CELEX: C2005/296/18
Language: cs
Date: 2005-11-26 00:00:00
Title: Věc C-287/05: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozhodnutím Centrale Raad van Beroep ze dne  15. července 2005  ve věci D.P.W. Hendrix proti Raad van bestuur van het uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

26.11.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 296/9
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozhodnutím Centrale Raad van Beroep ze dne 15. července 2005 ve věci D.P.W. Hendrix proti Raad van bestuur van het uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
   (Věc C-287/05)
   (2005/C 296/18)
   Jednací jazyk: nizozemština
   Soudnímu dvoru Evropských společenství byla rozhodnutím Centrale Raad van Beroep (Nizozemsko) ze dne 15. července 2005 ve věci D.P.W. Hendrix proti Raad van bestuur van het uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen, které došlo kanceláři Soudního dvora dne 18. července 2005, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
   Centrale Raad van Beroep žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
   
               1.
            
            
               Musí být s dávkou Wajong, uvedenou v příloze IIa nařízení č. 1408/71 (1) nakládáno jako se zvláštní nepříspěvkovou dávkou, jak je uvedena v čl. 4 odst. 2a nařízení č. 1408/71, takže na osoby, jakými jsou odvolatelé v původním řízení, se použije pouze režim koordinace stanovený v článku 10a nařízení č. 1408/71? Bude se odpověď na tuto otázku lišit, jestliže dotyčný původně obdržel dávku AAW pro mladé postižené osoby (financovanou z příspěvků), která byla ke dni 1. ledna 1998 bez dalšího přeměněna na dávku Wajong?
            
         
               2.
            
            
               Jestliže bude odpověď na první otázku kladná: Může se pracovník dovolávat článku 39 ES, provedeného v článku 7 nařízení č. 1612/68 (2), proti členskému státu, jehož je státním příslušníkem, jestliže pracoval výlučně v tomto členském státě, avšak bydliště má na území jiného členského státu?
            
         
               3.
            
            
               Jestliže bude odpověď na první i druhou otázku kladná: Je třeba chápat článek 39 ES, provedený v čl. 7 odst. 2 nařízení č. 1612/68 tak, že je s ním vždy v souladu ustanovení práva, podle kterého závisí poskytnutí nebo pokračování dávky na tom, zda má dotyčný své bydliště na území členského státu, jehož právní úprava platí, jestliže tato právní úprava stanoví zvláštní nepříspěvkovou dávku ve smyslu čl. 4 odst. 2a nařízení č. 1408/71 a je uvedena v příloze IIa tohoto nařízení?
            
         
               4.
            
            
               Pro případ, že bude odpověď na první a druhou otázku kladná a na třetí otázku záporná: Je třeba vykládat právo Společenství (zejména čl. 7 odst. 2 nařízení č. 1612/68 a článek 39 ES, jakož i články 12 a 18 ES) v tom smyslu, že povaha Wajong může dostatečně odůvodňovat, aby byla vůči občanu Unie, který v Nizozemsku vykonává práci na plný úvazek a podléhá tak výhradně nizozemským právním předpisům, namítána podmínka bydliště?
            
         
      (1)  Nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci (Úř. věst. L 149 ze dne 5. července 1971, s. 2).
   
      (2)  Nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (Úř. věst. L 257 ze dne 19. října 1968, s. 2).