CELEX: 31989R0149
Language: de
Date: 1989-01-21 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 149/89 der Kommission vom 20. Januar 1989 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84

21 . 1 . 89                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 17/39
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 149/89 DER KOMMISSION
                                                     vom 20. Januar 1989
                  über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft
                  bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren
                                              der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                    — rund 500 Tonnen vor dem 1 . Juni 1988 von der
GEMEINSCHAFTEN —                                                        spanischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit
                                                                        Knochen ,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
                                                                        rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Mai 1988 von der
Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                        deutschen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates                  Knochen,
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­               — rund 600 Tonnen vor dem 1 . Januar 1988 von der
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­            belgischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit
nung (EWG) Nr. 4132/88 (2), insbesondere auf Artikel 7                  Knochen,
Absatz 3,
                                                                   — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Juni 1988 von der
in Erwägung nachstehender Gründe :                                      irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit
                                                                        Knochen,
Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 der Kommis­
sion vom 5. September 1984 mit besonderen Einzelheiten             — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1987 von der
für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus                   italienischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit
                                                                        Knochen ,
Beständen der Interventionsstellen (3), geändert durch die
Verordnung (EWG) Nr. 1 809/87 (4), kann beim Verkauf               — rund 1 200 Tonnen vor dem 1 . Juni 1988 von der
von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren                niederländischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch
in zwei Phasen angewandt werden.                                        mit Knochen,
Einige Interventionsstellen verfügen über große Bestände           — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Juni 1988 von der
an Interventionsfleisch. Angesichts der anfallenden hohen               französischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit
                                                                        Knochen,
Kosten sollte eine Verlängerung der Lagerzeit vermieden
werden. Bei der gegenwärtigen Marktlage gibt es Absatz­            — rund 500 Tonnen vor dem 1 . Juni 1988 von der fran­
möglichkeiten für dieses Fleisch in der Verarbeitungsin­                zösischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne
dustrie der Gemeinschaft.                                               Knochen,
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß den Verord­                — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Juni 1988 von der
nungen (EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr. 569/88 der                       Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs
Kommission 0, zuletzt geändert durch die Verordnung                    gekauftes Fleisch ohne Knochen,
(EWG) Nr. 148/89 (*), und der Verordnung (EWG) Nr.                 — rund 200 Tonnen vor dem 1 . Dezember 1987 von der
2182/77 der Kommission f), zuletzt geändert durch die                  italienischen    Interventionsstelle gekauftes    Fleisch
Verordnung (EWG) Nr. 3988/87 (8), vorzunehmen, wobei                   ohne Knochen,
allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungs­             — rund 500 Tonnen vor dem 1 . Juni 1988 von der däni­
zwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abwei­                     schen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne
chungen erforderlich sind.                                              Knochen ,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen                    — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Juni 1988 von der
entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­                       irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne
schusses für Rindfleisch —                                             Knochen .
                                                                   (2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :                                 verkaufen zuerst die Erzeugnisse mit der längsten
                                                                   Einlagerungsdauer.
                           Artikel 1
                                                                   (3) Der Verkauf erfolgt gemäß den Verordnungen
(1 ) Zur Verarbeitung in der Gemeinschaft sollen                   (EWG) Nr. 2539/84, (EWG) Nr. 569/88, (EWG) Nr.
folgende Rindfleiischmengen verkauft werden :                      2182/77 und gemäß dieser Verordnung.
(') ABl. Nr. L  148 vom 28 . 6. 1968, S. 24.                       (4) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz
(2) ABl. Nr. L  362 vom 30. 12. 1988, S. 4.                         1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sind im Anhang I
(3) ABl. Nr. L  238 vom 6. 9. 1984, S. 13.                         aufgeführt.
(4) ABl. Nr. L  170 vom 30. 6. 1987, S. 23.
O   ABl. Nr. L  55 vom 1 . 3. 1988, S. 1 .
(*) Siehe Seite 33 dieses Amtsblatts.                              (5)     Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis späte­
O   ABl. Nr. L  251 vom 1 . 10. 1 977, S. 60.                      stens 25. Januar 1989 um 12 Uhr bei den Interventions­
(«) ABl. Nr. L  376 vom 31 . 12. 1987, S. 31                       stellen eingehen .
 ---pagebreak--- Nr. L 17/40                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            21 . l ; 89
(6) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der                  kaufende Ware zu übernehmen. In diesem Fall muß der
Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im               Bevollmächtigte die Kaufangebote oder gegebenenfalls
Anhang II angegebenen Adressen erhältlich.                      die Kaufanträge des Von ihm vertretenen Antragstellers
                                                                vorlegen.
                           Artikel 2
                                                                (3) Die Käufer und die im vorstehenden Absatz aufge­
( 1 ) Abweichend von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der              führten Bevollmächtigten führen eine auf dem laufenden
Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                                    gehaltene Buchhaltung, aus der die Bestimmung und
a) sind Kaufangebote oder gegebenenfalls Kaufanträge            Verwendung der Erzeugnisse hervorgeht, insbesondere zu
     nur gültig, wenn sie von einer natürlichen oder juristi­   dem Nachweis, daß die gekauften Mengen den verarbei­
     schen Person vorgelegt werden, die während eines           teten Mengen entsprechen.
     Zeitraums von mindestens zwölf Monaten mit der
     Verarbeitung von Erzeugnissen, die          Rindfleisch                            Artikel 3
     enthalten, beschäftigt war und in einem    öffentlichen
     Register eines Mitgliedstaats eingetragen ist ;            (1 ) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 1 der Verord­
b) müssen Kaufangebote von folgenden             Unterlagen     nung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft
     begleitet sein :                                           sich auf 10 ECU/100 kg.
     — einer schriftlichen Verpflichtung des Antragstellers,    (2) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a)
        daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5
                                                                der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicher­
        Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77               heit beläuft sich auf :
        genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1
        Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77               — 100 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen ;
        verarbeitet,                                            — 140 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch.
     —- der genauen Angebote des oder der Betriebe, in
         denen das erworbene Fleisch verarbeitet wird.
                                                                                        Artikel 4
(2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu            Diese Verordnung tritt am 25. Januar 1989 in Kraft.
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat.
                   Brüssel, den 20. Januar 1989
                                                                          Für die Kommission
                                                                           Ray MAC SHARRY
                                                                      Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 89                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr. L 17/41
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
       Estado miembro                  Productos               Cantidades (toneladas) Precio minimo expresado en ecus por tonelada (')
          Medlemsstat                  Produkter                  Mængde (tons)                  Mindstepriser i ECU/ton (')
         Mitgliedstaat                Erzeugnisse                Mengen (Tonnen)         Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (')
        Κράτος μέλος                   Προϊόντα                 Ποσότητες (τόνοι) Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο (
         Member State                   Products                Quantities (tonnes)    Minimum prices expressed in ecus per tonne (')
         État membre                    Produits                 Quantités (tonnes)     Prix minimaux exprimés en ecus par tonne (')
        Stato membro                    Prodotti                Quantità (tonnellate)  Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (')
           Lid-Staat                   Produkten                 Hoeveelheid (ton)      Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (')
        Estado-membro                   Produtos               Quantidade (toneladas) Preço mímimo espresso em ecus por tonelada (')
a) Carne sin deshuesar — Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
    — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
    Bundesrepublik      — Vorderviertel, stammend von :
    Deutschland
                           Kategorien A/C, Klassen U, R, O             2 000                                 1 250
    Belgique/Belgie     — Quartiers avant, provenant de :
                           Voorvoeten, afkomstig van :
                           Cat. A Classe/Klasse U, R, O                  600                                1 200
    Ireland             — Forequarters, from :
                           Category C, class U, R, O                   1 000                                 1 250
    Italia              — Quarti anteriori provenienti da :
                           Categoria A, classe U,' R, O                2 000                                1 150
    España              — Cuartos delanteros, procedentes de :
                           Categoría A, clases U, R, O                   500                                1 250
    Nederland           — Voorvoeten, afkomstig van :
                           Categorie A, klasse R                       1 200                                1 250
    France              — Quartiers avant, provenant de :
                           catégories A / C, classes U, R, O           1 000                                1 250
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (a) —
   Viande désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada i1)
    France              — Catégorie A / Catégorie C :
                           Caisse A                                      200                                2 000
                         ■ Caisse B                                      300                                 1 400
    Ireland             — Category C :
                           Plates and flanks                             600                                1 400
                           Briskets                                      400                                 1 600
   United Kingdom       — Category C :
                           Clod and sticking                             100                                2  000
                           Pony                                          200                                2  100
                           Shins and shanks                               90                                1  600
                           Thin flanks                                    50                                1  400
                           Flanks (Plate)                                235                                1  400
                           Briskets                                      300                                1  600
   Danmark              — Kategori A / Kategori C :
                           Bryst og slag                                 500                                1 400
   Italia               — Categoria A :
                           Pancia                                        100                                1 200
                           Petto                                         100                                1 400
 ---pagebreak--- Nr. L 17/42                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                               21 . 1 . 89
(') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustaran de acuerdo
    con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
    bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
    Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως οι τιμές
    αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
    with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(*) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
    dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
    del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
    aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado- membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
    o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
0   Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(*) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
0   Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
O   Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (EOK) αριθ. 2173/79.
0   These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
P)  Ces prix s'entendent poids net conformément au* dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(*) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79..
(*) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(*) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 89                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L I 7/43
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II —
                           ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
            Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
            Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                          dos organismos de intervenção
            BELGIQUE/BELGIË :       Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedriifs­
                                    de 1 agriculture                        leven en Landbouw
                                    rue de Treves 82                        Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                    Tél. 02/230 17 40 , télex 240 76 OBEA BRU B
            DANMARK :               Direktoratet for Markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København K
                                    Tlf. 01 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Ppstfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex 04 1 1 56­
            ESPANA :                Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)
                                    c/ Beneficencia 8
                                    28003 Madrid
                                    Tel. 222 29 61
                                    Télex 23427 SENPA E
            FRANCE :                OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    75755 Paris Cedex 15
                                    Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA
                                    via Palestre 81
                                    I-00100 Roma
                                    Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 61 30 03
            NEDERLAND :             Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                    6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel. (045) 22 20 20
                                    Telex 56 396
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks.
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302