CELEX: 51987PC0119
Language: el
Date: 1987-03-16
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τα μέτρα διοσφάλισης που προβλετονται από την τρίτη σύμβαση ΑΚΕ/EΟΚ (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 119
Vol. 1987/0051
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                             CΟΜ(87 ) 119 , τελικό
                                                            Βρυξέλλες , 16 Μαρτίου 1987
                    ΠΡΟΤΑΣΗ  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ   ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τα μέτρα διοσφάλισης που προβλετονται από την τρίτη σύμβαση ΑΚΕ /EΟΚ
                         (υποβληθείσα   ατό την Επιτροπή )
                           À            .         \
                         £        -                \
                                                  ^
ΟΟΜ ( 87 ) 119 τελικό
 ---pagebreak---                                      г
                         Αιτιολογική έκθεση
Η τρίτη σύμβαση ΑΚΕ / ΕΟΚ που υπογράφηκε στο Λομέ , στις 8 Δεκεμβρίου 1984 ,
περιλαμβάνει στα άρθρα 139 έως 142 διατάζεις για τα μέτρα διασφάλισης που
αντικαθίστανται με       αντίστοιχες και ανάλογες διατάζεις της δεύτερης
σύμβασης του Λομέ που προτάθηκαν στα πλαίσια του μεταβατικού καθεστώτος .
Λόγω των ορισμένων διαφορών που υπάρχουν ανάμεσα στις δύο αυτές σειρές
μέτρων , όσον αφορά κυρίως το κείμενο του παραρτήματος XVII της τρίτης
σύμβασης του Λομέ καθώς και στη δήλωση της Κοινότητας σχετικά με το άρ ¬
θρο 139 παράγραφος 3 της ίδιας σύμβασης και για να ληφθούν υπόψη οι απαι ¬
τήσεις όσον αφορά τα θεσμικά θέματα , είναι αναγκαίο κατά συνέπεια να προ ¬
σαρμοστεί το περιεχόμενο του παλιού κανονισμού ιδίως όσον αφορά το μηχα ¬
νισμό λήψεως αποφάσεων .
 ---pagebreak---                                                  O
               ΠΡΟΤΑΣΗ
          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ( ΕΟΚ )
            ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      σχετικά με τα μέτρα διασφάλισης
       ττου  προβλέπονται από την τρίτη σύμβαση
                    ΑΚΕ / ΕΟΚ
    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
    ' Εχοντας υπόψη :
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής
   Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο
   113 ,
   την πρόταση της Επιτροπής ,
   Εκτιμώντας :
   ότι είναι απαραίτητο να καθοριστούν οι
   λεπτομέρειες σύμφωνα με τις οποίες θα
   τεθούν σε εφαρμογή οι ρήτρες διασφάλισης
   που προβλέπονται στο τρίτο μέρος , τίτλος
    I κεφάλαιο 1       της τρίτης σύμβασης ΑΚΕ /
   ΕΟΚ που υπογράφηκε στο Λομέ στις 8 Δεκεμ ¬
   βρίου 1984 , που στο εξής καλείται " σύμ ¬
   βαση ",
   ότι η περίοδος εφαρμογής του κανονισμού αριθ .
  του 14713/00 του Συμβουλίου ( 1)περ ι ορ ι ζόταν στη
   διάρκεια ισχύος της δεύτερης σύμβασης
  ΑΚΕ· ΕΟΚ
   ότι ο παρών κανονισμός καθορίζει τις
   ειδικές διατάξεις σε σχέση με τους γε ¬
   νικούς κανόνες που προβλέπονται ιδίως
   στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 288 / 82 του
   Συμβουλίου , της 5.2.1982 , περί του κοι ¬
   νού καθεστώτος εισαγωγών (. 2),
( 1 ) ΕΕ αοιθ . 1_ 147     13.6.80, ο . 4
( 2) ΕΕ αρ θ . Ι_ 35        9.2.82 , σ . 1
 ---pagebreak---                                              H
σπ , όταν διερευνάται το ενδεχόμενο να > η-
φθει' μέτρο διασφάλισής ,      πρέπει
 να Χηφθούν υπόψη οι υποχρεώσεις
 που καθορίζονται στη σύμβαση στα
 άρθρα 139 έως 142 , στην κοινή δή ¬
 λωση σχετικά με το άρθρο 140 που
 εμφαίνεται στο παράρτημα XVII , κα ¬
θώς και η δήλωση της Κοινότητας
σχετικά με το άρθρο 139 παράγραφος
3 που εμφαίνεται στο παράρτημα ΧΙ.Ι ,
ότι οι διαδικασίες σχετικά με τις
ρήτρες διασφάλισης που προβλέπονται στην
   συνθήκη για την ίδρυση της Ευρω ¬
παϊκής Οικονομικής Κοινότητας , ατην
πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας
στους κανονισμούς για την κοινή οργάνοτ
ση     γεωργικών αγορών εφαρμόζονται
επ ί σης ,
ΕΞΕΔΩΣΕ    ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ      :
             Άρθρο 1
1 . Όταν        κράτος μέλος ζητεί από
την Επιτροπή την εφαρμογή             μέτρων
διασφάλισης σύμφωνα με το άρθρο 139
της σύμβασης , η Επιτροπή διαθέτει
προθεσμία τριών εργάσιμων ημερών
για να ενημερώσει το κράτος μέλος
αυτό για τη συνέχεια που προτίθεται
να δώσει σ’ αυτή την αίτηση .
2 . Όταν η Επιτροπή , ύστερα από την
αίτηση που προβλέπεται στην παράγραφο
1 ή με δική της πρωτοβουλ ί α) δ ι απ ι στώ-
νει ότι πρέπει να εφαρμοστούν μέτρα
διασφάλισης σύμφωνα με το άρθρο 139
της σύμβασης :
- συγκαλεί την επιτροπή 30 Ηοε που
   προβλέπεται στο άρθρο 2 ,
 ---pagebreak---                                                 5
 - ενημερώνει σχετικά τα κράτη της Αφρι ¬
     κής * Της Καρα'ι'βικής και του Ειρηνι ¬
    κού ( ΑΚΕ ) και τους γνωστοποιεί την
    έναρξη των δ ι αβουλεύσεων που αναφέ-
    ρονται στο άρθρο 140 παράγραφος 1
    της σύμβασης ,
 - ανακοινώνει     επίσης συγχρόνως στα κρά ¬
    τη ΑΚΕ όλες τις πληροφορίες που είναι
    απαραίτητες γι' αυτές τις δι αβουλεύοει ς .
 Οι δ ι αβουλεύσε ι ς , οπωσδήποτε , θεωρούνται
 ότι έχουν τελειώσει με τη λήξη της προ ¬
 θεσμίας των εικοοι μία             ημερών από την
 ημερομηνία ενημέρωσης
 Ετο τέλος των δ ι αβουλεύσεων ή , ενδεχομέ ¬
 νως , με τη λήξη αυτής της προθεσμίας των
   είκοσι μία ημερών η Επιτροπή μπορεί να
 πάρει τα κατάλληλα μέτρα για την εφαρ¬
 μογή του άρθρου 139 της σύμβασης , σύμ¬
 φωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
 στο άρθρο 2 .
3 . Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως
 στα κράτη μέλη και στα κράτη ΑΚΕ .
 4 . Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την
 επιφύλαξη των άρθρων 3 και 4 .
                   Άρθρο 2
 1 . Συνιστάται επιτροπή οό (ιοο που στο
 εξής καλείται η " επιτροπή ", που αποτε ¬
λεί τα ι από αντιπροσώπους των κρατών με ¬
λών και      πρόεδρος της οποι'ος είναι αντιπρόσωπος
της    Επιτροπής .
 ---pagebreak--- 2 . Στα πλαίσια      της επιτροπής , οι ψήφο ι
των κρατών μελών σταθμίζονται όπως προ-
βλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της
συνθήκης . 0 πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος
στην ψηφοφορία .
3 . 0 πρόεδρος συγκαλεί την επιτροπή ,
είτε ύστερα από δική του πρωτοβουλία ,
είτε ύστερα από αίτηση του αντιπροσώ¬
που          κράτους μέλους .
4 . 0 αν-τ ι πρόοωπος της Επιτροπής υποβάλ ¬
λει σχέδιο για τα μέτρα που πρέπει να
ληφθούν . Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώ ¬
μη της γι' αυτά τα μέτρα σε προθεσμία
που μπορεί να καθορίσει ο πρόεδρος με
βάση τον επείγοντα χαρακτήρα των θεμά ¬
των που υποβάλλονται για εξέταση . Απο -
φαίνεται με πλειοψηφία 54 ψήφων .
5 . Η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα που εφαρ ¬
μόζονται αμέσως .     Ωστόσο , αν η απόφαση
της Επιτροπής δεν είναι σύμφωνη με τη
γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή , γνωστο¬
ποιείται αμέσως στο Συμβούλιο .      Στην
περίπτωση αυτή , η Επιτροπή μπορεί να
αναβάλει κατά ένα μήνα κατ' ανώτατο
όριο, από αυτή τη γνωστοποίηση την εφαρ¬
μογή των μέτρων που αποφάσισε .
Το Συμβούλιο , αποφασίζοντας με ειδική
πλειοψηφία , μπορεί να πάρει διαφορετική
απόφαση σε προθεσμία ενός μηνός .
 ---pagebreak---                 ' Αρθρο 3
  1 . Σε περίπτωση ειδικών περιστάσεων κατά
  την έννοια του άρθρου 140 παράγραφος 3
  της σύμβασης , η Επιτροπή μπορεί να Χάβει ,
  ή να εξουσιοδοτήσει ένα κράτος μέλος να
  λάβει , μέτρα διασφάλισης αμέσως .
 2 . Αν στην Επιτροπή υποβληθεί αίτηση
  κράτους μέλους , αυτή αποφασίζει σχετικά
 μέσα σε τρεις εργάσιμες ημέρες ύστερα
 από τη λήψη της αίτησης .            Τα μέτρα που
 ενδεχομένως θα ληφθούν μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως,
 και      κοινοποιούνται σ' όλα τα κράτη μέ ¬
 λη και στα κράτη ΑΚΕ .
 Ωστόσο , ύστερα από αίτηση                κράτους
 μέλους , που πρέπει να υποβληθεί στην
  Επιτροπή μέοα σε προθεσμία μιας εβδομάδάς
 η Επιτροπή συγκαλεί αμέσως την επιτροπή
 που προβλέπεται στο άρθρο 2 . Η επιτροπή
 διατυπώνει τότε τη γνώμη της για την από ¬
 φαση που θέσπισε           η Επιτροπή μέσα σε προ ¬
 θεσμία που καθορίζει ο πρόεδρός της . Σε
 περίπτωση αρνητικής γνώμης , η Επιτροπή
ενηιερώνει         αμέσως το Συμβούλιο για την
 απόφαση που θέσπισε            και για την ψήφο
 της επιτροπής .
 Το Συμβούλιο , αποφασίζοντας με ειδική
 πλειοψηφία , μπορεί να Χάβει διαφορετι ¬
 κή απόφαση μέοα σε προθεσμία ενός μηνός .
 Τα μέτρα που παίρνει                κράτος μέλος
 κατ'                 εξουσιοδότηση της Επι­
 τροπής ή , ενδεχομένως , του Συμβουλίου ,
 καθώς και όλες οι τροποποιήσεις που
επ ι φέρονται σ 'αυτά , κοινοποιούνται στα
 άλλα κράτη μέλη , στην Επιτροπή και
 στα κράτη ΑΚΕ .
 ---pagebreak---                                      %
                Άρθρο 4
  0 παρών κανονισμός δεν αντίκειται
  στην εφαρμογή των ρυθμίσεων για την
  κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών ,
  καθώς και των ειδικών ρυθμίσεων που
  θεσπίζονται με βάση το άρθρο 235 της
  συνθήκης και εφαρμόζονται στα εμπορεύ ¬
  ματα που προκύπτουν από τη μεταποίηση
  γεωργικών προϊόντων " εφαρμόζεται συμπλη-
  ρωματ ι κώς .
                     Άρθρο 5
  Οι κοινοποιήσεις εκ μέρους της Κοινότη ¬
  τας προς το Συμβούλιο των υπουργών ΑΚΕ /
  ΕΟΚ που προβλέπονται στο άρθρο 139 της
 σύμβασης πραγματοποιούνται από την Επι ¬
 τροπή .
                     Άρθρο 6
 0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την
  τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην
  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτή ¬
  των .
 0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως
 προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
  σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλίς                                    Για   το  Συμβούλ ι ο ,
                                                 0  Πρόεδρος
 ---pagebreak--- Fiche d' impact de certains actes Législatifs sur les PME et L' emploi
     1.      OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L ' APPLI C ATION DE LA
             LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES
                                                        NEANT
     2.     AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE
            - Fptø / NON
            - LESQUELLES
    3.     INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE
            ( coût supplémentaires )   ■. *»..:' ■■■■
           - 005 / NON                     '•
           - CONSEQUENCES
    4.     EFFETS SUR L' EMPLOI
                                                       NEANT
    5.     Y A- T- IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC' LES PARTENAIRES
           SOCIAUX ?
          - Sÿa / N0N
          - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX
   6.     Y A - T - IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?