CELEX: 
Language: et
Date: 2016-06-07
Title: Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega kehtestatakse siseveelaevade tehnilised nõuded, muudetakse direktiivi 2009/100/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2006/87/EÜ

Euroopa Liidu
                Nõukogu
                                                       Brüssel, 7. juuni 2016
                                                       (OR. en)
                                                       7532/1/16
     Institutsioonidevaheline                          REV 1 (bg,cs,da,de,en,es,et,fi,fr,hr,hu,it,lt,lv,
            dokument:                                  mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv)
         2013/0302 (COD)
                                                       TRANS 93
                                                       MAR 105
                                                       CODEC 370
SEADUSANDLIKUD AKTID JA MUUD DOKUMENDID
Teema:            Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA
                  PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega kehtestatakse
                  siseveelaevade tehnilised nõuded, muudetakse direktiivi 2009/100/EÜ ja
                  tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2006/87/EÜ
7532/1/16 REV 1                                                     MA/rr
                                           DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---                           EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
                                    DIREKTIIV (EL) 2016/…,
                                                ...,
                    millega kehtestatakse siseveelaevade tehnilised nõuded,
      muudetakse direktiivi 2009/100/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2006/87/EÜ
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut ja eriti selle artikli 91 lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust 1,
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust 2,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt 3
1
        ELT C 177, 11.6.2014, lk 58.
2
        ELT C 126, 26.4.2014, lk 48.
3
        Euroopa Parlamendi … seisukoht [(ELT …)/(Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata)] ja
        nõukogu … esimese lugemise seisukoht [(ELT …)/(Euroopa Liidu Teatajas seni
        avaldamata)]. Euroopa Parlamendi … seisukoht.
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr             1
                                               DGE 2                                     ET
 ---pagebreak--- ning arvestades järgmist:
(1)      Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2006/87/EÜ 1 on kehtestatud siseveelaevade
         tehniliste tunnistuste väljastamise ühtlustatud tingimused kõigil liidu siseveeteedel
         sõitvatele siseveelaevadele.
(2)      Reini jõel sõitvatele laevadele on tehnilised nõuded kehtestanud Reini laevaliikluse
         keskkomisjon.
(3)      Direktiivi 2006/87/EÜ lisades sätestatud tehnilistesse nõuetesse on inkorporeeritud enamik
         Reini laevakontrolli eeskirjades (Reini laevaliikluse keskkomisjoni poolt 2004. aastal
         heakskiidetud versioonis) sisalduvaid sätteid. Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni
         artikli 22 kohaste siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste väljastamise tingimused ja
         tehnilised nõuded vaadatakse korrapäraselt läbi ning need on tunnistatud tehnoloogia
         praegusele arengule vastavaks.
(4)      Võttes arvesse otsuste tegemise menetluste erinevaid õigusraamistikke ja ajakava, on
         keeruline säilitada direktiivi 2006/87/EÜ kohaselt väljastatud liidu siseveelaeva
         sõidukõlblikkuse tunnistuste ning Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni artikli 22
         kohaselt väljastatud siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste samaväärsust. Sellest
         tulenevalt ei saavutata piisavat õiguskindlust ja sellel on laevaliikluse ohutusele negatiivne
         mõju.
(5)      Selleks et saavutada ühtlus liidu tasandil ning vältida konkurentsi moonutamist ja
         ohutustasemete erinevust, tuleks kõigil liidu siseveeteedel kohaldada ühesuguseid tehnilisi
         nõudeid ja neid tuleks korrapäraselt ajakohastada.
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/87/EÜ, millega
       kehtestatakse siseveelaevade tehnilised nõuded ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv
       82/714/EMÜ (ELT L 389, 30.12.2006, lk 1).
7532/1/16 REV 1                                                             MA/rr                      2
                                                 DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- (6)     Kuna Reini laevaliikluse keskkomisjonil on siseveelaevade tehniliste nõuete
        väljatöötamisel ja ajakohastamisel kogunenud märkimisväärsed eksperditeadmised, tuleks
        neid teadmisi liidu siseveeteede huvides täiel määral kasutada. Reini laevaliikluse
        keskkomisjoni egiidi all tegutsev ja kõigi liikmesriikide ekspertidele avatud siseveeliikluse
        standardite koostamise Euroopa komitee (CESNI) koostab siseveeliikluse standardid,
        millele liidul tuleks osutada.
(7)     Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistused, mis tõendavad laevade täielikku
        vastavust tehnilistele nõuetele, peaksid kehtima kõigil liidu siseveeteedel.
(8)     Tingimused, mille alusel liikmesriigid väljastavad täiendavaid liidu siseveelaeva
        sõidukõlblikkuse tunnistusi tegutsemiseks 1. ja 2. tsooni veeteedel (suudmealad) ning
        samuti 4. tsooni veeteedel, tuleks paremini ühtlustada.
(9)     Ohutuse huvides peaksid nõuded olema ühtlustatud väga suures ulatuses ning selliselt, et
        need ei muudaks liidu siseveeteede suhtes kehtivaid ohutusnõudeid leebemaks.
        Liikmesriikidel tuleks siiski lubada kehtestada pärast komisjoniga konsulteerimist erisätted
        täiendavate või leevendatud tehniliste nõuete kohta teatavate tsoonide puhul, tingimusel et
        sellised meetmed piirduvad konkreetsete, III ja IV lisas sätestatud valdkondadega.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                     3
                                               DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- (10)    Säilitades samal ajal piisava ohutuse taseme, peaks liikmesriikidel olema võimalus teha
        erandeid käesoleva direktiivi sätetest teatavatel juhtudel, mis on seotud laevateedega, mis
        ei ole ühenduses teiste liikmesriikide siseveeteedega, või teatavate veesõidukitega, mis
        tegutsevad üksnes riigisisestel veeteedel. Kui sellised erandid hõlmavad kõiki liikmesriigis
        liiklevaid veesõidukeid, oleks käesolevas direktiivis sätestatud kõikide kohustuste
        ülevõtmine ja rakendamine asjaomase liikmesriigi jaoks ebaproportsionaalne ja tarbetu
        kohustus. Liikmesriigid ei saa väljastada liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusi, kui
        nad ei ole käesoleva direktiivi kohaseid kohustusi üle võtnud.
(11)    Käesolevast direktiivist peaks olema võimalik teha erandeid ja tunnistada samaväärseks
        konkreetseid veesõidukeid, et kaasata alternatiivseid lähenemisviise, edendada
        innovatsiooni või ära hoida põhjendamatuid kulusid, tingimusel et olukorrast sõltuvalt on
        tagatud kas samaväärne või piisav ohutus. Käesoleva direktiivi rakendamise ühetaoliste
        tingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda kõnealuste erandite ja samaväärsuse
        tunnustamise osas rakendamisvolitused. Komisjonil peaks olema võimalus viidata
        kõnealuste erandite ja samaväärsuse tunnustamise puhul CESNI soovitustele. Neid volitusi
        tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta
        määrusega (EL) nr 182/2011 1.
(12)    Haldusliku, tehnilise ja majandusliku tõhususe eesmärgil peaks liikmesriikidel olema
        võimalus määrata pädevad asutused, kes vastutavad käesolevale direktiivile vastavuse ja
        selle nõuetekohase kohaldamise eest kooskõlas siseriiklike tavadega.
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega
       kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli
       mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes
       (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                     4
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- (13)     Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus tuleks väljastada veesõidukile, mis on enne
         kasutuselevõtmist läbinud tehnilise ülevaatuse. Tehnilist ülevaatust tuleks kasutada selleks,
         et kontrollida, kas veesõiduk vastab käesolevas direktiivis sätestatud tehnilistele nõuetele.
         Liikmesriikide pädevatel asutustel peaks olema õigus igal ajal kontrollida kõnealust
         vastavust ja seda, kas pardal on olemas kehtiv siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus.
(14)     Teatavas ajavahemikus ning sõltuvalt asjaomase veesõiduki kategooriast on asjakohane
         määrata igal konkreetsel juhul kindlaks liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse
         kehtivusaeg.
(15)     Selleks et säilitada siseveeliikluse ohutuse kõrge tase, on teatavates piirides vaja kehtestada
         üksikasjalikud sätted liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse asendamise,
         uuendamise, kehtivusaja pikendamise ja uue tunnistuse väljastamise kohta.
(16)     Tagamaks, et käesolevat direktiivi rakendatakse tõhusalt, tuleks siseveeteedel tegutsevaid
         veesõidukeid käsitlev teave sisestada pädevatele asutustele kasutamiseks Euroopa
         siseveelaevade andmebaasi. Euroopa siseveelaevade andmebaas peaks eelkõige
         võimaldama kontrollida menetluses olevate tunnistuste ajalugu ja kõiki asjaomasele
         veesõidukile juba väljastatud kehtivaid tunnistusi käsitlevat teavet. Komisjon peaks
         Euroopa siseveelaevade andmebaasi korras hoidma ja kohandama selliselt, et seda saaks
         täiel määral kasutada käesoleva direktiivi kohaldamiseks.
(17)     Laevade suhtes, mida käesolev direktiiv ei hõlma, peavad jõusse jääma Euroopa
         Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2009/100/EÜ 1 sätestatud meetmed.
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta direktiiv 2009/100/EÜ
       siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta (ELT L 259,
       2.10.2009, lk 8).
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                       5
                                                 DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- (18)    Et parandada liidu õiguse selgust, tuleks direktiivi 2009/100/EÜ kohaldamisala kohandada,
        et võtta arvesse selle direktiivi kohaldamisala täienemist seoses käesoleva direktiiviga ning
        et võtta arvesse rahvusvaheliste lepingutega seotud arenguid. Seetõttu tuleks direktiivi
        2009/100/EÜ muuta.
(19)    Nende veesõidukite suhtes, mis on juba kasutusele võetud, kuid millel ei ole liidu
        siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistust, tuleks kohaldada üleminekukorda, kui neile
        tehakse esimest tehnilist ülevaatust käesoleva direktiiviga kehtestatud muudetud tehniliste
        nõuete alusel.
(20)    Parema õigusloome ja lihtsustamise eesmärgil peaks käesolevas direktiivis olema võimalik
        viidata rahvusvahelistele standarditele ilma neid liidu õigusraamistikku dubleerimata.
(21)    CESNI loodi kogu Euroopa siseveetranspordi sektoris kohaldatavate tehniliste standardite
        ühtlustamise lihtsustamiseks. Selleks et tagada siseveeliikluse ohutuse ja tõhususe kõrge
        tase, säilitada siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste samaväärsus ning võtta arvesse
        teaduse ja tehnika arengut ning kõnealuse sektori muid suundumusi, tuleks ajakohastada
        käesoleva direktiivi viidet kohaldatavale Euroopa standardile, milles sätestatakse
        siseveelaevade tehnilised nõuded (ES-TRINi standard). Seetõttu peaks komisjonil olema
        õigus võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artikliga
        290 vastu delegeeritud õigusakte, millega ajakohastatakse viidet ES-TRINi standardi kõige
        viimasele versioonile ja määratakse kindlaks selle kohaldamise alguskuupäev.
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                      6
                                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- (22)    Kui see on asjakohase analüüsiga nõuetekohaselt põhjendatud ning kui puuduvad
        asjakohased ja ajakohastatud rahvusvahelised standardid laevaliikluse ohutuse tagamiseks,
        või kui CESNI otsustusprotsessi muutmine kahjustaks liidu huve, peaks komisjonil olema
        õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte,
        millega muudetakse liidu huvide kaitseks käesoleva direktiivi II lisa, sätestades
        asjakohased tehnilised nõuded.
(23)    Selleks et muuta või täiendada käesoleva direktiivi teatavaid mitteolemuslikke osi, peaks
        komisjonil olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu
        delegeeritud õigusakte, et muuta veeteede liigitust; täiendavalt täpsustada Euroopa
        siseveelaevade andmebaasi sisestatavaid andmeid, nimetatud andmebaasile juurdepääsu
        liike ning juhiseid selle andmebaasi kasutamiseks ja toimimiseks; ajakohastada
        siseveelaevade minimaalseid tehnilisi nõudeid ning muuta III ja IV lisa, et võtta arvesse
        teaduse ja tehnika arengut, V lisa, et ajakohastada ja ühtlustada selles sisalduvaid
        menetlussätteid, VI lisa, et muuta klassifikatsiooniühingute tunnustamise kriteeriume
        laevaliikluse ohutuse tagamiseks, ning muuta delegeeritud õigusaktide vastuvõtmisest
        tulenevalt käesolevas direktiivis mis tahes viiteid II ja V lisale.
7532/1/16 REV 1                                                             MA/rr                 7
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- (24)    Delegeeritud õigusaktide vastuvõtmisel on eriti oluline, et komisjon korraldaks oma
        ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja
        et kõnealused konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta
        institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes 1 sätestatud põhimõtetega.
        Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine,
        saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal
        ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele,
        millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.
(25)    Selleks et kaasata alternatiivseid lähenemisviise, edendada innovatsiooni, ära hoida
        põhjendamatuid kulusid, sätestada tunnistuste väljastamise tõhus menetlus või võtta
        arvesse piirkondlikke eriolusid, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused
        eriotstarbelistele veesõidukitele tehnilistest nõuetest teatavate erandite tegemiseks,
        klassifikatsiooniühingute tunnustamiseks ja teatavate täiendavate või leevendatud tehniliste
        nõuete heakskiitmiseks laevade puhul, mis tegutsevad teatavates sellistes tsoonides, mis ei
        ole ühenduses teise liikmesriigi laevatatavate siseveeteedega. Neid volitusi tuleks teostada
        kooskõlas määrusega (EL) nr 182/2011.
(26)    Selleks, et tagada siseveeliikluse vallas pädevate rahvusvaheliste organisatsioonide, eriti
        Reini laevaliikluse keskkomisjoni jaoks asjakohane koordineerimis- ja koostööraamistik
        ning selliste ühtsete siseveeliikluse suhtes kohaldatavate tehniliste standardite
        väljatöötamine, millele Euroopa Liit ja rahvusvahelised organisatsioonid saaksid osutada,
        tuleks käesolev direktiiv läbi vaadata, eelkõige sellega kehtestatavate meetmete tõhususe
        osas ning siseveeliikluse vallas pädevate rahvusvaheliste organisatsioonide
        koostöömehhanismide osas, et saavutada ühtne tehniliste standardite kogum.
1
       ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                     8
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- (27)    Taanis, Eestis, Iirimaal, Kreekas, Hispaanias, Küprosel, Lätis, Maltal, Portugalis,
        Sloveenias ja Soomes ei ole siseveeteid või seal ei toimu märkimisväärses ulatuses
        siseveeliiklust. Seepärast oleks käesoleva direktiivi ülevõtmine ja rakendamine nende
        liikmesriikide jaoks ebaproportsionaalne ja tarbetu kohustus.
(28)    Kuna käesoleva direktiivi eesmärki kehtestada liidu siseveeteedel tegutsevate veesõidukite
        ohutuse tagamiseks vajalikud tehnilised nõuded ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada,
        küll aga saab seda kavandatava meetme ulatuse ja toime tõttu paremini saavutada liidu
        tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud
        subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte
        kohaselt ei lähe käesolev direktiiv nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust
        kaugemale.
(29)    Direktiiv 2006/87/EÜ tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                     9
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                         1. PEATÜKK
     KOHALDAMISALA, MÕISTED JA VEETEEDE TSOONID
                                             Artikkel 1
                                          Reguleerimisese
Käesoleva direktiiviga kehtestatakse:
a)      tehnilised nõuded, mis on vajalikud artiklis 4 osutatud siseveeteedel liiklevate veesõidukite
        ohutuse tagamiseks, ja
b)      nende siseveeteede liigitus.
                                             Artikkel 2
                                           Kohaldamisala
1.      Käesolevat direktiivi kohaldatakse järgmiste veesõidukite suhtes:
        a)    laevad, mille pikkus (L) on vähemalt 20 meetrit;
        b)    laevad, mille pikkuse (L), laiuse (B) ja süvise (T) korrutisena arvutatud maht on
              vähemalt 100 kuupmeetrit;
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                    10
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---         c)   kas vedur- ja tõukurlaevad, mis on ettenähtud punktides a ja b osutatud veesõidukite
             või ujuvmehhanismide vedamiseks või tõukamiseks või selliste veesõidukite või
             ujuvmehhanismide pardas pukseerimiseks;
        d)   reisilaevad;
        e)   ujuvmehhanismid.
2.      Käesolevat direktiivi ei kohaldata seoses järgnevatega:
        a)   parvlaevad;
        b)   sõjalaevad;
        c)   merelaevad, sealhulgas mere vedur- ja tõukurlaevad, mis:
             i)     tegutsevad või omavad kodusadamat loodetealal, või
             ii)    tegutsevad siseveeteedel ajutiselt
             tingimusel, et neil on vähemalt:
             –      tunnistus, mis tõendab vastavust 1974. aasta rahvusvahelisele konventsioonile
                    inimelude ohutusest merel (SOLAS), või samaväärne tunnistus või tunnistus,
                    mis tõendab vastavust 1966. aasta rahvusvahelisele laadungimärgi
                    konventsioonile (IOPP), või samaväärne tunnistus ja rahvusvaheline
                    naftareostuse vältimise tunnistus, mis tõendab vastavust 1973/78. aasta
                    rahvusvahelisele konventsioonile merereostuse vältimiseks laevadelt
                    (MARPOL),
7532/1/16 REV 1                                                         MA/rr                   11
                                               DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---               –     SOLASi, 1966. aasta rahvusvahelise laadungimärgi konventsiooni või
                    MARPOLi kohaldamisalast välja jäävate merelaevade puhul, laevade
                    lipuriikide seaduste alusel nõutavad asjakohased tunnistused või
                    vabapardamärgid,
              –     esimeses taandes nimetatud konventsioonide kohaldamisalast välja jäävate
                    reisilaevade puhul vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
                    2009/45/EÜ 1 välja antud tunnistus reisilaevade ohutuseeskirjade ja -nõuete
                    kohta, või
              –     esimeses taandes nimetatud konventsioonide kohaldamisalast välja jäävate
                    lõbusõidulaevade puhul lipuriigi tunnistus, mis näitab piisavat ohutuse taset.
                                             Artikkel 3
                                              Mõisted
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)      „veesõiduk“ – laev või ujuv alus;
b)      „laev“ – sisevee- või merelaev;
c)      „siseveelaev“ – üksnes või peamiselt siseveeteedel liiklemiseks mõeldud laev;
d)      „vedurlaev“ – spetsiaalselt pukseerimiseks ehitatud laev;
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta direktiiv 2009/45/EÜ reisilaevade
       ohutuseeskirjade ja -nõuete kohta (ELT L 163, 25.6.2009, lk 1).
7532/1/16 REV 1                                                         MA/rr                      12
                                                DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- e)      „tõukurlaev“ – spetsiaalselt tõugatava koosseisu edasilükkamiseks ehitatud laev;
f)      „reisilaev“ – ühepäevareiside laev või kajutitega laev, mis on ehitatud ja varustatud nii, et
        see saab vedada rohkem kui 12 reisijat;
g)      „ujuvmehhanism“ – ujuvalus, millel on tööseadmed, nagu kraanad, süvendustehnika,
        vaiarammid või tõstukid;
h)      „ujuvrajatis“ — mis tahes ujuvalus, mida tavaliselt ei liigutata (näiteks ujumisbassein,
        dokk, sadamasild või paadikuur);
i)      „ujuv objekt“ — parv või mis tahes muu ehitis, asi või koost, mis on suuteline
        navigeerima, kuid mis ei ole laev, ujuvmehhanism ega -rajatis.
j)      „lõbusõidulaev“ – laev, mis pole reisilaev ja mis on mõeldud spordiks või vaba aja
        veetmiseks;
k)      „kiirlaev“ – liikurlaev, mis suudab saavutada vee suhtes kiiruse üle 40 kilomeetri tunnis;
l)      „mahtveeväljasurve“ – laeva poolt välja tõrjutava vee ruumala kuupmeetrites;
m)      „pikkus (L)“ – laevakere maksimaalne pikkus ilma rooli ja pukspriidita;
n)      „laius (B)“ – laevakere suurim laius meetrites katteplaadistuse välisservast mõõdetuna
        (arvestamata sõurattaid, kaitsereelinguid jms);
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                     13
                                               DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- o)      „süvis (T)“ – vertikaalne vahemaa meetrites laevakere kõige madalama punkti
        (arvestamata kiilu või muid püsivalt kinnitatud objekte) ja suurima süvise veetasandi
        vahel;
p)      „ühenduses olevad siseveeteed“ – liikmesriigi veeteed, mis on ühendatud teise liikmesriigi
        siseveeteedega selliste siseveeteede kaudu, millel saavad liikmesriigi või rahvusvaheliste
        õigusaktide kohaselt liigelda käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluvad veesõidukid.
                                                 Artikkel 4
                                            Siseveeteede liigitus
1.      Käesoleva direktiivi tähenduses liigitatakse liidu siseveeteed järgmiselt:
        a)    1., 2., 3. ja 4. tsoon:
              i)     1. ja 2. tsoon: I lisa 1. peatükis loetletud veeteed;
              ii)    3. tsoon: I lisa 2. peatükis loetletud veeteed;
              iii)   4. tsoon: kõik teised siseveeteed, millel saavad liikmesriigi õigusaktide
                     kohaselt liigelda käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluvad veesõidukid.
        b)    R-tsoon: need punktis a nimetatud veeteed, millele tuleb tunnistused välja anda
              vastavalt Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni artiklile 22, nagu see artikkel
              on sõnastatud ... [käesoleva direktiivi jõustumise kuupäev].
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                   14
                                                   DGE 2                                       ET
 ---pagebreak--- 2.      Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 32 vastu delegeeritud õigusakte I lisa
        muutmise kohta, et muuta asjaomase liikmesriigi veeteede liigitust, sealhulgas (selleks, et)
        veeteid lisada või välja jätta. Selliseid muudatusi I lisas võib teha üksnes asjaomase
        liikmesriigi taotlusel tema territooriumil asuvate veeteede kohta.
                                          2. PEATÜKK
                     SÕIDUKÕLBLIKKUSE TUNNISTUSED
                                                Artikkel 5
                                Vastavus tehnilistele ja ohutusnõuetele
1.      Liikmesriigid tagavad, et artikli 2 lõikes 1 osutatud veesõidukid, mis tegutsevad artiklis 4
        osutatud liidu siseveeteedel, on ehitatud ja neid hooldatakse vastavalt käesolevas
        direktiivis sätestatud nõuetele.
2.      Veesõiduki vastavust lõikele 1 kinnitab käesoleva direktiivi kohaselt väljastatud tunnistus.
                                                Artikkel 6
                            Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus
1.      Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusi väljastavad liikmesriikide pädevad asutused
        kooskõlas käesoleva direktiiviga. Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste
        väljastamisel teevad liikmesriigid kindlaks, et asjaomasele veesõidukile ei ole juba
        väljastatud kehtivat artiklis 7 osutatud tunnistust.
7532/1/16 REV 1                                                             MA/rr                   15
                                                  DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- 2.      Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus koostatakse II lisas sätestatud näidise
        kohaselt.
3.      Iga liikmesriik koostab nimekirja neist pädevatest asutustest, kes liidu siseveelaeva
        sõidukõlblikkuse tunnistusi väljastavad, ning edastab komisjonile kõnealuse nimekirja,
        sealhulgas teabe muudatuste kohta. Komisjon haldab ajakohastatud pädevate asutuste
        nimekirja asjakohasel veebilehel.
4.      Veesõidukile antakse liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus pärast seda, kui on läbi
        viidud veesõiduki kasutuselevõtmisele eelnev tehniline ülevaatus, et kontrollida veesõiduki
        vastavust II ja V lisas osutatud tehnilistele nõuetele.
5.      Kui see on asjakohane, kontrollitakse veesõiduki vastavust artikli 23 lõigetes 1 ja 2
        osutatud täiendavatele nõuetele käesoleva artikli lõikes 4 ja artiklis 29 sätestatud tehniliste
        ülevaatuste käigus või tehnilise ülevaatuse käigus, mis viiakse läbi veesõiduki omaniku või
        tema esindaja taotlusel.
6.      Kontrolli läbiviimise taotluse menetlemine ning selle koha ja aja kindlaksmääramine
        kuulub liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusi väljastavate pädevate asutuste
        pädevusse. Pädev asutus otsustab, millised dokumendid tuleb esitada. Menetlemisel peab
        olema tagatud kontrolli läbiviimine mõistliku aja jooksul pärast taotluse esitamist.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                       16
                                                 DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- 7.       Liikmesriikide pädevad asutused annavad veesõiduki omaniku või tema esindaja taotlusel
         välja liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse veesõidukile, mille suhtes käesolevat
         direktiivi ei kohaldata, kui veesõiduk vastab käesolevas direktiivis sätestatud nõuetele.
                                                Artikkel 7
                                      Tunnistuse omamise kohustus
Artiklis 4 osutatud liidu siseveeteedel tegutsevatel veesõidukitel peavad olema järgmised
originaaldokumendid:
a)       kui need tegutsevad R-tsooni veeteel kas:
         –      Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni artikli 22 kohaselt väljastatud tunnistus;
                või
         –      liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus, mis tõendab, kui see on kohaldatav, II
                lisas sisalduvate Reinil (R-tsoonis) liiklevaid veesõidukeid käsitlevate
                üleminekusätete kohaselt veesõiduki täielikku vastavust käesoleva direktiivi II ja V
                lisas osutatud tehnilistele nõuetele, mis kooskõlas kohaldatavate õigus- ja
                menetlusnormidega on loetud samaväärseks Reini laevaliikluse muudetud
                konventsiooni rakendamisel sätestatud tehniliste nõuetega;
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                    17
                                                  DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- b)      kui need tegutsevad teistel veeteedel, liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus või
        Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni artikli 22 kohaselt väljastatud tunnistus,
        sealhulgas vajadusel mis tahes täiendav, käesoleva direktiivi artikli 8 kohane liidu
        siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus.
                                               Artikkel 8
                     Täiendavad liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistused
1.      Veesõidukitele, millel on kehtiv liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus või Reini
        laevaliikluse muudetud konventsiooni artikli 22 kohaselt väljastatud tunnistus,
        väljastatakse täiendav liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus kooskõlas käesoleva
        direktiivi artikliga 23.
2.      Täiendav liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus koostatakse II lisas sätestatud
        näidise kohaselt ning selle väljastab pädev asutus asjaomaste veeteede suhtes kehtestatud
        tingimustele vastavalt.
                                               Artikkel 9
                       Ajutised liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistused
1.      Liikmesriikide pädevad asutused võivad väljastada ajutise liidu siseveelaeva
        sõidukõlblikkuse tunnistuse:
        a)    veesõidukitele, et sõita pädeva asutuse loal teatavasse kindlasse kohta liidu
              siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse saamiseks;
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                  18
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---         b)    veesõidukitele, mille liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus on kaotatud,
              rikutud või ajutiselt tühistatud nii nagu on osutatud artiklites 13 ja 15 või II ja Va
              lisas;
        c)    veesõidukitele, mis pärast edukalt läbitud kontrolli ootavad liidu siseveelaeva
              sõidukõlblikkuse tunnistuse kättesaamist;
        d)    veesõidukitele, mis ei vasta kõigile, liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse
              saamiseks vajalikele II ja V lisa kohastele tingimustele;
        e)    veesõidukitele, mis saadud vigastuste ulatusest tulenevalt ei vasta enam neile
              väljastatud liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse tingimustele;
        f)    ujuvrajatistele või -alustele, kui erivedude eest vastutavad asutused on nõudnud
              sellise ajutise tunnistuse omamist liikmesriikide navigatsiooniasutuste kohaldatavate
              määruste kohaselt liidu siseveelaeva eriveoloa väljastamisel;
        g)    veesõidukitele, mis saavad käesoleva direktiivi artiklites 25 ja 26 sätestatu kohaselt
              kasu II ja V lisast kõrvalekalduvast erandist, kuni asjaomaste rakendusaktide
              vastuvõtmiseni.
2.      Ajutine liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus väljastatakse ainult juhul, kui
        veesõiduki, ujuvaluse või ujuvmehhanismi sõidukõlblikkust peetakse piisavalt tagatuks.
        Ajutine tunnistus koostatakse II lisas sätestatud näidise alusel.
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                     19
                                                 DGE 2                                              ET
 ---pagebreak--- 3.      Ajutine liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus peab sisaldama pädeva asutuse poolt
        vajalikuks peetavaid tingimusi ning see kehtib:
        a)    lõike 1 punktides a, d, e ja f osutatud juhtudel ühe konkreetse sõidu jaoks sobiva
              ajavahemiku jooksul, mis ei ületa ühte kuud;
        b)    lõike 1 punktides b ja c osutatud juhtudel asjakohase aja jooksul;
        c)    lõike 1 punktis g osutatud juhul kuus kuud; ajutise liidu siseveelaeva
              sõidukõlblikkuse tunnistuse kehtivust võib pikendada kuue kuu kaupa kuni
              asjaomaste rakendusaktide vastuvõtmiseni.
                                               Artikkel 10
                      Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste kehtivus
1.      Uutele veesõidukitele väljastatud liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste
        kehtivusaja määrab pädev asutus ja see ei ületa:
        a)    viit aastat reisilaevade ja kiirlaevade puhul;
        b)    kümmet aastat kõikide muude veesõidukite puhul.
        Kehtivusaeg märgitakse liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusele.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                   20
                                                  DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- 2.        Nende veesõidukite puhul, mis on enne tehnilist ülevaatust juba kasutuses, määrab pädev
          asutus liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse kehtivusaja iga kord eraldi ülevaatuse
          tulemuste põhjal. Kehtivusaeg ei ületa siiski lõikes 1 määratud ajavahemikke.
                                                Artikkel 11
                              Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste
                                    kehtivuse erandkorras pikendamine
Erandjuhul võib pädev asutus, kes liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse välja andis või
seda uuendas, kooskõlas II ja V lisaga selle kehtivust maksimaalselt kuue kuu võrra pikendada ilma
tehnilise ülevaatuseta. Pikendamine märgitakse nimetatud tunnistusele.
                                                Artikkel 12
                       Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste uuendamine
1.        Kehtivusaja lõppemisel uuendatakse liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistust
          vastavalt artiklis 6 sätestatud tingimustele pärast tehnilist ülevaatust, mille eesmärk on
          kontrollida, kas veesõiduk vastab II ja V lisas osutatud tehnilistele nõuetele. Liidu
          siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistust võib uuendada iga pädev asutus, kellest on
          komisjonile artikli 6 lõike 3 kohaselt teatatud.
2.        Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste uuendamisel kohaldatakse veesõidukite
          suhtes II lisas sisalduvaid üleminekusätteid ning nimetatud lisas kindlaks määratud
          tingimusi.
7532/1/16 REV 1                                                              MA/rr                    21
                                                  DGE 2                                              ET
 ---pagebreak---                                                 Artikkel 13
                      Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste asendamine
Iga liikmesriik sätestab tingimused, mille alusel saab asendada liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse
kehtiva tunnistuse, kui see on kaotatud või rikutud. Nimetatud tingimuste kohaselt peab tunnistuste
asendamist taotlev veesõiduk esitama tunnistuse kaotamise korral avalduse tunnistuse kaotamise
kohta või kui tunnistus on rikutud, siis rikutud tunnistuse tagastama. Asendustunnistusele
märgitakse, et see on duplikaat.
                                                Artikkel 14
                              Suuremad ümberehitused või kapitaalremont
Veesõiduki ehitusliku konstruktsiooni tugevust, veesõiduki navigeerimis- või
manööverdamisvõimet või II ja V lisas osutatud tehnilisi nõudeid mõjutavate suuremate
ümberehituste või neid mõjutava kapitaalremondi korral peab asjaomane veesõiduk enne järgmist
sõitu läbima artiklis 6 sätestatud tehnilise ülevaatuse.
Pärast nimetatud ülevaatust tehakse olemasolevale liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusele
parandused, mis peegeldavad veesõiduki muudetud tehnilisi omadusi, või tühistatakse nimetatud
sõidukõlblikkuse tunnistus ning väljastatakse uus tunnistus. Kui tunnistus väljastatakse teises
liikmesriigis kui selles, kus esialgne tunnistus väljastati või seda uuendati, teavitatakse sellest
tunnistuse väljastanud või seda uuendanud pädevat asutust 30 päeva jooksul alates uue tunnistuse
väljastamisest.
7532/1/16 REV 1                                                             MA/rr                    22
                                                  DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 15
                    Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste väljastamisest
                        või uuendamisest keeldumine ning nende tühistamine
1.       Kõik liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse väljastamisest või uuendamisest
         keeldumise otsused peavad olema põhjendatud. Veesõiduki omanikku või tema esindajat
         teavitatakse sellest ning asjaomases liikmesriigis kehtivast edasikaebamise korrast ja selle
         tähtaegadest.
2.       Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse väljastanud või uuendanud pädev asutus
         võib tühistada mis tahes kehtiva tunnistuse, kui veesõiduk ei vasta enam oma tunnistuses
         märgitud tehnilistele nõuetele.
                                               Artikkel 16
                           Kolmandate riikide veesõidukite sõidukõlblikkuse
                                        tunnistuste tunnustamine
Kuni sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise lepingute jõustumiseni liidu ja
kolmandate riikide vahel võivad liikmesriigi pädevad asutused vastava liikmesriigi territooriumil
liiklemise eesmärgil tunnustada kolmandate riikide veesõidukite sõidukõlblikkuse tunnistusi.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                     23
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 17
                                         Tunnistuste register
Liikmesriigid tagavad, et nende pädevad asutused peavad kõigi artiklite 6, 8, 9 ja 12 kohaselt
väljastatud või uuendatud tunnistuste registrit. Kõnealune register sisaldab II lisas sätestatud
näidises sisalduvat teavet.
                                         3. PEATÜKK
 LAEVADE IDENTIFTSEERIMINE, KONTROLL JA MUUDETUD
                                 TEHNILISED NÕUDED
                                              Artikkel 18
                             Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber
1.       Liikmesriigid tagavad, et igale veesõidukile antakse kooskõlas II ja V lisaga Euroopa ühtne
         laeva identifitseerimisnumber („identifitseerimisnumber“).
2.       Igale veesõidukile antakse ainult üks identifitseerimisnumber, mis jääb samaks kogu
         veesõiduki tööea jooksul.
3.       Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse väljastanud pädev asutus märgib
         identifitseerimisnumbri sellele tunnistusele.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                   24
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 4.       Iga liikmesriik koostab nimekirja neist pädevatest asutustest, kes identifitseerimisnumbreid
         annavad, ning edastab komisjonile kõnealuse nimekirja, sealhulgas teabe muudatuste
         kohta. Komisjon haldab ajakohastatud pädevate asutuste nimekirja asjakohasel veebilehel.
                                              Artikkel 19
                                 Euroopa siseveelaevade andmebaas
1.       Komisjon hoiab Euroopa siseveelaevade andmebaasi korras, et toetada haldusmeetmeid
         laevaliikluse ohutuse ja hõlpsuse säilitamiseks ning tagada käesoleva direktiivi
         kohaldamine.
         Liikmesriigid töötlevad mis tahes isikuandmeid kooskõlas isikuandmete kaitset käsitlevate
         liidu õigusaktidega, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/… 1*.
         Komisjon töötleb mis tahes isikuandmeid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu
         18. detsembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 45/2001 2.
2.       Liikmesriigid tagavad, et pädevad asutused sisestavad Euroopa siseveelaevade andmebaasi
         iga veesõiduki kohta viivitamata:
         a)     käesoleva direktiivi kohased veesõidukit identifitseerivad ja kirjeldavad andmed;
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu ... määrus (EL) 2016/... üksikisikute kaitse kohta
       isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta ning millega tunnistatakse
       kehtetuks direktiiv 95/46/EÜ (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L ...).
*
       ELT: palun sisestada dokumendis st 5419/16 esitatud määruse viitenumber ning täiendada
       joonealust märkust.
2
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001
       üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes
       ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                    25
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---          b)    käesoleva direktiivi kohased andmed väljastatud, uuendatud, asendatud või kehtetuks
               tunnistatud tunnistuste kohta ning tunnistuse väljastanud pädeva asutuse kohta;
         c)    kõigi käesoleva direktiivi kohaste, pädevate asutuste poolt väljastatud tunnistuste
               digitaalsed koopiad;
         d)    kõik käesoleva direktiivi kohased andmed tagasilükatud või menetluses olevate
               tunnistuste taotluste kohta, ja
         e)    kõik punktides a–d osutatud andmete muudatused.
3.       Lõikes 2 osutatud andmeid võivad töödelda liikmesriikide pädevad asutused, Reini
         laevaliikluse muudetud konventsiooni osalised ning kolmandad riigid, kellele on usaldatud
         ülesanded, mis on seotud käesoleva direktiivi ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi
         2005/44/EÜ 1 kohaldamisega, järgmistel eesmärkidel:
         a)    käesoleva direktiivi ja direktiivi 2005/44/EÜ kohaldamine;
         b)    veeliikluse ja veeteede infrastruktuuri haldamise tagamine;
         c)    laevaliikluse ohutuse säilitamine või tagamine;
         d)    statistiliste andmete kogumine.
1
       Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/44/EÜ ühtlustatud
       jõeteabeteenuste kohta ühenduse siseveeteedel (ELT L 255, 30.9.2005, lk 152).
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                     26
                                                  DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 4.      Liikmesriigi pädev asutus võib edastada isikuandmeid kolmandale riigile või
        rahvusvahelisele organisatsioonile iga juhtumit eraldi kaaludes tingimusel, et määruse
        (EL) 2016/… *, eelkõige selle V peatükis esitatud nõuded on täidetud. Liikmesriigid
        tagavad, et selline edastamine on vajalik käesoleva artikli lõikes 3 osutatud eesmärkide
        täitmiseks. Liikmesriigid tagavad, et kolmas riik või rahvusvaheline organisatsioon ei
        edasta kõnealuseid andmeid teistele kolmandatele riikidele või rahvusvahelistele
        organisatsioonidele, välja arvatud juhul, kui asjaomase riigi pädev asutus annab talle
        selgesõnalise kirjaliku nõusoleku ja ta vastab asjaomase riigi pädeva asutuse kehtestatud
        tingimustele.
5.      Komisjon võib edastada iga üksikjuhtumit eraldi kaaludes isikuandmeid või anda
        kolmanda riigi ametiasutusele või rahvusvahelisele organisatsioonile juurdepääsu Euroopa
        siseveelaevade andmebaasile, kui selline edastamine või juurdepääs on vajalik käesoleva
        artikli lõikes 3 osutatud eesmärkide täitmiseks ning tingimusel et täidetakse määruse
        (EÜ) nr 45/2001 artikli 9 nõudeid. Komisjon tagab, et selline edastamine või juurdepääsu
        andmine on vajalik käesoleva artikli lõikes 3 osutatud eesmärkide täitmiseks. Komisjon
        tagab, et kolmas riik või rahvusvaheline organisatsioon ei edasta kõnealuseid andmeid
        teistele kolmandatele riikidele või rahvusvahelistele organisatsioonidele, välja arvatud
        juhul, kui komisjon annab talle selgesõnalise kirjaliku nõusoleku ja ta vastab komisjoni
        kehtestatud tingimustele.
6.      Pädev asutus tagab, et pärast veesõiduki mahakandmist kustutatakse selle veesõidukiga
        seotud teave lõikes 1 osutatud andmebaasist.
*
       ELT: palun sisestada dokumendis st5419/16 esitatud määruse avaldamisviide.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                   27
                                               DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- 7.      Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 32 vastu delegeeritud õigusakte, et
        täpsustada järgmist:
        a)    liikmesriikide poolt andmebaasi sisestatavad andmed;
        b)    lubatud juurdepääsu liigid, võttes arvesse andmete saajate kategooriaid ja selliste
              andmete töötlemiseks käesoleva artikli lõikes 3 osutatud eesmärke;
        c)    juhendid andmebaasi kasutamise ja toimimise kohta, eelkõige seoses
              andmeturbemeetmete, andmete kodeerimise ja töötlemise ning andmebaasi ja
              artiklis 17 osutatud registrite omavahelise ühendamisega.
                                              Artikkel 20
                                  Tehniliste ülevaatuste läbiviimine
1.      Liikmesriigid tagavad, et lõikes 3 osutatud pädevad asutused viivad läbi käesolevas
        direktiivis osutatud esialgse, perioodilise, eri- või vabatahtliku kontrolli.
2.      Kõnealused pädevad asutused võivad täielikult või osaliselt loobuda veesõiduki tehnilisest
        ülevaatuse läbiviimisest, kui artikli 21 kohaselt tunnustatud klassifikatsiooniühingu poolt
        välja antud kehtivast kinnitusest nähtub, et laev vastab täielikult või osaliselt II ja V lisas
        osutatud tehnilistele nõuetele.
7532/1/16 REV 1                                                             MA/rr                       28
                                                DGE 2                                                ET
 ---pagebreak--- 3.      Iga liikmesriik koostab nimekirja oma pädevatest asutustest, kes vastutavad tehniliste
        ülevaatuste läbiviimise eest, ning edastab komisjonile kõnealuse nimekirja, sealhulgas
        teabe muudatuste kohta. Komisjon haldab ajakohastatud pädevate asutuste ja
        kontrollorganite nimekirja asjakohasel veebilehel.
4.      Iga liikmesriik järgib II ja V lisas sätestatud erinõudeid kontrollorganite ja kontrolli
        läbiviimise taotluse suhtes.
                                               Artikkel 21
                               Klassifikatsiooniühingute tunnustamine
1.      Komisjon võtab vastu rakendusaktid, et tunnustada VI lisas loetletud kriteeriumidele
        vastavaid klassifikatsiooniühinguid või tunnustuse tühistada, käesoleva artikli lõigetes 2 ja
        3 sätestatud korra kohaselt. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 33
        lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega.
2.      Tunnustamise taotluse esitab komisjonile see liikmesriik, kus on klassifikatsiooniühingu
        peakorter või harukontor, millel on luba välja anda tunnistusi, et veesõiduk vastab
        käesoleva direktiivi kohaselt selle II ja V lisas osutatud nõuetele. Kõnealuse taotlusega
        koos esitatakse kogu teave ja dokumentatsioon, mis on vajalik tunnustamise
        kriteeriumidele vastavuse kontrollimiseks.
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                   29
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 3.      Iga liikmesriik võib esitada komisjonile taotluse tunnustus tühistada, kui ta arvab, et
        klassifikatsiooniühing ei vasta enam VI lisas sätestatud kriteeriumidele. Tühistamise
        taotlusega koos esitatakse dokumentaalsed tõendid.
4.      Klassifikatsiooniühingud, kes on ... [käesoleva direktiivi jõustumise kuupäevaks] direktiivi
        2006/87/EÜ kohaselt tunnustuse saanud, säilitavad vastava tunnustuse.
5.      Komisjon avaldab asjakohasel veebisaidil käesoleva artikli kohaselt tunnustatud
        klassifikatsiooniühingute nimekirja esimest korda … [kuupäev: üks aasta pärast käesoleva
        direktiivi jõustumise kuupäeva] ja ajakohastab seda pidevalt. Liikmesriigid edastavad
        komisjonile nende klassifikatsiooniühingute, mille tunnustamist nad on taotlenud, nimede
        ja aadresside mis tahes muudatused.
                                             Artikkel 22
                                    Nõuetele vastavuse kontroll
1.      Liikmesriigid tagavad, et nende pädevad asutused võivad igal ajal kontrollida, kas
        veesõidukil on artikli 7 kohane kehtiv tunnistus ning kas ta vastab tingimustele, mille
        alusel kõnealune tunnistus on väljastatud.
        Nõuetele mittevastavuse korral võtavad pädevad asutused asjakohaseid meetmeid
        kooskõlas käesoleva artikli lõigetega 2–5. Nad võivad samuti nõuda, et veesõiduki omanik
        või tema esindaja võtaks pädeva asutuse määratud ajavahemiku jooksul kõik vajalikud
        meetmed olukorra parandamiseks.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                   30
                                               DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---         Veesõiduki pardal oleva tunnistuse väljastanud pädevat asutust teavitatakse kõnealusest
        nõuetele mittevastavusest seitsme päeva jooksul pärast kontrolli.
2.      Kui veesõidukil ei ole kehtivat tunnistust, võib keelata veesõidukil oma teekonda jätkata.
3.      Kui pädevad asutused leiavad sellise kontrolli käigus, et asjaomane veesõiduk kujutab
        endast ilmset ohtu selle pardal olevatele inimestele, keskkonnale või laevaliiklusele, võivad
        nad keelata veesõidukil teekonda jätkata, kuni on võetud olukorra parandamiseks vajalikud
        meetmed.
        Pädevad asutused võivad samuti teha ettekirjutusi proportsionaalsete meetmete kohta, mis
        võimaldaksid veesõidukil, kui see on asjakohane, pärast veotoimingute lõpetamist ohutult
        edasi liikuda kohta, kus seda kontrollitakse või remonditakse.
4.      Liikmesriik, kes on keelanud veesõidukil teekonda jätkata või on teatanud veesõiduki
        omanikule või tema esindajale oma kavatsusest seda takistada, kui leitud vigu ei
        kõrvaldata, teatab tehtud otsusest seitsme päeva jooksul alates selle tegemisest või otsuse
        tegemise kavatsusest sellele veesõidukile tunnistuse väljastanud või seda viimati
        uuendanud liikmesriigi pädevale asutusele.
5.      Käesoleva direktiivi kohaldamisel tehtud veesõiduki liikumise peatamise otsuses peavad
        olema esitatud selle tegemise üksikasjalikud põhjendused. Sellest tuleb viivitamata teatada
        asjaomasele osapoolele, keda tuleb samal ajal teavitada asjaomases liikmesriigis kehtivate
        õigusaktide kohasest edasikaebamise korrast ning selle tähtaegadest.
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                     31
                                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 23
                         Muudetud tehnilised nõuded teatavatele tsoonidele
1.      Liikmesriigid võivad vajaduse korral Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni nõuete
        alusel kehtestada oma territooriumi 1. ja 2. tsoonis tegutsevatele veesõidukitele lisaks II ja
        V lisas osutatud tehnilistele nõuetele täiendavaid nõudeid. Selliseid täiendavaid nõudeid
        kohaldatakse üksnes III lisas loetletu suhtes.
2.      Iga liikmesriik võib 3. tsooni mitte ühenduses olevatel siseveeteedel tegutsevate
        reislaevade osas säilitada lisaks II ja V lisas osutatud nõuetele kehtivad täiendavad
        tehnilised nõuded. Täiendavaid nõudeid kohaldatakse üksnes III lisas loetletu suhtes.
3.      Kui II ja V lisas osutatud üleminekusätete kohaldamise tulemuseks oleks liikmesriigi
        kehtivate ohutusnõuete leevenemine, võib liikmesriik nimetatud üleminekusätete
        kohaldamisest loobuda reisilaevade puhul, mis tegutsevad mitte ühenduses olevatel
        siseveeteedel. Nimetatud asjaoludel võib asjaomane liikmesriik nõuda, et alates
        30. detsembrist 2008 vastaksid sellised reisilaevad, mis tegutsevad tema mitte ühenduses
        olevatel siseveeteedel, täielikult II ja V lisas osutatud tehnilistele nõuetele.
4.      Liikmesriigid võivad lubada II ja V lisas osutatud tehniliste nõuete osalist kohaldamist või
        kohaldada leevendatud nõudeid veesõidukite suhtes, mis tegutsevad asjaomase liikmesriigi
        territooriumil ainult 3. ja 4. tsooni veeteedel. Leevendatud tehnilisi nõudeid kohaldatakse
        või nõudeid kohaldatakse osaliselt üksnes IV lisas loetletu suhtes.
7532/1/16 REV 1                                                              MA/rr                   32
                                                  DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- 5.      Lõigete 1, 2, 3 või 4 kohaldamisel teavitab liikmesriik komisjoni vähemalt kuus kuud enne
        kavandatavat kohaldamise alguskuupäeva. Komisjon teavitab vastavalt teisi liikmesriike.
        Käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud juhtudel kiidab komisjon täiendavad tehnilised
        nõuded heaks rakendusaktidega. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli
        33 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega.
6.      Vastavus lõigete 1, 2, 3 ja 4 kohastele muudetud tehnilistele nõuetele märgitakse liidu
        siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusele või täiendavale liidu sõidukõlblikkuse
        tunnistusele.
                                              Artikkel 24
                  Teatavate veesõidukite kategooriate suhtes kohaldatavad erandid
1.      Säilitades samal ajal piisava ohutuse taseme, võivad liikmesriigid lubada erandeid
        käesoleva direktiivi täielikust või osalisest kohaldamisest:
        a)     mitte ühenduses olevatel siseveeteedel tegutsevate veesõidukite suhtes;
        b)     veesõidukite suhtes, mille kandevõime on kuni 350 tonni või mis ei ole kavandatud
               kaubaveoks ja mille mahtveeväljasurve on väiksem kui 100 kuupmeetrit, mille kiil
               pandi maha enne 1. jaanuari 1950 ning mis tegutsevad ainult vastava liikmesriigi
               territooriumil.
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                    33
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- 2.      Ilma, et see piiraks Reini laevaliikluse muudetud konventsiooni kohaldamist, võivad
        liikmesriigid oma territooriumil tegutsemise osas teha veesõidukite suhtes erandeid
        käesoleva direktiivi kohaldamisest geograafiliselt piiratud aladel või sadamapiirkondades
        tehtavate reiside puhul. Need erandid ja reisid või piirkonnad, mille suhtes need kehtivad,
        märgitakse veesõiduki tunnistusele.
3.      Liikmesriigid teavitavad komisjoni lõigete 1 ja 2 kohaselt lubatud eranditest. Komisjon
        teavitab vastavalt teisi liikmesriike.
                                               Artikkel 25
                             Uue tehnoloogia kasutamine ja konkreetsete
                               veesõidukite suhtes kohaldatavad erandid
1.      Innovatsiooni ja uue tehnoloogia kasutamise edendamiseks siseveelaevanduses on
        komisjonil õigus võtta vastu rakendusakte erandite võimaldamiseks või tehniliste nõuete
        samaväärseks tunnistamiseks konkreetsete veesõidukite puhul seoses järgmisega:
        a)    sellise liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse väljaandmine, millega
              tunnustatakse muude materjalide, paigaldiste või seadmeüksuste kasutamine
              veesõidukil või nende olemasolu pardal või muu paigutuse või muude
              konstruktsiooniaspektide kasutamine, kui on osutatud II ja V lisas, tingimusel, et
              tagatud on samaväärne ohutuse tase;
        b)    piiratud ajavahemikuks katseliselt sellise liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse
              tunnistuse väljastamine, mis sisaldab uusi, II ja V lisa tehnilistest nõuetest erinevaid
              tehnilisi nõudeid, tingimusel, et tagatud on samaväärne ohutuse tase.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                      34
                                                 DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---         Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 33 lõikes 2 osutatud
        nõuandemenetlusega.
2.      Liikmesriigi pädev asutus märgib kõik lõikes 1 osutatud kohaldatavad erandid
        samaväärsuse tunnustamise liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusele.
                                               Artikkel 26
                                                Raskused
1.      Pärast II lisas sätestatud tehniliste nõuete üleminekusätete kehtivuse lõppemist võib
        komisjon võib võtta vastu rakendusakte, et võimaldada erandeid nimetatud lisas sätestatud
        tehniliste nõuete üleminekusätetest, mille suhtes kohaldati kõnealuseid üleminekusätteid,
        kui kõnealuseid nõudeid on tehniliselt raske rakendada või kui nende rakendamine võib
        kaasa tuua ebaproportsionaalseid kulusid.
        Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 33 lõikes 2 osutatud
        nõuandemenetlusega.
2.      Liikmesriigi pädev asutus märgib lõikes 1 osutatud erandid liidu siseveelaeva
        sõidukõlblikkuse tunnistusele.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                  35
                                                 DGE 2                                        ET
 ---pagebreak---                                             Artikkel 27
                                Tüübikinnitusega seadmete register
Komisjon avaldab asjakohasel veebilehel II ja V lisa kohaselt tüübikinnituse saanud seadmete
registri.
                                       4. PEATÜKK
                                      LÕPPSÄTTED
                                            Artikkel 28
                        Dokumentide kasutamist käsitlevad üleminekusätted
Käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluvad dokumendid, mis liikmesriikide pädevad asutused
on välja andnud direktiivi 2006/87/EÜ kohaselt enne ... [käesoleva direktiivi jõustumise kuupäev],
kehtivad kuni oma kehtivustähtaja lõpuni.
7532/1/16 REV 1                                                         MA/rr                    36
                                              DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 29
                                Direktiivi 82/714/EMÜ kohaldamisalast
                                        välja jäetud veesõidukid
1.       Veesõidukitele, mis on nõukogu direktiivi 82/714/EMÜ 1 kohaldamisalast välja jäetud,
         kuid mille suhtes kohaldatakse käesolevat direktiivi kooskõlas käesoleva direktiivi artikli 2
         lõikega 1, antakse liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus pärast tehnilist ülevaatust
         eesmärgiga kontrollida veesõiduki vastavust käesoleva direktiivi II ja V lisas osutatud
         tehnilistele nõuetele. Kõnealune tehniline ülevaatus viiakse läbi veesõiduki olemasoleva
         tunnistuse kehtivusaja lõppemisel, kuid igal juhul hiljemalt 30. detsembril 2018.
2.       Kui veesõiduk II ja V lisas osutatud tehnilisi nõuetele ei vasta, märgitakse see liidu
         siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusele. Tingimusel, et pädevad asutused ei loe neid
         puudujääke endast ilmset ohtu kujutavateks, võib käesoleva artikli lõikes 1 osutatud
         veesõiduk tegutsemist jätkata kuni veesõiduki komponendid või alad, mis olid nõuetele
         mittevastavaks tunnistatud, asendatakse või neid muudetakse; seejärel peavad nimetatud
         komponendid või alad vastama II ja V lisas osutatud tehnilistele nõuetele.
3.       Olemasolevate osade asendamist identsete osadega või tehnoloogiliselt ja
         konstruktsiooniliselt samaväärsete osadega korralise paranduse ja hoolduse käigus ei loeta
         lõike 2 tähenduses asendamiseks või muutmiseks.
1
       Nõukogu 4. oktoobri 1982. aasta direktiiv 82/714/EMÜ, millega kehtestatakse
       siseveelaevade tehnilised nõuded (EÜT L 301, 28.10.1982, lk 1).
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                    37
                                                  DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 4.       Käesoleva artikli lõike 2 tähenduses loetakse ilmseks ohuks eelkõige olukorda, mis
         mõjutab selliste nõuete täitmist, mis puudutavad ehitusliku konstruktsiooni tugevust,
         veesõiduki navigeerimis- või manööverdamisvõimet või eriomadusi, vastavalt II ja V lisas
         osutatud tehnilistele nõuetele. II ja V lisas osutatud tehniliste nõuete osas lubatud erandeid
         ei loeta endast ilmset ohtu kujutavaks puudujäägiks.
                                               Artikkel 30
                                Direktiivi 2006/87/EÜ kohaseid ajutisi
                                 nõudeid käsitlevad üleminekusätted
Direktiivi 2006/87/EÜ II lisa artikliga 1.06 vastu võetud ajutised nõuded kehtivad kuni oma
kehtivusaja lõpuni.
                                               Artikkel 31
                                          Lisade kohandamine
1.       Komisjon võtab kooskõlas artikliga 32 vastu delegeeritud õigusakte II lisa kohandamiseks,
         et ajakohastada põhjendamatu viivituseta viidet ES-TRIN standardi kõige viimasele
         versioonile ja määrata kindlaks selle kohaldamise kuupäev.
7532/1/16 REV 1                                                              MA/rr                    38
                                                  DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 2.      Erandina lõikest 1, kui see on asjakohase analüüsiga nõuetekohaselt põhjendatud ning kui
        puuduvad asjakohased ja ajakohastatud rahvusvahelised standardid laevaliikluse ohutuse
        tagamiseks, või kui CESNI otsustusprotsessi muutmine kahjustaks liidu huve, on
        komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 32 vastu delegeeritud õigusakte II lisa
        muutmiseks, et sätestada asjakohased tehnilised nõuded.
3.      Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 32 vastu delegeeritud õigusakte III ja IV lisa
        kohandamiseks teaduse ja tehnika arengule.
4.      Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 32 vastu delegeeritud õigusakte V lisa
        kohandamiseks, et ajakohastada ja ühtlustada haldusnorme.
5.      Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 32 vastu delegeeritud õigusakte VI lisa
        kohandamiseks, et muuta klassifikatsiooniühingute tunnustamise kriteeriume laevaliikluse
        ohutuse tagamiseks.
6.      Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 32 vastu delegeeritud õigusakte, et
        ajakohastada käesolevas direktiivis esitatud viited II ja V lisa teatavatele sätetele, et võtta
        arvesse kõnealustes lisades tehtud muudatusi.
                                            Artikkel 32
                                Delegeeritud volituste rakendamine
1.      Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud
        tingimustel.
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                       39
                                               DGE 2                                                ET
 ---pagebreak--- 2.      Artiklites 4, 19 ja 31 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile
        viieks aastaks alates ... [käesoleva direktiivi jõustumise kuupäev]. Komisjon esitab
        delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja
        möödumist. Volituse delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks,
        välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite
        hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.
3.      Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklites 4, 19 ja 31 osutatud volituste
        delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmisotsusega lõpetatakse otsuses nimetatud
        volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa
        Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud
        delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4.      Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon vastavalt 13. aprilli
        2016. aasta institutsioonivahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud
        põhimõtetele iga liikmesriigi määratud ekspertidega.
5.      Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal
        teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                   40
                                                 DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- 6.      Artiklite 4, 19 ja 31 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui
        Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist
        Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa
        Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita
        vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe
        kuu võrra.
                                              Artikkel 33
                                           Komiteemenetlus
1.      Komisjoni abistab nõukogu direktiivi 91/672/EMÜ 1 artikli 7 alusel moodustatud komitee
        („komitee“). Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2.      Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.
        Kui komitee arvamus tuleb saada kirjaliku menetluse teel, siis lõpetatakse see menetlus
        ilma tulemusteta juhul, kui arvamuse esitamiseks seatud tähtaja jooksul teeb komitee
        eesistuja vastavasisulise otsuse.
1
       Nõukogu 16. detsembri 1991. aasta direktiiv 91/672/EMÜ siseveeteedel kauba- ja
       reisijateveo siseriiklike laevajuhitunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta (EÜT L 373,
       31.12.1991, lk 29).
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                   41
                                                 DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 34
                                            Läbivaatamine
Komisjon esitab enne … [kuupäev: viis aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva]
Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva direktiiviga kehtestatud meetmete
tulemuslikkuse kohta, eelkõige seoses tehniliste nõuete ühtlustamisega ja siseveeliikluse suhtes
kohaldatavate tehniliste standardite väljatöötamisega. Aruandes vaadatakse läbi ka siseveeliikluse
valdkonna pädevate rahvusvaheliste organisatsioonidega tehtava koostöö mehhanismid. Aruandele
lisatakse vajaduse korral seadusandlik ettepanek, et veelgi tõhustada koostööd ja kooskõlastamist
standardite väljatöötamisel, millele saab viidata liidu õigusaktides. Komisjon esitab samasuguse
aruande pärast kõiki olulisi arenguid siseveetranspordis.
                                              Artikkel 35
                                              Karistused
Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva direktiivi alusel
vastuvõetud siseriiklike õigusnormide rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed, et
tagada kõnealuste karistuste rakendamine. Kehtestatud karistused peavad olema tõhusad,
proportsionaalsed ja hoiatavad.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                    42
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 36
                                  Direktiivi 2009/100/EÜ muutmine
Direktiivi 2009/100/EÜ muudetakse järgmiselt.
1)      Artikkel 1 asendatakse järgmisega:
         „Artikkel 1
         Käesolevat direktiivi kohaldatakse laevade suhtes, mida kasutatakse siseveeteedel
         kaubaveoks ja mille kandevõime on vähemalt 20 tonni ja
         a)    mille pikkus on vähem kui 20 meetrit, ja
         b)    mille pikkusest (L), laiusest (B) ja süvisest (T) tulenev maht on väiksem kui 100
               kuupmeetrit.
         Käesolev direktiiv ei piira Reini laevakontrolli määruste ega ohtlike kaupade
         rahvusvahelise siseveetranspordi Euroopa kokkuleppe (ADN) kohaldamist.“
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                  43
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 2)     Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
        a)     lõige 4 asendatakse järgmisega:
               „4.   Liikmesriigid võivad nõuda, et ohtlikke kaupu vedavad laevad, nagu see on
                     määratletud ADNis, täidaksid selles kokkuleppes kehtestatud nõudeid. Selle
                     tõendina võivad nad nõuda kõnealuses kokkuleppes sätestatud loa esitamist.“;
        b)     lõike 5 teine lõik asendatakse järgmisega:
               „Ohtlike kaupade veo eritingimused loetakse täidetuks kõikidel ühenduse veeteedel,
               kui laev täidab ADNi nõudeid. Nendele nõuetele vastavuse tõendina võib esitada
               lõikes 4 osutatud loa.“
                                              Artikkel 37
                                             Ülevõtmine
1.      Ilma et see piiraks artikli 40 kohaldamist, jõustavad liikmesriigid käesoleva direktiivi
        järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt ... [kuupäev: kaks aastat pärast
        käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva] ja neid kohaldatakse alates osutatud kuupäevast.
        Liikmesriigid teatavad nendest viivitamata komisjonile.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                   44
                                                 DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---           Kui liikmesriigid need sätted vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku
          avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad
          ette liikmesriigid.
2.        Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas
          nende poolt vastuvõetavate siseriiklike sätete teksti.
3.        Liikmesriik, kelle veeteedel ei tegutse artikli 24 lõigete 1 ja 2 kohaselt lubatud erandite
          tulemusel veesõidukid, mille suhtes kohaldatakse käesolevat direktiivi, ei pea üle võtma
          2. peatükki, artikli 18 lõiget 3 ega artikleid 20 ja 21.
                                                Artikkel 38
                                          Kehtetuks tunnistamine
Direktiiv 2006/87/EÜ tunnistatakse kehtetuks alates ... [kuupäev: kaks aastat pärast käesoleva
direktiivi jõustumise kuupäeva].
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitletakse viidetena käesolevale direktiivile ja neid
loetakse vastavalt VII lisas esitatud vastavustabelile.
                                                Artikkel 39
                                                Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
7532/1/16 REV 1                                                              MA/rr                    45
                                                   DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 40
                                            Adressaadid
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele, välja arvatud Taani, Eesti, Iirimaa, Hispaania,
Kreeka, Küpros, Läti, Malta, Portugal, Sloveenia ja Soome.
...,
Euroopa Parlamendi nimel                                     Nõukogu nimel
president                                                    eesistuja
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                      46
                                               DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---                                          LISADE NIMEKIRI
I lisa       Geograafiliselt 1., 2. ja 3. tsooni jaotatud liidu siseveeteede loetelu
II lisa      II lisa 1., 2., 3. ja 4. tsooni siseveeteedel veesõidukitele esitatavad tehnilised
             miinimumnõuded
III lisa     1., 2. ja mitte ühenduses olevatel 3. tsooni siseveeteedel tegutsevate veesõidukite
             suhtes kohaldatavate täiendavate tehniliste nõuete valdkonnad
IV lisa      3. ja 4. tsooni siseveeteedel tegutsevate veesõidukite suhtes kohaldatavate tehniliste
             nõuete võimaliku leevendamise valdkonnad
V lisa       Üksikasjalikud menetlussätted
VI lisa      Klassifikatsiooniühingud
VII lisa     Vastavustabel
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                 47
                                                  DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---                                                I LISA
                       GEOGRAAFILISELT 1., 2. JA 3. TSOONI JAOTATUD
                                 LIIDU SISEVEETEEDE LOETELU
1. PEATÜKK
1. tsoon
Saksamaa
Ems      Endist Greetsieli tuletorni ja Eemshaveni sadama sissepääsu läänepoolset muuli
         ühendavast joonest avamere suunas kuni põhjalaiuseni 53° 30′ ja idapikkuseni 6° 45′,
         s.t veidi avamere pool kuivlastilaevade lihterdamise piirkonnast Alte Emsil 1
Poola
Rugeni saarel olevat Nord Perdi ja Niechorze tuletorni ühendavast joonest lõuna poole jääv
Pomorska lahe osa.
Heli tuletorni ja Baltiiski sadama sissepääsupoid ühendavast joonest lõuna poole jääv Gdański lahe
osa.
1
        Laevade puhul, mille kodusadam on mujal, tuleb arvesse võtta 8. aprilli 1960. aasta Ems-
        Dollarti koostöölepingu artiklit 32 (BGBl. 1963 II, lk 602).
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                     1
I LISA                                          DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- Rootsi
Vänern, piirneb lõunas geograafilise laiusega, mis läbib Bastugrundsi paaki
Göta älv ja Rivöfjorden, mis piirnevad idas Älvsborgi sillaga, läänes geograafilise pikkusega, mis
läbib Gäveskäri tuletorni, ja lõunas geograafilise laiusega, mis läbib Smörbådani tuletorni
Ühendkuningriik
ŠOTIMAA
Blue Mulli väin                    Gutcheri ja Belmonti vahel
Yelli väin                         Tofts Voe ja Ulsta vahel
Sullom Voe                         Seespool joont, mis ühendab Glussi saare kirdetippu ja Calback
                                   Nessi põhjatippu
Dales Voe                          Talvel:
                                   seespool joont, mis ühendab Kebister Nessi põhjatippu Breiwicki
                                   rannikuga selle lõikumisel meridiaaniga läänepikkusel 1° 10,8′
Dales Voe                          Suvel:
                                   nagu Lerwick
Lerwick                            Talvel:
                                   piirkonnas, mis piirneb põhjas Scottle Holmi ja Bressayl oleva
                                   Scarfi Taingi vahelise joonega ning lõunas Twageos Pointi
                                   tuletorni ja Bressayl oleva Whalpa Taingi vahelise joonega
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                    2
I LISA                                           DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- Lerwick           Suvel:
                  piirkonnas, mis piirneb põhjas Brim Nessi ja Inner Score’i
                  kirdenurga vahelise joonega ning lõunas Ness of Soundi
                  lõunatipu ja Kirkabisternessi vahelise joonega
Kirkwall          Kirkwalli ja Rousay vahel, kuid mitte ida pool Point of Graandi
                  (Egilsay) ja Galt Nessi (Shapinsay) vahelisest joonest või Head
                  of Worki (Mainland) Helliar Holmi tuletorni kaudu Shapinsay
                  rannaga ühendavast joonest; mitte loode pool Eynhallow' saare
                  kagutipust, mitte avamere pool joonest, mis ühendab Rousay
                  ranna punkti, mille koordinaadid on 59° 10,5′ põhjalaiust ja 002°
                  57,1′ läänepikkust, Egilsay ranna punktiga, mille koordinaadid
                  on 59° 10′ põhjalaiust ja 002° 56,4′ läänepikkust
Stromness         Kuni Scapani, aga mitte väljaspool Scapa Flow’d
Scapa Flow        Piirkonnas, mis piirneb joontega, mis ühendavad Hoy saarel
                  olevat Point of Clettsi Thomson's Hilli triangulatsioonipunktiga
                  Fara saarel ja sealt edasi Gibraltari muuliga Flotta saarel; Flotta
                  saare St Vincenti muuli Flotta lahe läänepoolseima punktiga;
                  Flotta lahe idapoolseimat punkti Needle Pointiga Lõuna-
                  Ronaldsay saarel ja Ness on Mainlandi Point of Oxani
                  tuletorniga Graemsay saarel ja sealt edasi Bu Pointiga Hoy saarel
                  ning 2 tsooni vetest avamere pool
Balnakieli laht   Eilean Dubhi ja A’Chleiti vahel
Cromarty Firth    Seespool joont, mis ühendab Põhja-Sutorit Nairni lainemurdjaga
                  ning 2. tsooni vetest avamere pool
Inverness         Seespool joont, mis ühendab Põhja-Sutorit Nairni lainemurdjaga
                  ning 2. tsooni vetest avamere pool
Tay jõgi — Dundee Seespool joont, mis ühendab Broughty lossi ja Tayporti ning 2.
                  tsooni vetest avamere pool
7532/1/16 REV 1                                           MA/rr                       3
I LISA                          DGE 2                                              ET
 ---pagebreak--- Firth of Forth ja Forthi jõgi Seespool joont, mis ühendab Kirkcaldyt ja Portobello jõge ning
                              2. tsooni vetest avamere pool
Solway Firth                  Seespool joont, mis ühendab Southerness Pointi ja Sillothit
Loch Ryan                     Seespool joont, mis ühendab Finnart’s Pointi ja Milleur Pointi
                              ning 2. tsooni vetest avamere pool
Clyde                         Välispiir:
                              joon, mis ühendab Skipnessi Garroch Headist üks miil lõuna
                              pool oleva punktiga ja sealt edasi Farland Headiga
                              Sisepiir talvel:
                              joon, mis ühendab Clochi tuletorni Dunooni muuliga
                              Sisepiir suvel:
                              joon, mis ühendab Isle of Bute’l olevat Bogany Pointi ja
                              Skelmorlie lossi, ning joon Ardlamont Pointist Ettricki lahe
                              lõunapoolseima punktini Kyles of Bute’s
                              Märkus: eespool nimetatud suvist sisepiiri laiendatakse
                              ajavahemikus 5. juunist 5. septembrini (mõlemad kuupäevad
                              kaasa arvatud) jooneni, mis ühendab Ayrshire’i rannikust kahe
                              miili kaugusel Skelmorlie lossi juures olevat punkti Tumont
                              Endiga Cumbraes ning jooneni, mis ühendab Portachur Pointi
                              Cumbraes Inner Brigurd Pointiga Ayrshire’s
Oban                          Piirkonnas, mis piirneb põhjas Dunollie Pointi tuletorni Ard na
                              Chruidhiga ühendava joonega ning lõunas Rudha Seanachi ja
                              Ard na Cuile’i ühendava joonega
Kyle of Lochalsh              Läbi Loch Alshi kuni Loch Duichi otsani
Loch Gairloch                 Talvel:
                              puudub
                              Suvel:
                              lõuna pool joont, mis kulgeb Rubha na Moinest itta kuni Eilan
                              Horrisdale’ini ja sealt edasi kuni Rubha nan Eanntagini
7532/1/16 REV 1                                                       MA/rr                   4
I LISA                                      DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- PÕHJA-IIRIMAA
Belfast Lough       Talvel:
                    puudub
                    Suvel:
                    seespool joont, mis ühendab Carrickfergusi ja Bangorit
                    ning 2. tsooni vetest avamere pool
Loch Neagh          Kaugemal kui kaks miili rannast
INGLISMAA IDARANNIK
Humberi jõgi        Talvel:
                    seespool joont, mis ühendab New Hollandit ja Paulli
                    Suvel:
                    seespool joont, mis ühendab Cleethorpesi muuli ja Patringtoni
                    kirikut
                    ning 2. tsooni vetest avamere pool
WALES JA INGLISMAA
LÄÄNERANNIK
Severni jõgi        Talvel:
                    seespool joont, mis ühendab Blacknore Pointi ja Portskewettis
                    asuvat Caldicot Pilli
                    Suvel:
                    seespool joont, mis ühendab Barry doki muuli Steepholmiga ja
                    sealt edasi Brean Downiga
                    ning 2. tsooni vetest avamere pool
7532/1/16 REV 1                                          MA/rr                    5
I LISA                            DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- Wye jõgi        Talvel:
                seespool joont, mis ühendab Blacknore Pointi ja Porstkewettis
                asuvat Caldicot Pilli
                Suvel:
                seespool joont, mis ühendab Barry doki muuli Steepholmiga ja
                sealt edasi Brean Downiga
                ning 2. tsooni vetest avamere pool
Newport         Talvel:
                puudub
                Suvel:
                seespool joont, mis ühendab Barry doki muuli Steepholmiga ja
                sealt edasi Brean Downiga
                ning 2. tsooni vetest avamere pool
Cardiff         Talvel:
                puudub
                Suvel:
                seespool joont, mis ühendab Barry doki muuli Steepholmiga ja
                sealt edasi Brean Downiga
                ning 2. tsooni vetest avamere pool
Barry           Talvel:
                puudub
                Suvel:
                seespool joont, mis ühendab Barry doki muuli Steepholmiga ja
                sealt edasi Brean Downiga
                ning 2. tsooni vetest avamere pool
Swansea         Seespool joont, mis ühendab lainemurdjate merepoolseid otsi
7532/1/16 REV 1                                      MA/rr                    6
I LISA                        DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- Menai väin           Menai väinas, piiratuna joontega, mis ühendavad Llanddwyni
                     saare tuletorni Dinas Dinlleuga ning Puffini saare lõunatippu
                     Trwyn DuPointiga ja Llanfairfechani raudteejaamaga ning 2.
                     tsooni vetest avamere pool
Dee jõgi             Talvel:
                     seespool joont, mis ühendab Hilbre Pointi ja Point of Airi
                     Suvel:
                     seespool joont, mis ühendab Formby Pointi ja Point of Airi
                     ning 2. tsooni vetest avamere pool
Mersey jõgi          Talvel:
                     puudub
                     Suvel:
                     seespool joont, mis ühendab Formby Pointi ja Point of Airi
                     ning 2. tsooni vetest avamere pool
Preston ja Southport Seespool joont, mis ühendab seespool leetseljakuid Southporti ja
                     Blackpooli
                     ning 2 tsooni vetest avamere pool
Fleetwood            Talvel:
                     puudub
                     Suvel:
                     seespool joont, mis ühendab Rossal Pointi ja Humphrey Headi
                     ning 2. tsooni vetest avamere pool
Lune’i jõgi          Talvel:
                     puudub
                     Suvel:
                     seespool joont, mis ühendab Rossal Pointi ja Humphrey Headi
                     ning 2. tsooni vetest avamere pool
7532/1/16 REV 1                                            MA/rr                      7
I LISA                             DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- Heysham                Talvel:
                       puudub
                       Suvel:
                       seespool joont, mis ühendab Rossal Pointi ja Humphrey Headi
Morecambe              Talvel:
                       puudub
                       Suvel:
                       seespool joont, mis ühendab Rossal Pointi ja Humphrey Headi
Workington             Seespool joont, mis ühendab Southerness Pointi ja Sillothit
                       ning 2. tsooni vetest avamere pool
LÕUNA-INGLISMAA
Colne-Colchesteri jõgi Talvel:
                       seespool joont, mis ühendab Colne Pointi ja Whitstable’it
                       Suvel:
                       seespool joont, mis ühendab Clactoni muuli ja Reculversit
Blackwateri jõgi       Talvel:
                       seespool joont, mis ühendab Colne Pointi ja Whitstable’it
                       Suvel:
                       seespool joont, mis ühendab Clactoni muuli ja Reculversit
                       ning 2 tsooni vetest avamere pool
Crouchi ja Roachi jõgi Talvel:
                       seespool joont, mis ühendab Colne Pointi ja Whitstable’it
                       Suvel:
                       seespool joont, mis ühendab Clactoni muuli ja Reculversit
                       ning 2 tsooni vetest avamere pool
7532/1/16 REV 1                                             MA/rr                   8
I LISA                              DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- Thamesi jõgi koos lisajõgedega Talvel:
                               seespool joont, mis ühendab Colne Pointi ja Whitstable’it
                               Suvel:
                               seespool joont, mis ühendab Clactoni muuli ja Reculversit
                               ning 2 tsooni vetest avamere pool
Medway jõgi ja Swale           Talvel:
                               seespool joont, mis ühendab Colne Pointi ja Whitstable’it
                               Suvel:
                               seespool joont, mis ühendab Clactoni muuli ja Reculversit
                               ning 2 tsooni vetest avamere pool
Chichester                     Piirkonnas, mis on Isle of Wightist seespool ja mida piiravad
                               jooned, mis on tõmmatud West Witteringi kirikutornist
                               Bembridge Trinity kirikuni ida pool ning Needlesi ja Hurst
                               Pointini lääne pool
                               ning 2. tsooni vetest avamere pool
Langstone’i sadam              Piirkonnas, mis on Isle of Wightist seespool ja mida piiravad
                               jooned, mis on tõmmatud West Witteringi kirikutornist
                               Bembridge Trinity kirikuni ida pool ning Needlesi ja Hurst
                               Pointini lääne pool
                               ning 2. tsooni vetest avamere pool
Portsmouth                     Piirkonnas, mis on Isle of Wightist seespool ja mida piiravad
                               jooned, mis on tõmmatud West Witteringi kirikutornist
                               Bembridge Trinity kirikuni ida pool ning Needlesi ja Hurst
                               Pointini lääne pool
                               ning 2. tsooni vetest avamere pool
7532/1/16 REV 1                                                       MA/rr                   9
I LISA                                      DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- Bembridge, Isle of Wight Piirkonnas, mis on Isle of Wightist seespool ja mida piiravad
                         jooned, mis on tõmmatud West Witteringi kirikutornist
                         Bembridge Trinity kirikuni ida pool ning Needlesi ja Hurst
                         Pointini lääne pool
                         ning 2. tsooni vetest avamere pool
Cowes, Isle of Wight     Piirkonnas, mis on Isle of Wightist seespool ja mida piiravad
                         jooned, mis on tõmmatud West Witteringi kirikutornist
                         Bembridge Trinity kirikuni ida pool ning Needlesi ja Hurst
                         Pointini lääne pool
                         ning 2. tsooni vetest avamere pool
Southampton              Piirkonnas, mis on Isle of Wightist seespool ja mida piiravad
                         jooned, mis on tõmmatud West Witteringi kirikutornist
                         Bembridge Trinity kirikuni ida pool ning Needlesi ja Hurst
                         Pointini lääne pool
                         ning 2. tsooni vetest avamere pool
Beaulieu jõgi            Piirkonnas, mis on Isle of Wightist seespool ja mida piiravad
                         jooned, mis on tõmmatud West Witteringi kirikutornist
                         Bembridge Trinity kirikuni ida pool ning Needlesi ja Hurst
                         Pointini lääne pool
                         ning 2. tsooni vetest avamere pool
Keyhaveni järv           Piirkonnas, mis on Isle of Wightist seespool ja mida piiravad
                         jooned, mis on tõmmatud West Witteringi kirikutornist
                         Bembridge Trinity kirikuni ida pool ning Needlesi ja Hurst
                         Pointini lääne pool
                         ning 2. tsooni vetest avamere pool
Weymouth                 Portlandi sadamas ning Wey jõe ja Portlandi sadama vahel
Plymouth                 Seespool joont, mis ühendab Cawsandi, kaitsemuuli ning
                         Staddonit
                         ning 2 tsooni vetest avamere pool
7532/1/16 REV 1                                                 MA/rr                   10
I LISA                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- Falmouth            Talvel:
                    seespool joont, mis ühendab St Anthony Headi ja Rosemullioni
                    Suvel:
                    seespool joont, mis ühendab St Anthony Headi ja Nare Pointi
                    ning 2. tsooni vetest avamere pool
Cameli jõgi         Seespool joont, mis ühendab Stepper Pointi ja Trebetherick
                    Pointi
                    ning 2 tsooni vetest avamere pool
Bridgewater         Sulust seespool ja 2. tsooni vetest avamere pool
Avoni jõgi (Avon)   Talvel:
                    seespool joont, mis ühendab Blacknore Pointi ja Porstkewettis
                    asuvat Caldicot Pilli
                    Suvel:
                    seespool joont, mis ühendab Barry doki muuli Steepholmiga ja
                    sealt edasi Brean Downiga
                    ning 2. tsooni vetest avamere pool
2. tsoon
Tšehhi Vabariik
Lipno paisjärv.
Saksamaa
Ems               Emsiga Papenburgi sadamasuudme lähedal endise Diemeni
                  pumbajaama ja Halte tammiava vahel ristuvast joonest kuni
                  Greetsieli tuletorni Eemshaveni sadamasuudme vasakpoolse
                  muuliga ühendava jooneni
7532/1/16 REV 1                                            MA/rr                  11
I LISA                             DGE 2                                        ET
 ---pagebreak--- Jade                         Seespool joont, mis ühendab Schilligi risttuld ja Langwardeni
                             kirikutorni
Weser                        Bremeni raudteesilla kirdeservast jooneni, mis ühendab
                             Langwardeni ja Cappeli kiriku torne, sealhulgas Westergate,
                             Rekumer Lochi, Rechter Nebenarmi ja Schweiburgi harujõed
Elbe koos Bütztfletheriga    Hamburgi sadama alumisest piirist jooneni, mis ühendab Döse
Süderelbe (alates 0,69 km    paaki ja Friedrichskoogi tammiava lääneserva (Dieksand),
                             sealhulgas Nebenelbet ja lisajõgesid Estet, Lühet, Schwinget, Ostet,
kuni Elbesse suubumiseni)
                             Pinnaud, Krückaud ja Störi (kõigil juhtudel suudmest paisuni)
Ruthenstrom (alates 3,75
km kuni Elbesse
suubumiseni)
Wischhafener Süderelbe
(alates 8,03 km kuni Elbesse
suubumiseni)
Meldorfer Bucht              Seespool joont, mis ühendab Friedrichskoogi tammiava lääneserva
                             (Dieksand) ja Büsumi läänemuulipead
Eider                        Gieselau kanali suudmest (22,64 km) jooneni, mis ulatub kindluse
                             (Tränke) keskpunktist kuni Vollerwieki kiriku tornini
Gieslau Kanal                Suudmest Eideril kuni Nord-Ostsee-Kanalisse (Kieli kanal)
                             suubumiseni
Flensburger Förde            Seespool joont, mis ühendab Kegnäsi tuletorni ja Birknacki, ning
                             põhjapool Saksamaa-Taani piiri Flensburger Fördes
Schlei                       Seespool joont, mis ühendab Schleimünde muulipäid
Eckernförder Bucht           Seespool joont, mis ühendab Bocknis-Ecki ja mandriosa
                             loodepoolseimat punkti Dänisch Nienhofi lähedal
Kieler Förde                 Seespool joont, mis ühendab Bülki tuletorni ja Laboe
                             merelaevastiku memoriaali
7532/1/16 REV 1                                                        MA/rr                    12
I LISA                                        DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- Nord-Ostsee-Kanal,         Brunsbütteli muulipäid ühendavast joonest jooneni, mis ühendab
sealhulgas Audorfer See ja Kiel-Holtenau sisenemistulesid, sealhulgas Obereidersee ja Enge,
Schirnauer See             Audorfer See, Borgstedter See ja Enge, Schirnauer See, Flemhuder
                           See ja Achterwehreri kanal
Trave                      Ülestõstetava raudteesilla loodeservast Lübeckis (sealhulgas
                           Pötenitzer Wiek ja Dassower See) jooneni, mis ühendab
                           Travemünde lõunapoolset sisemuulipead ja põhjapoolset
                           välismuulipead
Leda                       Leeri merelüüsi välissadamasse sisenemise kohast kuni Emsi
                           suubumiseni
Hunte                      Oldenburgi sadamast ja Oldenburgi Amalienbrückest 140 m
                           allavoolu kuni Weserisse suubumiseni
Lesum                      Hamme ja Wümme liitumiskohast (0,00 km) kuni Weserisse
                           suubumiseni
Este                       Buxtehude lüüsi väljavoolualast (0,25 km) kuni Elbesse
                           suubumiseni
Lühe                       Horneburgis asuva Au-Mühle väljavoolualast (0,00 km) kuni
                           Elbesse suubumiseni
Schwinge                   Stades asuvast Salztori lüüsist kuni Elbesse suubumiseni
Oste                       210 m ülalpool Oste paisu ületava maanteesilla keskjoonest (km
                           69,360) kuni Elbesse suubumiseni
Pinnau                     Pinnebergi raudteesilla edelaservast kuni Elbesse suubumiseni
Krückau                    Elmshornis oleva Wedenkampi maanteesilla edelaservast kuni
                           Elbesse suubumiseni
Stör                       Rensingi loodeveenäiturist Elbesse suubumiseni
7532/1/16 REV 1                                                      MA/rr                  13
I LISA                                     DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- Freiburger Hafenpriel      Elbe-äärse Freiburgi lüüsi idaservast Elbesse suubumiseni
Wismarbucht, Kirchsee,     Avamere poole kuni jooneni, mis ühendab Hoher Wieschendorf
Breitling, Salzhaff ja     Huki ja Timmendorfi tuletorni, ning jooneni, mis ühendab Poeli
Wismari sadama piirkond    saarel olevat Gollwitzi tuletorni Wustrowi poolsaare
                           lõunapoolseima punktiga
Warnow, sealhulgas         Mühlendammist allavoolu Rostocki Geinitzbrücke põhjaservast
Breitling ja harujõed      mere suunas kuni jooneni, mis ühendab Warnemünde lääne- ja
                           idamuuli põhjapoolseimaid punkte
Siseveekogud ning Darßi ja Laienevad avamere suunas:
Zingsti poolsaared ning
                              – Zingsti poolsaare ja Bocki saare vahel: kuni põhjalaiuseni
Hiddensee ja Rügeni saared    54°26’42’’,
(sealhulgas Stralsundi
sadama piirkond)              – Bocki saare ja Hiddensee saare vahel: jooneni, mis ühendab
                              Bocki saare põhjapoolseimat punkti Hiddensee saare
                              lõunapoolseima punktiga,
                              – Hiddensee saare ja Rügeni (Bug) saare vahel: jooneni, mis
                              ühendab Neubessini kagupoolseimat punkti Buger Hakeniga
Kleine Jasmunder Bodden
Greifswalder Bodden        Boddenist avamere suunas kuni jooneni, mis ühendab Thiessower
                           Hakeni (Südperd) idapoolseimat punkti Rudeni saare idapoolseima
                           punktiga ning Usedomi saare põhjapoolseima punktiga
                           (koordinaadid: 54° 13′ 37″ põhjalaiust, 13° 47′ 51″ idapikkust)
Ryck                       Greifswaldis Steinbeckeri sillast ida poole jooneni, mis ühendab
                           sadamakaisid
7532/1/16 REV 1                                                      MA/rr                   14
I LISA                                     DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- Siseveekogud ja Usedomi        Ida suunas Poola Vabariigi piirini Stettiner Haffis
saar (Peenestrom,
sealhulgas Wolgasti sadama
piirkond ja Achterwasser,
samuti Oder Haff)
Uecker                         Uekermünde maantesilla edelapoolsest servast jooneni, mis
                               ühendab sadamakaisid
Märkus: Laevade puhul, mille kodusadam on teises riigis, tuleb arvesse võtta 8. aprilli 1960. aasta
Ems-Dollarti koostöölepingu artiklit 32 (BGBl. 1963 II, lk 602).
Prantsusmaa
Gironde alates kilomeetripunktist (KP 48,50) kuni Ile de Patiras’ saare allavoolu jäävast tipust kuni
mereni, põikjooneni, mis ühendab omavahel neemed Pointe de Grave ja Pointe de Suzac;
Loire alates Cordemais’t (KP 25) kuni mereni, põikjooneni, mis ühendab omavahel neemed Pointe
de Mindin ja Pointe de Penhoët;
Seine alates Tancarville’i kanali algusest kuni mereni, põikjooneni, mis ühendab omavahel parema
kalda neeme Cape Hode’i vasaku kalda punktiga, kus kavandatav tamm lõikub rannikuga Berville’i
all;
Vilaine alates Arzali tammist kuni mereni, põikjooneni, mis ühendab omavahel neemed Pointe du
Scal ja Pointe du Moustoir;
Genfi järv
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                    15
I LISA                                          DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- Ungari
Balatoni järv
Madalmaad
Dollard
Eems
Waddenzee: sealhulgas ühendused Põhjamerega
IJsselmeer: sealhulgas Markermeer ja Ijmeer, kuid välja arvatud Gouwzee
Nieuwe Waterweg ja Scheur
Calandkanaal Beneluxi sadamast lääne suunas
Hollands Diep
Breeddiep, Beerkanaal ja sellega seotud sadamad
Haringvliet ja Vuile Gat: sealhulgas veeteed, mis jäävad ühelt poolt Goeree-Overflakkee ja teiselt
poolt Voorne-Putteni ja Hoekse Waardi vahele
Hellegat
Volkerak
7532/1/16 REV 1                                                         MA/rr                      16
I LISA                                         DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- Krammer
Grevelingenmeer ja Brouwerschavensche Gat: sealhulgas kõik siseveeteed Schouwen-Duivelandi ja
Goeree-Overflakkee vahel
Keten, Mastgat, Zijpe, Krabbenkreek, Ida-Schelde ja Roompot: sealhulgas siseveeteed ühelt poolt
Walchereni, Noord-Bevelandi ja Zuid-Bevelandi ning teiselt poolt Schouwen-Duivelandi ja Tholeni
vahel, välja arvatud Schelde-Reini kanal
Schelde ja Lääne-Schelde ning selle mereäärne suue: sealhulgas siseveeteed ühelt poolt Zeeuwsch-
Vlaandereni ja teiselt poolt Walchereni ja Zuid-Bevelandi vahel, välja arvatud Schelde-Reini kanal
Poola
Szczecini laguun
Kamieńi laguun
Wisła laguun
Pucki laht
Włocławski veehoidla
Śniardwy järv
Niegocini järv
Mamry järv
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                   17
I LISA                                         DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- Rootsi
Göta älv, piirneb idas Göta älvi sillaga ja läänes Älvsborgi sillaga
Ühendkuningriik
ŠOTIMAA
Scapa Flow                         Piirkonnas, mis piirneb joontega, mis ühendavad Flotta saarel
                                   olevat Wharthi Lõuna-Wallsil oleva Martello torniga ja Point
                                   Clettsi Hoy saarel Thomson Hilli triangulatsioonipunktiga Fara
                                   saarel ja sealt edasi Gibraltari muuliga Flotta saarel
Kyle of Durness                    Eilean Dubhist lõuna pool
Cromarty Firth                     Seespool joont, mis ühendab Põhja- ja Lõuna-Sutorit
Inverness                          Seespool joont, mis ühendab Fort George'i ja Chanonry Pointi
Findhorni laht                     Maasäärest seespool
Aberdeen                           Seespool joont, mis ühendab lõuna-sadamasilda Abercromby
                                   sadamasillaga
Montrose Basin                     Lääne pool joonest, mis on tõmmatud põhja-lõuna suunas läbi
                                   sadama sissepääsu Scurdie Nessi tuletorni juures
Tay jõgi — Dundee                  Seespool joont, mis ühendab Dundee ainult tõusu ajal
                                   laevatatavat ala (kaladokk) Craig Headiga Lääne-Newportis
Firth of Forth ja Forthi jõgi      Firth of Forth, kuid mitte Forthi raudteesillast ida pool
Dumfries                           Seespool joont, mis ühendab Airds Pointi ja Scar Pointi
Loch Ryan                          Seespool joont, mis ühendab Cairn Pointi ja Kircolm Pointi
Ayri sadam                         Sulust seespool
Clyde                              1. tsooni vetest ülevalpool
Kyles of Bute                      Colintraive'i ja Rhubodachi vahel
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                  18
I LISA                                            DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- Campbeltowni sadam             Seespool joont, mis ühendab Macringan's Pointi ja Ottercharach
                               Pointi
Loch Etive                     Loch Etive'is ülevalpool Lora juga
Loch Leven                     Ülevalpool Ballachulishi silda
Loch Linnhe                    Corran Pointi tuletornist põhja pool
Loch Eil                       Kogu järv
Kaledoonia kanal               Loch Lochy, Loch Oich ja Loch Ness
Kyle of Lochalsh               Kyle Akinis, kuid mitte Eilean Bani tuletornist lääne pool ega
                               Eileanan Dubhast ida pool
Loch Carron                    Stromemore'i ja Strome Ferry vahel
Loch Broom, Ullapool           seespool joont, mis ühendab Ullapool Pointi tuletorni ja
                               Aultnaharriet
Kylesku                        Risti üle Loch Cairnbawni piirkonnas, mis jääb Garbhi Eilea
                               idapoolseima punkti ning Eilean na Rainichi läänepoolseima
                               punkti vahele
Stornoway sadam                Seespool joont, mis ühendab Arnish Pointi Sandwicki lahe
                               tuletorniga loodepoolsel küljel
Sound of Scalpay               Mitte ida pool Berry abajat (Scalpay) ja mitte lääne pool Croc a
                               Loini (Harris)
Scalpay põhjasadam ja Tarberti Lähemal kui üks miil Harrise saare rannast
sadam
Loch Awe                       Kogu järv
Loch Katrine                   Kogu järv
Loch Lomond                    Kogu järv
Loch Tay                       Kogu järv
Loch Loyal                     Kogu järv
Loch Hope                      Kogu järv
Loch Shin                      Kogu järv
Loch Assynt                    Kogu järv
Loch Glascarnoch               Kogu järv
7532/1/16 REV 1                                                       MA/rr                     19
I LISA                                       DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- Loch Fannich           Kogu järv
Loch Maree             Kogu järv
Loch Gairloch          Kogu järv
Loch Monar             Kogu järv
Loch Mullardach        Kogu järv
Loch Cluanie           Kogu järv
Loch Loyne             Kogu järv
Loch Garry             Kogu järv
Loch Quoich            Kogu järv
Loch Arkaig            Kogu järv
Loch Morar             Kogu järv
Loch Shiel             Kogu järv
Loch Earn              Kogu järv
Loch Rannoch           Kogu järv
Loch Tummel            Kogu järv
Loch Ericht            Kogu järv
Loch Fionn             Kogu järv
Loch Glass             Kogu järv
Loch Rimsdale/nan Clar Kogu järv
PÕHJA-IIRIMAA
Strangford Lough       Seespool joont, mis ühendab Cloghy Pointi ja Dogtail Pointi
Belfast Lough          Seespool joont, mis ühendab Holywoodi ja Macedon Pointi
Larne                  Seespool joont, mis ühendab Larne'i muuli Magee saare
                       praamikaiga
Banni jõgi             Lainemurdjate merepoolsetest otstest Toome'i sillani
7532/1/16 REV 1                                              MA/rr                  20
I LISA                             DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- Lough Erne          Ülemine ja alumine Lough Erne
Lough Neagh         Kuni kaks miili rannast
INGLISMAA IDARANNIK
Berwick             Lainemurdjatest seespool
Warkworth           Lainemurdjatest seespool
Blyth               Välismuulipeadest seespool
Tyne'i jõgi         Dunston Staithesist kuni Tyne'i muulipeadeni
Weari jõgi          Fatfieldist kuni Sunderlandi muulipeadeni
Seaham              Lainemurdjatest seespool
Hartlepool          Seespool joont, mis ühendab Middletoni sadamasilda vana
                    muulipeaga
                    Seespool joont, mis ühendab põhjamuulipead lõunamuulipeaga
Teesi jõgi          Seespool joont, mis ulatub Governmenti sadamasillast läände
                    kuni Teesi paisuni
Whitby              Whitby muulipeadest seespool
Humberi jõgi        Seespool joont, mis ühendab Põhja-Ferribyd Lõuna-Ferribyga
Grimsby dokk        Seespool joont, mis ühendab ainult tõusuvee ajal laevatatava ala
                    läänemuuli põhjakai kaladokkide idamuuliga
Boston              New Cutist seespool
Dutchi jõgi         Kogu kanal
Hulli jõgi          Beverley Beckist kuni Humberi jõeni
Kielder Water       Kogu järv
Ouse'i jõgi         Naburni lüüsist allpool
Trenti jõgi         Cromwelli lüüsist allpool
Wharfe'i jõgi       Ühinemiskohast Ouse jõega kuni Tadcasteri sillani
Scarborough         Scarborough' muulipeadest seespool
7532/1/16 REV 1                                           MA/rr                     21
I LISA                            DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- WALES JA INGLISMAA
LÄÄNERANNIK
Severni jõgi            Põhja pool joont, mis on tõmmatud Sharpness Pointist lääne
                        suunas (51° 43,4′ põhjalaiust) kuni Llanthony ja Maisemore
                        Weirsini, ning 3. tsooni vetest avamere pool
Wye jõgi                Chepstowi juures laiuskraadist (51° 38,0′ põhjalaiust) põhja
                        poole kuni Monmouthini
Newport                 Fifoots Pointsi juures ristuvatest elektriliinidest põhja pool
Cardiff                 Seespool joont, mis ühendab lõuna-sadamasilda Penarth Headiga
                        ja suletud akvatooriumid Cardiffi lahe paisust lääne pool
Barry                   Seespool joont, mis ühendab lainemurdjate merepoolseid otsi
Talboti sadam           Seespool joont, mis ühendab Afrani jõel lainemurdjate
                        merepoolseid otsi ning väljaspool suletud dokke
Neath                   Seespool joont, mis on tõmmatud Balagani lahes oleva Tankeri
                        sadamasilla (51° 37,2′ põhjalaiust, 3° 50,5′ läänepikkust)
                        merepoolsest otsast põhja suunas
Llanelli ja Burry sadam Piirkonnas, mis piirneb joonega, mis ühendab Burry sadama
                        läänemuuli Whiteford Pointiga
Milford Haven           Seespool joont, mis ühendab lõunapoolset Hook Pointi ja Thorn
                        Pointi
Fishguard               Seespool joont, mis ühendab põhja- ja idalainemurdjate
                        merepoolseid otsi
Cardigan                Pen-Yr-Ergydi juures Narrowsist seespool
Aberystwyth             Seespool joont, mis ühendab lainemurdjate merepoolseid otsi
Aberdyfi                Seespool joont, mis ühendab Aberdyfi raudteejaama ja Twyni
                        Bachi paaki
Barmouth                Seespool joont, mis ühendab Barmouth' raudteejaama Penrhyn
                        Pointiga
Portmadoc               Seespool joont, mis ühendab Harlech Pointi ja Graig Ddud
7532/1/16 REV 1                                                  MA/rr                  22
I LISA                                DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- Holyhead             Piirkonnas, mis piirneb pealainemurdjaga ja joonega, mis
                     ühendab lainemurdja pead Brynglas Pointiga (Towyni laht)
Menai väin           Menai väinas kahe joone vahel, millest üks ühendab Aber Menai
                     Pointi ja Brelan Pointi ning teine Beaumarise muuli ja Pen-y-
                     Coed Pointi
Conway               Mussel Hilli ja Tremlyd Pointi ühendavast joonest seespool
Llandudno            Lainemurdjast seespool
Rhyl                 Lainemurdjast seespool
Dee jõgi             Connah' kaist ülevalpool kuni Barrelwell Hilli
                     veeväljalaskekohani
Mersey jõgi          Rocki tuletorni ja Seaforthi loodedokki ühendavast joonest
                     seespool, jättes välja teised dokid
Preston ja Southport Seespool joont, mis ühendab Lythami Southportiga, ja Prestoni
                     dokkidest seespool
Fleetwood            Seespool joont, mis ühendab alumist tuld ja Knotti
Lune’i jõgi          Seespool joont, mis ühendab Sunderland Pointi ja Chapel Hilli
                     kuni Glassoni dokini, viimane kaasa arvatud
Barrow               Seespool joont, mis ühendab Walney saarel olevat Haws Pointi
                     ja Roa saare slippi
Whitehaven           Lainemurdjast seespool
Workington           Lainemurdjast seespool
Maryport             Lainemurdjast seespool
Carlisle             Seespool Point Carlisle'i ja Torduffi ühendavat joont
Coniston Water       Kogu järv
Derwentwater         Kogu järv
Ullswater            Kogu järv
Windermere           Kogu järv
7532/1/16 REV 1                                              MA/rr                  23
I LISA                             DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- LÕUNA-INGLISMAA
Blakeney ja Morstoni sadam     Ida pool joont, mis on tõmmatud Blakeney Pointist lõunasse kuni
ning juurdepääsuteed           Stiffkey jõe sissepääsukohani
Orwelli ja Stouri jõgi         Orwelli jõgi Blackmansheadi lainemurdjat Landguard Pointiga
                               ühendavast joonest seespool ning 3. tsooni vetest avamere pool
Blackwateri jõgi               Kõik veeteed Mersea saare edelapoolseimat punkti ja Sales
                               Pointi ühendavast joonest seespool
Crouchi ja Roachi jõgi         Crouchi jõgi seespool joont, mis ühendab Holliwell Pointi ja
                               Foulness Pointi, sealhulgas Roachi jõgi
Thamesi jõgi koos lisajõgedega Thamesi jõgi ülevalpool põhja-lõunasuunalist joont, mis on
                               tõmmatud Dentoni sadamasilla muuli idapoolseimast punktist
                               (Gravesend) Teddingtoni lüüsini
Medway jõgi ja Swale           Medway jõgi Garrison Pointist Graini tornini tõmmatud joonest
                               kuni Allingtoni lüüsini; ja Swale Whitstable'ist kuni Medwayni
Stouri jõgi (Kent)             Stouri jõgi suudmest ülevalpool kuni Flagstaff Reachi
                               maabumiskohani
Doveri sadam                   Seespool jooni, mis on tõmmatud risti sadama ida- ja
                               läänesissepääsuga
Rotheri jõgi                   Rotheri jõgi ülalpool Camberi loodesignaaljaama kuni Scots
                               Floati lüüsini ja Brede jõe sissepääsu lüüsikambrini
Aduri jõgi ja Southwicki kanal Seespool joont, mis on tõmmatud risti läbi Shofrehami sadama
                               sissepääsu Southwicki kanali lüüsikambrini ning Tarmaci
                               sadamasilla läänetipuni
Aruni jõgi                     Aruni jõgi ülalpool Littlehamptoni muuli kuni Littlehampton
                               Marinani
Ouse jõgi (Sussex), Newhaven   Ouse jõgi alates joonest, mis on tõmmatud Newhaveni sadama
                               sissepääsumuulidest kuni põhjakai põhjatipuni
Brighton                       Seespool joont, mis ühendab Brighton Marina reidi läänekai
                               lõunatippu lõunakai põhjatipuga
Chichester                     Seespool joont, mis ühendab Eastoke Pointi ja West Witteringi
                               kirikutorni, ning 3. tsooni vetest avamere pool
Langstone’i sadam              Seespool joont, mis ühendab Eastney Pointi ja Gunner Pointi
7532/1/16 REV 1                                                        MA/rr                  24
I LISA                                       DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- Portsmouth               Seespool joont, mis on tõmmatud risti läbi Blockhouse'i sadama
                         sissepääsu kuni Round Towerini
Bembridge, Isle of Wight Bradingi sadam
Bembridge, Isle of Wight Medina jõgi seespool joont, mis on tõmmatud idakalda
                         lainemurdja tuletornist kuni House'i tuletornini läänekaldal
Southampton              Seespool joont, mis ühendab Calshoti lossi Hooki paagiga
Beaulieu jõgi            Beaulieu jõgi, kuid mitte Inchmery House'i läbivast põhja-
                         lõunasuunalisest joonest ida poolt
Keyhaveni järv           Seespool joont, mis on tõmmatud Hurst Pointi alumisest tulest
                         otse põhja kuni Keyhaven Marshesini
Christchurch             Run
Poole                    Seespool Sandbanksi ja South Haven Pointi ühendavat
                         kettpraami liini
Exeter                   Seespool ida-läänesuunalist joont, mis ühendab Warren Pointi
                         Checkstone Ledge'i vastas oleva rannaäärse päästejaamaga
Teignmouth               Sadama piirides
Darti jõgi               Seespool joont, mis ühendab Kettle Pointi ja Battery Pointi
Salcombe'i jõgi          Seespool joont, mis ühendab Splat Pointi ja Limebury Pointi
Plymouth                 Seespool joont, mis ühendab Mount Batteni muuli Drake saare
                         kaudu Raveness Pointiga; Yealmi jõgi seespool joont, mis
                         ühendab Warren Pointi ja Misery Pointi
Fowey                    Sadamast seespool
Falmouth                 Seespool joont, mis ühendab St Anthony Headi ja Pendennis
                         Pointi
Cameli jõgi              Seespool joont, mis ühendab Gun Pointi ja Brea Hilli
Taw' ja Torridge'i jõgi  Seespool joont asimuudiga 200° Crow Pointi tuletornist Skern
                         Pointi rannani
Bridgewater              Lõuna pool joont, mis on Stert Pointist (51° 13,0′ põhjalaiust)
                         otse itta tõmmatud
Avoni jõgi (Avon)        Seespool joont, mis ühendab Avonmouthi muuli Nethami tammi
                         ja Wharf Pointiga
7532/1/16 REV 1                                                 MA/rr                    25
I LISA                                 DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 2. PEATÜKK
3. tsoon
Belgia
Laevatatav Schelde: Antwerpeni reidist allavoolu
Bulgaaria
Doonau: jõe 845,650. kilomeetrist kuni 374,100. kilomeetrini
Tšehhi Vabariik
Paisjärved: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko, Žermanice
ja Nové Mlýny III
Liiva ja kruusakarjäärid: Ostrožná Nová Ves ja Tovačov
Saksamaa
Doonau                                        Kelheimist (2414,72 km) Saksamaa-Austria piirini
                                              Jochensteinis
Rein koos Lampertheimer Altrheiniga           Saksamaa-Šveitsi piirist Saksamaa-Madalmaade
(alates 4,75 km kuni Reinini, Altrhein        piirini
Stockstadt-Erfelden (alates 9,80 km kuni
Reinini)
Elbe (Norderelbe) kaasa arvatud Süderelbe     Elbe kõrvalkanali suudmest Hamburgi sadama
en Köhlbrand                                  alumise piirini
Müritz
7532/1/16 REV 1                                                         MA/rr                  26
I LISA                                        DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- Prantsusmaa
Adour alates neemest Bec du Gave kuni mereni
Aulne alates Châteaulin’i lüüsist kuni mereni, jooneni, mille määratleb Passage de Rosnoën
Blavet alates Pontivy’st kuni Pont du Bonhomme’i sillani
Calais kanal
Charente alates Tonnay-Charente’i sillast kuni mereni, jooneni, mis läbib vasaku kalda alamjooksul
asuva tuletorni keskpunkti ja Fort de la Pointe keskpunkti
Dordogne alates Lidoire’iga ühinemisest kuni Bec d'Ambès’i neemeni
Garonne alates Castet en Dorthe sillast kuni Bec d'Ambès’i neemeni
Gironde alates neemest Bec d'Ambès kuni punktis KP 48,50 kulgeva põikijooneni, mis läbib Ile de
Patiras’ saare allavoolu jäävat tippu
Hérault alates Bessani sadamast mereni, kuni loodetest mõjutatava kalda-alani
Isle alates Dronne’iga ühinemisest kuni Dordogne’iga ühinemiseni
Loire alates Maine’iga ühinemisest kuni Cordemais’ni (KP 25)
Marne Bonneuil’ sillast (KP 169bis900) ja St Mauri lüüsist kuni Seine’iga ühinemiseni
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                  27
I LISA                                          DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- Rein
Nive alates Haïtze’i tammist Ustaritzis kuni Adouriga ühinemiseni
Oise Janville’i lüüsist kuni Seine’iga ühinemiseni
Orb alates Sérignanist mereni, kuni loodetest mõjutatava kalda-alani
Rhône alates Šveitsi piirist mereni, välja arvatud Petit Rhône
Saône alates Pont de Bourgogne’i sillast Chalon sur Saône’is kuni Rhône’iga ühinemiseni
Seine alates Nogent sur Seine lüüsist kuni Tancarville’i kanali alguseni
Sèvre Niortaise alates Marans’i lüüsist kuni mereni, suudmes asuva vahimajakeseni vastas
Somme alates Pont de la Portelette’i silla Abbeville’is allavoolu jäävast servast kuni Noyelles’i
raudteesillani Saint-Valéry-sur-Somme’s
Vilaine alates Redonist (KP 89,345) kuni Arzali tammini
Amance'i järv
Annecy järv
Biscarosse'i järv
Bourget' järv
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                    28
I LISA                                           DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- Carcansi järv
Cazaux' järv
Der-Chantecoq'i järv
Guerlédani järv
Hourtini järv
Lacanau järv
Orienti järv
Pareloup' järv
Parentis' järv
Sanguinet' järv
Serre-Ponçoni järv
Temple'i järv
Horvaatia
Doonau: jõe 1295. kilomeetrist ja 500 meetrist kuni 1433. kilomeetri ja 100 meerini
Drava jõgi: jõe 0 kilomeetrist kuni 198. kilomeetri ja 600 meetrini
Drava jõgi: jõe 800 kilomeetrist kuni 594. kilomeetri ja 000 meetrini
7532/1/16 REV 1                                                         MA/rr        29
I LISA                                         DGE 2                                ET
 ---pagebreak--- Kupa jõgi: jõe 0. kilomeetrist kuni 5. kilomeetri ja 900 meetrini
Una jõgi: jõe 0. kilomeetrist kuni 15. kilomeetrini
Ungari
Doonau: jõe 1812. kilomeetrist kuni 1433. kilomeetrini
Doonau Moson: jõe 14. kilomeetrist kuni 0. kilomeetrini
Doonau Szentendre: jõe 32. kilomeetrist kuni 0. kilomeetrini
Doonau Ráckeve: jõe 58. kilomeetrist kuni 0. kilomeetrini
Tisza jõgi: jõe 685. kilomeetrist kuni 160. kilomeetrini
Drava jõgi: jõe 198. kilomeetrist kuni 70. kilomeetrini
Bodrogi jõgi: jõe 51. kilomeetrist kuni 0. kilomeetrini
Kettős-Körösi jõgi: jõe 23. kilomeetrist kuni 0. kilomeetrini
Hármas-Körösi jõgi: jõe 91. kilomeetrist kuni 0. kilomeetrini
Sió kanal: jõe 23. kilomeetrist kuni 0. kilomeetrini
Velence järv
Fertő järv
7532/1/16 REV 1                                                   MA/rr  30
I LISA                                          DGE 2                   ET
 ---pagebreak--- Madalmaad
Rein
Sneekermeer, Koevordermeer, Heegermeer, Fluessen, Slotermeer, Tjeukemeer, Beulakkerwijde,
Belterwijde, Ramsdiep, Ketelmeer, Zwartemeer, Veluwemeer, Eemmeer, Alkmaardermeer,
Gouwzee, Buiten IJ, Afgesloten IJ, Noordzeekanaal, IJmuideni sadam, Rotterdami sadamapiirkond,
Nieuwe Maas, Noord, Oude Maas, Beneden Merwede, Nieuwe Merwede, Dordtsche Kil, Boven
Merwede, Waal, Bijlandschi kanal, Boven Rijn, Pannersdenschi kanal, Geldersche Ijssel, Neder
Rijn, Lek, Amsterdam-Reini kanal, Veerse Meer, Schelde-Reini kanal suudmeni Volkerakis, Amer,
Bergsche Maas, Meuse allpool Venlot, Gooimeer, Europort, Calandkanaal (Beneluxi sadamast ida
pool), Hartelkanaal
Austria
Doonau: Austria-Saksamaa piirist Austria-Slovakkia piirini
Inn: suudmest kuni Passau-Inglingi elektrijaamani
Traun: suudmest kuni 1,80 km kaugusele
Enns: suudmest kuni 2,70 km kaugusele
March: kuni 6. kilomeetrini
7532/1/16 REV 1                                                      MA/rr                   31
I LISA                                        DGE 2                                        ET
 ---pagebreak--- Poola
–       Biebrza jõgi Augustowski kanali estuaarist Narwia jõe estuaarini
–       Brda jõgi ühinemiskohast Bydgoski kanaliga Bydgoszczis kuni Wisła jõe estuaarini
–       Bugi jõgi Muchawieci jõe estuaarist kuni Narwia jõe estuaarini
–       Dąbie järv sisemere piirini
–       Augustowski kanal ühinemiskohast Biebrza jõega kuni riigipiirini koos kanali marsruudil
        paiknevate järvedega
–       Bartnicki kanal Ruda Woda järvest kuni Bartężeki järveni, viimane kaasa arvatud
–       Bydgoski kanal
–       Elbląski kanal Druzno järvest kuni Jezioraki järveni ja Szeląg Wielki järveni koos
        nimetatud järvedega ning kanali marsruudil paiknevate järvedega, ja kõrvalharu Zalewo
        suunas Jezioraki järvest Ewingi järveni, viimane kaasa arvatud
–       Gliwicki kanal koos Kędzierzyński kanaliga
–       Jagielloński kanal ühinemiskohast Elblągi jõega kuni Nogati jõeni
–       Łączański kanal
7532/1/16 REV 1                                                         MA/rr                 32
I LISA                                        DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- –       Ślesiński kanal koos kanali marsruudil paiknevate järvedega, samuti Gopło järv
–       Żerański kanal
–       Martwa Wisła jõgi alates Wisła jõest Przegalinas kuni sisemere piirini
–       Narewi jõgi Biebrza jõe estuaarist Wisła jõe estuaarini koos Zegrzyński järvega
–       Nogati jõgi Wisła jõest kuni Wisła laguuni estuaarini
–       Noteći jõe ülemjooks Gopło järvest kuni ühinemiskohani Górnonotecki kanaliga ja Noteći
        jõe alamjooks Bydgoski kanaliga ühinemiskohast kuni Warta jõe estuaarini
–       Nysa Łuźycka jõgi Gubinist kuni Oderisse suubumiseni
–       Oderi jõgi Racibórzi linnast kuni ühinemiskohani Ida-Oderi jõega, mis on alates Klucz-
        Ustowo läbimurdekohast ühinenud Regalica jõega, koos nimetatud jõe ja selle
        harujõgedega Dąbie järveni, samuti Oderi jõe kõrvalharu Opatowice lüüsist Wrocławi
        linna lüüsini
–       Lääne-Oderi jõgi Widuchowa ülevoolupaisust (704,1 km Oderi jõest) kuni sisemere piirini,
        koos kõrvalharudega ning Klucz-Ustowo läbimurdekohaga, mis ühendab Ida-Oderi jõge
        Lääne-Oderi jõega
7532/1/16 REV 1                                                        MA/rr                   33
I LISA                                        DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- –       Parnica jõgi ja Parnicki läbimurdekoht Lääne-Oderi jõest sisemere piirini
–       Pisa jõgi Rośi järvest kuni Narewi jõe estuaarini
–       Szkarpawa jõgi Wisła jõest kuni Wisła laguuni estuaarini
–       Warta jõgi Ślesiński järvest kuni Oderi jõe estuaarini
–       Wielkie Jeziora Mazurskie süsteem, mis hõlmab jõgede ja kanalitega ühendatud järvesid,
        mis moodustavad põhilise veetee Piszis asuvast Rośi järvest (kaasa arvatud) kuni
        Węgorzewski kanalini (kaasa arvatud) Węgorzewos koos järgmiste järvedega: Seksty,
        Mikołajskie, Tałty, Tałtowisko, Kotek, Szymon, Szymoneckie, Jagodne, Boczne, Tajty,
        Kisajno, Dargin, Łabap, Kirsajty ja Święcajty, Giżycki kanaliga ja Niegociński kanaliga ja
        Piękna Góra kanaliga ja Ryńskie järve (kaasa arvatud) kõrvalharu Rynis Nidzkie järve
        (kuni 3 km, moodustab Nidzkie järve kaitseala piiri), koos järgmiste järvedega: Bełdany,
        Guzianka Mała ja Guzianka Wielka
–       Wisła jõgi Przemsza jõe estuaarist kuni ühinemiskohani Łączański kanaliga, samuti selle
        kanali estuaarist Skawinas kuni Wisła estuaarini Gdański lahes, välja arvatud Włocławski
        veehoidla
Rumeenia
Doonau: Serbia-Rumeenia piirilt (1075. kilomeeter) kuni Musta mereni Sulina kanaliharus.
7532/1/16 REV 1                                                        MA/rr                     34
I LISA                                         DGE 2                                          ET
 ---pagebreak--- Doonau–Musta mere kanal (64,410 kilomeetrit pikk): Doonau jõega liitumiskohast Doonau
299,300. kilomeetril Cernavodăs (vastavalt kanali 64,410. km) kuni Constanta Lõuna — Agigea
sadamani (kanali 0. km)
Poarta Albă – Midia Năvodari kanal (34,600 km pikk): liitumiskohast Doonau–Musta mere
kanaliga viimase 29,410. kilomeetril Poarta Albăs (vastavalt kanali 27,500. kilomeeter) Midia
sadamani (kanali 0. kilomeeter)
Slovakkia
Doonau: jõe 1880,26. kilomeetrist kuni 1708,20. kilomeetrini
Doonau kanal: jõe 1851,75. kilomeetrist kuni 1811,00. kilomeetrini
Váhi jõgi: jõe 0,00. kilomeetrist kuni 70,00. kilomeetrini
Morava jõgi: jõe 0,00. kilomeetrist kuni 6,00. kilomeetrini
Bodrogi jõgi: jõe 49,68. kilomeetrist kuni 64,85. kilomeetrini
Paisjärved: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava
Rootsi
Trollhättani kanal ja Göta älv, Bastugrundsi paaki läbivast laiuskraadist kuni Göta älvi silda läbiva
laiuskraadini
Mälaren
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                     35
I LISA                                           DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- Stockholmi sadamad, mis piirnevad loodes Lidingo sillaga, kirdes Elfviksgrundi tuletorni läbiva
135-315 kraadi joonega ja lõunas Skuru sillaga
Södertälje kanal ja Södertälje sadamad, mis piirnevad põhjas Södertälje lüüsiga ja lõunas
geograafilise laiusega N 59° 09,00’
Ühendkuningriik
ŠOTIMAA
Leith (Edinburgh)                Lainemurdjatest seespool
Glasgow                          Strathclyde Loch
Crinani kanal                    Crinan Ardrishaigini
Kaledoonia kanal                 Kanali sektsioonid
PÕHJA-IIRIMAA
Lagani jõgi                      Lagani ülevoolupaisust Stranmillisini
INGLISMAA IDARANNIK
Weari jõgi (pole loodeid)        Durhami vanast raudteesillast kuni Prebendsi sillani Durhamis
Teesi jõgi                       Teesi paisust ülesvoolu
Grimsby dokk                     Lüüsidest seespool
Imminghami dokk                  Lüüsidest seespool
Hulli dokid                      Lüüsidest seespool
Bostoni dokk                     Lüüsiväravatest seespool
Aire ja Calderi laevateed        Goole'i dokkidest Leedsini; ühinemine Leedsiga ja Liverpooli
                                 kanal; Bank Dole'i ühinemiskohast Selbyni (Ouse’i jõe lüüs);
                                 Castlefordi ühinemiskohast Wakefieldini (Fallingi lüüs)
Ancholme'i jõgi                  Ferriby lüüsist Briggini
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                  36
I LISA                                           DGE 2                                         ET
 ---pagebreak--- Calderi ja Hebble'i kanal Wakefieldist (Fallingi lüüs) Broadcut Topi lüüsini
Fossi jõgi                Ühinemiskohast Ouse jõega (Blue Bridge) kuni Monki sillani
Fossdyke'i kanal          Ühinemiskohast Trenti jõega kuni Brayford Poolini
Goole dokk                Lüüsiväravatest seespool
Hornsea Mere              Kogu kanal
Hulli jõgi                Struncheon Hilli lüüsist kuni Beverley Beckini
Market Weightoni kanal    Humberi jõe lüüsist kuni Sod Houses'i lüüsini
Uus ühenduskanal          Kogu kanal
Ouse'i jõgi               Naburni lüüsist kuni Nun Monktonini
Sheffieldi ja Lõuna-      Keadby lüüsist kuni Tinsley lüüsini
Yorkshire' kanal
Trenti jõgi               Cromwelli lüüsist kuni Shardlow'ni
Withami jõgi              Bostoni lüüs kuni Brayford Poole'ini (Lincoln)
WALES JA INGLISMAA
LÄÄNERANNIK
Severni jõgi              Llanthonyst ja Maisemore'i ülevoolupaisudest ülalpool
Wye jõgi                  Monmouthist ülalpool
Cardiff                   Roath Parki järv
Talboti sadam             Kinnistes dokkides
Swansea                   Kinnistes dokkides
Dee jõgi                  Ülalpool Barrelwell Hilli veeväljalaskekohta
Mersey jõgi               Dokid (välja arvatud Seaforthi dokk)
Lune’i jõgi               Ülalpool Glassoni dokki
Avoni jõgi (Midland)      Tewkesbury lüüsist kuni Eveshamini
Gloucester                Gloucesteri linna lüüsid (Gloucesteri/Sharpnessi kanal)
7532/1/16 REV 1                                                   MA/rr               37
I LISA                                   DGE 2                                       ET
 ---pagebreak--- Hollingworthi järv       Kogu järv
Manchester Shipi kanal   Kogu kanal ja Salfordi dokid, sealhulgas Irwelli jõgi
Pickmere'i järv          Kogu järv
Tawe'i jõgi              Meretammi/väikelaevasadama ja Morfa kergejõustikustaadioni
                         vahel
Rudyardi järv            Kogu järv
Weaveri jõgi             Northwichist allpool
LÕUNA-INGLISMAA
Nene'i jõgi              Wisbech Cut ja Nene'i jõgi kuni Dog-in-a-Doubleti lüüsini
Great Ouse'i jõgi        Kings Lynn Cut ja Great Ouse'i jõgi allpool Lääne-Lynni
                         maanteesilda
Yarmouth                 Yare jõe estuaar alates joonest, mis on tõmmatud põhja- ja
                         lõunapoolse sissepääsumuuli otste vahele, sealhulgas Breydon
                         Water
Lowestoft                Lowestofti sadam Mutfordi lüüsist allpool kuni välissadama
                         sissepääsumuulide vahele tõmmatud jooneni
Alde ja Ore jõgi         Ore jõe sissepääsust ülevalpool kuni Westrow Pointini
Debeni jõgi              Debeni jõe sissepääsust ülalpool kuni Felixstowe Ferryni
Orwelli ja Stouri jõgi   Alates Fagbury Pointi ja Orwelli jõel olevast Shotley Pointi
                         ühendavast joonest kuni Ipswichi dokini; ja Stouri jõele põhja-
                         lõunasuunas läbi Erwarton Nessi tõmmatud joonest kuni
                         Manningtreenini
Chelmeri ja Blackwateri  Beeleigh' lüüsist ida pool
kanal
Thamesi jõgi koos        Thamesi jõgi ülalpool Teddingtoni lüüsi kuni Oxfordini
lisajõgedega
Aduri jõgi ja Southwicki Aduri jõgi ülalpool Tarmaci sadamasilla lääneotsa, ja Southwicki
kanal                    kanal
Aruni jõgi               Aruni jõgi ülalpool Littlehampton Marinat
Ouse jõgi (Sussex),      Ouse jõgi ülalpool põhjakai põhjapoolset otsa
Newhaven
7532/1/16 REV 1                                                    MA/rr                  38
I LISA                                  DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- Bewl Water        Kogu järv
Grafham Water     Kogu järv
Rutland Water     Kogu järv
Thorpe Parki järv Kogu järv
Chichester        Ida pool joont, mis ühendab Cobnor Pointi Chalkdock Pointiga
Christchurch      Christchurchi sadam, välja arvatud Run
Exeteri kanal     Kogu kanal
Avoni jõgi (Avon) Bristoli linna dokid
                  Nethami tammist Pulteney ülevoolupaisuni
7532/1/16 REV 1                                          MA/rr                  39
I LISA                            DGE 2                                        ET
 ---pagebreak---                                             II LISA
  1., 2., 3. JA 4. TSOONI SISEVEETEEDEL VEESÕIDUKITELE ESITATAVAD TEHNILISED
                                     MIINIMUMNÕUDED
Veesõidukitele kohaldatavad tehnilised nõuded on ES-TRIN standardis 2015/1 esitatud nõuded.
7532/1/16 REV 1                                                     MA/rr                   1
II LISA                                      DGE 2                                        ET
 ---pagebreak---                                                III LISA
           1., 2. JA MITTE ÜHENDUSES OLEVATEL 3. TSOONI SISEVEETEEDEL
      TEGUTSEVATE VEESÕIDUKITE SUHTES KOHALDATAVATE TÄIENDAVATE
                              TEHNILISTE NÕUETE VALDKONNAD
Kõik liikmesriigi poolt käesoleva direktiivi artikli 23 lõigete 1 ja 2 kohaselt heaks kiidetud, vastava
liikmesriigi territooriumil tegutsevate veesõidukite suhtes kohaldatavad täiendavad tehnilised
nõuded on piiratud järgmiste valdkondadega:
1.       Mõisted
         –      Vajalikud täiendavatest nõuetest arusaamiseks
2.       Püstuvus
         –      Konstruktsiooni tugevdamine
         –      Tunnustatud klassifikatsiooniühingu tunnistus/tõendamine
3.       Süvise ohutusvaru ja vabaparras
         –      Vabaparras
         –      Süvise ohutusvaru
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                       1
III LISA                                         DGE 2                                             ET
 ---pagebreak--- 4.       Laevakere avade ja tekiehitiste veetihedus
         –    Tekiehitised
         –    Uksed
         –    Aknad ja keilutid
         –    Trümmiluugid
         –    Muud avad (ventilatsioonitorud, väljalasketorud jms)
5.       Seadmed
         –    Ankrud ja ankruketid
         –    Laevatuled
         –    Helisignaalid
         –    Kompass
         –    Radar
         –    Saatjate ja vastuvõtjate paigaldamine
         –    Päästevarustus
         –    Navigatsioonikaartide kättesaadavus
7532/1/16 REV 1                                                    MA/rr  2
III LISA                                        DGE 2                    ET
 ---pagebreak--- 6.       Täiendavad sätted reisilaevadele
         –    Püstuvus (tuule tugevus, kriteeriumid)
         –    Päästevarustus
         –    Vabaparras
         –    Süvise ohutusvaru
         –    Nähtavus roolikambrist
7.       Koosseisud ja konteinerite vedu
         –    Tõukurlaeva ja lihtri ühendus
         –    Konteinereid vedavate veesõidukite või lihtrite püstuvus
7532/1/16 REV 1                                                        MA/rr  3
III LISA                                       DGE 2                         ET
 ---pagebreak---                                                 IV LISA
        3. JA 4. TSOONI SISEVEETEEDEL TEGUTSEVATE VEESÕIDUKITE SUHTES
                    KOHALDATAVATE TEHNILISTE NÕUETE VÕIMALIKU
                                 LEEVENDAMISE VALDKONNAD
Kõik liikmesriigi poolt käesoleva direktiivi artikli 23 lõike 4 kohaselt lubatud, üksnes selle
liikmesriigi territooriumil 3. või 4. tsooni veeteedel tegutsevate laevade suhtes kohaldatavad
leevendatud nõuded on piiratud järgmiste valdkondadega:
3. tsoon
         –      Ankruseadmed, kaasa arvatud ankrukettide pikkus
         –      Kiirus (edasisuunas)
         –      Ühispäästevahendid
         –      2-sektsiooniline staatus
         –      Nähtavus roolikambrist
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                1
IV LISA                                           DGE 2                                        ET
 ---pagebreak--- 4. tsoon
         –  Ankruseadmed, kaasa arvatud ankrukettide pikkus
         –  Kiirus (edasisuunas)
         –  Päästevahendid
         –  2-sektsiooniline staatus
         –  Nähtavus roolikambrist
         –  Teine sõltumatu käitursüsteem
7532/1/16 REV 1                                             MA/rr  2
IV LISA                                   DGE 2                   ET
 ---pagebreak---                                               V LISA
                           ÜKSIKASJALIKUD MENETLUSSÄTTED
                                            Artikkel 2.01
                                          Kontrollorganid
1.      Liikmesriigid moodustavad kontrollorganid.
2.      Kontrollorganid koosnevad esimehest ja ekspertidest.
        Igasse kontrollorganisse kuuluvad vähemalt järgmised eksperdid:
        a)    siseveeliikluse eest vastutava haldusasutuse töötaja;
        b)    siseveelaevade laeva- ning masinaehituse ekspert;
        c)    laevandusekspert, kellel on siseveeteede laevajuhi luba, mis annab selle omanikule
              volituse kontrollitava laevaga sõita.
3.      Kontrollorgani juhi ja eksperdid määravad selle liikmesriigi asutused, milles kontrollorgan
        on moodustatud. Töökohustuste täitmisele asumisel esitavad kontrollorgani juht ja
        eksperdid kirjaliku kinnituse selle kohta, et nad täidavad oma tööülesandeid täiesti
        sõltumatult. Ametiisikutelt kinnitust ei nõuta.
4.      Kooskõlas kohaldatavate liikmesriigi sätetega võivad kontrollorganeid abistada
        erialaeksperdid.
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                     1
V LISA                                          DGE 2                                          ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 2.02
                                           (Jäetakse tühjaks)
                                              Artikkel 2.03
                                   Veesõiduki esitamine kontrolliks
1.      Omanik või tema esindaja esitab kontrolliks tühimassiga, puhastatud ja varustatud
        veesõiduki. Ta annab kontrolli läbiviimiseks igakülgset abi, varustades kontrollijaid
        näiteks sobiva jolli ja personaliga, ning ta avab kontrollijatele mis tahes laevakere osad või
        sisseehitised, mis pole otseselt ligipääsetavad või nähtavad.
2.      Kontrollorgan nõuab kõigepealt kuivkontrolli. Kuivkontrolli võib ära jätta, kui on esitatud
        klassifikatsioonitunnistus või tunnustatud klassifikatsiooniühingu poolt väljastatud tõend,
        et laeva konstruktsioon vastab selle nõuetele või kui on olemas tunnistus selle kohta, et
        pädev asutus on kuivkontrolli mingil muul eesmärgil juba teinud. Perioodilise kontrolli või
        käesoleva direktiivi artiklis 14 sätestatud kontrolli puhul võib kontrollorgan nõuda
        kontrolli vee peal.
        Kontrollorgan teeb proovisõite liikurlaevade või konvoide esialgse kontrolli käigus ja siis,
        kui laeva jõu- või rooliseadmetes on tehtud suuri muudatusi.
3.      Kontrollorgan võib nõuda täiendavaid sõidukatseid ja lisadokumente. Käesolevat sätet
        kohaldatakse ka veesõiduki ehitamise ajal.
7532/1/16 REV 1                                                            MA/rr                     2
V LISA                                           DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 2.04
                                            (Jäetakse tühjaks)
                                               Artikkel 2.05
                                            (Jäetakse tühjaks)
                                               Artikkel 2.06
                                            (Jäetakse tühjaks)
                                               Artikkel 2.07
                  Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse sisu ja muutmine
1.      Veesõiduki omanik või tema esindaja teatab pädevale asutusele igast muudatusest
        veesõiduki nimes või omandilises kuuluvuses, igast ülemõõtmisest ning igasugusest
        registreerimisnumbri või kodusadama muutmisest ning saadab kõnealusele asutusele
        muudatuse sisseviimiseks liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse.
2.      Iga pädev asutus võib liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistust täiendada või muuta.
3.      Kui pädev asutus muudab või täiendab liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistust,
        teatab ta sellest asutusele, kes liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse väljastas.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                     3
V LISA                                            DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 2.08
                                           (Jäetakse tühjaks)
                                              Artikkel 2.09
                                         Perioodiline kontroll
1.       Enne liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse kehtivusaja lõppemist tehakse
         veesõidukile perioodiline kontroll.
2.       Eespool nimetatud kontrolli tulemuste põhjal määrab pädev asutus liidu siseveelaeva
         sõidukõlblikkuse tunnistusele uue kehtivusperioodi.
3.       Kehtivusperiood märgitakse liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusele ning sellest
         teatatakse nimetatud tunnistuse väljastanud asutusele.
4.       Kui liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus asendatakse pikendamise asemel uuega,
         tagastatakse varasem liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistus pädevale asutusele, kes
         selle väljastas.
                                              Artikkel 2.10
                                          Vabatahtlik kontroll
Veesõiduki omanik või tema esindaja võib igal ajal taotleda vabatahtlikku kontrolli.
Kontrolli läbiviimise taotlusele tuleb reageerida.
7532/1/16 REV 1                                                         MA/rr                      4
V LISA                                           DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 2.11
                                          (Jäetakse tühjaks)
                                             Artikkel 2.12
                                          (Jäetakse tühjaks)
                                             Artikkel 2.13
                                          (Jäetakse tühjaks)
                                             Artikkel 2.14
                                          (Jäetakse tühjaks)
                                             Artikkel 2.15
                                                Kulud
Veesõiduki omanik või tema esindaja kannab kõik veesõiduki kontrolli ning liidu siseveelaeva
sõidukõlblikkuse tunnistuse väljastamisega seotud kulud vastavalt iga liikmesriigi poolt kehtestatud
tasude määradele.
                                             Artikkel 2.16
                                                Teave
Pädev asutus võib lubada isikutel, kes tõendavad oma huvi põhjendatust, tutvuda liidu siseveelaeva
sõidukõlblikkuse tunnistuse sisuga ning ta võib kindlaksmääratud eesmärgil väljastada nimetatud
isikutele liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste tõestatud ja kindlaksmääratud väljavõtteid
ja koopiaid.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                      5
V LISA                                          DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 2.17
                        Liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuste register
1.      Pädevad asutused säilitavad kõikide nende poolt väljastatud liidu siseveelaeva
        sõidukõlblikkuse tunnistuste originaalid või koopiad ning kannavad nendele kõik andmed
        ja muudatused, samuti liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse tühistamist ja
        asendamist puudutava teabe. Nad ajakohastavad käesoleva direktiivi artiklis 17 nimetatud
        registrit sellele vastavalt.
2.      Selleks et võtta haldusmeetmeid laevaliikluse ohutuse ja hõlpsuse säilitamiseks ja
        rakendada käesoleva lisa artikleid 2.02 kuni 2.15 ning käesoleva direktiivi artikleid 6, 9,
        10, 13, 14, 15, 20, 21 ja 22, antakse halduskokkulepete alusel II lisas esitatud näidise
        kohaselt teiste liikmesriikide pädevatele asutustele, Mannheimi konventsiooni
        osalisriikidele ning – ulatuses, mis tagab võrdväärsel tasemel eraelu puutumatuse kaitse –
        kolmandatele riikidele üksnes lugemist võimaldav juurdepääs registrile.
                                             Artikkel 2.18
                             Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber
1.      Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber („identifitseerimisnumber“) koosneb
        vastavalt käesoleva direktiivi II lisale kaheksast araabia numbrist.
2.      Identifitseerimisnumbri annab veesõidukile selle liikmesriigi pädev asutus, kus veesõiduk
        on registreeritud või kus on selle kodusadam, v.a siis, kui veesõidukile on liidu
        siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse väljastamise ajaks identifitseerimisnumber juba
        antud.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                     6
V LISA                                           DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---         Nende riikide veesõidukitele, kus identifitseerimisnumbri andmine ei ole võimalik, annab
        liidu siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistusele kantava identifitseerimisnumbri liidu
        siseveelaeva sõidukõlblikkuse tunnistuse väljastanud pädev asutus.
3.      Veesõiduki omanik või tema esindaja esitab pädevale asutusele identifitseerimisnumbri
        saamise taotluse. Veesõiduki omanik või tema esindaja vastutab ka liidu siseveelaeva
        sõidukõlblikkuse tunnistusele kantud identifitseerimisnumbri laevale kinnitamise eest.
                                              Artikkel 2.19
                                           (Jäetakse tühjaks)
                                              Artikkel 2.20
                                              Teavitamine
1.      Iga liikmesriik või selle pädevad asutused edastavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele
        või teistele pädevatele asutustele järgmise teabe:
        a)     tüübikinnituskatsete eest vastutavate tehniliste teenistuste ja II lisa rakendamise eest
               vastutavate liikmesriigi pädevate asutuste nimed ja aadressid;
        b)     II lisa kohane andmeleht laeva reoveepuhastite tüüpide kohta, millele on antud
               tüübikinnitus pärast viimase teatise saatmist;
        c)     heakskiidetud II lisas sätestatuist erinevail standardeil põhinevad laeva reoveepuhasti
               tüübikinnitused liikmesriikide siseriiklikel veeteedel kasutamiseks;
7532/1/16 REV 1                                                             MA/rr                       7
V LISA                                           DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---         d)  ühe kuu jooksul teabe laeva reoveepuhasti tüübikinnituse tühistamisest ja sellise
            tühistamise põhjuste kohta;
        e)  ankrumassi vähendamise taotluse järel loa saanud eriankrud, märkides nende
            tüübimärgistuse ja ankrumassi lubatud vähendamise. Kui komisjon ei esita
            vastuväiteid, annab pädev asutus taotlejale loa kõige varem kolme kuu jooksul pärast
            komisjonile teatamist;
        f)  navigeerimiseks kasutatavad radarseadmed ja pöördekiiruse näiturid, millele nad on
            andnud tüübikinnituse. Asjakohases teates on märgitud määratud tüübikinnituse
            number ning samuti tüübi nimetus, tootja nimi, tüübikinnituse omaniku nimi ning
            tüübikinnituse kuupäev;
        g)  navigeerimiseks kasutatavate radarseadmete ja pöördekiiruse näiturite paigaldamist,
            asendamist, remonti või hooldust teha võivate spetsialiseerunud ettevõtete volitamise
            eest vastutavad pädevate asutuste nimed ja aadressid.
7532/1/16 REV 1                                                       MA/rr                     8
V LISA                                      DGE 2                                             ET
 ---pagebreak---                                                VI LISA
                                  KLASSIFIKATSIOONIÜHINGUD
Klassifikatsiooniühingute tunnustamise kriteeriumid
Klassifikatsiooniühingud, mis taotlevad tunnustamist käesoleva direktiivi artikli 21 kohaselt,
vastavad alljärgnevatele kriteeriumitele.
1)       Klassifikatsiooniühing on võimeline dokumenteerima laialdasi kogemusi siseveelaevade
         konstrueerimise ja ehitamise hindamisel. Klassifikatsiooniühingul peab olema terviklik
         reglement siseveelaevade konstrueerimise, ehitamise ja perioodilise kontrolli kohta, eriti
         püstuvuse arvutamise kohta kooskõlas ADN lisatud eeskirjade 9. osaga, millele on
         osutatud II lisas. Nimetatud reglement avaldatakse vähemalt hollandi, inglise, prantsuse
         või saksa keeles ning mida ajakohastatakse ja täiustatakse pidevalt teadusliku uurimistöö ja
         arendusprogrammide abil. Reglement ei tohi olla vastuolus liidu õiguse või kehtivate
         rahvusvaheliste lepingute sätetega.
2)       Klassifikatsiooniühing avaldab oma laevade registri igal aastal.
3)       Laevaomanikud või laevaehitajad või muud isikud, kelle ärihuvid on seotud laevade
         konstrueerimise, tootmise, varustamise, täiustamise, käitamise või kindlustamisega, ei
         kontrolli klassifikatsiooniühingut. Klassifikatsiooniühingu tulud ei tohi sõltuda
         ühestainsast äriettevõttest.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                     1
VI LISA                                         DGE 2                                           ET
 ---pagebreak--- 4)      Klassifikatsiooniühingu peakorter või harukontor, mis siseveetranspordi eeskirjade
        kohaselt on volitatud tegema otsuseid ning tegutsema kõikides tema pädevuses olevate
        valdkondades, asub ühes liikmesriigis.
5)      Klassifikatsiooniühingul ning selle ekspertidel on hea maine siseveetranspordi alal,
        eksperdid suudavad esitada tõendeid oma professionaalse suutlikkuse kohta. Nad peavad
        tegutsema klassifikatsiooniühingu vastutusel.
6)      Klassifikatsiooniühingul on tööülesannete ning klassifitseeritavate laevade jaoks piisav
        tehniline, juhtimis-, abi-, kontrollimis- ja teadusliku uurimistööga tegelev personal, kes on
        suuteline tegelema arendustööga ja eeskirjade kaasajastamisega. Ühingul on oma
        ülevaatajad vähemalt ühes liikmesriigis.
7)      Klassifikatsiooniühing juhindub eetikakoodeksist.
8)      Klassifikatsiooniühingut juhitakse ja hallatakse nii, et oleks tagatud liikmesriigi poolt
        nõutava teabe konfidentsiaalsus.
9)      Klassifikatsiooniühing on võimeline esitama liikmesriigile asjakohast teavet.
10)     Klassifikatsiooniühingu juhtkond töötab välja ja dokumenteerib ühingu poliitika,
        kvaliteedieesmärgid ja kvaliteediga seotud kohustused ning tagab organisatsiooni kõikidel
        tasanditel nende mõistmise, rakendamise ja nendest kinnipidamise.
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                       2
VI LISA                                          DGE 2                                            ET
 ---pagebreak--- 11)     Klassifikatsiooniühing valmistab ette, rakendab ja korrastab tõhusat sisemist
        kvaliteedisüsteemi, mis põhineb rahvusvaheliselt tunnustatud kvaliteedistandardite
        asjakohastel osadel ning mis on kooskõlas Euroopa standardiga EN ISO/IEC 17020: 2004,
        nagu seda on tõlgendatud IACSi kvaliteedisüsteemi sertifitseerimissüsteemi nõuetes.
        Kvaliteedisüsteemi nõuetekohasust kinnitab sõltumatu hindamisasutus, mida on
        tunnustanud selle liikmesriigi valitsus, kus asub punkti 4 kohaselt klassifikatsiooniühingu
        pea- või harukontor; lisaks muule tagab kvaliteedisüsteem:
        a)    klassifikatsiooniühingu reglemendi kehtestamise ja selle süstemaatilise korrastamise;
        b)    klassifikatsiooniühingu reglemendist kinnipidamise;
        c)    klassifikatsiooniühingu pädevusse kuuluvaid töökohustusi puudutavate nõuete
              täitmise;
        d)    klassifikatsiooniühingu töö kvaliteeti mõjutava personali kohustuste, volituste ja
              omavaheliste suhete kindlaksmääramise ja dokumenteerimise;
        e)    kogu töö toimumise kontrollitavates tingimustes;
        f)    järelevalvesüsteemi juurutamise otse klassifikatsiooniühingu poolt palgatud
              ülevaatajate ning tehnilise ja halduspersonali töö seireks;
7532/1/16 REV 1                                                           MA/rr                     3
VI LISA                                         DGE 2                                            ET
 ---pagebreak---         g)    et klassifikatsiooniühingu põhilistest töökohustustest tulenevaid nõudeid täidavad või
              kontrollivad otseselt nende täitmist klassifikatsiooniühingu enda põhikohaga
              ülevaatajad või teiste tunnustatud klassifikatsiooniühingute põhikohaga ülevaatajad;
        h)    ülevaatajate kvalifitseerimissüsteemi rakendamise ning nende teadmiste pideva
              täiendamise;
        i)    andmete säilitamise, mis tõendavad nõutud standardite saavutamist valdkondades,
              kus teenuseid osutati, ning kvaliteedisüsteemi tõhusat toimimist, ja
        j)    kõikides kohtades toimuvaid tegevusi hõlmava tervikliku kvaliteedi siseauditite
              süsteemi kavandamise ja planeerimise.
12)     Kvaliteedisüsteemi nõuetekohasust peab kinnitama sõltumatu hindamisasutus, mida on
        tunnustanud selle liikmesriigi valitsus, kus punkti 4 kohaselt on klassifikatsiooniühingu
        pea- või harukontor.
13)     Klassifikatsiooniühing kooskõlastab oma nõuded liidu direktiividega ning esitab
        komisjonile õigeaegselt kogu asjakohase teabe.
14)     Klassifikatsiooniühing konsulteerib juba tunnustatud klassifikatsiooniühingutega teatud
        ajavahemike järel, et tagada tehniliste standardite samaväärsus ja nende rakendamise
        ühetaolisus ning ta lubab liikmesriigi esindajatel ning muudel huvitatud pooltel osaleda
        oma reglemendi arendamises.
7532/1/16 REV 1                                                          MA/rr                     4
VI LISA                                         DGE 2                                           ET
 ---pagebreak---                                     VII LISA
                                   Vastavustabel
              Direktiiv 2006/87/EÜ                        Käesolev direktiiv
-                                         Artikkel 1
Artikkel 2                                Artikkel 2
-                                         Artikkel 3
Artikkel 1                                Artikkel 4
-                                         Artikkel 5
Artikkel 9                                Artikli 6 lõiked 1 ja 3
Artikli 8 lõige 1                         Artikli 6 lõiked 2 ja 4
Artikli 8 lõige 4                         Artikli 6 lõige 5
Artikkel 3                                Artikkel 7
Artikkel 4                                Artikkel 8
Artikli 11 lõige 2                        Artikkel 9
Artikli 11 lõige 1                        Artikkel 10
Artikkel 14                               Artikkel 11
Artikkel 13                               Artikkel 12
Artikkel 12                               Artikkel 13
Artikkel 15                               Artikkel 14
Artikkel 16                               Artikkel 15
Artikkel 18                               Artikkel 16
-                                         Artikkel 17
-                                         Artikkel 18
7532/1/16 REV 1                                                  MA/rr        1
VII LISA                              DGE 2                                  ET
 ---pagebreak---               Direktiiv 2006/87/EÜ                              Käesolev direktiiv
-                                                Artikkel 19
Artikkel 10                                      Artikkel 20
-                                                Artikkel 21
Artikkel 17                                      Artikkel 22
Artikkel 5                                       Artikkel 23
Artikkel 6 on välja jäetud Euroopa Parlamendi    -
ja nõukogu direktiiviga 2008/68/EÜ 1
Artikli 7 lõiked 1–3                             Artikkel 24
-                                                Artikkel 25
                                                 Artikkel 26
-                                                Artikkel 27
-                                                Artikkel 28
Artikli 8 lõiked 2 ja 3                          Artikkel 29
-                                                Artikkel 30
Artikli 20 lõige 1                               Artikkel 31
Artikli 20 lõige 2                               -
Artikkel 22                                      -
-                                                Artikkel 32
Artikkel 19                                      Artikkel 33
-                                                Artikkel 34
Artikkel 24                                      Artikkel 35
Artikkel 21                                      Artikkel 36
1
        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta direktiiv 2008/68/EÜ ohtlike
        kaupade siseveo kohta (ELT L 260, 30.9.2008, lk 13).
7532/1/16 REV 1                                                       MA/rr                  2
VII LISA                                      DGE 2                                         ET
 ---pagebreak---               Direktiiv 2006/87/EÜ                   Käesolev direktiiv
Artikkel 23                          Artikli 37 lõiked 1 ja 2
Artikli 7 lõige 4                    Artikli 37 lõige 3
-                                    Artikkel 38
-                                    Artikkel 39
Artikkel 25                          -
Artikkel 26                          -
Artikkel 27                          Artikkel 40
7532/1/16 REV 1                                            MA/rr         3
VII LISA                           DGE 2                                ET