CELEX: 52010PC0157
Language: sk
Date: 2010-04-20
Title: Návrh rozhodnutie Rady o stanovisku Európskej únie v Asociačnej rade zriadenej Euro - stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, ktorým sa mení a dopĺňa článok 15 ods. 7 protokolu č. 4 k uvedenej dohode, týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce

|

52010PC0157

Návrh rozhodnutie Rady o stanovisku Európskej únie v Asociačnej rade zriadenej Euro - stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, ktorým sa mení a dopĺňa článok 15 ods. 7 protokolu č. 4 k uvedenej dohode, týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce  /* KOM/2010/0157 v konečnom znení - NLE 2010/0087 */  

	[pic] | EURÓPSKA KOMISIA |Brusel, 20.4.2010KOM(2010)157 v konečnom znení2010/0087 (NLE)NávrhROZHODNUTIE RADYo stanovisku Európskej únie v Asociačnej rade zriadenej Euro - stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, ktorým sa mení a dopĺňa článok 15 ods. 7 protokolu č. 4 k uvedenej dohode, týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráceDÔVODOVÁ SPRÁVAKONTEXT NÁVRHUV článku 15 protokolu č. 4 k dohode o pridružení medzi ES a Tuniskom sa ustanovil zákaz vrátenia cla. V jeho odseku 7 sa ustanovuje prechodné obdobie spojené s úplným uplatňovaním zákazu vrátenia cla Tuniskom a poskytuje sa tejto partnerskej krajine možnosť schváliť vrátenie cla pre jej vývozcov alebo hospodárske subjekty počas tohto obdobia.Toto prechodné obdobie sa skončilo 31. decembra 2009. V článku 15 ods. 7 sa však ustanovuje možnosť prehodnotiť toto ustanovenie po vzájomnej dohode.Počas 11. zasadnutia pracovnej skupiny Pan-Euro-Med, ktoré sa konalo v Bruseli dňa 29. októbra 2009, Tunisko požiadalo o predĺženie uplatňovania ustanovenia o zákaze vrátenia cla a o prehodnotenie uplatniteľných colných sadzieb.V súlade s článkom 39 protokolu č. 4 sa zmeny a doplnenia uvedeného protokolu vykonávajú na základe rozhodnutia Asociačnej rady.Ustanovenie v článku 15 ods.7 sa nahradí znením tohto rozhodnutia.Rozhodnutie obsahuje na jednej strane úpravu doby uplatňovania uvedeného ustanovenia o vrátení cla a na strane druhej prehodnotenie uplatniteľných colných sadzieb, ktoré sa zachovajú.S cieľom zaistiť prehľadnosť, dlhodobú hospodársku predvídateľnosť a právnu istotu pre hospodárske subjekty sa strany dohodli, že uplatňovanie článku 15 ods. 7 sa s účinnosťou od 1. januára 2010 predĺži o tri roky.Okrem toho sa strany rozhodli prispôsobiť colné sadzby, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú v Tunisku, tak, aby sa zjednotili so sadzbami platnými v Európskej únii.Kým sa toto rozhodnutie oficiálne prijme, dohodlo sa, prostredníctvom korešpondencie medzi Európskou komisiou a príslušnými orgánmi Tuniska, že obsah tohto rozhodnutia sa bude uplatňovať od 1. januára 2010.KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A ANALÝZA DOSAHUPorady so zainteresovanými stranami prebehli v rámci pracovnej skupiny Pan-Euro-Med a Výboru pre colný kódex – sekcie pôvodu výrobkov.Externá expertíza nebola potrebná.Keďže navrhované zmeny a doplnenia sú technickej povahy a netýkajú sa podstaty protokolu o pravidlách pôvodu, ktorý platí v súčasnosti, analýza vplyvu nebola potrebná.PRÁVNE PRVKY NÁVRHUVzhľadom na povahu zmien, ktoré sa majú zapracovať do článku 15 ods. 7 protokolu č. 4 a z dôvodov právnej istoty by sa mal nahradiť celý odsek.Zmenené a doplnené ustanovenie o vrátení cla by sa malo uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. januára 2010.Právnym základom zmeny a doplnenia tohto ustanovenia je článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie. Zásada subsidiarity sa teda neuplatňuje.Navrhované nástroje: rozhodnutie Rady.VPLYV NA ROZPOČETTento návrh nemá finančný vplyv na rozpočet Únie.DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIEŽiadne ustanovenie o preskúmaní, revízii či zániku sa neustanovuje.2010/0087 (NLE)NávrhROZHODNUTIE RADYo postavení Európskej únie v Asociačnej rade zriadenej Euro - stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, ktorým sa mení a dopĺňa článok 15 ods. 7 protokolu č. 4 k uvedenej dohode, týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráceRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek, v spojení s jej článkom 218 ods. 9,so zreteľom na návrh Európskej komisie,keďže:1.  Protokol č. 4[1] k Euro – stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, ďalej len „dohoda“, zmenený a doplnený rozhodnutím Asociačnej rady EÚ - Tunisko č. 1/2006 z 28. júla 2006[2], sa týka vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce.2.  Článok 15 protokolu č. 4 obsahuje všeobecný zákaz vrátenia cla alebo oslobodenia od cla pre nepôvodné materiály použité pri výrobe pôvodných výrobkov. V tomto článku sa však v odseku 7 ustanovuje, že za určitých podmienok sa do 31. decembra 2009 môže uplatňovať vrátenie cla alebo oslobodenie od cla.3.  S cieľom zaistiť prehľadnosť, dlhodobú hospodársku predvídateľnosť a právnu istotu pre hospodárske subjekty sa strany dohodli, že uplatňovanie článku 15 ods. 7 sa s účinnosťou od 1. januára 2010 predĺži o tri roky.4.  Okrem toho by sa colné sadzby, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú v Tunisku, mali prispôsobiť tak, aby sa zjednotili so sadzbami platnými v Európskej únii.5.  V súlade s článkom 39 protokolu č. 4 by mala Asociačná rada, zriadená na základe dohody, rozhodnúť o zmene a doplnení príslušného protokolu.6.  Európska únia by teda mala v Asociačnej rade zaujať stanovisko vymedzené v priloženom návrhu rozhodnutia:PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Stanovisko, ktoré zaujme Európska únia v Asociačnej rade zriadenej Euro - stredomorskou dohodou o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu a doplnenie článku 15 ods. 7 protokolu č. 4, týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce, na účely predĺženia uplatňovania uvedeného ustanovenia, sa vymedzuje v návrhu rozhodnutia Asociačnej rady uvedenom v prílohe k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Rozhodnutie Asociačnej rady sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.V Bruseli [...]Za RadupredsedaNávrh ROZHODNUTIE č. […] ASOCIAČNEJ RADY EÚ - TUNISKOz […],ktorým sa mení a dopĺňa článok 15 ods. 7 protokolu č. 4 k Euro - stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráceASOCIAČNÁ RADA,so zreteľom na Euro - stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, a najmä na článok 39 jej protokolu č. 4,keďže:7.  Článkom 15 ods. 7 protokolu č. 4 k Euro - stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, ďalej len „dohoda“, sa za určitých podmienok povoľuje do 31. decembra 2009 vrátenie cla alebo čiastočné oslobodenie od cla alebo poplatkov majúcich rovnocenný účinok.8.  S cieľom zaistiť prehľadnosť, dlhodobú hospodársku predvídateľnosť a právnu istotu pre hospodárske subjekty sa strany dohodli, že uplatňovanie článku 15 ods. 7 sa s účinnosťou od 1. januára 2010 predĺži o tri roky.9.  Okrem toho by sa colné sadzby, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú v Tunisku, mali prispôsobiť tak, aby sa zjednotili so sadzbami platnými v Európskej únii.10.  Protokol č. 4 k dohode by sa teda mal príslušným spôsobom zmeniť a doplniť.11.  Keďže článok 15 ods. 7 sa prestal uplatňovať 31. decembra 2009, toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2010,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Článok 15 ods. 7 protokolu č. 4 k Euro - stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce sa nahrádza takto:„7. Bez ohľadu na odsek 1, Tunisko môže, s výnimkou výrobkov, ktoré patria do kapitol 1 až 24 harmonizovaného systému, uplatňovať opatrenia na vrátenie cla alebo oslobodenie od cla alebo poplatkov majúcich rovnocenný účinok, uplatňované na nepôvodné materiály použité na výrobu pôvodných výrobkov s výhradou týchto ustanovení:a) pri výrobkoch zatriedených do kapitol 25 až 49 a 64 až 97 harmonizovaného systému sa ponechá colná sadzba 4 % alebo nižšia sadzba, ktorá je platná v Tunisku;b) pri výrobkoch zatriedených do kapitol 50 až 63 harmonizovaného systému, sa ponechá colná sadzba 8 % alebo nižšia sadzba, ktorá je platná v Tunisku.Ustanovenia v tomto odseku sa uplatňujú do 31. decembra 2012 a môžu sa prehodnotiť po vzájomnej dohode.“Článok 2Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.Uplatňuje sa od 1. januára 2010.V […]Za Asociačnú radupredseda [1] Ú. v. ES, L 97, 30.3.1998, s. 69.[2] Ú. v. EÚ, L 260, 21.9.2006, s. 1.