CELEX: 62020CB0686
Language: sl
Date: 2021-10-11 00:00:00
Title: Zadeva C-686/20: Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 11. oktobra 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de Proximité d’Aulnay-sous-Bois – Francija) – YE in drugi/Vueling Airlines SA (Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Člen 99 Poslovnika Sodišča – Zračni prevoz – Uredba (ES) št. 261/2004 – Skupna pravila glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov – Člen 3(3) – Področje uporabe – Potniki, ki potujejo brezplačno ali po znižani tarifi, ki ni neposredno ali posredno na voljo širši javnosti – Majhen otrok, ki potuje brezplačno – Člen 2(f) – Pojem „vozovnica“)

17.1.2022   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 24/9
            
         
      Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 11. oktobra 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de Proximité d’Aulnay-sous-Bois – Francija) – YE in drugi/Vueling Airlines SA
      (Zadeva C-686/20) (1)
      
      (Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Člen 99 Poslovnika Sodišča - Zračni prevoz - Uredba (ES) št. 261/2004 - Skupna pravila glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov - Člen 3(3) - Področje uporabe - Potniki, ki potujejo brezplačno ali po znižani tarifi, ki ni neposredno ali posredno na voljo širši javnosti - Majhen otrok, ki potuje brezplačno - Člen 2(f) - Pojem „vozovnica“)
      (2022/C 24/12)
      Jezik postopka: francoščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Tribunal de Proximité d’Aulnay-sous-Bois
      
         Stranke
      
      
         Tožeče stranke: YE, LP, AN, ki ga zakonito zastopajo njegovi starši YE in LP, OL, ki ga zakonito zastopajo njegovi starši YE in LP, VX, ki ga zakonito zastopajo njegovi starši YE in LP, CE, ki ga zakonito zastopajo njegovi starši YE in LP
      
         Tožena stranka: Vueling Airlines SA
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Člen 3(3), prvi stavek, Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 je treba razlagati tako, da se pogoj, da je neposredno ali posredno na voljo širši javnosti, naveden v tej določbi, ne nanaša na potnike, ki potujejo brezplačno.
               
            
                  2.
               
               
                  Člen 3(3), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 261/2004 je treba razlagati tako, da potnik, ki zaradi svoje mladosti potuje brezplačno, vendar mu ni bil niti dodeljen sedež niti nima vozovnice in njegovo ime ni navedeno na rezervacijah, ki so jih napravili njegovi starši, ne spada na področje uporabe te uredbe.
               
            
         (1)  UL C 18.12.2020.