CELEX: 31987D0562
Language: bg
Date: 1987-11-24 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 24 ноември 1987 година относно предоставяне на дерогация на Федерална република Германия и определяне на еквивалентните санитарни условия, които трябва да бъдат съблюдавани по отношение на разфасоването на прясно месо

Важна правна забележка

|

31987D0562

Официален вестник n° L 341 , 03/12/1987 стр. 0035 - 0036 специално финландско издание: глава 3 том 24 стр. 0200  специално шведско издание: глава 3 том 24 стр. 0200  специално чешко издание глава 3 том 07 стр. 313  - 314 специално испанско издание глава 3 том 07 стр. 313  - 314 специално унгарско издание глава 3 том 07 стр. 313  - 314 специално литвийско издание глава 3 том 07 стр. 313  - 314 LV.ES глава 3 том 07 стр. 313  - 314 MT.ES глава 3 том 07 стр. 313  - 314 PL.ES глава 3 том 07 стр. 313  - 314 SK.ES глава 3 том 07 стр. 313  - 314 специално словенско издание глава 3 том 07 стр. 313  - 314

		19871124Решение на Комисиятаот 24 ноември 1987 годинаотносно предоставяне на дерогация на Федерална република Германия и определяне на еквивалентните санитарни условия, които трябва да бъдат съблюдавани по отношение на разфасоването на прясно месо(87/562/ЕИО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно здравни проблеми, засягащи търговията в Общността с прясно месо [1], последно изменена с Директива 86/587/ЕИО [2], и по-специално член 13 от нея,като има предвид, че съгласно член 13 от Директива 64/433/ЕИО, в съответствие с процедурата, предвидена в член 16, по искане на всяка една от държавите-членки могат да бъдат предоставени дерогации от параграф 45, буква в) от приложение I, при условие че държавата-членка предоставя подобни гаранции; като има предвид, че тези дерогации трябва да определят санитарните условия, които са най-малко еквивалентни на тези, предвидени в горепосоченото приложение;като има предвид, че с писмо от 5 юни 1987 г. властите във Федерална република Германия са представили на Комисията своето искане за дерогация от параграф 45, буква в) от приложение I към Директива 64/433/ЕИО относно разфасоването на прясно говеждо, телешко и свинско месо; като има предвид, че това искане съдържа предложение за санитарни условия; като има предвид, че е необходимо санитарните условия, които са определени като алтернативни в исканата дерогация за разфасоване на прясно месо да са най-малко еквивалентни на предвидените в параграф 45, буква в) от приложение I към Директива 64/433/ЕИО;като има предвид, че санитарните условия, предложени от Федерална република Германия, са еквивалентни на тези, предвидени в параграф 45, буква в) от приложение I към Директива 64/433/ЕИО;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Чрез дерогация от параграф 45, буква в) от приложение I към Директива 64/433/ЕИО Федерална република Германия може да разреши разфасоването на прясно говеждо, телешко и свинско месо при условията, предвидени в приложението към настоящото решение.Член 2Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 24 ноември 1987 година.За КомисиятаFrans AndriessenЗаместник-председател[1] ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 2012/64.[2] ОВ L 339, 2.12.1986 г., стр. 26.--------------------------------------------------19871124ПРИЛОЖЕНИЕСПЕЦИАЛНИ УСЛОВИЯ ЗА РАЗФАСОВАНЕТО НА КЛАНИЧНИ ТРУПОВЕ ОТ ГОВЕДА И ОТ СВИНЕ1. Кланичните трупове, които идват от кланичното помещение след като са били охладени в хладилни помещения, които работят с такава температура на въздуха при изхода, че кланичните трупове да могат да бъдат охладени до вътрешна температура от + 7 °C в рамките на 48 часа за кланичните трупове от говеда и 20 часа за кланичните трупове от свине, биват транспортирани към транжорната, в която температурата не надвишава + 12 °C, и която се намира в рамките на същата група сгради като хладилните помещения.2. Месото се прехвърля с една–единствена операция.3. Кланичните трупове се внасят в транжорната и се обезкостяват преди да бъде достигната вътрешна температура от + 7 °C, ако разфасоването се извършва в рамките на 48 часа след операциите по заколването за кланичните трупове от говеда и 20 часа за кланични трупове от свине.4. Времето от внасянето на месото в транжорната до подлагането му на по-нататъшна обработка не надвишава 60 минути.5. Веднага след като е разфасовано и пакетирано, месото се транспортира до подходящи хладилни помещения.--------------------------------------------------