CELEX: 52008PC0797
Language: cs
Date: 2008-11-26
Title: Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky

Důležité právní upozornění

|

52008PC0797

Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky  /* KOM/2008/0797 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 26.11.2008KOM(2008) 797 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHUOdůvodnění a cíle návrhuPro nové produkty jsou nezbytné autonomní celní kvóty Společenství nebo objem některých autonomních celních kvót Společenství nestačí pokrýt potřeby výrobního odvětví Společenství pro probíhající kvótové období. Na základě žádostí vyjádřených několika členskými státy posoudila Komise společně s příslušnými vládními odborníky možnost otevření, zvýšení nebo rozšíření autonomních celních kvót pro některé průmyslové výrobky.Obecné souvislostiDne 20. prosince 1996 přijala Rada nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky, aby tak poptávka po dotčených produktech a výrobcích ve Společenství mohla být uspokojena za co nejpříznivějších podmínek. Je třeba otevřít nové celní kvóty Společenství s nulovými celními sazbami pro odpovídající objemy, aniž by se narušily trhy s těmito produkty a výrobky. Diskuse na setkání skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb ukázala, že členské státy jsou připraveny otevřít kvóty či zvýšit objemy kvót na výrobky a produkty, které jsou předmětem návrhu nařízení, aniž by se tak narušily trhy s těmito výrobky a produkty.Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuNařízení (ES) č. 2505/96 (Úř. věst. L 345, 31.12.1996, s. 1), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 556/2008 (Úř. věst. L 160, 19.6.2008, s. 1).Soulad s ostatními politikami a cíli UnieNávrh je v souladu se zemědělskou politikou, obchodní politikou, politikou podnikání, politikou rozvoje a politikou vnějších vztahů. Tento návrh není zejména na úkor zemí s preferenční obchodní dohodou s EU (např. země režimu všeobecných celních preferencí GSP, země režimu AKT, kandidátské a potenciální kandidátské země západního Balkánu).KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADůKonzultace zúčastněných stranMetody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentůByla konzultována skupina pro hospodářské otázky celních sazeb, která reprezentuje výrobní odvětví každého členského státu.Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahuVšechny uvedené kvóty zohledňují dohodu, které dosáhla skupina.Sběr a využití výsledků odborných konzultacíPříslušné vědecké/odborné oblastiOdborníci zastupující členské státy v rámci skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb.Použitá metodikaOtevřené konzultace.Hlavní konzultované organizace/odborníciKaždý členský stát určil své odborníky.Shrnutí obdržených a použitých stanovisekNebylo uvedeno žádné případné vážné riziko s nevratnými důsledky.Souhlas skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb.Prostředky použité pro zpřístupnění odborných stanovisek veřejnostiZveřejnění návrhu.Posouzení dopadůNevztahuje se na tento návrh.Návrh není součástí legislativního a pracovního programu Komise na rok 2009.PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHUShrnutí navrhovaných opatřeníNařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky.Právní základČlánek 26 Smlouvy o ES.Zásada subsidiarityZásada subsidiarity se neuplatní, protože návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství.Zásada proporcionalityNávrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů:Tento soubor opatření je v souladu se zásadami stanovenými pro zjednodušení postupů pro hospodářské subjekty činné v zahraničním obchodu a v souladu se sdělením Komise z roku 1998 o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách (Úř. věst. C 128, 25.4.1998, s. 2).Volba nástrojůNavrhované nástroje: nařízeníJiné nástroje by nebyly přiměřené z těchto důvodů:Podle článku 26 Smlouvy o ES schvaluje autonomní celní kvóty kvalifikovanou většinou Rada na základě návrhu Komise.ROZPOčTOVÉ DůSLEDKYNevybrané clo v celkové výši 2 359 739 EUR.DALšÍ INFORMACEZměna platných právních předpisůPřijetí tohoto návrhu bude znamenat, že některé právní předpisy budou muset být změněny.V příloze navrhovaného nařízení bude zveřejněn souhrnný seznam autonomních celních kvót.NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobkyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],vzhledem k těmto důvodům:1.  Dne 20. prosince 1996 Rada přijala nařízení (ES) č. 2505/96[2]. Poptávka Společenství po produktech, na něž se vztahuje uvedené nařízení, by měla být uspokojena za co nejpříznivějších podmínek. Proto je třeba s účinkem od 1. ledna 2009 otevřít novou celní kvótu Společenství s nulovou celní sazbou pro odpovídající objem, aniž by se narušil trh s tímto produktem.2.  Objem dvou autonomních celních kvót Společenství nestačí pokrýt potřeby výrobního odvětví Společenství pro probíhající kvótové období, které končí dne 31. prosince 2008. Proto by uvedené objemy měly být zvýšeny s účinkem ode dne 1. ledna 2008.3.  Objem jedné autonomní celní kvóty Společenství narušuje vnitřní trh Společenství. Je tedy třeba tento objem snížit.4.  V roce 2009 již není v zájmu Společenství i nadále poskytovat celní kvóty Společenství pro některé produkty, pro které byly tyto kvóty stanoveny na rok 2008. Tyto kvóty by tedy s účinkem ode dne 1. ledna 2009 měly být uzavřeny a odpovídající výrobky by měly být vypuštěny ze seznamu v příloze I nařízení (ES) č. 2505/96.5.  Vzhledem k mnoha změnám je třeba v zájmu jasnosti nahradit přílohu I nařízení (ES) č. 2505/96 v celém rozsahu.6.  Nařízení (ES) č. 2505/96 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.7.  Jelikož celní kvóty musí začít platit ode dne 1. ledna 2009, toto nařízení by se mělo použít od téhož dne a vstoupit okamžitě v platnost,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Příloha I nařízení (ES) č. 2505/96 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.Článek 2S účinkem ode dne 1. ledna 2008 se v příloze I nařízení (ES) č. 2505/96:– objem kvóty u celní kvóty pořadového čísla 09.2812 stanoví na 4 000 tun,– objem kvóty u celní kvóty pořadového čísla 09.2950 stanoví na 15 000 tun.Článek 3S účinkem ode dne 1 ledna 2009 se v příloze I nařízení (ES) č. 2505/96:– objem kvóty u celní kvóty pořadového čísla 09.2908 stanoví na 40 000 tun.Článek 4S účinkem ode dne 1. ledna 2009 se v příloze I nařízení (ES) č. 2505/96 vkládá řádek pro pořadové číslo 09.2631.Článek 5S účinkem ode dne 1. ledna 2009 se v příloze I nařízení (ES) č. 2505/96 zrušují řádky pro pořadová čísla 09.2618, 09.2713, 09.2719, 09.2771 a 09.2775.Článek 6Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení se použije ode dne 1. ledna 2009.Článek 2 se však použije ode dne 1. ledna 2008.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHA„PŘÍLOHA IPořadové číslo | Kód KN | TARIC | Popis zboží | Kvótové období | Objem kvóty | Clo v rámci kvóty (%) |09.2849 | ex 0710 80 69 | 10 | Houby druhu Auricularia polytricha (nevařené nebo též vařené v páře nebo ve vodě), zmrazené, k výrobě polotovarů (1) (2) | 1.1.–31.12. | 700 tun | 0 % |09.2913 | ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 | 91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 | Přírodní nezpracovaný tabák, též pravidelně řezaný, s celní hodnotou nejméně 450 EUR za 100 kg/net, určený k použití jako plnivo nebo obal při výrobě zboží podpoložky 2402 10 00 (1) | 1.1.–31.12. | 6 000 tun | 0 % |09.2841 | ex 2712 90 99 | 10 | Směs 1-alkenů obsahujících nejméně 80 % hmotnostních 1-alkenů s řetězcem o délce 20 a 22 atomů uhlíku | 1.1.–31.12. | 10 000 tun | 0 % |09.2703 | ex 2825 30 00 | 10 | Oxidy a hydroxidy vanadu, určené výhradně k výrobě slitin (1) | 1.1.–31.12. | 13 000 tun | 0 % |09.2806 | ex 2825 90 40 | 30 | Oxid wolframový | 1.1.–31.12. | 12 000 tun | 0 % |09.2611 | ex 2826 19 90 | 10 | Fluorid vápenatý ve formě prášku, o celkovém obsahu hliníku, hořčíku a sodíku 0,25 mg/kg nebo méně | 1.1.–31.12. | 55 tun | 0 % |09.2837 | ex 2903 49 80 | 10 | Bromchlormethan | 1.1.–31.12. | 600 tun | 0 % |09.2933 | ex 2903 69 90 | 30 | 1,3-dichlorbenzen | 1.1.-31.12. | 2 600 tun | 0 % |09.2950 | ex 2905 98 10 | 10 | 2-chlorethanol k výrobě tekutých thioplastů podpoložky 4002 99 90 (1) | 1.1.–31.12. | 15 000 tun | 0 % |09.2851 | ex 2907 12 00 | 10 | O-kresol o čistotě nejméně 98,5 % hmotnostních | 1.1.–31.12. | 20 000 tun | 0 % |09.2624 | 2912 42 00 | Ethylvanilin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd) | 1.1.–31.12. | 600 tun | 0 % |09.2767 | ex 2910 90 00 | 80 | Allyl(glycidyl)ether | 1.1.–31.12. | 1 500 tun | 0 % |09.2972 | 2915 24 00 | Acetanhydrid | 1.1.–31.12. | 20 000 tun | 0 % |09.2769 | ex 2917 13 90 | 10 | Dimethyl-sebakát | 1.1.–31.12. | 1 300 tun | 0 % |09.2808 | ex 2918 22 00 | 10 | Kyselina o-acetylsalicylová | 1.1.–31.12. | 120 tun | 0 % |09.2975 | ex 2918 30 00 | 10 | Benzofenon-3,3':4,4'-tetrakarboxdianhydrid | 1.1.–31.12. | 1 000 tun | 0 % |09.2602 | ex 2921 51 19 | 10 | o-Fenylendiamin | 1.1.–31.12. | 1 800 tun | 0 % |09.2977 | 2926 10 00 | Akrylonitril | 1.1.–31.12. | 30 000 tun | 0 % |09.2030 | ex 2926 90 95 | 74 | Chlorthalonil | 1.1.–31.12. | 1 500 tun | 0 % |09.2002 | ex 2928 00 90 | 30 | Fenylhydrazin | 1.1.–31.12. | 1 000 tun | 0 % |09.2917 | ex 2930 90 13 | 90 | Cystin | 1.1.–31.12. | 600 tun | 0 % |09.2603 | ex 2930 90 85 | 79 | Bis(3-triethoxysilylpropyl) tetrasulfid | 1.1.–31.12. | 9 000 tun | 0 % |09.2810 | 2932 11 00 | Tetrahydrofuran | 1.1–31.12. | 20 000 tun | 0 % |09.2955 | ex 2932 19 00 | 60 | Flurtamon (ISO) | 1.1.–31.12. | 300 tun | 0 % |09.2812 | ex 2932 29 85 | 77 | Hexan-6-olid | 1.1.–31.12. | 4 000 tun | 0 % |09.2615 | ex 2934 99 90 | 70 | Kyselina ribonukleová | 1.1.–31.12. | 110 tun | 0 % |09.2619 | ex 2934 99 90 | 71 | 2-tienylacetonitryl | 1.1.–31.12. | 80 tun | 0 % |09.2945 | ex 2940 00 00 | 20 | D-Xylosa | 1.1.–31.12. | 400 tun | 0 % |09.2908 | ex 3804 00 90 | 10 | Lignosulfonát sodný | 1.1.– 31.12. | 40 000 tun | 0 % |09.2889 | 3805 10 90 | Sulfátová terpentýnová silice | 1.1.–31.12. | 20 000 tun | 0 % |09.2935 | 3806 10 10 | Kalafuna a pryskyřičné kyseliny získané z čerstvých olejopryskyřičných látek | 1.1.– 31.12. | 280 000 tun | 0 % |09.2814 | ex 3815 90 90 | 76 | Katalyzátor skládající se z oxidu titaničitého a oxidu wolframového | 1.1.–31.12. | 1 600 tun | 0 % |09.2829 | ex 3824 90 97 | 19 | Pevný extrakt zbytku získaného během extrakce pryskyřice ze dřeva, nerozpustný v alifatických rozpouštědlech, s následujícími vlastnostmi: – obsah pryskyřičných kyselin je nejvýše 30 %, – číslo kyselosti je nejvýše 110 a – bod tání je 100 °C nebo vyšší | 1.1.–31.12. | 1 600 tun | 0 % |09.2914 | ex 3824 90 97 | 26 | Vodný roztok obsahující nejméně 40 % betainu v sušině a nejméně 5 %, avšak nejvýše 30 % hmotnostních organických nebo anorganických solí | 1.1.–31.12. | 5 000 tun | 0 % |09.2986 | ex 3824 90 97 | 76 | Směs terciálních aminů obsahující: – 60 % hmotnostních nebo více dodecyl(dimethyl)aminu, – 20 % hmotnostních nebo více dimethyl(tetradecyl)aminu, – 0,5 % hmotnostních nebo více hexadecyl(dimethyl)aminu, používaných při výrobě amin-oxidů (1) | 1.1–31.12. | 14 315 tun | 0 % |09.2907 | ex 3824 90 97 | 86 | Směs fytosterolů, ve formě prášku, obsahující: – 75 % hmotnostních nebo více sterolů, – nejvýše 25 % hmotnostních stanolů, k použití při výrobě esterů stanolů/sterolů (1) | 1.1.–31.12. | 2 500 tun | 0 % |09.2140 | ex 3824 90 97 | 98 | Směs terciálních aminů obsahující: – 2,0-4,0 % hmotnostní N,N-dimethyl-1-oktanaminu – nejméně 94 % hmotnostních N,N-dimethyl-1-dekanaminu – nejvýše 2 % hmotnostní N,N-dimethyl-1-dodekanaminu | 1.1.–31.12. | 4 500 tun | 0 % |09.2992 | ex 3902 30 00 | 93 | Kopolymery propylenu a butylenu obsahující nejméně 60 % hmotnostních, avšak nejvýše 68 % hmotnostních propylenu a nejméně 32 % hmotnostních, avšak nejvýše 40 % butylenu, s viskozitou taveniny nejvýše 3 000 mPA při 190° C podle metody ASTM D 3236, používaný jako lepidlo při výrobě výrobků položky 4818 40 (1) | 1.1.–31.12. | 1 000 tun | 0 % |09.2947 | ex 3904 69 90 | 95 | Polyvinylidenfluorid ve formě prášku, určený k výrobě barev nebo laků na kovy (1) | 1.1.–31.12. | 1 300 tun | 0 % |09.2604 | ex 3905 30 00 | 10 | Poly(vinylalkohol), částečně acetalizovaný sodnou solí 5-(4-azido-2-sulfobenzylidene)-3-(formylpropyl)-rhodaninu | 1.1.–31.12. | 100 tun | 0 % |09.2616 | ex 3910 00 00 | 30 | Polydimethylsiloxan se stupněm polymerace 2 800 monomerních jednotek (± 100) | 1.1.–31.12. | 1 300 tun | 0 % |09.2816 | ex 3912 11 00 | 20 | Vločky acetátu celulózy používané při výrobě kabelů z acetáto celulózových nekonečných vláken (1) | 1.1.–31.12. | 45 500 tun | 0 % |09.2818 | ex 6902 90 00 | 10 | Žáruvzdorné cihly s – délkou hrany přesahující 300 mm a – obsahem TiO2 nepřesahujícím 1 % hmotnostní a – a Al2O3 nepřesahujícím 0,4 % hmotnostní a – objemovou změnou nižší než 9 % při 1 700° C | 1.1.–31.12. | 75 tun | 0 % |09.2628 | ex 7019 52 00 | 10 | Skleněné tkaniny ze skleněného vlákna povrstveného plastem, hmotností 120 g/m² (±10 g/m²), běžně používané při výrobě svinovacích sítí proti hmyzu s pevným rámem | 1.1.–31.12. | 350 000 m² | 0 % |09.2799 | ex 7202 49 90 | 10 | Ferochrom obsahující nejméně 1,5 % hmotnostních, avšak nejvýše 4 % hmotnostní uhlíku a nejvýše 70 % hmotnostních chromu | 1.1.–31.12. | 50 000 tun | 0 % |09.2629 | ex 7616 99 90 | 85 | Teleskopické hliníkové madlo používané při výrobě zavazadel (1) | 1.1.–31.12. | 240 000 jednotek | 0 % |09.2763 | ex 8501 40 80 | 30 | Komutátorový elektromotor na střídavý proud, jednofázový, s výkonem převyšujícím 750 W, s příkonem v rozmezí od 1 600 W do 2 700 W, s vnějším průměrem v rozmezí od 120 mm (± 0,2 mm) do 135 mm (± 0,2 mm), se jmenovitou rychlostí v rozmezí od 30 000 ot./min do 50 000 ot./min, vybavený sacím ventilátorem, používaný při výrobě vysavačů (1) | 1.1.– 31.12. | 2 000 000 jednotek | 0 % |09.2620 | ex 8526 91 20 | 20 | Příslušenství pro systém GPS, jehož funkcí je určování polohy | 1.1.–31.12. | 2 000 000 jednotek | 0 % |09.2003 | ex 8543 70 90 | 63 | Kontrolní frekvenční generátor napětí složený z pasivních a aktivních prvků namontovaných na tištěných obvodech, pod krytem, jehož rozměry nepřesahují 30 x 30 mm | 1.1.–31.12. | 1 400 000 jednotek | 0 % |09.2631 | ex 9001 90 00 | 80 | Nezasazené skleněné čočky, hranoly a tmelené prvky k použití při výrobě zboží kódů KN 9005, 9013 a 9015 (1) | 1.1.–31.12. | 5 000 000 jednotek | 0 % |(1) | ZAřAZENÍ DO TÉTO PODPOLOžKY PODLÉHÁ PODMÍNKÁM STANOVENÝM V PřÍSLUšNÝCH USTANOVENÍCH SPOLEčENSTVÍ (VIZ čLÁNKY 291 Až 300 NAřÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 2454/93 - Úř. VěST. L 253, 11.10.1993, S. 1). |(2) | OPATřENÍ SE VšAK NEUPLATNÍ V PřÍPADě, žE JE ZPRACOVÁNÍ PROVÁDěNO MALOOBCHODEM NEBO RESTAURAčNÍMI PODNIKY. |LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRHY S VÝLUČNÝM DOPADEM NA PŘÍJMOVOU STRÁNKU ROZPOČTU1. NÁZEV NÁVRHU:Nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky2. ROZPOČTOVÉ LINIE:Kapitola a článek: kapitola 12 čl. 120Částka zahrnutá do rozpočtu na rok 2008: 16 431 900 000 EURČástka zahrnutá do rozpočtu na rok 2009: 17 655 800 000 EUR3. FINANČNÍ DOPADx( Návrh nemá finanční dopady na výdaje, má však finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:(v milionech EUR, zaokrouhleno na jedno desetinné místo)Rozpočtová linie | Příjmy[3] | 12měsíční období ode dne dd/mm/rrrr | [Rok 2008 a 2009] |Článek 120 | Dopad na vlastní zdroje | 01/01/2008 | – 0,2 |Článek 120 | Dopad na vlastní zdroje | 01/01/2009 | + 2,6 |4. OPATŘENÍ PROTI PODVODŮMUstanovení o správě celních kvót obsahují opatření nutná pro zamezení podvodům a nesrovnalostem a ochraně proti nim.PŘÍLOHA IS účinkem od 1. 1. 2008:Popis zboží | Objem kvóty (jednotka/tuny) | Odhadovaná cena (EUR za jednotku / EUR za tunu) | Clo (%) (2009 SCS) | Clo v rámci kvóty (%) | Očekávaná ztráta příjmu (v EUR) |Lakton 09.2812 | + 1 000 t (počáteční objem: 3 000 t) | 2 040 | 6,5 | 0 | + 132 600 |Ethanol 09.2950 | + 3 000 t (počáteční objem: 12 000 t) | 733 | 5,5 | 0 | + 120 945 |Celková ztráta příjmu: (253 545 EUR – 63 386 EUR) +190 159 EUR v čistém vyjádření.PŘÍLOHA IIS účinkem od 1. 1. 2009:Popis zboží | Objem kvóty (jednotka/tuny) | Odhadovaná cena (EUR za jednotku / EUR za tunu) | Clo (%) (2009 SCS) | Clo v rámci kvóty (%) | Předpokládaná změna výpadku příjmů vzhledem k předcházejícímu kvótovému období (v EUR) |Kyselina chloromandlová 09.2618 | 0 t (počáteční objem: 100 t) | 90 000 | 6,5 | 0 | – 585 000 |Čočky + hranoly 09.2631 | + 5 000 000 jednotek | 2,50 | 2,9 | 0 | + 362 500 |Třešně 09.2713 | 0 t (počáteční objem: 2 000 t) | 2 500 | 25,6 | 0 | – 1 280 000 |Višně 09.2719 | 0 t (počáteční objem: 2 000 t) | 2 500 | 25,6 | 0 | – 1 280 000 |Invertor 09.2771 | 0 jednotek (počáteční objem: 800 000 jednotek) | 21,72 | 3,3 | 0 | – 573 408 |Měnič 09.2775 | 0 jednotek (počáteční objem: 200 000 jednotek) | 6,66 | 3,3 | 0 | – 43 956 |Celkový výpadek příjmů vzhledem k předcházejícímu kvótovému období:(3 399 864 EUR – 849 966 EUR) 2 549 898 EUR v čistém vyjádření.[1] Úř. věst. C , , s. .[2] Úř. věst. L 345, 31.12.1996, s. 1.[3] Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (zemědělské poplatky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25 % nákladů na výběr.