CELEX: 52006PC0645
Language: sk
Date: 2006-10-24
Title: Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie rady (EHS) č. 3922/91 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0645

Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva  /* KOM/2006/0645 v konečnom znení - COD 2006/0209 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 24.10.2006KOM(2006) 645 v konečnom znení2006/0209 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA-  Predmet úpravyCieľom tohto návrhu Komisie je zmeniť a doplniť nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva[1], aby sa zosúladilo s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[2], naposledy zmeneným a doplneným rozhodnutím Rady 2006/512/ES zo 17. júla 2006[3].-  SúvislostiRozhodnutím 2006/512/ES sa zaviedol nový druh spôsobu výkonu vykonávacích právomocí, ktorým je regulačný postup s kontrolou. Na opatrenia so všeobecným dosahom, ktorých cieľom je zmena a doplnenie nepodstatných prvkov základných aktov prijatých podľa postupu uvedeného v článku 251 zmluvy, a to vrátane zrušenia niektorých týchto prvkov alebo doplnenia iných prvkov, bude odteraz nevyhnutné využiť regulačný postup s kontrolou.Tento nový regulačný postup sa má uplatňovať, najmä pokiaľ ide o zrušenie, zmenenie a doplnenie alebo nahradenie príloh k základným aktom, alebo ak ide o ich prispôsobenie vedeckému a technickému pokroku. Normálny regulačný postup sa však bude naďalej uplatňovať v prípadoch, keď Komisia udelí výnimku niektorému členskému štátu týkajúcu sa uplatňovania ustanovení základných aktov alebo jeho príloh.Keďže je toto rozhodnutie uplatniteľné odo dňa nadobudnutia jeho účinnosti, 23. júla 2006, vyžaduje si úpravu každého právneho aktu, ktorý obsahuje regulačný postup.-  ObsahV článku 8 ods. 1, 3 a 4, ako aj v článku 11 nariadenia (ES) č. 3922/91 sa Komisia splnomocňuje zrušiť, zmeniť a doplniť alebo prispôsobiť spoločné normy prílohy III prostredníctvom regulačného postupu.Je preto potrebné zmeniť a doplniť toto nariadenie, aby sa stanovilo prijímanie týchto vykonávacích opatrení prostredníctvom nového regulačného postupu s kontrolou.V rozhodnutí 2006/512/ES sa takisto ustanovuje, že ak sa z dôvodu mimoriadnej naliehavosti nemôžu dodržať bežne uplatňované lehoty stanovené v rámci regulačného postupu s kontrolou, Komisia by mohla uplatniť postup v naliehavých prípadoch, ktorý je stanovený v článku 5a ods. 6 uvedeného rozhodnutia. Tento postup v naliehavých prípadoch, ktorý konkrétne umožňuje okamžité vykonanie opatrení, ktoré sú v súlade so stanoviskom príslušného výboru, je potrebný hlavne na prijímanie niektorých opatrení, keď ide o zachovanie dostatočnej úrovne leteckej bezpečnosti. Tento postup sa preto navrhuje ako alternatíva k článku 8 ods. 1 druhému pododseku a k článku 11 ods. 1.Keďže je prispôsobovanie sa novým pravidlám komitológie v prípadoch aktov, ktoré sú v konečnej fáze legislatívneho postupu, naliehavé, je potrebné, aby sa prijatie tohto nariadenia Parlamentom a Radou uskutočnilo pred skončením roku 2006.-  Právny základČlánok 80 ods. 2 Zmluvy o ES-  Zásada subsidiarityTento návrh spadá do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.-  Zásada proporcionalityTento návrh dodržiava zásadu proporcionality, keďže sa obmedzuje na zmeny a doplnenia skutočne nevyhnutné na zosúladenie nariadenia (ES) č. 3922/91 s rozhodnutím 2006/512/ES.-  Výber nástrojovNavrhovaným nástrojom je nariadenie. Je to jediný adekvátny nástroj vzhľadom na to, že sa tento návrh týka zmeny a doplnenia už existujúceho nariadenia.-  Vplyv na rozpočetTento návrh nemá vplyv na rozpočet Spoločenstva.2006/0209 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectvaEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 80 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie[4],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[5],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[6],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy[7],keďže:(1) V prílohe III k nariadeniu (EHS) č. 3922/91[8] sa stanovujú spoločné bezpečnostné normy súvisiace s prevádzkou a údržbou lietadiel a s personálom a organizáciami, ktorých sa tieto úlohy týkajú. Tieto zosúladené bezpečnostné normy sa uplatňujú na všetky lietadlá používané prevádzkovateľmi Spoločenstva, či už sú zaregistrovaní v niektorom členskom štáte, alebo v niektorej tretej krajine.(2) Podľa článkov 8 a 11 uvedeného nariadenia môže Komisia prispôsobiť alebo doplniť spoločné normy uvedené v prílohe III, alebo oslobodiť niektorý členský štát od ich uplatňovania v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[9].(3) Rozhodnutie 1999/468/ES bolo zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES, ktorým sa zaviedol regulačný postup s kontrolou pre opatrenia so všeobecným dosahom, ktorých cieľom je zmena a doplnenie nepodstatných prvkov základných aktov, ktoré boli prijaté podľa postupu uvedeného v článku 251 zmluvy, a to vrátane zrušenia niektorých z týchto prvkov alebo doplnením aktu novými nepodstatnými prvkami.(4) V dôsledku toho je nevyhnutné využiť regulačný postup s kontrolou na opatrenia so všeobecným dosahom, ktorých cieľom je zmena a doplnenie nepodstatných prvkov nariadenia (EHS) č. 3922/91.(5) Keď sa z dôvodu mimoriadnej naliehavosti súvisiacej so zachovaním dostatočnej úrovne leteckej bezpečnosti nemôžu dodržať bežne uplatňované lehoty v rámci tohto postupu s kontrolou, Komisia musí mať právo uplatniť postup v naliehavých prípadoch, ktorý je stanovený v článku 5a ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES, aby sa mohli prijať niektoré opatrenia.(6) Nariadenie (EHS) č. 3922/91 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (EHS) č. 3922/91 sa mení a dopĺňa takto:1) Článok 8 sa mení a dopĺňa takto:a) v odseku 3 sa nahrádza štvrtý pododsek takto:„V takom prípade Komisia oznámi rozhodnutie všetkým členským štátom, ktoré sú oprávnené uplatňovať uvedené opatrenie. Príslušné ustanovenia uvedené v prílohe III sa môžu takisto zmeniť a doplniť v súlade s článkom 11 tak, aby odzrkadľovali toto opatrenie.“b) v odseku 4 sa nahrádza štvrtý pododsek takto:„V takom prípade Komisia oznámi rozhodnutie všetkým členským štátom, ktoré sú oprávnené uplatňovať uvedené opatrenie. Príslušné ustanovenia uvedené v prílohe III sa môžu takisto zmeniť a doplniť v súlade s článkom 11 tak, aby odzrkadľovali toto opatrenie.“2) Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:a) odsek 1 sa nahrádza takto:„V súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 12 ods. 3 Komisia zapracováva do technických pravidiel a správnych postupov vymenovaných v prílohe III zmeny a doplnenia, ktoré sa v dôsledku vedeckého a technického pokroku stali nevyhnutnými. Z vážnych naliehavých dôvodov môže Komisia využiť postup v naliehavých prípadoch uvedený v článku 12 ods. 4“.b) V odseku 2 sa slová „v článku 12“ nahrádzajú slovami „v článku 12 ods. 3“.3) Článok 12 sa nahrádza takto:„Článok 121. Komisii pomáha Výbor pre leteckú bezpečnosť, ďalej len „výbor“.2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Lehota uvedená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na tri mesiace.3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.4. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1, 2 a ods. 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.“Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli,Za Európsky parlament Za Radupredseda predseda [1] Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. .../2006 (Ú. v. EÚ L ..., ......2006, s. ...).[2] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[3] Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11.[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[5] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[6] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[7] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[8] Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. .../2006 (Ú. v. EÚ L ..., .......2006, s. ...).[9] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).