CELEX: 62013CN0396
Language: fi
Date: 2013-07-12 00:00:00
Title: Asia C-396/13: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Satakunnan käräjäoikeus (Suomi) on esittänyt 12.7.2013 — Sähköalojen ammattiliitto ry v. Elektrobudowa Spolka Akcyjna

7.9.2013   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 260/37
            
         Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Satakunnan käräjäoikeus (Suomi) on esittänyt 12.7.2013 — Sähköalojen ammattiliitto ry v. Elektrobudowa Spolka Akcyjna
   (Asia C-396/13)
   2013/C 260/67
   Oikeudenkäyntikieli: suomi
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Satakunnan käräjäoikeus
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Kantaja: Sähköalojen ammattiliitto ry
   
      Vastaaja: Elektrobudowa Spolka Akcyjna
   
      Ennakkoratkaisukysymykset
   
   
               1.1
            
            
               Voiko työntekijöiden intressissä toimiva ammattiliitto vedota suoraan Euroopan Unionin perusoikeuskirjan 47 artiklaan oikeuksien välittömänä lähteenä toisesta jäsenvaltiosta olevaa palveluntarjoajaa vastaan tilanteessa, jossa artiklan 47 vastaiseksi väitetty säännös (Puolan työlain 84 artikla) on puhtaasti kansallinen säännös?
            
         
               1.2
            
            
               Johtuuko unionin oikeudesta, erityisesti unionin perusoikeuskirjan 47 artiklassa ja direktiivin 96/71/EY (1) 5 artiklan 2 kohdassa ja 6 artiklassa ilmenevästä tehokkaan oikeussuojan periaatteesta, tulkittuna yhdessä perusoikeuskirjan 12 artiklassa turvatun ammatillisen yhdistymisvapauden kanssa mainitun direktiivin tarkoittamia erääntyneitä saatavia työntekovaltiossa koskevassa oikeudenkäynnissä, se, että kansallisen tuomioistuimen on jätettävä soveltamatta työntekijöiden kotivaltion työlain säännöstä, joka estää palkkasaatavan siirtämisen työntekovaltion ammattijärjestölle perittäväksi, jos työntekovaltion vastaava säännös sallii erääntyneen palkkasaatavan perittäväksi siirtämisen ja siten kantajan aseman ammattijärjestölle, jonka jäseniä kaikki saatavansa perittäväksi siirtäneet työntekijät ovat?
            
         
               1.3
            
            
               Tuleeko Lissabonin sopimukseen liittyvän pöytäkirjan nro 30:n ehtoja tulkita siten, että myös muun kuin Puolassa tai Yhdistyneissä Kuningaskunnissa sijaitsevan kansallisen tuomioistuimen on otettava ne huomioon siinä tapauksessa, että kysymyksessä oleva kiista liittyy merkittävästi Puolaan, ja erityisesti kun työsopimuksiin sovellettava laki, on Puolan laki? Toisin sanoen, estääkö puolalais-brittiläinen pöytäkirja suomalaista tuomioistuinta määräämästä, että puolalaiset lait, säännökset tai hallinnolliset määräykset, käytännöt tai toimenpiteet ovat ristiriidassa Euroopan Unionin perusoikeuskirjassa julistettujen perusoikeuksien, vapauksien ja periaatteiden kanssa?
            
         
               1.4
            
            
               Tuleeko Rooma I asetuksen 14 artiklan 2 kohtaa tulkita, Euroopan Unionin perusoikeuskirjan 47 artikla huomioiden siten, että ensin mainittu kieltää soveltamasta jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä, joka sisältää kiellon siirtää työsuhteesta johtuvia saatavia ja vaatimuksia?
            
         
               1.5
            
            
               Tuleeko Rooma I asetuksen artiklan 14 2 kohtaa tulkita siten, että työsopimuksesta johtuvien saatavien siirtoon sovellettava laki on se laki, jota kyseessä olevaan työsopimukseen sovelletaan Rooma I asetuksen mukaan, riippumatta siitä, vaikuttavatko yksittäisen vaatimuksen sisältöön myös toisen lain säännökset?
            
         
               1.6
            
            
               Onko direktiivin 96/71 3 artiklaa, luettuna SEUT 56 ja 57 artiklojen valossa, tulkittava siten, että vähimmäispalkkojen käsite kattaa palkkaryhmittelyn mukaisen perustuntipalkan, urakan takuupalkan, lomarahan, kiinteämääräisen päivärahan ja päivittäisen työmatka-ajan korvauksen, sellaisina kuin nämä työehdot määritellään direktiivin liitteen piiriin kuuluvassa, yleisesti sovellettavaksi julistetussa työehtosopimuksessa?
               
                           1.6.1
                        
                        
                           Tuleeko SEUT artikloja 56 ja/tai direktiivin 96/71/EY artiklaa 3 tulkita siten, että ne estävät jäsenvaltioita nk. isäntävaltiona kansallisessa lainsäädännössään (yleissitova työehtosopimus) määräämästä muista jäsenvaltioista oleville palveluntarjoajille velvollisuutta maksaa matka-ajan korvausta ja päivärahaa sen alueella lähetettynä oleville työntekijöille, ottaen huomioon, että viitatun kansallisen lainsäädännön mukaan jokaisen lähetetyn työntekijän katsotaan olevan työssä työmatkalla koko lähetettynä olon ajan, mikä oikeuttaa hänet matkustusajan korvauksiin sekä päivärahoihin?
                        
                     
                           1.6.2
                        
                        
                           Tuleeko SEUT artikloja 56 ja 57 sekä/tai direktiivin 96/71/EY artiklaa 3 tulkita siten, että ne eivät salli kansallisen tuomioistuimen kieltäytyä tunnustamasta toisesta jäsenvaltiosta olevan yhtiön sen kotivaltiossaan luomaa ja käyttämää palkkaluokittelua, jos sellainen on tehty?
                        
                     
                           1.6.3
                        
                        
                           Tuleeko SEUT artikloja 56 ja 57 sekä/tai direktiivin 96/71/EY artiklaa 3 tulkita siten, että ne sallivat toisesta jäsenvaltiosta olevan työnantajan pätevästi ja työntekomaan tuomioistuinta sitovasti määritellä työntekijöiden palkkaryhmiin sijoittamisesta tilanteessa, jossa työntekomaan yleissitovassa työehtosopimuksessa on edellytetty tehtäväksi lopputulokseltaan toisenlainen palkkaryhmiin sijoittelu, vai voiko isäntävaltiona oleva jäsenvaltio, jonne toisesta jäsenvaltiosta olevan palveluntarjoajan työntekijät on lähetetty, asettaa palveluntarjoajalle noudatettavaksi määräyksiä työntekijöiden palkkaluokkiin sijoittamisen kriteereistä?
                        
                     
                           1.6.4
                        
                        
                           Onko direktiivin 96/71/EY 3 artiklaa, luettuna SEUT 56 ja 57 artiklojen valossa, tulkittaessa työnantajan, kysymyksessä 1.6 mainitun työehtosopimuksen velvoittamana kustantamaa majoitusta ja toisesta jäsenvaltiosta olevan palveluntarjoajan työsopimuksen mukaisesti myöntämää ruokaseteliä pidettävä lähetettynä olosta aiheutuvien kustannusten korvauksena vai 3 artiklan ensimmäisen kohdan tarkoittaman vähimmäispalkkojen käsitteen osana?
                        
                     
                           1.6.5
                        
                        
                           Voidaanko direktiivin 96/71/EY artiklaa 3 yhdessä SEUT artiklojen 56 ja 57 kanssa tulkita siten, että työntekovaltion yleissitovaa työehtosopimusta tulee pitää perusteltuna yleisestä järjestyksestä johtuvien vaatimusten vuoksi tulkittaessa kysymystä urakkapalkkauksesta, matka-ajan korvauksesta ja päivärahoista?
                        
                     
         
      (1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/71/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 1996, palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon, EYVL L 18, s. 1