CELEX: 31988R0001
Language: it
Date: 1987-12-22 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 22 DICEMBRE 1987, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 1 / 1
2 . 1 . 88
                                                                         I
                                      (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                          REGOLAMENTO (CEE) N. 1 / 88 DELLA COMMISSIONE
                                                              del 22 dicembre 1987
                                relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                      considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
                                                                             memente alle norme stabilite dal regolamento ( CEE )
                                                                             n . 2200 / 87 della Commissione, dell'8 luglio 1987 , che
                                                                             stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
                                                                             Comunità , di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                             tario ( 3 ) ; che è necessario precisare in particolare i termini e
 europea ,                                                                   le condizioni di fornitura nonché là procedura da seguire
                                                                             per determinare le spese che ne derivano ,
 visto il regolamento (CEE ) n. 3972 / 86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986 , relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare 0 ), in particolare l'articolo 6 , para­              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 grafo 1 , lettera c),
                                                                                                            Articolo 1
 considerando che il regolamento (CEE ) n. 1420 / 87 del                     Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
 Consiglio , del 21 maggio 1987 , che fissa le modalità di                   alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
 applicazione del regolamento (CEE ) n . 3972 / 86 in materia                caseari , ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (2 ), stabilisce                allegato, conformemente al disposto del regolamento
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono beneficiare                 (CEE ) n. 2200 / 87 e alle condizioni specificate negli alle­
 di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al                   gati. L'aggiudicazione delle partite avviene, mediante gara .
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                                                            Articolo 2
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
 concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo
 dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 5 884 t di                alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
 butteroil ;                                                                  europee .
                       Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                       ciascuno degli Stati membri .
                       Fatto a Bruxelles , il 22 dicembre 1987 .
                                                                                                  Per la Commissione
                                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                                      Vicepresidente
  (!) GU n. L 370 del 30. 12 . 1986 , pag. 1 e relativa rettifica (GU
        n . L 42 del 12 . 2 . 1987 , pag . 54 ).
  ( 2 ) GU n. L 136 del 26 . 5 . 1987 , pag. 1 .                               ( 3 ) GU n . L 204 del 25 . 7 . 1987 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 1 / 2                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          2 . 1 . 88
                                                                 ALLEGATO I
                                                                  PARTITA A
             1 . Azione n. (*): 1064 / 87 , 1065 / 87 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987 .
             2 . Programma : 1986 .
             3 . Beneficiario : World Food Programme, via delle Terme di Caracalla , 1-00100 Roma (telex 626675
                 WFP I ).
             4 . Rappresentante del beneficiario ( 3 ): vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee C 103 del 16 aprile
                 1987 .
             5 . Luogo e paese di destinazione :
                 Al : Nicaragua ,
                 A2 : Libano .
             6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
             7. Caratteristiche e qualità della merce ( 2) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ): da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del
                 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.1 e 2 ).
             8 . Quantitativo globale : 315 t (Al : 200 t ; A2: 115 t).
             9 . Numero di lotti : 1 .
           10 . Condizionamento e marcatura : 5 kg ( GU n . C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.3.1 e 2 ).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 Al : « ACCIÓN N° 1064 / 87 / NICARAGUA 0259301 / DESPACHADO POR EL PROGRAMA
                         MUNDIAL DE ALIMENTOS / CORINTO »
                 A2 : « ACTION No 1065 / 87 / LEBANON 0052402                           /  ACTION OF THE WORLD FOOD
                         PROGRAMME / BEIRUT »
                 ( GU n . C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag . 3 , I.3.4 ).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso l'Agriculture House , Kildare Street, Dublin 2
                 ( tel . 78 90 11 ; telex: 24 280 o 25 118 ).
                 Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                 Prezzo vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2315 / 76 .
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15 . Porto di sbarco : —
           16 . Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco :
                 Al : dal 15 al 31 marzo 1988 ,
                 A2 : dal 15 al 29 febbraio 1988 .
           1 8 . Data limite per la fornitura : —
           19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte ( 4 ) : 18 gennaio 1988 , ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1° febbraio 1988 , ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : Al : dal 15 al 31 marzo 1988 ; A2 : dal 1° al 15
                        marzo 1988 .
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t.
           23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU .
           24 . Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend ,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, telex AGREC 22 037 B.
           25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( 5): restituzione applicabile il 27 novembre 1987 , fissata dal
                 regolamento (CEE ) n. 3552 / 87 (GU n . L 337 del 27 . 11 . 1987).
 ---pagebreak---                                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 1 / 3
2 . 1 . 88
                                                               PARTITA B
            1 . Azione n. (J ): 1001 / 87 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987.
            2 . Programma : 1987 .
            3 . Beneficiario : Repubblica araba d'Egitto.
            4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ambassade de la République Arabe d'Egypte, Section commerciale,
                 522 avenue Louise, B-1050 Bruxelles (tel. 02-6473227, telex 92028 EUROP UN-CAIRO).
            5 . Luogo e paese di destinazione : Repubblica araba d'Egitto.
            6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) ( n ): da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del
                 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.1 e 2).
             8 . Quantitativo globale : 2 500 t (B1 : 1 500 t ; B2 : 1 000 t).
             9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (GU n . C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.3.1 e 2).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION No 1001 / 87 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY » (GU n. C 216 del
                 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso il BALM : Bundesanstalt fiir Landwirt­
                 schaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/ Main (tel. 1 56 4Q ; telex
                 0411727 + ).
                 Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II .
                 Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE ) n . 2315 / 76 .
           12 . Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15 . Porto di sbarco : —
           16 . Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco :
                  B1 : dal 1° al 15 marzo 1988 ,
                  B2 : dal 15 al 31 marzo 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : —
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara .
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 18 gennaio 1988 , ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1° febbraio 1988 , ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : B1 : dal 15 al 3i marzo 1988 ; B2: dal 1° al
                       15 aprile 1988 .
                  c) data limite per la fornitura : —
            22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t.
            23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend ,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, telex AGREC 22 037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 27 novembre 1987, fissata dal
                  regolamento (CEE ) n. 3552 / 87 (GU n. L 337 del 27 . 11 . 1987 ).
 ---pagebreak--- N. L 1 / 4                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             2 . 1 . 88
                                                                  PARTITA C
            1 . Azione n. 0 ): 975 / 87 — Decisione della Commissione del 5 giugno 1987 .
            2 . Programma : 1987 .
            3 . Beneficiario : Régie malgache des monopoles fiscaux pour compte de l'État malgache, Ministère des
                finances , BP 23 Antananarivo .
            4 . Rappresentante del beneficiario ( 3): Ambassade de Madagascar, 276 , av. de Tervuren , B-1150 Bruxelles
                (tel . 770 17 26 ; telex 61197 MAD Bruxelles ).
            5 . Luogo e paese di destinazione : Madagascar.
            6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
            7 . Caratteristiche e qualità della merce ( 2 ) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14 . 8 . 1987 ,
                pag. 3 , 1.3.1 e 2 ).
            8 . Quantitativo globale : 180 t.
            9 . Numero di lotti : 1 .
           10 . Condizionamento e marcatura : 200 kg ( 9 ) in contenitori di 20 pedi ( 12 ).
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACTION N0 975 / 87 / DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE À LA
                RÉPUBLIQUE DE MADAGASCAR » (GU n. C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso il Service d'économie rurale, 113-115 rue de
                Hollerich , Luxembourg, (tel . 47 84 17 ; telex 2537 + ).
                Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2315 / 76 .
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco .
           13 . Porto d'imbarco : —
           14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15 . Porto di sbarco : —
           16 . Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17 . Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 7 al 21 febbraio 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara .
           20 . In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4 ): 18 gennaio 1988 , ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1° febbraio 1988 , ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 22 febbraio al 7 marzo 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : —
           22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t.
           23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU .
           24 . Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend ,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles , telex AGREC 22 037 B.
           25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( s ): restituzione applicabile il 27 novembre 1987 , fissata dal
                regolamento (CEE ) n . 3552 / 87 (GU n . L 337 del 27 . 11 . 1987).
 ---pagebreak---                                                                                                                               N. L 1 / 5
2 . 1 . 88                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                                               PARTITA D
           1 . Azione n.: 902/ 87 — Decisione della Commissione del 5 giugno 1987 .
           2 . Programma : 1987 .
           3 . Beneficiario : Nicaragua .
           4. Rappresentante del beneficiario (') : ENIM PORT, Mr. Wilfredo Delgado, directeur exécutif, Carretera
                Masaya, Frente camino de Oriente, Managua (Nicaragua) (tel. 70 923 , telex 2013).
            5 . Luogo e paese di destinazione : Nicaragua .
            6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) («) (7) -(-«) (13) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216
                 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.1 e 2).
            8 . Quantitativo globale : 600 t.
            9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 200 kg (9) in contenitori di 20 piedi.
                 IcrrÌ7Ìnni siinnlementari sull'imballaggio :
                 « ACCIÓN N0 902/ 87 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACION DE LA COMUNIDAD
                 ECONÒMICA EUROPEA A NICARAGUA » (GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 , allegato 1.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso l'Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2
                  (tel . 78 90 11 ; telex 24280 o 25118 ).
                  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE ) n. 2315 /76.
           12 . Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina .
            13 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : Corinto .
            16 . Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto
                   d'imbarco : dal 7 al 21 febbraio 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 21 marzo 1988 .
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara .
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 18 gennaio 1988 , ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1° febbraio 1988 , ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                         porto d'imbarco : dal 22 febbraio al 7 marzo 1988 ;
                    c) data limite per la fornitura : 7 aprile 1988 .
             22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell offerta formulata in ECU.
             24 Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, telex AGREC 22 037 B.
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (s): restituzione applicabile il 27 novembre 1987, fissata dal
                    regolamento (CEE ) n, 3552/ 87 (GU n. L 337 del 27. 11 . 1987).
 ---pagebreak--- N. L 1 / 6                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         2 . 1 . 88
                                                                PARTITA E
             1 . Azione n. O ): 970 / 87 — Decisione della Commissione del 30 luglio 1987 .
             2 . Programma : 1987 .
             3 . Beneficiario : Burundi .
             4. Destinatario ( 3 ): Laiterie centrale de Bujumbura , BP 979 , Bujumbura (tel . 4806 , 6146 ).
             5 . Luogo e paese di destinazione : Burundi .
             6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
             7 . Caratteristiche e qualità della merce (2): da produrre con burro d'intervento (GU n . C 216 del 14 . 8 . 1987 ,
                  pag. 3 , 1.3.1 e 2 ).
             8 . Quantitativo globale : 30 t.
             9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (GU n. C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.3.1 e 2).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION N0 970 / 87 / DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPÉENNE AU
                  BURUNDI » ( GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 , 1.3.4).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso il Service d'économie rurale , 113-115 rue de
                  Hollerich , Luxembourg, (tel . 47 84 17 ; telex 2 537+ ).
                  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso menzionati nell'allegato II .
                 Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE ) n . 2315 / 76 .
           12 . Stadio di fornitura : franco destino via Mombasa .
           13 . Porto d'imbarco : —
           14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15 . Porto di sbarco : Mombasa .
           16 . Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto
                 d'imbarco : dal 7 al 21 febbraio 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : 21 marzo 1988 .
           19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara .
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4 ): 18 gennaio 1988 , ore 12 .
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1° febbraio 1988 , ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 22 febbraio al 7 marzo 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 7 aprile 1988 .
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t.
           23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU .
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend ,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles , telex AGREC 22 037 B.
           25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( s ): restituzione applicabile il TI novembre 1987 , fissata dal
                 regolamento (CEE ) n. 3552 / 87 (GU n . L 337 del 27 . 11 . 1987).
 ---pagebreak---                                                                                                                                 N. L 1 / 7
2 . 1 . 88                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                                              PARTITA F
           1 . Azione n. (*): 1073/ 87 e 1074/ 87 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987.
           2. Programma : 1986 .
           3. Beneficiario : World Food Programme, via delle Terme di Caracalla, 1-00100 Roma (telex 626675
                 WFP I )
           4. Rappresentante del beneficiario (3): vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16 aprile
                 1987 .
            5 . Luogo e paese di destinazione : Cina.
            6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7) (8): da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del
                 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , I.3.1 e 2).
            8. Quantitativo globale : 1 85G t (FI : 1 180 t ; F2 : 670 t).
             9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 200 kg (') (GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 , 1.3.3.1 e 2).
                  Iscrizioni supplementari sull imballaggio i
                  FI : « ACTION No 1073 / 87 / XINGANG / CHINA 0264700 / ACTlON U* int WORLD
                  F2: «ACTION No1074/87 / SHANGHAI / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                        PROGRAMME » (GU n. C 216 del 14. 8 . 1987 , pag. 3 , I.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso il BALM Bundesanstalt für Landwirtschaftliche
                  Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 15640; telex 0411727+ ).
                   Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                   Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315 /76.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
             16 . Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 7 al 21 febbraio 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : —
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 18 gennaio 1988 , ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1° febbraio 1988 , ore 12 ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 22 febbraio al 7 marzo 1988 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
              22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU /t.
              23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
              24. Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, telex AGREC 22 037 B.
               25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 27 novembre 1987, fissata dal
                     regolamento (CEE) n. 3552/ 87 (GU n. L 337 del 27. 11 . 1987).
 ---pagebreak--- N. L 1 / 8                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       2 . 1 . 88
                                                                   PARTITA G
              1 . Azione n. (*): 1075 / 87 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987.
              2 . Programma : 1987 .
              3 . Beneficiario : World Food Programme, via delle Terme di Caracalla , 1-00100 Roma (telex 6261-675
                   WFP I ).
              4. Rappresentante del beneficiario ( 3): vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16 aprile
                    1987 .
              5 . Luogo e paese di destinazione : Nepal .
              6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) ( 6 ) ( 7) ( 8 ): da produrre con burro d'intervento (GU n . C 216 del
                 < 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.1 e 2 ).
              8 . Quantitativo globale : 149 t.
             9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (GU n. C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.3.1 e 2).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACTION No 1075 / 87 / NEPAL 0070902 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME
                   CALCUTTA IN TRANSIT TO NEPAL » (GU n. C 216 del 14. 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.4).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso il Service d'économie rurale, 113-115 rue de
                   Hollerich , Luxembourg (tel. 47 84 17 ; telex 2537 + ).
                   Gli indirizzi dei lughi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                   Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2315 / 76 .
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            16 . Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 7 al 21 febbraio 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4 ): 18 gennaio 1988 , ore 12 .
           21 . In caso di seconda gara :
                  a ) scadenza per la presentazione delle offerte : 1° febbraio 1988 , ore 12.
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 22 febbraio al 7 marzo 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
           22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t.
           23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU .
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles , telex AGREC 22 037 B.
           25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( s): restituzione applicabile il 27 novembre 1987, fissata dal
                  regolamento (CEE ) n. 3552 / 87 (GU n. L 337 del 27 . 11 . 1987).
 ---pagebreak---                                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 1 / 9
2 . 1 . 88
                                                              PARTITA H
            1 . Azione n. 0 ): 721 / 87 — Decisione della Commissione del 19 marzo 1987 .
           2. Programma : 1987 .
            3 . Beneficiario : Euronaid .
            4. Rappresentante del beneficiario (3): vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del
                 16 aprile 1987 .
            5 . Luogo e paese di destinazione : Pakistan.
            6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8 . 1987,
                 pag. 3 , 1.3.1 e 2).
             8 . Quantitativo globale : 60 t.
             9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (GU n. C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.3.1 e 2 ).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION No 721 / 87 / PAKISTAN / WVB / 75326 / KARACHI / FOR FREE DISTRIBUTION »
                 (GU n . C 216 del 14. 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso il Service d'économie rurale, 113-115 rue de
                 Hollerich , Luxembourg (tel. 47 84 17 , telex: 2537 + ).
                 Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II .
                 Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2315 / 76 .
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15 . Porto di sbarco : —
           16 . Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17 . Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 7 al 21 febbraio 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 18 gennaio 1988 , ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1° febbraio 1988 , ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 22 febbraio al 7 marzo 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t.
            23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, telex AGREC 22 037 B.
            25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5 ): restituzione applicabile il 27 novembre 1987, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 3552/ 87 (GU n. L 337 del 27 . 11 . 1987).
 ---pagebreak--- N.-L 1 / 10                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             2 . 1 . 88
                                                                  PARTITA I
             1 . Azione n. (') : 1055 / 87 — Decisione della Commissione del 30 giugno 1987 .
             2 . Programma : 1987 .
             3 . Beneficiario : Bolivia .
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General
                 Arteaga n° 130 , Casilla Postai 1437 , Arica (Chile) (telex 221043 ; tel. 52780).
             5 . Luogo e paese di destinazione : Bolivia.
             6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
             7 . Caratteristiche e qualità della merce (2 ) : da produrre con burro d'intervento (GU n . C 216 del 14 . 8 . 1987 ,
                 pag. 3 , 1.3.1 e 2).
             8 . Quantitativo globale : 200 t (Il : 100 t ; 12 : 100 t).
             9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 20 kg (GU n. C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.3.1 e 2).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACCION N° 1055 / 87 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACION DE LA COMUNIDAD
                 ECONOMICA EUROPEE A BOLIVIA / DISTRIBUCION GRATUITA » ( GU n . C 216 del 14 . 8 . 1987 ,
                 pag. 3 , 1.1.3.4 ).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso LONILAIT ( Office national interprofessionnel du
                 lait et des produits laitiers), 2, rue Saint Charles, F-75740 Paris Cedex 15 (tel . ( 1 ) 5756260 ; telex
                 200745 + ; telefax 45792849 ).
                 Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II .
                 Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2315 / 76 .
            12 . Stadio di fornitura : franco destino .
            13 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : Il : La Paz via Arica , 12 : Oruro via Arica .
            16 . Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                 Oficinas responsables :
                 OFINAAL , Sr. Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes OFINAAL Prolongación Cordero n° 223 (San
                 Jorge), La Paz, Tel.: 364051 ; OFINAAL , Sr. Alberto Arrazola , Jefe regional OFINAAL Barrio servicio
                 nacional de caminos n° 76 , Oruro , Tel .: 40191
            17 . Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto
                 d'imbarco : dal 7 al 29 febbraio 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 30 aprile 1988 .
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In casò di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4 ): 18 gennaio 1988 , ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1° febbraio 1988 , ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 1° al 15 marzo 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 30 aprile 1988 .
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t.
            23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU .
            24 . Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend ,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles, telex AGREC 22 037 B.
            25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( s ): restituzione applicabile il 27 novembre 1987 , fissata dal
                 regolamento (CEE ) n. 3552 / 87 (GU n. L 337 del 27. 11 . 1987).                            1
 ---pagebreak---                                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 1 / 11
2 . 1 . 88
           Note
           (*) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo
                   ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la
                   radiazione nucleare , nello Stato membro in questione non sono superate .
            (3 ) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
                    ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985 , pagina 4.
            (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                    al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7 ,
                    paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200 / 87 , preferibilmente :
                    — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato
                    — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97 , 235 01 30,
                        236 20 05 .
             (s) Il regolamento (CEE ) n. 2330 / 87 (GU n. L 210 dell'I . 8 . 1987) si applica alle restituzioni all'esportazione
                    ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
                    monetario . La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                    presente allegato.
             (6) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto, proveniente da
                    animali sani, è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializza­
                    to, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati casi di afta epizootica.
             (7) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                    sanitario .
             (8 ) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                    d'origine .
             ( 9) In fusti metallici nuovi di contenuto di 190 kg a 200 kg netto (da precisare nell'offerta) rivestiti
                    internamente di una vernice idonea al contatto con gli alimenti o sottoposti ad un trattamento che dà
                    garanzie equivalenti, muniti di cocchiume, completamente pieni ed ermeticamente chiusi in atmosfera di
                    azoto . La resistenza del fusto agli urti deve essere sufficiente per sopportare un lungo trasporto marittimo.
                    I fusti metallici non devono , per loro natura , essere nocivi alla salute umana o provocare un cambiamento
                    di colore, di sapore o di odore del loro contenuto. La chiusura dei fusti deve essere assolutamente
                     ermetica .
            ( 10 ) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                     MM. De Keyzer & Schütz BV
                     Postbus 1438
                     Blaak 16
                     NL-3000 BK Rotterdam .
                     Da spedire in contenitori di 20 piedi ; condizioni : FCL / LCL
                     Shippers-count-load and stowage (cls).
                     L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio
                     di ciascuno dei contenitori , specificando il numero di cartoni relativo a ciascun numero come indicato nel
                     bando di gara .
                     L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato , il cui numero
                     deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            ( n ) Certificato di radioattività autenticato da un'ambasciata o da un consolato egiziani .
            ( 12) Le spese di affitto dei contenitori sono a carico della « Societé malgache des produits laitiers ».
                     Mandatario : Société malgache des transports maritimes, BP 4077 , Antananarivo , telex 22 277 .
             ( 13 ) Certificato di analisi e di qualità che indica le caratteristiche tecniche del prodotto, rilasciato da un
                     organismo ufficiale nel paese di origine.
 ---pagebreak--- N. L 1 / 12                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              2 . 1 . 88
ANEXO II — BILAGII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II— ANNEXII — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BULAGE II — ANEX0 II
 Número de la partida    Cantidad               Nombre y dirección del almacenista   Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer       Mængde                 Lagerindehaverens navn og adresse  Λ        Lagerplads
  Nummer der Partie       Menge                 Name und Adresse des Lagerhalters      Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι               Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού       Τόπος αποθηκεύσεως
                                                         Address of store             Town at which stored
    Number of lot        Quantity
    Numéro du lot        Quantité                    Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita    Quantità                 Nome e indirizzo del detentore     Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Hoeveelheid              Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
   Número do lote       Quantidade                Nome e direcção do armazenista      Local de armazenagem
           A            250 000 kg  Jenkinson's Coldstore
       1064 / 87                    Crossagalla Industrial Estate
       1065 / 87                    IRL-Limerick
            B         3 050 000 kg  B 1
       1001 / 87
                                    147 075 kg
                                    Münstermann Crailsheim
                                    Zur Flüglau 63
                                    D-7180 Crailsheim
                                    1 180 600 kg
                                    Molkerei-Zentrale Südwest
                                    Keplerstraße 5
                                    D-7500 Karlsruhe 21
                                     107 550 kg
                                    Johannes Kaufmann GmbH
                                    Mühlstraße 24
                                    D-7994 Langenargen am Bodensee
                                     194 575 kg
                                    Merkur Kühlhaus GmbH
                                    Güterhallenstraße 27-31
                                     D-6800 Mannheim 1
                                     188 650 kg
                                     Markt- und Kühlhallen AG
                                     Rosenstraße 85
                                     D-6800 Mannheim 71
                                     11 550 kg
                                     Milchkontor Saar GmbH
                                     Straße des 13 . Januar 35
                                     D-6600 Saarbrücken 3
                                     B 2
                                     49 075 kg
                                     Milchkontor Saar GmbH
                                     Straße des 13 . Januar 35
                                     D-6600 Saarbrücken 3
                                     440 950 kg
                                     Kühlhaus-Center Mühlheim
                                     Philipp?Reis-Straße 10
                                     D-6052 Mühlheim / Main
                                     729 975 kg
                                     Kinzelmann GmbH und Co . KG
                                     Bernhardslaicherweg 1
                                     D-7148 Remseck 2
            C            219 600 kg  Luxfroid
        975 / 87                     Entrepots frigorifiques d'Aubange
                                     Zone industrielle
                                     B-6798 Aubange
            D            750 000 kg  547 575 kg
        902 / 87                     Jenkinson's Coldstore
                                     Crossagalla Industriai Estate
                                     IRL-Limerick
                                     202 425 kg
                                     Freezomatic Coldstore
                                     Cahir
                                     IRL-County tipperary
 ---pagebreak---                                                                                   N. L 1 / 13
2 . 1 . 88                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                                             (3)             (4 )
            (1)          ( 2)
             E         36 600 kg  Luxfroid
         970 / 87                 Entrepots frigorifiques d'Aubange
                                  Zone industrielle
                                  B-6798 Aubange
             F      2 257 000 kg  F 1
        1073 / 87                 227 950 kg
         1074 / 87                Kühlhaus Kinzelmann
                                  Bahnhofstraße 7
                                  D-7968 Saulgau
                                  488 775 kg
                                  Kinzelmann GmbH und Co . KG
                                  Schleißheimer Straße 87
                                  D-8046 Garching
                                  249 875 kg
                                  Mainfranken Kühlhaus
                                  Industriestraße 11
                                  D-8726 Gochsheim
                                   136 675 kg
                                  Memminger Kühlhallen GmbH
                                   Schlachthofstraße 38
                                   D-8940 Memmingen
                                   117 600 kg
                                   Heinz GmbH und Co . KG
                                   Neue Industriestraße 1
                                   D-8052 Moosburg
                                   218 725 kg
                                   Kühlhaus Betriebsgesellschaft GmbH
                                   Bahnhofstraße 51
                                   D-8591 Schirnding
                                   F 2
                                   328 000 kg
                                   Kühlhaus Linde
                                   Altorfer Straße 12-14
                                   D-8430 Neumarkt
                                   119 725 kg
                                   Kühlhaus Simón Vitzthum
                                   Weidmühle 2
                                   D-8250 Dorfen-Stadt 1
                                   369 675 kg
                                    Kinzelmann GmbH und Co . KG
                                    Dr. LauterStraße 1
                                    D-8940 Memmingen 3
               G       181 800 kg   Luxfroid
          1075 / 87                 Entrepôts frigorifiques d'Aubange
                                    Zone industrielle
                                    B-6798 Aubange
               H        73 200 kg   Luxfroid
           721 / 87                 Entrepôts frigorifiques d'Aubange
                                    Zone industrielle
                                    B-6798 Aubange
                I      244 000 kg   — 155 000 kg
          1055 / 87                    Frigo de l'alimentation de Bordeaux '
                                       42 , Rue des Douves
                                       F-33031 Bordeaux Marne
                                    — 55 000 kg
                                        Haute Auvergne société fromagère
                                        104 , Avenue du Général Leclerc
                                        F-15003 Aurillac
                                    — 34 000 kg
                                        Lescure et Cie
                                        produits laitiers
                                        Ytrac
                                        F-15130 Arpajon