CELEX: 31987R4160
Language: sk
Date: 1987-12-29 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 4160/87 z 29. decembra 1987, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 391/68 a č. 2764/75 ako dôsledok zavedenia kombinovanej nomenklatúry

03/zv. 7              SK                           Úradný vestník Európskej únie                                                407

31987R4160

L 392/46                                 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                        31.12.1987

                                            NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 4160/87
                                                       z 29. decembra 1987,
              ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 391/68 a č. 2764/75 ako dôsledok zavedenia
                                              kombinovanej nomenklatúry

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                    PRIJALA TOTO NARIADENIE:
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho
spoločenstva,                                                                                       Článok 1
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla
1987 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom            Príloha k nariadeniu (EHS) č. 391/68 sa týmto nahrádza
colnom     sadzobníku (1),    v znení    nariadenia  (EHS)           prílohou k tomuto dokumentu.
č. 3985/87 (2), a najmä na druhý pododsek jeho článku 15
odsek 1,
                                                                                                    Článok 2
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2759/75
z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s bravčovým          Článok 3a nariadenia (EHS) č. 2764/75 sa nahrádza takto:
mäsom (3), naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS)
č. 3906/87 (4), a najmä na jeho článok 4 odsek 6,                        „Článok 3a
keďže nariadenie (EHS) č. 2658/87 ustanovuje na základe                  Trupy ošípaných znamenajú trupy alebo polovičky trupov
harmonizovaného systému, s účinnosťou od 1. januára 1988,                domácich ošípaných, ktoré boli odkrvené a zbavené
kombinovanú nomenklatúru tovarov, ktorá vyhovuje požia-                  vnútorností a z ktorých boli odstránené štetiny a kopytá.
davkám Spoločného colného sadzobníka a štatistikám vonkaj-               Polovičky trupov sa získavajú z celých trupov ich rozpo-
šieho obchodu spoločenstva;                                              lením cez stred krčnej, chrbtovej bedrovej a krížovej chrb-
keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 391/68 z 1. apríla 1968                tice a cez stred hrudnej kosti a cez stred spojenia bedro-
ustanovujúce podrobné pravidlá pre intervenčný nákup bravčo-             vých kostí. Takéto trupy a polovičky trupov môžu byť
vého mäsa (5), naposledy zmenené a doplnené nariadením                   s alebo bez hlavy, dolnej časti nôh, brušného tuku, obli-
(EHS) č. 912/71 (6) a nariadením Rady (EHS) č. 2764/75                   čiek, chvostu alebo bránice. Polovičky trupov môžu byť
z 29.októbra 1975 ustanovujúcim pravidlá pre výpočet časti               s alebo bez miechy, mozgu alebo jazyka. Trupy a polo-
poplatku za trupy ošípaných (7), naposledy zmeneným a dopl-              vičky trupov prasníc môžu byť s alebo bez prsných brada-
neným nariadením (EHS) č. 1475/86 (8), musí byť upravené,                viek (mliečnych žliaz).“
aby vzalo do úvahy používanie novej kombinovanej nomenkla-
túry založenej na harmonizovanom systéme;
                                                                                                    Článok 3
keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so
stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso,                     Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 1988.

                     Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých člen-
                     ských štátoch.

                     V Bruseli 29. decembra 1987

                                                                                      Za Komisiu
                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                      podpredseda

(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 376, 31.12.1987, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 370, 30.12.1987, s. 11.
(5) Ú. v. ES L 80, 2.4.1968, s. 5.
(6) Ú. v. ES L 98, 1.5.1971, s. 42.
(7) Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 21.
(8) Ú. v. ES L 133, 21.5.1986, s. 39.
 ---pagebreak--- 408          SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 03/zv. 7

                                                           PRÍLOHA

                                                           „PRÍLOHA

                                            Výrobky, ktoré môžu byť nakupované

      1. Trupy alebo polovičky trupov, čerstvé alebo chladené, (podpoložka ex 0203 11 10 kombinovanej nomenklatúry):
         a) zo zvierat porazených pred nie viac než štyrmi dňami a dobre odkrvených;
         b) symetricky rozpolených podľa chrbtice;
         c) ponúkaných bez hláv, čeľustí, podbradkov, brušného tuku, obličiek, predných paprčiek, chvosta, slabín a miechy.
      2. Boky (bôčiky), čerstvé alebo chladené, (podpoložka ex 0203 19 15 kombinovanej nomenklatúry):
         a) zo zvierat porazených pred nie viac než ôsmimi dňami;
         b) maximálnej hmotnosti 8 kg na kus;
         c) majúce aspoň osem rebier a odrezané kolmo od pliecka medzi tretím a štvrtým rebrom;
         d) uvádzané ako s alebo bez kože ale bez slabín, vrchného tuku alebo mliečnych bradaviek.
      3. Podkožný tuk z ošípaných, čerstvý alebo chladený, (podpoložka ex 0209 00 11 kombinovanej nomenklatúry):
         a) zo zvierat porazených pred nie viac než ôsmimi dňami;
         b) narezaný v pravom uhle;
         c) uvádzaný ako s alebo bez kože, bez mäsa;
         d) maximálnej hrúbky 2 cm a minimálnej šírky medzi chrbtom a bruchom 15 cm.
      4. Výrobky uvedené v bodoch 1, 2 a 3 musia byť v období medzi porážkou a odberom chladené a pri odbere musia
         mať vnútornú teplotu neprevyšujúcu + 4 °C.“