CELEX: 52007SC1164
Language: sl
Date: 2007-09-18
Title: Osnutek sklep Skupnega odbora EGP o spremembi Priloge VI (Socialna varnost) k Sporazumu EGP - Osnutek skupnega stališča Skupnosti - (predložen s strani Komisije)

SL
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI
                     
                  
               
               Bruselj, 18.9.2007
            
            
               SEC(2007) 1164 konč.
            
            
                
            
            
               Osnutek
            
            
               SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
            
            
               o spremembi Priloge VI (Socialna varnost) k Sporazumu EGP
            
            
               - Osnutek skupnega stališča Skupnosti -
                  (predložen s strani Komisije)
            
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.
                     Za zagotovitev potrebne pravne varnosti in homogenosti notranjega trga mora Skupni odbor EGP vso ustrezno zakonodajo Skupnosti v najkrajšem možnem času po njenem sprejetju vključiti v Sporazum EGP.
            
            
               2.
                     Skupni odbor EGP mora zato sprejeti priloženi sklep za spremembo Priloge VI k Sporazumu EGP z vključitvijo novega pravnega reda Skupnosti na področju socialne varnosti. Sklep zadeva naslednji uredbi: 
            
            
               32005 R 0647: Uredbo (ES) št. 647/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. aprila 2005 (UL L 117, 4.5.2005, str. 1) in 
            
            
               32006 R 0629: Uredbo (ES) št. 629/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2006 (UL L 114, 27.4.2006, str. 1).
            
            
               3.
                     V Sklepu Skupnega odbora o vključitvi uredb (ES) št. 647/2005 in št. 629/2006 v Prilogo VI k Sporazumu EGP je predvideno več črtanj ter nadomestitev prilagoditvenega besedila v Prilogi VI, kar je mogoče razložiti: 
            
            
               Prvič, Sklep Skupnega odbora nadomesti prilagoditev (n) točke 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71). Ta nadomestitev dejansko črta vse točke v prilagoditvah (n), ki navajajo, da sporazum med dvema državama EGP ne obstaja (tj. „Ni konvencije“ ali „Nič“). Poleg tega črta točke 331, 337, 345, 359, 370, 371 in 373 v prilagoditvi (n) zaradi dejstva, da sporazumi, navedeni v teh točkah, ne izpolnjujejo pogojev iz uvodne izjave 4 Uredbe (ES) št. 647/2005 (to zadeva sporazume med Lihtenštajnom in Nemčijo, Lihtenštajnom in Italijo, Lihtenštajnom in Avstrijo, Norveško in Grčijo, Norveško in Nizozemsko, Norveško in Avstrijo ter Norveško in Portugalsko). Hkrati so preostale točke preštevilčene, besedilo teh točk pa usklajeno z besedilom v Uredbi (ES) št. 647/2005.
            
            
               Drugič, zaradi enakih razlogov, kot so navedeni zgoraj, se črta prilagoditev (o) točke 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71).
            
            
               Tretjič, besedili črk (a) in (c) pod naslovom „ZC. Norveška“ v prilagoditvi (m) točke 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71) se črtata v skladu z razlago Komisije glede spremenjenega člena 4(2a) Uredbe (EGS) št. 1408/71. Vendar se to izvede brez poseganja v možnost ponovne presoje črtanja teh dveh vnosov v primeru, da bo Sodišče Evropskih skupnosti delno ali v celoti zavrnilo vlogo Komisije v zadevi C-299/05.
            
            
               Četrtič, Lihtenštajn je zahteval črtanje besedila odstavka 1 pod naslovom „ZB. LIHTENŠTAJN“ v prilagoditvi (t) točke 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71). Razlog, na katerega se sklicuje Lihtenštajn, je naslednji:
            
            
               Ta vnos je bil potreben zaradi tako imenovane „klavzule o zavarovanju“, ki je veljala, ko se je Lihtenštajn leta 1995 pridružil EGP. V skladu z zakonodajo Lihtenštajna iz leta 1995 lahko invalidsko zavarovanje Lihtenštajna dodeli invalidske pokojnine samo, če je bil zavarovanec vključen v invalidsko zavarovanje Lihtenštajna na dan, ko je zavarovalni primer nastopil (tj. na dan, ko je oseba postala invalidna). Ta določba nacionalnega prava („klavzula o zavarovanju“) je bila v nasprotju s pravico prostega pretoka oseb – zato je bil odstavek (1) pod naslovom „ZB. LIHTENŠTAJN“ v prilagoditvi (t) vključen v Prilogo VI.
            
         
         
            
               Nacionalne določbe so bile spremenjene 1. maja 2001. Tako imenovana „klavzula o zavarovanju“ je zdaj izpolnjena, če zavarovanec na dan, ko postane invaliden, izpolnjuje katerega koli od naslednjih pogojev: (a) oseba je vključena v invalidsko zavarovanje Lihtenštajna ali (b) oseba bodisi živi bodisi dela v državi, s katero je Lihtenštajn sklenil sporazume o socialni varnosti, ali (c) oseba je vključena v nacionalno zavarovanje katere koli države, s katero je Lihtenštajn sklenil sporazume o socialni varnosti, ali (d) oseba je v času oddaje zahtevka za pokojnino dopolnila 25 % obdobja plačevanja prispevkov, katero bi oseba enake starosti lahko dopolnila, če bi bila ta oseba ves čas (tj. od starosti 20 let do zahtevka za pokojnino) vključena v invalidsko zavarovanje Lihtenštajna.
            
            
               V smislu črk (b) in (c) bi se Uredba (EGS) št. 1408/71 upoštevala kot sporazum o socialni varnosti. Pri uporabi črke (d) se upoštevajo obdobja plačevanja prispevkov v kateri koli državi EGP. Zato se lahko sklepa, da trenutni odstavek (1) pod naslovom „ZB. LIHTENŠTAJN“ v prilagoditvi (t) v zvezi z Uredbo Sveta (EGS) št. 1408/71 ni več potreben in se lahko črta.
            
            
               Nenazadnje se prilagoditveno besedilo (n) v točki 2 (Uredba Sveta (EGS) št. 574/72) črta, saj Uredba (ES) št. 647/2005 črta Prilogo 11 k Uredbi (EGS) št. 574/72.
            
            
               4.
                     Poleg tega je stališče služb Komisije, da se mora obstoječa prilagoditev Priloge IIa za Lihtenštajn črtati v točki ZB.d) „dodatek za pomoč in postrežbo“, ker se zdi, da je v nasprotju s ciljem Uredbe št. 647/2005. Vendar se je prilagoditev ohranila, Komisija pa tesno sledi pravnemu ukrepu, ki ga je Nadzorni organ Efte sprejel v tej zadevi proti Lihtenštajnu. 
            
            
               5.
                     Člen 1(3)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 2894/94 o pravilih za izvajanje Sporazuma EGP predvideva, da Svet opredeli stališče Skupnosti o sklepih, ki z bistvenimi spremembami razširjajo zakonodajo Skupnosti.
            
            
               6.
                     Osnutek sklepa Skupnega odbora EGP se predloži v odobritev Svetu. Cilj Komisije je, da se v najkrajšem možnem času po sprejetju sklepa v Svetu predstavi stališče Skupnosti v Skupnem odboru EGP.
            
            
               Osnutek
            
            
               SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
            
            
               o spremembi Priloge VI (Socialna varnost) k Sporazumu EGP
            
            
               SKUPNI ODBOR EGP JE –
            
            
               ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Priloga VI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. …/… z dne …
                  1
               .
            
            
               (2)Uredbo (ES) št. 647/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2006 o spremembi uredb Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, in (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71
                  2
                je treba vključiti v Sporazum.
            
            
               (3)Uredbo (ES) št. 629/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2006 o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, ter Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71
                  3
                je treba vključiti v Sporazum –
            
            
               SKLENIL:
            
            
               Člen 1
            
            
               Točka 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71) Priloge VI k Sporazumu se spremeni:
            
            
               1.Dodata se naslednji alineji:
            
            
               „–32005 R 0647: Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 647/2005 z dne 13. aprila 2005 (UL L 117, 4.5.2005, str. 1),
            
         
         
            
               –32006 R 0629: Uredba (ES) št. 629/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2006 (UL L 114, 27.4.2006, str. 1).“
            
            
               2.Besedilo prilagoditve (n) se nadomesti z naslednjim:
            
            
               „Prilogi III(A) se doda:
            
            
               32.ISLANDIJA – DANSKA
            
            
               Člen 10 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 15. junija 1992 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi bistveno dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi.
            
            
               33.ISLANDIJA – FINSKA
            
            
               Člen 10 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 15. junija 1992 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi bistveno dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi.
            
            
               34.ISLANDIJA – ŠVEDSKA
            
            
               Člen 10 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 15. junija 1992 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi bistveno dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi.
            
            
               35.ISLANDIJA – NORVEŠKA
            
            
               Člen 10 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 15. junija 1992 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi bistveno dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi.
            
            
               36.NORVEŠKA – DANSKA
            
            
               Člen 10 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 15. junija 1992 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi bistveno dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi.
            
            
               37.NORVEŠKA – FINSKA
            
            
               Člen 10 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 15. junija 1992 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi bistveno dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi.
            
            
               38.NORVEŠKA – ŠVEDSKA
            
            
               Člen 10 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 15. junija 1992 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi bistveno dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi.“
            
            
               3.Besedili črk (a) in (c) pod naslovom „ZC. Norveška“ se v prilagoditvi (m) črtata.
            
            
               4.Besedilo prilagoditve (o) se črta.
            
            
               5.Besedilo odstavka 1 pod naslovom „ZB. LIHTENŠTAJN“ se v prilagoditvi (t) črta.
            
         
         
            
               Člen 2
            
            
               Točka 2 (Uredba Sveta (EGS) št. 574/72) Priloge VI k Sporazumu se spremeni:
            
            
               1.Dodata se naslednji alineji:
            
            
               „–32005 R 0647: Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 647/2005 z dne 13. aprila 2005 (UL L 117, 4.5.2005, str. 1),
            
            
               –32006 R 0629: Uredba (ES) št. 629/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2006 (UL L 114, 27.4.2006, str. 1).“
            
            
               2.Besedilo prilagoditve (n) se črta.
            
            
               Člen 3
            
            
               Besedili uredb (ES) št. 647/2005 in 629/2006 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.
            
            
               Člen 4
            
            
               Ta sklep začne veljati […], pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma
                  4*.
            
            
               Člen 5
            
            
               Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
            
            
               V Bruslju, […]
            
            
               
                     Za Skupni odbor EGP
               
               
                     Predsednik
                     […]
               
               
                     
                     
                     Sekretarja
                     Skupnega odbora EGP
                     […]
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  UL L …
               
               
                  
                     (2)
                  UL L 117, 4.5.2005, str. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  UL L 114, 27.4.2006, str. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  *[Navedena ni nobena ustavna zahteva.] [Navedene so ustavne zahteve.]