CELEX: 52000PC0307
Language: fi
Date: 2000-06-23
Title: Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisessä Guinean tasavallan rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

Avis juridique important

|

52000PC0307

Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisessä Guinean tasavallan rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona  /* KOM/2000/0307 lopull. - ACC 2000/0129 */  

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisessä Guinean tasavallan rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona(komission esittämä)PERUSTELUTEuroopan yhteisön ja Guinean tasavallan välisen kalastussopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan voimassaolo päättyy 31 joulukuuta 1999. Sopimuspuolet parafoivat uuden pöytäkirjan 17 päivänä joulukuuta 1999 vahvistaakseen EY:n alusten Guinean tasavallan vesillä tapahtuvan kalastustoiminnan tekniset ja taloudelliset edellytykset 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi.Komissio ehdottaa tämän perusteella, että neuvosto hyväksyisi uuden pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimusluonnoksen siihen asti, kunnes se tulee lopullisesti voimaan.Luonnos neuvoston asetukseksi uuden pöytäkirjan tekemisestä on valmisteilla erillisessä menettelyssä.2000/0129 (ACC)Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisessä Guinean tasavallan rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtonaEUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 300 artiklan 2 kohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisen Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen [1] 15 artiklan 2 alakohdan mukaisesti yhteisö ja Guinean tasavalta ovat neuvotelleet sopimukseen tehtävistä muutoksista ja lisäyksistä siihen liitetyn pöytäkirjan soveltamisajan päättyessä.[1]   EYVL L 111, 27.4.1983, s. 1.(2) Näiden neuvottelujen tuloksena parafoitiin uusi pöytäkirja 17 päivänä joulukuuta 1999.(3) Tämän pöytäkirjan perusteella yhteisön kalastajilla on kalastusmahdollisuudet Guinean tasavallan suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä aikana.(4) Yhteisön kalastusalusten toiminnan keskeytymisen estämiseksi on välttämätöntä, että kyseistä pöytäkirjaa sovelletaan viipymättä. Tämän vuoksi sopimuspuolet ovat parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa määrätään parafoidun pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta seuraavasta päivästä sen jälkeen, kun voimassa oleva pöytäkirja lakkaa olemasta voimassa. Olisi hyväksyttävä kirjeenvaihtona tehty sopimus, jollei perustamissopimuksen 37 artiklan mukaisesta lopullisesta päätöksestä muuta johdu.(5) On aiheellista määrittää jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakautuminen kalastussopimuksen yhteydessä käytettävän kalastusmahdollisuuksien perinteisen jaon perusteella,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisessä Guinean tasavallan rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta kirjeenvaihtona tehty sopimus.Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaJaetaan pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.3 artiklaNeuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaPÖYTÄKIRJA  Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi1 artiklaVahvistetaan sopimuksen 2 artiklan mukaisesti myönnetyt kalastusmahdollisuudet 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen kahden vuoden ajaksi seuraavasti:1) a) eväkaloja ja pääjalkaisia pyytävät troolarit 2 500 bruttorekisteritonnia (brt) kuukaudessa vuosittaisena keskiarvona,2) b) katkaraputroolarit: 1 500 bruttorekisteritonnia (brt) kuukaudessa vuosittaisena keskiarvona,3) nuottaa käyttävät tonnikalan pakastusalukset: 38 alusta,4) vapapyydyksiä käyttävät tonnikala-alukset: 14 alusta,5) pintasiima-alukset: 16 alusta.Sopimuksen 10 artiklassa määrätty sekakomitea tarkastelee tarvittaessa ja siinä määrin kuin kalavarojen tila sen sallii mahdollisuutta sisällyttää sopimukseen uusia kohdelajeja ja määritellä tekniset ja taloudelliset edellytykset sille, että yhteisön alukset hyödyntävät niitä.2 artikla(1) Sopimuksen 8 artiklassa tarkoitetuksi 1 artiklassa vahvistettujen kalastusmahdollisuuksien taloudelliseksi korvaukseksi vahvistetaan 2 960 000 euroa vuodessa (josta korvauksen rahallinen osuus on 1 600 000 euroa ja tämän pöytäkirjan 4 artiklassa tarkoitettujen toimien osuus 1 360 000 euroa). Korvauksen rahallinen osuus maksetaan vuosittain viimeistään 30 päivänä kesäkuuta.(2) Tämän korvauksen rahallisen osuuden käyttö kuuluu Guinean tasavallan hallituksen yksinomaiseen toimivaltaan.(3) Tämä korvaus maksetaan Guinean tasavallan hallituksen osoittamalle tilille valtionkassan hyväksi.3 artiklaJos edellä 1 artiklan 1 tai 2 kohdassa tarkoitetut kalastusmahdollisuudet käytetään kokonaan, niitä voidaan yhteisön pyynnöstä lisätä peräkkäisinä 1 000 bruttorekisteritonnin suuruisina erinä kuukausittain vuosittaisena keskiarvona. Tällöin 2 artiklassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavasti kyseisen ajan mukaan suhteutettuna.4 artiklaEdellä olevan 2 artiklan 1 kohdassa määrätyn taloudellisen kokonaiskorvauksen määrästä rahoitetaan seuraavat toimet siten, että ensimmäisenä vuonna käytetään 1 360 000 euroa ja toisena 1 360 000 euroa seuraavan erittelyn mukaisesti:(1) kalavarojen tuntemuksen ja biologista tietämyksen parantamista Guinean tasavallan kalastusvyöhykkeellä koskevien tieteellisten ja teknisten ohjelmien rahoittaminen: 400 000 euroa,(2) tuki kalastuksen valvonnasta vastuussa oleville rakenteille: 800 000 euroa,(3) pienimuotoisen kalastuksen tukeminen: 300 000 euroa,(4) tuki kalastuksesta vastaavan ministeriön hallinnolle: 520 000 euroa,(5) opiskeluun, käytännön harjoitteluun tai erilaisten kalastukseen liittyvien tieteellisten, teknisten tai taloudellisten aineiden seminaareihin liittyvien apurahojen rahoittaminen: 300 000 euroa,(6) Guinean tasavallan osuus kansainvälisille kalastusjärjestöille: 100 000 euroa,(7) Guinean valtuutettujen edustajien osallistumiskulut kalastusalan kansainvälisiin kokouksiin: 300 000 euroa.Kalastuksesta vastaava ministeriö päättää toimista ja niihin vuosittain käytetyistä määristä ja antaa niistä komissiolle tiedon.Nämä vuosittaiset määrät annetaan kyseisten rakenteiden käyttöön viimeistään ensimmäisen vuoden 30 päivänä kesäkuuta ja toisen vuoden 2 päivänä tammikuuta ja ne maksetaan niiden käyttöohjelman mukaisesti kalastuksesta vastaavan ministeriön ilmoittamille pankkitileille. Guinean tasavallan hallitus ilmoittaa näihin maksuihin käytettävät pankkitilit.Kalastuksesta vastaava ministeriö toimittaa Euroopan komission edustustolle vuosittain ennen sopimuksen vuosipäivää yksityiskohtaisen kertomuksen näiden toimien täytäntöönpanosta ja saavutetuista tuloksista. Euroopan komissio pidättää itsellään oikeuden pyytää kalastuksesta vastaavalta ministeriöltä näitä tuloksia koskevia lisätietoja ja tarkastella uudestaan kyseisiä maksuja näiden toimien tosiasiallisen täytäntöönpanon mukaan.5 artiklaJos yhteisö ei suorita 2 ja 4 artiklassa määrättyjä maksuja, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan keskeyttää.6 artiklaGuinean tasavalta sitoutuu toteuttamaan kalastuksen kokonaispyyntiponnistuksen vähentämistä koskevan suunnitelman.Yhteisö, joka on tietoinen siitä, että Guinean tasavallan tarvitsee vähentää kaikkien Guinean tasavallan kalastukseen osallistuvien osapuolten kokonaispyyntiponnistusta, sitoutuu maksamaan pöytäkirjan jokaisen vuoden lopussa ja jos yhdessä sovitut edellytykset täyttyvät taloudellisen korvauksen tämän vähennyksen täytäntöönpanon hallinto- ja valvontatoimista aiheutuvien kustannusten kattamiseksi. Tämä taloudellinen korvaus saa olla enintään 370 000 euroa vuodessa. Tämä korvaus maksetaan Guinean tasavallan kalastuksesta vastaavan ministeriön ilmoittamalle tilille.7 artiklaKumotaan Euroopan yhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisen Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen liite ja korvataan se tämän pöytäkirjan liitteellä.8 artiklaTämä pöytäkirja tulee voimaan päivänä, jona se allekirjoitetaan.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2000.LIITEEuroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan välisessä Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimusA. Guinean tasavallan hallituksen kirjeArvoisa vastaanottajaViittaan 17 päivänä joulukuuta 1999 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan, että Guinean tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 16 artiklan mukaisesti edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun korvauksen rahallisen osuuden ensimmäinen erä maksetaan ennen 30 päivää kesäkuuta 2000.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.Mitä kunnioittavamminGuinean tasavallan hallituksen puolestaB. Yhteisön kirjeArvoisa vastaanottajaMinulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Viittaan 17 päivänä joulukuuta 1999 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väliseksi ajaksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan, että Guinean tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 16 artiklan mukaisesti edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun korvauksen rahallisen osuuden ensimmäinen erä maksetaan ennen 30 päivää kesäkuuta 2000.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen."Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.Mitä kunnioittavamminEuroopan unionin neuvoston puolesta