CELEX: 22004A0925(01)
Language: cs
Date: 2004-05-19 00:00:00
Title: Protokol k dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně, a Arménskou republikou na straně druhé, aby se přihlédlo k přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

Avis juridique important

|

22004A0925(01)

Protokol k dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně, a Arménskou republikou na straně druhé, aby se přihlédlo k přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii  

Official Journal L 300 , 25/09/2004 P. 0044 - 0047

 Protokol  k dohodì o partnerství a spolupráci mezi Evropskými spoleèenstvími a jejich èlenskými státy na jedné stranì, a Arménskou republikou na stranì druhé, aby se pøihlédlo k pøistoupení Èeské republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Loty¹ské republiky, Litevské republiky, Maïarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské uniiBELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,ÈESKÁ REPUBLIKA,DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,SPOLKOVÁ REPUBLIKA NÌMECKO,ESTONSKÁ REPUBLIKA,ØECKÁ REPUBLIKA,©PANÌLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,IRSKO,ITALSKÁ REPUBLIKA,KYPERSKÁ REPUBLIKA,LOTY©SKÁ REPUBLIKA,LITEVSKÁ REPUBLIKA,LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,MAÏARSKÁ REPUBLIKA,REPUBLIKA MALTA,NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,RAKOUSKÁ REPUBLIKA,POLSKÁ REPUBLIKA,PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,REPUBLIKA SLOVINSKO,SLOVENSKÁ REPUBLIKA,FINSKÁ REPUBLIKA,©VÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,dále jen  «èlenské státy» , zastoupené Radou Evropské unie, aEVROPSKÉ SPOLEÈENSTVÍ A EVROPSKÉ SPOLEÈENSTVÍ PRO ATOMOVOU ENERGII,dále jen  «Spoleèenství» , zastoupená Radou Evropské unie a Komisí Evropských spoleèenství,na jedné stranì aARMÉNSKÁ REPUBLIKAna stranì druhé,S OHLEDEM NA pøistoupení Èeské republiky, Estonska, Kypru, Loty¹ska, Litvy, Maïarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska k Evropské unii dne  1. kvìtna 2004 , SE DOHODLY NA TÌCHTO USTANOVENÍCH:Èlánek 1Èeská republika, Estonsko, Kypr, Loty¹sko, Litva, Maïarsko, Malta, Polsko, Slovinsko a Slovensko jsou stranami Dohody o partnerství a spolupráci mezi Evropskými spoleèenstvími a jejich èlenskými státy na jedné stranì a Arménskou republikou na stranì druhé(1), podepsané v Lucemburku dne  22. dubna 1996  (dále jen  «dohoda» ), a stejným zpùsobem jako ostatní èlenské státy pøijímají a berou na vìdomí znìní dohody a dokumentù k ní pøipojených.Èlánek 2Aby se zohlednil nedávný institucionální vývoj v rámci Evropské unie, souhlasí strany s tím, ¾e se po uplynutí doby platnosti Smlouvy o zalo¾ení Evropského spoleèenství uhlí a oceli pova¾ují odkazy na Evropské spoleèenství uhlí a oceli ve stávajících ustanoveních dohody za odkazy na Evropské spoleèenství, které pøevzalo ve¹kerá práva a povinnosti Evropského spoleèenství uhlí a oceli.Èlánek 3Tento protokol tvoøí nedílnou souèást dohody.ÈLánek 41. Tento protokol bude schválen Spoleèenstvími, Radou Evropské unie jménem èlenských státù a Arménskou republikou v souladu s jejich postupy.2. Strany si navzájem oznámí ukonèení odpovídajících postupù uvedených v odstavci 1. Schvalovací listiny budou ulo¾eny u Generálního sekretariátu Rady Evropské unie.Èlánek 51. Tento protokol vstupuje v platnost dnem  1. kvìtna 2004  za pøedpokladu, ¾e budou pøed uvedeným dnem ulo¾eny v¹echny schvalovací listiny tohoto protokolu.2. Pokud pøed uvedeným dnem nebudou ulo¾eny v¹echny schvalovací listiny tohoto protokolu, vstoupí protokol v platnost prvním dnem prvního mìsíce následujícího po dni ulo¾ení poslední schvalovací listiny.Èlánek 61. Znìní dohody, závìreèného aktu a v¹ech dokumentù k nìmu pøipojených jsou vypracována v jazyce èeském, estonském, litevském, loty¹ském, maïarském, maltském, polském, slovenském a slovinském.2. Tato znìní se pøipojují k tomuto protokolu a mají stejnou platnost jako znìní v ostatních jazycích, ve kterých byly sepsány dohoda, závìreèný akt a dokumenty k nìmu pøipojené.Èlánek 7Tento protokol byl sepsán v dvojím vyhotovení v jazyce anglickém, èeském, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, loty¹ském, maïarském, maltském, nìmeckém, nizozemském, polském, portugalském, øeckém, slovenském, slovinském, ¹panìlském, ¹védském a arménském, pøièem¾ v¹echna znìní mají stejnou platnost. Hecho en Bruselas, el  diecinueve de mayo del dos mil cuatro .V Bruselu dne  devatenáctého kvìtna dva tisíce ètyøi .Udfærdiget i Bruxelles den  nittende maj to tusind og fire .Geschehen zu Brüssel am  neunzehnten Mai zweitausendundvier .Kahe  tuhande neljanda aasta maikuu üheksateistkümnendal  päeval Brüsselis.Έγινε>ISO_2> >ISO_7>στις>ISO_2> >ISO_7>Βρυξέλλες>ISO_2>, >ISO_7>στις>ISO_2>  >ISO_7>δέκα>ISO_2> >ISO_7>εννέα>ISO_2> >ISO_7>Μαΐου>ISO_2> >ISO_7>δύο>ISO_2> >ISO_7>χιλιάδες>ISO_2> >ISO_7>τέσσερα>ISO_2> .Done at Brussels on the  nineteenth day of May in the year two thousand and four .Fait à>ISO_2> Bruxelles, le  dix-neuf mai deux mille quatre .Fatto a Bruxelles, addì>ISO_2>  diciannove maggio duemilaquattro .Brisel>ISO_4>º>ISO_2>,  divi t>ISO_4>þ>ISO_2>ksto¹i ceturt>ISO_4>à>ISO_2> gada devi>ISO_4>ñ>ISO_2>padsmitaj>ISO_4>à>ISO_2> maij>ISO_4>à>ISO_2> .Priimta du  t>ISO_4>þ>ISO_2>kstanèiai ketvirt>ISO_4>ù>ISO_2> met>ISO_4>ù>ISO_2> gegu¾>ISO_4>ì>ISO_2>s devyniolikt± dien±  Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a  kétezer-negyedik év május havának tizenkilencedik  napján.Maghmul fi Brussel,  id-19 ta' Mejju, 2004 .Gedaan te Brussel, de  negentiende mei tweeduizendvier .Sporz±dzono w Brukseli, dnia  dziewiêtnastego maja roku dwutysiêcznego czwartego .Feito em Bruxelas, em  dezanove de Maio de dois mil e quatro .V Bruseli  devätnásteho mája dvetisíc¹tyri .V Bruslju,  devetnajstega maja dva tisoè ¹tiri .Tehty Brysselissä  yhdeksäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaneljä .Som skedde i Bryssel den  nittonde maj tjugohundrafyra . Por los Estados miembrosZa èlenské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια>ISO_2> >ISO_7>τα>ISO_2> >ISO_7>κράτη>ISO_2> >ISO_7>μέλη>ISO_2>For the Member StatesPour les Ιtats membresPer gli Stati membriDal>ISO_4>ο>ISO_2>bvalstu v>ISO_4>ΰ>ISO_2>rd>ISO_4>ΰ>ISO_2>Valstybi>ISO_4>ω>ISO_2> nari>ISO_4>ω>ISO_2> varduA tagαllamok rιszιrυlG>ISO_3>±>ISO_2>all-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu Paρstw Cz³onkowskichPelos Estados-MembrosZa θlenskι ΉtαtyZa drΎave θlaniceJδsenvaltioiden puolestaPε medlemsstaternas vδgnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>>REFERENCE TO A GRAPHIC>Por las Comunidades EuropeasZa Evropskα spoleθenstvνFor De Europζiske FζllesskaberFόr die Europδischen GemeinschaftenEuroopa όhenduste nimel>ISO_7>Για>ISO_2> >ISO_7>τις>ISO_2> >ISO_7>Ευρωπαϊκές>ISO_2> >ISO_7>Κοινότητες>ISO_2>For the European CommunitiesPour les Communautιs europιennesPer le Comunità>ISO_2> europeeEiropas Kopienu v>ISO_4>à>ISO_2>rd>ISO_4>à>ISO_2>Europos Bendrij>ISO_4>ù>ISO_2> varduAz Európai Közösségek részérõlG>ISO_3>±>ISO_2>all-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasZa Európske spoloèenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>>REFERENCE TO A GRAPHIC>Por la República de ArmeniaZa Arménskou republikuFor Republikken ArmenienFür die Republik ArmenienArmeenia Vabariigi nimelΓια>ISO_2> >ISO_7>τη>ISO_2> >ISO_7>Δημοκρατία>ISO_2> >ISO_7>της>ISO_2> >ISO_7>Αρμενίας>ISO_2>For the Republic of ArmeniaPour la Rιpublique d'ArmιniePer la Repubblica di ArmeniaArm>ISO_4>Ί>ISO_2>nijas Republikas v>ISO_4>ΰ>ISO_2>rd>ISO_4>ΰ>ISO_2>Arm>ISO_4>μ>ISO_2>nijos Respublikos varduAz Φrmιny Kφztαrsasαg rιszιrυlG>ISO_3>±>ISO_2>ar-Repubblika ta' l-ArmenjaVoor de Republiek ArmeniλW imieniu Republiki ArmeniiPela Repϊblica da ArmιniaZa Armιnsku republikuZa Republiko ArmenijoArmenian tasavallan puolestaPε Republiken Armeniens vδgnar>REFERENCE TO A GRAPHIC>>REFERENCE TO A GRAPHIC>(1) Ϊr. vμst. L 239, 9.9.1999, s. 3.