CELEX: 21983A0916(02)
Language: et
Date: 1983-06-21 00:00:00
Title: Kirjavahetus komisjoni ja ÜRO Keskkonnaprogrammi vahel kõnealuste institutsioonide koostöö tugevdamise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

21983A0916(02)

Euroopa Liidu Teataja C 248 , 16/09/1983 Lk 0002 - 0004 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 11 Lk 0018  Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 18 Lk 0285  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 11 Lk 0018  Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 11 Köide 18 Lk 0285 

		Kirjavahetuskomisjoni ja ÜRO Keskkonnaprogrammi vahel kõnealuste institutsioonide koostöö tugevdamise kohtaBrüssel, 15. juuni 1983Dr Mostafa K. TolbaTegevdirektorÜRO KeskkonnaprogrammNairobiLugupeetud härra.Euroopa Ühenduste Komisjoni presidendina on mul ülimalt hea meel kinnitada, et komisjon peab ÜRO Keskkonnaprogrammi tegevust tähtsaks ning soovib tugevdada olemasolevaid sidemeid ja koostööd UNEP-ga.UNEP loomisest peale on meil olnud privileeg olla seotud selle tööga ning osaleda juhatuse ja allorganite aruteludes.Aastate jooksul on meie kahe institutsiooni vaheline ülimalt aktiivne koostöö osutunud mõlemale poolele soodsaks. Meie institutsioonidel on ühised huvid paljudes keskkonnakaitset puudutavates valdkondades.Seetõttu on komisjon vastavalt asutamislepingu artiklile 229 nõus üheskoos tugevdama ja arendama meie institutsioonide vahelist koostööd, eesmärgiga anda meie tegevusele senisest positiivsem suund ning aidata veelgi tõhusamalt saavutada keskkonnakaitselisi eesmärke.Meie koostöö hõlmab muu hulgas järgmisi punkte:a) komisjoni järjepidev osalemine UNEP kohtumistel vastavalt üldisele korrale;b) dokumentide vahetus;c) korrapärased kontaktid eesmärgiga vahetada teavet kummagi poole tegevuse ja programmide kohta;d) konsultatsioonid ühist huvi pakkuvates küsimustes, nagu näiteks:- piirkondlike merede programm,- keskkonnahindamisega seonduv tegevus,- keskkond ja arendustegevus;e) kõik asjakohased kontaktid Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsiooni kaudu Keenias.Tahaksin teha ettepaneku, et seda kirja ja Teie vastust käsitletaks ühenduse ja UNEP vahelise kokkuleppena, mis jõustub Teie vastuse kuupäeval.AustusegaGaston E. Thorn21. juuni 1983Hr G. ThornEuroopa ÜhendusteKomisjoni presidentLugupeetud härra.Mul oli hea meel saada Teie 15. juuni kiri meie institutsioonide vahelise koostöö tugevdamise ja arendamise kohta. Kiri on järgmine:"Lugupeetud härra.Euroopa Ühenduste Komisjoni presidendina on mul ülimalt hea meel kinnitada, et komisjon peab ÜRO Keskkonnaprogrammi tegevust tähtsaks ning soovib tugevdada olemasolevaid sidemeid ja koostööd UNEP-ga.UNEP loomisest peale on meil olnud privileeg olla seotud selle tööga ning osaleda juhatuse ja allorganite aruteludes.Aastate jooksul on meie kahe institutsiooni vaheline ülimalt aktiivne koostöö osutunud mõlemale poolele soodsaks. Meie institutsioonidel on ühised huvid paljudes keskkonnakaitset puudutavates valdkondades.Seetõttu on komisjon vastavalt asutamislepingu artiklile 229 nõus tugevdama ja arendama meie institutsioonide vahelist koostööd, eesmärgiga anda meie tegevusele senisest positiivsem suund ning aidata veelgi tõhusamalt saavutada keskkonnakaitselisi eesmärke.Meie koostöö hõlmab muu hulgas järgmisi punkte:a) komisjoni järjepidev osalemine UNEP kohtumistel vastavalt üldisele korrale;b) dokumentide vahetus;c) korrapärased kontaktid eesmärgiga vahetada teavet kummagi poole tegevuse ja programmide kohta;d) konsultatsioonid ühist huvi pakkuvates küsimustes, nagu näiteks:- piirkondlike merede programm;- keskkonnahindamisega seonduv tegevus;- keskkond ja arendustegevus;e) kõik asjakohased kontaktid Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsiooni kaudu Keenias.Tahaksin teha ettepaneku, et seda kirja ja Teie vastust käsitletaks ühenduse ja UNEP vahelise kokkuleppena, mis jõustub Teie vastuse kuupäeval.AustusegaGaston E. Thorn"Mul on hea meel teatada Teile UNEP täielikust nõusolekust kõigi eespool nimetatud punktidega.Ma võtan teadmiseks, et te olete nimetanud Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsiooni Keenias vahendajaks kõigi asjakohaste kontaktide puhuks UNEP-ga. Mina omaltpoolt määran Genfi Piirkondliku ja Kontaktbüroo vahendajaks suhtlemisel Euroopa Ühenduste Komisjoniga.Austatud härra, võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.TegevdirektorMostafa K. Tolba--------------------------------------------------