CELEX: 51994EC0520
Language: sv
Date: 2007-01-31
Title: Förslag till rådets förordning (EG) nr …/… av den […] om fastställande av ett gemenskapsförfarande för förvaltningen av kvantitativa kvoter (kodifierad version)

SV

|[pic]                     |EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION                                                                             |

                                        Bryssel den
                                        KOM

                                                                   Förslag till

                                                          RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr …/…

                                                                    av den […]

                              om fastställande av ett gemenskapsförfarande för förvaltningen av kvantitativa kvoter

                                                               (kodifierad version)

                                                                    MOTIVERING

1.    Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor  vikt  vid  att  gemenskapsrätten  förenklas  och  förtydligas  så  att  den  blir  mer
       tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de  kan
       åberopa.

       Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett  väsentligt  sätt
       finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som  gäller
       fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.

       Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.

2.    Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera  rättsakter  senast  efter  det  att  de
       ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar  och
       begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.

3.    Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet  i  Edinburgh[2]  i  december  1992,  där  också  betydelsen  av  en
       kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.

       Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.

       Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen  i  ett  interinstitutionellt
       avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.

4.    Detta förslag avser en kodifiering av rådets förordning (EG) nr 520/94 av den 7 mars 1994 om fastställande av ett gemenskapsförfarande  för
       förvaltningen av kvantitativa kvoter[3]. Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som  omfattas  av  kodifieringen[4].  Förslaget
       följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket  innebär  att
       de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.

5.    Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella språk av  texten  i  förordning
       (EG) nr 520/94 och i ändringsrättsakterna, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer med hjälp av ett
       databehandlingssystem. I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och de nya artikelnumren av en tabell  i
       bilaga II till den kodifierade förordningen.

                                            ê 520/94

                                                                   Förslag till

                                                           RÅDETS FÖRORDING (EG) nr …/…

                                                                    av den […]

                              om fastställande av ett gemenskapsförfarande för förvaltningen av kvantitativa kvoter

                                                           (Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande[5]

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[6], och

av följande skäl:

                                            ê 

   1) Rådets förordning (EG) 520/94 av den 7 mars 1994 om fastställande av ett gemenskapsförfarande för förvaltningen av  kvantitativa  kvoter[7]
      har ändrats flera gånger[8] på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.

                                            ê 520/94 skäl 2

   2) Enligt fördragets artikel 4 består den inre marknaden sedan den 1 januari 1993 av ett  område  utan  inre  gränser,  där  varor,  personer,
      tjänster och kapital får cirkulera fritt.

                                            ê 520/94 skäl 3 (anpassad)

   3) I enlighet med denna målsättning bör därför ett system för förvaltningen av kvantitativa kvoter fastställas på grundval av principen om  en
      enhetlig gemensam handelspolitik enligt de riktlinjer som givits av Europeiska gemenskapernas domstol.

                                            ê 520/94 skäl 4

   4)  Det  bör  finnas  möjligheter  att  välja  mellan  olika  fördelningsmetoder  beroende  på  kriterier  som  till  exempel  situationen  på
      gemenskapsmarknaden, vilken sorts produkt det rör sig  om,  särskilda  utmärkande  egenskaper  för  leverantörsländerna  samt  gemenskapens
      internationella skyldigheter, särskilt de som rör hänsynstagande till traditionella handelsmönster.

                                            ê 138/96 skäl 3 (anpassad)

   5) Flexibilitet bör föreskrivas vid omfördelningen av kvantiteter som inte har fördelats, tilldelats eller utnyttjats. För att undvika  risken
      med en alltför stor sammanlagd import, är det dock lämpligt att för  varje  enskilt  fall  undersöka  om  det  är  lämpligt  med  en  sådan
      omfördelning efter den period som omfattas av kvoterna och att eventuellt besluta om närmare föreskrifter för denna omfördelning,  särskilt
      licensernas giltighetstid, med hänsyn till de aktuella produkternas beskaffenhet och till de mål som eftersträvas genom införandet av dessa
      kvoter.

                                            ê 520/94 skäl 5

   6) Förvaltningen av import- och exportkvoter bör grunda sig på ett system med licenser som utfärdas  av  medlemsstaterna  i  enlighet  med  de
      mängdkriterier som fastställts på gemenskapsnivå.

                                            ê 520/94 skäl 6 (anpassad)

   7) Förvaltningen Ö bör Õ skötas så att alla som ansöker garanteras lika tillgång till kvoterna och de handlingar som utfärdas Ö bör Õ vara  så
      beskaffade att de kan användas inom hela gemenskapen.

                                            ê 138/96 skäl 4

   8) För en optimal omfördelning av kvantiteter som inte använts krävs det  tillförlitlig  och  fullständig  information  om  hur  de  utfärdade
      importlicenserna faktiskt används; det bör därför föreskrivas att varje importlicens, vare sig den utnyttjats eller inte,  återlämnas  till
      de nationella behöriga myndigheterna senast tio arbetsdagar efter det att giltighetstiden har gått ut.

                                            ê 

   9) De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av  den  28  juni  1999  om  de
      förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[9]

                                            ê 520/94 skäl 8

  10) Bestämmelserna i denna förordning och de bestämmelser som styr dess verkställande bör inte påverka tillämpningen av  befintliga  nationella
      bestämmelser eller gemenskapsbestämmelser rörande tystnadsplikt.

                                            ê 520/94 skäl 9

  11) De produkter som återges i bilaga I till fördraget bör, tillsammans med textilier och andra produkter som omfattas av särskilda  gemensamma
      importordningar som anger särskilda bestämmelser beträffande förvaltningen av kvoter, omfattas av denna förordning.

                                            ê 520/94

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

                                                                    KAPITEL I

                                                          ALLMÄNNA FÖRVALTNINGSPRINCIPER

                                                                    Artikel 1

1. Denna förordning fastställer de reglerna om förvaltning av kvantitativa import- och exportkvoter, nedan kallade «kvoter»,  oavsett  om  de  är
autonoma eller konventionella, vilka fastställts av gemenskapen.

2. Denna förordning skall inte gälla för produkter som återges i bilaga I till fördraget, och inte heller för andra  produkter  som  omfattas  av
särskilda gemensamma import- eller exportordningar, som anger särskilda bestämmelser för förvaltningen av kvoter.

                                                                    Artikel 2

1. Kvoterna skall fördelas mellan de sökande så fort de har öppnats. Enligt det förfarande som anges i artikel  22.2  kan  det  beslutas  att  de
skall fördelas i flera omgångar.

2. Förvaltningen av kvoterna kan bland annat skötas med hjälp av en av följande metoder eller en kombination av dessa metoder:

a)    En metod som grundar sig på traditionella handelsmönster enligt artiklarna 6-11.

b)    En metod som grundar sig på den ordning i vilken ansökningarna lämnas in (enligt principen «först till kvarn…») enligt artikel 12.

c)    En metod enligt vilken kvoterna fördelas proportionellt i förhållande till de begärda kvantiteterna  vid  ansökningstillfället  (förfarande
       med samtidig behandling) enligt artikel 13.

3. Vilken fördelningsmetod som skall användas skall bestämmas genom att det förfarande som anges i artikel 22.2 följs.

4. Om det är uppenbart att ingen av de metoder som anges i punkt 2 motsvarar de särskilda behoven för en kvot som har öppnats skall  kommissionen
avgöra vilken metod som kan vara lämplig enligt det förfarande som anges i artikel 22.2.

                                            ê 138/96 Art. 1.1

5. Kvantiteter som inte har fördelats, tilldelats eller utnyttjats skall enligt artikel 14 omfördelas i så god tid att de hinner  utnyttjas  före
utgången av den period som omfattas av kvoten.

Om det visar sig omöjligt att omfördela dessa kvantiteter inom denna  tidsfrist  skall  kommissionen  i  varje  enskilt  fall  och  enlighet  med
förfarandet i artikel 22.2 besluta om en eventuell omfördelning under den påföljande kvotperioden.

                                            ê 520/94

6. Utom i de fall då andra bestämmelser antas i samband med att kvoten bestäms skall övergången till fri omsättning eller  export  av  varor  som
omfattas av kvoter ske på villkor att en import- eller exportlicens utfärdad  i  medlemsstaterna  tillhandahålls  i  överensstämmelse  med  denna
förordning.

7. Medlemsstaterna skall utse de förvaltningsmyndigheter som skall vara behöriga att verkställa de åtgärder som de har ansvar  för  enligt  denna
förordning. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om vilken myndighet som utsetts.

                                                                    Artikel 3

Kommissionen skall offentliggöra ett meddelande om öppnandet av kvoter i Europeiska unionens officiella tidning och ange vilken  fördelningsmetod
som valts, vilka villkor som licensansökningarna måste uppfylla, sista ansökningsdagen och en lista över de behöriga  myndigheter  som  de  skall
skickas till.

                                                                    Artikel 4

1. Oavsett var i gemenskapen gemenskapsimportörerna och -exportörerna är etablerade får de alla lämna in en enda  licensansökan  för  varje  kvot
eller del av kvot till den behöriga myndigheten i den medlemsstat de valt, och denna ansökan skall vara avfattad på  den  berörda  medlemsstatens
officiella språk.

Om en kvot är begränsad till en eller flera regioner i gemenskapen skall  ansökan  göras  hos  de  behöriga  myndigheterna  i  medlemsstaterna  i
regionerna i fråga.

2. Ansökningar om licenser skall ske i enlighet med de riktlinjer som fastställs i det förfarande som anges i artikel 22.2.

                                                                    Artikel 5

Kommissionen skall sörja för att de licenser som utfärdas avser ekonomiskt betydande  mängder  i  förhållande  till  arten  av  den  produkt  som
omfattas av kvoten.

                                                                    KAPITEL II

                                               SÄRSKILDA REGLER FÖR DE OLIKA FÖRVALTNINGSMETODERNA

                                                                    Avsnitt A

                                              METOD SOM GRUNDAR SIG PÅ TRADITIONELLA HANDELSMÖNSTER

                                                                    ARTIKEL 6

1. När fördelningen av kvoter tar hänsyn till traditionella handelsmönster skall en del av kvoten  reserveras  för  etablerade  importörer  eller
exportörer medan återstoden skall reserveras för andra importörer eller exportörer.

2. Importörerna eller exportörerna skall betraktas  som  etablerade  om  de  kan  visa  att  de  under  en  tidigare  period,  som  skall  kallas
«referensperioden», har importerat till eller exporterat från gemenskapen den produkt eller de produkter som omfattas av kvoten.

3. När den del som avser etablerade importörer eller exportörer har reserverats skall referensperioden  och  den  del  som  avser  andra  sökande
fastställas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 22.2.

                                            ê 520/94

4 Fördelningen skall göras enligt de principer som anges i artikel 7-11.

                                                                    Artikel 7

För att de etablerade importörerna eller exportörerna skall kunna komma ifråga för den del av kvoten som reserverats för dem och  för  att  kunna
lägga fram bevis för den import eller export som ägt rum under referensperioden, skall de bifoga följande handlingar till sina ansökningar:

     – Bestyrkt kopia av originalet till deklarationen för övergång till fri omsättning eller till exportdeklarationen  utfärdad  i  den  berörde
       importörens eller exportörens namn, eller, där det är tillämpligt, i den näringsidkares namn vars verksamhet han har övertagit.

     – Bevis motsvarande ovanstående, som fastställs av kommissionen enligt det förfarande som anges i artikel 22.2.

                                                                    Artikel 8

Medlemsstaterna skall, inom den tid som anges i den anmälan som öppnar kvoten, upplysa kommissionen om det  antal  och  den  samlade  mängden  av
import- eller exportansökningar, fördelad mellan ansökningar från etablerade importörer och exportörer och övriga importörer och exportörer,  och
om omfattningen av de ansökandes import eller export under referensperioden.

                                                                    Artikel 9

Kommissionen skall samtidigt granska de upplysningar som  medlemsstaterna  tillhandahållit  och  på  följande  sätt  fastställa  de  kvantitativa
kriterier enligt vilka de etablerade importörernas och exportörernas ansökningar skall beviljas:

a)    Om den samlade mängden av ansökningarna är lika stor som eller mindre än den mängd som reserverats för  de  etablerade  importörerna  eller
       exportörerna skall ansökningarna beviljas i sin helhet.

b)    Om den samlade mängden ansökningar  överstiger  den  mängd  som  reserverats  för  de  etablerade  importörerna  eller  exportörerna  skall
       ansökningarna beviljas proportionellt i förhållande till varje sökandes andel av det sammanlagda referensunderlaget för import och export.

c)    Om tillämpningen av detta kvantitativa kriterium skulle medföra att det fördelades större mängder än det ansökts om skall  de  överstigande
       kvantiteterna omfördelas enligt det förfarande som anges i artikel 14.

                                                                    Artikel 10

Den del av kvoten som reserverats för icke-etablerade importörer eller exportörer skall fördelas enligt artikel 12.

                                                                    Artikel 11

Om det inte kommer några ansökningar från etablerade importörer eller exportörer skall de importörer eller exportörer  som  faktiskt  ansöker  få
tillgång till hela den berörda delen eller kvoten.

I sådana fall skall fördelningen göras enligt det förfarande som anges i artikel 12.

                                                                    Avsnitt B

                                      METOD SOM GRUNDAR SIG PÅ DEN ORDNING I VILKEN ANSÖKNINGARNA KOMMER IN

                                                                    ARTIKEL 12

1. När en kvot eller en del av en kvot fördelas enligt «först till kvarn får först mala»-principen skall  kommissionen  tillämpa  det  förfarande
som anges i artikel 22.2 för att fastställa den kvantitet som varje enskild näringsidkare har rätt till tills kvoten är tömd.

Vid fastställandet av denna kvantitet, som skall vara densamma för alla näringsidkare, skall hänsyn tas till behovet av  att  fördela  ekonomiskt
betydande mängder i förhållande till arten av produkten ifråga.

2. När de behöriga myndigheterna har kontrollerat återstoden av den disponibla gemenskapskvoten skall de fördela de kvantiteter  som  fastställts
enligt punkt 1 till varje berörd importör eller exportör.

                                            ê 520/94 (anpassad)

3. När en licensinnehavare kan bevisa att han faktiskt har importerat eller exporterat den sammanlagda mängd som han beviljades licens för  eller
en del därav, som skall fastställas enligt det förfarande som anges i artikel 22.2, får han komma in  med  en  ny  licensansökan.  Denna  ansökan
Ö skall Õ behandlas på samma villkor som tidigare. Detta förfarande får upprepas tills kvoten är tömd.

                                            ê 520/94

4. För att säkerställa att alla sökande har lika tillgång till kvoten skall kommissionen i meddelandet om kvotens  öppnande  ange  datum  och  de
tider som gäller för tillgång till återstoden av den disponibla gemenskapskvoten.

                                                                    Avsnitt C

                      METOD ENLIGT VILKEN KVOTERNA FÖRDELAS PROPORTIONELLT I FÖRHÅLLANDE TILL DE KVANTITETER DET ANSÖKTS OM

                                                                    ARTIKEL 13

1. Om en kvot fördelas i förhållande till de kvantiteter det ansökts om skall de behöriga myndigheterna i  medlemsstaterna  upplysa  kommissionen
om de licensansökningar de mottagit som iakttar de tidsgränser och villkor som fastställts enligt det förfarande som anges i artikel 22.2.

I dessa upplysningar skall antalet sökande och den samlade mängd det ansöks om anges.

2. Före den fastställda tidsgränsen enligt förfarandet i artikel 22.2 skall kommissionen  samtidigt  granska  de  upplysningar  som  de  behöriga
myndigheterna i medlemsstaterna tillhandahållit och bestämma mängden för den berörda kvot eller del av kvot som de behöriga  myndigheterna  skall
utfärda import- eller export licenser för.

3. Om den samlade mängden av ansökningarna är lika stor som eller mindre än den berörda kvotens mängd skall de kvantiteter  som  det  ansökts  om
beviljas i sin helhet.

4. Om den samlade mängden av ansökningarna överstiger kvoten i fråga skall de beviljas proportionellt i förhållande till de kvantiteter  som  det
ansökts om.

                                                                    Avsnitt D

                                                  FÖRDELNING AV KVANTITETER SOM SKALL OMFÖRDELAS

                                                                    ARTIKEL 14

1. De kvantiteter som skall omfördelas skall av kommissionen fastställas på grundval  av  de  upplysningar  som  medlemsstaterna  tillhandahållit
enligt artikel 20.

2. Om kvoten ursprungligen fördelas med hjälp av den metod som anges i artikel 12 skall kommissionen omedelbart lägga  till  de  kvantiteter  som
skall omfördelas till de mängder som eventuellt fortfarande återstår, eller använda dem till att fylla på kvoten om den tömts.

3. Om kvoten ursprungligen fördelas med hjälp av någon annan metod skall de kvantiteter som skall omfördelas fördelas enligt det  förfarande  som
anges i artikel 22.2.

Om så är fallet skall kommissionen offentliggöra ett extra meddelande i Europeiska unionens officiella tidning.

                                                                   KAPITEL III

                                                      REGLER FÖR IMPORT- OCH EXPORTLICENSER

                                                                    Artikel 15

1. Om metoden enligt artikel 12 används skall medlemsstaterna, sedan de verifierat den disponibla gemenskapskvoten, omedelbart utfärda licenser.

2. Andra fall skall hanteras på följande sätt:

a)    Kommissionen skall meddela de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, inom en tid som skall fastställas enligt det förfarande  som  anges
       i artikel 22.2, vilka kvantiteter som de kan  utfärda  licenser  för  till  de  olika  sökandena.  Kommissionen  skall  upplysa  de  andra
       medlemsstaterna om detta.

b)    De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna  skall  utfärda  import-  eller  exportlicenser  inom  tio  arbetsdagar  efter  meddelandet  om
       kommissionens beslut eller inom den tidsgräns som satts av kommissionen.

                                            ê 520/94 (anpassad)

c)    Myndigheterna skall underrätta kommissionen om att import- eller exportlicenser har utfärdats.

                                            ê 520/94

                                                                    Artikel 16

Licenser får utfärdas på villkor att det ställs en säkerhet, enligt det förfarande som anges i artikel 22.2.

                                                                    Artikel 17

1. Import- eller exportlicenser skall berättiga till import eller export av produkter som omfattas av kvoter och skall gälla i hela  gemenskapen,
oavsett vilket import- eller exportställe som näringsidkaren anger i ansökan.

Om en kvot är begränsad till en eller flera regioner i gemenskapen  skall  import-  eller  exportlicenserna  gälla  endast  i  medlemsstaterna  i
regionerna i fråga.

2. Giltighetstiden för de import- eller exportlicenser som de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall utfärda  skall  vara  fyra  månader.
Dock får en annan giltighetstid bestämmas i överensstämmelse med det förfarande som anges i artikel 22.2.

3. Innehavarna av import- eller exportlicenser kan, på begäran hos de behöriga myndigheter som utfärdade licenserna i  medlemsstaterna  i  fråga,
få utdrag ur dessa licenser.

Sådana utdrag skall ha samma rättsliga verkan som de licenser de härrör från upp till den kvantitet som licenserna utfärdades för.

4. Ansökningar om import- eller exportlicenser, licenser och utdrag skall upprättas på formulär enligt en  mall  vars  kännetecknande  egenskaper
skall fastställas enligt det förfarande som anges i artikel 22.2.

                                                                    Artikel 18

Utan att det påverkar tillämpningen av de särskilda bestämmelser som skall antas enligt det förfarande som  anges  i  artikel  22.2  får  import-
eller exportlicenser och utdrag ur dessa inte lånas ut eller överföras, oavsett om det sker mot ersättning eller inte, av den person i vars  namn
handlingen utfärdades.

                                                                    Artikel 19

1. Import- eller exportlicenser skall, utom vid force majeure, återlämnas till de behöriga myndigheterna i den  utfärdande  medlemsstaten  senast
tio arbetsdagar efter det att giltighetstiden gått ut.

2. Om import- och exportlicenser får utfärdas på villkor att det ställs en säkerhet skall säkerheten, utom vid force majeure, vara  förbrukad  om
den tidsgräns som avses i punkt 1 inte respekteras.

                                                                    Artikel 20

De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall, så snart de upplysts om det och under inga omständigheter senare än 20  dagar  efter  det  att
giltighetstiden för licenserna gått ut, meddela kommissionen vilka kvantiteter som inte använts av de kvoter som fördelats, så  att  de  därefter
kan omfördelas enligt artikel 2.5.

                                                                    Artikel 21

De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall i slutet av varje månad upplysa kommissionen om vilka kvantiteter av produkter som omfattas  av
kvoter som importerats eller exporterats under föregående månad.

                                                                    KAPITEL IV

                                                                 SLUTBESTÄMMELSER

                                            ê 806/2003 Art. 2 och bilaga II.11

                                                                    Artikel 22

1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté.

                                            ê 806/2003 Art. 2 och bilaga II.11 (anpassad)

2. När det hänvisas till Ö denna punkt Õ skall artiklarna 4 och 7 i rådets beslut 1999/468/EG tillämpas.

Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.

                                            ê 806/2003 Art. 2 och bilaga II.11

3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

                                            ê 520/94

                                                                    Artikel 23

Förfarandena för att tillämpa denna förordning skall antas av kommissionen enligt det förfarande som anges  i  artikel  22.2.  Dessa  förfaranden
skall särskilt fastställa genomförandet av fördelningsmetoderna, vilka upplysningar som de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna  skall  lämna
ut och vilka åtgärder som skall vidtas för att säkerställa att denna förordning följs.

                                                                    Artikel 24

1. De upplysningar som rådet, kommissionen eller medlemsstaterna får i enlighet med denna förordning får  endast  användas  för  de  ändamål  med
anledning av vilka de begärdes.

2. Varken rådet, kommissionen, medlemsstaterna eller de som handlar på deras vägnar får lämna ut upplysningar som den som  lämnat  upplysningarna
på goda grunder har begärt skall behandlas konfidentiellt, om inte denne uttryckligen lämnar sitt samtycke till detta.

3. Denna artikel skall inte hindra att gemenskapsmyndigheterna lämnar ut upplysningar av allmän karaktär, särskilt underlaget till de beslut  som
fattas i enlighet med denna förordning eller bevis som gemenskapsmyndigheterna använt sig av för att stödja  sina  argument  i  händelse  av  ett
rättsligt förfarande. Om upplysningar lämnas ut  under  sådana  omständigheter  måste  de  berörda  parternas  legitima  intresse  av  att  deras
affärshemligheter bibehålls beaktas.

                                                                    Artikel 25

Medlemsstaterna och kommissionen skall förse  varandra  med  nödvändiga  upplysningar  och  samarbeta  vid  tillämpningen  av  denna  förordning.
Förfarandena för att meddela och sprida dessa upplysningar skall där så behövs fastställas enligt det förfarande som anges i artikel 22.2.

                                            ê 

                                                                    Artikel 26

Förordning (EG) nr 520/94 skall upphöra att gälla.

Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna  förordning  och  skall  läsas  enligt  jämförelsetabellen  i
bilaga II.

                                            ê 520/94 (anpassad)

                                                                    Artikel 27

Denna förordning träder i kraft den Ö tjugonde Õ dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

                                            ê 520/94

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

      På rådets vägnar
      Ordförande
      [...]

                                            é

                                                                     BILAGA I

                                         Upphävd förordning och ändringar av denna i kronologisk ordning

|Rådets förordning (EG) nr 520/94                                                            |                                   |
|(EGT L 66, 10.3.1994, s. 1)                                                                 |                                   |
|Rådets förordning (EG) nr 138/96                                                      |                                              |
|(EGT L 21, 27.1.1996, s. 6)                                                           |                                              |
|Rådets förordning (EG) nr 806/2003                                                    |Endast punkt 11 av bilaga II                  |
|(EUT L 122, 16.5.2003, s. 1)                                                          |                                              |

                                                                  _____________

                                                                    BILAGA II

                                                                 Jämförelsetabell

|Förordning (EG) nr 520/94                                            |Denna förordning                                                     |
|Artikel 1 – 5                                                        |Artikel 1 – 5                                                        |
|Artikel 6.1, 6.2 och 6.3                                             |Artikel 6.1, 6.2 och 6.3                                             |
|Artikel 6.4                                                          |_                                                                    |
|Artikel 6.5                                                          |Artikel 6.4                                                          |
|Artikel 7 och 8                                                      |Artikel 7 och 8                                                      |
|Artikel 9, inledning                                                 |Artikel 9, inledning                                                 |
|Artikel 9, första, andra och tredje strecksatsen                     |Artikel 9 a, b och c                                                 |
|Artikel 10 - 14                                                      |Artikel 10 - 14                                                      |
|Artikel 15.1                                                         |Artikel 15.1                                                         |
|Artikel 15.2, inledning                                              |Artikel 15.2, inledning                                              |
|Artikel 15.2, första, andra och tredje strecksatsen                  |Artikel 15.2 a, b och c                                              |
|Artikel 16 – 21                                                      |Artikel 16 – 21                                                      |
|Artikel 22.1                                                         |Artikel 22.1                                                         |
|Artikel 22.2                                                         |Artikel 22.3                                                         |
|Artikel 23, första stycket                                           |Artikel 22.2, första stycket                                         |
|Artikel 23, andra stycket                                            |Artikel 22.2, andra stycket                                          |
|Artikel 24                                                           |Artikel 23                                                           |
|Artikel 25                                                           |Artikel 24                                                           |
|Artikel 26                                                           |Artikel 25                                                           |
|Artikel 27                                                           |_                                                                    |
|_                                                                    |Artikel 26                                                           |
|Artikel 28                                                           |Artikel 27                                                           |
|_                                                                    |Bilaga I                                                             |
|_                                                                    |Bilaga II                                                            |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]   Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens  regelverk,  KOM(2001) 645
      slutlig.
[4]   Bilaga I till detta förslag.
[5]   EUT C
[6]   EUT C
[7]   EGT L L 66, 10.3.1994, p. 1. Förordningen senast ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1)
[8]   Se bilaga I.
[9]   EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.