CELEX: 21996A0629(02)
Language: sv
Date: 1996-06-29 00:00:00
Title: Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust för tiden från och med den 1 januari 1996 till och med den 31 december 1997

Avis juridique important

|

21996A0629(02)

Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust för tiden från och med den 1 januari 1996 till och med den 31 december 1997  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 157 , 29/06/1996 s. 0003 - 0016

PROTOKOLL om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust för tiden från och med den 1 januari 1996 till och med den 31 december 1997 Artikel 1Från och med den 1 januari 1996 och under en tid av två år fastställs de fiskemöjligheter som medges i enlighet med artikel 2 i avtalet fastställas enligt följande:1. Trålare (fisk, bläckfisk och räkor): 5 000 BRT per månad i årsgenomsnitt.2. Notfartyg med frysanläggning för tonfiskfiske: 28 fartyg.3. Tonfiskfiskefartyg som bedriver spöfiske med fasta linor: 7 fartyg.4. Fartyg som bedriver fiske med flytlinor: 7 fartyg.Artikel 21. Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 8 i avtalet fastställs till 2 450 000 ecu för den tid som anges i artikel 1 och skall betalas i två årliga delutbetalningar om 1 150 000 ecu respektive 1 300 000 ecu.2. Republiken Guineas regering skall ensam ha behörighet att besluta om hur denna ersättning skall användas.3. Ersättningen skall betalas in till ett konto som öppnas hos ett finansinstitut eller annat organ som Guineas regering utser.Artikel 3De fiskemöjligheter som avses i artikel 1.1 kan på begäran av gemenskapen ökas med successiva serier om 1 000 BRT per månad genomsnittligt under ett år. I det fallet skall den ekonomiska ersättning som avses i artikel 2 ökas proportionellt över tiden.Artikel 4Gemenskapen skall under den period som avses i artikel 1 även bidra med ett belopp på 400 000 ecu till finansieringen av ett guineanskt vetenskapligt eller tekniskt program i syfte att förbättra kunskapen om fiskbeståndet i Guineas exklusiva ekonomiska zon.Detta belopp skall ställas till Guineas regerings förfogande och betalas in till det konto som Guineas myndigheter anger.Artikel 5De båda parterna är överens om att ökad kompetens och förbättrad kunskap hos de personer som är sysselsatta inom havsfisket utgör en viktig förutsättning för att deras samarbete skall bli framgångsrikt. För det ändamålet skall gemenskapen underlätta för medborgare i Guinea att bli mottagna vid utbildningsanstalter i dess medlemsstater och för det ändamålet ställa stipendier till förfogande för studier och praktisk utbildning inom de olika vetenskapliga, tekniska och ekonomiska discipliner som har anknytning till fiske.Stipendierna får även utnyttjas i varje annat land med vilket gemenskapen har ingått samarbetsavtal. Den totala kostnaden för dess stipendier får inte överstiga 250 000 ecu. En del av detta belopp kan, på begäran av Guineas myndigheter, användas till att täcka omkostnader för deltagande i internationella konferenser eller kurser med anknytning till fiske liksom till att anordna seminarier om fiske i Guinea. Beloppet skall betalas ut allt eftersom det utnyttjas.En del av det belopp som avses i denna artikel och som ej överstiger 100 000 ecu, får användas till att täcka Guineas bidrag till de internationella fiskeriorganisationerna.Artikel 6Gemenskapen skall dessutom delta i finansieringen av följande program:- Stöd till de strukturer som är ansvariga för övervakningen av fisket till ett belopp om 350 000 ecu.- Institutionellt stöd om 300 000 ecu till fiskeriministeriets strukturer.- Stöd till det småskaliga fisket till ett belopp om 250 000 ecu.Dessa belopp skall ställas till de berörda strukturernas förfogande. Fiskeriministeriet skall meddela vilka bankkonton som skall användas för dessa betalningar.Artikel 7Om gemenskapen underlåter att göra de betalningar som anges i artiklarna 2 och 4 kan tillämpningen av detta protokoll upphävas tills vidare.Artikel 8Bilagan till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust skall upphöra att gälla samt ersättas med bilagan till detta protokoll.Artikel 9Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas.Det skall tillämpas från och med den 1 januari 1996.BILAGA VILLKOR FÖR ATT GEMENSKAPSFARTYGEN SKALL FÅ BEDRIVA FISKE I GUINEAS FISKEZON A. Formaliteter vid ansökan om och utfärdande av licenser Gemenskapens behöriga myndigheter skall genom förmedling av Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Guinea lämna in en ansökan till Republiken Guineas fiskeriministerium för varje fartyg som önskar fiska i kraft av avtalet minst 30 dagar före begärda första giltighetsdag.Ansökningarna skall göras på det särskilda formulär som tillhandahålls för ändamålet av fiskeriministeriet enligt den bifogade förlagan (tillägg 1).Till varje licensansökan skall fogas ett kvitto på att avgiften för licensens giltighetstid har betalats. Betalningen skall göras till det konto som öppnats hos Guineas statskassa.Avgifterna skall omfatta alla nationella och lokala avgifter med undantag för hamnavgifter och avgifter för tjänster.Fiskeriministeriet skall genom förmedling av Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Guinea till redarna eller deras företrädare utfärda licenser för alla fartyg inom 30 dagar efter det att bevis om den betalning som avses ovan har mottagits.Licensen skall utfärdas i ett bestämt fartygs namn och får inte överlåtas. Om force majeure kan bevisas och på begäran av Europeiska gemenskapen, får dock licensen för ett fartyg ersättas med en ny licens som utfärdas för ett annat fartyg med kännetecken som motsvarar dem hos det fartyg som skall ersättas. Redaren för det fartyg som skall ersättas skall genom förmedling av Europeiska gemenskapernas kommissions delegation återlämna den annullerade licensen till fiskeriministeriet.Den nya licensen skall innehålla uppgift om- utfärdandedatum,- den nya licensens giltighetstid som skall omfatta tiden från och med ersättningsfartygets ankomstdag till och med licensens sista giltighetsdag för det fartyg som ersatts.I detta fall skall ingen avgift som anges i artikel 5 andra stycket i avtalet tas ut för den återstående giltighetstiden.Licensen skall alltid förvaras ombord.I. Bestämmelser för trålare1. Varje fartyg skall en gång om året innan licensen utfärdas inställa sig i Conakrys hamn för att underkasta sig den inspektion som anges i gällande bestämmelser. Inspektionen får endast utföras av behörig personal och skall ske inom 24 arbetstimmar efter det att fartyget anlöpt hamnen om ankomsten aviserats minst 48 timmar i förväg. Om licensen förnyas under samma kalenderår skall fartyget undantas från ytterligare inspektion.2. Varje fartyg skall företrädas av en skeppsklarerare av guineansk nationalitet, som är etablerad i Guinea.3. a) Licenserna skall utfärdas för perioder om tre, sex eller tolv månader. De kan förnyas.b) Redarnas avgifter skall fastställas i ecu per bruttoregisterton enligt följande:- för årliga licenser:126 för fisketrålare,150 för bläckfisktrålare,152 för räktrålare.- för halvårslicenser:65 för fisketrålare,77 för bläckfisktrålare,78 för räktrålare.- för kvartalsvisa licenser:33 för fisketrålare,39 för bläckfisktrålare,40 för räktrålare.Fartyg som inte landar 200 kg fisk per BRT och år i enlighet med bestämmelserna i avsnitt C skall emellertid vara förpliktade att betala en extra avgift på 10 ecu per BRT och år.II. Bestämmelser för tonfiskfiskefartyg och fartyg som bedriver fiske med flytlinora) Den årliga avgiften skall vara 20 ecu per ton som fiskas i Guineas fiskezon.b) Licenserna skall utfärdas efter betalning till fiskeriministeriet av ett schablonbelopp på 1 500 ecu per år för varje notfartyg för tonfiskfiske och 300 ecu per år för varje tonfiskfiskefartyg som bedriver spöfiske med fasta linor samt fartyg som bedriver fiske med flytlinor, vilket motsvarar avgifterna för fångst av- 75 ton tonfisk per år för notfartyg för tonfiskfiske,- 15 ton per år för tonfiskfiskefartyg som bedriver spöfiske med fasta linor samt för fartyg som bedriver fiske med flytlinor.Den slutliga sammanräkningen av de avgifter som skall betalas för fiskesäsongen skall fastställas av Europeiska gemenskapernas kommission vid utgången av varje kalenderår på grundval av de fångstdeklarationer som upprättats för varje fartyg, och som verifierats av de behöriga vetenskapliga institut som kontrollerar fångstuppgifterna som till exempel Institut Français de Recherche Scientifique pour le Développement en Cooperation (ORSTROM) och Spanska oceanografiska institutet (IEO). Sammanräkningen skall överlämnas samtidigt till fiskeriministeriet och till redarna. Redarna skall inom 30 dagar efter meddelande om den slutliga sammanräkningen betala alla eventuella tilläggsavgifter till det konto som öppnats hos Guineas statskassa.Om beloppet enligt den slutliga sammanräkningen är lägre än det ovannämnda i förväg betalade beloppet skall dock redaren inte återfå mellanskillnaden.B. Fångstdeklarationer Alla gemenskapsfartyg som enligt avtalet har rätt att bedriva fiske i Guineas fiskezon skall underätta fiskeriministeriet om sina fångster med en kopia till Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Guinea, i enlighet med nedanstående villkor:- Trålarna skall deklarera sina fångster i enlighet med den bifogade förteckningen (tillägg 2). Dessa fångstdeklarationer skall vara månatliga och överlämnas minst en gång per kvartal.- För notfartyg för tonfiskfiske, fartyg som bedriver spöfiske av tonfisk med fasta linor och fartyg som bedriver fiske med flytlinor skall en fångstjournal för varje fiskeperiod som tillbringas i Guineas fiskezon föras i enlighet med förteckningen, tillägg 3. Senast 45 dagar efter fiskesäsongens slut skall blanketten överlämnas till fiskeriministeriet genom förmedling av Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Guinea.Dessa blanketter skall fyllas i läsligt och undertecknas av fartygets befälhavare.Om dessa bestämmelser inte följs, förbehåller sig fiskeriministeriet rätten att dra in licensen för det aktuella fartyget till dess att formaliteten har uppfyllts. I detta fall skall Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Guinea underrättas därom.C. Landning av fångster Trålare som har tillstånd att fiska i Guineas fiskezon skall i syfte att bidra till lokalbefolkningens försörjning med fisk som fångas i Guineas fiskezon vara förpliktade att utan kostnad landa 200 kg fisk per BRT och år.Landningar får ske individuellt eller kollektivt, med angivande av de berörda fartygen.D. Bifångster 1. Fisketrålare får ha högst 15 % andra arter fisk ombord av den totala fångsten i Guineas fiskezon.Bläckfisktrålare får ha högst 20 % kräftdjur och högst 30 % fisk ombord av den totala fångsten i Guineas fiskezon.Räktrålare får ha högst 25 % bläckfisk och 50 % fisk ombord av den totala fångsten i Guineas fiskezon.En maximal avvikelse på 5 % från dessa procentsatser skall tillåtas.Dessa gränsvärden skall anges i licensen.2. Fartyg som bedriver spöfiske av tonfisk med fasta linor skall därutöver tillåtas fiska levande bete för att kunna genomföra sin fiskesäsong i Guineas fiskezon.E. Påmönstring av sjömän De redare som har beviljats fiskelicenser enligt avtalet skall bidra till den praktiska yrkesutbildningen av medborgare från Guinea på följande villkor och med följande förbehåll:1. Varje redare till en trålare förbinder sig att mönstra på- tre guineanska sjömän för varje fartyg upp till 350 BRT,- ett antal guineanska sjömän motsvarande 25 % av det antal havsfiskare som mönstras på fartyg över 350 BRT.2. För flottan av notfartyg för tonfiskfiske skall tre guineanska sjömän mönstras på permanent.3. För flottan av fartyg som bedriver spöfiske av tonfisk med fasta linor skall tre guineanska sjömän mönstras på under tonfiskfiskesäsongen i Guineas vatten, dock högst en sjöman per fartyg.4. För flottan med fartyg som bedriver fiske med flytlinor förbinder sig redarna att mönstra på två guineanska sjömän per fartyg för fiskesäsongen i Guineas vatten.5. Dessa sjömäns löner skall, innan licenserna utfärdas, fastställas genom en gemensam överenskommelse mellan redarna eller deras företrädare och fiskeriministeriet; de skall betalas av redarna och omfatta den socialförsäkringsordning som sjömännen är anslutna till (bl.a. liv-, olycksfalls- och sjukförsäkring).Om inga sjömän mönstras på skall redarna till notfartyg för tonfiskfiske, fartyg som bedriver spöfiske av tonfisk med fasta linor samt fartyg som bedriver fiske med flytlinor till fiskeriministeriet betala ett schablonbelopp som motsvarar lönerna för de sjömän som inte mönstras på enligt bestämmelserna i punkterna 2, 3 och 4 ovan.Denna summa skall användas till utbildning av havsfiskare från Guinea och skall betalas till det konto som fiskeriministeriet anger.F. Observatörer 1. Observatören skall ha till uppgift att kontrollera de fiskeaktiviteter som bedrivs i Guineas fiskezon och att samla in alla statistiska uppgifter om det berörda fartygets fiske. Han skall ha tillgång till alla de hjälpmedel inklusive tillträde till lokaler och tillgång till handlingar som han behöver för att kunna utföra sina åligganden, samt en gång varje vecka få uppgifter om fångsterna via radio.2. På varje trålare skall en av fiskeriministeriet utsedd observatör tas ombord.I fråga om trålare på mindre än 200 BRT skall dock en sjöman som fiskeriministeriet utsett utföra observatörens uppgifter. Fartygets befälhavare skall i så fall underlätta denne observatörs arbete utöver det egentliga fisket.Observatören får normalt inte stanna ombord under mer än två fiskeresor.3. På begäran av fiskeriministeriet skall notfartyg för tonfiskfiske och fartyg som bedriver krokfiske ta ombord en observatör, som inte får uppehålla sig ombord längre än vad som behövs för att han skall kunna fullgöra sina uppgifter.Fartygets befälhavare skall underlätta arbetet för observatören, som skall åtnjuta samma villkor som befälspersonerna på fartyget.Om observatören tas ombord i en utländsk hamn skall hans resekostnader betalas av redaren.4. Observatörens lön och sociala avgifter skall betalas av fiskeriministeriet.För att bidra till att täcka utgifterna för observatörens närvaro ombord skall trålarens redare till det nationella centret för övervakning av fisket erlägga ett belopp på 10 ecu per dag som observatören befinner sig ombord.5. Om ett fartyg med en observatör ombord lämnar Guineas fiskezon, skall alla åtgärder vidtas för att säkerställa att observatören kan återvända till Conakry så snart som möjligt på redarens bekostnad.G. Inspektion och övervakning Varje gemenskapsfartyg som bedriver fiske i Guineas fiskezon skall tillåta och underlätta för varje tjänsteman från Guinea med ansvar för inspektion och övervakning att komma ombord och fullgöra sina åligganden. Tjänstemännens närvaro ombord får inte överstiga den tid som är nödvändig för att kontrollera fångsterna genom stickprovskontroll liksom för varje annan inspektion i anslutning till fiskeaktiviteterna.H. Fiskezoner Alla fartyg som avses i artikel 1 i protokollet skall ha rätt att bedriva fiske i vattnen utanför gränsen på tio sjömil.I. Minsta tillåtna masktorlek Minsta tillåtna maskstorlek för trålfiske (sträckta maskor) skall varaa) 40 mm för räkor,b) 50 mm för bläckfisk,c) 60 mm för fisk.Dessa minimistorlekar kan komma att ändras för att passa den standard som tillämpas i medlemsstaterna i den subregionala fiskerikommissionen. Alla eventuella anpassningar skall diskuteras i den gemensamma kommissionen.Fiske med bomtrålare är tillåtet.J. Insegling i och avsegling från fiskezonen Alla gemenskapsfartyg som enligt avtalet bedriver fiske i Guineas fiskezon skall till fiskeriministeriets radiostation i det nationella centret för övervakning av fisket (CNSP) meddela datum och klockslag samt position, när de kommer in i och lämnar Guineas fiskezon.Redarna skall av CNSP underrättas om radiostationens anropssignal och frekvens när licensen utfärdas.Om kommunikation via radio inte kan ske, får fartygen använda andra kommunikationsmedel som till exempel telefax (CNSP: nr 1 212 4794 885 eller fiskeriministeriet: nr 224 41 35 23).K. Förfarande vid bordning 1. Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Guinea skall underrättas inom 48 timmar om varje bordning av fiskefartyg som för en gemenskapsmedlemsstats flagga och som bedriver fiske enligt avtal mellan gemenskapen och ett tredje land, vilken inträffar i Guineas exklusiva ekonomiska zon, och samtidigt ta emot en kortfattad redogörelse för omständigheterna kring och anledningen till bordningen.2. För fartyg som har tillstånd att fiska i Guineas vatten skall, innan några åtgärder avseende fartygets befälhavare eller besättning eller varje annan åtgärd beträffande fartygets last och utrustning vidtas, med undantag av sådana åtgärder som är nödvändiga för att kunna säkra bevis om en förmodad överträdelse, samråd hållas inom 48 timmar efter det att ovannämnda uppgifter har mottagits mellan Europeiska gemenskapernas kommissions delegation, fiskeriministeriet och tillsynsmyndigheterna, eventuellt med deltagande av en företrädare för den berörda medlemsstaten.Under samrådet skall parterna utbyta alla handlingar och alla upplysningar, särskilt automatiskt registerade bevis om fartygets positioner under fiskeresan fram till bordningen, vilka bevis kan bidra till att klarlägga de faktiska omständigheterna.Redaren eller dennes företrädare skall underrättas om resultatet av samrådet och om alla åtgärder som kan bli följden av bordningen.3. Innan ett judiciellt förfarande inleds skall ett försök göras att lösa frågan om den förmodade överträdelsen genom ett förlikningsförfarande. Detta förfarande skall avslutas senast tre arbetsdagar efter bordningen.4. Om ärendet inte har kunnat regleras genom förlikning och talan av den anledningen väcks vid behörig rättsinstans, skall den behöriga myndigheten fastställa en bankgaranti inom 48 timmar efter det att förlikningsförfarandet avslutas i avvaktan på rättsavgörandet. Säkerhetens belopp får inte överstiga det högsta bötesbelopp som den nationella lagstiftningen föreskriver för den påstådda överträdelsen i fråga. Bankgarantin skall återlämnas till redaren av den behöriga myndigheten så snart saken har avgjorts utan att dom meddelats mot de berörda fartygets befälhavare.5. Fartyget och dess besättning skall släppas fria- antingen när samrådet har avslutas, om resultaten av samrådet medger det, eller- så snart de förpliktelser som följer av förlikningsförfarandet har fullgjorts, eller- så snart en bankgaranti har ställts (rättssak).Tillägg 1 BLANKETT FÖR ANSÖKAN OM FISKELICENS >Start Grafik>Ifylls av myndighet Anmärkningar Medborgarskap: . . Licensnummer: . . Datum för underskrift: . . Datum för utställande: . . SÖKANDEFirma: .Handelsregisternummer: .Den ansvariges förnamn och namn: .Födelsedatum och födelseort: .Yrke: .Adress: ..Antal anställda: .Namn och adress på den som kontrasignerar ansökan: ..FARTYGFartygstyp: . Registreringsnummer: .Nytt namn: . Tidigare namn: .Byggnadsår och byggnadsort: .Ursprunglig nationalitet: .Längd: . Bredd: . Lastrumsvolym: .Bruttoregisterton: . Nettoregisterton: .Typ av material som fartyget är byggt av: .Huvudmotorns märke: . Typ: ................... Effekt i hk: .Propeller: Fast:   Rörlig:   Dysa:  Hastighet: .Anropssignal: . Frekvens: .Förteckning över hjälpmedel för pejling, navigering och överföring:Radar:   Sonar:   Nätsond:  VHF   SSB   Navigation via satellit:  Annan: .Antal sjömän: .KONSERVERINGSSÄTTIs:   Is + kylning: Frysning: I saltlake:   Torrfrysning:   I kylt havsvatten:  Total fryskapacitet (FG): .Infrysningskapacitet i ton per 24 timmar: .Lagringskapacitet: .FISKETYPA. Fiske inriktat på vattenlevande arterKustfiske inriktat på bottenlevande arter:   Djuphavsfiske inriktat på bottenlevande arter:  Tråltyp:bläckfisktrål:   räktrål:   fisktrål:  Trålens längd: . Övertelns längd: .Säckens maskstorlek: .Armarnas maskstorlek: .Trålhastighet: .B. Djuphavsfiske (tonfiskfiske)Spöfiske:   Antal spön:  Nätfiske:   Nätets längd: . Höjd: .Antal tankar: . Kapacitet i ton: .C. Fiske med långrev och ryssjaYtfiske:   Bottenfiske:  Linans längd: . Antal krokar: .Antal linor: .Antal ryssjor: . LANDANLÄGGNINGARAdress och tillståndsnummer: ..Firma: .Verksamheter: .Försäljning av fisk i landet:  Export:  Fiskhandlarens tillståndsnummer och tillståndsslag: .Beskrivning av bearbetnings- och konserveringsanläggningarna:.....Antal anställda: .Obs. Bocka av alla jakande svar i därför avsedda rutor.Tekniska anmärkningarTillstånd från regeringen>Slut Grafik>Tillägg 2FÅNGST- OCH ANSTRÄNGNINGSSTATISTIK>Start Grafik>FISKERIMINISTERIET Månad: År: Fartygets namn: Maskinstyrka: Fiskemetod: Nationalitet (flagg): Bruttotonnage (t): Landningshamn: Fiskezon Fiskearter Datum Longitud Latitud Antal fiskeoperationer Antal fisketimmar Totalt 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6/ 7/ 8/ 9/ 10/ 11/ 12/ 13/ 14/ 15/ 16/ 17/ 18/ 19/ 20/ 21/ 22/ 23/ 24/ 25/ 26/ 27/ 28/ 29/ 30/ 31/ >Slut Grafik>Tillägg 3 >Hänvisning till film>