CELEX: 52013PC0094
Language: ro
Date: 2013-02-22
Title: Propunere de REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL CONSILIULUI de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1458/2007 al Consiliului privind importurile de brichete de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, originare din Republica Populară Chineză, la importurile de brichete de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, expediate din Republica Socialistă Vietnam, indiferent dacă acestea sunt declarate sau nu ca fiind originare din Republica Socialistă Vietnam

|
			
		
		
		52013PC0094
		
			Propunere de REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL CONSILIULUI de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1458/2007 al Consiliului privind importurile de brichete de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, originare din Republica Populară Chineză, la importurile de brichete de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, expediate din Republica Socialistă Vietnam, indiferent dacă acestea sunt declarate sau nu ca fiind originare din Republica Socialistă Vietnam /* COM/2013/094 final - 2013/0058 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Motivele și obiectivele propunerii
Prezenta propunere se referă la aplicarea
Regulamentului (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind
protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea
țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene
(„regulamentul de bază”) în cadrul anchetei privind posibila eludare a
măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1458/2007 al
Consiliului privind importurile de brichete de buzunar cu piatră și
gaz, nereîncărcabile, originare din Republica Populară Chineză
prin importuri de brichete de buzunar cu piatră și gaz,
nereîncărcabile expediate din Republica Socialistă Vietnam. 
 Contextul general Prezenta propunere se înscrie în contextul punerii în aplicare a regulamentului de bază și constituie rezultatul unei anchete care s-a desfășurat în conformitate cu cerințele de fond și de procedură prevăzute în regulamentul de bază, în special la articolul 13. 
 Dispoziții în vigoare în domeniul propunerii Măsurile au fost instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1458/2007 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de brichete de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, originare din Republica Populară Chineză. Aceste măsuri au expirat la 13 decembrie 2012. 
 Coerența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii Nu se aplică. 
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI
 Consultarea părților interesate 
 Părțile interesate vizate de procedură au avut posibilitatea de a-și apăra interesele în timpul anchetei, în conformitate cu dispozițiile regulamentului de bază. 
 Obținerea și utilizarea expertizei 
 Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză externă. 
 Evaluarea impactului Prezenta propunere este rezultatul punerii în aplicare a regulamentului de bază. Regulamentul de bază nu prevede o evaluare generală a impactului, dar conține o listă exhaustivă de condiții care trebuie evaluate. 
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
 Rezumatul acțiunii propuse Propunerea anexată de regulament de punere în aplicare al Consiliului se bazează pe concluziile anchetei, care a confirmat că în Vietnam are loc asamblarea de brichete utilizând componente chinezești și că sunt îndeplinite toate celelalte criterii pentru stabilirea eludării, astfel cum sunt prevăzute la articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază. Prin urmare, se propune adoptarea de către Consiliu a propunerii anexate în vederea extinderii măsurilor antidumping aplicate brichetelor de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, originare din Republica Populară Chineză, la importurile aceluiași produs expediate din Republica Socialistă Vietnam. Regulamentul relevant al Consiliului ar trebui publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cel târziu la 23 martie 2013. 
 Temei juridic Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene, în special articolul 13. 
 Principiul subsidiarității Propunerea intră în sfera competenței exclusive a Uniunii. În consecință, principiul subsidiarității nu se aplică. 
 Principiul proporționalității Propunerea respectă principiul proporționalității din următoarele motive: 
 Tipul acțiunii este descris în regulamentul de bază menționat anterior și exclude luarea de decizii la nivel național. 
 Nu se aplică indicațiile privind modul în care sarcinile financiare și administrative care revin Uniunii, guvernelor naționale, autorităților regionale și locale, operatorilor economici și cetățenilor sunt minimizate și proporționale cu obiectivul propunerii. 
 Alegerea instrumentelor 
 Instrumente propuse: Regulament. 
 Alte mijloace nu ar fi adecvate din următorul motiv: regulamentul de bază menționat anterior nu prevede opțiuni alternative. 
4.           IMPLICAȚIILE BUGETARE 
Propunerea nu are implicații asupra
bugetului Uniunii.
2013/0058 (NLE)
Propunere de
REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL
CONSILIULUI
de extindere a taxei antidumping definitive
instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1458/2007 al Consiliului privind
importurile de brichete de buzunar cu piatră și gaz,
nereîncărcabile, originare din Republica Populară Chineză, la
importurile de brichete de buzunar cu piatră și gaz,
nereîncărcabile, expediate din Republica Socialistă Vietnam,
indiferent dacă acestea sunt declarate sau nu ca fiind originare din
Republica Socialistă Vietnam
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, 
având în vedere Regulamentul (CE) nr.
1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva
importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care
nu sunt membre ale Comunității Europene[1] (denumit în continuare
„regulamentul de bază”), în special articolul 13,
având în vedere propunerea prezentată de
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) după
consultarea Comitetului consultativ,
întrucât:
1.           PROCEDURA
1.1.        Context
(1)       În 1991, Consiliul a instituit,
prin Regulamentul (CEE) nr. 3433/91[2],
o taxă antidumping definitivă de 16,9% pentru importurile de brichete
de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, originare, printre
altele, din Republica Populară Chineză („RPC”) (produsul care face
obiectul anchetei).
(2)       În 1995, prin Regulamentul
(CE) nr. 1006/95[3]
al Consiliului, taxa inițială ad valorem a fost înlocuită
cu taxa specială de 0,065 ECU per brichetă.
(3)       Ca urmare a unei anchete
întreprinse în conformitate cu articolul 13 din regulamentul de bază,
măsurile menționate mai sus au fost extinse prin Regulamentul (CE)
nr. 192/1999[4]
al Consiliului, pentru: (1) importurile de brichete de buzunar cu piatră
și gaz, nereîncărcabile, expediate sau originare din Taiwan și
(2) importurile de anumite brichete reîncărcabile originare din RPC sau
expediate ori originare din Taiwan cu preț net franco frontieră
comunitară înainte de vămuire mai mic de 0,15 euro pe unitate. 
(4)       În 2001, Consiliul a
confirmat, prin Regulamentul (CE) nr. 1824/2001[5]
al Consiliului, taxele antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CE)
nr. 1006/95 al Consiliului, extins prin Regulamentul (CE) nr. 192/1999 al
Consiliului (denumit în continuare „măsurile existente”), în temeiul
articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.
(5)       În 2007, Consiliul, prin
Regulamentul (CE) nr. 1458/2007[6]
(denumit în continuare „regulamentul inițial”), a confirmat taxa
antidumping definitivă instituită prin Regulamentul (CE) nr.
1824/2001 în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de
bază. Aceste măsuri sunt denumite în continuare „măsurile
inițiale”, iar ancheta care a condus la măsurile instituite prin
regulamentul inițial este denumită în continuare „ancheta
inițială”. 
(6)       Comisia a publicat la 12
decembrie 2012[7]
un aviz de expirare a măsurilor antidumping.
(7)       Odată cu expirarea
măsurilor la 13 decembrie 2012, prin Regulamentul (CE) nr. 1192/2012[8], înregistrarea importurilor de
brichete de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, expediate
din Vietnam, indiferent dacă au fost declarate sau nu ca fiind originare
din Vietnam, a fost întreruptă începând de la data respectivă (a se
vedea de asemenea considerentul 1.3). 
1.2.        Cerere
(8)       La 17 aprilie 2012, Comisia
Europeană a primit, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și
articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, o cerere de
anchetă cu privire la o eventuală eludare a măsurilor
antidumping instituite la importurile de brichete de buzunar cu piatră
și gaz nereîncărcabile originare din RPC și de instituire a
obligativității înregistrării importurilor de brichete de
buzunar cu piatră și gaz nereîncărcabile expediate din Republica
Socialistă Vietnam („Vietnam”), indiferent dacă au fost declarate sau
nu ca fiind originare din Vietnam.
(9)       Cererea a fost introdusă
de Société BIC, producător de brichete de buzunar cu piatră și
gaz nereîncărcabile din cadrul Uniunii.
(10)     Cererea conținea
suficiente elemente de probă prima facie care indicau faptul
că măsurile inițiale erau eludate prin operațiuni de
asamblare în Vietnam.
(11)     În cerere se arăta
că, în urma instituirii măsurilor inițiale, s-a produs o
modificare semnificativă a configurației schimburilor comerciale în
ceea ce privește exporturile din RPC și din Vietnam către
Uniune, pentru care nu există o motivație suficientă sau o
justificare economică în afară de instituirea măsurilor
originale. Această modificare a configurației schimburilor comerciale
ar rezulta din operațiunile de asamblare din Vietnam în care se
utilizează componente originare din RPC.
(12)     Mai mult, elementele de
probă prima facie au indicat faptul că efectele corective ale
măsurilor inițiale erau compromise atât în ceea ce privește
cantitatea, cât și prețul. Dovezile au arătat că în special
aceste importuri în creștere din Vietnam erau efectuate la prețuri
inferioare prețului neprejudiciabil stabilit în ancheta
inițială.
(13)     În fine, au existat de
asemenea suficiente elemente de probă prima facie conform
cărora prețurile brichetelor de buzunar cu piatră și gaz,
nereîncărcabile, expediate din Vietnam au făcut obiectul unui dumping
în raport cu valoarea normală stabilită în cadrul anchetei
inițiale.
1.3.        Deschiderea procedurii
(14)     Stabilind, în urma
consultării comitetului consultativ, că există suficiente
elemente de probă prima facie pentru deschiderea unei anchete în
conformitate cu articolul 13 din regulamentul de bază, Comisia a deschis o
anchetă prin Regulamentul (CE) nr. 548/2012[9]
al Comisiei (denumit în continuare „regulamentul de deschidere”). În
conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu articolul 14 alineatul
(5) din regulamentul de bază, Comisia, prin regulamentul de deschidere, a
cerut de asemenea autorităților vamale să înregistreze
importurile de brichete de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile,
expediate din Vietnam, indiferent dacă acestea sunt declarate sau nu ca
fiind originare din Vietnam.
1.4.        Ancheta
(15)     Comisia a informat în mod
oficial autoritățile din RPC și Vietnam,
producătorii-exportatori din țările respective, importatorii din
Uniune despre care se cunoaște că sunt vizați de această
chestiune și Société BIC (solicitantul), un producător din Uniune
reprezentând mai mult de 75% din producția de brichete de buzunar cu
piatră și gaz, nereîncărcabile, din Uniunea Europeană, cu
privire la deschiderea anchetei. 
(16)     Au
fost trimise chestionare unui număr de 70 de producători-exportatori
din RPC și 15 producători-exportatori din Vietnam, despre care
Comisia a aflat din cerere. De asemenea, au fost trimise chestionare și
unui număr de 59 de importatori din Uniune menționați în cerere.
Părțile interesate au avut posibilitatea să își facă
cunoscute punctele de vedere în scris și să solicite să fie
audiate în termenul fixat în regulamentul de deschidere. Toate părțile
au fost informate asupra faptului că lipsa de cooperare ar putea duce la
aplicarea dispozițiilor articolului 18 din regulamentul de bază
și la stabilirea constatărilor pe baza datelor disponibile.
(17)     Opt
dintre cei 15 producători-exportatori cunoscuți din Vietnam au
reacționat, unul declarând că nu dorește să fie considerat
parte interesată, deoarece nu a produs produsul care face obiectul
anchetei și nu a realizat exporturi către Uniune. 
(18)     Următoarele șapte
societăți au răspuns la chestionar și s-au efectuat vizite
de verificare ulterioare, în localurile acestora:
–              
Viet Giai Thanh Co. Ltd, Ho Chi Minh City
–              
Hoa Hung Co. Ltd, Tay Ninh Province
–              
Trung Lai Gas Lighter Manufacture Co. Ltd, Nghe An
Province
–              
Textion Plastic Co. Ltd, Binh Duong Province
–              
Cherry Year Vietnam Lighter Manufacture Co. Ltd,
Tay Ninh Province
–              
Huaxing Vietnam Manufacture Co. Ltd, Tay Ninh
Province
–              
Top Field Enterprises Co. Ltd, Tay Ninh Province
(19)     Niciunul dintre
producătorii-exportatori cunoscuți din RPC nu a reacționat
și nu a răspuns la chestionar. 
(20)     În ceea ce-i privește pe
importatori, opt au răspuns la chestionar, în vreme ce șase
societăți au reacționat declarând că nu doresc să fie
considerate părți interesate, deoarece nu au importat în Uniune
brichete de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, din
Vietnam (denumit în continuare „produsul care face obiectul anchetei”).
Celelalte societăți cunoscute nu au reacționat în niciun fel.
(21)     În urma începerii anchetei,
doi importatori au solicitat și li s-a acordat o audiere, care a avut loc
în cursul lunii septembrie 2012. Importatorii și-au prezentat de asemenea
observațiile în scris. Observațiile lor au pus la îndoială
motivele deschiderii anchetei în ceea ce privește domeniul de aplicare al
produsului, volumele importurilor, justificarea economică a
modificării configurației schimburilor comerciale, motivația
cererii și situația financiară a producătorului din Uniune
care a făcut cererea. În opinia importatorilor, nu au existat motive
suficiente pentru a deschide o anchetă. 
(22)     Comisia a furnizat un
răspuns detaliat la remarci și a oferit părților
posibilitatea de a face observații. Comisia a prezentat motivele pentru
care consideră că cererea conține suficiente elemente de
probă prima facie care să justifice deschiderea anchetei.
Observațiile transmise de cei doi importatori nu au demonstrat că nu
ar exista suficiente elemente de probă prima facie care să
justifice deschiderea anchetei.
1.5.        Perioada de anchetă
(23)     Ancheta a acoperit perioada
cuprinsă între 1 ianuarie 2008 și 31 martie 2012 (denumită în
continuare „PA”). În cursul PA au fost colectate date pentru a studia, între
altele, modificarea configurației schimburilor comerciale. Pentru perioada
de raportare 1 aprilie 2011-31 martie 2012 (denumită în continuare „PR”),
au fost colectate date mai detaliate, pentru a examina eventuala subminare a
efectului corectiv al măsurilor și existența dumpingului.
2.           REZULTATELE ANCHETEI
2.1.        Considerații generale
(24)     În conformitate cu articolul
13 alineatul (1) din regulamentul de bază, existența eludării a
fost stabilită analizând, în mod succesiv, dacă configurația
schimburilor comerciale dintre RPC, Vietnam și Uniune a suferit modificări;
dacă această modificare este rezultatul unei practici, al unui proces
sau al unei activități pentru care nu există o motivație
suficientă sau o justificare economică în afară de instituirea
taxei; dacă existau elemente de probă pentru a dovedi existența
unui prejudiciu sau compromiterea efectelor corective ale taxei, în ceea ce
privește prețurile și/sau cantitățile din produsul
care face obiectul anchetei; și dacă au existat elemente de
probă care să ateste existența dumpingului în raport cu valorile
normale stabilite anterior în ancheta inițială, dacă este cazul
în conformitate cu dispozițiile articolului 2 din regulamentul de
bază.
2.2.        Produsul în cauză și
produsul care face obiectul anchetei
(25)     Produsul în cauză este
cel definit în ancheta inițială: brichete de buzunar cu piatră
și gaz, nereîncărcabile, încadrate în prezent la codul NC ex 9613 10
00 și originare din Republica Populară Chineză (denumite în
continuare „produsul în cauză”).
(26)     Produsul care face obiectul
anchetei este același cu cel descris în considerentul anterior, dar
expediat din Vietnam, indiferent dacă este sau nu declarat ca fiind
originar din Vietnam, încadrat în prezent la același cod NC ca și
produsul în cauză (denumit în continuare „produsul care face obiectul
anchetei”).
(27)     Ancheta a arătat că
brichetele de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, astfel
cum sunt definite mai sus, exportate în Uniune din RPC și cele expediate
către Uniune din Vietnam prezintă aceleași caracteristici fizice
și tehnice de bază, sunt destinate acelorași utilizări
și, prin urmare, ar trebui considerate produse similare în sensul
articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.
2.3.        Gradul de cooperare și
determinarea volumului schimburilor comerciale 
Vietnam
(28)     Așa
cum s-a menționat în considerentul (17), șapte societăți au
trimis răspunsuri la chestionar. Pentru perioada de raportare, volumul
total de brichete raportate ca vândute către Uniune, conform acestor
răspunsuri, a reprezentat mai mult de 100% din volumul total de brichete
raportate ca importate în Uniune conform bazei de date Eurostat Comext. În
ciuda faptului că informațiile cu privire la volumele de vânzări
cuprinse în răspunsuri au fost considerate ca nefiind fiabile, astfel cum
se explică în considerentul (28) de mai jos, se consideră că
acestea indică totuși că nivelul de cooperare este ridicat
și că societățile care fac obiectul anchetei sunt
reprezentative.
(29)     În timpul vizitelor de
verificare efectuate la localurile celor șapte
producători-exportatori din Vietnam, s-a constatat că toți
producătorii transmiseseră informații care nu puteau fi
considerate fiabile în scopul stabilirii constatărilor anchetei. Mai
concret, s-a constatat că cele șapte societăți au declarat
în mod incorect volumele de producție, importurile de componente de
brichete și vânzările totale. S-a mai constatat că o parte a
activităților legate de produsul care face obiectul anchetei nu au
fost incluse în evidențele oficiale și că anumite
operațiuni de asamblare erau efectuate de subcontractanți neoficiali.
În plus, unele cantități de importuri de componente din RPC nu au
fost declarate sau au fost declarate incorect, iar o parte din vânzări nu
au fost contabilizate în evidențele societăților. Drept urmare,
nu a fost posibil să se stabilească în mod fiabil mai ales
producția totală și volumul total al vânzărilor
societăților în cauză și să se reconcilieze
prețurile efective de vânzare a produsului în cauză și costurile
legate de materiile de intrare esențiale, cum ar fi gazele, cu datele
furnizate în răspunsurile la chestionar. 
(30)     Ținând seama de
situația descrisă mai sus în considerentul (28),
producătorii-exportatori au fost informați cu privire la faptul
că, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, se are
în vedere să se fundamenteze constatările și concluziile
anchetei pe cele mai bune informații disponibile. Părților li
s-a oferit posibilitatea de a face observații și, la cerere, li s-a
acordat o audiere. Fiecare parte a primit o scrisoare individuală în care
se prezintă constatările specifice și detaliate care au condus
la concluzia că datele furnizate nu puteau fi considerate fiabile și
nu erau adecvate pentru a stabili elementele necesare anchetei. 
(31)     Doi
producători-exportatori nu au transmis observații cu privire la
intenția de a aplica articolul 18 din regulamentul de bază.
Ceilalți cinci producători-exportatori, care cuprindeau două
societăți individuale și un grup de trei societăți, au
solicitat și li s-a acordat o audiere, care a avut loc în cursul lunii
noiembrie 2012. Totodată, acești producători-exportatori
și-au prezentat observațiile în scris. Aceștia au contestat
intenția Comisiei de a nu ține cont de datele pe care ei le-au
furnizat, precum și posibila concluzie - bazată pe utilizarea celor
mai bune informații disponibile - a existenței unei eludări. 
(32)     Patru dintre
producătorii-exportatori nu au contestat faptul că informațiile
pe care le-au furnizat nu erau complete sau fiabile și au recunoscut
discrepanțele din contabilitatea lor, precum și faptul că nu
toate operațiunile au fost comunicate sau înregistrate în evidențele
lor. Cu toate acestea, ei au susținut că diferențele au vizat
doar vânzările interne și nu au avut niciun efect asupra
vânzărilor la export. Una dintre părți a susținut că
evidențele sale au fost distruse de un incendiu, ceea ce ar constitui o
explicație pentru caracterul incomplet al informațiilor disponibile.
De asemenea, producătorii-exportatori au afirmat că estimarea
Comisiei privind cantitatea de gaz conținută de brichete a fost
greșită și că, prin urmare, concluziile privind volumele de
producție nu sunt corecte. O societate a susținut că
discrepanța legată de consumul de gaz se explică prin scurgeri
de gaz intenționate efectuate în cursul lunilor călduroase.
Părțile respective nu au putut totuși furniza elemente de
probă solide care să susțină aceste afirmații. 
(33)     Societățile au mai
susținut că ele cooperează pe deplin și furnizează
toate informațiile legate de activitatea lor. Acestea au recunoscut
că au transmis răspunsuri lacunare, dar au contestat cu
vehemență că ar fi prezentat informații false și
înșelătoare. În opinia lor, datele nedezvăluite și
neverificabile nu constituie o dovadă de eludare și, conform
acestora, Comisia nu a demonstrat prin elemente de probă pozitive că
eludarea a avut loc.
(34)     Trebuie totuși subliniat
că, deși societățile nu au furnizat ele însele date
complete și exacte privind activitățile lor, Comisia a utilizat
metode alternative, precum consumul de materii prime, pentru a concilia datele
principale introduse în răspunsurile la chestionar cu informațiile
comunicate și descoperite la fața locului. Metodele alternative
respective, deși, inevitabil, mai puțin precise decât evidențele
reale, au arătat că datele furnizate nu sunt fiabile. De exemplu,
rezultatul privind volumul de producție a arătat că există
o neconcordanță între cantitățile produse declarate de
societăți și consumul de materii prime al acestora.
(35)     În urma unui
proces de verificare, Comisia consideră că absența unor
evidențe fiabile, necomunicarea unor informații relevante pentru
anchetă și transmiterea de informații false sau
înșelătoare au făcut ca datele să fie nefiabile. 
(36)     Având în vedere cele de mai
sus, concluziile referitoare la importurile de brichete de buzunar cu
piatră și gaz, nereîncărcabile, din Vietnam în Uniune, au
trebuit să fie stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu
articolul 18 alineatul (1) din regulamentul de bază. În
consecință, pentru a se asigura că netransmiterea informațiilor
de către părți nu împiedică ancheta, Comisia a înlocuit
datele neverificabile furnizate de producătorii vietnamezi cu alte date
disponibile, cum ar fi datele Comext ale Eurostat, pentru a stabili volumele
totale ale importurilor din Vietnam în Uniune, și datele privind costurile
furnizate în cerere, pentru a stabili proporția componentelor
chinezești [a se vedea considerentul (49) de mai jos]. 
Republica Populară Chineză
(37)     Nu a existat cooperare din
partea producătorilor-exportatori chinezi. Prin urmare, concluziile legate
de importurile produsului în cauză în Uniune și exporturile de
brichete de buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, din RPC
în Vietnam au trebuit să fie stabilite pe baza datelor disponibile, în
conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din regulamentul de bază.
Statisticile Comtrade ale Națiunilor Unite furnizate în cerere au fost
utilizate pentru a stabili exporturile totale din RPC către Vietnam.
2.4.        Modificarea configurației
schimburilor comerciale
Importurile de brichete de buzunar cu
piatră și gaz, nereîncărcabile, în Uniune 
(38)     Importurilor
din RPC ale produsului în cauză au scăzut în 1991, când măsurile
au fost introduse pentru prima dată. Importurile au rămas
scăzute pe durata modificărilor și a prelungirilor succesive ale
măsurilor, în 1995, 1999, 2001 și 2007. 
(39)     Între 1 ianuarie 2008 și
31 martie 2012, importurile de brichete din RPC au fost relativ stabile ca
volum: aproximativ 50 de milioane de unități în 2008 și 2009, 70
de milioane de unități în 2010 și 60 de milioane de
unități în 2011 și în perioada de raportare. Totuși,
acestea au constat în modele reîncărcabile și brichete
piezoelectrice, care nu au făcut obiectul măsurilor. 
(40)     Importurile din Vietnam ale
produsului care face obiectul anchetei au crescut în timp. În vreme ce în 1997
nu existau practic importuri din Vietnam în Uniune ale produsului care face
obiectul anchetei, începând din 2007, s-a înregistrat o creștere
rapidă a volumului de importuri pentru produsul în cauză. 
(41)     În perioada de raportare,
importurile din Vietnam au reprezentat 84% din toate importurile în UE.
 Importurile de brichete nereîncărcabile din Vietnam în UE27, ca % din totalul importurilor 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || PR 
 Cota de piață || 80% || 84% || 83% || 84% || 84% 
 Sursa: statistici furnizate în cerere 
Exporturile de componente de brichete din
RPC către Vietnam
(42)     În cursul perioadei de
raportare, s-au exportat componente de brichete cu piatră din RPC
către Vietnam. Vietnam este cea mai importantă destinație a
exporturilor de componente de brichete cu piatră din RPC. Conform
statisticilor furnizate în cerere, exporturile de componente de brichete din
RPC către Vietnam au crescut considerabil începând din 1999. În 1999,
exporturile de componente de brichete din RPC către Vietnam reprezentau
mai puțin de 3% din totalul exporturilor, în timp ce în 2010 Vietnam a
devenit principala destinație a exporturilor de componente de brichete, cu
o cotă de piață de 26%. Ca volum, aceasta ar corespunde unei
creșteri de la mai puțin de 50 de milioane de unități la
200 de milioane de brichete (produs finit).
Volumele producției de brichete de
buzunar cu piatră și gaz, nereîncărcabile, din Vietnam
(43)     Dat fiind că
informațiile furnizate de producătorii vietnamezi au trebuit să
fie ignorate, nu s-au putut obține informații verificabile privind
posibilele niveluri ale producției efective de brichete de buzunar cu
piatră și gaz, nereîncărcabile. 
2.5.        Concluzie cu privire la
modificarea configurației schimburilor comerciale
(44)     Scăderea generală a
exporturilor din RPC către Uniune și creșterea exporturilor din
Vietnam către Uniune începând din 2007 și creșterea
semnificativă a exporturilor de componente de brichete din RPC către
Vietnam începând din 1999 au constituit o modificare a configurației
schimburilor comerciale dintre țările menționate anterior, pe de
o parte, și Uniune, pe de altă parte.
2.6.        Natura practicii de eludare
(45)     Articolul 13 alineatul (1) din
regulamentul de bază prevede că modificarea configurației
schimburilor comerciale trebuie să rezulte din practici, operațiuni
sau lucrări pentru care nu există altă motivație
suficientă sau justificare economică decât instituirea taxei.
Practicile, operațiunile și lucrările cuprind, printre altele,
asamblarea de componente într-o țară terță. În acest sens,
existența operațiunilor de asamblare a fost determinată în
conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază. 
Operațiuni de asamblare
(46)     Așa cum s-a
menționat mai sus, lipsa unor evidențe fiabile și necomunicarea
informațiilor relevante pentru anchetă au condus la aplicarea
articolului 18 din regulamentul de bază. Pentru a stabili dacă o
operațiune de asamblare în Vietnam putea fi considerată drept eludare
a măsurilor, a fost necesar să se utilizeze datele disponibile. 
(47)     Ancheta a evidențiat
faptul că eludarea are loc prin operațiuni de asamblare efectuate de
societăți vietnameze care își desfășoară
activitatea în strânsă cooperare cu societăți chineze sau
înregistrate în Hong Kong. Producătorii vietnamezi care au cooperat sunt,
în marea lor majoritate, deținuți de societăți din China
și Hong Kong. În plus, conducerea societăților vietnameze este,
într-o mare măsură, compusă din specialiști chinezi care au
lucrat anterior pentru producători de brichete din RPC.
(48)     Producătorii vietnamezi
importă componente de brichete din RPC prin intermediul unor
societăți afiliate înregistrate în Hong Kong. Unii dintre
producătorii vietnamezi își desfășoară activitatea în
cadrul unor contracte de lohn cu beneficiari din China sau Hong Kong. În cadrul
acestor contracte, beneficiarul chinez furnizează fabricii vietnameze
componentele de brichete și plasticul și vinde brichetele (produsul
finit). Chiar și în absența unor astfel de contracte de lohn,
brichetele produse în Vietnam sunt în general vândute către
societăți din Hong Kong care sunt responsabile de relația
comercială cu importatorii din UE.
(49)     Din
cauza lipsei de fiabilitate a informațiilor furnizate de producătorii
vietnamezi, nu a fost posibil să se stabilească dacă pragurile
procentuale prevăzute la articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de
bază sunt îndeplinite sau nu. Nu a fost posibil să se verifice
dacă componentele de brichete originare din RPC reprezintă mai mult
sau mai puțin de 60% din valoarea totală a brichetelor asamblate
și dacă valoarea adăugată componentelor încorporate este
mai mică sau mai mare de 25% din costul de fabricație.
(50)     În
lipsa unor informații fiabile de la producătorii vietnamezi,
concluziile trebuie să fie formulate pe baza datelor disponibile.
Informațiile furnizate în cerere arată că componentele de
brichete originare din RPC reprezintă între 60% și 70% din valoarea
totală și că valoarea adăugată componentelor
încorporate corespunde unei valori de 12% din costurile de fabricație.
Aceste valori se bazează pe costurile de producție comparabile ale
unui producător stabilit în RPC. Se consideră că calculele
subiacente sunt suficient de exacte și reflectă repartizarea
costurilor în Vietnam, deoarece componentele de brichete și materiile
prime utilizate sunt aceleași în RPC și Vietnam. Orice ajustare
pentru a ține cont de costurile locale mai scăzute din Vietnam ar
avea ca efect creșterea părții valorii chineze în brichete
(produsul finit).
2.7.        Lipsa unei motivații
suficiente sau justificări economice, alta decât instituirea taxei
antidumping
(51)     Ancheta nu a relevat niciun
alt motiv întemeiat sau altă justificare economică pentru
operațiunile de asamblare, în afară de evitarea măsurilor
inițiale privind produsul în cauză. Producătorii vietnamezi au
susținut că mutarea producției a avut ca motiv costurile mai
scăzute ale forței de muncă în Vietnam, dar afirmația nu a
fost susținută prin dovezi. În orice caz, o diferență
generală în ceea ce privește costurile forței de muncă nu
ar explica de ce producția dintr-un sector specific (brichete) ar fi
mutată în Vietnam, în vreme ce RPC continuă să fie
producător în alte sectoare, printre care, de exemplu, cel al
componentelor de brichete. 
2.8.        Prejudiciu sau neutralizarea
efectului corectiv al taxei antidumping 
(52)     În vreme ce existența
prejudiciului a fost abordată în regulamentul inițial, ancheta
actuală își propune să evalueze dacă efectele corective ale
taxelor în vigoare sunt compromise în ceea ce privește prețurile și/sau
cantitățile produsului similar.
(53)     Pentru a evalua dacă
produsul importat care face obiectul anchetei a compromis, în ceea ce
privește cantitățile și prețurile, efectele corective
ale măsurilor inițiale privind importurile produsului în cauză,
datele Comext ale Eurostat au fost utilizate ca cele mai bune date disponibile
privind cantitățile și prețurile importurilor din Vietnam.
Prețurile astfel determinate au fost comparate cu nivelul de eliminare a
prejudiciului stabilit pentru producătorii din Uniune în considerentul
(63) din regulamentul nr. 1006/95. 
(54)     Creșterea importurilor
din Vietnam către Uniune de la 0,6% din importurile Uniunii în 1998 la 80%
în 2008 (începutul perioadei de anchetă) și la 84% din importurile
Uniunii în cursul perioadei de raportare (sfârșitul perioadei de
anchetă) - a se vedea tabelul de la punctul 2.4 de mai sus -, a fost
considerată semnificativă în ceea ce privește
cantitățile. În aceeași perioadă, importurile din RPC în
Uniune au scăzut semnificativ, de la 30% la 10% din totalul importurilor. 
(55)     Comparația dintre nivelul
de eliminare a prejudiciului, astfel cum a fost stabilit în cursul anchetei
inițiale, și prețul mediu ponderat al exporturilor vietnameze
declarate a arătat o subcotare semnificativă a prețurilor. Prin
urmare, s-a concluzionat că efectele corective ale taxei, astfel cum au
fost stabilite în regulamentul inițial, sunt compromise în ceea ce
privește atât cantitățile, cât și prețurile.
2.9.        Dovada existenței
dumpingului 
(56)     În fine, în conformitate cu
articolul 13 alineatele (1) și (2) din regulamentul de bază, s-a
examinat dacă există elemente de probă ale existenței unui
dumping, comparându-se valoarea normală stabilită anterior în ancheta
inițială cu prețurile de export din Vietnam.
(57)     În
ancheta inițială, valoarea normală a fost stabilită pe baza
prețurilor din Brazilia, țară cu economie de piață
care, în cadrul anchetei respective, a fost considerată adecvată ca
țară analogă cu RPC. 
(58)     Prețurile de export din
Vietnam s-au bazat pe datele disponibile, și anume prețul mediu de
export al brichetelor de buzunar cu piatră și gaz,
nereîncărcabile, în cursul perioadei de raportare, așa cum a fost
raportat în datele Comext ale Eurostat. Utilizarea datelor disponibile s-a
datorat lipsei de fiabilitate a informațiilor de la producătorii
vietnamezi cu privire la produsul care face obiectul anchetei. 
(59)     În scopul asigurării unei
comparații juste între valoarea normală și prețul de
export, s-a ținut seama în mod corespunzător, sub forma
ajustărilor, de diferențele care afectează prețurile
și comparabilitatea acestora, în conformitate cu articolul 2 alineatul
(10) din regulamentul de bază. În consecință, s-au făcut
ajustări pentru diferențele de transport, asigurare și costuri
de ambalare. Având în vedere faptul că nu s-au obținut
informații fiabile de la producătorii din Vietnam și RPC,
ajustările au trebuit să fie stabilite pe baza celor mai bune date
disponibile. Astfel, ajustările pentru aceste diferențe s-au bazat pe
un procentaj calculat ca parte din totalul cheltuielilor cu transportul,
asigurarea și ambalarea din valoarea vânzărilor realizate către
Uniune, în condiții de livrare CIF, comunicată de
producătorii-exportatori chinezi care au cooperat în cadrul anchetei
inițiale. 
(60)     În conformitate cu articolul 2
alineatele (11) și (12) din regulamentul de bază, dumpingul a fost
calculat comparând valoarea normală medie ponderată stabilită în
regulamentul inițial cu prețul mediu ponderat corespunzător al
exporturilor vietnameze declarate în cursul perioadei de raportare a prezentei
anchete, conform bazei de date Comext, exprimat ca procentaj din prețul
CIF la frontiera Uniunii, înainte de vămuire.
(61)     Comparația dintre
valoarea normală medie ponderată și prețul de export mediu
ponderat, după ajustările explicate în considerentul (57) de mai sus,
a arătat existența unui dumping important. 
2.10.      Observații privind
informarea părților
(62)     În urma informării
părților, un grup de părți interesate compus din
producători vietnamezi și importatori UE, deși au recunoscut
că nu sunt direct vizați de măsuri, au transmis observații
privind concluziile anchetei . Aceștia au susținut din nou că nu
s-au transmis în mod intenționat informații înșelătoare,
că Comisia nu a găsit elemente de probă pozitive privind
eludarea și că nu se obține niciun efect corectiv prin instituirea
retroactivă a măsurilor, după cum ar demonstra-o și
neprelungirea măsurilor inițiale împotriva Chinei. Conform acestor
părți, neprelungirea măsurilor inițiale împotriva Chinei
s-a bazat pe constatări privind aceeași perioadă de timp ca
și cea vizată de concluzia conform căreia practicile de eludare
compromit efectele corective ale măsurilor inițiale. În fine, acestea
au contestat efectul urmărit și interesul Uniunii în a prelungi
măsurile care au expirat în decembrie 2012. În opinia acestora, prelungirea
măsurilor nu ar aduce niciun beneficiu industriei UE, ci doar ar penaliza
importatorii UE.
(63)     După prezentarea și
acceptarea unei cereri valabile de deschidere a unei anchete anti-eludare,
Comisia are obligația legală de a examina problema în mod temeinic
și de a lua măsuri adecvate, dacă este cazul. În cazul de
față, s-a constatat că toate condițiile prevăzute la
articolul 13 din regulamentul de bază, care permit să se
stabilească existența unei eludări, au fost îndeplinite. În
consecință, măsurile au trebuit extinse în mod
corespunzător la importurile din Vietnam.
(64)     Atunci când evaluează
dacă practicile de eludare compromit efectele corective ale măsurilor
inițiale, Comisia trebuie să efectueze o analiză pe baza
evoluției de după instituirea acestor măsuri și să ia
în considerare constatările anchetei inițiale pe baza căreia au
fost stabilite efectele corective. Din contră, evaluarea
necesității de a iniția o reexaminare în perspectiva expirării
măsurilor este efectuată în funcție de probabilitatea de
continuare sau de reapariție a dumpingului și a prejudiciului în
viitor, pe baza constatărilor legate de o perioadă de timp
diferită. Prin urmare, contrar celor afirmate de părțile
interesate, cele două seturi de constatări nu vizează
aceeași perioadă de timp. În ceea ce privește afirmația
că doar importatorii UE ar fi afectați și că nu ar fi
niciun beneficiu pentru industria UE, Comisia ține să sublinieze
că ancheta inițială a confirmat că instituirea
măsurilor este în interesul Uniunii. În conformitate cu articolul 13 din
regulamentul de bază, extinderea efectelor corective ale măsurilor
inițiale împotriva eludării este, din acest punct de vedere,
justificată, atât timp cât măsurile inițiale sunt în vigoare. Scopul
extinderii măsurilor nu este în niciun caz acela de a penaliza
părțile, ci de a corecta efectul de denaturare pe care importurile
din Vietnam care fac obiectul dumpingului și care generează
denaturarea îl au asupra pieței Uniunii, prin instaurarea unor condiții
de concurență egale în ceea ce privește prețurile și
cantitățile importurilor în cauză. În orice caz, este de
remarcat că afirmația conform căreia măsurile ar afecta
doar importatorii nu este susținută de nicio dovadă sau
analiză. 
(65)     O altă parte
interesată, un importator, a transmis observații privind ancheta,
susținând că nu a fost informată cu privire la deschiderea
anchetei anti-eludare. Cu privire la acest aspect, trebuie notat că
Comisia nu a avut cunoștință de existența acestei
părți înainte de deschiderea anchetei și că avizul de
deschidere a fost făcut public prin publicarea în Jurnalul Oficial.
(66)     Un alt importator a
reacționat anunțând că, în termen de șase luni, va prezenta
elemente de probă care arată că importurile sale de brichete nu
au implicat o eludare. Comisia observă că toate părțile
interesate au fost invitate, prin avizul de deschidere, să prezinte
elemente de probă în cursul anchetei (a se
vedea în special considerentele 10, 19 și 20 și articolul 3 alineatul
(2) din Regulamentul (EU) nr. 548/2012 al Comisiei[10]).
Comisia trebuie să închidă ancheta în termenul legal de 9 luni și prin urmare nu poate aștepta
comunicarea de elemente suplimentare în acest stadiu.
3.           MĂSURI
(67)     Având în vedere cele de mai
sus, s-a concluzionat că taxa antidumping definitivă instituită
pentru importurile de brichete de buzunar cu piatră și gaz,
nereîncărcabile, originare din RPC a fost eludată prin
operațiuni de asamblare în Vietnam, în sensul articolului 13 alineatele
(1) și (2) din regulamentul de bază.
(68)     În conformitate cu articolul
13 alineatul (1) prima teză din regulamentul de bază, măsurile
inițiale privind importurile produsului în cauză ar trebui să
fie extinse și asupra importurilor produsului care face obiectul anchetei,
și anume același produs, dar expediat din Vietnam, indiferent
dacă este sau nu declarat ca provenind din Vietnam.
(69)     Ținând seama de lipsa de
cooperare din cadrul prezentei anchete, măsurile care trebuie extinse
trebuie să fie cele prevăzute la articolul 1 alineatul (2) din
Regulamentul (CE) nr. 1458/2007, și anume o taxă antidumping
definitivă de 0,065 euro per brichetă.
(70)     În conformitate cu articolul
13 alineatul (3) și cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de
bază, care prevede ca orice măsură extinsă să se
aplice importurilor care au fost înregistrate la intrarea în UE în conformitate
cu regulamentul de deschidere, trebuie să se perceapă taxe la
importurile înregistrate de brichete de buzunar cu piatră și gaz,
nereîncărcabile, expediate din Vietnam. Dat fiind că măsurile
inițiale au expirat la 13 decembrie 2012 și că înregistrarea a
încetat în aceeași zi, perceperea taxelor s-ar aplica numai până la
data respectivă.
4.           CERERI DE SCUTIRE
(71)     Cele
șapte societăți din Vietnam care au trimis răspunsuri la
chestionar au solicitat scutirea de la eventualele măsuri extinse în
conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază. 
(72)     S-a constatat că aceste
șapte societăți au furnizat informații false sau
înșelătoare. În conformitate cu articolul 18 alineatul (4) din
regulamentul de bază, societățile respective au fost informate
cu privire la intenția Comisiei de a nu ține cont de
informațiile furnizate de acestea și li s-a acordat un termen
limită în vederea furnizării unor explicații suplimentare. 
(73)     Explicațiile suplimentare
furnizate de aceste societăți nu au fost de natură să
ducă la o modificare a concluziei. Prin urmare, în conformitate cu
articolul 18 alineatul (1) din regulamentul de bază, concluziile cu
privire la aceste societăți s-au bazat pe datele disponibile. 
(74)     Luând în considerare natura
informațiilor false și/sau înșelătoare mai
sus-menționate, scutirile solicitate de aceste șapte
societăți nu au putut fi acordate, în conformitate cu articolul 13
alineatul (4) din regulamentul de bază. 
5.           COMUNICAREA
(75)     Toate părțile
interesate au fost informate cu privire la elementele și
considerațiile esențiale care au condus la concluziile de mai sus
și au fost invitate să prezinte observații. Observațiile
prezentate oral sau în scris de către părțile interesate au fost
analizate. Niciunul dintre argumentele prezentate nu a determinat o modificare
a concluziilor. 
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
1. Taxa antidumping definitivă
instituită prin articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr.
1458/2007 privind importurile de brichete de buzunar cu piatră și
gaz, nereîncărcabile, originare din Republica Populară Chineză
este extinsă la importurile de brichete de buzunar cu piatră și
gaz, nereîncărcabile, expediate din Vietnam, indiferent dacă au fost
sau nu declarate ca fiind originare din Vietnam; acestea sunt încadrate în
prezent la codul NC ex 9613 10 00.
2. Taxa extinsă în temeiul alineatului
(1) din prezentul articol se percepe la importurile expediate din Vietnam între
27 iunie 2012 și 13 decembrie 2012, indiferent dacă au fost sau nu
declarate ca fiind originare din Vietnam, înregistrate în conformitate cu
articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 548/2012 și cu articolul 13
alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009.
3. În absența unor dispoziții
contrare, se aplică dispozițiile în vigoare cu privire la taxele
vamale.
Articolul
2
Prezentul regulament intră în vigoare în
ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
[1]               JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
[2]               JO L 326, 28.11.1991, p. 1.
[3]               JO L 101, 4.5.1995, p. 38.
[4]               JO L 22, 29.01.1999, p. 1.
[5]               JO L 248, 18.9.2001, p. 1.
[6]               JO L 326, 12.12.2007, p. 1.
[7]               JO C 382, 12.12.2012, p. 12.
[8]               JO L 340, 13.12.2012, p. 37.
[9]               JO L 165, 26.6.2012, p. 37.
[10]             JO L 165, 26.6.2012, p. 37.