CELEX: 52022PC0311
Language: sv
Date: 2022-06-27
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i underkommittén för tullfrågor EU-Republiken Moldavien vad gäller antagandet av beslutet om ömsesidigt erkännande av Republiken Moldaviens program för godkända ekonomiska aktörer och Europeiska unionens program för godkända ekonomiska aktörer

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 27.6.2022
            COM(2022) 311 final
            2022/0197(NLE)
            
            Förslag till
            RÅDETS BESLUT
            om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i underkommittén för tullfrågor EU-Republiken Moldavien vad gäller antagandet av beslutet om ömsesidigt erkännande av Republiken Moldaviens program för godkända ekonomiska aktörer och Europeiska unionens program för godkända ekonomiska aktörer
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.Fråga som behandlas i förslaget
            
            
               Detta förslag avser ett beslut om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i underkommittén för tullfrågor Europeiska unionen–Republiken Moldavien i samband med det planerade antagandet av ett beslut om ömsesidigt erkännande av godkända ekonomiska aktörer mellan Europeiska unionen och Republiken Moldavien. 
            
            
               1.1.Bakgrund till förslaget 
            
            
               Associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan
                  1
                (avtalet), syftar bland annat till att sänka de tullar som europeiska företag måste erlägga när de exporterar till Republiken Moldavien och att effektivisera tullförfarandena. Dessutom underlättar avtalet handeln ytterligare genom att Republiken Moldaviens lagstiftning, regler och förfaranden, inklusive standarder, gradvis tillnärmas dem som tillämpas av EU-parten i avtalet
                  2
               . Avtalet trädde i kraft i juli 2016. 
            
            
               Den underkommitté för tullfrågor som inrättas i enlighet med artikel 200.1 i avtalet ska utföra sina uppgifter i enlighet med artikel 200.2 och 200.3 i avtalet. Underkommittén för tullfrågor ska anta praktiska arrangemang, åtgärder och beslut för genomförandet av kapitel V i och protokollen II och III till avtalet, inbegripet för utbyte av information och data, ömsesidigt erkännande av tullkontroller och program för handelspartnerskap samt ömsesidiga förmåner. Underkommittén för tullfrågor består av företrädare för Europeiska kommissionen och för Republiken Moldavien med ansvar för tullar och tullrelaterade frågor. En företrädare för Europeiska kommissionen eller Republiken Moldavien med ansvar för tullrelaterade frågor ska fungera som ordförande. 
            
            
               1.2.Akt som planeras av underkommittén för tullfrågor
            
            
               Underkommittén för tullfrågor antar praktiska arrangemang, åtgärder, beslut och rekommendationer i enlighet med artikel 200 i avtalet. Dessa ska antas enhälligt av parterna efter det att artikel 11.3 i arbetsordningen för underkommittén för tullfrågor för EU-Republiken Moldavien har slutförts med avseende på antagandet
                  3
               . Besluten ska vara bindande för parterna, som ska vidta lämpliga åtgärder för att genomföra dem.
            
            
               Underkommittén för tullfrågor får anta beslutet genom skriftligt förfarande, om parterna samtycker till detta. Det skriftliga förfarandet ska utgöras av en notväxling mellan de två ordförandena, som ska handla i samförstånd med parterna. När en överenskommelse har nåtts om texten ska beslutet undertecknas av en företrädare för vardera parten, oberoende av varandra och var för sig.
            
            
               Både EU och Republiken Moldavien har infört program för godkända ekonomiska aktörer (AEO) som underlättar för ekonomiska aktörer som har investerat i säkerheten i leveranskedjan och som har godkänts av tullförvaltningarna i relevant land.
            
            
               Syftet med den planerade akten är att föreskriva ömsesidigt erkännande av Republiken Moldaviens respektive Europeiska unionens AEO-program. 
            
            
               Beslutet ska vara bindande för parterna samma dag som det antas. Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar
            
            
               I detta förslag erkänns att Europeiska unionen och Republiken Moldavien (parterna) förbinder sig att stärka sitt tullsamarbete i enlighet med avtalet. I avtalet anges att parterna åtar sig att underlätta handeln och öka säkerheten i leveranskedjan genom handelspartnerskapsprogram,
            
            
               Säkerheten, skyddet och den internationella leveranskedjan för handel kan förbättras avsevärt genom att parterna ömsesidigt erkänner respektive handelspartnerskapsprogram, dvs. Republiken Moldaviens program för godkända ekonomiska aktörer och EU:s program för godkända ekonomiska aktörer. Det föreslås därför att unionen erkänner Republiken Moldaviens AEO-program och att Republiken Moldavien erkänner EU:s AEO-program.
            
            
               2.Rättslig grund
            
            
               2.1.Förfarandemässig rättslig grund
            
            
               2.1.1.Principer
            
            
               I artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) föreskrivs att beslut ska antas ”om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan, med undantag av sådana akter som kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram”.
            
            
               Begreppet akter med rättslig verkan omfattar akter som har rättslig verkan med stöd av de regler i internationell rätt som tillämpas på organet i fråga. Det omfattar även instrument som inte har bindande verkan enligt internationell rätt, men som är ”ägnade att på ett avgörande sätt påverka innehållet i de bestämmelser som antas av unionslagstiftaren
                  4
               ”.
            
         
         
            
               2.1.2.Tillämpning i det aktuella fallet
            
            
               Underkommittén för tullfrågor är ett organ som inrättas genom avtalet.
            
            
               Den akt som ska antas av underkommittén för tullfrågor utgör en akt med rättslig verkan. Den planerade akten kommer att bli bindande enligt internationell rätt i enlighet med artikel 200 i associeringsavtalet. 
            
            
               Den planerade akten varken kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram.
            
            
               Den förfarandemässiga rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
            
               2.2.Materiell rättslig grund
            
            
               2.2.1.Principer
            
            
               Den materiella rättsliga grunden för ett beslut enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget är främst beroende av syftet med och innehållet i den planerade akt avseende vilken en ståndpunkt intas på unionens vägnar. Om den planerade akten har två syften eller två beståndsdelar av vilka det ena syftet eller den ena beståndsdelen kan identifieras som det eller den huvudsakliga, medan det eller den andra endast är av underordnad betydelse, måste det beslut som antas enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget ha en enda materiell rättslig grund, nämligen den som krävs med hänsyn till det huvudsakliga eller avgörande syftet eller den huvudsakliga eller avgörande beståndsdelen.
            
            
               2.2.2.Tillämpning i det aktuella fallet
            
            
               Huvudsyftet med och innehållet i den planerade akten är att underlätta handeln mellan parterna genom att de ömsesidigt erkänner godkända ekonomiska aktörer i enlighet med artikel 197 j och artikel 200.3 b i kapitel 5 om tullar och förenklade handelsprocedurer i avdelning V ( Handel och handelsrelaterade frågor) i avtalet. Följaktligen omfattas den planerade akten av tillämpningsområdet för den gemensamma handelspolitiken som avses i artikel 207.
            
            
               Den materiella rättsliga grunden för förslaget till beslut är därför artikel 207 i EUF-fördraget. Slutsats
            
            
               Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör vara artikel 207 jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
            
               2022/0197 (NLE)
            
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i underkommittén för tullfrågor EU-Republiken Moldavien vad gäller antagandet av beslutet om ömsesidigt erkännande av Republiken Moldaviens program för godkända ekonomiska aktörer och Europeiska unionens program för godkända ekonomiska aktörer
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207 jämförd med artikel 218.9,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
            
            
               av följande skäl:
            
         
         
            
               (1)Associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan, ingicks av unionen genom rådets beslut 2014/493/Euratom
                  5
                av den 30 augusti 2014 och trädde i kraft den 1 juli 2016. 
            
            
               (2)I artikel 192 i associeringsavtalet uppmanas tullmyndigheterna att utveckla ett tullsamarbete med största möjliga räckvidd.
            
            
               (3)Genom artikel 200 i associeringsavtalet inrättas en underkommitté för tullfrågor som får vidta de åtgärder som är nödvändiga för tullsamarbetet. 
            
            
               (4)Enligt artikel 200.3 b i associeringsavtalet får den underkommitté för tullfrågor som inrättas genom associeringsavtalet anta ett beslut om ömsesidigt erkännande av tullkontroller och program för handelspartnerskap samt ömsesidiga förmåner. 
            
            
               (5)Underkommittén för tullfrågor väntas vid sitt åttonde möte 2022, eller genom skriftligt förfarande om parterna samtycker, anta ett beslut om ömsesidigt erkännande av Republiken Moldaviens program för godkända ekonomiska aktörer och Europeiska unionens program för godkända ekonomiska aktörer.
            
            
               (6)Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i underkommittén för tullfrågor, eftersom beslutet om ömsesidigt erkännande av programmen för godkända ekonomiska aktörer kommer att vara bindande för unionen.
            
            
               (7)För att möjliggöra en snar tillämpning av de åtgärder som föreskrivs i beslutet om ömsesidigt erkännande av programmen för godkända ekonomiska aktörer bör detta beslut träda i kraft samma dag som det antas.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid det åttonde mötet i underkommittén för tullfrågor, eller genom skriftligt förfarande, om parterna samtycker till detta, som inrättas genom associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan, vad gäller ömsesidigt erkännande av Republiken Moldaviens program för godkända ekonomiska aktörer och Europeiska unionens program för godkända ekonomiska aktörer, ska grunda sig på det bifogade utkastet till beslut av underkommittén för tullfrågor. 
            
            
               Artikel 2
            
            
               Detta beslut riktar sig till kommissionen.
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Associeringsavtal mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan
               
               
                  
                     (2)
                  
                        2014/492/EU: Rådets beslut av den 16 juni 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och om provisorisk tillämpning av associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Beslut nr 1/2015 av underkommittén för tullfrågor för EU-Republiken Moldavien om antagande av dess arbetsordning med verkan från den 20 maj 2015.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Domstolens dom av den 7 oktober 2014, Tyskland/rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkterna 61–64. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        EUT L 260, 30.8.2014, s. 4.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPEAN COMMISSION
            Bryssel den 27.6.2022
            COM(2022) 311 final
            
            BILAGA
            till
            Förslag till rådets beslut
            om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i underkommittén för tullfrågor EU-Republiken Moldavien vad gäller antagandet av beslutet om ömsesidigt erkännande av Republiken Moldaviens program för godkända ekonomiska aktörer och Europeiska unionens program för godkända ekonomiska aktörer
            
               
         
         
            
               UTKAST
            
            
               BESLUT NR [.../2022] AV UNDERKOMMITTÉN FÖR TULLFRÅGOR EUROPEISKA UNIONEN - REPUBLIKEN MOLDAVIEN OM ÖMSESIDIGT ERKÄNNANDE AV MOLDAVIENS PROGRAM FÖR GODKÄNDA EKONOMISKA AKTÖRER OCH EUROPEISKA UNIONENS PROGRAM FÖR GODKÄNDA EKONOMISKA AKTÖRER
            
            
            
               UNDERKOMMITTÉN FÖR TULLFRÅGOR HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan (avtalet), som ingicks i Bryssel den 27 juni 2014, särskilt kapitlet om tullar och förenklade handelsprocedurer som syftar till att stärka samarbetet på tullområdet för att säkerställa genomförandet av målen i kapitlet och ytterligare underlätta handeln, samtidigt som effektiv kontroll, säkerhet och förebyggande av bedrägerier säkerställs, och 
            
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)I artikel 197 j i avtalet föreskrivs parternas åtagande att, när så är relevant och lämpligt, införa ömsesidigt erkännande av program för handelspartnerskap och tullkontroller, inbegripet likvärdiga åtgärder för förenklade handelsprocedurer.
            
            
               (2)Säkerheten, skyddet och den internationella leveranskedjan för handel kan förbättras avsevärt genom att parterna ömsesidigt erkänner respektive handelspartnerskapsprogram, dvs. Moldaviens program för godkända ekonomiska aktörer och EU:s AEO-program.
            
            
               (3)De båda AEO-programmen är baserade på de internationellt erkända säkerhetsstandarder som förespråkas av det ramverk av standarder för att säkra och underlätta världshandeln (Safe-ramverket) som antogs av Världstullorganisationen i juni 2005. 
            
            
               (4)Tack vare det ömsesidiga erkännandet kan parterna bevilja underlättande förmåner för aktörer som har investerat i säkerhet i leveranskedjan och som har godkänts genom respektive program. 
            
            
               (5)Besök på plats och en gemensam utvärdering av AEO-programmen i EU respektive i Moldavien har visat att deras kvalificeringsstandarder för säkerhets- och skyddssyften är förenliga och leder till likvärdiga resultat.
            
            
               (6)Underkommittén för tullfrågor inrättas genom artikel 200.1 i avtalet. Enligt artikel 200.3 b i avtalet får den anta beslut om ömsesidigt erkännande av tullkontroller och program för handelspartnerskap samt ömsesidiga förmåner.
            
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Definitioner
            
            
               I detta beslut gäller följande definitioner: 
            
            
               tullmyndighet: en tullmyndighet i en EU-medlemsstat eller tullmyndigheten i Republiken Moldavien, nedan gemensamt kallade tullmyndigheterna och enskilt kallade tullmyndigheten.
            
         
         
            
               ekonomisk aktör: en part som är inbegripen i internationell transport av varor.
            
            
               personuppgifter: all information avseende en identifierad eller identifierbar individ.
            
            
               program:
            
            
               a) i unionen: status som godkänd ekonomisk aktör (säkerhet och skydd) i Europeiska unionen, vilken beviljas i enlighet med artikel 38.2 b i förordning (EU) nr 952/2013.
            
            
               b) i Moldavien: AEO-programmet som omfattar AEO-tillståndet Säkerhet och skydd och det kombinerade AEO-tillståndet Tullförenklingar/Säkerhet och skydd (AEOC/AEOS). Ekonomiska aktörer från områden utanför statens kontroll kommer endast att vara berättigade till AEO-tillstånd när alla AEO-kriterier kan bedömas och utvärderas av centrala behöriga myndigheter
                  1
               .
            
            
               programdeltagare: ekonomiska aktörer som innehar status som godkända ekonomiska aktörer i EU och status som programdeltagare i Moldavien, i enlighet med beskrivningen i definitionen av ”program”, när dessa betecknas kollektivt.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Ömsesidigt erkännande och genomförande av beslutet
            
            
               1. Unionens respektive Republiken Moldaviens AEO-program erkänns härmed ömsesidigt som kompatibla och likvärdiga och respektive status som godkänd ekonomisk aktör godkänns ömsesidigt.
            
            
               2. Parterna ska genomföra detta beslut genom sina respektive tullmyndigheter.
            
            
            
               Artikel 3
            
            
               Kompatibilitet
            
            
               Tullmyndigheterna ska samarbeta för att se till att programmen är kompatibla och likvärdiga, särskilt när det gäller följande:
            
            
               a) Ansökningsprocessen för att bevilja aktörer status som godkänd ekonomisk aktör.
            
            
               b) Bedömningen av ansökningarna. 
            
            
               c) Beviljande av status som godkänd ekonomisk aktör och deltagarstatus. 
            
            
               d) Förvaltning, övervakning, tillfälligt upphävande och omprövning samt återkallande av status som godkänd ekonomisk aktör och deltagarstatus.
            
            
               e) Främjande av samarbete mellan tullmyndigheter och miljömyndigheter för att främja att statusen som godkänd ekonomisk aktör och deltagarstatusen är förenliga med internationella miljönormer.
            
            
               Parterna ska säkerställa att deras program för handelspartnerskap fungerar enligt de relevanta standarderna i Safe-ramverket. 
            
         
         
            
            
               Artikel 4
            
            
               Förmåner
            
            
               1. Varje tullmyndighet ska ge förmåner till programdeltagare från den andra tullmyndigheten som är jämförbara med de förmåner som den ger sina egna programdeltagare.
            
            
            
               2. De förmåner som avses i punkt 1 omfattar följande:
            
            
               a) Färre säkerhets- och skyddsrelaterade kontroller. Varje tullmyndighet ska ha status som programdeltagare som godkänts av den andra tullmyndigheten och detta ska ses som en fördel vid riskbedömningen och i samband med andra säkerhetsrelaterade åtgärder för att minska antalet inspektioner eller kontroller. 
            
            
               b) Erkännande av affärspartner under ansökningsprocessen: Varje tullmyndighet ska ha status som programdeltagare som godkänts av den andra tullmyndigheten och detta ska ses som en fördel för bedömningen av huruvida programdeltagaren kan ses som en säker partner vid bedömningen av affärspartnerkraven för sökande inom ramen för det egna programmet.
            
            
               c) Prioriterad behandling vid tullklarering: Varje tullmyndighet ska ha status som programdeltagare som godkänts av den andra tullmyndigheten för att säkerställa prioriterad behandling, skyndsamma förfaranden, förenklade formaliteter och snabbare frisläppande av de sändningar där programdeltagaren är inblandad.
            
            
               d) Mekanism för affärskontinuitet: Båda tullmyndigheterna ska sträva efter att fastställa en mekanism för företagskontinuitet som svar på störningar i handelsströmmarna på grund av ett ökat antal larm, gränsstängningar och/eller naturkatastrofer, farliga nödsituationer eller andra allvarligare incidenter, genom vilken tullhanteringen av prioriterat gods med koppling till programdeltagare bör underlättas och påskyndas så långt det är möjligt.
            
            
               e) Prioritet för sändningar som omfattas av summariska utförsel- eller införseldeklarationer som lämnats in av en programdeltagare, om tullmyndigheten beslutar att utföra en kontroll.
            
            
               3. Efter den översyn som avses i artikel 7.2 får varje tullmyndighet, i samarbete med andra statliga myndigheter på dess territorium, i möjligaste mån tillhandahålla ytterligare förmåner, t.ex. i form av förenklade förfaranden och ökad förutsebarhet för rörligheten vid gränsen. 
            
            
               4. Varje tullmyndighet
            
            
               a) får upphäva förmåner som beviljas programdeltagare av den andra tullmyndigheten enligt detta beslut,
            
            
               b) ska inom skälig tid meddela det upphävande som avses i led a och skälen för upphävandet till den andra tullmyndigheten, 
            
            
               c) får endast upphäva förmåner enligt led a av likvärdiga skäl som för programdeltagare inom det egna programmet. 
            
            
               5. Varje tullmyndighet ska om så anses lämpligt rapportera oriktigheter med koppling till programdeltagare i den andra tullmyndighetens program till den tullmyndigheten för omedelbar analys av om de förmåner och den status som den andra tullmyndigheten beviljat är lämpliga.
            
            
               6. För tydlighetens skull påpekas att detta beslut inte begränsar en part eller en tullmyndighet från att begära information i enlighet med det ömsesidiga administrativa bistånd i tullfrågor som avses i artikel 198 eller något annat tillämpligt instrument mellan de avtalsslutande parterna, eller mellan tullmyndigheterna.
            
            
               Artikel 5
            
            
               Informationsutbyte och kommunikation
            
         
         
            
               1. För att möjliggöra en effektiv tillämpning av detta beslut ska tullmyndigheterna förbättra sin kommunikation genom att göra följande:
            
            
               a) Lämna uppgifter till varandra om sina programdeltagare i enlighet med artikel 5.3.
            
            
               b) Hålla varandra ajour om kompatibilitet och utveckling av sina respektive program.
            
            
               c) Utbyta information om strategier och trender när det gäller säkerheten i leveranskedjan.     
            
            
               d) Säkerställa effektiv kommunikation mellan de behöriga avdelningarna vid Europeiska kommissionen och Republiken Moldaviens tullmyndighet för att förbättra riskhanteringen när det gäller säkerheten i leveranskedjan.
            
            
               2. Utbyte av information och kommunikation inom ramen för detta beslut ska ske mellan de behöriga avdelningarna vid Europeiska kommissionen och Republiken Moldaviens tullmyndighet. 
            
            
               3. Varje tullmyndighet ska, efter att ha fått godkännande från sin programdeltagare, till den andra tullmyndigheten översända följande uppgifter, och endast dessa, om programdeltagaren:
            
            
               a) Namn. 
            
            
               b) Adress.
            
            
               c) Deltagarstatus, dvs. godkänd, upphävd, återkallad eller annullerad.
            
            
               d) Datum för validering eller godkännande, om tillgängligt.
            
            
               e) Unikt identifieringsnummer (t.ex., Eori- eller AEO-nummer).     
            
            
               f) Eventuella uppgifter som ömsesidigt kan överenskommas mellan tullmyndigheterna, i förekommande fall med nödvändiga skyddsåtgärder.
            
            
               För tydlighetens skull påpekas att uppgifterna i led c inte omfattar skälen till upphävande, återkallande eller annullering. 
            
            
               4. Tullmyndigheterna ska utbyta den information som avses i punkt 3 på ett systematiskt sätt på elektronisk väg.
            
            
               Artikel 6
            
            
               Behandling av information
            
            
               1. Varje tullmyndighet ska göra följande:
            
            
               a) Om inget annat anges i detta beslut, använda uppgifter, inklusive personuppgifter, som mottagits enligt detta beslut endast i syfte att genomföra beslutet, inbegripet övervakning och rapportering.     
            
            
               b) Trots vad som sägs i led a, erhålla ett skriftligt förhandsgodkännande från den tullmyndighet som skickade informationen för att använda informationen för andra ändamål. En sådan användning ska då omfattas av de eventuella restriktioner som den myndigheten har fastställt.
            
         
         
            
               2. Varje tullmyndighet ska göra följande: 
            
            
               a) Behandla information som mottagits enligt detta beslut konfidentiellt.   
            
            
               b) Tillhandahålla minst samma skyddsnivå för information som tas emot enligt detta beslut som för den information som tas emot från programdeltagare i det egna programmet.  
            
            
               3. Trots vad som sägs i punkt 1 a får en tullmyndighet använda den information som erhålls enligt detta beslut i samband med rättsliga eller administrativa förfaranden som inletts på grund av underlåtenhet att följa tullagstiftningen, inbegripet i dokumentationen av bevismaterial, rapporter och vittnesmål. Den tullmyndighet som har tagit emot informationen ska, innan den används. anmäla detta till den tullmyndighet som har sänt informationen.
            
            
               4. Varje tullmyndighet ska göra följande:
            
            
               a) Endast lämna ut information som mottagits inom ramen för detta beslut för det ändamål för vilket den mottogs.   
            
            
               b) Trots vad som sägs i led a, när en tullmyndighet är skyldig att lämna ut information i rättsliga eller administrativa förfaranden eller när det krävs enligt lagstiftningen, underrätta den avsändande tullmyndigheten i förväg och skriftligen om utlämnandet av information, såvida detta inte förhindras genom lagstiftning eller på grund av en pågående utredning. I så fall ska den underrätta den avsändande tullmyndigheten så snart som möjligt efter meddelandet av uppgifter.
            
            
               5. Varje tullmyndighet ska göra följande:
            
            
               a) Se till att den information den sänder är korrekt och regelbundet uppdaterad.
            
            
               b) Anta eller upprätthålla lämpliga förfaranden för radering.
            
            
               c) Omedelbart underrätta den andra tullmyndigheten om den fastställer att den information som den har skickat till den andra tullmyndigheten är felaktig, ofullständig, otillförlitlig eller om dess mottagande eller vidare användning står i strid med detta beslut.
            
            
               d) Vidta alla åtgärder som den anser lämpliga, inbegripet komplettering, radering eller rättelse av den information som avses i led c, som skydd mot felaktig användning av sådan information.   
            
            
               e) Endast spara information som mottagits inom ramen för detta beslut så länge som nödvändigt för att genomföra detta beslut, om inte annat föreskrivs i dess lagstiftning, eller för rättsliga eller administrativa förfaranden.
            
            
               6. Utöver vad som sägs i punkterna 4 och 5 ska varje tullmyndighet särskilt säkerställa följande:
            
            
               a) Att säkerhetsåtgärder finns (inbegripet elektroniska säkerhetsåtgärder) för att, på grundval av behovsenlig behörighet, kontrollera tillgång till information som mottagits från den andra tullmyndigheten enligt detta beslut.
            
            
               b) Att information som mottagits från den andra tullmyndigheten enligt detta beslut skyddas från obehörig åtkomst, spridning, ändring, radering eller förstöring.
            
            
               c) Att information som mottagits från den andra tullmyndigheten enligt detta beslut inte lämnas ut till någon fysisk eller juridisk person, stat eller internationellt organ som inte är part i avtalet eller till någon annan myndighet i EU eller Republiken Moldavien, utom när så krävs i samband med rättsliga eller administrativa förfaranden, eller när så krävs enligt lag.   
            
            
               d) Att den information som mottagits från den andra tullmyndigheten enligt detta beslut alltid förvaras i säkra elektroniska lagringssystem eller pappersarkiv, och att all åtkomst, alla offentliggöranden och all användning av uppgifter som mottagits från den andra tullmyndigheten dokumenteras.
            
            
               7. Varje tullmyndighet ska göra följande:
            
            
               a) Se till att personuppgifterna för en programdeltagare från den andra tullmyndigheten, när det gäller åtkomst, korrigering och tidpunkt för detta, eller tillfälligt upphävande av användningen, behandlas på ett sätt som minst motsvarar det sätt på vilket personuppgifterna för en programdeltagare från den tullmyndigheten behandlas.   
            
         
         
            
               b) Offentliggöra information för att informera sina programdeltagare om det tillämpliga förfarandet för en sådan begäran som avses i led a enligt dess lagstiftning. 
            
            
               8. Varje tullmyndighet ska se till att programdeltagare har tillgång till administrativ prövning eller rättslig prövning när det gäller deras personuppgifter, oavsett nationalitet eller bosättningsland.
            
            
               9. Tullmyndigheterna ska offentliggöra information för att informera programdeltagare om deras möjligheter att begära administrativ prövning eller rättslig prövning.
            
            
               10. Tullmyndigheternas efterlevnad av bestämmelserna i artikel 6 omfattas av tillsyn av respektive myndigheter, vilket säkerställer att klagomål om bristande efterlevnad i behandlingen av information tas emot, utreds, besvaras och åtgärdas på lämpligt sätt. Dessa myndigheter är 
            
            
               a) i EU: Europeiska datatillsynsmannen eller dess efterträdare, och EU-medlemsstaternas dataskyddsmyndigheter. 
            
            
               b) i Republiken Moldavien: Republiken Moldaviens nationella centrum för skydd av personuppgifter eller dess efterträdare inom landets tullförvaltning.
            
            
               Artikel 7
            
            
               Samråd, övervakning och översyn
            
            
               Tullmyndigheterna ska lösa alla frågor som rör genomförandet av detta beslut genom samråd under överinseende av underkommittén för tullfrågor EU-Moldavien, vilken inrättas genom artikel 200 i associeringsavtalet.
            
            
               Båda parterna ska ha ett nära samarbete om genomförandet av detta beslut och ska regelbundet övervaka detta genom regelbundna gemensamma övervakningsbesök på plats för att identifiera eventuella styrkor och svagheter i parternas respektive AEO-program. 
            
            
               Underkommittén för tullfrågor EU-Moldavien, vilken inrättas genom artikel 200 i associeringsavtalet, ska regelbundet se över genomförandet av detta beslut. Denna översyn får i synnerhet omfatta följande:
            
            
               a) Diskussion om utbytta uppgifter och AEO-förmåner som beviljas programdeltagare i enlighet med artikel 4, inklusive eventuella framtida uppgifter eller AEO-förmåner i enlighet med artikel 4. 
            
            
               b) Diskussion om säkerhetsbestämmelser, exempelvis de protokoll som ska följas under och efter en allvarlig säkerhetsincident (återupptagande av verksamhet) eller när förhållandena motiverar att det ömsesidiga erkännandet upphävs.
            
            
               c) Undersökning av upphävandet av de förmåner som avses i artikel 4.   
            
            
               d) Översyn av genomförandet av artikel 6.
            
            
            
               Artikel 8
            
            
               Slutbestämmelser
            
            
               1. Detta beslut ska träda i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då Republiken Moldavien har anmält till unionen att de förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet har fullbordats.
            
            
               2. Underkommittén för tullfrågor får ändra detta beslut. Ändringen ska träda i kraft i enlighet med de förfaranden som beskrivs i punkt 1.
            
         
         
            
               3. En tullmyndighet får när som helst avbryta samarbetet enligt detta beslut genom att ge den andra tullmyndigheten en skriftlig underrättelse med minst trettio (30) dagars varsel. En sådan underrättelse ska också lämnas till de behöriga avdelningarna vid Europeiska kommissionen respektive Republiken Moldaviens tullförvaltning. Även om samarbetet enligt detta beslut skulle upphävas ska tullmyndigheterna fortsätta att efterleva artikel 6.1 och 6.2 samt 6.4–6.6 för att säkerställa skyddet av information. 
            
            
               4. En part får när som helst förklara att detta beslut ska upphöra att gälla genom att underrätta den andra parten via diplomatiska kanaler. Beslutet ska upphöra att gälla trettio (30) dagar efter det att den andra parten har tagit emot den skriftliga underrättelsen. Även om detta beslut upphör att gälla ska tullmyndigheterna fortsätta att efterleva artikel 6.2, 6.4 och 6.6 för att säkerställa skyddet av information.
            
            
            
               Upprättat i två exemplar i..., den... 20.., på engelska och rumänska, vilka båda versioner är lika giltiga.
            
            
               Av underkommittén för tullfrågor EU–Republiken Moldavien
            
            
               På EU:s vägnar
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
            
            
               På Republiken Moldaviens vägnar
            
            
               (Ordförandena)
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Huvudkontoret för Republiken Moldaviens tullmyndighet.