CELEX: 
Language: lt
Date: 2007-07-18
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos susitarimo dėl trumpalaikių vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo sudarymo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA

                                                     Briuselis, 18.7.2007
                                                     KOM(2007)426 galutinis

                                                     2007/0149 (CNS)

                                        Pasiūlymas

                                TARYBOS SPRENDIMAS

     dėl Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos susitarimo dėl trumpalaikių vizų
                       išdavimo tvarkos supaprastinimo pasirašymo

                                        Pasiūlymas

                                TARYBOS SPRENDIMAS

     dėl Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos susitarimo dėl trumpalaikių vizų
                        išdavimo tvarkos supaprastinimo sudarymo

                                    (pateiktos Komisijos)

LT                                                                                        LT
 ---pagebreak---                                AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     1.       POLITINIS IR TEISINIS KONTEKSTAS

     Dialogo vizų klausimais svarba Juodkalnijos Respublikai ir visoms kitoms Vakarų Balkanų
     šalims buvo dar kartą patvirtinta 2003 m. birželio 21 d. ES ir Vakarų Balkanų aukščiausiojo
     lygio susitikimo Salonikuose išvadose, kuriose taip pat buvo patvirtinta Vakarų Balkanų šalių
     Europos perspektyva. Kalbant apie vizų klausimus, Salonikų darbotvarkėje buvo patvirtinta,
     kad vizų liberalizavimas Vakarų Balkanų šalims yra ilgalaikis tikslas, susijęs su atitinkamų
     šalių pažanga įgyvendinant esmines reformas tokiose srityse kaip teisinės valstybės
     stiprinimas, kova su organizuotu nusikalstamumu, korupcija bei nelegalia migracija ir jų
     administracinių gebėjimų sienų kontrolės ir dokumentų saugumo srityse stiprinimas.

     Atsižvelgdamos į šalies Europos perspektyvą, Juodkalnijos Respublikos valdžios institucijos
     sutelkė dėmesį į galimybę savo piliečiams taikyti supaprastintą trumpalaikių vizų išdavimo
     tvarką – neatidėliotiną pereinamojo laikotarpio priemonę siekiant panaikinti vizų reikalavimą,
     kuris išlieka vidutinės trukmės perspektyva.

     Europos bendrijai susitarimai dėl supaprastinto vizų režimo yra nauja Europos trumpalaikių
     vizų politikos priemonė: Hagos programoje Taryba ir Komisija yra raginamos, siekiant
     laikytis bendro požiūrio, išnagrinėti, ,,ar, atsižvelgiant į EB readmisijos politiką, būtų galima
     supaprastinti atskirais atvejais trumpalaikių vizų išdavimo tvarką trečiųjų šalių piliečiams, kai
     tai yra įmanoma ir vadovaujantis abipusiškumo principu, kaip tikros partnerystės išorės
     santykių srityje dalį, įskaitant su migracija susijusius klausimus“. ES sukūrė ir pirmą kartą
     panaudojo šią priemonę savo santykiuose su Rusijos Federacija ir Ukraina.

     2005 m. gruodžio mėn. valstybės narės Coreper lygiu susitarė dėl bendro požiūrio į ES
     politikos dėl vizų režimo supaprastinimą plėtojimą ir nustatė pagrindinius elementus, į
     kuriuos reikia atsižvelgti priimant sprendimus pradėti derybas dėl vizų režimo supaprastinimo
     su trečiosiomis šalimis.

     2006 m. lapkričio 13 d. Tarybai įgaliojus Komisiją, 2006 m. gruodžio 15 d. Briuselyje buvo
     pradėtos derybos su Juodkalnijos Respublika dėl trumpalaikių vizų išdavimo tvarkos
     supaprastinimo, tuo pačiu metu tęsiant derybas dėl readmisijos susitarimo. Du tolesni derybų
     etapai įvyko 2007 m. vasario 6 d. ir 2007 m. balandžio 11 d. Briuselyje ir lygiagrečiai su
     derybomis dėl EB ir Juodkalnijos readmisijos susitarimo. Be to, kartkartėmis oficialioms
     deryboms buvo rengiamasi per neoficialius ekspertų susitikimus.

     Per paskutinį oficialių derybų etapą 2007 m. balandžio 11 d. susitarimo dėl supaprastinto vizų
     režimo ir readmisijos susitarimo galutinės redakcijos buvo parafuotos techniniu lygiu.
     Politiniu lygiu parafavimo ceremonija įvyko Zagrebe 2007 m. balandžio 13 d.

     Europos Komisija jau susitarė dėl susitarimo dėl supaprastinto vizų režimo su dviem
     trečiosiomis šalimis (Rusijos Federacija ir Ukraina). Ankstesnėse derybose įgyta patirtis buvo
     panaudota derybose su Juodkalnijos Respublika.

     Valstybės narės buvo reguliariai informuojamos, su jomis buvo nuolat konsultuojamasi
     atitinkamose Tarybos darbo grupėse ir komitetuose visuose derybų etapuose.

LT                                                  2                                                    LT
 ---pagebreak---      Bendrijai šio susitarimo teisinis pagrindas yra EB sutarties 62 straipsnio 2 dalies b punktas
     kartu su jos 300 straipsniu.

     Pridėti pasiūlymai yra teisiniai dokumentai, kurių pagrindu galima pasirašyti ir sudaryti
     susitarimą. Taryba sprendimą priims kvalifikuota balsų dauguma. Pagal EB sutarties
     300 straipsnio 3 dalį dėl susitarimo sudarymo privaloma oficialiai pasikonsultuoti su Europos
     Parlamentu.

     Siūlomame sprendime dėl susitarimo sudarymo numatoma vidaus tvarka, reikalinga
     praktiniam susitarimo taikymui. Visų pirma jame konkrečiai nurodoma, kad Europos
     Komisija, padedama valstybių narių ekspertų, atstovauja Bendrijai susitarimo 12 straipsniu
     įsteigtame Jungtiniame komitete.

     Pagal 12 straipsnio 4 dalį Jungtinis komitetas gali priimti savo darbo tvarkos taisykles.
     Bendrijos poziciją šiuo atžvilgiu priima Komisija, pasikonsultavusi su specialiu Tarybos
     paskirtu komitetu.

     Europos piliečiams1 Juodkalnijos Respublika vizų reikalavimo netaiko. Atsižvelgiant į tai,
     susitarimo dėl supaprastinto vizų režimo projekto 1 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad jei
     Juodkalnijos Respublika vėl nustatytų vizų reikalavimą ES piliečiams, Juodkalnijos
     Respublikos piliečiams pagal susitarimą taikomos tokios pačios lengvatos abipusiškumo
     principu būtų automatiškai taikomos ir ES piliečiams.

     2.       DERYBŲ REZULTATAI

     Komisija mano, kad Tarybos derybų nurodymuose išdėstyti tikslai buvo pasiekti ir kad
     susitarimo dėl supaprastinto vizų režimo projektas yra priimtinas Bendrijai.

     Jo galutinis turinys gali būti apibendrintas taip:

     – iš esmės visiems vizų prašantiems asmenims sprendimas išduoti arba neišduoti vizą turės
       būti priimtas per 10 kalendorinių dienų. Šis laikotarpis gali būti pratęstas iki
       30 kalendorinių dienų, jeigu reikalingas išsamesnis nagrinėjimas. Skubiais atvejais
       sprendimo priėmimo laikotarpis gali būti sutrumpintas iki trijų ar mažiau darbo dienų;

     – mokestis už Juodkalnijos piliečių prašymų išduoti vizą tvarkymą yra 35 EUR. Šis mokestis
       taikomas visiems Juodkalnijos vizos pareiškėjams ir imamas tiek už vienkartines, tiek už
       daugkartines vizas. Be to, kai kurių kategorijų asmenys atleidžiami nuo vizos mokesčio:
       artimi giminaičiai, valstybiniuose renginiuose dalyvaujantys pareigūnai, studentai, neįgalūs
       asmenys, teisėjai, žurnalistai, religinių bendruomenių atstovai, pilietinės visuomenės
       atstovai, laisvųjų profesijų atstovai, traukinių brigadų nariai, pensininkai, vaikai iki 6 metų,
       humanitarinėje veikloje, kultūros, švietimo mainų programose ir sporto arba kultūros
       renginiuose dalyvaujantys asmenys;

     1
            Juodkalnijos Respublika paskelbė apie savo ketinimą vienašališku sprendimu netaikyti vizos
            reikalavimo Rumunijos piliečiams. Prie susitarimo pridedama Bendrijos deklaracija, kurioje Susitarimo
            dėl vizų režimo supaprastinimo ratifikavimas siejamas su Juodkalnijos Respublikos sprendimo netaikyti
            Rumunijos piliečiams vizos reikalavimo, priėmimu.

LT                                                       3                                                          LT
 ---pagebreak---      – supaprastinti būtini kelionės tikslą patvirtinantys dokumentai kai kurių kategorijų
       asmenims: artimiems giminaičiams, verslininkams, oficialių delegacijų nariams,
       studentams, mokslo, kultūros ir sporto renginių dalyviams, žurnalistams, kariškių ir civilių
       kapus lankantiems asmenims, religinių bendruomenių atstovams, pilietinės visuomenės
       atstovams, laisvųjų profesijų atstovams, tarptautinius krovinių bei keleivių pervežimus
       vykdantiems vairuotojams, teisėjams ir dėl medicininių priežasčių besilankantiems
       asmenims. Iš šių kategorijų asmenų kelionės tikslui pagrįsti galima reikalauti tik susitarime
       išvardytų dokumentų. Nereikalaujama jokio kito pagrindimo, kvietimo arba patvirtinimo,
       numatyto valstybių narių teisės aktuose;

     – be to, išduodant daugkartines vizas šių kategorijų asmenims taikomi supaprastinti
       kriterijai:

     a)      nacionalinės Vyriausybės ir Parlamento, Konstitucinio Teismo ir Aukščiausiojo
             Teismo nariams, Apeliacinio Teismo pirmininkui, Administracinio Teismo
             pirmininkui, oficialių delegacijų nuolatiniams nariams, sutuoktiniams bei vaikams,
             lankantiems Juodkalnijos Respublikos piliečius, teisėtai gyvenančius valstybėje
             narėje: išduodama viza, galiojanti iki penkerių metų (arba trumpiau, jeigu trukmę
             riboja jų įgaliojimo arba leidimo teisėtai gyventi trukmė);

     b)      mokslo, kultūros, oficialių mainų programų ir sporto renginių dalyviams,
             žurnalistams, verslininkams, religinių bendruomenių atstovams, pilietinės
             visuomenės atstovams, laisvųjų profesijų atstovams, teisėjams, profesionaliems
             vairuotojams ir traukinių brigados nariams, studentams ir dėl medicininių priežasčių
             besilankantiems asmenims su sąlyga, kad per paskutinius dvejus metus jie tinkamai
             naudojo vienerių metų trukmės daugkartinę vizą, o daugkartinės vizos prašymo
             priežastys vis dar galioja: išduodamos vizos, galiojančios nuo 2 iki 5 metų;

     – iš galiojančius diplomatinius pasus turinčių Juodkalnijos Respublikos piliečių trumpalaikių
       vizų nereikalaujama;

     – galiojančius tarnybinius pasus turintiems Juodkalnijos Respublikos piliečiams iki 2007 m.
       sausio 1 d. pasirašyti dvišaliai susitarimai toliau taikomi penkerius metus. Prie susitarimo
       pridėtoje deklaracijoje numatyta, kad ne vėliau kaip per ketverius metus nuo susitarimo
       įsigaliojimo bus įvertinta tarnybinių pasų sistema;

     – susitarta dėl protokolo, kuriame teigiama, kad valstybės narės, kurios dar netaiko viso
       Šengeno acquis, gali vienašališkai pripažinti Šengeno vizas ir leidimus gyventi, išduotus
       Juodkalnijos piliečiams vykti tranzitu per jų teritoriją, pagal 2006 m. birželio 14 d. Europos
       Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 895/2006/EB2; Pridedama nuoroda į būsimą Europos
       Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 895/2006/EB pakeitimą, padarytą siekiant išplėsti jo
       taikymą Bulgarijai ir Rumunijai;

     – prie susitarimo pridedama Europos bendrijos deklaracija dėl vizos prašančių asmenų
       galimybės gauti informaciją ir informacijos apie trumpalaikių vizų išdavimo tvarką
       derinimo;

     2
            OL L 167, 2006 6 20, p. 1.

LT                                                  4                                                   LT
 ---pagebreak---      – atsižvelgiant į konkrečius Juodkalnijos Respublikos pareikštus pageidavimus, prie
       susitarimo pridedamos Europos bendrijos deklaracijos dėl šeimos narių (kuriems
       netaikomos teisiškai privalomos susitarimo nuostatos), bona fide pareiškėjų ir jūrininkų
       pateikiamų prašymų nagrinėjimo tvarkos supaprastinimo.

     Šiame susitarime nenumatytiems klausimams, pavyzdžiui, atsisakymui išduoti vizą, kelionės
     dokumentų pripažinimui, pragyvenimui pakankamų lėšų įrodymui, galimybei atskirais
     atvejais kilus abejonėms pakviesti pareiškėjus asmeniniam pokalbiui, taip pat lankstumo
     priemonėms, jau numatytoms bona fide keliautojams, toliau taikomos įprastos Šengeno
     taisyklės arba nacionalinė teisė.

     Ypatinga Danijos, Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicija atspindėta preambulėje ir dviejose
     prie susitarimo pridėtose bendrose deklaracijose. Prie susitarimo pridėtoje bendroje
     deklaracijoje taip pat aprašomas glaudus Norvegijos ir Islandijos bendradarbiavimas
     įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis.

     Kadangi šie du susitarimai dėl supaprastinto vizų režimo ir readmisijos yra tarpusavyje susiję,
     jie turėtų būti pasirašyti, sudaryti ir įsigalioti vienu metu.

     3.      IŠVADOS

     Atsižvelgdama į pirmiau išdėstytus rezultatus, Komisija siūlo Tarybai:

     – priimti sprendimą dėl susitarimo pasirašymo Bendrijos vardu ir įgalioti Tarybos pirmininką
       paskirti asmenį (-is), tinkamai įgaliotą (-us) pasirašyti Bendrijos vardu;

     – pasikonsultavus su Europos Parlamentu patvirtinti pridedamą Europos bendrijos ir
       Juodkalnijos Respublikos susitarimą dėl trumpalaikių vizų išdavimo tvarkos
       supaprastinimo.

LT                                                 5                                                   LT
 ---pagebreak---                                                 Pasiūlymas

                                       TARYBOS SPRENDIMAS

         dėl Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos susitarimo dėl trumpalaikių vizų
                           išdavimo tvarkos supaprastinimo pasirašymo

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 62 straipsnio 2 dalies b punkto i
     ir ii papunkčius kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,

     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą3,

     kadangi:

     (1)     2006 m. lapkričio 13 d. sprendimu Taryba įgaliojo Komisiją vesti derybas dėl Europos
             bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos susitarimo dėl trumpalaikių vizų išdavimo
             tvarkos supaprastinimo.

     (2)     Derybos dėl susitarimo buvo pradėtos 2006 m. gruodžio 15 d. ir užbaigtos 2007 m.
             balandžio 11 d.

     (3)     Susitarimas, kuris 2007 m. balandžio 11 d. Briuselyje buvo parafuotas techniniu, o
             2007 m. balandžio 13 d. Zagrebe – politiniu lygiu, turėtų būti pasirašytas .......
             atsižvelgiant į tai, kad jis gali būti sudarytas vėliau.

     (4)     Pagal Protokolą dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos ir Protokolą dėl Šengeno
             acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą Jungtinė Karalystė ir Airija
             nedalyvauja priimant šį sprendimą ir dėl to neprivalo jo laikytis, ir jis neturi būti joms
             taikomas.

     (5)     Pagal Protokolą dėl Danijos pozicijos, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir
             Europos bendrijos steigimo sutarties, Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir dėl
             to neprivalo jo laikytis, ir jis neturi būti jai taikomas,

     NUSPRENDĖ:

     3
             OL C, p. .

LT                                                   6                                                    LT
 ---pagebreak---                                           Vienintelis straipsnis

     Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), tinkamai įgaliotą (-us) pasirašyti
     Europos bendrijos vardu Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos susitarimą dėl
     trumpalaikių vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo ir susijusius dokumentus, kuriuos sudaro
     susitarimo tekstas, protokolas ir deklaracijos, atsižvelgiant į tai, kad jis gali būti sudarytas
     vėliau.

     Priimta Briuselyje,

                                                 Tarybos vardu
                                                 Pirmininkas

LT                                                  7                                                   LT
 ---pagebreak---                                                               2007/0149 (CNS)

                                                 Pasiūlymas

                                       TARYBOS SPRENDIMAS

         dėl Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos susitarimo dėl trumpalaikių vizų
                            išdavimo tvarkos supaprastinimo sudarymo

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 62 straipsnio 2 dalies b punkto i
     ir ii papunkčius kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu ir
     300 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa,

     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą4,

     atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę5,

     KADANGI:

     (1)     Europos bendrijos vardu Europos Komisija susitarė su Juodkalnijos Respublika
             sudaryti susitarimą dėl trumpalaikių vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo.

     (2)     Šis susitarimas Europos bendrijos vardu pasirašytas 2007 m. ........... pagal [..........]
             Tarybos sprendimą ...../...../EB atsižvelgiant į tai, kad jis gali būti sudarytas vėliau.

     (3)     Šis susitarimas turėtų būti patvirtintas.

     (4)     Susitarimu įsteigiamas Jungtinis susitarimo valdymo komitetas, kuris gali priimti savo
             darbo tvarkos taisykles. Šiuo atveju tikslinga numatyti supaprastintą Bendrijos
             pozicijos priėmimo procedūrą.

     (5)     Pagal Protokolą dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos ir Protokolą dėl Šengeno
             acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą Jungtinė Karalystė ir Airija
             nedalyvauja priimant šį sprendimą ir dėl to neprivalo jo laikytis, ir jis neturi būti joms
             taikomas.

     (6)     Pagal Protokolą dėl Danijos pozicijos, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir
             Europos bendrijos steigimo sutarties, Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir dėl
             to neprivalo jo laikytis, ir jis neturi būti jai taikomas,

     4
             OL C….
     5
             OL C….

LT                                                       8                                                LT
 ---pagebreak---      NUSPRENDĖ:

                                               1 straipsnis

     Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos susitarimas dėl trumpalaikių vizų išdavimo
     tvarkos supaprastinimo yra tvirtinamas Bendrijos vardu.

     Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

                                               2 straipsnis

     Tarybos pirmininkas pateikia susitarimo 14 straipsnio 1 dalyje numatytą pranešimą6.

                                               3 straipsnis

     Komisija, padedama valstybių narių ekspertų, atstovauja Bendrijai susitarimo 12 straipsniu
     įsteigtame Jungtiniame ekspertų komitete.

                                               4 straipsnis

     Komisija, pasikonsultavusi su specialiu Tarybos paskirtu komitetu, Jungtiniame ekspertų
     komitete priima Bendrijos poziciją dėl jo darbo tvarkos taisyklių priėmimo, kaip reikalaujama
     pagal susitarimo 12 straipsnio 4 dalį.

                                               5 straipsnis

     Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

     Priimta Briuselyje,

                                                  Tarybos vardu
                                                  Pirmininkas

     6
            Susitarimo įsigaliojimo datą [Tarybos generalinis sekretoriatas] paskelbs Europos Sąjungos
            oficialiajame leidinyje.

LT                                                  9                                                    LT
 ---pagebreak---                                                Priedas

                                           SUSITARIMAS

                                                 tarp

                          Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos

                             dėl vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo

     EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija,

     ir

     JUODKALNIJOS RESPUBLIKA,

     toliau – Šalys;

     Atsižvelgdamos į Juodkalnijos Respublikos Europos perspektyvą, Europos bendrijos ir
     Juodkalnijos Respublikos derybas dėl Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (SAS);

     Dar kartą patvirtindamos ketinimą glaudžiai bendradarbiauti, atsižvelgdamos į būsimo SAS
     struktūras, skirtas vizų režimui tarp Juodkalnijos Respublikos ir Europos Sąjungos
     liberalizuoti, kaip numatyta ES ir Vakarų Balkanų 2003 m. birželio 21 d. Salonikuose
     įvykusio aukščiausiojo lygio susitikimo išvadose;

     Norėdamos – tai būtų pirmas konkretus žingsnis bevizio kelionių režimo link – palengvinti
     žmonių tarpusavio ryšius kaip svarbią sąlygą stabiliam ekonominių, humanitarinių,
     kultūrinių, mokslinių ir kitų ryšių plėtojimui, palengvinant vizų išdavimo tvarką Juodkalnijos
     Respublikos piliečiams;

     Atsižvelgdamos į tai, kad visiems ES piliečiams netaikomas vizų reikalavimas vykstant į
     Juodkalnijos Respubliką ne ilgesniam kaip 90 dienų laikotarpiui arba vykstant tranzitu per
     Juodkalnijos Respublikos teritoriją;

     Pripažindamos, kad jei Juodkalnijos Respublika vėl nustatytų vizos reikalavimą ES
     piliečiams, Juodkalnijos Respublikos piliečiams pagal susitarimą taikomos tokios pačios
     lengvatos automatiškai abipusiškumo principu būtų taikomos ir ES piliečiams;

     Pripažindamos, kad toks vizų režimo supaprastinimas neturėtų skatinti nelegalios migracijos,
     ir skirdamos ypatingą dėmesį saugumui ir readmisijai;

     Atsižvelgdamos į Protokolą dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos ir Protokolą dėl
     Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą, pridėtą prie Europos
     Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, ir patvirtindamos, kad šio
     susitarimo nuostatos netaikomos Jungtinei Karalystei ir Airijai;

LT                                                10                                                  LT
 ---pagebreak---      Atsižvelgdamos į Protokolą dėl Danijos pozicijos, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir
     Europos bendrijos steigimo sutarties, ir patvirtindamos, kad šio susitarimo nuostatos
     netaikomos Danijos Karalystei,

     SUSITARĖ:

                                1 straipsnis – Tikslas ir taikymo sritis

     1.      Šiuo susitarimu siekiama supaprastinti vizų ne ilgesniam kaip 90 dienų per
             180 dienų laikotarpiui išdavimo tvarką Juodkalnijos Respublikos piliečiams.

     2.      Jei Juodkalnijos Respublika vėl nustatytų vizos reikalavimą ES piliečiams ar tam
             tikroms ES piliečių kategorijoms, Juodkalnijos Respublikos piliečiams pagal
             susitarimą taikomos tokios pačios lengvatos automatiškai abipusiškumo principu
             būtų taikomos ir atitinkamiems ES piliečiams.

                                   2 straipsnis – Bendroji taisyklė

     1.      Šiuo susitarimu numatomas vizų išdavimo tvarkos supaprastinimas taikomas
             Juodkalnijos Respublikos piliečiams tik tais atvejais, kai jie neatleidžiami nuo vizos
             reikalavimo pagal Bendrijos arba valstybių narių įstatymus ir kitus teisės aktus, šį
             susitarimą arba kitus tarptautinius susitarimus.

     2.      Šiame susitarime nenumatytiems klausimams, pvz., atsisakymui išduoti vizą,
             kelionės dokumentų pripažinimui, pragyvenimui pakankamų lėšų įrodymui ir
             draudimui įvažiuoti bei išsiuntimo priemonėms, taikoma Juodkalnijos Respublikos,
             valstybių narių nacionalinė teisė arba Bendrijos teisė.

                                       3 straipsnis – Apibrėžtys

     Šiame susitarime:

     a)      Valstybė narė – bet kuri Europos Sąjungos valstybė narė, išskyrus Danijos
             Karalystę, Airijos Respubliką ir Jungtinę Karalystę;

     b)      Europos Sąjungos pilietis – valstybės narės pilietis, kaip apibrėžta a punkte;

     c)      Juodkalnijos Respublikos pilietis – Juodkalnijos Respublikos pilietybę turintis
             asmuo;

     d)      Viza – valstybės narės išduotas leidimas arba priimtas sprendimas, reikalingas:

             – įvažiuoti numatytam buvimui į valstybę narę arba kelias valstybes nares, iš viso
               ne ilgiau kaip 90 dienų;

             – įvažiuoti siekiant vykti tranzitu per tos valstybės narės arba kelių valstybių narių
               teritoriją.

LT                                                 11                                                 LT
 ---pagebreak---      e)   Legaliai gyvenantis asmuo – Juodkalnijos Respublikos pilietis, Bendrijos arba
          valstybių narių teisės aktų pagrindu turintis leidimą arba teisę valstybės narės
          teritorijoje būti ilgiau kaip 90 dienų.

                     4 straipsnis – Kelionės tikslą įrodantys dokumentai

     1.   Šių kategorijų Juodkalnijos Respublikos piliečiams pakanka toliau išvardytų
          dokumentų vykimo į kitą šalį tikslui pagrįsti:

     a)   oficialių delegacijų nariams, kurie pagal oficialų kvietimą Juodkalnijos Respublikai
          dalyvauja susitikimuose, konsultacijose, derybose arba mainų programose, taip pat
          renginiuose, kuriuos valstybių narių teritorijoje organizuoja tarpvyriausybinės
          organizacijos:

          – Juodkalnijos valdžios institucijos laiško, patvirtinančio, kad pareiškėjas yra jos
            delegacijos narys, vykstantis į valstybių narių teritoriją dalyvauti pirmiau
            minėtuose renginiuose, kartu su oficialaus kvietimo kopija;

     b)   verslininkams ir verslo organizacijų atstovams:

          – raštiško priimančiojo juridinio asmens arba įmonės, tokio juridinio asmens arba
            įmonės biuro ar filialo, valstybės narės valstybės ar vietos valdžios institucijos
            arba prekybos ir pramonės parodų, konferencijų ir simpoziumų, rengiamų
            valstybių narių teritorijoje, organizacinio komiteto kvietimo, patvirtinto
            Juodkalnijos Respublikos prekybos rūmų, Juodkalnijos Respublikos darbdavių
            sąjungos arba Juodkalnijos verslo aljanso;

     c)   vairuotojams, vykdantiems tarptautinius krovinių ir keleivių pervežimus į valstybių
          narių teritoriją Juodkalnijos Respublikoje registruotomis transporto priemonėmis;

          – raštiško Juodkalnijos Respublikos nacionalinės vežėjų asociacijos kvietimo dėl
            tarptautinių pervežimų keliais, kuriame nurodomas kelionių tikslas, trukmė ir
            dažnumas;

     d)   traukinių, refrižeratorių ir lokomotyvų brigados nariams, vykstantiems į valstybių
          narių teritoriją:

          – raštiško kompetentingos Juodkalnijos Respublikos geležinkelių įmonės kvietimo,
            kuriame nurodomas kelionių tikslas, trukmė ir dažnumas;

     e)   žurnalistams:

          – profesinės organizacijos išduoto pažymėjimo arba kito dokumento,
            patvirtinančio, kad atitinkamas asmuo yra kvalifikuotas žurnalistas, ir jo (jos)
            darbdavio išduoto dokumento, kuriame nurodoma, kad kelionės tikslas – atlikti
            žurnalistinį darbą;

LT                                            12                                                 LT
 ---pagebreak---      f)   mokslo, kultūros ir meno veikloje, įskaitant universitetų ir kitokias mainų
          programas, dalyvaujantiems asmenims:

          – priimančiosios organizacijos raštiško kvietimo dalyvauti tokioje veikloje;

     g)   mokiniams, studentams, aukštesnės studijų pakopos studentams ir lydintiesiems
          mokytojams, kurie vyksta studijų arba mokymosi tikslais, įskaitant mainų programas
          ir kitokią su mokyklomis susijusią veiklą:

          – raštiško priimančiojo universiteto, akademijos, koledžo arba mokyklos kvietimo
            arba studento pažymėjimo arba lankytinų kursų pažymėjimo;

     h)   tarptautinių sporto renginių dalyviams ir juos lydintiems profesiniams partneriams:

          – priimančiosios organizacijos raštiško kvietimo: valstybių narių kompetentingų
            institucijų, nacionalinių sporto federacijų arba nacionalinių olimpinių komitetų;

     i)   susigiminiavusių miestų organizuojamų oficialių mainų programų dalyviams:

          – šių miestų administracijų vadovų (merų) raštiško kvietimo;

     j)   artimiems giminaičiams – sutuoktiniams, vaikams (įskaitant įvaikius), tėvams
          (įskaitant globėjus), seneliams ir anūkams, lankantiems Juodkalnijos Respublikos
          piliečius, teisėtai gyvenančius valstybių narių teritorijoje:

          – priimančiojo asmens raštiško kvietimo;

     k)   lankantiesiems kariškių arba civilių kapus:

          – oficialaus dokumento, patvirtinančio palaidojimo faktą ir tai, kad kapas yra
            išlikęs, taip pat dokumento, kuriame nurodytas vizos prašančio asmens ir
            palaidoto asmens giminystės arba kitoks ryšys;

     l)   dėl medicininių priežasčių besilankantiems asmenims ir, jei reikia, juos lydintiems
          asmenims:

          – oficialaus medicinos įstaigos dokumento, patvirtinančio, kad būtina medicininė
            priežiūra šioje institucijoje, būtinas lydintysis asmuo ir pakankamų finansinių lėšų
            medicininiam gydymui apmokėti įrodymo;

     m)   į laidotuves vykstantiems asmenims:

          – oficialaus dokumento, patvirtinančio mirties faktą, taip pat dokumento, kuriame
            nurodytas pareiškėjo ir palaidoto asmens giminystės arba kitoks ryšys;

     n)   pilietinės visuomenės organizacijų atstovams, kurie vyksta mokymosi, seminarų,
          konferencijų tikslais, įskaitant mainų programas:

LT                                              13                                                 LT
 ---pagebreak---           – priimančiosios organizacijos raštiško kvietimo, patvirtinimo, kad asmuo yra
            pilietinės visuomenės organizacijos atstovas ir tokios organizacijos įsteigimo
            pažymėjimo iš atitinkamo registro, išduoto valstybės valdžios institucijos
            laikantis nacionalinės teisės nuostatų;

     o)   laisvųjų   profesijų   atstovams,     dalyvaujantiems tarptautinėse parodose,
          konferencijose, simpoziumuose, seminaruose ar kituose panašiuose renginiuose,
          organizuojamuose valstybių narių teritorijoje:

          – priimančiosios organizacijos raštiško kvietimo, patvirtinančio, kad atitinkamas
            asmuo dalyvauja renginyje;

     p)   teisėjams, dalyvaujantiems tarptautinėse mainų programose, simpoziumuose,
          seminaruose ar kituose panašiuose mokymo renginiuose, organizuojamuose
          valstybių narių teritorijoje:

          – priimančiosios organizacijos raštiško kvietimo dalyvauti tokioje veikloje;

     q)   religinių bendruomenių Juodkalnijos Respublikoje atstovams:

          – raštiško Juodkalnijos Respublikoje registruotos religinės bendruomenės kvietimo,
            kuriame nurodomas kelionių tikslas, trukmė ir dažnumas;

     r)   turizmo tikslais keliaujantiems asmenims:

          – kelionių agentūros arba kelionių organizavimo paslaugų teikėjo, kurį,
            atsižvelgdamos į vietos konsulinį bendradarbiavimą, įgaliojo valstybės narės,
            pažymėjimo arba kvito, patvirtinančio, kad buvo užsakyta organizuota kelionė.

     2.   Šio straipsnio 1 dalyje minimame raštiškame kvietime turi būti nurodyta tokia
          informacija:

     a)   kviečiamojo asmens vardas ir pavardė, gimimo data, lytis, pilietybė, asmens
          tapatybės dokumento numeris, kelionės laikas ir tikslas, įvažiavimo į šalį skaičius ir,
          tam tikrais atvejais, kartu su kviečiamuoju asmeniu vykstančių sutuoktinio ir vaikų
          vardai ir pavardės;

     b)   kviečiančiojo asmens vardas, pavardė ir adresas arba

     c)   kviečiančiojo juridinio asmens, įmonės ar organizacijos pavadinimas, adresas ir

          – jeigu kvietimą išduoda organizacija – kvietimą pasirašančio asmens vardas,
            pavardė ir pareigos;

          – jeigu kviečiantysis asmuo yra valstybės narės teritorijoje registruotas juridinis
            asmuo, įmonė, biuras ar jų filialas, – registracijos numeris pagal atitinkamos
            valstybės narės nacionalinės teisės aktus.

     3.   Visų šio straipsnio 1 dalyje išvardytų kategorijų piliečiams visų kategorijų vizos
          išduodamos supaprastinta tvarka, nereikalaujant jokio kito kelionės tikslo
          pagrindimo, kvietimo arba patvirtinimo, numatyto valstybių narių teisės aktuose.

LT                                             14                                                   LT
 ---pagebreak---                           5 straipsnis – Daugkartinių vizų išdavimas

     1.   Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos išduoda daugkartines
          ne ilgiau kaip penkerius metus galiojančias vizas šių kategorijų piliečiams:

     a)   nacionalinės Vyriausybės, Parlamento, Konstitucinio Teismo ir Aukščiausiojo
          Teismo nariams, Apeliacinio Teismo pirmininkui, Administracinio Teismo
          pirmininkui, jeigu jie dėl savo pareigų vykdymo šiuo susitarimu nėra atleisti nuo
          vizos reikalavimo, išduodant vizą, kurios terminas neviršija tarnybinių įgaliojimų
          termino, jei šis yra trumpesnis nei 5 metai;

     b)   oficialių delegacijų nuolatiniams nariams, kurie pagal oficialų kvietimą Juodkalnijos
          Respublikai reguliariai dalyvauja susitikimuose, konsultacijose, derybose arba mainų
          programose, taip pat renginiuose, kuriuos valstybių narių teritorijoje organizuoja
          tarpvyriausybinės organizacijos;

     c)   sutuoktiniui ir jaunesniems nei 21 metų arba išlaikomiems vaikams (tarp jų ir
          įvaikiams), lankantiems Juodkalnijos Respublikos piliečius, teisėtai gyvenančius
          valstybių narių teritorijoje, išduodant vizą, kurios terminas neviršija leidimo teisėtai
          gyventi galiojimo trukmės.

     2.   Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos išduoda daugkartines
          ne ilgiau kaip vienerius metus galiojančias vizas šių kategorijų piliečiams su sąlyga,
          kad per praėjusius metus jie buvo gavę bent vieną vizą, pasinaudojo ja laikydamiesi
          lankomos valstybės teisės aktų, reglamentuojančių įvažiavimą ir buvimą jos
          teritorijoje, ir kad prašymas gauti daugkartinę vizą yra pagrįstas:

     a)   oficialių delegacijų nariams, kurie pagal oficialų kvietimą Juodkalnijos Respublikai
          reguliariai dalyvauja susitikimuose, konsultacijose, derybose arba mainų
          programose, taip pat renginiuose, kuriuos valstybių narių teritorijoje organizuoja
          tarpvyriausybinės organizacijos;

     b)   verslininkams ir verslo organizacijų atstovams, kurie reguliariai vyksta į valstybes
          nares;

     c)   vairuotojams, vykdantiems tarptautinius krovinių ir keleivių pervežimus į valstybių
          narių teritoriją Juodkalnijos Respublikoje registruotomis transporto priemonėmis;

     d)   traukinių, refrižeratorių ir lokomotyvų brigados nariams tarptautiniuose traukiniuose,
          vykstančiuose į valstybių narių teritoriją;

     e)   laisvųjų    profesijų     atstovams,    dalyvaujantiems tarptautinėse parodose,
          konferencijose, simpoziumuose, seminaruose ar kituose panašiuose renginiuose,
          kurie reguliariai vyksta į valstybes nares;

     f)   mokslo, kultūros ir meno veikloje, įskaitant universitetų ir kitokias mainų
          programas, dalyvaujantiems asmenims, kurie reguliariai vyksta į valstybes nares;

     g)   tarptautinių sporto renginių dalyviams ir juos lydintiems profesiniams partneriams;

LT                                              15                                                   LT
 ---pagebreak---      h)   žurnalistams;

     i)   susigiminiavusių miestų organizuojamų oficialių mainų programų dalyviams;

     j)   studentams ir aukštesnės studijų pakopos studentams, kurie reguliariai vyksta studijų
          arba mokymosi tikslais, įskaitant mainų programas;

     k)   asmenims, kuriems dėl medicininių priežasčių būtina reguliariai lankytis, ir, jei
          reikia, juos lydintiems asmenims;

     l)   Juodkalnijos Respublikoje registruotų religinių bendruomenių atstovams, kurie
          reguliariai vyksta į valstybes nares;

     m)   pilietinės visuomenės organizacijų atstovams, kurie reguliariai vyksta į valstybes
          nares mokymosi, seminarų, konferencijų tikslais, įskaitant mainų programas;

     n)   teisėjams, dalyvaujantiems tarptautinėse mainų programose, simpoziumuose,
          seminaruose ar kituose panašiuose mokymo renginiuose, kurie reguliariai vyksta į
          valstybes nares.

     3.   Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos išduoda daugkartines
          vizas, kurios galioja nuo 2 iki 5 metų, šio straipsnio 2 dalyje išvardytų kategorijų
          asmenims su sąlyga, kad per praėjusius dvejus metus jie pasinaudojo vienerių metų
          trukmės daugkartine viza, laikydamiesi lankomos valstybės teisės aktų,
          reglamentuojančių įvažiavimą ir buvimą jos teritorijoje, ir kad prašymas gauti
          daugkartinę vizą vis dar yra pagrįstas.

     4.   Šio straipsnio 1–3 dalyse išvardytų asmenų visa buvimo valstybių narių teritorijoje
          trukmė negali viršyti 90 dienų per 180 dienų laikotarpį.

                   6 straipsnis – Prašymo išduoti vizą nagrinėjimo mokestis

     1.   Mokestis už Juodkalnijos Respublikos piliečių prašymų išduoti vizą tvarkymą yra
          35 EUR.

          Ši suma gali būti peržiūrėta 14 straipsnio 4 dalyje numatyta tvarka.

          Jei Juodkalnijos Respublika vėl nustatytų vizos reikalavimą ES piliečiams,
          Juodkalnijos Respublikos imamas vizos mokestis turėtų būti ne didesnis nei 35 EUR
          arba nei suma, dėl kurios susitarta peržiūrėjus mokestį 14 straipsnio 4 dalyje
          nustatyta tvarka.

     2.   Nuo prašymo išduoti vizą nagrinėjimo mokesčio atleidžiami šių kategorijų asmenys:

     a)   nacionalinės Vyriausybės, Parlamento, Konstitucinio Teismo ir Aukščiausiojo
          Teismo nariai, Apeliacinio Teismo pirmininkas, Administracinio Teismo
          pirmininkas, 5 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyti asmenys, jeigu jie šiuo
          susitarimu nėra atleisti nuo vizos reikalavimo;

LT                                             16                                                 LT
 ---pagebreak---      b)   artimi giminaičiai – sutuoktinis, vaikai (įskaitant įvaikius), tėvai (įskaitant globėjus),
          seneliai ir anūkai, – lankantys Juodkalnijos Respublikos piliečius, teisėtai
          gyvenančius valstybių narių teritorijoje;

     c)   oficialių delegacijų nariai, kurie pagal oficialų kvietimą Juodkalnijos Respublikai
          dalyvauja susitikimuose, konsultacijose, derybose arba mainų programose, taip pat
          renginiuose, kuriuos valstybių narių teritorijoje organizuoja tarpvyriausybinės
          organizacijos;

     d)   mokiniai, studentai, aukštesnės studijų pakopos studentai ir lydintieji mokytojai,
          kurie vyksta studijų arba mokymosi tikslais;

     e)   neįgalūs asmenys ir, jei reikia, juos lydintis asmuo;

     f)   asmenys, pateikę dokumentus, įrodančius jų kelionės būtinybę dėl humanitarinių
          priežasčių, įskaitant skubios medicininės pagalbos gavimą, ir tokį asmenį lydintis
          asmuo, vykstantys į artimo giminaičio laidotuves arba norintys aplankyti rimtai
          sergantį artimą giminaitį;

     g)   tarptautinių sporto renginių dalyviai ir juos lydintys profesiniai partneriai;

     h)   mokslo, kultūros ir meno veikloje, įskaitant universitetų ir kitokias mainų
          programas, dalyvaujantys asmenys;

     i)   susigiminiavusių miestų organizuojamų oficialių mainų programų dalyviai;

     j)   žurnalistai;

     k)   pensininkai;

     l)   teisėjai, dalyvaujantys tarptautinėse mainų programose,                 simpoziumuose,
          seminaruose ar kituose panašiuose mokymo renginiuose;

     m)   Juodkalnijos Respublikoje registruotų religinių bendruomenių atstovai;

     n)   pilietinės visuomenės organizacijų atstovai, kurie vyksta į susitikimus, seminarus,
          dalyvauja mainų programose arba mokymo kursuose;

     o)   laisvųjų profesijų atstovai, dalyvaujantys tarptautinėse parodose, konferencijose,
          simpoziumuose, seminaruose ar kituose panašiuose renginiuose, organizuojamuose
          valstybių narių teritorijoje;

     p)   vairuotojai, vykdantys tarptautinius krovinių ir keleivių pervežimus į valstybių narių
          teritoriją Juodkalnijos Respublikoje registruotomis transporto priemonėmis;

     q)   traukinių, refrižeratorių ir lokomotyvų brigados nariai tarptautiniuose traukiniuose,
          vykstančiuose į valstybių narių teritoriją;

     r)   vaikai iki 6 metų.

LT                                               17                                                    LT
 ---pagebreak---                        7 straipsnis – Prašymo išduoti vizą nagrinėjimo trukmė

     1.      Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos priima sprendimą dėl
             prašymo išduoti vizą per 10 kalendorinių dienų nuo prašymo ir vizai išduoti
             reikalingų dokumentų gavimo.

     2.      Atskirais atvejais, t. y. jeigu prašymą reikia nagrinėti išsamiau, sprendimo dėl
             prašymo išduoti vizą priėmimo laikotarpis gali būti pratęstas iki 30 kalendorinių
             dienų.

     3.      Skubiais atvejais sprendimo dėl prašymo išduoti vizą priėmimo laikotarpis gali būti
             sutrumpintas iki 3 arba mažiau darbo dienų.

                8 straipsnis – Išvykimas, jeigu buvo prarasti arba pavogti dokumentai

     Europos Sąjungos ir Juodkalnijos Respublikos piliečiai, kurie pametė savo asmens tapatybės
     dokumentus arba iš kurių šie dokumentai buvo pavogti jiems lankantis Juodkalnijos
     Respublikos arba valstybių narių teritorijoje, gali išvykti iš šios teritorijos be jokios vizos
     arba kitokio leidimo, pateikdami galiojančius asmens tapatybės dokumentus, suteikiančius
     teisę kirsti sieną ir išduotus valstybių narių arba Juodkalnijos Respublikos diplomatinių
     atstovybių arba konsulinių įstaigų.

                      9 straipsnis – Vizos pratęsimas išskirtinėmis aplinkybėmis

     Juodkalnijos Respublikos piliečiams, kurie neturi galimybės išvykti iš valstybių narių
     teritorijos iki jų vizoje nurodytos datos dėl force majeure priežasčių, vizos terminas
     pratęsiamas nemokamai pagal priimančiosios valstybės teisės aktus laikotarpiui, kurio reikia
     grįžti į valstybę, kurioje jie gyvena.

                                  10 straipsnis – Diplomatiniai pasai

     1.      Juodkalnijos Respublikos piliečiai, turintys galiojančius diplomatinius pasus, gali
             įvažiuoti, išvažiuoti arba vykti tranzitu per valstybių narių teritoriją be vizų.

     2.      Šio straipsnio 1 dalyje minimi asmenys gali būti valstybių narių teritorijoje ne ilgiau
             kaip 90 dienų per 180 dienų laikotarpį.

                              11 straipsnis – Teritorinis vizų galiojimas

     Atsižvelgiant į nacionalines valstybių narių taisykles ir teisės aktus dėl nacionalinio saugumo
     ir ES taisykles dėl riboto teritorinio galiojimo vizų, Juodkalnijos Respublikos piliečiai gali
     keliauti valstybių narių teritorijoje tuo pačiu pagrindu kaip ir Europos Sąjungos piliečiai.

LT                                                 18                                                  LT
 ---pagebreak---                       12 straipsnis – Jungtinis susitarimo valdymo komitetas

     1.     Šalys įsteigia Jungtinį ekspertų komitetą (toliau – komitetas), sudarytą iš Europos
            bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos atstovų. Bendrijai atstovauja Europos
            Bendrijų Komisija, kuriai padeda valstybių narių ekspertai.

     2.     Komiteto uždaviniai yra:

     a)     prižiūrėti, kaip įgyvendinamas šis susitarimas;

     b)     siūlyti šio susitarimo pataisas arba papildymus;

     c)     spręsti ginčus, kylančius dėl šio susitarimo nuostatų aiškinimo ar taikymo.

     3.     Komitetas susitinka pagal poreikį vienos iš šalių prašymu bent kartą per metus.

     4.    Komitetas nustato savo darbo tvarkos taisykles.

          13 straipsnis – Šio susitarimo ryšys su dvišaliais valstybių narių ir Juodkalnijos
                                      Respublikos susitarimais

     1.     Nuo įsigaliojimo dienos šio susitarimo nuostatos yra viršesnės už visų dvišalių arba
            daugiašalių sutarčių ar susitarimų, sudarytų tarp atskirų valstybių narių ir
            Juodkalnijos Respublikos, nuostatas tiek, kiek šių sutarčių ar susitarimų nuostatos
            apima klausimus, reglamentuojamus šiuo susitarimu.

     2.     Dvišalių sutarčių ar susitarimų, kuriuos atskiros valstybės narės ir Juodkalnijos
            Respublika pasirašė iki 2007 m. sausio 1 d. ir kuriuose numatyta, kad tarnybinius
            pasus turintys asmenys atleidžiami nuo vizos reikalavimo, nuostatos toliau taikomos
            5 metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo nepažeidžiant atitinkamų valstybių narių
            arba Juodkalnijos Respublikos teisės denonsuoti arba sustabdyti šiuos dvišalius
            susitarimus minėtu 5 metų laikotarpiu.

                              14 straipsnis – Baigiamosios nuostatos

     1.     Šį susitarimą šalys ratifikuoja arba tvirtina pagal savo atitinkamas procedūras ir jis
            įsigalioja kito mėnesio po dienos, kai šalys pranešė viena kitai, kad jos atliko
            pirmiau minėtas procedūras, pirmąją dieną.

     2.     Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, šis susitarimas įsigalioja tik Europos
            bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos susitarimo dėl asmenų readmisijos
            įsigaliojimo dieną, jeigu ši diena yra vėlesnė už šio straipsnio 1 dalyje nurodytą datą.

     3.     Šis susitarimas sudaromas neapibrėžtam laikotarpiui, nebent būtų nutrauktas pagal
            šio straipsnio 6 dalį.

     4.     Šis susitarimas gali būti keičiamas raštišku šalių susitarimu. Pakeitimai įsigalioja po
            to, kai šalys viena kitai praneša, kad jos atliko tam reikalingas vidaus procedūras.

LT                                                19                                                   LT
 ---pagebreak---      5.      Kiekviena šalis gali visiškai arba iš dalies sustabdyti šio susitarimo taikymą
             viešosios tvarkos, nacionalinio saugumo užtikrinimo arba visuomenės sveikatos
             apsaugos sumetimais. Apie sprendimą dėl sustabdymo kitai šaliai pranešama ne
             vėliau kaip likus 48 valandoms iki tokio sprendimo įsigaliojimo. Šio susitarimo
             taikymą sustabdžiusi šalis iš karto informuoja kitą šalį, jeigu sustabdymo priežastys
             nustoja galioti.

     6.      Kiekviena šalis gali nutraukti šį susitarimą raštu pranešdama kitai šaliai. Šis
             susitarimas netenka galios po 90 dienų nuo tokio pranešimo dienos.

     Susitarimas sudarytas [vieta] [data] dviem egzemplioriais visomis oficialiosiomis šalių
     kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.

     Europos bendrijos vardu                    Juodkalnijos Respublikos vardu

LT                                                20                                                 LT
 ---pagebreak---                                                PRIEDAS

     SUSITARIMO DĖL VALSTYBIŲ NARIŲ, KURIOS TAIKO NE VISĄ ŠENGENO
     ACQUIS, PROTOKOLAS

     Valstybės narės, kurioms Šengeno acquis yra privalomas, tačiau kurios dar neišduoda
     Šengeno vizų, laukdamos atitinkamo Tarybos sprendimo dėl tokių vizų išdavimo, išduoda
     nacionalines vizas, kurios galioja tik jų teritorijoje.

     Šios valstybės narės gali vienašališkai pripažinti Šengeno vizas ir leidimus gyventi tranzito
     per jų teritoriją tikslu pagal 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą
     Nr. 895/2006/EB.

     2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 895/2006/EB
     netaikomas Rumunijai ir Bulgarijai, todėl Europos Komisija pasiūlys panašias nuostatas, kad
     šios šalys galėtų vienašališkai pripažinti Šengeno vizas ir leidimus gyventi bei kitus panašius
     dokumentus, išduotus valstybių narių, visapusiškai dar nedalyvaujančių Šengeno erdvėje,
     vykti tranzitu per jų teritoriją.

     BENDRA DEKLARACIJA DĖL DANIJOS

     Šalys pažymi, kad šis susitarimas netaikomas Danijos Karalystės diplomatinių atstovybių ir
     konsulinių įstaigų vizų išdavimo tvarkai.

     Tokiomis aplinkybėmis pageidautina, kad Danijos ir Juodkalnijos Respublikos valdžios
     institucijos nedelsdamos sudarytų dvišalį susitarimą dėl trumpalaikių vizų išdavimo tvarkos
     supaprastinimo panašiomis sąlygomis, kokios nustatytos Europos bendrijos ir Juodkalnijos
     Respublikos susitarimu.

     BENDRA DEKLARACIJA DĖL JUNGTINĖS KARALYSTĖS IR AIRIJOS

     Šalys pažymi, kad šis susitarimas netaikomas Jungtinės Karalystės ir Airijos teritorijoje.

     Tokiomis aplinkybėmis pageidautina, kad Jungtinės Karalystės, Airijos ir Juodkalnijos
     Respublikos valdžios institucijos sudarytų dvišalius susitarimus dėl vizų išdavimo tvarkos
     supaprastinimo.

     BENDRA DEKLARACIJA DĖL ISLANDIJOS IR NORVEGIJOS

     Šalys atkreipia dėmesį į glaudžius Europos bendrijos ir Norvegijos bei Islandijos santykius,
     visų pirma pagal 1999 m. gegužės 18 d. susitarimą dėl šių šalių asociacijos įgyvendinant,
     taikant ir plėtojant Šengeno acquis.

     Tokiomis aplinkybėmis pageidautina, kad Norvegijos, Islandijos ir Juodkalnijos Respublikos
     valdžios institucijos nedelsdamos sudarytų dvišalius susitarimus dėl trumpalaikių vizų
     išdavimo tvarkos supaprastinimo panašiomis sąlygomis, kokios nustatytos Europos bendrijos
     ir Juodkalnijos Respublikos susitarimu.

LT                                                 21                                                  LT
 ---pagebreak---      BENDRA DEKLARACIJA                  DĖL      ŠVEICARIJOS          KONFEDERACIJOS              IR
     LICHTENŠTEINO (prireikus)

     Jei Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl
     Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis ir
     prie šio susitarimo pridėti protokolai dėl Lichtenšteino bus įsigalioję tuo metu, kai bus baigtos
     derybos su Juodkalnijos Respublika, panaši deklaracija bus taip pat padaryta dėl Šveicarijos
     ir Lichtenšteino.

     EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL VIZOS REIKALAVIMO
     TARNYBINIUS PASUS TURINTIEMS ASMENIMS PERŽIŪRĖJIMO

     Dvišalių sutarčių ar susitarimų, kuriuos atskiros valstybės narės ir Juodkalnijos Respublika
     pasirašė iki 2007 m. sausio 1 d. ir kuriuose numatyta, kad tarnybinius pasus turintys asmenys
     atleidžiami nuo vizos reikalavimo, nuostatos toliau taikomos tik 5 metus nuo šio susitarimo
     įsigaliojimo nepažeidžiant atitinkamų valstybių narių arba Juodkalnijos Respublikos teisės
     denonsuoti arba sustabdyti šiuos dvišalius susitarimus minėtu 5 metų laikotarpiu, todėl
     Europos bendrija ne vėliau kaip per 4 metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo iš naujo įvertins
     tarnybinius pasus turinčių asmenų padėtį, atsižvelgdama į tai, kad tuo tikslu 14 straipsnio 4
     dalyje nustatyta tvarka susitarimas gali būti iš dalies pakeistas.

     EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL VIZOS PRAŠANČIŲ ASMENŲ
     GALIMYBĖS GAUTI INFORMACIJĄ, TAIP PAT DĖL INFORMACIJOS APIE
     TRUMPALAIKIŲ VIZŲ IŠDAVIMO TVARKĄ BEI DOKUMENTŲ, REIKALINGŲ
     TEIKIANT PRAŠYMĄ IŠDUOTI TRUMPALAIKES VIZAS, DERINIMO

     Pripažindama skaidrumo vizos prašančių asmenų atžvilgiu svarbą, Europos bendrija primena,
     kad 2006 m. liepos 19 d. Europos Komisija priėmė teisės akto projektą dėl Bendrųjų
     konsulinių instrukcijų dėl vizų diplomatinėms atstovybėms ir konsulinėms įstaigoms
     išdėstymo nauja redakcija, kuriame aptariamos vizos prašančių asmenų patekimo į valstybių
     narių diplomatines atstovybes ir konsulines įstaigas sąlygos.

     Kalbant apie informaciją, teiktiną vizos prašantiems asmenims, Europos bendrija mano, kad
     reikėtų imtis atitinkamų priemonių:

     – Apskritai vizos prašantiems asmenims pateikti apibendrintą pagrindinę informaciją apie
       prašymo išduoti vizą pateikimo tvarką bei sąlygas ir jų galiojimą.

     – Europos bendrija sudarys minimalių reikalavimų sąrašą, siekiant užtikrinti, kad vizos
       prašantiems asmenims iš Juodkalnijos Respublikos bus pateikta suderinta ir vienoda
       pagrindinė informacija ir kad iš jų bus reikalaujama pateikti iš esmės tokius pačius
       patvirtinamuosius dokumentus.

     Pirmiau minėta informacija, įskaitant kelionių agentūrų ir kelionių organizavimo paslaugų
     teikėjų, įgaliotų atsižvelgiant į vietos konsulinį bendradarbiavimą, sąrašą, turi būti plačiai
     paskleista (konsulinių įstaigų informacijos stenduose, brošiūrose, internetiniuose tinklapiuose
     ir kt.).

LT                                                  22                                                   LT
 ---pagebreak---      Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos teikia informaciją apie
     Šengeno acquis numatytas galimybes kiekvienu atskiru atveju supaprastinti trumpalaikių vizų
     išdavimą.

     EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL ŠEIMOS NARIŲ IR BONA FIDE
     PAREIŠKĖJŲ   PATEIKIAMŲ  PRAŠYMŲ     NAGRINĖJIMO   TVARKOS
     SUPAPRASTINIMO

     Europos bendrija atkreipia dėmesį į Juodkalnijos Respublikos pasiūlymą išplėsti šeimos
     narių, kuriems turėtų būti taikoma supaprastinta prašymų nagrinėjimo tvarka, sąvoką ir į
     Juodkalnijos Respublikos teikiamą svarbą tokios kategorijos asmenų judėjimo tvarkos
     supaprastinimui.

     Siekiant palengvinti didesnio skaičiaus asmenų, turinčių giminystės ryšių (visų pirma seserų
     bei brolių ir jų vaikų) su Juodkalnijos Respublikos piliečiais, teisėtai gyvenančiais valstybių
     narių teritorijoje, judumą, Europos bendrija ragina valstybių narių konsulines įstaigas
     visapusiškai pasinaudoti acquis communautaire numatytomis galimybėmis šios kategorijos
     asmenims taikyti supaprastintą vizų išdavimo tvarką, įskaitant, visų pirma, iš pareiškėjų
     reikalaujamų įrodomųjų dokumentų supaprastinimą, atleidimą nuo prašymų išduoti vizą
     nagrinėjimo mokesčių ir, tam tikrais atvejais, daugkartinių vizų išdavimą.

     Be to, Europos bendrija taip pat ragina valstybių narių konsulines įstaigas visapusiškai
     pasinaudoti šiomis galimybėmis bona fide pareiškėjams taikyti supaprastintą vizų išdavimo
     tvarką.

     EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL JŪRININKŲ

     Pagal tarptautinius susitarimus dėl civilinių laivų įgulų narių judumo Europos bendrija ragina
     valstybių narių konsulines įstaigas visapusiškai pasinaudoti acquis communautaire
     numatytomis galimybėmis Juodkalnijos jūrininkams taikyti supaprastintą tranzitinių vizų
     išdavimo tvarką, įskaitant, visų pirma, iš pareiškėjų reikalaujamų įrodančių dokumentų
     supaprastinimą ir daugkartinių tranzitinių vizų išdavimą.

                                                  ***

LT                                                 23                                                  LT