CELEX: 32010R0617
Language: mt
Date: 2010-06-24 00:00:00
Title: Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 617/2010 tal- 24 ta’ Ġunju 2010 dwar in-notifika lill-Kummissjoni ta’ proġetti ta’ investiment fl-infrastruttura tal-enerġija fl-Unjoni Ewropea u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 736/96

15.7.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 180/7
            
         REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE, EURATOM) Nru 617/2010
   tal-24 ta’ Ġunju 2010
   dwar in-notifika lill-Kummissjoni ta’ proġetti ta’ investiment fl-infrastruttura tal-enerġija fl-Unjoni Ewropea u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 736/96
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 337 tiegħu,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 187 tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-ksib ta’ stampa ġenerali tal-iżvilupp tal-investiment fl-infrastruttura tal-enerġija fl-Unjoni Ewropea (“l-Unjoni”) huwa essenzjali għall-Kummissjoni biex twettaq il-kompiti tagħha fil-qasam tal-enerġija. Id-disponibbiltà ta’ data u informazzjoni regolari u aġġornati għandhom jippermettu lill-Kummissjoni li twettaq il-paraguni u l-evalwazzjonijiet meħtieġa jew li tipproponi l-miżuri rilevanti abbażi ta’ ċifri u analiżi adatti, b’mod partikolari rigward il-bilanċ futur bejn il-provvista u d-domanda tal-enerġija.
            
         
               (2)
            
            
               Ix-xenarju tal-enerġija fl-Unjoni u lil hinn minnha nbidel b’mod sinifikanti f’dawn l-aħħar snin u b’hekk l-investiment fl-infrastruttura tal-enerġija huwa kwistjoni kruċjali biex tiġi żgurata l-provvista tal-enerġija tal-Unjoni, għall-funzjonament tas-suq intern u għat-transizzjoni lejn sistema ta’ emissjonijiet baxxi tal-karbonju li bdiet tagħmel l-Unjoni.
            
         
               (3)
            
            
               Il-kuntest il-ġdid tal-enerġija jesiġi investiment sinifikanti fit-tipi kollha ta’ infrastrutturi fis-setturi kollha tal-enerġija kif ukoll li l-iżvilupp ta’ tipi ġodda ta’ infrastruttura u teknoloġiji ġodda jiġi adottat mis-suq. Il-liberalizzazzjoni tas-settur tal-enerġija u aktar integrazzjoni tas-suq intern jagħtu rwol aktar prominenti lill-operaturi ekonomiċi għall-investiment. Fl-istess waqt, rekwiżiti politiċi ġodda bħal pereżempju miri li jaffettwaw it-taħlita tal-karburanti ser ibiddlu l-politiki tal-Istati Membri favur infrastruttura tal-enerġija ġdida u/jew modernizzata.
            
         
               (4)
            
            
               F’dan il-kuntest, l-investiment fl-infrastruttura tal-enerġija fl-Unjoni għandu jingħata aktar attenzjoni, b’mod partikolari bl-għan li jiġu antiċipati l-problemi, jiġu promossi l-aħjar prattiki u tiġi stabbilita aktar trasparenza fl-iżvilupp futur tas-sistema tal-enerġija fl-Unjoni.
            
         
               (5)
            
            
               Il-Kummissjoni u b’mod partikolari l-Osservatorju tas-Suq għall-Enerġija tagħha għandhom għalhekk ikollhom data u informazzjoni preċiżi dwar il-proġetti ta’ investiment, inkluż id-dekummissjonar, fil-komponenti l-aktar sinifikanti tas-sistema tal-enerġija tal-Unjoni.
            
         
               (6)
            
            
               Id-data u l-informazzjoni dwar l-iżviluppi prevedibbli fil-kapaċitajiet tal-produzzjoni, it-trasmissjoni u l-ħżin fid-diversi setturi tal-enerġija huma ta’ interess għall-Unjoni u importanti għall-investiment futur. Huwa għalhekk meħtieġ li l-Kummissjoni tiġi nnotifikata dwar il-proġetti ta’ investiment fejn inbdiet ħidma dwar il-kostruzzjoni u d-dekummissjonar jew fejn ittieħdet deċiżjoni finali dwar l-investiment.
            
         
               (7)
            
            
               Skont l-Artikoli 41 u 42 tat-Trattat Euratom, l-impriżi huma obbligati li jinnotifikaw il-proġetti ta’ investiment tagħhom. Jeħtieġ li tali informazzjoni tkun issupplimentata, b’mod partikolari, b’rappurtar regolari dwar l-implimentazzjoni tal-proġetti ta’ investiment. Tali rappurtar ulterjuri huwa mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 41 sa 44 tat-Trattat Euratom.
            
         
               (8)
            
            
               Sabiex il-Kummissjoni jkollha opinjoni konsistenti dwar l-iżviluppi futuri tas-sistema tal-enerġija tal-Unjoni b’mod komplessiv, huwa meħtieġ qafas armonizzat ta’ rappurtar għall-proġetti ta’ investiment ibbażat fuq kategoriji aġġornati għad-data u l-informazzjoni uffiċjali li għandhom jiġu trasmessi mill-Istati Membri.
            
         
               (9)
            
            
               L-Istati Membri għandhom għal dan l-għan jinnotifikaw lill-Kummissjoni, id-data u l-informazzjoni dwar il-proġetti ta’ investiment fl-infrastruttura tal-enerġija li jikkonċernaw il-produzzjoni, il-ħżin u t-trasport taż-żejt, il-gass naturali, l-elettriċità minn sorsi rinovabbli, il-bijokarburanti u l-qbid u l-ħżin tad-dijossidu tal-karbonju ppjanati jew li qed jitwettqu fit-territorju tagħhom, inklużi l-interkonnessjonijiet ma’ pajjiżi terzi. L-impriżi kkonċernati għandhom ikunu obbligati jinnotifikaw lill-Istat Membru d-data u l-informazzjoni inkwistjoni.
            
         
               (10)
            
            
               Meta jitqies iż-żmien li jkun previst għall-proġetti ta’ investiment fis-settur tal-enerġija, rappurtar kull sentejn għandu jkun suffiċjenti.
            
         
               (11)
            
            
               Bl-għan li jiġi evitat piż amministrattiv sproporzjonat u jitnaqqsu l-ispejjeż għall-Istati Membri u l-impriżi b’mod partikolari għall-impriżi żgħar u ta’ daqs medju, dan ir-Regolament għandu jagħti l-possibbiltà li l-Istati Membri u l-impriżi jiġu eżentati mill-obbligi tar-rappurtar sakemm informazzjoni ekwivalenti tiġi pprovduta lill-Kummissjoni skont atti legali speċifiċi għas-settur tal-enerġija, adottata mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni u bl-għan li jintlaħqu l-objettivi ta’ swieq tal-enerġija fl-Unjoni li jkunu kompetittivi, ta’ sistema tal-enerġija tal-Unjoni li tkun sostenibbli u ta’ sigurtà tal-provvista tal-enerġija għall-Unjoni. Għalhekk, kwalunkwe duplikazzjoni tar-rekwiżiti ta’ rappurtar fit-tielet pakkett tas-suq intern dwar l-elettriċità u l-gass naturali għandha tiġi evitata.
            
         
               (12)
            
            
               Għall-ipproċessar tad-data kif ukoll sabiex in-notifika tad-data tiġi ssimplifikata u tkun sigura, il-Kummissjoni u b’mod partikolari l-Osservatorju tas-Suq għall-Enerġija għandhom ikunu jistgħu jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa għal dan l-għan, b’mod partikolari t-tħaddim ta’ għodod tal-IT u l-proċeduri integrati.
            
         
               (13)
            
            
               Il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali mill-Istati Membri hija rregolata bid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), filwaqt li l-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali mill-Kummissjoni hija rregolata bir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). Dan ir-Regolament iħalli dawn id-dispożizzjonijiet intatti.
            
         
               (14)
            
            
               L-Istati Membri, jew l-entitajiet delegati tagħhom, u l-Kummissjoni għandhom jippreservaw il-kunfidenzjalità ta’ data u informazzjoni kummerċjalment sensittivi. Għalhekk, l-Istati Membri jew l-entitajiet delegati tagħhom, bl-eċċezzjoni ta’ data u informazzjoni relatati ma’ proġetti ta’ trasmissjoni transkonfinali, għandhom jiġbru tali data u informazzjoni fil-livell nazzjonali qabel ma jippreżentawhom lill-Kummissjoni. Jekk ikun meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tkompli tiġbor din id-data b’tali mod li ma jinkixef jew ma jkun jista’ jiġi inferit l-ebda dettal dwar impriżi u installazzjonijiet individwali.
            
         
               (15)
            
            
               Il-Kummissjoni u b’mod partikolari l-Osservatorju tas-Suq għall-Enerġija tagħha għandhom jipprovdu analiżi regolari u transsettorjali tal-evoluzzjoni strutturali u l-perspettivi tas-sistema tal-enerġija tal-Unjoni u, fejn adatt, analiżi aktar iffokata fuq ċerti aspetti ta’ din is-sistema tal-enerġija. Din l-analiżi għandha b’mod partikolari tikkontribwixxi sabiex tidentifika n-nuqqasijiet li jista’ jkun hemm fl-infrastruttura u l-investiment sabiex ikun jista’ jintlaħaq bilanċ bejn il-provvista u d-domanda tal-enerġija. L-analiżi għandha wkoll tifforma kontribut għal diskussjoni fil-livell tal-Unjoni dwar l-infrastrutturi tal-enerġija u għandha għalhekk tiġi mgħoddija lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u ssir disponibbli għall-partijiet interessati.
            
         
               (16)
            
            
               Il-Kummissjoni tista’ tkun assisstita minn esperti mill-Istati Membri jew kwalunkwe espert ieħor kompetenti, bl-għan li jiġi żviluppat fehim komuni ta’ distakki potenzjali tal-infrastruttura u riskji assoċjati u titrawwem it-trasparenza rigward l-iżviluppi futuri.
            
         
               (17)
            
            
               Waqt li jibnu sa fejn possibbli fuq il-format ta’ notifika użat skont ir-Regolament tal- Kummissjoni (KE) Nru 2386/96 (3) li japplika r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 736/96 tat-22 ta’ April 1996 dwar in-notifikar lill-Kummissjoni ta’ proġetti ta’ investiment ta’ interess għall-Komunità fis-setturi taż-żejt, gass naturali u elettriċità (4), u wara l-konsultazzjoni tal-esperti nazzjonali, il-miżuri tekniċi meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.
            
         
               (18)
            
            
               Minħabba l-emendi meħtieġa sabiex l-isfidi tal-enerġija tal-lum jiġu adattati u għall-fini taċ-ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 736/96 għandu jitħassar u jiġi sostitwit b’Regolament ġdid,
            
         ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   Suġġett u ambitu
   1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi qafas komuni għan-notifika lill-Kummissjon ta’ data u informazzjoni dwar proġetti ta’ investiment fl-infrastruttura tal-enerġija fis-setturi taż-żejt, tal-gass naturali, tal-elettriċità, inkluż elettriċità minn sorsi rinovabbli, u tal-bijokarburanti, u dwar proġetti ta’ investiment relatati mal-qbid u l-ħżin tad-diossidu tal-karbonju li dawn is-setturi jipproduċu.
   2.   Dan ir-Regolament għandu japplika għall-proġetti ta’ investiment tat-tipi elenkati fl-Anness li fuqhom inbdiet ħidma ta’ kostruzzjoni jew dekummissjonar jew li fuqhom ittieħdet deċiżjoni finali dwar l-investiment.
   Barra minn hekk, l-Istati Membri jistgħu jippreżentaw kwalunkwe data stimata jew informazzjoni preliminari dwar proġetti ta’ investiment tat-tipi elenkati fl-Anness li fuqhom il-ħidma ta’ kostruzzjoni hija skedata li tibda fi żmien ħames snin u għal dawk li huma skedati għad-dekummissjonar fi żmien tliet snin, iżda li deċiżjoni finali ta’ investiment għadha ma tteħditx dwarhom.
   Artikolu 2
   Definizzjonijiet
   Għall-fini ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
   
               (1)
            
            
               “infrastruttura” tfisser kwalunkwe tip ta’ installazzjoni jew parti ta’ installazzjoni relatata mal-produzzjoni, it-trasmissjoni u l-ħżin;
            
         
               (2)
            
            
               “proġetti ta’ investiment” tfisser proġetti bl-għan li:
               
                           (i)
                        
                        
                           jibnu infrastruttura ġdida;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           jibdlu, jimmodernizzaw, iżidu jew inaqqsu l-kapaċitajiet ta’ infrastrutturi eżistenti;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           dekummissjonar parzjali jew totali tal-infrastruttura eżistenti;
                        
                     
         
               (3)
            
            
               “deċiżjoni finali dwar l-investiment” tfisser id-deċiżjoni meħuda fil-livell ta’ impriża biex b’mod definittiv il-fondi jiġu assenjati għall-fażi ta’ investiment tal-proġett, bil-fażi ta’ investiment li tfisser il-fażi li matulha sseħħ il-kostruzzjoni jew id-dekummissjonar u jiġġarbu l-ispejjeż kapitali. Il-fażi ta’ investiment teskludi l-fażi tal-ippjanar, li matulha titħejja l-implimentazzjoni tal-proġett u li tinkludi, fejn ikun il-każ, valutazzjoni tal-fattibbiltà, studji preparatorji u tekniċi, il-ksib ta’ liċenzji u awtorizzazzjonijiet u t-tiġrib tal-ispejjeż kapitali;
            
         
               (4)
            
            
               “proġetti ta’ investiment taħt kostruzzjoni” tfisser proġetti ta’ investiment li l-kostruzzjoni tagħhom bdiet u l-ispejjeż kapitali ġġarrbu;
            
         
               (5)
            
            
               “dekummissjonar” tfisser il-fażi fejn it-tħaddim tal-infrastruttura jitwaqqaf b’mod permanenti;
            
         
               (6)
            
            
               “produzzjoni” tfisser il-ġenerazzjoni tal-elettriċità u l-ipproċessar tal-karburanti, inklużi l-bijokarburanti;
            
         
               (7)
            
            
               “trasmissjoni” tfisser it-trasport tas-sorsi tal-enerġija jew tal-prodotti jew tad-diossidu tal-karbonju, permezz ta’ netwerk, b’mod partikolari:
               
                           (i)
                        
                        
                           permezz ta’ sistemi ta’ pajpijiet, għajr in-netwerk upstream tas-sistemi tal-pajpijiet u għajr dik il-parti tas-sistemi tal-pajpijiet li primarjament tintuża fil-kuntest tad-distribuzzjoni lokali; jew
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           permezz ta’ sistemi interkonnessi ta’ vultaġġ għoli ħafna u vultaġġ għoli u sistemi oħra għajr is-sistemi tal-pajpijiet li primarjament jintużaw fil-kuntest tad-distribuzzjoni lokali;
                        
                     
         
               (8)
            
            
               “ħżin” tfisser l-istokkjar fuq bażi permanenti jew temporanja ta’ enerġija jew ta’ sorsi tal-enerġija f’infrastruttura ‘l fuq mill-art jew taħt l-art jew f’siti ġeoloġiċi jew il-konteniment tad-diossidu tal-karbonju f’formazzjonijiet ġeoloġiċi taħt l-art;
            
         
               (9)
            
            
               “impriża” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew legali privata jew pubblika, li tiddeċiedi dwar jew li timplimenta l-proġetti;
            
         
               (10)
            
            
               “sorsi tal-enerġija” tfisser:
               
                           (i)
                        
                        
                           sorsi primarji tal-enerġija, bħaż-żejt, il-gass naturali jew il-faħam;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           sorsi tal-enerġija mibdula, bħall-elettriċità;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           sorsi tal-enerġija rinovabbli inklużi l-idroelettriċità, il-bijomassa, il-bijogass, ir-riħ, l-enerġija mix-xemx, dik mill-mewġ u dik ġeotermali; u
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           prodotti tal-enerġija, bħall-prodotti taż-żejt raffinat u l-bijokarburanti;
                        
                     
         
               (11)
            
            
               “korp speċifiku” tfisser korp inkarigat minn kwalunkwe att legali speċifiku għas-settur tal-enerġija bit-tħejjija u l-adozzjoni tal-iżvilupp ta’ netwerk pluriennali fl-Unjoni kollha u pjanijiet ta’ investiment fl-infrastrutturi tal-enerġija, bħan-netwerk Ewropew tal-operaturi tas-sistema ta’ trasmissjoni għall-elettriċità (“ENTSO-E”) imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) 714/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 13 ta’ Lulju 2009 dwar kondizzjonijiet għall-aċċess għan-networks għall-iskambji transkonfinali tal-elettriċità (5) u n-netwerk Ewropew għall-operaturi tas-sistema ta’ trasmissjoni għall-gass (“ENTSO-G”) imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) 715/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 13 ta’ Lulju 2009 dwar il-kondizzjonijiet għall-aċċess għan-networks ta’ trasmissjoni tal-gass naturali (6).
            
         Artikolu 3
   Notifika tad-data
   1.   Filwaqt li jżommu piż proporzjonat tal-ġbir u r-rappurtar tad-data, l-Istati Membri jew l-entitajiet li lilhom ikunu ddelegaw dan il-kompitu għandhom jikkompilaw id-data u l-informazzjoni kollha speċifikati f’dan ir-Regolament mill-1 ta’ Jannar 2011 u minn dakinhar ‘il quddiem kull sentejn.
   Huma għandhom jinnotifikaw id-data aggregata u l-informazzjoni rilevanti għall-proġett speċifikati f’dan ir-Regolament lill-Kummissjoni fl-2011, fejn dik is-sena tkun l-ewwel sena ta’ rappurtar, u minn dakinhar ‘il quddiem kull sentejn. Din in-notifika għandha ssir f’forma aggregata, ħlief għad-data u l-informazzjoni rilevanti dwar proġetti ta’ trasmissjoni transkonfinali.
   L-Istati Membri jew l-entitajiet delegati tagħhom għandhom jinnotifikaw id-data aggregata u l-informazzjoni rilevanti għall-proġett sal-31 ta’ Lulju tas-sena ta’ rappurtar ikkonċernata.
   2.   L-Istati Membri jew l-entitajiet delegati tagħhom huma eżenti mill-obbligi stabbiliti fil-paragrafu 1, dment li, u sal-punt li, skont il-liġi tal-Unjoni speċifika għas-settur tal-enerġija jew skont it-Trattat Euratom:
   
               (a)
            
            
               l-Istat Membru kkonċernat jew l-entità delegata tiegħu diġà jkun/tkun innotifika/t lill-Kummissjoni d-data jew l-informazzjoni ekwivalenti għar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament u indika/t id-data tan-notifika u l-att ta’ liġi speċifika kkonċernat;
            
         
               (b)
            
            
               korp speċifiku jkun inkarigat bit-tħejjija ta’ pjan ta’ investiment pluriennali fl-infrastruttura tal-enerġija fil-livell tal-Unjoni u għal dan l-għan jikkompila data u informazzjoni ekwivalenti għar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. F’dan il-każ u għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, il-korp speċifiku għandu jinnotifika d-data u l-informazzjoni rilevanti kollha lill-Kummissjoni.
            
         Artikolu 4
   Sorsi tad-data
   L-impriżi kkonċernati għandhom jinnotifikaw id-data jew l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 3 lill-Istati Membri, jew lill-entitajiet delegati tagħhom, fejn qed jippjanaw li jwettqu proġetti ta’ investiment fit-territorju tagħhom qabel l-1 ta’ Ġunju ta’ kull sena ta’ rappurtar. Id-data jew l-informazzjoni nnotifikata għandha tirrifletti s-sitwazzjoni tal-proġetti ta’ investiment sal-31 ta’ Marzu tas-sena ta’ rappurtar relevanti.
   L-ewwel paragrafu ma għandux japplika għall-impriżi fejn l-Istat Membru kkonċernat jiddeċiedi li juża mezzi oħra biex jipprovdi lill-Kummissjoni bid-data jew l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 3.
   Artikolu 5
   Kontenut tan-notifika
   1.   Fir-rigward tal-proġetti ta’ investiment tat-tipi elenkati fl-Anness, in-notifika prevista fl-Artikolu 3 għandha tindika fejn adatt:
   
               (a)
            
            
               il-volum tal-kapaċitajiet ippjanati jew li qed jinbnew;
            
         
               (b)
            
            
               it-tip u l-karatterisitiċi ewlenin tal-infrastruttura jew tal-kapaċitajiet ippjanati jew li qed jinbnew, inkluż il-post tal-proġetti ta’ trasmissjoni transkonfinali, jekk applikabbli;
            
         
               (c)
            
            
               is-sena probabbli tal-kummissjonar;
            
         
               (d)
            
            
               it-tip ta’ sorsi ta’ enerġija użat;
            
         
               (e)
            
            
               l-installazzjonijiet li huma kapaċi jirrispondu għall-kriżijiet ta’ sigurtà tal-provvista, bħat-tagħmir li jippermetti l-flussi opposti jew il-qlib minn karburant għall-ieħor; u
            
         
               (f)
            
            
               it-tagħmir tas-sistemi tal-qbid tal-karbonju jew mekkaniżmi ta’ installazzjoni għall-qbid u l-ħżin tal-karbonju.
            
         2.   Fir-rigward ta’ kwalunkwe dekummissjonar propost ta’ kapaċitajiet, in-notifika prevista fl-Artikolu 3 għandha tindika:
   
               (a)
            
            
               in-natura u l-kapaċità tal-infrastruttura kkonċernata; u
            
         
               (b)
            
            
               is-sena probabbli tad-dekummissjonar.
            
         3.   Kwalunkwe notifika skont l-Artikolu 3 għandha tinkludi fejn adatt il-volum totali tal-kapaċitajiet installati tal-produzzjoni, it-trasmissjoni u l-ħżin li jkunu fis-seħħ fil-bidu tas-sena ta’ rappurtar ikkonċernata jew li l-operazzjoni tagħhom tiġi interrotta għal perijodu li jeċċedi t-tliet snin.
   L-Istati Membri, l-entitajiet delegati tagħhom jew il-korp speċifiku msemmi fl-Artikolu 3(2)(b) jistgħu jżidu man-notifiki tagħhom kummenti rilevanti, bħal kummenti dwar dewmien jew ostakli għall-implimentazzjoni tal-proġetti ta’ investiment.
   Artikolu 6
   Kwalità u pubbliċità tad-data
   1.   L-Istati Membri, l-entitajiet delegati tagħhom jew, fejn adatt, il-korpi speċifiċi għandhom ikollhom l-għan li jiżguraw il-kwalità, ir-rilevanza, l-akkuratezza, iċ-ċarezza, il-puntwalità u l-koerenza tad-data u l-informazzjoni li jinnotifikaw lill-Kummissjoni.
   F’każ ta’ korpi speċifiċi, id-data u l-informazzjoni nnotifikati jistgħu jkunu akkumpanjati b’kummenti mill-Istati Membri.
   2.   Il-Kummissjoni tista’ tippubblika data u informazzjoni ppreżentati skont dan ir-Regolament, b’mod partikolari fl-analiżijiet imsemmija fl-Artikolu 10(3), sakemm id-data u l-informazzjoni jiġu ppubblikati f’forma aggregata u ma jinkixef jew ma jkun jista’ jiġi inferit l-ebda dettall dwar impriżi u installazzjonijiet individwali.
   3.   L-Istati Membri, il-Kummissjoni, jew l-entitajiet delegati tagħhom għandhom kull wieħed minnhom iħarsu l-kunfidenzjalità ta’ data u informazzjoni kummerċjalment sensittivi fil-pussess tagħhom.
   Artikolu 7
   Dispożiżżjonijiet implimentattivi
   Fil-limiti stabbiliti minn dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tadotta, sal-31 ta’ Ottubru 2010, id-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, rigward il-forma u dettalji tekniċi oħra tan-notifika tad-data u l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 3 u 5.
   Artikolu 8
   Ipproċessar tad-data
   Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-iżvilupp, l-ilqugħ, il-ġestjoni u l-manutenzjoni tar-riżorsi tal-IT meħtieġa biex jiġi riċevut, jinħażen u jitwettaq kwalunkwe pproċessar tad-data jew informazzjoni dwar l-infrastruttura tal-enerġija nnotifikati lill-Kummissjoni skont dan ir-Regolament.
   Artikolu 9
   Protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data
   Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-Unjoni Ewropea u, b’mod partikolari, ma jbiddilx l-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali, kif stipulat bid-Direttiva 95/46/KE, jew l-obbligi li huma d-dmir tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 fir-rigward tad-data personali li huma jipproċessaw tul it-twettiq ta’ dmirijiethom.
   Artikolu 10
   Monitoraġġ u rappurtar
   1.   Abbażi tad-data u l-informazzjoni ppreżentati u, jekk ikun adatt, ta’ kwalunkwe sors ta’ data ieħor inkluż ix-xiri tad-data mill-Kummissjoni, u b’kont meħud tal-analiżijiet rilevanti bħall-pjanijiet pluriennali ta’ żvilupp ta’ netwerk għall-gass u l-elettriċità, il-Kummissjoni għandha tgħaddi lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u għandha tippubblika kull sentejn analiżi transsettorjali tal-evoluzzjoni strutturali u l-perspettivi tas-sistema tal-enerġija tal-Unjoni. Din l-analiżi għandu jkollha l-għan b’mod partikolari li:
   
               (a)
            
            
               tidentifika nuqqasijiet futuri potenzjali bejn il-provvista u d-domanda tal-enerġija li huma sinifikanti minn perspettiva ta’ politika tal-enerġija tal-Unjoni;
            
         
               (b)
            
            
               tidentifika ostakoli għall-investiment u tippromwovi l-aħjar prattiki biex tindirizzahom; u
            
         
               (c)
            
            
               iżżid it-trasparenza għall-parteċipanti fis-suq u dawk li potenzjalment jidħlu fis-suq.
            
         Abbażi ta’ din id-data u l-informazzjoni, il-Kummissjoni tista’ tipprovdi wkoll kwalunkwe analiżi speċifika meqjusa meħtieġa u adatta.
   2.   Fit-tħejjija tal-analiżijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista’ tiġi megħjuna minn esperti mill-Istati Membri u/jew kwalunkwe espert, assoċjazjonijiet professjonali oħra b’kompetenza speċifika fil-qasam ikkonċernat.
   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Istati Membri kollha b’opprotunità li jikkummentaw dwar l-abbozz ta’ analiżijiet.
   3.   Il-Kummissjoni għandha tiddiskuti l-analiżijiet mal-partijiet interessati, bħall-ENTSO-E, l-ENTSO-G, il-Grupp ta’ Koordinazzjoni tal-Gass u l-Grupp ta’ Provvista taż-Żejt.
   Artikolu 11
   Reviżjoni
   Sat-23 ta’ Lulju 2015, il-Kummissjoni għandha tirrivedi l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, u tippreżenta rapport dwar ir-riżultati ta’ din ir-reviżjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. Fir-reviżjoni, il-Kummissjoni għandha, inter alia, teżamina l-estensjoni possibbli tal-ambitu biex jinkludi l-estrazzjoni tal-gass, iż-żejt u l-faħam.
   Artikolu 12
   Tħassir
   Ir-Regolament (KE) Nru 736/96 għandu jiġi mħassar.
   Artikolu 13
   Dħul fis-seħħ
   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
      Magħmul fil-Lussemburgu, l-24 ta’ Ġunju 2010.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         J. BLANCO LÓPEZ
      
   
   
      (1)  ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
   
      (2)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.
   
      (3)  ĠU L 326, 17.12.1996, p. 13.
   
      (4)  ĠU L 102, 25.4.1996, p. 1.
   
      (5)  ĠU L 211, 14.8.2009, p. 15.
   
      (6)  ĠU L 211, 14.8.2009, p. 36.
   
      ANNESS
      
         PROĠETTI TA’ INVESTIMENT
      
      1.   ŻEJT
      1.1.   Raffinar
      
                  —
               
               
                  impjanti tad-distillazzjoni b’kapaċità ta’ mhux anqas minn miljun tunnellata fis-sena;
               
            
                  —
               
               
                  estensjoni tal-kapaċità tad-distillar għal aktar minn miljun tunnellata fis-sena;
               
            
                  —
               
               
                  impjanti ta’ cracking/iffurmar mill-ġdid b’kapaċità minima ta’ 500 tunnellata kuljum;
               
            
                  —
               
               
                  impjanti ta’ desulfurizzazzjoni għal residwi ta’ żejt tal-karburant/nafta/materja prima/prodotti oħra tal-pitrolju.
               
            Impjanti kimiċi li ma jipproduċux żejt tal-karburant u/jew karburanti tal-magni, jew li jipproduċuhom biss bħala prodotti sekondarji, huma esklużi.
      1.2.   Trasport
      
                  —
               
               
                  sistemi ta’ pajpijiet taż-żejt mhux raffinat b’kapaċità ta’ mhux anqas minn 3 miljun tunnellata metrika fis-sena u l-estensjoni jew it-titwil ta’ dawn is-sistemi ta’ pajpijiet, li huma twal tal-anqas 30 kilometru;
               
            
                  —
               
               
                  sistemi ta’ pajpijiet tal-prodotti tal-pitrolju b’kapaċità ta’ mhux anqas minn 1,5 miljun tunnellata fis-sena, u l-estensjoni jew it-titwil ta’ dawn is-sistemi ta’ pajpijiet, li huma twal tal-anqas 30 kilometru;
               
            
                  —
               
               
                  sistemi ta’ pajpijiet li jikkostitwixxu konnessjonijiet essenzjali f’netwerks ta’ interkonnessjoni nazzjonali jew internazzjonali u sistemi ta’ pajpijiet u proġetti ta’ interess komuni identifikati fil-linji gwida stabbiliti skont l-Artikolu 171 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”) (1).
               
            Sistemi ta’ pajpijiet għal skopijiet militari u dawk li jfornu lill-impjanti li ma jaqgħux fl-ambitu tal-punt 1.1 huma esklużi.
      1.3.   Ħżin
      
                  —
               
               
                  installazzjonijiet ta’ ħżin għaż-żejt mhux raffinat u prodotti tal-pitrolju (installazzjonijiet b’kapaċità ta’ 150 000 m3 jew aktar jew, fil-każ ta’ tankijiet, b’kapaċità ta’ mhux anqas minn 100 000 m3).
               
            Tankijiet maħsubin għal skopijiet militari u dawk li jfornu lill-impjanti li ma jaqgħux fl-ambitu tal-punt 1.1. huma esklużi.
      2.   GASS
      2.1.   Trasmissjoni
      
                  —
               
               
                  gass, inklużi gass naturali u bijogass, sistemi ta’ pajpijiet għat-trasport li jifformaw parti minn netwerk li prinċipalment fih sistemi ta’ pajpijiet bi pressjoni għolja, esklużi sistemi ta’ pajpijiet li jifformaw parti minn netwerk ta’ sistemi ta’ pajpijiet upstream u eskluża l-parti ta’ sistemi ta’ pajpijiet bi pressjoni għolja primarjament użati fil-kuntest tad-distribuzzjoni lokali tal-gass naturali;
               
            
                  —
               
               
                  sistemi ta’ pajpijiet u proġetti ta’ interess komuni identifikati fil-linji gwida stabbiliti skont l-Artikolu 171 TFUE (2).
               
            2.2.   Terminali LNG
      
                  —
               
               
                  terminali għall-importazzjoni tal-gass naturali likwifikat, b’kapaċità ta’ rigassifikazzjoni ta’ biljun m3 fis-sena jew aktar.
               
            2.3.   Ħżin
      
                  —
               
               
                  installazzjonijiet tal-ħżin imqabbda mas-sistemi ta’ pajpijiet imsemmija fil-punt 2.1.
               
            Sistemi ta’ pajpijiet tal-gass, terminali u installazzjonijiet għal skopijiet militari u dawk li jfornu lill-impjanti kimiċi li ma jipproduċux prodotti tal-enerġija, jew li jipproduċuhom biss bħala prodotti sekondarji, huma esklużi.
      3.   ELETTRIĊITÀ
      3.1.   Produzzjoni
      
                  —
               
               
                  impjanti tal-enerġija termali u nukleari (ġeneraturi b’ kapaċità ta’ 100 MWe jew aktar);
               
            
                  —
               
               
                  installazzjonijiet ta’ ġenerazzjoni tal-enerġija mill-bijomassa/bijolikwidi/skart (b’kapaċità ta’ 20 MW jew aktar);
               
            
                  —
               
               
                  impjanti tal-enerġija b’koġenereazzjoni ta’ elettriċità u sħana utli (installazzjonijiet b’kapaċità elettrika ta’ 20 MW jew aktar);
               
            
                  —
               
               
                  impjanti tal-enerġija idroelettrika (installazzjonijiet li għandhom kapaċità ta’ 30 MW jew aktar);
               
            
                  —
               
               
                  farms tal-enerġija mir-riħ b’kapaċità ta’ 20 MW jew aktar;
               
            
                  —
               
               
                  installazzjonijiet tal-enerġija termali mix-xemx u ġeotermali kkonċentrati (b’kapaċità ta’ 20 MW jew aktar);
               
            
                  —
               
               
                  installazzjonijiet fotovoltajċi (b’kapaċità ta’ 10 MW jew aktar).
               
            3.2.   Trasmissjoni
      
                  —
               
               
                  linji tat-trasmissjoni ‘l fuq mil-livell tat-triq, jekk dawn ikunu ġew iddisinjati għal vultaġġ użat ġeneralment fil-livell nazzjonali għal-linji ta’ interkonnessjoni, u dment li dawn ikunu ġew iddisinjati għal vultaġġ ta 220 kV jew aktar;
               
            
                  —
               
               
                  kejbils ta’ trasmissjoni ta’ taħt l-art jew ta’ taħt il-baħar, jekk dawn ikunu ġew iddisinjati għal vultaġġ ta’ 150 kV jew aktar;
               
            
                  —
               
               
                  proġetti ta’ interess komuni identifikati fil-linji gwida stabbiliti skont l-Artikolu 171 TFUE (3).
               
            4.   BIJOKARBURANT
      4.1.   Produzzjoni
      
                  —
               
               
                  installazzjonijiet li kapaċi jipproduċu jew jirfinaw il-bijokarburanti (Installazzjonijiet b’kapaċità ta’ 50 000 tunnellata fis-sena jew aktar).
               
            5.   DIJOSSIDU TAL-KARBONJU
      5.1.   Trasport
      
                  —
               
               
                  sistemi ta’ pajpijiet tas-CO2 relatati mal-produzzjoni tal-installazzjonijiet imsemmija fil-punti 1.1. u 3.1.
               
            5.2.   Ħżin
      
                  —
               
               
                  installazzjonijiet tal-ħżin (sit tal-ħżin jew kumpless b’kapaċità ta’ 100 kt jew aktar).
               
            Installazzjonijiet tal-ħżin maħsuba għar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku huma esklużi.
      
         (1)  Id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Settembru 2006 li tistabbilixxi linji gwida għal networks tal-enerġija trans-Ewropej (ĠU L 262, 22.9.2006, p. 1) ġiet adottata skont l-Artikolu 155 tat-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea.
      
         (2)  Id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE ġiet adottata taħt l-Artikolu 155 tat-Trattat KE.
      
         (3)  Id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE ġiet adottata taħt l-Artikolu 155 tat-Trattat KE.