CELEX: 31998L0094
Language: ro
Date: 1998-12-14 00:00:00
Title: Directiva 98/94/CEE a Consiliului din 14 decembrie 1998 de modificare a Directivei 94/4/CE și de prelungire a derogării temporare aplicabile Germaniei și Austriei

Anunţ juridic important

|

31998L0094

Jurnalul Oficial L 358 , 31/12/1998 p. 0105 - 0106 ediţie specială în limba cehă capitol 09 volum 01 p. 320  - 321 ediţie specială în limba estonă capitol 09 volum 01 p. 320  - 321 ediţie specială în limba maghiară capitol 09 volum 01 p. 320  - 321 ediţie specială în limba lituaniană capitol 09 volum 01 p. 320  - 321 LV.ES capitol 09 volum 01 p. 320  - 321 MT.ES capitol 09 volum 01 p. 320  - 321 PL.ES capitol 09 volum 01 p. 320  - 321 SK.ES capitol 09 volum 01 p. 320  - 321 ediţie specială în limba slovenă capitol 09 volum 01 p. 320  - 321

		19981214Directiva 98/94/CEE a Consiliuluidin 14 decembrie 1998de modificare a Directivei 94/4/CE și de prelungire a derogării temporare aplicabile Germaniei și AustrieiCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 99,având în vedere propunerea Comisiei [1],având în vedere avizul Parlamentului European [2],având în vedere avizul Comitetului Economic și Social [3],întrucât articolul 3 alineatul (2) din Directiva 94/4/CE [4] prevedea aplicarea, până la de 31 decembrie 1997, a unei derogări temporare pentru Republica Federală Germania și Republica Austria privind aplicarea unei reduceri de numai puțin de 75 ECU pentru bunurile importate de călătorii care intră pe teritoriul german sau austriac pe la un punct de frontieră terestru dintre cele două state membre și țări care nu sunt statele membre sau membri EFTA, sau, unde este cazul, prin puncte de frontieră maritime cu astfel de țări;întrucât se ține seama de dificultățile economice cauzate de cantitatea de reduceri aplicabilă călătorilor care importă bunuri în Comunitate în situațiile menționate anterior;întrucât, în scrisorile din 24 iunie și 23 iulie 1997, Republica Federală Germania și Republica Austria au solicitat prelungirea derogării prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 94/4/CE; întrucât cererea lor se bazează pe faptul că dificultățile economice care au determinat adoptarea Directivelor 94/4/CE și 94/75/CE au persistat, și, în unele cazuri, s-au înrăutățit;întrucât trebuie să se țină seama de situația descrisă de cele două state membre;întrucât o prelungire a derogării ar trebui, totuși, însoțită de fixarea unui termen limită pentru alinierea reducerii acordate Germaniei și Austriei cu cea în vigoare la acea dată în celelalte state membre, de creșterea limitei aplicabile celor două state membre de la 1 ianuarie 1999 pentru a limita denaturarea competiției și de un angajament al celor două state membre că care vor crește treptat și în mod comun limita pentru a o alinia la limita comunitară până la 1 ianuarie 2003,ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:Articolul 1(1) Cu efect de la 1 ianuarie 1998, articolul 3 alineatul (2) primul paragraf din Directiva 94/4/CE se înlocuiește cu următorul text:"(2) Prin derogare de la alineatul (1), Republica Federală Germania și Republica Austria sunt autorizate să pună în aplicare măsurile necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până cel târziu la 1 ianuarie 2003 în ceea ce privește ultimele bunuri importate de către călătorii care intră pe teritoriul german sau austriac pe la un punct de frontieră terestru care leagă Germania și Austria de alte țări decât statele membre sau membre EFTA, sau, dacă este cazul, pe la un punct de frontieră maritim cu țările menționate."(2) Cu efect de la 1 ianuarie 1999, articolul 3 alineatul (2) al doilea paragraf din Directiva 94/4/CE se înlocuiește cu următorul text:"Totuși, aceste state membre în cauză aplică, de la 1 ianuarie 1999, o reducere de nu mai puțin de 100 ECU la importurile realizate de către călători menționate în alineatul precedent. Împreună, ele cresc treptat această sumă, în scopul aplicării limitei în vigoare în Comunitate pentru importurile menționate, până la 1 ianuarie 2003 cel târziu."Articolul 2(1) Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege, și a actelor administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 1 ianuarie 1999. Statele membre informează Comisia cu privire la acestea.Când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele principalelor prevederi de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.Articolul 3Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.Articolul 4Prezenta directivă se adresează statelor membre.Adoptată la Bruxelles, 14 decembrie 1998.Pentru ConsiliuPreședinteleW. Molterer[1] JO C 273, 2.9.1998, p. 8.[2] Aviz emis la 3 decembrie 1998 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).[3] Aviz emis la 15 octombrie 1998 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).[4] JO L 60, 3.3.1994, p. 14. Directivă astfel cum a fost modificată prin Directiva 94/75/CE (JO L 365, 31.12.1994, p. 52).--------------------------------------------------