CELEX: 21999A0527(01)
Language: el
Date: 1999-07-07 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1999 έως 17 Ιανουαρίου 2002, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών, για την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών

Avis juridique important

|

21999A0527(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1999 έως 17 Ιανουαρίου 2002, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών, για την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 131 της 27/05/1999 σ. 0052 - 0052

ΣΥΜΦΩΝΙΑυπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1999 έως 17 Ιανουαρίου 2002, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών, για την αλιεία στα ανοικτά των ΣεϋχελλώνΑ) Επιστολή της Δημοκρατίας των ΣεϋχελλώνΚύριε,Αναφερόμενος στο σχέδιο πρωτοκόλλου, που μονογραφήθηκε στις 21 Δεκεμβρίου 1998, και αφορά τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1999 έως 17 Ιανουαρίου 2002, έχω την τιμή να σας ενημερώσω ότι η Δημοκρατία των Σεϋχελλών είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά από τις 18 Ιανουαρίου 1999, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του, σύμφωνα με το άρθρο 6, υπό τον όρο ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το αυτό.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή μιας πρώτης δόσης της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου πρέπει να παραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Οκτωβρίου 1999.Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν μου επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με τιμή,Για τη Δημοκρατία των ΣεϋχελλώνΒ) Επιστολή της ΚοινότηταςΚύριε,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη λήψη της σημερινής σας επιστολής, η οποία έχει ως εξής: "Αναφερόμενος στο σχέδιο πρωτοκόλλου, που μονογραφήθηκε στις 21 Δεκεμβρίου 1998, και αφορά τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης για την περίοδο από 18 Ιανουαρίου 1999 έως 17 Ιανουαρίου 2002, έχω την τιμή να σας ενημερώσω ότι η Δημοκρατία των Σεϋχελλών είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά από τις 18 Ιανουαρίου 1999, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του, σύμφωνα με το άρθρο 6, υπό τον όρο ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το αυτό.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή μιας πρώτης δόσης της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου πρέπει να παραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Οκτωβρίου 1999.Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν μου επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή."Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με τιμή,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης