CELEX: 21980A0115(01)
Language: da
Date: 1980-03-03 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Haiti om handel med tekstilvarer

Nr. L 70/68                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      17 . 3 . 80
                                                             AFTALE
                    mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Haiti om handel med tekstilvarer
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side, og
              REGERINGEN FOR HAITI
              på den anden side,
              SOM ØNSKER at fremme en ordnet og afbalanceret udvikling inden for handelen med tekstilvarer
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fællesskabet«, og Haiti med henblik
              på et varigt samarbejde og på vilkår, der skaber fuld sikkerhed for samhandelen,
              SOM HAR DET FORSÆT at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige økonomiske og sociale pro­
              blemer, der i øjeblikket hersker inden for tekstilindustrien såvel i de importerende som i de eksporte­
              rende lande, og især at eliminere enhver virkelig risiko for forstyrrelse af Fællesskabets marked og af
              Haitis tekstilhandel ,
              SOM HENVISER til Overenskomsten vedrørende den internationale handel med Tekstilvarer, herefter
              benævnt » Geneve-arrangementet«, særlig artikel 4, og. til de vilkår for en fornyelse af dette arrange­
              ment, som er fastsat i protokollen af 14 . december 1977 samt i de konklusioner, som Tekstilkomiteen
              vedtog samme dag (L/4616),
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                   TRAN Van-Thinh,
                   specialrepræsentant for Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ved tekstilforhandlingen;
              REGERINGEN FOR HAITI :
                   Pierre POMPEE,
                   overordentlig og befuldmægtiget ambassadør,
                   chef for Haitis mission ved De europæiske Fællesskaber;
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                    Samhandelsordning                                 udsat at disse varer opfylder de i protokol A fastsatte
                                                                      betingelser.
                          Artikel 1                                   3 . Beskrivelse og identificering af de varer, der er
                                                                      omfattet af denne aftale, er baseret på nomenklaturen i
                                                                      den fælles toldtarif samt på den statistiske vareforteg­
1 . Denne aftale finder anvendelse, på handelen med                   nelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhan­
tekstilvarer af bomuld, uld og kemofibre, som har op­                 delen mellem dets medlemsstater (NIMEXE).
rindelse i Haiti, og som er opregnet i bilaget.
                                                                      4. . De af denne aftale omfattede varers oprindelse fast­
2 . Aftalen omfatter ikke udførsler af vævede stoffer,                sættes i henhold til de i Fællesskabet gældende regler.
der er fremstillet som hjemmeindustri på hånd- eller
foddrevne væve, beklædningsgenstande og andre teks­
tilvarer, som er syet i hånden af disse stoffer, samt                 Bestemmelserne for kontrol med oprindelsen af de
håndfremstillede traditionelle folkloristiske varer, for­             ovennævnte varer er fastlagt i protokol B.
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 70/69
                          Artikel 2                                                      Artikel 6
1 . Indførsler af tekstilvarer, der er omfattet af denne         Efter anmodning fra en af parterne og i overensstem­
aftale, er undergivet en administrativ kontrolordning fra        melse med bestemmelserne i Geneve-arrangementet
Fællesskabets side i henhold til de dér gældende be­             indledes der konsultationer om ethvert spørgsmål ved­
stemmelser.                                                      rørende parternes indbyrdes handel med tekstilvarer og
                                                                 især om ethvert problem, der opstår som følge af an­
                                                                 vendelsen af denne aftale. Konsultationer, der indledes i
2. Fællesskabet forpligter sig til at meddele Haitis             henhold til denne artikel, skal af begge parter føres i en
myndigheder importstatistikkerne for varer med oprin­            ånd af samarbejde og med vilje til at bilægge uoverens­
delse i Haiti inden udgangen af den anden måned efter            stemmelserne imellem dem .
det kvartal, som de vedrører. Desuden skal der senest
den 31 . marts hvert år fremsendes statistiske oplys­
ninger for det foregående år for alle indførsler i Fælles­
skabet af de varer, der er omfattet af denne aftale, speci­
ficeret efter leverandørland og medlemsstat i Fælles­              Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
skabet.
                                                                                         Artikel 7
                          Artikel 3                              Uanset bestemmelserne i artikel 1 , og i artikel 2 i proto­
                                                                 kol B kan varer med oprindelse i Haiti indføres i Fælles­
Fra det tidspunkt, hvor denne aftale får virkning, vil           skabet ledsaget af et oprindelsescertifikat med en anden
udførslerne af tekstilvarer fra Haiti til Fællesskabet ikke      udformning end den i artikel 2 i protokol B anførte,
være undergivet kvantitative lofter. Dog vil der senere          såfremt disse varer er afskibet i perioden fra 1 . ja­
kunne indføres kvantitative lofter på de i protokol C            nuar 1978 til 31 . august 1978 .
fastsatte betingelser.
                                                                 Denne frist kan forlænges efter fælles aftale mellem
                                                                 parterne inden for rammerne af den i aftalens artikel 5
                                                                 omhandlede konsultationsprocedure.
                          Artikel 4
I tilfælde af at der indføres kvantitative lofter i henhold                              Artikel 8
til artikel 3 , vedtager parterne, at der omgående indle­
des en konsultationsprocedure i henhold til bestemmel­           1 . Med forbehold af bestemmelserne i artikel 3 og 4
serne i artikel 5, med henblik på at fastlægge reglerne          forpligter Fællesskabet sig til ikke at indføre kvantita­
for forvaltningen af indførslerne af de varer, der under­        tive restriktioner i henhold til artikel XIX i Den almin­
gives kvantitative lofter.                                       delige Overenskomst om Told og Udenrigshandel eller
                                                                 til artikel 3 i Geneve-arrangementet for de af denne
                                                                 aftale omfattede varer.
                          Artikel 5                              2. Foranstaltninger med virkning svarende til kvantita­
                                                                 tive restriktioner ved indførsel i Fællesskabet af de
For de i denne aftale omhandlede konsultationsproce­             varer, der omfattes af denne aftale, er forbudt.
durer gælder følgende bestemmelser:
— enhver anmodning om konsultation indgives skrift­
     ligt til den anden part;                                                             Artikel 9
— anmodningen om konsultation skal i givet fald                  Denne aftale gælder på den ene side for de områder,
     inden for et rimeligt tidsrum (i alle tilfælde senest 15    hvor traktaten om oprettelse af Det, europæiske økono­
      dage efter indgivelsen) følges af en redegørelse for       miske Fællesskab finder anvendelse på de i traktaten
      de forhold, som efter den berørte parts opfattelse         fastsatte betingelser, og på den anden side for Haitis
     gør en sådan anmodning berettiget;                          område.
— konsultationerne indledes senest en måned efter
      indgivelsen af anmodningen med henblik på inden
      for senest en måned at nå til enighed eller til en for                             Artikel 10
      begge parter acceptabel løsning;
— den ovenfor fastsatte tidsfrist på en måned til opnå­          1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag i den
      else af enighed eller til en for begge parter accepta­     måned, der følger efter den dato, på hvilken de kontra­
      bel løsning kan forlænges efter fælles aftale.             herende parter har givet hinanden meddelelse om gen­
 ---pagebreak--- Nr. L 70/70                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  17 . 3 . 80
nemrørelsen af de nødvendige procedurer for ikrafttræ­        4 . Bilag og protokoller til denne aftale udgør en inte­
delsen. Den gælder indtil den 31 . december 1982.             grerende del af denne.
2 . Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1978 .
                                                                                      Artikel 11
3 . Hver af parterne kan når som helst foreslå æn­
dringer til eller opsige denne aftale med mindst 90 dages     Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
varsel. I sidstnævnte tilfælde ophører aftalen ved udlø­      engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, idet hver
bet af opsigelsesfristen .                                    af disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 70/71
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Abkommen gesetzt.
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
            accord .
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            accordo.
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
            Overeenkomst hebben gesteld.
            Udfærdiget i Bruxelles, den femtende januar nitten hundrede og firs.
            Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Januar neunzehnhundertachtzig.
            Done at Brussels on the fifteenth day of January in the year one thousand nine hundred and
            eighty.
            Fait à Bruxelles, le quinze janvier mil neuf cent quatre-vingts.
            Fatto a Bruxelles, addì quindici gennaio millenovecentoottanta.
            Gedaan te Brussel, de vijftiende januari negentienhonderd tachtig.
 ---pagebreak--- Nr. L 70/72                           De Europæiske Fællesskabers Tidende 17 . 3 . 80
            For Rådet for De europæiske Fællesskaber
            Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Rad van de Europese Gemeenschappen
            For regeringen for Haiti
            Für die Regierung von Haiti
            For the Government of Haiti
            Pour le gouvernement de Haiti
            Per il governo di Haiti
            Voor de Regering van Haiti
 ---pagebreak--- 17. 3. 80                                  De Europæiske Fællesskabers ildende                                         Nr. L 70/73
                                                               BILAG
                                                             GRUPPE I
                                                                                                                Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
 Kategori                           Varebeskrivelse
                                                                                         1978
                                                                                                            stk./kg         g/stk.
     1    Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger                        55.05-13 ; 19 ; 21 ;   25 ;
                                                                               27 ; 29 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                               41 ; 45 ; 46 ; 48 ;    52 ;
                                                                               58 ; 61 ; 65 ; 67 ;    69 ;
                                                                               72 ; 78 ; 92 ; 98 •
     2    Vævet stof af bomuld, undtaget drejervævet stof, håndklæde­          55.09-01 ; 02 ; 03 ;   04 ;
          frotterstof og lignende frotterstof, bånd, fløjls-, plys- og chenil­ 05 ; 11 ; 12 ; 13 ;    14 ;
          lestoffer, tyl og knyttede netstoffer:                               15 ; 16 ; 17 ; 19 ;    21 ;
                                                                               29 ; 31 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                               38 ; 39 ; 41 ; 49 ;    51 ;
                                                                               52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                               57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                               65 ; 66 ; 67 ; 68 ;    69 ;
                                                                               70 ; 71 ; 72 ; 73 ;    74 ;
                                                                               76 ; 77 ; 78 ; 81 ;    82 ;
                                                                               83 ; 84 ; 86 ; 87;     92 ;
                                                                               93 ; 97
          a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             55.09-03 ; 04 ; 05 ;   51 ;
                                                                               52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                               57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                               65 ; 66 ; 67 ; 70 ;    7.1 ;
                                                                               81 ; 82 ; 83 ; 84 ;    86 ;
                                                                               87 ; 92 ; 93 ; 97
     3    Vævet stof af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske   56.07-01 ; 04 ; 05 ;   07 ;
          fibre udtaget bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, samt frot­    08 ; 11 ; 13 ; 14 ;    16 ;
          terstoffer (herunder håndklædefrotterstof) :                         17 ; 18 ; 21 ; 23 ;    24 ;
                                                                               26 ; 27; 28 ; 32 ;     33 ;
                                                                               34 ; 3,6
          a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ;
                                                                               13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ;
                                                                               23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ;
                                                                               34 ; 36
     4    Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, Pully­      60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ;       6,48            154
          shirts, undertrøjer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret,      28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ;
          undtagen beklædningsgenstande til spædbørn, af bomuld eller          58
          af syntetiske fibre:
          a) T-shirts m.v.
          b) Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, undtagen
              T-shirts
     5    Sweatere, pullovere, slipovere, cardigans, cardigansæt, jumpere,     60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ;       4,53            221
          trøjer og veste af trikotage, ikke elastisk eller gummeret           30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38
 ---pagebreak--- Nr. L 70/74                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         17 . 3 . 80
                                                                                                             Omregningstabel
                                                                                 NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse                                 1978
                                                                                                         stk./kg         g/stk.
    6       Shorts og andre korte benklæder, lange benklæder og knickers     61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ;      1,76           568
            af vævede stoffer til mænd og drenge; lange benklæder af         74 ; 76
            vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                             61.02-66 ; 6S ; 72
    7       Bluser, herunder skortebluser af trikotage ( ikke elastisk eller 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25   •   5,55             180
            gummeret) eller vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                             61.02-78 ; 82 ; 84
    8       Skjorter, herunder sports- og arbejdskjorter af vævede stoffer   61.03-11 ; 15 ; 19            4,60            217
            til mænd og drenge
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 70/75
                                                             GRUPPE II
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                           stk. /kg        g/stk.
      9      Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; hånd­     55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80
            -klæder, vaskeklude, viskestykker og lignede køkkentekstiler af
             frotterstof af bomuld                                              62.02-71
     10      Handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller       60.02-40                  10,14 par            99
             gummeret, imprægneret eller overtrukket med plast
     11      Andre handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80    24,6 par            41
             gummeret, end de under kategori 10 nævnte
     12      Strømper, understrømper, sokker ankelsokker o.lign. af triko­      60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ;  24,3 par            41
             tage, ikke elastisk eller gummeret, undtaget damestrømper af       30 ; 90
             syntetiske fibre
     13      Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, kvinder,       60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56         17              59
             piger og småbørn (undtagen til spædbørn) af trikotage, ikke
              elastisk eller gummeret, af bomuld eller syntetiske fibre
    14 A      Frakker, til mænd og drenge, af vævede stoffer, imprægnerede      61.01-01                       1,0          1 000
             eller overtrukket med plast
    14 B      Andre frakker, kapper og slag, af vævede stoffer, til mænd og     61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ;     0,72          1389
              drenge, end de under kategori 14 A nævnte                         47
    15 A      Frakker, til . kvinder, piger og småbørn, af vævede stoffer,      61.02-05                       1,1            909
             imprægnerede eller overtrukket med plast
   15 B      Andre frakker, kapper og slag samt jakker og blazers, af           61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ;     0,84          1 190
             vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn, end de under        36 ; 37 ; 39 ; 40
             kategori 15 A nævnte
     16      Jakkesæt af vævede stoffer (herunder sådanne sæt af to eller       61.01-51 ; 54 ; 57            0,80          1 250
             tre stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og normalt sælges
             samlet), til mænd og drenge
     17      Jakker og blazers (undtagen arbejdsjakker, hjemmejakker og         61.01-34 ; 36 ; 37            1,43            700
              strandjakker) af vævede stoffer, til mænd og drenge
 ---pagebreak--- Nr. L 70/76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        17 . 3 . 80
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                           1978
                                                                                                           stk./kg         g/ stk.
   18       Underbeklædningsgenstande af vævede stoffer (undtagen •              61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ;
            skjorter), til mænd og drenge                                        85 ; 89
   19       Lommetørklæder og vævede stoffer med en værdi af 15 ERE             61.05-30 ; 99                55,5               18
            eller derunder pr. kg
  20        Sengelinned af vævede stoffer                                       62:02-11 ; 19
   21       Parka-coats, anorakker, vindjakker og lignende af vævede             61.01-29 ; 31 ; 32           2,3             435
            stoffer
                                                                                 61.02-25 ; 26 ; 28
  22        Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre, 56.05-03 ; 05 ; 07 ;  09 ;
            ikke i detailsalgsoplægninger:                                      11 ; 13 ; 15 ; 19 ;   21 ;
                                                                                23 ; 25 ; 28 ; 32 ;   34 ;
                                                                                36 ; 38 ; 39 ; 42 ;   44 ;
                                                                                45 ; 46 ; 47 ;
            a) Af polyacryl                                                     56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ;
                                                                                32 ; 34 ; 36
  23        Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede    56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ;
            fibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ;
                                                                                95 ; 99
  24        Pyjamas af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, af bomuld       60.04-15 ; 47                 2,8             357
            eller af syntetiske fibre, til mænd og drenge
  25        Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage, ikke elastisk          60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53       4,3             233
           eller gummeret, af bomuld eller af syntetiske fibre, til kvinder,
           piger og småbørn (undtagen spædbørn)
  26       Kjoler af vævede stoffer eller af trikotage, ikke elastisk eller     60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44       3,1             323
           gummeret, til kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                                61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
  27       Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer eller af       60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58       2,6             385
           trikotage, ikke elastisk eller gummeret, til kvinder, piger og
           småbørn (undtagen spædbørn)                                          61.02-57 ; 58 ; 62
  28       Benklæder af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (undtagen       60.05-61 ; 62 ; 64           1,61            620
           shorts), undtagen til spædbørn
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 70/77
                                                                                                  Omregningstabel
                                                                              NIMEXE-nummer
  Kategori                          Varebeskrivelse                                1978
                                                                                              stk./kg         g/stk.
     29     Dragter og kostumer af vævede stoffer (herunder sådanne sæt,   61.02-42 ; 43 ; 44    1,37            730 •
            som består af to eller tre stykker og som bestilles, pakkes,
            transporteres og normalt sælges samlet), til kvinder, piger og
            småbørn (undtagen spædbørn)
   30 A     Pyjamas og anden natbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, 61.04-11 ; 13 ; 18    4,0             250
            piger og småbørn
   30 B     Underbeklædningsgenstande, undtagen pyjamas og anden nat­      61.04-91 ; 93 ; 98
            beklædning, af vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn
            (undtagen spædbørn)
     31     Brystholdere, af vævede stoffer eller af trikotage             61.09-50              18,2             55
 ---pagebreak--- Nr. L 70/78                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         17. 3 . 80
                                                             GRUPPE III
                                                                                                              Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse                                    1978
                                                                                                          stk. /kg        g/stk.
  32        Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, undtagen håndklæde­      58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ;
            frotterstof og lignede frotterstof samt bånd                      41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ;
                                                                              67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ;
                                                                              78
  33       Vævede stoffer af strimler o.l . af polyethylen eller polypropylen 51.04-06
            af bredde på under 3 m ; vævede sække af sådanne strimler o.l.
                                                                              62.03-96
  34       Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethlen eller polypropylen   51.04-08
           af bredde på 3 m og derover
  35       Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre, undtagen cordvæv      51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
           til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske        18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ;
           monofilamenter:                                                    27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ;
                                                                              42 ; 44 ; 46 ; 48
           a) Andre end ublegede eller blegede                                51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ;
                                                                              25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ;
                                                                              34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
  36       Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre, undtagen cord­      51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ;
           væv til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske    66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ;
           monofilamenter :                                                   84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ;
                                                                              94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98
           a) Andre end ublegede eller blegede                                51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ;
                                                                              74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ;
                                                                              88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ;
                                                                              97 : 98
  37       Vævede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af re­     56.07-37 ; 42 ; 44 ;   48 ;
           genererede fibre, undtagen bånd, fløjls-, plys- og drejervævet     52 ; 53 ; 54 ; 57;     58 ;
           stof (herunder håndklædefrotterstof og lignende frotterstof)       62 ; 63 ; 64 ; 66 ;    72 ;
           samt chenillestof:                                                 73 ; 74 ; 77 ; 78 ;    82 ;
                                                                              83 ; 84; 87
           a) Andre end ublegede eller blegede                                56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ;
                                                                              54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ;
                                                                              66 ; 73 ; 74 ; 77; 78 ;
                                                                              83 ; 84 ; 87
 38 A      Trikotagestoffer af syntetiske fibre, ikke elastiske eller gum­    60.01-40
           meret, til forhæng og gardiner
 38 B      Gardiner                                                           62.02-09
  39       Dækketøj , håndklæder, vaskeklude og viskestykker af vævede        62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ;
           stoffer,* undtagen af håndklædefrotterstof eller lignede frotter­  73 ; 77
           stof af bomuld
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 70/79
                                                                                                              Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
  Kategori                             Varebeskrivelse                                   1978
                                                                                                          stk. /kg         g/stk.
   40       Forhæng (undtagen gardiner) og møbelstoffer, vævede               62.02-81 ; 89
   41       Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ;
            undtagen crepegarn, enkelttrådet, snoet 50 omgange og der­        11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ;
            under pr. meter eller ikke snoet                                  23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ;
                                                                              38 ; 42 ; 44 ; 48
   42       Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægnin­  51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ;
            ger, undtagen garn af viskose-rayon, enkelttrådet, snoet 250      71 ; 76 ; 80
            omgange og derunder pr. meter, eller ikke snoet, og crepegarn
            af acetatfibre
   43       Garn af endeløse kemofibre, i detailoplægninger                   51.03-10 ; 20
•  44       Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre med indhold af        51.04-05
            elastiske monofilamenter
   45       Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre med indhold af      51.04-54
            elastiske monofilamenter
   46       Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet                          53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ;
                                                                              39
   47       Garn af uld eller fine dyrehår, kartede, ikke i detailsalgsop­    53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ;
            lægninger                                                         51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                              53.08-11 ; 15
                                                                                                                         1
   48 •     Garn af uld eller fine dyrehår, kæmmede, ikke i detailsalgs­      53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ;                           -
            oplægninger                                                       40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89
                                                                              53.08-21 ; 25
   49       Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger          53.10-11 ; 15
   50       Vævet stof af uld eller fine dyrehår                              53.11-01 ; 03 ; 07 ;   11 ;
                                                                              13 ; 17 ; 20 ; 30 ;    40 ;
                                                                              52 ; 54 ; 58 ; 72 ;    74 ;
                                                                              75 ; 82 ; 84 ; 88 ;    91 ;
                                                                              93 ; 97
   51       Bomuld , kartet eller kæmmet                                      55.04-00
   52       Garn af bomuld, i detailsalgsoplægninger                          55.06-10 ; 90
   53       Drejervævet stof af bomuld                                        55.07-10 ; 90 .
   54       Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, kartede eller    56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29
            kæmmede
 ---pagebreak--- Nr. L 70/80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     17. 3 . 80
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse                                  1978
                                                                                                       stk./kg         g/stk.
  55        Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, kartede, eller    56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ;
           kæmmede                                                           17 ; 18
  56       Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, i detail­  56.06-11 ; 15
           salgsoplægninger
  57       Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, i de­    56.06-20
           tailsalgsoplægninger
  58        Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også        58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ;
            konfektionerede                                                  30 ; 80
  59        Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), vævede eller af      58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ;
            trikotage, også konfektionerede; Kelim- og Sumacktæpper og       19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90
            lignende tæpper, også konfektionerede; filt til gulvbelægning
                                                                             59.02-01 ; 09
  60       Håndvævede .tapisserier                                           58.03-00
  61       Vævede bånd af 30 cm bredde og derunder med vævet, limet          58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ;
           eller anden form for æg, undtagen vævede etiketter, o.l.; bånd    51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ;
           bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre           77 ; 79 ; 90
  62       Vævede etiketter, emblemer o.l., ikke broderede, i løbende        58.06-10 ; 90
           længder eller tilskårne stykker
           Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket     58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
           med metal og overspundet garn af hestehår); agramaner, pos­
           sementer og lignede arbejder i løbende længder; kvaster, pom­
           poner o.l .
           Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede                            58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ;
                                                                             29
          Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede hånd- eller maskinfrem­      58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ;
           stillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99
           motiver
           Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver.             58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ;
                                                                             49 ; 51 ; 55 ; 59
  63       Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, af syntetiske        60.01-30
           tekstikfibre, med indhold af elastiske monofilamenter; stof og
           varer af trikotage, elastisk eller gummeret                       60.06-11 ; 18
 64       Blondestoffer og stoffer med opskåren luv af trikotagestof,        60,01-51 ; 55
          ikke elastisk eller gummeret, fremstillet af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 70/81
                                                                                                         Omregningstabel
                                                                              NIMEXE-nummer
 Kategori                         Varebeskrivelse '
                                                                                    1978
                                                                                                     stk./kg         g/stk.
    65     Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, undtagen varer     60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ;
           henhørende under kategori 38 A, 63 og 64                        65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ;
                                                                           78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ;
                                                                           96 ; 97
    66     Plaider og lignende tæpper                                      62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ;
                                                                           93 ; 95
    67     Tilbehør til beklædningsgenstande og andre varer undtagen       60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ;
           beklædningsgenstande af trikotagestof, ikke elastisk eller      95 ; 98
           gummeret; varer af trikotagestof, elastisk e|ler gummeret (und­
           tagen badedragter)                                              60.06-92 ; 96 ; 98
 ---pagebreak--- Nr. L 70/82                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       17 . 3 . 80
                                                            GRUPPE IV
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                        1978
                                                                                                       stk./kg         g/ stk.
  68       Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.04-11 ; 36
           gummeret, til spædbørn
  69       Underkjoler og underskørter af trikotage af syntetiske fibre, til 60.04-54                     7,8             128
           kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
  70       Strømpebenklæder                                                  60.04-31 ; 33 ; 34          30,4               33
  71       Yderbeklædningsgenstande af trikotage, til spædbørn               60.05-06 ; 07; 08 ; 09 '
  72       Badedragter og badebenklæder af trikotage                         60.05-11 ; 13 ; 15           10              100
                                                                             60.06-91
  73       Træningsdragter af trikotage, ikke elastisk eller gummeret        60.05,16 ; 17 ; 19          1,67            600
  74       Dragter og kostumer, herunder kjoledragter og buksedragter        60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74     1,54            650
           af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (herunder sæt be­
           stående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og
           normalt sælges samlet), til kvinder, piger og småbørn (und­
           tagen spædbørn)
  75 '     Jakkesæt af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, (herunder    60.05-66 ; 68               0,80          1 250
           sæt bestående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, for­
           sendes og normalt sælges samlet), til mænd og drenge
  76       Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, . til       61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19
           mænd og drenge; kitler og forklæder samt anden arbejds- og
           beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, piger og ' 61.02-12 ; 14
           småbørn
  77       Damestrømper af syntetiske fibre                                  60.03-21 ; 23             40 par               25
  78       Badekåber, slåbrokker, hjemmejakker og lignende beklæd­           61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ;
           ningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til mænd    92 ; 94 ; 96
           og drenge, undtagen beklædningsgenstande henhørende under
           kategori 6, 14 A, 14 B, 16 17, 21 , 76 og 79
  79       Badebeklædning af vævede stoffer                                  61.01-22 ; 23               8,3             120
                                                                             61.02-16 ; 18
  80      Beklædningsgenstande af vævede stoffer, til spædbørn               61.02-01 ; 03                                   -
                                                                             61.04-01 ; 09
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 70/83
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                 NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                       stk. /kg        g/stk.
    81      Badekåber og -jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­    61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ;
            klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til    86 ; 88 ; 92
            kvinder, piger og småbørn, undtagen beklædningsgenstande
            henhørende under kategori 6, 7, 15 A, 15 B, 21, 26, 27, 29, 76,
            79 og 80
    82      Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller      60.04-38 ; 60
            gummeret, af uld, fine dyrehår eller regenererede fibre, und­
            tagen til spædbørn
      83    Yderbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ;
            gummeret, undtagen beklædningsgenstande henhørende under         84
            kategori 5 , 7, 26, 27, 28 , 71 , 72 , 73 , 74 og 75
      84    Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.l., af andre stoffer end    61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60
            trikotage
    85      Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage                 61.07-30 ; 40 ; 90           17,9              56
     86     Korsetter, hofteholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd o.l.,  61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80       8,8           • 114
            (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske, undtagen
            brystholdere
     87     Handsker, vanter, luffer, strømper og sokker, ikke af trikotage  61.10-00
     88     Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande (f.eks. ærme­   61.11-00
            blade, skulderpuder, bælter, ærmeskånere og lommer), ikke af
            trikotage
     89     Lommetørklæder af bomuld med en værdi på over 15 ERE/kg          61.05-20                     59                17
 ---pagebreak--- Nr. L 70/84                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        17 . 3 . 80
                                                              GRUPPE V
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                           stk. / kg       g/stk.
   90        Sejlgarn, reb og tovværk af syntetiske fibre, også flettet          59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
                                                                                 18
   91       Telte                                                               62.04-23 ; 73
   92        Cordvæv til fremstilling af dæk af kemofibre og andre gum­         51.04-03 ; 52
             merede tekstilstoffer
                                                                                59.11-15
   93       Sække og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end         62.03 93 ; 95 ; 97 ; 98'
            materialer fremstillet af strimler o.l . af polyethylen eller poly­
            propylen
   94       Vat og varer, deraf; flok, støv og nopper af tekstilmaterialer      59.01-07; 12 ; 14 ; 15 ;
                                                                                16 ; 18 ; 21 ; 29
   95       Filt og varer deraf; også imprægneret eller overtrukket, und­       59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ;
            tagen gulvbelægningsmaterialer                                      57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97
   96       Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket,      59.03-11 ; 19 ; 30
            undtagen beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings­
            genstande
    97      Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne   59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ;
            stykker eller konfektionerede ? færdige fiskenet af garn, sejl­     99
            garn, reb og tovværk
  98        Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk,          59.06-00
            bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhørende
            under kategori 97
  99        Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgum­        59.07-10 ; 90
            mier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes
            til fremstilling af bogbind, etuier m.v.; kalkerlærred ; præ­
            pareret malerJærred; buckram og lignende tekstilstoffer til
            fremstilling af hatte m.v.
 100        Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med        59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
            cellulosederivater eller anden plast
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 70/85
                                                                                                             Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                         1978
                                                                                                         stk./kg         g/stk.
    101     Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af andre materialer end    59.04-90
            syntetiske fibre
    102     Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, også i         59.10-10 ;. 31 ; 39
            tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af tekstil­
            underlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
            tilskårne stykker
    103     Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, over­     59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
            trukket eller lamineret med gummi, bortset fra cordvæv til
            fremstilling af dæk
    104     Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde,       59.12-00
            bortset fra stoffer henhørende under kategori 99, 100, 102 og
            103 ; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.l.
    105     Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af     59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ;
            tekstil i forbindelse med gummitråde                             . 19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39
    106     Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper,    59.14-00
            ovne, tændere, lys o.l.; glødenet og glødestrømper samt rørfor­
            mede emner til fremstilling deraf
    107     Brandslanger og lignende slanger af tekstil, også med foring,      59.15-10 ; 90
            armering og armaturer af andre materialer
    108     Driv- og transportremme af tekstil, også forstærker med metal      59.16-00
            eller andet materiale
    109     Presenninger, sejl og markiser, af vævet stof                      62.04-21 ; 61 ; 69
    110     Luftmadrasser, af vævet stof                                       62.04-25 ; 75
    111     Lejrudstyr af tekstilstoffer, undtagen telte og luftmadrasser      62.04-29 ; 79
    112     Konfektionerede tekstilvarer, undtagen varer henhørende            62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
            under kategori 113 og 114
 ---pagebreak--- Nr. L 70 /86                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      17 . 3 . 80
                                                                                                            Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse                                 1978
                                                                                                        stk. /kg        g/stk.
   113       Gulvklude, karklude, støveklude og pudseklude, undtagen af .    62.05-20
             af trikotage
   114       Tekstilstoffer og artikler af tekstil, til teknisk brug         59.17-10 ; 29 ; "41 ; 49 ;
                                                                             51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ;
                                                                             93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 70/87
                                                     PROTOKOL A
           Den i aftalens artikel 1 , stk. 2, anførte fritagelse af varer, der er fremstillet som hjemmeindu­
           stri, gælder kun for følgende varer:
           a) stoffer, som er fremstillet på væve, der drives udelukkende ved håndens eller fodens
                kraft, og som er fremstillet som traditionel hjemmeindustri i Haiti;
           b) beklædningsgenstande og andre traditionelle » folkloristiske « tekstilvarer fra Haiti, der
                udelukkende er håndfremstillet af ovennævnte stoffer helt uden hjælp af en maskine;
           c) traditionelle » folkloristiske « tekstilvarer fra Haiti, der er fremstillet som lokal hjemme­
                industri i Haiti, som anført i en fortegnelse over sådanne varer, som Haiti og Fællesska­
                bet skal vedtage.
           Fritagelsen gælder kun for varer, for hvilke de kompetente myndigheder i Haiti har udstedt
           et certifikat, der svarer til den model, der er knyttet som bilag til denne protokol. På disse
           certifikater angives grundene til udstedelsen; de kompetente fællesskabsmyndigheder accep­
           terer certifikaterne efter at have konstateret, at de pågældende varer opfylder betingelserne i
           denne protokol. Såfremt indførslerne af en af de ovenfor omhandlede varer når et sådant
           omfang, at det skaber vanskeligheder for Fællesskabet, indleder parterne konsultationer i
           overensstemmelse med den i artikel 5 i aftalen fastlagte procedure med henblik på at finde
           en løsning med hensyn til mængderne.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                             Bilag til protokol A
                                                              1 Exporter ( name , full address, country)
                                                                Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                      ORIGINAL                         2        No
                                                                                                                                                          CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                          DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                          conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                          products with the European Economic Community
                                                              3 Consignee ( name , full address, country)
                                                                Destinataire ( nom , adresse complete , pays)
                                                                                                                                                          CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                          DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                          DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                          conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                          textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                          4 Country of origin                          5 Country of destination
                                                                                                                                                            Pays d'origine                               Pays de destination
                                                              6 Place and date of shipment — Means of transport                                           7 Supplementary details
                                                                Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                            Données supplémentaires
                                                              8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                 9 Quantity               10 FOB Value C )
                                                                Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                             Quantité                Valeur fob O
                                                             1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
                                                                I , the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                                a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot ( handlooms) ( 2 )
                                                                b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine ( handicrafts) f )
                                                                c) traditional folklore , handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4 .
  vente                .
Dans la monnaie du contrat de
                                                                Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement Işs produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                                a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( 2 )
                                                                b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine ( handicrafts) ( 2 )
                                    inutile(s       ).
                                                                c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                   indiqué dans la case 4
                                    mention(s            )
            —
                                    ( les   )
 In the currency of the sale contract
                                                             12 Competent authority ( name, full address, country)
                                                                Autorité compétente ( nom , adresse complète, pays)                                       At - À .
                                                —
                                                                                                                                                                                                             , on — le
 Delete as appropriate     Biffer la
                                ,
                                                                                                                                                                        (Signature)                                   (Stamp - Cachet)
  C                        )
                                     2( )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  17. 3 . 80                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Mr. L 70/91
                                                      PROTOKOL B
                                      Bestemmelser vedrørende oprindelseskontrol
                         Artikel 1                             udstedt det, og anmode om udstedelse af et duplikatek­
                                                               semplar på grundlag af de hos ham beroende eksport­
 1 . Varer med oprindelse i Haiti kan indføres i Fælles­       dokumenter. Det således udstedte duplikateksemplar
skabet i henhold til den ordning, der er indført ved           skal bære påtegningen » duplicata «.
denne aftale, ved fremlæggelse af et oprindelsescertifikat
Svarende til den model, der er knyttet som bilag til           På duplikateksemplaret skal anføres det originale certi­
denne protokol.                                                fikats udstedelsesdato.
2 . Dette oprindelsescertifikat udstedes af de kompe­
tente regeringsmyndigheder i Haiti, såfremt de pågæl­                                   Artikel -5
dende varer i henhold til de i Fællesskabet gældende
bestemmelser kan betragtes som varer med oprindelse i
Haiti .                                                      . De kompetente regeringsmyndigheder i Haiti skal sikre
                                                               sig, at de eksporterede varer svarer til oplysningerne i
                                                               oprindelsescertifikatet.
3 . Varerne i gruppe III, IV og V kan dog indføres i
Fællesskabet i henhold til den ordning, der er indført
ved denne aftale, ved forelæggelse af en erklæring fra
eksportøren enten på fakturaen eller på et andet han­                                   Artikel 6
delsdokument om, at de pågældende varer i henhold til
de i Fællesskabet gældende bestemmelser har oprindelse         Haiti tilstiller Kommissionen for De europæiske. Fælles­
i Haiti .                                                      skaber navn og adresse på de regeringsmyndigheder, der
                                                               er bemyndiget til at- udstede oprindelses'certifikater,
                                                               samt aftryk af de stempler, som anvendes af disse myn­
                                                               digheder.
                         Artikel 2
Oprindelsescertifikatet udfærdiges på engelsk eller                                     Artikel 7
fransk. Såfremt det udfærdiges i hånden, skal det udfyl­
des med blæk og blokbogstaver. Der kan udfærdiges              Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem
ekstra eksemplarer, der er tydeligt angivet som sådanne.       oplysningerne i oprindelsescertifikatet og i de dokumen­
                                                               ter, der fremlægges for toldmyndighederne med henblik
Dokumentets format skal være 210 X 297 mm. Det                 på varens indklarering, medfører ikke i sig selv, at der
anvendte papir skal være hvidt, træfrit, skrivefast og         rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifika­
have en vægt på mindst 25 g/m2. Det skal være forsynet         tet.
med guilloche-tryk i bunden, som gør al forfalskning
ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler tydelig.
                                                                                        Artikel 8
 Hvert dokument skal bære et påtrykt eller på anden
 måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.        1 . Efterfølgende undersøgelse af oprindelsescertifikater
                                                               udføres ved stikprøve, eller når som helst de kompetente
                                                               myndigheder i Fællesskabet har rimelig tvivl med hen­
                         Artikel 3                             syn til certifikatets ægthed eller rigtigheden af oplys­
                                                               ningerne vedrørende de pågældende varers faktiske
 Oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afskibningen       oprindelse.
 af de varer, som det vedrører. I sådanne tilfælde skal det
 bære påtegningen » délivré å posteriori » eller » issued      I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndig­
retrospectively«.                                              heder i Fællesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi
                                                               deraf til de kompetente regeringsmyndigheder i Haiti,
                                                               om fornødent med angivelse af de formelle eller reelle
                                                               årsager, der gør en undersøgelse berettiget. Hvis der er
                        Artikel 4                              fremlagt faktura, vedlægges denne faktura eller en kopi
                                                               deraf oprindelsescertifikatet, og myndighederne frem­
I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et       sender ligeledes enhver oplysning, som de er kommet i
oprindelsescertifikat kan eksportøren henvende sig til de      besiddelse af, og som tyder på, at oplysningerne i det
kompetente regeringsmyndigheder i Haiti, som har               nævnte certifikat er urigtige.
 ---pagebreak--- Nr. L 70 /92                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 17. 3 . 80
2.   Bestemmelserne i ovenstående stk . 1 finder anven­      4. Med henblik på efterfølgende undersøgelse af op­
delse ved efterfølgende undersøgelse af de i artikel 1 ,     rindelsescertifikater skal den kompetente regeringsmyn­
stk. 3 , i denne protokol omhandlede oprindelseserklæ­       dighed i Haiti i mindst 2 år opbevare kopier af certifika­
ringer.                                                      terne samt eventuelt af de dertil hørende eksportdoku­
                                                             menter.
3 . Resultaterne af en efterfølgende undersøgelse, der       5 . Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stik­
udføres i henhold til ovenstående stk. 1 og 2, meddeles      prøvekontrol kan ikke udgøre en hindring for de på­
de kompetente myndigheder i Fællesskabet inden tre           gældende varers overgang til fri omsætning.
måneder.
                                                                                      Artikel 9
Såfremt der ved sådanne undersøgelser konstateres sy­
stematiske uregelmæssigheder i anvendelsen af de i arti­     Bestemmelserne i denne protokol finder ikke anvendelse
kel 1 , stk. 3 , i denne protokol omhandlede oprindelses­    på varer, for hvilke der foreligger et oprindelsescertifi­
erklæringer, kan Fællesskabet undergive indførsler af de     kat A udfærdiget i overensstemmelse med de gældende
pågældende varer bestemmelserne i artikel 1 , stk. 1 og      fællesskabsbestemmelser, således at varerne kan komme
2, i denne protokol .                                        ind under ordningen med generelle toldpræferencer.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                         Bilag tilprotokol B
                                                                                                        I Exporter ( name, full address country)                                                                ORIGINAL                          2         No
                                                                                                          Exportateur ( Пот . adresse complète , pays )
                                                                                                                                                                                                   3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                     Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                        5 Consignee ( name , full address , country.)                                                                           CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                          Destinataire ( nom . adresse complete , pays)
                                                                                                                                                                                                                                    (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                   (Produits textiles)
           net                              .
       øoids                                                                                                                                                                                       6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                     Pays d'origine                                 Pays de destination
   cette unité n'est pas le
                                                                                                       8 Place and date of shipment - Means of transport                                           9 Supplementary details
                                                                                                         Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                            Données supplémentaires
kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si
                                                                                                       10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                11 Quantity (')             12 FOB Value (2)
                                                                                                          Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                              Quantité (')             Valeur fob (2)
   neten
Indiquer le poids
                               -
 weight
     net
                              and also quantity in the unit prescribed for category where other than
 (') Show net weight
                                                                                     .
                                                                                                       13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                          I , the undersigned , certify that . the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                          Community .
                                                                                                          Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6 , conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
 ( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                             -
                                                                                                          économique européenne .
                                                                                                       14 Competent authority (name , full address , country)
                                                                                                          Autorité compétente ( nom . adresse complète, pays)                                      At - A ■                                                on - le
       (              kg     )
                                                                                                                                                                                                                 ( Signaturei                                  ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 17. 3 . 80                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 70/95
                                                      PROTOKOL C
1.   I henhold til aftalens artikel 3 kan udførsler af de i    lede indførsler af den pågældende vare nødvendiggør
bilaget anførte tekstilvarer af Fællesskabet undergives        dette.
kvantitative lofter på de i nedenstående stykker fastsatte
betingelser.                                                   5 . De kvantitative lofter, der indføres i henhold til stk.
                                                               2 eller stk. 4, kan i intet tilfælde være lavere end ni­
2.   Såfremt Fællesskabet i henhold til det etablerede         veauet for indførslerne i Fællesskabet i 1976 af varer i
administrative kontrolsystem konstaterer, at indfør­           den pågældende kategori med oprindelse i Haiti.
slerne af de i bilaget anførte kategorier, som har oprin­
delse i Haiti, overstiger det foregående års samlede           6. Der kan ikke fastsættes kvantitative lofter på regio­
indførsler i Fællesskabet af varer i den pågældende            nalt plan, medmindre indførslerne af en given vare i en
kategori med følgende procentsatser:                           region af Fællesskabet i forhold til de mængder, der er
                                                               fastsat i stk. 2, overstiger følgende regionale procent­
— 0,2 % for varekategorierne i gruppe I;                       dele :
— 1,5 % for varekategorierne i gruppe II ;                             Tyskland                           28,5  %,
                                                                       Benelux                             10,5 %,
— 4 % for varekategorierne i gruppe III, IV og V,
                                                                       Frankrig                            18,5 %,
kan det anmode 'om, at der indledes konsultationer i                   Italien                             15   %,
henhold til bestemmelserne i artikel 5 i denne aftale med              Danmark                              3   %,
henblik på at nå til enighed om en passende grad af                    Irland                               1   %,
begrænsning for varerne i den pågældende kategori .
                                                                       Det forenede Kongerige             23,5  %.
3 . Indtil der er fundet en gensidig acceptabel løsning,
forpligter Haiti sig til fra den dato, hvor anmodningen        7 . Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter,
om konsultationer fremsættes, helt at suspendere ud­           der er indført i henhold til stk. 2, 4 eller 6, fastlægges
                                                               således :
førslerne af den pågældende varekategori til Fællesska­
bet eller til den eller de regioner, inden for fællesskabs­    a) for varer i gruppe I :
markedet, som angives af Fællesskabet, eller til at be­
grænse dem til det niveau, som fastsættes af Fællesska­            — stigningstakten fastsættes til 0,5 % om året for
bet.                                                                     varer i kategori 1 og 2,
                                                                   — stigningstakten fastsættes til 4 % om året for
Fællesskabet skal give tilladelse til indførsel af varer fra             varer i kategorierne 3 til 8 ,
den pågældende kategori, der er afskibet fra Haiti forud       b) for varekategorierne henhørende under gruppe II,
for den dato, på hvilken der blev indgivet anmodning               III, IV og V fastsættes stigningstakten efter aftale
om konsultationer.
                                                                   mellem parterne i overensstemmelse med den i arti­
                                                                   kel 5 i aftalen fastlagte konsultationsprocedure.
 4. Såfremt parterne ikke under- konsultationerne når til          Stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end
 en tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 5 i          den højeste stigningstakt, der gælder for tilsvarende
 denne aftale angivne frist, har Fællesskabet ret til at           varer i henhold til bilaterale aftaler, der under Ge­
 indføre et kvantitativt loft på et årligt niveau, som ikke        neve-arrangementet er indgået mellem Fællesskabet
 er lavere end det nåede niveau for indførsler af den              og andre tredjelande, hvis samhandel med Fælles­
 pågældende kategori, som er angivet i anmodningen om              skabet er af samme størrelsesorden som Haitis.
 konsultationer.
                                                               8 . Bestemmelserne i denne protokol finder ikke anven­
Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opadgå­        delse, såfremt de i stk. 2 anførte procentsatser er nået
ende retning i henhold til den i artikel 5 omhandlede          som følge af et fald i de samlede indførsler i Fællesska­
konsultationsprocedure med henblik på opfyldelse af de         bet og ikke som følge af en stigning i udførslerne af
i stykke 2 anførte vilkår, såfremt udviklingen i de sam­       varer med oprindelse i Haiti .
 ---pagebreak--- Nr. L 70/96                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   17 . 3 . 80
                                   Erklæring vedrørende artikel 1 , stk. 4, i aftalen
            Fællesskabet erklærer, at i henhold til de i aftalens artikel 1 , stk. 4, omhandlede fællesskabs­
            regler om oprindelse vil enhver ændring af disse regler fortsåt tilgodese princippet om, at
            oprindelsesstatus er baseret på en enkelt, fuldstændig forarbejdning.
            Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                            For Fællesskabet