CELEX: 51987PC0109
Language: es
Date: 1987-03-27
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO por la que se modifica la Directiva 70/156/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la homologación de vehiculos a motor y de sus remolques (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 109
Vol. 1987/0049
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                    COM(87 ) 109  final .
                                                    Bruselas , 27 de marzo de 1987
                                   Propuesta de
                              DIRECTIVA DEL CONSEJO
por la que se modifica la Directiva 70 / 156 / CEE relativa a la aproximación
    de las legislaciones de los Estados miembros sobre la homologación
                   de vehículos a motor y de sus remolques
                         ( presentada por la Comisión )
C0M(87 ) 109 final .
 ---pagebreak---                                      4                                  . С°Н-!ф
                                 EXPOSE DES MOTIFS
I.   GENERALITES
     La nécessité et l' urgence d' une définition communautaire de véhicules
     hors route découlent du manque ou de la diversité de cette définition
     dans les différents Etats membres .    Ce manque et cette diversité com­
     portent de sérieux inconvénients aux constructeurs , d' une part , et des
     entraves aux échanges intracommunautaires de ces types de véhicules ,
     d' autre part .  De plus , la nécessité d' une définition communautaire de
     véhicules hors route provient , en particulier , de la Directive
     84/424/CEE modifiant la Directive 70/ 157/CEE relative au niveau sonore
     admissible et au dispositif d' échappement des véhicules à moteur , qui
     prévoit à son article premier des dérogations pour ces types de véhi­
     cules , et , plus en général , en vue de l' application de toute autre
     directive du secteur des véhicules à moteur qui nécessiterait d' une
     telle définition .
     La Commission a donc élaboré un projet de modification de la directive
     cadre 70/156/CEE contenant une définition des véhicules hors route à
     l' intérieur des catégories internationales reprises dans les " NOTES " à
     l' annexe I de ladite directive .
II . CONTENU DE LA PROPOSITION
     ----- -,-----
     La modification proposée vise à introduire à l' Annexe I de la Directive
     70/ 156/ CEE les définitions des véhicules hors route à l' intérieur des
     catégories M ( véhicules à moteur affectés au transport de personnes et
     ayant soit au moins quatre roues , soit trois roues et un poids maximal
     excédent une tonne ) et N ( véhicules à moteur affectés au transport de
     marchandises et ayant soit au moins quatre roues , soit trois roues et un
     poids maximal excédent une tonne ).    Les principaux paramètres qui régis­
     sent ces définitions sont , d' une part , la motricité des essieux et
     l' aptitude de franchir certaines pentes et , d' autre part , l' existence
     d' un dispositif de blocage du différentiel ou d' un méchanisme assurant
     un effet similaire et certaines exigences concernant les angles
     d' attaque , de fuite et de rampe et les gardes au sol ( sous l' essieu
     avant et arrière et entre les essieux ).
 ---pagebreak--- III . CONSULTATION DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU COMITE ECONOMIQUE ET SOCIAL
      L' avis de ces deux institutions , conformément aux dispositions de
      l' article 100 , alinéa 2 , est nécessaire .
 IV . BASE JURIDIQUE ET IMPACT SUR LES PME ET SUR L' EMPLOI
      La base jjridique actuelle , article 100 , sera affectée par l' Acte Unique
      (à son entrée en vigueur ) puisque l' article 100A sera applicable .
      La procédure de coopération sera d' application .
      Les mesures visées dans ce projet de proposition de directive ne pré­
      sentent pas d' impact sur les PME et sur l' emploi .
 ---pagebreak---                                             3
                                       Propuesta de
                                   DIRECTIVA DEL CONSEJO
    por la que se modifica la Directiva 70 / 156 / CEE relativa a la aproximación
         de las legislaciones de los Estados miembros sobre la homologación
                       de vehículos a motor y de sus remolques
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particu­
lar , su articulo 100,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ( 1 ),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ( 2 ),
Considerando que resulta ahora necesario definir a nivel comunitario los vehí­
culos todo terreno , con miras , en particular , a la aplicación de la Directiva
84 / 424 / CEE del Consejo ( 3 ), la cual establece en su articulo 1 excepciones pa­
ra estos tipos de vehículos , y, más en general , con miras a la aplicación de
cualquier otra directiva del sector de los vehículos de motor que requiera tal
defini ción ;
Considerando que los vehículos todo terreno son definidos diferentemente y que,
a fin de no obstaculizar los intercambios intracomunitarios , resulta necesario
una definición común dentro de las categorías internacionales que figuran en
las notas del Anexo I de la Directiva 70 / 156 / CEE del Consejo(4) cuya última modi_
ficación la constituye el Acta de adhesión de España y de Portugal ;
(1 )
(2)
 ( 3 ) DO nû L 238 de 6.9.1984, p. 31
 ( 4 ) DO nû L 42 de 23.2.1970, p. 1
 ---pagebreak---                                         ¥
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
                                      Articulo 1
El Anexo I de la Directiva 70 / 156 / CEE será modificado de conformidad con el
Anexo .
                                      Articulo 2
Los Estados miembros adoptarán, antes del 1Q de octubre de 1987, las disposi-
cines necesarias para cumplir la presente Directiva . Informarán inmediatamente
de ello a la Comisión .
                                      Articulo 3
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros .
Hecho en Bruselas , el
                                                    Por la Comisión
 ---pagebreak---                                            r
                                          ANEXO
 AL final de la nota b ) de las Notas se añadirá el texto siguiente :
" 4 . Vehículos de las categorias M y N arriba mencionados , considerados como
      vehículos todo terreno en las condiciones de carga y de verificación que
      se describen en eL punto 4 . 4 . y según las definiciones y el croquis del
      punto 4.5 .                                       .     '                  \
      4.1  Todo vehículo de motor de la categoría         y -todo vehículo de la
           categoría N^ que posean un peso máximo no superior a 2 toneladas
           serán considerados como vehículos todo terreno si van provistos de :
           por lo menos un eje delantero y por lo menos un eje trasero conc£
           bidos para poder ser simultáneamente motores         ( por ejemplo cuando
           pueda desembragarse la motricidad de un eje ),
           por lo menos un dispositivo de bloqueado del diferencial o por lo
           menos un mecanismo que asegure un efecto similar , y
           si pueden salvar   una pendiente de 30%, porcentaje calculado con'el
           vehículo aislado »
           Además , estos vehículos    deberán satisfacer Cuanto menos cinco de
           los seis requisitos siguientes :
           - presentar un ángulo de ataque
                                        de 25 a como mínimo ,
           - presentar un ángulo de escape
                                    de 20a como mínimo ,
           - presentar un ángulo de rampa
                                    de 20a como mínimo .
                                                                            >
           - presentar una distancia al suelo mínima bajo el eje delantero
             de 180 mm ,
           - presentar una distancia al suelo mínima bajo el eje trasero
             de 180 mm ,
           - presentar una distancia al suelo mínima entre los ejes de 200 mm .
 ---pagebreak--- 4.2 Todo vehículo a motor de la categoría      que posea un peso máximo
    superior a 2 toneladas , de las categorías       y ^ y de la categoría
        que posean un peso máximo no superior a 12 toneladas serán consj^
    derados como vehículos todo terreno si van' provistos de ruedas con
    cebidas. todas ellas como ruedas motrices , pudiéndose desembragar la
    motricidad de un eje, o si los vehículos satisfacen los tres requj¡_
    sitos siguientes :
    - presentar cuanto menos un eje delantero y cuanto menos un eje tr£
      sero concebidos para poder ser simultáneamente motrices , pudiéndo
      se desembragar la motricidad de un eje;         ,
                                               v
                                                                           %
    - ir equipados de uno o varios dispositivos de bloqueo de diferencial
      o de uno o varios mecanismos que aseguren un efecto similar ;
    - poder . salvar una pendiente de 25% porcentaje calculado para el vehículo ais
      lado «.
4.3 Todo vehículo de motor de la categoría Mj que posea un peso máximo
    superior a 12 toneladas y de la categoría        serán considerdados
    como vehículos todo terreno si van provistos de ruedas concebidas
    para poder ser todas ellas motrices , pudiéndose desembragar la
    motricidad de un eje , o si los vehículos satisfacen las exigencias
    siguientes :
    - ir equipados cuanto menos con un 50% de ruedas motrices ,
    - ir equipados cuanto menos con un dispositivo de bloqueo de dif£
      rencial o cuanto menos con un dispositivo que asegure un efec
      to similar ,                           *
    - poder salvar - una pendiente del 25% , estando este porcentaje
      calculado para el vehículo aislado
                                                   /
    - cumplir al menos cuatro de los seis requisitos siguientes :
      . presentar un ángulo de ataque
                                 de 25% como mínimo ;
      . presentar un ángulo de escape
                                 de 25% como mínimo;
      . presentar un ángulo de rampa
                                 de 25% como minimo ;
 ---pagebreak---                            ?
presentar una distancia al suelo mínima bajo el eje delantero
de 250 mm;                               ''        ,
presentar una distancia al suelo mínima entre los ejes de 300
presentar una distancia al suelo mínima bajo el eje trasero de
250 mmm »
 ---pagebreak--- 4.4. Condiciones de carga y de verificaciones
  4 4 -1 Lós vehículos de la categoría       y de la categoría     que posean
          un peso máximo no superior a 2 toneladas deberán hallarse en con
          diciones de marcha, esto es, con líquido de refrigeración, lubrj_
          ficantes , carburante, utillaje , rueda de repuesto y conductor , de
          un peso evaluado globalmente en 75 kg .       •
                                                   v
    4.4.2 Los vehículos distintos de los de la categoría        y de los de la
           categoría N^, que posean un peso máximo no superior a 2 toneladas,
           deberán estar cargados hasta su peso máximo técnicamente admisible
           declarado'por el constructor .
     4.4.3 La verificación de la superación de las pendientes establecidas
            ( 25% y 30% ) se efectuará por simples cálculos . Sin embargo, en
            casos limite , el servició técnico puede exigir que se le remita
            un vehículo del tipo correspondiente a fin de proceder a una
            prueba real .
      4.4.4 Para las mediciones de los ángulos de ataque, de escape y de
              rampa , no se tomarán en cuenta los dispositivos de protección
              contra el bloqueado .
4 S_ Definiciones y croquis de los ángulos de ataque , de escape y de rampa ,
      y también de la distancia al suelo .
   4.5.1 Por " ángulo de ataque" se entenderá el ángulo máximo entre el plano
          de apoyo y los planos tangentes a los neumáticos de las ruedas de
          lanteras , en carga estática , establecidos de tal manera que ningún
          punto del vehiculo por delante del eje delantero se halle situado
          por debajo de estos planos , y que ninguna parte rígida dél vehiculo,
          con excepción de los estribos eventualmente presentes , se halle
        . situada por debajo de estos planos .
 ---pagebreak---                                      s
 k,B,Z. Por " ángulo de escape" se entenderá el ángulo máximo entre el
        plano de apoyo y los planos tangentes a los neumáticos de las
        ruedas traseras , en carga estática , establecidos de tal manera
        que ningún punto del vehículo situado por detrás   del eje trasero
        pueda hallarse por debajo de estos planos , y que  ninguna parte
        rígida del vehículo pueda hallarse por debajo de   estos planos .
^ 5.5 Por "ângulo de rampa" se entenderá el ângulo agudo mínimo entre
        dos planos perpendiculares al plano longitudinal medio del vehículo
        y tangentes respectivamente a los neumáticos de las ruedas delani
        teras y a los neumáticos de las ruedas traseras , en carga estática ,
        y cuya intersección toque la parte inferior del vehículo fuera de
        sus ruedas . Este ángulo define la rampa más grande que puede superar
        el vehículo .
 ---pagebreak--- k.Sk Por "distancia al suelo entre los ejes" se entenderá la distancia
        más pequeña entre el plano de apoyo y el punto fijo más bajo del
        vehículo .
        Se consideraran los trenes de ruedas múltiples como un solo eje .
  - Por "distancia al suelo bajo un eje" se entenderá la distancia
     determinada por el punto más alto de un arco de círculo que pase
   . por el centro de la superficie de porte de las ruedas de un eje
     ( de las ruedas interiores en el caso de neumáticos gemelos ) y que
     toque el punto más bajo del vehículo entre las ruedas . Ninguna parte
     del vehículo debe hallarse comprendida en el segmento rayado del
     gráfico . En caso dado, se indicará la distancia al suelo de diversos
     ejes según la disposición de ellos , pbr ejemplo 280 / 250 / 250 .
                                                       II
                                                 T
 ---pagebreak---                  FICHE D ' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Projet de proposition de directive du Conseil modifiant la Directive
70 / 15o / CEE concernant le rapprochement des législations des Etats ir.emb
relatives à la réception des véhiculés a moteur et de leurs remorques .
   I. Quelle est la justification principale de la mesure ?
       Elimination des entraves techniques aux échanges intracommunautai
  II . Caractéristiques des entreprises concernées
       En particulier :
       - y-a-t - il un grand nombre de PME ? Non
       - note t 1 on des concentrations dans des régions :
           . éligibles aux aides régionales des E.M. ?     Non
           . éligibles au Feder ? Non
III . Quelles sont les obligations imposées aux entreprises ?
       Aucune obligation supplémentaire
  IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
       indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
       Aucune
   V. Y- a-t - il des mesures spéciales pour les PME ? Non
       - lesquelles ?
  Vi . Quel est l' effet prévisible :
        - sur la compétitivité des entreprises ? Pas quantifiable
        - sur l' emploi ? Pas quantifiable
 VII . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ? - , on
        - Avis des partenaires sociaux :