CELEX: 62007CO0557
Language: sv
Date: 2009-02-19 00:00:00
Title: Domstolens beslut (åttonde avdelningen) den 19 februari 2009.#LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH mot Tele2 Telecommunication GmbH.#Begäran om förhandsavgörande: Oberster Gerichtshof - Österrike.#Artikel 104.3 i rättegångsreglerna - Informationssamhället - Upphovsrätt och närstående rättigheter - Lagring och utlämnande av vissa trafikuppgifter - Sekretesskydd för elektronisk kommunikation - Begreppet mellanhand i den mening som avses i artikel 8.3 i direktiv 2001/29/EG.#Mål C-557/07.

Mål C‑557/07
      LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH
      mot
      Tele2 Telecommunication GmbH
      (begäran om förhandsavgörande från Oberster Gerichtshof)
      ”Artikel 104.3 i rättegångsreglerna – Informationssamhället – Upphovsrätt och närstående rättigheter – Lagring och utlämnande av vissa trafikuppgifter – Sekretesskydd för elektronisk kommunikation – Begreppet mellanhand i den mening som avses i artikel 8.3 i direktiv 2001/29/EG”
      Sammanfattning av beslutet
      1.        Tillnärmning av lagstiftning – Harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället
            – Direktiv 2001/29– Elektronisk handel – Direktiv 2000/31 – Behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn
            för elektronisk kommunikation – Direktiv 2002/58– Skyddet för immateriella rättigheter – Direktiv 2004/48
      (Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/31, 2001/29, 2002/58, artikel 15.1 och 2004/48, artikel 8.3)
      2.        Tillnärmning av lagstiftning – Upphovsrätt och närstående rättigheter – Direktiv 2001/29– Harmonisering av vissa aspekter
            av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället – Mellanhand i den mening som avses i artikel 8.3 i direktivet
            – Begrepp
      (Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29, artikel 8.3)
      1.        Gemenskapsrätten, bland annat artikel 8.3 i direktiv 2004/48/EG om säkerställandet av skyddet för immateriella rättigheter,
         jämförd med artikel 15.1 i direktiv 2002/58/EG om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk
         kommunikation (direktiv om integritet och elektronisk kommunikation), utgör inte något hinder för att medlemsstaterna föreskriver
         en skyldighet att lämna ut personuppgifter till privata tredje män för att dessa ska kunna väcka talan i tvistemål angående
         intrång i upphovsrätten. 
      
      Gemenskapsrätten innehåller emellertid ett krav på att medlemsstaterna, när de införlivar direktiven 2000/31/EG om vissa rättsliga
         aspekter på informationssamhällets tjänster, särskilt elektronisk handel, på den inre marknaden (direktiv om elektronisk handel),
         2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället, 2002/58 och
         direktiv 2004/48, ska utgå från en tolkning av direktiven som gör det möjligt att uppnå en korrekt balans mellan de olika
         grundläggande rättigheterna. Vid genomförandet av införlivandeåtgärderna beträffande dessa direktiv ankommer det för övrigt
         på medlemsstaternas myndigheter och domstolar att inte bara tolka sin nationella rätt på ett sätt som står i överensstämmelse
         med dessa direktiv, utan även se till att de inte grundar sig på en tolkning av direktiven som skulle stå i strid med dessa
         grundläggande rättigheter eller med allmänna principer i gemenskapsrätten, såsom proportionalitetsprincipen.
      
      (se punkt 29 och punkt 1 i domslutet)
      2.        En accessleverantör som endast ger användare tillträde till Internet utan att erbjuda några andra tjänster, såsom bland annat
         e-post, FTP eller en fildelningstjänst, och utan att utöva en rättslig eller faktisk kontroll över den använda tjänsten ska
         anses som en mellanhand i den mening som avses i artikel 8.3 i direktiv 2001/29 om harmonisering av upphovsrätt och vissa
         närstående rättigheter i informationssamhället.
      
      Enligt artikel 8.3 i direktiv 2001/29 ska medlemsstaterna nämligen även se till att rättsinnehavare har möjlighet att begära
         ett föreläggande gentemot mellanhänder vars tjänster utnyttjas av en tredje part för att begå intrång i en upphovsrätt eller
         närstående rättighet. En accessleverantör som endast tillhandahåller Internetuppkoppling, utan att erbjuda några andra tjänster
         och utan att utöva en rättslig eller faktisk kontroll över den använda tjänsten, tillhandahåller en tjänst som kan användas
         av tredje man för intrång i upphovsrätten eller närstående rättigheter, såtillvida att han tillhandahåller användaren den
         uppkoppling som möjliggör intrånget i rättigheterna.
      
      I skäl 59 i direktiv 2001/29 anges för övrigt att rättsinnehavare bör ha möjlighet att begära ett föreläggande mot en mellanhand
         som i ett nät förmedlar resultatet av en tredje mans intrång i ett skyddat verk eller annat alster. Det är utrett att en accessleverantör,
         genom att ge tillträde till Internet, tillåter överföring av resultatet av ett sådant intrång mellan en abonnent och en tredje
         man.
      
      Denna tolkning stöds av syftet med direktiv 2001/29, vilket bland annat, såsom framgår av artikel 1.1 i direktivet, är att
         säkerställa ett effektivt rättsligt skydd för upphovsrätt och närstående rättigheter inom den inre marknaden. Om en accessleverantör,
         som är den ende som innehar uppgifter som möjliggör identifiering av de användare som gjort intrång i rättigheterna, inte
         ansågs vara en mellanhand i den mening som avses i artikel 8.3 i samma direktiv, skulle det skydd som eftersträvas med direktivet
         reduceras väsentligt.
      
      (se punkterna 42–46, och punkt 2 i domslutet )
DOMSTOLENS BESLUT (åttonde avdelningen)
      den 19 februari 2009 (*)
      
      ”Artikel 104.3 i rättegångsreglerna – Informationssamhället – Upphovsrätt och närstående rättigheter – Lagring och utlämnande av vissa trafikuppgifter – Sekretesskydd för elektronisk kommunikation – Begreppet mellanhand i den mening som avses i artikel 8.3 i direktiv 2001/29/EG”
      I mål C‑557/07,
      angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Oberster Gerichtshof (Österrike) genom beslut
         av den 13 november 2007, som inkom till domstolen den 14 december 2007, i målet
      
      LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH
      mot
      Tele2 Telecommunication GmbH,
      meddelar
      DOMSTOLEN (åttonde avdelningen) 
      sammansatt av avdelningsordföranden T. von Danwitz samt domarna G. Arestis och J. Malenovský (referent),
      generaladvokat: Y. Bot,
      justitiesekreterare: R. Grass,
      som har för avsikt att besvara den andra frågan genom ett motiverat beslut med stöd av artikel 104.3 första stycket i rättegångsreglerna,
      som har meddelat den hänskjutande domstolen sin avsikt att besvara den första frågan genom ett motiverat beslut med stöd av
         artikel 104.3 andra stycket i rättegångsreglerna,
      
      som har berett parter och övriga som avses i artikel 23 i domstolens stadga tillfälle att yttra sig,
      och efter att ha hört generaladvokaten,
      följande
      Beslut
      1        Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering
         av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, s. 10), Europaparlamentets
         och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för
         elektronisk kommunikation (direktiv om integritet och elektronisk kommunikation (EGT L 201, s. 37) och Europaparlamentets
         och rådets direktiv 2004/48/EG av den 29 april 2004 om säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter (EUT L 157,
         s. 45, rättelse EUT L 195, 2004, s. 16). 
      
      2        Begäran har framställts i ett mål mellan LSG-Gesellschaft zur Wahrnehmung von Leistungsschutzrechten GmbH (nedan kallat LSG)
         och Tele2 Telecommunication GmbH (nedan kallat Tele2) angående Tele2:s beslut att inte till LSG lämna ut namn- och adressuppgifter
         om de personer som företaget tillhandahåller en Internetuppkoppling.
      
       Tillämpliga bestämmelser
       De gemenskapsrättsliga bestämmelserna
       Bestämmelserna om informationssamhället och skyddet för immateriella rättigheter, bland annat upphovsrätten 
      –       Direktiv 2000/31/EG
      3        Enligt artikel 1.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/31/EG av den 8 juni 2000 om vissa rättsliga aspekter på informationssamhällets
         tjänster, särskilt elektronisk handel, på den inre marknaden (direktiv om elektronisk handel) (EGT L 178, s. 1) är syftet
         med direktivet att bidra till att den inre marknaden fungerar väl genom att säkerställa den fria rörligheten för informationssamhällets
         tjänster mellan medlemsstaterna. 
      
       – Direktiv 2001/29
      4        I skäl 59 i direktiv 2001/29 anges följande:
      
      ”I synnerhet i den digitala miljön kan de tjänster som mellanhänder erbjuder i ökande grad utnyttjas av en tredje part för
         att göra intrång. I många fall är det dessa mellanhänder som har de största möjligheterna att sätta stopp för sådant intrång.
         Utan att andra tillgängliga sanktioner och möjligheter att vidta rättsliga åtgärder påverkas bör rättsinnehavare därför ha
         möjlighet att begära ett föreläggande mot en mellanhand som i ett nät förmedlar en tredje mans intrång i ett skyddat verk
         eller annat alster ... Denna möjlighet bör finnas tillgänglig även i sådana fall då de åtgärder som mellanhanden vidtar är
         undantagna enligt artikel 5. Villkoren och bestämmelserna för förelägganden av detta slag bör medlemsstaterna själva bestämma
         om i sin nationella lagstiftning.”
      
      5        Enligt artikel 1.1 i direktivet avser detta det rättsliga skyddet för upphovsrätt och närstående rättigheter inom den inre
         marknaden, med särskild tonvikt på informationssamhället.
      
      6        Artikel 5.1 i direktiv 2001/29, med rubriken ”Undantag och inskränkningar”, har följande lydelse:
      
      ”Tillfälliga former av mångfaldigande enligt artikel 2, som är flyktiga eller utgör ett inkluderande av underordnad betydelse
         och som utgör en integrerad och väsentlig del i en teknisk process och vars enda syfte är att möjliggöra
      
      a)      en överföring i ett nät mellan tredje parter via en mellanhand eller
      b)      en laglig användning
      av ett verk eller annat alster och som inte har någon självständig ekonomisk betydelse, skall undantas från den rätt till
         mångfaldigande som avses i artikel 2.”
      
      7         I artikel 8 i samma direktiv med rubriken ”Sanktioner och möjligheter att vidta rättsliga åtgärder” anges följande:
      
      ”1. Medlemsstaterna skall se till att det finns lämpliga sanktioner och möjligheter att vidta rättsliga åtgärder i fråga om
         intrång i de rättigheter och skyldigheter som fastställs i detta direktiv samt vidta alla åtgärder som krävs för att säkerställa
         att dessa sanktioner och möjligheter att vidta rättsliga åtgärder tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionella
         och avskräckande.
      
      2. Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att rättsinnehavare, vilkas intressen berörs av
         en intrångshandling som utförs inom dess territorium, kan föra talan om skadestånd och/eller begära föreläggande samt, i tillämpliga
         fall, föra talan om beslag av det material som använts vid intrånget och även av sådana anordningar, produkter eller komponenter
         som avses i artikel 6.2.
      
      3. Medlemsstaterna skall se till att rättsinnehavare har möjlighet att begära ett föreläggande gentemot mellanhänder vars
         tjänster utnyttjas av en tredje part för att begå intrång i en upphovsrätt eller närstående rättighet.”
      
      –       Direktiv 2004/48
      8        Artikel 8 i direktiv 2004/48 har följande lydelse: 
      
      ”1.      Medlemsstaterna skall se till att de behöriga rättsliga myndigheterna, i samband med en rättegång om immaterialrättsintrång
         och som svar på en berättigad och proportionell begäran av käranden, får besluta att information om ursprung och distributionsnät
         för de intrångsgörande varorna eller tjänsterna skall lämnas av intrångsgöraren och/eller annan person som
      
      a)      har befunnits förfoga över intrångsgörande varor i kommersiell skala,
      b)      har befunnits använda intrångsgörande tjänster i kommersiell skala,
      c)      har befunnits i kommersiell skala tillhandahålla tjänster som använts i intrångsgörande verksamhet, eller
      d)      har pekats ut av en person som avses i a, b eller c såsom delaktig i produktion, tillverkning eller distribution av varorna
         eller tillhandahållandet av tjänsterna.  
      
      2.      Informationen i punkt 1 skall, om lämpligt, omfatta
      a)      namn och adress på producenter, tillverkare, distributörer, leverantörer och andra som tidigare innehaft respektive använt
         varorna eller tjänsterna, samt på tilltänkta grossister och detaljister,
      
      b)      uppgifter om hur mycket som producerats, tillverkats, mottagits eller beställts samt om erhållet pris på varorna eller tjänsterna.
      3.      Punkterna 1 och 2 skall inte påverka tillämpningen av andra lagbestämmelser som
      a)      ger rättighetsinnehavaren rätt till ytterligare information,
      b)      reglerar hur information som lämnas enligt denna artikel får användas i civilrättsliga eller straffrättsliga förfaranden,
      c)      reglerar ansvaret för missbruk av rätten till information,
      d)      gör det möjligt att vägra lämna sådan information som skulle tvinga den person som avses i punkt 1 att medge egen eller nära
         anhörigs medverkan i ett immaterialrättsintrång, eller 
      
      e)      reglerar sekretesskydd för informationskällor eller behandling av personuppgifter.”
       Bestämmelser om skydd för personuppgifter 
      –       Direktiv 95/46/EG
      9         I artikel 13.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med
         avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, s. 31) anges följande under
         rubriken ”Undantag och inskränkningar”:
      
      ”1. Medlemsstaterna får genom lagstiftning vidta åtgärder för att begränsa omfattningen av de skyldigheter och rättigheter
         som anges i artiklarna 6.1, 10, 11.1, 12 och 21 i fall då en sådan begränsning är en nödvändig åtgärd med hänsyn till
      
      a)       statens säkerhet,
      b)       försvaret,
      c)       allmän säkerhet,
      d)      förebyggande, undersökning, avslöjande av brott eller åtal för brott eller av överträdelser av etiska regler som gäller för
         lagreglerade yrken,
      
      e)      ett viktigt ekonomiskt eller finansiellt intresse hos en medlemsstat eller hos Europeiska unionen, inklusive monetära frågor,
         budgetfrågor och skattefrågor,
      
      f)      en tillsyns-, inspektions- eller regleringsfunktion som, även om den är av övergående karaktär, är förbunden med myndighetsutövning
         i de under punkterna c), d) och e) nämnda fallen,
      
      g)      skydd av den registrerades eller andras fri- och rättigheter.”
      –       Direktiv 2002/58
      10      I artikel 5.1 i direktiv 2002/58 föreskrivs följande:
      
      ”1. Medlemsstaterna skall genom nationell lagstiftning säkerställa konfidentialitet vid kommunikation och därmed förbundna
         trafikuppgifter via allmänna kommunikationsnät och allmänt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster. De skall särskilt
         förbjuda avlyssning, uppfångande med tekniskt hjälpmedel, lagring eller andra metoder som innebär att kommunikationen och
         de därmed förbundna trafikuppgifterna kan fångas upp eller övervakas av andra personer än användarna utan de berörda användarnas
         samtycke, utom när de har laglig rätt att göra detta i enlighet med artikel 15.1. Denna punkt får inte förhindra teknisk lagring
         som är nödvändig för överföring av kommunikationen utan att det påverkar principen om konfidentialitet.”
      
      11      I artikel 6 i direktivet föreskrivs följande:
      
      ”1. Trafikuppgifter om abonnenter och användare som behandlas och lagras av leverantören av ett allmänt kommunikationsnät
         eller en allmänt tillgänglig elektronisk kommunikationstjänst skall utplånas eller avidentifieras när de inte längre behövs
         för sitt syfte att överföra en kommunikation, utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 2, 3 och 5 i den här artikeln
         samt artikel 15.1.
      
      2. Trafikuppgifter som krävs för abonnentfakturering och betalning av samtrafikavgifter får behandlas. Sådan behandling är
         tillåten endast fram till utgången av den period under vilken det lagligen går att göra invändningar mot fakturan eller kräva
         betalning.
      
      3. I syfte att saluföra elektroniska kommunikationstjänster eller i syfte att tillhandahålla mervärdestjänster får en leverantör
         av en allmänt tillgänglig elektronisk kommunikationstjänst behandla de uppgifter som avses i punkt 1 i den utsträckning och
         under den tidsperiod som är nödvändig för sådana tjänster eller sådan marknadsföring, om den abonnent eller användare som
         uppgifterna gäller har samtyckt till detta. Användare eller abonnenter skall ha möjlighet att när som helst dra tillbaka sitt
         samtycke till behandling av trafikuppgifter.
      
      …
      5. Behandlingen av trafikuppgifter skall, i enlighet med punkterna 1, 2, 3 och 4, begränsas till sådana personer som av leverantören
         av allmänna kommunikationsnät och allmänt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster getts i uppdrag att sköta fakturering,
         trafikstyrning, kundförfrågningar, spårning av bedrägerier, marknadsföring av elektroniska kommunikationstjänster eller tillhandahållande
         av en mervärdestjänst, och behandlingen skall begränsas till sådant som är nödvändigt för dessa verksamheter.
      
      6. Punkterna 1, 2, 3 och 5 skall tillämpas utan att det påverkar behöriga organs möjlighet att få information om trafikuppgifter,
         i enlighet med tillämplig lagstiftning, i syfte att avgöra tvister, i synnerhet sådana som gäller samtrafik och fakturering.”
      
      12      I artikel 15.1 i direktiv 2002/58 anges följande:
      
      ”1. Medlemsstaterna får genom lagstiftning vidta åtgärder för att begränsa omfattningen av de rättigheter och skyldigheter
         som anges i artikel 5, artikel 6, artikel 8.1, 8.2, 8.3 och 8.4 och artikel 9 i detta direktiv när en sådan begränsning i
         ett demokratiskt samhälle är nödvändig, lämplig och proportionell för att skydda nationell säkerhet (dvs. statens säkerhet),
         försvaret och allmän säkerhet samt för förebyggande, undersökning, avslöjande av och åtal för brott eller vid obehörig användning
         av ett elektroniskt kommunikationssystem enligt artikel 13.1 i direktiv 95/46/EG. Medlemsstaterna får för detta ändamål bland
         annat vidta lagstiftningsåtgärder som innebär att uppgifter får bevaras under en begränsad period som motiveras av de skäl
         som fastställs i denna punkt. Alla åtgärder som avses i denna punkt skall vara i enlighet med de allmänna principerna i gemenskapslagstiftningen,
         inklusive principerna i artikel 6.1 och 6.2 i Fördraget om Europeiska unionen.”
      
       Den nationella lagstiftningen
      13      I 81 § i förbundslagen om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk och närstående rättigheter (Bundesgesetz über das
         Urheberrecht an Werken der Literatur und der Kunst und über verwandte Schutzrechte), i dess lydelse enligt BGBl. I, 81/2006
         (nedan kallad UrhG) föreskrivs följande:
      
      ”1)       Den vars ensamrätt enligt denna lag har åsidosatts eller som befarar ett sådant åsidosättande kan väcka talan om förbudsföreläggande.
         Det kan även väckas talan mot ägaren till ett företag om åsidosättandet har skett som ett led i företagets verksamhet av en
         anställd eller en uppdragstagare.
      
      1 a)      Om den som har gjort sig skyldig till sådant intrång, eller den som kan befaras göra sig skyldig till sådant intrång, för
         detta utnyttjat en mellanhands tjänster, kan talan om förbudsföreläggande även väckas mot denne. 
      
      …”
      14      87b § punkterna 2 och 3 UrhG  har följande lydelse:
      
      ” …
      2)      Den som har utsatts för ett intrång i en ensamrätt som grundar sig på denna lag kan begära information om de intrångsgörande
         varornas och tjänsternas ursprung och distributionsvägar, såvida inte detta står i orimlig proportion till intrångets svårighetsgrad
         eller utgör brott mot lagstadgad tystnadsplikt. Den som gör sig skyldig till intrång är skyldig att lämna denna information,
         liksom de personer som yrkesmässigt
      
      1.      har innehaft intrångsgörande varor,
      2.      har utnyttjat intrångsgörande tjänster, eller
      3.      har tillhandahållit tjänster som har utnyttjats för att göra intrång.
      2 a)      Skyldigheten att lämna information enligt andra punkten omfattar, i förekommande fall, 
      1.       namn och adress på de tillverkare, distributörer, leverantörer och andra som tidigare har innehaft respektive använt varorna
         eller tjänsterna samt på tilltänkta grossister och detaljister,
      
      2.      uppgifter om hur mycket som producerats, levererats, mottagits eller beställts samt om erhållet pris på varorna eller tjänsterna.
      3)      Mellanhänder i den mening som avses i 81 § punkt 1a ska, efter skriftlig och vederbörligen motiverad begäran från den som
         har utsatts för intrång, lämna information om intrångsgörarens identitet (namn och adress) eller lämna den information som
         behövs för att fastställa vem som har begått intrånget. I motiveringen ska bland annat anges tillräckligt konkreta uppgifter
         beträffande de omständigheter som ligger till grund för misstanken om intrång. Den som har utsatts för intrång är skyldig
         att ersätta mellanhanden för sådana skäliga kostnader som åsamkats denne vid fullgörandet av skyldigheten att tillhandahålla
         upplysningarna.”
      
       Tvisten  i målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
      15      LSG är en upphovsrättsorganisation. Organisationen förvaltar och tillvaratar fonogramframställares rättigheter till sina inspelningar
         som har gjorts runtom i världen och utövande konstnärers rättigheter till sina uppföranden i Österrike. Detta gäller bland
         annat rätten till mångfaldigande och spridning och rätten att göra verket tillgängligt för allmänheten. 
      
      16      Tele2 är en Internetaccessleverantör som tilldelar användarna en för det mesta dynamisk IP-adress (Internet Protocol). Tele2
         kan som accessleverantör identifiera en användare på grundval av IP-adressen och den tid eller tidsperiod då IP-adressen tilldelades.
         
      
      17      Det har inrättats fildelningssystem som möjliggör för deltagarna att utbyta kopior av lagrade filer, vilket har medfört ekonomisk
         skada för de rättighetsinnehavare som LSG företräder. För att kunna väcka civilrättslig talan mot intrångsgörarna yrkade LSG
         att Tele2 skulle förpliktas att tillhandahålla LSG information om namn och adress för vissa personer som Tele2 tillhandahåller
         Internetuppkoppling i de fall Tele2 kände till deras IP-adress samt datum och klockslag för uppkopplingen. Tele2 yrkade att
         begäran om information skulle avslås och anförde att företaget inte är mellanhand och inte har rätt att lagra accessuppgifter.
      
      18      Handelsgericht Wien biföll LSG:s begäran i dom av den 21 juni 2006. Handelsgericht bedömde att Tele2 i egenskap av Internetaccessleverantör
         var att anse som en mellanhand i den mening som avses i 81 § punkt 1a UrhG och att företaget därför är skyldigt att lämna
         ut de uppgifter som anges i 87b § punkt 3 UrhG.
      
      19      Det framgår av beslutet om hänskjutande att Oberlandesgericht Wien, efter det att domen hade överklagats till denna domstol,
         fastställde underrättens avgörande i dom av den 12 april 2007. Denna dom överklagades till Oberster Gerichtshof.
      
      20      Tele2 har till stöd för överklagandet anfört att företaget inte är mellanhand i den mening som avses i 81 § punkt 1a UrhG
         och artikel 8.3 i direktiv 2001/29. Som Internetaccessleverantör gör Tele2 det visserligen möjligt för användaren att få tillgång
         till nätet, men företaget utövar ingen rättslig eller faktisk kontroll över de tjänster som användaren utnyttjar. Motsatsförhållandet
         mellan rätten till information, som följer av det rättsliga skyddet för upphovsrätten, och de i personuppgiftsbestämmelserna
         föreskrivna begränsningarna i fråga om lagring och utlämnande av personuppgifter har genom gemenskapsdirektiven lösts till
         förmån för personuppgiftsskyddet.  
      
      21      Oberster Gerichtshof anser att generaladvokatens förslag till avgörande i mål C‑275/06, Promusicae, där domstolen meddelade
         dom den 29 januari 2008 (REG 2008, s. I‑271), som föredragits efter denna begäran om förhandsavgörande, ger upphov till tvivel
         rörande huruvida rätten till information i 87b § punkt 3 UrhG, jämförd med 81 § punkt 1a i samma lag är förenlig med direktiven
         om personuppgiftsskydd, bland annat artiklarna 5, 6 och 15 i direktiv 2002/58. I bestämmelserna i den nationella rätten föreskrivs
         nämligen att information ska lämnas till privata tredje män om personrelaterade trafikuppgifter. För att denna skyldighet
         att lämna information ska kunna fullgöras förutsätts att trafikuppgifter behandlas och lagras.
      
      22      Oberster Gerichtshof beslutade därför att förklara målet vilande och att hänskjuta följande tolkningsfrågor till domstolen:
      
      ”1)      Ska begreppet mellanhand, som används i artiklarna 5.1 a och 8.3 i direktiv [2001/29] tolkas så, att härmed också avses en
         accessleverantör som endast ger användaren tillgång till nätet genom en dynamisk IP-adress, men som själv inte tillhandahåller
         användaren några tjänster, som till exempel e‑posttjänster, FTP eller en fildelningstjänst och inte heller utövar någon rättslig
         eller faktisk kontroll över den tjänst som användaren utnyttjar?
      
      2)      Om fråga 1 besvaras jakande: ska artikel 8.3 i direktiv [2004/48], jämförd med artiklarna 6 och 15 i direktiv [2002/58] tolkas
         (restriktivt) på så sätt att det inte är tillåtet att lämna ut personuppgifter avseende Internettrafik till privata tredje
         män som vill få tillgång till dessa för att kunna väcka talan i tvistemål angående ett förmodat intrång i upphovsrättsliga
         ensamrätter (rätt att förfoga över och att använda verk)?”
      
       Prövning av tolkningsfrågorna
      23      Enligt artikel 104.3 i rättegångsreglerna kan domstolen avgöra målet genom att meddela ett motiverat beslut, bland annat när
         svaret på en tolkningsfråga klart framgår av rättspraxis eller när det inte finns något rimligt tvivel om hur frågan ska besvaras.
      
       Den andra frågan
      24      Den hänskjutande domstolen har ställt den andra frågan, som ska behandlas först, för att få klarhet i huruvida gemenskapsrätten,
         bland annat artikel 8.3 i direktiv 2004/48, jämförd med artiklarna 6 och 15 i direktiv 2002/58 utgör hinder för att medlemsstaterna
         föreskriver en skyldighet att utlämna personuppgifter till privata tredje män avseende Internettrafik för att dessa ska kunna
         väcka talan i tvistemål angående intrång i upphovsrätten.
      
      25      Svaret på denna fråga kan tydligt utläsas ur domstolens rättspraxis.
      
      26      Domstolen konstaterade nämligen i punkt 53 i domen i det ovannämnda målet Promusicae att bland de undantag som föreskrivs
         i artikel 15.1 i direktiv 2002/58, som uttryckligen hänvisar till artikel 13.1 i direktiv 95/46 förekommer åtgärder som är
         nödvändiga för att skydda andras fri- och rättigheter. Fastän direktiv 2002/58 inte preciserar vilka fri- och rättigheter
         som avses med undantaget måste bestämmelsen tolkas så, att det inte var gemenskapslagstiftarens avsikt att äganderätten och
         situationer då upphovsmän försöker skydda sina rättigheter i ett tvistemål ska falla utanför denna bestämmelses tillämpningsområde.
      
      27      Domstolen konstaterade således i punkterna 54 och 55 i domen i det ovannämnda målet Promusicae att direktiv 2002/58, bland
         annat artikel 15.1 i direktivet, inte utgör hinder för att medlemsstaterna föreskriver en skyldighet för berörda att lämna
         ut personuppgifter i ett tvistemål, men de är inte skyldiga att göra det. 
      
      28      Domstolen har för övrigt påpekat att medlemsstaternas rätt att välja om de vill ge företräde åt respekten för privatlivet
         eller åt immaterialrätten begränsas av flera krav. Medlemsstaterna ska nämligen vid införlivandet av direktiven 2000/31, 2001/29,
         2002/58 och 2004/48 utgå ifrån en tolkning av direktiven som gör det möjligt att uppnå en korrekt balans mellan de olika grundläggande
         rättigheter som åtnjuter skydd enligt gemenskapens rättsordning. Vid genomförandet av införlivandeåtgärderna beträffande dessa
         direktiv, ankommer det på medlemsstaternas myndigheter och domstolar att inte bara tolka sin nationella rätt på ett sätt som
         står i överensstämmelse med dessa direktiv, utan även se till att de inte grundar sig på en tolkning av direktiven som skulle
         stå i strid med dessa grundläggande rättigheter eller med andra allmänna principer i gemenskapsrätten, såsom proportionalitetsprincipen
         (domen i det ovannämnda målet Promusicae, punkt 70). 
      
      29      Domstolens svar på den andra frågan blir därför att gemenskapsrätten, bland annat artikel 8.3 i direktiv 2004/48 jämförd med
         artikel 15.1 i direktiv 2002/58, inte utgör något hinder för att medlemsstaterna föreskriver en skyldighet att lämna ut personuppgifter
         till privata tredje män för att dessa ska kunna väcka talan i tvistemål angående intrång i upphovsrätten. Gemenskapsrätten
         innebär emellertid ett krav på att medlemsstaterna, när de införlivar direktiven 2000/31, 2001/29, 2002/58 och 2004/48, ska
         utgå från en tolkning av direktiven som gör det möjligt att uppnå en korrekt balans mellan de olika grundläggande rättigheterna.
         Det ankommer för övrigt på medlemsstaternas myndigheter och domstolar att vid genomförandet av införlivandeåtgärderna beträffande
         dessa direktiv inte bara tolka sin nationella rätt på ett sätt som står i överensstämmelse med dessa direktiv, utan även se
         till att de inte grundar sig på en tolkning av dem som skulle stå i strid med dessa grundläggande rättigheter eller med andra
         allmänna principer i gemenskapsrätten, såsom proportionalitetsprincipen. 
      
       Den första frågan
      30      Den hänskjutande domstolen har ställt den första frågan för att få klarhet i huruvida en accessleverantör som endast ger användaren
         tillträde till Internet men som inte tillhandahåller några andra tjänster eller utövar någon rättslig eller faktisk kontroll
         över den använda tjänsten ska omfattas av begreppet mellanhand i den mening som avses i artiklarna 5.1a och 8.3 i direktiv 2001/29.
      
      31      Eftersom svaret på frågan inte lämnar utrymme för rimligt tvivel har domstolen med stöd av artikel 104.3 andra stycket i rättegångsreglerna
         meddelat den hänskjutande domstolen att den avser att avgöra målet genom ett motiverat beslut och att den har berett parter
         och övriga som avses i artikel 23 i domstolens stadga tillfälle att yttra sig häröver.
      
      32      Varken LSG, Förenade kungarikets regering, den spanska regeringen eller Europeiska gemenskapernas kommission har rest några
         invändningar mot att domstolen avgör målet genom ett motiverat beslut. 
      
      33      Tele2 har härvid huvudsakligen endast berört de omständigheter som företaget redan framfört i sina skriftliga yttranden. Enligt
         gemenskapsrätten åtnjuter Internetaccessleverantören en privilegierad ställning i ansvarsfrågor, vilken är oförenlig med en
         obegränsad informationsskyldighet. Dessa argument påverkar emellertid inte domstolens avsikt att avgöra målet genom ett motiverat
         beslut.
      
      34      Det framgår klart av såväl hänskjutandebeslutet som ordalydelsen i de ställda frågorna att den nationella domstolen vill få
         klarhet i om en Internetaccessleverantör som endast ger användaren tillträde till nätet kan åläggas en skyldighet att tillhandahålla
         sådana upplysningar som avses i den andra frågan.
      
      35      Det kan inledningsvis slås fast att medlemsstaterna enligt artikel 5.1a i direktiv 2001/29 är skyldiga att föreskriva undantag
         i rätten till mångfaldigande.
      
      36      Tvisten i målet vid den hänskjutande domstolen avser emellertid om LSG kan åberopa en rätt till information mot Tele2 och
         inte om rätten till mångfaldigande har åsidosatts.
      
      37      Härav följer att en tolkning av artikel 5.1 a i direktiv 2001/29 saknar betydelse för utgången i målet vid den nationella
         domstolen. 
      
      38      Tele2 har bland annat påpekat att mellanhänderna ska ha möjlighet att bringa intrång i upphovsrätten att upphöra. Internetaccessleverantörerna,
         som inte har någon faktisk eller rättslig kontroll över de tjänster som tillhandahålls användaren, saknar emellertid möjlighet
         att få sådana intrång att upphöra och utgör följaktligen inte en ”mellanhand” i den mening som avses i direktiv 2001/29. 
      
      39      Domstolen erinrar om att det ovannämnda målet Promusicae avsåg utlämnande av uppgifter från Telefónica de España SAU, ett
         bolag som bland annat tillhandahåller tjänster såsom Internetabonnemang, om identiteten av och hemvist för vissa personer
         som bolaget förser med Internetuppkoppling i de fall företaget känner till deras IP-adress samt datum och klockslag för uppkopplingen
         (domen i det ovannämnda målet Promusicae, punkterna 29 och 30).
      
      40      Det är utrett, vilket framgår av tolkningsfrågan och de faktiska omständigheterna i det nationella mål i vilket begäran om
         förhandsavgörande framställdes i det ovannämnda målet Promusicae, att bolaget Telefónica de España SAU var en Internetaccessleverantör
         (domen i det ovannämnda målet Promusicae, punkterna 30 och 34).
      
      41      Domstolen har följaktligen, genom att i punkt 70 i domen i det ovannämnda målet Promusicae ange att direktiven 2000/31, 2001/29,
         2002/58 och 2004/48 inte innebär att medlemsstaterna är skyldiga att föreskriva en skyldighet att lämna ut personuppgifter
         i ett tvistemål, inte på förhand uteslutit att medlemsstaterna med tillämpning av artikel 8.1 i direktiv 2004/48 kan föreskriva
         en informationsskyldighet för Internetaccessleverantören.
      
      42       Enligt artikel 8.3 i direktiv 2001/29 ska medlemsstaterna även se till att rättsinnehavare har möjlighet att begära ett föreläggande
         gentemot mellanhänder vars tjänster utnyttjas av en tredje part för att begå intrång i en upphovsrätt eller närstående rättighet.
      
      43      En accessleverantör som endast tillhandahåller Internetuppkoppling utan att erbjuda några andra tjänster och utan att utöva
         en  rättslig eller faktisk kontroll över den använda tjänsten, tillhandahåller en tjänst som kan användas av tredje man för
         intrång i upphovsrätten eller närstående rättigheter, såtillvida att han tillhandahåller användaren den uppkoppling som möjliggör
         intrånget i rättigheterna. 
      
      44      I skäl 59 i direktiv 2001/29 anges för övrigt att rättsinnehavare bör ha möjlighet att begära ett föreläggande mot en mellanhand
         som i ett nät förmedlar resultatet av en tredje mans intrång i ett skyddat verk eller annat alster. Det är utrett att en accessleverantör,
         genom att ge tillträde till Internet, tillåter överföring av resultatet av ett sådant intrång mellan en abonnent och en tredje
         man.
      
      45      Denna tolkning stöds av syftet med direktiv 2001/29, vilket bland annat, såsom framgår av artikel 1.1 i direktivet, är att
         säkerställa ett effektivt rättsligt skydd för upphovsrätt och närstående rättigheter inom den inre marknaden. Om en accessleverantör,
         som är den ende som innehar uppgifter som möjliggör identifiering av de användare som gjort intrång i rättigheterna, inte
         ansågs vara en mellanhand i den mening som avses i artikel 8.3 i samma direktiv, skulle nämligen det skydd som eftersträvas
         med direktivet reduceras väsentligt
      
      46      Med beaktande av vad som anförts ovan ska den första frågan besvaras så, att en accessleverantör som endast ger användare
         tillträde till Internet utan att erbjuda några andra tjänster, såsom bland annat e-post, FTP eller en fildelningstjänst, och
         utan att utöva en rättslig eller faktisk kontroll över den använda tjänsten ska anses som en mellanhand i den mening som avses
         i artikel 8.3 i direktiv 2001/29.
      
       Rättegångskostnader
      47      Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma
         mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till
         domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla. 
      
      Mot denna bakgrund beslutar domstolen (åttonde avdelningen) följande:
      1)      Gemenskapsrätten, bland annat artikel 8.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/48/EG av den 29 april 2004 om säkerställandet
            av skyddet för immateriella rättigheter, jämförd med artikel 15.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den
            12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (direktiv om
            integritet och elektronisk kommunikation), utgör inte något hinder för att medlemsstaterna föreskriver en skyldighet att lämna
            ut personuppgifter till privata tredje män för att dessa ska kunna väcka talan i tvistemål angående intrång i upphovsrätten.
            Gemenskapsrätten innehåller emellertid ett krav på att medlemsstaterna när de införlivar Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/31/EG
            av den 8 juni 2000 om vissa rättsliga aspekter på informationssamhällets tjänster, särskilt elektronisk handel, på den inre
            marknaden (direktiv om elektronisk handel), Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering
            av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället, direktiv 2002/58 och direktiv 2004/48
            ska utgå från en tolkning av direktiven som gör det möjligt att uppnå en korrekt balans mellan de olika grundläggande rättigheterna.
            Vid genomförandet av införlivandeåtgärderna beträffande dessa direktiv ankommer det för övrigt på medlemsstaternas myndigheter
            och domstolar att inte bara tolka sin nationella rätt på ett sätt som står i överensstämmelse med dessa direktiv, utan även
            se till att de inte grundar sig på en tolkning av direktiven som skulle stå i strid med dessa grundläggande rättigheter eller
            med allmänna principer i gemenskapsrätten, såsom proportionalitetsprincipen.
      2)      En accessleverantör som endast ger användare tillträde till Internet utan att erbjuda några andra tjänster, såsom bland annat
            e-post, FTP eller en fildelningstjänst, och utan att utöva en rättslig eller faktisk kontroll över den använda tjänsten ska
            anses som en mellanhand i den mening som avses i artikel 8.3 i direktiv 2001/29.
      Underskrifter
      * Rättegångsspråk: tyska.