CELEX: 31995R1352
Language: it
Date: 1995-06-14 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1352/95 DELLA COMMISSIONE del 14 giugno 1995 relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

15. 6. 95              IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 131 / 13
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1352/95 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 14 giugno 1995
                   relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 concorrenti la facolta di indicare, per una data partita, due
                                                                        porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
                                                                        stessa zona portuale,
 visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                                  Articolo 1
 considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia               alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               negli allegati, conformemente al disposto del regolamento
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;            gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           Per le partite B, C e D, in deroga all'articolo 7, paragrafo
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta
 dato a una serie di beneficiari 3 1 17 t di latte in polvere ;         possono essere indicati due porti di imbarco non necessa­
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             riamente appartenenti alla stessa zona portuale.
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n .                 Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­              di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella                 che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*);             sua offerta.
 che è necessario precisare in particolare i termini e le
 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
 per determinare le spese che ne derivano ;                                                      Articolo 2
considerando che, tenendo conto dei pìccoli quantitativi                Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
dine di destinazioni delle forniture, è opportuno dare ai               Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 14 giugno 1995.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                     Franz FISCHLER
                                                                              Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU   n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- N. L 131 / 14         \ yt \                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          15. 6. 95
                                                                 ALLEGATO I
                                                                LOTTI A, B e C
                1 . Azione n. ('): vedi allegato II.
               2. Programma : 1994 e 1995.
               3. Beneficiano ^): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
                    telefax 36 41 701 ; telex 30960 EURON NL1.
               4. Rappresentante del beneficiario (") : da designarsi dal beneficiario.
                5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
                6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
                7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.1 ).
                8 . Quantitativo globale : 1 702 L
                9. Numero di lotti : 3 (vedi allegato II).
              10. Condizionamento e marcatura f) (10) : 25 kg.
                    Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, IA.2.3 e I.B.3).
                    Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
                    Iscrizioni complementari : « Expiry date : ... » (C5 + C6)
              1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                    La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                    posteriormente all'attribuzione della fornitura.
              1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (9).
              1 3 . Porto d'imbarco : —
              14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
              1 5 . Porto di sbarco : —
              1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
              17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 31 . 7 al 20. 8. 1995.
              18 . Data limite per la fornitura : —
              19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
              20. Scadenza per la presentazione delle offerte : il 3. 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
              21 . In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : il 17. 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 14. 8 al 3. 9. 1995 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
              22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
              23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
              24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('):
                     Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                     de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05,
                     295 01 32, 296 10 971.
              25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 9. 6. 1995, fissata dal rego­
                     lamento (CE) n. 1255/95 della Commissione (GU n. L 122 del 2. 6. 1995, pag. 8).
 ---pagebreak--- 15. 6 . 95           IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 131 / 15
                                                                LOTTO D
             1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
             2. Programma : 1 994.
             3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                 I WFP).
             4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , I.B.l .
             8 . Quantitativo globale : 415 t.
             9. Numero di lotti : 1 (vedi allegato II).
           1 0. Condizionamento e marcatura Q :
                 GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , LA.2.3, I.B.2, I.B.3.
                 In contenitori di 20 piedi.
                 Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                 posteriormente all'attribuzione della fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (9).
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 31 . 7 al 20. 8. 1995.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : il 3. 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : il 17. 7. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 14. 8 al 3. 9. 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (1):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                 295 01 32 / 296 10 971.
           25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 9. 6. 1995, fissata dal rego­
                 lamento (CE) n. 1255/95 della Commissione (GU n. L 122 del 2. 6. 1995, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 131 / 16        rIT 1                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          15. 6. 95
                                                                 LOTTO E
                1 . Azione n . ('): 1515/94.
                2. Programma : 1994.
                3. Beneficiario (') : Tunisia.
                4. Rappresentante del beneficiario : STIL-25, rue Bel Hassen Ben Chaabane 1105 El Omrane (Tunis);
                    M. Habbeje Hilel ; tel. (216-1 ) 560 117/569 186 ; telefax 561 882 ; telex 15322TN-Tunisie.
                5. Luogo o paese di destinazione (*) : Tunisia.
                6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere.
                7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , LA.1 .
                8. Quantitativo globale : 1 000 t nette.
                9. Numero dei lotti : 1 .
              10. Condizionamento e marcatura Q : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , LA.2.3 e I.A.3 ; iscrizioni in
                    francese .
              1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
                    La fabbricazione del latte scremato in polvere deve aver luogo dopo l'attribuzione della fornitura.
              1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco — fob murata (8).
              1 3 . Porto d' imbarco : —
              14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
              1 5. Porto di sbarco : —
              1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
              17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 31 . 7 al 20. 8. 1995.
              18 . Data limite per la fornitura : —
              19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
              20. Scadenza per la presentazione delle offerte : il 3 . 7. 1995, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                    Bruxelles).
              21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : il 17. 7. 1995, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                        Bruxelles) ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 14. 8 al 3. 9. 1995 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
              22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
              23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
              24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                    Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                    Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05
                    / 295 01 32 / 296 10 971.
              25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 9. 6. 1995, fissata dal rego­
                    lamento (CE) n. 1255/95 della Commissione (GU n. L 122 del 2. 6. 1995, pag. 8).
 ---pagebreak--- 15. 6. 95            IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 131 / 17
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
               zione necessari .
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
               per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
               cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
               C 5 + C 6 : il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente
               autenticato per i seguenti paesi : Sudan.
           (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
               ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
               zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
               numero 25 del presente allegato.
               L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
               vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
               importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
               sione (GU n. L 108 dell'I . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1053/95 (GU
               n . L 107 del 12. 5. 1995, pag. 4).
           (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag.
               33 .
           (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
               mento seguente :
               — certificato sanitario.
               — lotti A, B, C ed E : certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto
                    è stato ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni
                    sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del
                    latte crudo non si sono manifestati, durante i 1 2 mesi precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica
                    o di altre malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.
                    Lotti A, B e C : Il certificato veterinario deve indicare la temperatura e la durata della pastorizzazione,
                    la temperatura e la durata nella torre di essiccamento per aspersione, nonché la data di scadenza per il
                    consumo .
           (?) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IA.3. c) o I.B.3. c) è sostituito dal seguente :
               « la dicitura "Comunità europea" ».
           (8) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
               (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese fino al momento in cui i
               prodotti hanno varicato la murata della nave.
           (9) Per le partite B, C e D in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87,
               nell'offerta possono essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa
               zona portuale.
          (10) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
               messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre
               successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del
               beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regola­
               mento (CEE) n. 2200/87.
               L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
               laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
               cato nel bando di gara.
               L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
               tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
          (") Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
               NL-1000 BH Amsterdam .
 ---pagebreak--- N. L 131 / 18        rffl                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     15 . 6 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
   Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0              País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                        utilizar en la rotulación
   Parti        Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.            Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (i tons)           (i tons)                                                               følgende sprog
   Partie      Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
                                                                               Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                            folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.            Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                     χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot        Total quantity    Partial quantities      Operation          Country of destination       Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)             No                                              for the marking
    Lot
               Quantité totale  Quantités partielles     Action n0            Pays de destination
                                                                                                             Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                            pour le marquage
   Lotto       Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n .          Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                            per la marcatura
   Partij
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel         Land van bestemming             Taal te gebruiken
                    (in ton)           (in ton)              nr.                                           voor de opschriften
    Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?             País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                               na rotulagem
   Parti
              Total Kvantitet       Delkvantitet
                                                         Aktion nr             Bestämmelseland           Märkning på följande
                      (ton)              (ton)                                                                     språk
               Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                         Merkinnässä käytettävä
    Erä                                                  Toimi N:o                 Määrämaa
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                     kieli
     A                450             Al :    60          1510/94       Perù                       Espanol
                                      A2:     30          1511 /94      Perù                       Espanol
                                      A3:   105           1512/94       Perù                       Espanol
                                      A4:   180           1545/94       Perù                       Espanol
                                      A5:      15         1546/94       Perù                       Espanol
                                      A6:     45          1547/94       Perù                       Espanol
                                      A7:      15         1548/94       Perù                       Espanol
     B                615             Bl :  210           1579/94       Perù                       Espanol
                                       B2:   90           1580/94       Perù                       Espanol
                                      B3:     15          1581 /94      Perù                       Espanol
                                      B4:   105           1582/94       Perù                       Espanol
                                      B5:    30             29/95       Perù                       Espanol
                                      B6:    45             30/95       Perù                       Espanol
                                      B7:     15            31 /95      Perù                       Espanol
                                      B8 : 45               32/95       Haiti                      Francis
                                      B9: 60                14/95       Haiti                      Francis
     C                637             Ci :  232           1501 /94      Angola                     Portuguès
                                      C2:    30           1502/94       Mogambique                 Portuguès
                                      C3:     15          1503/94       Tanzania                   English
                                      C4:   225           1504/94       Uganda                     English
                                      C5:    90             12/95       Sudan                      English
                                      C6:    45             22/95       Sudan                      English
     D                415             Di : 210            1572/94       Mogambique                 Portuguès
                                      D2: 205             1573/94       Mauritanie                 Francis