CELEX: 32009R1139
Language: ro
Date: 2009-11-20 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 1139/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de abrogare a anumitor acte caduce ale Consiliului

27.11.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 312/1
            
         
      REGULAMENTUL (CE) NR. 1139/2009 AL CONSILIULUI
   
   din 20 noiembrie 2009
   de abrogare a anumitor acte caduce ale Consiliului
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,
   având în vedere propunerea Comisiei,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Îmbunătățirea transparenței legislației comunitare reprezintă un element esențial al strategiei pentru o mai bună legiferare pe care o pun în aplicare instituțiile comunitare. În acest context, este oportună retragerea din legislația în vigoare a actelor care au încetat să mai producă efecte reale.
            
         
               (2)
            
            
               Decizia 91/373/CEE a Consiliului din 8 iulie 1991 privind încheierea de către Comunitatea Economică Europeană a unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice privind o garanție de credit pentru exporturile de produse agricole și alimentare din Comunitate către Uniunea Sovietică (1) și Regulamentul (CEE) nr. 599/91 al Consiliului din 5 martie 1991 de introducere a unei garanții de credit pentru exporturile de produse agricole și alimentare din Comunitate, Bulgaria, Cehoslovacia, Ungaria, Polonia, România, Iugoslavia, Lituania, Letonia și Estonia către Uniunea Sovietică (2) au abordat o situație temporară și, prin urmare, nu mai produc efecte.
            
         
               (3)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 3093/95 al Consiliului din 22 decembrie 1995 de stabilire a cotelor drepturilor vamale aplicate de către Comunitate ca urmare a negocierilor purtate în temeiul articolului XXIV.6 din Acordul GATT, după aderarea Austriei, Finlandei și Suediei la Uniunea Europeană (3) a fost inclus în Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (4) și, prin urmare, nu mai produce efecte.
            
         
               (4)
            
            
               Decizia 96/620/CE a Consiliului din 1 octombrie 1996 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc de stabilire, de la 1 ianuarie 1994, a cuantumului suplimentar care trebuie dedus din prelevarea sau din taxele vamale la importurile în Comunitate de ulei de măsline netratat originar din Maroc (5) a pus în aplicare un acord care a fost înlocuit ulterior, iar Decizia 2002/958/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2002 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc de derogare temporară, în ceea ce privește importul în Comunitate de tomate originare din Maroc, de la Protocolul agricol nr. 1 la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Regatul Maroc, pe de altă parte (6), a avut un caracter temporar; prin urmare, acestea nu mai produc efecte.
            
         
               (5)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 1804/98 al Consiliului din 14 august 1998 de stabilire a unui drept autonom aplicabil reziduurilor rezultate din fabricarea amidonului din porumb inclus la codurile NC 2303 10 19 și 2309 90 20 și de introducere a unui contingent tarifar pentru importurile de reziduuri rezultate din fabricarea amidonului din porumb (aliment pe bază de gluten de porumb) inclus la codurile NC 2303 10 19 și 2309 90 20, provenind din Statele Unite ale Americii (7) a fost adoptat în cadrul unui litigiu comercial cu Statele Unite ale Americii care a fost soluționat între timp, astfel încât regulamentul în cauză nu mai are nicio relevanță practică.
            
         
               (6)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 2249/1999 al Consiliului din 22 octombrie 1999 privind deschiderea unui contingent tarifar comunitar pentru importul de carne de vită și mânzat, dezosată, uscată (8) a avut un caracter temporar și, prin urmare, nu mai produce efecte.
            
         
               (7)
            
            
               Următoarele măsuri cu privire la anumite state au devenit caduce în urma aderării acestor state la Uniunea Europeană: (i) Decizia 85/211/CEE a Consiliului din 26 martie 1985 privind încheierea unui schimb de scrisori care prelungește înțelegerea referitoare la clauza 2 din Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Socialistă România privind comerțul cu carne de oaie și de capră (9); (ii) Decizia 93/722/CE a Consiliului din 23 noiembrie 1993 privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană și Republica Bulgaria privind protecția reciprocă și controlul denumirilor de vinuri (10); (iii) Decizia 93/724/CE a Consiliului din 23 noiembrie 1993 privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană și Republica Ungară privind protecția reciprocă și controlul denumirilor de vinuri (11); (iv) Decizia 93/726/CE a Consiliului din 23 noiembrie 1993 privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană și România privind protecția reciprocă și controlul denumirilor de vinuri (12); (v) Regulamentul (CE) nr. 933/95 al Consiliului din 10 aprilie 1995 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare comunitare pentru anumite vinuri originare din Bulgaria, Ungaria și România (13); (vi) Regulamentul (CE) nr. 1926/96 al Consiliului din 7 octombrie 1996 de instituire a anumitor concesii sub formă de contingente tarifare comunitare pentru anumite produse agricole și de adoptare a unor dispoziții privind ajustarea, ca măsură autonomă și tranzitorie, a anumitor concesii agricole prevăzute în acordurile privind liberul schimb și instituirea de măsuri de însoțire cu Estonia, Letonia și Lituania, pentru a se ține seama de Acordul privind agricultura încheiat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (14); (vii) Regulamentul (CE) nr. 410/97 al Consiliului din 24 februarie 1997 privind anumite proceduri de aplicare a Acordului provizoriu privind comerțul și probleme legate de comerț încheiat între Comunitatea Economică Europeană, Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Republica Slovenia, pe de altă parte (15); (viii) Regulamentul (CE) nr. 2658/98 al Consiliului din 19 ianuarie 1998 privind aprobarea unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Ungară privind anumite modalități de import de produse agricole (16); (ix) Decizia 1999/86/CE a Consiliului din 18 mai 1998 privind încheierea unui protocol de reglementare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Estonia, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei la Uniunea Europeană, precum și de rezultatul negocierilor agricole ale Rundei Uruguay, în special de îmbunătățirile regimului preferențial existent (17); (x) Regulamentul (CE) nr. 1037/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind aplicarea unor măsuri specifice la importul de suc și must de struguri originare din Cipru (18); (xi) Regulamentul (CE) nr. 678/2001 al Consiliului din 26 februarie 2001 privind încheierea de acorduri sub forma unor schimburi de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Bulgaria, Republica Ungaria și România referitoare la stabilirea de concesiuni comerciale preferențiale reciproce pentru anumite vinuri și băuturi spirtoase (19); (xii) Decizia 2002/63/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind încheierea unui protocol de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul european de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Polonă, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei la Uniunea Europeană, precum și de rezultatul negocierilor agricole din Runda Uruguay, inclusiv îmbunătățirile regimului preferențial existent (20); (xiii) Regulamentul (CE) nr. 1361/2002 al Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire a concesiilor sub forma unor contingente tarifare comunitare pentru anumite produse agricole și privind adaptarea autonomă și tranzitorie a anumitor concesii agricole prevăzute de Acordul european de asociere cu Lituania (21); (xiv) Decizia 2003/18/CE a Consiliului din 19 decembrie 2002 privind încheierea unui protocol de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și România, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind noile concesii agricole reciproce (22); (xv) Decizia 2003/285/CE a Consiliului din 18 martie 2003 privind încheierea unui protocol de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Ungară, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind noile concesii agricole reciproce (23); (xvi) Decizia 2003/463/CE a Consiliului din 18 martie 2003 privind încheierea unui protocol de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Estonia, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind noile concesii agricole reciproce (24); (xvii) Decizia 2003/286/CE a Consiliului din 8 aprilie 2003 privind încheierea unui protocol de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Bulgaria, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind noile concesii agricole reciproce (25); (xviii) Decizia 2003/298/CE a Consiliului din 14 aprilie 2003 privind încheierea unui protocol de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Cehă, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind noile concesii agricole reciproce (26); (xix) Decizia 2003/299/CE a Consiliului din 14 aprilie 2003 privind încheierea unui protocol de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Slovacă, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind noile concesii agricole reciproce (27); (xx) Decizia 2003/452/CE a Consiliului din 26 mai 2003 privind încheierea unui protocol de adaptare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Slovenia, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind noile concesii agricole reciproce (28); (xxi) Decizia 2004/484/CE a Consiliului din 22 septembrie 2003 privind încheierea unui protocol de reglementare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Letonia, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind noile concesii agricole reciproce (29).
            
         
               (8)
            
            
               Din motive de claritate și securitate juridică, aceste regulamente și decizii caduce ar trebui abrogate,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   (1)   Regulamentele (CEE) nr. 599/91, (CE) nr. 933/95, (CE) nr. 3093/95, (CE) nr. 1926/96, (CE) nr. 410/97, (CE) nr. 1804/98, (CE) nr. 2658/98, (CE) nr. 1037/1999, (CE) nr. 2249/1999, (CE) nr. 678/2001 și (CE) nr. 1361/2002 și Deciziile 85/211/CEE, 91/373/CEE, 93/722/CE, 93/724/CE, 93/726/CE, 96/620/CE, 1999/86/CE, 2002/63/CE, 2002/958/CE, 2003/18/CE, 2003/285/CE, 2003/286/CE, 2003/298/CE, 2003/299/CE, 2003/452/CE, 2003/463/CE și 2004/484/CE se abrogă.
   (2)   Regulamentele și deciziile menționate la alineatul (1) se abrogă fără a se aduce atingere menținerii în vigoare a actelor comunitare adoptate în temeiul acestor regulamente și decizii.
   Articolul 2
   Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 20 noiembrie 2009.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         E. ERLANDSSON
         
      
   
   
      (1)  JO L 202, 25.7.1991, p. 39.
   
      (2)  JO L 67, 14.3.1991, p. 21.
   
      (3)  JO L 334, 30.12.1995, p. 1.
   
      (4)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1.
   
      (5)  JO L 277, 30.10.1996, p. 35.
   
      (6)  JO L 333, 10.12.2002, p. 21.
   
      (7)  JO L 233, 20.8.1998, p. 1.
   
      (8)  JO L 275, 26.10.1999, p. 2.
   
      (9)  JO L 96, 3.4.1985, p. 30.
   
      (10)  JO L 337, 31.12.1993, p. 11.
   
      (11)  JO L 337, 31.12.1993, p. 93.
   
      (12)  JO L 337, 31.12.1993, p. 177.
   
      (13)  JO L 96, 28.4.1995, p. 1.
   
      (14)  JO L 254, 8.10.1996, p. 1.
   
      (15)  JO L 62, 4.3.1997, p. 5.
   
      (16)  JO L 336, 11.12.1998, p. 1.
   
      (17)  JO L 29, 3.2.1999, p. 9.
   
      (18)  JO L 127, 21.5.1999, p. 5.
   
      (19)  JO L 94, 4.4.2001, p. 1.
   
      (20)  JO L 27, 30.1.2002, p. 1.
   
      (21)  JO L 198, 27.7.2002, p. 1.
   
      (22)  JO L 8, 14.1.2003, p. 18.
   
      (23)  JO L 102, 24.4.2003, p. 32.
   
      (24)  JO L 156, 25.6.2003, p. 31.
   
      (25)  JO L 102, 24.4.2003, p. 60.
   
      (26)  JO L 107, 30.4.2003, p. 12.
   
      (27)  JO L 107, 30.4.2003, p. 36.
   
      (28)  JO L 152, 20.6.2003, p. 22.
   
      (29)  JO L 162, 30.4.2004, p. 78.