CELEX: 32009D0473
Language: mt
Date: 2009-05-28 00:00:00
Title: 2009/473/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 28 ta’ Mejju 2009 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fl-għamla ta’ skambju ta’ ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea

19.6.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 156/31
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tat-28 ta’ Mejju 2009
   dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fl-għamla ta’ skambju ta’ ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea
   (2009/473/KE)
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 flimkien mal-Artikolu 300(2), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza tiegħu,
   wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-Komunità nnegozjat mar-Repubblika tal-Ginea, Ftehim ta’ Sħubija dwar is-sajd li jipprovdi lill-bastimenti Komunitarji opportunitajiet ta’ sajd fl-ilmijiet li fuqhom ir-Repubblika tal-Ginea għandha sovranità jew ġurisdizzjoni f’dak li għandu x’jaqsam mas-sajd.
            
         
               (2)
            
            
               B’riżultat ta’ dawk in-negozjati ġie inizzjalat Ftehim ta’ Sħubija ġdid dwar is-Sajd fl-20 ta’ Diċembru 2008.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Ftehim dwar is-sajd tat-28 ta’ Marzu 1983 bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u l-Gvern tar-Repubblika tal-Ginea, min-naħa l-oħra, għandu jiġi mħassar bil-Ftehim ġdid ta’ Sħubija dwar is-Sajd.
            
         
               (4)
            
            
               Sabiex jiġu ggarantiti l-attivitajiet tas-sajd min-naħa tal-bastimenti komunitarji, huwa essenzjali li l-Ftehim il-ġdid ta’ Sħubija dwar is-Sajd jiġi applikat mill-aktar fis possibbli. Għaldaqstant, iż-żewġ partijiet inizzjalaw Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim il-ġdid ta’ Sħubija dwar is-sajd mill-1 ta’ Jannar 2009.
            
         
               (5)
            
            
               Huwa fl-interess tal-Komunità li l-Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-sajd jiġi approvat.
            
         
               (6)
            
            
               Jeħtieġ li jiġi definit il-metodu għat-tqassim tal-opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri,
            
         IDDEĊIEDA:
   Artikolu 1
   Il-Ftehim fl-għamla ta’ skambju ta’ ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta tal-Ginea għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2012, huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Ftehim.
   It-test ta’ tali Ftehim fl-għamla ta’ skambju ta’ ittri huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   1.   L-opportunitajiet ta’ sajd stabbiliti mill-Protokoll jitqassmu bejn l-Istati Membri kif ġej:
   
               (a)
            
            
               bastimenti għas-sajd tat-tonn bit-tartarun:
               
                           Spanja
                        
                        
                           15-il bastiment
                        
                     
                           Franza
                        
                        
                           11-il bastiment
                        
                     
                           L-Italja
                        
                        
                           2 bastimenti
                        
                     
         
               (b)
            
            
               bastimenti tas-sajd bil-qasab:
               
                           Spanja
                        
                        
                           8 bastimenti
                        
                     
                           Franza
                        
                        
                           4 bastimenti
                        
                     
         2.   Jekk it-talbiet għall-awtorizzazzjoni tas-sajd minn dawn l-Istati Membri kif jissemma fil-paragrafu 1 ma jeżawrixxux l-opportunitajiet kollha tas-sajd stabbiliti bil-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra t-talbiet għall-awtorizzazzjoni tas-sajd minn kull Stat Membru ieħor.
   Artikolu 3
   L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fil-kuntest tal-Ftehim imsemmi fl-Artikolu 1 għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet ta’ kull stokk maqbuda fiż-żona tas-sajd tar-Repubblika tal-Ginea skont kif jipprevedi r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 500/2001 tal-14 ta’ Marzu 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 dwar is-sorveljanza tal-qbid meħuda mill-bastimenti tas-sajd tal-Komunità f’ibħra ta’ pajjiżi terzi u fl-ibħra miftuħa (1), sad-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament li jistabbilixxi r-regoli dettaljati skont l-Artikolu 30 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 (2) u wara dik id-data, skont kif inhu previst b’dawn l-aħħar regoli.
   Artikolu 4
   Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat jaħtar il-persuni mogħtija s-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim fl-għamla ta’ skambju ta’ ittri sabiex jorbtu lill-Komunità.
   
      Magħmul fi Brussell, 28 ta’ Mejju 2009.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         V. TOŠOVSKÝ
      
   
   
      (1)  ĠU L 73, 15.3.2001, p. 8.
   
      (2)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità barra mill-ilmijiet tal-Komunità u l-aċċess ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Komunità, li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93 u (KE) Nru 1627/94 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 3317/94 (ĠU L 286, 29.10.2008, p. 33).
    ---documentbreak--- 
   
               19.6.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 156/33
            
         FTEHIM FL-GĦAMLA TA’ SKAMBJU TA’ ITTRI
   dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea
   Sinjur,
   Ninsab sodisfatt li n-negozjaturi tar-Repubblika tal-Ginea u tal-Komunità Ewropea laħqu qbil dwar Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn ir-Repubblika tal-Ginea u l-Komunità Ewropea, kif ukoll dwar Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ Sajd u l-kumpens finanzjarju, kif ukoll l-Annessi tiegħu.
   Ir-riżultat ta’ dawn in-negozjati, evoluzzjoni pożittiva tal-Ftehim preċedenti, għandu jsaħħaħ ir-relazzjonijiet bejnietna fil-qasam tas-sajd u se jistabbilixxi tabilħaqq qafas ta’ sħubija għall-iżvilupp ta’ politika tas-sajd sostenibbli u responsabbli fl-ilmijiet tal-Ginea. F’dan ir-rigward, nipproponilek li fl-istess waqt jinfetħu l-proċeduri ta’ approvazzjoni u ta’ ratifika tat-testijiet tal-Ftehim, tal-Protokoll u tal-Anness tiegħu flimkien mal-Appendiċijiet, f’konformità mal-proċeduri fis-seħħ fir-Repubblika tal-Ginea u fil-Komunità Ewropea u meħtieġa għad-dħul tagħhom fis-seħħ.
   Bil-għan li l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji ma jiġux interrotti fl-ilmijiet tal-Ginea, u b’referenza għall-Ftehim u għall-Protokoll inizjalati fl-20 ta’ April 2008 li jistabbilixxi, l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2012, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tar-Repubblika tal-Ginea huwa lest japplika dan il-Ftehim u l-Protokoll b’mod proviżorju b’effett mill-1 ta’ Jannar 2009 sakemm jidħol fis-seħħ skont l-Artikolu 19 tiegħu, bil-kundizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun disposta tagħmel l-istess.
   Huwa mifhum illi f’dan il-każ, il-ħlas tal-ewwel parti tal-kumpens finanzjarju stabbilit fl-Artikolu 2 tal-Protokoll jitħallas sat-30 ta’ Novembru 2009.
   Inkun nafhulek jekk tikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea mal-applikazzjoni proviżorja msemmija.
   Għoddni tiegħek,
   
       
   
   Sinjur,
   Għandi l-pjaċir ninfurmak li rċevejt l-ittra tiegħek ta’ llum illi tgħid hekk:
   
      Sinjur,
      “Ninsab sodisfatt li n-negozjaturi tar-Repubblika tal-Ginea u tal-Komunità Ewropea laħqu qbil dwar Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn ir-Repubblika tal-Ginea u l-Komunità Ewropea, kif ukoll dwar Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ Sajd u l-kumpens finanzjarju, kif ukoll l-Annessi tiegħu.
      Ir-riżultat ta’ dawn in-negozjati, evoluzzjoni pożittiva tal-Ftehim preċedenti għandu jsaħħaħ ir-relazzjonijiet bejnietna fil-qasam tas-sajd u se jistabbilixxi tabilħaqq qafas ta’ sħubija għall-iżvilupp ta’ politika tas-sajd sostenibbli u responsabbli fl-ilmijiet tal-Ginea. F’dan ir-rigward, nipproponilek li fl-istess waqt jinfetħu l-proċeduri ta’ approvazzjoni u ta’ ratifika tat-testijiet tal-Ftehim, tal-Protokoll u tal-Anness tiegħu flimkien mal-Appendiċijiet, f’konformità mal-proċeduri fis-seħħ fir-Repubblika tal-Ginea u fil-Komunità Ewropea u meħtieġa għad-dħul tagħhom fis-seħħ.
      Bil-għan li l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji ma jiġux interrotti fl-ilmijiet tal-Ginea, u b’referenza għall-Ftehim u għall-Protokoll inizjalati fl-20 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi, l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2012, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tar-Repubblika tal-Ginea huwa lest japplika dan il-Ftehim u l-Protokoll b’mod proviżorju b’effett mill-1 ta’ Jannar 2009 sakemm jidħol fis-seħħ skont l-Artikolu 19 tiegħu, bil-kundizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun disposta tagħmel l-istess.
      Huwa mifhum illi f’dan il-każ, il-ħlas tal-ewwel parti tal-kumpens finanzjarju stabbilit fl-Artikolu 2 tal-Protokoll jitħallas sat-30 ta’ Novembru 2009.
      Inkun nafhulek jekk tikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea mal-applikazzjoni proviżorja msemmija.”
   
   Għandi pjaċir nikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea dwar l-applikazzjoni proviżorja msemmija.
   Għoddni tiegħek,
   
       
   
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
   
               19.6.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 156/35
            
         FTEHIM TA’ SĦUBIJA
   dwar is-sajd bejn ir-Repubblika tal-Ginea u l-Komunità Ewropea
   IR-REPUBBLIKA tal-GINEA,
   minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Ginea”,
   u
   IL-KOMUNITÀ EWROPEA,
   minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Komunità”,
   minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Partijiet”,
   FILWAQT LI JQISU r-relazzjoni ta’ ħidma mill-qrib bejn il-Komunità u l-Ginea, partikolarment fil-kuntest tal-Ftehim ta’ Cotonou, u x-xewqa reċiproka tagħhom li jsaħħu dik ir-relazzjoni;
   FILWAQT LI JQISU x-xewqa taż-żewġ Partijiet li jippromwovu l-isfruttar responsabbli tar-riżorsi tas-sajd permezz tal-koperazzjoni;
   FID-DAWL tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar;
   DETERMINATI li japplikaw id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzonijiet tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “ICCAT”;
   KONXJI tal-importanza tal-prinċipji stabbiliti permezz tal-Kodiċi ta’ Mġiba dwar sajd responsabbli adottat fil-Konferenza tal-FAO fl-1995;
   DETERMINATI li jikkooperaw, fl-interess reċiproku tagħhom, għall-istabbiliment ta’ sajd responsabbli biex tiġi żgurata l-konservazzjoni fit-tul u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar;
   KONVINTI li din il-koperazzjoni għandha tkun imsejsa fuq il-komplimentarjetà tal-inizjattivi u l-azzjonijiet imwettqa kemm b’mod konġunt kif ukoll minn kull waħda mill-Partijiet sabiex jiżguraw il-koerenza tal-politika u s-sinerġija tal-isforzi;
   BI ĦSIEBHOM, għal dawn il-finijiet, li jiftħu djalogu dwar il-politika settorjali tas-sajd adottata mill-Gvern tal-Ginea u li jidentifikaw il-mezzi xierqa sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni effikaċi ta’ din il-politika kif ukoll biex l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili jiddaħħlu fil-proċess;
   ĦERQANA biex jistabbilixxu l-metodi u l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet tal-Ginea, kif ukoll dawk li jirrigwardaw l-appoġġ mogħti mill-Komunità għall-istabbiliment ta’ sajd responsabbli f’dawk l-istess ilmijiet;
   SOLVUTI biex jikkooperaw ekonomikament aktar mill-qrib fl-industrija tas-sajd u fl-attivitajiet relatati magħha, permezz tat-twaqqif u l-iżvilupp ta’ impriżi konġunti li jinvolvu kumpaniji miż-żewġ Partijiet.
   FTIEHMU DWAR DAN LI ĠEJ:
   Artikolu 1
   Għan
   Dan il-Ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw:
   
               —
            
            
               Il-koperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fil-qasam tas-sajd bil-ħsieb tal-promozzjoni ta’ sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea sabiex ikunu żgurati l-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd u l-iżvilupp tas-settur tas-sajd fil-Ginea.
            
         
               —
            
            
               il-kundizzjonijiet tal-aċċess tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għaż-żoni tas-sajd tal-Ginea.
            
         
               —
            
            
               il-koperazzjoni dwar metodi ta’ kontroll tas-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea sabiex jiġu żgurati l-osservanza tal-kundizzjonijiet imsemmija hawn fuq, l-effikaċja tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd, u l-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat.
            
         
               —
            
            
               sħubijiet bejn kumpaniji bil-għan li, fl-interess komuni, jiġu żviluppati attivitajiet ekonomiċi fis-settur tas-sajd u fl-attivitajiet relatati.
            
         Artikolu 2
   Definizzjonijiet
   Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, l-espressjonjiet li ġejjin huma definiti kif ġej:
   
               (a)
            
            
               “l-awtoritajiet tal-Ginea”, il-Ministeru inkarigat mis-sajd;
            
         
               (b)
            
            
               “l-awtoritajiet tal-Komunità”, il-Kummissjoni Ewropea;
            
         
               (ċ)
            
            
               “żona tas-sajd tal-Ginea”, l-ilmijiet li, f’dak li jirrigwarda s-sajd, jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tal-Ginea. L-attività tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji msemmija f’dan il-Ftehim m’għandhiex issir ħlief fiż-żoni li fihom is-sajd huwa awtorizzat mil-leġislazzjoni tal-Ginea;
            
         
               (d)
            
            
               “bastiment tas-sajd”, kwalunkwe bastiment mgħammar bil-ħsieb tal-isfruttar kummerċjali tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;
            
         
               (e)
            
            
               “bastiment tal-Komunità”, bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità u rreġistrat fil-Komunità;
            
         
               (f)
            
            
               “Kumitat Konġunt” kumitat magħmul minn rappreżentanti tal-Komunità u tal-Ginea kif jispeċifika l-Artikolu 10 ta’ dan il-Ftehim;
            
         
               (g)
            
            
               “trażbord”, it-trasferiment fil-port u/jew fiż-żona tiegħu tal-qabda kollha ta’ bastiment jew ta’ parti minnha għal bastiment ieħor;
            
         
               (h)
            
            
               “ċirkostanzi mhux normali”, ċirkostanzi għajr il-fenomeni naturali, li jaħarbu l-kontroll raġonevoli ta’ waħda mill-Partijiet, b’tali mod li jtellfu l-eżerċizzju tal-attività tas-sajd fl-ilmijiet tal-Ginea;
            
         
               (i)
            
            
               “baħri tal-AKP”, kwalunkwe baħri ċittadin ta’ pajjiż mhux Ewropew firmatarju tal-Ftehim ta’ Cotonou. Bħala tali, baħri mill-Ginea huwa baħri tal-AKP.
            
         
               (j)
            
            
               “is-Sorveljanza”: Iċ-Ċentru Nazzjonali tas-Sorveljanza u tal-Ħarsien tas-Sajd (CNSP);
            
         
               (k)
            
            
               “id-Delegazzjoni”: tfisser id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Ginea;
            
         
               (l)
            
            
               “sid”: tfisser kwalunkwe persuna ġuridikament responsabbli mill-bastiment tas-sajd;
            
         
               (m)
            
            
               “awtorizzazzjoni tas-sajd”: id-dritt li jiġu eżerċitati attivitajiet tas-sajd matul perjodu determinat, f’żona determinata inkella f’qasam tas-sajd determinat u f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
            
         Artikolu 3
   Prinċipji u għanijiet li jispiraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim
   1.   Il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu s-sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea abbażi tal-prinċipju tan-non-diskriminazzjoni bejn il-flotot tas-sajd preżenti f’dawk l-ilmijiet, bla ħsara għall-ftehimiet milħuqa bejn il-pajjiżi li qed jiżviluppaw fl-istess reġjun ġeografiku, inklużi l-ftehimiet reċiproċi dwar is-sajd.
   2.   Il-Partijiet jintrabtu li josservaw il-prinċipji tad-djalogu u l-konsultazzjoni preliminari, b’mod partikolari fil-livell tal-implimentazzjoni tal-politika settorjali dwar is-sajd, minn naħa waħda, u, min-naħa l-oħra, tal-politika u l-miżuri tal-Komunità li jista’ jkollhom impatt fuq il-qasam tas-sajd fil-Ginea.
   3.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw ukoll biex jagħmlu evalwazzjonijiet ex-ante, waqt il-proċess, u ex-post, kemm flimkien kif ukoll unilateralment, tal-miżuri, programmi u azzjonijiet implimentati abbażi tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
   4.   Il-Partijiet jintrabtu li jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim skont il-prinċipji tal-ġestjoni ekonomika u soċjali tajba, bl-impenn li jsir kontribut għall-ħolqien tal-impjiegi fil-Ginea, u b’rispett għall-qagħda tar-riżorsi tas-sajd.
   5.   B’mod partikolari, l-impjieg tal-baħrin tal-AKP fuq il-bastimenti tal-Komunità huwa rregolat mid-Dikjarazzjoni tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol li japplikaw fl-intier fil-qafas tal-kuntratti kkonċernati u l-kundizzjonijiet ġenerali tax-xogħol. Dan jirrigwarda, b’mod partikolari, il-libertà tal-assoċjazzjoni u r-rikonoxximent effettiv tad-dritt tal-ħaddiema għal negozjar kollettiv u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fi kwistjonijiet ta’ xogħol u professjoni.
   Artikolu 4
   Koperazzjoni fil-qasam xjentifiku
   1.   Sakemm il-Ftehim ikun għadu fis-seħħ, il-Komunità u l-Ginea għandhom jagħmlu ħilithom biex isegwu l-iżvilupp tal-istat tar-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Ginea.
   2.   Iż-żewġ Partijiet, abbażi tar-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet adottati fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali kollha kompetenti mill-iżvilupp u mill-ġestjoni tas-sajd, u fid-dawl tal-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, għandhom jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, biex jekk ikun il-każ, wara laqgħa xjentifika bi qbil komuni, jadottaw miżuri bil-għan tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd li jolqtu l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità.
   3.   Il-Partijiet jintrabtu li jikkonsultaw bejniethom, jew direttament, inkluż fuq il-livell tas-sottoreġjun, jew fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti, biex jiżguraw il-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi fl-Oċean Atlantiku, u biex jikkooperaw fir-riċerka xjentifika relevanti.
   Artikolu 5
   Aċċess tal-bastimenti tal-Komunità għar-riżorsi tas-sajd fl-ilmijiet tal-Ginea
   1.   Il-Ginea tintrabat li tawtorizza lill-bastimenti tal-Komunità jieħdu sehem f’attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tagħha skont dan il-Ftehim, inkluż il-Protokoll u l-Anness tiegħu.
   2.   L-attivitajiet ta’ sajd imsemmija f’dan il-Ftehim huma soġġetti għal-leġislazzjoni u r-regolamenti fis-seħħ fil-Ginea. L-awtoritajiet tal-Ginea għandhom jinnotifikaw lill-Komunità dwar kull tibdil li jsir fil-leġislazzjoni msemmija. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet li l-Partijiet jistgħu jaqblu dwarhom, il-bastimenti Komunitarji għandhom josservaw din l-emenda għar-regolament fi żmien xahar min-notifika tiegħu.
   3.   Il-Ginea tintrabat li tadotta d-dispożizzjonijiet adegwati kollha f’dak li għandu x’jaqsam mal-applikazzjoni effettiva tad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll tas-sajd stabbiliti bil-Protokoll. Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkooperaw mal-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea għat-twettiq ta’ dawn il-kontrolli.
   4.   Il-Komunità tintrabat li tadotta d-dispożizzjonijiet kollha xierqa sabiex tiżgura li l-bastimenti tagħha josservaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll il-leġislazzjoni tal-Ginea li tirregola s-sajd fl-ibħra rilevanti taħt il-ġurisdizzjoni tal-Ginea, skont il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar.
   Artikolu 6
   Kundizzjonijiet tas-sajd – klawżola ta’ esklussività
   1.   Il-bastimenti tal-Komunità ma jistgħux jeżerċitaw l-attivitajiet ta’ sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea sakemm ma jkollhomx awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa mill-Ginea skont dan il-Ftehim u l-Protokoll mehmuż miegħu.
   2.   Fil-każ tal-kategoriji ta’ sajd li mhumiex previsti mill-Protokoll fis-seħħ, kif ukoll tas-sajd sperimentali, dawn l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd jistgħu jingħataw mill-Ministeru, lill-bastimenti Komunitarji. Madankollu, l-għoti ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd jibqa’ jiddependi mill-opinjoni favorevoli taż-żewġ Partijiet.
   3.   Il-proċedura biex bastiment jikseb awtorizzazzjoni tas-sajd, it-taxxi applikabbli u l-metodu ta’ ħlas li jrid jintuża’ mis-sidien tal-bastimenti huma speċifikati fl-Anness tal-Protokoll.
   Artikolu 7
   Kumpens finanzjarju
   1.   Il-Komunità għandha tħallas lill-Ginea kumpens finanzjarju skont it-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll u fl-Annessi. Dan il-kumpens waħdieni huwa definit abbażi ta’ żewġ elementi relatati, rispettivament.
   
               (a)
            
            
               l-aċċess tal-bastimenti tal-Komunità għall-ilmijiet u għar-riżorsi tas-sajd tal-Ginea, u
            
         
               (b)
            
            
               l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità għall-istabbiliment tal-politika nazzjonali tas-sajd ibbażata fuq sajd responsabbli u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fl-ilmijiet tal-Ginea.
            
         2.   L-element tal-kumpens finanzjarju msemmi fil-paragrafu 1(b) hawn fuq għandu jkun determinat fid-dawl tal-għanijiet identifikati, bi qbil komuni bejn il-Partijiet, u skont id-dispożizzjonjiet tal-Protokoll, li jridu jintlaħqu fil-kuntest tal-politika settorjali tas-sajd definita mill-gvern tal-Ginea u programmazzjoni annwali u multiannwali għall-implimentazzjoni tagħha.
   3.   Il-kumpens finanzjarju min-naħa tal-Komunità jitħallas kull sena skont it-termini stabbiliti fil-Protokoll, u skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-ftehim u tal-Protokoll rigward il-modifika eventwali tat-total tiegħu minħabba:
   
               (a)
            
            
               ċirkostanzi mhux normali;
            
         
               (b)
            
            
               it-tnaqqis, bi qbil, tal-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji fl-applikazzjoni tal-miżuri tal-ġestjoni tal-istokkijiet ikkonċernati meqjusa neċessarji għall-konservazzjoni u għall-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi skont l-aqwa parir xjentifiku disponibbli;
            
         
               (ċ)
            
            
               iż-żieda, bi qbil komuni bejn il-Partijiet, tal-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji jekk, skont l-aqwa parir xjentifiku disponibbli, il-qagħda tar-riżorsi tippermetti dan;
            
         
               (d)
            
            
               rievalwazzjoni konġunta tal-kundizzjonijiet tal-appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd fil-Ginea meta r-riżultati tal-ipprogrammar annwali u multiannwali misjuba mill-partijiet jiġġustifikaw dan;
            
         
               (e)
            
            
               it-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 15 tiegħu;
            
         
               (f)
            
            
               is-sospensjoni tal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 14 tiegħu.
            
         Artikolu 8
   Promozzjoni tal-koperazzjoni fil-livell tal-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili
   1.   Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-koperazzjoni ekonomika, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u s-setturi konnessi miegħu. Għandhom jikkonsultaw flimkien sabiex jikkoordinaw id-diversi azzjonijiet li jkunu prevedibbli f’dan ir-rigward.
   2.   Il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu l-iskambju tal-informazzjoni dwar tekniki tas-sajd u l-irkaptu tas-sajd, il-metodi ta’ konservazzjoni u l-ipproċessar tal-prodotti tas-sajd.
   3.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex joħolqu l-kundizzjonijiet adatti għall-promozzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-impriżi tagħhom, fl-oqsma tekniċi, ekonomiċi u kummerċjali, billi jaħdmu għall-ħolqien ta’ ambjent favorevoli għall-iżvilupp tan-negozju u l-investimenti.
   4.   Il-Partijiet b’mod partikolari jinkoraġġixxu l-ħolqien ta’ impriżi konġunti ta’ interess reċiproku fl-osservanza sistematika tal-leġislazzjoni tal-Ginea u ta’ dik tal-Komunità li tkun fis-seħħ.
   Artikolu 9
   Koperazzjoni amministrattiva
   Il-Partijiet kontraenti, ħerqana li jiżguraw l-effikaċja tal-miżuri għall-iżvilupp u għall-preżervazzjoni tar-riżorsi tas-sajd:
   
               —
            
            
               jiżviluppaw koperazzjoni amministrattiva sabiex jiżguraw li l-bastimenti tagħhom josservaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u r-regolamentazzjoni dwar is-sajd fil-baħar tal-Ginea, kull Parti safejn tikkonċerna lilha,
            
         
               —
            
            
               jikkooperaw sabiex jimpedixxu u jiġġieldu kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat, u mhux regolat b’mod partikolari permezz tal-iskambju ta’ informazzjoni u ta’ koperazzjoni amministrattiva mill-qrib.
            
         Artikolu 10
   Kumitat Konġunt
   1.   Kumitat Konġunt huwa stabbilit bil-għan li jissorvelja u jikkontrolla l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jwettaq il-funzjonijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               jissorvelja t-twettiq, l-interpretazzjoni u l-funzjonament korrett tal-implimentazzjoni tal-Ftehim, kif ukoll ir-riżoluzzjoni għat-tilwim;
            
         
               (b)
            
            
               jiżgura s-segwitu u jevalwa l-implimentazzjoni tal-kontribut tal-Ftehim ta’ Sħubija għat-twettiq tal-politika settorjali dwar is-sajd tal-Ginea;
            
         
               (ċ)
            
            
               jiżgura r-rabta meħtieġa dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni fil-qasam tas-sajd;
            
         
               (d)
            
            
               iservi ta’ forum sabiex jissolvew bonarjament il-kwistjonijiet li jistgħu jinqalgħu mill-interpretazzjoni jew l-aplikazzjoni tal-Ftehim;
            
         
               (e)
            
            
               jevalwa mill-ġdid, jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-livelli ta’ sajd possibbli u, konsegwentament, il-kumpens finanzjarju;
            
         
               (f)
            
            
               jiddefinixxi l-kundizzjonijiet tas-sajd skont id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll;
            
         
               (g)
            
            
               jiffissal-modalitajiet prattiċi tal-koperazzjoni amministrattiva stabbilita fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim;
            
         
               (h)
            
            
               jaqdi kull funzjoni oħra li l-Partijiet jaqblu li jinkarigawh li jwettaq, inkluż il-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat, u mhux regolat u l-koperazzjoni amministrattiva;
            
         2.   Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ mill-inqas darba fis-sena, darba fil-Ginea u darba fil-Komunità, u jkun ippresedut mill-Parti fejn issir il-laqgħa. Għandu jiltaqa’ f’seduta straordinarja fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet.
   Artikolu 11
   Żona ġeografika li għaliha japplika l-Ftehim
   Dan il-Ftehim japplika, minn naħa waħda fit-territorji fejn japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti mit-Trattat imsemmi, u, min-naħa l-oħra, fit-territorju tal-Ginea u fl-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tal-Ginea.
   Artikolu 12
   Tul ta’ żmien
   Dan il-Ftehim għandu japplika għal 4 snin mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu; għandu jiġġedded b’mod impliċitu u għal perjodi identiċi, ħlief fil-każ tat-terminazzjoni skont l-Artikolu 15 tiegħu.
   Artikolu 13
   Riżoluzzjoni tat-tilwim
   Il-Partijiet kontraenti għandhom jikkonsultaw lil xulxin f’każ li jkun hemm nuqqas ta’ qbil fir-rigward tal-interpretazzjoni u/jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 14
   Sospensjoni
   1.   L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tiġi sospiż fuq l-inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet f’każ ta’ nuqqas ta’ ftehim serju fir-rigward tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu. Din is-sospensjoni hija soġġetta għan-notifika mill-Parti kkonċernata dwar l-intenzjoni tagħha, bil-miktub, mhux anqas minn tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni tkun se tidħol fis-seħħ. Mill-ħruġ ta’ din in-notifika, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jsolvu n-nuqqas ta’ ftehim bonarjament.
   2.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 għandu jitnaqqas, proporzjonalment u pro rata temporis, għat-tul ta’ żmien tas-sospensjoni.
   Artikolu 15
   Terminazzjoni
   1.   Dan il-Ftehim jista’ jiġi mitmum minn waħda mill-Partijiet, fil-każ ta’ ċirkostanzi mhux normali relatati, fost oħrajn, mad-degradazzjoni tal-istokkijiet ikkonċernati, l-osservazzjoni ta’ livell imnaqqas tal-użu tal-opportunitajiet ta’ sajd allokati mill-Ginea għall-bastimenti tal-Komunità, jew in-nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi tal-Partijiet fil-kwistjoni tal-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat.
   2.   Il-Parti kkonċernata għandha tgħarraf bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li tirtira mill-Ftehim mill-inqas sitt xhur qabel ma jiskadi l-perjodu inizjali jew kull perjodu ieħor.
   3.   Meta tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu 2, għandhom jinfetħu l-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.
   4.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7, għas-sena li fiha t-terminazzjoni tidħol fis-seħħ, għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis.
   Artikolu 16
   Protokoll u Anness
   Il-Protokoll u l-Anness għandhom jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.
   Artikolu 17
   Dispożizzjonjiet applikabbli tal-liġi nazzjonali
   L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd komunitarji li joperaw fl-ilmijiet tal-Ginea huma regolati mill-liġi applikabbli fil-Ginea, sakemm il-Ftehim, il-Protokoll preżenti, l-Anness u l-appendiċi tiegħu ma jistabbilixxux xort’oħra.
   Artikolu 18
   Tħassir
   Fid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu, dan il-Ftehim jħassar u jissostitwixxi l-Ftehim tas-sajd bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea dwar is-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Kosta tal-Ginea, li daħal fis-seħħ fid-28 ta’ Marzu 1983.
   Artikolu 19
   Dħul fis-seħħ
   Dan il-Ftehim, miktub f’żewġ kopji bil-Ġermaniz, bl-Ingliż, bil-Bulgaru, bid-Daniż, bl-Ispanjol, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Iżvediż u biċ-Ċek, b’kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku, għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bil-miktub li jkunu tlestew il-proċeduri interni rispettivi tagħhom meħtieġa għal dan il-għan.
   PROTOKOLL
   li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju previsti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta tal-Ginea għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2012 Artikolu 1
   Artikolu 1
   Perjodu tal-applikazzjoni u l-opportunitajiet ta’ sajd
   1.   Mill-1 ta’ Jannar 2009, u għal perjodu ta’ 4 snin, l-opportunitajiet ta’ sajd konċessi skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim, għall-ispeċijiet li jpassu ħafna (speċijiet elenkati fl-Anness 1 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-1982), għandhom ikunu kif ġej:
   
               —
            
            
               bastimenti bil-friża li jistadu għat-tonn bit-tartarun: 28 bastiment,
            
         
               —
            
            
               bastimenti tas-sajd bil-qasba: 12-il bastiment.
            
         2.   Mit-tieni sena tal-applikazzjoni ta’ dan il-prokoll, u wara evalwazzjoni konġunta tal-qagħda tal-istokkijiet tal-gambli u tal-ġestjoni tas-sajd tal-Ginea f’din il-kategorija, l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tat-tkarkir għall-gambli, li jlaħħqu it-800 tunnellata ta’ piż gross (GRT) kull trimestru, jistgħu jiġu allokati fuq bażi annwali skont il-kundizzjonijiet li ġejjin:
   
               —
            
            
               l-implimentazzjoni ta’ ġestjoni trasparenti tal-aċċess tas-sajd għall-gambli, u partikolarment tal-isforz tas-sajd eżerċitat mill-flotot nazzjonali u barranin għal din l-ispeċi. Għalhekk, il-Ginea tibgħat kull sena, u qabel il-31 ta’ Ottubru ta’ kull sena, tabella sommarja tal-isforzi tas-sajd għal din l-ispeċi fl-ilmijiet tal-Ginea,
            
         
               —
            
            
               l-implimentazzjoni ta’ Pjan ta’ Sorveljanza, ta’ monitoraġġ u ta’ kontroll fl-ilmijiet tal-Ginea;
            
         
               —
            
            
               l-analiżi xjentifika tal-qagħda tar-riżorsa u r-riżultati tal-kampanji xjentifiċi, li r-riżultati tagħhom se jiġu kkomunikati kull sena u fl-istess ħin bħall-informazzjoni dwar l-isforzi tas-sajd.
            
         Il-kundizzjonijiet tas-sajd għal din il-kategorija għandhom jiġu definiti bil-qbil komuni kull sena qabel it-trażmissjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u fi kwalunkwe każ qabel il-ħlas tal-kumpens finanzjarju annwali addizzjonali, fi proporzjon maż-żieda fl-opportunitajiet tas-sajd kif previst fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll.
   3.   Il-Paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw bla ħsara għall-Artikoli 4 u 5 ta’ dan il-Protokoll.
   4.   Il-bastimenti li jtajjru l-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità Ewropea ma jistgħux iwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Ginea ħlief jekk ikollhom awtorizzazzjoni valida tas-sajd maħruġa mill-Ginea fil-qafas ta’ dan il-Protokoll, u bil-metodi deskritti fl-Anness ta’ dan il-Protokoll.
   Artikolu 2
   Kumpens finanzjarju – Metodi ta’ ħlas
   1.   Il-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 tal-Ftehim huwa magħmul minn naħa, għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1(1), minn-ammont ta’ EUR 325 000 fis-sena ekwivalenti għal tunnellaġġ ta’ referenza ta’ 5 000 tunnellata fis-sena, u min-naħa oħra minn ammont speċifiku ta’ EUR 125 000 fis-sena, allokati għall-appoġġ u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd fil-Ginea. Dan l-ammont speċifiku huwa parti integrali mill-kumpens finanzjarju waħdieni (1) kif definit fl-Artikolu 7 tal-Ftehim.
   Fil-każ li jiġu allokati l-opportunitajiet tas-sajd addizzjonali, skont id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 1(2), il-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 tal-Ftehim jinkludi wkoll, għall-perjodu msemmi fil-paragrafu 2 tal-Artikolu 1, ammont ta’ EUR 300 000 fis-sena, fi proporzjon maż-żieda fl-opportunitajiet tas-sajd.
   Mal-ammonti msemmija hawn fuq tiżdied kontribut speċifiku mill-Komunità li tgħodd mas-600 000 EUR fl-ewwel sena, 400 000 fit-tieni sena u 300 000 EUR fis-snin ta’ wara, bil-għan li jingħata appoġġ għas-sistema ta’ monitoraġġ, kontroll u sorveljanza fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea u bil-għan li l-Ginea tkun tista’ tistabbilixxi b’sistema ta’ sorveljanza satellitari sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2010. Din il-kontribuzzjoni titmexxa skont id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 7 ta’ dan il-Protokoll.
   2.   Il-paragrafu 1 hawn fuq japplika b’riżerva għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 4, 5, 6 u 7 ta’ dan il-Protokoll.
   3.   L-ammont totali skont il-paragrafu 1 (jiġifieri ta’ EUR 1 050 000 għall-ewwel sena u, jekk ikun il-każ, EUR 1 150 000 għat-tieni sena u EUR 1 050 000 għas-snin ta’ wara), huwa mħallas darba fis-sena mill-Komunità matul il-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll (2). Dawn l-ammonti ma jippreġudikawx l-emendi tal-opportunitajiet tas-sajd jew l-inklużjoni ta’ opportunitajiet ġodda tas-sajd, li jistgħu jiġu deċiżi skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 4 u 5 ta’ dan il-Protokoll.
   4.   Jekk il-kwantità globali ta’ ħut maqbuda mill-bastimenti Komunitarji fiż-żoni tas-sajd tal-Kosta tal-Ginea taqbeż it-tunnellaġġ ta’ referenza, l-ammont tal-kumpens finanzjarju annwali jitla’ għal EUR 65 għal kull tunnellata supplimentari maqbuda. Madankollu, l-ammont totali mħallas mill-Komunità ma jistax jaqbeż id-doppju tal-ammont indikat fil-paragrafu 3 (jiġifieri ta’ EUR 1 050 000 għall-ewwel sena u, jekk ikun il-każ, EUR 1 150 000 għat-tieni sena u EUR 1 050 000 għas-snin ta’ wara). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jaqbżu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju tal-ammont totali annwali, l-ammont dovut għall-kwantità li teċċedi dak il-limitu, jitħallas is-sena ta’ wara.
   5.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju stabbilit fil-paragrafu 1 għandu jsir sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru 2009 għall-ewwel sena u sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Frar għas-snin segwenti.
   6.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6, l-allokazzjoni tal-fondi tiġi deċiża skont il-Liġi tal-finanzi tal-Ginea, ħlief għal dak li jirrigwarda l-kontribut speċifiku prevista fl-Artikolu 2(1), it-tielet inċiż ta’ dan il-Protokoll, u għaldaqstant, taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-awtoritajiet tal-Ginea.
   7.   Il-ħlasijiet previsti f’dan l-Artikolu għandhom jiġu ttrasferiti fuq kont uniku tat-Teżor pubbliku, miftuħ fil-Bank Ċentrali tal-Ginea, li d-dettalji tiegħu jiġu kkomunikati kull sena mill-Ministeru, ħlief f’dak li jirrigwarda l-kontribut speċifiku prevista fl-Artikolu 2(1), it-tielet inċiż, li għandha tiġi ttrasferita direttament fuq kont taċ-Ċentru Nazzjonali tas-Sorveljanza u tal-Protezzjoni tas-Sajd, u fl-ewwel sena wara l-adozzjoni miż-żewġ partijiet tal-programmazzjoni ta’ dawn il-fondi.
   Artikolu 3
   Koperazzjoni għal sajd responsabbli – Koperazzjoni xjentifika
   1.   Iż-żewġ Partijiet jimpenjaw irwieħhom biex jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Ginea abbażi tal-prinċipji tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni bejn il-flotot differenti preżenti f’dawn fl-ilmijiet.
   2.   Sakemm jibqa’ fis-seħħ dan il-Protokoll, il-Komunità u l-awtoritajiet tal-Ginea għandhom jagħmlu minn kollox biex isegwu t-tibdil li jseħħ fir-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Ginea.
   3.   Iż-żewġ Partijiet għandhom jimpenjaw irwieħhom biex jippromwovu l-koperazzjoni għal sajd responsabbli fil-livell tas-sottoreġjun, b’mod partikolari fi ħdan il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) u kwalunkwe organizzazzjoni oħra subreġjonali jew internazzjonali kompetenti.
   4.   Skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim u fid-dawl tal-aħjar opinjonijiet xjentifiċi disponibbli, il-Partijiet se jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kumitat Konġunt regolat mill-Artikolu 10 tal-Ftehim, biex jadottaw, bi qbil bejniethom u jekk ikun meħtieġ wara laqgħa xjentifika fil-livell tas-sottoreġjun, miżuri għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd li jolqtu l-attivitajiet tal-bastimenti Komunitarji. Dawn il-miżuri għandhom iqisu r-rakkomandazzonijiet u r-riżoluzzjonijiet fi ħdan l-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT).
   Artikolu 4
   Reviżjoni tal-opportunitajiet ta’ sajd bi qbil reċiproku
   1.   L-opportunitajiet ta’ sajd imsemmija fl-Artikolu 1 jistgħu jiżdiedu bi qbil bejn il-Partijiet sakemm, skont il-konklużjonijiet tal-laqgħa xjentifika msemmija fl-Artikolu 3(4) ta’ dan il-Protokoll, din iż-żieda ma tkunx ta’ dannu għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Ginea. F’dan il-każ, il-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2(1) ikun miżjud proporzjonalment u prorata temporis.
   2.   Min-naħa l-oħra jekk il-Partijiet jaqblu dwar l-adozzjoni ta’ tnaqqis tal-opportunitajiet tas-sajd msemmija fl-Artikolu 1, il-kumpens finanzjarju jitnaqqas proporzjonalment u prorata temporis.
   3.   Id-distribuzzjoni tal-opportunitajiet ta’ sajd bejn il-kategoriji differenti tal-bastimenti tista’, bl-istess mod, tiġi sottomessa għar-reviżjoni wara konsultazzjoni u bi ftehim komuni bejn il-Partijiet, fil-kuntest tar-rakkomandazzjoni eventwali tal-laqgħa xjentifika msemmija fll-Artikolu 3(4) ta’ dan il-Protokoll, f’dak li għandu x’jaqsam mal-ġestjoni tal-istokkijiet li jistgħu jiġu affettwati minn dan it-tqassim mill-ġdid. Il-Partijiet jaqblu fuq l-aġġustament tal-kumpens finanzjarju jekk dan ikun ġustifikat minħabba t-tqassim mill-ġdid tal-opportunitajiet ta’ sajd.
   Artikolu 5
   Opportunitajiet oħra tas-sajd
   1.   F’każ li l-bastimenti tas-sajd Komunitarji jkunu interessati fl-attivitajiet tas-sajd li mhumiex imsemmija fl-Artikolu 1, il-Komunità tikkonsulta lill-Ginea biex tinkiseb awtorizazzjoni eventwali għal dawn l-attivitajiet il-ġodda. Jekk ikun meħtieġ, il-Partijiet għandhom jaqblu dwar il-kundizzjonijiet applikabbli għal dawn l-opportunitajiet il-ġodda tas-sajd u jemendaw il-Protokoll u l-Anness tiegħu.
   2.   Il-Partijiet jistgħu jwettqu flimkien kampanji ta’ sajd sperimentali fiż-żoni tas-sajd tal-Ginea, skont l-opinjoni tal-laqgħa xjentifika prevista fl-Artikolu 3(4) ta’ dan il-Protokoll. Għal dan il-għan, jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet biex jiddeterminaw, skont il-każ, ir-riżorsi l-ġodda, il-kundizzjonijiet u parametri oħra importanti.
   3.   Il-Partijiet jimplimentaw l-attivitajiet tas-sajd sperimentali skont il-parametri xjentifiċi, amministrattivi u finanzjarji adottati bi qbil bejniethom. L-awtorizazzjonijiet għal sajd sperimentali huma miftiehma għall-finijiet ta’ prova, għal massimu ta’ żewġ kampanji ta’ sitt xhur ‘il waħda, li għandhom jibdew mid-data tad-deċiżjoni meħuda bi ftehim komuni bejn iż-żewġ Partijiet.
   4.   Meta l-Partijiet jiddeterminaw li l-kampanji sperimentali jkunu taw riżultati pożittivi, b’rispett għall-preżervazzjoni tal-ekosistemi u għall-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar, ikunu jistgħu jiġu attribwiti opportunitajiet ġodda ta’ sajd lill-bastimenti Komunitarji skont il-proċedura ta’ konsultazzjoni prevista fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll u sakemm jiskadi, skont l-isforz permissibbli. Għandaqstant il-kumpens finanzjarju ser jiżdied.
   Artikolu 6
   Sospensjoni u reviżjoni tal-ħlas tal-kumpens finanzjarju f’ċirkostanzi li mhumiex normali
   1.   F’ċirkostanzi li mhumiex normali, għajr fenomeni naturali li ma jippermettux l-eżerċizzju tal-attivitajiet tas-sajd fiż-Żona Ekonomika Esklussiva (ŻEE) tal-Ginea, il-ħlas tal-kumpens finanzjarju skont l-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll jista’ jiġi sospiż mill-Komunità Ewropea.
   2.   Id-deċiżjoni għal sospensjoni, fil-każijiet previsti fil-paragrafu 1 hawn fuq, tittieħed wara konsultazzjonijiet bejn iż-żewġ Partijiet sa mhux aktar tard minn xahrejn mid-data tat-talba magħmula minn waħda mill-Partijiet, u bil-kundizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun ħallset kwalunkwe ammont dovut fil-mument tas-sospensjoni.
   3.   Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju jerġa’ jsir dovut minn meta jistabbilixxu l-Partijiet, wara konsultazzjonijiet u bi qbil komuni li ċ-ċirkostanzi li taw lok għall-waqfien tal-attivitajiet tas-sajd ikunu għebu u/jew is-sitwazzjoni hija tali li tippermetti li l-attivitajiet tas-sajd jinbdew mill-ġdid.
   4.   Il-validità tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji, li tkun ġiet soNefqanefqa flimkien mal-ħlas tal-kumpens finanzjarju, hija mtawla għal perjodu ta’ żmien li jkun jikkorrispondi għall-perjodu tas-sospensjoni tal-attivitajiet tas-sajd.
   Artikolu 7
   Promozzjoni ta’ sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Ginea
   1.   Il-kumpens finanzjarju kollu, kif ukoll il-kontribut speċifiku, stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll, jikkontribwixxu kull sena għall-appoġġ u l-implimentazzjoni tal-inizjattivi meħuda fil-qafas tal-politika settorjali tas-sajd, definita mill-gvern tal-Ginea, u approvati miż-żewġ partijiet abbażi tal-modalitajiet deskritti hawn taħt.
   Il-ġestjoni tal-ammont korrispondenti mill-Ginea huwa bbażat fuq qbil reċiproku bejn iż-żewġ Partijiet, u f’konformità mal-prijoritajiet attwali tal-politika tas-sajd tal-Ginea bil-għan li tiġi żgurata ġestjoni sostenibbli u responsabbli tas-settur, l-għanijiet li jridu jintlaħqu, fosthom l-ippjanar annwali u multiannwali, skont il-paragrafu 2 hawn taħt, partikularment f’dak li jirrigwarda l-kontroll u s-sorveljanza, il-ġestjoni tar-riżorsi u t-titjib tal-kundizzjonijiet sanitarji tal-prodotti tas-sajd u t-tisħiħ tal-kapaċità ta’ kontroll tal-awtoritajiet kompetenti.
   2.   Fuq proposta tal-Ginea u biex jiġi implimentat il-paragrafu preċedenti, il-Komunità u l-Ginea jiftiehmu, fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, sa mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll u sa mhux aktar tard minn tliet xhur mid-dħul fis-seħħ tiegħu, dwar Programm Settorjali Multiannwali, u dwar kif għandu jiġi applikat, inklużi b’mod partikolari:
   
               (a)
            
            
               l-għażliet fuq bażi annwali u multiannwali li fuqhom il-perċentwal tal-kumpens finanzjarju stabbilit fil-paragrafu 1 imsemmi hawn fuq u l-ammonti speċifiċi għall-inizjattivi meħuda fuq bażi annwali jiġu utilizzati;
            
         
               (b)
            
            
               l-għanijiet li jridu jintlaħqu fuq bażi annwali u pluriannwali sabiex jitrawwem sajd sostenibbli u responsabbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet tal-Ginea fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd jew ta’ politiki oħra konnessi jew li għandhom impatt fuq il-promozzjoni tas-sajd responsabbli u sostenibbli;
            
         
               (ċ)
            
            
               il-kriterji u l-proċeduri li jridu jintużaw biex issir l-evalwazzjoni tar-riżultati milħuqa, fuq bażi annwali.
            
         3.   Iż-żewġ partijiet madankollu jaqblu li jikkonċentraw b’mod partikolari fuq l-azzjonijiet kollha ta’ appoġġ għall-monitoraġġ, kontroll u sorveljanza tas-sajd, inkluża s-sorveljanza tal-ilmijiet tal-Ginea mill-baħar u mill-ajru, l-istabbiliment ta’ sistema ta’ monitoraġġ bis-satellita (VMS) tal-bastimenti tas-sajd, it-titjib tal-qafas ġuridiku kif ukoll l-applikazzjoni tiegħu fir-rigward l-infrazzjonijiet.
   4.   L-emendi kollha proposti għall-Programm Settorjali Multiannwali jew għall-użu tal-ammonti speċifiċi għall-inizjattivi li jittieħdu kull sena jridu jiġu approvati miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
   5.   Kull sena, il-Ginea talloka l-valur korrispondenti għall-ammonti msemmija fil-paragrafu 1, għall-implimentazzjoni tal-Programm Multiannwali. Fir-rigward tal-ewwel sena ta’ validità tal-Protokoll, din l-allokazzjoni trid tiġi komunikata lill-Komunità malajr kemm jista’ jkun u fi kwalunkwe każ qabel l-approvazzjoni tal-Programm Settorjali Multiannwali mill-Kumitat Konġunt. Għal kull sena segwenti, din l-allokazzjoni tiġi komunikata mill-Ginea lill-Komunità sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Jannar tas-sena preċedenti.
   6.   Jekk l-evalwazzjoni konġunta annwali tar-riżultati tal-implimentazzjoni tal-Programm Settorjali Multiannwali tiġġustifikah, il-Komunità Ewropea tkun tista’ tagħmel aġġustament mill-ġdid tas-somma allokata għall-appoġġ u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd tal-Ginea, li tagħmel parti mill-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll, biex is-somma effettiva tal-fondi allokati għall-implimentazzjoni tal-Programm tiġi adattata għal dawn ir-riżultati.
   7.   Il-Komunità tirriżerva d-dritt li tissospendi l-ħlas tal-kontribut speċifiku prevista fit-tielet inċiż tal-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll jekk ir-riżultati miksuba mill-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-Protokoll, ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali u ġustifikati kif xieraq, ma jkunux konformi mal-programmazzjoni skont l-evalwazzjoni magħmula fil-kuntest tal-Kumitat Konġunt.
   Artikolu 8
   Nuqqas ta’ qbil – sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll
   1.   Kull nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u l-applikazzjoni tiegħu għandu jitressaq għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, u jekk ikun meħtieġ, għandha tissejjaħ laqgħa straordinarja.
   2.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9, l-applikazzjoni tal-Protokoll tista’ tiġi soNefqanefqa fuq inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet meta n-nuqqas ta’ qbil bejn iż-żewġ Partijiet jitqies bħala wieħed serju u l-konsultazzjonijiet li jkunu saru fi ħdan il-Kumitat Konġunt skont l-ewwel paragrafu ma jkunux wasslu għal soluzzjoni bonarja.
   3.   Is-sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll hija soġġetta għan-notifika mill-Parti interessata tal-intenzjoni tagħha, liema notifika għandha tkun bil-miktub u ta’ mhux anqas minn tliet xhur qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din is-sospensjoni.
   4.   F’każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex isibu soluzzjoni bonarja għad-diverġenzi ta’ bejniethom. Meta tinkiseb tali soluzzjoni bonarja, il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u l-ammont tal-kumpens finanzjarju għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u prorata temporis skont it-tul ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.
   Artikolu 9
   Sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba n-nuqqas ta’ ħlas
   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6, f’każ li l-Komunità tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2, l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi sospiża bil-kundizzjonijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               L-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea jibagħtu notifika lill-Kummissjoni Ewropea dwar in-nuqqas ta’ ħlas. Din tgħaddi għall-verifiki meħtieġa u jekk ikun meħtieġ, għall-ħlas sa mhux aktar tard minn 60 jum ta’ ħidma, li għandhom jibdew jgħoddu mid-data li fiha l-Kummissjoni tkun ġiet notifikata.
            
         
               (b)
            
            
               Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ġustifikazzjoni xierqa għan-nuqqas ta’ ħlas fiż-żmien stabbilit fl-Artikolu 2(5) ta’ dan il-Protokoll, l-awtoritajiet kompetenti tal-Ginea ikunu fid-dritt li jissospendu l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea f’dan ir-rigward minnufih.
            
         
               (ċ)
            
            
               Il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid, hekk kif isir il-ħlasħlas.
            
         Artikolu 10
   Dispożizzjonjiet applikabbli tal-liġi nazzjonali
   L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li joperaw fl-ilmijiet tal-Ginea huma regolati mill-liġi applikabbli fil-Ginea, sakemm il-Ftehim, il-Protokoll preżenti, l-Anness u l-appendiċi tiegħu ma jistabbilixxux xort’oħra.
   Artikolu 11
   Klawżola ta’ reviżjoni
   1.   Fil-każ li jkun hemm tibdiliet sinifikanti fil-linji ta’ politika li wasslu għall-konklużjoni ta’ dan il-Protokoll, waħda mill-Partijiet tista’ tesiġi li d-dispożizzjonijiet tagħha jiġu riveduti bil-għan li dawn eventwalment jiġu emendati.
   2.   Il-parti interessata tinnotifika lill-parti l-oħra bil-miktub dwar il-ħsieb tagħha li tirrevedi d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.
   3.   Sa mhux aktar tard minn 60 jum ta’ ħidma wara n-notifika, iż-żewġ Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin għal dan l-għan. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ qbil fir-rigward tar-reviżjoni tad-dispożizzjonijiet, il-Parti interessata tista’ ttemm il-Protokoll skont l-Artikolu 14 tiegħu.
   Artikolu 12
   Tħassir
   Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu jħassru u jissostitwixxu l-Protokoll tas-Sajd eżistenti kif ukoll il-Ftehim ta’ qafas bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Ginea dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta tal-Ginea.
   Artikolu 13
   Tul ta’ żmien
   Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu japplikaw għal żmien ta’ 4 snin li jibdew mill-1 ta’ Jannar 2009, sakemm ma jiġux mitmuma skont l-Artikolu 14.
   Artikolu 14
   Terminazzjoni
   Fil-każ ta’ terminazzjoni tal-Protokoll, il-Parti interessata tavża bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll mill-inqas sitt xhur qabel id-data li fiha sseħħ it-terminazzjoni. Kif tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu ta’ qabel għandhom jibdew il-konsultazzjonijiet mal-Partijiet.
   Artikolu 15
   Dħul fis-seħħ
   1.   Dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa fir-rigward.
   2.   Japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2009.
   
      (1)  Mal-ammont tal-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 1(1), għandu jiżdied l-ammont tal-kontribuzzjonijiet previsti fil-Kapitolu II ta’ dan l-Anness, imħallsa direttament lill-Ginea, u li huwa stmat għal EUR 118 000 fis-sena minbarra t-taxxi marbuta mal-kontribuzzjoni għas-sorveljanza u r-riċerka.
   
      (2)  Ma’ dawn l-ammonti, għandhom jiżdiedu l-ammonti tal-kontribuzzjonijiet previsti fil-Kapitolu II ta’ dan l-Anness, imħallsa direttament lill-Ginea, u li huwa stmat għal EUR 118 000 fis-sena minbarra t-taxxi marbuta mal-kontribuzzjoni għas-sorveljanza u r-riċerka.