CELEX: C1997/142/25
Language: es
Date: 1997-05-10 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del College van Beroep voor het bedrijfsleven, de fecha 15 de enero de 1997 en el asunto entre 1) Dutch Antillian Dairy Industry Inc., 2) Verenigde Douane-Agenten BV, parte coadyuvante: Antillas Neerlandesas, y Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees (Asunto C-106/97)

N° C 142/12          [_ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        10 . 5 . 97
asunto entre Leonardo Gulli y Ente Poste Italiane, y recibi­                 y territorios de Ultramar, mencionados en el
da en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 13 de marzo                  Anexo IV del Tratado CE, como las Antillas Neer­
de 1997 .                                                                    landesas ?
La Pretura circondariale di Trento —Sezione per le contro­                   En caso de respuesta afirmativa a la cuestión 1 A:
versie di lavoro— solicita al Tribunal de Justicia que se           1 B ) ¿ Son válidas las disposiciones del capítulo III de la
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                                  mencionada Directiva, habida cuenta especialmente
a ) Si una disposición legal por la que se excluye a un solo                 del apartado 1 del artículo 132 del Tratado CE y de
     organismo público de carácter económico del respeto                     los artículos 102 y 103 de la Decisión 91 /482/CE
     de la normativa, de aplicación general, en materia de                   del Consejo, de 25 de julio de 1991 , relativa a la
     contratos de trabajo por tiempo determinado está                        asociación de los países y territorios de Ultramar a
     comprendida en el concepto de « ayudas otorgadas por                    la Comunidad Económica Europea ( 2), en la medida
     los Estados o mediante fondos estatales, bajo cualquier                 en que se refieren a la importación mencionada en
     forma »;                                                                la cuestión 1 A)?
b ) si, en caso de respuesta afirmativa a la cuestión a ), una               En caso de respuesta afirmativa a las cuestiones 1 A )
     ayuda de estas características debería estar sometida al                y IB ):
     procedimiento de control previo establecido en el              2)       ¿ Debe interpretarse el artículo 23 de la Directiva en
     apartado 3 del artículo 93 del Tratato;                                 el sentido de que las medidas nacionales adoptadas
c ) si, en caso de que no se haya seguido el mencionado                      en ejecución de este artículo sólo son aplicables a
     procedimiento, puede considerarse que la prohibición                    una importación como la mencionada en la
     de una ayuda de estas características es directamente                   cuestión 1 A ).
     aplicable en el ordenamiento interno del Estado italia­                 — una vez que haya entrado en vigor el régimen de
     no ;                                                                         tráfico intracomunitario de las mercancías de
d ) si, en caso de respuesta afirmativa a la cuestión c ), di­                    que se trate, régimen al que debe ser, por lo me­
     cha prohibición puede ser invocada en un litigio entre                       nos, equivalente el régimen del país tercero, con
     el organismo público de carácter económico y un suje­                        arreglo al artículo 22 de la Directiva , y
     to que reclame que se le aplique la normativa general                   — una vez que se haya adoptado una Decisión váli­
     en materia de trabajo por tiempo determinado con el                          da sobre la introducción del país afectado en la
     fin de obtener la conversión de su relación en una rela­                     primera lista a la que se refiere el apartado 3 del
     ción laboral por tiempo indeterminado y/o la repara­                         artículo 23 , así como sobre la lista de estableci­
     ción de los daños .                                                          mientos reconocidos en dicho país ?
                                                                    3)       ¿ Es válida la Decisión 94/70/CE de la Comisión ( 3 )?
                                                                    (') DO n° L 268 de 14 . 9 . 1992, p . 1 .
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­          ( 2 ) DO n° L 263 de 19 . 9 . 1991 , p . 1 .
lución del College van Beroep voor het bedrijfsleven, de            ( 3 ) DO n° L 36 de 8 . 2 . 1994 , p . 5 .
fecha 15 de enero de 1997 en el asunto entre 1) Dutch
Antillian Dairy Industry Inc., 2 ) Verenigde Douane-Agen­
ten BV, parte coadyuvante: Antillas Neerlandesas, y                 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
          Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees              lución del Tribunal de grande instance de Grasse, de fecha
                       (Asunto C-l 06/97 )                          19 de julio de 1996, en el asunto entre, por una parte,
                                                                    Ministère public y Union fédérale des consommateurs
                         ( 97/C 142/25 )
                                                                    « Que Choisir ?» y Organisation générale de consomma­
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha           teurs, OR.GE.CO, como actores civiles, y, por otra parte,
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                             Max Rombi y SA Arkopharma
te resolución del College van Beroep voor het bedrijfsle­                                    (Asunto C-107/97)
ven, dictada el 15 de enero de 1997, en el asunto entre                                          ( 97/C 142/26 )
1 ) Dutch Antillian Dairy Industry Inc ., 2 ) Verenigde Doua­
ne-Agenten BV, parte coadyuvante : Antillas Neerlandesas,           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
y Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees, y recibida          sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 13 de marzo de         te resolución del Tribunal de grande instance de Grasse,
1997 .                                                              dictada el 19 de julio de 1996 , en el asunto entre, por una
El College van Beroep voor het bedrijfsleven solicita al Tri­       parte, Ministère public y Union fédérale des consomma­
bunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes             teurs « Que Choisir ?» y Organisation générale de consom­
cuestiones :                                                        mateurs, OR.GE.CO, como actores civiles y, por otra par­
                                                                    te, Max Rombi y SA Arkopharma, y recibida en la
1 A ) ¿ Deben interpretarse las disposiciones del capítulo III      Secretaría del Tribunal de Justicia el 14 de marzo de 1997.
        de la Directiva 92/46/CEE ( ] ), consideradas en parti­
        cular a la luz de los artículos 227 y 131 a 136 del         El Tribunal de grande instance de Grasse solicita al Tribu­
        Tratado CE, en el sentido de que deben resultar, con        nal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cues­
                                                                    tiones :
        arreglo al párrafo tercero del artículo 189 del Tra­
        tado CE, en disposiciones nacionales de ejecución            1 ) ¿ Puede un Estado miembro garantizar la adaptación
        que sean aplicables a la importación en la Comuni­                 correcta de su Derecho interno a una Directiva comu­
        dad Europea de mantequilla originaria de los países                nitaria si el acto nacional de adaptación mantiene nor