CELEX: 62002CC0295
Language: da
Date: 2003-12-11
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Léger fremsat den 11. december 2003. # Gisela Gerken mod Amt für Agrarstruktur Verden. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht - Tyskland. # Fælles landbrugspolitik - integreret system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger - forordning (EØF) nr. 3887/92 og forordning (EF) nr. 2419/2001 - ansøgninger om husdyrstøtte - uregelmæssigheder - nedsættelse af støttebeløbet - artikel 2, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 - anvendelse af en mindre streng bestemmelse med tilbagevirkende kraft. # Sag C-295/02.

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT
      PHILIPPE LÉGER 
      fremsat den 11. december 2003 (1)
      
      Sag C-295/02
      Gisela Gerken
      mod
      Amt für Agrarstruktur Verden
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht (Tyskland))
      »Fælles landbrugspolitik – integreret system for forvaltning og kontrol af visse EF- støtteordninger – ansøgning om husdyrstøtte – sanktion – anvendelse af en mindre streng bestemmelse med tilbagevirkende kraft«1.        Den foreliggende anmodning om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95
         af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (2). Anmodningen er fremsat i forbindelse med en tvist om fastsættelse af, hvilke sanktioner der finder anvendelse på landbrugere
         i det integrerede system for forvaltning og kontrol indført ved forordning (EØF) nr. 3508/92 (3) og (EØF) nr. 3887/92 (4).
      
      2.        Spørgsmålet går ud på at få afgjort, om artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95 i tilfældet med en støtteansøgning, der
         skulle rammes af en sanktion i medfør af forordning nr. 3887/92, giver mulighed for med tilbagevirkende kraft at anvende bestemmelserne
         i en senere forordning med den begrundelse, at den indeholder mindre strenge sanktioner for den pågældende uregelmæssighed.
         
      
      I –    Tvisten i hovedsagen
      3.        I hovedsagen er der tvist mellem Gisela Gerken og Amt für Agrarstruktur Verden (Tyskland) (herefter »landbrugsmyndigheden«),
         et af de i Forbundsrepublikken Tyskland kompetente organer med den opgave at udbetale præmier til kødproducenter som fastsat
         i Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 (5).
      
      4.        Den 21. december 1995 ansøgte Gisela Gerken om en særlig præmie for 12 tyre i første og anden aldersgruppe i medfør af artikel
         4 b i forordning nr. 805/68. Ansøgningen blev afslået for syv af de 12 tyre med den begrundelse, at Gisela Gerken ikke havde
         godtgjort, at dyrene opfyldte det alderskrav, der var fastsat i fællesskabsretten. Landbrugsmyndigheden afslog også at yde
         præmie for de fem øvrige tyre med henvisning til sanktionerne ifølge artikel 10, stk. 2, litra a), i forordning nr. 3887/92.
      
      5.        Efter forgæves påklage anlagde Gisela Gerken sag ved Verwaltungsgericht (Tyskland). Under sagen lykkedes det hende at godtgøre
         alderen på tre af de syv omhandlede tyre. Landbrugsmyndigheden erklærede sig derfor villig til at udbetale en forholdsmæssigt
         nedsat præmie i medfør af artikel 10, stk. 2, litra a), i forordning nr. 3887/92, for de sidste tre tyre samt for de fem øvrige
         tyre, hvis alder allerede var blevet godtgjort.
      
      6.        Ved dom af 17. februar 2000 ville Verwaltungsgericht ikke tiltræde landbrugsmyndighedens forslag. Retten fastslog, at landbrugsmyndigheden
         for de fire dyr, hvis alder ikke var blevet godtgjort, gyldigt havde afslået Gisela Gerkens ansøgning. Vedrørende de otte
         resterende dyr fandt retten imidlertid, at Gisela Gerken var berettiget til fuld præmie i stedet for en nedsat præmie i medfør
         af artikel 10, stk. 2, litra a), i forordning nr. 3887/92. Retten udtalte således, at sanktionerne i denne bestemmelse ikke
         fandt anvendelse i det foreliggende tilfælde, idet Gisela Gerken ikke havde indgivet svigagtige eller urigtige angivelser.
         Landbrugsmyndigheden ankede denne dom til Niedersächsisches Oververwaltungsgericht (Tyskland). 
      
      II – Relevante retsforskrifter
      7.        Ved forordning nr. 3508/92 indførtes et integreret system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger, der er fastsat
         inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik. 
      
      8.        Forordning nr. 3887/92 fastlægger de nærmere regler for anvendelsen af dette system, bl.a. hvad angår støtteansøgningerne
         fra landbrugerne, kontrollen vedrørende overholdelsen af betingelserne for at yde støtte og de gældende sanktioner for misligholdelse
         af de nævnte betingelser.
      
      9.        Disse forordninger finder bl.a. anvendelse på støtte til oksekødsproducenter i forordning (EØF) nr. 805/68, og også på den
         særlige præmie for kvæg (handyr) fastsat i nævnte forordnings artikel 4b.
      
      10.      Artikel 10, stk. 2, i forordning nr. 3887/92 beskriver sanktionerne i relation til den landbruger, som i en støtteansøgning
         angiver et antal dyr, der overstiger det antal, som fastslås under kontrollen. Artiklen har følgende ordlyd (6):
      
      »Hvis det antal dyr, der er angivet i en støtteansøgning, overstiger det antal, der fastslås under kontrollen, beregnes støttebeløbet
         på grundlag af det fastslåede antal dyr. Medmindre der foreligger force majeure eller stk. 5 har fundet anvendelse, nedsættes
         enhedsbeløbet for støtten dog således:
      
      a)      Hvis ansøgningen omfatter højst 20 dyr, sker nedsættelsen således:
      –        Hvis overskridelsen er på to dyr eller derunder, er nedsættelsen lig med den procent, der svarer til overskridelsen.
      –        Hvis overskridelsen er på over to, men højst på fire dyr, er nedsættelsen lig med to gange den procent, der svarer til overskridelsen.
      Er overskridelsen på over fire dyr, ydes der ingen støtte.
      b)      I de øvrige tilfælde sker nedsættelsen således:
      –        Hvis overskridelsen er på højst 5%, er nedsættelsen lig med den procent, der svarer til overskridelsen.
      –        Hvis overskridelsen er på over 5%, men på højst 20%, er nedsættelsen lig med det dobbelte af den procent, der svarer til overskridelsen.
      Er overskridelsen på over 20%, ydes der ingen støtte.
      Procenterne i litra a) beregnes på grundlag af det antal, der ansøges om støtte for, og procenterne i litra b) på grundlag
         af det fastslåede antal.
      
      Hvis der imidlertid er tale om urigtige angivelser, som er forsætlige eller skyldes grov uagtsomhed:
      –        udelukkes landbrugeren fra vedkommende støtteordning for det pågældende kalenderår
      og
      –        hvis der er tale om en forsætlig urigtig angivelse, fra samme støtteordning det følgende kalenderår.
      […]«
      11.      Forordning nr. 3887/92 blev ophævet og erstattet af Kommissionens forordning (EF) nr. 2419/2001 af 11. december 2001 (7), som trådte i kraft den 13. december 2001.
      
      12.      Artikel 44, stk. 1, i forordning nr. 2419/2001 bestemmer, at »[d]e i [nævnte forordning] foreskrevne nedsættelser og udelukkelser
         finder ikke anvendelse, hvis landbrugeren har indgivet faktuelt korrekte oplysninger, eller hvis han på anden måde kan godtgøre,
         at han ikke har begået nogen fejl«. 
      
      13.      I medfør af artikel 53, stk. 1, i forordning nr. 2419/2001 (8) gælder forordning (EØF) nr. 3887/92 fortsat for ansøgninger om støtte vedrørende produktionsår eller referenceperioder, der
         begynder inden den 1. januar 2002. Derimod anvendes forordning nr. 2419/2001 på ansøgninger indgivet på grundlag af produktionsår
         eller referenceperioder begyndende den 1. første januar 2002 (9). 
      
      14.      Forordning nr. 2988/95 indførte fælles regler for samtlige områder reguleret af EF-politikker, og formålet var mere effektivt
         at bekæmpe svig til skade for Fællesskabernes finansielle interesser (10). Forordningen fastsætter også generelle regler bl.a. for de sanktioner, der gælder i forbindelse med uregelmæssigheder vedrørende
         fællesskabsretten (11).
      
      15.      I nævnte forordnings artikel 1, stk. 2, defineres begrebet »uregelmæssighed« som »enhver overtrædelse af en fællesskabsbestemmelse,
         som kan tilskrives en økonomisk beslutningstagers handling eller undladelse, der skader eller kunne skade De Europæiske Fællesskabers
         almindelige budget […]«. 
      
      16.      I samme forordnings artikel 2, stk. 2, bestemmes følgende:
      »Der kan ikke pålægges en administrativ sanktion, som ikke var indført ved en fællesskabsretsakt, inden uregelmæssigheden
         fandt sted. Ændres bestemmelserne om administrative sanktioner i en fællesskabsretsakt efterfølgende, anvendes de mindst strenge
         bestemmelser med tilbagevirkende kraft.«
      
      III – Den præjudicielle forelæggelse
      17.      Efter påanke har Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht konstateret, at den omtvistede støtteansøgning er behæftet med en
         uregelmæssighed, som har skullet sanktioneres i medfør af artikel 10, stk. 2, litra a), i forordning nr. 3887/92.
      
      18.      Retten udtaler nemlig, at Gisela Gerken hvad angår fire af de tolv tyre i sin støtteansøgning ikke har godtgjort, at alderskravet
         er opfyldt, og har endvidere konstateret, at støttebeløbet i medfør af artikel 10, stk. 2, litra a), andet led, i forordning
         nr. 3887/92 skal nedsættes med to gange den procent, der svarer til overskridelsen, hvis overskridelsen er på fire dyr. Under
         henvisning til dom af 16. maj 2002, Schilling og Nehring (12) – hvorefter sanktionerne i denne bestemmelse finder anvendelse, når det antal dyr, der er angivet i en støtteansøgning, overstiger
         det antal, som fastslås under kontrollen, selv om forskellen ikke beror på ansøgerens urigtige angivelser – mener den forelæggende
         ret, at nævnte sanktioner finder anvendelse på Gisela Gerken.
      
      19.      Den forelæggende ret fremhæver imidlertid, at Gisela Gerken ikke har handlet misligt efter betydningen i artikel 44, stk. 1,
         i forordning nr. 2419/2001.
      
      20.      Gisela Gerken har til støtte for sin ansøgning fremlagt en attest fra distriktsdyrlægen i Landkreis Verden, der indeholder
         en erklæring om, at tyrene ikke led af leukæmi. Ifølge den forelæggende ret var det indtil begyndelsen af 1996 landbrugsmyndighedens
         praksis at acceptere denne type attester som bevis for kvægs alder, en praksis, som første gang blev ændret på grundlag af
         to ministerialbekendtgørelser vedtaget i marts og juni 1996, dvs. efter at Gisela Gerken havde indgivet ansøgning. Den forelæggende
         ret finder derfor, at Gisela Gerken har indgivet »faktuelt korrekte oplysninger« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt
         i artikel 44, stk. 1, i forordning nr. 2419/2001.
      
      21.      Under disse omstændigheder er den forelæggende ret i tvivl om, hvorvidt den skal anvende sanktioner ifølge artikel 10, stk.
         2, litra a), i forordning nr. 3887/97. Ifølge artikel 53 og 54 i forordning nr. 2419/2001 finder forordning nr. 3887/97 anvendelse
         på den omtvistede ansøgning, eftersom denne vedrører et produktionsår, der ligger før den 1. januar 2002. Imidlertid fastsættes
         det udtrykkeligt i artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95, at i tilfælde af efterfølgende ændring af bestemmelserne i
         EF om administrative sanktioner anvendes de mindst strenge bestemmelser med tilbagevirkende kraft. I sagen rejser Niedersächsisches
         Oberverwaltungsgericht spørgsmålet, om princippet om anvendelse af mindre strenge sanktioner med tilbagevirkende kraft skal
         have forrang for overgangsbestemmelserne i artikel 53 og 54 i forordning nr. 2419/2001. Retten har derfor besluttet at udsætte
         sagen og at forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
      
      »Skal støttebeløb i henhold til artikel 10, stk. 2, litra a), andet led, i forordning nr. 3887/92 også nedsættes i det tilfælde,
         hvor den særlige præmie for tyre, som der var ansøgt om, mens denne fællesskabsretlige bestemmelse var gældende, ikke kan
         ydes til bedriftens indehaver af retlige grunde, uanset at denne imidlertid har indgivet faktuelt korrekte oplysninger som
         omhandlet i artikel 44, stk. 1, i forordning […] nr. 2419/2001 eller på anden måde kan godtgøre, at han/hun ikke har begået
         nogen fejl?«
      
      IV – Gennemgang af spørgsmålet 
      22.      Med spørgsmålet søger Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht afklare, om artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95 skal
         fortolkes således, at de kompetente myndigheder, i forbindelse med en ansøgning om husdyrstøtte henhørende under anvendelsesområdet
         for forordning nr. 3887/92 og behæftet med en uregelmæssighed, der kan medføre anvendelse af en sanktion i medfør af forordningen,
         med tilbagevirkende kraft kan anvende bestemmelserne i forordning nr. 2419/2001, skønt de er trådt i kraft efter sagsforløbet
         på nationalt plan, med den begrundelse, at sidstnævnte forordning indfører mindre strenge regler for den pågældende adfærd.
      
      23.      Som fastslået af den forelæggende ret, bør der ved gennemgangen tages udgangspunkt i dommen af 17. juli 1997, National Farmers’
         Union m.fl. (13).
      
      24.      I nævnte sag tog Domstolen stilling til et spørgsmål af tilsvarende karakter i forbindelse med en ansøgning om arealstøtte
         i henhold til forordning nr. 3887/92. Konkret skulle det afgøres, om artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95 i tilfælde
         af ansøgninger om arealstøtte, som skulle rammes af en sanktion i medfør af artikel 9 i forordning nr. 3887/92, åbnede adgang
         for med tilbagevirkende kraft at anvende bestemmelserne i en senere forordning, nemlig forordning nr. 1648/95 med den begrundelse,
         at sidstnævnte i et vist omfang havde mildnet sanktionerne ifølge artikel 9 i forordning nr. 3887/92.
      
      25.      Domstolen besvarede dette spørgsmål bekræftende med følgende udtalelse:
      »Der skal i den forbindelse henvises til tiende betragtning til forordning nr. 2988/95, hvorefter denne forordning bl.a. har
         til formål »under iagttagelse af gældende fællesskabsret og bestemmelserne i de specifikke fællesskabsforskrifter, der findes
         ved denne forordnings ikrafttræden, [at fastsætte] bestemmelser for at undgå, at der for den samme handling pålægges den samme
         person både økonomiske fællesskabssanktioner og nationale strafferetlige sanktioner«. Det fremgår således af denne forordning,
         at den også finder anvendelse på de fællesskabsforordninger, der var gældende på tidspunktet for dens ikrafttræden, herunder
         forordning nr. 3887/92« (14). 
      
      26.      Heraf fremgår det, at forordning nr. 2988/95 på det principielle plan finder anvendelse på forordning nr. 3887/92 og således
         åbner adgang for med tilbagevirkende kraft på støtteansøgninger i henhold til sidstnævnte forordning at anvende mindre strenge
         sanktioner, der fastsættes i senere forordninger.
      
      27.      Imidlertid fremgår det af artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95 (15), at denne bestemmelse kræver samtidig opfyldelse af fire betingelser, for at man med tilbagevirkende kraft kan anvende et
         regelsæt på et bestemt tilfælde. Disse betingelser er følgende:
      
      –        Den erhvervsdrivende skal have gjort sig skyldig i en »uregelmæssighed« efter betydningen i artikel 1, stk. 2, i forordning
         nr. 2988/95.
      
      –        Uregelmæssigheden skal medføre en »sanktion« efter betydningen i artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95.
      –        De EF-bestemmelser, der indfører sanktionen, skal senere være ændret.
      –        Den foranstaltning, der indføres ved de nye bestemmelser, skal være »mindre streng« end den oprindeligt fastsatte sanktion.
      28.      Det ligger imidlertid fast, at disse fire betingelser er opfyldt i denne sag.
      29.      For det første ved man, at en landbruger, i forbindelse med det integrerede system for forvaltning og kontrol, har pligt til,
         når han indgiver en ansøgning om husdyrstøtte, udelukkende at deklarere de dyr, som opfylder de forskellige betingelser i
         EF-lovgivningen, som forudsætning for at opnå den pågældende støtte (16). Ved at indgive en ansøgning om præmie for tyre, om hvilke Gisela Gerken ikke har godtgjort, at dyrene opfylder det fastsatte
         alderskrav, har hun således gjort sig skyldig i en uregelmæssighed efter betydningen i artikel 1, stk. 2, i forordning nr. 2988/95,
         fordi hun har gjort sig skyldig i en »overtrædelse af en fællesskabsbestemmelse [ved] en handling eller en undladelse, der
         skader eller kunne skade [Fællesskabernes] almindelige budget […] ved afholdelse af en uretmæssig udgift«. 
      
      30.      For det andet ligger det fast, at nedsættelsen af støttens enhedsstørrelse eller den blotte og bare ophævelse af den udgør
         »administrative sanktioner« efter betydningen i artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95. Det fremgår såvel af niende betragtning
         til forordning nr. 3887/92 som af Domstolens praksis (17), der, for at udpege de foranstaltninger, som finder anvendelse i medfør af artikel 9 og artikel 10, stk. 2, i forordning
         nr. 3887/92, netop anvender udtrykket »sanktion« (18).
      
      31.      For det tredje har vi set, at artikel 10, stk. 2, i forordning nr. 3887/92 var blevet genstand for en »senere ændring«, eftersom
         den var blevet ophævet og erstattet af bestemmelserne i forordning nr. 2429/2001.
      
      32.      Hvad endelig angår det fjerde spørgsmål ligger det fast, at de nye EF-bestemmelser er mindre strenge end de oprindeligt fastsatte.
         Mens artikel 10, stk. 2, litra a), andet led, i forordning nr. 3887/92, for den pågældende uregelmæssighed krævede en nedsættelse
         af støttens enhedsbeløb, fastsætter artikel 44, stk. 1, i forordning nr. 2419/2001, at der ikke kan fastsættes nogen nedsættelse
         af eller udelukkelse fra støtten. Sanktionen efter forordning nr. 3887/92 er således simpelthen bortfaldet.
      
      33.      Henset til disse forskellige forhold burde artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95 således sætte den nationale ret i stand
         til med tilbagevirkende kraft på den af Gisela Gerken fremsatte ansøgning at anvende de gunstigere bestemmelser i forordning
         2419/2001.
      
      34.      Den forelæggende ret fremsætter imidlertid tvivl vedrørende muligheden for at antage en sådan løsning (19). Ifølge retten skal der også tages hensyn til nedenstående forhold.
      
      35.      Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht nævner, at forordning nr. 2419/2001 indeholder udtrykkelige regler vedrørende den
         tidsmæssige anvendelse af forordning nr. 3887/92 og nr. 2419/2001. I medfør af denne forordnings artikel 53 og 54 finder forordning
         nr. 3887/92 således anvendelse på ansøgninger om støtte for de produktionsår, der begynder før den 1. januar 2002, skønt forordning
         nr. 2419/2001 finder anvendelse på ansøgninger indgivet for produktionsår, der begynder efter den 1. januar 2002. Den forelæggende
         ret rejser derfor spørgsmålet, om der består en konflikt mellem disse bestemmelser og artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95,
         som derimod fører til at anvende forordning nr. 2419/2001 på støtteansøgninger vedrørende produktionsår før den 1. januar
         2002.
      
      36.      Artikel 53 og 54 i forordning nr. 2419/2001 indeholder ganske rigtigt overgangsbestemmelser vedrørende anvendelsen i tiden
         af forordning nr. 3887/92 og nr. 2419/2001. Vi har set, at artikel 53, stk. 1, i forordning nr. 2419/2001 bestemmer, at forordning
         nr. 3887/92 ophæves, men at den fortsat finder anvendelse på ansøgninger om støtte vedrørende de produktionsår eller de referenceperioder,
         der begynder før den 1. januar 2002. Vedrørende artikel 54 bestemmer denne, at forordning nr. 2419/2001 træder i kraft dagen
         efter forordningens offentliggørelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende(20), og at den finder anvendelse på ansøgninger om støtte vedrørende produktionsår eller referenceperioder begyndende 1. januar
         2002. 
      
      37.      Jeg finder imidlertid ikke, modsat det af den forelæggende ret antagne, at de pågældende bestemmelser vil kunne være til hinder
         for at anvende artikel 44, stk. 1, i forordning nr. 2419/2001 i hovedsagen. 
      
      38.      Man vil erindre sig, at forordning nr. 2988/95 tager sigte på at bekæmpe skader for Fællesskabernes finansielle interesser
         på samtlige områder (21). Forordningen fremlægger således en række regler og grundsætninger, der er fælles for samtlige områder dækket af Fællesskabets
         politikområder (22), herunder den fælles landbrugspolitik. Tillige udtales det udtrykkeligt i præamblen til forordning nr. 2988/95, at adfærd
         i form af uregelmæssigheder såvel som de sanktioner, der står i forbindelse hermed, omtales i de forskellige sektorregler
         »i overensstemmelse med denne forordning [nr. 2988/95]«(23).
      
      39.      Heraf fremgår det, at lovgiver på området for kontrol og sanktioner vedrørende uregelmæssigheder begået på det fællesskabsretlige
         område har nedfældet en række grundsætninger og krævet, at samtlige sektorforordninger respekterer de pågældende grundsætninger.
      
      40.      Forordning nr. 2419/2001, der blev vedtaget senere end forordning nr. 2988/95, indeholder dog ingen undtagelsesbestemmelse
         i relation til denne retsakts artikel 2, stk. 2. Den indeholder ingen forskrift, den være sig udtrykkelig eller stiltiende,
         hvorefter det kan antages, at EF-lovgiver har indført en undtagelse – eller har til hensigt at indføre en undtagelse – fra
         grundsætningen om, at det er de mindre strenge sanktioner, der skal finde anvendelse med tilbagevirkende kraft.
      
      41.      Under disse omstændigheder finder jeg, at overgangsbestemmelserne i artikel 53 og 54 i forordning nr. 2419/2001 skal fortolkes
         ifølge artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95. I fravær af modstående angivelse skal de fortolkes derhen, at de finder
         anvendelse »med forbehold« efter grundsætningen om anvendelse med tilbagevirkende kraft af de mindre strenge sanktioner.
      
      42.      Som fremhævet af Kommissionen (24), vil enhver løsning i strid hermed være ensbetydende med at fratage artikel 2, stk. 2, i forordning nr. 2988/95 dens effektive
         virkning. Eftersom langt de fleste – hvis ikke samtlige – EF-forordninger indeholder regler om deres tidsmæssige anvendelse,
         vil en modsatrettet løsning være ensbetydende med til stadighed at underkende princippet om den tilbagevirkende kraft af de
         mindre strenge sanktioner. Som man kan se, vil en sådan løsning være diametralt modsat lovgivers hensigt om netop at sørge
         for den bredest mulige anvendelse af det nævnte princip.
      
      43.      På grundlag af disse forskellige betragtninger foreslår jeg således Domstolen at svare derhen, at artikel 2, stk. 2, i forordning
         nr. 2988/95 pålægger den nationale ret med tilbagevirkende kraft på Gisela Gerkens præmieansøgning at anvende de mere gunstige
         bestemmelser i artikel 44, stk. 1, i forordning nr. 2419/2001.
      
      V –    Forslag til afgørelse
      44.      Jeg foreslår således Domstolen at træffe følgende afgørelse:
      »Artikel 2, stk. 2, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers
         finansielle interesser skal fortolkes således, at i forbindelse med en ansøgning om husdyrstøtte, der er omfattet af anvendelsesområdet
         for Kommissionens forordning (EØF) nr. 3887/92 af 23. december 1992 om gennemførelsesbestemmelser for det integrerede system
         for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger, og som er behæftet med en uregelmæssighed, der medfører anvendelse
         af en sanktion i medfør af sidstnævnte forordning, er de kompetente myndigheder pligtige med tilbagevirkende kraft at anvende
         bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 2419/2001 af 11. december 1992 om gennemførelsesbestemmelser for det integrerede
         system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger, der indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 3508/92, når
         denne fastsætter mindre strenge bestemmelser hvad angår den pågældende adfærd.«
      
      1 –	Originalsprog: fransk.
      
      2  –	EFT L 312, s. 1.
      
      3  –	Rådets forordning af 27.11.1992 om et integreret system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger (EFT L
         355, s. 1).
      
      4  –	Kommissionens forordning af 23.12.1992 om gennemførelsesbestemmelser for det integrerede system for forvaltning og kontrol
         af visse EF-støtteordninger (EFT L 391, s. 36).
      
      5  –	Forordning om den fælles markedsordning for oksekød (EFT 1968 I, s. 179). Den relevante version af denne forordning er
         den, som fremgår af Rådets forordning (EØF) nr. 2066/92 af 30.6.1992 om ændring af forordning (EØF) nr. 805/68 om den fælles
         markedsordning for oksekød samt om ophævelse af forordning (EØF) nr. 468/87 om de generelle regler for ordningen med en særlig
         præmie til oksekødproducenter og forordning (EØF) nr. 1357/80 om indførelse af en præmieordning for opretholdelse af besætninger
         af ammekøer (EFT L 215, s. 49, herefter »forordning nr. 805/68«).
      
      6  –	I affattelsen ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 1648/95 af 6.7.1995 (EFT L 156, s. 27).
      
      7  –	Om gennemførelsesbestemmelser for det integrerede system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger, der indførtes
         ved Rådets forordning (EØF) nr. 3508/92 (EFT L 327, s. 11).
      
      8  –	Som berigtiget ved EFT 2002 L 7, s. 48.
      
      9  –	Artikel 54, stk. 2, i forordning nr. 2419/2001.
      
      10  –	Fjerde betragtning.
      
      11  –	Artikel 1, stk. 1.
      
      12  –	Sag C-63/00, Sml. I, s. 4483.
      
      13  –	Sag C-354/95, Sml. I, s. 4559.
      
      14  –      Dommen i sagen National Farmers’ Union m.fl., nævnt tidligere (præmis 39). Domstolen bekræftede sit resultat i dom af 19.11.2002,
         i sag C-304/00, Strawson og Gagg & Sons, Sml. I, s. 10737, præmis 46.
      
      15  –	Der henvises også vedrørende dette punkt til de ovennævnte domme, National Farmers’ Union m.fl. (præmis 40) og til Strawson
         og Gagg & Sons (præmis 46).
      
      16  –	Jf. tidligere nævnte domme, Schilling og Nehring (præmis 33) og ligeledes Strawson og Gagg & Sons (præmis 38)
      
      17  –	Jf. hvad angår de foranstaltninger, der finder anvendelse på ansøgninger om arealstøtte i medfør af artikel 9 i forordning
         nr. 3887/92 de ovennævnte domme i sagen National Farmers’ Union m.fl. (præmis 4) og i sagen Strawson og Gagg & Sons (præmis
         46). Hvad angår foranstaltningerne, som finder anvendelse på ansøgningerne om husdyrstøtte i medfør af artikel 10, stk. 2,
         i forordning nr. 3887/92, henvises til Schilling og Nehring-dommen, der er nævnt ovenfor (punkt 26 og 27).
      
      18  –	Se også i denne retning mit forslag til afgørelse i Schilling og Nehring-sagen (punkt 37-40).
      
      19  –	Jf. forelæggelseskendelsen (s. 10).
      
      20  –	Af 13.12.2001.
      
      21  –	Tredje betragtning.
      
      22  –	Fjerde betragtning.
      
      23  –	Femte betragtning (min fremhævelse).
      
      24  –	Skriftligt indlæg (punkt 15 og 16).