CELEX: 32014R1114
Language: lv
Date: 2014-10-21 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1114/2014 ( 2014. gada 21. oktobris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2075/2005, ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā  Dokuments attiecas uz EEZ

22.10.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 302/46
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1114/2014
   (2014. gada 21. oktobris),
   ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2075/2005, ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (1), un jo īpaši tās 18. panta 8. līdz 11. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Komisijas Regulā (EK) Nr. 2075/2005 (2) ir paredzēti noteikumi par paraugu ņemšanu no tādu sugu dzīvnieku liemeņiem, kas ir uzņēmīgas pret trihinellu infekciju, par novietņu un nodalījumu statusa noteikšanu, kā arī nosacījumi gaļas importam Savienībā. Tajā paredzētas arī standartmetodes un tām līdzvērtīgas metodes, ar ko nosaka trihinellu klātbūtni liemeņu paraugos.
            
         
               (2)
            
            
               Ar Regulu (EK) Nr. 2075/2005, ievērojot konkrētus nosacījumus, mājas cūku liemeņus ir atļauts izcirst arī līdz trihinellu pārbaudes rezultātu saņemšanai. Lai atvieglotu izciršanas vietu darbību, šāds atļāvums ar tādiem pašiem nosacījumiem būtu arī jāapsver attiecībā uz zirgiem.
            
         
               (3)
            
            
               Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 216/2014 (3) grozīja dažas atkāpes Regulā (EK) Nr. 2075/2005 attiecībā uz paraugu ņemšanu no mājas cūkām trihinellu noteikšanai. Ar Regulu (ES) Nr. 216/2014 grozīja arī prasības, kas jāievēro pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem, lai novietnes, kas piemēro kontrolētus turēšanas apstākļus, tiktu oficiāli atzītas. Viens no nosacījumiem ir tāds, ka tirgus dalībnieks var novietnē ievest jaunus dzīvniekus tikai tad, ja tie nāk no novietnēm, kas arī ir oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām. Būtu jāprecizē, kādi nosacījumi jāpiemēro, ja mājas cūkas, kas nav tieši paredzētas nokaušanai, pārvieto no vienas novietnes uz citu caur savākšanas centriem. Turklāt attiecīgie Savienības iekšējai tirdzniecībai un importam paredzētie sertifikāti būtu jāpielāgo minētajām grozītajām prasībām.
            
         
               (4)
            
            
               Lai dalībvalstis kaušanas laikā varētu piemērot attiecīgo trihinellu pārbaudes režīmu un lai netiktu apdraudēts vaislai vai ražošanai paredzētu cūku galamērķa novietnes statuss, valsts pilnvarotam veterinārārstam informācija par oficiālu atzinumu izcelsmes novietnei, kas piemēro kontrolētus turēšanas apstākļus, būtu jāiekļauj dzīvnieku veselības sertifikātos, kas paredzēti Padomes Direktīvā 64/432/EEK (4) attiecībā uz Savienības iekšējo tirdzniecību ar cūkām un Komisijas Regulā (ES) Nr. 206/2010 (5) attiecībā uz mājas cūku importu Savienībā no trešām valstīm.
            
         
               (5)
            
            
               Lai nodrošinātu Regulas (EK) Nr. 2075/2005 pareizu piemērošanu, trešās valstis, kas eksportē mājas cūkas vai to gaļu, būtu jānorāda attiecīgajos tiesību aktos par importa nosacījumiem, ja tās izmanto attiecīgās atkāpes attiecībā uz trihinellu paraugu ņemšanu no mājas cūkām un ja novietnes vai nodalījumi ir oficiāli atzīti par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājiem.
            
         
               (6)
            
            
               Sabiedrības veselības apliecinājums par trihinellu pārbaudi būtu jāiekļauj veterinārajos sertifikātos, kas pievienoti svaigai gaļai saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 206/2010, gaļas izstrādājumiem saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2000/572/EK (6) un gaļas produktiem saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2007/777/EK (7).
            
         
               (7)
            
            
               ES references laboratorija, kas nodarbojas ar parazītu analīzēm, ir ieteikusi precizēt Regulas (EK) Nr. 2075/2005 tekstu attiecībā uz trihinellu pārbaudē izmantojamu dažu līdzvērtīgu metožu procedūru. Turklāt ES references laboratorija validēja jaunu metodi (PrioCHECK® Trichinella AAD KIT) trihinellu noteikšanai mājas cūku gaļā. Tādēļ šī metode būtu jāatļauj šīs sugas pārbaudēm.
            
         
               (8)
            
            
               Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2075/2005.
            
         
               (9)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Regulu (EK) Nr. 2075/2005 groza šādi:
   
               1)
            
            
               regulas 2. pantu aizstāj ar šādu:
               “2. pants
               Paraugu ņemšana no liemeņiem
               1.   Pēckaušanas veterinārajā pārbaudē kautuvēs no mājas cūku liemeņiem ņem paraugus, ievērojot šādus noteikumus:
               
                           a)
                        
                        
                           no visām novietnēm, kas oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām, uz trihinellām pārbauda visus vaislas sivēnmāšu un kuiļu liemeņus vai vismaz 10 % to dzīvnieku liemeņu, ko šī novietne katru gadu sūta kaušanai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           uz trihinellām sistemātiski pārbauda visus liemeņus no novietnēm, kas nav oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām.
                        
                     Paraugu ņem no katra liemeņa un pārbauda uz trihinellām kompetentās iestādes ieceltā laboratorijā ar vienu no šādām noteikšanas metodēm:
               
                           a)
                        
                        
                           I pielikuma I nodaļā minētā noteikšanas standartmetode vai
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           I pielikuma II nodaļā minētā līdzvērtīgā noteikšanas metode.
                        
                     2.   Kautuvēs vai medījumu apstrādes uzņēmumos pēckaušanas pārbaudēs sistemātiski ņem paraugus no zirgu, mežacūku un citu pret trihinellu invāzijām uzņēmīgu sugu mājdzīvnieku un savvaļas dzīvnieku liemeņiem.
               Paraugu ņem no katra liemeņa un pārbauda saskaņā ar I un III pielikumu kompetentās iestādes ieceltā laboratorijā.
               3.   Kamēr nav saņemti trihinellu pārbaudes rezultāti un ja pārtikas apritē iesaistītais tirgus dalībnieks garantē pilnīgu izsekojamību, mājas cūku un zirgu liemeņus kautuvē vai gaļas sadalīšanas uzņēmumā, kas atrodas tajās pašās telpās, var sadalīt ne vairāk kā sešās daļās.
               Atkāpjoties no pirmās daļas un kompetentajai iestādei to atļaujot, šādus liemeņus var sadalīt gaļas sadalīšanas uzņēmumā, kas ir saistīts ar kautuvi vai atrodas atsevišķi no tās, ja:
               
                           a)
                        
                        
                           procedūru uzrauga kompetentā iestāde;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           liemenis vai tā daļas ir paredzētas tikai vienam gaļas sadalīšanas uzņēmumam;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           gaļas sadalīšanas uzņēmums atrodas dalībvalsts teritorijā, un
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           pozitīva rezultāta gadījumā visas liemeņa daļas tiek atzītas par nederīgām lietošanai pārtikā.”
                        
                     ;
         
               2)
            
            
               regulas 13. pantu aizstāj ar šādu:
               “13. pants
               Veselības prasības attiecībā uz importēšanu
               1.   No dzīvnieku – trihinellas iespējamu pārnēsātāju – sugām iegūtu gaļu, kas satur šķērssvītrotos muskuļus, Savienībā var importēt tikai tad, ja trešā valstī, kurā dzīvnieki nokauti, pirms eksportēšanas ir veikta trihinellu pārbaude saskaņā ar nosacījumiem, kas ir līdzvērtīgi 2. vai 3. panta nosacījumiem.
               2.   Trešā valsts var piemērot 3. panta 2. un 3. punktā paredzētās atkāpes tikai tad, ja tā ir informējusi Komisiju par šo atkāpju piemērošanu un ja tā šim nolūkam ir iekļauta:
               
                           i)
                        
                        
                           Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 1. daļā attiecībā uz dzīvu mājas cūku importu vai
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā attiecībā uz mājas cūku svaigas gaļas importu;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļā attiecībā uz tādu gaļas produktu importu, ko ražo vienīgi no mājas cūku gaļas vai to gaļas produktiem.”
                        
                     ;
         
               3)
            
            
               regulas 15. pantu aizstāj ar šādu:
               “15. pants
               Dokumenti
               1.   Direktīvas 64/432/EEK F pielikumā noteiktajam 2. paraugam atbilstošajā tāda veselības sertifikāta paraugā, kas paredzēts Savienības iekšējai tirdzniecībai ar dzīvām mājas cūkām, valsts pilnvarotais veterinārārsts ietver informāciju par oficiālu atzinumu izcelsmes novietnei, kas atzīta par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotāju, kā paredzēts šīs regulas 8. pantā.
               2.   Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 2. daļā noteiktajiem paraugiem POR-X un POR-Y atbilstošajā tāda veselības sertifikāta paraugā, kas paredzēts mājas cūku importam Savienībā, valsts pilnvarotais veterinārārsts iekļauj informāciju par trešās valsts kompetentās iestādes oficiālu atzinumu izcelsmes novietnei, kas piemēro kontrolētus turēšanas apstākļus, kuri līdzvērtīgi tiem, kas paredzēti šīs regulas IV pielikumā.
               3.   Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 2. daļā noteiktajiem paraugiem “POR” atbilstošajā veterinārajā sertifikātā, ko pievieno gaļas sūtījumiem, kas paredzēti importam Savienībā no trešām valstīm, valsts pilnvarotais veterinārārsts ietver sabiedrības veselības apliecinājumu par pārbaudi uz trihinellām, kas saskaņā ar šīs regulas 13. pantu veikta trešā valstī, kas ir gaļas izcelsmes valsts.
               4.   Lēmuma 2000/572/EK II pielikumā noteiktajam paraugam atbilstošajā dzīvnieku un sabiedrības veselības sertifikātā, ko pievieno gaļas sūtījumiem, kas paredzēti importam Savienībā no trešām valstīm, valsts pilnvarotais veterinārārsts ietver sabiedrības veselības apliecinājumu par pārbaudi uz trihinellām, kas saskaņā ar šīs regulas 13. pantu veikta trešā valstī, kas ir gaļas izcelsmes valsts.
               5.   Lēmuma 2007/777/EK III pielikumā noteiktajam paraugam atbilstošajā dzīvnieku un sabiedrības veselības sertifikātā, ko pievieno konkrētu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumiem, kas paredzēti importam Savienībā no trešām valstīm, valsts pilnvarotais veterinārārsts ietver sabiedrības veselības apliecinājumu par pārbaudi uz trihinellām, kas saskaņā ar šīs regulas 13. pantu veikta trešā valstī, kas ir gaļas izcelsmes valsts.”;
         
               4)
            
            
               I pielikuma I nodaļas 3. punkta IV apakšpunktu aizstāj ar šādu:
               
                           “IV.
                        
                        
                           Tīrīšanas un dekontaminācijas procedūra pēc pozitīva vai neskaidra rezultāta
                           Ja, pārbaudot paraugu izlasi vai atsevišķu paraugu, tiek iegūts pozitīvs vai neskaidrs rezultāts, visi materiāli, kas saskaras ar gaļu (homogenizatora konuss un asmens, vārglāze, maisīšanas stienītis, temperatūras sensors, konusveida filtrēšanas piltuve, siets un knaibles), ir rūpīgi jādekontaminē, tos mazgājot siltā ūdenī (65–90 °C). Ja mazgāšanā izmanto mazgāšanas līdzekli, katru priekšmetu ieteicams rūpīgi noskalot, lai atbrīvotos no mazgāšanas līdzekļa paliekām.”
                        
                     ;
            
         
               5)
            
            
               I pielikuma II nodaļas D daļas 3. punkta IV apakšpunktu aizstāj ar šādu:
               
                           “IV.
                        
                        
                           Tīrīšanas un dekontaminācijas procedūra pēc pozitīva vai neskaidra rezultāta
                           Ja, pārbaudot paraugu izlasi vai atsevišķu paraugu, lateksa aglutinācijas reakcijā tiek iegūts pozitīvs vai neskaidrs rezultāts, visi materiāli, kas saskaras ar gaļu (homogenizatora konuss un asmens, piesta, vārglāze, maisīšanas stienītis, temperatūras sensors, konusveida filtrēšanas piltuve, siets un knaibles), ir rūpīgi jādekontaminē, tos vairākas sekundes mērcējot siltā ūdenī (65–90 °C). Gaļas atliekas vai neaktivētas kūniņas, kas varētu būt palikušas uz priekšmetu virsmas, var notīrīt ar tīru sūkli un krāna ūdeni. Ja nepieciešams, aprīkojuma attaukošanas vajadzībām var pievienot dažus pilienus mazgājamā līdzekļa. Pēc tam katru priekšmetu ieteicams rūpīgi noskalot, lai pilnīgi atbrīvotos no mazgāšanas līdzekļa paliekām.”
                        
                     ;
            
         
               6)
            
            
               I pielikuma II nodaļā pievieno šādu E daļu:
               “E.   Mākslīgās sagremošanas tests Trichinella spp kūniņu in vitro noteikšanai gaļas paraugos; PrioCHECK® Trichinella AAD Kit
               
               
                  Šo metodi par līdzvērtīgu uzskata tikai attiecībā uz mājas cūku gaļas pārbaudi
               
               PrioCHECK® Trichinella AAD Kit izmanto saskaņā ar komplekta lietošanas instrukciju, izmantojot šķirpiltuves (Lenz NS 29/32) un 80 ml stikla mēģeni.”;
         
               7)
            
            
               IV pielikuma I nodaļas A daļas g) līdz j) punktus aizstāj ar šādiem:
               
                           “g)
                        
                        
                           tirgus dalībniekam jānodrošina, ka mājas cūkas tiek identificētas tā, lai katram dzīvniekam varētu noteikt tā izcelsmes novietni;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           tirgus dalībniekam jānodrošina, ka mājas cūkas ieved novietnē tikai tad, ja tās cēlušās un ievestas no novietnēm, kas oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           nevienai mājas cūkai nav iespējams nokļūt ārpus telpām, ja vien tirgus dalībnieks ar riska analīzes starpniecību kompetentajai iestādei nevar pierādīt, ka laiks, ko dzīvnieki pavada ārpus telpām, ārpustelpu ierīkojums un apstākļi nerada draudus, ka novietnē ievazāsies trihinellas;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           neviena no cūkām vaislai un ražošanai, kas definētas Direktīvas 64/432/EEK 2. panta 2. punkta c) apakšpunktā, pēc izvešanas no izcelsmes novietnes nav izkrauta savākšanas centrā, kas definēti Direktīvas 64/432/EEK 2. panta 2. punkta o) apakšpunktā, ja vien savākšanas centrs neatbilst šīs daļas a) līdz i) punkta prasībām un visas mājas cūkas, kas savākšanas centrā ir sagrupētas sūtījumu vajadzībām, nav cēlušās un ievestas no novietnēm, kas oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām, vai no oficiāli atzītiem nodalījumiem.”
                        
                     
         2. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2014. gada 21. oktobrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.
   
   
      (2)  Komisijas 2005. gada 5. decembra Regula (EK) Nr. 2075/2005, ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā (OV L 338, 22.12.2005., 60. lpp.).
   
      (3)  Komisijas 2014. gada 7. marta Regula (ES) Nr. 216/2014, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2075/2005, ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā (OV L 69, 8.3.2014., 85. lpp.).
   
      (4)  Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīva 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (OV 121, 29.7.1964., 1977. lpp.).
   
      (5)  Komisijas 2010. gada 12. marta Regula (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.).
   
      (6)  Komisijas 2000. gada 8. septembra Lēmums 2000/572/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju gaļas izstrādājumu ievešanai Kopienā no trešām valstīm (OV L 240, 23.9.2000., 19. lpp.).
   
      (7)  Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.).