CELEX: 51994PC0397
Language: el
Date: 1994-09-22
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά την υπογραφή πρωτοκόλλου σχετικά με την προστασία της Μεσογείου από τη ρύπανση λόγω εκμετάλλευσης και λόγω εκμετάλλευσης του ηπειρωτικού πεδίου, του θαλάσσιου βυθού και του υπεδάφους του (σύμβαση της Βαρκελόνης)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                      Κ0Μ(94) 397 τελικό
                                      Βρυξέλλες, 22.09.1994
           ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ
     ΤΗΝ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ ΘΑΛΑΣΣΗΣ
          ΑΠΟ ΤΗ ΡΥΠΑΝΣΗ ΛΟΓΩ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ
    ΚΑΙ ΛΟΓΩ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΤΟΥ ΗΠΕΙΡΩΤΙΚΟΥ ΠΕΔΙΟΥ,
      ΤΟΥ ΘΑΛΑΣΣΙΟΥ ΒΥΘΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΥΠΕΔΑΦΟΥΣ ΤΟΥ
               (ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΡΚΕΛΩΝΗΣ)
                (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                                                                                  ζ
                                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Στις 6 Μαίου 1992, η Επιτροπή, ενέκρινε και εν συνεχεία διαβίβασε
   στο Συμβούλιο πρόταση απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά την
   υπογραφή ενός πρωτοκόλλου της Σύμβασης της Βαρκελώνης σχετικά με
   την      προστασία της Μεσογείου                 θ α λ ά σ σ η ς α π ό τη ρ ύ π α ν σ η   λόγω
   εκμετάλλευσης              και   εκμετάλλευσης          του     ηπειρωτικού   πεδίου,      του
   θ α λ α σ σ ί ο υ πυθμένα και του υπεδάφους του ( πρωτόκολλο "ανοικτής
   θ ά λ α σ σ α ς " ) (έγγρ. C0M(92)l69 τελικό).
2. Στη        συγκεκριμένη           πρόταση       απόφασης          επισυνάφθηκε          σχέδιο
   πρωτοκόλλου. Επί τη βάση των επιφυλάξεων και των παρατηρήσεων που
   διατύπωσαν οι αντιπροσωπείες των συμβαλλομένων μερών, η γραμματεία
   της εν λόγω Σύμβασης τροποποίησε το σχέδιο. Το αναθεωρημένο σχέδιο
   πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα πρόταση απόφασης.
3. Η Κοινότητα συγκαταλέγεται μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της
   Σύμβασης για την προστασία της Μεσογείου θ α λ ά σ σ η ς α π ό τη ρύπανση 5 .
   Π α ρ ά λ λ η λ α έχει υπογράψει τα τέσσερα πρωτόκολλα που ενεκρίθησαν
   στο πλαίσιο της Σύμβασης ήτοι το πρωτόκολλο σχετικά με την πρόληψη
   της ρύπανσης λόγω επιχειρήσεων πόντισης' 1 ', το πρωτόκολλο σχετικά με
   τη συνεργασία σε θέματα καταπολέμησης της ρύπανσης α π ό τους
   υδρογονάνθρακες και άλλες επιβλαβείς ουσίες 6 το πρωτόκολλο κατά
   της ρύπανσης α π ό επίγειες πηγές 7 και το αντίστοιχο σχετικά με τις
   περιοχές ειδικής προστασίας 8 .
4. Κατά την τέταρτη τακτική συνεδρίαση τους (Γένουα, Σεπτέμβριος 1985),
   τα συμβαλλόμενα μέρη της Σύμβασης της Βαρκελώνης ζ ή τ η σ α ν την
   προετοιμασία πρωτοκόλλου σχετικά με την προστασία της Μεσογείου
   θ α λ ά σ σ η ς α π ό τη ρύπανση λόγω εκμετάλλευσης και εκμετάλλευσης του
   ηπειρωτικού πεδίου, του θ α λ ά σ σ ι ο υ πυθμένα και του υπεδάφους του
   (πρωτόκολλο "ανοικτής θαλάσσης"), σύμφωνα με το άρθρο 7 της Σύμβασης.
5. Αντίστοιχο σχέδιο πρωτοκόλλου καταρτίστηκε α π ό τη γραμματεία και
   η έκτη τακτική συνεδρίαση των συμβαλλομένων μερών η οποία έλαβε
   χ ώ ρ α στην Αθήνα από 3 έως 6 Οκτωβρίου 1989 αποφάσισε ν α συγκαλέσει
   συνεδρίαση της ομάδας εργασίας των εμπειρογνωμόνων που ορίζονται
   από τα συμβαλλόμενα μέρη προκειμένου ν α εξεταστεί και ν α λάβει
   τελική         το     σχέδιο   πρωτοκόλλου          "ανοικτής θαλάσσης".          Η ομάδα
   εμπειρογνωμόνων συνεδρίασε στην Αθήνα από τις 7 έως τις 11 Μαίου
   1990, και α π ό τις 8 έως τις 11 Ιανουαρίου 1991 καθώς και στο Κάιρο στις
   4 και 5 Οκτωβρίου 1991.
   Απόφαση          77/585/ΕΟΚ    -  ΕΕ L  240 τ η ς 19.09.1977
   Απόφαση           81/420/ΕΟΚ   -  ΕΕ L  162 τ η ς 19.06.1981
   Απόφαση           83/101/ΕΟΚ   -  ΕΕ L  67 τ η ς 12.03.1983
   Απόφαση           84/132/ΕΟΚ   -  ΕΕ L  68 τ η ς 10.03.1984
 ---pagebreak---                                                                                                 3
6.  Σύμφωνα με την απόφαση που λήφθηκε σχετικά α π ό την                                όγδοη
    συνεδρίαση των συμβαλλομένων μερών (Αττάλεια, 12-15 Οκτωβρίου 1993),
    α ν τ ί σ τ ο ι χ η διάσκεψη εντολοδόχων θ α πραγματοποιηθεί στη Μαδρίτη
    στις 13 και 14 Οκτωβρίου 1994 για την υπογραφή του πρωτοκόλλου. Θ α
    προηγηθεί           στις     11   και    12   Οκτωβρίου       1994   συνεδρίαση        των
    εμπειρογνωμόνων             με    στόχο     την   οριστικοποίηση,       εφόσον      κριθεί
    απαραίτητο, του σχεδίου του πρωτοκόλλου.
7.  Η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο τον Ιούνιο του 1989, σ ύ σ τ α σ η λήψης
    απόφασης δυνάμει της οποίας ανατίθεται στην Επιτροπή ν α συμμετάσχει
    στις διαπραγματεύσεις που αφορούν το ως άνω πρωτόκολλο                               (έγγρ.
    SEC(89)928          τελικό).    Το    Συμβούλιο      στις   4.2.1991   (έγγρ.   4252/91),
    εξουσιοδότησε την Επιτροπή ν α συμμετάσχει, όσον αφορά τα θέματα που
    σχετίζονται          με   τις    κοινοτικές    αρμοδιότητες,    στις   διαπραγματεύσεις
    του        πρωτοκόλλου        "ανοικτής θ α λ ά σ σ η ς " σύμφωνα με       συγκεκριμένες
    οδηγίες διαπραγμάτευσης. Η Επιτροπή συμμετείχε                       στις   συνεδριάσεις
    της ομάδας των εμπειρογνωμόνων.
8.  Το πρωτόκολλο             θα τεθεί προς υπογραφή κατά τη διάρκεια                      της
    διάσκεψης των εντολοδόχων στις 13 και 14 Οκτωβρίου 1994 στη Μαδρίτη.
9.  Η Επιτροπή επισημαίνει στο Συμβούλιο την ευκαιρία ν α                             εγκριθεί
    έγκαιρα απόφαση ώστε η Κοινότητα να δυνηθεί να υπογράψει το
    πρωτόκολλο όταν θα τεθεί προς υπογραφή μαζί με τα κράτη μέλη τα
    οποία συγκαταλέγονται μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης
    της Βαρκελώνης.
10. Ως εκ τούτου το Συμβούλιο καλείται ν α εξουσιοδοτήσει τον Πρόεδρο
    ν α ορίσει το(τα) πρόσωπο(α) που θα έχουν το δικαίωμα ν α υπογράψουν
    εξ      ονόματος της Κοινότητας και υπό την επιφύλαξη                         μελλοντικής
    σύναψης, το παρόν πρωτόκολλο.
 ---pagebreak---                           ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ
                 ΤΗΝ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ ΘΑΛΑΣΣΗΣ
                                                                                                  y
                        ΑΠΟ ΤΗ ΡΥΠΑΝΣΗ ΛΟΓΩ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ
               ΚΑΙ ΛΟΓΩ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΤΟΥ ΗΠΕΙΡΩΤΙΚΟΥ ΠΕΔΙΟΥ,
                  ΤΟΥ ΘΑΛΑΣΣΙΟΥ ΒΥΘΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΥΠΕΔΑΦΟΥΣ ΤΟΥ
                                (ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΡΚΕΛΩΝΗΣ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
έχοντας υπόψη:
την ιδρυτική συνθήκη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την πρόταση της Επιτροπής,
εκτιμώντας:
ότι η Κοινότητα συγκαταλέγεται μεταξύ των           συμβαλλομένων μερών της Σύμβασης για την
προστασία της Μεσογείου θ α λ ά σ σ η ς από τη      ρ ύ π α ν σ η 9 (Σύμβαση της Βαρκελώνης) και τα
σχετικά τέσσερα πρωτόκολλα 1 0 ,
ότι η Επιτροπή συμμετείχε εξ ονόματος της Κοινότητας στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας που
συγκροτήθηκε      από τα       συμβαλλόμενα     μέρη      της      Σύμβασης     της    Βαρκελώνης    στις
διαπραγματεύσεις σχετικά με την προπαρασκευή πρωτοκόλλου για την αντιμετώπιση της
ρύπανσης λόγω εκμετάλλευσης και εκμετάλλευσης του ηπειρωτικού πεδίου, του θ α λ α σ σ ί ο υ
πυθμένα και του υπεδάφους του (πρωτόκολλο "ανοικτής θαλάσσης"),
ότι το πεδίο εφαρμογής        του  εν   λόγω  πρωτοκόλλου          άπτεται,  τουλάχιστον   εν  μέρη, των
κοινοτικών αρμοδιοτήτων,
ότι η Επιτροπή πληροφόρησε το Συμβούλιο για                 τα     αποτελέσματα    των  διαπραγματεύσεων
προκειμένου ν α επιτευχθεί η έγκριση οριστικής θέσης,
ότι    το εν    λόγω    πρωτόκολλο     επιβάλλεται   να      εγκριθεί    και    να   υπογραφεί από τα
συμβαλλόμενα μέρη κατά τη διάσκεψη των                εντολοδόχων        που   θα   πραγματοποιηθεί στη
Μαδρίτη στις 13 και 14 Οκτωβρίου 1994,
ότι είναι σημαντικό το παρόν πρωτόκολλο να υπογραφεί και από την                      Κοινότητα  υπό την
επιφύλαξη μεταγενέστερης οριστικής σύναψης του,
            ΕΕ αριθ.  L  240 της 19.9.1977, σελίδα 1 και 3
     ίο     ΕΕ αριθ.  L  240 της 19.9.1977, σελίδα 1 και 12
            ΕΕ αριθ.  L  162 της 19.6.1981, σελίδα 4
            ΕΕ αριθ.  L  67 της 12.3.1983, σελίδα Ι
            ΕΕ αριθ.  L  68 της 10.3.1984, σελίδα 36
 ---pagebreak---                                                                                   J^
ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ
                                            ΜΟΝΑΔΙΚΟ ΑΡΘΡΟ
Ο   Πρόεδρος   του  Συμβουλίου          εξουσιοδοτείται   να   ορίσει   το(τα) πρόσω πο(α)  που    θα
υπογράψουν εξ ονόματος της Κοινότητας, και υπό την επιφύλαξη περαιτέρω                      οριστικής
σύναψης, το πρωτόκολλο της Σύμβασης της Βαρκελώνης σχετικά με την προστασία της
Μεσογείου   θαλάσσης   από την            ρύπανση    λόγω   εκμετάλλευσης    και εκμετάλλευσης    του
ηπειρωτικού πεδίου, του θ α λ α σ σ ί ο υ πυθμένα και του υπεδάφους του σύμφωνα με το άρθρο
7 της Σύμβασης της Βαρκελώνης καθώς και ν α τους μεταβιβάσει τις απαραίτητες προς τούτο
εξουσίες.
                                                            Έγινε στις Βρυξέλλες στις
                                                            Για το Συμβούλιο
                                                            Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                  United Nations                                          &             I®
                 Environment
                 Programme                                            UNEP(OCA)/MED WG.81
                                                                                 13 June 19
                                                                            Original: ENGUi
MEDITERRANEAN ACTION PLAN
Fourth Meeting of the Working Group of Experts on
the draft Protocol for the protection of the
Mediterranean Sea against pollution
resulting from Exploration and Exploitation of
the Continental Shelf, and the Sea-bed and its
Sub-soil
Madrid. 11-12 October 1994
                                            DRAFT PROTOCOL FOR THE
                                 PROTECTION OF THE MEDITERRANEAN SEA
                     AGAINST POLLUTION RESULTING FROM EXPLORATION AND
                            EXPLOITATION OF THE CONTINENTAL SHELF AND
                                         THE SEA-BED AND ITS SUB-SOIL
                                                       UNEP
                                                    Athens, 1994
 ---pagebreak--- page 4
                DRAFT PROTOCOL FOR THE PROTECTION OF THE
        MEDITERRANEAN SEA AGAINST POLLUTION RESULTING FROM
   EXPLORATION AND EXPLOITATION OF THE CONTINENTAL SHELF AND
                           THE SEA-BED AND ITS SUBSOIL
                                          PREAMBLE
        The Contracting Parties to the present Protocol
        Being Parties to the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea
against Pollution, adopted at Barcelona on 16 February 1976,
        Bearing in mind article 7 of the said Convention,
        Bearing in mind the increase in the activities concerning exploration and
exploitation of the Mediterranean sea-bed and its subsoil,
        Recognizing that the pollution which may result therefrom represents a serious
danger to the environment and to human beings,
        Desirous of protecting and preserving the Mediterranean Sea from pollution
resulting from exploration and exploitation activities,
        Taking into account the Protocols related to the Convention for the Protection
of the Mediterranean Sea against Pollution, and, in particular, the Protocol concerning
Cooperation in Combating Pollution of the Mediterranean Sea by Oil and Other
Harmful Substances in Cases of Emergency, adopted at Barcelona on 16 February
1976, and the Protocol concerning Mediterranean Specially Protected Areas, adopted
at Geneva on 3 April 1982,
        Bearing in mind the relevant provisions of the United Nations Convention on
the Law of the Sea, done at Montego Bay on 10 December 1982,*1
        Recognizing the differences in levels of development between the coastal
States, and taking account of the economic and social imperatives of the developing
countries,
        Have agreed as follows:
      •Turkey has expressed a reservation.
 ---pagebreak---                                                                                         page 5
SECTION I           -        GENERAL PROVISIONS                                <->
Articie 1      -    DEFINITIONS
        For the purposes of this Protocol:
(a)     "Convention" means the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea
        against Pollution, adopted at Barcelona on 16 February 1976;
(b)     "Organization" means the body referred to in article 13 of the Convention;
(c)     "Resources" means all mineral resources, whether solid, liquid or gaseous;
(d)     "Activities concerning exploration and/or exploitation of the resources in the
        Protocol Area" (hereinafter referred to as "activities") means:
         (i)   Activities of scientific research concerning the resources of the sea-bed
                and its subsoil;
         (ii)   Exploration activities:
                     Seismological activities; surveys of the sea-bed and its subsoil; sample
                     taking;
                     Exploration drilling;
         (iii) Exploitation activities:
                     Installation of a fixed structure for the purpose of recovering
                     resources, and activities connected therewith;
                     Development drilling;
                     Recovery, treatment and storage;
                     Transportation to shore by pipeline and loading of ships;
                      Maintenance, repair and other ancillary operations;
 (e)     "Pollution" is defined as in article 2 paragraph (a) of the Convention;
 (f)     "Installation" means any fixed or floating structure, and any integral part thereof,
        that is engaged in activities, including, in particular:
         (i)     Fixed or mobile offshore drilling units;
         (ii)    Fixed or floating production units including dynamically positioned units;
         (iii)   Offshore storage facilities including ships used for this purpose;
 ---pagebreak---    UNEP(OCA)/MED WG.81/3
   page 6                                                                            Q,
            (iv)    Offshore loading terminals and transport systems for the extracted
                    products, such as submarine pipelines;
            (v)     Apparatus attached to it and equipment for the reloading, processing,
 *                  storage and disposal of substances removed from the sea-bed or its
*                   subsoil;
   (g)   "Operator" means:
            (i)    The person authorized by the Party exercising jurisdiction over the area
                   where the activities are undertaken (hereinafter referred to as the
                   "Contracting Party") in accordance with this Protocol to carry out activities;
                   or
            (ii)   Any person who does not hold a valid authorization within the meaning of
                   this Protocol but is de facto in overall control of the activities;*2
   (h)      "Safety zone" means a zone established around installations in conformity with
            the provisions of general international law and technical requirements, with
            appropriate markings to ensure the safety of both navigation and the
            installations;
   (i)      "Wastes" means substances and materials of any kind, form, or description
            which are intended to be abandoned or are abandoned in the Protocol Area
            and which might cause pollution;
    (j)     "Harmful or noxious substances and materials" means substances and materials
            of any kind, form or description, which might cause pollution, if introduced into
            the Protocol Area;
   (k)       "Chemical Use Plan" means a plan drawn up by the operator of any offshore
             installation which shows:
             (i)   The chemicals which the operator intends to use in the operations;
             (ii)  The purpose or purposes for which the operator intends to use the
                   chemicals;
             (iii) The maximum concentrations of the chemicals which the operator intends
                   to use within any other substances, and maximum amounts intended to be
                   used in any specified period;
             (iv) The area within which the chemical may escape into the marine
                   environment;
        2.
           Turkey has expressed a reservation.
 ---pagebreak---                                                                                             page 7
                                                                                        ^f ο
   (I)      "Oil" means petroleum in any form including crude oil, fuel oil, oily sludge, oil
            refuse and refined products and, without limiting the generality of the foregoing,
            includes the substances listed in the appendix to this Protocol;
   (m)      "Oily mixture" means a mixture with any oil content;
 *
*
   (n)      "Sewage" means:
            (i)    Drainage and other wastes from any form of toilets, urinals and water-
                   closet scuppers;
             (ii)  Drainage from medical premises (dispensary, sick bay, etc.) via wash
                   basins, wash tubs and scuppers located in such premises;
             (iii) Other waste waters when mixed with the drainages defined above;
   (o)       "Garbage" means all kinds of victual, domestic and operational waste generated
             during the normal operation of the installation and liable to be disposed of
             continuously or periodically, except those substances which are defined or
             listed elsewhere in this Protocol;
    (p)      "Freshwater limit" means the place in water courses where, at low tides and in
             a period of low freshwater flow, there is an appreciable increase in salinity due
             to the presence of sea water.
   Article 2       -    GEOGRAPHICAL COVERAGE*3
    1.       The area to which this Protocol applies (referred to in this Protocol as the
    "Protocol Area") shall be:
             (a) The Mediterranean Sea Area as defined in article 1 of the Convention;
             (b) Waters on the landward side of the baselines from which the breadth of
                   the territorial sea is measured and extending, in the case of watercourses,
                   up to the freshwater limit.
    2.       Any of the Contracting Parties to this Protocol (referred to in this Protocol as
    "the Parties") may also include in the Protocol area wetlands cr coastal areas of their
    territory.
    Article 3      -    GENERAL UNDERTAKINGS
    1.       The Parties shall take, individually or through bilateral or multilateral cooperation,
    all appropriate measures to prevent, abate, combat and control pollution in the
    Protocol Area resulting from activities, inter alia by ensuring that
          *Turkey has expressed a reservation.
 ---pagebreak---   UINtHUUA?/!Vf£D WG.81/3
  page 8
                                                                           /?Ό
  the best available technology, environmentally effective and economically appropriate,
  is used for this purpose.
•  2.     The Parties shall ensure that all necessary measures are taken so that activities
  do not cause pollution.
  SECTION II          -       AUTHORIZATION SYSTEM
  Article 4     -     GENERAL PRINCIPLES
  1.      All activities in the Protocol Area, including erection on site of installations, shall
  be subject to the prior written authorization for exploration or exploitation from the
  competent authority of the Contracting Party. Such authority, before granting the
  authorization, should be satisfied that the installation has been constructed according
  to international standards and practice and that the operator has the technical
  competence and the financial capacity to carry out the activities. Such authorization
  should be granted in accordance with the appropriate procedure, as defined by the
  competent authority of the Contracting Party.
  2.      Authorization shall be refused if there are indications that the proposed activities
  are likely to cause significant adverse effects on the environment that could not be
  avoided by compliance with the conditions laid down in the authorization and referred
  to in article 6, paragraph 3, of this Protocol.
  3.      When considering approval of the siting of an installation, the Competent
  Contracting Party shall ensure that no detrimental effects will be caused by such siting
  to existing installations, in particular, pipelines and cables.
  Article 5     -      REQUIREMENTS FOR AUTHORIZATIONS
  1.      The Contracting Party shall prescribe that any application for authorization or
  for the renewal of an authorization is subject to the submission of the project by the
  candidate operator to the competent authority of the Contracting Party and that
  any such application must include, in particular, tne following:
          (a) A survey concerning the effects of the proposed activities on the
                environment; the competent authority may, in the light of the nature,
                scope, duration and technical methods employed in the activities and of
                the characteristics of the area require that an environmental impact
                assessment be prepared in accordance with annex IV to this Protocol;
          (b) The precise definition of the geographic areas where the activity is
                envisaged, including safety zones;
 ---pagebreak---                                                                                      page 9
        (c) Particulars of the professional and technical qualifications of the candidate
              operator and personnel on the installation, as well as of the composition
              of the crew;
        (d) The safety measures as specified in article 15;
        (e) The operator's contingency plan as specified in article 16;
        (f)   The monitoring procedures as specified in article 19;
         (g) The plans for removal of installations as specified in article 20;
         (h) Precautions for specially protected areas as specified in article 21 ;
         (i)  The insurance or other financial security to cover liability as prescribed in
              article 27, paragraph 2 (b).
2.       The competent authority may decide, for scientific research and exploration
activities, to limit the scope of the requirements laid down in paragraph 1 of this article,
in the light of the nature, scope, duration and technical methods employed in the
activities and of the characteristics of the area.
Article 6     -     GRANTING OF AUTHORIZATIONS
1.       The authorizations referred to in article 4 shall be granted only after examination
by the competent authority of the Contracting Party of the requirements listed in
article 5 and annex IV.
2.       Each authorization shall specify the activities and the period of validity of the
authorization, establish the geographical limits of the area subject to the authorization
and specify the technical requirements and the authorized installations. The necessary
safety zones shall be established at a later appropriate stage.
3.       The authorization may impose conditions regarding measures, techniques or
methods designed to reduce to the minimum risks of and damage due to pollution
resulting from the activities.
4.       The Parties shall notify the Organization as soon as possible of authorizations
granted or renewed. The Organization shall keep a register of all the authorized
installations in the Protocol Area.
Article 7     -      SANCTIONS
         Each Party shall prescribe sanctions to be imposed for breach of obligations
arising out of this Protocol, or for non-observance of the national laws or regulations
implementing this Protocol, or for non-fulfillment of the specific conditions attached to
the authorization.
 ---pagebreak--- UNcr ^U^M) / '.i&.j wci. « ι 3
page 10
                                                                        ^3
SECTION III         -        WASTES AND HARMFUL OR NOXIOUS SUBSTANCES
                             AND MATERIALS
Article 8     -     GENERAL OBLIGATION
         Without prejudice to other standards or obligations referred to in this Section,
the Parties shall impose a general obligation upon operators to use the best available,
environmentally effective and economically appropriate technology and to observe
internationally accepted standards regarding wastes as well as the use, storage and
discharge of harmful or noxious substances and materials, with a view to minimizing
the risk of pollution.
Article 9     -     HARMFUL OR NOXIOUS SUBSTANCES AND MATERIALS
 1.      The use and storage of chemicals for the activities should be approved by the
competent authority of the Contracting Party, on the basis of the Chemical Use
 Plan.
2.       The Contracting Party may regulate, limit or prohibit the use of chemicals for
the activities in accordance with guidelines to be adopted by the Contracting Parties.
3.       For the purpose of protecting the environment, the Parties shall ensure that
 each substance and material used for activities is accompanied by a compound
 description provided by the entity producing such substance or material. {The Parties
 may require a description of the substances and materials used to protect the
 installation.}
 New para.3
3.       For the purpose of protecting the environment, the Parties shall ensure
that each substance and material used for activities is accompanied by a
 compound description provided by the entity producing such substance or
 material.
4.       The disposal into the Protocol Area of harmful or noxious substances and
 materials listed in annex I to this Protocol is prohibited.
 5.      The disposal into the Protocol Area of harmful or noxious substances and
 materials listed in annex II to this Protocol requires, in each case, a prior special permit
from the competent authority of the Contracting Party.
6.       The disposal into the Protocol Area of all other harmful or noxious substances
and materials which might cause pollution requires a prior general permit from the
competent authority of the Contracting Party.
7.       The permits referred to in paragraphs 5 and 6 above shall be issued only after
         careful consideration of all the factors set forth in annex III to this Protocol.
 ---pagebreak---                                                                      WIIUI \^J\jr^)/ \M\CU VVO.OI/O
                                                                                            page 11
                                                                                     1Ί
Article 10 -        OIL AND OILY MIXTURES AND DRILLING FLUIDS
1.       The Parties shall formulate and adopt common standards for the disposal of oil
and oily mixtures from installations into the Protocol Area:
         (a) Such common standards shall be formulated in accordance with the
              provisions of annex V, A;
         (b) Such common standards shall not be less restrictive than, in particular, the
              following:
              (i)   For machinery space drainage, a maximum oil content of 15 mg per
                    litre whilst undiluted;
              (ii) For production water, a maximum oil content of 40 mg per litre as an
                    average in any calendar month; the content shall not at any time
                    exceed 100 mg per litre;
         (c) The Parties shall determine by common agreement which method will be
              used to analyze the oil content.
2.       The Parties shall formulate and adopt common standards for the use and
disposal of drilling fluids and drill cuttings into the Protocol Area. Such common
standards shall be formulated in accordance with the provisions of annex V, B.
3.       Each Party shall take appropriate measures to enforce the common standards
adopted pursuant to this article or to enforce more restrictive standards that it may
have adopted.
Article 11 -        SEWAGE
1.       The Contracting Party shall prohibit the discharge of sewage from installations
permanently manned by 10 or more persons into the Protocol Area except in cases
where:
         (a) The installation is discharging sewage after treatment as approved by the
              competent authority of the Contracting Party at a distance of at least
              four nautical miles from the nearest land or fixed fisheries installation,
               leaving the Contracting Party to decide on a cass by case basis; or
         (b) The sewage is not treated, at a distance of more than twelve nautical miles
              from the nearest land or fixed fisheries installation, leaving the Contracting
               Party to decide on a case by case basis; or* 4
         (c) The sewage has passed through an approved sewage treatment plant
              certified by its competent authority of the Contracting Party.
     4
       *Turkey has expressed a reservation.
 ---pagebreak---   U N t K ( U u A ) / M E D WG.81/3
  page 12
  2.         The Contracting Party shall impose stricter provisions, as appropriate, where
  deemed necessary because of, inter alia, the regime of the currents in the area or
  proximity to any area referred to in article 21.
  3.         The exceptions referred to in paragraph 1 shall not apply if the discharge
• produces visible floating solids or produces colouration, discolouration or opacity of
  the surrounding water.
  4.         If the sewage is mixed with wastes and harmful or noxious substances and
  materials having different disposal requirements, the more stringent requirements shall
  apply.
  Article 12 -              GARBAGE
   1.         The Contracting Party shall prohibit the disposal into the Protocol Area of the
  following products and materials:
              (a) All plastics, including but not limited to synthetic ropes, synthetic fishing
                       nets and plastic garbage bags;
              (b) All other non bio-degradable garbage, including paper products, rags,
                       glass, metal, bottles, crockery, dunnage, lining and packing materials.
   2.         Disposal into the Protocol Area of food wastes shall take place as far away as
   possible from land, but in any case not less than twelve nautical miles from the nearest
   land. Such wastes cannot be disposed of unless they first have gone through a
   crusher or a gnnder so that they can go through a sieve whose openings do not
   exceed 25 mm. 5
  3.          If garbage is mixed with other discharges having different disposal or discharge
   requirements the more stringent requirements shall apply.
  Article 13 -              RECEPTION FACILITIES, INSTRUCTIONS AND SANCTIONS
  The Parties shall ensure that:
   (a)        Operators dispose satisfactorily of all wastes and harmful or noxious
              substances and materials in designated onshore reception facilities, except as
              otherwise authorized by the Protocol;
   (b)        Instructions are given to all personnel concerning proper means of disposal;
   (c)        Sanctions are imposed in respect of illegal disposals.
           *Turkey has expressed a reservation.
 ---pagebreak---                                                                                     page 13
Article 14 -      EXCEPTIONS
1.      The provisions of this Section shall not apply in case of:
        (a) Force majeure and in particular for disposals:
             - to save human life,
             - to ensure the safety of installations,
             - in case of damage to the installation or its equipment,
             on condition that all reasonable precautions have been taken after the
             damage is discovered or after the disposal has been performed to reduce
             the negative effects.
        (b) The discharge into the sea of substances containing oil or harmful or
             noxious substances or materials which, subject to the prior approval of the
             competent authority of the Contracting Party, are being used for the
             purpose of combating specific pollution incidents in order to minimize the
             damage due to the pollution.
2.      However, the provisions of this Section shall apply in any case where the
operator acted with the intent to cause damage or recklessly and with knowledge that
damage will probably result.
3.      Disposals carried out in the circumstances referred to in paragraph 1 of this
article shall be reported immediately to the Organization and, either through the
Organization or directly, to any Party or Parties likely to be affected, together with full
details of the circumstances and of the nature and quantities of wastes or harmful or
noxious substances or materials discharged.
SECTION IV        -      SAFEGUARDS
Article 15 -      SAFETY MEASURES
1.      The Contracting Party within whose jurisdiction activities are envisaged or are
being carried out shall ensure that safety measures are taken with regard to the
design, construction, placement, equipment, marking, operation and maintenance of
installations.
2.      The Contracting Party shall ensure that the operator has at all times on the
installations adequate equipment and devices, maintained in good working order, for
protecting human life, preventing and combating accidental pollution and facilitating
prompt response to an emergency, in accordance with the best available
environmentally effective and economically appropriate technology and the provisions
of the operator's contingency plan referred to in article 16.
3.      The competent authority of the Contracting Party shall require a certificate
of safety and fitness for the purpose (hereinafter referred to as "certificate") issued by
 ---pagebreak---  UNEP(OCA)/MED WG.81/3
 page '4
                                                                              ^
 a recognized body to be submitted in respect of production platforms, mobile offshore
 drilling units, offshore storage facilities, offshore loading systems and pipelines and in
 respect of such other installations as may be specified by the Contracting Party.
 4.       The Parties shall ensure through inspection that the activities are conducted by
 the operators in accordance with this article.
Article 16 -         CONTINGENCY PLANNING
i          Each Party shall endeavour to promote and maintain a plan for combating
 pollution or other adverse effects and for saving human life in the Protocol Area in
 cases of emergencies resulting from activities (hereinafter referred to as "national
 contingency plan"), taking into account the Protocol concerning Cooperation in
 Combating Pollution of the Mediterranean Sea by Oil and Other Harmful Substances
 in Cases of Emergency. The national contingency plan should establish and
 co-ordinate in particular, the equipment, ships, aircraft, and manpower prepared for
 operations in cases of emergencies. The Parties should promote bilateral or multilateral
 cooperation regarding their national contingency plans.*6
 New para.1
 1.        In cases of emergency the Contracting Parties shall take into account the
 provisions of the Protocol concerning Cooperation in Combating Pollution of the
 Mediterranean Sea by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency.
 2.        Each Party shall require operators in charge of installations under its jurisdiction
 to have a contingency plan to combat accidental pollution, co-ordinated with the
 contingency plan of the Contracting Party established in accordance with the Protocol
 concerning Cooperation in Combating Pollution of the Mediterranean Sea by Oil and
 Other Harmful Substances in Cases of Emergency and approved in conformity with
 the procedures established by the competent authorities of the Contracting Party.
 3.        Each Contracting Party shall establish co-ordination and competent direction in
 accordance with annex VII to this Protocol.
 Article 17 - NOTIFICATION
           Each Party shall require operators in charge of installations under its jurisdiction
 to report without delay to the competent authority of the Contracting Party:
 (a)       any event on their installation causing or likely to cause pollution in the Protocol
           Area;
 (b)       any observed event at sea causing or likely to cause pollution in the Protocol
           Area.
        * France has expressed a reservation.
 ---pagebreak---                                                                                     page 15
                                                                             1 %
  Article 18 -      MUTUAL ASSISTANCE IN CASES OF EMERGENCY
          In cases of emergency, a Party requiring assistance in order to prevent, abate
  or combat pollution resulting from activities may request help from the other Parties,
* either directly or through the Organization, which shall do their utmost to provide the
  assistance requested.
          For this purpose, a Party who is also a Party to the Protocol concerning
  cooperation in combating pollution of the Mediterranean Sea by oil and other harmful
  substances in cases of emergency shall apply the pertinent provisions of the said
  Protocol.
  Article 19 -       MONITORING
  1.       The operator shall be required to measure or to entrust to a qualified entity,
  expert in the matter, the effects of the activities on the environment in the light of the
  nature, scope, duration and technical methods employed in the activities and of the
  characteristics of the area and to report on them periodically or upon request by the
  competent authority of the Contracting Party for the purpose of an evaluation by
  such competent authority according to a procedure established by the competent
  Contracting Party in its authorization system.*7
  2.       The competent authority of the Contracting Party should establish, where
  appropriate, a national monitoring system in order to be in a position to survey
  regularly the installations and the impact of the activities on the environment, so as to
  ensure that the conditions attached to the grant of the authorization are being fulfilled.
  Article 20 -       REMOVAL OF INSTALLATIONS
   1.      The operator shall be required by the competent Contracting Party to remove
  any installation which is abandoned or disused, in order to ensure safety of navigation,
  taking into account the guidelines and standards adopted by the competent
  international organization. Such removal shall also have due regard to other legitimate
   uses of the sea, in particular fishing, the protection of the marine environment and the
   rights and duties of other Contracting Parties. Prior to it, the operator under his
   responsibility shall take all necessary measures to prevent spillage or leakage from the
  site of the activities.
  2.       The competent Contracting Party shall require the operator to remove
  abandoned or disused pipelines in accordance with paragraph 1 of this article or to
  abandon and clean them inside or to bury and clean them inside so that they neither
  cause pollution, endanger navigation, hinder fishing, threaten the marine environment,
         *Turkey has expressed a reservation.
 ---pagebreak--- UNEP'OCA). MED WG.31 /3
page ' 5
                                                                          *9
nor interfere with other legitimate uses of the sea or with the rights and duties of other
Contracting Parties. The competent authority of the Contracting Party shall ensure
that appropriate publicity is given to the depth, position and dimensions of any buried
pipeline and that such information is indicated on charts and notified to the
Organization and other competent international organizations and the Parties.
3.       The provisions of this article apply also to installations disused or abandoned
by any operator whose authorization may have been withdrawn or suspended in
compliance with article 7.
4.       The competent Contracting Party may indicate eventual modifications to be
made to the level of activities and to the measures for the protection of the marine
environment which had initially been provided for.
 5.      The competent Contracting Party may regulate the cession or transfer of
 authorized activities to other persons.
 6.       Where the operator fails to comply with the provisions of this article, the
 competent authority of the Contracting Party shall undertake, at the operator's
 expense, such action or actions as may be necessary to remedy the operator's failure
to act.
 Article 21 _-      SPECIALLY PROTECTED AREAS*8
          For the protection of the areas defined in article 3 of the Protocol
 concerning Mediterranean Specially Protected Areas and any other area
 established by the Parties and in furtherance of the goals stated therein, the
 Parties shall take special measures in conformity with international law, either
 individually or through multilateral or bilateral cooperation, to prevent, abate,
 combat and control pollution arising from activities in these areas.
          In addition to the measures referred to in the Protocol concerning
 Specially Protected Areas for the granting cf authorization, such measures may
 include, inter alia:
          (a) Special restrictions or conditions when granting authorizations for such
               areas:
               (i)  The preparation and evaluation cf environmental impact assessments;
               (ii) Special elaboration of provisions in such areas concerning the
                    monitoring, removal of installations and prohibition of any discharge.
      η
        *Turkey has expressed a reservation.
 ---pagebreak---                                                                                      page 17
                                                                             ^  Ο
          (b) Intensified exchange of information among operators, the competent
               national authorities, Parties and the Organization regarding matters which
               may affect such areas.
/ SECTION V         -        COOPERATION
  Article 22 -      STUDIES AND RESEARCH PROGRAMMES
          In conformity with article 11 of the Convention, the Parties shall, where
  appropriate, cooperate in promoting studies and undertaking programmes of scientific
  and technological research for the purpose of developing new methods of:
  (a)     Carrying out activities in a way which minimizes the risk of pollution;
  (b)     Preventing, abating, combating and controlling pollution, especially in cases of
          emergency.
  Article 23 -      INTERNATIONAL RULES, STANDARDS AND                     RECOMMENDED
                    PRACTICES AND PROCEDURES
  1.      The Parties shall cooperate, either directly or through the Organization or other
  competent international organizations, in order to:
           (a) Establish appropriate scientific criteria for the formulation and elaboration
               of international rules, standards and recommended practices and
               procedures for achieving the aims of this Protocol;
           (b) Formulate and elaborate such international rules, standards               and
               recommended practices and procedures;
           (c) The Parties shall formulate and adopt guidelines in accordance with
               international practices and procedures to ensure observance of the
               provisions of annex VI.
  2.      The Parties shall, as soon as possible, endeavour to harmonize their laws and
  regulations with the international rules, standards and recommended practices and
  procedures referred to in paragraph 1 of this article.
  3.       The Parties shall endeavour, as far as possible, to exchange information relevant
  to their national policies, laws and regulations and the harmonization referred to in
  paragraph 2 of this article.
  Article 24   -     SCIENTIFIC AND TECHNICAL ASSISTANCE TO DEVELOPING
                     COUNTRIES
  1.      The Parties shall, directly or with the assistance of competent regional or other
 ---pagebreak---     uiNcr^wwv/IVtfcU VVu.81/3
    page 18
   international organizations, cooperate with a view to formulating and, as far as
   possible, implementing programmes of assistance to developing countries, particularly
   in the fields of science, law, education and technology, in order to prevent, abate,
   combat and control pollution due to activities in the Protocol Area.
•# 2.      Technical assistance would include, in particular, the training of scientific, legal
   and technical personnel, as well as the acquisition, utilization and production by those
   countries of appropriate equipment on advantageous terms to be agreed upon among
   the Parties concerned.
   Article 25 -      MUTUAL INFORMATION
           The Parties shall inform one another directly or through the Organization of
   measures taken, of results achieved and, if the case arises, of difficulties encountered
   in the application of this Protocol. Procedures for the collection and submission of
   such information shall be determined at the meetings of the Parties.
   Article 26 -      TRANSFRONTIER POLLUTION
    1.      Each Party shall take all measures necessary to ensure that activities under their
   jurisdiction are so conducted so as not to cause a pollution beyond the limits of its
   jurisdiction.
   2.      A Party within whose jurisdiction activities are being envisaged or carried out
   should take into account any adverse environmental effects, without discrimination as
   to whether such effects are likely to occur within the limits of its jurisdiction or beyond
   such limits.
   3.       If a Party becomes aware of cases in which the marine environment is in
   imminent danger of being damaged, or has been damaged, by pollution, it shall
   immediately notify other Parties which in its opinion are likely to be affected by such
   damage as well as the Organization and provide them with timely information that
   would enable them, where necessary, to take aopropriate measures. The Organization
   shall distribute the information immediately to all relevant Parties.
   4.      The Parties shall endeavour, in accordance with their legal systems and, wher-
   appropriate, on the basis of an agreement, to grant equal access to and treatment in
   administrative proceedings to persons in other States who may be affected by pollution
   or other adverse effects resulting from proposed or existing operations.
   5.      Where pollution originates in the territory of a State which is not a Contracting
   Party to this Protocol, any Contracting Party affected shall endeavour to cooperate with
   the said State so as to make possible the application of the Protocol.
 ---pagebreak---                                                                                                page 19
                                                                                               *<Z
     Article 27    -     LIABILITY AND COMPENSATION* 9
     1.       The Parties undertake to cooperate as soon as possible in formulating and
     adopting appropriate procedures for the determination of liability and compensation for
/    damage resulting from the activities dealt with in this Protocol, in conformity with article
     12 of the Convention.
     2.       Pending development of such procedures, the Parties:
              (a) Shall take all measures necessary to ensure that liability for damage
                   caused by activities is imposed on operators, and they shall be required to
                   pay prompt and adequate compensation, to be determined on the basis
                   of strict and limited liability;
              (b) Shall take all measures necessary to ensure that operators shall have
                   and maintain insurance cover or other financial security in such an
                   amount, of such type and under such terms as the competent
                   Contracting Party shall specify in order to cover the liability under this
                   Protocol.
     SECTION VI -                FINAL PROVISIONS
     Article 28 -        APPOINTMENT OF COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
              Each Contracting Party shall appoint one or more competent authorities to:
     (a)      Grant, renew and register the authorizations provided for in Section II of this
              Protocol;
     (b)      Issue and register the special and general permits referred to in article 9 of this
              Protocol;
     (c)      Issue the permits referred tc in annex V to this Protocol;
     (d)      Approve the treatment system and certify the sewage treatment plant referred
              to in article 11, paragraph 1, of this Protocol;
     (e)      Give the prior approval for exceptional discharges referred to in article 14,
              paragraph 1 (b), of this Protocol;
     (f)      Carry out the duties regarding safety measures referred to in article 15,
              paragraphs 3 and 4, of this Protocol;
          9
            *The following reservations were expressed: by the E.E.C, France, Spain and Tunisia with
  respect to paragraph 2; by Morocco and Turkey with respect to the whole article.
 ---pagebreak--- page 20                                                                   7   ?
(g)     Perform the functions relating to contingency planning described in article 16
        and annex VII to this Protocol;
(h)     Establish monitoring procedures as provided in article 19 of this Protocol;
(i)     Supervise the removal operations of the installations as provided in article 20 of
        this Protocol.
Article 29 -       TRANSITIONAL MEASURES
        Each Party shall elaborate procedures and regulations regarding activities,
whether authorized or not, initiated before the entry into force of this Protocol, to
ensure their conformity, as far as practicable, with the provisions of this Protocol.
Article 30    -    MEETINGS
1.      Ordinary meetings of the Parties shall take place in conjunction with ordinary
meetings of the Contracting Parties to the Convention held pursuant to article 14 of the
Convention. The Parties may also hold extraordinary meetings in accordance with
article 14 of the Convention.
2.      The functions of the meetings of the Parties to this Protocol shall be, inter alia:
         (a) To keep under review the implementation of this Protocol and to consider
              the efficacy of the measures adopted and the advisability of any other
              measures, in particular in the form of annexes and appendices; .
         (b) To revise and amend any annex or appendix to this Protocol;
         (c) To consider the information concerning authorizations granted or renewed
              in accordance with Section II of this Protocol;
         (d) To consider the information concerning tho permits issued and approvals
              given in accordance wkh Section If] of this Protocol,
         (e) To adept the guidelines referred to in article 9, paragraph 2, and article 23,
              paragraph 1 (c), of this Protocol;
         (f)  To consider the records of the contingency plans and means of
              intervention in emergencies adopted in accordance with article 16 of this
              Protocol;
         (g) To establish criteria and formulate international rules, standards and
              recommended practices and procedures in accordance with article 23,
              paragraph 1, of this Protocol, in whatever form the Parties may agree;
 ---pagebreak---                                                                    «MM*·-· y v w n / / i « l t . U VVV3.0I/0
                                                                                                   page 21
         (h) To facilitate the implementation of the policies and the achievement of the
              objectives referred to in Section V, in particular the harmonization of
              national and E.E.C. legislation in accordance with article 23, paragraph 2
              of this Protocol;
         (i) To review progress made in the implementation of article 27 of this
              Protocol;
         0    To discharge such other functions as may be appropriate for the
              application of this Protocol.
Article 31 -        RELATIONS WITH THE CONVENTION
1.       The provisions of the Convention relating to any Protocol shall apply with
respect to this Protocol.
2.       The rules of procedure and the financial rules adopted pursuant to article 18 of
the Convention shall apply with respect to this Protocol, unless the Parties to this
Protocol agree otherwise.
Article 32 -        FINAL CLAUSE
1.       This Protocol shall be open for signature, at                        from                    to
     , and at                  from       to         , by any State Party to the Convention
invited to the Conference of Plenipotentiaries of the Coastal States of the
Mediterranean Region for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution
resulting from Exploration and Exploitation of the Sea-bed and its Subsoil, held at
        from         to      . It shall also be open until the same dates for signature by
the European Economic Community and by any similar regional economic grouping
of which at least one member is a coastal State of the Protocol Area and which
exercises competence in fields covered by this Protocol in conformity with article 24
of the Convention.
2.       This Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval.
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the
Government of Spain, which will assume the functions of Depositary.
3.       As from               , this Protocol shall be open for accession by the States
referred to in paragraph 1 above, by the European Economic Community and by any
grouping referred to in that paragraph.
4.       This Protocol shall enter into force on the thirtieth day following the date of
deposit of at least six instruments of ratification, acceptance or approval of, or
accession to, the Protocol by the Parties referred to in paragraph 1 of this article.
 ---pagebreak--- UNEP(OCA)/MED WG.81/3
page 22
                                                                     4Γ
      IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their
      respective Governments, as well as the Council for those matters concerning
      the European Economic Community, have signed this Protocol.
       DONE at       on this        in a single copy in the Arabic, English, French
      and Spanish languages, the four texts being equally authoritative.
 ---pagebreak---                                                                  iwHMi_i yut\^nf / WiCU W O . Ο I / O
                                                                                         page 23
                                        ANNEX 1                                        °
          HARMFUL OR NOXIOUS SUBSTANCES AND MATERIALS
   THE DISPOSAL OF WHICH IN THE PROTOCOL AREA IS PROHIBITED
A.  The following substances and materials and compounds thereof are listed for
    the purposes of article 9, paragraph 4 of the Protocol. They have been selected
    mainly on the basis of their toxicity, persistence and bioaccumulation:
     1.    Mercury and mercury compounds
    2.     Cadmium and cadmium compounds
    3.     Organotin compounds and substances which may form such compounds
                                         1
           in the marine environment /
     4.    Organophosphorus compounds and substances which may form such
           compounds in the marine environment1/
     5.    Organohalogen compounds and substances which may form such
           compounds in the marine environment3/
     6.    Crude oil, fuel oil, oily sludge, used lubricating oils and refined products
     7.    Persistent synthetic materials which may float, sink or remain in suspension
           and which may interfere with any legitimate use of the sea
     8.    Substances having proven carcinogenic, teratogenic or mutagenic
           properties in or through the marine environment
     9.    Radioactive substances, including their wastes, if their discharges do not
           comply with the principles of radiation protection as defined by the
           competent international organizations, taking into account the protection
           of the marine environnant
Β.   The present annex does not apply to discharges which contain substances
     listed in section A that are below the limits defined jointly by the Parties and, in
     relation to oil, below the limits defined in article 10 of this Protocol.
-/   With the exception of those which are biologically harmless or which are rapidly
     converted into biologically harmless substances.
 ---pagebreak---   UINCr^Ul^MJ/IVIfcLJ W u . 8 1 / 3
  page 24
                                                                         H
                                              ANNEX II
•               HARMFUL OR NOXIOUS SUBSTANCES AND MATERIALS
                  THE DISPOSAL OF WHICH IN THE PROTOCOL AREA
                                   IS SUBJECT TO A SPECIAL PERMIT
  A.     The following substances and materials and compounds thereof have been
          selected for the purpose of article 9, paragraph 5 of the Protocol.
          1.    Arsenic
          2.    Lead
          3.    Copper
          4.    Zinc
          5.    Beryllium
          6.    Nickel
          7.    Vanadium
          8      Chromium
          9.    Biocides and their derivatives not covered in annex
          10.   Selenium
          11.   Antimony
          12.    Molybdenum
          13.   Titanium
          14.   Tin
          15.   Barium (other than barium sulphate)
          16.    Boron
          17.    Uranium
          18.   Cobalt
          19.   Thallium
          20.   Tellurium
          21.   Silver
          22.    Cyanides
  B.      The control and strict limitation of the discharge of substances referred to in
          section A must be implemented in accordance with annex III.
 ---pagebreak---                                                                                  page 25
                                        ANNEX III                       é*Z
       FACTORS TO BE CONSIDERED FOR THE ISSUE OF THE PERMITS
       For the purpose of the issue of a permit required under article 9, paragraph 7,
particular account will be taken, as the case may be, of the following factors:
A.     Characteristics and composition of the waste
        1.  Type and size of waste course (e.g. industrial process);
       2.   Type of waste (origin, average composition);
       3.   Form of waste (solid, liquid, sludge, slurry, gaseous);
       4.   Total amount (volume discharged, e.g. per year);
        5.   Discharge pattern (continuous, intermittent, seasonally variable, etc.);
       6.   Concentrations with respect to major constituents, substances listed in
            annex I, substances listed in annex II, and other substances as
            appropriate;
        7.   Physical, chemical and biochemical properties for the waste.
B.      Characteristics of waste constituents with respect to their harmfulness
        1.   Persistence (physical, chemical, biological) in the marine environment;
        2.  Toxicity and other harmful effects;
       3.   Accumulation in biological materials or sediments;
       4.    Biochemical transformation producing harmful compounds;
        5.  Adverse effects on the oxygen content and balance;
       6.   Susceptibility to physical, chemical and biochemical changes and
            interaction in the aquatic environment with other sea-water constituents
            which may produce harmful biological or other effects on any of the uses
             listed in section Ε below.
 ---pagebreak---    UNfcP(UCA)/MED WG.31/3
   page 26
   C.     Characteristics of discharge site and receiving marine environment
          1.   Hydrographie, meteorological, geological and topographical characteristics
               of the area;
 *
•         2.   Location and type of the discharge (outfall, canal, outlet, etc.) and its
               relation to other areas (such as amenity areas, spawning, nursery and
               fishing areas, shellfish grounds) and other discharges;
          3.   Initial dilution achieved at the point of discharge into the receiving marine
               environment;
          4.    Dispersion characteristics such as effects of currents, tides and wind on
               horizontal transport and vertical mixing;
          5.    Receiving water characteristics with respect to physical, chemical, biological
               and ecological conditions in the discharge area;
          6.   Capacity of the receiving marine environment to receive waste discharges
               without undesirable effects.
   D.     Availability of waste technologies
   The methods of waste reduction and discharge for industrial effluents as well as
   domestic sewage should be selected taking into account the availability and feasibility
   of:
           (a)  Alternative treatment processes;
           (b)  Re-use or elimination methods;
           (c)  On-land disposal alternatives;
           (d)  Appropriate low-waste technologies.
           Potential impairment of marine ecosystem and sea-water uses
           1.   Effects on human life through pollution impact on:
                (a) Edible marine organisms;
                (b) Bathing waters;
                (c) Aesthetics.
          2.    Effects on marine ecosystems, in particular living resources, endangered
                species and critical habitats.
          3.    Effects on other legitimate uses of the sea in conformity with international
                law.
 ---pagebreak---                                                                                  page 27
                                                                              3^
                                        ANNEX IV
                      ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT
1. Each Party shall require that the environmental impact assessment contains at least
   the following:
   (a) A description of the geographical boundaries of the area within which the
        activities are to be carried out, including safety zones where applicable;
    (b) A description of the initial state of the environment of the area;
    (c) An indication of the nature, aims, scope and duration of the proposed
        activities;
    (d) A description of the methods, installations and other means to be used,
        possible alternatives to such methods and means;
    (e) A description of the foreseeable direct or indirect short and long-term effects
        of the proposed activities on the environment, including fauna, flora and the
        ecological balance;
    (f) A statement setting out the measures proposed for reducing to the minimum
        the risk of damage to the environment from carrying out the proposed
        activities; in addition, possible alternatives to such measures;
    (g) An indication of the measures to be taken for the protection of the environment
        from pollution and other adverse effects during and after the proposed
        activities;
    (h) A reference to the methodology used for the environmental impact
        assessment;
    (i) An indication of whether the environment of any other State is likely to be
        affected by the proposed activities.
                                                                   *
2. Each Party shall promulgate standards taking into account the international rules,
   standards and recommended practices and procedures, adopted in accordance
   with article 23 of the Protocol, by which environmental impact assessments are to
    be evaluated.
 ---pagebreak--- UNEP(OCA)/MED WG.81 /3
page 28
                                                                              31
                                           ANNEX V
                  OIL AND OILY MIXTURES AND DRILLING FLUIDS
The following provisions shall be prescribed by the Parties in accordance with article
10:
A.  Oil and Oily Mixtures
     1.    Spills of high oil content in processing drainage and platform drainage shall
           be contained, diverted and then treated as part of the product, but the
           remainder shall be treated to an acceptable level before discharge, in
           accordance with good oilfield practice;
     2.    Oily waste and sludges from separation processes shall be transported to
           shore;
     3.    All the necessary precautions should be taken to minimize losses of oil into
           the sea from oil collected or flared from well testing;
     4.    AH the necessary precautions should be taken to ensure that any gas
           resulting from oil activities should be flared or used in an appropriate manner.
B.   Drilling Fluids and Drill Cuttings
     1.    Water-based drilling fluids and drill cuttings are subject to the following
           requirements:
           (a) The use and disposal of such drilling fluids are subject to the Chemical
                Use Plan and the provisions of article 9 of this Protocol;
           (b) The disposal of the drill cuttings shall either be made on land or into the
                sea in an aopropriate site or area as specified by the Competent State.
     2.    Oil-based drilling fluids and drill cuttings are subject to the following
           requirements:
           (a) Such fluids shall only be used if they are of a sufficiently low toxicity and
                only after the operator has been issued a permit by the competent
                national authority of the Competent State when it has verified such low
                toxicity;
           (b) The disposal into the sea of such drilling fluids is prohibited;
 ---pagebreak---        (c) The disposal of the drill cuttings into the sea is only permitted on
           condition that an efficient solids control equipment is installed and
           properly operated, that the discharge point is well below the surface of
           the water, and that the oil content is less than 100 grams of oil per
           kilogram dry cuttings;
       (d) The disposal of such drill cuttings in specially protected areas is
           prohibited;
       (e) In case of production and development drilling, a programme of sea-bed
           sampling and analysis relating to the zone of contamination must be
           undertaken.
3. Diesel-based drilling fluids:
   The use of diesel-based drilling fluids is prohibited. Diesel oil may exceptionally
   be added to drilling fluids in such circumstances as the Parties may specify.
 ---pagebreak--- page au
                                         ANNEX VI
                                                                        33
                                   SAFETY MEASURES
The following provisions shall be prescribed by the Parties in accordance with
article 15:
(a) That the installation must be safe and fit for the purpose for which it is to be used,
      in particular, that it must be designed and constructed so as to withstand,
      together with its maximum load, any natural condition, including, more specifically,
      maximum wind and wave conditions as established by historical weather patterns,
      earthquake possibilities, sea-bed conditions and stability, and water depth;
(b) That all phases of the activities, including storage and transport of recovered
      resources, must be properly prepared, that the whole activity must be open to
      control for safety reasons and must be conducted in the safest possible way, and
      that the operator must apply a monitoring system for all activities;
(c) That the most advanced safety systems must be used and periodically tested in
      order to minimize the dangers of leakages, spillages, accidental discharges, fire,
      explosions, blow-outs or any other threat to human safety or the environment, that
      a trained specialized crew to operate and maintain these systems must be
      present and that this crew must undertake periodic exercises;
(d) That the installation and, where necessary, the established safety zone, must be
      sufficiently marked so as to give adequate warning of its presence and sufficient
      details for its identification using appropriate and internationally recognized
      warning signals;
(e) That in accordance with international maritime practice, the installations must be
      indicated on charts and notified to those concerned;
(f)   That,'in order to secure observance of the foregoing provisions, the person
      and/or persons having the responsibility for the installation and/or the activities,
      including the person responsible for the blow-out Dreventer, must have the
      qualifications required by the Competent State, ana that there must be
      permanently sufficient, qualified staff present at the installation. Such qualifications
      should include, in particular, training, on a continued basis, in safety and
      environmental matters.
 ---pagebreak---                                       ANNEX VII                                Ί
                              CONTINGENCY PLAN
A. The operator's contingency plan
   1.  Operators are obliged to ensure:
       (a) That the most appropriate alarm system and communication system is
           available at the installation and that it is in goçd working order;
       (b) That the alarm is immediately raised on the occurrence of an emergency
           and that any emergency is immediately communicated to the competent
           national authority of the Competent State;
       (c) That in co-ordination with the competent national authority of the
           Competent State, receipt of the alarm and appropriate assistance and
           co-ordination of assistance can be organized and supervised without
           delay;
       (d) That immediate information about the nature and extent of the emergency
           is given to the crew on the installation and to the competent national
           authority of the Competent State;
       (e) That the competent national authority of the Competent State is
           constantly informed about the progress of combating the emergency;
       (f) That at all times sufficient and most appropriate materials and equipment,
           including stand-by boats and aircraft, are available to put into effect the
           emergency plan;
       (g) That the most appropriate methods and techniques are known to the
           specialized crew referred to in annex VI, paragraph c, in order to combat
           leakages, spillages, accidental dischargas, fire, explosions, blow-outs and
           any other threat to human life or the environment;
       (h) That the most appropriate methods and techniques are known to the
           specialized crew responsible for reducing and preventing long-term
           adverse effects on the environment;
       (i) That the crew is thoroughly familiar with the operator's contingency plan,
           that periodic emergency exercises are held so that the crew has a
           thorough working knowledge of the equipment and procedures and that
           each individual knows exactly his role within the plan.
   2.  The operator should co-operate, on an institutional basis, with other
       operators or entities capable of rendering necessary assistance, so as to
       ensure that, in cases where the magnitude or nature of an emergency
 ---pagebreak--- w <._• f w v n ; / i v i u w T»VJI.Ot/«J
page 32
               creates a risk for which assistance is or might be required, such assistance
               can be rendered.
B.    National co-ordination and direction
The Competent State shall establish national co-ordination and direction to ensure, in
case of an emergency:
       (a) The co-ordination of the national contingency plan and/or procedures and
               the operator's contingency plan and control of the conduct of actions,
                especially in case of significant adverse effects of the emergency;
       (b) Direction to the operator to take any action it may specify in the course of
                preventing, abating or combating pollution or in the preparation of further
                action for that purpose, including placing an order for a relief drilling rig, or
                to prevent the operator from taking any specified action;
       (c) The co-ordination of actions in the course of preventing, abating or
                combating pollution or in preparation for further action for that purpose within
                the national jurisdiction with such actions undertaken within the jurisdiction of
                other States or by international organizations;
       (d) Collection and ready availability of all necessary information concerning the
                existing activities;
       (e) The provision of an up-to-date list of the persons and entities to be alerted
                and informed about an emergency, its development and the measures taken;
       (f) The collection of all necessary information concerning the extent and means
                of combating contingencies, and the dissemination of this information to
                interested Parties;
       (g) The co-ordination and supervision of the assistance referred to in part A
                above, in co-operation with the operator;
       (h) The organization and if necessary, the co-ordination of specified actions
                including intervention by technical experts and trained personnel with the
                necessary equipment and materials.
       (i)      Immediate communication to the competent national authorities of other
                Parties which might be affected by a contingency to enable them to take
                appropriate measures where necessary;
       (j)     The provision of technical assistance to other Parties, if necessary;
       (k) Immediate communication to the competent international organizations with
                a view to avoiding danger to shipping and other interests.
 ---pagebreak---                                                                           page 33
                                     APPENDIX
                                                                       2c
  List of Oils *
*
  Asphalt solutions
  Blending Stocks
  Roofers Flux
  Straight Run Residue
  Clarified
  Crude Oil
  Mixtures containing crude oil
  Diesel Oil
  Fuel Oil No. 4
  Fuel Oil No. 5
  Fuel Oil No. 6
  Residual Fuel Oil
  Road Oil
  Transformer Oil
  Aromatic Oil (excluding vegetable oil)
  Lubricating Oils and Blending Stocks
  Mineral Oil
  Motor Oil
  Penetrating Oil
  Spindle Oil
  Turbine Oil
  Distillates
  Straight Run
  Flashed Feed Stocks
  Gas OH
  Cracked
   The list of oils should not necessarily be considered as exhaustive.
 ---pagebreak---   page 34
                             •5?
    Jet Fuels
   JP-1 (Kerosene)
/  JP-3
   JP-4
   JP-5 (Kerosene, Heavy)
   Turbo Fuel
    Kerosene
    Mineral Spirit
    Naphtha
   Solvent
   Petroleum
   Heartcut Distillate Oil
   Gasoline Blending Stocks
   Alkylates - fuel
   Reformates
   Polymer - fuel
   Gasolines
   Casinghead (natural)
   Automotive
   Aviation
   Straight Run
   Fuel Oil No. 1 (Kerosene)
   Fuel Oil No. 1-D
   Fuel Oil No. 2
   Fuel Oil No. 2-D
 ---pagebreak---                                                                       3?
                                                                ISSN 0254-1433
                                                       COM(94)397 τελικό
                                                             ΕΓΓΡΑΦΑ
  GR                                                                       14
                             Αριβ. καταλόγου : CB-CO-94-419-GR-C
                                                        ISBN 92-77-80674-5
ι Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ι
  L-2985 Luxembourg