CELEX: 31981R0637
Language: es
Date: 1981-02-24 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 637/81 del Consejo, de 24 de febrero de 1981, por el que se establece el régimen aplicable a los intercambios entre Grecia e Israel

Avis juridique important

|

31981R0637

Reglamento (CEE) n° 637/81 del Consejo, de 24 de febrero de 1981, por el que se establece el régimen aplicable a los intercambios entre Grecia e Israel  

Diario Oficial n° L 070 de 16/03/1981 p. 0001 - 0024 Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 14 p. 0174  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 14 p. 0174 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 637/81 DEL CONSEJO    de 24 de febrero de 1981    por el que se establece el régimen aplicable   a los intercambios entre Grecia e Israel     EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 113 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que el 18 de diciembre de 1980 se rubricó   el Protocolo del Acuerdo entre la Comunidad Económica   Europea y el Estado de Israel (1) , en adelante   denominados respectivamente « Protocolo » y   « Acuerdo » , con objeto de tener en cuenta la   adhesión de la República Helénica ;    Considerando que , a la espera de la entrada en vigor del   Protocolo , y , teniendo en cuenta las disposiciones de este   último , es conveniente que la Comunidad establezca de   forma autónoma el régimen aplicable a los intercambios   entre Grecia e Israel ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Hasta la entrada en vigor del Protocolo , el régimen   aplicable a los intercambios entre Grecia e Israel será   el que resulte del Anexo del presente Reglamento .    Artículo 2    El presente Reglamento entrará en vigor el día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento expira en la fecha de entrada en   vigor del Protocolo .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 24 de febrero de 1981 .    Por el Consejo    El Presidente    G. BRAKS    (1) DO n º L 136 de 28 . 5 . 1975 , p. 1 .    ANEXO    CONDICIONES PARTICULARES PARA LA APLICACIÓN   DEL ACUERDO DE COOPERACIÓN ENTRE LA COMUNIDAD   ECONÓMICA EUROPEA Y EL ESTADO DE ISRAEL CON   MOTIVO DE LA ADHESIÓN DE LA REPÚBLICA HELÉNICA    Artículo 1    Para los productos mencionados en el Anexo 1 , la   República Helénica suprimirá progresivamente los   derechos de aduana de importación aplicables a los   productos originarios de Israel , según el siguiente   calendario :     - en la fecha de entrada en vigor del presente   Reglamento , cada derecho quedará reducido al 90 % del   derecho de base ;     - el 1 de enero de 1982 , cada derecho quedará   reducido al 80 % del derecho de base ;     - las otras cuatro reducciones , del 20 % cada una , se   efectuarán :     - el 1 de enero de 1983 ,     - el 1 de enero de 1984 ,     - el 1 de enero de 1985 ,     - el 1 de enero de 1986 .    Artículo 2    1 . Para los productos incluidos en el Anexo 1 el   derecho de base sobre el cual se operarán para cada   producto las reducciones sucesivas previstas en el   artículo 1 , será el derecho efectivamente aplicado   por la República Helénica respecto de Israel el 1   de julio de 1980 .    2 . No obstante , en lo que se refiere a las cerillas de   la partida n º 36.06 del arancel aduanero común , el   derecho de base será del 17,2 % ad valorem .    Artículo 3    1 . Para los productos incluidos en el Anexo 1 , la   República Helénica suprimirá progresivamente las   exacciones de efecto equivalente a derechos de aduana de   importación sobre los productos originarios de Israel   según el siguiente calendario :     - a la entrada en vigor del presente Reglamento , cada   exacción quedará reducida al 90 % del tipo de base ;     - el 1 de enero de 1982 , cada exacción quedará   reducida al 80 % del derecho de base ;     - las otras cuatro reducciones , del 20 % cada una , se   efectuarán :     - el 1 de enero de 1983 ,     - el 1 de enero de 1984 ,     - el 1 de enero de 1985 ,     - el 1 de enero de 1986 .    2 . Para cada producto , el tipo de base sobre el cual se   operarán las reducciones sucesivas previstas en el   apartado 1 , será el tipo aplicado por la República   Helénica el 31 de diciembre de 1980 respecto de la   Comunidad de los Nueve .    3 . En la fecha de entrada en vigor del presente   Reglamento , quedará suprimida toda exacción de efecto   equivalente a un derecho de aduana de importación ,   aplicada a partir del 1 de enero de 1979 , en los   intercambios entre Grecia e Israel .    Artículo 4    Si la República Helénica suspendiere o redujere   derechos o exacciones de efecto equivalente aplicables a los   productos importados de la Comunidad de los Nueve , antes   de lo previsto en el calendario establecido , suspenderá o   reducirá igualmente y en el mismo porcentaje , los   derechos o exacciones de efecto equivalente aplicables a los   productos originarios de Israel .    Artículo 5    1 . El elemento móvil que la República Helénica   podrá aplicar a los productos a los que se refiere el   Reglamento ( CEE ) n º 3033/80 del Consejo , del 11 de   noviembre de 1980 , por el que se determina el régimen   de intercambios aplicable a determinadas mercancías   que resultan de la transformación de productos agrícolas   (2) , originarias de Israel , se ajustará según el   montante compensatorio aplicado en los intercambios   entre la Comunidad de los Nueve y Grecia .    2 . Para los productos a los que se refiere el   Reglamento ( CEE ) n º 3033/80 y que figuran también   en el Anexo 1 , la República Helénica suprimirá ,   conforme al calendario fijado en el artículo 1 , la   diferencia entre :     - el elemento fijo del derecho que debe ser aplicado   por la República Helénica en el momento de la   adhesión    y     - el derecho ( distinto del elemento móvil ) que   resulta de las disposiciones del Acuerdo .    Artículo 6    Para los productos incluidos en el Anexo II el Tratado   constitutivo de la Comunidad Económica Europea , los   tipos preferenciales previstos o calculados se aplicarán a   los derechos efectivamente percibidos por la República   Helénica respecto de terceros países , conforme al   artículo 64 del Acta de adhesión de 1979 .    Las importaciones en Grecia de productos procedentes   de Israel no se beneficiarán en ningún caso de tipos de   derechos de aduana más favorables que los aplicados a   los productos procedentes de la Comunidad de los   Nueve .    Artículo 7    1 . La República Helénica podrá seguir sometiendo a   restricciones cuantitativas , hasta el 31 de diciembre de   1985 los productos incluidos en el Anexo 2 , originarios   de Israel .    2 . Las restricciones previstas en el apartado 1   consistirán en la aplicación de contingentes globales .    Los contingentes globales para 1981 se indican en el   Anexo 2 .    3 . El porcentaje mínimo de aumento progresivo de los   contingentes previstos en el apartado 2 será del 25 % al   principio de cada año por lo que respecta a los   contingentes expresados en unidades de cuenta europeas   ( UCE ) y del 20 % al principio de cada año por lo que   respecta a los contingentes expresados en volumen . Este   aumento se añadirá a cada contingente y el aumento   siguiente se calculará sobre la base de total así   obtenido .    Cuando un contingente afecte a la vez al volumen y al   valor , el primero de ellos se incrementará a razón de   un mínimo del 20 % anual y del segundo , a razón de un   mínimo del 25 % anual , siendo calculados los   contingentes siguientes , cada año , sobre la base del   contingente anterior incrementado del aumento   correspondiente .    Sin embargo , con respecto a los autocares , autobuses y   otros vehículos de la subpartida ex 87.02 A I del arancel   aduanero común , el contingente sobre el volumen se   incrementará a razón de un 15 % anual y el contingente   sobre el valor , a razón de un 20 % anual .    4 . Cuando se compruebe que las importaciones en   Grecia de uno de los productos incluidos en el Anexo 2   han sido inferiores al 90 % del contingente durante dos   años consecutivos , la República Helénica   liberalizará la importación de ese producto originario   de Israel , si dicho producto se encontrare liberalizado   en ese momento respecto de la Comunidad de los Nueve .    5 . Si la República Helénica liberalizare las   importaciones de uno de los productos incluidos en el   Anexo 2 procedentes de la Comunidad de los Nueve o si   aumentare un contingente más allá del tipo mínimo   mencionado en el apartado 3 , aplicable a la Comunidad   de los Nueve , liberalizará igualmente las   importaciones de ese producto originario de Israel   o aumentará proporcionalmente el contingente global .    6 . En lo que se refiere a las licencias de importación   de los productos incluidos en el Anexo 2 y originarios de   Israel , la República Helénica aplicará las mismas   reglas y prácticas administrativas que las aplicadas a las   importaciones de dichos productos originarios de la   Comunidad de los Nueve , con excepción del contingente   abierto para los abonos de las partidas n º 31.02 ,   n º 31.03 y de las subpartidas 31.05 A I , II y IV   del arancel aduanero común , para el que la   República Helénica podrá aplicar las   reglas y prácticas conformes al ejercicio de derechos   exclusivos de comercialización .    Artículo 8    1 . Los depósitos previos a la importación y los   pagos al contado , en vigor en Grecia el 31 de diciembre de   1980 por lo que respecta a las importaciones de   productos originarios de Israel , serán suprimidos   progresivamente .    Los tipos de los depósitos previos a la importación   y de los pagos al contado , se reducirán según el   calendario siguiente :     - a la entrada en vigor del presente Reglamento : 25 % ;     - el 1 de enero de 1982 : 25 % ;     - el 1 de enero de 1983 : 25 % ;     - el 1 de enero de 1984 : 25 % .    2 . Para los productos incluidos en el Anexo II del   Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea , la República Helénica suprimirá las   exacciones de efecto equivalente a derechos de   aduana y las medidas de efecto equivalente a   restricciones cuantitativas ( depósitos previos   a la importación , pagos al contado , validación   de facturas , etc. ) , a partir del 1 de enero de 1981 ,   para los productos originarios de Israel conforme al   artículo 65 del Acta de adhesión de 1979 .    3 . Si la República Helénica redujere respecto de la   Comunidad de los Nueve el tipo de depósitos previos a   la importación o de pagos al contado antes de lo previsto   en el calendario establecido en el apartado 1 , concederá   la misma reducción a las importaciones de productos   originarios de Israel .    (1) DO n º L 323 de 29 . 11 . 1980 , p. 1 .    ANEXO 1    Lista de los productos contemplados en el artículo 1    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 13 * *    ex 13.02 * Incienso *    ex 13.03 * Pectatos *    Capítulo 14 * *    ex 14.05 * Valoneas , agallas *    Capítulo 15 * *    ex 15.05 * Estearina de suarda *    ex 15.06 * Las demás grasas y aceites animales   ( grasa de huesos , grasa de desperdicios , etc. ) ,   con exclusión del aceite de pie de buey *    15.08 * Aceites animales o vegetales cocidos ,   oxidados , deshidratados , sulfurados , soplados ,   polimerizados o modificados por otros procedimientos *    15.10 * Ácidos grasos industriales , aceites   ácidos procedentes del refinado , alcoholes   grasos industriales *    15.11 * Glicerina , incluidas las aguas y lejías   glicerinosas *    ex 15.15 * Ceras de abeja y de otros insectos ,   incluso coloreadas artificialmente *    15.16 * Ceras vegetales , incluso coloreadas   artificialmente *    ex 15.17 * Degrás *    Capítulo 17 * *    ex 17.02 * Lactosa y jarabe de lactosa que contengan   en peso , en estado seco , el 99 % o más de   producto puro ; glucosa y jarabe de glucosa que   contengan en peso , en estado seco , el 99 % o más   de producto puro *    17.04 * Artículos de confitería sin cacao *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 18 * Cacao y sus preparados , con   exclusión de las partidas núm. 18.01 y 18.02 *    Capítulo 19 * *    ex 19.02 * Extractos de malta *    19.03 * Pastas alimenticias *    19.05 * Productos a base de cereales obtenidos por   insuflado o tostado : « puffed rice » ,   « corn-flakes » y análogos *    ex 19.07 * Panes , galletas de mar y demás productos   de panadería ordinaria , sin adición de azúcar ,   miel , huevos , materias grasas , queso o frutas *    19.08 * Productos de panadería fina , pastelería   y galletería , incluso con adición de cacao en   cualquier proporción *    Capítulo 21 * Preparados alimenticios diversos ,   con exclusión de las partidas núm. 21.05 y 21.07 *    Capítulo 22 * *    22.01 * Agua , aguas minerales , aguas gaseosas , hielo   y nieve *    22.02 * Limonadas , aguas gaseosas aromatizadas   ( incluidas las aguas minerales tratadas de esta   manera ) y otras bebidas no alcohólicas con   exclusión de los jugos de frutas y de legumbres y   hortalizas de la partida n º 20.07 *    22.03 * Cervezas *    22.06 * Vermuts y otros vinos de uvas frescas   preparadas con plantas o materias aromáticas *    ex 22.08 * Alcohol etílico sin desnaturalizar de   graduación igual o superior a 80 % vol , alcohol   etílico desnaturalizado de cualquier graduación , con   exclusión de los alcoholes etílicos obtenidos a partir   de productos agrícolas que figuran en el Anexo II   del Tratado *    ex 22.09 * Alcohol etílico sin desnaturalizar de   graduación inferior a 80 % vol , con exclusión de los   alcoholes etílicos obtenidos a partir de los productos   agrícolas que figuran en el Anexo II del Tratado ;   aguardientes , licores y demás bebidas espirituosas ;   preparados alcohólicos compuestos ( llamados   « extractos concentrados » ) para la fabricación   de bebidas *    Capítulo 24 * *    24.02 * Tabaco elaborado , extractos o jugos de tabaco *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 25 * *    25.20 * Yeso natural : anhidrita , yesos calcinados ,   incluso coloreados o con adición de pequeñas   cantidades de aceleradores o retardadores , pero con   exclusión de los yesos especialmente preparados para   arte dental *    25.22 * Cal ordinaria ( viva o apagada ) ; cal   hidráulica , con exclusión del óxido y del   hidróxido de calcio *    25.23 * Cementos hidráulicos ( incluidos los cementos   sin pulverizar llamados « clinkers » ) , incluso   coloreados *    ex 25.30 * Acido bórico natural con un contenido   máximo de 85 % de H3BO3 valorado sobre producto seco *    ex 25.32 * Tierras colorantes , incluso calcinadas o   mezcladas entre sí ; tierra de santorín , puzolana ,   Trass y análogas , empleadas en la composición   de los cementos hidráulicos , incluso trituradas o   pulverizadas *    Capítulo 27 * *    27.05 bis * Gas de alumbrado , gas pobre , gas de agua   y gases similares *    27.06 * Alquitranes de hulla , de lignito o de turba   y otros alquitranes minerales , incluidos los alquitranes   minerales descabezados y los alquitranes minerales   reconstituidos *    27.08 * Brea y coque de brea de alquitrán de hulla   o de otros alquitranes minerales *    ex 27.10 * Aceites y grasas minerales para lubricación *    ex 27.11 * Gas de petróleo y otros hidrocarburos   gaseosos , con exclusión del propano de una pureza   igual o superior al 99 % con destino a usos que no sean   los de carburante o combustible *    27.12 * Vaselina *    27.13 * Parafina , ceras de petróleo o de minerales   bituminosos , ozoquerita , cera de lignito , cera de   turba , residuos parafínicos ( « gatsch » ,   « slack wax » , etc. ) , incluso coloreados *    27.14 * Betún de petróleo , coque de petróleo   y otros residuos de los aceites de petróleo o de   minerales bituminosos *    27.15 * Betunes naturales y asfaltos naturales ; pizarras   y arenas bituminosas ; rocas asfálticas *    27.16 * Mezclas bituminosas a base de asfalto o de   betún natural , de betún de petróleo ,   de alquitrán mineral o de   brea de alquitrán mineral ( mástiques bituminosos ,   « cut backs » , etc. ) *    Capítulo 28 * *    ex 28.01 * Cloro *    ex 28.04 * Hidrógeno , oxígeno ( incluido el ozono )   y nitrógeno *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 28.06 * Ácido clorhídrico *    28.08 * Ácido sulfúrico ; óleum *    28.09 * Ácido nítrico ; ácidos sulfonítricos *    28.10 * Anhídrido y ácidos fosfóricos ( meta- ,   orto- y piro- ) *    28.12 * Ácido y anhídrido bóricos *    28.13 * Otros ácidos inorgánicos y compuestos   oxigenados de los metaloides *    28.15 * Sulfuros metalóidicos , incluido el   trisulfuro de fósforo *    28.16 * Amoníaco licuado o en solución *    28.17 * Hidróxido de sodio ( sosa cáustica ) ;   hidróxido de potasio ( potasa cáustica ) ; peróxidos   de sodio y potasio *    ex 28.19 * Óxido de cinc *    ex 28.20 * Corindones artificiales *    28.22 * Óxidos de manganeso *    ex 28.23 * Óxidos de hierro ( incluidas las tierras   colorantes a base de óxido de hierro natural que   contengan en peso 70 % o más de hierro combinado ,   valorado en Fe2O3 ) *    ex 28.27 * Minio de plomo y litargirio *    28.29 * Fluoruros , fluosilicatos , fluoboratos   y demás fluosales *    ex 28.30 * Cloruro de magnesio , cloruro de calcio *    ex 28.31 * Hipocloritos ; hipoclorito de calcio   comercial ; cloritos *    28.35 * Sulfuros , incluidos los polisulfuros *    28.36 * Hidrosulfitos , incluidos los hidrosulfitos   estabilizados por materias orgánicas ; sulfoxilatos *    28.37 * Sulfitos e hiposulfitos *    ex 28.38 * Sulfato de sodio , de bario , de hierro ,   de cinc , de magnesio , de aluminio ; alumbres *    ex 28.40 * Fosfitos , hipofosfitos y fosfatos , con   exclusión del fosfato bifásico de plomo *    ex 28.42 * Carbonatos , incluido el carbonato de amonio   comercial que contenga carbamato amónico , con   exclusión del hidrocarbonato de plomo ( cerusita ) *    ex 28.44 * Fulminato de mercurio *    ex 28.45 * Silicato de sodio y silicato de potasio ,   incluidos los comerciales *    ex 28.46 * Bórax refinado *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 28.48 * Arsenitos y arseniatos *    28.54 * Peróxido de hidrógeno ( agua oxigenada ) ,   comprendida el agua oxigenada sólida *    ex 28.56 * Carburos de silicio , de boro , de calcio *    ex 28.58 * Aguas destiladas , de conductibilidad o del   mismo grado de pureza *    Capítulo 29 * *    ex 29.01 * Hidrocarburos destinados a ser utilizados como   carburantes o como combustibles ; naftaleno , antraceno *    ex 29.04 * Alcoholes amílicos *    29.06 * Fenoles y fenoles-alcoholes *    ex 29.08 * Oxido de dipentilo ( éter n-amílico ) ,   óxido de etilo ( éter etílico ) , anetol *    ex 29.14 * Ácidos palmítico , esteárico , oleico   y sus sales solubles en agua ; anhídridos *    ex 29.16 * Ácidos tartárico , cítrico , gálico ;   tartrato de calcio *    ex 29.21  Nitroglicerina *    ex 29.42 * Sulfato de nicotina *    29.43 * Azúcares químicamente puros , con excepción   de la sacarosa , la glucosa y la lactosa ; éteres   y ésteres de azúcares y sus sales , distintos de los   productos incluidos en las partidas n º 29.39 ,   n º 29.41 y n º 29.42 *    Capítulo 30 * *    ex 30.02 * Sueros de animales o de personas   inmunizados *    ex 30.03 * Medicamentos empleados en medicina o en   veterinaria , con exclusión de los productos   siguientes : *     * - Cigarrillos antiasmáticos *     * - Quinina , cinconina , quinidina y sus sales ,   incluso presentadas en forma de especialidades *     * - Morfina , cocaína y otros estupefacientes ,   incluso presentados en forma de especialidades *     * - Antibióticos y preparaciones a base de   antibióticos *     * - Vitaminas y preparaciones a base de vitaminas *     * - Sulfamidas , hormonas y preparaciones a base de   hormonas *    30.04 * Guatas , gasas , vendas y artículos análogos   ( apósitos , esparadrapos , sinapismos , etc ) ,   impregnados o recubiertos de sustancias farmacéuticas   o acondicionados para la venta al por menor con fines   médicos o quirúrgicos , distintos de los productos   a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo *    Capítulo 31 * *    ex 31.03 * Abonos minerales o químicos fosfatados ,   con exclusión de : *     * - Escorias de desfosforación *     * - Fosfatos de calcio disgregados ( termofosfatos   y fosfatos fundidos ) y fosfatos aluminocálcicos   naturales tratados térmicamente *     * - Fosfatos bicálcicos que contengan una proporción   de flúor igual o superior a 0,2 % *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    31.05 * Otros abonos ; productos de este Capítulo   que se presenten en tabletas , pastillas y demás   formas análogas o en envases de un peso bruto máximo de   10 kilogramos *    Capítulo 32 * *    ex 32.01 * Extractos curtientes de origen vegetal ;   taninos ( ácidos tánicos ) , incluidos el tanino   de nuez de agallas al agua *    ex 32.04 * Materias colorantes de origen vegetal   ( incluidos los extractos de maderas tintóreas y   de otras especies tintóreas vegetales , pero con   exclusión del índigo , de la alheña y de la   clorofila ) y materias colorantes de origen animal   con exclusión del carmín y del quermes *    ex 32.05 * Materias colorantes orgánicas sintéticas ,   con exclusión del índigo artificial ; productos   orgánicos sintéticos de la clase de los utilizados   como « luminóforos » ; productos denominados   « agentes de blanqueo óptico » fijables sobre   fibra *    32.06 * Lacas colorantes *    ex 32.07 * Otras materias colorantes , con exclusión   de : *     * a ) los pigmentos inorgánicos o de origen mineral ,   contengan o no otras sustancias que faciliten el teñido ,   a base de sales de cadmio *     * b ) los pigmentos a base de cromo y del azul de   Prusia ; productos inorgánicos de la clase de los   utilizados como « luminóforos » *    32.08 * Pigmentos , opacificantes y colores preparados ,   composiciones vitrificables , lustres líquidos y   preparaciones similares , para las industrias de   cerámica , esmalte o vidrio ; engobes ; frita de   vidrio y otros vidrios en forma de polvo ,   gránulos , laminillas o copos *    32.09 * Barnices ; pinturas al agua , pigmentos al   agua preparados de la clase de los que se utilizan   para el acabado de los cueros ; otras pinturas ;   pigmentos molidos en aceite de linaza , en « white   spirit » , en esencia de trementina , en un barniz   o en otros medios , utilizables para la fabricación   de pinturas ; hojas para el marcado a fuego ; tintes   presentados en formas o envases para la venta al por   menor ; soluciones definidas en la Nota 4 del presente   Capítulo *    32.11 * Secativos preparados *    32.12 * Mástiques ( incluidos los mástiques y   cementos de resina ) ; plastas utilizados en pintura   y plastes no refractarios del tipo de los utilizados en   albañilería *    32.13 * Tintas para escribir o dibujar , tintas de   imprenta y otras tintas *    Capítulo 33 * *    ex 33.01 * Aceites esenciales ( desterpenados o no ) ,   líquidos o concretos , con exclusión de las esencias   de rosa , de romero , de eucalipto , de sándalo y de   cedro ; resinoides ; soluciones concentradas de aceites   esenciales en las grasas , en los aceites fijos , en las   ceras o en materias análogas , obtenidos por enflorado   o maceración *    ex 33.06 * Aguas de colonia y otras aguas de tocador ;   cosméticos y productos para el cuidado de la piel ,   del cabello y de las uñas ; polvos y pastas dentífricos ,   productos para la higiene bucal ; desodorantes de locales ,   preparados , incluso sin perfumar *    Capítulo 34 * Jabones , productos orgánicos   tensoactivos , preparaciones para lavar ; preparaciones   lubricantes , ceras artificiales , ceras preparadas ,   productos para lustrar y pulir , bujías y artículos   análogos , pastas para modelar y « ceras para el   arte dental » *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 35 * Materias albuminoideas ; colas ;   enzimas *    Capítulo 36 * Pólvoras y explosivos ; artículos   de pirotecnia ; fósforos ; aleaciones pirofóricas ;   materias inflamables *    Capítulo 37 * *    37.03 * Papeles , cartulinas y tejidos sensibilizados ,   estén o no impresionados , pero sin revelar *    Capítulo 38 * *    38.03 * Carbones activados ; materias minerales naturales   activadas ; negros de origen animal , incluido el negro   animal agotado *    38.09 * Alquitranes de madera ; aceites de alquitranes   de madera ( distintos de los disolventes y diluyentes   compuestos de la partida n º 38.18 ) ; creosota de   madera ; metileno ; aceite de acetona ; pez vegetal de   todas clases ; pez de cerveceros y productos análogos   a base de colofonias o de pez vegetal ; aglutinantes para   núcleos de fundición a base de productos resinosos   naturales *    ex 38.11 * Desinfectantes , insecticidas , raticidas ,   antiparasitarios y productos similares presentados   en forma de artículos provistos de un soporte , tales   como cintas , mechas y bujías azufradas y papeles   matamoscas , palitos recubiertos de hexaclorociclohexano   y artículos análogos ; preparados consistentes en un   producto activo ( DDT , etc. ) mezclado con otras   materias y en envases de tipo aerosol listos para el   uso *    38.18 * Disolventes y diluyentes compuestos para barnices   o productos similares *    ex 38.19 * Preparaciones llamadas « líquidos para   transmisiones hidráulicas » ( para frenos   hidráulicos especialmente ) , que no contengan aceites   de petróleo o de minerales bituminosos o que los   contengan en cantidad inferior al 70 % en peso *    Capítulo 39 * *    ex 39.02 * Cloruro de polivinilo *    ex 39.01 * Poliestireno en todas sus formas ; otras   materias plásticas artificiales , éteres y ésteres   de la celulosa , resinas artificiales , con exclusión   de : *     * a ) los que se presenten en forma de granulados ,   copos , grumos o polvos , o de desperdicios y   desechos que se utilicen como materias primas para la   fabricación de los productos mencionados en el   presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.02 * Poliestireno en todas sus formas ; otras   materias plásticas artificiales , éteres y ésteres   de la celulosa , resinas artificiales , con exclusión   de : *     * a ) los que se presenten en forma de granulados ,   copos , grumos o polvos , o de desperdicios y desechos   que se utilicen como materias primas para la fabricación   de los productos mencionados en el presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.03 * Poliestireno en todas sus formas ; otras   materias plásticas artificiales , éteres y ésteres   de la celulosa , resinas artificiales , con exclusión   de : *     * a ) los que se presenten en forma de granulados ,   copos , grumos o polvos , o de desperdicios y desechos   que se utilicen como materias primas para la fabricación   de los productos mencionados en el presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.04 * Poliestireno en todas sus formas ; otras   materias plásticas artificiales , éteres y ésteres de   la celulosa , resinas artificiales , con exclusión   de : *     * a ) los que se presenten en forma de granulados ,   copos , grumos o polvos , o de desperdicios y desechos   que se utilicen como materias primas para la fabricación   de los productos mencionados en el presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.05 * Poliestireno en todas sus formas ; otras   materias plásticas artificiales , éteres y ésteres   de la celulosa , resinas artificiales , con exclusión   de : *     * a ) los que se presenten en forma de granulados ,   copos , grumos o polvos , o de desperdicios y desechos   que se utilicen como materias primas para la fabricación   de los productos mencionados en el presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.06 * Poliestireno en todas sus formas ; otras   materias plásticas artificiales , éteres y ésteres   de la celulosa , resinas artificiales , con exclusión   de : *     * a ) los que se presenten en forma de granulados ,   copos , grumos o polvos , o de desperdicios y desechos   que se utilicen como materias primas para la fabricación   de los productos mencionados en el presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 39.07 * Manufacturas de las materias de las   partidas núm. 31.01 a 39.06 inclusive , con   exclusión de los abanicos plegables o rígidos ,   sus monturas y partes de monturas y las bobinas   y soportes similares para enrollar los filmes y   películas fotográficas y cinematográficas , o las   cintas , películas fotográficas y cinematográficas ,   o las cintas , películas , etc. a que se refiere la   partida n º 29.12 *    Capítulo 40 * Caucho natural o sintético ,   caucho facticio y manufacturas de caucho , con   exclusión de las partidas núm. 40.01 , 40.02 ,   40.03 y 40.04 , del látex ( n º ex 40.06 ) , de   las soluciones y dispersiones ( n º ex 40.06 ) , de   los artículos protectores para cirujanos y   radiólogos y de los trajes para buzos   ( n º ex 40.13 ) , de las masas o bloques , de los   desperdicios , polvo y desechos de caucho endurecido   ( ebonita ) ( n º ex 40.15 ) *    Capítulo 41 * Pieles y cueros , con exclusión   de los cueros y pieles apergaminados y de   los artículos de las partidas núm. 41.01 y 41.09 *    Capítulo 42 * Manufacturas de cuero ; artículos de   guarnicionería y talabarteria ; artículos de   viaje , bolsos de mano y continentes similares ;   manufacturas de tripas *    Capítulo 43 * Peletería y confecciones de   peletería ; peletería facticia *    Capítulo 44 * Madera , carbón vegetal y   manufacturas de madera , con exclusión de la partida   n º 44.07 , de las manufacturas de tableros de fibra   ( núm. ex 44.21 , ex 44.23 , ex 44.27 ,   ex 44.28 ) , de las bobinas y soportes similares   para enrollar los filmes y películas fotográficas   y cinematográficas o de las cintas , películas ,   etc. a que se refiere la partida n º 29.12   ( n º ex 44.26 ) y de los adoquines de madera   ( n º ex 44.28 ) *   Capítulo 45 * *    45.03 * Manufacturas de corcho natural *    45.04 * Corcho aglomerado ( con aglutinante o   sin él ) y sus manufacturas *    Capítulo 46 * Manufacturas de esparteria y   cesteria con exclusión de trenzas y artículos   similares de materias trenzables , para cualquier uso ,   incluso ensamblados formando bandas ( ex 46.02 ) *    Capítulo 48 * *    ex 48.01 * Papeles y cartones , incluida la guata   de celulosa , en rollos o en hojas , con   exclusión de los productos siguientes : *     * - Papel común destinado a la impresión de diarios   y compuesto por pastas químicas y mecánicas , que   pesen 60 gramos o menos por metro cuadrado *     * - Papel para la impresión de revistas   periódicas *     * - Papel de fumar *     * - Papel de seda *     * - Papel filtro *     * - Guata de celulosa *     * - Papeles y cartones obtenidos hoja a hoja   ( papel fabricado a mano ) *    48.03 * Papel y cartón apergaminado y sus   imitaciones , incluido el papel llamado   « cristal » , en rollos o en hojas *    48.04 * Papeles y cartones simplemente unidos por   encolado , sin impregnar ni recubrir en su superficie ,   incluso reforzados interiormente , en rollos o   en hojas *    ex 48.05 * Papeles y cartones simplemente ondulados   ( incluso con recubrimiento por encolado )   gofrados , estampados , en rollos o en hojas *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 48.07 * Papeles y cartones estucados ,   revestidos , impregnados o coloreados superficialmente   ( jaspeados , indianas y similares ) o impresos   ( distintos de los del Capítulo 49 ) , en rollos   o en hojas , con exclusión del papel cuadriculado ,   de los papeles dorados o plateados y de las   imitaciones de estos papeles , de los papeles de   calco , de reactivo y de los papeles para   fotografía no sensibilizados *    ex 48.13 * Papel carbón *    48.14 * Artículos para correspondencia : papel   de escribir en « blocks » , sobres-carta ,   sobres , tarjetas postales sin ilustraciones y tarjetas   para correspondencia ; cajas , sobres , y presentaciones   similares de papel o cartón que contengan un   surtido de artículos para correspondencia *    ex 48.15 * Otros papeles y cartones recortados para   un uso determinado , con exclusión del papel de   fumar , las cintas para teletipo , las cintas   perforadas , para monotipias y para máquinas   calculadoras , los papeles y cartones filtro   ( incluidos los filtros para cigarrillos ) , las   cintas adhesivas *    48.16 * Cajas , sacos y otros envases de papel o   cartón ; cartonajes usados en oficinas , tiendas   o similares *    48.18 * Libros registro , cuadernos , cuadernillos y   talonarios ( de notas , recibos y similares ) ,   « blocks » de notas , agendas , carpetas ,   clasificadores , encuadernaciones ( de hojas   móviles y otras ) y otros artículos de papel   y cartón para usos escolares , de oficina o de   papelería ; álbumes para muestrarios y para   colecciones y cubiertas para libros , de papel   o cartón *    48.19 * Etiquetas de todas clases , de papel o   cartón , estén o no impresas , con ilustraciones   o sin ellas , incluso engomadas *    ex 48.21 * Pantallas ; manteles , mantelillos y   servilletas , pañuelos y toallas ; bandejas ,   platos , vasos , salvamanteles , posavasos *    Capítulo 49 * *    ex 49.01 * Libros , folletos e impresos similares ,   incluso en hojas sueltas , en lengua griega *    ex 49.03 * Albumes o libros de estampas y álbumes   para dibujar o para colorear , en rústica   o encuadernados de otra forma , para niños ,   impresos en todo o en parte en lengua griega *    ex 49.07 * Sellos y timbres no destinados a   servicios públicos *    49.09 * Tarjetas postales , tarjetas de felicitación   de Pascuas y otras tarjetas de felicitación ,   ilustradas , obtenidas por cualquier procedimiento ,   incluso con adornos o aplicaciones *    ex 49.10 * Calendarios de todas las clases , de   papel o cartón , incluidos los tacos o bloques   de calendario , con exclusión de los calendarios   destinados a fines publicitarios , en lenguas   distintas del griego *    ex 49.11 * Estampas , grabados , fotografías y   demás impresos , obtenidos por cualquier   procedimiento , con exclusión de los artículos   siguientes : *     * - Decorados de teatro y de estudios   fotográficos *     * - Impresos y publicaciones con fines publicitarios   ( incluidos los de propaganda turística ) ,   impresos en lenguas distintas del griego *    Capítulo 50 * Seda , borra de seda ( shappe ) y   borrilla de seda *    Capítulo 51 * Textiles sintéticas y artificiales   continuos *    Capítulo 52 * Textiles metálicos y metalizados *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 53 * Lanas , pelos y crines , con   exclusión de los productos en bruto , blanqueados ,   no teñidos , de las partidas núm. 53.01 , 53.02 ,   53.03 y 53.04 *    Capítulo 54 * Lino y ramio , con exclusión de   la partida n º 54.01 *    Capítulo 55 * Algodón *    Capítulo 56 * Textiles sintéticos y   artificiales discontinuos *    Capítulo 57 * Las demás fibras textiles   vegetales , con exclusión de la partida n º 57.01 ;   hilados de papel y tejidos de hilados de papel *    Capítulo 58 * Alfombras y tapices ;   terciopelos , felpas , tejidos rizados y tejidos   de chenilla o felpilla ; cintas ; pasamanería ;   tules y tejidos de mallas anudadas ( red ) ;   puntillas , encajes y blondas ; bordados *    Capítulo 59 * Guatas y fieltros ; cuerdas y   artículos de cordelería ; tejidos especiales ,   tejidos impregnados o recubiertos ; artículos de   materias textiles para usos técnicos *    Capítulo 60 * Géneros de punto *    Capítulo 61 * Prendas y accesorios de vestir ,   de tejidos *    Capítulo 62 * Otros artículos de tejido   confeccionados , con exclusión de los abanicos   plegables o rígidos ( partida n º ex 62.05 ) *    Capítulo 63 * Prendería y trapos *    Capítulo 64 * Calzado , botines , polainas   y artículos análogos ; partes componentes de   los mismos *    Capítulo 65 * Sombreros y demás tocados y sus   partes componentes *    Capítulo 66 * *    66.01 * Paraguas , sombrillas y quitasoles , incluidos   los paraguas-bastón y los quitasoles-toldo y   análogos *    Capítulo 67 * *    ex 67.01 * Plumeros y plumerillos *    67.02 * Flores , follajes y frutos artificiales y   sus partes ; artículos confeccionados con   flores , follajes y frutos artificiales *    Capítulo 68 * *    68.04 * Piedras para afilar o pulir a mano ,   muelas y artículos similares para moler ,   desfibrar , afilar , pulir , rectificar , cortar o   trocear , de piedras naturales , incluso aglomeradas ,   de abrasivos naturales o artificiales aglomerados o   de cerámica ( incluidos los segmentos y otras   partes de estas mismas materias de dichas muelas   y artículos ) , incluso con partes de otras   materias ( núcleos , cañas , casquillos , etc. ) o con   sus ejes , pero sin bastidor *    68.06 * Abrasivos naturales o artificiales en polvo   o en granos , aplicados sobre papel , tejidos ,   cartón u otras materias , incluso recortados ,   cosidos o unidos de otra forma *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    68.09 * Paneles , planchas , baldosas , bloques y   similares , de fibras vegetales , fibras de   madera , paja , virutas o desperdicios de madera ,   aglomerados con cemento , yeso u otros aglutinantes   minerales *    68.10 * Manufacturas de yeso o de composiciones   a base de yeso *    68.11 * Manufacturas de cemento , hormigón o piedra   artificial , aunque estén armadas , incluidas   las manufacturas de cemento de escorias o de   terrazo *    68.12 * Manufacturas de amiantocemento , celulosacemento   y similares *    68.14 * Guarniciones de fricción ( segmentos ,   discos , arandelas , cintas , planchas , placas ,   rollos , etc. ) para frenos , embragues y demás   órganos de frotamiento , a base de amianto o de   otras sustancias minerales o de celulosa , incluso   combinadas con textiles u otras materias *    Capítulo 69 * Productos cerámicos , con   exclusión de las partidas ( núm. 69.01 ,   69.02 distintas de los ladrillos a base de   magnesita y de magnetisocromita ) , núm. 69.03 ,   69.04 y 69.05 , de los utensilios y aparatos para   laboratorio y para uso técnico , los recipientes   para el transporte de ácidos y otros productos   químicos , y los artículos para usos rurales de la   partida n º 69.09 , y de los artículos de porcelana   de las partidas núm. 69.10 , 69.13 y 69.14 *    Capítulo 70 * *    70.04 * Vidrio colado o laminado , sin labrar   ( incluido el vidrio armado o el plaqué de vidrio   obtenidos en el curso de la fabricación ) , en   placas o en hojas de forma cuadrada o rectangular *    70.05 * Vidrio estirado o soplado ( « vidrio   de ventanas » ) , sin labrar ( incluido el   plaqué de vidrio obtenido en el curso de la   fabricación ) , en hojas de forma cuadrada o   rectangular *    ex 70.06 * Vidrio colado o laminado y « vidrio   de ventanas » ( incluso armados y el plaqué de   vidrio , obtenidos en el curso de la fabricación ) ,   simplemente desbastados o pulidos por una o las dos   caras , en placas o en hojas de forma cuadrada   o rectangular , con exclusión de los vidrios no   armados para espejos *    ex 70.07 * Vidrio colado o laminado y « vidrio   de ventanas » ( estén o no desbastados o pulidos ) ,   cortados en forma distinta de la cuadrada o   rectangular , o bien curvados o trabajados de otra   forma ( biselados , grabados , etc. ) ;   vidrieras artísticas *    70.08 * Lunas o vidrios de seguridad , incluso con   forma , que consisten en vidrio templado o formado   por dos o más hojas contrapuestas *    70.09 * Espejos de vidrio con marco o sin él ,   incluidos los espejos retrovisores *    70.10 * Bombonas , botellas , frascos , tarros ,   potes , tubos para comprimidos y demás recipientes   de vidrio similares para el transporte o envasado ;   tapones , tapas y otros dispositivos de cierre ,   de vidrio *    ex 70.13 * Objetos de vidrio para servicios de mesa ,   de cocina , de tocador , para escritorio , adorno   de habitaciones o usos similares , con exclusión   de los artículos comprendidos en la partida n º 70.19 ,   distintos de los objetos de vidrio para servicios de   mesa y de cocina de vidrio resistente al fuego ,   de bajo coeficiente de dilatación , de la clase   Pyrex , Durex , etc. *    70.14 * Artículos de vidrio para el alumbrado y   señalización y elementos ópticos de vidrio   que no estén trabajados ópticamente ni sean   de vidrio óptico *    ex 70.15 * Cristales para relojes , para gafas   corrientes ( con exclusión del vidrio apto para   lentes correctivas ) y análogos , abombados ,   curvados y de formas similares *    ex 70.16 * Vidrio llamado multicelular o   espuma de vidrio , en bloques , panelas , placas y   conchas *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 70.17 * Objetos de vidrio para laboratorio ,   higiene y farmacia , estén o no graduados o   calibrados , con exclusión de los objetos de   vidrio para laboratorios de química ; ampollas   para sueros y artículos similares *    ex 70.21 * Otras manufacturas de vidrio , con   exclusión de los artículos para la industria *    Capítulo 71 * *    ex 71.12 * Artículos de bisuteria de plata   ( incluida la plata dorada ) o metales comunes ,   chapados de metales preciosos *    71.13 * Artículos de orfebrería y sus partes   componentes , de metales preciosos o chapados   de metales preciosos *    ex 71.14 * Otras manufacturas de metales preciosos   o de chapados de metales preciosos , con exclusión   de los artículos y utensilios para talleres y   laboratorios *    71.16 * Bisutería de fantasía *    Capítulo 73 * Fundición , hierro y acero ,   con exclusión de : *     * a ) los productos propios de la Comunidad Europea   del Carbón y del Acero comprendidos en las partidas   núm. 73.01 , 73.02 , 73.03 , 73.05 , 73.06 , 73.07 ,   73.08 , 73.09 , 73.10 , 73.11 , 73.12 , 73.13 , 73.15   y 73.16 *     * b ) los productos de las partidas núm. 73.02 ,   73.05 , 73.07 y 73.16 , que no son propios de la   Comunidad Europea del Carbón y del Acero *     * c ) las partidas núm. 73.04 , 73.17 ,   73.19 , 73.30 , 73.33 y 73.34 y los muelles y hojas   para muelles , de hierro o de acero , destinados a los   coches de ferrocarril de la partida n º 73.35 *    Capítulo 74 * Cobre , con exclusión de las   aleaciones de cobre con un contenido en peso de   níquel superior al 10 % , y de los artículos de   las partidas núm. 74.01 , 74.02 , 74.06 y   74.11 *    Capítulo 76 * Aluminio , con exclusión de las   partidas 76.01 y 76.05 y de las bobinas y soportes   similares para enrollar filmes y películas   fotográficas y cinematográficas o las bandas ,   películas , etc. a que se refiere la partida   n º 92.12 ( n º ex 76.16 ) *    Capítulo 78 * Plomo *    Capítulo 79 * Cinc , con exclusión de las   partidas núm. 79.01 , 79.02 y 79.03 *    Capítulo 82 * *    ex 82.01 * Layas , palas , azadones , picos ,   azadas , binaderas , horcas , horquillas ,   rastrillos y raederas ; hachas , hocinos y herramientas   similares con filo ; guadañas y hoces , cuchillos   para heno o para paja , cizallas para setos ,   cuñas y otras herramientas de mano , agrícolas ,   hortícolas y forestales *    82.02 * Sierras de mano , hojas de sierra de todas   clases ( incluso las fresas-sierra y las hojas   no dentadas para serrar ) *    ex 82.04 * Forjas portátiles ; muelas con   bastidor , de mano o de pedal ; artículos para uso   doméstico *    82.09 * Cuchillos con hoja cortante o dentada   ( incluidas las navajas de podar ) y sus hojas ,   distintos de las cuchillas y hojas cortantes   de la partida n º 82.06 *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 82.11 * Hojas de maquinillas de afeitar y   sus esbozos *    ex 82.13 * Otros artículos de cuchillería   ( incluso las podaderas , esquiladoras , hendidoras ,   cuchillas para picar carne , tajaderas de carnicería   y de cocina y cortapapeles ) , con exclusión   de las esquiladoras de mano y sus piezas sueltas *    82.14 * Cucharas , cucharones , tenedores ,   palas de tarta , cuchillos especiales para pescado   o mantequilla , pinzas para azúcar y artículos   similares *    82.15 * Mangos de metales comunes para artículos   de las partidas núm. 82.09 , 82.13 y 82.14 *    Capítulo 83 * Manufacturas diversas de metales   comunes , con exclusión de la partida n º 83.08 ,   de las estatuillas y demás objetos de adorno   ( n º ex 83.06 ) y de las cuentas y lentejuelas   ( n º ex 83.09 ) *    Capítulo 84 * *    ex 84.06 * Motores de explosión que utilicen   gasolina , con cilindrada igual o superior a 220 cm³ ;   motores de combustión interna semi-Diesel ;   motores de combustión interna Diesel con una   potencia igual o inferior a 37 kW ; motores para   motocicletas *    ex 84.10 * Bombas , motobombas y turbobombas   para líquidos , incluidas las bombas no mecánicas   y las bombas distribuidoras con dispositivo medidor *    ex 84.11 * Bombas , motobombas y turbobombas de   aire y de vacío ; ventiladores y análogos ,   con motor incorporado , con un peso inferior a 150 kg   y ventiladores sin motor con un peso igual o   inferior a 100 kg *    ex 84.12 * Grupos para acondicionamiento de aire ,   de uso doméstico , que contengan , reunidos en   un solo cuerpo , un ventilador con motor y dispositivos   adecuados para modificar la temperatura y la   humedad *    ex 84.14 * Hornos de panadería y sus piezas sueltas *    ex 84.15 * Armarios y otros muebles frigoríficos ,   equipados con un grupo frigorífico *    ex 84.17 * Calentadores para agua y calientabaños ,   no eléctricos *    84.20 * Aparatos e instrumentos para pesar , incluidas   las básculas y balanzas para comprobación de   piezas fabricadas , con exclusión de las balanzas   sensibles a un peso igual o inferior a 5 cg ;   pesas para toda clase de balanzas *    ex 84.21 * Aparatos mecánicos para proyectar ,   dispersar o pulverizar materias líquidas o en   polvo , para uso doméstico ; aparatos análogos   de mano , para uso agrícola ; aparatos análogos   para uso agrícola , montados en carros , con un   peso igual o inferior a 60 kg *    ex 84.24 * Arados concebidos para ser arrastrados ,   con un peso igual o inferior a 700 kg ; arados   concebidos para ser montados sobre tractor , con   dos o tres rejas o dientes ; gradas concebidas para   ser arrastradas con cuadro fijo o dientes fijos ;   gradas de discos concebidas para ser arrastradas ,   con un peso igual o inferior a 700 kg *    ex 84.25 * Trilladoras ; segadoras y recolectoras   de mazorcas de maíz ; máquinas para la   recolección de tracción animal ; prensas para   paja y forraje ; aventadoras y máquinas similares   para la limpieza de granos y seleccionadoras de   cereales *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    84.27 * Prensas , estrujadoras y demás aparatos   empleados en vinicultura , sidrería y similares *    ex 84.28 * Aplastadoras de granos ; molinos de   tipo rural *    84.29 * Maquinaria para molinería y para   tratamiento de cereales y legumbres secas , con   exclusión de la maquinaria de tipo rural *    ex 84.34 * Caracteres y otros tipos móviles de   imprenta *    ex 84.38 * Lanzaderas ; peines de telares *    ex 84.40 * Máquinas para lavar la ropa ,   incluso eléctricas , para uso doméstico *    ex 84.47 * Máquinas herramientas distintas de   las comprendidas en la partida n º 84.49 , para   serrar y cepillar la madera , el corcho , el hueso ,   la ebonita , las materias plásticas artificiales   y otras materias duras similares *    ex 84.56 * Máquinas y aparatos para aglomerar ,   dar forma y moldear las pastas cerámicas , el   cemento , el yeso y otras materias minerales *    ex 84.59 * Prensas y molinos de aceite ; máquinas   para la industria de la estearina y el jabón *    84.61 * Artículos de grifería y otros órganos   similares ( incluidas las válvulas reductoras de   presión y las válvulas termostáticas ) ,   para tuberías , calderas , depósitos , cubas y   otros recipientes similares *    ex 84.63 * Reductores de velocidad *    Capítulo 85 * *    ex 85.01 * Máquinas generadoras con una potencia   igual o inferior a 20 kVA ; motores con una potencia   igual o inferior a 74 kW ; convertidores rotativos   con una potencia igual o inferior a 37 kW ;   transformadores y convertidores estáticos que   no sean para aparatos receptores de radiodifusión ,   de radiotelefonía , de radiotelegrafía y de   televisión *    85.03 * Pilas eléctricas *    85.04 * Acumuladores eléctricos *    ex 85.06 * Ventiladores de pisos *    85.10 * Lámparas eléctricas portátiles   destinadas a funcionar por medio de su fuente de   energía ( de pilas , de acumuladores ,   electromagnéticas , etc. ) , con exclusión de   los aparatos de la partida n º 85.09 *    85.12 * Calentadores de agua , calientabaños y   calentadores eléctricos por inmersión ; aparatos   eléctricos para calefacción de locales y otros   usos análogos ; aparatos electrotérmicos   para arreglo del cabello ( para secar el pelo ,   para rizar , calientatenacillas , etc. ) ;   planchas eléctricas ; aparatos electrotérmicos   para usos domésticos , resistencias calentadoras ,   distintas de las de la partida n º 85.24 *    ex 85.17 * Aparatos eléctricos de señalización   acústica *    ex 85.19 * Aparatos y material para corte ,   seccionamiento , protección , empalme o conexión   de circuitos eléctricos ( interruptores ) ,   conmutadores , relés , cortacircuitos , pararrayos ,   amortiguadores de onda , tomas de corrientes ,   portalámparas , cajas de empalme , etc. ) *    ex 85.20 * Lámparas y tubos eléctricos de   incandescencia o de descarga para la iluminación *    ex 85.21 * Tubos catódicos para receptores de   televisión *    85.23 * Hilos , trenzas , cables ( incluidos los   cables coaxiales ) , pletinas , barras y   similares , aislados para la electricidad   ( incluso laqueados u oxidados anódicamente ) ,   provistos o no de piezas de conexión ) *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    85.25 * Aisladores de cualquier materia *    85.26 * Piezas aislantes , constituidas   enteramente por materias aislantes o que lleven   simples piezas metálicas de unión ( portalámparas   con paso de rosca por ejemplo ) embutidas en   la masa , para máquinas , aparatos e instalaciones   eléctricas , con exclusión de los aisladores   de la partida n º 85.25 *    85.27 * Tubos aisladores y sus piezas de unión ,   de metales comunes , aislados interiormente *    Capítulo 87 * *    ex 87.02 * Vehículos automóviles para el   transporte colectivo de personas y vehículos   automóviles para el transporte de mercancías   ( con exclusión de los chasis a que se refiere   la Nota 2 del capítulo 87 ) *    87.05 * Carrocerías de los vehículos   automóviles citados en las partidas núm. 87.01   a 87.03 inclusive , comprendidas las cabinas *    ex 87.06 * Chasis sin motor y sus partes *    ex 87.11 * Vehículos sin mecanismo de propulsión   para el transporte de inválidos *    ex 87.12 * Partes y piezas sueltas de los vehículos   sin mecanismo de propulsión para el transporte   de inválidos *    87.13 * Coches para el transporte de niños ;   sus partes y piezas sueltas *    Capítulo 89 * *    ex 89.01 * Barcos , chalanas ; barcos cisterna   concebidos para ser remolcados ; barcos de vela ;   embarcaciones neumáticas de materias plásticas   artificiales *    Capítulo 90 * *    ex 90.01 * Elementos de óptica *    90.03 * Monturas de gafas , quevedos , impertinentes   y de artículos análogos y las partes de estas   molduras *    90.04 * Gafas ( correctoras , protectoras u   otras ) , quevedos , impertinentes y artículos   análogos *    ex 90.26 * Contadores de surtidores de gasolina   accionados a mano y contadores de agua ( volumétricos   y taquimétricos ) *    Capítulo 92 * *    92.12 * Soportes de sonido para los aparatos de   la partida n º 92.11 o para grabaciones análogas ;   discos , cilindros , ceras , cintas , películas ,   hilos , etc. , preparados para la grabación o   grabados ; matrices y moldes galvánicos para la   fabricación de discos *    Capítulo 93 * *    ex 93.04 * Escopetas , rifles y carabinas de caza *    ex 93.07 * Tacos para escopetas , rifles y carabinas ;   cartuchos de caza , cartuchos para revólveres ,   pistolas ; cartuchos con balas o plomos para armas   de tiro hasta el calibre 9 mm ; vainas de metal y de   cartón para escopetas , rifles y carabinas de   caza ; balas , perdigones y postas *    Capítulo 94 * Muebles ; mobiliario   médico-quirúrgico ; artículos de cama y   similares , con exclusión de la partida n º 94.02 *    Número de la nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 96 * Manufacturas de cepilleria ,   brochas , pinceles , escobas , borlas y cedazos ,   con exclusión de las cabezas preparadas para   artículos de cepillería de la partida n º 96.01   y de los artículos de las partidas núm. 96.05 y   96.06 *    Capítulo 97 * *    97.01 * Coches y vehículos de ruedas para juegos   infantiles , tales como bicicletas , triciclos ,   patinetas , cabellos mecánicos , autos de pedales ,   coches de muñecas y análogos *    97.02 * Muñecas de todas clases *    97.03 * Los demás juguetes ; modelos reducidos   para recreo *    ex 97.05 * Serpentinas y confetis *    Capítulo 98 * Manufacturas diversas , con   exclusión de las estilográficas de la partida   n º 98.03 , y de las partidas núm. 98.04 ,   98.10 , 98.11 , 98.14 y 98.15 *    ANEXO II    Lista de los productos contemplados en el artículo 7    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Contingentes previstos del   1 de enero al 31 de diciembre de 1981 *    31.02 * Abonos minerales o químicos nitrogenados *   9 000 toneladas *    31.03 * Abonos minerales o químicos fosfatados *   9 000 toneladas *    31.05 * Otros abonos ; productos de este Capítulo   que se presenten en tabletas , pastillas y demás   formas análogas o en envases de un peso bruto   máximo de 10 kg : * *     * A . Otros abonos : * *     * I . que contengan los tres elementos fertilizantes :   nitrógeno , fósforo y potasio * 9 000 toneladas *     * II . que contengan los dos elementos fertilizantes :   nitrógeno y fósforo * 9 000 toneladas *     * IV . Los demás * 9 000 toneladas *    ex 73.37 * Calderas ( distintas de las de la partida   n º 84.01 ) y radiadores , para calefacción   central , de caldeo no eléctrico , y sus partes ,   de fundición , hierro o acero ; generadores   y distribuidores de aire caliente ( incluidos   los que pueden funcionar igualmente como distribuidores   de aire fresco o acondicionado ) , de caldeo no   eléctrico , que lleven un ventilador o un soplador   con motor , y sus partes , de fundición , hierro   o acero : * *     * - Calderas para calefacción central *   10 000 UCE *    ex 84.01 * Generadores de vapor de agua o de   vapores de otras clases ( calderas de vapor ) ;   calderas llamadas « de agua sobrecalentada » : * *     * - con una potencia inferior o igual a 32 MW *   100 UCE *    84.06 * Motores de explosión o de combustión   interna , de émbolo : * *     * C . Otros motores : * *     * ex II . Motores de combustión interna ( de   encendido por compresión ) * *     * - con una potencia inferior a 37 kW * 100 UCE *    84.10 * Bombas , motobombas y turbobombas para   líquidos , incluidas las bombas no mecánicas   y las bombas distribuidoras con dispositivo medidor ;   elevadores para líquidos ( de rosario , de   cangilones , de cintas flexibles , etc. ) : * *     * ex A . Bombas distribuidoras con dispositivo medidor   o concebidas para la adaptación de tal dispositivo ,   con exclusión de las bombas de distribución de   carburantes * 20 000 UCE *     * B . Las demás bombas * 20 000 UCE *     * C . Elevadores para líquidos ( de rosario ,   de cangilones , de cintas flexibles , etc. ) *   20 000 UCE *    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Contingentes previstos del   1 de enero al 31 de diciembre de 1981 *    84.14 * Hornos industriales o de laboratorio ,   con exclusión de los hornos eléctricos de la   partida n º 85.11 : * *     * ex B . Los demás : * *     * - partes y piezas sueltas de acero fundido para   los hornos de cemento * 100 UCE *    ex 84.20 * Aparatos e instrumentos para pesar ,   incluidas las básculas y balanzas para comprobación   de piezas fabricadas , con exclusión de las   balanzas sensibles a un peso igual o inferior   a 5 cg ; pesas para toda clase de balanzas , con   exclusión de : * *     * - los pesabebés * 100 UCE *     * - las balanzas de precisión graduadas en gramos   destinadas al uso doméstico * 100 UCE *     * - las pesas para toda clase de balanzas *   100 UCE *    85.01 * Máquinas generadoras ; motores ;   convertidores rotativos o estáticos ( rectificadores ,   etc. ) ; transformadores ; bobinas de reactancia   y autoinducción : * *     * A . Máquinas generadoras , motores ( incluso   con reductor , variador o multiplicador de velocidad ) ,   convertidores rotativos : * *     * ex II . los demás : * *     * - motores de una potencia igual o superior   a 370 W e igual o inferior a 15 000 W * 100 UCE *     * ex C . Partes y piezas sueltas : * *     * - de motores de una potencia igual o superior   a 370 W e igual o inferior a 15 000 W * 100 UCE *    85.15 * Aparatos transmisores y receptores de   radiotelefonía y radiotelegrafía ; aparatos   emisores y receptores de radiodifusión y   televisión ( incluidos los receptores combinados   con un aparato de registro o de reproducción   del sonido ) y aparatos tomavistas de televisión ;   aparatos de radioguía , radiodetección ,   radiosondeo y radiotelemando : * *     * A . Aparatos transmisores y receptores de   radiotelefonía y radiotelegrafía aparatos   emisores y receptores de radiodifusión y   televisión ( incluidos los receptores combinados   con un aparato de registro o de reproducción   del sonido ) y aparatos tomavistas de televisión : * *     * ex III . Aparatos receptores , incluso combinados   con un aparato de registro o de reproducción   del sonido : * *     * - de televisión * 15 000 UCE *    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Contingentes previstos del   1 de enero al 31 de diciembre de 1981 *    85.15 ( cont. ) * C . Partes y piezas sueltas : * *     * I . Muebles y cajas : * *     * ex a ) de madera : * *     * - para receptores de televisión * 15 000 UCE *     * ex b ) de otras materias : * *     * - para receptores de televisión * 15 000 UCE *     * ex III . los demás : * *     * - Chasis de receptores de televisión y sus   partes ensambladas o montadas * 15 000 UCE *     * - Chasis de los circuitos impresos de metal   para receptores de televisión * 15 000 UCE *    ex 85.23 * Hilos , trenzas , cables ( incluidos   los cables coaxiales ) , pletinas , barras y   similares , aislados para la electricidad ( incluso   laqueados u oxidados anódicamente ) , provistos   o no de piezas de conexión : * *     * - Cables conductores para antenas de televisión *   3 000 UCE *    87.02 * Vehículos automóviles con motor   de cualquier clase , para el transporte de personas   o de mercancías ( incluidos los coches de carreras   y los trolebuses ) * 22 000 UCE *     * A . Para el transporte de personas , incluidos   los vehículos mixtos : * *     * I . con motor de explosión o de combustión   interna : * *     * ex a ) Autocares y autobuses con motor de   explosión de cilindrada igual o superior a   2 800 cm³ o con motor de combustión interna   de cilindrada igual o superior a 2 500 cm³ : * *     * - Autobuses y autocares completos * 22 000 UCE *     * ex b ) Los demás : * *   * - Completos , con más de 6 asientos *   22 000 UCE *    87.05 * Carrocerías de los vehículos   automóviles citados en las partidas núm. 87.01   a 87.03 inclusive , comprendidas las cabinas : * *     * ex A . Carrocerías y cabinas metálicas   que se destinen a la industria del montaje : * *     * - de motocultores de la subpartida 87.01 A *   100 UCE *     * - de vehículos automóviles para el transporte   de personas , incluidos los vehículos mixtos   que tengan más de 6 y menos de 15 asientos *   100 UCE *    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Contingentes previstos del   1 de enero al 31 de diciembre de 1981 *    87.05 ( cont. ) * - de vehículos automóviles   para el transporte de mercancías , con motor de   explosión de cilindrada inferior a 2 800 cm³   o con motor de combustión interna de cilindrada   inferior a 2 500 cm³ * 100 UCE *     * - de vehículos automóviles para usos   especiales de la partida n º 87.03 (a) * 100 UCE *     * ex B . Los demás : * *     * - carrocerías y cabinas metálicas , con   exclusión de las de los vehículos automóviles   para el transporte de personas que tengan 6 asientos   o menos * 100 UCE *    (a) La inclusión en esta subpartida se   subordinará a las condiciones que las autoridades   competentes determinen .