CELEX: 31985R3818
Language: sk
Date: 1985-12-30 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 3818/85 z 30. decembra 1985, ktorým sa v dôsledku pristúpenia Španielska a Portugalska menia a dopĺňajú určité nariadenia súvisiace s olejmi a tukmi

Dôležité právne oznámenie

|

31985R3818

Úradný vestník L 368 , 31/12/1985 S. 0020 - 0024 Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 40 S. 0063  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 40 S. 0063  Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 20 S. 0058  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 20 S. 0058 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 3818/85z 30. decembra 1985,ktorým sa v dôsledku pristúpenia Španielska a Portugalska menia a dopĺňajú určité nariadenia súvisiace s olejmi a tukmiKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na Akt o pristúpení Španielska a Portugalska, a najmä na jeho článok 396,keďže v dôsledku pristúpenia Španielska a Portugalska a v súlade s článkom 396 Aktu o pristúpení je potrebné zmeniť a doplniť tieto nariadenia:- nariadenie Komisie č. 172/66/EHS z 5. novembra 1966, ktorým sa určujú koeficienty pre jednotlivé druhy a rôznu kvalitu surového olivového oleja [1],- nariadenie Komisie (EHS) č. 205/73 z 25. januára 1973 o oznámeniach medzi členskými štátmi a Komisiou týkajúcich sa olejov a tukov [2],- nariadenie Komisie (EHS) č. 2041/75 z 25. júla 1975 o osobitných podrobných pravidlách uplatňovania systému dovozných a vývozných povolení a osvedčení na určenie preddavkov na oleje a tuky [3],- nariadenie Komisie (EHS) č. 2960/77 z 23. decembra 1977 o podrobných pravidlách predaja olivového oleja v držbe intervenčných agentúr [4],- nariadenie Komisie (EHS) č. 3130/78 z 28. decembra 1978, ktorým sa určujú intervenčné strediská pre olivový olej [5],- nariadenie Komisie (EHS) č. 3136/78 z 28. decembra 1978, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá určovania dovozných odvodov na olivový olej prostredníctvom verejnej súťaže [6],- nariadenie Komisie (EHS) č. 2677/85 z 24. septembra 1985, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania systému pomoci pre spotrebu olivového oleja [7],- nariadenie Komisie (EHS) č. 1726/82 z 30. júna 1982, ktorým sa určujú intervenčné strediská pre semená repky, repky olejnej a slnečnice [8],- nariadenie Komisie (EHS) č. 2681/83 z 21. septembra 1983, ktorým sa určujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dotácií pre olejnaté semená [9],- nariadenie Komisie (EHS) č. 1813/84 z 28. júna 1984, ktorým sa určujú podrobné pravidlá uplatňovania rozdielnych čiastok pre semená repky, repky olejnej a slnečnice [10],- nariadenie Komisie (EHS) č. 3061/84 z 31. októbra 1984, ktorým sa určujú podrobné pravidlá uplatňovania systému pomoci pre výrobu olivového oleja [11],- nariadenie Komisie (EHS) č. 27/85 z 4. januára 1985, ktorým sa určujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (EHS) č. 2262/84, ktorým sa určujú osobitné opatrenia pre olivový olej [12];keďže podľa článku 2 ods. 3 Zmluvy o pristúpení môžu inštitúcie spoločenstva pred pristúpením prijať opatrenia ustanovené v článku 396 aktu a keďže takéto opatrenia majú nadobudnúť účinnosť na základe uvedenej zmluvy a v deň nadobudnutia jej platnosti,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Týmto sa nariadenie č. 172/66 mení a dopĺňa takto:V prílohe sa položka "Panenský olej okrem oleja lampantového, pochádzajúci a prichádzajúci z Andalúzie (Španielsko)" a príslušný koeficient rovnocennosti rušia.2. Týmto sa nariadenie (EHS) č. 205/73 mení a dopĺňa takto:V článku 4 ods. 1 sa slovo "Španielsko" vypúšťa.3. Týmto sa nariadenie (EHS) č. 2041/75 mení a dopĺňa takto:- K článku 2a sa pridáva toto:- "Importaciones a granel o en recipientes superiores a 5 litros""Importaçoes a granel ou em embalagens imediatas de conteùdo superior a 5 litros""Importaciones en recipientes inferiores o iguales a 5 litros".- K článku 9 ods. 2 sa pridáva toto:"Sin restitucion en metalico";"Sem restituiçao en numerário".- The following is added to Article 9 (3):"Franquicia de exacción reguladora para … (cantidad para la cual el certificado se ha concedido) Kg";"Isençao de direito nivelador para …(quantidade para a qual é emitido o certificado …) kgé".- The following is added to Article 12 (1):"La cantidad se refiere a la cualidad-tipo";"A quantidade refere-se à qualidade-tipo".4. Nariadenie (EHS) č. 2960/77 sa mení a dopĺňa takto:K článku 16 ods. 2 sa vkladá tento text:"Exportaciones en el cuadro del reglamento (CEE) n. 2960/77";"Exportaçoes no âmbito do regulamento (CEE) n.o 2960/77"5. Nariadenie (EHS) č. 3130/78 sa mení a dopĺňa takto:K prílohe sa pridáva text prílohy I k tomuto nariadeniu.6. Týmto sa nariadenie (EHS) č. 3136/78 mení a dopĺňa takto:- K článku 4 ods. 1 sa pridáva toto:"Tasa de exacción reguladora (en moneda nacional) por 100 kilogramos""taxa de direito nivelador (en moeda nacional) por 100 kilogramas"- V článku 4 ods. 2:- prvý odsek sa zrušuje,- pridáva sa tento pododsek:"Predchádzajúci pododsek sa však vzťahuje iba na Španielsko a Portugalsko od 1. januára 1991."- K článku 5 ods. 3 sa vkladá tento pododsek:"V prípade povolení, ktoré v časti 13 a 14 obsahujú slovo "Španielsko", však skončenie platnosti týchto povolení nesmie nastať v období po 28. februári 1986."7. Nariadenie (EHS) č. 2677/85 sa mení a dopĺňa takto:- K článku 4 ods. 1 sa pridávajú tieto dve zarážky:- "(CEE) — ESP pre závody, ktoré sa nachádzajú v Španielsku"- "(CEE) — P pre závody, ktoré sa nachádzajú v Portugalsku."- K prvému pododseku článku 17 ods. 2 sa pridáva toto:"V Španielsku a Portugalsku sa však táto čiastka rovná čiastke, ktorá sa má zložiť v ostatných štátoch spoločenstva."8. Nariadenie (EHS) č. 1726/82 sa mení a dopĺňa takto:V prílohe sa pridáva príloha II k tomuto nariadeniu.9. Nariadenie (EHS) č. 268/83 sa mení a dopĺňa takto:- K tretiemu pododseku článku 18 ods. 5 sa pridáva toto:"ESP pre Španielsko a P pre Portugalsko".- K prvému pododseku článku 26 ods. 2 sa pridáva toto:"Semillas o mezclas importadas";"sementes ou misturas importadas"- Do bodu b) druhého pododseku článku 26 ods. 2 sa vkladajú nové vety, ktoré znejú:"Destinado a ser sometido al régimen de control previsto en el articulo 2 del reglamento (CEE) no 1594/83 o a ser puesto en condiciones de no poder beneficiarse de la ayuda";"Destinado a ser submetido ao regime de controlo previsto no artigo 2.o do regulamento (CEE) n.o 1594/83 ou ser colocado em condiçoes de nao poder beneficiar da ajuda"10. Nariadenie (EHS) č. 1813/84 sa mení a dopĺňa takto:- K článku 10 ods. 1 sa pridáva toto:"Semillas cosechadas en …";"sementes produzidas em …".- K bodu b článku 10 ods. 2 sa pridáva toto:"Destinado a ser transformado con vista a la produccion de aceite o, en el caso de las semillas de colza y de navina, para su incorporacion a los alimentos para animales, o a ser puestas en condiciones de no poderse beneficiar de la ayuda en el sentido del articulo 30 del reglamento (CEE) no 2681/83";"Destinado a ser transformado para produçao de azeite ou, no case de se tratar de sementes de colza ou de nabita, com vista à sua incorporaçao em alimentos para animais, ou a ser colocado em condiçkoes de nao poder beneficiar da ajuda nos termos do artigo 30 do regulamento (CEE) n.o 2681/83".11. Článok 11 nariadenia (EHS) č. 306/84 sa mení a dopĺňa takto:"5. Pre Španielsko a Portugalsko sa lehoty ustanovené v odseku 1, 2 a 4 predlžujú na 31. október 1987, 3. december 1987 a 1. november 1987 v uvedenom poradí a údaje uvedené v odseku 3 sú údaje, ktoré sa vzťahujú na hospodársky rok 1986/87."12. Nariadenie (EHS) č. 27/85 sa mení a dopĺňa takto:- K článku 1 ods. 1 sa pridáva tento pododsek:"Pre Španielsko a Portugalsko sa však lehota predlžuje do 1. novembra 1986."- K článku 7 sa pridáva tento pododsek:"4. Predchádzajúce odseky sa použijú pre Španielsko a Portugalsko na hospodársky rok 1986/87."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. marca 1986 na základe nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Španielska a Portugalska.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 30. decembra 1985Za KomisiuFrans Andriessenpodpredseda[1] Ú. v. ES L 202, 7.11.1966, s. 3481/66.[2] Ú. v. ES L 23, 29.1.1973, s. 15.[3] Ú. v. ES L 213, 11.8.1975, s. 1.[4] Ú. v. ES L 348, 30.12.1977, s. 46.[5] Ú. v. ES L 370, 30.12.1978, s. 58.[6] Ú. v. ES L 370, 30.12.1978, s. 72.[7] Ú. v. ES L 254, 25.9.1985, s. 5.[8] Ú. v. ES L 189, 1.7.1982, s. 64.[9] Ú. v. ES L 266, 28.9.1983, s. 1.[10] Ú. v. ES L 170, 29.6.1984, s. 41.[11] Ú. v. ES L 288, 1.11.1984, s. 52.[12] Ú. v. ES L 4, 5.1.1985, s. 5.--------------------------------------------------PRÍLOHA IŠPANIELSKO | Provincia | Miesto || Teruel | Alcañiz || Zaragoza | Caspe || Lérida | Borjas Blancas || Tarragona | Reus-Montroig y Tortosa || Madrid | Pinto, Villarejo de Salvanés || Ciudad Real | Daimiel, Villanueva de los Infantes || Toledo | Belvis de la Jara, Consuegra, Mora de Toledo || Alicante | Alcoy || Castellón | San Mateo || Murcia | Yecla || Badajoz | Azuaga, Roca de la Sierra y Villafranca de los Barros || Cáceres | Montanchez y Torre don Miguel || Cádiz | Arcos de la Frontera || Córdoba | Baena, Lucena, Montoro, Nueva Carteya, Pozoblanco, Puente Genil, Rute || Granada | Atarfe, Iznalloz y Loja || Huelva | San Juan del Puerto || Jaén | Alcalá la Real, Alcaudete, Andújar, Baeza, Beas de Segura, Gampillo de Arenas, Espeluy, Huelma, Jaén, Linares, Martos, Peal de Becerro, Porcuna, Santisteban del Puerto, Torredonjimeno, Torreperojil, Úbeda, Vilches, Villacarrillo, || Málaga | Antequera, Cuevas Bajas, Villanueva de la Algaida || Sevilla | Alanix de la Sierra, Ecija, Estepa, Marchena |PORTUGALSKO | Provincia | Miesto || Évora | Évora || Beja | Beja || Santarém | Santarém || Castelo Branco | Castelo Branco || Bragança | Bragança |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIA. Repkové semenoŠPANIELSKO | Provincia | Miesto || Navarra | Tafalla || Sevilla | Carmona || Valladolid | Olmedo || Badajoz | Puiebla de la Calzada || Lérida | Tárrega || Toledo | Quintanar de la Orden |B. Slnečnicové semenoŠPANIELSKO | Provincia | Miesto || Huesca | Binéfar || Lérida | Tárrega || Ávila | Hernán Sancho || Segovia | Segovia || Valladolid | Olmedo || Zamora | Fuentesauco || Albacete | La Roda || Ciudad Real | Daimiel || Cuenca | Cuenca, La Almarcha, Tarancón || Toledo | Quintanar de la Orden || Badajoz | Don Benito, Puebla de la Calzada || Cádiz | Jédula, Vejer || Córdoba | Córdoba y Palma del Río || Jaén | Andújar || Sevilla | Carmona, La Roda de Andalucia, Lebrija, Osuna, Sevilla |PORTUGALSKO | Provincia | Miesto || Évora | Évora || Beja | Beja || Portalegre | Portalegre |--------------------------------------------------