CELEX: 32004L0043
Language: et
Date: 2004-04-13 00:00:00
Title: Komisjoni direktiiv 2004/43/EÜ, 13. aprill 2004, millega muudetakse direktiive 98/53/EÜ ja 2002/26/EÜ imiku- ja väikelapsetoitudes aflatoksiini ja ohratoksiin A sisalduse ametlikuks kontrolliks mõeldud proovivõtu- ja analüüsimeetodite kohtaEMPs kohaldatav tekst.

Tähtis õiguslik teade

|

32004L0043

Euroopa Liidu Teataja L 113 , 20/04/2004 Lk 0014 - 0016

		Komisjoni direktiiv 2004/43/EÜ,13. aprill 2004,millega muudetakse direktiive 98/53/EÜ ja 2002/26/EÜ imiku- ja väikelapsetoitudes aflatoksiini ja ohratoksiin A sisalduse ametlikuks kontrolliks mõeldud proovivõtu- ja analüüsimeetodite kohta(EMPs kohaldatav tekst)EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 1985. aasta direktiivi 85/591/EMÜ inimtarbimiseks ettenähtud toiduainete kontrolliks vajalike ühenduse proovivõtu- ja analüüsimeetodite kohta, [1] eriti selle artiklit 1,ning arvestades järgmist:(1) Komisjoni 8. märtsi 2001. aasta määruses (EÜ) nr 466/2001 toiduainetes teatavate saasteainete piirmäärade sätestamise kohta [2] on fikseeritud imiku- ja väikelapsetoitude aflatoksiin B1, aflatoksiin M1 ja ohratoksiin A sisalduse piirmäärad.(2) Aflatoksiinide ja ohratoksiin A sisalduse määramise täpsus sõltub oluliselt proovide võtmisest. Komisjoni 16. juuli 1998. aasta direktiivi 98/53/EÜ, milles sätestatakse proovivõtu- ja analüüsimeetodid toiduainetes teatavate saasteainete sisalduse ametlikuks kontrolliks, [3] ja komisjoni 13. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/26/EÜ, milles sätestatakse proovivõtu- ja analüüsimeetodid ohratoksiin A sisalduse ametlikuks kontrolliks toiduainetes, [4] tuleks muuta, lisades imiku- ja väikelapsetoite käsitlevad sätted.(3) On väga oluline, et analüüsitulemuste kohta esitatakse aruanne ja neid tõlgendatakse ühtses vormis, et tagada kogu Euroopa Liidus rakendamise ühtlustatud lähenemisviis. Need tõlgenduseeskirjad on ametlikul kontrollimisel võetud proovidest saadud analüüsitulemuste rakendamiseks. Kaubanduse kaitse ja võrdlemise eesmärgil tehtud analüüside puhul kohaldatakse siseriiklikke eeskirju.(4) Direktiive 98/53/EÜ ja 2002/26/EÜ tuleks seetõttu vastavalt muuta.(5) Käesolevas direktiivis sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:Artikkel 1Direktiivi 98/53/EÜ I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi I lisale.Artikkel 2Direktiivi 2002/26/EÜ I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi II lisale.Artikkel 31. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 12 kuu jooksul alates selle jõustumisest. Liikmesriigid edastavad kõnealuste sätete teksti ning kõnealuste sätete ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi sätestavad liikmesriigid.2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklike õigusnormide teksti.Artikkel 4Käesolev direktiiv jõustub 20. päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.Artikkel 5Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel, 13. aprill 2004Komisjoni nimelkomisjoni liigeDavid Byrne[1] EÜT L 372, 31.12.1985, lk 50. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).[2] EÜT L 77, 16.3.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 455/2004 (ELT L 74, 12.3.2004, lk 11).[3] EÜT L 201, 17.7. 1998, lk 93. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2003/121/EÜ (ELT L 332, 19.12.2003, lk 38).[4] EÜT L 75, 16.3.2002, lk 38.--------------------------------------------------I LISADirektiivi 98/53/EÜ I ja II lisa muudetakse järgnevalt.1. Direktiivi 98/53/EÜ I lisa punkti 5.6 järele lisatakse alljärgnev punkt 5.7:"5.7. Imikutele ja väikelastele mõeldud toidud5.7.1. Proovivõtu menetlusKohaldatakse punktides 5.4, 5.5 ja 5.6 sätestatud piima, piimatoodete ja liittoitude proovivõtu menetlust.5.7.2. Partii heakskiitmine- Partii kiidetakse heaks, kui koondproov vastab lubatud piirmäärale, kusjuures võetakse arvesse mõõtemääramatus ja saagise parandus.- Partii lükatakse tagasi, kui koondproov ületab ilma kahtlusteta piirnormi, võetakse arvesse mõõtemääramatus ja saagise parandus."2. II lisa punkt 2 sõnastatakse järgmiselt:"2. Laborisse saabunud proovi töötlemineIga koondproov jahvatatakse peeneks ja segatakse hoolikalt, kasutades sealjuures meetodit, mis tagab täieliku homogeniseerumise.Kuivaine kohta kehtivate piirmäärade puhul määratakse kuivaine sisaldus kindlaks homogeniseeritud proovi osal, kasutades meetodit, mis tagab kuivaine täpse määramise."--------------------------------------------------II LISADirektiivi 2002/26/EÜ I ja II lisa muudetakse järgnevalt.1. I lisa muudetakse järgnevalt:a) punkt 4.6 sõnastatakse järgmiselt:"4.6. Imikutele ja väikelastele mõeldud toidu proovivõtumenetlusRakendatakse käesoleva lisa punktis 4.5 sätestatud teravilja ja teraviljatoodete proovivõtumenetlust. See tähendab, et võetavate proovide arv sõltub partii massist ning ei ole väiksem kui 10 ja suurem kui 100, kooskõlas punkti 4.5 tabeliga 2.- Ühe proovi mass peaks olema umbes 100 grammi. Jaemüügipakendite puhul sõltub proovi mass pakendi massist.- Koguproovi mass = 1–10 kg piisavalt segatuna.";b) lisatakse järgnev punkt 4.7:"4.7. Proovide võtmine jaemüügis olevatest toodetestJaemüügis olevatest toodetest tuleks võimaluse korral proove võtta kooskõlas eelnenud proovide võtmist reguleerivate sätetega. Kui see pole võimalik, siis võib kasutada muid tõhusaid menetlusi, tingimusel et need tagavad proovide piisava representatiivsuse kontrollitava partii suhtes.";c) punkt 5 sõnastatakse järgmiselt:"5. Partii või osapartii heakskiitmine- Partii kiidetakse heaks, kui koondproov vastab lubatud piirmäärale, võetakse arvesse mõõtemääramatus ja saagise parandus.- Partii lükatakse tagasi, kui koondproov ületab ilma kahtlusteta piirnormi, võttes arvesse mõõtemääramatust ja saagise parandust."2. II lisa muudetakse järgnevalt:a) punkt 2 sõnastatakse järgmiselt:"2. Laborisse saabunud proovi töötlemineIga koondproov jahvatatakse peeneks ja segatakse hoolikalt, kasutades sealjuures meetodit, mis tagab täieliku homogeniseerumise.Kuivaine kohta kehtivate piirmäärade puhul määratakse kuivaine sisaldus kindlaks homogeniseeritud proovi osal, kasutades meetodit, mis tagab kuivaine täpse määramise.";b) punkt 4.4 sõnastatakse järgmiselt:"4.4. Saagise arvutamine ja tulemuste esitamineAnalüüsitulemus tuleb esitada saagise suhtes korrigeeritud või korrigeerimata kujul. Tuleb teatada tulemuse esitamise viis ja saagise määr. Saagise suhtes korrigeeritud analüüsitulemust kasutatakse vastavuse kontrollimiseks (vt I lisa punkt 5).Analüüsitulemus esitatakse kujul x +/– U, kus x on analüüsitulemus ja U on laiendatud mõõtemääramatus.U on laiendatud mõõtemääramatus, kusjuures kasutatakse kattuvuskoefitsienti 2, mis annab usaldusväärsuse taseme ligikaudu 95 %."--------------------------------------------------