CELEX: 31978R0890
Language: cs
Date: 1978-04-28
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 890/78 ze dne 28. dubna 1978, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel

Důležité právní upozornění

|

31978R0890

Úřední věstník L 117 , 29/04/1978 S. 0043 - 0049 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 9 S. 0224  Řecké zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 21 S. 0013  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 9 S. 0224  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 14 S. 0017  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 14 S. 0017 

		Nařízení Komise (EHS) č. 890/78ze dne 28. dubna 1978,kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmelKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1696/71 ze dne 26. července 1971 o společné organizaci trhu s chmelem [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1170/77 [2], a zejména na čl. 2 odst. 5 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení Rady (EHS) č. 1784/77 ze dne 19. července 1977 [3] stanoví obecná pravidla pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel;vzhledem k tomu, že je za účelem jednotného uplatňování režimu vydávání ověřovacích listin původu v členských státech nutné stanovit produkty, kterých se vydávání ověřovacích listin původu týká, jakož i související činnosti a údaje, které se uvádějí v různých dokladech přiložených k uvedeným produktům;vzhledem k tomu, že je za účelem kontroly chmelových hlávek nutné, aby bylo k ověřovací listině původu přiloženo prohlášení podepsané samostatným producentem nebo producentem, který je členem seskupení; že by měl tento doklad obsahovat údaje, které umožní identifikovat chmel od okamžiku jeho přihlášení k vydání ověřovací listiny původu až do jejího vydání;vzhledem k tomu, že je za účelem stanovení znaků jakosti, které musí mít chmel určený k uvedení na trh, nutné zohlednit obsah vlhkosti a cizích tělísek; že je s ohledem na dobrou jakost, kterou se chmel Společenství vyznačuje, nutné inspirovat se stávajícími postupy obvyklými při obchodních operacích;vzhledem k tomu, že je vhodné ponechat výběr metody kontroly obsahu vlhkosti chmele na členských státech; že tyto metody však musí poskytovat srovnatelné výsledky; že je ve sporných případech nutné použít metodu Společenství;vzhledem k tomu, že je za účelem zohlednění stávajících obchodních postupů v některých regionech Společenství nutné označit chmel uváděný na trh s peckami nebo bez nich a zanést o tom příslušnou poznámku do ověřovací listiny původu;vzhledem k tomu, že je nutné stanovit obecná pravidla pro označování obalu a číslování ověřovacích listin původu, aby měli uživatelé přesné informace o původu a vlastnostech produktů uváděných na trh;vzhledem k tomu, že je nutné stanovit, že vydávání ověřovací listiny původu pro chmel zpracovaný z chmele ověřeného v nezpracovaném stavu je možné, pouze pokud se zpracování provádí v uzavřeném okruhu operace; že pokud se tyto operace provádějí ve střediscích nebo skladech pro ověřování, je vhodné zjednodušit následné vydávání ověřovacích listin původu;vzhledem k tomu, že pokud je výrobek přebalen bez zpracování pod úřední kontrolou, je vhodné zjednodušit následné vydávání ověřovací listiny původu;vzhledem k tomu, že čl. 1 odst. 1 druhý pododstavec nařízení (EHS) č. 1784/77 stanoví, že produkty, kterým nebyla vydána ověřovací listina původu, jsou podrobeny kontrole; že tato kontrola musí zaručit, že tyto produkty nenarušují běžný obchod s ověřenými produkty a že jsou vhodné pro své určené využití a používají je pouze jejich příjemci;vzhledem k tomu, že je vhodné svěřit tuto kontrolu subjektům vydávajícím ověřovací listiny původu;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro chmel,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Pro účely tohoto nařízení se rozumí:a) "neupraveným chmelem" chmel, který byl podroben pouze prvnímu sušení a prvnímu balení;b) "upraveným chmelem" chmel, který byl mimo jiné podroben konečnému sušení a konečnému balení;c) "chmelem s peckami" chmel, jehož obsah pecek je větší než 2 % jeho hmotnosti;d) "chmelem bez pecek" chmel, jehož obsah pecek není větší než 2 % jeho hmotnosti;e) "izomerizovaným chmelovým extraktem" extrakt, ve kterém byly kyseliny alfa téměř zcela izomerizovány;f) "zapečetěním obalu" uzavření obalu pod úředním dohledem takovým způsobem, že při otevření obalu se uzávěr poruší;g) "uzavřeným okruhem operace" proces úpravy nebo zpracování chmele prováděný pod úředním dohledem, aby bylo zajištěno, že existuje pouze jeden vstup pro původní materiál a jeden výstup pro upravené nebo zpracované výrobky a že nelze v průběhu operace přidávat nebo odebírat chmel nebo chmelové výrobky;h) "partií" počet balíků chmele nebo chmelových produktů stejných vlastností, které ve stejnou dobu předkládá samostatný producent nebo producent, který je členem seskupení, nebo zpracovatel za účelem vydání ověřovací listiny původu.Článek 21. Ke každé partii chmelových hlávek předložené pro vydání ověřovací listiny původu je přiloženo písemné prohlášení podepsané producentem, které obsahuje:- jméno a adresu producenta,- sklizňový rok,- odrůdu,- místo produkce,- parcelní číslo katastru nemovitostí nebo rovnocenný úřední údaj,- počet balíků v jedné partii.2. Toto prohlášení je k partii chmele přiloženo při každé jeho úpravě nebo míchání a každopádně až do vydání ověřovací listiny původu.Článek 31. Chmelové hlávky předložené pro vydání ověřovací listiny původu by měly odpovídat definici podle čl. 1 odst. 3 písm. a) nařízení (EHS) č. 1696/71 a minimálním požadavkům pro uvádění na trh podle přílohy I tohoto nařízení.2. Dodržování minimálních požadavků pro uvádění na trh týkajících se obsahu vlhkosti chmele se kontroluje podle jedné z metod podle přílohy II oddíl B. Metody podle přílohy II oddílu B bodu 2 však musí schválit kontrolní subjekt a musí zaručit výsledky se standardní odchylkou nepřesahující 2,0. Ve sporných případech se kontrola provede metodou podle přílohy II oddílu B bodu 1.Členské státy sdělí Komisi používané metody.3. Dodržování minimálních požadavků pro uvádění na trh jiných než obsah vlhkosti se kontroluje v souladu s běžnými obchodními postupy. Ve sporných případech se kontrola provede metodou podle přílohy II oddílu C.Článek 4Pro účely uplatnění kontrolních metod podle článku 3 popsaných v příloze II oddílu B bodu 1 a v příloze II oddílu C se vzorky odebírají takto:a) odběr vzorků se týká každé partie, z níž je odebrán nejméně jeden balík z deseti, a v každém případě nejméně dva balíky z jedné partie;b) odběr vzorků se provádí metodou podle přílohy II oddílu A.Článek 5Ověřovací listina původu podle článku 5 nařízení (EHS) č. 1784/77 uvádí příslušnou poznámku "chmel s peckami" nebo "chmel bez pecek".Článek 61. Referenční číslo ověřovací listiny původu podle článku 5 nařízení (EHS) č. 1784/77 je tvořeno kódy, které v souladu s přílohou III označují střediska pro ověřování, členské státy, sklizňové roky a příslušné partie.2. Toto číslo je stejné pro všechny balíky jedné partie.3. Členské státy sdělí do 1. září 1978 Komisi seznam středisek pro ověřování a kódy přidělené každému středisku.Seznam těchto středisek a jejich kódových čísel je zveřejněn v Úředním věstníku Evropských společenství. Každoročně se zveřejňuje aktualizovaný seznam.Článek 7Označení podle čl. 1 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1784/77 se provádí podle přílohy IV pod dohledem a po zapečetění na balení, ve kterém se výrobek uvádí na trh.Článek 81. Pro upravený chmel vyrobený z chmele, který byl ověřen v neupraveném stavu, může být vydána ověřovací listina původu, pokud se úprava provádí v uzavřeném okruhu operace.2. Pokud se chmel upravuje ve střediscích nebo skladech pro ověřování:a) ověřovací listina původu je vydána až po dokončení úpravy;b) k původnímu neupravenému chmelu je přiloženo prohlášení podle článku 2.3. V každém případě je partii původního chmele přiděleno číslo před úpravou. Toto číslo musí být uvedeno v ověřovací listině původu pro upravený chmel.4. Pro výrobky upravené z chmele podle článku 7 nařízení (EHS) č. 1784/77 je vydána ověřovací listina původu, pokud jsou zpracovány v uzavřeném kruhu operace.Článek 91. Pokud jsou chmelový prášek a chmelové extrakty v oběhu, je změna obalu podle čl. 1 odst. 5 nařízení (EHS) č. 1784/77 možná pouze pod úředním dohledem.2. Pokud dojde ke změně obalu bez zpracování výrobku podle předchozího odstavce, týká se nové ověřovací řízení pouze:- označení nového obalu,- poznámky o tomto označení a změně obalu v původní ověřovací listině původu.Článek 10Produkty podle čl. 1 odst. 1 písm. a) až d) nařízení (EHS) č. 1784/77 podléhají těmto kontrolám:a) v případě chmele sklizeného na vlastním pozemku pivovaru, který tento pivovar použije v původním nebo zpracovaném stavu:- pro každou sklizeň pivovar zašle do 1. listopadu kontrolnímu subjektu prohlášení o odrůdách, sklizených množstvích, místech produkce a pěstebních plochách, společně s parcelním číslem katastru nemovitostí nebo rovnocenným úředním údajem podle čl. 1 odst. 6 nařízení (EHS) č. 1784/77,- žádná dodatečná kontrola není nutná, pokud je chmel v pivovaru zpracován nebo se používá v přirozeném stavu. V ostatních případech se s výjimkou bodu 5 provádí kontrola podle písmena c);b) v případě izomerizovaných chmelových extraktů zpracovatel ohlásí každoročně nejpozději do 31. prosince kontrolnímu subjektu množství vyprodukovaná i uvedená na trh. Na obalu musí být poznámka "izomerizovaný chmelový extrakt" a údaje o hmotnosti nebo objemu;c) v případě chmelových výrobků smluvně zpracovaných na účet pivovaru, pokud je příslušný pivovar používá, subjekt vydávající ověřovací listiny původu vystaví při vstupu chmele do zpracovatelského zařízení doklad, do kterého se v průběhu zpracování zanášejí alespoň tyto údaje:1. identifikační údaje smlouvy,2. pivovar, kterému jsou výrobky určeny,3. zpracovatelské zařízení,4. popis zpracovaného výrobku,5. referenční číslo ověřovací listiny původu nebo osvědčení o rovnocennosti původního chmele,6. hmotnost zpracovaného výrobku.Tomuto dokladu se přidělí referenční číslo, které se rovněž uvede na obal;d) v případě chmele a chmelových výrobků v malých balíčcích, které jsou určeny pro prodej soukromým osobám pro jejich vlastní potřebu, nemůže být hmotnost balíčku větší než:- 500 gramů pro hlávky nebo prášek,- 150 gramů pro extrakt.Na obal se uvádí označení zboží a jeho hmotnost.Článek 11Členské státy sdělí Komisi do 1. září 1978 seznam chmelařských oblastí nebo regionů podle čl. 6 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1784/77.Článek 12Toto nařízení se použije ode dne 1. srpna 1978.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 28. dubna 1978.Za KomisiFinn Gundelachmístopředseda[1] Úř. věst. L 175, 4.8.1971, s. 1.[2] Úř. věst. L 137, 3.6.1977, s. 7.[3] Úř. věst. L 200, 8.8.1977, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IMINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO UVÁDĚNÍ CHMELOVÝCH HLÁVEK NA TRHVlastnosti | Popis | Maximální obsah (% hmotnosti) |Upravený chmel | Neupravený chmel |a)Vlhkost | Obsah vody | 12 | 14 |b)Listy a stopky | Části listů z úponků, úponky, stopky listů nebo hlávek; za stopku se považují stopky hlávek dlouhé nejméně 2,5 cm | 6 | 6 |c)Krycí listeny | Krycí listeny a pravé listeny oddělené od vřeténka | nezjišťuje se | 15 |d)Chmelový odpad | Malé částečky tmavě zelené a černé barvy vzniklé při strojové sklizni, které obvykle nepocházejí z hlávek | 3 | 4 |e)Pro "chmel bez pecek"Pecky | Zralé plody hlávek | 2 | 2 |--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIA. METODA ODBĚRU VZORKŮZa účelem stanovit obsah vlhkosti chmelových hlávek a případně obsah cizích tělísek se při odběru vzorků chmelových hlávek používá tento postup:1. Odběr vzorkůa) Chmel balenýZ počtu balíků podle článku 4 je odebrána hmotnost chmele v poměru k hmotnosti balíku. Je nutné odebrat dostatečné množství vzorku, aby byl počet hlávek reprezentativní pro celý balík.b) Chmel volně loženýNa 5 až 10 různých místech hromady jsou odebrána stejná množství chmele, a to jak z povrchu, tak v různých hloubkách. Vzorky se co nejdříve uloží do nádob. Množství chmele musí být dostatečné, aby bylo při uzavření nádoby silně stlačeno a zabránilo se tak jeho rychlému zkažení.Hmotnost vzorku nesmí přesáhnout 100 g.2. Míchání vzorkůVzorky se musí pečlivě míchat, aby byly reprezentativní pro celou partii.3. Další vzorkováníPo míchání je odebrán jeden nebo více reprezentativních vzorků a tyto vzorky jsou uloženy do vodotěsných a vzduchotěsných nádob, například do kovových schránek nebo skleněných nádob, s výjimkou pouhé kontroly obsahu cizích tělísek.4. S výjimkou přepravy musí být vzorky uchovány v chladu. Před otevřením nádoby za účelem provádění zkoušky nebo analýzy je nutné dbát na to, aby se teplota vzorků přizpůsobila pokojové teplotě.B. METODA KONTROLY OBSAHU VLHKOSTI CHMELE1. Metoda i)Vzorky pro stanovení obsahu vlhkosti se nemají rozemílat. Vzorky by se měly ponechat na vzduchu pouze při jejich přesunu z nádoby do misky na vážení s víčkem.PřístrojeVáhy s citlivostí 0,005 g.Elektrická sušárna temperovaná na 105 až 107 °C (výkonnost sušárny se kontroluje testem s modrou skalicí).Kovové schránky s průměrem 70 až 100 mm, hluboké 20 až 30 mm, s těsně přiléhajícím víčkem.Běžný exsikátor, který pojme kovové schránky a obsahuje vysoušecí prostředek, například silikagel s barevným ukazatelem saturace.MetodaPřed vážením se do kovové schránky s víčkem přesune 3 až 5 g chmele. Vážení se provede co nejrychleji. Po odejmutí víčka je schránka umístěna do sušárny přesně na jednu hodinu. Poté se schránka opět uzavře, umístí se do exsikátoru, kde se nejméně 20 minut chladí, a poté se zváží.VýpočetSpočítá se ztráta hmotnosti a vyjádří se jako hmotnostní podíl původní hmotnosti chmele. Maximální přípustná odchylka jednoho výpočtu je 1 %.2. Metoda ii)Pro stanovení obsahu vlhkosti se používá buď elektronická váha, která suší chmel infračervenými paprsky či horkým vzduchem, nebo elektrický měřicí přístroj; tyto přístroje ukazují na stupnici obsah vlhkosti odebraného vzorku.C. METODA KONTROLY OBSAHU CIZÍCH TĚLÍSEK1. Stanovení obsahu listů a stopek, krycích listenů a chmelového odpaduVzorky 5 x 100 g jsou přesety sítem s velikostí ok 2 mm. Přesetý lupulin, odpad a pecky se sesbírají a pecky se ručně oddělí. Vzorky se odloží stranou. Obsah síta s velikostí ok 2 mm se přemístí na síto s velikostí ok 10 mm a znovu se přeseje.Chmelové hlávky, listy, stopky a cizí tělíska se ručně seberou ze síta a listy hlávek, pecky, lupulinový odpad a menší lístky a stopky, které propadnou sítem, se ručně přeberou a rozdělí do těchto skupin:1. listy a stopky,2. chmel (listeny hlávky, chmelové hlávky a lupulin),3. odpad,4. pecky,5. listeny u neupraveného chmele.Odpad a lupulin není možné oddělit. Jejich relativní procentní podíly se tedy stanoví na základě objektivního zhodnocení barvy a hmotnost se vypočítá na základě předpokladu, že je jejich hustota identická.Různé skupiny se zváží a procentní podíl každé skupiny je stanoven ve vztahu k hmotnosti původního vzorku.2. Stanovení obsahu pecekDo kovové schránky s víkem se umístí 25 g vzorku a schránka se v sušárně dvě hodiny zahřívá na teplotu 115 °C, aby se zneutralizovala lepkavá pryskyřice.Usušený vzorek se zabalí do hrubé bavlněné látky a silně se tře nebo mechanicky tluče, aby se oddělily pecky chmele. Sušený a najemno rozdrcený chmel se od pecek oddělí pomocí mlýnku nebo kovového síta o velikosti ok 1 mm.Zbylá vřeténka se od pecek oddělí buď pomocí nakloněné roviny pokryté brusným papírem, nebo jinými postupy, jejichž cílem je zadržet vřeténka a ostatní částečky a propustit pecky.Pecky se zváží a stanoví se procentní podíl pecek v hmotnosti původního vzorku.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIIKÓDOVÁNÍ A POŘADÍ REFERENČNÍCH ČÍSEL OVĚŘOVACÍCH LISTIN PŮVODU1. Středisko pro ověřováníČísla od 0 do 100 sdělená příslušným členským státem.2. Členské státy vydávající ověřovací listiny původuB | pro Belgii |D | pro Spolkovou republiku Německo |DK | pro Dánsko |F | pro Francii |IRL | pro Irsko |ITA | pro Itálii |LUX | pro Lucembursko |NL | pro Nizozemsko |UK | pro Spojené království |3. Sklizňový rokObě dvě číslice desetiletí sklizňového roku.4. Identifikace partieČíslo partie přidělené subjektem vydávajícím ověřovací listiny původu (např. 12 B 77 170225).--------------------------------------------------PŘÍLOHA IVOZNAČENÍ OBALUV závislosti na druhu obalu probíhá jeho označení takto:a) chmelové hlávky zabalené v žocích nebo balotech:- potiskem obalu;b) chmelový prášek v balíčcích:- potiskem balíčků;c) chmelový prášek nebo chmelový extrakt v kovových schránkách:- potiskem schránky nebo vyražením do kovu;d) zapečetěný obal s partií balíčků nebo schránek s chmelovým práškem nebo chmelovým extraktem:- potiskem zapečetěného obalu.--------------------------------------------------