CELEX: C2002/233/04
Language: fi
Date: 2002-09-28 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 25 päivänä heinäkuuta 2002 asiassa C-459/99 (Conseil d'État'n esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie ASBL (MRAX) vastaan Belgian valtio (Kolmansien maiden kansalaiset, jotka ovat jäsenvaltioiden kansalaisten puolisoita – Velvollisuus viisumin hankkimiseen – Henkilötodistusta tai viisumia vailla olevien puolisoiden oikeus tulla maahan – Lainvastaisesti maahantulleiden puolisoiden oleskeluoikeus – Sellaisten laillisesti maahantulleiden puolisoiden oleskeluoikeus, joiden viisumin voimassaoloaika on päättynyt ennen oleskeluluvan hakemista – Direktiivit 64/221/ETY, 68/360/ETY ja 73/148/ETY ja asetus N:o 2317/95)

28.9.2002                FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                C 233/3
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                          68/360/ETY 3 artiklaa, sijoittautumiseen ja palvelujen tar-
                                                                                  joamiseen liittyvää jäsenvaltioiden kansalaisten liikkumista ja
                                                                                  oleskelua yhteisön alueella koskevien rajoitusten poistamisesta
                   25 päivänä heinäkuuta 2002
                                                                                  21 päivänä toukokuuta 1973 annetun neuvoston direktiivin
                                                                                  73/148/ETY 3 artiklaa sekä kolmansista maista, joiden
asiassa C-459/99 (Conseil d’État’n esittämä ennakkoratkai-                        kansalaisilla on oltava viisumi ylittäessään jäsenvaltioiden
supyyntö), Mouvement contre le racisme, l’antisémitisme                           ulkorajat, 25 päivänä syyskuuta 1995 annettua neuvoston
 et la xénophobie ASBL (MRAX) vastaan Belgian valtio (1)                          asetusta (EY) N:o 2317/95 on suhteellisuusperiaate huomioon
                                                                                  ottaen tulkittava siten, että jäsenvaltio ei saa käännyttää rajalta
                                                                                  jäsenvaltion kansalaisen kanssa avioliitossa olevaa kolmannen
(Kolmansien maiden kansalaiset, jotka ovat jäsenvaltioiden
                                                                                  maan kansalaista, joka yrittää tulla jäsenvaltioon ilman
kansalaisten puolisoita – Velvollisuus viisumin hankkimi-
                                                                                  voimassa olevaa henkilötodistusta tai passia taikka tilanteen
seen – Henkilötodistusta tai viisumia vailla olevien puolisoi-
                                                                                  mukaan viisumia, kun hän pystyy todistamaan henkilöllisyy-
den oikeus tulla maahan – Lainvastaisesti maahantulleiden
                                                                                  tensä ja aviositeensä ja kun ei ole tullut selvitetyksi, että
puolisoiden oleskeluoikeus – Sellaisten laillisesti maahantul-
                                                                                  tästä henkilöstä aiheutuu vaara yleiselle järjestykselle, yleiselle
leiden puolisoiden oleskeluoikeus, joiden viisumin voimas-
                                                                                  turvallisuudelle tai kansanterveydelle direktiivin 68/360/ETY
saoloaika on päättynyt ennen oleskeluluvan hakemista –
                                                                                  10 artiklassa ja direktiivin 73/148/ETY 8 artiklassa tarkoite-
Direktiivit 64/221/ETY, 68/360/ETY ja 73/148/ETY ja
                                                                                  tulla tavalla.
                        asetus N:o 2317/95)
                          (2002/C 233/04)                                   2)    Direktiivin 68/360/ETY 4 artiklaa ja direktiivin 73/148/
                                                                                  ETY 6 artiklaa on tulkittava siten, että niissä ei anneta
                                                                                  jäsenvaltiolle oikeutta evätä oleskelulupaa sellaiselta kolmannen
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                                  maan kansalaiselta, joka pystyy todistamaan henkilöllisyytensä
                                                                                  ja avioliittonsa jäsenvaltion kansalaisen kanssa, eikä oikeutta
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                  poistaa maasta tällaista henkilöä, jos ainoana perusteena näille
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                             toimenpiteille on se, että hän on tullut lainvastaisesti kyseiseen
                                                                                  jäsenvaltioon.
Asiassa C-459/99, jonka Conseil d’État (Belgia) on saattanut EY             3)    Direktiivin 68/360/ETY 3 artiklaa ja 4 artiklan 3 kohtaa,
234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi                     direktiivin 73/148/ETY 3 ja 6 artiklaa sekä ulkomaalaisten
saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä ole-                     liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen järjestykseen ja
vassa asiassa Mouvement contre le racisme, l’antisémitisme et                     turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvien erityistoimen-
la xénophobie ASBL (MRAX) ja Belgian valtio ennakkoratkai-                        piteiden yhteensovittamisesta 25 päivänä helmikuuta 1964
sun ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen                   annetun neuvoston direktiivin 64/221/ETY 3 artiklan
järjestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustu-                   3 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltio ei saa evätä
vien erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta 25 päivänä                        oleskelulupaa sellaiselta jäsenvaltion kansalaisen kanssa aviolii-
helmikuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin 64/221/ETY                          tossa olevalta kolmannen maan kansalaiselta, joka on tullut
(EYVL 1964, 56, s. 850) 1 artiklan 2 kohdan, 3 artiklan                           lainmukaisesti tähän jäsenvaltioon, eikä poistaa häntä maasta,
3 kohdan sekä 9 artiklan 2 kohdan tulkinnasta, jäsenvaltioiden                    jos ainoana perusteena näille toimenpiteille on se, että hänen
työntekijöiden ja heidän perheidensä liikkumista ja oleskelua                     viisuminsa voimassaoloaika on päättynyt ennen oleskeluluvan
yhteisön alueella koskevien rajoitusten poistamisesta 15 päi-                     hakemista.
vänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston direktiivin 68/
360/ETY (EYVL L 257, s. 13) 3 ja 4 artiklan tulkinnasta,
sijoittautumiseen ja palvelujen tarjoamiseen liittyvää jäsenval-            4)    Direktiivin 64/221/ETY 1 artiklan 2 kohtaa ja 9 artiklan
tioiden kansalaisten liikkumista ja oleskelua yhteisön alueella                   2 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion kansalaisen
koskevien rajoitusten poistamisesta 21 päivänä toukokuuta                         ulkomaalaisella puolisolla on oikeus saattaa päätös, jolla
1973 annetun neuvoston direktiivin 73/148/ETY (EYVL L 172,                        häneltä evätään ensimmäinen oleskelulupa tai jolla hänet
s. 14) 3 ja 6 artiklan tulkinnasta sekä kolmansista maista, joiden                päätetään poistaa maasta ennen tällaisen luvan myöntämistä,
kansalaisilla on oltava viisumi ylittäessään jäsenvaltioiden                      saman direktiivin 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun toimivaltai-
ulkorajat, 25 päivänä syyskuuta 1995 annetun neuvoston                            sen viranomaisen käsiteltäväksi, ja hänellä on tämä oikeus
asetuksen (EY) N:o 2317/95 (EYVL L 234, s. 1) tulkinnasta,                        myös silloin, kun hänellä ei ole henkilötodistusta tai passia tai
yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti                       kun hän on viisumivaatimuksen alaisena henkilönä tullut
G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat N. Colneric                    jäsenvaltion alueelle ilman viisumia tai on pysynyt siellä
ja S. von Bahr sekä tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Edward,                         viisuminsa voimassaoloajan päätyttyä.
J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen ja J. N. Cunha
Rodrigues (esittelevä tuomari), julkisasiamies: C. Stix-Hackl,
kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut
25.7.2002 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                        (1) EYVL C 47, 19.2.2000.
1)    Jäsenvaltioiden työntekijöiden ja heidän perheidensä liikkumista
      ja oleskelua yhteisön alueella koskevien rajoitusten poistamisesta
      15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston direktiivin