CELEX: 62021CN0521
Language: el
Date: 2021-08-23 00:00:00
Title: Υπόθεση C-521/21: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy Poznań — Stare Miasto w Poznaniu (Πολωνία) στις 23 Αυγούστου 2021 — MJ κατά AA

17.1.2022   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 24/13
            
         
      Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy Poznań — Stare Miasto w Poznaniu (Πολωνία) στις 23 Αυγούστου 2021 — MJ κατά AA
      (Υπόθεση C-521/21)
      (2022/C 24/18)
      Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
      
         Αιτούν δικαστήριο
      
      Sąd Rejonowy Poznań — Stare Miasto w Poznaniu
      
         Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
      
      
         Ενάγων: MJ
      
         Εναγόμενος: AA
      
         Παρισταμένου του: Rzecznik Praw Obywatelskich
      
         Προδικαστικά ερωτήματα
      
      
                  1.
               
               
                  Έχουν τα άρθρα 2 και 19, παράγραφος 1, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (στο εξής: ΣΕΕ), καθώς και το άρθρο 6, παράγραφοι 1 έως 3, ΣΕΕ, ερμηνευόμενα σε συνδυασμό με το άρθρο 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων (στο εξής: Χάρτης) την έννοια ότι δεν αποτελεί δικαστήριο που έχει συσταθεί νομίμως κατά την έννοια του δικαίου της Ένωσης δικαστήριο στη σύνθεση του οποίου μετέχει πρόσωπο διορισθέν σε θέση δικαστή κατόπιν διαδικασίας στην οποία:
                  
                              α)
                           
                           
                              η επιλογή του προσώπου που προτείνεται στον Prezydent RP (Πρόεδρο της Δημοκρατίας της Πολωνίας) για διορισμό σε θέση δικαστή γίνεται από το Krajowa Rada Sądownictwa (Εθνικό Δικαστικό Συμβούλιο, Πολωνία), υπό την παρούσα σύνθεσή του, που επελέγη κατά τρόπο αντιβαίνοντα στις συνταγματικές και νομοθετικές διατάξεις του πολωνικού δικαίου, δεν αποτελεί ανεξάρτητη αρχή και δεν μετέχουν σε αυτό εκπρόσωποι του δικαστικού σώματος διορισθέντες κατά τρόπο ανεξάρτητο από την εκτελεστική και τη νομοθετική εξουσία, με συνέπεια να μην έχει διατυπώσει νομίμως την πρόταση διορισμού σε θέση δικαστή, όπως προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              οι συμμετέχοντες στον διαγωνισμό για την πλήρωση θέσεων δικαστών δεν είχαν δικαίωμα άσκησης ένδικης προσφυγής σε δικαστήριο, κατά την έννοια των άρθρων 2 και 19, παράγραφος 1, ΣΕΕ και του άρθρου 6, παράγραφοι 1 έως 3, ΣΕΕ σε συνδυασμό με το άρθρο 47 του Χάρτη;
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Έχουν τα άρθρα 2 και 19, παράγραφος 1, ΣΕΕ, ερμηνευόμενα σε συνδυασμό με το άρθρο 47 του Χάρτη, την έννοια ότι, σε περίπτωση κατά την οποία στη σύνθεση του δικαστηρίου μετέχει πρόσωπο διορισθέν υπό τις συνθήκες που εκτέθηκαν στο πρώτο ερώτημα:
                  
                              α)
                           
                           
                              αντιτίθενται στην εφαρμογή διατάξεων του εθνικού δικαίου οι οποίες αναθέτουν τον έλεγχο της νομιμότητας του διορισμού τέτοιου προσώπου σε θέση δικαστή στην αποκλειστική αρμοδιότητα τμήματος του Sąd Najwyższy (Ανωτάτου Δικαστηρίου, Πολωνία), το οποίο αποτελείται αποκλειστικά από πρόσωπα που διορίσθηκαν σε θέση δικαστή υπό τις συνθήκες που εκτέθηκαν στο πρώτο ερώτημα, και οι οποίες επιβάλλουν ταυτόχρονα την άνευ εξετάσεως απόρριψη των αιτιάσεων σχετικά με τον διορισμό των δικαστών λαμβανομένου υπόψη του θεσμικού πλαισίου και της εν γένει οικονομίας του συστήματος·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              επιβάλλουν, προκειμένου να διασφαλισθεί η πρακτική αποτελεσματικότητα του ευρωπαϊκού δικαίου, ερμηνεία του εθνικού δικαίου κατά τρόπο που να παρέχει στο δικαστήριο επίσης τη δυνατότητα να εξαιρεί αυτεπαγγέλτως τέτοιο πρόσωπο από την εξέταση υπόθεσης, δυνάμει της κατ’ αναλογία εφαρμογής των διατάξεων περί εξαίρεσης δικαστή ο οποίος κωλύεται να ασκήσει τα δικαστικά του καθήκοντα (εκ του νόμου εξαίρεση δικαστή, iudex inhabilis)·
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              επιβάλλουν στο εθνικό δικαστήριο, προς τον σκοπό της εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης και της επίτευξης της πρακτικής αποτελεσματικότητάς του, να μη λάβει υπόψη απόφαση του εθνικού Συνταγματικού Δικαστηρίου, κατά το μέτρο που με αυτήν κρίνεται ότι δεν συνάδει με το εθνικό δίκαιο η εξέταση της αίτησης εξαίρεσης δικαστή στο πλαίσιο της οποίας προβάλλονται πλημμέλειες της διαδικασίας διορισμού του λόγω μη τήρησης των απαιτήσεων του δικαίου της Ένωσης περί ανεξάρτητου και αμερόληπτου δικαστηρίου που έχει προηγουμένως συσταθεί νομίμως, κατά την έννοια του άρθρου 19, παράγραφος 1, ΣΕΕ, σε συνδυασμό με το άρθρο 47 του Χάρτη·
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              επιβάλλουν στο εθνικό δικαστήριο, προς τον σκοπό της εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης και της επίτευξης της πρακτικής αποτελεσματικότητάς του, να μη λάβει υπόψη απόφαση του εθνικού Συνταγματικού Δικαστηρίου, εάν αυτή κωλύει την εφαρμογή διάταξης ασφαλιστικών μέτρων του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την οποία διατάσσεται η αναστολή της εφαρμογής των εθνικών διατάξεων που δεν επιτρέπουν τον εκ μέρους του εθνικού δικαστηρίου έλεγχο της τήρησης των απαιτήσεων του δικαίου της Ένωσης περί ανεξάρτητου και αμερόληπτου δικαστηρίου που έχει προηγουμένως συσταθεί νομίμως, κατά την έννοια του άρθρου 19, παράγραφος 1, ΣΕΕ, σε συνδυασμό με το άρθρο 47 του Χάρτη;