CELEX: 32021D0085
Language: bg
Date: 2021-01-27 00:00:00
Title: Решение за изпълнение (EC) 2021/85 на Комисията от 27 януари 2021 година относно еквивалентността на регулаторната рамка на Съединените американски щати по отношение на централните контрагенти, които са лицензирани от и са под надзора на Комисията по ценните книжа и борсите на САЩ, с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (текст от значение за ЕИП)

28.1.2021   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 29/27
               
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) 2021/85 НА КОМИСИЯТА
         от 27 януари 2021 година
         относно еквивалентността на регулаторната рамка на Съединените американски щати по отношение на централните контрагенти, които са лицензирани от и са под надзора на Комисията по ценните книжа и борсите на САЩ, с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета
         (текст от значение за ЕИП)
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (1), и по-специално член 25, параграф 6 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Целта на определената в член 25 от Регламент (ЕС) № 648/2012 процедура по признаване на централните контрагенти (ЦК), установени в трети държави, е да се позволи на ЦК, установени и лицензирани в трети държави, чиито регулаторни стандарти са еквивалентни на предвидените в същия регламент, да предоставят клирингови услуги на клирингови членове или места на търговия, установени в Съюза. Тази процедура по признаване и предвидените в нея решения относно еквивалентността следователно допринасят за постигане на общата цел на Регламент (ЕС) № 648/2012 за намаляване на системния риск чрез по-широко използване на сигурни и стабилни ЦК при клиринга на договорите за извънборсови деривати, включително когато тези ЦК са установени и лицензирани в трета държава.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     За да се приеме правният режим на трета държава за еквивалентен на правния режим на Съюза по отношение на ЦК, предвидените в правната и надзорната уредба резултати по същество следва да бъдат еквивалентни на изискванията на Съюза във връзка с регулаторните му цели. Целта на такава оценка на еквивалентността е да се провери дали правната и надзорната уредба на съответната трета държава гарантира, че установените и лицензирани в нея ЦК не излагат установените в Съюза клирингови членове и места на търговия на по-висок риск, отколкото този, който биха могли да породят за тях лицензираните в Съюза ЦК, и следователно не създават неприемлив системен риск в Съюза.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Поради това оценката дали правната и надзорната уредба на Съединените американски щати (САЩ) е еквивалентна на тази на Съюза следва да се основава не само на сравнителен анализ на правно обвързващите изисквания, приложими за ЦК в САЩ, но и на оценка на резултатите от тези изисквания и на тяхната целесъобразност за намаляване на рисковете, на които могат да бъдат изложени клиринговите членове и местата на търговия, установени в Съюза.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     В съответствие с член 25, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 648/2012, за да се приеме, че правната и надзорната уредба на трета държава по отношение на лицензираните в нея ЦК е еквивалентна на предвидената в същия регламент, трябва да бъдат изпълнени три условия.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Според първото условие лицензираните в трета държава ЦК трябва да спазват правно обвързващи изисквания, които са еквивалентни на изискванията, установени в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Комисията по ценните книжа и борсите на САЩ (SEC) е органът, компетентен за лицензирането и надзора на ЦК по отношение на сделки с ценни книжа и договори за деривати, които се основават на отделна ценна книга, заем или ограничена група или индекс на ценни книжа („деривати върху ценни книжа“). Следователно договорите за деривати, които попадат в обхвата на компетентност на SEC, съответстват на подгрупата договори за деривати, обхванати от разпоредбите за ЦК, определени в Регламент (ЕС) № 648/2012. Други договори за деривати попадат в обхвата на компетентност на Комисията за търговия със стокови фючърси на САЩ (CFTC), по отношение на която вече има прието Решение за изпълнение (ЕС) 2016/377 на Комисията (2). Следователно настоящата оценка се отнася до еквивалентността на правната и надзорната уредба, приложима в САЩ спрямо ЦК под надзора на SEC, а не до правната и надзорната уредба за ЦК, които предоставят клирингови услуги, попадащи в обхвата на компетентност на CFTC. Когато ЦК е обект на надзор както от страна на SEC, така и на CFTC, настоящото решение следва да се отнася само за предоставяните от този ЦК клирингови услуги, попадащи в обхвата на компетентност на SEC.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Правно обвързващите изисквания, приложими в САЩ по отношение на ЦК под надзора на SEC, са определени в приложимите за клиринговите агенции правила, съдържащи се в Закона за фондовите борси от 1934 г. (3) (Закона за фондовите борси), Закона Дод/Франк за реформа на „Уол Стрийт“ и за защита на потребителите (4) (Закона Дод/Франк) и приетите по тях нормативни актове на SEC. Освен това правилата, политиките и процедурите на ЦК, които са регистрирани от SEC, са правно обвързващи за ЦК. На 1 октомври 2020 г. SEC публикува служебен доклад, в който се описват приложимите правила и начинът, по който те се прилагат по отношение на ЦК под надзора на SEC (5).
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     SEC определя „ЦК“ като клирингови агенции, които посредничат между контрагенти, действащи като купувач по отношение на всеки продавач и продавач по отношение на всеки купувач. Понятието „клирингова агенция“ е определено в раздел 23(A) от Закона за фондовите борси от 1934 г. като всяко лице, което действа като посредник при извършване на плащания или доставки, или и двете във връзка със сделки с ценни книжа или което предоставя механизми за сравняване на данните относно условията на сетълмент на сделки с ценни книжа, за намаляване на броя на сетълмента на сделки с ценни книжа или за разпределяне на отговорността за сетълмент на ценни книжа.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     SEC може да определя и клирингови агенции с по-сложен рисков профил. Счита се, че винаги ЦК, извършващ клиринг на суапове върху ценни книжа, има по-сложен рисков профил. Освен това съгласно Закона Дод/Франк Съветът за надзор на финансовата стабилност може да определи ЦК като системно значим. Тези ЦК, които са с по-сложен рисков профил или са от системно значение, се считат за „покрити клирингови агенции“. За такива ЦК се прилага по-строгата рамка, установена в Правило 17AD-22, букви г) и д) на SEC. Настоящото решение се отнася единствено до еквивалентността на правно обвързващите изисквания на САЩ, приложими за ЦК, които трябва да спазват тези по-строги правила.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Съгласно Закона за фондовите борси, Закона Дод/Франк и нормативните актове на SEC ЦК, който извършва клиринг на ценни книжа или деривати върху ценни книжа, определени в този закон като суапове върху ценни книжа, трябва да се регистрира при SEC или да поиска освобождаване от регистрационния режим.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     В Закона за фондовите борси не са посочени конкретни инструменти или механизми за постигане на предвидените в него изисквания. При определянето на своите правила и процедури ЦК може да вземе предвид своеобразните си характеристики и обстоятелства, като например своята структура на собственост и управление, въздействието върху преките и непреките участници, членската си база, обслужваните пазари и рисковете, присъщи за продуктите, на които се извършва клиринг; все пак в неговите вътрешни правила и процедури трябва подробно да бъде описан начинът, по който ЦК ще отговаря на определените в Закона за фондовите борси изисквания. След като бъдат регистрирани от SEC, правилата, политиките и процедурите, одобрени от SEC, стават правно обвързващи за ЦК.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     След регистрацията от SEC ЦК става „саморегулираща се организация“ съгласно раздел 3(a)26 от Закона за фондовите борси и като такава трябва да представя всяка промяна на правилата за одобрение от SEC. SEC проверява дали предложената промяна на правилата съответства на стандартите, установени в Закона за фондовите борси и в нормативните актове на SEC.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Правно обвързващите изисквания в САЩ по отношение на ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, имат двустепенна структура. Първата степен са основните правила и изисквания, определени в раздел 3а(23) и 17А от Закона за фондовите борси, дялове VII и VIII от Закона Дод/Франк, както и в нормативните актове на SEC, по-специално Правило 17Ad-22 („основни правила“). Втората обхваща вътрешните правила и процедури на тези ЦК, които са правно обвързващи за ЦК след регистрацията им от SEC и следователно са част от правилата, чието спазване се следи от SEC. Когато оценява дали ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, спазват правно обвързващи изисквания, които са еквивалентни на установените в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012 изисквания, Комисията трябва да вземе предвид правно обвързващите изисквания, установени във вътрешните правила и процедури на тези ЦК, наред с изискванията, установени в Закона за фондовите борси и Закона Дод/Франк, както и в нормативните актове на SEC.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     За да бъде регистриран от SEC, ЦК, който отговаря на изискванията за покрита клирингова агенция, и неговите вътрешни правила трябва да са в съответствие с определените в основните правила високи стандарти. В резултат тези изисквания, допълнени от вътрешните правила и процедури на ЦК, имат съществен ефект, еквивалентен на този на установените в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012 правила. По-специално ЦК, който отговаря на изискванията за покрита клирингова агенция, трябва да отговаря на изискванията по отношение на организационната си структура и правилата, за да гарантира бърз и точен клиринг и сетълмент, както и защита на ценните книжа и средствата под негов контрол, и да гарантира защитата на инвеститорите и обществения интерес, включително изисквания, отнасящи се до висшето ръководство, механизмите за вътрешен контрол и управление на риска, съхраняването на данни, квалифицираното дялово участие, информацията, която се предава на компетентния орган, конфликтите на интереси, непрекъснатостта на стопанската дейност, възлагането на дейности на външни изпълнители, осъществяването на дейността и отделянето на дейностите една от друга, както и за риска във връзка с ликвидността, обезпеченията, инвестиционната политика и риска във връзка със сетълмента. Други изисквания са свързани с условията за участие и таксите, както и с правилата за санкциониране на нарушенията на правилата на ЦК от страна на участниците.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Независимо от това правно обвързващите изисквания, приложими за ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, се различават в някои аспекти от правилата в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     На първо място, основните правила по отношение на ликвидните рискове не изискват от ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, да поддържат допустими ликвидни средства, за да изпълнят „принципа на двойното покритие“, установен в член 44 от Регламент (ЕС) № 648/2012, т.е. ликвидните средства за обезпечаване на неизпълнението на поне тези двама клирингови членове, към които експозициите на ЦК са най-големи. Въпреки това в САЩ се изисква ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, да установят процедури, с които да се обезпечи всякакъв недостиг на ликвидни средства, за да се гарантира, че предвидените ресурси ще са налични, ако загубите надвишат неизпълнението на клиринговия член, към който експозицията на ЦК е най-голяма. Освен това основните правила изискват от ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, да прилагат „принципа на двойното покритие“, когато извършват клиринг на деривати върху ценни книжа. Въпреки че това е различен подход към „принципа на двойното покритие“, установен в членове 42, 43 и 44 от Регламент (ЕС) № 648/2012, основните правила, заедно с вътрешните правила и процедури на ЦК, имат съществен ефект, еквивалентен с този на „принципа на двойното покритие“, заложен в правилата на Съюза.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Второ, основните правила не предвиждат минимален период на ликвидация. Всички ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, прилагат обаче минимални периоди на ликвидация от два до пет дни съгласно своите вътрешни правила и процедури. В разпоредбите на Съюза са определени минимални периоди на ликвидация от два дни за договорите за борсови деривати и пет дни за договорите за извънборсови деривати, като обикновено допълнителното обезпечение се събира на нетна база. Поради това вътрешните правила и процедури на ЦК имат съществен ефект, еквивалентен на предвидения с правилата на Съюза за периодите на ликвидация.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Трето, правото на Съюза изисква прилагане на поне една от трите мерки за ограничаване на процикличността, за да не се допуска първоначалните допълнителни обезпечения да стават прекалено ниски в условия на стабилна икономика и да се увеличават рязко в условия на напрежение. Така тези мерки гарантират допълнителни обезпечения на стабилно и консервативно равнище. Основните правила не съдържат такова конкретно изискване. ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, обаче разполагат с вътрешни правила и процедури за ограничаване на процикличността. Поради това вътрешните правила и процедури на ЦК имат съществен ефект, еквивалентен с този на правилата на Съюза за ограничаване на процикличността.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     На последно място, що се отнася до отделянето и преносимостта на позициите и обезпеченията на клиентите на клиринговите членове, с Правило 17Ad-22, буква д), точка 14 се изисква правилата, политиките и процедурите на ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, да позволяват отделяне и преносимост на позициите на клиента на клиринговите членове и свързаните с тях обезпечения, както и да защитават ефективно тези позиции и обезпечения от неизпълнение или неплатежоспособност на клиринговите членове, когато тези ЦК извършват клиринг на деривати върху ценни книжа или имат по-сложен рисков профил, като по този начин следват подход, подобен на установения с правилата в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012. По отношение на паричните ценни книжа и котираните опции обаче основните правила следват приложимите за клиринговите членове правила. На тези пазари правилата, приложими за клиринговите членове, вече осигуряват подходящо ниво на отделяне и преносимост и следователно осигуряват необходимата защита за позициите на клиентите и обезпеченията. Въпреки че следваните по отношение на тези пазари подходи към отделянето и преносимостта са различни — на равнище клиринговите членове, а не на равнище ЦК, и при двата подхода резултати по отношение на защитата на клиентите са сходни.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Поради това правната и надзорната уредба на САЩ, приложима по отношение на ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, следва да се счита за еквивалентна, при условие че вътрешните правила и процедури на подалия заявление за признаване ЦК отговарят на определени изисквания по отношение на управлението на риска. По-специално ЦК следва да прилага на нетна база двудневен период на ликвидация по отношение на договорите за борсови деривати и петдневен период на ликвидация по отношение на договорите за извънборсови деривати. Освен това ЦК следва да прилага мерки за ограничаване на процикличността, които са еквивалентни на всяка от трите мерки, определени в Регламент (ЕС) № 648/2012, по отношение на осигуряването на допълнителни обезпечения на стабилно и консервативно равнище.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Комисията стига до заключението, че правната и надзорната уредба на SEC, приложима по отношение на ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, и включваща изискванията, предвидени в Закона за фондовите борси, Закона Дод/Франк и нормативните актове на SEC, както и във вътрешните правила и процедури на регистрираните ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, следва да се считат за правно обвързващи изисквания, които са еквивалентни на изискванията, установени в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012, доколкото те отговарят на стандартите, определени в настоящото решение по отношение на управлението на риска.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Само ЦК, които спазват правилата, приложими за покритите клирингови агенции, и правно обвързващите изисквания, отговарящи на стандартите за управление на риска, определени в настоящото решение, могат да бъдат допустими за признаване от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП). В съответствие с член 25, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 648/2012 ЕОЦКП следва да провери дали тези стандарти за управление на риска са част от вътрешните правила и процедури на всеки ЦК, който е обект на надзор от страна на SEC и е подал заявление за признаване в Съюза. По-специално ЕОЦКП следва да провери дали ЦК прилага на нетна база двудневен период на ликвидация по отношение на договорите за борсови деривати и петдневен период на ликвидация по отношение на договорите за извънборсови деривати, както и дали ЦК прилага мерки за ограничаване на процикличността, които са еквивалентни на всяка от трите мерки, определени в Регламент (ЕС) № 648/2012, по отношение на осигуряването на допълнителни обезпечения на стабилно и консервативно равнище.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Съгласно член 25, параграф 6, буква б) от Регламент (ЕС) № 648/2012 правната и надзорната уредба по отношение на установените в трета държава ЦК трябва също да предвижда, че ЦК в тази юрисдикция подлежат на ефективен текущ надзор и правоприлагане.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     SEC осъществява текущо наблюдение на ЦК под неин надзор. В допълнение към правомощието си да преразглежда и одобрява промени в правилата, подадени от регистриран ЦК, SEC разполага с широки правомощия да изисква копия от счетоводните книги и записи на ЦК и да проучва и извършва проверки на място с оглед оценка на съществуващите и възникващите рискове, да следи за спазването от страна на ЦК на приложимите за него правила, както и за надзора, който ЦК осъществява върху спазването от страна на неговите участници на вътрешните му правила и процедури. SEC има правомощието да иска промени в правилата и процедурите и може да предявява граждански искове за преустановяване на нарушения и други средства за правна защита или административни производства в случай на нарушение на приложимите правила. Проверката на SEC може да доведе до прекратяване на регистрацията, ако пропуските не бъдат отстранени. Тези правомощия се прилагат и по отношение на ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Поради това Комисията стига до заключението, че правната и надзорната уредба по отношение на ЦК, в т.ч. отговарящите на изискванията за покрити клирингови агенции, осигурява ефективен текущ надзор и правоприлагане.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Съгласно член 25, параграф 6, буква в) от Регламент (ЕС) № 648/2012 правната и надзорната уредба на третата държава трябва да включва ефективна еквивалентна система за признаването на ЦК, лицензирани съгласно правния режим на трета държава („ЦК от трети държави“).
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     ЦК, които не са от САЩ, могат да кандидатстват пред SEC, за да бъдат регистрирани като „клирингова агенция“. До момента SEC е изисквала такава регистрация или освобождаване от регистрационния режим за клиринговите услуги във връзка с ценни книжа от САЩ, предлагани на граждани на САЩ, или във връзка със суапове върху ценни книжа.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Регистрираните при SEC ЦК, които не са от САЩ, трябва да спазват съответните изисквания на САЩ, включително разпоредбите на SEC, приложими за регистрираните клирингови агенции, отговарящи на изискванията за покрити клирингови агенции. Законът за фондовите борси обаче предоставя на SEC широки правомощия за освобождаване. Съгласно раздел 17А, буква б), точка 1) от Закона за фондовите борси SEC може да предвиди освобождаване от регулаторните изисквания, ако това съответства на обществения интерес, защитата на инвеститорите и целите на раздел 17А от Закона за фондовите борси, в т.ч. бърз и точен клиринг и сетълмент на сделки с ценни книжа и защита на ценни книжа и средства. Съгласно раздел 36 от този закон SEC може да освободи — условно или безусловно, всяко лице, ценна книга или сделка, както и всеки клас или класове лица, ценни книжа или сделки от разпоредбите на Закона за фондовите борси или от произтичащите от него правила или нормативни актове, доколкото това освобождаване е необходимо или е в съответствие с обществения интерес и е съвместимо със защитата на инвеститорите. Освен това съгласно раздел 17А, буква к) от Закона за фондовите борси SEC може да предостави условно или безусловно освобождаване от регистрационния режим за клирингови агенции на клиринга на суапове върху ценни книжа, ако SEC реши, че клиринговата агенция подлежи на сравним и всеобхватен надзор и регулиране от страна на съответните държавни органи в държавата по произход на клиринговата агенция.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     SEC публикува декларация за политиката и насоки (6), отправени до лицензираните в Съюза ЦК. В декларацията за политиката се съдържа сбито обобщение на правната рамка, която се прилага за регистрираните от SEC ЦК, и се обяснява процедурата за подаване на заявление за регистрация и за освобождаване. В нея са дадени и примери за това как SEC е приложила своите правомощия за освобождаване, за да избегне налагането на изисквания, които са ненужни, дублиращи се или несъответстващи на изискванията, приложими за ЦК в юрисдикцията по произход, когато рамката на тази юрисдикция като цяло е в съответствие с принципите за инфраструктурите на финансовите пазари (ПИФП), издадени от Комитета по платежни и сетълмент системи и Международната организация на комисиите по ценни книжа. Освен това в декларацията за политиката и насоките се посочват факторите, които SEC взима предвид, когато оценява исканията за освобождаване, и се обяснява, че SEC ще вземе предвид до каква степен ЦК подлежи на подходящ надзор и правоприлагане от страна на националния компетентен орган, упражняващ надзор върху ЦК, или на други съответни органи в неговата юрисдикция по произход. Въз основа на това и при условие че SEC е преценил и установил, че освобождаването е в съответствие със Закона за фондовите борси, SEC може да предостави на ЦК, установен извън САЩ, освобождаване, за да се избегне прилагането на изискване на SEC, което е ненужно, дублиращо се или несъответстващо на изискванията, установени в правилата и нормативните актове, приложими към ЦК в неговата юрисдикция по произход, по начин, сравним с еквивалентната система за признаване на ЦК от трети държави, установена в Регламент (ЕС) № 648/2012.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     С оглед на това Комисията стига до заключението, че правната и надзорната уредба на САЩ осигурява ефективна еквивалентна система за признаване на ЦК от трети държави.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Следователно се счита, че правната и надзорната уредба, приложима в САЩ по отношение на ЦК, които трябва да спазват правилата, приложими за покрити клирингови агенции, и които са регистрирани от и са под надзора на SEC, отговаря на условията, предвидени в член 25, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 648/2012, и тази правна и надзорна уредба следва да се счита за еквивалентна на установените в Регламент (ЕС) № 648/2012 изисквания.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Настоящото решение се основава на правно обвързващите изисквания в САЩ по отношение на ЦК, които трябва да спазват правилата, приложими за покрити клирингови агенции, към момента на приемането на настоящото решение. Комисията в сътрудничество с ЕОЦКП следва да следи редовно развитието на правната и надзорната уредба, приложима в САЩ по отношение на тези ЦК, както и изпълнението на условията, въз основа на които е взето настоящото решение.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Най-малко веднъж на всеки три години Комисията следва да извършва преглед на основанията за приемането на настоящото решение, включително правната и надзорната уредба, приложима в САЩ по отношение на ЦК, които трябва да спазват правилата, приложими за покрити клирингови агенции, и които са регистрирани от и са под надзора на SEC. Тези редовни прегледи не засягат възможността Комисията да извърши специален преглед във всеки един момент, когато съответните обстоятелства налагат тя да преразгледа заключението по настоящото решение. Въз основа на констатациите от редовните или специалните прегледи Комисията може да реши да измени или да отмени настоящото решение по всяко време, по-специално в случаите, когато настъпилите обстоятелства засягат условията, въз основа на които настоящото решение е прието.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Европейския комитет по ценни книжа,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            За целите на член 25 от Регламент (ЕС) № 648/2012 правната и надзорната уредба на Съединените американски щати по отношение на централните контрагенти (ЦК), които трябва да спазват правилата, приложими за покрити клирингови агенции, определени в раздели 3(a)(23) и 17A от Закона за фондовите борси на САЩ от 1934 г., в дялове VII и VIII от Закона Дод/Франк за реформа на „Уол Стрийт“ и за защита на потребителите, както и в приетите по тях нормативни актове на Комисията по ценните книжа и борсите на САЩ, се счита за еквивалентна на установените в Регламент (ЕС) № 648/2012 изисквания, когато вътрешните правила и процедури на такъв ЦК съдържат специфични мерки за управление на риска, по силата на които първоначалните допълнителни обезпечения се изчисляват и събират въз основа на следните параметри:
            
                        а)
                     
                     
                        при договори за деривати, сключени на регулирани пазари — период на ликвидация от два дни, изчислен на нетна база;
                     
                  
                        б)
                     
                     
                        при договори за извънборсови деривати — период на ликвидация от пет дни, изчислен на нетна база;
                     
                  
                        в)
                     
                     
                        при всички договори за деривати — мерки, предвидени да ограничат процикличността, еквивалентни най-малко на една от следните:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    мерки за прилагане на защитно допълнително обезпечение, равно най-малко на 25 % от изчислените допълнителни обезпечения, които централният контрагент допуска да бъдат временно изчерпани в периоди, когато изискванията към изчислените допълнителни обезпечения нарастват значително;
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    мерки, които отдават най-малко 25 % тежест на наблюдаваното през разглеждания период напрежение;
                                 
                              
                                    iii)
                                 
                                 
                                    мерки, по силата на които изискванията за допълнителните обезпечения не са по-ниски от онези, които биха били изчислени, като се използва оценената за десетгодишен минал период променливост.
                                 
                              
                  
         
            Член 2
            Не по-късно от 3 години след датата на влизане в сила на настоящото решение и след това най-малко в рамките на всеки 3 години след всеки предишен преглед съгласно настоящия член, Комисията прави преглед на заключението, посочено в член 1.
         
         
            Член 3
            Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
         
         
            Съставено в Брюксел на 27 януари 2021 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OB L 201, 27.7.2012 г., стр. 1.
         
            (2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2016/377 на Комисията от 15 март 2016 г. относно еквивалентността, спрямо изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета, на нормативната уредба на Съединените американски щати за централните контрагенти, получили разрешение от Комисията за търговия със стокови фючърси и поднадзорни на тази комисия (ОВ L 70, 16.3.2016 г., стр. 32).
         
            (3)  Раздел 3(a)(23) и 17A.
         
            (4)  Дялове VII и VIII.
         
            (5)  Служебен доклад относно регулирането на клиринговите агенции (Staff Report on the Regulation of ClearingAgencies), Division of Trading and Markets Office of Compliance Inspections and Examinations, https://www.sec.gov/files/regulation-clearing-agencies-100120.pdf.
         
            (6)  Декларация относно централните контрагенти, упълномощени съгласно Регламента за европейската пазарна инфраструктура да се регистрират като клирингова агенция или да поискат освобождаване от някои изисквания съгласно Закона за фондовите борси от 1934 г. [Release № 34—90492], издадена на 30 ноември 2020 г.