CELEX: 21986A0517(02)
Language: pl
Date: 1982-09-29 00:00:00
Title: Protokół dodatkowy do Porozumienia w sprawie czasowego bezcłowego przywozu sprzętu medycznego, chirurgicznego i laboratoryjnego do użytku, na zasadach wolnej pożyczki, w szpitalach i innych instytucjach medycznych do celów diagnozowania lub leczenia

Ważna informacja prawna

|

21986A0517(02)

Dziennik Urzędowy L 131 , 17/05/1986 P. 0050 - 0050 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 2 Tom 4 P. 0119  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 2 Tom 4 P. 0119 

		Protokół dodatkowydo Porozumienia w sprawie czasowego bezcłowego przywozu sprzętu medycznego, chirurgicznego i laboratoryjnego do użytku, na zasadach wolnej pożyczki, w szpitalach i innych instytucjach medycznych do celów diagnozowania lub leczeniaPAŃSTWA CZŁONKOWSKIE RADY EUROPY, Umawiające się Strony Porozumienia z dnia 28 kwietnia 1960 roku w sprawie czasowego bezcłowego przywozu sprzętu medycznego, chirurgicznego i laboratoryjnego do użytku, na zasadach wolnej pożyczki, w szpitalach i innych instytucjach medycznych do celów diagnozowania lub leczenia (zwanego dalej "Porozumieniem"),UWZGLĘDNIAJĄC postanowienia artykułów 1 i 2 Porozumienia, które przewidują, że ten typ sprzętu korzysta, pod pewnymi warunkami, z systemu czasowego bezcłowego przywozu,UWZGLĘDNIAJĄC, że w zakresie, w jakim dotyczy to Państw Członkowskich Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej, przyznanie takiego zwolnienia musi w szczególności brać pod uwagę istnienie Wspólnej Taryfy Celnej ustanowionej przez te państwa i że jakiekolwiek odstępstwo od Wspólnej Taryfy Celnej należy do kompetencji Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej, która dysponuje niezbędnymi uprawnieniami w tym celu na mocy Traktatu ją ustanawiającego,UWZGLĘDNIAJĄC, że do celów wykonania artykułów 1 i 2 Porozumienia niezbędne jest, aby Europejska Wspólnota Gospodarcza mogła stać się Umawiającą się Stroną Porozumienia,UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Europejska Wspólnota Gospodarcza może stać się Umawiającą się Stroną Porozumienia przez jego podpisanie. Porozumienie w odniesieniu do Wspólnoty wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po jego podpisaniu.Artykuł 21. Niniejszy Protokół dodatkowy jest otwarty do przyjęcia przez Umawiające się Strony Porozumienia. Wchodzi on w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dacie złożenia przez ostatnią z Umawiających się Stron jej dokumentu zatwierdzającego u Sekretarza Generalnego Rady Europy.2. Jednakże niniejszy Protokół dodatkowy wchodzi w życie po upływie dwuletniego okresu, licząc od dnia, w którym został otwarty do przyjęcia, chyba że jedna z Umawiających się Stron zgłosiła zastrzeżenie do wejścia w życie. Jeżeli zgłoszono takie zastrzeżenie, stosuje się ustęp 1 niniejszego artykułu.Artykuł 3Od daty wejścia w życie niniejszego Protokołu dodatkowego stanowi on integralną część Porozumienia. Od tej daty żadne państwo nie może stać się Umawiającą się Stroną Porozumienia, nie stając się równocześnie Umawiającą się Stroną Protokołu dodatkowego.Artykuł 4Sekretarz Generalny Rady Europy notyfikuje Państwom Członkowskim Rady Europy, wszystkim państwom, które przystąpiły do Porozumienia, i Europejskiej Wspólnocie Gospodarczej o każdym przyjęciu lub zastrzeżeniu, dokonanym na podstawie artykułu 2, w odniesieniu do daty wejścia w życie niniejszego Protokołu dodatkowego, zgodnie z artykułem 2.Sekretarz Generalny notyfikuje również Europejskiej Wspólnocie Gospodarczej o każdym akcie, notyfikacji lub powiadomieniu, odnoszącym się do Porozumienia.Sporządzono w Strasburgu, dnia 29 września 1982 roku, w języku francuskim i angielskim i otwarto do przyjęcia w dniu 1 stycznia 1983 roku. Obydwa teksty są na równi autentyczne i zostaną złożone w jednym egzemplarzu w archiwach Rady Europy. Sekretarz Generalny Rady Europy przekaże jego uwierzytelniony odpis każdemu Państwu Członkowskiemu Rady Europy i każdemu państwu zaproszonemu do przystąpienia do Porozumienia oraz Europejskiej Wspólnocie Gospodarczej.--------------------------------------------------