CELEX: 31990D0512
Language: el
Date: 1990-10-16 00:00:00
Title: 90/512/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με ορισμένα μέτρα κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Βέλγιο

Avis juridique important

|

31990D0512

90/512/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με ορισμένα μέτρα κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Βέλγιο  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 285 της 17/10/1990 σ. 0033 - 0035

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 16ης Οκτωβρίου 1990  σχετικά με ορισμένα μέτρα κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Βέλγιο  (90/512/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1) και ιδίως το άρθρο 10,  την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 1989 σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2) και ιδίως το άρθρο 9,  Εκτιμώντας:  ότι διαπιστώθηκαν αρκετά κρούσματα κλασικής πανώλης των χοίρων σε διάφορα μέρη του Βελγίου·  ότι είναι δυνατόν τα κρούσματα αυτά να θέσουν σε κίνδυνο αγέλες άλλων κρατών μελών δεδομένων των συναλλαγών ζωντανών χοίρων, νωπού κρέατος και ορισμένων προϊόντων με βάση το χοίρειο κρέας·  ότι ως αποτέλεσμα της επιζωοτίας της κλασικής πανώλης των χοίρων, η Επιτροπή ενέκρινε την απόφαση 90/161/ΕΟΚ της 30ης Μαρτίου 1990 σχετικά με ορισμένα προστατευτικά μέτρα κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Βέλγιο (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 90/477/ΕΟΚ (4)·  ότι κρίνεται αναγκαίο να προσαρμοστούν τα προστατευτικά μέτρα για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της ασθένειας·  ότι για λόγους σαφήνειας η απόφαση 90/161/ΕΟΚ πρέπει να καταργηθεί και να εγκριθεί ένα τροποποιημένο κείμενο·  ότι οι βελγικές αρχές έχουν αναλάβει σε μια συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή να εξετάσουν κλινικώς όλους τους χοίρους που προορίζονται για σφαγή· ότι οι χοίροι στην περιοχή αυτή θα υποστούν δειγματοληπτικά ορολογική δοκιμασία και θα σφαγούν σε ένα συγκεκριμένο σφαγείο·  ότι οι αρχές του Βελγίου έχουν αναλάβει να εφαρμόσουν τα εθνικά μέτρα που είναι αναγκαία για να εξασφαλίσουν την αποτελεσματική εφαρμογή της απόφασης αυτής·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Κτηνιατρικής Επιτροπής,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  1. Το Βασίλειο του Βελγίου δεν αποστέλλει σε άλλα κράτη μέλη:  - ζωντανούς χοίρους μετά τις 17 Οκτωβρίου, που προέρχονται από αυτά τα μέρη του εδάφους του που περιγράφονται στο παράρτημα,  - νωπό χοίρειο κρέας και προϊόντα με βάση το χοίρειο κρέας που λαμβάνονται από χοίρους που εσφάγησαν μετά την 1η Φεβρουαρίου 1990, και που προέρχονται από αυτά τα μέρη του εδάφους του που περιγράφονται στο παράρτημα.  2. Οι περιορισμοί που περιγράφονται στην παράγραφο 1 δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα με βάση το κρέας που έχουν υποστεί μία από τις επεξεργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 80/215/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Ιανουαρίου 1980 περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών προϊόντων με βάση το κρέας (5).  3. Οι περιορισμοί που περιγράφονται στην παράγραφο 1 δεν εφαρμόζονται, με ισχύ από τις 17 Οκτωβρίου, στο νωπό χοίρειο κρέας και στα προϊόντα με βάση το χοίρειο κρέας:  α) που λαμβάνονται από χοίρους:  - που εσφάγησαν μετά τις 15 Οκτωβρίου 1990,  - που προέρχονται από αυτά τα μέρη του εδάφους του που περιγράφονται στο παράρτημα,  - που έχουν υποστεί υγειονομική εξέταση στην αγέλη καταγωγής από ένα κτηνίατρο που έχει ορισθεί από τις αρμόδιες κτηνιατρικές αρχές και από την οποία δεν διαπιστώθηκε ύπαρξη ασθένειας· αυτή η εξέταση θα πρέπει να λαμβάνει χώρα 24 ώρες πριν από τη σφαγή,  - που προέρχονται από αγέλη στην οποία έχει πραγματοποιηθεί δειγματολητικά δοκιμασία αίματος και το αποτέλεσμα της δοκιμασίας είναι αρνητικό,  - που έχουν μεταφερθεί άμεσα σε ερμητικά κλειστά μέσα μεταφοράς από την αγέλη καταγωγής στο εγκεκριμένο σφαγείο και τα μέσα μεταφοράς που χρησιμοποιούνται καθαρίζονται και απολυμαίνονται πριν και μετά από κάθε ταξίδι  και  β) που αποστέλλονται σε ερμητικά κλειστά μέσα μεταφοράς.  Άρθρο 2  1. Το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται από την οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1964 περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών των ζώων που ανήκουν στα βοοειδή και τα χοιροειδή (1) που συνοδεύει τους χοίρους που αποστέλλονται από το Βέλγιο πρέπει να συμπληρώνεται με την ακόλουθη ένδειξη:  «Ζώα σύμφωνα με την απόφαση 90/512/ΕΟΚ της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με ορισμένα προστατευτικά μέτρα κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Βέλγιο.»  2. Το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται από την οδηγία 64/433/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1964 περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών νωπών κρεάτων (2) που συνοδεύει το χοίρειο κρέας που αποστέλλεται από το Βέλγιο πρέπει να συμπληρώνεται με την ακόλουθη ένδειξη:  «Κρέας σύμφωνο με την απόφαση 90/512/ΕΟΚ της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με ορισμένα προστατευτικά μέτρα κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Βέλγιο.»  3. Το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται από την οδηγία 77/99/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1976 περί υγειονομικών προβλημάτων στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών προϊόντων με βάση το κρέας (3), το οποίο συνοδεύει τα προϊόντα με βάση το κρέας που αποστέλλονται από το Βέλγιο πρέπει να συμπληρώνεται με την ακόλουθη ένδειξη:  «Προϊόντα σύμφωνα με την απόφαση 90/512/ΕΟΚ της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με ορισμένα προστατευτικά μέτρα κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων στο Βέλγιο.»  Άρθρο 3  Η απόφαση 90/161/ΕΟΚ καταργείται.  Άρθρο 4  Τα κράτη μέλη τροποποιούν τα μέτρα που εφαρμόζονται στις συναλλαγές ώστε να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή.  Άρθρο 5  Η Επιτροπή ακολουθεί την εξέλιξη της καταστάσεως και μπορεί να τροποποιήσει την παρούσα απόφαση με γνώμονα την εξέλιξη αυτή.  Άρθρο 6  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.  Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 1990.  Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 224 της 18. 8. 1990, σ. 29.  (2) ΕΕ αριθ. L 395 της 30. 12. 1989, σ. 13.  (3) ΕΕ αριθ. L 90 της 5. 4. 1990, σ. 26.  (4) ΕΕ αριθ. L 261 της 25. 9. 1990, σ. 31.  (5) ΕΕ αριθ. L 47 της 21. 2. 1980, σ. 4.  (1) ΕΕ αριθ. 121 της 29. 7. 1964, σ. 1977/64.  (2) ΕΕ αριθ. 121 της 29. 7. 1964, σ. 2012/64.  (3) ΕΕ αριθ. L 26 της 31. 1. 1977, σ. 85.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Α. Η κοινότητα Pittem.  Β. Όλα τα τμήματα των κοινοτήτων Wingene, Meulebeke και Tielt που βρίσκονται δυτικά της εθνικής οδού Ν 327, της εθνικής οδού Ν370 και της εθνικής οδού Ν 399.  Γ. Το μέρος της κοινότητας Ardooie που βρίσκεται ανατολικά του αυτοκινητόδρομου Α 17.