CELEX: 62021CN0315
Language: lt
Date: 2021-05-17 00:00:00
Title: Byla C-315/21: 2021 m. gegužės 17 d. Tribunale di Milano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PP / Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

2021 7 26   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 297/24
            
         
      2021 m. gegužės 17 d.Tribunale di Milano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PP / Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino
      
      (Byla C-315/21)
      (2021/C 297/28)
      Proceso kalba: italų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Tribunale di Milano
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Pareiškėjas: PP
      
         Atsakovas: Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino
      
      
         Prejudiciniai klausimai
      
      
                  1)
               
               
                  Ar Reglamento (ES) Nr. 604/2013 (1) 4 ir 5 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jų pažeidimas savaime lemia ginčijamo akto neteisėtumą, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) Nr. 604/2013 27 straipsnį, neatsižvelgiant į konkrečias šio pažeidimo pasekmes ginčijamo akto turiniui ir atsakingos valstybės narės nustatymui?
               
            
                  2)
               
               
                  Ar Reglamento (ES) Nr. 604/2013 27 straipsnis, siejamas su 18 straipsnio 1 dalies a punktu arba su reglamento „Dublinas III“ 18 straipsnio 2 dalies b, c, d punktais ir 20 straipsnio 5 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad jame nustatyti skirtingi skundo dalykai, įvairūs motyvai, kuriais gali būti remiamasi nagrinėjant skundą teisme, ir įvairūs pareigos suteikti informaciją ir surengti asmeninį pokalbį, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 ir 5 straipsnius, pažeidimo pagrindai?
                  Jeigu atsakymas į antrąjį klausimą teigiamas: ar Reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 ir 5 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad juose numatytos informavimo garantijos egzistuoja tik 18 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytu atveju, o ne ir per atsiėmimo procedūrą, ar jie turi būti aiškinami taip, kad per šią procedūrą turi būti įvykdyta bent jau pareiga informuoti apie 19 straipsnyje numatytą atsakomybės perleidimą arba apie prieglobsčio procedūros ir prašytojų priėmimo procedūros sisteminius trūkumus, dėl kurių kyla 3 straipsnio 2 dalyje numatyta nežmoniško ar žeminančio elgesio grėsmė, kaip tai suprantama pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnį?
               
            
                  3)
               
               
                  Ar 3 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad „prieglobsčio procedūros sisteminiai trūkumai“ apima ir galimas įsiteisėjusių sprendimų atmesti tarptautinės apsaugos prašymą, kuriuos priėmė prieglobsčio prašytoją atsiėmusios valstybės narės teismas, pasekmes, kai teismas, į kurį kreiptasi pagal Reglamento (ES) Nr. 604/2013 27 straipsnį, mano, kad valstybei narei sugrąžinus pareiškėją į kilmės šalį, jam kiltų rizika patirti nežmonišką ir žeminantį elgesį, turint omenyje ir tai, kad manoma, jog dar vyksta visuotinis ginkluotas konfliktas, kaip tai suprantama pagal 2011 m. gruodžio 13 d. Direktyvos 2011/95/ES (2) 15 straipsnio c punktą?
               
            
         (1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (nauja redakcija) (OL L 180, 2013, p. 31).
      
         (2)  2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (nauja redakcija) (OL L 337, 2011, p. 9).