CELEX: 62018CC0019
Language: sk
Date: 2019-04-11
Title: Návrhy prednesené 11. apríla 2019 – generálny advokát G. Pitruzzella.#VG proti Európskej komisii.#Odvolanie – Žaloba o náhradu škody proti Európskej komisii – Rozhodnutie Komisie o skončení spolupráce v rámci siete Team Europe – Náhrada škody – Námietka neprípustnosti vznesená Komisiou – Zmluvná alebo mimozmluvná povaha sporu.#Vec C-19/18 P.

Predbežné znenie
NÁVRHY  GENERÁLNEHO  ADVOKÁTA
GIOVANNI  PITRUZZELLA
prednesené  11. apríla  2019 (1)

Vec C‑19/18 P

VG, právny nástupca MS,

proti

Európskej komisii

„Odvolanie – Inštitucionálne právo – Žaloba o náhradu škody proti Komisii – Náhrada nemajetkovej ujmy, ktorá údajne vznikla žalobcovi – Pochybenie Komisie pri vybavovaní sťažnosti proti žalobcovi – Rozhodnutie Komisie o vylúčení žalobcu zo siete prednášajúcich Team Europe – List o dohode a pristúpení – Pojem ,zmluvný kontext‘ – Mimozmluvná zodpovednosť Únie – Povinnosť odôvodnenia“

1.        Odvolateľka  VG,  právna  nástupkyňa  MS,  žalobcu v konaní  na  Všeobecnom  súde  Európskej  únie,  navrhuje,  aby  Súdny  dvor  zrušil  uznesenie  Všeobecného  súdu z 31. mája  2017  (ďalej  len  „napadnuté  uznesenie“)(2),  ktorým  Všeobecný  súd  zamietol  ako  zjavne  neprípustnú  žalobu,  ktorá  mu  bola  podaná  na  základe  článku  268  ZFEÚ a ktorou  sa  domáhal,  aby  bola  Európskej  komisii  uložená  povinnosť  nahradiť  škodu  spôsobenú  jej  rozhodnutím z 10. apríla  2013  ukončiť  spoluprácu  MS  so  sieťou  prednášajúcich  Team  Europe.(3)
I.      Okolnosti predchádzajúce sporu

2.        Z bodu  1 a nasledujúcich  napadnutého  uznesenia  vyplýva,  že  VG  bola  členom  siete  Team  Europe  ako  prednášajúca v období  od  20. júla  2011  do  10. apríla  2013.  Táto  sieť  je  miestnou  sieťou  komunikácie,  ktorej  úlohou  je  pomáhať  zastúpeniam  Komisie v ich  oznámeniach o európskych  politikách  na  miestnej  úrovni.  VG  podpísala v Montpellier  20. júla  2011  „list o dohode a pristúpení k Team  Europe“,  ktorý  bol  predtým  podpísaný v Paríži  8. júla  2011  vedúcim  zastúpenia  Komisie  vo  Francúzsku.

3.        Dňa  10. apríla  2013  vedúci  zastúpenia  Komisie  telefonicky  kontaktoval  VG,  aby  jej  oznámil  sťažnosť  týkajúcu  sa  jej  správania  od  minimálne  jednej  ženy  (ďalej  len  „sťažnosť  pani  X“),  ktorá  sa s ňou  zúčastnila  na  jednej z aktivít  Team  Europe.  VG  bola  následne  listom  informovaná,  že  vedúci  zastúpenia  Komisie s okamžitou  účinnosťou  ukončil  jej  spoluprácu s Team  Europe, v súlade s ustanoveniami  listu o dohode.

4.        Dňa  6. júna  2013  podala  VG  Európskemu  ombudsmanovi  sťažnosť  proti  rozhodnutiu  Komisie  ukončiť  jej  spoluprácu  so  sieťou  Team  Europe, v ktorej  požadovala  zrušenie  tohto  rozhodnutia,  jej  opätovné  zaradenie  do  predmetnej  siete a zaslanie  písomného  ospravedlnenia.  Táto  sťažnosť  viedla k rozhodnutiu  ombudsmana z 19. novembra  2015, v ktorom  sa  dospelo k záveru,  že  došlo k nesprávnemu  úradnému  postupu z toho  dôvodu,  že  Komisia  riadne  nevypočula  VG a že  dostatočne  dôkladne  neposúdila  prípad  predtým,  než  prijala  rozhodnutie o ukončení  spolupráce.  Komisia  neprijala  žiadne  opatrenie v nadväznosti  na  rozhodnutie  ombudsmana.
II.    Konanie pred Všeobecným súdom a napadnuté uznesenie

5.        Pred  podaním  žaloby  na  Všeobecnom  súde  na  zrušenie  rozhodnutia z 10. apríla  2013 a na  náhradu  škody,  ktorá  jej  údajne  vznikla v dôsledku  jej  vylúčenia  zo  siete  Team  Europe,  požiadala  VG o právnu  pomoc.  Predseda  Všeobecného  súdu  uznesením z 3. mája  2016(4) návrhu  vyhovel. S cieľom  overiť,  či v danom  prípade  boli  splnené  podmienky  na  poskytnutie  právnej  pomoci,  sa  opieral  najmä o pripomienky  Komisie  predložené  ombudsmanovi v kontexte  sťažnosti  podanej  VG,  podľa  ktorej  „členovia  Team  Europe  nemajú  zmluvný  vzťah s Komisiou“(5), a zároveň  poznamenal,  že  Komisia v tejto  fáze  konania  nemala v úmysle  zaujať  stanovisko  ku  kvalifikácii  právnych  vzťahov  existujúcich  medzi  zmluvnými  stranami.(6) Predseda  Všeobecného  súdu  dospel k záveru,  že v tejto  fáze  úvodnej  analýzy  [nebolo]  jasné,  či  predmetom  žaloby o náhradu  škody,  ktorú  mal  žalobca v úmysle  podať  na  súde  Únie,  [bol]  návrh  na  náhradu  škody,  ktorý  objektívne a vcelku  spočíval  na  zmluvných  právach a povinnostiach a mal  by  byť  ako  taký  vyhlásený  za  zjavne  neprípustný“(7).

6.        Dňa  19. júla  2016  VG podala  podľa  článku  268  ZFEÚ  žalobu,  ktorou  sa  domáhala,  aby  bola  Komisii  uložená  povinnosť  nahradiť  škodu v nadväznosti  na  jej  rozhodnutie z 10. apríla  2013.  Dňa  31. mája  2017  Všeobecný  súd  prijal  napadnuté  uznesenie  na  základe  článku  126  svojho  rokovacieho  poriadku.
III. Konanie pred Súdnym dvorom a návrhy účastníkov konania

7.        Dňa  5. januára  2018  podala  VG  odvolanie  proti  napadnutému  uzneseniu.  Vo  svojich  návrhoch  odvolateľka  navrhuje,  aby  Súdny  dvor  zrušil  napadnuté  uznesenie;  vrátil  vec  Všeobecnému  súdu  alebo,  ak  Súdny  dvor  usúdi,  že  to  stav  konania  dovoľuje,  vyhovel  návrhom  žalobcu v konaní  pred  Všeobecným  súdom;  konštatoval  mimozmluvnú  zodpovednosť  Komisie;  nariadil  predloženie  dokumentov,  ktoré  Komisia  označila  za  dôverné a ktoré  sa  nevyhnutne  opierajú o rozhodnutie o vylúčení;  uložil  náhradu  nemajetkovej  ujmy  vyplývajúcej  zo  zavinenia  Komisie  určenú  ex  aequo  vo  výške  20 000  eur;  uložil  Komisii,  aby  uverejnila  ospravedlnenie  žalobcovi a opätovne  ho  zaradila  do  Team  Europe(8);  uložil  Komisii  povinnosť  nahradiť  trovy  konania  na  oboch  stupňoch.

8.        Komisia  navrhuje,  aby  Súdny  dvor  zamietol  odvolanie  ako  neprípustné  alebo  aby  ho v každom  prípade  vyhlásil  za  nedôvodné;  uložil  VG  povinnosť  nahradiť  všetky  trovy  konania.
IV.    Právne posúdenie

9.        Na  podporu  svojho  odvolania  VG  na  jednej  strane  tvrdí,  že  napadnuté  uznesenie  vychádza z nesprávneho  právneho  posúdenia  pri  právnej  kvalifikácii  základu  žaloby o náhradu  škody  podanej  na  Všeobecný  súd,  ako  aj  porušení  povinnosti  odôvodnenia.  Na  druhej  strane  VG  tvrdí,  že  napadnuté  uznesenie  vychádza z nesprávneho  právneho  posúdenia  pri  právnej  kvalifikácii  listu o dohode,  ako  aj  porušenia  povinnosti  odôvodnenia,  pričom  Všeobecný  súd  zároveň  skreslil  skutočnosti v spise.

10.      Skôr  než  pristúpim k analýze,  chcel  by  som  uviesť  predbežnú  poznámku.

11.      Toto  odvolanie  nastoľuje  otázku  určenia  povahy  zodpovednosti  Únie, o ktorú  sa  odvolateľka  usiluje.  Táto  otázka,  ako  uvidíme,  vzniká v nejasnom  skutkovom a právnom  kontexte,  bez  výslovného  zmluvného  dokumentu a pri  protichodných  vyhláseniach  Komisie o povahe  listu o dohode.  Bez  toho,  aby  bol  dotknutý  výsledok  preskúmania  odvolania,  je  už  teraz  jasné,  že  Všeobecný  súd  pri  rozhodovaní o žalobe,  ktorá  mu  bola  predložená,  pristúpil  skôr k prijatiu  uznesenia  na  základe  článku  126  svojho  rokovacieho  poriadku, v ktorom  uviedol,  že  žaloba  je  zjavne  neprípustná.  Zdá  sa,  že  použitie  takéhoto  typu  rozhodnutia  je  viacmenej v rozpore  so  stanoviskom  vyjadreným  predsedom  Všeobecného  súdu v jeho  uznesení o žiadosti o poskytnutie  právnej  pomoci  VG.(9)

12.      V nadväznosti  na  vyššie  uvedené  pristúpim k preskúmaniu  prvého  odvolacieho  dôvodu.
A.      O prvom odvolacom dôvode založenom na nesprávnom právnom posúdení žaloby o náhradu škody a porušení povinnosti odôvodnenia

1.      Zhrnutie tvrdení účastníkov konania

13.      V prvej  časti  prvého  odvolacieho  dôvodu  VG v podstate  tvrdí,  že  Všeobecný  súd v bodoch  32  až  40  napadnutého  uznesenia  nesprávne  kvalifikoval  právny  základ  žaloby,  ktorá  mu  bola  predložená.  Všeobecný  súd  neuplatnil  správne  test  vyplývajúci z rozsudku  Súdneho  dvora z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(10),  pretože  sa  opieral  iba o list o dohode  bez  toho,  aby  zohľadnil  aj  údajne  porušené  právne  pravidlo,  povahu  uvádzanej  ujmy  alebo  vytýkané  konanie.  Návrh  podaný  na  Všeobecný  súd  však  definoval  predmet  žaloby,  ako  vychádzajúci z nesprávneho  postupu  Komisie  pri  vybavovaní  sťažnosti  proti  žalobcovi,  čo  viedlo  k skutočnej a určitej  nemajetkovej  ujme, o ktorej náhradu  VG  žiada.  Odvolateľka  zdôrazňuje  skutočnosť,  že  vytýkané  konanie  nespočíva  vo  vylúčení  zo  siete  Team  Europe,  ale  skôr  vo  vybavovaní  sťažnosti  pani  X,  keďže  vylúčenie  bolo  len  dôsledkom  pochybenia.  Okrem  toho  VG  nespochybňuje,  že  Komisia  mohla  vypovedať  list o dohode.  Predmetom  sporu  teda  nie  je  ukončenie  zmluvného  vzťahu – za  predpokladu,  že  list o dohode  predstavuje  zmluvu, –,  ako  to  dokazuje  povaha  uplatňovaných  noriem  (teda  Charta  základných  práv  Európskej  únie(11) alebo  Európsky  kódex  dobrej  správnej  praxe(12)),  pričom  VG  nenamietala  porušenie  podmienok  listu o dohode.  Podobne,  povaha  nárokovanej  ujmy  nesúvisí s porušením  zmluvnej  povinnosti;  VG  skôr  tvrdí,  že  spôsob,  akým  Komisia  vybavovala  sťažnosť  pani X  proti  nej,  poškodil  jej  česť,  dôstojnosť a povesť. Z týchto  dôvodov  teda  Všeobecný  súd  nesprávne  kvalifikoval  konanie,  ktoré  je  predmetom  žaloby  VG, s osobitných  zreteľom  na  body  35  až  37  napadnutého  uznesenia.

14.      Pokiaľ  ide o druhú  časť  prvého  odvolacieho  dôvodu,  VG  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  porušil  povinnosť  odôvodnenia.  Po  prvé,  nevysvetlil,  prečo  žaloba  VG o náhradu  škody  nevyhnutne  súvisela s výkladom  listu o dohode,  zatiaľ  čo  konanie  vytýkané v uvedenej  žalobe  nie  je  vypovedaním  údajnej  zmluvy,  takže  výklad  listu  nebol  ani  potrebný,  ani  rozhodujúci  pre  posúdenie  žaloby o náhradu  škody, v zmysle  bodu  80  rozsudku z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(13).  Po  druhé,  napadnuté  uznesenie  neuvádza  dôvody,  na  základe  ktorých  dospel  Všeobecný  súd k záveru,  že  vybavovanie  sťažnosti  pani X  zo  strany  Komisie  nutne  súviselo s výkladom  listu o dohode.  VG v tejto  súvislosti  poznamenáva,  že  list o dohode  neobsahuje  žiadne  ustanovenie  na  riešenie  prípadných  sťažností  ani  žiadnu  povinnosť  Komisie  odôvodniť  vypovedanie  dohody v rámci  siete  Team  Europe.  Právne  normy  vrátane  základných  práv,  ktoré  boli  podľa  VG  porušené,  sa  podľa  nej  uplatňujú  nezávisle  od  ustanovení  listu o dohode.

15.      Všeobecný  súd  sa  nezaoberal  podrobnosťami  návrhu  VG ani objektívnym a celkovým  spôsobom  nepreskúmal  vzhľadom  na  rôzne  skutočnosti  obsiahnuté v spise,  či  existoval  skutočný  zmluvný  kontext v súlade s tým,  čo  požaduje  rozsudok  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(14).

16.      Komisia  poukazuje  na  to,  že  analýza  Všeobecného  súdu  je v súlade s požiadavkami  vo  veci  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(15).  Všeobecný  súd  bez  toho,  aby  sa  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia,  preukázal  existenciu  zmluvného  kontextu  žiadosti  žalobcu.  Žalobca  neodkazoval  na  žiadne  iné  dokumenty  než  na  list o vypovedaní a sťažoval  sa  na  porušenie  zmluvy.  Medzi  vytýkaným  konaním a ukončením  spolupráce  VG  so  sieťou  Team  Europe  existovala  priama  súvislosť. V liste o dohode  sa  jasne  stanovili  príslušné  povinnosti  zmluvných  strán,  ako  aj  podmienky  ukončenia  spolupráce,  pričom  práve  tieto  podmienky  upravujúce  vypovedanie  zmluvy  boli  spochybnené  VG,  ktorá v zmysle  svojej  žaloby  podanej  na  Všeobecný  súd  spochybnila  „radikálne  rozhodnutie  ukončiť  spoluprácu“.  Ujma  bola  spojená  aj s ukončením,  pretože  VG  okrem iného požiadala o jej  opätovné  zaradenie.  Prípadná  zodpovednosť  Komisie  by  mala  byť  nutne  posúdená v zmysle  rozsudku  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(16), a to  posúdením  obsahu  listu o dohode.  Odkazovanie  na  normy,  ktoré  nevyplývajú z listu o dohode,  nezbavilo  spor  jeho  zmluvnej  povahy.(17) Údajná  nemajetková  ujma  vyplývala z okolností,  ktoré  súvisia s ukončením  zmluvného  vzťahu.  VG  sa  pokúšala  umelo  rozlišovať  medzi  príčinami a okolnosťami  vypovedania  listu  od  samotného  ukončenia.  Samotná  otázka,  či  je  dôvod  vypovedania  opodstatnený,  je  zjavne  zmluvnej  povahy.

17.      Pokiaľ  ide o údajné  nedostatočné  odôvodnenie,  Komisia  poznamenáva,  že  Všeobecný  súd  rozhodol o jej  námietke  nezákonnosti a nie  vo  veci  samej.  Navyše,  VG  odkazuje  na  sériu  argumentov,  ktoré  už  boli  predložené  Všeobecnému  súdu, a ktoré  sú  preto  neprípustné.(18) V každom  prípade  na  to,  aby  bolo  odvolanie  zamietnuté  ako  neprípustné,  stačí,  aby  Všeobecný  súd  preukázal,  že  odvolanie  bolo  súčasťou  skutočného  zmluvného  kontextu  spojeného s predmetom  sporu,  čo  Všeobecný  súd  správne  preukázal v bodoch  34  až  38  napadnutého  uznesenia. V tomto  ohľade  nepreukazuje  odôvodnenie  dotknutého  uznesenia  žiadnu  neprimeranosť  ani  nie  je  rozporuplné a Všeobecný  súd  nebol  povinný  odpovedať  na  všetky  tvrdenia  VG.

18.      Vo  svojej  replike  VG  namieta,  že  by  sa  umelo  snažila  izolovať  príčiny a okolnosti  vypovedania  listu o dohode  od  samotného  aktu  ukončenia, a tvrdí,  že  nekritizovala  porušenie  zmluvy  ani  nespochybnila  to,  že  Komisia  mohla  vypovedať  list o dohode.  Vzhľadom  na  to,  že  sa  VG  neodvolávala  na  porušenie  listu o dohode,  Komisia  nemôže  tvrdiť,  že  jej  výklad  je  nevyhnutný  na  preukázanie  dôvodnosti  tvrdení  žalobcu.  VG  poukazuje  na  to,  že  kritika  voči  Komisii  sa  týkala  porušenia  jej  práva  byť  vypočutý,  povinnosti  odôvodnenia,  povinnosti  starostlivosti a prezumpcie  neviny.  Žaloba  podaná  VG  bola  teda  výlučne  zameraná  na  spochybnenie  správneho  konania  Komisie.  VG  poukazuje  na  to,  že  nemožno  vylúčiť,  aby  zmluvná a mimozmluvná  zodpovednosť  inštitúcie  koexistovali  vo  vzťahu k jednej  zo  zmluvných  strán.(19) V každom  prípade,  údajná  ujma  nebola v žiadnom  prípade  spojená s nesprávnym  plnením  zmluvy,  ktorá  obsahovala  list o dohode.  Protiprávne  konanie  Komisie  viedlo k rozhodnutiu  vylúčiť  VG  zo  siete  Team  Europe,  ale  požiadavka  na  opätovné  zaradenie  bola  súčasťou  žaloby o náhradu  škody  smerujúcej k obnoveniu  povesti  VG,  ktorá  bola  poškodená  spôsobom,  akým  Komisia  vybavovala  sťažnosť  pani X.

19.      Komisia  vo  svojej  duplike  tvrdí,  že  tvrdenie  VG  obsahuje  veľký  rozpor.  VG  kritizuje  Komisiu  za  to,  že  nerešpektovala  jej  základné  práva, a zároveň  tvrdí,  že  list o dohode  stanovuje  iba  nezáväzné  usmernenia a neupravuje  špecifický  vzťah  medzi  VG a Komisiou. V prípade,  že  list o dohode  je  len  jednostranným  aktom  Komisie,  ktorý  sa  netýka  VG,  Komisia  nechápe,  na  základe  čoho  by  mala  mať  povinnosť  vypočuť  VG  alebo  splniť  povinnosť  odôvodnenia.  Nároky  VG  majú  zmysel  len  vtedy,  ak  je  sporný  akt  zmluvou.  Komisia  okrem  toho  pripomína,  že  samotný  odkaz  na  porušenie  pravidiel,  ktoré  nevyplývajú  zo  zmluvy,  nemá  za  následok  zmenu  zmluvnej  povahy  sporu.(20) Prístup,  ktorý  prijala  VG,  je  nielen v rozpore s judikatúrou  už  citovaného  rozsudku  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(21),  ale  takisto  by  umožnil  zmeniť  všetky  zmluvné  spory  na  žaloby o mimozmluvnej  zodpovednosti, pričom  by hrozilo,  že  dôjde k zániku  rozlíšenia  medzi  týmito  dvoma  druhmi  zodpovednosti.  Komisia  okrem  toho  zdôrazňuje,  že  žiadosť o opätovné  zaradenie  potvrdzuje,  že  škoda, o ktorej náhradu  VG žiada,  vyplýva z vylúčenia  zo  siete  Team  Europe,  teda z vypovedania  zmluvy,  ktorou  je  list o dohode,  ktorého  úplný  názov  je  „List o dohode a pristúpení“.  Účelom  opätovného  zaradenia  nie  je  len  náhrada  nemajetkovej  ujmy,  ale  aj  obnovenie  zmluvného  vzťahu,  ktorý  existoval  pred  vypovedaním  zmluvy.
2.      Analýza

20.      Na  úvod  chcem  zdôrazniť,  že  účastníci  konania  nespochybňujú  rámec  analýzy,  ktorý  Všeobecný  súd  použil a prebral v bodoch  25 a nasledujúcich  napadnutého  uznesenia.  Všeobecný  súd,  ktorý  sa v podstate  odvolával  na  rozsudok  Súdneho  dvora z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(22),  tiež  pripomenul,  že  ZFEÚ  stanovuje  rozdelenie  právomoci  medzi  súdy  Únie a vnútroštátne  súdy,  pokiaľ  ide o žaloby  namierené  proti  EÚ, a ktoré  zahŕňajú  jej  zodpovednosť.  Mimozmluvná  zodpovednosť  Únie  spadá  do  výlučnej  právomoci  súdov,  ktoré  sú  uvedené  ako  prvé.(23) Pokiaľ  ide o zmluvnú  zodpovednosť  Únie,  právomoc  je  rozdelená  medzi  súdy  Únie,  ak  existuje  arbitrážna  doložka, a vnútroštátne  súdy v ostatných  prípadoch.(24)

21.      To,  či  ide o zmluvnú  zodpovednosť  Únie,  alebo  mimozmluvnú  zodpovednosť  Únie,  určuje  predmet  žaloby.(25) Rozsudok  vo  veci  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(26) stanovil  metodiku,  ktorá  sa  má  dodržiavať  pri  takomto  posúdení.  Súdny  dvor  teda  rozhodol,  že  súdy  Únie  pri  rozhodovaní,  či  majú  právomoc  rozhodovať o návrhu  na  náhradu  škody,  nemôžu  založiť  svoje  odôvodnenie  iba  na  predpisoch  uvádzaných  účastníkmi  konania.(27) Sú  povinné  overiť,  či  predmetom  žaloby o náhradu  škody, o ktorej  rozhodujú,  je  „návrh  na  náhradu  škody    objektívne a vcelku  spočívajúci  na  zmluvných  právach a povinnostiach,  alebo  na  právach a povinnostiach  mimozmluvnej  povahy“(28).  Analýza  sa  musí  týkať    všetkých skutočností v spise,  akými  je  najmä  údajne  porušené  právne  pravidlo,  povaha  uvádzanej  ujmy,  vytýkané  konanie,  ako  aj  právne  vzťahy  medzi  účastníkmi  konania.(29) Ak z tejto  analýzy  vyplýva,  že  medzi  účastníkmi  konania  existuje  „  skutočný zmluvný rámec  spojený s predmetom  sporu,  ktorého  dôkladné  preskúmanie  sa  javí  ako    nevyhnutné  na  rozhodnutie  o…  žalobe“(30),  ak  sa  zdá,  že  na  preukázanie  dôvodnosti  tvrdení  žalobcu  je    nevyhnutné podať výklad obsahu  jednej  alebo  viacerých  zmlúv  uzavretých  medzi  účastníkmi…  sporu“(31), a samozrejme,  ak  neexistuje  rozhodcovská  doložka,  súdy  Únie  musia  zastaviť  preskúmanie  sporu a vyhlásiť  nedostatok  svojej  právomoci,  pretože  preskúmanie  žaloby  by  znamenalo  posúdenie  práv a povinností  zmluvnej  povahy,  ktoré  podľa  článku  274  ZFEÚ  spadajú  do  právomoci  vnútroštátnych  súdov.(32)

22.      Prvý  odvolací  dôvod  je  preto  potrebné  preskúmať v zmysle  týchto  zásad.

23.      V tejto  súvislosti  treba  poznamenať,  že  Všeobecný  súd  sa  zameral  na  obsah  listu o dohode,  ktorý  podľa  neho  určuje  príslušné  povinnosti  strán,  trvanie  spolupráce a podmienky  ukončenia  spolupráce.(33) Vzhľadom  na  to,  že  žalobca  nepredložil  žiadne  iné  dokumenty,  Všeobecný  súd  dospel k záveru,  že  vytýkané  konanie  priamo  súvisí s existujúcim  zmluvným  vzťahom.(34) Návrh  na  náhradu  škody  sa  podľa  neho  týka  výkladu  listu o dohode,  ktorý  musí  byť  neoddeliteľnou  súčasťou  faktorov,  ktoré  treba  skúmať v rámci  posúdenia  zodpovednosti  Komisie.(35) Podľa  Všeobecného  súdu  naďalej  určuje  podmienky  porušenia  zmluvy,  čím  sporu  priznáva  zmluvnú  povahu.(36)

24.      Zdá  sa,  že  Všeobecný  súd  takýmto  rozhodnutím  nesprávne  uplatnil  kritérium  stanovené  Súdnym  dvorom v už  citovanom  rozsudku  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(37) a že  dal  listu o dohode  významnú  váhu,  pričom  rýchlo  rozhodol o jeho  zmluvnej  povahe.  Spomínaná  judikatúra  totiž  vyžaduje  analýzu  všetkých  skutočností v spise,  medzi  ktoré  patrí  údajne  porušené  právne  pravidlo,  povaha  uvádzanej  ujmy,  vytýkané  konanie a existujúce  právne  vzťahy.  Rovnaká  váha  by  sa  mala  pripísať  rôznym  prvkom,  najmä  ak  je  zmluvná  povaha  aktu, o ktorom  sa  predpokladá,  že  zaväzuje  účastníkov  konania,  vážne  spochybnená,  ako  je  tomu v prejednávanej  veci.

25.      Zo  spisu  teda  vyplýva,  že  predmetom  žaloby  podanej  na  Všeobecný  súd  bolo  „pochybenie  [Komisie]  pri  vybavovaní  sťažnosti  pani X  proti  žalobcovi,  ktoré  spôsobilo  skutočnú a určitú  nemajetkovú  ujmu“(38).  Udalosť,  ktorá  viedla k vzniku  zodpovednosti  označenej  VG,  nespočíva v protiprávnom  porušení  zmluvného  vzťahu,  ktorý  list o dohode  sformoval.  Toto  porušenie   ‑ ak  by  existovalo – by  bolo  skôr  ujmou  spôsobenou  Komisiou. V tomto  ohľade  skutočnosť,  že  VG  pred  Všeobecným  súdom  navrhla,  aby  bola  opätovne  zaradená  do  siete  Team  Europe,  nám  neprezrádza  nič o vzťahu  medzi  VG a Komisiou.  Toto  opätovné  zaradenie,  ak  je  možné,  má  za  cieľ  obnoviť  situáciu  VG, v ktorej  sa  nachádzala  pred  údajným  protiprávnym  konaním,  ale  nie  nevyhnutne  obnoviť  zmluvný  vzťah. V každom  prípade  sa  nezdá,  že  by  Všeobecný  súd z tohto  tvrdenia  vyvodil  takýto  záver,  pričom  sa  obmedzil  iba  na  odkaz  na  opätovné  zaradenie v bode  33  napadnutého  uznesenia.  To  však  nie  je  relevantné,  pretože  VG  sa  musela  tohto  nároku v priebehu  konania  pred  Súdnym  dvorom  vzdať.

26.      Na  druhej  strane  mal  Všeobecný  súd  zohľadniť  aj  pravidlá,  na  ktoré  sa  odvoláva,  hoci  samy  osebe  nie  sú  rozhodujúce.  Analýza  Všeobecného  súdu  je v tomto  ohľade  tiež  neúplná.(39) VG  vytýka  Komisii,  že  pri  vybavovaní  sťažnosti  pani X  porušila  článok  41  Charty,  všeobecné  zásady  dobrej  správnej  praxe,  dodržiavanie  práva  na  obhajobu,  článok  16  Európskeho  kódexu  dobrej  správnej  praxe,  zásady  starostlivosti a prezumpcie  neviny,  ako  aj  zásadu  subsidiarity,  povinnosť  odôvodnenia a zásadu  proporcionality.  Tieto  pravidlá  jasne  dokazujú,  že  nárok  VG  nebol  založený  na  zmluve,  pretože  sa  opieral o pravidlá,  ktoré  upravujú  činnosť  Komisie  ako  administratívy, a nie o pravidlá  vyplývajúce z údajnej  zmluvy.  Predovšetkým,  VG  sa  nesťažovala  na  porušenie  listu o dohode. V tejto  súvislosti  som  trochu  zmätený  tvrdením  Komisie,  ktorá  predstiera,  že  neidentifikuje  základ  právnych  záväzkov,  ktorých  sa  VG  dovoláva,  ak  by  sa predpokladalo,  že  žaloba  zahŕňa  mimozmluvnú  zodpovednosť.  Je  podľa  mňa  napríklad  ťažké  uveriť,  že  by  Komisia  mohla  ignorovať  skutočnosť,  že  právo  na  dobrú  správu  vecí  verejných  alebo  rešpektovanie  práv  na  obhajobu  je  pre  ňu  záväzné  aj v prípade,  keď  koná v mimozmluvnom  kontexte.

27.      Nakoniec,  analýza  Všeobecného  súdu  týkajúca  sa  údajnej  ujmy  je  obsiahnutá v jednom  bode(40) a obmedzuje  sa  na  zopakovanie,  že  VG  žiada o peňažnú  náhradu a súdny  príkaz  proti  Komisii.  Povaha  ujmy  sa  podrobnejšie  neanalyzuje.

28.      Všeobecný  súd  tým,  že  iba  samostatne  preskúmal  list o dohode,  pričom  jeho  zmluvná  povaha  nebola  nutne  zrejmá,  nevykonal  overenie  vyžadované  judikatúrou,  podľa  ktorej  súdy  Únie  sú  povinné  overiť,  či  predmetom  žaloby,  ktorá  im  bola  predložená,  je  návrh  na  náhradu  škody    objektívne a vcelku  spočívajúci  na  zmluvných  právach a povinnostiach.  Zohľadnenie  všetkých  prvkov  prípadu  by  však  mohlo,  ako  tvrdí  VG,  spochybniť  existenciu  skutočného  zmluvného  kontextu,  na  ktorom  bola  žaloba  VG  založená.

29.      Všeobecný  súd  tým,  že  správne  preskúmal  spolu s listom o dohode aj  údajne  porušené  právne  pravidlá,  povahu  uvádzanej  ujmy a vytýkané  konanie,  nemohol  bez  toho,  aby  sa  nedopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia,  dospieť k záveru,  že  „návrh  na  náhradu  škody  [súvisel] s výkladom  listu o dohode“(41).  VG  nespochybňuje,  že  list o dohode  stanovuje,  že  strany  ho  môžu  dobrovoľne  kedykoľvek  písomne  odvolať.  To  potvrdzuje,  že  Všeobecný  súd  prijal  zjednodušený  prístup,  keď  sa  domnieval,  že  žaloba,  ktorá  mu  bola  predložená,  smeruje  výlučne a jednoducho k spochybneniu  podmienok,  za  ktorých  Komisia  ukončila  zmluvný  vzťah s VG.

30.      Všeobecný  súd  nielenže  nebral  do  úvahy  všetky  informácie  potrebné  na  určenie  základu  žaloby,  ktorá  mu  bola  predložená,  ale  vo  svojich  úvahách  tiež  nevysvetlil  dôvody,  prečo  sa  podľa  neho  vyžaduje,  aby  mal  list o dohode  zmluvnú  povahu.

31.      Body  35  až  37  napadnutého  uznesenia  obsahujú  niekoľko  nepodložených  tvrdení.  Odôvodnenie  bolo o to  naliehavejšie,  že  spis  obsahoval  dva  dôležité  prvky.  VG  sa  pred  Všeobecným  súdom  jasne  odvolávala  na  vyhlásenie  Komisie v konaní  pred  ombudsmanom, v ktorom  uviedla,  že  „členovia  Team  Europe  [s ňou]  nemajú  žiadny  zmluvný  vzťah“.  Vyplýva  to z bodu  23  napadnutého  uznesenia.

32.      Navyše  VG  vo  svojich  pripomienkach k námietke  neprípustnosti  vznesenej  Komisiou  upriamila  pozornosť  Všeobecného  súdu  na  uznesenie  predsedu  Všeobecného  súdu o žiadosti o právnu  pomoc.(42) V bode  15  tohto  uznesenia  sa  uvádza,  že  Komisia  sa v tomto  štádiu  rozhodla  nezaujať  stanovisko  ku  kvalifikácii  právnych  vzťahov  vyplývajúcich z listu o dohode.  Predseda  Všeobecného  súdu z toho  vyvodil,  že  sa  Komisia  domnievala,  že  takéto  rozhodnutie  by  sa  mohlo  uskutočniť  až  po  dôkladnej  analýze  listu o dohode.(43) Na  základe  týchto  dôkazov  dospel  predseda  Všeobecného  súdu k záveru,  že  „v tejto  fáze  prvej  analýzy  [nebolo]  zrejmé,  či  žaloba o náhradu  škody,  ktorú  žalobca  [chcel]  podať  na  súdy  Únie,  [bola]  žalobou o náhradu  škody  založenou  objektívne a vcelku  na  zmluvných  právach a povinnostiach“(44).  Chápem  preto  zmätok  VG,  keď  čelila  napadnutému  uzneseniu,  podľa  ktorého   ‑ ako  pripomínam – bola  žaloba  VG  zjavne  neprípustná.

33.      Samozrejme,  ako  poznamenáva  Komisia,  povinnosť  Všeobecného  súdu  odôvodniť  rozsudky  neznamená  jeho  povinnosť  poskytnúť  vysvetlenie,  ktoré  by  vyčerpávajúcim  spôsobom  rozoberalo  všetky  úvahy  vyjadrené  účastníkmi  sporu.  Odôvodnenie  teda  môže  byť  implicitné,  ak  umožní  dotknutým  osobám  oboznámiť  sa s dôvodmi,  na  ktorých  je  založený  rozsudok  Všeobecného  súdu, a Súdnemu  dvoru  poskytne  dostatok  podkladov  potrebných  na  uskutočnenie  preskúmania v rámci  odvolania.(45) Iste,  ako  tvrdí  Komisia,  samotné  opakovanie  argumentov,  ktoré  už  boli  predložené  Všeobecnému  súdu,  by  malo  viesť k tomu,  že  tieto  tvrdenia  budú  neprípustné.  To  však  nemôže  byť  vtedy,  keď  mlčanie  Všeobecného  súdu o týchto  argumentoch  viedlo k ich  opakovaniu  pred  Súdnym  dvorom.

34.      Ak  však  treba  vyhovieť  výhrade  založenej  na  porušení  povinnosti  odôvodnenia,  nie  je  to  preto,  že  Všeobecný  súd  neodpovedal  na  všetky  tvrdenia  uvedené  VG,  ale  preto,  že  znenie  napadnutého  uznesenia  dostatočne  neuviedlo  dôvody,  ktoré  viedli  Všeobecný  súd k tomu,  aby  pri  rozhodovaní o zmluvnej  povahe  sporu  výlučne  na  základe  listu o dohode  prekročil  rámec  jednak dohody,  ktorá  zjavne  nie  je  zmluvná, a vyhlásení Komisie, ktoré sú  kontradiktórne a veľmi  reštriktívne.  Znenie  uznesenia  tiež  neodôvodňuje,  prečo  hoci  predmet  sporu,  ako  ho  identifikovala  VG,  predstavuje  pochybenie,  ktorého  sa  dopustila  Komisia  pri  vybavovaní  sťažnosti  pani X,  Všeobecný  súd  rozhodol,  že  existovala  „priama  súvislosť“(46) medzi  vytýkaným  správaním a údajným  zmluvným  vzťahom  vyplývajúcim z listu o dohode a že  jeho  posúdenie  bolo  potrebné  na  posúdenie  zodpovednosti  Komisie.(47)

35.      Všeobecný  súd  teda  tým,  že  nepreskúmal  všetky  prvky  spisu  vrátane  vyhlásení  Komisie,  uplatnil  metodiku  stanovenú  Súdnym  dvorom  vo  svojom  rozsudku  čiastočne a porušil  svoju  povinnosť  odôvodnenia.  Za  týchto  okolností  musí  byť  prvý  odvolací  dôvod v celom  rozsahu  prijatý  ako  dôvodný.
B.      O druhom  odvolacom  dôvode  založenom  na  nesprávnom  právnom  posúdení  listu o dohode,  porušení  povinnosti  odôvodnenia a skreslení  spisu
1.      Zhrnutie  tvrdení  účastníkov  konania

36.      VG v podstate  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  nesprávne  kvalifikoval  list o dohode  ako  zmluvu,  keďže  pozostával z nezáväzných  usmernení  stanovených  jednostranne  Komisiou a upravujúcich  fungovanie  siete  Team  Europe.  Komisia  nikdy  netvrdila,  že  tento  vzťah  má  zmluvnú  povahu,  ako  to  dokazuje  bod  21  jej  pripomienok  pred  ombudsmanom a bod  15  uznesenia  Všeobecného  súdu o žiadosti  VG o právnu  pomoc(48);  list o dohode  je  len  zhrnutím  práv a povinností,  ktorými  sa  riadi  Team  Europe, a nie  konkrétneho  vzťahu  medzi  Komisiou a VG;  nestanovuje  žiadne  sankcie  za  jeho  porušenie  ani  odkaz  na  rozhodné  právo  alebo  príslušné  súdy; v liste o dohode  sa  používa  pojem  „povinnosti“ a nie  „záväzky“,  čím  sa  odkazuje  viac  na  samotné  pravidlá  správania a nie  na  skutočné  právne  vzťahy  medzi  dotknutými  osobami.  Komisia  oneskorene  zmenila  svoje  stanovisko a odvolávala  sa  na  zmluvnú  povahu  listu o dohode.  Spoločným  zámerom  strán  nikdy  nebol  vzájomný  zmluvný  vzťah.  Zámer  je  však  rozhodujúcim  faktorom  pri  kvalifikovaní  aktu  ako  zmluvnej  povahy,  čo  dokazuje  odsek  102  zásad  európskeho  zmluvného  práva(49).  Všeobecný  súd  preto  nesprávne  kvalifikoval  list o dohode  ako  zmluvu,  skreslil  tento  list a porušil  svoju  povinnosť  odôvodnenia. V napadnutom  uznesení  sa  neidentifikovalo  rozhodné  právo  na  účely  kvalifikovania  listu o dohode  ako  zmluvy,  čo  bolo  nevyhnutné,  ak  mal  byť  tento  list  zmluvou.  Komisia  tvrdí,  že  sa  má  uplatniť  francúzske  právo. V súlade s § 1101(50) a 1156(51) francúzskeho  občianskeho  zákonníka  by  však  nebolo  možné  kvalifikovať  list o dohode  ako  zmluvu v zmysle  francúzskeho  práva v prípade  neexistencie  úmyslu  zo  strany  VG  zaviazať  sa a vzhľadom  na  to,  že  nie  je  dôvod  domnievať  sa,  že  by  podpísala  zmluvu,  ktorej  obsah  určovala  výlučne  Komisia,  ktorá  nikdy  neodkazovala  na  jej  zmluvnú  povahu.  Okrem  toho  podľa  francúzskeho  práva  by  zmluva  stanovovala  tiež  vymáhateľné  povinnosti.(52) List o dohode  však  neumožňuje  vymôcť  uplatnenie  práv a plnenie  povinností  vyplývajúcich z tohto  listu a neupravuje  ani  sankcie,  ani  vymáhateľnosť,  pričom  každá  strana  môže  od  neho  kedykoľvek  odstúpiť.  Zmluvná  povaha  listu o dohode  preto  nevyplýva z úmyslu  alebo  vôle  strán  ani  zo  znenia  vypracovaného  Komisiou. Z toho  vyplýva,  že  ani  podľa  francúzskeho  práva  by  sa  list o dohode  nepovažoval  za  zmluvu.  Všeobecný  súd  teda  skreslil  list o dohode a dopustil  sa  nesprávneho  právneho  posúdenia,  keď v bode  39  napadnutého  uznesenia  rozhodol,  že  predmetom  žaloby  bol  návrh  na  náhradu  škody  zmluvnej  povahy.

37.      Komisia  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  má  výlučnú  právomoc  na  zistenie  skutkového  stavu s výnimkou  prípadu,  keď  je  skreslenie  zjavné a možno  ho  konštatovať  bez  toho,  aby  bolo  potrebné  použiť  nové  dôkazy.  Vo  veci  samej  tomu  tak  však  nie  je.  Navyše  žalobca  sa  obmedzuje  na  uplatnenie  tých  istých  tvrdení,  ktoré  už  boli  Všeobecnému  súdu  predložené a ktoré  preskúmal, a ktoré  už  teda  nie  sú  prípustné.  Vyhlásenia  Komisie  pred  ombudsmanom  nezbavujú  zmluvu  jej  účinku a mali  by  sa  vykladať v tom  zmysle,  že  Komisia  vyvrátila,  že  list o dohode  bol  pracovnou  zmluvou.  Komisia  naopak  nevylúčila  možnosť,  že  by  mohlo  ísť o zmluvu o pristúpení.  VG  nevysvetlila,  ako  by  zámer  strán  mohol  byť v rozpore s jasnými a jednoznačnými  ustanoveniami  listu o dohode.  Argumenty  týkajúce  sa  pojmu  úmysel  zmluvných  strán  boli  nové, a preto  neprípustné,  aj  keby  bol v každom  prípade  úmysel  strán  dohodnúť  sa  na  súbore  práv a povinností  jasný.  Argumenty  týkajúce  sa  pojmu  zmluva v zmysle  francúzskeho  práva  boli  tiež  nové.  Výklad  francúzskeho  práva  je v každom  prípade  skutkovou  otázkou,  v rámci ktorej  má  Všeobecný  súd  výlučnú  právomoc.  Tvrdenie  týkajúce  sa  vykonateľnosti  bolo  po  prvýkrát  uplatnené v štádiu  odvolania, a preto  je  neprípustné.  Toto  vykonanie  nie  je v žiadnom  prípade  nevyhnutnou  podmienkou  na  kvalifikáciu  zmluvy.

38.      Nakoniec  Komisia  dodáva,  že  žiadosť  VG o predloženie  dôverných  dokumentov  mala  skôr  tendenciu  potvrdiť  súvislosť  medzi  spôsobenou  ujmou a porušením  zmluvného  vzťahu,  než  riešiť  sťažnosť  pani X.  Komisia  pripomína,  že  táto  žaloba  bola  predmetom  dvoch  odvolaní  na  Všeobecnom  súde.(53) Pokiaľ  ide o návrh  na  vydanie  súdneho  príkazu,  podľa  ustálenej  judikatúry  to  nespadá  do  právomoci  Súdneho  dvora.(54)

39.      Vo  svojej  replike  VG  poznamenáva,  že  druhý  odvolací  dôvod  je  založený  nielen  na  skreslení,  ale  aj  na  nesprávnej  právnej  kvalifikácii  listu o dohode a na  porušení  povinnosti  odôvodnenia.  Komisia v odvolaní  dostatočne  neuviedla  tvrdenia,  ktoré  uvádza  len  ako  zopakovanie  tvrdení  predložených  Všeobecnému  súdu.  Pokiaľ  ide o tvrdenie  týkajúce  sa  úmyslu  zmluvných  strán,  VG  má  výhrady k tomu,  že  ide o nové  tvrdenie,  pretože  sa  týka  analýzy  právnych  vzťahov  medzi  stranami v zmysle  rozsudku z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(55). Z tejto  analýzy  nevyhnutne  vyplýva,  že  sa  berie  do  úvahy  úmysel  strán.  Ustanovenia  listu o dohode  nie  sú  také  jasné a jednoznačné,  ako  tvrdí  Komisia,  najmä  preto,  že  samotná  Komisia  vo  svojich  vyhláseniach  pred  ombudsmanom  odmietla  svoju  zmluvnú  povahu.  Pokiaľ  ide o odkaz  na  francúzske  právo,  VG  pripúšťa,  že  sa  naňho  neodvolávala  pred  Všeobecným  súdom,  ale  tvrdí,  že  sa  naňho  odvoláva  len  na  ilustráciu  druhého  odvolacieho  dôvodu s cieľom  preukázať  nesprávne  odôvodnenie v napadnutom  uznesení a že  Komisia  sama  pred  Všeobecným  súdom  tvrdila,  že  na  posúdenie  zmluvnej  povahy  listu o dohode  sa  malo  uplatniť  francúzske  právo.

40.      Komisia  vo  svojej  duplike  tvrdí,  že  ak  VG  vypracovala  argumenty  vo  vzťahu k úmyslu  strán,  bolo  to  preto,  že  mimozmluvná  povaha  listu o dohode  nie  je  taká  zrejmá.  VG  nevysvetlila,  prečo  MS  podpísal  list o dohode,  ak  išlo  len o usmernenia.  Pokiaľ  ide o tvrdenie  založené  na  uplatnení  francúzskeho  práva,  je v tomto  štádiu  konania  neprípustné. V každom  prípade  existenciu  zmluvného  kontextu v zmysle  rozsudku  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(56) možno  preukázať  bez  uplatnenia  francúzskeho  práva.  VG  tiež  ignorovala  niektoré  skutočnosti,  ktoré  by  mohli  odhaliť  zmluvnú  povahu  listu  vrátane  jeho  presného  názvu a poslednej  časti  listu  týkajúcej  sa  jeho  zrušenia.  Komisia  pripomína,  že  Všeobecný  súd  rozhodol o otázke  jeho  právomoci, pričom  sa  nedopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia.  Komisia  okrem  toho  tvrdí,  že  VG  zamieňa  odvolací  dôvod  týkajúci  sa  právnej  kvalifikácie  listu o dohode s odvolacím  dôvodom  týkajúcim  sa  skreslenia.  VG  sa  odvoláva  na  skreslenie  spisu,  ale  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  musí  byť  skreslenie  dôkazov  zrejmé z dokumentov v spise  Súdneho  dvora  bez  toho,  aby  bolo  potrebné  vykonať  nové  posúdenie  skutočností a dôkazov.  VG  preto  musí  presne  identifikovať  skutočnosti  alebo  dokumenty,  ktoré  Všeobecný  súd  údajne  skreslil,  namiesto  toho,  aby  sa  obmedzil  na  opakovanie  tvrdení,  ktoré  už  boli  predložené  Všeobecnému  súdu,  pričom  nepreukázal  nijakú  vecnú  nepresnosť  zo  strany  Všeobecného  súdu.  Komisia  vytýka  žalobcovi,  že  sa  snažil  obísť  neprípustnosť  žaloby o neplatnosť  proti  rozhodnutiu o jeho  vylúčení z Team  Europe,  ktorú  včas  nepodal.  Vzhľadom  na  to  by  mal  Súdny  dvor  prijať  rovnaké  stanovisko  ako v rozsudku  Guigard/Komisia(57).
2.      Analýza

41.      Druhý  odvolací  dôvod  VG  možno  rozdeliť  na  tri  časti, z ktorých  jedna  sa  týka  nesprávneho  právneho  posúdenia  pri  právnej  kvalifikácii  listu o dohode,  druhá  sa  týka  porušenia  povinnosti  odôvodnenia a tretia  sa  týka  skreslenia  „spisu“.

42.      Na  základe  mojich  pripomienok k prvému  odvolaciemu  dôvodu  začnem  moju  analýzu  druhého  odvolacieho  dôvodu  jeho  druhou  časťou,  založenou  na  porušení  povinnosti  Všeobecného  súdu  uviesť  odôvodnenie  pri  kvalifikovaní  listu  ako  zmluvy. Z tých  istých  dôvodov,  akými  sú  dôvody  uvedené v bode  34  týchto  návrhov,  treba  druhej  časti  vyhovieť.

43.      Z pripomienok  VG k námietke  neprípustnosti  vznesenej  Komisiou  vyplýva,  že  tvrdenia  spochybňujúce  zmluvnú  povahu  listu o dohode  neboli  Všeobecným  súdom  prerokované – napríklad  vyhlásenie  Komisie  pred  ombudsmanom  alebo  skutočnosť,  že  Komisia  neprijala  stanovisko k povahe  listu o dohode v priebehu  konania  pred  Všeobecným  súdom  vo  veci  žiadosti o právnu  pomoc(58)‑ alebo  boli  zamietnuté  bez  riadneho  vysvetlenia.(59) VG  sa  okrem  toho  odvoláva  na  bod  80  rozsudku  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(60),  podľa  ktorého  „nestačí  poukazovať  na  akýkoľvek  zmluvný  vzťah…  alebo  na  povinnosti  zmluvného  pôvodu  netýkajúce  sa  konania,  ktoré  je  predmetom  sporu, s cieľom  zmeniť  povahu  sporu  tým,  že  sa  mu  prizná  zmluvný  základ“, z čoho  vyplýva,  že  samotná  existencia  zmluvy  nebráni  podaniu  žaloby  naznačujúcej vznik  mimozmluvnej  zodpovednosti  Únie.  Zdá  sa  preto,  že  kvalifikácia  listu o dohode  ako  zmluvy  zo  strany  Všeobecného  súdu  je  nedostatočne  odôvodnená.

44.      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  úvahy  budem  skúmať  ostatné  časti  druhého  odvolacieho  len v záujme  úplnosti.

45.      Pokiaľ  ide o prvú  časť  druhého  odvolacieho  dôvodu,  VG  tvrdí,  že  Všeobecný  súd  sa  dopustil  nesprávneho  právneho  posúdenia,  keď  kvalifikoval  list  ako  zmluvu.  Všeobecný  súd  mal  vziať  do  úvahy  úmysel  strán,  ako  to  vyžaduje  odsek  102  zásad  európskeho  zmluvného  práva.  VG  vytýka  Všeobecnému  súdu,  že  neurčil  právo  uplatniteľné  na  zmluvu,  na  základe  ktorého  sa  mala  povaha  zmluvy  preskúmať.  Za  predpokladu,  že  týmto  právom  je  francúzske  právo,  ako  to  tvrdí  Komisia,  Všeobecný  súd  mal  venovať  osobitne  pozornosť  úmyslu  strán a otázke,  či  je  možné  vymáhať  údajné  povinnosti  vyplývajúce z listu o dohode.

46.      Pokiaľ  ide o tvrdenie  týkajúce  sa  úmyslu  strán,  napadnuté  uznesenie  sa o tom  nezmieňuje,  ako  to  uvádza  VG,  ale  samotný  žalobca  vo  svojich  pripomienkach k námietke  neprípustnosti  vznesenej  Komisiou  pred  Všeobecným  súdom o tejto  otázke  nehovoril.  Neuviedol  ani  zásady  európskeho  zmluvného  práva.  To  isté  platí  pre  otázku  týkajúcu  sa  vykonateľnosti.  Tieto  tvrdenia  preto  treba  považovať  za  neprípustné,  pretože  sú  nové.(61) Rovnako  tak  sa  pred  Všeobecným  súdom  neuskutočnila  žiadna  diskusia,  ako  to  uvádza  VG, o určení  práva  uplatniteľného  na  zmluvu  ani o francúzskom  práve.  Všeobecný  súd v každom  prípade  nevstúpil  do  oblasti  súkromného  práva s cieľom  kvalifikovať  list o dohode  ako  zmluvu.  Za  týchto  okolností  nie  je  možné  kritizovať  analýzu  Všeobecného  súdu,  podľa  ktorej  možno  odvodiť  tvrdenie  týkajúce  sa  nesprávneho  pochopenia  alebo  uplatnenia  francúzskeho  práva.

47.      Pokiaľ  ide o poslednú  časť  druhého  odvolacieho  dôvodu,  treba  pripomenúť,  že v súlade s článkom  256  ods. 1  ZFEÚ a článkom  58  prvým  odsekom  Štatútu  Súdneho  dvora  Európskej  únie  sa  odvolanie  obmedzuje  na  právne  otázky.  Všeobecný  súd  má  jednak výlučnú  právomoc  určiť  skutkový  stav s výnimkou  prípadov,  keď  vecná  nepresnosť  jeho  konštatovaní  vyplýva z prvkov v spise,  ktoré  mu  boli  predložené,  ako  aj  jednak právomoc  posúdiť  uznané  dôkazy.  Zistenie  tohto  skutkového  stavu a posúdenie  dôkazných  prostriedkov  teda  s výnimkou ich skreslenia nepredstavuje  právnu  otázku,  ktorá  ako  taká  podlieha  preskúmaniu  Súdnym  dvorom.(62) Takéto  skreslenie  musí  zjavne  vyplývať z dokumentov v spise  bez  toho,  aby  bolo  potrebné  vykonať  nové  posúdenie  skutkových  okolností a dôkazov.(63)

48.      Skreslenie  je  teda  neoddeliteľne  spojené s posúdením  skutkového  stavu.  VG  však  tvrdí,  že  list o dohode  bol  skreslený z dôvodu  jeho  právnej  „kvalifikácie“  ako  zmluvy  zo  strany  Všeobecného  súdu.  Táto  výhrada  sa  teda  netýka  skreslenia  skutkového  stavu v klasickom  zmysle  judikatúry  Súdneho  dvora,  ktorá  je  uvedená  vyššie,  ale  skôr  chyby v kvalifikácii  listu o dohode. Z tohto  pohľadu  nepredstavuje  samostatnú  sťažnosť,  ktorá  je  odlišná  od  sťažnosti,  ktorá  už  bola  preskúmaná v rámci  druhej  časti  druhého  odvolacieho  dôvodu, a preto  nevyžaduje  žiadnu  ďalšiu  diskusiu.
C.      O právomoci  súdov  Únie  rozhodovať o žalobe  VG

49.      V súlade s článkom  61  prvým  odsekom  Štatútu  Súdneho  dvora  Európskej  únie  môže  Súdny  dvor v prípade  zrušenia  rozhodnutia  Všeobecného  súdu  buď  sám  vydať  konečný  rozsudok,  ak  to  stav  konania  dovoľuje,  alebo  vrátiť  vec  Všeobecnému  súdu  na  rozhodnutie.  Uznesenie  by  malo  byť  podľa  môjho  názoru  zrušené a Súdny  dvor  by  mohol  rozhodnúť o otázke  právomoci  súdov  Únie  rozhodovať o žalobe  podanej  VG.

50.      Zo  všetkých  relevantných  dôkazov v spise  vyplýva,  že  Súdny  dvor  by  mal  náležite  zohľadniť  skutočnosť,  že  VG  sa  snaží  preukázať  zodpovednosť  Únie v súvislosti s konaním  Komisie  pri  riešení  sťažnosti  pani X proti  nemu.  Tvrdí,  že  došlo k porušeniu  článku  41  Charty,  všeobecných  zásad  dobrej  správnej  praxe,  dodržiavania  práva  na  obhajobu,  článku  16  Európskeho  kódexu  dobrej  správnej  praxe,  zásad  starostlivosti a prezumpcie  neviny,  ako  aj  povinnosti  dodržiavať  zásadu  práva  na  obhajobu a zásadu  proporcionality.  Údajná  ujma  je  nemajetková,  keďže  Komisia  údajne  poškodila  česť,  dôstojnosť a povesť  VG.

51.      Z tohto  súboru  dôkazov  teda  vyplýva,  že  požadovaná  zodpovednosť  sa  javí  ako    prima facie mimozmluvná.  Zostáva  určiť,  či  dokument  podpísaný  oboma  stranami  tento  záver  zmení.

52.      List o dohode a pristúpení  výslovne  nedefinuje  jeho  zmluvnú  povahu. V preambule  sa  uvádza,  že  ide  len o zhrnutie  práv a povinností  vyplývajúcich z „členstva“ v Team  Europe. V liste  nie  je  nič,  čo  by  naznačovalo,  že  má  konkrétnu  právnu  silu  alebo  že  je  prinajmenšom  porovnateľný  so  zmluvou.  Konkrétne,  neuvádza  žiadnu  sankciu  za  nedodržanie  listu o dohode. V liste  sa  neuvádza  rozhodné  právo  ani  súdy,  ktoré  majú  právomoc  prejednať  spor.  Bod  5  druhý  odsek  listu o dohode  stanovuje,  že  strany  môžu  kedykoľvek  písomne  odstúpiť  od  práv a povinností  stanovených v uvedenom  liste.  Samotná  Komisia  nebola  pred  podaním  žaloby  presvedčená o zmluvnej  povahe  listu o dohode.

53.      Z vyššie  uvedeného  nemožno  vyvodiť,  že  existuje  skutočný  zmluvný  kontext  týkajúci  sa  návrhu  VG v zmysle  rozsudku  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg(64) a nie  je  potrebné  ďalej  rozoberať  pojem  zmluva v skutkovom  kontexte  prejednávanej  veci.  Dodal  by  som,  že  vyvodiť  zmluvnú  povahu  listu o dohode  len  zo  znenia  bodu  5  by  predstavovalo  osobitnú a konkrétnu  analýzu  obsahu  údajnej  zmluvy,  ktorú  Súdny  dvor  vylúčil v bodoch  76 a 77  uvedeného  rozsudku,  pretože  zahŕňa  posúdenie  podstaty  sporu a nie  určenie  jeho  samotnej  povahy.

54.      V každom  prípade z vyššie  uvedeného  je  zrejmé,  že  zo  spisu  nevyplýva,  že  výklad  listu  ako  zmluvy  je  potrebný  na  preukázanie  správnosti  tvrdení  VG.

55.      Na  rozdiel  od  toho,  čo  tvrdí  Komisia,  skutkové  okolnosti  prípadu  nie  sú  porovnateľné  so  skutkovými  okolnosťami,  ktoré  viedli k rozsudku z 20. mája  2009,  Guigard/Komisia(65).  Uvedená  vec  sa  týkala  námietky  proti  neobnoveniu  pracovnej  zmluvy  uzavretej s Komisiou.  Žalobca  sa  snažil o dosiahnutie  mimozmluvnej  zodpovednosti  Únie v súvislosti s odmietnutím  obnoviť  pracovnú  zmluvu.  Keďže  Všeobecný  súd  rozhodol,  že z dôvodu  noriem  uplatnených v súvislosti s porušením(66) a keďže  ide o uzavretie  novej  zmluvy,  odvolanie  by  sa  mohlo  považovať  za  odvolanie,  ktoré  patrí  do  mimozmluvnej  zodpovednosti  Únie, a z tohto  dôvodu  by  mohlo  byť  podané  na  súdy  Únie,  Súdny  dvor  tento  prístup  neprijal a rozhodol,  že  odvolanie  nie  je  oddeliteľné  od  zmluvných  vzťahov  medzi  zmluvnými  stranami  pracovnej  zmluvy,  a to najmä  preto,  že  podmienky,  za  ktorých  bolo  možné  zmluvu  obnoviť,  boli  stanovené v samotnej  zmluve.(67) Zmluvný  kontext  bol  celkom  jasný a zmluvné  strany  nespochybnili,  že  boli  zmluvne  viazané.  To  je  zásadný  rozdiel v porovnaní  so  situáciou  prejednávaného  odvolania, a teda z tohto  precedensu  nie  je  možné  vyvodiť  žiadne  automatické  ponaučenie.

56.      Z vyššie  uvedenej  analýzy  teda  vyplýva,  že  žaloba  na  náhradu  škody  zo  strany  VG  nie  je  objektívne a vcelku  založená  na  zmluvných  povinnostiach.  Predmetom  žaloby  je  teda  návrh  na  náhradu  škody  mimozmluvnej  povahy.  Spadá  do  právomoci  Všeobecného  súdu v zmysle  článku  268  ZFEÚ.

57.      Hoci  sa  odvolanie  musí  prijať a žaloba  podaná  na  Všeobecný  súd  je  prípustná,  stav  konania  neumožňuje  rozhodnúť  vo  veci  samej.  Za  týchto  okolností  je  potrebné  vrátiť  vec  Všeobecnému  súdu v súlade s článkom  61  Štatútu  Súdneho  dvora  Európskej  únie.
V.      O trovách

58.      Vzhľadom  na  to,  že  podľa  mojej  analýzy  by  sa  vec  mala  vrátiť  späť  Všeobecnému  súdu, o trovách  konania  sa  rozhodne  neskôr.
VI.    Návrh

59.      Vzhľadom  na  všetky  predchádzajúce  úvahy  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  rozhodol,  že:
1.      uznesenie  Všeobecného  súdu  Európskej  únie z 31. mája  2017,  MS/Komisia  (T‑17/16,  neuverejnené,  EU:T:2017:379),  sa  zrušuje.
2.      Žaloba  podaná  VG  vo  veci T‑17/19  je  prípustná.
3.      V zostávajúcej  časti  sa  vec  vracia  Všeobecnému  súdu  na  ďalšie  konanie.
4.      O trovách  konania  sa  rozhodne  neskôr.

1      Jazyk  prednesu:  francúzština.

2      Uznesenie  MS/Komisia  (T‑17/16,  neuverejnené,  EU:T:2017:379).

3      Po  úmrtí  MS  16. februára  2018  požiadala  VG  ako  jediná  právna  nástupkyňa  MS o pokračovanie v konaní  ako  právna  nástupkyňa,  pričom  jej  žiadosti  sa  vyhovelo. V zostávajúcej  časti  analýzy a v záujme  zjednodušenia  budem  ďalej  odvolateľku a žalobcu v konaní  pred  Všeobecným  súdom  označovať  ako  „VG“.

4      Uznesenie z 3. mája  2016,  MS/Komisia  (T‑17/16  AJ,  neuverejnené,  EU:T:2016:446).

5      Uznesenie z 3. mája  2016,  MS/Komisia  (T‑17/16  AJ,  neuverejnené,  EU:T:2016:446,  bod  15).

6      Uznesenie z 3. mája  2016,  MS/Komisia  (T‑17/16  AJ,  neuverejnené,  EU:T:2016:446,  bod  15).

7      Uznesenie z 3. mája  2016,  MS/Komisia  (T‑17/16  AJ,  neuverejnené,  EU:T:2016:446,  bod  16).

8      Po  úmrtí  MS  sa  už  takéto  opätovné  zaradenie  nenavrhovalo a VG  dotknutý  návrh  odstránila  zo  svojej  repliky v konaní  na  Súdnom  dvore  (pozri  bod  10  uvedenej  odpovede).

9      Uznesenie z 3. mája  2016,  MS/Komisia  (T‑17/16  AJ,  neuverejnené,  EU:T:2016:446).  Pozri  tiež  bod  5  in  fine  týchto  návrhov.

10      C‑103/11 P,  EU:C:2013:245.

11      Ďalej  len  „Charta“.

12      K dispozícii  na  https://www.ombudsman.europa.eu/fr/publication/fr/3510.

13      C‑103/11 P,  EU:C:2013:245.

14      Rozsudok z 18. apríla  2013  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245).

15      Rozsudok z 18. apríla  2013  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245).  

16      Rozsudok z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245,  bod  67).

17      Komisia  sa  tu  odvoláva  na  bod  65  rozsudku z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245).

18      Komisia  sa  tu  odvoláva  na  uznesenie  podpredsedu  Súdneho  dvora z 10. januára  2018,  Komisia/RW  [C‑442/17 P(R),  neuverejnené,  EU:C:2018:6,  bod  66].

19      VG  tu  odkazuje  na  rozsudok z 18. novembra  2015,  Synergy  Hellas/Komisia  (T‑106/13,  EU:T:2015:860,  bod  150).

20      Komisia  tu  odkazuje  na  rozsudok z 20. mája  2009,  Guigard/Komisia  (C‑214/08 P,  neuverejnené,  EU:C:2009:330), a poukazuje  na  podobnosti s prejednávanou  vecou.

21      Rozsudok z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg, C‑103/11 P,  EU:C:2013:245  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245).

22      C‑103/11 P,  EU:C:2013:245.  

23      Pozri  článok  256  ods. 1,  článok  268 a článok  340  druhý  odsek  ZFEÚ.

24      Pozri  články  272 a 274  ZFEÚ.

25      Pozri  bod  29  napadnutého  uznesenia a citovanú  judikatúru.

26      Rozsudok z 18. apríla  2013  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245).

27      Pozri  rozsudok z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245,  bod  64).

28      Pozri  rozsudok z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245,  bod  66).  Kurzívou  zvýraznil  generálny  advokát.

29      Pozri  rozsudok z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245,  bod  66).

30      Pozri  rozsudok z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245,  bod  66).  Kurzívou  zvýraznil  generálny  advokát.

31      Pozri  rozsudok z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245,  bod  67).  Kurzívou  zvýraznil  generálny  advokát.

32      Pozri  rozsudok z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245,  bod  67).

33      Pozri  bod  34  napadnutého  uznesenia.

34      Pozri  bod  36  napadnutého  uznesenia.

35      Pozri  bod  37  napadnutého  uznesenia.

36      Pozri  bod  38  napadnutého  uznesenia.

37      Rozsudok z 18. apríla  2013  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245).

38      Pozri  bod  38  žaloby  podanej  na  Všeobecnom  súde.

39      Bod  32  napadnutého  uznesenia  sa  obmedzuje  na  zhrnutie  tvrdenia  VG  uvedeného v bodoch  19  až  21  uvedeného  uznesenia.

40      Pozri  bod  33  napadnutého  uznesenia.

41      Pozri  bod  37  napadnutého  uznesenia.

42      Uznesenie z 3. mája  2016,  MS/Komisia  (T‑17/16  AJ,  neuverejnené,  EU:T:2016:446).

43      Pozri  uznesenie z 3. mája  2016,  MS/Komisia  (T‑17/16  AJ,  neuverejnené,  EU:T:2016:446,  bod  15).

44      Uznesenie z 3. mája  2016,  MS/Komisia  (T‑17/16  AJ,  neuverejnené,  EU:T:2016:446,  bod  16).

45      Spomedzi  bohatej  judikatúry,  pozri  rozsudok z 30. novembra  2016,  Komisia/Francúzsko a Orange  (C‑486/15 P,  EU:C:2016:912,  bod  80 a citovanú  judikatúru).

46      Bod  36  napadnutého  uznesenia.

47      Ako  vyplýva z bodu  37  napadnutého  uznesenia.

48      Uznesenie z 3. mája  2016,  MS/Komisia  (T‑17/16  AJ,  neuverejnené,  EU:T:2016:446).

49      Pozri  LANDO, O., a BEALE, H. (vyd.):  Principles  of  European  Contract  Law,  Kluwer  Law  International,  The  Hague,  London,  Boston,  2000,  s. 394.

50      „Zmluva  je  dohoda  dvoch  alebo  viacerých  osôb o vzniku,  úprave,  prevode a ukončení  povinností.“

51      „V dohodách  je  potrebné  zistiť,  čo  bolo  spoločným  úmyslom  zmluvných  strán, a nie  sa  zastaviť  pri  doslovnom  význame  pojmov“  (verzia  platná v čase,  keď  Komisia  prijala  sporné  rozhodnutie).

52      Ako  je  stanovené v § 1184  francúzskeho  občianskeho  zákonníka, v znení  pred  1. októbrom  2016,  podľa  ktorého  „strana,  ktorá  sa  sťažuje  na  nesplnenie  tejto  povinnosti,  môže  prinútiť  druhú  zmluvnú  stranu,  aby  túto  zmluvu  vykonala,  ak  je  to  možné,  alebo  požiadať o jej  zrušenie s náhradou  škody“.

53      Rozsudok z 27. novembra  2018,  VG/Komisia  (T‑314/16 a T‑435/16,  EU:T:2018:841).

54      Komisia  tu  odkazuje  na  rozsudok z 22. januára  2004,  Mattila/Rada a Komisia  (C‑353/01 P,  EU:C:2004:42,  bod  15).

55      C‑103/11 P,  EU:C:2013:245.

56      Rozsudok z 18. apríla  2013  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245).

57      Rozsudok z 20. mája  2009  (C‑214/08 P,  neuverejnený,  EU:C:2009:330).

58      Pozri  bod  27  pripomienok k námietke  neprípustnosti.

59      Napríklad  tvrdenie  založené  na  neexistencii  pojmu  „povinnosť“ v liste o dohode  alebo  odkaz  uvedený v odôvodnení  uvedeného  listu  na  zhrnutie  práv a povinností,  ktoré  predstavuje  list o dohode,  ktorý  potvrdzuje,  že  sa  obmedzuje  na  stanovenie  usmernení,  ktoré  nie  sú  záväzné.

60      Rozsudok z 18. apríla  2013  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245).

61      Spomedzi  bohatej  judikatúry,  pozri  rozsudok  zo  17. septembra  2015,  Total/Komisia  (C‑597/13 P,  EU:C:2015:613,  bod  22 a citovaná  judikatúra).

62      Spomedzi  bohatej  judikatúry,  pozri  rozsudky z 3. decembra  2015,  PP  Nature‑Balance  Lizenz/Komisia  (C‑82/15 P,  neuverejnený,  EU:C:2015:796,  body  26 a 27), a z 15. júna  2017,  Španielsko/Komisia  (C‑279/16 P,  EU:C:2017:461,  bod  36).

63      Spomedzi  bohatej  judikatúry,  pozri  rozsudok  zo  16. novembra  2017,  Ludwig‑Bölkow‑Systemtechnik/Komisia  (C‑250/16 P,  EU:C:2017:871,  bod  39).

64      Rozsudok z 18. apríla  2013  (C‑103/11 P,  EU:C:2013:245).  Pripomínam,  že v tomto  rozsudku  samotné  odvolávanie  sa  Komisie  na  rôzne  zmluvné  dokumenty  postačovalo  na  vymedzenie  „skutočn[ého]  zmluvn[ého]  rám[ca]  spojen[ého] s predmetom  sporu,  ktorého  dôkladné  preskúmanie  sa  javí  ako  nevyhnutné  na  stanovenie  prípadnej  protiprávnosti  konania  vytýkaného  Komisii“  (pozri  rozsudok z 18. apríla  2013,  Komisia/Systran a Systran  Luxembourg, C‑103/11 P,  EU:C:2013:245,  bod  81).

65      C‑214/08 P,  neuverejnený,  EU:C:2009:330.

66      Konkrétne v prejednávanej veci, štvrtý dohovor z Lomé, zásady dobrej správnej praxe, náležitej starostlivosti a ochrany legitímnej dôvery (pozri rozsudok z 20. mája 2009, Guigard/Komisia, C‑214/08 P, neuverejnený, EU:C:2009:330, bod 43).

67      Pozri rozsudok z 20. mája 2009, Guigard/Komisia (C‑214/08 P, neuverejnený, EU:C:2009:330, bod 38).