CELEX: C1995/137/12
Language: el
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 6ης Απριλίου 1995 στην υπόθεση C-147/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας («Παράβαση κράτους μέλους - Μη μεταφορά οδηγίας στο εθνικό δίκαιο»)

Αριθ . C 137/6         [ EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             3 . 6 . 95
να εκπληρωθούν εντός του συμβαλλομένου κράτους στο                       σομένης απο τον φόρο πράξεως, o δεύτερος δεν έχει το
οποίο είναι εγκατεστημένο το υποκατάστημα.                                δικαίωμα να εκπέσει τον καταβληθέντα ΦΠΑ εισροών,
                                                                          ακόμη και αν o τελικός σκοπός της απαλλασσόμενης πράξε­
(') ΕΕ αριθ . C 388 της 15 . 12 . 1993 .                                  ως είναι η πραγματοποίηση φορολογουμένης πράξεως.
( 2 ) ΕΕ αριθ . L 229 της 7 . 10. 1972 , σ. 32 .
H ΕΕ αριθ . L 304 της 30. 10. 1978, σ. 1 .
                                                                          (') ΕΕ αριθ. C 43 της 12. 2. 1994.
                                                                          (2 ) ΕΕ αριθ . 71 της 14. 4. 1967, σ. 1301· ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 3.
                                                                          (3 ) ΕΕ αριθ. L 145 της 13. 6. 1977, σ. 1· ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 49.
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                           (πέμπτο τμήμα)
                       της 6ης Απριλίου 1995
                                                                                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
στην υπόθεση C-4/94 (αίτηση του High Court of Justice,
Queen's Bench Division, για την έκδοση προδικαστικής                                                   (έκτο τμήμα)
αποφάσεως): BLP Group pic κατά Commissioners of                                                 της 6ης Απριλίου 1995
                        Customs & Excise (')
                                                                          στην υπόθεση C-147/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
 («Φόρος προστιθεμένης αξίας — Ερμηνεία τον άρθον 2 της                               τήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας (')
οδηγίας 67/227/ΕΟΚ και τον άρθρον 17 παράγραφος 2 της
 οδηγίας 77/388/ΕΟΚ — Έκπτωση τον φόρον εισροών επί                        («Παράβαση κράτονς μέλονς — Μη μεταφορά οδηγίας στο
                                                                                                     εθνικό δίκαιο»)
 αγαθών ή νπηρεσιών πον αφορούν απαλλασσόμενες από
                         τον φόρο πράξεις»)                                                            (95/C 137/12 )
                              (95/C 137/ 11 )
                                                                                          (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                                                           (Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
 (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­                                 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
            σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
                                                                          Στην υπόθεση C-1 47/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
Στην υπόθεση C-4/94, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του                   τήτων (εκπρόσωποι: Δημήτριος Γκουλούσης και F. Enrique
 High Court of Justice, Queen's Bench Division (Ηνωμένο                   Gonzalez Diaz), κατά Βασιλείου της Ισπανίας (εκπρόσωποι:
 Βασίλειο ), προς το Δικαστήριο, κατ ' εφαρμογήν του άρ­                  Alberto José Navarro Gonzalez και Gloria Calvo Diaz) που
 θρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητείται, στο                     έχει ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι το Βασίλειο της
 πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος                   Ισπανίας, μη θεσπίζοντας και μη θέτοντας σε ισχύ τις
 δικαστηρίου μεταξύ BLP Group pic και Commissioners of                    νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που
 Customs & Excise , η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως                    είναι αναγκαίες για την εφαρμογή της οδηγίας 90/61 8/ΕΟΚ
 προς την ερμηνεία του άρθρου 2 της οδηγίας 67/227/ΕΟΚ του                του Συμβουλίου της 8ης Νοεμβρίου 1990 για την τροποποίη­
 Συμβουλίου της 11ης Απριλίου 1967 πρώτης οδηγίας περί                     ση, ιδιαίτερα όσον αφορά την ασφάλιση της ευθύνης από
 εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των                         αυτοκίνητα, των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ που
 σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών (2), και του                      αφορούν τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών
 άρθρου 17 παράγραφος 2 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του                         και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση ,
 Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 έκτης οδηγίας περί εναρ­                   εκτός της ασφάλειας ζτωής (2), και μη ενημερώνοντας σχετι­
 μονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών                    κά την Επιτροπή , παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη
 με τους φόρους κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα φόρου                      συνθήκη ΕΚ, το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από
 προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (?), το                   τους F. A. Schockweiler, πρόεδρο τμήματος, P. J. G. Kapteyn ,
 Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους C.                         K. N. Κακούρη (εισηγητή ), J. L. Murray και H. Ragnemalm ,
 Gulmann , πρόεδρο τμήματος, J. C. Moitinho de Almeida                     δικαστές , γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραμματέας: R.
 (εισηγητή) και D. A. O. Edward, δικαστές, γενικός εισαγγε­                Grass, εξέδωσε στις 6 Απριλίου 1995 απόφαση με το ακόλου­
 λέας : C. O. Lenz, γραμματέας : L. Hewlett , υπάλληλος διοι­              θο διατακτικό :
 κήσεως, εξέδωσε στις 6 Απριλίου 1995 απόφαση με το
 ακόλονδο διατακτικό :
                                                                           1 . Το Βασίλειο της Ισπανίας, μη θεσπίζοντας και μη θέτο­
  Το άρθρο 2 της οδηγίας 67/227/ΕΟΚ του Συμβουλίου της                          ντας σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
  11ης Απριλίου 1967 πρώτης οδηγίας περί εναρμονίσεως των                       διατάξεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή της
  νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους                      οδηγίας 9Θ/618/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 8ης Νοεμβρίου . .
 κύκλου εργασιών, και το άρθρο 17 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ                        1990 για την τροποποίηση, ιδιαίτερα όσον αφορά την
  του Συμβουλίου της 17ης Μαίου 1977 έκτης οδηγίας περί                         ασφάλιση της ευθύνης από αυτοκίνητα, των οδηγιών
  εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των                             73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ που αφορούν τον συντονι­
  σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα                      σμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών
  φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση,                        διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση, εκτός της
  έχουν την έννοια ότι, πλην των περιπτώσεων που προβλέπο­                      ασφάλειας ζωής, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από
  νται ρητά από τις οδηγίες αυτές, όταν ένας υποκείμενος στον                   τη συνθήκη ΕΚ.
  φόρο παρέχει υπηρεσίες άλλον υποκείμενο στον φόρο, o
  οποίος τις χρησιμοποιεί για την πραγματοποίηση απαλλασ­                  2. Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.
 ---pagebreak--- 3 . 6 . 95            I EL I                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 137/7
3 . Καταδικάζει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά                5 . Επιστροφής λογω εξαγωγής ύψους 518 181,00 DM , στην
     έξοδα.                                                               ανάκτηση των οποίων υποχρεούνται οι γερμανικές αρχές,
                                                                          διότι οι εξαγωγές βοείου κρέατος βάσει των οποίων
(') ΕΕ αριθ . C 188 της 9 . 7 . 1994.                                     καταβλήθηκαν τα εν λόγω ποσά δεν έγιναν στην Νότια
(2) ΕΕ αριθ . L 330 της 29. 11 . 1990, σ. 44.                             Αφρική κατά τα έτη 1986/87, αλλά στην πραγματικότητα
                                                                          στη Ζιμπάμπουε -
                                                                      6. Ειδικών πριμοδοτήσεων για παραγωγούς βοείου κρέατος
                                                                          ύψους 3 118 563,54 DM .
Προσφυγή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανί­
ας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που                  Ως προς την περίπτωση 1
                 ασκήθηκε στις 2 Μαρτίου 1995                         H αιτίαση που προβάλλει η Επιτροπή για να αιτιολογήσει την
                         (Υπόθεση C-54/95)                            επιβολή της συμπληρωματικής αυτής ποινής σε χρήμα, ότι
                            (95/C 137/13                              δηλαδή οι γερμανικές τελωνειακές αρχές εφάρμοσαν με
                                                                      καθυστέρηση την απόφαση του Δικαστηρίου της 22ας Ιου­
H Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανιας, εκπροσωπού­                  νίου 1993 στην υπόθεση C-54/91 (2), είναι αβάσιμη- η νέα
μενη από τον δρα Ernst Roder, Ministerialrat, και τον Gereon          διοικητική διαδικασία, για την οποία η Επιτροπή δεν δια­
Thiele, του Ομοσπονδιακού υπουργείου Οικονομικών                      τύπωσε αντιρρήσεις, εφαρμόζεται κατ' ουσίαν από τις
(Bundesministerium fur Wirtschaft), D-53107 Bonn , άσκησε              19 Νοεμβρίου 1993 .
στις 2 Μαρτίου 1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­              Πέραν τούτου δεν υφίσταται νομική βάση για την επιβολή
κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­                  συμπληρωματικής ποινής σε χρήμα. Σε καμία περίπτωση η
παϊκών Κοινοτήτων.                                                    Επιτροπή δεν έχει την αρμοδιότητα, εφόσον δεν πληρούται
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο,                               έστω και μία από τις προϋποθέσεις του άρθρου 171 παρά­
                                                                      γραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, να επιβάλλει αυτοδυνάμως
1 . να ακυρώσει την απόφαση 94/871 /ΕΚ της Επιτροπής της              τέτοιες χρηματικές ποινές ή κατ ' αποκοπή ποσά — όπως είναι
     21ης Δεκεμβρίου 1994 (') περί εκκαθαρίσεως των λογα­             προφανώς η προσβαλλομένη εν προκειμένω «συμπληρωμα­
     ριασμών των κρατών μελών σχετικά με τις δαπάνες που              τική ποινή σε χρήμα».
     χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο                Ως προς την περίπτωση 2
     Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυ­
     ήσεων ) για το οικονομικό έτος 1991 , έγγραφο, υπ ' αριθ.        Προϋποθεση για την αξίωση επιστροφής λόγω εξαγωγής
     SG (94) D/19706 της 29ης Δεκεμβρίου 1994 [COM(94)                είναι ότι πραγματοποιήθηκε η εξαγωγή . Δεν αμφισβητείται
     3308 τελικό], καθόσον δεν επιβαρύνει το ΕΓΤΠΕ με ποσό            ότι το βόειο κρέας εγκατέλειψε το έδαφος της Κοινότητας και
     1 16 633 582 , 10 γερμανικών μάρκων (DM ) και                    τέθηκε σε κατανάλωση στην Πολωνία. Το εάν ενδεχομένως οι
                                                                      εξαγωγές αυτές δεν θα είχαν πραγματοποιηθεί, αν προς
2 , να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.                     τούτο θα έπρεπε να εφαρμοστεί μόνον το ποσοστό επιστρο­
                                                                      φής για βοοειδή προοριζόμενα για σφαγή , δεν έχει καμία
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                σημασία για την έννοια της εξαγωγής που δημιουργεί δικαί­
H προσφυγή βάλλει κατά της επιβαρύνσεως με τα ακόλουθα                ωμα επιστροφής. Καθόσον τα εξαχθέντα βοοειδή πληρούσαν
ποσά :                                                                τα στοιχεία του ορισμού του ζώου — αναπαραγωγής —
                                                                      ελλείψει κοινοτικών κανόνων κατά το άρθρο 6 παράγραφος 1
1 . Συμπληρωματικής ποινής σε χρήμα ύψους 1 031 451,17                της οδηγίας 77/5Θ4/ΕΟΚ, κατά το γερμανικό δίκαιο — η
     DM αντίστοιχου προς το 10 % ενός ποσού που επιβαρύνει            Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας όφειλε να κατα­
     την Ομοσπονδιακή Δημακρατία της Γερμανίας αντίστοι­              βάλει την επιστροφή λόγω εξαγωγής για ζώα αναπαραγω­
     χου προς το 5 % των επιστροφών λόγω παραγωγής για τη             γής.
     χρησιμοποίηση αμύλου και ζάχαρης λόγω παραβάσεως                 Κακώς η Επιτροπή προσάπτει στην ομοσπονδιακή κυβέρνη­
     των διατάξεων των κανονισμών ( ΕΟΚ) αριθ . 2169/86 και           ση ότι οι γερμανικές τελωνειακές αρχές δεν αντέδρασαν
     (ΕΟΚ) αριθ. 1729/78*                                             αρκετά γρήγορα όσον αφορά ενδεχόμενες καταχρήσεις . Οι
2 . Επιστροφής λόγω εξαγωγής ύψους 54 275 090,69 DM                   γερμανικές αρχές είχαν ήδη προ πολλού λάβει μέτρα όταν η
     όσον αφορά εξαγωγές ζώντων ζώων ως ζώων αναπαρα­                 Επιτροπή θέσπισε τον Μάρτιο [ με τον κανονισμό ( ΕΟΚ )
     γωγής στην Πολωνία-                                              αριθ . 811 /92 ] και τον Αύγουστο του 1992 [ με τον κανονισμό
                                                                      (ΕΟΚ ) αριθ . 2342/92 ] κοινοτικές διατάξεις.
3 . Μέρους αξιώσεων επιστροφής κατά της Firma Imex, λόγω
     δολίως επιτευχθείσας από αυτήν προτιμησιακής μεταχει­            Ως προς την περίπτωση 3
     ρίσεως από απόψεως εξαγωγών, συμπληρωματικού                     Οι γερμανικές αρχές ελεγχου δεν παρέβησαν καμία νομική
     ποσού λόγω μη τηρήσεως της προθεσμίας που τάχθηκε                υποχρέωση που να δικαιολογεί οικονομική επιβάρυνση , ούτε
     για τη διατύπωση απόψεοτν, ύψους 56 692 508,70 DM-               ιδίως την υποχρέωση που απορρέει από το άρθρο 5 της
                                                                      συνθήκης ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 8 του κανονισμού
4. Επιστροφής λόγω εξαγωγής ύψους 997 814,00 DM τα                    (ΕΟΚ ) αριθ . 729/70 περί ανακτήσεως των αχρεωστήτως
     οποία καταβλήθηκαν στη Firma Siidfleisch για εξαγωγές
     βοείου κρέατος, για τις οποίες αρχικώς προσκομίσθηκε —           καταβληθέντων ποσών. H Επιτροπή δεν έχει την εξουσία να
     όπως αποδείχθηκε — νοθευμένη απόδειξη περί της                   ορίζει σε κράτος μέλος ποιά από τα δυνατά μέτρα έρευνας
                                                                      πρέπει να λάβει.
     αφίξεως στα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, μετά δε την
     παράταση της προθεσμίας προσκομίστηκαν στις γερμανι­             Βεβαίως στις γερμανικές διοικητικές αρχές πρέπει να κατα­
     κές αρχές αποδείξεις περί της αφίξεως του φορτίου στον           λογιστεί η ευθύνη εκτελωνιστή που ενεργεί για λογαριασμό
     Δίβανο-                                                          τους, η επιβάρυνση όμως αναγνωρίζεται μόνον μέχρι του