CELEX: 21978A0927(04)
Language: en
Date: 1978-09-25 00:00:00
Title: Agreement on the accession of Papua New Guinea to the ACP-EEC Convention of Lomé # Final Act #

27. 9 . 78                             Official Journal of the European Communities                              No L 271 / 13
                                                        AGREEMENT
                   on the accession of Papua New Guinea to the ACP-EEC Convention of Lomé
           HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS,
           HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK,
           THE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
           THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC,
           THE PRESIDENT OF IRELAND,
           THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC,
           HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG,
           HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS ,
           HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND
           NORTHERN IRELAND ,
           Contracting Parties to the Treaty establishing the European Economic Community, signed at Rome on
           25 March 1957 (hereinafter called the 'Treaty'), whose States are hereinafter called 'Member States',
           and
           THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
           of the one part, and
           THE HEAD OF STATE OF PAPUA NEW GUINEA
           of the other part,
           HAVING REGARD to the Treaty establishing the European Economic Community,
           HAVING REGARD to the ACP-EEC Convention of Lomé, signed at Lomé on 28 February 1975
           (hereinafter called the ' Convention'), and in particular Article 90 thereof,
           WHEREAS Papua New Guinea has applied to accede to the Convention ;
           WHEREAS the ACP-EEC Council of Ministers has approved this application ;
           HAVE DECIDED to conclude this Agreement and to this end have designated as their Plenipotentiaries :
           HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS :
               Joseph VAN DER MEULEN,
               Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary,
               Permanent Representative to the European Communities ;
           HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK:
                Erik B. LYRTOFT-PETERSEN,
               Minister-Counsellor,
               Permanent Representative to the European Communities ;
           THE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY :
               Walter KITTEL,
               Minister Plenipotentiary,
               Deputy Permanent Representative to the European Communities ;
 ---pagebreak--- No L 271 / 14                          Official Journal of the European Communities                              27. 9 . 78
              THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC :
                 Luc dé La BARRE de NANTEUIL, .
                 Ambassador of France,
                 Permanent Representative to the European Communities ;
              THE PRESIDENT OF IRELAND :
                 Brendan DILLON,
                 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary,
                 Permanent Representative to the European Communities ;
              THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC :
                 Paolo Massimo ANTICI,
                 Minister Plenipotentiary,
                 Deputy Permanent Representative to the European Communities ;
              HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG :
                 Jean DONDELINGER,
                 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary,
                 Permanent Representative of Luxembourg;
              HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS :
                 E. J. KORTHALS ALTES,
                 Minister Plenipotentiary,
                 Deputy Permanent Representative to the European Communities ;
              HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND
              NORTHERN IRELAND :
                 Sir Donald MAITLAND, C.M.G. , O.B.E. ,
                 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary,
                 Permanent Representative to the European Communities ;
              THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES :
                 Sir Donald MAITLAND , C.M.G. , O.B.E. ,
                 Ambassador,
                 Permanent Representative of the United Kingdom,
                 Chairman of the Permanent Representatives Committee;
                 Claude CHEYSSON,
                 Member of the Commission of the European Communities ;
              THE HEAD OF STATE OF PAPUA NEW GUINEA :
                 Peter Dickson DONIGI,
                 Charge d'Affaires ;
              WHO, having exchanged their full powers, found in good and due form,
              HAVE AGREED AS FOLLOWS :
                        Article 1                                                        Article 2
1 . Under this Agreement, Papua New Guinea shall                 The time limits laid down by the Convention and calcu­
accede to the Convention .                                       lated from the entry into force of the Convention shall,
                                                                 for the purpose of application to Papua New Guinea, be
                                                                 calculated from the entry into force of this Agreement.
2 . Save as otherwise provided in this Agreement, the                                    Article 3
Convention and the decisions and other implementing
measures taken by the institutions of the Convention              1 . As regards the Community, this Agreement shall be
shall apply to Papua New Guinea.                                 validly concluded by a decision of the Council of the
 ---pagebreak--- 27. 9 . 78                            Official Journal of the European Communities                             No L 271 / 15
European Communities taken in accordance with the                 instruments of ratification of the Member States and of
provisions of the Treaty and notified to the Parties.             Papua New Guinea, and of the act of notification of the
                                                                  conclusion of this Agreement by the Community.
It will be ratified by the Signatory States in accordance
with their respective constitutional requirements.
                                                                                          Article 5
2 . The instruments of ratification and the act of notifi­
                                                                 The Protocol annexed to this Agreement shall form an
cation of the conclusion of this Agreement shall be              integral part thereof.
deposited, as concerns Papua New Guinea, with the
Secretariat of the -Council of the European Communities
and, as concerns the Community and the Member
States, with the Secretariat of the ACP States. The                                       Article 6
Secretariats shall forthwith give notice thereof to the
Signatory States and the Community.                               This Agreement, drawn up in two copies in the Danish,
                                                                  Dutch, English, French, German and Italian languages,
                                                                  all texts being equally authentic, shall be deposited in
                         Article 4                                the archives of the Secretariat of the Council of the
                                                                  European Communities and the Secretariat of the ACP
This Agreement shall enter into force on the first day of         States, which shall both transmit a certified copy to the
the second month following the date of deposit of the             Government of each of the Signatory States.
              Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
              Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
              dieses Abkommen gesetzt.
              In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below
              this Agreement.
              En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
              accord .
              In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
              accordo.
              Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
              Overeenkomst hebben gesteld.
              Udfærdiget i Bruxelles , den otteogtyvende marts nitten hundrede og syvoghalvfierds.
              Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten März neunzehnhundertsiebenundsiebzig.
              Done at Brussels on the twenty-eighth day of March in the year one thousand nine hundred
              and seventy-seven.
              Fait à Bruxelles, le vingt-huit mars mil neuf cent soixante-dix-sept.
              Fatto a Bruxelles, addì ventotto marzo millenovecentosettantasette.
              Gedaan te Brussel, de achtentwintigste maart negentienhonderd zevenenzeventig.
 ---pagebreak--- No L 271 / 16                        Official Journal of the European Communities 27. 9 . 78
             Pour Sa Majesté le roi des Belges
             Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen
             For Hendes Majestast Danmarks Dronning
             Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland
             Pour le président de la République française
             For the President of Ireland
             Per il presidente della Repubblica italiana
             Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg
             Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden
 ---pagebreak--- 27. 9 . 78                         Official Journal of the European Communities                  No L 271 / 17
           For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
           For Rådet for De europæiske Fællesskaber
           Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
           For the Council of the European Communities
           Pour le Conseil des Communautés européennes
           Per il Consiglio delle Comunità europee
           Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
           For the Head of State of Papua New Guinea
 ---pagebreak--- No L 271 / 18                          Official Journal of the European Communities                       27. 9 . 78
                                                        PROTOCOL
                      concerning the transitional arrangements for the issue of certificates of origin
             THE HIGH CONTRACTING PARTIES
             HAVE AGREED UPON THE FOLLOWING PROVISIONS , WHICH ARE ANNEXED TO THE
             AGREEMENT :
             Goods which conform to the provisions of Protocol 1 to the ACP-EEC Convention of Lomé
             on the concept of 'originating' products and which, on the date of entry into force of the
             Agreement, are being either transported or held in the Community or in an ACP State in
             temporary storage, in bonded warehouses or in free zones (including free ports and free
             warehouses) may be allowed to benefit under the provisions of the Agreement, subject to the
             submission to the customs authorities in the importing State, within four months of the said
             date, of:
              ( a) a movement certificate EUR.1 issued retrospectively by the customs authorities in the
                   exporting State, or
             (b) a certificate of origin issued by the competent authorities in that State,
             and, in either case, any documents which provide supporting evidence of direct transport.