CELEX: 31973R0687
Language: de
Date: 1973-03-08 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 687/73 der Kommission vom 8. März 1973 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1576/72 vom 24. Juli 1972 über die Differenzbeträge für Raps- und Rübsensamen

Nr. L 66/ 18                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             13 . 3 . 73
                                 VERORDNUNG (EWG) Nr. 687/73 DER KOMMISSION
                                                        vom 8 . März 1973
                zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1576/72 vom 24. Juli 1972 über die
                                           Differenzbeträge für Raps- und Rübsensamen
 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                    Verordnungen (EWG ) Nr. 1576/72 und ( EWG) Nr.
 GEMEINSCHAFTEN —                                                   470/73 genannten Kontrollexemplare die gleichen
                                                                    Vermerke tragen. Folglich ist die Verordnung
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                   (EWG) Nr. 1576/72 entsprechend zu ändern.
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                    Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
 gestützt auf die Verordnung Nr. 136/66/EWG des                     entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
Rates vom 22 . September 1966 über die Errichtung                   schusses für Fette —
 einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette ( 1 ),
 zuletzt geändert durch die am 22 . Januar 1972 in
Brüssel unterzeichnete Akte (2) im Anhang zu dem                    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 Vertrag über den Beitritt neuer Mitgliedstaaten zu
 der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zu
 der Europäischen Atomgemeinschaft (3),                                                       Artikel 1
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1569/72 des
 Rates vom 20 . Juli 1972 zur Einführung von Sonder­                 (1)     Artikel 5 erster Absatz der Verordnung
maßnahmen für Raps- und Rübsensamen (4), insbe­                      (EWG) Nr. 1576/72 wird wie folgt ergänzt :
 sondere auf Artikel 7,                                                  „Seed harvested in             "
 in Erwägung nachstehender Grünuc .                                      „Fro hostet i            "
 Nach Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1576/72                     (2)     Artikel 5 Buchstabe b ) der Verordnung
 der Kommission vom 24. Juli 1972 über die Diffe­                    (EWG ) Nr. 1576/72 wird wie folgt geändert :
renzbeträge für Raps- und Rübsensamen (5 ), zuletzt
 geändert durch die Verordnung (EWG ) Nr.                                ,,b ) Die Spalte 104 ; Streichen des Nichtzutref­
 310/73 ( 6), ist das in Artikel 1 der Verordnung                              fenden und Hinzufügung eines der folgen­
 ( EWG ) Nr. 2315/69 genannte Kontrollexemplar zu                              den Vermerke :
 verwenden, wenn die in der Gemeinschaft geernte­
 ten Ölsaaten Gegenstand eines Warenverkehrs zwi­                              „Dazu bestimmt, zur Gewinnung von öl ver­
                                                                               arbeitet zu werden oder in den Zustand ver­
 schen den Mitgliedstaaten sind.                                               setzt zu werden, daß die Beihilfe im Sinne
 Nach Artikel 1 der Verordnung ( EWG ) Nr. 470/73                              von Artikel 31 der Verordnung ( EWG ) Nr.
 der Kommission vom 31 . Januar 1973 über die                                  1204/72 nicht mehr beansprucht werden
Durchführungsbestimmungen für die Erhebung der                                 kann ."
 Ausgleichsbeträge für in den neuen Mitgliedstaaten
                                                                               „Destine ä etre transforme en vue de la pro­
erzeugte Raps- und Rübsensamen (7 ) wird in dem                                duction d'huile ou ä etre mis en condition
 Ursprungsmitgliedstaat ein in Artikel 1 der Verord­                           de ne pas pouvoir beneficier de l'aide au
 nung ( EWG ) Nr. 2315/69 genanntes Kontrollexem­                              sens de l'article 31 du reglement ( CEE) n°
 plar ausgestellt, wenn die in dem Vereinigten König­                          1204/72 ."
 reich oder Dänemark geernteten Ölsaaten Gegen­
 stand eines Warenverkehrs zwischen den Mitglied­                              „Destinato ad essere trasformato per la pro­
 staaten sind .                                                                duzione di olio o ad essere messo in condi­
                                                                               zione di non poter beneficiare dell'integra­
 Die beiden oben genannten Verordnungen gelten
                                                                               zione ai sensi dell'articolo 31 del regola­
 gegenwärtig für in dem Vereinigten Königreich und                             mento (CEE ) n . 1204/72 ."
 in Dänemark geerntete Raps- und Rübsensamen .
                                                                               „Bestemd om met het oog op de oliepro­
 Zur Vereinfachung der Verwaltungsformalitäten ist                             duktie te worden verwerkt of om in een
 die Verwendung eines einzigen Kontrollexemplars
 angebracht ; zu diesem Zweck müssen die in den
                                                                               zodanige Staat te worden gebracht dat zij
                                                                               niet meer voor de steun in aanmerking kun­
                                                                               nen komen in de zin van artikel 31 van
(!) ABl . Nr. 172 vom 30 . 9 . 1966, S. 3025 /66 .                             Verordening ( EEG ) nr. 1204/72."
(2) ABl . Nr. L 73 vom 27 . 3 . 1972 , S. 14 .
(3)  ABl . Nr.  L 73 vom 27 . 3 . 1972 , S. 5 .                                „Intended to be processed for the produc­
 {*) ABl.  Nr . L 167 vom 25 . 7 . 1972 , S. 9 .
(5)  ABl . Nr.  L 167 vom 25 . 7. 1972 , S. 21 .                               tion of oil or to be rendered ineligible for
(6)  ABl . Nr.  L 35 vom 7 . 2 . 1973 , S. 10 .                               subsidy within the meaning for Article 31 of
(7)  ABl . Nr.  L 53 vom 26 . 7, 1973 , S. 51 .                                Regulation (EEC ) No 1204/72 ."
 ---pagebreak--- 13 . 3 . 73                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                    Nr. L 66/ 19
         „Besternt til forarbejdning med henblik på                                    Artikel 2
          fremstilling af olie eller til at blive behandlet
         säledes, at de ikke kan opnå sådan stotte              Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentli­
          som nævnt i artikel 31 i forordning (EØF)             chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaf­
         nr . 1204/72 ." "                                      ten in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 8 . März 1973
                                                                        Für die Kommission
                                                                             Der Präsident
                                                                       Francois-Xavier ORTOLI