CELEX: C2006/281/23
Language: cs
Date: 2006-11-18 00:00:00
Title: Věc C-228/05: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 14. září 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Commissione tributaria di primo grado di Trento – Itálie) – Stradasfalti Srl v. Agenzia delle Entrate Ufficio di Trento (Šestá směrnice o DPH — Článek 17 odst. 7 a článek 29 — Nárok na odpočet DPH na vstupu)

18.11.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 281/15
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 14. září 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Commissione tributaria di primo grado di Trento – Itálie) – Stradasfalti Srl v. Agenzia delle Entrate Ufficio di Trento
   (Věc C-228/05) (1)
   
   (Šestá směrnice o DPH - Článek 17 odst. 7 a článek 29 - Nárok na odpočet DPH na vstupu)
   (2006/C 281/23)
   Jednací jazyk: italština
   Předkládající soud
   Commissione tributaria di primo grado di Trento
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: Stradasfalti Srl
   
      Žalovaná: Agenzia delle Entrate Ufficio di Trento
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Commissione tributaria di primo grado di Trento – Výklad čl. 17 odst. 7 a článku 29 směrnice 77/388/EHS: Šestá směrnice Rady ze dne 17. května 1977, o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (Úř. věst. L 145, s. 1) – Nárok na odpočet DPH na vstupu – Vnitrostátní právní předpis omezující nárok na odpočet bez konzultace výboru podle článku 29 směrnice
   Výrok
   
               1)
            
            
               Článek 17 odst. 7 první věta šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977, o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně, ukládá členským státům, aby za účelem dodržení procesní povinnosti konzultace podle článku 29 téže směrnice informovaly poradní výbor pro daň z přidané hodnoty zřízený tímto článkem o tom, že zamýšlejí přijmout vnitrostátní opatření odchylující se od obecného systému odpočtů daně z přidané hodnoty, a poskytly tomuto výboru dostatečné informace, aby mu umožnily přezkoumat opatření s plnou znalostí věci.
            
         
               2)
            
            
               Článek 17 odst. 7 první věta šesté směrnice 77/388 musí být vykládán v tom smyslu, že neopravňuje členský stát k vyloučení majetku ze systému odpočtů daně z přidané hodnoty bez předchozí konzultace s poradním výborem pro daň z přidané hodnoty zřízeným článkem 29 uvedené směrnice. Uvedené ustanovení neopravňuje členský stát ani k přijetí opatření o vyloučení majetku ze systému odpočtů této daně, která neobsahují údaj o jejich časovém omezení nebo která jsou součástí souboru strukturálních adaptačních opatření, jejichž cílem je snížit rozpočtový deficit a umožnit splacení státního dluhu.
            
         
               3)
            
            
               Pokud vyloučení ze systému odpočtů nebylo zavedeno v souladu s čl. 17 odst. 7 šesté směrnice 77/388, vnitrostátní daňové orgány nemohou vůči daňovému poplatníkovi uplatňovat ustanovení odchylující se od zásady nároku na odpočet daně z přidané hodnoty uvedené v čl. 17 odst. 1 této směrnice. Daňový poplatník, na kterého se vztahovalo toto odchylující se opatření, musí mít možnost přepočítat svůj dluh na dani z přidané hodnoty v souladu s ustanoveními čl. 17 odst. 2 šesté směrnice 77/388, pokud byly zboží a služby použity pro účely zdanitelných plnění.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 193, 6. 8. 2005.