CELEX: 51989PC0392
Language: nl
Date: 1989-07-28
Title: Herwerkt voorstel voor een besluit van de Raad tot wijziging van het besluit van de Raad van 15 juni 1987 (87/327/EEG) tot vaststelling van het Communauraire Actieprogramma inzake de mobiliteit van studenten (ERASMUS)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 392
Vol. 1989/0129
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                COM(89) 392 def .
                                                Brussel , 28 juli 1989
              Herwerkt voorstel voor een besluit van de Raad
 tot wijziging van het besluit van de Raad van 15 juni 1987 ( 87 / 327/ EEG )
       tot vaststelling van het Communauraire Actieprogramma inzake
                        de mobiliteit van studenten
                                 ( ERASMUS )
 ---pagebreak---                              VERKLARENDE NOTA
Op 12.5.89 heeft de Commissie een voorstel voor een Besluit
van      de Raad betreffende de aanpassing           van het Besluit
87 / 327 / EEG   ( ERASMUS ) aan de Raad      overgemaakt . De tekst
verscheen in het P.B. van 17.06.1989 Nr C 160 p . 10-13 .
De Raad heeft dit voorstel tijdens zijn bijeenkomst van
22.05.89 een eerste maal besproken en in december 1989 wordt
hieromtrent een definitieve beslissing verwacht .
Inmiddels heeft het Europese Hof van Justitie zijn uitspraak
van 30.6.1989 bekendgemaakt in het geding 242 / 87 dat de
Commissie had aangespannen tegen de Raad         in het kader van de
opname van art .         235 als wettelijke      basis voor Besluit
87 / 327 / EEG .
De Commissie heeft de gevolgen van deze uitspraak onderzocht
en stelt voor het voorstel tot aanpassing van het ERASMUS
Besluit te herzien teneinde duidelijk te stellen dat onderzoek
niet door het Programma wordt gedekt .
De Commissie is ervan overtuigd dat de tekst in zijn huidige
vorm iedere ambiguïteit op dit vlak oplost . Bovendien wenst
zij    te    benadrukken dat    het  hier  inderdaad   om een   loutere
verduidelijking gaat daar het ERASMUS programma               eigenlijk
nooit onderzoeksactiviteiten heeft gesteund .
De tekst werd gewijzigd op pagina 's 1-7 en op pagina 11 .
Teneinde de lezer bij het doornemen van de herziene tekst te
helpen , werden alle nieuwe formuleringen onderstreept .
 ---pagebreak---                                       HERWERKT
   Voorstel voor een besluit van de Raad tot wijziging van het besluit van
         de Raad van 15 juni 1987 ( 87 / 327 / EEG ) tot vaststelling van het
        Communautaire Actieprogramma Inzake de mobiliteit van studenten
                                     ( ERASMUS )
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van                 de  Europese  Economische
 Gemeenschap , inzonderheid op artikel 128 ,
 Gezien het voorstel van de Commissie ,
 Gezien het advies van het Europese Parlement ( 1 ),
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité ( 2 ),
Overwegende dat de in het tweede beginsel van Besluit 63/266/EEG van 2
april       1963   (3)  genoemde    fundamentele doelstellingen van een
gemeenschappelijk beleid met betrekking tot de beroepsopleiding er in
het bijzonder op gericht zijn een ieder de mogelijkheid te bieden het
voor         de uitoefening van zijn beroepsarbeid hoogst mogelijke
opleidingsniveau te bereiken ; dat voorts volgens dat beginsel de
beroepsopleiding zo ruim dient te worden opgezet dat aan de eisen wordt
voldaan die uit de technische vooruitgang voortvloeien , waarbij de
verschillende vormen van beroepsopleiding met de economische en sociale
ontwikkelingen in verband worden gebracht ;
Overwegende dat , ingevolge het zesde beginsel van genoemd besluit , de
Commissie tot taak heeft de rechtstreekse uitwisseling van deskundigen
op het gebied van de beroepsopleiding te bevorderen om hen in staat te
stellen kennis te nemen en een studie te maken van hetgeen in de andere
landen van de Gemeenschap ter zake tot stand werd gebracht en nieuw werd
ingevoerd ;
Overwegende dat de Raad bij zijn Besluit 87/ 327/EEG van 15 juni 1987 het
Communautaire Actieprogramma inzake de mobiliteit van studenten
( ERASMUS ) in het leven heeft geroepen , en dat artikel 7 van dat besluit
voorziet in de mogelijkheid van aanpassing van dat besluit ;
( 1 ) inlassen
( 2 ) inlassen
( 3 ) PB 63 van 20.4.1963
                                                                                   3
 ---pagebreak---  Overwegende dat de Raad maatregelen heeft goedgekeurd tot versterking
 van de    technologische samenwerking binnen de Gemeenschap en om het
 nodige menselijke potentieel beschikbaar te stellen , met name op grond
 van het besluit ( 89/27 /EEG ) van 16 december 1988 voor de tweede fase van
 het    Programma betreffende       samenwerking   tussen universiteit     en
 onderneming inzake opleiding op het gebied van de technologie ( COMETT II
 1990-1994 ) ( 4 );
 Overwegende dat de Raad maatregelen heeft genomen ter stimulering van de
 samenwerking en uitwisseling           tussen   Europese  wetenschappelijke
 onderzoekers , met name door besluit ( 88/419/EEG ) van 29 juni 1988 tot
 vaststelling van het SCIENCE-Programma ( 5 ) en besluit ( 89/ 118/ EEG ) van
 13 februari 1989 tot vaststelling van het SPES - Programma ( 6 ),
 overwegende dat het derhalve oneigenlilk is dat dergeliike activiteiten
 eveneens door het ERASMUS programma gefinancierd zouden worden :
 Overwegende dat ingevolge een uitspraak van het Hof van de Europese
Gemeenschappen van 30.5,1989 ( ) het ERASMUS Programma zoals gewijzigd
bil dit Besluit ressorteert onder het gemeenschappelijke beleid met
betrekking tot de beroepsopleiding zoals bepaald in Artikel 128 :
Overwegende dat de Commissie , naar aanleiding van het initiatief van de
Europese Raad betreffende het Europa van de Burgers , ernaar streeft om
tegen 1992 bijna 10 X van de studenten in de Gemeenschap een
universitaire opleiding te laten volgen die door universiteiten van meer
dan één Lid-Staat wordt georganiseerd ;
Overwegende dat de Raad tijdens haar bijeenkomst van . . . het LINGUA-
Programma goedkeurde ter bevordering van de opleiding in vreemde talen
en het onderricht en het leren van vreemde talen in de Europese
Gemeenschap ;
Overwegende dat de Raad op zijn vergadering van 21 december 1988 een
richtlijn heeft aangenomen betreffende een algemeen stelsel van
erkenning van hogeronderwijsdiploma 's waarmee beroepsopleidingen van ten
minste drie jaar worden afgesloten ( 7 );
Overwegende dat de jaarverslagen over de werking van het ERASMUS-
Programma in 1987 en 1988 en de controle van het programma tot nu toe
hebben aangetoond dat dit programma een doeltreffende middel is om de
mobiliteit van studenten te vergroten via een doelmatige samenwerking
tussen universiteiten in de Gemeenschap ;
(4)  PB 13 van 17.1.1989 , blz . 28
(5)  PB C 335 van 30.12.1988 , blz . 3
(6)  PB L 44 van 16.2.1989 , blz . 44
(7)  PB L 19 van 24.1.1989 , blz . 16
 ---pagebreak--- Overwegende dat de daartoe bestaande acties ln het kader van het besluit
87 / 327 /EEG moeten worden behouden tot de vankrachtwording van onderhavig
besluit en daarna moeten worden voortpezet met de nodige aanpassingen
die uit de ongedane ervaring noodzakelilk bleken :
Overwegende dat het bedrag dat nodig is voor de financiering van het
ERASMUS - Programma in de eerste drie jaren van de vijfjarige periode
wordt geraamd op 192 miljoen ECU .
 ---pagebreak---  BESLUIT :
                                    Artikel 1
 In artikel 1 van Besluit 87 / 327 / EEG van de Raad :
      Wordt het volgende aan lid 2 toegevoegd :
      " Alle studenten die tot aan en met inbegrip van het doctoraat aan
      deze instellingen studeren komen , onafhankelijk van studierichting
      en - niveau , in aanmerking voor steun in het kader van het ERASMUS-
      Programma tot en met het doctoraatsniveau , op voorwaarde dat de
      studieperiodes die in een andere Lid - Staat worden doorgebracht ,
      betrekking hebben op beroepsopleiding .
      Het ERASMUS programma subsidieert geen ontwikkelingsactiviteiten
      inzake onderzoek en technologie .
                                    Artikel 2
In artikel 2 van het Besluit van de Raad 87 / 327 / EEG :
1.    Paragraaf ( ii ) wordt vervangen door volgende tekst :
      " een brede en intensieve samenwerking POP het               gebied   van
      beroepsoleidine      tussen    universiteiten    in    alle   Lid-Staten
      bevorderen : "
2.    Paragraaf ( iii ) wordt gewijzigd als volgt :
      De woorden " onderwijs en ", worden geschrapt in de vierde regel .
                                    Artikel 4
Artikel 4 van Besluit 87/327/EEG van de Raad wordt door de volgene tekst
vervangen :
" Vanaf    1  januari   1990   zullen    de  jaarlijkse   kredieten   voor   de
communautaire bijdrage aan de in het programma opgenomen acties in het
kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure worden vastgesteld , met
inachtneming van de resultaten van het programma en eventuele nieuwe
behoeften die zich bij de uitvoering ervan kunnen voordoen .               Deze
kredieten zijn bestemd ter financiering van de diverse in de bijlage
genoemde acties , met inbegrip van passende maatregelen om te zorgen voor
de technische bijstand op communautair niveau , voortdurende controle en
evaluatie van het programma .
 ---pagebreak---  De geschatte noodzakelijke kredieten voor de eerste drie jaren van het
programma zullen deel uitmaken van de toekomstige begrotingen in het
kader van de door de drie instellingen in juni 1988 gezamenlijk
overeengekomen actuele financiële vooruitzichten voor 1988-1992 en de
verdere ontwikkeling ervan ."
                                 Artikel 5
Artikel 5 van Besluit 87/327/EEG van de Raad wordt als volgt gewijzigd :
De zinsnede " de overige , reeds geplande communautaire acties " wordt
vervangen door " andere communautaire acties ".
                                 Artikel 7
In artikel 7 van Besluit 87/327/EEG van de Raad wordt de in regel 1
vermelde datum van 31 december 1989 vervangen door 31 december 1993 , en
de in regel 5 vermelde datum van 30 juni 1990 door 30 juni 1994 .
                                 Artikel 8
Dit besluit wordt van kracht op 1 luli 1990 in het geval van Actie 2 ( 2 )
en op 1 lanuari 1991 in alle andere gevallen .
Gedaan te
 ---pagebreak---                                    BIJLAGE
                                   ACTIE 1
       Oprichting en werkwijze van een Europees universitair netwerk
Actie 1 van de bijlage bij Besluit 87 /327/ EEG van de Raad wordt als
volgt gewijzigd :
 "1.  De Gemeenschap zal voortgaan met het ontwikkelen van het Europees
      universitair netwerk dat is opgericht in het kader van het ERASMUS-
      Programma ter bevordering van studentenuitwisseling in de
      Gemeenschap .
      Het Europees universitair netwerk zal bestaan uit de universiteiten
     welke in het kader van het ERASMUS - Programma overeenkomsten hebben
      gesloten en programma 's hebben georganiseerd voor de uitwisseling
     van studenten en docenten met universiteiten van andere Lid - Staten
      en die aldus vervulde studieperioden buiten de eigen universiteit
      erkennen .
     Het    hoofddoel   van   overeenkomsten   tussen  universiteiten    is
     universiteitsstudenten de gelegenheid te geven een volledig erkende
     studieperiode in ten minste één andere Lid-Staat te volgen als
      integrerend onderdeel van hun studie voor diploma of academische
     kwalificatie . Deze gemeenschappelijke programma 's dienen zo nodig
     een geïntegreerde periode van voorbereiding op een vreemde taal te
     omvatten , evenals samenwerking tussen docenten en adminstratief
     personeel ten einde de nodige voorwaarden te scheppen voor de
     uitwisseling van studenten en voor de wederzijdse erkenning van in
     het buitenland vervulde studietijdvakken .
     Prioriteit zal worden gegeven aan programma 's die een geïntegreerde
     en volledig erkende studieperiode in een andere Lid-Staat omvatten .
     Voor ieder gemeenschappelijk studieprogramma zal elke deelnemende
     universiteit steun ontvangen van maximaal 25.000 ECU per jaar , in
     het algemeen voor een periode van drie jaar in eerste instantie , met
     mogelijkheid van periodieke herziening .
2.   Er zal tevens steun worden verleend voor uitwisseling van docenten
     met het oog op de uitvoering van geïntegreerde onderwijsopdrachten
     in andere Lid-Staten .
3.   Er zal tevens steun worden verleend voor gezamenlijke projecten
     inzake ontwikkeling van studieprogramma 's tussen universiteiten in
     verschillende Lid-Staten als middel om de academische erkenning te
     vergemakkelijken en via uitwisseling van ervaringen en deskundigheid
     bij te dragen tot het proces van vernieuwing van cursussen in de
     gehele Gemeenschap .
4.   Daarenboven    zal steun  worden   verleend  aan universiteiten   die
     intensieve onderwijsprogramma 's van korte duur organiseren waarbij
     studenten uit verschillende Lid-Staten betrokken zijn .
 ---pagebreak--- 5. De   Commissie  zal  eveneens   steun verlenen voor     docenten  en
   administrateurs van universiteiten om studiebezoeken te brengen aan
   andere Lid-Staten , ten einde hen in staat te stellen samen met
   universteiten van die Lid-Staten geïntegreerde studieprogramma 's op
   te stellen en ervaringen uit te wisselen over de jongste
   ontwikkelingen op hun vakgebied en om hun wederzijdse kennis van
   bepaalde aspecten van de hogeronderwl i ssvstemen in de overige Lid-
   Staten te verbeteren .    Tevens zal subsidie worden verleend om
   docenten in de gelegenheid te stellen een reeks gespecialiseerde
   colleges in diverse Lid-Staten te geven ."
 ---pagebreak---                                     ACTIE 2
                       Stelsel van ERASMUS - studiebeurzen
Actie 2 van de bijlage bij Besluit 87/327/EEG van de Raad wordt als
volgt gewijzigd :
"1 .  De Commissie zal voortgaan met de ontwikkeling van een stelsel voor
      rechtstreekse financiële steun aan universiteitsstudenten , zoals
      omschreven in artikel 1 , lid 2 , van Besluit 87 / 327/EEG van de Raad ,
      die een studieperiode in een andere Lid-Staat vervullen .        Bij de
     vaststelling van de totale uitgaven voor respectievelijk de acties 1
      en 2 zal de Gemeenschap het aantal studenten in aanmerking nemen die
     binnen het Europees universitair netwerk , naarmate dit zich
     ontwikkelt , zullen worden uitgewisseld .
2.   De ERASMUS - studiebeurzen worden in het algemeen uitgereikt via de
     bevoegde instanties in de Lid - Staten . De toewijzing van het bedrag
     aan elke Lid-Staat zal gebaseerd zijn op het totale aantal
     universiteitsstudenten zoals omschreven in artikel 1 , lid 2 , en op
     het totale aantal 18 - to 25-jarigen in elke Lid-Staat .
     Daarenboven zal de Commissie de nodige stappen nemen om te zorgen
     voor een evenwichtige deelneming van alle Lid - Staten en
     studierichtingen , en zal zij daarom een klein gedeelte van de voor
     studiebeurzen beschikbare gelden , dat niet meer mag bedragen dan 5 X
     van de totale jaarlijkse begroting voor studiebeurzen , rechtstreeks
     toewijzen . De middelen voor studiebeurzen in verband met bepaalde
     buitengewone programma 's waarvan de structuur het uitreiken van de
     beurzen via de nationale organen onuitvoerbaar maakt zullen tevens
     op deze wijze worden toegewezen .
3.   De   nationale    autoriteiten  welke    beurzen  toekennen  verstrekken
     beurzen tot een maximum van 5.000 ECU per student per verblijf van
     een jaar , onder de volgende voorwaarden :
     a)    de beurzen zijn in het algemeen niet bedoeld om de volledige
           kosten van studie in het buitenland te dekken , maar als middel
           om de bijkomende kosten van mobiliteit te compenseren , d.w.z .
           reiskosten , eventueel noodzakelijke voorbereiding op de vreemde
           taal en hogere kosten van levensonderhoud in het gastland ( in
          voorkomend geval met inbegrip van de extra kosten omdat de
           student buiten zijn eigen land woont ). De Lid-Staten zullen ,
          wanneer daaraan behoefte bestaat , voorzien in de bijkomende
           financiering van studenten aan wie mobiliteitsbeurzen zijn
           toegekend ;
     b)   er zal prioriteit worden gegeven aan studenten die cursussen
          volgen welke deel uitmaken van het Europees universitair
          netwerk uit hoofde van actie 1 , evenals aan die studenten welke
          deelnemen aan het voor de gehele Gemeenschap geldend Europees
          puntenoverdrachtsysteem (kapitaliseerbare eenheden) ( ECTS ) uit
          hoofde van actie 3 .   Beurzen kunnen tevens worden verleend voor
          andere studenten die cursussen volgen en voor wie buiten het
 ---pagebreak---    netwerk bijzondere regelingen zijn getroffen in een andere Lid­
   staat , mits zij voldoen aan de maatstaven om voor subsidie in
   aanmerking te komen ;
c)  in het algemeen zullen studiebeurzen alleen worden toegekend in
   gevallen waarin de in een andere Lid - Staat doorgebrachte
   studieperiode volledig wordt erkend door de universiteit van
   oorsprong van de student . Beurzen kunnen echter bij wijze van
   uitzondering worden toegekend in gevallen waarin de in een
   andere Lid-Staat door te brengen studieperiode volledig wordt
   erkend door de universiteit in de Lid-Staat welke de graad
   verleent , mits deze regeling deel uitmaakt van een overeenkomst
   tussen   universiteiten   die uit  hoofde   van  actie  1  wordt
   gesteund ;
d) er worden door de gastuniversiteiten geen collegegelden
   gevraagd van de studenten die zij ontvangen ; in voorkomend
   geval zullen de bursalen collegegeld blijven betalen aan de
   universiteit van hun eigen land ;
e) studiebeurzen worden toegekend voor perioden van studie in een
   andere Lid-Staat van zes maanden tot een volledig academisch
   jaar ; in buitengewone gevallen kunnen beurzen worden toegekend
   voor studieperioden van ten minste drie maanden of voor meer
   dan twaalf maanden wanneer er sprake is van in hoge mate
   geïntegreerde programma 's ;
f) alle beurzen of leningen waarover studenten in hun eigen land
   kunnen beschikken zullen volledig worden doorbetaald tijdens
   hun periode van studie aan de gastuniversiteit waarvoor zij een
   ERASMUS-beurs ontvangen ."
                                                                    λ\
 ---pagebreak---                                     ACTIE 3
    Maatregelen ter verbetering van de mobiliteit door middel van de
           academische erkenning van diploma 's en studieperioden
In actie 3 van de bijlage bij Besluit 87 / 327 / EEG van de Raad :
1.   Wordt punt 2 als volgt gewijzigd :
     " Maatregelen ter bevordering van de uitwisseling in de gehele
     Gemeenschap van informatie betreffende de academische erkenning van
     in een andere Lid - Staat verworven diploma 's en doorgebrachte
     studieperioden , met name door de verdere ontwikkeling van het
     communautaire    netwerk  van   nationale  informatiecentra   inzake  de
     academische erkenning van diploma 's en studieperioden ; aan de centra
     zullen    toelagen   worden   toegekend   om   gegevensuitwisseling te
     vergemakkelijken , met name door middel van een          geautomatiseerd
     stelsel van gegevensverwerking ."
2.   Punt 3 wordt geschrapt .
 ---pagebreak---                                     ACTIE 4
Aanvullende maatregelen om de mobiliteit van studenten in de Gemeenschap
                                   te bevorderen
Actie 4 van de bijlage bij Besluit 87/ 327/EEG van de Raad wordt als
volgt gewijzigd :
"1.  Ten einde ERASMUS met informatie te steunen en de wederzijdse
     bekendheid met stelsels van hoger onderwijs in de Gemeenschap te
     vergroten zal ERASMUS voorzien in :
          steun aan verenigingen en consortia van universiteiten ,
          docenten , administrateurs of studenten die op Europees niveau
          actief zijn , met name ten einde initiatieven op specifieke
          opleid ings gebieden beter bekend te maken in de gehele
          Gemeenschap ;
          publikaties met het doel een beter inzicht te geven in de
          mogelijkheden om in andere Lid-Staten te studeren en te doceren
          of om de aandacht te vestigen op belangrijke ontwikkelingen en
          innoverende modellen voor de samenwerking tussen universiteiten
          in de gehele Gemeenschap ;
          andere initiatieven ter bevordering van de samenwerking tussen
          universiteiten OP het gebied van beroepsopleiding binnen de
          Gemeenschap ;
          maatregelen ter vergemakkelijking van de verspreiding            van
          informatie betreffende het ERASMUS - Programma ;
          ERASMUS - prijzen van de Europese Gemeenschap , toe te kennen aan
          studenten , personeelsleden , universiteiten of ERASMUS - projecten
          die een opmerkelijke bijdrage hebben geleverd tot de
          ontwikkeling van samenwerking tussen universiteiten binnen de
          Gemeenschap .
2.   De kosten van maatregelen uit hoofde van actie 4 bedragen niet meer
     dan 5X van de jaarlijkse kredieten voor het ERASMUS - Programma . " .