CELEX: 21990A0515(01)
Language: bg
Date: 1990-05-15 00:00:00
Title: Споразумение между Европейската икономическа общност и Република Сиера Леоне относно риболова в открито море край бреговете на Сиера Леоне

11/ 06
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               41
            
         21990A0515(01)
   
               L 125/28
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      СПОРАЗУМЕНИЕ
   
   между Европейската икономическа общност и Република Сиера Леоне относно риболова в открито море край бреговете на Сиера Леоне
   ЕВРОПЕЙСКАТА ИКОНОМИЧЕСКА ОБЩНОСТ,
   наричана по-долу „Общността“, и
   РЕПУБЛИКА СИЕРА ЛЕОНЕ,
   наричана по-долу „Сиера Леоне“,
   КАТО ОТЧИТАТ духа на сътрудничество, който е резултат от Конвенцията АТКБ — ЕИО, и отношенията на добро сътрудничество между Общността и Сиера Леоне;
   КАТО ОТЧИТАТ изразеното желание на Сиера Леоне да насърчи рационалното управление, експлоатация и опазване на своите рибни ресурси чрез засилено сътрудничество;
   КАТО ПРИПОМНЯТ, че Сиера Леоне има изключителното право на управление и контрол на своите рибни ресурси и на другите водни ресурси в своята риболовна зона, която се простира на разстояние до 200 морски мили от нейните брегове, в рамките на които тя упражнява своите суверенни права с оглед проучването, експлоатацията, опазването и управлението на ресурсите на тази зона;
   КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Конвенцията на Обединените нации по морско право, подписана от двете договарящи се страни по настоящото споразумение;
   В ЖЕЛАНИЕТО СИ да развиват и засилват взаимно изгодно сътрудничество в областта на риболова;
   РЕШЕНИ да градят своите отношения в дух на взаимно доверие и зачитане на взаимните си интереси в областта на морския риболов;
   В ЖЕЛАНИЕТО СИ да установят условията и реда за извършване на дейностите, свързани с риболов, които са от взаимен интерес за двете страни,
   СЕ ДОГОВОРИХА ЗА СЛЕДНОТО:
   Член 1
   Настоящото споразумение има за цел да определи принципите и правилата, които ще управляват в бъдеще, във всяко отношение, риболовните дейности на плавателните съдове, плаващи под флага на държава-членка на Общността, наричани по-долу „плавателни съдове на Общността“, във водите, които по отношение на риболова са под суверенитета или юрисдикцията на Сиера Леоне, наричани по-долу „риболовна зона на Сиера Леоне“.
   Член 2
   Сиера Леоне разрешава извършването на риболов от плавателни съдове на Общността в риболовната зона на Сиера Леоне съобразно разпоредбите на настоящото споразумение и в съответствие със свързаните с риболова законови и подзаконови актове, които са в сила в Сиера Леоне.
   Член 3
   1.   Общността се задължава да взема всички необходими мерки, за да осигури спазването от страна на плавателните съдове на Общността на разпоредбите на настоящото споразумение и на законите, правилата и подзаконовата уредба, отнасящи се до риболова в риболовната зона на Сиера Леоне, които са в съответствие с разпоредбите на Конвенцията на Обединените нации по морско право.
   2.   Властите на Сиера Леоне нотифицират Комисията на Европейските общности за всички промени в горепосочените закони, правила и подзаконова уредба.
   Член 4
   1.   Упражняването на риболовни дейности от плавателни съдове на Общността в риболовната зона на Сиера Леоне съгласно настоящото споразумение се извършва при наличието на валидна лицензия за риболов, която се издава от правителството на Сиера Леоне.
   2.   Лицензиите се издават от властите на Сиера Леоне в рамките на ограниченията, определени в протокола, приложен към настоящото споразумение.
   3.   За издаването на лицензия от властите на Сиера Леоне по искане на Общността се дължи заплащане на лицензионна такса от заинтересования корабособственик.
   4.   Процедурата за подаване на заявления за издаване на лицензии, техният срок на валидност, размерът на таксата, начинът на плащане и разрешената риболовна зона се определят в приложението.
   Член 5
   Страните се ангажират да координират действията си, пряко или в рамките на международни организации, за да осигурят управлението и опазването на биологичните ресурси в източната част на Централния Атлантически океан и да подпомагат свързаните с тях научни изследвания.
   Член 6
   Плавателните съдове, на които е разрешено да ловят риба в риболовната зона на Сиера Леоне по силата на настоящото споразумение, са длъжни да представят на властите на Сиера Леоне декларации за извършения улов и друга релевантна информация, в съответствие с разпоредбите, предвидени в приложението.
   Член 7
   В замяна на възможностите за риболов предоставени по силата на член 2, Общността извършва плащания в полза на Сиера Леоне съгласно разпоредбите на горепосочения протокол, без с това да се накърнява финансирането, предоставено на Сиера Леоне в рамките на Конвенцията АКТБ—ЕИО.
   Член 8
   1.   Без да се накърнява упражняването на суверенитета или юрисдикцията на Сиера Леоне върху нейната риболовна зона, страните се споразумяват да извършват консултации помежду си по въпросите, свързани с прилагането и правилното функциониране на настоящото споразумение. За тази цел се създава съвместен комитет. Комитетът се свиква по искане на една от страните и заседава последователно в Сиера Леоне и в Общността.
   2.   Всеки спорен въпрос относно тълкуването или прилагането на настоящото споразумение подлежи на консултации между страните.
   Член 9
   1.   Ако поради промяна в състоянието на запасите, властите на Сиера Леоне решат да предприемат консервационни мерки, които засягат дейностите на плавателните съдове на Общността, между страните се провеждат консултации, с цел да се извърши адаптиране на приложението и на протокола към настоящото споразумение.
   2.   Консултациите по параграф 1 се основават на принципа, че всяко чувствително намаляване на предвидените в протокола права за риболов, води до еквивалентно намаляване на финансовата компенсация, заплащана от Общността.
   3.   Всички консервационни мерки, взети от властите на Сиера Леоне, трябва да се основават на обективни и научни критерии и да се прилагат еднакво спрямо плавателните съдове на Общността и тези на трети страни, без да се накърняват специалните споразумения между развиващите се страни, намиращи се в същата географска област, включително реципрочните споразумения за риболов.
   Член 10
   Нито една от разпоредбите на настоящото споразумение не трябва да засяга или накърнява по какъвто и да е начин позициите на едната или другата страна по отношение на всички въпроси, отнасящи се до морското право.
   Член 11
   Настоящото споразумение се прилага, от една страна, на териториите, в които се прилага Договорът за създаване на Европейската икономическа общност и съгласно предвидените в него условия и, от друга страна, на територията на Република Сиера Леоне.
   Член 12
   Приложението и протоколът към настоящото споразумение представляват неразделна част от него и, ако не е предвидено друго, всяко позоваване на настоящото споразумение представлява също така позоваване на приложението и на протокола.
   Член 13
   1.   Настоящото споразумение се сключва за първоначален период от две години, считано от датата на неговото влизане в сила. Ако то не бъде денонсирано от някоя от договарящите се страни чрез предизвестие, направено най-малко шест месеца преди датата на изтичането на двугодишния период, срокът на действие на споразумението се продължава с мълчаливо съгласие за последователни периоди от по една година, освен ако то не бъде денонсирано чрез предизвестие, направено най-малко три месеца преди датата на изтичане на всеки един от тези едногодишни периоди.
   2.   В случай че настоящото споразумение бъде денонсирано от една от договарящите се страни, те са длъжни да започнат преговори.
   3.   Преди изтичането на срока на действие на протокола, договарящите се страни трябва да проведат преговори с цел да определят по взаимно съгласие измененията или допълненията, които е необходимо да се направят в приложението и в протокола.
   Член 14
   Настоящото споразумение е съставено в два екземпляра на английски, гръцки, датски, испански, италиански, нидерландски, португалски и френски език като текстовете на всеки един от тези езици са еднакво автентични, и влиза в сила от датата на неговото подписване.
   ПРИЛОЖЕНИЕ
   УСЛОВИЯ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ДЕЙНОСТИ ОТ ПЛАВАТЕЛНИТЕ СЪДОВЕ НА ОБЩНОСТТА В РИБОЛОВНАТА ЗОНА НА СИЕРА ЛЕОНЕ
   1.   Формалности, свързани с искането и издаването на лицензии
   
               а)
            
            
               Чрез делегацията си в Сиера Леоне, Комисията на Европейските общности представя на Министерството на Сиера Леоне, отговарящо за риболова подадените от корабособствениците заявления за издаване на лицензия за риболов, за всеки плавателен съд, който желае да извършва риболов по силата на споразумението, най-малко тридесет дни преди исканата начална дата на валидност. Заявленията се подават като с използват формулярите, предвидени за тази цел от Сиера Леоне, образец на които фигурира като приложение (приложение 1). Всяко искане за издаване на лицензия се придружава от документно доказателство за извършено плащане.
            
         
               б)
            
            
               Преди получаването на лицензия, и не повече от веднъж в годината, всеки траулер или кораб за дънен риболов с парагади, трябва да се яви в пристанището на Фрийтаун, за да бъде инспектиран съгласно действащите правила и регламенти. Инспектирането се извършва в рамките на двадесет и четири часа от пристигането на плавателния съд в пристанището. Разходите, свързани с това инспектиране, са за сметка на корабособствениците и са в размер от 300 ECU на кораб.
            
         
               в)
            
            
               Всяка лицензия се издава на корабособственика за един определен плавателен съд. По искане на Комисията на Европейските общности лицензията, която е издадена за определен плавателен съд, при форсмажорни обстоятелства може да бъде заменена от лицензия, издадена за друг плавателен съд на Общността, който притежава същите технически характеристики. В този случай за остатъка от срока на валидност на лицензията не се дължи никаква такса.
               В новата лицензия се посочва:
               
                           —
                        
                        
                           датата на нейното издаване,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           посочване, че тя заменя издадената предишна лицензия.
                        
                     
         
               г)
            
            
               Лицензиите се издават от властите на Сиера Леоне в срок от тридесет дни от получаването на плащането и се предават на корабособствениците или на техните представители чрез делегацията на Комисията на Европейските общности в Сиера Леоне.
            
         
               д)
            
            
               Документът за лицензията трябва да се съхранява постоянно на борда.
            
         
               е)
            
            
               Властите на Сиера Леоне съобщават, преди датата на влизане в сила на споразумението, начините за плащане на таксите за лицензия, и по-специално информацията относно банковите сметки и валутите, които трябва да бъдат използвани.
            
         
               ж)
            
            
               Таксата за лицензията включва всички национални и местни такси, с изключение на разходите за услуги.
            
         2.   Срок на валидност на лицензиите и начини на плащане за сейнерите за улов на риба тон, за корабите с въдици и тези за повърхностен риболов с парагади
   
               а)
            
            
               Лицензиите са валидни за срок от една година. Те могат да се подновяват.
            
         
               б)
            
            
               Таксите се определят на 20 ECU за всеки тон уловена риба в риболовната зона на Сиера Леоне. Лицензиите се издават след авансово плащане в полза на Сиера Леоне на фиксирана сума от 1 000 ECU на година за всеки сейнер, което представлява равностойността на дължимата такса за улов на 50 тона риба тон на година в риболовната зона на Сиера Леоне, и на фиксирана сума от 200 ECU на година за всеки кораб за улов на риба тон с въдици или такъв за повърхностен риболов с парагади, което представлява равностойността на дължимата такса за улов на 10 тона риба тон и други мигриращи видове годишно в риболовната зона на Сиера Леоне.
               Окончателният отчет за дължимите такси от всеки кораб за годишната кампания се изготвя от Комисията на Европейските общности въз основа на декларациите за улов, попълнени от корабособствениците, и потвърдени от научните институти, отговарящи за проверката на данните за уловените количества (Френския институт за научни изследвания за развитие чрез сътрудничество (ORSTOM) и Испанския институт по океанография (IEOY—Y). Окончателният отчет се съобщава на властите на Сиера Леоне и се изпраща на корабособствениците, които разполагат със срок от тридесет дни за уреждане на финансовите си задължения.
               Ако дължимата сума за действително извършените риболовни дейности е по-малка от размера на предварително платената сума, разликата не се възстановява на корабособственика.
            
         3.   Срок на валидност на лицензите и начини на плащане за корабите за улов на риба тон с тралове и дънен риболов с парагади
   Лицензиите са валидни за периоди от шест или дванадесет месеца. Таксите на бруто регистър тон (БРТ) са, както следва:
   
               а)
            
            
               за 12-месечни лицензии:
               106 ECU на БРТ на година;
            
         
               б)
            
            
               за 6-месечни лицензии:
               60 ECU на БРТ на година.
            
         4.   Инспекция и контрол
   
               а)
            
            
               По искане на властите на Сиера Леоне траулерите и корабите за дънен риболов с парагади трябва да приемат на борда си определен от тези власти наблюдател, с цел извършване на контрол на извършения улов в риболовната зона на Сиера Леоне.
               Наблюдателите трябва да ползват всички улеснения, необходими за изпълнението на мисията им, включително достъпа до помещенията и документите. Присъствието на наблюдателя на борда не трябва да надвишава необходимото време за изпълнението на неговата мисия.
               На наблюдателите се осигурява подходящо настаняване и храна по време на присъствието им на борда на кораба. Ако даден плавателен съд с наблюдател на борда от Сиера Леоне напусне риболовната зона на тази страна, трябва да се вземат всички мерки, за да може наблюдателят да се прибере в Сиера Леоне възможно най-бързо, за сметка на корабособственика.
            
         
               б)
            
            
               Всички плавателни съдове са длъжни да позволяват качването на борда на всеки друг държавен служител на Сиера Леоне, който отговаря за инспектирането и контрола, и да му оказват помощ при изпълнението на неговите задачи.
            
         5.   Наемане на моряци
   
               1.
            
            
               Корабособствениците на траулери и на кораби за дънен риболов с парагади, на които са издадени лицензии за риболов в рамките на споразумението, участват в практическата професионална подготовка на граждани от Сиера Леоне при следните условия и граници:
               
                           —
                        
                        
                           двама моряка/рибари на плавателните съдове, които не надвишават 350 БРТ,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           трима моряка/рибари на плавателните съдове, които надвишават 350 БРТ.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Заплатите на тези рибари са за сметка на корабособствениците, и се определят по взаимно съгласие на корабособствениците и властите на Сиера Леоне. Когато не наемат рибари, корабособствениците са длъжни да заплащат фиксирана сума в размер на 30 % от заплатата на моряците. Тази сума се използва за обучение на рибари от Сиера Леоне и трябва да бъде внесена по сметка, посочена от властите на Сиера Леоне.
            
         6.   Деклариране на улова
   Плавателните съдове, имащи право да извършват риболов във водите на Сиера Леоне по силата на споразумението, са длъжни да представят декларация за улова на Министерството по риболова на Сиера Леоне с копие до делегацията на Комисията в Сиера Леоне, съгласно следните условия и правила:
   
               —
            
            
               всеки плавателен съд, притежаващ лицензия за риболов, издадена от Сиера Леоне, води ежедневно дневник за извършвания риболов,
            
         
               —
            
            
               траулерите и корабите за дънен риболов с парагади изпращат веднъж на тримесечие месечните извлечения за улова съгласно разпоредбите на приложение 2,
            
         
               —
            
            
               сейнерите за улов на риба тон, корабите за улов на риба тон с въдици и за повърхностен риболов с парагади, водят дневник съгласно разпоредбите на приложение 3 за всеки риболовен период, прекаран в риболовната зона на Сиера Леоне. Формулярът се изпраща до Министерството по риболова на Сиера Леоне в срок от четиридесет и пет дни след напускането на горепосочената зона,
            
         
               —
            
            
               формулярите се попълват четливо и се подписват от капитана на плавателния съд.
            
         7.   Доставяне на улова
   За подпомагане на снабдяването на местното население с риба, уловена в риболовната зона на Сиера Леоне, траулерите на които е разрешено да извършват риболов в тази зона, са длъжни да доставят в пристанищата, на пазарна цена, по 75 кг риба за всеки БРТ на година, предназначени за местно потребление.
   Освен това, на Министерството по риболова се доставят безплатно още по 25 кг риба за местно потребление на БРТ на година, за да му се даде възможност да изпълнява задълженията си в рамките на закона за управление и развитие на рибните ресурси (Fisheries Management and Development Act).
   Тези разпоредби не изключват допълнителни доставки, договорени на частни начала.
   Доставките могат да се извършат поединично от всеки плавателен съд или колективно, като се отбелязват плавателните съдове, които ги извършват.
   8.   Риболовни зони
   Траулерите и корабите за дънен риболов с парагади, посочени в член 1 от протокола, имат право да ловят риба във водите, които са разположени отвъд зоната от 5 морски мили от основните линии.
   9.   Разрешен размер на отворите на мрежите
   Разрешените минимални размери на отворите на мрежите на тялото на трала (при напълно изпъната мрежа) са, както следва:
   
               —
            
            
               60 mm за риби,
            
         
               —
            
            
               40 mm за видовете, различни от риби.
            
         Риболов със салинг (хоризонтални мачти за поставяне на въдици и мрежи) се разрешава само с две мрежи.
   Корабите за улов на риба тон с въдици имат право да ловят жива стръв с мрежи, отворите на които са с размер от 16 mm.
   10.   Влизане и излизане от зоната
   Всички плавателни съдове на Общността, които извършват риболов в зоната на Сиера Леоне по силата на споразумението, са длъжни да съобщават на посочената в лицензията радиостанция датата и часа на всяко влизане и всяко излизане във/от риболовната зона на Сиера Леоне, както и своето местоположение в тези моменти.
   Радиопозивната, радиочестотата и часовете на излъчване на радиостанцията се прилагат към лицензията.
   В случай на невъзможност за установяване на контакт с радиостанцията, плавателните съдове могат да използват други средства за комуникация (например телекс, телеграма).
   11.   Процедура в случай на задържане на кораба
   Делегацията на Комисията на Европейските общности в Сиера Леоне трябва да бъде нотифицирана в срок от четиридесет и осем часа за всяко задържане, извършено в изключителната икономическа зона (ИИЗ) на Сиера Леоне на плавателен съд за риболов, плаващ под флага на държава-членка на Общността и притежаващ валидна лицензия, издадена по силата на споразумението. Властите получават едновременно с нотификацията кратък доклад за обстоятелствата и мотивите, които са предизвикали задържането на кораба.
   Приложение 1
   ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ИЗДАВАНЕ НА ЛИЦЕНЗИЯ ЗА РИБОЛОВ НА ЧУЖДЕСТРАНЕН ПЛАВАТЕЛЕН СЪД
   Име на заявителя: …
   Адрес на заявителя: …
   …
   Име и адрес на наемателя на плавателния съд, ако те са различни от горепосочените: …
   …
   …
   Име и адрес на законния представител в Сиера Леоне (ако има такъв): …
   …
   …
   Наименование на плавателния съд: …
   Вид на плавателния съд: …
   Страна, в която е регистриран: …
   Пристанище и регистрационен номер: …
   Външна идентификация на плавателния съд за риболов: …
   Радио позивна и радиочестота: …
   Дължина на плавателния съд: …
   Ширина на плавателния съд: …
   Тип и мощност на двигателя: …
   Бруто регистър тона на плавателния съд: …
   Нето регистър тона на плавателния съд: …
   Минимален брой членове на екипажа: …
   Тип риболов: …
   Искан срок на валидност: …
   Удостоверявам, че горепосочените данни са верни.
   
               Дата: …
            
            
               Подпис: …
            
         Приложение 2
   
      
   Приложение 3
   
      
   ПРОТОКОЛ
   относно правата за риболов и финансовата компенсация, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Сиера Леоне относно риболова в открито море край Сиера Леоне
   Член 1
   В приложение на член 2 от споразумението и за период от две години, считано от датата на влизането му в сила, предоставяните възможности за извършване на риболов се определят, както следва:
   
               —
            
            
               за океанските сейнери за улов на риба тон в открито море:
               лицензии за 46 кораба;
            
         
               —
            
            
               за корабите за улов на риба тон и други мигриращи видове с въдици и повърхностен риболов с парагади:
               лицензии за 43 кораба;
            
         
               —
            
            
               за траулерите за улов на ракообразни, главоноги мекотели и костни риби, както и за корабите за улов на дълбоководни риби с парагади:
               10 300 БРТ на месец средна стойност за година.
            
         Член 2
   1.   Финансовата компенсация, визирана в споразумението за горепосочения период, се определя в размер на 4 990 000 ECU, платими на два годишни транша.
   2.   Начинът, по който се използва тази компенсация е от изключителната компетентност на Сиера Леоне.
   3.   Финансовата компенсация се внася по сметка, открита във финансова институция или друг орган, посочен от Сиера Леоне.
   Член 3
   Правата за извършване на риболов, посочени в член 1, могат да бъдат увеличавани, по искане на Общността, на последователни траншове от по 1 000 БРТ на месец средна стойност за година. В този случай финансовата компенсация, визирана в член 2, се увеличава пропорционално по принципа pro rata temporis.
   Член 4
   1.   Общността участва също така, със сума в размер на 360 000 ECU във финансирането на научни и технически програми (включително оборудване, инфраструктура и др.), целящи подобряване на познанията за рибните ресурси в риболовната зона на Сиера Леоне.
   2.   Компетентните власти на Сиера Леоне предоставят на службите на Комисията кратък доклад за използването на тази сума.
   3.   Вноската на Общността за научните и техническите програми се внася всеки път по сметка, която се посочва от Министерството по риболова на Сиера Леоне.
   Член 5
   Двете страни се споразумяват, че повишаването на уменията и познанията на хората, занимаващи се с морски риболов, представлява съществен фактор за успеха на сътрудничеството. За тази цел Общността ще улеснява приемането на граждани на Сиера Леоне в учебните заведения на своите държави-членки или в държавите, с които тя е сключила споразумения за сътрудничество, и ще предостави на тяхно разположение 300 000 ECU под формата на стипендии за обучение или квалификация в областта на различните научни, технически и икономически дисциплини, свързани с риболова.
   По искане на властите на Сиера Леоне, част от тази сума може да бъде използвана за покриване на разходите, свързани с участие в международни срещи, свързани с риболова.
   Член 6
   При невнасяне на горепосочените суми от страна на Общността, прилагането на настоящия протокол може да бъде преустановено.