CELEX: 52006PC0458
Language: cs
Date: 2006-08-14
Title: Návrh rozhodnutí Rady o založení Společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o udělení výhod tomuto podniku

Důležité právní upozornění

|

52006PC0458

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 14.8.2006KOM(2006) 458 v konečném zněníNávrhROZHODNUTÍ RADYo založení Společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o udělení výhod tomuto podniku(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU1.1. Odůvodnění a cíle návrhuCílem tohoto návrhu je rozhodnutím Rady podle článku 49 Smlouvy o Euratomu založit společný podnik, jehož prostřednictvím by Euratom přispíval k ITER, navrhovanému mezinárodnímu výzkumnému projektu v oblasti jaderné syntézy, a ke konkrétním souvisejícím výzkumným činnostem v oblasti jaderné syntézy.Rada rozhodnutím ze dne 16. listopadu 2000 pověřila Komisi vedením jednání o mezinárodním rámci, který by umožňoval společné přípravy budoucího zřízení právního subjektu ITER pro konstrukci a provoz ITER, pokud by tak bylo případně rozhodnuto.V listopadu 2003 Rada v této souvislosti přijala závěry „pověřující Komisi, aby předložila Cadarache (Francie) jako evropského uchazeče o lokalitu pro projekt ITER. Rada rovněž jednomyslně rozhodla, že sídlem evropského právního subjektu ITER bude Španělsko… “[1]Rozhodnutím Rady ze dne 26. listopadu 2004[2], které pozměnilo směrnici pro jednání ze dne 16. listopadu 2000, byla realizace projektu ITER v Evropě v rámci „širšího přístupu“ k energii z jaderné syntézy označena za ústřední bod výzkumných činností v oblasti jaderné syntézy, který se realizuje v působnosti rámcových výzkumných programů Euratomu.Strany[3] jednání dospěly ke konsenzu v červnu 2005 s tím, že projekt ITER bude vybudován v Evropě. Navrhovaná mezinárodní dohoda o založení Mezinárodní organizace energie z jaderné syntézy ITER pro společnou realizaci projektu ITER (dále jen „dohoda ITER“ a „organizace ITER“) byla parafována dne 24. května 2006[4] a byla předložena Radě ke schválení v souladu s článkem 101 Smlouvy o Euratomu.Podle podmínek dohody ITER bude Euratom mít mimo jiné tyto povinnosti:-  zřídit „interní agenturu“, jejímž prostřednictvím bude Euratom organizaci ITER poskytovat věcné a finanční příspěvky, včetně lidských zdrojů;-  v souladu se zvláštní odpovědností Euratomu jako hostitelské strany podporovat přípravu lokality pro projekt ITER.Dále bude Euratom poskytovat věcný a finanční příspěvek k činnostem širšího přístupu prováděným spolu s Japonskem v první řadě podle dvoustranné dohody, která je pro tyto účely uzavřena.V rozhodnutí ze dne 30. září 2002[5] Rada přijala specifický program (Euratom) pro šestý rámcový program (2002–2006), kde uznává, že „okamžitě po přijetí rozhodnutí o pokračování projektu (ITER) budou vyžadovány […] organizační změny, zejména za účelem společné správy evropského příspěvku k ITER “ .Vzhledem k rozsahu a šíři závazků, které musí Euratom splnit, zvláště k nutnosti pořídit a poskytnout budoucí organizaci ITER technologicky náročné komponenty dle zvláštních požadavků a harmonogramu, které jsou pro tento projekt požadovány, a podporovat související výzkum a vývoj, je potřeba vytvořit subjekt s vlastní právní subjektivitou, který může být dostatečně pružný a rychle a průmyslovým způsobem reagovat na aktuální situaci.Ve sdělení Radě ze dne 28. února 2003[6] podala Komise zprávu o stavu jednání o ITER, včetně zamýšlené struktury správy evropského příspěvku organizaci ITER. Na základě konzultací s příslušnými zúčastněnými stranami byl za vhodný označen právní subjekt v podobě společného podniku podle ustanovení článků 45 až 51 kapitoly 5 hlavy II Smlouvy o Euratomu.Komise v návrzích[7] pro sedmý rámcový program Euratomu programu pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie (2007 až 2011) a související specifický program[8] (dále jen „7. rámcový program“) navrhla zřídit právní subjekt v podobě společného podniku, jenž má vytvořeny finanční předpisy.Navrhovaný společný podnik, „Společný evropský podnik pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy“, je nejúčinnějším prostředkem pro účely poskytování příspěvku Euratomu organizaci ITER, činnostem širšího přístupu a v dlouhodobějším horizontu k přípravě konstrukce demonstračních elektráren založených na jaderné syntéze (DEMO) a souvisejících zařízení, včetně Mezinárodního zařízení na ozařování materiálů pro jadernou syntézu (IFMIF).1.2. Obecné souvislostiVzhledem k rostoucí celosvětové poptávce po energii a vzhledem k ekonomickým, politickým a environmentálním rizikům pokračující závislosti na zdrojích fosilních paliv má energie z jaderné syntézy potenciál k tomu, aby za několik desetiletí významně přispívala do různorodého, udržitelného a bezpečného systému dodávek energie.Po celém světě se vynakládá značné úsilí, jehož cílem je využití potenciálu jaderné syntézy, přičemž se již dosáhlo značného pokroku. Evropa stanula v popředí tohoto úsilí, a to především díky integraci vnitrostátních programů jaderné syntézy v jednotný koordinovaný program Euratomu pro výzkum jaderné syntézy, zahrnující zejména konstrukci a provoz společného evropského tokamaku JET (Joint European Torus), světové jedničky mezi zařízeními pro jadernou syntézu, které proběhly prostřednictvím společného podniku založeného podle Smlouvy o Euratomu.Dlouhodobým cílem evropského programu jaderné syntézy je společně vytvořit hospodářsky životaschopné demonstrační reaktory. Tato strategie zahrnuje jako prioritu číslo jedna konstrukci a provoz ITER ( „cesta “) – významného experimentálního zařízení, jež má demonstrovat vědeckou a technickou proveditelnost jaderné syntézy jako zdroje energie, který je využitelný ve velkém měřítku a výhodný po stránce bezpečnosti i šetrnosti k životnímu prostředí.Vzhledem k rozsahu projektu ITER a jeho vědecké a technické obtížnosti se tento projekt posledních sedmnáct let realizuje v mezinárodní spolupráci. Po fázi koncepční projekční činnosti byly v rámci mezivládní dohody pod záštitou Mezinárodní agentury pro atomovou energii v letech 1992 až 2001 provedeny činnosti strojírenského projektování (EDA – Engineering Design Activities)[9].V závěru činností EDA a v návaznosti na důkladné vědecké, technické a ekonomické posudky provedené na vnitrostátní úrovni stranami dohody[10] rada ITER dospěla k názoru, že se podařilo bezezbytku dosáhnout cílů, a stranám doporučila, „aby uskutečnily nezbytná opatření za účelem společné realizace ITER jako dalšího kroku v rozvoji jaderné syntézy jako energetického zdroje pro mírové účely “[11].Jednání s cílem vypracovat mezinárodní dohodu o společné realizaci projektu ITER probíhala od roku 2001. Ke čtyřem počátečním účastníkům spolupráce – Euratom, Japonsko, Ruská federace a USA – se nyní připojila Čína, Jižní Korea a Indie a společně představují více než polovinu světového obyvatelstva.V návaznosti na jednání o ITER strany rovněž zvážily doplňkové společné výzkumné činnosti v oblasti jaderné syntézy jako součásti „širšího přístupu“ k rychlé realizaci energie z jaderné syntézy. Výhody takového přístupu byly uvedeny v závěrech Rady ze dne 24. září 2004[12] a rozhodnutím Rady ze dne 26. listopadu 2004[13] byla Komise pověřena, aby do dohod o financování a sdílení nákladů pro konstrukci ITER zahrnula „evropskou účast na mezinárodních výzkumných činnostech založených na spolupráci v rámci širšího přístupu k realizaci energie z jaderné syntézy. “ Euratom v této souvislosti navrhuje účast na řadě výzkumných projektů společného zájmu z oblasti jaderné syntézy v rámci privilegovaného partnerství, které se buduje s Japonskem, a v časovém rozmezí, jež je slučitelné s fází konstrukce projektu ITER.Na základě konsenzu o konstrukci ITER v Evropě (Cadarache, Francie) a s nadcházejícím uzavřením dohody ITER jsou všechny budoucí strany povinny zřídit „interní agentury“, aby jejich prostřednictvím organizaci ITER poskytovaly požadované příspěvky. Současně Komise uzavřela jednání o dohodě mezi Japonskem a Euratomem, která vytvoří právní rámec pro činnosti širšího přístupu. Podle podmínek této smlouvy by závazky Euratomu spojené se širším přístupem měla plnit interní agentura Euratomu pro ITER. V zájmu dosažení co největší součinnosti se považuje za účelné, aby byla interní agentura Euratomu pro ITER rovněž pověřena činnostmi pro přípravu konstrukce DEMO a souvisejících zařízení, včetně Mezinárodního zařízení na ozařování materiálů pro jadernou syntézu (IFMIF).2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADůKomise v souladu s článkem 46 Smlouvy o Euratomu provedla rozsáhlý průzkum, který zahrnoval všechny významné zúčastněné strany, včetně CCE-FU[14] a sdružení[15]. V roce 2001 byla na základě zkušeností získaných z integrace činností v oblasti jaderné syntézy v Evropě, zejména s JET, zahájena široká diskuse[16]. Především CCE-FU ustavilo skupiny ad hoc s cílem věc podrobně posoudit a zjistilo, že je potřeba zřídit nový právní subjekt s působností, která se bude vztahovat na ITER, činnosti širšího přístupu a přípravné práce pro konstrukci DEMO[17].S předložením návrhů pro 7. rámcový program Komise provedla rozsáhlé posouzení dopadů založené na informacích získaných od zúčastněných stran, z interních a externích hodnocení a jiných studií a na příspěvcích uznávaných evropských odborníků na posuzování dopadů[18]. V této souvislosti bylo zváženo, jaký význam má výzkum jaderné syntézy a ITER, přičemž byla zdůrazněna skutečnost, že vytvoření plně integrovaného evropského programu jaderné syntézy představuje vzor pro Evropský výzkumný prostor (EVP).V rámci evropského programu jaderné syntézy vzniká každým rokem přibližně 2 000 vědeckých publikací, prostřednictvím 4–5 letních škol a seminářů za rok se podporuje další vzdělávání výzkumných pracovníků a program je hybnou silou inovace, předávání technologií a jejich samostatného rozvíjení a vývoje vyspělých technologií využívajícího čilých kontaktů s průmyslovou sférou[19]. Vedoucí postavení EU v této oblasti navíc zvyšuje konkurenceschopnost průmyslu v souvisejících technologiích (např. supervodivé magnety).Posouzení dopadů 7. rámcového programu uvádí, že investice do výzkumu, včetně jaderné syntézy, na evropské úrovni vytvářejí kritické množství zdrojů, mnoho zemí díky nim sdílí poznatky a zařízení, podporují šíření výsledků a poskytují účinnější mechanismus pro výzkum. Zejména z dlouhodobého hlediska mají také větší dopad, především v důsledku násobných hospodářských účinků. Konstrukce a provoz ITER v Evropě bude navíc znamenat podstatný přímý průmyslový a hospodářský přínos, který zvýší konkurenceschopnost Evropy a posílí průmysl.Výsledky průzkumu vedly Komisi k příznivému stanovisku ohledně návrhu založit společný podnik, jehož cílem bude plnit závazky Euratomu vůči organizaci ITER a činnostem širšího přístupu a připravovat konstrukci DEMO v souladu s dlouhodobým cílem evropského výzkumu jaderné syntézy a podporou vzestupu průmyslové konkurenceschopnosti.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU-  Shrnutí navrhovaných opatřeníPodle dohody ITER je Euratom povinen zřídit interní agenturu, která bude poskytovat příspěvek organizaci ITER. Vedle alternativy, při níž by byl příspěvek spravován Komisí samou, což by v případě projektu takové technické náročnosti a rozsahu nebylo vhodné, je jediným právním nástrojem, který Smlouva o Euratomu stanoví, založení společného podniku na základě ustanovení článků 45 až 51 kapitoly 5 hlavy II Smlouvy o Euratomu. Účinnost tohoto právního nástroje prokázal společný podnik JET, který byl založen podle týchž ustanovení Smlouvy. Komise proto na základě těchto zkušeností navrhuje založit společný podnik, aby díky němu byly plněny závazky Euratomu vůči organizaci ITER a činnostem širšího přístupu a připravovala se konstrukce DEMO. Navíc Komise navrhuje udělit společnému podniku výhody stanovené v příloze III Smlouvy.-  Právní základSmlouvy o Euratomu stanoví v článku 45 kapitoly 5 hlavy II, že „podniky, které mají prvořadý význam pro rozvoj jaderného průmyslu ve Společenství, mohou být v souladu s následujícími články zřízeny jako společné podniky ve smyslu této smlouvy. “ Jelikož společný podnik bude mít klíčovou úlohu v zachování strategického postavení Evropy ve výzkumu jaderné syntézy, odpovídá jasně znění této kapitoly. Společenství má bohaté zkušenosti s ustavením, provozem i likvidací takového společného podniku díky projektu JET. Komise provedla průzkum a setkala se s příznivým stanoviskem k takto navrhovanému postupu.4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY„Legislativní finanční výkaz“ přiložený k tomuto rozhodnutí stanoví rozpočtové důsledky a dopad na lidské a správní zdroje a uvádí rovněž předběžné údaje pro období 2007 až 2016 a následující léta. Příspěvky členů se uvádí v článku 12 a příloze II stanov. Příloha II stanoví obecný rámec, který bude dále upřesněn ve finančním nařízení společného podniku.5. PřÍPRAVNÁ OPATřENÍDodatečně k článku 51 Smlouvy o Euratomu a předtím, než Rada přijme stanovy, uplatňuje Komise přípravná opatření s cílem zajistit, aby společný podnik zahájil činnosti včas a dostál jak politickým, tak právním závazkům vůči dohodě ITER. V rámci těchto opatření je především třeba:-  za předpokladu založení organizace a dostupnosti rozpočtových prostředků zahájit postupy náboru zaměstnanců a umožnit tak co nejdříve po formálním založení společného podniku jejich jmenování;-  podniknout všechny nezbytné kroky k přípravě předloh dokumentů, např. finančního nařízení, jednacího řádu, plánu projektů, pravidel týkajících se práv duševního vlastnictví atd.;-  přijmout všechna nezbytná opatření, aby byla akceschopnost společného podniku zajištěna od prvního dne, např. přípravu činnosti související se zadáváním veřejných zakázek, vypracování logistických systémů atd.6. PODROBNÉ VYSVěTLENÍ NÁVRHUV souladu se závěry Rady z listopadu 2003 a následnými rozhodnutími španělských orgánů vymezuje článek 1 stanov název společného podniku a jeho sídlo v Barceloně, ve Španělsku. Vedle Euratomu budou členy společného podniku členské státy Evropské unie a přidružené třetí země, které uzavřely dohody o spolupráci s Euratomem v oblasti jaderné syntézy a vyjádřily zájem stát se členy společného podniku.Cíle a činnosti společného podniku jsou stanoveny v článku 2 a 3 stanov a jsou v souladu s průzkumy, které Komise provedla. Nejvyšší prioritou je splnění cílů spojených s úlohou společného podniku jakožto interní agentury Euratomu pro ITER. Předpokládá se, že bude sestaven program činností pro přípravu DEMO.Ke konci fáze konstrukce ITER (doba 8–10 let) bude provedeno hodnocení pokroku, jehož společný podnik dosáhl vzhledem k cílům. V závislosti na výsledcích tohoto hodnocení je možno v souladu s článkem 21 stanov navrhnout úpravu cílů a činností.Článek 4 stanov v souladu s článkem 49 Smlouvy potvrzuje právní subjektivitu společného podniku. To má rozhodující význam pro to, aby společný podnik mohl uzavírat smlouvy a účinně a průmyslovým způsobem vykonávat různé úkoly, které mu jsou svěřeny.Orgány společného podniku jsou podle článku 5 stanov řídící rada a ředitel, kterému je nápomocen výkonný výbor. Každý člen je v řídící radě zastoupen dvěma členy, aby byli zastoupeni vědečtí a techničtí odborníci. Rada vykonává řadu činností, od jmenování ředitele až po schvalování pracovních programů a souvisejících rozpočtů.Rozdělení hlasovacích práv členů rady se uvádí v příloze I stanov. Bylo zvoleno na základě systému, který se používá pro Evropskou dohodu o rozvoji v oblasti jaderné syntézy (EFDA)[20]. O hlasovacích právech nových členů by Rada rozhodla s ohledem na dohody o spolupráci s Euratomem. Proto by nemělo být nutné upravovat tyto stanovy pokaždé, když se připojí noví členové, jako tomu bylo v případě JET.Členové výkonného výboru jsou jmenováni společně řídící radou z řad uznávaných osob (článek 7). Bude nutné, aby se výkonný výbor scházel často; jeho hlavním úkolem bude schvalování smluv. V zájmu účinného fungování výkonného výboru bude počet jeho členů 13 a alespoň polovina členů bude v důsledku citlivosti jejich úkolů každé dva roky obměňována.V důsledku právních závazků Euratomu, jimiž byl společný podnik pověřen, jakož i objemu a poměru finančních prostředků, jež Společenství vkládá, je nutné, aby většina při rozhodnutích řídící rady a výkonného výbory zahrnovala hlasy Euratomu (články 6 a 7). Řídící rada podnikne příslušné kroky a vymezí pravidla, která vhodným způsobem řeší potenciální střet zájmů. Tato opatření bude rovněž používat výkonný výbor a vědecká programová rada nebo rady.Ředitel, jemuž se věnuje článek 8 stanov, je nejvyšším výkonným pracovníkem a právním zástupcem, který má odpovědnost za každodenní chod společného podniku. Jménem společného podniku podepisuje všechny smlouvy a uzavírá pracovní smlouvy se zaměstnanci. Má rozsáhlé povinnosti a odpovědnost.Za účelem poskytování poradenství ohledně pracovních programů popsaných v článku 11 a zajištění vědecké a technické provázanosti s jinými činnostmi, které se vykonávají v rámci programu Euratomu pro jadernou syntézu (např. EDFA a sdružení), počítá článek 9 s vědeckou programovou radou nebo radami, jejíž členy jmenuje Rada.Všichni zaměstnanci se řídí pravidly a nařízeními, které se vztahují na úředníky a ostatní zaměstnance Evropských společenství (článek 10). To je oproti situaci v JET rozdíl, protože tam existence dvou kategorií zaměstnanců vedla k tomu, že byly vůči Komisi vznášeny stížnosti. Tato opatření navíc společnému podniku umožní získat požadované vysoce kvalifikované vědecké, technické i administrativní pracovníky.Základní zásady, pokud jde o zdroje, jsou stanoveny v článku 12 stanov. Počítá se s tím, že členové budou do zdrojů společného podniku přispívat příspěvky v hotovosti a věcnými příspěvky. Příspěvek Euratomu sice představuje většinu zdrojů, ale malý členský příspěvek zaplatí i ostatní členové. Výše částky těchto ročních členských příspěvků nepřekročí 10 % administrativních nákladů společného podniku. Jsou vypočteny na základě poměru účasti každého člena na programu Společenství v oblasti jaderné syntézy, jak se uvádí v příloze II.Pokud má společný podnik fungovat průmyslovým způsobem a současně uskutečňovat opatření a kontroly v zájmu zajištění řádné finanční správy a ochrany zájmů Společenství, je vzhledem ke zvláštní povaze jeho činností nezbytné, aby měl vlastní finanční nařízení a související prováděcí opatření. Budou vytvořeny předpisy týkající se smluv uzavíraných na základě nabídkových řízení a smluv o sdílení nákladů. Finanční nařízení přijme Rada ve shodě s Komisí na základě zásad v příloze III stanov.Audit a mechanismy dohledu jsou popsány v článku 15 a příloze III, a to včetně: zřízení útvaru interního auditu, který je podřízen řediteli, úlohy Účetního dvora v prověrce účetnictví a opatření nezbytných pro vnitřní vyšetřování prováděná úřadem OLAF.Možnost přistoupení nových členů k podniku, jak je uvedena v článku 16 stanov, vzniká buď jejich přistoupením k Euratomu, anebo, v případě přidružených třetích zemí, uzavřením dohody o spolupráci s Euratomem v oblasti řízené jaderné syntézy a vyjádřením zájmu stát se členy společném podniku.Článek 17 vymezuje dobu trvání společného podniku na 35 let, což má spojitost s časovým rozmezím pro konstrukci a provoz ITER a rovněž s „urychleným“ přístupem k jaderné syntéze, jehož cílem je dosáhnout v přiměřeném časovém horizontu výroby elektrické energie ve velkém měřítku. Toto období lze prodloužit postupem podle článku 21 stanov.Španělsko jakožto hostitelský stát společného podniku poskytne vedle výhod stanovených v příloze III Smlouvy lokalitu a zázemí a bude se na něj vztahovat samostatná dohoda mezi společným podnikem a Španělskem (článek 18). Zbývající články stanov upravují likvidaci společného podniku, vlastnictví a postoupení práv, změny stanov a opatření k řešení sporů.NávrhROZHODNUTÍ RADYo založení Společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o udělení výhod tomuto podnikuRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na články 45 až 49 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[21],vzhledem k těmto důvodům:(1) Prostřednictvím silné, stálé a koordinované podpory Společenství pocházející z programů výzkumu a výuky Evropského společenství pro atomovou energii (dále jen „Euratom“) a rovněž díky prohlubování poznatků a rozvoji lidského kapitálu ve vnitrostátních laboratořích pro jadernou syntézu vytvořilo Společenství jednotný a plně integrovaný program výzkumu jaderné syntézy, který stanul v čele rozvoje jaderné syntézy jakožto neomezeného, bezpečného a udržitelného zdroje energie, který je šetrný k životnímu prostředí a z hospodářského hlediska konkurenceschopný.(2) Založení výzkumného projektu společného evropského tokamaku JET (Joint European Torus) v roce 1978[22], který splnil nebo překonal všechny stanovené cíle, včetně demonstrace řízeného výdeje významných množství energie z jaderné syntézy a posléze i překonání světových rekordů týkajících se jak elektřiny, tak energie z jaderné syntézy, prokázalo přidanou hodnotu sdílení zdrojů a odborných znalostí na úrovni Společenství v podobě společného podniku.(3) Společenství mělo klíčovou úlohu ve vývoji ITER, následného mezinárodního projektu v oblasti jaderné syntézu (Next step), který započal v roce 1988 koncepčními projekčními činnostmi[23], pokračoval v roce 1992 činnostmi strojírenského projektování[24], které byly v roce 1998 prodlouženy o tři roky[25], po nichž v roce 1994 následovala druhá dohoda[26], jejímž výsledkem byl v roce 2001 podrobný, úplný a plně integrovaný konstrukční návrh[27] výzkumného zařízení, jehož cílem je demonstrovat, že je proveditelné, aby byla jaderná syntéza zdrojem energie, což by pro Společenství mohlo znamenat značný přínos zejména v souvislosti se zajištěním bezpečnosti a rozmanitosti dlouhodobého zásobování energií.(4) Sedm stran jednání o ITER (Euratom, Čínská lidová republika, Indie, Japonsko, Jižní Korea, Rusko a Spojené státy americké), jež představují více než polovinu světového obyvatelstva, uzavřelo Dohodu o založení Mezinárodní organizace energie z jaderné syntézy pro společnou realizaci projektu ITER[28] (dále jen „dohoda ITER“), kterou se zakládá Mezinárodní organizace energie z jaderné syntézy ITER (dále jen „organizace ITER“) s ústředím v St. Paul-lez-Durance (Francie).(5) Dohoda ITER požaduje, aby všechny strany poskytovaly organizaci ITER příspěvky prostřednictvím odpovídajících právních subjektů označovaných jako „interní agentury“. Proto, aby bylo možné bezodkladně začít s konstrukcí ITER, a vzhledem k tomu, že Euratom jako hostitelská strana bude mít zvláštní odpovědnost včetně největšího podílu na příspěvcích a přípravě lokality, by interní agentura Euratomu měla být zřízena co nejdříve.(6) Euratom a Japonsko uzavřely dvoustrannou dohodu o společné realizaci činností v rámci širšího přístupu[29] (dále jen „dohoda s Japonskem o širším přístupu“), která určila doplňkové společné výzkumné činnosti v oblasti jaderné syntézy jako součást „širšího přístupu“ k rychlé realizaci energie z jaderné syntézy, která byla odsouhlasena během jednání o dohodě ITER. Dohoda s Japonskem o širším přístupu stanoví, že činnosti širšího přístupu by měl vykonávat Euratom prostřednictvím interní agentury Euratomu jakožto prováděcí agentury.(7) V zájmu dosažení co největší součinnosti a úspor z rozsahu by interní agentura Euratomu s ohledem na „akcelerovaný“ přístup k jaderné syntéze přezkoumaný během belgického předsednictví na žádost ministrů odpovědných za výzkum skupinou nezávislých odborníků[30] měla rovněž provádět dlouhodobý program činností pro přípravu konstrukce demonstračních reaktorů pro jadernou syntézu a souvisejících zařízení, aby byla v tomto ohledu posílena konkurenceschopnost evropského průmyslu.(8) Ve svých závěrech z 26. a 27. listopadu 2003 pověřila Rada Komisi, aby předložila Francii jako hostitelský stát ITER a Cadarache jako lokalitu ITER, a rozhodla, že interní agentura pro Euratom bude mít sídlo ve Španělsku[31].(9) Jelikož má projekt ITER a činnosti širšího přístupu pro využití jaderné syntézy zásadní význam jako potenciálně neomezený, bezpečný a udržitelný zdroj energie, který je šetrný k životnímu prostředí a z hospodářského hlediska konkurenceschopný, je nutné zřídit interní agenturu Euratomu v podobě společného podniku, jak stanoví kapitola 5 Smlouvy o Euratomu.(10) Společný podnik, který by měl být odpovědný za veřejné výzkumné činnosti evropského a mezinárodního zájmu a plnit závazky vyplývající z mezinárodních dohod, by měl být považován za mezinárodní organizaci ve smyslu čl. 15 odst. 10 druhé odrážky šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu([32]), čl. 23 odst. 1 druhé odrážky směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani([33]), článku 22 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb[34] a článku 15 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby([35]).(11) Společný podnik by měl mít s předchozím svolením Komise vlastní finanční nařízení založené na zásadách rámcového finančního nařízení[36] (dále jen „rámcové finanční nařízení“) s ohledem na zvláštní potřeby jeho činnosti vyplývající zejména z jeho mezinárodních závazků. V zájmu prohloubení mezinárodní výzkumné spolupráce by společný podnik měl být otevřen účasti zemí, které uzavřely dohody o spolupráci s Euratomem v oblasti jaderné syntézy, jimiž se jejich příslušné programy připojují k programům Euratomu.(12) V zájmu prohloubení mezinárodní výzkumné spolupráce by společný podnik měl být otevřen účasti zemí, které uzavřely dohody o spolupráci s Euratomem v oblasti jaderné syntézy, jimiž se jejich příslušné programy připojují k programům Euratomu.(13) Návrh rozhodnutí Rady o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro atomovou energii (Euratom) pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energii (2007 až 2011)[37], a specifický program, kterým se provádí rámcový program[38] (dále jen „7. rámcový program) přisuzuje ITER klíčovou úlohu v evropské strategii pro jadernou syntézu a s ohledem na přípravu demonstračních reaktorů pro jadernou syntézu stanoví poskytnutí příspěvku Euratomu prostřednictvím společného podniku organizaci ITER, činnostem širšího přístupu a dalším souvisejícím činnostem.(14) Získat skutečně špičkové specializované vědecké i technické pracovníky s sebou nese nutnost zajistit s využitím zkušeností získaných ze společného podniku JET zaměstnancům stabilní pracovní podmínky a rovné zacházení, a proto je nezbytné, aby se na všechny zaměstnance přijímané do společného podniku vztahoval služební řád úředníků Evropských společenství a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství stanovené nařízením (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68([39]).(15) S ohledem na to, že cílem společného podniku není sloužit hospodářským účelům a jeho odpovědností je řídit účast Euratomu na mezinárodním výzkumném projektu veřejného zájmu, je pro provádění úkolů společného podniku nutné, aby se na společný podnik, jeho ředitele a zaměstnance vztahoval protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství ze dne 8. dubna 1965[40].(16) Vzhledem ke zvláštní povaze činností společného podniku a jeho významu pro rozvoj výzkumu jaderné syntézy a v zájmu prosazení řádné a hospodárné správy veřejných finančních prostředků, které mají být společnému podniku poskytnuty, by mu měly být uděleny všechny výhody, jež stanoví příloha III Smlouvy.(17) S ohledem na práva a povinnosti Společenství podle hlavy II kapitoly 2 Smlouvy o šíření informací by společný podnik s Komisí měl v tomto směru učinit patřičná opatření.(18) Mezi společným podnikem a Španělskem by měla být uzavřena hostitelská dohoda o zřízení kanceláří, výsadách a imunitách a další podpoře, které má Španělsko společnému podniku poskytnout.(19) Toto rozhodnutí bere v úvahu zjištění průzkumu, který Komise provedla, a zvláště příznivé stanovisko Poradního výboru pro specifický výzkum a vzdělávání v oblasti jaderné energie (syntézy) Euratomu k těmto návrhům,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Založení společného podniku1. Na období 35 let se zřizuje Společný evropský podnik pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy ( Fusion for Energy ) (dále jen „společný podnik“).2. Úkoly společného podniku jsou tyto:1.  poskytovat Mezinárodní organizaci energie z jaderné syntézy ITER příspěvek Evropského společenství pro atomovou energii (dále jen „Euratom“);2.  přispívat za Euratom k činnostem širšího přístupu s Japonskem pro rychlou realizaci energie z jaderné syntézy;3.  provádět program činností pro přípravu konstrukce demonstračního reaktoru pro jadernou syntézu a souvisejících činností včetně Mezinárodního zařízení na ozařování materiálů pro jadernou syntézu.3. Společný podnik má sídlo v Barceloně, ve Španělsku.4. Společný podnik se považuje za mezinárodní organizaci ve smyslu čl. 15 odst. 10 druhé odrážky směrnice 77/388/EHS, čl. 23 odst. 1 druhé odrážky směrnice 92/12/EHS, článku 22 směrnice 2004/17/ES a článku 15 směrnice 2004/18/ES.Článek 2ČlenovéSpolečný podnik má tyto členy:4.  Euratom;5.  členské státy Euratomu;6.  třetí země, které uzavřely dohodu o spolupráci s Euratomem v oblasti řízené jaderné syntézy, jimiž se jejich příslušné programy připojují k programům Euratomu, a vyjádřily zájem stát se členy společného podniku.Článek 3StanovyStanovy společného podniku se přijímají ve znění přílohy tohoto nařízení.Článek 4Financování1. Za účelem provedení úkolů společného podniku se požadují zdroje, které jsou určeny takto:7.  zdroje na úkoly uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. a) v souladu s Dohodou o založení Mezinárodní organizace energie z jaderné syntézy ITER pro společnou realizaci projektu ITER;8.  zdroje na úkoly uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b) v souladu s dvoustrannou Dohodou o společné realizaci činností širšího přístupu;9.  zdroje na úkoly uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. c) v souladu s programy výzkumu a výuky podle článku 7 Smlouvy.2. Zdroje společného podniku sestávají z příspěvku Euratomu, příspěvku hostitelského státu ITER, ročních členských příspěvků a dobrovolných příspěvků od členů společného podniku jiných, než je Euratom, a doplňkových zdrojů.3. Orientační celková výše zdrojů, která se považuje za nezbytnou pro společný podnik v souladu s odstavcem 1, činí 9 653 milionů EUR[41]. Tyto údaje jsou konkretizovány (v milionech EUR) takto:2007–2016 | 2017–2041 | 2007–2041 Celkem |z toho (2007–2011) | konstantní hodnoty |4 127 | 1 717 | 5 526 | 3 544 | 9 653 |4. Orientační celková výše příspěvku Euratomu do zdrojů uvedených v odstavci 3 činí 7 649 milionů EUR, z čehož 15 % tvoří administrativní výdaje. Tyto údaje jsou konkretizovány (v milionech EUR) takto:2007–2016 | 2017–2041 | 2007–2041 Celkem |z toho 7. rámcový program (2007–2011) | konstantní hodnoty |3 147 | 1 290 | 4 502 | 2 887 | 7 649 |Článek 5Finanční nařízení1. Společný podnik má vlastní finanční nařízení, jež je založeno na zásadách rámcového finančního nařízení. Od rámcového finančního nařízení se s předchozím svolením Komise smí odchýlit v případě, že to vyžadují zvláštní potřeby činnosti společného podniku.2. Společný podnik zřídí vlastní útvar interního auditu.3. Absolutorium za provádění příspěvku Společenství na rozpočty společného podniku je uděleno Evropským parlamentem na doporučení Rady zvláštním postupem vzhledem k souhrnnému absolutoriu.4. Účty společného podniku jsou konsolidovány s účty Komise.Článek 6ZaměstnanciNa zaměstnance společného podniku se vztahuje služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství, jakož i pravidla společně přijatá orgány Evropských společenství za účelem uplatnění tohoto služebního řádu.Článek 7Výsady a imunityNa společný podnik, jeho ředitele a zaměstnance se vztahuje protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství.Článek 8Výhody1. Po celou dobu existence společného podniku poskytují členské státy všechny výhody stanovené v příloze III smlouvy o společném podniku v rámci jeho oficiálních činností.2. Členské státy rovněž udělují úlevy od všech nepřímých daní, k nimž může být společný podnik povinen.Článek 9Odpovědnost1. Smluvní odpovědnost společného podniku se řídí odpovídajícími smluvními ustanoveními a právem rozhodným pro danou smlouvu.2. Soudní dvůr Evropských společenství je příslušný pro rozhodování na základě rozhodčí doložky obsažené ve smlouvách uzavíraných společným podnikem.3. V případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí společný podnik v souladu s obecnými zásadami společnými právním řádům členských států škody způsobené jeho zaměstnanci při výkonu jejich funkce.4. Ve sporech týkajících se náhrady v případě odpovědnosti za škodu má pravomoc rozhodovat Soudní dvůr Evropských společenství.5. Veškeré platby společného podniku týkající se odpovědnosti zmíněné v odstavci 1 a 2 a náklady a výdaje vzniklé ve spojitosti s nimi se považují za výdaje společného podniku a budou hrazeny ze zdrojů společného podniku.Článek 10Šíření informacíSpolečný podnik odsouhlasí příslušné předpisy Komise, které Společenství dovolují výkon jeho práv a povinností podle hlavy II kapitoly 2 Smlouvy.Článek 11Hostitelská dohodaSpolečný podnik a Španělsko do tří měsíců po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost mezi sebou uzavřou hostitelskou dohodu.Článek 12Vstup v platnostToto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie .Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dneZa RadupředsedaPŘÍLOHA NÁVRHU ROZHODNUTÍ RADY STANOVY S POLEčNÉHO EVROPSKÉHO PODNIKU PRO ITER A ROZVOJ ENERGIE Z JADERNÉ SYNTÉZY ( FUSION FOR ENERGY )Článek 1Název, sídlo, členové1. Společný podnik se nazývá „Společný evropský podnik pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy ( Fusion for Energy )“ (dále jen „společný podnik“).2. Sídlem společného podniku je Barcelona, ve Španělsku.3. Společný podnik má tyto členy:10.  Evropské společenství pro atomovou energii (dále jen „Euratom“);11.  členské státy Euratomu;12.  třetí země, které uzavřely dohodu o spolupráci s Euratomem v oblasti řízené jaderné syntézy, jimiž se jejich příslušné programy připojují k programům Euratomu, a vyjádřily zájem stát se členy společného podniku (dále jen „přidružené třetí země“).Článek 2Cíle1. Cíle společného podniku jsou:13.  poskytovat příspěvek Euratomu Mezinárodní organizaci energie z jaderné syntézy ITER (dále jen „organizace ITER“) v souladu s Dohodou o založení Mezinárodní organizace energie z jaderné syntézy pro společnou realizaci projektu ITER ze dne … (dále jen „dohoda ITER“);14.  přispívat za Euratom k činnostem prováděným v rámci širšího přístupu spolu s Japonskem, jejichž cílem je rychlá realizace energie z jaderné syntézy (dále jen „činnosti širšího přístupu“) v souladu s dvoustrannou dohodu pro společnou realizaci činností v rámci širšího přístupu (dále jen „dohoda o širším přístupu s Japonskem“);15.  provádět program činností pro přípravu konstrukce demonstračního reaktoru pro jadernou syntézu a souvisejících zařízení, včetně Mezinárodního zařízení na ozařování materiálů pro jadernou syntézu (IFMIF).Článek 3Činnosti1. Společný podnik, jakožto interní agentura Euratomu pro ITER, plní závazky Euratomu vůči organizaci ITER ve smyslu dohody ITER po dobu jejího trvání. Vykonává zejména tyto úkoly:16.  dohlíží na přípravu lokality pro projekt ITER;17.  poskytuje organizaci ITER komponenty, zařízení, materiály a další zdroje;18.  řídí postupy veřejných zakázek, pokud jde o organizaci ITER, a zejména související postupy pro zajištění kvality;19.  připravuje a koordinuje účast Euratomu na vědeckém a technickém využití projektu ITER;20.  zajišťuje provádění činností vědeckého a technického výzkumu a vývoje na podporu příspěvku Euratomu organizaci ITER;21.  poskytuje organizaci ITER finanční příspěvek;22.  přijímá opatření s cílem zajistit dostupnost lidských zdrojů pro organizaci ITER;23.  je ve styku s organizací ITER a provádí veškeré další činnosti pro naplnění dohody ITER.2. Společný podnik, jakožto prováděcí agentura v souvislosti s dohodou o širším přístupu s Japonskem, plní závazky Euratomu týkající se provádění činností širšího přístupu. Vykonává zejména tyto úkoly:24.  poskytuje komponenty, zařízení, materiály a další zdroje pro činnosti širšího přístupu;25.  připravuje a koordinuje účast Euratomu na provádění činností širšího přístupu;26.  zajišťuje provádění činností vědeckého a technického výzkumu a vývoje;27.  poskytuje finanční příspěvek na činnosti širšího přístupu;28.  přijímá opatření s cílem zajistit dostupnost lidských zdrojů pro činnosti širšího přístupu;29.  provádí veškeré další činnosti nutné pro splnění závazků dohody s Japonskem o širším přístupu.3. Při přípravě konstrukce demonstračního reaktoru pro jadernou syntézu a souvisejících zařízení, včetně Mezinárodního zařízení na ozařování materiálů pro jadernou syntézu provádí společný podnik program výzkumné, vývojové a konstrukční činnosti odlišné od činností ITER a širšího přístupu.4. Vykonává veškeré další činnosti pro splnění obecných cílů stanovených v článku 2, včetně činností, jež mají za cíl zvýšit povědomí veřejnosti o společném podniku a jeho poslání.Článek 4Právní subjektivitaSpolečný podnik má právní subjektivitu. Na území každého z jeho členů mu přísluší nejširší možná způsobilost k právům a k právním úkonům přiznávaná právnickým osobám podle příslušného práva. Může zejména uzavírat smlouvy, získávat licence, nabývat nebo zcizovat movitý i nemovitý majetek, uzavírat půjčky a vystupovat před soudem.Článek 5Orgány1. Orgány společného podniku jsou řídící rada a ředitel.2. Řídící radě je v souladu s článkem 7 nápomocen výkonný výbor.3. V souladu s článkem 9 řídící rada a ředitel využívá jako poradní orgán vědeckou programovou radu nebo rady.Článek 6Řídící rada1. Řídící rada je odpovědná za dohled nad společným podnikem při plnění jeho cílů stanovených v článku 2 a zajišťuje úzkou spolupráci mezi společným podnikem a jeho členy při provádění jeho činností.2. Každý člen společného podniku je v řídící radě zastoupen dvěma členy, z nichž jeden je vědeckým nebo technickým odborníkem v oblastech souvisejících s činnostmi společného podniku.3. Řídící rada doporučuje a rozhoduje, pokud jde o otázky či záležitosti, které jsou v působnosti těchto stanov a v souladu s nimi. Řídící rada zejména:30.  přijímá změny v hlasovacím systému a právech a stanoví hlasovací práva nových členů podle návrhu Euratomu;31.  schvaluje návrhy změn těchto stanov;32.  rozhoduje ve všech záležitostech, jež jí předložil výkonný výbor;33.  jmenuje předsedu a členy výkonného výboru ;34.  přijímá plán projektů, pracovní programy, plán odhadů zdrojů, plán pracovních míst a plán zaměstnanecké politiky;35.  příjímá roční rozpočet a schvaluje roční účetní uzávěrku v souladu s finančním nařízením;36.  vykonává pravomoci uvedené v čl. 10 odst. 3, pokud jde o ředitele;37.  schvaluje základní organizační strukturu společného podniku;38.  přijímá finanční nařízení a návazná prováděcí pravidla společného podniku v souladu s čl. 13 odst. 1;39.  přijímá prováděcí předpisy uvedené v čl. 10 odst. 2 a čl. 10 odst. 4, pokud jde o zaměstnance;40.  přijímá prováděcí pravidla pro zajištění dostupnosti lidských zdrojů pro organizace ITER a činnosti širšího přístupu;41.  přijímá a uplatňuje opatření a pokyny pro boj proti podvodům, nesrovnalostem a pro řešení potenciálního střetu zájmů;42.  schvaluje hostitelskou dohodu mezi společným podnikem a Španělskem (dále jen „hostitelský stát“);43.  rozhoduje o každém nabytí, prodeji a zatížení pozemků a práv k nemovitostem, jakož i o poskytování jistot nebo záruk, o účasti v jiných podnicích nebo institucích a o poskytování nebo využití půjček;44.  schvaluje uzavření dohod nebo ujednání o spolupráci se třetími zeměmi a institucemi, podniky nebo osobami třetích zemí nebo s mezinárodními organizacemi;45.  schvaluje výroční zprávy o činnosti týkající se pokroku společného podniku vzhledem k pracovním programům a zdrojům;46.  po dohodě s Evropskou komisí (dále jen „Komise“) přijímá opatření ohledně průmyslové politiky, práv duševního vlastnictví a šíření informací;47.  zřizuje vědeckou programovou radu nebo rady a jmenuje jejich členy;48.  vykonává takové další pravomoci a funkce, včetně zakládání podpůrných subjektů, které mohou být nezbytné ke splnění jeho cílů;4. Hlasovací práva členů společného podniku jsou stanovena podle přílohy I. Hlasy každého členského státu jsou nedělitelné.5. Rozhodnutí řídící rady ohledně funkcí popsaných v odst. 3 písm. a) a b) se přijímají jednomyslně.Rozhodnutí řídící rady ohledně funkcí popsaných v odst. 3 písm. c) až n) se přijímají dvoutřetinovou většinou všech hlasů.Není-li stanoveno jinak, všechna ostatní rozhodnutí řídící rady se přijímají prostou většinou všech hlasů.K tomu, aby rozhodnutí přijatá většinou hlasů byla platná, je nutné, aby tato většina zahrnovala hlasy Euratomu.6. Z řad svých členů si řídící rada na návrh Euratomu volí předsedu. Jeho funkční období trvá dva roky, zvolen může být nanejvýš dvakrát po sobě.7. Schůze řídící rady svolává předseda nejméně dvakrát za rok. Schůzi řídící rady lze rovněž svolat na žádost prosté většiny jejích členů nebo na žádost ředitele či Euratomu. Schůze se obvykle konají v sídle společného podniku.8. Není-li v konkrétních případech rozhodnuto jinak, schůzí řídící rady se účastní ředitel společného podniku a předseda výkonného výboru.9. Řídící rada přijímá jednací řád a dvoutřetinovou většinou všech hlasů schvaluje jednací řád výkonného výboru.Článek 7Výkonný výbor1. Výkonný výbor je řídící radě nápomocen při přípravě jejích rozhodnutí a ujímá se veškerých dalších úkolů, kterými jej řídící rada pověřila.2. Výkonný výbor se skládá ze třinácti členů jmenovaných řídící radou z řad osob s uznávaným postavením a profesní zkušeností ve vědeckých, technických a finančních záležitostech souvisejících s funkcemi uvedenými v tomto článku. Jedním členem výkonného výboru je Euratom.3. Výkonný výbor zejména:49.  schvaluje zadávání zakázek v souladu s finančním nařízením;50.  vyjadřuje řídící radě připomínky a doporučení ohledně návrhu plánu projektů, pracovních programů, plánu odhadů zdrojů, ročního rozpočtu a účetních uzávěrek vypracovaných ředitelem;51.  v řádně odůvodněných případech řídící radě předkládá rozhodnutí týkající se zadávání zakázek nebo veškerá další jemu svěřená rozhodnutí.4. Každý člen výkonného výboru má jeden hlas.5. Není-li stanoveno jinak, výkonný výbor přijímá rozhodnutí většinou devíti kladných hlasů zahrnující hlas Euratomu.6. Funkční období členů výkonného výboru trvá dva roky a členové mohou být jmenováni nanejvýš dvakrát po sobě. Alespoň polovina členů se každé dva roky obměňuje.7. Po uplynutí funkčního období zůstávají členové ve funkci, dokud se nerozhodne o prodloužení jejich funkčního období nebo o jejich nahrazení. Pokud člen odstoupí, zůstává ve funkci, dokud není nahrazen.8. Předsedu výkonného výboru jmenuje řídící rada na dva roky, přičemž tentýž předseda může být jmenován nanejvýš dvakrát po sobě.9. Schůzi výkonného výboru svolává předseda nejméně šestkrát za rok. Schůzi výkonného výboru lze rovněž svolat na žádost alespoň tří jeho členů nebo na žádost ředitele či Euratomu. Schůze se obvykle konají v sídle společného podniku.10. Předseda výkonného výboru se účastní schůzí řídící rady, pokud řídící rada nerozhodne jinak.11. Po předchozím schválení řídící radou přijímá výkonný výbor svůj jednací řád.Článek 8Ředitel1. Ředitel je nejvyšším výkonným pracovníkem, který odpovídá za každodenní řízení společného podniku a je jeho právním zástupcem.2. Ředitele jmenuje řídící rada na návrh Euratomu, a to na pět let. Poté, co působení ředitele zhodnotí Euratom, a na návrh Euratomu může řídící rada jednou funkční období prodloužit na další období, které nepřesáhne pět let.3. Ředitel podléhá pravidlům a nařízením, která se vztahují na úředníky a ostatní zaměstnance Evropských společenství, pokud v těchto stanovách není uvedeno jinak.4. Ředitel provádí pracovní programy a řídí vykonávání činností stanovených v článku 3. Předává řídící radě, výkonnému výboru, vědeckým programovým radám a ostatním podpůrným subjektům veškeré informace nezbytné pro výkon jejich funkcí.Ředitel zejména:52.  organizuje a řídí zaměstnance, dohlíží na ně a vykonává ve vztahu k nim pravomoci uvedené v čl. 10 odst. 3;53.  vymezuje základní organizační strukturu společného podniku a předkládá ji řídící radě ke schválení;54.  vypracovává a pravidelně aktualizuje plán projektů, pracovní programy společného podniku a plán zaměstnanecké politiky;55.  v souladu s dohodou ITER a dohodou o širším přístupu s Japonskem vypracovává prováděcí pravidla pro zajištění dostupnosti lidských zdrojů pro organizaci ITER a činnosti širšího přístupu;56.  v souladu s finančním nařízením společného podniku vypracovává plán odhadů zdrojů a návrhy ročního rozpočtu, včetně plánu pracovních míst společného podniku;57.  plní rozpočet, vede inventární záznamy a vypracovává roční účetní uzávěrku v souladu s finančním nařízením společného podniku;58.  zajišťuje uplatňování řádné finanční správy a vnitřní kontroly;59.  vypracovává pravidla týkající se práv duševního vlastnictví a průmyslové politiky a pravidla týkající se šíření informací;60.  vypracovává výroční zprávu o činnosti týkající se pokroku při provádění činností společného podniku stanovených v pracovních programech a plánu odhadů zdrojů;61.  na případnou žádost řídící rady nebo výkonného výboru vypracovává další zprávy;62.  je řídící radě, výkonnému výboru a ostatním podpůrným subjektům nápomocen zajištěním sekretariátu;63.  účastní se schůzí řídící rady, pokud řídící rada nerozhodne jinak, a účastní se schůzí výkonného výboru;64.  v zájmu rozvoje činností společného podniku zajišťuje, aby pro společný podnik byly dostupné vědecké a technické odborné znalosti;65.  provádí další činnosti, a pokud to je nutné, činí řídící radě další návrhy v zájmu splnění cílů společného podniku.Článek 9Vědecká programová rada nebo rady1. Řídící rada jmenuje členy vědecké programové rady nebo rad. Z řad jejích členů se volí předseda programové rady nebo rad.2. Vědecká programová rada nebo rady řídící radě nebo řediteli poskytují podle potřeby poradenství ohledně přijetí a provádění plánu projektů a pracovních programů.Článek 10Zaměstnanci1. Zaměstnanci společného podniku jsou řediteli nápomocni v plnění jeho povinností a jsou zpravidla státními příslušníky členů společného podniku.2. Na zaměstnance společného podniku se vztahuje služební řád úředníků Evropských společenství, pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství, stanovené nařízením (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68([42]) (dále jen „služební řád“) a pravidla společně přijatá orgány Evropského společenství za účelem uplatnění tohoto služebního řádu.Řídící rada ve shodě s Komisí přijímá nezbytné prováděcí předpisy v souladu s ustanoveními článku 110 služebního řádu.3. Společný podnik vykonává vůči svým pracovníkům pravomoci, které náležejí orgánu oprávněnému jmenovat.4. Řídící rada může přijmout předpisy umožňující převedení odborníků jednotlivých států, jež jsou členy společného podniku, na společný podnik.Článek 11Pracovní programy a plán odhadů zdrojůŘeditel každým rokem připravuje plán projektů, plán odhadů zdrojů a podrobné roční pracovní programy a rozpočet a předkládá je řídící radě. Pro každou ze tří skupin činností společného podniku uvedených v článku 3 se připravuje jeden pracovní program.Článek 12Zdroje1. Zdroje společného podniku sestávají z příspěvku Euratomu, ročních členských příspěvků a dobrovolných příspěvků od členů společného podniku jiných než Euratom, příspěvku hostitelského státu ITER a z doplňkových zdrojů.66.  příspěvek Euratomu se poskytuje prostřednictvím programů výzkumu a výuky Společenství podle článku 7 Smlouvy;67.  roční členské příspěvky mají podobu finančních příspěvků a poskytují se v souladu s přílohou II;68.  dobrovolné příspěvky lze uskutečnit v hotovosti nebo jako příspěvky věcné a nezapočítávají se jako součást ročních členských příspěvků.69.  příspěvky hostitelského státu ITER;70.  doplňkové zdroje lze přijmout za podmínek schválených řídící radou.2. Zdroje společného podniku se využívají výhradně pro účely plnění jeho cílů ve smyslu článku 2. Hodnotu věcných příspěvků určí společný podnik. Aniž je dotčen článek 19, případné zdroje přebývající po úhradě výdajů se nevyplácejí poměrným rozdělením mezi členy společného podniku.Článek 13Finanční nařízení1. Finanční nařízení a jeho prováděcí pravidla přijímá řídící rada.2. Finanční nařízení stanoví postupy pro sestavování a plnění rozpočtu společného podniku.3. Finanční nařízení je v souladu s obecnými zásadami stanovenými v příloze III.Článek 14Výroční zpráva o činnostiVe výroční zprávě o činnosti se zaznamenává, jak společný podnik provádí pracovní programy. Zpráva zejména udává činnosti provedené společným podnikem a hodnotí výsledky vzhledem ke stanoveným cílům a časovému rozvrhu, rizika spojená s výkonem činností, využití finančních zdrojů a fungování společného podniku obecně. Výroční zprávu o činnosti připravuje ředitel a schvaluje řídící rada. Zasílá se členům, Evropskému parlamentu a Radě Evropské unie (dále jen „Rada“).Článek 15Roční účetní závěrka a dohled1. Do dvou měsíců po skončení každého rozpočtového roku se Komisi a Účetnímu dvoru Evropských společenství (dále jen „Účetní dvůr“) předkládá prozatímní účetní závěrka.Do šesti měsíců po skončení každého rozpočtového roku předkládá ředitel Komisi, Radě, Evropskému parlamentu a Účetnímu dvoru účetní závěrku.Na doporučení Rady dává Evropský parlament uděluje řediteli do dne 30. dubna roku n +2 absolutorium za plnění příspěvku Společenství do rozpočtu společného podniku na rok n .2. Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF), zřízený rozhodnutím Komise 1999/352/ES, ESUO, Euratom[43], má vůči společnému podniku a jeho zaměstnancům stejné pravomoci jako vůči útvarům Komise. Při svém založení přistupuje společný podnik k interinstitucionální dohodě ze dne 25. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Komisí Evropských společenství o vnitřním vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF)([44]). Řídící výbor toto přistoupení schvaluje a přijímá předpisy potřebné k vnitřním vyšetřováním prováděným úřadem OLAF.3. Všechna rozhodnutí přijatá a smlouvy uzavřené společným podnikem musejí výslovně umožňovat, aby OLAF a Účetní dvůr mohly provádět kontroly dokladů a kontroly na místě týkající se všech dodavatelů a subdodavatelů, kteří obdrželi finanční prostředky Společenství, včetně konečných příjemců.Článek 16Přistoupení1. Jakýkoli nový členský stát Evropské unie se přistoupením k Euratomu stává členem společného podniku.2. Jakákoli třetí země, která uzavřela spolupráci s Euratomem v oblasti řízené jaderné syntézy, jimiž se její příslušné výzkumné programy připojují k programům Euratomu, a vyjádřila zájem stát se členem společného podniku, se stává členem.Článek 17Doba trváníSpolečný podnik se zřizuje na dobu 35 let.Článek 18Podpora hostitelského státuMezi společným podnikem a hostitelským státem se uzavře hostitelská dohoda týkající se zejména poskytnutí lokality a podpory.Článek 19Likvidace1. Společný podnik se likviduje na konci období stanoveného v článku 17 nebo na základě rozhodnutí Rady.2. Pro účely řízení spojeného s likvidací společného podniku řídící rada jmenuje jednoho nebo více likvidátorů, kteří postupují podle pokynů řídící rady.3. Při likvidaci společný podnik hostitelskému státu navrací všechny součásti hmotné podpory, které hostitelský stát dal k dispozici v souladu s hostitelskou dohodou stanovenou v článku 18.4. Pokud byla jakákoli hmotná podpora využita podle odstavce 3, k úhradě smluvní odpovědnosti a nákladů souvisejících s likvidací se použijí jakákoli další aktiva společného podniku. Veškerý přebytek nebo deficit bude při likvidaci rozdělen mezi členy nebo jimi uhrazen v poměru k skutečné celkové výši jejich příspěvků společnému podniku.Článek 20Vlastnictví a postoupení práv1. Společný podnik vlastní veškeré zdroje, hmotná i nehmotná a finanční aktiva jím vytvořená nebo nabytá, pokud není mezi Komisí a společným podnikem dohodnuto jinak.2. Členové společnému podniku zdarma nabízejí veškeré nároky, práva a povinnosti vyplývající ze smluv uzavřených a objednávek učiněných ve vztahu k činnostem společného podniku před jeho založením.3. Společný podnik může převzít veškeré smlouvy a objednávky uvedené v odstavci 2.Článek 21Změny1. Aniž je dotčen čl. 6 odst. 3 písm. a), může jakýkoli člen společného podniku řídící radě navrhnout změnu těchto stanov.2. Návrh je při schvalování řídící radou předložen Komisi.3. Komise může Radě navrhnout schválení takových změn v souladu s článkem 50 Smlouvy o Euratomu.Článek 22Řešení sporů1. Aniž je dotčen článek 154 Smlouvy, veškeré spory ať už mezi členy společného podniku, nebo mezi jedním nebo více členskými státy a společným podnikem ohledně výkladu či uplatňování těchto stanov, které nejsou urovnány za použití všech služeb řídící rady, mohou být na žádost kterékoli strany sporu předloženy rozhodčímu soudu.2. Rozhodčí soud se zřizuje pro každý jednotlivý případ. Rozhodčí soud se skládá ze tří členů jmenovaných společně stranami sporu. Ze svých řad zvolí členové rozhodčího soudu předsedu.3. Pokud strany sporu nejmenují členy rozhodčího soudu do dvou měsíců od žádosti o předložení sporu k rozhodčímu soudu, nebo pokud během jednoho měsíce od jmenování členů tito členové nezvolí předsedu, jmenuje na žádost jedné ze stran sporu tohoto člena nebo členy předseda Soudního dvora Evropských společenství.4. Rozhodčí soud dospěje k rozhodnutí na základě většiny hlasů. Takové rozhodnutí je závazné a konečné.PŘÍLOHA I STANOV SPOLEČNÉHO PODNIKU HLASOVACÍ PRÁVA V ŘÍDÍCÍ RADĚHlasovací práva členů řídící rady jsou rozdělena takto:Euratom | 5 |Rakousko | 2 |Belgie | 2 |Bulharsko | 1 |Kypr | 1 |Česká republika | 2 |Dánsko | 2 |Estonsko | 1 |Finsko | 2 |Francie | 5 |Řecko | 2 |Německo | 5 |Maďarsko | 2 |Irsko | 2 |Itálie | 5 |Lotyšsko | 2 |Litva | 1 |Lucembursko | 1 |Malta | 1 |Polsko | 3 |Portugalsko | 2 |Rumunsko | 2 |Slovensko | 2 |Slovinsko | 2 |Švédsko | 2 |Švýcarsko | 2 |Španělsko | 3 |Nizozemsko | 2 |Spojené království | 5 |PŘÍLOHA II STANOV SPOLEČNÉHO PODNIKU ROČNÍ ČLENSKÉ PŘÍSPĚVKY1. Jiní členové než Euratom platí společnému podniku roční členské příspěvky.2. Celková výše ročních členských příspěvků na rok N se vypočte na základě ročních zdrojů požadovaných pro správu společného podniku v tomto roce, jak byly přijaty řídící radou.3. Celková výše ročního členského příspěvku nepřekročí 10 % ročních zdrojů požadovaných pro správu společného podniku podle bodu 2.4. Roční členský příspěvek každého člena, pokud řídící rada jednomyslně nerozhodne jinak, sestává z:71.  minimálního příspěvku 0,1 % celkové výše ročních členských příspěvků stanovených v bodě 2;72.  dodatečného příspěvku vypočteného v poměru k finanční účasti Euratomu (vyjádřené v eurech) na výdajích člena v rámci programu výzkumu jaderné syntézy Společenství v roce N–2.PŘÍLOHA III STANOV SPOLEČNÉHO PODNIKU FINANČNÍ NAŘÍZENÍ OBECNÉ ZÁSADY1. Finanční nařízení se řídí těmito obecnými zásadami:73.  jednotnost a správnost rozpočtu;74.  roční rozpočet;75.  vyrovnanost;76.  zúčtovací jednotka;77.  obecnost;78.  specifikace;79.  řádná finanční správa;80.  průhlednost.2. Společný podnik má zavedeny normy a mechanismy vnitřní kontroly, včetně pravidel pro finanční okruhy a postupů pro finanční operace.3. Společný podnik zřídí útvar interního auditu.4. Bez ohledu na zásadu vyrovnanosti uvedenou v bodě 1 písm. c) má společný podnik možnost se souhlasem řídící rady a za podmínek stanovených finančním nařízením uzavírat půjčky v souladu s článkem 4 stanov.5. Finanční nařízení zejména stanoví:81.  rozpočtový rok, který začíná prvním lednem a končí třicátým prvním prosincem;82.  pravidla a postupy pro víceletý plán projektů a plán odhadů zdrojů, jejich prezentaci a strukturu, včetně rozpočtových opatření a odhadů na dobu pěti let;83.  pravidla a postupy pro roční pracovní programy a plán odhadů zdrojů, jejich prezentaci a strukturu, včetně rozpočtových opatření a odhadů na dobu pěti let;84.  pravidla a postupy pro přípravu a přijetí ročního rozpočtu a jeho provádění, včetně postupů pro závazky a platby;85.  zásady zpětného vymáhání částek a úrokových výnosů ze zdrojů, jimiž členové přispěli;86.  pravidla a postupy pro vnitřní finanční kontrolu, včetně přenesených pravomocí, zejména pokud jde o stropy, v jejichž rámci může ředitel uzavírat smlouvy se svolením výkonného výboru, nebo bez něj;87.  pravidla a postupy pro metodu výpočtu a přenosu plateb příspěvků od členů společného podniku;88.  pravidla a postupy pro správu zdrojů, včetně postupů pro koupi, prodej a určování hodnoty hmotných a nehmotných aktiv;89.  pravidla a postupy pro vedení a prezentaci účetnictví a inventárních záznamů, pro vypracování a prezentaci roční rozvahy;90.  pravidla a postupy pro řešení střetu zájmů a ohlašování podezření na nesrovnalosti a podvod.6. Společný podnik vede účetnictví na akruální bázi v souladu s mezinárodními účetními standardy a mezinárodními standardy účetního výkaznictví. Příjmy a výdaje jsou spravovány a vyúčtovány odděleně v roční účetní uzávěrce, která zahrnuje plnění rozpočtu, pokud jde o závazky a platby, jakož i administrativní výdaje. Společný podnik nemá oddělené účty podle původu členství, nicméně účtuje přijaté roční členské příspěvky a podniknuté činnosti.7. Plán pracovních míst společného podniku je vypracován ve shodě s Komisí a v souladu s čl. 46 odst. 3 písm. d) finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství.8. Odhady příjmů a výdajů se spolu s provozními účty a rozvahami společného podniku na každý rozpočtový rok předkládají Komisi, Radě a Evropskému parlamentu.9. Společný podnik přijme postupy a pravidla pro vytvoření systému veřejných zakázek, který je integrovaný a slučitelný se systémem veřejných zakázek organizace ITER, bere v úvahu zvláštní provozní potřeby pramenící mimo jiné z mezinárodních závazků a umožňuje tak účinné a včasné završení naplánovaných činností zadaných jako veřejné zakázky.LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ1. NÁZEV NÁVRHU:Rozhodnutí Rady o založení Společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o udělení výhod tomuto podniku2. RÁMEC ABM / ABBVÝZKUM – Výzkum energie z jaderné syntézy3. PRÁVNÍ ZÁKLAD:články 45 až 51 Smlouvy o Euratomu4. ROZPOČTOVÉ LINIE4.1. Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc) (ex-linie B.A) včetně okruhů:08.1902 (provozní výdaje) a 08.010440 (administrativní výdaje)4.2. Doba trvání akce a finančního dopadu:35 let po vstupu rozhodnutí Rady v platnost (2007–2041)4.3. Rozpočtové charakteristiky (v případě potřeby doplňte řádky):Rozpočtová linie | Druh výdajů | Nové | Příspěvek EFTA | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh v rámci finančního výhledu |08.19.02 | Nepov. | Rozl.[45]/ | ANO* | NE | NE | č. [1a] |08.01.04.40 | Nepov. | Nerozl.[46] | ANO* | NE | NE | č. [1a] |* Rozpočet Euratomu na výzkumSpolečný podnik si bude správní rozpočet spravovat podle svého finančního nařízení.Postup týkající se účasti Společenství bude stanoven dohodou mezi Komisí a společným podnikem:-  společný podnik navrhuje předběžné roční rozpočty, které předává Komisi během procesu PNR (N–1);-  po schválení ročního rozpočtu společný podnik podá Komisi žádost o potřebné prostředky v roce N (provozní a administrativní potřeby);-  po schválení žádosti Komise přidělí všechny finanční prostředky dané linie a uhradí společnému podniku jak provozní, tak administrativní výdaje na základě náležitě odůvodněných žádostí.5. SHRNUTÍ ZDROJŮ5.1. Finanční zdrojeVšechny údaje uváděné v tomto výkaze jsou orientační a podléhají schválení finančních výhledů, výzkumných rámcových programů a souvisejících specifických programů. Číselné údaje jsou uvedeny v současných hodnotách[47], pokud není uvedeno jinak. Příspěvky očekávané od dalších členů společného podniku jsou pro informaci zahrnuty v tabulkách níže.5.1.1. ITERCelkovou výši odhadovaných finančních zdrojů konstrukce, provozu ITER a jeho vyřazení z provozu uvádí tabulka 1[48]. Odhadovaná výše podílu Společenství, který má být financován sedmým rámcovým programem (FP7) [49] a specifickým programem 2007-2011 (dále jen „SP7“) [50] Euratomu činí 986 milionů EUR z celkové výše plánovaných finančních prostředků Společenství, jež činí 4926 milionů EUR.Pro fázi konstrukce ITER bude příspěvek Společenství sestávat ze 36,4 % a příspěvek hostitele z 9,1 % celkových nákladů na konstrukci ITER. Pro fázi provozu ITER a jeho vyřazení z provozu přispěje Společenství 27 % a hostitel 7 % z celkových nákladů na provoz ITER a jeho vyřazení z provozu. Jak příspěvek Společenství, tak příspěvek hostitele jsou spravovány společným podnikem.Je třeba poznamenat, že podstatná část příspěvku Euratomu pro ITER a technologii (IFMIF, širší přístup) spočívá v pořízení a poskytnutí komponentů. Číselné údaje uvedené v tomto výkaze jsou v souladu s odhadovanými hodnotami, které se těmto komponentům připisují, nicméně v důsledku jejich vysoce specializovanému charakteru se s vlastními pořizovacími náklady nutně nemusejí shodovat.Tabulka 1: ITERNÁKLADY CELKEM | MILIONY EUR | % příspěvku Společenství * | příspěvek hostitele ITER | příspěvek Společenství * | 7. rp/SP7 07–11 |I | KONSTRUKCE ITER (10 LET) 2007-2016[51] |a | 5 550 | celkem v konstantních hodnotách roku 2005 | 36,4 % | 9,1 % | 2 018 |b | 6 322 | celkem v současných hodnotách | 36,4 % | 9,1 % | 2 299 | 986 |II | PROVOZ ITER (20 LET) 2017-2036 |a | 266 | za rok v hodnotách roku 2005 | 27 % | 7 % | 106 |b | 5 314 | celkem v konstantních hodnotách roku 2005 | 27 % | 7 % | 1 445 |c | 8 187 | celkem v současných hodnotách | 27 % | 7 % | 2 227 | 0 |III | VYŘAZENÍ ITER Z PROVOZU |2017–2036 |a | 574 | konstantní hodnoty roku 2005 | 27 % | 7 % | 156 |b | 884 | celkem v současných hodnotách | 27 % | 7 % | 240 | 0 |IV | NÁKLADY NA DEAKTIVACI ITER |2037–2041 |a | 304 | konstantní hodnoty roku 2005 celkem | 27 % | 7 % | 83 |b | 585 | celkem v současných hodnotách | 27 % | 7 % | 159 | 0 |V = (I+II+III+IV) | NÁKLADY ITER 2007-2041 CELKEM |a | 11 741 | konstantní hodnoty roku 2005 celkem | 31,5 % | 3 702 |b | 15 987 | celkem v současných hodnotách | 30,8 % | 4 926 | 986 |* Příspěvek Společenství z rozpočtu Euratomu na výzkum.Zmíněné číselné údaje jsou orientační a podléhají schválení rozpočtů 7. rámcového programu a SP7 Euratomu, jakož i návazných rozpočtů rámcových a specifických programů.5.1.2. Technologie (IFMIF, širší přístup a další)Odhady zdrojů pro technologii uvádí tabulka 2. Celková odhadovaná výše příspěvku Společenství na veškeré technologické činnosti činí 524 milionů EUR na období desíti let, z čehož na období 2007-2011 se navrhuje celkem 169 milionů EUR.Odhadovaný příspěvek Euratomu k činnostem širšího přístupu sestává na dobu 10 let z 382 milionů EUR. Počítá se s tím, že členové společného podniku činnostem širšího přístupu poskytnou „dobrovolné věcné příspěvky“. Tato část celkového rozpočtu je v současné době pouze orientační a bude záviset na skutečném objemu dobrovolných příspěvků.Odhadovaná výše příspěvku Společenství na náklady konstrukce IFMIF, které mají dosáhnout 1 022 milionů EUR, činí 408 milionů EUR. Výše celkových odhadovaných nákladů provozu IFMIF a jeho vyřazení z provozu má dosáhnout 1 433 milionů EUR v hodnotách roku 2005. V závislosti na uzavření jednání se odhaduje, že Společenství pokryje 40 % těchto nákladů.[52].Tabulka 2: Technologie (IFMIF, širší přístup a další)NÁKLADY CELKEM | MILIONY EUR | % příspěvku Společenství * | příspěvek HOSTITELE ITER / členský | příspěvek Společenství * | 7. r.p./SP7 07–11 |IX = (VI+VII+VIII) | TECHNOLOGIE 2007-2016 |a | 979 | konstantní hodnota roku 2005 | 451 |b | 1137 | současná hodnota (10 let) | 524 | 169 |VI | Z TOHO NA REALIZACI ITER OBDOBÍ 2007-2016 |a | 265 | konstantní hodnota roku 2005 | 100 % | 265 |b | 300 | současná hodnota (10 let) | 100 % | 300 | 142 |VII. | Z TOHO ŠIRŠÍ PŘÍSTUP A DALŠÍ TECHNOLOGIE |2007 - 2016 |a | 97 | IFMIF EVEDA (2007-2012) | PM | PM | PM |b | 161 | NCT (JT-60 Tokamak) | PM | PM | PM |c | 81 | IFERC centrum jaderné syntézy Rokkashō | PM | PM | PM |d | 339 | širší přístup celkem konstantní hodnota roku 2005 (EUR) | PM | PM | PM |e | 382 | širší přístup celkem současná hodnota (10 let) | PM | PM | PM |f | 60 | další technologie konstantní hodnota | 100 % | 60 |g | 70 | další technologie konstantní hodnota | 100 % | 70 | 27 |VIII | Z TOHO KONSTRUKCE IFMIF |2014–2016 (tři roky) |a | 316 | konstantní hodnota roku 2005 | 40 % | 10 % | 126 |b | 386 | současné hodnoty | 40 % | 10 % | 154 | 0 |TECHNOLOGIE 2017-2041 |X | KONSTRUKCE IFMIF |2017-2019 (tři roky) |a | 492 | konstantní hodnota roku 2005 | 40 % | 10 % | 197 |b | 636 | současné hodnoty | 40 % | 10 % | 254 | 0 |XI | PROVOZ IFMIF A JEHO VYŘAZENÍ Z PROVOZU |2019 - 2041 |a | 1433 | konstantní hodnota roku 2005 | 40 % | 10 % | 573 |b | 2346 | současné hodnoty | 40 % | 10 % | 945 | 0 |* Příspěvek Společenství z rozpočtu Euratomu na výzkum.Zmíněné číselné údaje jsou orientační a podléhají schválení rozpočtů 7. rámcového programu a SP7 Euratomu, jakož i návazných rozpočtů rámcových a specifických programů.5.1.3. Administrativní náklady společného podnikuOdhadované administrativní výdaje společného podniku činí na období 2007-2016 324 milionů EUR. Navrhuje se, aby do 7. rámcového programu a SP7 Euratomu bylo zahrnuto celkem 135 milionů EUR. Tyto prostředky bude výhradně využívat a spravovat společný podnik.Tabulka 3: Administrativní potřeby 2007-2016 pro ITER a TechnologiiXII | SPRÁVA (miliony EUR) | 7. rp/SP7 07–11 |A | SOUČASNÉ HODNOTY (10 LET) | 324 | 135 |XII/XIII | správa jako % z příspěvku Společenství | 10,3 % | 10,5 % |Zmíněné číselné údaje jsou orientační a podléhají schválení rozpočtů 7. rámcového programu a SP7 Euratomu, jakož i návazných rozpočtů rámcových a specifických programů.5.2. Shrnutí celkových potřebných zdrojůTabulka 4: Shrnutí potřebných zdrojůXIII. | PŘÍSPĚVKY SPOLEČENSTVÍ NA 10 LET (2007-2016) CELKEM (SOUČASNÉ HODNOTY) V MILIONECH EUR | 3 147 |z toho | Ib | ITER | 2 299 |Správa | 81 % | 264 |IXb | TECHNOLOGIE | 524 |Správa | 19 % | 60 |Správa celkem | 10,3 % | 324 |PŘÍSPĚVKY SPOLEČENSTVÍ NA ROKY 11 AŽ 35 (2017-2041) V MILIONECH EUR | konstantní hodnota roku 2005 | současné hodnoty |XIV | CELKEM | 2 887 | 4 502 |Vb – Ib | ITER | 1 684 | 2 626 |Správa | 81 % | 353 | 550 |Xb + XIb | TECHNOLOGIE | 770 | 1.200 |Správa | 19 % | 80 | 125 |Správa celkem | 15 % | 433 | 675 |Zmíněné číselné údaje jsou orientační a podléhají schválení rozpočtů 7. rámcového programu a SP7 Euratomu, jakož i návazných rozpočtů rámcových a specifických programů.Tabulka 5: Návrhy pro 7. rámcový program/SP7 a 8. rámcový program/SP8 Euratomu (2007-2011 a 2012-2016) a zbývající zůstatky na období 2017-2041Všechny číselné údaje v současných hodnotách (v milionech EUR) a včetně plánovaných administrativních potřeb |Orientační požadované rozpočty v 7. rámcovém programu a SP7 Euratomu (2007-2011) |ITER | Rok 1 až 5 | (2007–2011) | 1 096 |Technologie | 194 |XV | Celkem | 1 290 |Má být dodatečně požadováno pro období 2012-2016 |Rok 6 až 10 | (2012–2016) |ITER | 1 467 |Technologie | 390 |XVI | Celkem | 1 857 |Má být dodatečně požadováno pro období 2017-2041 |Rok 11 až 37 | (2016 – 2041) |ITER | 3 176 |Technologie | 1 325 |XVII. | Celkem | 4 502 |Zmíněné číselné údaje jsou orientační a podléhají schválení rozpočtů 7. rámcového programu a SP7 Euratomu, jakož i návazných rozpočtů rámcových a specifických programů.Shrnutí položek závazků (PZ) a položek plateb (PP)oddíl č. | mil. EUR | 2012–2016 |Druh výdajů | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | Celkem 2007–2016 |Provozní výdaje[53] |Položky závazků (PZ) | 8.1 | a | 92,8 | 164,8 | 279,1 | 297,7 | 320,6 | 1 668,2 | 2 823,2 |Položky plateb (PP) | b | 46,4 | 64,4 | 134,2 | 185,4 | 265,6 | 1 392,1 | 2 088,0 |Administrativní výdaje jako součást referenční částky[54] |Technická a administrativní pomoc (NP) | 8.2.4 | c | 15,3 | 27,5 | 28,9 | 30,9 | 32,6 | 188,8 | 324,0 |CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA |Položky závazků | a+c | 108,1 | 192,3 | 308,0 | 328,6 | 353,2 | 1 857,1 | 3 147,3 |Položky plateb | b+c | 61,7 | 91,9 | 163,1 | 216,3 | 298,1 | 1 580,9 | 2 412,1 |Administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[55] Nepoužije se / pouze Výdaje EURATOMU NA VÝZKUM |Celkové orientační finanční náklady akce |Položky závazků | 108,1 | 192,3 | 308,0 | 328,6 | 353,2 | 1 857,1 | 3 147,3 |Položky plateb | 61,7 | 91,9 | 163,1 | 216,3 | 298,1 | 1 580,9 | 2 412,1 |Zmíněné číselné údaje jsou orientační a podléhají schválení rozpočtů 7. rámcového programu a SP7 Euratomu, jakož i návazných rozpočtů rámcových a specifických programů.5.2.1. Soulad s finančním plánem( Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem. Podléhá konečnému schválení rozpočtů 7. rámcového programu a SP7 Euratomu.( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.( Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody[56] (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revize finančního výhledu).Navrhovaný finanční plán bude financován z výzkumných rámcových programů, jejichž návrhy byly zahrnuty do finančních výhledů Komise 2007-2013[57]. Vzhledem k době trvání navrhovaných opatření jsou potřeba finanční zdroje z návazných rámcových programů.5.2.2. Finanční dopady na straně příjmů( Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy( Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:5.3. Lidské zdroje – pracovníci na plný úvazek (včetně úředníků, dočasných zaměstnanců a externích pracovníků) – viz podrobnosti v bodě 8.2.1.Roční potřeba | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012–2016 |Celkový objem lidských zdrojů | 175 | 205 | 216 | 228 | 238 | 238* |* Průměrně za rok6. CHARAKTERISTIKY A CÍLE6.1. Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém plánuV rozhodnutí ze dne 29. října 2002 uznala, že „okamžitě po přijetí rozhodnutí o pokračování projektu (ITER) budou vyžadovány […] organizační změny, zejména za účelem společné správy evropského příspěvku k ITER “[58]. Pro účinné plnění mezinárodních závazků Euratomu vůči organizaci ITER bude na dobu 35 let zřízen společný podnik.6.2. Přidaná hodnota zásahu ze strany Společenství, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možná součinnostVzhledem k rozsahu a šíři mezinárodních závazků, které musí Euratom splnit, zvláště k nutnému pořízení komponentů na bázi špičkových technologií a přímé podpoře související výzkum a vývoj, je potřeba vytvořit subjekt s vlastní právní subjektivitou, který může být dostatečně pružný a v průmyslovém prostředí okamžitě reagovat na aktuální situaci.6.3. Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABMVýzkum energie z jaderné syntézy Vývoj znalostní základny k vytvoření prototypu reaktorů pro elektrárny, které jsou bezpečné, udržitelné, hospodářsky životaschopné a šetrné k životnímu prostředí, a realizace ITER, která pokud jde o vytvoření těchto reaktorů, představuje rozhodující krok. Budou vypracovány kvantitativní i kvalitativní ukazatele, s jejichž pomocí se bude posuzovat pokrok při evropských zakázkách na komponenty konstrukce ITER a dalších fází.6.4. Způsob provádění (orientační)Uveďte zvolený způsob / zvolené způsoby[59] provádění akce.( Centralizované řízení( přímo ze strany Komise( nepřímo na základě pověření pro:( výkonné agentury( vnitrostátní veřejné subjekty / subjekty pověřené veřejnou službou( Sdílené nebo decentralizované řízení( spolu s členskými státy( spolu s třetími zeměmi( Společné řízení s mezinárodními organizacemi (uveďte s kterými)Komise v návrzích pro 7. rámcový program a SP7 navrhla zřídit právní subjekt v podobě společného podniku podle článků 45 až 51 Smlouvy o Euratomu. Členské státy budou členy společného podniku, budou zastoupeny v jeho řídící radě a budou poskytovat zdroje pro jeho činnosti. Společný podnik, jehož členem je Euratom a v jehož řídící radě je zastoupen a má právo veta, bude řídit provádění svého pracovního plánu.7. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ7.1. Monitorovací systémSpolečný podnik stanoví normy vnitřní kontroly v souladu se zásadami, které používá Evropská komise. Bude zřízen útvar interního auditu, podřízený řediteli. Přítomnost a právo veta Euratomu v řídící radě společného podniku zajišťuje, že mohou být a budou dodržovány řádné monitorovací zásady a že pokud bude potřeba, budou podniknuta příslušná opatření.Řízení provádění by rovněž monitorovali operativní pracovníci z řad vrcholového vedení Komise, a to pravidelně, s ročními kontrolními body a za použití společného souboru ukazatelů výkonnosti řízení. Na tento proces budou poskytnuty přiměřené zdroje. Roční výsledky tohoto monitorování budou pracovníkům vrcholového vedení sděleny a poslouží jako podklad k víceletému hodnocení.7.2. Hodnocení7.2.1. Hodnocení předem (ex-ante)V souladu s požadavky Komise bylo provedeno hodnocení předem (ex-ante) sedmého rámcového programu, v jehož rámci bude založen společný podnik[60]. Komise navíc provedla rozsáhlý průzkum, který se týkal všech zúčastněných stran, zejména CCE-FU[61].7.2.2. Opatření přijatá po průběžném / následném hodnocení (ex-post) (na základě podobných zkušeností z minulosti)Při přípravě stávajících návrhů Komise zohlednila zkušenosti získané při zakládání a likvidaci společného podniku společného evropského tokamaku JET, který byl založen na základě Smlouvy o Euratomu a představuje patrně nejúspěšnější experiment jaderné syntézy na světě.7.2.3. Podmínky a periodicita budoucího hodnoceníVe výroční zprávě o činnosti se zaznamenává, jak společný podnik provádí pracovní programy, a hodnotí výsledky vzhledem ke stanoveným cílům a časovému rozvrhu a dále rizika spojená s výkonem činností, využití finančních zdrojů a fungování společného podniku obecně.Ke konci fáze konstrukce ITER (doba 8–10 let) bude provedeno hodnocení pokroku, kterého společný podnik dosáhl v plnění cílů. Metody hodnocení mohou zahrnovat: skupiny odborníků, analýzy vzorků, případové studie a průzkumy, průběžné studie, analýzu nákladů nebo následná analýza makroekonomického dopadu.8. OPATřENÍ PROTI PODVODůMPřijmou se vhodná opatření s cílem zamezit nesrovnalostem a podvodům a podniknuty nezbytné kroky ke zpětnému získání prostředků, které byly ztraceny, chybně vyplaceny nebo nesprávně použity v souladu s nařízeními Rady (ES, Euratom) č. 2988/95, č. 2185/96 a nařízením (ES) č. 1073/1999.9. PODROBNOSTI O ZDROJÍCH9.1. Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnostiPoložky závazků v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)(Je třeba uvést cílové okruhy, akce a výstupy) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012-2016 | CELKEM 2007–2016 |2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012–2016* |Zaměstnanci financovaní podle čl. XX 01 05 Smluvní zaměstnanci | 30 | 60 | 70 | 75 | 85 | 85 |Ostatní zaměstnanci[62] financovaní podle čl. XX 01 04/05 | AD z toho dočasná pracovní místa | 105 54 | 105 54 | 106 56 | 113 62 | 113 62 | 113 62 |AST z toho dočasná pracovní místa | 40 31 | 40 31 | 40 31 | 40 31 | 40 31 | 40 31 |CELKEM | 175 | 205 | 216 | 228 | 238 | 238 |* Průměrný roční stav zaměstnanců na období pěti let.9.2.2. Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa)Plán pracovních míst společného podniku je vypracován ve shodě s Komisí a v souladu s čl. 46 odst. 3 písm. b) finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství.( Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, jenž má být nahrazen nebo prodloužen:( Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RAP / PNR na rok 2007: Pro 7. rámcový program bylo vyžádáno 85 nových dočasných pracovních míst.( Pracovní místa, jež je třeba vyžádat v příštím procesu RSP / PNR( Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování). Má být převedeno 60 stálých pracovních míst.( Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak neplánovaná v procesu RSP / PNR dotyčného roku.Výpočetna základě částky 114 000 na každého zaměstnance (úředníci / dočasní zaměstnanci; návrhy 7. rámcového programu v hodnotách roku 2007) zvyšované o 5 % ročně o inflaci a povýšení.V případě smluvních zaměstnanců se na každého počítá 74 000 EUR (návrh 7. rámcového programu v hodnotách roku 2007, přičemž platí výše uvedené podmínky).V případě zaměstnanců, kteří budou působit v Japonsku v rámci širšího přístupu, se na každého počítá 212 000 EUR. [1] Conclusions of the 2547 th Competitiveness Council 26-27 November 2003 15397/03 (Závěry 2547. zasedání Rady pro konkurenceschopnost, 26.-27. listopadu 2003 15397/03).[2] Conclusions of the 2624 th Competitiveness Council 25-26 November 2004 14687/03 (Závěry 2647. zasedání Rady pro konkurenceschopnost, 26.-27. listopadu 2004 14687/04).[3] Euratom, Čínská lidová republika, Jižní Korea, Indie, Japonsko, Ruská federace a Spojené státy.[4] KOM(2006) 240.[5] Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 74.[6] KOM(2003) 215.[7] KOM(2006) 364.[8] KOM(2005) 445.[9] Technical Basis for the ITER-FEAT Outline Design 2001, ITER EDA Documentation Series No 19 (Technická základna pro základní návrh ITER-FEAT 2001, dokumentační řada ITER EDA č. 19) (Vídeň: MAAE).[10] EU Domestic Assessment of the ITER-FEAT Final Design Report, May 2001 (Interní hodnocení EU závěrečné zprávy o konstrukčním návrhu ITER-FEAT, květen 2001).[11] Final Report of the ITER EDA, ITER EDA Documentation Series No. 21, IAEA, Vienna, 2001 (Závěrečná zpráva o ITER EDA, dokumentační řada ITER-EDA č. 21, MAAE, Vídeň 2001).[12] Conclusions of the 2605th Competitiveness Council 24 September 2004 12487/04 (Závěry 2605. zasedání Rady pro konkurenceschopnost, 24. září 2004 12487/03).[13] Conclusions of the 2624 th Competitiveness Council 25-26 November 2004 14687/03 (Závěry 2647. zasedání Rady pro konkurenceschopnost, 26.-27. listopadu 2004 14687/04).[14] Poradní výbor pro specifický výzkum a vzdělávání v oblasti jaderné energie (syntézy) Euratomu (CCE–FU).[15] „Sdružení“ se vztahují k právním ujednáním (smlouvy o přidružení) mezi Euratomem a laboratořemi členů nebo přidružených států o vykonání části programu jaderné syntézy.[16] KOM(2003) 215.[17] Report to the CCE-FU from the Ad-hoc Working Group on ELE/EFEDO EUR (05) CCE-FU 30/3.1 (Zpráva pracovní skupiny ad hoc určená CCE–FU o ELE/EFEDO EUR (05) CCE–FU 30/3.1).[18] SEK(2005) 430 a rovněž http://www.cordis.lu/fp7/debate.htm .[19] EUR 20229, “ Fusion energy – Moving forward ” , 2003 (EUR 20229, „Energie z jaderné syntézy – další postup“, 2003).[20] Evropská dohoda o rozvoji v oblasti jaderné syntézy ( E uropean F usion D evelopment A greement) (smlouva ERB-5035-CT-99-0001 naposledy pozměněná FU36-CT-2004-00123).[21] Úř. věst. C , , s. .[22] Úř. věst. L 151, 7.6.1978, s. 10.[23] Úř. věst. L 102, 24.4.1988, s. 31.[24] Úř. věst. L 244, 26.8.1992.[25] Úř. věst. L 335, 19.12.1998, s. 62.[26] Úř. věst. L 114, 5.5.1994, s. 25.[27] Technical Basis for the ITER-FEAT Outline Design 2001, ITER EDA Documentation Series No 19 (Technická základna pro základní návrh ITER-FEAT 2001, dokumentační řada ITER EDA č. 19) (Vídeň: MAAE).[28] Úř. věst. C , , s. .[29] Úř. věst. C , , s. .[30] Conclusions of the Fusion Fast Track Experts Meeting held on 27 November 2001 (Závěry schůze odborníků týkající se akcelerace výzkumu jaderné syntézy, konané dne 27. listopadu 2001).[31] Conclusions of the 2547 th Competitiveness Council 26-27 November 2003 15397/03 (Závěry 2547. zasedání Rady pro konkurenceschopnost, 26.-27. listopadu 2003 15397/03).[32] Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2001/115/ES (Úř. věst. L 15, 17.1.2005, s. 24).[33] Úř. věst. L 76, 23.3.1992, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/47/ES (Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 73)[34] Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 1.[35] Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 114.[36] Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.[37] KOM(2006) 364.[38] KOM(2005) 445.[39] Úř. věst L 56, 4.3.1968, s. 1 ve znění nařízení (ES, Euratom) č. 723/2004 (Úř. věst. L 124, 27.4.2004).[40] Úř. věst L 152, 13.7.1967, s. 13 ve znění Amsterodamské a Niceské smlouvy.[41] Všechny číselné údaje jsou vyjádřeny v současných hodnotách, není-li stanoveno jinak, a podléhají přijetí příslušných rozpočtů na výzkumné programy a programy odborné přípravy Společenství podle článku 7 Smlouvy.[42] Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1. ve znění nařízení (ES, Euratom) č. 723/2004 ze dne 22. března 2004 (Úř. věst. L 124, 27.4.2004) a naposledy pozměněné opravou (Úř. věst L 51, 24.2.2005, s. 28).[43] Úř. věst. L 136, 31.05.1999, s. 1.[44] Úř. věst. L 136, 31.05.1999, s. 15.[45] Rozlišené položky.[46] Nerozlišené položky, dále jen „NP“.[47] Indexováno sazbou 2 % ročně.[48] Jak uvádí ITER Final Design Report (ITER / EDA Documentation Series Number 24, IAEA, Vienna 2002- Chapter 7) (Závěrečná zpráva o konstrukčním návrhu ITER, dokumentační řada ITER / EDA č. 24, MAAE, Vídeň 2002 – kapitola 7), COM(2003) 215 v konečném znění, SEK(2002) 276 ze dne 7. března 2002 a aktualizace v návaznosti na jednání.[49] KOM(2006) 364.[50] KOM(2005) 445.[51] Včetně postupu pro sdílení nákladů mezi stranami stanoveného ve společném ujednání Cost Sharing for all Phases of the ITER Project (Sdílení nákladů v jednotlivých fázích projektu ITER).[52] Odhady nákladů konstrukce IFMIF a EVEDA připravil v prosinci 2003 mezinárodní tým IFMIF (25. prosince 2003).[53] Výdaje, které nespadají pod kapitolu xx 01 příslušné hlavy xx.[54] Výdaje v rámci článku xx 01 04 hlavy xx.[55] Výdaje v rámci kapitoly xx 01 kromě článků xx 01 04 nebo xx 01 05.[56] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.[57] KOM(2004) 101.[58] Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 74.[59] Zvolíte-li více než jeden způsob, uveďte další podrobnosti v části „příslušné poznámky“ tohoto bodu.[60] SEK(2005) 430.[61] Poradní výbor pro specifický výzkum a vzdělávání v oblasti jaderné energie (syntézy) Euratomu (CCE–FU).[62] Tyto náklady jsou zahrnuty do referenční částky.