CELEX: 52013PC0872
Language: da
Date: 2013-12-10
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af ordningen med Hertugdømmet Liechtenstein om vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor

|
			
		
		
		52013PC0872
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af ordningen med Hertugdømmet Liechtenstein om vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor /* COM/2013/0872 final - 2013/0423 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Ved forordning (EU) nr. 439/2010 blev Det
Europæiske Asylstøttekontor[1]
oprettet for at styrke det praktiske samarbejde mellem medlemsstaterne på
asylområdet, fremme gennemførelsen af det fælles europæiske asylsystem og
støtte de medlemsstater, hvis asyl- og modtagelsessystemer er udsat for et
særligt pres.
Det anføres i betragtning 24 til forordningen,
at "for at støttekontoret kan opfylde sin funktion, bør det være åbent for
deltagelse af lande, som har indgået aftaler med Unionen, i henhold til hvilke
de har indført og anvender EU-retten på de områder, der er omfattet af denne
forordning, navnlig Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz." Disse lande
benævnes i det følgende "de associerede lande". 
I overensstemmelse hermed er det i
forordningens artikel 49, stk. 1, fastsat, at de ovennævnte lande "kan
deltage i støttekontorets arbejde som observatører. Der fastlægges nærmere
ordninger vedrørende navnlig karakteren, omfanget og udformningen af disse
landes deltagelse i støttekontorets arbejde. Disse ordninger omfatter bl.a.
bestemmelser om deltagelse i initiativer, der iværksættes af støttekontoret, og
om finansielle bidrag og personale. Hvad angår personaleanliggender skal disse
ordninger under alle omstændigheder være i overensstemmelse med
tjenestemandsvedtægten."
De associerede landes deltagelse i
støttekontorets arbejde er ikke kun er et logisk skridt henset til deres
tilknytning til Dublinsystemet, men det har også en klar merværdi for
støttekontorets udbud af støtteaktiviteter som f.eks.: udveksling af bedste
praksis og ekspertise, støttekontorets permanente støtte og støtte i
nødsituationer, støttekontorets indsamling af information og analysearbejde og
støttekontorets tidlige varslings- og beredskabssystem. 
På den baggrund fremlagde Kommissionen den 1.
juli 2011 en henstilling til Rådet om at bemyndige Kommissionen til at indlede
forhandlinger med Island, Norge, Schweiz og Liechtenstein om internationale
aftaler om oprettelse af sådanne ordninger.
Kommissionen modtog den 27. januar 2012 Rådets
bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Island, Norge, Schweiz og
Liechtenstein om ordninger vedrørende vilkårene for disse landes deltagelse i
asylstøttekontoret.
Forhandlingerne fandt sted samtidigt med alle
associerede lande. Der var fire forhandlingsrunder. Den endelige ordlyd af
udkastet til ordning med Liechtenstein blev paraferet den 28. juni 2013. 
Medlemsstaterne er blevet underrettet og hørt
i de relevante arbejdsgrupper i Rådet.
For EU's vedkommende er retsgrundlaget for
ordningen artikel 74 og 78, stk. 1, og 2, i TEUF sammenholdt med artikel 218 i
TEUF.
Kommissionen undertegnede ordningen den ... I overensstemmelse med
artikel 218, stk. 6, litra a), i TEUF godkendte Europa-Parlamentet indgåelsen
af ordningen den [...]
2.           RESULTATERNE AF
FORHANDLINGERNE
Kommissionen finder, at de mål, Rådet
opstillede i sine forhandlingsdirektiver, er nået, og at udkastet til ordning
er acceptabelt for EU.
Ordningens endelige indhold kan opsummeres
således:
Udkastet til ordning giver Liechtenstein
adgang til fuldt ud at deltage i støttekontorets arbejde [artikel 1] og til at
være repræsenteret som observatør uden stemmerettigheder i støttekontorets
bestyrelse [artikel 2], og der fastsættes et årligt finansielt bidrag fra Liechtenstein
til støttekontorets budget i form af et årligt beløb, der er beregnet i forhold
til landets BNP som en procentdel af BNP i alle de lande, der deltager i
støttekontorets arbejde [artikel 3 og bilag I]. 
Desuden har Liechtenstein accepteret bestemmelserne
om betaling af et eventuelt højere bidrag, hvis Unionens bidrag øges [artikel 3
og bilag I].
I udkastet til ordningen bestemmes det
desuden, at der skal nedsættes et udvalg bestående af repræsentanter fra
Kommissionen og de associerede lande. Af effektivitetshensyn mødes dette udvalg
samtidig med de tilsvarende udvalg, der er oprettet med andre associerede
lande, der deltager på grundlag af forordningens artikel 49, stk. 1. Udvalget
var ikke nævnt i forhandlingsdirektiverne. Det var de associerede lande, der
ønskede et sådant udvalg for at gøre det muligt at udveksle oplysninger og
overvåge, at ordningen gennemføres korrekt [artikel 11].
3.           BUDGETMÆSSIG KONSEKVENSER 
I artikel 3 i og bilag I til udkastet til
ordning beskrives bestemmelserne om Liechtensteins årlige finansielle bidrag
til støttekontorets budget og dets mulige tilpasning til den i bilag I
omhandlede situation.
4.           KONKLUSION
På baggrund af ovenstående resultater foreslår
Kommissionen, at Rådet, efter at det har opnået Europa-Parlamentets godkendelse,
vedtager, at ordningen mellem Den Europæiske Union og Liechtenstein om
vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor skal
undertegnes. 
2013/0423 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af ordningen med Hertugdømmet
Liechtenstein om vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske
Asylstøttekontor
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Union,
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 74, artikel 78 stk. 1 og 2,
sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
under henvisning til
godkendelse fra Europa-Parlamentet[2],
og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I overensstemmelse med Rådets
afgørelse 2013/xxx af [...][3]
blev ordningen mellem Den Europæiske Union og Liechtenstein om vilkårene for
landets deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor undertegnet af
Kommissionen den [...], med forbehold af dens indgåelse.
(2)       Ordningen bør godkendes.
(3)       Som anført i betragtning 21
til forordning (EU) nr. 439/2010 deltager Det Forenede Kongerige og Irland i
vedtagelsen af forordningen og er bundet heraf. De bør derfor give
forordningens artikel 49, stk. 1, virkning ved at deltage i denne afgørelse.
Det Forenede Kongerige og Irland deltager derfor i denne afgørelse.
(4)       Som anført i betragtning 22
til forordning (EU) nr. 439/2010 deltager Danmark ikke i vedtagelsen af
forordningen, som ikke er bindende for Danmark. Danmark deltager derfor ikke i
denne afgørelse —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Ordningen mellem Den Europæiske Union og
Liechtenstein om vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske
Asylstøttekontor godkendes herved på Unionens vegne. 
Teksten til ordningen er knyttet til denne
afgørelse.
Artikel 2
Formanden for
Rådet udpeger den person/de personer, som på Den Europæiske Unions vegne er
beføjet til at foretage den underretning, der er omhandlet i ordningens
artikel 13, stk. 1, med henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions
samtykke til at blive bundet af ordningen.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen. 
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
BILAG 
ORDNING
mellem Den Europæiske Union og Hertugdømmet Liechtenstein om vilkårene for
landets deltagelse i
Det Europæiske Asylstøttekontor
DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt "EU",
på den ene side og
HERTUGDØMMET
LIECHTENSTEIN, i det følgende benævnt "Liechtenstein",
på den
anden side,
der
henviser til artikel 49, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 439/2010 af 19. maj 2010 om oprettelse af et europæisk
asylstøttekontor[4], i det følgende benævnt "forordningen") 
ud fra følgende betragtninger:
(1) Det er i forordningen fastsat, at Det
Europæiske Asylstøttekontor, i det følgende benævnt "støttekontoret",
for at det kan opfylde sin funktion, bør være åbent for deltagelse af lande,
som har indgået aftaler med EU, i henhold til hvilke de har indført og anvender
EU-retten på de områder, der er omfattet af denne forordning, navnlig Island,
Liechtenstein, Norge og Schweiz, i det følgende benævnt "de associerede
lande".
(2) Liechtenstein har
indgået aftaler med EU, i henhold til hvilke landet har indført og anvender
EU-retten på det område, der er omfattet af forordningen, navnlig har
Liechtenstein tiltrådt aftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og Det
Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken
stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en
medlemsstat eller i Schweiz[5] — 
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1 
Deltagelsens omfang
Liechtenstein deltager fuldt ud i
støttekontorets arbejde og har ret til at modtage den i forordningen omhandlede
støtte fra støttekontoret i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat
ved denne ordning.
Artikel 2
Bestyrelsen 
Liechtenstein er repræsenteret i
støttekontorets bestyrelse som observatør uden stemmeret. 
Artikel 3
Finansielt bidrag
1. Liechtenstein bidrager til støttekontorets
indtægter med et årligt beløb, der er beregnet i forhold til landets
bruttonationalprodukt (BNP) som en procentdel af BNP i alle de deltagende
stater i overensstemmelse med den formel, der er beskrevet i bilag I. 
2. Det i stk. 1 nævnte finansielle bidrag
forfalder til betaling dagen efter, at denne ordning træder i kraft. Det første
finansielle bidrag nedsættes forholdsmæssigt i forhold til den resterende del
af det år, hvori denne ordning er trådt i kraft. 
Artikel 4
Databeskyttelse
1. Inden for rammerne af denne ordning
behandler Liechtenstein oplysninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske
personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling
af sådanne oplysninger.[6]
2. Inden for rammerne af denne ordning finder
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000
om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling
af sådanne oplysninger[7] anvendelse på støttekontorets behandling af personoplysninger.
3. Liechtenstein skal overholde reglerne i
bestyrelsens forretningsorden om fortrolig behandling af dokumenter, der er i
støttekontorets besiddelse.
Artikel 5
Retlig status
Støttekontoret skal efter lovgivningen i
Liechtenstein anses for en juridisk person og skal i Liechtenstein have den
mest vidtgående rets- og handleevne, som lovgivningen i Liechtenstein tillægger
juridiske personer. Det kan i særdeleshed erhverve og afhænde fast ejendom og
løsøre og optræde som part i retssager.
Artikel 6
Ansvarsordning
Støttekontorets ansvar reguleres efter
forordningens artikel 45, stk. 1, 3 og 5.
Artikel 7
Domstolen
Liechtenstein anerkender Den Europæiske Unions
Domstols kompetence i forhold til støttekontoret, jf. forordningens artikel 45,
stk. 2 og 4.
Artikel 8
Støttekontorets personale
1. Som det fremgår af forordningens artikel
38, stk. 1, og artikel 49, stk. 1, finder vedtægten for tjenestemænd i De
Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den
Europæiske Union, og de regler, der i fællesskab er vedtaget af Den Europæiske
Unions institutioner med henblik på anvendelsen af vedtægten og de regler, som
er vedtaget af støttekontoret i medfør af forordningens artikel 38, stk. 2,
anvendelse på statsborgere i Liechtenstein, der ansættes af støttekontoret.
2. Uanset artikel 12, stk. 2, litra a), og
artikel 82, stk. 3, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i
Den Europæiske Union kan statsborgere i Liechtenstein, der råder over deres
fulde borgerlige rettigheder, ansættes på kontrakt af støttekontorets direktør
i henhold til de eksisterende regler for udvælgelse og ansættelse af personale,
som er vedtaget af støttekontoret.
3. Forordningens artikel 38,
stk. 4, finder tilsvarende anvendelse på statsborgere i Liechtenstein. 
4. Statsborgere i Liechtenstein kan dog ikke
blive udnævnt til posten som administrerende direktør for støttekontoret.
Artikel 9
Privilegier og immuniteter
Liechtenstein anvender over for støttekontoret
og dettes personale protokollen vedrørende Den Europæiske Unions privilegier og
immuniteter[8], samt eventuelle bestemmelser, der vedtages i henhold til protokollen
vedrørende personaleforholdene i støttekontoret.
Artikel 10
Bekæmpelse af svig
Bestemmelserne vedrørende forordningens
artikel 44 om EU's finanskontrol i Liechtenstein for så vidt angår deltagerne i
støttekontorets arbejde er fastsat i bilag II.
Artikel 11 
Udvalg
1. Et udvalg, der består af repræsentanter for
Europa-Kommissionen og Liechtenstein, overvåger den korrekte gennemførelse af
ordningen og sikrer en løbende informationsformidling og udveksling af
synspunkter i denne henseende. Af praktiske årsager mødes dette udvalg samtidig
med de tilsvarende udvalg, der er oprettet med andre associerede lande, der
deltager i medfør af forordningens artikel 49, stk. 1. Det mødes på anmodning
af enten Liechtenstein eller Europa-Kommissionen. Støttekontorets bestyrelse
orienteres om arbejdet i dette udvalg.
2. Oplysninger om planlagt EU-lovgivning, som
enten direkte påvirker eller ændrer forordningen, eller forventes at få
virkninger for det finansielle bidrag, der er omhandlet i denne ordnings
artikel 3, skal videregives og drøftes i udvalget. 
Artikel 12
Bilag
Bilagene til denne ordning udgør en integreret
del af ordningen.
Artikel 13
Ikrafttræden
1. De kontraherende parter godkender denne
ordning i overensstemmelse med deres egne procedurer. De underretter hinanden
om afslutningen af disse procedurer.
2. Denne ordning træder i kraft på den første
dag i den første måned efter datoen for den sidste meddelelse, jf. stk. 1.
Artikel 14
Ophør og gyldighed
1. Denne ordning indgås for en ubegrænset
periode.
2. Hver kontraherende part kan efter høring af
udvalget opsige denne ordning ved meddelelse herom til den anden kontraherende
part. Ordningen finder ikke længere anvendelse seks måneder efter datoen for en
sådan meddelelse.
Denne ordning bringes til ophør i tilfælde af
opsigelse af protokollen om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen
mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og
mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen
af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz.
4. Denne ordning udfærdiges i en enkel
original på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk,
kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk,
rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, og ungarsk, idet
hver af disse tekster har samme gyldighed.
……………
BILAG I 
Formel til beregning af bidrag
1. Liechtensteins finansielle bidrag til
støttekontorets indtægter som defineret i forordningens artikel 33, stk. 3,
litra d), beregnes på følgende måde:
De mest ajourførte endelige tal for
bruttonationalproduktet (BNP) i Liechtenstein, som foreligger den 31. marts
hvert år, divideres med summen af BNP-tallene for det samme år for alle de
stater, der deltager i støttekontoret. Den relevante procentsats anvendes på
den del af støttekontorets indtægter, som fastlagt i forordningens artikel 33,
stk. 3, litra a), i det pågældende år for at nå frem til det finansielle
bidrag, som Liechtenstein skal betale.
2. Det finansielle bidrag betales i euro.
3. Liechtenstein betaler sit bidrag senest 45
dage efter at have modtaget debetnotaen. For sen betaling medfører, at
Liechtenstein skal betale morarenter af det udestående beløb fra forfaldsdagen.
Rentesatsen er den rentesats, som Den Europæiske Centralbank anvender på sine
vigtigste refinansieringstransaktioner som offentliggjort i Den Europæiske
Unions Tidende, serie C, og som er gældende den første dag i den måned, hvor
fristen udløber, forhøjet med 3,5 procentpoint 
4. Liechtensteins finansielle bidrag tilpasses
i overensstemmelse med dette bilag, hvis Den Europæiske Unions finansielle
bidrag som opført på Den Europæiske Unions almindelige budget, jf.
forordningens artikel 33, stk. 3, litra a), forhøjes i medfør af artikel 26, 27
eller 41 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012[9] om
de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002. I påkommende tilfælde forfalder
forskellen til betaling 45 dage efter modtagelse af debetnotaen.
5. Såfremt de betalingsbevillinger, som
støttekontoret har modtaget fra EU i henhold til forordningens artikel 33, stk.
3, litra a), vedrørende år N, ikke er brugt inden den 31. december i år N,
eller støttekontorets budget i år N er blevet nedsat i medfør af artikel 26, 27
eller 41 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012[10]om
de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, overføres den del af disse
ubrugte eller nedsatte betalingsbevillinger, der svarer til den procentdel af
bidraget, som Liechtenstein har betalt, til støttekontorets budget i år N + 1.
Liechtensteins bidrag til støttekontorets budget i år N + 1 nedsættes
tilsvarende.
BILAG II
FINANSKONTROL AF DELTAGERE FRA
LIECHTENSTEIN I STØTTEKONTORETS AKTIVITETER
Artikel 1
Direkte kommunikation
Støttekontoret og Europa-Kommissionen
kommunikerer direkte med alle personer eller organer, der er hjemmehørende i Liechtenstein,
og som deltager i støttekontorets aktiviteter, det være sig som kontrahenter,
deltagere i støttekontorets programmer, modtagere af betalinger fra
støttekontoret eller fra EU's budget eller som underkontrahenter. De pågældende
kan direkte til Europa-Kommissionen og støttekontoret sende alle relevante
oplysninger og dokumenter, som de skal fremlægge i medfør af de
retsforskrifter, der henvises til inden for rammerne af denne ordning, samt til
de kontrakter og aftaler, der er indgået, og de afgørelser, der er truffet i
medfør af disse retsforskrifter.
Artikel 2
Revisioner
1. I overensstemmelse med forordning (EU,
Euratom) nr. 966/2012[11] om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om
ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, med Kommissionens
forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002[12]
om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende
De Europæiske Fællesskabers almindelige budget og med de øvrige
retsforskrifter, der henvises til inden for rammerne af denne ordning, kan det
i kontrakter og aftaler, der indgås, og afgørelser, der træffes med modtagere
hjemmehørende i Liechtenstein fastsættes, at støttekontorets og
Europa-Kommissionens ansatte eller andre, som de har givet beføjelse dertil,
til enhver tid kan foretage videnskabelig, finansiel, teknologisk og anden
revision hos dem og deres underkontrahenter. 
2. Ansatte i støttekontoret eller
Europa-Kommissionen eller andre af støttekontoret eller Europa-Kommissionen
hertil bemyndigede personer skal have uhindret adgang til arbejdssteder,
frembringelser og dokumenter samt alle nødvendige oplysninger, herunder også i
elektronisk form, med henblik på gennemførelse af denne revision. Denne adgang
skal udtrykkeligt fremgå af kontrakter eller aftaler, der indgås i medfør af de
retsforskrifter, der henvises til inden for rammerne af denne ordning.
3. Den Europæiske Revisionsret har samme
rettigheder som Europa-Kommissionen.
4. Revisionen kan finde sted fem år efter
denne ordnings ophør eller i overensstemmelse med bestemmelserne i de indgåede
kontrakter og aftaler eller de relevante afgørelser.
5. Liechtensteins nationale revisionsmyndighed
skal på forhånd underrettes om revisioner, der udføres på Liechtensteins
område. Denne underretning er ikke en retlig forudsætning for gennemførelsen af
revisionerne.
Artikel 3
Kontrol på stedet
1. Som led i denne ordning bemyndiges
Europa-Kommissionen (OLAF) til at foretage kontrol og inspektion på stedet på
Liechtensteins område i overensstemmelse med betingelserne og reglerne i Rådets
forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 om Kommissionens kontrol og inspektion på
stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle
interesser mod svig og andre uregelmæssigheder[13].
2. Kommissionen forbereder og gennemfører
kontrol og inspektion på stedet i nært samarbejde med Liechtensteins nationale
revisionsmyndighed eller andre af denne udpegede kompetente myndigheder i
Schweiz, som underrettes i god tid om kontrollens og inspektionens indhold,
formål og retsgrundlag, således at de kan yde den fornødne bistand. Med henblik
herpå kan de kompetente myndigheder i Liechtenstein deltage i kontrollen og
inspektionen på stedet.
3. Hvis de berørte myndigheder i Liechtenstein
ønsker det, gennemføres den pågældende kontrol og inspektion på stedet af
Europa-Kommissionen og disse i fællesskab.
4. Hvis deltagerne i programmet modsætter sig
kontrol eller inspektion på stedet, yder myndighederne i Liechtenstein i
overensstemmelse med de nationale bestemmelser Europa-Kommissionens inspektører
den bistand, der er nødvendig for, at de kan udføre den kontrol og inspektion
på stedet, som de er blevet pålagt.
5. Europa-Kommissionen meddeler så hurtigt som
muligt Liechtensteins nationale revisionsmyndighed alle oplysninger om
uregelmæssigheder eller mistanke om uregelmæssigheder, som den har fået
kendskab til under gennemførelsen af kontrollen eller inspektionen på stedet.
Kommissionen skal under alle omstændigheder underrette ovennævnte myndighed om
resultatet af kontrollen og inspektionen. 
Artikel 4
Information og konsultation
1. For at sikre at dette bilag gennemføres
korrekt, udveksler de kompetente myndigheder i Liechtenstein og i EU jævnligt
oplysninger, og de iværksætter konsultationer, når en af parterne anmoder
herom.
2. De kompetente myndigheder i Liechtenstein
underretter straks støttekontoret og Europa-Kommissionen om alle forhold, de
får kendskab til, som kan give formodning om eventuelle uregelmæssigheder i
forbindelse med indgåelsen og gennemførelsen af kontrakter eller aftaler, der
indgås i medfør af de retsforskrifter, der henvises til inden for rammerne af
denne ordning.
Artikel 5
Fortrolighed
Alle oplysninger, der er blevet meddelt eller
modtaget i kraft af dette bilag, er, uanset formen, omfattet af tavshedspligt
og nyder den samme beskyttelse som den, der gælder for lignende oplysninger
efter lovgivningen i Liechtenstein og efter de tilsvarende bestemmelser, der
gælder for EU-institutionerne. Oplysningerne må ikke meddeles til andre end
dem, der i EU-institutionerne, medlemsstaterne eller i Liechtenstein i kraft af
deres hverv skal have kendskab til dem, eller anvendes til andre formål end til
at sikre en effektiv beskyttelse af parternes finansielle interesser.
Artikel 6
Administrative foranstaltninger og sanktioner
Uden at det berører anvendelsen af gældende
strafferet i Liechtenstein, kan støttekontoret eller Kommissionen pålægge
administrative foranstaltninger og sanktioner i overensstemmelse med forordning
(EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens
almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr.
1605/2002 og Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012[14] om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende
Unionens almindelige budget samt Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95[15]om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser.
Artikel 7
Inddrivelse og tvangsfuldbyrdelse
Støttekontorets eller Europa-Kommissionens
afgørelser, der vedtages som led i anvendelsen af denne ordning, og som
indebærer en forpligtelse for andre end stater til at betale en pengeydelse,
kan tvangsfuldbyrdes i Liechtenstein. Betalingspålægget udstedes uden anden
prøvelse end prøvelse af retsaktens autenticitet af den myndighed, som
regeringen i Liechtenstein har udpeget, og den pågældende myndighed underretter
støttekontoret eller Europa-Kommissionen herom. Tvangsfuldbyrdelsen finder sted
efter de relevante regler i Liechtenstein. Lovligheden af fuldbyrdelsesgrundlaget
er underlagt Den Europæiske Unions Domstols kontrol. 
Afgørelser, der træffes af Den Europæiske
Unions Domstol i medfør af en voldgiftsbestemmelse, kan tvangsfuldbyrdes på
samme betingelser.
[1]               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 439/2010 af 19. maj 2010 om oprettelse af et europæisk
asylstøttekontor (EUT L 132 af 29.5.2010, s. 11).
[2]               EUT C […] af […], s. […].
[3]               EUT C […] af […], s. […].
[4]               EUT L 132 af 29.5.2010, s. 11.
[5]               EUT L 160 af 18.6.2011, s. 39.
[6]               EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
[7]               EUT L 8 af 12.1.2011, s. 1.
[8]               EUT C 83 af 30.3.2010, s. 266.
[9]               EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1. 
[10]             EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.
[11]             EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.
[12]             EUT L 181 af 10.7.2008, s. 23.
[13]             EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.
[14]             EUT L 362 af 29.5.2010,
s. 1.
[15]             EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.