CELEX: 31986R0448
Language: nl
Date: 1986-02-24 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 448/86 van de Raad van 24 februari 1986 tot vaststelling, voor het tijdvak van 3 maart tot en met 30 juni 1986, van bepaalde maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden welke gelden voor vaartuigen die de vlag van Japan voeren en vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Portugal vallen

Nr . L 50 / 34                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   28 . 2 . 86
                                           VERORDENING ( EEG ) Nr. 448 / 86 VAN DE RAAD
                                                             van 24 februari 1986
                    tot vaststelling, voor het tijdvak van 3 maart tot en met 30 juni 1986 , van bepaalde
                    maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden welke gelden voor
                    vaartuigen die de vlag van Japan voeren en vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of
                                                       de jurisdictie van Portugal vallen
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                                   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                                                  Artikel 1
 Economische Gemeenschap ,
                                                                            Vaartuigen die de vlag van Japan voeren en uitsluitend met
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 170 / 83 van de Raad van                  de beug vissen , mogen van 3 maart tot en met 30 juni 1986
25 januari 1983 tot instelling van een communautaire                        onder de in deze verordening vastgestelde voorwaarden in
regeling voor de instandhouding en het beheer van de                        de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van
visbestanden ( J ), inzonderheid op artikel 11 ,                            Portugal vallen , buiten het gebied van 12 mijl gemeten
                                                                            vanaf de basislijnen , met uitzondering van de in bijlage I
Gezien het voorstel van de Commissie,                                       omschreven zones , op gewone of blauwvintonijn ( Thunnus
                                                                           thynnus thynnus ) vissen .
Overwegende dat het volgens artikel 2 van Verordening
( EEG ) nr . 170 / 83 de taak van de Raad is om op grond van                                          Artikel 2
wetenschappelijke adviezen de instandhoudingsmaatregelen
uit te werken die nodig zijn om de in artikel 1 van die                     1 . Voor de in artikel 1 bedoelde vaartuigen die met de
verordening genoemde doelstellingen te bereiken ;                          beug vissen , wordt het maximumaantal op 25 vastgesteld ;
                                                                           de tonnage van elk vaartuig mag niet meer dan 500
Overwegende dat de Portugese Republiek en Japan sinds 3                    brutoregisterton bedragen .
maart 1980 gebonden zijn door een visserijovereenkomst
op grond waarvan een bepaald aantal vaartuigen die de                      2 . Vaartuigen die met de beug vissen , mogen in totaal niet
vlag van Japan voeren , mag vissen in bepaalde delen van de                meer dan 240 ton gewone of blauwvintonijn vangen .
wateren onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Portu­
gal , zulks tegen betaling en in het kader van wetenschappe­               3 . Bij de visserij op gewone of blauwvintonijn mag de
lijke en technische samenwerking;                                          vangst van andere tonijnsoorten ( Thunnidae ) niet meer dan
                                                                           25 gewichtspercenten van de totale vangst per vaartuig
Overwegende dat tijdens de onderhandelingen over de                        uitmaken .
toetreding van de Portugese Republiek tot de Europese
Gemeenschappen is overeengekomen dat Portugal de visse­
                                                                                                     Artikel 3
rijovereenkomsten zou opzeggen die betrekking hebben op
de in zijn wateren uitgeoefende activiteiten van vaartuigen
die de vlag van derde landen voeren ; dat de visserijovereen­              1 . Het is verboden gewone of blauwvintonijn ( Thunnus
komst met Japan op 2 september 1985 is opgezegd ;                          thynnus thynnus ) te vangen die minder dan 6,4 kilogram
                                                                           per stuk weegt .
Overwegende dat deze Overeenkomst op 2 maart 1986                          2 . Het is verboden geelvintonijn ( Thunnus albacares) te
afloopt ; dat de Japanse visserijactiviteiten in het kader van             vangen die minder dan 3,2 kilogram per stuk weegt .
een samenwerking met Japan evenwel tijdelijk dienen te
worden gehandhaafd ten gunste van de plaatselijke bevol­
                                                                           3 . Het is verboden grootoogtonijn ( Thunnus obesus ) te
kingsgroepen die sterk afhankelijk zijn van de visserij ,                  vangen die minder dan 3,2 kilogram per stuk weegt .
omdat een harmonische sociale en economische ontwikke­
ling van de Portugese kustgebieden noodzakelijk is ;
                                                                                                      Artikel 4
Overwegende dat het vissen door Japanse vaartuigen in de
wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van
Portugal vallen aan de communautaire voorschriften inzake                   1 . De in artikel 1 bedoelde vaartuigen die met de beug
                                                                           vissen , mogen slechts in de in dat artikel bedoelde zones
de visserij is onderworpen ; dat deze voorschriften met een
                                                                           vissen indien er een namens de Gemeenschap door de
aantal bijzondere technische en controletechnische maatre­
gelen moeten worden aangevuld ,                                            Commissie afgegeven vergunning aan boord is , en de in
                                                                           die vergunning vermelde voorwaarden , alsmede de contro­
                                                                           lemaatregelen en de andere voorschriften inzake de uitoefe­
                                                                           ning van de visserij in de betrokken zones in acht worden
(') PB nr . L 24 van 27 . 1 . 1983 , blz . 1 .                             genomen .
 ---pagebreak--- 28 . 2 . 86                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr . L 50 / 35
2 . De kapitein van elk vaartuig waarvoor een vergunning                                       Artikel 7
is afgegeven , moet de in bijlage II opgenomen bijzondere
voorwaarden in acht nemen en dient met name via de in die           Wanneer een aanvraag voor een vergunning bij de Com­
bijlage vermelde radiostations de aldaar vermelde gegevens          missie wordt ingediend , moeten de volgende gegevens
mede te delen . Deze voorwaarden vormen een integrerend             worden verstrekt :
bestanddeel van de vergunning .                                     a ) naam van het vaartuig ;
                                                                    b ) registratienummer ;
3 . Elke vergunning is slechts voor één vaartuig geldig ; zij
kan niet worden overgedragen . De Japanse autoriteiten              c) op het vaartuig aangebrachte identificatieletters en
                                                                         - nummers ;
kunnen de Commissie evenwel in een telexbericht verzoe­
ken voor een vaartuig , dat als gevolg van overmacht                d ) haven van registratie ;
verhinderd is in de beoogde periode te vissen , de overdracht       e)   naam en adres van de eigenaar of bevrachter ;
van de vergunning toe te staan aan een ander vaartuig ,
waarvan de technische kenmerken die van het te vervangen            f)   brutotonnage en lengte over alles ;
vaartuig niet te boven gaan . Het verzoek bevat voor het            g)   motorvermogen ;
vervangende vaartuig alle in artikel 7 bedoelde gegevens .          h)   oproepnummer en radiofrequentie ;
De Commissie stelt de Japanse autoriteiten en de bevoegde
                                                                    i)   zone waar zal worden gevist ;
controlerende autoriteiten onverwijld in een telexbericht in
kennis van de machtiging tot overdracht . Met het vervan­           j ) periode waarvoor de vergunning wordt aangevraagd .
gende vaartuig mag pas worden gevist na de door de
Commissie in haar kennisgeving aangegeven datum .
                                                                                               Artikel 8
4 . De geldigheid van de in lid 1 bedoelde vergunningen             1 . De Portugese autoriteiten treffen de nodige maatrege­
vervalt , zodra de Commissie heeft vastgesteld dat het in           len , met inbegrip van inspecties op de vaartuigen , om erop
artikel 2 vastgestelde quotum is opgebruikt .                       toe te zien dat de in deze verordening vastgestelde verplich­
                                                                    tingen worden nagekomen .
                            Artikel 5
                                                                    2 . Indien een overtreding naar behoren is geconstateerd ,
                                                                    delen de Portugese autoriteiten de Commissie onverwijld en
                                                                    in elk geval uiterlijk 30 dagen na de datum waarop de
Visserijvergunningen kunnen alleen worden afgegeven                 overtreding is vastgesteld , de naam van het betrokken
overeenkomstig artikel 4 indien Japan zorg draagt voor de           vaartuig en de eventueel getroffen maatregelen mede .
 opstelling en de uitvoering van een jaarlijks programma
voor wetenschappelijke en technische samenwerking ten
gunste van de kustbevolking van Portugal die sterk afhan­                                      Artikel 9
kelijk is van de visserij . In dit programma moet bijzondere
 aandacht worden geschonken aan de behoeften op het                 1 . De vergunning van een vaartuig ten aanzien waarvan
 gebied van opleiding, aan verbetering van de onderzoek­            de in deze verordening vastgestelde verplichtingen niet zijn
 capaciteit en aan de noodzaak van een adequate sociale en          nagekomen , wordt ingetrokken ; deze vergunning wordt
 economische ontwikkeling van de Portugese kustgebieden .           niet vervangen .
 Dit programma moet vóór 15 februari 1986 bij de diensten
 van de Commissie worden ingediend .                                2 . Indien in de in artikel 1 bedoelde zones wordt gevist
                                                                    met een vaartuig dat geen geldige vergunning heeft en dat
                                                                    eigendom is van een reder of dat valt onder het beheer van
                                                                    een natuurlijke of rechtspersoon die eigenaar is van of het
                            Artikel 6                               beheer uitoefent over een of meer andere vaartuigen waar­
                                                                    voor vergunningen zijn afgegeven , kan een van deze ver­
1 . De Japanse autoriteiten moeten de aanvraag voor ver­            gunningen worden ingetrokken .
gunningen uiterlijk 15 werkdagen vóór het begin van de
gewenste geldigheidstermijn bij de diensten van de Com­
missie indienen . De Commissie geeft de vergunningen af                                       Artikel 10
aan de Japanse autoriteiten en doet daarvan mededeling
aan de bevoegde controlerende autoriteiten .                        Indien de Commissie gedurende één maand geen medede­
                                                                    ling als bedoeld in artikel 4 , lid 2 , heeft ontvangen voor een
                                                                    vaartuig dat een in dat artikel bedoelde vergunning heeft ,
2 . De afgifte van een vergunning voor een Japans vaartuig          wordt de vergunning van dat vaartuig ingetrokken .
brengt voor de betrokken reder de verplichting mee om op
verzoek van de Commissie een waarnemer aan boord toe te
laten .                                                                                       Artikel 11
3 . Niet gebruikte vergunningen kunnen worden geannu­                Deze verordening treedt in werking op de derde dag
leerd met het oog op de afgifte van nieuwe vergunningen .           volgende op die van naar bekendmaking in het Publikatie­
De annulering gaat in op de datum waarop de Commissie                blad van de Europese Gemeenschappen .
de nieuwe vergunning afgeeft . Nieuwe vergunningen wor­
den afgegeven overeenkomstig lid 1 .                                Zij is van toepassing tot en met 30 juni 1986 .
 ---pagebreak--- Nr . L 50 / 36                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           28 . 2 . 86
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
               Lid-Staat .
               Gedaan te Brussel , 24 februari 1986 .
                                                                                     Voor de Raad
                                                                                     De Voorzitter
                                                                                       G. BRAKS
 ---pagebreak--- 28 . 2 . 86                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr . L 50 / 37
                                                           BIJLAGE I
                                          In artikel 1 bedoelde verboden gebieden
            1 . 200 mijl voor de kusten van de Azoren :
            2 . De zone begrensd door een lijn :
                — vanaf een punt op 34°55 ' noorderbreedte , 13°40 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het noorden tot 35°10 ' noorderbreedte , 13°40 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het oosten langs de parallel van 35° 10 ' tot het snijpunt met de grenslijn van de
                   exclusieve economische zone , hierna „e.e.z ." te noemen ,
                — langs de grenslijn van de e.e.z . tot het snijpunt met de parallel van 34°55 ' noorderbreedte,
                — vandaar naar het westen langs de parallel van 34°55 ' noorderbreedte tot het beginpunt .
            3 . De zone begrensd door een lijn :
                — vanaf een punt op 34°35 ' noorderbreedte , 14°25 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het westen tot 34°35 ' noorderbreedte , 14°45 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het noorden tot 34°50 ' noorderbreedte , 14°45 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het oosten tot 34°50 ' noorderbreedte , 14°25 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het zuiden tot het beginpunt.
            4 . De zone begrensd door een lijn :
                — vanaf een punt op 33°40 ' noorderbreedte , 14°05 ' westerlengte ,
                — vandaar tot 33°40' noorderbreedte , 14°35 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het noordwesten tot 34°00 ' noorderbreedte , 14°50 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het oosten tot 34°00 ' noorderbreedte , 14°20 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het zuiden tot het beginpunt .
            5 . De zone begrensd door een lijn :
                — vanaf een punt op 35°00' noorderbreedte , 15°05 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het westen tot 35°00 ' noorderbreedte , 16°00 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het noorden tot 35°35 ' noorderbreedte , 16°00' westerlengte ,
                — vandaar naar het oosten tot 35°35 ' noorderbreedte , 15°05 ' westerlengte ,
                — vandaar naar het zuiden tot het beginpunt .
 ---pagebreak--- Nr . L 50 / 38                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        28 . 2 . 86
                                                               BIJLAGE 11
                                                        Bijzondere voorwaarden
               1.    De visserijvergunning moet aan boord van het vaartuig zijn .
               2.     De registratieletters en -nummers van het vaartuig dat een vergunning heeft , moeten duidelijk
                      aan beide kanten op de boeg zijn aangebracht en aan beide kanten op de bovenbouw waar zij het
                     best zichtbaar zijn . De letters en nummers moeten zijn geschilderd in een kleur die afsteekt tegen
                      de kleur van de romp of van de bovenbouw en mogen niet zijn uitgewist, gewijzigd, bedekt of op
                      andere wijze onleesbaar zijn gemaakt.
               3.    Er moet een logboek worden bijgehouden waarin na elke trek moeten worden genoteerd :
               3.1 . de gevangen hoeveelheid van elke soort ( in kg);
               3.2 . de datum en het tijdstip waarop de trek begonnen en geëindigd is ;
               3.3 . het statistische vak van de ICES en van de COPACE waar de vangsten zijn gedaan ;
               3.4 . de gebruikte vismethode ;
               3.5 . alle radioberichten die overeenkomstig de punten 4 tot en met 6 zijn verzonden .
               4.    De berichten die in het kader van de vergunning worden doorgezonden , moeten de volgende
                     gegevens bevatten :
                     a ) naam van het vaartuig ;
                     b ) roepnaam van het vaartuig ;
                     c ) nummer van de vergunning ;
                     d ) volgnummer van het bericht voor de betrokken visreis ;
                     e ) aanduiding van de aard van het bericht aan de hand van de onder 5 genoemde punten ;
                     f) datum ;
                     g ) tijdstip ;
                     h ) geografische positie ;
                     i ) voor vaartuigen met een vergunning als bedoeld in artikel 3 : de activiteit van het vaartuig in
                          de betrokken periode ( onderweg , vissend , aan het anker , aan de kade , lossend , in reparatie ,
                          andere );
                     j ) gewicht ( in kg ) van de vangst per soort , tijdens de trek ;
                     k ) gewicht ( in kg ) van de vangst per soort , sinds het vorige bericht ;
                     1 ) coördinaten van de plaats waar de vangsten zijn gedaan ;
                     m ) gewicht ( in kg ) van de vangst per soort die sinds het vorige bericht op andere vaartuigen is
                          overgeladen ;
                     n ) naam , roepnaam en eventueel nummer van de vergunning van het vaartuig waarop is
                          overgeladen ;
                     o ) naam van de kapitein .
               5.    De onder 4 bedoelde gegevens moeten voor vaartuigen met een vergunning van de Commissie
                     van de Europese Gemeenschappen te Brussel ( telexadres : 24 189 FISEU-B ) via een radiostation
                     van Lissabon ( oproepletters : CUL ) of van Madeira ( oproepletters : CUB ) volgens het onderstaan­
                     de schema worden medegedeeld :
                     a ) voor de gegevens bedoeld onder a ), b ), c), d ), e), f), g), h ):
                         — samen met het bericht van aankondiging van het vertrek , dat moet worden toegezonden
                             ten minste 48 uur voordat het vaartuig de exclusieve economische zone voor de kusten
                             van Portugal , hierna „e.e.z ." te noemen , verlaat ;
 ---pagebreak--- 28 . 2 . 86                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr . L 50 / 39
               b) voor de gegevens bedoeld onder a ), b), c), d ), e), f), g), h ), i ), j ), k), 1 ), m ), n ), o):
                   — telkens bij het binnenvaren van de e.e.z.;
                   — telkens bij het verlaten van de e.e.z .;
                   — telkens bij het binnenvaren van een haven van een Lid-Staat;
                   — telkens bij het verlaten van een haven van een Lid-Staat;
                   — elke week , voor de afgelopen week , te beginnen op de datum waarop het vaartuig de
                      e.e.z . is binnengevaren of de datum waarop het vaartuig de haven van een Lid-Staat heeft
                      verlaten .
            6. Voor de onder 4 bedoelde berichten te gebruiken code voor de soorten aan boord :
                    Code                    Wetenschappelijke benaming
               BFT                  Thunnus thynnus thynnus
               YFT                  Thunnus albacares
               ALB                  Thunnus alalunga
               BET                  Thunnus obesus
               SKJ                  Katsuwonus pelamis
               SWO                  Xiphias gladius
               BIL                  Istiophoridae
               OTH                  Andere