CELEX: 32004D0891
Language: cs
Date: 2004-11-19 00:00:00
Title: 2004/891/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 19. listopadu 2004, kterým se ukončuje přezkoumání překážek obchodu spočívajících v obchodních postupech Kanady, pokud jde o zeměpisné označování vín (oznámeno pod číslem K(2004) 4388)

23.12.2004   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 375/28
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 19. listopadu 2004,
   kterým se ukončuje přezkoumání překážek obchodu spočívajících v obchodních postupech Kanady, pokud jde o zeměpisné označování vín (1)
   
   (oznámeno pod číslem K(2004) 4388)
   (2004/891/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3286/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se stanoví postupy Společenství v oblasti společné obchodní politiky k zajištění výkonu práv Společenství podle mezinárodních obchodních pravidel, zejména pravidel sjednaných v rámci Světové obchodní organizace (2), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedeného nařízení,
   po konzultaci s poradním výborem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 6. prosince 2001 podala Conseil Interprofessionnel du vin de Bordeaux (CIVB) stížnost podle článku 4 nařízení (ES) č. 3286/94 (dále jen „nařízení“).
            
         
               (2)
            
            
               CIVB tvrdí, že odbytu Společenství, pokud jde o vína Bordeaux a Médoc, v Kanadě brání řada překážek ve smyslu čl. 2 odst. 1 nařízení, tedy „postup zavedený nebo zachovávaný třetí zemí, proti kterému přiznávají mezinárodní obchodní pravidla právo jednat“.
            
         
               (3)
            
            
               Údajná překážka obchodu vyplývá ze změny C-57 kanadského zákona o obchodních značkách, v jejímž důsledku přišla zeměpisná označení vín Bordeaux a Médoc o standardní ochranu odpovídající požadavkům na ochranu zeměpisného označení vín stanoveným v Dohodě WTO o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPs).
            
         
               (4)
            
            
               Komise rozhodla, že stížnost obsahuje dostatečné důkazy pro zahájení přezkoumání. V Úředním věstníku Evropských společenství bylo zveřejněno náležité oznámení (3).
            
         
               (5)
            
            
               Šetření potvrdilo právní tvrzení stěžovatele, že změna C-57 kanadského zákona o obchodních značkách poškozuje čl. 23 odst. 1 a 2 a čl. 24 odst. 3 (tzv. „doložka o pozastavení“) dohody TRIPs a že tato porušení předpisů nelze odůvodnit na základě výjimky podle čl. 24 odst. 6 dohody TRIPs.
            
         
               (6)
            
            
               Z přezkoumání rovněž vyplývá, že hrozí, že změna C-57 bude mít nepříznivé účinky na obchod stěžovatele ve smyslu čl. 2 odst. 4 a čl. 10 odst. 4 nařízení.
            
         
               (7)
            
            
               Dne 12. února 2003 posoudil poradní výbor zřízený nařízením závěrečnou zprávu o přezkoumání.
            
         
               (8)
            
            
               Dne 24. dubna 2003 parafovala Komise dvoustrannou dohodu s Kanadou o obchodu s vínem a lihovinami, která definitivně odstraňuje názvy vedené v Kanadě jako „obecné“ („generic“), včetně „Bordeaux“, „Médoc“ a „Medoc“, a to počínaje vstupem dohody v platnost.
            
         
               (9)
            
            
               Dne 9. července 2003 Komise rozhodla, že pozastaví (4) přezkoumání s cílem zcela je zastavit, jakmile Kanada skutečně odstraní uvedené názvy ze seznamu obecných názvů stanoveného ve změně C-57.
            
         
               (10)
            
            
               Dne 30. července 2003 Rada jménem Evropského společenství schválila uzavření dohody s Kanadou o obchodu s vínem a lihovinami (5). Dne 1. června 2004 vstoupila dvoustranná dohoda v platnost (6).
            
         
               (11)
            
            
               Příkazem pozměňujícím pododdíly 11.18(3) a (4) zákona o obchodních značkách (7) Kanada odstranila názvy Bordeaux, Médoc a Medoc ze seznamu obecných názvů stanoveného ve změně C-57.
            
         
               (12)
            
            
               Z tohoto důvodu je vhodné přezkoumání ukončit,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Jediný článek
   Přezkoumání překážek obchodu spočívajících v obchodních postupech Kanady, pokud jde o zeměpisné označování vín, se ukončuje.
   
      V Bruselu dne 19. listopadu 2004.
      
         
            Za Komisi
         
         Pascal LAMY
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Zrušuje a nahrazuje rozhodnutí Komise 2004/806/ES (Úř. věst. L 354, 30.11.2004, s. 30).
   
      (2)  Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 71. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 356/95 (Úř. věst. L 41, 23.2.1995, s. 3).
   
      (3)  Úř. věst. C 124, 25.5.2002, s. 6.
   
      (4)  Úř. věst. L 170, 9.7.2003, s. 29.
   
      (5)  Úř. věst. L 35, 6.2.2004, s. 1.
   
      (6)  Článek 41 dvoustranné dohody stanoví, že „tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem druhého měsíce po dni, kdy si smluvní strany vymění diplomatická oznámení, jimiž potvrdí, že vzájemné postupy nutné pro vstup této dohody v platnost byly ukončeny.“ Oznámení ES bylo vydáno dne 16. září 2003 a odpověď Kanady byla vydána dne 26. dubna 2004.
   
      (7)  Oddělení průmyslu zveřejnilo příkaz pozměňující pododdíly 11.18(3) a (4) zákona o obchodních značkách v části II Canada Gazette dne 5. května 2004. Tento příkaz nabývá účinku dnem registrace, tedy 22. dubna 2004.