CELEX: 62003CJ0153
Language: mt
Date: 2005-07-07 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tas-7 ta' Lulju 2005.#Caisse nationale des prestations familiales vs Ursula Weide, miżżewġa Schwarz.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Cour de cassation - il-Lussemburgu.#Benefiċċji tal-familja - Allowance għall-edukazzjoni - Sospensjoni tad-dritt għall-benefiċċji fl-Istat ta' impjieg - Dritt għall-benefiċċji ta' l-istess natura fl-Istat ta' residenza.#Kawża C-153/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      7 ta’ Lulju 2005 (*)
      
      "Benefiċċji tal-familja – Allowance għall-edukazzjoni – Sospensjoni tad-dritt għall-benefiċċji fl-Istat ta’ impjieg – Dritt għall-benefiċċji ta’ l-istess natura fl-Istat ta’ residenza"
      Fil-kawża C-153/03,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Cour de cassation (Il-Lussemburgu),
         permezz tad-deċiżjoni tas-6 ta’ Marzu 2003, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-3 ta’ April 2003, fil-kawża
      
      Caisse nationale des prestations familiales
      vs
      Ursula Weide, miżżewġa Schwarz,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta’ Awla, N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues (Relatur), M. Ilešič u E. Levits, Imħallfin
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: M. Múgica Arzamendi, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta ta’ l-24 ta’ Ġunju 2004,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għall-Caisse nationale des prestations familiales, minn D. Spielmann u H. Dupong, avocats,
      –       għall-Gvern Lussemburgiż, minn P. Gramegna, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Ġermaniż, minn W.-D. Plessing u A. Tiemann, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Awstrijak, minn H. Dossi, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn H. Michard u D. Martin, bħala aġenti, 
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-15 ta’ Lulju 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 76 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71,
         ta’ l-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-Sigurtà Soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu
         għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità, kif emendat u aġġornat permezz tar-Regolament tal-Kunsill
         (KE) Nru 118/97, tat-2 ta’ Diċembru 1996 (ĠU 1997, L 28, p. 1, iktar ‘il quddiem ir-"Regolament Nru 1408/71").
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn il-Caisse nationale des prestations familiales tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu
         (Fond Nazzjonali għall-Benefiċċji tal-Familja, iktar ‘il quddiem il-"CNPF") u s-Sinjura Weide, ċittadina Ġermaniża, dwar il-ħlas
         ta’ allowance għall-edukazzjoni skond il-leġislazzjoni tal-Lussemburgu.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-legiżlazzjoni Komunitarja
      3       Skond it-termini ta’ l-Artikolu 1(u)(i) tar-Regolament Nru 1408/71:
      "Għall-iskop ta' dan ir-Regolament: 
      […]
      (u)      (i)   it-terminu benefiċċju tal-familja jfisser il-benefiċċji kollha in natura u fi flus intenzjonati li jlaħħqu ma' l-ispejjeż tal-familja taħt il-leġiżlazzjoni li hemm ipprovdut għaliha fl-Artikolu
         4(1)(h), li teskludi l-kumpensi speċjali tat-twelid jew adozzjoni tat-tfal irreferuti fl-Anness II".
      
      4       Skond l-Artikolu 4(1)(h) tar-Regolament Nru 1408/71, dan ta’ l-aħħar japplika għal-liġijiet kollha dwar l-iskemi tas-sigurtà
         soċjali li jikkonċernaw "il-benefiċċji tal-familja".
      
      5       L-Artikolu 13 ta’ l-imsemmi regolament jipprovdi dan li ġej:
      "1. Suġġetti għall-Artikolu 14ċ, persuni li għalihom japplika dan ir-Regolament jkunu suġġetti għal-leġiżlazzjoni ta' Stat
         Membru [wieħed] biss. Dik il-leġiżlazzjoni tkun determinata skond id-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu. 
      
      2.      Suġġetti għall-Artikoli 14 sa 17: 
      (a)      persuna impjegata fit-territorju ta' Stat Membru wieħed tkun suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta' dak l-Istat anke jekk [t]kun
         [tirrisjedi] fit-territorju ta' Stat Membru ieħor jew jekk l-uffiċċju reġistrat inkella post tan-negozju ta' l-impriża jew
         ta' l-individwu li [t]impjegah[a] huwa stabbilit fit-territorju ta' Stat Membru ieħor; 
      
      […]"
      6       L-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1408/71 jipprovdi li:
      "Persuna impjegata jew li taħdem għal rasha suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru tkun intitolata, fejn jidħlu l-membri
         tal-familja tagħha li qegħdin [jirrisjedu] fi Stat Membru ieħor, għall-benefiċċji tal-familja pprovduti mill-leġiżlazzjoni
         ta' l-Istat ta' l-ewwel, bħallikieku huma kienu [jirrisjedu] f'dak l-Istat, suġġetti għad-dispożizzjonijiet ta' l-Anness VI."
      
      7       L-Artikolu 76 ta’ l-istess regolament intitolat "Regoli [ta'] prijorità fil-każijiet ta' intitolamenti sovrapposti (overlapping) għall-benefiċċji tal-familja taħt il-leġiżlazzjoni ta' l-Istat kompetenti u taħt il-leġiżlazzjoni ta' l-Istat Membru tar-residenza
         tal-membri tal-familja" jipprovdi li:
      
      "1.      Fejn, matul l-istess perijodu, għall-istess membru tal-familja u minħabba t-twettiq ta' [attività professjonali], il-benefiċċji
         tal-familja jkunu pprovduti mil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-familja [tirrisjedi], l-intitolament
         [għall-]benefiċċji tal-familja dovuti skond il-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru ieħor, jekk ikun [il-każ skond] l-Artikolu 73
         jew 74, jiġu sospiżi sa l-ammont ipprovdut fil-leġiżlazzjoni ta' l-ewwel Stat Membru.
      
      2.       Jekk applikazzjoni għall-benefiċċji ma ssirx fl-Istat Membru li fit-territorju tiegħu [jirrisjedu] il-membri tal-familja,
         l-istituzzjoni kompetenti ta' l-Istat Membru l-ieħor tista' tapplika d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 bħallikieku l-benefiċċji
         jkunu ngħataw fl-ewwel Stat Membru."
      
      8       Skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72, tal-21 ta' Marzu 1972, li jistipula l-proċedura għall-implementazzjoni
         tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, kif emendat u aġġornat permezz tar-Regolament Nru 118/97 (iktar 'il quddiem ir-"Regolament
         Nru 574/72"), liema artikolu huwa intitolat "Regoli applikabbli fil-każ ta' dħul fuq xulxin (overlapping) tad-drittijiet għall-benefiċċji tal-familja jew ta' l-allowances tal-familja għall-persuni impjegati jew li jaħdmu għal rashom":
      
      "(a)      L-intitolament għall-benefiċċji jew allowances tal-familja dovuti taħt il-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru, skond liema l-akkwist tad-dritt għal dawk il-benefiċċji jew allowances mhux suġġett għall-kundizzjonijiet ta' l-assigurazzjoni, l-impjieg jew l-impjieg għar-ras, ikun sospiż meta, waqt l-istess
         perijodu u għall-istess membru tal-familja, il-benefiċċji huma dovuti biss insegwitu għal-leġiżlazzjoni nazzjonali ta' Stat
         Membru ieħor jew fl-applikazzjoni ta' l-Artikoli 73, 74, 77 jew 78 tar-Regolament, sas-somma ta' dawk il-benefiċċji.
      
      (b)      Madanakollu, fejn attività professjonali jew kummerċjali titwettaq fit-territorju ta' l-ewwel Stat Membru: 
      (i)      fil-każ tal-benefiċċji dovuti jew taħt il-leġiżlazzjoni biss ta' Stat Membru ieħor jew taħt l-Artikoli 73 jew 74 tar-Regolament
         lill-persuna intitolata għall-benefiċċji tal-familja jew lill-persuna li lilha għandhom jitħallsu, id-dritt tal-benefiċċji
         dovuti jew taħt il-leġiżlazzjoni nazzjonali ta' dak l-Istat Membru l-ieħor biss jew taħt dawn l-Artikoli jkunu sospiżi sas-somma
         tal-benefiċċji tal-familja pprovdut għalihom mil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-membru tal-familja
         qiegħed [jirrisjedi]. L-ispiża tal-benefiċċji mħallsa mill-Istati Membri li fit-territorju tiegħu l-membru tal-familja qed
         [jirrisjedi] jitħallsu minn dak l-Istat Membru;
      
      […]"
      9       Skond l-Artikolu 114 tar-Regolament Nru 574/72, intitolat "Pagament proviżorj[u] ta' benefiċċji f'każijiet ta' disputa dwar
         il-leġiżlazzjoni li għandha tkun applikata jew dwar l-istituzzjoni li jmissha tipprovdi benefiċċji":
      
      "F'każ ta' disputa bejn l-istituzzjonijiet jew l-awtoritajiet kompetenti ta' tnejn jew iktar Stati Membri, jew dwar liema
         leġiżlazzjoni għandha tapplika taħt it-Titolu II tar-Regolament, jew inkella għal liema istituzzjoni għandha tipprovdi l-benefiċċji,
         il-persuna kkonċernata li tista' titlob benefiċċji li kieku ma kien hemm ebda disputa tirċievi proviżjonalment il-benefiċċji
         pprovdut għalihom bil-leġiżlazzjoni amministrata mill-istituzzjoni tal-post ta' residenza jew, jekk il-persuna kkonċernata
         ma [tirrisjedix] fit-territorju ta' wieħed mill-Istati Membri kkonċernati, il-benefiċċji pprovdut għalihom bil-leġiżlazzjoni
         amministrata mill-istituzzjoni li lilha kienet sottomessa t-talba l-ewwel darba."
      
       Il-leġiżlazzjonijiet nazzjonali
       Il-leġiżlazzjoni tal-Lussemburgu
      10     Skond l-Artikolu 2(1) tal-Liġi ta’ l-1 ta’ Awissu 1988, li tistabbilixxi allowance għall-edukazzjoni, fil-verżjoni emendata tagħha, applikabbli fil-kawża prinċipali (iktar ‘il quddiem il-"Liġi ta’ l-1988"):
      
      "Għandhom dritt għal allowance għall-edukazzjoni, dawk il-persuni li:
      
      (a)      huma residenti fil-Gran Dukat tal-Lussemburgu u li effettivament jirrisjedu hemm;
      (b)      irabbu tifel jew tifla waħda jew aktar li fir-rigward tagħhom l-applikant jew l-konjuġi tiegħu, li mhumiex separati, jirċievi
         allowance tal-familja u li fir-rigward tiegħu jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu tal-Liġi tad-19 ta’ Ġunju 1985, kif
         emendata, dwar allowances tal-familja u li tistabbilixxi l-Caisse nationale des prestations familiales ;
      
      (c)      jiddedikaw ruħhom prinċipalment għall-edukazzjoni tat-tfal fil-familja u li ma jwettqu l-ebda attività professjonali jew li
         ma jibbenefikawx minn xi dħul ieħor.
      
      […]"
       Il-leġiżlazzjoni tal-Ġermanja
      11     Skond l-Artikolu 1(1) tal-Liġi tal-25 ta’ Lulju 1985, dwar l-allowance għall-edukazzjoni u l-leave ta' ġenitur (Bundeserziehungsgeldgesetz), fil-verżjoni tagħha tal-31 ta’ Jannar 1994 (BGBl. 1994 I, p. 180), kif emendata
         mil-Liġi ta’ l-24 ta’ Marzu 1997 (BGBl. 1997 I, p. 594, iktar ‘il quddiem il-"BErzGG"), kull persuna li għandha r-residenza
         permanenti jew ordinarja tagħha fil-Ġermanja u li għandha tifel jew tifla li jiddependu minnha, li tieħu ħsieb u trabbi lit-tifel
         jew tifla hija stess, u li ma twettaq ebda attività jew attività professjonali full-time, għandha d-dritt li titlob allowance għall-edukazzjoni.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      12     Is-Sinjura Weide ħadmet fil-Lussemburgu bejn Ottubru 1993 u Mejju 1998. filwaqt li kienet tirrisjedi fil-Ġermanja ma’ żewġha
         u ma' l-ewwel tifel tagħha. Wara li ngħatat leave tal-maternità wara t-twelid tat-tieni tifel tagħha fil-11 ta’ Mejju 1998, u wara perijodu qasir ta’ leave bla ħlas, il-persuna kkonċernata ddeċidiet li tiddedika ruħha għall-edukazzjoni tat-tieni iben tagħha mill-1 ta’ Ottubru
         1998 sal-15 ta’ Mejju 2000. Matul dan l-aħħar perijodu, is-Sinjura Weide baqgħet irreġistrata fl-Istat Membru ta' impjieg
         skond l-Artikolu 171 tal-Code des assurances sociales (Kodiċi tas-Sigurtà Soċjali) tal-Lussemburgu. Mill-proċess jirriżulta
         wkoll li l-persuna kkonċernata reġgħet ħadmet mal-prinċipal preċedenti tagħha fil-Lussemburgu bejn is-16 ta’ Mejju u t-30
         ta’ Settembru 2000.
      
      13     L-applikazzjoni li s-Sinjura Weide għamlet fl-1 ta’ Ġunju 1998 għal allowance għall-edukazzjoni skond il-BErzGG ġiet miċħuda mill-istituzzjoni Ġermaniża kompetenti. Din iċ-ċaħda ġiet ikkonfermata kemm
         mis-Sozialgericht für das Saarland kif ukoll mil-Landessozialgericht für das Saarland (Il-Ġermanja) fl-ewwel u t-tieni istanza,
         rispettivament.
      
      14     Skond dawn il-qrati, is-Sinjura Weide tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha sabiex tingħata l-allowance għall-edukazzjoni skond il-BErzGG, iżda skond l-Artikoli 13 u 73 tar-Regolament Nru 1408/71, hija r-responsabbiltà tal-Gran
         Dukat tal-Lussemburgu, fil-kwalità tiegħu ta’ Stat Membru ta' impjieg tal-persuna kkonċernata, li jħallas l-allowance għall-edukazzjoni prevista mil-leġiżlazzjoni tiegħu. Fil-fatt, f’dan il-każ, il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu
         76 tar-Regolament Nru 1408/71 ma ġewx sodisfatti. Dwar dan, is-Sozialgericht für das Saarland tirrileva li d-dritt tas-Sinjura
         Weide għall-allowance għall-edukazzjoni fil-Ġermanja jirriżulta mir-residenza tagħha fil-Ġermanja u mhux mill-eżerċizzju ta' attività professjonali
         mill-persuna kkonċernata f’dan l-Istat Membru, kuntrarjament għal dak mitlub mid-dispożizzjoni ta' l-aħħar, li tipprovdi għall-benefiċċji
         relatati mat-twettiq ta’ attività professjonali. Il-Landessozialgericht für das Saarland jinnota li r-raġel tas-Sinjura Weide
         ma jissodisfax il-kundizzjonijiet sabiex jingħata l-allowance mill-Ġermanja, preċiżament peress li kien iwettaq attività professjonali. Għaldaqstant, f’dan il-każ l-Artikolu 76 tar-Regolament
         Nru 1408/71 ma jistax jiġi applikat.
      
      15     Għaldaqstant is-Sinjura Weide ppreżentat talba lis-CNPF sabiex tingħata allowance għall-edukazzjoni skond il-Liġi ta’ l-1988, talba li kienet miċħuda permezz tad-deċiżjoni tat-30 ta’ Novembru 2000. Madankollu,
         is-CNPF ħallietha tingħata s-suppliment li jikkorrispondi għad-differenza bejn l-ammont ta' l-allowance għall-edukazzjoni li kellha tirċievi mill-Ġermanja u l-ammont, akbar, ta' l-allowance għall-edukazzjoni skond il-Liġi ta’ l-1988.
      
      16     Wara li s-Sinjura Weide kkontestat din id-deċiżjoni quddiem il-Conseilarbitraldesassurancessociales (Il-Lussemburgu), dan biddel din id-deċiżjoni bis-sentenza tas-7 ta’ Diċembru 2001 u laqa’ t-talba sabiex tingħata l-allowance għall-edukazzjoni skond il-Liġi ta’ l-1988. Fuq appell imressaq mis-CNPF, din is-sentenza ġiet ikkonfermata mill-Conseil
         supérieur des assurances sociales (Il-Lussemburgu) permezz tas-sentenza tas-27 ta’ Mejju 2002. Skond din is-sentenza, l-Artikolu
         76 tar-Regolament Nru 1408/71 ikun applikabbli biss jekk is-Sinjura Weide jkollha dritt għall-allowances tal-familja fil-Ġermanja, li m’huwiex il-każ f’din il-kawża, peress li l-persuna kkonċernata la qatt ma ħadmet u lanqas qatt
         ħallset kontribuzzjonijiet soċjali f’dan il-pajjiż. Għaldaqstant, l-allowance għall-edukazzjoni għandu jitħallas mill-Istat Membru ta' impjieg skond l-Artikoli 13 u 73 tar-Regolament Nru 1408/71. 
      
      17     Kien għalhekk li s-CNPF ressqet il-kawża quddiem il-Cour de cassation, li ddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u
         tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja s-segwenti domandi preliminari:
      
      "(1)      L-Artikolu 76 tar-Regolament […] Nru 1408/71 […] għandu jiġi interpretat fis-sens li japplika biss meta l-ħaddiem li jemigra
         jkollu dritt għall-allowances tal-familja skond il-liġi ta’ l-Istat ta' impjieg u skond il-liġi ta’ l-Istat ta' residenza tal-membri tal-familja tiegħu?
      
      (2)      Jekk ir-risposta għal din id-domanda hija waħda pożittiva, l-awtoritajiet ta’ l-Istat ta' impjieg jistgħu jissospendu d-dritt
         għall-allowances tal-familja jekk iqisu li r-rifjut li jingħataw allowances tal-familja fl-Istat ta’ residenza mhuwiex konformi mad-dritt Komunitarju?
      
      (3)      Jekk ir-risposta għall-ewwel domanda hija waħda negattiva, l-imsemmi Artikolu 76 jippermetti lill-Istat ta' impjieg japplika
         r-regola kontra l-akkumulazzjoni ta’ benefiċċji fil-każ li l-konjuġi tal-ħaddiem li jemigra jkun jieħu jew ikollu d-dritt
         għal allowances tal-familja ta’ l-istess tip, skond il-liġi ta’ l-Istat ta’ residenza tal-membri tal-familja?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
      18     Qabel kollox jeħtieġ li jiġi rrilevat li kemm l-allowance għall-edukazzjoni skond il-BErzGG, (sentenza ta’ l-10 ta’ Ottubru 1996, Hoever u Zachow, C‑245/94 u C‑312/94, Ġabra p. I-4895,
         punti 18 sa 27), kif ukoll l-allowance għall-edukazzjoni skond il-Liġi ta’ l-1988, li tippreżenta karatteristiċi simili għall-allowance għall-edukazzjoni tal-Ġermanja, jissodisfaw il-kundizzjonijiet neċessarji sabiex jitqiesu bħala "benefiċċji tal-familja"
         skond l-Artikolu 4(1)(h) tar-Regolament Nru 1408/71.
      
      19     Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà stabbiliet li r-regola li tissuġġetta persuna għal-liġi ta’ l-Istat Membru ta'
         impjieg, stabbilita fl-Artikolu 13 tar- Regolament Nru 1408/71, ma teskludix li ċerti benefiċċji jiġu rregolati mir-regoli
         aktar speċifiċi ta' l-istess regolament (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tad-9 ta’ Diċembru 1992, McMenamin, C-119/91,
         Ġabra p. I‑6393, punt 14).
      
      20     Fir-rigward tal-benefiċċji tal-familja, l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1408/71 jipprovdi li ħaddiem suġġett għal-leġiżlazzjoni
         ta' Stat Membru għandu jkun intitolat, fir-rigward tal-membri tal-familja tiegħu li jirrisjedu fit-territoju ta' Stat Membru
         ieħor, għall-benefiċċji tal-familja pprovduti fil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat Membru ta' l-ewwel, daqs li kieku kienu residenti
         fit-territorju ta' l-ewwel Stat.
      
      21     L-Artikolu 76 ta’ l-istess regolament, li jittrattaw dwaru d-domandi preliminari, jinkludi, kif jidher mill-istess titolu
         tiegħu, "[r]egoli [ta'] prijorità fil-każijiet ta' intitolamenti sovrapposti (overlapping) għall-benefiċċji tal-familja taħt il-leġiżlazzjoni ta' l-Istat kompetenti u taħt il-leġiżlazzjoni ta' l-Istat Membru tar-residenza
         tal-membri tal-familja.
      
      22     Din id-dispożizzjoni tirrigwarda, b’mod partikolari, is-sitwazzjoni fejn "matul l-istess perijodu, għall-istess membru tal-familja
         u minħabba t-twettiq ta' [attività professjonali], il-benefiċċji tal-familja jkunu pprovduti mil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat
         Membru li fit-territorju tiegħu l-familja [tirrisjedi]". Għaldaqstant, l-applikazzjoni tagħha timplika li xi benefiċċji tal-familja
         jkunu dovuti mill-Istat Membru ta' residenza billi l-persuna kkonċernata tkun twettaq attività professjonali.
      
      23     Kemm mill-proċess kif ukoll mill-osservazzjonijiet ippreżentati lill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li persuna li tinsab fl-istess
         sitwazzjoni tas-Sinjura Weide tista’, skond l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1408/71, titlob il-benefiċċju ta' l-allowance għall-edukazzjoni skond il-Liġi ta’ l-1988, fil-kwalità tagħha ta’ ħaddiema b’salarju fil-Lussemburgu, kwalità li tibqa'
         teżisti, sakemm il-persuna kkonċernata tkun koperta minn skema ġenerali jew speċifika tas-sigurtà soċjali tal-Lussemburgu
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-7 ta’ Ġunju 2005, Dodl u Oberhollenzer, C-543/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra,
         punt 30), u tkun tissodisfa, b’mod parallel, il-kundizzjonijiet għall-għoti ta' l-allowance għall-edukazzjoni skond il-liġi ta’ l-Istat Membru ta' residenza, jiġifieri r-Repubblika Federali tal-Ġermanja, li tissuġġetta
         l-għoti ta' din l-allowance għar-residenza f’dan l-Istat Membru u mhux għat-twettiq preċedenti ta’ attività professjonali.
      
      24     Din l-aħħar ipoteżi, fejn id-dritt għall-benefiċċji tal-familja fl-Istat Membru ta’ residenza ma jiddependix fuq kundizzjonijiet
         ta’ assigurazzjoni, ta’ impieg jew ta’ ħidma awtonoma, iżda jiddependi pjuttost fuq kundizzjoni ta' residenza, hija pprovduta
         fl-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 574/72.
      
      25     Skond ġurisprudenza stabbilita, sabiex tingħata risposta utli lill-qorti li staqsiet din id-domanda preliminari, il-Qorti
         tal-Ġustizzja tista’ tkun meħtieġa tieħu in kunsiderazzjoni r-regoli tad-dritt Komunitarju, li l-qorti nazzjonali ma rreferietx
         għalihom fid-domandi preliminari tagħha (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-12 ta’ Ottubru 2004, Wolff & Muller, C-60/03,
         li għadha ma ġietx ippubblikata, punt 24).
      
      26     F’dawn iċ-ċirkustanzi, din il-kawża għandha tiġi eżaminata billi jittieħdu in kunsiderazzjoni r-regoli kontra l-akkumulazzjoni
         stabbiliti fl-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 574/72.
      
      27     Preliminarjament, hemm bżonn li jiġi mfakkar li, tkun xi tkun ir-risposta għad-domandi magħmula, f’każ bħal dak tal-kawża
         prinċipali, l-awtorità responsabbli fl-Istat Membru ta' residenza li tkun qed tittratta l-applikazzjoni għall-allowance għandha, fi kwalunkwe każ, tagħti, skond l-Artikolu 114 tar-Regolament Nru 574/72, provviżorjament l-allowance prevista mil-liġi li hija tapplika, jiġifieri, f'din il-kawża, l-allowance għall-edukazzjoni prevista mill-BErzGG, sakemm tinqata' definittivament il-kawża bejn din l-awtorità u dik ta’ l-Istat Membru
         ta' impjieg.
      
      28     Kif sostnut mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punti 17 u 18 tas-sentenza McMenamin, iċċitata iktar 'il fuq, għalkemm skond ir-regola
         kontra l-akkumulazzjoni fl-Artikolu 10(1)(a) tar-Regolament Nru 574/72, il-ħlasijiet magħmula mill-Istat Membru ta' residenza
         huma, bħala konsegwenza, sospiżi, min-naħa l-oħra, fil-każ li tiġi mwettqa attività professjonali f’dan l-Istat ta’ l-aħħar,
         l-Artikolu 10(1)(b)(i) ta’ l-istess regolament jipprovdi s-soluzzjoni kuntrarja, jiġifieri li d-dritt għall-allowances mogħtija mill-Istat Membru ta' residenza jipprevali fuq id-dritt għall-allowances ta’ l-Istat Membru ta' impjieg, li huma mbagħad sospiżi.
      
      29     Fil-punt 19 ta’ l-istess sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat li, skond din l-aħħar dispożizzjoni, l-attività professjonali,
         li għandha l-effett li toħloq dan it-taqlib fil-prijoritajiet, għandha ssir fl-Istat Membru ta' residenza mill-"persuna intitolata
         għall-benefiċċji tal-familja jew [m]ill-persuna li lilha [jkunu tħallsu]".
      
      30     Il-Qorti tal-Ġustizzja interpretat din is-silta fid-dawl ta’ l-intenzjoni tal-leġiżlatur, fis-sens li t-twettiq ta’ attività
         professjonali minn persuna li għandha l-kura u l-kustodja tat-tfal, u b’mod partikolari, mill-konjuġi tal-benefiċjarju, skond
         l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1408/71, fl-Istat Membru ta’ residenza tat-tfal, jissospendi, b'applikazzjoni ta’ l-Artikolu
         10 tar-Regolament Nru 574/72, id-dritt għall-allowance previst mill-imsemmi Artikolu 73, sa l-ammont ta' l-allowances ta’ l-istess tip li huma effettivament imħallsa mill-Istat Membru ta' residenza, u dan irrispettivament minn min ikun il-benefiċjarju
         dirett ta' l-allowances tal-familja pprovduti fil-liġi ta’ l-Istat Membru ta' residenza (sentenza McMenamin, iċċitata iktar 'il fuq, punti 20 sa
         27).
      
      31     Kif osservat l-Avukat Ġenerali fil-punt 39 tal-konklużjonijiet tagħha, u kif jidher b’mod partikolari f’punt 60 tas-sentenza
         Dodl u Oberhollenzer, iċċitata iktar 'il fuq, l-emendi li saru fl-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 574/72 meta mqabbla mal-kliem
         ta' din id-dispożizzjoni fil-verżjoni tagħha li kienet tapplika fil-kawża li wasslet għas-sentenza McMenamin, iċċitata iktar
         'il fuq, mhumiex ta’ natura li jikkontestaw din l-interpretazzjoni.
      
      32     B’hekk il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-punt 64 tas-sentenza Dodl u Oberhollenzer, iċċitata iktar 'il fuq, iddikjarat li meta persuna
         li jkollha l-kura u l-kustodja tat-tfal, b’mod partikolari, il-konjuġi jew is-sieħeb jew sieħba ta’ ħaddiem li jibbenefika,
         bis-saħħa tal-liġi ta' l-Istat Membru ta' impjieg u dik ta' l-Istat Membru ta' residenza, minn drittijiet għall-benefiċċji
         tal-familja għall-istess membru tal-familja tagħha u għall-istess perijodu, twettaq attività professjonali fl-Istat Membru
         ta’ residenza, il-benefiċċji tal-familja għandhom jiġu mħallsa skond l-Artikolu 10(1)(b)(i) tar-Regolament Nru 574/72, minn
         dan l-Istat Membru, irrispettivament minn min ikun il-benefiċjarju dirett ta' dawn il-benefiċċji pprovduti mil-liġi ta' l-imsemmi
         Stat. F'dan il-każ, il-ħlas tal-benefiċċji tal-familja minn naħa ta’ l-Istat Membru ta' impjieg ikun sospiż sa l-ammont tal-benefiċċji
         tal-familja previsti mil-liġi ta' l-Istat Membru ta’ residenza.
      
      33     Minn dan jirriżulta li, f’każ bħal dak tal-kawża prinċipali, l-Artikolu 10(1)(b)(i) tar-Regolament Nru 574/72 jimplika li
         t-twettiq, mill-konjuġi tal-persuna li tibbenefika mill-allowance għall-edukazzjoni prevista mil-Liġi ta' l-1988 b'applikazzjoni ta' l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1408/71, ta’ attività
         professjonali fl-Istat Membru ta’ residenza tat-tfal, f’dan il-każ ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, jissospendi d-dritt
         għall-allowances previst minn din id-dispożizzjoni ta' l-aħħar sa l-ammont ta' l-allowances għall-edukazzjoni pprovdut mil-liġi ta’ l-Istat Membru ta’ residenza, anke jekk dawn ta’ l-aħħar huma dovuti lill-benefiċċjarju
         ta' l-allowance fil-Lussemburgu u mhux lill-konjuġi tiegħu.
      
      34     Għaldaqstant, ir-risposta għad-domandi magħmula għandha tkun li l-Artikolu 10(1)(b)(i) tar-Regolament Nru 574/72 għandu jiġi
         interpretat fis-sens li t-twettiq mill-konjuġi tal-benefiċjarju ta' benefiċċju tal-familja skond l-Artikolu 73 tar-Regolament
         Nru 1408/71, ta’ attività professjonali fl-Istat Membru ta’ residenza tat-tfal jissospendi d-dritt għall-allowances previsti minn din id-dispożizzjoni ta' l-aħħar sa l-ammont ta' l-allowances għall-edukazzjoni pprovdut mil-liġi ta’ l-Istat Membru ta’ residenza, irrispettivament minn min ikun il-benefiċċjarju dirett
         ta' l-allowances tal-familja pprovduti mil-liġi ta’ dan l-Istat Membru.
      
       Fuq l-ispejjeż
      35     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi li:
      L-Artikolu 10(b)(i) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72, tal-21 ta’ Marzu 1972, li jistipula l-proċedura għall-implementazzjoni
            tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, dwar l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-Sigurtà Soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni
            li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità, kif emendat u aġġornat permezz tar-Regolament
            tal-Kunsill (KE) Nru 118/97 tat-2 ta’ Diċembru 1996, għandu jiġi interpretat fis-sens li t-twettiq mill-konjuġi tal-benefiċjarju
            ta' benefiċċju tal-familja skond l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1408/71, kif emendat u aġġornat permezz tar-Regolament Nru
            118/97, jissospendi d-dritt għall-allowances previsti minn din id-dispożizzjoni ta' l-aħħar sa l-ammont ta' l-allowances għall-edukazzjoni pprovdut mil-liġi ta’ l-Istat Membru ta’ residenza, irrispettivament minn min ikun il-benefiċċjarju dirett
            ta' l-allowances tal-familja pprovduti mil-liġi ta’ dan l-Istat Membru. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.