CELEX: 32008R0394
Language: lt
Date: 2008-04-30 00:00:00
Title: 2008 m. balandžio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 394/2008, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 nuostatos dėl sąlygų, kuriomis galima taikyti Tarybos direktyvoje 2000/75/EB numatyto tam tikrų neatsparių rūšių gyvūnams taikomo draudimo išvežti išimtį (Tekstas svarbus EEE)

1.5.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 117/22
            
         
      KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 394/2008
   2008 m. balandžio 30 d.
   kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 nuostatos dėl sąlygų, kuriomis galima taikyti Tarybos direktyvoje 2000/75/EB numatyto tam tikrų neatsparių rūšių gyvūnams taikomo draudimo išvežti išimtį
   (Tekstas svarbus EEE)
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyvą 2000/75/EB, nustatančią mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus (1), ypač į jos 9 straipsnio 1 dalies c punktą, 11 ir 12 straipsnius ir 19 straipsnio trečiąją pastraipą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Komisijos reglamente (EB) Nr. 1266/2007 (2) nustatytos su mėlynojo liežuvio liga susijusios gyvūnų judėjimo iš ribojamų zonų ir į jas kontrolės, stebėsenos, priežiūros ir apribojimų taisyklės. Jame taip pat nustatytos sąlygos, kuriomis galima netaikyti neatsparių gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimui taikytino draudimo išvežti, numatyto Direktyvoje 2000/75/EB.
            
         
               (2)
            
            
               Pastarųjų mėnesių patirtis parodė, kad daugelyje valstybių narių Reglamente (EB) Nr. 1266/2007 numatytų gyvūnų apsaugos nuo pernešėjų priemonių veiksmingumas gali būti nulemtas kelių veiksnių, įskaitant pernešėjų rūšis, klimato sąlygas ir neatsparių atrajotojų ūkio tipą.
            
         
               (3)
            
            
               Atsižvelgiant į šias aplinkybes ir laukiant jų būsimo mokslinio įvertinimo yra tikslinga leisti paskirties valstybėms narėms, į kurias įvežus neturinčių imuniteto gyvūnų tokiomis aplinkybėmis galėtų kelti pavojų gyvūnų sveikatai, reikalauti, kad neturinčių imuniteto gyvūnų judėjimui būtų taikomos papildomos sąlygos, pagrįstos rizikos vertinimu atsižvelgiant į entomologines ir epidemiologines gyvūnų įvežimo sąlygas. Turėtų būti keliamos tik tokios papildomos sąlygos, kurios būtinos veiksmingai neturinčių imuniteto gyvūnų apsaugai nuo pernešėjų užtikrinti.
            
         
               (4)
            
            
               Gyvūnų laikymas nuo pernešėjų apsaugotose patalpose yra praktiška ir veiksminga priemonė jauniems gyvūnams nuo pernešėjų apsaugoti, jeigu tai atliekama laikantis tam tikrų sąlygų. Todėl paskirties valstybėms narėms reikėtų leisti reikalauti taikyti šias sąlygas įvežant jaunus neturinčius imuniteto gyvūnus, kurių negalima skiepyti. Kadangi tai paveiks Bendrijos vidaus prekybą, apie ketinimą taikyti šias papildomas sąlygas reikėtų pranešti Komisijai kartu pateikiant visą šių sąlygų taikymo pagrįstumą įrodančią informaciją.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija paprašė Europos maisto saugos tarnybos mokslinių rekomendacijų. Atsižvelgiant į tas rekomendacijas ir į papildomas būsimas žinias bei patirtį šiame reglamente numatytos priemonės ateityje gali būti persvarstytos. Todėl pereinamasis laikotarpis turėtų trukti tik iki 2008 m. gruodžio 31 d.
            
         
               (6)
            
            
               Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo A skirsnio 6 ir 7 punktuose nustatytos sąlygos, kuriomis natūralų imunitetą turintiems gyvūnams gali būti netaikomas Direktyvoje 2000/75/EB numatytas draudimas išvežti. Atlikti eksperimentai patvirtino, kad apsauga nuo infekcijos persirgus mėlynojo liežuvio liga trunka ilgą laiką. Todėl natūraliu keliu užsikrėtę gyvūnai persirgę įgyja imunitetą konkrečiam serotipui ilgam laikui. Imuninio atsako į mėlynojo liežuvio ligos virusą nustatymas neskiepytiems gyvūnams rodo anksčiau buvusią infekciją. Tačiau ta apsauga gali skirtis priklausomai nuo gyvūno veislės, viruso štamo ir atskirų gyvūnų individualių ypatumų. Todėl antikūnų atsako buvimo patvirtinimas atlikus du serologinius tyrimus, pirmas iš kurių atliekamas likus 60–360 dienų iki judėjimo dienos, o antrasis – septynioms dienoms iki judėjimo dienos, gali būti laikomas pakankamu įrodymu, kad šie gyvūnai turi imunitetą ir gali būti gabenami saugiai.
            
         
               (7)
            
            
               Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1266/2007 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
            
         
               (8)
            
            
               Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamentas (EB) Nr. 1266/2007iš dalies keičiamas taip:
   
               1)
            
            
               4 skyriuje įrašomas toks 9a straipsnis:
               „9a straipsnis
               Pereinamojo laikotarpio nuostatos
               1.   Iki 2008 m. gruodžio 31 d., nukrypstant nuo 8 straipsnio 1 dalies a punkto ir remiantis rizikos vertinimo, atsižvelgiant į gyvūnų įvežimo entomologines ir epidemiologines sąlygas, rezultatais, paskirties valstybės narės gali reikalauti, kad gyvūnų, kuriems taikoma 8 straipsnio 1 dalyje nustatyta išimtis ir kurie atitinka bent vieną iš III priedo A skirsnio 1–4 punktuose nustatytų sąlygų, bet neatitinka to skirsnio 5, 6 ir 7 punktų reikalavimų, judėjimui būtų taikomos šios papildomos sąlygos:
               
                           a)
                        
                        
                           šie gyvūnai turi būti jaunesni negu 90 dienų amžiaus;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jie nuo atsivedimo turėjo būti laikomi nuo pernešėjų apsaugotose patalpose;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           III priedo A skirsnio 1, 3 ir 4 punktuose nurodyti tyrimai turėjo būti atlikti naudojant mėginius, paimtus ne anksčiau nei septynios dienos iki judėjimo dienos.
                        
                     2.   Valstybė narė, kuri numato taikyti 1 dalyje nustatytas papildomas sąlygas, praneša Komisijai iš anksto.
               Ji pateikia Komisijai visą būtiną informaciją ir duomenis, kurių reikia papildomų sąlygų taikymui pagrįsti, atsižvelgiant į valstybės narės entomologinę ir epidemiologinę padėtį, visų pirma – į susijusių pernešėjų rūšis ir viruso serotipą, klimato sąlygas ir neatsparių atrajotojų ūkio tipą.
               Jeigu Komisija nepareiškė prieštaravimo dėl sąlygų taikymo per septynias dienas nuo pranešimo gavimo, pranešusi valstybė narė laikoma turinčia teisę taikyti šias papildomas sąlygas. Ji nedelsdama informuoja kitas valstybes nares.
               3.   Komisija paskelbia visuomenei informaciją apie papildomų sąlygų taikymą pagal 2 dalį.“;
            
         
               2)
            
            
               III priedo A skirsnis iš dalies keičiamas taip:
               
                           a)
                        
                        
                           6a punktas keičiamas taip:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       jiems buvo atlikti du serologiniai tyrimai pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą antikūnams prieš mėlynojo liežuvio ligos virusą nustatyti ir gauti teigiami rezultatai; pirmasis tyrimas atliktas paėmus mėginius 60–360 dienų iki judėjimo dienos, o antrasis – paėmus mėginius ne anksčiau nei septynios dienos iki judėjimo dienos; arba“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           7 punkte įžanginis sakinys ir a punktas keičiami taip:
                           „Epidemiologiniu požiūriu svarbioje geografinėje kilmės vietovėje gyvūnai niekada nebuvo skiepyti nuo mėlynojo liežuvio ligos ir jiems buvo atlikti du tinkami serologiniai tyrimai pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą, kuriais galima aptikti specifinius antikūnus prieš visus esamus arba tikėtinus mėlynojo liežuvio ligos serotipus, ir
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       pirmasis tyrimas atliktas paėmus mėginius 60–360 dienų iki judėjimo dienos, o antrasis – paėmus mėginius ne anksčiau nei septynios dienos iki judėjimo dienos; arba“
                                    
                                 
                     
         2 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja trečiąją dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Parengta Briuselyje, 2008 m. balandžio 30 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            Komisijos narė
         
      
   
   
      (1)  OL L 327, 2000 12 22, p. 74. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2007/729/EB (OL L 294, 2007 11 13, p. 26).
   
      (2)  OL L 283, 2007 10 27, p. 37. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 289/2008 (OL L 89, 2008 4 1, p. 3).