CELEX: 51978PC0291
Language: da
Date: 1978-06-29 00:00:00
Title: HENSTILLINGER MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSER om undertegnelse og deponering af en erklæring om midlertidig anvendelse af protokol af 7. april 1978 om en ny forlængelse af Den internationale Olivenolieoverenskomst af 1963, som ændret og forlænget, (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 291
Vol. 1978/0106
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                   KOM(78)291 endelig udg.
                                                   Bruxelles , den 29 . jun.i 1978
                                                              %
                                           (
             HENSTILLINGER MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSER
    om undertegnelse og deponering af en erklæring om midlertidig
    anvendelse af protokol af 7 . april 1978 om en ny forlængelse
    af Den internationale Olivenolieoverenskomst af 1963 ,;
    som         ændret og forlænget f
                      ( forelagt Rådet af Kommissionen )
    K0M(78 ) 291 endelig udg .
 ---pagebreak---                             Begrundelse
Eftersom Den internationale Olivenolieoverenskomst af 1963 , således
som senest ændret ved protokol af 23 . marts 1973 , som Fællesskabet
tiltrådte 1 . januar 1978 , udløber 31 * december 1978 ? afholdt De
forenede Kationer 5 . - 7 . april 1978 en konference i Genåve med
henblik på forlængelse af overenskomsten med <£t år, dvs . indtil
31 « december 1979 «
Ved Rådets afgørelse af 4 « april 1978 bemyndigedes Kommissionen til
på Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne at føre forhandlinger
med henblik på forlængelse af Den internationale Olivenolie overens­
komst med et år .
De forenede Nationers konference sluttede 7 « april 1978 i Geneve med
vedtagelse af en protokol om forlængelse , og Kommissionen anmoder
derfor .Rådet om at udpege den person , der er beføjet til på Fælles­
skabets vegne at undertegne ovennævte protokol .
Ifølge fællesskabsproceduren finder denne undertegne Ise sted , efter
at regeringerne i alle Fællesskabets medlemsstater først har under­
tegnet protokollen .
Protokollen kan indtil 31 « oktober 1978 undertegnes i Madrid hos den
spanske regering, som er depositarregering for overenskomsten.
Det eventuelle instrument til ratifikation, accept eller godkendelse
skal deponeres , senest 31 « december 1978 , og såfremt dette ikke er
muligt , skal der inden denne dato fremsættes en erklæring om midler-,
tidig anvendelse .            s
 ---pagebreak---                                                                   BILAG I A
          Henstilling med henblik på Rådets afgørelse om under­
          tegnelse af protokol af 7 * april 1978 om en yderligere forlæn­
          gelse af Pen internationale Olivenolie overenskomst af
          1963 .        som          ændret og forlænget ,
  RÅDET FOR 3)E EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under , henvisning til traktaten , om oprettelse af Bet europæiske økonomiske
• Fællesskab, særlig artikel 113 ,                  /      .         .   •
  under henvisning til henstilling fra Kommissionen                             ,
  TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE i   _ '                    .
                            Eneste artilcel
  Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet
  til at undertegne protokol af 7 » april 1978 o® en yderligere forlængelse af
  Den internationale Olivenolie overenskomst af . 19&3, -S«""* ændret og forlænget
  Udfærdiget i Bruxelles , den ,
                                                          På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                                                 BILAG I B
               Henstilling med henblik pa Rådets afgørelse
               om undertegnelse og deponering a? on erklæ­
               ring om midlertidig anvendel.se af protokol
               af 7 . april 1978 cm en yderligere forlængelse af
               Den internationale Olivenolie overenskomst
               af 1963 « som         ændret og for-
               lasnget ,
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 s
under henvisning til henstilling fra Kommissionen. –
TRUFFET FØLGEIIDE AFGØRELSES
                                    te art ik e 1
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person , der er beføjet til
at undertegne den til denne afgørelse knyttede erklæring om midlertidig
anvendelse og til at deponere denne erklæring hos den spanske     regering .
                                                    På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                                             BILAG I C
      Erklæring om midlertidig anvendelse af protokol af 7 . april 1978
      om en yderligere f orlænaelsp af Den internationale Oliwpnnl ipm/ pr-
      enskomst .       ændr.et oa forlænget >
                i   .■
Det er usandsynligt , at Det europæiske økonomiske Fællesskab inden 31 *
december 1978 vil kunne afslutte den institutionelle procedure , der er
fastsat i artikel 5 i protokol af 7 * april 1978 om en ny forlængelse af
Den internationale Olivenolie overenskomst af 1963 «        ændret og for-
laenget f
       • .
Fællesskabet fremsætter derfor i overensstemmelse med artikel 7 i nævnte
protokol denne erklæring om midlertidig anvendelse af protokollen .     Efter
at have deponeret en sådan erklæring anser Fællesskabet sig foreløbig som
part i protokollen med alle de rettigheder og forpligtelser, der følger
heraf , indtil Rådet for De europæiske Fællesskaber haj? truffet endelig
afgørelse i sagen .
                                                     På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                                                       BILAG 2
                               Protokol af 7 . april 1978 em
 .yderligere forlængelse af Den internationale Olivenolieoverenskomst
                      af 19^3 . som ændret og forlænget
 Parterne i denne protokol er ,
 Under henvisning til, at Den internationale Olivenolieoverenskomst af 1963
 – som erstatter overenskomsten af 195^ » ændret ved protokol af 3 . april
 1958 - • forlænget og ændret ved de protokoller , der Islev vedtaget i
 Geneve den 30 . marts 19&7 » den 7 - marts 19&9 °S ^en 23 marts 1973 , her­
 under de ændringer , som trådte i kraft 1 . november 1971 i henhold til
 overenskomstens artikel 38 (alle disse dokumenter kaldes herefter "over­
 enskomsten"), -i princippet udløber den 31 * december 1978 , og
 ■j "betragtning af . at det er nødvendigt at forlænge overenskomsten . med et år
 for - at gøre det muligt at fortsætte det forberedende arbejde i forbindelse
 med forhandling af en ny international olivenolieoverenskomst .i medfør af re
 solution 93(IV ) fra De forenede Nationers Konference om Handel og Udvikling
 ( UNCTAD ) om det integrerende program for basi sprodukter , som også omfatter
olivenolie ,
blevet enige om følgende :
                               Artikel 1
Overenskomsten , som forlænget ved denne protokol , gælder fortsat mellem
protokollens parter indtil den 31 « december 1979 «
                               Artikel 2
1 . Regeringer , som bliver part x denne protokol , betragtes som part i
overenskomsten , som forlænget ved nævnte protokol .
2 . Parterne i denne protokol læser og fortolker overenskomsten og proto­
kollen som et enkelt dokument , der benærnes"Den internationale Olivenolie-
overenskomst af 19^3 « som ændret og forlænget i 1978 ."
 ---pagebreak---    1 . Regeringer , som er medlem af De forenede Nationers Konference om Handel
   og Udvikling, kan blive part i denne protokol ved i overensstemmelse med
   dens forfatningsmæssige eller institutionelle procedure at
   a ) undertegne den
   b) ratificere , godkende eller approbere den efter undertegnelse urider
        forbehold for , at den ratificeres , godkendes eller approberes
   c) tiltræde den .
   2 . Ved protokollens undertegnelse skal hver undertegnende regering erklære ,
   om dens undertegnelse , i overensstemmelse med dens forfatningsmæssige eller
   institutionelle procedure , skal ratificeres , godkendes eller approberes .
                                    i
                               Artikel 4
   Protokollen vil være åben for undertegnelse i Madrid til og med den 31 .
   oktober 1978 hos den Bpanske regering (herefter benævnt "depositarregeringen").
                               Artikel 5
   Kræves der ratifikation , godkendelse eller approbation , skal det tilsvar­
   ende instrument deponeres hos depositarregeringen senest den 31 « december
   1978 , idet Rådet imidlertid en eller flere gange 'kan forlænge fristen for
   undertegnende regeringer , som ikke har deponeret det omhandlede instrument
   senest ovennævnte dato .
                               Artikel 6
   Ikke-undertegnende regeringer , som kan tiltrrade protokollen i henhold til
   artikel 9 » kan meddele depositarregeringen , at de forpligter sig til så
   hurtigt som muligt at afslutte den forfatningsmæssige eller institutionelle
   procedure , som er en betingelse for tiltræd 3lse af protokollen .
                               Artikel 7
   1 . Undertegnende regeringer , der ikke har kunnet deponere deres ratifika­
   tions-, godkendelses- eller approbatione instrument senest den 31 . decem­
   ber 1978 , og som har opnået udsættelse ■> henhold til denne protols artikel 5 ,
 . såvel som ikke-undertegnende regeringer , der har givet den i artikel 6 i den­
   ne protokol . omhandlede meddelelse , kan underrette depositarregeringen om ,
   at de midlertidigt anvender overenskon rten som forlænget ved denne protokol .
/
 ---pagebreak---                                  - 3 -
2 . I hele den periode , hvor overenskomsten som forlænget ved protokollen
gælder endeligt eller midlertidigt , er en undertegnende eller ikke-underteg-
nende regering, som har afgivet den i stk. 1 i denne artikel omhandlede med­
delelse , midlertidigt medlem med alle de rettigheder og forpligtelser , der
følger heraf , indtil den pågældende regering "bliver kontraherende part .
                               Artikel 8
1.    Denne protokol træder endeligt i kraft den 1 . januar 1979 , eller en hvilken
som helst anden dato i løbet af de følgende tolv måneder , mellem de regeringer ,
der har undertegnet den , og , såfremt det kræves efter derea forfatningsmæssige
eller institutionelle procedure , -ratificeret , godkendt , approberet eller til­
trådt den , når der blandt disse er regeringerne fra seks overvej ende producent lande ,
som tilsammen repræsenterer mindst 60% af verdensproduktionen af olivenolie
i den referenceperiode , der er fastsat i overenskomstens artikel 3 , samt rege­
ringerne fra overvejende importlande . Er protokollen ikke trådt endeligt i
kraft i overensstemmelse med foregående punktum , træder dan endeligt i kraft
en hvilken som helst dato , som følger efter dens midlertidige ikrafttræden ,
når betingelserne i nærværende stykke for så vidt angår lande og produktionsandel
opfyldes ved deponering af ratifikations-, godkendelses-, approbations- eller
tiltrædelsesinstrumenter .                                 s
2 . Protokollen træder midlertidigt i kraft den 1 . januar 1979 » eller en hvil­
ken som helst anden dato i løbet af de følgende tolv måneder mellem de rege­
ringer , der har undertegnet den og såfremt det kræves efter deres forfatnings­
mæssige eller institutionelle procedure , ratificeret , godkendt , approberet eller
tiltrådt den eller meddelt , at de vil anvende den midlertidigt , når der blandt
regeringerne fra disse seks overvej ende producent lande , somtilsammen repræsenterer
mindst 60% af verdensproduktionen af olivenolie i den referenceperiode , der er
fastsat i overenskomstens artikel 3j samt regeringerne fra tre overvej ende i mportr
 lande .
3 . Er protokollen ikke trådt i kraft , det være sig midlertidigt eller endeligt ,
 den 1 . januar 1979 på de betingelser , som er fastsat i nærværende artikels stk . 1 og
2 , men dog undertegnet af så mange , at den kan træde i kraft efter ratifikation ,
godkendelse eller approbation i henhold til bestemmelserne i denne protokol , for­
bliver overenskomsten i kraft ifølge artikel 37 » stk . 4j efter den 1 . januar 1979
indtil den dato , hvor protokollen træder midiert idig-t eller endeligt i kraft ,
uden at denne forlængelse dog kan overstige tolv måneder . ,
 ---pagebreak--- 4. Er pro-tokollen den 31 . oktober 1978 ikke undertegnet af tilstrækkeligt
mange til , at den kan træde i kraft efter ratifikation , godkendelse eller
approbation, kan de regeringer, der har undertegnet den , og , såfremt det kra­
ves efter deres forfatningsmæssige eller institutionelle procedure , ratifi­
ceret , godkendt , approberet eller tiltrådt den eller meddelt , at de vil an­
vende (jLen midlertidigt , efter fælles aftale beslutte , at protokollen træder
i kraft for deres vedkommende , eller træffe enhver anden foranstaltning, som
de efter forholdene måtte anse for nødvendig.
                               Artikel 9
1 . Denne protokol vil være åben for tiltrædelse af enhver ikke-undertegnende
regering, som er medlem af De forenede Nationers Konference om Handel og
Udvikling.
2.   Tiltrædelse af nærværende protokol betragtes som tiltrædelse af overens­
komsten som forlænget ved protokollen.                               ,
3 ." Tiltrædelse finder sted ved deponering af et tiltrædelsesinstrument hos
overenskomstens depositarregering og får virkning fra datoen for deponering
af" det nævnte instrument eller fra protokollens ikrafttrædelsesdato , afhæng­
igt af hvilken dato der .er den seneste .
                               Artikel 10
Hvis der den 31 . december 1979 ®r indgået en ny overenskomst , og den er under­
tegnet af tilstrækkeligt mange til , at den kan træde i kraft efter ratifikation
godkendelse eller approbation , uden at den dog er trådt midlertidigt eller en­
deligt i kraft , gælder denne prptokol efter 31 . december 1979 indtil den nye
overenskomsts ikrafttræden , uden at denne forlængelse dog kan overstige tolv
måneder .                                                    .
                               Artikel 11
1.   Enhver regering kan ved undertegnelse eller ved deponering af dens instru­
ment til ratifikation , godkendelse eller approbation af protokollen eller ved
tiltrædelse heraf meddele depositarregerirgen, at overenskomsten , som forlænget
ved denne protokol , skal gælde for områder , i hvilke den pågældende regering
på det pågældende tidspunkt har det endelige ansvar for de udenrigspolitiske
relationer. Overenskomsten gælder for de i meddelelsen anførte områder fra
tidspunktet for en sådan meddelelse eller fra den dato , hvor denne protokol
træder i kraft for den pågældende regering, afhængigt af , hvilken dato der er
den seneste .
 ---pagebreak---                                    - 5 -
   2 . Kontraherende parter , som har afgivet en erklæring i henhold, til denne ar­
   tikels stk. 1 , kan på et hvilket som helst senere tidspunkt ved meddelelse til
   depositarregeringen erklære , at overenskomsten , som forlænget ved denne proto­
   kol ikke længere skal gælde for det i meddelelsen anførte område , og den
   nævnte overenskomst skal ophøre med at gælde for det pågældende område fra
   datoen for en sådan meddelelse ,
   3 . Bliver et område , aer i henhold til denne artikels stk . 1 er omfattet af
   overenskomsten som forlænget ved denne protokol derefter uafhængigt , kan dets
   regering inden 90 dage efter opnåelse af uafhængighed ved meddelelse til de-
   positarregeringen erklære , at den har overtaget de rettigheder og forpligtelser
   der "består for en kontraherende part i overenskomsten som forlænget ved denne
   protokol . Regeringen bliver kontraherende part i overenskomsten fra datoen for
   en sådan meddelelse .
                                Artikel 12
  Depositarregeringen skal omgående underrette de regeringer , som har underteg­
  net og tiltrådt overenskomsten , om enhver undertegnelse , ratifikation , god­
  kendelse , approbation eller tiltrædelse af denne protokol , om enhver meddel­
/ else i henhold til protokollens artikel 6 og 7 samt om protokollens ikraft-
  trædelsestidspunkt .
                                                               \
                                Artikel 13
  Enhver henvisning i denne protokol til en regering fortolkes som indeholdende
  en henvisning til Det europæiske økonomiske Fællesskab eller enhver anden mel­
  lemstatslig organisation , som er ansvarlig for forhandling, afslutning og an­
  vendelse af internationale overenskomster, navnlig •om basisprodukter .
                                Artikel 14
  De' arabiske , engelske , franske , italienske og spanske versioner af denne proto
  kol har alle samme gyldighed , og originalerne er deponeret hos den spanske
  regering.
  TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede med behørig beatørndigelse fra deres
  respektive regeringer undertegnet denne protokol den dato , der er anført ud
  for deres undertegnelse .
  Udfærdiget i Geneve , den 7 « april 1978 .