CELEX: C1999/246/09
Language: es
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 29 de junio de 1999 en el asunto C-60/98 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunale civile e penale di Milano): Butterfly Music Srl contra Carosello Edizioni Musicali e Discografiche Srl (CEMED) («Derechos de autor y derechos afines - Directiva 93/98/CEE - Armonización del plazo de protección»)

28.8.1999                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 246/5
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                              (Sala Sexta)                                                        de 29 de junio de 1999
                      de 29 de junio de 1999                                en el asunto C-60/98 (petición de decisión prejudicial
                                                                            planteada por el Tribunale civile e penale di Milano):
                                                                            Butterfly Music Srl contra Carosello Edizioni Musicali e
en el asunto C-256/97 (petición de decisión prejudicial                                      Discografiche Srl (CEMED) (1)
planteada por el tribunal de commerce de Bruxelles):
Procedimiento relativo a Déménagements-Manutention
                      Transport SA (DMT) (1)                                («Derechos de autor y derechos afines — Directiva 93/98/
                                                                                     CEE — Armonización del plazo de protección»)
(«Artı́culo 92 del Tratado CE (actualmente artı́culo 87 CE,
tras su modificación) — Concepto de ayuda de Estado —                                                  (1999/C 246/09)
Facilidades de pago concedidas por un organismo público
competente para recaudar las cotizaciones sociales de empre-
                       sarios y trabajadores»)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: italiano)
                           (1999/C 246/08)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                            En el asunto C-60/98, que tiene por objeto una petición
                                                                            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Tribunale
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        civile e penale di Milano (Italia), destinada a obtener, en el
                                                                            litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre But-
                                                                            terfly Music Srl y Carosello Edizioni Musicali e Discografiche
En el asunto C-256/97, que tiene por objeto una petición                   Srl (CEMED), en el que participa Federazione Industria Musicale
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          Italiana (FIMI), una decisión prejudicial sobre la interpretación
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Tribunal de              del artı́culo 10 de la Directiva 93/98/CEE del Consejo, de 29 de
commerce de Bruxelles (Bélgica), destinada a obtener, en el                 octubre de 1993, relativa a la armonización del plazo de
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional y relativo              protección del derecho de autor y de determinados derechos
a Déménagements-Manutention Transport SA (DMT), una                         afines (DO L 290, p. 9), el Tribunal de Justicia, integrado por
decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 92 del         los Sres.: G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; P.J.G. Kapteyn,
Tratado CE (actualmente artı́culo 87 CE, tras su modificación),            J.-P. Puissochet (Ponente), G. Hirsch y P. Jann, Presidentes de
el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.:              Sala, G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann,
P.J.G. Kapteyn, Presidente de Sala; G. Hirsch (Ponente) y                   J.L. Murray, D.A.O. Edward y L. Sevón, Jueces; Abogado Gene-
J.L. Murray, Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secreta-             ral: Sr. G. Cosmas; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora;
ria: Sra. D. Loutermam-Hubeau, administradora principal, ha                 ha dictado el 29 de junio de 1999 una sentencia cuyo fallo es
dictado el 29 de junio de 1999 una sentencia cuyo fallo es el               el siguiente:
siguiente:
                                                                            El apartado 3 del artı́culo 10 de la Directiva 93/98/CEE del Consejo,
Las facilidades de pago de cotizaciones a la Seguridad Social               de 29 de octubre de 1993, relativa a la armonización del plazo de
concedidas discrecionalmente a una empresa por el organismo                 protección del derecho de autor y de determinados derechos afines, no
competente para su recaudación constituyen una ayuda de Estado a           se opone a una disposición nacional como la que, en la Ley italiana
efectos del artı́culo 92, apartado 1, del Tratado CE (actualmente           no 52, de 6 de febrero de 1996, modificada por la Ley italiana
artı́culo 87, apartado 1, CE, tras su modificación) si, habida cuenta      no 650, de 23 de diciembre de 1996, prevé un perı́odo limitado para
de la importancia de la ventaja económica concedida de este modo, la       permitir la distribución de soportes de sonido efectuada por personas
empresa no hubiera manifiestamente obtenido facilidades compara-            que, debido a la extinción de los derechos relativos a dichos soportes
bles de un acreedor privado que, con respecto a ella, se encontrara en      amparada en la legislación anterior, hubieran podido reproducirlos y
la misma situación que el organismo recaudador.                            comercializarlos antes de la entrada en vigor de dicha Ley.
(1) DO C 271 de 6.9.1997.                                                   (1) DO C 137 de 2.5.1998.