CELEX: 31968R0391
Language: hu
Date: 1968-04-01 00:00:00
Title: A Bizottság 391/68/EGK rendelete (1968. április 1.) a sertéshús intervenciós felvásárlása részletes szabályainak megállapításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31968R0391

Hivatalos Lap L 080 , 02/04/1968 o. 0005 - 0007 finn különkiadás fejezet 3 kötet 2 o. 0024  dán különkiadás sorozat I fejezet 1968(I) o. 0064  svéd különkiadás fejezet 3 kötet 2 o. 0024  angol különkiadás sorozat I fejezet 1968(I) o. 0066  görög különkiadás: fejezet 03 kötet 3 o. 0033  spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 2 o. 0118  portugál különkiadás fejezet 03 kötet 2 o. 0118 

		A Bizottság 391/68/EGK rendelete(1968. április 1.)a sertéshús intervenciós felvásárlása részletes szabályainak megállapításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a sertéshúspiac piacának közös szervezéséről szóló, 1967. június 13-i 121/67/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 4. cikke (6) bekezdésére és 5. cikke (3) bekezdésére, illetve a 22. cikke második bekezdésére,mivel a 121/67/EGK rendelet 4. és 5. cikke alapján el kell fogadni az intervenciós ügynökségek általi felvásárlások részletes szabályait;mivel az intervenciós ügynökségek általi felvásárlás hatékony módon történő szervezése céljából meg kell állapítani a felvásárlást végző intervenciós központok kiválasztásának feltételeit; mivel az ilyen központok kiválasztását bizonyos, a hús megfelelő hűtőtárolását biztosító technikai követelmények alapján kell megállapítani;mivel a felvásárlás ésszerű hatékonysággal történő végrehajtásának biztosításához a terméknek megfelelően változó minimális felvásárlási mennyiséget kell megállapítani;mivel annak érdekében, hogy biztosítsák a termékeiket felkínálók egyenlő bánásmódban való részesítését, amit úgy kell érteni, hogy meg kell határozni a felvásárlási árat és azt a helyet, ahol az intervenciós ügynökség a terméket átveszi; mivel elvileg ez a hely lehet az az intervenciós központ, ahová az eladó a termékeit be kívánja szállítani; mivel azonban az intervenciós ügynökségre kell hagyni, hogy más helyet jelöljön ki, amennyiben a kijelölt központban az átvétel nem lehetséges;mivel a Közösség intervenciós politikáját hatékonyan kell gyakorolni; mivel következésképpen tanácsos biztosítani, hogy a felvásárolt és később értékesített termékek megfeleljenek az egészségvédelmi irányelvekben megállapított követelményeknek; mivel továbbá tanácsos, hogy ezek a termékek megfeleljenek bizonyos technikai követelményeknek, és amennyiben hasított sertésekről van szó, a hasított sertések közösségi osztályozási rendszerének meghatározásáról szóló, 1967. június 27-i 211/67/EGK tanácsi rendeletnek [2] megfelelően minősítve legyenek;mivel azért, hogy a Bizottság átfogó képet alkothasson az intervenciós intézkedések alkalmazásáról, a tagállamok részére elő kell írni, hogy a Bizottságot az ilyen intézkedések részleteiről tájékoztassák;mivel az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk(1) A tagállamok intervenciós központokat jelölnek ki abból a célból, hogy biztosítsák az intervenciós intézkedések hatékonyságát, továbbá hogy az átvétel és a hűtés megfelelő technikai feltételek mellett történjen.(2) A tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek, hogy biztosítsák a tárolt termékek megfelelő tartósítását.2. cikkA beszállítás minimális mennyisége:a) hasított testek vagy hasított féltestek tekintetében 1 tonna;b) oldalas és dagadó tekintetében 0,5 tonna;c) nem olvasztott sertészsiradék tekintetében 0,5 tonna.3. cikkA felvásárlási ár az intervenciós központ hűtőüzeménél fizetendő ár, a kirakodási költségek pedig a szállítót terhelik.4. cikk(1) Az eladási ajánlatnak az intervenciós ügynökséghez történő benyújtásakor fel kell tüntetni azt az intervenciós központot, ahová az eladó be kívánja szállítani a terméket, és azt a helyet, ahol a termék az ajánlattétel időpontjában található.(2) Az intervenciós ügynökség meghatározza az átvétel dátumát.(3) Amennyiben a termékek átvétele az (1) bekezdésben meghatározott intervenciós központban nem lehetséges, az intervenciós ügynökség a termék ajánlattételkori fellelhetőségi helyéhez legközelebbi három intervenciós központ közül kiválasztja a helyet, ahol a terméket átveszik.5. cikk(1) A termékek kizárólag akkor vásárolhatók fel, amennyiben:a) megfelelnek az 1966. október 25-i tanácsi irányelvvel [3] módosított, a friss hús Közösségen belüli kereskedelmét érintő egészségügyi problémákról szóló, június 26-i tanácsi irányelvnek [4] és különösen annak 3. és 4. cikke előírásainak;b) eleget tesznek az ebben a mellékletben megfogalmazott követelményeknek; valamintc) amennyiben hasított sertésekről vagy hasított féltestekről van szó, azok a 211/67/EGK rendeletnek megfelelően minősítésre kerültek.(2) Nem vásárolhatók fel azok a termékek, amelyek:a) olyan jellemzőkkel bírnak, amelyek azokat tárolásra vagy későbbi felhasználásra alkalmatlanná teszik;b) kocák vagy kanok vágásából erednek; vagyc) nem a Közösségből származó sertésekből erednek.(3) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az e cikk alkalmazásával kapcsolatban elfogadott rendelkezésekről.6. cikkA tagállamok legkésőbb a termékek első felvásárlásakor tájékoztatják a Bizottságot az intervenciós központokról, valamint azok hűtő- és tárolókapacitásáról.Minden ezt követő változásról haladéktalanul beszámolnak.7. cikk(1) A tagállamok a hét minden második munkanapján telex útján tájékoztatják a Bizottságot a megelőző hét intervenciós műveleteivel kapcsolatos következő információkról:a) a felvásárolt termékek, minőségek és mennyiségek;b) az egyes termékekért és minőségekért fizetett ár.(2) A tagállamok a lehető legrövidebb időn belül tájékoztatják a Bizottságot az egyes hónapok második és negyedik hetének végén a betárolt termékekről és mennyiségekről, feltüntetve a tárolt termékeket és mennyiségeket, valamint tárolási helyük címét.(3) Az intervenciós rendszer működését időszakonként felül kell vizsgálni a 121/67/EGK rendelet 25. cikke előírásainak megfelelően.8. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1968. április 1-jén.a Bizottság részérőlaz elnökJean Rey[1] HL 117., 1967.6.19., 2283/67. o.[2] HL 135., 1967.6.30., 2872/67. o.[3] HL 192., 1966.12.27., 3302/66. o.[4] HL 121., 1964.7.29., 2012/64. o.--------------------------------------------------MELLÉKLETFelvásárolható termékek1. Házisertés hasított testek vagy hasított féltestek, frissen vagy hűtve (a Közös Vámtarifa ex 02.01 A III (a) 1 vámtarifa-alszáma):a) olyan állatból, amelyet nem több, mint négy nappal korábban vágtak le, és amelyet megfelelően kivéreztettek;b) a gerinc mentén szimmetrikusan elválasztva;c) fej, pofák, nyak, szalonna, vesék, elülső lábak, farok, lágyék és velő nélkül kínálva.2. Oldalas és dagadó, frissen vagy hűtve (a Közös Vámtarifa ex 02.01 A III (a) 5 vámtarifaalszáma):a) olyan állatból, amelyet nem több, mint nyolc napja vágtak le;b) darabonként legfeljebb 8 kg súlyú;c) legalább nyolc bordát tartalmaz, a lapockából a harmadik és negyedik borda között, derékszögben elvágva;d) szalonnabőrrel, de lágyék, fedőszalonna vagy csecs nélkül.3. Ki nem olvasztott hátszalonna, frissen vagy hűtve (a Közös Vámtarifa ex 02.05 A I vámtarifaalszáma):a) olyan állatból, melyet nem több, mint nyolc napja vágtak le;b) derékszögben elvágva;c) hús nélküli szalonnabőrrel;d) a hát és a has közötti részből, legalább 2 cm-es vastagsággal és 15 cm-es szélességgel.4. Az 1., 2. és 3. pontokban meghatározott termékeknek a vágás idejétől az átvételig hűtve kell lenniük és az átvételkori belső hőmérsékletük nem haladhatja meg a + 4 °C-ot.--------------------------------------------------