CELEX: 31994R3385
Language: da
Date: 1994-12-21 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 3385/94 af 21. december 1994 om form, indhold og andre enkeltheder i forbindelse med begæringer og anmeldelser indgivet i henhold til Rådets forordning nr. 17 (Tekst af betydning for EØS)

Avis juridique important

|

31994R3385

Kommissionens forordning (EF) nr. 3385/94 af 21. december 1994 om form, indhold og andre enkeltheder i forbindelse med begæringer og anmeldelser indgivet i henhold til Rådets forordning nr. 17 (Tekst af betydning for EØS)  

EF-Tidende nr. L 377 af 31/12/1994 s. 0028 - 0058 den finske specialudgave: kapitel 8 bind 3 s. 0042  den svenske specialudgave: kapitel 8 bind 3 s. 0042 

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 3385/94 af 21. december 1994 om form, indhold og andre enekeltheder i forbindelse med begaeringer og anmeldelser indgivet i henhold til Raadets forordning nr. 17 (Tekst af betydning for EOES)KOMMISSIONEN  FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab,  under henvisning til aftalen om det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade,  under henvisning til Raadets forordnig nr. 17 af 6. februar 1962 - foerste forordning om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85 og 86 (1) senest aendret ved akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 24, og ud fra foelgende betragtninger;  Kommissionens forordning nr. 27 af 3. maj 1962 - foerste forordning om gennemfoerelse af Raadets forordning nr. 17 (2), senest aendret ved forordning (EF) nr. 3666/93 (3) - er ikke laengere i overensstemmelse med kravene til en effektiv administrativ  procedure; den boer derfor erstattes med en ny forordning;  indgivelsen af begaeringer om negativattest efter artikel 2 og af anmeldelser efter artikel 4, 5 og 25 i forordning nr. 17 kan faa vigtige retlige konsekvenser, som er positive for deltagerne i en aftale, en vedtagelse eller en samordnet praksis; paa den  anden side kan ukorrekte eller misvisende oplysninger i saadanne begaeringer eller anmeldelser foere til paalaeggelsen af boeder og desuden medfoere negative civilretlige virkninger for deltagerne; af hensyn til retssikkerheden boer det derfor praeciseres,  hvilke personer der er berettigede til at indgive begaeringer og anmeldelser, indholdet og omfanget af de oplysninger, som saadanne begaeringer og anmeldelser skal indeholde, og tidspunktet fra hvilket de faar retsvirkning;  enhver deltager i en aftale, vedtagelse eller samordnet praksis maa have ret til at indgive en begaering eller en anmeldelse til Kommissionen; en deltager, der goer brug af denne ret, skal underrette de oevrige deltagere herom, saaledes at disse kan varetage  deres interesser; indgivelsen af begaeringer og anmeldelser vedroerende aftaler, vedtagelser og samordnet praksis inden for en sammenslutning af virksomheder skal kun indgives af sammenslutningen.  det paahviler de parter, der indgiver en begaering eller anmeldelse, at give Kommissionen fuldstaendige og korrekte oplysninger om de kendsgerninger og de forhold, som er vigtige for vedtagelsen af beslutningen vedroerende den paagaeldende aftale, vedtagelse  eller samordnede praksis;  for at forenkle og fremskynde sagsbehandlingen boer det foreskrives, at der skal benyttes et skema for begaeringer om udstedelse af negativattest vedroerende traktatens artikel 85, stk. 1, og for anmeldelser vedroerende traktatens artikel 85, stk. 3; dette  skema boer ogsaa finde anvendelse ved begaeringer om negativattest vedroerende artikel 86;  Kommissionen vil i paakommende tilfaelde paa parternes begaering give dem mulighed for en uformel og strengt fortrolig droeftelse af den paataenkte aftale, vedtagelse eller samordnede praksis, allerede foer begaeringen eller anmeldelsen finder sted; desuden vil  Kommissionen efter begaeringen eller anmeldelsen holde sig i snaever kontakt med deltagerne i den udstraekning, dette er noedvendigt for at droefte eventuelle faktiske eller retlige problemer, som den bliver opmaerksom paa ved sin foerste gennemgang af sagen,  og for om muligt at loese saadanne problemer i gensidig forstaaelse;  bestemmelserne i denne forordning skal ogsaa gaelde for sager, i hvilke begaeringer om negativattest vedroerende artikel 53, stk. l, eller artikel 54 eller anmeldelser verdroerende artikel 53, stk. 3, i aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade  (EOES) indgives til Kommissionen - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:   Artikel 1  Ret til indgivelse af begaeringer og anmeldelser 1.  Ret til at indgive en begaering efter artikel 2 i forordning nr. 17 vedroerende traktatens artikel 85, stk. 1, eller anmeldelse efter artikel 4, 5 og 25 i forordning nr. 17 har:  a) virksomheder og sammenslutninger af virksomheder, der deltager i aftaler eller samordnet praksis b)  sammenslutninger af virksomheder, inden for hvilke vedtagelser eller samordnet praksis finder sted som kan taenkes at falde ind under artikel 85, stk. 1.  Hvis det kun er enkelte af de deltagende parter, som omhandlet i foerste afsnit, litra a), der indgiver begaering eller anmeldelse, skal de underrette de oevrige deltagere herom.  2.   Ret til at indgive begaering efter artikel 2 i forordning nr. 17 vedroerende traktatens artikel 86 har enhver virksomhed, der alene eller sammen med andre virksomheder kan taenkes at indtage en dominerende stilling paa faellesmarkedet eller en vaesentlig  del heraf.  3.  Hvis begaeringen eller anmeldelsen underskrives af repraesentanter for personer, virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder, skal deres repraesentationsfuldmagt dokumenteres skriftligt.  4.  Faelles begaeringer eller anmeldelser boer foretages af en faelles repraesentant, der er bemyndiget til at afsende og modtage dokumenter paa vegne af alle de parter, der indgiver begaering eller anmeldelse.   Artikel 2  Indgivelse af begaeringer og anmeldelser 1.  Til begaeringer efter artikel 2 i forordning nr. 17 vedroerende traktatens artikel 85, stk. 1, og til anmeldelser efter artikel 4, 5 og 25 i forordning nr. 17 benyttes skema A/B, som er gengivet i bilaget til denne forordning. Skema A/B kan ogsaa  benyttes til begaeringer efter artikel 2 i forordning nr. 17 vedroerende traktatens artikel 85. Faelles begaeringer og faelles anmeldelser skal indgives paa ét enkelt skema.  2.  Begaeringer og anmeldelser indgives til Kommissionen paa den i skema A/B angivne adresse i 17 eksemplarer, og andre dokumenter, der vedlaegges som bilag, indgives i tre eksemplarer.  3.  Ledsagende dokumenter vedlaegges i original eller kopi af originalerne. Ved kopier skal den part, der indgiver begaeringen eller anmeldelsen, bekraefte, at kopierne er i overensstemmelse med originalen og fuldstaendige.  4.  Begaeringer og anmeldelser affattes paa et af Faellesskabets officielle sprog. Det paagaeldende sprog benyttes som proceduresprog over for den part, der indgiver begaeringen eller anmeldelsen. Ledsagende dokumenter vedlaegges paa originalsproget. Hvis  originalsproget ikke er et af Faellesskabets officielle sprog, vedlaegges en oversaettelse til proceduresproget.  5.  Begaeringer om negativattest vedroerende artikel 53, stk. l, eller artikel 54, eller anmeldelser vedroerende artikel 53, stk. 3, i aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade kan ogsaa indgives paa et af de officielle sprog i EFTA-landene eller  et af arbejssprogene i EFTA-Tilsynsmyndigheden. Hvis det sprog, der er valgt til ansoegningen eller anmeldelsen ikke er et af Faellesskabets officielle sprog, skal den part, der indgiver begaeringen eller anmeldelsen, for hvert dokument, der indgives,  vedlaegge en oversaettelse til et af Faellesskabets officielle sprog. Det sprog, der er valgt til oversaettelsen, er ogsaa proceduresprog for den part, som har indgivet begaeringen eller anmeldelsen.   Artikel 3  Begaeringers og anmeldelsers indhold 1.  Begaeringerne og anmeldelserne skal indeholde de i skema A/B foreskrevne oplysninger og dokumenter. Oplysningerne skal vaere korrekte og fuldstaendige.  2.  Begaeringer efter artikel 2 i forordning nr. 17 vedroerende traktatens artikel 86 skal indeholde en fuldstaendig sagsfremstilling med angivelse af navnlig den paagaeldende adfaerd og virksomhedens eller virksomhedernes stilling paa det faelles marked eller  en vaesentlig del heraf, for saa vidt angaar de beroerte varer eller tjenesteydelser.  3.  Kommissionen kan dispensere fra pligten til at indgive oplysninger eller dokumenter, der er foreskrevet ved formular A/B, hvis den finder, at de ikke er noedvendige for undersoegelsen af sagen.  4.  Kommissionen bekraefter omgaaende skriftligt over for den part, der har indgivet begaeringen eller anmeldelsen, at den har modtaget begaeringen eller anmeldelsen og det eventuelle svar paa skrivelser afsendt af Kommissionen efter artikel 4, stk. 2.   Artikel 4  Indtraeden af begaeringers og anmeldelsers retsvirkning 1.  Begaeringer og anmeldelser faar retsvirkning fra det tidspunkt, hvor Kommissionen modtager dem, jf. dog stk. 2 til 5. Fremsendes begaeringen eller anmeldelsen med anbefalet post, faar den dog retsvirkning fra datoen for afsendelsesstedets poststempel.  2.  Konstaterer Kommissionen, at oplysningerne i en begaering, anmeldelse eller de vedlagte dokumenter er ufuldstaendige paa et vigtigt punkt, underretter den straks den part, der har indgivet begaeringen eller anmeldelsen, skriftligt herom og fastsaetter en  passende frist for supplering af de paagaeldende oplysninger. I saa fald faar begaeringen eller anmeldelsen retsvirkning fra det tidspunkt, hvor Kommissionen modtager de fuldstaendige oplysninger.  3.  Den part, der indgiver en begaering eller en anmeldelse, skal uopfordret og omgaaende give Kommissionen meddelelse om vaesentlige aendringer i de forhold, der er anfoert i anmeldelsen, og som denne part havde eller burde have haft kendskab til.  4.  Urigtige eller forvanskede oplysninger betragtes som ufuldstaendige oplysninger.  5.  Har Kommissionen ikke senest en maaned efter modtagelsesdatoen for begaeringen eller anmeldelsen afgivet den i stk. 2 omhandlede meddelelse, anses begaeringen eller anmeldelsen for at have retsvirkning fra den dato, hvor den blev modtaget af  Kommissionen.   Artikel 5  Ophaevelse Forordning nr. 27 ophaeves.   Artikel 6  Ikrafttraeden Denne forordning traeder i kraft den 1. marts 1995.  Denne Forordning er bindende i alle sine enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 21. december 1994 Paa Kommissionens vegne Karel VAN MIERT Medlem af Kommissionen SKEMA A/B INDLEDNING Skema A/B udgoer som bilag en integrerende del af Kommissionens forordning (EF) nr. 3385/94 af 21. december 1994 om form, indhold og andre enkeltheder i forbindelse med begaeringer og anmeldelser indgivet i henhold til Raadets forordning nr. 17 - herefter  benaevnt »forordningen«. Den tillader virksomheder og sammenslutninger af virksomheder at indgive begaering til Kommissionen om negativattest vedroerende en aftale, vedtagelse eller samordnet praksis, der kan falde ind under forbuddene i EF-traktatens  artikel 85, stk. 1, og artikel 86 samt EOES-aftalens artikel 53. stk. 1, og artikel 54, eller at anmelde en aftale med anmodning om, at den fritages fra forbuddet i artikel 85, stk. 1, i medfoer af bestemmelserne i EF-trakatens artikel 85, stk. 3, eller  forbuddet i artikel 53, stk. 1, i medfoer af EOES-aftalens artikel 53, stk. 3.  Med henblik paa at lette brugen af skema A/B beskrives det i det foelgende:  - i hvilke tilfaelde, der boer indgives begaering eller anmeldelse (afsnit A) - til hvilken myndighed (Kommissonen eller EFTA-Tilsynsmyndigheden), anmodningen eller anmeldelsen skal indgives (afsnit B) - hvilke formaal, der kan forfoelges med begaeringen eller anmeldelsen (afsnit C) - hvilke oplysninger, der skal anfoeres i begaeringen eller anmeldelsen (afsnit D, E og F) - hvem, der kan indgive begaering eller anmeldelse (afsnit G) - hvordan begaeringen eller anmeldelsen indgives (afsnit H) - hvordan virksomheders forretningshemmeligheder kan beskyttes (afsnit I) - hvordan visse tekniske begreber, der er benyttet i skema A/B, skal fortolkes (afsnit J) - hvilken procedure, der foelger efter indgivelse af begaeringen eller anmeldelsen (afsnit K).  A. I hvilke tilfaelde skal der indgives begaering eller anmeldelse I. Formaalet med EF-traktatens og EOES-aftalens konkurrenceregler 1. Formaalet med EF's konkurrenceregler Formaalet med konkurrenceregler er at forhindre, at konkurrencen paa faellesmarkedet fordrejes gennem karteller eller misbrug af dominerende markedsstilling. De gaelder for enhver virksomhed - uanset hvor den er etableret - der direkte eller indirekte  udoever virksomhed inden for faellesmarkedet.  Artikel 85, stk. 1, i traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab (ordlyden af artikel 85 og 86 er gengivet i bilag I) forbyder komkurrencebegraensende aftaler, vedtagelser og samordnet praksis (karteller), der kan paavirke handelen mellem  medlemsstater. I artikel 85, stk. 2, fastslaas det, at aftaler og vedtagelser, der indeholder saadanne restriktioner, ikke har retsvirkning (De Europaeiske Faellesskabers Domstol har dog fastslaaet, at saafremt restriktive aftalebestemmelser kan udskilles af  aftalen, er det kun disse bestemmelser, der ikke har retsvirkning). Artikel 85, stk. 3, giver imidlertid mulighed for at fritage karteller, der har positive virkninger, fra dette forbud, hvis betingelserne i dette stykke er opfyldt. Artikel 86 forbyder  misbrug af en dominierende stilling, som kan paavirke samhandelen mellem medlemsstater. De grundlaeggende regler om anvendelse af disse artikler, dvs. bestemmelserne om negativattest og fritagelse i henhold til artikel 85, stk. 3, er fastsat i forordning  nr. 17.  2. Formaalet med EOES' konkurrenceregler Konkurrencereglerne i EOES-aftalen, indgaaet mellem EF, EF's medlemsstater og EFTA-staterne (4), er baseret paa samme principper som EF's konkurrenceregler og har samme formaal, dvs. at forhindre, at konkurrencen inden for EOES-omraadet fordrejes gennem  konkurrencebegraensende karteller eller misbrug af en dominerende stilling. De gaelder for enhver virksomhed - uanset hvor den er etableret - der direkte eller indirekte udoever virksomhed paa EOES's omraade.  Artikel 53, stk. 1, i EOES-aftalen (ordlyden af artikel 53, 54 og 56 i EOES-aftalen er gengivet i bilag I) forbyder konkurrencebegraensende aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der kan paavirke handelen mellem EF og en eller flere EFTA-stater (eller  mellem EFTA-stater). I artikel 53, stk. 2, fastslaas det, at aftaler eller vedtagelser, der indeholder saadanne restriktioner, ikke har retsvirkning). Artikel 53, stk. 3, giver imidlertid mulighed for af fritage karteller, der har positive virkninger,  hvis betingelserne i dette stykke er opfyldt. Artikel 54 forbyder misbrug af en dominierende stilling, som kan paavirke samhandelen mellem EF og en eller flere EFTA-stater (eller mellem EFTA-stater). Bestemmelserne om anvendelse af disse artikler, som  omfatter negativattest og fritagelse efter Artikel 53, stk. 3, er fastsat i forordning nr. 17, som for EOES' vedkommende er suppleret med EOES-aftalens protokol 21, 22 og 23 (5).  II. Raekkevidden af konkurrencereglerne i EF-traktaten og EOES-aftalen Anvendelsen af EF-traktatens artiekl 85 og 86 EOES-aftalens artikel 53 og 54 afhaenger af den enkelte sags omstaendigheder. Anvendelsen forudsaetter, at kartellet eller den samordnede praksis opfylder samtlige de betingelser, der er fastsat i den paagaeldende  bestemmelse. Dette spoergsmaal boer saaledes undersoeges foer enhver begaering om negativattest og foer enhver anmeldelse.  1. Negativattest Proceduren for negativattest tillader virksomhederne at afklare, om Kommissionen finder, at deres kartel eller handlemaade er forbudt i hendold til EF-traktatens artikel 85, stk. 1, eller artikel 86 eller EOES-aftalens artikel 53, stk. 1, eller artikel  54. Denne procedure er beskrevet i artikel 2 i forordning nr. 17. Negativattest har form af en beslutning, hvorved Kommissionen fastlaar, at der ikke efter de forhold, Kommissionen har kendskab til, findes anledning til i medfoer af EF-traktatens artikel  85, stk. 1, eller artikel 86, eller i medfoer af EOES-aftalens artikel 53, stk. 1, eller artikel 54, at skride ind mod det paagaeldende kartel eller den paagaeldende handlemaade.  Der er imidlertid ingen interesse i at indgive en begaering, naar det er klart, at kartellet eller handlemaaden ikke er i strid med ovennaevnte bestemmelser. Kommissione er heller ikke forpligtet til at udstede en negativattest. Det hedder i artikel 2 i  forordning nr. 17 »Kommissionen kan (. . .) fastslaa«. Den vedtager kun beslutninger om negativattest, hvis der er grund til at loese et vigtigt fortolkningsproblem. I andre tilfaelde besvarer den begaeringen ved afsendelse af en administrativ skrivelse.  Kommissionen har offentliggjort flere meddelelser om fortolkningen af EF-traktatens artikel 85, stk. 1. Disse meddelelser definerer visse kategorier af aftaler, der paa grund af deres saerlige natur eller paa grund af deres ringe betydning ikke rammes af  forbuddet (6).  2. Fritagelse Proceduren for fritagelse i henhold til artikel 85, stk. 3, i EF-traktaten og artikel 53, stk. 3, i EOES-aftalen giver virksomheder mulighed for at indgaa et kartel, der indebaerer oekonomiske fordele, men som uden fritagelse ville vaere forbudt i henhold  til artikel 85, stk. 1, i EF-traktaten eller artikel 53, stk. 1, i EOES-aftalen. Denne procedure er fastsat i artikel 4, 6 og 8 for de nye medlemsstater i artikel 5, 7 og 25 i forordning nr. 17. Fritagelsen har form af en beslutning, hvorved Kommissionen  erklaerer artikel 85, stk. 1, i EF-traktaten eller artikel 53, stk. 1, i EOES-aftalen uanvendelig til det kartel, der beskrives i beslutningen. Ifoelge artikel 8 er Kommissionen forpligtet til at angive beslutningens gyldighedsperiode. Kommissionen kan  knytte betingelser og paabud til sin beslutning, og den kan ogsaa tilbagekalde eller aendre beslutningen eller forbyde deltagerne bestemte handlinger under visse omstaendigheder, saerligt saafremt beslutningen hviler paa urigtige oplysninger, eller saafremt de  faktiske forhold aendrer sig paa et vaesentligt punkt.  Kommissionen har udstedt flere forordninger, der fritager kategorier af aftaler (7). Visse af disse forordninger fastsaetter, at nogle aftaler kun kan drage fordel af gruppefritagelsen, hvis de anmeldes til Kommissionen ifoelge artikel 4 (eller 5) i  forordning nr. 17 med henblik paa at opnaa en fritagelse, idet der i anmeldelsen anmodes om anvendelse af en indsigelsesprocedure.  En beslutning, hvorved der indroemmes en fritagelse, kan have tilbagevirkende kraft, men den kan ikke, undtagen i visse tilfaelde, have virkning forud for anmeldelsesdagen (artikel 6 i forordning nr. 17). Naar Kommissionen fastslaar, at de anmeldte aftaler  faktisk er forbudte og ikke kan fritages og derfor vedtager en beslutning, hvorved aftalerne erklaeres ulovlige, er deltagerne ikke desto mindre, for saa vidt angaar perioden fra anmeldelsesdatoen til beslutningsdatoen, beskyttet mod paalaeggelse af boeder  for de handlinger, der er beskrevet i anmeldelsen (artikel 3 og artikel 15 stk. 5 og 6, i forordning nr. 17).  B. Til hvilken myndighed skal man henvende sig? Anmodninger og anmeldelser skal indgives til den myndighed, der er kompetent i det paagaeldende tilfaelde. Kommissionen er kompetent med hensyn til anvendelsen af konkurrencereglerne i EF-traktaten. Derimod er der delt kompetence, for saa vidt angaar  anvendelsen af reglerne i EOES-aftalen.  Kommissionens og EFTA-Tilsynsmyndighedens befoejelser med hensyn til anvendelsen af EOES'konkurrenceregler foelger af artikel 56 i EOES-aftalen. Begaeringer om negativattest og anmeldelser vedroerende konkurrencebegraensende aftaler, vedtagelser eller  samordnet praksis, der kan paavirke handelen mellem medlemsstater, skal sendes til Kommissionen, medmindre virkningen paa handelen mellem medlemsstater eller konkurrencen inden for EF ikke er maerkbar, jf. Kommissionens meddelelse fra 1986 vedroerende  aftaler af ringe betydning (8). Enhver konkurrencebegraensende aftale, vedtagelse eller samordnet praksis, der paavirker handelen mellem en medlemsstat og en eller flere EFTA-stater, henhoerer under Kommissionens kompetence, naar de paagaeldende virksomheder  har mere end 67 % af deres samlede omsaetning i hele EOES inden for EF (9). Hvis virkningen af en saadan aftale, vedtagelse eller samordnet praksis for handelen mellem medlemsstater eller for konkurrencen inden for EF ikker er maerkbar, skal anmeldelsen  imidlertid sendes til EFTA-Tilsynsmyndigheden. Enhver anden aftale, vedtagelse og samordnet praksis, som falder ind under EOES-aftalens artikel 53, skal anmeldes til EFTA-Tilsynsmyndigheden (adresse: se bilag III).  Anmodninger om negativattest vedroerende EOES-aftalens artikel 54 skal indgives til Kommissionen, hvis den dominerende stilling kun bestaar i EF, og til EFTA-Tilsynsmyndigheden, hvis den dominerende stilling kun bestaar paa EFTA-staternes samlede omraade  eller en betydelig del heraf. Kun i tilfaelde, hvor den dominerende stilling bestaar inden for begge omraader, finder ovennaevnte regler vedroerende artikel 53 anvendelse.  Kommissionen anvender traktatens konkurrenceregler som vurderingsgrundlag. I sager, der hoerer und EOES-aftalen, og som Kommissionen har faaet til behandling i medfoer af artikel 56 i samme aftale, anvender den samtidig EOES-reglerne.  C. Formaalet med skemaet Af skema A/B fremgaar, hvilke spoergsmaal der skal besvares, og hvilke oplysninger og dokumenter, der skal indgives af den eller de virksomheder, der indgiver en begaering om:  - negativattest vedroerende EF-traktatens artikel 85, stk. 1, og/eller EOES-aftalens artikel 53, stk. 1, efter artikel 2 i forordning nr. 17 for aftaler mellem virksomheder, vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder eller samordnet praksis - fritagelse efter EF-traktatens artikel 85, stk. 3, og/eller EOES-aftalens artikel 53, stk. 3, for aftaler mellem virksomheder, vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder eller samordnet praksis - anvendelse af en indsigelsesprocedure efter en af Kommissionens gruppefritagelsesforordninger.  Virksomheder, der indgiver en begaering om negativattest, kan ved hjaelp af dette skema samtidig foretage en anmeldelse med henblik paa at opnaa fritagelse for det tilfaelde, at Kommissionen ikker ser sig i stand til at meddele negativattest.  Begaeringer om negativattest og anmeldelser vedroerende EF-traktatens artikel 85 skal indgives paa den maade, der er foreskrevet ved skema A/B (se forordningens artikel 2, stk. 1, foerste punktum). Skemaet kan ogsaa benyttes af virksomheder, der oensker at  opnaa en negativattest vedroerende EF-traktatens artikel 86 eller EOES-aftalens artikel 54 efter artikel 2 i forordning nr. 17 (se forordningens artikel 2, stk. 1, andet punktum). Det er ikke obligatorisk at foelge skema A/B, naar der indgives en begaering om  negativattest af denne art. For ar vaere sikker paa at begaeringen giver et fuldstaendigt billede af situationen, henstilles det dog indtraengende til virksomhederne at give alle de kraevede oplysninger.  Begaeringer eller anmeldelser, der indgives paa skema A/B, offenliggjort af EFTA, er ligeledes gyldige. Hvis den paagaeldende aftale, vedtagelse eller samordnede praksis udelukkende falder ind under EF-traktatens artikel 85 og 86, dvs. ikke paa nogen maade  henhoerer under EOES-omraadet, boer det af Kommissionen udarbejdede skema dog anvendes.  D. Hvilke afsnit i skemaet skal udfyldes? Selve skemaet er inddelt i fire dele. De virksomheder, som vil indgive en begaering om negativattest eller en anmeldelse, skal udfylde del I, II og IV. En undtagelse fra denne regel gaelder imidlertid, saafremt begaeringen eller anmeldelsen vedroerer en  aftale om dannelsen af et strukturelt joint venture i samarbejdsoejemed, naar parterne oensker at nyde godt af en fremskyndet procedure. I saa fald skal del I, III og IV udfyldes.  Kommissionen meddelte i 1992, at der var vedtaget nye interne administrative regler, hvorefter visse begaeringer og anmeldelser - vedroerende joint ventures af strukturel karaktene - vil blive behandlet inden for en bestemt frist. I disse sager vil  Kommissionens tjenestegrene senest to maander efter indgivelse af en fuldstaendig anmeldelse af aftalen skriftligt underrette parterne om resultatet af en foerste analyse af sagen, og i givet fald om karakteren og den formodede varighed af den  administrative procedure, de agter at indlede.  Inholdet af denne skrivelse kan variere alt efter den paagaeldede sag:  - I sager, der ikke giver anledning til problemer, sender Kommissionen en administrativ skrivelse, hvori aftalens forenelighed med artikel 85, stk. 1 eller 3 bekraeftes.  - Hvis en administrativ skrivelse ikke er passende, fordi det er noedvendigt at afgoere sagen ved formel beslutning, underretter Kommissionen de paagaeldende virksomheder om, at den agter at vedtage en beslutning om meddelelse af negativattest eller  indroemmelse af fritagelse.  - I tilfaelde hvor Kommissionen har alvorlig tvivl med hensyn til aftalens forenelighed med konkurrencereglerne, vil parterne modtage en advarselsskrivelse, i hvilken det meddeles dem, der alt efter sagens karakter kan afsluttes med en beslutning om  forbud, fritagelse med betingelser og paabud eller ren fritagelse.  Denne nye fremskyndede procedure, der traadte i kraft den 1. januar 1993, hviler saaledes alene paa princippet om selvdiciplin. Fristen paa to maaneder efter indgivelse af fuldstaendig anmelddelse - som tager sigte paa en foerste undersoegelse af sagen - er ikke  en frist, der er fastsat ved retsforskrift, og indebaerer derfor ikke nogen retlig forpligtelse. Alligevel vil Kommissionen goere sit bedste for at sikre overholdelsen heraf. Den forbeholder sig i oevrigt ret til at udvide den omhandlede fremskyndede  procedure til andre former for samarbejde mellem virksomheder.  Et strukturelt joint venture er et joint venture, der medfoerer vigtige aendringer i strukturen og sammensaetningen af aftaleparternes aktiver. Dette kan skyldes, at joint venture-selskabet overtager eller udvider allerede eksisterende aktiviteter i  moderselskaberne, eller at det paabegynder nye aktiviteter paa deres vegne. Saadanne transaktioner er karakteriseret ved indskud af betragtelige aktiver af finansiel, material og/eller immateriel art, som f. eks. intellektuelle ejendomsrettigheder og  knowhow. Normalt vil struktuelle joint ventures derfor blive oprettet med henblik paa mellemlang eller langsigtet drift.  Begrebet omfatter visse joint ventures »med delvise funktioner«, der udfylder en eller flere saerlige funktioner som led i moderselskabernes kommercielle aktiviteter uden at have adgang til markedet, f. eks. forskning og udvikling og/eller produktion. De  daekker ligeledes joint ventures »med alle funktioner«, der indebaerer en koordinering af uafhaengige virkssomheders konkurrencepolitik, isaer mellem parterne indbyrdes eller mellem parterne og joint ventureselskabet.  For at overholde disse interne tidsfrister er det vigtigt, at Kommissionen i forbindelse med anmeldelsen disponerer over alle relevante oplysninger, der er rimeligt tilgaengelige for de anmeldende parter, og som er noedvendige for at Kommissionen kan  vurdere den omhandlede transaktions konkurrencemaessige virkning. Der er derfor i A/B-skemaet et saerligt afsnit (del III), der kun skal udfyldes af virksomheder, der anmelder et strukturelt joint venture, og som oensker at benytte sig af den fremskyndede  procedure.  Personer, der anmelder strukturelle joint ventures, og som oensker at nyde godt af den ovenfor naevnte fremskyndede procedure, skal derfor udfylde del I, III og IV i skemaet. Del III indeholder en raekke detaljerede spoergsmaal, der er noedvendige for, at  Kommissionen kan vurdere det (de) relevante marked(er) og joint venture-parternes stilling paa det (de) paagaeldende marked(er).  Saafremt parterne ikke oensker at anmode om at nyde godt af den fremskyndede procedure for deres strukturelle joint ventures, skal de udfylde del I, II og IV. Del II indeholder en langt mere begraenset raekke spoergsmaal om det(de) relevante marked(er) og  parternes stilling paa det(de) paagaeldende marked(er), der dog er tilstraekkelige til, at Kommissionen kan paabegynde en gennemgang og undersoegelse af sagen.  E. Noedvendigheden af fuldstaendige oplysninger Indgivelse af en gyldig anmeldelse til Kommissionen har foerst og fremmest to konsekvenser: Ved begaeringer om fritagelese bevirker anmeldelsen for det foerste, at virksomheden fritages for boedeansvar fra det, hvor Kommissionen har modtaget anmeldelsen  (artikel 15, stk. 5, i forordning nr. 17). For det andet kan Kommissionen kun indroemme fritagelse efter EF-traktatens artikel 85, stk. 3, og EOES-aftalens artikel 53, stk. 3, naar den har modtaget en gyldig anmeldelse. Desuden faar enhver fritagelse foerst  virkning fra den dato, hvor Kommissionen har modtaget en gyldig anmeldelse (10). Der er saaledes ingen retlig forpligtelse til at indgive anmeldelse, men saa laenge et kartel, som falder ind under EF-traktatens artikel 85, stk. 1, og/eller EOES-aftalens  artikel 53, stk. 1, ikke er blevet anmeldt og saaledes ikke kan fritages, kan det af en national domstol bl. a. erklaeres uden retsvirkning i medfoer af EF-traktatens artikel 85, stk. 2, og/eller EOES-aftales artikel 53, stk. 2 (11).  Naar en virksomhed anmoder om gruppefritagelse under anvendelse af en indsigelsesprocedure, begynder den frist, Kommissionen har til at rejse indsigelse mod gruppefritagelsen, foerst at loebe fra den dato, hvor den har modtaget en gyldig anmeldelse.  Det samme gaelder for den frist paa to maaneder, som er paalagt Kommissionens tjenestegrene for en foerste undersoegelse af begaeringer om negativattest og anmeldelser vedroerende strukturelle joint ventures i samarbejdsoejemed, der nyder godt af den  fremskyndede procedure.  For at vaere gyldig skal en begaering eller anmeldelse vaere fuldstaendig (se forordningens artikel 3, stk. 1). Der gaelder to undtagelser fra dette princip. Det skal for det foerste bemaerkes, at saafremt de oplysninger eller dokumenter, der kraeves i skemaet,  normalt ikke er tilgaengelige for anmelderen, vil Kommissionen alligevel betragt anmeldelsen som fuldstaendig og saaledes gyldig, forudsat at anmelderen giver en begrundelse for, hvorfor de paagaeldende oplysninger eller dokumenter mangler og i stedet  besvarer spoergsmaalene efter bedste skoen, med angivelse af hvorpaa disse skoen baserer sig. Det maa desuden oplyses, hvor Kommissionen eventuelt vil kunne faa de manglende oplysninger eller dokumenter. For det andet forlanger Kommissionen kun de oplysninger,  der er relevante for, at den kan tage stilling til anmeldelsen. I nogle tilfaelde vil ikke alle de oplysninger, der anmodes om paa dette skema, vaere noedvendige til det formaal. Kommissionen kan i saa fald dispernsere fra kravet om visse af de oplysninger,  der kraeves i skemaet (se fordningens artikel 3, stk. 3). Denne bestemmelse giver mulighed for at tilpasse begaeringen eller anmeldelsen til det enkelte tilfaelde, saaledes at den kun indeholder de oplysninger, der er strengt noedvendige. Bestemmelsens  formaal er at fritage virksomhederne, navnlig de smaa og mellemstore, for unoedige administrative byrder. Naar det i en begaering eller anmeldelse undlades at indgive oplysninger eller dokumenter af denne grund, skal der i begaeringen eller anmeldelsen gives  en begrundelse for, hvorfor de paagaeldende oplysninger eller dokumenter ikke anses for relevante for sagens undersoegelse.  Konstaterer Kommissionen, at begaeringen eller anmeldelsen er ufuldstaendig paa et vaesentligt punkt, giver den senest en maaned efter modtagelsen den virksomhed, der har indgivet begaeringen eller anmeldelsen, skriftlig underretning herom med angivelse af,  hvilke oplysninger der mangler. I saa fald faar begaeringen eller anmeldelsen foerst virkning fr den dato, hvor Kommissionen har modtaget de fuldstaendige oplysninger. Hvis Kommissionen ikke senest en maaned efter modtaglesen har meddelt den virksomhed, der  har indgivet begaeringen eller anmeldelsen, at den er ufuldstaendig paa et vaesentligt punkt, anses begaeringen eller anmeldelsen for fuldstaendig og gyldig (se forordningens artikel 4).  Det er ogsaa vigtigt, at virksomhederne underretter Kommissionen, hvis der sker vaesentlige aendringer i situationen, herunder aendringer hvorom virksomhederne har faaet kendskab efter indgivelsen af begaeringen eller anmeldelsen. Kommissionen skal saaledes  omgaaende have meddelelse om enhver aendring i den aftale, vedtagelse eller samordnede praksis, der ligger til grund for begaeringen eller anmeldelsen (se Forordningens artikel 4, stk. 3). Saafremt Kommissionen ikke faar meddelelse om aendringer i relevante  forhold, kan det medfoere bl.a. ugyldighed af en negativattest eller tilbagekaldelse af en beslutning om fritagelse (12), der er vedtaget af Kommissionen paa grundlag af anmeldelse.  F. Noedvendigheden af korrekte oplysninger Ud over kravet om at begaeringen eller anmeldelsen skal vaere fuldstaendig, stilles der ogsaa krav om, at oplysningerne skal vaere korrekte (se forordningens artikel 3, stk. 1). Hvis en virksomhed eller en sammenslutning af virksomheder forsaetligt eller  uagtsomt giver urigtige eller forvanskede oplysninger i en begaering eller en anmeldelse, kan Kommissionen i henhold til artikel 15, stk. 1, litra a), i forordning nr. 17 ved beslutning paalaegge den boeder paa op til 5 000 ECU. Saadanne oplysninger betragtes  desuden som ufuldstaendige (se forordningens artikel 4, stk. 4). Parterne kan derfor ikke nyde godt af fordelene ved en indsigelsesprocedure eller en fremskyndet procedure (se afsnit E).  G. Hvem kan indgive begaering eller anmeldelse? Enhver virksomhed, der deltager i en aftale, vedtagelse eller samordnet praksis, som falder ind under EF-traktatens artikel 85 eller 86 eller EOES-aftalens artikel 53 og 54, kan indgive begaerinng om negativattest eller anmeldelse med henblik paa  fritagelse fra forbuddet i EF-traktatens artikel 85 og EOES-aftalens artikel 53. En sammenslutning af virksomheder kan ogsaa indgive begaering eller anmeldelse for vedtagelser eller samordnet praksis i forbindelse med sammenslutningens virke.  For aftaler og samordnet praksis mellen virksomheder er det almindeligt, at alle de deltagende virksomheder indgiver en faelles begaering eller anmeldelse. Kommissionen gaar ind for denne fremgangsmaade, fordi den goer det muligt at faa kendskab til alle de  direkte implicerede virksomheders synpunkter, men denne fremgangsmaade er ikke obligatorisk. Hvis en af parterne indgiver begaering eller anmeldelse paa egen haand, skal denne underrette alle de andre parter i den paagaeldende aftale, vedtagelse eller praksis  herom (se forordningens artikel 1, stk. 3). Den kan ogsaa give dem en kopi af det udfyldte skema efter i givet fald at have slettet fortrolige oplysninger og forretningshemmeligheder (se nedenfor, spoergsmaal 1.2.).  I de tilfaelde hvor der indgives en faelles begaering eller anmeldelse, er det desuden blevet almindelig praksis, at der udpeges en faelles repraesentant, der handler paa vegne af alle de implicerede virksomheder, baade ved indgivelsen af begaeringen eller  anmeldelsen og i alle de efterfoelgende kontakter med Kommissionen (se forordningens artikel 1, stk. 4). Heller ikke dette er imidlertid obligatorisk selv om det kan vaere nyttigt, og alle de virksomheder, der sammen indgiver en begaering eller anmeldelse,  kan underskrive den paa egne vegne.  H. Hvordan indgives begaering eller anmeldelse? Begaeringer og anmeldelser kan indgives paa et af EF's eller EFTA-staternes officielle sprog (se forordningens artiekl 2, stk. 4 og 5). For at fremskynde sagsbehandlingen er det dog hensigtsmaessigt i forbindelse med en begaering eller anmeldelse til  EFTA-Tilsynsmyndigheden at anvende et af EFTA-staternes officielle sprog eller EFTA-Tilsynsmyndighedens arbejdssprog, dvs. engelsk, eller i forbindelse med en begaering eller anmeldelse til Kommissionen et af EF's officielle sprog eller  EFTA-Tilsynsmyndighedens arbejssprog. Dette sprog bliver herefter proceduresproget for den virksomhed, der indgiver begaeringen eller anmeldelsen.  Skema A/B er ikke et skema, der skal udfyldes. Virksomhederne skal simpelthen give de oplysninger, der anmodes om nedenfor, foelge samme opdeling i afsnit og punkter, underskrive erklaeringen i afsnit 19 og vedlaegge de kraevede dokumenter.  Vedlagte dokumenter indsendes paa originalsproget. Er dette ikke et af EF's officielle sprog, skal de oversaettes til proceduresproget. Dokumenterne kan vaere originale eller kopier af originaler (se forordningens artikel 2, stk. 4).  Medmindre andet er anfoert, skal alle oplysninger, der kraeves i dette skema, gives for det kalenderaar, der ligger forud for det aar, hvori begaeringen eller anmeldelsen indgives. Hvis disse oplysninger ikke er rimeligt disponible (f.eks. hvis den anvendte  regnskabsperiode ikke svarer til kalenderaaret, eller hvis tallene for det foregaaende aar endnu ikke er disponible), fremsendes de senest tilgaengelige oplysninger, og det begrundes, hvorfor oplysninger for det kalenderaar, der ligger forud for det aar,  hvori anmeldelsen idngives, ikke kan fremsendes.  Finansielle oplysninger kan angives i den valuta, som benyttes ved opstilling af den eller de paagaeldende virksomheders officielle reviderede regnskaber eller i ecu. Angives de i ecu, skal den benyttede omregningskurs angives.  Begaeringer og anmeldelser indsendes i 17 eksemplarer, bilag med ledsagende dokumenter medsendes i tre eksemplarer (se forordningens artikel 2, stk. 2).  Begaeringer om negativattest og anmeldelser sendes til:  Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber Generaldirektoratet for Konkurrence (GD IV) Ekspeditionskontoret Rue de la Loi 200 B-1040 Bruxelles eller kan paa arbejdsdage inden for den officielle kontotid indleveres paa foelgende adresse:  Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber Generaldirektoratet for Konkurrence (GD IV) Ekspeditionskontoret Avenue Cortenberg 158 B-1040 Bruxelles.  I. Fortrolighed I hendold til EF-traktatens artikel 214, artikel 20 i forordning nr. 17, artikel 9 i protokol 23 til EOES-aftalen, artikel 122 i EOES-aftalen samt artikel 20 og 21 i kapitel 2 i protokol 4 til aftalen mellem EFTA-staterne om omprettelse af en  tilsynsmyndighed og en domstol maa Kommissionen, medlemsstaterne, EFTA-Tilsynsmyndigheden og EFTA-staterne ikke videregive oplysninger om forhold, som ifoelge deres natur er undergivet tavshedspligt. Paa den anden side skal Kommissionen, naar den har til  hensigt at vedtage en positiv beslutning, i henhold til forordning nr. 17 offentliggoere begaeringens eller anmeldelsens indhold i hovedtraek. I den meddelelse, der offentliggoeres, skal Kommissionen » . . . tage hensyn til virksomhedernes berettigede  interesse i beskyttelse af forretningshemmeligheder« (artikel 19, stk. 3, i forodningen nr. 17, se ogsaa artikel 21, stk. 2, om offentliggoerelse af beslutninger). Hvis en virksomhed mener, at det ville skade dens interesser, hvis nogen af de oplysninger,  den anmodes om at give, offentliggoeres eller paa anden maade viderergives til andre virksomheder staar det den frit for at give de paagaeldende oplysninger i et saerskilt bilag, klart maerket«. Forretningshemmeligheder« paa hver side. Det boer ogsaa begrundes,  hvorfor oplysninger ikke maa offentliggoeres eller videregives. (Se skemaets afsnit 5, hvor der kaeves et ikke-fortroligt sammendrag af begaeringer eller anmeldelsen).  J. Den efterfoelgende procedure Begaeringen eller anmeldelsen indregistreres ved registreringskontoret for Generaldirektoratet for Konkurrence (DG IV). Den faar retsvirkning fra den dato, Kommissionen modtager den eller fra datoen for poststemplet, hvis begaeringen eller anmeldelsen  fremsendens som anbefalet post (se forordningens artikel 4, stk. 1). Saafremt begaeringen eller anmeldelsen er ufuldstaendig, gaelder der dog saerlige bestemmelser (se afsnit E).  Naar Kommissionen modtager en anmeldelse, sender den en skriftlig bekraeftelse af modtagelsen med angivelse af det tildelte sagsnummer. Dette nummer skal angives i al senere korrespondance i sagen. Bekraeftelsen af modtagelsen foregriber ikke spoergsmaalet  om begaeringens eller anmeldelsens gyldighed.  Kommissionen kan anmode om yderligere oplysninger fra parterne eller fra tredjemand, i givet fald paa grundlag af artikel 11 og 14 i forordning nr. 17, ligesom den kan fremsaette forslag om aendringer i aftalen, for at den kan godkendes. Der kan ligeledes  offentliggoeres en kort meddelelse i C-udgaven af De Europaeiske Faellesskabers Tidende med angivelse af de deltagende virksomheders navn, de koncerner, de tilhoerer, de beroerte oekonomiske sektorer, kartellets art og en opfordring til tredjemand om at  fremsaette supplerende bemaerkninger (se skemaets afsnit 5):  Saafremt en anmeldelse foretages med henblik paa anvendelse af en indsigelsesprocedure, kan Kommissionen modsaette sig, at aftalen nyder godt af gruppefritagelsen. Hvis Kommissionen rejser indsigelse, behandles den paagaeldende anmeldelse som en begaering om  individuel fritagelse, medmindre Kommisssionen senere traekker indsigelsen tilbage.  Saafremt Kommissionen efter at have gennemgaaet en begaering om negativattest eller anmeldelse med anmodning om fritagelse agter at imoedekomme den, er den i henhold til artikel 19, stk. 3, i forordning nr. 17 forpligtet til at offentliggoere begaeringens  indhold i hovedtraek tillige med en opfordring til enhver interesseret tredjemand om at fremkomme med bemaerkninger hertil. Derefter skal Det Raadgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspoergsmaal, der bestaar af nationale embedsmaend, som er kompetente i  kartel- og monopolspoersmaal (artikel 10 i forordning nr. 17), og hvori ogsaa deltager repraesentanter for EFTA-Tilsynsmyndigheden og EFTA-staterne, saafremt sagen henhoerer under EOES-aftalen, have forelagt et foreloebigt bestlutningsudkast til droeftelse - de  vil i forvejen have modtaget en kopi af begaeringen eller anmeldelsen. Foerst da kan Kommissionen - hvis der ikke er sket noget, der har aendret dens holdning - vedtage den paataenkte beslutning.  Undertiden henlaegges en sag uden nogen formel beslutning, f. eks. fordi det konstateres, at aftalen allerede er omfattet af en gruppefritaglese, eller fordi Kommissionen under de omstaendigheder, den har kendskab til paa det paagaeldende tispunkt, ikke  finder det noedvendigt at gribe ind. I saa fald sendes en administrativ skrivelse. Selv om der ikke er tale om en beslutning vedtaget af Kommissionen, angiver en saadan skrivelse dog, hvorledes Kommissionens tjenestegrene vurderer den paagaeldende sag paa  grundlag af de foreliggende oplysninger. Dette indebaerer, at Kommissionen om noedvendigt (f. eks hvis det haevdes, at aftalen ikke har retsvirkning i henhold til EF-traktatens artikel 85, stk. 2, og/eller EOES-aftalens artikel 53, stk. 2) vil vaere i stand  til at vedtage en passende beslutning for at afklare den juridiske situation.  K. Benyttede definitoner i selve skemaet Aftale: Ordet »aftale« benyttes til at betegne alle former for karteller, dvs. aftaler mellem virksomheder, vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og samordnet praksis.  AAr: Medmindre andet er angivet, henviser ordet »aar« i dette skema altid til kalenderaaret.  Koncern: I forbindelse med dette skema antages der at bestaa et koncernforhold, naar en virksomhed - ejer mere end halvdelen af en anden virksomheds kapital eller aktiver, eller - raader over mere end halvdelen af stemmerettighederne i en anden virksomhed, eller - har ret til at udpege mere end halvdelen af medlemmerne i en anden virksomheds bestyrelse, direktion eller andet ledelsesorgan, der i retlig henseende repraesenterer virksomheden - har ret til at varetage ledelsen af en anden virksomhed.  Et joint venture, der kontrolleres i faellesskab af flere andre virksomheder, anses i forbindelse med dette skema for at indgaa i den koncern, som hver af disses virksomheder tilhoerer.  Det relevante produktmarked: I spoergsmaal 6.1 og 11.1 i skemaet skal den virksomhed eller person, der indgiver en anmeldelse, definere det (de) relevante vare- og/eller tjenesteydelsesmarked(er), der kan blive beroert af den paagaeldende aftale. Denne  (disse) definition(er) danner grundlag for en raekke af de spoergsmaal, der skal besvares. Den (de) definition(er), der saaledes er meddelt af de anmeldelse parter, betegnes i skemaet »det (de) relevante produktmarked(er)«. Det kan vaere saavel et vare - som  et tjenesteydelsesmarked.  Det relevante geografiske marked: I spoergsmaal 6.2 og 11.2 i skemaet skal den virksomhed eller person, der indgiver en anmeldelse, definere det (de) relevante geografiske marked(er), der kan blive beroert af den paagaeldende aftale. Denne (disse)  definition(er) danner derefter grundlag for en raekke af de spoergsmaal, der skal besvares. Den (de) definition(er), der saaledes er meddelt af de anmeldende parter, betegnes i skemaet »det (de) relevante geografiske marked(er)«.  Det relevante produkt- og geografiske marked: Naar man sammenholder svarene paa sproegsmaal 6 og 11, faar man parternes definition af det (de) relevante marked(er), der er beroert af den (de) paagaeldende aftale(r). Denne (disse) definition(er) danner herefter  grundlag for en raekke af de spoergsmaal, der skal besvares. Den (de) definition(er), der saaledes er givet af de anmeldende parter, betegnes i skemaet »det (de) relevante produkt- og geografiske marked(er)«.  Anmeldelse: Skemaet kan benyttes til at indgive begaering om negativattest og/eller anmeldelse med anmodning om fritagelse. Ordet »anmeldelse« bruges om baade begaering og anmeldelse.  Parter og anmeldennde parter: Ordet »parter« daekker over alle de virksomheder, der deltager i den anmeldte aftale. Eftersom en anmeldelse kan indgives af blot en af parterne, betegner udtrykket »anmeldende part(er)« kun den eller de virksomheder, der  faktisk indgiver anmeldelsen.  DE BEDES ANFOERE »BEGAERING OM NEGATIVATTEST/ANMELDELSE EFTER SKEMA A/B« PAA FOERSTE SIDE AF DERES BEGAERING ELLER ANMELDELSE) DEL I Afsnit vedroerende parterne, deres koncerner og aftalen (Udfyldes ved alle anmeldelser) Afsnit 1 Naermere oplysninger om de virksomheder eller personer, der indgiver anmeldelse 1.1. De virksomheder, paa hvis vegne anmeldelse indgives, anfoeres med angivelse af deres retlige benaevnelse samt deres kommercielle navn, forkortet eller almindeligt anvendt (saafremt der er forskelligt fra den retlige benaevnelse).  1.2. Hvis anmeldelsen kun indgives paa vegne af en enkelt eller en del af de virksomheder, der deltager i aftalen, bedes De bekraefte, at de oevrige virksomheder er blevet underrettet og angive, om de har modtaget en kopi af anmeldelsen, i givet fald uden  de deri indeholdte fortrolige oplysninger og forretningshemmeligheder (13). (De bedes vedlaegge en kopi af den korrigerede anmeldelse, som De har tilsendt de andre parter).  1.3. Hvis der indgives en faelles anmeldelse, er en faelles repraesentant (14) da blevet udpeget (15)? I bekraeftende fald bedes De give de oplysninger, der anmodes om i punkt 1.3. til 1.3.3.  I modsat fald bedes De oplyse, hvem der er blevet bemyndiget til at handle paa hver af aftaleparternes vegne med angivelse af, hvem de repraesenterer.  1.3.1. Repraesentantens navn.  1.3.2. Repraesentantens adresse.  1.3.3. Repraesentantens telefon- og telefaxnummer.  1.4. Er der udpeget en eller flere repraesentanter, vedlaegges anmeldelsen dokumentation for deres fuldmagt til at handle paa anmeldernes vegne.  Afsnit 2 Oplysninger om parterne og de koncerner, de tilhoerer 2.1. Angiv navn og adresse paa parterne i den anmeldte aftale og hjemstedslandet.  2.2. Angiv hvilken branche hver af parterne tilhoerer.  2.3. Angiv for hver af parterne en kontaktperson samt dennes navn, adresse, telefon- og telefaxnummer og stillingsbetegnelse i den paagaeldende virksomhed.  2.4. Angiv hvilke koncerner parterne i den anmeldte aftale indgaar i, samt hvilke brancher disse koncerner tilhoerer og hver koncerns samlede omsaetning paa verdensplan (16).  Afsnit 3 Sagsbehandling 3.1. Angiv om De har rettet formel henvendelse til andre konkurrencemyndigheder vedroerende denne anmeldelse. I bekraeftende fald angives navn paa den paagaeldende myndighed, afdeling eller person, og hvilken henvendelse der har vaeret tale om. Herudover  anfoeres enhver tidligere sagsbehandling eller uformel henvendelse til Kommissionen og/eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, som De har kendskab til, samt enhver tidligere sagsbehandling ved nationale myndigheder eller domstole inden for EF eller EFTA  vedroerende denne aftale eller enhver anden aftale, der har forbindelse med denne aftale.  3.2. Begrund et eventuelt oenske om at sagen behandles som hastesag.  3.3. Naar en anmeldelse ikke har saerlig politisk, oekonomisk eller juridisk betydning for EF, vil Kommissionen normalt afgoere sagen ved en administrativ skrivelse (17). Er De tilfreds med en administrativ skrivelse? Hvis De mener, at der er saerlige  omstaendigheder, der bevirker, at sagen ikke kan afgoeres paa denne maade, bedes De angive hvorfor.  3.4. Angiv om De til stoette for Deres ansoegning har til hensigt at fremlaegge yderligere oplysninger eller argumenter, som endnu ikke er tilgaengelige, i saa fald vedroerende hvilke pukter (18).  Afsnit 4 Naermere oplysninger om aftalen 4.1. Angiv arten, indholdet og formaalet med den anmeldte aftale.  4.2. Angiv de bestemmelser i aftalen, der kan begraense deltagernes frihed med hensyn til at traeffe selvstaendige kommercielle beslutninger om f.eks:  - koebs- eller salgspriser, rabatter eller andre forretningsbetingelser - de maengder varer, der skal produceres eller afsaettes, eller de tjenesteydelser, der skal tilbydes - teknisk udvilkling eller investeringer - valg af markeder eller forsynigskilder - koeb hos eller salg til tredjemand - anvendelse af lige vilkaar for levering af tilsvarende varer eller tjenesteydelser - saerskilt eller samlet udbud af forskellige varer eller tjenesteydelser.  Hvis De anmoder om anvendelse af en indsigelsesprocedure, bedes De her angive de begraensninger, der er mere vidtgaaende end dem, der automatisk er fritaget ved den relevante forordning.  4.3. Angiv, mellem hvilke EF-medlemssater og/eller EFTA-stater (19) handelen kan blive paavirket af aftalen. De bedes begrunde svaret paa dette spoergsmaal ved at give de oplysninger om vareudvekslingen, som forekommer Dem relevante. De bedes endvidere  angive, om handelen mellem Faellesskabet eller EOES-omraadet og et eller flere tredjelande vil blive paavirket og ligeledes her begrunde Deres svar.  Afsnit 5 Ikke-fortroligt sammendrag Umiddelbart efter modtagelsen af en anmeldelse kan Kommissionen offentliggoere en kort meddelse, hvori interreserede tredjemaend opfordres til at fremsaette bemaerkninger til den paagaeldende aftale (20). Da formaalet med at offentliggoere en formel foreloebig  meddelse er at modtage bemaerkninger fra interesserede tredjemaend saa hurtigt som muligt efter modtagelsen af anmeldelsen, vil en saadan meddelelse normalt blive offentligjort uden foerst at vaere blevet tilsendt de anmeldende parter for at modtage deres  bemaerkninger. I dette afsnit udbedes oplysninger til en uformel foreloebig meddelelse for det tilfaelde, at Kommissionen skulle beslutte at offentliggoere en saadan. Det er derfor vigtigt, at Deres svar paa nedenstaaende spoergsmaal ikke indeholder  forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger.  1. Angiv parterne i den anmeldte aftale og de koncerner, som de indgaar i.  2. Giv et kort sammendrag af arten af og formaalet med aftalen. Dette sammendrag boer normalt ikke vaere paa mere end 100 ord.  3. Beskriv de produktsektorer, der er omfattet af den paagaeldende aftale.  DEL II Markedsoplysninger for alle anmeldelser undtagen anmeldelser af strukturelle joint venture-selskaber, for hvilke der anmodes om fremskyndet behandling Afsnit 6 Det relevante marked Det relevante produktmarked er markedet for alle de varer og/eller tjenesteydelser, som forbrugeren paa grundlag af deres egenskaber, pris og anvendelsesformaal betragter som vaerende indbyrdes substituerbare.  Foelgende faktorer anses normalt at vaere relevante for fastlaeggelsen af det relevante produktmarked og boer indgaa i Deres analyse (21):  - graden af fysisk lighed mellem de paagaeldende varer/tjenesteydelser - forskelle i produkternes endelige anvendelsesformaal - prisforskelle mellem to produkter - omkostninger i forbindelse med skift mellem to potentielt konkurrende produkter - etablerede elller indgroede forbrugerpraeferencer for en produkttype eller -kategori frem for en anden - produkternes klassificering (ifoelge f. eks. en brancheorganisations klassificering).  Det relevante geografiske marked er det omraade, inden for hvilket de paagaeldende virksomheder afsaetter deres varer eller tjenesteydelser, som frembyder tilstraekkeligt homogene konkurrencevilkaar, og som kan skelnes fra andre, tilgraensende omraader, navnlig  paa grund af vaesentlige forskelle i konkurrencevilkaarene.  Blandt de faktorer, der har betydning for fastlaeggelsen af det relevante geografiske marked, indgaar (22) de paagaeldende varers og tjenesteydelsers art og egenskaber, eventuelle hindringer for adgangen til markedet og forbrugerpraeferencer, vaesentlige  forskelle i virksomhedens markedsandele, store prisforskelle fra det ene omraade til det andet og transportomkostninger.  6.1. I lyset af det ovenstaaende bedes De angive, hvad der efter Deres opfattelse er det eller de relevante produktmarked(er), som Kommissionen boer laegge til grund i sin vurdering af anmeldelsen.  De bedes begrunde Deres skoen eller konklusioner og forklare, hvorledes der er taget hensyn til de ovennaevnte faktorer. Isaer bedes De naevne de varer og tjenester, der direkte eller indirekte er beroert af den anmeldte afale samt naevne de varekategorier,  der i Deres markedsdefinition betragtes som substituerbare.  I spoergsmaalene nedenfor vil det (de) saaledes definerede marked(er) blive betegnet som »det (de) relevante produktmarked(er)«.  6.2. Hvad er efter parternes opfattelse det relevante geografiske marked, som Kommissionen boer laegge til grund i sin vurdering af anmeldelsen? De bedes begrunde Deres skoen eller konklusioner og forklare, hvorledes der er taget hensyn til de ovennaevnte faktorer. Isaer bedes De angive de lande, i hvilke parterne er aktive paa det (de) relevante produktmarked(er), og hvis De mener, at det relevante  geografiske marked er stoerre end de EF- og EFTA-medlemsstaters omraade, paa hvilke aftaleparterne er aktive, bedes De begrunde dette.  I spoergsmaalene nedenfor vil det saaledes definerede marked blive betegnet som »det (de) relevante geografiske marked(er)«.  Afsnit 7 Koncernmedlemmer, der er aktive paa samme markeder som aftaleparterne 7.1. For hver af parterne i den anmeldte aftale bedes De angive alle de virksomheder, som tilhoerer samme koncern som den paagaeldende part, og som:  7.1.1. er aktive paa det (de) relevante prodkuktmarked(er) 7.1.2. er aktive paa markeder, der graenser op til det (de) relevante produktmarked(er) (dvs. udoever aktiviteter vedroerende varer og/eller tjenesteydelser, der kun delvis og ufuldkomment kan substituere de varer og/eller tjenesteydelser, der indgaar i  Deres definition.  Disse oplysninger skal gives, ogsaa for virksomheder, der afsaetter de paagaeldende varer eller tjenesteydelser i andre geografiske omraader end dem, parterne i den anmeldte aftale operer i. De bedes angive hvert koncernmedlems navn, hjemsted, hvilke  produkter virksomheden producerer, og hvilket geografisk omraade den operer i.  Afsnit 8 Parternes position paa det (de) beroerte relevante produktmarked(er) De oplysninger, der anmodes om i dette afsnit, skal gives for de koncerner, som parterne tilhoerer. Det er ikke tilstraekkeligt blot at give dem for de virksomheder, som direkte beroeres af den anmeldte aftale. 8.1. For hvert af det (de) relevante produktmarked(er), De har defineret i Deres svar paa spoergsmaal 6. 1, bedes De oplyse:  8.1.1. parternes markedsandele paa det relevante geografiske marked i de foregaaende tre aar 8.1.2. hvis der er forskelle, bedes De angive parternes markedsandele i de foregaaende tre aar i a) hele EOES-omraadet, b) EF, c) EFTA-staternes omraade og d) hver EF-medlesstat (23). For markesandele paa under 20 % bedes De blot angive, inden for hvilket af  foelgende intervaller den ligger: 0-5 %, 5-10 %, 10-15 % eller 15-20 %.  Ved besvarelsen af disse spoergsmaal kan markedsandelene beregnes paa basis af enten vaerdi eller vaegt, men tallene skal begrundes. For hvert svar bedes De derfor oplyse markedets samlede stoerrelse i vaerdi/maengde samt hver enkelt parts afsaetning eller  omsaetning. Desuden boer det angives, fra hvilke kilder oplysningerne stammer (f. eks. officielle statistikker, skoen m. m.), og saa vidt muligt vedlaegges kopier af de dokumenter, hvorfa oplysningerne er hentet.  Afsnit 9 Konkurrenters og kunders stilling paa det (de) relevante produktmarked(er) De oplysninger, der anmodes om i dette afsnit, skal gives samlet for parterne og ikke for hver af de virksomheder, der direkte beroeres af den anmeldte aftale.  For det (de) relevante produkt- og geografiske marked(er), hvor parterne tilsammen har en markedsandel paa over 15 %, bedes De angive:  9.1. Parternes fem stoerste konkurrenter. Angiv de paagaeldende virksomheder samt efter Deres bedste skoen deres markesandele paa det (de) relevante geografiske marked(er). Desuden bedes De oplyse adresse, telefon- og telefaxnummer samt saa vidt muligt navn  paa en kontaktperson i hver af disse virksomheder.  9.2. Parternes fem stoerste kunder. Angiv virksomhedernes navn, adresse, telefon- og telefaxnummer samt navn paa en kontaktperson.  Afsnit 10 Adgangen til markedet og potentiel konkurrence paa produktmarkederne og de geografiske markeder For det eller alle (de) relevante produkt- og geografiske marked(er), hvor parterne tilsammen har en markedsandel paa over 15 %, bedes De give foelgende oplysninger:  10.1. Angiv de forskellige faktorer, der ud fra et produktmaessigt synspunkt har betydning for adgangen til det (de) relevante produktmarked(er) (dvs. hvilke hindringer opstilles for virksomheder, der ikke paa det paagaeeldende tidspunkt fremstiller varer  til det (de) relevante produktmarked(er), og som oensker at faa adgang til det (de) paagaeldende marked(er). I Deres svar boer foelgende overvejelser i givet fald indgaa:  - i hvilket omfang mulighederne for adgang til markedet er paavirket af krav om officiel godkendelse eller standarder under enhver form, og om der med hensyn til adgangen til disse markeder er nogen kontrol, der har hjemmel i lovgivning - i hvilket omfang mulighederne for adgang til markedet paavirkes af adgangen til raamaterialer - i hvilket omfang mulighederne for adgang til markedet paavirkes af varigheden af de kontrakter, der er indgaaet mellem en virksomhed og dens leverandoerer og/eller kunder - hvor stor betydning forskning og udvikling, herunder specielt patentlicenser, knowhow-licenser og andre licensrettigheder, har paa disse markeder.  10.2. Angiv de forskellige faktorer, der ud fra et geografisk synspunkt har betydning for adgangen til det (de) relevante geografiske marked(er) (dvs. hvilke forhold hindrer virksomheder, der allerede producer/markedsfoerer prdukter inden for det (de)  relevante prduktmarked(er), men i omraader uden for det (de) relevante geografiske marked(er), i at udvide deres afsaetning til det (de) relevante geografiske marked(er)?) De bedes begrunde Deres svar og om noedvendigt uddybe betydningen af nedenstaaende  faktorer:  - handelshindringer, der har hjemmel i lovgivning, saasom told, kvoter osv.  - saerlige lokale specifikationer eller tekniske krav - offentlig indkoebspolitik - adgang til effektive lokale distributions- og forhandlingsnet - transportomkonstninger - indgroede forbrugerpraeferencer for lokale maerker eller produkter - sprogbarrierer.  10.3. Har nogen ny virksomhed inden for de seneste tre aar skaffet sig adgang til det (de) relevante produktmarked(er) i parternes geografiske salgsomraader? De bedes angive disse oplysninger for de nytilkomne virksomheder baade ud fra et produktmaessigt og  geografisk synspunkt. I bekraeftende fald bedes De angive, hvilke virksomheder der er tale om (om muligt navn, adresse, telefon- og telefaxnummer samt en kontaktperson), og hvilken markedsandel de efter Deres bedste skoen har paa det (de) relevante  produkt- og geografiske marked(er).  DEL III Markedsoplysninger udelukkende for strukterelle joint venture-selskaber, for hvilke der anmodes om fremskyndet behandling Afsnit 11 Det relevante marked Det relevante produktmarked er markedet for alle de varer og/eller tjenesteydelser, som forbrugeren paa grundlag af deres egenskaber, pris og anvendelsesformaal betragter som vaerende indbyrdes substituerbare.  Foelgende faktorer anses normalt at vaere relevante (24) for fastlaeggelsen af det relevante produktmarked og boer indgaa i Deres analyse:  - graden af fysisk lighed mellem de paagaeldende varer/tjenesteydelser - enhver forskel i produkternes endelige anvendelsesformaal - prisforskelle mellem to produkter - omkostninger i forbindelse med skift mellem to potentielt konkurrende produkter - etablerede eller indgroede forbrugerpraeferencer for en produkttype eller -kategori frem for en anden - om varerne og tjnesteydelserne har samme klassificering i branchen eller ej (ifoelge f.eks. en brancheorganisations klassificering). Det relevante geografiske marked er det omraade, inden for hvilket de paagaeldende virksomheder afsaetter deres varer eller tjenesteydelser, som frembyder tilstraekkeligt homogene konkurrencevilkaar, og som kan skelnes fra andre, tilgraensende omraader,  navnling paa grund af vaesentlige forskelle i konkurrencevilkaarene.  Blandt de faktorer, der har betydning for fastlaeggelsen af det relevante geografiske marked (25), indgaar de paagaeldende produkters og tjenesteydelsers art og egenskaber, eventuelle hindringer for adgangen til markedet og forbrugerpraeferencer, vaesentlige  forskelle i virksomhedens markedsandele, store prisforkelle fra det ene omraade til det andet og transportomkostninger.  Afsnit 11.1.  De anmelddende parters analyse af det relevante marked 11.1.1. I lyset af det ovenstaaende bedes De angive, hvad der efter parternes opfattelse er det eller de relevante produktmarked(er), som Kommissionen boer laegge til grund i sin vurdering af anmeldelsen.  De bedes begrunde Deres skoen eller konklusioner og forklare, hvorledes der er taget hensyn til de ovennaevnte faktorer.  I spoergsmaalene nedenfor vil det (de) saaledes definerede marked(er) blive betegnet som »det (de) relevante produktmarked(er)«.  11.1.2. Hvad er efter parternes opfattelse det (de) relevante geografiske marked(er), som Kommissionen boer laegge til grund i sin vurdering af anmeldelsen? De bedes begrunde Deres skoen eller konklusioner og forklare, hvorledes der er taget hensyn til de ovennaevnte faktorer.  Afsnit 11.2 Spoergsmaal om det (de) relevante produktmarked(er) og det (de) relevante geografiske marked(er) Formaalet med nedenstaaende spoergsmaal er at saette Kommissionen i stand til at fastslaa, om de markeder, De har defineret i afsnit 11. 1, stemmer overens med definitionerne i indleningen til dette afsnit.  Definiton af produktmarkedet 11.2.1. Hvilke varer eller tjenesteydelser vil den anmeldte aftale direkte eller indirekte beroere? 11.2.2. Hvilke andre kategorier af varer og/eller tjenesteydelser kan efter de anmeldende parters opfattelse i oekonomisk henseende substituere de ovenfor i Deres svar paa 11.2.1 naevnte? Har De under Punkt 11.2.1 naevnt flere varer eller tjenesteydelser,  bedes De give et svar for hver vare eller tjenesteydelse.  Den raekkefoelge, hvori disse produkter angives, skal baseres paa graden af substituerbarhed, saaledes at det mest substituerbare produkt angives foerst, det mindst substituerbare sidst (26).  Det boer fremgaa, hvordan der ved angivelsen af disse varer eller tjenesteydelser og deres raekkefoelge er taget hensyn til de ovennaevnte faktorer, som boer indgaa i fastlaeggelsen at det relevante produktmarked.  Definitionen paa det geografisked marked 11.2.3. I hvilke lande er parterne aktive paa det (de) relevante produktmarked(er)? Er de aktive i alle landene i en bestemt landegruppe (f.eks. hele EF, EFTA, hele verden), er det tilstraekkeligt blot at angive dette geografiske omraade.  11.2.4. Hvordan producerer og afsaetter parterne deres varer/tjenesteydelser i hvert af disse lande eller omraader? Producerer de f. eks. lokalt, saelger de via lokale forhandlernet eller via eneimportoerer og -forhandlere? 11.2.5. Foregaar der en betydelig samhandel med de produkter/tjenesteydelser, der udgoer det (de) relevante produktmarker(er) mellem a) EF-medlemsstater (angiv venligst hvilke stater, med et skoen over hvor stor en procentdel af det samlede salg importen  udgoer for hver medlemsstat, hvor parterne er aktive) og b) alle eller nogle EF-medlemsstater og alle eller nogle EFTA-stater? (ogsaa her bedes De angive hvilke stater, med et skoen over importens procentvise andel af det samlede salg), c) EFTA-stater  (angiv venligst hvilke stater, med et skoen over importens procentvise andel af det samlede salg ) og d) hele eller en del af EOES og andre lande (ogsaa her bedes De angive hvilke lande, med et skoen over importens procentvise andel af det samlede salg).  11.2.6. Angiv hvilke virksomheder, der har produktionsaktiviteter uden for EF eller EOES, og som saelger inden for EOES i de lande, hvor parterne er aktive paa de beroerte produktmarkeder? Hvordan afsaetter disse virksomheder deres produkter? Er der forskelle  fra den ene EF- eller EFTA-medlemsstat til den anden? Afsnit 12 Koncernmedlemmer, der er aktive paa samme markeder som aftaleparterne 12.1. For hver af parterne i den anmeldte aftale bedes De angive alle de virksomheder, som tilhoerer samme koncern som den paagaeldende part, og som:  12.1.1. er aktive paa det (de) relevante produktmarked(er) 12.1.2. er aktive paa markeder, der graenser op til det (de) relevante produktmarked(er) (dvs. der udoever aktiviteter vedroerende varer og/eller tjenesteydelser, der kun delvis (27) og ufuldkomment kan substituere de varer og/eller tjensteydelser, der  indgaar i Deres definition 12.1.3. er aktive paa markeder, der er tidligere og/eller senere led i forhold til de markeder, der indgaar i det (de) relevante produktmarked(er).  Disse oplysninger skal gives, ogsaa for virksomheder, der afsaetter deres produkter i andre geografiske omraader end dem, parterne i den anmeldte opererer i. De bedes angive hvert koncernmedlems navn, hjemsted, hvilke produkter virksomheden producerer, og  hvilket geografisk omraade den opererer i.  Afsnit 13 Parternes position paa det (de)relevante produktmarked(er) De oplysninger, der anmodes om i dette afsnit, skal gives for de koncerner, som parterne tilhoerer. Det er ikke tilstraekkeligt blot at give dem for de virksomheder, som direkte beroeres af den anmeldte aftale.  13.1. For hvert af det (de) relevante produktmarked(er), som De har defineret i Deres svar paa spoergsmaal 11.1.2, bedes De oplyse:  13.1.1 parternes markedsandele paa det relevante geografiske marked i de foregaaende tre aar 13.1.2 hvis der er forskelle, bedes De angive parternes markedsandele i de foregaaende tre aar i a) hele EOES, b) EF, c) EFTA-staternes omraade og d) hver EF- og EFTA-medlemsstat (28). For markedsandele paa under 20 % bedes De blot angive, inden for hvilket  af foelgende intervaller andelen ligger: 0-5 %, 5-10 %. 10-15 % eller 15-20 %.  Ved besvarelsen af disse spoergsmaal kan markedsandelene beregnes paa basis af enten vaerdi eller vaegt, men tallene skal begrundes. For hvert svar bedes De derfor oplyse markedets samlede stoerrelse i vaerdi/maengde samt hver ankelt parts afsaetning eller  omsaetning. Desuden boer det angives, fra hvilke kilder oplysningerne stammer, og saa vidt muligt vedlaegges kopier af de dokumenter, hvorfa oplysningerne er hentet.  13.2. Hvis markedsandele, der er angivet som svar paa spoergsmaal 13.1, blev beregnet paa en anden basis end den af parterne benyttede, ville det da aendre resultatet med mere end 5 % paa noget marked (dvs. hvis markedsandelene var blevet beregnet efter  vaerdi)? Saafremt tallet afviger med mere end 5 %, bedes De give de oplysninger, der anmodes om i spoergsmaal 13.1 paa basis af saavel vaerdi som maengde.  13.3. Angiv efter Deres bedste skoen den nuvaerende kapacitetsudnyttelse i de deltagende virksomheder og i branchen som helhed paa det (de) relevante produktmarked(er) og det (de) geografiske marked(er).  Afsnit 14 Konkurrenters og kunders stilling paa det (de) relevante produktmarked(er) De oplysninger, der anmodes om i dette afsnit, skal gives for de koncerner, som parterne tilhoerer. Det er ikke tilstraekkeligt blot at give dem for de virksomheder, der direkte beroeres af den anmeldte aftale.  For det (eller alle de) relevante produktmarked(er), hvor parterne tilsammen har en markedsandel paa over 10 % i hele EOES, EF eller EFTA-omraadet eller i en enkelt EF -eller EFTA-medlemsstat, bedes De oplyse:  14.1. Hvilke konkurrenter med en markedsandel paa over 10 % i en EF-medlemsstat, en EFTA-stat, i EFTA-omraadet, i EOES eller paa verdensplan har parterne paa det (de) relevante produktsmarked(er)? Angiv de paagaeldende virksomheder samt efter Deres bedste skoen  deres markedsandele paa disse geografiske omraader. Desuden bedes De om muligt oplyse adresse, telefon- og telefaxnummer samt saa vidt muligt navn paa en kontaktperson i hver af disse virksomheder.  14.2. Hvad er kendetegnende for efterspoergslen paa det (de) relevante produktmarked(er)? Er der f. eks. en eller flere aftagere, falder aftagerne i forskellige kategorier, er statslige organer eller ministerier store kunder? 14.3. Hvem er hver af parternes fem stoerste kunder for det (eller hvert af de) relevante produktmarked(er)? Angiv virksomhedernes navn, adresse, telefon- og telefaxnummer samt navn paa en kontaktperson.  Afsnit 15 Adgangen til markedet og potentiel konkurrence For det (eller alle de) relevante produktmarked(er), hvor parterne tilsammen har en markedsandel paa over 10 % i hele EOES, EF, EFTA-omraadet eller en enkelt EF- eller EFTA-medlemsstat, bedes de give foelgende oplysninger:  15.1. Hvilke faktorer har betydning for adgangen til det (de) relevante produktmarked(er)? I Deres svar boer De i givet fald tage hensyn til - i hvilket omfang mulighederne for adgang til markedet er paavirket af krav om officiel godkendelse eller standarder under enhver form, samt om der med hensyn til adgangen til disse markeder er nogen kontrol med hjemmel i lovgivning - i hvilket omfang mulighederne for adgang til markedet paavirkes af adgangen til raamaterialer - i hvilket omfang mulighederne for adgang til markedet paavirkes af varigheden af de kontrakter, der er indgaaet mellem en virksomhed og dens leverandoerer og/eller kunder - hvor stor betydning forskning og udvikling, herunder specielt patentlicenser, knowhow-licenser og andre licensrettigheder, har paa disse markeder.  15.2. Har nogen ny virksomhed inden for de senestre tre aar skaffet sig adgang til det (de) relevante produktmarked(er) i parternes geografiske salgsomraader? I saa fald bedes De angive, hvilke virksomheder der er tale om (navn, adresse, telefon- og  telefaxnummer samt om muligt en kontaktperson), og hvilken markedsandel de efter Deres bedste skoen har i hver af de EF- eller EFTA-medlemsstater, de opererer i, og i EF, EFTA-staternes omraade og EOES som helhed.  15.3. Hvor stor en markedsandel maa en virksomhed efter Deres bedste skoen mindst have opnaaet paa det (de) relevante produktmarked(er) for at kunne operere rentabelt? 15.4. Findes der vaesentlige hindringer for,  15.4.1. at en virksomhed, der opererer paa det (de) relevante produktmarked(er) i en EF- eller EFTA-medlemsstat, kan afsaette sine produkter i andre dele af EOES? 15.4.2. at en virksomhed, der opererer paa det (de) relevante produktmarked(er) uden for EOES, kan afsaette sine produkter overalt eller i dele af EOES? De bedes begrunde Deres svar, bl.a. under hensyn til foelgende faktorer:  - handelshindringer, der har hjemmel i lovgivning, saasom told, kvoter osv.  - saerlige lokale specifikationer eller tekniske krav - offentlig indkoebspolitik - adgang til effektive lokale distributions- og forhandlingsnet - transportomkostninger - indgroede forbrugerpraeferencer for lokale maerker eller produkter - sprogbarrierer.  DEL IV Afsluttende afsnit Udfyldes ved alle anmeldelser Afsnit 16 Begrundelse for anmodning om negativattest Hvis de begaerer negativattest, bedes De oplyse:  16.1. hvorfor De anmoder herom - De bedes angive, hvilke af aftalens eller den paagaeldende adfaerds bestemmelser eller virkninger De mener kan rejse tvivl om foreneligheden med EF's og/eller EOES'konkurrenceregler. Formaalet med disse oplysninger er at give  Kommissionen et saa klart billede som muligt af, hvad det er for tvivlsspoergsmaal, De har vedroerende Deres aftale eller en adfaerd, og som De gerne vil have afklaret med en negativattest.  Dernaest bedes De under de foelgende tre punkter anfoere de faktiske omstaendigheder og argumenter, der efter Deres mening begrunder, at EF-traktatens artikel 85, stk. 1, eller artikel 86 og/eller EOES-aftalens artikel 53, stk. 1, eller artikel 54 ikke  finder anvendelse, dvs:  16.2. hvorfor aftalen eller den paagaeldende adfaerd ikke har til formaal eller til foelge at hindre, begraense eller fordreje konkurrencen inden for faellesmarkedet eller EFTA-omraadet maerkbart, eller hvorfor Deres virksomhed ikke indtager en dominerende  stilling, eller hvorfor dens adfaerd ikke udgoer et misbrug af denne, og/eller 16.3. hvorfor aftalen eller den paagaeldende adfaerd ikke har til formaal eller til foelge at hindre, begraense eller fordreje konkurrencen inden for EOES maerkbart, eller hvorfor Deres virksomhed ikke indtager en dominerende stilling, eller hvorfor dens adfaerd  ikke udgoer et misbrug af denne, og/eller 16.4. hvorfor aftalen eller den paagaeldende adfaerd ikke vil kunne paavirke handelen mellem EF-medlemsstaterne eller mellem EF og et eller flere EFTA-lande, eller mellem EFTA-landene maerkbart.  Afsnit 17 Begrundelse for anmodning on fritagelse Hvis De anmelder aftalen, selv om det kun er som sikkerhedsforanstaltning, med henblik paa at opnaa fritagelse efter EF-traktatens artikel 85, stk. 3, og/eller EOES-aftalens artikel 53, stk. 3, bedes De redegoere for:  17.1. hvordan aftalen bidrager til at forbedre produktionen eller distributionen og/eller fremmer den tekniske og oekonomiske udvikling. De bedes navnlig angive, hvorfor man kan forvente disse resultater af samarbejdet; disponerer aftaleparterne f. eks.  over teknologi og distributionssystemer, der supplerer hinanden, saaledes at der kan opnaas samarbejdsfordele? (naevn i givet fald hvilke). De bedes ligeledes naevne, om de anmeldende parter har udarbejdet dokumenter eller ladet gennemfoere analyser til  vurdering af muligheden for at gennemfoere transaktionen og de fordele, som maatte foelge af denne. I bekraeftende fald bedes De angive, om saadanne dokumenter eller analyser indeholder skoen over besparelser eller effektivitetsforbedringer, der kan forventes  at foelge af transaktionen. De bedes vedlaegge kopier af disse dokumenter eller analyser 17.2. hvordan forbrugerne faar en rimelig andel af fordelen ved denne forbedring eller dette fremskridt? 17.3. hvorfor alle aftalens konkurrencebegraensende bestemmelser er noedvendige for at naa de i punkt 17.1 naevnte maal (hvis De paaberaaber Dem en indsigelsesprocedure er det vigtigt, at De angiver og begrunder konkurrencebegraensninger, der er mere vidtgaaende  end dem, der automatisk er fritaget ved de relevante forordninger). I den forbindelse bedes De forklare, hvorfor de fordele, der foelger af aftalen, og som er angivet i Deres svar paa spoergsmaal 17.1, ikke kan opnaas eller ikke kan opnaas lige saa hurtigt og  effektivt eller kun med stoerre omkostninger og med mindre udsigt til succes a) uden indgaaelse af aftalen som helhed og b) uden de saerlige klausur og bestemmelser, der er naevnt i Deres svar paa spoergsmaal 4.2 17.4. hvorfor aftalen ikke udelukker konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende varer eller tjenesteydelser? Afsnit 18 Bilag Den behoerigt udfaerdigede anmeldelse indgives i ét enkelt eksemplar. Den skal indeholde de endelige versioner af alle de aftaler, der er genstand for anmeldelsen og vaere ledsaget af foelgende dokumenter:  a) 16 kopier af selve anmeldelsen b) tre kopier af aarsberetninger og aarsregnskaber for alle de parter, der deltager i den anmeldte aftale, for de seneste tre aar c) tre kopier af de seneste interne og eksterne markedsanalyser eller planlaegningsdokumenter, der goer det muligt at vurdere og analysere det (de) beroerte marked(er) med hensyn til konkurrensevilkaar, kunkurrenter (nuvaerende og potentielle) og  markedsvilkaar. Forfatterens navn og stilling boer angives i hvert dokument.  d) tre kopier af alle rapporter og analyser, der er udarbejdet af eller for ansatte eller direktoerer med henblik paa at vurdere og analysere den anmeldte aftale.  Afsnit 19 Arklaering Begaeringen/anmeldelsen skal afsluttes med nedenstaaende erklaering, der skal underskrives af eller paa vegne af samtlige de parter, der indgiver begaeringen/anmeldelsen (29):  »Undertegnede erklaerer paa tro og love, at oplysningerne i denne begaering/anmeldelse er i overensstemmelse med sandheden, at der er vedlagt fuldstaendige kopier af alle de i skema A/B kraevede dokumenter for saa vidt som den koncern, som de parter, der har  indgivet begaeringen/anmeldelsen, tilhoerer, er i besiddelse af disse dokumenter, og parterne har adgang til dem, at alle skoen er angivet som vaerende skoen og udgoer det bedst mulige skoen med hensyn til de grundlaeggende faktiske omstaendigheder, samt at alle  udtalelser er afgivet i god tro Undertegnede er bekendte med bestemmelserne i artikel 15, stk. 1, litra a), i Raadets forordning nr. 17.  Sted og dato:  Underskrift:« De bedes tilfoeje navnene paa den eller de personer, der underskriver begaeringen/anmeldelsen og deres stilling(er).   (1) EFT nr. 13 af 21. 2. 1962, s. 204/62.(2) EFT nr. 35 af 10. 5. 1962, s. 1118/62.(3) EFT nr. L 336 af 31. 12. 1993, s. 1.(4) Se listen over EF-medlemsstater og EFTA-stater i bilag III.(5) Gengivet i bilag I.(6) Se bilag II.(7) Se bilag  II.(8) EFT nr. C 231 af 12. 9. 1986, s. 2.(9) »Omsaetning« i denne sammenhaeng er defineret i artikel 2, 3 og 4 i protokol 22 til EOES-aftalen, som er gengivet i bilag I.(10) Jf. dog artikel 4, stk. 2, og artikel 6, stk. 2, i forordning nr. 17.(11) For  yderligere oplysninger om foelgerne af manglende anmeldelse henvises til Kommissionens meddelelse om samarbejdet mellem Kommissionen og de nationale domstole (EFT nr. C 39 af 13. 2. 1993, s. 6).(12) Jf. artikel 8, stk. 3, litra a), i forordning nr.  17.(13) Kommissionen er klar over, at det i visse, saerlige tilfaede ikke er muligt at give de andre parter underretning om, at aftalen er blevet anmeldt, eller give dem en kopi af anmeldelsen. Det kan f. eks. vaere tilfaeldet med anmeldelser af  standardaftaler, der indgaas med et stort antal virksomheder. Hvis det er tilfaeldet, bedes De angive, hvorfor det ikke har vaeret muligt at foelge den saedvanlige fremgangsmaade.(14) »En repraesentant« betegner i denne forbindelse en person eller virksomhed,  der formelt er udpeget til at indgive anmeldelse paa vegne af den (de) anmeldende part(er). Dette maa ikke forveksles med tilfaelde, hvor anmeldelsen underskrives af en ansat i det (de) paagaeldende selskab(er). I sidstnaevnte tilfaede er der ikke udpeget  nogen repraesentant.(15) Det er ikke obligatorisk at udpege repraesentanter med henblik paa udfyldning og/eller indlevering af denne anmeldelse. Hvis de anmeldende parter imidlertid har valgt at udpege repraesentanter, skal de anfoeres her.(16) Med hensen  til beregning af omsaetning i bank- og forsikringsbranchen henvises til artikel 3 i protokol 22 til EOES-aftalen.(17) Jf. punkt 14 i meddelelsen om samarbejdet mellem Kommissionen og de nationale domstole om anvendelse af traktatens artikel 85 og 86 (EFT  nr. C 39 af 13. 2. 1993, s. 6).(18) Hvis de anmeldende parter indgiver de oplysninger, der kraeves i henhold til dette skema, og som paa anmeldelsestidspunktet var rimeligt tilgaengelige, vil den omstaendighed, at parterne har til hensigt senere at indgive  yderligere oplysninger eller dokumenter, ikke forhindre, at anmeldelsen bliver gyldig paa anmeldelsestidspunktet, samt at tomaanedersfristen begynder at loebe i tilfaelde af strukturelle joint ventures, naar der er anmodet om fremskyndet behandling.(19) Jf.  liste i bilag II.(20) Et eksempel paa en saadan meddelelse findes i bilag 1 til dette skema. En saadan meddelelse maa ikke forveksles med en formel meddelelse, der offentliggoeres i henhold til artikel 19, stk. 3, i forordning nr. 17. En meddelelse efter  artikel 19, stk. 3, er forhodsvis detaljeret, og den indeholder en angivelse af Kommissionens hensigter i den paagaeldende sag. I dette afsnit 5 oenskes kun oplysninger til en kort foreloebig meddelelse, ikke til en meddelelse offentliggjort i henhold til  artikel 19, stk. 3.(21) Denne liste er imidlertid ikke udtoemmende, og de anmeldende parter kan henvise til andre faktorer.(22) Denne liste er imidlertid ikke udtoemmende, og de anmeldende parter kan henvise til andre faktorer.(23) Hvis det relevante  geografiske marked er defineret som verdensomspaendende, skal disse tal angives for EOES, EF, EFTA-staternes omraade og hver EF-medlemsstat. I tilfaelde hvor det relevante geografiske marked er defineret som EF, skal disse tal angives for EOES og  EFTA-staternes omraade og hver EF-medlemsstat. Hvis markedet er defineret som nationalt, skal tallene angives for EOES, EF og EFTA-staternes omraade.(24) Denne liste er imidlertid ikke udtoemmende, og de anmeldende parter kan henvise til andre faktorer.(25)  Denne liste er imidlertid ikke udtoemmende, og de anmeldende parter kan henvise til andre faktorer.(26) Let substituerbare produkter, mest og mindst substituerbare produkter. For et hvilket som helst produkt (i denne definition forstaas ved ordet  »produkt« baade varer og tjenesteydelser) findes en raekke substituerbare produkter. Denne produktraekke udgoeres af alle de substituerbare produkter, der kan komme i betragtning for det paagaeldende produkt, dvs. alle produkter, der i stoerre eller mindre  grad opfylder forbrugerens behov. Raekken af substituerbare produkter straekker sig fra let (eller perfekt) substituerbare produkter (dvs. produkter, som forbrugeren straks ville vende sig mod, f.eks. i tilfaelde af en meget beskeden prisstigning paa det  paagaeldende produkt) til svaert (eller ufuldkomment) substituerbare produkter (dvs. produkter, som forbrugeren kun vil vende sig mod i tilfaede af en meget betydelig prisstigning paa det relevante produkt). I definitionen af det relevante produktmarked og  ved beregningen af markedsandelene tager Kommissionen kun de produkter i betragtning, der er let substituerbare med de paagaeldende produkter. Let substituerbare produkter er de produkter, som forbrugeren vil vende sig mod i tilfaelde af en beskeden, men  vaesentlig prisforhoejelse paa det relevante produkt (f. eks. 5 %). Dette giver Kommissionen mulighed for at bedoemme de anmeldende parters stilling paa et relevant marked, der udgoeres af alle de produkter, som forbrugerne med lethed ville vende sig mod.  Dette betyder dog ikke, at Kommissionen undlader at tage hensyn til de begraensninger i parternes konkurrencemaessige adfaerd, der foelger af tilstedevaerelsen svaert substituerbare produkter (dvs. produkter, som forbrugeren ikke vil vende sig mod ved en  beskeden, men vaesentlig prisforhoejelse paa det paagaeldende produkt (f.eks. 5 %). Denne effekt tages i betragtning, naar markedet er defineret og markedsandelene fastslaaet. Det er derfor vigtigt for Kommissionen at have oplysninger baade om let  substituerbare produkter og svaert substituerbare produkter. Som eksempel kan man forestille sig, at to virksomheder, der udoever aktiviteter inden for branchen for luksusure, indgaar en aftale om forskning og udvikling. Begge virksomheder fremstiller ure  til en pris mellem 1 800 og 2 000 ECU. Ure i samme eller lignende prisklasse, fremstillet af andre fabrikanter, kan formentlig anses som vaerende let substituerbare, og vil derfor blive taget i betragtning ved definitionen af det relevante produktmarked.  Billigere ure, herunder saerligt engangsure i plastik, vil vaere svaert substituerbare produkter, fordi en potentiel koeber af et ur til 2 000 ECU ikke kan forventes at vende sig mod et ur til 20 ECU, hvis prisen paa det dyre ur forhoejes med 5 %.(27) Ved  delvist substituerbare produkter forstaas produkter og tjenesteydelser, der kun kan erstatte hinanden inden for visse geografiske omraader, inden for en del af aaret eller for visse anvendelsesformaal.(28) I tilfaelde hvor det relevante geografiske marked er  defineret som verdensomspaendende, skal disse tal angives for EOES, EF, EFTA-staternes omraade og hver EF- og EFTA-medlemsstat. I tilfaelde hvor det relevante geografiske marked er defineret som EF, skal disse tal angives for EOES, EFTA-staternes omraade og  hver EF- og EFTA-medlemsstat. Hvis markedet er defineret som nationalt, skal tallene angives for EOES, EF og EFTA-staternes omraade.(29) Begaeringer og anmeldelser, der ikke er underskrevet, er ikke gyldige.    BILAG I   ORDLYDEN AF EF-TRAKTATENS ARTIKEL 85 OG 86, EOES-AFTALENS ARTIKEL 53, 54 OG 56, ARTIKEL 2, 3 OG 4 I PROTOKOL 22 TIL EOES-AFTALEN   EF-TRAKTATENS ARTIKEL 85  1.  Alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutinger af virksomheder og alle former for samordnet praksis, der kan paavirke handelen mellem medlemsstater, og som har til formaal eller til foelge at  hindre, begraense eller fordreje konkurrencen inden for faellesmarkedet, er uforenelige med faellesmarkedet og er forbudt, navnlig saadanne, som bestaar i:  a) direkte eller indirekte fastsaettelse af koebs- eller salgspriser eller af andre forretningsbetingelser b) begraensning af eller kontrol med produktion, afsaetning, teknisk udvikling eller investeringer c) opdeling af markeder eller forsyningskilder d) anvendelse af ulige vilkaar for ydelser af samme vaerdi over for handelspartnere, som derved stilles ringere i konkurrencen e) at det stilles som vilkaar for indgaaelse af en aftale, at medkontrahenten godkender tillaegsydelser, som efter deres natur eller ifoelge handelssaedvane ikke har forbindelse med aftalens genstand.  2.  De aftaler eller vedtagelser, som er forbudt i medfoer af denne artikel, har ingen retsvirkning.  3.  Bestemmelserne i stk. 1 kan dog erklaeres uanvendelige paa:  - enhver aftale eller kategori af aftaler mellem virksomheder - enhver vedtagelse eller kategori af vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder, og - enhver samordnet praksis eller kategori deraf som bidrager til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne eller til at fremme den tekniske eller oekonomiske udvikling, samtidig med at de sikrer forbrugerne en rimelig andel af fordelen herved, og uden at der:  a) paalaegges de paagaeldende virksomheder begraensninger, som ikke er noedvendige for at naa disse maal b) gives disse virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende varer.   EF-TRAKTATENS ARTIKEL 86  En eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling paa faellesmarkedet eller en vaesentlig der heraf er uforenelig med faellesmarkedet og forbudt i den udstraekning, samhandelen mellem medlemsstater herved kan paavirkes.   Misbrug kan isaer bestaa i:  a) direkte eller indirekte paatvingelse af urimelige koebs- eller salgspriser eller af andre urimelige forretningsbetingelser b) begraensning af produktion, afsaetning eller teknisk udvikling til skade for forbrugerne c) anvendelse af ulige vilkaar for ydelser af samme vaerdi over for handelspartnere, som derved stilles ringere i konkurrencen d) at det stilles som vilkaar for indgaaelse af en aftale, at medkontrahenten godkender tillaegsydelser, som efter deres natur eller ifoelge handelssaedvane ikke har forbindelse med aftalens genstand.   EOES-AFTALENS ARTIKEL 53  1.  Alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis, der kan paavirke handelen mellem de kontraherende parter, og som har til formaal eller til  foelge at hindre, begraense eller fordreje konkurrencen inden for det af denne aftale omfattede omraade, er uforenelige med denne aftales funktion og er forbudt, navnlig saadanne, som bestaar i:  a) direkte eller indirekte fastsaettelse af koebs- eller salgspriser eller af andre forretningsbetingelser b) begraensning af eller kontrol med produktion, afsaetning, teknisk udvikling eller investeringer c) opdeling af markeder eller forsyningskilder d) anvendelse af ulige vilkaar for ydelser af samme vaerdi over for handelspartnere, som derved stilles ringere i konkurrencen e) at det stilles som vilkaar for indgaaelse af en aftale, at medkontrahenten godkender tillaegsydelser, som efter deres natur eller ifoelge handelssaedvane ikke har forbindelse med aftalen genstand.  2.  Aftaler eller vedtagelser, som er forbudt i medfoer af denne artikel, har ingen retsvirkning.  3.  Bestemmelserne i stk. 1 kan dog erklaeres uanvendelige paa:  - enhver aftale eller kategori af aftaler mellem virksomheder - enhver vedtagelse eller kategori af vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder, og - enhver samordnet praksis eller kategori deraf som bidrager til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne eller til at fremme den tekniske eller oekonomiske udvikling, samtidig med at de sikrer forbrugerne en rimelig andel i fordelen herved, og uden at der:  a) paalaegges de paagaeldende virksomheder begraensninger, som ikke er noedvendige for at naa disse maal b) gives disse virksomheder mulighed for at udelukke konkurrence for en vaesentlig del af de paagaeldende varer.   EOES-AFTALENS ARTIKEL 54  En eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling paa det af denne aftale omfattede omraade eller en vaesentlig del heraf er uforenelig med denne aftales funktion og forbudt i den udstraekning, samhandelen mellem de  kontraherende parter herved kan paavirkes.  Misbrug kan iaeer bestaa i:  a) direkte eller indirekte paatvingelse af urimelige koebs- eller salgspriser eller af andre urimelige forretningsbetingelser b) begraensning af produktion, afsaetning eller teknisk udvikling til skade for forbrugerne c) anvendelse af ulige vilkaar for ydelser af samme vaerdi over for handelspartnere, som derved stilles ringere i konkurrencen d) at det stilles som vilkaar for indgaaelse af en aftale, at medkontrahenten godkender tillaegsydelser, som efter deres natur eller ifoelge handelssaedvane ikke har forbindelse med aftalens genstand.   EOES-AFTALENS ARTIKEL 56  1.  Tilsynsmyndighederne traeffer beslutning i enkelttilfaelde henhoerende under artikel 53 i denne aftale i overensstemmelse med foelgende bestemmelser:  a) EFTA-Tilsynsmyndigheden traeffer beslutning i enkelttilfaelde, hvor kun handelen mellem EFTA-stater paavirkes b) EFTA-Tilsynsmindigheden traeffer beslutning som fastsat i bestemmelserne i artikel 58, protokol 21 og gennemfoerelsesbestemmelserne dertil, protokol 23 og bilag XIV i tilfaelde, hvor de beroerte virksomheders omsaetning paa EFTA-staternes omraade udgoer 33 %  eller derover af deres omsaetning paa det af denne aftale omfattede omraade, jf. dog litra c) c) EF-Kommissionen traeffer beslutning i oevrige tilfaelde saavel som i tilfaelde omtalt i litra b), naar handelen mellem EF-medlemsstater paavirkes, under hensyntagen til bestemmelserne i artikel 58, protokol 21, protokol 23 og bilag XIV.  2.  I enkelttilfaelde, henhoerende under artikel 54 traeffes beslutningen af tilsynsmyndigheden paa det omraade, hvor den dominerende stilling er blevet paavist. Reglerne i stk. 1, litra b) og c), findet kun anvendelse, hvis den dominerende stilling bestaar paa  begge tilsynymyndigheders omraader.  3.  I enkelttilfaelde, henhoerende under stk. 1, litra c), hvor virkningerne for handelen mellem EF-medlemsstater eller konkurrencen inden for Faellesskabet ikke er maerkbare, traeffer EFTA-Tilsynymyndigheden beslutning.  4.  Udtrykkene »virksomhed« og »omsaetning« er med henblik paa anvendelsen af denne artikel defineret i protokol 22.   ARTIKEL 2, 3 OG 4 I PROTOKOL 22 TIL EOES-AFTALEN  Artikel 2 »Omsaetning« som omhandlet i aftalens artikel 56 omfatter de beroerte virksomheders provenu fra salg af varer og praestering af tjenesteydelser i sidste regnskabsaar inden for det omraade, der er omfattet af aftalen, i forbindelse med deres ordinaere drift,  med fradrag af salgsrabatter samt mervaerdiafgift og andre direkte omsaetningsrelaterede afgifter.  Artikel 3 I stedet for omsaetningen anvendes:  a) for kreditinstitutter og andre finansielle virksomheder: deres statussum ganget med forholdet mellem tilgodehavender hos kreditinstitutter og hos kunder som foelge af forretninger med valutaindlaendinge inden for aftalens omraade, og den samlede  stoerrelse af disse tilgodehavender b) for forsikringsselskaber: vaerdien af bruttopraemier modtaget fra valutaindlaendinge inden for aftalens omraade, som omfatter samtlige modtagne eller fremtidige beloeb i henhold til forsikringsaftaler, der er tegnet af disse selskaber eller for deres  regning, herunder udgaaende genforsikringspraemier, efter fradrag af skatter eller skattelignende afgifter, der opkraeves paa grundlag af praemiebeloebet eller forsikringssummen.  Artikel 4 1.  Uanset den definition af omsaetning, der er relevant for anvendelsen af aftalens artikel 56, saaledes som den findes i denne protokols artikel 2, udgoeres den relevante omsaetning:  a) for saa vidt angaar aftaler, vedtagelser inden for sammelslutninger af virksomheder og samordnet praksis vedroerende distribution og leveringsordninger mellem ikke-konkurrerende virksomheder, af provenuet fra salg af varer eller praestering af  tjenesteydelser, der er omfattet af den paagaeldende aftale vedtagelse eller samordnede praksis, samt fra andre varer eller tjenesteydelser, der af brugerne opfattes som vaerende af samme art i betragtning af deres egenskaber, pris og anvendelsesformaal b) for saa vidt angaar aftaler, vedtagelser inden for sammelslutninger af virksomheder og samordnet praksis vedroerende ordninger for overfoersel af teknologi mellem ikke-konkurrende virksomheder, af provenuet af salg af varer eller praestering af  tjenesteydelser som foelge af den teknologi, som er omfattet af den paagaeldende aftale, vedtagelse eller samordnede praksis, samt provenuet fra salg af de varer eller praestering af de tjenesteydelser, som den paagaeldende teknologi er beregnet til at  forbedre eller erstatte.  2.  Hvis omsaetningen fra salg af varer eller praestering af tjenesteydelser paa det tidspunkt, hvor de i stk. 1, litra a) og b), naevnte ordninger blev bragt i stand, imidlertid ikke kan opgoeres, finder den almindelige bestemmelse i artikel 2 anvendelse.     BILAG II   LISTE OVER RELEVANTE FORORDNINGER OG MEDDELELSER  (pr. 1. marts 1995) (Hvis De mener, at Deres aftale muligvis ikke behoever at blive anmeldt i henhold til en af disse forordninger eller meddelelser, anbefales det, at De skaffer Dem et eksemplar af den paagaeldende forordning eller meddelelse)  GENNEMFOERELSESFORORDNING  (1) Raadets forordning nr. 17 af 6. februar 1962, Foerste forordning om anvendelse af traktatens artikel 85 og 86 (EFT nr. 13 af 21. 2. 1962, s. 204/62, dansk specialudgave 1959-1962, december 1972, s. 81) som aendret (EFT nr. 58  af 10. 7. 1962, s. 1655/62; EFT nr. 162 af 7. 11. 1963, s. 2696/63; EFT nr. L 285 af 29. 12. 1971, s. 49; EFT nr. L 73 af 27. 3. 1972, s. 92; EFT nr. L 291 af 19. 11. 1979, s. 94; EFT nr. L 302 af 15. 11. 1985, s. 165).  Kommissionens forordning (EF) nr. 3385/94 af 21. december 1994 om form, indhold og andre enkeltheder i forbindelse med begaeringer og anmeldelser indgivet i henhold til Raadets forordning nr. 17.   FORORDNINGER OM GRUPPEFRITAGELSE FOR EN RAEKKE FORSKELLIGE AFTALER  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1983/83 af 22. juni 1983 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3 paa kategorier af eneforhandlingsaftaler (EFT nr. L 173 af 30. 6. 1983, s. 1),  samt samme forordning som tilpasset i forbindelse med EOES-aftalen (se punkt 2 i bilag XIV til EOES-aftalen).  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1984/83 af 22. juni 1983 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, paa kategorier af eksklusive koebsaftaler (EFT nr. L 173 af 30. 6. 1983, s. 5) samt denne forordning som tilpasset i forbindelse med EOES-aftalen  (se punkt 3 i bilag XIV til EOES-aftalen).  Se desuden Kommissionens meddelelser vedroerende Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1983/83 og (EOEF) nr. 1984/83 (EFT nr. C 101 af 13. 4. 1984, s. 2, og EFT nr. C 121 af 13. 5. 1992, s. 2).  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2349/84 af 23. juli 1984 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, paa kategorier af patentlicensaftaler (EFT nr. L 219 af 16. 8. 1984, s. 15, som berigtiget i EFT nr. L 113 af 26. 4. 1985, s. 34) som aendret (EFT  nr. L 12 af 18. 1. 1995, s. 13); endvidere samme forordning som tilpasset i forbindelse med EOES-aftalen (se punkt 5 i bilag XIV til EOES-aftalen). Artikel 4 i naevnte forordning indeholder bestemmelser om en indsigelsesprocedure.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 123/85 af 12. december 1984 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, paa kategorier af salgs- og serviceaftaler vedroerende motorkoeretoejer (EFT nr. L 15 af 18. 1. 1985, s. 16); endvidere denne forordning som  tilpasset i forbindelse med EOES-aftalen (se punkt 4 i bilag XIV til EOES-aftalen). Se desuden Kommissionens meddelser vedroerende naevnte forordning (EFT nr. C 17 af 17. 1. 1985, s. 4, og EFT nr. C 239 af 18. 12. 1991, s. 20).  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 471/85 af 19. december 1984 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, paa kategorier af specialiseringsaftaler (EFT nr. L 53 af 22. 2. 1985, s. 1); endvidere denne forordning som tilpasset i forbindelse med  EOES-aftalen (se punkt 6 i bilag XIV til EOES-aftalen). Artikel 4 i denne forordning indeholder bestemmelser om en indsigelsesprocedure.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 418/85 af 19. december 1984 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, paa kategorier af aftaler vedroerende forskning og udvikling (EFT nr. L 53 af 22. 2. 1985, s. 5) som aendret (EFT nr. L 21 af 29. 1. 1993, s. 8);  endvidere denne forordning som tilpasset i forbindelse med EOES-aftalen (se punkt 7 i bilag XIV til EOES-aftalen). Artikel 7 i denne forordning indeholder bestemmelser om en indsigelsesprocedure.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 4087/88 af 30. november 1988 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, paa kategorier af franchiseaftaler (EFT nr. L 359 af 28. 12. 1988, s. 46). Endvidere denne forordning som tilpasset i forbindelse med  EOES-aftalen (se punkt 8 i bilag XIV til EOES-aftalen). Artikel 6 i denne forordning indeholder bestemmelser om en indsigelsesprocedure.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 556/89 af 30. november 1988 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, paa kategorier af knowhow-licensaftaler (EFT nr. L 61 af 4. 3. 1989, s. 1) som aendret (EFT nr. L 21 af 29. 1. 1993, s. 8). Endvidere denne  forordning som tilpasset i forbindelse med EOES-aftalen (se punkt 9 i bilag XIV til EOES-aftalen). Artikel 4 i denne forordning indeholder bestemmelser om en indsigelsesprocedure.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3932/92 af 21. december 1992 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, paa visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis paa forsikringsomraadet (EFT nr. L 398 af 31. 12. 1992, s. 7). Denne  forordning vil blive tilpasset i forbindelse med EOES-aftalen.   MEDDELELSER AF GENEREL ART  (2) Kommissionens meddelelse vedroerende aftaler med handelsrepraesentanter om enerepraesentation (EFT nr. 139 af 24. 12. 1962, s. 2921/62). Det hedder heri, at Kommissionen er af den opfattelse, at de fleste af den slags  aftaler ikke er omfattet af forbuddet i traktatens artikel 85, stk. 1.  Kommissionens meddelelse vedroerende aftaler, vedtagelser og samordnet praksis angaaende samarbejde mellem virksomheder (EFT nr. C 75 af 29. 7. 1968, s. 3, som berigtiget i EFT nr. C 84 af 28. 8. 1988, s. 14). Heri definere de former for samarbejde om  markedsundersoegelser, bogfoering, F &  U, faelles anvendelse af produktionsanlaeg, lagerinventar eller transportindretninger, ad hoc-arbejdsfaellesskaber, salg eller eftersalgsservice, reklame eller kvalitetsmaerker, som efter Kommissionens opfattelse ikke  er omfattet af forbuddet i artikel 85, stk. 1.  Kommissionens meddelelse om bedoemmelse af underleveranceaftaler i forhold til traktatens artikel 85, stk. 1 (EFT nr. C 1 af 3. 1. 1979, s. 2).  Kommissionens meddelelse vedroerende aftaler, vedtagelser og samordnet praksis af ringe betydning som ikke falder ind under traktatens artikel 85, stk. 1 (EFT nr. 231 af 12. 9. 1986, s. 2) som aendret (EFT nr. . . .) hovedsagelig dem, hvor deltagernes  markedsandel ikke udgoer mere end 5 %, og deres samlede aarlige omsaetning ikke overstiger 300 mio. ECU.  Kommissionens retningslinjer for anvedelse af EF's konkurrenceregler paa telekommunikationssektoren (EFT nr. C 233 af 6. 9. 1991, s. 2). Disse retningslinjer tager sigte paa at belyse, hvordan EF's konkurrenceregler skal anvendes paa markedsdeltagerne i  telekommunikationssektoren.  Meddelelse fra Kommissionen om samarbejdet mellem Kommissionen og de nationale domstole om anvendelse af traktatens artikel 85 og 86 (EFT nr. C 39 af 13. 2. 1993, s. 6). I denne meddelelse beskrives de principper, der ligger til grund for dette  samarbejde.  Meddelelse fra Kommissionen om vurdering i forhold til EOEF-traktatens artikel 85 af joint venture-selskaber oprettet i samarbejdsoejemed (EFT nr. C 43 af 16. 2. 1993, s. 2). I denne meddelelse beskrives principperne for vurdering af joint  venture-selskaber.  En samling af disse tekster (pr. 31. december 1989) er udgivet af Kontoret for De Europaeiske Fallesskabers Officielle Publikationer (ref. Vol I: ISBN 92-826-1307-0, katalognummer: CV-42-90-001-DA-C). En ajourfoert samling er under udarbejdelse.  I medfoer af EOES-aftalen daekker disse tekster ogsaa Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade.   (1) Med hensyn til de procedurereglerne, som EFTA-Tilsynsmyndigheden anvender, henvises der til artikel 3 i protokol 21 til EOES-aftalen og de relevante bestemmelser i protokol 4 til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en  tilsynsmyndighed og den domstol.(2) Se ogsaa de tilsvarende meddelelser offentliggjort af EFTA-Tilsynsmyndigheden.    BILAG III   LISTE OVER MEDLEMSSTATER OG EFTA-STATER, ADRESSE PAA KOMMISSIONEN OG EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN, LISTE OVER KOMMISSIONENS PRESSE- OG INFORMATIONSKONTORER I EU OG I EFTA-STATERNE SAMT ADRESSER PAA DE KOMPETENTE MYNDIGHEDER I EFTA-STATERNE  Paa tidspunkter for  udarbejdelsen af denne forordning har EU foelgende medlemsstater: Belgien, Danmark, Finland, Frankrig, Tyskland, Graekenland, Irland, Italien, Luxembourg, Nederlandene, OEstrig, Portugal, Spanien, Sverige og Det Forenede Kongerige.  Paa tidspunktet for udarbejdelsen af denne forordning vil foelgende EFTA-stater blive kontraherende medlemmer af EOES-aftalen: Island, Liechtenstein og Norge.  Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Konkurrence har foelgende adresse:  Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber Generaldirektoratet for Konkurrence Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Tlf. (32-2) 299 11 11 EFTA-Tilsynsmyndighedens konkurrencedirektorat har foelgende adresse:  EFTA-Tilsynsmyndigheden Konkurrencedirektoratet 1-3, rue Marie-Thérèse B-1049 Bruxelles Tlf. (32-2) 286 17 11 Kommissionen har foelgende presse- og informationskontorer i medlemsstaterne:  BELGIEN Rue Archimède 73 B-1040 Bruxelles Tlf. (32-2) 299 11 11 DANMARKHoejbrohus OEstergade 61 Postboks 144 DK-1004 Koebenhavn K Tlf. (45) 33 14 41 40 FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND Zitelmannstrasse 22 D-53113 Bonn Tlf. (49-228) 53 00 90 Kurfuerstendamm 102 D-10711 Berlin 31 Tlf. (49-30) 896 09 30 Erhardtstrasse 27 D-80331 Muenchen Tlf. (49-89) 202 10 11 GRAEKENLAND 2 Vassilissis Sofias Case Postale 11002 GR-Athina 10674 Tlf. (30-1) 724 39 82/83/84 SPANIEN Calle de Serrano 41 5a Planta E-28001 Madrid Tlf. (34-1) 435 17 00 Av. Diagonal, 407 bis 18 Planta E-08008 Barcelona Tlf. (34-3) 415 81 77 FRANKRIG 288, boulevard Saint-Germain F-75007 Paris Tlf. (33-1) 40 63 38 00 CMCI 2, rue Henri Barbusse F-13241 Marseille, Cedex 01 Tlf. (33) 91 91 46 00 IRLAND 39 Molesworth Street IRL-Dublin 2 Tlf. (353-1) 71 22 44 ITALIEN Via Poli 29 I-00187 Roma Tlf. (39-6) 699 11 60 Corso Magenta 61 I-20123 Milano Tlf. (39-2) 480 15 05 LUXEMBOURG Bâtiment Jean-Monnet Rue Alcide de Gasperi L-2920 Luxembourg Tlf. (352) 430 11 NEDERLANDENE Postbus 30465 NL-2500 GL Den Haag Tlf. (31-70) 346 93 26 OESTRIG Hoyosgasse 5 A-1040 Wien Tlf. (43-1) 505 33 79 PORTUGAL Centro Europeu Jean Monnet Largo Jean Monnet, 1-10º P-1200 Lisboa Tlf. (351-1) 54 11 44 FINLAND 31 Pohjoisesplanadi 00100 Helsinki Tlf. (358-0) 65 64 20 SVERIGE PO Box 16396 Hamngatan 6 11147 Stockholm Tlf. (46-8) 611 11 72 DET FORENEDE KONGERIGE 8 Storey's Gate UK-London SW1P 3AT Tlf. (44-71) 973 19 92 Windsor House 9/15 Bedford Street UK-Belfast BT2 7EG Tlf. (44-232) 24 07 08 4 Cathedral Road UK-Cardiff CF1 9SG Tlf. (44-222) 37 16 31 9 Alva Street UK-Edinburgh EH2 4PH Tlf. (44-31) 225 20 58 Kommissionen har foelgende presse- og informationskontorer i EFTA-staterne:  NORGE Postboks 1643 Vika 0119 Oslo 1 Haakon's VII Gate No 6 0161 Oslo 1 Tlf. (47-2) 83 35 83 Skemaer til anmeldelser og ansoegninger samt mere udfoerlige oplysninger om EOEF's konkurrenceregler kan faas ved henvendelse til foelgende kontorer:  FINLAND Office of Free Competition Tlf. (358-0) 73 141 ISLAND Directorate of Competition and Fair Trade Tlf. (354-1) 27 422 LIECHTENSTEIN Office of National Economy Division of Economy and Statistics Tlf. (41-75) 61 11 NORGE Price Directorate Tlf. (47-22) 40 09 00 SVERIGE Competition Authority Tlf. (46-8) 700 16 00 OESTRIG Federal Ministry for Economic Affairs Tlf. (43-1) 71 100