CELEX: 21990A1231(05)
Language: da
Date: 1990-12-19 00:00:00
Title: PROTOKOL OM FASTSAETTELSE FOR PERIODEN 1. JULI 1990 TIL 30. JUNI 1993 AF DE FISKERIRETTIGHEDER OG DEN FINANSIELLE GODTGOERELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN GAMBIA OM FISKERI UD FOR GAMBIA #

Avis juridique important

|

21990A1231(05)

PROTOKOL OM FASTSAETTELSE FOR PERIODEN 1. JULI 1990 TIL 30. JUNI 1993 AF DE FISKERIRETTIGHEDER OG DEN FINANSIELLE GODTGOERELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN GAMBIA OM FISKERI UD FOR GAMBIA  -   

EF-Tidende nr. L 379 af 31/12/1990 s. 0017

PROTOKOLom fastsaettelse  for perioden 1. juli 1990 til 30. juni 1993 af de fiskerirettigheder og den finansielle  godtgoerelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken  Gambia om fiskeri ud for GambiaPARTERNE I DENNE PROTOKOL, som henviser til aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Gambia om  fiskeri ud for Gambia, som traadte i kraft den 1. juli 1987, ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE: Artikel 1I henhold til aftalens artikel 4 og i  perioden 1. juli 1990 til 30. juni 1993 er de aarlige fiskerirettigheder foelgende: 1.  Tunfiskerfartoejer: a)  notfartoejer med fryseanlaeg: 40b)  stangfiskerfartoejer: 172.  Langlinefartoejer med flydende  langline: 83.  Trawlere og andre fartoejer: a)  trawlere til fersk fangst: 2 000 BRTb)andre fartoejer til fersk fangst: Efter anmodning fra  Faellesskabet indroemmes der fiskerirettigheder for fartoejer til fiskeri efter krebsdyr op til 570  BRTc)frysetrawlere: - rejefiskeri: 4 400 BRT- fiskeri efter andre arter: 10 300 BRT. Artikel 2Det samlede antal  fiskedage for fartoejer til fersk fangst og frysetrawlere i Gambias fiskerizone er begraenset til  henholdsvis 1 000 og 4 000 fiskedage i hver af de fangstsaesoner, hvor protokollen er gaeldende. Gambias myndigheder underretter Kommissionens delegation i Gambia, naar 80 % af de for hver  fartoejskategori tilladte fiskedage er opbrugt. Artikel 31.  For den i artikel 1 omhandlede  periode fastsaettes den i aftalens artikel 9 omhandlede finansielle godtgoerelse til 3 870 000 ECU,  som udbetales i tre lige store aarlige rater. 2.  Anvendelsen af denne godtgoerelse henhoerer udelukkende under de gambiske myndigheders  kompetence. 3.  Den finansielle godtgoerelse udbetales til Accountant General's Department of the Gambia.  Artikel 41.  Faellesskabet deltager endvidere i den i artikel 1 naevnte periode med et beloeb paa 80  000 ECU i finansieringen afvidenskabelige programmer, som tager sigte paa at opnaa bedre kendskab  til fiskebestandene i Gambias farvande. 2.  Efter at der er indgaaet meddelelse fra de kompetente myndigheder i Gambia om indholdet af de  videnskabelige programmer, overfoeres de tilsvarende beloeb til den af disse myndigheder anviste  konto. 3.  De kompetente myndigheder i Gambia tilsender Kommissionens kompetente tjenestegrene rapporter  om gennemfoerelsen af disse programmer. Artikel 5Parterne er enige om, at oeget kompetence og viden  hos de personer, som er beskaeftiget med havfiskeri, er en vaesentlig forudsaetning for et  tilfredsstillende resultat af samarbejdet. Med henblik herpaa vil Faellesskabet hjaelpe statsborgere  fra Gambia med at blive optaget paa uddannelsesinstitutioner i medlemsstaterne og stiller i dette  oejemed stipendier til raadighed til teoretisk og praktisk uddannelse inden for de forskellige  videnskabelige, tekniske og oekonomiske fiskerifaglige discipliner. Stipendierne kan tillige  benyttes i enhver anden stat, som Faellesskabet har indgaaet en samarbejdsaftale med. Disse stipendier kan hoejst beloebe sig til 165 000 ECU. En del af dette beloeb kan efter anmodning  fra de kompetente gambiske myndigheder anvendes til daekning af omkostningerne ved deltagelse i  internationale moeder eller ved kursusophold vedroerende fiskeri. Beloebet udbetales i takt med dets  anvendelse. Artikel 6Saafremt Faellesskabet ikke foretager de i artikel 3 og 4 naevnte udbetalinger,  kan denne protokol suspenderes. Artikel 7Bilaget til aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske  Faellesskab og Republikken Gambias regering om fiskeri ud for Gambia ophaeves og erstattes med  bilaget til denne protokol. Artikel 8Denne protokol traeder i kraft paa datoen for dens  undertegnelse. Den anvendes fra den 1. juli 1990.  BILAG BETINGELSER FOR EF-FARTOEJERS FISKERI I GAMBIAS FISKERIZONEA.  Ansoegning om og  udstedelse af licenser1.  Faellesskabets kompetente myndigheder forelaegger via Kommissionens  delegation i Gambia de kompetente myndigheder en ansoegning for hvert fartoej, som oensker at drive  fiskeri i henhold til aftalen, senest 15 dage foer den dato, paa hvilken gyldighedsperioden skal  begynde. Ansoegningerne udfaerdiges paa formularer, som Gambias kompetente myndigheder udleverer i dette  oejemed, og hvoraf en model er knyttet til dette bilag (tillaeg 1). 2.  Hver ansoegning om licens skal vaere ledsaget af bevis for betaling af afgiften for licensens  gyldighedsperiode. Beloebet indbetales paa en af de gambiske myndigheder anvist konto hos et  finansieringsinstitut eller ethvert andet organ. Afgifterne omfatter alle nationale og lokale afgifter med undtagelse af havneafgifter og udgifter  til tjenesteydelser. 3.  Licenserne for alle fartoejer udstedes af Gambias kompetente myndigheder inden for 15 dage efter  modtagelsen af de i punkt 2 naevnte betalingskvittering til rederne eller deres repraesentanter via  Kommissionens delegation i Gambia. 4.  Licenserne udstedes for et givet fartoej og kan ikke overdrages. Efter anmodning fra  Kommissionen for De Europaeiske OEkonomiske Faellesskaber kan og, i tilfaelde af force majeure, skal  licensen for et fartoej erstattes med en ny licens, som udstedes for et andet fartoej med lignende  kendetegn som det foerste fartoej. Det foerste fartoejs reder returnerer den annullerede licens til  Gambias kompetente myndigheder via Kommissionens delegation i Gambia. I den nye licens angives: - tidspunkt for udstedelsen- at licensen traeder i stedet for licensen for det tidligere fartoej for  den resterende gyldighedsperiode. I dette tilfaelde skal der ikke betales afgift for den del af gyldighedsperioden, som ikke er  udloebet. 5.  Licensen skal til enhver tid forefindes om bord. 6.  Accountant General's Department of the Gambia meddeler inden aftalens ikrafttraeden  retningslinjerne for betaling af afgiften, herunder oplysning om, hvilke bankkonti og valutaer der  skal anvendes. B. Bestemmelser for tunfiskerfartoejer og langlinefartoejer med flydende langline1.  Licenserne gaelder  for et aar. De skal kunne fornyes. 2.  Afgiften andrager 20 ECU pr. ton, som tages i Gambias fiskerizone. 3.  Licenserne udstedes, efter at der til Accountant General's Department of the Gambia er  indbetalt et fast beloeb paa 1 000 ECU pr. aar for hvert notfartoej til tunfiskeri og 200 ECU pr. aar  for hvert stangfiskerfartoej til tunfiskeri og langlinefartoej med flydende langline svarende til de  afgifter, der skal erlaegges for fangst af: - 50 tons tun pr. aar for notfartoejers vedkommende- 10 tons pr. aar, naar det gaelder  stangfiskerfartoejer og langlinefartoejer med flydende langline. 4.  Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber udarbejder ved udgangen af hvert kalenderaar en  endelig opgoerelse over de skyldige afgifter for fangstsaesonen paa grundlag af fangstopgoerelserne for  hvert fartoej, der er bekraeftet af de ansvarlige videnskabelige institutter, herunder det franske  Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer (ORSTOM) og Instituto Español de  Oceanografia (IEO). Opgoerelsen sendes samtidig til Gambias kompetente myndigheder og rederne. Rederne foretager senest  30 dage efter meddelelsen af den endelige opgoerelse enhver eventuel tillaegsbetaling til Accountant  General's Department of the Gambia paa den af Gambias kompetente myndigheder anviste konto hos et  finansieringsinstitut eller ethvert andet organ. Udviser den endelige opgoerelse et beloeb, der er lavere end ovennaevnte beloeb, bliver forskellen  derimod ikke godtgjort. C. Bestemmelser for licenser for andre fartoejer1.  Licenserne gaelder i tre, seks eller tolv maaneder.  Den aarlige afgift fastsaettes i forhold til bruttoregistertonnagen efter licensens gyldighed til: a)  fartoejer til fersk fangst: - 96 ECU pr. BRT for fartoejer, der fisker efter krebsdyr- 60 ECU pr. BRT for andre fartoejerb)   frysefartoejer: - 96 ECU pr. BRT for rejefiskerfartoejer- 72 ECU pr. BRT for andre fartoejer. Disse afgifter indbetales til Accountant General's Department of the Gambia i den valuta, der  angives af Gambias kompetente myndigheder. 2.  Trawlere, der fisker i Gambias fiskerizone, maa ikke vaere paa over 1 500 BRT. 3.  Hvert fartoej skal vaere repraesenteret af en agent, der er valgt af rederen og etableret i  Gambia. En agent kan repraesentere mere end et fartoej. D. Fangstopgoerelse1.  For notfartoejer til tunfiskeri, stangfiskerfartoejer til tunfiskeri og  langlinefartoejer med flydende langline foeres en fangstjournal i overensstemmelse med modellen i  tillaeg 2 for hver fiskeriperiode i Gambias fiskerizone. Formularen skal senest 45 dage efter  afslutningen af togtet i Gambias fiskerizone indsendes til Gambias kompetente myndigheder via  Kommissionens delegation i Gambia. 2.  Trawlere skal via Kommissionens delegation i Gambia indberette deres fangster til Gambias  kompetente myndigheder paa grundlag af modelformularen i tillaeg 3. Opgoerelserne udfaerdiges paa  maanedsbasis og skal indsendes mindst én gang i kvartalet. 3.  Formularen skal udfyldes tydeligt og underskrives af skibsfoereren. 4.  Overholdes disse bestemmelser ikke, forbeholder Gambias kompetente myndigheder sig ret til at  suspendere licensen for det paagaeldende fartoej, indtil formaliteten er bragt i orden. I saa faldt underrettes Kommissionens delegation i Gambia herom. E. Landing af fangsterTrawlere med tilladelse til at fiske i Gambias fiskerizone skal for at bidrage  til lokalbefolkningens forsyning med fisk fanget i Gambias fiskerizone vederlagsfrit overlade  Ministry of Water Resources, Forestry and Fisheries of the Gambia 30 kg fisk pr. BRT pr. aar til  lokalt forbrug. Landingerne kan finde sted individuelt eller kollektivt med angivelse af de paagaeldende fartoejer. F. Paamoenstring af soemaend1.  De trawlerredere, der har faaet udstedt licenser i henhold til aftalen,  skal bidrage til praktikuddannelsen af gambiske statsborgere ved at paamoenstre én soemand pr.  trawler. 2.  Denne fiskers hyre, som skal betales af rederne, fastsaettes efter faelles aftale mellem rederne  og Gambias kompetente myndigheder. Paamoenstres fiskeren ikke, er rederne forpligtet til at betale et  fast beloeb svarende til 60 % af soemandens hyre. Dette beloeb anvendes til uddannelse af fiskere i  Gambia og indbetales paa en af Gambias kompetente myndigheder anvist konto. G. FiskerizonerEF-fartoejer kan drive fiskeri i foelgende zoner: - uden for en graense paa syv soemil fra kysten, for saa vidt angaar trawlere og langlinefartoejer med  flydende langline paa hoejst 250 BRT- uden for en graense paa tolv soemil fra kysten, for saa vidt angaar  trawlere og langlinefartoejer med flydende langline paa over 250 BRT- overalt i farvande under  Gambias hoejhedsomraade eller jurisdiktion, for saa vidt angaar tunfiskerfartoejer. H. Tilladte maskestoerrelserMindstemaskestoerrelsen for fangstposen paa trawlet (strakt maske) er: -  8 mm for fiskeri levende agn- 40 mm for blaekspruttefangst- 60 mm for fiskefangst- 40 mm for  rejefangst. For tunfiskeri gaelder de internationale normer, som anbefales af ICCAT. I. Indsejling i og udsejling af zonen1.  Alle EF-fartoejer, som udoever fiskeri i Gambias fiskerizone i  henhold til aftalen, skal til radiostationen Banjul meddele dato og tidspunkt samt deres position,  naar de sejler ind i eller forlader Gambias fiskerizone. 2.  Under fiskeriet i Gambias fiskerizone skal fartoejerne hver tredje dag via radiostationen Banjul  meddele de kompetente gambiske myndigheder deres position og deres fangst samt, hver gang de  forlader fiskerizonen, give en samlet opgoerelse over deres fangst. 3.  Radiostationens kaldesignal, frekvens og arbejdstid meddeles rederne eller disses  repraesentanter af Gambias kompetente myndigheder ved udstedelsen af licensen. 4.  Hvis det er umuligt at kontakte radiostationen, kan fartoejerne benytte andre  kommunikationsmidler, saasom telex eller telegram. J. Procedure i tilfaelde af opbringelseKommissionens delegation i Gambia underrettes inden for 48  timer, saafremt et fiskerfartoej, der foerer en EF-medlemsstats flag, og som driver fiskeri i henhold  til denne aftale, opbringes i Gambias fiskerizone. Der skal inden for 72 timer efter opbringelsen  indgives en kortfattet rapport om omstaendighederne ved og aarsagerne til opbringelsen. Tillaeg 1 REPUBLIKKEN GAMBIAFORMULAR TIL ANSOEGNING OM FISKERILICENS I GAMBISKE FARVANDEIII.  ANSOEGER:  1. Ansoegerens navn: . 2. Selskabets navn: . 3. Adresse: .III. FARTOEJ:  1. Navn: . 2. Registreringsnr.: . 3. Byggeaar og -sted: . 4. Kaldesignal: . 5. Registreringsland: .  6. Bruttoregistertons: . 7. Antal lastrum til fisk: . 8. Lastrummenes kapacitet: . 9. Antal  besaetningsmedlemmer: .10. Fiskeritype: .11. Har fartoejet fryseanlaeg: .12. I bekraeftende fald: - indfrysningskapacitet: .- fryserumskapacitet: .13. Foererens navn: .III. PERIODE: Fra .  til . .(Dato).(Underskrift)Tillaeg 2 Tillaeg 3Formular som omhandlet i artikel 6 i  aftalenFANGSTJOURNAL Maaned: . AAr: . Fartoejets navn: . Nationalitet: . Selskab: . Bruttotonnage: . Licens nr.: .>TABELPOSITION>