CELEX: 32004R1428
Language: nl
Date: 2004-08-09 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 1428/2004 van de Commissie van 9 augustus 2004 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen

10.8.2004   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 263/7
            
         
      VERORDENING (EG) Nr. 1428/2004 VAN DE COMMISSIE
   
   van 9 augustus 2004
   houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen
   DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
   Gelet op Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), en met name op artikel 46, leden 1 en 2,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               In artikel 42, lid 6, derde alinea, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 is bepaald dat versnijding van witte wijn met rode wijn onder bepaalde voorwaarden is toegestaan in gebieden waar dit van oudsher tot de praktijk behoorde. Deze praktijk is sinds 1 augustus 2003 verboden in Spanje. De in artikel 36 van Verordening (EG) nr. 1622/2000 van de Commissie (2) vastgelegde specifieke regels betreffende de versnijding van dergelijke wijnen in Spanje zijn overbodig geworden. Derhalve moet dit artikel worden geschrapt.
            
         
               (2)
            
            
               Onlangs hebben de Franse autoriteiten vijf Franse wijnen aangewezen die een geografische aanduiding mogen dragen en die een totaal alcohol-volumegehalte van meer dan 15 % vol en een gehalte aan suikerresiduen van meer dan 45 g/l hebben; om deze wijnen onder optimale omstandigheden te kunnen bewaren is een zwaveldioxidegehalte vereist dat hoger ligt dan het algemene maximumgehalte van 260 mg/l, maar lager dan 300 mg/l. Derhalve moeten deze wijnen worden toegevoegd aan de lijst in bijlage XII, eerste alinea, onder a), vijfde streepje, van Verordening (EG) nr. 1622/2000.
            
         
               (3)
            
            
               Voor het bewaren onder optimale omstandigheden van een Italiaanse v.q.p.r.d. en van twee onlangs door de Franse autoriteiten erkende Franse v.q.p.r.d.’s waarvoor bijzondere productievoorwaarden gelden en die een gehalte aan suikerresiduen van meer dan 5 g/l hebben, is een zwaveldioxidegehalte vereist dat hoger ligt dan het algemene maximumgehalte van 260 mg/l, maar lager dan 400 mg/l. Hetzelfde geldt voor de Luxemburgse v.p.q.r.d.’s ten aanzien waarvan onlangs de bijzondere productievoorwaarden zijn vastgesteld om te worden aangeduid met de benamingen „vendanges tardives”, „vin de glace” of „vin de paille”. Derhalve moeten deze wijnen worden toegevoegd aan de lijst van wijnen met vergelijkbare kenmerken in bijlage XII, eerste alinea, onder b), van Verordening (EG) nr. 1622/2000.
            
         
               (4)
            
            
               Bepaalde Franse en Luxemburgse v.q.p.r.d.’s en een Spaanse v.q.p.r.d., waarvan de bijzondere productievoorwaarden onlangs zijn vastgesteld of gewijzigd, worden volgens bijzondere methoden bereid en hebben normaal een gehalte aan vluchtige zuren dat boven de in bijlage V, punt B, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 vastgestelde maximumgehalten ligt, maar toch minder bedraagt dan, naar gelang van de situatie, 25, 30 of 35 milli-equivalent per liter. Derhalve moeten deze wijnen worden toegevoegd aan de lijsten in bijlage XIII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000.
            
         
               (5)
            
            
               De Oostenrijkse v.p.q.r.d.’s van het oogstjaar 2003 die voldoen aan de voorwaarden om de benaming „Eiswein” te mogen dragen, hebben als gevolg van de buitengewone weersomstandigheden in het oogstjaar 2003 een gehalte aan vluchtige zuren dat boven de in bijlage XIII, onder d), van Verordening (EG) nr. 1622/2000 vastgestelde maximumgehalten ligt, maar toch minder bedraagt dan 40 milli-equivalent per liter. Derhalve moeten deze wijnen van het wijnjaar 2003 worden toegevoegd aan de lijst van bijlage XIII, onder d), tweede streepje, van laatstgenoemde verordening.
            
         
               (6)
            
            
               De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor wijn,
            
         HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
   Artikel 1
   Verordening (EG) nr. 1622/2000 wordt als volgt gewijzigd:
   
               1)
            
            
               Artikel 36 wordt geschrapt.
            
         
               2)
            
            
               Bijlage XII wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij deze verordening.
            
         
               3)
            
            
               Bijlage XIII wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij deze verordening.
            
         Artikel 2
   Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   Zij is van toepassing met ingang van 1 augustus 2004.
   
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
      Gedaan te Brussel, 9 augustus 2004.
      
         
            Voor de Commissie
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Lid van de Commissie
         
      
   
   
      (1)  PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1. Verordening gewijzigd bij de Toetredingsakte van 2003.
   
      (2)  PB L 194 van 31.7.2000, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij de Toetredingsakte van 2003.
   
      BIJLAGE I
      Bijlage XII, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1622/2000 wordt als volgt gewijzigd:
      
                  1)
               
               
                  aan de tekst onder a), vijfde streepje, worden de volgende inspringende streepjes toegevoegd:
                  
                              „—
                           
                           
                              Vin de pays du Jardin de la France,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vin de pays Portes de Méditerranée,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vin de pays des comtés rhodaniens,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vins de pays des côtes de Thongue,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vins de pays de la Côte Vermeille;”.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  De tekst onder b) wordt als volgt gewijzigd:
                  
                              a)
                           
                           
                              het eerste streepje wordt vervangen door:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          witte v.q.p.r.d. die recht heeft op een van de volgende benamingen van oorsprong: Alsace, Alsace grand cru gevolgd door de vermelding „vendanges tardives” of „sélection de grains nobles”, Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon gevolgd door de gemeente van oorsprong, Coteaux du Layon gevolgd door „Chaume”, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh, en Saussignac;”;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              na het vierde streepje worden de volgende twee streepjes toegevoegd:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          v.q.p.r.d. die recht heeft op de benaming van oorsprong „Albana di Romagna”, gevolgd door de vermelding „passito”;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          de Luxemburgse v.q.p.r.d.’s met de vermelding „vendanges tardives”, „vin de glace” of „vin de paille”;”.
                                       
                                    
                        
            
   
      BIJLAGE II
      Bijlage XIII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000 wordt als volgt gewijzigd:
      
                  1)
               
               
                  de tekst onder b) wordt als volgt gewijzigd:
                  
                              a)
                           
                           
                              aan de eerste alinea worden de volgende streepjes toegevoegd:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Graves supérieurs,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Saussignac;”;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              aan de derde alinea wordt het volgende streepje toegevoegd:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          Muscat du Cap Corse;”.
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  De tekst onder d) wordt vervangen door:
                  
                              „d)
                           
                           
                              
                                 voor Oostenrijkse wijnen:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          30 milli-equivalent per liter voor v.q.p.r.d. die voldoet aan de voorwaarden om met de vermeldingen „Beerenauslese” en „Eiswein” te worden aangeduid, met uitzondering van de wijnen van het oogstjaar 2003 die met de vermelding „Eiswein” worden aangeduid;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          40 milli-equivalent per liter voor v.q.p.r.d. die voldoet aan de voorwaarden om met de vermeldingen „Ausbruch”, „Trockenbeerenauslese” en „Strohwein” te worden aangeduid alsmede de wijnen van het oogstjaar 2003 die met de vermelding „Eiswein” worden aangeduid;”.
                                       
                                    
                        
            
                  3)
               
               
                  De tekst onder f) wordt vervangen door:
                  
                              „f)
                           
                           
                              
                                 voor wijnen van oorsprong uit Spanje:
                              
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          25 milli-equivalent per liter voor v.q.p.r.d. die voldoet aan de voorwaarden om met de vermelding „vendimia tardía” te worden aangeduid;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          35 milli-equivalent per liter voor v.q.p.r.d. van overrijpe druiven die recht heeft op de benaming van oorsprong „Ribeiro”;”.
                                       
                                    
                        
            
                  4)
               
               
                  De volgende letter wordt toegevoegd:
                  
                              „n)
                           
                           
                              
                                 voor Luxemburgse wijnen:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          25 milli-equivalent per liter voor Luxemburgse v.q.p.r.d. die voldoet aan de voorwaarden om met de vermelding „vendanges tardives” te worden aangeduid;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          30 milli-equivalent per liter voor Luxemburgse v.q.p.r.d. die voldoet aan de voorwaarden om met de vermeldingen „vin de paille” en „vin de glace” te worden aangeduid.”.