CELEX: 22014A0823(02)
Language: it
Date: 2014-08-05 00:00:00
Title: Accordo tra l'Unione europea e la Repubblica di Colombia che istituisce un quadro per la partecipazione della Repubblica di Colombia alle operazioni dell'Unione europea di gestione delle crisi

23.8.2014   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 251/8
            
         TRADUZIONE
   ACCORDO
   tra l'Unione europea e la Repubblica di Colombia che istituisce un quadro per la partecipazione della Repubblica di Colombia alle operazioni dell'Unione europea di gestione delle crisi
   L'UNIONE EUROPEA («Unione» o «UE»),
   da una parte, e
   LA REPUBBLICA DI COLOMBIA,
   dall'altra,
   in seguito congiuntamente denominate le «parti»,
   Considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               Nel quadro della politica di sicurezza e di difesa comune, l'Unione europea può decidere di intraprendere operazioni di gestione delle crisi che possono comprendere i compiti di cui all'articolo 42, paragrafo 1, e all'articolo 43, paragrafo 1, del trattato sull'Unione europea, come deciso dal Consiglio.
            
         
               (2)
            
            
               La Repubblica di Colombia e l'UE riconoscono l'importanza della pace nel mondo per lo sviluppo di tutti gli Stati e ribadiscono l'impegno a contribuire al mantenimento della pace e della sicurezza nel loro rispettivo vicinato e nel resto del mondo, in base ai principi della Carta delle Nazioni Unite.
            
         
               (3)
            
            
               La parti si impegnano a rafforzare la loro cooperazione nelle materie relative alla sicurezza e alla difesa e riconoscono che le capacità e competenze delle forze di sicurezza della Repubblica di Colombia potrebbero essere impiegate nelle operazioni dell'UE di gestione delle crisi.
            
         
               (4)
            
            
               La Repubblica di Colombia e l'UE desiderano formalizzare le condizioni generali per la partecipazione della Repubblica di Colombia alle operazioni dell'UE di gestione delle crisi in un accordo che istituisca un quadro per tale possibile partecipazione futura, anziché definire tali condizioni caso per caso per ciascuna operazione.
            
         
               (5)
            
            
               Detto accordo non dovrebbe pregiudicare l'autonomia decisionale dell'Unione né la natura specifica della decisione della Repubblica di Colombia di partecipare a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi.
            
         
               (6)
            
            
               L'Unione deciderà se invitare Stati terzi a partecipare a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi. La Repubblica di Colombia può accettare l'invito dell'Unione e offrire il suo contributo. In tal caso, l'Unione deciderà se accettare il contributo proposto,
            
         HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
   SEZIONE I
   
      DISPOSIZIONI GENERALI
   
   Articolo 1
   Decisioni relative alla partecipazione
   1.   In seguito alla decisione dell'Unione di invitare la Repubblica di Colombiaa partecipare a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi, la Repubblica di Colombia, in attuazione del presente accordo, comunica all'Unione europea la decisione della sua autorità competente relativa alla sua partecipazione, compreso il contributo proposto.
   2.   La valutazione da parte dell'Unione del contributo proposto dalla Repubblica di Colombia è condotta in consultazione con quest'ultima.
   3.   L'Unione fornisce alla Repubblica di Colombia una prima indicazione del probabile contributo ai costi comuni dell'operazione il più presto possibile al fine di assistere la Repubblica di Colombia nella formulazione della sua offerta.
   4.   L'Unione comunica per iscritto alla Repubblica di Colombia l'esito della sua valutazione e la decisione relativa al contributo colombiano proposto al fine di assicurare la partecipazione della Repubblica di Colombia conformemente alle disposizioni del presente accordo.
   5.   L'offerta della Repubblica di Colombia a norma del paragrafo 1 e la sua accettazione da parte dell'UE a norma del paragrafo 4 costituiscono la base per l'applicazione del presente accordo a ciascuna specifica operazione di gestione della crisi.
   6.   La Repubblica di Colombia può, di propria iniziativa o su richiesta dell'Unione e previe consultazioni tra le parti, ritirarsi in tutto o in parte, in qualsiasi momento, dalla partecipazione a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi.
   Articolo 2
   Contesto
   1.   La Repubblica di Colombia si associa alla pertinente decisione del Consiglio con la quale il Consiglio dell'Unione europea decide che l'Unione condurrà un'operazione di gestione di una crisi, nonché a qualsiasi altra decisione con la quale il Consiglio dell'Unione europea decide di prorogare un'operazione dell'UE di gestione di una crisi, a norma del disposto del presente accordo e di disposizioni di attuazione eventualmente necessarie.
   2.   Il contributo della Repubblica di Colombia a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi lascia impregiudicata l'autonomia decisionale dell'Unione.
   Articolo 3
   Status del personale e delle forze della Repubblica di Colombia
   1.   Lo status del personale distaccato a un'operazione civile dell'UE di gestione di una crisi e/o delle forze messe a disposizione di un'operazione militare dell'UE di gestione di una crisi da parte della Repubblica di Colombia è disciplinato dal pertinente accordo sullo status delle forze/della missione, se concluso, o da qualsiasi altro accordo tra l'Unione e lo/gli Stato/i in cui l'operazione è condotta. La Repubblica di Colombia ne è informata.
   2.   Lo status del personale messo a disposizione di comandi o elementi di comando situati al di fuori dello/degli Stato/i in cui si svolge l'operazione dell'UE di gestione della crisi è disciplinato da disposizioni stabilite fra i comandi e gli elementi di comando interessati e le autorità competenti della Repubblica di Colombia.
   3.   Fatto salvo l'accordo sullo status delle forze/della missione di cui al paragrafo 1, la Repubblica di Colombia esercita la giurisdizione sul suo personale partecipante a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi. Qualora le forze della Repubblica di Colombia operino a bordo di una nave o di un aeromobile di uno Stato membro dell'Unione europea, tale Stato membro può esercitare la giurisdizione nel rispetto degli accordi vigenti e/o futuri e conformemente alle proprie disposizioni legislative e regolamentari nonché al diritto internazionale.
   4.   La Repubblica di Colombia è competente a soddisfare le richieste di indennizzo connesse alla partecipazione a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi, formulate da o concernenti un qualsiasi membro del suo personale ed è competente ad avviare eventuali azioni, in particolare legali o disciplinari, nei confronti di un qualsiasi membro del suo personale, conformemente alle proprie disposizioni legislative e regolamentari.
   5.   Le parti convengono di rinunciare a richieste di indennizzo nei confronti l'una dell'altra, diverse da quelle risultanti dall'applicazione di un contratto, per i danni, la perdita o la distruzione di mezzi di loro proprietà o da esse gestiti, o per le lesioni o il decesso di membri del personale di ciascuna parte, derivanti dallo svolgimento delle funzioni ufficiali loro assegnate nel quadro delle attività previste dal presente accordo, salvo in caso di negligenza grave o di comportamento doloso.
   6.   La Repubblica di Colombia si impegna a formulare una dichiarazione riguardante la rinuncia a richieste di indennizzo nei confronti di uno Stato membro partecipante a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi cui partecipa la Repubblica di Colombia e a farlo all'atto della firma del presente accordo.
   7.   L'Unione si impegna ad assicurare che i suoi Stati membri formulino una dichiarazione riguardante la rinuncia a richieste di indennizzo per qualsiasi futura partecipazione della Repubblica di Colombia a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi e a farlo all'atto della firma del presente accordo.
   Articolo 4
   Informazioni classificate
   1.   La Repubblica di Colombia adotta misure adeguate per garantire che le informazioni classificate UE siano protette conformemente alle norme di sicurezza del Consiglio per la protezione delle informazioni classificate UE, contenute nella decisione 2013/488/UE del Consiglio (1), e conformemente agli ulteriori orientamenti formulati dalle autorità competenti, tra cui il comandante dell'operazione dell'UE per le operazioni militari dell'UE di gestione delle crisi, o il capomissione dell'UE per le operazioni civili dell'UE di gestione delle crisi.
   2.   Qualora le parti concludano un accordo sulle procedure di sicurezza per lo scambio di informazioni classificate, tale accordo si applica nell'ambito di un'operazione dell'UE di gestione di una crisi.
   SEZIONE II
   
      DISPOSIZIONI SULLA PARTECIPAZIONE A OPERAZIONI CIVILI DELL'UE DI GESTIONE DELLE CRISI
   
   Articolo 5
   Personale distaccato a un'operazione civile dell'UE di gestione di una crisi
   1.   La Repubblica di Colombia:
   
               a)
            
            
               garantisce che il personale da essa distaccato a un'operazione civile dell'UE di gestione di una crisi effettui la propria missione conformemente:
               
                           i)
                        
                        
                           alla pertinente decisione del Consiglio e alle sue successive modifiche di cui all'articolo 2, paragrafo 1;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           al piano operativo;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           alle disposizioni di attuazione eventualmente applicabili;
                        
                     
         
               b)
            
            
               informa il comandante civile dell'operazione a tempo debito di qualsiasi modifica del contributo fornito all'operazione civile dell'UE di gestione della crisi.
            
         2.   Il personale distaccato dalla Repubblica di Colombia a un'operazione civile dell'UE di gestione di una crisi è sottoposto a un esame medico e a vaccinazione, è riconosciuto idoneo dal punto di vista medico all'esercizio delle sue funzioni dalla propria autorità competente e fornisce una copia di tale certificazione.
   3.   Il personale distaccato dalla Repubblica di Colombia conforma l'esercizio delle sue funzioni e la sua condotta ai soli interessi dell'operazione civile dell'UE di gestione della crisi.
   Articolo 6
   Catena di comando
   1.   Tutto il personale che partecipa a un'operazione civile dell'UE di gestione della crisi resta pienamente subordinato alle proprie autorità nazionali.
   2.   Le autorità nazionali trasferiscono il controllo operativo al comandante civile dell'operazione dell'Unione.
   3.   Il comandante civile dell'operazione assume la responsabilità ed esercita il comando e il controllo dell'operazione civile dell'UE di gestione della crisi a livello strategico.
   4.   Il capomissione assume la responsabilità ed esercita il comando e il controllo dell'operazione civile dell'UE di gestione della crisi a livello di teatro operativo e ne assume la gestione quotidiana.
   5.   La Repubblica di Colombia ha gli stessi diritti e gli stessi obblighi, in termini di gestione quotidiana dell'operazione, degli Stati membri dell'Unione europea che partecipano all'operazione, conformemente agli strumenti giuridici di cui all'articolo 2, paragrafo 1.
   6.   Il capomissione è responsabile del controllo disciplinare del personale dell'operazione civile dell'UE di gestione della crisi. Se necessario, l'azione disciplinare è esercitata dall'autorità nazionale interessata.
   7.   Un punto di contatto del contingente nazionale («NPC») è nominato dalla Repubblica di Colombia per rappresentarne il contingente nazionale in seno all'operazione. L'NPC riferisce al capomissione su questioni nazionali ed è responsabile della disciplina quotidiana del contingente della Repubblica di Colombia.
   8.   La decisione di terminare l'operazione è presa dall'Unione previa consultazione della Repubblica di Colombia, se contribuisce ancora all'operazione civile dell'UE di gestione della crisi alla data di conclusione dell'operazione.
   Articolo 7
   Aspetti finanziari
   1.   Fatto salvo l'articolo 8, la Repubblica di Colombia sostiene tutti i costi connessi alla sua partecipazione a un'operazione civile dell'UE di gestione della crisi tranne i costi d'esercizio, in base al bilancio operativo dell'operazione.
   2.   In caso di decesso, lesioni, perdite o danni causati a persone fisiche o giuridiche dello/degli Stato/i in cui è condotta l'operazione, le questioni inerenti a eventuali responsabilità della Repubblica di Colombia ed eventuali indennizzi che questa deve pagare sono regolate alle condizioni di cui all'accordo applicabile sullo status della missione di cui all'articolo 3, paragrafo 1, o disposizioni alternative applicabili.
   Articolo 8
   Contributo al bilancio operativo
   1.   Fatto salvo il paragrafo 4 del presente articolo e nonostante l'articolo 1, paragrafo 5, la Repubblica di Colombia contribuisce al finanziamento del bilancio operativo dell'operazione civile dell'UE di gestione della crisi in questione.
   2.   Tale contributo al bilancio operativo è calcolato in base alla formula, tra le due seguenti, da cui risulta l'importo inferiore:
   
               a)
            
            
               la quota dell'importo di riferimento per il bilancio operativo che è proporzionale al rapporto tra il reddito nazionale lordo (RNL) della Repubblica di Colombia e l'importo complessivo degli RNL di tutti gli Stati che contribuiscono al bilancio operativo dell'operazione, o
            
         
               b)
            
            
               la quota dell'importo di riferimento per il bilancio operativo che è proporzionale al rapporto tra il numero dei membri del personale della Repubblica di Colombia che partecipano all'operazione e il numero totale dei membri del personale di tutti gli Stati che partecipano all'operazione.
            
         3.   Fatti salvi i paragrafi 1 e 2, la Repubblica di Colombia non contribuisce al finanziamento delle indennità giornaliere pagate al personale degli Stati membri dell'Unione europea.
   4.   Fatto salvo il paragrafo 1, l'Unione esonera in linea di principio la Repubblica di Colombia dai contributi finanziari per quanto riguarda una specifica operazione civile dell'UE di gestione di una crisi se decide che la Repubblica di Colombia fornisce un contributo importante per tale operazione.
   5.   Fatto salvo il paragrafo 1, le intese relative al pagamento dei contributi della Repubblica di Colombia al bilancio operativo di un'operazione civile dell'UE di gestione di una crisi sono firmate dalle autorità competenti delle parti e comprendono, tra l'altro, le seguenti disposizioni riguardanti:
   
               a)
            
            
               l'importo del contributo finanziario in questione;
            
         
               b)
            
            
               le modalità di pagamento del contributo finanziario; e
            
         
               c)
            
            
               la procedura di verifica contabile.
            
         SEZIONE III
   
      DISPOSIZIONI SULLA PARTECIPAZIONE A OPERAZIONI MILITARI DELL'UE DI GESTIONE DELLE CRISI
   
   Articolo 9
   Partecipazione a un'operazione militare dell'UE di gestione di una crisi
   1.   La Repubblica di Colombia garantisce che le sue forze e il suo personale che partecipano a un'operazione militare dell'UE di gestione di una crisi effettuino la propria missione conformemente:
   
               a)
            
            
               alla pertinente decisione del Consiglio e alle sue successive modifiche di cui all'articolo 2, paragrafo 1;
            
         
               b)
            
            
               al piano operativo; e
            
         
               c)
            
            
               alle disposizioni di attuazione eventualmente applicabili.
            
         2.   La Repubblica di Colombia informa a tempo debito il comandante dell'operazione dell'UE di qualsiasi modifica della propria partecipazione all'operazione.
   3.   Il personale distaccato dalla Repubblica di Colombia conforma l'esercizio delle sue funzioni e la sua condotta ai soli interessi dell'operazione militare dell'UE di gestione delle crisi.
   Articolo 10
   Catena di comando
   1.   L'insieme delle forze e del personale che partecipano a un'operazione militare dell'UE di gestione di una crisi resta pienamente subordinato alle proprie autorità nazionali.
   2.   Le autorità nazionali trasferiscono il comando operativo e tattico e/o il controllo delle loro forze e del loro personale al comandante dell'operazione dell'UE che può delegare i suoi poteri.
   3.   La Repubblica di Colombia ha gli stessi diritti e gli stessi obblighi, in termini di gestione quotidiana dell'operazione, degli Stati membri dell'Unione europea che partecipano all'operazione, conformemente agli strumenti giuridici di cui all'articolo 2, paragrafo 1.
   4.   Il comandante dell'operazione dell'UE può richiedere in qualsiasi momento, previa consultazione della Repubblica di Colombia, il ritiro del contributo della Repubblica di Colombia.
   5.   Un alto rappresentante militare («SMR») è nominato dalla Repubblica di Colombia per rappresentarne il contingente nazionale in seno all'operazione militare dell'UE di gestione delle crisi. L'SMR si consulta con il comandante della forza dell'UE su tutte le questioni inerenti all'operazione ed è responsabile della disciplina quotidiana del contingente della Repubblica di Colombia.
   Articolo 11
   Aspetti finanziari
   1.   Fatto salvo l'articolo 12 del presente accordo, la Repubblica di Colombia sostiene tutti i costi connessi alla sua partecipazione all'operazione, a meno che tali costi non siano soggetti a finanziamento comune in base agli strumenti giuridici di cui all'articolo 2, paragrafo 1, e alla decisione 2011/871/PESC del Consiglio (2).
   2.   In caso di decesso, lesioni, perdite o danni causati a persone fisiche o giuridiche dello/degli Stato/i in cui è condotta l'operazione, le questioni inerenti a eventuali responsabilità della Repubblica di Colombia ed eventuali indennizzi che questa deve pagare sono regolate alle condizioni di cui all'accordo applicabile sullo status delle forze di cui all'articolo 3, paragrafo 1, o disposizioni alternative applicabili.
   Articolo 12
   Contributo ai costi comuni
   1.   Fatto salvo il paragrafo 3 del presente articolo e nonostante l'articolo 1, paragrafo 5, la Repubblica di Colombia contribuisce al finanziamento dei costi comuni dell'operazione militare dell'UE di gestione della crisi in questione.
   2.   Tale contributo ai costi comuni è calcolato in base alla formula, tra le due seguenti, da cui risulta l'importo inferiore:
   
               a)
            
            
               la quota dei costi comuni che è proporzionale al rapporto tra l'RNL della Repubblica di Colombia e l'importo complessivo degli RNL di tutti gli Stati che contribuiscono ai costi comuni dell'operazione; o
            
         
               b)
            
            
               la quota dei costi comuni che è proporzionale al rapporto tra il numero dei membri del personale della Repubblica di Colombia che partecipano all'operazione e il numero totale dei membri del personale di tutti gli Stati che partecipano all'operazione.
            
         Ove si utilizzi la formula di cui alla lettera b) e la Repubblica di Colombia fornisca personale soltanto al comando dell'operazione o della forza, il rapporto utilizzato è tra il suo personale e il totale del personale messo a disposizione dai rispettivi comandi. Altrimenti il rapporto è tra l'insieme del personale fornito dalla Repubblica di Colombia e il totale del personale partecipante all'operazione.
   3.   Fatto salvo il paragrafo 1, l'Unione esonera in linea di principio la Repubblica di Colombia dai contributi finanziari per quanto riguarda i costi comuni di una specifica operazione militare dell'UE di gestione di una crisi se decide che la Repubblica di Colombia fornisce un contributo importante per tale operazione.
   4.   Fatto salvo il paragrafo 1, le intese relative al pagamento dei contributi della Repubblica di Colombia ai costi comuni sono concluse tra le autorità competenti delle parti e comprendono, tra l'altro, le seguenti disposizioni riguardanti:
   
               a)
            
            
               l'importo del contributo finanziario in questione;
            
         
               b)
            
            
               le modalità di pagamento del contributo finanziario; e
            
         
               c)
            
            
               la procedura di verifica contabile.
            
         SEZIONE IV
   
      DISPOSIZIONI FINALI
   
   Articolo 13
   Disposizioni di attuazione dell'accordo
   Fatti salvi l'articolo 8, paragrafo 5, e l'articolo 12, paragrafo 4, eventuali intese tecniche e amministrative necessarie ai fini dell'attuazione del presente accordo sono concluse tra le autorità competenti delle parti.
   Articolo 14
   Autorità competenti
   Ai fini del presente accordo, le autorità competenti della Repubblica di Colombia sono il ministero della Difesa nazionale a meno che non sia notificato diversamente all'Unione europea.
   Articolo 15
   Inadempienze
   Qualora una delle parti non adempia agli obblighi di cui al presente accordo, l'altra parte ha il diritto di denunciare il presente accordo con preavviso scritto di un mese.
   Articolo 16
   Composizione delle controversie
   Le controversie connesse all'interpretazione o all'applicazione del presente accordo sono composte per via diplomatica tra le parti.
   Articolo 17
   Entrata in vigore, durata e denuncia
   1.   Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del primo mese successivo alla data in cui le parti si sono notificate la conclusione delle procedure giuridiche interne necessarie all'entrata in vigore del presente accordo.
   2.   Il presente accordo è riesaminato su richiesta di una delle parti.
   3.   Il presente accordo può essere modificato sulla base di un accordo scritto concluso tra le parti. Le modifiche entrano in vigore secondo la procedura di cui al paragrafo 1.
   4.   Il presente accordo può essere denunciato da una delle parti con notifica scritta di denuncia all'altra parte. Tale denuncia prende effetto sei mesi dopo che l'altra parte ha ricevuto la notifica.
   
      IN FEDE DI CHE, i sottoscritti debitamente autorizzati dalle rispettive parti hanno firmato il presente accordo.
      Fatto a Bogotà, addì cinque agosto duemilaquattordici, in lingua inglese e spagnola, ciascun testo facente ugualmente fede.
      
         
            Per l'Unione europea
         
      
      
         
            Per la Repubblica di Colombia
         
      
   
   
      (1)  Decisione 2013/488/UE del Consiglio, del 23 settembre 2013, sulle norme di sicurezza per proteggere le informazioni classificate UE (GU L 274 del 15.10.2013, pag. 1).
   
      (2)  Decisione 2011/871/PESC del Consiglio, del 19 dicembre 2011, relativa all'istituzione di un meccanismo per amministrare il finanziamento dei costi comuni delle operazioni dell'Unione europea che hanno implicazioni nel settore militare o della difesa (Athena) (GU L 343 del 23.12.2011, pag. 35).
   
      DICHIARAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELL'UE CHE APPLICANO UNA DECISIONE DEL CONSIGLIO DELL'UE RELATIVA A UN'OPERAZIONE DELL'UE DI GESTIONE DI UNA CRISI CUI PARTECIPA LA REPUBBLICA DI COLOMBIA RIGUARDANTE LA RINUNCIA ALLE RICHIESTE DI INDENNIZZO
      «Gli Stati membri dell'UE che applicano una decisione del Consiglio dell'UE relativa a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi cui partecipa la Repubblica di Colombia cercheranno, per quanto lo consentano i rispettivi ordinamenti giuridici interni, di rinunciare nella misura del possibile a richieste di indennizzo nei confronti della Repubblica di Colombia per le lesioni, il decesso dei membri del loro personale, o per i danni o la perdita di mezzi di loro proprietà usati nell'operazione dell'UE di gestione delle crisi, qualora tali lesioni, decesso, danni o perdita:
      
                  —
               
               
                  siano stati causati da membri del personale, messo a disposizione dalla Repubblica di Colombia per un'operazione dell'UE di gestione di una crisi, nell'esecuzione delle loro funzioni nel quadro dell'operazione dell'UE di gestione della crisi, salvo in caso di negligenza grave o di comportamento doloso; o
               
            
                  —
               
               
                  risultino dall'uso di mezzi appartenenti alla Repubblica di Colombia, purché l'uso di tali mezzi sia connesso all'operazione e salvo che si tratti di negligenza grave o di comportamento doloso del personale messo a disposizione dalla Repubblica di Colombia per l'operazione dell'UE di gestione di una crisi nell'utilizzare detti mezzi.»
               
            
   
      DICHIARAZIONE DELLA REPUBBLICA DI COLOMBIA RIGUARDANTE LA RINUNCIA ALLE RICHIESTE DI INDENNIZZO NEI CONFRONTI DI QUALSIASI STATO CHE PARTECIPA ALLE OPERAZIONI DELL'UE DI GESTIONE DELLE CRISI
      «La Repubblica di Colombia, avendo accettato di partecipare a un'operazione dell'UE di gestione di una crisi, cercherà, per quanto lo consenta il suo ordinamento giuridico interno, di rinunciare nella misura del possibile a richieste di indennizzo nei confronti di qualsiasi Stato che partecipa all'operazione dell'UE di gestione della crisi per le lesioni, il decesso dei membri del suo personale, o per i danni o la perdita di mezzi di sua proprietà usati nell'operazione dell'UE di gestione della crisi, qualora tali lesioni, decesso, danni o perdita:
      
                  —
               
               
                  siano stati causati da membri del personale nell'esecuzione delle loro funzioni nel quadro dell'operazione dell'UE di gestione della crisi, salvo in caso di negligenza grave o di comportamento doloso; o
               
            
                  —
               
               
                  risultino dall'uso di mezzi appartenenti agli Stati che partecipano all'operazione dell'UE di gestione della crisi purché l'uso di tali mezzi sia connesso all'operazione e salvo che si tratti di negligenza grave o di comportamento doloso del personale dell'operazione dell'UE di gestione della crisi nell'utilizzare detti mezzi.»