CELEX: C2006/086/04
Language: lt
Date: 2006-04-08 00:00:00
Title: 2005 m. spalio 25 d.  Teisingumo Teismo sprendimas (didžioji kolegija), Byloje C-350/03 (dėl Landgericht Bochum prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Elisabeth Schulte, Wolfgang Schulte prieš Deutsche Bausparkasse Badenia AG (Vartotojų apsauga — Išnešiojamoji prekyba — Nekilnojamojo turto pirkimas — Investicija, finansuota iš hipoteka užtikrintos paskolos — Teisė nutraukti sutartį — Sutarties nutraukimo pasekmės)

8.4.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 86/2
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (didžioji kolegija)
   2005 m. spalio 25 d.
   Byloje C-350/03 (dėl Landgericht Bochum prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Elisabeth Schulte, Wolfgang Schulte prieš Deutsche Bausparkasse Badenia AG (1)
   
   (Vartotojų apsauga - Išnešiojamoji prekyba - Nekilnojamojo turto pirkimas - Investicija, finansuota iš hipoteka užtikrintos paskolos - Teisė nutraukti sutartį - Sutarties nutraukimo pasekmės)
   (2006/C 86/04)
   Proceso kalba: vokiečių
   Byloje C-350/03 dėl Landgericht Bochum (Vokietija) 2003 m. liepos 29 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2003 m. rugpjūčio 8 d., pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą pagal EB 234 straipsnį, Elisabeth Schulte, Wolfgang Schulte prieš Deutsche Bausparkasse Badenia AG, Teisingumo Teismas (didžioji kolegija), kurį sudaro pirmininkas V. Skouris, kolegijų pirmininkai P. Jann ir A. Rosas, teisėjai C. Gulmann (pranešėjas), R. Schintgen, N. Colneric, S. von Bahr, R. Silva de Lapuerta ir K. Lenaerts, generalinis advokatas P. Léger, sekretorė M.-F. Contet, vyriausioji administratorė, 2005 m. spalio 25 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1.
            
            
               1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvos 85/577/EEB dėl vartotojų apsaugos, susijusios su sutartimis, sudarytomis ne prekybai skirtose patalpose 3 straipsnio 2 dalies a punktas aiškintinas taip, kad jis iš šios direktyvos taikymo srities pašalina nekilnojamo turto pardavimo sutartis, kurios laikomos, tik vienu iš investicijų finansuojamų iš kredito būdų ir dėl kurių iki sutarties sudarymo, ir nekilnojamo turto pirkimo pardavimo sutarties, ir vien tik finansavimui skirtos paskolos sutarties atžvilgiu, derėtasi išnešiojamosios prekybos būdu.
            
         
               2.
            
            
               Nacionalinės nuostatos, kaip paskolos sutarties nutraukimo teisinę pasekmę numatančios tik paskolos sutarties negaliojimą, net jei vykdomas investavimas, kai paskola neįsigijus nekilnojamo turto apskritai negali būti duodama, neprieštarauja direktyvai 85/577.
            
         
               3.
            
            
               Direktyva 85/577 nedraudžia, kad:
               
                           —
                        
                        
                           vartotojas, pasinaudojęs savo teise nutraukti sutartį pagal šią direktyvą, būtų įpareigotas paskolos davėjui grąžinti paskolos sumą, nors pagal investavimo koncepciją paskola skirta tik nekilnojamo turto įsigijimo finansavimui ir turi būti sumokama tiesiogiai šio turto pardavėjui;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           būtų reikalaujama skubiai grąžinti paskolos sumą;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nacionaliniai teisės aktai numatytų vartotojui pareigą nekilnojamo turto kredito sutarties nutraukimo atveju grąžinti ne tik pagal sutartį gautas sumas, bet dar sumokėti paskolos davėjui rinkos palūkanas.
                           tačiau tuo atveju, jei bankui informavus vartotoją apie jo teisę nutraukti sutartį, pastarasis būtų galėjęs išvengti su investavimui būdinga rizika susijusių neigiamų pasekmių, nurodytų pagrindinėje byloje, direktyvos 85/577 4 straipsnis įpareigoja valstybes nares užtikrinti, kad jų teisės aktai apsaugotų vartotojus, kuriems nebuvo suteikta galimybė išvengti tokios rizikos, nuo dėl šios rizikos kilusių neigiamų pasekmių.
                        
                     
         
      (1)  OL C 264, 2003 11 1.