CELEX: 32008R0431
Language: mt
Date: 2008-05-19 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 431/2008 tad- 19 ta’ Mejju 2008 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja ta’ l-importazzjoni ta’ laħam iffriżat ta’ l-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u prodotti koperti mill-kodiċi NM 02062991

20.5.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 130/3
            
         REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 431/2008
   tad-19 ta’ Mejju 2008
   li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja ta’ l-importazzjoni ta’ laħam iffriżat ta’ l-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
   Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċanga u l-vitella (1), b'mod partikolari l-Artikolu 32(1) tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               L-iskeda CXL tad-WTO tesiġi li l-Komunità tiftaħ kwota tariffarja annwali ta’ l-importazzjoni ta’ 53 000 tunnellata ta’ ċanga ffriżata koperta mill-kodiċi NM 0202 u prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 (in-numru ta’ l-ordni 09.4003). Kull sena għandhom jiġu stipulati regoli ta’ implimentazzjoni għall-ftuħ u l-amministrazzjoni ta’ dik il-kwota għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara.
            
         
               (2)
            
            
               Skond l-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999, l-importazzjonijiet fil-Komunità għandhom ikunu mmaniġġjati permezz ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni. Madankollu, huwa xieraq li din il-kwota tkun amministrata billi d-drittijiet ta’ l-importazzjoni jkunu attribwiti bħala l-ewwel pass u l-ħruġ ta’ liċenzji bħala t-tieni pass, kif stabbilit fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi r-regoli komuni dwar l-amministrazzjoni tal-kwota tariffarja fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli mmexxija minn sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (2). B’dan il-mod, l-operaturi li kisbu d-drittijiet ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu kapaċi jiddeċiedu matul il-perjodu tal-kwota, il-waqt meta jixtiequ japplikaw għal liċenzji ta’ importazzjoni, fid-dawl tal-flussi reali tagħhom tal-kummerċ. Dak ir-Regolament jillimita l-perjodu tal-validità tal-liċenzji sa l-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja ta’ l-importazzjoni.
            
         
               (3)
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni u ċ-ċertifikati ta’ l-iffissar bil-quddiem għall-prodotti agrikoli (3), u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 382/2008 tal-21 ta’ April 2008 dwar ir-regoli ta’ l-applikazzjoni għall-liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni fis-settur taċ-ċanga u l-vitella (4) għandhom ikunu applikabbli għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa skond dan ir-Regolament, għajr meta jkunu f'lokhom xi derogi.
            
         
               (4)
            
            
               Il-kwota ta’ l-2007/2008 kienet amministrata skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 529/2007 tal-11 ta’ Mejju 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja fuq l-importazzjoni ta’ laħam iffriżat ta’ l-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 (mill-1 ta’ Lulju 2007 sat-30 ta’ Ġunju 2008) (5). Dak ir-Regolament stabbilixxa metodu ta’ amministrazzjoni bbażat fuq kriterju tal-prestazzjoni ta’ l-importazzjoni li jiżgura li l-kwota tiġi allokata lil operaturi professjonali li huma kapaċi jimpurtaw iċ-ċanga mingħajr ebda spekulazzjoni.
            
         
               (5)
            
            
               L-esperjenza miksuba mill-applikazzjoni ta’ dak il-metodu turi li hemm riżultati pożittivi u li għalhekk ikun xieraq li għall-perjodi ta’ kwota mill-1 ta’ Lulju 2008 jinżamm l-istess metodu ta’ amministrazzjoni. Għalhekk huwa f'loku li jiġi ddeterminat perjodu ta’ referenza għall-importazzjonijiet eliġibbli li jkun twil biżżejjed biex jipprovdi għal prestazzjoni rappreżentattiva filwaqt li jkun riċenti biżżejjed biex jirrifletti l-aħħar żviluppi fil-kummerċ.
            
         
               (6)
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jistabbilixxi b'mod partikolari d-dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-applikazzjonijiet tad-drittijiet ta’ l-importazzjoni u l-ħruġ ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 għandhom japplikaw għal liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa skond dan ir-Regolament, bla ħsara għall-kundizzjonijiet addizzjonali stipulati f'dan ir-Regolament.
            
         
               (8)
            
            
               Sabiex tkun evitata l-ispekulazzjoni, għandha tiġi ffissata sigurtà relatata mad-drittijiet ta’ l-importazzjoni għal kull wieħed mill-applikanti fil-kwota.
            
         
               (9)
            
            
               Sabiex l-operaturi jiġu obbligati li japplikaw għal liċenzji ta’ l-importazzjoni għad-drittijiet kollha ta’ l-importazzjoni allokati, għandu jiġi stabbilit li din l-obbligazzjoni tikkostitwixxi rekwiżit primarju fis-sens tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jippreskrivi regoli dettaljati li japplikaw is-sistema ta’ sigurtajiet għall-prodotti agrikoli (6).
            
         
               (10)
            
            
               Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni taċ-Ċanga u tal-Vitella,
            
         ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   1.   Kwota tariffarja ta’ l-importazzjoni għal total ta’ 53 000 tunnellata espressa fil-piż ta’ laħam mingħajr għadam għal-laħam iffriżat ta’ l-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara (minn hawn 'il quddiem “il-perjodu tal-kwota tariffarja”).
   In-numru ta’ l-ordni tal-kwota tariffarja għandu jkun 09.4003.
   2.   Id-dazju tat-Tariffa Doganali Komuni applikabbli għall-kwota provduta fil-paragrafu 1 għandu jkun 20 % ad valorem.
   Artikolu 2
   1.   Il-kwota tariffarja ta’ l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(1) għandha tkun amministrata billi d-drittjiet ta’ l-importazzjoni jkunu attribwiti bħala l-ewwel pass u l-ħruġ tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni bħala t-tieni pass.
   2.   Għandhom japplikaw ir-Regolamenti (KE) Nru 1291/2000, (KE) Nru 1301/2006 u (KE) Nru 382/2008, għajr meta pprovdut xorta oħra f'dan ir-Regolament.
   Artikolu 3
   Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament,
   
               (a)
            
            
               100 kilogramma ta’ laħam bl-għadam għandu jkun ekwivalenti għal 77 kilogramma ta’ laħam mingħajr għadam;
            
         
               (b)
            
            
               “laħam iffriżat” tfisser laħam li huwa ffriżat u li jkollu temperatura interna ta’ – 12 °C jew anqas meta jidħol fit-territorju tad-dwana tal-Komunità.
            
         Artikolu 4
   1.   Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-applikanti għad-drittijiet ta’ l-importazzjoni għandhom juru li l-kwantità ta’ ċanga li taqa' taħt il-kodiċijiet NM 0201, 0202, 0206 10 95 jew 0206 29 91 kienet importata minnhom jew f'isimhom taħt id-dispożizzjonijiet tad-dwana rilevanti, matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Mejju u t-30 ta’ April ta’ qabel il-perjodu annwali tal-kwota tariffarja (minn hawn 'il quddiem “il-kwantità ta’ referenza”).
   2.   Kumpanija ffurmata mill-merger ta’ kumpaniji li kull waħda minnhom impurtat kwantitajiet ta’ referenza, tista' tuża dawk il-kwantitajiet ta’ referenza bħala l-bażi għall-applikazzjoni tagħha.
   Artikolu 5
   1.   L-applikazzjonijiet għal drittijiet ta’ l-importazzjoni għandhom jiġu ddepożitati mhux aktar tard mis-13:00, ħin ta’ Brussell, fl-1 ta’ Ġunju ta’ qabel il-perjodu annwali tal-kwota tariffarja ta’ l-importazzjoni.
   Il-kwantità totali koperta mill-applikazzjonijiet għad-drittijiet ta’ l-importazzjoni mressqa fil-perjodu tal-kwota tariffarja fuq l-importazzjoni ma tistax taqbeż il-kwantitajiet ta’ referenza ta’ l-applikant. L-applikazzjonijiet li ma jħarsux din ir-regola ma jiġux aċċettati mill-awtoritajiet kompetenti.
   2.   Garanzija ta’ EUR 6 kull 100 kilogramma ekwivalenti għal-laħam mingħajr għadam għandha tkun ippreżentata flimkien ma’ l-applikazzjoni għad-drittijiet ta’ l-importazzjoni.
   3.   Sa mhux aktar tard mis-13:00, il-ħin ta’ Brussell, fit-tielet Ġimgħa wara tmiem il-perjodu għat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet imsemmija f'paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet totali li saret applikazzjoni għalihom.
   Artikolu 6
   1.   Id-drittijiet ta’ l-importazzjoni għandhom jingħataw mis-seba' jum tax-xogħol iżda mhux aktar tard mis-16-il jum tax-xogħol wara tmiem il-perjodu għan-notifiki msemmi fl-Artikolu 5(3).
   2.   Jekk l-applikazzjoni tal-koeffiċjent ta’ l-allokazzjoni msemmi fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 tirriżulta f'anqas drittijiet ta’ l-importazzjoni għall-allokazzjoni milli tressqu applikazzjonijiet għalihom, il-garanzija ppreżentata skond l-Artikolu 5(2) ta’ dan ir-Regolament għandha tkun irrilaxxata proporzjonalment mingħajr dewmien.
   Artikolu 7
   1.   Ir-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-kwantitajiet mogħtija skond il-kwota msemmija fl-Artikolu 1(1) huwa suġġett għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ l-importazzjoni.
   2.   L-applikazzjonijiet għal-liċenzja ta’ l-importazzjoni għandhom ikopru l-kwantità totali allokata. Dan l-obbligu għandu jikkostitwixxi rekwiżit primarju skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 20(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.
   Artikolu 8
   1.   L-applikazzjonijiet għal-liċenzji jistgħu jitressqu biss fl-Istat Membru fejn l-applikant applika għad-drittijiet ta’ l-importazzjoni u kisibhom skond il-kwota msemmija fl-Artikolu 1(1).
   Kull ħruġ ta’ liċenzja ta’ l-importazzjoni għandu jirriżulta fi tnaqqis korrispondenti fid-drittijiet ta’ l-importazzjoni miksuba u l-garanzija ddepożitata skond l-Artikolu 5(2) għandha tiġi rrilaxxata proporzjonalment mingħajr dewmien.
   2.   Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom jinħarġu ma’ l-applikazzjoni minn u f'isem l-operatur li kiseb id-drittijiet ta’ l-importazzjoni.
   3.   L-applikazzjonijiet għal-liċenzja u l-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom juru:
   
               (a)
            
            
               fil-kaxxa 16, wieħed mill-gruppi li ġejjin ta’ kodiċijiet NM:
               
                           —
                        
                        
                           0202 10 00, 0202 20
                        
                     
                           —
                        
                        
                           0202 30, 0206 29 91;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               fil-kaxxa 20, in-numru ta’ l-ordni tal-kwota (09.4003) u talanqas waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
            
         Artikolu 9
   1.   B'deroga mit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni:
   
               (a)
            
            
               sa mhux aktar tard mill-għaxar jum ta’ kull xahar, il-kwantitajiet ta’ prodotti, inklużi prospetti nulli, li għalihom ikunu nħarġu liċenzji ta’ l-importazzjoni fix-xahar ta’ qabel;
            
         
               (b)
            
            
               sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru ta’ wara li jintemm kull perjodu tal-kwota tariffarja ta’ l-importazzjoni, il-kwantitajiet tal-prodotti, inklużi prospetti nulli, koperti b'liċenzji ta’ l-importazzjoni li ma ntużawx jew li ntużaw biss parzjalment u li jikkorrispondu għad-differenza bejn il-kwantitajiet imniżżla fuq in-naħa ta’ wara tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu.
            
         2.   Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru ta’ wara li jintemm kull perjodu tal-kwota tariffarja ta’ l-importazzjoni, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet ta’ prodotti li effettivament ikunu ġew rilaxxati għall-moviment ħieles matul il-perjodu tal-kwota tariffarja preċedenti.
   3.   Fin-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, il-kwantitajiet għandhom ikunu espressi f’kilogrammi tal-piż tal-prodott u għal kull kategorija tal-prodott kif stipulat fl-Anness V għar-Regolament (KE) Nru 382/2008.
   Artikolu 10
   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
   
      Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
      Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Mejju 2008.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 160, 26.6.1999, p. 21. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 98/2008 (ĠU L 29, 2.2.2008, p. 5).
   
      (2)  ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
   
      (3)  ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) 1423/2007 (ĠU L 317, 5.12.2007, p. 36).
   
      (4)  ĠU L 115, 29.4.2008, p. 10.
   
      (5)  ĠU L 123, 12.5.2007, p. 26.
   
      (6)  ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
   
      ANNESS
      Annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 8(3)(b)
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Bulgaru
               
               
                  :
               
               
                  Замразено говеждо или телешко месо (Регламент (ЕО) № 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bl-Ispanjol
               
               
                  :
               
               
                  Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 431/2008]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Biċ-Ċek
               
               
                  :
               
               
                  Zmrazené maso hovězího skotu (nařízení (ES) č. 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bid-Daniż
               
               
                  :
               
               
                  Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Ġermaniż
               
               
                  :
               
               
                  Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bl-Estonjan
               
               
                  :
               
               
                  Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Grieg
               
               
                  :
               
               
                  Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 431/2008]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bl-Ingliż
               
               
                  :
               
               
                  Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Franċiż
               
               
                  :
               
               
                  Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 431/2008]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bit-Taljan
               
               
                  :
               
               
                  Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 431/2008]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Latvjan
               
               
                  :
               
               
                  Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Litwan
               
               
                  :
               
               
                  Sušaldyta galvijų mėsa (Reglamentas (EB) Nr. 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bl-Ungeriż
               
               
                  :
               
               
                  Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva (431/2008/EK rendelet)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Malti
               
               
                  :
               
               
                  Laħam iffriżat ta’ annimali bovini (Regolament (KE) Nru 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bl-Olandiż
               
               
                  :
               
               
                  Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Pollakk
               
               
                  :
               
               
                  Mięso wołowe mrożone (Rozporządzenie (WE) nr 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Portugiż
               
               
                  :
               
               
                  Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 431/2008]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bir-Rumen
               
               
                  :
               
               
                  Carne de vită congelată [Regulamentul (CE) nr. 431/2008]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bis-Slovakk
               
               
                  :
               
               
                  Mrazené mäso z hovädzieho dobytka [Nariadenie (ES) č. 431/2008]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bis-Sloven
               
               
                  :
               
               
                  Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bil-Finlandiż
               
               
                  :
               
               
                  Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 431/2008)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Bl-Iżvediż
               
               
                  :
               
               
                  Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 431/2008)