CELEX: C2006/165/12
Language: lv
Date: 2006-07-15 00:00:00
Title: Lieta C-384/04: Tiesas (trešā palāta) spriedums  2006. gada 11. maijā  ( Court of Appeal  ( Civil Division ) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) —  Commissioners of Customs & Excise ,  Attorney General  pret  Federation of Technological Industries  u.c. (Sestā PVN direktīva — 21. panta 3. punkts un 22. panta 8. punkts — Valsts pasākumi krāpšanas apkarošanai — Solidāra atbildība par PVN samaksu — Nodrošinājuma sniegšana par PVN maksājumu, kas ir jāveic citam uzņēmējam)

15.7.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 165/7
            
         Tiesas (trešā palāta) spriedums 2006. gada 11. maijā (Court of Appeal (Civil Division) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Commissioners of Customs & Excise, Attorney General pret Federation of Technological Industries u.c.
   (Lieta C-384/04) (1)
   
   (Sestā PVN direktīva - 21. panta 3. punkts un 22. panta 8. punkts - Valsts pasākumi krāpšanas apkarošanai - Solidāra atbildība par PVN samaksu - Nodrošinājuma sniegšana par PVN maksājumu, kas ir jāveic citam uzņēmējam)
   (2006/C 165/12)
   Tiesvedības valoda — angļu
   Iesniedzējtiesa
   
      Court of Appeal (Civil Division)
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāji: Commissioners of Customs & Excise, Attorney General
   
   
      Atbildētāja: Federation of Technological Industries u.c.
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Court of Appeal (Civil Division) — Padomes 1977. gada 17. maija Sestās direktīvas 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (OV L 145, 1. lpp.), interpretācija — 21. panta 3. punkta piemērojamība, saskaņā ar kuru dalībvalstis drīkst paredzēt, ka persona, kas nav nodokļa maksātājs, ir solidāri atbildīga par nodokļa samaksu — “Karuseļveida” krāpšana
   Rezolutīvā daļa:
   
               1)
            
            
               21. panta 3. punkts Padomes 1977. gada 17. maija Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze, ko groza Padomes 2000. gada 17. oktobra Direktīva 2000/65/EK un Padomes 2001. gada 20. decembra Direktīva 2001/115/EK, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas ļauj dalībvalstīm pieņemt tādu tiesisko regulējumu, kāds ir pamata lietā, kas paredz, ka nodokļu maksātājs, kuram tika veikta preču piegāde vai sniegti pakalpojumi un kurš zināja, vai tam bija pamatotas aizdomas, ka viss pievienotās vērtības nodoklis vai tā daļa, kas jāmaksā par šo piegādi vai pakalpojumu vai par jebkuru iepriekšēju vai vēlāku piegādi vai pakalpojumu, palika nenomaksāts, var kopā ar nodokļa parādnieku būt solidāri atbildīgs par šī nodokļa samaksu. Tomēr šādā tiesiskajā regulējumā ir jāievēro vispārējie tiesību principi, kas ir daļa no Kopienu tiesību sistēmas, tostarp it īpaši tiesiskās drošības un samērīguma principi.
            
         
               2)
            
            
               Sestās direktīvas 77/388, ko groza Direktīva 2000/65 un Direktīva 2001/15, 22. panta 8. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas neļauj dalībvalstīm pieņemt ne tādu tiesisko regulējumu, kāds ir pamata lietā, kas paredzētu, ka nodokļu maksātājs, kuram tika veikta preču piegāde vai sniegti pakalpojumi un kurš zināja, vai tam bija pamatotas aizdomas, ka viss pievienotās vērtības nodoklis vai tā daļa, kas jāmaksā par šo piegādi vai šo pakalpojumu vai par jebkuru iepriekšējo vai vēlāko piegādi vai pakalpojumu, paliks nenomaksāts, var kopā ar nodokļa parādnieku būt solidāri atbildīgs par šī nodokļa samaksu, ne arī tādu tiesisko regulējumu, kas paredz, ka no nodokļu maksātāja var pieprasīt sniegt nodrošinājumu par minētā nodokļa samaksu, kas ir vai varētu kļūt iekasējams no tā nodokļu maksātāja, kuram tas piegādā preces vai sniedz pakalpojumus, vai kurš tam piegādā minētās preces vai sniedz pakalpojumus.
               Šis noteikums, savukārt, nav pretrunā valsts tiesiskajam regulējumam, kurš visām personām ar solidāru atbildību par pievienotās vērtības nodokļa samaksu saskaņā ar valsts pasākumu, kas ir pieņemts uz šīs Sestās direktīvas 77/388 21. panta 3. punkta pamata, uzliek pienākumu sniegt nodrošinājumu par maksājamā pievienotās vērtības nodokļa samaksu.
            
         
      (1)  OV C 273, 06.11.2004.