≥ 100 ir < 120 mm (taikoma laivams, kurie naudojo plačiažiočius tralus 2003, 2004, 2005 ar 2006 m.) | n. | 140 | Nerib. | 140 | n. |b.iv | 8.2.c | Pagal duomenis apie plačiažiočiais tralais, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥ 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atletinė menkė sudaro mažiau nei 5%. | n. | 140 | Nerib. | 140 | n. |b.iv | 8.2.i | Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audinio akies dydis ≥ 120 mm (taikoma laivams, kurie naudojo plačiažiočius tralus 2003, 2004, 2005 ar 2006 m.) | n. | 140 | Nerib. | 140 | n. |b.iv | 8.2.e | Pagal duomenis apie plačiažiočiais tralais, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥ 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5 %, o jūrinė plekšnė daugiau nei 60 %. | n. | 140 | Nerib. | 140 | n. |c.i | Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai, kurių tinklinio audinio akies dydis < 110 mm | 126 | 126 | 126 | 126 |c.ii | Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai, kurių tinklinio audinio akies dydis ≥ 110 ir < 150 mm | 140 | 126 | 140 | 140 |c.iii | Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai, kurių tinklinio audinio akies dydis ≥ 150 ir < 220 mm | 149 | 117 | 105 | 140 |c.iv | Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai, kurių tinklinio audinio akies dydis ≥ 220 mm | 140 | 140 | 140 | 140 |d | Sieniniai tinklai | 140 | 140 | 140 | 140 |c.iii | 8.2.f | Pagal duomenis apie žiauniniais tinklaičiais ir vertikaliaisiais tinklaičiais, kurių tinklinio audinio akies dydis ≥ 220 mm, atlantinė menkė turi sudaryti mažiau nei 5 %, o paprastasis otas ir jūrų rupūžė daugiau nei 5 %. | 162 | 140 | 162 | 140 | 162 | 140 |d | 8.2.g | Sieniniai tinklai, kurių tinklinio audinio akies dydis < 110 mm. Laivui gali nebūti uoste ne ilgiau nei 24 valandas. | 140 | 140 | 185 | 140 | 140 |e | Ilgosios ūdos | 173 | 173 | 173 | 173 |1 Naudojami tik 4.1 ir 8.2 punktuose pateikti pavadinimai. 2 Jeigu yra nustatyta apribojimų, taikomas Reglamento (EB) Nr. 850/98 V dalis. n. reiškia nenustatomas. |KEITIMASIS PASKIRTA ŽVEJYBOS PASTANGASU VALSTYBėS NARėS VėLIAVA PLAUKIOJANčIO žVEJYBOS LAIVO DIENų PERLEIDIMAS KITAM SU TOS PAčIOS VALSTYBėS NARėS VėLIAVA PLAUKIOJANčIAM žVEJYBOS LAIVUI14.1. Valstybė narė gali leisti su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui perleisti jam skirtas dienas, kurias galima būti 2.1 punkte nurodytame geografiniame rajone, kitam su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui, su sąlyga, kad laivui perkeltų dienų skaičius, padaugintas iš jo variklio galios kilovatais (kilovatų dienos) yra lygus perkeliančiojo laivo perkeltų dienų skaičiui, padaugintam iš šio laivo variklio galios kilovatais, arba yra už jį mažesnis. Laivo variklio galia (kilovatais) – tai Bendrijos žvejybos laivų registre užregistruotoji jo variklio galia.14.2. Pagal 14.1. punkto nuostatas perkeltų dienų, kurias laivas gali būti rajone, bendras skaičius, padaugintas iš perkeliančiojo laivo variklio galios kilovatais, yra ne didesnis nei 2001 m., 2002 m., 2003 m., 2004 m. ir 2005 m. EB laivo žurnale nurodytas perkeliančiojo laivo vidutinis dienų skaičius tame rajone per metus (išskyrus iš kitų laivų perkeltas dienas), padaugintas iš šio laivo variklio galios kilovatais. Jeigu dienas perleidžiančiam laivui galioja 2.2 punkte apibrėžta rajono į vakarus nuo Škotijos apibrėžtis, apskaičiuojant to laivo duomenis turi būti remiamasi minėta rajono apibrėžtimi.Taikant šį punktą, laikoma, kad dienas gaunantis laivas prieš naudodamas jam perleistas dienas išnaudoja jam paskirtas dienas. Perleistos dienos, naudojamos jas gavusio laivo, įskaičiuojamos į jas perleidžiančio laivo duomenis.14.3. Perleisti dienas, kaip nustatyta 14.1 punkte, leidžiama tik laivui, priklausančiam tai pačiai perleidimo grupei pagal 4.2 punktą, ir tik tam pačiam valdymo laikotarpiui. Valstybė narė gali leisti perleisti dienas, jeigu licenciją turintis dienas perleidžiantis laivas yra nutraukęs veiklą.14.4. Perleisti dienas gali tik laivai, kuriems skiriamos žvejybos dienos netaikant 8,2 punkte nustatytų specialių sąlygų.Nukrypstant nuo šio punkto nuostatų, laivai, kuriems skiriamos žvejybos dienos taikant 8.2 punkto h papunktyje nurodytą specialią sąlygą, jei ši sąlyga nederinama su kitomis 8.2 punkte nurodytomis specialiomis sąlygomis, gali perleisti dienas.14.5. Komisijai paprašius valstybės narės pateikia informaciją apie perleistas dienas. Kad ši informacija būtų prieinama Komisijai, gali būti priimtas išsamios lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.Su vienos valstybės narės vėliava plaukiojančio laivo dienų perleidimas laivui, plaukiojančiam su kitos valstybės narės vėliavaValstybės narės gali leisti su jų vėliavomis plaukiojantiems žvejybos laivams perkelti vieni kitiems dienas, kuriomis jie gali būti rajone ir kurios galioja tik tuo pačiu valdymo laikotarpiu ir tame pačiame rajone, su sąlyga, kad laikomasi tokių pat nuostatų, kaip nurodytosios 5,2, 5,4, 7 ir 14 punktuose. Jeigu valstybės narės nusprendžia leisti atlikti tokį perkėlimą, prieš tai jos Komisijai praneša perkėlimo detales, įskaitant perkeliamų dienų skaičių, žvejybos pastangas bei su jomis susijusias kvotas, jei tokios taikomos.ŽVEJYBOS ĮRANKIO NAUDOJIMASPranešimas apie žvejybos įrankįKapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieno valdymo laikotarpio pirmą dieną vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį žvejybos įrankį ar įrankius jis ketina naudoti būsimuoju valdymo laikotarpiu. Kol nepateikiamas toks pranešimas, laivui nesuteikiama teisė žvejoti 2.1 punkte apibrėžtuose geografiniuose rajonuose jokiais iš 4.1 punkte nurodytų žvejybos įrankių.Daugiau nei vienos grupės įrankių naudojimas17.1. Laivui per vieną valdymo laikotarpį leidžiama naudoti daugiau nei vienos 4.1 punkte apibrėžtos grupės žvejybos įrankius.17.2. Jeigu laivo kapitonas ar jo atstovas praneša apie daugiau nei vieno žvejybos įrankio naudojimą, laivas gali bet kada naudotis vienu iš įrankių, apie kuriuos praneša, jeigu bendrasis žvejojant praleistų dienų skaičius naudojant bet kurį įrankį nuo metų pradžios yra:a) ne didesnis nei dienų, nustatytų kiekvienam įrankiui pagal I lentelę, skaičiaus aritmetinis vidurkis (dienų skaičius apvalinamas iki artimiausios visos dienos), irb) ne didesnis nei dienų skaičius, kuris būtų skiriamas pagal I lentelę, jei būtų naudojamas vien tas įrankis.17.3. Jei vienam iš įrankių, apie kuriuos pranešama, dienų skaičius yra neribotas, bendras tam įrankiui skiriamų dienų skaičius per tuos metus lieka neribotas.17.4. Jei valstybė narė pasirenka paskirstyti valdymo laikotarpiams pagal 9 punktą, 17.2, 17.3 ir 17.4 punktų sąlygos taikomos mutatis mutandis kiekvienam valdymo laikotarpiui.17.5. Daugiau nei vieną žvejybos įrankį leidžiama naudoti tik tada, jeigu taikomos šios papildomos kontrolės priemonės:a) per tam tikrą reisą žvejybos laivui leidžiama turėti tik vienos iš 4.1 punkte nurodytų grupių žvejybos įrankį, išskyrus 19.2 punkte numatytus atvejus;b) laivo kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieną reisą kompetentingoms institucijoms praneša žvejybos įrankio, kuris bus laikomas laive arba naudojamas, tipą, jeigu, palyginti su nurodytuoju ankstesniam reisui, žvejybos įrankio tipas pasikeitė.17.6. Kompetentingos institucijos jūroje bei uoste atlieka tikrinimus ir priežiūrą, siekdamos nustatyti, ar laikomasi dviejų minėtų reikalavimų. Jeigu nustatoma, kad laivas nesilaiko minėtų reikalavimų, nedelsiant panaikinamas leidimas naudoti daugiau nei vienos grupės žvejybos įrankius.Reglamentuojamų ir nereglamentuojamų žvejybos įrankių naudojimasLaivui, ketinančiam vieno arba daugiau 4.1 punkte nurodytų žvejybos įrankių (reglamentuojami žvejybos įrankiai) naudojimą suderinti su 4.1 punkte nenurodytų žvejybos įrankių (nereglamentuojami žvejybos įrankiai) naudojimu, nereglamentuojamų žvejybos įrankių naudojimas neribojamas. Šie laivai turi iš anksto pranešti, kad ketina naudoti reglamentuojamą žvejybos įrankį. Jeigu toks pranešimas nebuvo pateiktas, laive negali būti jokių 4.1 punkte nurodytų žvejybos įrankių. Šiems laivams turi būti išduodamas leidimas imtis žvejybos nereglamentuojamais įrankiais ir jie turi būti įrengti tokiai žvejybai.Draudimas laive laikyti daugiau nei vieną reglamentuojamą žvejybos įrankį19.1 Laivui, esančiam bet kokiame iš 2 punkte apibrėžtų geografinių rajonų ir turinčiam vienai iš 4.1 punkte nurodytų grupių priklausantį žvejybos įrankį, tuo pat metu neleidžiama turėti kitai iš 4.1 punkte nurodytų grupių priklausančio žvejybos įrankio.19.2 Nukrypstant nuo 19.1 punkto, laivas 2.1 punkte nurodytame geografiniame rajone gali turėti skirtingoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių. Tokiu atveju didžiausias dienų, kurias laivui gali būti leista būti 2 punkte nustatytame geografiniame rajone, skaičius nėra didesnis nei didžiausias dienų skaičius, nustatytas žvejybos įrankiui, priklausančiam tai 4.1 punkte nurodytai žvejybos įrankių grupei, kuriai taikomas mažiausias dienų skaičius pagal I lentelę.SU ŽVEJYBA NESUSIJUSI VEIKLA IR TRANZITASSu žvejyba nesusijusi veiklaLaivas bet kuriuo nustatytu valdymo laikotarpiu gali imtis su žvejyba nesusijusios veiklos (šios veiklos laikotarpis nėra įskaičiuojamas į pagal 8 punktą laivui skiriamų dienų skaičių), jeigu jis iš anksto praneša vėliavos valstybei narei, apie tokį ketinimą, nurodydamas veiklos pobūdį ir įsipareigodamas tam laikui atsisakyti žvejybos licencijos. Tuo laikotarpiu laive nėra jokių žvejybos įrankių arba žuvies.TranzitasLaivui leidžiama perplaukti rajoną, jeigu jis neturi žvejybos leidimo vykdyti veiklą tame rajone arba jeigu iš anksto pranešė savo valdžios institucijoms apie tokį ketinimą. Kol laivas yra rajone, visi žvejybos įrankiai turi būti pririšti ir sukrauti laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 20 straipsnio 1 dalyje pateiktų sąlygų.KONTROLĖ, TIKRINIMAS IR PRIEŽIŪRAPranešimas apie žvejybos pastangąNukrypstant nuo 2004 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 423/2004, nustatančio menkių išteklių atkūrimo priemones, 9 straipsnio, laivams su laivo stebėjimo sistema pagal Reglamento (EB) Nr. 2244/2003 5 ir 6 straipsnius netaikomi Tarybos reglamento (EB) Nr. 2847/93 19 straipsnio c dalies reikalavimai.SU LAIVO SISTEMOMIS SUSIJĘ ĮPAREIGOJIMAIAtitinkamų duomenų registravimasValstybės narės užtikrina, kad toliau nurodyti duomenys, gaunami pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 2244/2003 8 straipsnio, 10 straipsnio 1 dalies ir 11 straipsnio 1 dalies nuostatas, būtų registruojami į kompiuteriu nuskaitomą formą:a) įplaukimas į uostą ir išplaukimas iš jo;b) visi įplaukimai į jūros rajonus, kuriuose taikomos specialios naudojimosi vandenimis ir ištekliais taisyklės, ir visi išplaukimai iš tų rajonų.Kryžminiai patikrinimaiValstybės narės pagal laivo stebėjimo sistemos duomenis tikrina laivo žurnalų pateikimą ir juose įrašytą atitinkamą informaciją. Tokie kryžminių patikrinimų rezultatai registruojami ir Komisijos prašymu jai pateikiami.ĮSIPAREIGOJIMAI TEIKTI INFORMACIJĄAtitinkamų duomenų rinkimasValstybės narės, remdamosi informacija, kuri yra naudojama administruojant žvejybos dienas, per kurias laivas gali nebūti uoste ir būti šiame priede nurodytuose rajonuose, renka kiekvieno metų ketvirčio informaciją apie bendras žvejybos pastangas 2.1 punkte apibrėžtuose rajonuose naudojant velkamuosius ir pasyviuosius žvejybos įrankius bei ilgąsias priedugnio ūdas, ir apie įvairių tipų žvejybos įrankius naudojančių laivų žvejybos pastangas šiame priede aptariamuose rajonuose.Atitinkamų duomenų pateikimas26.1. Komisijai paprašius, valstybės narės Komisijos nurodytu atitinkamu elektroninio pašto adresu nusiunčia jai lentelinę skaičiuoklę su 25 punkte nurodytais duomenimis, pateiktais II ir III lentelėse nustatytu formatu.26.2. Kad 25 punkte nurodyti duomenys būtų prieinami Komisijai, gali būti priimtas išsamios naujas lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.II lentelė Duomenų pateikimo formatasŠalis | BSLK | Išorinis ženklinimas | Valdymo laikotarpio trukmė | Rajonas, kuriame žvejota | Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta | Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga | Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta | Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos pranešta | Perleistos dienos |(1) Šalis | 3 | Netaikoma | Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas), kurioje laivas registruotas žvejybai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. Jei tai dienas perleidžiantis laivas, visada nurodoma pranešančioji šalis. |(2) BLR | 12 | Netaikoma | Bendrijos laivų registro numeris. Nekartojamas laivo identifikavimo numeris. Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas) ir identifikavimo kodas (9 rašmenys). Jei kodą sudaro mažiau kaip 9 rašmenys, iš kairės pusės privaloma įrašyti papildomus nulius. |(3) Išorinis ženklinimas | 14 | K | Pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. |(4) Valdymo laikotarpio trukmė | 2 | K | Valdymo laikotarpio trukmė mėnesiais. |(5) Rajonas, kuriame žvejota | 1 | K | Nurodoma, ar laivas žvejojo IIA priedo 2.1 punkto a, b, c arba d papunkčiuose nurodytuose rajonuose. |(6) Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta | 5 | K | Pagal 4.1 punktą nurodomos žvejybos įrankių grupės, apie kurias pranešta, (pvz., a.i, a.ii, a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d arba e). |(7) Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga | 2 | K | Nurodoma, kuri iš IIA priedo 8.2 punkto a–l papunkčiuose nurodytų specialių sąlygų taikoma. |(8) Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta | 3 | K | Nurodomas dienų, kuriomis šiam laivui pagal IIA priedą leidžiama rinktis žvejybos įrankius, skaičius ir valdymo laikotarpio, apie kurį pranešta, trukmė. |(9) Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta | 3 | K | Dienų, kurias laivas faktiškai praleido rajone, naudodamas įrankį, apie kurį pranešta, valdymo laikotarpiu, apie kurį pranešta, pagal IIA priedą. |(10) Perleistos dienos | 4 | K | Apie kitam laivui perleistas dienas nurodyti „– perleistų dienų skaičius“, o apie gautas dienas „+ perleistų dienų skaičius“. |(*) Svarbi informacija, kai duomenys perduodami fiksuoto ilgio formatu.IIA priedo 1 priedėlisŠio priedo 12.1 punkte nurodytų specialių leidimų kopija turi būti laikoma žvejybos laive.1. Jeigu laivas turi specialų žvejybos leidimą, jam leidžiama laikyti ir naudoti tik šio priedėlio 3 punkte nurodytą išėjimo langą turintį velkamąjį tinklą. Prieš pradedant žvejoti žvejybos įrankį turi patvirtinti nacionaliniai inspektoriai.2. Išėjimo langas3. Išėjimo langas įterpiamas nekūginėje tinklo dalyje, kurios perimetras ne mažesnis nei 80 nesutrauktų akių. Išėjimo langas įterpiamas viršutiniame tinklinio audeklo gabale. Tarp išėjimo lango krašto paskutinės akių eilės ir gretimo tinklinio audeklo krašto yra ne daugiau nei dvi nesutrauktos rombinės akys. Išėjimo langas baigiasi ne arčiau nei šeši metrai nuo tralo maišo raiščio. Supynimo santykis yra dvi rombinės akys su kvadratine akimi, kai tralo maišo akių dydis yra 120 mm ar daugiau, penkios rombinės akys su dviem kvadratinėmis akimis, kai tralo maišo dydis yra 100 mm ar daugiau ir mažiau nei 120 mm, trys rombinės akys su kvadratine akimi, kad tralo maišo dydis yra 90 mm ar daugiau ir mažiau nei 100 mm.4. Išėjimo langas yra bent 3 m ilgio. Akių kraštinės ilgis yra ne trumpesnis nei 120 mm. Akys yra kvadratinės, t. y. visos keturios išėjimo lango tinklinio audeklo gabalo pusės yra sudarytos iš susikertančių ištisinių kraštinių. Tinklinio audeklo gabalas įterpiamas taip, kad akių kraštinės būtų lygiagrečios ir statmenos išilginei tralo maišo ašiai.5. Kvadratinių akių tinklinio audeklo gabalas – tai bemazgis iš viengijo siūlo numegztas tinklinis audeklas. Išėjimo langas yra įterptas taip, kad tinklinio audeklo akys išliktų nesutrauktos bet kuriuo žvejybos operacijos metu. Išėjimo lango niekaip neturi užstoti tralo viduje arba išorėje pritvirtinamos priemonės.IIA priedo 2 priedėlisŠio priedo 12.1 punkte nurodytų specialių leidimų kopija turi būti laikoma žvejybos laive.1. Jeigu laivas turi specialų žvejybos leidimą, jam leidžiama laikyti ir naudoti tik šio priedėlio 3 punkte nurodytą išėjimo langą turintį velkamąjį tinklą. Prieš pradedant žvejoti žvejybos įrankį turi patvirtinti nacionaliniai inspektoriai.2. Išėjimo langas2.1. Išėjimo langas įterpiamas nekūginėje tinklo dalyje, kurios perimetras ne mažesnis nei 80 nesutrauktų akių. Išėjimo langas įterpiamas viršutiniame tinklinio audeklo gabale. Tarp išėjimo lango krašto paskutinės akių eilės ir gretimo tinklinio audeklo krašto yra ne daugiau nei dvi nesutrauktos rombinės akys. Išėjimo langas baigiasi ne arčiau nei 6 metrai nuo tralo maišo raiščio. Supynimo santykis yra penkios rombinės akys su dviem kvadratinėmis akimis.2.2. Išėjimo langas yra bent 3 m ilgio. Akių kraštinės ilgis yra ne trumpesnis nei 140 mm. Akys yra kvadratinės, t. y. visos keturios išėjimo lango tinklinio audeklo gabalo pusės yra sudarytos iš susikertančių ištisinių kraštinių. Tinklinio audeklo gabalas įterpiamas taip, kad akių kraštinės būtų lygiagrečios ir statmenos išilginei tralo maišo ašiai.3. Kvadratinių akių tinklinio audeklo gabalas – tai bemazgis iš viengijo siūlo numegztas tinklinis audeklas. Išėjimo langas yra įterptas taip, kad tinklinio audeklo akys išliktų nesutrauktos bet kuriuo žvejybos operacijos metu. Išėjimo lango niekaip neturi užstoti tralo viduje arba išorėje pritvirtinamos priemonės.IIA priedo 3 priedėlis1. Šio priedo 12.1 punkte nurodytų specialių leidimų kopija turi būti laikoma žvejybos laive.2. Jeigu laivas turi specialų žvejybos leidimą, jam leidžiama laikyti ir naudoti tik šio priedėlio 2 punkte nurodytą išėjimo langą turintį velkamąjį tinklą, įdėtą į tralo maišą, kurio akių dydis yra 95 mm ar daugiau ir kuriame yra mažiausiai 80 atvirų akių ir daugiausia 100 pakraštyse. Prieš pradedant žvejoti žvejybos įrankį turi patvirtinti nacionaliniai inspektoriai.3. Išėjimo langas3.1 Išėjimo langas įterpiamas viršutiniame tinklinio audeklo gabale. Tarp išėjimo lango krašto paskutinės akių eilės ir gretimo tinklinio audeklo krašto yra ne daugiau nei dvi nesutrauktos rombinės akys. Išėjimo langas baigiasi ne arčiau nei 4 metrai nuo tralo maišo raiščio. Supynimo santykis yra trys rombinės akys su kvadratine akimi.3.2 Išėjimo langas yra bent penkių metrų ilgio. Akių kraštinės ilgis yra ne trumpesnis nei 120 mm. Akys yra kvadratinės, t. y. visos keturios išėjimo lango tinklinio audeklo gabalo pusės yra sudarytos iš susikertančių ištisinių kraštinių. Tinklinio audeklo gabalas įterpiamas taip, kad akių kraštinės būtų lygiagrečios ir statmenos išilginei tralo maišo ašiai.3.3 Kvadratinių akių tinklinio audeklo gabalas – tai bemazgis iš viengijo siūlo numegztas tinklinis audeklas. Išėjimo langas yra įterptas taip, kad tinklinio audeklo akys išliktų nesutrauktos bet kuriuo žvejybos operacijos metu. Išėjimo lango niekaip neturi užstoti tralo viduje arba išorėje pritvirtinamos priemonės.IIB PRIEDASLAIVŲ ŽVEJYBOS PASTANGOS ATSIŽVELGIANT Į EUROPINĖS PAPRASTOSIOS JŪRINĖS LYDEKOS PIETINIŲ IŠTEKLIŲ IR NORVEGINIO OMARO IŠTEKLIŲ ATKŪRIMĄ TJTT VIIIc IR IXa ZONOSE, IŠSKYRUS KADŽIO ĮLANKĄTaikymo sritisŠiame priede nustatytos sąlygos taikomos 3 punkte apibrėžtus velkamuosius ir pasyviuosius žvejybos įrankius turintiems ir VIIIc ir IXa kvadratuose, išskyrus Kadžio įlanką, esantiems Bendrijos laivams, kurių bendras ilgis yra 10 m arba didesnis. Šio priedo taikymo tikslais nuoroda į 2008 m. valdymo laikotarpį yra nuoroda į 2008 m. vasario 1 d.–2009 m. sausio 31 d. laikotarpį.Dienos, kurią laivas gali būti rajone, apibrėžimasŠiame priede diena, kurią laivas gali būti rajone – tai bet koks 24 valandų tęstinis laikotarpis (arba jo dalis), per kurį laivas yra 1 punkte apibrėžtame geografiniame rajone ir nėra uoste. Tęstinio laikotarpio skaičiavimo pradžią savo nuožiūra nustato valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja atitinkamas laivas.Žvejybos įrankisŠiame priede yra skiriamos tokios žvejybos įrankių grupės:a) tralai, daniški velkamieji tinklai ir panašūs žvejybos įrankiai, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra 32 mm ar daugiau;b) žiauniniai tinklai, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra 60 mm arba didesnis;c) sieniniai tinklai;d) inkarinės ilgosios ūdos.ŽVEJYBOS PASTANGOS APRIBOJIMŲ ĮGYVENDINIMASLaivai, kuriems taikomi žvejybos pastangos apribojimai4.1. Laivai, naudojantys bet kokius 3 punkte nurodytus įrankius ir žvejojantys 1 punkte apibrėžtose vietose, turi specialų žvejybos leidimą, išduotą pagal Reglamento (EB) Nr. 1627/94 7 straipsnį.4.2. Valstybė narė jokiais 3 punkte apibrėžtai grupei priklausančiais žvejybos įrankiais šiame rajone neleidžia žvejoti nė vienam su jos vėliava plaukiojančiam laivui, kuris neturi 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m., 2006 m. arba 2007 m. duomenų apie tokią žvejybos veiklą tame rajone (išskyrus duomenis apie žvejybos veiklą, vykdytą laivams perleidus dienas), išskyrus atvejus, kai valstybė narė užtikrina, kad kilovatais išmatuotas lygiavertis pajėgumas nebūtų naudojamas žvejybai reglamentuojamame rajone.4.3. Tačiau laivui, turinčiam įrašų apie vienai iš 3 punkte apibrėžtų grupių priklausančių žvejybos įrankių naudojimą, galima leisti naudoti kitokį žvejybos įrankį, jeigu pastarajam įrankiui naudoti skiriamas dienų skaičius yra didesnis nei pirmam įrankiui naudoti skirtų dienų skaičiui arba tam skaičiui yra lygus.4.4. Laivui, plaukiojančiam su valstybės narės, kuri neturi kvotos 1 punkte apibrėžtame rajone, draudžiama žvejoti tame rajone naudojant 3 punkte apibrėžtai grupei priklausantį žvejybos įrankį, išskyrus atvejus, kai tam laivui skiriama kvota atlikus perleidimą pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/22002 20 straipsnio 5 dalį ir skiriamos dienos jūroje pagal šio priedo 13 punktą.Veiklos apribojimasKiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojantys ir Bendrijoje registruoti žvejybos laivai, jeigu jie turi bet kokius iš 3 punkte nurodytoms žvejybos grupėms priklausančių įrankių, būtų rajone ne ilgiau nei 7 punkte nurodytas dienų skaičius.IšimtysValstybė narė į savo laivams pagal šį priedą skiriamų dienų skaičių neįskaičiuoja dienų, kurias laivas buvo rajone, bet negalėjo žvejoti, nes teikė kitam laivui skubią pagalbą, arba dienų, kurias laivas buvo rajone, tačiau negalėjo žvejoti, nes plukdė sužeistą asmenį į skubios medicinos pagalbos punktą. Valstybė narė per mėnesį nuo visų sprendimų, kurie buvo pagrįsti minėtomis aplinkybėmis, priėmimo pateikia Komisijai tų sprendimų pagrindimą ir susijusius nenumatytų aplinkybių įrodymus iš kompetentingų institucijų.ŽVEJYBOS LAIVAMS SKIRIAMAS DIENŲ, KURIOMIS JIE GALI BŪTI RAJONE, SKAIČIUSDidžiausias dienų skaičius7.1 2008 m. valdymo laikotarpio metu didžiausias jūroje praleistų dienų, per kurias laivas leidus valstybei narei, su kurios vėliava jis plaukioja, gali būti rajone, jeigu jis turi vieną iš 3 punkte nurodytų žvejybos įrankių, skaičius yra pateiktas I lentelėje.7.2. Norint nustatyti didžiausią jūroje praleistų dienų, per kurias laivas leidus valstybei narei, su kurios vėliava jis plaukioja, gali būti rajone, skaičių, pagal I lentelę 2008 m. valdymo laikotarpio metu taikomos šios specialios sąlygos.a) Bendras 2001, 2002 ir 2003 m. iš to laivo (arba iš laivo(-ų), naudojančio(-ių) panašius žvejybos įrankius ir tenkinančio(-ių) šią specialią sąlygą, mutatis mutandis , kurį(-iuos) tas laivas pakeitė pagal Bendrijos teisės aktus) iškrautas bendras europinės paprastosios jūrinės lydekos kiekis sudaro mažiau nei 5 tonas pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį, irb) Bendras 2001, 2002 ir 2003 m. iš to laivo (arba iš laivo(-ų), naudojančio(-ių) panašius žvejybos įrankius ir tenkinančio(-ių) šią specialią sąlygą, mutatis mutandis , kurį(-iuos) tas laivas pakeitė pagal Bendrijos teisės aktus) iškrautas bendras norveginių omarų kiekis sudaro mažiau nei 2,5 tonas pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį.7.3. 2008 m. valdymo laikotarpio metu valstybė narė gali valdyti savo žvejybos pastangos paskirstymą taikydama kilovatų dienų sistemą. Pagal šią sistemą ji gali leisti bet kokiam tam tikrą žvejybos įrankių grupę galinčiam naudoti laivui, kuris atitinka specialias 1 lentelėje pateiktas sąlygas, būti rajone didžiausią dienų skaičių, kuris skiriasi nuo nustatytojo toje lentelėje, jeigu laikomasi bendrojo tokiai grupei taikomo kilovatų dienų reikalavimo.Konkretiems geografinių rajonų, žvejybos įrankių grupių ir specialių sąlygų deriniams bendrasis kilovatų dienų skaičius yra visų individualių žvejybos pastangų suma, priskirtina su valstybės narės vėliava plaukiojantiems laivams, turintiems licenciją tokiam deriniui. Tokios individualios žvejybos pastangos apskaičiuojamos kilovatų dienomis dauginant kiekvieno laivo variklio galią iš dienų jūroje, kuriomis tas laivas galėtų pasinaudoti pagal I lentelę, jeigu nebūtų taikomos šio punkto nuostatos, skaičiaus.7.4. 7.3 punkto nuostatomis pageidaujanti pasinaudoti valstybė narė pateikia prašymą Komisijai kartu su elektroninėmis ataskaitomis dėl kiekvieno žvejybos įrankių grupės ir I lentelėje numatytų specialių sąlygų derinio. Skaičiuojama remiantis:-  žvejoti turinčių teisę laivų sąrašu nurodant jų Bendrijos registro numerį (CFR) ir variklio galią;-  tokių laivų 2001, 2002 ir 2003 m. duomenimis nurodant, kokios rūšys buvo žvejojamos pagal 7.2 punkto a arba b papunkčių specialias sąlygas, jeigu tokie laivai turi teisę šioms specialioms sąlygoms;-  dienų jūroje, kuriomis kiekvienas laivas turi teisę žvejoti pagal I lentelę, skaičiumi ir dienų jūroje, kuriomis gali pasinaudoti kiekvienas laivas taikant 7,3 punktą, skaičiumi.Komisija, remdamasi tuo aprašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali leisti valstybei narei pasinaudoti 7.3 punkto nuostatomis.Valdymo laikotarpiai8.1. Valstybė narė I lentelėje nurodytas dienas, kurias laivas gali būti rajone, gali paskirstyti vieno ar daugiau kalendorinių mėnesių trukmės valdymo laikotarpiams.8.2. Dienų, kurias laivas gali būti rajone valdymo laikotarpiu, skaičių atitinkama valstybė narė nustato savo nuožiūra.8.3. Laivas bet kuriuo nustatytu valdymo laikotarpiu gali imtis su žvejyba nesusijusios veiklos (šios veiklos laikotarpis nėra įskaičiuojamas į pagal 7 punktą laivui skiriamų dienų skaičių), jeigu jis iš anksto praneša vėliavos valstybei narei, apie tokį ketinimą, nurodydamas veiklos pobūdį ir įsipareigodamas tam laikui atsisakyti žvejybos licencijos. Tuo laikotarpiu laive nėra jokių žvejybos įrankių arba žuvies.Papildomos dienos, skiriamos atsižvelgiant į visam laikui nutraukiamą žvejybos veiklą9.1. Atsižvelgdama į po 2004 m. sausio 1 d. visam laikui nutrauktą žvejybos veiklą, kai negaunama viešoji pagalba, pagal Reglamento (EB) Nr. 2792/1999 7 straipsniu arba dėl kitų valstybių narių tinkamai pagrįstų aplinkybių Komisija valstybėms narėms gali skirti papildomų dienų, kuriomis laivas, turėdamas bet kurį iš 3 punkte nurodytoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių, gali būti minėtame geografiniame rajone. Taip pat gali būti svarstomi bet kokie laivai, dėl kurių galima įrodyti, kad jie visai nebenaudojami rajone. Žvejybos veiklai nebenaudojamų laivų, kurie žvejojo atitinkamu žvejybos įrankiu, 2003 m. žvejybos pastangos, išmatuotos kilovatų dienomis, padalinamos iš visų tokį patį įrankį tais pačiais metais naudojusių laivų pastangų.Papildomas dienų jūroje skaičius apskaičiuojamas dauginant šį santykį iš dienų skaičiaus, kuris būtų skirtas pagal I lentelę. Jeigu skaičiuojant gaunamas nesveikas dienų skaičius, apvalinama iki artimiausios visos dienos.Šis punktas netaikomas, jei laivas pakeistas remiantis 4,1 punktu arba kai nebenaudojamas laivas jau buvo naudojamas ankstesniais metais norint gauti papildomų dienų jūroje.9.2. 9.1 punkto nuostatomis pageidaujanti pasinaudoti valstybė narė pateikia prašymą Komisijai kartu su elektroninėmis ataskaitomis dėl kiekvieno žvejybos įrankių grupės ir I lentelėje numatytų specialių sąlygų derinio. Skaičiuojama remiantis:-  nebenaudojamų laivų sąrašu nurodant jų Bendrijos registro numerį (CFR) ir variklio galią;-  tokių laivų žvejybos veikla 2003 m. apskaičiuojant dienomis jūroje atsižvelgiant į tam tikrą žvejybos įrankių ir, jei būtina, specialios sąlygos derinį.9.3. Komisija, remdamasi tuo prašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka pakeičia tai valstybei narei pagal 7.1 punktą skiriamų dienų skaičių.9.4 2008 m. valdymo laikotarpio metu valstybė narė gali perskirstyti papildomus dienų jūroje skaičius visiems dar naudojamiems laivams, turintiems į tai teisę pagal jų žvejybos įrankių ir specialių sąlygų ar jų dalies kombinaciją mutatis mutandis taikant 7.3 ir 7.4 punktų nuostatas.9.5. Bet koks papildomas dienų skaičius, kurį Komisija anksčiau buvo paskyrusi dėl visam laikui nutrauktos žvejybos veiklos, tebegalioja 2008 m.Papildomų dienų skyrimas siekiant sustiprinti stebėjimą10.1. Komisija valstybėms narėms pagal sustiprintą stebėjimo programą, paremtą žvejybos sektoriaus ir mokslininkų partneryste, 01.02.08 – 31.01.09 laikotarpiui gali skirti tris papildomas dienas, kuriomis laivas gali būti rajone, turėdamas kurį nors iš 3 punkte nurodytoms grupėms priklausančių įrankių. Pagal šią programą daugiausia dėmesio skiriama į jūrą išmetamų žuvų kiekiui ir sugautų kiekių sudėčiai, ir ji yra platesnė nei duomenų rinkimo reikalavimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1543/2000, Reglamente (EB) Nr. 1639/2001 ir Reglamente (EB) Nr. 1581/2004 dėl minimalios ir išplėstinės programos.Stebėtojai yra nepriklausomi nuo laivo savininko ir nėra žvejybos laivo įgulos nariai.10.2. Pagal 10,1 punktą skiriamomis dienomis norinčios pasinaudoti valstybės narės pateikia Komisijai savo sustiprinto stebėjimo programos aprašymą.10.3. Komisija, remdamasi šiuo aprašymu ir pasikonsultavusi su ŽMTEK, gali keisti 7.1 punkte nurodytą dienų skaičių, taikomą su tos valstybės narės sustiprinto stebėjimo programa susijusiems laivams, rajonams ir įrankiams, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.10.4 Jeigu valstybė narė nori ir toliau be pakeitimų taikyti anksčiau Komisijos patvirtintą programą, ji turi pranešti Komisijai apie tolesnį sustiprintos stebėjimo programos taikymą likus keturioms savaitėms iki programos taikymo laikotarpio pradžios.Specialios dienų skyrimo sąlygos11.1. Jeigu atsižvelgiant į tai, kad laivas atitinka 7.2 punkto a ir b papunkčiuose nurodytas sąlygas, jam skiriamas neribotas dienų skaičius, to laivo iškraunami paprastosios jūrinės lydekos ir norveginių omarų kiekiai 2008 m. atskirai neviršija 2,5 tonų gyvojo svorio.11.2. Jūroje jokios žuvies negalima perkrauti į kitą laivą.11.3. Jeigu laivas nesilaiko kurios nors iš minėtų sąlygų, jam nedelsiant panaikinama teisė gauti dienų, kurios skiriamos, kai laivas atitinka tą sąlygą.I lentelėDidžiausias dienų, kurias laivas gali būti rajone, skaičius per metus pagal žvejybos įrankįĮrankis3 punktas | Specialios sąlygos 7 punktas | Pavadinimas Nurodomi tik 3 punkte apibrėžtoms grupėms priklausantys įrankiai ir 7 punkte apibrėžtos specialios sąlygos | Didžiausias dienų skaičius |3.a | Dugninis tralai, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥ 32 mm. | 194 |3.b | Žiauniniai tinklaičiai, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥60 mm | 194 |3.c | Sieniniai tinklai | 194 |3.d | Inkarinės ilgosios ūdos | 194 |3.a | 7.2.a ir b | Dugninis tralai, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥ 32 mm. | Neribotas |3.b | 7.2.a | Žiauniniai tinklaičiai, kurių tinklinio audeklo akies dydis ≥60 mm | Neribotas |3.c | 7.2.a | Sieniniai tinklai | Neribotas |3.d | 7.21.a | Inkarinės ilgosios ūdos | Neribotas |KEITIMASIS PASKIRTA ŽVEJYBOS PASTANGASu valstybės narės vėliava plaukiojančio laivo dienų perleidimas kitam su tos pačios valstybės narės vėliava plaukiojančiam laivui12.1. Valstybė narė gali leisti su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui perleisti jam skirtas dienas, kurias jis gali būti rajone, kitam su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui, su sąlyga, kad laivui perkeltų dienų skaičius, padaugintas iš jo variklio galios kilovatais (kilovatų dienos) yra lygus perkeliančiojo laivo perkeltų dienų skaičiui, padaugintam iš šio laivo variklio galios kilovatais, arba yra už jį mažesnis. Laivo variklio galia (kilovatais) – tai Bendrijos žvejybos laivų registre užregistruotoji jo variklio galia.12.2. Pagal 12.1. punkto nuostatas perkeltų dienų, kurias laivas gali būti rajone, bendras skaičius, padaugintas iš perkeliančiojo laivo variklio galios kilovatais, nėra didesnis nei 2001 m., 2002 m., 2003 m., 2004 m. ir 2005 m. EB laivo žurnale nurodytas perkeliančiojo laivo vidutinis dienų skaičius tame rajone per metus, padaugintas iš šio laivo variklio galios kilovatais.12.3. Perleisti dienas, kaip nustatyta 12.1 punkte, leidžiama tik laivui, naudojančiam tos pačios grupės žvejybos įrankius, ir tik tam pačiam valdymo laikotarpiui.12.4. Perleisti dienas gali tik laivai, kuriems skiriamos žvejybos dienos netaikant 7.2 punkte nustatytų specialių sąlygų.12.5. Komisijai paprašius valstybės narės pateikia informaciją apie perleistas dienas. Šiame punkte nurodytos informacijos rinkimui ir perdavimui gali būti priimtas lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.Su vienos valstybės narės vėliava plaukiojančio laivo dienų perleidimas laivui, plaukiojančiam su kitos valstybės narės vėliavaValstybės narės gali leisti su jų vėliavomis plaukiojantiems žvejybos laivams perkelti vieni kitiems dienas, kuriomis jie gali būti rajone ir kurios galioja tik tuo pačiu valdymo laikotarpiu ir tame pačiame rajone, su sąlyga, kad laikomasi tokių pat nuostatų, kaip nurodytosios 4.1, 4.4, 6 ir 12 punktuose. Jeigu valstybės narės nusprendžia leisti atlikti tokį perkėlimą, prieš tai jos Komisijai praneša perkėlimo detales, įskaitant perkeliamų dienų skaičių, žvejybos pastangas bei su jomis susijusias kvotas, jei tokios taikomos.ŽVEJYBOS ĮRANKIO NAUDOJIMASPranešimas apie žvejybos įrankį14.1. Kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieno valdymo laikotarpio pirmą dieną vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį žvejybos įrankį ar įrankius jis ketina naudoti būsimuoju valdymo laikotarpiu. Kol nepateikiamas šis pranešimas, laivui nesuteikiama teisė žvejoti 1 punkte apibrėžtame rajone jokiais iš 3 punkte numatytoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių.14.2. 14.1 punktas netaikomas žvejybos laivams, kuriems valstybė narė leido naudoti tik vienos iš 3 punkte nurodytų grupių žvejybos įrankius.Reglamentuojamų ir nereglamentuojamų žvejybos įrankių naudojimasLaivui, ketinančiam vieno arba daugiau 3 punkte nurodytų žvejybos įrankių (reglamentuojami žvejybos įrankiai) naudojimą suderinti su 3 punkte nenurodytų žvejybos įrankių (nereglamentuojami žvejybos įrankiai) naudojimu, nereglamentuojamų žvejybos įrankių naudojimas nebus ribojamas. Šie laivai turi iš anksto pranešti, kad ketina naudoti reglamentuojamą žvejybos įrankį. Jeigu toks pranešimas nebuvo pateiktas, laive negali būti jokių 3 punkte nurodytų žvejybos įrankių. Šiems laivams turi būti išduodamas leidimas imtis žvejybos nereglamentuojamais įrankiais ir jie turi būti įrengti tokiai žvejybai.TRANZITASTranzitasLaivui leidžiama perplaukti rajoną, jeigu jis neturi žvejybos leidimo vykdyti veiklą tame rajone arba jeigu iš anksto pranešė savo valdžios institucijoms apie ketinimą perplaukti tą rajoną. Kol laivas yra rajone, visi žvejybos įrankiai turi būti pririšti ir sukrauti laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 20 straipsnio 1 dalyje pateiktų sąlygų.KONTROLĖ, TIKRINIMAS IR PRIEŽIŪRAPranešimas apie žvejybos pastangąReglamento (EEB) Nr. 2847/93 19b, 19c, 19d, 19e ir 19k taikomi laivams, turintiems 3 punkte apibrėžtų grupių žvejybos įrankių ir vykdantiems veiklą 1 punkte apibrėžtame rajone. Laivams su laivo stebėjimo sistema pagal Reglamento (EB) Nr. 2244/2003 5 ir 6 straipsnius netaikomi Tarybos reglamento (EB) Nr. 2847/93 19 straipsnio c dalies reikalavimai.Atitinkamų duomenų registravimasValstybės narės užtikrina, kad toliau nurodyti duomenys, gaunami pagal Reglamento (EB) Nr. 2244/2003 8 straipsnio, 10 straipsnio 1 dalies ir 11 straipsnio 1 dalies nuostatas, būtų registruojami į kompiuteriu nuskaitomą formą:a) įplaukimas į uostą ir išplaukimas iš jo;b) visi įplaukimai į jūros rajonus, kuriuose taikomos specialios naudojimosi vandenimis ir ištekliais taisyklės, ir visi išplaukimai iš tų rajonų.Kryžminiai patikrinimaiValstybės narės pagal laivo stebėjimo sistemos duomenis tikrina laivo žurnalų pateikimą ir juose įrašytą atitinkamą informaciją. Tokie kryžminių patikrinimų rezultatai registruojami ir Komisijos prašymu jai pateikiami.ĮSIPAREIGOJIMAI TEIKTI INFORMACIJĄAtitinkamų duomenų rinkimasValstybės narės, remdamosi informacija, kuri yra naudojama administruojant žvejybos dienas, per kurias laivas gali būti šiame priede nurodytame rajone, renka kiekvieno metų ketvirčio informaciją apie bendras žvejybos pastangas rajone, naudojant velkamuosius ir pasyviuosius žvejybos įrankius, ir apie įvairių tipų žvejybos įrankius naudojančių laivų žvejybos pastangas šiame priede aptariamame rajone.Atitinkamų duomenų pateikimas21.1. Komisijai paprašius, valstybės narės Komisijos nurodytu atitinkamu elektroninio pašto adresu nusiunčia jai lentelinę skaičiuoklę su 20 punkte nurodytais duomenimis, pateiktais II ir III lentelėse nustatytu formatu.21.2. Kad 20 punkte nurodyti duomenys būtų prieinami Komisijai, gali būti priimtas išsamios naujas lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.II lentelė Duomenų pateikimo formatasŠalis | BSLK | Išorinis ženklinimas | Valdymo laikotarpio trukmė | Rajonas, kuriame žvejota | Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta | Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga | Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta | Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos pranešta | Perleistos dienos |(1) Šalis | 3 | Netaikoma | Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas), kurioje laivas registruotas žvejybai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. Jei tai dienas perleidžiantis laivas, visada nurodoma pranešančioji šalis. |(2) BLR | 12 | Netaikoma | Bendrijos laivų registro numeris. Nekartojamas laivo identifikavimo numeris. Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas) ir identifikavimo kodas (9 rašmenys). Jei kodą sudaro mažiau kaip 9 rašmenys, iš kairės pusės privaloma įrašyti papildomus nulius. |(3) Išorinis ženklinimas | 14 | K | Pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. |(4) Valdymo laikotarpio trukmė | 2 | K | Valdymo laikotarpio trukmė mėnesiais. |(5) Rajonas, kuriame žvejota | 1 | K | Neaktuali informacija taikant IIB priedą. |(6) Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta | 5 | K | Pagal IIB priedo 3 punktą nurodomos žvejybos įrankių grupės, apie kurias pranešta, (pvz., a, b, c ar d). |(7) Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga | 2 | K | Nurodoma, kuri iš IIB priedo 7.2 punkto a–b papunkčiuose nurodytų specialių sąlygų taikoma, jei taikoma. |(8) Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta | 3 | K | Nurodomas dienų, kuriomis šiam laivui pagal IIB priedą leidžiama rinktis žvejybos įrankius, skaičius ir valdymo laikotarpio, apie kurį pranešta, trukmė. |(9) Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta | 3 | K | Dienų, kurias laivas faktiškai praleido rajone, naudodamas įrankį, apie kurį pranešta, valdymo laikotarpiu, apie kurį pranešta, pagal IIB priedą. |(10) Perleistos dienos | 4 | K | Apie kitam laivui perleistas dienas nurodyti „– perleistų dienų skaičius“, o apie gautas dienas „+ perleistų dienų skaičius“. |(*) Svarbi informacija, kai duomenys perduodami fiksuoto ilgio formatu.IIC PRIEDASLAIVŲ ŽVEJYBOS PASTANGOS ATSIŽVELGIANT Į VAKARINĖS LAMANŠO SĄSIAURIO DALIES PAPRASTŲJŲ JŪRŲ LIEŽUVIŲ IŠTEKLIŲ ATKŪRIMĄ TJTT VIIe ZONOJEBENDROSIOS NUOSTATOSTaikymo sritis1.1 Šiame priede nustatytos sąlygos taikomos 3 punkte apibrėžtus žvejybos įrankius turintiems ir VIIe zonoje esantiems Bendrijos laivams, kurių bendras ilgis yra 10 m arba didesnis. Šio priedo taikymo tikslais nuoroda į 2008 m. valdymo laikotarpį yra nuoroda į 2008 m. vasario 1 d.–2009 m. sausio 31 d. laikotarpį.1.2 Laivams, žvejojantiems pasyviaisiais tinklais, kurių tinklinio audinio akies dydis didesnis nei 120 mm, ir 2004 m. sužvejojusiems mažiau nei 300 kg gyvojo paprastųjų jūrų liežuvių svorio pagal EB laivo žurnalo duomenis, galioja šio priedo nuostatų taikymo išimtis, jeigu:a) 2008 m. valdymo laikotarpio metu šie laivai sužvejoja mažiau nei 300 kg gyvojo paprastųjų jūrų liežuvių svorio irb) jūroje šie laivai neperkrauna jokios žuvies į kitą laivą, irc) iki 2008 m. liepos 31 d. ir 2009 m. sausio 31 d. kiekviena atitinkama valstybė narė Komisijai pateikia ataskaitą, nurodydama šių laivų 2004 m. sužvejotų paprastųjų jūrų liežuvių kiekių duomenis ir 2008 m. sužvejotus paprastųjų jūrų liežuvių kiekius.Jeigu laivas nesilaiko kurios nors iš minėtų sąlygų, jam nedelsiant nustoja galioti šio priedo nuostatų taikymo išimtis.Dienos, kurią laivas gali būti rajone, apibrėžimasŠiame priede diena, kurią laivas gali buti rajone – tai bet koks 24 valandų tęstinis laikotarpis (arba jo dalis), kurį laivas būna VIIe zonoje ir nebūna uoste. Tęstinio laikotarpio skaičiavimo pradžią savo nuožiūra nustato valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja atitinkamas laivas.Žvejybos įrankisŠiame priede yra skiriamos tokios žvejybos įrankių grupės:a) plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra 80 mm arba didesnis;b) pasyvieji tinklai, įskaitant žiauninius tinklaičius, sieninius tinklus ir inkarinius žiauninius tinklaičius, kurių tinklinio audinio akies dydis yra mažesnis nei 220 mm.ŽVEJYBOS PASTANGOS APRIBOJIMŲ ĮGYVENDINIMASLaivai, kuriems taikomi žvejybos pastangos apribojimai4.1. Laivai, naudojantys bet kokius 3 punkte nurodytus įrankius ir žvejojantys 1 punkte apibrėžtose vietose, turi specialų žvejybos leidimą, išduotą pagal Reglamento (EB) Nr. 1627/94 7 straipsnį.4.2. Valstybė narė savo laivams neleidžia rajone žvejoti 3 punkte apibrėžtoms grupėms priklausančiais įrankiais, jei jie neturi įrašų apie tokią žvejybos veiklą rajone 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m., 2006 m. arba 2007 m., išskyrus atvejus, kai valstybė narė užtikrina, kad kilovatais išmatuotas lygiavertis žvejybos pajėgumas nebūtų naudojamas žvejybai reglamentuojamame rajone.4.3. Tačiau laivui, turinčiam įrašų apie vienai iš 3 punkte apibrėžtų grupių priklausančių žvejybos įrankių naudojimą, galima leisti naudoti kitokį žvejybos įrankį, jeigu pastarajam įrankiui naudoti skiriamas dienų skaičius yra didesnis nei pirmam įrankiui naudoti skirtų dienų skaičiui arba tam skaičiui yra lygus.4.4. Laivui, plaukiojančiam su valstybės narės, kuri neturi kvotos 1 punkte apibrėžtame rajone, draudžiama žvejoti tame rajone naudojant 3 punkte apibrėžtai grupei priklausantį žvejybos įrankį, išskyrus atvejus, kai tam laivui skiriama kvota atlikus perleidimą pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/22002 20 straipsnio 5 dalį ir skiriamos dienos jūroje pagal šio priedo 13 punktą.Veiklos apribojimasKiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojantys ir Bendrijoje registruoti žvejybos laivai, jeigu jie turi bet kokius iš 3 punkte nurodytoms žvejybos grupėms priklausančių įrankių, būtų rajone ir nebūtų uoste ne ilgiau nei 7 punkte nurodytas dienų skaičius.IšimtysValstybė narė į savo laivams pagal šį priedą skiriamų dienų skaičių neįskaičiuoja dienų, kurias laivas buvo rajone, bet negalėjo žvejoti, nes teikė kitam laivui skubią pagalbą, arba dienų, kurias laivas buvo rajone, tačiau negalėjo žvejoti, nes plukdė sužeistą asmenį į skubios medicinos pagalbos punktą. Valstybė narė per mėnesį nuo visų sprendimų, kurie buvo pagrįsti minėtomis aplinkybėmis, priėmimo pateikia Komisijai tų sprendimų pagrindimą ir susijusius nenumatytų aplinkybių įrodymus iš kompetentingų institucijų.ŽVEJYBOS LAIVAMS SKIRIAMAS DIENŲ, KURIOMIS JIE GALI BŪTI RAJONE, SKAIČIUSDidžiausias dienų skaičius7.1. 2008 m. valdymo laikotarpio metu didžiausias jūroje praleistų dienų, per kurias laivas leidus valstybei narei, su kurios vėliava jis plaukioja, gali būti rajone, jeigu jis turi vieną iš 3 punkte nurodytų žvejybos įrankių, skaičius yra pateiktas I lentelėje.7.2 2008 m. valdymo laikotarpio metu dienų, kurias laivas gali būti bendrame rajone, aptariamame šiame priede ir IIA priede, skaičius neviršija šio priedo I lentelėje nustatyto skaičiaus. Tačiau dienų, kurias laivas gali būti IIA priede aptariamuose rajonuose, skaičius atitinka didžiausią pagal IIA priedą nustatytą dienų skaičių.7.3 2008 m. valdymo laikotarpio metu valstybė narė gali valdyti savo žvejybos pastangos paskirstymą taikydama kilovatų dienų sistemą. Pagal šią sistemą ji gali leisti bet kokiam tam tikrą žvejybos įrankių grupę galinčiam naudoti laivui, kuris atitinka specialias 1 lentelėje pateiktas sąlygas, būti rajone didžiausią dienų skaičių, kuris skiriasi nuo nustatytojo toje lentelėje, jeigu laikomasi bendrojo tokiai grupei taikomo kilovatų dienų reikalavimo.Konkretiems žvejybos įrankiams bendrasis kilovatų dienų skaičius yra visų individualių žvejybos pastangų suma, priskirtina su valstybės narės vėliava plaukiojantiems laivams, turintiems licenciją tokiai grupei. Tokios individualios žvejybos pastangos apskaičiuojamos kilovatų dienomis dauginant kiekvieno laivo variklio galią iš dienų jūroje, kuriomis tas laivas galėtų pasinaudoti pagal I lentelę, jeigu nebūtų taikomos šio punkto nuostatos, skaičiaus.7.4 7.3 punkto nuostatomis pageidaujanti pasinaudoti valstybė narė pateikia prašymą Komisijai kartu su elektroninėmis ataskaitomis dėl kiekvienos žvejybos įrankių grupės. Skaičiuojama remiantis:-  žvejoti turinčių teisę laivų sąrašu nurodant jų Bendrijos registro numerį (CFR) ir variklio galią;-  dienų jūroje, kuriomis kiekvienas laivas turi teisę žvejoti pagal I lentelę, skaičiumi ir dienų jūroje, kuriomis gali pasinaudoti kiekvienas laivas taikant 7,3 punktą, skaičiumi.Komisija, remdamasi tuo aprašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali leisti valstybei narei pasinaudoti 7.3 punkto nuostatomis.Valdymo laikotarpiai8.1. Valstybės narės I lentelėje nurodytas dienas, kurias laivas gali būti rajone, gali paskirstyti vieno ar daugiau kalendorinių mėnesių trukmės valdymo laikotarpiams.8.2. Dienų, kurias laivas gali būti rajone valdymo laikotarpiu, skaičių atitinkamos valstybės narės nustato savo nuožiūra.8.3. Bet kuriuo valdymo laikotarpiu laivas, išnaudojęs jam skirtą dienų, kurias jis gali būti rajone, skaičių, likusią valdymo laikotarpio dalį lieka uoste arba už rajono ribų, išskyrus tuos atvejus, kai naudoja žvejybos įrankį, kuriam didžiausias dienų skaičius nėra nustatytas.Papildomos dienos, skiriamos atsižvelgiant į visam laikui nutraukiamą žvejybos veiklą9.1. Atsižvelgdama į po 2004 m. sausio 1 d. visam laikui nutrauktą žvejybos veiklą, kai negaunama viešoji pagalba, pagal Reglamento (EB) Nr. 2792/1999 7 straipsniu arba dėl kitų valstybių narių tinkamai pagrįstų aplinkybių Komisija valstybėms narėms gali skirti papildomų dienų, kuriomis laivas, turėdamas bet kurį iš 3 punkte nurodytoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių, gali būti minėtame geografiniame rajone. Žvejybos veiklai nebenaudojamų laivų, kurie žvejojo atitinkamu žvejybos įrankiu, 2003 m. žvejybos pastangos, išmatuotos kilovatų dienomis, padalinamos iš visų tokį patį įrankį tais pačiais metais naudojusių laivų pastangų.Papildomas dienų jūroje skaičius apskaičiuojamas dauginant šį santykį iš dienų skaičiaus, kuris būtų skirtas pagal I lentelę. Jeigu skaičiuojant gaunamas nesveikas dienų skaičius, apvalinama iki artimiausios visos dienos.Šis punktas netaikomas, jei laivas pakeistas remiantis 4,2 punktu arba kai nebenaudojamas laivas jau buvo naudojamas ankstesniais metais norint gauti papildomų dienų jūroje.9.2. 9.1 punkto nuostatomis pageidaujanti pasinaudoti valstybė narė pateikia prašymą Komisijai kartu su elektroninėmis ataskaitomis dėl kiekvienos žvejybos įrankių grupės. Skaičiuojama remiantis:-  nebenaudojamų laivų sąrašu nurodant jų Bendrijos registro numerį (CFR) ir variklio galią;-  tokių laivų žvejybos veikla 2003 m. apskaičiuojant dienomis jūroje atsižvelgiant į tam tikrą žvejybos įrankių grupę.9.3. Komisija, remdamasi tuo prašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka pakeičia tai valstybei narei pagal 7.2 punktą skiriamų dienų skaičių.9.4 2008 m. valdymo laikotarpio metu valstybė narė gali perskirstyti papildomus dienų jūroje skaičius visiems dar naudojamiems laivams, turintiems į tai teisę pagal jų žvejybos įrankių ar jų dalies kombinaciją mutatis mutandis taikant 7.3 ir 7.4 punktų nuostatas.9.5. Bet koks papildomas dienų skaičius, kurį Komisija anksčiau buvo paskyrusi dėl visam laikui nutrauktos žvejybos veiklos, tebegalioja 2008 m.Papildomų dienų skyrimas siekiant sustiprinti stebėjimą10.1. Komisija valstybėms narėms pagal sustiprintą stebėjimo programą, paremtą žvejybos sektoriaus ir mokslininkų partneryste, 01.02.08 – 31.01.09 laikotarpiui gali skirti tris papildomas dienas, kuriomis laivas gali būti rajone, turėdamas kurį nors iš 3 punkte nurodytoms grupėms priklausančių įrankių. Pagal šią programą daugiausia dėmesio skiriama į jūrą išmetamų žuvų kiekiui ir sugautų kiekių sudėčiai, ir ji yra platesnė nei duomenų rinkimo reikalavimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1543/2000, Reglamente (EB) Nr. 1639/2001 ir Reglamente (EB) Nr. 1581/2004 dėl minimalios ir išplėstinės programos.Stebėtojai yra nepriklausomi nuo laivo savininko ir nėra žvejybos laivo įgulos nariai.10.2. Pagal 11.1 punktą skiriamomis dienomis norinčios pasinaudoti valstybės narės pateikia Komisijai savo sustiprinto stebėjimo programos aprašymą.10.3. Komisija, remdamasi šiuo aprašymu ir pasikonsultavusi su ŽMTEK, gali keisti 7,1 punkte nurodytą dienų skaičių, taikomą su tos valstybės narės sustiprinto stebėjimo programa susijusiems laivams, rajonams ir įrankiams, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.10.4. Jeigu valstybė narė nori ir toliau be pakeitimų taikyti anksčiau Komisijos patvirtintą programą, ji turi pranešti Komisijai apie tolesnį sustiprintos stebėjimo programos taikymą likus keturioms savaitėms iki programos taikymo laikotarpio pradžios.I lentelėDidžiausias dienų, kurias laivas gali būti rajone, skaičius per metus pagal žvejybos įrankįĮrankis 3 punktas | Pavadinimas Nurodomos tik 3 punkte apibrėžtos žvejybos įrankių grupės | Vakarinė Lamanšo sąsiaurio dalis |3.a | plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo kraštinės ilgis ≥ 80 mm | 192 |3.b | Pasyvieji tinklai, kurių akies dydis < 220 mm | 192 |KEITIMASIS PASKIRTA ŽVEJYBOS PASTANGASu valstybės narės vėliava plaukiojančio žvejybos laivo dienų perleidimas kitam su tos pačios valstybės narės vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui11.1. Valstybė narė gali leisti su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui perleisti jam skirtas dienas, kurias galima būti 2.1 punkte nurodytame geografiniame rajone, kitam su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui, su sąlyga, kad laivui perkeltų dienų skaičius, padaugintas iš jo variklio galios kilovatais (kilovatų dienos) yra lygus perkeliančiojo laivo perkeltų dienų skaičiui, padaugintam iš šio laivo variklio galios kilovatais, arba yra už jį mažesnis. Laivo variklio galia (kilovatais) – tai Bendrijos žvejybos laivų registre užregistruotoji jo variklio galia.11.2. Bendras dienų, kurias laivas gali būti rajone, skaičius, padaugintas iš perkeliančiojo laivo variklio galios kilovatais, nėra didesnis nei 2001 m., 2002 m., 2003 m., 2004 m. ir 2005 m. EB laivo žurnale nurodytas perkeliančiojo laivo vidutinis dienų skaičius tame rajone per metus, padaugintas iš šio laivo variklio galios kilovatais.11.3. Perleisti dienas, kaip nustatyta 12.1 punkte, leidžiama tik laivui, naudojančiam tos pačios 3 punkte nurodytos grupės žvejybos įrankius, ir tik tam pačiam valdymo laikotarpiui.11.4. Valstybės narės, Komisijai paprašius, pateikia ataskaitas apie atliktus perkėlimus. Kad šios ataskaitos būtų prieinamos Komisijai, gali būti priimtas išsamios lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.Su vienos valstybės narės vėliava plaukiojančio laivo dienų perleidimas laivui, plaukiojančiam su kitos valstybės narės vėliavaValstybės narės gali leisti su jų vėliavomis plaukiojantiems žvejybos laivams perkelti vieni kitiems dienas, kuriomis jie gali būti rajone ir kurios galioja tik tuo pačiu valdymo laikotarpiu ir tame pačiame rajone, su sąlyga, kad laikomasi tokių pat nuostatų, kaip nurodytosios 4,2, 4.4, 6 ir 12 punktuose. Jeigu valstybės narės nusprendžia leisti atlikti tokį perkėlimą, prieš tai jos Komisijai praneša perkėlimo detales, įskaitant perkeliamų dienų skaičių, žvejybos pastangas bei su jomis susijusias kvotas, jei tokios taikomos.ŽVEJYBOS ĮRANKIO NAUDOJIMASPranešimas apie žvejybos įrankįKapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieno valdymo laikotarpio pirmą dieną vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį žvejybos įrankį ar įrankius jis ketina naudoti būsimuoju valdymo laikotarpiu. Kol nepateikiamas šis pranešimas, laivui nesuteikiama teisė žvejoti 1 punkte apibrėžtame rajone jokiais iš 3 punkte numatytoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių.Su žvejyba nesusijusi veiklaLaivas bet kuriuo nustatytu valdymo laikotarpiu gali imtis su žvejyba nesusijusios veiklos (šios veiklos laikotarpis nėra įskaičiuojamas į pagal 8 punktą laivui skiriamų dienų skaičių), jeigu jis iš anksto praneša valstybei narei, kurioje yra registruotas, apie tokį ketinimą, nurodydamas veiklos pobūdį ir įsipareigodamas tam laikui atsisakyti žvejybos licencijos. Tuo laikotarpiu laive nėra jokių žvejybos įrankių arba žuvies.TRANZITASTranzitasLaivui leidžiama perplaukti rajoną, jeigu jis neturi žvejybos leidimo vykdyti veiklą tame rajone arba jeigu iš anksto pranešė savo valdžios institucijoms apie ketinimą perplaukti tą rajoną. Kol laivas yra rajone, visi žvejybos įrankiai turi būti pririšti ir sukrauti laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 20 straipsnio 1 dalyje pateiktų sąlygų.KONTROLĖ, TIKRINIMAS IR PRIEŽIŪRAPranešimas apie žvejybos pastangąReglamento (EEB) Nr. 2847/93 19b, 19c, 19d, 19e ir 19k taikomi laivams, turintiems 3 punkte apibrėžtų grupių žvejybos įrankių ir vykdantiems veiklą 1 punkte apibrėžtame rajone. Laivams su laivo stebėjimo sistema pagal Reglamento (EB) Nr. 2244/2003 5 ir 6 straipsnius netaikomi Tarybos reglamento (EB) Nr. 2847/93 19 straipsnio c dalies reikalavimai.Atitinkamų duomenų registravimasValstybės narės užtikrina, kad toliau nurodyti duomenys, gaunami pagal Reglamento (EB) Nr. 2244/2003 8 straipsnio, 10 straipsnio 1 dalies ir 11 straipsnio 1 dalies nuostatas, būtų registruojami į kompiuteriu nuskaitomą formą:a) įplaukimas į uostą ir išplaukimas iš jo;b) visi įplaukimai į jūros rajonus, kuriuose taikomos specialios naudojimosi vandenimis ir ištekliais taisyklės, ir visi išplaukimai iš tų rajonų.Kryžminiai patikrinimaiValstybės narės pagal laivo stebėjimo sistemos duomenis tikrina laivo žurnalų pateikimą ir juose įrašytą atitinkamą informaciją. Tokie kryžminių patikrinimų rezultatai registruojami ir Komisijos prašymu jai pateikiami.Kitos kontrolės priemonėsSiekdamos užtikrinti šio priedo 16 punkte nurodytų įsipareigojimų laikymąsi, valstybės narės gali įgyvendinti kitas kontrolės priemones, tokias pat veiksmingas ir skaidrias, kaip šie atskaitomybės įsipareigojimai. Prieš įgyvendinant tokias priemones, apie jas pranešama Komisijai.Išankstinis pranešimas apie perkrovimus į kitą laivą ir iškrovimusBendrijos žvejybos laivo kapitonas arba jo atstovas, ketinantis kokį nors laive laikomą kiekį perkrauti į kitą laivą arba iškrauti trečiosios šalies uoste ar iškrovimo vietoje, likus mažiausiai 24 valandoms iki perkrovimo į kitą laivą arba iki iškrovimo trečiojoje šalyje, vėliavos valstybės narės institucijoms praneša Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 19b straipsnyje nurodytą informaciją.Leistinas nuokrypis vertinant laivo žurnale užregistruotus kiekiusNukrypstant nuo Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2807/83 5 straipsnio 2 dalies, leistinas nuokrypis, vertinant 16 punkte nurodytuose laivuose esančius kiekius kilogramais, yra 8 % laivo žurnale įrašyto skaičiaus. Jeigu Bendrijos įstatymuose nėra nustatyti perskaičiavimo koeficientai, taikomi valstybių narių, su kurių vėliava plaukioja laivas, patvirtinti perskaičiavimo koeficientai.Laikymas atskirose vietoseJeigu laive yra laikomas didesnis nei 50 kg paprastųjų jūrų liežuvių kiekis, žvejybos laive bet kokioje taroje draudžiama laikyti bet kokius su kitų rūšių jūrų gyvūnais sumaišytus jūrų liežuvių kiekius. Bendrijos laivų kapitonai valstybių narių inspektoriams suteikia reikiamą pagalbą, kad šie galėtų atlikti laivo žurnale užregistruotų kiekių ir laive laikomų sužvejotų paprastųjų jūros liežuvių kiekių kryžminį patikrinimą.Svėrimas23.1. Valstybės narės kompetentingos institucijos užtikrina, kad rajone sužvejoti paprastųjų jūrų liežuvių kiekiai, viršijantys 300 kg, prieš parduodant būtų sveriami žuvų aukciono salės svarstyklėmis.23.2. Valstybės narės kompetentingos institucijos gali prašyti, kad 300 kg viršijantys paprastųjų jūrų liežuvių kiekiai, sužvejoti rajone ir pirmiausia iškrauti toje valstybėje narėje, prieš išvežant iš pirmo iškrovimo uosto būtų sveriami stebint inspektoriams.TransportavimasNukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 13 straipsnio nuostatų, kai didesnis nei 50 kg bet kokių šio reglamento 8 straipsnyje nurodytų žuvų rūšių kiekis yra gabenamas ne į iškrovimo ar importo vietą, prie jo pridedama vienos iš Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 8 straipsnio 1 dalyje nustatytų deklaracijų kopija su nurodytais vežamų rūšių kiekiais. Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 13 straipsnio 4 dalies b punkte numatyta išimtis netaikoma.Speciali kontrolės programaNukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 34 straipsnio 1 dalies c punkto specialią kontrolės programą, skirtą visiems šio reglamento 8 straipsnyje nurodytiems žuvų ištekliams, galima taikyti ilgiau nei dvejus metus nuo jų įsigaliojimo dienos.ĮSIPAREIGOJIMAI TEIKTI INFORMACIJĄAtitinkamų duomenų rinkimasValstybės narės, remdamosi informacija, kuri yra naudojama administruojant žvejybos dienas, per kurias laivas gali būti šiame priede nurodytame rajone, renka kiekvieno metų ketvirčio informaciją apie bendras žvejybos pastangas rajone, naudojant velkamuosius ir pasyviuosius žvejybos įrankius, ir apie įvairių tipų žvejybos įrankius naudojančių laivų žvejybos pastangas šiame priede aptariamame rajone.Atitinkamų duomenų pateikimas27.1. Komisijai paprašius, valstybės narės Komisijos nurodytu atitinkamu elektroninio pašto adresu nusiunčia jai lentelinę skaičiuoklę su 26 punkte nurodytais duomenimis, pateiktais II ir III lentelėse nustatytu formatu.27.2. Kad 26 punkte nurodyti duomenys būtų prieinami Komisijai, gali būti priimtas naujas lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.II lentelė Duomenų pateikimo formatasŠalis | BSLK | Išorinis ženklinimas | Valdymo laikotarpio trukmė | Rajonas, kuriame žvejota | Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta | Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga | Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta | Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos pranešta | Perleistos dienos |(1) Šalis | 3 | Netaikoma | Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas), kurioje laivas registruotas žvejybai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. Jei tai dienas perleidžiantis laivas, visada nurodoma pranešančioji šalis. |(2) BLR | 12 | Netaikoma | Bendrijos laivų registro numeris. Nekartojamas laivo identifikavimo numeris. Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas) ir identifikavimo kodas (9 rašmenys). Jei kodą sudaro mažiau kaip 9 rašmenys, iš kairės pusės privaloma įrašyti papildomus nulius. |(3) Išorinis ženklinimas | 14 | K | Pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. |(4) Valdymo laikotarpio trukmė | 2 | K | Valdymo laikotarpio trukmė mėnesiais. |(5) Rajonas, kuriame žvejota | 1 | K | Neaktuali informacija taikant IIC priedą. |(6) Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta | 5 | K | Pagal IIC priedo 3 punktą nurodomos žvejybos įrankių grupės, apie kurias pranešta, (pvz., a arba b). |(7) Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga | 2 | K | Neaktuali informacija taikant IIC priedą. |(8) Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta | 3 | K | Nurodomas dienų, kuriomis šiam laivui pagal IIC priedą leidžiama rinktis žvejybos įrankius, skaičius ir valdymo laikotarpio, apie kurį pranešta, trukmė. |(9) Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta | 3 | K | Dienų, kurias laivas faktiškai praleido rajone, naudodamas įrankį, apie kurį pranešta, valdymo laikotarpiu, apie kurį pranešta, pagal IIC priedą. |(10) Perleistos dienos | 4 | K | Apie kitam laivui perleistas dienas nurodyti „– perleistų dienų skaičius“, o apie gautas dienas „+ perleistų dienų skaičius“. |(*) Svarbi informacija, kai duomenys perduodami fiksuoto ilgio formatu.IID PRIEDASLAIVŲ, ŽVEJOJANČIŲ TOBINES TJTT IIIA IR IV ZONOSE IR TJTT IIA ZONOS EB VANDENYSE, ŽVEJYBOS GALIMYBĖS IR ŽVEJYBOS PASTANGOS1. Šiame priede nustatytos sąlygos taikomos Bendrijos laivams, žvejojantiems TJTT IIIa ir IV zonose bei TJTT IIa zonos EB vandenyse priedugnio rūšių žvejybos tralais, velkamaisiais tinklais ar kitais panašiais velkamaisiais įrankiais su akies dydžiu ne daugiau nei 16 mm. Tos pačios sąlygos taikomos trečiųjų šalių laivams, turintiems teisę žvejoti tobines TJTT IV zonos EB vandenyse, jeigu nenustatyta kitaip, arba pasitarus su Bendrija ir Norvegija, kaip numatyta 3 lentelėje, 13 išnašoje, Europos bendrijos ir Norvegijos 2006 m. gruodžio 1 d. išvadų susitarime.2. Šiame priede diena, kurią laivas gali būti uoste, tai:a) 24 valandų laikotarpis nuo kalendorinės dienos 00:00 valandų iki tos pačios kalendorinės dienos 24:00 valandų arba tokio laikotarpio dalis, arbab) EB laivo žurnale užregistruotas 24 valandų tęstinis laikotarpis nuo išvykimo dienos ir valandos iki atvykimo dienos ir valandos arba tokio laikotarpio dalis.3. Kiekviena atitinkama valstybė narė ne vėliau nei 01.03.08 parengia duomenų bazę, kurioje pateikiama toliau nurodyta 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m., 2006 m. ir 2007 m. informacija iš TJTT IIIa ir IV zonų apie visus su tos valstybės vėliava plaukiojančius arba Bendrijoje įregistruotus laivus, ten žvejojusius priedugnio tralu, velkamuoju tinklu arba panašiais velkamaisiais žvejybos įrankiais, kurių tinklo akies dydis yra mažesnis nei 16 mm:a) laivo pavadinimas ir vidinis registravimo numeris;b) įmontuoto laivo variklio galia kilovatais, išmatuota pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2930/86 5 straipsnio nuostatas;c) dienų, kurias laivas, žvejodamas priedugnio tralu, velkamuoju tinklu arba panašiais velkamaisiais žvejybos įrankiais, kurių tinklo akies dydis yra mažesnis nei 16 mm, buvo rajone, skaičius;d) kilovatų dienos, t.y. dienų, kurias laivas buvo rajone, skaičiaus ir įmontuoto variklio galios kilovatais sandauga.4. Kiekviena valstybė narė apskaičiuoja:a) bendrą kiekvienų metų kilovatų dienų skaičių, t.y. pagal 3 dalies d punkte apskaičiuotų kilovatų dienų sumą;b) kilovatų dienų vidurkį 2002 m. – 2007 m.5. Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojančių arba Bendrijoje įregistruotų laivų kilovatų dienų skaičius 2008 m. neviršytų pagal 4 punkto a papunktį apskaičiuotų 2005 m. pastangų.6. Kiekviena valstybė narė su tobinių ištekliams, kuriems taikomas šis priedas, nustatyta kvota, jei ji 2005 m. nėra panaudojusi jokių pastangų, turi teisę siekti pastangų lygio, proporcingo jos turimai kvotai. Valstybėms narėms, kurios 2005 m. nepanaudojo jokių pastangų, žvejybos pastangų lygis bus apskaičiuojamas remiantis skaičiavimais, pagal 4 punkto a papunktį atliktais valstybėms narėms, kurios 2005 m. panaudojo pastangas.7. Nepaisant 5 punkte nurodyto pastangų apribojimo, įgyvendinant bandomąją žvejybą kiekvienos valstybės narės bendras kilovatų dienų skaičius neviršija 30 % bendro 2005 m. kilovatų dienų skaičiaus.8. Komisija, remdamasi TJTT ir ŽMTEK duomenimis apie Šiaurės jūros tobinių 2007 m. klasės dydį, pagal toliau nurodytas taisykles ir kitus mokslinių patarimų aspektus kiek galima anksčiau peržiūri šio reglamento I priede nustatytus BSLK ir tobinių kvotas TJTT IIIa ir IV zonose ir TJTT IIa zonos EB vandenyse:a) jeigu TJTT ir ŽMTEK nustato, kad Šiaurės jūros tobinių klasę 2007 m. sudarė 150 000 milijonų 1 amžiaus grupės individų arba mažiau, žvejyba priedugnio tralu, velkamuoju tinklu arba panašiais velkamaisiais žvejybos įrankiais, kurių tinklinio audinio akies dydis yra mažesnis nei 16 mm, yra uždraudžiama likusiai 2008 m. daliai. Tačiau siekiant stebėti tobinių išteklius TJTT IIIa ir IV zonose ir žvejybos nutraukimo poveikį gali būti leidžiama ribota žvejyba. Šiuo tikslu atitinkamos valstybės narės, bendradarbiaudamos su Komisija, parengia tokios ribotos žvejybos kontrolės planą;b) jei TJTT ir ŽMTEK nustato, kad Šiaurės jūros tobinių klasę 2007 m. sudarė 150 000 milijonų 1 amžiaus grupės individų, BSLK (tūkstančiais tonų) nustatomas pagal tokią funkciją:BSLK2008 = –597 + (4,073*N1)N1 reiškia apskaičiuotą esamą 1 amžiaus grupę milijardais, o BSLK yra tūkstančiais tonų;c) nepaisant punkto b papunkčio BSLK neviršija 400 000 tonų.9. Komercinė žvejyba priedugnio tralu, velkamuoju tinklu arba panašiais velkamaisiais žvejybos įrankiais, kurių tinklinio audinio akies dydis mažesnis nei 16 mm, draudžiama 2008 m. rugpjūčio 1 d.–2008 m. gruodžio 31 d.III PRIEDASPEREINAMOJO LAIKOTARPIO TECHNINĖS IR KONTROLĖS PRIEMONĖSA dalisŠiaurės Atlanto rajonai, įskaitant Šiaurės jūrą ir Skagerako bei Kategato sąsiauriusAtlantinės silkės žvejyba TJTT IIa zonos EB vandenyseSausio 1 d. – vasario 28 d. ir gegužės 16 d. – gruodžio 31 d. draudžiama iškrauti arba laikyti laive IIa zonos EB vandenyse sužvejotą atlandinę silkę.Techninės apsaugos priemonės Skagerako ir Kategato sąsiauriuoseNukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 850/98 IV priedo nuostatų, taikomos šio priedo 1 priedėlio nuostatos.Žvejyba naudojant elektros srovę TJTT IVc ir IVb zonose3.1. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 850/98 31 straipsnio 1 dalies, žvejyba plačiažiočiais tralais naudojant elektros srovės impulsus leidžiama TJTT IVc ir IVb zonose į šiaurę nuo loksodromos, kuri jungia toliau nurodytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):– nuo taško, esančio rytinėje Jungtinės Karalystės pakrantėje 55° šiaurės platumos,– eina į rytus iki 55° šiaurės platumos, 5° rytų ilgumos,– toliau eina į šiaurę iki 56° šiaurės platumos,– ir galiausiai į rytus iki vakarinės Danijos pakrantės taško 56° šiaurės platumos.3.2. 2008 m. taikomos šios priemonės:a) ne daugiau nei 5 % plačiažiočiais tralais žvejojančių valstybės narės laivų leidžiama naudoti tralą su elektros srovės impulsais;b) kiekvieno plačiažiočio tralo didžiausia elektros galia kilovatais yra ne didesnė nei jo sijos ilgis metrais, padaugintas iš 1,25;c) efektinė įtampa tarp elektrodų yra ne didesnė nei 15 V;d) laivas turi automatinę kompiuterinio valdymo sistemą, kuri registruoja mažiausiai šimto paskutinių vilkimų didžiausią vienai sijai naudojamą elektros galią ir efektinę įtampą tarp elektrodų. Neįgalioti asmenys negali keisti šios automatinės kompiuterinio valdymo sistemos;e) Priešais apatinę tralo dalį draudžiama tvirtinti vieną ar daugiau prieš gruntlynį velkamų grandinių.Tobinių žvejybos nutraukimas viename iš TJTT IV zonos rajonų4.1. Draudžiama iškrauti arba laikyti laive tobines, sužvejotus geografiniame rajone, kuris ribojasi su rytine Anglijos ir Škotijos pakrante ir kurio ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):– rytinė Anglijos pakrantė 55º30‘ šiaurės platumos,– 55º30‘ šiaurės platumos, 1º00‘ vakarų ilgumos,– 58º00‘ šiaurės platumos, 1º00‘ vakarų ilgumos,– 58º00‘ šiaurės platumos, 2º00‘ vakarų ilgumos,– rytinė Škotijos pakrantė 2º00‘ vakarų ilgumos.4.2. Leidžiama žvejyba mokslinių tyrimų tikslais, siekiant stebėti tobinių išteklius rajone ir žvejybos nutraukimo poveikį.Juodadėmės menkės zona Rockall regione TJTT VI zonojeUždraudžiama bet kokia žvejyba, išskyrus ilgosiomis ūdomis, rajonuose, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):Taškas Nr. | Platuma | Ilguma |1 | 57º00‘ šiaurės platumos | 15º00‘ vakarų ilgumos |2 | 57º00‘ šiaurės platumos | 14º00‘ vakarų ilgumos |3 | 56º30‘ šiaurės platumos | 14º00‘ vakarų ilgumos |4 | 56º30‘ šiaurės platumos | 15º00‘ vakarų ilgumos |ATLANTINėS MENKėS žVEJYBOS TJTT VI IR VII ZONOSE APRIBOJIMAS6.1. TJTT VIa zonaIki 2008 m. gruodžio 31 d. draudžiama bet kokia žvejybos veikla rajonuose, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):59°05‘ šiaurės platumos, 06°45‘ vakarų ilgumos59°30‘ šiaurės platumos, 06°00‘ vakarų ilgumos59°40‘ šiaurės platumos, 05°00‘ vakarų ilgumos60°00‘ šiaurės platumos, 04°00‘ vakarų ilgumos59°30‘ šiaurės platumos, 04°00‘ vakarų ilgumos59°05‘ šiaurės platumos, 06°45‘ vakarų ilgumos.6.2. TJTT VII f ir g zonos2008 m. vasario 1 d.–2008 m. kovo 31 d. draudžiama bet kokia žvejybos veikla šiuose TJTT pokvadračiuose: 30E4, 31E4, 32E3. Šis draudimas negalioja 6 jūrmylių nuo bazinės linijos plote.6.3. Nukrypstant nuo 6.1 ir 6.2 punktų, nustatytuose rajonuose nustatytais laikotarpiais leidžiama žvejybos veikla, naudojant dugnines gaudykles ir krabų bei omarų gaudykles, su sąlyga, kad:i) be dugninių gaudyklių ir krabų bei omarų gaudyklių laive nėra kitų žvejybos įrankių, irii) be kiautuotųjų vėžiagyvių arba vėžiagyvių laive nėra kitų žuvų.6.4. Nukrypstant nuo 6.1 ir 6.2 punktų, tuose punktuose nurodytuose rajonuose galima žvejybos veikla, naudojant tinklus, kurių tinklinio audinio akies dydis mažesnis nei 55 mm, jeigu:i) laive nėra tinklo, kurio tinklinio audinio akies dydis yra 55 mm arba didesnis, irii) be atlantinės silkės, atlantinės skumbrės, europinės sardinės, sardinėlių, paprastųjų stauridžių, atlantinio šproto, šiaurinio žydrojo merlango ir argentinų laive nelaikoma kitų žuvų.Melsvosios molvos žvejybos TJTT VI ir VII zonose apribojimasNuo 2008 m. kovo 1 d. iki 2008 d. birželio 30 d. draudžiama bet kokia melsvosios molvos žvejybos veikla rajonuose, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):a) I rajonas- 58° 15‘ šiaurės platumos, 9° 45‘ vakarų ilgumos- 58° 30‘ šiaurės platumos, 9° 45‘ vakarų ilgumos- 59° 30‘ šiaurės platumos, 07° 00‘ vakarų ilgumos- 60° 00‘ šiaurės platumos, 07° 00‘ vakarų ilgumos- 60° 00‘ šiaurės platumos, 06° 00‘ vakarų ilgumos- 59° 30‘ šiaurės platumos, 07° 00‘ vakarų ilgumos- 59° 30‘ šiaurės platumos, 6° 15‘ vakarų ilgumos- 59° 00‘ šiaurės platumos, 07° 00‘ vakarų ilgumos- 58° 15‘ šiaurės platumos, 09° 00‘ vakarų ilgumos- 58° 15‘ šiaurės platumos, 9° 45‘ vakarų ilgumosb) II rajonas- 59° 45‘ šiaurės platumos, 8° 30‘ vakarų ilgumos- 60° 4,8‘ šiaurės platumos, 8° 30‘ vakarų ilgumos- 60° 8,4‘ šiaurės platumos, 7° 30‘ vakarų ilgumos- 59° 45‘ šiaurės platumos, 7° 30‘ vakarų ilgumos- 59° 45‘ šiaurės platumos, 8° 30‘ vakarų ilgumosTECHNINėS APSAUGOS PRIEMONėS AIRIJOS JūROJE8.1. 2008 m. vasario 14 d.–2008 m. balandžio 30 d. draudžiama naudoti priedugnio tralus, velkamuosius tinklus arba panašius velkamus tinklus, žiauninius tinklaičius, sieninius tinklus, inkarinius žiauninius tinklaičius ar panašius pasyviuosius tinklus arba kabliukų turinčius žvejybos įrankius TJTT VIIa kvadrato dalyje, apibrėžiamoje:-  rytinės Airijos pakrantės ir rytinės Šiaurės Airijos pakrantės ir-  tiesių linijų, paeiliui jungiančių šias geografines koordinates:-  tašką Šiaurės Airijos Ards pusiasalio rytinėje pakrantėje 54° 30 šiaurės platumos,-  54° 30 šiaurės platumos, 04° 50 vakarų ilgumos,-  53° 15 šiaurės platumos, 04° 50 vakarų ilgumos,-  tašką Airijos rytinėje pakrantėje 53° 15 šiaurės platumos.8.2. Nukrypstant nuo 8.1 punkto, jame nurodytame rajone ir jame nurodytu laikotarpiu:a) leidžiama naudoti priedugnio tralus su kėtoklėmis su sąlyga, kad laive nėra kitų tipų žvejybos įrankių ir kadi) šių tinklų tinklinio audinio akies dydis yra 70–79 mm arba 80–99 mm,ii) jų tinklinio audinio akių kraštinės yra tik vieno leidžiamo ilgio intervalo,iii) nei vienoje tinklo dalyje nėra pavienių akių, kurių kraštinės ilgis būtų didesnis nei 300 mm, iriv) tinklai naudojami tik rajone, kurio ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant šias koordinates:53° 30‘ šiaurės platumos, 05° 30‘ vakarų ilgumos53° 30‘ šiaurės platumos, 05° 20‘ vakarų ilgumos54° 20‘ šiaurės platumos, 04° 50‘ vakarų ilgumos54° 30‘ šiaurės platumos, 05° 10‘ vakarų ilgumos54° 30‘ šiaurės platumos, 05° 20‘ vakarų ilgumos54° 00‘ šiaurės platumos, 05° 50‘ vakarų ilgumos54° 00‘ šiaurės platumos, 06° 10‘ vakarų ilgumos53° 45‘ šiaurės platumos, 06° 10‘ vakarų ilgumos53° 45‘ šiaurės platumos, 05° 30‘ vakarų ilgumos53° 30‘ šiaurės platumos, 05° 30‘ vakarų ilgumos.b) leidžiama naudoti selektyvinius tralus su sąlyga, kad laive nėra kitų tipų žvejybos įrankių ir kad šie tinklai:i) atitinka a papunkčio i–iv papunkčiuose nurodytas sąlygas irii) atitinka 2002 m. vasario 12 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 254/2002, nustatančio priemones, įgyvendintinas 2002 m. atlantinės menkės ištekliams Airijos jūroje (VIIa zona)[56] atkurti numatytas technines sąlygas.Be to, selektyviniai tralai gali būti naudojami ir rajone, kurio ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant šias koordinates:53° 45‘ šiaurės platumos, 06° 00‘ vakarų ilgumos53° 45‘ šiaurės platumos, 05° 30‘ vakarų ilgumos53° 30‘ šiaurės platumos, 05° 30‘ vakarų ilgumos53° 30‘ šiaurės platumos, 06° 00‘ vakarų ilgumos53° 45‘ šiaurės platumos, 06° 00‘ vakarų ilgumos.8.3. Taikomos Reglamento (EB) Nr. 254/2002 3 ir 4 straipsniuose numatytos techninės išsaugojimo priemonės.Žiauninių tinklų naudojimas TJTT IIIA, VIA, VB, VIA, VIB, VII B, C, J, K, VIII, IX, X IR XII9.1. Šiame priede žiauninis tinklaitis ir vertikalusis tinklaitis – tai iš vieno tinklinio audeklo gabalo sudarytas įrankis, kuris vandenyje išlaikomas vertikaliai. Šiais tinklais gyvieji vandens ištekliai sugaunami jiems įsipainiojus į tinklą arba sulaikomi tinklo akimis.9.2. Šiame priede sieninis tinklas – tai iš dviejų arba daugiau tinklinio audeklo gabalų, pritvirtintų prie vienos tinklo pavaros, sudarytas ir vandenyje vertikaliai laikomas įrankis.9.3. Bendrijos laivai žiauninių tinklaičių, vertikaliųjų tinklaičių ir sieninių tinklų nestato tose vietose, kur, kaip pažymėta jūrlapyje, gylis yra didesnis nei 200 m TJTT IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, VIII, IX, X ir XII zonose į rytus nuo 27° vakarų ilgumos.9.4. Nukrypstant nuo 9.3 punkto leidžiama naudoti šiuos įrankius:a) Žiauninius tinklaičius, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra 120 mm arba didesnis ir mažesnis nei 150 mm TJTT IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k ir XII zonose į rytus nuo 27° vakarų ilgumos, arba kurių tinklinio audeklo kraštinės ilgis yra 100 mm ar didesnis ir mažesnis nei 130 mm TJTT VIII, IX ir X zonose, su sąlyga, kad jie naudojami tose vietose, kur gylis, kaip pažymėta jūrlapyje, yra mažesnis nei 600 m, kad jų tinklinio audinio plotis yra ne didesnis nei 100 akių, o lyno, prie kurio tvirtinamas tinklinis audeklas, ilgio ir tinklinio audeklo ilgio santykis (angl. hanging ratio ) ne mažesnis nei 0,5, ir kurie turi plūdes ar kitas plūdrumo priemones. Kiekviena sujungtų tinklų grupė yra ne daugiau kaip 5 jūrmylių ilgio, o bendras vienu metu naudojamų tinklų grupių ilgis neviršija 25 km vienam laivui. Žvejybos operacija trunka ne ilgiau kaip 24 valandas;b) Vertikaliuosius tinklaičius, kurių tinklinio audinio akies dydis yra 250 mm arba didesnis, su sąlyga, kad jie naudojami tose vietose, kur gylis, kaip pažymėta jūrlapyje, yra ne didesnis kaip 600 m, kad jų tinklinio audinio plotis yra ne didesnis nei 15 akių, o lyno, prie kurio tvirtinamas tinklinis audeklas, ilgio ir tinklinio audeklo ilgio santykis ne mažesnis nei 0,33, ir kurie turi plūdes arba kitas plūdrumo priemones. Viena sujungtų tinklų grupė yra ne daugiau kaip 10 km ilgio. Bendras visų vienu metu naudojamų tinklų grupių ilgis neviršija 100 km vienam laivui. Žvejybos operacija trunka ne ilgiau kaip 72 valandas.Tačiau ši nukrypti leidžianti nuostata netaikoma ŽŠRAK reguliuojamame rajone.9.5. Laive vienu metu gali būti tik vieno iš 9.4 punkto a ir b papunkčiuose nurodytų tipų įrankis. Kad galėtų pakeisti pamestą ar sugadintą žvejybos įrankį, laivai gali turėti tinklų, kurių bendras ilgis yra 20 % didesnis nei didžiausias leidžiamas vienu metu naudojamų sujungtų tinklų grupių ilgis. Visi įrankiai ženklinami pagal Reglamentą (EB) Nr. 356/2005[57].9.6. Visi laivai, naudojantys žiauninius tinklaičius ar vertikaliuosius tinklaičius tose vietose, kur, kaip pažymėta jūrlapyje, gylis yra didesnis nei 200 m TJTT IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, VIII, IX, X ir XII zonose į rytus nuo 27° vakarų ilgumos, turi turėti specialų vėliavos valstybės narės išduotą žvejybos fiksuotais tinklais leidimą.9.7. 9.6 punkte minėtą žvejybos fiksuotais tinklais leidimą turinčio laivo kapitonas prieš laivui paliekant uostą ir jam grįžus registruoja jo turimų įrankių kiekį ir ilgius bei privalo atsiskaityti už bet kokius dviejų duomenų rinkinių skirtumus.9.8. Laivybos tarnybos ar kitos kompetentingos įstaigos turi teisę pašalinti paliktą įrankį jūroje TJTT IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, VIII, IX, X ir XII zonose į rytus nuo 27° vakarų ilgumos šiais atvejais:a) įrankis nėra tinkamai paženklintas;b) iš plūduro ženklinimo arba LSS duomenų matyti, kad savininkas prie įrankio nebuvo arčiau nei 100 jūrmylių atstumu daugiau kaip 120 valandų;c) įrankis pastatytas vietoje, kur gylis, kaip pažymėta jūrlapyje, yra didesnis, nei leidžiama;d) įrankio tinklinio audinio akies dydis neatitinka nustatytų reikalavimų.9.9. 9.6 punkte nurodyto žvejybos leidimą turinčio laivo kapitonas kiekvieno žvejybos reiso metu žurnale registruoja šią informaciją:- naudojamo tinklo tinklinio audinio akies dydis,- nominalus vieno tinklo ilgis,- sujungtų tinklų grupėje esančių tinklų skaičius,- bendras naudojamų tinklų grupių skaičius,- kiekvienos naudojamos tinklų grupės padėtis,- kiekvienos naudojamos tinklų grupės statymo gylis,- Kiekvienos tinklų grupės panaudojimo operacijos trukmė,- pamestų įrankių skaičius, vieta, kur jis pastebėtas paskutinį kartą, ir pametimo data.9.10. Laivams, žvejojantiems su 9.6 punkte nurodytu žvejybos statomuoju tinklu leidimu, leidžiama iškrauti sužvejotą kiekį tik valstybių narių nurodytuose uostuose pagal Reglamento (EB) Nr. 2347/2002 7 straipsnį.9.11. Laive, naudojančiame 9.4 punkto b papunktyje nurodyto tipo įrankį, laikomas ryklių kiekis sudaro ne daugiau nei 5 % viso laive laikomo jūrų gyvūnų gyvojo svorio.Bukasnukių ilgauodegių grenadierių žvejybos apribojimas TJTT IIIa zonojeNeatsižvelgiant į Tarybos reglamentą Nr. 2015/2006, Bendrijos žvejybos laivams nustatantis tam tikrų giliavandenių žuvų išteklių žvejybos galimybes 2007 ir 2008 metais[58], TJTT IIIa zonoje bukasnukiai ilgauodegiai grenadieriai nebus tiesiogiai žvejojami, kol vyksta Europos bendrijos ir Norvegijos konsultacijos 2008 m. pradžioje.Giliavandenių rūšių žuvims taikoma žvejybos pastangaNukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2347/2002 nuostatų, 2006 m. taikomos šios nuostatos:11.1. Valstybės narės užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojančių ir jų teritorijoje užregistruotų laivų žvejybos veiklai, kurią vykdant kiekvienais kalendoriniais metais sužvejojama ir laikoma laive daugiau nei 10 tonų giliavandenių rūšių žuvų ir juodojo paltuso, yra reikalingas leidimas žvejoti giliavandenių rūšių žuvis.11.2. Tačiau yra draudžiama žvejoti, laikyti laive, perkrauti į kitą laivą arba iškrauti giliavandenių rūšių žuvų ir juodojo paltuso kiekį, kiekvieno reiso metu viršijantį 100 kg, jei tas laivas neturi leidimo žvejoti giliavandenių rūšių žuvis.Laikinos priemonės pažeidžiamoms giliavandenių rūšių žuvų buveinėms apsaugoti12.1 Draudžiama žvejoti dugniniais tralais ir pasyviaisiais įrankiais, įskaitant inkarinius žiauninius tinklaičius ir ilgąsias ūdas, rajonuose, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):Hecate povandeniniai kalnagūbriai:– 52° 21,2866‘ šiaurės platumos, 31° 09,2688‘ vakarų ilgumos– 52° 20,8167‘ šiaurės platumos, 30° 51,5258‘ vakarų ilgumos– 52° 12,0777‘ šiaurės platumos, 30° 54,3824‘ vakarų ilgumos– 52° 12,4144‘ šiaurės platumos, 31° 14,8168‘ vakarų ilgumos– 52° 21,2866‘ šiaurės platumos, 31° 09,2688‘ vakarų ilgumosFaraday povandeniniai kalnagūbriai:– 50° 01,7968‘ šiaurės platumos, 29° 37,8077‘ vakarų ilgumos.– 49° 59,1490‘ šiaurės platumos, 29° 29,4580‘ vakarų ilgumos– 49° 52,6429‘ šiaurės platumos, 29° 30,2820‘ vakarų ilgumos– 49° 44,3831‘ šiaurės platumos, 29° 02,8711‘ vakarų ilgumos– 49° 44,4186‘ šiaurės platumos, 28° 52,4340‘ vakarų ilgumos– 49° 36,4557‘ šiaurės platumos, 28° 39,4703‘ vakarų ilgumos– 49° 29,9701‘ šiaurės platumos, 28° 45,0183‘ vakarų ilgumos– 49° 49,4197‘ šiaurės platumos, 29° 42,0923‘ vakarų ilgumos– 50° 01,7968‘ šiaurės platumos, 29° 37,8077‘ vakarų ilgumos.Reykjanes Ridge dalis:– 55° 04,5327‘ šiaurės platumos, 36° 49,0135‘ vakarų ilgumos– 55° 05,4804‘ šiaurės platumos, 35° 58,9784‘ vakarų ilgumos– 54° 58,9914‘ šiaurės platumos, 34° 41,3634‘ vakarų ilgumos– 54° 41,1841‘ šiaurės platumos, 34° 00,0514‘ vakarų ilgumos– 54° 00,0‘ šiaurės platumos, 34° 00,0‘ vakarų ilgumos– 53° 54,6406‘ šiaurės platumos, 34° 49,9842‘ vakarų ilgumos– 53° 58,9668‘ šiaurės platumos, 36° 39,1260‘ vakarų ilgumos– 55° 04,5327‘ šiaurės platumos, 36° 49,0135‘ vakarų ilgumosAltair povandeniniai kalnagūbriai:– 44° 50,4953‘ šiaurės platumos, 34° 26,9128‘ vakarų ilgumos– 44° 47,2611‘ šiaurės platumos, 33° 48,5158‘ vakarų ilgumos– 44° 31,2006‘ šiaurės platumos, 33° 50,1636‘ vakarų ilgumos– 44° 38,0481‘ šiaurės platumos, 34° 11,9715‘ vakarų ilgumos– 44° 38,9470‘ šiaurės platumos, 34° 27,6819‘ vakarų ilgumos– 44° 50,4953‘ šiaurės platumos, 34° 26,9128‘ vakarų ilgumosAntialtair povandeniniai kalnagūbriai:– 43° 43,1307‘ šiaurės platumos, 22° 44,1174‘ vakarų ilgumos– 43° 39,5557‘ šiaurės platumos, 22° 19,2335‘ vakarų ilgumos– 43° 31,2802‘ šiaurės platumos, 22° 08,7964‘ vakarų ilgumos– 43° 27,7335‘ šiaurės platumos, 22° 14,6192‘ vakarų ilgumos– 43° 30,9616‘ šiaurės platumos, 22° 32,0325‘ vakarų ilgumos– 43° 40,6286‘ šiaurės platumos, 22° 47,0288‘ vakarų ilgumos– 43° 43,1307‘ šiaurės platumos, 22° 44,1174‘ vakarų ilgumosHatton Bank rajonas:- 59° 26‘ šiaurės platumos, 14° 30‘ vakarų ilgumos- 59° 12‘ šiaurės platumos, 15° 08‘ vakarų ilgumos- 59° 01‘ šiaurės platumos, 17° 00‘ vakarų ilgumos- 58° 50‘ šiaurės platumos, 17° 38‘ vakarų ilgumos- 58° 30‘ šiaurės platumos, 17° 52‘ vakarų ilgumos- 58° 30‘ šiaurės platumos, 18° 45‘ vakarų ilgumos- 58° 47‘ šiaurės platumos, 18° 37‘ vakarų ilgumos- 59° 05‘ šiaurės platumos, 17° 32‘ vakarų ilgumos- 59° 16‘ šiaurės platumos, 17° 20‘ vakarų ilgumos- 59° 22‘ šiaurės platumos, 16° 50‘ vakarų ilgumos- 59° 21‘ šiaurės platumos, 15° 40‘ vakarų ilgumosŠiaurės Vakarų Rockall rajonas:- 57° 00‘ šiaurės platumos, 14° 53‘ vakarų ilgumos- 57° 37‘ šiaurės platumos, 14° 42‘ vakarų ilgumos- 57° 55‘ šiaurės platumos, 14° 24‘ vakarų ilgumos- 58° 15‘ šiaurės platumos, 13° 50‘ vakarų ilgumos- 57° 57‘ šiaurės platumos, 13° 09‘ vakarų ilgumos- 57° 50‘ šiaurės platumos, 13° 14‘ vakarų ilgumos- 57° 57‘ šiaurės platumos, 13° 45‘ vakarų ilgumos- 57° 49‘ šiaurės platumos, 14° 06‘ vakarų ilgumos- 57° 29‘ šiaurės platumos, 14° 19‘ vakarų ilgumos- 57° 22‘ šiaurės platumos, 14° 19‘ vakarų ilgumos- 57° 00‘ šiaurės platumos, 14° 34‘ vakarų ilgumosLogachev Mound rajonas:- 55° 17‘ šiaurės platumos, 16° 10‘ vakarų ilgumos- 55° 34‘ šiaurės platumos, 15° 07‘ vakarų ilgumos- 55° 50‘ šiaurės platumos, 15° 15‘ vakarų ilgumos- 55° 33‘ šiaurės platumos, 16° 16‘ vakarų ilgumosVakarinė Rockall Mound dalis:- 57° 20‘ šiaurės platumos, 16° 30‘ vakarų ilgumos- 57° 05‘ šiaurės platumos, 15° 58‘ vakarų ilgumos- 56° 21‘ šiaurės platumos, 17° 17‘ vakarų ilgumos- 56° 40‘ šiaurės platumos, 17° 50‘ vakarų ilgumos12.2. Draudžiama bet kokia žvejybos veikla rajonuose, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):Belgica Mound provincija:- 51° 29,4‘ šiaurės platumos, 11° 51,6‘ vakarų ilgumos- 51° 32,4‘ šiaurės platumos, 11° 41,4‘ vakarų ilgumos- 51° 15,6‘ šiaurės platumos, 11° 33‘ vakarų ilgumos- 51° 13,8‘ šiaurės platumos, 11° 44,4‘ vakarų ilgumosHovland Mound provincija:- 52° 16,2‘ šiaurės platumos, 13° 12,6‘ vakarų ilgumos- 52° 24‘ šiaurės platumos, 12° 58,2‘ vakarų ilgumos- 52° 16,8‘ šiaurės platumos, 12° 54‘ vakarų ilgumos- 52° 16,8‘ šiaurės platumos, 12° 29,4‘ vakarų ilgumos- 52° 4,2‘ šiaurės platumos, 12° 29,4‘ vakarų ilgumos- 52° 4,2‘ šiaurės platumos, 12° 52,8‘ vakarų ilgumos- 52° 9‘ šiaurės platumos, 12° 56,4‘ vakarų ilgumos- 52° 9‘ šiaurės platumos, 13° 10,8‘ vakarų ilgumosŠiaurės vakarų Porcupine pakrantės I rajonas- 53° 30,6‘ šiaurės platumos, 14° 32,4‘ vakarų ilgumos- 53° 35,4‘ šiaurės platumos, 14° 27,6‘ vakarų ilgumos- 53° 40,8‘ šiaurės platumos, 14° 15,6‘ vakarų ilgumos- 53° 34,2‘ šiaurės platumos, 14° 11,4‘ vakarų ilgumos- 53° 31,8‘ šiaurės platumos, 14° 14,4‘ vakarų ilgumos- 53° 24‘ šiaurės platumos, 14° 28,8‘ vakarų ilgumosŠiaurės vakarų Porcupine pakrantės II rajonas- 53° 43,2‘ šiaurės platumos, 14° 10,8‘ vakarų ilgumos- 53° 51,6‘ šiaurės platumos, 13° 53,4‘ vakarų ilgumos- 53° 45,6‘ šiaurės platumos, 13° 49,8‘ vakarų ilgumos- 53° 36,6‘ šiaurės platumos, 14° 7,2‘ vakarų ilgumosPietvakarių Porcupine pakrantė:- 51° 54,6‘ šiaurės platumos, 15° 7,2‘ vakarų ilgumos- 51° 54,6‘ šiaurės platumos, 14° 55,2‘ vakarų ilgumos- 51° 42‘ šiaurės platumos, 14° 55,2‘ vakarų ilgumos- 51° 42‘ šiaurės platumos, 15° 10,2‘ vakarų ilgumos- 51° 49,2‘ šiaurės platumos, 15° 6‘ vakarų ilgumosTik moksliniais tikslais vykdomos žvejybos veiklos stebėjimo aprėptisTik mokslinio tyrimo tikslais žvejybos operacijas vykdančio laivo kapitonas, valstybei narei, kurios vandenyse tos operacijos vykdomos, paprašius valstybės narės, su kurios vėliava tas laivas plaukioja, į laivą priima valstybės narės, kurios vandenyse vykdomos tos žvejybos operacijos, stebėtoją.B DALISRytų vidurio AtlantasMažiausias paprastojo aštuonkojo dydisMažiausias paprastojo aštuonkojo ( Octopus vulgaris ) dydis trečiųjų šalių suverenitetui arba jurisdikcijai priklausančiuose jūrų vandenyse, esančiuose RVAŽK (MŽŪO Rytų Vidurio Atlanto žuvininkystės komitetas, angl. CECAF) regione, yra 450 g (išskrodus). Mažesnių nei mažiausio 450 g dydžio (išskrodus) paprastųjų aštuonkojų negalima laikyti laive, perkrauti, iškrauti, vežti, sandėliuoti, parduoti, pateikti arba siūlyti parduoti, jie turi būti nedelsiant paleisti į jūrą.C DALISRytinė Ramiojo vandenyno dalisŽvejyba gaubiamaisiais tinklais Amerikos tropikų tuno komisijos (ATTK) reguliuojamame rajone15.1. Gaubiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams 2008 m. rugpjūčio 1 d. – rugsėjo 11 d. arba 2008 m. lapkričio 20 d. – gruodžio 31 d. draudžiama žvejoti gelsvauodegius tunus ( Thunnus albacares ), didžiaakius tunus ( Thunnus obesus ) ir dryžuosius tunus ( Katsuwonus pelamis ) rajone, kuris apibrėžiamas šiomis ribomis:– Šiaurės ir Pietų Amerikos Ramiojo vandenyno pakrantės linija,– 150° vakarų ilgumos,– 40° šiaurės platumos,– 40° pietų platumos.15.2. Atitinkamos valstybės narės iki 2008 m. liepos 1 d. praneša Komisijai pasirinktą žvejybos nutraukimo laikotarpį. Visi atitinkamos valstybės narės laivai, žvejojantys gaubiamaisiais tinklais, apibrėžtame rajone pasirinktu laikotarpiu turi nutraukti žvejybą tais tinklais.15.3. Nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos laivai, gaubiamaisiais tinklais žvejojantys tunus Amerikos tropikų tuno komisijos (ATTK) reguliuojamame rajone, laiko laive ir iškrauna visus sužvejotus didžiaakius, dryžuosius ir gelsvauodegius tunus, išskyrus tuos, kurie dėl kitų priežasčių nei jų dydis laikomi netinkamais žmonėms vartoti. Ši nuostata netaikoma tik per paskutinį žvejybos įrankio panaudojimą reiso metu, kai gali neužtekti vietos patalpinti visiems to įrankio panaudojimo metu sužvejotiems tunams.D DALISRytinė Ramiojo vandenyno dalis ir vakarinė bei vidurio Ramiojo vandenyno dalysSpecialios priemonės rytinėje, vakarinėje ir vakarų Ramiojo vandenyno dalyseRytinėje, vakarinėje ir vidurio Ramiojo vandenyno dalyse gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai nedelsdami paleidžia kiek įmanoma mažiau sužalotus jūros vėžlius, ryklius, buriažuvines, rombines rajas, doradas ir kitas ne pagrindines žvejojamas rūšis. Žvejai raginami ieškoti greitą ir saugų visų pirmiau minėtų gyvūnų paleidimą palengvinančių būdų bei įrangos ir jais naudotis.Apsuptiems tinklais arba į juos įsipainiojusiems jūros vėžliams taikomos specialios priemonėsVakarinėje, rytinėje ir centrinėse Ramiojo vandenyno dalyse taikomos šios specialios priemonės:a) pastebėjus tinkle jūros vėžlį, dedamos tikslingos pastangos išgelbėti vėžlį, prieš jam įsipainiojant į tinklą, jei būtina, nuleidžiant į vandenį greitaeigį katerį;b) jeigu vėžlys yra įsipainiojęs tinkle, tinklo vyniojimas turėtų būti sustabdomas vos tik vėžlys iškyla iš vandens ir neturėtų būti tęsiamas, kol vėžlys išpainiojamas iš tinklo ir paleidžiamas;c) jeigu vėžlys užkeliamas į laivą, prieš paleidžiant vėžlį į vandenį turėtų būti imamasi visų tinkamų veiksmų jam padėti atsigauti;d) tunus žvejojantiems laivams draudžiama į jūrą išmesti druskos maišus arba bet kokias kitas plastiko šiukšles;e) žvejai raginami, jeigu įmanoma, paleisti į jūrą į plūdriąsias priemones pelaginėms žuvims žvejoti ir kitus žvejybos įrankius įsipainiojusius vėžlius;f) taip pat rekomenduojama sugrąžinti į žvejybą nenaudojamas plūdriąsias priemones pelaginėms žuvims žvejoti.III priedo 1 priedėlis VELKAMIEJI ŽVEJYBOS ĮRANKIAI: Skagerako ir Kategato sąsiauriaiTinklinio audinio akies dydžio intervalai, pagrindinės žvejojamos žuvų rūšys ir nustatyti sužvejotų žuvų kiekiai procentais, taikomi naudojant vieną tinklinio audinio kraštinės ilgio intervaląŽuvų rūšys | Tinklinio audinio akies dydžio riba (mm) |<16 | 16-31 | 32-69 | 35-69 | 70-89(5) | (90 |Mažiausias pagrindinių žvejojamų rūšių žuvų kiekis procentais |50 % (6) | 50 % (6) | 20 % (6) | 50 % (6) | 20 % (6) | 20 % (7) | 30 % (8) | Nenustatyta |Tobinės (Ammodytidae)(3) | x | x | x | x | x | x | x | x |Tobinės (Ammodytidae)(4) Norveginė menkutė (Trisopterus esmarkii) Šiaurinis žydrasis merlangas (Micromesistius poutassou) Didžioji jūrinė drakoniukė (Trachinus draco)(1) Moliuskai (išskyrus Sepia)(1) Paprastoji vėjažuvė (Belone belone)(1) Pilkasis jūrgaidis (Eutrigla gurnardus)(1) Argentinos (Argentina spp.) Atlantinis šprotas (Sprattus sprattus) | x x x x x x x x | x x x x x x x x x | x x x x x x x x x | x x x x x x x x x | x x x x x x x x x | x x x x x x x x x |Europinis upinis ungurys (Anguilla, anguilla) Paprastoji krevetė/Baltijos krevetė (Crangon spp., Palaemon adspersus)(2 | x x | x x | x x | x x | x x | x x |Paprastosios skumbrės (Scomber spp.) Paprastosios stauridės (Trachurus spp.) Atlantinė silkė (Clupea harengus) | x x x | x x x | x x x |Paprastoji šiaurinė krevetė (Pandalus borealis) Paprastoji krevetė/Baltijos krevetė (Crangon spp., Palaemon adspersus)(1) | x | x | x x | x x |Paprastasis merlangas (Merlangius merlangus) Norveginis omaras (Nephrops norvegicus) | x x | x x |Visi kiti jūrų gyvūnai | x |(1) Ne toliau nei keturios mylios nuo bazinės linijos. (2) Toliau nei keturios mylios nuo bazinės linijos. (3) Kovo 1 d. – spalio 31 d. Skagerako sąsiauryje, kovo 1 d. – liepos 31 d. Kategato sąsiauryje. (4) Lapkričio 1 d. – paskutinę vasario mėn. dieną Skagerako sąsiauryje, rugpjūčio 1 d. – paskutinę vasario mėn. dieną Kategato sąsiauryje. (5) Taikant šią tinklinio audinio akies dydžio intervalą, tralo maišas turi būti pagamintas iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis ir turėti rūšiuojamąjį tinklelį, kaip nurodyta šio priedo 2 priedėlyje. (6) Ne daugiau kaip 10 % laive laikomo sužvejoto kiekio sudaro atlantinės menkės, juodadėmės menkės, europinės jūrų lydekos, jūrinės plekšnės, raudonosios plekšnės, europinės mažažiotės plekšnės, paprastųjų jūrų liežuvių, paprastojo oto, švelniojo rombo, europinės upinės plekšnės, atlantinės skumbrės, megrimų, paprastojo merlango, paprastosios gelsvapelekės plekšnės, amerikinio polako, norveginio omaro ir omaro mišinys. (7) Ne daugiau kaip 50% laive laikomo sužvejoto kiekio sudaro atlantinės menkės, juodadėmės menkės, europinės jūrų lydekos, jūrų plekšnės, raudonosios plekšnės, europinės mažažiotės plekšnės, paprastųjų jūrų liežuvių, paprastojo oto, švelniojo rombo, europinės upinės plekšnės, atlantinės silkės, atlantinės skumbrės, megrimų, merlango, paprastosios gelsvapelekės plekšnės, ledjūrio menkės, norveginio omaro ir omaro mišinys. (8) Ne daugiau kaip 60 % laive laikomo sužvejoto kiekio sudaro atlantinės menkės, juodadėmės menkės, europinės jūrų lydekos, jūrų plekšnės, raudonosios plekšnės, europinės mažažiotės plekšnės, paprastųjų jūrų liežuvių, paprastojo oto, švelniojo rombo, europinės upinės plekšnės, megsimų, merlango, paprastosios gelsvapelekės plekšnės, ledjūrio menkės ir omaro mišinys. |III priedo 2 priedėlis Žuvis pagal rūšį rūšiuojančio tinklelio žvejojant tralais, kurių tinklinio audinio akies dydis 70 mm, reikalavimaia) Žuvis pagal rūšį rūšiuojantis tinklelis įtaisomas traluose, kurių visas maišas pagamintas iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis, kurių kraštinės ilgis yra 70 mm arba didesnis, tačiau mažesnis nei 90 mm. Trumpiausias tralo maišo ilgis yra 8 m. Draudžiama naudoti tralą, kurio maišo skersmuo yra didesnis nei 100 kvadratiniu akių, išskyrus sujungimo vietą ir kraštų sujungimus.b) Tinklelis yra stačiakampio formos. Tinklelio kraštinės lygiagrečios išilginei jo ašiai. Atstumas tarp tinklelio strypelių yra ne didesnis nei 35 mm. Leidžiama naudoti vieną arba daugiau lankstų siekiant palengvinti rūšiuojamojo tinklelio pritaikymą prie tinklo traukimo būgno.c) Rūšiuojamasis tinklelis prie tralo turi būti tvirtinamas įstrižai, viršutinis kraštas pakreipiamas žemyn, bet kokioje vietoje tarp tralo maišo priekio ir nekūginės tralo dalies priešakinio galo.Visi tinklelio kraštai pritaisomi prie tralo.d) Viršutiniame tralo tinklinio audeklo gabale yra tiesiogiai su viršutiniu rūšiuojamojo tinklelio kraštu sujungta neužstojama anga žuvims išeiti. Angos žuvims išeiti galinio krašto plotis yra toks pat kaip rūšiuojamojo tinklelio ir priekinė dalis iš abiejų rūšiuojamojo tinklelio kraštų išilgai akių kraštinių nukreipiama į priekį siaurosios angos dalies link.e) Prieš rūšiuojamąjį tinklelį leidžiama įtaisyti iš tinklinio audeklo pagamintą piltuvo formos kreipiamąjį prietaisą, kuris žuvis nukreiptų tralo dugno ir rūšiuojamojo tinklelio link. Iš tinklinio audeklo pagaminto piltuvo formos kreipiamojo prietaiso akių kraštinės ilgis yra 70 mm. Iš tinklinio audeklo pagaminto piltuvo formos kreipiamojo prietaiso vertikali anga, esanti prie rūšiuojamojo tinklelio, yra 15 centimetrų. Iš tinklinio audeklo pagaminto piltuvo formos kreipiamojo prietaiso plotis prie rūšiuojamojo tinklelio yra toks pat kaip rūšiuojamojo tinklelio plotis.[pic]Tralas mažosioms žuvims (išskyrus žuvų jauniklius) žvejoti (tralo dydis).Į tralą patenkanti žuvis iš tinklinio audeklo pagaminto piltuvo formos kreipiamuoju prietaisu nukreipiama tralo apačios ir rūšiuojamojo tinklelio link. Didesniosios žuvys, susidūrusios su rūšiuojamuoju tinkleliu, išplaukia iš tralo, o mažesniosios žuvys ir norveginiai omarai praplaukia per rūšiuojamąjį tinklelį ir patenka į tralo maišą. Iš tralo maišo, kuris visas yra pagamintas iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis, lengviau gali ištrūkti mažos žuvys ir norveginiai omarai.IV PRIEDAS I DALISKiekybiniai licencijų ir žvejybos leidimų apribojimai trečiųjų šalių vandenyse žvejojantiems Bendrijos laivamsŽvejybos rajonas | Žvejyba | Licencijų skaičius | Licencijų paskirstymas valstybėms narėms | Didžiausias bet kokiu metu rajone esančių laivų skaičius |Norvegijos vandenys ir žvejybos zona aplink Jan Mayen | Atlantinė silkė, į šiaurę nuo 62°00‘ šiaurės platumos | 93 | DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1 | 69 |Priedugnio žuvų rūšys, į šiaurę nuo 62º00‘ šiaurės platumos | 80 | FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 | 50 |Atlantinė skumbrė, į pietus nuo 62°00‘ šiaurės platumos, žvejyba gaubiamaisiais tinklais | 11 | DE: 1 [59]NL: 1 1 | netaikoma |Atlantinė skumbrė, į pietus nuo 62°00‘ šiaurės platumos, tralinė žvejyba | 19 | netaikoma |Atlantinė skumbrė, į šiaurę nuo 62°00‘ šiaurės platumos, žvejyba gaubiamaisiais tinklais | 11 [60] | DK: 11 | netaikoma |Pramoninėms reikmėms žvejojamos žuvų rūšys, į pietus nuo 62°00‘ šiaurės platumos | 480 | DK: 450, UK: 30 | 150 |Farerų salų vandenys | Visų rūšių tralinė žvejyba ne didesniais nei 180 pėdų ilgio laivais zonoje, esančioje 12–21 mylių atstumu nuo Farerų salų bazinės linijos | 26 | BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 | 13 |Specialioji atlantinės menkės ir juodadėmės menkės žvejyba žvejybos įrankiais, kurių tinklinio audinio akies dydis ne mažesnis nei 135 mm, leidžiama tik rajone, esančiame į pietus nuo 62°28‘ šiaurės platumos ir į rytus nuo 6°30‘ vakarų ilgumos | 8[61] | 4 |Tralinė žvejyba didesniu atstumu nei 21 mylia nuo bazinės Farerų salų linijos. Kovo 1 d. – gegužės 31 d. ir spalio 1 d. – gruodžio 31 d. tie laivai gali vykdyti veiklą rajone tarp 61°20‘ šiaurės platumos bei 62°00‘ šiaurės platumos bei 12 – 21 mylių atstumu nuo bazinės linijos esančiame rajone. | 70 | BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 | 26 |Melsvųjų molvų žvejyba tralu, kurio tinklinio audinio akies dydis ne mažesnis nei 100 mm, rajone, esančiame į pietus nuo 61°30‘ šiaurės platumos ir į vakarus nuo 9°00‘ vakarų ilgumos, bei rajone, esančiame tarp 7°00‘ vakarų ilgumos ir 9°00‘ vakarų ilgumos į pietus nuo 60°30‘ šiaurės platumos, ir rajone, esančiame į pietvakarius nuo linijos tarp 60°30‘ šiaurės platumos, 7°00‘ vakarų ilgumos ir 60°00‘ šiaurės platumos, 6°00’ vakarų ilgumos. | 70 | DE: 8 [62], FR: 12 4, UK: 0 4 | 20 [63] |Specialioji ledjūrio menkių žvejyba tralu, kurio tinklinio audeklo akies dydis yra ne mažesnis nei 120 mm, turint galimybę naudoti skersines tralo maišo virves. | 70 | 22 5 |Šiaurinių žydrųjų merlangų žvejyba. Bendrą licencijų skaičių galima padidinti keturiems laivams išduotomis licencijomis, kad būtų galima suformuoti poras, jeigu Farerų salų institucijos imtų taikyti specialias galimybių žvejoti rajone, kuris vadinamas „pagrindiniu šiaurinių žydrųjų merlangų žvejybos rajonu“, taisykles. | 36 | DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 | 20 |Žvejyba ūdomis | 10 | UK: 10 | 6 |Atlantinės skumbrės žvejyba | 12 | DK: 12 | 12 |Atlantinės silkės žvejyba į šiaurę nuo 62° šiaurės platumos | 21 | DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 | 21 |II DALISKiekybiniai licencijų ir žvejybos leidimų apribojimai Bendrijos vandenyse žvejojantiems trečiųjų šalių žvejybos laivamsVėliavos valstybė | Žvejyba | Licencijų skaičius | Didžiausias bet kokiu metu rajone esančių laivų skaičius |Norvegija | Atlantinė silkė, į šiaurę nuo 62°00‘ šiaurės platumos | 20 | 20 |Farerų salos | Atlantinė skumbrė, VIa (į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos), VIIe, f, h, paprastosios stauridės, IV, VIa (į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos), VIIe, f, h; atlantinė silkė, VIa (į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos) | 14 | 14 |Atlantinė silkė, į šiaurę nuo 62°00‘ šiaurės platumos | 21 | 21 |Atlantinė silkė, IIIa | 4 | 4 |Pramoninė Norveginės menkutės ir atlantinio šproto žvejyba, IV, VIa (į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos): tobinės, IV (įskaitant neišvengiamą šiaurinio žydrojo merlango priegaudą) | 15 | 15 |Paprastoji molva ir paprastoji brosmė | 20 | 10 |Šiaurinis žydrasis merlangas II, VIa (į šiaurę nuo 56°30‘ šiaurės platumos), VIb, VII (į vakarus nuo 12°00‘ vakarų ilgumos) | 20 | 20 |Melsvoji molva | 16 | 16 |Venesuela | Rifešeriai[64] (Prancūzijos Gajanos vandenys) | 41 | pm |Rykliai (Prancūzijos Gajanos vandenys) | 4 | pm |III DALISDeklaracija pagal 25 straipsnio 2 dalies nuostatasIŠKROVIMO DEKLARACIJA[65] |Laivo pavadinimas: | Registravimo Nr.: |Kapitono vardas, pavardė: | Atstovo vardas, pavardė: |Kapitono parašas: |Reisas iš | į |Iškrovimo uostas: |Iškrautų krevečių kiekis (gyvasis svoris) |Krevetės be galvų: kg Arba ( X 1,6) = kg (krevečių su galvomis) |Krevetės su galvomis: kg |Thunnidae: kg | Rifešeriai (Lutjanidae): kg |Rykliai: kg | Kita: kg |V PRIEDAS I DALISĮ žurnalą įrašoma informacijaVykdant žvejybos veiklą iki 200 jūrmylių atstumu nuo Bendrijos valstybės narės, kuriai taikomos Bendrijos žvejybos taisyklės, pakrantės, į žurnalą įvykus toliau išvardytiems įvykiams būtina nedelsiant įrašyti šiuos duomenis:Po kiekvienos žvejybos operacijos:1.1. kiekvienos laive laikomos žuvų rūšies kiekis (gyvąjį svorį kilogramais);1.2. žvejybos operacijos data ir laikas;1.3. geografinė vieta, kurioje žvejota;1.4. naudotas žvejybos būdas.Po kiekvieno perkrovimo į kitą laivą ar iš kito laivo:2.1. nurodymas „gauta iš“ arba „perkrauta į“;2.2. kiekvienos perkrautos žuvų rūšies kiekis (gyvąjį svorį kilogramais);2.3. laivo, į kurio ar iš kurio perkraunama, pavadinimas ir išorinės tapatybės nustatymo raidės ir skaičiai;2.4. Atlantos menkių perkrauti negalima.Po kiekvieno krovimo Bendrijos uoste:3.1. uosto pavadinimas;3.2. kiekvienos krautos žuvų rūšies kiekis (gyvąjį svorį kilogramais).Po kiekvieno informacijos perdavimo Europos Bendrijų Komisijai:4.1. perdavimo data ir laikas;4.2. pranešimo tipas: „sugauta įplaukiant“, „sugauta išplaukiant“, „sugautas kiekis“, „perkrovimas“;4.3. perdavimo per radiją atveju: radijo stoties pavadinimas.II DALIS[pic]VI PRIEDASINFORMACIJOS PERDAVIMO KOMISIJAI TURINYS IR MODALUMASEuropos Bendrijų Komisijai perduodama informacija ir tvarkaraštis:1.1. Kiekvieną kartą laivui pradedant žvejybos reisą[66] Bendrijos vandenyse, jis siunčia pranešimą „sugauta įplaukiant“ nurodydamas šiuos duomenis:SR | m[67] | (= įrašymo pradžia) |AD | m | XEU (= Europos Bendrijų Komisijai) |SQ | m | (einamųjų metų pranešimo serijos numeris) |TM | m | COE (= „sugauta įplaukiant“) |RC | m | (tarptautinis radijo šaukinys) |TN | o[68] | (einamųjų metų žvejybos laivo serijos numeris) |NA | o | (laivo pavadinimas) |IR | m | (vėliavos valstybė pagal ISO-3 šalies kodą, jei taikoma, po jo unikalus numeris, jei yra, taikomas vėliavos valstybėje) |XR | m | (išorinio identifikavimo raidės; laivo šoninis numeris) |LT[69] | o[70] | (laivo platumos padėtis perdavimo metu) |LG4 | o5 | (laivo ilgumos padėtis perdavimo metu) |LI | o | (apskaičiuotoji platumos padėtis, kur kapitonas ketina pradėti žvejybą, laipsniais ar dešimtaine trupmena) |LN | o | (apskaičiuotoji ilgumos padėtis, kur kapitonas ketina pradėti žvejybą, laipsniais ar dešimtaine trupmena) |RA | m | (tam tikras TJTT rajonas) |OB | m | (kiekvienos rūšies laive laikomas kiekis, jei būtina poromis: FAO kodas + gyvasis svoris kilogramais, apvalintas iki artimiausio 100 kg) |DA | m | (perdavimo data yyyymmdd formatu) |TI | m | (perdavimo laikas hhmm formatu) |MA | m | (laivo kapitono pavardė) |ER | m | (= įrašymo pabaiga) |1.2. Kiekvieną kartą laivui baigiant žvejybos reisą[71] Bendrijos vandenyse, jis siunčia pranešimą „sugauta išplaukiant“ nurodydamas šiuos duomenis:SR | m | (= įrašymo pradžia) |AD | m | XEU (= Europos Bendrijų Komisijai) |SQ | m | (einamųjų metų laivo pranešimo serijos numeris) |TM | m | COX (= „sugauta išplaukiant“) |RC | m | (tarptautinis radijo šaukinys) |TN | o | (einamųjų metų žvejybos laivo serijos numeris) |NA | o | (laivo pavadinimas) |IR | m | (vėliavos valstybė pagal ISO-3 šalies kodą, jei taikoma, po jo unikalus numeris, jei yra, taikomas vėliavos valstybėje) |XR | m | (išorinio identifikavimo raidės; laivo šoninis numeris) |LT[72] | o[73] | (laivo platumos padėtis perdavimo metu) |LG2 | o3 | (laivo ilgumos padėtis perdavimo metu) |RA | m | (tam tikras TJTT rajonas, kur sugautos žuvys) |CA | m | (kiekvienos rūšies kiekis po paskutinio pranešimo, jei būtina, poromis: FAO kodas + gyvasis svoris kilogramais, apvalintas iki artimiausio 100 kg) |OB | o | (kiekvienos rūšies laive laikomas kiekis, jei būtina poromis: FAO kodas + gyvasis svoris kilogramais, apvalintas iki artimiausio 100 kg) |DF | o | (žvejybos dienų skaičius po paskutinio pranešimo) |DA | m | (perdavimo data yyyymmdd formatu) |TI | m | (perdavimo laikas hhmm formatu) |MA | m | (laivo kapitono pavardė) |ER | m | (= įrašymo pabaiga) |1.3. Kas tris dienas, pradedant nuo trečiosios dienos po to, kai laivas pirmą kartą įplaukia į 1.1 punkte minėtas zonas ketindamas žvejoti Atlanto silkes ir skumbres, ir kas savaitę pradedant nuo septintosios dienos po to, kai laivas pirmą kartą įplaukia į 1.1 punkte minėtas zonas ketindamas žvejoti visas kitas rūšis, išskyrus Atlanto silkes ir skumbres, turi būti siunčiamas pranešimas „ataskaita apie sugautą kiekį“, nurodant:SR | m | (= įrašymo pradžia) |AD | m | XEU (= Europos Bendrijų Komisijai) |SQ | m | (einamųjų metų laivo pranešimo serijos numeris) |TM | m | CAT (= „ataskaita apie sugautą kiekį“) |RC | m | (tarptautinis radijo šaukinys) |TN | o | (einamųjų metų žvejybos laivo serijos numeris) |NA | o | (laivo pavadinimas) |IR | m | (vėliavos valstybė pagal ISO-3 šalies kodą, jei taikoma, po jo unikalus numeris, jei yra, taikomas vėliavos valstybėje) |XR | m | (išorinio identifikavimo raidės; laivo šoninis numeris) |LT[74] | o[75] | (laivo platumos padėtis perdavimo metu) |LG1 | o2 | (laivo ilgumos padėtis perdavimo metu) |RA | m | (tam tikras TJTT rajonas, kur sugautos žuvys) |CA | m | (kiekvienos rūšies kiekis po paskutinio pranešimo, jei būtina, poromis: FAO kodas + gyvasis svoris kilogramais, apvalintas iki artimiausio 100 kg) |OB | o | (kiekvienos rūšies laive laikomas kiekis, jei būtina poromis: FAO kodas + gyvasis svoris kilogramais, apvalintas iki artimiausio 100 kg) |DF | o | (žvejybos dienų skaičius po paskutinio pranešimo) |DA | m | (perdavimo data yyyymmdd formatu) |TI | m | (perdavimo laikas hhmm formatu) |MA | m | (laivo kapitono pavardė) |ER | m | (= įrašymo pabaiga) |1.4. Jeigu tarp pranešimo „sugauta įplaukiant“ ir „sugauta išplaukiant“ numatytas perkrovimas, ne vėliau nei prieš 24 valandas turi būti siunčiamas papildomas pranešimas „perkrovimas“, nurodant:SR | m | (= įrašymo pradžia) |AD | m | XEU (= Europos Bendrijų Komisijai) |SQ | m | (einamųjų metų laivo pranešimo serijos numeris) |TM | m | TRA (= „perkrovimas“) |RC | m | (tarptautinis radijo šaukinys) |TN | o | (einamųjų metų žvejybos laivo serijos numeris) |NA | o | (laivo pavadinimas) |IR | m | (vėliavos valstybė pagal ISO-3 šalies kodą, jei taikoma, po jo unikalus numeris, jei yra, taikomas vėliavos valstybėje) |XR | m | (išorinio identifikavimo raidės; laivo šoninis numeris) |KG | m | (kiekvienos rūšies įkrautas ar iškrautas kiekis, jei būtina, poromis: FAO kodas + gyvasis svoris kilogramais, apvalintas iki artimiausio 100 kg) |TT | m | (priimančiojo laivo tarptautinis radijo šaukinys) |TF | m | (perduodančiojo laivo tarptautinis radijo šaukinys) |LT[76] | m/o[77],[78] | (numatytoji laivo platumos padėtis, kur planuojamas perkrovimas) |LG1 | m/o2, 3 | (numatytoji laivo ilgumos padėtis, kur planuojamas perkrovimas) |PD | m | (numatytoji data, kada planuojamas perkrovimas) |PT | m | (numatytasis laikas, kada planuojamas perkrovimas) |DA | m | (perdavimo data yyyymmdd formatu) |TI | m | (perdavimo laikas hhmm formatu) |MA | m | (laivo kapitono pavardė) |ER | m | (= įrašymo pabaiga) |Bendravimo formaJeigu netaikomas 3.3 punktas (žr. toliau), pirmiau 1 punkte nurodyta informacija perduodama paisant kodų ir duomenų užsakymų, kaip nurodyta pirmiau; būtent:– tekstas „VRONT“ turi būti nurodytas pranešimo temos eilutėje;– kiekvienas duomuo įrašomas į naują eilutę;– prieš duomenis nurodomas kodas, atskiriama tarpu.Pavyzdys (netikri duomenys):SRAD XEUSQ 1TM COERC IRCSTN 1NA LAIVO PAVADINIMO PAVYZDYSIR NORXR PO 12345LT +65.321LO -21.123RA 04A.OB COD 100 HAD 300DA 20051004MA KAPITONO PAVARDĖS PAVYZDYSTI 1315ERBendravimo schema3.1. 1 punkte nurodytą informaciją laivas persiunčia Europos Bendrijų Komisijai Briuselyje teleksu (SAT COM C 420599543 FISH), elektroniniu paštu ( FISHERIES-telecom@cec.eu.int ) arba per vieną iš toliau 4 punkte išvardytų radijo stočių 2 punkte pateikta forma.3.2. Jei dėl nenugalimos jėgos aplinkybių laivas negali perduoti pranešimo, jį jo vardu gali perduoti kitas laivas.3.3. Jeigu vėliavos valstybė techniškai gali siųsti visus pirmiau minėtus pranešimus ir turinį vadinamuoju NAF formatu jos laivo vardu, tokia vėliavos valstybė sudariusi dvišalę sutartį su Komisija gali perduoti šią informaciją saugiuoju perdavimo protokolu Europos Bendrijų Komisijai Briuselyje. Šiuo atveju pridedama papildoma informacija (kaip vokas) prie perduodamų duomenų (po AD informacijos)FR m (iš; šalies ISO-3 šalies kodo raidės)RN m (einamųjų metų įrašo serijos numeris)RD m (perdavimo data yyyymmdd formatu)RT m (perdavimo laikas hhmm formatu)Pavyzdys (su pirmiau naudotais duomenimis)//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/LAIVO PAVADINIMO PAVYZDYS//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/KAPITONO PAVARDĖS PAVYZDYS//ER//Vėliavos valstybė gaus „atsakomąją žinutę“, kurioje nurodoma:SR | m | (= įrašymo pradžia) |AD | m | (vėliavos valstybės ISO-3 kodas) |FR | m | XEU (= Europos Bendrijų Komisijai) |RN | m | (einamųjų metų, kai siunčiama „atsakomoji žinutė“ pranešimo serijos numeris) |TM | m | RET (= „atsakomoji“) |SQ | m | (einamųjų metų originalaus laivo pranešimo serijos numeris) |RC | m | (originaliame pranešime minėtas tarptautinis radijo šaukinys) |RS | m | (atsakymo būklė – ACK arba NAK) |RE | m | (atsakymo klaidos kodas) |DA | m | (perdavimo data yyyymmdd formatu) |TI | m | (perdavimo laikas hhmm formatu) |ER | m | (= įrašymo pabaiga) |Radijo stoties pavadinimasRadijo stoties pavadinimas | Radijo stoties šaukinys |Lyngby | OXZ |Land's End | GLD |Valentia | EJK |Malin Head | EJM |Torshavn | OXJ |Bergen | LGN |Farsund | LGZ |Florø | LGL |Rogaland | LGQ |Tjøme |LGT |Ålesund | LGA |Ørlandet | LFO |Bodø | LPG |Svalbard | LGS |Stockholm Radio | STOCKHOLM RADIO |Turku | OFK |RūšIMS PAžYMėTI NAUDOJAMAS KODASPaprastieji beriksai (Beryx spp.) | ALF |Amerikinė paltusinė plekšnė (Hippoglossoides platessoides) | PLA |Ančiuvis (Engraulis encrasicolus) | ANE |Velniažuvinės (Lophius spp.) | MNZ |Atlantinė argentina (Argentina silus) | ARG |Atlantinis jūrinis karšis (Brama brama) | POA |Milžinryklius (Cetorinhus maximus) | BSK |Juodoji kalavija (Aphanopus carbo) | BSF |Melsvoji molva (Molva dypterygia) | BLI |Šiaurinis žydrasis merlangas (Micromesistius poutassou) | WHB |Atlanto ūsuotoji krevetė (Xiphopenaeus kroyeri) | BOB |Atlantinė menkė (Gadus morhua) | COD |Krevetės (Crangon crangon) | CSH |Paprastasis kalmaras (Loligo spp.) | SQC |Paprastasis dygliaryklis (Squalus acanthias) | DGS |Siūlapelekės vėgėlės (Phycis spp.) | FOR |Juodasis paltusas (Reinhardtius hippoglossoides) | GHL |Juodadėmė menkė (Melanogrammus aeglefinus) | HAD |Europinė paprastoji jūrinė lydeka (Merluccius merluccius) | HKE |Atlantinis paltusas (Hippoglossus hippoglossus) | HAL |Atlantinė silkė (Clupea harengus) | HER |Paprastosios stauridės (Trachurus spp.) | HOM |Paprastoji molva (Molva molva) | LIN |Paprastosios skumbrės (Scomber spp.) | MAC |Megrimai (Lepidorhombus spp.) | LEZ |Paprastoji šiaurinė krevetė (Pandalus borealis) | PRA |Norveginis omaras (Nephrops norvegicus) | NEP |Norveginė menkutė (Trisopterus esmarkii) | NOP |Islandinis pjūklapilvis beriksas (Hoplostethus Atlantos) | ORY |Kita | OTH |Plekšnė (Pleuronectes platessa) | PLE |Sidabrinis polakas (Pollachius pollachius) | POL |Atlantinis silkiaryklis (Lamna nasus) | POR |Paprastieji jūriniai ešeriai (Sebastes spp.) | RED |Raudonpelekis pagelas (Pagellus bogaraveo) | SBR |Bukasnukis ilgauodegis grenadierius (Coryphaenoides rupestris) | RNG |Amerikinis polakas (Pollachius virens) | POK |Atlantinė lašiša (Salmo salar) | SAL |Tobinės (Ammodytes spp.) | SAN |Sardinės (Sardina pilchardus) | PIL |Ryklys (Selachii, Pleurotremata) | SKH |Krevetės (Penaeidae) | PEZ |Atlantinis šprotas (Sprattus sprattus) | SPR |Kalmaras (Illex spp.) | SQX |Tunas (Thunnidae) | TUN |Paprastoji brosmė (Brosme brosme) | USK |Paprastasis merlangas (Merlangius merlangus) | WHG |Geltonuodegė plekšnė (Limanda ferruginea) | YEL |Tam tikram rajonui pažymėti naudojami kodai02A. | TJTT IIa rajonas – Norvegijos jūra |02B. | TJTT IIb rajonas – Špicbergeno ir Lokių sala |03A. | TJTT IIIa rajonas – Skagerako ir Kategaro sąsiauriai |03B. | TJTT IIIb rajonas |03C. | TJTT IIIc rajonas |03D. | TJTT IIId rajonas – Baltijos jūra |04A. | TJTT IVa rajonas – šiaurinė Šiaurės jūros dalis |04B. | TJTT IVb rajonas – vidurio Šiaurės jūros dalis |04C. | TJTT IVc rajonas – pietinė Šiaurės jūros dalis |05A. | TJTT Va rajonas – Islandija |05B. | TJTT Vb rajonas – Farerų salos |06A. | TJTT Via rajonas – Škotijos ir Šiaurės Airijos šiaurės vakarų pakrantė |06B. | TJTT Vb rajonas – Rockfall |07A. | TJTT VIIa rajonas – Airijos jūra |07B. | TJTT VIIb rajonas – Airijos vakarai |07C. | TJTT VIIc rajonas – Porcupine pakrantė |07D. | TJTT VIId rajonas – Rytų sąsiauris |07E. | TJTT VIIe rajonas – Lamanšo sąsiauris |07F. | TJTT VIIf rajonas – Bristolio sąsiauris |07G. | TJTT VIIg rajonas – Keltų jūros šiaurės dalis |07H. | TJTT VIIh rajonas – Keltų jūros pietinė dalis |07J. | TJTT VIIj rajonas – Airijos pietvakariai – rytai |07K. | TJTT VIIk rajonas – Airijos pietvakariai – vakarai |08A. | TJTT VIIIa rajonas – Biskajos įlanka – šiaurės dalis |08B. | TJTT VIIIb rajonas – Biskajos įlanka – vidurio dalis |08C. | TJTT VIIIc rajonas – Biskajos įlanka – pietų dalis |08D. | TJTT VIIId rajonas – Biskajos įlanka – jūroje |08E. | TJTT VIIIe rajonas – Biskajos įlanka – vakarų įlanka |09A. | TJTT IXa rajonas – Portugalijos vandenys – rytai |09B. | TJTT IXb rajonas – Portugalijos vandenys – vakarai |14A. | TJTT XIVa rajonas – Grenlandijos šiaurės rytai |14B. | TJTT XIVb rajonas – Grenlandijos pietryčiai |Be 1–6 punktuose numatytų nuostatų, trečiųjų šalių žvejybos laivams visuose Bendrijos vandenyse žvejojantiems putasu taikomos šios nuostatos:42.  Laivai, kuriuose jau yra laikomas sugautas kiekis, gali pradėti žvejybos reisą tik gavę pakrantės valstybės narės kompetentingos įstaigos leidimą. Bent prieš keturias valandas iki įplaukimo į Bendrijos vandenis laivo kapitonas praneša apie save vienam iš toliau išvardytų Žvejybos stebėsenos centrų:i) JK (Edinburgas) elektroniniu paštu: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk arba telefonu (+44 131 271 9700), arbaii) Airija (Haulbowline) elektroniniu paštu: nscstaff@eircom.net arba telefonu (+353 87 236 5998).Pranešime turi būti nurodytas laivo pavadinimas, tarptautinis radijo šaukinys ir išorinės raidės ir skaičiai (PLN), bendras sugautų laive laikomų žuvų kiekis ir padėtis (ilguma/platuma), kurioje, kapitono vertinimais, laivas įplauks į Bendrijos vandenis, bei vieta, kurioje jis ketina pradėti žvejybą. Laivas nepradeda žvejybos, kol negaus patvirtinimo apie pranešimo gavimą ir nurodymų, ar kapitonas turi pristatyti laivą patikrinimui. Kiekvienas patvirtinimas turi unikalų autorizavimo numerį, kurį kapitonas turi išsaugoti iki žvejybos reiso pabaigos.Nepaisant patikrinimų, kurie gali būti atlikti jūroje, kompetentingos įstaigos gali esant būtinybei reikalauti iš kapitono pristatyti laivą patikrinimui į uostą.43.  Į Bendrijos vandenis įplaukiantiems laivams be sugautų žuvų a punkte nurodyti reikalavimai netaikomi.44.  Nukrypstant nuo 1.2 punkto nuostatų, žvejybos laivas laikomas atleistu, kai laivas išplaukia iš Bendrijos vandenų arba atplaukia į Bendrijos uostą, kur iškrauna visą sugautą žuvų kiekį.Laivai išplaukia iš Bendrijos vandenų tik vienu iš šių kontrolinių maršrutų:A. TJTT 48 E2 kvadratas VIa rajoneB. TJTT 46 E6 kvadratas IVa rajoneC. TJTT 48 E8, 49 E8 ar 50 E8 kvadratai IVa rajone.Laivo kapitonas ne vėliau nei prieš keturias valandas iki įplaukimo į vieną iš pirmiau nurodytų kontrolinių maršrutų praneša apie tai Žvejybos stebėsenos centrui Edinburge elektroniniu paštu ar telefonu, kurie nurodyti 1 punkte. Pranešime nurodomas laivo pavadinimas, tarptautinis radijo šaukinys ir išorinės raidės ir skaičiai (PLN), bendras sugautų laive laikomų žuvų kiekis ir kontrolinis maršrutas, kuriuo ketina plaukti laivas.Laivas neišplaukia iš kontrolinio maršruto teritorijos, kol negaus patvirtinimo apie pranešimo gavimą ir nurodymų, ar kapitonas turi pristatyti laivą patikrinimui. Kiekvienas patvirtinimas turi unikalų autorizavimo numerį, kurį kapitonas turi išsaugoti, kol laivas neišplauks iš Bendrijos vandenų.Nepaisant patikrinimų, kurie gali būti atlikti jūroje, kompetentingos įstaigos gali esant būtinybei reikalauti iš kapitono pristatyti laivą patikrinimui į Lerwick ar Scrabster uostą.45.  Laivai, plaukiantys per Bendrijos vandenis, tinklus sukrauna pagal toliau nustatytas sąlygas, kad tų tinklų nebūtų galima lengvai naudoti, t. y.:i) tinklai, gramzdikliai ir panašūs prietaisai turi būti atkabinti nuo jų tralų kėtoklių ir velkamųjų ir ištraukimo lynų ir virvių,ii) denyje sukrauti tinklai turi būti patikimai pritvirtinti prie kokios nors antstato dalies.VII PRIEDAS ŠVAŽO 3O RAJONE UŽDARYTA TERITORIJAŠVAŽO 3O kvadrato zonoje draudžiama bet kokia žvejybos veikla naudojant dugninį kontaktinį žvejybos įrankį:[pic][pic][pic][pic]VIII PRIEDAS TIESIOGINĖS ŽVEJYBOS DRAUDIMAS KAJGIA RAJONETikslinės rūšys | Zona | Draudimo laikotarpis |Rykliai (visos rūšys) | Konvencijos rajonas | Ištisus metus |Notothenia rossii | JTO MŽŪO 48.1 Antarktis, pusiasalio rajone JTO MŽŪO 48.2 Antarktis, aplink South Orkneys JTO MŽŪO 48.3 Antarktis, aplink South Georgia salą | Ištisus metus |Pelaginiai | JTO MŽŪO 48.1 Antarktis(1) JTO MŽŪO 48.2 Antarktis(1) | Ištisus metus |Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthus georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri | JTO MŽŪO 48.3 | Ištisus metus |Dissostichus spp | JTO MŽŪO 48.5 Antarktis | 2006 12 1–2007 11 30 |Dissostichus spp | JTO MŽŪO 88.3 Antarktis(1) JTO MŽŪO 58.5.1 Antarktis(1) (2) JTO MŽŪO 58.5.2 Antarktis į rytus nuo 79°20' rytų ilgumos ir už EEZ ribų į vakarus nuo 79°20' rytų ilgumos(1) JTO MŽŪO 88.2 Antarktis į šiaurę nuo 65° pietų platumos(1) JTO MŽŪO 58.4.4 Antarktis(1) JTO MŽŪO 58.6 Antarktis(1) JTO MŽŪO 58.7 Antarktis(1) | Ištisus metus |Lepidonotothen squamifrons | JTO MŽŪO 58.4.4(1) | Ištisus metus |Visos rūšys, išskyrus Champsocephalus gunnari ir Dissostichus eleginoides | JTO MŽŪO 58.5.2 Antarktis | 2006 12 1–2007 11 30 |Dissostichus mawsoni | JTO MŽŪO 48.4 Antarktis(1) | Ištisus metus |(1) Išskyrus kai žvejojama moksliniais tikslais. (2) Išskyrus nacionalinėms jurisdikcijoms (EEZ) priklausančius vandenis. |IX PRIEDAS KAJGIA RAJONE ESANČIŲ NAUJŲ IR BANDOMOSIOS ŽVEJYBOS RAJONUOSE SUGAUTŲ KIEKIŲ IR PRIEGAUDOS RIBOJIMAS 2006–2007 M.Parajonis | Rajonas | Sezonas | MTP | Dissotichus spp. sugauto kiekio kvota (tonomis) | Priegaudos kvota (tonomis) |Rombinės rajos | Macrourus spp. | Kitos rūšys |48.6 | Visi rajonai | 2006 12 1–2007 11 30 | 455 T į šiaurę nuo 60° pietų platumos 455 T į pietus nuo 60° pietų platumos | Visi rajonai 50 | Visi rajonai 73 | Visi rajonai 20 |58.4.1 | Visi rajonai | 2006 12 1–2007 11 30 | A B C D E F G H Visas parajonis | 0 0 200 0 200 0 200 0 600 | Visi rajonai: 50 | Visi rajonai: 96 | Visi rajonai: 20 |58.4.2 | Visi rajonai | 2006 12 1–2007 11 30 | A B C D E Visas parajonis | 260 0 260 0 260 780 | Visi rajonai: 50 | Visi rajonai: 124 | Visi rajonai: 20 |58.4.3a) | Visi rajonai už nacionalinės jurisdikcijos teritorijos | 2007 05 1–2007 08 31 | Netaikoma | 250 | Visi rajonai: 50 | Visi rajonai: 26 | Visi rajonai: 20 |58.4.3b) | Visi rajonai už nacionalinės jurisdikcijos teritorijos | 2007 05 1–2007 08 31 | Netaikoma | 300 | Visi rajonai: 50 | Visi rajonai: 159 | Visi rajonai: 20 |88.1 | Visi parajoniai | 2006 12 1–2007 08 31 | A B, C, G D E F H, I, K J K Visas parajonis | 0 356(1) 0 0 0 1 936(1) 564(1) 176(1) 3 032(1) | 0 50(1) 0 0 0 97(1) 50(1) 50(1) 150(1) | 0 57(1) 0 0 0 310(1) 90(1) 28(1) 484(1) | 0 60(1) 0 0 0 60(1) 20(1) 20(1) 0 |88.2 | Visi parajoniai | 2006 12 1–2007 08 31 | A B C, D, F, G E Visas parajonis | 0 0 206(1) 341(1) 547(1) | 0 0 50(1) 50(1) 50(1) | 0 0 33(1) 55(1) 88(1) | 0 0 20(1) 20(1) 0 |(1) MTP priegaudos kvotos taisyklės, taikomos viso parajonio priegaudai: – Rombinės rajos: 5 % sugautų kiekių kvotos Dissostichus spp. arba 50 tonų, atsižvelgiant į tai, kuris skaičius didesnis – Macrourus spp.: 16 % sugautų kiekių kvotos Dissostichus spp. – Kitos rūšys: 20 tonų MTP. |X PRIEDASI DALISUosto valstybės kontrolės formosUOSTO VALSTYBĖS KONTROLĖS FORMA – PSC 1 A DALIS: Pildo laivo kapitonas |Laivo pavadinimas | TJO numeris1 | Radijo šaukinys | Vėliavos valstybė |INMARSAT numeris | Telefakso numeris | Telefono numeris | El. pašto adresas |Iškrovimo arba perkrovimo uostas | Numatytas atvykimo laikas |Data: | Valanda (UTC): |Bendras sužvejotas kiekis laive | Kiekis, kurį ketinama iškrauti2 |Žuvų rūšys3 | Produktas4 | TJTT rajonas, kuriame sužvejota | Produkto svoris (kg) | Žuvų rūšys3 | Produktas4 | TJTT rajonas, kuriame sužvejota | Produkto svoris (kg) |B DALIS: Tik tarnybiniam naudojimui; pildo vėliavos valstybė. |Vėliavos valstybė narė turi atsakyti į klausimus, pažymėdama „Taip“ arba „Ne“ | Taip | Ne |a) Žuvies sužvejojimą deklaravusiam laivui buvo likusi pakankama deklaruotų rūšių kvota |b) Apie laive turėtus kiekius buvo tinkamai pranešta ir į juos atsižvelgta apskaičiuojant galimus sužvejoti leidžiamo kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus |c) Žuvies sužvejojimą deklaravęs laivas turėjo žvejybos deklaruotame rajone leidimą |d) Žvejybos laivo buvimas deklaruotame rajone, kuriame buvo sužvejota žuvis, buvo patvirtintas pagal LSS duomenis |Vėliavos valstybės patvirtinimas Tvirtinu, kad mano žiniomis ir tvirtu įsitikinimu pirmiau nurodyta informacija yra išsami, teisinga ir tiksli. |Vardas, pavardė ir pareigos | Data | Parašas | Oficialus antspaudas |C DALIS: Tik tarnybiniam naudojimui; pildo uosto valstybė. |Uosto valstybės pavadinimas | Suteiktas leidimas | Data | Parašas | Antspaudas |Taip... Ne... |1. TJO (Tarptautinės jūrų organizacijos) numerio neturintys žvejybos laivai pateikia išorės registracijos numerį. 2. Jei reikia, naudojama(-os) papildoma(-os) forma(-os). 3. MŽŪO 3 raidžių žuvų rūšies kodas. 4. Produkto pateikimas – šio priedo 1 priedėlis. |UOSTO VALSTYBĖS KONTROLĖS FORMA – PSC 21 A DALIS: Pildo laivo kapitonas |Laivo pavadinimas | TJO numeris2 | Radijo šaukinys | Vėliavos valstybė |INMARSAT numeris | Telefakso numeris | Telefono numeris | El. pašto adresas |Iškrovimo arba perkrovimo uostas | Numatytas atvykimo laikas |Data: | Valanda (UTC): |Laivų, iš kurių iškraunama, sužvejotų kiekių duomenys |Laivo pavadinimas | TJO numeris2 | Radijo šaukinys | Vėliavos valstybė |Bendras sužvejotas kiekis laive | Kiekis, kurį ketinama iškrauti3 |Žuvų rūšys4 | Produktas5 | TJTT rajonas, kuriame sužvejota | Produkto svoris (kg) | Žuvų rūšys4 | Produktas5 | TJTT rajonas, kuriame sužvejota | Produkto svoris (kg) |B DALIS: Tik tarnybiniam naudojimui; pildo vėliavos valstybė. |Vėliavos valstybė narė turi atsakyti į klausimus, pažymėdama „Taip“ arba „Ne“ | Taip | Ne |a) Žuvies sužvejojimą deklaravusiam laivui buvo likusi pakankama deklaruotų rūšių kvota |b) Apie laive turėtus kiekius buvo tinkamai pranešta ir į juos atsižvelgta apskaičiuojant galimus sužvejoti leidžiamo kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus |c) Žuvies sužvejojimą deklaravęs laivas turėjo žvejybos deklaruotame rajone leidimą |d) Žvejybos laivo buvimas deklaruotame rajone, kuriame buvo sužvejota žuvis, buvo patvirtintas pagal LSS duomenis |Vėliavos valstybės patvirtinimas Tvirtinu, kad mano žiniomis ir tvirtu įsitikinimu pirmiau nurodyta informacija yra išsami, teisinga ir tiksli. |Vardas, pavardė ir pareigos | Data | Parašas | Oficialus antspaudas |C DALIS: Tik tarnybiniam naudojimui; pildo uosto valstybė. |Uosto valstybės pavadinimas | Suteiktas leidimas | Data | Parašas | Antspaudas |Taip... Ne... |1 Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškraunama, pildoma atskira forma.2 TJO numerio neturintys žvejybos laivai pateikia išorės registracijos numerį.3 Jei reikia, naudojama(-os) papildoma(-os) forma(-os).4 MŽŪO 3 raidžių žuvų rūšies kodas.5 Produkto pateikimas, kaip nurodyta šio priedo 1 priedėlyje.II DALIS Uosto valstybės kontrolės tikrinimo ataskaita (PSC 3) 1A. TIKRINIMO NUMERIS |Uosto valstybė | Iškrovimo arba perkrovimo uostas |Laivo pavadinimas | Vėliavos valstybė | TJO numeris2 | Tarpt. radijo šaukinys |Iškrovimas/perkrovimas pradėtas | Data | Valanda |Iškrovimas/perkrovimas baigtas | Data | Valanda |B. TIKRINIMO DUOMENYS |Laivo, iš kurio iškraunama, pavadinimas | TJO numeris2 | Radijo šaukinys | Vėliavos valstybė |B1. IšKRAUTA ARBA PERKRAUTA žUVIS |Žuvų rūšys3 | Produktas4 | TJTT rajonas, kuriame sužvejota | Produkto svoris (kg) | Produkto svorio ir svorio pagal PSC 1 arba 2 duomenis skirtumas kg | Produkto svorio ir svorio pagal PSC 1 arba 2 duomenis skirtumas % |B2. INFORMACIJA APIE BE VėLIAVOS VALSTYBėS PATVIRTINIMO LEIDžIAMUS IšKROVIMUS |Sandėlio pavadinimas, kompetentingų institucijų pavadinimai, patvirtinimo gavimo terminas. |B3. LAIVE LAIKOMA žUVIS |C. TIKRINIMO REZULTATAI |Tikrinimas pradėtas | Data | Valanda |Tikrinimas baigtas | Data | Valanda |PASTABOS |NUSTATYTI PAžEIDIMAI5 |Straipsnis | Nurodyti pažeistą(-as) ŽŠRAK nuostatą(-as) ir apibendrinti susijusius faktus |Inspektoriaus vardas, pavardė | Inspektoriaus parašas | Data ir vieta |D. LAIVO KAPITONO PASTABOS |Toliau pasirašęs laivo kapitonas patvirtina, kad šios ataskaitos kopija jam buvo pateikta šią dieną. Šiuo parašu netvirtinama jokia šios ataskaitos turinio dalis, tik jo paties pastabos, jei tokių yra. Parašas: _____________________________ Data: ____________________________________ |E. PASKIRSTYMAS |Kopija laivo įregistravimo valstybei | Kopija ŽŠRAK sekretoriui |1 Jei laivas dalyvauja perkrovimo operacijose. Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškraunama, pildoma atskira forma. 2 TJO numerio neturintys žvejybos laivai pateikia išorės registracijos numerį. 3 MŽŪO 3 raidžių žuvų rūšies kodas. 4 Produkto pateikimas, kaip nurodyta šio priedo priedėlyje. 5 Jei pažeidimai susiję su ŽŠRAK konvencijos rajone sužvejota žuvimi, turėtų būti daroma nuoroda į 2006 m. lapkričio 17 d. priimtos ŽŠRAK kontrolės ir įgyvendinimo schemos atitinkamą straipsnį. |X priedo 1 priedėlisProduktai ir pakuotėA. Produkto pavidalo kodaiKodas | Produkto pavidalas |A | Visa; sušaldyta |B | Visa; sušaldyta (virta) |C | Išskrosta su galva; sušaldyta |D | Išskrosta be galvos; sušaldyta |E | Išskrosta be galvos, apipjaustyta; sušaldyta |F | Filė be odos; sušaldyta |G | Filė su oda; sušaldyta |H | Sūdyta žuvis |I | Marinuota žuvis |J | Skardinėse konservuotas produktas |K | Taukai |K | Iš visos žuvies pagaminti miltai |M | Iš žuvies subproduktų pagaminti miltai |N | Kita (nurodyti) |B. Pakuotės tipasKodas | Tipas |CRT | Kartoninės dėžės |BOX | Dėžės |BGS | Maišai |BLC | Blokai |XI priedasI DALIS ŽPAO perkrovimo deklaracijaLaivo pavadinimas ir radijo šaukinys, jei yra: | Išorės identifikavimo kodas: ŽPAO numeris: | Laivo, į kurį perkraunama pavadinimas ir /arba radijo šaukinys, išorės identifikavimo kodas ir kilmės šalis |PERKROVIMO DEKLARACIJA(1) Bendra taisyklėPerkrovimo atveju žvejybos laivo kapitonas žuvies kiekius nurodo perkrovimo deklaracijoje. Perkrovimo deklaracijos kopija pateikiama laivo, į kurį perkrauta, kapitonui.(2) Pildymo tvarkaa) Perkrovimo deklaracijos įrašai yra įskaitomi ir neištrinami.b) Perkrovimo deklaracijos įrašų negalima trinti arba keisti. Padarius klaidą, klaidingas įrašas perbraukiamas linija ir įrašomas naujas įrašas su laivo kapitono arba jo atstovo inicialais.c) Kiekvienai perkrovimo operacijai pildoma atskira deklaracija.d) Kiekvieną perkrovimo deklaracijos puslapį pasirašo kapitonas.(3) Su iškrovimo ir perkrovimo deklaracijomis susiję laivo kapitono įpareigojimaiLaivo kapitonas savo inicialais ir parašu patvirtina, kad apskaičiuoti kiekiai, įrašyti perkrovimo deklaracijoje, yra pagrįsti. Perkrovimo deklaracijos kopijos turi būti laikomos metus.(4) Pateiktina informacijaApskaičiuoti perkrauti kiekiai nurodomi ŽPAO perkrovimo deklaracijos formoje pagal tos formos išnašas kiekvienai rūšiai ir atskiram reisui.(5) Deklaracijos perdavimo tvarkaa) Jei perkrovimas atliekamas į laivą, plaukiojantį su konvenciją pasirašiusios valstybės vėliava arba joje registruotą, pirma perkrovimo deklaracijos kopija pateikiama laivo, į kurį perkraunama, kapitonui. Deklaracijos originalas, atsižvelgiant į situaciją, per 48 valandas po iškrovimo pabaigos arba atvykimo į uostą perduodamas arba išsiunčiamas konvenciją pasirašiusios valstybės, su kurios vėliava laivas plaukioja, arba kurioje yra registruotas, institucijoms.b) Jei perkraunama į laivą, plaukiojantį su trečiosios šalies vėliava, dokumento originalas, atsižvelgiant į situaciją, kuo greičiau pateikiamas arba persiunčiamas konvenciją pasirašiusiai valstybei, su kurios vėliava plaukioja žvejybos laivas arba kurioje jis registruotas.c) Jeigu laivo kapitonas neturi galimybės išsiųsti perkrovimo deklaracijos originalo konvenciją pasirašiusios valstybės, su kurios vėliava laivas plaukioja, arba kurioje yra registruotas, institucijoms per nustatytą laiką, nustatyta su perkrovimo deklaracija susijusi informacija atitinkamoms institucijoms perduodama per radiją arba kitomis priemonėmis.Informacija perduodama per paprastai naudojamas radijo stotis pradžioje nurodant laivo pavadinimą, radijo šaukinį bei išorės identifikavimo kodą ir jo kapitono vardą bei pavardę.Jei laivas negali perduoti pranešimo, jį jo vardu gali perduoti kitas laivas arba gali būti naudojamas kitas perdavimo būdas.Laivo kapitonas užtikrina, kad radijo stotims perduotą informaciją raštu gautų atitinkamos institucijos.II DALISPaukščių baidymo lyno konstrukcijos ir naudojimo gairės1. Šios gairės skirtos padėti paruošti ir įgyvendinti paukščių baidymo lynų ( angl . tori lines) taisykles ilgosiomis ūdomis žvejojantiems laivams. Nors šios gairės santykinai detalios, raginama siekti pagerinti paukščių baidymo lyno veiksmingumą eksperimentuojant. Gairėse atsižvelgiama į aplinkos ir veiklos kintamuosius veiksnius – oro sąlygas, laivo greitį metant ilgąją ūdą ir laivo dydį, kurie turi įtakos paukščių baidymo lyno veiksmingumui ir konstrukcijai saugant jauką nuo paukščių. Paukščių baidymo lyno konstrukcija ir naudojimas gali skirtis priklausomai nuo šių kintamųjų veiksnių, tačiau lyno veiksmingumas turi išlikti. Numatoma ir toliau gerinti paukščių baidymo lyno konstrukciją, todėl ateityje šios gairės turėtų būti peržiūrimos.2. Paukščių baidymo lyno konstrukcija2.1. Rekomenduojama naudoti 150 ilgio paukščių baidymo lyną. Vandenyje esančios lyno dalies skersmuo gali būti didesnis nei virš vandens esančios dalies. Didesnis skersmuo padidina pasipriešinimą, todėl linijos ilgis gali būti mažesnis; skersmuo priklauso nuo laivo greičio metant ilgąją ūdą ir jauko nugrimzdimo trukmės. Virš vandens esanti dalis turėtų būti plonas įtemptas lynas (pvz., apie 3 mm skersmens) ryškios – raudonos ar oranžinės – spalvos.2.2. Virš vandens esanti lyno dalis turėtų būti pakankamai lengva, kad jos judesių nebūtų galima nuspėti ir paukščiai prie jos nepriprastų, ir pakankamai sunki, kad lyno nepaslinktų vėjas.2.3. Geriausia lyną tvirtinti prie laivo stipria cilindro formos lankstine jungtimi, kad lynas mažiau painiotųsi.2.4. Atšakos turėtų būti iš ryškios medžiagos, kuri smarkiai ir nenuspėjamai judėtų (pvz., tvirtas plonas lynas, apgaubtas raudono poliuretano vamzdelio), prie paukščių baidymo lyno prikabintos stipria trišake lankstine jungtimi (kuri taip pat mažintų painiojimąsi) ir turėtų kabėti aiškiai matomos virš vandens.2.5. Atstumas tarp atšakų turėtų būti ne didesnis kaip 5–7 m. Būtų idealu, jei atšakos būtų pritvirtintos po dvi.2.6. Atšakų poras turėtų būti galima nuimti gnybtu, kad lyną patogiau būtų suvynioti.2.7. Atšakų skaičius pritaikomas pagal laivo greitį metant ilgąją ūdą – kai šis greitis mažesnis, reikia daugiau atšakų. Kai laivo greitis metant ilgąją ūdą yra 10 mazgų, reikėtų trijų atšakų porų.3. Paukščių baidymo lynų naudojimas3.1. Lynas turėtų būti prikabintas prie stiebo, pritvirtinto prie laivo. Paukščių baidymo lyno stiebas turėtų būti įtaisytas kiek galima aukščiau, kad lynas apsaugotų jauką, išdėstytą gana ilgu atstumu nuo laivagalio ir nesusipainiotų su žvejybos įrankiu. Kuo aukštesnis stiebas, tuo geriau apsaugomas jaukas. Pvz., jei stiebo aukštis apie 6 m nuo vaterlinijos, jaukas gali būti apsaugotas 100 m atstumu.3.2. Paukščių baidymo lynas turėtų būti pritvirtintas taip, kad atšakos nekliudytų vandenyje esančių kabliukų su jauku.3.3. Patartina naudoti kelis paukščių baidymo lynus iš karto, kad jaukas būtų dar geriau saugomas nuo paukščių.3.4. Kadangi yra rizika, kad lynas sutrūks arba susipainios, reikėtų laive laikyti atsarginių paukščių baidymo lynų, kuriais būtų galima pakeisti sugadintus lynus ir užtikrinti, kad žvejybos operacijos nenutrūktų.3.5. Žvejai, naudojantys jauko metimo įrenginį ( angl . BCM), turi suderinti paukščių baidymo lyno ir jauko metimo įrenginio veikimą, užtikrindami:a) kad įrenginys jauką mestų tiesiai į tą plotą, kuris yra saugomas paukščių baidymo lyno, irb) kad būtų naudojami du paukščių baidymo lynai, jei įrenginys meta jauką už kairiojo ir dešiniojo bortų.3.6. Žvejams rekomenduojama įsirengti rankinius, elektrinius arba hidraulinius keltuvus, kad būtų lengviau ištempti ir suvynioti paukščių baidymo lynus.XII PRIEDAS Neteisėta, nedeklaruojama ir nereguliuojama žvejyba užsiimantys laivai Šiaurės Atlanto vandenyne1. Komisija nedelsdama informuoja valstybes nares apie laivus, plaukiojančius su prie Būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto vandenyne žvejybos rajonuose konvencijos (toliau – Konvencija) neprisijungusių šalių vėliava, kurie buvo pastebėti žvejodami ŽŠRAK reguliuojamame rajone ir įtraukti į Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisijos (ŽŠRAK) laikinąjį laivų, įtariamų, kad jie pažeidžia Konvencijoje pateiktas rekomendacijas, sąrašą. Šiems laivams taikomos šios priemonės:a) į uostus įplaukiantys laivai neturi teisės iškrauti ar perkrauti sužvejoto kiekio ir tikrinami kompetentingų įstaigų. Patikrinimo metu tikrinami laivo dokumentai, žurnalai, žvejybos įrankiai, laive esantis sužvejotas kiekis ir kiti su laivo veikla Konvencijos reguliuojamame rajone susiję dalykai. Informacija apie patikrinimo rezultatus nedelsiant persiunčiama Komisijai;b) žvejybos laivai, priežiūros laivai, kuro papildymo laivai, pagrindiniai laivai ir krovininiai laivai, plaukiojantys su valstybės narės vėliava, jokiu būdu nepadeda šiems laivams ar nedalyvauja perkraunant ar vykdant žvejybos veiklą kartu su tokiais laivais;c) uostuose laivams nesuteikiama provizija, kuras ar kitos paslaugos.2. Laivai, įtraukti į ŽŠRAK laivų, dėl kurių buvo patvirtinta, jog jie vykdė neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą (NNN) žvejybą, sąrašą, išvardyti šio priedo 1 priedėlyje. Be 1.1 punkte minėtų priemonių, šiems laivams taikomos šios priemonės:a) NNN laivams draudžiama įplaukti į Bendrijos uostą;b) NNN laivams neleidžiama žvejoti Bendrijos vandenyse ir juos draudžiama samdyti;c) NNN laivų sužvejotas žuvis draudžiama importuoti;d) valstybės narės nesuteikia NNN laivams savo vėliavos ir ragina importuotojus, vežėjus ir kitų sektorių atstovus nesiderėti dėl tokių laivų sugautų žuvų ir jų neperkrauti.3. Taikant Tarybos reglamento Nr. (EB) xxxx/2007 69[79] straipsnį, šio priedo priedėlis taikomas ir Šiaurės vakarų Atlanto žvejybos organizacijos (ŠVAŽO) reguliuojamame rajone.4. Komisija atnaujina NNN laivų sąrašą, kad jis atitiktų ŽŠRAK NNN laivų sąrašą, iš karto po to, kai ŽŠRAK patvirtina naują NNN laivų sąrašą.XII priedo priedėlis Toliau nurodytus TJO numerius turinčių laivų, dėl kurių ŽŠRAK ir ŠVAŽO buvo patvirtinta, jog jie vykdė neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą, sąrašasTJO1 laivo identifikacinis numeris | Laivo pavadinimas2 | Vėliavos valstybė2 |8522030 | CARMEN | Gruzija |7700104 | CEFEY | Ex Panama |8422852 | DOLPHIN | Gruzija |8522119 | EVA | Gruzija |7321374 | FONTE NOVA | Panama |6719419 | GRAN SOL | Panama |7332218 | IANNIS I | Panama |8028424 | ICE BAY | Kambodža |8422838 | ISABELLA | Gruzija |8522042 | JUANITA | Gruzija |6614700 | KABOU | Gvinėja Conakry |7351161 | KERGUELEN | Gvinėja Conakry |7385174 | MURTOSA | Togas |8326319 | PAVLOVSK | Gruzija |8914221 | POLESTAR | Panama |8522169 | ROSITA | Gruzija |8421937 | SANTA NIKOLAS | Hondūras |7347407 | SUNNY JANE |8209078 | THORGULL | Bahamų salos |8606836 | ULLA | Gruzija |1 Tarptautinė jūrų organizacija2. Bet kokie pavadinimų ir vėliavų pakeitimai bei papildoma informacija apie laivus pateikta ŽŠRAK tinklalapyje: www.neafc.org’[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][1] OL L 358, 2002 12 31, p. 59.[2] OL L 115, 1996 5 9, p. 3.[3] OL L 70, 2004 3 9, p. 8.[4] OL L 150, 2004 4 30, p. 1.[5] OL L 345, 2005 12 28, p. 5.[6] OL L 65, 2006 3 7, p. 1.[7] OL L 122, 2007 5 11, p. 7.[8] OL L 157, 2007 6 19, p. 1.[9] OL L 276, 1983 10 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1804/2005 (OL L 290, 2005 11 4, p. 10).[10] OL L 274, 1986 9 25, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3259/94 (OL L 339, 1994 12 29, p. 11).[11] OL L 132, 1987 5 21, p. 9.[12] OL L 365, 1991 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 448/2005 (OL L 74, 2005 3 19, p. 5).[13] OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1098/2007 (OL L 248, 2007 9 22, p. 1).[14] OL L 171, 1994 7 6, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2943/95 (OL L 308, 1995 12 21).[15] OL L 125, 1998 4 27, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2166/2005 (OL L 345, 2005 12 28, p. 5).[16] OL L 191, 1998 7 7, p. 10. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2187/2005 (OL L 349, 2005 12 31, p. 1).[17] OL L 351, 2002 12 28, p. 6. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2269/2004 (OL L 396, 2004 12 31, p. 1).[18] OL L 289, 2003 11 7, p. 1.[19] OL L 333, 2003 12 20, p. 17.[20] OL L 70, 2004 3 9, p. 8.[21] OL L 97, 2004 4 1, p. 16. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1099/2007 (OL L 248, 2007 9 22, p. 11).[22] OL L 150, 2004 4 30, p. 1.[23] OL L 340, 2005 12 23, p. 3.[24] OL L 345, 2005 12 28, p. 5.[25] OL L 65, 2006 3 7, p. 1.[26] OL L 384, 2006 12 29, p. 28.[27] OL L 36, 2007 2 8, p. 6.[28] OL L 122, 2007 5 11, p. 7.[29] OL L 123, 2007 5 12, p. 3.[30] OL L 157, 2007 6 19, p. 1.[31] OL L (…), (…), p. (…).[32] OL L 115, 1996 5 9, p. 3.[33] OL L 226, 1980 8 29, p. 48.[34] OL L 226, 1980 8 29, p. 12.[35] OL L 411, 2006 12 30, p. 32.[36] OL L 15, 2007 1 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 898/2007 (OL L 196, 2007 7 28, p. 22).[37] OL L 190, 1998 7 4, p. 34.[38] OL L 270, 1995 11 13, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).[39] OL L 227, 1981 8 12, p. 22.[40] OL L 186, 1993 7 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.[41] OL L 234, 2002 8 31, p. 39.[42] OL L 162, 1986 6 18, p. 33.[43] OL L 224, 2006 8 16, p. 22.[44] OL L 236, 1995 10 5, p. 24.[45] OL L 32, 2005 2 4, p. 1.[46] OL L 22, 2003 1 25, p. 5.[47] OL L 349, 2005 12 31, p. 1.[48] OL L 5, 2004 1 9, p. 25.[49] OL L 121, 1994 5 12, p. 3.[50] OL L 97, 2004 4 1, p. 1.[51] Tikslus laikas nuo jūrinio saulėlydžio iki saulėtekio yra nustatytas atitinkamai platumai, vietos laikui ir datai skirtose jūrinio astronominio metraščio lentelėse. Visuomet ir laivo operacijų, ir stebėtojo pranešimų atveju laikas nurodomas GMT.[52] OL L 358, 2002 12 31, p. 59.[53] OL L 176, 2000 7 15, p. 1.[54] OL L 222, 2001 8 17, p. 53.[55] OL L 289, 2004 9 10, p. 6.[56] OL L 41, 2002 2 13, p. 1.[57] OL L 56, 2005 3 2, p. 8[58] OL L 384, 2006 12 29, p. 28.[59] Šis paskirstymas galioja žvejybai gaubiamaisiais tinklais ir tralinei žvejybai.[60] Turi būti pasirinkta iš 11 licencijų, skirtų atlantinės skumbrės žvejybai gaubiamaisiais tinklais į pietus nuo 62°00‘ šiaurės platumos.[61] Pagal suderintą 1999 metų protokolą duomenys apie specializuotą menkių ir juodadėmių menkių žvejybą pateikiami su „Visa tralinė žvejybas 12-21 mylių nuo Farerų salų bazinės linijos esančioje zonoje ne ilgesniais nei 180 pėdų laivais“.[62] Šie skaičiai nurodo didžiausią bet kokiu metu rajone esančių laivų skaičių.[63] Šie skaičiai pateikti skiltyje „Tralinė žvejyba didesniu atstumu nei 21 mylia nuo bazinių Farerų salų linijų”[64] Turi būti sužvejota tik ilgosiomis ūdomis, gaudyklėmis (rifešeriai), ilgosiomis ūdomis ar tinklais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis ne mažesnis nei 100 mm, ne mažesniame nei 30 m gylyje (rykliai). Kad būtų išduotos tos licencijos, turi būti pateikiama įrodymų, jog licencijos prašantis laivo savininkas turi sudaręs galiojančią sutartį su Prancūzijos Gajanos departamente įsisteigusia perdirbimo įmone ir jog joje yra numatytas įsipareigojimas iš atitinkamo laivo bent 75 % viso sužvejoto rifešerių kiekio arba 50 % viso sužvejoto ryklių kiekio iškrauti tame departamente, kad rifešerius ir ryklius būtų galima perdirbti tos įmonės gamykloje.Pirmiau minėtą sutartį turi patvirtinti Prancūzijos institucijos, kurios užtikrina, kad jos sąlygos atitinka tikrąjį sutartį sudariusios įmonės perdirbimo pajėgumą ir Gajanos ekonomikos plėtros tikslus. Tinkamai patvirtintos sutarties kopija pridedama prie prašymo išduoti licenciją.Jeigu atsisakoma suteikti pirmiau minėtą patvirtinimą, Prancūzijos institucijos praneša apie tą atsisakymą ir atitinkamai šaliai bei Komisijai nurodo atsisakymo priežastį.[65] Vieną kopiją pasilieka kapitonas, kitą – kontroliuojantis pareigūnas, o trečia kopija nusiunčiama Europos Bendrijų Komisijai.[66] Žvejybos reisas – tai kelionė jūra, prasidedanti, kai laivas ketindamas žvejoti įplaukia į 200 jūrmylių zoną nuo Bendrijos valstybių narių pakrantės, kuriai taikomos Bendrijos žvejybos taisyklės, ir besibaigianti, kai laivas išplaukia iš šios zonos.[67] m = privaloma[68] o = neprivaloma[69] LT, LG: turi būti nurodyta dešimtainis skaičius, 3 skaičiai po kablelio; iki 2006 m. gruodžio 31 d. naudota LA ir LO nurodant duomenis apie laipsnius ir minutes tebepalaikomas.[70] Neprivaloma, jei laivas stebimas palydovine sistema.[71] Žvejybos reisas – tai kelionė jūra, prasidedanti, kai laivas ketindamas žvejoti įplaukia į 200 jūrmylių zoną nuo Bendrijos valstybių narių pakrantės, kuriai taikomos Bendrijos žvejybos taisyklės, ir besibaigianti, kai laivas išplaukia iš šios zonos.[72] LT, LG: turi būti nurodyta dešimtainis skaičius, 3 skaičiai po kablelio; iki 2006 m. gruodžio 31 d. naudota LA ir LO nurodant duomenis apie laipsnius ir minutes tebepalaikomas.[73] Neprivaloma, jei laivas stebimas palydovine sistema.[74] LT, LG: turi būti nurodyta dešimtainis skaičius, 3 skaičiai po kablelio; iki 2006 m. gruodžio 31 d. naudota LA ir LO nurodant duomenis apie laipsnius ir minutes tebepalaikomas.[75] Neprivaloma, jei laivas stebimas palydovine sistema.[76] LT, LG: turi būti nurodyta dešimtainis skaičius, 3 skaičiai po kablelio; iki 2006 m. gruodžio 31 d. naudota LA ir LO nurodant duomenis apie laipsnius ir minutes tebepalaikomas.[77] Neprivaloma, jei laivas stebimas palydovine sistema.[78] Neprivaloma gaunančiajam laivui.[79] OL L …, …, p. ….