CELEX: 32015R0604
Language: lt
Date: 2015-04-16 00:00:00
Title: 2015 m. balandžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/604, kuriuo dėl veterinarijos sertifikatų pavyzdžiuose BOV-X ir BOV-Y nustatytų gyvūnų sveikatos reikalavimų, susijusių su galvijų tuberkulioze, ir dėl Izraelio, Naujosios Zelandijos ir Paragvajaus įrašų trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti gyvus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašuose iš dalies keičiami Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai  Tekstas svarbus EEE

17.4.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 100/60
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/604
   2015 m. balandžio 16 d.
   kuriuo dėl veterinarijos sertifikatų pavyzdžiuose BOV-X ir BOV-Y nustatytų gyvūnų sveikatos reikalavimų, susijusių su galvijų tuberkulioze, ir dėl Izraelio, Naujosios Zelandijos ir Paragvajaus įrašų trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti gyvus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašuose iš dalies keičiami Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai
   (Tekstas svarbus EEE)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio įžanginį sakinį, 8 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą ir 4 dalį,
   atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą 2004/68/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičiančią direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir panaikinančią Direktyvą 72/462/EEB (2), ypač į jos 3 straipsnio 1 dalies pirmą ir antrą pastraipas, 6 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą, 7 straipsnio e punktą ir 13 straipsnio 1 dalies e punktą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Direktyvoje 2004/68/EB nustatyti, inter alia, konkretūs gyvų kanopinių gyvūnų importo į Sąjungą ir vežimo per ją tranzitu gyvūnų sveikatos reikalavimai, kurie turi būti pagrįsti Sąjungos teisės aktuose nustatytomis taisyklėmis, skirtomis ligoms, kurioms minėti gyvūnai yra imlūs;
            
         
               (2)
            
            
               Direktyvoje 2004/68/EB taip pat nustatyta, kad trečiosioms šalims gali būti taikomos specialios sąlygos, lygiavertiškumą kurioms Sąjunga formaliai pripažino, remdamasi atitinkamos trečiosios šalies pateiktomis oficialiomis sveikatos garantijomis;
            
         
               (3)
            
            
               Komisijos reglamente (ES) Nr. 206/2010 (3) nustatyti, inter alia, veterinarijos sertifikatų reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą tam tikras gyvų gyvūnų, įskaitant naminius galvijus, siuntas. To reglamento I priede pateiktas trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Sąjungą galima įvežti tokias siuntas, sąrašas ir nustatytos specialiosios sąlygos, taikomos siuntoms iš tam tikrų trečiųjų šalių;
            
         
               (4)
            
            
               Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priede taip pat pateiktas naminių galvijų (įskaitant Bubalus ir Bison rūšių galvijus bei jų mišrūnus), skirtų veisimui ir (arba) produkcijai po importavimo, veterinarijos sertifikato pavyzdys (BOV-X) ir naminių galvijų (įskaitant Bubalus ir Bison rūšių galvijus bei jų mišrūnus), skirtų skersti iš karto po importavimo, veterinarijos sertifikato pavyzdys (BOV-Y), kuriuose numatytos garantijos dėl galvijų tuberkuliozės;
            
         
               (5)
            
            
               Tarybos direktyvoje 64/432/EEB (4) nustatytos prekybos galvijais Sąjungoje taisyklės ir numatytos tam tikrų ligų, kuriomis serga minėti gyvūnai, įskaitant tuberkuliozę, stebėsenos ir likvidavimo programos. Naujoji Zelandija paprašė pripažinti, kad jos galvijų tuberkuliozės kontrolės programa yra lygiavertė galvijų tuberkuliozės stebėsenos ir likvidavimo programoms, kurias vykdo valstybės narės, laikydamosi Direktyvos 64/432/EEB A priedo I dalyje nustatytų sąlygų. Iš Naujosios Zelandijos pateiktos informacijos apie jos galvijų tuberkuliozės kontrolės programą matyti, kad pagal Naujosios Zelandijos nacionalinę kenksmingųjų organizmų kontrolės strategiją, skirtą galvijų tuberkuliozei, galvijų bandos galvijų tuberkuliozės statusas C2 yra lygiavertis valstybėje narėje oficialiai tuberkuliozės neapimtos galvijų bandos statusui pagal Direktyvos 64/432/EEB A priedo I dalyje nustatytas sąlygas;
            
         
               (6)
            
            
               todėl reikėtų iš dalies pakeisti Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalyje pateiktą sąrašą ir specialiąsias sąlygas, taip pat to priedo 2 dalyje pateiktus veterinarijos sertifikatų BOV-X ir BOV-Y pavyzdžius, kad būtų atspindėtos specialiosios sąlygos, kuriomis Sąjunga pripažįsta, kad galvijų bandų klasifikavimas priskiriant jas C2 kategorijai Naujajai Zelandijai vykdant galvijų tuberkuliozės kontrolės programą, vadovaujantis Direktyvos 64/432/EEB A priedo I dalyje nustatytomis sąlygomis, yra lygiavertis valstybėje narėje oficialiai tuberkuliozės neapimtos galvijų bandos statusui;
            
         
               (7)
            
            
               Reglamente (ES) Nr. 206/2010 nustatytos, inter alia, sąlygos, taikomos importuojant į Sąjungą tam tikras naminių galvijų siuntas. Todėl minėto reglamento II priede pateiktas trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Sąjungą galima įvežti tokias siuntas, sąrašas ir prie tokių siuntų pridedamų veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai, atsižvelgiant į visas specialiąsias sąlygas arba reikiamas papildomas garantijas;
            
         
               (8)
            
            
               2011 m. rugsėjo 19 d. Paragvajus pranešė Pasaulinei gyvūnų sveikatos organizacijai (OIE) apie snukio ir nagų ligos (FMD) protrūkį (5). Gavus šį pranešimą, Reglamentu (ES) Nr. 206/2010, su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1112/2011 (6), sustabdytas naminių galvijų šviežios mėsos importas į Sąjungą iš minėtos trečiosios šalies;
            
         
               (9)
            
            
               paskutinis snukio ir nagų ligos protrūkis Paragvajuje užfiksuotas 2012 m. sausio mėn. Iki 2013 m. lapkričio mėn. OIE pripažino, kad Paragvajuje yra dvi FMD neapimtos zonos, sudarančios visą Paragvajaus teritoriją, kurioje atliekamas skiepijimas (7);
            
         
               (10)
            
            
               2014 m. balandžio mėn. Komisija atliko auditą, kad patikrintų taikomų priemonių ir vykdomos kontrolės siekiant suteikti gyvūnų sveikatos garantijas dėl FMD veiksmingumą (8). Maisto ir veterinarijos tarnyba padarė išvadą, kad pagal Paragvajaus gyvūnų sveikatos kontrolės sistemą teikiamos garantijos dėl FMD yra pakankamos ir atitinka Sąjungos reikalavimus, taikomus įvežant šviežią brandintą ir be kaulų naminių galvijų mėsą. Tačiau Paragvajaus paprašyta pateikti įrodymų, kad jo teritorijoje nėra FMD viruso ir kad jo skiepijimo programa yra veiksminga;
            
         
               (11)
            
            
               per antrąjį 2014 m. pusmetį Paragvajus atliko serologinius tyrimus, pagrįstus 2014 m. leidimo OIE Sausumo gyvūnų sveikatos kodekso 8.7 skyriuje nustatytomis rekomendacijomis (9). Įvertinusi rezultatus Komisija padarė išvadą, kad pateiktų įrodymų pakanka patvirtinti, kad Paragvajuje FMD viruso nėra, be to, ji įsitikino, kad skiepijimo programa yra tinkama. Taigi Paragvajaus gyvūnų sveikatos garantijos yra pakankamos ir jis paprašė leisti eksportuoti į Sąjungą šviežią brandintą ir be kaulų naminių galvijų mėsą;
            
         
               (12)
            
            
               Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje pateiktame sąraše nurodytas ir Izraelis. Siekiant rinkos skaidrumo ir vadovaujantis tarptautine viešąja teise, reikėtų patikslinti, kad Izraelio atveju veterinarijos sertifikatai apima tik Izraelio valstybės teritoriją, neįskaitant nuo 1967 m. birželio mėn. Izraelio administracijos kontroliuojamų teritorijų, t. y. Golano aukštumų, Gazos Ruožo, Rytų Jeruzalės ir likusios Vakarų Kranto dalies;
            
         
               (13)
            
            
               todėl Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalis turėtų būti iš dalies pakeista, siekiant leisti importuoti į Sąjungą šviežią brandintą ir be kaulų naminių galvijų mėsą iš Paragvajaus ir iš dalies pakeisti Izraelio įrašą;
            
         
               (14)
            
            
               todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedus;
            
         
               (15)
            
            
               siekiant išvengti naminių galvijų siuntų importo į Sąjungą trikdžių, pereinamuoju laikotarpiu laikantis tam tikrų sąlygų turėtų būti leidžiama naudoti pagal Reglamentą (ES) Nr. 206/2010 iki šiuo reglamentu padarytų pakeitimų išduotus veterinarijos sertifikatus;
            
         
               (16)
            
            
               šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
   2 straipsnis
   Pereinamuoju laikotarpiu iki 2015 m. birželio 30 d. į Sąjungą galima įvežti gyvų gyvūnų siuntas, prie kurių pridedamas tinkamas veterinarijos sertifikatas, išduotas ne vėliau kaip 2015 m. birželio 1 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 206/2010 (iki šio reglamento įsigaliojimo) I priede pateiktus veterinarijos sertifikato pavyzdžius BOV-X ir BOV-Y.
   3 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2015 m. balandžio 16 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.
   
      (2)  OL L 139, 2004 4 30, p. 321.
   
      (3)  2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 73, 2010 3 20, p. 1).
   
      (4)  1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis (OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64).
   
      (5)  http://www.oie.int/wahis_2/public/wahid.php/Reviewreport/Review?page_refer=MapFullEventReport&reportid=11022
   
      (6)  2011 m. lapkričio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1112/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedas dėl Paragvajui skirto įrašo trečiųjų šalių, teritorijų ar jų dalių, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti tam tikrą šviežią mėsą, sąraše (OL L 287, 2011 11 4, p. 32).
   
      (7)  http://www.oie.int/animal-health-in-the-world/official-disease-status/fmd/list-of-fmd-free-members/
   
      (8)  http://ec.europa.eu/food/fvo/audit_reports/details.cfm?rep_id=3317
   
      (9)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_fmd.htm
   
      PRIEDAS
      Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai iš dalies keičiami taip:
      
                  1.
               
               
                  I priedas iš dalies keičiamas taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              1 dalis iš dalies keičiama taip:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          Naujajai Zelandijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:
                                          
                                                      „NZ – Naujoji Zelandija
                                                   
                                                   
                                                      NZ-0
                                                   
                                                   
                                                      Visa šalies teritorija
                                                   
                                                   
                                                      BOV-X, BOV-Y,
                                                      RUM,
                                                      POR-X, POR-Y
                                                      OVI-X, OVI-Y
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      
                                                         III
                                                      
                                                      
                                                         V
                                                      
                                                      
                                                         XII“
                                                      
                                                   
                                                
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          specialiosios sąlygos papildomos šiuo įrašu:
                                          
                                                      „„XII“
                                                   
                                                   
                                                      :
                                                   
                                                   
                                                      teritorija, kurioje pagal veterinarijos sertifikatų pavyzdžius BOV-X arba BOV-Y sertifikuotų gyvų gyvūnų eksporto į Sąjungą tikslais, remiantis Direktyvos 64/432/EEB A priedo I dalies 1 ir 2 pastraipose nustatytomis sąlygomis, galvijų bandos oficialiai pripažintos neapimtomis tuberkuliozės.“
                                                   
                                                
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              2 dalyje veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai BOV-X ir BOV-Y pakeičiami taip:„
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 “
                        
            
                  2.
               
               
                  II priedo 1 dalis iš dalies keičiama taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              Paragvajui skirtas įrašas pakeičiamas taip:
                              
                                          „PY – Paragvajus
                                       
                                       
                                          PY-0
                                       
                                       
                                          Visa šalies teritorija
                                       
                                       
                                          EQU
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          PY-0
                                       
                                       
                                          Visa šalies teritorija
                                       
                                       
                                          BOV
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          1
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          2015 m. balandžio 17 d.“
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              Izraeliui skirtas įrašas pakeičiamas taip:
                              
                                          „IL – Izraelis (6)
                                       
                                       
                                          IL-0
                                       
                                       
                                          Visa šalies teritorija
                                       
                                       
                                          —“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              įrašoma ši (6) išnaša:
                              
                                          „(6)
                                       
                                       
                                          Toliau suprantamas kaip Izraelio valstybė, neįskaitant nuo 1967 m. birželio mėn. Izraelio administracijos kontroliuojamų teritorijų, t. y. Golano aukštumų, Gazos Ruožo, Rytų Jeruzalės ir likusios Vakarų Kranto dalies.“