CELEX: C1996/046/10
Language: it
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: Ricorso di 1. Antillean Rice Mills N.V. 2. European Rice Brokers AVV e 3. Guyana Investments AVV avverso la sentenza pronunciata il 14 settembre 1995 dal Tribunale di primo grado delle Comunità europee nelle cause riunite T-480/93 e T-483/93 tra da un lato 1. Antillean Rice Mills NV 2. Trading & Shipping Co. Ter Beek BV 3. European Rice Brokers AVV 4. Alesia Curaçao NV e 5. Guyana Investments AVV e dall'altro la Commissione delle Comunità europee sostenuta dal Consiglio dell'Unione europea, dalla Repubblica francese e dalla Repubblica italiana, proposto il 13 dicembre 1995 (Causa C-390/95 P)

N. C 46/6                 IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      17 . 2 . 96
Ricorso di 1 . Antillean Rice Mills N.V. 2 . European Rice                   la causa stessa e in subordine di rinviarla al Tribunale
Brokers AVV e 3 . Guyana Investments AVV avverso la                          affinché sia decisa da quest' ultimo .
sentenza pronunciata il 14 settembre 1995 dal Tribunale di
primo grado delle Comunità europee nelle cause riunite
T-480/93 e T-483 / 93 tra da un lato 1 . Antillean Rice Mills
NV 2 . Trading & Shipping Co. Ter Beek BV 3 . European                    Motivi e principali argomenti
Rice Brokers AVV 4 . Alesia Curaçao NV e 5 . Guyana
Investments AVV e dall' altro la Commissione delle Comu­
nità europee sostenuta dal Consiglio dell'Unione europea,                 — Violazione e/o erronea applicazione della parte quarta
                                                                             del Trattato e/o dell' art . 190 del Trattato e/o della
dalla Repubblica francese e dalla Repubblica italiana,
                 proposto il 13 dicembre 1995                                decisione (') PTOM , o quantomeno dei principi generali
                                                                             di diritto comunitario vigenti, per quanto il Tribunale ha
                        ( Causa C-390/95 P
                                                                             considerato e deciso ai punti 90-97 della sentenza qui
                             ( 96/C 46/ 10 )                                 impugnata , in particolare in quanto il Tribunale ha
                                                                             deciso che il Consiglio è legittimato ad inserire clausole
                                                                             di salvaguardia nelle decisioni di attuazione ai sensi
Il 13 dicembre 1995 , 1 . Antillean Rice Mills N.V. 2 .                      dell' art. 136 , secondo comma , le quali consentono
European Rice Brokers AVV e 3 . Guyana Investments AVV                       limitazioni della libera importazione di prodotti agricoli
con gli avvocati P. Glazener e W. Knibbeler, del foro di                     originari dai PTOM .
Rotterdam e J. Pel del foro di Amsterdam, con domicilio
eletto in Lussemburgo presso lo studio dell'avvocato N.
Loesch , 11 Rue Goethe , hanno proposto dinanzi alla Corte                — Violazione e/o erronea applicazione della parte quarta
di giustizia delle Comunità europee un ricorso avverso la                    del Trattato e/o dell' art . 190 del Trattato e/o della
sentenza pronunciata il 14 settembre 1995 dal Tribunale di                   decisione PTOM, quantomeno dei principi generali di
primo grado delle Comunità europee nelle cause riunite                       diritto comunitario vigenti, per quanto il Tribunale ha
T-480/93 e T-483 /93 fra da un lato 1 . Antillean Rice Mills                 considerato e deciso ai punti 119-131 della sentenza qui
N.V. 2 . Trading & Shipping Co . Ter Beek BV 3 . European                    impugnata , in particolare in quanto il Tribunale ha
Rice Brokers Avv 4 . Alesia Curaçao NV e 5 . Guyana                          deciso che la Commissione poteva pervenire alla conclu­
Investments AVV e dall' altro la Commissione delle Comu­                     sione che erano sorte difficoltà che comportavano un
nità europee sostenuta dal Consiglio delle Comunità euro­                    peggioramento nella coltura di riso indica nella Comu­
pee, dalla Repubblica francese e dalla Repubblica ita­                       nità .
liana .
                                                                           — Violazione e/o erronea applicazione dell' art . 109 , n . 2 ,
Le ricorrenti concludono che la Corte voglia :                               della decisione PTOM, o quantomeno dei principi
                                                                             generali vigenti di diritto comunitario, per quanto il
 1 . Annullare la sentenza (') impugnata , in quanto non                     Tribunale ha considerato e deciso ai punti 149 , 150 e
      sono state completamente accolte le richieste formulate                 151 della sentenza impugnata , in particolare in quanto il
      dalle ricorrenti .                                                     Tribunale ha deciso che il prezzo minimo della seconda
                                                                             decisione non andava oltre quanto strettamente neces­
                                                                             sario ai sensi dell' art . 109 , n . 2 .
 2 . Accogliere completamente le richieste ( 2 ) già formulate
      dalle ricorrenti dinanzi al Tribunale e in particolare :
                                                                           — Violazione e/o erronea applicazione dell' art. 190 del
      2.1 . Annullare nella loro totalità la decisione della                 Trattato e/o dell' art . 215 del Trattato, o quantomeno dei
            Commissione 25 febbraio 1993 93 / 127/CEE che                     principi generali vigenti di diritto comunitario, per
            istituisce misure di salvaguardia per il riso origi­              quanto il Tribunale ha considerato e deciso ai punti 41 e
            nario dalle Antille olandesi e la decisione della                 177-186 della sentenza qui impugnata , in particolare in
             Commissione 13 aprile 1993 93/21 1 /CEE che                      quanto il Tribunale ha deciso che la Comunità in
             modifica la decisione 93/ 127/CEE relativa a                     circostanze quali quelle della fattispecie può essere
             misure di salvaguardia per il riso originario dalle              considerata responsabile solo in caso di una violazione
             Antille olandesi .                                               grave di una norma giuridica superiore intesa a tutelare i
                                                                              singoli .
      2.2 .  Condannare la Comunità a risarcire il danno
             sopportato dalle ricorrenti a seguito di queste               — Violazione e/o erronea applicazione dell' art . 190 del
             decisioni .                                                      Trattato e/o dell' art. 215 del Trattato , o quantomeno dei
                                                                              principi generali vigenti di diritto comunitario , per
                                                                              quanto il Tribunale ha considerato e deciso ai punti 190­
      2.3 . Condannare la Commissione alle spese del proce­
             dimento di impugnazione e di quello in primo                     194 della sentenza qui impugnata , in particolare in
                                                                              quanto il Tribunale ha omesso di esaminare se vi sia una
             grado .
                                                                              violazione grave del diritto comunitario e inoltre in
                                                                              quanto il Tribunale nell'esame della decisione impu­
  3 . Le ricorrenti chiedono alla Corte in via principale di                  gnata ha attribuito un' importanza decisiva ad un prov­
       annullare , ai sensi dell' art . 54 dello statuto della Corte,         vedimento delle Antille olandesi .
 ---pagebreak--- 17. 2 . 96                IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. C 46/7
— Violazione e/o erronea applicazione dell' art. 190 e/o                        rilevante, il luogo dell'arbitrato risultante da tale clau­
      dell' art. 215 del Trattato, quantomeno dei principi                      sola .
      generali vigenti di diritto comunitario, per quanto il
      Tribunale ha considerato e deciso al punto 207 della                 3 ) Qualora la questione n . 1 debba essere risolta nel senso
      sentenza qui impugnata , in particolare in quanto il                      che ai fini della competenza del giudice del procedi­
      Tribunale alla sua determinazione che il danno fatto                      mento sommario sussiste al tempo stesso la condizione
      valere non era affatto imprevedibile collega la conclu­                   che il provvedimento richiesto deve essere (o poter
      sione che il danno delle ricorrenti non oltrepassa il                     essere ) produttivo di effetti nello Stato contraente
      rischio economico inerente ad attività in tale settore .                  considerato, se si debba con ciò intendere che il
                                                                                provvedimento di condanna richiesto debba poter
                                                                                essere ivi messo in esecuzione e sia di conseguenza
(>) GUn.C 286 , 1995 , pag. 10 .                                                necessario che tale condizione           sia  soddisfatta  al
( 2 ) GU n . C 171 , 1993 , pagg . 11 e 12 .
( 5 ) Decisione del Consiglio 25 luglio 1991 , 91 /482/CEE, GU n .              momento di proporre la domanda nel procedimento
      L 263 , 1991 , pag. 1 .                                                   sommario, ovvero se sia sufficiente la previsione che
                                                                                detta condizione si realizzerà in futuro .
                                                                           4 ) Se la possibilità prevista negli artt. 289 e segg. del codice
                                                                                di procedura civile olandese di chiedere al Presidente
                                                                                dell'Arrondissementsrechtbank , per motivi di assoluta
                                                                                urgenza , un provvedimento provvisorio immediato ,
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Hoge                            rientri nel concetto di « provvedimenti provvisori o
                                                                                cautelari » ai sensi dell' art . 24 della Convenzione .
Raad der Nederlanden , con sentenza 8 dicembre 1995 , nella
causa Van Uden Maritime B.V. che agisce in giudizio anche                  5 ) Se ai fini della soluzione della questione n . 4 implichi una
a nome della Van Uden Africa Line contro 1 ) Kommandit­
                                                                                differenza il fatto che sia già pendente o possa essere
gesellschaft in Firma Deco-Line, Peter Determann KG, 2 )                        promossa una causa di merito e, in caso affermativo, se
                            Peter Determann
                                                                                nella specie abbia influenza il fatto che era pendente un
                          ( Causa C-391 /95 )                                   arbitrato .
                              ( 96/C 46/ 11 )
                                                                            6 ) Se ai fini della soluzione della questione n . 4 implichi una
                                                                                differenza il fatto che il provvedimento richiesto nel
Con sentenza 8 dicembre 1995 , pervenuta nella cancelleria                      procedimento sommario sia una condanna a adempiere
della Corte il 14 dicembre 1995 , nella causa dinanzi ad esso                   un obbligo di pagamento , come indicato nella questione
promossa dalla Van Uden Maritime B.V. che agisce in                             n. 1 .
giudizio anche a nome della Van Uden Africa Line contro 1 )
Kommanditgesellschaft in Firma Deco-Line, Peter Deter­                      7 ) In caso di soluzione affermativa della questione n . 4,
mann KG, 2 ) Peter Determann , l' Hoge Raad der Nederlan­                       nell' ipotesi in cui « in forza della [ qui considerata ]
den, ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità                       convenzione la competenza a conoscere nel merito [ sia]
europee le seguenti questioni pregiudiziali :                                   riconosciuta al giudice di un altro Stato contraente », se
                                                                                l'art . 24 , e , in particolare, il rinvio ivi operato ai
                                                                                 « provvedimenti provvisori previsti dalla legge di uno
 1 ) Nell' ipotesi in cui l' obbligazione di pagare il debito                   Stato contraente », debba essere inteso nel senso che il
       nascente da un contratto debba essere eseguita in uno                    giudice del procedimento sommario è ( senz'altro ) com­
       degli Stati contraenti e il creditore, al fine di chiedere               petente , quando la competenza gli viene riconosciuta
       l' adempimento di detta obbligazione, possa quindi                       dalle pertinenti norme del proprio diritto nazionale ,
       citare ai sensi dell' art . 5 , punto 1 , della Convenzione              anche in presenza delle norme indicate nell' art . 3 , n . 2 ,
       dinanzi ai giudici di tale Stato il debitore moroso                      della Convenzione, ovvero se, in quest' ultimo caso, la
       nonostante che questi sia domiciliato nel territorio di un               sua competenza è subordinata al realizzarsi di ulteriori
       altro Stato contraente, se i giudici del primo Stato siano               condizioni, ad esempio, che il provvedimento richiesto
       al tempo stesso ( senz'altro ) competenti a conoscere di                  al giudice del procedimento sommario sia (o possa
       una domanda presentata in un procedimento sommario                       essere ) produttivo di effetti nello Stato contraente
       dal creditore nei confronti del suo debitore e intesa a far              considerato .
       condannare quest' ultimo con provvedimento provviso­
       rio immediato al pagamento di quanto con molta                       8 ) Qualora la questione n . 7 debba essere risolta nel senso
       probabilità , a parere del giudice del procedimento                       che ai fini della competenza del giudice del procedi­
       sommario, è da lui dovuto al creditore, ovvero a                          mento sommario sussiste al tempo stesso la condizione
       proposito della competenza del giudice del procedi­                       che il provvedimento richiesto sia (o possa essere )
       mento sommario sussistano ulteriori condizioni , come ,                   produttivo di effetti nello Stato contraente considerato,
       ad esempio, quella secondo cui il provvedimento richie­                   se con ciò si debba intendere che il provvedimento di
       sto al giudice del procedimento sommario deve essere (o                   condanna richiesto debba poter essere ivi messo in
       poter essere ) produttivo di effetti nello Stato contraente               esecuzione e sia di conseguenza necessario che tale
        interessato .                                                            condizione sia soddisfatta al momento di proporre la
                                                                                 domanda nel procedimento sommario , ovvero se sia
  2 ) Se ai fini della soluzione della questione n . 1 implichi una              sufficiente la previsione che detta condizione si realiz­
                                                                                 zerà in futuro .
        differenza il fatto che l' accordo tra le parti contenga una
        clausola compromissoria e, in caso affermativo, se sia