CELEX: 32015D0771
Language: cs
Date: 2015-05-07 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady (EU) 2015/771 ze dne 7. května 2015 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, pokud jde o změnu přílohy III (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací) uvedené dohody

14.5.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 121/7
            
         ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2015/771
   ze dne 7. května 2015
   o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, pokud jde o změnu přílohy III (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací) uvedené dohody
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 46, 53 a 62 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dohoda mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob (1) (dále jen „dohoda“) byla podepsána dne 21. června 1999 a vstoupila v platnost dnem 1. června 2002.
            
         
               (2)
            
            
               V souladu s článkem 18 dohody mají být změny její přílohy III (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací) přijímány rozhodnutím smíšeného výboru zřízeného článkem 14 dohody (dále jen „smíšený výbor“).
            
         
               (3)
            
            
               S cílem zachovat jednotné a náležité uplatňování právních aktů Unie a zamezit administrativním a případně právním potížím je nutno přílohu III (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací) dohody změnit za účelem zohlednění nových právních aktů Unie, na něž dohoda v současnosti neodkazuje.
            
         
               (4)
            
            
               Je vhodné stanovit postoj, který by měl být zaujat jménem Unie ve smíšeném výboru ke změně přílohy III (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací) dohody.
            
         
               (5)
            
            
               Postoj Unie ve smíšeném výboru by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Postoj, který má být zaujat jménem Evropské unie ve smíšeném výboru zřízeném článkem 14 Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob (dále jen „smíšený výbor“), pokud jde o změnu její přílohy III (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací), vychází z návrhu rozhodnutí smíšeného výboru připojeného k tomuto rozhodnutí.
   Zástupci Unie mohou ve smíšeném výboru souhlasit s drobnými technickými změnami návrhu bez potřeby dalšího rozhodnutí Rady.
   Článek 2
   Po přijetí se rozhodnutí smíšeného výboru zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
   
      V Bruselu dne 7. května 2015.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         E. RINKĒVIČS
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 6.
   
      NÁVRH
      ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU
      zřízeného podle článku 14 Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob č. …/2015
      ze dne …,
      kterým se mění příloha III (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací) uvedené dohody
      SMÍŠENÝ VÝBOR,
      s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob (1) (dále jen „dohoda“), a zejména na články 14 a 18 uvedené dohody,
      vzhledem k těmto důvodům:
      
                  (1)
               
               
                  Dohoda byla podepsána dne 21. června 1999 a vstoupila v platnost dne 1. června 2002.
               
            
                  (2)
               
               
                  Příloha III dohody (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací) byla naposledy nahrazena rozhodnutím Smíšeného výboru EU-Švýcarsko č. 2/2011 (2) a měla by být aktualizována za účelem zohlednění nových právních aktů Evropské unie a Švýcarska, které byly od té doby přijaty,
               
            PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
      Článek 1
      Příloha III (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací) dohody se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
      Článek 2
      Toto rozhodnutí je sepsáno v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
      Článek 3
      Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí smíšeným výborem.
      
         V … dne …
         
            
               Za smíšený výbor
            
            
               předseda nebo předsedkyně
            
         
      
      
         (1)  Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 6.
      
         (2)  Úř. věst. L 277, 22.10.2011, s. 20.
   
   
      PŘÍLOHA
      Bod 1 oddílu A (Akty, na které je odkazováno) přílohy III (Vzájemné uznávání odborných kvalifikací) Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  V písmenu a) se doplňují nové odrážky, které znějí:
                  
                              „—
                           
                           
                              nařízení Komise (EU) č. 623/2012 ze dne 11. července 2012, kterým se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací (Úř. věst. L 180, 12.7.2012, s. 9),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sdělení Komise – Zveřejnění profesních sdružení nebo organizací uvedených v příloze I směrnice 2005/36/ES, které splňují podmínky čl. 3 odst. 2 (Úř. věst. C 182, 23.6.2011, s. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sdělení Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 183, 24.6.2011, s. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sdělení Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 367, 16.12.2011, s. 5),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sdělení Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 244, 14.8.2012, s. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sdělení Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 396, 21.12.2012, s. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sdělení Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 183, 28.6.2013, s. 4),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sdělení Komise – Oznámení o dokladech o dosažené kvalifikaci – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací (příloha V) (Úř. věst. C 301, 17.10.2013, s. 1).“
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  V písmenu g) se doplňují nové položky, které znějí:
                  
                              „Země
                           
                           
                              Název
                           
                        
                              Lékařská onkologie
                              Minimální délka odborné přípravy: 5 let
                           
                        
                              Švýcarsko
                           
                           
                              Medizinische Onkologie
                              Oncologie médicale
                              Oncologia medica
                           
                        
                     
                  
                              Země
                           
                           
                              Název
                           
                        
                              Lékařská genetika
                              Minimální délka odborné přípravy: 4 roky
                           
                        
                              Švýcarsko
                           
                           
                              Medizinische Genetik
                              Génétique médicale
                              Genetica medica“
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  V písmenu g) se položka s názvem „Vnitřní lékařství“ nahrazuje tímto:
                  
                              „Země
                           
                           
                              Název
                           
                        
                              Vnitřní lékařství
                              Minimální délka odborné přípravy: 5 let
                           
                        
                              Švýcarsko
                           
                           
                              Allgemeine Innere Medizin
                              Médecine interne générale
                              Medicina interna generale“
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  V písmenu i) se doplňuje nová položka, která zní:
                  
                              „Země
                           
                           
                              Doklad o dosažené kvalifikaci
                           
                           
                              Subjekt vydávající doklad o dosažené kvalifikaci
                           
                           
                              Profesní označení
                           
                           
                              Referenční den
                           
                        
                              Švýcarsko
                           
                           
                              
                                          3.
                                       
                                       
                                          Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF
                                          Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES
                                          Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS
                                       
                                    
                           
                              Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
                              Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Pflegefachfrau, Pflegefachmann
                              Infirmière, infirmier
                              Infermiera, infermiere
                           
                           
                              1. červen 2002“
                           
                        
            
                  5)
               
               
                  V písmenu m) se tabulka nahrazuje tímto:
                  
                              „Země
                           
                           
                              Doklad o dosažené kvalifikaci
                           
                           
                              Subjekt vydávající doklad o dosažené kvalifikaci
                           
                           
                              Profesní označení
                           
                           
                              Referenční den
                           
                        
                              Švýcarsko
                           
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Diplomierte Hebamme
                                          Sage-femme diplômée
                                          Levatrice diplomata
                                       
                                    
                           
                              Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
                              Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Hebamme
                              Sage-femme
                              Levatrice
                           
                           
                              1. červen 2002
                           
                        
                              
                                          2.
                                       
                                       
                                          [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery]
                                          ‚Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme‘ (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery)
                                          ‚Bachelor of Science BFH Hebamme‘(Bachelor of Science BFH in Midwifery)
                                          ‚Bachelor of Science ZFH Hebamme‘(Bachelor of Science ZHAW in Midwifery)
                                       
                                    
                           
                              Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
                              Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Hebamme
                              Sage-femme
                              Levatrice
                           
                           
                              1. červen 2002“