CELEX: 31993L0119
Language: es
Date: 1993-12-22 00:00:00
Title: Directiva 93/119/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1993, relativa a la protección de los animales en el momento de su sacrificio o matanza

Avis juridique important

|

31993L0119

Directiva 93/119/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1993, relativa a la protección de los animales en el momento de su sacrificio o matanza  

Diario Oficial n° L 340 de 31/12/1993 p. 0021 - 0034 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 55 p. 0194  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 55 p. 0194 

DIRECTIVA 93/119/CE DEL  CONSEJOde 22 de diciembre de 1993relativa a la protección de los animales en el momento de su  sacrificio o matanzaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 43, Vista la propuesta de la Comisión (1), Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2), Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3), Considerando que la Directiva 74/577/CEE del Consejo (4), establece normas sobre el aturdido de los  animales antes de su sacrificio; Considerando que el Convenio europeo sobre la protección de los animales de sacrificio fue aprobado  en nombre de la Comunidad en virtud de la Decisión 88/306/CEE del Consejo (5); que el ámbito de  aplicación del Convenio es más amplio que el de las actuales normas comunitarias sobre la materia; Considerando que las legislaciones nacionales sobre la protección de los animales en el momento de  su sacrificio o matanza afectan a las condiciones de competencia y, por consiguiente, al  funcionamiento del mercado común de productos agrarios; Considerando que, para garantizar el desarrollo racional de la producción y facilitar la  realización del mercado interior de animales y productos animales, es necesario adoptar normas  mínimas comunes para la protección de los animales en el momento de su sacrificio o matanza; Considerando que en el momento del sacrificio o matanza de los animales debe desecharse cualquier  dolor o sufrimiento evitable; Considerando, no obstante, que es necesario permitir las pruebas técnicas y científicas así como  tener en cuenta los requisitos particulares de ciertos ritos religiosos; Considerando que las normas deben garantizar también una protección satisfactoria, en el momento  del sacrificio o matanza, de los animales a los que no se aplique el Convenio; Considerando que mediante la Declaración relativa a la protección de los animales anexa al Acta  final del Tratado de la Unión Europea, la Conferencia invita al Parlamento Europeo, al Consejo y a  la Comisión, así como a los Estados miembros, a tener plenamente en cuenta, al elaborar y aplicar  la legislación comunitaria en los ámbitos de la Política Agrícola Común, las exigencias en materia  de bienestar de los animales; Considerando que, para ello, la acción comunitaria debe ajustarse al principio de subsidiariedad  enunciado en el artículo 3 B del Tratado; Considerando que procede derogar la Directiva 74/577/CEE, HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA: CAPÍTULO I Disposiciones Generales Artículo 11. La presente Directiva se  aplicará al desplazamiento, estabulación, sujeción, aturdido, sacrificio y matanza de animales  criados y mantenidos para la obtención de carnes, pieles, pieles finas u otros productos así como a  los procedimientos de sacrificio en caso de lucha contra las epizootias. 2. La presente Directiva no será aplicable: - a los experimentos técnicos o científicos relacionados con los procedimientos mencionados en el  apartado 1, llevados a cabo bajo el control de la autoridad competente, - a los animales a los que se dé muerte en manifestaciones culturales o deportivas, - a los animales de caza silvestres a los que se dé muerte de conformidad con el artículo 3 de la  Directiva 92/45/CEE. Artículo 2A efectos de la presente Directiva, se entenderá por: 1. matadero: todo establecimiento o instalación utilizado para el sacrificio industrial de los  animales mencionados en el apartado 1 del artículo 5, incluidas las instalaciones para el  desplazamiento o estabulación de éstos; 2. desplazamiento: la descarga de los animales o traslado de éstos desde los muelles de descarga,  corrales o boxes de los mataderos hasta las dependencias o lugar donde vayan a ser sacrificados; 3. estabulación: el alojamiento de los animales en corrales, boxes, locales cubiertos o prados  utilizados por un matadero, con objeto de proporcionarles, en su caso, la atención necesaria (agua,  forraje, descanso) antes del sacrificio; 4. sujeción: la aplicación al animal de todo procedimiento concebido para limitar sus movimientos a  fin de facilitar el aturdido o el sacrificio eficaces; 5. aturdido: todo procedimiento que, cuando se aplique a un animal, provoque de inmediato un estado  de inconsciencia que se prolongue hasta que se produzca la muerte; 6. matanza: todo procedimiento que provoque la muerte de un animal; 7. sacrificio: la muerte de un animal por sangrado; 8. autoridad competente: la autoridad central de un Estado miembro competente para efectuar los  controles veterinarios o cualquier otra autoridad en quien aquélla haya delegado esa competencia. No obstante, la autoridad religiosa del Estado miembro por cuenta de la cual se efectúen  sacrificios será competente para la ejecución y el control de las disposiciones particulares  aplicables al sacrificio conforme a determinados ritos religiosos. En lo que se refiere a estas  disposiciones, dicha autoridad actuará bajo la responsabilidad del veterinario oficial tal como se  define en el artículo 2 de la Directiva 64/433/CEE. Artículo 3No se causará a los animales agitación, dolor o sufrimiento evitables durante las  operaciones de desplazamiento, estabulación, sujeción, aturdido, sacrificio y matanza. CAPÍTULO II Requisitos aplicables a los mataderos Artículo 4La construcción, las instalaciones  y los equipos de los mataderos, así como su funcionamiento, deberán ser los adecuados para no  ocasionar a los animales agitación, dolor o sufrimiento evitables. Artículo 51. A los solípedos, rumiantes, cerdos, conejos y aves de corral introducidos en los  mataderos para el sacrificio se les deberá: a) desplazar y, si fuera necesario, estabular de conformidad con las indicaciones del Anexo A; b) sujetar de conformidad con las indicaciones del Anexo B; c) aturdir antes de su sacrificio, o dar muerte de forma instantánea de conformidad con las  disposiciones del Anexo C; d) sangrar de conformidad con las indicaciones del Anexo D. 2. En el caso de animales que sean objeto de métodos particulares de sacrificio requeridos por  determinados ritos religiosos, no serán de aplicación los requisitos establecidos en la letra c)  del apartado 1. 3. Las autoridades competentes de los Estados miembros, respetando las normas generales del  Tratado, por lo que se refiere a los pequeños establecimientos que se benefician de excepciones con  arreglo a lo dispuesto en los artículos 4 y 13 de la Directiva 64/433/CEE, del artículo 4 de la  Directiva 91/498/CEE y de los artículos 7 y 18 de la Directiva 71/118/CEE, podrán establecer  excepciones, en lo que se refiere al ganado vacuno, a las disposiciones establecidas en la letra a)  del apartado 1, y, por lo que se refiere a las aves de corral, los conejos, los porcinos, ovinos y  caprinos, a lo dispuesto en la letra a) del apartado 1, así como a los procedimientos de aturdido y  sacrificio contemplados en el Anexo C, siempre y cuando se respeten los requisitos del artículo 3. Artículo 61. Los instrumentos, material de sujeción, equipos e instalaciones para el aturdido o  la matanza deberán ser diseñados, construidos, conservados y utilizados de modo que el aturdido o  la matanza puedan efectuarse de forma rápida y eficaz, de conformidad con lo dispuesto en la  presente Directiva. La autoridad competente verificará la conformidad de los instrumentos, del  material de sujeción, del equipo de las instalaciones utilizadas para el aturdido o la matanza, con  los principios anteriormente expuestos y comprobará periódicamente que se encuentran en buen estado  y permiten realizar el objetivo antes citado. 2. En el lugar de sacrificio se dispondrá de equipos e instrumentos de repuesto adecuados para  casos de urgencia. Se conservarán debidamente y se inspeccionarán con regularidad. Artículo 7Toda persona que intervenga en el desplazamiento, estabulación, sujeción, aturdido,  sacrificio o matanza de animales deberá imperativamente poseer la preparación y destreza necesarias  para llevar a cabo estos cometidos de forma humanitaria y eficaz, de conformidad con lo dispuesto  en la presente Directiva. La autoridad competente verificará la aptitud, la destreza y los conocimientos profesionales de las  personas encargadas del sacrificio de los animales. Artículo 8La inspección y el control de los mataderos se efectuará bajo la responsabilidad de la  autoridad competente, que podrá acceder libremente en cualquier momento a todas las dependencias de  los mismos, con objeto de cerciorarse de que se cumplen las disposiciones de la presente Directiva.  Tales inspecciones y controles podrán efectuarse, no obstante, con ocasión de controles efectuados  con otros fines. CAPÍTULO III Sacrificio y matanza fuera de los mataderos Artículo 91. Las disposiciones de las  letras b), c) y d) del apartado 1 del artículo 5 se aplicarán a los sacrificios de los animales  mencionados en el apartado 1 del artículo 5 que se efectúen fuera de los mataderos. 2. Los Estados miembros, sin embargo, podrán autorizar excepciones a lo dispuesto en el apartado 1  en caso de sacrificio o matanza de aves de corral, conejos, porcinos, ovinos y caprinos efectuados  por su propietario fuera de los mataderos con destino a su propio consumo, siempre que se cumplan  los requisitos del artículo 3 y que los animales de las especies porcina, ovina y caprina hayan  sido objeto de un aturdido previo. Artículo 101. El sacrificio o matanza de los animales mencionados en el apartado 1 del artículo  5 con vistas a la lucha contra enfermedades deberá efectuarse de conformidad con las disposiciones  del Anexo E. 2. A los animales criados para la obtención de pieles finas se les dará muerte de conformidad con  las disposiciones del Anexo F. 3. A los pollitos de un día, tal como se definen en el punto 3 del artículo 2 de la Directiva  90/539/CEE, y a los embriones sobrantes de las incubadoras, que deban desecharse, se les dará  muerto lo más rápidamente posible, de conformidad con las disposiciones del Anexo G. Artículo 11Las disposiciones de los artículos 9 y 10 no se aplicarán al animal que deba ser  sacrificado inmediatamente por motivos de urgencia. Artículo 12Se sacrificará o se dará muerte in situ a los animales heridos o enfermos. No  obstante, la autoridad competente podrá autorizar el traslado de animales heridos o enfermos para  su sacrificio o matanza siempre que ello no suponga sufrimientos adicionales para dichos animales. CAPÍTULO IV Disposiciones finales Artículo 131. En caso necesario, el Consejo adoptará por  mayoría cualificada, a propuesta de la Comisión, las normas relativas a la protección, en el  momento de su sacrificio o matanza, de animales distintos de los mencionados en la presente  Directiva. 2. a) El Consejo modificará los Anexos de la presente Directiva a propuesta de la Comisión, según  el procedimiento previsto en el apartado 1, con vistas en particular a su adaptación a la evolución  tecnológica y científica. b) Además, y a más tardar el 31 de diciembre de 1995, la Comisión presentará al Consejo un informe  elaborado a partir de un dictamen del Comité científico veterinario acompañado de propuestas  pertinentes en lo que se refiere en particular a: - la utilización de la pistola de balas con impacto a nivel del cerebro, o de otros gases distintos  de los mencionados en el Anexo C o sus combinaciones utilizados para el aturdido, y, en particular,  el dióxido de carbono para el aturdido de las aves de corral, - otros gases distintos de los mencionados en el Anexo C o sus combinaciones utilizados para la  matanza, - cualquier otro procedimiento de aturdido o de matanza científicamente reconocido. El Consejo se pronunciará por mayoría cualificada sobre dichas propuestas. c) No obstante lo dispuesto en la anterior letra a) y a más tardar el 31 de diciembre de 1995, la  Comisión, según el procedimiento previsto en el artículo 16, presentará al Comité veterinario  permanente un informe elaborado basándose en un dictamen del Comité científico veterinario,  acompañado de propuestas oportunas para establecer: i) la intensidad y la duración de utilización de la corriente necesaria para aturdir a las  distintas especies de que se trate; ii) la concentración de gas y la duración de exposición necesarias para aturdir a las distintas  especies de que se trate. d) A la espera de la aplicación de las disposiciones contempladas en las letras b) y c) seguirán  siendo de aplicación, siempre que cumplan las disposiciones generales del Tratado, las normas  nacionales que regulan dicha materia. Artículo 141. En la medida en que ello sea necesario para garantizar la aplicación uniforme de  la presente Directiva, podrán efectuar controles in situ expertos de la Comisión. Con tal propósito  podrán controlar una muestra representativa de las explotaciones para comprobar si las autoridades  competentes controlan la aplicación por parte de dichas explotaciones de lo dispuesto en la  presente Directiva. La Comisión informará a los Estados miembros del resultado de los controles efectuados. 2. Los controles que establece el apartado 1 se realizarán en colaboración con la autoridad  competente. 3. El Estado miembro en cuyo territorio se efectúe un control proporcionará a los expertos toda la  ayuda necesaria para el cumplimiento de su cometido. 4. Las normas de desarrollo del presente artículo se adoptarán con arreglo al procedimiento  establecido en el artículo 16. Artículo 15Durante la inspección de los mataderos o explotaciones autorizados o que deban  autorizarse en los terceros países para que puedan exportar a la Comunidad con arreglo a la  normativa comunitaria, los expertos de la Comisión comprobarán que los animales contemplados en el  artículo 5 han sido sacrificados en condiciones que ofrezcan unas garantías de trato humanitario al  menos equivalentes a las que establece la presente Directiva. Para poder importar carnes procedentes de terceros países, el certificado sanitario que acompañe a  dichas carnes se deberá completar mediante una certificación que dé fe del cumplimiento de dicho  requisito. Artículo 161. En los casos en que se haga referencia al procedimiento definido en el presente  artículo, el presidente del Comité veterinario permanente someterá sin demora el asunto de que se  trate a dicho Comité, bien por propia iniciativa o a petición del representante de un Estado  miembro. 2. El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de las medidas que deban  tomarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá  determinar en función de la urgencia de la cuestión de que se trate. El dictamen se emitirá según  la mayoría prevista en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado para la adopción de aquellas  decisiones que el Consejo deba tomar a propuesta de la Comisión. En la votación en el seno del  Comité, los votos de los representantes de los Estados miembros se ponderarán de la manera definida  en el artículo anteriormente citado. El presidente no tomará parte en la votación. 3. a) La Comisión adoptará las medidas previstas cuando sean conformes al dictamen del Comité. b) Cuando las medidas previstas no sean conformes al dictamen del Comité o en caso de ausencia de  dictamen, la Comisión someterá sin demora al Consejo una propuesta relativa a las medidas que deban  tomarse. El Consejo se pronunciará por mayoría cualificada. Si, transcurrido un plazo de tres meses a partir del momento en que la propuesta se haya sometido  al Consejo, éste no se hubiere pronunciado, la Comisión adoptará las medidas propuestas, excepto en  el caso en que el Consejo se hubiere pronunciado por mayoría simple contra dichas medidas. Artículo 17La Directiva 74/577/CEE quedará derogada con efectos al 1 de enero de 1995. Artículo 181. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y  administrativas, incluidas las posibles sanciones necesarias para ajustarse a la presente Directiva  el 1 de enero de 1995. Informarán de ello inmediatamente a la Comisión. Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la  presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados  miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia. 2. No obstante, a partir de la fecha fijada en el apartado 1 los Estados miembros podrán mantener o  aplicar en su territorio, respetando las normas generales del Tratado, normas más estrictas que las  contempladas en la presente Directiva. Comunicarán a la Comisión cualesquiera medidas que adopten a  tal efecto. 3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones básicas de derecho  interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva. Artículo 19Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros. Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 1993. Por el ConsejoEl PresidenteJ.-M. DEHOUSSE(1) DO n° C 314 de 5. 12. 1991, p.  14. (2) DO n° C 241 de 21. 9. 1992, p. 75. (3) DO n° C 106 de 27. 4. 1992, p. 15. (4) DO n° L 316 de 26. 11. 1974, p. 10. (5) DO n° L 137 de 2. 6. 1988, p. 25.  ANEXO A REQUISITOS APLICABLES AL TRASLADO Y A LA ESTABULACIÓN DE LOS ANIMALES EN LOS  MATADEROS I. Requisitos generales 1. Los mataderos que entren en funcionamiento después del 30  de junio de 1994 dispondrán de equipos e instalaciones apropiados para descargar los animales de  los medios de transporte. Los mataderos ya existentes deberán ajustarse a dichas disposiciones  antes del 1 de enero de 1996. 2. Los animales serán descargados lo antes posible después de su llegada. Si no puede evitarse el  retraso de la operación, se les protegerá de las inclemencias del tiempo y se les proporcionará una  ventilación adecuada. 3. Se mantendrán y estabularán separados los animales susceptibles de lesionarse entre sí a causa  de su especie, sexo, edad u origen. 4. Se protegerá a los animales de las inclemencias del tiempo. Cuando hayan estado expuestos a un  tiempo húmedo y con temperaturas altas, se les refrescará con medios adecuados. 5. Se inspeccionará la condición y estado sanitario de los animales, como mínimo cada mañana y cada  tarde. 6. Sin perjuicio de las disposiciones del capítulo VI del Anexo I de la Directiva 64/433/CEE, los  animales que hayan padecido sufrimiento o dolores durante el transporte o a su llegada al matadero,  así como los animales que no hayan sido destetados deberán ser sacrificados inmediatamente. Si no  fuera posible, se aislarán y sacrificarán lo antes posible y al menos dentro de las dos horas  siguientes. Los animales que no puedan andar no serán arrastrados al lugar de sacrificio, sino que  se les dará muerte allí donde yazcan o, si fuere practicable sin que ello entrañe ningún  sufrimiento innecesario, serán transportados hasta el local de sacrificio de urgencia en una  carretilla o plataforma rodante. II. Requisitos para los animales que no sean expedidos en contenedores 1. Cuando los mataderos  dispongan de equipos para la descarga de los animales, tendrán un pavimento que no sea resbaladizo,  y, en caso necesario, contarán con protección lateral. Los puentes, rampas y pasillos dispondrán de  paredes, barandillas u otros medios de protección que eviten la caída de los animales fuera de  ellos. La inclinación de las rampas de salida o de acceso será la mínima posible. 2. Durante la descarga, no se asustará ni causará agitación ni se maltratará a los animales y se  tendrá cuidado de no derribarlos. Se prohíbe levantar a los animales asiéndolos por la cabeza,  cuernos, orejas, patas, rabo o lana de tal modo que se les cause dolor o sufrimiento innecesario.  En caso necesario, se les conducirá individualmente. 3. Se desplazará a los animales con cuidado. Los corredores estarán diseñados de tal modo que se  reduzca al mínimo el riesgo de que los animales puedan herirse y su disposición permitirá  aprovechar la naturaleza gregaria de éstos. Los instrumentos destinados a guiar a los animales sólo  podrán emplearse con este fin y únicamente durante breves momentos. Los instrumentos que  administren descargas eléctricas sólo podrán emplearse con ganado vacuno adulto y porcino que se  resista a avanzar, y siempre que las descargas no duren más de dos segundos, se administren a  intervalos adecuados y los animales dispongan de espacio libre delante de ellos para avanzar. Los  descargas sólo podrán aplicarse en los músculos de los cuartos traseros. 4. Se prohíbe golpear a los animales o ejercer presión sobre las partes del cuerpo especialmente  sensibles. En particular, se prohíbe aplastar, retorcer o quebrar los rabos de los animales, o  coger a los animales por los ojos. Se prohíbe propinarles golpes desconsiderados, en especial  puntapiés. 5. Los animales sólo serán trasladados al lugar de sacrificio cuando vayan a ser sacrificados de  inmediato. Los animales que no fueren sacrificados inmediatamente después de su llegada, deberán  estar estabulados. 6. Sin perjuicio de las excepciones que se concedan a tenor de las disposiciones establecidas en  los artículos 4 y 13 de la Directiva 64/433/CEE, los mataderos deberán disponer, para estabular  adecuadamente los animales, de un número suficiente de corrales dotados de protección para  resguardarlos de la intemperie. 7. Además de cumplir los requisitos exigidos en otras normas comunitarias, los locales de  estabulación deberán contar con: - suelos que reduzcan al mínimo el riesgo de resbalamiento y que no causen heridas a los animales  que estén en contacto con ellos; - ventilación adecuada para las condiciones extremas previsibles de temperatura y humedad. Cuando  sea necesario un sistema de ventilación mecánica, se dispondrá de un sistema de recambio que en  caso de avería entre en funcionamiento inmediatamente; - iluminación de intensidad suficiente para poder examinar todos los animales en cualquier momento,  debiendo disponerse en caso de necesidad de una iluminación artificial de recambio adecuada; - si ha lugar, dispositivos para atar los animales con ronzales; - en caso necesario, cantidades suficientes de cama adecuada para todos los animales que pasen la  noche en dichos locales. 8. Si, además de los locales de estabulación citados anteriormente, los mataderos dispusieren de  prados para el ganado sin abrigo o sombra naturales, se instalará una protección adecuada para  resguardarlos de la intemperie. Las condiciones de mantenimiento de los prados garantizarán que la  salud de los animales no se vea amenazada por factores físicos, químicos e de otra índole. 9. Los animales que no sean trasladados directamente al lugar de sacrificio después de su llegada,  deberán tener constantemente a su disposición agua potable distribuida permanentemente mediante  equipos adecuados. Se suministrará alimentos a los animales que no hayan sido sacrificados dentro  de las 12 horas siguientes a su llegada y, posteriormente, se les proporcionará cantidades  moderadas de alimentos a intervalos apropiados. 10. Los animales que permanezcan 12 horas o más en un matadero serán alojados y, cuando proceda,  amarrados con ronzales de tal modo que puedan tenderse sin dificultad. Si no estuvieren amarrados  con ronzales, deberán disponer de alimentos que les permitan alimentarse sin ser molestados. III. Requisitos para los animales expedidos en contenedores 1. Los contenedores donde se  transporten animales se manipularán con cuidado y se prohíbe arrojarlos, dejarlos caer o volcarlos.  Cuando sea posible, se cargarán y descargarán horizontalmente por medios mecánicos. 2. Los animales que sean expedidos en contenedores de fondo flexible o perforado se descargarán con  especial cuidado para no causarles heridas. En su caso, se descargará de los contenedores a los  animales individualmente. 3. Los animales que hayan sido transportados en contenedores serán sacrificados lo antes posible.  De no ser así, se les suministrará en caso necesario agua y alimentos de conformidad con las  disposiciones del punto 9 de la parte II.  ANEXO B SUJECIÓN DE LOS ANIMALES ANTES DE SU ATURDIDO, SACRIFICIO O MATANZA 1. Los  animales se sujetarán de forma adecuada para evitarles en la medida de lo posible todo dolor,  sufrimiento, agitación, herida o contusión evitables. No obstante, en el caso del sacrificio ritual será obligatoria la sujeción de los animales de la  especie vacuna antes del sacrificio mediante un procedimiento mecánico, con el fin de evitar a  dichos animales dolores, sufrimientos y excitaciones, así como heridas o contusiones. 2. Tampoco se atarán las patas de los animales ni éstos serán suspendidos antes del aturdido o  matanza. No obstante, las aves de corral y los conejos podrán ser suspendidos para su sacrificio,  siempre que se tomen las medidas adecuadas para que las aves y los conejos que vayan a someterse al  aturdido se encuentren en un estado de relajación que permita efectuar dicha operación con eficacia  y sin pérdidas de tiempo innecesarias. Por otra parte, el hecho de bloquear a un animal en un sistema de sujeción no podrá considerarse en  modo alguno como una suspensión. 3. Los animales aturdidos o sacrificados por medios mecánicos o eléctricos aplicados a la cabeza,  se presentarán en una posición que permita aplicar y hacer funcionar el aparato con facilidad,  precisión y durante el tiempo necesario. Las autoridades competentes podrán, no obstante, autorizar  el recurso a medios adecuados de restricción de los movimientos de la cabeza en el caso de  solípedos y vacunos. 4. Se prohíbe utilizar los aparatos de aturdido eléctrico para efectuar la sujeción o  inmovilización o para obligar a los animales a moverse.  ANEXO C ATURDIDO Y MATANZA DE LOS ANIMALES DISTINTOS DE LOS ANIMALES DE PELO I.  MÉTODOS AUTORIZADOS A. Aturdido1) Pistola de clavija perforadora2) Percusión3)  Electronarcosis4) Exposición a dióxido de carbonoB. Matanza1) Pistola o fusil de balas2)  Electrocución3) Exposición a dióxido de carbonoC. Sin embargo, la autoridad competente podrá  autorizar la decapitación, la dislocación del cuello y el uso de la campana de vacío como medio de  dar muerte a ciertas especies determinadas, siempre que se cumplan las disposiciones del artículo 3  y los requisitos específicos del punto III del presente Anexo. II. REQUISITOS ESPECÍFICOS PARA EL ATURDIDO No deberá practicarse el aturdido cuando no sea  posible sangrar a los animales inmediatamente después. 1. Pistola de clavija perforadoraa) Los instrumentos se situarán de modo que el proyectil se  introduzca en la corteza cerebral. Se prohíbe, en particular, disparar en la nuca al ganado  vacuno. Se autorizará, en cambio, este método cuando se trate de ovinos y caprinos cuyos cuernos impidan el  disparo frontal. En tal caso, el disparo se efectuará inmediatamente detrás de la base de los  cuernos y en dirección a la boca, debiendo comenzar el sangrado dentro de los 15 segundos  siguientes al disparo. b) Cuando se utilice un instrumento de clavija perforadora, el operario comprobará que después de  cada disparo la clavija retrocede toda su longitud. De no ser así, el instrumento no volverá a  utilizarse de nuevo hasta que haya sido reparado. c) Los animales no se introducirán en los boxes de aturdido hasta que la persona encargada del  aturdido esté preparada para efectuarlo tan pronto como el animal se encuentre en el box. No se  sujetará la cabeza del animal hasta que el matarife esté preparado para realizar el aturdido. 2. Percusióna) Únicamente podrá recurrirse a este procedimiento si se utiliza un instrumento  mecánico que administre un golpe en el cráneo. El operario deberá asegurarse de aplicar el  instrumento en la posición correcta y de que la carga del cartucho sea adecuada y acorde con las  instrucciones del fabricante, con el fin de conseguir un aturdido eficaz sin fracturar el cráneo. b) No obstante, en el caso de partidas pequeñas de conejos, cuando se recurra a la aplicación de un  golpe en el cráneo por medios no mecánicos, deberá efectuarse dicha operación de tal modo que el  estado de inconsciencia sobrevenga inmediatamente y se prolongue hasta la muerte del animal,  observando las disposiciones generales del artículo 3. 3. ElectronarcosisA. Electrodos1) Los electrodos se colocarán de modo que ciñan el cerebro para  que la corriente pueda atravesarlo. Conviene asimismo tomar las medidas oportunas para obtener un  buen contacto eléctrico, y especialmente eliminar el exceso de lana o mojar la piel. 2) Cuando los animales sean aturdidos individualmente, el aparato: a) irá provisto de un dispositivo que mida la impedancia de la carga e impida su funcionamiento si  no circula la intensidad mínima requerida; b) irá provisto de un dispositivo acústico o visual que indique el tiempo de su aplicación al  animal; c) estará conectado a un dispositivo que indique la tensión y la intensidad de la corriente,  colocado donde el operario pueda verlo con claridad. B. Tanques de agua1) Cuando se empleen tanques de agua para el aturdido de aves de corral, deberá  ser posible regular el nivel del agua de modo que permita un buen contacto con la cabeza del ave. La intensidad de la corriente utilizada en este caso y la duración de su aplicación serán  determinadas por la autoridad competente de tal modo que se garantice que el estado de  inconsciencia sobrevenga inmediatamente y se prolongue hasta la muerte del animal. 2) Cuando las aves de corral sean aturdidas por grupos en un tanque de agua, se mantendrá un  voltaje suficiente para producir una corriente de una intensidad eficaz para conseguir el aturdido  de todas y cada una de las aves. 3) Deberán tomarse las medidas oportunas para garantizar un buen paso de la corriente y, en  especial, un buen contacto y el mojado de dicho contacto entre las patas y los ganchos de  suspensión. 4) Los tanques de agua para aves de corral tendrán un tamaño y una profundidad adecuados al tipo de  ave que vaya a sacrificarse y no se desbordarán a la entrada. El electrodo que se sumerja en el  agua tendrá la longitud del tanque de agua. 5) En caso necesario, deberá disponerse de un sistema auxiliar manual.4. Exposición al dióxido de carbono1) La concentración de dióxido de carbono para la operación de  aturdido de los cerdos será como mínimo del 70 % en volumen. 2) La cámara donde los cerdos sean expuestos al gas y el equipo utilizado para transportarlos a  través de ella estarán diseñados, construidos y conservados de tal modo que se evite ocasionar  heridas a los animales y comprimirles el tórax, y de forma que puedan permanecer en pie hasta la  pérdida de consciencia. El equipo transportador y la cámara estarán debidamente iluminados a fin de  que los cerdos puedan verse entre sí o ver lo que los circunde. 3) La cámara contará con dispositivos que midan la concentración de gas en el punto de máxima  exposición. Dichos dispositivos deberán emitir una señal de alerta que pueda verse y oírse  perfectamente si la concentración de dióxido de carbono descendiere por debajo del nivel exigido. 4) Los cerdos serán colocados en boxes o en contenedores de forma que puedan verse entre sí y serán  introducidos en la cámara de gas en un plazo de 30 segundos desde su entrada en la instalación.  Serán trasladados desde la entrada hasta el punto de máxima concentración del gas lo más  rápidamente posible y se les expondrá al gas durante el tiempo suficiente para mantenerlos  inconscientes hasta que se les dé muerte. III. REQUISITOS ESPECÍFICOS PARA LA MATANZA 1) Pistola o fusil de balasSe podrán aplicar estos  procedimientos para la matanza de diversas especies, en especial de animales de caza mayor de cría  y de cérvidos, previa autorización de la autoridad competente que deberá verificar, en particular,  su utilización por personal facultado para ello y de conformidad con las disposiciones generales  del artículo 3 de la presente Directiva. 2) Decapitación y dislocación del cuelloSe aplicarán estos procedimientos únicamente para la  matanza de aves de corral, previa autorización de la autoridad competente que deberá verificar, en  particular, su utilización por personal facultado para ello y de conformidad con las disposiciones  generales del artículo 3 de la presente Directiva. 3) Electrocución y dióxido de carbonoLa autoridad competente podrá autorizar la matanza de  distintas especies por medio de estos métodos, siempre que se respeten, además de las disposiciones  generales del artículo 3, las disposiciones específicas que establecen los puntos 3 y 4 del punto  II del presente Anexo; para ello fijará además la intensidad y la duración de la corriente  utilizada así como la concentración y la duración de la exposición al dióxido de carbono. 4) Campana de vacíoEste procedimiento, que se reserva para dar muerte sin sangrado a determinados  animales de consumo pertenecientes a especies de caza de cría (codornices, perdices y faisanes), se  supedita a la autorización de la autoridad competente que, además de comprobar que se cumplen los  requisitos del artículo 3, verificará que: - los animales se introduzcan en campanas estancas en que se haga el vacío rápidamente mediante una  potente bomba eléctrica; - la depresión del aire se mantenga hasta la muerte de los animales; - la sujeción de los animales se garantice en grupo, en contenedores de transporte que puedan  insertarse en la campana de vacío, cuyas dimensiones estarán previstas para ello.  ANEXO D SANGRADO DE LOS ANIMALES 1. El sangrado de los animales que hayan sido  aturdidos comenzará lo antes posible después del aturdido y se deberá efectuar de manera que se  provoque un desangrado rápido, profuso y completo. En cualquier caso, deberá efectuarse el sangrado  antes de que el animal recobre el conocimiento. 2. Se sangrará a los animales objeto de un aturdido mediante la incisión de al menos una arteria  carótida o de los vasos de los que nacen. Tras la incisión de los vasos sanguíneos, no se someterá a los animales a ninguna otra operación de  preparación de la canal ni a estimulación eléctrica alguna antes de que haya cesado el sangrado. 3. Cuando una persona se encargue del aturdido, la sujeción, el izado y el sangrado de los  animales, deberá efectuar estas operaciones consecutivamente con un animal antes de efectuarlas con  otro. 4. Cuando las aves de corral sean sangradas mediante degolladores automáticos, se deberá disponer  de un sistema manual auxiliar para que, en caso de fallo, las aves puedan ser sacrificadas  inmediatamente.  ANEXO E MÉTODOS DE MATANZA PARA LA LUCHA CONTRA ENFERMEDADES Métodos  autorizadosCualquiera de los métodos autorizados con arreglo a lo dispuesto en el Anexo C, que  garantice una muerte segura. Además, la autoridad competente podrá autorizar, observando las disposiciones generales del  artículo 3 de la presente Directiva, la utilización de otros métodos de matanza de los animales  sensibles, debiendo velar, en especial, por que: - en caso de que los métodos utilizados no causaren la muerte instantánea (por ejemplo, disparo de  clavija perforadora), se adopten las medidas oportunas para que se dé muerte a los animales con la  mayor rapidez posible y, en todo caso, antes de que recobren el conocimiento; - no se someta a los animales a ninguna otra operación hasta que la autoridad competente haya  comprobado que están muertos.  ANEXO F MÉTODOS DE MATANZA DE LOS ANIMALES DE PELO I. Métodos autorizados 1.  Instrumentos accionados mecánicamente que penetren en el cerebro. 2. Inyección de una dosis letal de un producto que posea propiedades anestésicas. 3. Electrocución con paro cardíaco. 4. Exposición a monóxido de carbono. 5. Exposición a cloroformo. 6. Exposición a dióxido de carbono. La autoridad competente determinará el método de matanza más adecuado para las distintas especies  de que se trate, observando las disposiciones generales del artículo 3 de la presente Directiva. II. Requisitos especiales 1. Instrumentos accionados mecánicamente que penetren en el cerebroa)  Los instrumentos se situarán de modo que el proyectil atraviese la corteza cerebral. b) Sólo se autorizará este método cuando vaya seguido del sangrado inmediato. 2. Inyección de una dosis letal de un producto que posea propiedades anestésicasSólo se utilizarán  anestésicos que ocasionen la pérdida inmediata del conocimiento, seguida de muerte, y únicamente en  las dosis y por la vía de aplicación que sean adecuadas a tal fin. 3. Electrocución con paro cardíacoLos electrodos se colocarán de modo que ciñan el cerebro y el  corazón, asegurándose de que la intensidad mínima utilizada provocará la pérdida instantánea del  conocimiento y el paro cardíaco. No obstante, en el caso de los zorros, cuando se coloquen  electrodos en la boca y en el recto, se aplicará una intensidad de corriente cuyo valor medio  mínimo sea de 0,3 amperio durante al menos 3 segundos. 4. Exposición a monóxido de carbonoa) La cámara donde se expongan al gas los animales estará  diseñada, construida y conservada de tal modo que se evite ocasionarles heridas y sea posible  vigilarlos. b) Los animales sólo serán introducidos en la cámara cuando se haya alcanzado en ella una  concentración de monóxido de carbono de al menos un 1 % en volumen, procedente de una fuente de  monóxido de carbono al 100 %. c) Para la matanza de los mustélidos y las chinchillas se podrá utilizar el gas producido por un  motor especialmente adaptado para ello, siempre que se haya demostrado mediante pruebas que el gas  utilizado: - ha sido enfriado adecuadamente, - ha sido suficientemente filtrado, - está exento de cualquier material o gas irritante, y- que sólo pueda introducirse a los animales  cuando la concentración de monóxido de carbono alcance por lo menos 1 % en volumen. d) Al ser inhalado, el gas deberá producir, en primer lugar, una anestesia general profunda y, por  último, la muerte segura. e) Se mantendrá a los animales en la cámara hasta que estén muertos. 5. Exposición a cloroformoLa exposición a cloroformo podrá utilizarse para la matanza de  chinchillas siempre que: a) La cámara donde los animales sean expuestos al gas esté diseñada, construida y conservada de tal  modo que se evite ocasionarles heridas y sea posible vigilarlos. b) Los animales sólo sean introducidos en la cámara cuando ésta contenga una mezcla saturada de  cloroformo y aire. c) Al ser inhalado, el gas produzca, en primer lugar, una anestesia general profunda y, por último,  la muerte segura. d) Se mantenga a los animales en la cámara hasta que estén muertos. 6. Exposición a dióxido de carbonoPodrá utilizarse el dióxido de carbono para la matanza de los  mustélidos y las chinchillas, siempre que: a) La cámara de anestesia donde se expongan al gas los animales esté diseñada, construida y  conservada de tal modo que se evite ocasionar heridas a los animales y sea posible vigilarlos. b) Los animales sólo sean introducidos en la cámara cuando se haya alcanzado en ella la máxima  concentración posible de dióxido de carbono procedente de una fuente de dióxido de carbono al 100  %. c) Al ser inhalado, el gas produzca, en primer lugar, una anestesia general profunda y, por último,  la muerte segura. d) Se mantenga a los animales en la cámara hasta que estén muertos.  ANEXO G MATANZA DE POLLITOS Y EMBRIONES EXCEDENTES DE LAS INCUBADORAS, QUE HAYA QUE  ELIMINAR I. Métodos autorizados para la matanza de pollitos 1. Utilización de un aparato  mecánico que produzca la muerte rápida. 2. Exposición a dióxido de carbono. 3. No obstante, la autoridad competente podrá autorizar el empleo de otros métodos de matanza  científicamente reconocidos, siempre que éstos respeten las disposiciones generales del artículo  3. II. Requisitos especiales 1. Utilización de un aparato mecánico que produzca la muerte rápidaa)  Se dará muerte a los animales mediante un aparato que disponga de cuchillas de rotación rápida  accionadas mecánicamente, o de protuberancias de goma espuma. b) La capacidad del aparato deberá ser suficiente para poder sacrificar instantáneamente todos los  animales, incluso si su número es elevado. 2. Exposición a dióxido de carbonoa) Se instalará a los animales en una atmósfera con la mayor  concentración posible de dióxido de carbono, procedente de una fuente de dióxido de carbono al 100  %. b) Se mantendrá a los animales en la atmósfera mencionada hasta que estén muertos. III. Procedimiento autorizado para la destrucción de los embriones1. Con objeto de ocasionar la  muerte instantánea de los embriones vivos, se utilizará el aparato mecánico mencionado en el punto  1 de la parte II para el tratamiento de todos los embriones desechados por los establecimientos de  incubación. 2. Sin embargo, la autoridad competente podrá autorizar la utilización de otros procedimientos de  matanza científicamente reconocidos siempre que cumplan las disposiciones generales del artículo  3.