CELEX: 32003D0434
Language: nl
Date: 2003-06-16 00:00:00
Title: 2003/434/EG: Beschikking van de Commissie van 16 juni 2003 tot schorsing van het uitgebreide antidumpingrecht dat bĳ Verordening (EG) nr. 1023/2003 van de Raad werd ingesteld op bepaalde hulpstukken (fittings) van smeedbaar gietĳzer voor buisleidingen die vanuit Argentinië zĳn verzonden, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Argentinië (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1693)

Avis juridique important

|

32003D0434

2003/434/EG: Beschikking van de Commissie van 16 juni 2003 tot schorsing van het uitgebreide antidumpingrecht dat bĳ Verordening (EG) nr. 1023/2003 van de Raad werd ingesteld op bepaalde hulpstukken (fittings) van smeedbaar gietĳzer voor buisleidingen die vanuit Argentinië zĳn verzonden, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Argentinië (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1693)  

Publicatieblad Nr. L 149 van 17/06/2003 blz. 0030 - 0031

Beschikking van de Commissievan 16 juni 2003tot schorsing van het uitgebreide antidumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr. 1023/2003 van de Raad werd ingesteld op bepaalde hulpstukken (fittings) van smeedbaar gietijzer voor buisleidingen die vanuit Argentinië zijn verzonden, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Argentinië(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1693)(2003/434/EG)DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1972/2002(2), en met name op artikel 14, lid 4,Na overleg in het Raadgevend Comité,Overwegende hetgeen volgt:A. PROCEDURE(1) Bij Verordening (EG) nr. 1784/2000(3) ("de definitieve verordening") heeft de Raad een antidumpingrecht van 34,8 % ingesteld op bepaalde, van schroefdraad voorziene hulpstukken (fittings) voor buisleidingen, van smeedbaar gietijzer ("betrokken product"), ingedeeld onder GN-code ex 7307 19 10 (Taric-code 7307 19 10 11 ), uit Brazilië.(2) Op 12 augustus 2002 heeft de Commissie een verzoek ontvangen op grond van artikel 13, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 ("de basisverordening") van het Defence Committee of the Malleable Cast Iron Pipe Fittings Industry of the European Union. Volgens dit verzoek zouden de antidumpingrechten die bij de definitieve verordening waren ingesteld op het betrokken product uit Brazilië, worden ontdoken. Het betrokken product uit Brazilië zou volgens de indiener van het verzoek via Argentinië naar de Gemeenschap worden uitgevoerd. Het verzoek was ingediend namens EG-producenten die goed zijn voor een groot deel van de productie van het betrokken product in de Gemeenschap, en bevatte voldoende bewijsmateriaal ten aanzien van de in artikel 13, lid 1, van de basisverordening vermelde elementen. De Commissie heeft bij Verordening (EG) nr. 1693/2002(4) ("de inleidingsverordening"), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 909/2003(5), een onderzoek ingesteld naar de beweerde ontduiking van het recht.(3) Bij Verordening (EG) nr. 1023/2003(6) heeft de Raad het definitieve antidumpingrecht dat bij de definitieve verordening was ingesteld op het betrokken product uit Brazilië, ingedeeld onder GN-code ex 7307 19 10 (Taric-code 7307 19 10 11 ), uitgebreid tot het betrokken product dat uit Argentinië is verzonden (al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Argentinië (Taric-codes 7307 19 10 11 en 7307 19 10 19 ), met uitzondering van het betrokken product vervaardigd door DEMA SA, San Justo, Buenos Aires, Argentinië (aanvullende Taric-code A438).B. REDEN VAN DE SCHORSING(4) Op grond van artikel 14, lid 4, van de basisverordening kunnen de antidumpingmaatregelen in het belang van de Gemeenschap worden geschorst wanneer de marktvoorwaarden tijdelijk zodanig zijn gewijzigd dat het onwaarschijnlijk is dat als gevolg van de schorsing opnieuw schade zal ontstaan. Voorts is in artikel 14, lid 4, bepaald dat deze antidumpingmaatregelen te allen tijde weer kunnen worden ingesteld, wanneer de reden van schorsing opgehouden heeft te bestaan.(5) Bij het onderzoek dat werd afgesloten bij Verordening (EG) nr. 1023/2003 werd vastgesteld dat de maatregelen ten aanzien van het betrokken product uit Brazilië werden ontdoken door uitvoer via Argentinië. Er werd echter ook vastgesteld dat de uitvoer uit Argentinië naar de Gemeenschap in het onderzoektijdvak (juli 2001 - juni 2002) sterk was gedaald en aan het einde van het onderzoektijdvak volledig had opgehouden. Deze conclusies zijn gebaseerd op zowel de Eurostat-gegevens als de statistieken van de Argentijnse autoriteiten.(6) De uitvoer via Argentinië werd beëindigd voordat de Commissie haar onderzoek naar het ontduiken van de maatregelen in september 2002 opende, zodat de beëindiging van de uitvoer niet aan dit onderzoek kan worden toegeschreven. De daling en vervolgens de beëindiging van de uitvoer uit Argentinië bleken het resultaat te zijn van corrigerende maatregelen die de Argentijnse autoriteiten hebben genomen voordat de Commissie haar onderzoek naar het ontduiken van de maatregelen begon. Op 5 oktober 2001 werd in Argentinië namelijk een antidumpingonderzoek geopend en in februari 2002 door de douane een antifraudeonderzoek betreffende de invoer in Argentinië van het betrokken product uit Brazilië.(7) Het antidumpingonderzoek van de Argentijnse autoriteiten leidde tot instelling van voorlopige antidumpingmaatregelen in augustus 2002. Deze antidumpingmaatregelen bestonden uit een minimumprijs van 3,65 USD/kg. Het antifraudeonderzoek had betrekking op de subsidies die de Braziliaanse exporteur ten onrechte via zijn verkoopkantoor in Argentinië van de Argentijnse overheid zou hebben verkregen. De inleiding van dit onderzoek had tot gevolg dat de uitvoer van het betrokken product uit Brazilië naar Argentinië daalde.(8) Zowel de voorlopige antidumpingrechten die in Argentinië werden ingesteld, als het antifraudeonderzoek in dat land leidden tot een daling van de uitvoer uit Brazilië naar Argentinië en derhalve van de uitvoer uit Argentinië naar de Gemeenschap, zoals vermeld in overweging 5. Het positieve effect op lange termijn van beide Argentijnse onderzoeken kan nog niet worden beoordeeld. De voorlopige antidumpingrechten op het betrokken product uit Brazilië vervielen bovendien op 7 december 2002, dat wil zeggen vóór de officiële beëindiging van het onderzoek. Tot mei 2003 kunnen echter nog definitieve maatregelen worden vastgesteld. Als gevolg van het antifraudeonderzoek oefenen de Argentijnse autoriteiten een scherp toezicht uit op de invoer in Argentinië, met name wanneer de betrokken producten bestemd zijn voor wederuitvoer.(9) Ondertussen vindt geen verdere uitvoer vanuit Argentinië naar de Gemeenschap plaats en ondervindt de bedrijfstak van de Gemeenschap hierdoor derhalve geen schade. Als gevolg van de onderzoeken van de Argentijnse autoriteiten is het bovendien onwaarschijnlijk dat opnieuw schade zal ontstaan indien de antidumpingmaatregelen van de Gemeenschap worden geschorst. In deze omstandigheden is het in het belang van de Gemeenschap de maatregelen voorlopig te schorsen.(10) Zoals bepaald in artikel 14, lid 4, van de basisverordening werd de bedrijfstak van de Gemeenschap in de gelegenheid gesteld opmerkingen te maken. De bedrijfstak van de Gemeenschap maakt geen bezwaar tegen een schorsing van de maatregelen.C. CONCLUSIE(11) De Commissie is van oordeel dat is voldaan aan alle voorwaarden voor schorsing van de antidumpingrechten overeenkomstig artikel 14, lid 4. Er is momenteel geen uitvoer van het betrokken product uit Argentinië naar de Gemeenschap. Er zal waarschijnlijk geen schade meer ontstaan door ontduiking van de rechten door verzending via Argentinië indien de rechten worden geschorst, hetgeen in het belang van de Gemeenschap is. De rechten dienen derhalve te worden geschorst voor een periode van negen maanden.(12) De Commissie zal de ontwikkeling van de invoer van het betrokken product in de Gemeenschap en het gedrag van afzonderlijke Argentijnse exporteurs blijven volgen. Zij zal met name nauw toezicht houden op de resultaten van de onderzoeken die de Argentijnse autoriteiten hebben ingesteld. Mocht zich op een gegeven moment een situatie voordoen waarin het waarschijnlijk is dat de rechten worden ontdoken en dat de bedrijfstak van de Gemeenschap weer schade zal lijden, dan zal de Commissie de uitgebreide antidumpingrechten opnieuw instellen door intrekking van de schorsing van deze maatregelen.(13) Overeenkomstig artikel 14, lid 4, van de basisverordening heeft de Commissie de bedrijfstak van de Gemeenschap op de hoogte gebracht van haar voornemen om de uitgebreide antidumpingmaatregelen te schorsen, en deze in de gelegenheid gesteld opmerkingen te maken. De bedrijfstak van de Gemeenschap heeft de conclusies van de Commissie over het huidige niveau van de invoer van het betrokken product uit Argentinië bevestigd en geen bezwaar gemaakt tegen de schorsing van maatregelen,HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:Artikel 1Het definitieve antidumpingrecht uitgebreid bij artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1023/2003, is hierbij geschorst voor een periode van negen maanden.Artikel 2Deze beschikking treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.Gedaan te Brussel, 16 juni 2003.Voor de CommissiePascal LamyLid van de Commissie(1) PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1.(2) PB L 305 van 7.11.2002, blz. 1.(3) PB L 208 van 18.8.2000, blz. 8.(4) PB L 258 van 26.9.2002, blz. 27.(5) PB L 128 van 24.5.2003, blz. 7.(6) Zie bladzijde 1 van dit Publicatieblad.