CELEX: 31981R0320
Language: de
Date: 1981-02-09 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 320/81 der Kommission vom 5. Februar 1981 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge

9 . 2 . 81                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 36 / 1
                                                                      I
                                                   (Veröffentlicbungsbedürftige Rechtsakte)
                                   VERORDNUNG (EWG) Nr. 320/81 DER KOMMISSION
                                                           vom 5. Februar 1981
                                               zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge
 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                         Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75 der Kom­
 GEMEINSCHAFTEN —                                                        mission vom 29 . Mai 1975 (s), zuletzt geändert durch
                                                                         die Verordnung (EWG) Nr. 2844/ 80 (*), sind die
                                                                         Durchführungsvorschriften zu den Währungsaus­
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                       gleichsbeträgen festgelegt worden. Die gemäß der
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                         Verordnung (EWG) Nr. 1380 /75 für die Zeit vom
                                                                         28 . Januar bis 3 . Februar 1981 im Kassageschäft fest­
                                                                         gestellten Wechselkurse für das englische Pfund
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 des                        führen zu einer Abweichung von mehr als einem
 Rates vom 12 . Mai 1971 über bestimmte konjunktur­                      Punkt von dem für die vorhergehende Festsetzung
 politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im                      der Währungsausgleichsbeträge zugrunde gelegten
Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der                           Prozentsatz .
 Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten
 zu treffen sind ('), zuletzt geändert durch die Verord­
 nung (EWG) Nr. 1523 / 80 (2), insbesondere auf                          Gemäß Artikel 2 Absatz la Buchstabe b) der Verord­
Artikel 3 ,                                                              nung (EWG) Nr. 974/71 wird jedoch der Hundert­
                                                                         satz 1 so lange angewendet, wie das nach Abzug der
                                                                         im selben Absatz genannten Freibeträge erhaltene Er­
                                                                         gebnis weniger als 1,1 und mehr als 0 beträgt —
in Erwägung nachstehender Gründe :
Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­
                                                                         HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
führten Währungsausgleichsbeträge sind durch die
Verordnung (EWG) Nr. 2140/79 der Kommission
vom 28 . September 1979 (J), zuletzt geändert durch                                               Artikel 1
die Verordnung (EWG) Nr. 239/81 (4), festgesetzt
worden .
                                                                         ( 1 ) . In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr.
                                                                         2140 /79 wird die Spalte „United Kingdom" in den
                                                                         Teilen 1 , 2, 3 , 4 , 5, 7 und 8 gemäß Anhang I der
Nach Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 974/71                           vorliegenden Verordnung ersetzt.
sind die Währungsausgleichsbeträge zu ändern, wenn
der in Artikel 2 Absatz 1 dieser Verordnung genannte                     (2) Die Anhänge II und III der Verordnung
Unterschied um mindestens einen Punkt von dem für                        (EWG) Nr. 2140/79 werden durch die Anhänge II
die vorhergehende Festsetzung zugrunde gelegten                          und III der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Prozentsatz abweicht. Die Währungsausgleichsbe­
träge sind entsprechend der Abweichung des Unter­
schieds zu ändern .                                                                               Artikel 2
                                                                         Diese Verordnung tritt am 9. Februar 1981 in Kraft.
(')  ABI .  Nr. L 106 vom 12 . 5. 1971 , S. 1 .
(')  ABI .  Nr. L 152 vom 20. 6. 1980 , S. 1 .
(')  ABI .  Nr. L 247 vom 1 . 10. 1979, S. 1 .                           O ABI . Nr. L 139 vom 30. 5 . 1975 , S. 37 .
(4)  ABI .  Nr. L 29 vom 2 . 2 . 1981 , S. 1 .                           O ABI . Nr. L 294 vom 4. 11 . 1980, S. 6 .
 ---pagebreak--- Nr. L 36/2                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       9.2.81
           Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
           Mitgliedstaat.
           Brüssel, den 5. Februar 1981
                                                                           Für die Kommission
                                                                            Poul DALSAGER
                                                                       Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 9 . 2 . 81                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 36 / 3
            ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG 1 — IIAPAPTHMA I
                       PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE 1 * — DEEL 1 — DEL 1 — MEPOΣ 1
                                 SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                    SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — TOMEAI AHMHTPIAKΩN
                               Montants compensatoires monetaires — Monetary compensatory amounts
                                        Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                 Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                   Montants ä percevoir à "importation
                                                                                       et ä octroyer i rexportation
                  Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                           commun                                                         and granted on exports
                      CCT heading No                                           Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                    Nr. des Gemeinsamen                                             bei der Ausfuhr gewährt werden
                           Zolltarifs                                            Importi da riscuotere all'importazione
                     Numero della tariffa                                            e da concedere alPesportazione
                      doganale comune                                           Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                         Nr. van het                                                      te verstrekken bedragen
                      gemeenschappelijk                                          Beleb, der skal opkræves ved indførsel
                         douanetarief                                                       og ydes ved udførsel
                     Position i den faslles                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                           toldtarif                                                 καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                       Κλάση τοϋ Κοινού
                         Δασμολογίου                           Deutschland   Belgique/            Nederland      United Kingdom   Ελλάς
                                                                            Luxembourg
                                                                 DM/t        FB/Flux/t               Fl. /t             £/t       Δρχ/τ
                               1                                    2            3                     4                 5          5a
     10.01 A                                                                                                          19,727
     10.01 B                                                                                                         29,312
     10.02                                                                                                            18,445
     10.03                                                                                                            17,551
     10.04                                                                                                            16,885
     10.05 B                                                                                                          17,551
     10.07 B                                                                                                          17,278
     10.07 C                                                                                                          17,278
     11.01 A                                                                                                         25,038
     11.01 B                                                                                                         23,244
     11.02 A I a)                                                                                                    40,829
     11.02 A I b)                                                                                                    27,041
     11.01 C                                                                                                          17,903
     11.01 D                                                                                                          17,223
     11.01 E I                                                                                                       24,572
     11.01 E II                                                                                                        7,899
     11.01 G (')                                                                                                      17,623
     11.01 G o                                                                                                        17,623
     1 1.02 A II                                                                                                      18,815
     11.02 A III                                                                                                     24,572
     11.02 A IV                                                                                                      23,638
     11.02 A V a) 1 (J)                                                                                              26,327
     11.02 A V a) 1 (4)                                                                                              23,418
     11.02 A V a) 2                                                                                                  26,327
     11.02 A V b)                                                                                                     17,903
 ---pagebreak--- Nr. L 36/4                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          9. 2 . 81
                                                                                Montants à percevoir à l'importation
                                                                                     et à octroyer à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                                     Amounts to be charged on imports
                             commun                                                     and granted on exports
                        CCT heading No                                       Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                      Nr. des Gemeinsamen                                         bei der Ausfuhr gewähn werden
                             Zolltarifs                                        Importi da riscuotere all'importazione
                       Numero della tariffa                                        e da concedere all'esportazione
                        doganale comune                                       Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                           Nr. van het                                                  te verstrekken bedragen
                        gemeenschappelijk                                      Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                           douanetarief                                                   og ydes ved udførsel
                       Position i den faciles                                    Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                             toldtarif                                             και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                         Κλάση τοΰ Κοινού
                           Δασμολογίου                        Deutschland  Belgique/            Nederland       United Kingdom 'Ελλάς
                                                                          Luxembourg
                                                                DM/t       FB/Flux/t               Fl ./t             £/t      Δρχ/τ
                                  1                                2           3                     4                 5         5a
ex 11.02 A VII C)                                                                                                   17,623
ex 11.02 A VII O                                                                                                    17,623
   11.02 B I a) 1                                                                                                   17,903
   11.02 B I a) 2 aa)                                                                                               17,223
   1 1.02  B I a) 2 bb)                                                                                             17,223
   11.02   B I b) 1                                                                                                 24,572
   11.02   B I b) 2                                                                                                 23,638
   11.02   B II a)                                                                                                  20,121
   11.02   B II b)                                                                                                  18,815
   11.02   B II c)                                                                                                  17,903
ex 1 1.02  B II d) (')                                                                                              17,623
ex 1 1 .02 B II d) (2)                                                                                              17,623
   11.02 C I                                                                                                        20,121
   11.02 C II                                                                                                       18,815
   11.02 C III                                                                                                      28,082
   11.02 C IV                                                                                                       17,223
   11.02 C V                                                                                                        17,903
ex 11.02 C VI (')                                                                                                   17,623
ex 11.02 C VI (')                                                                                                   17,623
   11.02 D I                                                                                                        20,121
   11.02 D II                                                                                                       18,815
   11.02 D III                                                                                                      17,903
   11.02 D IV                                                                                                       17,223
   11.02 D V                                                                                                        17,903
ex 11.02 D VI (')                                                                                                   17,623
ex 11.02 D VI (2)                                                                                                   17,623
   11.02 E I a) 1                                                                                                   17,903
   11.02 E I a) 2                                                                                                   17,223
   11.02 E I b) 1                                                                                                   24,572
   11.02 E I b) 2                                                                                                   30,393
    11.02 E II a)                                                                                                   20,121
   1 1.02 E II b)                                                                                                   18,815
   11.02 E II c)                                                                                                    19,307
ex 11.02 E II d) 2 (')                                                                                              17,623
ex 11.02 E II d) 2 O                                                                                                17,623
    11.02 F I                                                                                                       20,121
    11.02 F II                                                                                                      18,815
    11.02 F III                                                                                                     17,903
 ---pagebreak--- 9 . 2 . 81                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 36 / 5
                                                                                Montants à percevoir à l'importation
                                                                                     et i octroyer i l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                    Amounts to be charged on Imports
                              commun                                                    and granted on exports
                         CCT heading No                                      Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                      N r. des Gemeinsamen                                        bei der Ausfuhr gewährt werden
                              Zolltarifs                                       Importi da riscuotere all'importazione
                       Numero della tariffa                                        e da concedere all'esportazione
                         doganale comune                                      Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                            Nr. van het                                                 te verstrekken bedragen
                         gemeenschappelijk                                     Beleb, der skal opkræves ved indførsel
                           douanetarief                                                   og ydes ved udførsel
                        Position i den fælles                                    Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                            και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                          Κλάση τού Κοινού
                            Δασμολογίου                       Deutschland  Belgique/            Nederland       United Kingdom   'Ελλάς
                                                                          Luxembourg
                                                                DM/t       FB/Flux/t               Fl ./t              £/t        Δρχ/χ
                                  1                                2           3                     4                  5          5a
     11.02 F IV                                                                                                     17,223
     1 1.02 F V                                                                                                     17,903
ex 11.02 F VII (')                                                                                                  17,623
ex 11.02 F VII (2)                                                                                                  17,623
     11.02 G I                                                                                                      14,795
     11.02 G II                                                                                                       5,265
     11.07 A I a)                                                                                                   35,114
     11.07 A I b)                                                                                                   26,237
     11.07 A II a)                                                                                                  31,242
     11.07 A II b)                                                                                                  23,343
     11.07 B                                                                                                        27,204
     11.08  A I O                                                                                                   23,573
     11.08  A III O                                                                                                 28,644
     11.08  A IV (')                                                                                                23,573
      11.08 A V (s)                                                                                                 23,573
      11.09                                                                                                         38,983
      17.02 B II a) O                                                                                               30,754
      17.02 B II b) O                                                                                               23,573
     21.07 F II                                                                                                     23,573
     23.02 A I a)                                                                                                  . 4,935
     23.02 A I b)                                                                                                    15,901
     23.02 A II a)                                                                                                    4,387
     23.02 A II b)                                                                                                   17,546
     23.03 A I                                                                                                      31,223
     23.07  B I a)  1 (')                                                                                             2,808
     23.07  B I a) 2 (') (')                                                                                          2,808
     23.07  B I b)  1 O                                                                                               8,776
     23.07  B I b) 2 (') (')                                                                                          8,776
     23.07  B I c)  1 O                                                                                              17,551
     23.07 B I c) 2 (·) f)                                                                                           17,551
 ---pagebreak--- Nr. L 36/ 6                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     9 . 2 . 81
                                                                        Fußnoten
(') Hirse .
(J) Sorghum.
O Im Handel mit dritten Ländern anwendbar.
(4) Im innergemeinschaftlichen Handel anwendbar.
(s) Der Währungsausgleichsbetrag gilt für die Erzeugnisse, deren Gehalt an Stärke 85 Gewichtshundertteile oder mehr beträgt.
    Für die Erzeugnisse mit einem Gehalt an Stärke von weniger als 85 Gewichtshundertteilen wird dieser Ausgleichsbetrag mit
    einem Koeffizienten multipliziert, der mit Hilfe folgender Formel berechnet wird :
    C =            -       x 1,176
                1 000
    (C = Koeffizient, a = Gewichtsanteil der Stärke, ausgedruckt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses).
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
    den Gewichtsanteil an Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses anzugeben.
(4) Der 'Währungsausgleichsbetrag gilt für das Erzeugnis, dessen Gehalt an Stärke 78 Gewichtshundertteile oder mehr beträgt.
    Für das Erzeugnis mit einem Gehalt an Stärke von weniger als 78 Gewichtshundertteilen wird dieser Ausgleichsbetrag mit
    einem Koeffizienten multipliziert, der mit Hilfe folgender Formel berechnet wird :
    C =            -       x 1,282
                1 000
    (C = Koeffizient, a = Gewichtsanteil der Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses).
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
    den Gewichtsanteil an Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses anzugeben.
(7) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem gleichen
    Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
(*) Enthält das Erzeugnis Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke), so wird der angegebene Betrag erhöht durch
    folgenden Zusatzbetrag :
                                                Deutschland  Belgien/     Niederlande Vereinigtes Irland Italien Frankreich Griechenland
        Anteil des Milchpulvers oder -granulats             Luxemburg                 Königreich
              ( mit Ausnahme von Molke)
                     am Enderzeugnis              DMA       bfrs/lfrs/t      hfl/t        £/t       £/t   Lit/t     ffrs/t      Dr/t
    mehr als 12 und weniger als 30
    Gewichtshundertteile                                                               15,203
    30 oder mehr und weniger als 50
    Gewichtshundertteile                                                               30,405
    a) Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,80 multipliziert.
    b) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklä­
         rung insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je Tonne Enderzeugnis an :
         — Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke),
         — Molkepulver oder -granulat,
         — Kasein und/oder zugefügtem Kaseinat
         anzugeben.
 O Für Waren, die Erzeugnisse der Tarifnummer 07.06 oder der Tarifstelle 1 1.04 C des Gemeinsamen Zolltarifs enthalten, wird
     für den Anteil Getreide kein Währungsausgleichsbetrag gezahlt. Die genannten Beträge werden jedoch angewandt, wenn die
     Währungsausgleichsbeträge zu erheben sind.
     Bei der Erfüllung
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
     — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
          Nr. 974 / 71 Gebrauch macht,
     ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung die vollständige Zusammensetzung des
     Erzeugnisses mit genauer Angabe des Gewichtsanteils jedes einzelnen enthaltenen, nicht milchhaltigen Erzeugnisses nach
     Zolltarifnummern anzugeben .
 ---pagebreak--- 9. 2. 81                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 3 6 / 7
                       PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2» — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
                 SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
       SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD                                         ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                                Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                       Währungsausgleichsbcträge — Importi compensativi monetari
                Monétaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb                   Εξισωτικέ νομισματικά χοοά
                                                                                  Montants à percevoir à l'importation
                                                                                       et i octroyer à l'exportation
                  Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                           commun                                                         and granted on exports
                      CCT heading No                                              Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                                                                                  und bei der Ausfuhr gewährt werden
                    Nr. des Gemeinsamen
                           Zolltarifs                                            Importi da riscuotere alPimportazione
                     Numero délia uriffa                                             e da concedere all'esportazione
                      doganaie comune                                           Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                                                                          te verstrekken bedragen
                         Nr. van het-
                      gemeenschappelijk                                          Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                         douanetarief                                                       og ydes ved udførsel
                     Position i den fælles                                         Ποσό είσκραπόμενο κατά τήν είσαγωγή
                            toldtarif                                                και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                       Κλάση του Κοινοϋ
                         Δασμολογίου                                         Belgique/
                                                              Deutschland                         Nederland       United Kingdom    Ελλάς
                                                                           Luxembourg
                                                              DM/100 kg   FB/Flux/100 kg           FI./100 kg         £/100 kg   Δρχ/Ι00χγρ
                                                                   2             3                      4                 5          Sa
    01.03 A II a)                                                                                                       9,116
    01.03 A II b)                                                                                                     10,720
    02.01 A III a) 1                                                                                                  13,940
    02.01 A III a) 2                                                                                                  20,212
    02.01 A III a) 3                                                                                                  15,612
    02.01 A III a) 4                                                                                                  22,582
    02.01 A III a) 5                                                                                                   12,127
    02.01 A III a) 6 aa)                                                                                              22,582
ex 02.01 A III a) 6 bb) (')                                                                                           22,582
ex 02.01 A III a) 6 bb) (')                                                                                            15,612
    02.05 A I                                                                                                           5,576
    02.05 A II                                                                                                          6,133
    02.05 Β                                                                                                             3,345
    02.06 Β I a) 1                                                                                                     13,940
    02.06 Β I a) 2 aa)                                                                                             . 17,843
    02.06 Β I a) 2 bb)                                                                                                 17,843
    02.06 Β I a) 2 cc)                                                                                                 19,515
    02.06 Β I a) 3                                                                                                     20,212
    02.06 Β I a) 4                                                                                                     15,612
    02.06 Β I a) 5                                                                                                     22,582
    02.06 Β I a) 6                                                                                                     12,127
 ex 02.06 Β I a) 7 (')                                                                                                 22,582
 ex 02.06 Β I a) 7 Ο                                                                                                   15,612
    02.06 Β I b) 1                                                                                                     13,940
    02.06 Β I b) 2 aa)                                                                                                 17,843
    02.06 Β I b) 2 bb)                                                                                                 17,843
    02.06 Β I b) 2 cc)                                                                                                 19,515
    02.06 Β I b) 3 aa)                                                                                                 20,212
    02.06 Β I b) 3 bb)                                                                                                 39,310
    02.06 Β I b) 4 aa)                                                                                                 15,612
    02.06 Β I b) 4 bb)                                                                                                 30,946
    02.06 Β Ί b) 5 aa)                                                                                                 22,582
 ---pagebreak--- Nr. L 36 / 8                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 9. 2 . 81
                                                                                      Montants à percevoir à l'importation
                                                                                           et a octroyer ä l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                                           Amounts to be charged on imports
                              commun                                                          and granted on exports
                         CCT heading No                                               Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                       Nr . des Gemeinsamen                                           und bei der Ausfuhr gewährt werden
                              Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                       Numero della tariffa                                              e da concedere alresportazione
                         doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr. van het                                                      te verstrekken bedragen
                        gemeenschappelijk                                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                            douanetarief                                                        og ydes ved udførsel
                       Position i den faelies                                          Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                               toldtarif                                                 και χορηγούμενο κατά την έξαγωγή
                         Κλάση TOC Κοινού
                             Δασμολογίου                      Deutschland        Belgique/            Nederland       United Kingdom   'Ελλάς
                                                                               Luxembourg
                                                              DM/ 1 00 kg     FB/Flux/ 100 kg          FI./ 100 kg       £/ 100 kg   Δρχ/ 100 χγρ
                                   1                               2                 3                       4               5           5a
    02.06 B I b) 5   bb)                                                                                                  38,891
    02.06 B I b) 6   aa)                                                                                                  12,127
    02.06 B 1 b) 6   bb)                                                                                                  20,212
ex 02.06  B I b) 7   aa) (')                                                                                              22,582
ex 02.06  B I b) 7   aa) (2)                                                                                              15,612
    02.06 B I b) 7   bb) (4)                                                                                              39,310
    15.01 A I (a)                                                                                                          4,461
    15.01 A II                                                                                                             4,461
    16.01 A                                                                                                               19,515
    16.01 B I (b) C)                                                                                                      32,758
    16.01 B II (b) O                                                                                                      22,303
    16.02 A II                                                                                                            18,121
    16.02 B  III a)  1                                                                                                    18,818
    16.02 B  III a) 2   aa) 11                                                                                            34,152
    16.02 B  III a) 2   aa) 22                                                                                            28,576
    16.02 B  III a) 2   aa) 33 f)                                                                                         18,818
    16.02 B  III a)  2  bb) (3)                                                                                           15,612
    16.02 B  III a)  2  cc)                                                                                                9,340
(') — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;                          (') — Skinke og stykker deraf udbenet;
    — Epaules (jambons avant) et morceaux d'épaules,                          — Bov og stykker deraf, udbenet;
        désossés ;                                                            — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet;
    — Longes et morceaux de longes, désossés ;                                — Mørbrad .
    — Filets .
(') — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;                          C ) — Ζαμπόν καί τεμάχια ζαμπόν, άποστεωμένα '
    — Shoulders and cuts of shoulders, boned or boneless ;                    — Ώμοπλάται (ζαμπόν έμπρόσθια) καί τεμάχια ώμο­
    — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;                               πλατών, άποστεωμένα '
    — Tenderloins .                                                           — θωρακο-οσφυϊκή χώρα και τεμάχια ταύτης άποστεωμέ­
                                                                                  να "
(') — Schinken , auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;                        — OuETia.
    — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
    — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon, ohne Kno­                   O Produits autres que ceux visés à la note (').
        chen ;
    — Filet .                                                             (l) Other products than those falling under (').
(') — Prosciutti, anche in parti, disossati ;
    — Spalle, anche in parti, disossate ;                                 (J) Andere Erzeugnisse als unter (') genannt.
    — Lombate, anche in parti, disossate ;                                O   Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
    — Filetti .
(') — Ham en delen van ham , zonder been ;                                (2) Andere produkten dan vermeld bij (').
    — Schouders en delen van schouders , zonder been ;                    (2) Varer med undtagelse af de under (') nævnte.
    — Karbonadestreng en delen daarvan, zonder been ;
    — Fi et .                                                             (2) Προϊόντα Ετερα εκείνων πού άναφέρονται στή σημείωση.
 ---pagebreak--- 9.2 . 81                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 36 / 9
(J) L'octroi des montan» compensatoires monétaires appli­         (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Er­
    cables pour ces produits est subordonné au respect des             zeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in ge­
    conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­         preßter Form, angewendet.
    ment (CEE) n° 171 /78 . Au moment de l'accomplisse­
    ment des formalités douanières d'exportation ou d'im­         (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai
    portation dans l'État membre qui paie le montant com­              prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche
    pensatoire monétaire, l'exportateur ou l'importateur con­          in forma di agglomerato.
    cerné déclare par écrit que les produits en cause répon­
    dent à ces conditions.                                        (4) De monetaire compenserende bedragen worden niet toe­
                                                                       gepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
(') The grant of monetary compensatory amounts in respect              dan niet geperst.
    of these products is subject to compliance with the con­
    ditions for the grant of refunds laid down in Regulation      (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,
    (EEC) No 171 /78 . The exporter or importer at the time            der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
    of the conclusion of customs formalities concerning the            presset form.
    export or the import in a Member State paying the
    monetary compensatory amount, shall declare in writing        (*) Τά νομισματικά εξισωτικά ποσά δεν εφαρμόζονται στά
    that the products in question fulfil these conditions.             προϊόντα πού παρουσιάζονται ύπό μορφή άλεύρου ή κόνεως
                                                                       συσσωματωμένης ή μή.
(J) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
    gleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der    (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée
    in der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Be­               aux conditions à déterminer par les autorités compé­
    dingungen für die Gewährung der Erstattungen.                      tentes .
    Der Ein - oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeit­
    punkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförm­        (a) Entry under this subheading is subject to conditions to
    lichkeiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsaus­              be determined by the competent authorities.
    gleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse die­      (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den
    sen Bedingungen entsprechen.                                       zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen .
(J) La concessione degli importi compensativi monetari ap­
    plicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza    (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
    delle condizioni per la concessione delle restituzioni di          condizioni da stabilire dalle autorità competenti .
    cui al regolamento (CEE) n. 171 /78 . Al momento del­         (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
    l'ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione           de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de
    o d'importazione negli Stati membri che pagano l'im­               bevoegde autoriteiten.
    porto compensativo monetario, l'esportatore o l'importa­
    tore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in      (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser
    causa rispondono a queste condizioni.                              fastsat af de kompetente myndigheder.
(') Voor de toekenning van de voor deze produkten gel­
    dende monetaire compenserende bedragen moet voldaan           (α) Ή υπαγωγή στή διάκριση αύτή έξαρταται άπό τούς δρους
    zijn aan de in Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde              πού καθορίζονται άπό τίς άρμόδιες άρχές.
    voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De
    betreffende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen      (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses pré­
    van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de             sentées dans des récipients contenant également un li­
    Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbe­            quide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
    taalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende        tion faite du poids de ce liquide.
    produkten aan deze voorwaarden voldoen.
                                                                  (b) The monetary compensatory amounts applicable to saus­
(') De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse                ages in containers which also contain preservative liquid
    produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF) nr.             are based on the net weight, i.e. after the deduction of
    171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution           the weight of the liquid.
    overholdes. Ved afslutningen af toldformaliteterne i for­
    bindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat,      (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würst­
    der betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportø­           chen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
    ren/ importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de            enthalten, wird nur das Gewicht der Würstchen zu­
    pågældende produkter opfylder disse betingelser.                   grunde gelegt.
(J) Ή χορήγηση των νομισματικών εξισωτικών ποσών που               (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
    εφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αύτά έξαρταται άπό τήν                tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
    τήρηση τών όρων γιά τή χορήγηση τών επιστροφών πού                 vazione , sono riscossi sul peso netto senza tener conto
    άναφέρονται στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 171 /78. Κατά τήν          del detto liquido.
    εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων έξαγωγής ή
    εισαγωγής στό Κράτος μέλος πού καταβάλλει τό νομισμα­          (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkin­
    τικό έξισωτικό ποσό, ό ένδιαφερόμενος έξαγωγεύς ή είσαγω­          gen welke een conserveringsvloeistof bevatten, worden
    γεύς δηλώνει εγγράφως ότι τά έν λόγω προϊόντα άνταποκρί­           alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
    νονται στούς όρους αύτούς.
                                                                   (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også inde­
(4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                 holder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag
    applicables aux produits présentés sous forme de farine            af pølsernes nettovægt.
    ou de poudre , agglomérée ou non .
                                                                  (6) Ή έφαρμοζομένη εισφορά έπί άλλάντων παρουσιαζομένων
(4) The monetary compensatory amounts shall not apply                  έντός δοχείων περιεχόντων ωσαύτως συντηρητικόν ύγρόν
    to products presented in the form of meal or powder,               εισπράττεται έπί τοΰ καθαρού βάρους μετ' άφαίρεσιν τοϋ βά­
    whether or not in compounded form .                                ρους τού ύγρού τούτου.
 ---pagebreak--- Nr. L 36 / 10                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                        9 . 2 . 81
                      PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3a — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                            SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                          RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                           OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                               Montante compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                Monétaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb                       Έξισωτικά νμισατικά            ποσά
                                                                                       Montants i percevoir à l'importation
                                                                                            et à octroyer à l'exportation
                  Numéro du tarif douanier                                              Amounts to be charged on imports
                          commun                                                               and granted on exports
                     CCT heading No                                                    Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                    Nr. des Gemeinsamen                                                und bei der Ausfuhr gewährt werden
                          Zolltarifs                                                  Importi da riscuotere all'importazione
                    Numero della tariffa                                                  e da concedere all'esportazione
                     doganale comune                                                 Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                         Nr. van het                                                           te verstrekken bedragen
                     gemeenschappelijk                                                Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                        douanetarief                                                             og ydes ved udførsel
                    Position i den fælles                                               Ποσό είσχροττόμενο κατά τήν είσαγωγή
                           toldtarif                                                      και χορηγούμενο κατά τήν έζαγωγή
                      Κλάση too Kοιvoύ
                         Δασμολογίου                         Deutschland          Belgique/            Nederland       United Kingdom    Έλλας
                                                                                Luxembourg
                                                              DM/ t 00 kg      FB/Flux/ 100 kg          Fl./ 1 00 kg      £/ 100 kg    Δρχ/ 100 χγρ
                               1                                   2                  3                        4              5             Sa
                                                         — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt — Zών βάρος -
   01.02 A II (')                                                                                                          14,661
                                                       Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt — Καθαρό βάρος *
   02.01 A II a) 1                                                                                                         27,856
   02.01 A  II a) 2                                                                                                        22,285
   02.01 A  II a) 3                                                                                                        33,428
   02.01 A  II a) 4 aa)                                                                                                    22,285
   02.01 A  II a) 4 bb)                                                                                                    38,119
   02.01 A  II b) 1 O                                                                                                      24,778
   02.01 A II b) 2 O                                                                                                       19,822
   02.01 A II b) 3 O                                                                                                       30,972
   02.01 A II b) 4 aa) (')                                                                                                 19,822
   02.01 A II b) 4 bb) 11 (J)                                                                                              30,972
   02.01 A II b) 4 bb) 22 (2) (3)                                                                                          30,972
   02.01 A II b) 4 bb) 33 (2)                                                                                              30,972
   02.06 C I a) 1                                                                                                          22,285
   02.06 C I a) 2                                                                                                          31,815
ex 16.02 B III b) 1 aa) (4)                                                                                                31,815
ex 16.02 B III b) 1 aa) (*)                                                                                                19,060
ex 16.02 B III b) 1 aa) C)                                                                                                 12,755
 ---pagebreak--- 9.2.81                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 36 / 11
(') Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­                  nuel à octroyer par les autorités compétentes des
     mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les                Communautés européennes pour la viande de buffle
     autorités compétentes des Communautés européennes :                     congelée.
     a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées    (J) The compensatory amount shall not be applied :
         à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté          — in respect of quantities coming within an annual tariff
         du Simmental et du Pinzgau ;                                        quota of 50 000 tonnes, expressed in boned meat, to
     b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux               be granted by the competent authorities of the Euro­
         destinés à la boucherie, de la race tachetée du Sim­                pean Communities for frozen beef and veal,
         mental , de la race de Schwyz et de la race de Fri­             — in respect of quantities coming within an annual tariff
         bourg.                                                              quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to
(') The compensatory amount shall not be applied on ani­                     be granted by the competent authorities of the Euro­
     mals imported within an annual tariff quota to be gran­                 pean Communities for frozen buffalo meat.
     ted by the competent authorities of the European Com­          O Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
     munities :                                                          — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­
     (a) for heifers and cows, other than those intended for                 drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
          slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow                  digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
          Simmental and Pinzgau breeds,                                      gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     (b) for bulls, heifers and cows, other than those intended              Rindfleisch,
          for slaughter, of the mottled Simmental breed, the             — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
          Schwyz breed and the Friborg breed.                               drückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zustän­
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                     digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
     eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­                 gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                      Büffelfleisch .
     gents :                                                        (J) L'importo compensativo non è applicato :
     a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der                   — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate,
          Rassen Grauvieh , Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh                   espresso in carne disossata, del contingente tariffario
          (Simmentaler) und Pinzgauer,                                       annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                    munità europee per le carni bovine congelate,
          taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum             — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate,
          Schlachten .                                                       espresso in carne disossata, del contingente tariffario
(') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di                 annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     un contingente tariffario annuale da concedere dalle                    munità europee per le carni di bufalo congelate.
     autorità competenti delle Comunità europee :                   (') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
     a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle desti­           — voor een hoeveelheid van 50 000 ton, uitgedrukt in
          nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,'               vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
          gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,                       de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli              lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees,
          destinati alla macellazione, della razza del Simmen­           — voor een hoeveelheid van 2 250 ton, uitgedrukt in
          tal, delle razze di Schwyz e di Friburgo.                          vlees zonder been , van het door de autoriteiten van
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                     de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­                  lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees.
     meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :        (J) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
     a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht,             — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
          van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het              udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
          gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,                     europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor                   skal yde for frosset oksekød,
          de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het               — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i
          Schwyzer ras en het Freiburger ras.                                udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                   europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­               skal yde for frosset bøffelkød.
     heder i De europæiske Fællesskaber :                           (2) Τό εξισωτικό ποσό δεν εφαρμόζεται :
     a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,            — έντός τοϋ όρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
          af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,               είς άποστεωμένον κρέας, τής έτησίας δασμολογικής πο­
     b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­              σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες αρχές τών
          ning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen,                  Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
          Friborgracen .                                                     κρέας,
C ) Τό εξισωτικό ποσό δέν εφαρμόζεται έντός τοΰ όρίου ετησίας            — έντός του όρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
      δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρούμενης ύπό τών άρμο­                  εις άποστεωμένον κρέας, τής έτησίας δασμολογικής πο­
      δίων άρχών τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων :                                 σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
     α) διό αγελάδας, έτερων τών προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­               Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας
          νους στακτόχρου, καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτού        (') L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
          τοΰ Si m mental καί τού Pinzgau                                la présentation d'un certificat délivré dans les conditions
     6) διά ταύρους καί άγελάδας, ετέρων τών προοριζομένων               prévues par les autorités compétentes des Communautés
          διά σφαγήν, τοΰ γένους στικτού τοΰ Simmental , του γέ­         européennes.
          νους Schwyz καί τοΰ γένους τοΰ Fribourg.                   (') Entry under this subheading is subject to the production
 (2) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                       of a certificate issued on conditions laid down by the
     — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, expri­            competent authorities of the European Communities.
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­        (3) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
          nuel à octroyer par les autorités compétentes des              Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständi­
          Communautés européennes pour la viande bovine                  gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
          congelée,                                                      ten Voraussetzungen entspricht.
     — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes, expri­        (5) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­            sentazione di un certificato conformemente alle condi­
 ---pagebreak--- Nr. L 36/ 12                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        9.2.8
    zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità      (s) Products containing 60 % or more, but less than 80 %
    europee.                                                          by weight, of beef meat excluding offais and fat.
(J) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan         (s) Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
    de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, het­          Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
    welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen,             men Schlachtabfall und Fett.
    vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro­        (s) Prodotti contenenti in peso il 60 % o piu e meno dell'
    pese Gemeenschappen.                                              80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
(J) Henførsel under denne underposition er betinget af, at        (5) Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
    der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,        dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                      len en vet.
    der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
    pæiske Fællesskaber.                                          (') Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller
(J) Ή ύπαγωγή στή διάκριση αυτή έξαρτάται άπό τήν προσκό­             derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                      fedt).
    μιση πιστοποιητικοί) πού έκδίδεται κατά τούς δρους πού        (J) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 60%/ο ή περισσότερο
    προβλέπονται άπό τίς αρμόδιες άρχές τών Ευρωπαϊκών Κοι­           και λιγότερο τοϋ 80%/ο βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παρα­
    νοτήτων.                                                          προϊόντων καί τοϋ λίπους.
(4) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes           (') Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
    bovines, à l'exception des abats et de la graisse.                60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
(4) Products containing 80 % or more by weight of beef                graisse.
    meat excluding offals and fat.                                (') Products containing 40 % or more, but less than 60 %
(4) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile                by weight, of beef meat excluding offals and fat.
    Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und         (*) Erzeuenisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
    Fett.                                                             Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
(4) Prodotti contenenti in peso l'80 % o più di carni bovine,         men Schlachtabfall und Fett.
    escluse le frattaglie ed il grasso.                           (*) Prodotti contenenti in peso il 40 % o più e meno del
(4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevat­            60 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
    ten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.                      (') Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder
(4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller              dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                      len en vet.
    derover (ikke slagteaffald og fedt).
(4> Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80%/ο ή περισσότερο
                                                                  (') Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
    βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παραπροϊόντων καί τοϋ λίπους
                                                                      derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                      fedt).
(s) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de          (6) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 40% ή περισσότερο
    80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la         καί λιγότερο τοϋ 80%/ο βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παρα­
    graisse.                                                          προϊόντων καί τοϋ λίπους
 ---pagebreak--- 9 . 2 . 81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                         Nr. L 36/ 13
                      PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4* — DEEL 4 — DEL 4 — MEPOΣ 4
                  SECTEUR DES (EUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                      SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                                 SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                                     ΤΟΜΕΑΣ ΙΏΝ ΑΥΓΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                               Montants compensatoires monetaires — Monetary compensatory amounts
                                       Währungsausgicichsbeträge — Importi compensativi monetari
                 Monetairc compenscrende bedragen — Monetære udligningsbcløb — Εξισωτικά νομισματικά nood
                                                                                        Montants à percevoir à l'importation
                                                                                             et à octroyer à l'exportation
                  Numero du tarif douanier                                               Amounts to be charged on imports
                          commun                                                                and granted on exports
                     CCT heading No                                                  Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                   Nr. des Gemeinsamen                                                    bei der Ausfuhr gewährt werden
                          Zolltarifs                                                   Importi da riscuotere all'importazione
                    Numero della tariffa                                                   e da concedere all'esportazione
                     doganale comune                                                  Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                        Nr. van het                                                             te verstrekken bedragen
                     gemeenschappelijk                                                 Beleb, der skal opkræves ved indførsel
                        douanetarief                                                              og ydes ved udførsel
                    Position i den faelles                                               Ποσό είσπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                           toldtarif                                                       «ti χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                      Κλάση τοϋ Κοινού
                        Δασμολογίου                           Deutschland         Belgique/              Nederland      United Kingdom           Ελλάς
                                                                                Luxembourg
                                                                 DM                FB/Flux                  Fl.                  £                Δρχ
                               1                                   2                   3                     4                   5                5a
                                                                     — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk./ 100άδά
01.05 A I                                                                                                                    1,451
01.05 A II                                                                                                                   0,685
                                                                                                                          — 100 kg —
                                                                                                                           - 100 χγρ
01.05 B I                                                                                                                     2,689
01.05 B II                                                                                                                    4,240
01.05 B III                                                                                                                   3,821
01.05 B IV                                                                                                                    2,862
01.05 BV                                                                                                                      4,661
02.02 A I a)                                                                                                                  3,379
02.02   A  I b)                                                                                           v                   3,842
02.02   A  I c)                                                                                                               4,186
02.02    A II a)                                                                                                           . 4,988
02.02    A II b)                                                                                                              6,057
02.02 A II c)                                                                                                                 6,730
02.02 A III a)                                                                                                                5,459
02.02 A III b)                                                                                                                5,968
02.02 A IV                                                                                                                    4,088
02.02 A V •                                                                                                                   6,658
02.02 B I                                                                                                                    10,645
02.02 B II a) 1                                                                                                               4,605
02.02 B II a) 2                                                                                                               7,403
02.02 B II a) 3                                                                                                               6,564
02.02 B II a) 4                                                                                                               4,497
02.02 B II a) 5                                                                                                               7,324
02.02 B II b)                                                                                                                 3,460
02.02 B II c)                                                                                                                 2,395
02.02 B II d) 1                                                                                                                8,951
02.02 B II d) 2                                                                                                               6,541
 ---pagebreak--- Nr. L 36 / 14                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                       9 . 2 . 81
                                                                                Montants à percevoir à l'importation
                                                                                     et ä octroyer ä Pexportation
                  Numéro du tarif douanier                                       Amounts to be charged on imports
                          commun                                                       . and granted on exports
                     CCT heading No                                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                    Nr. des Gemeinsamen                                           bei der Ausfuhr gewährt werden
                          Zolltarifs                                           Importi da riscuotere all'importazione
                    Numero della tariffa                                           e da concedere alresportazione
                     doganale comune                                          Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                         Nr . van het                                                    te verstrekken bedragen
                     gemeenschappelijk                                         Beleb, der skal opkræves ved indfürsel
                         douanetarief                                                      og ydes ved udførsel
                    Position i den fælles                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή
                           toldtarif                                               και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                      Κλάση του Κοινού
                         Δασμολογίου                       Deutschland     Belgique/             Nederland      United Kingdom           'Ελλάς
                                                                         Luxembourg
                                                              DM           FB/ Flux                  R                  £                  Δρχ
                               1                                2              3                      4                 5                  5a
                                                                                                                 — 100 kg —
                                                                                                                  — 100 χγρ —
02.02 B II d) 3                                                                                                      6,339
02.02 B II e) 1                                                                                                      8,653
02.02 B II e) 2 aa)                                                                                                  3,066
02.02 B II e) 2 bb)                                                                                                  5,519
02.02 B II e) 3                                                                                                      5,955
02.02 B II f)                                                                                                       10,645
02.02 C                                                                                                              2,395
02.05 C                                                                                                              5,322
                                                                       — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk. / 100άδα —
04.05 Ala) 1                                                                                                          1,032
04.05 A I a) 2                                                                                                       0,428
                                                                                                                 — 100 kg —
                                                                                                                  — 100 χγρ —
04.05 A I b)                                                                                                         4,481
04.05 B I a) 1                                                                                                      20,256
04.05 B I a) 2                                                                                                       5,198
04.05 B I b) 1                                                                                                       9,142
04.05 B I b) 2                                                                                                       9,769
04.05 B I b) 3                                                                                                      20,973
35.02 A  II a) 1                                                                                                    18,194
35.02 A  II a) 2                                                                                                      2,465
 ---pagebreak---                                               TEIL 5
                          SEKTOR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE                                                                                                           9.2.81
                                     Währungsausgleichsbeträge
                                                                                   Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und bei der Ausfuhr
                                                                                                         gewährt werden
            Warenbezeichnung                           Fußnoten
                                                                   Deutschland          Belgique           Nederland         United Kingdom         Ελλάς
                                                                                    et Luxembourg
                                                                  DM/ 100 kg (a)                          Fl ./ 100 kg (a)    £/ 100 kg ( a)   Δρχ/ 100χγρ(α)
                                                                                   FB/Flux/ 100 kg (a)
                                                          3             4                   5                    6                  7               7a
                   2
en Molke                                                 n                                                                      1,055   (d)
                                                         n                                                                      1,055   (c)
                                                         Γ)                                                                     0,942   (d)
                                                       n n                                                                      0,734   (d)
                                                       n n                                                                      0,591   (d)
                                                         O                                                                     13,681
                                                                                                                                8,915 (d)
                                                                                                                                                                     Amtsblatt der
                                                         o
                                                         n                                                                      8,915 (d)
                                                         n                                                                      7,229 (d)
                                                       o o o                                                                   13,681
                                                       n n n                                                                    8,915 (d)
                                                         C)                                                                     8,915 (d)
                                                         C)                                                                     7,229 (d)
  ehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
                                                                                                    '
iger als 15 Gewichtshundertteilen                        n                                                                      1,055 (d)
Gewichtshundertteilen oder mehr                          n                                                                      2,323 (d)
                                                                                                                                                                Europäischen Gemeinschaften
  ehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
iger als 1 5 Gewichtshundertteilen                       n                                                                      0,843 (d)
 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
 als 25 Gewichtshundertteilen                            n                                                                      2,323 (d)
Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
 als 32 Gewichtshundertteilen                            o                                                                      3,801 (d)
Gewichtshundertteilen oder mehr                          C)                                                                     4,223 (d)
                                                         n                                                                     16,287
                                                         C)                                                                    13,681
                                                         C)                                                                     8,915 (d)
                                                         C)                                                                     7,229 (d)
                                                         C)                                                                    13,681
                                                                                                                                                                   Nr. L 36/ 15
 ---pagebreak---                                                                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und bei der Ausfuhr
                                                                                                  gewährt werden
            Warenbezeichnung                Fußnoten
                                                        Deutschland             Belgique             Nederland          United Kingdom       'Ελλάς
                                                                             et Luxembourg
                                                                                                                                                               Nr. L 36 / 16
                                                       DM / 1 00 kg (a )                           Fl. / 1 00 kg ( a)    £/ 100 kg (a)   Δρχ/ Ι00χγρ (α)
                                                                           FB/ Flux/ t00 kg (a)
                   2                           3              4                     5                      6                  7                7a
                                              C)                                                                           8,915 (d)
                                              O                                                                            7,229 (d )
 Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
iger als 15 Gewichtshundertteilen             O                                                                            1,055 (d)
 Gewichtshundertteilen oder mehr              C)                                                                           2,964 (d)
 Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
iger als 1 5 Gewichtshundertteilen            O                                                                            0,843 (d)
 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
 als 25 Gewichtshundertteilen                 C)                                                                           2,964 (d)
Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
                                                                                                                                                                Amtsblatt der
 als 32 Gewichtshundertteilen                 O                                                                            3,811 (d)
Gewichtshundertteilen oder mehr               C)                                                                           4,234 (d)
  ettgehalt :
iger als 80 Gewichtshundertteilen             (4)                                                                             -(b)
Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
   als 82 Gewichtshundertteilen              n o                                                                          32,032
Gewichtshundertteilen oder mehr              n n                                                                          32,833
                                              n                                                                               -(b)
                                              n                                                                           27,312
 me von Roquefort                             n                                                                           22,436
                                                                                                                                                           Europäischen Gemeinschaften
  ettgehalt in der Trockenmasse :
iger als 10 Gewichtshundertteilen             n                                                                            8,415
Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
  als 30 Gewichtshundertteilen                n                                                                           12,409
Gewichtshundertteilen oder mehr               C)                                                                          18,146
  ettgehalt in der Trockenmasse :
iger als 55 Gewichtshundertteilen             o                                                                           18,146
Gewichtshundertteilen oder mehr               o                                                                           21,520
                                              n                                                                           21,520
 me von Grana Padano, Parmigiano Reg­
 Käse exklusiv hergestellt aus Schafmilch   C) (")                                                                        30,841
                                            C) (")                                                                        25,358
                                              C)                                                                          23,269                                 9.2.81
 ---pagebreak---                                                                                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und bei der Ausfuhr
                                                                                                                 gewährt werden
                                                                                                                                                                                                       9 . 2 . 81
                Warenbezeichnung                           Fußnoten
                                                                       Deutschland             Belgique             Nederland         United Kingdom        ' Ελλάς
                                                                                           et Luxembourg
                                                                      DM/ 100 kg ( a )                            Fl./ 1 00 kg ( a)    £ / 100 kg (a)   Δρχ/ 100χγρ(α)
                                                                                         FB/ Flux/ 100 kg ( a)
                       2                                      3              4                    5                      6                   7                7a
  Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,
  ontal , Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti, Ma­
   msø, Tilsit sowie andere Käse ( mit Ausnahme
  lzenem Ricotta und Käse exklusiv hergestellt
 af- oder Ziegenmilch) mit einem Wasserge­
     er fettfreien Käsemasse von 62 Gewichtshun­
     n oder weniger und mit einem Fettgehalt in
    kenmasse :
  weniger als 10 Gewichtshundertteilen                    n n n                                                                          17,524
  10 Gewichtshundertteilen oder mehr                      n <") n                                                                        23,269
     Italico,   Kernhem ,     Saint-Nectaire ,   Saint­
                                                                                                                                                                              Amtsblatt der
     Taleggio, Butterkäse sowie andere Käse
   snahme von Käse exklusiv hergestellt aus
    der Ziegenmilch) mit einem Wassergehalt in
     reien Käsemasse von mehr als 62 Gewichts­
    eilen und mit einem Fettgehalt in der
   masse :
  weniger als 10 Gewichtshundertteilen                    n n n                                                                           12,048
  10 Gewichtshundertteilen oder mehr                      n n n                                                                           18,151
  m Fettgehalt in der Trockenmasse :
weniger als 10 Gewichtshundertteilen                         C)                                                                            5,476
10 Gewichtshundertteilen oder mehr                           o                                                                             9,164
  m Gehalt an Trockenmasse :
  weniger als 80 Gewichtshundertteilen                                                                                                   23,269
                                                                                                                                                                         Europäischen Gemeinschaften
  80 Gewichtshundertteilen oder mehr                         C)                                                                          30,841
                                                             C)                                                                          19,547
                                                             O
                                                             O                                                                             0,281
                                                             O                                                                             0,878
                                                             o
   tteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                                0,386
   tteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                                0,363
   tteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                                0,363                              Nr. L 36 / 1 7
 ---pagebreak--- Nr. L 36 / 18                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        9 . 2 . 81
                                                              Fußnoten
(') Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABI. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen
     Mitgliedstaat nach Italien versandt wurde, wira der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,56 multipliziert.
(2) Im innergemeinschaftlichen Handel und wenn das Erzeugnis gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl.
     Nr. L 115 vom 17 . 5 . 1972) oder gemäß Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1725/79 (ABl. Nr. L 199 vom 7. 8 . 1979)
     denaturiert ist, wird der Grundbetrag sowie der etwaige Zusatzbetrag ersetzt durch den Einheitsbetrag von :
     — 7,60 £ je 100 kg für das Vereinigte Königreich.
(') Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
     a) dem je 100 kg angegebenen Betrag, multipliziert mit '/ IOO des Gewichtes des Milchanteils, der in 100 kg Erzeugnis
        enthalten ist. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird das vorstehende Berechnungs­
        ergebnis                                                                                                  r
        — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
             und /oder Laktose,
             und dann
        — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
     b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
        '/ ioo des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
        nen Betrages .
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
     — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
        und insbesondere
     — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(4) Der angegebene Betrag wird jedoch bei Butter, die Gegenstand der Maßnahmen
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 1282/72 (ABI. Nr. L 142 vom 22. 6. 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert ;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 (ABI. Nr. L 181 vom 9. 8 . 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABI. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) ist, mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 262/79 (ABl . Nr. L 41 vom 16. 2. 1979) und nach Verordnung (EWG) Nr. 1468 /79 (ABl .
        Nr. L 177 vom 14 . 7 . 1979) ist,
        — mit dem Koeffizienten 0,38 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A oder der Formel C ist,
        — mit dem Koeffizienten 0,59 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist.
     In der Verordnung (EWG) Nr. 400/80 wird der angegebene Betrag multipliziert mit einem Koeffizienten, der gleich dem
     Quotienten aus der Division des für die betreffende Ausschreibung festgesetzten Mindestverkaufspreises durch den am Tag
     des Annahmeschlusses der Angebote geltenden Ankaufspreis der gleichen Buttersorte ist.
 (5) Für die Einfuhren aus Neuseeland in das Vereinigte Königreich gemäß dem Protokoll Nr. 18 ist der Ausgleichsbetrag 24,024 £
     je 100 kg ; der Koeffizient wird nicht auf die Sonderabschöpfung angewandt.
 (*) Was Rinde und Abfälle von Käse anbelangt, ist der anzuwendende Ausgleichsbetrag derjenige, der angewandt wird auf
     Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 E I c) mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen.
     Als Abfälle von Käse gelten Erzeugnisse, die als solche nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind.
 (') Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
     — den Gewichtsanteil des Magermilchpulvers,
     — den Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder des zugesetzten Milchzuckers sowie
     — den Milchzuckergehalt der zugesetzten Molke
     je 100 kg des Enderzeugnisses.
 ---pagebreak--- 9.2.8                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr. L 36 / 19
    Falls der Anteil an Milcherzeugnissen Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke) enthält, so wird der
    angegebene Betrag durch folgenden Zusatzbetrag erhöht :
                                          Deutschland  Belgien/   Niederlande  Vereinigtes  Irland     Italien    Frankreich   Griechenland
       Gehalt an Milch in Pulverform oder             Luxemburg
                      granuliert                                               Königreich
             ( mit Ausnahme von Molke)                 bfrs/lfrs/
                                          DM/ 100 kg    100 kg     hfl/ 100 kg  £/ 100 kg  £/ 100 kg Lit/ 1 00 kg ffrs/ 100 kg   Dr/ 1 00 kg
                   im Enderzeugnis
    von mehr als 12 Gewichtshun­
    dertteilen, jedoch weniger als 30
    Gewichtshundertteilen                                                        1,520
    von      30     Gewichtshundertteilen
    oder mehr, jedoch weniger als
    50 Gewichtshundertteilen                                                     3,041
    von      50     Gewichtshundertteilen
    oder mehr, jedoch weniger als
    70 Gewichtshundertteilen                                                     4,561
    von      70     Gewichtshundertteilen
    oder mehr, jedoch weniger als
    80 Gewichtshundertteilen                                                     5,701
    von 80 Gewichtshundertteilen
    oder mehr                                                                    6,461
    Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,80 multipliziert.
    Im innergemeinschaftlichen Handel werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,80 multipliziert,
    wenn das Erzeugnis nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl. Nr. L 115 vom 17. 5. 1972) oder gemäß
    Verordnung (EWG) Nr. 1725/79 (ABl. Nr. L 199 vom 7. 8 . 1979) hergestellt worden ist. Dieser Koeffizient ist jedoch nicht
    auf Erzeugnisse anwendbar, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 18.0 vom 6. 7 . 1976) aus einem
    anderen Mitgliedstaat nach Italien versandt werden.
(') Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
    a) dem je 100 kg angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird der angege­
        bene Betrag
        — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
               und /oder Laktose,
               und dann
        — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
    b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
        1 / IOO des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
        nen Betrages .
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
    folgendes anzugeben :                    /
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und /oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
        und insbesondere
    — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(*) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich dem angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis
     Molke und /oder Laktose zugesetzt, dann ist der Grundbetrag gleich dem angegebenen Betrag
    — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Anteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke und/oder
         Laktose,
         und dann
    — dividiert durch den fettfreien Anteil je 100 kg des Erzeugnisses.
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und /oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
         und insbesondere
    — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
 ---pagebreak--- Nr. L 36 /20                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      9. 2 . 81
( 10) Für die Erzeugnisse, denen Molke und/oder Laktose zugesetzt worden ist, wird kein Ausgleichsbetrag gewährt. Die ange­
      gebenen Beträge sind jedoch anzuwenden, wenn die Ausgleichsbeträge zu erheben sind.
      Bei der Erfüllung
      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
      — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
         Nr. 974 / 71 Gebrauch macht,
      hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder
      Laktose zugesetzt worden ist.
(") Bei Rahm , der Gegenstand der in der Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) vorgesehenen
      Maßnahmen ist, wird der Währungsausgleichsbetrag mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert.
(,2) Hinsichtlich der Käsesorten, die ausschließlich aus Schaf- und Ziegenmilch gewonnen werden,
      — erfolgt die Kontrolle durch immunologische Nachweisverfahren, insbesondere durch zweifache Immunodiffusion und
         durch Immuno-Ringdiffusion, die gegebenenfalls durch Elektrophorese des Kaseins ergänzt werden ;
      — hat der Zollbeteiligte bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten in der hierzu vorgesehenen Erklärung anzugeben, daß der
         betreffende Käse ausschließlich aus Scnaf- und/oder Ziegenmilch gewonnen worden ist.
(") Auf die bis zur Höhe der in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2915 /79 genannten Zollkontingente eingeführten Käsear­
      ten ist kein Währungsausgleichsbetrag anwendbar.
 NB: Bei der Berechnung des Fettgehalts ist das Gewicht der milchfremden Fette nicht zu berücksichtigen.
 ---pagebreak--- 9. 2. 8                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                           Nr. L 36 / 21
                     PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7* — DEEL 7 — DEL 7 — MEPOΣ 7
                    SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                 SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                           SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE —
                                          ΤΟΜΕΑΣ THE ZAXAPHΣ KAI THE IΣOΓΛYKOZHΣ
                              Montants compensatoires monetaires — Monetary compensatory amounts
                                     Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetäre udligningsbcløb — Εξισωτικά νομισματικά nood
                                                                                           Montants å percevoir å l'importation
                                                                                              et å octroyer å Pexportation (')
                 Numéro du tarif douanier                                                   Amounts to be charged on imports
                          commun                                                                  and granted on exports (')
                    CCT heading No                                                         Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                   Nr. des Gemeinsamen                                                   und bei der Ausfuhr gewährt werden (')
                       , Zolltarifs                                                       Importi da riscuotere all'importazione
                   Numero della tariffa                                                     e da concedere all'esportazione (')
                    doganale comune                                                      Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                        Nr . van net                                                             te verstrekken bedragen (')
                    gemeenschapnelijk                                                     Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                        douanetarief                                                               og ydes ved udførsel (')
                   Position i den fælles                                                    Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                          toldtarif                                                          και χορηγούμενο κατά την έξαγωγή (')
                     Κλάση τού Κοινού
                        Δασμολογίου                         Deutschland              Belgique/             Nederland        United Kingdom          Ελλάς
                                                                                   Luxembourg
                                                                 DM                   FB/Flux                 Fl.                   £                Δρχ
                              1                                   2                       3                    4                    5                 5a
A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ZAXAPH
                                                                                                                              — 100 kg
                                                                                                                              — 100 Typ -
17.01 A (2)                                                                                                                     2,883
17.01 A O                                                                                                                       5,197
17.01 B (')                                                                                                                     4,340
                                                                    par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (')
                                                                          by 1 °/o of sucrose content and by 100 kg net of that produet (')
                                                                je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                                                 per 1 °/o del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (')
                                                           per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (')
                                                          ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
                                                             άνά I <M> περιεκτικότητος; at ζαχαρόζη Kai άνά 100 XYP καθαρού βάρους; tov cv λόγω προϊόντος (5)
17.02 ex D II C)                                                                                                                0,0520
17.02 E                                                                                                                         0,0520
17.02 ex F (7)                                                                                                                  0,0520
21.07 F IV                                                                                                                      0,0520
B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE
    ΙΣOΓΛYKOZH
                                                                                                                     pour 100 kg de matiere séche
                                                                                                                        for 100 kg of dry matter
                                                                                                                         je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                                      per 100 kg di materia secca
                                                                                                                          per 100 kg droge stof
                                                                                                                            for 100 Kg tørstof
                                                                                                                           γιά 100 XYP te ύλης
17.02 D I                                                                                                                       5,197
21.07 F III                                                                                                                     5,197
 ---pagebreak--- Nr. L 36/ 22                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         9.2.81
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué                  4. 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
     au sucre exporté vers les pays tiers en vertu de l'article           der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
     26 du règlement (CEE) n° 3330/74, et à l'isoglucose ex­              mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.
     portée vers les pays tiers en vertu de l'article 9 para­             837 /68 (ABl. Nr. L 151 vom 30. 6. 1968 , S. 42) ange­
     graphe 7 du règlement (CEE) n° 1 1 1 1 /77.                          paßt.
(') No monetary compensatory amount shall be applied to              (■*) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
     sugar exported to non-member countries pursuant to                   quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
     Article 26 of Regulation (EEC) No 3330/74, and to iso­               mento (CEE) n. 431 /68 (GU n. L 89 del 10. 4. 1968,
     glucose exported to non-member countries pursuant to                 pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in
     Article 9 (7) of Regulation (EEC) No 1 1 1 1 /77.                    conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­
                                                                          mento (CEE) n . 837 /68 (GU n . L 151 del 30 . 6 . 1968 ,
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der                  pag. 42).
     gemäß Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/74
     nach Drittländern ausgeführt wird, und auf Isoglukose,          (4) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
     die gemäß Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)                    dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
     Nr. 1 1 1 1 /77 nach Drittländern ausgeführt wird .                  doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89
                                                                          van 10 . 4. 1968 , blz. 3), wordt het monetaire compense­
(') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'            rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
     articolo 26 del regolamento (CEE) n. 3330/74 e all'iso­              van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
     glucosio esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo        30. 6. 1968 , blz. 42) aangepast.
     9, paragrafo 7 , del regolamento (CEE) n. 1111 /77, non
     si applica alcun importo compensativo monetario.                (4) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast
                                                                          den standardkvalitet, som er defineret i forordning
                                                                          (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10. 4. 1968 , s. 3),
     op suiker die overeenkomstig artikel 26 van Verordening              tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
     (EEG) nr. 3330/74 wordt uitgevoerd naar derde landen,                melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT
     en op isoglucose die overeenkomstig artikel 9, lid 7, van            nr. L 151 af 30. 6. 1968 , s. 42).
     Verordening (EEG) nr. 1111 /77 wordt uitgevoerd naar
     derde landen .
                                                                     (4) Οταν ή απόδοση τής ακατέργαστης ζάχαρης άφίσταται άπό
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der                αύτη τοϋ όρισμού τοϋ ποιοτικοϋ τύπου πού άναφέρεται στόν
     udføres til tredjelande i henhold til artikel 26 i forord­           κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 431 /68 (ΕΕ άριθ. N 89 τής 10. 4.
     ning (EØF) nr. 3330/74, og på isoglucose, der udføres                1968, σ. 3), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
     til tredjelande i henhold til artikel 9, stk. 7, i forordning        σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ άρθρου 2 τοϋ κανονισμού
     (EØF) nr. 1111 / 77 .                                                (ΕΟΚ) dpi». 837/68 (ΕΕ άριθ. N 151 τής 30. 6. 1968, σ. 42).
C ) Κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό δέν εφαρμόζεται στή            (5) La teneur en saccharose, y compris la .teneur en d'autres
     ζάχαρη πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοϋ άρ­            sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
     θρου 26 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3330/74 καί στό ΐσαμυ­            ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
     λοσάκχαρο πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τού             glement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et con­
     άρθρου 9 παράγραφος 7 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.                     formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
     1111 /77.                                                            (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation.
(J) Dénaturé .                                                       (*) The sucrose content, including other sugars expressed as
     Denatured .                                                          sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
     Denaturiert .                                                        (2) of Regulation (EEC) No 837/68 in the case of im­
     Denaturati .                                                         ports and in accordance with Article 13 of Regulation
     Gedenatureerd .                                                      (EEC) No 394/70 in the case of exports.
     Denatureret.
                                                                     (s) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
     Μετουσιωμένη.                                                        anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
(') Non dénaturé .                                                        einer Einfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
     Undenatured .                                                        der Verordnung (EWG) Nr. 837/68 und bei einer Aus­
     Nicht denaturiert.                                                   fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394/70
     Non denaturati .                                                     bestimmt.
     Niet gedenatureerd .
     Ikke denatureret.                                               (*) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
      Μη μετουσιωμένη.
                                                                          cheri calcolati in saccarosio, è determinato conforme­
                                                                           mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2, del
 (') Lorsque ie rendement du sucre brut s'écarte de celui de               regolamento (CEE) n . 837/68 qualora si tratti di un'im­
      la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)           portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
      n" 431 /68 (JO n" L 89 du 10. 4. 1968 , p. 3), le montant           colo 13 del regolamento (CEE) n. 394/70 qualora si
     compensatoire monétaire est adapté conformément aux                  tratti di un'esportazione.
      dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837/68
      (JO n° L 151 du 30. 6. 1968 , p. 42).                           (s) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
                                                                           uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
 (4) Where the yield of the raw sugar differs from that of the            overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EEG)
      standard quality defined by Regulation (EEC) No                      nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
      431 /68 (OJ No L 89, 10. 4. 1968 , p. 3) the monetary               Verordening (EEG) nr. 394/ 70 bij uitvoer.
      compensatory amount shall be adjusted in accordance
      with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No         (') Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
      837 /68 (OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p . 42).                      som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                           bestemmelserne i artikel 7, stk. 2 , i forordning (EØF) nr.
(4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                     837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
     Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABI. Nr. L 89 vom 10.                   artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved udførsel .
 ---pagebreak--- 9.2.81                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 36/23
(') Ή περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης τής              Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
    περιεκτικότητας σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σέ σακ­             Ετερα σάκχαρα και σιρόπια, εξαιρέσει τής σορβόζης.
    χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού άρ­
    θρου 7 παράγραφος 2 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 837/68 σέ       (') Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun,
    περίπτωση εΙσαγωγής και σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού άρ­           caramélisés .
    θρου 13 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ.) άριθ. 394/70 σέ περίπτωση            Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
    εισαγωγής                                                          Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(*) Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.                 Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati.
    Other sugars and syrups excluding sorbose.                         Karamel uit suiker van post 17.01 .
    Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.                     Karamel under pos. 17.01 .
    Altri zuccheri e sciroppi, escluso il sorbosio.                    Σάκχαρα κεκαυμένα της κλάσεως 17.01 τοϋ Κοινού Δασμο­
    Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.           λογίου.
 ---pagebreak--- Nr. L 36 / 24                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              9 . 2 . 81
                      PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8a — DEEL 8 — DEL 8 — MEPOΣ 8
                              MARCHANDISES RELEVANT DU REGLEMENT (CEE) N° 1059/69
                            PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 1059/69 RELATES
                              VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 1059/69 ERFASSTE WAREN
                                 MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 1059/69
                            ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 1059/69 VALLENDE GOEDEREN
                                VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 1059/69
                                ΠPOÏONTA ANAΦEPOMENA ΣTON KANONIIMO (EOK) άριθ. 1059/69
                              Montants compensatoires monttaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                 Monctaire compenserende bedragen — Monetxre udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                   Montants A percevoir ä l'importation
                                                                                       et i octroyer ä l'exportation
                  Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imporo
                          commun                                                          and granted on exports
                     CCT heading No                                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                    Nr. des Gemeinsamen                                           und bei der Ausfuhr gewährt werden
                          Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                    Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                     doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                         Nr. van het                                                      te verstrekken bedragen
                     gemeenschappelijk                                           Beleb, der skal opkræves ved indførsel
                        douanetarief                                                        og ydes ved udførsel
                    Position i den fælles                                          Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                          toldtarif                                                  καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                      Κλάση του Κοινού
                         Δασμολογίου                          Deutschland    Belgique/            Nederland       United Kingdom   Ελλάς
                                                                           Luxembourg
                                                              DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg         FI . / 100 kg      £/ 100 kg   Δρχ/ 100 χγρ
                              1                                    2             3                        4               5          5a
17.04 D II a)                                                                                                          5,369
17.04 D II b) 1                                                                                                        4,923
17.04 D II b) 2                                                                                                        5,849
17.04 D II b) 3                                                                                                        5,734
17.04 D II b) 4                                                                                                        5,064
18.06 B I                                                                                                              2,401
18.06 B II a)                                                                                                          4,735
18.06 B II b)                                                                                                          6,717
18.06 Dia)                                    C)                                                                       9,087
18.06 D I b)                              C ) C)                                                                       9,087
18.06 D II a) 1                                                                                                        4,982
18.06 D II a) 2                               C)                                                                       4,982
18.06 D II b) 1                                                                                                       14,508
18.06 D II b) 2                              (10)                                                                      8,189
18.06 D II b) 2                              (")                                                                      14,508
18.06 D II c)                                 C)
19.02 B II a) 4 aa)                           C)                                                                        1,924
19.02 B II a) 5 aa)                           n                                                                        2,929
19.03 A                                       o                                                                        4,406
19.03 B I                                     o                                                                        4,406
19.03 B II                                    n                                                                        3,828
19.04                                                                                                                  2,262
19.08 B III a) 1                                                                                                        1,740
19.08 B III a) 2                              o                                                                        6,172
19.08 B III b) 1                                                                                                       2,442
19.08 B III b) 2                              o                                                                        5,988
 ---pagebreak--- 9 . 2 . 81                                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr. L 36 / 25
                                                                                          Montants à percevoir à l'importation
                                                                                               et à octroyer i l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                                           Amounts to be charged on imports
                                 commun                                                           and granted on exports
                            CCT heading No                                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                           Nr. des Gemeinsamen                                            und bei der Ausfuhr gewährt 'werden
                                 Zolltarifs                                              Importi da riscuotere all'importazione
                           Numero della tariffa                                              e da concedere all'esportazione
                            doganale comune                                             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                Nr. van het                                                       te verstrekken bedragen
                            gemeenschappelijk                                            Beleb, der skal opkræves ved indførsel
                               douanetarief                                                         og ydes ved udførsel
                           Position i den fælles                                           Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είοαγωγή
                                  toldtarif                                                  και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση του Κοινού
                                Δασμολογίου                           Deutschland    Belgique/            Nederland       United Kingdom     Ελλάς
                                                                                   Luxembourg
                                                                      DM/ 100 kg  FB/Flux/ 100 kg         Fl./ 1 00 kg       £/ 100 kg    Δρχ/ 100χγρ
                                      1                                    2             3                       4                5            5a
19.08 B III c) 1                                                                                                               3,611
19.08 B III c) 2                                     O                                                                         6,550
19.08   B  IV   a)   1                                                                                                         2,486
19.08   B  IV   a)  2                                (J)                                                                       4,850
19.08   B  IV  b)    1                                                                                                         2,939
19.08   B  IV  b)   2                                C)                                                                        6,091
19.08 B V a)                                                                                                                   2,983
19.08 B V b)                                                                                                                   3,202
21.07 C I                                                                                                                      2,401
21.07 C II a)                                                                                                                  4,735
21.07   C II b)                                                                                                                6,717
21.07   Dia) I                                                                                                                11,082
21.07   D I a) 2                                                                                                              14,866
21.07   D I b) 1                                                                                                               0,985
21.07   D I b) 2                                                                                                                1,817
21.07 D I b) 3                                                                                                                13,214
21.07 D II a) 1                                      O
21.07 D II a) 2                                      (4)
21.07 D II a) 3                                      (4)
21.07   D   II a)  4                                 (4)
21.07   D   II b)                                    (s)
21.07   G   II a)  1                             OO                       ,                                                    3,304
21.07   G   II a)  2 aa)                         HO                                                                            4,298
21.07   G   II a)  2   bb)                       (')(')                                                                        4,795
21.07   G   II a)  2   cc)                       (•)(')                                                                        5,292
21.07   G   II b)  1                             (')O                                                                          3,958
21.07   G   II b)  2   aa)                       (■)(')                                                                        4,766
21.07   G   II b)  2   bb)                       (•)(•)                                                                        5,263
21.07   G   II c)  1                             (*) O                                                                         4,473
21.07   G   II c)  2   aa)                       (·)(*)                                                                        5,467
21.07   G   II c)  2   bb)                       OO                                                                            5,840
21.07   G   II d)   1                                                                                                          5,409
21.07   G   Ild)   2                                                                                                           6,278
21.07 G Ile)                                                                                                                   6,812
21.07 G III a) 1                                                                                                               6,607
21.07 G III a) 2 aa)                                                                                                           7,601
21.07 G III a) 2 bb)                                                                                                            8,098
21.07 G III b) 1                                                                                                               7,262
 ---pagebreak--- Nr. L 36 / 26                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             9 . 2 . 81
                                                                              Montants à percevoir i l'importation
                                                                                   et i octroyer á l'exportation
                 Numéro du tarif douanier                                      Amounts to be charged on imports
                         commun                                                       and granted on exports
                    CCT heading No                                            Betrüge, die bei der Einfuhr erhoben
                  Nr. des Gemeinsamen                                         und bei der Ausfuhr gewährt werden
                         Zolltarifs                                          Importi da riscuotere all'importazione
                   Numero della tariffa                                          e da concedere all'esportazione.
                    doganale comune                                         Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                       Nr. van het                                                    te verstrekken bedragen
                    gemeenschappelijk                                        Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                      douanetarief                                                      og ydes ved udførsel
                   Position i den fælles                                       Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγαγή
                         toldtarif                                               και χορηγούμενο κατά τήν όξαγωγή
                     Κλάση TOO KoiVoO
                       Δασμολογίου                        Deutschland    Belgique/            Nederland       United Kingdom   Ελλάς
                                                                       Luxembourg
                                                          DM/ 100 kg  FB/Flux/ 100 kg         FI./ 100 kg        £/ 100 kg   Δρχ/ 100 χγρ
                              1                                2             3                      4                5            5a
21.07 G III b) 2                                                                                                   8,069
21.07 G III c) 1                                                                                                   7,777
21.07 G III c) 2                                                                                                   8,646
21.07 G III d) 1                                                                                                   8,712
21.07 G III d) 2                                                                                                   9,085
21.07 G III e)                                                                                                     9,414
21.07 G IV a) 1                                                                                                    9,911
21.07 G IV a) 2                                                                                                   10,905
21.07 G IV b) 1                                                                                                   10,565
21.07 G IV b) 2                                                                                                   11,205
21.07 G IV c)                                                                                                     11,080
21.07 G V a) 1                                                                                                    14,866
21.07 G V a) 2                                                                                                    15,114
21.07 G V b)                                                                                                      15,334
21.07 G VI à IX                           O
29.04 C III a) 1                                                                                                    2,417
29.04 C III a) 2                                                                                                    3,896
29.04 C III b) 1                                                                                                    3,442
29.04 C III b) 2                                                                                                    5,540
35.05 A                                                                                                             2,655
38.19 T I a)                                                                                                        2,417
38.19 T I b)                                                                                                        3,896
38.19 T II a)                                                                                                       3,442
38.19 T II b)                                                                                                       5,540
 ---pagebreak--- 9. 2. 8                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 36 / 27
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum           (3) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
     ou de lactose ajouté, le montant compensatoire moné­               intracommunautaires, le montant compensatoire est à
     taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou        calculer en fonction des quantités respectives de blé
     de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­              tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
     dise. Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­            glement (CEE) n° 1060/69, diminuées de 10 % , en se
     taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci­        référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
     dessus, ce dernier est appliqué.                                   tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                        sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
     tose, the monetary compensatory amount shall be calcu-        Q For exports to third countries and intra-Community
     lated on the basis of the quantity of sugar and /or of             trade, the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed-milk powder contained in such goods. How­                  the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­                sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed              (EEC) No 1060/69, reduced by 10 %, with reference to
     above, the latter shall be applied.                                the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and
(') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­                milk products' of this Annex.
     ker enthalten , wird der Währungsausgleichsbetrag unter            Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen          ''
     an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­             Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher              weiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.           Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                        ordnung (EWG) Nr. 1060/69 angeführt sind, unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­         zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
     zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in           des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato          Anhangs angeführt sind.
     in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è         (') Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si           nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica.                                                           colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                        nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­               regolamento (CEE) n. 1060/69, diminuite del 10 % rife­
     vatten , wordt het monetaire compenserende bedrag bere­            rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en/of magere­              (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze               sente allegato.
     wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste      ^    Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast.                                                  taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,          berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af               suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.              Verordening (EEG) nr. 1060/69, verminderd met 10 % ,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­              met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
     mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­              en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.                           ,
                                                                        Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
C) Γιά τά προϊόντα πού δέν περιέχουν ορρο γαλακτος ή προστι­            lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό εξισωτικό ποσό ύπολογίζε­           af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 1060/69 angivne
     ται σέ συνάρτηση μέ την ποσότητα ζάχαρης καί/ή του Απο­            mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
     κορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν τό όποιο έμπεριέχεται στό           10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
     εμπόρευμα. Έν τούτοις, δταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό          vet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
     πού προκύπτει άπό τόν ύπολογισμό αΰτό είναι άνώτερο άπό            dette bilag.
     αύτό πού καθορίζεται άνωτέρω, έφαρμόζεται αύτό τό τελευ­
     ταίο.                                                         (3) Γιά τίς έξαγωγές πρός τις τρίτες χώρες καί τίς ένδοκοινοτικές
                                                                        συναλλαγές τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
O Montants applicables, selon le cas, aux marchandises re­              μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τού μαλακού σίτου, τής ζά­
     levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­           χαρης καί του βουτύρου πού άναγράφονται στό παράρτημα
     nier commun .                                                      τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1060/69, οί όποιες μειώνονται
                                                                        κατά 10 °/b, άναγόμενο στούς συντελεστές πού άναγράφονται
(J) Amounts applicable as appropriate on goods falling un­              στή σημείωση (4) τού μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
     der subheadings 21.07 G VI to IX.                                  κτοκομικών προϊόντων» τού παρόντος παραρτήματος.
(') Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
     21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                    (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
(2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle          téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
     sottovoci da 2 1 .07 G VI a IX .                                   cet effet :
(2) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de Pro­              — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
     dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                  contenu ,
     toepassing zijn .                                                  — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
(2) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører un­                  que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
     der pos. 21.07 G VI til IX.                                        par 100 kilogrammes de produit fini.
( 2) Ποσά τά όποια εφαρμόζονται άνάλογα μέ τήν περίπτωση                Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
     στά έμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI           réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
     μέχρι X τού Κοινού Δασμολογίου.                                    chandise.
 ---pagebreak--- Nr. L 36 /28                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          9 . 2 . 81
(4) At the time of the completion of customs formalities, the             To εξισωτικό ποσό ύπολογίζεται γιά τήν πραγματική πο­
    party concerned shall be required to state in the declara­            σότητα τοϋ έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα άποκορυφωμέ­
    tion provided for this purpose :                                      νου γάλακτος εις κόνιν.
    — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
         der contained in the goods,
                                                                    (s) Montant résultant de l'application, aux quantités respec­
    — the added whey content and /or lactose content and                  tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
         the lactose content of the added whey,                           tion, de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
    per 100 kg of finished product.                                       dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                          cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
    The compensatory amount is calculated for the actual                  échangés en l'état.
    quantity of skimmed-milk powder contained in the
    goods.                                                          (*) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                          tities of any cereals or products resulting from their pro­
(') Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­              cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
    fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                   goods. Apply to these quantities the compensatory
    folgendes anzugeben :                                                 amounts applied when such products are traded as such .
    — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
         ver,                                                       (s) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
    — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                    enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
         sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je                 tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcher­
          100 kg des Enderzeugnisses.                                     zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden,
                                                                          die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
    Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der                  kämen .
    Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, l'in­      (5) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
    teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­                tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
                                                                          zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
    l'uopo prevista :                                                     contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
    — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­             cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
         vere contenuto nella merce                                       scambiati come tali .
    — il tenore di siero di latte e / o lattosio addizionati ,
         nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto   (s) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                          dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
    per 100 kg di prodotto finito.                                        hieruit verkregen produkten, suiker of melk of zuivel­
    L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­               produkten, van het compenserende bedrag dat al naar
    tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella           gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten j
    merce .                                                               van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                          den verhandeld .
(4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
    langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring            (J) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
    aan te geven :                                                        holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
    — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­                 går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
         gere- melkpoeder                                                 ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne.
    — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, als­           (5) Ποσό πού προκύπτει από τήν εφαρμογή, στις άντίστοιχες πο­
         mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                   σότητες των σιτηρών ή των προϊόντων πού προέρχονται άπό
    per 100 kg eindprodukt.
                                                                          τή μεταποίηση τους, τής ζάχαρης ή τοϋ γάλακτος ή των γα­
                                                                          λακτοκομικών προϊόντων, πού έμπεριέχονται στό έμπόρευμα
    Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                    τού έξισωτικοδ ποσοϋ πού έφαρμόζεΐαι, άνάλογα μέ τό είδος
    kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­              τους, στά έν λόγω γεωργικά προϊόντα τά όποια
    poeder.                                                               ανταλλάσσονται ώς έχουν.
O Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
    dende i den til formålet beregnede erklæring angive             (*) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
    — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                    emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
          indeholdt i varen ,                                              à 1 kilogramme.
    — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­      (6) These amounts shall not apply to goods in immediate
          satte valles lactoseindhold ,                                    packings of a net capacity of 1 kg or less.
     pr. 100 kg færdigvarer.
     Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens             (k) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
     faktiske indhold af skummetmælkspulver.                               Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                           ger .
(4) Κατά τήν εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπωσεων, o εν­
     διαφερόμενος ύποχρεοϋται νά αναγράψει στή δήλωση πού            (*) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
     προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτό :                                      mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
    — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοϋ περιεχο­          (') Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
          μένου άποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν,                         verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
    — τήν περιεκτικότητα σέ όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                    verpakking van 1 kg of minder.
          πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
         λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρροϋ γάλακτος άνά 100 χι­        (*") Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
         λιόγραμμα τοϋ τελικοϋ προϊόντος.                                  vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak--- 9.2 . 81                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 36 / 29
(*) Τά ποσά αυτά δέν έφαρμόζονται στά εμπορεύματα άμέσου                  However, if compensatory amounts have to be charged,
    συσκευασίας καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός               the amounts fixed shall apply normally.
     I χιλιόγραμμο.
                                                                     (*) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
(') Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le            enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
    montant compensatoire monétaire est applicable unique­               kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
    ment en fonction du poids des pâtes.                                 Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(') For goods falling within this subheading the monetary                (EWG) Nr. 1060/69 angegebenen Mengen Weichweizen
    compensatory amount shall be applied only according to               bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.
    the weight of the macaroni, spaghetti and similar pro­               Bei der Erfüllung
    ducts.
                                                                         — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                      mit stärker bewerteter Währung,
    rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht                — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
    der Teigwaren .                                                           mit schwächer bewerteter Währung,
                                                                         — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
(7) Per lè merci comprese in questa sottovoce, l'importo                      der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
    compensativo monetario si applica solo in funzione del                    nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
    peso della pasta.
                                                                         hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(') Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,                 nen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke
    wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend                 und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
    op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.                 Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
O For varer henhørende under denne position anvendes det                 diese Beträge erhoben werden müssen.
    monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
    makaroni , spaghetti og lignende varer.
                                                                    (*) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti,
(7) Γιά τά έμπορεύματα πού ύπάγονται στή διάκριση αυτή, τό               per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
    νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται άπσκλειστικά σέ               cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
    συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                     compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                         tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(') Si là marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­               indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 1060/69
                                                                         diminuito del 10 % .
    tose ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé
    pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­         All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
    tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­            — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
    tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­               moneta apprezzata,
    nexe du règlement (CEE) n° 1060/69 diminuées de 10 % .               — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
    Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                     moneta deprezzata,
    — d'exportation effectuées dans un État membre à mon:                — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
         naie valorisée ,                                                     si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
    — d'importation effectuées dans un État membre à                          regolamento (CEE) n. 974/71 ,
         monnaie dépréciée,                                              l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
    — d'exportation effectuées dans un Etat membre faisant               l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
         usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­          siero di latte e /o lattosio .
         ment (CEE) n» 974/71 ,
                                                                         Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
    l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue           sativi, detti importi sono quelli stabiliti .
    à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
    ont été ajoutés au produit.
    Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés           (*) Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
    s'appliquent si ces montants doivent être perçus.                    wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                         geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                         het compenserende bedrag worden berekend op basis
(') If the product contains added whey and /or lactose no                van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 1060/69
    compensatory amount shall be granted for the milk pro­               vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
    ducts incorporated ; in such cases the compensatory                  suiker, verminderd met 10 % .
    amount is to be calculated on the quantities of common
    wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation                 Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
    ( EEC) No 1060 /69 , less 10 % .                                     — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
    When completing :                                                         valuta,
    — customs export formalities carried out in a Member                 — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
         State the currency of which has appreciated,                         valuta,
    — customs import formalities carried out in a Member                 — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
         State the currency of which has depreciated,                         mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
    — customs export formalities carried out in a Member                      Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
         State making use of the option provided in Article 2a           moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
         of Regulation (EEC) No 974/71 ,                                 aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
    the applicant shall state on the declaration provided for            en /of lactose is toegevoegd .
    this purpose whether or not whey and /or lactose have                De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
    been added to the product.                                           van toepassing, indien zij moeten worden geheven .
 ---pagebreak--- Nr. L 36 / 30                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       9. 2 . 81
 (') Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,                d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
      ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte                inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
      mælkeprodukter; i så tilfælde skal det monetære udlig­                rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
    . ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­                supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
      der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til             morceaux irréguliers.
      forordning (EØF) nr. 1060/69, formindsket med 10 % .
      Ved afslutning af                                               (10) Chocolate milk crumb, containing more than 6 • 5 % but
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                            less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6 • 5 %
                                                                            but less than 15 % by weight of cocoa and more than
           opskrevet valuta,                                                50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
      — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                   ding invert sugar expressed as sucrose).
           nedskrevet valuta,
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­         (10) „Chocolate milk crumb" genannte Zubereitungen zur
           nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71            Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
           omhandlede mulighed,                                             einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5 , jedoch we­
                                                                            niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
      skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­            Kakao von mehr als 6,5, jedoch weniger als 15 Ge­
      vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.              wichtshundertteilen , und mit einem Gehalt an Saccha­
      De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog               rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
      anvendelse, såfremt de skal opkræves.                                 net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                            hundertteilen , in Form von Brocken .
 (') Έάν τό έμπόρευμα περιέχει όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη
      πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα έξισωτικό            (10) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
      ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα -                    prodotti di cioccolata, dette «chocolate milk crumb»,
      στην περίπτωση αύτη τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ                 aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
      συνάρτηση με τίς άντίστοιχες ποσότητες τοΰ μαλακού σίτου              latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 1 1 %, aventi te­
      καί της ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα τοϋ                    nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
      κανονισμοί) ( ΕΟΚ) άριθ. 1060/69 μειωμένων κατά 10 °/ο.               15 °/o e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
      Κατά τήν τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων :                         presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
      — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                   periore a 50 o/o ed inferiore a 60 %, presentate in pezzi
           ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                            irregolari.
      — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ            (10) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
           ύποτιμώμενο νόμισμα,                                             vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met
      — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                  een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
           κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                  meer dan 6,5 doch minder dan 11 gewichtspercenten,
           άρθρο 2 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ,                      een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
      ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά αναγράψει στή δήλωση                  gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
      πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν άν έχουν προστεθεί ή              aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder be­
      όχι ορρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Έν τούτοις               grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
      τά έξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί έφαρμόζονται, έφ'              percenten, in onregelmatige stukken.
      όσον τά ποσά αύτά πρέπει νά εισπραχθούν.
                                                                      ( 10) Tilberedninger, benævnt »Chocolate milk crumb«, til
 C) Le premier et le deuxième alinéa de la note (*) ne s'app­               fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
      liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                  hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
      d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                    vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                            procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 O The first and second parts of note (') shall not apply to                saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
      goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                 charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
      or less.
                                                                            procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump.
 C) Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (*) gel­            C0) Παρασκευάσματα γιά τήν παρασκευή τής σοκολάτας ή
      ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                   ειδών έκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk crumb»,
      mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                             τών όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ λιπαρές ϋλες
(*) II primo e il secondo comma della nota (*) non si appli­                προερχόμενες άπό τό γάλα είναι ανώτερη τού 6,5% καί
      cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                  κατώτερη τοΰ 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ κα­
      netto inferiore o eguale a 1 kg.                                      κάο εΐναι άνώτερη τοΰ 6,5 °/ο καί κατώτερη τοΰ 15 °/ο καί ή
                                                                            περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
 (") De eerste en tweede alinea van voetnoot (') zijn niet van              νομένου καί τοΰ ίμβερτοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                 σέ σακχαρόζη) είναι άνώτερη τοΰ 50 °/ο καί κατώτερη τοΰ
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                   60%/ο, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
       kilogram bevinden .                                                  σχήματος
 (") Første og andet stykke i bemærkning (*) gælder ikke for          (") Produits autres que ceux visés à la note 10.
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                      (") Other products than those falling under (10).
 C) Τό πρώτο καί δεύτερο εδάφιο τής σημειώσεως (*) δέν έφαρμό­
      ζεται στά προϊόντα άμεσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­        (u) Andere Erzeugnisse als unter (10) genannt.
      νου κατωτέρου ή ίσου πρός I χιλιόγραμμο.                        (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (10).
(10) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'artic­         ("') Andere produkten dan vermeld bij ( 10).
      les en chocolat dits «chocolaté milk crumb», d'une te­
       neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­      (11) Varer med undtagelse af de under (10) nævnte.
      rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % ,       (") Εκτός τών προϊόντων που άναφέρονται στή σημείωση (10).
 ---pagebreak--- 9. 2 . 81                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 36 / 31
                                                          ANHANG II
                            Koeffizienten in Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75
                                                                               Mitgliedstaaten
               Erzeugnisse
                                            Deutschland   Benelux      Irland     Italien      Vereinigtes Frankreich  Griechenland
                                                                                               Königreich
— Sektor Rindfleisch                          0,912       0,983         _
                                                                                  1,010         0,818         _            _
— Sektor Milch und Milcherzeugnisse           0,902       0,978          —
                                                                                  1,010         0,818         —             —
— der Verordnung (EWG) Nr. 1059/69            0,912       0,983          —
                                                                                  1,010         0,818         —             —
— Sektor Schweinefleisch                      0,912       0,983          —
                                                                                  1,010         0,818         —            —
— Sektor Zucker und Isoglukose                0,912       0,983          —
                                                                                  1,010         0,818         —             —
— Sektor Getreide                             0,912       0,983          —
                                                                                  1,010         0,818         —             —
— Sektor Eier, Geflügelfleisch und
    Albumine                                  0,912       0,983          —
                                                                                  1,010         0,818         —             —
— Sektor Wein                                 0,912         —           —
                                                                                  1,010           —           —            —
 ---pagebreak--- L 36 / 32                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  9 . 2 . 81
          ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                             BILAG III — HAPAPTHMA III
                             Application de l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/71
                                Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                            Anwendung von Artikel 2a def Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                            Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                            Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                  Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
                              Εφαρμογή τού άρθρου> 2a) τού Κανονισμού (EOK) άριθ 974/71
          Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article 11 paragraphe 3 du règlement
                                                    (CEE) n° 1380/751
          Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No
                                                         1380/ 75)
          Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG)
                                                       Nr. 1380/75)
          Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 1 1, paragrafo 3, del regolamento (CEE)
                                                        n. 1380/75)
          Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11 , lid 3, van Verordening (EEG)
                                                       nr. 1380/75)
             Valutakurser for lire og det engelske pund (artikel 11 , stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
          Τιμή συναλλάγματος τής ιταλικής λιρέτας και τής αγγλικής λίρας fΑρθρο 11 πορογράφος 3 τού Κανόνι­
                                                σμου (EOK) άριθ. 1380/75)
                         100 Lit (Ø Roma + Milano)                     =     3,38246     FB/ Flux
                                                                             0,656093    Dkr
                                                                             0,211960    DM
                                                                             0,491307    FF
                                                                             0,231199    Fl
                                                                             0,0562595   £(Irl)
                                                                             0,0420767 £ (UK)
                         1 £ (UK)                                      - 80,4266         FB / Flux
                                                                            15,4319      Dkr
                                                                             5,01400     DM
                                                                            11,5610      FF
                                                                             5,44182     Fl
                                                                             1,34266     £ (Irl)
                          I £ ( Irl)                                    =    0,744790    £ (UK)