CELEX: 32003D0396
Language: cs
Date: 2003-05-19 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady ze dne 19. května 2003 o zásadách, prioritách, dílčích cílech a podmínkách přístupového partnerství s Bulharskem

11/sv. 47             CS                               Úřední věstník Evropské unie                                                        3
32003D0396
L 145/1                                            ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE                                                    12.6.2003
                                                         ROZHODNUTÍ RADY
                                                         ze dne 19. května 2003
                     o zásadách, prioritách, dílčích cílech a podmínkách přístupového partnerství s Bulharskem
                                                               (2003/396/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,                                                            a vnitřní věci. Prohlásila, že další instrukce k předvstupním
                                                                               přípravám by měla obsahovat revidovaná přístupová part-
                                                                               nerství, která by měla být předložena všem kandidátským
                                                                               zemím v příštím roce.
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 622/98 ze dne 16. bře-               (3)    Nařízení (ES) č. 622/98 stanoví, že Rada na návrh Komise
zna 1998 o pomoci kandidátským státům v rámci strategie před                   rozhodne kvalifikovanou většinou o zásadách, prioritách,
přistoupením, a zvláště o zřízení přístupových partnerství (1),                dílčích cílech a podmínkách obsažených v jednotlivých
a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,                                      přístupových partnerstvích, jak budou předloženy každé
                                                                               kandidátské zemi, a stejně tak o jejich pozdějších podstat-
                                                                               ných úpravách.
s ohledem na návrh Komise,
                                                                        (4)    Poskytnutí pomoci Společenstvím je podmíněno splněním
vzhledem k těmto důvodům:                                                      podstatných předpokladů, a zejména dodržením závazků
                                                                               obsažených v evropských dohodách a pokrokem při plnění
                                                                               kodaňských kritérií. Není-li některý podstatný předpoklad
                                                                               splněn, může Rada na návrh Komise přijmout kvalifikova-
                                                                               nou většinou vhodná opatření vztahující se ke každé před-
(1)    Evropská rada na zasedání v Lucemburku prohlásila, že                   vstupní pomoci.
       přístupové partnerství je novým nástrojem a těžištěm
       posílené předvstupní strategie.
(2)    Evropská rada na zasedání v Kodani prohlásila, že podle          (5)    Evropská rada na zasedání v Lucemburku rozhodla, že
       závěrů bruselského zasedání Evropské rady a v závislosti                provádění přístupového partnerství a pokrok při přijímání
       na dalším pokroku při plnění přístupových kritérií je cílem             acquis Společenství budou přezkoumány orgány zřízenými
       uvítat Bulharsko jako člena Evropské unie v roce 2007.                  podle evropských dohod.
       Evropská rada vyjádřila souhlas se sdělením Komise o ces-
       tovní mapě pro Bulharsko, včetně návrhů na významné
       zvýšení předvstupní pomoci. Dále prohlásila, že tyto roz-
       sáhlé finanční prostředky, které mají být poskytnuty, by
       měly být používány pružně a se zaměřením na stanovené
       priority, včetně klíčových oblastí jako jsou spravedlnost
                                                                        (6)    Pravidelná zpráva Komise za rok 2002 obsahuje objektivní
                                                                               analýzu příprav Bulharska na členství a stanoví řadu
(1) Úř. věst. L 85, 20.3.1998, s. 1.                                           prioritních oblastí pro další práci.
 ---pagebreak--- 4                    CS                            Úřední věstník Evropské unie                                          11/sv. 47
(7)    Bulharsko musí zajistit fungování vhodných právních          s Bulharskem stanoveny v příloze, která tvoří nedílnou součást
       a správních struktur, nezbytných pro plánování, koordi-      tohoto rozhodnutí.
       naci, řízení, kontrolu a hodnocení předvstupní finanční
       pomoci poskytované Společenstvím,
                                                                                                 Článek 2
                                                                    Provádění přístupového partnerství přezkoumávají a sledují
ROZHODLA TAKTO:                                                     orgány zřízené podle evropské dohody a příslušné orgány Rady,
                                                                    a to na základě pravidelné zprávy předkládané Komisí Radě.
                             Článek 1                                                            Článek 3
V souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 622/98 jsou zásady,          Toto rozhodnutí nabývá účinku třetím dnem po zveřejnění
priority, dílčí cíle a podmínky přístupového partnerství            v Úředním věstníku Evropské unie.
            V Bruselu dne 19. května 2003.
                                                                                        Za Radu
                                                                                         předseda
                                                                                    G. PAPANDREOU
 ---pagebreak--- 11/sv. 47     CS                                       Úřední věstník Evropské unie                                            5
                                                                     PŘÍLOHA
          1. ÚVOD
               Evropská rada na zasedání v Lucemburku v prosinci 1997 rozhodla, že přístupové partnerství má tvořit těžiště
               zintenzívněné předvstupní strategie, přičemž mobilizuje v jednotném rámci všechny formy pomoci
               kandidátským zemím. Tímto způsobem zaměřuje Společenství svou pomoc na zvláštní potřeby každé
               kandidátské země, aby ji s ohledem na očekávané přistoupenípodpořilo při překonávání konkrétních problémů.
               První přístupové partnerství s Bulharskem bylo uzavřeno v březnu 1998. Na základě článku 2 nařízení (ES)
               č. 622/98 bylo s přihlédnutím k dalšímu vývoji v Bulharsku poprvé aktualizováno v prosinci 1999 a podruhé
               v lednu 2002 (1). Ve sdělení Komise o cestovní mapě pro Bulharsko bylo uvedeno, že Komise navrhne přístupové
               partnerství s Bulharskem revidované z hlediska zjištění pravidelné zprávy za rok 2002 a cestovní mapy. V tomto
               sdělení bylo rovněž uvedeno, že krátkodobé a střednědobé otázky identifikované v cestovních mapách budou
               podrobněji rozvinuty v revidovaném přístupovém partnerství, které má být předloženo v příštím roce, a že
               přístupové partnerství bude i nadále základem pro plánování předvstupní pomoci. Priority pomoci však budou
               vyvozeny také z pravidelných zpráv, cestovní mapy a revidovaných národních rozvojových plánů, které má každá
               země vypracovat podle požadavků strukturálních fondů. Bylo dále uvedeno, že přístupové partnerství doplní
               cestovní mapu a společně s ním bude představovat hlavní principy, jimiž se bude řídit příprava Bulharska na
               přistoupení k EU.
          2. CÍLE
               Účelem přístupového partnerství je stanovit v jednotném rámci prioritní oblasti pro další práci, uvedené
               v pravidelné zprávě Komise za rok 2002 o pokrocích Bulharska na cestě k členství v Unii a také v cestovní mapě,
               dále finanční prostředky, které má Bulharsko k dispozici na pomoc při provádění těchto priorit, a podmínky, za
               jakých budou poskytnuty. Přístupové partnerství poskytuje řadu politických nástrojů na podporu kandidátských
               zemí při jejich přípravě na členství. Tyto nástroje mimo jiné zahrnují režim předvstupního daňového dohledu,
               předvstupní hospodářský program, předvstupní pakt proti organizovanému zločinu, jakož i národní rozvojové
               plány, plány rozvoje venkova, národní strategie zaměstnanosti ve shodě s evropskou strategií zaměstnanosti
               a odvětvové plány nezbytné pro účast na strukturálních fondech po přistoupení a pro provádění nástroje
               předvstupních strukturálních politik (ISPA) a zvláštního předvstupního programu pro zemědělství a rozvoj
               venkova (Sapard) před přistoupením. Každý z těchto nástrojů je rozdílného charakteru a je vypracován
               a realizován podle zvláštních postupů a může být podporován předvstupní pomocí. Netvoří nedílnou součást
               tohoto partnerství, avšak priority, které obsahuje, jsou v souladu s tímto partnerstvím.
          3. ZÁSADY
               Hlavní prioritní oblasti stanovené pro jednotlivé kandidátské země se týkají jejich schopnosti splnit kodaňská
               kritéria, podle kterých je podmínkou členství:
               — aby kandidátská země dosáhla takové institucionální stability, která zaručuje demokracii, právní stát, lidská
                   práva a respektování a ochranu menšin,
               — existence fungujícího tržního hospodářství, stejně jako schopnost vypořádat se s konkurenčním tlakem
                   a tržními silami v rámci Unie,
               — schopnost přijmout závazky spojené s členstvím, včetně dodržování cílů politické, hospodářské a měnové
                   unie.
          (1)  Rozhodnutí Rady 2002/83/ES ze dne 28. ledna 2002 o zásadách, prioritách, dílčích cílech a podmínkách obsažených
               v přístupovém partnerství s Bulharskem (Úř. věst. L 44, 14.2.2002, s. 1).
 ---pagebreak--- 6     CS                                       Úřední věstník Evropské unie                                               11/sv. 47
       Evropská rada na zasedání v Madridu v roce 1995 zdůraznila potřebu toho, aby kandidátské země přizpůsobily
       své správní struktury tak, aby zajistily harmonické fungování politik Společenství po přistoupení. Na zasedání
       v Lucemburku v roce 1997 Rada zdůraznila, že začlenění acquis do vnitrostátního práva je nutné, avšak není samo
       o sobě postačující, protože je rovněž nezbytné zajistit jeho skutečné používání. Na zasedáních ve Feiře v roce
       2000 a v Göteborgu v roce 2001 Evropská rada potvrdila nezbytnost schopnosti kandidátských zemí provádět
       a vynucovat dodržování acquis, a že to od těchto zemí vyžaduje značné úsilí k posilování a reformování jejich
       správních a soudních struktur. Na zasedání v Kodani v roce 2002 Evropská rada znovu zdůraznila význam soudní
       a správní reformy, která by pomohla posunout dále celkovou přípravu Bulharska na přistoupení.
  4. PRIORITY
       Pravidelné zprávy Komise zdůraznily, mimo již dosaženého pokroku, rozsah úsilí, které ještě musí kandidátské
       země v určitých oblastech vyvinout, aby byly na přistoupení připraveny. Pravidelná zpráva za rok 2002 dospěla
       k závěru, že Bulharsko nadále splňuje politická kritéria a že je fungujícím tržním hospodářstvím. Avšak dosud
       není schopno vypořádávat se s konkurenčním tlakem a tržními silami v rámci Unie.
       Bulharsko zatím úplně nesplňuje kritéria přijetí acquis. K úspěšnému dovršení jeho příprav je nezbytné, aby
       Bulharsko pokračovalo v úsilí o převzetí, provádění a prosazování acquis. Rovněž musí pokračovat v reformě
       veřejné správy a soudnictví, aby k tomu vytvořilo dostačující kapacitu správy a soudnictví.
       Cestovní mapa pro Bulharsko, zahrnující dobu do přistoupení, uvádí hlavní kroky, jež má Bulharsko udělat, aby
       bylo připraveno na členství. Je založena na závazcích, přijatých během vyjednávání a na tom, co je třeba udělat
       pro splnění kodaňských i madridských přístupových kritérií. Cestovní mapa má podpořit úsilí Bulharska ke
       splnění zbývajících přístupových kritérií tím, že označuje budoucí úkoly a poskytuje zvýšenou finanční pomoc.
       Zvláštní důraz je přitom kladen na kapacitu správy a soudnictví při provádění acquis a na hospodářskou reformu.
       V kapitolách týkajících se acquis uvádí cestovní mapa měřítka, s jejichž pomocí lze pokrok Bulharska sledovat.
       Ty zahrnují jednak srovnání právních předpisů, tak i posílení správní kapacity.
       Toto revidované přístupové partnerství doplňuje cestovní mapu a obojí společně představuje hlavní nástroje,
       jimiž se řídí příprava Bulharska na přistoupení k EU. Přístupové partnerství dále rozpracovává krátkodobé
       a střednědobé cíle popsané v cestovní mapě; z nich pak určuje jako prioritní ty, u nichž lze realisticky očekávat,
       že jejich splnění může Bulharsko dosáhnout, nebo se mu přiblížit na dosah v letech 2003/2004. Priority byly
       v přístupovém partnerství stanoveny ve spolupráci s dotyčnými zeměmi. Od jejich splnění se odvíjí výše
       poskytnuté pomoci. V rámci těchto priorit bylo upozorněno na oblasti, u kterých je zvlášť naléhavá potřeba
       jednání.
       Je také důležité, aby Bulharsko splnilo závazky týkající se sbližování právních předpisů a provádění acquis
       v souladu se závazky přijatými v rámci evropské dohody a v rámci procesu vyjednávání. Je nutno poukázat na
       to, že začlenění acquis do vnitrostátního práva není samo o sobě postačující; bude také zapotřebí zajistit, aby
       převzaté právní předpisy Společenství byly skutečně používány podle hledisek platných v Unii. Ve všech níže
       uvedených oblastech musí být zaručeno věrohodné a účinné provádění a prosazování acquis.
       Na základě analýzy pravidelné zprávy Komise za rok 2002 a cestovní mapy byly pro Bulharsko stanoveny
       následující priority a dílčí cíle. Tyto priority jsou sestaveny podle členění pravidelné zprávy (1).
  (1)  Vychází se z pořadí použitého v pravidelné zprávě za rok 2000 a v cestovní mapě.
 ---pagebreak--- 11/sv. 47 CS                                      Úřední věstník Evropské unie                                              7
           Politická kritéria
           Demokracie a právní stát
           Veřejná správa
           — Vypracovat v roce 2003 komplexní strategii reformy veřejné správy, zahrnující akční plán. Strategie by měla
               obsahovat dvojí přístup kombinující jednak další podporu při budování institucí v oblastech přímo se
               vztahujících k acquis a ke správě finančních prostředků EU, a také horizontální reformu veřejné správy
               k obecnějšímu zvýšení její účinnosti.
           — Podniknout kroky k zajištění používání transparentních postupů pro přijímání pracovníků a služební postup
               a zlepšit řízení lidských zdrojů. Podniknout kroky k zajištění dostatečně kvalifikovaných zaměstnanců, který
               zabezpečí kontinuitu reforem. Zvýšit procento zaměstnanců se statusem státních zaměstnanců. Chránit
               zaměstnance, bez ohledu na jejich status, před nespravedlivým propouštěním.
           — Vylepšit právní rámec (zjednodušením a vyjasněním ustanovení) pro přijímání správních rozhodnutí
               a postupy k zajištění právní jistoty. Podniknout další kroky k zabezpečení odpovědnosti, otevřenosti
               a transparentnosti veřejné služby.
           — Posílit správní struktury k zajištění nezbytné kapacity pro účinné využívání finančních zdrojů Společenství
               a jejich řádné účetní evidence.
           — Posílit kapacity pro strategické plánování, analýzu a hodnocení politik na nejvyšších vládních místech a na
               příslušných ministerstvech.
           — Při přebírání acquis Společenství věnovat zvýšenou pozornost způsobům jeho provádění a prosazování,
               mimo jiné i v soudnictví, na celostátní, regionální a místní úrovni, a to způsobem odpovídajícím situaci
               v Bulharsku.
           — Dále zvyšovat kvalitu konzultací s dotčenými stranami při přípravě nových právních předpisů (např. se
               sociálními a ekonomickými partnery, s občanskou společností a soukromým sektorem).
           Soudnictví
           — Podniknout kroky k pokračování reformě soudnictví, mimo jiné za účelem zajištění nestranného uplatňování
               práva.
               — Pokračovat v provádění národní strategie reformy bulharského soudnictví a akčního plánu; přijmout
                    prováděcí předpisy v souladu s praxí EU.
               — Přezkoumat strukturu soudnictví v souladu s nejlepší praxí EU, včetně přezkoumání organizace ve fázi
                    přípravného řízení.
               — Přezkoumat stupeň trestní imunity členů soudního sboru tak, aby byl zajištěn soulad s nejlepší praxí EU.
               — Podniknout kroky ke zkvalitnění soudního řízení, zejména zkrátit nepřiměřenou délku řízení a zajistit
                    plné uskutečňování základních práv v trestních věcech, zvláště pokud jde o právní pomoc.
               — Zajistit pro soudnictví dostatečné rozpočtové prostředky, včetně prostředků na řádný výkon soudních
                    rozhodnutí.
           — Jasně rozlišovat mezi úlohou Nejvyšší soudní rady a Ministerstva spravedlnosti s cílem zajištění nezávislosti
               soudní moci.
 ---pagebreak--- 8     CS                                        Úřední věstník Evropské unie                                             11/sv. 47
       — Posílit správní kapacitu Nejvyšší soudní rady k zajištění jejího řádného fungování, pokud jde o oblasti
           strategického přijímání rozhodnutí a řízení soudního systému.
       — Provést kroky ke zlepšení práce soudů prostřednictvím rozšíření odborného vzdělávání předsedů soudů
           v oblasti řízení, dále rozvíjením účinné administrativní podpory na centrální i místní úrovni a zavedením
           transparentního systému rozdělování soudních případů.
       — Zvýšit bezpečnost a pracovní podmínky na soudech a státních zastupitelstvích.
       — Zavést otevřenější, spravedlivější a transparentnější systém přijímání, hodnocení a služebního postupu
           založený na výsledcích dosažených v rámci soudnictví.
           — Zvýšit úroveň profesionality v soudnictví zabezpečením přiměřených státních finačních zdrojů pro
                Národní justiční institut, umožňujících rozvíjení kvalitního odborného vzdělávání pro soudce, státní
                zástupce a administrativní zaměstnance.
       — Modernizovat řídící metody státního zastupitelství, aby došlo ke zvýšení transparentnosti a účinnosti při
           řešení jednotlivých případů.
       Protikorupční opatření
       — Pokračovat v provádění národní protikorupční strategie a akčního plánu.
       — Podniknout kroky k zabezpečení provádění a prosazování právního rámce pro boj proti korupci. Zavést
           institut trestních nebo správních sankcí vůči právnickým osobám v Bulharsku. Ratifikovat občanskoprávní
           úmluvu Rady Evropy o korupci.
       Lidská práva a ochrana menšin
       — Přijmout a účinně provádět komplexní antidiskriminační právní předpisy přebírající acquis Společenství
           v oblasti boje proti diskriminaci (1).
       — Dokončit reorganizaci a modernizaci policie, pokračovat v úsilí o to, aby příslušníci policie respektovali za
           všech okolností základní lidská práva; rozšířit spolupráci policie s veřejností (používání „Community
           Policing“), aby došlo ke zlepšení vztahů s veřejností, a zvláště s menšinami.
       — Pokračovat v úsilí zaměřeném na boj proti obchodování s lidmi, včetně prevence a úsilí o opětovné sociální
           začlenění.
       — Podniknout další kroky k tomu, aby všechna místa předběžného zadržení, a zvláště policejní stanice,
           splňovala základní požadavky stanovené ve zprávě výboru Rady Evropy pro předcházení mučení.
       — Zajistit dostatečné rozpočtové zdroje pro zabezpečení a provádění zásady přístupu k soudu a právní pomoci.
       — Zajistit reformu systému péče o dítě tak, aby se systematicky snižoval počet dětí v ústavní péči, zejména
           prostřednictvím poskytování alternativních sociálních služeb pro děti a rodiny. Zajistit úplné provádění
           Úmluvy OSN o právech dítěte.
       — Zvlášť naléhavě je třeba přijmout opatření v těchto oblastech: Zajištění právního rámce pro poskytnutí
           nezbytných záruk proti svévolnému zadržování osob a zlepšení životních podmínek v rámci systému
           psychiatrické péče. Přijmout a provádět strategii a akční plán, s odpovídajícím finančním rámcem, pro zásadní
           reformu systému psychiatrické péče.
  (1)  Viz také kapitola o zaměstnanosti a sociální politice.
 ---pagebreak--- 11/sv. 47 CS                                     Úřední věstník Evropské unie                                              9
           — Přijmout konkrétní opatření k provádění rámcového programu pro Romy se zvláštním důrazem na
              poskytování nezbytné finanční podpory, významné posílení pravomocí vládního orgánu zodpovědného za
              otázky menšin a na zajištění rovného přístupu ke zdravotní péči, bydlení, vzdělání a sociálnímu zabezpečení.
              Vypracovat konkrétní akční plán a finanční rámec k rámcovému programu pro Romy, který zlepší jeho
              provádění.
           Ekonomická kritéria
           Vysoký stupeň makroekonomické stability dosažený v posledních letech by měl zůstat zachován a dále je třeba
           pokračovat v provádění reformního programu zaměřeného na odstranění zbývajících obtíží.
           Vyvinout další úsilí v těchto oblastech:
           — program privatizace,
           — rozvoj malého a středního podnikání, zejména zvýšení počtu nově založených podniků,
           — provádění programu zaměřeného na omezení a zjednodušení postupů při udělování licencí,
           — reforma celní a daňové správy, též směřující k omezení stínové ekonomiky,
           — účinnost konkurzních řízení,
           — rozvoj a zvýšení kvality finančního zprostředkování a mimobankovního finančního sektoru,
           — vynucování vlastnických práv,
           — počet transakcí a cena zemědělské půdy,
           — objem a kvalita veřejných investic, včetně investic do infrastruktury, vzdělávání, životního prostředí
              a zdravotnictví,
           — snižování státních podpor, zejména v odvětvích energetiky a dopravy.
           Schopnost přijmout závazky vyplývající z členství
           Volný pohyb zboží
           — Přijmout nezbytná horizontální opatření a postupy.
              — Převzít 80 % evropských norem, včetně úplného převzetí evropských harmonizovaných norem v oblasti
                  směrnic s novým přístupem.
              — Posílit správní kapacitu v oblasti vytváření norem a podpořit rozvoj orgánů a laboratoří pro posuzování
                  shody.
           — Zajistit, aby převzetí všech směrnic s novým i starým přístupem bylo dokončeno, a aby přijaté znění bylo plně
              v souladu s právními předpisy Společenství.
              — Posílit správní kapacitu v oblasti chemických látek a motorových vozidel.
              — Převzít acquis týkající se chemických látek, motorových vozidel, dřeva, kontroly zbraní a vrácení
                  kulturních statků.
 ---pagebreak--- 10 CS                                     Úřední věstník Evropské unie                                              11/sv. 47
       — Dosáhnout úplného souladu s acquis v oblasti léčiv pro medicínu, stejně jako léků pro veterinární účely,
           včetně udílení povolení k uvedení na trh.
       — Změnit zákon o veřejném zdraví, zejména proto, aby bylo dosaženo plného souladu s acquis
           u hygienických povolení pro dovážené potraviny a osvědčení o zdravotní nezávadnosti pro vývoz.
    — Pokračovat v úsilí o zlepšování bezpečnosti potravin a poživatin.
       — Postupně sblížit právní předpisy s acquis v oblasti potravin.
       — Rozvinout správní kapacitu, vytvořit národní systém odborného vzdělávání inspektorů a subjektů
           v odvětví potravin, zajistit řádné používání HACCP (analýza nebezpečí a kritických kontrolních bodů),
           akreditovat a modernizovat laboratoře.
    — Zajistit pokrok v neharmonizovaných oblastech. Začlenit zásadu vzájemného uznávání do příslušných
       právních předpisů o zboží.
       — Dokončit analytické zkoumání právních předpisů v neharmonizované oblasti k zajištění jejich shody
           s články 28 až 30 Smlouvy o ES a odstranit ustanovení, jež jsou s nimi v rozporu.
    — V oblasti veřejných zakázek vyvinout další úsilí o sblížení právních předpisů a o zajištění jejich účinného
       prosazování.
       — Zřídit státní agenturu pro veřejné zakázky.
       — Stanovit změny ústavy nezbytné k převzetí ustanovení o systému opravných prostředků.
       — K zajištění úplného souladu s acquis změnit zákon o veřejných zakázkách, včetně odstranění ustanovení
           o upřednostnění vnitrostátních subjektů, a zřídit transparentní postupy a účinné opravné prostředky, též
           pro vypisování veřejných zakázek.
    Volný pohyb osob
    — Pokračovat v legislativní přípravě na vzájemné uznávání odborné kvalifikace a diplomů a zajistit fungování
       potřebných správních struktur.
    — Vykonat přípravu na revizi bulharské ústavy z hlediska souladu s acquis v oblasti volebního práva, včetně
       zvláštních ustanovení o volbách do Evropského parlamentu.
    — Pokračovat ve sbližování vnitrostátních právních předpisů s předpisy Společenství v souvislosti s požadavky
       na státní příslušnost, místo pobytu a jazykové znalosti, jakož i rovného zacházení s migrujícími pracovníky.
    — Pokračovat v přípravách na zapojení do sítě EURES.
    — Přijmout přípravná opatření k plnění finančních a administrativních závazků, které vyplynou z uplatňování
       předpisů o koordinaci sociálního zabezpečení.
    Volný pohyb služeb
    — Prosazovat dále právo na podnikání a volný pohyb služeb.
    — Změnit dále cizinecký zákon, aby došlo k odstranění ustanovení neslučitelných s acquis.
    — Změnit zákon o advokacii, zákon o hazardních hrách a zákon o zbraních a zboží pro dvojí využití (civilní
       a vojenské).
 ---pagebreak--- 11/sv. 47 CS                                    Úřední věstník Evropské unie                                               11
           — Plně sblížit právní předpisy o finančních službách s acquis, včetně nových směrnic nebo nařízení, přijatých
              v rámci akčního plánu finančních služeb. Věnovat se posilování a nezávislosti finančních dozorčích orgánů.
           — Přebírat dále acquis v oblasti pojišťovnictví, zvláště u povinného ručení motorových vozidel začít postupně
              srovnávat výši odškodnění na úroveň minimálních hodnot platných v EU.
           — Plně sblížit zákon o ochraně údajů s acquis a rozvinout nezbytnou správní kapacitu k jeho provádění.
           — Plně převzít acquis v oblasti omezeného přístupu k datům a technických norem.
           Volný pohyb kapitálu
           — Dokončit sbližování práva v oblasti pohybu kapitálu, kromě případů, kdy bylo poskytnuto přechodné
              období.
           — Přijmout všechny nezbytné změny devizového zákona a bezprostředně poté předpisy týkající se jeho
              provádění.
           — Rozvinout ve finančních institucích programy proti praní špinavých peněz.
           — Zajistit v dostatečném časovém předstihu před přistoupením v souladu se směrnicí o praní špinavých peněz
              (91/308/EHS) úplnou spolupráci všech příslušných odborných orgánů, zejména všech úvěrových
              a finančních institucí, s orgány odpovědnými za boj proti praní špinavých peněz.
           — Posílit správní kapacitu Úřadu pro zpravodajství o finanční kriminalitě.
           — Podniknout další kroky k dovršení sbližování právních předpisů v oblasti platebních systémů.
           — Podniknout další kroky k dovršení sbližování právních předpisů v oblasti praní špinavých peněz.
           Právo obchodních společností
           — Plně sblížit s acquis právní předpisy v oblasti práv duševního a průmyslového vlastnictví a zlepšit jejich
              prosazování. Zintenzívnit opatření pro boj proti pirátství a padělání, zvláště zesílením hraničních kontrol,
              zlepšením koordinace mezi celními, policejními a soudními orgány v oblasti výkonu práv duševního
              a průmyslového vlastnictví a zajištěním řádného odborného vzdělávání donucovacích orgánů, včetně soudců
              a státních zástupců.
           — Dosáhnout dalšího pokroku při sbližování právních předpisů s acquis v oblasti práva společností a jejich,
              a věnovat se zvýšení správní kapacity v této oblasti, zvláště s ohledem na prosazování práva.
           Politika hospodářské soutěže
           — Dokončit právní rámec pro oblast antimonopolních předpisů, usilovat o další odborné vzdělávání a dále
              rozvíjet účinné provádění a prosazování antimonopolních předpisů.
              — Zajistit, aby antimonopolní předpisy plně zohledňovaly acquis, včetně nejnovějších blokových výjimek.
              — Zajistit politiku sankcí s větším odstrašujícím účinkem a klást důraz na předcházení závažného
                  narušování hospodářské soutěže.
              — Zvýšit informovanost o příslušných pravidlech, zejména mezi podnikatelskou komunitou a v soudnictví.
 ---pagebreak--- 12 CS                                   Úřední věstník Evropské unie                                                  11/sv. 47
    — Dokončit legislativní rámec pro oblast státních podpor.
      — Provést další úpravy hmotných prováděcích předpisů.
      — Na základě mechanismů podle evropské dohody přijmout společně se Společenstvím mapu regionální
          podpory, která bude v souladu s acquis.
    — Zvýšit odbornost a kvalitu rozhodnutí o státní podpoře, stejně jako transparentnost státní podpory.
      — Dále posílit správní kapacitu (např. ve formě odborného vzdělávání a zdrojů), včetně intenzivnější
          spolupráce mezi Komisí pro ochranu hospodářské soutěže (KOHS) a odboru státní podpory Ministerstva
          financí.
      — Zvýšit transparentnost státních podpor tím, že zajistí, aby seznam státních podpor roční zprávy
          zahrnovaly všechna opatření přijatá v oblasti státních podpor.
      — Co se týče pravidel pro podpory, zvýšit informovanost všech účastníků trhu a poskytovatelů podpor,
          zejména mezi podnikatelskou komunitou a v soudnictví.
      — Zvýšit úspěšnou bilanci prosazování státních podpor, zejména přezkoumáním stávajících bulharských
          opatření, na jejichž základě jsou poskytovány státní podpory, včetně nepřímých a křížových podpor
          a subvencování, a uvést tato opatření do souladu s acquis; také zajistit předběžnou kontrolou všech nových
          opatření týkajících se podpor jejich úplný soulad s acquis.
      — Připravit plán celkové restrukturalizace, společně s dílčími plány pro odvětví oceli, v souladu s protokolem
          č. 2 k evropské dohodě o výrobcích ESUO.
    Zemědělství
    — Pokračovat v modernizaci kapacit pro fungování řídících mechanismů společné zemědělské politiky (SZP),
      zejména platební agentury a integrovaného správního a kontrolního systému.
    — Pokračovat ve zvyšování účinnosti při provádění programu Sapard.
    — Co se týče horizontálních otázek, pokračovat v modernizaci správní struktury, např. v oblasti politiky jakosti,
      ekologického zemědělství a zemědělské účetní datové sítě (FADN).
    — Pokračovat v provádění společných organizací trhu pro všechny příslušné produkty, včetně vybudování
      registru vinic a rozvoje schválených palíren, rozvoje kapacit intervenčních agentur a rozvoje
      meziodvětvových organizací.
    — Modernizovat správní struktury potřebné k navrhování, provádění, správě, sledování, kontrole a hodnocení
      programů pro rozvoj venkova financovaných Společenstvím a strategie EU pro oblast lesnictví.
    — Pokračovat v práci na národním katastru a registru vlastnictví za účelem zlepšení situace na trhu s pozemky.
    — Dokončit sbližování veterinárních a rostlinolékařských právních předpisů za účelem účinného a úplného
      prosazení kontrolních systémů na vnitřním trhu a dovozů ze třetích zemí; pokračovat v provádění právních
      předpisů v oblasti veterinárního a rostlinného lékařství a v oblasti bezpečnosti potravin, včetně opatření na
      kontrolu nákaz zvířat.
    — Pokračovat v úsilí o vybudování národní databáze skotu tak, aby byla do konce roku 2003 zajištěna její plná
      provozuschopnost.
    — Pokračovat v modernizaci zařízení pro zpracování potravin, včetně modernizací zastaralých jatek.
    — Dostatečně vybavit Národní veterinární službu a vytvořit program Národní veterinární služby pro příslušná
      zařízení, aby byly požadavky EU beze zbytku splněny do konce roku 2004.
 ---pagebreak--- 11/sv. 47 CS                                     Úřední věstník Evropské unie                                             13
           — Pokračovat v procesu modernizace či rozvoje všech navržených dlouhodobých stanovišť hraniční veterinární
             kontroly, včetně odborného vzdělávání příslušných zaměstnanců v případě všech postupů nezbytných ke
             splnění požadavků právních předpisů EU.
           — Pokračovat v odborném vzdělávání úředních veterinárních lékařů.
           — Pokračovat v provádění požadavků právních předpisů Společenství, týkajících se pohybu zvířat, za účelem
             vytvoření systému označování a registrace zvířat v naprostém souladu s acquis.
           — Pokročit při přebírání a provádění acquis v oblasti živočišného odpadu.
           Rybolov
           — Dokončit zřízení odpovídajících organizačních struktur, přiměřených institucionálních zdrojů a vybavení pro
             inspekce a kontroly, a také tržní a strukturální politiky na centrální a regionální úrovni.
           — Dokončit rybolovný registr v plné shodě s požadavky Společenství.
           — Vytvořit spolehlivý systém statistiky rybolovu.
           — Provádět nedávno přijaté právní předpisy o fungování nejdůležitějších správních struktur.
           — Zvýšit počet zaměstnanců odboru rybolovu na Ministerstvu zemědělství, výživy a lesnictví.
           — Posílit kontrolní činnost kladením většího důrazu na odborné vzdělávání inspektorů rybolovu, poskytnutím
             vhodného vybavení a zvýšením počtu inspektorů pro kontrolu mořského rybolovu.
           — Připravit se na provádění předpisů v oblasti řízení zdrojů a kontroly.
           Dopravní politika
           — Pokračovat ve sbližování a provádění práva v oblasti silniční dopravy, zejména přizpůsobit stav vozového
             parku technickým a bezpečnostním požadavkům (záznamová zařízení a omezovače rychlosti), právním
             předpisům v sociální oblasti, zavádění a postupnému zvyšování požadavků na platební schopnost ve spojení
             s přístupem k povolání, přepravě nebezpečného nákladu a sbližování systému daní z motorových vozidel
             a poplatků za užívání silnic.
           — Posílit správní kapacitu v silniční dopravě, zejména v souvislosti s dopravou nebezpečného nákladu, právními
             předpisy v sociální oblasti (doba řízení a doba odpočinku), přístupem na trh, přístupem k povolání
             a silničními kontrolami.
           — Pokračovat ve sbližování a provádění právních předpisů a v posilování správní kapacity v odvětví železniční
             dopravy – včetně posílení regulačního orgánu, oznámeného subjektu, nezávislosti manažera železniční
             infrastruktury, systému poplatků za používání železniční infrastruktury a finanční stabilizace hlavního
             provozovatele za účelem provedení revidovaného železničního acquis; zajistit kompletní převzetí a provedení
             právních předpisů EU v oblasti interoperability.
           — Zajistit nezbytnou správní kapacitu pro přípravu na uskutečnění značných investic potřebných pro železniční
             a silniční infrastrukturu, aby došlo k zabezpečení budoucího čerpání ze strukturálních fondů EU; provádět
             časový plán zajištění nezbytných investic na modernizaci a rekonstrukci silniční sítě podle norem EU pro
             zatížení na nápravu, s přihlédnutím k právním předpisům o ochraně životního prostředí.
 ---pagebreak--- 14 CS                                     Úřední věstník Evropské unie                                                      11/sv. 47
    — Dokončit plné přistoupení ke Sdruženým leteckým úřadům (JAA) a pokračovat ve sbližování a provádění
       souvisejících prováděcích právních předpisů týkající se společných leteckých předpisů (JAR), provádět po
       etapách zavádění předpisů z „třetího balíčku pro leteckou přepravu“ a harmonizovat požadavky a správní
       postupy v oblasti civilního letectví, zvýšit kvalifikovanost zaměstnanců letecké správy.
    — Dokončit sbližování s právními předpisy EU o námořní dopravě, týkajícími se oblasti bezpečnosti i jiných
       oblastí; zvýšit bezpečnost námořní dopravy, zejména zlepšením kapacity příslušných správních orgánů pro
       bezpečnost námořní dopravy, nejdříve jako stát vlajky a poté jako stát přístavu, a zaručit jejich nezávislost;
       posílit orgány bulharské námořní správy; dále provádět sbližování acquis EU týkajícím se námořní dopravy
       v oblasti bezpečnosti, a to prostřednictvím Kodexu obchodní lodní dopravy a prováděcích předpisů.
       Pokračovat ve zlepšování bilance námořní bezpečnosti bulharské flotily na základě Pařížského memoranda
       prostřednictvím přijetí všech vhodných opatření.
    Daně
    — Pokračovat ve sbližování daňových předpisů týkajících se DPH a spotřebních daní.
    — Zajistit, aby budoucí právní předpisy odpovídaly zásadám kodexu chování při zdaňování podniků,
       a revidovat stávající škodlivá ustanovení.
    — Posílit správní kapacitu a kontrolní postupy, včetně správní spolupráce a vzájemné pomoci mezi jednotlivými
       úseky daňové a celní správy za účelem zvýšení daňové morálky, zdokonalit vybírání daní a správu vracení
       DPH. Vybudovat systémy informačních technologií tak, aby byla umožněna výměna elektronických dat se
       Společenstvím a s jeho členskými státy.
    Statistika
    — Posílit správní kapacitu prostřednictvím zvláštní pozornosti, kterou je třeba věnovat dalšímu personálnímu
       rozvoji ve statistických správních orgánech a kapacitě informačních technologií, především v regionálních
       úřadech.
    — Dále zlepšit regionální statistiky tak, aby regionální statistiky, regionální databáze a registr sídel byly v souladu
       s požadavky EU.
    — Dále zvýšit kvalitu a míru pokrytí národních účtů, konjunkturálních statistik a kvalitu a míru pokrytí registru
       ekonomických subjektů.
    — Provést v roce 2003 agrocenzus v souladu s metodikou Eurostatu.
    — Zahájit přípravy na zavedení systému Intrastat.
    Zaměstnanost a sociální politika
    — Pokračovat ve sbližování s acquis v oblasti pracovního práva, především změnou zákoníku práce a zákona
       na podporu zaměstnanosti a příslušných prováděcích předpisů. Posílit příslušné správní a vynucovací
       struktury, včetně inspektorátů práce, a zřídit nezávislý garanční fond pro zaměstnance pro případ platební
       neschopnosti zaměstnavatele.
    — Převzít a provádět právní předpisy EU v oblasti rovného zacházení se ženami a muži a zajistit jejich řádné
       provádění.
    — Přijmout právní předpisy k převzetí acquis v oblasti boje proti diskriminaci. Zřídit orgán na podporu rovného
       zacházení se všemi osobami bez rozdílu rasy nebo etnického původu.
    — Dokončit provádění acquis v oblasti ochrany zdraví a bezpečnosti při práci a rozvinout prováděcí kapacitu,
       zejména kapacitu Generálního inspektorátu práce. Zahájit posuzování finančního vlivu provádění směrnic
       v oblasti ochrany zdraví a bezpečnosti. Zrušit systém náhrad za špatné pracovní podmínky.
 ---pagebreak--- 11/sv. 47 CS                                      Úřední věstník Evropské unie                                                  15
           — Provádět přijatý Národní akční plán zaměstnanosti s ohledem na revidované evropské hlavní směry a priority,
              závazky a doporučení stanovené ve společném hodnocení priorit politiky zaměstnanosti. Rozvinout kapacitu
              Národní agentury pro zaměstnanost k provádění aktivních opatření na trhu práce a programů zaměstnanosti
              a posílení jejích regionálních a místních struktur.
           — Pokračovat ve sbližování legislativního rámce a rozvíjet kapacitu k provádění acquis v oblasti veřejného zdraví,
              včetně acquis v oblasti omezování spotřeby tabákových výrobků. Pokračovat ve vytváření systému dozoru
              a kontroly nakažlivých nemocí v souladu s požadavky Společenství a systému pro sledování zdravotního
              stavu obyvatelstva a informování o něm, který by splňoval normy EU.
           — Pokračovat v úsilí o posílení kapacity k zajištění přístupu ke zdravotní péči a kvality této péče, aby došlo
              k optimalizaci investic do zdravotnictví nezbytných pro zlepšení zdravotního stavu obyvatelstva.
           — Pokračovat v podporování úsilí sociálních partnerů o vytváření kapacit, zejména s ohledem na jejich budoucí
              roli při koncipování a provádění politiky zaměstnanosti a sociální politiky EU, včetně role v Evropském
              sociálním fondu. Podporovat autonomní sociální dialog, zvláště na podnikové a odvětvové úrovni, aby došlo
              k jeho většímu rozšíření.
           — Připravit národní strategii v oblastech sociálního začleňování a boje proti chudobě, včetně sběru dat, se
              zřetelem na budoucí účast v evropské strategii sociálního začleňování.
           Energetika
           — Provádění závazků přijatých za účelem postupného vybudování ropných zásob podle požadavků acquis;
              posílit a vybavit státní agenturu odpovědnou za správu těchto zásob; zajistit nezbytné finanční prostředky
              na vybudování zásob.
           — Provádět novou energetickou strategii se zvláštním důrazem na potřebu aktivní a koordinované politiky
              snižování energetické náročnosti bulharské ekonomiky ve všech fázích energetického cyklu, za účelem
              dosažení rychlého nárůstu podpory zvyšování energetické účinnosti, úspor energie a většího využívání
              obnovitelných zdrojů energie; zajistit přebírání acquis v oblasti energetické účinnosti (označování spotřebičů
              štítky, normy pro minimální energetickou účinnost).
           — Přijmout nové rámcové právní předpisy a zahájit provádění časového plánu k nastavení podmínek pro úplné
              provádění vnitřního trhu EU s elektřinou a plynem a pro postupné otevírání trhu s elektřinou a plynem;
              analyzovat dlouhodobé smlouvy a dohody o nákupu energie se zřetelem na případné „ztracené investice“
              v odvětví elektrické energie podle platného acquis; odstranit přetrvávající zkreslení cen v odvětví energetiky,
              zvláště pokud jde o ceny elektřiny a tepla pro domácnosti. Pokračovat v posilování úlohy a správní kapacity
              Státní energetické regulační komise při prosazování těchto pravidel, a zejména její finanční nezávislosti.
              Připravit se na další otevírání trhu a liberalizaci na základě nastávajícího nového acquis EU v oblasti vnitřního
              trhu.
           — Pokračovat v provádění plánů restrukturalizace (včetně privatizace) v odvětví energetiky, včetně akčního
              plánu restrukturalizace odvětví tuhých paliv.
           — Pokračovat v provádění všech doporučení obsažených ve zprávě Rady za rok 2001 o jaderné bezpečnosti
              v souvislosti s rozšířením a v následné zprávě o stavu k odbornému přezkoumání z června 2002, s náležitým
              přihlédnutím k prioritám stanoveným v těchto zprávách.
           — Připravit se na provádění závazků přijatých v souvislosti s předčasným uzavřením bloků 3 a 4 nejpozději
              v roce 2006, postoupit v přípravách na jejich uzavření, a začít přijímat vhodná opatření k ekonomickým,
              sociálním, finančním, technickým a ekologickým důsledkům předčasného uzavření.
           — Zaměřit se na posílení nezávislosti, zdrojů a výkonnosti národního regulačního orgánu pro jadernou
              bezpečnost.
 ---pagebreak--- 16 CS                                   Úřední věstník Evropské unie                                              11/sv. 47
    — Nadále zajišťovat vysokou úroveň jaderné bezpečnosti bloků 5 a 6 jaderné elektrárny Kozloduj a zachovávat
       vysokou úroveň jaderné bezpečnosti v průběhu jednotlivých fází vyřazování bloků 1 až 4 z provozu.
    — Zlepšit způsob nakládání s radioaktivním odpadem a přijmout strategický plán bezpečnosti a účinného
       zpracování jaderného paliva.
    Malé a střední podniky
    — Provádět Evropskou chartu pro malé podniky.
    Věda a výzkum
    — Posílit správní kapacitu a infrastrukturu v oblasti výzkumu za účelem zvýšení užitku z přidružení
       k příslušným rámcovým programům Společenství, včetně šestého rámcového programu (2002-2006).
    Obecné a odborné vzdělávání
    — Připravit se na úplné provádění směrnice o vzdělávání dětí migrujících pracovníků od dne přistoupení.
    Telekomunikace a informační technologie
    — Dokončit přebírání právních předpisů v oblasti telekomunikací a účinně je provádět, zejména
       prostřednictvím podporování hospodářské soutěže a používání aspektů právních předpisů, které se vztahují
       na operátory disponující významnou tržní silou.
    — Zvýšit kapacitu telekomunikačního regulačního úřadu, zejména jeho schopnost vynucovat acquis. Posílit jeho
       finanční nezávislost.
    — V rámci přípravy plně otevřeného telekomunikačního trhu rozvíjet mimo jiné více tržně orientovaný přístup
       zavedeného operátora.
    — Připravit se na převzetí a provádění nového acquis od dne přistoupení; podle potřeby posílit kapacitu
       regulačního úřadu ke zvládání nových povinností.
    — Posílit regulační rámec pro poštovní služby. Přijmout a provádět další právní předpisy k dosažení plného
       souladu s acquis (včetně nové druhé směrnice a obzvláště s cílem zajistit finančně únosné poskytování
       univerzální služby na odpovídající kvalitativní úrovni). Pokračovat v činnosti zaměřené na zavedení
       vhodných licenčních a povolovacích mechanizmů.
    — Provádět transparentní cenovou politiku v oblasti poštovních služeb, která vstoupí v platnost bezprostředně
       po úplné liberalizaci trhu poštovních služeb v roce 2003.
    Kultura a audiovizuální politika
    — Posílit správní kapacitu národního regulačního orgánu v oblasti rozhlasového a televizního vysílání.
    — Vytvořit podmínky pro předvídatelné, transparentní a účinné provádění nového regulativního rámce pro
       oblast audiovizuální politiky.
 ---pagebreak--- 11/sv. 47 CS                                     Úřední věstník Evropské unie                                              17
           Regionální politika a koordinace strukturálních nástrojů
           — Dosáhnout pokroku při provádění bulharské národní strategie přípravy na strukturální fondy a fond
              soudržnosti. Pokračovat v přijímání rámcových právních předpisů potřebných k provádění acquis
              souvisejícího s touto kapitolou.
           — Nadále rozpracovávat opatření k zajištění koordinace mezi ministerstvy a vymezit úkoly pro orgány zapojené
              do přípravy a provádění strukturálních fondů a fondu soudržnosti na národní a regionální úrovni.
           — Nadále přijímat právní předpisy, které zajišťují soulad činností financovaných ze strukturálních fondů
              a z fondu soudržnosti s politikou a právními předpisy Společenství, včetně ustanovení o hospodářské soutěži,
              o zadávání veřejných zakázek, o ochraně životního prostředí, o odstraňování nerovného zacházení a podpoře
              rovného zacházení s muži a ženami.
           — Rozpracovat legislativní rámec umožňující víceleté plánování rozpočtu za účelem poskytování národního
              spolufinancování podpory ze strukturálních fondů a z fondu soudržnosti a umožňující dostatečnou pružnost
              finanční úpravy.
           — Zvýšit správní kapacitu jednotlivých odborů v rámci ministerstev, jmenovaných jako budoucí řídící nebo
              platební orgány, na úroveň požadovanou pro efektivní a odpovídající provádění podpory ze strukturálních
              fondů (s ohledem na přijímání, kariérní profily a odborné vzdělávání).
           — Urychlit úsilí o kvalitativní vylepšení Národního rozvojového plánu (NRP). Bulharsko musí věnovat značné
              úsilí posílení své strategické schopnosti a operační kapacity k vylepšení a provádění Národního rozvojového
              plánu tak, aby jej mohlo transformovat do podoby komplexního nástroje národního plánování (další
              začlenění NPR do procesu vyváření národního rozpočtu a formulování politiky).
           — Pokračovat v rozvíjení kapacity na národní a regionální úrovni k projednání, přípravě a výběru rozvojových
              priorit a projektů, které mají být financovány z různých strukturálních fondů – Evropského fondu
              regionálního rozvoje (EFRR), Evropského sociálního fondu (ESF) a Evropského zemědělského orientačního
              a záručního fondu (EZOZF).
              — Dokončit přípravy na rozšířenou decentralizaci (EDIS).
           — Dosáhnout pokroku při zajištění souladu s požadavky acquis na sledování a hodnocení strukturálních fondů,
              zejména na hodnocení ex-ante a na sběr příslušných statistických údajů a ukazatelů.
           — Rozpracovat obecný právní a institucionální rámec pro finanční kontrolu a audit.
           — Dosáhnout pokroku při vytváření odpovídajících systémů a postupů v oblasti finančního řízení a kontroly,
              zejména ve vztahu ke struktuře platebních a řídících orgánů, za účelem plnění specifických požadavků
              právních předpisů o strukturálních fondech. Zvláštní pozornost věnovat dostatečnému oddělení funkcí
              v rámci celé prováděcí struktury.
           Životní prostředí
           — Aktualizovat celkové hodnocení situace v oblasti životního prostředí, včetně přebírání acquis, aby bylo možno
              identifikovat mezery, které je třeba vyplnit.
           — Pokračovat v přebírání acquis, včetně prováděcích předpisů, se zvláštním důrazem na posuzování vlivu na
              životní prostředí, přístup k informacím, nakládání s odpady, průmyslové znečištění řízení rizik, na ochranu
              přírody, chemikálie a geneticky modifikované organizmy, jadernou bezpečnost a radiační ochranu. Zajistit
              plné prokonzultování se všemi příslušnými zainteresovanými stranami (s jinými ministerstvy, podnikateli,
              nevládními organizacemi),
 ---pagebreak--- 18 CS                                    Úřední věstník Evropské unie                                                 11/sv. 47
    — Vypracovat prováděcí plány spolu se strategiemi financování, které načrtnou kroky vedoucí k zajištění plného
       provádění acquis ve střednědobém a dlouhodobém horizontu; tyto plány by měly zohlednit všechny dostupné
       zdroje a budování institucí a dále podrobně rozpracovat mechanizmy ke sledování efektivního provádění se
       zvláštním důrazem na kvalitu ovzduší, nakládání s odpady, kvalitu vody, průmyslové znečištění a řízení rizik.
       Zaměřit se na plánování, identifikaci a dostupnost finančních zdrojů v rámci přípravy na významné investice
       potřebné k zajištění provádění acquis. Zajistit účast zainteresovaných stran v plánovací fázi provádění.
    — Pokračovat v provádění acquis se zvláštním důrazem na přístup k informacím, kvalitu ovzduší, nakládání
       s odpady, kvalitu vody, ochranu přírody, průmyslové znečištění a řízení rizik, stejně jako na jadernou
       bezpečnost a radiační ochranu. Zajistit řádné provádění acquis v oblasti životního prostředí, zvláště směrnice
       o posuzování vlivu na životné prostředí, při přípravě rozsáhlých infrastrukturních projektů.
    — Zajistit a posílit správní struktury nezbytné pro úplné provádění, sledování a prosazování acquis, zvláště
       prostřednictvím dalšího posilování regionálních inspektorátů, obecních úřadů a dalších veřejných subjektů
       na místní úrovni, s důrazem na kvalitu vody, průmyslové znečištění a řízení rizik, jakož i na nakládání
       s odpady. Zvýšit počet zaměstnanců na ministerstvu a v jiných příslušných orgánech. Zajistit odpovídající
       odborné vzdělávání a kariérní plány.
    — Pokračovat v začleňování požadavků na ochranu životního prostředí do definování a provádění všech
       ostatních odvětvových politik, a tím podporovat trvale udržitelný rozvoj, a to včetně odvětví energetiky.
       Zlepšit koordinaci mezi ministerstvy v ekologických otázkách.
    Ochrana spotřebitele a zdraví
    — Pokračovat ve sbližování právních předpisů, zejména v oblasti prodeje spotřebního zboží a souvisejících
       záruk, soudních žalob na ochranu zájmů spotřebitelů, využívání prodejního režimu „timeshare“,
       spotřebitelských úvěrů, nákupů na dálku, srovnávací reklamy, bezpečnosti výrobků obecně a odpovědnosti
       za vady výrobku.
    — Zajistit účinné provádění právních předpisů, zejména prostřednictvím účinného mechanizmu dozoru nad
       trhem.
    — Dále podporovat kapacitu spotřebitelských organizací, aby hrály aktivní roli při ochraně spotřebitele.
    — Zdokonalit zohledňování zájmů spotřebitelů do politik dalších oblastí.
    Spolupráce v oblasti spravedlnosti a vnitřních věcí
    — Přijmout a provádět nové právní předpisy v oblasti zabezpečení hranic, jakož i integrovanou strategii správy
       hranic zahrnující všechny hranice Bulharska. Zvláštní pozornost by měla být věnována postupné
       modernizaci hraniční infrastruktury a vybavení, a dále nezbytnému proškolování pohraniční policie a celních
       úředníků, zejména pokud jde o užívání metod analýzy rizik a posílení jejich zpravodajské funkce, a koordinaci
       a praktickou spolupráci mezi úřady; vytvořit integrovaný systém sledování mořských hranic.
    — Pokračovat v provádění a pravidelné aktualizaci schengenského akčního plánu, pokračovat v přípravě na
       plnou účast v SIS II (Schengenský informační systém) prostřednictvím budování národních databází
       a registrů.
    — Pokračovat ve sbližování s pozitivními a negativními vízovými seznamy EU; pokračovat ve zvyšování správní
       kapacity státního orgánu udělujícího víza a pokračovat ve vybavování všech diplomatických misí
       a konzulárních úřadů technickým zařízením pro odhalování padělaných a zfalšovaných dokumentů.
 ---pagebreak--- 11/sv. 47     CS                                        Úřední věstník Evropské unie                                               19
               — Uvést plně v soulad s acquis zákon o azylu a uprchlících, zejména jeho články 13 a 16; zvýšit kapacitu
                     přijímacích středisek pro žadatele o azyl a uprchlíky; dále zvyšovat správní kapacitu Agentury pro uprchlíky;
                     urychlit prověřovací postupy a zlepšit podmínky pro začleňování uprchlíků; vytvořit infrastrukturu
                     k zajištění plného provádění nařízení týkajících se „Eurodacu“ a „Dublinu II“ ode dne přistoupení.
               — Pokračovat v úsilí zaměřeném na účinný boj proti ilegálnímu přistěhovalectví z Bulharska a přes jeho území,
                     se zvláštním zaměřením na zločinecké organizace usnadňující nedovolený vstup osob (zejména žen a dětí)
                     do členských států EU; zajistit pomoc obětem obchodování s lidmi; přijmout nové právní předpisy
                     o přistěhovalectví v souladu s platným acquis; zřídit národní koordinační orgán.
               — Posílit boj proti korupci donucovacích orgánů i) přijetím a prováděním etického kodexu pro pracovníky činné
                     v soudnictví, ii) vytvořením programu prevence korupčních praktik a etického kodexu pro úředníky
                     ministerstva vnitra, zejména pro příslušníky dopravní a hraniční policie a iii) poskytnutím specializovaného
                     odborného vzdělávání a vybavení, včetně informačního systému, úředníkům přímo zapojeným do boje proti
                     korupci.
               — Pokračovat v úsilí o sbližování bulharských právních předpisů acquis v oblasti trestněprávní ochrany
                     finančních zájmů Společenství (úmluva PIF a protokoly k této úmluvě); zaručit, že nedojde k překrývání
                     činností Agentury pro vnitřní kontrolu veřejných financí (PIFCA) a struktur zabývajících se bojem proti
                     podvodům, které budou zřízeny v rámci ministerstva vnitra.
               — Plně sjednotit s acquis právní předpisy v oblasti trestněprávní ochrany eura proti padělání.
               — Přijmout a provádět strategii boje proti trestné činnosti se zvláštním důrazem na různé formy přeshraniční
                     a organizované trestné činnosti, obchod s drogami, s lidmi, atd., a na koordinaci a praktickou spolupráci
                     donucovacích orgánů.
               — Přijmout akční plán k provádění Národní protidrogové strategie, včetně reálného rozpočtu. Posílit správní
                     a koordinační kapacitu Národní protidrogové rady; i) zřídit národní kontaktní orgán; ii) dále rozvíjet
                     informační systém o drogách; iii) přijmout nezbytný právní rámec pro národní vyšetřovací protidrogový
                     orgán; iv) zvýšit rozsah spolupráce s členskými státy EU vysláním styčných úředníků do těchto států jakož
                     i do dalších, z hlediska potírání drog strategicky významných zemí.
               — Zvýšit kapacitu kanceláře pro potírání finanční trestné činnosti za účelem prosazení stávajících právních
                     předpisů a zlepšení spolupráce úřadu s dalšími donucovacími orgány činnými v oblasti boje proti praní
                     špinavých peněz.
               — Připravit se na přijetí dalších opatření k zajištění provádění nástrojů Společenství v oblasti soudní spolupráce
                     v občanskoprávních věcech, zejména pokud jde o vzájemné uznávání a výkon soudních rozhodnutí.
               — Připravit se na změnu právních předpisů za účelem přistoupení k úmluvě EU o vzájemné pomoci v trestních
                     věcech a jejího provádění ode dne přistoupení k EU; podniknout kroky nezbytné k přípravě na plné
                     provádění, a to ode dne přistoupení, nástrojů aplikujících zásadu vzájemného uznávání, a zejména provádění
                     evropského zatýkacího rozkazu a rámcového rozhodnutí o výkonu příkazů k zajištění majetku nebo
                     důkazních prostředků.
               C e l n í u n i e ( 1)
               — Provést další sblížení právních předpisů s acquis Společenství v oblasti cel.
                     — Provést další změny v celních předpisech, včetně harmonizace právních předpisů o bezcelních zónách
                          a přijetí předpisů o dočasném osvobození od cla a o celních kvótách.
          (1)  Pro výběr vlastních prostředků viz také kapitolu „Finanční a rozpočtová ustanovení“.
 ---pagebreak--- 20 CS                                    Úřední věstník Evropské unie                                                 11/sv. 47
       — Připravit podmínky pro používání společného celního sazebníku Společenství (Taric) a začlenit do
            sazebníku Taric opatření směřující k ochraně práv duševního vlastnictví.
       — Plně sblížit právní předpisy o kontrole kulturních statků s acquis.
    — Posílit operační a správní kapacitu celní správy, zejména pokud jde o informační technologie a lidské zdroje.
       — Zlepšit řízení lidských zdrojů a stabilitu a profesionální přístup zaměstnanců a řídících pracovníků v celní
            správě a ve větší míře udělovat pracovníkům celního dozoru statut státních zaměstnanců.
       — Vyvinout a provádět první fázi bulharského systému řízení tranzitu jako národní modul nového
            elektronického tranzitního systému (NETS); pokračovat v přípravě na bezpečný systém CCN/CSI
            (společná komunikační síť/společné systémové rozhraní).
       — Modernizovat celní laboratoře stejně jako infrastrukturu a vybavení celnic.
       — Lépe využívat metodu analýzy rizik a následné kontroly po odbavení.
    — Dále posílit spolupráci s celními orgány sousedních a dalších zemí.
       — Provádět strategii racionalizace činností na hranicích.
    — Podniknout kroky v rámci přípravy na provádění celních opatření a ustanovení, které nebudou do doby
       přistoupení zavedeny.
    Vnější vztahy
    — Provést analýzu všech mezinárodních smluv a dohod, aby bylo možno zajistit, že příprava smluv a dohod,
       které nejsou v souladu s acquis, bude včas ukončena, nebo budou tyto smlouvy včas znovu projednány
       a upraveny.
    Finanční kontrola
    — Provádět právní předpisy o vnitřní kontrole veřejných financí a provést další změny v předpisech z důvodu
       provádění strategického dokumentu a operačního plánu pro agenturu PIFC.
       — Vyslat interní auditory na zbývající ministerstva.
       — Vypracovat další příručky o různých aspektech vnitřní kontroly veřejných financí a o pomůckách pro
            audit.
    — Dále posilovat správní kapacitu orgánů pro vnitřní kontrolu veřejných financí (PIFC).
    — Zajistit profesionální kritéria pro vedení agentury PIFC a jeho funkční nezávislost ve shodě s přijatými
       závazky.
    — Modernizovat funkce vnějšího auditu, zejména z hlediska systémových auditů a auditů výkonnosti, a zvýšit
       úsilí v oblasti proškolování.
    — Přijmout a provádět pravidla pro finanční řízení a kontrolu NAO (národní organizace pro kontrolu účetních
       záznamů) a veškerou vzájemnou součinnost s parlamentem.
    — Přijmout a provádět normy pro audit finančních prostředků a programů EU, etický kodex a pozměněné
       všeobecné standardy.
    — Dokončit závaznou příručku pro vnější audit.
 ---pagebreak--- 11/sv. 47     CS                                                Úřední věstník Evropské unie                                            21
               — Nadále posilovat kapacitu národního fondu, centrálního úřadu pro financování a přidělování zakázek (CFCU)
                     a dalších prováděcích agentur zabývajících se předvstupními fondy v rámci přípravy na rozšířenou
                     decentralizaci provádění programů Phare a ISPA.
               — Zajistit řádné provádění ustanovení týkajících se nakládání s nesrovnalostmi v rámci programů Phare, Sapard
                     a ISPA
               — Vybudovat spolehlivě fungující a operativně nezávislou Koordinační službu pro boj proti podvodům
                     (AFCOS), odpovědnou za koordinaci veškerých legislativních, správních a operativních činností spojených
                     s ochranou finančních zájmů Společenství.
                     — Provádět prostřednictvím této služby účinnou spolupráci s Evropským úřadem pro boj proti podvodům
                          (OLAF).
                     — Podniknout nezbytné kroky k přípravě na provádění acquis v oblasti ochrany eura proti padělání.
               F i n a n č n í a r o z p o č t o v á u s t a n o v e n í (1)
               — Dále rozvíjet systém jednotného státního účtu, informační systém finančního řízení a systém elektronických
                     plateb z rozpočtových zdrojů, a dále postupně posilovat přípravný postup návrhu ročního státního rozpočtu.
                     — Provádět systém státní pokladny.
                     — Vybudovat informační systém finančního řízení.
                     — Vytvořit normy a pokyny pro používání účtové osnovy
                     — Zlepšit režim vedení bankovních účtů.
               — Dále rozvíjet a odpovídajícím způsobem personálně a materiálně vybavit koordinační orgán pro oblast
                     vlastních zdrojů.
               — Pokračovat v úsilí o sblížení rozpočtových zásad a pravidel s normami běžně používanými ve Společenství.
               — Vést evidenci o HDP v souladu s právními předpisy Společenství.
               — Podniknout další kroky ke snížení počtu mimorozpočtových fondů.
               — Věnovat zvláštní pozornost víceletému plánování rozpočtu.
               — Dále rozvíjet makroekonomické prognózy.
               — Rozvíjet účinné postupy pro hodnocení a sledování projektů a programů.
               — Zvýšit shodu statistických údajů o národním účtu s předpisem o Evropském systému integrovaných
                     hospodářských účtů (ESA 95) a zaručit zvětšení jejich úplnosti.
                     — Zahájit budování správní a technické kapacity v oblasti operačního řízení vlastních zdrojů a včas
                          shromáždit a převést veškeré budoucí vlastní zdroje ES do rozpočtu Společenství. Dosáhnout pokroku
                          v oblasti evidence tradičních vlastních zdrojů tak, aby byly k dispozici od dne přistoupení.
                     — Přijmout opatření k provádění závazků, a to ode dne přistoupení, v oblasti výběru a kontroly vlastních
                          zdrojů Společenství a řízení aspektů společné zemědělské politiky (kontrola vývozních náhrad, atd.).
                     — Zahájit opatření týkající se organizačních aspektů a související správní kapacity, pokud jde o dávky
                          z cukru.
                     — Dále zvýšit úsilí o zavedení účinných nástrojů k potírání podvodů s DPH a celními poplatky.
          (1)  Některá opatření dohodnutá při jednání o kapitole 29 se kryjí s opatřeními podle jiných kapitol, a byla proto vypuštěna.
 ---pagebreak--- 22   CS                                    Úřední věstník Evropské unie                                                11/sv. 47
   5. PLÁNOVÁNÍ
      — Finanční pomoc Bulharsku, kromě pomoci Phare, zahrnuje v období 2000-2006 podporu pro předvstupní
         opatření v oblasti zemědělství a rozvoje venkova poskytovanou prostřednictvím předvstupního nástroje
         Sapard (nařízení Rady (ES) č. 1268/1999, Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 87) a podporu pro projekty
         infrastruktury v oblastech životního prostředí a dopravy prostřednictvím strukturálního nástroje ISPA
         (nařízení Rady (ES) č. 1267/1999, Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 73), které v předvstupním období
         upřednostňují opatření, jež jsou podobná opatřením fondu soudržnosti. V rámci těchto částek přidělených
         na národní úrovni může Bulharsko také financovat část své účasti v programech Společenství, včetně
         rámcových programů pro výzkum a technologický rozvoj a programů pro oblasti vzdělávání a podnikání.
         Ve stejném období obdrží Bulharsko rozsáhlou finanční pomoc na vyřazení jaderných zařízení z provozu
         a jadernou bezpečnost. Kromě toho bude mít Bulharsko přístup k financování z mnohonárodních
         a horizontálních programů, které se přímo týkají acquis. Spolufinancování kandidátskými zeměmi je
         systematicky vyžadováno u všech investičních projektů. Od roku 1998 Komise spolupracovala s Evropskou
         investiční bankou a mezinárodními finančními institucemi, zejména s Evropskou bankou pro obnovu
         a rozvoj a Světovou bankou, s cílem usnadnit financování projektů týkajících se předvstupních priorit.
   6. PODMÍNĚNOST
      — Společenství bude podporovat financování projektů v rámci tří předvstupních nástrojů Phare, ISPA a Sapard
         za předpokladu, že Bulharsko dodrží své závazky vyplývající z evropské dohody, podnikne další kroky
         směřující k plnění kodaňských kritérií a zejména dosáhne pokroku při plnění konkrétních priorit tohoto
         revidovaného přístupového partnerství stejně jako při koordinaci použití tří předvstupních nástrojů.
         Nedodržení těchto obecných podmínek by mohlo vést k rozhodnutí Rady o pozastavení finanční pomoci na
         základě článku 4 nařízení (ES) č. 622/98.
   7. SLEDOVÁNÍ
      — Provádění přístupového partnerství a cestovní mapy se sleduje v rámci evropské dohody. Jak zdůraznila
         Evropská rada na zasedání v Lucemburku, je důležité, aby instituce evropské dohody i nadále tvořily rámec,
         v němž lze přezkoumávat přijetí a provádění acquis. Podvýbory evropské dohody umožňují přezkoumávat
         provádění priorit přístupového partnerství, jakož i pokrok dosažený v oblastech sbližování, provádění
         a prosazování právních předpisů. Výbor pro přidružení projednává celkový vývoj, pokrok a problémy
         související s prioritami přístupového partnerství, jakož i konkrétnější záležitosti, které mu jsou postoupeny
         z podvýborů.
         Řídící výbor Phare zajišťuje, aby akce financované v rámci všech tří předvstupních nástrojů Phare, ISPA
         a Sapard byly navzájem slučitelné a aby byly rovněž slučitelné s přístupovými partnerstvími, jak je stanoveno
         v koordinačním nařízení (nařízení Rady (ES) č. 1266/1999 (Úř. věst L 161, 26.6.1999, s. 68)).
         V souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 622/98 se přístupové partnerství v případě potřeby opět upraví.