CELEX: 31988R0622
Language: it
Date: 1988-03-03
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 622/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 3 MARZO 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FARINA DI FRUMENTO TENERO ALLA REPUBBLICA DELLA BOLIVIA A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

8. 3. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 62/5
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 622/88 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 3 marzo 1988
                  relativo alla fornitura di farina di frumento tenero alla Repubblica della Bolivia
                                                 a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
                                                                    Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,
                                                                    tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, in materia di politica e gestione                 seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato dal regolamento (CEE)
n. 3785/87 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1 ,
lettera c),                                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                        Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        È indetta una gara per l'aggiudicazione di una fornitura di
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            cereali a favore della Bolivia a norma del regolamento
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni che figurano nell'alle­
                                                                    gato.
considerando che con decisione del 30 giugno 1987, rela­
tiva alla concessione di un aiuto alimentare a favore della
                                                                                               Articolo 2
Bolivia, la Commissione ha assegnato a questo paese
 12 720 t di cereali ;
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 3 marzo 1988.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
(>) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0 GU n. L 356 del 18. 12. 1987, pag. 8.
 3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                           0 GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 62/6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          8. 3. 88
                                                             ALLEGATO
            1 . Azione n.('): 1053/87.
            2. Programma : 1987.
            3. Beneficiario : Bolivia.
            4. Rappresentante del beneficiario 0 : Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle
                General Arteaga n° 130 Casilla Postai 1437, Anca (Chile) (telex 221043 ; tel. 52780).
            5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
            6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (*):                                         ■ I
                Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                pagina 3 (punto II A 6). Caratteristiche specifiche : indice di caduta d'Hagberg superiore o uguale a 160.
            8. Quantitativo globale : 9 285 t (12 720 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 3 (A : 4 285 t, La Paz ; B : 2 500 t, Oruro ; C : 2 500 t, Potosí).
          10. Condizionamento e marcatura (4) :
                Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto f987,
                pagina 3 (punto II B 2 b).
                — Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                    « ACCIÓN N° 1053/87 / HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓ­
                    MICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
          11 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
          12. Stadio di fornitura : franco destino.
          13. Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : Anca.
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                A — Ofinaal, Sr. Ángel Castro Ganabria, Jefe Almacenes Ofinaal Prolongación Cordero n° 223 (San
                       Jorge), La Paz, tel. 36 40 51 ;
                B — Ofinaal, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional Ofinaal Barrio servicio nacional de caminos n° 76,
                       Oruro, tel. 40 191 ;
                C — Ofinaal, Sr. Juan Vilacahua, Jefe regional Ofinaal Calle San Alberto n° 100, Potosí, tel. 23 240 y
                       27 355.
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto di imbarco : dal 15 aprile al 10 maggio 1988.
          18. Data limite per la fornitura : 10 maggio 1988 .
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 22 marzo 1988, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12 aprile 1988, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                    porto di imbarco : dal 20 aprile al 10 maggio 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : 10 luglio 1988.
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                Bureau de laide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                200, rue de la Loi
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) :
                Restituzione applicabile il 3 marzo 1988, fissata dal regolamento (CEE) n. 532/88 (GU n. L 53 del 27. 2.
                1988, pag. 74),
 ---pagebreak--- 8. 3. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 62/7
         Note :
         (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
         (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
             M. Boselli, Délégation CEE, Quinta Bienvenida, Calle Colibrì, Valle Arriba, Apartado 67076 Las Américas
             1061 , Caracas, telex 27298 COMEU VC.
         (3) L aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
             per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
             membro in questione, non sono superate.
             Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.
         (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
             essere della stessa qùalità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
         (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
             al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
             paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
             — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
             — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                 — 235 01 32,
                 — 236 10 97,
                 — 235 01 30,
                 — 236 20 05.
         0 II regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell' I . 8. 1987) si applica alle restituzioni all'esportazione
             ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente
             monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
             presente allegato.