CELEX: 31996R0150
Language: es
Date: 1996-01-29 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 150/96 DE LA COMISIÓN de 29 de enero de 1996 relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

N° L 23/2             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 30 . 1 . 96
                                    REGLAMENTO (CE) N° 150/96 DE LA COMISION
                                                     de 29 de enero de 1996
                      relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                    de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la
 constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­                                Artículo 1
 cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen           para suministrar al beneficiario que se indica en los
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                 Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda         mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            realizará mediante licitación .
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria
 más allá de la fase fob ;                                          El suministro se referirá a la movilización de aceite
                                                                    vegetal producido en la Comunidad. El producto movili­
 Considerando que, como consecuencia de una decisión                zado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión          régimen de perfeccionamiento activo.
 ha otorgado, a determinados beneficiarios, 11 271 tone­
                                                                    No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
 ladas de aceite vegetal ;
                                                                    artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             para los lotes A y D, se podrán indicar dos puertos de
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           la misma zona portuaria.
que se establecen las modalidades generales de moviliza­            Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                todas las condiciones generales y particulares aplicables y
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;         otra condición o reserva contenida en su oferta.
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;                                  Articulo 2
Considerando que, para un determinado lote, habida                  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
nistrar, las características del envasado y la multitud de          dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 29 de enero de 1996.
                                                                               Por la Comisión
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Miembro de la Comisión
(>) DO   n° L  370 de  30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO   n° L  174 de  7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO   n° L  136 de  26. 5. 1987, p. 1 .
(«) DO   n° L  204 de  25. 7. 1987, p. 1 .
(M DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 96            ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 23/3
                                                              ANEXO I
                                                               LOTE A
              1 . Acciones n0> ('): vease Anexo II
              2. Programa : 1995
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag [tel. : (31 70) 33 05 757 ; fax :
                  36 41 701 ; télex : 30960 NL EURON1
              4. Representante del beneficiario (") : deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III A 1 a)]
              8 . Cantidad total : 465 toneladas netas
              9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
            10. Envasado y marcado ( 6 ) (8) : DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3)
                  Latas de 5 litros, sin paneles de cartón
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
            11 . Modo de movilización del producto : movilización de aceite de colza refinado producido en la
                  Comunidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfec­
                  cionamiento activo
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (9)
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 11 al 31 . 3. 1996
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 3 al 14. 4. 1996
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 130, bureau 7/46, rué de la Loi/Wetstraat 200,
                  B-1049 Bruxelles/Brussel [Atención : nuevos números : télex : 25670 AGREC B ; fax : (322) 296 70 03 /
                  296 70 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 23/4            ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        30 . 1 . 96
                                                        LOTES B, C, D y E
            1 . Acciones n°* ('): véase Anexo II
            2. Programa : 1 995
            3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39 6)
                57 97 ; télex : 626675 I WFP1
            4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
            6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III A 1 a)]
            8 . Cantidad total : 6 650 toneladas netas
            9. Número de lotes : 4 (véase Anexo II)
          10. Envasado y marcado ('): DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3)
                Latas metálicas de 5 litros, sin paneles de cartón, en contenedoras de 20 pies
                Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
                Inscripciones complementarias « Expiry date ...» (lote E)
          11 . Modo de movilización del producto : movilización de aceite de colza refinado producido en la
                Comunidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfec­
                cionamiento activo
          1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (')
          1 3. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 18 . 3 al 7. 4. 1996
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 4. 1996
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de. licitación : 15 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l 'aide alimentaire, á
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 130, bureau 7/46, rué de la Loi/Wetstraat 200,
                B-1049 Bruxelles/ Brussel [Atención : nuevos números : télex : 25670 AGREC B ; fax : (32 2) 296 70 03 /
                296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 96            ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 23/ 5
                                                          LOTES F, G, H, ] y K
              1 . Acciones n°* (') : véase Anexo II
              2. Programa : 1995
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; [tel.: (39 6)
                  57 97 ; télex : 626675 I WFP1
              4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino (*) : véase Anexo II
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III A 1 a)]
              8 . Cantidad total : 2 696 toneladas netas
              9. Número de lotes : 5 (véase Anexo II)
            10. Envasado y marcado (6) (10) : DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3)
                  Latas metálicas de 5 litros, sin paneles de cartón
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
            11 . Modo de movilización del producto : movilización de aceite de colza refinado producido en la
                  Comunidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfec­
                  cionamiento activo
            1 2. Fase de entrega : entregado puerto de desembarque — desembarcado
            1 3 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : véase Anexo II
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se
                  suministre en el puerto de embarque : lotes F, G, H y K : del 11 al 24. 3. 1996 ; lote I : del 18 al 31 .
                  3 . 1996
            18. Fecha límite para el suministro : lotes F, G, H y K : el 14. 4. 1996 ; lote I : el 28 . 4. 1996
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre
                      en el puerto de embarque : lotes F, G, H y K : del 25. 3 al 7. 4. 1996 ; lote I : del 1 al 14. 4. 1996
                  c) fecha límite para el suministro : lotes F, G, H y K : el 28 . 4. 1996 ; lote I : el 12. 5. 1996
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 130, bureau 7/46, rué de la Loi/Wetstraat 200,
                  B-1049 Bruxelles/Brussel [Atención, nuevos números : télex : 25670 AGREC B ; fax : (32 2) 296 70 03 /
                  296 70 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 23/6         | ES I                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        30 . 1 . 96
                                                          LOTES L y M
            1 . Acciones n™ (') : véase Anexo II
            2. Programa : 1 995
            3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel .: (39 6)
                57 97 ; télex : 626675 I WFP1
            4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino (5) : véase Anexo II
            6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III A 1 a)]
            8 . Cantidad total : 1 460 toneladas netas
            9. Número de lotes : 2 (véase Anexo II)
          10. Envasado y marcado (6) (10) : DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3)
                Latas metálicas de 5 litros, sin paneles de cartón
                Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
          11 . Modo de movilización del producto : movilización de aceite de colza refinado producido en la
                Comunidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfec­
                cionamiento activo
          1 2. Fase de entrega : entrega en el destino
          1 3. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : WFP's warehouse in : véase Anexo
                II
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se
                suministre en el puerto de embarque : del 18 al 31 . 3. 1996
          18 . Fecha límite para el suministro : el 5. 5. 1996
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 2. 1996, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 2. 1996, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre
                    en el puerto de embarque : del 1 al 14. 4. 1996
                c) fecha límite para el suministro : el 19. 5. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 130, bureau 7/46, rué de la Loi/Wetstraat 200,
                B-1049 Bruxelles/Brussel [Atención : nuevos números : télex : 25670 AGREC B ; fax : (32 2) 296 70 03 /
                296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 96           ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 23/7
             Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                 artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
             (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase el DO n° C 114 de 29. 4.
                 1991 , p. 33 .
             (é) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto III A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                 inscripción "Comunidad Europea" ».
             I7) Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado
                 sanitario .
             (8) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL, en contenedores de 20 pies (cada contenedor
                 tendrá obligatoriamente un contenido neto de 15 toneladas).
                 El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contene­
                 dores del puerto de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos
                 los del traslado desde la terminal de contenedores .
                 No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
                 (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor, especifi­
                 cando el número de latas de cada expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación. El adju­
                 dicatario procederá a la estiba de los cartones en los contenedores de tal modo que queden colmados
                 posibles espacios vacíos y estabilizará la última fila de cartones por medio de correas de estiba.
                 El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (sysko
                 locktainer 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
             (9) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                 en la oferta para los lotes A y D se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer
                 necesariamente a la misma zona portuaria.
            (10) Introducirse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
                 días como mínimo.
            (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
 ---pagebreak--- n° l 23/8           ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    30 . 1 . 96
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                  ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
             Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n°            País de destino           Lengua que se debe
              (en toneladas)     (en toneladas)                                                     utilizar en la rotulación
   Parti      Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (tons)             (tons)                                                             følgende sprog
              Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                          Kennzeichnung in
   Partie
               (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.              Bestimmungsland              folgender Sprache
          Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                  χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation        Country of destination        Language to be used
                (in tonnes)        (in tonnes)            No                                             for the marking
    Lot
            Quantité totale   Quantités partielles     Action n°          Pays de destination            Langue à utiliser
                (en tonnes)        (en tonnes)                                                          pour le marquage
   Lotto
             Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.         Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
           Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                                        Taal te gebruiken
   Partij         (in ton)           (in ton)             nr.
                                                                        Land van bestemming            voor de opschriften
   Lote
            Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n ?            País de destino              Língua a utilizar
             (em toneladas)     (em toneladas)                                                             na rotulagem
             Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                       Merkinnässä käytettävä
    Erä                                               Toimi N:o                Määrämaa
                  (tonnia)           (tonnia)                                                                   kieli
             Total kvantitet      Delkvantitet                                                       Märkning på följande
   Parti                                               Aktion nr           Bestämmelseland
                    (ton)              (ton)                                                                   språk
     A                465                330         559/95 (AI )   Zimbabwe                   English
                                          90         581 /95 (A2)   Madagascar                 Français
                                           15        592/95 (A3)    Madagascar                 Français
                                          30         593/95 (A4)    Madagascar                 Français
     B             2 200                 200         477/95 (Bl )   Angola                     Português
                                      2 000          479/95 (B2)    Angola                     Português
     C             1 400              1 000          478/95 (Cl )   Ethiopia                   English
                                         400         480/95 (C2)    Ethiopia                   English
     D             1 650                 650            557/95      Kenya                      English
                                      1 000             558 /95     Moçambique                 Português
     E             1 400                                422/95      Sudan                      English
     F                140                               481 / 95    Jordan (Aqaba)             English
     G                281                               476/ 95     Tunisie (Rades)            Français
     H                175                114         424/95 (Hl )   Cabo Verde (Praia)         Português
                                          61         594/95 (H2)    Cabo Verde (Mindelo)       Português
     I             2 000                                428/95      Nicaragua (Corinto)        Español
    K                 100                               489/95      Kenya (Mombasa)            English
     L                 60                               488/95      Malawi (Lilongwe)          English
    M              1 400                 576         490/95 (Ml )   Ethiopia  (Kembolcha)      English
                                         324         490/95 (M2)    Ethiopia  (Nazareth)       English
                                         400         490/95 (M3)    Ethiopia  (Mekele)         English
                                         100         490/95 (M4)    Ethiopia  (Sheshemane)     English