CELEX: 51977PC0478
Language: it
Date: 1977-10-11 00:00:00
Title: Raccomandazioni di REGOLAMENTI (CEE) DEL CONSIGLIO - recante conclusione dell'accordo tra la Comunità economica, europea e lo Stato d'Israele concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie d'Israele - recante conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica popolare di Algeria concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie dell'Algeria - recante conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea ed il Regno del Marocco concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie del Marocco recante conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia. (presentati dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 478
Vol. 1977/0150
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                     COM(77)478 def.
                                                      Bruxelles , 11 ottobre 1977 »
                              ï'               ?,
                          * •             *
                              *              ■
                              Raccomandazioni di
                    REGOLAMENTI ( CEE ) DEL CONSIGLIO
- recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica, europea
  e lo Stato d' Israele concernente l' importazione nella Comunità di
  macedonie di frutta in conserva originarie d' Israele
- recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
  e la Repubblica democratica popolare di Algeria concernente l' impor­
  tazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie
  dell' Algeria
- recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
  ed il Regno del Marocco concernente l' importazione nella Comunità di
  macedonie di frutta in conserva originarie del Marocco
  recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
  e la Repubblica tunisina concernente l' importazione nella Comunità di
  macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia .
                    ( presentati dalla Commissione al Consiglio )
 ---pagebreak---                                    ».
                                         EELAZIÎSÏJS
Gli accordi di oooporò/aiane e gli accordi provvisori attualmente in vigore (l )
tra la Comunità economica europee. a l' Algeria , il Marocco e la Tunisia preve­
dono , per 1 1 importa» ieri* nella Comunità di taluni prodotti agricoli e , fra
gli altri , per le macedonia di frutta in conserva - originarie di tali paesi , una
riduzione dei iazi doganali applicabile soltanto a partire della data e per i periodi
di ' apo fisetti in scambi di lèttere da concludersi ogni anno tra le parti
contraenti por fi 3 asme le condizioni a le modalità*
One. disposizione identica è prevista noli * accordo tra la Comunità e lo Stato
A' Israele » firmiate l' il maggio 191 kj «
Poiché gli Ecarì 'bi di lettore relativi al 1977 scadono il 31 dicembre 1977 »
ed al fine di non perturbare i flussi cdm&erolaii tradizionali dei prodotti
in causa, in Commissione ritiene che ola opportuno rinnovare l' applicazione
di tale regime di importazione per il 1278 .
Per quanto riguarda le quantità da fissar© negli scambi di lettere , le condi­
zioni di produzione e di mercato consentono di mantenere tali quantità allo
stesso livello dell ' anno in corso »
Per questi aotivi ? la Commissione raccomanda al Consiglio di adottare gli
allegati regolamenti che hanno per scopo la conclusione degli scambi di
lettere previsti agli accordi srarricord.it i .
1.1 / C-li aocoidi yj-uvvisori con l 1 Algeria , il Marocco e la Tunisia scadono
      il 31 di- Cdi'or-j 1977 » Tuttavia , piò. che la Comunità intende mantenere
      le proprio zelaci c-ni. commerciali con 1 paesi in questione , le disposi­
      zioni che à i sci pi ii) cranao il 19?S nc-n dovrebbero esser meno favorevoli
      di quelle fissate per il 1977 *
 ---pagebreak---                              Raccomandazione di
                      REGOLAMENTO CCEE ) DEL CONSIGLIO
                     recante conclusione dell' accordo tra
la Comunità economica europea e lo Stato di Israele concernente
  l 'import azione nella Comunità di macedonie di frutta
                     in conserva originarie d' Israele
             ( presentato dalla Commissione' al Consiglio )
 ---pagebreak---                                   Raccomandazione di
                    REGOLAMENTO ( CEE ) N.      / 77 DEL CONSIGLIO
                            del
           recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
           e le Stato d' Israele concernente l' importazione nella Comunità di
                  macedonie di frutta in conserva originarie d 'Israele
       CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
  visto il trattato che istituisce La Comunità economica europea , in partico­
 lare L' articolo 113 ,
 vista La raccomandazione deLla Commissione ,
 considerando che L' accordo tra La Comunità economica europea e Lo Stato di
 Israele ( 1 ),, è stato firmato l' il maggio 1975 ;
 considerando che è d' uopo concludere L' accordo sotto forma di scambio di Let­
tere relativo all' articolo 9 del protocollo n . 1 dell' accordo suddetto e ri­
guardante t 3 ifiioort azione nella Comunità di' macedonie di frutta in conserva
originarie d' Israele ?
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                     Articolo 1
L' accordo sotto forma di scambio di Lettere relativo all' articolo 9 del pro­
tocollo n . 1 dell' accordo tra la Comunità economica europea e Lo Stato d' I­
sraele e • concernente L 1 importazione nella Comunità di macedonie di frutta
m conserve, originarie d' Israele , è concluso a nome della Comunità*
Il testo dell' accordo è allegato al presente regolamento .
                                    Articolo 2
Il presidente del. Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata
<3 firmare l 'accordo allo scopo di impegnare La Comunità ( 2 ).
(. 1 ) G.U. n . L 13Ó del 28 . 5.1975 , pag . 3
W. ) La data della firma . del l 'accordo sarà pubblicata nella Gazzetta ufficia­
        le delle Comunità europee , tramite il segretariato generale del Consi-
 ---pagebreak---                                Articolo 3
IL presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblica­
zione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta­
mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a                                             Per il Consiglio
                                                        Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                        V 1 / 2943 / 77 - I
                                          ACCORDO
                  era la Comunità economica europea e lo Stato d' Israele
                 concernente l' importazione nella Comunità di macedonie
                        di frutta in conserva originarie d' Israèle *          "
                                        Lettera n . 1
   ( qnor
         :n ar. pl i cagione dell' articolo 9 del protocollo n . 1 dell' accordo conclu­
so tra la Comunità economica europea e lo Stato d' Israele , ed a seguito delle
-informazion -? scambiate circa le condizioni alle quali avranno luogo le impor­
tazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva di cui alle sotto­
voci 20,06 u II a ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della tariffa doganale comune ,
originaria e' Israele , ho l' onore di comunicarle che Israele s' impegna a pren­
dere tutti i provvedi meoti necessari affinchè , tra il 1° gennaio e il 31 di­
cembre 1978 , le forniture della Comunità non superino il quantitativo di
200 t .
        IL governo dello Stato d' Israele precisa che tutte le esportazioni dei
prodotti suddetti verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da espor­
tatori la cui attività è controllata dal ministero israeliano del commercio
e del l ' industria .                                           .
        Le- garanzie sui- cjuantitativi saranno fornite secondo le modalità
concordati; tra il ministero suddetto e la direzione generale dell' agricoltu­
ra della Commissione delle Comunità europee .
        Le s .irei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l' accordo della
Comunità S -J quanto espresso sopra .
        v'e-ùia cjrsdire , signor              , i sensi della mia più alta conside­
rai', one .
                                                            Per il governo dello
                                                                  Stato d' Israele
 ---pagebreak---                                                              VI / 2943 / 77 - I
                                 Lettera n . 2
Signor           ,
       ho L' onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna , il
cui testo figura in appresso :
     " In applicazione dell' articolo 9 del protocollo n . 1 dell' accordo con­
     cluso tra la Comunità economica europea e lo Stato d' Israele , ed a segui­
    to dell ? informazioni scambiate circa le condizioni alle quali avranno
     luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva
    di cui alle sottovoce 20.06 B II a ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della ta­
    riffa doganale comune , originarie d' Israele , ho l' onore di comunicarle
    che Israele s' impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché
    tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1978 , le forniture della Comunità non
    superino il quantitativo di 200 t .
    Il governo dello Stato d' Israele precisa che tutte le esportazioni dei
    prodotti suddetti verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da
    esportatori la cui attività è controllata dal ministero israeliano del
    commercio e dell' industria .
    Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità
    concordate tra il ministero suddetto e la direzione generale dell' agri­
    coltura della Commissione delle Comunità europee .
    Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l' accordo della
    Comunità su quanto espresso sopra ."
      Posso confermarle l' accordo della Comunità su quanto espresso sopra .
     'Voglia gradire , signor            i sensi della mia più alta considera­
zione .
                                                  A nome del Consiglio
                                                 delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                       Ra c cornar.daz iene di
                            ;; GG:,ARIT:VR O -C ^ S ) D EL CONSIGLIO
 reoax-.it •; ccn.-àu^ione dell ' accordo tra la Comunità economica europea
 e lo. .! ; e.|i;.V-oìica democratica popolare di Algeria concernente
.1 ' rl/ipu;; t- s.z- x c-.at; r>.ell5». 0 orarmit à di macedonie di fratta in conserva
                                 originarie dall' Algeria''
                       »cfiteto odila Corr.ni'; ss ione al Consiglio )
 ---pagebreak---                                     Raccomandazione eh
                     REGOLAMENTO ( CL; E ) N.     / 77 DEL CONSIGLIO
                          del
             recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
             e la Repu'b'bl ica democratica popolare di Algeria concernente
             l' importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva
                                originarie dell' Algeria
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto IL trattato che istituisce la Comunità economica europea , in partico­
lare L' articolo 113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che l 'accordo di cooperazione fra la Comunità economica europea
e la Repùbblica democratica popolare di Algeria è stato firmato in data 26
aprile 197ò ;
considerando che l' accordo provvisorio ( 1 ) per l' applicazione anticipata del
 Le disposizioni commerciali dell' accordo di cooperazione , firmato alla stes
sa cata , è entrato in vigere il 1° luglio 1976 ;
 considerando che è opportuno concludere l' accordo sotto forma di scambio di
 lettere relativo all 'articolo 19 dell' accordo di cooperazione e all' articolo
 12 dell' accordo provvisorio tra la Comunità economica europea e la Rapubbli-
 ca deuiocrfti ca popolare di Algeria e concernente l ' importazione nella Comu
 nità di macedonie di frutta in conserva originarie dell' Algeria ; che t tuttavia , l' ac­
 cordi scado il 31 dicembre 1977 ; che i.a Comunità intende mantenere le relazio­
 ni commerciali con il paese in questione ; che le di sposizioni da stabilire
 per          il 1978 non dovrebbero essere meno favorevoli di quelle fissate per
 il 1977; che , per non perturbare le correnti di scambio dei prodotti di cui
 trattasi , è opportuno prevedere l' applicazione di questo regime d' importazio
 ne per tutto il 1978 ;
 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  ( 1 ) G . U. n . L 141 'del 23 „ 5.1976 . nag . 2
 ---pagebreak---                                      - 2 -
                                  Articolo 1
 L' accordo sotto forma di scambio di  Lettere relativo all' articolo 19 dell' ac­
 cordo di cooperazione e all' articolo 12 dell' accordo provvisorio fra la Co­
 munità economica europea e la Repubblica democratica popolare di Algeria e
 concernente l' importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva
originarie dell' Algeria , è concluso a nome della Comunità.
     testo dell' accordo è allegato al presente regolamento .
                                  Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata
a firmare l' accordo allo scopo di impegnare la Comunità ( 2 ).
                                  Articolo 5
Il presente regolarne/ito entra in vigore il giorno successivo alla pubblica­
zione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamen­
te applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a                                                  Per il Consiglio
                                                            Il Présidente
( 2 ) La data della firma dell' accordo sarà pubblicata nella Gazzetta ufficia­
      le delle Comunità europee , tramite il segretariato generale del Consi­
      glio .
 ---pagebreak---                                                                    VI / 2944 / 77 - I
                                        ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica
              popolare di Algeria concernente l' importazione nella Comunità
              di macedonie di frutta in conserva originarie dell' Algeria
                               A.  Lettera dell 'Algeria
 Signor
          ai firn dell' applicazione della riduzione del 55% dei dazi della ta­
 riffa doganale comune , prevista dal l 'arti colo 19 dell' accordo di cooperàzione
tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica popolare d' Al­
geria ,- nonché dall " art i colo 12 dell' accordo provvisorio , ed a seguito delle
 informazioni scambiate circa le condizioni alle quali avranno luogo le impor-
                                                      , xn conserva
tazione nella Comunità di macedonie di frutta/di cui alle sottovoci 20.06 B
 II s ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della tariffa doganale comune , originarie
dell' Algeria , ho l' onore di comunicarle che il governo algerino s' impegna a
prendere tutti i provvedimenti necessari affinché , tra il 1° gennaio e il
31 dicembre 1978 , le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di
 100 tonnellate .
          Il governo algerino precisa pertanto che tutte le esportazione) dei
prodotti suddetti verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da espor­
tatori ta cui attività è controllata dalla " Société de gestion et de dévelop-
pement des industries alimentaires " ( Sogedia ) ( Società per la gestione e lo
sviluppo delle industrie alimentari ).
          Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità con­
cordate tra la Società per la gestione e lo sviluppo delle industrie alimen­
tari e la direzione generale dell' agricoltura della Commissione delle Comuni­
tà europee .
          Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l' accordo
della Comunità su quanto sopra ,
          Voglia gradire , signor                i sensi della mia più alta conside­
razione ,        '
                                                        Per il Governo algerino
 ---pagebreak---                                                                        VI / 2944/ 77 - I
                             B.  Lettera della Comunità
Sigr.or .........
           ho l' onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna ,
il cui testo figura in appresso :
   " Ai fini dell' applicazione della riduzione del 55% dei dazi della tarif-
      "2 doganale comune , previ sta dal l 'art i colo 19 dell 'accordo di cooperazio-
     iie tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica popolare
     di Algeria nonchédal l 'art i colo 12 dell' accordo provvisorio , ed a seguito
     delle informazioni scambiate circa le condizioni alle quali avranno luo-
                                                                            ,1)1 conserva
    $0 le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta/di cui -alle sot­
     tovoci 20 . 0ó B II a ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della tariffa doganale
     comune , originarie dell' Algeria , ho l' onore di comunicarle che il gover­
    no algerino s' impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché ,
     tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1978 , le forniture alla Comunità non
     superino il quantitativo di 100 tonnellate .
     Il governo algerino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei pro-
    detti suddetti verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da espoi–
    tatori la cui attività è controllata dalla " Société de gestion et de dà-
     veloppernent des ir.dustries alimentaires " ( Sogedia ) ( Società per la ge­
     stione e lo sviluppo delle industrie alimentari ).
    Le garanzie sui- quantitativi saranno fornite secondo le modalità concor­
     date tra la Società per la gestione e lo sviluppo delle industrie ali­
    mentari e la direzione generale del l 'agri coltura della Commissione delle
     Comunità europee .
    Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l' accordo della
     Comunità su quanto sópra ."
         " Posso confermarle l' accordo della Comunità su quanto precede e , di
conseguenza , l' applicazione della riduzione del 55% dei dazi della tariffa
doganale comune , tra il 1°'gennaio e il 31 dicembre 1978, ai quantitativi
                           , in conserva
di macedonie di frutta /originarie dell' Algeria indicati nella Sua lettera .
                                           , i         oolla i " ì a alta eonsicieraiione .
                                                           A nome del Consiglio
                                                          delle Comunità europee
 ---pagebreak---                      Raccomandazione di
              REGOLAMENTO ( CEE > DEL CONSIGLIO
recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
ed il Regno del Marocco concernente l' importazione nella Comunità
di macedonie di frutta in conserva originarie del Marocco
       ( presentato dalla Commissione al Consiglio )
                                                V
 ---pagebreak---                                  Raccomandazione di
                   REGOLAMENTO ( CEE ) N.    / 77 DEL CONSIGLIO
                               del
            recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
            ed il JRegno del Marocco concernente l' importazione nella Comunità
                 di macedonie di frutta in conserva originarie_d.el_ Marocco
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in partico­
lare l' articolo 113,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che l' accordo di cooperazione fra la Comunità economica europea
e il Regno del Marocco è stato firmato in data 27 aprile 1976;
                   A'.,.  *
considerando che l' accordo provvisorio ( 1 ) per l' applicazione anticipata del­
le disposizioni icommerciali dell' accordo di cooperazione , firmato alla stesr
sa data , è entrato in vigore il 1° luglio 1976 ;
considerando che è opportuno concludere l' accordo sotto forma di scambio di
lettere relativo all' articolo 20 dell' accordo di cooperazione e . all' articolo
13 dell' accordo provvisorio tra la Comunità economica europea e il Regno del
Marocco e concernente 'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in
originarie del Marocco ; che , tuttavia , l' accordo scade        31 dicembre 1977 ;
che la Comunità intende mantenere le relazioni commerciali con il paese in
questione ; che le disposizioni da stabilire per         il 1978 non dovrebbero
essere meno favorevoli di quelle fissate per il 1977 ; che, per non perturba­
re le correnti di scambio dei prodotti di cui trattasi , è opportuno preve­
dere l' applicazione di detto regime d' importazione per tutto il 1978 ;
HA A-DOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
( 1 ) G.U. n . L 141 del 23 . 5.1976, pag . 98
 ---pagebreak---                                     Articolo 1
 L' accordo sotto forma di scambio di lettere relativo all' articolo 20 dell' ac­
 cordo di cooperazione e all' articolo 13 dell' accordo provvisorio "fra la Co­
 munità economica europea e il Regno del Marocco e concernente l ' importazione
 nella Comunità di macedonie di frutta in conserva' originarie del Marocco , è
 concluso a nome della Comunità .
 Il testo dell' accordo è allegato al presente regolamento .
                                    Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a
firmare l' accordo , alloscopo di impegnare la Comunità ( 2 ).
                                    Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione
nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamen­
te applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a                                                     Per il Consiglio
                                                               Il Présidente
( 2 ) La .data della firma dell' accordo sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale
      delle Comunità europee , tramite il segretariato generale del Consiglio .
 ---pagebreak---                                                                 V 1 / 2945 / 77 - I
                                     ACCORDO
                tra la G omunit à economica europea ed il Regno del Marocco
                concernente l' importazione nella Comunità di macedonie di
                frutta in conserva originarie del Marocco"
                            A. Lettera del Marocco
oignor              ,
         ai fini dell 'applicazione della riduzione del 55% dei dazi della ta­
riffa doganale comune , prevista c£l l 'art i colo 20 dell' accordo di cooperazione
tra la Comunità economica europea e il Marocco , nonché dall' articolo 13 del­
l' accordo provvisorio , ed a seguito delle informazioni scambiate circa le
condizioni alle quali avranno, luogo le importazioni nella Comunità di mace-
                  ,in conserva
donie di frutta/di cui alle sottovoci 20.06 B II a ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex
9 della tariffa doganale comune , originarie del Marocco , ho l' onore di comu­
nicarle che il governo marocchino s' impegna a prendere tutti i provvedimenti
necessari affinché , tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1978 , le forniture
alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate .
         Il governo marocchino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei
prodotti suddetti verso la Comunità sono effettuate esclusivamente tramite
l '"Office de commercialisation et d' exportation " ( 0CE ) ( ufficio per la com­
mercializzazione e - 1 'esportazione ) .
         Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità con
cordate tra l' ufficio per il commercio con l' estero e la direzione generale
dell' agricoltura della Commissione delle Comunità europee .
         Le sarei grato se £lla volesse gentilmente confermarmi l' accordo del
la Comunità su quanto sopra .
         Voglia gradire , signorr         i sensi della mia alta considerazione .
                                                     Per il governo marocchino
 ---pagebreak---                                                                   VI / 2945 / 77 - I
                             B.  Lettera della Comunità
Signor               ,
            ho l' onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data ordierna ,
il cui testo figura in appresso :
     " Ai fini della riduzione dell' applicazione deh 55% dei dazi della tarif­
       fa doganale comune , prevista dsl l 'arti colo 20 dell' accordo di cooperazio­
       ne tra la Comunità economica europea e il Marocco , nonché dall' articolo 13
       dell' accordo provvisorio , ed a seguito delle informazioni scambiate cir­
       ca le condizioni alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità
       di macedonie di frutta in conserva di      cui alle sottovoci 20.06 B II a )
       ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della tariffa doganale comune , originarie del
      Marocco , ho l' onore di comuni carLe che il governo marocchino s' impegna a
      prendere tutti i provvedimenti necessari affinché , tra il 1° gennaio e
       il 31 dicembre 1978 , le forniture alla Comunità non superino il quanti­
      tativo di    100 tonnellate .
       Il governo marocchino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei pro­
       dotti suddetti verso la Comunità sono effettuate esclusivamente tramite
       l '"Office de commercialisation et d' exportation " ( 0CE) ( ufficio per la
       commercializzazione e l' esportazione ).
       Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concor­
       date tra l' ufficio per il commercio con l' estero e la direzione generale
      dell 'agri co It-ura della Commissione delle Comunità europee .
      Le sarei grato se Ula volesse gentilmente confermarmi l' accordo della
       Comunità su quanto sopra ."
            Posso confermarle l' accordo della Comunità su quanto precede e , di
conseguenza , l' applicazione della riduzione del 55% dei dazi della tariffa
doganale comune , tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1978 , ai quantitativi di
macedònie di frutta in conserva originarie del Marocco indicati nella Sua lettera.
            Voglia gradire , -signor           i sensi della mia alta considerazio­
ne .
                                                         A nome del Consiglio
                                                        delle Comunità europee
 ---pagebreak---                        Raccomandazione di
                REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
e la Repubblica tunisina concernente l' importazione nella Comunità
di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia   •'
         ( presentato dalla Commissione al Consiglio )
 ---pagebreak---                                     Raccomandazione di
                      REGOLAMENTO ( CEE ) N.    / 77 DEL CONSIGLIO
                            del
              recante conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea
              e la Repubblica tunisina concernente l' importazione nella Comunità
              di' macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particola­
re l' articolo -113,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che l' accordo di cooperazione fra la Comunità economica europea
e la Repubblica tunisina è stato firmato in data 25 aprile 1976 ;
considerando che l' accordo provvisorio C1 ) per l' applicazione anticipata del­
le disposizioni commerciali dell' accordo di cooperazione , firmato alla stes­
sa data , è entrato in vigore il 1° luglio 1976 ;
considerando che è opportuno concludere l' accordo sotto forma di scambio di
lettere relativo all' articolo 19 dell' accordo di cooperazione e all' articolo
12 dell' accordo provvisorio tra la Comunità economica europea e là Repubbli­
ca tunisina e concernente l' importazione nella Comunità di macedonie di frut-
     /in • conserya .  . .           ...         .   v,        ^   .
ta/originarie della Tunisia ; che , tuttavia , l' accordo termina il 31 dicembre
1977 ; che la Comunità intende mantenere le relazioni commerciali Qon il paese
in questione ; che le disposizioni/ da stabilire per           il 1978 non dovrebbero
essere meno favorevoli di quelle fissate per il 1977 ; che , per non perturba­
re le correnti di scambio dei prodotti di cui trattasi , è opportuno prevedere
l' applicazione di questo regime d' importazione per tutto il 1978 ;
HA ADOTTATO IL - PRESENTE REGOLAMENTO :
( 1.) G.U. n . L 141 del 28 . 5.1976, pag . 195
 ---pagebreak---                                    Articolo 1
L' accordo sotto forma di scambio di    lettere relativo all' articolo 19 dell' ac
cordo di cooperazione e all' articolo 12 dell' accordo provvisorio fra la Comu
nità economica europea e la Repubblica tunisina e concernente l' importazione
nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie della Tunisia,
concluso a nome della Comunità .
Il testo dell' accordo è allegato al presente regolamento .
                                    Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata
a firmare l' accordo allo scopo di impegnare la Comunità ( 2 ).
                                   Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblica­
zione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttarnen
té applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a                                                  Per il Consiglio
                                                           Il Présidente
( 2 ) La data della firma dell' accordo sarà pubblicata nella Gazzetta ufficia­
      le delle Comunità europee , tramite il segretariato generale del Consigli
 ---pagebreak---                               B.    Lettera della Comunità
                                  *
 Signor            -
             ho l' onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna , il
 cui testo figura in appresso :
     " Ai fini dell' applicazione della riduzione del 55% dei dazi della tariffa
       doganale comune , prevista dall 'arti colo 19 dell' accordo di cooperazionè
       tra la Comunità economica europea e la Tunisia , nonché dal l 'arti colo 12
       dell' accordo provvisorio , ed a seguito delle informazioni scambiate cir­
       ca le condizioni alle quali avranno luogo le importazione nella Comunità
                                 , in conserva        _
       ai macedonie di frutta /di cui alle sottovoci 20.06 B II a ) ex 9 e 20.06
      B II b ) ex 9 della tariffa doganale comune , originarie della Tunisia , ho
       l' onore di comuni carte che il governo tunisino s' impegna a prendere tutti
       i provvedimenti necessari affinché , tra il 1° gennaio e il 31 dicembre
       1978, le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100 ton­
      nellate .                                     '
      Il governo tunisino'precisa pertanto che tutte le esportazioni dei pro­
      dotti suddetti verso la . Comunità sono effettuate esclusivamente da espor­
      tatori la cui attività è controllata dall' Ente tunisino per il commercio'.
      Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concor­
      date tra l' Ente tunisino per il commercio e la direzione generale dell' a­
      gricoltura della Commissione delle Comunità europee .
      Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l' accordo della
      Comunità su quanto sopra ."
            Posso confermarle l' accordo della Comunità su quanto precede e , di
conseguenza , l' applicazione della riduzione del 55% dei dazi della tariffa
doganale comune , tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1978 , ai quantitativi di
                         in conserva
macedonie di frutta/ originar ie della Tunisia indicati nella Sua lettera .
            Voglia gradire , signor              i sensi della mia alta considerazio
ne .
                                                             A nome del Consiglio
                                                            delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                                               VI / 2946/ 77 - I
                                      ACCORDO
                               *
        tra la Comunità economica . europea e la Repubblica tunisina concernente
       l' importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva
                      .  originarie della Tunisia
                            A.   Lettera della Tunisia
Signor             ,
          ai firn dell' applicazione della riduzione del 55% dei dazi della ta­
riffa doganale comune , previstagli 'arti colo 19 dell' accordo di cooperazione
tra la Comunità economica europea e la Tunisia , nonché dall' articolo 12 del­
l' accordo provvisorio , ed a seguito delle informazioni scambiate circa le
condizioni alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di mace-
                  in conserva
donie di frutta/ di cui alle sottovoci 20.06 B II a ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex
9 della tariffa doganale comune , originarie della Tunisia , ho l' onore di co-
municarLe che il governo tunisino s' impegna a prendere tutti i provvedimenti
necessari affinché , tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1978 , le forniture
alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate .
          Il governo tunisino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei
prodotti suddetti verso la Comunità sono effettuate da esportatori la cui
attività è controllata dall' "0ffice de commerce de Tunisie " ( Ente tunisino
per i l commercio ) .
          Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità con­
cordate tra l' Ente tunisino per il commercio e la direzione generale dell' a­
gricoltura della Commissione delle Comunità europee .
          Le sarei grato se lilla volesse gentilmente confermarmi l' accordo dell
Comunità su quanto sopra .
          Voglia' gradire , signor       ,i sensi della mia alta considerazione .
                                                       Per il governo tunisino
 ---pagebreak---                       SCHEDA            FIMAM21AKI A                            VI/ 2943-2944-29-45-2940/ 77 - l|
                                                                                 CATAS   1 / 9/ 1977
   1 . LINEA DEL BILANCIO INTERESSATA :      Capitolo 12
  2 . DETOJIZIONE DEL PNOWEDIKENTO : Progetti di Regolamenti del Consiglio recanti conclusioni
        degli accordi tra la CEE e Israele, L' algeria , il Marocco e la Tunisia concernent
        l' importazione nella CEE di macedonie di frutta in conserva originarie di tali
        paesi .                                                                                           '
  3 . BASE GIURIDICA J
                               Articolo 113 del Trattato .
 4 . OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO : Proroga della riduzione tariffaria di 55% della TOC ali impo
       tazione nella CEE di macedonie di frutta in conserva originarie di Israele ,
       dell ' Algeria ," del Màròcco e della Tunisia per l' anno 1978 . .
 5 , TCIDE.'ZE FINANZIARIE                   DURANTE LA CAMPAGNA  ESERCIZIO IN CORSO ( 77 ) ESERCIZIO SEGUENTE ( 78 ì
 5 ,. . SPESE
         - A CARICO DEL BILANCIO DELLA CEE
            (RESTITUZIONI/INTERVENTI )
         - A CARICA DELLE AK4.SI NAZIONALI
         - A CARICO DI ALTRI SETTORI
            NAZIONALI
 5.1     ENTRATE
         - RISORSE PROPRIE CEE
            (ÏKQUKK/DIRIN'I DOCAKALI ) (1     - 35.000 U.C.                                     - 35.000 U.C.
         - SUL PIANO NAZIONALE
                                              ANNO                  ANNO                        ANNO
 5.0.1      SCADENZE PLURIENNALI SPESE
 5.1.1      SCADENZE PLURIENNALI ENTRATE         Misura limitata al 1978
5.2       KETOPO DI CALCOLO
                          ISRAELE             200   t X 70 UC / t = 14.000 U.C.
                         ALGERIA              100   t x 70 UC / t =      7.000 U.C.
                         MAROCCO              100   t X 70 UC / t =      7.000 U.C.
                         TUNISIA         • »  100   t x 70 UC / t = 7.000 U.C.
                                                               Max .   35.000 U.C.
6,1                                                     xxmxùtxxxxfâtKùMmmxmxix M mmmximtmm                     xxmx
6.2
6.3 CREDITI DA INSCRIVERE nel bilancio 1978                                                                      SI/TX)
OSSERVAZIONI «
       ( 1 ) Trattasi di una non riscossione di diritti doganali .