CELEX: 32001D1411
Language: lv
Date: 2001-06-27 00:00:00
Title: Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1411/2001/EK (2001. gada 27. jūnijs) par Kopienas sadarbības shēmu, lai veicinātu pilsētu noturīgu attīstību

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32001D1411

Oficiālais Vēstnesis L 191 , 13/07/2001 Lpp. 0001 - 0005

		Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1411/2001/EK(2001. gada 27. jūnijs)par Kopienas sadarbības shēmu, lai veicinātu pilsētu noturīgu attīstībuEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 175. panta 1. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu [3],saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru [4],tā kā:(1) Līgumā ir paredzēts pilnveidot un īstenot Kopienas vides politiku, un tajā norādīti minētās politikas mērķi un principi.(2) Pieņemot Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2179/98/EK [5], Kopiena apstiprināja uzticēšanos vispārējai pieejai un stratēģijai, kādu izvēlējusies Komisija savā programmā "Uz noturīgu attīstību" [6].(3) Daudz Kopienas starptautisko saistību, jo īpaši attiecībā uz klimata pārmaiņu novēršanu, var tikt īstenotas, tikai sadarbojoties ar pašvaldības iestādēm.(4) Savā 1998. gada 28. oktobra paziņojumā ar nosaukumu "Pilsētu noturīga attīstība Eiropas Savienībā: rīcības plāns" Komisija apņēmās nodrošināt "pastāvīgu atbalstu pašvaldības iestāžu tīkla darbībai" un "nodrošināt atbilstošu juridisku pamatu, lai vairākus gadus finansētu šādas darbības".(5) Eiropas Parlaments ir pieņēmis rezolūcijas [7] par Eiropas Savienības pilsētvides politikas stiprināšanu.(6) Reģionu komiteja ir pieņēmusi atzinumus par pārrobežu un starptautisko sadarbību starp pašvaldības iestādēm [8], kā arī par Komisijas paziņojumu "Par pilsētu politiku Eiropas Savienībā" [9].(7) Piektajā rīcības programmā vides jomā ir atzīts, ka visiem attiecīgajiem dalībniekiem, ieskaitot Komisiju un pašvaldības iestādes, jārīkojas saskaņoti, sadarbojoties ar partneriem, lai panāktu noturīgu attīstību un sadalītu attiecīgos pienākumus.(8) Agenda 21 28. nodaļā, kas bija 1992. gadā Rio notikušā Pasaules augstākā līmeņa sanāksmē parakstītā protokola priekšmets, ir izvirzīts noteikums, ka vairumam pašvaldības iestāžu katrā valstī jāapspriežas ar savas pilsētas iedzīvotājiem un jāpanāk vienošanās par vietējo Agenda 21 programmu attiecīgai kopienai.(9) Lai veicinātu pilsētu noturīgu attīstību, Kopienas tiesību aktu un Agenda 21 īstenošanu, jādefinē, jāpilnveido un jāapmainās ar vērtīgu pieredzi, kā arī jāveido izpratne pašvaldības iestāžu starpā.(10) Pašvaldības iestāžu tīklu statuss jānostiprina Eiropas līmenī, jāpilnveido un jāapmainās ar vērtīgu pieredzi pilsētu noturīgas attīstības jomā un vietējā Agenda 21 programmā, un šīs darbības jākoordinē, lai varētu uzticēties Komisijas sniegtajai informācijai un pašvaldības iestāžu atzinumiem par jaunām un gaidāmajām perspektīvām jomās, kas saistītas ar noturīgu attīstību.(11) Tā kā dalībvalstis nevar efektīvi īstenot paredzētās rīcības mērķus, proti, apmainīties ar vērtīgu pieredzi Eiropas līmenī, kā arī veidot pašvaldības iestāžu izpratni ar Eiropas tīklu palīdzību, bet šo mērķi var labāk sasniegt Kopienas līmenī, Kopiena var noteikt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kā noteikts Līguma 5. pantā. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu, šis lēmums nosaka vienīgi to, kas vajadzīgs minēto mērķu sasniegšanai.(12) Jānosaka prioritārās rīcības jomas, kuras varētu atbalstīt Kopienas sadarbības shēma.(13) Jāizveido efektīvas monitoringa un vērtēšanas metodes, kā arī jāparedz piemērota informācija potenciālajiem ieguvējiem un sabiedrībai.(14) Sadarbības shēmas īstenošana jāvērtē, ņemot vērā īstenošanas pirmo dažu gadu laikā gūto pieredzi, un par to jāinformē Eiropas Parlaments un Padome.(15) Ar šo lēmumu visam programmas laikam nosaka finanšu asignējumu, kas ir galvenais atskaites punkts budžeta lēmējinstitūcijai 33. punkta nozīmē starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju 1999. gada 6. maijā noslēgtajā iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu [10].(16) Pasākumi, kas nepieciešami šā lēmuma īstenošanai, jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību [11],IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo izveido Kopienas sadarbības shēmu (turpmāk tekstā –"sadarbības shēma"), lai sniegtu finansiālu atbalstu un tehnisko nodrošinājumu pašvaldību iestāžu veidotajiem tīkliem vismaz četrās dalībvalstīs, iekļaujot, ja vajadzīgs, pilsētas valstīs, kas minētas 8. pantā, ja tām ir mērķis veicināt šo ieceri, apmainīties ar vērtīgu pieredzi un to īstenot šādās jomās:- ES tiesību aktu par vidi īstenošana vietējā līmenī,- pilsētu noturīga attīstība,- vietējā Agenda 21.Galvenie partneri ir Komisija, pašvaldību iestāžu tīkli, pilsētas organizētās, ieinteresētās aprindas, kopienu tīkli, piemēram, nevalstiskās organizācijas (NVO), universitātes un citi dalībnieki, ko organizē Eiropas līmenī.2. pants1. Pielikumā ir noteiktas tāda veida darbības, kam saskaņā ar šo sadarbības shēmu var piešķirt Kopienas atbalstu.2. Komisija var sniegt atbalstu jebkuram pašvaldību iestāžu tīklam, kā noteikts 1. pantā, vai — attiecībā uz pielikuma C daļā minētajiem papildu pasākumiem — citiem saņēmējiem, kas vēlas attīstīt šādas darbības.3. Kopienas atbalsts attiecas uz darbībām, ko ieplānots veikt tā gada laikā, uz ko attiecas finanšu iemaksas, un/vai nākamo divu gadu laikā.4. Finansiālā atbalsta paredzamais sadalījums pa darbības veidiem ir norādīts pielikumā.3. pantsKomisija saskaņā ar 11. panta 2. punktā noteikto procedūru novērtē un izvēlas no tiem piedāvātajiem projektiem, kas finansējami pa prioritārajām tēmām, kuras minētas 4. pantā.4. pants1. Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, kurā aprakstītas prioritārās tēmas, saskaņā ar kurām finansē projektus, un noteiktas izvēles un piešķiršanas kritērijus, kā arī pieteikumu iesniegšanas un apstiprināšanas procedūras.2. Priekšlikumus attiecībā uz finansējamiem projektiem Komisijai iesniedz pašvaldību iestāžu tīkls, kā noteikts 1. pantā, bet attiecībā uz tiem darbību veidiem, kas norādīti pielikuma C daļā, — citi pretendēt tiesīgie saņēmēji.3. Uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus par projektiem saskaņā ar šo sadarbības shēmu publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī katru gadu līdz 31. janvārim. Pēc priekšlikumu novērtēšanas Komisija līdz 31. maijam izlemj, kuru projektu tā finansēs. Lēmums par finansējamiem projektiem dod tiesības ar saņēmējiem, kas atbildīgi par īstenošanu, slēgt līgumu, kas reglamentē partneru tiesības un pienākumus.4. Saņēmēju un ar sadarbības shēmas palīdzību finansēto projektu sarakstu kopā ar atbalsta apjomu dara zināmu atklātībai.5. pantsKomisija nodrošina konsekvenci, komplementaritāti un sinerģiju starp Kopienas darbībām un projektiem, lai īstenotu šo sadarbības shēmu un citas Kopienas programmas un iniciatīvas, jo īpaši URBAN iniciatīvu, kas minēta 20. pantā Padomes Regulai (EK) Nr. 1260/1999 (1999. gada 21. jūnijs), ar ko paredz vispārīgus noteikumus par struktūrfondiem [12]. Saskaņā ar šo sadarbības shēmu finansējumu nevar piešķirt projektiem, ko finansē citas Kopienas programmas un fondi.6. pants1. Šī sadarbības shēma sāk darboties 2001. gada 1. janvārī un beidz pastāvēt 2004. gada 31. decembrī. Finanšu asignējums šīs sadarbības shēmas īstenošanai laikposmā no 2001. līdz 2004. gadam ir 14 miljoni eiro.Gada apropriācijas apstiprina budžeta lēmējinstitūcija, ņemot vērā finanšu plānu.2. Finansiālu atbalstu 350000 eiro apmērā vai vairāk var saņemt, ja labuma guvēja iepriekšējā gada pārskatus ir apliecinājis apstiprināts revidents. Apstiprināts revidents apliecina arī tā perioda pārskatus, kurā izmanto subsīdiju.Finansiālu atbalstu, kura apmērs ir mazāks par 350000 eiro, var saņemt tikai tad, ja saņēmēja pārskati ir uz tādas veidlapas, ko jau iepriekšējā gadā atzinusi Komisija, un šīs pašas pārskatu veidlapas tiek uzrādītas subsīdijas izmantošanas periodā.7. pantsMinētie projekti veicina 1. pantā minēto mērķu sasniegšanu, un tie tiek izraudzīti, pamatojoties uz šādiem vispārīgajiem kritērijiem:a) pamatotu izmaksu un ieguvumu samēru;b) ilgstošu multiplikatora efektu Eiropas līmenī;c) efektīvu un līdzsvarotu sadarbību dažādu partneru starpā attiecībā uz programmas izstrādi un darbību realizēšanu, kā arī finansiālu līdzdalību;d) finansiālas līdzdalības daļu;e) ieguldījumu starpvalstu pieejas veidošanā un jo īpaši pārrobežu sadarbībā Kopienā un vajadzības gadījumā ar kaimiņvalstīm;f) ieguldījumu integrētas daudznozaru pieejas veidošanā un pilsētu noturīgā attīstībā, ņemot vērā to sociālos, ekonomiskos un vides aspektus;g) visu partneru, tostarp pilsoniskās sabiedrības pārstāvju, iesaistīšanās pakāpi;h) ieguldījumu vispārējas nozīmes sabiedrisko pakalpojumu stiprināšanai un atjaunošanai.8. pantsŠī sadarbības shēma ir pieejama pašvaldības iestāžu tīkliem līdzdalībai, tostarp Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs, Kiprā un Maltā, kā arī citās valstīs, kas ir noslēgušas asociācijas līgumus ar Kopienu.9. pants1. Lai nodrošinātu Kopienas atbalsta saņēmēju veikto darbību panākumus, Komisija veic vajadzīgos pasākumus, lai:a) pārbaudītu, vai Komisijai ieteiktās darbības ir pienācīgi īstenotas;b) nepieļautu pārkāpumus un vērstos pret tiem;c) vajadzības gadījumā piedzītu nelikumīgi saņemtās summas.2. Neskarot atbilstīgi Līguma 248. pantam Revīzijas palātas veikto finanšu revīziju vai atbilstīgi Līguma 279. panta c) punktam veiktās pārbaudes, ierēdņi un pārējie Komisijas darbinieki var uz vietas, arī izlases kārtā, veikt to darbību pārbaudes, kas finansētas saskaņā ar sadarbības shēmu.Komisija iepriekš informē saņēmējus par pārbaudēm uz vietas, ja vien nav pietiekams pamats uzskatīt, ka ir notikusi krāpšana vai atbalsta nelietīga izlietošana.3. Kopienas atbalsta saņēmēji piecus gadus pēc pēdējā maksājuma par darbību glabā Komisijai pieejamus visus izdevumus apliecinošos dokumentus par minēto darbību. Minētos dokumentus var glabāt arī elektroniskā veidā.10. pants1. Komisija var samazināt, apturēt vai piedzīt finansiālo atbalstu, kas piešķirts, slēdzot līgumu, ja tā atklāj pārkāpumus vai uzzina, ka līgums ir grozīts bez tās piekrišanas, nonākot pretrunā pieņemtajiem mērķiem vai īstenošanas nosacījumiem.2. Ja nav ievēroti termiņi vai, ja, īstenojot līgumu sasniegtais progress ir attaisnojis tikai daļu no piešķirtā finansiālā atbalsta, Komisija noteiktā laikposmā lūdz saņēmējus sniegt jebkādus paskaidrojumus. Ja saņēmējs nesniedz apmierinošu atbildi, Komisija var dzēst atlikušo finansiālā atbalsta daļu un pieprasīt nekavējoties atmaksāt jau izmaksātās summas. Komisija apņemas veikt rūpīgu un ātru šādu paskaidrojumu izvērtēšanu.3. Saņēmēji iesniedz Komisijai gada darba pārskatus par līgumiem, kuri noslēgti vairāk nekā pirms gada, un finanšu atskaiti par katru līgumu sešus mēnešus pēc to izpildes. Komisija nosaka ziņojumu formu un saturu. Ja ziņojumi netiek iesniegti noteiktajos termiņos, saņēmējam saskaņā ar šo lēmumu vairs nevar piešķirt turpmāku finansējumu. Komisija uzņemas novērtēt ziņojumus pienācīgā termiņā, lai izvairītos no aizkavētiem maksājumiem.4. Visus nepamatotos maksājumus atmaksā Komisijai. Summām, kas nav savlaicīgi atmaksātas, var pievienot procentus. Komisija nosaka sīki izstrādātus noteikumus šā punkta īstenošanai.11. pants1. Komisijai palīdz padomdevēja komiteja.2. Ja ir norāde uz šo punktu, tad piemēro Lēmuma 1999/468/EK 3. un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.3. Komiteja pieņem savu reglamentu.12. pantsKomisija novērtē šīs sadarbības shēmas īstenošanu un šajā sakarā ne vēlāk kā 2003. gada 31. martā iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei.13. pantsŠo lēmumu piemēro no 2001. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim.Luksemburgā, 2001. gada 27. jūnijāEiropas Parlamenta vārdā —priekšsēdētājaN. FontainePadomes vārdā —priekšsēdētājsB. Rosengren[1] OV C 56 E, 29.2.2000., 68. lpp.[2] OV C 204, 18.7.2000., 35. lpp.[3] OV C 317, 6.11.2000., 33. lpp.[4] Eiropas Parlamenta 2000. gada 14. decembra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2001. gada 18. jūnija Lēmums.[5] OV L 275, 10.10.1998., 1. lpp.[6] OV C 138, 17.5.1993., 5. lpp.[7] OV C 226, 20.7.1998., 34. un 36. lpp.,un OV C 279, 1.10.1999., 44. lpp.[8] OV C 51, 22.2.1999., 21. lpp.[9] OV C 251, 10.8.1998., 11. lpp.[10] OV C 172, 18.6.1999., 1. lpp.[11] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[12] OV L 161, 26.6.1999., 1. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSDarbību veidi, kam var piešķirt Kopienas finansiālo atbalstu | Paredzamais resursu sadalījums 100 % |A.Informācija un informācijas apmaiņa par pilsētu noturīgu attīstību un vietējo Agenda 21 programmu, kā arī vides kvalitātes uzlabošanu teritorijās, kur vides problēmas ir sastopamas līdzās sociālekonomiskajām problēmām:izstrādāt mehānismus apmācībai, informācijai, dokumentācijai un veicināt problēmas izpratni starp profesionāļiem, mērķgrupām, vietējiem politiķiem un plašu sabiedrību, ieskaitot pašvaldības iestādes, kas vēlas uzsākt projektus, lai uzlabotu savus ekoloģiskos raksturlielumus,atbalstīt, nodot tālāk jeb izplatīt vērtīgu pieredzi un demonstrējumu projektu rezultātus teritorijās, kur vides problēmas ir sastopamas līdzās sociālekonomiskajām problēmām, ieskaitot pašvaldības iestādes, kas nav iesaistītas šajā lēmumā minētajos tīklos. | 40 % |B.Sadarbība starp attiecīgajiem partneriem, īstenojot noturīgu attīstību un Agenda 21 programmu Eiropas līmenī:veicināt sadarbību starp partneriem, kas norādīti Kopienas rīcības programmā vides jomā,atbilstīgi subsidiaritātes un partnerības principiem papildināt darbu saskaņā ar valsts programmām, kas palīdz pašvaldības iestādēm, tostarp, ar integrētu pieeju īstenojot Kopienas vides politiku, pilsētu pārveidošanas projektus un pilsētu atjaunošanas plānus, lai uzlabotu kvalitāti vietējās pilsētvidēs,veicināt dialogu, informācijas saskaņošanu un apmaiņu starp pašvaldības iestāžu tīkliem, ko organizē Eiropas līmenī, un Kopienas iestādēm,atbalstīt partnerību izveidi, ieskaitot partnerus no valstīm, kas minētas 8. pantā. | 40 % |C.Papildu pasākumi, kas nepieciešami, lai analizētu un pārraudzītu darbības pilsētu noturīgas attīstības un vietējās Agenda 21 programmas jomā:ziņojumi par pilsētu problēmu līmeni, apmēru un specifiku, ko var apspriest Kopienas līmenī,vietējā mēroga analītiski pārskati par ilgtspējīgu pieeju pilsētu attīstībai jomās, kas nav vides politika, jo īpaši ņemot vērā ar struktūrpolitiku saskaņotās attiecības,pārbaudes un atbalsta funkcijas uzraudzības iniciatīvas "Uz noturīgu vietējās attīstības shēmu/Eiropas kopējie rādītāji" konsolidācijai, koordinēšanai, izmantošanai, izplatīšanai un attīstīšanai. | 20 % |--------------------------------------------------