CELEX: E2011J0002
Language: lt
Date: 2012-01-23 00:00:00
Title: 2012 m. sausio 23 d. Teismo sprendimas, byloje E-2/11 – „STX Norway Offshore AS“ ir kiti prieš Norvegijos valstybę, atstovaujamą Tarifų komisijos (Laisvė teikti paslaugas. Direktyva 96/71/EB. Darbuotojų komandiravimas. Minimalios užmokesčio normos. Maksimalus darbo valandų skaičius. Altlyginimas už darbą, dėl kurio darbuotojas turi nakvoti ne namuose. Išlaidų kompensavimas)

11.5.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 136/8
            
         TEISMO SPRENDIMAS
   2012 m. sausio 23 d.
   byloje E-2/11
   „STX Norway Offshore AS“ ir kiti prieš Norvegijos valstybę, atstovaujamą Tarifų komisijos
   (Laisvė teikti paslaugas. Direktyva 96/71/EB. Darbuotojų komandiravimas. Minimalios užmokesčio normos. Maksimalus darbo valandų skaičius. Altlyginimas už darbą, dėl kurio darbuotojas turi nakvoti ne namuose. Išlaidų kompensavimas)
   2012/C 136/05
   Byloje E-2/11 „STX Norway Offshore AS“ ir kiti prieš Norvegijos valstybę, atstovaujamą Tarifų komisijos – Borgarting lagmannsrett (Borgarting apeliacinio teismo, Norvegija) pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 34 straipsnį Teismui pateiktas prašymas įvertinti, ar kolektyvinėse sutartyse, kurios paskelbtos visuotinai taikytinomis laivų statybos pramonėje, nustatytos darbo sąlygos atitinka EEE teisę, ir išaiškinti EEE susitarimo 36 straipsnį bei EEE susitarimo XVIII priedo 30 punkte nurodyto teisės akto, t. y. 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje, suderintos su EEE susitarimu jo 1 protokolu, 3 straipsnį; Teismas, sudarytas iš pirmininko Carl Baudenbacher, teisėjų Per Christiansen ir Páll Hreinsson (teisėjo pranešėjo), 2012 m. sausio 23 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:
   
               1.
            
            
               Direktyvos 96/71/EB 3 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punkte minima sąvoka „maksimalus darbo ir minimalus poilsio laikas“ apima „maksimalaus įprastų darbo valandų skaičiaus“ sąlygas, apie kurias kalbama patariamosios nuomonės prašyme.
            
         
               2.
            
            
               Iš esmės, atsižvelgiant į EEE susitarimo 36 straipsnį, Direktyvos 96/71/EB 3 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktu EEE valstybei draudžiama reikalauti iš kitoje EEE valstybėje įsisteigusios, tačiau jos teritorijoje paslaugas teikiančios įmonės mokėti darbuotojams jos nacionalinėje teisėje nustatytas minimalias kompensacijas už darbą, dėl kurio darbuotojas turi nakvoti ne namuose, išskyrus tuos atvejus, kai nuostatomis dėl tokio papildomo kompensavimo ginamas viešasis interesas ir jos taikomos proporcingai. Ar šiomis nuostatomis iš tikrųjų siekiama ginti viešąjį interesą ir ar priemonės proporcingos, turi įvertinti nacionalinės institucijos arba, tam tikrais atvejais, priimančiosios EEE valstybės teismai.
            
         
               3.
            
            
               Direktyva 96/71/EB EEE valstybei nesuteikiama teisė garantuoti iš kitos EEE valstybės į jos teritoriją atvykusiems darbuotojams kelionės, maitinimo ir apgyvendinimo išlaidų kompensavimo tais atvejais, kai darbuotojas dėl darbo turi nakvoti ne namuose, nebent tai grindžiama viešosios tvarkos nuostatomis.
            
         
               4.
            
            
               Darbuotojų, kuriems konkreti kolektyvinė sutartis buvo taikoma prieš ją paskelbiant visuotinai taikytina, skaičius atsakymui į pirmo klausimo a, b ir c punktus reikšmės neturi.