CELEX: 52013PC0470
Language: pl
Date: 2013-06-28
Title: Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami z dnia 17 maja 2006 r. (wniosek EGF/2011/025 IT/Lombardia, Włochy)

|
			
		
		
		52013PC0470
		
			Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami z dnia 17 maja 2006 r. (wniosek EGF/2011/025 IT/Lombardia, Włochy) /* COM/2013/0470 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Przepisy pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[1]
umożliwiają uruchomienie środków z Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji (EFG) poprzez zastosowanie mechanizmu
elastyczności, w ramach rocznego pułapu w wysokości 500 mln EUR,
powyżej limitów właściwych działów ram finansowych.
Zasady mające zastosowanie do
wkładów z EFG zostały określone w rozporządzeniu (WE) nr
1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r.
ustanawiającym Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji[2].
Dnia 30 grudnia 2011 r. Włochy
przedłożyły wniosek EGF/2011/025 IT/Lombardia dotyczący
wkładu finansowego z EFG w związku ze zwolnieniami w dwóch
przedsiębiorstwach prowadzących działalność w dziale
26 według klasyfikacji NACE Rev. 2 (Produkcja komputerów, wyrobów
elektronicznych i optycznych)[3]
w regionie według klasyfikacji NUTS II Lombardia (ITC4) we Włoszech.
Po dokładnym przeanalizowaniu wniosku
Komisja uznała zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006,
że warunki przekazania wkładu finansowego określone w tym
rozporządzeniu zostały spełnione.
STRESZCZENIE WNIOSKU I ANALIZA
 Podstawowe dane: ||   
 Nr referencyjny EFG || EGF/2011/025 
 Państwo członkowskie || Włochy 
 Artykuł 2 || b) 
 Przedsiębiorstwa objęte wnioskiem || 2 
 Region według klasyfikacji NUTS II || Lombardia (ITC4) 
 Dział według klasyfikacji NACE Rev. 2 || 26(Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych) 
 Okres odniesienia || 20.3.2011 – 20.12.2011 
 Data rozpoczęcia świadczenia zindywidualizowanych usług || 1.3.2012 
 Termin stosowania || 30.12.2011 
 Zwolnienia w okresie odniesienia || 529 
 Zwolnieni pracownicy, do których adresowana jest pomoc || 480 
 Wydatki na zindywidualizowane usługi (EUR) || 1 687 200 
 Wydatki na wdrażanie EFG[4] (EUR) || 105 000 
 Wydatki na wdrażanie EFG (w %) || 5,9 
 Łączny budżet (w EUR) || 1 792 200 
 Wkład z EFG (65 %) (w EUR) || 1 164 930 
1.           Wniosek przedstawiono Komisji
w dniu 30 grudnia 2011 r. i uzupełniono o informacje dodatkowe do dnia 12
marca 2013 r.
2.           Wniosek spełnia warunki
wypłaty środków z EFG określone w art. 2 lit. b)
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz został złożony w
terminie 10 tygodni, o którym mowa w art. 5 tego rozporządzenia.
Związek między zwolnieniami
pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym
spowodowanymi globalizacją lub światowym kryzysem finansowym i
gospodarczym
3.           Aby wykazać
powiązanie między zwolnieniami a światowym kryzysem finansowym i
gospodarczym Włochy twierdzą, że spowodowany kryzysem spadek
popytu i inwestycji w dziedzinie technologii informacyjno-komunikacyjnych (ICT)
zarówno po stronie konsumentów, jak i przedsiębiorstw,
wpłynął znacząco na spowolnienie w branży ICT i
elementów elektronicznych (NACE 26)[5]
we Włoszech po 2009 r.[6].
4.           Według władz
włoskich lata 2005–2008 były dla branży ICT we Włoszech
dobrym okresem, w którym jego działalność
osiągnęła zadowalający poziom, zwłaszcza w porównaniu
z innymi sektorami włoskiej gospodarki, pomimo silnej w ciągu
ostatnich dziesięciu lat konkurencji ze strony przedsiębiorstw
branży ICT z państw o niskich kosztach produkcji (zob. następny
punkt). Na skutek kryzysu pozytywna tendencja z okresu do 2008 r. została
jednak odwrócona przez ujemne stopy wzrostu w różnych obszarach ICT, np. w
branży technologii informacyjnych: – 9 % w 2009 r., – 2,5 %
w 2010 r., – 4,1 % w 2011 r. (ujemne stopy wzrostu w porównaniu z
odpowiednimi poprzednimi latami).
5.           Według danych Assinform
włoska branża ICT odczuwała w ciągu ostatnich
dziesięciu lat negatywne skutki silnej konkurencji z państw o niskich
kosztach produkcji, a potrzeba reorganizacji spowodowanej szybkim pojawianiem
się nowych technologii, takich jak przetwarzanie w chmurze, różne
typy usług internetowych, sieci społecznościowe itp. stanowi
również wyzwanie na kilka lat. Przepaść cyfrowa pomiędzy
Włochami a wiodącymi państwami Europy i innych części
świata pogłębiła się na skutek spowodowanego kryzysem
spowolnienia gospodarczego. Wszystkie te czynniki doprowadziły do
obniżania się od 2009 r. poziomu zatrudnienia personelu
włoskich przedsiębiorstw zajmującego się technologiami
informacyjno-komunikacyjnymi.
6.           Spowodowane kryzysem
poważne pogorszenie sytuacji branży ICT we Włoszech
dotknęło również oba przedsiębiorstwa będące
przedmiotem niniejszego wniosku: Anovo Italia S.p.A. (prowincja Varese) oraz
Jabil CM S.r.l. (prowincja Mediolan). I tak trudna już sytuacja
uległa dalszemu pogorszeniu, a podejmowane w ostatnich latach przez te
przedsiębiorstwa próby zmiany profilu i reorganizacji nie powiodły
się. Doprowadziło to do ich zamknięcia i zwolnienia pracowników.

7.           W swojej ocenie wniosków
EGF/2011/016 IT Agile (NACE 62)[7]
i EGF/2010/012 NL Noord Holland ICT (NACE 46)[8]
Komisja stwierdziła już wpływ kryzysu gospodarczego i
finansowego na przedsiębiorstwa prowadzące działalność
w branży ICT. Zawarte w ocenie argumenty pozostają nadal aktualne. [9]
Wykazanie liczby zwolnień oraz
zgodności z kryteriami określonymi w art. 2 lit. b)
8.           Włochy
złożyły wniosek zgodnie z kryteriami interwencji
określonymi w art. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1927/2006, które
nakładają wymóg co najmniej 500 zwolnień w okresie
dziewięciu miesięcy w przedsiębiorstwach prowadzących
działalność w tym samym dziale według klasyfikacji NACE Rev.
2 w jednym regionie lub w dwóch sąsiednich regionach na poziomie NUTS II w
państwie członkowskim.
9.           We wniosku wspomniano o 529
zwolnieniach w 2 przedsiębiorstwach prowadzących
działalność w dziale 26 według klasyfikacji NACE Rev. 2
(Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych) w regionie
według klasyfikacji NUTS II Lombardia (ITC4) w
dziewięciomiesięcznym okresie odniesienia od dnia 20 marca
2011 r. do dnia 20 grudnia 2011 r. Liczba 322 zwolnień w przedsiębiorstwie
Jabil CM S.r.l. została obliczona zgodnie z art. 2 akapit drugi tiret
pierwsze rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 (zawiadomienia o zwolnieniu
pracowników zostały wysłane przez pracodawcę faksem w dniu
28 września 2011 r. ). Liczbę 207 zwolnień w
przedsiębiorstwie Anovo Italia S.p.A. obliczono zgodnie z art. 2 akapit
drugi tiret trzecie rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. W dniu 29 stycznia
2013 r. Komisja otrzymała wymagane zgodnie z art. 2 ust. 2
rozporządzenia w sprawie EFG potwierdzenie, że 207 zgłoszonych
zgodnie z tiret trzecim pracowników rzeczywiście zostało zwolnionych.
Wyjaśnienie nieprzewidzianego
charakteru zwolnień
10.         Według władz
włoskich zwolnienia w obu objętych niniejszym wnioskiem
przedsiębiorstwach, Anovo Italia S.p.A. i Jabil CM S.r.l., były
nieprzewidziane: kryzys gospodarczy i finansowy miał poważny
wpływ na oba przedsiębiorstwa i spowodował, że podejmowane
w ostatnich latach przez te przedsiębiorstwa próby zmiany profilu i
reorganizacji nie powiodły się, co z kolei doprowadziło do
zwolnienia wszystkich pracowników. Anovo Italia S.p.A ogłosiło
upadłość (15.12.2011), a Jabil CM S.r.l. po przerwaniu wszelkich
prac zakończyło działalność (zawiadomienie o
zakończeniu działalności i zwolnieniu pracowników: 28
września 2011 r.; zakończenie negocjacji z partnerami społecznymi
bez osiągnięcia porozumienia: 13 września 2011 r., po czym
zwolnieni pracownicy przeprowadzili okupację zajmowanych przez
przedsiębiorstwo pomieszczeń.
Dane identyfikacyjne zwalniających
przedsiębiorstw oraz pracownicy, którzy mają być objęci
pomocą
11.         Wniosek obejmuje 529
zwolnień (z których 480 ma być objętych pomocą) w dwóch
przedsiębiorstwach.
Jabil CM S.r.l. (Cassina de Pecchi, prowincja Mediolan)                       322
Anovo Italia S.p.A. (Saranno, prowincja Varese)                                  207
Jabil CM S.r.l.
powstało w 2007 r. z dawnego działu przedsiębiorstwa Nokia
Siemens i specjalizowało się w produkcji, montażu i naprawie
płytek obwodów drukowanych do urządzeń telekomunikacyjnych (NACE
26.1). Właściciel przedsiębiorstwa zmieniał się w
ostatnich latach wiele razy, ostatnim była grupa z USA „Competence
Mercatech” (od 2010 r.).
Anovo Italia S.p.A
należało do francuskiej międzynarodowej grupy Anovo S.A[10] i działało na
włoskim rynku od 1998 r. do ogłoszenia upadłości w
dniu 15.12.2011 r. Anovo Italia S.p.A. specjalizowało się w
projektowaniu i świadczeniu kompleksowych usług w dziedzinie
technologii informacyjnych, szczególnie w produkcji elementów elektronicznych
(Nace 26.1).
12.         Podział pracowników,
którzy mają być objęci pomocą, przedstawia się
następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Mężczyźni || 290 || 60,4 
 Kobiety || 190 || 39,6 
 Obywatele UE || 473 || 98,5 
 Obywatele państw trzecich || 7 || 1,5 
 Osoby w wieku od 15 do 24 lat || 0 || 0,0 
 Osoby w wieku od 25 do 54 lat || 450 || 93,8 
 Osoby w wieku od 55 do 64 lat || 22 || 4,6 
 Osoby w wieku powyżej 64 lat || 8 || 1,6 
13.         Żaden z pracowników nie
jest dotknięty długotrwałymi dolegliwościami zdrowotnymi
ani niepełnosprawnością.
14.         Pod względem kategorii
zawodów podział przedstawia się następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Technicy i inny personel średniego stopnia (ISCO 3) || 37 || 7,7 
 Pracownicy pomocniczy/biurowi (ISCO 4) || 57 || 11,9 
 Robotnicy przemysłowi i rzemieślnicy (ISCO 7) || 153 || 31,9 
 Operatorzy i monterzy maszyn i urządzeń (ISCO 8) || 233 || 48,5 
15.         Zgodnie z art. 7
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 Włochy potwierdzają,
że polityka równości kobiet i mężczyzn, jak również
zapobiegania dyskryminacji, jest i będzie stosowana na kolejnych etapach
wdrażania EFG, a w szczególności w zakresie dostępu do EFG.
Opis obszaru, którego dotyczy wniosek,
jego władz i zainteresowanych stron
16.         Wniosek dotyczy Lombardii[11], która z prawie 10 mln
mieszkańców jest najludniejszym z 20 regionów Włoch, a konkretnie
prowincji Varese i Mediolan.
17.         Organami odpowiedzialnymi
są na szczeblu krajowym Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej, a
na szczeblu regionalnym – region Lombardia (Direzione Generale Istruzione,
Formazione e Lavoro), Mediolan. Zainteresowanymi stronami po stronie pracodawcy
są następujące stowarzyszenia: CLAAI (Federazione Regionale
Lombarda delle Associazioni Artigiane), CNA Lombardia (Confederazione Nazionale
dell’Artigianato e delle piccole e medie imprese), Confapindustria Lombardia,
Confartigianato Lombardia, Confcommercio Lombardia-Imprese per l’Italia,
Confcooperative Lombardia. Strony reprezentujące pracowników to:
CGIL(Confederazione generale italiana del lavoro), CISL(Confederazione italiana sindacati lavoratori), UIL
(Unione italiana del lavoro), CISAL (Confederazione
Italiana Sindacati Autonomi Lavoratori).
Spodziewany wpływ zwolnień na
zatrudnienie lokalne, regionalne lub krajowe
18.         Lombardia jest regionem
Włoch o największym dobrobycie, o dużej różnorodności
gospodarczej[12]
opierającej się na znacznej liczbie małych i średnich
przedsiębiorstw, ale także na kilku dużych grupach
przemysłowych. W regionie tym wytwarza się około jednej
piątej PKB Włoch. Ponieważ sektory produkcyjne wykazują
jednak spadek działalności, region musi podejmować poważne
wyzwania strukturalne i, podobnie jak w innych regionach, światowy kryzys
gospodarczy i finansowy pogorszył tu sytuację gospodarczą i
warunki na rynku pracy. Włoskie władze wskazały na fakt, że
produkcja przemysłowa Lombardii zmalała w 2009 r. o 9,4 % i
bezpośrednią tego konsekwencją były negatywne zjawiska na
rynku pracy: całkowite zatrudnienie spadło o 1,2 % w
2009 r. i o 0,7 % w 2010 r., kiedy to odnotowano nieznaczną
poprawę. Według danych Istat stopa bezrobocia w Lombardii stale
rośnie od 2008 r. i wynosiła 3,7 % w 2008 r.,
5,4 % w 2009 r., 5,6 % w 2010 r., 5,8 % w 2011 r.
i 7,5 % w 2012 r.[13].
19.         Aby ograniczyć negatywne
skutki kryzysu gospodarczego i finansowego dla ludności zatrudnionej w
branży ICT w Lombardii, intensywnie korzystano ze środków w ramach
siatki bezpieczeństwa socjalnego, takich jak fundusz kompensacji zarobków
(CIG), istniejący od dawna we włoskim prawodawstwie instrument, który
daje możliwość, kiedy wymaga tego niekorzystna sytuacja,
przyznawania pracownikom pomocy finansowej jako kompensacji utraconych
zarobków. Aby zilustrować wzrost korzystania z tego systemu amortyzowania
wstrząsów gospodarczych od początku kryzysu, Włochy
dostarczyły zamieszczoną niżej tabelę: w 2009 r.
liczba przyznanych przez władze godzin w ramach CIG była prawie osiem
razy wyższa niż odpowiednia liczba w 2008 r., co odzwierciedla
trudności, z jakimi zmagała się branża.
Całkowita liczba godzin w ramach CIG przyznanych w Lombardii w
branży ICT (NACE 26) 
Źródło: INPS (Istituto Nazionale della Previdenza
Sociale)

 Liczba godzin ogółem || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 
 3 025 840 || 2 261 676 || 2 541 117 || 2 049 268 || 16 003 158 || 15 145 734 
20.         Według władz
włoskich w szczególnie trudnej sytuacji jest przemysłowy dystrykt
Distretto Technologico di Milano (Vimercatese), gdzie doszło do 322
zwolnień w przedsiębiorstwie Jabil CM S.r.l. Włochy czynią starania na szczeblu krajowym, regionalnym i
lokalnym, aby wspierać ten dystrykt i odbudować jego potencjał
pod względem gospodarczym i dotyczącym zatrudnienia. Działania
współfinansowane z EFG będą wspierać władze
włoskie w tej odbudowie i w wysiłkach transformacyjnych.
21.         Na szczeblu NUTS II w
Lombardii doszło również do innego przypadku masowych zwolnień,
w odniesieniu do których przedłożono Komisji wnioski o wsparcie z
EFG: 1 816 zwolnień w 190 przedsiębiorstwach w branży
włókienniczej w latach 2006–2007[14].
Skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług, które mają być finansowane, z
podziałem na szacunkowe koszty, w tym informacje dotyczące ich
komplementarności z działaniami finansowanymi z funduszy
strukturalnych
22.         Proponuje się
następujące środki, które razem składają się na
skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług mających na celu
reintegrację 480 pracowników na rynku pracy. Władze włoskie
podały, że wszelkie szkolenia i działania związane z
przekwalifikowaniem, jakie ewentualnie będą konieczne dla
przygotowania pracowników do reintegracji na rynku pracy, będą finansowane
ze źródeł regionalnych (w związku z czym koszty szkolenia i
przekwalifikowania nie będą współfinansowane przez EFG).
–     
Przyznawanie pakietów pomocy i dostęp do
nich (accoglienza e accesso al servizio di assistenza): informowanie i obsługa administracyjna zwolnionych pracowników,
włącznie z podpisywaniem umów o pomocy.
–     
Rozmowy specjalistyczne (colloquio
specialistico): obejmują one szczegółowe
rozmowy z pracownikami mające na celu ustalenie ich obecnego profilu
zawodowego, znalezienie możliwych działań prowadzących do
ponownego zatrudnienia i pomoc techniczna przy składaniu podań o
pracę (aktualizacja CV). 
–     
Profil umiejętności (bilancio di
competenze): pakiet ukierunkowanych instrumentów
pomocy umożliwiających ocenę zawodowego i społecznego
doświadczenia pracowników i określenie wszelkich użytecznych
kompetencji i umiejętności, z uwzględnieniem osobistych ambicji
i chęci pracowników. 
–     
Plan ścieżki zawodowej (definizione
del percorso): sporządzenie indywidualnego
planu ścieżki zawodowej określającego indywidualne potrzeby
każdego pracownika w zakresie szkolenia i doskonalenia kwalifikacji. Plan
taki, określający obopólne zobowiązania, podpisywany jest przez
pracownika i podmiot świadczący pomoc.
–     
Monitorowanie i koordynowanie indywidualnego
planu pomocy oraz zarządzanie nim (monitoraggio, coordinamento e
gestione del piano di intervento personalizzato):
obejmuje to późniejszą systematyczną kontrolę
mentorską i monitorowanie indywidualnej pomocy, zgodnie z ustalonym
wspólnie planem ścieżki zawodowej. Uzgodnione wspólnie środki
mogą być później w razie potrzeby korygowane. 
–     
Pomoc mentorska i poradnictwo zawodowe (tutoring
e counselling orientativo): Obejmuje to porady
dotyczące mechanizmów rynku pracy, pomoc przy sporządzaniu podań
o pracę i pomoc w rozmowach kwalifikacyjnych.
–     
Badanie możliwości zatrudnienia u
nowych pracodawców (scouting aziendale): Obejmuje
to szukanie możliwości zatrudnienia na lokalnym i regionalnym rynku
pracy, kontakty z potencjalnymi pracodawcami, pomoc w ocenie ofert pracy, wsparcie
podczas procesu selekcji. 
–     
Dopasowywanie umiejętności do ofert
pracy (preselezione e incontro domanda offerta): Ma to na celu dopasowywanie ofert rynku pracy do
umiejętności pracowników przy pomocy specjalistycznych baz danych.
Pracownicy otrzymują indywidualnie dopasowane poradnictwo dotyczące
ofert pracodawców i pomoc w procesie starania się o miejsce pracy. Doradcy
ułatwiają kontakty pracowników z potencjalnymi pracodawcami i
udzielają wsparcia aż do podpisania umowy o pracę.
–     
Pomoc mentorska w pierwszej fazie nowego
zatrudnienia (accompagnamento al lavoro): Środek ten ma na celu zapewnienie stabilności nowego
zatrudnienia: pracownik i nowy pracodawca otrzymują wsparcie w formie
pomocy mentorskiej w pierwszym okresie zatrudnienia. Aby zapewnić
powodzenie reintegracji na rynku pracy, pracownik podpisuje raport z nowego
miejsca pracy. Włoskie władze przeznaczyły na to działanie
środki finansowe dla wszystkich mających otrzymać pomoc
pracowników, co pokazuje wagę, jaką przykłada się do
zapewnienia stabilności nowych umów o pracę. 
–     
Doradztwo i wsparcie promujące
samozatrudnienie (consulenza e supporto all'autoimprenditorialità): Jest to pakiet ukierunkowanych działań obejmujących
ocenę możliwości/chęci pracownika podjęcia decyzji o
samozatrudnieniu i rozpoczęcia własnej działalności,
sporządzenie planu operacyjnego, doradztwo dotyczące kwestii
praktycznych związanych z podjęciem działalności
gospodarczej, szukanie możliwych źródeł finansowania.
–     
Pomoc mentorska i wsparcie w czasie odbywania
praktyki (tutoring e accompagnamento al tirocinio): wsparcie udzielane pracownikom i potencjalnym pracodawcom w czasie
odbywania praktyki
23.         Wydatki na wdrożenie EFG,
zawarte we wniosku zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) 1927/2006,
obejmują działania przygotowawcze, działania w zakresie
zarządzania i działania kontrolne, a także dostarczanie i
upowszechnianie informacji.
24.         Zindywidualizowane usługi
przedstawione przez władze włoskie są aktywnymi instrumentami
rynku pracy wchodzącymi w zakres kwalifikowalnych działań
określonych w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Władze
włoskie szacują łączne koszty tych usług na 1 687 200
EUR, a wydatki na wdrożenie EFG na 105 000 EUR (tj. 5,9 %
łącznej kwoty). Całkowity objęty wnioskiem wkład z EFG
wynosi 1 164 930 EUR (65 % łącznych kosztów).
 Działania || Szacunkowa liczba pracowników objętych działaniem || Szacunkowy koszt na jednego pracownika objętego działaniem (w EUR) || Koszty ogółem (EFG i współfinansowanie krajowe) (w EUR) 
 Zindywidualizowane usługi (art. 3 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Przyznawanie pakietów pomocy i dostęp do nich (Accoglienza e accesso al servizio di assistenza) || 480 || 33 || 15 840 
 Rozmowy specjalistyczne (Colloquio specialistico) || 480 || 66 || 31 680 
 Profil umiejętności (bilancio di competenze) || 480 || 330 || 158 400 
 Ustalanie planu ścieżki zawodowej (definizione del percorso) || 480 || 78 || 37 440 
 Monitorowanie i koordynowanie indywidualnego planu pomocy oraz zarządzanie nim (monitoraggio, coordinamento e gestione del piano di intervento personalizzato) || 480 || 216 || 103 680 
 Pomoc mentorska i poradnictwo zawodowe (tutoring e counselling orientativo) || 480 || 155 || 74 400 
 Badanie możliwości zatrudnienia u nowych pracodawców (scouting aziendale) || 480 || 648 || 311 040 
 Dopasowywanie umiejętności do miejsc pracy (Preselezione e incontro domanda offerta) || 480 || 693 || 332 640 
 Pomoc mentorska w pierwszej fazie nowego zatrudnienia (accompagnamento al lavoro) || 480 || 528 || 253 440 
 Doradztwo i wsparcie promujące samozatrudnienie (Consulenza e supporto all'autoimprenditorialità) || 273 || 768 || 209 664 
 Pomoc mentorska i wsparcie w czasie odbywania praktyki (Tutoring e accompagnamento al tirocinio) || 207 || 768 || 158 976 
 Zindywidualizowane usługi ogółem ||   || 1 687 200 
 Wydatki na wdrożenie EFG (art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Działania przygotowawcze ||   || 15 000 
 Zarządzanie ||   || 40 000 
 Dostarczanie i upowszechnianie informacji ||   || 15 000 
 Działania kontrolne ||   || 35 000 
 Wydatki na wdrożenie EFG ogółem ||   || 105 000 
 Szacunkowe koszty ogółem ||   || 1 792 200 
 Wkład z EFG (65% kosztów ogółem) ||   || 1 164 930 
25.         Włochy potwierdzają,
że opisane powyżej środki są komplementarne z
działaniami finansowanymi z funduszy strukturalnych oraz że
będzie się zapobiegać wszelkim przypadkom podwójnego
finansowania. Niektóre ze współfinansowanych przez EFG działań,
np. w dziedzinie promowania przedsiębiorczości, nie mogłyby
być finansowane z Europejskiego Funduszu Społecznego (EFS).
Terminy, od których rozpoczęto lub
planuje się rozpocząć świadczenie zindywidualizowanych
usług dla pracowników objętych zwolnieniami
26.         W dniu 1 marca 2012 r.
Włochy rozpoczęły świadczenie na rzecz pracowników
objętych zwolnieniami zindywidualizowanych usług ujętych w
skoordynowanym pakiecie zgłoszonym do współfinansowania z EFG. Data
ta stanowi zatem początek okresu kwalifikowalności do jakiejkolwiek
pomocy, która może być przyznana z EFG.
Procedury konsultacji z partnerami
społecznymi
27.         Według włoskich
władz rozmowy z partnerami społecznymi odbyły się przy
wielu okazjach, włącznie z niżej wymienionymi spotkaniami. 3
lutego 2012 r.: Agenzia Regionale Istruzione, Formazione e Lavoro (ARIFEL)
spotkała się z przedstawicielami strony pracodawcy i pracowników w
celu przedyskutowania możliwości utworzenia grupy roboczej ds.
„przedsiębiorstwa społecznego” dla pracowników Anovo Italia S.p.A
(nie osiągnięto porozumienia); 15 lutego 2012 r.: spotkanie
„głównej grupy kryzysowej” (nota werbalna[15]);
17 lutego 2012 r.: spotkanie regionalnego okrągłego stołu
branży ICT z przedstawicielami stron pracodawcy i pracowników oraz regionu
Lombardii (nota werbalna[16]).

28.         Władze włoskie
potwierdziły, że określone w przepisach krajowych i unijnych
wymogi dotyczące zwolnień grupowych zostały spełnione.
Informacje o działaniach, które
są wymagane zgodnie z prawem krajowym lub na podstawie układów
zbiorowych
29.         Jeżeli chodzi o
spełnienie kryteriów określonych w art. 6 rozporządzenia (WE) nr
1927/2006, władze Włoch we wniosku:
·      potwierdziły, że wkład finansowy z EFG nie
zastępuje środków, za które zgodnie z prawem krajowym lub
układami zbiorowymi odpowiedzialne są przedsiębiorstwa;
·      wykazały, że działania te mają na celu udzielenie
pomocy poszczególnym pracownikom i nie zostaną wykorzystane w celu
przeprowadzenia restrukturyzacji przedsiębiorstw lub sektorów gospodarki;
·      potwierdziły, że działania kwalifikowalne, o których
mowa powyżej, nie są objęte pomocą z innych instrumentów
finansowych UE.
System zarządzania i kontroli 
30.         Włochy powiadomiły
Komisję, że wkładem finansowym zarządzać będzie
na szczeblu krajowym Ministerio del Lavoro e delle Politiche Sociali/Direzione
Generale per le Politiche Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL). MLPS –
DG PAPL Ufficio A pełni rolę instytucji zarządzającej; MLPS
– DG PAPL Ufficio B instytucji certifikującej i MLPS – DG PAPL Ufficio C
instytucji audytowej). Region Lombardii będzie dla instytucji
zarządzającej instytucją pośredniczącą na
szczeblu regionalnym. W swoim wniosku o pomoc z EFG (część I)
Włochy przedstawiły szczegółowy opis systemu zarządzania i
kontroli z wyszczególnieniem odpowiednich kompetencji podmiotów
zaangażowanych w działania na szczeblu krajowym i regionalnym. 
Finansowanie
31.         Na podstawie wniosku
złożonego przez Włochy proponowany wkład z EFG w
skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług (z uwzględnieniem
wydatków na wdrożenie EFG) wynosi 1 164 930 EUR, co stanowi 65 %
łącznych kosztów. Przydział środków z Funduszu, o jaki
wnioskuje Komisja, opiera się na informacjach udostępnionych przez
Włochy.
32.         Biorąc pod uwagę
maksymalną dopuszczalną wysokość wkładu finansowego z
EFG zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz zakres
możliwości dokonania przesunięć środków, Komisja wnosi
o uruchomienie środków z EFG na łączną kwotę, o której
mowa powyżej, w ramach działu 1a ram finansowych.
33.         Po udzieleniu pomocy we
wnioskowanej wysokości do dyspozycji pozostanie jeszcze ponad 25 %
maksymalnej rocznej kwoty zarezerwowanej dla EFG do wykorzystania na
przydział środków w ostatnich czterech miesiącach roku, zgodnie
z wymogami zawartymi w art. 12 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
34.         Składając niniejszy
wniosek o uruchomienie środków z EFG, Komisja rozpoczyna uproszczoną
procedurę rozmów trójstronnych, zgodnie z przepisami pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r., celem uzyskania zgody
obydwu organów władzy budżetowej co do potrzeby wykorzystania EFG i
wnioskowanej kwoty. Komisja zwraca się do organu władzy budżetowej,
który jako pierwszy osiągnie porozumienie w sprawie projektu wniosku o
uruchomienie środków na odpowiednim szczeblu politycznym, o poinformowanie
o swoich zamiarach drugiego organu władzy budżetowej i Komisji. W
przypadku braku zgody jednego z organów władzy budżetowej
zwołane zostanie formalne spotkanie trójstronne.
35.         Komisja przedstawia oddzielnie
wniosek o przesunięcie tych środków w celu zapisania w budżecie
na 2013 r. szczególnych środków na zobowiązania, zgodnie z wymogami
pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r.
Źródła środków na
płatności 
36.         Środki przeznaczone na
pozycję budżetową EFG w budżecie na 2013 r.
zostaną wykorzystane na pokrycie kwoty 1 164 930 EUR wymaganej w
związku z przedmiotowym wnioskiem.
Wniosek
DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i
Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania
finansami z dnia 17 maja 2006 r. (wniosek EGF/2011/025 IT/Lombardia,
Włochy)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[17],
w szczególności jego pkt 28,
uwzględniając rozporządzenie
(WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia
20 grudnia 2006 r. ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania
do Globalizacji[18],
w szczególności jego art. 12 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej[19],
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Europejski Fundusz
Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego
wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze
światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im
pomocy umożliwiającej reintegrację na rynku pracy.
(2)       Zakres EFG został
rozszerzony o wnioski przedłożone od dnia 1 maja 2009 r. do dnia 30
grudnia 2011 r. i obejmuje również pomoc dla pracowników, których
zwolnienie było bezpośrednim skutkiem światowego kryzysu
finansowego i gospodarczego.
(3)       Zgodnie z porozumieniem
międzyinstytucjonalnym z dnia 17 maja 2006 r. EFG można
uruchomić w ramach rocznego pułapu w wysokości 500 milionów
EUR.
(4)       W dniu 30 grudnia 2011 r.
Włochy złożyły wniosek o uruchomienie środków z EFG
w związku ze zwolnieniami w 2 przedsiębiorstwach
prowadzących działalność ujętą w dziale 26
według klasyfikacji NACE Rev. 2 (Produkcja komputerów, wyrobów
elektronicznych i optycznych) w regionie NUTS II Lombardia (ITC4),
uzupełniając go dodatkowymi informacjami do dnia 12 marca 2013 r.
Wniosek ten spełnia wymogi art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006
dotyczące określenia wkładu finansowego. Komisja wnosi więc
o uruchomienie kwoty 1 164 930 EUR.
(5)       Należy zatem
uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy dla
niniejszego wniosku złożonego przez Włochy,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DECYZJĘ:
Artykuł 1
W ramach budżetu ogólnego Unii
Europejskiej na rok budżetowy 2013 uruchamia się środki z
Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (EFG), aby
udostępnić kwotę 1 164 930 EUR w formie środków
na zobowiązania i środków na płatności.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w
Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 139 z 14.6.2006, s. 1.
[2]               Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[3]               Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej
klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające
rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE
w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006,
s. 1).
[4]               Zgodnie z art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE)
nr 1927/2006.
[5]               Dział NACE 26 obejmuje różnorodne typy
działalności, takie jak produkcja komputerów i produktów
elektronicznych, urządzeń optycznych i elektrycznych, przyrządów
pomiarowych, zegarków i zegarów, jak również działalność
usługową związaną z tworzeniem oprogramowania, doradztwem i
działalnością pokrewną.
[6]               Źródła, do których odwołują się
Włochy: Assinform – Italian Association of Information &
Communications Technologies (www.assinform.it);
2009 report of Osservatorio ICT & PMI della School of Management del
Politecnico di Milano (www.osservatori.net);
ISTAT (http://www.istat.it/).
[7]               COM(2013) 120 final.
[8]               COM(2010) 685 final.
[9]               Więcej informacji dotyczących wniosków o
wsparcie z EFG według branż znaleźć można w „Portrecie
statystycznym EFG 2007–2011” i w kolejnych uaktualnieniach na stronie http://ec.europa.eu/egf.
[10]             Założone w 1987 r. Anovo S.A.
posiadało 20 biur w całej Europie, jak również w Ameryce
Południowej i Środkowej Francuskie przedsiębiorstwo uległo
likwidacji w 2011 r.
[11]             Region NUTS II w północnych Włoszech (stolica
regionu: Mediolan)
[12]    Obejmuje ona branże produkcyjne, takie jak produkcja maszyn,
sprzętu elektrycznego, wyrobów metalowych i chemicznych oraz produktów
spożywczych, a także sektory usługowe, takie jak bankowy,
transportowy i komunikacyjny. 
[13]             http://www.bancaditalia.it/pubblicazioni/econo/ecore/2010/analisi_s_r/1046_lombardia/Lombardia_2009.pdf
http://www.istat.it/it/lombardia
[14]             EGF/2007/007 IT/Lombardia, Dz.U. L 330
z 9.12.2008.
[15]             https://arifl.box.com/s/d9994b938ecb153700d7
[16]             https://arifl.box.com/s/ea34733bb72d514b5404
[17]             Dz.U. L 139 z 14.6.2006, s. 1.
[18]             Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[19]             Dz.U. C […] z […], s. […].