CELEX: 52006PC0303
Language: lt
Date: 2006-06-13
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio, Gajanos Kooperacinės Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais bei dėl Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0303

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio, Gajanos Kooperacinės Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais bei dėl Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui  /* KOM/2006/0303 galutinis - ACC 2006/0101 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 13.6.2006KOM(2006) 303 galutinis2006/0101 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio, Gajanos Kooperacinės Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais bei dėl Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. AKR ir EB partnerystės susitarimo V priedo 3 protokolu dėl AKR šalių cukraus ir Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimu dėl cukranendrių cukraus Bendrija įsipareigoja supirkti ir importuoti garantuotosiomis kainomis cukranendrių cukrų, kurio atitinkamos eksportuojančios šalys negali realizuoti Bendrijoje kainomis, atitinkančiomis arba aukštesnėmis nei garantuotosios kainos.2. 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui Komisija susitarė su AKR šalimis ir Indijos Respublika dėl garantuotųjų kainų pagal 1 punkte minimo 3 protokolo dėl AKR šalių cukraus 5 straipsnio 4 dalį ir susitarimą su Indija dėl cukranendrių cukraus, taip pat pagal 2002 m. balandžio 22 d. Tarybos nustatytas derybų gaires.3. Todėl Komisija siūlo Tarybai priimti sprendimo dėl šių susitarimų sudarymo pasikeičiant raštais, kaip pateikta priede, pasiūlymą.4. Finansinis poveikis: Su šiais pasiūlymais susijusioms išlaidoms jau yra numatyti asignavimai, įtraukti į 2006 m. biudžetą.2006/0101 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio, Gajanos Kooperacinės Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais bei dėl Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiuiEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį, siejant su jos 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) AKR ir EB partnerystės susitarimo V priedo 3 protokolas dėl AKR šalių cukraus[1] ir Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimas dėl cukranendrių cukraus[2] įgyvendinami, remiantis kiekvieno dokumento 1 straipsnio 2 dalimi, įgyvendinant bendro cukraus rinkos organizavimo valdymą.(2) Tikslinga patvirtinti Bendrijos ir protokole nurodytų valstybių bei Bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimus pasikeičiant raštais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui,NUSPRENDĖ:1 straipsnisBendrijos vardu tvirtinami Europos bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio, Gajanos Kooperacinės Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės Respublikos susitarimai pasikeičiant raštais bei Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimai pasikeičiant raštais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui.Susitarimų tekstai pateikti šio sprendimo priede.2 straipsnisTarybos pirmininkas yra įpareigojamas paskirti asmenį, įgaliotą pasirašyti 1 straipsnyje minimus susitarimus, siekiant įpareigoti Bendriją.3 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPRIEDASTekstas Nr. IEuropos Bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio, Gajanos Kooperacinės Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės RespublikosSUSITARIMAS PASIKEIČIANT RAŠTAISdėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiuiA. Raštas Nr. 1Briuselis, ……….Gerbiamas pone,AKR šalių, nurodytų AKR ir EB partnerystės susitarimo V priedo 3 protokole dėl AKR šalių cukraus, atstovai ir Europos bendrijos vardu veikiantys Komisijos atstovai, atsižvelgdami į minėto protokolo nuostatas, susitarė:Tiekimo laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. intervencijos tikslais pagal protokolo 6 straipsnį nustatomos tokios protokolo 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos garantuotosios kainos:a) žaliavinio cukraus: 52,37 euro už 100 kilogramų;b) baltojo cukraus: 64,65 euro už 100 kilogramų.Šios kainos nurodo standartinės kokybės, kuri apibrėžta Bendrijos teisės aktuose, nesupakuoto cukraus CIF kainą, kai iškrovimas iš laivo Bendrijos europiniuose uostuose yra pardavėjo atsakomybė. Šių kainų įvedimas jokiu būdu nepažeidžia atitinkamų susitarimo šalių pozicijų dėl principų, susijusių su garantuotųjų kainų nustatymu.Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį raštą ir kad šis raštas bei Jūsų atsakymas sudaro pirmiau minėtų AKR šalių Vyriausybių ir Bendrijos susitarimą.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Sąjungos Tarybos varduB. Raštas Nr. 2Briuselis, ……….Gerbiamas pone,Turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:„AKR šalių, nurodytų AKR ir EB partnerystės susitarimo V priedo 3 protokole dėl AKR šalių cukraus, atstovai ir Europos bendrijos vardu veikiantys Komisijos atstovai, atsižvelgdami į minėto protokolo nuostatas, susitarė:Tiekimo laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. intervencijos tikslais pagal protokolo 6 straipsnį nustatomos tokios protokolo 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos garantuotosios kainos:a) žaliavinio cukraus: 52,37 euro už 100 kilogramų;b) baltojo cukraus: 64,65 euro už 100 kilogramų.Šios kainos nurodo standartinės kokybės, kuri apibrėžta Bendrijos teisės aktuose, nesupakuoto cukraus CIF kainą, kai iškrovimas iš laivo Bendrijos europiniuose uostuose yra pardavėjo atsakomybė. Šių kainų įvedimas jokiu būdu nepažeidžia susitarimo šalių atitinkamų pozicijų dėl principų, susijusių su garantuotųjų kainų nustatymu.Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį raštą ir kad šis raštas bei Jūsų atsakymas sudaro pirmiau minėtų AKR šalių Vyriausybių ir Bendrijos susitarimą.“Turiu garbės patvirtinti, kad šiame rašte nurodytų AKR šalių Vyriausybės pritaria tam, kas išdėstyta pirmiau.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.3 protokole nurodytų AKR šalių Vyriausybių varduTekstas Nr. IIEuropos Bendrijos ir indijos respublikosSUSITARIMAS PASIKEIČIANT RAŠTAISdėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiuiA. Raštas Nr. 1Briuselis, ……….Gerbiamas pone,Indijos atstovai ir Europos bendrijos vardu veikiantys Komisijos atstovai derybų metu, kaip numatyta Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo dėl cukranendrių cukraus 5 straipsnio 4 dalyje, susitarė:Tiekimo laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. intervencijos tikslais pagal susitarimo 6 straipsnį nustatomos tokios susitarimo 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos garantuotosios kainos:a) žaliavinio cukraus: 52,37 euro už 100 kilogramų;b) baltojo cukraus: 64,65 euro už 100 kilogramų.Šios kainos nurodo standartinės kokybės, kaip apibrėžta Bendrijos teisės aktuose, nesupakuoto cukraus CIF kainą, kai iškrovimas iš laivo Bendrijos europiniuose uostuose yra pardavėjo atsakomybė. Šių kainų įvedimas jokiu būdu nepažeidžia susitarimo šalių atitinkamų pozicijų dėl principų, susijusių su garantuotųjų kainų nustatymu.Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį raštą ir kad šis raštas bei Jūsų atsakymas sudaro Jūsų Vyriausybės ir Bendrijos susitarimą.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Sąjungos Tarybos varduB. Raštas Nr. 2Briuselis, ……….Gerbiamas pone,Turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:„Indijos atstovai ir Europos bendrijos vardu veikiantys Komisijos atstovai derybų metu, kaip numatyta Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo dėl cukranendrių cukraus 5 straipsnio 4 dalyje, susitarė:Tiekimo laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. intervencijos tikslais pagal susitarimo 6 straipsnį nustatomos tokios susitarimo 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos garantuotosios kainos:a) žaliavinio cukraus: 52,37 euro už 100 kilogramų;b) baltojo cukraus: 64,65 euro už 100 kilogramų.Šios kainos nurodo standartinės kokybės, kuri apibrėžta Bendrijos teisės aktuose, nesupakuoto cukraus CIF kainą, kai iškrovimas iš laivo Bendrijos europiniuose uostuose yra pardavėjo atsakomybė. Šių kainų įvedimas jokiu būdu nepažeidžia atitinkamų susitarimo šalių pozicijų dėl principų, susijusių su garantuotųjų kainų nustatymu.Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį raštą ir kad šis raštas bei Jūsų atsakymas sudaro Jūsų Vyriausybės ir Bendrijos susitarimą.“Turiu garbės patvirtinti, kad mano Vyriausybė pritaria tam, kas išdėstyta pirmiau.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Indijos Respublikos Vyriausybės varduFINANSINĖ PAŽYMA |1. | BIUDŽETO POZICIJA: 120 05 02 05 01 05 02 05 07 | ASIGNAVIMAI (2006 m. biudžetas): 12 905 mln. EUR 801 mln. EUR 38 mln. EUR |2. | PAVADINIMAS: Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir AKR valstybių bei Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimų sudarymo pasikeičiant raštais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui. |3. | TEISINIS PAGRINDAS: Sutarties 133 straipsnis, siejant su jos 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu. |4. | TIKSLAI: Garantuoti AKR šalims ir Indijos Respublikai CIF kainas už jų Bendrijai tiekiamą baltąjį ir žaliavinį cukranendrių cukrų, kurios atitiktų cukraus gamintojams Bendrijoje taikomas garantuotąsias kainas 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui (nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d.). |5. | FINANSINIS POVEIKIS | 12 MĖNESIŲ LAIKOTARPIS (mln. EUR ) | EINAMIEJI FINANSINIAI METAI (2006 m.) (mln. EUR ) | KITI FINANSINIAI METAI (2007 m.) (mln. EUR ) |5.0 | IŠLAIDOS – IŠ EB BIUDŽETO(GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS IR (ARBA) INTERVENCIJOS) – NACIONALINIŲ VALDŽIOS INSTITUCIJŲ – KITOS | 542 | 542 |5.1 | ĮPLAUKOS – EB NUOSAVI IŠTEKLIAI (MOKESČIAI IR (ARBA) MUITAI) – NACIONALINIŲ BIUDŽETŲ | 0 | 0 |2008 | 2009 | 2010 | 2011 |5.0.1 | NUMATOMOS IŠLAIDOS |5.1.1 | NUMATOMOS ĮPLAUKOS |5.2 | APSKAIČIAVIMO METODAS: 1,3 mln. t x 390 EUR/t (eksporto grąžinamosios išmokos) = 1,2 mln. t x 29,20 EUR/t (rafinavimo pagalba) = | 507 mln. EUR 35 mln. EUR 542 mln. EUR |6.0 | AR PROJEKTĄ GALIMA FINANSUOTI IŠ ASIGNAVIMŲ, ĮTRAUKTŲ Į ATITINKAMĄ EINAMŲJŲ METŲ BIUDŽETO SKYRIŲ? | TAIP |6.1 | AR PROJEKTĄ GALIMA FINANSUOTI PERKELIANT LĖŠAS IŠ VIENO EINAMŲJŲ METŲ BIUDŽETO SKYRIAUS Į KITĄ? | TAIP / NE |6.2 | AR REIKĖS SKIRTI PAPILDOMĄ BIUDŽETĄ? | NE |6.3 | AR ATEITYJE BUS REIKALINGI BIUDŽETO ASIGNAVIMAI? | NE |PASTABOS: –> Išlaidos Šioms išlaidoms jau yra numatyti asignavimai, įtraukti į 2006 m. biudžetą. Eksporto grąžinamosios išmokos dydis pagrįstas grąžinamosiomis išmokomis, kurios taikomos nuo 2005–2006 prekybos metų pradžios. –> Įplaukos: Importo muitas lygus nuliui. |[1] OL L 317, 2000 12 15, p. 27.[2] OL L 190, 1975 7 23, p. 35.