CELEX: 32013R0964
Language: cs
Date: 2013-10-09 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 964/2013 ze dne 9. října 2013 , kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení Rady (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2013

10.10.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 268/5
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 964/2013
   ze dne 9. října 2013,
   kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení Rady (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2013
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (1), a zejména na čl. 18 odst. 4 uvedeného nařízení,
   po konzultaci s Výborem zemědělských fondů,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle čl. 11 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (2) musí v rozpočtovém roce 2014 částky určené k financování výdajů souvisejících s trhem a přímé platby společné zemědělské politiky (SZP) respektovat roční stropy stanovené při uplatňování nařízení, které má být přijato Radou podle čl. 312 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“). V čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č. 73/2009 se dále uvádí, že úprava přímých plateb (finanční kázeň) se stanoví, pokud odhady pro financování přímých plateb a výdajů souvisejících s trhem zvýšené o částky vyplývající z uplatňování článků 10c a 136 uvedeného nařízení, avšak před použitím článku 10a téhož nařízení a bez zohlednění rozpětí 300 000 000 EUR ukazují, že roční strop bude překročen. V souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 73/2009 musí Evropský parlament a Rada stanovit tyto úpravy do 30. června.
            
         
               (2)
            
            
               Prognózy pro přímé platby a výdaje související s trhem stanovené v návrhu rozpočtu Komise na rok 2014 ukázaly, že je zapotřebí finanční kázně. Návrh rozpočtu byl stanoven s přihlédnutím k částce finanční kázně ve výši 1 471,4 milionu EUR, včetně částky pro rezervu pro případ krizí v odvětví zemědělství. Proto je třeba stanovit sazbu úpravy pro přímé platby uvedené v příloze I nařízení (ES) č. 73/2009.
            
         
               (3)
            
            
               Dne 25. března 2013 přijala Komise návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2013 (3). Evropský parlament a Rada danou úpravu podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 73/2009 do 30. června nestanovily. Z toho důvodu, jestliže do 30. června nebyly uvedené úpravy stanoveny, musí je v souladu s čl. 18 odst. 4 nařízení (ES) č. 1290/2005 stanovit Komise.
            
         
               (4)
            
            
               Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec v souladu s čl. 312 odst. 2 Smlouvy, nebylo dosud přijato. Proto by se jako předběžné opatření měl pro výpočet úpravy uvedené výše na rozpočtový rok 2014 použít roční strop v částce 44 130 milionů EUR, jak stanoví politická dohoda na víceletém finančním rámci na období 2014–2020, jíž bylo dosaženo dne 27. června 2013 mezi Parlamentem, předsednictvím Rady a Komisí.
            
         
               (5)
            
            
               V souladu s čl. 18 odst. 5 nařízení (ES) č. 1290/2005 může Rada do 1. prosince 2013 na návrh Komise na základě nových informací, které má k dispozici, sazbu úpravy přizpůsobit. V případě nových informací Komise navrhne přizpůsobení sazby úpravy na podzim, v rámci návrhu na změnu návrhu rozpočtu pro rok 2014 s ohledem na nově dostupné informace. Rada může poté přizpůsobit sazbu úpravy do 1. prosince 2013.
            
         
               (6)
            
            
               Obecně platí, že zemědělcům, kteří předkládají žádost o podporu pro přímé platby za jeden kalendářní rok (n), se částky vyplácejí ve stanovené lhůtě v daném rozpočtovém roce (n + 1). Členské státy však mohou vyplácet zemědělcům opožděné platby za určitých podmínek mimo tuto lhůtu bez časového omezení. Tyto opožděné platby mohou spadat do pozdějšího rozpočtového roku. Jestliže se pro daný kalendářní rok použije finanční kázeň, sazba úpravy by neměla být uplatněna na platby, pro které byly předloženy žádosti o podporu v jiných kalendářních letech nežli v tom, pro který se použije finanční kázeň. Proto je třeba v zájmu zajištění rovného zacházení se zemědělci stanovit, že sazba úpravy se použije na platby, pro něž byly předloženy žádosti o podporu v kalendářním roce, pro který se použije finanční kázeň, bez ohledu na to, kdy je platba poskytnuta zemědělcům.
            
         
               (7)
            
            
               V politické dohodě na reformě SZP ze dne 26. června 2013 bylo rozhodnuto, že finanční kázeň se bude vztahovat na přímé platby nad 2 000 EUR. Kromě toho se rovněž předpokládá, že náhrada případných nevyužitých prostředků na konci rozpočtového roku by byla vyplacena zemědělcům, na něž se vztahuje finanční kázeň, v následujícím roce. V zájmu zajištění jednotnosti je vhodné stanovit stejnou prahovou hodnotu pro jiné roky. Finanční kázeň by měla být použita podobným způsobem pro kalendářní rok 2013, aby byl zajištěn soulad s tím, co bylo dohodnuto používat v budoucnosti; proto je třeba stanovit použití sazby úpravy pouze u částek přesahujících 2 000 EUR.
            
         
               (8)
            
            
               Podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 73/2009 by se finanční kázeň v rámci použití plánu zvýšení podle článku 121 uvedeného nařízení na všechny přímé platby poskytované v nových členských státech ve smyslu čl. 2 písm. g) uvedeného nařízení neměla použít na nové členské státy do začátku kalendářního roku, ve kterém je úroveň přímých plateb použitelná v nových členských státech alespoň rovna aktuálně použitelné úrovni těchto plateb v jiných členských státech. Vzhledem k tomu, že přímé platby v Bulharsku a Rumunsku v kalendářním roce 2013 stále podléhají použití plánu zvýšení, sazba úpravy, která se určí podle tohoto nařízení, by neměla být použita na platby zemědělcům v těchto členských státech.
            
         
               (9)
            
            
               Nařízení (ES) č. 73/2009 bylo upraveno aktem o přistoupení Chorvatska. Protože na Chorvatsko se v kalendářním roce 2013 vztahuje použití plánu zvýšení stanoveného v článku 121 nařízení (ES) č. 73/2009, sazba úpravy, kterou určí toto nařízení, by se neměla použít na platby zemědělcům v Chorvatsku,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   1.   Částky přímých plateb ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 73/2009 převyšující částku 2 000 EUR, které mají být poskytnuty zemědělci na žádost o podporu předloženou na kalendářní rok 2013, se snižují o 4,001079 %.
   2.   Snížení stanovené v odstavci 1 se nepoužije v Bulharsku, Rumunsku a Chorvatsku.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 9. října 2013.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1.
   
      (2)  Nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce (Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16).
   
      (3)  COM(2013) 159 final.