CELEX: 52009PC0663
Language: cs
Date: 2009-11-30
Title: Návrh nařízení Rady kterým se ukončuje přezkum, pro „nového vývozce“, nařízení (ES) č. 1338/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky, zpětně vybírá a ukládá antidumpingové clo na dovoz jednoho vývozce z této země a ukončuje celní evidence tohoto dovozu

Důležité právní upozornění

|

52009PC0663

Návrh nařízení Rady kterým se ukončuje přezkum, pro „nového vývozce“, nařízení (ES) č. 1338/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky, zpětně vybírá a ukládá antidumpingové clo na dovoz jednoho vývozce z této země a ukončuje celní evidence tohoto dovozu  /* KOM/2009/0663 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 30.11.2009KOM(2009)663 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se ukončuje přezkum, pro „nového vývozce“, nařízení (ES) č. 1338/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky, zpětně vybírá a ukládá antidumpingové clo na dovoz jednoho vývozce z této země a ukončuje celní evidence tohoto dovozuDŮVODOVÁ ZPRÁVA1. Souvislosti návrhu-  Odůvodnění a cíle návrhuTento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 ze dne 21. prosince 2005 (dále jen „základní nařízení“) při řízení týkajícím se dovozu zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky.-  Obecné souvislostiTento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení.-  Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuNařízení Rady (ES) č. 1338/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky.-  Soulad s ostatními politikami a cíli UnieNevztahuje se na tento návrh.2. Konzultace zúčastněných stran a posouzení dopadů-  Konzultace zúčastněných stranZúčastněné strany dotčené tímto řízením měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy.-  Sběr a využití výsledků odborných konzultacíNebylo třeba využít externích odborných konzultací.-  Posouzení dopadůTento návrh je výsledkem provádění základního nařízení.Základní nařízení neobsahuje ustanovení týkající se obecného posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU-  Shrnutí navrhovaných opatřeníDne 3. července 2009 zahájila Komise přezkum, pro „nového vývozce“, nařízení Rady (ES) č. 1338/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky, zrušila clo na dovoz jednoho vývozce z této země a zavedla celní evidenci tohoto dovozu. Dotčenou společností je Henan Prosper Skins & Leather Enterprise Co., Ltd. (dále jen „žadatel“).Během šetření žadatel předložil nepravdivé a zavádějící informace ve smyslu čl. 18 odst. 1 základního nařízení a odmítl spolupracovat. Nakonec žadatel svou žádost o přezkum stáhl. Bylo uznáno za vhodné pokračovat v šetření z moci úřední a učinit závěry týkající se žadatele na základě dostupných údajů ve smyslu článku 18 základního nařízení. Na základě toho byl učiněn závěr, že by antidumpingové clo stanovené ve výši cla použitelného na „všechny společnosti“ uložené nařízením (ES) č. 1338/2006 mělo být žadateli uloženo zpětně.Proto se navrhuje, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, které by mělo být co nejdříve vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie .-  Právní základNařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 ze dne 21. prosince 2005, a zejména čl. 11 odst. 4 uvedeného nařízení.-  Zásada subsidiarityNávrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.-  Zásada proporcionalityNávrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů:Podoba opatření je popsána v základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni.Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Společenství, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět.-  Volba nástrojůNavrhované nástroje: nařízení.Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu:Jiné prostředky by nebyly přiměřené, jelikož základní nařízení nestanoví náhradní možnosti.4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKYNávrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství.NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se ukončuje přezkum, pro „nového vývozce“, nařízení (ES) č. 1338/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky, zpětně vybírá a ukládá antidumpingové clo na dovoz jednoho vývozce z této země a ukončuje celní evidence tohoto dovozuRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[1] (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 4 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh, který předložila Komise po konzultaci s poradním výborem,vzhledem k těmto důvodům:1.  PLATNÁ OPATŘENÍ2.  Nařízením (ES) č. 1338/2006[2] uložila Rada na základě šetření (dále jen „původní šetření“) konečné antidumpingové clo na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“). Platná opatření mají formu konečného celostátního valorického cla ve výši 58,9 %.3.  SOUČASNÉ ŠETŘENÍa) Žádost o přezkum4.  V návaznosti na uložení konečných antidumpingových opatření obdržela Komise žádost o přezkum pro „nového vývozce“ podle čl. 11 odst. 4 základního nařízení. Žádost byla založena na tvrzení, že vyvážející výrobce Henan Prosper Skins and Leather Enterprise Co. Ltd. (dále jen „žadatel“)– nevyvážel zámiš před obdobím šetření v rámci původního šetření ani v jeho průběhu,– nebyl ve spojení s žádnými vyvážejícími výrobci, na něž se vztahují opatření uložená nařízením (ES) č. 1338/2006,– začal zámiš do Společenství vyvážet po skončení období šetření v rámci původního šetření,– působí v podmínkách tržního hospodářství, jež jsou vymezeny v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení, nebo případně požaduje individuální zacházení v souladu s čl. 9 odst. 5 základního nařízení.b) Zahájení přezkumu pro „nového vývozce“5.  Komise prozkoumala přímé důkazy předložené žadatelem a považovala je za dostatečné pro zahájení přezkumu v souladu s čl. 11 odst. 4 základního nařízení. Po konzultaci s poradním výborem a poté, co byla dotčenému výrobnímu odvětví Společenství dána příležitost se k věci vyjádřit, zahájila Komise nařízením (ES) č. 573/2009[3] přezkum nařízení (ES) č. 1338/2006 týkající se žadatele.6.  V souladu s článkem 2 nařízení Komise (ES) č. 573/2009 bylo antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 1338/2006 na dovoz zámiše vyráběného žadatelem zrušeno. Zároveň byly celní orgány v souladu s čl. 14 odst. 5 základního nařízení vyzvány, aby přijaly vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozu zámiše vyráběného žadatelem.c) Dotčený výrobek7.  Předmětem současného přezkumu je zámiš, jak je definován v původním šetření, tj. zámiš a kombinovaný zámiš, bez ohledu na to, zda je vystřižen na tvar, včetně crust zámiše a kombinovaného crust zámiše, (dále jen „zámiš“) pocházející z ČLR, v současné době kódů KN 4114 10 10 a 4114 10 90.d) Zúčastněné strany8.  Komise oficiálně informovala výrobní odvětví Společenství, žadatele a zástupce vyvážející země o zahájení přezkumu. Zúčastněné strany dostaly možnost písemně se k věci vyjádřit a účastnit se slyšení.e) Období přezkumného šetření9.  Šetření dumpingu se týkalo období od 1. července 2008 do 30. června 2009 (dále jen „období přezkumného šetření“).10.  ODSTOUPENÍ OD SPOLUPRÁCE A STAŽENÍ ŽÁDOSTI O PŘEZKUM PRO „NOVÉHO VÝVOZCE“11.  Komise poslala žadateli dotazník a ve stanoveném termínu obdržela odpověď. Během ověřování žadatelových odpovědí uvedených v dotazníku v jeho prostorách žadatel předložil nepravdivé a zavádějící informace ve smyslu čl. 18 odst. 1 základního nařízení. Navíc se žadatel rozhodl ukončit spolupráci a ověřování muselo být zastaveno, aniž by bylo dokončeno. Dne 21. září 2009 žadatel oficiálně stáhl svou žádost o přezkum pro „nového vývozce“.12.  Žadatel byl informován o tom, že jím předložené údaje nemohly být považovány za spolehlivé a že budou zamítnuty, a byl vyzván, aby v daném termínu poskytl dodatečné vysvětlení v souladu s čl. 18 odst. 4 základního nařízení. Žadatel neposkytl žádné dodatečné vysvětlení.13.  Vzhledem k výše uvedeným okolnostem, i přes to, že byla žádost stažena, bylo uznáno za vhodné pokračovat v šetření z moci úřední a učinit závěry týkající se žadatele na základě dostupných údajů ve smyslu článku 18 základního nařízení.14.  Vzhledem k tomu, že nebyly předloženy žádné další údaje, celní sazba vztahující se na žadatele je stanovena ve výši celostátního cla.15.  UKONČENÍ ŠETŘENÍ A ZPĚTNÝ VÝBĚR ANTIDUMPINGOVÉHO CLA16.  Vzhledem k výše uvedeným zjištěním byl učiněn závěr, že by dovoz zámiše a kombinovaného zámiše do Společenství, bez ohledu na to, zda je vystřižen na tvar, včetně crust zámiše a kombinovaného crust zámiše, pocházejícího z Čínské lidové republiky, v současné době kódů KN 4114 10 10 a 4114 10 90, vyráběného a prodávaného na vývoz do Společenství společností Henan Prosper Skins & Leather Enterprise Co., Ltd (doplňkový kód TARIC A957) měl podléhat antidumpingovému clu ve výši anitdumpingového cla uloženého nařízením Rady (ES) č. 1338/2006 všem společnostem v Čínské lidové republice a že by antidumpingové clo v této výši mělo být opětovně uloženo a vybráno zpětně u dovozu dotčeného výrobku, který byl celně zaevidován podle článku 3 nařízení Komise (ES) č. 573/2009.17.  OZNÁMENÍ A DOBA TRVÁNÍ OPATŘENÍ18.  Žadateli, výrobnímu odvětví Společenství a zástupcům vyvážející země byly sděleny podstatné skutečnosti a úvahy, které vedly k výše uvedeným závěrům, a byla jim dána možnost se k nim vyjádřit. Nebyly vyjádřeny žádné připomínky, které by opravňovaly ke změně výše uvedených závěrů.19.  Tento přezkum nemá vliv na datum, kdy opatření uložená nařízením (ES) č. 1338/2006 pozbudou platnosti na základě čl. 11 odst. 2 základního nařízení,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Přezkum pro „nového vývozce“, který byl zahájen nařízením Komise (ES) č. 573/2009, se ukončuje a antidumpingové clo stanovené ve výši antidumpingového cla použitelného podle čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1338/2006 na všechny společnosti v Čínské lidové republice se ukládá na dovoz podle článku 1 nařízení Komise (ES) č. 573/2009.2. Antidumpingové clo stanovené ve výši antidumpingového cla použitelného podle čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1338/2006 na všechny společnosti v Čínské lidové republice se s účinkem od 3. července 2009 vybírá u dovozu zámiše, který byl zaevidován podle článku 3 nařízení Komise (ES) č. 573/2009.3. Celní orgány se vyzývají, aby ukončily celní evidenci vedenou podle článku 3 nařízení Komise (ES) č. 573/2009.4. Není-li stanoveno jinak, použijí se platné celní předpisy.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda [1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.[2] Úř. věst. L 251, 14.9.2006, s. 1.[3] Úř. věst. L 172, 2.7.2009, s. 3.