CELEX: C1998/026/04
Language: es
Date: 1998-01-24 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberster Gerichtshof, Austria, de fecha 4 de noviembre de 1997, en el asunto entre el Landesgrundverkehrsreferent der Tiroler Landesregierung y 1. Herbert Kappes y 2. Edwin Neuner (Asunto C-395/97)

C 26/2                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    24.1.98
           AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                       (Sala Segunda)
                                                                  Ð declare que la RepuÂblica HeleÂnica ha incumplido las
                 de 16 de octubre de 1997
                                                                       obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE
en el asunto C-140/96 P: Konstantinos Dimitriadis contra               y del artículo 7 de la Directiva 76/464/CEE del Con-
   Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas (1)                 sejo, de 4 de mayo de 1976, relativa a la contamina-
    (Recurso de casación manifiestamente inadmisible y                 ción causada por determinadas sustancias peligrosas
                manifiestamente infundado)                             vertidas en el medio acuaÂtico de la Comunidad (1), al
                                                                       no adoptar programas para reducir la contaminación
                         (98/C 26/02)                                  que incluyan objetivos de calidad y determinen los pla-
                                                                       zos de su ejecución, por lo que respecta a las 99 sus-
             (Lengua de procedimiento: griego)                         tancias peligrosas que figuran en el apartado 1 del
                                                                       anexo II de dicha Directiva y, por consiguiente, al no
                                                                       someter los vertidos efectuados en tales aguas que pue-
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-            dan contener dichas sustancias a autorización previa
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            de la autoridad competente en la que se senÄale la
                         de Justicia»)                                 norma de emisión en función de los objetivos de cali-
                                                                       dad establecidos en los programas;
En el asunto C-140/96 P, Konstantinos Dimitriadis, anti-
guo funcionario del Tribunal de Cuentas de las Comunida-
                                                                  Ð condene en costas a la RepuÂblica HeleÂnica.
des Europeas, con domicilio en Luxemburgo, representado
por el Sr. Markos Papazissis, Abogado de Tesalónica, que
designa como domicilio en Luxemburgo el del deman-                Motivos y principales alegaciones
dante, 4 A, boulevard Grande-Duchesse Charlotte, que
tiene por objeto un recurso de casación interpuesto contra        Conforme al paÂrrafo tercero del artículo 189 del Tratado
la sentencia dictada por el Tribunal de Primera Instancia         constitutivo de la Comunidad Europea, la Directiva obli-
de las Comunidades Europeas (Sala Tercera), de 28 de              garaÂ al Estado miembro destinatario en cuanto al resul-
febrero de 1996, Dimitriadis/Tribunal de Cuentas (T-294/          tado que deba conseguirse. SeguÂn el paÂrrafo primero del
94, RecFP p. I-A-51 y p. II-151), por el que se solicita que      artículo 5 del Tratado, los Estados miembros adoptaraÂn
se anule dicha sentencia, y en el que la otra parte en el         todas las medidas generales o particulares apropiadas para
procedimiento es: Tribunal de Cuentas de las Comunida-            asegurar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del
des Europeas (Agentes: Sres. Jean-Marie Stenier, Christos         presente Tratado o resultantes de los actos de las institu-
Komninos y Paolo Giusta), el Tribunal de Justicia (Sala           ciones de la Comunidad.
Segunda), integrado por los Sres.: R. Schintgen, Presidente
de Sala; G. F. Mancini (Ponente) y G. Hirsch, Jueces; Abo-
                                                                  En ejecución del artículo 7 de la Directiva, el Estado HeleÂ-
gado General: Sr. C. O. Lenz; Secretario: Sr. R. Grass, ha
                                                                  nico debía haber establecido programas para reducir la
dictado el 16 de octubre de 1997 un auto resolviendo lo
                                                                  contaminación de sus aguas por las sustancias indicadas
siguiente:
                                                                  en la Directiva; sin embargo, en la fecha de interposición
                                                                  del presente recurso de la Comisión auÂn no había comuni-
1) Se desestima el recurso de casación.                           cado tales programas.
2) Se condena en costas al recurrente.                            (1) DO L 129 de 18.5.1976, p. 23; EE 15/01, p. 165.
(1) DO C 210 de 20.7.1996.
                                                                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                  lución del Oberster Gerichtshof, Austria, de fecha 4 de
Recurso interpuesto el 10 de noviembre de 1997 por la             noviembre de 1997, en el asunto entre el Landesgrundver-
      Comisión de las Comunidades Europeas contra la              kehrsreferent der Tiroler Landesregierung y 1. Herbert
                    RepuÂblica HeleÂnica                                            Kappes y 2. Edwin Neuner
                     (Asunto C-384/97)                                                 (Asunto C-395/97)
                         (98/C 26/03)                                                     (98/C 26/04)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
ha presentado el 10 de noviembre de 1997 un recurso               sido sometida una petición de decisión prejudicial
contra la RepuÂblica HeleÂnica formulado por la Comisión          mediante resolución del Oberster Gerichtshof, Austria, dic-
de las Comunidades Europeas, representada por la Sra.             tada el 4 de noviembre de 1997, en el asunto entre el Lan-
Maria Condou-Durande, miembro del Servicio Jurídico,              desgrundverkehrsreferent der Tiroler Landesregierung y
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho              1. Herbert Kappes y 2. Edwin Neuner, y recibida en la
del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro de dicho Servi-          Secretaría del Tribunal de Justicia el 25 de noviembre de
cio Jurídico, Centre Wagner, Kirchberg.                           1997.
 ---pagebreak--- 24.1.98                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 26/3
El Oberster Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que        que deba conseguirse, implica la obligación de que los
se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                           Estados miembros respeten los plazos para la adaptación
                                                                    del Derecho interno establecidos en las Directivas. Dicho
El artículo 70 del Acta relativa a las condiciones de Adhe-         plazo expiró el 31 de diciembre de 1995, sin que la RepuÂ-
sión de la RepuÂblica de Austria, de la RepuÂblica de Finlan-       blica Italiana haya adoptado las disposiciones necesarias
dia y del Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tra-          para atenerse a la Directiva citada en las pretensiones de
tados en los que se basa la Unión Europea (1), a tenor del          la Comisión.
cual, sin perjuicio de las obligaciones establecidas en los
Tratados en los que se basa la Unión Europea, la RepuÂ-             (1) DO L 243 de 11.10.1995, p. 16.
blica de Austria podraÂ mantener su legislación vigente
sobre residencias secundarias durante un período de cinco
anÄos a partir de la fecha de adhesión (1 de enero de
1995), ¿debe interpretarse en el sentido de que las disposi-
ciones transitorias de los apartados 2 y 5 del artículo 40
de la Ley sobre transmisiones de bienes inmuebles de Tirol          Recurso interpuesto el 25 de noviembre de 1997 por la
de 1996 (Tiroler Grundverkehrsgesetz 1996), publicada en                  Comisión de las Comunidades Europeas contra la
el Landesgesetzblatt de Tirol no 61/1996 y que entró en                                     RepuÂblica Italiana
vigor el 1 de octubre de 1996, estaÂn comprendidas en el                                   (Asunto C-397/97)
concepto de legislación vigente, o debe considerarse que
dichas disposiciones constituyen una nueva legislación en                                      (98/C 26/06)
el caso de que, en virtud de la jurisprudencia del Verfas-
sungsgerichtshof (Tribunal Constitucional) austríaco, no            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
sean aplicables en el presente caso las disposiciones de la         ha presentado el 25 de noviembre de 1997 un recurso
legislación anterior del Land de Tirol sobre transmisiones          contra la RepuÂblica Italiana formulado por la Comisión
de bienes inmuebles?                                                de las Comunidades Europeas, representada por los Sres.
                                                                    Francesco Ruggeri Laderchi y GeÂrard Berscheid, miembros
(1) DO C 241 de 29.8.1994, p. 1.                                    de su Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que designa
                                                                    como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
                                                                    Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                    La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Recurso interpuesto el 25 de noviembre de 1997 por la               Ð declare que la RepuÂblica Italiana ha incumplido las
      Comisión de las Comunidades Europeas contra la                     obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
                       RepuÂblica Italiana                               93/120/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1993,
                      (Asunto C-396/97)                                  que modifica la Directiva 90/539/CEE relativa a las
                          (98/C 26/05)                                   condiciones de policía sanitaria que regulan los inter-
                                                                         cambios intracomunitarios y las importaciones de aves
                                                                         de corral y de huevos para incubar procedentes de paí-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                ses terceros (1), al no haber adoptado las disposiciones
ha presentado el 25 de noviembre de 1997 un recurso                      legales, reglamentarias o administrativas necesarias
contra la RepuÂblica Italiana formulado por la Comisión                  para atenerse a dicha Directiva, o al no haber comuni-
de las Comunidades Europeas, representada por los Sres.                  cado tales disposiciones;
Francesco Ruggeri Laderchi y GeÂrard Berscheid, miembros
de su Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que designa         Ð declare que la RepuÂblica Italiana ha incumplido las
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos                  obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                              93/121/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1993,
                                                                         que modifica la Directiva 91/494/CEE sobre las condi-
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                         ciones de policía sanitaria a las que deben ajustarse los
Ð declare que la RepuÂblica Italiana ha incumplido las                   intercambios intracomunitarios y las importaciones de
     obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva              carnes frescas de aves de corral procedentes de países
     95/25/CE del Consejo, de 22 de junio de 1995, por la                terceros (2), al no haber adoptado las disposiciones
     que se modifica la Directiva 64/432/CEE relativa a los              legales, reglamentarias o administrativas necesarias
     problemas de policía sanitaria en materia de intercam-              para atenerse a dicha Directiva, o al no haber comuni-
     bios intracomunitarios de animales de las especies                  cado tales disposiciones;
     bovina y porcina (1), al no haber adoptado las disposi-
     ciones legales, reglamentarias o administrativas necesa-       Ð condene en costas a la RepuÂblica Italiana.
     rias para atenerse a dicha Directiva, o al no haber
     comunicado tales disposiciones;                                Motivos y principales alegaciones
Ð condene en costas a la RepuÂblica Italiana.                       El artículo 189 del Tratado CE, con arreglo al cual la
                                                                    Directiva obliga al Estado miembro en cuanto al resultado
Motivos y principales alegaciones                                   que deba conseguirse, implica la obligación de que los
                                                                    Estados miembros respeten los plazos para la adaptación
El artículo 189 del Tratado CE, con arreglo al cual la              del Derecho interno establecidos en las Directivas. Dicho
Directiva obliga al Estado miembro en cuanto al resultado           plazo expiró el 1 de enero de 1995, sin que la RepuÂblica