CELEX: 52005XG0618(01)
Language: fi
Date: 2005-06-13 00:00:00
Title: Neuvoston päätelmät, annettu 13. kesäkuuta 2005, muiden kielten virallisesta käytöstä neuvostossa ja mahdollisesti muissa Euroopan unionin toimielimissä ja elimissä

18.6.2005   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 148/1
            
         
      NEUVOSTON PÄÄTELMÄT,
   annettu 13. kesäkuuta 2005,
   muiden kielten virallisesta käytöstä neuvostossa ja mahdollisesti muissa Euroopan unionin toimielimissä ja elimissä
   (2005/C 148/01)
   
               1.
            
            
               Nämä päätelmät koskevat niitä muita kuin neuvoston asetuksessa N:o 1/1958 tarkoitettuja kieliä, joilla on jäsenvaltion perustuslaissa tunnustettu asema koko jäsenvaltion alueella tai osassa sitä tai jonka käyttö kansallisena kielenä on lain mukaan sallittua.
            
         
               2.
            
            
               Neuvosto katsoo, että unionin lähentämiseksi kansalaisiinsa sen kielellisen monimuotoisuuden rikkaus on otettava entistä enemmän huomioon.
            
         
               3.
            
            
               Neuvosto on sitä mieltä, että kansalaisten mahdollisuus käyttää muita kieliä suhteissaan toimielimiin on tärkeä tekijä, joka vahvistaa heidän samaistumistaan Euroopan unionin kaltaiseen poliittiseen hankkeeseen.
            
         
               4.
            
            
               Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen kielten virallinen käyttö neuvostossa sallitaan neuvoston ja pyynnön esittävän jäsenvaltion välillä sovitun hallinnollisen järjestelyn pohjalta sekä mahdollisesti unionin jonkin toisen toimielimen tai elimen kanssa sovitun vastaavanlaisen hallinnollisen järjestelyn pohjalta.
            
         
               5.
            
            
               Näistä järjestelyistä sovitaan perustamissopimuksen sekä sen soveltamiseksi annettujen säännösten mukaisesti, ja niissä on noudatettava jäljempänä mainittuja ehtoja. Pyynnön esittävä jäsenvaltio maksaa välittömät tai välilliset kustannukset, joita unionin toimielimille ja elimille aiheutuu näiden hallinnollisten järjestelyjen toteuttamisesta.
               a)   Euroopan parlamentin ja neuvoston yhteispäätöksellä antamien säädösten julkisuus
               Jäsenvaltion hallitus voi lähettää Euroopan parlamentille ja neuvostolle virallisen käännöksen yhteispäätösmenettelyssä hyväksytyistä säädöksistä jollakin 1 kohdassa tarkoitetuista kielistä. Neuvosto arkistoi käännöksen ja toimittaa pyynnöstä siitä kopion. Neuvosto huolehtii näiden käännösten julkaisemisesta Internet-sivuillaan. Molemmissa tapauksissa kiinnitetään huomiota siihen, ettei tällaisilla käännöksillä ole oikeudellista merkitystä.
               b)   Puheenvuorot neuvoston tai mahdollisesti muiden unionin toimielinten tai elinten istunnoissa
               Jäsenvaltion hallitus voi tarvittaessa pyytää neuvostolta ja mahdollisesti muilta toimielimiltä tai elimiltä (Euroopan parlamentti tai alueiden komitea), että toimielimen tai elimen jäsen saisi käyttää 1 kohdassa tarkoitettua kieltä istunnossa pidettävässä puheenvuorossa (passiivinen tulkkaus). Neuvoston osalta pyyntöön periaatteessa suostutaan edellyttäen, että se esitetään kohtuullisen hyvissä ajoin ennen istuntoa ja että käytettävissä on tarvittava henkilöstö ja laitteisto.
               c)   Unionin toimielimille ja elimille osoitetut kirjeet
               Jäsenvaltiot voivat antaa säädöksen, jonka mukaan niiden kansalaisen halutessa osoittaa unionin toimielimelle tai elimelle viestin 1 kohdassa tarkoitetulla kielellä hän osoittaa viestinsä kyseisen jäsenvaltion hallituksen nimeämälle elimelle. Tämä elin toimittaa unionin toimielimelle tai elimelle viestin sekä sen käännöksen jäsenvaltion sillä kielellä, jota tarkoitetaan neuvoston asetuksessa N:o 1/1958. Samaa menettelyä sovelletaan soveltuvin osin unionin toimielimen tai elimen antamaan vastaukseen.
               Kun unionin toimielinten tai elinten antamalle vastaukselle on tietty määräaika, tämä alkaa kulua siitä päivästä, jona unionin toimielin tai elin on vastaanottanut jäsenvaltiolta käännöksen jollakin neuvoston asetuksessa N:o 1/1958 tarkoitetulla kielellä. Määräaika lakkaa kulumasta sinä päivänä, jona unionin toimielin tai elin lähettää vastauksensa tällä kielellä jäsenvaltion toimivaltaiselle elimelle.
               Neuvosto kehottaa muita toimielimiä sopimaan hallinnollisista järjestelyistä tältä pohjalta.