CELEX: 52012PC0512
Language: cs
Date: 2012-09-12
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1093/2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), pokud jde o jeho vztah k nařízení Rady (EU) č. …/…, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi

|
			
		
		
		52012PC0512
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1093/2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), pokud jde o jeho vztah k nařízení Rady (EU) č. …/…, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi /* COM/2012/0512 final - 2012/0244 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
V současné době je spolehlivost
bankovního sektoru stále v mnoha ohledech úzce spjata s členským
státem, v němž jsou banky usazeny. Pochybnosti o udržitelnosti
veřejného dluhu, vyhlídkách na ekonomický růst a životaschopnosti
úvěrových institucí vytvářejí negativní, vzájemně se posilující
tržní trendy. To může být rizikové pro životaschopnost některých
úvěrových institucí, jakož i pro stabilitu finančního systému a
může to znamenat výraznou zátěž pro již tak napjaté veřejné
finance dotčených členských států.
Tato situace vytváří konkrétní rizika v
eurozóně, kde jednotná měna zvyšuje pravděpodobnost toho, že
vývoj v jednom členském státě může ohrozit hospodářský
vývoj a stabilitu v celé eurozóně. Stávající riziko finančního
rozštěpení postupující podél státních hranic navíc výrazně narušuje
jednotný trh v oblasti finančních služeb a brání tomu, aby napomohl
k hospodářskému oživení. 
Zřízení Evropského orgánu pro
bankovnictví (dále „orgán pro bankovnictví“ nebo „EBA“) nařízením
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o
zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví) a
Evropského systému dohledu nad finančním trhem (ESFS) již
přispělo k lepší spolupráci mezi vnitrostátními orgány dohledu a
k vypracování jednotného souboru pravidel pro finanční služby v EU. Dohled nad bankami však do značné míry nadále
přísluší členským státům, a proto se nedokáže vypořádat
s propojenými bankovními trhy. Od nástupu bankovní krize selhání dohledu
významně narušilo důvěru v bankovní sektor EU a zhoršilo
napětí na trzích se státními dluhopisy v eurozóně.
Z tohoto důvodu v květnu 2012 vyzvala
Komise v rámci dlouhodobější vize pro ekonomickou a fiskální integraci k vytvoření
bankovní unie, aby se obnovila důvěra v banky a v euro.
Jedním z klíčových prvků bankovní unie by měl být jednotný mechanismus
dohledu s přímou kontrolou nad bankami, který by přísně a
nestranně prosazoval obezřetnostní pravidla a účinně
dohlížel na přeshraniční trhy s bankovními službami. Bude-li se
bankovní dohled v eurozóně držet vysokých společných
standardů, přispěje obnovení nezbytné důvěry mezi
členskými státy, což je nezbytnou podmínkou pro zavedení jakéhokoli
společného jištění.
Na summitu eurozóny dne 29. června 2012
vyzvaly hlavy států a předsedové vlád Komisi, aby „v brzké
době předložila návrhy, které by zavedly jednotný mechanismus dohledu. Pokud bude takový mechanismus pro banky
v eurozóně vytvořen, Evropský mechanismus stability by mohl mít na
základě řádného rozhodnutí možnost přímo rekapitalizovat banky“. V závěrech zasedání Evropské rady konaného ve dnech
28.–29. června 2012 se uvádí, že toto prohlášení týkající se eurozóny a
návrhy, které v souladu s ním Komise předloží, by měly
zohlednit vývoj „konkrétního a časově vymezeného plánu
k dosažení skutečné hospodářské a měnové unie“.
V rámci tohoto nového mechanismu bude
Evropská centrální banka provádět širokou škálu klíčových úkolů
v oblasti dohledu nad úvěrovými institucemi v členských
státech eurozóny. V zájmu zachování a
prohloubení vnitřního trhu budou ostatní členské státy moci navázat
s Evropskou centrální bankou úzkou spolupráci.
Aby po zavedení jednotného mechanismu dohledu
nedošlo k roztříštění vnitřního trhu, je nezbytné zajistit
řádné fungování orgánu pro bankovnictví. Jeho
úloha by proto měla zůstat zachována, aby mohl dále pracovat na
jednotném souboru pravidel a zajišťovat sbližování postupů dohledu
v celé EU. 
Společně s návrhem
nařízení Rady, kterým se podle čl. 127
odst. 6 SFEU svěřují Evropské
centrální bance zvláštní úkoly týkající se politik, které
se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi, zavádí
tento návrh cílené změny nařízení, kterým se zřizuje Evropský
orgán pro bankovnictví. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Komise zohlednila analýzu provedenou v
souvislosti s přijetím tzv. dohledového balíčku, kterým byly
vytvořeny evropské orgány dohledu, jež posoudila operační, správní,
finanční a právní aspekty vztahující se k zavedení jednotného mechanismu
dohledu. V krátkém termínu, který byl na summitu eurozóny z 29.
června stanoven, nebylo možné formální posouzení dopadů vypracovat. 
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Návrh vychází z článku 114 SFEU,
neboť mění nařízení (EU) č. 1093/2010, které bylo přijato
na stejném právním základě. 
Návrh se omezuje na úpravu procedurálních
postupů, kterými se orgán pro bankovnictví řídí, s cílem zohlednit
svěření úkolů v oblasti dohledu Evropské centrální bance a zajistit,
aby orgán pro bankovnictví mohl nadále vykonávat své funkce s cílem
chránit celistvost, efektivnost a řádné fungování vnitřního trhu
v oblasti finančních služeb a udržovat stabilitu finančního
systému na vnitřním trhu. Návrh nemění rozložení příslušných
pravomocí mezi orgánem pro bankovnictví a orgány členských států.
Ustanovení tohoto návrhu nepřekračují rámec toho, co je nezbytně
nutné pro dosažení sledovaných cílů. Návrh je proto v souladu se
zásadami subsidiarity a proporcionality stanovenými v článku 5
Smlouvy o Evropské unii. 
4.           Podrobné vysvětlení návrhu 
Pravomoci orgánu pro bankovnictví, zejména
pokud jde o závazná rozhodnutí přijímaná k urovnávání sporů a v
mimořádných situacích
Znění článku 4, čl. 18 odst. 1
a čl. 35 odst. 1 až 3 se mění tak, aby mohl orgán pro bankovnictví
vykonávat své úkoly také ve vztahu k Evropské centrální bance. Novelizací
se tedy vyjasňuje, že pojem „příslušné orgány“ zahrnuje také
Evropskou centrální banku, jak je tomu i v ostatních článcích, které
na „příslušné orgány“ odkazují.
Aby mohl orgán pro bankovnictví vykonávat své
úkoly v oblasti urovnávání sporů a opatření
v mimořádných situacích také ve vztahu k Evropské centrální
bance, vkládají se v článcích 18 a 19 odstavce 3a, které stanoví
zvláštní postup ve vztahu k rozhodnutím, které orgán pro bankovnictví
přijímá podle odstavců 3 obou uvedených článků.
V rámci tohoto postupu platí, že pokud Evropská centrální banka nevyhoví
opatření orgánu pro bankovnictví, které má za cíl urovnání sporů nebo
řešení mimořádné situace, měla by podat vysvětlení.
V takovém případě (který je nepravděpodobný), kdy jsou
příslušné požadavky stanoveny v přímo použitelných právních
předpisech EU, může orgán pro bankovnictví přijmout individuální
rozhodnutí určené dotčené finanční instituci, aby prosadil své
opatření, a běžně se očekává, že tak učiní. Díky tomu
budou opatření orgánu pro bankovnictví, která mají za cíl urovnání
sporů nebo řešení mimořádné situace, plně vymahatelná.
Způsob hlasování
Jelikož bude Evropská centrální banka
koordinovat postoj členských států eurozóny, je nutné změnit
způsob hlasování, který je nyní stanoven v nařízení o EBA, aby
rozhodnutí orgánu pro bankovnictví byla přijímána v zájmu zachování a
posilování vnitřního trhu v oblasti finančních služeb. 
Podle nařízení o EBA přijímá
rozhodnutí o otázkách regulačních (závazné technické normy, obecné pokyny
a doporučení podle článků 10, 15 a 16 a rozhodnutí o
přehodnocení omezení pro finanční činnosti podle čl. 9
odst. 5) i rozpočtových (kapitola VI) rada orgánů dohledu kvalifikovanou
většinou svých členů v souladu s čl. 16 odst. 4 Smlouvy o
Evropské unii a článkem 3 Protokolu (č. 36) o přechodných
ustanoveních. 
Rozhodnutí o dalších otázkách (např. o
porušení práva podle článku 17, o urovnávání sporů podle článku
19 nebo o volbě správní rady) přijímá rada orgánů dohledu
prostou většinou členů s hlasovacím právem, kdy každý člen
má jeden hlas. 
Pokud nebudou hlasovací práva
změněna, nelze zajistit, aby rozhodnutí přijímaná prostou
většinou vždy představovala zájmy Unie jako celku. Způsob
hlasování v některých specifických případech prosté většiny
je proto nutné upravit, aby zůstala zachována celistvost vnitřního
trhu a zároveň nebyl ochromen rozhodovací proces v orgánu pro
bankovnictví.
Nejlepším způsobem, jak tohoto cíle
dosáhnout, je svěřit rozhodovací pravomoci nezávislé odborné
skupině a zavést účinný mechanismus hlasování na základě
obráceného většinového principu, který zajistí, aby návrh vypracovaný
nezávislou odbornou skupinou podpořily členské státy eurozóny i mimo
eurozónu. Díky tomu také členské státy eurozóny nebudou disponovat
blokační menšinou v případě opatření proti jednomu
z nich. 
Článek 41 nařízení o orgánu pro
bankovnictví se proto mění tak, aby měla nezávislá odborná skupina
v otázkách porušení práva EU a urovnávání sporů silnější
rozhodovací pravomoci, a odpovídajícím způsobem upravuje pravidla, kterými
se řídí její složení.
Článek 44 nařízení o orgánu pro
bankovnictví nově stanoví, že rozhodnutí navržená nezávislou odbornou
skupinou jsou přijata, nejsou-li zamítnuta prostou většinou, která
zahrnuje alespoň tři hlasy zúčastněných členských
států a tři hlasy nezúčastněných členských států.
Je přidáno zvláštní ustanovení o jmenování nezávislé odborné skupiny. 
Složení správní rady
Vzhledem k rozhodujícímu vlivu
členů z členských států, které se účastní jednotného
mechanismu dohledu nebo s ním úzce spolupracují, při volbě
správní rady (prostá většina přítomných členů) nemohly být
členské státy, které se mechanismu neúčastní, ve správní radě
řádně zastoupeny. V návrhu se proto mění složení správní
rady orgánu pro bankovnictví, aby bylo její složení vyrovnané a odráželo
složení EU jako celku a aby v něm byly zastoupeny i členské
státy, které se mechanismu neúčastní. Nově tak budou ve správní
radě tyto členské státy zastoupeny alespoň dvěma
členy. 
Článek 45 nařízení o orgánu pro
bankovnictví se proto mění tak, aby správní rada nově zahrnovala
alespoň dva členské státy, které se jednotného mechanismu dohledu
neúčastní.
Přezkum způsobu hlasování na
základě dalšího vývoje
Aby byl zohledněn jakýkoli vývoj
v řadě členských států, jejichž měnou je euro
nebo jejichž příslušné orgány začaly úzce spolupracovat podle
článku 6 nařízení …/…., Komise se žádá, aby přezkoumala navržená
ustanovení s cílem zjistit, zda na základě takového vývoje nejsou nezbytné
případné další úpravy, aby bylo zajištěno, že orgán pro bankovnictví přijímá
rozhodnutí v zájmu udržení a posílení vnitřního trhu v oblasti
finančních služeb.
5.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY 
Návrh nemá
žádné důsledky pro rozpočet EU.
2012/0244 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY,
kterým se mění nařízení (EU)
č. 1093/2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu
pro bankovnictví), pokud jde o jeho vztah k nařízení Rady (EU)
č. …/…, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní
úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad
úvěrovými institucemi
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[1],

s ohledem na stanovisko Evropské
centrální banky[2],
v souladu s řádným
legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Dne 29. června 2012
hlavy států a předsedové vlád zemí eurozóny vyzvali Komisi, aby
předložila návrhy ustavující jednotný mechanismus dohledu, do kterého by
byla zapojena Evropská centrální banka. Evropská rada ve svých závěrech
z 29. června 2012 vyzvala předsedu Evropské rady, aby v úzké
spolupráci s předsedou Komise, předsedou Euroskupiny a prezidentem
Evropské centrální banky připravil konkrétní harmonogram pro dosažení
skutečné hospodářské a měnové unie, jenž by obsahoval konkrétní
návrhy na zachování jednoty a celistvosti jednotného trhu finančních
služeb a jenž by zohledňoval prohlášení zemí eurozóny a záměr Komise
předložit návrhy založené na článku 127 Smlouvy o fungování Evropské
unie.
(2)       Ustavení jednotného
mechanismu dohledu je prvním krokem k vytvoření evropské bankovní
unie, která je založena na skutečně jednotném souboru pravidel pro
finanční služby a kterou tvoří také společný rámec pro
pojištění vkladů a restrukturalizaci. 
(3)       K naplnění
jednotného mechanismu dohledu svěřuje nařízení Rady (EU) č.
…/…[3] [nařízení podle čl.
127 odst. 6 SFEU] Evropské centrální bance zvláštní úkoly týkající se politik,
které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi
v členských státech, jejichž měnou je euro. Ostatní členské
státy mohou s Evropskou centrální bankou navázat úzkou spolupráci.
V rámci uvedeného nařízení má Evropská centrální banka koordinovat a
uvádět postoj těchto členských států k rozhodnutím, která
má přijmout rada orgánů dohledu Evropského orgánu pro bankovnictví (dále
jen „orgán pro bankovnictví“) a která patří mezi úkoly Evropské centrální
banky. 
(4)       Skutečnost, že jsou
Evropské centrální bance ve vztahu k některým členským státům
Unie svěřeny úkoly dohledu v bankovnictví, by neměla nijak
narušit fungování vnitřního trhu v oblasti finančních služeb. Je
proto nezbytné zajistit řádné fungování orgánu pro bankovnictví poté, co
budou Evropské centrální bance tyto úkoly svěřeny. 
(5)       Vzhledem k úkolům
v oblasti dohledu, které byly Evropské centrální bance svěřeny
nařízením Rady (EU) č. …/… [nařízení podle čl. 127 odst. 6
SFEU], by měl být orgán pro bankovnictví schopen vykonávat své úkoly také
ve vztahu k Evropské centrální bance. Měl by být stanoven zvláštní
postup, aby byly stávající mechanismy pro urovnávání sporů a opatření
v mimořádných situacích i nadále účinné. Zejména pokud Evropská
centrální banka nevyhoví opatření orgánu pro bankovnictví, které má za cíl
urovnání sporů nebo řešení mimořádné situace, měla by podat
vysvětlení. V takovém případě by měl orgán pro
bankovnictví přijmout individuální rozhodnutí určené dotčené
finanční instituci, pokud má na základě požadavků stanovených
v přímo použitelných právních předpisech Unie tuto možnost.
(6)       Měl by být upraven
způsob hlasování v radě orgánů dohledu – zejména pokud jde
o rozhodnutí, která orgán pro bankovnictví přijímá prostou většinou
členů –, aby byly odpovídajícím způsobem zohledněny zájmy
všech členských států a aby mohl orgán pro bankovnictví
řádně fungovat v zájmu zachování a prohlubování vnitřního
trhu v oblasti finančních služeb. 
(7)       Rozhodnutími týkajícími se
porušení práva Unie a urovnávání sporů by se měla zabývat nezávislá odborná
skupina složená z členů rady orgánů dohledu
s hlasovacím právem, u nichž nedochází k žádnému střetu
zájmů a které jmenuje rada orgánů dohledu. Rozhodnutí, která odborná
skupina radě orgánů dohledu navrhne, by se měla považovat za
přijatá, nejsou-li zamítnuta prostou většinou, která by měla
zahrnovat odpovídající počet hlasů členů zastupujících členské
státy, které se jednotného mechanismu dohledu účastní, a členů
zastupujících členské státy, které se mechanismu neúčastní.
(8)       Na členy nezávislé
odborné skupiny zřízené podle čl. 41 odst. 2 nařízení (EU)
č. 1093/2010 by nemělo být nahlíženo tak, že jsou ve střetu
zájmů, pokud jediným důvodem je, že zastupují příslušné orgány,
které jsou součástí jednotného mechanismu dohledu, a že má odborná skupina
rozhodovat ve věci, která se týká jednotného mechanismu dohledu. Orgán pro
bankovnictví by měl vypracovat jednací řád odborné skupiny, který
zajistí její nezávislost a objektivitu.
(9)       Složení správní rady by
mělo být vyvážené a mělo by v ní být zajištěno řádné
zastoupení členských států, které se jednotného mechanismu dohledu
neúčastní.
(10)     V zájmu řádného
fungování orgánu pro bankovnictví a odpovídajícího zastoupení všech
členských států by měly být způsob hlasování, složení
správní rady a složení nezávislé odborné skupiny po odpovídající době přehodnoceny
s ohledem na získané zkušenosti a další vývoj.
(11)     Jelikož cílů tohoto
nařízení, totiž zajištění vysoké, efektivní a jednotné
úrovně obezřetnostní regulace a dohledu v celé Evropské
unii, ochrany integrity, účinnosti a řádného fungování
finančních trhů a udržování stability finančního systému, nemůže
být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto
jich může být z důvodu rozsahu tohoto nařízení lépe
dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření
v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5
Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality
stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto
nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení daných cílů,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 1093/2010 se
mění takto:
1.           V článku 4 se bod 2
podbod i) nahrazuje tímto: 
„i) příslušné orgány ve smyslu
směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES, včetně Evropské centrální banky
ve vztahu k záležitostem týkajícím se úkolů, které jsou jí
svěřeny nařízením Rady (EU) č. …/…* [nařízení Rady
podle čl. 127 odst. 6 SFEU], ve smyslu směrnice 2007/64/ES a
příslušné orgány uvedené ve směrnici 2009/110/ES;
__________________________
* Úř. věst. L …, ….., s…. “
2.           Článek 18 se mění
takto: 
a) Odstavec 1 se nahrazuje tímto: 
„1. V případě
nepříznivého vývoje, který může vážně ohrozit řádné
fungování a integritu finančních trhů nebo stabilitu celého
finančního systému Unie nebo jeho části, orgán pro bankovnictví
aktivně podporuje a v případě nutnosti koordinuje
veškerá opatření přijatá dotyčnými příslušnými orgány
dohledu. 
Aby mohl orgán pro bankovnictví vykonávat svou
podpůrnou a koordinační roli, musí jej dotyčné
příslušné orgány dohledu plně informovat o relevantním vývoji
a zvát v roli pozorovatele na veškerá důležitá jednání.“
b) Za odstavec 3 se vkládá nový odstavec, který
zní:
„3a. Jestliže orgán pro bankovnictví
v souladu s odstavcem 3 požádá Evropskou centrální banku jako
příslušný orgán, aby přijala nezbytné opatření, musí mu Evropská
centrální banka vyhovět, nebo musí orgánu pro bankovnictví do 48 hodin
náležitě zdůvodnit, proč rozhodnutí nevyhověla.“ 
3.           V článku 19 se za
odstavec 3 vkládá nový odstavec, který zní:
„3a. Jestliže orgán pro bankovnictví
v souladu s odstavcem 3 požádá Evropskou centrální banku jako
příslušný orgán, aby přijala konkrétní opatření nebo aby se
zdržela jednání, musí mu Evropská centrální banka vyhovět, nebo musí
orgánu pro bankovnictví do deseti pracovních dnů od obdržení žádosti
náležitě zdůvodnit, proč rozhodnutí nevyhověla.“
4.           V článku 35 se
odstavce 1, 2 a 3 nahrazují tímto:
„1. Příslušné
orgány poskytnou orgánu pro bankovnictví na jeho žádost veškeré informace
nezbytné pro plnění jeho povinností stanovených tímto nařízením, za
předpokladu, že mají zákonný přístup k příslušným
informacím a tato žádost o informace je nezbytná vzhledem
k povaze dotyčné povinnosti.
2. Orgán
pro bankovnictví může také požádat o předkládání informací
v pravidelném intervalu a ve stanoveném formátu. Pro tyto žádosti se pokud možno použijí jednotné
formáty pro předkládání zpráv. 
3. Na
řádně odůvodněnou žádost příslušného orgánu mu
může orgán pro bankovnictví poskytnout veškeré informace, které jsou
nezbytné k tomu, aby mohl plnit své povinnosti v souladu
s povinností zachovávat služební tajemství, kterou stanoví příslušné
odvětvové právní předpisy a článek 70.“
5.           V článku 41 se
odstavce 2, 3 a 4 nahrazují tímto:
„2. Pro účely článků 17 a 19
zřídí rada orgánů dohledu nezávislou odbornou skupinu, kterou
tvoří předseda a dva členové jmenovaní radou orgánů dohledu
z řad členů s hlasovacím právem. Alespoň jeden
z členů nezávislé odborné skupiny musí pocházet
z členského státu, který není zúčastněným členským
státem v souladu s nařízením (EU) č. …/… [nařízení
Rady podle čl. 127 odst. 6 SFEU].
Členové odborné skupiny vystupují
nezávisle a objektivně v souladu s článkem 42 a nezastupují
dotčený příslušný orgán ani příslušné orgány, jež jsou účastníky
sporu.
3. Odborná skupina navrhne rozhodnutí ke
konečnému přijetí radou orgánů dohledu postupem podle
čl. 44 odst. 1 třetího pododstavce.
4. Rada orgánů dohledu přijme
jednací řád odborné skupiny uvedené v odstavci 2,
včetně prováděcích pravidel k požadavku stanovenému
v druhém pododstavci uvedeného odstavce.“
6.           V článku 42 se
doplňuje nový pododstavec, který zní:
„Prvním ani druhým pododstavcem nejsou
dotčeny úkoly, které jsou Evropské centrální bance svěřeny
nařízením (EU) č. …/… [nařízení Rady podle čl. 127 odst. 6
SFEU].“
7.           V článku 44 se odstavec
1 nahrazuje tímto:
„1. Rozhodnutí
rady orgánů dohledu jsou přijímána prostou většinou
členů. Každý člen má jeden
hlas.
Pokud jde o akty uvedené
v článcích 10 až 16 a opatření a rozhodnutí
přijímaná podle čl. 9 odst. 5 třetího pododstavce
a kapitoly VI, přijímá rada orgánů dohledu, odchylně od
prvního pododstavce tohoto odstavce, rozhodnutí kvalifikovanou většinou
svých členů v souladu s čl. 16 odst. 4
Smlouvy o Evropské unii a článkem 3 Protokolu
(č. 36) o přechodných ustanoveních.
Pokud jde o rozhodnutí podle článků
17 a 19, považuje se rozhodnutí navržené odbornou skupinou za přijaté,
není-li zamítnuto prostou většinou, která zahrnuje alespoň tři
hlasy členů zastupujících zúčastněné členské státy a tři
hlasy členů zastupujících členské státy, které nejsou ani
zúčastněnými členskými státy v souladu s nařízením
(EU) č. …/… [nařízení Rady podle čl. 127 odst. 6 SFEU], ani
nenavázaly úzkou spolupráci s Evropskou centrální bankou v souladu
s uvedeným nařízením. 
Od data, kdy se počet členských
států, které nejsou zúčastněnými členskými státy v souladu
s nařízením (EU) č. …/… [nařízení Rady podle čl. 127 odst.
6 SFEU], ani nenavázaly úzkou spolupráci s Evropskou centrální bankou v souladu
s uvedeným nařízením, sníží na čtyři nebo méně, se
odchylně od třetího pododstavce považuje rozhodnutí navržené odbornou
skupinou za přijaté, není-li zamítnuto prostou většinou, která
zahrnuje alespoň jeden hlas členů zastupujících uvedené
členské státy.
Každý člen má jeden hlas.
Pokud jde o složení odborné skupiny podle
čl. 41 odst. 2, usiluje rada orgánů dohledu o dosažení obecné shody. Jestliže se jí dosáhnout nepodaří,
přijímá rada orgánů dohledu rozhodnutí tříčtvrtinovou
většinou hlasů svých členů. Každý
člen má jeden hlas.“
8.           V čl. 45 odst. 1 se
třetí pododstavec nahrazuje tímto:
„Funkční období členů volených
radou orgánů dohledu je dva a půl roku.
Toto období může být jednou prodlouženo. Složení
správní rady musí být vyvážené a úměrné a musí odrážet složení
Unie jako celku. Správní radu tvoří
alespoň dva zástupci členských států, které nejsou
zúčastněnými členskými státy v souladu s nařízením
[nařízení Rady podle čl. 127 odst. 6 SFEU] ani nenavázaly úzkou
spolupráci s Evropskou centrální bankou v souladu s uvedeným
nařízením. Mandáty se musejí
překrývat a použije se vhodný postup pro rotaci členů.“
Článek 2
Aniž je dotčen článek 81
nařízení (EU) č. 1093/2010, Komise do 1. ledna 2016 zveřejní
zprávu o použití ustanovení tohoto nařízení, pokud jde o:
a)           vhodnost způsobu hlasování; 
b)           složení správní rady; a
c)           složení nezávislé odborné skupiny,
která připravuje rozhodnutí pro účely článků 17 a 19. 
Tato zpráva zejména zohlední jakýkoli vývoj
v řadě členských států, jejichž měnou je euro
nebo jejichž příslušné orgány začaly úzce spolupracovat podle
článku 6 nařízení …/…., a zjistí, zda na základě takového vývoje
nejsou nezbytné případné další úpravy uvedených ustanovení, aby bylo
zajištěno, že orgán pro bankovnictví přijímá rozhodnutí v zájmu
udržení a posílení vnitřního trhu v oblasti finančních služeb.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských
státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               Úř. věst. C …, …, s. ….
[2]               Úř. věst. C ..., …, s. ....
[3]