CELEX: 52010PC0142
Language: sk
Date: 2010-04-14
Title: Návrh nariadenie Európskeho parlamentu a Rady(EÚ) ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie rady(ES) č. 732/2008, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011

|

52010PC0142

 Návrh nariadenie Európskeho parlamentu a Rady(EÚ) ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie rady(ES) č. 732/2008, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011  /* KOM/2010/0142 v konečnom znení - COD 2010/0140 */  

	[pic] | EURÓPSKA KOMISIA |Brusel, 26.5.2010KOM(2010) 142 v konečnom znení2010/0140 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ)ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 732/2008, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011DÔVODOVÁ SPRÁVAEurópska únia udeľuje rozvojovým krajinám obchodné preferencie v rámci systému všeobecných preferencií (ďalej len „SVP“). SVP sa vykonáva prostredníctvom po sebe nasledujúcich nariadení, ktorými sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií s obdobím uplatňovania troch rokov. Súčasný systém je zavedený nariadením Rady (ES) č. 732/2008, ktorého účinnosť uplynie 31. decembra 2011. Po tomto dni fungovanie SVP skončí, ak sa neprijme príslušné legislatívne opatrenie na zabezpečenie jeho pokračovania.Nasledujúce nariadenie o SVP by malo vychádzať z návrhu Komisie, v ktorom sa náležite zohľadnia príslušné aspekty týkajúce sa účinnosti súčasného SVP pri dosahovaní cieľov a navrhnú sa také zmeny a doplnenia, ktoré zabezpečia zachovanie jeho účinnosti v budúcnosti. Interná práca na príprave návrhu Komisie nasledujúceho nariadenia sa začala verejnou konzultáciou spustenou v marci 2010. Očakáva sa, že Komisia bude môcť predložiť svoj návrh Rade a Parlamentu na začiatku roka 2011. Trvanie následného legislatívneho postupu nemožno s istotou predvídať, avšak pravdepodobne bude trvať najmenej 15 až 18 mesiacov. Komisia si však praje, aby sa nové nariadenie o SVP začalo uplatňovať čo najskôr a skončilo sa uplatňovanie tohto dočasného predĺženia existujúceho systému.Zostávajúce obdobie uplatňovania nariadenia o SVP je preto nedostatočné na to, aby sa umožnila príprava návrhu Komisie na tento účel a následne schválilo nasledujúce nariadenie prostredníctvom riadneho legislatívneho postupu. Je však žiaduce zabezpečiť nepretržité fungovanie systému po 31. decembri 2011. Dôsledkom akéhokoľvek prerušenia právneho základu SVP by bolo to, že by sa celý dovoz na základe SVP vrátil k bežnému zaobchádzaniu podľa doložky najvyšších výhod s výnimkou najmenej rozvinutých krajín, na ktoré by sa vzťahoval režim Všetko okrem zbraní (ďalej len „EBA“).Preto sa súbežne s prácou na ďalšom nariadení o SVP navrhuje zachovať po 31. decembri 2011 existujúce nariadenie s minimálnymi zmenami, kým nebude schválené a nenadobudne účinnosť nasledujúce nariadenie. Vzhľadom na prevládajúce nejasnosti týkajúce sa času, ktorý bude potrebný na dokončenie legislatívneho procesu týkajúceho sa nasledujúceho nariadenia, navrhuje sa predĺžiť platnosť súčasného nariadenia o SVP do 31. decembra 2013. Mal by sa tým vytvoriť primeraný priestor na prípravu a schválenie nasledujúceho nariadenia s dostatočným predstihom, aby sa mohli hospodárske subjekty a zvýhodnené krajiny pripraviť na akékoľvek zmeny bez toho, aby vzniklo riziko, že by časovo neobmedzené predĺženie v skutočnosti zachovalo súčasný stav a odložili by sa vhodné reformy systému.Týmto návrhom sa menia a dopĺňajú len tie prvky nariadenia (ES) č. 732/2008, ktoré sú potrebné na predĺženie jeho platnosti do 31. decembra 2013. Nenavrhujú sa žiadne zmeny v súvislosti s odstupňovaním špecifických tried výrobkov vzhľadom na jednotlivých príjemcov, ako je už stanovené v súčasnosti platnom nariadení. Tento návrh zavádza úpravy s cieľom umožniť rozvojovým krajinám, ktoré spĺňajú kritériá oprávnenosti na osobitné stimulačné opatrenie pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných (SVP+), aby využili dodatočné colné preferencie podľa tejto dohody, ak na základe svojej žiadosti predloženej do 31. októbra 2011 alebo do 30. apríla 2013 Komisia rozhodne udeliť im osobitné stimulačné opatrenie do 15. decembra 2011 v prvom uvedenom prípade alebo do 15. júna 2013 v druhom uvedenom prípade. Rozvojové krajiny, ktorým už boli poskytnuté výhody na základe osobitného stimulačného opatrenia v dôsledku príslušných rozhodnutí Komisie z decembra 2008 a júna 2010 by si mali tento status počas predĺženia existujúceho režimu zachovať. Rozhodnutie Komisie (2008/938/ES) z 9. decembra 2008[1] o zozname zvýhodnených krajín, ktoré sú oprávnené na SVP+, obmedzilo obdobie platnosti tohto preferenčného zaobchádzania od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011.Nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 obsahuje určité právomoci vyhradené Rade, ktoré nie sú založené na rozhodnutí Rady 1999/468/ES, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[2]. Komisia predloží návrh, ktorý reviduje všetky takéto postupy v oblasti spoločnej obchodnej politiky na základe systému vykonávacích aktov stanovených v článku 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a na základe nariadenia o pravidlách a všeobecných zásadách týkajúcich sa výkonu vykonávacích právomocí Komisie, prijatého na základe článku 291 ods. 3. Uvedený návrh sa bude týkať aj článku 16 ods. 4, článku 19 ods. 4 a ods. 5 a článku 22 ods. 2 v súčasnosti platného nariadenia. Tento návrh bude predložený čo najskôr a bude nasledovať po prijatí návrhu Komisie z 9. marca 2010 o pravidlách a všeobecných zásadách týkajúcich sa výkonu vykonávacích právomocí Komisie.Návrh na predĺženie v súčasnosti platného nariadenia o SVP nepredstavuje náklady pre rozpočet EÚ. Jeho uplatňovanie by nespôsobilo ani stratu colného príjmu v porovnaní so súčasnou situáciou.2010/0140 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ)ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 732/2008, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,so zreteľom na návrh Európskej komisie,po postúpení návrhu do národných parlamentov,konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,keďže:(1) Európska únia od roku 1971 udeľuje rozvojovým krajinám obchodné preferencie v rámci svojho systému všeobecných preferencií (ďalej len „SVP“). SVP sa vykonáva prostredníctvom po sebe nasledujúcich nariadení, ktorými sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií (ďalej len „systém“), ktorého obdobia uplatňovania trvajú obvykle tri roky.(2) Súčasný systém je zavedený nariadením Rady (ES) č. 732/2008 z 22. júla 2008, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 552/97, (ES) č. 1933/2006 a nariadenia Komisie (ES) č. 1100/2006 a (ES) č. 964/2007[3], ktoré sa uplatňuje do 31. decembra 2011, čo je dátumom uplynutia obdobia uplatňovania systému, pokiaľ sa neprijme príslušné legislatívne opatrenie na zabezpečenie jeho predĺženia.(3) Budúce zlepšenia systému by sa mali zakladať na návrhu nového nariadenia, ktorým sa zohľadnia príslušné aspekty týkajúce sa účinnosti nariadenia (ES) č. 732/2008 pri dosahovaní cieľov systému. Nové nariadenie by malo zahŕňať potrebné zmeny a doplnenia na zabezpečenie zachovania účinnosti systému. Je takisto dôležité, aby návrh Komisie zohľadnil štatistické údaje o obchode, ktoré budú k dispozícii až v júli 2010, pokiaľ ide o dovoz, na ktorý sa systém vzťahuje v období zahŕňajúcom rok 2009, čo je rok vyznačujúci sa prudkým poklesom svetového obchodu vrátane obchodu rozvojových krajín. Je takisto dôležité zabezpečiť, aby hospodárske subjekty a zvýhodnené krajiny boli s dostatočným predstihom informované o zmenách zavedených novým nariadením. Z tohto dôvodu zostávajúce obdobie uplatňovania nariadenia (ES) č. 732/2008 je nedostatočné na to, aby bolo možné vypracovať návrh Komisie a následne prijať nasledujúce nariadenie prostredníctvom riadneho legislatívneho postupu. Je však žiaduce zabezpečiť nepretržité fungovanie systému po 31. decembri 2011, kým nebude schválené a nenadobudne účinnosť nasledujúce nariadenie. Zároveň sú v záujme zabezpečenia súdržnosti a nepretržitého fungovania systému potrebné určité technické zmeny a doplnenia nariadenia.(4) Obdobie predĺženia uplatňovania v súčasnosti platného nariadenia by nemalo byť časovo neobmedzené; z tohto dôvodu a s cieľom poskytnúť čas potrebný pre legislatívny proces prijatia nového systému SVP by malo byť obdobie uplatňovania nariadenia (ES) č. 732/2008 predĺžené do 31. decembra 2013. V prípade, že sa nové nariadenie začne uplatňovať pred týmto dátumom, obdobie predĺženia by sa malo zodpovedajúcim spôsobom skrátiť.(5) Rozvojové krajiny, ktoré spĺňajú kritériá oprávnenosti na osobitné stimulačné opatrenie pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných (ďalej len „SVP+“), by mali mať možnosť využívať dodatočné colné preferencie podľa tejto dohody, ak na základe svojej žiadosti predloženej do 31. októbra 2011 alebo do 30. apríla 2013 Komisia rozhodne udeliť im osobitné stimulačné opatrenie do 15. decembra 2011 v prvom uvedenom prípade alebo do 15. júna 2013 v druhom uvedenom prípade. Rozvojové krajiny, ktorým už boli poskytnuté výhody na základe osobitného stimulačného opatrenia v dôsledku príslušných rozhodnutí Komisie z decembra 2008 a júna 2010 by si mali tento status počas predĺženia existujúceho režimu zachovať,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 732/2008 sa mení a dopĺňa takto:(1) V názve sa slová: „na obdobie“ a „do 31. decembra 2011“vypúšťajú.(2) V článku 8 ods. 2 druhom pododseku sa dopĺňajú tieto písmená c) a d):„c) na účely článku 9 písm. a) bodu iii): údaje, ktoré sú dostupné 1. septembra 2010, ako ročný priemer za tri po sebe nasledujúce roky;d) na účely článku 9 písm. a) bodu iv): údaje, ktoré sú dostupné 1. septembra 2012, ako ročný priemer za tri po sebe nasledujúce roky.“(3) Článok 9 sa mení a dopĺňa takto:a) V odseku 1 sa za písmeno a) bod ii) vkladá toto:„aleboiii) do 31. októbra 2011 o udelenie osobitného stimulačného opatrenia od 1. januára 2012aleboiv) do 30. apríla 2013 o udelenie osobitného stimulačného opatrenia od 1. júla 2013,“b) Odsek 3 sa mení a dopĺňa takto:i) Druhá veta sa nahrádza takto:„Krajiny, ktorým boli udelené osobitné stimulačné opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných na základe žiadosti podľa odseku 1 písm. a) bodu i), nemusia predložiť žiadosť podľa odseku 1 písm. a) bodu ii), bodu iii) alebo bodu iv).“ii) Vkladá sa tento pododsek:„Krajiny, ktorým boli udelené osobitné stimulačné opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných na základe žiadosti podľa odseku 1 písm. a) bodu ii), nemusia predložiť žiadosť podľa odseku 1 písm. a) bodu iii) alebo bodu iv). Krajiny, ktorým boli udelené osobitné stimulačné opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných na základe žiadosti podľa odseku 1 písm. a) bodu iii), nemusia predložiť žiadosť podľa odseku 1 písm. a) bodu iv).“(4) V článku 10 ods. 3 sa bodka za písmenom b) nahrádza bodkočiarkou a za písmenom b) sa vkladá toto:„aleboc) do 15. decembra 2011 pre žiadosť podľa článku 9 ods. 1 písm. a) bodu iii)alebod) do 15. júna 2013 pre žiadosť podľa článku 9 ods. 1 písm. a) bodu iv).“(5) V článku 32 ods. 2 sa slová: „31. decembra 2011“ nahrádzajú slovami: „31. decembra 2013 alebo do dátumu stanoveného v nasledovnom nariadení, podľa toho, ktorý je skorší.“Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predseda [1] Ú. v. EÚ L 334, 12.12.2008, s. 90.[2] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[3] Ú. v. EÚ L 211, 6.8.2008, s. 1.