CELEX: 62002TJ0027
Language: pl
Date: 2004-12-01
Title: Wyrok Sądu pierwszej instancji (czwarta izba w składzie powiększonym) z dnia 1 grudnia 2004 r.#Kronofrance SA przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich.#Pomoc państwa - Decyzja Komisji o niewnoszeniu zastrzeżeń - Skarga o stwierdzenie nieważności - Dopuszczalność - Wielosektorowe ramy pomocy regionalnej w odniesieniu do dużych projektów inwestycyjnych.#Sprawa T-27/02.

Sprawa T-27/02
      Kronofrance SA
      przeciwko
      Komisji Wspólnot Europejskich
      Pomoc państwa – Decyzja Komisji o niewnoszeniu zastrzeżeń – Skarga o stwierdzenie nieważności – Dopuszczalność – Wielosektorowe ramy pomocy regionalnej w odniesieniu do dużych projektów inwestycyjnych
      Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (czwarta izba w składzie powiększonym) z dnia 1 grudnia 2004 r.  II–0000
      Streszczenie wyroku
      1.     Skarga o stwierdzenie nieważności – Zarzuty – Brak legitymacji procesowej – Zarzut istnienia bezwzględnej przeszkody procesowej
            – Skutki
      2.     Skarga o stwierdzenie nieważności – Osoby fizyczne lub prawne – Akty dotyczące ich bezpośrednio i indywidualnie – Decyzja
            Komisji skierowana do państwa członkowskiego stwierdzająca niezgodność pomocy państwa ze wspólnym rynkiem bez wszczynania
            formalnego postępowania wyjaśniającego – Skarga osób zainteresowanych w rozumieniu art. 88 ust. 2 WE – Dopuszczalność
      (art. 88 ust. 2 i 3 WE i art. 230 akapit czwarty WE; rozporządzenie Rady nr 659/1999, art. 4 i art. 6)
      3.     Pomoc przyznawana przez państwa – Plany pomocy – Badanie przez Komisję – Etap postępowania przygotowawczego i etap postępowania
            kontradyktoryjnego – Zgodność pomocy ze wspólnym rynkiem – Trudności z oceną – Obowiązek wszczęcia postępowania kontradyktoryjnego
            przez Komisję
      (art. 88 ust. 2 i 3 WE; rozporządzenie Rady nr 659/1999, art. 4)
      4.     Pomoc przyznawana przez państwa – Badanie przez Komisję – Swobodne uznanie Komisji – Możliwość uchwalenia wytycznych – Pomoc
            wynikająca z ram wielosektorowych – Skutek wiążący – Kontrola sądowa
      (art. 87 ust. 3 WE)
      5.     Pomoc przyznawana przez państwa – Plany pomocy – Badanie przez Komisję –Wielosektorowe ramy pomocy regionalnej w odniesieniu
            do dużych projektów inwestycyjnych – Obliczanie natężenia maksymalnej dopuszczalnej pomocy – Ocena stanu konkurencji – Kryteria
            oceny
      (art. 87 WE; Wielosektorowe ramy pomocy regionalnej w odniesieniu do dużych projektów inwestycyjnych, pkt 3.4 i 3.10.1)
      1.     Zarzut niedopuszczalności oparty na braku legitymacji czynnej strony skarżącej jest zarzutem istnienia bezwzględnej przeszkody
         procesowej, który może, a nawet powinien być badany z urzędu przez sąd wspólnotowy i który w związku z tym może zostać podniesiony
         przez stronę pozwaną w każdym stadium postępowania.
      
      (por. pkt 30)
      2.     W ramach sprawowanej przez Komisję kontroli pomocy państwa odróżnić należy z jednej strony badanie wstępne pomocy, o którym
         mówi art. 88 ust. 3 WE i które uregulowane jest w art. 4 rozporządzenia nr 659/1999, pozwalające Komisji jedynie na sformułowanie
         pierwszej opinii w sprawie częściowej lub całkowitej zgodności danej pomocy, a z drugiej strony formalne postępowanie wyjaśniające,
         o którym stanowi art. 88 ust. 2 WE oraz art. 6 rozporządzenia nr 659/1999, które ma umożliwić Komisji uzyskanie kompletnej
         informacji o całości danych w sprawie. Tylko w ramach tego ostatniego postępowania traktat nakłada na Komisję obowiązek wezwania
         osób zainteresowanych do przedstawienia uwag.
      
      W sytuacji gdy bez wszczynania postępowania z art. 88 ust. 2 WE Komisja stwierdzi na podstawie ust. 3 tego samego artykułu
         traktatu, że pomoc jest zgodna ze wspólnym rynkiem, beneficjenci gwarancji proceduralnych zawartych w ust. 2 mogą wyegzekwować
         ich poszanowanie jedynie wtedy, gdy mają możliwość zakwestionowania tej decyzji Komisji przed sądem wspólnotowym. W związku
         z powyższym w sytuacji, gdy w drodze skargi o stwierdzenie nieważności decyzji Komisji, podjętej po przeprowadzeniu wstępnego
         badania, strona skarżąca pragnie wyegzekwować poszanowanie gwarancji proceduralnych zawartych w art. 88 ust. 2 WE, sam fakt,
         że była ona osobą zainteresowaną w rozumieniu tego postanowienia wystarcza dla uznania jej za osobę, której decyzja dotyczy
         bezpośrednio i indywidualnie w rozumieniu art. 230 akapit czwarty WE. Osobami zainteresowanymi mogą być wszystkie państwa
         członkowskie oraz każda osoba, przedsiębiorstwo lub stowarzyszenie przedsiębiorstw, których interes prawny mógłby zostać naruszony
         wskutek przyznania pomocy, w tym w szczególności beneficjent rzeczonej pomocy, przedsiębiorstwa z nim konkurujące oraz stowarzyszenia
         zawodowe.
      
      (por. pkt 32–34, 37)
      3.     Badanie wstępne, o którym mówi art. 88 ust. 3 WE i które uregulowane jest w art. 4 rozporządzenia nr 659/1999, ma na celu
         jedynie zapewnienie Komisji czasu do namysłu i na przeprowadzenie kontroli pozwalającej na sformułowanie pierwszej opinii
         w sprawie zgłoszonych planów pomocy, tak by mogła stwierdzić bez pogłębionego badania, że są one zgodne z traktatem albo wprost
         przeciwnie, że ich zawartość wzbudza wątpliwości pod tym względem.
      
      Formalna część postępowania wyjaśniającego, która pozwala Komisji uzyskać całkowitą jasność co do całości danych w sprawie
         przed podjęciem decyzji, nabiera nieodzownego charakteru, jeżeli Komisja napotka poważne trudności w ocenie, czy pomoc jest
         zgodna ze wspólnym rynkiem. Komisja może zatem ograniczyć się do badania wstępnego przy podejmowaniu decyzji o niewnoszeniu
         zastrzeżeń w odniesieniu do pomocy tylko pod warunkiem, że jest w stanie w toku tego badania nabrać przeświadczenia, iż projekt
         jest zgodny z traktatem. Natomiast jeżeli to pierwsze badanie spowoduje, że Komisja nabierze odmiennego przeświadczenia albo
         nawet nie da ono możliwości usunięcia pojawiających się trudności w ocenie zgodności tej pomocy ze wspólnym rynkiem, Komisja
         ma obowiązek zapoznać się ze wszystkimi koniecznymi punktami widzenia i wszcząć w tym celu formalne postępowanie wyjaśniające
         przewidziane w art. 88 ust. 2 WE.
      
      (por. pkt 49–52)
      4.     Ponieważ Komisja przy stosowaniu art. 87 ust. 3 WE dysponuje dużym zakresem swobodnego uznania, wymagającym dokonywania ocen
         o charakterze ekonomicznym i społecznym, przy których brać należy pod uwagę kontekst wspólnotowy, może ona narzucić sobie
         sposób wykonywania przysługującego jej swobodnego uznania przez takie akty jak wytyczne, o ile akty te zawierają reguły wskazujące
         kierunek postępowania tej instytucji oraz nie odbiegają od norm traktatu. W sytuacji gdy Komisja przyjęła wytyczne mające
         na celu doprecyzowanie, z poszanowaniem traktatu, kryteriów, które chce stosować w ramach przysługującego jej swobodnego uznania,
         wynika z nich samoograniczenie jej władzy, polegające na tym, że winna ona zastosować się do reguł, które sama sobie narzuciła.
         W tym kontekście do Sądu należy zbadanie, czy reguły te były przez Komisję przestrzegane.
      
      W ramach oceny zgodności ze wspólnym rynkiem pomocy wchodzącej w zakres ram wielosektorowych określenie stosownego współczynnika
         korygującego odpowiadającego stanowi konkurencji jest wynikiem analizy strukturalnej i analizy obecnego stanu rynku, której
         realizacja należy do Komisji w momencie podejmowania przez nią decyzji, w oparciu o obiektywne kryteria przedstawione w ramach
         wielosektorowych. Ta właśnie ocena Komisji dotycząca zastosowania określonego współczynnika warunkuje wysokość pomocy, która
         może zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem.
      
      (por. pkt 79, 102)
      5.     W sytuacji gdy stosując ramy wielosektorowe pomocy regionalnej na rzecz dużych projektów inwestycyjnych Komisja dokonuje oceny
         czynnika „stan konkurencji”, który pojawia się celem ustalenia, w każdym przypadku oddzielnie, intensywności maksymalnej dopuszczalnej
         pomocy na rzecz projektów poddanych obowiązkowi zgłoszenia, analiza mająca na celu stwierdzenie, czy rozpatrywany sektor cierpi
         na strukturalny nadmiar mocy produkcyjnych, stanowi a priori pierwszą analizę, jaką należy przeprowadzić. Jednakże z pkt 3.10.1
         rzeczonych ram wynika, że to pierwszeństwo stwierdzenia występowania lub braku strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych
         nie oznacza jednak, że Komisja może się w każdym przypadku ograniczyć do tej jednej analizy, gdy dysponuje danymi dotyczącymi
         wysokości wykorzystania zdolności rozpatrywanego sektora. Zastosowanie najwyższego współczynnika korygującego, maksymalnie
         zwiększającego wysokość pomocy, jaką można uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem, wymaga uprzedniego stwierdzenia braku zarówno
         strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych przedmiotowego sektora jak i rynku zniżkowego, chyba że uzna się, iż brak takiego
         nadmiaru mocy produkcyjnych oznacza brak rynku zniżkowego dla rozpatrywanych produktów, co równałoby się zanegowaniu specyfiki
         tych dwóch kryteriów oceny czynnika dotyczącego stanu konkurencji.
      
      W związku z powyższym pkt 3.4 ram wielosektorowych należy wykładać w taki sposób, że w sytuacji gdy dane dotyczące wykorzystania
         zdolności rozpatrywanego sektora nie pozwalają Komisji na stwierdzenie z pewnością istnienia strukturalnego nadmiaru mocy
         produkcyjnych, winna ona zbadać, czy rozpatrywany rynek jest zniżkowy. Tylko taka wykładnia ram wielosektorowych jest zgodna
         z art. 87 WE i z celem tego postanowienia, jakim jest zapewnienie niezakłóconej konkurencji.
      
      (por. pkt 90, 91, 96–98)
WYROK SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI (czwarta izba w składzie powiększonym)
      z dnia 1 grudnia 2004 r.(*)
      
      Pomoc państwa – Decyzja Komisji o niewnoszeniu zastrzeżeń – Skarga o stwierdzenie nieważności – Dopuszczalność – Wielosektorowe ramy pomocy regionalnej na rzecz dużych projektów inwestycyjnych
      W sprawie T‑27/02
      Kronofrance SA, z siedzibą w Sully-sur-Loire (Francja), reprezentowanej przez adwokata R. Nierera,
      
      strona skarżąca,
      przeciwko
      Komisji Wspólnot Europejskich, reprezentowanej przez V. Kreuschitza oraz J. Fletta, działających w charakterze pełnomocników, z adresem do doręczeń w Luksemburgu,
      
      strona pozwana,
      popieranej przez
      Glunz AG
      oraz
      OSB Deutschland GmbH,
      z siedzibą w Meppen (Niemcy), reprezentowane przez adwokatów H.‑J. Niemeyer oraz K. Ziegler, z adresem do doręczeń w Luksemburgu,
      interwenienci,
      mającej za przedmiot wniosek o stwierdzenie nieważności decyzji Komisji SG (2001) D z dnia 25 lipca 2001 r. o niewnoszeniu
         zastrzeżeń wobec pomocy przyznanej Glunz AG przez władze niemieckie,
      
      SĄD PIERWSZEJ INSTANCJIWSPÓLNOT EUROPEJSKICH (czwarta izba w składzie powiększonym),
      
      w składzie: H. Legal, prezes izby, V. Tiili, M. Vilaras, I. Wiszniewska‑Białecka i V. Vadapalas, sędziowie,
      sekretarz: J. Plingers, administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 8 lipca 2004 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
       Ramy prawne
      1       Wielosektorowe ramy pomocy regionalnej na rzecz dużych projektów inwestycyjnych (Dz.U. 1998, C 107, str. 7, zwane dalej „ramami
         wielosektorowymi”) obowiązujące w okresie, gdy miały miejsce okoliczności faktyczne sprawy, określają reguły oceny objętych
         zakresem ich stosowania form pomocy regionalnej.
      
      2       Na podstawie ram wielosektorowych Komisja ustala, w każdej sprawie osobno, intensywność maksymalnej dopuszczalnej pomocy dla
         projektów podlegających obowiązkowi zgłoszenia.
      
      3       Punkt 3.10 ram wielosektorowych określa wzór, według którego Komisja oblicza wyżej wspomnianą intensywność. Wzór ten oparty
         jest przede wszystkim na ustaleniu maksymalnej dopuszczalnej intensywności w odniesieniu do pomocy na rzecz dużych przedsiębiorstw
         w rozpatrywanej strefie, zwanej „pułapem regionalnym” (czynnik R), który następnie mnoży się przez trzy współczynniki odnoszące
         się odpowiednio do stanu konkurencji w rozpatrywanym sektorze (czynnik T), stosunku kapitał/praca (czynnik I) oraz regionalnego
         wpływu danej pomocy (czynnik M). Maksymalna intensywność dozwolonej pomocy odpowiada zatem następującemu wzorowi: R x T x I x M.
      
      4       Stosownie do pkt 3.2 i 3.3 ram wielosektorowych czynnik „stan konkurencji” wiąże się z analizą mającą na celu ustalenie, czy
         zgłoszony projekt realizowany będzie w sektorze lub podsektorze dotkniętym strukturalnym nadmiarem mocy produkcyjnych. Badając,
         czy taki nadmiar mocy produkcyjnych występuje, Komisja bierze pod uwagę różnicę na poziomie Wspólnoty między średnim stopniem
         wykorzystania mocy produkcyjnych przemysłu wytwórczego w ogólności a stopniem wykorzystania mocy w danym (pod‑)sektorze. Analiza
         ta dotyczy okresu referencyjnego pięciu ostatnich lat, dla których dostępne są dane.
      
      5       Strukturalny nadmiar mocy produkcyjnych występuje wtedy, gdy średnio w okresie ostatnich pięciu lat stopień wykorzystania
         mocy danego (pod-)sektora był niższy o ponad 2 punkty procentowe niż dla sektora wytwórczego w ogólności. (Pod‑)sektor definiowany
         jest w oparciu o najniższy poziom ogólnej klasyfikacji działalności gospodarczej we Wspólnocie Europejskiej (NACE), przyjętej
         rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3037/90 z dnia 9 października 1990 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej
         we Wspólnocie Europejskiej (Dz.U. L 293, str. 1) z późniejszymi zmianami. Strukturalny nadmiar mocy produkcyjnych uznaje się
         za poważny w sytuacji, gdy odchylenie w odniesieniu do średniej sektora wytwórczego wynosi więcej niż 5 punktów procentowych
         (pkt 7.7 ram wielosektorowych).
      
      6       W pkt 3.4 ram wielosektorowych sprecyzowano, że jeżeli dane dotyczące wykorzystania mocy produkcyjnych nie są wystarczające,
         Komisja bada, czy dane inwestycje są realizowane na rynku zniżkowym. W tym celu porównuje ona zmianę wielkości ujawnionej
         konsumpcji określonego produktu lub produktów (innymi słowy, produkcję plus import minus eksport) ze stopą wzrostu przemysłu
         wytwórczego w ogólności na poziomie Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG).
      
      7       Rynek danych produktów uważany jest za zniżkowy, jeżeli stopa średniego rocznego wzrostu ujawnionej konsumpcji w ciągu ostatnich
         pięciu lat jest wyraźnie niższa (o więcej niż 10%) od średniej rocznej w całym przemyśle wytwórczym na poziomie EOG, chyba
         że stopa wzrostu popytu na ten lub te produkty odznacza się silną tendencją zwyżkową. Rynek całkowicie zniżkowy to rynek,
         na którym średnia roczna stopa wzrostu ujawnionej konsumpcji jest ujemna w okresie ostatnich pięciu lat (pkt 7.8 ram wielosektorowych).
      
      8       Na mocy pkt 3.10.1 ram wielosektorowych współczynnik korygujący w wysokości 0,25; 0,5; 0,75 lub 1 stosuje się do czynnika T
         (stan konkurencji) w zależności od następujących kryteriów:
      
      „i)      Projekt powodujący zwiększenie mocy produkcyjnych w sektorze odznaczającym się poważnym strukturalnym ich nadmiarem i/lub
         całkowitą zniżką popytu: 0,25
      
      ii)      Projekt powodujący zwiększenie mocy produkcyjnych w sektorze odznaczającym się strukturalnym ich nadmiarem i/lub rynkiem zniżkowym
         oraz mogący powodować dodatkowe zwiększenie wysokiego udziału w rynku: 0,50
      
      iii)      Projekt powodujący wzrost mocy produkcyjnych w sektorze odznaczającym się ich strukturalnym nadmiarem i/lub rynkiem zniżkowym:
         0,75
      
      iv)      Brak prawdopodobnego negatywnego skutku w rozumieniu podpunktów i)–iii): 1,00” [tłumaczenie nieoficjalne].
       Okoliczności faktyczne leżące u podstaw sporu
      9       Pismem z dnia 4 sierpnia 2000 r., które wpłynęło w dniu 7 sierpnia 2000 r., Republika Federalna Niemiec, zgodnie z art. 2
         ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. [88]
         traktatu WE (Dz.U. L 83, str. 1) zgłosiła Komisji plan pomocy inwestycyjnej dla spółki Glunz AG na wybudowanie kompleksu obróbki
         drewna w Nettgau, w kraju związkowym Saksonia-Anhalt (Niemcy). Projekt ten wchodzi w zakres zastosowania ram wielosektorowych.
      
      10     Po otrzymaniu pisma Komisji z dnia 28 sierpnia 2000 r. informującego, że zgłoszenie nie może zostać uznane za kompletne, władze
         niemieckie pismami z dnia 15 listopada 2000 r. oraz 12 stycznia 2001 r. przesłały informacje uzupełniające. Ponieważ przesłane
         informacje nie usatysfakcjonowały w pełni Komisji, władze niemieckie pismem z dnia 2 marca 2001 r. dostarczyły nowe informacje,
         które pozwoliły Komisji uznać zgłoszenia za kompletne.
      
      11     W dniu 25 lipca 2001 r. Komisja na podstawie art. 4 ust. 3 rozporządzenia nr 659/1999 podjęła decyzję o niewnoszeniu zastrzeżeń
         do przyznania tej pomocy (zwaną dalej „decyzją”).
      
      12     Jak wynika z decyzji, projekt inwestycyjny miał być realizowany w regionie spełniającym warunki art. 87 ust. 3 lit. a) WE,
         dla którego maksymalna intensywność pomocy na wsparcie nowych inwestycji w dużych przedsiębiorstwach, zwana również pułapem
         regionalnym, wynosi 35% brutto. Pomoc stanowi bezzwrotna subwencja w wysokości 46 201 868 EUR oraz premia inwestycyjna w wysokości
         23 596 120 EUR, co stanowi w sumie kwotę 69 797 988 EUR, przy całkowitym podlegającym zaliczeniu koszcie inwestycji wynoszącym
         199 400 000 EUR.
      
      13     Pomoc ta jest przeznaczona w części, w wysokości 28,61 milionów EUR, na budowę fabryki płyt wiórowych orientowanych oraz w drugiej
         części, w wysokości 41,18 milionów EUR, na budowę fabryki płyt wiórowych. 
      
      14     Na podstawie oceny zgłoszonej pomocy w odniesieniu do kryteriów ustalonych przez ramy wielosektorowe Komisja wyjaśniła w decyzji
         powody, dla których współczynniki korygujące do wielkości 35%, odpowiadającej maksymalnej intensywności, jaką duże przedsiębiorstwo
         może otrzymać w danym regionie, zostały ustalone na:
      
      –       1 dla czynnika T dotyczącego stanu konkurencji w rozpatrywanym sektorze,
      –       0,8 dla czynnika I (stosunek kapitał/praca),
      –       1,5 dla czynnika M w odniesieniu do regionalnego wpływu zamierzonej pomocy,
      co daje w sumie maksymalną dopuszczalną intensywność w wysokości 42% (=35% x 1 x 0,8 x 1,5).
      15     Jeżeli chodzi konkretnie o obliczenie czynnika T odnoszącego się do stanu konkurencji, Komisja sprecyzowała, że zgodnie z pkt 3.3
         i 3.4 ram wielosektorowych musiała ograniczyć analizę czynnika odnoszącego się do stanu konkurencji do stwierdzenia istnienia
         lub nieistnienia strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych w rozpatrywanym sektorze w sytuacji istnienia wystarczającej liczby
         danych dotyczących wysokości wykorzystania mocy produkcyjnych. Zważywszy, że obydwa produkty wytwarzane przez Glunz stanowiły
         znaczącą część całości produkcji płyt wiórowych w Europie oraz odnosząc się do najniższego poziomu NACE, Komisja zdecydowała
         się oprzeć swą analizę na danych dotyczących wielkości wykorzystania mocy dla klasy 20.20 NACE, która obejmuje wytwarzanie
         płyt z drewna.
      
      16     W oparciu o dane obejmujące okres od 1994 do 1998 r., zawarte w studium dostarczonym przez władze niemieckie, Komisja stwierdziła,
         że sporny projekt inwestycyjny pociągał za sobą wzrost mocy produkcyjnych w sektorze, w którym nie ma ich nadmiaru, co uzasadnia
         zastosowanie współczynnika korygującego 1 do czynnika dotyczącego stanu konkurencji.
      
      17     Stwierdziwszy, że wysokość pomocy, jaka ma zostać udzielona Glunz przez Republikę Federalną Niemiec, jest zgodna z maksymalną
         dozwoloną pomocą obliczoną na podstawie ram wielosektorowych, Komisja uznała zgłoszoną pomoc za zgodną z traktatem WE.
      
       Przebieg postępowania i żądania stron
      18     W tych okolicznościach pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 4 lutego 2002 r. skarżąca wniosła niniejszą skargę.
      19     Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 3 lipca 2002 r. Glunz oraz OSB Deutschland GmbH złożyły wniosek o dopuszczenie
         do sprawy w charakterze interwenientów w celu poparcia żądań Komisji.
      
      20     Postanowieniem z dnia 10 września 2002 r. prezes czwartej izby Sądu w składzie powiększonym dopuścił tę interwencję. Interwenienci
         złożyli swoje uwagi w dniu 4 listopada 2002 r., a skarżąca w wyznaczonym terminie złożyła do niego uwagi.
      
      21     Sąd wysłuchał stanowisk stron oraz ich odpowiedzi na pytania na rozprawie w dniu 8 lipca 2004 r.
      22     Skarżąca wnosi do Sądu o:
      –       stwierdzenie nieważności decyzji,
      –       obciążenie Komisji kosztami postępowania.
      23     Komisja, popierana przez interwenientów, wnosi do Sądu o:
      –       uznanie skargi za niedopuszczalną;
      –       oddalenie skargi jako bezzasadnej;
      –       obciążenie skarżącej kosztami postępowania.
       W przedmiocie dopuszczalności
       Argumenty stron
      24     W trakcie rozprawy Komisja oraz interwenienci zakwestionowali dopuszczalność skargi.
      25     Podnieśli oni, że sytuacja skarżącej na rynku nie uległa istotnej zmianie wskutek dopuszczonej pomocy. Uwzględniając lokalizację
         zakładów produkcyjnych oraz obszary dostaw produktów wynikające z kosztów transportu, nakładanie się terytoriów sprzedaży
         skarżącej i przedsiębiorstwa korzystającego z pomocy jest marginalne.
      
      26     Skarżąca podnosi, że Komisja naruszyła jej prawa proceduralne, niesłusznie nie wszczynając formalnego postępowania wyjaśniającego
         przewidzianego w art. 6 rozporządzenia nr 659/1999, które pozwoliłoby jej jako osobie zainteresowanej przedstawić uwagi, zanim
         Komisja podejmie decyzję.
      
      27     Przypomina ona, że definicja „zainteresowanej strony” zawarta w art. 1 lit. h) rozporządzenia nr 659/1999 obejmuje konkurujące
         ze sobą przedsiębiorstwa. Tymczasem skarżąca i Glunz są bezpośrednimi konkurentami, ponieważ wytwarzają te same produkty sprzedawane
         następnie na tym samym rynku. Przyznanie pomocy wpływa więc na sytuację konkurencyjną skarżącej na tym rynku.
      
      28     Skarżąca twierdzi w związku z tym, że decyzja dotyczy jej bezpośrednio i indywidualnie i że dopuszczalne jest wniesienie przez
         nią skargi o stwierdzenie nieważności tej decyzji.
      
       Ocena Sądu
      29     Komisja i interwenienci, po raz pierwszy w trakcie rozprawy, podnieśli zarzut niedopuszczalności skargi oparty na braku legitymacji
         czynnej skarżącej.
      
      30     Jak wynika z orzecznictwa, zarzut niedopuszczalności oparty na braku legitymacji czynnej strony skarżącej jest zarzutem istnienia
         bezwzględnej przeszkody procesowej, który może, a nawet powinien być badany z urzędu przez sąd wspólnotowy (wyrok Trybunału
         z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie C‑280/00 P Włochy przeciwko Komisji, Rec. str. I‑0000, pkt 35) i który w związku z tym
         może zostać podniesiony przez stronę pozwaną w każdym stadium postępowania (zob.  analogicznie wyrok Trybunału z dnia 20 lutego
         1997 r. w sprawie C‑165/95 P Komisja przeciwko Daffix, Rec. str. I‑983, pkt 25 oraz wyrok Sądu z dnia 13 grudnia 2001 r. w sprawach
         T‑45/98 i T‑47/98 Krupp Thyssen Stainless i Acciai speciali Terni przeciwko Komisji, Rec. str. II‑3757, pkt 125).
      
      31     Niniejsza skarga o stwierdzenie nieważności została wniesiona na decyzję Komisji wydaną po przeprowadzaniu wstępnego badania
         i uznającą, że pomoc indywidualna jest zgodna ze wspólnym rynkiem.
      
      32     Należy w tym miejscu przypomnieć, że w ramach sprawowanej przez Komisję kontroli pomocy państwa odróżnić należy z jednej strony
         badanie wstępne pomocy, o którym mówi art. 88 ust. 3 WE i które uregulowane jest w art. 4 rozporządzenia nr 659/1999, pozwalające
         Komisji jedynie na sformułowanie pierwszej opinii w sprawie częściowej lub całkowitej zgodności danej pomocy, a z drugiej
         strony formalne postępowanie wyjaśniające, o którym stanowi art. 88 ust. 2 WE oraz art. 6 rozporządzenia nr 659/1999, które
         ma umożliwić Komisji uzyskanie kompletnej informacji o całości danych w sprawie. Tylko w ramach tego ostatniego postępowania
         traktat nakłada na Komisję obowiązek wezwania zainteresowanych osób do przedstawienia uwag (wyroki Trybunału z dnia 19 maja
         1993 r. w sprawie C‑198/91 Cook przeciwko Komisji, Rec. str. I‑2487, pkt 22; z dnia 15 czerwca 1993 r. w sprawie C‑225/91
         Matra przeciwko Komisji, Rec. str. I‑3203, pkt 16; z dnia 2 kwietnia 1998 r. w sprawie C‑367/95 P Komisja przeciwko Sytraval
         i Brink’s France, Rec. str. I‑1719, pkt 38 oraz wyrok Sądu z dnia 13 stycznia 2004 r. w sprawie T‑158/99 Thermenhotel Stoiser
         Franz i in. przeciwko Komisji, Rec. str. II‑1, pkt 57).
      
      33     W sytuacji gdy bez wszczynania postępowania z art. 88 ust. 2 WE Komisja stwierdzi na podstawie ust. 3 tego samego artykułu
         traktatu, że pomoc jest zgodna ze wspólnym rynkiem, beneficjenci gwarancji proceduralnych zawartych w ust. 2 mogą wyegzekwować
         ich poszanowanie jedynie wtedy, gdy mają możliwość zakwestionowania tej decyzji Komisji przed sądem wspólnotowym (ww. wyrok
         w sprawie Cook przeciwko Komisji, pkt 23; ww. wyrok w sprawie Matra przeciwko Komisji, pkt 17; ww. wyrok w sprawie Komisja
         przeciwko Sytraval i Brink’s France, pkt 47 oraz ww. wyrok w sprawie Thermenhotel Stoiser Franz i in. przeciwko Komisji, pkt 69).
      
      34     W związku z powyższym w sytuacji, gdy w drodze skargi o stwierdzenie nieważności decyzji Komisji, podjętej po przeprowadzeniu
         wstępnego badania, strona skarżąca pragnie wyegzekwować poszanowanie gwarancji proceduralnych zawartych w art. 88 ust. 2 WE,
         sam fakt, że była ona osobą zainteresowaną w rozumieniu tego postanowienia, wystarcza dla uznania jej za osobę, której decyzja
         dotyczy bezpośrednio i indywidualnie w rozumieniu art. 230 akapit czwarty WE (ww. wyrok w sprawie Cook przeciwko Komisji,
         pkt 23–26; ww. wyrok w sprawie Matra przeciwko Komisji, pkt 17–20 oraz wyrok Sądu z dnia 15 września 1998 r. w sprawie T‑11/95 BP
         Chemicals przeciwko Komisji, Rec. str. II‑3235, pkt 89 i 90).
      
      35     Jak wiadomo, w niniejszej sprawie skarżąca domaga się stwierdzenia nieważności decyzji z powodu wskazanego w ramach zarzutu
         drugiego, takiego mianowicie, że Komisja niesłusznie odmówiła wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego, o którym mowa
         w art. 88 ust. 2 WE.
      
      36     Ponadto skarżąca domaga się uznania jej za stronę zainteresowaną z tego względu, że jest bezpośrednim konkurentem Glunz, ponieważ
         wytwarza w swej fabryce w Sully‑sur‑Loire (Francja) takie same produkty jak ta ostatnia spółka, które następnie są sprzedawane
         na tych samych rynkach.
      
      37     Należy przypomnieć, że zgodnie z orzecznictwem zainteresowanymi stronami są osoby, przedsiębiorstwa lub stowarzyszenia, na
         których interesy może mieć ewentualnie wpływ przyznanie pomocy, a w szczególności przedsiębiorstwa konkurencyjne i organizacje
         zawodowe (wyrok Trybunału z dnia 14 listopada 1984 r. w sprawie 323/82 Intermills przeciwko Komisji, Rec. str. 3809, pkt 16).
         Przejmując wyżej wskazane rozstrzygnięcie z orzecznictwa, art. 1 lit. h) rozporządzenia nr 659/1999 stanowi, że strona zainteresowana
         oznacza „którekolwiek państwo członkowskie oraz jakiekolwiek osoby, przedsiębiorstwa lub związki przedsiębiorstw, na których
         interesy może mieć wpływ przyznanie pomocy, w szczególności beneficjentów pomocy, konkurujące ze sobą przedsiębiorstwa lub
         stowarzyszenia handlowe”.
      
      38     W sprawie niniejszej wiadomo zaś, że zarówno skarżąca, jak i przedsiębiorstwo będące beneficjentem pomocy wytwarzają płyty
         z drewna i że występuje nachodzenie na siebie obszarów sprzedaży tych dwóch przedsiębiorstw.
      
      39     Należy zauważyć, że odmiennie od twierdzeń Komisji, według których przedsiębiorstwo będące beneficjentem pomocy sprzedawało
         swe wyroby przedsiębiorstwom mającym siedziby prawie wyłącznie na terytorium dawnej Niemieckiej Republiki Demokratycznej,
         Glunz na rozprawie oświadczył, że rozprowadza swe produkty na całym terytorium Republiki Federalnej Niemiec i w znacznej części
         do przedsiębiorstw przemysłu meblowego, skoncentrowanych w regionie północno-zachodnich Niemiec.
      
      40     Glunz przyznał także, że skarżąca jest obecna na niemieckim rynku produkcji mebli, lecz ma w tym rynku niewielki udział; to
         ostatnie twierdzenie nie zostało jednak w poparte żadnym elementem dowodowym.
      
      41     Ponadto, chociaż w decyzji Komisja uznała wprawdzie w odniesieniu do płyt drewnianych, że z uwagi na to, iż są to wyroby ciężkie
         i nieporęczne, ich transport na długich dystansach jest zbyt drogi i że transport ograniczony jest do obszaru w promieniu
         około 800 km, to jednakże uznała, że właściwy rynek geograficzny to całość EOG.
      
      42     Z tego punktu widzenia, jeżeli przedsiębiorstwo zmuszone jest konkurować na swoim naturalnym obszarze dostaw z innymi przedsiębiorstwami,
         których obszary dostaw nakładają się na jego obszar, zakładając, że każde z tych ostatnich ma dalszy obszar dostaw, konkurencja
         przedsiębiorstwa w odniesieniu do przedsiębiorstw działających na jego obszarze dostaw zmierza ku rozciągnięciu się na naturalne
         obszary ich dostaw i w konsekwencji uzasadnione jest uznanie Wspólnoty jako całości lub EOG, jak w tym konkretnym przypadku,
         za geograficzny rynek referencyjny (zob. podobnie wyrok Sądu z dnia 30 marca 2000 r. w sprawie T‑65/96, Kish Glass przeciwko
         Komisji, Rec. str. II‑1885, pkt 84–95).
      
      43     Z decyzji wynika ponadto, że Glunz jest oddziałem Tableros de Fibras SA, która posiada przekazane jej w 1999 r. przez Glunz
         fabryki we Francji, działające na rynku drewna.
      
      44     W tych okolicznościach należy stwierdzić, że skarżąca jest konkurentem przedsiębiorstwa korzystającego z pomocy oraz że może
         ona zostać uznana za stronę zainteresowaną w rozumieniu art. 1 lit. h) rozporządzenia nr 659/1999.
      
      45     W zakresie w jakim Komisja opiera wyraźnie zarzut niedopuszczalności skargi na postanowieniu Sądu z dnia 27 maja 2004 r. w sprawie
         T‑358/02 Deutsche Post i DHL przeciwko Komisji (Zb.Orz. str. II‑1565) i twierdzi, że pozycja skarżącej na właściwym rynku
         nie ulegnie istotnej zmianie wskutek przyznania pomocy, jej argument jest chybiony. Przywołane wyżej postanowienie stwierdzające
         niedopuszczalność, uzasadnione brakiem istotnej zmiany pozycji konkurencyjnej dwóch skarżących przedsiębiorstw, wydane zostało
         w sprawie różniącej się od niniejszego stanu faktycznego tym, że skarga wniesiona została na decyzję Komisji wydaną po przeprowadzeniu
         postępowania przewidzianego w art. 88 ust. 2 WE, w ramach którego zainteresowane strony zostały prawidłowo wezwane do przedstawienia
         swych uwag.
      
      46     Z powyższych rozważań wynika zatem, że niniejszą skargę należy uznać za dopuszczalną.
       W przedmiocie skargi
       Uwagi wstępne
      47     Skarżąca podnosi w istocie cztery zarzuty na poparcie swych żądań stwierdzenia nieważności decyzji, oparte po pierwsze na
         naruszeniu art. 87 WE oraz ram wielosektorowych, po drugie na naruszeniu art. 88 ust. 2 WE, po trzecie na rzekomym nadużyciu
         władzy przez Komisję i po czwarte na niedopełnieniu obowiązku uzasadnienia.
      
      48     W ramach zarzutu drugiego skarżąca utrzymuje, że dopuszczając w oparciu tylko o badanie wstępne pomoc udzieloną Glunz przez
         władze niemieckie, Komisja naruszyła art. 88 ust. 2 WE oraz art. 4 ust. 4 rozporządzenia nr 659/1999, który zobowiązuje tę
         instytucję do wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego, jeżeli „zaistniały wątpliwości” co do zgodności ze wspólnym
         rynkiem środka będącego przedmiotem zgłoszenia.
      
      49     Należy przypomnieć, że badanie wstępne, o którym mówi art. 88 ust. 3 WE i które uregulowane jest w art. 4 rozporządzenia nr 659/1999,
         ma na celu jedynie zapewnienie Komisji czasu do namysłu i do przeprowadzenia kontroli pozwalającej na sformułowanie pierwszej
         opinii w sprawie zgłoszonych planów pomocy, tak by mogła stwierdzić bez pogłębionego badania, że są one zgodne z traktatem
         albo wprost przeciwnie, że ich zawartość wzbudza wątpliwości pod tym względem (wyrok Trybunału z dnia 15 lutego 2001 r. w sprawie
         C‑99/98 Austria przeciwko Komisji, Rec. str. I‑1101, pkt 53 i 54).
      
      50     Formalna część postępowania wyjaśniającego, która pozwala Komisji uzyskać całkowitą jasność co do całości danych w sprawie
         przed podjęciem decyzji, nabiera nieodzownego charakteru, jeżeli Komisja napotka poważne trudności w ocenie, czy pomoc jest
         zgodna ze wspólnym rynkiem (ww. wyrok w sprawie Matra przeciwko Komisji, pkt 33).
      
      51     Komisja może zatem ograniczyć się do badania wstępnego przy podejmowaniu decyzji o niewnoszeniu zastrzeżeń w odniesieniu do
         pomocy tylko pod warunkiem, że jest w stanie w toku tego badania nabrać przeświadczenia, iż projekt jest zgodny z traktatem.
      
      52     Natomiast jeżeli to pierwsze badanie spowoduje, że Komisja nabierze odmiennego przeświadczenia albo nawet nie da ono możliwości
         usunięcia pojawiających się trudności w ocenie zgodności tej pomocy ze wspólnym rynkiem, Komisja ma obowiązek zapoznać się
         ze wszystkimi koniecznymi punktami widzenia i wszcząć w tym celu formalne postępowanie wyjaśniające przewidziane w art. 88
         ust. 2 WE (wyrok Trybunału z dnia 20 marca 1984 r. w sprawie 84/82 Niemcy przeciwko Komisji, Rec. str. 1451, pkt 13; ww. wyrok
         w sprawie Cook przeciwko Komisji, pkt 29; ww. wyrok w sprawie Matra przeciwko Komisji, pkt 33 oraz ww. wyrok w sprawie Komisja
         przeciwko Sytraval i Brink’s France, pkt 39).
      
      53     W ramach zarzutu opartego na naruszeniu art. 88 ust. 2 WE skarżąca twierdzi, że nie tylko czas trwania i okoliczności badania
         wstępnego stanowiły oznaki istnienia poważnych trudności, lecz także że szczegółowe badanie sytuacji na rynku płyt wiórowych
         powinno było wzbudzić wątpliwości Komisji, czyniąc niezbędnym wszczęcie formalnego postępowania wyjaśniającego. Skarżąca dodaje,
         że w trakcie tego postępowania przekazałaby Komisji dane dotyczące ujawnionej konsumpcji płyt wiórowych pokazujące, że sporna
         inwestycja dokonywana jest na rynku zniżkowym.
      
      54     Jednakże z decyzji wynika jednoznacznie, że Komisja rozmyślnie ograniczyła się do zbadania jedynie ewentualnego istnienia
         strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych i biorąc pod uwagę brzmienie pkt 3.2 do 3.4 ram wielosektorowych oraz faktu, że
         dysponowała wystarczającymi danymi o wysokości wykorzystania mocy sektora, o którym mowa, uznała się za zwolnioną z obowiązku
         zbadania, czy sporne inwestycje miały być dokonane na rynku zniżkowym. Przy takim podejściu przekazanie przez skarżącą danych
         dotyczących konsumpcji płyt wiórowych było w każdym razie bezużyteczne. 
      
      55     Jak się wydaje, należy postawić wstępne i generalne pytanie dotyczące wykładni, w świetle art. 87 WE, stosownych punktów ram
         wielosektorowych dla ustalenia kryterium lub kryteriów, które należy zastosować w celu oceny czynnika „stanu konkurencji”.
      
      56     Do Trybunału, w ramach sprawowanej przezeń kontroli legalności, należy rozstrzygnięcie tej pierwszej kwestii, dotyczącej interpretacji
         właściwych norm oraz zweryfikowanie, czy Komisja zasadnie doszła do konkluzji, o której mowa w pkt 54 powyżej, co kwestionuje
         wyraźnie skarżąca w zarzucie pierwszym, a opartym na naruszeniu art. 87 WE oraz ram wielosektorowych.
      
       W przedmiocie naruszenia art. 87 WE oraz ram wielosektorowych
       Argumenty stron
      57     Skarżąca kwestionuje dokonaną przez Komisję ocenę maksymalnej intensywności pomocy, a konkretnie czynnika T dotyczącego stanu
         konkurencji. Komisja w tym konkretnym przypadku miała dokonać błędnej analizy sytuacji rynkowej, pomijając z jednej strony
         rozróżnienie rynku płyt wiórowych i rynku płyt wiórowych orientowanych, a z drugiej badanie i uwzględnienie sytuacji zniżkowej
         rynku płyt wiórowych.
      
      –        W przedmiocie braku rozróżnienia rynku płyt wiórowych i rynku płyt wiórowych orientowanych
      58     Skarżąca twierdzi, że sporna pomoc powinna była być badana i oceniana odrębnie w zależności od tego, czy była przeznaczona
         na produkcję płyt wiórowych, czy na produkcję płyt wiórowych orientowanych. Zwraca ona uwagę, że we fragmencie decyzji dotyczącym
         określenia rynku tych produktów Komisja wskazuje, co następuje: „W tych okolicznościach proponujemy rozważenie z jednej strony
         [płyt wiórowych orientowanych] i sklejki, a z drugiej strony płyt wiórowych jako stanowiących, każda z nich, osobny rynek”.
         Zarzuca ona pozwanej brak uwzględnienia tego rozróżnienia rynku przy ocenie czynnika „stan konkurencji” i przyjęcie, przeciwnie,
         podejścia jednolitego. 
      
      59     Podkreśla ona, że rynki płyt wiórowych i płyt wiórowych orientowanych są zbyt różne, by mogły być traktowane jako jeden i ten
         sam rynek. W istocie te dwa produkty są wymienne tylko w niewielkim stopniu, wynoszącym jedynie 10% według samej Komisji.
         Ponadto rynki tych dwóch produktów ewoluują w odmienny sposób w tym sensie, że rynek płyt wiórowych jest zniżkowy, podczas
         gdy rynek płyt wiórowych orientowanych charakteryzuje się wzrostem. 
      
      60     Komisja podkreśla, że sporny projekt inwestycji ma na celu stworzenie kompleksu przetwórstwa drewna obejmującego dwie linie
         produkcyjne, ściśle powiązane, ze wspólnymi urządzeniami. Podnosi ona, że zobligowana była, zgodnie z pkt 7.2 ram wielosektorowych,
         uznać wskazany wyżej projekt za „całość i tak właśnie go traktować”, gdyż ma on na celu stworzenie „zakładu” w rozumieniu
         wyżej wskazanego pkt 7.2. Komisja przestrzegała także pkt 7.7 ram wielosektorowych, opierając swą ocenę na danych dla klasy 20.20
         NACE, która obejmuje płyty wiórowe i płyty wiórowe orientowane. 
      
      61     Nawet przyjmując założenie oddzielnej oceny inwestycji w odniesieniu do poszczególnych fabryk, Komisja podtrzymuje, że zobligowana
         była ocenić łącznie oba wytwarzane w nich produkty, stosując pkt 3.2 zdanie ostatnie ram wielosektorowych, według którego
         należy w pierwszej kolejności dokonać analizy sektorowej, a nie analizy różnych rynków produktów. Ponadto nawet w przypadku
         wzięcia pod uwagę różnic w stopniu wykorzystania mocy produkcyjnych dla płyt wiórowych i dla płyt wiórowych orientowanych
         otrzymanoby współczynnik korygujący czynnika T równy 1 dla obydwu sektorów, w których nie istnieje strukturalny nadmiar mocy
         produkcyjnych. 
      
      62     Interwenienci wskazują, że projekt będący przedmiotem pomocy jest całościowym projektem inwestycyjnym mającym na celu stworzenie
         kompleksu obróbki drewna stanowiącego zakład w rozumieniu pkt 7.2 ram wielosektorowych, tzn. całość z organizacyjnego punktu
         widzenia. W tych okolicznościach bez znaczenia jest fakt, że płyty wiórowe orientowane oraz płyty wiórowe należą do różnych
         rynków produktów albo że można byłoby z punktu widzenia czysto księgowego przyznać pomoc dwóm liniom produkcyjnym. 
      
      63     Interwenienci utrzymują, że ustalenie stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych, jedynie istotnego w tym konkretnym stanie
         faktycznym, nie zależy w żadnym razie od kwestii jednolitości projektu inwestycyjnego. Nawet przy założeniu, że dwa plany
         pomocy byłyby wyraźnie rozróżnione, ustalenie czynnika dotyczącego stanu konkurencji musiałoby opierać się na stopniu wykorzystania
         mocy produkcyjnych podsektora NACE, do którego należą oba rozpatrywane produkty, a to zgodnie z pkt 3.2 i 3.3 w związku z pkt 7.7
         ram wielosektorowych. 
      
      –       W przedmiocie braku badania i uwzględnienia sytuacji zniżkowej rynku płyt wiórowych
      64     Skarżąca wskazuje, że stosownie do pkt 7.7 i 7.8 ram wielosektorowych obowiązkiem Komisji było sprawdzenie stosownych danych
         liczbowych dla okresu od roku 1995 do roku 1999 włącznie, celem zweryfikowania, czy miał miejsce strukturalny nadmiar mocy
         produkcyjnych i/lub rynek zniżkowy, która to ocena stanowiła wstępny warunek niezbędny dla określenia czynnika „stan konkurencji”.
      
      65     Odwołując się do studium stanowiącego załącznik do skargi, skarżąca podnosi, że średnia stopa rocznego wzrostu wartości ujawnionej
         konsumpcji płyt wiórowych w EOG wynosiła –3,72% w latach 1995–1999 (wobec +24,57% dla płyt wiórowych orientowanych), co oznacza,
         że w rozumieniu pkt 7.8 ram wielosektorowych rynek ten był całkowicie zniżkowy w momencie wydania decyzji. Uwzględniając fakt
         całkowitej zniżki rynku, współczynnik korygujący czynnika „stan konkurencji” w odniesieniu do pomocy dla fabryki płyt wiórowych
         nie powinien zatem wynosić 1, lecz 0,25, stosownie do pkt 3.10 ram wielosektorowych. 
      
      66     Skarżąca kwestionuje argumentację przedstawioną przez Komisję w decyzji, uzasadniającą zastosowanie współczynnika korygującego 1
         dla czynnika „stan konkurencji”.
      
      67     Zarzuca jej, że ograniczyła się do uwzględnienia istnienia lub nieistnienia strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych, argumentując
         to posiadaniem wystarczających informacji w odniesieniu do wykorzystania mocy produkcyjnych w rozpatrywanym sektorze, bez
         zastanowienia się nad problemem, czy ma do czynienia z rynkiem zniżkowym, chociaż pozytywna odpowiedź na jedno z tych dwóch
         pytań winna doprowadzić do wykluczenia zastosowania współczynnika korygującego 1 do czynnika „stan konkurencji”. 
      
      68     Jak wynika, po pierwsze, ze sformułowania pkt 3.10 ram wielosektorowych, obowiązek zbadania, czy inwestycje dokonywane są
         na rynku zniżkowym, istnieje nawet wtedy, gdy dostępne są informacje dotyczące wysokości wykorzystania zdolności. 
      
      69     Ciążący na Komisji obowiązek zbadania, czy występuje strukturalny nadmiar mocy produkcyjnych i/lub rynek zniżkowy, wynikał
         po drugie z art. 87 ust. 1 i 3 WE. Konieczność uwzględnienia przez Komisję interesu ogólnego przy zastosowaniu tego postanowienia
         powinna była doprowadzić ją do zbadania w tym konkretnym przypadku, czy miała do czynienia z rynkiem zniżkowym. 
      
      70     Komisja przypomina wiążący dla niej charakter ram wielosektorowych oraz fakt, że w tym konkretnym przypadku nie było możliwe
         zbadanie, czy inwestycja była dokonywana na rynku zniżkowym, ponieważ stosownie do pkt 3.4 ram wielosektorowych, badanie takie
         dozwolone jest tylko subsydiarnie, w razie gdy dane dotyczące wykorzystania zdolności nie są wystarczające. Tymczasem w momencie
         zgłoszenia pomocy Komisja dysponowała danymi dotyczącymi wysokości wykorzystania zdolności przedmiotowego sektora za okres
         od 1993 r. do 1998 r., które stanowiły podstawę decyzji. 
      
      71     Twierdzi ona, że wykładnia ram wielosektorowych dokonana przez skarżącą jest błędna. Według pozwanej, z układu pkt 3.3. i 3.4
         ram wielosektorowych, podobnie jak z warunku postawionego w wyżej wspomnianym pkt 3.4, dla weryfikacji, czy inwestycje są
         realizowane na rynku zniżkowym, a mianowicie takiego, że dane dotyczące wykorzystania mocy produkcyjnych są niewystarczające,
         wynika w sposób automatyczny, że należy dać pierwszeństwo określeniu stopnia wykorzystania tych mocy. Ponadto słowa „i/lub”
         mają po prostu na celu doprecyzowanie, że w każdym przypadku, gdy dane dotyczące wykorzystania mocy produkcyjnych są niewystarczające,
         należy określić ujawnioną konsumpcję rozpatrywanych produktów. Nie można wywodzić z pkt 3.10 ram wielosektorowych, gdzie żadną
         miarą nie ma mowy o kolejności wykorzystania dwóch metod oceny stanu konkurencji, możliwości pominięcia, choćby tylko częściowo,
         pkt 3.2 i 3.4 ram wielosektorowych, chyba żeby przyjąć sprzeczność tych przepisów.
      
      72     Pierwszeństwo kryterium stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych tłumaczy się tym, że daje ono o wiele bardziej rzetelny obraz
         sytuacji konkretnego sektora niż ujawniona konsumpcja. Konsumpcja bowiem poddana jest licznym wahaniom niezależnym od sytuacji
         sektora i od stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych, co prowadzi do wniosków wyraźnie odmiennych w odniesieniu do stanu
         rynku w zależności od branego pod uwagę pięcioletniego okresu. Komisja dodaje, że cele ram wielosektorowych osiągnąć można
         wtedy, gdy poszczególne unormowania w nich zawarte są przestrzegane, tak jak w tym przypadku. 
      
      73     Nie można wnioskować z nowych ram wielosektorowych pomocy regionalnej na rzecz dużych projektów inwestycyjnych (Dz.U. 2002,
         C 70, str. 8), których pkt 19 odnosi się wyraźnie do stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych, że „badanie strukturalnego
         nadmiaru mocy produkcyjnych nie pozwala w sposób użyteczny ocenić sytuacji na rynku” [tłumaczenie nieoficjalne] lub że Komisja
         uznała kryterium stopnia wykorzystania tych mocy za nieodpowiednie. 
      
      74     Pozwana podnosi, że skarżąca pomija to, iż czynnik „stan konkurencji” jest tylko jednym z czterech czynników odpowiednich
         dla stwierdzenia maksymalnej dopuszczalnej intensywności pomocy oraz że nawet stosując jej metodę liczenia, zgłoszony plan
         pozostaje dopuszczalny. Zresztą wyrażone zastrzeżenia nie dotyczyły ram wielosektorowych jako takich, lecz szczególnego przypadku
         ich zastosowania i oparte były na fałszywej przesłance, według której jedynym użytecznym kryterium jest kryterium rynku zniżkowego
         i dla zdefiniowania tego rynku należy uwzględnić tylko i wyłącznie ujawnioną konsumpcję. 
      
      75     Interwenienci utrzymują, że stanowisko Komisji jest zgodne zarówno z treścią pkt 3.10 ram wielosektorowych jak i z ich celami.
      76     Podnoszą oni przede wszystkim, że słowa „i/lub” w pkt 3.10 ram wielosektorowych nie mają samodzielnego znaczenia. Dlatego
         stosunek między kryteriami opartymi na nadmiarze mocy produkcyjnych i na rynku zniżkowym został już uregulowany w pkt 3.3
         i 3.4 ram wielosektorowych na korzyść pierwszeństwa badania ewentualnego nadmiaru mocy produkcyjnych. Punkt 3.10 przypomina
         tylko i wyłącznie sposób liczenia trzech czynników maksymalnej dopuszczalnej intensywności pomocy. Ponadto Komisja zasadnie
         mogła oprzeć się na stopniu wykorzystania mocy produkcyjnych dla okresu od 1994 do 1998 r. Interwenienci podnoszą, że w chwili
         zgłoszenia planu pomocy dane dotyczące stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych dla klasy 20.20 NACE nie były jeszcze dostępne
         oraz że dane dotyczące przemysłu wytwórczego w roku 1999 nie zostały jeszcze ustalone przez Eurostat. 
      
      77     Podnoszą oni po drugie, że czynnik dotyczący stanu konkurencji jest tylko sposobem sformalizowanego wyważenia przez Komisję
         dwóch sprzecznych celów traktatu WE, a mianowicie wolnej konkurencji i solidarności wspólnotowej, będącej uzasadnieniem przewidzianych
         w art. 87 ust. 3 lit. a) i b) WE wyjątków na korzyść pomocy regionalnej. Powinno to pozwolić uniknąć wywołania przez zastosowaną
         pomoc problemu sektorowego na poziomie wspólnotowym większego niż początkowy problem regionalny (wyrok Sądu z dnia 15 września
         1998 r. w sprawie T‑126/96 i 127/96 BFM i EFIM przeciwko Komisji, Rec. str. II‑3437, pkt 101). 
      
      78     Co więcej, skarżąca nie uwzględnia ich zdaniem faktu, że na mocy art. 87 WE oraz ram wielosektorowych, liczy się zawsze jedynie
         kwestia, czy na wspólnym rynku wystąpił nadmiar mocy produkcyjnych. Rozwój wielkości rynków nie uwzględnia źródeł, z których
         ujawniona konsumpcja jest zaspokajana. Interwenienci tłumaczą, że jeżeli jest to w przeważającej części import w sytuacji
         całkowitego wykorzystania mocy produkcyjnych we Wspólnocie, to inwestycja na rynku zniżkowym niekoniecznie pozostaje w sprzeczności
         z art. 87 ust. 3 lit. a) i c) WE oraz ramami wielosektorowymi. Dlatego ewentualny efekt wykluczenia producentów pochodzących
         z państw trzecich nie gra żadnej roli w świetle tej oceny. 
      
       Ocena Sądu
      79     Tytułem wstępu należy przypomnieć, że ponieważ Komisja przy stosowaniu art. 87 ust. 3 WE dysponuje dużym zakresem swobodnego
         uznania, wymagającym dokonywania ocen o charakterze ekonomicznym i społecznym, przy których brać należy pod uwagę kontekst
         wspólnotowy, może ona narzucić sobie sposób wykonywania przysługującego jej swobodnego uznania przez takie akty jak wytyczne,
         o ile akty te zawierają reguły wskazujące kierunek postępowania tej instytucji oraz nie odbiegają od norm traktatu (wyroki
         Trybunału z dnia 5 października 2000 r. w sprawie C‑288/96 Niemcy przeciwko Komisji, Rec. str. I‑8237, pkt 62 oraz z dnia
         7 marca 2002 r. w sprawie C‑310/99 Włochy przeciwko Komisji, Rec. str. I‑2289, pkt 45 i 52). W sytuacji gdy Komisja przyjęła
         wytyczne mające na celu doprecyzowanie, z poszanowaniem traktatu, kryteriów, które chce stosować w ramach przysługującego
         jej swobodnego uznania, wynika z nich samoograniczenie jej władzy, polegające na tym, że winna ona zastosować się do reguł,
         które sama sobie narzuciła (wyroki Sądu z dnia 12 grudnia 1996 r. w sprawie T‑380/94 AIUFFASS i AKT przeciwko Komisji, Rec.
         str. II‑2196, pkt 57 oraz z 30 kwietnia 1998 r. w sprawie T‑214/95 Vlaams Gewest przeciwko Komisji, Rec. str. II‑717, pkt 89).
         W tym kontekście do Sądu należy zbadanie, czy reguły te były przez Komisję przestrzegane (wyrok Sądu dnia 30 stycznia 2002 r.
         w sprawie T‑35/99 Keller i Keller Meccanica przeciwko Komisji, Rec. str. II‑261, pkt 77).
      
      80     W niniejszej sprawie skarżąca kwestionuje dokonaną przez Komisję w decyzji ocenę czynnika T dotyczącego stanu konkurencji
         w odniesieniu do postanowień ram wielosektorowych oraz art. 87 WE.
      
      81     Z pism przedłożonych przez skarżącą wynika, że pierwszy podniesiony zarzut dotyczący określenia rynków dla rozpatrywanych
         produktów jest ściśle związany z zarzutem zasadzającym się na braku skontrolowania przez Komisję istnienia lub nieistnienia
         rynku zniżkowego, który to zarzut stanowi zasadniczy punkt sporny między stronami.
      
      82     Jak wiadomo, po stwierdzeniu, że płyty wiórowe i płyty wiórowe orientowane odpowiadały różnym rynkom produktów, Komisja zgodnie
         z pkt 7.7 ram wielosektorowych badała ewentualne występowanie strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych w oparciu o studium
         zawierające dane odnoszące się do stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych sektora odpowiadającego klasie 20.20 NACE, która
         obejmuje wytwarzanie płyt drewnianych, co obejmuje oczywiście płyty wiórowe i płyty wiórowe orientowane.
      
      83     Badanie to pozwoliło Komisji na dojście do wniosku, że brak jest strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych, zarówno jeżeli
         chodzi o analizę stopnia wykorzystania zdolności dla płyt drewnianych w ogóle, jak i dla płyt wiórowych i płyt wiórowych orientowanych
         branych pod uwagę oddzielnie. Skarżąca nie podważa rezultatów tego badania ani wniosku Komisji o braku strukturalnego nadmiaru
         mocy produkcyjnych.
      
      84     Twierdzenie skarżącej o konieczności rozróżnienia rynku płyt wiórowych i rynku płyt wiórowych orientowanych nabiera w rzeczywistości
         znaczenia przy ocenie istnienia rynku zniżkowego, do którego odwołuje się ona w swych pismach. Należy skądinąd stwierdzić,
         że ocena ta, w odróżnieniu od tej dotyczącej ewentualnego istnienia strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych, nie jest dokonywana
         poprzez określenie sektora według klasyfikacji NACE, lecz za pomocą definicji rynku rozpatrywanych produktów (zob. pkt 7.7
         i 7.8 ram wielosektorowych).
      
      85     W swojej analizie skarżąca stosuje rozróżnienie rynku płyt wiórowych i rynku płyt wiórowych orientowanych i opiera się konkretnie
         na tym rozróżnieniu, by dojść do wniosku, że pierwszy z tych rynków charakteryzował się sytuacją rynku absolutnej zniżki lub
         co najmniej zniżki, uzasadniającą zastosowanie współczynnika korygującego 0,25 lub 0,75 dla czynnika „stan konkurencji”, w przeciwieństwie
         do drugiego rynku, wobec którego dla tego samego czynnika mógł być utrzymany współczynnik korygujący równy 1.
      
      86     Wydaje się zatem, że kwestią o zasadniczym znaczeniu jest stwierdzenie, czy w tym konkretnym przypadku Komisja mogła zaniechać
         zbadania, czy występował rynek zniżkowy.
      
      87     Komisja, popierana przez interwenientów, podnosi, że ramy wielosektorowe przewidują, iż dla oceny czynnika dotyczącego stanu
         konkurencji mogą być stosowane dwa kryteria, a mianowicie kryterium dotyczące strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych oraz
         kryterium dotyczące rynku zniżkowego, ale że istnieje kolejność tych kryteriów. Zatem zdaniem tych uczestników postępowania,
         rozpatrywanie kryterium dotyczącego rynku zniżkowego dozwolone jest jedynie subsydiarnie, wyłącznie jeżeli dane dotyczące
         stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych rozpatrywanego sektora są niewystarczające, ponieważ nie pokrywają całości okresu
         referencyjnego lub nie dotyczą dokładnie badanych produktów i wskutek tego nie jest możliwa odpowiedź dotycząca strukturalnego
         nadmiaru mocy produkcyjnych – ani pozytywna (istnienie strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych), ani negatywna (brak strukturalnego
         nadmiaru mocy produkcyjnych). 
      
      88     Takie rozumienie ram wielosektorowych przez Komisję przejawia się w decyzji zastosowaniem do czynnika T współczynnika korygującego 1,
         tzn. najwyższego i tym samym najkorzystniejszego dla przedsiębiorstwa korzystającego z pomocy współczynnika korygującego,
         a to na podstawie samego tylko stwierdzenia braku strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych w rozpatrywanym sektorze. 
      
      89     Wprawdzie na podstawie samego tylko brzmienia ram wielosektorowych mogą być one rozumiane w sposób, na który powołuje się
         Komisja, jednakże należy je także interpretować w świetle art. 87 WE oraz w świetle zawartej w nim zasady niezgodności pomocy
         publicznej ze wspólnym rynkiem, co pozwoli osiągnąć cel tego postanowienia, a mianowicie zapewnienie niezakłóconej konkurencji
         na wspólnym rynku.
      
      90     Treść pkt 3.2 do 3.4 ram wielosektorowych wskazuje, że analiza mająca na celu stwierdzenie, czy rozpatrywany sektor cierpi
         na strukturalny nadmiar mocy produkcyjnych, stanowi rzeczywiście pierwszą analizę, jaką Komisja winna przeprowadzić przy ocenie
         czynnika dotyczącego stanu konkurencji.
      
      91     Z pkt 3.10.1 ram wielosektorowych wynika, że to pierwszeństwo stwierdzenia występowania lub braku strukturalnego nadmiaru
         mocy produkcyjnych nie oznacza jednak, że Komisja może się w każdym przypadku ograniczyć do tej jednej analizy, gdy dysponuje
         danymi dotyczącymi wysokości wykorzystania zdolności rozpatrywanego sektora.
      
      92     Wyżej wspomniany punkt uzupełnia pkt  3.2– 3.6 ram wielosektorowych dotyczące czynnika „stan konkurencji”, precyzując różne
         współczynniki korygujące możliwe do zastosowania w odniesieniu do tego czynnika w zależności od czterech przypadków opisanych
         w pkt 3.10.1 ppkt i)–iii) i jest od nich wobec tego nierozdzielny.
      
      93     Analiza pkt 3.10.1 ram wielosektorowych wskazuje, że stwierdzenie przez Komisję, iż projekt inwestycyjny pociąga za sobą zwiększenie
         zdolności w sektorze, który charakteryzuje się strukturalnym nadmiarem mocy produkcyjnych, wystarczy dla zastosowania współczynnika
         korygującego 0,75 do czynnika T. Współczynnik ten ustalony jest na 0,50, gdy projekt oprócz tego może powodować dodatkowe
         zwiększenie wysokiego udziału w rynku i na 0,25, gdy strukturalny nadmiar mocy produkcyjnych może być określony jako poważny.
      
      94     Spójnik „lub” zastosowany przy wyliczaniu przypadków w pkt. 3.10.1 ppkt i) do iii) ram wielosektorowych pozwala uznać, że
         stwierdzenie przez Komisję, iż projekt inwestycyjny pociąga za sobą zwiększenie mocy produkcyjnych w sektorze, który charakteryzuje
         się rynkiem zniżkowym, wystarcza również do zastosowania do czynnika T współczynnika korygującego 0,75. Współczynnik ten ustalony
         jest na 0,50, gdy projekt oprócz tego może powodować dodatkowe zwiększenie wysokiego udziału w rynku i na 0,25, gdy występuje
         całkowita zniżka popytu.
      
      95     Jednakże pkt 3.10.1 ppkt iv) ram wielosektorowych przewiduje możliwość zastosowania przez Komisję współczynnika korygującego
         równego 1 do czynnika dotyczącego stanu konkurencji tylko wtedy, gdy stwierdza się „brak prawdopodobnego negatywnego skutku
         w rozumieniu podpunktów i)–iii)”.
      
      96     Brzmienie pkt 3.10.1 ram wielosektorowych pokazuje zatem, że zastosowanie najwyższego współczynnika korygującego, maksymalnie
         zwiększającego wysokość pomocy, jaką można uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem, wymaga uprzedniego stwierdzenia braku zarówno
         strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych przedmiotowego sektora jak i rynku zniżkowego, chyba że uzna się, iż brak takiego
         nadmiaru mocy produkcyjnych oznacza brak rynku zniżkowego dla rozpatrywanych produktów, co równałoby się zanegowaniu specyfiki
         tych dwóch kryteriów oceny czynnika dotyczącego stanu konkurencji.
      
      97     W związku z powyższym pkt 3.4 zdanie pierwsze ram wielosektorowych, według którego „[j]eżeli dane dotyczące wykorzystania
         zdolności nie są wystarczające, Komisja bada, czy sporne inwestycje są realizowane na rynku zniżkowym” należy rozumieć w taki
         sposób, że w sytuacji gdy dane dotyczące wykorzystania zdolności rozpatrywanego sektora nie pozwalają Komisji na stwierdzenie
         z pewnością istnienia strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych, winna ona zbadać, czy rozpatrywany rynek jest zniżkowy.
      
      98     Tylko taka wykładnia ram wielosektorowych jest zgodna z art. 87 WE i z celem tego postanowienia, jakim jest zapewnienie niezakłóconej
         konkurencji.
      
      99     Nie jest zatem dopuszczalna wykładnia przyjęta przez pozwaną w niniejszej sprawie, zgodnie z którą możliwe jest przyznanie
         pomocy państwa przedsiębiorstwu sprzedającemu produkty należące do rynku zniżkowego bez uwzględnienia w ogóle tej okoliczności
         przez Komisję przy wykonywaniu przez nią kontroli. Inwestycje dokonywane na takim rynku w sposób oczywisty pociągają za sobą
         poważne ryzyko zniekształcenia konkurencji, co jest sprzeczne z celem zapewnienia niezakłóconej konkurencji, do czego dąży
         art. 87 WE.
      
      100   W tym kontekście konieczne jest przypomnienie, że w pkt 1.1 ram wielosektorowych sprecyzowane zostało, iż po ukończeniu tworzenia
         jednolitego rynku wzrasta rola ścisłej kontroli pomocy państwa w odniesieniu do dużych projektów inwestycyjnych, ponieważ
         skutek w postaci zniekształcenia konkurencji, jaki ta pomoc może wywoływać, ulega wzmocnieniu wraz z zanikiem innych zniekształceń
         powodowanych przez działanie władz publicznych, otwieraniem się rynków na konkurencję i ich ściślejszą integracją. Cel, jaki
         Komisja zamierzała osiągnąć, wydając ramy wielosektorowe, polegał na ograniczeniu pomocy na rzecz dużych projektów, tak by
         zapobiec, na ile to możliwe, ujemnym skutkom w odniesieniu do konkurencji, zachowując przy tym efekt atrakcyjności regionu
         objętego pomocą (pkt 1.2).
      
      101   W tym celu Komisja winna ustalić, w każdym przypadku oddzielnie, intensywność maksymalnej dopuszczalnej pomocy na rzecz projektów
         poddanych obowiązkowi zgłoszenia, a to przy zastosowaniu różnych czynników, do których należy także stan konkurencji.
      
      102   W ramach oceny zgodności ze wspólnym rynkiem pomocy wchodzącej w zakres ram wielosektorowych określenie stosownego współczynnika
         korygującego odpowiadającego stanowi konkurencji jest wynikiem analizy strukturalnej i analizy obecnego stanu rynku, której
         realizacja należy do Komisji w momencie podejmowania przez nią decyzji, w oparciu o obiektywne kryteria przedstawione w ramach
         wielosektorowych. Ta właśnie ocena Komisji dotycząca zastosowania określonego współczynnika warunkuje wysokość pomocy, która
         może zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem (wyrok Sądu z dnia 30 stycznia 2002 r. w sprawie T‑212/00 Nuove Industrie
         Molisane przeciwko Komisji, Rec. str. II‑347, pkt 39 i 40).
      
      103   Z powyższych rozważań wynika, że stosując współczynnik korygujący równy 1 do czynnika dotyczącego stanu konkurencji bez uprzedniego
         sprawdzenia, czy rozpatrywany plan pomocy nie miał zostać zrealizowany na rynku zniżkowym, Komisja naruszyła art. 87 WE oraz
         ramy wielosektorowe przyjęte dla sprecyzowania warunków stosowania tego artykułu, a konkretnie jego ust. 3 lit. a), według
         którego może zostać uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem pomoc przeznaczona na sprzyjanie rozwojowi gospodarczemu regionów,
         w których poziom życia jest nienormalnie niski, lub regionów, w których istnieje poważny stan niedostatecznego zatrudnienia.
      
      104   Stwierdzeniu temu nie przeczy praktyka decyzyjna Komisji. W trakcie rozprawy pozwana odwołała się do czterech decyzji, w których
         analizowała wyłącznie istnienie strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych, lecz zostało ustalone, że tylko w jednej z nich
         zastosowała, jak w niniejszej sprawie, współczynnik korygujący równy 1 do czynnika „stan konkurencji” na podstawie samego
         tylko stwierdzenia braku nadmiaru mocy produkcyjnych (decyzja z dnia 19 czerwca 2002 r., pomoc państwa N 240/02 na rzecz Zellstoff
         Stendal GmbH).
      
      105   Dla kontrastu uwypuklić należy rozumowanie przyjęte przez Komisję w jej decyzji z dnia 8 czerwca 2000 r. o niewnoszeniu zastrzeżeń
         w odniesieniu do pomocy udzielonej Pirna AG.
      
      106   W wyżej wskazanej decyzji Komisja najpierw stwierdziła brak strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych w oparciu o dane dotyczące
         stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych rozpatrywanego sektora, odpowiadającego klasie 21.11 NACE, następnie sprawdziła i ustaliła
         brak rynku zniżkowego dla włókien celulozowych, co pozwoliło jej, stosownie do pkt 3.10.1 ppkt iv) ram wielosektorowych wyraźnie
         wymienionego w pkt 35 decyzji, na przyjęcie współczynnika korygującego równego 1 dla czynnika dotyczącego stanu konkurencji,
         po stwierdzeniu uprzednio, że rozpatrywany projekt inwestycyjny nie wzmacniał dodatkowo wysokiego udziału w rynku. Wobec powyższego
         brzmienie decyzji, które wyraźnie pokazuje etapy rozumowania instytucji, z wyraźnym powołaniem się na pkt 3.10.1 ppkt iv)
         ram wielosektorowych, zaprzecza wyjaśnieniom Komisji, która próbuje ukazać jako zbyteczną analizę zmierzającą do ustalenia,
         czy właściwy rynek jest zniżkowy.
      
      107   Konfrontacja decyzji z dnia 8 czerwca 2000 r. w sprawie Pirna AG z decyzją wskazaną w pkt 104 powyżej oraz z decyzją odsłania
         zatem sprzeczną praktykę decyzyjną Komisji, jeżeli chodzi o zastosowanie najwyższego współczynnika korygującego przewidzianego
         dla czynnika T przez ramy wielosektorowe.
      
      108   Należy skądinąd zauważyć, że znaczenie kryterium dotyczącego rynku zniżkowego zostało wzmocnione w nowych wielosektorowych
         ramach pomocy regionalnej na rzecz dużych projektów inwestycyjnych, które przewidują, że nie będzie dozwolona żadna pomoc
         regionalna na inwestycje w sektorach charakteryzujących się poważnymi problemami strukturalnymi, a dla ustalenia listy wyżej
         wspomnianych sektorów, poważne trudności strukturalne są co do zasady mierzone w oparciu o dane dotyczące ujawnionej konsumpcji
         rozpatrywanego produktu lub produktów. Punkt 32 nowych ram wielosektorowych w sposób jasny stanowi, że domniemywa się istnienie
         poważnych trudności, gdy rozpatrywany sektor jest zniżkowy.
      
      109   Na podstawie całości uwag przedstawionych powyżej należy stwierdzić nieważność decyzji bez konieczności badania pozostałych
         zarzutów skarżącej.
      
      110   Konieczne jest podkreślenie na koniec, że z powodu naruszenia prawa przez Komisję nie miało w niniejszej sprawie miejsca badanie
         zgodności zgłoszonej pomocy w oparciu o wszystkie właściwe kryteria.
      
      111   W wykonaniu niniejszego wyroku Komisja zobowiązana będzie dokonać oceny zgodności zgłoszonej pomocy w odniesieniu do danych
         dotyczących ujawnionej konsumpcji w okresie referencyjnym produktów będących przedmiotem postępowania oraz, w razie gdyby
         napotkała w związku z tym poważne trudności, wszcząć formalne postępowanie wyjaśniające przewidziane w art. 88 ust. 2 WE.
      
       W odniesieniu do wniosku o zastosowanie środka organizacji postępowania
      112   Skarżąca wnosi do Sądu, w oparciu o art. 64 § 3 lit. d) regulaminu Sądu, o wezwanie Komisji do przedstawienia dokumentów i innych
         materiałów dotyczących rozpatrywanej pomocy, czemu pozwana i interwenienci się sprzeciwiają.
      
      113   Sąd stoi na stanowisku, że nie należy uwzględniać złożonego przez skarżącą wniosku o zastosowanie środka organizacji postępowania,
         ponieważ wniosek ten w obecnym stanie rzeczy nie przyczyni się do rozstrzygnięcia sporu [wyrok Sądu z dnia 25 czerwca 2002 r.
         w sprawie T‑311/00 British American Tobacco (Investments) przeciwko Komisji, Rec. str. II‑2781, pkt 50].
      
       W przedmiocie kosztów
      114   Zgodnie z art. 87 § 2 regulaminu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Ponieważ
         Komisja przegrała sprawę, zgodnie z żądaniem skarżącej należy ją obciążyć kosztami postępowania.
      
      115   Ponieważ skarżąca nie wniosła o obciążenie Glunz ani OSB Deutschland kosztami związanymi z ich interwencją, interwenienci
         ci pokrywają w związku z tym jedynie swoje własne koszty (wyrok Sądu z dnia 8 października 2002 r. w sprawie T‑185/00, T‑216/00,
         T‑299/00 oraz T‑300/00 M6 i in. przeciwko Komisji, Rec. str. II‑3805, pkt 89). 
      
      Z powyższych względów
      SĄD PIERWSZEJ INSTANCJI (czwarta izba w składzie powiększonym)
      orzeka, co następuje:
      1)      Stwierdza się nieważność decyzji Komisji SG (2001) D z dnia 25 lipca 2001 r. o niewnoszeniu zastrzeżeń wobec pomocy przyznanej
            Glunz AG przez władze niemieckie.
      2)      Komisja pokrywa, poza własnymi kosztami, koszty poniesione przez skarżącą.
      3)      Glunz AG oraz OSB Deutschland GmbH pokrywają koszty, które poniosły w ramach swej interwencji.
      
               Legal 
            
            
                Tiili 
            
            
                Vilaras 
            
         
               Wiszniewska‑Białecka 
            
            
                  
            
            
                Vadapalas 
            
         Wyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 1 grudnia 2004 r.
      
               Sekretarz 
            
             
            
                      Prezes
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                      H. Legal
            
         * Język postępowania: niemiecki.