CELEX: 32003R0346
Language: el
Date: 2003-02-24
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 346/2003 της Επιτροπής, της 24ης Φεβρουαρίου 2003, για την έναρξη διαρκούς δημοπρασίας, για την επαναπώληση στην αγορά της Κοινότητας, ρυζιού που κατέχει ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί σε ζωοτροφές

Avis juridique important

|

32003R0346

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 346/2003 της Επιτροπής, της 24ης Φεβρουαρίου 2003, για την έναρξη διαρκούς δημοπρασίας, για την επαναπώληση στην αγορά της Κοινότητας, ρυζιού που κατέχει ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί σε ζωοτροφές  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 050 της 25/02/2003 σ. 0015 - 0019

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 346/2003 της Επιτροπήςτης 24ης Φεβρουαρίου 2003για την έναρξη διαρκούς δημοπρασίας, για την επαναπώληση στην αγορά της Κοινότητας, ρυζιού που κατέχει ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί σε ζωοτροφέςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 411/2002(2), και ιδίως το άρθρο 8 στοιχείο β),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 75/91 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 1991, περί καθορισμού των διαδικασιών και των όρων πώλησης του ρυζιού paddy που βρίσκεται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης(3), ορίζει ιδίως ότι η πώληση του ρυζιού που βρίσκεται στην κατοχή του οργανισμού παρέμβασης, πραγματοποιείται με δημοπρασία και με βάση όρους τιμών που επιτρέπουν να αποφεύγονται διαταραχές της αγοράς.(2) Η Γαλλία διαθέτει στην παρέμβαση αποθέματα ρυζιού paddy από εσοδείες παλαιότερες του 1999, των οποίων η ποιότητα κινδυνεύει να υποβαθμισθεί σε περίπτωση παρατεταμένης αποθεματοποίησης.(3) Η διάθεση του ρυζιού αυτού στις παραδοσιακές αγορές στο εσωτερικό της Κοινότητας θα προκαλούσε αναπόφευκτα, με τη σημερινή κατάσταση της παραγωγής και των παραχωρήσεων για την εισαγωγή ρυζιού που έχουν χορηγηθεί στο πλαίσιο των διεθνών συμφωνιών, την είσοδο στην παρέμβαση ισοδύναμης ποσότητας, η οποία πρέπει να αποφευχθεί.(4) Η διάθεση του εν λόγω ρυζιού μπορεί να πραγματοποιηθεί στον τομέα της διατροφής των ζώων, υπό ορισμένους όρους.(5) Για να διασφαλισθεί η τήρηση της εν λόγω χρήσης, πρέπει να προβλεφθεί ιδιαίτερη παρακολούθηση και να απαιτηθεί από τον υπερθεματιστή η σύσταση εγγύησης, της οποίας πρέπει να καθορισθούν οι όροι αποδέσμευσης.(6) Οι δεσμεύσεις που αναλαμβάνουν οι υποβάλλοντες προσφορά θα πρέπει να θεωρούνται πρωτογενείς απαιτήσεις κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 1985, για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1932/1999(5).(7) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής(6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 770/96(7), καθορίζει τους κοινούς λεπτομερείς κανόνες για τον έλεγχο της χρησιμοποίησης των προϊόντων που προέρχονται από την παρέμβαση. Επιπλέον, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθούν διαδικασίες ιχνηλασιμότητας των προϊόντων για τη διατροφή των ζώων.(8) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης προβαίνει σε πώληση με διαρκή δημοπρασία στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας, ποσότητας ρυζιού που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, εσοδείας 1998, το οποίο βρίσκεται στην κατοχή του, με σκοπό τη χρησιμοποίηση του σε παρασκευάσματα των ειδών που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων (προϊόντα του κωδικού ΣΟ 2309 ).Άρθρο 21. Η πώληση που προβλέπεται στο άρθρο 1 διέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 75/91.Ωστόσο, κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 του εν λόγω κανονισμού:α) οι προσφορές καταρτίζονται με βάση την πραγματική ποιότητα της παρτίδας στην οποία αναφέρεται η προσφορά·β) η ελάχιστη τιμή πώλησης καθορίζεται σε επίπεδο που δεν διαταράσσει την αγορά του ρυζιού στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας.2. Οι υποβάλλοντες προσφορά αναλαμβάνουν τις ακόλουθες υποχρεώσεις:α) στην περίπτωση που είναι παραγωγοί ζωοτροφών:- να χρησιμοποιήσουν στις ζωοτροφές, το ρύζι για το οποίο έχουν κηρυχθεί υπερθεματιστές, το αργότερο εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της δημοπρασίας, εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας,- να προβούν αμέσως και υπό τον έλεγχο των αρμοδίων αρχών, σε τόπο που καθορίζεται σε συμφωνία με τις αρχές αυτές, στις επεξεργασίες που προβλέπονται στο παράρτημα II ή στο παράρτημα ΙΙΙ, με σκοπό να εξασφαλιστεί ο έλεγχος της χρησιμοποίησης του ρυζιού και η ιχνηλασιμότητα των προϊόντων·β) στην περίπτωση που είναι παραγωγοί ρυζιού:- να υποβάλλουν στις επεξεργασίες που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙΙ, το αργότερο εντός δύο μηνών από την ημερομηνία της δημοπρασίας, το ρύζι για το οποίο έχουν κηρυχθεί υπερθεματιστές,- να ενσωματώσουν το προϊόν αυτό στις ζωοτροφές, το αργότερο εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία της δημοπρασίας, εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας·γ) να αναλάβουν τις δαπάνες μεταποίησης και επεξεργασίας των προϊόντων·δ) να τηρούν λογιστική αποθήκης που να επιτρέπει την επαλήθευση της τήρησης των υποχρεώσεών τους.Άρθρο 31. Η προκήρυξη διαγωνισμού δημοσιεύεται από τον γαλλικό οργανισμό παρέμβασης, οκτώ τουλάχιστον ημέρες πριν από την καθορισμένη ημερομηνία λήξης της πρώτης προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών. Η προκήρυξη και όλες οι τροποποιήσεις της υποβάλλονται στην Επιτροπή πριν από τη δημοσίευση τους.2. Η προκήρυξη του διαγωνισμού περιλαμβάνει:α) τις συμπληρωματικές ρήτρες και τους όρους πώλησης που συμφωνούν με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού·β) τους τόπους αποθεματοποίησης καθώς και το όνομα και τη διεύθυνση του αποθεματοποιού·γ) τα στοιχεία των αρμοδίων αρχών, που είναι επιφορτισμένες με τον έλεγχο της συναλλαγής·δ) τα κύρια φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά των διαφόρων παρτίδων που διαπιστώθηκαν κατά την αγορά από τον οργανισμό παρέμβασης ή κατά τους ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν μεταγενέστερα.3. Ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να δοθεί στους ενδιαφερομένους η δυνατότητα να εκτιμήσουν την ποιότητα του ρυζιού που διατίθεται προς πώληση, πριν από την υποβολή των προσφορών τους.Άρθρο 41. Οι προσφορές είναι έγκυρες μόνον εάν συνοδεύονται:α) από την απόδειξη ότι ο υποβάλλων προσφορά έχει προβεί σε σύσταση εγγύησης 15 ευρώ ανά τόνο·β) από την απόδειξη ότι ο υποβάλλων προσφορά είναι παραγωγός ζωοτροφών ή παραγωγός ρυζιού·γ) από την έγγραφη δέσμευση του υποβάλλοντος προσφορά ότι θα προβεί σε σύσταση εγγύησης, ύψους ίσου με τη διαφορά μεταξύ της τιμής παρέμβασης του ρυζιού paddy που ισχύει την ημέρα υποβολής της προσφοράς, προσαυξημένης κατά 15 ευρώ, και της τιμής που προσφέρει ανά τόνο ρυζιού, το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες από την ημέρα παραλαβής της δήλωσης κατακύρωσης της δημοπρασίας.2. Οι προσφορές από τη στιγμή που υποβάλλονται δεν είναι δυνατόν ούτε να τροποποιηθούν ούτε να αποσυρθούν.Άρθρο 51. Η προθεσμία υποβολής των προσφορών για την πρώτη μερική δημοπρασία λήγει στις 5 Μαρτίου 2003 και ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών).2. Η προθεσμία υποβολής των προσφορών για την επόμενη μερική δημοπρασία λήγει κάθε Τετάρτη, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών), με εξαίρεση τις Τετάρτες 16 Απριλίου και 30 Απριλίου 2003.3. Η προθεσμία υποβολής των προσφορών για την τελευταία μερική δημοπρασία λήγει στις 21 Μαΐου 2003 και ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών).Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στον γαλλικό οργανισμό παρέμβασης: Office National Interprofessionnel des Céréales (ONIC) Service Intervention 21, Av. Bosquet F - 75341 Paris Cedex 07 Τηλέφωνο (33-0) 144182187 φαξ (33-0) 144182080.Άρθρο 6Ο γαλλικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην Επιτροπή τις προσφορές που ελήφθησαν, το αργότερο την Πέμπτη που έπεται της λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών, πριν από τις 10.00 η ώρα (ώρα Βρυξελλών). Οι πληροφορίες αυτές διαβιβάζονται σύμφωνα με το έντυπο που εμφαίνεται στο παράρτημα IV και με τους κανόνες που εμφαίνονται στο παράρτημα V. Οι πληροφορίες που αφορούν τις προσφορές που δεν έγιναν δεκτές ανακοινώνονται χωριστά, και περιλαμβάνουν τους λόγους της απόρριψής τους.Άρθρο 7Η Επιτροπή καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζει να μη δώσει συνέχεια στις προσφορές που έχουν ληφθεί. Η Επιτροπή αποφασίζει σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95.Άρθρο 8Ο οργανισμός παρέμβασης ενημερώνει αμέσως όλους τους προσφέροντες για το αποτέλεσμα της συμμετοχής τους στη δημοπρασία.Απευθύνει στους υπερθεματιστές, εντός τριών εργασίμων ημερών από την ενημέρωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, δήλωση κατακύρωσης της δημοπρασίας, είτε με συστημένη επιστολή είτε με γραπτή τηλεπικοινωνία.Άρθρο 9Ο υπερθεματιστής πραγματοποιεί την πληρωμή πριν από την παραλαβή του ρυζιού, αλλά το αργότερο εντός ενός μηνός από την ημερομηνία αποστολής της δήλωσης που αναφέρεται στο άρθρο 8 δεύτερο εδάφιο. Οι κίνδυνοι και τα έξοδα αποθεματοποίησης για το ρύζι που δεν παραλήφθηκε εντός της προθεσμίας πληρωμής βαρύνουν τον υπερθεματιστή.Μετά τη λήξη της προθεσμίας πληρωμής, το ρύζι που κατακυρώθηκε και δεν παραλήφθηκε θεωρείται ότι έχει εξέλθει από την αποθήκη.Εάν ο υπερθεματιστής δεν πραγματοποιήσει την πληρωμή εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, ο οργανισμός παρέμβασης καταγγέλλει τη σύμβαση, ενδεχομένως, για τις ποσότητες που δεν έχουν πληρωθεί.Άρθρο 101. Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) αποδεσμεύεται για τις ποσότητες για τις οποίες:α) δεν έχει ληφθεί υπόψη η προσφορά·β) η καταβολή του τιμήματος πώλησης έχει πραγματοποιηθεί εντός της ταχθείσης προθεσμίας και η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) έχει συσταθεί·γ) ωστόσο, αποδεσμεύεται ολόκληρη η εγγύηση:- εφόσον προσκομισθεί η απόδειξη της επεξεργασίας που προβλέπεται στο παράρτημα II και εφόσον έχει ενσωματωθεί τουλάχιστον το 95 % των λεπτών θραυσμάτων ή/και των τεμαχίων που έχουν παραχθεί,- εφόσον προσκομισθεί η απόδειξη της επεξεργασίας που προβλέπεται στο παράρτημα ΙII και εφόσον έχει ενσωματωθεί τουλάχιστον το 95 % του λευκασμένου ρυζιού στις ζωοτροφές.2. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) αποδεσμεύεται, κατ' αναλογία των ποσοτήτων που έχουν χρησιμοποιηθεί, μόνον εάν ο οργανισμός παρέμβασης έχει προβεί σε όλους τους αναγκαίους ελέγχους, για να βεβαιωθεί για τη χρησιμοποίηση του προϊόντος σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.3. Η απόδειξη της ενσωμάτωσης του ρυζιού στις ζωοτροφές που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό προσκομίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92.Άρθρο 11Η υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 θεωρείται πρωτογενής απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85.Άρθρο 12Εκτός από τις μνείες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η θέση 104 του αντίτυπου ελέγχου Τ5, πρέπει να περιλαμβάνει μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ενδείξεις:- Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n° 346/2003]- Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 346/2003)- Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 346/2003)- Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 346/2003]- For processing (Regulation (EC) No 346/2003)- Destinées à la transformation [règlement (CE) n° 346/2003]- Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n. 346/2003]- Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr. 346/2003)- Para transformação [Regulamento (CE) n.o 346/2003]- Tarkoitettu jalostukseen (Asetus (EY) N:o 346/2003)- För bearbetning (förordning (EG) nr 346/2003)Άρθρο 13Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 24 Φεβρουαρίου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 329 της 30.12.1995, σ. 18.(2) ΕΕ L 62 της 5.3.2002, σ. 27.(3) ΕΕ L 9 της 12.1.1991, σ. 15.(4) ΕΕ L 205 της 3.8.1985, σ. 5.(5) ΕΕ L 240 της 10.9.1999, σ. 11.(6) ΕΕ L 301 της 17.10.1992, σ. 17.(7) ΕΕ L 104 της 27.4.1996, σ. 13.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΕπεξεργασίες που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιοΚατά την παραλαβή του, το ρύζι πρέπει να υποβληθεί στις ακόλουθες επεξεργασίες:1. Το ρύζι paddy πρέπει να αποφλοιωθεί και να θραυσθεί κατά τρόπον ώστε να ληφθούν τουλάχιστον 77 %, εκφραζόμενα σε βάρος ρυζιού paddy, λεπτά θραύσματα ή/και τεμάχια αποφλοιωμένου ρυζιού, όπως ορίζονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3073/95.2. Το προϊόν που λαμβάνεται μετά τη μεταποίηση (με εξαίρεση τον φλοιό) πρέπει να ιχνηθετείται με τη χρωστική "μπλε πατεντέ V E 131" ή "πράσινο όξινο λαμπρό BS (πράσινο λισσαμίνης) E 142", κατά τρόπον ώστε να μπορεί να αναγνωρίζεται.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΕπεξεργασίες που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο και στοιχείο β) πρώτο εδάφιο1. Το ρύζι paddy πρέπει να υποστεί βιομηχανική επεξεργασία, εις τρόπον ώστε να παραχθεί τουλάχιστον 70 % λευκασμένου ρυζιού, εκφραζόμενο σε βάρος ρυζιού paddy.Το παραγόμενο λευκασμένο ρύζι:- περιλαμβάνει ποσοστό ολόκληρων κόκκων ίσο με εκείνο που διαπιστώθηκε στο αντιπροσωπευτικό δείγμα που ελήφθη κατά τη στιγμή παραλαβής του ρυζιού που κατακυρώθηκε,- εμφανίζει τα ίδια χαρακτηριστικά και αντιπροσωπεύει την ίδια ποικιλία με το ρύζι που κατακυρώθηκε.2. Το προϊόν που λαμβάνεται μετά τη μεταποίηση πρέπει να ιχνηθετείται με τη χρωστική "μπλε πατεντέ V E 131" ή "πράσινο όξινο λαμπρό BS (πράσινο λισσαμίνης) E 142", κατά τρόπον ώστε να μπορεί να αναγνωρίζεται.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΔιαρκής δημοπρασία για την εκ νέου πώληση 6646 τόνων ρυζιού που βρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανισμού παρέμβασης, για να χρησιμοποιηθούν στις ζωοτροφές[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 346/2003]&gt;PIC FILE= "L_2003050EL.001902.TIF"&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V&gt;ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ&gt;