CELEX: 51976PC0572
Language: da
Date: 1976-11-04 00:00:00
Title: Ændring til Henstilling til RÅDETS FORORDNING om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Macao vedrørende samhandelen med tekstilvarer (forelagt af Kommissionen for Rådet i henhold til artikel 149, andet afsnit, i EØF-traktaten)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 572
Vol. 1976/0177
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                              KOM ( 76 ) 572 endelig udg .
                                              Bruxelles , den 17 . november 1976
                                   Ændring til
                                  Henstilling til
                              RÅDETS FORORDNING
    om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fæl­
           lesskab og Macao vedrørende samhandelen med tekstilvarer
     ( forelagt af Kommissionen     for Rådet i henhold til artikel 149 ,
       andet afsnit , i EØF-traktaten )
     KOM ( 76 ) 572 endelig udg .
 ---pagebreak---                               EEGHMDELSE
En henstilling til Rådets forordning om indgåelse af en aftale mellem Fælles­
 skabet og Macao vedrørende småhandelen med tekstilvarer blev den 23 . februar
 1976 forelagt Rådet af Kommissionen (dok. COM(76) 32 endelig udg.)1^.
Macaos myndigheder har siden udtrykt ønske om , at der indføres særlige "be­
stemmelser , der fritager visse håndgjorte tekstilvarer for anvendelsen af
eventuelle kvantitative restriktioner ( således som det er blevet fastsat i
de fleste tilsvarende aftaler, som Fællesskabet har indgået med andre tredje­
lande ) .
Efter drøftelser med Portugals mission og Macaos myndigheder og efter samråd
med Det særlige artikel 113-udvalg er teksten til en artikel og et dertil hø­
rende bilag blevet udarbejdet ; begge parter har godkendt denne tekst .
Da de pågældende tekster således udgår en del af førnævnte aftale , hvis ind­
gåelse er til behandling i Rådet , bør disse tekster bilægges den pågældende
aftale .
Kommissionen forelægger hermed Rådet teksten til nævnte artikel og bilag
( se bilag), for at forordningen om indgåelse af aftalen kan vedtages af
Rådet på grundlag af den således supplerende aftaletekst .
1 ) Jf. dok. S/334/76 ( COMER 90)
 ---pagebreak---                                Artikel .
Følgende tekstilvarer fra Macao kan under forbehold af de nedenfor anførte
betingelser indføres til Fællesskabet uden kvantitative restriktioners
   i)    håndvævede stoffer af bomuld fremstillet som hjemmeindustri med et ind
         hold af kemofibre på højst 5 vægtprocent , altså stoffer som traditio-
       " nelt væves i hånden, og som faktisk er fremstillet på en væv , der ude­
         lukkende drives ved de vævendes egen kraft ( dvs . at vævningens tre
       " grundbevægelser , nemlig skaftebevægelsen , føring af skudtråden samt
         islåningen udføres med hånd eller fod og uden anvendelse af anden
    ... drivkraft ) ; .                     -  . .               :   ■ .
  ii )   varer af sådanne håndvævede stoffer af bomuld fremstillet som hjemme-
         industri ;
iii ) . håndstrikkede sweatere og pullovere af uld, fremstillet uden brug af
   , . maskine ;                                         -  . .           . ,
iv)      traditionelle folkloristiske håndgjorte tekstilvarer fra Macao , til­
         skårne , syede eller på anden vis håndgjorte , der fremstilles som hjem­
         me industri «
Indførslen til Fællesskabet af disse varer uden kvantitative re strikt ioner
tillades under forudsætning af , at de indgåede aftaler om attestation funge­
rer tilfredsstillende .
 ---pagebreak---                                                                         BILAG
   Håndgjorte tekstilvarer
1. I overensstemmelse med artikel 12 , stk . 3 , i Geneve-aftalen har Fællesskabet
   og Macao i artikel ... i denne aftale fastsat , at indførsel til Fællesskabet
   af viBBe håndgjorte tekstilvarerffra Macao med forbehold af visse betingelser
   skal tillades uden kvantitative restriktioner . Ifølge de i aftalens artikel
    ... t stk . ..., anførte bestemmelser tillades indførsel til Fællesskabet af
   sådanne varer uden kvantitative restriktioner tinder forudsætning af , at ind­
   gående aftaler om attestation virker tilfredsstillende .
2. Fællesskabet og Macao erklærer sig herved enige om , at det certifikat , som
   skal anvendes ved gennemførelsen af denne aftales artikel ... skal have
   følgende udformning:
   Certifikat for de håndgjorte tekstilvarer, der er omhandlet i artikel ... i
   aftalen mellem Bet europæsiek økonomiske Fællesskab og Macao vedrørende sam­
   handelen med tekstilvarer .
                         Producentens navn og adresse
                         Eksportørens navn og adresse
                         EØF-import ørens navn og adresse
                         Varebeskrivelse
                         Mængde ( tons )
                         Skibets navn eller flyverutens nummer
                         Best emme 1 se shavn eller bestemmelseslufthavn
   Herved attesteres det , at ovennævnte ladning består af :
      i ) håndvævede stoffer af bomuld fremstillet som hjemme industri med et
           indhold af kemofibre på højst 5 vægtprocent ; det er stoffer , som
           traditionelt væves i hånden, og som faktisk er fremstillet på en væv,
           der udelukkende drives ved vævernes egen kraft ( dvs . at de tre grund-
           bevægelser, nemlig skaftebevægelsen , føring af skudtråden samt islå-
           ningen , udføres med hånd eller fod og uden anvendelse af anden driv­
           kraft ) ;
     ii ) varer af sådanne håndvævede stoffer af bomuld, fremstillet som hjem-
           meindustri ;
   iii ) håndstrikkede sweatere og pullovere af uld, fremstillet uden brug af
           maskine ;
   iv)     traditionelle folkloristiske håndgjorte tekstilvarer fra Macao , til­
           skårne , syede eller på anden vis håndgjorte , som fremstilles som hjem­
           me industri .
3. Den myndighed , der har bemyndigelse til at udstede ovennævnte certifikat ,
   er følgende :
   Repartição Provincial de Serviços de Economia - Macao .