CELEX: 32004R0908
Language: da
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 908/2004 af 29. april 2004 om tilpasning af flere forordninger vedrørende den fælles markedsordning for vin som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse af Den Europæiske Union

Avis juridique important

|

32004R0908

Kommissionens forordning (EF) nr. 908/2004 af 29. april 2004 om tilpasning af flere forordninger vedrørende den fælles markedsordning for vin som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse af Den Europæiske Union  

EU-Tidende nr. L 163 af 30/04/2004 s. 0056 - 0060

Kommissionens forordning (EF) nr. 908/2004af 29. april 2004om tilpasning af flere forordninger vedrørende den fælles markedsordning for vin som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse af Den Europæiske UnionKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, særlig artikel 2, stk. 3,under henvisning til akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, særlig artikel 57, stk. 2, ogud fra følgende betragtninger:(1) Det er nødvendigt at foretage visse tekniske ændringer af flere kommissionsforordninger vedrørende den fælles markedsordning for vin for at gennemføre de nødvendige tilpasninger som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets ("de nye medlemsstaters") tiltrædelse af Den Europæiske Union.(2) I artikel 52, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1623/2000 af 25. juli 2000 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer(1) fastsættes der referenceperioder for producentmedlemsstaterne. Sådanne referenceperioder bør bestemmes for de nye medlemsstater.(3) Artikel 2, stk. 1, og artikel 11, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 883/2001 af 24. april 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår samhandelen med vin med tredjelande(2) indeholder visse angivelser på alle medlemsstaternes sprog. Angivelserne på de nye medlemsstaters sprog bør tilføjes.(4) Artikel 33 i forordning (EF) nr. 883/2001 og bilag I og IV hertil indeholder henvisninger til nogle af de nye medlemsstater som tredjelande. Disse henvisninger bør udgå.(5) Artikel 8, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 884/2001 af 24. april 2001 om gennemførelsesbestemmelser for dokumenter, der ledsager vinprodukter ved transport, og om til- og afgangsbøger i vinsektoren(3) indeholder en angivelse på alle medlemsstaternes sprog. Angivelsen på de nye medlemsstaters sprog bør tilføjes.(6) Artikel 16, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 753/2002 af 29. april 2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter(4) indeholder visse angivelser på alle medlemsstaternes sprog. Angivelserne på de nye medlemsstaters sprog bør tilføjes.(7) Bilag VIII til nævnte forordning indeholder en henvisning til Ungarn som et tredjeland. Denne henvisning bør udgå.(8) Forordning (EF) nr. 1623/2000, (EF) nr. 883/2001, (EF) nr. 884/2001 og (EF) nr. 753/2002 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1I artikel 52, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1623/2000 tilføjes følgende led:"- 1997/98 til 2002/03 i Tjekkiet, Cypern, Ungarn, Malta, Slovenien og Slovakiet."Artikel 2I forordning (EF) nr. 883/2001 foretages følgende ændringer:1) Artikel 2, stk. 1, andet afsnit, affattes således:"Import- og eksportlicenserne skal i rubrik 20 indeholde en af følgende angivelser:- 'Tolerancia de 0,4 % vol'- 'Prípustná odchylka 0,4 % obj.'- 'Tolerance 0,4 % vol'- 'Toleranz 0,4 % vol'- 'Lubatud 0,4 mahuprotsendi suurune hälve'- 'Ανοχή 0,4 % vol'- 'Tolerance of 0,4 % vol.'- 'Tolérance de 0,4 % vol'- 'Tolleranza di 0,4 % vol'- '0,4 tilp. % pielaide'- 'Leistinas nukrypimas 0,4 turio %'- '0,4 térfogat-százalékos turés'- 'Varjazzjoni massima ta' 0.4 % vol.'- 'Tolerantie van 0,4 % vol'- 'Tolerancja 0,4 % obj.'- 'Tolerância de 0,4 % vol'- 'Prípustná odchýlka 0,4 % obj.'- 'Odstopanje 0,4 vol. %'- 'Sallittu poikkeama 0,4 til - %'- 'Tolerans 0,4 vol %'"2) Artikel 11, stk. 2, affattes således:"I licensens rubrik 22 anføres mindst en af følgende angivelser:- Restitución válida para... (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo- Náhrada platná nejvýse pro ... (mnoství, na ne byla vydána licence)- Restitutionen omfatter hoejst... (den maengde, licensen er udstedt for)- Erstattung gültig für höchstens... (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)- Toetus ei kehti rohkem kui... (kogus millele litsents on väljastatud)- Επιστροφή που ισχύει για... (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο- Refund valid for not more than ... (quantity for which licence is issued)- Restitution valable pour ... (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum- Restituzione valida al massimo per... (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)- Atmaksa ir speka par ne vairak ka... (daudzums, par ko izdota licence)- Grainamoji ismoka mokama ne daugiau kaip u ... (nurodomas kiekis, kuriam isduota licencija)- Legfeljebb ...-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés- Valur mrodd lura ta' mhux aktar minn ... (ammont marug fil. licenzja)- Restitutie voor ten hoogste... (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)- Refundacji udziela sie na nie wiecej niz ... (ilosc, na która wydano licencje)- Restituição válida para ... (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo- Náhrada platná pre nie viac ako ... (mnostvo, na ktoré je licencia vydaná)- Nadomestilo velja za najvec ... (kolicina za katero je izdano dovoljenje)- Vientituki voimassa enintään... (määrä, jolle todistus on annettu) osalta- Bidrag som gäller för högst... (kvantitet foer vilken licensen skall utfärdas)."3) I artikel 33 foretages følgende ændringer:a) stk. 1, litra a), udgårb) i stk. 2 affattes første punktum således:"Ved anvendelsen af stk. 1, litra b), c) og d), anfører oprindelseslandets officielle organ, der er bemyndiget til at udarbejde det V I 1-dokument, der omhandles i denne forordning, følgende i rubrik 15:"4) Bilag I affattes som angivet i bilag I til nærværende forordning.5) Bilag IV ændres i overensstemmelse med bilag II til nærværende forordning.Artikel 3Artikel 8, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 884/2001 affattes således:"Afgangstoldstedet ved udførsel fra EF's toldområde anfører på de to nævnte eksemplarer en af nedenstående angivelser bekræftet ved dets stempel:'EXPORTADO', 'VYVEZENO', 'UDFØRSEL', 'AUSGEFÜHRT', 'EKSPORDITUD', 'ΕΞΑΧΘΕΝ', 'EXPORTED', 'EXPORTÉ', 'ESPORTATO', 'EKSPORTETS', 'EKSPORTUOTA', 'EXPORTÁLVA', 'EXPORTAT', 'UITGEVOERD', 'WYWIEZIONO', 'VYVEZENÉ', 'IZVOENO', 'VIETY', 'EXPORTERAD'Det overgiver de pågældende eksemplarer, forsynet med stempel og ovennævnte angivelse, til eksportøren eller dennes repræsentant. Sidstnævnte lader et eksemplar følge produktet under transporten."Artikel 4I forordning (EF) nr. 753/2002 foretages følgende ændringer:1) Artikel 16, stk. 1, affattes således:"1. Ifølge punkt B.1, a), andet led, i bilag VII til forordning (EF) nr. 1493/1999 vedrørende etikettering af bordvin, bordvin med geografisk betegnelse og kvbd (bortset fra khvbd og kpvbd, som er omfattet af artikel 39, stk. 1, litra b)):a) må udtrykkene 'seco', 'suché', 'tør', 'trocken', 'kuiv', 'ξηρός', 'dry', 'sec', 'secco', 'asciuttto', 'sausais', 'sausas', 'száraz', 'droog', 'wytrawne', 'suho', 'kuiva' eller 'torrt' kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker på højst:i) 4 g/l ellerii) 9 g/l, når det totale syreindhold udtrykt i g vinsyre/l er højst 2 g/l mindre end indholdet af restsukkerb) må udtrykkene 'semiseco', 'polosuché', 'halvtør', 'halbtrocken', 'poolkuiv', 'ημίξηρος', 'medium dry', 'demi-sec', 'abboccato', 'pussausais', 'pusiau sausas', 'félszáraz', 'halfdroog', 'pówytrawne', 'meio seco', 'adamado', 'polsuho', 'puolikuiva' eller 'halvtorrt' kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker, der overstiger de i litra a) omhandlede tal og højst når op på:i) 12 g/l ellerii) 18 g/l, når det totale minimumssyreindhold er fastsat af medlemsstaterne i henhold til stk. 2c) må udtrykkene 'semidulce', 'polosladké', 'halvsød', 'lieblich', 'poolmagus', 'ημίγλυκος', 'medium', 'medium sweet', 'moelleux', 'amabile', 'pussaldais', 'pusiau saldus', 'félédes', 'halfzoet', 'pósodkie', 'meio doce', 'polsladko', 'puolimakea' eller 'halvsött' kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker, der overstiger de i litra b) omhandlede tal og højst når op på 45 g/ld) må udtrykkene 'dulce', 'sladké', 'sød', 'süss', 'magus', 'γλυκός', 'sweet', 'doux', 'dolce', 'saldais', 'saldus', 'édes', 'elu', 'zoet', 'sodkie', 'doce', 'sladko', 'makea' eller 'sött' kun anføres, hvis den pågældende vin har et indhold af restsukker på mindst 45 g/l."2) Bilag VIII, punkt 2, udgår.Artikel 5Denne forordning træder i kraft med forbehold af, at traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse træder i kraft, og da på datoen herfor.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.På Kommissionens vegneFranz FischlerMedlem af Kommissionen(1) EFT L 194 af 31.7.2000, s. 45. Forordning senest ændret ved forordning (EF) nr. 1710/2003 (EUT L 243 af 27.9.2003, s. 98).(2) EFT L 128 af 10.5.2001, s. 1. Forordning senest ændret ved forordning (EF) nr. 2338/2003 (EUT L 346 af 31.12.2003, s. 28).(3) EFT L 128 af 10.5.2001, s. 32. Forordning ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2002 (EFT L 270 af 8.10.2002, s. 4).(4) EFT L 118 af 4.5.2002, s. 1. Forordning senest ændret ved forordning (EF) nr. 316/2004 (EUT L 55 af 24.2.2004, s. 16).BILAG I"BILAG I>PIC FILE= "L_2004163DA.005903.TIF">"BILAG III bilag IV til forordning (EF) nr. 883/2001 affattes teksten under "zone 3" og "zone 4" således:"ZONE 3: ØSTEUROPA OG SAMFUNDET AF UAFHÆNGIGE STATERAlbanien, Armenien, Aserbajdsjan, Belarus, Georgien, Kasakhstan, Kirgisistan, Moldova, Rusland, Tadsjikistan, Turkmenistan, Ukraine og Usbekistan.ZONE 4: VESTEUROPAAndorra, Ceuta og Melilla, Gibraltar, Færøerne, Island, Liechtenstein, Norge, San Marino og Vatikanstaten."