CELEX: 62011TA0388
Language: mt
Date: 2019-04-10 00:00:00
Title: Kawża T-388/11: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ April 2019 — Deutsche Post vs Il-Kummissjoni (“Għajnuna mill-Istat — Qasam postali — Finanzjament tal-ispejjeż addizzjonali ta’ salarji u tal-ispejjeż ta’ natura soċjali li jirrigwardaw parti mill-persunal ta’ Deutsche Post permezz ta’ sussidji u ta’ allokazzjoni ta’ dħul mir-remunerazzjoni tas-servizzi b’tariffi rregolati — Deċiżjoni li tiġi estiża l-proċedura ta’ investigazzjoni formali — Deċiżjoni li tikkonstata l-eżistenza ta’ għajnuna ġdida wara l-fażi ta’ investigazzjoni preliminari — Rikors għal annullament — Att li jista’ jiġi kkontestat — Interess ġuridiku — Ammissibbiltà — Konsegwenzi tal-annullament tad-deċiżjoni finali — Obbligu ta’ motivazzjoni”)

3.6.2019   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 187/57
            
         
      Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ April 2019 — Deutsche Post vs Il-Kummissjoni
      (Kawża T-388/11) (1)
      
      (“Għajnuna mill-Istat - Qasam postali - Finanzjament tal-ispejjeż addizzjonali ta’ salarji u tal-ispejjeż ta’ natura soċjali li jirrigwardaw parti mill-persunal ta’ Deutsche Post permezz ta’ sussidji u ta’ allokazzjoni ta’ dħul mir-remunerazzjoni tas-servizzi b’tariffi rregolati - Deċiżjoni li tiġi estiża l-proċedura ta’ investigazzjoni formali - Deċiżjoni li tikkonstata l-eżistenza ta’ għajnuna ġdida wara l-fażi ta’ investigazzjoni preliminari - Rikors għal annullament - Att li jista’ jiġi kkontestat - Interess ġuridiku - Ammissibbiltà - Konsegwenzi tal-annullament tad-deċiżjoni finali - Obbligu ta’ motivazzjoni”)
      (2019/C 187/60)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Partijiet
      
      
         Rikorrenti: Deutsche Post AG (Bonn, il-Ġermanja) (rappreżentanti: J. Sedemund, T. Lübbig u M. Klasse, avukati)
      
         Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: D. Grespan, T. Maxian Rusche u R. Sauer, aġenti)
      
         Intervenjenti, insostenn tal-konvenuta: UPS Europe SPRL/BVBA, li kienet UPS Europe NV/SA (Brussell, il-Belġju); u United Parcel Service Deutschland Sàrl & Co. OHG, li kienet UPS Deutschland Inc. & Co. OHG (Neuss, il-Ġermanja) (rappreżentanti: inizjalment T. Ottervanger u E. Henny, sussegwentement T. Ottervanger u fl-aħħar nett R. Wojtek, avukati)
      
         Suġġett
      
      Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 3081 final tal-10 ta’ Mejju 2011, li testendi l-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 108(2) TFUE, f’dak li jirrigwarda l-Għajnuna mill-Istat C 36/07 (ex NN 25/07) mogħtija mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja lil Deutsche Post, li sommarju tagħha ġie ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2011, C 263, p. 4),
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  
                     L-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà hija miċħuda.
                  
               
            
                  2)
               
               
                  
                     Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2011) 3081 final tal-10 ta’ Mejju 2011 li testendi l-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 108(2) TFUE, f’dak li jirrigwarda l-Għajnuna mill-Istat C 36/07 (ex NN 25/07) mogħtija mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja lil Deutsche Post, hija annullata.
                  
               
            
                  3)
               
               
                  
                     Il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess kif ukoll dawk esposti minn Deutsche Post AG.
                  
               
            
                  4)
               
               
                  
                     UPS Europe SPRL/BVBA u United Parcel Service Deutschland Sàrl & Co. OHG għandhom kull waħda minnhom tbati l-ispejjeż tagħha stess.
                  
               
            
         (1)  ĠU C 282, 24.9.2011.