CELEX: 21986A0318(01)
Language: lv
Date: 1986-01-28 00:00:00
Title: Nolīgums starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Madagaskaras Demokrātiskās Republikas valdību par zveju pie Madagaskaras

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21986A0318(01)

Oficiālais Vēstnesis L 073 , 18/03/1986 Lpp. 0026 - 0032

		Nolīgumsstarp Eiropas Ekonomikas kopienu un Madagaskaras Demokrātiskās Republikas valdību par zveju pie MadagaskarasEIROPAS EKONOMIKAS KOPIENA,še turpmāk "Kopiena",MADAGASKARAS DEMOKRĀTISKĀS REPUBLIKAS VALDĪBA,še turpmāk "Madagaskara",IEVĒROJOT no ĀKK un EEK Konvencijas izrietošās sadarbības garu un labo sadarbību starp Kopienu un Madagaskaru;IEVĒROJOT Madagaskaras valdības vēlmi veicināt zvejas resursu racionālu izmantošanu, pastiprināti sadarbojoties;IEVĒROJOT reģionālo projektu komerciālas tunzivju zvejas attīstībai Indijas okeāna dienvidrietumu daļā;ATCEROTIES, ka attiecībā uz jūras zveju Madagaskara īsteno savu suverenitāti vai jurisdikciju 200 jūras jūdžu zonā no tās krastiem;ŅEMOT VĒRĀ darbu, kas paveikts Trešajā Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konferencē;APŅEMOTIES veidot attiecības savstarpējas uzticības garā un ievērot otras Puses intereses attiecībā uz jūras zveju;VĒLOTIES izveidot noteikumus, kas reglamentē zveju, kura ir abu Pušu interesēs,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsŠā nolīguma mērķis ir izstrādāt principus un normas, kas vispusīgi reglamentēs zveju, kuru veic kuģi, kas peld ar Kopienas dalībvalstu karogiem, še turpmāk "Kopienas kuģi", ūdeņos, kuros uz zveju attiecas Madagaskaras suverenitāte vai jurisdikcija, še turpmāk "Madagaskaras zvejas zona".2. pantsSaskaņā ar šo nolīgumu Madagaskaras valdība atļauj Kopienas kuģiem zvejot Madagaskaras zvejas zonā un atvieglo piekļuvi ostas iekārtām, kas vajadzīgas, lai kopienas kuģi varētu zvejot Indijas okeānā.3. pants1. Ar šo Kopiena apņemas veikt visu nepieciešamo, lai nodrošinātu, ka tās kuģi ievēro šā nolīguma normas un noteikumus, kas reglamentē zveju Madagaskaras zvejas zonā.2. Madagaskaras iestādes paziņo Eiropas Kopienu Komisijai par visām ierosinātajām izmaiņām minētajās normās un noteikumos.4. pants1. Lai Kopienas kuģi varētu zvejot Madagaskaras zvejas zonā, tiem ir vajadzīga zvejas licence, ko Madagaskaras iestādes izsniedz pēc Kopienas lūguma.2. Madagaskaras iestādes izsniegs zvejas licences saskaņā ar ierobežojumiem, kas noteikti kuģu kategorijām šā nolīguma 7. pantā minētajos protokolos.3. Licences ir derīgas noteiktās zonās atbilstīgi kuģa tipam un darbības veidam.4. Tunzivju zvejas licenču derīguma termiņš atbilst šā nolīguma spēkā esamības laikposmiem, kas noteikti 14. pantā, tomēr vienlaicīgi tunzivju zvejas kuģu skaits nedrīkst pārsniegt 1. protokola 1. pantā noteikto skaitu.5. Pēc kuģu īpašnieku lūguma licences, kas attiecas uz sugām, kuras norādītas 2. protokolā, ir derīgas laikposmos, kas sastāv no veseliem mēnešiem.6. Licenci izsniedz konkrētam kuģim, un to nevar nodot tālāk.7. Pēc Kopienas lūguma un jo īpaši force majeure gadījumā kuģa zvejas licenci var aizstāt ar licenci citam kuģim, kura tilpība nepārsniedz aizstājamā kuģa tilpību.5. pants1. Madagaskaras iestādes izsniedz zvejas licences, un par tām maksā attiecīgie kuģu īpašnieki.2. Maksu par tunzivju zvejas licenci nosaka par tonnu tunzivju, kas nozvejotas Madagaskaras ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā.Maksu par zvejas licenci attiecībā uz sugām, uz kurām attiecas 2. protokols, nosaka saskaņā ar licencē pieļauto bruto reģistra tonnu skaitu mēnesī proporcionāli licences derīguma termiņam.Šīs maksas lielums un maksājuma veids noteikts pielikumā.6. pantsPuses apņemas savstarpēji apspriesties vai nu tieši, vai starptautiskās organizācijās, lai Indijas okeānā nodrošinātu dzīvo resursu apsaimniekošanu un saglabāšanu, kā arī lai veicinātu attiecīgus zinātniskos pētījumus.Tās apmainīsies ar pētījumiem un informāciju par okeanogrāfiju, jūras bioloģiju un zvejas statistiku, un ziņos par šo zinātnisko pētījumu rezultātiem.7. pantsApmaiņā pret zvejas iespējām, kas piešķirtas saskaņā ar 2. pantu, saskaņā ar šim nolīgumam pievienotajos protokolos paredzētajiem nosacījumiem un kārtību Kopiena atbalstīs ar Madagaskaras zvejas nozares attīstību saistīto projektu īstenošanu, neierobežojot finansējumu, ko Madagaskara saņēmusi saskaņā ar ĀKK un EEK konvenciju.8. pantsLai pārvarētu grūtības, Puses apņemas objektīvi un samierinoši izskatīt atšķirīgos viedokļus, kas rodas, interpretējot un piemērojot šo nolīgumu.9. pantsLai nodrošinātu, ka šo nolīgumu piemēro pareizi, izveido apvienoto komiteju.Pēc jebkuras Līgumslēdzējas Puses lūguma Komiteja sanāk pārmaiņus Madagaskarā un Kopienā.10. pantsJa Madagaskaras iestādes sakarā ar zivju krājuma izmaiņām nolemj veikt saglabāšanas pasākumus, kas ietekmē Kopienas kuģu darbību, tad Puses savstarpēji apspriežas, lai pielāgotu pielikumu, kas minēts šā nolīguma 5. pantā, un protokolus, kas minēti 7. pantā.11. pantsNekas šajā nolīgumā nekādā veidā neietekmē un neierobežo nevienas Puses viedokli attiecībā uz jautājumiem, kas saistīti ar jūras tiesībām.12. pantsŠo nolīgumu saskaņā ar minētā līguma nosacījumiem no vienas puses piemēro teritorijās, kurās piemēro Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, no otras puses Madagaskaras Demokrātiskās Republikas teritorijā.13. pantsPielikums un protokoli ir šā nolīguma neatņemamam daļa, un, ja vien nav noteikts citādi, atsauce uz šo nolīgumu ir atsauce uz tiem.14. pantsSākotnēji šo nolīgumu noslēdz uz trim gadiem no tā spēkā stāšanās dienas. Ja neviena Puse to nelauž, paziņojot par to vismaz sešus mēnešus pirms trīs gadu laikposma beigām, tas paliek spēkā uz turpmākiem divu gadu laikposmiem, ja vien to nedenonsē, paziņojot par to vismaz trīs mēnešus pirms katra šāda divu gadu laikposma beigām.Tādā gadījumā puses ved sarunas, lai vienotos par to, kādi grozījumi vai papildinājumi pielikumam vai protokoliem ir vajadzīgi.15. pantsŠis nolīgums stājas spēkā dienā, kad puses savstarpēji paziņo par šim mērķim vajadzīgo procedūru izpildi.16. pantsŠis nolīgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāliešu, vācu un malagasu valodā, tā teksts visās šajās valodās ir vienlīdz autentisks, un to deponē Eiropas Kopienu Padomes Ģenerālsekretariāta arhīvā, kas nosūta apstiprinātas kopijas abām līgumslēdzējām pusēm........Natso tato Antananarivo, ny faha-valo amby roa-polo janoary anina amby valo-polo ay sivin-jato sy arivo.For Rådet for De europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenNy ri an-kavritry ry Communautés européennes+++++ TIFF +++++For regeringen for Den demokratiske republik MadagaskarFür die Regierung der Demokratischen Republik MadagaskarΓια την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της ΜαδαγασκάρηςFor the Government of the Democratic Republic of MadagascarPour le gouvernement de la république démocratique de MadagascarPer il governo della Repubblica democratica del MadagascarVoor de Regering van de Democratische Republiek MadagascarNy Governamantan'ny Reooblika Demokratika Malagasy+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PIELIKUMSNosacījumi, kas reglamentē zveju, ko Madagaskaras zvejas zonā veic Kopienas kuģi1. Pēc tam, kad kuģu īpašnieki ir samaksājuši attiecīgo maksu, attiecīgās kopienas iestādes iesniedz malagasijas iestādēm pieteikumu par katru kuģi, kas vēlas zvejot saskaņā ar nolīgumu.Šajā pielikumā paredzētās maksas veikšanu apliecinošus dokumentus nosūta attiecīgiem Komisijas departamentiem.Malagasijas iestādes izsniedz Nolīguma 4. pantā paredzētās licences Eiropas Kopienu Komisijas delegācijai Antananarivu.2. Noteikumi tunzivju zvejas kuģiem:a) ar šo Nolīguma 5. pantā paredzētā maksa, ko 1. punktā minēto kuģu īpašnieki maksā par Madagaskaras zvejas zonā nozvejoto tonnu tunzivju, ir noteikta ECU 20;b) kad Nolīgums stājas spēkā, tunzivju zvejas kuģu īpašnieki iemaksā Madagaskaras valsts kasē avansu ECU 15000;c) katra kalendārā gada beigās, pamatojoties uz kuģu īpašnieku sastādītajām nozvejas deklarācijām, sagatavo un vienlaicīgi iesniedz Malagasijas iestādēm un attiecīgai Eiropas Kopienu Komisijai provizorisku aprēķinu par maksu, kas jāsamaksā par katru zvejas gadu. Atbilstīgo summu iemaksā Madagaskaras valsts kasē ne vēlāk kā līdz nākamā gada 31. janvārim.Attiecīgās Eiropas Kopienu Komisijas iestādes sagatavo galīgo aprēķinu par maksu, kas jāsamaksā par attiecīgo zvejas gadu, galvenokārt ņemot vērā pieejamos FAO (Pārtikas un lauksaimniecības organizācija) un Madagaskarā izveidotā CNRO (Valsts Okeanogrāfisko pētījumu centrs) ekspertu zinātniskos atzinumus un statistikas datus, ko iegūst no Indijas okeāna starptautiskām zvejniecības organizācijām.Ziņojuma saturu dara zināmu kuģu īpašniekiem, un viņiem savas finansiālās saistības jāizpilda 30 dienu laikā;d) pēc Nolīguma darbības beigām tunzivju zvejas kuģu īpašnieku iemaksāto avansa summu atrēķina no galīgā maksājuma; tomēr, ja kopsumma, kas jāmaksā par faktisku zveju pirmajā gadā, ir mazāka nekā avansa maksājums, tad pārmaksāto summu neatlīdzina;e) pēc Malagasijas iestāžu lūguma tunzivju zvejas kuģi uzņem uz kuģa novērotājus. Novērotāja atrašanās ilgumu uz kuģa nosaka Malagasijas iestādes, bet parasti novērotājam nav jāatrodas uz kuģa ilgāk kā vajadzīgs lomu pārbaudei uz vietas.f) Madagaskarā kuģu īpašnieki ir jāpārstāv to pārstāvjiem.3. Noteikumi dziļūdens vēžveidīgo zvejai:a) ja veic izpētes kampaņu, kas minēta 2. protokolā, tad ikgadējā maksa par zvejas atļaujām:- attiecībā uz omāru zveju ir ECU 25 par bruto reģistra tonnu,- attiecībā uz krabju zveju ir ECU 25 par bruto reģistra tonnu,- attiecībā uz dziļūdens garneļu zveju ir ECU 25 par bruto reģistra tonnu,- attiecībā uz citu sugu zveju, izņemot dziļūdens vēžveidīgo zveju, ir ECU 25 par bruto reģistra tonnu;b) pēc Madagaskaras pieprasījuma lūguma maksu par citu sugu zivīm, izņemot tunzivis, var daļēji aizstāt, izkraujot zivis saskaņā ar Nolīguma 9. pantā minētās apvienotās komitejas noteiktām procedūrām;c) turklāt pēc Malagasijas iestāžu lūguma dziļūdens vēžveidīgo zvejas kuģi uzņem:- uz 2. protokola 1. pantā noteikto protokola piemērošanas laiku Malagasijas zinātnieku, kas spēj analizēt izpētes kampaņas rezultātus,- uz atlikušajiem 18 mēnešiem no Nolīguma 14. pantā noteiktā pirmā piemērošanas laikposma Malagasijas zvejnieku, kas bez jūrnieka darba pilda arī novērotāja pienākumus; šādam kuģa apkalpes loceklim nodrošina piekļuvi tām vietām un dokumentiem, kas vajadzīgi minētajiem nolūkiem.4. Pirms Nolīgums stājas spēkā, Malagasijas iestādes paziņo par apmaksas kārtību un jo īpaši par attiecīgo bankas kontu un valūtu.5. Kamēr kuģi zvejo Madagaskaras zvejas zonā, reizi trijos mēnešos kuģi paziņo Antsirananas radiostacijai savu atrašanās vietu un lomus, kā arī nozvejas rezultātus katra brauciena beigās. Divreiz gadā Malagasijas iestādes nosūta datus par nozveju Eiropas Kopienu Komisijas delegācijai Antananarivu.6. Kuģa īpašnieks maksā Malagasijas valdībai ECU 10 par katru dienu, kad novērotājs atrodas uz tunzivju zvejas kuģa.Ja kuģis, uz kura atrodas novērotājs no Malagasijas, atstāj Madagaskaras zvejas zonu, tad uz kuģa īpašnieka rēķina veic pasākumus, lai nodrošinātu, ka novērotājs pēc iespējas drīz atgriežas Madagaskarā.7. a) Katram kuģim, kas zvejo dziļūdens vēžveidīgos, jānodarbina Malagasijas jūrnieks.b) Tunzivju okeāna flotilē pastāvīgi uz zvejas gadu izraugās divus Malagasijas jūrniekus.c) Ja Malagasijai nav neviena pretendenta, tad šīs saistības jāaizstāj ar vienotas likmes summu, kas līdzvērtīga 50 % no šo jūrnieku algas atbilstīgi sezonas garumam; šo naudas summu izlietos Malagasijas zvejnieku izglītošanai.8. Kopienas kuģiem pieejami visi ūdeņi, kas atrodas aiz Madagaskaras jurisdikcijā esošo ūdeņu pirmajām divām jūras jūdzēm. Dziļūdens vēžveidīgo zvejas kuģi nedrīkst zvejot vietās, kur dziļums ir mazāks par 200 metriem.9. Madagaskaras iestādes un tie, kas gūst labumu no Nolīguma, izstrādās nosacījumus ostu iekārtu izmantošanai.--------------------------------------------------1. Protokolsstarp Eiropas Ekonomikas kopienu un Madagaskaras Demokrātiskās Republikas valdību par tunzivju zveju1. pantsSaskaņā ar Nolīguma 2. pantu un uz šā protokola piemērošanas laikposmu, kas noteikts uz trim gadiem, licences tunzivju zvejai Madagaskaras zvejas zonā izsniedz 27 okeāna tunzivju zvejas saldētājkuģiem, kaut gan vienlaicīgi zvejot drīkst tikai 18 kuģi. Attiecīgās Kopienas iestādes regulāri paziņo to kuģu sarakstu, kuri zvejo atbilstīgi šiem noteikumiem.2. pantsNolīguma 7. pantā minētā finansiālā kompensācija protokola darbības laikā ir noteikta pēc vienotas likmes vismaz ECU 900000 un ir samaksājama trijos vienādos ikgadējos maksājumos. Minētā summa attiecas uz 1. pantā minēto zveju, un attiecībā uz tunzivīm tā attiecas uz nozveju Madagaskaras zvejas zonā līdz 6000 tonnām tunzivju gadā; ja tunzivju daudzums, ko Kopienas kuģi nozvejojuši Madagaskaras zvejas zonā, pārsniedz šo daudzumu, tad iepriekšminēto atlīdzības summu atbilstīgi palielina; tomēr neatkarīgi no faktiskā nozvejotā daudzuma finansiālā kompensācija protokola darbības laikā nepārsniedz ECU 3000000, proti, ECU 1000000 gadā.3. pantsNolīguma piemērošanas pirmajā laikposmā Kopiena piešķir ECU 350000, lai finansētu tādu zinātnisku programmu Madagaskarā, kura paredzēta, lai papildinātu zināšanas par zivju resursiem Madagaskaru ieskaujošajā Indijas okeāna reģionā.Pēc Madagaskaras valdības lūguma šo ieguldījumu var izmantot, lai finansētu starptautiskus pasākumus iepriekšminēto zināšanu papildināšanai un zivju resursu apsaimniekošanai.4. pantsAr šo abas puses vienojas, ka pamatnosacījums veiksmīgai sadarbībai ir ar jūras zveju saistīto personu iemaņu un know-how uzlabošana. Šajā nolūkā Eiropas Ekonomikas kopiena palīdzēs Madagaskaras pilsoņiem iestāties dalībvalstu mācību iestādēs un šim nolūkam piešķirs 10 stipendijas trīs gadu studijām un piecas stipendijas sešu mēnešu izglītības kursiem vai to ikgadējam ekvivalentam ar zveju saistītos dažādos zinātniskos, tehniskos un ekonomiskos mācību priekšmetos.5. pantsJa Kopienas flote būtiski palielinās, abas puses sāk sarunas, lai pārskatītu Protokolu un izdarītu grozījumus, ko tās uzskata par noderīgiem.--------------------------------------------------2. Protokolsstarp Eiropas Ekonomikas kopienu un Madagaskaras Demokrātiskās Republikas valdību par citiem zvejas veidiem, uz kuriem neattiecas 1. protokols1. pantsSaskaņā ar Nolīguma 2. pantu un uz šā protokola piemērošanas laika posmu, kas noteikts uz 18 mēnešiem, saistībā ar izpētes kampaņu Madagaskaras zvejas zonā atļauj zvejot krabjus vai dziļūdens garneles, gadā vidēji nozvejojot līdz 5000 bruto reģistra tonnām mēnesī.2. pantsNeierobežojot 1. protokolu, Nolīguma 7. pantā minētais finansiālais ieguldījums izpētes kampaņas laikā ir noteikts pēc vienotas likmes ECU 375000 gadā, ieskaitot ieguldījumu zinātnisku programmu finansējumā Madagaskarā, lai papildinātu zināšanas par zivju resursiem Madagaskaru ieskaujošajā Indijas okeāna reģionā.3. pantsLīdz šā Protokola darbības beigām Puses savstarpēji apspriedīsies ar Nolīguma 9. pantā minētās Apvienotās komitejas starpniecību, lai pēc izpētes kampaņas rezultātiem noteiktu zvejas tiesības Nolīguma 14. pantā paredzētā pirmā piemērošanas laikposma atlikušajos 18 mēnešos un atbilstīgo Kopienas kompensāciju.--------------------------------------------------