CELEX: C2000/163/09
Language: es
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 30 de marzo de 2000 en el asunto C-435/98 P: Sari Kristiina Jouhki contra Comisión de las Comunidades Europeas ("Recurso de casación — Funcionarios — Convocatoria de concurso — No admisión al concurso — Recurso de casación manifiestamente inadmisible y manifiestamente infundado")

C 163/6                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          10.6.2000
            AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                  La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                            (Sala Segunda)
                                                                           1. Declare que República Francesa ha incumplido las obliga-
                                                                               ciones que le incumben en virtud de los artı́culos 9, 3,
                     de 30 de marzo de 2000                                    apartado 3, y 7 de la Directiva 85/374/CEE (1)
en el asunto C-435/98 P: Sari Kristiina Jouhki contra
         Comisión de las Comunidades Europeas (1)                             — al incluir, en el artı́culo 3 de la Ley no 98-389, de 19 de
                                                                                    mayo de 1998 (2), los daños inferiores a 500 ECU;
(«Recurso de casación — Funcionarios — Convocatoria de
concurso — No admisión al concurso — Recurso de casación                     — al considerar, en el artı́culo 8 de la misma ley, que el
manifiestamente inadmisible y manifiestamente infundado»)                           distribuidor de un producto defectuoso es responsable
                                                                                    en todos los casos y por el mismo concepto que el
                           (2000/C 163/09)                                          productor;
                   (Lengua de procedimiento: finés)                            — al prever, en el segundo apartado del artı́culo 13 de la
                                                                                    misma Ley, que el productor debe probar que ha
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la             adoptado las medidas adecuadas para prevenir las
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                 consecuencias de un producto defectuoso con objeto
                                                                                    de poder acogerse a las causas de exención previstas en
                                                                                    las letras d) y e) del artı́culo 7 de la Directiva;
En el asunto C-435/98 P, Sari Kristiina Jouhki, enfermera, con
domicilio en Pyhäjärvi (Finlandia), representada por el Sr.
H. Ojala, Abogado de Oulu, que tiene por objeto un recurso
de casación interpuesto contra la sentencia dictada por el                2. Condene en costas a República Francesa.
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
(Sala Cuarta) el 16 de septiembre de 1998, Jouhki/Comisión
(T-215/97, RecFP pp. I-A-503 y II-1513), por el que se solicita
que se anule dicha sentencia, y en el que la otra parte en el              Motivos y principales alegaciones
procedimiento es: Comisión de las Comunidades Europeas
(Agentes: Sr. E. Paasivirta y Sra. Duvieusart-Clotuche), el Tribu-         — Infracción del artı́culo 9 de la Directiva 85/374/CEE: la
nal de Justicia (Sala Segunda), integrado por los Sres.: R. Schint-            Directiva no deja margen que permita a los Estados
gen (Ponente), Presidente de Sala, G. Hirsch y V. Skouris, Jueces;             miembros apartarse de lo dispuesto literalmente en el
Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. R. Grass, ha                   artı́culo 9 en materia de la franquicia. El artı́culo 13 no
dictado el 30 de marzo de 2000 un auto disponiendo lo                          constituye una cláusula minima que permita al legislador
siguiente:                                                                     nacional prever una responsabilidad objetiva por los daños
                                                                               causados por productos defectuosos más estricta que la
1) Se desestima el recurso de casación.                                       prevista por la Directiva. Ello no impide a Francia aplicar
2) Se condena en costas a la Sra. Jouhki.                                      su normativa sobre la garantı́a por vicios ocultos o sobre
                                                                               la responsabilidad aquiliana a los daños no cubiertos por
                                                                               la Directiva, como es el caso de los daños inferiores a
(1) DO C 20 de 23.1.1999.                                                      500 ECU.
                                                                           — Infracción del artı́culo 3, apartado 3, de la Directi-
                                                                               va 85/374/CE: El artı́culo 8 de la Ley 98-389 asimila
                                                                               el proveedor al productor mientras que el artı́culo 3,
                                                                               apartado 3, de la Directiva sólo contempla la responsabili-
Recurso interpuesto el 17 de febrero de 2000 contra                            dad del suministrador con carácter subsidiario cuando no
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                        pudiera ser identificado el productor. Contrariamente a lo
                               Europeas                                        que indica el Gobierno francés, la demanda contra el
                                                                               fabricante que reclama la garantı́a al productor no es
                          (Asunto C-52/00)                                     equivalente a la acción directa de la vı́ctima contra el
                                                                               productor. El artı́culo 3, apartado 3, de la Directiva tiene
                           (2000/C 163/10)                                     por objeto evitar las acciones intempestivas o abusivas
                                                                               contra el suministrador, que únicamente pude ser deman-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                   dado si el consumidor le ha dado ocasión de comunicar el
presentado el 17 de febrero de 2000 un recurso contra                          nombre y los datos del productor antes de incoar alguna
República Francesa formulado por la Comisión de las Comuni-                  acción. Además, la acción directa contra el productor
dades Europeas, representada por la Sra. Maria Patakia y el                    permite, en principio, obtener la indemnización, en su
Sr. Bernard Mongin, miembros de su Servicio Jurı́dico, que                     caso, ante el órgano jurisdiccional del domicilio del
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                           demandante si la vı́ctima puede ser considerada consumi-
Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg,                  dor en el sentido de los artı́culos 13 y 14 del Convenio de
Luxemburgo.                                                                    Bruselas.