CELEX: 31991R0535
Language: el
Date: 1991-03-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 535/91 της Επιτροπής της 5ης Μαρτίου 1991 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 324/91 περί χορηγήσεως σκληρού σίτου ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31991R0535

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 535/91 της Επιτροπής της 5ης Μαρτίου 1991 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 324/91 περί χορηγήσεως σκληρού σίτου ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 059 της 06/03/1991 σ. 0006 - 0009

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 535/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 5ης Μαρτίου 1991  για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 324/91 περί χορηγήσεως σκληρού σίτου ως επισιτιστική βοήθειαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1750/89 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ ),  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 324/91 της Επιτροπής ( 3 ) άρχισε ένα διαγωνισμό για την παράδοση με μορφή επισιτιστικής βοήθειας 21 597 τόνων σιτηρών -  ότι, μετά από αίτηση του δικαιούχου, θα πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένοι όροι στα παραρτήματα του εν λόγω κανονισμού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  Τα παραρτήματα του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 324/91 αντικαθίστανται από τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού .  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 5 Μαρτίου 1991 . Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής  ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 172 της 21 . 6 . 1989, σ . 1 . ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 38 της 12 . 2 . 1991, σ . 6 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α, Β και Γ  1 . Δράσεις αριθ . ( 1 ): βλέπε παράρτημα ΙΙ  2 . Πρόγραμμα : 1990  3 . Δικαιούχος ( 8 ): World Food Programme ( WFP ), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, τέλεξ : 626675 WFP I  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 103 της 16 . 4 . 1987  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα ΙΙ  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : σκληρός σίτος  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.2 )  8 . Συνολική ποσότητα : 21 597 τόνοι ( παρτίδα Α : 15 045 τόνοι - παρτίδα Β : 4 802 τόνοι - παρτίδα Γ : 1 750 τόνοι )  9 . Αριθμός παρτίδων : τρεις :  - παρτίδα Α : 2 μέρη ( Α1 : 8 045 τόνοι - Α2 : 7 000 τόνοι )  - παρτίδα Β : 4 802 τόνοι  - παρτίδα Γ : 2 μέρη ( Γ1 : 1 000 τόνοι - Γ2 : 750 τόνοι )  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ):  - παρτίδα Α : χύμα  - παρτίδα Β : χύμα και 100 842 καινούριοι σάκοι γιούτας, κενοί, ελάχιστου βάρους 600 g, χωρητικότητας 50 kg, 75 βελόνες και ο αναγκαίος σπάγκος ( 2 m/σάκο )  - παρτίδα Γ : βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙ.Β.1.γ )]  Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :  βλέπε παράρτημα ΙΙ  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης - fob φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο ( 7 )  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15 . 4 - 15 . 5 . 1991  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 25 . 3 . 1991, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12 . 4 . 1991, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 30 . 5 . 1991  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : -  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 Β ή 25670 Β )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 28 . 2 . 1991, όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 203/91 της Επιτροής ( ΕΕ αριθ . L 23 της 29 . 1 . 1991, σ . 20 )   Σημειώσεις :  ( 1 ) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία .  ( 2 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής : βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4 .  ( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό  ακτινοβολία .  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 .  Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα έγγραφα :  - πιστοποιητικό προελεύσεως,  - φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό .  ( 4 ) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο .  ( 5 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 6 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987 ) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το  νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 των παρόντων παραρτημάτων .  ( 7 ) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφο 3 στοιχείο στ ) και το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 η τιμή προσφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τα έξοδα φόρτωσης και στοιβάγματος . Οι εργασίες φόρτωσης και στοιβάγματος γίνονται με  ευθύνη του υπερθεματιστού .  ( 8 ) Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους .   ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Δεσιγναψιν  δελ λοτε  Ψαντιδαδ τοταλ δελ λοτε  ( εν τονελαδασ )  Ψαντιδαδεσ παρψιαλεσ  ( εν τονελαδασ )  Βενεφιψιαριο  Παiσ δεστιναταριο  Ινσψριπψιν εν ελ εμβαλαξε  Παρτι  Τοταλμaeνγδε  ( τονσ )  Δελμaeνγδε  ( τονσ )  Μοδταγερ  Μοδταγερλανδ  Εμβαλλαγενσ πaτεγνινγ  Βεζειψηνθνγ  δερ Παρτιε  Γεσαμτμενγε  δερ Παρτιε  ( ιν Τοννεν )  Τειλμενγεν  ( ιν Τοννεν )  Εμπφaeνγερ  Βεστιμμθνγσλανδ  Αθφσψηριφτ αθφ δερ Ωερπαψκθνγ  Χαρακτηρισμός  της παρτίδας  Συνολική ποσότητα  της παρτίδας  ( σε τόνους )  Μερικές ποσότητες  ( σε τόνους )  Δικαιούχος  Χώρα  προορισμού  Ένδειξη επί της συσκευασίας  Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Designation  du lot  Quantite totale du lot  ( en tonnes )  Quantites partielles  ( en tonnes )  Beneficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantita totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designacao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiario  Pais destinatario  Inscricao na embalagem         ( 1 )  ( 2 )  ( 3 )  ( 4 )  ( 5 )  ( 6 )               A  15 045  8 045  WFP  Kenya  Action No 1172/90 / Durum wheat / 02502 Kenya / Gift of the European Economic Community / Action of  the World Food Programme / Mombasa           7 000  WFP  Morocco  Action No 1174/90 / Durum wheat / 02691 Morocco / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Casablanca         B  4 802  4 802  WFP  Uganda  Action No  1171/90 / Durum wheat / 02417 Uganda / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Mombasa         C  1 750  1 000  WFP  Jordan  Action No 1169/90 / Durum wheat / Jordan 02108 / Gift of the European Economic Community  / Action of the World Food Programme / Aqaba           750  WFP  Jordan  Action No 1170/90 / Durum wheat / Jordan 02108 / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aqaba