CELEX: 62012CA0209
Language: lv
Date: 2013-12-19 00:00:00
Title: Lieta C-209/12: Tiesas (pirmā palāta) 2013. gada 19. decembra spriedums ( Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Walter Endress/Allianz Lebensversicherungs AG (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Direktīvas 90/619/EEK un 92/96/EEK — Tiešā dzīvības apdrošināšana — Atteikuma tiesības — Informācijas neesamība par šo tiesību īstenošanas nosacījumiem — Atteikuma tiesību beigšanās gadu pēc pirmās prēmijas samaksas — Atbilstība Direktīvām 90/619/EEK un 92/96/EEK)

22.2.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 52/10
            
         Tiesas (pirmā palāta) 2013. gada 19. decembra spriedums (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Walter Endress/Allianz Lebensversicherungs AG
   
   (Lieta C-209/12) (1)
   
   (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīvas 90/619/EEK un 92/96/EEK - Tiešā dzīvības apdrošināšana - Atteikuma tiesības - Informācijas neesamība par šo tiesību īstenošanas nosacījumiem - Atteikuma tiesību beigšanās gadu pēc pirmās prēmijas samaksas - Atbilstība Direktīvām 90/619/EEK un 92/96/EEK)
   2014/C 52/15
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Bundesgerichtshof
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītājs: Walter Endress
   
   
      Atbildētāja: Allianz Lebensversicherungs AG
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Bundesgerichtshof — Padomes 1990. gada 8. novembra Otrās direktīvas 90/619/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz tiešo apdrošināšanu un par pasākumiem, kas veicina brīvu pakalpojumu faktisku sniegšanu, kā arī par grozījumiem Direktīvā 79/267/EEK (OV L 330, 50. lpp.), 15. panta 1. punkta pirmā teikuma, lasot to kopā ar Padomes 1992. gada 10. novembra Direktīvas 92/96/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kā arī par grozījumiem Direktīvās 79/267/EEK un 90/619/EEK (OV L 360, 1. lpp.), 31. panta 1. punktu, interpretācija — Pensijas apdrošināšana — Apdrošināšanas ņēmēja atteikuma tiesības — Termiņš — Pienākums informēt apdrošinājuma ņēmēju — Valsts tiesību akti, kuros ir paredzēts, ka apdrošinājuma ņēmējs visas atteikuma tiesības zaudē vienu gadu pēc pirmās apdrošināšanas prēmijas samaksas, pat ja tas nav ticis pienācīgi informēts par šo tiesību izmantošanas nosacījumiem
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Padomes1990. gada 8. novembra Otrās direktīvas 90/619/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz tiešo apdrošināšanu un par pasākumiem, kas veicina brīvu pakalpojumu faktisku sniegšanu, kā arī par grozījumiem Direktīvā 79/267/EEK, kas grozīta ar Padomes 1992. gada 10. novembra Direktīvu 92/96/EEK, 15. panta 1. punkts, lasot to kopā ar šīs pēdējās minētās direktīvas 31. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu valsts tiesību normu kā pamatlietā esošā, saskaņā ar kuru termiņš, kurā apdrošinājuma ņēmējam ir atteikuma tiesības, beidzas vēlākais vienu gadu pēc pirmās apdrošināšanas prēmijas samaksas, ja šim apdrošinājuma ņēmējam nav paziņots par atteikuma tiesībām.
   
      (1)  OV C 200, 7.7.2012.