CELEX: 52008PC0318
Language: sl
Date: 2008-05-26
Title: Predlog direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o predpisanih oznakah za dvo- ali trikolesna motorna vozila (Kodificirana različica)

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0318

Predlog direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o predpisanih oznakah za dvo- ali trikolesna motorna vozila (Kodificirana različica)  /* COM/2008/0318 konč. - COD 2008/0099 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 26.5.2008COM(2008) 318 konč.2008/0099 (COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo predpisanih oznakah za dvo- ali trikolesna motorna vozila(Kodificirana različica)(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.2. Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.3. To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Direktive Sveta 93/34/EEC z dne 14 junija 1993 o predpisanih oznakah za dvo- ali trikolesna motorna vozila[3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije , v vseh uradnih jezikih, Direktiva 93/34/EGS in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi III h kodificirani direktivi.ê 93/34/EGS (prilagojeno)2008/0099 (COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo predpisanih oznakah za dvo- ali trikolesna motorna vozila(Besedilo velja za EGP)EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA–ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti člena Ö 95 Õ,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[5],ob upoštevanju postopka, določenega v členu 251 Pogodbe[6],ob upoštevanju naslednjega:ê(1) Direktiva Sveta 93/34/EGS z dne 14 junija 1993 o predpisanih oznakah za dvo- ali trikolesna motorna vozila[7] je bila večkrat[8] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.ê 1999/25/ES uv. izjava 1 (prilagojeno)(2) Ö Direktiva 93/34/EGS je ena od posamičnih direktiv v sistemu ES-homologacije iz Direktive Sveta 92/61/EGS, kakor je bila razveljavljena z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2002/24/ES z dne 18. marca 2002 o homologaciji dvo- in trikolesnih motornih vozil in o razveljavitvi Direktive Sveta 92/61/EGS[9], in določa tehnične predpise za oblikovanje in konstrukcijo motornih vozil v zvezi s predpisanimi oznakami. Ti tehnični predpisi se nanašajo na približevanje zakonodaje držav članic, da se omogoči uporaba postopka ES-homologacije iz Direktive 2002/24/ES za vsako vrsto vozila. Zato se določbe Direktive 2002/24/ES o sistemih, sestavnih delih in samostojnih tehničnih enotah vozil nanašajo na to direktivo. Õê 93/34/EGS uv. izjava 6 (prilagojeno)(3) Glede na predpisane oznake za dvo- ali trikolesna motorna vozila ta direktiva posameznim državam članicam Ö ne bi smela preprečevati Õ, da na nediskriminatorni podlagi obdržijo posebne obvezne določbe glede uporabe prometnih predpisov, če ti posebni predpisi veljajo za uporabo teh vozil in ne vključujejo kakršnih koli sprememb v njihovi konstrukciji, ki bi bile lahko ovira zaES-homologacijo tega tipa vozil.ê(4) Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo in začetka uporabe direktiv, ki so določeni v Prilogi II, Del B –ê 93/34/EGSSPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:ê 93/34/EGS (prilagojeno)Člen 1Ta direktiva se uporablja za obvezne oznake za vse tipe vozil, opredeljene v členu 1 Direktive Ö 2002/24/ES Õ.Člen 2Postopek za podelitev Ö ES Õ homologacije sestavnega dela glede Ö predpisanih oznak Õ za tip dvo- ali trikolesnega motornega vozila in pogoji za prosti pretok teh vozil so določeni v poglavjih II in III Direktive Ö 2002/24/ES Õ.Člen 3Ö Spremembe, potrebne za prilagoditev zahtev iz Priloge I tehničnemu napredku, se sprejmejo skladno s postopkom iz člena [13(3) Direktive Sveta 70/156/EGS[10]] Õ.Člen 41. Države članice ne smejo zaradi razlogov v zvezi s predpisanimi oznakami prepovedati začetka uporabe vozil, ki so skladna s to direktivo.2. Države članice predložijo Komisiji besedila Ö temeljnih Õ predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.êČlen 5Direktiva 93/34/EGS, kakor je bila spremenjena z direktivami, navedenimi v Prilogi II, Del A, je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo in začetka uporabe direktiv, kiso določeni v Prilogi II, Del B.Sklici na razveljavljeno direktivo se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi III.Člen 6Ta direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Uporablja se od […].ê 93/34/EGSČlen 7Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju, […]Za Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednik[…] […]ê 93/34/EGS (prilagojeno)PRILOGA IZAHTEVE ZA PREDPISANE OZNAKE ZA DVO- ALI TRIKOLESNA MOTORNA VOZILA1. SPLOŠNO1.1 Vsa vozila morajo biti opremljena s tablico proizvajalca in oznakami, kakršne so opisane v nadaljevanju. To tablico in oznake mora pritrditi proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik.2. TABLICA PROIZVAJALCA2.1 Tablica proizvajalca, katere Ö primer Õ je Ö prikazan Õ v dodatku 1, mora biti trdno pritrjena na lahko dostopnem mestu na delu, ki ga med normalno uporabo vozila ni treba menjati; tablica mora biti dobro čitljiva in mora vsebovati naslednje neizbrisno vpisane podatke, ki si morajo slediti v naslednjem vrstnem redu:2.1.1 ime proizvajalca;2.1.2 oznaka homologacije skladno s členom 8 Direktive Ö 2002/24/ES Õ;2.1.3 identifikacijska številka vozila (VIN);ê 1999/25/ES čl. 1 in Priloga, tč. 12.1.4 nivo hrupa mirujočega vozila: … dB(A) … min−1.ê 93/34/EGS (prilagojeno)2.2 Oznaka homologacije skladno s točko 2.1.2, raven hrupa mirujočega vozila in vrtilna frekvenca skladno s točko 2.1.4 niso vključene v Ö ES Õ homologacijo sestavnega dela predpisanih oznak. Ö Vendar morajo biti ti podatki pritrjeni Õ na vseh vozilih, izdelanih skladno s tipom vozila, ki mu je bila podeljena homologacija.2.3 Proizvajalec lahko poleg obveznih oznak ali pod njimi pritrdi dodatne podatke, in to zunaj jasno označenega pravokotnika, ki Ö vsebuje Õ samo podatke, navedene v točkah 2.1.1 do 2.1.4 (glej dodatek 1).3. IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA VOZILAIdentifikacijska številka vozila vsebuje razčlenjeno kombinacijo znakov, ki jih določi proizvajalec za vsako vozilo. Oznaka naj bi 30 let omogočala nedvoumno identifikacijo vsakega vozila prek njegovega proizvajalca, ne da bi bili potrebni dodatni podatki. Identifikacijska številka mora izpolnjevati naslednje zahteve:3.1 identifikacijska številka vozila mora biti označena na tablici proizvajalca. Številka mora biti vkovana ali vtisnjena, tako da je ni mogoče zabrisati ali spremeniti, na šasijo ali okvir na lahko dostopnem mestu, in sicer na desni polovici vozila;3.1.1 identifikacijska številka vozila mora biti sestavljena iz treh delov:3.1.1.1 prvi del sestoji iz kode, ki je dodeljena proizvajalcu vozila za njegovo identifikacijo. Ta koda sestoji iz treh znakov (črk ali številk), ki jih podelijo pristojni organi v državi, v kateri ima proizvajalec sedež firme, skladno s postopkom mednarodne agencije, ki zastopa Mednarodno organizacijo za standardizacijo (ISO). Prvi znak označuje geografsko območje, drugi znak državo znotraj geografskega območja, tretji znak pa določenega proizvajalca. Če proizvajalec izdela manj kakor 500 vozil na leto, je tretji znak vedno 9. Zaradi identifikacije tega proizvajalca podeli zgoraj omenjeni organ tudi tretji, četrti in peti znak tretjega dela;ê 2006/27/ES čl. 2 in Priloga II3.1.1.2 drugi del sestoji iz šestih znakov (črk ali številk), ki označujejo splošne značilnosti vozila (tip, različico in pri mopedih izvedenko); vsako od teh značilnosti lahko predstavlja več znakov. Če proizvajalec ne uporablja enega ali več od teh znakov, v te prostore vpiše črke ali številke po svoji izbiri;ê 93/34/EGS3.1.1.3 tretji del sestoji iz osmih znakov, od katerih morajo biti zadnji štirje številke, ki morajo skupaj z drugima dvema deloma zagotavljati jasno identifikacijo določenega vozila. Vsi prazni prostori morajo biti zapolnjeni z ničlo, da se dobi predpisano skupno število znakov;ê 1999/25/ES čl. 1 in Priloga, tč. 33.1.2 povsod, kjer je to mogoče, mora biti identifikacijska številka vozila napisana v eni vrstici. Začetek in konec te vrstice morata biti označena s simbolom, ki ni niti arabska številka niti latinska velika črka in ga z le-temi ni mogoče zamenjati.Izjemoma se zaradi tehničnih razlogov identifikacijska številka vozila lahko napiše v dveh vrsticah. V tem primeru znotraj kateregakoli izmed treh delov ne sme biti prekinitev, začetek in konec vsake vrstice pa morata biti označena s simbolom, ki ni niti arabska številka niti latinska velika črka in ga z le-temi ni mogoče zamenjati.Dovoljeno je vstavljanje omenjenega simbola med tremi deli v eni vrstici (točka 3.1.1).Med znaki ne sme biti presledkov.ê 93/34/EGS4. ZNAKI4.1 Za vse podatke, predvidene v točkah 2 in 3, je treba uporabljati latinske črke in arabske številke. Vendar je treba v podatkih, predvidenih v točkah 2.1.1, 2.1.3 in 3, uporabiti velike tiskane latinske črke.4.2 Za identifikacijsko številko vozila:4.2.1 ni dovoljena uporaba črk I, O in Q ali pomišljajev, zvezdic in drugih posebnih znakov;4.2.2 najmanjša višina črk in številk mora biti:4.2.2.1 4 mm za znake, ki so neposredno na šasiji ali okvirju ali na nekem drugem podobnem delu vozila;4.2.2.2 3 mm za znake na tablici proizvajalca.Dodatek 1Primer tablice proizvajalcaSpodnji primer nikakor ne sme vplivati na podatke, ki so dejansko navedeni na tablicah proizvajalca niti na mere same tablice, številke ali črke. Podan je samo kot primer.Dodatni podatki, navedeni v točki 2.3, se lahko dodajo pod podatki, navedenimi v spodnjem pravokotniku, ali poleg njih.[pic]Legenda:V gornjem primeru tablice je zadevno vozilo izdelal proizvajalec „Stella Fabbrica Motocicli“, homologacija je bila podeljena v Italiji (e3) pod številko 5364.Identifikacijska številka (3GSKLM3AC8B120000) ima naslednji pomen:-  prvi del (3GS):-  3: geografsko območje (Evropa);-  G: država znotraj geografskega območja (Nemčija);-  S: proizvajalec (Stella Fabbrica Motocicli);-  drugi del (KLM3AC):-  KL: tip vozila;-  M3: različica (karoserija vozila);-  AC: izvedenka (motor vozila);-  tretji del (8B120000):- 8B12 identifikacija vozila in kombinacija dveh drugih delov identifikacijske številke;- 0000: neuporabljeni prostori, ki so bili izpolnjeni z 0 zaradi doseganja predpisanega skupnega števila znakov.Raven hrupa mirujočega vozila je 80 dB(A) pri 3 750 vrt/min.ê 93/34/EGS (prilagojeno)Dodatek 2Opisni list za predpisane oznake za tip dvo- ali trikolesnega motornega vozila(Priložiti k vlogi za Ö ES Õ homologacijo sestavnega dela, če je ta vloga predložena ločeno od vloge za ES-homologacijo vozila)Zaporedna št. (ki jo določi vložnik): ……………………………………………………………Vloga za podelitev Ö ES Õ homologacije sestavnega dela glede na predpisane oznake za tip dvo- ali trikolesnega motornega vozila vsebuje podatke, ki so določeni v Prilogi II, Del I, oddelek A k Direktivi Ö 2002/24/ES, Õ točkah:-  0.1-  0.2-  0.4 do 0.6-  9.3.1 do 9.3.3ê 93/34/EGS (prilagojeno)Dodatek 3Ime homologacijskega organa |Certifikat o Ö ES Õ homologaciji sestavnega dela glede na predpisane oznake ta tip dvo- ali trikolesnega motornega vozilaVZORECPoročilo št: ............................ tehnične službe ............................ z dne .....................................Ö ES Õ homologacija sestavnega dela št: ..............................................................................1. Znamka ali trgovska oznaka vozila: ……………………......………....…….….…...2. Tip vozila: .................................……………………………………………………….3. Ime in naslov proizvajalca: ………………………………………………...………...……………………………………………………………………….……………...4. Ime in naslov zastopnika proizvajalca, če je potrebno: ……………………………….………………………………………………………………………………………..5. Datum oddaje vozila v postopek: …………………………………………………..…6. Ö ES Õ homologacija sestavnega dela se podeli/zavrne(1):7. Kraj: …………………………………………………………………………………8. Datum: ……………………………………………………………………………….9. Podpis: ………………………………………………………………………………._________________(1) Neustrezno črtati._____________éPRILOGA IIDel ARazveljavljena direktiva s seznamom njenih zaporednih sprememb (iz člena 5)Direktiva Sveta 93/34/EGS (UL L 188, 29.7.1993, str. 38) |Direktiva Komisije 1999/25/ES (UL L 104, 21.4.1999, str. 19) |Direktiva Komisije 2006/27/ES (UL L 66, 8.3.2006, str. 7) | Samo člen 2 in Priloga II |Del BRoki za prenos v nacionalno pravo in začetek uporabe(iz člena 5)Direktiva | Roki za prenos | Datum začetka uporabe |93/34/EGS | 14 december 1994 | 14 junij 1995 |1999/25/ES | 31 december 1999 | 1 januar 2000(*) |2006/27/ES | 31 december 2006(**) | 1. januar 2007 |(*) V skladu s členom 2 Direktive 1999/25/ES:“1. Države članice po 1. januarju 2000 ne smejo zaradi razlogov, ki se nanašajo na predpisane oznake:-  zavrniti podelitve ES-homologacije za določen tip dvo- oziroma trikolesnega vozila,-  prepovedati registracije, prodaje ali začetka uporabe dvo- oziroma trikolesnih motornih vozil,če so predpisane oznake skladne z zahtevami Direktive Sveta 93/34/EGS, kakor je bila spremenjena s to direktivo.2. Države članice po 1. juliju 2000 zavrnejo podelitev ES-homologacije za določen tip dvo- oziroma trikolesnega motornega vozila zaradi razlogov, ki se nanašajo na predpisane oznake, če niso izpolnjene zahteve Direktive 93/34/EGS, kakor je bila spremenjena s to direktivo.“(**) V skladu s členom 5 Direktive 2006/27/ES:“1. Od 1. januarja 2007 države članice zaradi razlogov, povezanih z vsebino zadevne direktive, ne smejo zavrniti podelitve ES-homologacije ali prepovedati registracije, prodaje ali začetka uporabe dvo- ali trikolesnih vozil, ki izpolnjujejo določbe direktiv [...], 93/34/EGS, [...] kakor so spremenjene s to direktivo.2. Od 1. julija 2007 države članice zaradi razlogov, povezanih z vsebino zadevne direktive, zavrnejo podelitev ES-homologacije vsakemu novemu tipu dvo- ali trikolesnih motornih vozil, ki ne izpolnjuje določb direktiv [...], 93/34/EGS, [...], kakor so spremenjene s to direktivo.“____________PRILOGA IIIKORELACIJSKA TABELADirektiva 93/34/EGS | Ta direktiva |Člen 1, 2 in 3 | Člen 1, 2 in 3 |Člen 4(1) prvi in drugi pododstavek | — |Člen 4(1), tretji pododstavek | Člen 4(1) |Člen 4(1), četrti pododstavek | — |Člen 4(2) | Člen 4(2) |— | Člen 5 |— | Člen 6 |Člen 5 | Člen 7 |Priloga | Priloga I |— | Priloga II |— | Priloga III |____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Glej Prilogo 3, Del A sklepov.[3] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, COM(2001) 645 konč.[4] Priloga II, Del A tega predloga.[5] UL C […], […], str. […].[6] UL C […], […], str. […].[7] UL L 188, 29.7.1993, str. 38. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2006/27/ES (UL L 66, 8.3.2006, str. 7).[8] Glej Prilogo II, Del A.[9] UL L 124, 9.5.2002, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Sveta 2006/96/ES (UL L 363, 20.12.2006, str. 81).[10] UL L 42, 23.2.1970, str. 1.