CELEX: 62010TN0375
Language: bg
Date: 2010-09-08 00:00:00
Title: Дело T-375/10: Жалба, подадена на 8 септември 2010 г. — Hansa Metallwerke и др./Комисия

6.11.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 301/38
            
         Жалба, подадена на 8 септември 2010 г. — Hansa Metallwerke и др./Комисия
   (Дело T-375/10)
   ()
   2010/C 301/63
   Език на производството: немски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподатели: Hansa Metallwerke AG (Щутгарт, Германия), Hansa Nederland BV (Nijkerk, Нидерландия), Hansa Italiana Srl (Castelnuovo del Garda, Италия), Hansa Belgium Sprl (Asse, Белгия), Hansa Austria GmbH (Залцбург, Австрия) (представител: Rechtsanwalt H.-J. Hellmann)
   
      Ответник: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателите
   
   
               —
            
            
               да се отмени нотифицираното на жалбоподателите на 30 юни 2010 г. Решение на Комисията от 23 юни 2010 г. (по дело COMP/39.092 — Санитарни инсталации за бани) относно процедура по прилагане на член 101 ДФЕС и на член 53 от Споразумението за ЕИП, в частта му, която се отнася до жалбоподателите;
            
         
               —
            
            
               при условията на евентуалност, да се намали размера на наложената на жалбоподателите глоба;
            
         
               —
            
            
               да се осъди ответника да заплати съдебните разноски.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   Жалбоподателите обжалват Решение C(2010) 4185 окончателен на Комисията от 23 юни 2010 г. по дело COMP/39.092 — Санитарни инсталации за бани. Съгласно обжалваното решение на жалбоподателите, както и на други предприятия, са наложени глоби за нарушаване на член 101 ДФЕС и на член 53 от Споразумението за ЕИП. Според Комисията жалбоподателите са участвали в Белгия, Германия, Франция, Италия, Нидерландия и Австрия в продължаващо споразумение или в съгласувана практика в сектора на санитарните инсталации за бани.
   В подкрепа на жалбата си на първо място жалбоподателите изтъкват, че размерът на наложената им глоба надвишава допустимия максимален размер съгласно член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 (1), тъй като ответникът основал решението си на погрешен световен оборот на Hansa Metallwerke AG.
   На второ място се изтъква нарушение на принципа на защита на оправданите правни очаквания. Жалбоподателите считат, че в рамките на административното производство ответникът е допуснал сериозни административни грешки, което е довело до поставянето им в неблагоприятно положение спрямо другите участници в производството. В обжалваното решение ответникът не е взел предвид това обстоятелство, за което се е бил ангажирал в хода на административното производство.
   На трето място жалбоподателите посочват, че ответникът е нарушил член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 поради погрешно определяне на размера на глобата във връзка с Известието относно освобождаване или намаляване на глоба (2). Те твърдят, че въпреки че са сътрудничили, ответникът не е намалил размера на наложената им глоба.
   На четвърто място жалбоподателите изтъкват, че прилагането на Насоките (3) за обстоятелства, които са приключили много преди тяхното оповестяване нарушава принципа за забрана на прилагането с обратна сила.
   По-нататък жалбоподателите подчертават също, че практиката на ответника във връзка с налагане на глобите не се обхваща от правната основа по член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003. В тази връзка жалбоподателите изтъкват, че с обжалваното решение с били нарушени принципите на равно третиране и на пропорционалност. Освен това, член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003, както е бил приложен на практика съгласно Насоките, нарушавал принципа на законност на наказанията съгласно член 7 ЕКЗПЧОС и член 49 от Хартата на основните права на Европейския съюз.
   Накрая жалбоподателите твърдят, че е налице погрешно прилагане на член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 и на Насоките предвид множеството грешки при прилагането и в преценката, допуснати във вреда на жалбоподателите. Те по-специално посочват, че представянето и преценката на доказателства от ответника са извършени погрешно, що се отнася до конкретните фактически обстоятелства, свързани с жалбоподателите.
   
      (1)  Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).
   
      (2)  Известие на Комисията относно освобождаване или намаляване на глоба при дела за картели (ОВ C 45, 2002 г., стр. 3).
   
      (3)  Насоки за изчисляване на глобите съгласно член 23, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕО) № 1/2003 (ОВ C 210, 2006 г., стр. 2).