CELEX: 
Language: da
Date: 1974-08-09 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 15. juli 1974 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af skummetmælkspulver og butteroil som fødevarehjælp #Aftale mellem De europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af skummetmælkspulver og butteroil som fødevarehjælp

Nr. L 219/40                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                         9 . 8 . 74
                                                    RÅDETS AFGØRELSE
                                                        af 15. juli 1974
             om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken
                      Tchad om levering af skummetmælkspulver og butteroil som fødevarehjælp
                                                         (74/407/EØF)
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESKABER HAR —
             under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
             særlig artiklerne 113 , 114 og 228 ,
             under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
             ud fra følgende betragtning:
             Rådet har ved forordningerne (EØF) nr. 3582/73 (*) og (EØF) nr. 3583/73 (2) besluttet
             at stille 800 tons skummetmælkspulver og 150 tons butteroil til rådighed for republikken
             Tchad —
             VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                           Artikel 1
             På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
             og republikken Tchad om levering af skummetmælkspulver og butteroil som
             fødevarehjælp, som er bilag til denne afgørelse.
                                                           Artikel 2
            Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som er beføjede til at
            undertegne aftalen og at give dem de nødvendige fuldmagter til at forpligte Fællesskabet.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 15 . juli 1974.
                                                                               På Rådets vegne
                                                                              Chritian BONNET
                                                                                  Formand
            (!) EFT nr. L 359 af 28 . 12. 1973 , s. 50.
            H EFT nr. L 359 af 28 . 12. 1973 , s . 51 .
 ---documentbreak--- 9 . 8 . 74                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 219/41
                                                     AFTALE
             mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af
                                 skummetmælkspulver og butteroil som fødevarehjælp
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side,
             REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN TCHAD
             på den anden side,
             HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
             udpeget :
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
             REGERLINGEN FOR REPUBLIKKEN TCHAD :
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel I                                                 Artikel TV
                                                           Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­         nødvendige     foranstaltninger    med     henblik   på
nævnt » Fællesskabet «, leverer som gave til republik­     transport og forsikring af de leverede varer fra be­
ken Tchad, herefter benævnt » bestemmelseslandet «,         stemmelsesstedet.
en mængde på 800 tons skummetmælkspulver og
150 tons butteroil, hvilke varers kvalitet og betingel­
serne for emballage fastsættes i bilag I, som udgør
en integrerende del af denne aftale.                                               Artikel V
                                                           Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de
                        Artikel II                         som fødevarehjælp modtagne varer til konsum og at
                                                           uddele dem gratis til de nødlidende befolknings­
                                                           grupper .
Leverancerne foretages franko bestemmelsessted som
fastsat efter aftale mellem bestemmelseslandet og
Fællesskabet.
                                                                                   Artikel VI
                                                            De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
                       Artikel III                         føre denne aftale, således at den nationale produk­
                                                            tions og den internationale handels normale struktur
                                                            ikke berøres. Med henblik herpå træffer de de nød­
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og       vendige foranstaltninger for at sikre, at leverancerne
ansvar, især vedrørende leveringen og overtagelsen          i form af fødevarehjælp ikke erstatter, men supplerer
fastsættes i bilag II, som udgør en integrerende del        de handelstransaktioner, der med rimelighed kunne
af denne aftale.                                            forventes i mangel af sådanne leverancer.
 ---pagebreak--- Nr. L 219/42                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     9 . 8 . 74
                          Artikel VII                                 modtagernes art og antal, distributionssteder, -tempo
                                                                      og -form.
Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­
anstaltninger for at forhindre :                                                               Artikel IX
— genudførsel såvel af de varer, der er modtaget
    som fødevarehjælp, som af produkter, der er                       Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­
    fremstillet af denne leverance ;                                  anstaltninger for at gøre det muligt for de af Fælles­
                                                                      skabet behørigt befuldmægtigede personer på stedet
— handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel                        at følge transaktionerne i forbindelse med gennem­
    inden for 6 måneder efter den seneste levering                    førelsen af aftalen.
    såvel af det lokalt fremstillede skummetmælks­
    pulver, som måtte være af samme art som det,
    der er modtaget som fødevarehjælp, som af de                                               Artikel X
    forarbejdningsprodukter, der er fremstillet deraf.
                                                                      På begæring af en af de kontraherende parter råd­
                                                                      fører disse sig med hinanden om alle spørgsmål ved­
                         Artikel VIII
                                                                      rørende anvendelsen af denne aftale.
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne                                               Artikel XI
for denne aftale. I dette øjemed giver det hver tredje
måned indtil de som hjælp modtagne varer er fuld­                     Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
stændig opbrugt Kommissionen for De europæiske                        engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, og
Fællesskaber meddelelse om : distribuerede mængder,                   hver af disse tekster har samme gyldighed .
                                                              BILAG I
                                              Kvalitet og betingelserne for emballage
              A. Skummetmælkspulver
              I. Krav med hensyn til kvalitet
                  a ) indhold af mælkefedt :                      højst 1,5 %
                  b ) indhold af vand :                           højst 4,0 %
                  c) samlet syreindhold udtrykt i mælkesyre: højst 0,15 % ( 18° Dornic)
                  d) neutralisieringsmiddel :                     påvisning negativ
                 e ) tilladte tilsætninger :                      ingen
                 f) phosphatase :                                 påvisning negativ
                 g) opløselighed :                                højst 0,5 ml (mindst 99 %>)
                 h ) renhedsgrad :                                mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                 i ) indhold af kim :                             højst 50 000 pr. g
                 k) påvisning af kolibakterier :                  negativ i 0,1 g
                 1) smag og lugt:                                 ren
                 m ) udseende :                                  hvid eller let gullig farve, ingen urenheder
                                                                  og farvede partikler
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 74                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 219 /43
            II Krav til emballagen
                  a) bestemt til en nettovægt af 25 kilogram ;
                  b ) sammensætning :
                       aa) 4 papirsække » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst
                             70 g pr. m2 ;
                             1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag, med en papirtykkelse, der svarer til en
                              vægt på mindst 140 g pr. m2;
                             1 polyethylen indersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt
                             binding;
                       eller
                       bb) 1 sæk af » clupak-poly-duplopapir «, med en papir-tykkelse, der svarer til en vægt
                             på mindst 50/20/50 g pr. m2;
                             2 papirsække » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70/75
                             g pr. m2 ;
                             1 polyethylenindersæk, mindst 0,10 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt
                             binding;
                       eller
                      cc) 1 papirsæk » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g
                             pr. m2 ;
                             1 papirsæk » Kraft« med polyethylenlag med en tykkelse, der svarer til en vægt på
                             mindst 80 g + 15 g pr. m2;
                             3 papirsække » Kraft« med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst
                             70 g pr. m2 ;
                             1 polyethylenindersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt
                             binding;
                 c) påskrift på emballagen (på fransk):
                      LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE — DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                      EUROPÉENNE A LA REPUBLIQUE DU TCHAD — Å DISTRIBUER GRATUITE­
                      MENT
            B. Butteroil
             I. Krav med hensyn til kvalitet
                 a) Varens egenskaber:
                      Koncentrat af mælkefedt med et indhold af mindst 99,8 % rent fedstof.
                 b ) Standardsammensætning:
                      (Analyse på fabrikations- og emballeringstidspunktet).
                      — Indhold af væske og ikke fedtholdige bestanddele : højst 0,2 °/o
                     — Fedtstoffer : mindst 99,8 °/o
                     — Frie fedtsyrer : højst 0,5 °/o (udtrykt i oliesyre)
                     — Peroxydkoncentration/kg: højst 1 enhed (i milliakvivalenter ozon pr. kg)
                     — Smag : ren
                     — Lugt: alene mælkefedts egen lugt
           II. Krav til emballagen
                a) Metaldåser a 5 lbs. (2,2 kg) - 8 dåser pr. karton
                b ) Påskrift på emballagen (på fransk):
                     BUTTEROIL — DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE Å LA
                     REPUBLIQUE DE TCHAD — A DISTRIBUER GRATUITEMENT
 ---pagebreak--- Nr. L 219/44                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           9 . 8 . 74
                                                           BILAG II
                                            Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                            Artikel 1                                                         Artikel 3
                                                                    Fællesskabet meddeler i god tid bestemmelseslandet det
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­           formodede tidspunkt for varernes ankomst til bestemmel­
skabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik varerne faktisk        sesstedet. Det bekræfter tidspunktet mindst 2 dage i for­
er ankommet til bestemmelsesstedet.
                                                                    vejen .
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger ved modta­                                         Artikel 4
gelsen af varen, omkostninger ved eventuel omladning og
andre omkostninger efter leveringen.                                Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne
                                                                    i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse det
Eventuelle omkostninger, der er opstået ved forsinkelser i          rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
overtagelsen af varerne, og som bestemmelseslandet er
ansvarlig for, skal bæres af dette.                                 Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en lad­
                                                                    ningsmodtager, hvis navn og adresse det forud for aftalens
                                                                    gennemførelse meddeler Fællesskabet.
                           Artikel 2                                                          Artikel 5
Fællesskabet giver bestemmelseslandet, så hurtigt som               Ved varernes levering udsteder bestemmelseslandet til
muligt, meddelelse om den eller de anvendte transport­              Fællesskabets befuldmægtigede et overtagelsescertifikat
måder til varernes forsendelse til bestemmelsesstedet, for­         med angivelse af tid og sted for overtagelsen, varernes art
sendelsesmåde for de mellemliggende faser, lastedato, såvel         og mængde samt eventuelle bemærkninger vedrørende
som varernes konstaterede kvalitet og mængde ved afgan­             varernes kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifi­
gen fra Fællesskabet.                                               kat til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
               Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                              Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad.
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tchad om levering af
               skummetmælkspulver og butteroil som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå
               den 15 . juli 1974 er blevet undertegnet i Bruxelles den 17. juli 1974
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Burin des Roziers, overordentlig og befuld­
               mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-Broder
               Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
               Fællesskaber,
               for regeringen Tchad af Aladji Oueddo, ambassadør, repræsentant for republikken
               Tchads regering ved Det europæiske økonomiske Fællesskab.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr. L 219/44                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           9 . 8 . 74
                                                           BILAG II
                                            Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                            Artikel 1                                                         Artikel 3
                                                                    Fællesskabet meddeler i god tid bestemmelseslandet det
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­           formodede tidspunkt for varernes ankomst til bestemmel­
skabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik varerne faktisk        sesstedet. Det bekræfter tidspunktet mindst 2 dage i for­
er ankommet til bestemmelsesstedet.
                                                                    vejen .
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger ved modta­                                         Artikel 4
gelsen af varen, omkostninger ved eventuel omladning og
andre omkostninger efter leveringen.                                Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne
                                                                    i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse det
Eventuelle omkostninger, der er opstået ved forsinkelser i          rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
overtagelsen af varerne, og som bestemmelseslandet er
ansvarlig for, skal bæres af dette.                                 Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en lad­
                                                                    ningsmodtager, hvis navn og adresse det forud for aftalens
                                                                    gennemførelse meddeler Fællesskabet.
                           Artikel 2                                                          Artikel 5
Fællesskabet giver bestemmelseslandet, så hurtigt som               Ved varernes levering udsteder bestemmelseslandet til
muligt, meddelelse om den eller de anvendte transport­              Fællesskabets befuldmægtigede et overtagelsescertifikat
måder til varernes forsendelse til bestemmelsesstedet, for­         med angivelse af tid og sted for overtagelsen, varernes art
sendelsesmåde for de mellemliggende faser, lastedato, såvel         og mængde samt eventuelle bemærkninger vedrørende
som varernes konstaterede kvalitet og mængde ved afgan­             varernes kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifi­
gen fra Fællesskabet.                                               kat til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
               Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                              Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad.
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tchad om levering af
               skummetmælkspulver og butteroil som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå
               den 15 . juli 1974 er blevet undertegnet i Bruxelles den 17. juli 1974
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Burin des Roziers, overordentlig og befuld­
               mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-Broder
               Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
               Fællesskaber,
               for regeringen Tchad af Aladji Oueddo, ambassadør, repræsentant for republikken
               Tchads regering ved Det europæiske økonomiske Fællesskab.