CELEX: 32003R0312
Language: pl
Date: 2003-02-18 00:00:00
Title: Rozporządzenie Rady (WE) nr 312/2003 z dnia 18 lutego 2003 r. w sprawie wykonania dla Wspólnoty przepisów dotyczących taryfy celnej ustanowionych w Układzie ustanawiającym stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony

Ważna informacja prawna

|

32003R0312

Dziennik Urzędowy L 046 , 20/02/2003 P. 0001 - 0005

		Rozporządzenie Rady (WE) nr 312/2003z dnia 18 lutego 2003 r.w sprawie wykonania dla Wspólnoty przepisów dotyczących taryfy celnej ustanowionych w Układzie ustanawiającym stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej stronyRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Układ ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony [1], zwany dalej "Układem", ustanawia preferencje taryfowe stosowane dla produktów pochodzących z Chile zgodnie z załącznikiem III do Układu.(2) Decyzja 2002/979/WE [2] w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Układu przewiduje, że ustanowione w nim preferencje taryfowe są stosowane tymczasowo do czasu wejścia Układu w życie.(3) Stawki podstawowe do obliczania obniżki ceł są wymienione w załączniku I do Układu.(4) Te same metody obliczania stosuje się do stawek celnych ad valorem i do ceł specyficznych, z wyłączeniem przypadków podanych w art. 71 ust. 2 i 3 Układu.(5) Układ stanowi, że niektóre produkty pochodzące z Chile mogą być przywożone do Wspólnoty w granicach kontyngentów celnych przy zerowej lub obniżonej stawce celnej. Niezbędne jest określenie produktów kwalifikujących się do tych środków taryfowych, ich ilości, stosowanych do nich ceł oraz metod obliczania obniżek ceł.(6) Właściwe jest zapewnienie, aby kontyngenty taryfowe były, co do ogólnej zasady, zarządzane na zasadzie "kto pierwszy, ten lepszy" zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [3]. Kontyngent taryfowy dla niektórych produktów powinien być zarządzany według prowadzonego przez Komisję systemu pozwoleń na przywóz i wywóz.(7) Kody Nomenklatury Scalonej (CN) określone w niniejszym rozporządzeniu są kodami Nomenklatury Scalonej na rok 2003, zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej [4]. Przyjęte po 2002 r. zmiany Nomenklatury Scalonej i kodów Taric nie mogą powodować istotnych zmian w umowach ani innych aktach zawieranych między Wspólnotą a Chile. Właściwe jest więc zapewnienie, aby zmiany i dostosowania techniczne w załącznikach do rozporządzeń, spowodowane zmianami Nomenklatury Scalonej, mogły zostać przyjęte przez Komisję wspomaganą przez Komitet Kodeksu Celnego zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [5]. Właściwe jest też zapewnienie, aby po tej procedurze nastąpiło przyjęcie spowodowanych przez zmiany w Układzie zmian i dostosowań technicznych w załącznikach do rozporządzeń lub przyjęcie podjętych zgodnie z nim decyzji lub innych uzgodnień między stronami.(8) W celu zwalczania nadużyć finansowych niezbędne jest poddanie przywozu do Wspólnoty nadzorowi preferencyjnemu,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 11. W celu wprowadzenia ustanowionych w Układzie preferencji taryfowych:a) pojęcie "klauzula największego uprzywilejowania" (MFN) oznacza najniższą stawkę celną wskazaną w drugiej części załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87. Jednakże nie oznacza ono należności celnej określonej w ramach kontyngentu taryfowego na mocy art. 26 Traktatu lub na podstawie załącznika 7 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87;b) z zastrzeżeniem ust. 2, ostateczna preferencyjna stawka celna jest zaokrąglana do pierwszego miejsca dziesiętnego.2. W przypadku gdy wynik obliczenia preferencyjnej stawki celnej jest równy jednej z poniższych wielkości, stawka preferencyjna jest uznana za pełne zwolnienie:a) 1 % lub mniej w przypadku stawek ad valorem; lubb) 2 EUR lub mniej w odniesieniu do poszczególnych kwot w euro w przypadku cła specyficznego.3. W przypadku gdy należności celne obejmują stawkę ad valorem wraz z minimalną i maksymalną należnością celną, obniżka preferencyjna odnosi się także do tej minimalnej i maksymalnej należności celnej. Dla produktów wymienionych w załączniku I do Układu w kategoriach "EP" i "SP" obniżkę preferencyjną stosuje się tylko do stawki ad valorem i zgodnie z załącznikiem I do Układu. Jeśli należności celne zawierają więcej niż jedno cło specyficzne, obniżkę preferencyjną stosuje się do wszystkich tych ceł i zgodnie z załącznikiem I do Układu.Artykuł 21. Komisja otwiera roczny kontyngent taryfowy dla wymienionych w Załączniku produktów pochodzących z Chile. Należności celne za te produkty są obniżane do poziomów określonych w tym Załączniku i w granicach określonych w nim kontyngentów taryfowych.2. Obniżki należności celnej określone w Załączniku są wyrażone jako część procentowa należności celnych skutecznie stosowanych do towarów pochodzących z Chile spoza danych kontyngentów taryfowych, jeśli towary te zostają zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu.3. Określone w Załączniku kontyngenty taryfowe są otwierane co roku na okres 12 miesięcy, poczynając od dnia 1 stycznia. Jednakże w roku 2003 wielkość tych kontyngentów, oprócz kontyngentu określonego w art. 4 ust. 2, jest obniżona o liczbę dwunastych części równą liczbie miesięcy kalendarzowych przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.4. Kontyngent taryfowy należący do kategorii objętej znoszeniem ceł, określonej w załączniku I do Układu, wygasa, kiedy zgodnie ze swym harmonogramem preferencyjna stawka celna zostaje zniesiona w całości.Artykuł 31. Roczna wielkość kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1921, 09.1922, 09.1923 i 09.4181 Załącznika jest zwiększana o 10 procent ilości początkowej rocznie, poczynając od dnia 1 stycznia 2004 r.2. Roczna wielkość kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1924, 09.1925, 09.1926, 09.1927, 09.1928, 09.1929 i 09.1930 Załącznika jest zwiększana o pięć procent ilości początkowej rocznie, poczynając od dnia 1 stycznia 2004 r.Artykuł 41. Z wyjątkiem kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4181, kontyngenty taryfowe przewidziane w Załączniku są zarządzane zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.2. Komisja ustanawia zasady zarządzania kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.4181.Artykuł 5Zmiany i dostosowania techniczne zawarte w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, które stały się niezbędne na skutek zmian w Nomenklaturze Scalonej i kodach Taric lub wynikające ze zmian w Układzie lub z decyzji wspólnych organów ustanowionych zgodnie z Układem, lub z innych zawartych umów, protokołów albo wymian listów między Wspólnotą a Chile, są przyjmowane przez Komisję zgodnie z procedurą określoną w art. 6 ust. 2.Artykuł 61. Komisję wspomaga Komitet Kodeksu Celnego, dalej zwany "Komitetem".2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.Okres określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.Artykuł 71. Produkty wprowadzone do swobodnego obrotu, korzystające z preferencyjnych stawek przewidzianych w Układzie, mogą podlegać nadzorowi. Komisja, w konsultacji z Państwami Członkowskimi, decyduje, do których produktów stosuje się nadzór.2. Stosuje się art. 308d rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.3. Państwa Członkowskie i Komisja ściśle współpracują w celu zapewnienia, aby ten środek nadzoru był przestrzegany.Artykuł 8Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty tymczasowego stosowania niektórych postanowień Układu.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 18 lutego 2003 r.W imieniu RadyN. ChristodoulakisPrzewodniczący[1] Dz.U. L 352 z 30.12.2002, str. 3.[2] Dz.U. L 352 z 30.12.2002, str. 1.[3] Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 444/2002 (Dz.U. L 68 z 12.3.2002, str. 11.[4] Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1832/2002 (Dz.U. L 290 z 28.10.2002, str. 1).[5] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIKdotyczący produktów określonych w art. 2Bez względu na reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej, brzmienie wyszczególnienia produktów należy traktować jedynie jako indykatywne, a system preferencyjny jest ustalony, w kontekście niniejszego Załącznika, przez zakres kodów CN według ich stanu w dniu przyjęcia niniejszego rozporządzenia. Jeśli wskazany jest ex kod CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego wyszczególnienia.Nr porządkowy | Kod CN | Wyszczególnienie | Wielkość rocznego kontyngentu taryfowego (waga netto) | Stawka celna kontyngentu taryfowego (% obniżki) |09.4181 | 02012002013000020220020230 | Mięso wołowe, świeże, chłodzone lub mrożone | 1000 ton | 100 |09.1921 | 02031110020312110203121902031911020319130203191502031955020319590203211002032211020322190203291102032913020329150203295502032959160100160241160242160249 | Mięso ze świń, świeże, chłodzone lub mrożone; kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów jadalnych lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobów; pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso, podroby lub krew (ze świń) | 3500 ton | 100 |09.1922 | 0204 | Mięso baranie lub kozie, świeże, chłodzone lub mrożone | 2000 ton | 100 |09.1923 | 020711020712020713020714020724020725020726020727020732110207321502073219020733110207331902073515020735210207355302073563020735710207361502073621020736530207366302073671160231160232 | Mięso i jadalne podroby z drobiu, świeże, chłodzone i mrożone; pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso (z indyków i z drobiu z gatunku Gallus domesticus) | 7250 ton | 100 |09.1924 | 0406 | Sery i twarogi | 1500 ton | 100 |09.1925 | 07032000 | Czosnek | 500 ton | 100 |09.1926 | 1104 | Ziarna zbóż obrabiane w inny sposób, oprócz ryżu objętego pozycją 1006; zarodki zbóż, całe, miażdżone, płatkowane lub mielone | 1000 ton | 100 |09.1927 | 2203102020031030 | Grzyby z rodzaju Agaricus, przetworzone lub zakonserwowane | 500 ton | 100 |09.1928 | 20086019 | Wiśnie i czereśnie | 1000 ton | 100 |09.1929 | ex08061010 | Winogrona stołowe, od dnia 1 stycznia do dnia 14 lipca | 37000 ton | 100 |09.1930 | ex08061010 | Winogrona stołowe, od dnia 1 listopada do dnia 31 grudnia | 3000 ton | 100 |09.1931 | 170410170490 | Wyroby cukiernicze (łącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao | 400 ton | 100 |09.1932 | 18062018063100180632180690 | Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao | 400 ton | 100 |09.1933 | 1905311905321905904019059045 | Słodkie herbatniki (biskwity); wafle i opłatki | 500 ton | 100 |09.1934 | 03026966030269670302696803026969 | Morszczuk i widłak (Merluccius spp., Urophycis spp.) świeże lub chłodzone | 5000 ton | 10 |09.1935 | 0305303003054100 | Filety rybne, suszone, solone lub w solance; ryby wędzone | 40 ton | 10 |09.1936 | 16041411160414181604193916042070 | Przetworzone lub konserwowane ryby | 150 ton | Jedna trzecia cła MFN |--------------------------------------------------