CELEX: 62016CA0024
Language: et
Date: 2017-09-27 00:00:00
Title: Liidetud kohtuasjad C-24/16 ja C-25/16: Euroopa Kohtu (teine koda) 27. septembri 2017. aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorfi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Nintendo Co. Ltd versus BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA (Eelotsusetaotlus — Intellektuaalomand — Määrus (EÜ) nr 6/2002 — Artikli 20 lõike 1 punkt c, artikli 79 lõige 1 ning artiklid 82, 83, 88 ja 89 — Õiguste rikkumist käsitlev hagi — Ühenduse disainilahendusest tulenevate õiguste piirangud — Mõiste „osundamine“ — Määrus (EÜ) nr 44/2001 — Artikli 6 punkt 1 — Pädevus kaaskostja suhtes, kelle alaline asukoht asub väljaspool kohtu asukohaliikmesriiki — Ühenduse disainilahenduste kohtute pädevuse territoriaalne ulatus — Määrus (EÜ) nr 864/2007 — Artikli 8 lõige 2 — Sanktsioone ja muid meetmeid käsitlevate korralduste tegemise taotluste suhtes kohaldatav õigus)

27.11.2017   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 402/3
            
         Euroopa Kohtu (teine koda) 27. septembri 2017. aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorfi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Nintendo Co. Ltd versus BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA
   (Liidetud kohtuasjad C-24/16 ja C-25/16) (1)
   
   ((Eelotsusetaotlus - Intellektuaalomand - Määrus (EÜ) nr 6/2002 - Artikli 20 lõike 1 punkt c, artikli 79 lõige 1 ning artiklid 82, 83, 88 ja 89 - Õiguste rikkumist käsitlev hagi - Ühenduse disainilahendusest tulenevate õiguste piirangud - Mõiste „osundamine“ - Määrus (EÜ) nr 44/2001 - Artikli 6 punkt 1 - Pädevus kaaskostja suhtes, kelle alaline asukoht asub väljaspool kohtu asukohaliikmesriiki - Ühenduse disainilahenduste kohtute pädevuse territoriaalne ulatus - Määrus (EÜ) nr 864/2007 - Artikli 8 lõige 2 - Sanktsioone ja muid meetmeid käsitlevate korralduste tegemise taotluste suhtes kohaldatav õigus))
   (2017/C 402/03)
   Kohtumenetluse keel: saksa
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Oberlandesgericht Düsseldorf
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Nintendo Co. Ltd
   
      Kostjad: BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Nõukogu 12. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 6/2002 ühenduse disainilahenduse kohta, koostoimes nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 6 punktiga 1, tuleb tõlgendada nii, et niisugusel juhul, nagu käsitletakse põhikohtuasjas, kus õiguste rikkumist käsitlevat hagi menetleva ühenduse disainilahenduste kohtu rahvusvaheline pädevus tuleneb esimese kostja osas määruse nr 6/2002 artikli 82 lõikest 1 ning teises liikmesriigis asuva teise kostja osas selle artikli 6 punktist 1, koostoimes määruse nr 6/2002 artikli 79 lõikega 1, kuna see teine kostja toodab ja tarnib esimesele kostjale tooteid, mida viimane turustab, võib see kohus hageja nõudmisel teha teise kostja suhtes seoses määruse nr 6/2002 artikli 89 lõike 1 ja artikli 88 lõike 2 alla kuuluvate meetmetega korraldusi, mis hõlmavad ka teise kostja tegevust, mis ei ole seotud eelnimetatud tarneahelaga, ning mis on kohaldatavad kogu Euroopa Liidu territooriumil.
            
         
               2.
            
            
               Määruse nr 6/2002 artikli 20 lõike 1 punkti c tuleb tõlgendada nii, et kolmas isik, kes ilma ühenduse disainilahendusest tulenevate õiguste omaniku loata kasutab – sealhulgas oma veebisaidi vahendusel – niisugustele disainilahendustele vastavate toodete pilte, kui ta pakub seaduslikult müügiks tooteid, mis on mõeldud neist disainilahendustest tulenevate õiguste omaniku konkreetsete toodete lisatarvikutena kasutamiseks, eesmärgiga selgitada või näidata selliselt müüdavate toodete ja nimetatud õiguste omaniku konkreetsete toodete koos kasutamist, reprodutseerib „osundamiseks“ nimetatud artikli 20 lõike 1 punkti c tähenduses, kusjuures niisugune reprodutseerimine on selle sätte alusel lubatud ainult siis, kui see vastab selles sättes ette nähtud kumulatiivsetele tingimustele, mille täidetust peab kontrollima liikmesriigi kohus.
            
         
               3.
            
            
               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. juuli 2007. aasta määruse (EÜ) nr 864/2007 lepinguväliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta (Rooma II) artikli 8 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et mõistega „rii[k], kus rikkumine toime pandi“ selle sätte tähenduses peetakse silmas selle paiga riiki, kus kahju põhjustanud sündmus aset leidis. Olukorras, kus ühele kostjale heidetakse ette erinevaid õiguste rikkumisi, mis on toime pandud erinevates liikmesriikides, ei tule kahju põhjustanud sündmuse tuvastamiseks mitte tugineda igale üksikule etteheidetavale õiguste rikkumisele, vaid anda üldine hinnang nimetatud kostja tegevusele, määramaks kindlaks paiga, kus etteheidetava tegevuse aluseks olev esimene rikkumine aset leidis või kus on oht, et ta selle toime paneb.
            
         
      (1)  ELT C 145, 25.4.2016.