CELEX: 
Language: el
Date: 1983-12-31
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3756/83 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1983 περί συνάψεως συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί του άρθρου 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ και περί της εισαγωγής στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγωγής Ισραήλ (1984) #Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί του άρθρου 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ και περί της εισαγωγής στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγωγής Ισραήλ (1984)

Αριθ . L 374/ 10                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             31 . 12. 83
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3756/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                     της 19ης Δεκεμβρίου 1983
               περί συνάψεως συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί του άρθρου 9 του πρωτοκόλ­
               λου αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κράτους του
               Ισραήλ και περί της εισαγωγής στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγωγής Ισραήλ
                                                              (1984)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                                                             Άρθρο 1
Έχοντας υπόψη :
                                                                     Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί του
                                                                     άρθρου 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κρά­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                                 τους του Ισραήλ και περί της εισαγωγής στην Κοινότητα
                                                                     φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγωγής Ισραήλ (1984),
τη σύσταση της Επιτροπής,                                            εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
                                                                     Το κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στον παρόντα
Εκτιμώντας:                                                          κανονισμό .
                                                                                             Άρθρο 2
ότι η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                                     Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το
Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ (') υπεγράφη
                                                                     πρόσωπο στο οποίο ανατίθεται να υπογράψει τη συμφω­
στις 11 Μαΐου 1975 *
                                                                     νία με σκοπό τη δέσμευση της Κοινότητας.
ότι πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής
                                                                                             Άρθρο 3
επιστολών περί του άρθρου 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της
προαναφερθείσας συμφωνίας και περί της εισαγωγής                     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγω­                    από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
γής Ισραήλ,                                                         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1983 .
                                                                                    Για το Συμβούλιο
                                                                                       Ο Πρόεδρος
                                                                                       Γ. ΒΑΡΦΗΣ
(') ΕΕ αριθ. L 136 της 28. 5 . 1975 , σ . 3 .
 ---documentbreak--- 31 . 12 . 83                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ . L 374/ 11
                                                      ΣΥΜΦΩΝΙΑ
             υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί του άρθρου 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας
             μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ και περί της
                   εισαγωγής στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγωγής Ισραήλ (1984)
             Κύριε,
             Κατ9 εφαρμογή του άρθρου 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ της
             Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ και σε συνέχεια των
             αμοιβαίων διευκρινίσεων όσον αφορά τους όρους υπό τους οποίους πραγματοποιούνται οι
             εισαγωγές στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες, των διακρίσεων 20.06 Β II α) ex 9 και
             20.06 Β II β) ex 9 του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Ισραήλ, έχω την τιμή να σας καταστήσω
             γνωστό ότι το Ισραήλ αναλαμβάνει την υποχρέωση να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε οι
             ποσότητες που παρέχονται στην Κοινότητα να μην υπερβαίνουν τους 220 τόνους μεταξύ
              1 Ιανουαρίου και 31 Δεκεμβρίου 1984.
             Για το σκοπό αυτό, η κυβέρνηση του Κράτους του Ισραήλ διευκρινίζει ότι όλες οι εξαγωγές των
             εν λόγω προϊόντων προς την Κοινότητα πραγματοποιούνται αποκλειστικά μέσω εξαγωγέων
             των οποίων η δραστηριότητα ελέγχεται από το Υπουργείο Βιομηχανίας, Εμπορίου και
             Τουρισμού του Ισραήλ.
             Οι σχετικές με τις ποσότητες εγγυήσεις θα παρέχονται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που
             συμφωνήθηκαν μεταξύ του Υπουργείου αυτού και της Γενικής Διευθύνσεως Γεωργίας της
             Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
             Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας ως
             προς τα ανωτέρω .
             Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως .
                                                                                     Για την κυβέρνηση
                                                                                 του Κράτους του Ισραήλ
 ---pagebreak--- Αριθ . L 374/ 12                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             31 . 12 . 83
               Κύριε,
               Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας, της οποίας το
               περιεχόμενο έχει ως ακολούθως:
                    «Κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας που συνήφθη
                    μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ και σε
                    συνέχεια των αμοιβαίων διευκρινίσεων όσον αφορά τους όρους υπό τους οποίους
                    πραγματοποιούνται οι εισαγωγές στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες, των
                    διακρίσεων 20.06 Β II α) ex 9 και 20.06 Β II β) ex 9 του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής
                    Ισραήλ, έχω την τιμή να σας καταστήσω γνωστό ότι το Ισραήλ αναλαμβάνει την
                    υποχρέωση να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε οι ποσότητες που παρέχονται στην
                    Κοινότητα να μην υπερβαίνουν τους 220 τόνους μεταξύ 1 Ιανουαρίου και 31 Δεκεμβρίου
                    1984.
                    Για το σκοπό αυτό, η κυβέρνηση του Κράτους του Ισραήλ διευκρινίζει ότι όλες οι εξαγωγές
                    των εν λόγω προϊόντων προς την Κοινότητα πραγματοποιούνται αποκλειστικά μέσω
                    εξαγωγέων των οποίων η δραστηριότητα ελέγχεται από το Υπουργείο Βιομηχανίας,
                    Εμπορίου και Τουρισμού του Ισραήλ .
                    Οι σχετικές με τις ποσότητες εγγυήσεις θά παρέχονται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που
                    συμφωνήθηκαν μεταξύ του Υπουργείου αυτού και της Γενικής Διευθύνσεως Γεωργίας της
                    Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                    Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της
                    Κοινότητας επί των ανωτέρω .»
               Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας επί των ανωτέρω .
               Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως.
                                                                                 Εξ ονόματος του Συμβουλίου
                                                                                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων