CELEX: 52013PC0730
Language: sk
Date: 2013-10-24
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Európskej únie v Asociačnej rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu článku 15 ods. 7 protokolu č. 4 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce

|
			
		
		
		52013PC0730
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Európskej únie v Asociačnej rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu článku 15 ods. 7 protokolu č. 4 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce /* COM/2013/0730 final - 2013/0350 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
V článku 15 protokolu č. 4 k dohode
o pridružení medzi EÚ a Marokom, zmeneného rozhodnutím č. 1/2010
Asociačnej rady EÚ – Maroko z 23. augusta 2010[1], sa stanovil zákaz vrátenia
cla. V odseku 7 tohto článku sa stanovuje prechodné obdobie, pokiaľ
ide o úplné uplatňovanie zákazu vrátenia cla Marokom, a tejto
partnerskej krajine sa poskytuje možnosť schváliť vrátenie cla pre
jej vývozcov alebo hospodárske subjekty počas tohto obdobia.
Toto prechodné obdobie uplynulo 31. decembra
2012. V článku 15 ods. 7 sa však stanovuje možnosť preskúmať
toto ustanovenie na základe spoločnej dohody.
Maroko 24. júla 2012 písomne požiadalo o
predĺženie uplatňovania uvedeného ustanovenia o štyri roky.
V súlade s článkom 39 protokolu č. 4
sa zmeny ustanovení uvedeného protokolu môžu vykonávať na základe
rozhodnutia Asociačnej rady.
Ustanovenie v článku 15 ods.7 sa zmení
znením tohto rozhodnutia. 
S cieľom zaistiť
prehľadnosť, dlhodobú hospodársku predvídateľnosť a právnu
istotu pre hospodárske subjekty, ako aj súlad s obdobnými žiadosťami iných
krajín Stredozemia, sa strany dohodli, že uplatňovanie článku 15 ods.
7 sa predĺži o tri roky s účinnosťou od 1. januára 2013.
Kým sa toto rozhodnutie oficiálne prijme,
dohodlo sa v rámci pracovnej skupiny Pan-Euro-Med, že obsah tohto rozhodnutia
sa bude uplatňovať od 1. januára 2013.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Konzultácie so zainteresovanými stranami sa
uskutočnili v rámci pracovnej skupiny Pan-Euro-Med a Výboru pre colný
kódex – sekcie pôvodu výrobkov.
Externá expertíza nebola potrebná.
Keďže navrhované zmeny sú technickej
povahy a netýkajú sa podstaty protokolu o pravidlách pôvodu, ktorý v
súčasnosti platí, analýza vplyvu nebola potrebná.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Zmenené ustanovenie o vrátení cla by sa malo
uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. januára 2013.
Právnym základom pre zmenu tohto ustanovenia
je článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9
Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie.
Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.
Navrhovaný nástroj: rozhodnutie Rady.
2013/0350 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii Európskej únie v Asociačnej
rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi
spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým
kráľovstvom na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu článku 15 ods.
7 protokolu č. 4 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné
výrobky“ a metód administratívnej spolupráce
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek
v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Protokol č. 4 k Euro-stredomorskej
dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými
štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej[2], ďalej len „dohoda“,
zmenený rozhodnutím Asociačnej rady EÚ – Maroko č. 1/2010 z 23.
augusta 2010[3],
sa týka vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce.
(2)       Článok 15 protokolu
č. 4 obsahuje všeobecný zákaz vrátenia cla alebo oslobodenia od cla v
prípade nepôvodných materiálov použitých pri výrobe pôvodných výrobkov. V
odseku 7 daného článku sa však stanovuje, že do 31. decembra 2012 sa za
určitých podmienok môže uplatňovať vrátenie cla alebo
čiastočné oslobodenie od cla.
(3)       V záujme prehľadnosti a
s cieľom zaistiť dlhodobú hospodársku predvídateľnosť a
právnu istotu pre hospodárske subjekty sa strany dohodli, že uplatňovanie
článku 15 ods. 7 sa s účinnosťou od 1. januára 2013
predĺži o tri roky.
(4)       Asociačná rada, zriadená
na základe danej dohody, by mala v súlade s článkom 39 protokolu č. 4
rozhodnúť o zmene príslušného protokolu zodpovedajúcim spôsobom.
(5)       Európska únia by teda mala v
Asociačnej rade zaujať pozíciu vymedzenú v pripojenom návrhu
rozhodnutia,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorú Európska únia zaujme v
Asociačnej rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou o pridružení medzi
Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a
Marockým kráľovstvom na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu článku
15 ods. 7 protokolu č. 4 týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné
výrobky“ a metód administratívnej spolupráce, na účely predĺženia
uplatňovania uvedeného ustanovenia, sa vymedzuje v návrhu rozhodnutia
Asociačnej rady uvedenom v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Rozhodnutie
Asociačnej rady sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
Návrh
ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – MAROKO č. […]
z […],
ktorým
sa mení článok 15 ods. 7 protokolu č. 4 k Euro-stredomorskej dohode o
pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na
jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej,
týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“
a metód administratívnej spolupráce
ASOCIAČNÁ RADA,
so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu o
pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na
jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, a najmä na
článok 39 jej protokolu č. 4,
keďže:
1.           V článku 15 ods. 7 protokolu
č. 4 k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi
spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým
kráľovstvom na strane druhej[4],
ďalej len „dohoda“, zmeneného rozhodnutím Asociačnej rady EÚ – Maroko
č. 1/2010 z 23. augusta 2010[5],
sa za určitých podmienok povoľuje do 31. decembra 2012 vrátenie cla
alebo čiastočné oslobodenie od cla alebo poplatkov s rovnocenným
účinkom.
2.           V záujme prehľadnosti a s
cieľom zaistiť dlhodobú hospodársku predvídateľnosť a
právnu istotu pre hospodárske subjekty sa strany dohody dohodli, že
uplatňovanie článku 15 ods. 7 protokolu č. 4 k dohode sa
s účinnosťou od 1. januára 2013 predĺži o tri roky.
3.           Protokol č. 4 k dohode by sa
preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
4.           Keďže článok 15 ods. 7
protokolu č. 4 k dohode sa prestal uplatňovať 31. decembra 2012,
toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2013,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Posledný pododsek odseku 7 článku 15
protokolu č. 4 k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi
spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým
kráľovstvom na strane druhej, týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné
výrobky“ a metód administratívnej spolupráce sa nahrádza takto:
„Tento odsek sa uplatňuje do 31. decembra
2015 a môže byť preskúmaný na základe vzájomnej dohody.“
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
Uplatňuje sa od 1. januára 2013.
V […]
                                                                       Za
Asociačnú radu
                                                                       predseda
                                                                       […]
[1]               Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2010, s. 66.
[2]               Ú. v. ES L 70, 18.3.2000, s. 2.
[3]               Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2010, s. 66.
[4]               Ú. v. ES L 70, 18.3.2000, s. 2.
[5]               Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2010, s. 66.