CELEX: C1996/247/37
Language: el
Date: 1996-08-24 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 25ης Ιουλίου 1996 στην υπόθεση T-98/96 R, Mario Costacurta κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Υπάλληλοι - Απόφαση περί νέας τοποθετήσεως - Αναστολή εκτελέσεως)

Αριθ. C 247/16      [_EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                24 . 8 . 96
              ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                            την τοποθέτηση του αιτούντος/προσφεύγοντος στη Θεσσα­
                     της 11ης Ιουλίου 1996                        λονίκη , αφετέρου περί προσωρινής παρατάσεως της τοποθε­
                                                                  τήσεως του αιτούντος στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρω­
 στην υπόθεση Τ-30/96, José Gomes de Sa Pereira κατα              παϊκών Κοινοτήτων στο Λουξεμβούργο, o Πρόεδρος του
         Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (')                    Πρωτοδικείου εξέδωσε , στις 5 Ιουλίου 1996, διάταξη με το
 [Αποφάσεις τον Συμβουλίου για το διορισμό των προέδρων           ακόλουθο διατακτικό :
 και των μελών των τμημάτων προσφυγών του Γραφείου
 Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορι ­          1 . Απορρίπτει την αίτηση λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.
 κά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) — Προσφυγή ακυρώ­
      σεως — Αγωγή αποζημιώσεως — Απαράδεκτο]                     2 . Επιφυλάσσεται ως πσος τα δικαστικά έξοδα.
                           (96/0 247/34)
            (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)
Στην υπόθεση Τ-30/96, José Gomes de Sa Pereira, κάτοικος             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
 Sào Joâo de Vêr, Santa Maria da Feira ( Πορτογαλία),                                της 12ης Ιουλίου 1996
εκπροσωπούμενος από τον Augusto Cardoso , δικηγόρο                στην υπόθεση Τ-93/96 R, Catherine Presle κατά Ευρωπαϊκού
Οπόρτο, rua Jornal Correio da Feira, 16, 1° Dt°, Santa Maria      Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτί­
da Feira, κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως ( εκ­                                        σεως
πρόσωποι: Thérèse Blanchet και Isabel Lopes Cardoso), που
                                                                                           96/0 247/36
είχε ως αντικείμενο προσφυγή-αγωγή , με την οποία ζητού­
νταν αφενός να ακυρωθούν οι αποφάσεις του Συμβουλίου ,
της 23ης Οκτωβρίου 1995 , για το διορισμό των προέδρων και                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
των μελών των τμημάτο3ν προσφυγών του Γραφείου Εναρ­
μονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς ( εμπορικά             Στην υπόθεση Τ-93/96 R, Catherine Presle . υπάλληλος του
σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΕΕ αριθ . C 314, σ. 3-5 ), και   Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματι­
αφετέρου να υποχρεωθεί το Συμβούλιο να αποκαταστήσει τη           κής Καταρτίσειος, κάτοικος Βερολίνου , εκπροσωπούμενη
ζημία που ισχυριζόταν o προσφεύγων-ενάγων ότι υπέστη              από το δικηγόρο Franck Montag, place des Barricades.
λόγω των αποφάσεων αυτών, το Πρωτοδικείο (τρίτο τμήμα),           Βρυξέλλες, κατά Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη
συγκείμενο από τους C. P. Briët , Πρόεδρο, B. Vesterdorf και      της Επαγγελματικής Καταρτίσεως, εκπροσωπούμενου από
A. Potocki, δικαστές , γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις          τον Bertrand Wägenbaur, δικηγόρο Αμβούργου , που είχε ως
11 Ιουλίου 1996 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:                αντικείμενο αφενός αίτηση περί αναστολής της εκτελέσεως
                                                                  της αποφάσεως του καθού σχετικά με την τοποθέτηση της
1 . Απορρίπτει την αίτηση παροχής του ευεργετήματος πενί­         αιτούσας στη Θεσσαλονίκη και αφετέρου αίτηση περί προ­
    ας.                                                           σίϋρινής διατηρήσεως σε ισχύ της τοποθετήσεοχ της αιτούσας
                                                                  στο κλιμάκιο του Βερολίνου του Γραφείου Πληροφοριών του
2 . Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγί] ως προδήλως απαρά­             Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη Γερμανία , o Πρόεδρος του
    δεκτη .                                                       Προποδικείου εξέδωσε στις 12 Ιουλίου 1996 διάταξη με το
                                                                  ακόλουθο διατακτικό :
3 . Κάθε διάδικος θα φέρει τα έξοδά του.
                                                                  1 . Αποορίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.
(') ΕΕ αριθ . C 145 της 18. 5 . 1996.
                                                                  2 . Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστική έξοδα.
  ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                      της 5ης Ιουλίου 1996                           ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
στην υπόθεση Τ-85/96 R, Francis Alan Clarke κατά Ευρω­                               της 25ης Ιουλίου 1996
παϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής
                          Καταρτίσεως                             στην υπόθεση Τ-98/96 R, Mario Costacurta κατά Επιτροπής
                                                                                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                            96/0 247/35 )
                                                                  ( Υπάλληλοι — Απόφαση περί νέας τοποθετήσεως —
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                                     Αναστολή εκτελέσεως)
                                                                                          96/0 247/37 )
Στην υπόθεση Τ-85/96 R, Francis Alan Clarke , υπάλληλος της
Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματι­                           (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
κής Καταρτίσεως, κάτοικος Eischen (Λουξεμβούργο ),
εκπροσωπούμενος από τον Frank Montag, δικηγόρο, 13 .              Στην υπόθεση Τ-98/96 R, Mario Costacurta , υπάλληλος της
place des Barricades , Βρυξέλλες, κατά Ευριοπαϊκού Κέντρου        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Κινσά­
για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτίσεως, εκπρο­           σα. εκπροσωπούμενος από τον Nicolas Decker, δικηγόρο
σωπουμένου από τον Bertrand Wägenbaur, δικηγόρο                   Λουξεμβούργου , με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το
Αμβούργου , με αντικείμενο αίτηση αφενός περί αναστολής           δικηγορικό γραφείο του τελευταίου , 16. avenue Marie
εκτελέσεως της αποφάσεως που εξέδωσε το καθού σχετικά με          Thérèse . κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak--- 24 . 8 . 96            ΕΕ               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 247/17
(εκπρόσωποι: G. Valsesia και A. M. Alves Vieira), που είχε ως     O προσφεύγων ισχυρίζεται ότι τη διόρωση των γραπτών
αντικείμενο αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως             ανέλαβαν αυστριακοί δημόσιοι υπάλληλοι, ότι, ενόψει των
της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 31ης                 προσόντων των υποψηφίων, διορίστηκαν διορθωτές που δεν
Μαΐου 1996, περί νέας τοποθετήσεως του αιτούντος στην             είχαν τα απαιτούμενα προσόντα και ότι δεν διασφαλίστηκε η
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                αντικειμενικότητα του διαγωνισμού . Δεν πραγματοποιήθηκε
των στο Λουξεμβούργο, o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου                 αντικειμενικός έλεγχος της αξιολόγησης των γραπτών γ) και
εξέδωσε στις 25 Ιουλίου 1996 διάταξη με το ακόλουθο               δ) του προσφεύγοντος, η δε Επιτροπή αποδέχθηκε , κατά
διατακτικό :                                                      τρόπο ανεπίτρεπτο , την αξιολόγηση των αυστριακών διορ­
                                                                  θωτών .
1 . Απορρίπτει την αίτηση λήψεως προσωρινών μέτρων.
                                                                  Εν πάση περιπτώσει, προς ζημία όλων των υποψηφίων,
2 . Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.                     παραβιάστηκε το άρθρο 3 του παραρτήματος III του κανο­
                                                                  νισμού υπηρεσιακής καταστάσεως, καθόσον η εξεταστική
                                                                  επιτροπή προσέφυγε στη συνδρομή εθνικών παρέδρων
                                                                  μελών με αποφασιστική , στην πράξη , ψήφο. σχετικά με έναν
                                                                  « διαγιονισμό προσχωρήσεως».
Προσφυγή του Martin Hagleitner κατα της Επιτροπής των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 17 Ιουνίου               Αυτή η παραβίαση των διαδικαστικών κανόνων έθιξε τα
                              1996                                συμφέροντα όλων των υποψηφίων, καθόσον η διαδικασία
                       (Υπόθεση Τ-94/96)
                                                                  του διαγωνισμού δεν ήταν αντικειμενική και σύννομη . Εξάλ­
                                                                  λου , υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες ως προς το αν τηρήθηκε η
                           96/0 247/38                            ανωνυμία , όπως προκύπτει από τη σύνθεση του πίνακα των
                                                                  υποψηφίων που πέτυχαν στις γραπτές εξετάσεις και του
            (Γλώσσα της διαδικασίας: η γερμανική)                 πίνακα τον διορθωτών.
0 Martin Hagleitner, εκπροσωπούμενος από το δικηγόρο της
Βιένης Harald Svoboda, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το
δικηγόρο Alex Schmitt , του δικηγορικού γραφείου Bonn και
Schmitt, 62 , Avenue Guillaume , άσκησε , στις 17 Ιουνίου 1996,   Προσφυγή της εταιρείας Gestevision Telecinco SA κατά της
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                                    στις 17 Ιουνίου 1996
των .
                                                                                        (Υπόθεση Τ-95/96)
0 προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο :                                                    (96/0 247/39)
1 , να υποχρεώσει την Επιτροπή να αποδείξει τα προσόντα                        (Γλώσσα της διαδικασίας: η ισπανική)
     των διορθωτών, την ανωνυμία της διαδικασίας, την
     αντικειμενική αξιολόγηση -                                   H εταιρεία Gestevision Telecinco SA , με έδρα τη Μαδρίτη ,
2 , να ζητήσει τον εκ μέρους ειδικών προσώπων (ΓΔ IV,             εκπροσωπούμενη από τον Santiago Muñoz Machado, δικη­
     Νομική Υπηρεσία, ΓΔ I) έλεγχο της αξιολόγησης των            γόρο Μαδρίτης, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
     γραπτών του προσφεύγοντος στις δοκιμασίες γ) και δ ) -       Amo Quinones, 2, rue Gabriel Lippmann , άσκησε , στις
                                                                  17 Ιουνίου 1996 , ενώπιον του Προποδικείου των Ευρωπαϊ­
3 . να ακυρώσει τα μέτρα που ελήφθησαν στο πλαίσιο του            κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
     διαγωνισμού ΚΟΜ/Α/904 ή, τουλάχιστον, την απόφαση            παϊκών Κοινοτήτων .
     της εξεταστικής επιτροπής του εν λόγω διαγωνισμού περί
     αποκλεισμού του προσφεύγοντος από τις προφορικές             H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο :
     εξετάσεις-
                                                                  1 , να αναγνιορίσει ότι η Επιτροπή δεν εξεπλήρωσε τις
4. να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών              υποχρεώσεις που υπέχει από την συνθήκη ΕΚ. επειδή δεν
     εξόδων.                                                          εξέδωσε καμία απόφαση επί των καταγγελιών που δια­
                                                                      τύπωσε η προσφεύγουσα εις βάρος του Βασιλείου της
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                     Ισπανίας , αφενός μεν , στις 2 Μαρτίου 1992 , λόγια ασυμ­
                                                                      βιβάστου προς το άρθρο 92 της συνθήκης ΕΚ των ενι­
0 προσφεύγων έλαβε μέρος στον διαγωνισμό ΚΟΜ/Α/9Θ4 ,                  σχύσειυν που έλαβαν οι περιφερειακοί σταθμοί τηλεορά­
αφού του επετράπη να λάβει μέρος στις γραπτές εξετάσεις,              σειος ( δημόσια εταιρεία Radio Télévision de Andalucia ,
για την κατάρτιση πίνακα μελλοντικών προσλήψεων διοικη­               Corporació Catalana de Radio i Televisió , Radio y Télé­
τικών υπαλλήλων αυστριακής ιθαγένειας. Με έγγραφο της                 vision Madrid , δημόσια επιχείρηση Radio Télévision
1ης Ιουνίου 1995 η Επιτροπή ανακοίνωσε στον προσφεύγο­                Valenciana , Radio y Télévision de Galicia y Euskal Irrati
ντα ότι λόγω των βαθμών που έλαβε στις γραπτές εξετάσεις              Telebista ) από τις αντίστοιχες αρχές των περιφερειών
δεν περιλαμβάνεται μεταξύ των 150 καλύτερων υποψηφίων                 (Comunidades Autônomas ). αφετέρου , στις 12 Νοεμβρίου
και, επομένως, δεν μπορεί να μετάσχει στις προφορικές                 1993 . λόγω ενισχύσεων που χορήγησε το ισπανικό δημό­
εξετάσεις. Από τους επί μέρους βαθμούς, όπως παρατίθενται             σιο στη δημόσια επιχείρηση RTVE , κατά παράβαση της
στο έγγραφο της Επιτροπής , συνάγεται ότι ακριβώς στις                ιδίας διατάξεως της συνθήκης ΕΚ , και επειδή δεν κίνησε
δοκιμασίες γ) και δ ), σε σύγκριση με τις δοκιμασίες α ) και β ),     την προβλεπόμενη από το άρθρο 93 παράγραφος 2 της
έλαβε το μέγιστο δυνατό βαθμό 30.                                     συνθήκης διαδικασία της εκατέρωθεν ακροάσειος , επι