CELEX: 62021TN0406
Language: ro
Date: 2021-07-08 00:00:00
Title: Cauza T-406/21: Acțiune introdusă la 8 iulie 2021 – Credit Suisse Group și Credit Suisse Securities (Europe)/Comisia

23.8.2021   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 338/39
            
         
      Acțiune introdusă la 8 iulie 2021 – Credit Suisse Group și Credit Suisse Securities (Europe)/Comisia
      (Cauza T-406/21)
      (2021/C 338/49)
      Limba de procedură: engleza
      
         Părțile
      
      
         Reclamante: Credit Suisse Group AG (Zürich, Elveția), Credit Suisse Securities (Europe) Ltd (Londra, Regatul Unit) (reprezentanți: R. Wesseling și F. ten Have, avocați)
      
         Pârâtă: Comisia Europeană
      
         Concluziile
      
      Reclamantele solicită Tribunalului:
      
                  —
               
               
                  anularea articolului 1 din Decizia C(2021) 2871 a Comisiei din 28 aprilie 2021 privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE (cauza AT.40346 – Obligațiuni SSA) (denumită în continuare „decizia”); cu titlu subsidiar, anularea articolului 1 litera (d) din decizie; cu titlu și mai subsidiar, anularea în parte a articolului 1 litera (d) din decizie în măsura în care constată că comunicările privind stabilirea prețurilor restrâng concurența prin obiect și/sau reclamantele au participat la o încălcare unică și continuă pe toată perioada stabilită în acest articol;
               
            
                  —
               
               
                  anularea articolului 2 litera (d) din decizia atacată; cu titlu subsidiar, anularea în parte a articolului 2 litera (d) din decizia atacată;
               
            
                  —
               
               
                  obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată sau, cu titlu subsidiar, la plata proporției adecvate a cheltuielilor efectuate de acestea.
               
            
         Motivele și principalele argumente
      
      În susținerea acțiunii, reclamantele invocă trei motive.
      
                  1.
               
               
                  Primul motiv întemeiat pe faptul că Comisia a încălcat articolul 101 TFUE și nu a motivat suficient constatarea potrivit căreia reclamantele au avut un comportament care avea ca obiect restrângerea și/sau denaturarea concurenței. În special:
                  
                              —
                           
                           
                              Comisia a încălcat articolul 101 TFUE întrucât nu a luat în considerare în mod suficient contextul legal și economic relevant și nu și-a îndeplinit obligația de a dovedi că comportamentul în discuție în decizie restrângea concurența prin obiect;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              cu titlu subsidiar, Comisia a încălcat articolul 101 TFUE atunci când a concluzionat că comunicările privind stabilirea prețurilor restrâng concurența prin obiect;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              în ceea ce privește comunicările privind stabilirea prețurilor, Comisia a săvârșit o eroare de drept atunci când a substituit aprecierea măsurii în care comportamentul restrânge concurența prin obiect cu aprecierea măsurii în care comportamentul nu intră în domeniul de aplicare al articolului 101 TFUE ca restrângere accesorie.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Al doilea motiv întemeiat pe faptul că Comisia a încălcat articolul 101 TFUE prin aplicarea eronată a noțiunii de încălcare unică și continuă. În special:
                  
                              —
                           
                           
                              Comisia nu dovedește și nu motivează suficient faptul că comunicările frecvente în cadrul unor forumuri de discuții permanente, o practică ce a încetat în februarie 2013, și comunicările bilaterale sporadice care au avut loc începând cu februarie 2013 aveau un plan de ansamblu care urmărea un obiectiv comun;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Comisia nu dovedește și nu motivează suficient faptul că reclamantele aveau cunoștință sau ar fi trebuit să aibă cunoștință ori ar fi putut prevedea în mod rezonabil comunicările bilaterale ale celorlalți operatori în februarie 2013;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              decizia atacată nu dovedește și nu motivează suficient faptul că pretinsa încălcare era continuă;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              decizia atacată nu dovedește existența încălcării unice și continue pe toată perioada stabilită la articolul 1 litera (d) din decizie.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Al treilea motiv întemeiat pe faptul că metodologia Comisiei de calcul al amenzii încalcă articolul 23 din Regulamentul 1/2003 (1), Orientările Comisiei privind amenzile (2) și obligația de motivare. În special:
                  
                              —
                           
                           
                              Comisia nu a furnizat o motivare suficientă pentru a permite reclamantelor să aprecieze dacă metodologia de calcul al amenzii este afectată de o eroare;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Comisia adoptă o valoare de înlocuire a vânzărilor care supraestimează în mod semnificativ valoarea vânzărilor reclamantelor și, prin urmare, importanța economică a pretinsei încălcări, îndepărtându-se de la noțiunea de „valoare a vânzărilor” din Orientările privind amenzile din 2006;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              amenda aplicată reclamantelor supraestimează în mod semnificativ gravitatea pretinsei încălcări;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              amenda impusă reclamantelor include o perioadă în care acestea nu au participat la pretinsa încălcare.
                           
                        
            
         (1)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 a Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO 2003, L 1, p. 1, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 167).
      
         (2)  Orientările privind calcularea amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul nr. 1/2003 (JO 2006, C 210, p. 2, Ediție specială, 08/vol. 4, p. 264) („Orientările privind amenzile”).