CELEX: 62018CN0193
Language: hr
Date: 2018-03-19 00:00:00
Title: Predmet C-193/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 19. ožujka 2018. uputio Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Njemačka) – Google LLC protiv Savezne Republike Njemačke

201806010371917332018/C 211/171932018CJC21120180618HR01HRINFO_JUDICIAL20180319141521Predmet C-193/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 19. ožujka 2018. uputio Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Njemačka) – Google LLC protiv Savezne Republike Njemačke
 ---documentbreak--- C2112018HR1410120180319HR0017141152Zahtjev za prethodnu odluku koji je 19. ožujka 2018. uputio Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Njemačka) – Google LLC protiv Savezne Republike Njemačke
   (Predmet C-193/18)2018/C 211/17Jezik postupka: njemački
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Google LLC
   
      Tuženik: Savezna Republika Njemačka
   
      Prethodna pitanja
   
   
            1.
         
         
            Treba li se obilježje „usluga koja se sastoji u cijelosti, ili većim dijelom, od prijenosa signala u elektroničkim komunikacijskim mrežama” iz članka 2. točke (c) Okvirne direktive 2002/21/EZ (
                  1
               ) tumačiti na način da uključuje ili može uključivati i internetske usluge elektroničke pošte koje se stavljaju na raspolaganje preko otvorenog interneta, ali same ne omogućavaju pristup internetu?
            
                     a)
                  
                  
                     Treba li se to obilježje osobito tumačiti na način da se već informacijsko-tehnički učinak obrade koju pružatelj takve usluge elektroničke pošte pruža preko svojih poslužitelja elektroničke pošte time što adresama elektroničke pošte dodjeljuje IP adrese uključenih fizičkih priključaka te elektroničku poštu, koja je rastavljena na pakete podataka, na temelju različitih protokola određene skupine internetskih protokola šalje na otvoreni internet tj. – obrnuto – prima, smatra „prijenosom signala” ili tek prijenos navedenih paketa podataka preko interneta koji provode pružatelji (pristupa) interneta predstavlja „prijenos signala”?
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Treba li se to obilježje osobito tumačiti na način da se prijenos elektroničke pošte, koja je rastavljena na pakete podataka, preko otvorenog interneta, a koji provode pružatelji pristupa internetu, može pripisati pružatelju takve usluge elektroničke pošte što znači da i on u tom pogledu pruža uslugu koja uključuje „prijenos signala”? Pod kojim bi pretpostavkama takvo pripisivanje bilo moguće?
                  
               
                     c)
                  
                  
                     U slučaju da pružatelj takve usluge elektroničke pošte sam prenosi signale ili da mu se u svakom slučaju može pripisati prijenos signala pružatelja (pristupa) interneta: može li se to obilježje konkretnije tumačiti na način da se takva usluga elektroničke pošte „u cijelosti ili većim dijelom” sastoji od prijenosa signala, bez obzira na moguće dodatne funkcije usluge kao što su uređivanje, spremanje i organiziranje elektroničke pošte ili upravljanje kontaktnim podacima i bez obzira na pružateljev tehnički napor koji je potreban za pojedine funkcije, zbog toga što je, sa stajališta korisnika, u funkcionalnom vidu komunikacijska funkcija usluge u prvom planu?
                  
               
      
            2.
         
         
            U slučaju da je pod brojem 1 navedeno obilježje potrebno tumačiti na način da načelno ne uključuje internetske usluge elektroničke pošte koje se nude na otvorenom internetu, ali same ne omogućavaju pristup internetu: može li to obilježje ipak iznimno biti ispunjeno ako pružatelj takve usluge istodobno upravlja vlastitim elektroničkim komunikacijskim mrežama koje su povezane s internetom, a koje se u svakom slučaju također mogu koristiti u svrhu korištenja usluge elektroničke pošte? Pod kojim bi pretpostavkama to bilo moguće?
         
      
            3.
         
         
            Kako treba tumačiti obilježje „koja se uobičajeno pruža uz naknadu” iz članka 2. točke (c) Okvirne direktive 2002/21/EZ?
            
                     a)
                  
                  
                     Zahtijeva li to obilježje osobito da korisnici plaćaju naknadu ili se naknada može sastojati od drugih korisnikovih protuusluga koje su za pružatelja usluge od gospodarskog interesa kao što su osobni ili drugi podaci koje mu korisnici aktivno stavljaju na raspolaganje ili koje pružatelj usluge na druge načine prikupi prilikom korištenja usluge?
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Zahtijeva li to obilježje osobito da naknadu mora plaćati sam primatelj usluge ili može biti dovoljno djelomično ili potpuno financiranje usluge od strane trećih, na primjer oglasima koji se nalaze na internetskoj stranici pružatelja usluge?
                  
               
                     c)
                  
                  
                     Odnosi li se osobito pojam „uobičajeno” u ovom kontekstu na okolnosti pod kojima pružatelj konkretne usluge pruža tu uslugu ili na okolnosti pod kojima se općenito pružaju istovjetne ili usporedive usluge?
                  
               
      (
         1
      )	Direktiva 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva); SL 2002.; L 108, str. 33. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 49., str. 25.)