CELEX: 52008PC0595
Language: sk
Date: 2008-10-01
Title: Návrh nariadenie rady ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva na roky 2009 a 2010, pokiaľ ide o určité zásoby hlbokomorských rýb

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0595

Návrh nariadenie rady ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva na roky 2009 a 2010, pokiaľ ide o určité zásoby hlbokomorských rýb  /* KOM/2008/0595 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 1.10.2008KOM(2008) 595 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADYktorým sa stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva na roky 2009 a 2010, pokiaľ ide o určité zásoby hlbokomorských rýb(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Zásoby hlbokomorských rýb sú zásoby, ktoré boli ulovené vo vodách mimo hlavných lovísk kontinentálnych šelfov. Rozprestierajú sa na kontinentálnych svahoch alebo v blízkosti podmorských pohorí. Tieto druhy rastú pomaly a sú zvlášť ohrozené nadmerným rybolovom. Nariadením Rady (ES) č. 2015/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa na roky 2007 a 2008 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb[1], sa stanovili rybolovné možnosti pre zásoby hlbokomorských rýb na roky 2007 a 2008. Medzinárodná rada pre výskum mora (ICES) poskytuje každé dva roky vedecké odporúčanie týkajúce sa zásob hlbokomorských rýb. Najaktuálnejšie odporúčanie poskytla v júni 2008 a stanovuje tak základ pre navrhovaný celkový povolený výlov (TAC) na roky 2009 až 2010. Toto odporúčanie naznačuje, že lov väčšiny lovených hlbokomorských druhov je neudržateľný. Zníženia TAC predpokladané v tomto návrhu reagujú na základnú zásadu nezáväzných odporúčaní Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES), podľa ktorých by sa mal okamžite obmedziť súčasný hlbokomorský rybolov, pokiaľ nebude možné dokázať jeho udržateľnosť. Na základe údajov, ktoré má ICES k dispozícii, sa pre nijaký rybolov, ktorého sa týka tento návrh, nedá urobiť záver, že je udržateľný. ICES takisto opakovane odporúča, aby vzhľadom na zmiešané podmienky rybolovu bolo úsilie hnacím nástrojom riadenia hlbokomorských zásob. Limity pre úlovky sa napriek tomu považujú za užitočné doplnkové opatrenie a Komisia preto zaviedla postup predkladania návrhov na reguláciu úlovkov po sprístupnení vedeckých odporúčaní. Komisia sa v každom prípade zaviazala preskúmať a v prípade potreby revidovať režim riadenia úsilia uplatňovaný na hlbokomorský rybolov prostredníctvom vhodných samostatných návrhov. Cieľom tohto návrhu je stanoviť rybolovné možnosti zo zásob hlbokomorských rýb, ktoré sú v súlade s vedeckými odporúčaniami poskytnutými ICES. |120 | Všeobecný kontext Nariadením Rady (ES) č. 2015/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa na roky 2007 a 2008 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb, sa stanovili rybolovné možnosti pre hlbokomorské druhy na roky 2007 a 2008. V dôsledku akútnej potreby zachovať tieto druhy je vhodné implementovať tieto opatrenia jednostranne, a pritom sa ďalej snažiť o dohodu s ostatnými zúčastnenými štátmi o zosúladení opatrení s príslušnými regionálnymi rybolovnými organizáciami (Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku, NEAFC). Stanovenie a rozdeľovanie možností rybolovu patrí výhradne do kompetencie Spoločenstva. Povinnosti Spoločenstva v oblasti udržateľného využívania živých vodných zdrojov vyplývajú z povinností uvedených v článku 2 nariadenia (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu. Tieto rybolovné možnosti by mali byť v súlade s medzinárodnými dohodami o bezpečnej správe a udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva, okrem iného s dohodou Spojených národov o zachovaní a riadení zásob rýb, ktoré sa vyskytujú súčasne na viacerých miestach oceánov, a zásob silne migrujúcich rýb. |139 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Nariadenie Rady (ES) č. 2015/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa na roky 2007 a 2008 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb. |140 | Súlad s inými politikami a cieľmi Únie Navrhované opatrenia sú vypracované v súlade s cieľmi spoločnej politiky v oblasti rybolovu a s politikou Spoločenstva v oblasti udržateľného rozvoja. Súlad s environmentálnou politikou Spoločenstva sa zabezpečí najmä znížením úhynu rýb, čo je kľúčový prvok pri zachovaní biodiverzity, a takisto znížením odstraňovania odpadu v dôsledku kvóty vedľajších úlovkov. |2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |211 | Konzultačné metódy, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov O hlavných prvkoch tohto návrhu bola informovaná Regionálna poradná rada pre Severné more (NSRAC), Regionálna poradná rada pre severozápadné vody (NWWRAC), ako aj Regionálna poradná rada pre juhozápadné vody (SWWRAC). Okrem toho sa na zasadnutí Výboru pre rybolov a akvakultúru 2. júla 2008 uskutočnili konzultácie so zúčastnenými členskými štátmi. |212 |Získavanie a využívanie expertízy |221 | Príslušné vedecké/odborné oblasti Spoločenstvo požiada ICES a Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybné hospodárstvo (STECF) o vedecké poradenstvo o stave zásob dôležitých rýb. STECF je takisto poverený, aby poskytoval odporúčania ohľadom príslušných technických a hospodárskych aspektov. |222 |223 | Hlavné organizácie/odborníci, s ktorými sa uskutočnili konzultácie Prebehli konzultácie s Medzinárodnou radou pre výskum morí (ICES) a Vedeckým, technickým a hospodárskym výborom pre rybné hospodárstvo (STECF). |2249 | Zhrnutie prijatých a použitých odporúčaní |225 | O všetkých zásobách rýb, na ktoré sa vzťahuje tento návrh, nie je k dispozícii dostatok údajov, ktoré by vypovedali o udržateľnosti ich rybolovu. ICES vo väčšine prípadov odporúča vhodne znížiť rybolovné možnosti, pokiaľ sa nedokáže, že sú udržateľné. Cieľom tohto návrhu je riadiť sa týmto odporúčaním, avšak na účel zmiernenia sociálno-ekonomických dosahov sa potrebné obmedzenia predlžujú až na obdobie 4 rokov. Vzhľadom na zraniteľnosť hlbokomorských druhov v prípade ich nadmerného výlovu a vzhľadom na dlhé obdobie ich obnovy sa Komisia domnieva, že menej výrazné znižovanie TAC ako v tomto prípade by prinieslo neprijateľné riziko dlhotrvajúceho poškodenia hlbokomorského ekosystému. Do úvahy sa berie aj zmiešaný charakter hlbokomorského rybného hospodárstva. Tam, kde ICES odporúča výrazné zníženie výlovu jedného druhu rýb, ktoré sa lovia v zmiešanom lovisku s iným druhom, pre ktorý sú obmedzenia menej prísne sa TAC stanoví na základe najohrozenejšieho druhu. Existujúce nízke kvóty určené na pokrytie nevyhnutného vedľajšieho úlovku sa ponechávajú s cieľom predísť zavedeniu povinnosti zbavovania sa úlovku. Navrhované TAC sa vypočítavajú na základe ohlásených úlovkov v roku 2007. Vo väčšine prípadov sa využívajú oficiálne údaje o výlove. Ak však ICES oznámi podstatne vyššie úlovky Spoločenstva, ako je uvedené v oficiálnych údajoch, za základ sa považujú údaje ICES. Tieto údaje sú totiž pravdepodobne pravdivejšie a takisto využívaním nižších oficiálnych údajov by sa zvýhodnilo nedostatočné ohlasovanie úlovkov. Podľa vedeckého odporúčania by sa nemali v žiadnej oblasti TAC loviť ryby druhu Hoplostethus atlanticus. Oblasť ochrany druhu Hoplostethus atlanticus v divíziách ICES VI a VII, ktorá bola zavedená nariadením Rady (ES) č. 2270/2004 z 22. decembra 2004, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva na roky 2005 a 2006, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb, sa napriek tomu zachováva vzhľadom na vyčerpaný stav zásob v blízkosti podmorských pohorí v týchto oblastiach a vzhľadom na to, že kvóty mimo uzavretých oblastí sú stále k dispozícii. |226 |230 | Posúdenie vplyvu V rámci návrhu sa podstatne znížia rybolovné možnosti hlbokomorských zásob. Hoci vykládky hlbokomorských druhov predstavujú iba veľmi malú časť ekonomickej hodnoty celkovej vykládky Spoločenstva, strata možností nevyhnutne spôsobí príslušným flotilám finančné ťažkosti. Návrh sa však musí chápať ako súčasť dlhotrvajúceho prístupu, pričom sa rybolov postupne znižuje na udržateľné hladiny, a zároveň tak smeruje k záruke dlhodobej prosperity priemyselného odvetvia a ochrany hlbokomorského ekosystému. |3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaného opatrenia Návrh je vypracovaný s cieľom poskytnúť rybolovné možnosti rybárskym plavidlám Spoločenstva určitých hlbokomorských druhov na roky 2009 a 2010 v súlade s vedeckými odporúčaniami. |310 | Právny základ Právnym základom návrhu je nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 a najmä jeho článok 20. |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto dôvodu: |331 | Návrh je založený na článku 20 nariadenia č. 2371/2002, podľa ktorého Rada rozhoduje o limitoch pre úlovky a/alebo výlov a o rozdelení rybolovných možností medzi členské štáty. |332 |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: nariadenie. |342 | Iné nástroje by neboli vhodné z tohto dôvodu: tento návrh nahrádza už existujúce nariadenie. |3. VPLYV NA ROZPOčET |409 | Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |4. ĎALšIE INFORMÁCIE Neuplatňuje sa. |570 |.NávrhNARIADENIE RADYktorým sa stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva na roky 2009 a 2010, pokiaľ ide o určité zásoby hlbokomorských rýbRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu[2], a najmä na jeho článok 20,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:1.  V zmysle článku 4 nariadenia (ES) č. 2371/2002 má Rada prijať opatrenia potrebné na zabezpečenie prístupu k vodám a zdrojom a na trvalo udržateľné vykonávanie rybolovných činností pri zohľadnení dostupných vedeckých odporúčaní a všetkých odporúčaní prijatých od Regionálnych poradných rád.2.  Podľa článku 20 nariadenia (ES) č. 2371/2002 je úlohou Rady, aby stanovila rybolovné možnosti podľa kategórie rybolovu alebo skupiny kategórií rybolovu a pridelila ich v súlade s predpísanými kritériami.3.  Podľa najaktuálnejších vedeckých odporúčaní Medzinárodnej rady pre výskum morí (ICES) k niektorým zásobám hlbokomorských rýb nie je lov týchto zásob udržateľný a na zabezpečenie udržateľnosti týchto zásob by sa mali pre ne znížiť rybolovné možnosti.4.  ICES ďalej uviedla, že miera rybolovu druhu Hoplostethus atlanticus v oblasti ICES VII je príliš vysoká. Vo vedeckom odporúčaní sa ďalej uvádza, že zásoby druhu Hoplostethus atlanticus sú výrazne vyčerpané v oblasti VI a že sa identifikovali oblasti, kde sa tieto druhy zoskupujú a sú zraniteľné. Preto je vhodné rybolov druhu Hoplostethus atlanticus v týchto oblastiach zakázať.5.  V súlade s nariadením Rady (ES) č. 2347/2002 zo 16. decembra 2002, ktorým sa zriaďujú požiadavky špecifického prístupu a pridružených podmienok, ktoré sa vzťahujú na rybolov hlbokomorských zásob rýb[3], sa o rybolovných možnostiach hlbokomorských druhov definovaných v prílohe 1 k tomuto nariadeniu rozhoduje každé dva roky. Výnimkou sú však zásoby striebristky severnej a molvy modrej, v prípade ktorých rybolovné možnosti závisia od výsledkov každoročných rokovaní s Nórskom. Rybolovné možnosti týchto zásob preto treba každý rok stanoviť nariadením, o ktorom Rada rozhoduje v decembri.6.  S cieľom zabezpečiť efektívne riadenie kvót by sa mali stanoviť osobitné podmienky, za ktorých rybolov prebieha.7.  V súlade s článkom 2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre medziročné riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót [4], je potrebné určiť, ktoré zásoby podliehajú jeho rôznym opatreniam.8.  Opatrenia ustanovené v tomto nariadení by sa mali ustanoviť na základe odkazov na zóny ICES podľa definície uvedenej v nariadení Rady (EHS) č. 3880/91 zo 17. decembra 1991 o predkladaní štatistických údajov o jednotlivých výlovoch členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku[5] a podľa oblastí CECAF (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku) podľa definície uvedenej v nariadení Rady (ES) č. 2597/95 z 23. októbra 1995 o predkladaní štatistík nominálneho výlovku členskými štátmi, ktoré lovia v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantického oceánu[6].9.  Rybolovné možnosti by sa mali využívať v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva v tejto oblasti, a najmä v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 2807/83 z 22. septembra 1983, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre zaznamenávanie údajov o úlovkov rýb členských štátov[7], nariadením Komisie (EHS) č. 1381/87 z 20. mája 1987, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre označovanie a dokumentáciu rybárskych plavidiel[8], nariadením Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu[9], nariadením Rady (ES) č. 1627/94 z 27. júna 1994, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia týkajúce sa zvláštnych rybárskych povolení[10], nariadením Rady (ES) č. 850/98 z 30. marca 1998 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov[11], nariadením Rady (ES) č. 2347/2002 a nariadením Rady (ES) č. 2187/2005 z 21. decembra 2005 na ochranu zdrojov rybolovu vo vodách Baltského mora, Beltov a Øresundu prostredníctvom technických opatrení, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1434/98 a zrušuje nariadenie (ES) č. 88/98[12].10.  S cieľom zabezpečiť živobytie rybárov Spoločenstva je dôležité otvoriť tieto oblasti rybolovu od 1. januára 2009. Vzhľadom na naliehavosť tejto záležitosti je dôležité poskytnúť výnimku na šesťtýždňové obdobie uvedené v hlave I článku 3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii pripojeného k Zmluve o Európskej únii a Zmluvám o založení Európskych spoločenstiev,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1 Predmet úpravyTýmto nariadením sa pre rybárske plavidlá Spoločenstva ustanovujú na roky 2009 a 2010 rybolovné možnosti zásob hlbokomorských druhov vo vodách Spoločenstva a niektorých vodách, ktoré nepatria do Spoločenstva, kde sa požadujú obmedzenia úlovkov, a osobitné podmienky využívania možností rybolovu.Článok 2 Vymedzenie pojmov1. Na účely tohto nariadenia sa pod pojmom „rybárske povolenie pre hlboké more“ rozumie rybárske povolenie uvedené v článku 3 nariadenia (ES) č. 2347/2002.2. Vymedzenie oblastí ICES a CECAF sa uvádza v nariadení (EHS) č. 3880/91 a nariadení (ES) č. 2597/95.Článok 3 Stanovenie možností rybolovuRybolovné možnosti pre plavidlá Spoločenstva, pokiaľ ide o zásoby hlbokomorských druhov, sú stanovené v prílohe.Článok 4 Prideľovanie členským štátomPrideľovanie možností rybolovu členským štátom ustanovené v prílohe sa nedotýka:a) výmen podľa článku 20 ods. 5 nariadenia (EHS) č. 2371/2002;b) prerozdelenia uskutočneného podľa článku 21 ods. 4 a článku 32 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2847/93 a článku 23 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2371/2002;c) dodatočných vykládok povolených podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96;d) zadržaných množstiev podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 847/96;e) množstiev odpočítaných podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 23 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2371/2002.Článok 5Flexibilnosť kvótNa účely nariadenia (ES) č. 847/96 sa všetky kvóty uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu považujú za „analytické“ kvóty.Opatrenia ustanovené v článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96 sa však na uvedené kvóty nevzťahujú.Článok 6Podmienky vykládky úlovku a vedľajšieho úlovku11.  Zásoby rýb, pre ktoré sa týmto nariadením stanovujú rybolovné možnosti, sa môžu uchovávať na palube alebo vyložiť, iba ak ich ulovilo plavidlo členského štátu, ktorého kvóta nebola vyčerpaná. Všetky vykládky sa odpočítajú z kvóty.12.  Odsek 1 sa neuplatňuje na množstvá ulovené v priebehu vedeckého výskumu v zmysle článku 43 nariadenia (ES) č. 850/98. Takéto úlovky sa z kvóty neodpočítajú.Článok 7ryby druhu Hoplostethus atlanticus1. Rybolov druhu Hoplostethus atlanticus sa zakazuje v týchto morských oblastiach:a) morská oblasť vymedzená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto polohy:57° 00' severnej šírky, 11° 00' západnej dĺžky57° 00' severnej šírky, 8° 30' západnej dĺžky55° 00' severnej šírky, 8° 30' západnej dĺžky55° 00' severnej šírky, 11° 00' západnej dĺžky57° 00' severnej šírky, 11° 00' západnej dĺžkyb) morská oblasť vymedzená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto polohy:55° 30' severnej šírky, 15° 49' západnej dĺžky53° 30' severnej šírky, 14° 11' západnej dĺžky50° 30' severnej šírky, 14° 11' západnej dĺžky50° 30' severnej šírky, 15° 49' západnej dĺžkyc) morská oblasť vymedzená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto polohy:55° 00' severnej šírky, 13° 51' západnej dĺžky55° 00' severnej šírky, 10° 37' západnej dĺžky54° 15' severnej šírky, 10° 37' západnej dĺžky53° 30' severnej šírky, 11° 50' západnej dĺžky53° 30' severnej šírky, 13° 51' západnej dĺžkyUvedené polohy a zodpovedajúce loxodrómy a polohy plavidiel sa merajú podľa normy WGS84.2. Plavidlá, ktoré majú povolenie na rybolov hlbokomorských druhov a vstúpili do oblastí vymedzených v odseku 1, nesmú uchovávať na palube ani preložiť na inú loď žiadne množstvo druhu Hoplostethus atlanticus a ani vyložiť žiadne množstvo druhu Hoplostethus atlanticus po skončení rybárskej plavby, ak:a) nie je všetok rybársky výstroj na palube počas tranzitu priviazaný a zložený v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 20 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2847/93;b) je priemerná rýchlosť počas tranzitu nižšia ako 8 uzlov.3. Členské štáty zabezpečia, aby sa plavidlá s rybárskym povolením pre hlboké more riadne monitorovali centrami monitorovania rybolovu (FMC), ktoré majú k dispozícii systém na detekciu a zaznamenanie vstupu, tranzitu a výstupu plavidla z oblastí uvedených v odseku 1.Článok 8 Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnenív Úradnom vestníku Európskej únie . Uplatňuje sa od 1. januára 2009.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHAČasť 1Vymedzenie druhov a skupín druhov1. V zozname v časti 2 tejto prílohy sú zásoby rýb uvedené v abecednom poradí latinských názvov druhov. Hlbokomorské žraloky sú však uvedené na začiatku tohto zoznamu. Nasleduje tabuľka, v ktorej sa na účely tohto nariadenia uvádzajú bežné názvy a zodpovedajúce latinské názvy:Všeobecný názov | Odborný názov |stuhochvost čierny | Aphanopus carbo |beryx | Beryx spp. |dlhochvost tuponosý | Coryphaenoides rupestris |ryby druhu Hoplostethus atlanticus | Hoplostethus atlanticus |molva modrá | Molva dypterigia |pagel bledý ryby rodu Phycis | Pagellus bogaraveo Phycis blennoides |2. Na účely tohto nariadenia „hlbokomorské žraloky“ znamenajú tento zoznam druhov:Apristuris spp. | (Apristuris spp.) |ostroňovec | (Centrophorus granulosus) |ostroňovec listošupinatý | (Centrophorus squamosus) |pailona hladká | (Centroscymnus coelolepis) |Centroscymnus crepidater | (Centrocymmus crepidater) |ostroňovec zobákonosý | (Deania calceus) |Centroscyllium fabrici | (Centroscyllium fabricii) |svietivec riasnatopyský | (Dalatias licha) |svetloň veľký | (Etmopterus princeps) |svetloň zamatový | (Etmopterus spinax) |žralok pílochovstý | (Galeus melastomus) |Galeus murinus | (Galeus murinus) |ospalec grónsky | (Somniosus microcephalus) |Časť 2Rybolovné možnosti na rok uplatniteľné na plavidlá Spoločenstva v oblastiach s obmedzeniami úlovku podľa druhov a oblastí (v tonách živej váhy).Všetky odkazy sa vzťahujú na podoblasti ICES, pokiaľ nie je uvedené inak.Druh: | žraloky hlbokomorské | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín zóny V, VI, VII, VIII a IX (DWS/56789-) |Rok | 2009 | 2010 |Nemecko | 20 | 0 |Španielsko | 93 | 0 |Estónsko | 1 | 0 |Francúzsko | 339 | 0 |Írsko | 55 | 0 |Litva | 1 | 0 |Poľsko | 1 | 0 |Portugalsko | 127 | 0 |Spojené kráľovstvo | 187 | 0 |ES | 824 | 0 |Druh: | žraloky hlbokomorské | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín X (DWS/10-) |Rok | 2009 | 2010 |Portugalsko | 10 | 0 |ES | 10 | 0 |Druh: | Žraloky hlbokomorské a Deania histricosa a Deania profondorum | Zóna: | Vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny XII (DWS/12-) |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 17 | 0 |Francúzsko | 6 | 0 |Írsko | 1 | 0 |Spojené kráľovstvo | 1 | 0 |ES | 25 | 0 |Druh: | stuhochvost čierny Aphanopus carbo | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny I, II, III a IV (BSF/1234-) |Rok | 2009 | 2010 |Nemecko | 4 | 4 |Francúzsko | 4 | 4 |Spojené kráľovstvo | 4 | 4 |ES | 13 | 13 |Druh: | stuhochvost čierny Aphanopus carbo | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín zóny V, VI, VII, a XII (BSF/56712-) |Rok | 2009 | 2010 |Nemecko | 30 | 25 |Španielsko | 147 | 125 |Estónsko | 14 | 12 |Francúzsko | 2 068 | 1 757 |Írsko | 74 | 63 |Lotyšsko | 96 | 82 |Litva | 1 | 1 |Poľsko | 1 | 1 |Spojené kráľovstvo | 147 | 125 |Ostatné (1) | 8 | 7 | (1) |ES | 2 586 | 2 198 |(1) Iba na vedľajšie úlovky. V rámci tejto kvóty nie sú povolené žiadne cielené rybolovy. |Druh: | stuhochvost čierny Aphanopus carbo | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny VIII, IX a X (BSF/8910-) |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 10 | 9 |Francúzsko | 27 | 23 |Portugalsko | 3 363 | 2 858 |ES | 3 400 | 2 890 |Druh: | stuhochvost čierny Aphanopus carbo | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín, zóny CECAF 34.1.2. (BSF/C3412-) |Rok | 2009 | 2010 |Portugalsko | 3 642 | 3 642 |ES | 3 642 | 3 642 |Druh | beryx | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV (ALF/3X14-) |Beryx spp. |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 74 | 74 |Francúzsko | 20 | 20 |Írsko | 10 | 10 |Portugalsko | 214 | 214 |Spojené kráľovstvo | 10 | 10 |ES | 328 | 328 |Druh: | dlhochvost tuponosý | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny I, II, IV a Va (RNG/1245A-) |Coryphaenoides rupestris |Rok | 2009 | 2010 |Dánsko | 2 | 2 |Nemecko | 2 | 2 |Francúzsko | 11 | 11 |Spojené kráľovstvo | 2 | 1 |ES | 17 | 17 |Druh: | dlhochvost tuponosý | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín zóny III (RNG/03-) |Coryphaenoides rupestris |Rok | 2009 | 2010 |Dánsko | 804 | 804 |Nemecko | 5 | 5 |Švédsko | 41 | 41 |ES | 850 | 850 |Druh: | dlhochvost tuponosý | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín zóny Vb, VI a VII (RNG/5B67-) |Coryphaenoides rupestris |Rok | 2009 | 2010 |Nemecko | 7 | 6 |Estónsko | 57 | 49 |Španielsko | 63 | 54 |Francúzsko | 3 222 | 2 738 |Írsko | 254 | 216 |Litva | 74 | 63 |Poľsko | 37 | 32 |Spojené kráľovstvo | 189 | 160 |Ostatné (1) | 7 | 6 |ES | 3 910 | 3 324 |(1) Iba na vedľajšie úlovky. V rámci tejto kvóty nie sú povolené žiadne cielené rybolovy. |Druh: | ryby druhu Hoplostethus atlanticus | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny VI (ORY/06-C.) |Hoplostethus atlanticus |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 2 | 0 |Francúzsko | 11 | 0 |Írsko | 2 | 0 |Spojené kráľovstvo | 2 | 0 |ES | 17 | 0 |Druh: | ryby druhu Hoplostethus atlanticus | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny VII (ORY/07-C.) |Hoplostethus atlanticus |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 0 | 0 |Francúzsko | 50 | 0 |Írsko | 15 | 0 |Spojené kráľovstvo | 0 | 0 |Ostatné (1) | 0 | 0 | (1) |ES | 65 | 0 |(1) Iba na vedľajšie úlovky. V rámci tejto kvóty nie sú povolené žiadne cielené rybolovy. |Druh: | ryby druhu Hoplostethus atlanticus | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII a XIV (ORY/1CX14C) |Hoplostethus atlanticus |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 1 | 0 |Francúzsko | 9 | 0 |Írsko | 2 | 0 |Portugalsko | 2 | 0 |Spojené kráľovstvo | 1 | 0 |ES | 15 | 0 |Druh: | molva modrá | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín zóny II, IV a V (BLI/245-) |Molva dypterygia |Rok | 2009 | 2010 |Dánsko | 5 | 4 |Nemecko | 5 | 4 |Francúzsko | 28 | 25 |Írsko | 5 | 4 |Spojené kráľovstvo | 18 | 15 |Ostatné | 5 | 4 | (1) |ES | 66 | 56 |(1) Iba na vedľajšie úlovky. V rámci tejto kvóty nie sú povolené žiadne cielené rybolovy. |Druh: | molva modrá | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny III (BLI/03-) |Molva dypterygia |Rok | 2009 | 2010 |Dánsko | 5 | 4 |Nemecko | 3 | 3 |Švédsko | 5 | 4 |ES | 13 | 11 |Druh: | pagel bledý | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín zóny VI, VII a VIII (SBR/678-) (1) |Pagellus bogaraveo |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 204 | 172 |Francúzsko | 10 | 9 |Írsko | 7 | 6 |Spojené kráľovstvo | 25 | 22 |Ostatné | 7 | 6 | (2) |ES | 253 | 215 |(1) Dodržiava sa minimálna veľkosť 33 cm (celková dĺžka) (2) Iba na vedľajšie úlovky. V rámci tejto kvóty nie sú povolené žiadne cielené rybolovy. |Druh: | pagel bledý | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny IX (SBR/09-) (1) |Pagellus bogaraveo |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 722 | 614 |Portugalsko | 196 | 166 |ES | 918 | 780 |(1) Dodržiava sa minimálna veľkosť 33 cm (celková dĺžka) |Druh: | pagel bledý | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín zóny X (SBR/10-) (1) |Pagellus bogaraveo |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 9 | 9 | (2) |Portugalsko | 1 032 | 1 032 | (2) |Spojené kráľovstvo | 9 | 9 | (2) |ES | 1 050 | 1 050 | (2) |(1) Dodržiava sa minimálna veľkosť 33 cm (celková dĺžka) (2) Až do 10 % kvót pre rok 2010 sa môže vybrať v decembri 2009 |Druh | ryby rodu Phycis | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny I, II, III a IV (GFB/1234-) |Phycis blennoides |Rok | 2009 | 2010 |Nemecko | 9 | 9 |Francúzsko | 9 | 9 |Spojené kráľovstvo | 13 | 13 |ES | 31 | 31 |Druh | ryby rodu Phycis | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín zóny V, VI a VII (GFB/567-) |Phycis blennoides |Rok | 2009 | 2010 |Nemecko | 10 | 10 |Španielsko | 588 | 588 |Francúzsko | 356 | 356 |Írsko | 260 | 260 |Spojené kráľovstvo | 814 | 814 |ES | 2 028 | 2 028 |Druh | ryby rodu Phycis | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nie sú pod suverenitou alebo jurisdikciou tretích krajín zóny VIII a IX (GFB/89-) |Phycis blennoides |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 242 | 242 |Francúzsko | 15 | 15 |Portugalsko | 10 | 10 |ES | 267 | 267 |Druh | ryby rodu Phycis | Zóna: | vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú pod suverenitu alebo jurisdikciu tretích krajín zóny X a XII (GFB/1012-) |Phycis blennoides |Rok | 2009 | 2010 |Španielsko | 9 | 9 |Portugalsko | 36 | 36 |Spojené kráľovstvo | 9 | 9 |ES | 54 | 54 |[1] (Ú. v. EÚ L 384, 29.12.2006, s. 28.)[2] Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 865/2007 (Ú. v. EÚ L 192, 24.7.2007, s. 1).[3] Ú. v. ES L 351, 28.12.2002, s. 6. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2269/2004 (Ú. v. EÚ L 396, 31.12.2004, s. 1).[4] Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 338/2008 (Ú. v. EÚ L 107, 17.4.2008, s. 1).[5] Ú. v. ES L 365, 31.12.1991, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 448/2005 (Ú. v. EÚ L 74, 19.3.2005, s. 5).[6] Ú. v. ES L 270, 13.11.1995, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003. (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1.)[7] Ú. v. ES L 276, 10.10.1983, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1804/2005 (Ú. v. EÚ L 290, 4.11.2005, s. 10).[8] Ú. v. ES L 132, 21.5.1987, s. 9.[9] Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1559/2007 (Ú. v. EÚ L 340, 22.12.2007, s. 8)[10] Ú. v. ES L 171, 6.7.1994, s. 7.[11] Ú. v. ES L 125, 27.4.1998, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2166/2005 (Ú. v. EÚ L 345, 28.12.2005, s. 5).[12] Ú. v. ES L 349, 31.12.2005, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 809/2007 (Ú. v. EÚ L 182, 12.7.2007, s. 1).