CELEX: C2002/144/101
Language: es
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Asunto T-70/02: Recurso interpuesto el 11 de marzo de 2002 contra el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea por Griffin Europe Headquater N.V.

C 144/50                  ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        15.6.2002
multa impuesta a la demandante es el resultado de numerosos               Recurso interpuesto el 11 de marzo de 2002 contra el
errores de hecho y de apreciación de la demandada al efectuar            Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea
su cálculo. Además, según la demandante, la demandada                                por Griffin Europe Headquater N.V.
vulneró numerosos principios fundamentales del Derecho
comunitario.
                                                                                                    (Asunto T-70/02)
La demandante aduce que las Directrices (1) infringen el                                            (2002/C 144/101)
artı́culo 15, apartado 2, del Reglamento no 17/62. Critica,
fundamentalmente, la fijación de cantidades globales al calcular
la multas que ha sido establecida por las Directrices. En                                    (Lengua de procedimiento: inglés)
opinión de la demandante, sólo es admisible un cálculo de las
multas proporcional al volumen de negocio y la fijación de
cantidades globales prevista en las Directrices supone, sobre
todo para las empresas más pequeñas, multas no razonables y
desproporcionadas. Por tanto, según la demandante, también               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
el artı́culo 3, letra b), de la Decisión impugnada es ilegal.            Europeas se ha presentado el 11 de marzo de 2002 un recurso
                                                                          contra el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión
                                                                          Europea, formulado por Griffin Europe Headquarter N.V.,
                                                                          representada por el Sr. Koen Van Maldegem y el Sr. Claudio
La demandante añade que la demandada aplicó las Directrices             Mereu del despacho McKenna & Cuneo, LLP, Bruselas (Bélgica).
—incluso si se considera que son legales— erróneamente. En
particular, la demandada no tomó en consideración el ele-
mento de la gravedad de la infracción. En especial, la deman-
                                                                          La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
dada deberı́a haber tenido en cuenta la forma moderada de la
                                                                          que:
infracción, los reducidos efectos en el mercado y el no
seguimiento de los pactos sobre precios por parte de las
empresas afectadas. No haber tenido en cuenta la circunstancia            —      Anule en parte la Decisión 2455/2001/CE del Parlamento
de que la infracción sólo tenı́a relación con una parte muy                   Europeo y del Consejo, de 20 de noviembre de 2001, por
pequeña del volumen de negocio total de la demandante                           la que se aprueba la lista de sustancias prioritarias en el
vulnera el artı́culo 15, apartado 2, del Reglamento no 17/62.                    ámbito de la polı́tica de aguas, y por la que se modifica la
Tampoco se tomó en consideración, erróneamente, la reducida                   Directiva 2000/60/CE, a fin de suprimir de la disposición
capacidad económica de la demandante.                                           el diurón y el isoproturón.
                                                                          —      Condene en costas a los demandados.
La demandante alega que el importe de la multa vulnera, en
todo caso, los principios generales de proporcionalidad y
razonabilidad, y que no tener en cuenta el reducido volumen
de negocio de la demandante en comparación con el volumen                Motivos y principales alegaciones
de negocio total supone una violación del principio de igualdad
de trato. Se imponen multas muy distintas a empresas que
tienen idéntica posición en el mercado.
                                                                          La demandante produce pesticidas (productos para la protec-
                                                                          ción de las plantas). Se opone a la inclusión de las sustancias
                                                                          activas de algunos de sus productos, diurón e isoproturón, en
Finalmente, la demandante aduce que el cálculo de la sanción            la lista de sustancias prioritarias en el ámbito de la polı́tica de
efectuado por la demandada infringe el artı́culo 7 del CEDH,              aguas. Los demandados elaboraron dicha como medida de
porque la sanción impuesta a la demandante se inserta con un             ejecución de la Directiva 2000/60/CE (1). Se considera que los
marco sancionador que se ha ampliado en dos ocasiones y de                productos que constan en la lista representan un riesgo para el
modo significativo tras la finalización de la infracción. La            medio acuático, o a través de éste, y que deben reducirse sus
modificación sistemática de la práctica de la demandada                emisiones. Además, la Decisión impugnada establece que
mediante la introducción de las Directrices y el cambio de la            algunos de los productos de la demandante son sustancias
fijación de multas a finales de 2001 constituye una ampliación          prioritarias «que deben ser objeto de revisión», lo cual, según
del marco sancionador que no puede aplicarse a una conducta               la demandante, conducirá a una clasificación de sustancias
que tuvo lugar antes de dicha ampliación.                                peligrosas prioritarias. Tales sustancias representan un mayor
                                                                          riesgo para el medio acuático por lo que procede eliminar sus
                                                                          emisiones.
(1) Directrices para el cálculo de las multas impuestas en aplicación
     del apartado 2 del artı́culo 15 del Reglamento no 17 y del
     apartado 5 del artı́culo 65 del Tratado CECA (DO 1998, C 9,          La demandante se opone al procedimiento seguido y a los
     p. 3).                                                               métodos utilizados por los demandados al adoptar la Decisión
                                                                          impugnada. Para elaborar la lista criticada los demandados
                                                                          siguieron un procedimiento sumario regulado en el artı́culo 16,
                                                                          apartado 2, párrafo segundo, de la Directiva 2000/60.
 ---pagebreak--- 15.6.2002              ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 144/51
Los motivos invocados y las alegaciones formuladas en el                   del demandado para tomar decisiones sobre las amonestacio-
presente asunto son considerablemente similares a los deduci-              nes escritas en el sentido del artı́culo 43, inciso i) de las
dos en el asunto T-45/02, DOW AgroSciences y DOW                           «Conditions of Employment».
AgroSciences/Parlamento Europeo y Consejo de la Unión
Europea (aún no publicado en el Diario Oficial).
(1) Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
    23 de octubre de 2000, por la que se establece un marco                Recurso interpuesto el 23 de marzo de 2002 por Pedro
    comunitario de actuación en el ámbito de la polı́tica de las aguas.  Diaz, S.A. contra la Oficina de Armonización del Mercado
                                                                                                         Interior
                                                                                                   (Asunto T-85/02)
                                                                                                   (2002/C 144/103)
                                                                                            (Lengua de procedimiento: español)
Recurso interpuesto el 19 de marzo de 2002 contra el
     Banco Central Europeo por Stephan-Harald Voigt
                                                                           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                           europeas se ha presentado, el 23 de marzo de 2002 un recurso
                        (Asunto T-78/02)                                   contra la Oficina de Armonización del Mercado Interior
                                                                           (OHMI) formulado por Pedro Dı́az, S.A., con domicilio en
                        (2002/C 144/102)                                   Carretera de Cartagena-La Palma, Km 2,400 Cartagena
                                                                           (España), representado por el letrado en ejercicio Dña. Patricia
                                                                           Koch Moreno.
                 (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                           que:
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                     —      Acuerde la nulidad de la resolución de 16 de enero de
Europeas se ha presentado el 19 de marzo de 2002 un recurso                       2002 dictada por la Tercera Sala de Recurso de la OAMI
contra el Banco Central Europeo formulado por Stephan-                            por la que se rechazó la solicitud de marca comunitaria
Harald Voigt, con domicilio en Langenselbold (Alemania),                          núm. 199.265 CASTILLO para distinguir «quesos»en
representado por el Sr. N. Pflüger, abogado.                                      clase 29;
                                                                           —      Declare la concesión de la solicitud de marca comunitaria
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:                      no 199.265 CASTILLO para distinguir «quesos»en
                                                                                  clase 29;
—     Anule la amonestación escrita dirigida por el demandado             —      Ordene pagar a la parte demandada y, en su caso, a la
      al demandante mediante escrito de 1 de marzo de 2002                        parte coadyuvante las costas del procedimiento.
      en virtud del artı́culo 43, inciso i), de las «Conditions of
      Employment».
                                                                           Motivos y principales alegaciones
—     Condene en costas al demandado.
                                                                           Solicitante de la marca         Pedro Dı́az, S.A.
                                                                           comunitaria:
Motivos y principales alegaciones                                          Marca         comunitaria       Marca denominativa «CASTILLO»
                                                                           objeto de la solicitud:         — Solicitud no 199.265 para pro-
                                                                                                           ductos de la clase 29 y 30
El demandante alega, en apoyo de su recurso, que la amonesta-              Titular de la marca o           Granjas Castillo, S.A.
ción escrita es nula porque conculca principios generales del             signo que se invoca en el
procedimiento. La amonestación se basa en suposiciones                    procedimiento de oposi-
falsas y no se ha respetado suficientemente el derecho del                 ción:
demandante a ser oı́do entre otras cuestiones. Además, el
demandado, con su comportamiento, infringe las disposiciones               Marca o signo que se            Marca gráfico-denominativa espa-
europeas relativas a la protección de datos.                              opone:                          ñola «EL CASTILLO» registrada
                                                                                                           para productos de la clase 29 y
                                                                                                           marca gráfico-denominativa espa-
Por otro lado, el demandante niega que el Comité Ejecutivo                                                 ñola «EL CASTILLO NADO 1»
haya habilitado, mediante una decisión eficaz, al vicepresidente                                          para productos de la clase 30