CELEX: 31998R0856
Language: da
Date: 1998-04-23
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 856/98 af 23. april 1998 om ændring af bilag I, II, III, V, VII, VIII og IX i Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande

Avis juridique important

|

31998R0856

Kommissionens forordning (EF) nr. 856/98 af 23. april 1998 om ændring af bilag I, II, III, V, VII, VIII og IX i Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande  

EF-Tidende nr. L 122 af 24/04/1998 s. 0011 - 0031

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 856/98 af 23. april 1998 om ændring af bilag I, II, III, V, VII, VIII og IX i Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande (1), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 339/98 (2), særlig artikel 19 sammenholdt med artikel 17, ogud fra følgende betragtninger:Der er under den seneste ajourføring af bilag I (liste over tekstilvarer) med hensyn til toldnomenklaturen for kategori 76 opstået en række fejl, som bør berigtiges;Rådet besluttede ved afgørelse af 18. december 1997 (3) at anvende tillægsprotokollerne til frihandelsaftalerne og Europaaftalerne med Republikken Letland og Republikken Litauen om handel med tekstilvarer på et midlertidigt grundlag;Rådet besluttede ved afgørelse af 18. december 1997 (4) at anvende aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande, der blev paraferet den 15. december 1992 og senest ændret ved aftalen i form af brevveksling, der blev paraferet den 1. august 1995, på et midlertidigt grundlag;Rådet besluttede ved afgørelse af 18. december 1997 (5) at anvende aftalememorandummet mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om handel med tekstilvarer på et midlertidigt grundlag;som følge af, at Mongoliet har tiltrådt WTO og der ikke længere anvendes kvantitative restriktioner for en varekategori med oprindelse i dette land, er det nødvendigt at fastsætte bestemmelser, hvoraf det fremgår, at ordningerne med dobbeltkontrol opretholdes for den pågældende varekategori;det er på baggrund af en anmodning fra den europæiske industri hensigtsmæssigt at indføre kvantitative lofter for 1998 for så vidt angår genindførsel i Fællesskabet af visse tekstilvarer (kategori 159 og 161) med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter passiv forædling i Kina; direkte indførsel af tekstilvarer henhørende under kategori 159 og 161 er undergivet de kvantitative lofter, der er fastlagt i artikel 2 i forordning (EØF) nr. 3030/93;alle ovennævnte elementer gør det nødvendigt at ændre bilag I, II, III, V, VII, VIII og IX til forordning (EØF) nr. 3030/93 for at tage hensyn til de indførte ændringer for indførsel i Fællesskabet af visse tekstilvarer med oprindelse i visse tredjelande som omhandlet i artikel 19 i forordning (EØF) nr. 3030/93;de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Tekstiludvalget -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 Forordning (EØF) nr. 3030/93 ændres således:1) Bilag I affattes som angivet i bilag I til nærværende forordning.2) Bilag II affattes som angivet i bilag II til nærværende forordning.3) I bilag III affattes artikel 28 således:»Artikel 281. Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen, jf. artikel 11 og 19, og oprindelsescertifikatet tages flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne udfærdiges på engelsk, fransk eller spansk.2. Udfyldes dokumenterne i hånden, benyttes blæk og blokbogstaver.3. Til eksportlicenserne eller de tilsvarende dokumenter og oprindelsescertifikaterne anvendes format 210 × 297 mm. Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir (6) med en vægt på mindst 25 g/m2. Hver del skal være forsynet med guillochetryk i bunden, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig (7).4. De kompetente myndigheder i Fællesskabet accepterer alene originaleksemplaret som værende gyldigt til indførsel i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning.5. Hver eksportlicens eller tilsvarende dokument og oprindelsescertifikatet skal være forsynet med et standardiseret løbenummer, påtrykt eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres (1).6. Dette nummer sammensættes således (2).- følgende to bogstaver som betegnelse for eksportlandet:- Argentina = AR- Armenien = AM- Aserbajdsjan = AZ- Bangladesh = BD- Belarus = BY- Brasilien = BR- De Forenede Arabiske Emirater = AE- Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien = 96- Egypten = EG- Estland = EE- Filippinerne = PH- Georgien = GE- Hongkong = HK- Indien = IN- Indonesien = ID- Kasakhstan = KZ- Kina = CN- Kirgisistan = KG- Letland = LV- Litauen = LT- Macao = MO- Malaysia = MY- Moldova = MD- Mongoliet = MN- Pakistan = PK- Peru = PE- Singapore = SG- Sri Lanka = LK- Sydkorea = KR- Tadsjikistan = TJ- Taiwan = TW- Thailand = TH- Turkmenistan = TM- Ukraine = UA- Uruguay = UY- Usbekistan = UZ- Vietnam = VN- følgende to bogstaver som betegnelse for den forventede bestemmelsesmedlemsstat:- AT = Østrig- BL = Benelux- DE = Tyskland- DK = Danmark- EL = Grækenland- ES = Spanien- FI = Finland- FR = Frankrig- GB = Det Forenede Kongerige- IE = Irland- IT = Italien- PT = Portugal- SE = Sverige- et etcifret tal til identifikation af kontingentåret eller registreringsåret for de varer, der er opført i tabel A i dette bilag, svarende til det sidste ciffer i det pågældende år, f.eks. »5« for 1995. For varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina, der er opført i tillæg C til bilag V, er tallet »1« for 1995, »2« for 1996, »3« for 1997 osv.- et tocifret tal til identifikation af det kontor i eksportlandet, der har udstedt dokumentet- et fortløbende femcifret tal fra 00001 til 99999, som tildeles den pågældende bestemmelsesmedlemsstat.(6) Disse bestemmelser er ikke obligatoriske for Hongkong.(7) Disse bestemmelser er ikke obligatoriske for Hongkong og Egypten.(1) For Hongkongs vedkommende er denne bestemmelse alene obligatorisk for eksportlicensen.(2) For så vidt angår Peru og Egypten træder denne bestemmelse i kraft på et senere tidspunkt.«4) Tabel A i bilag III affattes som angivet i bilag III til nærværende forordning.5) Modellen til oprindelsescertifikatet vedrørende Hongkong, der er føjet til bilag III, affattes som angivet i modellen i bilag IV til nærværende forordning.6) Modellen til eksportlicensen vedrørende Hongkong, der er føjet til bilag III, affattes som angivet i modellen i bilag V til nærværende forordning.7) Sidst i bilag V indføjes den tabel, der er angivet i bilag VI til nærværende forordning.8) I bilag VII affattes tabellen for Kina som angivet i tabellen i bilag VII til nærværende forordning, og tabellen for Vietnam i bilag VII indføjes til sidst.9) Bilag VIII affattes som angivet i bilag VIII til nærværende forordning.10) Bilag IX affattes som angivet i bilag IX til nærværende forordning.Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 1998.På Kommissionens vegneLeon BRITTANNæstformand(1) EFT L 275 af 8. 11. 1993, s. 1.(2) EFT L 45 af 16. 2. 1998, s. 1.(3) EFT L 41 af 13. 2. 1998, s. 81.(4) EFT L 41 af 13. 2. 1998, s. 12.(5) EFT L 41 af 13. 2. 1998, s. 1.BILAG I I bilag I til forordning (EØF) nr. 3030/93 affattes afsnittet vedrørende kategori 76 således:>TABELPOSITION>BILAG II »BILAG IIEksportlande, jf. artikel 1ArgentinaArmenienAserbajdsjanBangladeshBrasilienDen Tidligere Jugoslaviske Republik MakedonienEgyptenEstlandFilippinerneDe Forenede Arabiske EmiraterGeorgienHongkongBelarusIndienIndonesienKasakhstanKinaKirgisistanLetlandLitauenMacaoMalaysiaMoldovaMongolietPakistanPeruSingaporeSri LankaSydkoreaTadsjikistanTaiwanThailandTurkmenistanUkraineUsbekistanVietnam«BILAG III »TABEL ALande og kategorier, der er undergivet dobbeltkontrol og tilsyn(Den fuldstændige varebeskrivelse findes i bilag I)>TABELPOSITION>BILAG IV Oprindelsescertifikat vedrørende Hongkong, jf. artikel 28 i bilag III >START GRAFIK>Exporter (full name and address)CERTIFICATE NO.CERTIFICATE OF HONG KONG ORIGINTRADE DEPARTMENTGOVERNMENT OF THE HONG KONGSPECIAL ADMINISTRATIVE REGIONConsignee (if required)Departure Date (on or about)Factory NumberVessel/Flight/Vehicle No.Place of LoadingPort of DischargeFinal Destn. if on CarriageMarks, Nos. and Container No.; No. and Kind of Packages; Description of GoodsQuantity or Weight(in words and figures)Brand Names or Labels (if any)Destn. CountryI HEREBY CERTIFY THAT THE GOODS DESCRIBED ABOVE ORIGINATE IN HONG KONGORIGINAL-WHITEDUPLICATE-YELLOWTRIPLICATE-LIGHT BLUECOPYRIGHT RESERVEDSignature for Director-General of Trade>SLUT GRAFIK>BILAG V Eksportlicens vedrørende Hongkong, jf. artikel 12, stk. 2, i bilag III >START GRAFIK>EXPORT LICENCE (TEXTILES) FORM 5ORIGINALAudit No.Import and Export Ordinance (Cap. 60)Import and Export (General) RegulationsDate of Receipt and Receipt No.Exporter(Name &Address)T.C.R. No. (if any) Fax No.B.R. No. Tel. No.(See Explanatory Note (6) Overleaf)Consignee(Name &Address)Manufacturer(Name &Address)T.C.R. No. (if any) F.R. No. (if any)B.R. No. Fax No.(See Explanatory Note (6) Overleaf) Tel. No.Date of Issue & Licence No.Issue of this licence is approved.for Director-General of TradeVisa ChopStampsDeparture DateCountry of Final DestinationItem No.Category/Sub- Category No.T.C.R. No. of Quota/ Permit HolderQuota ReferenceQuantity in Quota UnitsMode of TransportC.O./Form A No.12FOR CONDITIONS OF THIS LICENCE PLEASE SEE OVERLEAFWARNING: Heavy penalties are provided for false declaration and information, unauthorised alterations, and misuse of this licence3Mark(s) and Number(s), Origin marking (if any) on packagesNo. of PackagesFull Description of Goods, Origin marking (if any) on goods (State Country of Origin of raw materials)No. of UnitsValue f.o.b. HK$Total value f.o.b. HK$MANUFACTURER'S DECLARATIONDateI, acting for and on behalf of(Name of Signatory) (See Condition (5) Overleaf)(Trading Name of Manufacturer)make the following declaration:-I hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the manufacturer named herein is the manufacturer of the goods described in this application, that the goods are of Hong Kong origin in accordance with condition (2) overleaf, that the manufacturer named herein undertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein are true.** I further declare that the manufacturer named herein is supplying the quotas for the goods covered by this application in accordance with condition (3) overleaf.** I further declare that the quota utilisation conditions for free quotas as stipulated in the relevant Notices to Exporters are complied with.(** Delete if not applicable)SignatureCompany/Business ChopEXPORTER'S DECLARATIONDateI, acting for and on behalf of(Name of Signatory) (See Condition (6) Overleaf)(Trading Name of Exporter)make the following declaration:-I hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the exporter named herein is the exporter of the goods described in this application, that the exporter named herein undertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein are true.** I further declare that the exporter named herein is supplying the quotas for the goods covered by this application in accordance with condition (3) overleaf.** I further declare that the quota utilisation conditions for free quotas as stipulated in the relevant Notices to Exporters are complied with.(** Delete if not applicable)SignatureCompany/Business ChopFor Chinese translation of this form, please refer to the inside cover of the pad containing the forms.This licence is valid for 28 days from the date of issue unless endorsed otherwise.COPYRIGHT RESERVED>SLUT GRAFIK>BILAG VI >TABELPOSITION>BILAG VII >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG VIII »BILAG VIIIjf. artikel 7FleksibilitetsbestemmelserI tabellen i det følgende er for hvert leverandørland (kolonne 1) anført de maksimumsmængder, som et land efter forhåndsmeddelelse til Kommissionen kan overføre fra et af de i bilag V nævnte kvantitative lofter til et andet tilsvarende i henhold til følgende bestemmelser:- forhåndsudnyttelse af det følgende kontingentårs kvantitative loft for en given varekategori kan foretages med op til den i kolonne 2 anførte procentsats af det kvantitative loft for det indeværende år; sådanne mængder trækkes fra i det følgende års kvantitative loft- fremføring af ikke-udnyttede mængder fra et givet år til det følgende års tilsvarende kvantitative loft kan foretages med op til den i kolonne 3 anførte procentsats af det kvantitative loft for det år, hvor mængderne faktisk udnyttes- overførsel fra kategori 1 til kategori 2 og 3 kan foretages med op til den i kolonne 4 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til- overførsel mellem kategori 2 og 3 kan foretages med op til den i kolonne 5 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til- overførsel mellem kategori 4 til 8 indbyrdes kan foretages med op til den i kolonne 6 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til- overførsel til en hvilken som helst kategori i gruppe II og III (samt i givet fald gruppe IV) fra en hvilken som helst kategori i gruppe I, II og III kan foretages med op til den i kolonne 7 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til.Kumulativ anvendelse af disse fleksibilitetsbestemmelser må ikke inden for et givet år bevirke, at noget kvantitativt fællesskabsloft forhøjes med mere end den i kolonne 8 anførte procentsats.Bilag I indeholder et ækvivalensskema for ovennævnte overførsler.Yderligere betingelser og mulighed for overførsler samt bemærkninger er anført i kolonne 9 i tabellen.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Tillæg til bilag VIIIFleksibilitetsbestemmelser >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG IX »BILAG IXjf. artikel 10Beskyttelsesklausuler og -tærskler for udtagning af kurv >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>