CELEX: 32006R1938
Language: hu
Date: 2006-12-20 00:00:00
Title: A Bizottság 1938/2006/EK rendelete ( 2006. december 20 .) a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendelet részletes szabályainak megállapításáról szóló 1431/94/EK rendelet módosításáról

30.12.2006        HU                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                L 407/149
                                 A Bizottság 1938/2006/EK rendelete
                                          (2006. december 20.)
   a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi
  vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi
        rendelet részletes szabályainak megállapításáról szóló 1431/94/EK rendelet
                                              módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK
tanácsi rendeletre1 és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a kiváló minőségű marhahúsra, a sertéshúsra, baromfihúsra, búzára és kétszeresre,
korpára, korpás lisztre és más maradékra előírt egyes közösségi vámkontingensek
megnyitására és kezelésére vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. március 29-i 774/94/EK
tanácsi rendeletre2 és különösen annak 7. cikkére,
mivel:
(1)     A Bizottság 1431/94/EK rendelete3 megállapítja a baromfihúsra és egyes más
        mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek
        megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt
        behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes
        szabályait.
(2)     Az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali
        vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló,
        2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletet4 a 2007. január 1-jével
        kezdődő behozatali vámkontingens-időszakra vonatkozó importengedélyekre kell
        alkalmazni. Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet részletes szabályokat határoz meg
        különösen az importengedélyek iránti kérelmekre, a kérelmező kilétére, valamint az
        engedélyek kiállítására vonatkozóan. E rendelet szerint az engedélyek érvényessége a
        vámkontingens-időszak utolsó napján jár le. Az 1301/2006/EK rendeletet az
        1431/1994/EK rendelet értelmében kiállított importengedélyekre kell alkalmazni az
        említett rendeletben meghatározott ellentétes rendelkezések hiányában. Szükséges
1
        HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 679/2006/EK rendelettel módosított rendelet.
2
        HL L 91., 1994.4.8., 1. o. A 2198/95/EK bizottsági rendelettel (HL L 221., 1995.9.19., 3. o.) módosított
        rendelet.
3
        HL L 156., 1994.6.23., 9. o. A legutóbb az 1255/2006/EK rendelettel (HL L 228, 2006.8.22., 3. o.)
        módosított rendelet.
4
        HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
 ---pagebreak--- L 407/150          HU                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                30.12.2006
        tehát adott esetben összehangolni az 1431/1994/EK rendelet rendelkezéseit az
        1301/2006/EK rendelettel.
(3)     Románia és Bulgária 2007. január 1-jei az Európai Unióhoz való csatlakozására
        tekintettel szükséges, hogy a kérelmeken és az engedélyeken bolgárul és románul is
        feltüntessék a megjegyzéseket.
(4)     Az 1431/94/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(5)     A Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül
        nem nyilvánított véleményt,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
                                                  1. cikk
Az 1431/94/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. Az 1., 2., 3., 4., 5. és 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:
                                                 „1. cikk
          (1)    Ez a rendelet meghatározza a 774/94/EK rendelet által megnyitott és az I.
                 mellékletben említett KN-kóddal rendelkező termékek behozatali
                 vámkontingensre alkalmazandó részletes szabályokat.
          (2)    E rendelet eltérő rendelkezése hiányában az 1291/2000/EGK5 és az
                 1301/2006/EK bizottsági rendeletet kell alkalmazni.
          (3)    Az (1) bekezdésben említett rendszer hatálya alá tartozó termékmennyiségeket
                 és a vámkedvezmény mértékét az I. melléklet sorolja fel.
                                                  2. cikk
Az egyes csoportokra rögzített mennyiségek négy részidőszak során a következő módon
osztandók el:
– 25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban,
– 25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban,
– 25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban,
– 25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban.
                                                  3. cikk
5
        HL L 152., 2000.6.24. 1. o.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      HU                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                      L 407/151
(1) Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezője
egy adott vámkontingens-időszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában
bizonyítja, hogy évente legalább 50 tonnányit importált vagy exportált a 2777/75/EGK
rendelet hatálya alá tartozó termékekből a fent említett 5. cikkben meghatározott mindkét
időszakban.
(2) Az engedélykérelem csak egy csoportszámot tartalmazhat az e rendelet I. mellékletében
említettek közül; vonatkozhat több, különböző KN-kód alá tartozó termékre. Ilyen esetben
valamennyi KN-kódot fel kell tüntetni az engedélykérelem és az engedély 16. rovatában,
valamint megnevezésüket a 15. rovatban.
A kérelemnek legalább 10 tonnára kell vonatkoznia, és legfeljebb az adott csoport, valamint a
vonatkozó részidőszak alatt rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára vonatkozhat.
(3) A kérelem és az engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot; az "igen"
szó pedig kereszttel jelölendő a 3., 5. és a 6. csoport kivételével.
(4) Az engedélykérelem és az engedély 20. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet A.
részében található bejegyzések egyikét.
(5) Az engedély 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet B. részében felsorolt
bejegyzések egyikét.
(6) A 3. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet C.
részében felsorolt bejegyzések egyikét.
(7) Az 5. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet D.
részében felsorolt bejegyzések egyikét.
                                               4. cikk
(1) Az engedélykérelmet csak a 2. cikkben meghatározott egyes részidőszakokat megelőző
hónap első hét napján lehet benyújtani.
A 2007. január 1. és március 31. közötti időszakra vonatkozóan azonban a behozatali
engedélyek iránti kérelmeket 2007 januárjának első tizenöt napján kell benyújtani.
(2) Az engedélykérelmet ellátási szerződés kíséri, amely részletezi, hogy a kért származású és
mennyiségű baromfitermék a kontingensidőszak alatt rendelkezésre áll szállításra az Európai
Unióban
E bekezdés csak az 1., 2. és 4. csoport termékei esetében alkalmazandó.
(3) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a 3., 5. és 6. csoport esetében
azonban minden kérelmező egynél több behozatali engedélykérelmet is benyújthat az
ugyanazon csoportba tartozó termékekre vonatkozóan, amennyiben e termékek különböző
országokból származnak. A származási országokra külön-külön készített kérelmeket
egyidejűleg kell benyújtani valamely tagállam illetékes hatóságához. Ezek összességét a 3.
cikk (2) bekezdésében említett maximum tekintetében egyetlen kérelemnek kell tekinteni.
 ---pagebreak--- L 407/152        HU                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                 30.12.2006
(4) A tagállamok legkésőbb a kérelem benyújtására előírt időszak végét követő ötödik
munkanapon értesítik a Bizottságot a csoportonként kérelmezett összmennyiségekről,
származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.
(5) Az engedélyeket a Bizottság döntését követően a lehető leghamarabb ki kell bocsátani.
(6) A tagállamok minden egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt közlik a
Bizottsággal az e rendelet alapján a vonatkozó időszakban csoportonként ténylegesen szabad
forgalomba bocsátott mennyiségeket, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.
                                               5. cikk
A behozatali engedélyek érvényességi ideje – az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2)
bekezdésének megfelelően – a tényleges kiadás időpontjától számított 150 nap.
Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedély által
biztosított jogokat azon kedevezményezettekre lehet átruházni, akik teljesítik az
1301/2006/EK rendelet 5. cikkében, valamint az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében
meghatározott jogosultsági feltételeket .
                                               6. cikk
Az 1. cikkben megjelölt bármely termékre benyújtott behozatali engedély iránti kérelem
esetén 100 kilogrammonként 50 EUR biztosítékot kell letétbe helyezni.”
2. A 7. cikket el kell hagyni.
3. A II. melléklet helyébe e rendelet melléklete lép.
4. A III. és IV. mellékletet el kell hagyni.
                                               2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. december 20-án.
                                                a Bizottság részéről
                                                Mariann FISCHER BOEL
                                                a Bizottság tagja
 ---pagebreak--- 30.12.2006       HU              Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 407/153
                                        MELLÉKLET
                                      „II. MELLÉKLET
A. A 3. cikk (4) bekezdésében említett bejegyzések:
bolgárul: Регламент (ЕО) № 1431/94.
spanyolul: Reglamento (CE) nº1431/94.
csehül: Nařízení (ES) č. 1431/94.
dánul: Forordning (EF) nr. 1431/94.
németül: Verordnung (EG) Nr. 1431/94.
észtül: Määrus (EÜ) nr 1431/94.
görögül: Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94.
angolul: Regulation (EC) No 1431/94.
franciául: Règlement (CE) nº 1431/94.
olaszul: Regolamento (CE) n. 1431/94.
lettül: Regula (EK) Nr. 1431/94.
litvánul: Reglamentas (EB) Nr. 1431/94.
magyarul: 1431/94/EK rendelet.
máltaiul: Ir-Regolament (KE) Nru 1431/94.
hollandul: Verordening (EG) nr. 1431/94.
lengyelül: Rozporządzenie (WE) nr 1431/94.
portugálul: Regulamento (CE) n.º 1431/94.
románul: Regulament (CE) nr. 1431/94.
szlovákul: Nariadenie (ES) č. 1431/94.
szlovénül: Uredba (ES) št. 1431/94.
finnül: Asetus (EY) N:o 1431/94.
svédül: Förordning (EG) nr 1431/94.
 ---pagebreak--- L 407/154        HU                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                 30.12.2006
                                          II. MELLÉKLET
B. A 3. cikk (5) bekezdésében említett bejegyzések:
bolgárul: фиксиран на 0 % в съответствие с Регламент (ЕО) № 1431/94.
spanyolul: exacción reguladora del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) nº 1431/94.
csehül: dávka stanovena na 0% v souladu s nařízením (ES) č. 1431/94.
dánul: importafgift fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94.
németül: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 auf 0 v.H. festgesetzte Abschöpfung
észtül: 0%line maks kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94.
görögül: Εισφορά καθοριζόμενη σε 0 % κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94.
angolul: Levy fixed at 0% pursuant to Regulation (EC) No 1431/94.
franciául: prélèvement fixé à 0% en application du règlement (CE) nº 1431/94.
olaszul: prelievo fissato allo 0% in applicazione del regolamento (CE) n. 1431/94.
lettül: piemērojot Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums
litvánul: nulinis mokestis nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1431/94.
magyarul: 0 %-os lefölözés a 1431/94/EK rendelet szerint
máltaiul: ħlas stabbilit fil-livell ta' 0% b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1431/94
hollandul: heffing 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1431/94.
lengyelül: opłata według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1431/94.
portugálul: taxa fixada em 0%, em aplicação do Regulamento (CE) n.º 1431/94.
románul: taxă stabilită la 0 % în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1431/94
szlovákul: Poplatok stanovený na 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1431/94.
szlovénül: prelevman, določen na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94.
finnül: Maksu vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti.
svédül: Avgiften fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1431/94
 ---pagebreak--- 30.12.2006       HU               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                      L 407/155
                                       II. MELLÉKLET
C. A 3. cikk (6) bekezdésében említett bejegyzések:
bolgárul: Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в
съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.
spanyolul: No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación
del Reglamento (CE) nº 1514/97.
csehül: Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením
(ES) č. 1514/97.
dánul: Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til
forordning (EF) nr. 1514/97.
németül: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit
Usprung in Brasilien und Thailand.
észtül: Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr
1514/97.
görögül: Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης
κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1514/97.
angolul: Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation
(EC) No 1514/97.
franciául: N'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en
application du règlement (CE) nº 1514/97.
olaszul: da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione
del regolamento (CE) n. 1514/97.
lettül: Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes
produktiem.
litvánul: Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant
Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.
magyarul: Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az
1514/97/EK rendelet alapján.
máltaiul: Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja,
b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.
hollandul: Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.
lengyelül: Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii
zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.
 ---pagebreak--- L 407/156        HU              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                     30.12.2006
portugálul: Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do
Regulamento (CE) n.º 1514/97.
románul: Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia şi Tailanda în aplicarea
Regulamentului (CE) nr. 1514/97.
szlovákul: Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie
a z Thajska.
szlovénül: V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz
Brazilije in Tajske.
finnül: Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen
(EY) N:o 1514/97 mukaisesti.
svédül: Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med
förordning (EG) nr 1514/97.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       HU                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                     L 407/157
                                         II. MELLÉKLET
D. A 3. cikk (7) bekezdésében említett bejegyzések:
bolgárul: Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с
Регламент (ЕО) № 1514/97.
spanyolul: No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del
Reglamento (CE) nº 1514/97.
csehül: Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES)
č. 1514/97.
dánul: Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning
(EF) nr. 1514/97.
németül: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit
Ursprung in Brasilien.
észtül: Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.
görögül: Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ’ εφαρμογή
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.
angolul: Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC)
No 1514/97.
franciául: N'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du
règlement (CE) nº 1514/97.
olaszul: da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento
(CE) n. 1514/97.
lettül: Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.
litvánul: Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB)
Nr. 1514/97.
magyarul: Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1514/97/EK rendelet
alapján.
máltaiul: Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-
Regolament (KE) Nru 1514/97. Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil,
b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.
hollandul: Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.
lengyelül: Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z
rozporządzeniem (WE) nr 1514/97..
 ---pagebreak--- L 407/158       HU               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                     30.12.2006
portugálul: Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento
(CE) n.º 1514/97.
románul: Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului
(CE) nr. 1514/97.
szlovákul: Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.
szlovénül: V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz
Brazilije..
finnül: Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97
mukaisesti
svédül: Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning
(EG) nr 1514/97."