CELEX: 51988PC0748
Language: pt
Date: 1988-12-12
Title: Proposta DE DECISÃO DO CONSELHO QUE PROLONGA A RECOLHA DE INFORMAÇÕES RELATIVAS ÀS ACTIVIDADES DOS TRANSPORTADORES QUE PARTICIPAM NO TRÁFEGO REGULAR DE CARGA EM CERTAS ZONAS DE EXPLORAÇÃO#(Proposta de Decisão do Conselho que altera a Decisão 78/774/CEE relativa às actividades de certos paises terceiros no domínio dos transportes marítimos de carga)#(apresentadas pela Comissao)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 748
Vol. 1988/0247
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                                COM ( 88 ) 748          final
                                                Bruxelas , * 2.         de Dezembro de 19S8
                              Proposta
                          DE DECISÃO DO CONSELHO
  QUE PROLONGA A RECOLHA DE INFORMAÇÕES RELATIVAS ÀS
   ACTIVIDADES DOS TRANSPORTADORES QUE PARTICIPAM NO
TRÁFEGO REGULAR DE CARGA EM CERTAS ZONAS DE EXPLORAÇÃO
    ( Proposta de Decisão do Conselho que altera a
       Decisão 78 / 774 / CEE relativa às actividades
de certos paises terceiros no domínio dos transportes
                     marítimos de carga )
                     ( apresentadas pela Comissão )
                                                   ' <4*
                                                                   v-
                                                        \   "•        V
                                                          \
                                                               'x.
 ---pagebreak---    PROPOSITION DE DECISION DU CONSEIL PROROGEANT LA COLLECTE
        D' INFORMATIONS SUR LES ACTIVITES DES TRANSPORTEURS
        PARTICIPANT AUX TRANSPORTS MARITIMES DE LIGNE DANS
                   CERTAINES ZONES D' EXPLOITATION
                         ( EXPOSE DES MOTIFS )
 1 . La surveillance pour l' Afrique orientale et l' Amerique
      centrale a débuté le 1er janvier 1979 , puis elle a été
     reconduite à quatre reprises et doit prendre fin le
     31 décembre 1988 . Le système de surveillance appliqué
     aux transports entre la Communauté et l' Extrême-Orient a
     débuté le 1er juillet 1981 , a été prolongé trois fois et
     se termine également le 31 décembre 1988 .
2 . La Commission a transmis au Conseil cinq rapports
     confidentiels établis sur la base des informations
     fournies par les Etats membres et des informations
     obtenues par la Commission auprès d' autres sources .
     Ces rapports doivent rester confidentiels afin de
     sauvegarder les informations sensibles sur le plan
     commercial .   Les trois premiers rapports traitent du
     trafic entre la Communauté d' une part et l' Amerique
     centrale et l' Afrique orientale d' autre part alors que
     les deux derniers rapports couvrent également les
     transports maritimes entre la Communauté et
     1 'Extrême-Orient .
3 . Le sixième rapport de surveillance montre que les
     milieux maritimes ont tout lieu de s' inquiéter du
     bradage des prix observé sur ces trois trafics durant la
     période couverte par le rapport et , plus
     particulièrement durant le premier semestre de 1988 .
     Sur l' un de ces trafics , ce bradage a provoqué le
     retrait de trois compagnies maritimes communautaires ,
     qui ne pouvaient plus supporter les pertes provoquées
     par les transporteurs incriminés .
     Toutefois , suite à ces événements , un accord est
     intervenu sur 1 un de ces trois trafics , alors que les
     discussions   en vue   d' aboutir à un accord sur les deux
     autres semblaient suffisamment bien engagées pour
     pouvoir espérer des solutions du même ordre .
4 . Compte tenu de l' évolution décrite ci-dessus et d' autres
     circonstances ayant permis une détente dans les
     relations entre les conférences et les transporteurs
     incriminés , il y a tout lieu de croire que les parties
     en présence pourront consolider d' ici peu leur entente
     réciproque .
( 1 ) JO L 5 , 9.1.79 , p. 3 1
( 2 ) JO L 350 , 23.12.80 , p.44
( 3 ) JO L 88 , 2.4.81 , p. 32
                                                                o
                                                                U
 ---pagebreak---                                      2
5.  La Commission propose donc de proroger d' un an ,      jusqu' au
    31  décembre  1989 ,  le système    de surveillance mis en
    place le  1er janvier     1979 .   Compte tenu du fait que
    l' article 84(2 ) du Traité prescrit que le Parlement
    européen et le Comité économique et social doivent être
    consultés dès l' entrée en vigueur de l' Acte Unique
    Européen et qu' il prévoit le vote à la majorité
    qualifiée , la proposition se fonde sur l' article 2 de la
    décision 78 / 774 / CEE , dont les procédures devront être
    modifiées le plus rapidement possible . Afin d' éviter
    toute solution de continuité dans le système de
    surveillance , des Etats membres seront invités a
    poursuivre , pour une base volontaire , la transmission
    des informations requises dans l' attente de l' adoption
    de la décision proposée .
6 . Etant donné qu' il faudra modifier l' article 2 de la
    décision 78 / 774 / CEE , un projet de décision du Conseil
    est présenté par la même occasion .        Dès que cette
    décision aura été adoptée , la proposition de décision du
    Conseil prorogenat d' un an le système de surveillance
    pourra à son tour être adoptée .
 ---pagebreak---                                                  - 3 -
               DECISÃO DO CONSELHO QUE PROLONGA A RECOLHA DE INFORMAÇÕES
             RELATIVAS ÀS ACTIVIDADES DOS TRANSPORTADORES QUE PARTICIPAM EM
                 TRÁFEGO REGULAR DE CARGA EM CERTAS ZONAS DE EXPLORAÇÃO
O CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em conta o Tratado que institui                a Comunidade Económica Europeia e, nomea¬
damente, o nQ 2 do seu artigo 84a,
Tendo em conta a Decisão 78 /774 / CEE do Conselho, de 19 de Setembro de 1978, rela¬
tiva às actividades de certos paises terceiros no dominio dos transportes mariti -
mos de carga ( 1 ), com a redacção que lhe foi dada pela Decisão ..../... ./ CEE do
Conselho, de
Tendo em conta a proposta de decisão apresentada pela Comissão,
Considerando que as informações recolhidas ao abrigo das Decisões 79 /4 / CEE ( 2 ),
80 / 1181 / CEE (3 ), 82 /870 / CEE ( 4 ), 84 /656 / CEE ( 5 ) e 86 /646 / CEE ( 6 ) justificam uma
certa inquietude quanto à posição de concorrência das empresas de navegação dos
Estados-membros devido à natureza da concorrência que têm de enfrentar por parte
de alguns transportadores nas zonas descritas no Anexo II da Decisão 79 /4 / CEE do
Conselho; que a recolha de informações sobre o tráfego nestas áreas , deverá , pois ,
continuar por mais um ano;
Considerando que as informações recolhidas sobre o tráfego entre a Comunidade e
os paises referidos no artigo 2Q da Decisão 80 / 1181 / CEE, relativamente à qual se
estabelecem regras detalhadas na Decisão 81 / 189 / CEE ( 7 ), a qual foi prorrogada pe¬
las Decisões 82 / 870 / CEE, 84 /656 / CEE e 86 /646 / CEE, também justificam uma certa in¬
quietude quanto à posição concorrencial das empresas de navegação dos Estados-mem¬
bros; que a recolha de informações sobre este tráfego deverá, pois , continuar por
mais um ano,
(1 )   JO na   L 258 , de 21 . 09.1978, p. 35 .
(2)    JO nS L      5, de 09.01 . 1979 , p. 31 .
(3 )   JO nú L   350 , de 23.12.1980, p. 44 .
(4 )   JO n2 L   368,  de 28.12.1982 , p. 42 .
(5)    JO nQ L   341 , de 29.12.1984 , p. 91
(6)    JO na L   382 , de 31 . 12.1986 , p.     1.
( 7)   JO na L    88 , de 02.04.1981 , P. 32 .
                                                                                                    4
 ---pagebreak---                                           - 4 -
DECIDE :
                                        Artigo 1a
No artigo 1Q da Decisão 84 / 656 / CEE, a frase "31 de Dezembro de 1988 " é substitui-
da por "31 de Dezembro de 1989 ".
                                        Artigo
A presente decisão é aplicável a partir de 1 de Janeiro de 1989 .
                                        Artigo 32
Os Estados-membros são destinatários da presente decisão .
Feito em Bruxelas ,
                                                      Pelo Conselho
                                                      0 Presidente
 ---pagebreak---                             Decisão do Conselho que altera a
                       Decisão 78 / 774 / CEE relativa às actividades
                        de certos paises terceiros no dominio dos
                              transportes maritimos de carga
0 Conselho das Comunidades Europeias ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e, nomeada ¬
mente , o nQ 2 do seu artigo 84Q ,
Tendo em conta a proposta de decisão apresentada pela Comissão,
Tendo em conta o parecer do Parlamento Europeu ,
Tendo em conta o parecer do Comité Económico e Social ,
Considerando que a Decisão 78 / 774 / CEE do Conselho ( 1 ) constitui a base de um sis ¬
tema de informação respeitante às actividades de certos paises terceiros no domi ¬
nio dos transportes maritimos ;
Considerando que o artigo 2Q dessa decisão prevê a tomada de uma decisão por una ¬
nimidade no que se refere à aplicação do sistema de informação às frotas de paises
tercei ros ;
Considerando que é necessário alterar esse procedimento com base no nQ 2 do arti ¬
go 84Q revisto do Tratado , que prevê a votação por maioria qualificada ,
DECIDE :
                                            Artigo 1Q
A Decisão 78 / 774 / CEE é alterada do seguinte modo :
- 0 nQ 1 do artigo 2Q passa a ter a seguinte redacção ;
     "0 Conselho, deliberando por maioria qualificada , decidirá que frotas de paises
      terceiros serão objecto da aplicação em comum do sistema de informação ."
( 1 ) JO nQ L 258 de 21.9.1978 .
                                                                                         éT
 ---pagebreak---                                     Artigo ZQ
Os Estados-membros são destinatários da presente decisão .
Feito em Bruxelas ,
                                                       Pelo Conselho
                                                       0 Presidente
 ---pagebreak---                                                                          Task   Fc-rce PME
                 COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
I.    What is the main reason for introducing the measure ?
      prorogation d' cne mesure existante qui prend fin le 31 décettbre 1988
II .  Features of the businesses in question . In particular :
      ( a ) Are there many SMEs ?               /
      ( b ) Are they concentrated in regions which are
              i.   e igiple for regional aid m the Member States n
             ii . eligible under the ERDF ?              /
III .   What direct obligations does this measure impose on businesses ?
                             /
IV .    What indirect obligations are local authorities likely to impose
        on businesses      ?
        l' obligation de collaborer à donner des informations
V.      Are there any special measures in respect of SMEs ?                  Please specify .
                             /                                                     /
VI .    What is the likely effect on :
        ( a ) the competitiveness of businesses ?
                             /
        ( b ) employment ?
                     /
VII .  Have both sides of industry been consulted ?
       Please indicate their opinions .
                   /