CELEX: 31989R1721
Language: da
Date: 1989-06-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1721/89 af 16. juni 1989 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af ikke udbenet oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på udførsel og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1456/89

Avis juridique important

|

31989R1721

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1721/89 af 16. juni 1989 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af ikke udbenet oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på udførsel og om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1456/89  

EF-Tidende nr. L 168 af 17/06/1989 s. 0027 - 0031

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 1721/89  af 16. juni 1989  om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af ikke udbenet oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa udfoersel og om aendring af forordning (EOEF) nr. 569/88 og om ophaevelse af forordning (EOEF) nr. 1456/89  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 571/89 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og  ud fra foelgende betragtninger:  Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 af 5. september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1809/87 (4), er der fastsat mulighed for at anvende en procedure ad to omgange ved salg af oksekoed fra interventionslagre;  visse interventionsorganer ligger inde med et stort lager ikke udbenet interventionsoksekoed; paa grund af de store omkostninger, der er forbundet hermed, boer det undgaas at forlaenge oplagringen af koedet; produkterne kan afsaettes i visse tredjelande; dette koed udbydes til salg i henhold til forordning (EOEF) nr. 2539/84;  forfjerdinger fra interventionslagre kan under visse omstaendigheder have undergaaet flere behandlinger; med henblik paa en god praesentation og afsaetning af disse fjerdinger boer det paa praecise betingelser tillades, at disse fjerdinger reemballeres;  det er noedvendigt at fastsaette en frist for udfoerslen af det paagaeldende koed; denne frist boer fastsaettes under hensyn til artikel 5, litra b), i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 af 4. september 1980 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekoed (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3182/88 (6);  for at garantere udfoerslen af det solgte koed boer det fastsaettes, at den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed stilles;  produkter, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er bestemt til udfoersel, falder ind under bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 569/88 (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1456/89 (8); naevnte forordnings bilag vedroerende paategninger boer suppleres;  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1456/89 boer ophaeves;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der gennemfoeres salg af en del af visse interventionsorganers lagre af ikke udbenet oksekoed.  Koedet skal udfoeres.  Salget finder sted i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2539/84, jf. dog bestemmelserne i naervaerende forordning.  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 985/81 (9) finder ikke anvendelse paa dette salg. De kompetente myndigheder kan dog give tilladelse til, at forfjerdinger og bagfjerdinger med ben, hvis emballage er flaenget eller tilsmudset, under deres kontrol og inden produkternes fremlaeggelse for afgangstoldstedet forsynes med ny emballage af samme type.  2. De i artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag I til naervaerende forordning.  3. Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som interventionsorganerne modtager efter den 29. juni 1989, kl. 12.00.  4. Der kan indhentes oplysninger om maengder og oplagringssted paa de adresser, der er anfoert i bilag II.  Artikel 2  Udfoersel af de i artikel 1 omhandlede produkter skal finde sted senest fem maaneder efter koebekontraktens indgaaelse.  Artikel 3  1. Den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 10 ECU/100 kg.  2. Den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 160 ECU/100 kg.  Artikel 4  I bilagets del I til forordning (EOEF) nr. 569/88 »Produkter, som skal udfoeres i den stand, hvori de udtages fra interventionslager« indsaettes foelgende punkt og tilhoerende fodnote:  »44. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1721/89 af 16. juni 1989 om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa udfoersel (44).  (44) EFT nr. L 168 af 17. 6. 1989, s. 27«.  Artikel 5  Forordning (EOEF) nr. 1456/89 ophaeves.  Artikel 6  Denne forordning traeder i kraft den 17. juni 1989.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. juni 1989.  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (2) EFT nr. L 61 af 4. 3. 1989, s. 43.  (3) EFT nr. L 238 af 6. 9. 1984, s. 13.  (4) EFT nr. L 170 af 30. 6. 1987, s. 23.  (5) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.  (6) EFT nr. L 283 af 18. 10. 1988, s. 13.  (7) EFT nr. L 55 af 1. 3. 1988, s. 1.  (8) EFT nr. L 144 af 27. 5. 1989, s. 21.  (9) EFT nr. L 99 af 10. 4. 1981, s. 38.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I -  ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  1.2.3 // Psategora   // A:   // Psanales de animales xoenes sin psastrar de menos de dos a6)XT'nð,   // AEdª'naeAE   // :  // AETAEºð H AETOEÞAEºð ÞAElL'nð lAEðdaeAEH'nð.   // AEdª'naeOE   // :  // ®ºAEªdOEae'nkk AEi LTª OEOEOE OEAEðdaeaeH LAETHhae k LTHae d'n ae,  // AEdª'naeOE   // :   // ®ºAEªdOEae'nkk AEi OEAEðdaeaeH LAETHhae.  // AEdª'naeOE   // :   // ®lLºAElLdOEaekae l'nT LTªT ÞTTºOElLT TOElLd OEAEðdaeOEaedT ©OEaeT l'nT oeTOEªae AEºð 2 AELaeT,  // AEdª'naeOE   // :  // ®lLºAElLdOEaekae l'nT ÞTTºOElLT OEAEðdaeOEaedT ©OEaeT.  // AEdLª'nae¢OEAE   // :   // ®i¢AEªOEAE TAEae¢lT ÞL hT'nhijOEðÞ¢TlT AEaeae¢TlT IJ¢llT OE¢AEdl dlT 2 d¢lT,   // AEdLª'nae¢OEAE   // C:  // Sfágia evnoychisménon arrénon zóon.   // Category   // A:  // Carcases of uncastrated young male animals of less than two years of age,   // Category   // C:   // Carcases of castrated male animals.   // Catégorie   // A:   // Carcasses de jeunes animaux mâles non castrés de moins de 2 ans,   // Catégorie  // C:   // Carcasses d'animaux mâles castrés.   // Categoria  // A:   // Carcasse di giovani animali maschi non castrati di età inferiore a 2 anni,   // Categoria   // C:   // Carcasse di animali maschi castrati.   // Categorie   // A:   // Geslachte niet-gecastreerde jonge mannelijke dieren van minder dan 2 jaar oud,   // Categorie   // C:   // Geslachte gecastreerde mannelijke dieren.   // Categoria   // A:   // Carcaças de jovens animais machos não castrados de menos de dois anos,  // Categoria   // C:   // Carcaças de animais machos castrados.  Precio mínimo expresado en ecus por 100 kg - Mindstepriser i ECU/100 kg - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/100 kg - Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se Ecu aná 100 kg - Minimum prices expressed in ecus per 100 kg - Prix minimaux exprimés en écus par 100 kg - Prezzi minimi espressi in ECU per 100 kg - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per 100 kg - Preço mínimo expresso em ECU por 100 kg  1.2 // BELGIQUE/BELGIË   //   // - Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant des:   //   // - Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig van:   //   // Catégorie A, classes U, R et O / Categorie A, klassen U, R en O / Catégorie C, classes R  et O / Categorie C, klassen R en O   // 130,00  // DANMARK   //   // - Forfjerdinger, udskaaret med 5 ribben, idet slag og bryst bliver siddende paa   //   // forfjerdingen, af:   //   // Kategori A, klasse R og O / Kategori C, klasse R og O   // 130,00   // - Forfjerdinger, lige udskaaret med 8 ribben, af:   //   // Kategori A, klasse R og O / Kategori C, klasse R og O   // 130,00   // BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND   //  // - Vorderviertel, auf 8 Rippen geschnitten, stammend von:  //   // Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U und R   // 130,00   // - Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit Duennung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend von:   //   // Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U und R   // 130,00   // ESPAÑA   //  // - Cuartos delanteros, corte recto a 8 costillas, provenientes de:   //   // Categoría A, clases U, R y O  // 130,00   // - Cuartos delanteros, corte recto a 5 costillas, incluida la falda, provenientes de:   //  // Categoría A, clases U, R y O   // 130,00   // FRANCE   //  // - Quartiers avant, découpe à 5 côtes, caparaçons faisant partie du quartier avant,   //   // provenant des:   //  // Catégorie A, classes U, R et O / Catégorie C, classes U, R et O   // 130,00   // - Quartiers avant, découpe droite à 10 côtes, provenant des:   //   // Catégorie A, classes U, R et O  // 130,00   // IRELAND   //   // - Forequarters, straight cut at 10th rib, from:   //   // Category C, classes U, R and O  // 130,00   // - Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank included in the forequarter, from:   //   // Category C, classes U, R and O   // 130,00  // ITALIA   //   // - Quarti posteriori, taglio a 8 costole, detto pistola, provenienti da:   //   // Categoria A, classi U, R e O   // 130,00   // - Quarti posteriori, taglio a 5 costole, detto pistola, provenienti da:   //   // Categoria A, classi U, R e O   // 130,00   // NEDERLAND   //   // - Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet vastzitten, afkomstig van:   //  // Categorie A, klasse R   // 130,00   // - Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig van:   //   // Categorie A, klasse R   // 130,00   // UNITED KINGDOM   //   // A. Great Britain   //   // - Forequarters, straight cut at 10th rib, from:   //   // Category C, classes U and R   // 130,00   // - Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank included in the forequarter, from:   //   // Category C, classes U and R  // 130,00   // B. Northern Ireland   //   // - Forequarters, straight cut at 10th rib, from:   //   // Category C, classes U, R and O   // 130,00   // - Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank included in the forequarter, from:   //  // Category C, classes U, R and O   // 130,00  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  1.2.3 // BELGIQUE/BELGIË:   // Office belge de l'économie et de l'agriculture rue de Trèves 82 1040 Bruxelles   // Belgische Dienst voor Bedrijfs- leven en Landbouw Trierstraat 82 1040 Brussel  1.2,3 //   // Tél. 02 / 230 17 40, télex 24076 OBEA BRU B, 65567 OBEA BRU B, telefax 02 / 230 25 33   // DANMARK:  // Direktoratet for Markedsordningerne   //  // EF-Direktoratet   //   // Frederiksborggade 18   //  // DK-1360 Koebenhavn K   //   // tlf. (01) 15 41 30, telex 15137 DK, telefax 01 926 948   // BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND  // Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM) Referat 313 - Adickesallee 40 D-6000 Frankfurt am Main 18 Tel. (06 11) 55 04 61 / 55 05 41, Telex 411 156 / 411 727 Tel. 0 69 / 15 64 (0) 7 04 / 7 05, Telefax 069-1 564 651, Teletext 6 990 732   // ESPAÑA:   // SENPA (Servicio Nacional de Productos Agrarios) Calle Beneficencia 8 28004 Madrid Teléfonos: 2 22 29 61, 2 22 91 20, 2 21 65 30.   // FRANCE:   // OFIVAL   //  // Tour Montparnasse   //   // 33, avenue du Maine   //  // 75755 Paris Cedex 15   //   // Tél. 45 38 84 00, Télex 26 06 43   // IRELAND:   // Department of Agriculture and Food  //   // Agriculture House   //   // Kildare Street   //  // Dublin 2   //   // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78   //  // Telex 4280 and 5118   // ITALIA:   // Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)   //   // via Palestro 81   //   // I-00185 Roma   //   // Tel. 47 49 91  //   // Telex 61 30 03   // NEDERLAND:   // Ministerie van Landbouw en Visserij   //   // Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau (VIB)   //   // Burg. Kessenplein 3   //  // Postbus 960   //   // 6430 AZ Hoensbroek   //   // Tel. 045 / 23 83 83, telefax 045 / 22 27 35, telex 56396   // UNITED KINGDOM:   // Intervention Board for Agricultural Produce   //  // Fountain House   //   // 2 Queens Walk   //   // Reading RG1 7QW   //   // Berkshire   //   // Tel. (0734) 58 36 26  //   // Telex 848 302