CELEX: 32011D0433
Language: el
Date: 2011-07-12 00:00:00
Title: Απόφαση του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2011, για την υπογραφή και τη σύναψη της νομισματικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη διατήρηση του ευρώ στον Άγιο Βαρθολομαίο, συνεπεία της τροποποίησης του καθεστώτος του έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης

20.7.2011   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 189/1
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 12ης Ιουλίου 2011
   για την υπογραφή και τη σύναψη της νομισματικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη διατήρηση του ευρώ στον Άγιο Βαρθολομαίο, συνεπεία της τροποποίησης του καθεστώτος του έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης
   (2011/433/EE)
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 219 παράγραφος 3,
   Έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου της 13ης Απριλίου 2011, σχετικά με τις ρυθμίσεις για τη διαπραγμάτευση νομισματικής συμφωνίας με τη Γαλλική Δημοκρατία, που ενεργεί προς όφελος της γαλλικής υπερπόντιας κοινότητας του Αγίου Βαρθολομαίου, και ιδίως το άρθρο 4,
   Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
   Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η απόφαση 2010/718/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 2010, σχετικά με την τροποποίηση του ευρωπαϊκού καθεστώτος της νήσου του Αγίου Βαρθολομαίου (1), προβλέπει ότι το νησί του Αγίου Βαρθολομαίου παύει να θεωρείται ως εξόχως απόκεντρη περιοχή της Ένωσης από 1ης Ιανουαρίου 2012 και αποκτά τον χαρακτήρα υπερπόντιου εδάφους ή διαμερίσματος, όπως προβλέπεται στο τέταρτο μέρος της συνθήκης, από την ημερομηνία αυτή. Η Γαλλική Δημοκρατία έχει αναλάβει να συνάψει τις αναγκαίες συμφωνίες ώστε να διαφυλαχθούν τα συμφέροντα της Ένωσης όταν θα συντελεσθεί η εν λόγω αλλαγή.
            
         
               (2)
            
            
               Η Γαλλική Δημοκρατία ενημέρωσε τα θεσμικά όργανα της Ένωσης για την πρόθεσή της να διατηρήσει το ευρώ ως ενιαίο νόμισμα στον Άγιο Βαρθολομαίο. Θα πρέπει, συνεπώς, να συναφθεί νομισματική συμφωνία.
            
         
               (3)
            
            
               Στις 13 Απριλίου 2011, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή, να διαπραγματευθεί με τη Γαλλική Δημοκρατία, η οποία ενεργεί προς όφελος της γαλλικής υπερπόντιας κοινότητας του Αγίου Βαρθολομαίου καθώς και να ενεργήσει σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις διαπραγματεύσεις και να λάβει τη γνώμη της στα ζητήματα που εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιότητά της, με σκοπό τη σύναψη νομισματικής συμφωνίας. Η νομισματική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη διατήρηση του ευρώ στον Άγιο Βαρθολομαίο, συνεπεία της τροποποίησης του καθεστώτος του έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «η συμφωνία») μονογραφήθηκε στις 30 Μαΐου 2011.
            
         
               (4)
            
            
               Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί και να συναφθεί,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   1.   Η νομισματική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη διατήρηση του ευρώ στον Άγιο Βαρθολομαίο, συνεπεία της τροποποίησης του καθεστώτος του έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «η συμφωνία»), εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ένωσης.
   2.   Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
   Άρθρο 2
   Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία, δεσμεύοντας την Ένωση.
   Άρθρο 3
   Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 11 της συμφωνίας.
   Άρθρο 4
   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
   
      Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2011.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         J. VINCENT-ROSTOWSKI
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 325 της 9.12.2010, σ. 4.
   
      ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
      ΝΟΜΙΣΜΑΤΙΚΉ ΣΥΜΦΩΝΊΑ
      μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη διατήρηση του ευρώ στον Άγιο Βαρθολομαίο, συνεπεία της τροποποίησης του καθεστώτος του έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης
      Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, εκπροσωπούμενη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή,
      και
      Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ενεργώντας προς όφελος της νήσου του Αγίου Βαρθολομαίου,
      Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
      
                  (1)
               
               
                  Ο Άγιος Βαρθολομαίος είναι αναπόσπαστο μέρος της Γαλλικής Δημοκρατίας αλλά δεν θα αποτελεί πλέον μέρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την 1η Ιανουαρίου του 2012, σύμφωνα με την απόφαση 2010/718/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 2010, σχετικά με την τροποποίηση του ευρωπαϊκού καθεστώτος της νήσου του Αγίου Βαρθολομαίου (1).
               
            
                  (2)
               
               
                  Η Γαλλική Δημοκρατία επιθυμεί να διατηρήσει ο Άγιος Βαρθολομαίος το ίδιο νόμισμα με τη Μητροπολιτική Γαλλία και, για τον σκοπό αυτό, προτίθεται να χορηγήσει την ιδιότητα του νόμιμου υποχρεωτικού μέσου πληρωμής, στο έδαφος του Αγίου Βαρθολομαίου, αποκλειστικά στα τραπεζογραμμάτια και στα κέρματα σε ευρώ που εκδίδονται από το Ευρωσύστημα και από τα κράτη μέλη τα οποία έχουν υιοθετήσει το ευρώ.
               
            
                  (3)
               
               
                  Είναι ανάγκη να διασφαλισθεί η συνέχιση της εφαρμογής, στον Άγιο Βαρθολομαίο, των εν ισχύι και μελλοντικών διατάξεων του δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίες είναι αναγκαίες για τη λειτουργία της οικονομικής και νομισματικής ένωσης προκειμένου ιδίως να διασφαλισθεί ο ενιαίος χαρακτήρας της νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος, να εξισωθούν οι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων που είναι εγκατεστημένα στη ζώνη του ευρώ και να προλαμβάνεται η απάτη και η παραχάραξη ρευστών και μη ρευστών μέσων πληρωμής και η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες.
               
            
                  (4)
               
               
                  Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται με ένα κράτος μέλος που ενεργεί προς όφελος μιας άνευ εθνικής κυριαρχίας οντότητας και, για τον λόγο αυτό, δεν προβλέπει το δικαίωμα έκδοσης νομίσματος. Το νόμισμα και το τραπεζικό και χρηματοπιστωτικό δίκαιο εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιότητας του γαλλικού κράτους. Όσον αφορά τα ζητήματα που σχετίζονται με την εύρυθμη λειτουργία της οικονομικής και νομισματικής ένωσης, οι νομοθετικές και διοικητικές διατάξεις του γαλλικού δικαίου εφαρμόζονται αυτοδικαίως στον Άγιο Βαρθολομαίο δυνάμει του καθεστώτος του,
               
            ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:
      Άρθρο 1
      Το ευρώ εξακολουθεί να είναι το νόμισμα του Αγίου Βαρθολομαίου.
      Άρθρο 2
      Η Γαλλική Δημοκρατία εξακολουθεί να χορηγεί την ιδιότητα του νόμιμου υποχρεωτικού μέσου πληρωμής στα τραπεζογραμμάτια και στα κέρματα σε ευρώ στον Άγιο Βαρθολομαίο.
      Άρθρο 3
      1.   Η Γαλλική Δημοκρατία εξακολουθεί να εφαρμόζει στον Άγιο Βαρθολομαίο τις νομικές πράξεις και κανόνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απαιτούνται για τη λειτουργία της οικονομικής και νομισματικής ένωσης, στους εξής τομείς:
      
                  α)
               
               
                  τραπεζογραμμάτια και κέρματα σε ευρώ·
               
            
                  β)
               
               
                  πρόληψη της απάτης και της παραχάραξης ρευστών και μη ρευστών μέσων πληρωμής·
               
            
                  γ)
               
               
                  μετάλλια και μάρκες·
               
            
                  δ)
               
               
                  μέτρα αναγκαία για τη χρησιμοποίηση του ευρώ ως ενιαίου νομίσματος εκδοθέντα βάσει του άρθρου 133 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
               
            
                  ε)
               
               
                  νομοθεσία όσον αφορά τον τραπεζικό και τον χρηματοπιστωτικό τομέα, συμπεριλαμβανομένων των νομικών πράξεων που θεσπίζονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα·
               
            
                  στ)
               
               
                  πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες·
               
            
                  ζ)
               
               
                  υποχρεώσεις υποβολής στατιστικών στοιχείων στο πλαίσιο του Ευρωσυστήματος.
               
            2.   Η Γαλλική Δημοκρατία δεσμεύεται να συνεργάζεται πλήρως με την Ευρωπόλ στο έδαφος του Αγίου Βαρθολομαίου όσον αφορά την πρόληψη της απάτης και της παραχάραξης μέσων πληρωμής καθώς και την πρόληψη και την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες.
      Άρθρο 4
      Τα μέτρα που λαμβάνουν οι αρμόδιες γαλλικές αρχές για τη μεταφορά των πράξεων που θεσπίζει η Ευρωπαϊκή Ένωση, συμπεριλαμβανομένων των πράξεων που θεσπίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, είναι εφαρμοστέα αυτοδικαίως υπό τους ίδιους όρους στον Άγιο Βαρθολομαίο.
      Άρθρο 5
      Οι πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίες θεσπίζονται στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, συμπεριλαμβανομένων των πράξεων της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, που έχουν άμεση εφαρμογή στα κράτη μέλη, είναι εφαρμοστέες αυτοδικαίως υπό τους ίδιους όρους στον Άγιο Βαρθολομαίο.
      Άρθρο 6
      Τα πιστωτικά ιδρύματα και, κατά περίπτωση, τα άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα στα οποία επιτρέπεται να ασκούν τις δραστηριότητές τους στον Άγιο Βαρθολομαίο, έχουν πρόσβαση στα συστήματα διατραπεζικών διακανονισμών των συναλλαγών και πληρωμών, καθώς και διακανονισμών για πράξεις επί τίτλων στη ζώνη του ευρώ, υπό τους ίδιους όρους με εκείνους που εφαρμόζονται στα ιδρύματα που είναι εγκατεστημένα στη Μητροπολιτική Γαλλία.
      Άρθρο 7
      Η Γαλλική Δημοκρατία απευθύνει κάθε δύο χρόνια, στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή στον Άγιο Βαρθολομαίο των νομικών πράξεων και κανόνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία. Η έκθεση περιλαμβάνει, ιδίως, κατάλογο των πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν άμεση εφαρμογή, συμπεριλαμβανομένων εκείνων της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, που είναι εφαρμοστέες αυτοδικαίως στον Άγιο Βαρθολομαίο δυνάμει του άρθρου 5. Η πρώτη έκθεση διαβιβάζεται πριν από το τέλος του 2012.
      Άρθρο 8
      1.   Συγκαλείται μεικτή επιτροπή, ανάλογα με τις ανάγκες. Προεδρεύεται από την Επιτροπή και απαρτίζεται από εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γαλλικής Δημοκρατίας.
      2.   Η αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης προεδρεύεται από την Επιτροπή και περιλαμβάνει εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.
      3.   Η μεικτή επιτροπή συνεδριάζει κατόπιν αιτήσεως ενός εκ των μελών της αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της Γαλλικής Δημοκρατίας για να εξετάσει τυχόν προβλήματα που μπορεί να προκύψουν κατά την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
      Άρθρο 9
      Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αποκλειστικά αρμόδιο για την επίλυση των διαφορών που μπορεί να προκύψουν μεταξύ των μερών κατά την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και οι οποίες δεν κατέστη δυνατό να επιλυθούν στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.
      Άρθρο 10
      Η Ευρωπαϊκή Ένωση ή η Γαλλική Δημοκρατία μπορούν να καταγγείλουν την παρούσα συμφωνία μέσω προειδοποίησης ενός έτους.
      Άρθρο 11
      Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου του 2012, αφού τα μέρη κοινοποιήσουν εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των οικείων διαδικασιών κύρωσης.
      Άρθρο 12
      Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική και στη γαλλική γλώσσα. Αμφότερα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
      
         Έγινε στις Βρυξέλλες στις δώδεκα Ιουλίου του έτους δύο χιλιάδες έντεκα.
         
            
               Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            
         
         
            
               Για τη Γαλλική Δημοκρατία
            
         
      
      
         (1)  ΕΕ L 325 της 9.12.2010, σ. 4.