CELEX: 52010PC0393
Language: pl
Date: 2010-07-19
Title: Zmieniony wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 708/2007 w sprawie wykorzystania w akwakulturze gatunków obcych i niewystępujących miejscowo

|

52010PC0393

Zmieniony wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 708/2007 w sprawie wykorzystania w akwakulturze gatunków obcych i niewystępujących miejscowo  /* COM/2010/0393 końcowy - COD 2009/0153 */  

	[pic] | KOMISJA EUROPEJSKA |Bruksela, dnia 19.7.2010KOM(2010)393 wersja ostateczna2009/0153 (COD)Zmieniony wniosekROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADYzmieniające rozporządzenie (WE) nr 708/2007 w sprawie wykorzystania w akwakulturze gatunków obcych i niewystępujących miejscowoUZASADNIENIEDnia 15 października 2009 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 708/2007 w sprawie wykorzystania w akwakulturze gatunków obcych i niewystępujących miejscowo (COM(2009)541 wersja ostateczna). W dniu 16 października 2009 r. wniosek został przekazany do Rady, Parlamentu Europejskiego i Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (2009/0153/CNS).Po wejściu w życie traktatu lizbońskiego w dniu 1 grudnia 2009 r. wniosek podlega zwykłej procedurze ustawodawczej (2009/0153/COD).W chwili przedkładania wniosku nie było potrzeby przewidywania zmian przepisów dotyczących procedury komitetowej określonych w art. 24 rozporządzenia Rady (WE) nr 708/2007. Jednak w trakcie omawiania wniosku w Komisji ds. Rybołówstwa Parlamentu Europejskiego oraz Grupie Roboczej Rady ds. Wewnętrznej i Zewnętrznej Polityki Rybołówstwa pojawiła się kwestia możliwej zmiany procedury zarządzania przewidzianej w art. 24 na przekazanie uprawnień.Rzeczywiście stosowne jest uspójnienie przepisów dotyczących przedmiotowej procedury komitetowej z nowymi przepisami art. 290 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczącymi przekazanych uprawnień i przepisami art. 291 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczącymi uprawnień wykonawczych. Dzięki temu rozporządzenie Rady (WE) nr 708/2007 będzie w pełni zgodne z nowym procesem decyzyjnym ustanowionym na mocy nowego traktatu.Należy zatem odpowiednio zmienić pierwotny wniosek Komisji.W odniesieniu do przekazanych uprawnień, proponowane zmiany są zgodne z wytycznymi zawartymi w Komunikacie Komisji na temat wprowadzenia w życie art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (COM(2009)673 wersja ostateczna).Zmiana pierwotnego wniosku Komisji jest również stosowna, należy bowiem uwzględnić doprecyzowanie niektórych definicji (np. „zamkniętego zakładu akwakultury”), wyjaśnienia niektórych przepisów (np. w odniesieniu do umieszczania zakładów w bezpiecznej odległości od wód otwartych) oraz szereg poprawek redakcyjnych.Zmieniony wniosek nie ma wpływu na budżet UE.  2009/0153 (COD)Zmieniony wniosekROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADYzmieniające rozporządzenie (WE) nr 708/2007 w sprawie wykorzystania w akwakulturze gatunków obcych i niewystępujących miejscowoRADA PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 43 ust. 2 art. 37 i art. 299 ust. 2,uwzględniając wniosek Komisji[1],uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego[2],uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[3],stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzenie (WE) nr 708/2007[4] ustanawia przepisy ramowe regulujące praktyki stosowane w akwakulturze w odniesieniu do gatunków obcych i niewystępujących miejscowo w celu oceny i zminimalizowania ewentualnego oddziaływania tych gatunków oraz wszelkich gatunków niedocelowych na środowisko wodne. W art. 2 ust. 7 stanowi, że wprowadzanie i przenoszenie w celu wykorzystania w zamkniętych zakładach akwakultury może w przyszłości zostać zwolnione z wymogu uzyskania zezwolenia określonego w rozdziale III wymienionego rozporządzenia, w oparciu o nowe informacje i zalecenia naukowe.(2) W trakcie finansowanego przez Wspólnotę wspólnego działania „Oddziaływanie obcych gatunków w akwakulturze na środowisko” (IMPASSE) opracowano nową definicję operacyjną „zamkniętych zakładów akwakultury”. W odniesieniu do tych zakładów poziom ryzyka związany z gatunkami obcymi i niewystępującymi miejscowo można ograniczyć do poziomu dopuszczalnego, jeżeli zapobiega się potencjalnej ucieczce organizmów przeznaczonych do chowu i organizmów niedocelowych w trakcie transportu oraz jeżeli w zakładzie otrzymującym obowiązują ściśle określone protokoły. Jedynie po spełnieniu wymienionych warunków wprowadzanie i przenoszenie w celu wykorzystania w zamkniętych zakładach akwakultury może być zwolnione z wymogu uzyskania zezwolenia.(3) Należy zatem odpowiednio zmieć definicję „zamkniętych zakładów akwakultury” zawartą w art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 708/2007 poprzez dodanie szczególnych cech mających zagwarantować ich ochronę biologiczną.(4) Państwa członkowskie powinny sporządzić wykaz zamkniętych zakładów akwakultury znajdujących się na ich terytorium. Dla zachowania przejrzystości wykaz ten powinien być publikowany i regularnie uaktualniany na stronie internetowej stworzonej zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 535/2008[5].(5) Na skutek tych zmian konieczne są inne dostosowania tego rozporządzenia, w szczególności usunięcie odniesień do „zamkniętych zakładów akwakultury” w definicji „przemieszczenia rutynowego” oraz z załącznika I.(6) Komisja powinna być upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 traktatu w odniesieniu do następujących elementów rozporządzenia (WE) nr 708/2007: orientacyjne wytyczne, o których mowa w art. 6, procedury i elementy minimalne, które należy uwzględnić w ocenie ryzyka ekologicznego zgodnie z art. 9, warunki kwarantanny, o której mowa w art. 15, wykaz gatunków, o których mowa w art. 2 ust. 5, zgodnie z załącznikami I, II, III i IV oraz warunki niezbędne w celu dodania gatunków do załącznika IV, o czym mowa w art. 24 ust. 2.(7) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 708/2007,PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1W rozporządzeniu (WE) nr 708/2007 wprowadza się następujące zmiany:1) artykuł 2 ust. 7 otrzymuje brzmienie:„7. Rozdziały III do VI nie mają zastosowania do przemieszczeń gatunków obcych i niewystępujących miejscowo, które mają być utrzymywane w zamkniętych zakładach akwakultury, pod warunkiem, że transportu dokonuje się w warunkach zapobiegających ucieczce tych gatunków a także gatunków niedocelowych.Państwa członkowskie sporządzają wykaz tych zamkniętych zakładów akwakultury na swoim terytorium, które są zgodne z definicją w art. 3 ust. 3 i regularnie ten wykaz aktualizują. W terminie sześciu miesięcy od przyjęcia rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 708/2007 Wwykaz ten jest publikowany na stronie internetowej ustanowionej zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 535/2008.”2) w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:a) pkt 3 otrzymuje brzmienie:„3. „Zamknięty zakład akwakultury” oznacza zakład lądowy,a) w którym:(i) akwakultura jest prowadzona w środowisku wodnym z odzyskiem wody i(ii) odpływy nie mają żadnego bezpośredniego połączenia z wodami otwartymi zanim nie zostaną poddane monitorowaniu oraz filtracji i oczyszczaniu, tak aby zapobiec zrzutowi odpadów stałych do środowiska wodnego oraz ucieczce z zakładu gatunków hodowanych lub chowanych oraz gatunków niedocelowych, które mogłyby przeżyć a następnie rozmnożyć się;b) i który:(i) zapobiega szkodom wyrządzanym utrzymywanym osobnikom lub materiałowi biologicznemu włącznie z patogenami przez czynniki środowiskowe takie jak drapieżniki (np. ptaki) i powodzie (np. zakład musi być umiejscowiony w bezpiecznej odległości od wód otwartych na skutek właściwej oceny przeprowadzonej przez właściwe organy), oraz(ii) w rozsądny sposób zapobiega szkodom wyrządzanym utrzymywanym osobnikom lub materiałowi biologicznemu włącznie z patogenami przez kradzieże i przypadki wandalizmu, oraz(iii) zapewnia właściwe usuwanie martwych organizmów;”;b) pkt 16 otrzymuje brzmienie:„16. „przemieszczanie rutynowe” oznacza przemieszczenie organizmów wodnych ze źródła, które ma niskie ryzyko przeniesienia gatunków niedocelowych i które, ze względu na specyfikę organizmów wodnych lub wykorzystywanej metody akwakultury, nie niesie ze sobą ryzyka wystąpienia ekologicznych działań niepożądanych;”;3) w art. 4 dodaje się ustęp w brzmieniu:„Właściwe organy w państwach członkowskich monitorują i nadzorują prowadzenie akwakultury, aby zapewnić, że:a) zamknięte zakłady akwakultury spełniają wymogi ustanowione w art. 3 ust. 3, ib) transport z i do zamkniętych zakładów akwakultury odbywa się w warunkach zapobiegających ucieczce gatunków obcych lub niedocelowych.”;4) artykuł 14 otrzymuje brzmienie:„Artykuł 14Uwolnienie do zakładów akwakultury w przypadku wprowadzenia rutynowegoW przypadku wprowadzenia rutynowego zezwala się na uwolnienie organizmów wodnych do zakładów akwakultury bez kwarantanny lub na uwolnienie pilotażowe, o ile w wyjątkowych przypadkach właściwy organ nie zadecyduje inaczej na podstawie konkretnych zaleceń udzielonych przez komitet doradczy. Przemieszczenia z zamkniętego zakładu akwakultury do otwartego zakładu akwakultury nie uznaje się za rutynowe traktuje się jako przemieszczenie rutynowe lub nierutynowe zgodnie z przepisami art. 6 i 7.”;5) w art. 24 wprowadza się następujące zmiany:a) ustęp 1 otrzymuje brzmienie:„1. Komisja może w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 24a przyjmować zmiany do załączników I, II, III i IV do niniejszego rozporządzenia w celu dostosowania ich do postępu naukowego i technicznego oraz określać niezbędne warunki jakie należy spełnić w celu dodania gatunków do załącznika IV, o czym mowa w ust. 2.”;b) dodaje się ust. 1a w brzmieniu:„1a. Przy przyjmowaniu aktów delegowanych, o których mowa w ust. 1, Komisja działa zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.”;c) skreśla się ust. 3;d) w ust. 4 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:„Państwa członkowskie mogą wnioskować o dodanie przez Komisję gatunków do załącznika IV w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 24a.”;e) skreśla się ust. 5;f) dodaje się ustęp 6a w brzmieniu:„Komisja może przyjąć szczegółowe zasady dotyczące wykonania ust. 4 i 6, w szczególności w odniesieniu do formy, treści i szczegółowych danych zawartych we wniosku państwa członkowskiego o dodanie gatunku oraz informacji jakie należy przedstawić na poparcie takiego wniosku, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.”;6) dodaje się art. 24a, 24b i 24c w brzmieniu:„Artykuł 24aWykonanie przekazania1. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 24, powierza się Komisji na nieokreślony okres czasu.2. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie Parlament Europejski i Radę.3. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają warunkom określonym w art. 24b i art. 24c.Artykuł 24bOdwołanie przekazanych uprawnień1. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 24, może zostać odwołane w dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę.2. Instytucja, która rozpoczęła wewnętrzną procedurę w celu podjęcia decyzji, czy zamierza ona odwołać przekazanie uprawnień, informuje drugą instytucję i Komisję, odpowiednio wcześnie przed podjęciem ostatecznej decyzji, wskazując przekazane uprawnienia, które mogłyby zostać odwołane, oraz możliwe przyczyny tego odwołania.3. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Staje się ona skuteczna natychmiast lub od późniejszej daty, która jest w niej określona. Nie wpływa ona na ważność aktów delegowanych już obowiązujących. Jest ona publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Artykuł 24cSprzeciw wobec aktów delegowanych1. Parlament Europejski i Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego w terminie dwóch miesięcy licząc od daty zawiadomienia.Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten jest przedłużany o miesiąc.2. Jeśli przed upływem tego terminu ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyrażą sprzeciwu wobec aktu delegowanego, jest on publikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz wchodzi w życie z dniem podanym w tym akcie.Akt delegowany może zostać opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i wejść w życie przed upływem tego okresu, jeżeli zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrażać sprzeciwu.3. Jeśli Parlament Europejski lub Rada wyrażą sprzeciw wobec aktu delegowanego, nie wchodzi on w życie. Instytucja, która wyraża sprzeciw wobec aktu delegowanego, podaje uzasadnienie.”;7) w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:a) akapit pierwszy otrzymuje następujące brzmienie:„W miarę możliwości informacje należy poprzeć odesłaniami do literatury naukowej oraz adnotacjami pochodzącymi z osobistej korespondencji z autorytetami naukowymi oraz ekspertami w dziedzinie rybołówstwa.”;b) w sekcji D (Interakcje z gatunkami rodzimymi) wprowadza się następujące zmiany:- pkt 1 otrzymuje brzmienie:„(1) Jakie są szanse na przeżycie oraz osiedlenie się wprowadzonego organizmu w przypadku jego ucieczki?”;- pkt 6 otrzymuje brzmienie:„(6) Czy wprowadzone organizmy przeżyją oraz będą się rozmnażały we wnioskowanym obszarze, czy też będzie konieczne coroczne uzupełnianie stada?”.Artykuł 2Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli dnia … r.W imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu RadyPrzewodniczący Przewodniczący [1] …, s.[2] …, s.[3] …, s.[4] Dz.U. L 168 z 28.6.2007, s. 1.[5] Dz.U. L 156 z 14.6.2008, s. 6.