CELEX: 52004PC0645(02)
Language: hu
Date: 2004-10-05
Title: Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti statisztikai megállapodás megkötéséről (előterjesztő: a Bizottság)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
                                                  Brüsszel, 5.10.2004
                                                  COM(2004) 645 végleges
                                                  2004/0227 (CNS)
                                        Javaslat
                            A TANÁCS HATÁROZATA
   az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti statisztikai megállapodás
                                      aláírásáról
                                        Javaslat
                            A TANÁCS HATÁROZATA
   az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti statisztikai megállapodás
                                    megkötéséről
                              (előterjesztő: a Bizottság)
HU                                                                                  HU
 ---pagebreak---                                            INDOKLÁS
   Az Európai Unió és Svájc között rendkívül szoros kapcsolat alakult ki gazdasági, társadalmi
   és politikai kérdésekben, ami megkívánja a statisztikai együttműködés fokozását. Valójában
   az Eurostat már évek óta együttműködik a Svájci Szövetségi Statisztikai Hivatallal. Ilyen
   együttműködés valósult volna meg az Európai Gazdasági Térségről (EGT) szóló
   megállapodás által. Svájc aláíró fele volt a megállapodásnak, de az elutasító döntéssel
   végződő, 1992. évi népszavazást követően az ország nem tudta ratifikálni azt. Ezen kívül
   Svájc 1992. május 20-i csatlakozási kérelmét is elhalasztották.
   Azóta, amióta Svájc nem ratifikálta az EGT-megállapodást, létrejöttek olyan informális
   megállapodások, amelyek értelmében Svájcot felkérték, hogy megfigyelőként vegyen részt
   különböző, alacsony szintű (főként technikai jellegű) találkozókon; nem tartoznak ide az
   olyan legmagasabb szintű találkozók, mint például a statisztikai programbizottság, amelyben
   az EGT-EFTA országok teljes jogú tagként részt vesznek az EGT-vonatkozású kérdések
   megvitatásakor.
   Az elutasító döntéssel végződő EGT-népszavazást követően Svájc azt javasolta, hogy
   kétoldalú ágazati megállapodások alapján építsenek ki kapcsolatokat az Európai Unióval.
   Ennek része egy statisztikai együttműködésről szóló megállapodás. 1990. június 21-én, az
   Európai Közösség és Svájc közötti hét kétoldalú megállapodás aláírásának alkalmából,
   mindkét fél közösen kinyilvánította szándékát, hogy tárgyalásokat kezd azzal a céllal, hogy
   megállapodást kössenek Svájc egyes közösségi statisztikai programokban való részvételéről.
   2000-ben a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen Svájccal. A
   tárgyalások tekintetében meghatározott iránymutatásokban előírták, hogy a megállapodást a
   többéves közösségi statisztikai programra kell alapozni, és célként az adatgyűjtés, a
   nómenklatúrák, a meghatározások és a statisztikai módszertanok harmonizálását kell
   meghatározni. Tervbe vették az alkalmazottak csereprogramját. A megállapodást egy
   vegyesbizottság felügyelné.
   A Bizottság és Svájc között tárgyalások folytak az elkövetkező években, amelyek 2004.
   június 25-én befejeződtek az Eurostat főigazgatói és a Svájci Szövetségi Statisztikai Hivatal
   közötti megállapodás aláírásával.
   Ez a megállapodás mindkét fél érdekeit képviseli. EU-nézőpontból Svájcról már elmondható,
   hogy sok tekintetben részt vesz a közösségi statisztikai programban (részvétel egyes technikai
   jellegű találkozókon, adatok közzététele Svájcról uniós kiadványokban stb.), pénzügyi
   hozzájárulás biztosítása nélkül. E megállapodás értelmében a kapcsolatok hivatalos formát
   kapnának. Svájc részt vehetne az Európai Statisztikai Rendszerben és átvenné a statisztikára
   vonatkozó acquis communautaire nagy részét. A részvétel javasolt költsége meghaladja azt az
   összeget, amelyet Svájc az EGT értelmében fizetett volna; Svájc némileg kevesebb előnyhöz
   jut, mint az EGT-EFTA országok.
   Bár Svájc számára engedélyezett a részvétel a közösségi statisztikai programban, a svájci
   résztvevők nem jogosultak közösségi finanszírozásra. Ezért nem volt szükséges pénzügyi
   ellenőrzésre vonatkozó rendelkezéseket belefoglalni a megállapodásba.
HU                                               2                                                HU
 ---pagebreak---    Az acquis communautaire mértéke, amelyet Svájc elfogad, összehasonlítható     az EGT-
   megállapodás XXI. mellékletében megállapítottakkal; léteznek olyan            technikai
   hozzáigazítások és néhány ideiglenes eltérés, amelyek ahhoz szükségesek, hogy Svájcnak
   lehetősége    legyen   statisztikai  rendszerét    az   uniós   rendszerhez   igazítani.
HU                                             3                                            HU
 ---pagebreak---                                                Javaslat
                                     A TANÁCS HATÁROZATA
       az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti statisztikai megállapodás
                                             aláírásáról
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 80. cikke (2)
   bekezdésére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdésével,
   tekintettel a Bizottság javaslatára1,
   mivel:
   (1)     A Tanács 2000. július 20-án felhatalmazta a Bizottságot, hogy a Közösség nevében
           egy statisztikai megállapodás megkötésére irányuló tárgyalásokat folytasson a Svájci
           Államszövetséggel.
   (2)     A tárgyalások eredménye megfelelően tükrözi a Tanács által kiadott, tárgyalásra
           vonatkozó irányelveket.
   (3)     Figyelemmel annak későbbi időpontban való megkötésének feltételére is, kívánatos a
           2004. június 25-én parafált megállapodást aláírni.
   A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
                                           Egyetlen cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, – figyelemmel annak későbbi időpontban való
   megkötésének feltételére is – hogy kijelölje az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség
   közötti statisztikai megállapodásnak és az azt kísérő záróokmánynak az Európai Közösség
   nevében történő aláírására jogosult személyt.
   Kelt Brüsszelben,
                                                a Tanács részéről
                                                az elnök
   1
           HL C , , o.
HU                                                4                                             HU
 ---pagebreak---                                                         2004/0227 (CNS)
                                               Javaslat
                                     A TANÁCS HATÁROZATA
        az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti statisztikai megállapodás
                                             megkötéséről
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 80. cikke (2)
   bekezdésére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdésének első mondatával és 300. cikke (3)
   bekezdésének első albekezdésével,
   tekintettel a Bizottság javaslatára2,
   tekintettel az Európai Parlament véleményére3,
   mivel:
   (1)     A Tanács 2000. július 20-án felhatalmazta a Bizottságot, hogy a Közösség nevében
           egy statisztikai megállapodás megkötésére irányuló tárgyalásokat folytasson a Svájci
           Államszövetséggel.
   (2)     A 2004. …-i …/…/EK tanácsi határozat értelmében, és figyelemmel annak későbbi
           időpontban való megkötésének feltételére is, a megállapodást 2004. … -án aláírták az
           Európai Közösség nevében.
   (3)     A megállapodást jóvá kell hagyni.
   A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
                                                1. cikk
   Az Európai Közösség és Svájci Államszövetség közötti statisztikai megállapodást az Európai
   Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.
   A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
                                                2. cikk
   A tagállamok képviselőinek támogatásával a Közösséget a Bizottság képviseli a megállapodás
   3. cikke által létrehozott vegyesbizottságban.
   2
           HL C , , . o.
   3
           HL C , , . o.
HU                                                 5                                            HU
 ---pagebreak---    A vegyesbizottság határozatai tekintetében kialakítandó közösségi álláspontot a Bizottság
   javaslata alapján, minősített többséggel, a Tanács fogadja el a Svájc pénzügyi
   hozzájárulásához kapcsolódó kérdésekben, és a közösségi jogszabályok Svájcra való
   kiterjesztését érintő jelentős eltérések tekintetében. A vegyesbizottság minden egyéb
   határozata, valamint az ajánlások tekintetében a Közösség álláspontját a Bizottság fogadja el.
                                                    3. cikk
   A Tanács elnöke az Európai Közösség nevében megküldi a megállapodás 13. cikkében előírt
   értesítést4.
                                                    4. cikk
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell kihirdetni.
   Kelt Brüsszelben,
                                                     a Tanács részéről
                                                     az elnök
   4
           A megállapodás hatálybalépésének napját a Tanács Főtitkársága hirdeti ki az Európai Unió Hivatalos
           Lapjában.
HU                                                     6                                                      HU
 ---pagebreak---    MELLÉKLET
HU     7     HU
 ---pagebreak---                                          MEGÁLLAPODÁS
        az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a statisztika terén történő
                                          együttműködésről
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: „a Közösség”, és
   A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG, a továbbiakban: „Svájc”,
   a továbbiakban: a „szerződő felek”,
   AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy javítsák a Közösség és Svájc közötti együttműködést a
   statisztika terén, és ebből a célból e megállapodás által meghatározzák az együttműködés
   tekintetében irányadó elveket és feltételeket;
   FIGYELEMBE VÉVE, hogy megfelelő intézkedéseket kell megállapítani azzal a céllal, hogy
   fokozatosan hajtsák végre a harmonizációt, és következetesen alakítsák ki a statisztikai
   adatgyűjtéshez, illetve a statisztikában alkalmazott osztályozásokhoz, meghatározásokhoz és
   módszertanokhoz szükséges jogi keretet;
   MIVEL közös szabályokat kell megállapítani a statisztikák készítésére vonatkozóan a
   Közösség és Svájc által érintett területen;
   MEGÁLLAPODVA ABBAN, hogy helyénvaló e szabályokat a Közösségben hatályban lévő
   jogszabályokra alapozni;
   A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODNAK MEG:
                                                 1. cikk
                                                 Tárgy
   1.        Ez a megállapodás a szerződő felek közötti, statisztika terén történő együttműködésre
             vonatkozik, és célja annak biztosítása, hogy következetes és összehasonlítható
             statisztikai információkat gyűjtsenek és terjesszenek a kétoldalú együttműködés
             tekintetében helytálló gazdasági, társadalmi és környezetvédelmi politikák
             jellemzése és ellenőrzése céljából.
   2.        Ebből a célból a szerződő felek harmonizált módszereket, meghatározásokat és
             osztályozásokat, valamint a statisztikai munkát a megfelelő igazgatási szinteken
             szervező közös programokat és eljárásokat dolgoznak ki és alkalmaznak,
             összhangban az e megállapodásban megállapított rendelkezésekkel.
   3.        A szerződő felek statisztikáinak elkészítése megfelel a pártatlanság, a
             megbízhatóság, a tárgyilagosság, a tudományos szempontból való megbízhatóság, a
             költséghatékonyság szempontjainak és a statisztikai információk bizalmassága
             tekintetében előírtaknak; nem okoz túlzott terhet a gazdasági szereplőknek.
HU                                                  8                                              HU
 ---pagebreak---                                                2. cikk
                             A statisztikákra vonatkozó jogi aktusok
   Az A. mellékletben említett jogszabályok, e melléklet hozzáigazításaival, kötelezőek a
   szerződő felekre nézve.
                                               3. cikk
                                          Vegyesbizottság
   1.      A szerződő felek képviselőiből létrejött a „Közösségi/Svájci Statisztikai Bizottság”, a
           továbbiakban: a vegyesbizottság.
           Feladata, hogy alkalmazza a megállapodást, és biztosítsa annak megfelelő módon
           történő végrehajtását. Ebből a célból ajánlásokat tesz, és határoz az e
           megállapodásban előírt esetekben. A vegyesbizottság kölcsönös megegyezéssel dönt.
           A vegyesbizottság határozata kötelező a szerződő felekre nézve.
   2.      A vegyesbizottság és az 1989. június 19-i 89/382/EGK, Euratom tanácsi határozattal
           létrehozott statisztikai programbizottság (SPB), e megállapodás alkalmazásában,
           összevont találkozókon megszervezi feladatait.
   3.      A vegyesbizottság elfogadja eljárási szabályzatát, amely − egyéb rendelkezések
           mellett − tartalmazza az ülések összehívására, az elnök kinevezésére és az elnök
           határkörének megállapítására vonatkozó eljárásokat.
   4.      A vegyesbizottság szükség esetén ül össze. Bármely szerződő fél kérheti az ülés
           összehívását. A vegyesbizottság határozhat albizottság vagy munkacsoport
           létrehozásáról, amely segítheti feladatai elvégzésében.
   5.      A szerződő felek bármikor felvethetnek problémás kérdéseket a vegyesbizottság
           szintjén.
   6.      Valamennyi határozat tartalmazza a végrehajtásának napját is. A határozatokat, ha
           szükséges, be kell nyújtani a szerződő felekhez belső rendelkezéseik szerinti
           ratifikálásra vagy elfogadásra, és ezeket a határozatokat a szerződő felek léptetik
           hatályba saját előírásaikkal összhangban.
                                               4. cikk
                                          Új jogszabályok
   1.      A megállapodás nem sérti a szerződő felek jogait abban a tekintetben, hogy −
           figyelemmel e megállapodás rendelkezéseinek betartására − egyoldalúan módosítsák
           jogszabályaikat az e megállapodás által szabályozott területeken.
   2.      Az új jogszabályok hivatalos elfogadását megelőző időszakban a szerződő felek a
           lehető leggyakrabban tájékoztatják egymást, és konzultálnak egymással. Bármely
           szerződő fél kérésére előzetes eszmecserét folytathatnak a vegyesbizottságon belül.
HU                                                9                                                HU
 ---pagebreak---    3. Amennyiben az egyik szerződő fél jogszabályi módosítást fogadott el, haladéktalanul
      tájékoztatja erről a másik szerződő felet.
   4. A vegyesbizottság:
      − vagy határozatot fogad el az A. és/vagy a B. melléklet módosítására, vagy
          szükség esetén javaslatot tesz e megállapodás rendelkezéseinek felülvizsgálatára
          abból a célból, hogy − szükség szerint a viszonosságot alapul véve − belefoglalja
          az érintett jogszabály módosításait.
      − vagy határozatot fogad el azzal a céllal, hogy az érintett jogszabály módosításaira
          úgy tekintsenek, mint ami összhangban van e megállapodás megfelelő
          működésével.
      − vagy határozhat bármely más intézkedésről e megállapodás megfelelő
          működésének biztosítására.
                                           5. cikk
                               Statisztikai együttműködés
   1. A közösségi statisztikákról szóló, 1997. február 17-i 322/97/EK tanácsi rendelet II.
      fejezetében említett közösségi statisztikai program – amelyre időről időre újabb
      európai parlamenti és tanácsi határozatok vonatkoznak – alkotja az egyes programok
      által érintett, vonatkozó időszakok tekintetében Svájc által végrehajtandó statisztikai
      cselekvések keretét. A közösségi statisztikai program valamennyi fő területe és
      statisztikai témája helyénvaló a közösségi/svájci statisztikai együttműködés
      tekintetében, és nyitva áll Svájc teljes körű részvétele előtt.
   2. Minden évben egyedi közösségi/svájci éves statisztikai programot kell kidolgozni
      párhuzamosan azzal a programmal, illetve annak alprogramjaként, amelyet a
      Bizottság az Európai Parlament és a Tanács az egyedi, vonatkozó közösségi
      statisztikai programot létrehozó határozatával összhangban dolgozott ki. Valamennyi
      közösségi/svájci éves statisztikai programot be kell nyújtani a vegyesbizottsághoz
      vizsgálatra és elfogadásra. A bizottság különösen azokat a cselekvéseket jelzi a
      programok témáin belül, amelyek helyénvalók, és elsőbbséget élveznek a
      közösségi/svájci statisztikai együttműködésben a program végrehajtása alatt.
   3. A Svájctól származó statisztikai információkat továbbítják az Eurostatnak tárolás,
      feldolgozás és terjesztés céljából. Ebből a célból a Svájci Szövetségi Statisztikai
      Hivatal szorosan együttműködik az Eurostattal annak biztosítására, hogy a svájci
      adatokat megfelelő módon továbbítsák, és a közösségi/svájci statisztikák részeként
      megszokott terjesztési csatornákon terjesszék a különböző felhasználói
      csoportoknak.
      A svájci statisztikák kezelése tekintetében a közösségi statisztikáról szóló, 1997.
      február 17-i 322/97/EK tanácsi rendelet az irányadó.
   4. A vegyesbizottság megvizsgálja a közösségi/svájci statisztikai cselekvések keretében
      történt előrehaladást. Különösen azt értékeli, hogy sikerült-e megvalósítani a
HU                                           10                                               HU
 ---pagebreak---       megállapodás alkalmazásának első három évében tervezett célokat, prioritásokat és
      cselekvéseket. Azt is értékeli, hogy az A. mellékletben meghatározottak megfelelően
      tükrözik-e az 1. cikk (1) bekezdésében említett helytállóság fogalmát.
                                          6. cikk
                                         Részvétel
   1. A svájci illetőségű jogalanyok jogosultak arra, hogy a közösségi illetőségű
      jogalanyokkal azonos szerződési feltételekkel és kötelezettségekkel vegyenek részt
      az Eurostat által irányított egyedi közösségi programokban. A svájci illetőségű
      jogalanyok azonban nem jogosultak semmiféle pénzügyi hozzájárulásra az
      Eurostattól.
   2. A svájci nemzeti szakértőket kiküldhetik az Eurostathoz. A svájci nemzeti szakértők
      az Eurostathoz történő kiküldésével kapcsolatos költségeket, beleértve a fizetést, a
      társadalombiztosítási költségeket, a nyugdíjellátást, a napidíjat és az utazási
      támogatást teljes mértékben Svájc fizeti.
   3. Az uniós illetékességű jogalanyok jogosultak arra, hogy a svájci illetőségű
      jogalanyokkal azonos szerződési feltételekkel és kötelezettségekkel vegyenek részt a
      Svájci Szövetségi Statisztikai Hivatal által irányított egyedi programokban.
                                          7. cikk
                            Az együttműködés egyéb formái
   1. A Svájci Szövetségi Statisztikai Hivatal és az Eurostat közötti, statisztika terén
      történő technológia-átvitel kölcsönös egyetértéssel valósulhat meg.
   2. A szerződő felek a statisztika terén bármilyen információt kicserélhetnek.
   3. A szerződő felek statisztikai szolgálatainak tisztviselői csereprogramokban vehetnek
      részt. A Közösség tagállamainak statisztikai szolgálatainak tisztviselői számára
      szintén léteznek csereprogramok Svájccal. Az ilyen cserékre vonatkozó feltételekről
      közvetlenül a részt vevő statisztikai szolgálatoknak kell megállapodni.
                                          8. cikk
                                 Pénzügyi rendelkezések
   1. Annak érdekében, hogy a részvétel teljes költségét lefedjék, Svájc a megállapodás
      hatálybalépésétől kezdődően éves alapon pénzügyileg hozzájárul a közösségi
      statisztikai programhoz.
   2. Svájc pénzügyi hozzájárulása tekintetében irányadó szabályokat a B. melléklet
      tartalmazza.
HU                                           11                                            HU
 ---pagebreak---                                                  9. cikk
                                     Megkülönböztetés-mentesség
   E megállapodás alkalmazási körén belül, és a megállapodásban előírt bármely különleges
             rendelkezés érintése nélkül, tilos bármiféle, nemzetiségi alapon történő
             diszkrimináció.
                                                 10. cikk
                                      A kötelezettségek teljesítése
   A szerződő felek megtesznek minden megfelelő − általános vagy különleges − intézkedést,
   hogy biztosítsák az e megállapodásból eredő kötelezettségek teljesítését, és tartózkodnak
   minden olyan intézkedés alkalmazásától, amely kockáztatná e megállapodás célkitűzéseinek
   elérését.
                                                 11. cikk
                                              Mellékletek
   A mellékletek e megállapodás szerves részét képezik.
                                                 12. cikk
                                            Területi hatály
   E megállapodás rendelkezésit egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az
   Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben
   meghatározott feltételekkel, másrészről Svájc területén.
                                                 13. cikk
                                      Hatálybalépés és időtartam
   1.        Ezt a megállapodást a szerződő felek ratifikálják vagy fogadják el belső
             rendelkezéseikkel összhangban. A megállapodás azt a napot követő év januárjának
             első napján lép hatályba, amikor a szerződő felek tájékoztatják egymást arról, hogy
             végrehajtották az e célból szükséges eljárásokat.
   2.        Ezt a megállapodást egy ötéves kezdeti időszakra kötik. Amennyiben ezen időszak
             lejárta előtt hat hónappal nem nyújtanak be a megállapodás felmondására vonatkozó
             írásos értesítést, a megállapodást határozatlan időre megújítottnak kell tekinteni.
   3.        Bármely fél felmondhatja ezt a megállapodást azáltal, hogy a másik szerződő félnek
             írásos értesítést nyújt be. A megállapodás hatályát veszti egy ilyen értesítést követő
             hat hónap elteltével.
HU                                                  12                                              HU
 ---pagebreak---                                                14. cikk
                                           Hiteles szövegek
   Ez a megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, cseh, dán, észt, finn, francia,
   görög, holland, lett, litván, lengyel, magyar, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, szlovák,
   valamint szlovén nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
   Kelt ……-ben,……-án/-én.
   az Európai Közösség részéről                         a   Svájci    Államszövetség     részéről
HU                                                13                                              HU
 ---pagebreak---                                         A. MELLÉKLET
                   A STATISZTIKÁRA VONATKOZÓ JOGI AKTUSOK
   Ágazati kiigazítás
   1.      Az e mellékletben említett jogszabályokban tett, „tagállam(ok)ra” történő utalásokat
           az európai közösségi jogszabályokban alkalmazott jelentésen túl úgy kell értelmezni,
           hogy azokba Svájc is beletartozik.
   2.      E megállapodás alkalmazásában nem kell alkalmazni az annak megállapítására
           vonatkozó rendelkezéseket, hogy ki fizeti a felmérések stb. végrehajtásának
           költségeit.
   Említett jogszabályok
                                    Vállalkozások statisztikája
   –       397 R 0058: A Tanács 1996. december 20-i 58/97/EK, Euratom rendelete a
           vállalkozások szerkezeti statisztikáiról (HL L 14., 1997.1.17., 1. o.), amelyet a
           következő rendeletek módosítottak:
   –       398 R 0410: A Tanács 1998. február 16-i 410/98/EK, Euratom rendelete (HL L 52.,
           1998.2.21. 1. o.),
   –       32002 R 2056: Az Európai Parlament és a Tanács 2002. november 5-i 2056/2002
           rendelete (HL L 317., 2002.11.21. 1. o.).
           E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
           hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
           a)    Az első bázisévek, amelyek tekintetében Svájcnak statisztikát kell készíteni, a
                 következők:
                 –     Az 1. melléklet 5. szakasza (első bázisév) és 11. szakasza (átmeneti
                       időszak) tekintetében a 2002. naptári év,
                 –     A 2. melléklet 5. szakasza (első bázisév) és 10. szakasza (átmeneti
                       időszak) tekintetében a 2002. naptári év valamennyi éves statisztika
                       vonatkozásában, a 2003. naptári év a 20210−20310. kétéves mutatók
                       vonatkozásában, a 2002. naptári év a 23110. hároméves mutató
                       vonatkozásában, a 2004. naptári év a 16135. négyéves mutató
                       vonatkozásában, a 2003. naptári év a 15420., a 15441. és a 15442.
                       négyéves mutató vonatkozásában.
                 –     A 3. melléklet 5. szakasza (első bázisév) és a 10. szakasza (átmeneti
                       időszak) tekintetében a 2002. naptári év valamennyi éves statisztika
                       vonatkozásában, a 2002. naptári év az 52. ágazathoz kapcsolódó ötéves
                       statisztikák vonatkozásában, a 2003. naptári év az 51. ágazathoz
                       kapcsolódó ötéves statisztikák vonatkozásában, a 2005. naptári év az 50.
                       ágazathoz kapcsolódó ötéves statisztikák vonatkozásában,
HU                                              14                                               HU
 ---pagebreak---            –      A 4. melléklet 5. szakasza (első bázisév) és 10. szakasza (átmeneti
                  időszak) tekintetében a 2002. naptári év valamennyi éves statisztika
                  vonatkozásában, a 2003. naptári év a 20210−20310. kétéves mutatók
                  vonatkozásában, a 2002. naptári év a 16131−16132. négyéves mutatók
                  vonatkozásában, a 2003. naptári év a 23110., 23120., 15420., 15441. és a
                  15442. hároméves mutatók vonatkozásában.
           –      Az 5. melléklet 5. szakasza (első bázisév) és 9. szakasza (átmeneti
                  időszak) tekintetében a 2002. naptári év,
           –      Az 6. melléklet 5. szakasza (első bázisév) és 10. szakasza (átmeneti
                  időszak) tekintetében a 2004. naptári év,
           –      Az 7. melléklet 5. szakasza (első bázisév) és 10. szakasza (átmeneti
                  időszak) tekintetében a 2003. naptári év;
     b)    Az 1−7. melléklet alkalmazásában az átmeneti időszak, az 5 melléklet 5.
           szakaszában jelzett statisztikák elkészítése céljából, nem haladhatja meg a négy
           évet az első báziséveken túl, és az a) pont módosításai szerint;
     c)    Az 1., 2., 3. és a 4. melléklet tekintetében Svájc mentesül az adatszolgáltatási
           kötelezettség alól, az a) pont szerinti, a 2002., 2003., 2004. és a 2005. évre
           vonatkozó módosítás értelmében;
     d)    Az 5. melléklet tekintetében Svájc mentesül az adatszolgáltatási kötelezettség
           alól, az a) pont szerinti, a 2002., 2003., 2004. és a 2005. évre vonatkozó
           módosítás értelmében;
     e)    Az 6. és a 7. melléklet tekintetében Svájc mentesül az adatszolgáltatási
           kötelezettség alól, az a) pont szerinti, a 2003., 2004., 2005. és a 2006. évre
           vonatkozó módosítás értelmében;
     f)    Svájcra nem vonatkozik az adatok e rendelet által előírt regionális bontása;
     g)    Svájc mentesül az adatszolgáltatási kötelezettség alól a négyjegyű NACE REV
           1. szintjén;
     h)    Svájc mentesül az e rendelet által előírt, a szakosodott egységekre vonatkozó
           adatszolgáltatási kötelezettség alól.
   – 398 R 2700: A Bizottság 1998. december 17-i 2700/98/EK rendelete a vállalkozások
     szerkezeti statisztikái mutatóinak meghatározásáról (HL L 344., 1998.12.18., 49. o.),
     amelyet a következő rendelet módosított:
     –     32002 R 2056: Az Európai Parlament és a Tanács 2002. november 5-i
           2056/2002/EK rendelete (HL L 317., 2002.11.21., 1. o.).
   – 398 R 2701: A Bizottság 1998. december 17-i 2701/98/EK rendelete a vállalkozások
     szerkezeti statisztikáihoz előállítandó adatsorokról (HL L 344., 1998.12.18.), amelyet
     a következő rendelet módosított:
HU                                          15                                              HU
 ---pagebreak---      –      32002 R 2056: Az Európai Parlament és a Tanács 2002. november 5-i
            2056/2002/EK rendelete (HL L 317., 2002.11.22. 1. o.).
   – 398 R 2702: A Bizottság 1998. december 17-i 2702/98/EK rendelete a vállalkozások
     szerkezeti statisztikáira vonatkozó adattovábbítás technikai formátumáról (HL L
     344., 1998.12.18., 102. o.), amelyet a következő rendelet módosított:
     –      32002 R 2056: Az Európai Parlament és a Tanács 2002. november 5-i
            2056/2002/EK rendelete (HL L 317., 2002.11.22. 1. o.).
   – 399 R 1618: A Bizottság 1999. július 23-i 1618/1999/EK rendelete vállalkozások
     szerkezeti statisztikája minőségének értékelésére vonatkozó szempontokról (HL L
     192., 1999.7.24., 11. o.).
   – 399 R 1225: A Bizottság 1999. május 27-i 1225/99/EK rendelete a biztosítási
     szolgáltatási statisztikák jellemzőinek meghatározásáról (HL L 154., 1999.6.19., 1.
     o.).
   – 399 R 1227: A Bizottság 1999. május 28-i 1227/99/EK rendelete a biztosítási
     szolgáltatási statisztikai adatok továbbításának technikai formátumáról (HL L 154.,
     1999.6.19., 75. o.).
   – 399 R 1228: A Bizottság 1999. május 28-i 1228/99/EK rendelete a biztosítási
     szolgáltatási statisztikákhoz készítendő adatsorokról (HL L 154., 1999.6.19., 91. o.).
   – 398 R 1165: A Tanács 1998. május 19-i 1165/98/EK rendelete a rövid távú
     statisztikáról (HL L 162., 1998.6.5., 1. o.), amely a következőképpen módosult:
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
     a)     Svájc 2007 első negyedévétől szolgáltat adatokat;
     b)     Svájc mentesül az adatszolgáltatási kötelezettség alól a négyjegyű NACE REV
            1. szintjén.
   – 32001 R 0586: A Bizottság 2001. március 26-i 586/2001/EK rendelete a főbb ipari
     csoportok (MIGS) meghatározása vonatkozásában a rövid távú statisztikákról szóló
     1165/98/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 86., 2001.3.27., 11. o.).
   – 32001 R 0588: A Bizottság 2001. március 26-i 588/2001/EK rendelete (HL L 86.,
     2001.3.27., 18. o.).
   – 393 R 2186: A Tanács 1993. július 22-i 2186/93/EGK rendelete a gazdasági
     szervezetek statisztikai célú regisztere fejlesztésének közösségi összehangolásáról
     (HL L 196., 1993.8.5., 1. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
     a)     Svájc hatályba lépteti azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz,
            hogy ennek a rendeletnek 2006. január 1-ig megfeleljen;
HU                                         16                                               HU
 ---pagebreak---      b)    A rendelet II. mellékletének I. k) pontja nem vonatkozik Svájcra.
                      Közlekedési és idegenforgalmi statisztikák
   – 398 R 1172: A Tanács 1998. május 25-i 1172/98/EK rendelete a közúti
     árufuvarozásra vonatkozó statisztikai adatgyűjtésről (HL L 163., 1998.6.6., 1. o.),
     amelyet a következő rendelet módosított:
     –     399 R 2691: A Bizottság 1999. december 17-i 2691/99/EK rendelete (HL L
           326., 1999.12.18., 39. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     az e rendelet által előírt adatokat Svájc legkésőbb a 2006. év kezdetétől gyűjti.
   – 32001 R 2163: A Bizottság 2001. november 7-i 2163/2001/EK rendelete a közúti
     árufuvarozás      statisztikai    adatainak    továbbítására    vonatkozó     technikai
     rendelkezésekről (HL L 291., 2001.11.8., 13. o.).
   – 32003 R 0006: A Bizottság 2002. december 30-i 6/2003/EK rendelete a közúti
     árufuvarozásra vonatkozó statisztikák terjesztéséről (HL L 1., 2003.1.4., 45. o.).
   – 32003 R 0091: Az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 16-i 91/2003/EK
     rendelete a vasúti közlekedés statisztikájáról (HL L 14., 2003.1.21., 1−15. o.),
     amelyet a következő rendelet módosított:
     –     32003 R 1192: A Bizottság 2003. július 3-i 1192/2003/EK rendelete (HL L
           167., 2003.7.4., 13. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     az e rendelet által előírt adatokat Svájc legkésőbb a 2006. év kezdetétől gyűjti.
   – 380 L 1119: A Tanács 1980. november 17-i 80/1119/EGK irányelve a belvízi
     áruszállításra vonatkozó statisztikai adatgyűjtésről (HL L 339., 1980.12.15., 30. o.).
   – 395 L 0064: A Tanács 1995. december 8-i 95/64/EK, Euratom irányelve a tengeri
     áru- és személyszállításban használt statisztikai adatszolgáltatásról (HL L 320.,
     1995.12.30., 25. o.), amelyet a következő határozatok módosítottak:
     –     398 D 0385: A Bizottság 1998. május 13-i 98/385/EK határozata (HL L 174.,
           1998.6.18., 1. o.),
     –     32000 D 0363: A Bizottság 2000. április 28-i 363/2000/EK határozata (HL L
           132., 2000.6.5., 1. o.).
   – 32001 D 0423: A Bizottság 2001. május 22-i határozata a tengeri áru- és
     személyszállításra használt statisztikai adatgyűjtésről szóló 95/64/EK tanácsi
     irányelv szerint összegyűjtött statisztikai adatok közzétételének illetve
     szétküldésének módjáról (HL L, 2001.6.7., 41. o.).
HU                                           17                                              HU
 ---pagebreak---    – 32003 R 0437: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. február 27-i 437/2003/EK
     rendelete a légi utas-, áru- és postai szállítás tekintetében történő statisztikai
     adatgyűjtésről (HL L 66., 2003.3.11., 1. o.), amelyet a következő rendelet
     módosított:
     –      32003 R 1358: A Bizottság 2003. július 31-i 1358/2003/EK rendelete (HL L
            194., 2003.8.1., 9. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     az e rendelet által előírt adatokat Svájc legkésőbb a 2006. év kezdetétől gyűjti.
   – 393 D 0704: A Tanács 1993. november 30-i 93/704/EK határozata a közúti
     balesetekre vonatkozó közösségi adatbázis létrehozásáról (HL L 329., 1993.12.30.,
     63. o.).
   – 395 L 0057: A Tanács 1995. november 23-i 95/57/EK irányelve az
     idegenforgalomra vonatkozó statisztikai információgyűjtésről (HL L 291.,
     1995.12.6., 32. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, az irányelv által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     az ezen irányelv által előírt adatokat Svájc legkésőbb a 2007. évtől gyűjti.
   – 399 D 0035: A Bizottság 1998. december 9-i 1999/35/EK határozata az
     idegenforgalomra vonatkozó statisztikai információgyűjtésről szóló 95/57/EK tanácsi
     irányelv végrehajtási eljárásairól (HL L 9., 1999.1.15., 23. o.).
                              Külkereskedelmi statisztikák
   – 395 R 1172: A Tanács 1995. május 22-i 1172/95/EK rendelete a Közösség és
     tagállamai, illetve a harmadik országok közötti áruforgalomra vonatkozó
     statisztikáról (HL L 118., 1995.5.25., 10. o.), amelyet a következő rendeletek
     módosítottak:
     –      397 R 0476: A Tanács 1997. március 13-i 476/97/EK rendelete (HL L 75.,
            1997.3.15., 1. o.),
     –      398 R 0374: A Tanács 1998. február 12-i 374/98/EK rendelete (HL L 48.,
            1998.2.19., 6. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
     a)     Svájc tekintetében a statisztikai terület magában foglalja a vámterületet;
     b)     Svájc nem köteles statisztikát készíteni a Svájc és Liechtenstein közötti
            kereskedelemről;
HU                                           18                                          HU
 ---pagebreak---      c)     A 8. cikk (2) bekezdésében említett osztályozásnál legalább az első hat
            számjegyet fel kell tüntetni;
     d)     A 10. cikk (1) bekezdésének h) és j) pontját nem kell alkalmazni;
     e)     A 10. cikk (1) bekezdésének i) pontja: a határon átkelő szállítóeszköz
            származási országa csak a közúti szállításra vonatkozik;
   – 32000 R 1917: A Bizottság 2000. szeptember 7-i 1917/2000/EK rendelete a
     külkereskedelmi statisztikáról szóló 1172/95/EK tanácsi rendelet bizonyos
     végrehajtási szabályainak meghatározásáról (HL L 229., 2000.9.9., 14. o.), amelyet a
     következő rendelet módosított:
     –      32001 R 1669: A Bizottság 2001. augusztus 20-i 1669/2001/EK rendelete (HL
            L 224., 2001.8.21., 3. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
     a)     A 6. cikk (1) bekezdésében a 2454/96/EK rendeletre történő hivatkozást nem
            kell alkalmazni;
     b)     A 7. cikk (1) bekezdésének a) pontja a következő albekezdéssel egészül ki:
     „Svájc tekintetében a »származási ország« az áru származási országát jelenti a
            nemzeti származási szabályok értelmében.”;
     c)     A 9. cikk (2) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:
     „Svájc tekintetében a »vámértéket« a vonatkozó nemzeti szabályok értelmében kell
            meghatározni.”;
     d)     A 11. cikk (2) bekezdését nem kell alkalmazni;
     e)     A 2. szakaszt (16−19. cikk) nem kell alkalmazni.
   – 32002 R 1779: A Bizottság 2002. október 4-i 1779/2002/EK rendelete a Közösség
     külkereskedelmi statisztikáiban, illetve a tagállamok közötti kereskedelem
     statisztikáiban használatos ország- és területnevek jegyzékéről (HL L 269.,
     2002.10.5., 6. o.).
          Statisztikai alapelvek és a statisztikai információk bizalmassága
   – 390 R 1588: A Tanács 1990. június 11-i 1588/90/EGK rendelete a titoktartási
     kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek
     Statisztikai Hivatalához történő továbbításáról (HL L 151., 1990.6.15., 1. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
     a)     A 2. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
HU                                         19                                             HU
 ---pagebreak---      „11. Az EFTA statisztikai tanácsadója hivatalának alkalmazottjai: az EFTA-
     titkárságnak a SOEC helyiségeiben dolgozó alkalmazottjai.”;
     b)     Az 5. cikk (1) bekezdésének második mondatában a „SOEC” szó helyébe a
            „SOEC és az EFTA statisztikai tanácsadójának hivatala” kifejezés lép;
     c)     Az 5. cikk (2) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:
     “Az EFTA statisztikai tanácsadójának hivatalán keresztül a SOEC-nek küldött
            bizalmas statisztikai adatok az említett hivatal alkalmazottjai számára is
            hozzáférhetők.”;
     d)     A fentiek alkalmazásában a 6. cikkben a „SOEC” szót úgy kell értelmezni,
            hogy abba beletartozik az EFTA statisztikai tanácsadójának hivatala.
   – 397 R 0322: A Tanács 1997. február 17-i 322/97/EK rendelete a közösségi
     statisztikákról (HL L 52., 1997.2.22., 1. o.).
   – 32002 R 0831: A Bizottság 2002. május 17-i 831/2002/EK rendelete a bizalmas
     adatokhoz való tudományos célú hozzáférés tekintetében a közösségi statisztikáról
     szóló 322/97/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 133., 2002.5.18., 7. o.).
                          Demográfiai és társadalmi statisztikák
   – 376 R 0311: A Tanács 1976. február 9-i 311/76/EGK rendelete a külföldi
     állampolgárságú munkavállalókra vonatkozó statisztikák összeállításáról (HL L 39.,
     1976.2.14., 1. o.).
   – 398 R 0577: A Tanács 1998. március 9-i 577/98/EK rendelete a közösségi munkaerő
     mintavételes felmérésének megszervezéséről (HL L 77., 1998.3.14., 3. o.), amelyet a
     következő rendeletek módosítottak:
     –      32002 R 1991: Az Európai Parlament és a Tanács 2002. október 8-i
            1991/2002/EK rendelete (HL L 308., 2002.11.9., 1. o.),
     –      32002 R 2104: A Bizottság 2002. november 28-i 2104/2002/EK rendelete (HL
            L 324., 2002.11.29., 14. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
     a)     Az 1. cikkben előírt rendelkezések figyelembevétele nélkül, Svájcnak 2007-ig
            engedélyezett éves felmérések készítése ;
     b)     Svájc tekintetében, a 2. cikk (4) bekezdésében előírt rendelkezések
            figyelembevétele nélkül, a mintavételi egység egy egyén, és a háztartás egyéb
            tagjaira vonatkozó információk legkevesebb a 4. cikk (1) bekezdésében
            felsorolt jellemzőket tartalmazhatják.
   – 32000 R 1575: A Bizottság 2000. július 19-i 1575/2000/EK rendelete a 2001. évtől
     kezdve az adattovábbításhoz használandó kódolásra vonatkozóan a közösségi
HU                                          20                                            HU
 ---pagebreak---      munkaerő mintavételes felmérésének megszervezéséről szóló 577/98/EK tanácsi
     rendelet végrehajtásáról (HL L 181., 2000.7.20., 16. o.).
   – 32000 R 1897: A Bizottság 2000. szeptember 7-i 1897/2000/EK rendelete a
     közösségi munkaerő mintavételes felmérésének megszervezéséről szóló 577/98/EK
     tanácsi rendeletnek a munkanélküliség operatív meghatározására vonatkozó
     végrehajtásáról (HL L 228., 2000.9.8., 18. o.).
   – 32002 R 2104: A Bizottság 2002. november 28-i 2104/2002/EK rendelete a
     közösségi munkaerő mintavételes felmérésének megszervezéséről szóló 577/98/EK
     tanácsi rendelet és az 577/98/EK tanácsi rendeletnek az oktatási és szakképzési
     változók listája, valamint a 2003. évtől kezdve az adattovábbításhoz használandó
     kódolásuk tekintetében történő végrehajtásáról szóló 1575/2000/EK bizottsági
     rendelet kiigazításáról (HL L 324., 2002.11.29., 14. o.).
   – 32003 R 0246: A Bizottság 2003. február 10-i 246/2003/EK rendelete az 577/98/EK
     tanácsi rendelet által előírt közösségi munkaerő mintavételes felmérés ad hoc
     moduljainak 2004−2006. közötti programjai elfogadásáról (HL L 34., 2003.2.11., 3.
     o.).
   – 399 R 0530: A Tanács 1999. március 9-i 530/1999/EK rendelete a strukturális
     keresetfelvételi statisztikákról és a munkaerőköltség-felvételi statisztikákról (HL L
     63., 199.3.12., 6. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
     a)     Svájc az e rendelet által előírt adatokat első alkalommal 2008-ban gyűjti a
            munkaerőköltség-felvétel szintjére és összetételére vonatkozó statisztika
            tekintetében, és 2006-ban a jövedelmek szerkezetére és megoszlására
            vonatkozó statisztika tekintetében;
     b)     A 2006. és a 2008. év tekintetében Svájc számára engedélyezett, hogy a
            vállalkozások alapján biztosítsa a 6. cikk (1) bekezdésének a) pontjában és (2)
            bekezdésének a) pontjában előírt adatokat.
   – 32000 R 0452: A Bizottság 2000. február 28-i 452/2000/EK rendelete a
     munkaerőköltség-felvételi statisztikák minőségi értékelésére vonatkozóan a
     strukturális     keresetfelvételi     statisztikákról     és     munkaerőköltség-felvételi
     statisztikákról szóló 530/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 55.,
     2000.2.29., 53. o.).
   – 32000 R 1916: A Bizottság 2000. szeptember 8-i 1916/2000/EK rendelete a kereset
     szerkezetére vonatkozó információ meghatározására és továbbítására tekintettel
     strukturális keresetfelvételi statisztikákról és a munkaerőköltség-felvételi
     statisztikákról szóló 530/99/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 229.,
     2000.9.9., 3. o.).
   – 399 R 1726: A Bizottság 1999. július 27-i 1726/1999/EK rendelete a
     munkaerőköltségre vonatkozó információ meghatározására és továbbítására
     tekintettel a strukturális keresetfelvételi statisztikákról és a munkaerőköltség-felvételi
HU                                           21                                                 HU
 ---pagebreak---      statisztikákról szóló 530/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 203.,
     1999.8.3., 28. o.).
   – 32002 R 0072: A Bizottság 2002. január 16-i 72/2002/EK rendelete az 530/1999/EK
     tanácsi rendeletnek a strukturális keresetfelvételi statisztika minőségi értékelése
     tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 15., 2002.1.17., 7. o.).
   – 32003 R 0450: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. február 27-i 450/2003/EK
     rendelete a munkaerőköltség-felvételi mutatóról (HL L 69., 2003.3.13., 1. o.),
     amelyet a következő rendelet módosított:
     –      32003 R 1216: A Bizottság 2003. július 7-I 1216/2003/EK rendelete (HL L
            169., 2003.7.8., 37. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     Svájc az e rendelet által előírt adatokat első alkalommal 2007 kezdetétől állítja össze,
     és azt követően minden negyedévben.
   – 32003 R 1177: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. június 16-i 1177/2003/EK
     rendelete a jövedelmekre és az életkörülményekre vonatkozó közösségi
     statisztikákról (EU-SILC) (HL L 165., 2003.7.3., 1. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     Svájc az ezen irányelv által előírt adatokat legkésőbb 2007-től kezdődően gyűjti.
                                 Gazdasági statisztikák
   – 32003 R 1287: A Tanács 2003. július 15-i 1287/2003/EK, Euratom rendelete a
     bruttó nemzeti jövedelem piaci árakon történő harmonizálásáról (GNI-rendelet) (HL
     L 181., 2003.7.19., 1. o.).
   – 395 R 2494: A Tanács 1995. október 23-i 2494/95/EK rendelete a harmonizált
     fogyasztói árindexekről (HL L 257., 1995.10.27., 1. o.).
     Svájc esetében a rendelet a fogyasztói árindexek nemzetközi összehasonlítások
     céljából történő harmonizációjára vonatkozik. Nem vonatkozik viszont a harmonizált
     fogyasztói árindex a gazdasági és monetáris unió összefüggésében történő
     kiszámításának kifejezett céljaira.
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     a)     A 2c. cikket, valamint a 8. cikk (1) bekezdésében és a 11. cikkben az MUICP-
            re történő hivatkozásokat nem kell alkalmazni;
     b)     Az 5. cikk (1) bekezdésének a) pontját nem kell alkalmazni;
     c)     Az 5. cikk (2) bekezdését nem kell alkalmazni;
HU                                          22                                                HU
 ---pagebreak---      d)   Az 5. cikk (3) bekezdésben meghatározott EMI-konzultációt nem kell
          alkalmazni;
     e)    Svájc az e rendelet által előírt adatokat − a januárra vonatkozó indexszel együtt
          − legkésőbb 2007 januárjától biztosítja.
   – 396 R 1749: A Bizottság 1996. szeptember 9-i 1749/96/EK rendelete a harmonizált
     fogyasztói árindexekről szóló 2494/95/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó
     kezdeti intézkedésekről (HL L 229., 1996.9.10., 3. o.), amelyet a következő
     rendeletek módosítottak:
     –     398 R 1687: A Tanács 1998. július 20-i 1687/98/EK rendelete (HL L 214.,
           1998.7.31., 23. o.).
     –     398 R 1688: A Tanács 1998. július 20-i 1688/98/EK rendelete (HL L 214.,
           1998.7.31., 23. o.).
   – 396 R 2214: A Bizottság 1996. november 20-i 2214/96/EK rendelete a harmonizált
     fogyasztói árindexekről: a HICP részindexeinek továbbításáról és terjesztéséről (HL
     L 296., 1996.11.21., 8. o.), amelyet a következő rendeletek módosítottak:
     –     399 R 1749: A Bizottság 1999. július 23-i 1749/1999/EK rendelete (HL L
           214., 1999.8.13., 1. o.), amelyet a következő helyesbített: HL L 267.,
           1999.10.15., 59. o.
     –     399 R 1617: A Bizottság 1999. július 23-i 1617/1999/EK rendelete (HL L
           192., 1999.7.24., 9. o.).
     –     32001 R 1920: A Bizottság 2001. szeptember 28-i 1920/2001/EK rendelete
           (HL L 261., 2001.9.29., 46. o.), amelyet a következő helyesbített: HL L 295.,
           2001.11.13., 34. o.
   – 396 R 2223: A Tanács 1996. június 25-i 2223/96/EK rendelete a Közösségben a
     nemzeti és regionális számlák európai rendszeréről (HL L 310., 1996.11.30., 1. o.),
     amelyet a következő rendeletek módosítottak:
     –     398 R 0448: A Tanács 1998. február 16-i 448/98/EK rendelete (HL L 58.,
           1998.2.27., 1. o.).
     –     32000 R 1500: A Bizottság 2000. július 10-i 1500/2000/EK rendelete (HL L
           172., 2000.7.12., 3. o.).
     –     32000 R 2516: Az Európai Parlament és a Tanács 2000. november 7-i
           2516/2000/EK rendelete (HL L 290., 2000.11.17., 1. o.).
     –     32001 R 0995: A Bizottság 2001. május 22-i 995/2001/EK rendelete (HL L
           139., 2001.5.23., 3. o.).
     –     32001 R 2558: Az Európai Parlament és a Tanács 2001. december 3-i
           2558/2001/EK rendelete (HL L 344., 2001.12.28., 1−4. o.).
HU                                           23                                              HU
 ---pagebreak---            –     32002 R 0113: A Bizottság 2002. január 23-i 113/2002/EK rendelete (HL L
                 21., 2002.1.24., 3. o.).
           –     32002 R 1889: A Bizottság 2002. október 23-i 1889/2002/EK rendelete (HL L
                 286., 2002.10.24., 1. o.).
           –     32003 R 1267: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. június 16-i
                 1267/2003/EK rendelete (HL L 180., 2003.7.18., 1. o.).
           E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
           hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
           a)    Svájc számára engedélyezett, hogy szervezeti egységenként állítsa össze az
                 adatokat abban az esetben, amikor e rendelet rendelkezései az iparra
                 hivatkoznak;
           b)    Svájcra nem vonatkozik az adatok e rendelet által előírt regionális bontása;
           c)    Svájcra nem vonatkozik a szolgáltatások kivitelének és behozatalának e
                 rendelet által előírt EU/harmadik országok szerinti bontása;
           d)    Svájc hatályba lépteti az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy legkésőbb
                 2006-tól kiutalják a pénzközvetítői szolgáltatások közvetett módon mért díját
                 (FISIM).
           e)    A B. mellékletben az „ESA-95” kérdőív keretében, országonként benyújtandó
                 táblázatoktól való eltéréseket a 15. pont (Izland) után kell jelölni:
   „16. SVÁJC
   16.1 A táblázatoktól való eltérések
                Táblázat Táblázat                Eltérés                                  Határidő
                  száma
                    1.    Fő összesített adatok, Továbbítás 1990-től
                          éves és negyedéves
                    2.    Az államháztartás fő   Továbbítási késedelem: t+8 hónap        Korlátlan
                          összesített adatai     Időszakosság: éves                      Korlátlan
                                                 Továbbítás 1990-től
                    3.    Iparágak szerinti      Továbbítás 1990-től
                          táblázatok
                    4.    EU/harmadik országok   Továbbítás 1998-tól
                          általi kivitel és
                          behozatal
                    5.    Háztartások végső      Továbbítás 1990-től
                          fogyasztási kiadásai,
                          célok szerint
                    6.    Pénzügyi számlák,      Továbbítás 1998-tól                     2006.
                          intézményi szektorok
                          szerint
                    7.    Mérlegkimutatások a    Továbbítás 1998-tól                     2006.
                          pénzügyi eszközökhöz
                          és forrásokhoz
HU                                                  24                                             HU
 ---pagebreak---           Táblázat Táblázat                     Eltérés                                     Határidő
            száma
               8.   Nem pénzügyi számlák,       Továbbítási késedelem: t+18 hónap          Korlátlan
                    intézményi szektorok        Továbbítás 1990-től
                    szerint
               9.   Részletes adó- és           Továbbítási késedelem: t+18 hónap          Korlátlan
                    társadalombiztosítási       Továbbítás 1998-tól
                    hozzájárulási bevételek,
                    ágazat szerint
              10.   Iparág és régió szerinti    Nincs regionális bontás
                    táblázatok, NUTS II,
                    A17
              11.   Államháztartási             Továbbítás 2005-től                        2007
                    kiadások, funkció           Nincs visszafelé történő számítás
                    szerint
              12.   Iparág és régió szerinti    Nincs regionális bontás
                    táblázatok, NUTS III,
                    A3
              13.   Háztartási számlák          Nincs regionális bontás
                    régiók szerint, NUTS II
           14−22.   Az e rendelettől való a) eltéréssel összhangban, Svájc mentesül az
                    adatszolgáltatási kötelezettség alól a 14−22. táblázatok tekintetében.
   – 398 D 0715: A Bizottság 1998. november 30-i 98/715/EK határozata a Közösségben
     a nemzeti és regionális számlák európai rendszeréről szóló 2223/96/EK tanácsi
     rendelet A. mellékletében szereplő, az árak és mennyiségek mérésével kapcsolatos
     elvek magyarázatáról (HL L 340., 1998.12.16., 33. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a határozat által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     A 3. cikket (termékek szerinti osztályozási módszer) Svájc tekintetében nem kell
     alkalmazni.
   – 397 D 0178: A Bizottság 1997. február 10-i 97/178/EK, Euratom határozata a
     Közösségi integrált nemzeti és regionális számlák európai rendszere (ESA 95),
     valamint az Integrált nemzeti számlák európai rendszere (ESA második kiadás) közti
     átmenet módszertanának meghatározásáról (HL L 75., 1997.3.15., 44. o.).
   – 397 R 2454: A Bizottság 1997. december 10-i rendelete a HICP-súlyozás
     minőségére vonatkozó minimumszabályok tekintetében, a 2494/95/EK tanácsi
     rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 340.,
     1997.12.11., 24. o.).
   – 398 R 2646: A Bizottság 1998. december 9-i 2646/98/EK rendelete a harmonizált
     fogyasztói árindexben szereplő tarifák kezelésére vonatkozó minimumszabályok
     tekintetében a 2494/95/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes
     szabályok megállapításáról (HL L 335., 1998.12.10., 30. o.).
   – 399 R 1617: A Bizottság 1999. július 23-i 1617/1999/EK rendelete a biztosítás
     harmonizált fogyasztói árindexben történő kezelésének minimumszabályai
     tekintetében a 2494/95/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes
HU                                                 25                                                HU
 ---pagebreak---      szabályok megállapításáról és a 2214/96/EK bizottsági rendelet módosításáról (HL L
     192., 1999.7.24., 9. o.).
   – 399 R 2166: A Tanács 1999. október 8-i 2166/1999/EK rendelete az egészségügy,
     oktatás és szociális ellátás ágazatok termékeinek a harmonizált fogyasztói árindexben
     történő kezelésére vonatkozó minimumszabályok tekintetében a 2494/95/EK rendelet
     végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 266.,
     1999.10.14., 1. o.).
   – 399 D 0622: A Bizottság 1999. szeptember 8-i 1999/622/EK, Euratom határozata
     bruttó nemzeti termék piaci árakon történő összeállításának összehangolásáról szóló
     89/130/EGK, Euratom tanácsi irányelv végrehajtása céljából a nem adóköteles
     egységeknek és az adóköteles egységeknek adómentes tevékenységeik után történő
     hozzáadottértékadó-visszatérítések kezeléséről (HL L 245., 1999.9.17., 51. o.).
   – 32000 R 2601: A Bizottság 2000. november 17-i 2601/2000/EK rendelete a
     beszerzési áraknak a harmonizált fogyasztói árindexbe történő bekerülésének
     időzítése tekintetében a 2494/95/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó
     részletes szabályok megállapításáról (HL L 300., 2000.11.29., 16. o.).
   – 32000 R 2602: A Bizottság 2000. november 17-i 2602/2000/EK rendelete az
     árengedményeknek a harmonizált fogyasztói árindexben történő kezelésére
     vonatkozó minimumszabályok tekintetében a 2494/95/EK tanácsi rendelet
     végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 300.,
     2000.11.29., 16. o.), amelyet a következő rendelet módosított:
     –     32001 R 1921: A Bizottság 2001. szeptember 28-i 1921/2001/EK rendelete
           (HL L 261., 2001.9.29., 49. o.), amelyet a következő helyesbített: HL L 295.,
           2001.11.13., 34. o.
   – 32001 R 1920: A Bizottság 2001. szeptember 28-i 1920/2001/EK rendelete a
     harmonizált fogyasztói árindexben az ügyleti értékkel arányos szolgáltatási díjak
     kezelésére vonatkozó minimumszabályok tekintetében a 2494/95/EK tanácsi rendelet
     végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és a 2214/96/EK
     rendelet módosításáról (HL L 261., 2001.9.29., 46. o.), amelyet a következő
     helyesbített: HL L 295., 2001.11.13., 34. o.
   – 32001 R 1921: A Bizottság 2001. szeptember 28-i 1921/2001/EK rendelete a
     harmonizált fogyasztói árindex felülvizsgálatának minimumszabályai tekintetében a
     2494/95/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok
     megállapításáról és a 2602/2000/EK rendelet módosításáról (HL L 261., 2001.9.29.,
     49. o.), amelyet a következő helyesbített: HL L 295., 2001.11.13., 34. o.
                                     Nómenklatúrák
   – 390 R 3037: A Tanács 1990. október 9-i 3037/90/EGK rendelete az Európai
     Közösségben a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozásáról (HL L 293.,
     1990.10.24., 1. o.), amelyet a következő rendeletek módosítottak:
     –     393 R 0761: A Bizottság 1993. március 24-i 761/93/EGK rendelete (HL L 83.,
           1993.4.3., 1. o.).
HU                                          26                                             HU
 ---pagebreak---      –      32002 R 0029: A Bizottság 2001. december 19-i 29/2002/EK rendelete (HL L
            6., 2002.1.10., 3. o.).
   – 393 R 0696: A Tanács 1993. március 15-i 696/93/EGK rendelete a közösségi
     termelési rendszer megfigyelésére és elemzésére szolgáló statisztikai egységekről
     (HL L 76., 1993.3.30., 1. o.).
   – 393 R 3696: A Tanács 1993. október 29-i 3696/93/EGK rendelete az Európai
     Gazdasági Közösségben a termékek tevékenység szerinti statisztikai osztályozásáról
     (HL L 342., 1993.12.31., 1. o.), amelyet a következő rendeletek módosítottak:
     –      398 R 1232: A Bizottság 1998. június 17-i 1232/98/EK rendelete (HL L 177.,
            1998.6.22., 1. o.).
     –      32002 R 0204: A Bizottság 2001. december 19-i 204/2002/EK rendelete (HL L
            36., 2002.2.6., 1. o.).
   – 32003 R 1059: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. május 26-i 1059/2003/EK
     rendelete a statisztikai célú területi egységek közös osztályozásának (NUTS)
     létrehozásáról (HL L 154., 2003.6.21., 1. o.).
                                Mezőgazdasági statisztikák
   – 396 L 0016: A Tanács 1996. március 19-i 96/16/EK irányelve a tej és tejtermékek
     statisztikai felméréséről (HL L 78., 1996.3.28., 27. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, az irányelv által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     Svájcra nem vonatkozik az adatok ezen irányelv által előírt regionális bontása.
   – 397 D 0080: A Bizottság 1996. december 18-i 97/80/EK határozata a tej és
     tejtermékek statisztikai felméréséről szóló 96/16/EK tanácsi irányelv végrehajtására
     vonatkozó rendelkezések megállapításáról (HL L 24., 1997.1.25., 26. o.), amelyet a
     következő határozat módosított:
     –      398 D 0582: A Tanács 1998. október 6-i 98/582/EK határozata (HL L 281.,
            1998.10.17., 36. o.).
   – 388 R 0571: A Tanács 1988. február 29-i 571/88/EGK rendelete a mezőgazdasági
     üzemek szerkezetére vonatkozó, 1988. és 1997. évek közötti közösségi felmérések
     szervezéséről (HL L 56., 1988.3.2., 1. o.), amelyet a következő rendeletek
     módosítottak:
     –      396 R 2467: A Tanács 1996. december 17-i 2467/96/EK rendelete (HL L 335.,
            1996.12.24., 3. o.).
     –      32002 R 143: A Bizottság 2002. január 24-i 143/2002/EK rendelete (HL L 24.,
            2002.1.26., 16. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazításokkal együtt kell értelmezni:
HU                                         27                                             HU
 ---pagebreak---      a)    A 4. cikkben az „amennyiben a következő területi egységek helyileg
           jelentőséggel bírnak … a gazdálkodás sajátos típusai ugyanazon határozat
           értelmében” szövegű részt nem kell alkalmazni.
     b)    A 6. cikk (2) bekezdésében „a 85/377/EGK határozat szerint meghatározott
           teljes standard fedezeti hozzájárulásának” helyébe a következő lép:
     „a 85/377/EGK határozat szerint meghatározott standard fedezeti hozzájárulás
           (SFH), vagy az összes mezőgazdasági termelés értékéhez”;
     c)    A 10., 12., és 13. cikket és a II. mellékletet nem kell alkalmazni;
     d)    Svájcra nem vonatkozik az e rendelet 6., 7., 8., és 9. cikkében, valamint I.
           mellékletében említett tipológia. Mindazonáltal, Svájc továbbítja a szükséges
           kiegészítő információkat, amelyek lehetővé teszik az e tipológia szerinti
           újraosztályozást;
     e)    A rendelet által előírt rendelkezések figyelembevétele nélkül, Svájc számára
           engedélyezik, hogy felmérést hajtson végre májusban, és azt követően
           legkésőbb 18 hónappal adatokat szolgáltasson.
   – 390 R 0837: A Tanács 1990. március 26-i 837/90/EGK rendelete a tagállamok által a
     gabonafélék termesztéséről szolgáltatandó statisztikai adatokról (HL L 88.,
     1990.4.3., 1. o.).
   – 393 R 0959: A Tanács 1993. április 5-i 959/93/EK rendelete a tagállamok által a
     gabonaféléken kívüli növényi termékekről szolgáltatandó statisztikai adatokról (HL
     L 98., 1993.4.24., 1. o.).
   – 32003 R 0296: A Bizottság 2003. február 17-i 296/2003/EK rendelete (HL L 43.,
     2003.2.18., 18. o.).
                                 Halászati statisztikák
   – 391 R 1382: A Tanács 1991. május 21-i 1382/91/EGK rendelete a tagállamokban
     kirakodott halászati termékekre vonatkozó adatszolgáltatásról (HL L 133.,
     1991.5.28., 1. o.), amelyet a következő rendelet módosított:
     –     393 R 2104: A Tanács 1993. július 22-i 2104/93/EGK rendelete (HL L 191.,
           1993.7.31., 1. o.).
   – 391 R 3880: A Tanács 1991. december 17-i 3880/91/EGK rendelete az Atlanti-óceán
     északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának
     benyújtásáról (HL L 365., 1991.12.31., 1. o.), amelyet a következő rendelet
     módosított:
     –     32001 R 1637: A Bizottság 2001. július 23-i 1637/2001/EK rendelete (HL L
           222., 2001.8.17., 20. o.).
   – 393 R 2018: A Tanács 1993. június 30-i 2018/93/EGK rendelete az Atlanti-óceán
     északnyugati körzetében halászó tagállamok által szolgáltatandó fogási és
HU                                           28                                          HU
 ---pagebreak---      tevékenységi statisztikákról (HL L 186., 1993.7.28., 1. o.), amelyet a következő
     rendelet módosított:
     –     32001 R 1636: A Bizottság 2001. július 23-i 1636/2001/EK rendelete (HL L
           222., 2001.8.17., 1. o.).
   – 395 R 2597: A Tanács 1995. október 23-i 2597/95/EK rendelete az Atlanti-óceán
     északi körzetén kívüli egyes területeken halászó tagállamok által szolgáltatandó
     névleges fogási statisztikákról (HL L 270., 1995.11.13., 1. o.), amelyet a következő
     rendelet módosított:
     –     32001 R 1638: A Bizottság 2001. július 24-i 1638/2001/EK rendelete (HL L
           222., 2001.8.17., 29. o.).
   – 396 R 0788: A Tanács 1996. április 22-i 788/96/EK rendelete az akvakultúra-
     termelésre vonatkozó statisztikák tagállamok által történő benyújtásáról (HL L 108.,
     1996.5.1., 1. o.).
                                 Energiai statisztikák
   – 390 L 0377: A Tanács 1990. június 29-i 90/377/EGK irányelve az ipari
     végfelhasználók által fizetendő gáz- és villamosenergia-árak átláthatóságának
     javítását célzó közösségi eljárásról (HL L 185., 1990.7.17., 16. o.).
     E megállapodás alkalmazásában, a rendelet által előírt rendelkezéseket a következő
     hozzáigazítással együtt kell értelmezni:
     Svájc hatályba lépteti azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy
     ennek az irányelvnek 2006. január 1-jétől megfeleljen.
HU                                          29                                            HU
 ---pagebreak---                                           B. MELLÉKLET
        SVÁJC E MEGÁLLAPODÁS 8. CIKKÉBEN EMLÍTETT HOZZÁJÁRULÁSA
                  TEKINTETÉBEN IRÁNYADÓ PÉNZÜGYI SZABÁLYOK
   1.      A pénzügyi részvétel meghatározása
   1.1.    Svájc éves alapon pénzügyileg hozzájárul a közösségi statisztikai programhoz.
   1.2.    Ez a hozzájárulás három részen alapul:
           –      Az Eurostat teljes költsége [költség]
           –      Az Európai Unió tagállamainak száma [# tagok]
           –      Milyen mértékben vesz részt Svájc a statisztikai programban. [arány]
   1.3.    A pénzügyi hozzájárulás mértéke a következő:
                                    [költség] * [arány] / [# tagok]
   1.4.    Ezeket a következőképpen kell meghatározni:
   1.4.1.  Az Eurostat teljes költségét a kötelezettségvállalási előirányzat összegeként kell
           meghatározni a közösségi költségvetés statisztikai politikára vonatkozó területén (29.
           cím), a tevékenység-alapú költségvetési előirányzás nómenklatúrája szerint. Ez
           tartalmazza a politikai területekre vonatkozó statisztikák irányítási és támogatási
           kiadásait (az aktív foglalkoztatásban lévő alkalmazottakhoz és a külső
           alkalmazottakhoz kapcsolódó kiadások, az irányításhoz kapcsolódó egyéb kiadások,
           épületek és kapcsolódó kiadások, valamint a műveletek támogatását célzó kiadások),
           illetve a statisztikai információk előállítására vonatkozó pénzügyi beavatkozásokat.
           [költség]
   1.4.2.  A tagállamok számának meghatározása: az érintett év január 1-jén az Európai Unió
           tagállamainak száma. [# tagok]
   1.4.3.  A statisztikai programban való svájci részvétel mértéke egyenlő az Eurostat azon
           hitelek összegére vonatkozó előirányzatának mértékével, amelyeket az Európai
           Közösség költségvetésének 29 02 02. cikkében vagy az azt módosító cikkben jelöltek
           ki a Bizottság éves statisztikai programjának azon moduljai közül, amelyekben Svájc
           részt vesz, osztva azon hitelek összegével, amelyeket 29 02 02. cikkben vagy az azt
           módosító cikkben jelöltek ki. [arány]
   1.5.    Az Európai Unió előzetes költségvetési tervezetének elfogadását követően
           haladéktalanul el kell végezni a pénzügyi hozzájárulás előzetes kiszámítását. A végső
           számítást az adott évre vonatkozó költségvetés elfogadását követően, késedelem
           nélkül kell elvégezni.
HU                                                30                                              HU
 ---pagebreak---    2.   Fizetési eljárások
   2.1. A Bizottság, minden pénzügyi év legkésőbb március 15-én és június 15-én e
        megállapodás szerinti hozzájárulásának megfelelő fizetési felhívást küld Svájcnak.
        Ezek a fizetési felhívások a következő kifizetésekre vonatkoznak:
        Svájc hozzájárulásának hattizenkettede, legkésőbb április 20-ig, és
        a hozzájárulás hattizenkettede legkésőbb július 15-ig.
   2.2. Svájc hozzájárulását euróban kell meghatározni és kifizetni.
   2.3. Svájc e megállapodás szerinti hozzájárulását a 2.1. pont szerinti ütemezés szerint
        fizeti. A fizetés bármiféle késedelme esetén kamatot kell fizetni, amelynek mértéke
        azonos az euró az esedékesség napján érvényes egyhavi bankközi kamatlábával
        (EURIBOR), a Telerate 28. oldalán meghatározottak szerint. Ez a kamatláb minden
        újabb hónapnyi késedelem esetén 1,5%-kal nő. A megnövelt ráta a késedelem egész
        időszakára vonatkozik. A kamatot azonban a hozzájárulás csak azon összegei után
        kell fizetni, amelyeket a 2.1. pontban említett ütemezett fizetési napokat követő
        harminc napon túl fizetnek be.
   2.4. A Bizottság által e megállapodás értelmében összehívott találkozókon részt vevő
        Svájci képviselőknél és szakértőknél felmerült kiadásokat nem téríti meg a Bizottság.
        Amint azt a 6. cikk (2) bekezdése is megállapítja, a svájci nemzeti tisztviselők
        Eurostathoz történő kiküldésének költségeit teljes mértékben Svájc fedezi.
        Az EUROSTAT és a Svájci Szövetségi Statisztikai Hivatal közötti megállapodástól
        függően, Svájc a pénzügyi hozzájárulásából levonhatja a nemzeti szakértők
        kiküldetéseinek költségeit. Az egyes tisztviselők tekintetében levonható legmagasabb
        összeg nem haladja meg az EGT-megállapodás értelmében az Eurostathoz kiküldött
        EGT-EFTA országok tisztviselői tekintetében levont legmagasabb összeget. Az
        összeget éves alapon állapítják meg.
   2.5. A Svájc által végrehajtott kifizetéseket költségvetési bevételként írják jóvá, amelyet
        az Európai Közösség általános költségvetése bevételi nyilatkozatának megfelelő
        költségvetési keretéhez irányoztak elő. Az Európai Közösségek általános
        költségvetése tekintetében alkalmazandó költségvetési rendelet vonatkozik az
        előirányzatok kezelésére.
   3.   A végrehajtás feltételei
   3.1. Svájc e megállapodás 8. cikke szerinti pénzügyi hozzájárulása rendes körülmények
        között változatlan marad a kérdéses pénzügyi év tekintetében.
   3.2. A Bizottság az egyes pénzügyi évekhez (n) kapcsolódó elszámolások lezárásakor, a
        jövedelem- és költségelszámolás létrehozásának keretében, tekintettel Svájc
        részvételére, elkezdi az elszámolások szabályozását, figyelembe véve az átutalások, a
        törlések és halasztott fizetések, vagy a pótköltségvetések vagy költségvetés-
        módosítások eredményeként történt módosításokat a pénzügyi év során. Ezt a
        szabályozást a következő évre (n+2) vonatkozó költségvetés megállapításának
        keretében kell végrehajtani, és jelezni kell a fizetési felhívásban.
HU                                            31                                               HU
 ---pagebreak---    4.   Tájékoztatás
   4.1. Minden pénzügyi év (n+1) legkésőbb május 31-én elkészítik az Eurostat működtetési
        és igazgatási pénzügyi kötelezettségeivel megegyező, és az előző pénzügyi évre (n)
        vonatkozó előirányzati nyilatkozatot, és tájékoztatás céljából továbbítják Svájcnak a
        Bizottság jövedelem- és költségelszámolásával azonos formában.
   4.2. A Bizottság közöl Svájccal minden egyéb, az Eurostathoz kapcsolódó általános
        pénzügyi adatot, amelyet az EFTA-EGT államok rendelkezésére bocsátottak.
HU                                          32                                                HU
 ---pagebreak---                                         Záróokmány
   Az EURÓPAI KÖZÖSSÉG
   és
   a SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG
   tejhatalmú meghatalmazottjai,
   akik az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a statisztika terén történő
   együttműködésről szóló megállapodás aláírása céljából a (...) év (...) napján (...)-ban/-ben
   üléseztek, tudomásul vették a Tanács ehhez a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatát Svájc
   bizottságokban való részvételéről.
   Kelt ……-ban/ben, ……-án/-én.
   Az Európai Közösség részéről
   A Svájci Államszövetség részéről
HU                                           33                                                 HU
 ---pagebreak---                                   a TANÁCS NYILATKOZATA
                             Svájc bizottságokban való részvételéről
   A Tanács hozzájárul ahhoz, hogy Svájc képviselői az e megállapodás 5. cikkének (2)
   bekezdésében említett programokkal és cselekvésekkel kapcsolatos együttműködés
   kezdetétől, szavazati jog nélkül, teljes mértékben részt vegyenek az Európai Közösségek
   Bizottságát e programok és cselekvések irányításában és fejlesztésében segítő bizottságok és
   testületek munkájában, az őket érintő mértékben.
   Amennyiben egyéb bizottságok foglalkoznak olyan, e megállapodás hatálya alá tartozó
   területekkel, amelyek tekintetében Svájc elfogadta az acquis communautaire-t vagy az annak
   megfelelő intézkedéseket, a Bizottság az EGT-megállapodás 100. cikkében megállapított
   módszer szerint konzultációt folytat svájci szakértőkkel.
HU                                                34                                            HU