CELEX: 51988PC0408
Language: el
Date: 1988-07-22
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ γιά τροποποίηση της απόφασης 78/476/EOK περί της ισοδυναμίας των ελέγχων των συντηρητικών επιλογών που διεξάγονται σε τρίτες χώρες (Υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 408
Vol. 1988/0150
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                        COM(88) 408 τελικό
                                                        Βρυξέλλες , 22. Ιουλίου 1988
                                  ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ
                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      γιά τροποποίηση της απόφασης 78 / 476 / ΕΟΚ περί της ισοδυναμίας
 των ελέγχων των συντηρητικών επιλογών που διεξάγονται σε τρίτες χώρες
                     ( Υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                              « 11 I I9
                     >7
                   ' –I
                             l>         ,■■■ SO . -
 ---pagebreak---                                 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 9
 Το άρθρο 21 Παράγραφος 1 σημείο β) της οδηγίας 70/457 /Ε0Κ του Συμβουλίου περί
 του κοινού καταλόγου ποικιλιών καλλιεργουμένων φυτικών ειδών προβλέπει ότι το
 Συμβούλιο καθορίζει έάν οι έλεγχοι των διατηρητέων ποικιλιών, οι οποίοι πραγ¬
ματοποιούνται σε τρίτες χώρες, παρέχουν τις ίδιες εγγυήσεις με τους ελέγχους
οι οποίοι πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη. Το άρθρο 32/- παράγραφος 1 , ση¬
μείο β ), της οδηγίας 70/458 /ΕΟΚ του Συμβουλίου περιλαμβάνει μια παρόμοια διά¬
ταξη για τα κηπευτικά είδη .
Με την απόφαοη 78 /476 / ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε, η οποία εγκρίθηκε σύμφωνα με
τα δύο αυτά άρθρα , το Συμβούλιο παρατηρεί ότι οι επίσημοι έλεγχοι των συ¬
ντηρητικών επιλογών των ποικιλιών, που διεξάγονται σε ορισμένες τρίτες χώρες
για ορισμένα είδη, παρέχουν τις ίδιες εγγυήσεις όπως οι έλεγχοι που πραγματο¬
ποιούνται από τα κράτη μέλη .    Η απόφαση αυτή εκπνέει την 30ή Ιουνίου 1988 .
'Οπως φαίνεται ότι οι ετήσιοι έλεγχοι που πραγματοποιούνται σε τρίτες χώρες ,
και για τα είδη που καλύπτονται από την απόφαση 78 /476 / ΕΟΚ εξακολουθούν να
παρέχουν τις απαιτούμενες εγγυήσεις , η παρούσα πρόταση προβλέπει μια παράτα¬
ση της περιόδου εφαρμογής της απόφασης . Εντούτοις , ζητήθηκε από ορισμένες
από τις ενδιαφερδμενες τρίτες χώρες να παράσχουν συμπληρωματικά στοιχεία .
Επομένως , η παράταση περιορίζεται σε τέσσερα έτη, περίοδος η οποία θεωρεί ¬
ται αναγκαία για την αποστολή, μελέτη και αξιολόγηση των στοιχείων αυτών .
'Εχει τώρα αποδειχθεί ότι οι απαιτούμενες εγγυήσεις παρέχονται με τους ελέγ¬
χους των αυντηρητ ικών^επ ιλογών γιάντας ποικιλίες ορισμένων ειδών που πραγ¬
ματοποιούνται στην Αυστρία, Βουλγαρία, Χιλή, Τσεχοσλοβακία, Ισραήλ και
Γιουγκοσλαβία και με ελέγχους των συντηρητικών επιλογών για ποικιλίες φυ¬
τικών ειδών, πλέον των γεωργικών φυτικών ειδών, στην Πολωνία.
Η παρούσα πρόταση προβλέπει κατά συνέπεια, για την παροχή ισοδυναμίας για
τα αντίστοιχα είδη στις έξ πρώτες χώρες που αναφέρονται ανωτέρω, και για
την παράταση της ισοδυναμίας που ήδη έχει χορηγηθεί στην Πολωνία για τα
φυτικά είδη .
                                                                          г
 ---pagebreak---                                                - 1 -
                                        ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ
                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τροποποίηση της απόφασης               78 /476 / ΕΟΚ περί της ισοδυναμίας των ελέγχων
 των συντηρητικών επιλογών που διεξάγονται σε τρίτες χώρες
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
  'Εχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη γιαττην Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
 την οδηγία 70 /457 /Ε0Κ του Συμβουλίου της 29ης Σεπτεμβρίου 1970 περί του κοι ¬
 νού καταλόγου ποικιλιών καλλ ιεργουμένων φυτικών ειδών ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε
 τελευταία από την οδηγία 88/ _/ ΕΟΚ (2 ), και ιδίως το άρθρο 21 - παράγραφος 1
 στοιχείο β ),
 την οδηγία 70 /458 / Ε0Κ του ΣιΛΛβουλίου της 29ης Σεπτεμβρίου 1970 περί εμπορίας σπόρων προς
 σπορά κηπευτικών ( 3 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγ ία 88 /. . . / ΕΟΚ
       και ιδίως το άρθρο 32 παράγραφος 1 , στοιχείο β ),
 την πρόταση της Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
 ότι με την απόφαση 78 /476 / ΕΟΚ (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την από¬
 φαση 87 /147 / ΕΟΚ (5) , το Συμβούλιο διαπίστωσε ότι η επίσημη έλεγχοι των δια¬
 τηρητέων ποικιλιών που διεξάγονται σε τρίτες χώρες παρέχουν τις ίδιες εγγυή¬
 σεις με τους ελέγχους που διεξάγουν τα κράτη μέλη * ότι η περίοδος εφαρμογής της
 απόφασης 78/476/ΕΟΚ έληξε στις 30 Ιουνίου 1988,
 ότι φαίνεται ότι οι προαναφερόμενοι επίσημοι έλεγχοι που διεξάγονται στις
 τρίτες χώρες όπως       αναφέρεται   στην απόφαση 78 /476 / ΕΟΚ εξακολουθούν να παρέχουν
 τις ίδιες εγγυήσεις με τους ελέγχους που διεξάγονται από τα κράτη μέλη,
 (1 ) ΕΕ    L    225 , 12.10.1970 ,    σ. 1 .
 (2 ) ΕΕ   :L –       /             /  σ.
 (3 ) ΕΕ    L    225 , 12.10.1970 ,    σ. 7.
 (4 ) ΕΕ    L    152 , 08.06.1978 ,    σ. 17 .
 ( 5) ΕΕ    L      60 , 03.03.1987 ,   σ. 15 .
 ---pagebreak---                                             - 2 -
 ότι είναι , επομένως , προσκόπιμο να επεκταθεί η περίοδος εφαρμογής της απόφασης
 78 / 476 / ΕΟΚ ,
 ότι , εντούτοις, έχει ζητηθεί από ορισμένες από τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώ-
 ρες να στείλουν συμπληρωματικό στοιχεία * ότι Π διάρκεια της παράτασης πρέπει
  ως εκ τούτου να περιοριστεί σε τέσσερα έτη , δεδομένου ότι το εν λόγω χρονικό
  διάστημα θεωρείται αναγκαίο για να σταλούν , μελετηθούν και αξιολογηθούν           τα
  στοιχεία αυτά ,
 ότι έχει πλέον αποδειχθεί ότι οι έλεγχοι των διατηρητέων ποικιλιών μπορούν επί ¬
 σης να ελέγχονται επίσημα στην Αυστρία, στη Βουλγαρία, στη Χιλή, στην Τσεχοαλο|3ακία, στο Ισραήλ
και στη Γιουγκοσλαβία όσον αφορά ορισμένα είδη,και στην Πολωνία, όσον αφορά τα
 κηπευτικά είδη, επιπλέον των γεωργικών , φυτικών ειδών^
 ότι από τη μελέτη των        συνθηκών   κάτω από τις οποίες διεξάγονται οι επίσημοι
 έλεγχοι των συντηρητικών επιλογών των ποικιλιών στις προαναφερόμενες επτά χώ¬
 ρες , αποδείχθτν<ε ότι 0 ι έλεγχοι αυτοί παρέχουν τις ίδιες εγγυήσεις με τους ελέγ ¬
 χους που διεξάγουν τα κράτη μέλη
 ότι       πρέπει , επομένως, να χορηγηθεί ισοδυναμία στην Αυστρία, 0ΤΠ Βουλγαρία,
 στη Χιλή, στην Τσεχοσλοβακία, στο Ισραήλ, και τη Γ ιουγκοσλαβία και η ισοδυναμία
 που έχει χορηγηθεί στην Πολωνία πρέπει να επεκταθεί στα κηπευτικά είδη,
 ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ϊ
                                          *_A£0£p_J_
 Η απόφαση 78 /476 /ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
 1.          Στο άρθρο 4, η ημερομηνία ?30 Ιουνίου 1988" αντικαθίσταται από την
             ημερομηνία "30 Ιουνίου 1992 ".
 2.          Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης .
                                          * Α£θρο_2_
 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται οτα κράτη μέλη .
                                                        Για το Συμβούλιο
Βρυξέλλες ,
                                                        0 Πρόεδρος
                                                                                   V .
 ---pagebreak---                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                   '· ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      1         2                3                                 4
Αριθμός      Χώρα   Υπεύθυνη υπηρεσία για την                    Είδη
σειράς              εκτέλεση ελέγχων
   1   Αργεντινό     Servicio Nacional de            Καλλιεργούμενα κηπευτικά είδη
                     Semillas , Buenos Aires         που αναφέρονται στις οδηγίες
                                                     66/ 4Û1 / E0K, 66 / 402 /ΕΟΚ και
                                                     69 /208 / Ε0Κ
  2    Αυστραλία     Commonwealth Department of      Καλλιεργούμενα φυτικά είδη
                    Primary Industry , Canberra      που αναφέρονται στις οδηγίες
                                                     66/ 401 / Ε0Κ και 69 /208 /Ε0Κ
                                                     Είδη κηπευτικών που αναφέρο-
                                                    νται στην οδηγία70/ 458 /Ε0Κ
  3.  Αυστρία        Zuchtbuchkommission , Ge ¬     Καλλιεργούμενα φυτικά είδη
                     schäftsführung , Bundesan¬     που αναφέρονται στις οδηγίες
                     stalt für Pflanzenbau ,         66/400/Ε0Κ, 66/ 401 /ΕΟΚ,
                    Wien                             66/ 402 /Ε0Κ και 69/ 208 /ΕθΚ
                                                    Είδη κηπευτικών που αναφέρονται
                                                    στην οδηγία           70 / 458 /ΕΟΚ
  4   Βουλγαρία      Centre for Varietal Mainte¬    Καλλιεργούμενα φυτικά είδη
                     nance and Varietal Testing ,   που αναφέρονται στις οδηγίες
                     Sofia                           66/ 400 /ΕΟΚ, 66/ 401Æ0K,
                                                     66/ 402 /ΕΟΚ και    69/208Æ0K
                                                    Είδη κηπευτικών που αναφέρο-
                                                    νται στην οδηγία 70 / 458 / ΕΟΚ
  5   Καναδάς        Canada Department of Agri ¬    Καλλιεργούμενα φυτικά είδη
                     culture , Ottawa               που αναφέρονται στις οδηγίες
                                                     66/ 400/ ΕΟΚ, 66 / 401 / ΕΟΚ,
                                                     66/ 402Æ0K και      69 / 208 / ΕΟΚ
  6 Χιλή             Servicio Agricola y Ganadero , Καλλιεργούμενα φυτικά είδη
                     Unidad Técnica de Semillas ,   που αναφέρονται στις οδηγίες
                     Santiago de Chile               66/ 400Æ0K, 66/ 401Æ0K,
                                                     66/ 402Æ0K και      69/208 / ΕΟΚ
  7   Τσεχοσλοβακία  Central Agricultural Control Καλλιεργούμενα φυτικά είδη
                     and Testing Institute , Prague που αναφέρονται στις οδηγίες
                                                     66/ 400 /ΕΟΚ, 66/401Æ0K,
                                                     66/ 402/Ε0Κ και     69/208 /£οκ
                                                    Είδη κηπευτικών που αναφέρο-
                                                    νται στην οδηγ ία 70/ 458 / ΕΟΚ
 ---pagebreak--- Αριθμός        Χώρα  Υπεύθυνη υπηρεσία για την                     Είδη
σειρές               εκτέλεση ελέγχων
   8   Ομοσπονδιακή  Zentralstelle für Sorten¬        Καλλιεργούμενα φυτικέ είδη
       Δημοκρατία    wesen , Nossen                   που αναφέρονται στις οδηγίες
       της Γερμανίας                                   66/ 400/ ΕΟΚ, 66/ 401 / ΕΟΚ,
                                                       66/ 402/ ΕΟΚ και 69/208/ ΕΟΚ
                                                                  /
                                                      Είδη κηπευτικών ειδών που ανα-
                                                      φέρονται στην οδηγία 70 /458 / Ε0Κ
   9   Ουγγαρία      Orszàgos Fajtaminösitö           Καλλιεργούμενα φυτικέ είδη
                     Intézet , Budapest               που αναφέρονται στις οδηγίες
                                                       66/ 400/ ΕΟΚ/ 66/ 401 / ΕΟΚ,
                                                       66/ 402ÍE0K, και 69/208/ ΕΟΚ
  10   Ισραήλ        Seed and Nursery Stock In¬       Καλλιεργούμενα φυτικέ είδη
                     spection Service of the          που αναφέρονται στις οδηγίες
                     Ministry of Agriculture ,         66/400/ ΕΟΚ, 66/401 / ΕΟΚ,
                     Bet-Dagan                         66/402/ ΕΟΚ και 69/208/ ΕΟΚ
                                                      Είδη κηπευτικών που αναφέρονται
                                                      στην οδηγία 70 /458 / Ε0Κ
  11   Ιαπωνία       Ministry of Agriculture ,        Είδη κηπευτικών που αναφέρο-
                     Forestry and Fisheries -         νται στην οδηγία 70 /458 / Ε0Κ
                     Japan
  12   Νέα Ζηλανδία  Ministry of Agriculture and Καλλιεργούμενα φυτικέ είδη
                      Fisheries , Advisory Services * που αναφέρονται στην οδηγία
                     Wellington                       66 /401 / ΕΟΚ
  13   Πολωνία        Inspekcja Nasienna ,            Καλλιεργούμενα φυτικέ είδη
                      Warszawa                        που αναφέρονται στην οδηγία
                                                       66/400/ ΕΟΚ, 66/401/ Ε0Κ,
                                                        66/ 402/ ΕΟΚ και 69/208/ Ε0Κ
                                                      Είδη κηπευτικών που αναφέρό-
                                                      νται στην οδηγία 70 /458 /Ε0Κ
       Ρουμαν 1 α     Ministerul Agriculturii fi        Helianthus annuus
   14
                      Industriel Alimentare - Cen-
                      tralà Experiméntala al Corni -
                      siei de Stat pentru Incerca-
                      rea si Omologarea Soiurilor
 ---pagebreak---                                             ь
                 2                                                        4
Αριθμός        Χώρα   Υπεύθυνη υπηρεσία για την                         Είδη
σε ιράς               εκτέλεση ελέγχων
   15 Νότιος Αφρική   ΟβρβΓϋηθηΐ οΡ ΑςΓΐουΙΐυίοΙ          Καλλιεργούμενα φυτικό είδη
                      ΤθοΗηΐοθΙ $θχνΐοθ5 , Οΐ.ΐεϊοη που αναφέρονται στις οδηγίες
                      οΡ 56θό Οοηίχοΐ , ΡΓθΙοιίΒ          66 /401 / Ε0Κ και 69 /208 / Ε0Κ
                                                          και το είδος ΖΕΑ ΜΑΥ5
   Ιέ, Σουηδία        5ΐ.3ΐΐθη5 εεπίχθίβ ΡχϋΚοπι ιοί 1 - Καλλιεργούμενα φυτικό είδη
                      anstalt ( Swedish Seed I e :> t.inq nou avatplpovrai OTig o6riYJe?
                      and Certification Institute ), bb/ 400 / EOK, bb/ aul / EOK,
                      Solna                                66/ 402 / E0K KOI 6-1 / 208 / EOK
                                                          Είδη κηπευτικών που αναφέρο-
                                                          νται στην οδηγία 70 /458 / Ε0Κ
   17 Ηνωμένες Πολι - Αφού το ζητήσει και μέσω της Καλλιεργούμενα φυατικά είδη
     . τείες της Αμε- Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι - που αναφέρονται στις οδηγίες
        ρικής         νοτήτων : _ 115 0θρ3Χϋηε:ηΐ οΡ       66/ αΟΟ/ ΕΟΚ, 66/ 401 / ΕΟΚ,
                      Agriculture , BeltsviJle             bfo/ 4Ü2/ E0K KOI 69/ 208 / E0K
                      Agricultural Research (.enter ,
                      Ββ1ΐ$νΐ11θ (ΜθΓνΙβηΡ )              Είδη κηπευτικών που αναφέρο­
                                                          νται στηνιοδηγία 7Π/ 458/ Ε0Κ
   18 Γιουγκοσλαβία    Savezni Komitet za Pol jo-         Καλλιεργούμενα φυτικό είδη
                      privredu , Beograd .                που αναφέρονται στις οδηγίες
                                                           66/ 41X1 / ΕΟΚ, 66/ 401 / ΕΟΚ,
                                                           bb/ 402 / E0K KOI e ' / .ilH / EOK ‘
                                                                                             ?
 ---pagebreak---                     EIQHE_D:IMPAÇI_SUR_LA_QQMPEIIIIVIIE_EI_L:E,MPLOI
Objet .    1 . Projet de proposition de décision du Conseil modifiant la septième
               décision 85/355/CEE concernant l' équivalence des inspections sur
               pied des cultures productrices de semences effectuées dans des
               pays tiers et la septième décision 85/356/CEE concernant
               1 équivalence des semences produites dans des pays tiers ( doc.
               2372 /VI / 88 )
           2 . Projet de proposition de décision du Conseil modifiant la décision
               78/476/CEE concernant l' équivalence des contrôles- des sélections
               conservatrices effectués dans des pays tiers ( doc. 2378/VI /88 )
           3 . Projet de proposition de décision du Conseil modifiant la décision
               81 /956/CEE concernant l' équivalence des plants de pommes de terre
               produits dans des pays tiers ( doc. 2379/VI / 88 )
Aux termes des directives communautaires concernant la commercialisation des
semences , les semences produites dans des pays tiers ne peuvent en principe
être commercialisées dans la Communauté que si il a été établi que les
systèmes de contrôle de la production de semences et les semences elles-mêmes
sont équivalents aux svstèmes appliqués et aux semences produites dans la
Communauté .
Le 30 juin 1988 les mesures d' équivalence suivantes en matière de semences
viendront à l' échéance : -
1.   l' équivalence des semences des espèces de plantes agricoles produites en
     Australie , en Autriche , en Nouvelle-Zélande , en Norvège , en Suède , aux
     Etats-Unis et en Yougoslavie ( septièmes décisions 85/355/CEE et
     85 / 356/CEE du Conseil );
 ---pagebreak---                                          - 2    -
2.    l' équivalence des contrôles des sélections conservatrices des variétés
      des espèces de plantes agricoles et de légumes effectués dans des pays
      tiers ( décision 78 / 476/ CEE du Conseil )
3.    l' équivalence des plants de pommes de terre produits en Autriche et en
      Suisse ( décision 81 / 956/ CEE du Conseil ).
Les trois projets de proposition mentionnés sous objet prorogeraient ( pour des
périodes différentes ) ces mesures d' équivalence . La proposition 2
( modification de la décision 78/ 476/CEE ) ajouterait aussi l' Autriche , la
Bulgarie , le Chili , la Tchécoslovaquie , Israël et la Yougoslavie à la liste
des pays tiers dont les contrôles des sélections conservatrices sont reconnus
comme équivalents aux contrôles effectués dans la Communauté , et étendrait
l' équivalence actuelle de la Pologne aux espèces de légumes .
Puisque les propositions visent à maintenir et prolonger des mesures déjà
mises en vigueur ( légèrement modifiées dans le cas de la proposition 2 ) , elles
profiteraient naturellement aux petites et moyennes entreprises qui s' occupent
de la commercialisation des semences , dans la mesure où elles leur
permettraient de continuer à importer des semences , et des plants de pommes de
terre , des pays tiers concernés et à multiplier dans la Communauté des
semences des variétés dont la sélection conservatrice s' effectue dans certains
pays tiers . Autrement , il est considéré que les propositions auraient très peu
d' impact sur la compétitivité et l' emploi des PME .
Les propositions n' imposeraient aucunes obligations directement aux
entreprises et d' ailleurs aucunes obligations ne sont susceptibles d' être
imposées indirectement via les autorités locales . Les propositions ne
contiennent aucunes mesures spéciales pour les PME .