CELEX: 
Language: cs
Date: 2018-01-24 00:00:00
Title: NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/... kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o regulační technické normy pro stanovení postupů, jimiž by se operace s nefinančními smluvními stranami usazenými ve třetí zemi vyňaly z kapitálových požadavků pro riziko CVA

DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               V souladu s čl. 382 odst. 5 nařízení (EU) č. 575/2013 („nařízení“) je na Komisi přenesena pravomoc přijímat poté, co Evropský orgán pro bankovnictví (EBA) předloží návrhy norem, a v souladu s články 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010 akty v přenesené pravomoci pro stanovení postupů, jimiž by se operace s nefinančními protistranami usazenými ve třetí zemi vyňaly z kapitálových požadavků pro riziko CVA.
            
            
               V souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) č. 1093/2010 o zřízení orgánu EBA rozhodne Komise do tří měsíců od obdržení návrhů norem, zda je schválí. Komise může návrhy norem schválit rovněž pouze částečně nebo v pozměněném znění, jestliže to vyžadují zájmy Unie, s přihlédnutím k zvláštnímu postupu stanovenému v uvedených článcích.
            
            
               2.KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU
            
            
               V souladu s čl. 10 odst. 1 třetím pododstavcem nařízení (EU) č. 1093/2010 uskutečnil orgán EBA veřejnou konzultaci o návrhu technických norem předloženém Komisi podle čl. 382 odst. 5 nařízení. Dokument ke konzultaci byl zveřejněn na internetových stránkách orgánu EBA dne 5. srpna 2015 a konzultace byla ukončena dne 5. listopadu 2015. Orgán EBA si mimoto vyžádal stanovisko k těmto normám od skupiny subjektů působících v bankovnictví zřízené podle článku 37 nařízení (EU) č. 1093/2010. Spolu s návrhem technických norem předložil orgán EBA vysvětlení, jak byl výsledek těchto konzultací zohledněn při tvorbě konečného návrhu technických norem předloženého Komisi.
            
            
               Současně s návrhem technických norem předložil orgán EBA v souladu s čl. 10 odst. 1 třetím pododstavcem nařízení (EU) č. 1093/2010 své posouzení dopadů, včetně analýzy nákladů a přínosů souvisejících s návrhem technických norem předloženým Komisi. Tato analýza je k dispozici na adrese: 
               
                  https://www.eba.europa.eu/regulation-and-policy/market-risk/regulatory-technical-standards-rts-on-exclusion-from-cva-of-non-eu-non-financial-counterparties
               
               , s. 14–16 konečného návrhu regulačních technických norem.
            
            
               3.PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               Toto nařízení specifikuje postupy, v souladu s nimiž může určitá instituce na základě čl. 382 odst. 4 písm. a) nařízení vyjmout operace s nefinančními protistranami usazenými ve třetí zemi ze svých kapitálových požadavků pro riziko CVA. Konkrétně stanoví, že daná instituce musí ověřovat (buď při zahájení každého nového obchodu s dotyčnou smluvní stranou, nebo periodicky), že by se dotyčná smluvní strana kvalifikovala jako nefinanční smluvní strana ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení (EU) č. 648/2012, pokud by byla usazena v Unii, a že u každé kategorie OTC derivátů uvedené v článku 11 nařízení (EU) č. 149/2013 hrubá jmenovitá hodnota OTC derivátových smluv dotyčné smluvní strany v rámci dané kategorie nepřekračuje příslušný clearingový práh uvedený v článku 11 uvedeného nařízení.
            
            
               
            
               NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/...
            
            
               ze dne 24.1.2018,
            
            
               kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o regulační technické normy pro stanovení postupů, jimiž by se operace s nefinančními smluvními stranami usazenými ve třetí zemi vyňaly z kapitálových požadavků pro riziko CVA
            
            
               (Text s významem pro EHP)
            
            
               EVROPSKÁ KOMISE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
            
            
               s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012
                  1
               , a zejména na čl. 382 odst. 5 čtvrtý pododstavec uvedeného nařízení,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Na základě čl. 382 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013 se z kapitálových požadavků pro riziko CVA vylučují transakce mezi institucí na jedné straně a nefinanční smluvní stranou ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012
                  2
                na straně druhé, pokud tyto operace nepřekročí clearingový práh podle čl. 10 odst. 3 a 4 uvedeného nařízení (EU) č. 648/2012, bez ohledu na to, zda je dotyčná nefinanční smluvní strana usazena v Unii nebo ve třetí zemi.
            
         
         
            
               (2)Podle definice v čl. 2 bodu 9 nařízení (EU) č. 648/2012 je „nefinanční smluvní strana“ podnikem usazeným v Unii. V důsledku toho se clearingový práh uvedený v čl. 10 odst. 1 uvedeného nařízení nevztahuje na nefinanční smluvní strany usazené ve třetí zemi.
            
            
               (3)Ustanovení čl. 382 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013 mezi nefinančními smluvními stranami usazenými v Unii a nefinančními smluvními stranami usazenými ve třetí zemi nerozlišuje. V zájmu zajištění rovných podmínek by se na nefinanční smluvní strany usazené v Unii i na nefinanční smluvní strany usazené ve třetí zemi měla vztahovat tatáž pravidla.
            
            
               (4)Článek 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013
                  3
                stanoví hodnoty clearingových prahů podle jednotlivých kategorií OTC derivátů, jak to vyžaduje čl. 10 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 648/2012. Ve 25. bodě odůvodnění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013 se objasňuje, že „překročení jedné z hodnot stanovených pro určitou kategorii OTC derivátů by mělo znamenat překročení clearingového prahu pro všechny kategorie“.
            
            
               (5)Aby byla smlouva vyňata až do dne své splatnosti, jak je stanoveno v čl. 382 odst. 4 posledním pododstavci nařízení (EU) č. 575/2013, mělo by být dostatečné, aby byly požadavky uvedeného nařízení splněny ke dni uzavření smlouvy. Mohou však existovat případy, kdy instituce s dotyčnou nefinanční smluvní stranou uzavírá obchody velmi často, a v některých případech na denní bázi. Ověřování toho, zda je status nefinanční smluvní strany usazené ve třetí zemi skutečně promítnut do kapitálových požadavků pro riziko CVA dané instituce, může v takových případech pro tuto instituci znamenat nepřiměřenou zátěž. Je proto vhodné stanovit alternativní možnost v podobě každoročního ověřování statusu nefinanční smluvní strany usazené ve třetí zemi. Nicméně pokud je hrubá jmenovitá hodnota obchodů v určité kategorii OTC derivátů prováděných nefinanční smluvní stranou blízko překročení clearingového prahu pro danou kategorii, měla by se frekvence ověřování zvýšit na čtvrtletní. To by mělo umožnit častější monitorování toho, zda došlo k překročení clearingového prahu vzhledem k vyšší pravděpodobnosti toho, že k němu dojde.
            
            
               (6)Na základě čl. 382 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013 se z kapitálových požadavků pro riziko CVA vylučují ty operace s nefinančními smluvními stranami, které nepřekročí clearingový práh podle čl. 10 odst. 3 a 4 nařízení (EU) č. 648/2012. Proto pokud instituce na základě posouzení uvedeného v nařízení (EU) č. 575/2013 zjistí, že jedna z jejích protistran usazená ve třetí zemi se buď nekvalifikuje jako nefinanční smluvní strana, nebo pokud dotčené operace překročí uvedený clearingový práh, má daná instituce povinnost vypočítat pro veškeré OTC derivátové nástroje s uvedenou protistranou, na něž se vztahuje čl. 382 odst. 1 uvedeného nařízení, své kapitálové požadavky pro riziko CVA v souladu s hlavou VI uvedeného nařízení. 
            
            
               (7)Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem vypracovaných ve spolupráci s Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy, které Komisi předložil Evropský orgán pro bankovnictví.
            
            
               (8)Evropský orgán pro bankovnictví uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrzích regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou podle článku 37 nařízení (EU) č. 1093/2010
                  4
               ,
            
            
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
            
            
               Článek 1
               
            
               1.
                     Pro účely čl. 382 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013 instituce za nefinanční smluvní strany usazené ve třetí zemi pokládají protistrany, které splňují obě tyto podmínky:
            
            
               a)
                     jsou usazeny ve třetí zemi;
            
            
               b)
                     pokud by byly usazeny v Unii, kvalifikovaly by se jako nefinanční smluvní strana ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení (EU) č. 648/2012. 
            
            
               2.
                     Instituce ověřují, zda je protistrana nefinanční smluvní stranou usazenou ve třetí zemi: 
            
            
               a)
                     při zahájení obchodování v případě obchodování s novou protistranou;
            
            
               b)
                     každoročně v případě stávajících protistran; 
            
            
               c)
                     je-li důvod domnívat se, že protistrana již není nefinanční smluvní stranou usazenou ve třetí zemi.
            
            
               3.
                     Instituce svůj názor, že určitý podnik je nefinanční smluvní stranou usazenou ve třetí zemi, odůvodní.
            
            
               Článek 2 
               
            
               1.
                     Pro účely vynětí operací s nefinanční smluvní stranou usazenou ve třetí zemi z kapitálových požadavků pro riziko CVA v souladu s čl. 382 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013 ověřují instituce u každé kategorie OTC derivátových smluv uvedené v článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013, že hrubá jmenovitá hodnota OTC derivátových smluv dotyčné nefinanční smluvní strany v rámci dané kategorie nepřekračuje příslušný clearingový práh uvedený v článku 11 uvedeného nařízení.
            
            
               2.
                     Instituce provádějí ověření podle odstavce 1 v jednom z těchto případů:
            
         
         
            
               a)
                     při zahájení každého nového obchodu s danou protistranou; 
            
            
               b)
                     periodicky.
            
            
               3.
                     Pro účely odst. 2 písm. b) se periodické ověřování provádí v jedné z těchto frekvencí:
            
            
               a)
                     každoročně; 
            
            
               b)
                     čtvrtletně, pokud je u kterékoli kategorie OTC derivátů hrubá jmenovitá hodnota OTC derivátových operací dotyčné nefinanční smluvní strany usazené ve třetí zemi vyšší než 75 % hodnoty clearingového prahu pro danou kategorii uvedenou v článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013.
            
            
               4.
                     Instituce odůvodní svůj názor, že u každé kategorie OTC derivátových smluv uvedené v článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013 hrubá jmenovitá hodnota OTC derivátových smluv dotyčné nefinanční smluvní strany usazené ve třetí zemi pro danou kategorii nepřekračuje odpovídající clearingový práh podle uvedeného článku.
            
            
               Článek 3
               
            
               Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            
            
               V Bruselu dne 24.1.2018
            
            
               
                     Za Komisi
               
               
                     předseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 s ohledem na regulační technické normy týkající se ujednání o nepřímém clearingu, povinnosti clearingu, veřejného rejstříku, přístupu k obchodnímu systému, nefinančních smluvních stran a technik zmírňování rizika pro OTC derivátové smlouvy, u nichž ústřední protistrana neprovádí clearing (Úř. věst. L 52, 23.2.2013, s. 11).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).