CELEX: 
Language: nl
Date: 1977-04-08 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 742/77 van de Raad van 5 april 1977 houdende sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, betreffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal #Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal

8 . 4 . 77                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 90/ 1
                                                        I
                       (Besluiten waarvan de publikatie voortvaarde is voor de toepassing)
                             VERORDENING (EEG) Nr. 742/77 VAN DE RAAD
                                                 van 5 april 1977
             houdende sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, be­
             treffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese
                            Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                     van Protocol nr. 8 bij de Overeenkomst tussen de
                                                            Europese Economische Gemeenschap en de Repu­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese         bliek Portugal gesloten .
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel
113,                                                        De tekst van de Overeenkomst is als bijlage aan deze
Gezien de aanbeveling van de Commissie,                     verordening gehecht.
Overwegende dat dient te worden overgegaan tot slui­                              Artikel 2
ting van de Overeenkomst, in de vorm van een brief­
wisseling, betreffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij     De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de per­
de op 22 juli 1972 te Brussel ondertekende Overeen­         soon aan te wijzen die bevoegd is om de in artikel 1
komst tussen de Europese Economische Gemeen­                bedoelde overeenkomst te ondertekenen en hem de
schap en de Republiek Portugal,                             nodige bevoegdheden te verlenen om de Gemeen­
                                                            schap te binden .
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD :
                                                                                  Artikel 3
                       Artikel 1
                                                            Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
Namens de Gemeenschap wordt de Overeenkomst, in             gende op die van haar bekendmaking in het Publika­
de vorm van een briefwisseling, betreffende artikel 3       tieblad van de Europese Gemeenschappen.
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
             in elke Lid-Staat.
             Gedaan te Luxemburg, 5 april 1977.
                                                                        Voor de Raad
                                                                        De Voorzitter
                                                                          D. OWEN
 ---documentbreak--- Nr. L 90/ 2                     Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                            8 . 4. 77
                                                OVEREENKOMST
            in de vorm van een briefwisseling betreffende artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de
            Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
                                                      Portugal
                                                     Brief nr. 1
                                                                                          Brussel,
            Mijnheer       ,
            Bij deze heb ik de eer te verwijzen naar artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de op 22 juli 1972
            ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
            Republiek Portugal, alsmede naar de briefwisseling van 5 december 1975.
            Ik heb de eer U ervan in kennis te stellen dat de Gemeenschap voor 1977 bereid is de­
            zelfde maximumhoeveelheden vast te stellen als voor het vorige jaar. Onder deze omstan­
            digheden verbindt de Portugese Regering zich ertoe de nodige maatregelen te treffen op­
            dat de in 1977 aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden zonder azijn of azijnzuur be­
            reide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het gemeenschappelijk
            douanetarief niet meer bedragen dan 90 000 ton, waarvan 28 000 ton voor de Gemeen­
            schap in haar oorspronkelijke samenstelling en een totaal van 62 000 ton voor Denemar­
            ken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk.
            Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering instemt
            met de inhoud van deze brief.
            Gelieve, Mijnheer         , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aan­
            vaarden .
                                                                        Namens de Raad
                                                                van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- 8 . 4. 77                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 90/3
                                                  Brief nr. 2
                                                                                      Brussel,
          Mijnheer        ,
          Hiermee bevestig ik de ontvangst van Uw brief van heden die als volgt luidt :
             „Bij deze heb ik de eer te verwijzen naar artikel 3 van Protocol nr. 8 bij de op 22 juli
              1972 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
             de Republiek Portugal, alsmede naar de briefwisseling van 5 december 1975.
              Ik heb de eer U ervan in kennis te stellen dat de Gemeenschap voor 1977 bereid is
             dezelfde maximumhoeveelheden vast te stellen als voor het vorige jaar. Onder deze
             omstandigheden verbindt de Portugese Regering zich ertoe de nodige maatregelen te
              treffen opdat de in 1977 aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden zonder azijn of
             azijnzuur bereide of verduurzaamde tomaten van onderverdeling 20.02 C van het ge­
             meenschappelijk douanetarief niet meer bedragen dan 90 000 ton, waarvan 28 000 ton
             voor de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling en een totaal van 62 000
              ton voor Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk.
              Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering in­
              stemt met de inhoud van deze brief.".
          Ik heb de eer U mee te delen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.
          Gelieve, Mijnheer        , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aan­
          vaarden .
                                                                     Voor de Regering
                                                                van de Republiek Portugal