CELEX: C1997/074/16
Language: fi
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto), 30 päivänä tammikuuta 1997, asiassa C-139/95, (Pretura circondariale di Genovan esittämä ennakkoratkaisupyyntö) Livia Balestra vastaan Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (Direktiivit 76/207/ETY ja 79/7/ETY - Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu - Täydentävien eläkevakuutusmaksujen hyväksilukeminen)

8.3.97               I rl                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o C 74/9
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                         (viides jaosto ),                                                  (viides jaosto ),
                30 päivänä tammikuuta 1997,                                         30 päivänä tammikuuta 1997,
yhdistetyissä asioissa C-4/95 ja C-5/95 (Landessozialge­           asiassa C-139/95, (Pretura circondariale di Genovan
richt Nordrhein-Westfalenin esittämät ennakkoratkaisu­
                                                                   esittämä ennakkoratkaisupyyntö) Livia Balestra vastaan
pyynnöt, Fritz Stöber ( C-4/95 ), Jose Manuel Piosa Pereira             Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS ) (M
         (C-5/95 ) vastaan Bundesanstalt für Arbeit (')
(Sosiaaliturva — Neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71 —              (Direktiivit 76/207/ETY ja 79/7/ETY — Miesten ja nais­
                  Henkilöllinen soveltamisala)                     ten tasa-arvoinen kohtelu — Täydentävien eläkevakuutus­
                                                                                     maksujen hyväksilukeminen)
                          ( 97/C 74/15 )
                                                                                             ( 97/C 74/ 16
                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                                     (Oikeudenkäyntikieli: italia)
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                       (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
Yhdistetyissä asioissa C-4/95 ja C-5/95, jotka Landesso-
                                                                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen ( Saksa ) on saat­
tanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yh­
teisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä            Asiassa C-139/95 , jonka Pretura circondariale di Genova
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa          (Italia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artik­
Fritz Stöber ( C-4/95 ), Jose Manuel Piosa Pereira ( C-5/95 )      lan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saa­
vastaan Bundesanstalt für Arbeit, ennakkoratkaisun sosi­           dakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä ole­
aaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liik­      vassa asiassa Livia Balestra vastaan Istituto nazionale della
kuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinhar­        previdenza sociale ( INPS ) ennakkoratkaisun miesten ja
joittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta        naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta
1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY ) N:o 1408/71 ,              mahdollisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja
sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna        uralla etenemiseen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta
2 päivänä kesäkuuta 1983 annetulla neuvoston asetuksella           1976 annetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY ( EYVL
( ETY ) N:o 2001 /83 ( EYVL N:o L 230, 22.8.1983 , s . 6 ),        N:o L 39, 14.2.1976, s. 40 ), sekä miesten ja naisten tasa­
sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä lokakuuta              arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta
1989 annetulla neuvoston asetuksella ( ETY) N:o 3427/89            sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä 19 päivänä joulu­
( EYVL N:o L 331 , 16.11.1989, s. 1 ), tulkinnasta, yhteisö­       kuuta     1978   annetun     neuvoston     direktiivin  79/7/ETY
jen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa:           (EYVL N:o L 6, 10.1.1979, s. 24 ) tulkinnasta, yhteisöjen
jaoston puheenjohtaja J. C. Moitinho de Almeida ( esittele­        tuomioistuin (viides jaosto ), toimien kokoonpanossa : en­
vä tuomari ) sekä tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Edward,            simmäisen jaoston puheenjohtaja L. Sevon, joka hoitaa vii­
J.-P. Puissochet ja P. Jann, julkisasiamies : A. La Pergola,       dennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit
kirjaaja : johtava hallintovirkamies H. A. Riihi, on antanut       D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann ja M. Wathelet
30.1.1997 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava :              (esittelevä tuomari ), julkisasiamies: M. B. Elmer, kirjaaja :
                                                                   hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 30.1.1997 tuo­
Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella        mion, jonka tuomiolauselma on seuraava :
liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin­
harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesä­
kuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/             Jäsenvaltio saa, silloin kun se on määritellyt miesten ja
71 , sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatet­      naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta
tuna 2 päivänä kesäkuuta 1983 annetulla neuvoston ase­             toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä
tuksella (ETY) N:o 2001 /83, sellaisena kuin se on muutet­         19 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin
tuna 30 päivänä lokakuuta 1989 annetulla neuvoston                 79/7/ETY 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti eri­
asetuksella (ETY) N:o 3427/89, 73 artiklaa on Saksan               laisen sukupuoleen perustuvan eläkeiän, tämän saman
lainsäädännön mukaisten lapsilisien maksamiseksi tulkitta­         säännöksen mukaan säätää, että vakavissa vaikeuksissa
va siten, että siinä tarkoitetaan ainoastaan sellaisia itsenäi­    olevaksi todetun yrityksen palkatuilla työntekijöillä on oi­
siä ammatinharjoittajia, jotka vastaavat määritelmää, joka         keus siihen, että heidän hyväkseen luetaan täydentäviä elä­
ilmenee edellä mainitun asetuksen 1 artiklan a alakohdan           kevakuutusmaksuja enintään viiden vuoden ajalta siitä lu­
ii alakohdan ja liitteessä I olevan I jakson C kohdan              kien, kun he jäävät varhaiseläkkeelle, siihen saakka, kun
b alakohdan säännöksistä yhdessä luettuina. Perustamisso­          he saavuttavat vanhuuseläkkeeseen oikeuttavan iän, eli
pimuksen 52 artiklaa on kuitenkin tulkittava siten, että           naiset 55 vuoden ja miehet 60 vuoden iän, sillä sukupuo­
sen vastaista on sellainen kansallinen lainsäädäntö, jonka         leen perustuva ero varhaiseläke-etuuksien laskentatavassa
mukaan itsenäisen ammatinharjoittajan lapset voidaan ot­           liittyy objektiivisella ja tarpeellisella tavalla miesten ja
taa huomioon perhe-etuuksia laskettaessa ainoastaan, jos           naisten erilaisen eläkeiän määrittelyyn.
lapset asuvat tässä jäsenvaltiossa.
                                                                   (M EYVL N:o C 174, 8.7.1995 .
(») EYVL N:o C 54, 4.3.1995 .