CELEX: 62004TO0136
Language: fi
Date: 2006-06-22
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys (ensimmäinen jaosto) 22 päivänä kesäkuuta 2006. # Rasso Freiherr von Cramer-Klett ja Rechtlerverband Pfronten vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Neuvoston direktiivi 92/43/ETY - Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelu - Komission päätös 2004/69/EY - Luettelo alppivyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeänä pitämistä alueista - Kumoamiskanne - Tutkimatta jättäminen. # Asia T-136/04.

Asia T-136/04
      Rasso Freiherr von Cramer-Klett ja Rechtlerverband Pfronten
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Neuvoston direktiivi 92/43/ETY – Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelu – Komission päätös 2004/69/EY − Luettelo alppivyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeänä pitämistä
         alueista − Kumoamiskanne − Tutkimatta jättäminen
      
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys (ensimmäinen jaosto) 22.6.2006 
      Määräyksen tiivistelmä
      Kumoamiskanne – Luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt – Suoraan ja erikseen luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä
            koskevat toimet
      (EY 230 artiklan neljäs kohta)
      Se, että päätös koskee kantajaa suoraan, edellyttää EY 230 artiklan neljännessä kohdassa tarkoitettuna kanteen tutkittavaksi
         ottamisen edellytyksenä, että riidanalaisella yhteisön toimella on välittömiä vaikutuksia kantajan oikeusasemaan ja ettei
         se jätä niille, joille se on osoitettu ja joiden tehtävänä on sen täytäntöönpano, ollenkaan harkintavaltaa, koska täytäntöönpano
         on luonteeltaan puhtaasti automaattista ja se perustuu yksinomaan yhteisön lainsäädäntöön, eikä muita välittäviä sääntöjä
         sovelleta. Tämä merkitsee sitä, että jos toimenpiteet, joihin jäsenvaltion on ryhdyttävä sellaisen yhteisön toimen toimeenpanemiseksi,
         jonka toimielin osoittaa jäsenvaltioille, ovat luonteeltaan automaattisia tai jos kyseessä olevan toimen seuraukset eivät
         jätä sijaa epäilylle, toimi koskee suoraan kaikkia henkilöitä, joihin nämä toimenpiteet vaikuttavat. Jos toimessa sen sijaan
         jätetään jäsenvaltiolle mahdollisuus ryhtyä tai olla ryhtymättä toimenpiteisiin tai jos siinä ei velvoiteta sitä toimimaan
         tietyllä tavalla, nimenomaan jäsenvaltion toiminta tai toimimatta jättäminen koskee suoraan henkilöä, johon vaikutetaan, eikä
         toimi sellaisenaan. 
      
      Tältä osin koska päätöksellä 2004/69 vahvistetaan luontotyyppien suojelusta annetun direktiivin 92/43 mukaisesti sellainen
         luettelo alppivyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeänä pitämistä alueista, jolla osoitetaan
         yhteisön tärkeinä pitämiksi alueiksi Saksassa sijaitsevia alueita, tämä päätös ei vaikuta maanomistajien oikeuksiin ja velvollisuuksiin
         eikä näiden oikeuksien käyttöön, koska sillä ei velvoiteta millään tavoin taloudellisia toimijoita tai yksityishenkilöitä
         ja koska siinä ei ole säännöksiä, jotka koskevat yhteisön tärkeinä pitämien alueiden suojelujärjestelmää, johon kuuluvat esimerkiksi
         suojelutoimenpiteet tai noudatettavat lupamenettelyt. 
      
      Samalla tavoin kyseisestä direktiivistä 92/43 ja muun muassa sen 4 ja 6 artiklasta johtuvia velvoitteita, joita asianomaisten
         jäsenvaltioiden on noudatettava, kun riidanalaisella päätöksellä on osoitettu yhteisön tärkeinä pitämät alueet, ei sovelleta
         suoraan kyseisiin toimijoihin, koska ne edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimea sen täsmentämiseksi, millä tavoin se
         aikoo panna ne täytäntöön. 
      
      (ks. 45–47 ja 52 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (ensimmäinen jaosto)
      22 päivänä kesäkuuta 2006 (*)
      
      Neuvoston direktiivi 92/43/ETY − Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelu − Komission päätös 2004/69/EY
         − Luettelo alppivyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeänä pitämistä alueista − Kumoamiskanne
         − Tutkimatta jättäminen
      
      Asiassa T‑136/04,
      Rasso Freiherr von Cramer-Klett, kotipaikka Aschau im Chiemgau (Saksa), ja
      
      Rechtlerverband Pfronten, kotipaikka Pfronten (Saksa), 
      
      edustajinaan asianajajat T. Schönfeld ja L. Thum,
      kantajina,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. van Beek ja B. Schima,
      
      vastaajana,
      jota tukee
      Suomen tasavalta, asiamiehinään T. Pynnä ja A. Guimaraes-Purokoski,
      
      väliintulijana,
      jossa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta vaaditaan kumoamaan neuvoston direktiivin 92/43/ETY mukaisesta luettelosta alppivyöhykkeen
         luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeänä pitämistä alueista 22 päivänä joulukuuta 2003 tehty komission
         päätös 2004/69/EY (EUVL 2004, L 14, s. 21),
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja R. García-Valdecasas sekä tuomarit I. Labucka ja V. Trstenjak,
      kirjaaja: E. Coulon,
      on antanut seuraavan
      määräyksen
       Asiaa koskevat oikeussäännöt ja tosiseikat
      1       Neuvosto antoi 21.5.1992 direktiivin 92/43/ETY luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta (EYVL
         L 206, s. 7; jäljempänä luontodirektiivi). 
      
      2       Luontodirektiivin tavoitteena on sen 2 artiklan 1 kohdan mukaan edistää luonnon monimuotoisuuden säilymistä suojelemalla luontotyyppejä
         ja luonnonvaraista eläimistöä ja kasvistoa jäsenvaltioiden sillä alueella, jossa perustamissopimusta sovelletaan. 
      
      3       Luontodirektiivin 2 artiklan 2 kohdassa täsmennetään, että tämän direktiivin mukaisesti toteutetuilla toimenpiteillä pyritään
         varmistamaan yhteisön tärkeänä pitämien luontotyyppien ja luonnonvaraisten eläin- ja kasvilajien suotuisan suojelun tason
         säilyttäminen tai sen ennalleen saattaminen. 
      
      4       Luontodirektiivin johdanto-osan kuudennen perustelukappaleen mukaan yhteisön tärkeinä pitämien luontotyyppien ja lajien suotuisan
         suojelun tason saattamiseksi ennalleen tai sen säilyttämiseksi on tarpeen osoittaa erityisten suojelutoimien alueita yhtenäisen
         eurooppalaisen ekologisen verkoston aikaansaamiseksi määritellyn aikataulun mukaisesti. 
      
      5       Luontodirektiivin 3 artiklan 1 kohdan mukaan tämä verkosto, jonka nimi on Natura 2000, kattaa erityisten suojelutoimien alueet
         sekä jäsenvaltioiden luonnonvaraisten lintujen suojelusta 2 päivänä huhtikuuta 1979 annetun neuvoston direktiivin 79/409/ETY
         (EYVL L 103, s. 1) mukaisesti luokittelemat erityiset suojelualueet. 
      
      6       Luontodirektiivin 1 artiklan l alakohdan mukaan erityisten suojelutoimien alueella tarkoitetaan ”jäsenvaltioiden lainsäädännöllisellä,
         hallinnollisella ja/tai sopimusoikeudellisella toimenpiteellä osoittamaa yhteisön tärkeänä pitämää aluetta, jolla sovelletaan
         niiden luontotyyppien ja/tai niiden lajien kantojen, joille alue on osoitettu, suotuisan suojelun tason säilyttämistä tai
         ennalleen saattamista koskevia tarvittavia suojelutoimenpiteitä”. 
      
      7       Luontodirektiivin 4 artiklassa säädetään kolmivaiheisesta menettelystä erityisten suojelutoimien alueiden osoittamiseksi.
         Tämän artiklan 1 kohdan mukaan kukin jäsenvaltio laatii alueita koskevan luettelon, josta ilmenee, mitä luontodirektiivin
         liitteen I luontotyyppejä ja liitteen II luontaisia lajeja sen kansallisella alueella olevilla alueilla on. Tämä luettelo
         on toimitettava komissiolle kolmen vuoden kuluessa direktiivin tiedoksiantamisesta yhdessä kutakin aluetta koskevien tietojen
         kanssa. 
      
      8       Luontodirektiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaan komissio laatii yhteisymmärryksessä kunkin jäsenvaltion kanssa ja niiden esittämien
         luetteloiden pohjalta direktiivin liitteessä III vahvistettujen perusteiden mukaan luonnoksen yhteisön tärkeinä pitämien alueiden
         luetteloksi. Komissio hyväksyy luontodirektiivin 21 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen luettelon valituista yhteisön
         tärkeinä pitämistä alueista. Kyseisen 4 artiklan 3 kohdan mukaan tämä luettelo laaditaan kuuden vuoden kuluessa luontodirektiivin
         tiedoksiantamisesta.
      
      9       Luontodirektiivin 4 artiklan 4 kohdassa säädetään, että kun yhteisön tärkeänä pitämä alue on hyväksytty tämän saman artiklan
         2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, kyseisen jäsenvaltion on osoitettava tämä alue erityisten suojelutoimien alueeksi
         mahdollisimman nopeasti ja viimeistään kuuden vuoden kuluessa määrittäen toteamisjärjestys sen perusteella, miten merkittäviä
         alueet ovat liitteessä I olevan luontotyypin tai liitteessä II olevan lajin suotuisan suojelun tason säilyttämisen tai ennalleen
         saattamisen ja Natura 2000:n yhtenäisyyden kannalta sekä alueita uhkaavan huononemisen tai häviämisen perusteella.
      
      10     Luontodirektiivin 4 artiklan 5 kohdassa täsmennetään, että kun alue on merkitty komission laatimaan yhteisön tärkeinä pitämien
         alueiden luetteloon, sitä koskevat 6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan säännökset.
      
      11     Luontodirektiivin 6 artiklassa säädetään seuraavaa:
      ”1. Jäsenvaltioiden on toteutettava erityisten suojelutoimien alueilla tarvittavat suojelutoimenpiteet ja laadittava tarvittaessa
         tarkoituksenmukaisia käyttösuunnitelmia, jotka koskevat erityisesti näitä alueita tai jotka sisältyvät muihin kehityssuunnitelmiin,
         sekä tarpeellisia lainsäädännöllisiä, hallinnollisia tai sopimusoikeudellisia toimenpiteitä, jotka vastaavat liitteen I luontotyyppien
         ja liitteessä II esitettyjen lajien ekologisia vaatimuksia alueilla.
      
      2. Jäsenvaltioiden on toteutettava erityisten suojelutoimien alueilla tarpeellisia toimenpiteitä luontotyyppien ja lajien
         elinympäristöjen heikentymisen sekä niitä lajeja koskevien häiriöiden estämiseksi, joita varten alueet on osoitettu, siinä
         määrin kuin nämä häiriöt saattaisivat vaikuttaa merkittävästi tämän direktiivin tavoitteisiin.
      
      3. Kaikki suunnitelmat tai hankkeet, jotka eivät liity suoranaisesti alueen käyttöön tai ole sen kannalta tarpeellisia, mutta
         ovat omiaan vaikuttamaan tähän alueeseen merkittävästi joko erikseen tai yhdessä muiden suunnitelmien tai hankkeiden kanssa,
         on arvioitava asianmukaisesti sen kannalta, miten ne vaikuttavat alueen suojelutavoitteisiin. Alueelle aiheutuvien vaikutusten
         arvioinnista tehtyjen johtopäätösten perusteella ja jollei 4 kohdan säännöksistä muuta johdu, toimivaltaiset kansalliset viranomaiset
         antavat hyväksyntänsä tälle suunnitelmalle tai hankkeelle vasta varmistuttuaan siitä, että suunnitelma tai hanke ei vaikuta
         kyseisen alueen koskemattomuuteen, ja kuultuaan tarvittaessa kansalaisia. 
      
      4. Jos suunnitelma tai hanke on alueelle aiheutuvien vaikutusten arvioinnin kielteisestä tuloksesta huolimatta ja vaihtoehtoisten
         ratkaisujen puuttuessa kuitenkin toteutettava erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavista syistä, mukaan lukien sosiaaliset
         tai taloudelliset syyt, jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarvittavat korvaavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että Natura
         2000:n yleinen kokonaisuus säilyy yhtenäisenä. Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle toteutetut korvaavat toimenpiteet.
         
      
      Jos kyseisellä alueella on ensisijaisesti suojeltava luontotyyppi ja/tai laji, ainoat kysymykseen tulevat näkökohdat ovat
         sellaisia, jotka liittyvät ihmisen terveyteen tai yleiseen turvallisuuteen tai ensisijaisen tärkeisiin suotuisiin vaikutuksiin
         ympäristöön taikka, komission lausunnon mukaan, muihin erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottaviin syihin.”
      
      12     Luontodirektiivin mukaisesta luettelosta alppivyöhykkeen luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeänä pitämistä
         alueista 22 päivänä joulukuuta 2003 tehty komission päätös 2004/69/EY (EUVL 2004, L 14, s. 21; jäljempänä riidanalainen päätös)
         tehtiin kyseisen direktiivin 4 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan perusteella. Luetteloon hyväksyttyihin yhteisön tärkeinä
         pitämiin alueisiin kuuluvat seuraavat alueet:
      
      –       DE 8239304 Hochries-Laubensteingebiet und Spitzstein
      –       DE 8429303 Kienberg mit Magerrasen im Tal der Steinacher Ach.
      13     Ensimmäinen kantaja on maanomistaja yhteisön tärkeänä pitämällä alueella, johon viitataan tunnuksella DE 8239304. Toinen kantaja
         on yksityisoikeudellinen yhdistys, joka kokoaa yhteen maanomistajat yhteisön tärkeänä pitämällä alueella, johon viitataan
         tunnuksella DE 8429303. Kantajat käyttävät metsäalueitaan tähän tarkoitukseen perustettujen yritysten puitteissa.
      
       Oikeudenkäyntimenettely
      14     Kantajat nostivat nyt käsiteltävänä olevan kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 8.4.2004 toimittamallaan kannekirjelmällä.
      15     Suomen tasavalta (jäljempänä väliintulija) pyysi 2.9.2004 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen toimittamallaan asiakirjalla
         saada osallistua oikeudenkäyntiin tukeakseen komission vaatimuksia. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston
         puheenjohtaja hyväksyi tämän väliintulohakemuksen 14.10.2004 antamallaan määräyksellä. Väliintulija toimitti väliintulokirjelmän,
         joka koski ainoastaan kanteen tutkittavaksi ottamista. Kantajat ja komissio eivät esittäneet huomautuksia tästä väliintulokirjelmästä.
      
      16     Komissio esitti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 28.9.2004 toimittamallaan erillisellä asiakirjalla oikeudenkäyntiväitteen
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 114 artiklan 1 kohdan nojalla. Kantajat esittivät huomautuksensa tästä
         oikeudenkäyntiväitteestä 17.11.2004. 
      
       Asianosaisten vaatimukset
      17     Komissio vaatii oikeudenkäyntiväitteessään, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       jättää kanteen tutkimatta ja
      –       velvoittaa kantajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      18     Väliintulija vaatii väliintulokirjelmässään, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin jättää kanteen tutkimatta.
      19     Kantajat vaativat oikeudenkäyntiväitteestä esittämissään huomautuksissa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
      –       hylkää oikeudenkäyntiväitteen 
      –      kumoaa riidanalaisen päätöksen ja
      –      velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
      20     Työjärjestyksen 114 artiklassa määrätään, että jos asianosainen haluaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         ratkaisevan tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä koskevan väitteen käsittelemättä itse pääasiaa, hakemuksen jatkokäsittely
         on suullinen, jollei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätä toisin. Käsiteltävänä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin katsoo saaneensa tarvittavat selvitykset oikeudenkäyntiasiakirjoista ja päättää, ettei suullista käsittelyä ole
         syytä aloittaa. 
      
       Asianosaisten lausumat
      21     Komissio korostaa ensisijaisesti, että kantajilla ei ole asiavaltuutta.
      22     Se katsoo, että riidanalainen päätös on ainoastaan väliaikainen toimenpide yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 60/81, IBM vastaan
         komissio, 11.11.1981 antamassa tuomiossa (Kok. 1981, s. 2639, Kok. Ep. VI, s. 231, 10 kohta) tarkoitetussa merkityksessä.
         Sen mukaan riidanalainen päätös ei ole sellainen toimi, josta voidaan nostaa kanne, sikäli kuin yhteisön tärkeinä pitämien
         alueiden luettelon laatiminen ei päätä menettelyä, jonka tarkoituksena on Natura 2000 - verkoston perustaminen.
      
      23     Komissio korostaa, että riidanalaisella päätöksellä ei ole suoraa vaikutusta kantajien oikeusasemaan. Sen mukaan kantajiin
         kohdistuvat mahdolliset oikeusvaikutukset toteutuvat vasta, kun kansalliset viranomaiset toteuttavat luontodirektiivin ja
         riidanalaisen päätöksen mukaisia toimenpiteitä. 
      
      24     Tämän vuoksi komissio katsoo, että riidanalaisella päätöksellä ei mitenkään puututa kantajien oikeudelliseen toiminta-alaan.
         Puuttuvan oikeudellisen intressin vuoksi niillä ei siten komission mukaan ole mahdollisuutta nostaa kannetta kyseisen päätöksen
         kumoamiseksi EY 230 artiklan neljännen kohdan nojalla.
      
      25     Komissio väittää toissijaisesti, että riidanalainen päätös ei koske kantajia suoraan ja erikseen. 
      26     Sen osalta, että päätös koskisi kantajia suoraan, komissio katsoo, että yhteisön tärkeinä pitämien alueiden luettelon laatimisen
         seuraukset, nimittäin jäsenvaltioiden velvollisuus osoittaa nämä alueet erityisten suojelutoimien alueiksi ja toteuttaa niiden
         osalta suojelutoimenpiteitä, eivät tapahdu automaattisesti. Vaikka alueiden luettelossa vahvistetaan sitovasti alueiden laajuus
         sekä suojeltavat luontotyypit ja lajit, jäsenvaltiot säilyttävät komission mukaan tietyn harkintavallan luontodirektiivin
         6 artiklan 1 kohdassa yksilöityjen erityisten suojelutoimenpiteiden osalta. Ainoastaan näillä toimenpiteillä on vaikutusta
         kantajien oikeusasemaan. Komission mukaan ei siis ole käsitettävissä, että riidanalainen päätös koskisi kantajia suoraan.
         
      
      27     Komissio lisää, ettei luontodirektiivin 4 artiklan 5 kohdasta, jossa säädetään, että kun alue on merkitty 2 kohdan kolmannessa
         alakohdassa tarkoitettuun luetteloon, sitä koskevat 6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan säännökset, myöskään seuraa, että päätös koskee
         kantajia suoraan. Tältä osin komissio korostaa, että luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohdassa asetetaan velvollisuus estää
         alueita heikentävät ja niille häiriöitä aiheuttavat toimet. Saman direktiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdassa säädetään lupamenettelystä
         sellaisille suunnitelmille ja hankkeille, joilla on mahdollisesti vaikutuksia alueeseen. Kummassakin tapauksessa on kyse jäsenvaltioilla
         eikä yksityisillä olevista velvoitteista. 
      
      28     Komissio päättelee tästä, että koska riidanalaisella päätöksellä ei siis ole mitään suoraa vaikutusta kantajien oikeusasemaan,
         mainittu päätös ei koske kantajia suoraan eikä näillä ole tämän vuoksi oikeutta nostaa kumoamiskannetta. 
      
      29     Sen osalta, että päätös koskisi kantajia erikseen, komissio katsoo, että riidanalaisessa päätöksessä ei määritellä maanomistajien
         oikeuksia eikä velvollisuuksia, vaan siinä vahvistetaan pelkästään sellaisten alueiden luettelo, joihin sovelletaan jatkossa
         muita säännöksiä, jotka eivät myöskään koske maanomistusta. Kyseisten säännösten tavoitteena on komission mukaan suojella
         alueita niiden suojelun tason heikentymiseltä riippumatta siitä toiminnasta, josta tämä heikentyminen johtuu.
      
      30     Komissio katsoo, että koska riidanalaisessa päätöksessä ei aseteta mitään velvollisuutta maanomistajille, kantajat eivät voi
         myöskään väittää, että riidanalainen päätös vaikuttaisi niiden erityisiin oikeuksiin tai aiheuttaisi niille poikkeuksellista
         vahinkoa, joka yksilöisi ne suhteessa kaikkiin muihin taloudellisiin toimijoihin. Vaikka oletettaisiin, että päätöksellä voidaan
         asettaa kantajille velvollisuuksia, tämä johtuu komission mukaan objektiivisesti määritellystä tilanteesta eli liitteeseen
         otettujen alueiden maantieteellisestä sijainnista.
      
      31     Komission mukaan kantajia ei myöskään yksilöi se, että komissio olisi velvollinen erityissäännösten nojalla ottamaan huomioon
         seuraukset, jotka toimella, jonka se aikoo toteuttaa, on kantajien asemaan. Komissio katsoo, että vain luonnonsuojeluun kuuluvia
         ehdottoman tieteellisiä kriteereitä voidaan soveltaa menettelyyn, joka on johtanut riidanalaisen päätöksen tekemiseen. Sitä
         paitsi missään yhteisön oikeussäännössä ei velvoitettu komissiota riidanalaista päätöstä antaessaan noudattamaan menettelyä,
         jonka yhteydessä kantajat olisivat voineet vedota oikeuksiinsa, kuten oikeuteen tulla kuulluksi.
      
      32     Komissio katsoo, että riidanalainen päätös ei siis koske kantajia erikseen. Se päättelee kaiken edellä esitetyn perusteella,
         että kanne on jätettävä tutkimatta.
      
      33     Väliintulija tukee komission perusteluja ja vaatii niin ikään, että nyt käsiteltävänä oleva kanne jätetään tutkimatta.
      34     Sen osalta, että päätös koskisi kantajia suoraan, väliintulija lisää, että riidanalaisessa päätöksessä annetaan selvästi jäsenvaltioille
         mahdollisuus toteuttaa tai olla toteuttamatta tiettyjä toimenpiteitä. Näin ollen riidanalaisen päätöksen vaikutukset riippuvat
         siitä tavasta, jolla kansalliset viranomaiset käyttävät harkintavaltaansa. 
      
      35     Sen osalta, että päätös koskisi kantajia erikseen, väliintulija katsoo, että riidanalaisella päätöksellä ei estetä niitä käyttämästä
         yksinoikeuksiaan eikä evätä niillä olevia oikeuksia. Tällä päätöksellä ei ole määritelty kantajien oikeuksia ja velvollisuuksia
         vaan ainoastaan laadittu lista alueista, jotka on rajattu maantieteellisesti. Mahdolliset haittavaikutukset, joihin on vedottu
         kanteessa, ovat ainoastaan riidanalaisen päätöksen välillisiä seurauksia.
      
      36     Väliintulijan mukaan on lisäksi todettava, että riidanalainen päätös ei vaikuta kantajiin yksinoikeuksien haltijoina. Mikäli
         päätös ylipäätään vaikuttaa kantajiin se vaikuttaa heihin ainoastaan maanomistajina samoin kuin se vaikuttaa kaikkien muidenkin
         päätöksen liitteessä mainittujen alueiden maanomistajien asemaan.
      
      37     Väliintulija korostaa vielä, että vaikka hypoteettisesti voitaisiinkin määritellä komission riidanalainen päätös mahdollistaa
         päätöksen liitteessä I mainittujen maa-alueiden omistajat, tämä ei merkitse sitä, että päätöksen olisi katsottava koskevan
         kantajia erikseen, koska kyseistä päätöstä sovelletaan siinä objektiivisesti määritellyn tosiseikan eli kyseessä olevien alueiden
         luonnonarvojen perusteella (ks. asia T-213/02, SNF v. komissio, määräys 6.9.2004, Kok. 2004, s. II‑3047, 59 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      38     Kantajat väittävät, että riidanalainen päätös koskee niitä suoraan ja erikseen.
      39     Sen osalta, koskeeko päätös kantajia suoraan, kantajat vetoavat luontodirektiivin 4 artiklan 5 kohtaan, jossa säädetään, että
         riidanalaisen päätöksen tekemisen seurauksena kyseisessä päätöksessä tarkoitettuja alueita koskevat luontodirektiivin 6 artiklan
         2 kohdassa säädetty heikentämiskielto ja saman artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitettu suunnitelmiin ja hankkeisiin sovellettava
         lupamenettely. Ne katsovat, että vaikka nämä velvoitteet koskevat jäsenvaltioita, edellä mainitut velvollisuudet koskevat
         kuitenkin niitä suoraan, koska 6 artiklassa perustetaan suoria toimintavelvoitteita niiden suhteen. Kantajien mukaan luontodirektiivin
         6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdassa ei jätetä jäsenvaltioille lainkaan harkintavaltaa. 
      
      40     Mitä tulee siihen, koskeeko päätös kantajia erikseen, kantajat katsovat, että on kiistatonta, että niille aiheutuvat oikeudelliset
         haitat eivät pohjimmiltaan eroa riidanalaisessa päätöksessä tarkoitetuilla alueilla sijaitsevien maiden muille omistajille
         aiheutuneista haitoista. Kantajien mukaan viiteryhmänä on kuitenkin otettava huomioon yhteisön kaikki maanomistajat.
      
      41     Kantajat lisäävät, että luontodirektiivin 6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan säännökset aiheuttavat rajoituksia niiden omaisuuden
         käyttöön. Maa-alueiden maantieteellinen sijainti on niiden mukaan liittymäkohta riidanalaisen päätöksen osalta, koska direktiivin
         järjestelmä viittaa ainoastaan tähän. Niiden mukaan on kiistatonta, että kantajilla ei ole mitään mahdollisuutta nostaa kyseistä
         direktiiviä koskevaa kannetta, sillä tämä direktiivi ei koske niitä suoraan ja erikseen. 
      
      42     Tämän vuoksi kantajat katsovat, että tehokasta oikeussuojaa koskevat vaatimukset menettävät merkityksensä, jos riidanalaisen
         päätöksen ei katsota koskevan omistajia erikseen, koska niihin viitataan ainoastaan niiden omistamien maa-alueiden maantieteellisen
         sijainnin vuoksi.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      43     EY 230 artiklan neljännen kohdan mukaan ”luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö voi – – nostaa kanteen hänelle osoitetusta
         päätöksestä tai päätöksestä, joka siitä huolimatta, että se on annettu asetuksena tai toiselle henkilölle osoitettuna päätöksenä,
         koskee ensin mainittua henkilöä suoraan ja erikseen”. 
      
      44     Koska on kiistatonta, että riidanalaista päätöstä ei ole osoitettu kantajille, on tutkittava, koskeeko tämä päätös niitä suoraan
         ja erikseen.
      
      45     Mitä tulee siihen, koskeeko päätös kantajia suoraan, on muistettava, että tämä edellyttää nyt esillä olevassa asiassa, että
         riidanalaisella päätöksellä on välittömiä vaikutuksia kantajien oikeusasemaan ja ettei se jätä niille, joille se on osoitettu
         ja joiden tehtävänä on sen täytäntöönpano, ollenkaan harkintavaltaa, koska täytäntöönpano on luonteeltaan puhtaasti automaattista
         ja se perustuu yksinomaan yhteisön lainsäädäntöön, eikä muita välittäviä sääntöjä sovelleta (ks. asia C‑386/96 P, Dreyfus
         v. komissio, tuomio 5.5.1998, Kok. 1998, s. I‑2309, 43 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja yhdistetyt asiat T‑172/98, T‑175/98–T‑177/98,
         Salamander ym. v. parlamentti ja neuvosto, tuomio 27.6.2000, Kok. 2000, s. II‑2487, 52 kohta).
      
      46     Tämä merkitsee sitä, että jos toimenpiteet, joihin jäsenvaltion on ryhdyttävä sellaisen yhteisön toimen toimeenpanemiseksi,
         jonka toimielin osoittaa jäsenvaltioille, ovat luonteeltaan automaattisia tai jos tavalla tai toisella kyseessä olevan toimen
         seuraukset eivät jätä sijaa epäilylle, toimi koskee suoraan kaikkia henkilöitä, joihin nämä toimenpiteet vaikuttavat. Jos
         toimessa sen sijaan jätetään jäsenvaltiolle mahdollisuus ryhtyä tai olla ryhtymättä toimenpiteisiin tai jos siinä ei velvoiteta
         sitä toimimaan tietyllä tavalla, nimenomaan jäsenvaltion toiminta tai toimimatta jättäminen koskee suoraan henkilöä, johon
         vaikutetaan, eikä toimi sellaisenaan (ks. vastaavasti asia T‑223/01, Japan Tobacco ja JT International v. parlamentti ja neuvosto,
         määräys 10.9.2002, Kok. 2002, s. II‑3259, 46 kohta).
      
      47     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan ei voida katsoa, että riidanalainen päätös, jolla osoitetaan yhteisön tärkeinä
         pitämiksi alueiksi Saksassa sijaitsevia alueita, joilla kantajat omistavat maata, vaikuttaisi sinänsä kantajien oikeusasemaan.
         Riidanalaisessa päätöksessä ei ole säännöksiä, jotka koskevat yhteisön tärkeinä pitämien alueiden suojelujärjestelmää, johon
         kuuluvat esimerkiksi suojelutoimenpiteet tai noudatettavat lupamenettelyt. Se ei siis vaikuta maanomistajien oikeuksiin ja
         velvollisuuksiin eikä näiden oikeuksien käyttöön. Toisin kuin kantajat väittävät, näiden alueiden sisällyttäminen yhteisön
         tärkeinä pitämien alueiden luetteloon ei velvoita millään tavoin taloudellisia toimijoita tai yksityishenkilöitä. 
      
      48     Luontodirektiivin 4 artiklan 4 kohdassa täsmennetään, että kun komissio on hyväksynyt alueen yhteisön tärkeänä pitämäksi alueeksi,
         asianomainen jäsenvaltio osoittaa tämän alueen ”erityisten suojelutoimien alueeksi” viimeistään kuuden vuoden kuluessa. Tältä
         osin luontodirektiivin 6 artiklan 1 kohdassa todetaan, että jäsenvaltiot toteuttavat erityisten suojelutoimien alueilla tarvittavat
         suojelutoimenpiteet alueella esiintyvien luontotyyppien ja lajien ekologisiin vaatimuksiin vastaamiseksi.
      
      49     Luontodirektiivin 4 artiklan 5 kohdassa todetaan myös, että kun alue on merkitty yhteisön tärkeinä pitämien alueiden luetteloon,
         sitä koskevat 6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan säännökset. 
      
      50     Näin ollen luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toteutettava erityisten suojelutoimien
         alueilla tarpeellisia toimenpiteitä luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen heikentymisen sekä niitä lajeja koskevien häiriöiden
         estämiseksi, joita varten alueet on osoitettu, siinä määrin kuin nämä häiriöt saattaisivat vaikuttaa merkittävästi tämän direktiivin
         tavoitteisiin. 
      
      51     Samoin luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdassa säädetään, että kaikki hankkeet, jotka eivät liity suoranaisesti alueen käyttöön
         tai ole sen kannalta tarpeellisia mutta ovat omiaan vaikuttamaan tähän alueeseen merkittävästi, on arvioitava asianmukaisesti
         sen kannalta, miten ne vaikuttavat alueen suojelutavoitteisiin. Alueelle aiheutuvien vaikutusten arvioinnista tehtyjen johtopäätösten
         perusteella toimivaltaiset kansalliset viranomaiset antavat hyväksyntänsä tälle hankkeelle vasta varmistuttuaan siitä, että
         hanke ei vaikuta kyseisen alueen koskemattomuuteen. Tältä osin luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdassa täsmennetään, että
         jos tällainen hanke on toteutettava erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavista syistä, jäsenvaltion on toteutettava
         kaikki tarvittavat korvaavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että Natura 2000:n yleinen kokonaisuus säilyy yhtenäisenä.
      
      52     Edellä mainittuja velvoitteita, joita asianomaisten jäsenvaltioiden on noudatettava, kun riidanalaisella päätöksellä on osoitettu
         yhteisön tärkeinä pitämät alueet, tulkittaessa on todettava, että mikään näistä velvoitteista ei koske suoraan kantajia. Kaikki
         nämä velvoitteet nimittäin edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimea sen täsmentämiseksi, millä tavoin se aikoo panna
         kyseisen velvoitteen täytäntöön, olivatpa kyseessä sitten tarvittavat suojelutoimenpiteet (luontodirektiivin 6 artiklan 1
         kohta), tarpeelliset toimenpiteet alueen heikentymisen estämiseksi (luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohta) tai toimivaltaisten
         kansallisten viranomaisten antama hyväksyntä hankkeelle, joka on omiaan vaikuttamaan alueeseen merkittävästi (luontodirektiivin
         6 artiklan 3 ja 4 kohta).
      
      53      Luontodirektiivistä, jonka perusteella riidanalainen päätös tehtiin, ilmenee siis, että se sitoo jäsenvaltiota saavutettavaan
         tulokseen nähden mutta jättää kansallisille viranomaisille toimivallan toteutettavien suojelutoimenpiteiden ja noudatettavien
         lupamenettelyjen suhteen. Se, että jäsenvaltioille täten myönnettyä harkintavaltaa on käytettävä luontodirektiivin tavoitteiden
         mukaisesti, ei heikennä tätä päätelmää. 
      
      54     Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että riidanalainen päätös ei koske kantajia suoraan EY 230 artiklan neljännessä kohdassa
         tarkoitetulla tavalla ja että näin ollen kanne on jätettävä tutkimatta ilman, että on tarpeen käsitellä kysymystä siitä, koskeeko
         kyseinen päätös kantajia erikseen.
      
      55     Vaikka kantajat eivät voikaan vaatia riidanalaisen päätöksen kumoamista, ne voivat kuitenkin riitauttaa toimenpiteet, jotka
         on toteutettu luontodirektiivin 6 artiklan perusteella ja jotka vaikuttavat niihin, ja tässä yhteydessä niillä on mahdollisuus
         vedota päätöksen lainvastaisuuteen kansallisissa tuomioistuimissa, jotka antavat ratkaisunsa EY 234 artiklaa noudattaen (asia
         C-70/97 P, Kruidvat v. komissio, tuomio 17.11.1998, Kok. 1998, s. I-7183, 48 ja 49 kohta ja asia T-45/00, Conseil national
         des professions de l’automobile ym. v. komissio, määräys 12.7.2000, Kok. 2000, s. II-2927, 26 kohta). 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      56     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantajat ovat hävinneet asian, ne on velvoitettava
         korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut tämän vaatimusten mukaisesti.
      
      57     Työjärjestyksen 87 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan jäsenvaltiot, jotka ovat asiassa väliintulijoina, vastaavat
         omista oikeudenkäyntikuluistaan. Käsiteltävänä olevassa asiassa Suomen tasavalta on näin ollen velvoitettava vastaamaan omista
         oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto)
      on määrännyt seuraavaa:
      1)      Kanne jätetään tutkimatta.
      2)      Kantajat vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan komissiolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
      3)      Suomen tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      Annettiin Luxemburgissa 22 päivänä kesäkuuta 2006.
      
               E. Coulon 
            
             
            
                      R. García-Valdecasas
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: saksa.