CELEX: 52012PC0475
Language: sv
Date: 2012-08-31
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om ändring av besluten 2009/791/EG och 2009/1013/EU om bemyndigande för Tyskland respektive Österrike att fortsatt tillämpa en åtgärd som avviker från artiklarna 168 och 168a i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt

|
			
		
		
		52012PC0475
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om ändring av besluten 2009/791/EG och 2009/1013/EU om bemyndigande för Tyskland respektive Österrike att fortsatt tillämpa en åtgärd som avviker från artiklarna 168 och 168a i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt /* COM/2012/0475 final - 2012/0233 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Motiv och syfte
Enligt artikel 395.1 i direktiv 2006/112/EG av
den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt får rådet
enhälligt på kommissionens förslag bemyndiga varje medlemsstat att genomföra särskilda
åtgärder som avviker från bestämmelserna i direktivet för att förenkla
skatteuttag eller för att förhindra vissa slag av skatteundandragande eller
skatteflykt.
Genom skrivelser som registrerades hos
kommissionen den 5 januari 2012 och 16 april 2012 begärde Tyskland respektive
Österrike bemyndigande att fortsätta att tillämpa en åtgärd som avviker från
artiklarna 168 och 168a i direktiv 2006/112/EG för att från rätten till avdrag
undanta mervärdesskatt som tas ut på varor och tjänster som till mer än 90 %
används för icke-yrkesmässiga ändamål.
I enlighet med artikel 395.2 i direktiv
2006/112/EG informerade kommissionen övriga medlemsstater om Tysklands ansökan,
genom en skrivelse av den 4 april 2012, och om Österrikes ansökan, genom en
skrivelse av den 20 april 2012. Kommissionen underrättade Tyskland genom en
skrivelse av den 11 april 2012 och Österrike genom en skrivelse av den 23 april
2012 om att den hade tillgång till den information som krävs för att kunna
behandla ansökningarna.
Allmän bakgrund
Enligt artikel 168 i direktiv 2006/112/EG har
en beskattningsbar person rätt att dra av mervärdesskatt som ska betalas för
beskattade transaktioner. Enligt artikel 168a.1 i direktiv 2006/112/EG ska
mervärdesskatten på utgifter i samband med fast egendom som ingår i en
beskattningsbar persons rörelsetillgångar och som används för både rörelsens
ändamål och rörelsefrämmande ändamål vara avdragsgill endast i proportion till
den beskattningsbara personens användning för rörelsens verksamhet. Enligt
artikel 168a.2 i direktiv 2006/112/EG får medlemsstaterna också tillämpa denna
bestämmelse på utgifter i samband med andra varor som ingår i en rörelses
tillgångar enligt egna angivelser. Den åtgärd som tillämpas av Tyskland och
Österrike avviker dock från dessa principer, eftersom den från rätten till
avdrag helt undantar mervärdesskatt som tas ut på varor och tjänster som till
mer än 90 % används av en beskattningsbar person för privat bruk eller
icke-yrkesmässiga ändamål.
Tysklands avvikelse hade ursprungligen beviljats
genom rådets beslut 2000/186/EG av den 28 februari 2000[1] för en period fram till och med
den 31 december 2002. Den beviljades åter genom rådets beslut 2003/354/EG av
den 13 maj 2003[2]
till och med den 30 juni 2004, genom rådets beslut 2004/817/EG av den 19
november 2004[3]
till och med den 31 december 2009 och genom rådets beslut 2009/791/EG av den 20
oktober 2009[4]
till och med den 31 december 2012. 
Österrikes avvikelse hade ursprungligen
beviljats genom rådets beslut 2004/866/EG av den 13 december 2004[5] för en period till och med den
31 december 2009 och beviljades åter genom rådets beslut 2009/1013/EU av den 22
december 2009[6]
till och med den 31 december 2012.
I sina nya ansökningar informerar Tyskland och
Österrike kommissionen om att de har tillämpat den här särskilda åtgärden fram
till nu och gjort erfarenheten att den är mycket viktig för att förenkla
uppbörden av mervärdesskatt och förhindra skatteundandragande och skatteflykt.
I allmänhet beviljas avvikelser för en
begränsad tid, så att det kan göras en bedömning av om den särskilda åtgärden
är ändamålsenlig och verkningsfull. På grundval av den information som Tyskland
och Österrike lämnat är kommissionens uppfattning att förhållandet 90 %/10 %
mellan yrkesmässig och icke-yrkesmässig användning fortfarande är lämpligt för
att fastställa för vilka transaktioner den yrkesmässiga användningen kan anses
vara försumbar. Därför underlättar åtgärden för både skatteförvaltning och
företag, eftersom det inte behövs någon övervakning av senare användning av varor
och tjänster som undantagits från avdrag vid förvärvet, framförallt när det
gäller eventuell beskattning av privat bruk i enlighet med artiklarna 16 eller 26
i direktiv 2006/112/EG eller den justering av avdraget som krävs enligt artiklarna
184–192 i direktivet. Det belopp som ska betalas i skatt i det slutliga
konsumtionsledet påverkas endast försumbart. Avvikelsen bör därför förlängas.
En förlängning bör dock vara begränsad i
tiden, så att det kan göras en bedömning av om de förutsättningar som ligger
till grund för avvikelserna fortfarande gäller. Därför föreslås en förlängning
av avvikelsen till och med slutet av 2015. Det föreslås också att Tyskland och
Österrike, om en ytterligare förlängning planeras efter 2015, tillsammans med
en ansökan om förlängning, senast den 1 april 2015 måste lägga fram en rapport
med en översyn av den fördelning mellan yrkesmässig och icke-yrkesmässig
användning på vilken undantaget från avdragsrätt bygger. Beslutet kommer dock i
alla händelser att upphöra att gälla när unionens bestämmelser, som antas av
rådet efter det att detta beslut får verkan och som fastställer begränsningar
för avdragsrätten, ska eller kan tillämpas av medlemsstaterna. 
Gällande bestämmelser
Enligt artikel 176 i direktiv 2006/112/EG ska
rådet besluta vilka utgifter som inte ska medföra rätt till avdrag av
mervärdesskatt. Fram till dess ger direktivet medlemsstaterna rätt att behålla
avvikelser som gällde den 1 januari 1979. Det finns därför ett antal
bestämmelser om ”frysning” som begränsar rätten till avdrag.
Kommissionen lade 2004 fram ett förslag[7] till bestämmelser om vilka
kategorier av utgifter som kan omfattas av en begränsning av avdragsrätten, men
rådet har ännu inte enats om det förslaget.
Förenlighet med Europeiska unionens
politik och mål på andra områden
Ej tillämpligt.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Samråd med berörda parter
Ej tillämpligt.
Extern experthjälp
Någon extern experthjälp har inte behövts.
Konsekvensbedömning
Förslaget syftar till att förenkla förfarandet
för skatteuttag, vilket kan gynna både företag och förvaltningar. Tyskland och
Österrike har tagit fram lösningen som en lämplig åtgärd, och den är jämförbar
med andra både tidigare och aktuella avvikelser.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
Sammanfattning av den föreslagna åtgärden
Syftet med förslaget är att bemyndiga Tyskland
respektive Österrike att fortsätta att tillämpa en avvikelse från artiklarna
168 och 168a i direktiv 2006/112/EG för att från rätten till avdrag undanta
mervärdesskatt som tas ut på varor och tjänster som av den beskattningsbara
personen till mer än 90 % används för icke-yrkesmässiga ändamål.
Om Tyskland och Österrike ansöker om
förlängning av åtgärden ska länderna se över och rapportera om denna
procentsats och behovet av avvikelsen. Beslutet kommer att upphöra att gälla
den dag som anges i beslutet eller den dag då unionsbestämmelser som antas av
rådet och som reglerar begränsningar av avdragsrätten ska eller kan börja
tillämpas av medlemsstaterna, beroende på vilken dag som infaller först.
Rättslig grund
Artikel 395.1 i rådets direktiv 2006/112/EG av
den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt.
Subsidiaritetsprincipen
Förslaget avser ett område där unionen är
ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig.
Proportionalitetsprincipen
Förslaget är förenligt med
proportionalitetsprincipen av följande skäl:
Detta beslut avser ett bemyndigande som
beviljas en medlemsstat på dess egen begäran och utgör därför inte någon
förpliktelse.
Med hänsyn tagen till avvikelsens begränsade
omfattning står den särskilda åtgärden i proportion till syftet.
Val av regleringsform
Föreslagen regleringsform: rådsbeslut.
Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga
av följande skäl:
Enligt artikel 395 i rådets direktiv
2006/112/EG är en avvikelse från de gemensamma reglerna om mervärdesskatt bara
möjlig efter rådets enhälliga bemyndigande på grundval av ett
kommissionsförslag. Ett rådsbeslut är den enda lämpliga regleringsformen,
eftersom det kan riktas till en enskild medlemsstat.
4.           BUDGETKONSEKVENSER
Förslaget har ingen negativ inverkan på de
delar av unionens egna medel som härrör från mervärdesskatt.
5.           ÖVRIGT
Förslaget innehåller en bestämmelse om översyn
och en bestämmelse om tidsbegränsning.
2012/0233 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om ändring av besluten 2009/791/EG och
2009/1013/EU om bemyndigande för Tyskland respektive Österrike att fortsatt
tillämpa en åtgärd som avviker från artiklarna 168 och 168a i direktiv
2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 2006/112/EG
av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt[8], särskilt artikel 395.1,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       Genom en skrivelse som
registrerades hos kommissionen den 5 januari 2012 ansökte Tyskland om bemyndigande
att fortsatta att tillämpa en särskild åtgärd som tidigare beviljats genom
rådets beslut 2009/791/EG[9]
och som avviker från de bestämmelser som reglerar avdragsrätten i direktiv
2006/112/EG. 
(2)       Genom en skrivelse som
registrerades hos kommissionen den 16 april 2012 ansökte Österrike om bemyndigande
att fortsatta att tillämpa en särskild åtgärd som tidigare beviljats genom
rådets beslut 2009/1013/EU[10]
och som avviker från de bestämmelser som reglerar avdragsrätten i direktiv
2006/112/EG. 
(3)       I enlighet med artikel 395.2
andra stycket i direktiv 2006/112/EG informerade kommissionen övriga
medlemsstater om Tysklands ansökan genom en skrivelse av den 4 april 2012.
Genom en skrivelse av den 11 april 2012 underrättade kommissionen Tyskland om att
den hade alla nödvändiga uppgifter för att kunna behandla begäran.
(4)       I enlighet med artikel 395.2
andra stycket i direktiv 2006/112/EG informerade kommissionen övriga
medlemsstater om Österrikes ansökan genom en skrivelse av den 20 april 2012.
Genom en skrivelse av den 23 april 2012 underrättade kommissionen Österrike om
att den hade alla nödvändiga uppgifter för att kunna behandla ansökan.
(5)       Den avvikelse som båda
medlemsstaterna tillämpat syftar till att från rätten till avdrag helt undanta
mervärdesskatt som tas ut på varor och tjänster, när dessa varor och tjänster
till mer än 90 % används för den skattskyldiga personens eller för hans eller
hennes anställdas privata bruk eller för icke-yrkesmässiga ändamål i allmänhet.
(6)       Den särskilda åtgärden
avviker från artiklarna 168 och 168a i direktiv 2006/112/EG som reglerar beskattningsbara
personers rätt att dra av mervärdesskatt som tas ut på varor som levererats
eller tjänster som tillhandahållits till dem för användning i deras beskattade
transaktioner. Syftet med den särskilda åtgärden är att förenkla förfarandet
för uttag och uppbörd av mervärdesskatt. Det belopp som ska betalas i skatt i
det slutliga konsumtionsledet påverkas endast försumbart.
(7)       Enligt den information som
Tyskland och Österrike lämnat har de rättsliga och faktiska förhållanden som
rättfärdigat den nuvarande tillämpningen av den särskilda åtgärden inte
förändrats, utan föreligger fortfarande. Tyskland och Österrike bör därför
bemyndigas att fortsätta att tillämpa denna särskilda åtgärd under ytterligare
en period till och med som längst den 31 december 2015, för att möjliggöra en
översyn av avvikelsens nödvändighet och verkan och av den fördelning mellan
yrkesmässig och icke-yrkesmässig användning som den bygger på.
(8)       Om Tyskland och Österrike
anser att en ytterligare förlängning efter 2015 är nödvändig bör en rapport om
tillämpningen av åtgärden, med en översyn av den fördelning som gäller,
överlämnas till kommissionen tillsammans med ansökan om förlängning senast den
31 mars 2015, för att kommissionen ska få tillräckligt med tid för att granska
ansökan och, om kommissionen beslutar att lägga fram ett förslag, för att rådet
ska få tillräckligt med tid för att anta förslaget. 
(9)       Den 29 oktober 2004 antog
kommissionen ett förslag till rådsdirektiv[11]
om ändring av direktiv 77/388/EEG, numera direktiv 2006/112/EG, som innehåller
bestämmelser om en harmonisering av de kategorier av utgifter som kan omfattas
av undantag från avdragsrätt. Den avvikelse som fastställs i detta beslut bör
upphöra att gälla den dag då medlemsstaterna ska eller kan börja tillämpa bestämmelserna
i ett sådant ändringsdirektiv som antas av rådet efter det att detta beslut
träder i kraft, om den dagen inträffar före den dag för upphörande som
fastställs i detta beslut.
(10)     Avvikelserna kommer bara att
få en försumbar effekt på den totala skatteuppbörden i sista konsumtionsledet
och kommer inte att negativt påverka unionens egna medel som härrör från
mervärdesskatt.
(11)     Besluten 2009/791/EG och
2009/1013/EU bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Artiklarna 1 och 2 i beslut 2009/791/EG ska
ersättas med följande:
”Artikel 1
Med avvikelse från artiklarna 168 och 168a i
direktiv 2006/112/EG bemyndigas Tyskland att från rätten att dra av
mervärdesskatt undanta utgifter som är hänförliga till varor och tjänster som
används till mer än 90 % för den skattskyldiga personens eller för hans eller
hennes anställdas privata bruk, eller, mer allmänt, för icke-yrkesmässiga
ändamål.
Artikel 2
1.           Detta beslut upphör att gälla
den dag då medlemsstaterna ska eller kan börja tillämpa unionsbestämmelser som
begränsar en beskattningsbar persons rätt att göra avdrag och som antas av
rådet efter det att detta beslut får verkan eller den 31 december 2015,
beroende på vilken dag som inträffar först.
2.           En ansökan om förlängning av
den särskilda åtgärd som föreskrivs i detta beslut ska lämnas till kommissionen
senast den 31 mars 2015.
En sådan ansökan om förlängning ska åtföljas av en rapport som innehåller en
översyn av den procentuella fördelning som tillämpas på rätten att dra av
mervärdesskatt med detta beslut som underlag.”
Artikel 2
Artiklarna 1 och 2 i beslut 2009/1013/EU ska
ersättas med följande:
”Artikel 1
Med avvikelse från artiklarna 168 och 168a i
direktiv 2006/112/EG bemyndigas Österrike att från rätten att dra av
mervärdesskatt undanta utgifter som är hänförliga till varor och tjänster som
används till mer än 90 % för den skattskyldiga personens eller för hans eller
hennes anställdas privata bruk, eller, mer allmänt, för icke-yrkesmässiga
ändamål.
Artikel 2
1.           Detta beslut upphör att gälla
den dag då medlemsstaterna ska eller kan börja tillämpa unionsbestämmelser som
begränsar en beskattningsbar persons rätt att göra avdrag och som antas av
rådet efter det att detta beslut får verkan eller den 31 december 2015, beroende
på vilken dag som inträffar först. 
2.           En ansökan om förlängning av
den särskilda åtgärd som föreskrivs i detta beslut ska lämnas till kommissionen
senast den 31 mars 2015.
En sådan ansökan om förlängning ska åtföljas av en rapport som innehåller en
översyn av den procentuella fördelning som tillämpas på rätten att dra av
mervärdesskatt med detta beslut som underlag.”
Artikel 3
Detta beslut ska tillämpas från och med den 1
januari 2013.
Artikel 4
Detta beslut
riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland och Republiken Österrike.
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
[1]               EGT L 59, 4.3.2000, s. 12.
[2]               EUT L 123, 17.5.2003, s. 47.
[3]               EUT L 357, 2.12.2004, s. 33.
[4]               EUT L 283, 30.10.2009, s. 55.
[5]               EUT L 371, 18.12.2004, s. 47.
[6]               EUT L 348, 29.12.2009, s. 21.
[7]               KOM(2004) 728 slutlig
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/com/2004/com2004_0728en01.pdf
[8]               EUT 347, 11.12.2006, s. 1.
[9]               EUT L 283, 30.10.2009, s. 55.
[10]             EUT L 348, 29.12.2009, s. 21.
[11]             KOM(2004) 728 slutlig
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/com/2004/com2004_0728en01.pdf