CELEX: 51997PC0706
Language: da
Date: 1997-12-15
Title: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (kodificeret version)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
*****
*   *
*****
                                               Bruxelles, den 15.12.1997
                                               KOM(97) 706 endelig udg.
                                               97/0357 (COD)
                                  Forslag til
       EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
      om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut
                            (kodificeret version)
                        (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                        BEGRUNDELSE
I.   I forbindelse med "Borgernes Europa" understreger Kommissionen, at den lægger stor vægt på at forenkle
     fællesskabsretten og gøre den klarere for borgerne ved således at tilbyde dem nye muligheder og indrømme dem
     specifikke rettigheder, som de kan påberåbe sig.
     Men dette mål kan ikke nås, så længe der stadig er et alt for stort antal bestemmelser, som - efter at være blevet ændret
      tlere gange og ofte i væsentlig grad - findes spredt dels i den oprindelige retsakt, dels i de senere ændringsaktcr. Det
     bliver således nødvendigt at undersøge og sammenligne en lang række retsakter, før man kan fastslå, hvad der er
     gældende ret.
     Som følge heraf må fællesskabsretlige forskrifter, som ofte ændres, kodificeres, hvis de skal være klare og
     gennemskuelige.
2.   Med sin afgørelse af I. april 1987 har Kommissionen pålagt sine tjenestegrene at foretage en konstitutiv o~ officiel
     kodifikation af retsakterne ~ efter den tiende ændring af dem, men understregede, at der er tale om en
     minimumsregel, fordi tjenestegrenene af hensyn til at gøre fællesskabslovgivningen klar og letforståelig burde bestræbe
     sig for med kortere mellemrum at kodificere de tekster, de har ansvaret for.
3.    I formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh i december 1992 hkv disse krav hekræltct.
     samtidig med at det understregedes, at konstjtutjv ot: oflicicl kodifikation "er vigtig. fordi den giver retlig sikkerhed
      med hensyn til, hvilken lov der gælder på et bestemt tidspunkt vedrørende et bestemt spørgsmål".
      Denne form for kodifikation skal foretages under fuldstændig overholdelse af Fællesskabets normale lovgivnings-
      procedure.
      Ellersom der ved konstitutiv o~ otljcjel kodifikation ikke kan foretages nogen substansændringer af de pågældende
      retsakter, har Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen gennem en interinstitutioncl allale af 20. december 1994
      fastsat en fremskyndet arb~jdsmetode med det formål hurtigt at kunne vedtage de kodificerede retsakter.
4.    Nærværende forslag til kodifikation< 1> af Rådets direktiver 73/183/EØF af 28. juni 1973 om ophævelse af
      begrænsninger i etableringsfriheden og den fri udveksling af ~jenesteydelscr ved selvstændig virksomhed inden for
      banker og andre pengeinstitutter, 77/780/EØF af 12. december 1977 om samordning af lovgivningen om adgang til at
      optage og udøve virksomhed som kreditinstitut, 89/299/EØF af 17. april 1989 om kreditinstitutters egenkapital.
     89/646/EØF af 15. december 1989 om samordning af lovgivningen om adgang til at optage og udlwe virksomhed som
      kreditinstitut og om ændring af direktiv 77/780/EØF, 89/647/EØF af 18. december 1989 om solvensnøgletal for
     kreditinstitutter, 92/30/EØF af 6. april 1992 om tilsyn med kreditinstitutter på et konsolideret grundlag og 92/1211EOF
     af 21. december 1992 om overvågning af og kontrol med kreditinstitutters store engagementer. tager sigte P.å Jcnne
      form for kodifikation: det nye direktiv træder i stedet for de forskellige direktiver, som kodifikationent-) angår:
     forslaget indeholder ingen substansændringer af de kodificerede retsakter, men er blot en sammenskrivning af dem. og
     de eneste fonnelle ændrinKet er dem, der kræves af selve kodifikationen.
4a. Det påpeges, at det ved kodifikationen af ovennævnte direktiver har syntes fonm\lstjenligt at benytte lejligheden til at
      udskifte betegnelsen "kontaktudvalg" i direktiv 89/646/EØF, betragtning nr. 21 og i direktiv 77/780/EOF. hclragtning
     nr. 15 (henholdsvis betragtning nr. 23 og 66 i nærværende kodifikation) med helt.·gndsen "kontakt~rupp"•". I
      modsætning til den terminologi. der fejlagtigt er hlevct anvendt i ovennævnk tlin.·ktin-rs omtnlt"' ht.·trn).!.tnin~"·r. tt
      hclegnelscn "kontaktgruppe" blevet anvendt fra begyndelsen af sidstnævntes aktiviteter.
5.   Nærværende kodjtjccrjni:sforslai; er udarbejdet på grundlag af retsakternes tekster. der er offentliggjort i De
      Europæiske Fællesskabers Tidende p,\ alle de ollicielle sprog. Artiklernes tidligere nummerering er bibeholdt for at
      gore hcsningen lettere. Den er anfort i margenen medens den nye er anfort over artiklerne. De to nummereringer er
     opstillet i en sammenligningstabel, der indgår som bilag VI til det kodificerede direktiv.
(I)  Opført i lovgivningsprogrammet for 1994.
(.2)
     Bilag V. del A. i nærværende forslag..
                                                                2
 ---pagebreak---                                                                     Forslag til
                                   EUROPA-PARLAMENfETS OG RÅDETS DIREKTIV ../.. .ÆF
                                                            af ............................. ..
                                    om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut
EUROPA-PARLAMENfET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab, særlig artikel 57, stk. 2, første og tredje punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg(}) ,
i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 189 B<2>
ud fra følgende betragtninger:
1)     Rådets direktiv 73/183ÆØF af 28. juni 1973, om ophævelse af
       begrænsninger i etableringsfriheden og den fri udveksling af
       tjenesteydelser ved selvstændig virksomhed inden for banker og andre
       pengeinstitutter<3>, Rådets direktiv 77/780ÆØF af 12. december 1977
        om samordning af lovgivningen om adgang til at optage og udøve
        virksomhed som kreditinstitut<-1>, Rådets direktiv 89/299/EØF uf 17.
        upril 1989 om kreditinstitutters cgcnkapitat< 5>, Rådets direktiv
        89/646ÆØF af 15. december 1989 om samordning af lovgivningen om
        adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut og om
        ændring af direktiv 77/780ÆøF<6>, Rådets direktiv 89/647ÆØF af 18.
        december 1989 om solvensnøgletal for kreditinstitutter(?) Rådets
        direktiv 92/30ÆØF af 6. april 1992 om tilsyn med kreditinstitutter på
        et konsolideret grundlag<S) og Rådets direktiv 92/121ÆØF af 21.
        december 1992 om overvågning af og kontrol med kreditinstitutters
        store engagementer<9) har ved flere lejligheder været underkastet
        omfattende ændringer, direktiverne bør derfor kodificeres og samles i
        en tekst, således at deres bestemmelser kan fremtræde klart og
        rationelt;
     (l)EFTC
     (2)
      3
     <)  EFT L 194 af 16. 7. 1973, s. 1.
      4
     ( ) EFT L 322 af 17. 12. 1977, s. 30. Direktivet er senest ændret ved direktiv 96/13ÆF (EFT L 66 af 16. 03. 1996, s. 15).
     (S) EIT L 124 af 5. 5. 1989, s. 16. Direktivet er senest ændret ved direktiv 92/30ÆØF {EIT L 110 af 28. 4. 1992, s. 52).
      6
     ( ) EIT L 386 af 30. 12. 1989, s. 1. Direktivet er senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/26ÆF (EIT L 168 af 18. 7.
          1995, s. 7)
     (?) EIT L 386 af 30. 12. 1989, s. 14. Direktivet er senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/lOÆF (EIT L 85 af 3. 4.
          1996, s. 17).
     (S) EIT L 110 af 28. 4. 1992, s.52.
      9
     <>  rwr I. 29 af 5. 2. 1993, s. l. Direktivet er ændret ved akten vedrørende Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrecdelsc.
                                                                             3
 ---pagebreak--- 2) i medfør af traktaten er enhver forskelsbehandling med hensyn     1. 77/780ÆØF
   til etablering og udveksling af tjenesteydelser, der er begrundet    (tilpasset)
   i enten nationalitet eller det forhold, at foretagendet ikke er
   etableret i den medlemsstat, hvor tjenesteydelsen finder sted,
   forbudt;
3) for at lette adgangen til at optage og udøve virksomhed som       2. 77/780ÆØF
   kreditinstitut er det nødvendigt at fjerne de mest forstyrrende
   forskelle i medlemsstaternes lovgivning for så vidt angår de
   ordninger, som disse institutter er underlagt;
4) dette direktiv udgør hovedhjørnestenen i gennemførelsen af det    1. 89/646ÆØF
   indre marked som fastsat i Den Europæiske Fælles Akt og              (tilpasset)
   planlagt i Kommissionens Hvidbog, både med hensyn til fri
   etableringsret og fri udveksling af finansielle tjenesteydelser i
   banksektoren;
5) samordningen med hensyn til kreditinstitutter skal både for at    4. 77/780/EØF
   beskytte sparerne og for at skabe ensartede konkurrencevilkår
   for kreditinstitutterne gælde for disse som helhed; der skal dog
   om nødvendigt tages hensyn til de objektive forskelle i deres
   juridiske status og egentlige virksomhedsområde, som er
   fastsat i de nationale lovgivninger;
                                                       4
 ---pagebreak--- 6) samordningen må derfor være så bred som mulig og omfatte 5.            77n80ÆØF
   samtlige institutter, hvis virksomhed består i fra offentligheden
   at modtage midler, der skal tilbagebetales, enten i form af
   indlån eller på anden måde, f.eks. kontinuerlig udstedelse af +
   obligationer og andre lignende værdipapirer, samt i at yde lån
   for egen regning; der bør imidlertid indføres undtagelser for
   visse kreditinstitutter, som dette direktiv ikke kan omfatte; 6.
   dette direktiv berører ikke anvendelse af national lovgivning,
   når denne indeholder bestemmelser om særlige, supplerende
   tilladelser, der gør det muligt for kreditinstitutterne at udøve
   særlige former for virksomhed eller foretage særlige former for
   forretninger;
7) formålet er at opnå det mindste mål af harmonisering, som er       4.  89/646ÆØF
   nødvendigt og tilstrækkeligt for at sikre en gensidig
   anerkendelse        af    tilladelser   og    ordninger       med  +
   forsigtigbedstilsyn, der åbner mulighed for meddelelse af en
   enkelt tilladelse gældende i hele Fællesskabet og for
   anvendelse af princippet om hjemlandstilsyn; kravet om en          9.  77/780ÆØF
   driftsplan kan således i denne sammenhæng kun betragtes som            (tilpasset)
   en faktor, der giver de kompetente myndigheder anledning til       +
   at træffe afgørelse på grundlag af mere præcise oplysninger        11. (tilpasset)
   inden for rammerne af objektive kriterier; en vis smidighed er
    imidlertid mulig med hensyn til krav til kreditinstitutternes
   retlige status og beskyttelse af benævnelser;
8) det er nødvendigt at stille ensartede finansielle krav til kredit- 12. 77/780ÆØF
    institutterne for at sikre ensartet beskyttelse af sparerne og        (tilpasset)
    rimelige konkurrencevilkår for beslægtede kategorier af
    kreditinstitutter; indtil en yderligere samordning kan finde
    sted, bør der fastlægges passende forholdstal, som gør det
    muligt, som led i samarbejdet mellem nationale myndigheder
    efter ensartede metoder at følgc udviklingen i forholdene for
   beslægtede        kategorier     af   kreditinstitutter;    denne
   fremgangsmåde skulle lette en gradvis tilnærmelse mellem de
   ordninger med nøgletal, som medlemsstaterne har fastlagt og
   anvender; der må imidlertid skelnes mellem nøgletal, der skal
   sikre en betryggende drift af kreditinstitutterne, og nøgletal,
    der har relation til den økonomiske politik og pengepolitikken;
                                                        5
 ---pagebreak--- 9)  principperne om gensidig anerkendelse og hjemlandstilsyn 8.            89/646/EØF
    forudsætter, et de kompetente myndigheder i hver medlemsstat           (tilpasset)
    undlader at meddele tilladelse eller inddrager denne i de +
    tilfælde, hvor det af sådanne forhold som driftsplanen, den 7.         95/26/EF
    geografiske placering eller de faktiske transaktioner klart            (tilpasset)
    fremgår, at det pågældende kreditinstitut har valgt denne
    medlemsstats retssystem for at unddrage sig de strengere
    bestemmelser, der gælder i den medlemsstat, hvor det agter at
    drive eller allerede driver størstedelen af sin virksomhed; et
    kreditinstitut, som er en juridisk person, skal meddeles
    tilladelse i den medlemsstat, hvor dets vedtægtsmæssige
     hjemsted ligger; et kreditinstitut som ikke er en juridisk person,
    skal have hovedkontor i den medlemsstat, hvor det er meddelt
     tilladelse; medlemsstaterne skal i øvrigt kræve, at et
     kreditinstituts hovedkontor altid skal ligge i den medlemsstat,
     som er kreditinstituttets hjemland, og hvor kreditinstituttet
     faktisk udøver virksomhed;
10) myndighederne bør ikke meddele et kreditinstitut tilladelse         3. 95/26/EF
     eller opretholde denne tilladelse, hvis de snævre forbindelser,       (tilpasset)
     virksomheden har til andre fysiske eller juridiske personer, kan   +
     hæmme myndighedernes mulighed for at varetage deres
     tilsynsopgaver; allerede godkendte kreditinstitutter skal
     ligeledes opfylde myndighedernes krav; den definition af           4.
     "snævre forbindelser", som dette direktiv opstiller, bygger på
     minimumskriterier og er ikke til hinder for, at medlemsstaterne    +
     også anvender den på andre situationer end dem, som
     definitionen omhandler; erhvervelse af en betydelig andel af       5. l tilpasSt't)
     kapitalen i et selskab bevirker ikke i sig selv, at der opstår
     kapitalinteresser som falder ind under definitionen af "snævre
     forbindelser", hvis den pågældende erhvervelse kun er en
     midlertidig investering, der ikke gør det muligt at øve
    ,indflydelse på virksomhedens struktur og finansielle politik;
11) henvisningen til tilsynsmyndighedernes varetagelse af deres 6.         95/26/EF
     tilsynsopgaver omfatter det tilsyn på et konsolideret grundlag,
     som skal føres med et kreditinstitut, når et sådant kræves i
     henhold til fællesskabsretten; i så tilfælde skal de myndigheder,
     der anmodes om tilladelse, kunne identificere de myndigheder,
     der har kompetence til at føre tilsyn på et konsolideret grundlag
     med dette kreditinstitut;
12) hjemlandet kan i øvrigt indføre strengere krav end de i artikel     9. 89/646/EØF
     5, stk. 1, første afsnit, og stk. 2, artikel 7, 16, 30, 51 og 65      (tilpasset)
     fastsatte for kreditinstitutter, som er meddelt tilladelse af dets
     egne kompetente myndigheder;
                                                          6
 ---pagebreak--- 13) ophævelsen af kravet om særskilt tilladelse for filialer af EF-       17. 89/646ÆØF
     kreditinstitutter vil gøre det nødvendigt også at ophæve kravet          (tilpasset)
     om indskudskapital;
14) den valgte fremgangsmåde åbner mulighed for, at kredit- 12.               89/646ÆØF
     institutter, der er meddelt tilladelse i deres hjemland, takket          (tilpasset)
     være princippet om gensidig anerkendelse kan udøve de +
     aktiviteter, der· er opført på listen i bilag I, helt eller delvis i
     hele Fællesskabet, enten ved at etablere en filial eller ved at
     præstere tjenesteydelser; udøvelsen af aktiviteter, som ikke er 13.
     opført på nævnte liste, er omfattet af Traktatens generelle
     bestemmelser om fri etablering og fri udveksling af
     tjenesteydelser;
I5) princippet om gensidig anerkendelse bør udvides til også at           14. 89/646/EØF
     gælde for de aktiviteter, der er opført på omtalte liste, når de         (tilpasset)
     udøves af finansieringsinstitutter, som er datterselskaber af
     kreditinstitutter, på betingelse af at sådanne datterselskaber
     indgår i det konsoliderede tilsyn med moderselskabet og
     opfylder visse strenge betingelser;
16) værtslandet kan for institutter, der ikke er meddelt tilladelse       I5. 89/646'EOF
     som kreditinstitutter i deres hjemland, eller for aktiviteter, der
     ikke er opført på nævnte liste, gøre udøvelse af retten til fri
     etablering og fri udveksling af tjenesteydelser betinget af, at de
     særlige regler i dets lovgivning er overholdt, for så vidt disse
     bestemmelser på den ene side er forenelige med
     fællesskabsretten og er begrundet i hensynet til
     samfundsmæssige interesser, og såfremt disse institutter eller
     deres aktiviteter på den anden side ikke er undergivet
     tilsvarende lovgivning eller bestemmelser i hjemlandet;
17) medlemsstaterne skal påse, at der ikke stilles hindringer i vejen     16: 89/646/EØF
     for, at de aktiviteter, der er omfattet af den gensidige
     anerkendelse, kan udøves på samme måde, som de udøves i
     hjemlandet, så længe disse ikke er i strid med værtslandets
     retsforskrifter til beskyttelse af samfundsmæssige interesser;
I 8) der er en nødvendig sammenhæng mellem dette direktivs mål            18. 89/646/EØF
     og den liberalisering af kapitalbevægelser, der gennemføres              (tilpasset)
     ved anden fællesskabslovgivning; under alle omstændigheder
     må der være harmoni mellem foranstaltningerne til
     liberalisering af bankernes aktiviteter og foranstaltningerne til
     liberalisering af kapitalbevægelser;
                                                           7
                                            I
                                            \
 ---pagebreak--- 19) den ordning, der gælder for filialer af kreditinstitutter, som har 13.   77/780ÆØF
    hjemsted uden for Fællesskabet, bør være ens for alle
    medlemsstaterne; det er vigtigt at fastsætte, at reglerne for disse
    filialer ikke må være gunstigere end for filialer af institutter
    med hjemsted i medlemsstaterne; det bør præciseres, at +
    Fællesskabet kan indgå aftaler med tredjelande om
    gennemførelse af bestemmelser, ifølge hvilke der gælder
    samme betingelser for de nævnte filialer inden for hele dets
    område, idet der tages hensyn til gensidigbedsprincippet; 19.            89/646/EØF
    filialer af kreditinstitutter, som har hjemsted uden for                 (tilpasset)
    Fællesskabet, er ikke omfattet af den frie udveksling af
    tjenesteydelser efter Traktatens artikel 59, litra 2, og heller ikke
    af etableringsfriheden i andre medlemsstater end den, hvori de
    er etablerede; ansøgninger fra et foretagende, der er underlagt
    lovgivningen i et tredjeland, om tilladelse til at oprette et
    datterselskab eller erhverve kapitalinteresser underlægges en
    procedure, der tager sigte på at sikre, at Fællesskabets
    kreditinstitutter på basis af gensidighed nyder tilsvarende
    behandling i det pågældende tredjeland;
20) meddelelse af tilladelser til kreditinstitutter fra de kompetente 20.    89/646/EOf
    nationale myndigheder i overensstemmelse med dette direktivs             (tilpasset)
    bestemmelser har virkning i hele Fællesskabet og ikke blot i
    den enkelte medlemsstat, og de eksisterende klausuler om
    gensidighed er dermed uden virkning fremover; der er derfor
    behov for en smidig procedure, der gør det muligt at vurdere
    gensidighed på et fællesskabsgrundlag; formålet med en sådan
    procedure er ikke at lukke Fællesskabets finansielle markeder,
    men, eftersom Fællesskabet ønsker at holde de finansielle
    markeder åbne for resten af verden, at forøge liberaliseringen
    af alle finansielle markeder i tredjelande; med henblik herpå
    fastlægger dette direktiv procedurer for forhandling med
    tredjelande eller, som en sidste udvej, mulighed for at træffe
    foranstaltninger, der består i at suspendere nye ansøgninger om
    tilladelse eller begrænse antallet af nye tilladelser;
21) der bør på grundlag af princippet om gensidighcd indgås aflaler      12. <>:!/30/1 ~OF
    mellem Fællesskabet og tredjelande for herved at åbne
    mulighed for en konkret udøvelse af det konsoliderede tilsyn
    på det størst mulige geografiske grundlag;
22) ansvaret for tilsyn med et kreditinstituts finansielle sundhed og    I0. 89/646 EOF
    især dets solvens påhviler de kompetente myndigheder i                   lti Ipasset)
    instituttets hjemland; værtslandets myndigheder har fortsat
    ansvar for tilsynet med likviditeten og den pengepolitiske
    styring; tilsyn med markedsrisikoen skal føres i nært
    samarbejde mellem hjem- og værtslandets kompetente
    myndigheder;
                                                           8
 ---pagebreak--- 23) for at det indre marked på bankområdet kan fungere 21.                 89/646ÆØF
    harmonisk, kræves der ud over retsnormer et nært og                    (tilpasset)
    regelmæssigt       samarbejde      mellem       medlemsstaternes
    kompetente myndigheder; individuelle problemer i forbindelse
    med kreditinstitutter vil fortsat bedst kunne behandles i den
    kontaktgruppe,           der       er        nedsat         mellem
    banktilsynsmyndighedeme; denne gruppe er også det bedst
    egnede forum for den informationsudveksling, som er nævnt i
    artikel 28;
24) denne      informationsudveksling erstatter under ingen 22.            89/646/EØF
    omstændigheder det bilaterale samarbejde, der blev etableret           (tilpasset)
    ved artikel 28; de kompetente myndigheder i værtslandet kan,
    uden at dette indskrænker deres egne tilsynsbeføjelser, i
    hastende tilfælde på eget initiativ eller på initiativ af den
    kompetente myndighed i hjemlandet fortsat føre tilsyn med, at
    et institut udøver sin virksomhed på dets område i
    overensstemmelse med gældende love og med principperne om
    administrativ og regnskabsmæssig praksis og om tilstrækkelig
    intern kontrol;
25) der bør tillades udveksling af oplysninger mellem de               8.  95/:!6/l•:F
    kompetente myndigheder og de myndigheder eller organer, der
    i kraft af deres funktion bidrager til at styrke det finansielle
    systems stabilitet; for at bevare oplysningernes fortrolige
    karakter skal antallet af modtagere være meget begrænset;
26) visse handlinger, såsom svig og insider-handel, vil, selv når de   9.  95/26/EF
    vedrører andre virksomheder end kreditinstitutter, kunne               (tilpasset)
    indvirke.på det finansielle systems stabilitet og integritet;
27) det er nødvendigt at fastsætte på hvilke betingelser,              I0. 95/26/EF
    udvekslingen af ovennævnte oplysninger kan tillades;                   (tilpasset)
28) når det er fastsat, at oplysninger kun kan videregives med         11. 95/26/EF
    myndighedernes udtrykkelige tilladelse, kan disse i givet fald
    betinge deres samtykke af, at visse strenge krav oved10ldes;
                                                         9
 ---pagebreak--- 29) der bør endvidere tillades udveksling af oplysninger mellem          12. 95/26ÆF
     myndighederne og centralbankerne og andre organer med
     lignende opgaver i deres egenskab af pengepolitiske
     myndigheder, samt i givet fald andre offentlige myndigheder,
     som fører tilsyn med betalingssystemer;
30) med henblik på at styrke tilsynet med kreditinstitutter og at 15.        95/26/EF
     beskytte disse institutters kunder, bør det fastsættes, at en           (tilpasset)
     revisor, i de i direktivet omhandlede tilfælde, har pligt til
     hurtigt at underrette myndighederne, hvis han under udførelsen +
     af sit hverv far kendskab til forhold vedrørende
     kreditinstituttet, som beskrevet i dette direktiv, som alvorligt
     ville kunne skade den finansielle situation eller dens
     administrative og regnskabsmæssige organisation; i betragtning 16.      (tilpasset)
     af det tilstræbte mål bør medlemsstaterne fastsætte, at denne
     pligt gælder i alle tilfælde, hvor en revisor under udførelsen af +
     sit hverv i en virksomhed, som har snævre forbindelser med et
     kreditinstitut, konstaterer sådanne forhold; revisorernes pligt til 17. (tilpasset)
     under visse omstændigheder at meddele myndighederne
     oplysninger om et kreditinstitut, som de har faet kendskab til
     under udførelsen af deres hverv i en ikke-finansiel virksomhed,
     ændrer i sig selv hverken arten af deres hverv i den pågældende
     virksomhed eller den måde, som de skal udøve deres hverv på i
     virksomheden;
3 I) fælles grundlæggende normer for kreditinstitutters egenkapital I.       89/299/EØF
     er et afgørende element i opbygningen af et indre marked inden          (tilpasset)
     for banksektoren, da egenkapitalen gør det muligt at sikre
     kontinuitet i kreditinstitutternes virksomhed samt at beskytte
     opsparingen; en harmonisering af normerne skærper tilsynet
     med kreditinstitutter, og de øvrige samordningsbestræbelser
     inden for bankområdet fremmes;
32) sådanne normer skal gælde for alle godkendte kreditinstitutter i 2.      89/299/EØF
     Fællesskabet;
33) et kreditinstituts egenkapital kan tjene til at dække tab, som 3.        89/299/EØF
     ikke modsvares af et overskud af tilstrækkelig størrelse;
     egenkapitalen er endvidere et vigtigt kriterium for de
     kompetente myndigheder, specielt for bedømmelsen af
     kreditinstitutternes solvens og for andre tilsynsformål;
                                                         10
 ---pagebreak--- 34) på et indre bankmarked konkurrerer kreditinstitutterne direkte 4.        89/299/EØF
    med hinanden, og de definitioner og regler, der gælder for               (tilpasset)
    egenkapitalen, skal derfor være ensartede; med henblik herpå
    må kriterierne for egenkapitalens sammensætning ikke
    fastlægges af de nationale myndigheder alene; Fællesskabets
    interesser varetages således bedst ved vedtagelse af fælles
    kriterier, der kan forhindre konkurrencefordrejning og samtidig
    styrke banksystemet i Fællesskabet;
35) i den i dette direktiv fastlagte definition af egenkapitalen indgår 5.   89/299/EØF
    flest mulige komponenter og beløb, der kan henregnes til
    egenkapitalen, idet medlemsstaterne således frit kan skønne,
    om de ønsker at anvende alle eller blot en del af disse
    komponenter, eller at fastsætte lavere lofter for de pågældende
    beløb;
36) i dette direktiv præciseres de kriterier, der skal gælde for visse  6.   89/299/EØF
    egenkapitalkomponenter, idet medlemsstaterne fortsat frit kan
    anvende strengere bestemmelser;
37) i en første fase fastsættes de fælles grundregler ret bredt for at  7.   89/299/EØF
    dække samtlige de komponenter, der indgår i egenkapitalen i
    de forskellige medlemsstater;
38) i dette direktiv skelnes der på grundlag af soliditeten af de       8.   89/299/EØF
    komponenter, der udgør egenkapitalen, mellem de
    komponenter, der udgør kerne-egenkapitalen, og dem, der
    udgør den supplerende egenkapital;
39) for at tage hensyn til det forhold, at de komponenter, der udgør    I 0. 89/299'1~()F
    den supplerende egenkapital,      ikke er så solide som dem, som
    udgør kerne-egenkapitalen,          bør de ikke medregnes i
    egenkapitalen med et beløb        på mere end I 00 % af kerne-
    egenkapitalen;       endvidere    må visse komponenter i den
    supplerende egenkapital kun       medregnes med op til 50 % af
    kerne-egenkapitalen;
40) for      at undgå konkurrencefordrejning må offentlige              11.  89/299/EOF
    kreditinstitutter ved beregningen af egenkapital ikke medregne           (tilpasset)
    garantier, som medlemsstaterne eller lokale myndigheder har
    stillet;
                                                          11
 ---pagebreak--- 41) når det i tilsynsøjemed er nødvendigt at fastslå størrelsen af en                   12.        89/299/EØF
      kreditinstitutkoncerns konsoliderede egenkapital, skal den                                   (tilpasset)
      beregnes i overensstemmelse med nærværende direktiv;
42) de regnskabsmetoder, der skal anvendes ved egenkapitalens og 13.                               89/299/EØF
      solvensnøgletallets beregning samt engagementers evaluering,                                 (tilpasset)
      skal tage hensyn til bestemmelserne i Rådets direktiv +
      86/635/EØF af 8. december 1986 om bankers og andre penge- 12.                                89/647/EØF
      og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliclerede +                               (tilpasset)
                   1
      regnskaber< >, der indeholder visse tilpasninger af 7.                                       92/121/EØF
      bestemmelserne i Rådets direktiv 83/349/EØF af 13. juni 1983                                 (tilpasset)
      på grundlag af Traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om
      konsoliderede regnskaber< 2>;
43) bestemmelserne vedrørende egenkapitalen skal ses som led i de                       14.        89/299/EØF
      internationale bestræbelser, som i større målestok er udfoldet                               (tilpasset)
      for at nå frem til en tilnærmelse mellem gældende regler i de
      vigtigste lande med hensyn til indbyrdes tilnærmelse af
      egenkapitalgrundlaget;
44) Kommissionen udarbejder en rapport og skal regelmæssigt tage                        16.        89/299/EØF
      bestemmelserne vedrørende egenkapitalen op til fornyet                                       (tilpasset)
      overvejelse med henblik på at stramme disse og derved at nå
      frem til større konvergens i en fælles definition på egenkapital;
      en sådan større konvergens vil gøre det muligt at fremme den
       indbyrdes tilnærmelse af egenkapitalgrundlaget i Fællesskabets
      kreditinstitutter;
45) bestemmelserne angående solvensnøgletallet er et resultat af                        I.         89/647/EØF
      det arbejde, der er udført i Det Rådgivende Udvalg for                                       (tilpass~t)
      Banklovgivning, som har ansvaret for at forelægge
      Kommissionen ethvert forslag, der tilsigter en samordning af
      de i medlemsstaterne anvendte nøgletal;
46) et hensigtsmæssigt nøgletal spiller en central rolle i forbindelse                  2.         89/647/EOF
      med tilsynet med kreditinstitutter;
47) nøgletal, der vejer aktiver og ikke-balanceførte poster efter                       3.         89/647/EØF
      risikograden, er en særlig brugbar målestok for solvens;
48) tilvejebringelse af fælles normer for egenkapitaldækning af 4.                                 89/647/EOF
      aktiver og ikke-balanceførte poster, der er behæftet med
      kreditrisiko, er derfor et af de væsentlige harmoniserings-
      områder, der er nødvendige for at opnå gensidig anerkendelse
      og dermed for at gennemføre det indre marked på
      hank<>mrl\dct;
(I) EFT L 372 af31. 12. 1986, s. I.
m EFT L 193 af 18. 7. 1983, s.  I. Direktivet er senest ændret ved direktiv 90/605/EØF (EFT L 317 uf 16. 11. 1990, s. 60).
                                                                     12
 ---pagebreak--- 49) i den henseende skal bestemmelserne om solvensnøgletallet ses       5. 89/647ÆØF
    i sammenhæng med andre specifikke instrumenter, som også               (tilpasset)
    skal harmonisere de grundlæggende regler for tilsyn med
    kreditinstitutter;
50) kreditinstitutter skal konkurrere direkte med hinanden på et        7. 89/647ÆØF
    indre bankmarked, og de fælles solvensnormer i form af et              (tilpasset)
    mindste solvensnøgletal vil forhindre konkurrenceforvridning
    og styrke Fællesskabets banksystem;
51) ifølge dette direktiv tillægges garantier fra forskellige           8. 89/647/EØF
    finansielle institutter forskellig vægt; Kommissionen skal             (tilpasset)
    følgelig undersøge, om direktivet som helhed skaber væsentlig
    konkurrenceforvridning         mellem       kreditinstitutter   og
    forsikringsvirksomheder, og på baggrund af denne
    undersøgelse skal den tage stilling til, om det er berettiget at
    træffe foranstaltninger for at afbøde virkningerne heraf;
52) I bilag III fastsættes der regler for behandlingen af ikke-            96/10/EF
    balanceførte rente- og valutakursrelaterede poster i forbindelse    +  (tilpasset)
    med beregningen af egenkapitalkrav for kreditinstitutter; for at    2
    det indre marked kan fungere tilfredsstillende og især for at
    sikre lige konkurrencevilkår, skal medlemsstaterne tilstræbe, at
    deres kompetente myndigheder foretager en ensartet vurdering        3
    af kontrakter om nyordning og aftaler om netting; bilag III er i
    overensstemmelse med det arbejde, som et internationalt forum
    for banktilsynsmyndigheder har udført med henblik på disse          +
    myndigheders godkendelse af bilaterale aftaler om netting,
    herunder muligheden for at beregne egenkapitalkravene for
    visse transaktioner på grundlag af et nettobeløb i stedet for et
    bruttobeløb, forudsat at der findes juridisk bindende aftaler, der  4
    sikrer, at kreditrisikoen er begrænset til nettobeløbet; de regler,
    der påtænkes for tilsynsmæssig godkendelse af netting på            +
    bredere internationalt plan, vil give mulighed for at reducere
    egenkapitalkravene for internationalt aktive kreditinstitutter og   5
    kreditinstitutkoncerner i en lang række tredjelande, hvis           +
    kreditinstitutter konkurrerer med EF-kreditinstitutter; hvad
    angår kreditinstitutter, der er registreret i medlemsstaterne,      6
    giver bilag III en tilsvarende mulighed for de kompetente
    myndigheders godkendelse af bilateral netting og giver dem
    derved lige konkurrencevilkår; reglerne er både afbalancerede
    og egnede til yderligere at styrke anvendelsen af
    tilsynsforanstaltningerne på kreditinstitutter; medlemsstaternes
    kompetente myndigheder bør sikre, at tillæggene beregnes på
    grundlag af faktiske og ikke nominelle beløb;
                                                         13
 ---pagebreak--- 53) det mindste nøgletal, der er fastsat i dette direktiv, forøger EF- 9. 89/647ÆØF
    kreditinstitutternes egenkapitalniveau; tallet er sat til 8 % på
    baggrund af en statistisk undersøgelse vedrørende de gældende
    kapitalkrav i begyndelsen af 1988;
54) de væsentligste regler om overvågning af og kontrol med            2. 92/121/EØF
    kreditinstitutters store engagementer bør harmoniseres;
    medlemsstaterne bør kunne fastsætte strengere bestemmelser
    end dem, der foreskrives i dette direktiv;
55) overvågning af og kontrol med kreditinstitutters engagementer 4.      92/121/EØF
    indgår som et integrerende led i tilsynet med disse institutter;
    hvis et kreditinstituts engagementer i alt for høj grad
    koncentreres på en enkelt kunde eller en enkelt gruppe af
    indbyrdes forbundne kunder, kan der opstå en uacceptabel
    risiko for tab; en sådan situation kan anses at være til skade for
    et kreditinstituts solvens;
56) på et indre bankmarked med direkte konkurrence mellem 6.              92/121/EØF
    kreditinstitutterne bør tilsynskravene være lige byrdefulde i         (tilpasset)
    hele Fællesskabet; det kan derfor ikke helt overlades til
    medlemsstaterne at fastlægge kriterierne for beregning af
    risikokoncentrationen, men der bør derimod fastsættes
    bindende retsregler herom på fællesskabsplan; fælles regler
    tjener bedst Fællesskabets interesser, idet forskelle i
    konkurrencevilkårene herved undgås, samtidig med at
    Fællesskabets banksystem styrkes;
57) bestemmelserne om solvensnøgletal for kreditinstitutter· 8.           92/121/EOF
    indeholder en opregning af kreditinstitutternes forskellige           (tilpasset)
    kreditrisici; ved definitionen af, hvad der skal forstås ved
    »engagementer«, er det derfor rimeligt også at henholde sig til
    denne opregning for at begrænse store engagementer; det er
    dog ikke hensigtsmæssigt principielt at anvende den
    risikovægtning og de risikograder, der er opstillet i omtalte
    bestemmelser; formålet med denne vægtning og disse
    risikograder er at opstille et generelt solvenskrav for
    kreditinstitutters kreditrisici; formålet med en regulering
    vedrørende store engagementer er at begrænse et kreditinstituts
    maksimale risiko for tab på en kunde eller gruppe af indbyrdes
    forbundne kunder; ud fra dette forsigtighedsprincip er det
    derfor hensigtsmæssigt at følge den fremgangsmåde, at alle
    engagementer som hovedregel skal medregnes til deres
    pålydende værdi, uden nogen risikovægtning eller
    klassificering efter risikograd;
                                                         14
 ---pagebreak--- 58) når et kreditinstitut indgår engagementer med sit 9.                  92/121ÆØF
     moderselskab eller med andre datterselskaber af dette                (tilpasset)
     moderselskab,        bør     forsigtigheden      skærpes;       alle
     kreditinstitutters engagementer bør forvaltes autonomt i
     overensstemmelse med god bank.praksis og helt uafhængigt af
     ethvert andet hensyn; i nærværende direktiv er det fastsat, at
     dersom personer, der direkte eller indirekte besidder en
     kvalificeret andel af et kreditinstituts kapital, gør deres
     indflydelse gældende på en måde, der vil kunne skade en sund
     og forsigtig ledelse af instituttet, skal de kompetente
     myndigheder træffe de fornødne foranstaltninger til at bringe
     denne situation til ophør; der bør desuden opstilles særlige
     regler for et kreditinstituts store engagementer med andre
     virksomheder inden for samme koncern, og disse regler bør
     være strengere end for andre engagementer; de skærpede
     regler bør dog ikke gælde, når moderselskabet er et
     finansieringsselskab eller et kreditinstitut, og når de andre
     datterselskaber er kreditinstitutter, finansieringsinstitutter eller
     virksomheder, der udøver accessorisk bankvirksomhed, når de
     alle indgår i et konsolideret tilsyn med kreditinstituttet; i så
     fald giver det konsoliderede tilsyn med hele koncernen
     tilstrækkelig sikkerhed for et effektivt tilsyn, uden at det er
      nødvendigt      at     fastsætte     strengere     normer       for
      risikobegrænsning; dette vil samtidig kunne tilskynde
     bankkoncernerne til at organisere sig på en sådan måde, at
     tilsynet med dem kan foregå på et konsolideret grundlag,
      hvilket er en ønskelig udvikling, da det åbner mulighed for et
     mere fuldstændigt tilsyn;
59) med henblik på at sikre effektiviteten af tilsynet på et 2.           92/30ÆØF
     konsolideret grundlag bør det kunne anvendes over for
     samtlige      bankkoncerner,       herunder      sådanne,      hvor
      moderselskabet ikke er et kreditinstitut; de kompetente
      myndigheder bør have adgang til de retsmidler, der er
      nødvendige for at gennemføre et sådant tilsyn;
 60) hvad angår koncerner, der driver virksomhed af forskelligartet 3.    92/30ÆØF
      karakter, og hvis moderselskaber kontrollerer mindst et
      datterselskab, der er et kreditinstitut, bør de kompetente
      myndigheder sikres mulighed for at vurdere kreditinstituttets
      finansielle situation inden for rammerne af disse koncerner; i
      afventning af en senere samordning kan medlemsstaterne
      foreskrive passende konsolideringsmetoder med henblik på at
      nå det med dette direktiv tilstræbte mål; de kompetente
      myndigheder bør mindst have mulighed for at indhente de
      oplysninger fra samtlige virksomheder i koncernen, der er
      nødvendige for udøvelsen af deres hverv; der bør etableres et
      samarbejde mellem de ansvarlige tilsynsmyndigheder inden
      for de forskellige finansielle sektorer, når tilsynet vedrører
      koncerner af virksomheder, der udøver forskellige typer
      finansiel virksomhed;
                                                          15
 ---pagebreak--- 61) medlemsstaterne kan i øvrigt tilbagekalde eller undlade at              5.  92/30ÆØF
    meddele tilladelse til udøvelse af bankvirksomhed, hvis der er              (tilpasset)
    tale om koncernstrukturer, som de måtte anse for uegnede til
    bankvirksomhed, bl. a. fordi der ikke vil kunne føres et
    tilfredsstillende tilsyn med denne virksomhed; med henblik
    herpå råder de kompetente myndigheder - for derved at sikre
    en sund og forsigtig forvaltning af kreditinstitutter - over de
    beføjelser, der er fastsat i artikel 7, stk. 1, første afsnit, og stk.
    2, artikel 14, stk. 1, litra_ c) og artikel 16, i nærværende
    direktiv;
62) medlemsstaterne kan ligeledes indføre et passende tilsyn med 6.             92/30ÆØF
    koncerner, der har en struktur, som ikke er omfattet af
     nærværende direktiv; bestemmelserne i dette direktiv bør
     suppleres for at dække sådanne strukturer, såfremt de bliver
    mere udbredte;
63) tilsyn på et konsolideret grundlag bør omfatte alle de                  7.  92/30ÆØF
     aktiviteter, der defineres i bilag I; der bør derfor føres tilsyn på       (tilpasset)
     et konsolideret grundlag med alle virksomheder, der
     hovedsageligt udøver disse aktiviteter; definitionen på et
     finansieringsinstitut bør derfor omfatte disse aktiviteter;
64) på baggrund af direktiv 86/635ÆØF, hvori der er fastsat 9.                  92/30ÆØF
     konsolideringsregler for de af kreditinstitutter offentliggjorte           (tilpasset)
     konsoliderede regnskaber. saml på baggrund af direktiv
     83/349/EØF, vil det således være muligt mere præcist at
     angive, hvilke metoder der skal benyttes i forbindelse med
     tilsyn på et konsolideret grundlag;
65) tilsyn med kreditinstitutter på et konsolideret grundlag skal           11. 92/30ÆØF
     især tage sigte på at beskytte kreditinstitutternes indskydere og
     sikre stabiliteten af det finansielle system;
66) undersøgelsen af problemerne inden for de områder, som                  14. 77/780ÆØF
     omfattes af nærværende direktiv, såvel som af andre direktiver             (tilpasset)
     vedrørende kreditinstitutters virksomhed, særligt med henblik +
     på en mere indgående samordning, kræver et samarbejde
     mellem de kompetente myndigheder og Kommissionen i et
     rådgivende udvalg; dette rådgivende udvalg for 15.                         (tilpasset)
     banklovgivning far de kompetente myndigheder i
     medlemsstaterne foregriber ikke andre former for samarbejde
     mellem        tilsynsmyndighederne         med        hensyn       til
     kreditinstitutternes adgang til at optage virksomhed og tilsynet
     med dem. herunder især det samarbejde, som finder sted i den
     kontaktgruppe.            der        er        nedsat         mellem
     banktilsynsmyndighedcrnc;
                                                            16
 ---pagebreak--- 67) tekniske ændringer af detaljerede bestemmelser i dette direktiv··       23. 89/646ÆØF
     kan fra tid til anden blive nødvendige for at tage hensyn til          +
     udviklingen inden for banksektoren; Kommissionen vil derfor            14. 89/647ÆØF
     efter samråd med Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning              +
     foretage de ændringer, der er nødvendige inden for rammerne            5.  92/16ÆØF
     af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges den i henhold til        +   (tilpasset)
     Traktatens bestemmelser; udvalget er i så fald et                      12. 92/121ÆØF
     forskriftsudvalg i henhold til de procedureregler, der er fastsat i        (tilpasset)
     artikel 2 [procedure III, variant b)], i Rådets afgørelse
     87/373ÆØF af 13. juli 1987 om fastsættelse af de nærmere
     vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der
     tiJiægges Kommissionen(l\
68) i henhold til artikel 36, stk. 1, i nærværende direktiv kan 1.              92/16ÆØF
     låntagernes solidariske hæftelse i kreditinstitutter, der er stiftet i     (tilpasset)
     form af andelskreditinstitutter eller fonde, behandles som +
     komponenter af egenkapitalen i henhold til direktivets artikel
     34, stk. 2, nr. 7; den danske regering har givet udtryk for et 2.          (tilpasset)
     stærkt ønske om, at de danske realkreditinstitutter, der er stiftet
      i form af andelskreditinstitutter eller fonde, omdannes til
     aktieselskaber; for at lette denne omdannelse eller skabe
     mulighed herfor bør der vedtages en midlertidig undtagelse, i
     henhold til hvilken de pågældende institutter kan medtage en
     del af deres låntageres solidariske forpligtelser i egenkapitalen;
     denne midlertidige undtagelse bør ikke forvride konkurrencen
     mellem kreditinstitutter;
69) anvendelse af en 20 % vægtning på realkreditobligationer, som           13. 89/647/EØF
      indehaves af et kreditinstitut, kan fremkalde forstyrrelser på et
     nationalt finansmarked, hvor sådanne instrumenter spiller en
     dominerende rolle; i så fald træffes midlertidige
      foranstaltninger for anvendelse af en IO % vægtning af risici;
70) for at sikre en harmonisk anvendelse af bestemmelserne                  10. 92/121/EØF
      vedrørende store engagementer skal medlemsstaterne have                   (ti Ipasset)
     mulighed for at indføre de nye grænser i to etaper; for de
     mindste kreditinstitutter kan en længere overgangsperiode være
      berettiget, da en hurtig indførelse af 25 %-reglen kunne føre til
     en for brat nedgang i deres kreditvirksomhed;
71) harmoniseringen af betingelserne for sanering og likvidation af 6.          89/646/EOF
      kreditinstitutter videreføres;
72) der bør desuden gennemføres en harmonisering af de regler,              7.  89/646/EØF
      der er nødvendige for tilsyn med likviditetsrisici;                       (tilpasset)
73) nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes
      forpligtelser med hensyn til fristerne for gennemførelse af de i
      bilag V, del B anførte direktiver -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
   (I) EFT L 197 af 18. 7. 1987, s. 33.
                                                           17
 ---pagebreak---                                 INDHOLDSFORTEGNELSE
AFSNIT I:       DEFINITIONER OG ANVENDELSESOMRÅDE                                     21
- Artikel 1:    Definitioner                                                          21
- Artikel 2:    Anvendelsesområde                                                     24
-Artikel 3:     Forbud for andre virksomheder end kreditinstitutter mod at modtage
                indlån eller and~e tilbagebetalingspligtige midler fra offentligheden 27
AFSNIT II:      BETINGELSER FOR KREDITINSTITUTTERS ADGANG TIL
                AT OPTAGE VIRKSOMHED OG UDØVE DENNE
                VIRKSOMHED                                                            27
- Artikel 4:    Tilladelse                                                            27
- Artikel 5:    Startkapital                                                          27
- Artikel 6:    De ansvarlige for direktionen og lokalisering af kreditinstitutternes
                centrale administration                                               28
- Artikel 7:    Aktionærer og selskabsdeltagere                                       29
- Artikel 8:    Driftsplan og organisation                                            29
- Artikel 9:    Økonomiske behov                                                      30
- Artikel 10:   Nægtelse af tilladelse                                                30
 - Artikel 1I:  Meddelelse til Kommissionen om tilladelse                             30
 - Artikel 12:  Forudgående konsultation med de kompetente myndigheder i de
                andre medlemsstater                                                   30
- Artikel 13:   Filialer af kreditinstitutter, der er meddelt tilladelse i en anden
                medlemsstat                                                           30
- Artikel  14:  Inddragelse af tilladelsen                                            31
 - Artikel I 5: Benævnelse                                                            31
 - Artikel 16:  Kvalificeret deltagelse i et kreditinstitut                           32
 - Artikel I 7: Administration og interne kontrolprocedurer                           33
AFSNIT III:     BESTEMMELSER VEDRØRENDE FRI ETABLERING OG
                FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER                                     33
- Artikel I 8:  Kreditinstitutter                                                     33
- Artikel 19:   Finansieringsinstitutter                                              34
- Artikel 20:   Udøvelse af retten til at etablere sig                                35
 - Artikel 21:  Udøvelse af fri udveksling af tjenesteydelser                         36
 - Artikel 22:  Værtslandets kompetente myndigheders beføjelser                       36
AFSNIT IV:      FORBINDELSER MED TREDJELANDE                                          38
- Artikel 23:   Anmeldelse af tredjelandes datterselskaber og betingelserne for
                adgang til markedet i disse lande                                     38
- Artikel 24:   Filial.er af kreditinstitutter med hjemsted uden for Fællesskabet     .JO
- Artikel 25:   Samarbejde med tredjelandes kompetente myndigheder angående det
                konsoliderede tilsyn                                                  40
AFSNIT V:       PRINCIPPER OG TEKNISKE INSTRUMENTER TIL
                 UDFØRELSE AF FORSIGTIGHEDSTILSYN                                     41
Kapitel I:       Principper for forsigtighedstilsyn                                    41
 - Artikel 26:  Ansvaret for hjemlandets tilsyn                                       41
 - Artikel 27:  Værts landets ansvar                                                   41
 - Artikel 28:  Samarbejde om tilsyn                                                   42
 - Artikel 29:   Kontrol på stedet af filialer etableret i en anden medlemsstat        42
 - Artikel 30:   Udveksling af oplysninger og tjenstlig tavshedspligt                  43
 - Artikel 31:   Krav til de personer, som udfører den lovpligtige kontrol af
                 årsregnskaber og konsoliderede regnskaber                             47
 - A11ikcl 32:   De kompetente myndigheders sanktionsmuligheder                        47
 - Artikel 33:   Indbringelse for domstolene                                           48
                                                 18
 ---pagebreak--- Kapitel 2:      Tekniske instrumenter til udførelse af forsigtigbedstilsyn             48
 IkLL           Egenkapital.                                                           48
- Artikel 34:   Almindelige principper                                                 48
- Artikel 35:   Andre komponenter                                                      50
- Artikel 36:   Øvrige bestemmelser vedrørende egenkapital                             51
- Artikel 37:   Beregning af egenkapitalen på et konsolideret grundlag                 52
- Artikel 38:   Fradrag og begrænsninger                                               53
- Artikel 39:   Beviser til fremlæggelse for de kompetente myndigheder                 53
 ~              Solvensnøgletal                                                        53
- Artikel 40:   Almindelige principper                                                 53
- Artikel 41 :  Tælleren: Egenkapital                                                  54
- Artikel 42:   Nævneren: Risikovægtede aktiver og ikke-balanceførte poster            54
- Artikel 43:   Risikovægtning                                                         55
- Artikel 44:   Vægtning anvendt ved fordringer på medlemsstaternes regionale
                regeringer eller lokale myndigheder                                    58
- Artikel 45:   Andre vægte                                                            59
 - Artikel 46:  Administrative organer og virksomheder uden vinding for øje            59
 - Attikel 47:  Niveauet for solvensnøgletal                                           59
IkU             Store engagementer                                                     60
 - Artikel 48:  Indberetning om store engagementer                                     60
 - Artikel 49:  Øvre grænser for store engagementer                                    61
 - Artikel 50:  Tilsyn med store engagementer på konsolideret og ikke-konsolideret
                grundlag                                                               65
~               Kvalificeret deltagelse uden for den finansielle sektor                66
 - Artikel 51:  Begrænsninger for kvalificeret deltagelse i den ikkc-tinansidlc sektor 66
Kapitel 3:      Tilsyn på et konsolideret grundlag                                     67
 - Artikel 52:  Tilsyn med kreditinstitutter på et konsolideret grundlag               67
 - Artikel 53:   De for det konsoliderede tilsyn ansvarlige kompetente myndigheder     69
 - Artikel 54:   Konsolideringens form og indhold                                      70
 - Artikel 55:  Oplysninger, som blandede selskaber og deres datterselskaber skal
                 meddele                                                               71
 - Artikel 56:   Foranstaltninger, der skal lette tilsynet på et konsolideret grundlag T2
AFSNIT VI:       DET RÅDGIVENDE UDVALG FOR BANKLOVGIVNING                              73
 - Artikel 57:   Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning: Sammmensætning og
                 funktion                                                               73
 - Artikel 58:   Undersøgelser af betingelser for tilladelse                            74
 - Artikel 59:   Observationsnøgletal                                                   74
AFSNIT VII:      UDØVENDE BEFØJELSR                                                     75
  - Artikel 60:  Tekniske ændringer                                                     75
                                                19
 ---pagebreak--- AFSNIT VIII:    OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE
                BESTEMMELSER                                                           76
Kapitel 1:      Overgangsbestemmelser                                                  76
- Artikel 61:   Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 36                            76
- Artikel 62:   Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 43                            77
- Artikel 63:   Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 47                            78
- Artikel 64:   Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 49                            78
- Artikel 65:   Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 51                            80
  Kapitel 2:    Afsluttende bestemmelser                                               80
 - Artikel 66:  Ophævede direktiver                                                    80
 - Artikel 67:  Ikrafttrædelse                                                        ·so
 - Artikel 68:  Modtagere                                                              80
BILAG l:        Liste over de aktiviteter, der er undergivet gensidig anerkendelse     81
BILAG li:       Klassificering af ikke-balanceførte poster                             82
BILAG III:      Behandling af rente- og valutakursrelaterede ikke-balanceførte poster 83
BILAG IV:       Eksempler på rente- og valutakursrelaterede ikke-balanceførte poster   86
BILAG V, del A: Ophævede direktiver                                                    87
BILAG V, del B: Gennemførelsesfrister                                                  88
BILAG VI:       Sammenligningstabel                                                    89
                                               20
 ---pagebreak---                                      AFSNIT I
             DEFINITIONER OG ANVENDELSESOMRÅDE
                                     Artikel 1
                                   Definitioner
I dette direktiv forstås ved:                                                    ] 77/780/EØF
                                                                                   artikel 1, første led
1)    "kreditinstitut": et foretagende, hvis virksomhed består i fra
      offentligheden at modtage indlån eller andre midler, der skal
      tilbagebetales, samt i at yde lån for egen regning;
      Med henblik pl gennemførelsen af tilsynet pl et konsolideret                 92/30/EØF
      grundlag, anses som kreditinstitut et kreditinstitut som defineret i         artikel 1, første led
      første afsnit, ethvert privat eller offentligt foretagende, der svarer til   (tilpasset)
      definitionen i første afsnit og som er godkendt i et tredjeland.             92/121/EØF
                                                                                   artikel 1, litra a)
      Med henblik pl gennemførelsen af tilsynet og kontrollen med store            (tilpasset)
      engagementer, anses som kreditinstitut et kreditinstitut som defineret
      i første afsnit, herunder også et sådant foretagendes filialer i
      tredjelande, samt enhvert offentligt eller privat foretagende, herunder
      også et sådant foretagendes filialer, der svarer til definitionen i første
      afsnit, og som er godkendt i et tredjeland;
2)    "tilladelse": en fra myndighederne hidrørende akt, uanset formen, som
      medfører ret til at udøve virksomhed som kreditinstitut;
                                                                                 J 77/780/EØF
                                                                                   artikel I, andet led
3)    "filial": en afdeling, som retligt udgør en ikke-selvstændig del ,1f et ]    89/646/EO.'
      kreditinstitut, og som helt eller delvis foretager forretninger, der er      artikel t, nr. 3)
      forbundet med virksomhed som kreditinstitut; flere atoelinger, som i en
      og samme medlemsstat oprettes af et kreditinstitut med hjemsted i en
      anden medlemsstat, anses som en filial;
4)    "kompetente myndigheder": de nationale myndi~heder der ved lov               89/646/EØF
      eller anden forskrift er bemyndi~et til at udøve tilsyn med                  artikel I, nr. 5) til 9)
      kreditinstitutter;                                                           (ændring stammende fra
                                                                                   92/30/EØF, artikel 10,
5)    "finansieringsinstitut": et foretagende, der ikke er et kreditinstitut, og   stk. 3)
      hvis hovedvirksomhed består i at erhverve kapitalinteresser eller i at
      udøve en eller flere af aktiviteterne i nr. 2 til 12 på listen i bilag I;
6)    "hjemland": den medlemsstat, i hvilken et kreditinstitut er meddelt
      tilladelse ifølge artikel 4 til 11;
7)    "værtsland": den medlemsstat, i hvilken et kreditinstitut har en filial
      eller præsterer tjenesteydelser;
8)    "kontrol": den forbindelse, der findes mellem et moderselskab og et
      datterselskab, som fastsat i artikel I i direktiv 83/349/EOF, eller en
      forbindelse af samme art mellem en fysisk eller juridisk person og et
      foretagende;
                                                                   21
 ---pagebreak--- 9)   "kapitalinteresser, med henblik på gennemførelsen af tilsynet på et
     konsolideret grundlag": det forhold, at der direkte eller indirekte
     besiddes 20 % eller mere af stemmerettighederne eller kapitalen i en
                                                                                    J92/30/EØF
                                                                                     artikel 1, 6. led
                                                                                     (tilpasset)
     virksomhed;
10)  "kvalificeret deltagelse": direkte eller indirekte besiddelse af mindst IO      89/646/EØF
     % af kapitalen eller stemmerettighederne eller en besiddelse, som giver         artikel 1, nr. 10), første afsnit, 11) og 12)
     mulighed for at udøve en betydelig indflydelse på forvaltningen af det
     foretagende, hvori der besiddes en kapitalinteresse;
11)  "startkapital": kapital som defineret i artikel 34, stk. 2, nr. I og 2;
12)  "moderselskab": en modervirksomhed som defineret i artikel I og 2 i
     direktiv 83/349/EØF.
     Med henblik på gennemførelsen af tilsynet på et konsolideret                    92/30/EØF
     grundlag og kontrollen med store engagementer anses som                         artikel I, 7. led
     moderselskab en modervirksomhed som defineret i artikel I, stk. I, i            (tilpasset)
     direktiv 83/349/EØF samt enhver virksomhed, der etl:er de kompetente            92/121/EØF
     myndigheders opfattelse faktisk udøver en bestemmende indflydelse               artikel 1, litra c)
     over en anden virksomhed                                                        (tilpasset)
13)  "datterselskab": en dattervirksomhed som defineret i artikel I og 2 i           89/646/EØF
     direktiv 83/349/EØF;                                                            artikel 1, litra 13)
     Med henblik på gennemførelsen af tilsynet pA et konsolideret                    92/30/EØF
     grundlag og kontrollen med store engagementer anses som                         artikel I, 8. led
     datterselskab en dattervirksomhed som defineret i artikel I, stk. I, i          (tilpasset)
     direktiv 83/349/EØF samt enhver virksomhed, over hvilket et                     92/121/EØF
     moderselskab efter de kompetente myndigheders opfattelse faktisk                artikel 1, litra d)
     udøver en bestemmende indflydelse;                                              (tilpasset)
     Ethvert datterselskab af et datterselskab anses også for at være et             89/646/EØF
     datterselskab af det moderselskab, som står                spidsen for disse    artikel I, nr. 13)
      foretagender;                                                                  92/30/EØF
                                                                                      artikel I, 8. led
                                                                                     92/121/EØF
                                                                                      artikel 1, litra d)
 14)  "zone A": medlemsstaterne og alle andre lande, der er fulde medlemmer           89/647/EOF
     af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD),                  artikel 2, stk. I, 2. til 5.
     samt lande, som har indgået særlige låneoverenskomster med Den                   led
     Internationale Valutafond (IMF) og er tilknyttet Den Almindelige
     Låneoverenskomst (GAB). Et land som omlæ~~er sin udenlandske                     (ændring stammende
     stats~æld udelukkes imidlertid fra Zone A i en periode på fem år;                fra 95/l 5/E'4' art. I)
 15)  "zone 13": alle andre lande;
 16)  "kreditinstitutter i zone A": alle kreditinstitutter, der er meddelt
      tilladelse i medlemsstaterne i henhold til artikel 4, herunder disse
      institutters filialer i tredjelande, og alle private og offentlige
      foretagender, som er omfattet af definitionen i nr. I, første afsnit, og
      som er meddelt tilladelse i andre lande i zone /\., herunder disse
      foretagenders filialer;
 17)  "kreditinstitutter i zone B": alle private og offentlige foretagender, der er
      meddelt tilladelse uden for zone A.. og som opfylder definitionen i nr. I.
      f'orste afsnit, herunder disse foretag.enders lilialcr i Fælksskahct;
                                                                 22
 ---pagebreak--- 18) "ikke-banksektoren": alle andre låntagere end kreditinstitutter som           89/647/EØF
    defineret i nr. 16) og 17), centralregeringer og centralbanker, regionale     artikel 2, stk. 1, 6. til 8. led
    regeringer og lokale myndigheder, De Europæiske Fællesskaber, Den
    Europæiske Investeringsbank og multilaterale udviklingsbanker som
    defineret i nr. 19);
19) "multilaterale udviklingsbanker": Den Internationale Bank for
    Genopbygning og Økonomisk Udvikling og Den Internationale
    Finansieringsinstitution, Den lnteramerikanske Udviklingsbank, Den
    Asiatiske Udviklingsbank, Den Afrikanske Udviklingsbank, Europa-
    rådets Bosættelsesfond, Den Nordiske Investeringsbank og Den
    Caraibiske Udviklingsbank, Den Europæiske Bank for Genoplzyenine              (ændring stammende fra
    02 Udvikline           Den Europæiske Investerinesfond oe Det                 91/31/EØF, 94/7/EØF og
    lnteramerikanske Investerini:sseiskab:                                        91/67/EF)
20)  "ikke-balanceførte        poster,   der     tillægges    "fuld      risiko",
     "mellemliggende risiko", "mellemliggende/lav risiko" og "lav
     risiko"": poster som anført i artikel 43, stk. 2, og opført på listen i
     bilag II;
21)  "finansieringsselskab": et finansieringsinstitut, hvis datterselskaber       92/30/EØF
     udelukkende eller primært er et eller flere kreditinstitutter eller          artikel I, 3. til 5. led
     finansieringsinstitutter, og hvoraf mindst et er et kreditinstitut;
22)  "blandet selskab": et moderselskab, der ikke er et finansieringsselskab
     eller et kreditinstitut, og som blandt sine datterselskaber tæller mindst
     et kreditinstitut;
23)  "accessorisk bankservicevirksomhed": en virksomhed, hvis
     hovedaktivitet består i besiddelse og forvaltning af fast ejendom,
     forvaltning af edb-serviceydelser eller enhver anden lignende aktivitet,
     der har accessorisk karakter i forhold til cl eller flere kreditinstitutters
     ordinære virksomhed;
24)  "engagement med henblik på anvendelse af artikel 48, 49 og 50": de           92/121/EØF
     i artikel 43 samt bilag li og IV opregnede aktivposter og ikke-              artikel I, litra h)
     balanceførte poster, uden anvendelse af de i disse bestemmelser              (tilpasset)
     fastsatte vægtninger eller risikograder; de i bilag IV omhandlede risici
     beregnes efter den metode, der er beskrevet i bilag III, uden
     anvendelse af vægtning for medkontrahentrisiko; alle elementer,
     der er 100 % dækket af egenkapitalen, kan udelukkes fra definitionen
     af engagementer efter godkendelse fra de kompetente myndigheder,
     hvis egenkapitalen ikke indgår i beregningen af solvensnøgletallet og
     af de andre beregninger for tilsyn, der er fastsat i det nærværende
     direktiv samt i andre fællesskabsretsakter; engagementerne omfatter
      ikke:
     -    ved valutatransaktioner: engagementer, som er indgået i forbindelse
          med den almindelige afvikling af en transaktion i et tidsrum på 48
          timer efter at betaling har fundet sted; eller
          ved knh eller salg ar værdipapirer: engagementer, der er indg,\ct i
          forbindelse med den almindelige arvtkling ar en transaktion i et
          tidsrum på fem arbejdsdage, efter at betaling har rundet sted eller
          værdipapirerne er leveret, alt efter hvilken dato der ligger først;
                                                                23
 ---pagebreak--- 25) "gruppe af indbyrdes forbundne kunder" i henhold til kapitel 2,              92/121/EØF
      del 3, under afsnit V:                                                     artikel 1, litra m)
                                                                                 (tilpasset)
     -    enten to eller flere fysiske eller juridiske personer, der - indtil
          det modsatte er godtgjort - for så vidt angår engagementet
          udgør en helhed, fordi en af dem udøver direkte eller indirekte
          kontrol med den anden eller de andre
      -   eller to eller flere fysiske eller juridiske personer, hvoraf ingen
          udøver kontrol med den anden eller de andre som nævnt i
          første led, men som for så vidt angår engagementet må anses
          for at udgøre en helhed, fordi der består sådanne indbyrdes
          forbindelser mellem dem, at der er sandsynlighed for, at hvis
          den ene kommer i økonomiske vanskeligheder, vil den anden
          eller de andre også ffi vanskeligheder med tilbagebetalingen;
26) "snævre forbindelser": en situation, hvor to eller flere fysiske eller 77/780/EØF
      juridiske personer er knyttet til hinanden gennem:                      artikel 1, femte led
                                                                              (ændring stammende
      a) kapitalinteresser, hvorved forstås besiddelse af mindst 20% af fra 95/26/EF, art. 2,
          stemmerettighederne eller af kapitalen i en virksomhed, enten stk. 1)
          direkte eller gennem kontrol, eller
      b) kontrol, hvorved forstås den forbindelse, der består mellem et
          moderselskab og et datterselskab, i alle de i artikel I, stk. I og
          2 i direktiv 83/349ÆØF nævnte tilfælde, eller en forbindelse
          af samme art mellem en fysisk eller juridisk person og en
          virksomhed; et datterselskab af et datterselskab betragtes
          ligeledes som datterselskab af det moderselskab, der står i
          spidsen for disse virksomheder.
          En situation, hvor to eller flere fysiske eller juridiske personer
          er varigt knyttet til den samme person gennem kontrol,
          betragtes ligeledes som en snæver forbindelse.
                                    Artikel 2
                             Anvendelsesområde
1.    Dette direktiv vedrører adgangen til at optage og udøve                    77n80/EØF
virksomhed som kreditinstitut. Det finder anvendelse på alle                     artikel , stk. I
kreditinstitutter.                                                               89/646/EØF
                                                                                 artikel 2, stk. 1
                                                                                 89/647/EØF
                                                                                 artikel 1, stk. t
2. Artikel 25 og 52 til 56 finder også anvendelse på                             92/30/EØF
finansieringsselskaber og på blandede selskaber, der har deres hjemsted          artikel 2
inden for Fællesskabet.                                                          (tilpasset)
Med undtagelse af medlemsstaternes centralbanker ligestilles de
foretagender, der er naunt i stk. 3, med finansieringsinstitutter med
henblik på anvendelse af artiklerne 25 og 52 til 56.
                                                            24
 ---pagebreak--- 3. Nærværende direktiv vedrører ikke virksomhed udøvet af:               77n80/EØF
                                                                         artikel 2, stk. 2
   -   medlemsstaternes centralbanker;                                   (ændring stammende
                                                                         fra 96/13/EF, art. 1)
   -   postgirokontorer;
   -   i Belgien: "Institut de Reescompte et de Garantie/Herdiscon-
       tering- en Waarborginstituut",
   -   i Danmark: »Dansk Eksportfinansieringsfond«, »Danmarks
       Skibskreditfond« og »Dansk Landbrugs Realkreditfond«;
   -   i Tyskland: »Kreditanstalt fUr Wiederautbau«, foretagender,
       der i medfør af »Wohnungsgemeinnlltzigkeitsgesetz« er
       anerkendt som organer inden for den nationale boligpolitik,
       og hvis hovedvirksomhed ikke er bankvirksomhed, samt
       foretagender, der i medfør af nævnte lov er anerkendt som
       almennyttige boligselskaber;
   -   i Grækenland: "EAATJVtK~ Tpci1rf~cx BtoµTJX<Xvt Kl);
       Ava1t't'Ul;Ero;" (Elliniki Trapeza Viomichanikis Anaptyxeos),
       "TaµEio        mxpaKatcX0r]Krov    Kat    ~CXVEl(t)V 11  (Tamio
       Parakatethikon kai Danion) og "TaxuopoµtKO TaµtEuttjpm"
       {Tachidromiko Tamieftirio),
   -    i Spanien: »Instituto de Credito Oficial«,
   -   i Frankrig: »Caisse des depots et consignations«;
   -   i Irland: "credit unions" og "friendly societies";
   -   i Italien: »Cassa Depositi e Prestiti«;
   -   i Nederlandene: »Nederlandse Investeringsbank voor
       Ontwikkelingslanden           NV«,       »NV          Noordelijke
       Ontwikkelingsmaatschappij«, »NV lndustriebank Limburgs
       lnstituut voor Ontwikkeling en Financiering« og
       »Overijsselse Ontwikkelingsmaatschappij NV«;
   -   i Østrig: foretagender, der er anerkendt som almennyttige
       boligselskaber og "Osterreichische Kontrollbank AG",
   -   i Portugal: »Caixas Econ6micas«, der har eksisteret siden
       den I. januar 1986, med undtagelse af dem som er oprettet i
       aktieselskabsform, og af "Caixa Econ6micå Montepfo
       Gcral",
   --- i Finland: "Teolliscn yhteistyon rahasto Oy/Fonden for
        industriellt samarbete Ab", og "Kera Oy/Kera Ab",
   -    i Sverige: "Svenska Skeppshypotekskassan"
                                                        25
 ---pagebreak---       -    i Det forenede Kongerige: »National Savings Bank«,                  77/780/EØF
           »Commonwealth Development Finance Company Ltd«,                     artikel 2, stk. 2
           »Agricultural Mortgage Corporation Ltd«,                 »Scottish  (ændring stammende
           Agricultural Securities Corporation Ltd«, »Crown Agents for         fra 96/13/EF, art. 1)
          overseas governments and administrations«, "credit unions" og
           "municipal banks"~
4. På forslag af Kommissionen, som med henblik herpå hører det i ]             77/780/EØF
artikel 57 omhandlede udvalg, herefter benævnt "Det Rådgivende                 artikel 2, stk. 3
Udvalg for Banklovgivning", træffer Rådet afgørelse om enhver                  (tilpasset)
eventuel ændring af den i stk. 3 opstillede fortegnelse.
5.    Kreditinstitutter, der den 15. december 1977 var beliggende i            77/780/EØF
samme medlemsstat og som på denne dato var varigt tilsluttet et                artikel 2, stk. 4,
centralorgan, der kontrollerer dem, og som er etableret i samme                litra a), b) og c)
medlemsstat, kan undtages fra betingelserne i artikel 6, stk. 1, artikel 8     (tilpasset)
og 59, forudsat at den nationale lovgivning senest den 15. januar 1979
indeholder følgende bestemmelser:
      - .centralorganet og de tilsluttede institutter hæfter solidarisk for
          deres forpligtelser, eller de tilsluttede institutters forpligtelser
          garanteres fuldt ud af centralorganet~
      -   centralorganets og samtlige tilsluttede institutters solvens og
          likviditet kontrolleres i deres helhed på grundlag af koncern-
          regnskaber~
      -   centralorganets ledelse er bemyndiget til at give instrukser til
          de tilsluttede institutters ledelse.
Kreditinstitutter, som har lokalt virkefelt, og som efter den 15.
december 1977 tilsluttes et centralorgan i den i første afsnit angivne
forstand, kan drage fordel af de i første afsnit fastsatte bestemmelser,
såfremt de udgør en normal udvidelse af det net, der hører ind under
dette centralorgan.
Når det drejer sig om andre kreditinstitutter end sådanne, som oprettes i
nyinddæmmede regioner eller er et resultat af fusion eller spaltning af
eksisterende institutter, der hører ind under centralorganet, kan Rådet
på forslag af Kommissionen, der hører Det rådgivende Udvalg for
Banklovgivning herom, fastsætte supplerende regler for anvendelsen af
andet afsnit, herunder ophævelse af de i første afsnit fastsatte
undtagelser, såfremt det finder, at tilslutningen af nye institutter, der
nyder fordel af den i andet afsnit fastsatte ordning, vil kunne påvirke
konkurrencen negativt. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
6. Kreditinstitutter, der, som defineret i stk. 5, første afsnit, er           89/646/EØF
tilknyttet et centralorgan etableret i samme medlemsstat, kan også være        artikel 2, stk. 3
undtaget fra anvendelse af artikel 5, stk. 3 til 7 samt artikel 40 til 51      89/647/EØF
og artikel 65 for så vidt, jf. dog anvendelsen af samme bestemmelser på        artikel 1, stk. 3
centralorganet, helheden - bestående af centralorganet og dets tilsluttede     92/121/EØF
institutter - er genstand for tilsyn på et konsolideret grundlag med           artikel 2, andet
hensyn til nævnte bestemmelser.                                                afsnit, litra b)
                                                                               (tilpasset)
I undtagelsestilfælde anvendes artikel 13, 18, 19 og 20, stk. 1 til 6,
samt artikel 21 og 22 på helheden, som udgøres af centralorganet og
dets tilsluttede institutter.
                                                          26
 ---pagebreak---                                        Artikel 3
    Forbud for andre virksomheder end kreditinstitutter mod at modtage
     indlån eller andre tilbagebetalingspligtige midler fra offentligheden
Medlemsstaterne forbyder personer eller foretagender, som ikke er                     89/646/EØF
kreditinstitutter, erhvervsmæssigt at tage imod indlån eller andre                    artikel 3
tilbagebetalingspligtige midler fra offentligheden. Dette forbud gælder ikke,
når en medlemsstat eller en regional eller lokal myndighed i en medlemsstat
eller offentlige internationale organisationer, som en eller flere medlemsstater
er medlem af, modtager indlån eller andre tilbagebetalingspligtige midler~ det
gælder heller ikke i tilfælde, der udtrykkelig er omfattet af national lovgivning
eller fællesskabslovgivning, forudsat at disse aktiviteter er undergivet regler og
tilsyn med henblik på beskyttelse af indlånere eller investorer og finder
anvendelse på disse tilfælde.
                                      AFSNIT II
     BETINGELSER FOR KREDITINSTITUTTERS ADGANG TIL AT
      OPTAGE VIRKSOMHED OG UDØVE DENNE VIRKSOMHED
                                                                                     J
                                       Artikel 4
                                       Tilladelse
 Medlemsstaterne drager omsorg for, at kreditinstitutterne, er meddelt tilladelse.    77/780/EØF
før de påbegynder deres virksomhed. Med forbehold af artikel 5 til 9 fastsætter       artikel 3, stk.1
de betingelserne herfor og meddeler dem til Kommissionen samt til Det                 (tilpasset)
 Rådgivende Udvalg for Banklovgivning.
                                       Artikel 5
                                     Startkapital
 1. Med forbehold af andre generelle betingelser, der måtte være fastsat i de         77/780/EØF
 nationale bestemmelser, meddeler de kompetente myndigheder ikke tilladelse,          artikel 3, stk. 2, første
 når der i kreditinstituttet ikke forefindes en særskilt egenkapital og når           afsnit
 startkapitalen er mindre end 5 mio ECU.                                              (tilpasset)
                                                                                      89/646/EØF
                                                                                      artikel 4, stk. 1
 Medlemsstaterne kan lade de virksomheder, der ikke opfylder betingelsen om
 særskilt egenkapital, og som bestod den 15. december 1979, fortsætte deres
 virksomhed. De kan fritage disse virksomheder for at opfylde betingelsen i
                                                                                     J(tilpasset)
                                                                                      77/780/EØF
                                                                                      artikel 10, stk. 1,
                                                                                      tredje afsnit
 artikel 6, stk. 1, første afsnit.                                                    (tilpasset)
 2. Medlemsstaterne kan dog meddele tilladelse til særlige kategorier af              89/646/EØF
 kreditinstitutter, hvis startkapital er mindre end den i stk. 1 krævede. I så fald:  artikel 4, stk. 2
                                                                                      (tilpasset)
 a)    må startkapitalen ikke være mindre end 1 mio ECU
 b)    skal de interesserede medlemsstater give Kommissionen en begrundelse
       for, hvorfor de bringer den i dette stykke omhandlede mulighed i
       anvendelse
 c)    skal navnet på kreditinstituttet, når det offentliggøres i den fortegnelse,
       der er nævnt i artikel 11, efterfølges af en bemærkning om, at instituttet
       ikke har den i stk. l krævede minimumskapital
                                                           27
 ---pagebreak--- d)    udarbejder Kommissionen inden for en tidsfrist på fem år, at regne
      fra den 1. januar 1993, en rapport om anvendelsen af dette stykke i
      medlemsstaterne til Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning.
                                                                              J 89/646/EØF
                                                                                artikel 4, stk. 2
                                                                                (tilpasset)
3.    Et kreditinstituts egenkapital må ikke falde til et mindre beløb end       89/646/EØF
den startkapital, der krævedes ifølge stk. 1, da det fik meddelt tilladelse.     artikel 10, stk. 1 til S
                                                                                 (tilpasset)
4.    Medlemsstaterne kan beslutte, at kreditinstitutter, som eksisterede
den 1. januar 1993, og hvis egenkapital var mindre end de niveauer,
som er fastsat for startkapitalen i stk. 1 og 2, fortsat kan drive
virksomhed. I så fald må egenkapitalen ikke falde til under det
maksimumsbeløb, den havde nået efter den 22. december 1989.
5. Hvis kontrollen med et kreditinstitut, som falder ind under
kategorien i stk. 4, overtages af en anden fysisk eller juridisk person end
den, der tidligere kontrollerede det, skal instituttets egenkapital være på
mindst det niveau, som er fastsat for startkapitalen i stk. I og 2.
6.    Under visse særlige omstændigheder og med de kompetente
myndigheders billigelse må den samlede egenkapital i det institut, der
opstår i forbindelse med en sammenslutning af to eller flere
kreditinstitutter, som falder ind under kategorien i stk. 4, __ ikkevære
mindre end de sammensluttede institutters samlede egenkapital på
tidspunktet for sammenslutningen, så længe de relevante niveauer, som
er omhandlet i stk. I og 2, ikke er nået.
7.     Hvis egenkapitalen i de i stk. 3, 4 og 6 nævnte tilfælde falder, kan
de kompetente myndigheder, når omstændighederne berettiger dertil,
give kreditinstituttet en begrænset frist til at bringe sin egenkapital op på
det krævede minimum eller ophøre med at drive virksomhed.
                                    Artikel 6
  De ansvarlige for direktionen og lokalisering af kreditinstitutternes
                              centrale administration
 I.    De kompetente myndigheder meddeler kun tilladelse til de                  77/780/EØF
 pågældende kreditinstitutter, når der er mindst to personer, som                artikel 3, stk. 2, første afsnit,
faktisk bestemmer hovedlinjerne for kreditinstituttets virksomhed.               tredje led, og andet afsnit
                                                                                 (tilpasset)
 I øvrigt meddeler myndighederne ikke tilladelse, såfremt disse _ _
personer ikke er i besiddelse af den nødvendige hæderlighed eller en
 fyldestgørende erfaring til at udøve disse funktioner.
 2.    Medlemsstaterne kræver                                                 77/780/14:ØF
                                                                              artikel J, stk. 2a
       at kreditinstitutter, der er juridiske personer, og som i henhold til  (ændring stammende
       deres nationale lovgivning har et vedtægtsmæssigt hjemsted, har        fra 95/26/EF, art. 3,
       hovedkontor og hjemsted i samme medlemsstat                            stk. 2)
       at andre kreditinstitutter har hovedkontor i den medlemsstat, der
       har meddelt tilladelsen, samt at de rent faktisk driver forretning
       der.
                                                            28
 ---pagebreak---                                     Artikel 7
                      Aktionærer og selskabsdeltagere
1. De kompetente myndigheder meddeler ikke et kreditinstitut                   89/646/EØF
tilladelse til at optage virksomhed som kreditinstitut, før de har fået        artikel 5, stk. 1
meddelelse om alle aktionærer eller selskabsdeltagere, det være sig
fysiske eller juridiske personer, der direkte eller indirekte er
kvalificerede deltagere, og om størrelsen af deres kapitalandel.
Ved anvendelsen af begrebet kvalificeret deltager, der er omhandlet i
nærværende artikel, tages de stemmerettigheder, der er nævnt i artikel
7 i Rådets direktiv 88/627/EØF(I\ i betragtning.
                                                                           J   89/646/EØF
                                                                               artikel 1, nr. 10), andet afsnit
                                                                               (tilpasset)
2.      Hvis de kompetente myndigheder under hensyn til nødvendigheden ]       89/646/EØF
af at sikre en sund og forsigtig forvaltning af kreditinstituttet ikke er      artikel 5, andet afsnit
overbevist om de pågældende aktionærers eller selskabsdeltageres
hæderlighed og egnethed, afslår myndighederne at give tilladelse.
3. Såfremt der er tale om snævre forbindelser mellem et kreditinstitut     77/780/EØF
og andre fysiske eller juridiske personer, meddeler de kompetente          artikel 3, stk. 2, tredje,
 myndigheder kun deres tilladelse, hvis deres tilsynsopgaver ikke          fjerde og femte afsnit
hæmmes af disse forbindelser.                                              (ændring stammende
                                                                           fra 95/26/EF, art. 2,
 De kompetente myndigheder afslår ligeledes at meddele tilladelsen, hvis   stk. 2)
de love eller administrative bestemmelser i et tredjeland, der gælder for  (tilpasset)
en eller flere fysiske eller juridiske personer, som kreditinstituttet har
snævre forbindelser med, eller de problemer, som er forbundet med
anvendelse af disse bestemmelser, hæmmer deres tilsynsopgaver.
 De kompetente myndigheder kræver, at kreditinstitutterne meddeler
dem de oplysninger, de har behov for, for at myndighederne kan sikre
sig, at de i dette stykke omhandlede betingelser til stadighed er opfyldt.
                                    Artikel 8
                          Driftsplan og organisation
 Medlemsstaterne træffer_ bestemmelse om, at der til en ansøgning] 77/780/EØF
om tilladelse skal knyttes en driftsplan med særlig angivelse af arten af      artikel 3, stk. 4
de påtænkte forretninger og af instituttets organisation.
     (Il FFT L 348 ar 17. 12. 1988, s. 62.
                                                          29
 ---pagebreak---                                   Artikel 9
                            Økonomiske behov
Medlemsstaterne kan ikke fastsætte, at anmodningen om tilladelse
skal behandles ud fra markedets økonomiske behov.
                                                                            J77/780/EØF
                                                                             artikel 3, stk. 3, litra a)
                                                                             (tilpasset)
                                 Artikel 10
                           Nægtelse af tilladelse
Når tilladelse nægtes, skal dette begrundes og meddeles ansøgeren            77/780/EØF
senest seks måneder efter ansøgningens modtagelse, eller, hvis denne         artikel 3, stk. 6
er ufuldstændig, senest seks måneder efter at ansøgeren har fremsendt
de oplysninger, der er nødvendige for at træffe afgørelse. Der træffes
under alle omstændigheder afgørelse senest tolv måneder efter
ansøgningens modtagelse.
                                  Artikel 11
                Meddelelse til Kommissionen om tilladelse
Enhver tilladelse meddeles Kommissionen. Alle kreditinstitutter
optages på en fortegnelse, som Kommissionen ajourfører og
offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                                                            J77/780/EØF
                                                                             artikel 3, stk. 7
                                  Artikel 12
  Forudgående konsultation med de kompetente myndigheder i de
                           andre medlemsstater
 Der skal finde forudgående konsultation sted med de kompetente              89/646/EØF
myndigheder i en anden medlemsstat om meddelelse af tilladelse til           artikel 7
et kreditinstitut,
-     der enten er datterselskab af et kreditinstitut, der er meddelt
      tilladelse i denne anden medlemsstat
-     eller der er datterselskab af et moderselskab for et kreditinstitut,
      der er meddelt tilladelse i denne anden medlemsstat
-     eller der kontrolleres af samme juridiske eller fysiske personer,
      som kontrollerer et kreditinstitut, der er meddelt tilladelse i denne
      anden medlemsstat.
                                  Artikel 13
    Filialer af kreditinstitutter, der er meddelt tilladelse i en anden
                                medlemsstat
 Værtslandet kan ikke                    kræve ___ tilladelse og              89/646/EØF
 indskudskapital for filialer af kreditinstitutter, der er meddelt            artikel 6, stk. I
 tilladelse i andre medlemsstater. Etablering af og tilsyn med sådanne        (tilpasset)
 lilialcr sker i henhold til bestemmelserne i artikel 17, artikel 20, stk.
 I til 6, artikel 22 og 26. _ _ __
                                                             JO
 ---pagebreak---                                 Artikel 14
                        Inddragelse af tilladelsen
 I . De kompetente myndigheder kan kun inddrage tilladelsen for et        77/780/EØF
kreditinstitut, _ _ _, såfremt instituttet ___ :                          _artikel 8, stk. 1
                                                                          (tilpasset)
a)    ikke gør brug af tilladelsen inden for en frist af tolv måneder,
      giver udtrykkeligt afkald herpå eller ikke har udøvet sin
      virksomhed i en periode på over seks måneder, medmindre der i
      den pågældende medlemsstat findes bestemmelser om, at
      tilladelse i sådanne tilfælde bortfalder;
b)    har opnået tilladelsen ved hjælp af urigtige erklæringer eller ved
      hjælp af ethvert andet middel i strid med gældende
      bestemmelser;
c)    ikke længere opfylder de betingelser, der stilles for at opnå
      tilladelse _ _ ,
d)    ikke længere har tilstrækkelig egenkapital eller ikke længere
      frembyder garanti for at kunne opfylde sine forpligtelser over
      for sine kreditorer, og især ikke længere frembyder sikkerhed
      for de midler, som er blevet det betroet;
e)    befinder sig i enhver anden situation, som medfører, at
      tilladelsen inddrages i henhold til national lovgivning.
2.    Inddragelse af en tilladelse skal altid begrundes og meddeles de
pågældende; inddragelsen meddeles Kommissionen.
                                                                         J77/780/EØF
                                                                          artikel 8, stk. 5
                                 Artikel 15
                                Benævnelse
Kreditinstitutter, __ kan for udøvelsen af deres virksomhed på            77/780/EØF
Fællesskabets område benytte samme benævnelse, som de bruger i            artikel 5
den medlemsstat, hvor de har hjemsted, uanset om der i
værtsmedlemsstaten findes bestemmelser om brugen af ordene
"bank", "sparekasse" eller andre lignende benævnelser. Såfremt der er
risiko for forveksling, kan værtsmedlemsstaten med henblik på
tydeliggørelse kræve, at der til benævnelsen føjes en forklarende
bemærkning.
                                                          31
 ---pagebreak---                                 Artikel 16
                Kvalificeret deltagelse i et kreditinstitut
1.    Medlemsstaterne foreskriver, at enhver fysisk eller juridisk          89/646/EØF
person, der påtænker direkte eller indirekte at komme i besiddelse af       artikel 11
en kvalificeret deltagelse i et kreditinstitut, forinden skal underrette
de kompetente myndigheder herom med angivelse af størrelsen af
den påtænkte kapitalandel. Enhver fysisk eller juridisk person skal
ligeledes underrette de kompetente myndigheder, hvis de påtænker at
forøge deres kvalificerede deltagelse så meget, at deres andel af
stemmerettigheder eller kapitalandele når op på eller overstiger en
tærskel på 20 %, 33 % eller 50 %, eller at kreditinstituttet bliver deres
datterse !skab.
De kompetente myndigheder afslår inden for en frist på højst tre
måneder fra datoen for den i første afsnit nævnte underretning at give
tilladelse til nævnte påtænkte forøgelse, hvis de under hensyn til
nødvendigheden af at sikre en sund og forsigtig forvaltning af
kreditinstituttet ikke er overbevist om den i første afsnit nævnte
persons hæderlighed og egnethed, jf. dog stk. 2. Hvis de kompetente
myndigheder ikke giver afslag, kan de fastsætte en frist for
gennemførelsen af den i første afsnit omhandlede kapitalforøgelse.
2.     Hvis erhververen af de i stk. 1 omhandlede kapitalandele er et
kreditinstitut, der er meddelt tilladelse i en anden medlemsstat, eller
et moderselskab til et kreditinstitut, der er meddelt tilladelse i en
anden medlemsstat, eller en fysisk eller juridisk person, der
kontrollerer et institut, der er meddelt tilladelse i en anden
medlemsstat, og hvis det kreditinstitut, hvori erhververen overvejer at
deltage, som en følge af denne erhvervelse bliver et da~erselskab af
erhververen eller bliver omfattet af dennes kontrol, skal der foretages
en vurdering af erhvervelsen i form af den i artikel 12 nævnte
forudgående konsultation.
3.    Medlemsstaterne foreskriver, at enhver fysisk eller juridisk
person, der påtænker direkte eller indirekte at opgive sin besiddelse
af en kvalificeret deltagelse i et kreditinstitut, forinden skal underrette
de kompetente myndigheder herom med angivelse af størrelsen af
den påtænkte kapitalandel. De pågældende personer skal ligeledes
meddele de kompetente myndigheder, at de har til hensigt at
formindske deres kvalificerede deltagelse så meget, at deres andel af
stemmerettigheder eller kapitalandele når ned under en tærskel på
20 %, 33 % eller 50 %, eller at kreditinstituttet ophører med at være
deres datterselskab.
4.    Kreditinstitutterne meddeler, så snart de har fået kendskab
hertil, de kompetente myndigheder de erhvervelser eller afhændelser
af kapitalandele, som bevirker, at deltagelsen overskrider eller falder
under en af de tærskler, som er omhandlet i stk. I og 3.
Endvidere meddeler de mindst en gang om året navnene på de
aktionærer eller selskabsdeltagere, som besidder en kvalificeret
deltagelse, samt størrelsen af denne, således som de bl.a. fremgår af
de registrerede data på den årlige generalforsamling af aktionærer og
selskabsdeltagere eller af de oplysninger, som modtages i henhold til
de bestemmelser, der gælder for børsnoterede selskaber.
                                                            32
 ---pagebreak--- 5.    Medlemsstaterne sørger for, at de kompetente myndigheder i            89/646/EØF
tilfælde af, at de i stk. I omhandlede personer gør deres indflydelse       artikel 11
gældende på en måde, der vil kunne skade en forsigtig og sund
ledelse af instituttet, træffer de fornødne foranstaltninger til at bringe
denne situation til ophør. Sådanne foranstaltninger kan bl.a. bestå i
påbud, sanktioner over for           ledelsen eller ophævelse af den
stemmeret, der er knyttet til de pågældende aktionærers eller
selskabsdeltageres aktier eller andele.
Lignende foranstaltninger anvendes over for fysiske eller juridiske
personer, som ikke overholder forpligtelserne til forudgående
underretning som fastsat i stk. I. Hvis en kapitalandel erhverves mod
de kompetente myndigheders vilje, skal medlemsstaterne, uafuængigt
                                                                           J
af andre sanktioner, suspendere de tilsvarende stemmerettigheder,
erklære de afgivne stemmer ugyldige eller annullere dem.
6.    Ved anvendelsen af begrebet kvalificeret deltagelse og de             89/646/EØF
andre dette deltagelsessatser, der er omhandlet i nærværende                artikel I, nr. IO), andet afsnit
artikel, tages de stemmerettigheder, der er nævnt i artikel 7 i direktiv    (tilpasset)
88/627/EØF, i betragtning.
                                 Artikel 17
                                                                           J
            Administration og interne kontrolprocedurer
Hjemlandets kompetente myndigheder kræver, at der i alle                    89/6-16/EOF
kreditinstitutter findes en god administrativ og regnskabsmæssig            artikel 13, stk. 2
praksis og fyldestgørende interne kontrolprocedurer.
                                AFSNIT III
   BESTEMMELSER VEDRØRENDE FRI ETABLERING OG
           FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER
                                 Artikel 18
                             Kreditinstitutter
Medlemsstaterne skal sikre, at de aktiviteter, der er opført på listen i    89/646/EOF
bilag I, kan udøves på deres område efter bestemmelserne i artikel          artikel 18, stk. I
20, stk. 1 til 6, artikel 21, stk. 1 og 2 samt artikel 22, enten ved
oprettelse af en filial eller ved fri udveksling af tjenesteydelser, af
ethvert kreditinstitut, der er meddelt tilladelse og er underlagt tilsyn
af en anden medlemsstats kompetente myndigheder, under
forudsætning af at disse aktiviteter er omfattet af tilladelsen.
                                                           33
 ---pagebreak---                                     Artikel 19
                             Finansieringsinstitutter
Medlemsstaterne skal også sikre, at de aktiviteter, der er opført på listen i       89/646/EØF
bilag I, kan udøves på deres område efter bestemmelserne i artikel 20, stk. I       artikel 18, stk. 2
til 6, artikel 21, stk. 1 og 2, samt artikel 22, enten ved oprettelse af en filial  (ændring stammende fra
eller ved fri udveksling af tjenesteydelser, af ethvert finansieringsinstitut i en
                                                                                    92/30/EØF artikel 10, stk. 2, 2.
anden medlemsstat, der er datterselskab af et kreditinstitut eller fællesejet
datterselskab af flere kreditinstitutter, hvis vedtægter giver mulighed for
                                                                                    led)
udøvelse af sådanne aktiviteter, og som opfylder samtlige nedenstående
betingelser:
        moderselskabet eller moderselskaberne er meddelt tilladelse som
        kreditinstitutter i den medlemsstat, hvis lovgivning datterselskabet er
        underlagt
        de pågældende aktiviteter udøves faktisk i samme medlemsstat
        moderselskabet eller moderselskaberne besidder mindst 90 % af de
        stemmerettigheder, der er knyttet til besiddelsen af aktier eller
        kapitalandele i datterselskabet
        moderselskabet eller moderselskaberne må over for de kompetente
        myndigheder godtgøre, at datterselskabet forvaltes på forsvarlig vis, og
        må have afgivet erklæring om, at de med samtykke fra hjemlandets
        kompetente myndigheder har stillet selvskyldnergaranti for de
        engagementer, som datterselskabet indgår
        datterselskabet indgår, navnlig for de pågældende aktiviteter. i det
        konsoliderede tilsyn med moderselskabet eller hvert af dets
        moderselskaber i overensstemmelse med artikel 52 til 56, navnlig
        hvad angår beregningen af solvensnøgletallet, tilsynet med store
        engagementer og begrænsningerne for kapitalinteresser i artikel 51.
 Hjemlandets kompetente myndigheder kontrollerer, at disse betingelser er
opfyldt, og udsteder til datterselskabet en bekræftende erklæring herom, der
vedlægges den i artikel 20, stk. 1 til 6, og artikel 21, stk. l og 2,
omhandlede meddelelse.
Hjemlandets kompetente myndigheder skal sikre, at der føres tilsyn med
datterselskabet efter dette direktivs artikel 5, stk. 3, og artikel 16, 17, 26, 28,
29, 30 samt 32.
 Bestemmelserne i nærværende artikel, finder tilsvarende anvendelse på
datterselskaber. Særligt læses »kreditinstitut« som »finansieringsinstitut, som
omhandlet i artikel 19«, og »tilladelse« læses som »vedtægter«.
 Artikel 20, stk. 3, andet led, læses således:
        »I ljemlandets kompetente myndigheder sender ligeledes oplysning om
        storrclsen ar q.!,enkapitalen for det lina11sieri11gsinslil11l, som er
        dalh!rsclskah, og af di:! konsoliderede solvensnoglctal for det
        kreditinstitut, som er dets moderselskab.«
 I!vis et finansieringsinstitut, som er omfattet af bestemmelserne i
 nærværende artikel, ikke længere opfylder en af betingelserne, underretter
 hjemlandet værtslandets kompetente myndighed herom, og de aktiviteter,
 som finansieringsinstituttet udøver i værtslandet, underlægges derefter den
 lovgivning, der gælder i værtslandet.
                                                                  34
 ---pagebreak---                                  Artikel 20
                 Udøvelse af retten til at etablere sig
1. Et kreditinstitut, der ønsker at etablere en filial på en anden        89/646/EØF
medlemsstats område, meddeler dette til den kompetente myndighed          artikel 19
i hjemlandet.                                                             (tilpasset)
2. Medlemsstaterne kræver, at det kreditinstitut, som ønsker at
etablere en filial i en anden medlemsstat, indgiver følgende
oplysninger sammen med den i stk. 1 nævnte meddelelse:
a)    i hvilken medlemsstat instituttet har til hensigt at etablere en
      filial
b)    et program for filialens virksomhed, hvori bl.a. angives, hvilken
      art aktiviteter der påtænkes, og hvorledes filialen skal
      organiseres
c)    en adresse i værtslandet, hvorfra dokumenter kan fås
d)    navnene på de ansvarlige medlemmer af filialens ledelse.
3. Medmindre den kompetente myndighed i hjemlandet har grund
til at betvivle, at det pågældende kreditinstituts administrative
strukturer og finansielle situation er sunde under hensyn til den
påtænkte etablering, videresender den de i stk. 2 nævnte oplysninger
senest 3 måneder efter modtagelsen af alle disse oplysninger til den
kompetente myndighed i værtslandet og underretter det berørte
kreditinstitut herom.
Hjemlandets kompetente myndighed sender ligeledes oplysning om
størrelsen af kreditinstituttets egenkapital og solvensnøgletal. __
Nægter den kompetente myndighed i hjemlandet at videresende de i
stk. 2 nævnte oplysninger til den kompetente myndighed i
værtslandet, skal den begrunde dette afslag over for det berørte
institut inden 3 måneder efter modtagelsen af samtlige omhandlede
oplysninger. Et sådant afslag eller manglende svar kan gøres til
genstand for retsprøvelse i hjemlandet.
4. Før en filial af et kreditinstitut påbegynder sin virksomhed, har
de kompetente myndigheder i værtslandet en frist på to måneder fra
modtagelsen af oplysninger efter stk. 3 til at forberede det i artikel 22
foreskrevne tilsyn mt d instituttet og til i givet fald at meddele de
vilkår, som under hen.")yn til samfundsmæssige interesser gælder for
udøvelse af denne virksomhed i værtslandet.
5. Så snart meddelelsen fra de kompetente myndigheder i
værtslandet foreligger, eller så snart den i stk. 4 nævnte frist udløber,
hvis der ikke modtages nogen udtalelse herfra, kan filialen etableres
og påbegynde sin virksomhed.
                                                         35
 ---pagebreak--- 6. I tilfælde af ændring af et forhold, der er givet meddelelse om          89/646/EØF
efter stk. 2, litra b), c) og d), __ skal kreditinstituttet skriftligt      artikel 19
meddele den pågældende ændring til de kompetente myndigheder i              (tilpasset)
hjemlandet og i værtslandet mindst I måned, før den foretages,
således at de kompetente myndigheder i hjemlandet kan nå at udtale
sig om denne ændring i henhold til stk. 3, og de kompetente
myndigheder i værtslandet i henhold til stk. 4.
7. Filialer, der inden den 1. januar 1993 har påbegyndt deres               89/646/EØF
virksomhed efter de i værtslandet gældende bestemmelser, betragtes          artikel 23, stk. 1
som filialer, der har været underlagt proceduren i stk. 1 til 5 i           (tilpasset)
nærværende artikel. Fra samme dato vil de være underlagt
bestemmelserne i stk. 6 i nærværende artikel, samt i artikel 18, 19,
22 og 29. _ _ __
                                 Artikel 21
              Udøvelse af fri udveksling af tjenesteydelser
 I. Et kreditinstitut, der for første gang ønsker at udøve virksomhed       89/646/EØF
på en anden medlemsstats område inden for rammerne af den frie              artikel 20
udveksling af tjenesteydelser, meddeler hjemlandets kompetente
myndigheder, hvilke af aktiviteterne på listen i bilag I det har til
hensigt at udøve.
2. Hjemlandets kompetente myndigheder fremsender senest I
måned efter modtagelsen den i stk. I omhandlede meddelelse til de
kompetente myndigheder i værtslandet.
3. Nærværende artikel berører ikke de rettigheder, som et
kreditinstitut inden den 1. januar 1993 har erhvervet i forbindelse
 med udveksling af tjenesteydelser.
                                                                           J89/646/EØF
                                                                            artikel 23, stk. 2
                                                                            (tilpasset)
                                 Artikel 22
         Værtslandets kompetente myndigheders beføjelser
 I. Værts landet kan - til statistisk brug - kræve, at alle                 89/646/EØF
 kreditinstitutter, der har en filial på dets område, regelmæssigt          artikel 21
 indsender en rapport til dets kompetente myndigheder om den                 (tilpasset)
 virksomhed, de udøver på dets område.
 Til varetagelse af de opgaver, der påhviler værtslandet etler artikel
 27, kan del kræve de samme oplysninger af filialer af kreditinstitutter,
 der har hjemsted i andre mcdlcmsstalcr, som det kræver af
 indenlandske kreditinstitutter.
 2. Når de kompetente myndigheder i værtslandet konstaterer, at et
 kreditinstitut, der har en filial eller præsterer tjenesteydelser på dets
 område, ikke overholder de lovbestemmelser, som værtslandet har
 vedtaget i medfør af dette direktivs bestemmelser, og som giver
 værtslandets myndigheder kompetence, skal de anmode det
 pågældende institut om at bringe det ulovlige forhold til ophør.
                                                            36
 ---pagebreak--- 3. Tager det pågældende institut ikke de nødvendige skridt, skal         89/646/EØF
værtslandets kompetente myndigheder underrette hjemlandets               artikel 21
kompetente myndigheder herom. Disse skal da så hurtigt som muligt        (tilpasset)
træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at sikre, at
instituttet bringer det ulovlige forhold til ophør. Karakteren af disse
foranstaltninger meddeles værtslandets kompetente myndigheder.
4. Hvis det pågældende kreditinstitut til trods for de
foranstaltninger, der er truffet af hjemlandet - eller hvis disse
foranstaltninger viser sig at være uhensigtsmæssige, eller hjemlandet
ikke har truffet nogen foranstaltninger - fortsat overtræder de i
værtslandet gældende lovbestemmelser som nævnt i stk. 2, kan
værtslandet efter at have givet de kompetente myndigheder i
hjemlandet underretning herom, træffe de foranstaltninger, der er
nødvendige for at forebygge eller straffe nye ulovligheder, og om
nødvendigt forbyde, at kreditinstituttet indleder nye aktiviteter på
dets område. Medlemsstaterne sikrer, at de for disse foranstaltninger
nødvendige dokumenter kan forkyndes for kreditinstitutterne på deres
område.
5. Bestemmelserne i stk. 1 til 4 berører ikke værtslandets ret til at
træffe passende forholdsregler for at forebygge eller straffe
uregelmæssigheder på sit område, som strider imod de
lovbestemmelser, de har vedtaget af hensyn til samfundsmæssige
interesser. Dette indebærer, at kreditinstituttet kan forhindres i at
indlede nye aktiviteter på dets område.
6. Enhver foranstaltning, der træffes efter stk. 4 og 5, og hvorved
der pålægges sanktioner og begrænsninger i udførelsen af
tjenesteydelser, skal være behørigt begrundet og meddeles det
pågældende institut. Enhver sådan foranstaltning skal kunne prøves
ved domstolene i den medlemsstat, hvis myndigheder har truffet den.
7. Inden den i stk. 2, 3 og 4 fastsatte procedure iværksættes, kan
værtslandets kompetente myndigheder i særligt hastende tilfælde
iværksætte nødvendige retsbevarende foranstaltninger for at beskytte
indlåneres, investorers og andre tjenesteydelsesmodtageres
interesser. Kommissionen og de øvrige berørte medlemsstaters
kompetente myndigheder skal hurtigst muligt underrettes om sådanne
foranstaltninger.
Kommissionen kan, efter at have konsulteret de berørte
medlemsstaters kompetente myndigheder bestemme, at den
pågældende medlemsstat skal ændre eller ophæve disse
foranstaltninger.
8. Værts landet kan træffe passende forholdsregler for at forebygge
eller straffe uregelmæssigheder på sit område under udøvelse af de
beføjelser, der er tillagt det i henhold til dette direktiv. Dette
indebærer, at instituttet kan forhindres i at indlede nye aktiviteter på
dets område.
                                                        37
 ---pagebreak--- 9. Såfremt tilladelsen tilbagekaldes, meddeles dette værtslandets            89/646/EØF
myndigheder, der da tager passende skridt til at hindre, at det              artikel 21
pågældende institut indleder nye aktiviteter på værtslandets område,         (tilpasset)
og til at beskytte indlånemes interesser. Hvert andet år forelægger
Kommissionen Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning, en
beretning om sådanne tilfælde.
10. Medlemsstaten meddeler Kommissionen antallet og arten af de
tilfælde, hvor der i henhold til artikel 20, stk. 1 til 6 er blevet givet
afslag, eller hvor der er truffet foranstaltninger i henhold til stk. 4 i
nærværende artikel. Hvert andet år forelægger Kommissionen Det
Rådgivende Udvalg for Banklovgivning en beretning om sådanne
tilfælde.
11. Denne artikel er ikke til hinder for, at kreditinstitutter med
hjemsted i en anden medlemsstat kan reklamere for deres ydelser ved
anvendelse af ethvert kommunikationsmedium i værtslandet, når de
ikke tilsidesætter eventuelle regler om sådanne reklamers form og
indhold, der er begrundet i hensynet til samfundsmæssige interesser.
                                AFSNIT IV
              FORBINDELSER MED TREDJELANDE
                                 Artikel 23
   Anmeldelse af tredjelandes datterselskaber og af betingelserne
                  for adgang til markedet i disse lande
 I. Medlemsstaternes          kompetente     myndigheder       underretter   89/646/EØF
Kommissionen om:                                                             artikel 8
                                                                             (tilpasset)
a)    enhver meddelelse af tilladelse til et direkte eller indirekte
      datterselskab, hvis moderselskab eller moderselskaber henhører
      under et tredjelands ret. Kommissionen giver Det Rådgivende
       Udvalg for Banklovgivning underretning herom
b)    et sådant selskabs erhvervelse af kapital interesser i et
      kreditinstitut i Fællesskabet, som bevirker, at dette kreditinstitut
      bliver dets datterselskab. Kommissionen giver Det Rådgivende
       Udvalg for Banklovgivning underretning herom.
Når der er meddelt tilladelse til et direkte eller indirekte datterselskab
 under et eller flere moderselskaber, som hører under et tredjelands
 ret. skal koncernens opbygning angives i den anmeldelse, de
 kompetente myndigheder indgiver til Kommissionen, jf. artikel 11.
 2.    Medlemsstaterne underretter Kommissionen om alle generelle             89/646/EØF
 vanskeligheder, som deres kreditinstitutter har mødt i forbindelse           artikel 9
 med etablering eller udøvelse af bankvirksomhed i et tredjeland.             (tilpasset)
 3. Kommissionen udarbejder ___ med jævne mellemrum, en
 rapport, hvori den ud fra de i stk. 4 og 5 omhandlede kriterier
 gennemgår behandlingen af EF-kreditinstitutter i tredjelande med
 hensyn til disses adgang til etablering og udøvelse af
 bankvirksomhed         samt erhvervelse af kapitalinteresser              i
 kreditinstitutter i tredjelande. Kommissionen forelægger Rådet disse
 rapporter, om nødvendigt ledsaget af passende forslag.
                                                           38
 ---pagebreak--- 4.    Hvis Kommissionen enten på grundlag af de i stk. 3                   89/646/EØF
omhandlede rapporter eller på grundlag af andre oplysninger                artikel 9
konstaterer, at et tredjeland ikke indrømmer EF-kreditinstitutter en       (tilpasset)
faktisk adgang til markedet svarende til den, Fællesskabet indrømmer
kreditinstitutter fra dette tredjeland, kan Kommissionen forelægge
Rådet forslag til et passende forhandlingsmandat med henblik på at
opnå tilsvarende konkurrencevilkår for EF-kreditinstitutter. Rådet
træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
5.    Hvis Kommissionen enten på grundlag af de i stk. 3
omhandlede rapporter eller på grundlag af andre oplysninger
konstaterer, at EF-kreditinstitutter i et tredjeland ikke nyder national
behandling, der giver dem samme konkurrencevilkår som
indenlandske kreditinstitutter, og at betingelserne for faktisk adgang
til markedet ikke er opfyldt, kan den indlede forhandlinger med
henblik på at rette op på situationen.
Under de i første afsnit nævnte omstændigheder kan det også på et
hvilket som helst tidspunkt samtidig med, at der indledes
forhandlinger, efter proceduren i artikel 60, stk. 2, bestemmes, at
medlemsstaternes kompetente myndigheder skal indskrænke eller
suspendere deres afgørelser om ansøgninger, som er indgivet på
tidspunktet for afgørelsen eller senere, om tilladelse til, at direkte
eller indirekte moderselskaber, som hører under det pf1gældcnde
tredjelands ret, kan oprette datterselskaber eller erhverve
kapitalinteresser. Varigheden af disse foranstaltninger må ikke
overstige tre måneder.
Inden udløbet af denne frist på tre måneder kan Rådet på baggrund af
forhandlingsresultaterne med kvalificeret flertal på forslag af
Kommissionen beslutte, om foranstaltningerne skal opretholdes.
En sådan indskrænkning eller suspension kan ikke finde anvendelse,
når kreditinstitutter eller deres datterselskaber, som behørigt er
meddelt tilladelse i Fællesskabet, opretter datterselskaber, eller når
sådanne institutter eller datterselskaber erhverver kapitalinteresser i
et kreditinstitut i Fællesskabet.
6.    Hvis Kommissionen konstaterer et af de i stk. 4 og 5 nævnte
forhold, skal medlemsstaterne efter anmodning fra Kommissionen
underrette den om:
a)    enhver ansøgning om meddelelse af tilladelse til et direkte eller
      indirekte datterselskab, hvis moderselskab eller moderselskaber
      henhører under dd pågældende tredjelands ret
b)    enhver plan, som de får forelagt i henhold til artikel 16, om et
      sådant selskabs erhvervelse af kapitalinteresser i et kreditinstitut
      i Fællesskabet, som bevirker, at dette kreditinstitut bliver dets
      datterselskab.
                                                          39
 ---pagebreak--- Disse oplysninger vil ikke længere blive meddelt, når der indgås en         89/646/EØF
aftale med et tredjeland jf. stk. 4 eller 5, eller når de i stk. 5, andet   artikel 9
eller tredje afsnit, nævnte foranstaltninger ikke længere gælder.           (tilpasset)
7.     Foranstaltninger, der træffes i medfør af denne artikel, skal være
i overensstemmelse med Fællesskabets forpligtelser i henhold til
internationale - såvel bilaterale som multilaterale - aftaler om adgang
til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut.
                                  Artikel 24
   Filialer af kreditinstitutter med hjemsted uden for Fællesskabet
 I.     Over for filialer af kreditinstitutter med hjemsted uden for        77/780/EØF
 Fællesskabet anvender medlemsstaterne, i forbindelse med disses            artikel 9
adgang til at optage virksomhed og til at udøve denne, ikke
 bestemmelser, der medfører en gunstigere behandling end den, som
 filialer af kreditinstitutter med hjemsted i Fællesskabet er undergivet.
 2.     De kompetente myndigheder giver Kommissionen og Det
 Rådgivende Udvalg for Banklovgivning meddelelse om de tilladelser
 til oprettelse af filialer, som meddeles kreditinstitutter med hjemsted
 uden for Fællesskabet.
 3. Med forbehold af stk. I kan Fællesskabet ved aftaler med et
 eller flere tredjelande, indgået i henhold til traktaten, indgå
 overenskomst om anvendelse af bestemmelser, som på grundlag af
 gensidigbedsprincippet giver filialer af et kreditinstitut med hjemsted
 uden for Fællesskabet samme behandling på hele Fællesskabets
 område.
                                  Artikel 25
        Samarbejde med tredjelandes kompetente myndigheder
                     angående det konsoliderede tilsyn
  I . Kommissionen kan enten på anmodning fr~ en medlemsstat                 92/30/EØF
 eller på eget initiativ fremsætte forslag for Rådet om at indlede           artikel 8
 forhandlinger med et eller flere tredjelande om aftaler vedrørende de       (tilpasset)
 nærmere vilkår for, hvordan det konsoliderede tilsyn skal anvendes
  på:
        kreditinstitutter, hvis moderselskab har sit hjemsted            et
        tredjeland, og
   --   kreditinstitutter, der er beliggende i tredjelande, og hvis
        moderkreditinstitut eller moderfinansieringsselskab har sit
        hjemsted inden for Fællesskabet.
                                                            40
 ---pagebreak--- 2.   De i stk. I omhandlede aftaler har navnlig til formål at sikre:                  92/30/EØF
                                                                                      artikel 8
     dels at de kompetente myndigheder i medlemsstaterne kan indhente de              (tilpasset)
     oplysninger, der er nødvendige for at føre tilsyn på grundlag af den
     konsoliderede finansielle situation for så vidt angår et i Fællesskabet
     beliggende kreditinstitut eller finansieringsselskab, der har et
     datterselskab, som er et uden for Fællesskabet beliggende kreditinstitut
     eller finansieringsinstitut, eller som besidder kapitalinteresser i et sådant
     institut
     dels at de kompetente myndigheder i tredjelande kan indhente de
     oplysninger, der er nødvendige for at føre tilsyn med moderselskaber,
     der har deres hjemsted inden for de pågældende landes område, og som
     har et datterselskab, der er et i en eller flere medlemsstater beliggende
     kreditinstitut    eller    finansieringsinstitut,   eller      som     besidder
     kapitalinteresser i et sådant institut.
3.   Kommissionen gennemgår sammen med Det Rådgivende Udvalg for
Banklovgivning, _ _ _, resultatet af de i stk. 1 nævnte forhandlinger og
den situation, der følger af disse.
                                    AFSNIT V
   PRINCIPPER OG TEKNISKE INSTRUMENTER TIL UDFØRELSE
                       AF FORSIGTIGHEDSHENSYN
                                     Kapitel I
                       Principper for forsigtigbedstilsyn
                                     Artikel 26
                        Ansvaret for hjemlandets tilsyn
1.   Ansvaret for forsigtighedstilsyn med et kreditinstitut, herunder tilsyn ]        89/646/EOF
med de i henhold til artikel 18 og 19 udøvede aktiviteter, påhviler hjemlandets       artikel 13. stk. I
kompetente myndigheder; dette berører ikke de bestemmelser i nærværende
direktiv, der giver værtslandets kompetente myndigheder en beføjelse.
2. Stk. 1 er ikke til hinder for, at der føres tilsyn på et konsolideret               89/646/EOF
grundlag ifølge nærværende direktiv.                                                   artikel 13. stk. 3
                                                                                       (tilpasset)
                                                                                       (ændring stammende
                                                                                       fra
                                                                                       '>2/30/li:F. urtikl•I 10.
                                                                                       stk. 2. andet led)
                                     Artikel 27
                              Værtslandets ansvar
Værtslandet har i samarbejde med hjemlandets kompetente myndigheder                   89/646/EØF
ansvaret for tilsyn med likviditeten i kreditinstitutters filialer, indtil yderligere artikel 14, stk. 2
koordinering har fundet sted. Med forbehold af de foranstaltninger, der måtte
være nodvendige for at styrke Det Europæiske Monetære System, bevarer
værtslandet det fulde ansvar for de foranstaltninger, der iværksættes som led i
dets pengepolitik.        Sådanne foranstaltninger må              ikke føre til
forskelsbehandling eller mere restriktiv behandling af kreditinstitutter, der er
meddelt tilladelse i en anden medlemsstat.
                                                           41
 ---pagebreak---                                 Artikel 28
                         Samarbejde om tilsyn
Med henblik på at føre tilsyn med virksomheden i kreditinstitutter,       77/780/EØF
som udøver virksomhed i en eller flere andre medlemsstater end den,       artikel 7, stk 1
hvor de har hjemsted, navnlig dersom de der har oprettet filialer,        (ændring stammende fra
arbejder de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater          89/646/EØF
snævert sammen. De meddeler hinanden alle sådanne oplysninger om          artikel 14, stk. 1)
ledelsen og ejerforholdet i disse kreditinstitutter, som vil kunne lette
tilsynet med disse og undersøgelsen af betingelserne for meddelelse
af tilladelse, samt alle oplysninger der yil kunne lette tilsynet med
disse institutter i særdeleshed med hensyn til likviditet solvens
sikkerhed for indlån større en~a,"ementer administrativ o"
regnskabsmæssi~ praksis o" intern kontrol.
                                Artikel 29
    Kontrol på stedet af filialer etableret i en anden medlemsstat
 I. Når et kreditinstitut, der er meddelt tilladelse i en medlemsstat,    89/646/EØF
udøver virksomhed gennem en filial etableret i en anden                   artikel 15
medlemsstat, skal de kompetente myndigheder i værtslandet sikre, at
hjemlandets kompetente myndigheder efter forudgående meddelelse
herom til værtslandets kompetente myndigheder selv eller gennem
personer, som de bemyndiger hertil, på stedet kan kontrollere de
oplysninger, der er nævnt i artikel 28.
2. __ Hjemlandets kompetente myndigheder skal ligeledes have              89/646/EØF
adgang til at føre tilsyn med filialer efter en af de andre procedurer,   artikel 15
der er nævnt i artikel 56, stk. 7.                                        (ændring stammende fra
                                                                          92/30/EØF, art. IO, stk. 4)
                                                                          Berigtigelse, EFf L 280 af 24.
3. Denne artikel er ikke til hinder for, at værtslandets kompetente
myndigheder på stedet kontrollerer filialer etableret på deres område
med henblik på varetagelsen af de opgaver, som påhviler dem i
                                                                         J9. 1992, s. 54
                                                                          89/646/EØF
                                                                          artikel 15
henhold til dette direktiv.
                                                         42
 ---pagebreak---                                  Artikel 30
         Udveksling af oplysninger og tjenstlig tavshedspligt
1. Medlemsstaterne sørger for, at alle, der arbejder eller har          77/780/EØF
arbejdet for de kompetente myndigheder, såvel som revisorer og          artikel 12, stk. I til 5
eksperter, der har handlet på de kompetente myndigheders vegne,         (ændring stammende fra
undergives tjenstlig tavshedspligt. Denne tavshedspligt indebærer, at   89/646/EØF, art. 16)
de fortrolige oplysninger, de modtager i forbindelse med deres hverv,   (tilpasset)
ikke må videregives til andre personer eller myndigheder, undtagen i
summarisk eller samlet form, således at de enkelte institutter ikke kan
identificeres, medmindre der er tale om tilfælde, der er omfattet af
straffelovgivningen.
Såfremt der er tale om et kreditinstitut, der er erklæret konkurs eller
trådt i likvidation som følge af en domstolskendelse, kan fortrolige
oplysninger, der ikke vedrører tredjemand, der er involveret i forsøg
på at redde kreditinstituttet, dog videregives under en civil retssag.
2. Stk. I er ikke til hinder for, at de kompetente myndigheder i de
forskellige medlemsstater udveksler oplysninger i henhold til
nærværende direktiv samt til de øvrige direktiver, der gælder for
kreditinstitutter. Disse oplysninger er undergivet den i stk. I
omhandlede tavshedspligt.
3. Medlemsstaterne kan med de kompetente myndigheder i
tredjelande kun indgå samarbejdsaftaler, der indebærer udveksling af
oplysninger, hvis de oplysninger, der således meddeles, mindst er
underlagt tilsvarende tavshedspligt som fastsat i denne artikel.
4. De kompetente myndigheder, der i henhold til stk. I og 2
modtager fortrolige oplysninger, må kun anvende disse i forbindelse
med udøvelsen af deres hverv:
      enten til undersøgelse af, om betingelserne for, at
      kreditinstitutterne kan optage virksomhed som sådanne, er
      opfyldt, og til at lette det individuelle og det konsoliderede
      tilsyn med institutternes virksomhed, særlig med hensyn til
      likviditet, solvens, store engagementer, administrativ og
      regnskabsmæssig praksis samt intern kontrol ·
      eller til pålægge Ise af sanktioner
      eller hvis den kompetente myndigheds afgørelser påklages til
      højere administrativ myndighed,
      eller i forbindelse med indbringelse for domstolene efter
      artikel 33 eller særbestemmelser i nærværende direktiv, samt
      øvrige direktiver, der er vedtaget vedrørende kreditinstitutter.
5. Stk. I og 4 er ikke til hinder for, at der, hvis der findes flere
kompetente myndigheder i samme medlemsstat, udveksles
oplysninger mellem sådanne myndigheder inden for denne
medlemsstat, eller at der udveksles oplysninger medlemsstaterne
imellem mellem de kompetente myndigheder
                                                         43
 ---pagebreak---      og de myndigheder, der har ansvaret for tilsynet med andre          77/780/EØF
     finansieringsinstitutter og med forsikringsselskaber, samt de       artikel 12, stk. 1 til S
     myndigheder, der fører tilsyn med kapitalmarkederne                 (ændring stammende fra
                                                                         89/646/EØF, artikel 16)
     og de organer, der medvirker ved likvidation og                     (tilpasset)
     konkursbehandling af kreditinstitutter og lignende procedurer
     og personer, der er ansvarlige for den lovpligtige revision af
     kreditinstituttets og andre finansieringsinstitutters regnskaber
der har behov herfor til varetagelse af deres tilsynsopgaver, og stk. 1
og 4 er heller ikke til hinder for, at der til de organer, der forvalter
indlånsgarantiordningerne, gives oplysninger, som er nødvendige for,
at de kan udføre deres arbejde. De oplysninger, som de pågældende
myndigheder, organer og personer modtager, er underlagt den i stk. 1
omhandlede tavshedspligt.
6.    Uanset bestemmelserne i stk. 1 til 4 kan medlemsstaterne tillade   77/780/EØF
udvekslinger af oplysninger mellem de kompetente myndigheder og          artikel 12, stk. S a
                                                                         (ændring stammende fra
      de myndigheder, der fører tilsyn med de organer, der er            95/26/EF artikel 4, stk. 2)
      ansvarlige for likvidation og konkursbehandling af
      kreditinstitutter og lignende procedurer, eller
      de myndigheder, der fører tilsyn med de personer, der er
      ansvarlige for den lovpligtige revision af forsikringsselskabers,
      kreditinstitutters,      investeringsselskabers       og     andre
      finansieringsinstitutters regnskaber.
 De medlemsstater, som anvender første afsnit, kræver mindst
følgende betingelser opfyldt:
      oplysningerne skal bruges til udførelse af tilsynsopgaver som
      beskrevet i første afsnit
      de oplysninger, der modtages i denne forbindelse, er underlagt
      tavshedspligt i henhold til stk. I
      stammer oplysningerne fra en anden medlemsstat, kan de ikke
      videregives uden udtrykkelig tilladelse fra de kompetente
      myndigheder, som har videregivet nævnte oplysninger, og i
      givet fald udelukkende til det formål, som nævnte myndigheder
      har givet deres tilladelse til.
 Medlemsstaterne meddeler Kommissionen og de øvrige
 medlemsstater, hvilke myndigheder der kan modtage oplysninger i
 henhold til dette stykke.
                                                            44
 ---pagebreak--- 7. Uanset bestemmelserne i stk. 1 til 4 kan medlemsstaterne med                77/780/EØF
henblik på at styrke det finansielle systems stabilitet og integritet, tillade artikel 12, stk. 5 b
udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder og de               (ændring stammende
organer, der ifølge loven er ansvarlige for at efterforske overtrædelser af    fra 95/26/EF artikel 4,
selskabsretten.                                                                stk. 3)
De medlemsstater, som anvender første afsnit, kræver mindst følgende
betingelser opfyldt:
      oplysningerne skal bruges til udførelse af de opgaver, som er
      beskrevet i første afsnit
      de oplysninger, der modtages i denne forbindelse, er underlagt
      tavshedspligt i henhold til stk. I
      stammer omlysningerne fra en anden medlemsstat, kan de ikke
      videregives uden udtrykkelig tilladelse fra de kompetente
      myndigheder, som har videregivet nævnte oplysninger, og i givet
      fald udelukkende til det formål, som nævnte myndigheder har
      givet deres tilladelse til.
Hvis de i første afsnit omhandlede organer i en medlemsstat udfører
deres efterforskningsopgaver med bistand fra dertil bemyndigede, ikke
offentligt ansatte personer, fordi disse er i besiddelse af særlig
sagkundskab, kan den i første afsnit nævnte mulighed for udveksling af
oplysninger udvides til også at gælde sådanne personer på de i andet
afsnit fastsatte særlige betingelser.
 Ved anvendelsen af tredje led i andet afsnit meddeler de i første afsnit
omhandlede organer de kompetente myndigheder, som har videregivet
oplysningerne, hvilke personer oplysningerne vil blive videresendt til,
med nøjagtig angivelse af disse personers beføjelse.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen og de øvrige medlemsstater,
hvilke organer der kan modtage oplysninger i henhold til dette stykke.
Inden den 3 1. december 2000 aflægger Kommissionen beretning om
anvendelsen af dette stykke.
8.    Dennne artikel er ikke til hinder for, at en kompetent myndighed         77/780/EØF
sender:                                                                        artikel 12, stk. 6
                                                                               (ændring stammende
      centralbankerne og andre organer med tilsvarende opgaver, i deres        fra 95/26/EF artikel 4,
      egenskab af pengepolitiske myndigheder                                   stk. 4)
       i givet fald andre offentlige myndigheder, der overvåger
      betalingssystemerne
oplysninger med henblik på udførelsen af deres opgaver eller til hinder
for, at de pågældende myndigheder eller organer sender de kompetente
myndigheder de oplysninger, som er nødvendige for dem i henhold til
stk. 4. De oplysninger, som modtages i denne forbindelse, er underlagt
den i denne artikel omhandlede tavshedspligt.
                                                          45
 ---pagebreak--- 9.    Endvidere kan medlemsstaterne uanset bestemmelserne i stk. I og         77/780/EØF
4 ved lovgivning give tilladelse til, at visse oplysninger meddeles andre     artikel 12, stk. 7
afdelinger i deres centraladministration, som er ansvarlige for               (ændring stammende
lovgivningen        vedrørende        tilsyn     med       kreditinstitutter, fra 89/646/EØF
finansieringsinstitutter,          investeringstjenesteydelser            og  artikel 16)
forsikringsselskaber samt personer, som handler efter fuldmagt fra de
pågældende afdelinger.
Oplysningerne må imidlertid kun gives, såfremt det er nødvendigt af
hensyn til forsigtighedstilsynet.
Imidlertid fastsætter medlemsstaterne, at oplysninger, der modtages
efter stk. 2, og 5 samt oplysninger tilvejebragt ved kontrol på stedet, jf.
artikel 29, stk. l og 2, aldrig må videregives som nævnt i dette stykke,
medmindre den kompetente myndighed, der giver oplysningerne, eller
den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor kontrollen på stedet
er foretaget, har givet sit udtrykkelige samtykke.
10. Denne artikels bestemmelser er ikke til hinder for, at de                 77/780/EØF
kompetente myndigheder sender de i stk. 1 til 4 nævnte oplysninger til        artikel 12, stk. 8
en clearinginstitution eller lignende institution, der i den nationale        (ændring stammende
lovgivning er anerkendt til clearing eller afvikling på et af markederne i    fra 95/26/EF artikel 4,
den pågældende medlemsstat, hvis de mener, at dette er nødvendigt for         stk. 6)
at sikre, at disse institutioner fungerer korrekt i forbindelse med
misligholdelse eller potentiel misligholdelse på dette marked. De
oplysninger, der modtages i denne forbindelse, er underlagt den i stk. I
omhandlede tavshedspligt. Medlemsstaterne sikrer dog, at oplysninger,
der er modtaget i henhold til stk. 2, ikke videregives i det tilfælde, der er
omhandlet i dette stykke, uden udtrykkelig tilladelse fra de kompetente
myndigheder, som først afgav oplysningerne.
                                                          46
 ---pagebreak---                                      Artikel 31
       Krav til de personer, som udfører den lovpligtige kontrol af
                årsregnskaber og konsoliderede regnskaber
 1.    Medlemsstaterne fastsætter som minimum, at:                                    77/780/EØF
                                                                                      artikel 12a
 a) enhver person, der er autoriseret i henhold til Rådets direktiv (ændring stammende
                1
 84/253ÆØF \ og som i et kreditinstitut udfører det hverv, der er fra 95/26/EF artikel 5)
 beskrevet i artikel 51 i Rådets direktiv 78/660ÆØF2>, artikel 37 i
 direktiv 83/349ÆØF, artikel 31 i Rådets direktiv 85/611ÆØF3> eller
 ethvert andet lovpligtigt hverv, har pligt til hurtigt at foretage
 indberetning til de kompetente myndigheder om ethvert forhold eller
 enhver beslutning vedrørende dette institut, som vedkommende har fået
 kendskab til som led i udførelsen af sit hverv, og som kan
       udgøre en væsentlig overtrædelse af de love eller administrative
       bestemmelser, der omhandler betingelserne for meddelelse af
       tilladelse, eller som specielt gælder for udøvelsen af
       kreditinstitutters aktivitet, eller
       skade kreditinstitutternes fortsatte drift, eller
       medføre nægtelse af revisionspåtegning eller fremsættelse af
       forbehold heri
b) samme pligt gælder for denne person, for så vidt angår forhold
eller beslutninger, som vedkommende måtte få kendskab til som led i et
hverv som beskrevet i litra a), der udføres i en virksomhed, som har
snævre forbindelser i kraft af kontrol .med det kreditinstitut, i _hvilket
vedkommende udfører ovennævnte hverv.
 2. Det forhold, at de personer, der er autoriseret i henhold til direktiv
84/253ÆØF, i god tro videregiver oplysninger til de kompetente
myndigheder om forhold eller beslutninger som omhandlet i stk. 1,
betragtes ikke som brud på den tavshedspligt, som gælder i henhold til
kontrakt eller love eller administrative bestemmelser, og påfører ikke
de pågældende personer nogen form for ansvar.
                                    Artikel 32
          De kompetente myndigheders sanktionsmuligheder
Med forbehold af reglerne for tilbagekaldelse af tilladelser og                      89/646/EØF
tilfælde omfattet af straffelovgivningen skal medlemsstaterne sørge                  artikel 17
for, at deres respektive kompetente myndigheder i tilfælde af, at et
kreditinstitut eller dets ansvarlige ledelse har overtrådt love eller
administrative bestemmelser om tilsyn med kreditinstitutter eller om
disses virksomhed, kan pålægge disse sanktioner eller påbyde
foranstaltninger med det formål at bringe de konstaterede
overtrædelser eller årsagerne hertil til ophør.
O> EFT L 126    uf 12. 5. 1984, s. 20.
 2
C  > EFT L 222 af 14. 8. 1978, s. 11. Direktivet er senest ændret ved direktiv 94/8/EØF (EFT L 82 af 25. O.l 1994, s. '.H).
 3
< > EFT L 375 af 31. 12. I 985, s. 3. Direktivet er senest ændret ved direktiv 95/26/EF.
                                                              47
 ---pagebreak---                                 Artikel 33
                      Indbringelse for domstolene
Medlemsstaterne drager omsorg for, at afgørelser vedrørende et             77/780/EØF
kreditinstitut, som er truffet i medfør af love og administrative          artikel 13
bestemmelser, vedtaget i overensstemmelse med nærværende
direktiv, kan indbringes for domstolene; dette gælder også, hvis der
ikke senest seks måneder efter indgivelsen af en ansøgning om
tilladelse, der indeholder alle de i henhold til gældende bestemmelser
krævede oplysninger, er truffet nogen afgørelse.
                                 Kapitel 2
      Tekniske instrumenter til udførelse af forsigtigbedstilsyn
                                   .lkU
                                Egenkapital
                                 Artikel 34
                          Almindelige principper
 1. Når en medlemsstat med henblik på gennemførelsen af                    89/299/EØF
 fællesskabsforskrifterne vedrørende forsigtigbedstilsyn med et            artikel I, stk. I
 allerede eksisterende kreditinstitut i sine love og administrative
 bestemmelser indfører en bestemmelse, hvori begrebet egenkapital
 anvendes eller der henvises hertil, drager den omsorg for. at dette
 begreb eller dette udtryk stemmer overens med den delinition, der er
 anført i stk. 2, 3 og 4 og artikel 35 til 38.
 2. Med forbehold af de begrænsninger, der er fastsat i artikel 38,        89/299/EØF
 skal et kreditinstituts ikke-konsoliderede egenkapital omfatte            artikel 2, stk. I
 følgende komponenter:
 1)    Kapital i henhold til artikel 22 i direktiv 86/635/EØF, for så vidt
       den er indbetalt, samt overkurs ved emission, dog med
       undtagelse af kumulative præferenceaktier;
 2)    Reserver i henhold til artikel 23 i direktiv 86/635/EØF, samt
       driftsresultat fra det foregående regnskabsår efter udlodning af
       det endelige udbytte. Medlemsstaterne må kun tillade, at der
       tages hensyn til foreløbige overskud, inden der er truffet formel
       beslutning herom, hvis disse overskud er blevet revideret af
       personer, der er beskæftiget med revision, og de kompetente
       myndigheder finder det godtgjort, at beløbet er blevet vurderet i
       overensstemmelse med principperne i direktiv 86/635/EOF, og
       at det ikke omfatter forudseelige udgit\cr og hensættelse til
       udbytte;
                                                           48
 ---pagebreak--- 3)   Midler til dækning af generelle kreditinstitutrisici i henhold til    89/299/EØF
     artikel 38 i direktiv 86/635/EØF;                                     artikel 2, stk. 1
                                                                           (tilpasset)
4)   Opskrivningshenlæggelser i henhold til artikel 33           direktiv
     78/660ÆØF; _ _
5)   Værdireguleringer       henhold til artikel 37, stk. 2,     direktiv
     86/635ÆØF;
6)   Andre komponenter i henhold til artikel 35;
7)   Midler, for hvilke medlemmer af et andelskreditinstiut hæfter
     solidarisk, og de solidariske forpligtelser for låntagerne i visse
     institutter med fondsstatus, som nævnt i artikel 36, stk. 1;
8)   Kumulative præferenceaktier med fast løbetid og ansvarlig
     indskudskapital som nævnt i artikel 36, stk. 3.
Følgende komponenter fratrækkes i overensstemmelse med artikel
     38:
9)   Kreditinstituttets beholdning af egne aktier ansat til den bogførte
     værdi;
10) Immaterielle aktiver i henhold til artikel 4, "Aktiver", nr. 9, i
     direktiv 86/635 /EØF;
11) Materielt negativt udbytte i det løbende regnskabsår;
12) Kapitalinteresser       i      andre    kreditinstitutter    og
     finansieringsinstitutter, der udgør mere end IO % af disses
     kapital, samt efterstillede tilgodehavender og de i artikel 35
     omhandlede instrumenter, som kreditinstituttet besidder i andre
     kreditinstitutter og i finansieringsinstitutter, i hvilke det har
     kapitalinteresser, der udgør mere end 10 % af deres kapital.
     Besiddes der midlertidigt aktier i et andet kreditinstitut eller i et
     finansieringsinstitut som led i en finansiel bistandstransaktion
     med henblik på at rekonstruere og redde dette institut, kan den
     kompetente myndighed give tilladelse til undtagelser fra denne
     bestemmelse;
13) Kapitalinteresser       i     andre     kreditinstitutter   og
     finansieringsinstitutter på højst 10 % af disses kapital samt
     efterstillede tilgodehavender og de i artikel 35 omhandlede
     instrumenter, som kreditinstituttet besidder i andre
     kreditinstitutter og i finansieringsinstitutter end de i nr. 12)
     omhandlede, for så vidt angår den del af disse samlede
     kapitalinteresser, efterstillede tilgodehavender og instrumenter,
     som overstiger IO % af kreditinstituttets egenkapital beregnet
     inden fradrag af komponenterne under nr. 12) nærværende
     nummer.
                                                          49
 ---pagebreak--- ___ Medlemsstaterne kan bestemme, at moderselskaber, som er               89/299/EØF
underkastet et tilsyn på konsolideret grundlag, ved den eventuelle        artikel 2, stk. 1
beregning af den ikke-konsoliderede egenkapital kan undlade at            (tilpasset)
fradrage deres kapitalinteresser i andre kreditinstitutter og i
finansieringsinstitutter, som er omfattet af konsolideringen. Denne
bestemmelse gælder for alle former for tilsynsmæssig kontrol, der er
harmoniseret ved fællesskabsakter.
3. Egenkapitalbegrebet som defineret i stk. 2, nr. 1) til 8), omfatter    89/299/EØF
et maksimum af komponenter og beløb. Anvendelsen af disse                 artikel 2, stk. 2
komponenter eller fastsættelsen af lavere lofter, samt fradrag af andre   (tilpasset)
komponenter end de i stk. 2, nr. 9) til 13), omhandlede, overlades til
medlemsstaternes skøn. Disse skal dog bestræbe sig på at
tilvejebringe større konvergens med det formål at nå frem til en fælles
definition på egenkapital.
Med henblik herpå skal Kommissionen senest den 1. januar 1996
forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelse af
nærværende artikel, samt artikel 35 til 39, i givet fald ledsaget af
forslag til ændringer, som den skønner nødvendige. Senest den I.
januar 1998 foretager Europa-Parlamentet og Rådet i
overensstemmelse med fremgangsmåden i traktatens artikel 189
B og efter høring af Det Økonomiske og Sociale Udvalg en
gennemgang af definitionen af begrebet »egenkapital« med henblik
på en ensartet anvendelse af den fælles definition.
4.    De i stk. 2, nr. 1) til 5) nævnte komponenter skal af               89/299/EØF
kreditinstituttet kunne anvendes straks og uden begrænsning til           artikel 2, stk. 3
dækning af risici eller tab på det tidspunkt, hvor sådanne indtræder.
 Beløbet skal være fratrukket enhver form for skat, der kan forudses
på det tidspunkt, hvor beløbet beregnes, eller det skal være behørigt
tilpasset i det omfang denne skat reducerer det beløb, hvormed disse
komponenter kan anvendes til dækning af risici eller tab.
                                 Artikel 35
                           Andre komponenter
 1. Det i en medlemsstat anvendte egenkapitalbegreb kan omfatte           89/299/EØF
andre komponenter, forudsat at det drejer sig om komponenter, der         artikel 3
uanset disses juridiske eller regnskabsmæssige benævnelse, har            (tilpasset)
 følgende karakteristika:
 a)   de kan frit benyttes af kreditinstuttet til dækning af normale
       hankrisici, når tab eller værdiforringelser endnu ikke er nærmere
       identificeret;
 h)    deres tilstedeværelse skal fremgå af de interne regnskabs-
       oplysninger;
 c)    deres størrelse skal være fostsat af kreditinstituttets direktion,
       revideret af ual11ængige revisorer, meddelt de kompetente
       myndigheder og undergivet disses tilsyn. _________ .
                                                           50
 ---pagebreak--- 2. Værdipapirer med ubestemt løbetid og andre instrumenter kan             89/299/EØF
ligeledes accepteres som andre komponenter, forudsat at de opfylder        artikel 3
følgende betingelser:                                                      (tilpasset)
a)    de må ikke kunne tilbagebetales på ihændehaverens initiativ
      eller uden den kompetente myndigheds forhåndsgodkendelse;
b)    aftaler i forbindelse med gældsstiftelse skal give kreditinstituttet
      mulighed for at udskyde betaling af renter på gælden;
c)    långiverens krav mod kreditinstituttet skal efterstilles al anden
      ikke-efterstillet gæld;
d)    de for udstedelsen af værdipapirerne gældende dokumenter skal
      indeholde bestemmelse om, at gæld og ikke-betalte renter skal
      kunne medgå til dækning af tab, idet det tillades kreditinstituttet
      at fortsætte sine aktiviteter;
c)    kun faktisk indbetalte beløb tages i betragtning.
Hertil kommer andre kumulative præferenceaktier end de i artikel 34,
stk. 2, nr. 8), nævnte.
                                 Artikel 36
             Øvrige bestemmelser vedrørende egenkapital
1. Medlemmer af et kreditinstitut, der er stiftet i form af et             89/299/EOF
andelskreditinstitut, som omhandlet i artikel 34, stk. 2, nr. 7), hæfter   artikel 4
for den kapital, der ikke er fuldt indbetalt, samt for de supplerende      (tilpasset)
beløb, som medlemmerne af samme kreditinstitut i henhold til
lovgivningen skal indbetale uden sikkerhed, dersom dette
kreditinstitut har lidt tab, i hvilket tilfælde disse beløb skal kunne
kræves indbetalt uden forudgående varsel.
Med sådanne komponenter sidestilles de solidariske forpligtelser for
låntagerne i kreditinstitutioner med fondsstatus.
Alle disse komponenter kan henregnes under egenkapitalen i det
omfang, hvor de i henhold til national lovgivning medregnes i de
pågældende institutters egenkapital.
2. En medlemsstat må ikke til offentlige kreditinstitutters
egenkapital medregne de garantier, som staten eller de lokale,
nationale myndigheder stiller for sådanne institutter. _ __
3. Medlemsstaterne eller de kompetente myndigheder må til
egenkapitalen kun medregne kumulative præferenceaktier med fast
lobctid, som omhandlet i artikel 34, stk. 2, nr. 8), samt ansvarlig
indskudskapital som omhandlet i samme bestemmelse, hvis der er
indgået en bindende aftale om, at den i tilfælde af et kreditinstituts
konkurs eller likvidation etlerstilles alle andre fordringer og først
fyldestgøres, når al anden udestående gæld er betalt.
                                                         51
 ---pagebreak--- Denne ansvarlige indskudskapital skal ligeledes opfylde følgende        89/299/EØF
betingelser:                                                            artikel 4
                                                                        (tilpasset)
a)   kun faktisk indbetalte midler tages i betragtning;
b)   midlerne skal have en oprindelig løbetid på mindst fem år; de
     skal derefter kunne kræves indfriet; er gældens løbetid ikke
     fastsat, skal der gælde et opsigelsesvarsel på fem år, medmindre
     midleme ikke længere henregnes til egenkapitalen, eller
     medmindre •myndighedernes forudgående samtykke specielt
     kræves for tilbagebetaling før tiden. De kompetente
     myndigheder kan give tilladelse til anticiperet tilbagebetaling af
     sådanne midler, når anmodning herom indgives på emittentens
     initiativ, og kreditinstituttets solvens ikke derved forringes;
c)   den udstrækning, hvori de kan medregnes til egenkapitalen,
     indskrænkes gradvis i mindst de sidste fem år inden
     ti Ibagebetalingsdagen;
d)   låneaftalen må ikke indeholde nogen klausul om, at gælden
     under nærmere angivne omstændigheder, bortset fra en
     likvidation af kreditinstituttet, skal tilbagebetales inden den
     aftalte forfaldsdato.
                                Artikel 37
      Beregning af egenkapitalen på et konsolideret grundlag
                                                                        89/299/EØF
                                                                        artikel 5
 I. Når egenkapitalen skal beregnes på konsolideret grundlag,           (tilpasset)
indgår de i artikel 34, stk. 2, omhandlede komponenter med de i
henhold til artikel 52 til 56 konsoliderede beløb. Ved beregningen af
egenkapitalen er der desuden mulighed for at betragte følgende
komponenter som sidestillet med konsoliderede reserver, hvis de er
udtryk for et kreditorforhold (»negative«):
     minoritetsinteresser i henhold til artikel 21 i direktiv
     83/349/EØF, hvis metoden med global integration anvendes;
     forskelsbeløb ved første konsolidering i henhold til artikel 19,
     30 og 31 i direktiv 83/349/EØF;
     kursdifferencer, som medregnes under de konsoliderede
     reserver i henhold til artikel 39, stk. 6, i direktiv 86/635/EØF;
     forskelsbeløb ved bogføring af visse kapitalinteresser i
     overensstemmelse med den metode, der er omhandlet i artikel
     33 i direktivet 83/349/EØF.
2. Hvis ovennævnte komponenter er udtryk for et debitorforhold
(»positive«), skal de fratrækkes ved beregningen af . den
konsoliderede egenkapital.
                                                            52
 ---pagebreak---                                Artikel 38
                        Fradrag og begrænsninger
1. For de i artikel 34, stk. 2, nr. 4) til 8), omhandlede komponenter   89/299/EØF
gælder følgende begrænsninger:                                          artikel 6, stk. I og 4
                                                                        (ændring stammende fra
a)     summen af de i nr. 4) til 8) anførte komponenter må ikke         91/633/EØF, art. 1, stk. 1)
      overstige et maksimumsbeløb på 100 % af de i nr. 1), 2) og 3)
       nævnte komponenter med fradrag af de i nr. 9), 10) og 11)
       nævnte komponenter
b)     summen af de i nr. 7) og 8) anførte komponenter må ikke
       overstige et maksimumsbeløb på 50 % af de i nr. I), 2) og 3)
       nævnte komponenter med fradrag af de i nr. 9), I 0) og 11)
       nævnte komponenter
c)     summen af de i nr. 12) og 13) anførte komponenter skal
       trækkes fra den samlede sum af komponenterne.
2.     De kompetente myndigheder kan give kreditinstitutterne
tilladelse til under særlige midlertidige omstændigheder at overskride
de i stk. I fastsatte grænser.
                                Artikel 39
      Beviser til fremlæggelse for de kompetente myndigheder
Det skal godtgøres, at betingelserne i artikel 34, stk. 2, 3 og 4, og
artikel 35 til 38 er opfyldt til de kompetente myndigheders
tilfredshed.
                                                                       J89/299/EØF
                                                                        artikel 7
                                  .lkU
                             Solvensnøgletal
                               Artikel 40
                         Almindelige principper
I. __ Solvensnøgletallct giver udtryk for egenkapitalen som             89/647/F.OF
defineret i artikel 41 som en procent af de samlede risikovægtede       artikel 3, stk. I til 4
aktiver og ikke-balanceførte poster som defineret i artikel 42.         (ændring stammende fra
                                                                        92/30/EØF, art. I0, stk. 2,
2. Solvensnøgletallet for kreditinstitutter, der hverken er             tredje led)
moderselskaber som defineret i artikel 1 i direktiv 83/349/EØF eller    (tilpasset)
datterselskaber af sådanne foretagender beregnes på et individuelt
grundlag.
3. Solvensnøgletallet for kreditinstitutter, der er moderselskaber,
beregnes på et konsolideret grundlag i overensstemmelse med de
metoder, der er fastsat i nærværende direktiv samt i direktiv _ __
86/635/EØF.
4. De kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilladelse til
og tilsyn med et moderselskab, som er et kreditinstitut, kan tillige
kræve underkonsoliderede og ukonsoliderede nøgletal beregnet for
selskabet og for ethvert af dets datterselskaber, som de meddeler
tilladelse og forer tilsyn med. llvis der ikke fixelages en sådan
kontrol med, al kapitalen er passende fordelt inden for
bankkoncernen, skal der træffes andre forholdsregler, som tjener
samme formål.
                                                         53
 ---pagebreak--- 5.    Uden at dette berører kreditinstitutternes overholdelse af kravene    89/647/EØF
i stk. 2, 3 og 4 og artikel 52, stk. 8 og 9, skal de kompetente             artikel 3, stk. 7 og 8
myndigheder sørge for, at nøgletallene beregnes mindst to gange om          (tilpasset)
året, enten af kreditinstituttet selv, som skal meddele de kompetente
myndigheder resultaterne af beregningen og oplyse om deldata, eller
af de kompetente myndigheder, som baserer sig på data, der kommer
fra kreditinstitutterne.
6.    Værdiansættelse af aktiver og ikke-balanceførte poster skal
foretages som angivet i direktiv 86/635/EØF._ __
                                Artikel 41
                         Tælleren: Egenkapital
Tælleren i solvensnøgletallet udgøres af egenkapitalen som defineret i
nærværende direktiv.
                                                                          J 89/647/EØF
                                                                           artikel 4
                                Artikel 42
    Nævneren: Risikovægtede aktiver og ikke-balanceførte poster
 I.   De forskellige aktivposter tildeles risikograder, udtrykt som        89/647/EØF
procentvis vægtning, i henhold til artikel 43 og 44, og undtagelsesvis     artikel 5
artikel 45, 62 og 63. Den balanceførte værdi af hvert aktiv skal derpå
multipliceres med den relevante vægtning for at nå frem til en
risikovægtet værdi.
2. Når det drejer sig om de i bilag li omhandlede ikke-balanceførte
poster skal to-trinsberegningen i artikel 43, stk. 2 benyttes.
3.    Når det drejer sig om de i artikel 43, stk. 3, omhandlede rente -
og valutakursrelaterede ikke-balanceførte poster, skal de potentielle
omkostninger ved at erstatte kontrakter i tilfælde af modpartens
konkurs beregnes ved anvendelse af en af de i bilag III beskrevne
metoder. Disse omkostninger multipliceres med den relevante
 modpartsvægtning i artikel 43, stk. 1, dog således at den heri fastsatte
 100 % vægtning sættes til 50 % ved angivelse af den risikovægtede
 værdi.
4.    Summen af de risikovægtede værdier af aktiver og af de i stk. 2
og 3 nævnte ikke-balanceførte poster udgør nævneren
solvensnøgletallet.
                                                          54
 ---pagebreak---                                     Artikel 43
                                 Risikovægtning
I. Følgende vægtning anvendes på de i det følgende anførte aktiver, idet de            89/647/EØF
kompetente myndigheder dog kan fastsætte højere vægtning, hvis de finder det           artikel 6
hensigtsmæssigt.
a) Nulvægtning
    I) kassebeholdning og tilsvarende poster
    2) aktivposter, der repræsenterer fordringer på centralregeringer og
        centralbanker i zone A
    3) aktivposter, der repræsenterer fordringer på de Europæiske
    4) aktivposter, der repræsenterer fordringer, som udtrykkeligt er garanteret
        af centralregeringer og centralbanker i zone A eller af De Europæiske
        Fællesskaber;
                                                                                      J89/647/EØF
                                                                                       artikel 6
                                                                                       (ændring stammende fra
                                                                                       95/15/EF artikel 2)
    5) aktivposter, der repræsenterer fordringer på centralregeringer og               89/647/EØF
        centralbanker i zone B, indgået og finansieret i låntagerens nationale         artikel 6
        valuta                                                                         (tilpasset)
    6) aktivposter, der repræsenterer fordringer, som udtrykkeligt er garanteret
        af centralregeringer og centralbanker i zone B, indgået og finansieret i
        den nationale valuta, der er fælles for garantistiller og låntager
    7) aktivposter, som til de kompetente myndigheders tilfredshed er sikrede
        ved sikkerhedsstillelse i form af værdipapirer udstedt af en
        centralregering eller centralbank i zone A, af De Europæiske
        Fællesskaber, eller ved indlån i kontanter i det långivende institut, eller
        ved indlånsbeviser eller lignende instrumenter udstedt af og domicileret
        ved dette institut.
b) 20 % vægtning
    I) aktivposter, der repræsenterer         fordringer     på   Den    Europæiske
        Investeringsbank (EIB)
    2) aktivposter,      der    repræsenterer     fordringer      på    multilaterale
        udviklingsbanker
    3) aktivposter, der repræsenterer fordringer, som er udtrykkeligt garanteret
        afEIB
    4) aktivposter, der repræsenterer fordringer, der udtrykkeligt er garanteret
        af multilaterale udviklingsbanker;
    5) aktivposter, der repræsenterer fordringer på regionale regeringer og
        lokale myndigheder i zone A, jf. dog bestemmelserne i artikel 44
    6) aktivposter, der repræsenterer fordringer, der udtrykkeligt er garanteret
        af regionale regeringer og lokale myndigheder i zone A, jf. dog
        bestemmelserne i artikel 44
    7) aktivposter, der repræsenterer fordringer på kreditinstitutter i zone A, og
        som ikke udgør en del af sådanne institutters egenkapital _ __
                                                         55
 ---pagebreak---    8) aktivposter, der repræsenterer fordringer med en løbetid på til og         89/647/EØF
        med et år på kreditinstitutter i zone B, bortset fra værdipapirer        artikel 6
        udstedt af disse institutter, og som anerkendes som dele af deres
        egenkapital
   9) aktivposter, der udtrykkeligt er garanteret af kreditinstitutter i zone
        A
   I 0) aktivposter, der repræsenterer fordringer med en løbetid på til og
        med et år, og som er udtrykkeligt garanteret af kreditinstitutter i
        zone B
   11) aktivposter, som til de kompetente myndigheders tilfredshed er
        sikrede ved sikkerhedsstillelse i form af værdipapirer udstedt af EIB
        eller af multilaterale udviklingsbanker
   12) likvide midler under overførsel.
c) 50 % vægtning
                                                                                 lændring stammende fra
   I) lån, som til de kompetente myndigheders tilfredshed er helt og fuldt       95/1/EF, Euratom, EKSF.
        sikrede ved pant i fast ejendom til beboelse, som er eller vil blive     bilag I, pkt. XI. B. Ill. 2a)!
        beboet eller udlejet af låntageren oi: lån, som til de kompetente
        myndii:heders tilfredshed er helt oi; fuldt sikrede ved andele i finske
        bolii:selskaber, der drives i henhold til den finske lov om
        bolj~selskaber af 199 J eller senere tilsvarende lovi:ivnini: o~ som
        vedrører bolii:er, der er eller vil blive beboet eller udlejet af
        lånta~eren;
   2) periodeafgrænsningsposter: disse aktivposter er underkastet
        modpartens vægtning i de tilfælde, hvor kreditinstituttet er i stand til
        at bestemme den i overensstemmelse med direktiv 86/635/EØF; når
        modparten ikke kan bestemmes, anvendes en 50 % vægtning.
                                                         56
 ---pagebreak--- d)   100 % vægtning                                                          89/647/EØF
                                                                             artikel 6
     I) aktivposter, der repræsenterer fordringer på centralregeringer       (tilpasset)
         og centralbanker i zone B, undtagen når de er indgået og
         finansieret i låntagerens nationale valuta
     2) aktivposter, der repræsenterer fordringer            på   regionale
         regeringer og lokale myndigheder i zone B
     3) aktivposter, der repræsenterer fordringer med en løbetid på
         mere end et år på kreditinstitutter i zone B
     4) aktivposter, der repræsenterer fordringer på ikke-banksektorer i
         zone A og zone B
      5) materielle aktiver i henhold til artikel 4, "Aktiver", nr. 10, i
         direktiv 86/635ÆØF
      6) beholdninger af aktier, kapitalinteresser og andre poster, som
         indgår i egenkapitalen i andre kreditinstitutter, når de ikke er
         fradraget det Iångivende instituts egenkapital
      7) alle  andre aktiver      bortset  fra   dem,   der   er   fradraget
         egenkapitalen.
2.    Ikke-balanceførte poster, som ikke er omfattet af stk. 3, behandles
som beskrevet i det følgende. I første etape grupperes de i
overensstemmelse med den opdeling i risikogrupper, der findes i bilag
li. Ved poster med fuld risiko tages den fulde værdi i betragtning, ved
poster med mellemliggende risiko 50 %, ved poster med
mellemliggende/lav risiko 20 %, og værdien af poster med lav risiko
ansættes til nut I anden etape multipliceres værdierne af ikke-
balanceførte poster efter at være vægtet som ovenfor beskrevet med den
vægtning, der er tillagt de relevante modparter, i overensstemmelse med
behandlingen af aktivposter efter stk. I og artikel 44. I tilfælde af salgs-
og tilbagekøbsaftaler samt køb i henhold til terminskontrakt anvendes
de omhandlede aktivers vægtninger og ikke modparternes.
                                                          57
 ---pagebreak--- 3. De metoder, der er beskrevet i bilag III, skal anvendes på de i        89/647/EØF
bilag IV opstillede eksempler på rente- og valutakursrelaterede           artikel 6
poster.
4.    Når ikke-balanceførte poster er udtrykkeligt garanteret, skal de
tillægges vægtning, som om de var oprettet på vegne af
garantistilleren frem for af modparten. Når potentiel risiko hidrørende
fra ikke-balanceførte transaktioner til de kompetente myndigheders
tilfredshed er helt og fuldt sikret ved en af de aktivposter, der
anerkendes som passende sikkerhedsstillelse i stk. 1, litra a),nr. 7), og
stk. 1, litra b), nr. 11 ), skal de tillægges vægtning på O % eller 20 %
alt efter den pågældende sikkerhedsstillelse.
5. Når der for aktivposter og ikke-balanceførte poster gælder en
lavere vægtning, fordi der foreligger en udtrykkelig garanti eller en
sikkerhedsstillelse, som kan accepteres af de kompetente
myndigheder, anvendes den lavere vægtning kun på den del, der er
garanteret, eller som er helt og fuldt dækket af sikkerhedsstillelsen.
                                  Artikel 44
 Vægtning anvendt ved fordringer på medlemsstaternes regionale
                   regeringer eller lokale myndigheder
 I.    Medlemsstaterne kan uanset kravene i artikel 43, stk. I. litra h). H'>/647/~~<W
fastsætte en vægtning på O % for deres egne regionale regeringer og       artikl•I 7
lokale myndigheder, såfremt der ikke er nogen forskel på risikoen
ved fordringer på sidstnævnte og fordringer på deres centrale
regeringer, fordi de regionale regeringer og lokale myndigheder har
betøjelser til at inddrive midler, samt hvis der findes særlige
institutionelle bestemmelser, som reducerer sidstnævntes risiko for at
misligholde forpligtelser. En nulvægtning fastsat efter disse kriterier
skal gælde dels for fordringer på de pågældende regionale regeringer
og lokale myndigheder og ikke-balanceførte poster oprettet på deres
vegne, dels for fordringer på andre og ikke-balanceførte poster
oprettet på vegne af andre, som er garanteret af disse regionale
regeringer og lokale myndigheder. ·
2. Medlemsstaterne skal give Kommissionen meddelelse, såfremt
de finder en nulvægtning berettiget efter de i stk. I nævnte kriterier.
Kommissionen skal viderebringe disse meddelelser. Andre
medlemsstater kan give kreditinstitutter, der er under tilsyn af deres
kompetente myndigheder, mulighed for at anvende nulvægtning. når
de foretager forretninger med de pågældende regionale regeringer og
lokale myndigheder, eller når de er indehavere af fordringer. der er
garanteret af sidstnævnte.
                                                          58
 ---pagebreak---                                 Artikel 45
                               Andre vægte
I. Medlemsstaterne kan anvende 20 % vægtning på aktivposter,            89/647/EØF
som til de pågældende kompetente myndigheders tilfredshed er            artikel 8
garanteret ved en sikkerhedsstillelse i form af værdipapirer udstedt af (tilpasset)
de regionale regeringer eller lokale myndigheder i zone A, ved
indlån, der er domicilerede ved kreditinstitutter i zone A, bortset fra
det långivende institut, eller ved indlånscertifikater eller lignende
instrumenter udstedt af disse kreditinstitutter.
2. Medlemsstaterne kan anvende IO % vægtning på fordringer på
kreditinstitutter, som er specialiseret i inter-bankmarkeder og
markeder for offentlig gæld i hjemlandet, og som er underkastet nøje
tilsyn af de kompetente myndigheder, når de nævnte aktivposter er
helt og fuldt garanteret til hjemlandets kompetente myndigheders
tilfredshed ved en kombination af aktivposter, som er nævnt i artikel
43, stk. I, litra a) og b), og er anerkendt af myndighederne som
passende sikkerhed.
3. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de bestemmelser,
som vedtages i medfør af stk. I og 2, samt begrundelserne for disse
bestemmelser. Kommissionen tilsender medlemsstaterne disse
oplysninger. Kommissionen undersøger regelmæssigt følgerne af
disse bestemmelser for at sikre, at de ikke medfører
konkurrencefordrejninger. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
                                 Artikel 46
   Administrative organer og virksomheder uden vinding for øje
Ved anvendelsen af artikel 43, stk. I, litra b), kan de kompetente      89/647/EØF
myndigheder blandt regionale regeringer og lokale myndigheder           artikel 2. stk. 2
medtage administrative organer uden vinding for øje, som er
underlagt regionale regeringer eller lokale myndigheder, og
foretagender uden vinding for øje, som ejes af centralregeringer,
regionale regeringer eller lokale myndigheder, og som efter de
kompetente myndigheders opfattelse risikomæssigt kan sidestilles
med regionale regeringer og lokale myndigheder.
                                Artikel 47
                     Niveauet for solvensnøgletal
 I. ___ Der stilles krav til kreditinstitutter om, at deres nøgletal    89/647/EØF
som defineret i artikel 40 til stadighed skal være på mindst 8 %.       artikel IO
                                                                        (tilpasset)
2. De kompetente myndigheder kan dog uanset stk. I fastsætte et
højere minimumsnøgletal, hvis de finder det fornødent.
                                                         59
 ---pagebreak--- 3. Hvis nøgletallet falder til under 8 %, skal de kompetente
myndigheder sikre, at det pågældende kreditinstitut tager de
nødvendige foranstaltninger for så hurtigt som muligt at genetablere
                                                                            J89/647/EØF
                                                                             artikel 10
                                                                             (tilpasset)
nøgletallet på det aftalte minimum.
                                     Dd.J
                             Store engagementer
                                  Artikel 48
                  Indberetning om store engagementer
I • Et kreditinstituts engagement med en enkelt kunde eller gruppe           92/121/EØF
af indbyrdes forbundne kunder betragtes som stort, når det udgør             artikel 3
10 % eller mere af kreditinstituttets egenkapital.
2. Kreditinstitutter indberetter deres store engagementer som
defineret i stk. I til. de kompetente myndigheder. Medlemsstaterne
kan etter eget valg foreskrive, at kreditinstitutterne foretager denne
indberetning på en af følgende måder:
       ved mindst en gang om året at indberette alle deres store
       engagementer med løbende indberetning af alle nye store
       engagementer og eventuelle forøgelser af bestående store
       engagementer på mindst 20 % i forhold til den seneste
       indberetning;
       ved mindst fire gange om året at indberette alle store
       engagementer.
3. De engagementer, der er undtaget i medfør af artikel 49, stk. 7,
litra a), b), c), d), t), g) og h), kan fritages for indberetning i henhold
til stk. 2, andet led. De engagementer, der er omhandlet i artikel 49,
stk. 7, litra e) og i) til s), samt i stk. 8, 9 og 10, kan indberettes to
gange om året.
4.     De kompetente myndigheder kræver, at ethvert kreditinstitut har
en forsvarlig administration og regnskabsføring samt en
hensigtsmæssig intern kontrol med henblik på at kunne identificere
og registrere alle store engagementer og efterfølgende ændringer heri,
i overensstemmelse med definitionerne og kravene i dette direktiv, og
med henblik på tilsyn med disse engagementer på baggrund af
kreditinstituttets egen engagementspolitik.
Et kreditinstitut skal, såfremt det påberåber sig stk. 3, bevare
registreringen af de anførte grunde i et år efter den begivenhed, der
udløste fritagelsen, således at de kompetente myndigheder kan
efterprøve, om den er berettiget.
                                                             60
 ---pagebreak---                                Artikel 49
                 Øvre grænser for store engagementer
1. Et kreditinstitut må ikke med en enkelt kunde eller gruppe af         92/121/EØF
indbyrdes forbundne kunder indgå engagementer for beløb, der             artikel 4
tilsammen overstiger 25 % af kreditinstituttets egenkapital.             (tilpasset)
2. Den i stk. I omhandlede procentsats nedsættes til 20 %, når
kunden eller gruppen af indbyrdes forbundne kunder er
kreditinstituttets moder- eller datterselskab og/eller et andet eller
andre af dette moderselskabs datterselskaber. Medlemsstaterne kan
dog undtage engagementer med disse kunder fra denne grænse på
20%, hvis de foreskriver en særlig kontrol med de pågældende
engagementer ved hjælp af andre foranstaltninger eller
fremgangsmåder. De underretter Kommissionen og Det Rådgivende
Udvalg for Banklovgivning om indholdet af disse foranstaltninger
eller fremgangsmåder.
3. Et kreditinstitut må ikke indgå store engagementer for beløb,
som tilsammen overstiger 800 % af egenkapitalen.
4. Medlemsstaterne kan stille strengere krav end de i stk. l, 2 og 3
fastsatte øvre grænser.
5. Et kreditinstitut skal til enhver tid overholde de i stk. l, 2 og 3
fastsatte øvre grænser for de engagementer, det har fodgået. Hvis
engagementerne i undtagelsestilfælde alligevel overstiger de øvre
grænser, skal der omgående gives underretning herom til de
kompetente myndigheder, der, hvis omstændighederne taler for det,
kan indrømme kreditinstituttet en bestemt tidsfrist til atter at
overholde grænserne.
6. Medlemsstaterne kan helt eller delvis fravige stk. 1, 2 og 3 for
engagementer, som et kreditinstitut har indgået med sit moderselskab,
moderselskabets øvrige datterselskaber og sine egne datterselskaber
for så vidt disse selskaber falder ind under det tilsyn på konsolideret
grundlag, som kreditinstituttet selv er underlagt i overensstemmelse
med nærværende direktiv eller med tilsvarende regler i et
tredjeland.
7. Medlemsstaterne kan helt eller delvis fravige stk. I, 2 og 3 for
følgende engagementer:
a)    aktivposter, der repræsenterer fordringer på centralregeringer
      eller centralbanker i zone A
b)    aktivposter, der repræsenterer fordringer på De Europæiske
      Fællesskaber
C)    aktivposter, der repræsenterer fordringer, som udtrykkeligt er
      garanteret af centralregeringer eller centralbanker i zone A eller
      af De Europæiske Fællesskaber
d)    andre engagementer indgået med eller garanteret af central-
      regeringer eller centralbanker i zone A eller af De Europæiske
      Fællesskaber
                                                         61
 ---pagebreak--- e) aktivposter, der repræsenterer fordringer på og andre                   92/121/EØF
   engagementer med centralregeringer eller centralbanker i zone           artikel 4
   B, når de lyder på og i givet fald er finansieret i låntagernes
   valuta
t) aktivposter og andre engagementer, som af de kompetente
   myndigheder er godkendt som værende tilstrækkeligt sikret ved
   sikkerhedsstillelse i form af værdipapirer udstedt af
   centralregeringer eller centralbanker i zone A eller af De
   Europæiske Fællesskaber eller af medlemsstaternes regionale
   eller lokale myndigheder, for hvilke der anvendes en vægtning
   på O% for solvens i overensstemmelse med artikel 44.
g) aktivposter og andre engagementer, som af de kompetente
   myndigheder er godkendt som værende tilstrækkeligt sikret ved
   indlån i kontanter i det långivende institut eller i et kreditinstitut,
   der er långiverens moder- eller datterselskab
h) aktivposter og andre engagementer, som af de kompetente
   myndigheder er godkendt som værende tilstrækkeligt sikret ved
   indlånsbeviser udstedt af det långivende institut eller af et
   kreditinstitut, som er moderselskabet eller et datterselskab til det
   långivende institut, og deponeret hos et af disse institutter,
   uanset hvilket;
i) aktivposter, der repræsenterer fordringer på eller andre
   engagementer indgået med et kreditinstitut med en løbetid på
   højst et år og som ikke indgår i dettes egenkapital _ __
j) aktivposter, der repræsenterer fordringer på eller andre
   engagementer med en løbetid på højst et år, på og i institutioner,
   som ikke er kreditinstitutter, men opfylder kravene i artikel 45,
   stk. 2, _ _ _, og for hvilke der er stillet sikkerhed i henhold
   til nævnte stykke
k) veksler og tilsvarende værdipapirer med en løbetid på højst et
   år, som bærer et andet kreditinstituts undertegning
IJ obligationer som defineret i artikel 22, stk. 4,              direktiv
   85/611/EØF
m) indtil der har fundet en nærmere samordning sted, de
   kapitalinteresser i forsikringsselskaber, som er nævnt i artikel
   51, stk. 3, _ _ , indtil højst 40 % af egenkapitalen i det
   kreditinstitut, som overtager kapitalinteressen
n) aktivposter, der repræsenterer fordringer på det regionale eller
   centrale kreditinstitut, som i henhold til bestemmelser i love
   eller vedtægter har til opgave at foretage likviditctsudligning
    inden for det net af kreditinstitutter, som det långivende
   kreditinstitut i henhold til disse bestemmelser er tilsluttet
                                                         62
 ---pagebreak--- o)  engagementer, for hvilke der til de kompetente myndigheders           92/121/EØF
    tilfredshed er stillet sikkerhed i form af andre værdipapirer end     artikel 4
    dem, der er nævnt i litra f), såfremt værdipapirerne ikke er
    udstedt af kreditinstituttet selv, dets moderselskab eller et af
    deres datterselskaber eller af den pågældende kunde eller gruppe
    af indbyrdes forbundne kunder. De værdipapirer, der stilles som
    sikkerhed, skal ansættes til markedsværdien og give en
    overskydende dækning i forhold til de sikrede engagementer, og
    de skal enten være noteret på en børs eller være faktisk
    omsættelige og regelmæssigt noteret på et marked, hvor der
    handles gennem anerkendte, professionelle mæglere, og som
    efter de kompetente myndigheders opfattelse i den medlemsstat,
    der er kreditinstituttets hjemland, giver tilfredsstillende
    mulighed for at ansætte en objektiv pris, hvormed
    værdipapirernes overskydende dækning til enhver tid kan
    kontrolleres. Den krævede overskydende dækning er på 100 %;
    den er dog på 150 % for aktier og på 50 % for obligationer, der
     er udstedt af kreditinstitutter, regionale regeringer og lokale
     myndigheder i medlemsstaterne bortset fra dem, der er
    omhandlet i artikel 44 og obligationer, der er udstedt af Den
     Europæiske Investeringsbank og multilaterale udviklingsbanker
     ___. De værdipapirer der anvendes til sikkerhedsstillelse,
     kan ikke indgå i kreditinstitutters egenkapital _ __
p)   lån, for hvilke der til de kompetente myndigheders tilfredshed er    !ændring stammende fra
     stillet sikkerhed i form af pant i fast ejendom til beboelse eller i 95/1/EF. Euratom, EKSF,
     form af andele i finske boli~selskaber der drives i henhold til      bilag I, pkt. XI. B. Ill. 3a)I
    den finske lov om boligselskaber af 1991 eller senene                 (tilpasset)
    tilsvarende lov~ivning samt leasingtransaktioner, hvor udlejeren
     beholder den fulde ejendomsret til den udlejede bolig så længe
     lejeren ikke har benyttet sin købsoption, i begge tilfælde inden
     for 50% af værdien af den på~ældende faste ejendom. Værdien
     af den faste ejendom skal til de kompetente myndighecit:rs
     tilfredshed       beregnes      på      grundlag     af     strenge
     værdiansættelsesnormer, der er fastlagt i love eller
     administrative bestemmelser. Værdiansættelsen foretages mindst
     en gang om året. I dette litra defineres fast ejendom til beboelse
     som beboelse, der er eller vil blive beboet eller udlejet af
     låntageren
q)   50 % af ikke-balanceførte poster med mellemliggende/lav risiko
     efter klassificeringen i bilag II;
r)   med de kompetente myndigheders tilladelse, andre garantier end
     kreditgarantier, som er baseret på en lov eller andre
     retsforskrilter, og som gensidige garantifonde, der har status
     som kreditinstitutter,           , yder sine medlemmer, idet de
     vægtes med 20 % af beløbet.
     Medlemsstaterne underretter Kommissionen om derc;s
     anvendelse af denne mulighed for at sikre, at den ikke forer r'il
     konkurrencefordrejning. Senest 21. december 1997 _ __
     forelægger Kommissionen Rådet en rapport og eventuelle
     relevante forslag;
 s)  ikke-balanceførte poster med lav risiko efter klassificeringen i
     bilag li, ___ for så vidt der med vedkommende kunde eller
     gruppe af indbyrdes forbundne kunder er truffet aftale om, at
     engagementet kun kan indgås, hvis det er godtgjort, at det ikke
     vil nå op på en sådan størrelse, at de i stk. I, 2 og 3, fastsatte
     øvre grænser overskrides.
                                                         63
 ---pagebreak--- 8. Ved anvendelsen af stk. I, 2 og 3 kan medlemsstaterne tillægge             92/121/EØF
aktivposter, der repræsenterer fordringer på eller andre engagementer         artikel 4
indgået med eller garanteret af medlemsstaternes regionale og lokale
myndigheder, 20 % vægtning; medlemsstaterne kan dog anvende
nulvægtning på disse aktivposter på de i artikel 44 fastsatte
betingelser.
9. Ved anvendelsen af stk. I, 2 og 3 kan medlemsstaterne tillægge
aktivposter, der repræsenterer fordringer på og andre engagementer
indgået med kreditinstitutter med en løbetid på over et år, men ikke
over tre år 20 % vægtning og tillægge aktivposter, der repræsenterer
fordringer på kreditinstitutter med en løbetid på over tre år, 50 %
vægtning, hvis sidstnævnte aktivposter er repræsenteret ved
gældsbreve udstedt af et kreditinstitut, og hvis disse gældsbreve efter
de kompetente myndigheders mening er faktisk omsættelige på et
marked af professionelle mæglere og er genstand for en daglig
notering på dette marked, eller hvis de kompetente myndigheder i det
udstedende kreditinstituts hjemland har givet tilladelse til deres
udstedelse. Under ingen             omstændigheder må de pågældende
aktivposter indgå i egenkapitalen ___ .
 10. Uanset stk. 7, litra i), og stk. 9, kan medlemsstaterne tillægge
aktivposter, der repræsenterer fordringer på og andre engagementer
indgået med kreditinstitutter, en 20 % vægtning, uanset deres løbetid.
 11. Er der stillet sikkerhed for et engagement indgået med en kunde
af tredjemand, eller i form af værdipapirer udstedt af tredjemand på
de vilkår, der er fastsat i stk. 7, litra o), kan medlemsstaterne:
       betragte dette engagement som værende indgået med
       tredjemanden i stedet for med kunden, hvis vedkommende
       tredjemand til de kompetente myndigheders tilfredshed har
       stillet direkte og ubetinget sikkerhed
       betragte dette engagement som værende indgået af
       tredjemanden i stedet for med kunden, hvis der er stillet
       sikkerhed for det i stk. 7, litra o), omhandlede engagement på de
       deri nævnte betingelser.
 12. Senest den 1. januar 1999 undersøger Rådet på grundlag af en
 rapport fra Kommissionen den behand1ing af interbankengagementer,
der er fastsat i stk. 7, Jitra i), og i stk. 9 og 10. Rådet træffer afgørelse
om de eventuelle ændringer, der skal foretages heri, på grundlag af
 et forslag fra Kommissionen.
                                                              64
 ---pagebreak---                                  Artikel SO
      Tilsyn med store engagementer på konsolideret og ikke-
                         konsolideret grundlag
I. Er et kreditinstitut hverken et moder- eller et datterselskab, føres     92/121/EØF
tilsynet med dets overholdelse af artikel 48 og 49 eller enhver anden       artikel 5, stk. 1 til 3
fællesskabsbestemmelse, der gælder for dette område, på ikke-
konsolideret grundlag.
2.    I andre tilfælde føres tilsynet med overholdelsen af artikel 48 og
49 eller enhver anden fællesskabsbestemmelse, der gælder for dette
område, på konsolideret grundlag i overensstemmelse med artikel
52 til 56.
3. Medlemsstaterne kan undlade at føre tilsyn, på et individuelt
eller delkonsolideret grundlag, med overholdelsen af artikel 48 og 49
eller enhver anden fællesskabsbestemmelse, der gælder for dette
område, for så vidt angår et kreditinstitut, der i sin egenskab af
moderselskab er underlagt tilsyn på et konsolideret grundlag, og for
så vidt angår et sådant kreditinstituts datterselskaber, hvis disse er
underlagt tilladelse og tilsyn fra medlemsstaterne og er omfattet af
det konsoliderede tilsyn.
Samme ret til at undlade tilsyn gælder, hvis moderselskabet er et
finansieringsselskab, der er etableret i samme medlemsstat som
kreditinstituttet, forudsat at selskabet er underlagt samme tilsyn som
kred iti nsti tutter.
I de tilfælde, der er nævnt i første og andet afsnit, skal der, hvis der
gøres brug af retten til at undlade tilsyn, træffes foranstaltninger til at
sikre en passende fordeling af engagementerne inden for koncernen.
                                                          65
 ---pagebreak---                                      Del4
       Kvalificeret deltagelse uden for den finansielle sektor
                                 Artikel 51
  Begrænsninger for kvalificeret deltagelse i den ikke-finansielle
                                    sektor
 1. Et kreditinstitut må ikke besidde en kvalificeret deltagelse, der              89/646/EØF
overstiger 15 % af dets egenkapital, i et foretagende, der hverken er              artikel 12, stk. 1 til 5
et kreditinstitut, et finansieringsinstitut eller et foretagende, der
udøver en virksomhed som nævnt i artikel 43, stk. 2, litra f), i
direktiv 86/635ÆØF.
2. Et kreditinstituts samlede kvalificerede deltagelse i andre
foretagender end kreditinstitutter, finansieringsinstitutter og
foretagender, der udøver en virksomhed som nævnt i artikel 43, stk.
2, litra f), i direktiv 86/635ÆØF, må ikke overstige 60 % af
kreditinstituttets egenkapital.
3. Medlemsstaterne kan undlade at lade begrænsningerne i stk. 1
og 2 finde anvendelse på forsikringsselskaber som defineret i
direktiv 73/239ÆØF0 >, og i direktiv 79/267ÆØF2>.
4. Aktier eller andele, som midlertidigt erhverves som led i en
finansiel aktion med henblik på at redde eller sanere et foretagende
eller som led i en normal procedure vedrørende stillede
tegningsgarantier eller i eget navn for andres regning, medregnes
ikke til den kvalificerede deltagelse ved beregningen af de i stk. 1 og
2 fastsatte grænser. Aktier og andele, der ikke har karakter af
finansielle anlægsaktiver som nævnt i artikel 35, stk. 2, i direktiv
86/635ÆØF, skal heller ikke medtages.
5. De i stk. I og 2 fastsatte grænser må kun overskrides under
særlige omstændigheder. I sådanne tilfælde skal de kompetente
myndigheder dog kræve, at kreditinstituttet enten forhøjer sin
egenkapital eller træffer andre foranstaltninger med tilsvarende
virkning.
(1) EFT L 228 af 16. 08. 1973, s. 3. Direktivet er senest ændret ved direktiv 95/26ÆF.
 2
< > EFT L 63 af 13. 03. 1979, s. 1. Direktivet er senest ændret ved direktiv 95/26ÆF.
                                                             66
 ---pagebreak--- 6. Medlemsstaterne kan foreskrive, at de kompetente myndigheder               89/646/EØF
ikke skal anvende de i stk. I og 2 fastsatte grænser, hvis de har             artikel 12, stk. 8
foreskrevet, at de beløb, hvormed den kvalificerede deltagelse
overskrider de nævnte grænser, skal være 100 % dækket af
egenkapitalen, og at denne ikke indgår i beregningen af
solvensnøgletallet. Er der tale om overskridelser af de i stk. I og 2
fastsatte grænser, er det den største overskridelse, der skal være
dækket af egenkapitalen.
                                  Kapitel 3
                   Tilsyn på et konsolideret grundlag
                                  Artikel 52
       Tilsyn med kreditinstitutter på et konsolideret grundlag
 I.     Ethvert kreditinstitut, hvis datterselskab er et kreditinstitut eller 92/30/EØF
et finansieringsinstitut, eller som besidder kapitalinteresser i sådanne      artikel 3, stk. I til 7
 institutter, skal undergives tilsyn på grundlag af sin konsoliderede         (tilpasset)
 finansielle situation, i det omfang og på den måde, der er foreskrevet
 i artikel 54. Dette tilsyn omfatter som et minimum de elementer, der
er nævnt i stk. 5 og 6.
2. Ethvert          kreditinstitut,    hvis     moderselskab        er     et
finansieringsselskab, skal undergives tilsyn på grundlag af
finansieringsselskabets konsoliderede finansielle situation i det
omfang og på den måde, der er foreskrevet i artikel 54. Dette tilsyn
omfatter som et minimum de elementer, der er nævnt i stk. 5 og 6.
 Konsolideringen af finansieringsselskabets finansielle situation
 indebærer på ingen måde, at de kompetente myndigheder har pligt til
 at udøve en tilsynsfunktion i forhold til det individuelle
 finansieringsselskab.
 3. Medlemsstaterne eller de kompetente myndigheder, der i
 henhold til artikel 53 har til opgave at føre det konsoliderede tilsyn,
 kan i de nedenfor anførte tilfælde undlade at medtage et kreditinstitut,
 et finansieringsinstitut eller en accessorisk bankservicevirksomhed,
 der er et datterselskab eller i hvilket der besiddes kapitalinteresser, i
 konsolideringen:
        når den pågældende virksomhed er beliggende i et tredjeland,
        hvor der foreligger retlige hindringer for overførsel af de
        nødvendige oplysninger
        når den pågældende virksomhed efter de kompetente
        myndigheders opfattelse kun er af ringe betydning set ud fra
        formålene med kreditinstituttilsynet, og under alle
        omstændigheder når den pågældende virksomheds balancesum
        udgør mindre end IO mio. ECU eller mindre end I % af
        moderselskabets eller det kapitalinteressebesiddende selskabs
        halancesum, idet det laveste tal lægges til grund; hvis flere
        virksomheder opfylder ovenstående kriterier, skal de dog
        medtages i konsolideringen, dersom de som helhed er af ikke
        uvæsentlig betydning set ud fra ovennævnte formål, eller
                                                            67
 ---pagebreak---       når de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for det               92/30/EØF
      konsoliderede tilsyn, finder, at det under hensyn til formålene        artikel 3, stk. 1 til 7
      med kreditinstituttilsynet ville være uhensigtsmæssigt eller           (tilpasset)
      vildledende at foretage en konsolidering af den pågældende
      virksomheds finansielle situation.
4. Når en medlemsstats kompetente myndigheder under
henvisning til et af de i stk. 3, andet og tredje led, nævnte tilfælde
ikke medtager et datterkreditinstitut i det konsoliderede tilsyn, kan de
kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvori dette
datterkreditinstitut er beliggende, anmode moderselskabet om at
fremlægge oplysninger, der gør det lettere for myndighederne at
gennemføre tilsynet med dette kreditinstitut.
5. Tilsynet for så vidt angår solvens, kravene til
egenkapitalgrundlaget i forhold til markedsrisikoen og kontrollen
med store engagementer _ _ _ udøves på et konsolideret
grundlag i overensstemmelse med nærværende artikel og artikel 53
til 56. Medlemsstaterne træffer de foranstaltninger, der i givet fald
bliver nødvendige for at sikre, at finansieringsselskaberne omfattes af
det konsoliderede tilsyn i overensstemmelse med stk. 2.
Overholdelsen af de i artikel 51, stk. I og 2 ___ fastsatte
begrænsninger gøres til genstand for tilsyn og kontrol på grundlag af
kreditinstituttets konsoliderede eller delkonsolidcredc finansielle
situation.
6. De kompetente myndigheder påser, at der i alle de foretagender,
der er omfattet af det konsoliderede tilsyn, som et kreditinstitut er
undergivet i henhold til stk. 1 og 2, er betryggende interne
kontrolprocedurer for fremlæggelse af de oplysninger, der er
nødvendige for udøvelsen af nævnte tilsyn.
7. Medlemsstaterne kan undlade at anvende forskrifterne i stk. 5 i
form af en delkonsolidering eller individuelt på kreditinstitutter, der i
deres egenskab af moderselskaber er undergivet konsolideret tilsyn
samt på ethvert datterselskab af dette kreditinstitut, som er undergivet
deres tilladelse og tilsyn, og som er dækket af tilsynet i kraft af, at det
indgår i konsolideringen af det kreditinstitut, som er dets
moderselskab. Samme mulighed for undtagelse indrømmes, når
moderselskabet er et finansieringsselskab, der har hjemsted i samme
medlemsstat som kreditinstituttet, for så vidt det er undergivet samme
tilsyn som det, der gælder for kreditinstitutter, herunder navnlig de i
stk. 5 fastsatte regler.
I de i forstc afsnit nævnte lillækJc skal der træffes foranslallingcr til at
sikre en hensigtsmæssig kapitalfordeling inden for bankoncernen.
Hvis de kompetente myndigheder anvender disse forskrifter
individuelt, kan de med henblik på beregning af egenkapitalen gorc
brug af bestemmelsen i artikel 34, stk. 2, sidste afsnit _ _ __
                                                          68
 ---pagebreak--- 8. Dersom et kreditinstitut, som er et datterselskab af et                    92/30/EØF
moderselskab, der er et kreditinstitut, er blevet godkendt og er              artikel 3, stk. 8 og 9
beliggende i en anden medlemsstat, anvender de kompetente                     (tilpasset)
myndigheder, der har meddelt denne tilladelse, forskrifterne i stk. 5         92/121/EØF
på dette datterkreditinstitut individuelt eller i givet fald i form af en     artikel 5, stk. 4 og 5
delkonsolidering.                                                             (tilpasset)
                                                                              89/647/EØF
9. Uanset stk. 8 kan de kompetente myndigheder, der er ansvarlige             artikel 3, stk. 5 og 6
for meddelelsen af tilladelse til datterselskabet af et moderselskab, der     (tilpasset)
er et kreditinstitut, ved tosidig aftale overdrage deres tilsynspligt til de
kompetente myndigheder, der har meddelt moderselskabet tilladelse
og fører tilsyn med dette, således at disse påtager sig tilsyn med
datterselskabet i overensstemmelse med nærværende direktivs
bestemmelser. Kommissionen skal underrettes om sådanne aftaler og
indholdet heraf. Den videregiver oplysningerne herom til de
kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater og til Det
Rådgivende Udvalg for Banklovgivning.
 I0. Medlemsstaterne fastsætter, at de for det konsoliderede tilsyn           92/30/EØF
ansvarlige kompetente myndigheder kan anmode datterselskaberne af             artikel 3, stk. I 0
et kreditinstitut eller et finansieringsselskab, som ikke er omfattet af
det konsoliderede tilsyn, om de i artikel 55 nævnte oplysninger. I så
fald anvendes de regler vedrørende meddelelse og kontrol af
oplysningerne, der er fastsat i nævnte artikel.
                                 Artikel 53
        De for det konsoliderede tilsyn ansvarlige kompetente
                               myndigheder
1. Når moderselskabet er et kreditinstitut, udøves det 192/30/EØF
konsoliderede tilsyn af de kompetente myndigheder, der har meddelt           artikel 4
dette kreditinstitut den i artikel 4 ___ nævntetilladelse.                   (tilpasset)
2. Når et kreditinstituts moderselskab er et finansieringsselskab,
udøves det konsoliderede tilsyn af de kompetente myndigheder, der
har meddelt dette kreditinstitut den i artikel 4 _ _ _ nævnte
tilladelse.
Når kreditinstitutter, der er godkendt i mere end en medlemsstat, har
det samme finansieringsselskab som moderselskab, udøves det
konsoliderede tilsyn dog af de myndigheder, der har kompetence i
forhold til det kreditinstitut, der er blevet godkendt i den
medlemsstat, hvor finansieringsselskabet er blevet oprettet.
                                                           69
 ---pagebreak--- Hvis der ikke findes et godkendt datterkreditinstitut i den                 92/30/EØF
medlemsstat, hvor finansieringsselskabet er blevet oprettet, afgør de       artikel 4
kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater (herunder de              (tilpasset)
kompetente        myndigheder         i    den       medlemsstat,      hvor
finansieringsselskabet er blevet oprettet) efter fælles aftale, hvem der
skal udøve det konsoliderede tilsyn. I mangel af en sådan aftale
udøves det konsoliderede tilsyn af de kompetente myndigheder, der
har godkendt kreditinstituttet med den højeste balancesum; hvis
balancesummen er den samme, udøves det konsoliderede tilsyn af de
kompetence myndigheder, der som de første har meddelt den i artikel
4 _ _ _ nævnte tilladelse.
3. De pågældende kompetente myndigheder kan efter fælles aftale
fravige de i stk. 2, første og andet afsnit, fastsatte regler.
4. De i stk. 2, tredje afsnit, og stk. 3 nævnte aftaler skal indeholde
nærmere bestemmelser med henblik på samarbejde og videregivelse
af de oplysninger, der er nødvendige for at kunne nå målene for
tilsynet på et konsolideret grundlag.
5. Hvis der i en medlemsstat er mere end en myndighed, der er
beføjet til at udøve tilsyn                 med kreditinstitutter og
 finansieringsinstitutter, træffer medlemsstaterne de fornødne
 foranstaltninger til etablering ar en samordning mellem disse.
                                 Artikel 54
                   Konsolideringens form og indhold
1. De kompetente myndigheder, der er ansvarlige for det                     92/30/EØF
konsoliderede tilsyn, skal med henblik på tilsynet forlange en              artikel 5
fuldstændig       konsolidering       af     de      kreditinstitutter   og
finansieringsinstitutter, som er datterselskaber af moderselskabet.
Der kan dog foreskrives en pro rata konsolidering i de tilfælde, hvor
de kompetente myndigheder finder, at det kapitalandelsbesiddende
moderselskabs ansvar - som følge af det ansvar, som påhviler de
øvrige aktionærer og selskabsdeltagere, og som følge af disses
tilfredsstillende solvens - er begrænset til denne kapitalandel. De
øvrige aktionærers og selskabsdeltageres ansvar skal være klart
fastslået, om nødvendigt ved udtrykkeligt indgåede forpligtelser.
2. De kompetente myndigheder, der er ansvarlige for det
konsoliderede tilsyn, skal med henblik på tilsynet forlange en pro rata
konsolidering       af kapitalinteresser        i kreditinstitutter     og
finansieringsinstitutter, der i fællesskab ledes af en virksomhed, der
indgår i konsolideringen, og af en eller flere virksomheder, der ikke
indgår i konsolideringen, når dette medfører en begrænsning af de
pågældende virksomheders ansvar i forhold til den kapitalandel, de
besidder.
3. I tilfælde af andre kapitalinteresser eller andre former for
kapitaltilknytning end de i stk. I og 2 nævnte bestemmer de
kompetente myndigheder, om konsolideringen skal finde sted og i
bckrætlcnde fald hvorledes. De kan navnlig tillade eller foreskrive
brug ar den indre værdis metode. Denne metode er dog ikke
ensbetydende med, at de p,\gældcndc virksomheder omfattes af det
konsoliderede tilsyn.
                                                             70
 ---pagebreak--- 4. Med forbehold af stk. 1, 2 og 3 bestemmer de kompetente                    92/30/EØF
myndigheder, om og i hvilken form der skal foretages konsolidering i          artikel S
følgende tilfælde:
      når et kreditinstitut efter de kompetente myndigheders opfattelse
      udøver en betydelig indflydelse over et eller flere
      kreditinstitutter eller finansieringsinstitutter, selv om det ikke
      besidder kapitalinteresser deri eller andre former for
      kapitaltilknytning mellem det og de pågældende institutter
      består;
      når to eller flere kreditinstitutter eller finansieringsinstitutter er
      underlagt fælles ledelse, uden at dette er fastlagt i en aftale eller
      i vedtægtsbestemmelser;
      når to eller flere kreditinstitutter eller finansieringsinstitutter har
      administrations-, ledelses- eller tilsynsorganer, der overvejende
      består af de samme personer.
De kompetente myndigheder kan navnlig tillade eller foreskrive
anvendelse af den metode, der er fastsat i artikel 12 i direktiv
83/349/EØF. Anvendelsen af denne metode er dog ikke ensbetydende
med, at de pågældende virksomheder omfattes af det konsoliderede
tilsyn.
5. Når der i henhold til artikel 52, stk. I og 2, skal udøves tilsyn på
konsolideret grundlag, skal accessoriske bankservicevirksomheder
medtages i konsolideringen i de samme tilfælde og efter de samme
metoder som dem, der er foreskrevet i stk. I til 4 i nærværende
artikel.
                                 Artikel 55
   Oplysninger, som blandede selskaber og deres datterselskaber
                                skal meddele
 I. Indtil en senere samordning af konsolideringsmetoderne                    92/30/EØF
fastsætter medlemsstaterne, at når moderselskabet for et eller flere          artikel 6
kreditinstitutter er et blandet selskab, skal de kompetente
myndigheder, der er ansvarlige for tilladelse til og tilsyn med disse
kreditinstitutter, forlange af det blandede selskab og dets
datterselskaber, enten ved at henvende sig direkte til dem eller via
datterkreditinstitutterne, at de meddeler alle de oplysninger, der er
nødvendige for udøvelsen af tilsynet med datterkreditinstitutterne.
2. Medlemsstaterne fastsætter, al deres kompetente myndigheder
selv kan foretage eller kan lade eksterne revisorer foretage kontrol på
stedet af de oplysninger, der er modtaget fra blandede selskaber og
disses datterselskaber. Hvis det blandede selskab eller et af dets
datterselskaber er et forsikringsselskab, kan den i artikel 56, stk. 4,
nævnte fremgangsmåde finde anvendelse. Hvis det blandede selskab
eller et af dets datterselskaber er beliggende i en anden medlemsstat
end den, hvor          datterkreditinstituttet er beliggende, foretages
kontrollen på stedet efter fremgangsmåden i artikel 56, stk. 7.
                                                             71
 ---pagebreak---                                Artikel 56
     Foranstaltninger, der skal lette tilsynet på et konsolideret
                                grundlag
1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at            92/30/EØF
sikre, at der ikke foreligger retlige hindringer for, at de foretagender,   artikel 7
der er omfattet af det konsoliderede tilsyn, blandede selskaber og          (tilpasset)
deres datterselskaber samt de i artikel 52, stk. 10, nævnte
datterselskaber indbyrdes udveksler de oplysninger, der er
nødvendige for udøvelsen af tilsyn i overensstemmelse med artikel
52 til 55 og nærværende artikel.
2. Når moderselskabet og dets datterkreditinstitut(ter) er
beliggende i forskellige medlemsstater, skal de kompetente
myndigheder i de forskellige medlemsstater udveksle alle de
oplysninger, der er nødvendige for at muliggøre eller lette udøvelsen
af det konsoliderede tilsyn.
Hvis de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor
moderselskabet er beliggende, ikke selv foretager det konsoliderede
tilsyn i henhold til artikel 53, kan de for dette tilsyn ansvarlige
kompetente myndigheder opfordre dem til at anmode
moderselskabet om de oplysninger, der er nødvendige for udøvelsen
af det konsoliderede tilsyn, og til at videregive dem til disse
myndigheder.
3.    Medlemsstaterne tillader udveksling mellem deres kompetente
myndigheder af de i stk. 2 nævnte oplysninger, dog således at
indhentning       af eller rådighed          over oplysninger om
finansieringsselskaber, finansieringsinstitutter eller accessoriske
bankservicevirksomheder på ingen måde medfører, at de kompetente
myndigheder har pligt til at udøve en tilsynsførende funktion over for
disse institutter eller virksomheder på individuelt grundlag.
Medlemsstaterne tillader ligeledes udveksling mellem deres
kompetente myndigheder af de i artikel 55 nævnte oplysninger, dog
således at indhentning af eller rådighed over oplysninger på ingen
måde medfører, at de kompetente myndigheder udøver en
tilsynsførende funktion over for blandede selskaber og disses
datterselskaber, som ikke er kreditinstitutter, eller over for de i artikel
52, stk. 10, nævnte datterselskaber.
4. Hvis et investeringsselskab, et finansieringsselskab eller et
blandet selskab kontrollerer et eller flere datterselskaber, som er
forsikringsselskaber, eller andre foretagender, der tilbyder
investeringsservice, som er underkastet en godkendelsesordning,
etableres der et snævert samarbejde mellem de kompetente
myndigheder og de myndigheder, der varetager det offentlige tilsyn
med sådanne forsikringsselskaber eller foretagender. Uden at dette i
øvrigt berører deres respektive beføjelser, udveksler disse
myndigheder alle sådanne oplysninger, der kan lette udøvelsen af
deres hverv og sikre kontrol med den finansielle situation og
aktiviteterne i samtlige foretagender, der er 1111<.Jcrlagt deres tilsyn.
                                                             72
 ---pagebreak--- 5.    Oplysninger, der indhentes inden for rammerne af tilsynet på       92/30/EØF
et konsolideret grundlag, herunder navnlig enhver udveksling af          artikel 7
oplysninger mellem kompetente myndigheder i overenssetmmelse             (tilpasset)
med nærværende direktiv, er undergivet tjenstlig tavshedspligt i
overensstemmelse med artikel 30 _ __
6. De kompetente myndigheder, der er ansvarlige for det
konsoliderede tilsyn, udarbejder en fortegnelse over de
finansieringsselskaber, der er nævnt i artikel 52, stk. 2. Denne
fortegnelse videregives til de andre medlemsstaters kompetente
myndigheder og Kommissionen.
7. Ønsker de kompetente myndigheder i en medlemsstat i
forbindelse med anvendelsen af dette direktiv i bestemte tilfælde at
kontrollere oplysninger om et kreditinstitut, et finansieringsselskab,
et finansieringsinstitut, en accessorisk bankservicevirksomhed, et
blandet selskab eller et af de i artikel 55 eller i artikel 52, stk. 10,
nævnte datterselskaber, der er beliggende i en anden medlemsstat,
anmoder de de kompetente myndigheder i den anden medlemsstat
om, at denne kontrol finder sted. De kompetente myndigheder, som
modtager anmodningen, skal inden for rammerne af deres beføjelser
efterkomme denne enten ved selv at foretage kontrollen eller ved at
tillade, at de kompetente myndigheder, der har fremsat
anmodningen, foretager kontrollen, eller ved at lade en revisor eller
anden sagkyndig foretage denne.
8. Medlemsstaterne fastsætter, uden i øvrigt at tilsidesætte
strafferetlige bestemmelser, at der kan iværksættes sanktioner eller
andre foranstaltninger mod finansieringsselskaber og blandede
selskaber eller deres ansvarlige ledere for overtrædelse af love og
administrative bestemmelser, som er vedtaget i henhold til artikel
52 til 55 og nærværende artikel, med det formål at bringe de
konstaterede overtrædelser eller årsagerne hertil til ophør. Sådanne
foranstaltninger kan i visse tilfælde nødvendiggøre retsinstansernes
medvirken. De kompetente myndigheder arbejder tæt sammen for at
sikre, at ovennævnte sanktioner eller foranstaltninger fører til det
tilsigtede resultat, navnlig når hjemstedet for et finansieringsselskab
eller et blandet selskab ikke befinder sig samme sted som dets
centrale administration eller hovedforretningssted.
                               AFSNIT VI
    DET RÅDGIVENDE UDVALG FOR BANKLOVGIVNING
                                Artikel 57
             Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning:
                      Sammensætning og funktion
1. Der oprettes under Kommissionen et rådgivende udvalg for               77/780/EØF
banklovgivning for medlemstaternes kompetente myndigheder.                artikel 11
                                                                          (tilpasset)
2. Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning har til opgave al
bistå Kommissionen med al sikre en korrekt gennemførelse af dette
direktiv. _ _ _ _ _ Det skal desuden udføre de andre i dette
direktiv foreskrevne opgaver samt bistå Kommissionen ved
udarbejdelsen af nye forslag til Rådet angående den samordning, der
skal tilstræbes for kreditinstitutter.
                                                         73
 ---pagebreak--- 3. Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning beskæftiger sig ikke             77/780/EØF
med konkrete spørgsmål vedrørende de enkelte kreditinstitutter.              artikel 11
                                                                             (tilpasset)
4. Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning består af højst tre
repræsentanter fra hver medlemsstat og fra Kommissionen. Disse
repræsentanter kan lejlighedsvis og med forbehold af forudgående
godkendelse fra udvalget ledsages af rådgivere. Udvalget kan tillige
opfordre sagkyndige og eksperter til at deltage i møderne.
Sekretariatsforretningerne varetages af Kommissionen.
5. _ _ _ _ _ _ _ .Det                 Rådgivende        Udvalg        for
Banklovgivning fastsætter sin forretningsorden og vælger en formand
blandt medlemsstaternes repræsentanter. Det holder _ _ møde med
regelmæssige mellemrum og i øvrigt hver gang, situationen gør det
nødvendigt. Hvis Kommissionen finder, at situationen kræver det, kan
den anmode udvalget om at afholde et hastemøde.
6. Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivnings forhandlinger og
resultatet heraf er fortrolige, medmindre udvalget træffer anden
bestemmelse.
                              Artikel 58
               Undersøgelse af betingelser for tilladelse
Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning har til opgave at                77/780/EØF
undersøge det indhold, som medlemsstaterne giver i de i artikel 5,        artikel 3, stk. 5
stk. 1, og artikel 6, stk. 1, opstillede betingelser, eventuelle          (til1u1ssct)
yderligere betingelser, som medlemsstaterne måtte stille, samt de
oplysninger, som skal være indeholdt i driftsplanen, og stiller i givet
fald forslag til Kommissionen med henblik på en mere detaljeret
samordning.
                             Artikel 59
                        Observationsnøgletal
 I . Indtil yderligere samordning kan finde sted, opstiller de            77/780/EØF
kompetente myndigheder i observationsøjemed, og i givet fald som          artikel 6
supplement til eventuelle andre af dem benyttede nøgletal,                (tilpasset)
forholdstallene mellem kreditinstitutternes forskellige aktiv- og/eller
passivposter med henblik på at kunne følge både disse institutters
solvens og likviditet og andre omstændigheder, der er relevante som
værn for opsparingen.
Med henblik herpå fastlægger Del Rådgivende Udvalg for
Banklovgivning indholdet af de forskellige faktorer, som indgår i de
i første af.~nit omhandlede forholdstal, og fastlægger den metode,
som skal anvendes ved beregningen af disse.
                                                       74
 ---pagebreak--- Om fornødent lader Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning sig            77/780/EØF
vejlede af tekniske rådslagninger mellem tilsynsmyndighederne for          artikel 6
de pågældende kategorier af institutter.                                   (tilpasset)
2. De i henhold til stk. 1 i observationsøjemed opstillede
forholdstal beregnes mindst hvert halve år.
3. Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning behandler
resultaterne af de analyser, der er udført af de i stk. 1, tredje afsnit,
omhandlede tilsynsmyndigheder på grundlag af de i stk. 2
omhandlede beregninger.
4. Det Rådgivende Udvalg for Banklovgivning kan forelægge
Kommissionen ethvert forslag, der tilsigter en samordning af de i
medlemsstaterne anvendte nøgletal.
                              AFSNIT VII
                     UDØVENDE BEFØJELSER
                               Artikel 60
                          Tekniske ændringer
 I . Uden at dette berører den i artikel 34, stk. 3, andet afsnit,         89/299/EØF
omhandlede rapport vedtages de tekniske ændringer på nedennævnte           artikel 8 (ændring stammende
områder efter fremgangsmåden i stk. 2:                                     fra 92/16/EOF. art. I. nr. 2)
                                                                           (tilpasset)
      tydeliggørelse af definitionerne for i forbindelse med               89/646/EOF
      anvendelsen af nærværende direktiv at tage hensyn til                artikel 22
      udviklingen på linansmarkederne                                      (tilpasset)
                                                                           89/647/EOF
      tydeliggørelse af definitionerne for at sikre en ensartet            artikel 9
      anvendelse af dette direktiv i Fællesskaberne                        (tilpasset)
                                                                           92/121/EØF
      tilpasning af terminologien og definitionerne til senere retsakter   artikel 7
      om kreditinstitutter og hermed beslægtede områder                    (tilpasset)
      definitionen af zone A i artikel 1, nr. 14)
      definitionen af de multilaterale udviklingsbanker i artikel 1, nr.
      19)
      ændring af størrelsen af startkapitalen, jf. artikel 5, under
      hensyn til den økonomiske og monetære udvikling
      udvidelse ar indholdet ar den i artikel 18 og 19 omhandlede
      liste, som lindes i bilag I, eller tilpasning ar listens terminologi
      under hensyn til udviklingen p,1 linansmarkcdcrnc
      de omr~der, inden for hvilke de kompetente myndigheder skal
      udveksle oplysninger, jf. artikel 28
                                                            75
 ---pagebreak---        ændring af definitionen af aktivposterne i artikel 43 for at tage      89/299/EØF
       hensyn til udviklingen på finansmarkedeme                              artikel 8
                                                                              (ændring stammende fra
       listen over og klassificeringen af ikke-balanceførte poster i bilag    92/16/EØF, art. 1, nr. 2)
       II og IV, og behandling heraf ved beregning af nøgletallet som         (tilpasset)
       beskrevet i artikel 42, 43 og 44 samt i bilag III                      89/646/EØF
                                                                              artikel 22
       en midlertidig nedsættelse af det minimumsnøgletal, der er             (tilpasset)
       fastsat i artikel 47, eller af de vægtninger, der er fastsat i artikel 89/647/EØF
       43, for at tage hensyn til særlige omstændigheder                      artikel 9
                                                                              (tilpasset)
       tydeliggørelse af undtagelsesbestemmelserne i artikel 49, stk. 5       92/121/EØF
       til I 0.                                                               artikel 7
                                                                              (tilpasset)
2.     Kommissionen bistås af et udvalg, der består af repræsentanter
for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som
formand.
Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de
foranstaltninger, der skal trætfos. Udvalget afgiver en udtalelse om
dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under
hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster. Det udtaler
sig med det flertal, der er fastsat i Traktatens artikel 148, stk. 2, for
vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe p,i forslag af
Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget tillægges de stemmer,
der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, den vægt, som
er fastlagt i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, når de er i
overensstemmelse med udvalgets udtalelse.
Er de påtænkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med
udvalgets udtalelse, eller hvis der ikke er afgivet nogen udtalelse,
forelægger Kommissionen straks Rådet et forslag til de
foranstaltninger, der skal træffes. Rådet træffer afgørelse med
kvalificeret flertal.
Har Rådet ikke truffet nogen afgørelse inden tre måneder regnet fra
forslagets forelæggelse for Rådet, vedtages de foreslåede
foranstaltninger af Kommissionen, medmindre Rådet med simpelt
flertal har udtalt sig mod de nævnte foranstaltninger.
                                AFSNIT VIII
      OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE
                             BESTEMMELSER
                                   Kapitel 1
                          Overgangsbestemmelser
                                  Artikel 61
              Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 36
Danmark kan tillade, at de danske realkreditinstitutter, der er stiftet i     89/299/EØF
form af andelskreditinstitutter eller fonde inden den I. januar I990,         artikel 4a
og som omdannes til akticsclskaher, fortsat medtager de solidariske           (ændrin~ stammende fra
forpligtelser for medlemmerne, henholdsvis låntagerne som                     92/16/EØF, art. I)
omhandlet i artikel 36, stk. I, hvis hæltelse sidestilles med nævnte
solidariske      forpligtelser,         egenkapitalen     med      følgende
begrænsninger:
                                                            76
 ---pagebreak--- a)    beregningsgrundlaget for den pågældende del af låntagernes         89/299/EØF
      solidariske hæftelse er summen af de i artikel 34, stk. 2, nr.. 1) artikel 4a
      og 2), nævnte komponenter fratrukket komponenterne i artikel       (ændring stammende fra
      34, stk. 2, nr.. 9), 10) og 11)                                    92/16/EØF, art. 1)
b)    beregningsgrundlaget pr. 1. januar 1991 eller i tilfælde af, at
      omdannelsen sker på et senere tidspunkt, på tidspunktet for
      omdannelsen, er »maksimumsgrundlaget for beregningen«.
      Beregningsgrundlaget            kan       aldrig        overstige
      maksimumsgrundlaget for beregningen
c)    maksimumsgrundlaget for beregningen nedsættes fra den I.
      januar 1997 med halvdelen af provenuet af en eventuel emission
      af ny kapital som defineret i artikel 34, stk. 2, nr.. I), efter
      denne dato, og
d)    andelen af låntagernes solidariske hæftelse i egenkapitalen må
      ikke overstige følgende procentsatser af beregningsgrundlaget:
      50 % i 1991 og 1992
      45 % i 1993 og 1994
      40 % i 1995 og 1996
      35 % i 1997
      30 % i 1998
      20% i 1999
       10 % i 2000 og
      0 % efter den I. januar 200 I.
                                 Artikel 62
           Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 43
1. Medlemsstaterne kan anvende 50 % vægtning på                          89/647/EØF
lånetransaktioner i forbindelse med finansiel leasing af fast ejendom,   artikel 11, stk. 5
som er indgået senest den 1. januar 2001, og som vedrører                (tilpasset)
ejendomme til erhvervsmæssig anvendelse, der er beliggende i
hjemstedets land, og som er underkastet lovbestemmelser, der sikrer
udlejeren fuldstændig ejendomsret til den udlejede genstand, indtil
lejeren gør brug af sin forkøbsret.
                                                        77
 ---pagebreak--- 2. Artikel 43, stk. 3, berører ikke de kompetente myndigheders godkendelse         96/10/EF
af de bilaterale kontrakter om nyordning, der er indgået, hvad angår:              artikel 2
- Belgien, inden den 23. april 1996;                                               (tilpasset)
- Danmark, inden den 1. juni 1996;
- Tyskland, inden den 30. oktober 1996;
- Grækenland, inden den 27. marts 1997;
- Spanien, inden den 7. januar 1997;
- Frankrig, inden den 30. maj 1996;
- Irland, inden den 27. juni 1996;
- Italien, inden den 30. juli 1996;
- Luxembourg, inden den 29. maj 1996;
- Nederlandene, inden den 1. juli 1996;
- Østrig, inden den 30. december 1996;
- Portugal, inden den 15.januar 1997;
- Finland, inden den 21. august 1996;
- Sverige, inden den I. juni 1996 og
- Det Forenede Kongerige, inden den 30. april 1996.
                                        Artikel 63
                     Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 47
  I.      Kreditinstitutter, hvis minimumsnøgletal den I. januar 1991 ikke er nået  89/647/EOF
op på de i artikel 47, stk. I, foreskrevne 8 %, skal etapevis tilnærme sig dette    artikel 11. stk. I
niveau. Så længe de ikke har nået dette mål, må de ikke lade solvensnøgletallet     til 3
falde til under det niveau, der indtil da er nået. Skulle en sådan fluktuation      (tilpasset)
alligevel opstå, bør den være midlertidig, og årsagen hertil skal meddeles de
kompetente myndigheder.
2. I en periode på indtil fem år regnet fra den I. januar 1993 kan
 medlemsstaterne fastsætte en IO% vægtning for de obligationer, som er defineret
 i artikel 22, stk. 4, i Rådets direktiv 85/611 /EØF, _ _ og fastholde den for
 kreditinstitutter, hvis de anser det for nødvendigt for at undgå alvorlige
 forstyrrelser på deres markeder. Disse undtagelser skal meddeles Kommissionen.
3. I en periode på højst syv år efter den I. januar 1993 gælder artikel 47, stk.
 I, ikke for Den Græske Landbrugsbank. Den skal imidlertid efter den i stk. I i
 nærværende artikel nævnte metode etapevis tilnærme sig det niveau, som er
foreskrevet i artikel 47, stk. I.
                                        Artikel 64
                     Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 49
 I. Har et kreditinstitut den 5. februar 1993 allerede _____ indgået et eller      92/121/EØF
 flere engagementer, der overskrider enten den ovre grænse for store               artikel (l
engagementer eller den øvre grænse for alle instituttets store engagementer        (tilpasset)
sammenlagt, som omhandlet i artikel 49, kræver de kompetente myndigheder, al
 kreditinstituttet tager skridt ti I at få det eller de pågældende engagementer
 nedbragt til det niveau, der tillades i henhold til artikel 49.
"         Nedbringelsen af det eller de pågældende engagementer til det tilladte
 niveau sker efter en forud fastsat plan, der vedtages og gennemforcs inden for en
 f,'rist, der fastsættes ar de kompetcnlc myndigheder ud fra hensynl'l lil c11
 forsvarlig forvaltning og loyal konkm-rcnt.:e. De kompetente myndighedL·r
 underretter Kommissionen og Det Radgivende Udvalg for Banklovgivng om den
 tidsplan, der er fastlagt for nedbringelsen.
3. Et kreditinstitut må ikke træffe dispositioner, der kan bevirke, at de
engagementer, der er nævnt i stk. I, forøges i forhold til niveauet den 5. februar
 1993.
                                                            78
 ---pagebreak--- 4. Den efter stk. 2 fastsatte frist udløber senest den 31. december        92/121/EØF
2001. Har kreditinstituttet på grundlag af en bindende aftale indgået      artikel 6
engagementer med længere løbetid, kan disse dog videreføres indtil         (tilpasset)
deres forfaldstidspunkt.
5. Indtil den 31. december 1998 har medlemsstaterne mulighed for
at forhøje grænsen i artikel 49, stk. 1, til 40 % og grænsen i artikel
49, stk. 2, til 30 %. I så fald skal de engagementer, der stadig gælder
ved denne periodes udløb, bringes ned på niveauerne i artikel 49
senest den 31. december 2001, jf. dog stk. 1 til 4.
6. For så vidt angår kreditinstitutter, hvis egenkapital _ __
ikke overstiger 7 mio. ECU, og kun for disse kreditinstitutter, kan
medlemsstaterne forlænge fristerne i stk. 5 med fem år. De
medlemsstater, der gør brug af denne mulighed, skal sørge for at
undgå konkurrencefordrejning og underrette Kommissionen og Det
Rådgivende Udvalg for Banklovgivng om de foranstaltninger, de
træffer med henblik herpå.
7. I de tilfælde, der er nævnt i stk. 5 og 6, kan et engagement
betragtes som et stort engagement, hvis værdien ar engagementet
udgør 15 % eller mere af egenkapitalen.
8. Indtil den 31. december 2001 kan medlemsstaterne i stedet for
det i artikel 48, stk. 2, andet led, fastsatte antal årlige indberetninger
om store engagementer foreskrive mindst to indberetninger om året.
9.    Medlemsstaterne kan for så vidt angår anvendelsen af artikel 49,
stk. I, 2 og 3, helt eller delvis fritage kreditinstitutters engagementer
bestående af lån mod pant i fast ejendom som defineret i artikel 62,
stk. I, indgået inden den 1. januar 2002, samt af
leasingtransaktioner vedrørende fast ejendom som defineret i artikel
62, stk. 2, indgået inden den I. januar 2002, med indtil 50 % af den
pågældende ejendoms værdi.
Tilsvarende gælder for lån, for hvilke der til de kompetente               92/121/EØF
myndigheders tilfredshed er stillet sikkerhed i form af andele i tinske    artikel 6
boligselskaber, der drives i henhold til den finske lov om                  lændrinl,! stammende fm
boligselskaber af 1991 eller senere tilsvarende lovgivning, og idet         95/1/EF, Euratom. EKSF.
                                                                           J
disse lån svarer til de i første afsnit nævnte lån i fast ejendom.          bilag I, pkt. XI. B. Ill. 3. b)I
 I0. Med forbehold af stk. 4, kan Portugal indtil den 31. december          92/121/EØF
 1998 helt eller delvis fritage engagementer, som et kreditinstitut har     artikel 6
 indgået med Electricidade de Portugal (EDP) og Pctrogal, fra               (tilpasset)
anvendelsen af artikel 49, stk. I og 3.
                                                             79
 ---pagebreak---                                Artikel 65
           Overgangsbestemmelser vedrørende artikel 51
De kreditinstitutter, som den 1. januar 1993 overskred de i artikel
51, stk. 1 og 2, fastsatte grænser, har en tidsfrist indtil den 1.
januar 2003 _ _ til at efterkomme dem.
                                                                    J89/646/EØF
                                                                     artikel 12, stk. 7
                                                                     (tilpasset)
                                Kapitel 2
                       Afsluttende bestemmelser
                               Artikel 66
                          Ophævede direktiver
1. Direktiv 73/183/EØF, 77/780/EØF, 89/299/EØF, 89/646/EØF,
89/647/EØF, 92/30/EØF og 92/121/EØF, som ændret ved de i
bilag V, del A, anførte direktiver, ophæves, dog uden at
medlemsstaternes forpligtigelser med hensyn til de i bilag V, del
B, anførte gennemførelsesfrister berøres heraf.
2. Henvisninger til de ophævede direktiver gælder ~om
henvisninger til nærværende direktiv og læses efter
sammenligningstabellen i bilag VI.
                               Artikel 67
                             Ikrafttrædelse
Nærværende direktiv træder i kraft tyvende dagen efter
offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                               Artikel 68
                               Modtagere
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Europa-Parlamentets vegne                                         På Rådets vegne
Formand                                                              Formand
                                                          80
 ---pagebreak---                                                      BILAGI                                           89/646/EØF
                                                                                                      BILAG
     LISTE OVER DE AKTIVITETER, DER ER UNDERGIVET GENSIDIG ANERKENDELSE
  1. Modtagelse af indlån og andre tilbagebetalingspligtige midler
  2. Udlånsvirksomhedo >
  3. Finansiel leasing
  4. Betalingsformidling
  5. Udstedelse og administration afbetalingsmidler (kreditkort, rejsechecks, bankveksler)
 6. Sikkerhedsstillelse og garantier
  7. Transaktioner for egen eller kunders regning vedrørende:
     a) Pengemarkedsinstrumenter (checks, veksler, indskudsbeviser mv.)
     b) Valutamarkedet
     c) Finansielle futures og options
     d) Valuta- og renteinstrumenter
     e) Værdipapirer
  8. Medvirken ved emission af værdipapirer og tjenesteydelser i forbindelse hermed
  9. Rådgivning til virks6mheder vedrørende kapitalstruktur, industristrategi og dermed beslægtede
      spørgsmål og rådgivning samt tjenesteydelser vedrørende sammenslutning og opkøb af virksomheder
  10. »Money broking«
  11. Porteføljeadministration og -rådgivning
  12. Opbevaring og forvaltning af værdipapirer
  13. Kreditoplysninger
  14. Boksudlejning
   1
· < >Herunder bl.a.:
                     - forbrugerkrcdittcr
                     - realkreditlån
                     - factoring og diskontering
                     - handclskrcdittcr (inkl. forfaitcring).
                                                             81
 ---pagebreak---                                                                   BILAG II                                                                     89/647/EØ
                                                                                                                                               BILAG I
                                KLASSIFICERING AF IKKE-BALANCEFØRTE POSTER                                                                     (tilpasset)
Fuld risiko
       Garantier i form af kreditsubstitutter
       Accepter
       Endosserede veksler, som ikke er forpligtende underskrevet af et andet kreditinstitut
       Transaktioner med regresret
       Uigenkaldeligt afgivne kredittilsagn i form af kreditsubstilutter
       Aktiver købt i henhold til kontant terminskontrakt
       >>forward forward deposits«
       Ikke-betalt del af delvis betalte aktier og værdipapirer
       Andre poster, der også har fuld risikograd.
Mellemliggende risiko
       Remburser, udstedte og hekrælkde (if. også mellemliggende/lav risiko)
       Garantier og sikkerheder (herunder licitations- og fuldførelsesgarantier samt told- og afgitlsgaranticr) ~amt
       garantier, der ikke har form af kreditsubstitutter
       Salgs- og tilbagekøbsatlaler som defineret i artikel 12, stk. 3 og 5. i direktiv 86/635/EOF
       Uigenkaldeligt afgivne kredittilsagn. der ikke har fortn ar krcditsuhstituttcr
       Uudnyttede kreditfaciliteter (forpligtelser til udt.,n. koh ar værdipapirer. ydelse af garanti,:r ,,g al'l'L'ph.wtitikah:r)
       med en oprindelig løbetid på mere end cl år
       »Note issuance facilities« og »revolving undcrwriling facililies«
       Andre poster, der også er tillagt mellemliggende risikograd.
Mellemliggende/lav risiko
       Remburser, hvor den underliggende forsendelse udgør sikkerhedsstillelsen og andre selvlikviderende
       transaktioner
       J\ndrc poster, der også er tillagt mcllcmliggendc/lav risikograd.
!,av risiko
       li udnyttede krcditfocilitctcr ( li.ll'pliµ.tclscr til udl.1n. k,ih ar va:rdipapin:r. ydelse ar gara11ti1.·r og al'ci:ptli1dlitl'IL'rl.
       der har en oprindelig lohctid p,, ikke mere end cl t,r. eller som 11de11 hcli11gclser ka11 opsigl'S n.ir som helst 11dl'II
       varsel
       Andre poster. 1.h:r ogs:'\ er tillagl lav risikograd.
Medlemsstaterne forpligter sig til at underrette Kommissionen. :-.., snart de har godkendt, at der i11dsa;1tcs en ny posl
under stregen i cl af de sidste led under hver enkelt risikokategori. I >cnne post klassilkeres dclinilivt p."1
lællesskabsnivcau. når proceduren i artikel 60 er afsluttet.
                                                                         82
 ---pagebreak---                                                       BILAG III                                             89/647/EØF
                                                                                                            BILAG II
    BEHANDLING AF IKKE-BALANCEFØRTE RENTE- OG VALUTAKURSRELATEREDE                                          (ændring
                                                                                                            stammende
                                                       POSTER                                               fra 96/10/EF,
                                                                                                             art. 1)
1. ANVENDELSESOMRÅDE OG VALG AF METODE
Under forudsætning af deres kompetente myndigheders godkendelse kan kreditinstitutter vælge en af de
nedenfor anførte metoder til at måle de risici, der er forbundet med de i bilag IV opregnede transaktioner.
Rente- og valutakurskontrakter, der handles på anerkendte børser, hvor de dagligt er genstand for
margenkrav, og valutakurskontrakter med oprindelig løbetid på 14 kalenderdage eller mindre er undtaget.
2. METODER
Metode 1: Markedsværdimetoden
Trina): Kontrakter opgøres til markedsværdi (mark to market) for at opnå de aktuelle
           genanskaffelsesomkostninger for alle kontrakter med en positiv værdi.
Trin b): For at nå frem til et tal for potentielle fremtidige kreditrisici 11 l multipliceres kontrakternes
           nominelle hovedstole eller de underliggende instrumenters hovedstole med folg.emk pron·nter:
                                                       TABEL I
Restløbetid                                            Rentekontrakter               Valutakurskontrakter
Et år og derunder                                      0%                             I%,
Over et år                                             0,5 11/c,
Trin c): Summen af de aktuelle genanskaffelsesomkostninger og de potentielle fremtidige kreditrisici
           multipliceres med den risikovægtning, der er tillagt den relevante modpart i artikel 43.
Metode 2: Den »oprindelige risikos« metode
Trina): Hvert instruments nominelle hovedstol multipliceres med følgende procenter:
                                                       TABEL 2
Oprindelig løbetid (I)                                 Rentekontrakter               Valutakurskontrakter
Et år og derunder                                      0,5 %                         2%
Over et år, men højst 2 år                             1%                             5%
Yderi igere tillæg for hvert følgende år               I%                            1 '½,
( I) I forbindelse med rentekontrakter kan kredilinslitullerne med samtykke fra deres
     tilsynsmyndigheder vælge mellem oprindelig og resterende løbetid.
Trin b): Den således konstaterede oprindelige risiko multipliceres med den risikovægtning, der er tillagt
           den relevante modpart i artikel 43.
3. AFTALER OM NETTING (KONTRAKTER OM NYORDNING OG ANDRE AFTALER OM
NETTING)
a) Netting-typer, som de kompetente myndigheder kan anerkende
I dette punkt forstås ved »modpart« enhver enhed (inklusive fysiske personer), der lovligt kan indgå en
aftale om netting.
(Il  Bortset fra ved "singlc-currency tloating/lloating interesl rate swaps", hvor kun de aktuelle
     genanskaffelsesomkostninger hcn:gnes.
                                                                 83
 ---pagebreak--- De kompetente myndigheder kan godkende følgende typer aftaler om netting som risikoreducerende:                      89/647/EØF
                                                                                                                     BILAG II
     i) bilaterale kontrakter om nyordning mellem et kreditinstitut og dets modpart, hvorefter gensidige             (ændring
          krav og forpligtelser automatisk sammenlægges på en sådan måde, at der med denne nyordning                 stammende
          fastsættes et enkelt nettobeløb, hver gang nyordningen finder anvendelse, og der således skabes en         fra 96/10/EF
          juridisk bindende enkelt ny kontrakt, som ophæver de tidligere kontrakter                                  art. 1)
     ii) andre bilaterale aftaler om netting mellem et kreditinstitut og dets modpart.
b) Betingelser for godkendelse
De kompetente myndigheder må kun på følgende betingelser godkende aftaler om netting som
risikoreducerende:
     i) Et kreditinstitut skal med sin modpart have indgået en aftale om netting, der skaber en enkelt retlig
          forpligtelse, der dækker alle involverede transaktioner, således at kreditinstituttet i tilfælde af, at en
          modpart ikke er i stand til at opfylde sine forpligtelser som følge af misligholdelse, konkurs eller
          likvidation eller andre lignende omstændigheder, kun vil have krav på at modtage eller forpligtelse
          til at betale nettosummen af de pågældende individuelle transaktioners positive og negative
          markedsværdier.
     ii) Et kreditinstitut skal have stillet skriftlige og begrundede juridiske udtalelser til rådighed for de
          kompetente myndigheder om, at de relevante domstole og administrative myndigheder i tilfælde af
          søgsmål ville finde, at kreditinstituttets krav og forpligtelser i de under nr. i) beskrevne tilfælde er
          begrænset til nettosummen som beskrevet under nr. i), i henhold til:
          -   lovgivningen i det land, hvor modparten er registreret som selskah. og. hvis en udenlandsk
              afdeling af en virksomhed er involveret, da også i henhold til lovgivningen i det land. hvor
              afdelingen er beliggende
          -   den lovgivning, som regulerer de pågældende individuelle transaktioner, og
          -   den lovgivning, som regulerer enhver kontrakt eller atlale, der er nodvendig for at gennemfore
              aftalen om netting.
     iii) Et kreditinstitut skal råde over procedurer, der sikrer, at retsgyldigheden af aftalen om netting
          løbende undersøges i lyset af eventuelle ændringer i de relevante love ..
De kompetente myndigheder skal, om nødvendigt efter at have hørt andre relevante kompetente
myndigheder, have forvisset sig om, at den pågældende aftale om netting er retsgyldig efter loven i hvert
enkelt af de relevante lande. Hvis en af de kompetente myndigheder ikke er forvisset herom, kan aftalen
om netting ikke godkendes som risikoreducerende for nogen af modparterne.
De kompetente myndigheder kan acceptere begrundede juridiske udtalelser, der udformes for hver type
aftale om netting.
Kontrakter, der indeholder en bestemmelse. hvorefter det er tilladt en ikke-misligholdende modpart kun at
lill"ctage hegra.:11sedc hclalinger eller ingen betalinger overhovedet til t'll misligholdl·r. ,,gs,1 sch ,1111
misligholucren er nettokreditor. (»walkaway«-klausul). kan ikke godkendes som risikorcdurcrcnlk.
                                                            84
 ---pagebreak--- c) Virkninger af godkendelsen                                                                                   89/647/EØF
                                                                                                                BILAG li
i) Kontrakter om nyordning:                                                                                     (ændring
                                                                                                                stammende
      De enkelte nettobeløb, der fastsættes i forbindelse med kontrakter om nyordning, kan vægtes i stedet      fra 96/10/EF,
      for de involverede bruttobeløb. Således kan ved anvendelse af metode 1                                    art. 1)
     -    de aktuelle genanskaffelsesomkostninger i trin a) og
      -   kontrakternes nominelle hovedstole eller de underliggende instrumenters hovedstole i trin b)
      beregnes ved at tage hensyn til kontrakten om nyordning. Ved anvendelse af metode 2 kan den
      nominelle hovedstol i trin a) beregnes ved at tage hensyn til kontrakten om nyordning; procenterne i
      tabel 2 finder anvendelse.
ii)• Andre aftaler om netting:
      Ved anvendelse af metode I kan de i trin a) omhandlede aktuelle genanskaffelsesomkostninger for
      kontrakter, der indgår i en aftale om netting, beregnes ved at tage hensyn til de aktuelle hypotetiske
    : nettogenanskaffelsesomkostninger, der følger af aftalen. I trin b) kan der kun tages hensyn til de
    . enkelte nettobeløb i forbindelse med valutaterminsforretninger og andre lignende kontrakter. hvor den
      nominelle hovedstol svarer til »cash flows«, og hvor de beløb, der skal modtages eller udbetales.
      forfalder på samme valørdag og i samme valuta.
      Ved anvendelse af metode 2 gælder for trin a) følgende:
      -   for så vidt angår valutaterminsforretninger og lignende kontrakter. hvor det nominelle beløb
          svarer til »cash flows«, og hvor de beløb, der skal opkræves eller betales. forfalder på samme
          valørdag og i samme valuta, kan den nominelle hovedstol beregnes ved at tage hensyn til aftalen
          om netting; tabel 2 gælder for alle disse kontrakter
      -   for så vidt angår alle andre kontrakter, der indgår i en aftale om netting. kan procenterne reduceres
          ti I tallene vist i tabel 3:
                                                     TABEL 3
Oprindelig løbetid (I)                              Rentekontrakter              Valutakurskontrakter
Et år og derunder                                   0,35 %                       l,50%
O~er et år, men højst 2 år                          0,75%                        3,75 %
Yderligere tillæg for hvert følgende år             0, 75 %                      2,25 %
(I) I forbindelse med rentekontrakter kan kreditinstitutterne med samtykke fra deres
      tilsynsmyndigheder vælge mellem oprindelig og resterende løbetid.
                                                            85
 ---pagebreak---                                         BILAG IV                 89/647/EØF
                                                                 BILAG III
   EKSEMPLER PÅ RENTE- OG VALUTAKURSRELATEREDE IKKE-BALANCEFØRTE
                                        POSTER
Rentekontrakter
    Single-currency interest rate swaps
     Basic swaps
     Forward rate agreements
     lnterest rate futures
     Interest rate options purchased
     Andre kontrakter af samme art
Valutakurskontrakter
     Cross-currency interest rate swaps
     Forward foreign exchange contracts
     Currency futures
     Currency options purchased
     Andre kontrakter af samme art.
                                             86
 ---pagebreak---                      BILAG V, del A
 Ophævede direktiver med deres successive ændringer
                      (if. artikel 66)
Rådets direktiv 73/183ÆØF
Rådets direktiv 77/780ÆØF
   Rådets direktiv 85/345ÆØF
   Rådets direktiv 86/137ÆØF
   Rådets direktiv 86/524ÆØF
   Rådets direktiv 89/646ÆØF                         kun artikel I, forste led:
   Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/26ÆF    artikel 2, stk. I, første led
                                                     og stk. 2, første led~
                                                     artikel 3, stk. 2~ artikel 4,
                                                     stk. 2, 3 og 4 for så vidt
                                                     angår henvisningerne til
                                                     direktiv 77/780ÆØF og
                                                     stk. 6 og artikel 5, første
                                                     led
   Rådets direktiv 96/13ÆF
Rådets direktiv 89/299ÆØF
   Rådets direktiv 91/633ÆØF
   Rådets direktiv 92/l 6ÆØF
   Rådets direktiv 92/30ÆØF
Rådets direktiv 89/646ÆØF                            kun artikel I. forste led
   Rådets direktiv 92/30/EØF
   Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/26ÆF
Rådets direktiv 89/647ÆØF
   Kommissionens direktiv 91/3 lÆØF
   Rådets direktiv 92/30ÆØF
   Kommissionens direktiv 94/7ÆF
   Kommissionens direktiv 95/1 SÆF
   Kommissionens direktiv 95/6 7/EF
   Europa-Parlamentets og Rådets direktiv %/10/EF
Rådets direktiv 92/30/EØF
Rådets direktiv 92/121ÆØF
                                                  87
 ---pagebreak---                      BILAG V, del B
                  Gennemførelsesfrister
                      (jf. artikel 66)
 Direktiv                                                        Gennemførelsesfrist
 73/183/EØF (EFT       L 194 af 16.07.1973,       s. 1)          02.01.1975< 1}
 77/780/EØF (EFT       L 322 af 17.12.1977,       s. 30)          15. 12. 1979
 85/345/EØF (EFT       L 183 af 16. 07. 1985,     s. 19)          15. 07. 1985
 86/137/EØF (EFT       L 106 af 23.04.1986,       s. 35)
 86/524/EØF (EFT       L 309 af 04. 11. 1986,     s. 15)         31. 12. 1986
 89/299/EØF (EFT       L 124 af05. 05. 1989,      s. 16)         Ol. 01. 1993
 89/646/EØF (EFT       L 386 af 30.12.1989,       s. I)          - Artikel 6, stk. 2: 01.01.1990
                                                                 - øvrige bestemmelser: 01. 0 I . 1993
 89/647/EØF (EFT L 386 af 30. 12. 1989, s. 14)                   0 I. Ol. 1991
91/31/EØF(EFT L 17af23.01.1991,s.20)                             31. 03. 1991
91/633/EØF (EFT L 339 af 11. 12. 1991, s. 16)                    31.12.1992
92/16/EØF (EFT L 75 af 31. 03. 1992, s. 48)                      31.12.1992
92/30/EØF (EFT L 110 af 28. 04. 1992, s. 52)                     31. 12. 1992
92/ I 2 I /EØF (EFT L 29 af 05. 02. 1993, s. I)                  31. 12. 1993
94/7 /EF (EFT L 89 af 06. 04. 1994, s. 17)                       25. 11. 1994
95/ I 5/EF (EFT L 125 af 08. 06. 1995, s. 23)                    30. 09. 1995
95/26/EF (EFT L 168 af 18. 07. 1995, s. 7)                        18.07.1996
95/67/EF (EFT L 314 af 28. 12. 1995, s. 72)                      0 I. 07. 1996
96/10/EF (EFT L 85 af 03. 04. 1996, s. 17)                       30. 06. 1996
96/13/EF (EFT L 66 af 16. 03. 1996, s. 15)                        15. 04. 1996
ti)
    I Ivad ang,\r ophævelsen af begrænsningen ifolge artikd 3, stk. 2. pkt. g). var denne frist dog for Nederlandene den 2. 7.
    1977 Uf. artikel 8, andet afsnit i direktiv 7J/l 8J/EOF).
                                                              88
 ---pagebreak---                                                                                                           BILAG VI
                                                                                                 SAMMENLIGNINGSTABEL
Nærværenåe direktiY            Dir. 771780/EØF                  Dir. 891.:299/EØF Dir. 89/646/EØF           Dir. 89/6-l7/EOF              Dir. 92/30/EOF        Dir. 92/121/EØF          Dir. 96/10/EF
Art. l, nr. I I               Art. L I. led                                                                                               Art. I. I. led        Art. L litra a)
Art. L nr. 2J                  Art. 1, 2. led
Art. L nr. 31                                                                     Art. 1, nr. 3)
Art. I, nr. 4J til 8J                                                             Art. 1, nr. 5) til 9)
Art. L nr. 9>                                                                                                                             Art. I. 6. led
Art. I, nr. 10) og 11)                                                            Art. l,nr. l0)og 11)
Art. 1, nr. 12>                                                                   Art. 1. nr. 12)                                         Art. I. 7. led        Art. l, litra c)
Art. l, nr. 13)                                                                   Art. 1. nr. l3)                                         Art. 1. 8. led        Art. l, litra d)
Art. L nr. 14J til 17)                                                                                      Art. 2. stk. I. 2. til 5. led
Art. I, nr. 18) til 20)                                                                                     Art. 2. stk. I. 6. til 8. led
Art. 1, nr. 21) til 23)                                                                                                                   Art. I. 3. til 5. led
Art. L nr. 24 >                                                                                                                                                 Art. 1, litra h)
Art.l,nr.25J                                                                                                                                                    Art. 1, litra m)
Art. 1, nr. 26)               Art. I. 5. led
Art. 2, stk. I                Art. 2. stk. 1                                      Art. 2, stk. I            Art. I. stk. l
Art. 2, stk. 2                                                                                                                            Art. 2
Art. 2, stk. 3                Art. 2. stk. 2
Art. 2, stk. 4 c)             Art. 2. stk. 3
Art. 2. stk. 5                Art. 2. stk. 4, lit. a), b) og c)
Art. 2, stk. 6                                                                    Art. 2, stk. 3            Art. I. stk. 3                                      Art. 2, afs. 2, litra b)
Art. 3                                                                            Art. 3
Art.4                         ..\rt. 3. stk. l
Art. 5. stk. I. første afs.   ..\rt. 3. stk. 2, første afs .                      Art. 4, stk. l
Art. 5, stk. I. andet afs.    ..\rt. I 0, stk. I, tredje afs.
Art. 5, stk. 2. første, andet                                                     Art. 4, stk. 2
og tredje afs.
Art. 5, stk. 3 til 7                                                              Art. I 0. stk. l til 5
Art. 6, stk. I                Art. 3. stk. 2, første afs.
                              3. led. og andet afs.
Art. 6, stk. ~                Art. 3. stk. 2a
Art. 7, stk l og 2                                                                Art. 5, stk. l, art. I,
                                                                                  nr. IO), andet afs. og
                                                                                  art. 5, stk. 2 .
Art. 7. stk 3                 ..\rt. 3. stk. 2, tredje, fjerde
                              og femte afs .
Art. 8                        ..\rt. 3. stk. 4
Art.9                         ..\rt. 3. stk. 3, lit. a)
Art. 10                       ..\rt. 3. stk. 6
Art. 11                       Art 3. stk. 7
                                                                                                             89
 ---pagebreak---  Nærværende direktiv     Dir. 77/780/EØF        Dir. 89/299/EOF       Dir. 89/646/EOF       Dir. 89/647/EØF              Dir. 42 30/EOF Dir. 92/121/EØF Dir. 96/IOÆF
 Art. 12                                                              Art. 7
 Art. 13                                                              Art. 6. stk. 1
 Art. 14, stk. 1         Art. 8, stk. l
 Art. 14, stk. 2         Art. 8, stk. 5
 Art. 15                 Art. 5
 Art. 16, stk. 1 til 5                                                Art. 11. stk. l til 5
 Art. 16, stk. 6                                                      Art. l. nr. 10).
                                                                      andet afs.
 Art. 17                                                              Art. 13. stk. 2
Art. 18                                                               Art. 18, stk. 1
 Art. 19                                                              Art. 18. stk. 2
 Art. 20,  stk. l til 6                                               Art. 19
 Art. 20,  stk. 7                                                     Art. 23. stk. l
 Art. 21,  stk. l og 2                                                Art. 20
Art. 21,   stk. 3                                                     Art. 23. stk. 2
Art. 22                                                               Art. 21
Art. 23,   stk. l                                                     Art. 8
Art 23,    stk. 2 til 7                                               Art.9
Art. 24                  Art. 9
Art. 25                                                                                                                  ..\rt. 8
Art. 26                                                               Art. 13, stk. 1 og 3
..\rt. 27                                                             Art. 14, stk. 2
..\rt. 28                Art. 7. stk. l
..\rt. 29                                                             Art. 15
Art. 30.   stk. 1 til 5  Art. 12, stk.  1 til 5
..\rt. 30. stk. 6        Art. 12, stk.  5a
Art. 30.   stk. 7        Art. 12, stk.  5b
Art. 30.   stk. 8        Art. 12, stk.  6
..\rt. 30. stk. 9        Art. 12. stk.  7
Art. 30.   stk. l0       Art. 12, stk.  8
•.\rt. 31                Art. 12a
..\rt. 32                                                             Art. 17
..\rt. 33                Art. 13
..\rt. 34. stk. l                               Art   1. stk. 1
Art. 34.   stk. 2 til -l                        Art. :. stk I til 3
..\rt. 35                                       Art  ::                                                                                               (
..\rt. 36                                       Art  .!
..\rt. 37                                       Art  :
Art. 38                                         Art  ~   ::,tk I og 4
Art. 39                                         Art. -
Art. -l0                                                                                    Art. 3, stk. I til 4, 7 og 8
..\rt. 41                                                                                   Art. 4
..\rt. 42                                                                                   Art. 5
Art. 43                                                                                     Art. 6
Art. 44                                                                                     Art. 7
.-\rl. 45                                                                                   Art. 8
.-\rt. 46                                                                                   Art. 2. stk 2
                                                                                             90
 ---pagebreak--- Nærværende direkti\   Dir 77/780ÆØF    Dir. 89/299/EØF Dir. 89/6-t6/EOF     Dir. 89/647ÆØF       Dir. 92/30,EOF       Dir. 92/121ÆØF       96/10/EF
Art. 47                                                                     Art. 10
Art. 48                                                                                                               Art. 3
Art. 49                                                                                                               Art. 4
Art. 50                                                                                                               Art. 5, stk. I til 3
Art. 51, stk. 1 til S                                  Art. 12. stk. l til~
Art. 51, stk. 6                                        Art. 12. stk. 8
Art. 52, stk. l til 7                                                                            Art. 3. stk. 1 til 7
Art. 52. stk. 8 og 9                                                        Art. 3, stk. 5 og 6  Art. 3. stk. 8 og 9  Art. 5, stk. 4 og 5
Art. 52, stk. I 0                                                                                Art. 3. stk. 10
Art. 53                                                                                          Art. 4
Art. 54                                                                                          Art. 5
Art. 55                                                                                          Art. 6
Art. 56                                                                                          Art. 7
Art. 57               .-\rt. 11
Art. 58               ..\rt. 3. stk. 5
Art. 59               Art 6
Art. 60                                .-\rt. 8        Art. 22              Art. 9                                    Art. 7
Art. 61                                .-\rt ..fa
Art. 62, stk. 1                                                             Art. 11 stk. 5
Art. 62, stk. 2                                                                                                                            Art. 2
Art. 63                                                                     Art. 11 stk. 1 til 3
Art. 64                                                                                                               Art. 6
Art. 65                                                Art. 12. stk. 7
Art. 66               ---              ---             ---                  ---                  ---                  ---                  ---
Art. 67               ---              ---             ---                  ---                  ---                  ---                  ---
Art. 68               ---              ---             ---                  ---                  ---                  ---                  ---
Bilag I                                                Bilag
Bilag II                                                                    Bilag I
Bilag III                                                                   Bilag II
Bilag IV                                                                    Bilag III
Bilag V               ---              ---             ---                  ---                  ---                  ---                  ---
Bilag VI              ---              ---             ---                  ---                  ---                  ---                  ---
                                                                              91
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(97) 706 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                 Ol   09   10
                                ---------------------·---------
                                   Katalognummer              CB-C0-97-726-DA-C
                                                              ISBN 92-78-29621-X
Kontor~t for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg