CELEX: 31996R1491
Language: sv
Date: 1996-07-24 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1491/96 av den 24 juli 1996 om leveranser av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

30 . 7. 96            SV                 Europeiska gemenskapemas officiella tidning                            Nr L 189/ 15

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1491/96
                                                  av den 24 juli 1996
                                om leveranser av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                följande kostnaderna.
 peiska gemenskapen,
 med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av             HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
 och om dess administrering ('), senast ändrad genom                                        Artikel 1
 förordning (EG) nr 1292/96 (2), särskilt artikel 6.1 c i
 denna, och                                                         Vegetabilisk olja skall framställas inom gemenskapen som
                                                                    livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
 med beaktande av följande:                                         förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
 I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987            2200/87 och de villkor som anges i bilagan. Leve­
 om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr               ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande.
 3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess            Leveransen skall gälla framskaffning av vegetabilisk olja
 administrering f) fastställs förteckningen över länder och
                                                                   som är producerad inom gemenskapen. Transporten kan
 organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­
                                                                   inte gälla produkt som är producerad och/eller paketerad
 stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av          enligt metoden för aktiv förädling.
 livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.

Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 311             kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                   och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
ton vegetabilisk olja.                                             hans anbud skall anses som oskrivna .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                          Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (*). Det är                tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 24 juli 1996.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                        Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
0 EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(3) EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(*) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 189/16       I SV I                    Europeiska gemenskapemas officiella tidning                                  30. 7. 96

                                                             BILAGA

                                                             PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 1028/95.
              2. Program: 1995.
              3. Mottagare (2): CICR, 19 avenue de la Paix, CH-1202 Genève; tel.; + 41 22 734 60 01 ; telex: 222 69
                CICR CH.

              4. Mottagarens representant: ICRC Delegation, Hujnady street, Proyezd 2 House 3A, Douchanbe, Tadz­
                 jikistan.
              5. Bestämmelseort eller -land (*): Tadzjikistan.
              6. Produkt som skall framskaffas: Raffinerad rapsolja.
           7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIAl a).
           8 . Total kvantitet: 71 ton netto.

           9. Antal partier: 1 .
          10. Förpackning och märkning (')('): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IILA.2.1 , III.A.2.3 och IIIA3).
              Metallburkar om 5 liter, utan tvärstycken av papp.
              Märkning på följande språk: engelska.
              Ytterligare påskrifter: TJ-0052".
          11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad rapsolja som är producerad inom gemenskapen.
                Transporten kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv föräd­
                ling.
          12. Leveransstadium: Fritt bestämmelseorten .

         13. Utskeppningshamn: —
         14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
         15. Lossningshamn: —
         16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: ICRC warehouse, Douchanbe.
         17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 2—153.1996.
         18. Sista dag för leverans: 27.10.1996.
         19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

         20. Sista dag för inlämnande av anbud: 13.8.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
         21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

              Sista dag för inlämnande av anbud: 27.8.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
              Pbriod under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 16 — 29.9.1996.
              Sista dag för leverans: 10.11.1 996.
         22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton.

         23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
         24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
               Bureau de 1'aide alimentaire,
               Attn. Mr T. Vestergaard,
               Båtiment Loi 130, bureau 7/46,
               Rue de la Loi/Wetstraat 200,
               B-1049 Bruxelles/Brussel.
               telex: 256 70 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04.
         25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (*): —
 ---pagebreak--- 30. 7. 96           SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 189/ 17

                                                               PARTI B

              1 . Aktion nr ('): 1024/95.
              2. Program: 1995.
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; tel.: + 31 70 330 57 57; fax:
                36 41 701 ; telex: 309 60 EURON NL.

             4. Mottagarens representant: Uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelseort eller -land: Haiti.

             6. Produkt som skall framskaffas: Raffinerad rapsolja.
             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (7): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIAl a).
             8. Total kvantitet: 240 ton netto.

             9. Antal partier 1 .
            10. Förpackning och märkning (') (8): Se EGT nr C 1 14, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , III.A.2.3 och III.A.3).
                Metallburkar om 5 liter, utan tvärstycke av papp.
                Märkning på följande språk: franska.
            11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad rapsolja som är producerad inom gemenskapen.
                 Transporten kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv föräd­
                 ling.
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen.
            13. Utskeppningshamn: —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn: —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 9 — 29.9.1996.
            18. Sista dag för leverans: —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 13.8.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 27.8.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 23.9 — 13.10.1996.
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton.

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1'aide alimentaire,
               Attn. Mr T. Vestergaard,
                Båtiment Loi 130, bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                B- 1049 Bruxelles/Brussel
               telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04.
            25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- Nr L 189/ 18      ΠνΊ                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         30 . 7. 96

           Noter:

           (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
           (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
               ställa vilka fraktdokument som krävs.

           (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
               som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
               skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgifter om halterna
               cesium-134 och -137 samt halten jod- 131 .
           (4) Artikel 7.3 punkt g i förordning (EEG) nr 2200/87 är inte tillämplig.
               Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr C
               114, 29.4.1991 , s. 33.

           (é) Trots punkt III.A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
           Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
               de dokument vid leveransen.

          (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainvarr enligt FCL/FCL-villkoren (varje container skall innehålla 15 ton
               netto).
               Leverantören skall bära kostnaderna för containrarna fram till dess att containrarna staplas i containerter­
               minalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kost­
               naden för att flytta containrarna från containerterminalen.
              Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
              Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
              container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
              budsinfordran. Anbudsgivaren skall stuva kartongerna i containrarna på så sätt att eventuella tomrum fylls,
              den sista raden kartonger skall surras fast med remmar.
              Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
              ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
          (9) Placeras i 20-fotscontainrar. Containrarna skall kunna disponeras utan avgift i minst 15 dagar.