CELEX: 52013PC0143
Language: lt
Date: 2013-03-22
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, sudarymo

EUROPOS
                          KOMISIJA

                                                  Briuselis, 2013 03 22
                                                  COM(2013) 143 final

                                       PRIEDAS

                               TARYBOS SPRENDIMO

     dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, sudarymo
                                     pasiūlymo priedas

LT                                                                                     LT
 ---pagebreak---                                                                    PRIEDAS

PROTOKOLAS, KURIUO IŠ DALIES KEIČIAMA SUTARTIS DĖL VIEŠŲJŲ
PIRKIMŲ ............................................................................................................................................... 2
     Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, priedas...................................... 3
     I papildymas Derybose dėl Sutarties dėl viešųjų pirkimų taikymo srities sutarties šalių
     pagal I papildymą pateikti galutiniai pasiūlymai ......................... 3Error! Bookmark not defined.
          Armėnijos Respublikos galutinis pasiūlymas dėl I papildymo ............................................... 33
          Kanados galutinis pasiūlymas dėl I papildymo ...................................................................... 43
          I papildyme nustatyti būsimi Europos Sąjungos įsipareigojimai (galutiniai) ........................ 62
          Honkongo (Kinija) galutinis pasiūlymas dėl I papildymo .................................................... 240
          Islandijos galutinis pasiūlymas dėl I papildymo .................................................................. 250
          Izraelio galutinis pasiūlymas dėl I papildymo...................................................................... 268
          Japonijos galutinis pasiūlymas dėl I papildymo................................................................... 279
          Korėjos Respublikos galutinis pasiūlymas dėl I papildymo ................................................. 295
          Lichtenšteino Kunigaikštystės galutinis pasiūlymas dėl I papildymo................................... 309
          Nyderlandų Karalystės galutinis pasiūlymas pagal I papildymą dėl Arubos....................... 313
          Norvegijos galutinis pasiūlymas dėl I papildymo................................................................. 313
          Singapūro galutinis pasiūlymas dėl I papildymo.................................................................. 313
          Šveicarijos galutinis pasiūlymas dėl I papildymo ................................................................ 313
          Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskirosios muitų teritorijos galutinis
          pasiūlymas dėl I papildymo* ................................................................................................ 313
          Jungtinių Valstijų galutinis pasiūlymas dėl I papildymo...................................................... 313
II papildymas                                                                                                                                     418
III papildymas                                                                                                                                    418
IV papildymas                                                                                                                                     418
 ---pagebreak---                                                                                                     P. 2

     PROTOKOLAS, KURIUO IŠ DALIES KEIČIAMA SUTARTIS DĖL VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ

         1994 m. balandžio 15 d. Marakeše sudarytos Sutarties dėl viešųjų pirkimų (toliau – 1994 m.
Sutartis) šalys,

         surengusios vėlesnes derybas pagal 1994 m. Sutarties XXIV straipsnio 7 dalies b ir c punktus;

         susitaria:

1.     1994 m. Sutarties preambulė, I–XXIV straipsniai ir papildymai panaikinami ir pakeičiami šio
Protokolo priede pateiktomis nuostatomis.

2.       Šį Protokolą gali patvirtinti 1994 m. Sutarties šalys.

3.       Šis Protokolas 1994 m. Sutarties šalims, kurios deponavo atitinkamus jo patvirtinimo
dokumentus, įsigalioja 30-ąją dieną po to, kai šiuos dokumentus deponuoja du trečdaliai 1994 m.
Sutarties šalių. Vėliau šis Protokolas kiekvienai 1994 m. Sutarties šaliai, deponavusiai atitinkamą jo
patvirtinimo dokumentą, įsigalioja 30-ąją dieną po to dokumento deponavimo.

4.       Šis Protokolas deponuojamas PPO generaliniam direktoriui, kuris nedelsdamas kiekvienai
1994 m. Sutarties šaliai pateikia patvirtintą šio Protokolo originalo kopiją ir pranešimą apie kiekvieną
jo patvirtinimą.

5.       Šis Protokolas registruojamas pagal Jungtinių Tautų chartijos 102 straipsnio nuostatas.

        Priimta Ženevoje du tūkstančiai dvyliktų metų kovo trisdešimtą dieną vienu egzemplioriumi
anglų, prancūzų ir ispanų kalbomis. Tekstas kiekviena kalba yra autentiškas, jei dėl atitinkamų
Sutarties papildymų nenurodyta kitaip.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                                  P. 3

  PROTOKOLO, KURIUO IŠ DALIES KEIČIAMA SUTARTIS DĖL VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ,
                               PRIEDAS

Preambulė

        Šios Sutarties šalys (toliau – Šalys),

         pripažindamos, kad siekiant labiau liberalizuoti bei plėtoti tarptautinę prekybą ir gerinti
tarptautinės prekybos organizavimo sistemą turi būti sukurta veiksminga daugiašalė viešųjų pirkimų
sistema;

        pripažindamos, kad viešiesiems pirkimams skirtos priemonės neturėtų būti rengiamos,
priimamos ar taikomos siekiant apsaugoti vietinius tiekėjus, prekes ar paslaugas arba diskriminuoti
užsienio tiekėjus, prekes ar paslaugas;

       pripažindamos, kad tinkamam ir veiksmingam viešųjų išteklių valdymui, Šalių ekonomikai ir
daugiašalės prekybos sistemos veikimui labai svarbu, kad viešųjų pirkimų sistemos būtų vientisos ir
prognozuojamos;

        pripažindamos, kad procedūriniai įsipareigojimai pagal šią Sutartį turėtų būti pakankamai
lankstūs, kad būtų paisoma konkrečių kiekvienos Šalies ypatumų;

       pripažindamos, kad reikia atsižvelgti į besivystančių ir ypač mažiausiai išsivysčiusių šalių
vystymosi, finansų ir prekybos poreikius;

         pripažindamos, kad svarbu, jog viešiesiems pirkimams skirtos priemonės būtų skaidrios,
viešieji pirkimai vyktų skaidriai bei nešališkai ir būtų vengiama interesų konfliktų bei korupcijos
pagal galiojančius tarptautinius dokumentus, kaip antai Jungtinių Tautų konvenciją prieš korupciją;

        pripažindamos, kad rengiant viešuosius pirkimus pagal šią Sutartį svarbu naudoti ir skatinti
naudoti elektronines priemones;

        norėdamos paskatinti PPO nares, kurios nėra šios Sutarties šalys, jai pritarti ir prie jos
prisijungti,

        susitaria:

I straipsnis       Apibrėžtys

Šioje Sutartyje:

        a)         komercinės prekės arba paslaugos – prekės arba paslaugos, kurios paprastai
                   parduodamos arba siūlomos pirkti komercinėje rinkoje nevyriausybiniams pirkėjams
                   nevalstybiniais tikslais arba paprastai yra jų perkamos;

        b)         Komitetas – XXI straipsnio 1 dalimi įsteigtas Komitetas dėl viešųjų pirkimų;

        c)         statybos paslauga – paslauga, kuria siekiama įvairiais būdais atlikti civilinės
                   inžinerijos ar pastatų statybos darbus, nustatytus Jungtinių Tautų laikinojo
                   svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51 skyriuje;
 ---pagebreak---                                                                                          P. 4

d)   valstybės sąvoka apima bet kurią atskirą muitų teritoriją, kuri yra šios Sutarties šalis.
     Kai Sutarties šalis yra atskira muitų teritorija, šioje Sutartyje vartojama sąvoka
     „nacionalinis (-ė)“ turi būti suprantama kaip taikoma tai muitų teritorijai, jei
     nenurodyta kitaip;

e)   dienos – kalendorinės dienos;

f)   elektroninis aukcionas – pasikartojantis procesas, vykdomas elektroninėmis
     priemonėmis, kuriomis naudodamiesi tiekėjai praneša apie naujas kainas arba naujas
     ne kainomis grindžiamų kiekybiškai įvertinamų pasiūlymų elementų vertes, susijusias
     su vertinimo kriterijais, arba ir viena, ir kita; pagal šias naujas kainas ir vertes
     nustatoma arba peržiūrima pasiūlymų eilės tvarka;

g)   raštu arba raštiškai – žodžiais arba skaitmenimis pateikta informacija, kuri gali būti
     perskaityta, atgaminta ir vėliau perduota. Ji gali apimti elektroninėmis priemonėmis
     perduodamą ir saugomą informaciją;

h)   ribotas konkursas – viešųjų pirkimų būdas, kai perkantysis subjektas susisiekia su
     pasirinktu (-ais) tiekėju (-ais);

i)   priemonė – bet koks įstatymas, kitas teisės aktas, procedūra, administracinės gairės ar
     praktika arba bet koks perkančiojo subjekto veiksmas, susijęs su viešuoju pirkimu,
     vykdomu pagal šią Sutartį;

j)   daugkartinis sąrašas – tiekėjų, perkančiojo subjekto laikomų atitinkančiais
     įtraukimo į sąrašą sąlygas, sąrašas, kuriuo perkantysis subjektas ketina naudotis
     daugiau kaip vieną kartą;

k)   pranešimas apie planuojamą pirkimą – perkančiojo subjekto paskelbtas
     pranešimas, kuriame suinteresuoti tiekėjai kviečiami teikti paraiškas dalyvauti
     konkurse ir (arba) konkurso pasiūlymus;

l)   kompensacijos – bet kokios sąlygos ar įsipareigojimai, kuriais skatinama vietos
     plėtra arba gerinamas Šalies sąskaitų mokėjimų balansas, pavyzdžiui, vietinio turinio
     naudojimas, technologijos licencijavimas, investicijos, kompensacinė prekyba ir
     panašūs veiksmai arba reikalavimai;

m)   atviras konkursas – viešojo pirkimo būdas, kai pasiūlymus gali teikti visi
     suinteresuoti tiekėjai;

n)   asmuo – fizinis arba juridinis asmuo;

o)   perkantysis subjektas – Sutarties I papildymo Šalies 1, 2 arba 3 prieduose nurodytas
     subjektas;

p)   tinkamas tiekėjas – tiekėjas, kurį perkantysis subjektas laiko atitinkančiu
     dalyvavimo sąlygas;

q)   atrankinis konkursas – viešojo pirkimo būdas, kai perkantysis subjektas teikti
     pasiūlymus kviečia tik tinkamus tiekėjus;

r)   paslaugos apima statybos paslaugas, jeigu nenurodyta kitaip;
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 5

        s)      standartas – pripažintos institucijos patvirtintas dokumentas, kuriame nustatytos
                visuotiniam ir daugkartiniam naudojimui skirtos taisyklės, gairės ar produktų arba
                paslaugų savybės, arba atitinkami procesai bei gamybos būdai, kurių laikytis
                neprivaloma. Į standartą taip pat gali būti įtraukti arba jame pateikti tik terminijos,
                simbolių, pakuotės, žymėjimo ar ženklinimo reikalavimai, taikytini prekei, paslaugai,
                procesui ar gamybos būdui;

        t)      tiekėjas – asmuo arba asmenų grupė, kurie tiekia ar gali tiekti prekes arba teikia ar
                gali teikti paslaugas;

        u)      techninė specifikacija – konkurso taisyklė, kurioje:

                i)      išdėstytos numatomų įsigyti prekių ar paslaugų savybės, įskaitant kokybę,
                        veikimą, saugą ir matmenis, arba jų gamybos ar tiekimo procesai ir būdai;
                        arba

                ii)     nurodyti terminijos, simbolių, pakuotės,          žymėjimo        ar   ženklinimo
                        reikalavimai, taikytini prekei arba paslaugai.

II straipsnis   Taikymo sritis ir aprėptis

Sutarties taikymas

1.      Ši Sutartis taikoma visoms su viešaisiais pirkimais pagal ją susijusioms priemonėms, įskaitant
tuos atvejus, kai naudojamos vien tik arba iš dalies naudojamos elektroninės priemonės.

2.      Viešasis pirkimas pagal šią Sutartį – tai viešasis pirkimas valstybės reikmėms:

        a)      prekių, paslaugų ar bet kokio jų derinio:

                i)      kaip nurodyta I papildyme pateiktuose kiekvienos Šalies prieduose; ir

                ii)     kurių viešieji pirkimai rengiami ne komercinio pardavimo ar perpardavimo
                        tikslais, arba nesiekiant jų naudoti prekėms gaminti ar tiekti arba paslaugoms
                        teikti komercinio pardavimo ar perpardavimo tikslais;

        b)      visomis sutartinėmis formomis, įskaitant pirkimą, nuomą, išperkamąją nuomą ir
                išsimokėtinį pirkimą, su galimybe pirkti arba be tokios galimybės;

        c)      kurio vertė, nustatyta pagal šio straipsnio 6–8 dalis, pranešimo paskelbimo pagal VII
                straipsnį dieną yra lygi atitinkamai ribinei vertei, nurodytai I papildyme pateiktuose
                kiekvienos Šalies prieduose, arba ją viršija;

        d)      kurį vykdo perkantysis subjektas; ir

        e)      kuris nėra viešasis pirkimas, neįeinantis į Sutarties taikymo sritį pagal šio straipsnio
                3 dalį arba I papildyme pateiktus Šalių priedus.

3.       Išskyrus atvejus, kai I papildyme pateiktuose kurios nors Šalies prieduose nurodyta kitaip, ši
Sutartis netaikoma:

        a)      žemės, esamų pastatų arba kito nekilnojamojo turto ar su juo susijusių teisių
                įsigijimui arba nuomai;
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 6

       b)      nesutartiniams susitarimams ar bet kokios formos paramai, kurią teikia Šalis, įskaitant
               bendradarbiavimo susitarimus, dotacijas, paskolas, akcinio kapitalo injekcijas,
               garantijas ir mokestines paskatas;

       c)      fiskalinės įstaigos ar depozitoriumo paslaugų, likvidavimo ir valdymo paslaugų,
               skirtų reguliuojamoms finansų įstaigoms, ar valstybės skolos vertybinių popierių,
               įskaitant paskolas ir vyriausybės obligacijas, vekselius ir kitus vertybinius popierius,
               pardavimo, išpirkimo ir platinimo paslaugų, viešajam pirkimui arba įsigijimui;

       d)      valstybės tarnautojų darbo sutartims;

       e)      viešiesiems pirkimams, vykdomiems:

               i)      siekiant konkretaus tikslo teikti tarptautinę paramą, įskaitant paramą
                       vystymuisi;

               ii)     laikantis konkrečios tvarkos ar sąlygų, nustatytų tarptautiniame susitarime,
                       susijusiame su karinių dalinių dislokavimu arba su pasirašiusiųjų valstybių
                       bendru projekto įgyvendinimu; arba

               iii)    laikantis tarptautinės organizacijos konkrečios tvarkos ar sąlygų arba gaunant
                       finansavimą tarptautinėmis dotacijomis, paskolomis arba kita parama, jei
                       taikytina tvarka ar sąlygos prieštarauja šios Sutarties nuostatoms.

4.     Kiekviena Šalis I papildyme pateiktuose savo prieduose nurodo šią informaciją:

       a)      1 priede – centrinės valdžios subjektai, kurių viešiesiems pirkimams taikoma ši
               Sutartis;

       b)      2 priede – vietinės ir regioninės valdžios subjektai, kurių viešiesiems pirkimams
               taikoma ši Sutartis;

       c)      3 priede – visi kiti subjektai, kurių viešiesiems pirkimams taikoma ši Sutartis;

       d)      4 priede – prekės, kurioms taikoma ši Sutartis;

       e)      5 priede – paslaugos, išskyrus statybos paslaugas, kurioms taikoma ši Sutartis;

       f)      6 priede – statybos paslaugos, kurioms taikoma ši Sutartis; ir

       g)      7 priede – visos bendrosios pastabos.

5.      Jei perkantysis subjektas per viešąjį pirkimą pagal šią Sutartį reikalauja, kad I papildyme
pateiktuose Šalių prieduose nenurodyti asmenys viešuosius pirkimus vykdytų laikydamiesi specialių
reikalavimų, tokiems reikalavimams mutatis mutandis taikomas IV straipsnis.

Vertės nustatymas

6.       Apskaičiuodamas viešojo pirkimo vertę, kad nustatytų, ar viešajam pirkimui taikoma ši
Sutartis, perkantysis subjektas:

       a)      neskaido viešojo pirkimo į atskirus viešuosius pirkimus ir nepasirenka bei netaiko
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 7

                 konkretaus viešojo pirkimo vertės nustatymo metodo siekdamas, kad viešajam
                 pirkimui šios Sutarties nuostatos būtų visiškai ar iš dalies netaikomos; ir

        b)       nurodo didžiausią apskaičiuotą bendrą viešojo pirkimo iš vieno ar daugiau tiekėjų
                 vertę per visą viešojo pirkimo laikotarpį, atsižvelgdamas į visas atlyginimo formas,
                 įskaitant:

                 i)      priemokas, honorarus, komisinius ir palūkanas; ir

                 ii)     jei vykdant viešąjį pirkimą numatyta galimybė pasirinkti – bendrą tokių
                         pasirinkimo galimybių vertę.

7.       Jei dėl konkretaus viešajam pirkimui taikomo reikalavimo sudaroma daugiau kaip viena
sutartis arba sutartys sudaromos keliais etapais (toliau – pasikartojantis pirkimas), didžiausia
apskaičiuotina bendra vertė nustatoma remiantis:

        a)       tokios pat rūšies prekės ar paslaugos pasikartojančio pirkimo sutarčių, sudarytų per
                 paskutinius 12 mėnesių arba praėjusiaisiais perkančiojo subjekto finansiniais
                 metais, verte, kai įmanoma, koreguota dėl numatomų perkamos prekės ar paslaugos
                 kiekio arba vertės pokyčių per ateinančius 12 mėnesių; arba

        b)       apskaičiuota tokios pat rūšies prekės ar paslaugos pasikartojančio pirkimo sutarčių,
                 kurios bus sudarytos per 12 mėnesių po pradinės sutarties sudarymo arba per
                 perkančiojo subjekto finansinius metus, verte.

8.      Kai viešasis pirkimas apima prekių arba paslaugų nuomą, išperkamąją nuomą ar išsimokėtinį
pirkimą arba bendroji viešojo pirkimo kaina nėra nurodyta, vertė nustatoma pagal:

        a)       kai sutartis yra terminuota:

                 i)      jei sutarties terminas yra ne ilgesnis kaip 12 mėnesių – didžiausią
                         apskaičiuotą bendrą vertę per visą terminą; arba

                 ii)     jei sutarties terminas yra ilgesnis kaip 12 mėnesių – didžiausią apskaičiuotą
                         bendrą vertę, įskaitant bet kokią apskaičiuotą likutinę vertę;

        b)       kai sutartis yra neterminuota – apskaičiuotą mėnesio sumą, padaugintą iš 48; ir

        c)       kai neaišku, ar sutartis bus terminuota, ar neterminuota, taikomas b punktas.

III straipsnis           Saugumo užtikrinimo ir bendrosios išimtys

1.       Jokia šios Sutarties nuostata negali būti aiškinama kaip neleidžianti kuriai nors Šaliai imtis
veiksmų arba neatskleisti kokios nors informacijos, kurią ji laiko būtina ginti savo svarbiausiems
saugumo interesams, susijusiems su ginklų, šaudmenų arba karinės paskirties medžiagų viešaisiais
pirkimais arba viešaisiais pirkimais, būtinais nacionaliniam saugumui ar nacionalinei gynybai
užtikrinti.

2.      Atsižvelgiant į reikalavimą, kad Šalys, kuriose yra sudarytos vienodos sąlygos, negali tokių
priemonių taikyti savavališkai arba nepateisinamai diskriminuodamos viena kitą, arba užslėptai
ribodamos tarptautinę prekybą, nė viena šios Sutarties nuostata negali būti aiškinama kaip neleidžianti
Šaliai nustatyti ar įgyvendinti priemonių, kurios yra:
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 8

        a)       būtinos visuomenės dorovei apsaugoti, viešajai tvarkai palaikyti arba saugumui
                 užtikrinti;

        b)       būtinos žmogaus, gyvūnų ar augalų gyvybei ar sveikatai apsaugoti;

        c)       būtinos intelektinei nuosavybei apsaugoti; arba

        d)       susijusios su neįgaliųjų, labdaros įstaigų ar kalinių gaminamomis prekėmis arba
                 teikiamomis paslaugomis.

IV straipsnis   Bendrieji principai

Nediskriminavimas

1.      Imdamasi bet kokių su viešaisiais pirkimais, vykdomais pagal šią Sutartį, susijusių priemonių,
kiekviena Šalis, įskaitant jos perkančiuosius subjektus, bet kurios kitos Šalies prekėms bei
paslaugoms ir bet kurios kitos Šalies tiekėjams, siūlantiems bet kurios Šalies prekes ar paslaugas,
nedelsdama ir besąlygiškai taiko ne mažiau palankų režimą negu tas, kurį ta Šalis, įskaitant jos
perkančiuosius subjektus, taiko:

        a)      savo vidaus prekėms, paslaugoms ir tiekėjams; ir

        b)      bet kurios kitos Šalies prekėms, paslaugoms ir tiekėjams.

2.       Imdamasi bet kokių su viešaisiais pirkimais, vykdomais pagal šią Sutartį, susijusių priemonių,
Šalis, įskaitant jos perkančiuosius subjektus:

        a)      savo teritorijoje įsisteigusiam tiekėjui netaiko mažiau palankaus režimo nei kitam
                savo teritorijoje įsisteigusiam tiekėjui dėl to, kad jį sieja tam tikri priklausomybės ar
                nuosavybės santykiai su užsienio asmeniu; ir

        b)      nediskriminuoja savo teritorijoje įsisteigusio tiekėjo dėl to, kad to tiekėjo konkrečiam
                viešajam pirkimui siūlomos prekės arba paslaugos yra kurios nors kitos Šalies prekės
                arba paslaugos.

Elektroninių priemonių naudojimas

3.      Vykdydamas viešuosius pirkimus pagal šią Sutartį elektroninėmis priemonėmis, perkantysis
subjektas:

        a)      užtikrina, kad viešasis pirkimas vyktų naudojant informacinių technologijų sistemas
                ir programinę įrangą, įskaitant su informacijos autentiškumo patvirtinimu ir šifravimu
                susijusias sistemas bei programinę įrangą, kurios yra visuotinai prieinamos ir
                sąveikauja su kitomis visuotinai prieinamomis informacinių technologijų sistemomis
                bei programine įranga; ir

        (b)     taiko sistemas, kuriomis užtikrinamas dalyvavimo paraiškų ir pasiūlymų vientisumas,
                be kita ko, nustatomas jų gavimo laikas ir užkertamas kelias neleistinai prieigai prie
                jų.

Viešųjų pirkimų vykdymas

4.      Perkantysis subjektas viešuosius pirkimus pagal šią Sutartį vykdo skaidriai ir nešališkai:
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 9

        a)         laikydamasis šios Sutarties nuostatų, taikydamas tokius viešojo pirkimo būdus kaip
                   atviras konkursas, atrankinis konkursas ir ribotas konkursas;

        b)         vengdamas interesų konflikto; ir

        (c)        užkirsdamas kelią korupcijai.

Kilmės taisyklės

5.      Vykdydama viešuosius pirkimus pagal šią Sutartį, nė viena Šalis negali iš kitos Šalies
importuojamoms arba tiekiamoms prekėms ar jos paslaugoms taikyti kitokių kilmės taisyklių nei tos,
kurias Šalis tuo pačiu metu taiko įprastomis prekybos sąlygomis iš tos kitos Šalies importuojamoms ar
tiekiamoms prekėmis arba teikiamoms paslaugoms.

Kompensacijos

6.      Vykdydama viešuosius pirkimus pagal šią Sutartį, nė viena Šalis, įskaitant jos perkančiuosius
subjektus, nesiekia taikyti, nepaiso, nenustato ir nereikalauja taikyti jokių kompensacijų.

Priemonės, kurios nėra konkrečiai susijusios su viešaisiais pirkimais

7.      Šio straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatos netaikomos jokiems muitams ir mokesčiams, nustatytiems
importui ar susijusiems su importu, tokių muitų ir mokesčių rinkimo būdui, taip pat kitoms importo
taisyklėms ar formalumams ir priemonėms, darančioms poveikį prekybai paslaugomis, išskyrus
priemones, nustatytas viešiesiems pirkimams, kuriems taikoma ši Sutartis.

V straipsnis       Besivystančios šalys

1.       Derėdamosi dėl prisijungimo prie šios Sutarties, jos įgyvendinimo ir administravimo, Šalys
ypatingą dėmesį skiria besivystančių ir mažiausiai išsivysčiusių šalių (toliau bendrai – besivystančios
šalys, jei nenurodyta kitaip) vystymosi, finansų bei prekybos poreikiams ir ypatumams,
pripažindamos, kad įvairių šalių poreikiai gali būti labai skirtingi. Kaip numatyta šiame straipsnyje,
taip pat atsižvelgdamos į prašymus, Šalys taiko specialias ir diferencijuotas sąlygas:

        a)         mažiausiai išsivysčiusioms šalims; ir

        b)         bet kuriai kitai besivystančiai šaliai tais atvejais, kai taikant tokias specialias ir
                   diferencijuotas sąlygas tenkinami jos vystymosi poreikiai, tiek, kiek reikia šiems
                   poreikiams tenkinti.

2.       Besivystančiai šaliai prisijungus prie šios Sutarties, kiekviena Šalis nedelsdama nustato tos
šalies prekėms, paslaugoms ir tiekėjams palankiausią šios Sutarties taikymo sritį, kuri numatyta jos I
papildymo prieduose bet kuriai kitai šios Sutarties šaliai, atsižvelgdama į bet kokias savo derybomis
su ta besivystančia šalimi nustatytas sąlygas, kad būtų išlaikyta tinkama pagal šią Sutartį teikiamų
galimybių pusiausvyra.

3.       Besivystanti šalis, atsižvelgdama į savo vystymosi poreikius, Sutarties šalims pritariant, gali
pereinamuoju laikotarpiu pagal savo atitinkamuose I papildymo prieduose nustatytą tvarkaraštį priimti
ar toliau taikyti vieną arba daugiau iš toliau išvardytų pereinamojo laikotarpio priemonių taip, kad
nebūtų diskriminuojamos kitos Šalys:

        a)         lengvatinių kainų programa, su sąlyga, kad:
 ---pagebreak---                                                                                                       P. 10

                 i)      lengvata pagal ją taikoma tik tai pasiūlymo daliai, į kurią įtrauktos lengvatą
                         taikančios besivystančios šalies kilmės prekės arba paslaugos, arba kitų
                         besivystančių šalių kilmės prekės ar paslaugos, kurioms lengvatą taikanti
                         besivystanti šalis įsipareigojo nustatyti nacionalinį režimą pagal lengvatinės
                         prekybos susitarimą, su sąlyga, kad jei ta kita besivystanti šalis yra šios
                         Sutarties Šalis, toks režimas turi atitikti visas Komiteto nustatytas sąlygas; ir

                ii)      programa yra skaidri, o lengvata ir jos taikymas viešajam pirkimui yra aiškiai
                         aprašyti pranešime apie planuojamą pirkimą;

        b)      kompensacija, su sąlyga, kad apie bet kokį reikalavimą arba ketinimą taikyti
                kompensaciją būtų aiškiai nurodyta pranešime apie planuojamą pirkimą;

        c)       laipsniškas tam tikrų subjektų arba sektorių įtraukimas; ir

        d)      ribinė vertė, kuri yra aukštesnė už nuolatinę ribinę vertę.

4.       Derybose dėl prisijungimo prie šios Sutarties jos Šalys gali sutikti, kad bet kurio konkretaus
įsipareigojimo pagal šią Sutartį, išskyrus IV straipsnio 1 dalies b punktą, taikymas prisijungiančiajai
besivystančiai šaliai būtų atidėtas iki tol, kol ši šalis tą įsipareigojimą įvykdys. Jo įvykdymo
laikotarpis yra:

        a)       mažiausiai išsivysčiusiai šaliai – penkeri metai po jos prisijungimo prie šios Sutarties;
                 ir

        b)       bet kuriai kitai besivystančiai šaliai – ne ilgiau, negu reikia tam konkrečiam
                 įsipareigojimui įvykdyti, ir ne daugiau kaip treji metai.

5.       Kiekviena besivystanti šalis, sutarusi dėl tam tikro savo įsipareigojimo įvykdymo laikotarpio
pagal šio straipsnio 4 dalį, savo I papildymo 7 priede nurodo sutartą įvykdymo laikotarpį, atitinkamą
įsipareigojimą, kuriam šis laikotarpis skirtas, ir bet kokį tarpinį įsipareigojimą, kurio ji sutiko laikytis
įvykdymo laikotarpiu.

6.     Po to, kai ši Sutartis įsigalioja besivystančiai šaliai, Komitetas, gavęs besivystančios šalies
prašymą, gali:

        a)       pratęsti pereinamąjį laikotarpį priemonei, priimtai arba toliau taikomai pagal šio
                 straipsnio 3 dalį, arba bet kurį įvykdymo laikotarpį, dėl kurio susitarta pagal 4 dalį;
                 arba

        b)       išimtinėmis aplinkybėmis, kurios nebuvo numatytos prisijungimo prie Sutarties
                 procese, pritarti, kad pagal šio straipsnio 3 dalį būtų priimta nauja pereinamojo
                 laikotarpio priemonė.

7.       Besivystanti šalis, sutarusi dėl pereinamojo laikotarpio priemonės pagal 3 ar 6 dalį, įvykdymo
laikotarpio pagal 4 dalį ar bet kokio pratęsimo pagal 6 dalį pereinamuoju arba įvykdymo laikotarpiais
imasi priemonių, kurių gali būti reikalingos užtikrinti, kad pasibaigus tokiam laikotarpiui būtų
tenkinami šios Sutarties reikalavimai. Besivystanti šalis nedelsdama praneša Komitetui apie kiekvieną
tokią priemonę.

8.        Šalys deramai atsižvelgia į bet kokį besivystančios šalies prašymą teikti techninę pagalbą ir
stiprinti gebėjimus, reikalingus tai šaliai prisijungiant prie šios Sutarties arba įgyvendinant šią Sutartį.
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 11

9.      Komitetas gali nustatyti šio straipsnio įgyvendinimo tvarką. Ši tvarka gali apimti nuostatas dėl
balsavimo priimant sprendimus dėl prašymų, pateiktų pagal šio straipsnio 6 dalį.

10.     Komitetas kas penkeri metai peržiūri šio straipsnio taikymą ir veiksmingumą.

VI straipsnis   Informacija apie viešųjų pirkimų sistemą

1.      Kiekviena Šalis:

        a)      nedelsdama paskelbia visus įstatymus, kitus teisės aktus, teismų sprendimus,
                visuotinai taikomus administracinius sprendimus, standartines sutarčių sąlygas,
                nustatytas įstatymu arba kitu teisės aktu arba minėtas pagal šią Sutartį vykdomų
                viešųjų pirkimų pranešimuose ir konkursų dokumentuose bei procedūrose, ir visus jų
                pakeitimus tam oficialiai skirtose elektroniniuose arba popieriniuose leidiniuose, kurie
                plačiai išplatinami ir yra lengvai prieinami visuomenei; ir

        b)      bet kurios Šalies prašymu jai pateikia šių aktų paaiškinimus.

2.      Kiekviena Šalis:

        a)      II papildyme pateikia elektroninių arba popierinių leidinių, kuriuose Šalis skelbia šio
                straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją, sąrašą;

        b)      III papildyme pateikia elektroninių arba popierinių leidinių, kuriuose Šalis skelbia
                pagal VII straipsnį, IX straipsnio 7 dalį ir XVI straipsnio 2 dalį privalomus
                pranešimus, sąrašą; ir

        c)      IV papildyme pateikia adresą arba adresus interneto svetainių, kuriose Šalis skelbia:

                i)      savo viešųjų pirkimų statistiką pagal XVI straipsnio 5 dalį; arba

                ii)     savo pranešimus apie sudarytas sutartis pagal XVI straipsnio 6 dalį.

3.      Kiekviena Šalis nedelsdama praneša Komitetui apie bet kokius II, III arba IV papildymuose
pateiktos informacijos pakeitimus.

VII straipsnis Pranešimai

Pranešimas apie numatomą pirkimą

1.       Vykdydamas kiekvieną viešąjį pirkimą pagal šią Sutartį, išskyrus XIII straipsnyje aprašytas
aplinkybes, perkantysis subjektas III papildyme nurodytame atitinkamame popieriniame arba
elektroniniame leidinyje paskelbia pranešimą apie numatomą pirkimą. Tokie leidiniai yra kuo plačiau
išplatinami ir lengvai prieinami visuomenei bent tol, kol baigsis pranešime nustatytas terminas. Šie
pranešimai:

        a)      į 1 priedą įtrauktų perkančiųjų subjektų pranešimai nemokamai prieinami
                elektroninėmis priemonėmis vienoje prieigos vietoje ne trumpiau kaip III papildyme
                nurodytą atitinkamą trumpiausią terminą; ir
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 12

        b)      į 2 ar 3 priedą įtrauktų perkančiųjų subjektų pranešimai, prieinami elektroninėmis
                priemonėmis, pateikiami naudojant bent prieigos prie jų skirtoje nemokamoje
                interneto svetainėje nuorodas.

Šalys, įskaitant jų 2 ir 3 prieduose nurodytus perkančiuosius subjektus, raginamos nemokamai skelbti
savo pranešimus elektroninėmis priemonėmis vienoje prieigos vietoje.

2.     Jei šioje Sutartyje nenustatyta kitaip, kiekviename pranešime apie numatomą pirkimą
nurodoma:

       a)       perkančiojo subjekto pavadinimas ir adresas bei kita informacija, būtina norint
                susisiekti su perkančiuoju subjektu ir gauti visus su viešuoju pirkimu susijusius
                dokumentus, prireikus jų kaina ir mokėjimo sąlygos;

       b)       viešojo pirkimo apibūdinimas, kuriame nurodytas prekių ar paslaugų, kurias
                numatoma pirkti, pobūdis ir kiekis arba, jei kiekis nežinomas, apytikris kiekis;

       c)       kai perkama pakartotinai, jei įmanoma, nurodomas apytikris vėlesnių pranešimų apie
                numatomą pirkimą paskelbimo laikas;

       d)       bet kokių pasirinkimo galimybių, jei yra, apibūdinimas;

       e)      prekių tiekimo ar paslaugų teikimo terminai arba sutarties galiojimo trukmė;

       f)      pasirinktas viešojo pirkimo būdas ir informacija apie tai, ar vyks derybos arba
               elektroninis aukcionas;

       g)      kai tinka, paraiškų dalyvauti viešajame pirkime pateikimo adresas ir bet koks galutinis
               terminas;

       h)      pasiūlymų teikimo adresas ir galutinis terminas;

       i)      kalba ar kalbos, kuria (-iomis) galima teikti pasiūlymus arba paraiškas dalyvauti
               viešajame pirkime, jei pasiūlymus arba paraiškas leidžiama teikti kita kalba, kuri nėra
               oficiali perkančiojo subjekto Šalies kalba;

       j)      visų tiekėjams taikomų dalyvavimo sąlygų sąrašas ir trumpas aprašas, įskaitant bet
               kokius reikalavimus, susijusius su konkrečiais dokumentais arba pažymomis, kuriuos
               tiekėjai turi pateikti, nebent tokie reikalavimai yra nustatyti konkurso dokumentuose,
               kurie visiems suinteresuotiems tiekėjams pateikiami tuo pačiu metu kaip ir
               pranešimas apie numatomą pirkimą;

       k)      jei pagal IX straipsnį perkantysis subjektas ketina atrinkti ribotą tinkamų tiekėjų,
               kurie bus kviečiami dalyvauti konkurse, skaičių, nurodomi būsimi jų atrankos
               kriterijai ir, kai tinka, didžiausias tiekėjų, kuriems bus leista dalyvauti konkurse,
               skaičius; ir

       l)      pastaba, kad viešasis pirkimas vykdomas pagal šią Sutartį.

Sutrumpintas pranešimas

3.      Kiekvieno numatomo viešojo pirkimo atveju perkantysis subjektas viena iš PPO kalbų
paskelbia sutrumpintą pranešimą, kuris turi būti lengvai prieinamas ir skelbiamas tuo pačiu metu kaip
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 13

ir pranešimas apie numatomą pirkimą. Sutrumpintame pranešime turi būti pateikta bent tokia
informacija:

        a)        viešojo pirkimo objektas;

        b)        galutinis pasiūlymų pateikimo terminas arba, kai tinka, bet koks paraiškų dalyvauti
                  viešajame pirkime arba įtraukti į daugkartinį sąrašą galutinis terminas; ir

        c)        adresas, kuriuo gali būti prašoma siųsti su viešuoju pirkimu susijusius dokumentus.

Pranešimas apie planuojamą pirkimą

4.      Perkantieji subjektai raginami kiekvienais finansiniais metais kuo anksčiau paskelbti
pranešimą apie būsimus planuojamus pirkimus (toliau – pranešimas apie planuojamą pirkimą) III
papildyme nurodytame atitinkamame popieriniame ar elektroniniame leidinyje. Pranešime apie
planuojamą pirkimą turėtų būti nurodytas viešojo pirkimo objektas ir planuojama pranešimo apie
numatomą pirkimą paskelbimo data.

5.      2 arba 3 priede nurodytas perkantysis subjektas pranešimu apie planuojamą pirkimą gali
remtis kaip pranešimu apie numatomą pirkimą, su sąlyga, kad pranešime apie planuojamą pirkimą
pateikiama visa subjekto turima informacija, nurodyta šio straipsnio 2 dalyje, ir pareiškimas, kad
suinteresuoti tiekėjai perkančiajam subjektui turėtų pranešti apie savo susidomėjimą pirkimu.

VIII straipsnis           Dalyvavimo sąlygos

1.      Perkantysis subjektas taiko tik tokias dalyvavimo viešajame pirkime sąlygas, kurios yra
būtinos siekiant užtikrinti, kad tiekėjui pakaktų teisinių bei finansinių išteklių ir komercinių bei
techninių galimybių dalyvauti tame viešajame pirkime.

2.      Nustatydamas dalyvavimo sąlygas perkantysis subjektas:

        a)        nenustato sąlygos, kad tiekėjas, norintis dalyvauti viešajame pirkime, turi būti
                  anksčiau sudaręs vieną ar daugiau sutarčių su tam tikros Šalies perkančiuoju subjektu;
                  ir

        b)        gali reikalauti, kad tiekėjas turėtų anksčiau įgytos patirties, kuri yra būtina viešojo
                  pirkimo reikalavimams įvykdyti.

3.      Vertindamas, ar tiekėjas atitinka dalyvavimo sąlygas, perkantysis subjektas:

        a)        įvertina tiekėjo finansines, komercines ir technines galimybes, atsižvelgdamas į
                  tiekėjo verslo veiklą tiek perkančiojo subjekto Šalies teritorijoje, tiek už jos ribų; ir

        b)        atlikdamas vertinimą remiasi sąlygomis, savo iš anksto nurodytomis pranešimuose
                  arba konkurso dokumentuose.

4.       Jei yra tai patvirtinančių įrodymų, Šalis, įskaitant jos perkančiuosius subjektus, gali neleisti
tiekėjui dalyvauti viešajame pirkime dėl tokių priežasčių kaip:

        a)        bankrotas;

        b)        melagingi pareiškimai;
 ---pagebreak---                                                                                                     P. 14

        c)      dideli arba nuolatiniai trūkumai vykdant bet kokius esminius reikalavimus ar
                įsipareigojimus pagal ankstesnę (-es) sutartį (-is);

        d)      galutiniai nuosprendžiai bylose dėl įvykdytų sunkių nusikaltimų ar kitų rimtų teisės
                pažeidimų;

        e)      profesiniai nusižengimai arba veiksmai ar neveikimas, dėl kurių galima abejoti tiekėjo
                verslo patikimumu; arba

        f)      vengimas mokėti mokesčius.

IX straipsnis   Tiekėjų tinkamumo vertinimas

Registravimo sistemos ir tinkamumo vertinimo procedūros

1.      Šalis, įskaitant jos perkančiuosius subjektus, gali taikyti tiekėjų registravimo sistemą, kurioje
suinteresuoti tiekėjai privalo užsiregistruoti ir pateikti tam tikrą informaciją.

2.      Kiekviena Šalis užtikrina, kad:

        a)      jos perkantieji subjektai stengtųsi kuo labiau sumažinti savo tinkamumo vertinimo
                procedūrų skirtumus; ir

        b)      registravimo sistemas taikantys perkantieji subjektai stengtųsi kuo labiau sumažinti
                savo registravimo sistemų skirtumus.

3.      Jokia Šalis nei jos perkantieji subjektai nepriima ir netaiko jokių registravimo sistemų ar
tinkamumo vertinimo procedūrų, kuriomis būtų siekiama sudaryti nereikalingų kliūčių kitos Šalies
tiekėjams dalyvauti viešuosiuose pirkimuose arba dėl kurių tokios kliūtys būtų sudarytos.

Atrankinis konkursas

4.      Jei perkantysis subjektas ketina rengti atrankinį konkursą, jis:

        a)      į pranešimą apie numatomą pirkimą įtraukia bent VII straipsnio 2 dalies a, b, f, g, j, k
                ir l punktuose nurodytą informaciją ir pakviečia tiekėjus teikti paraišką dalyvauti
                viešajame pirkime; ir

        b)      tinkamiems tiekėjams, kuriems jis apie tai praneša, kaip nustatyta XI straipsnio 3
                dalies b punkte, iki konkurso pradžios pateikia bent VII straipsnio 2 dalies c, d, e, h ir
                i punktuose nurodytą informaciją.

5.      Perkantysis subjektas leidžia dalyvauti konkrečiame viešajame pirkime visiems tinkamiems
tiekėjams, nebent perkantysis subjektas pranešime apie numatomą pirkimą nustato ribotą tiekėjų,
kuriems bus leista dalyvauti konkurse, skaičių ir kriterijus, pagal kuriuos atrenkamas ribotas tiekėjų
skaičius.

6.       Jei konkurso dokumentai nėra viešai prieinami šio straipsnio 4 dalyje nurodyto pranešimo
paskelbimo dieną, perkantysis subjektas užtikrina, kad visi pagal šio straipsnio 5 dalį atrinkti tinkami
tiekėjai tuos dokumentus gautų vienu metu.
 ---pagebreak---                                                                                                     P. 15

Daugkartiniai sąrašai

7.      Perkantysis subjektas gali turėti daugkartinį tiekėjų sąrašą, su sąlyga, kad kvietimas
suinteresuotiems subjektams teikti prašymus įtraukti į sąrašą būtų:

        a)      skelbiamas kiekvienais metais; ir

        b)      kai kvietimas skelbiamas elektroninėmis priemonėmis, jis būtų nuolatos
                prieinamas,

III papildyme nurodytoje atitinkamoje priemonėje.

8.      Pagal 7 dalį skelbiamame kvietime turi būti pateikta:

        a)      prekių arba paslaugų, kurias perkant bus galima naudotis sąrašu, ar jų kategorijų
                apibūdinimas;

        b)      dalyvavimo sąlygos, kurias turi atitikti į sąrašą įtraukiami tiekėjai, ir metodai, kuriais
                perkantysis subjektas tikrins, ar tiekėjas atitinka šias sąlygas;

        c)      perkančiojo subjekto pavadinimas bei adresas ir kita informacija, reikalinga norint
                susisiekti su subjektu ir gauti visus su sąrašu susijusius dokumentus;

        d)      sąrašo galiojimo trukmė ir būdai jį atnaujinti arba panaikinti arba, jei galiojimo
                trukmė nenurodoma, informacija apie pranešimo apie sąrašo galiojimo nutraukimą
                metodą; ir

        e)      pastaba, kad tas sąrašas gali būti naudojamas vykdant viešuosius pirkimus pagal šią
                Sutartį.

9.      Nepaisant šio straipsnio 7 dalies, jei daugkartinis sąrašas galioja trejus metus arba trumpiau,
perkantysis subjektas 7 dalyje nurodytą kvietimą gali paskelbti tik vieną kartą sąrašo galiojimo
laikotarpio pradžioje su sąlyga, kad:

        a)      kvietime nurodomas sąrašo galiojimo laikotarpis ir kad daugiau kvietimų nebus
                skelbiama; ir

        b)      kvietimas skelbiamas elektroninėmis priemonėmis ir prie jo galima prieiti visą laiką
                tol, kol jis galioja.

10.      Perkantysis subjektas leidžia tiekėjams bet kada pateikti prašymą įtraukti į daugkartinį sąrašą
ir per priimtinai trumpą laiką į sąrašą įtraukia visus tinkamus tiekėjus.

11.     Kai į daugkartinį sąrašą neįtrauktas tiekėjas pateikia paraišką dalyvauti viešajame pirkime
pagal daugkartinį sąrašą ir visus reikiamus dokumentus per XI straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą,
perkantysis subjektas privalo išnagrinėti jo paraišką. Perkantysis subjektas negali neleisti tiekėjui
dalyvauti viešajame pirkime dėl to, kad jam nepakanka laiko tiekėjo paraiškai išnagrinėti, nebent
išimtiniais atvejais, kai dėl viešojo pirkimo procedūros sudėtingumo subjektas negali išnagrinėti
paraiškos per nustatytą pasiūlymų pateikimo terminą.
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 16

2 ir 3 prieduose nurodyti subjektai

12.    Į 2 arba 3 priedą įtrauktas perkantysis subjektas kvietimą tiekėjams teikti prašymus įtraukti į
daugkartinį sąrašą gali naudoti kaip pranešimą apie planuojamą pirkimą, jeigu:

        a)      kvietimas skelbiamas atsižvelgiant į šio straipsnio 7 dalį ir jame pateikiama pagal 8
                dalį privaloma informacija, jei turima pagal VII straipsnio 2 dalį privaloma
                informacija, bei pareiškimas, kad tai yra pranešimas apie numatomą pirkimą arba kad
                vėlesnius pranešimus apie viešuosius pirkimus pagal daugkartinį sąrašą gaus tik
                daugkartiniame sąraše nurodyti tiekėjai; ir

        b)      subjektas nedelsdamas pateikia susidomėjimą jo rengiamu viešuoju pirkimu
                pareiškusiems tiekėjams pakankamai informacijos, kad jie galėtų įvertinti, ar tas
                viešasis pirkimas juos domina, įskaitant visą kitą turimą informaciją, privalomą pagal
                VII straipsnio 2 dalį.

13.      Į 2 arba 3 priedą įtrauktas perkantysis subjektas pagal šio straipsnio 10 dalį gali prašymą
įtraukti į daugkartinį sąrašą pateikusiam tiekėjui leisti pateikti paraišką dalyvauti tam tikrame
viešajame pirkime, jei perkančiajam subjektui pakanka laiko išnagrinėti, ar tiekėjas atitinka
dalyvavimo sąlygas.

Informacija apie perkančiojo subjekto sprendimus

14.     Perkantysis subjektas nedelsdamas informuoja visus paraišką dalyvauti viešajame pirkime
arba prašymą įtraukti į daugkartinį sąrašą pateikusius tiekėjus apie savo sprendimą dėl tiekėjo
paraiškos ar prašymo.

15.      Kai perkantysis subjektas tiekėjo paraišką dalyvauti viešajame pirkime arba prašymą įtraukti į
daugkartinį sąrašą atmeta, nebelaiko tiekėjo tinkamu arba tiekėją išbraukia iš daugkartinio sąrašo, jis
apie tai nedelsdamas praneša tiekėjui ir tiekėjo prašymu nedelsdamas raštu paaiškina savo sprendimo
priežastis.

X straipsnis    Techninės specifikacijos ir konkurso dokumentai

Techninės specifikacijos

1.       Perkantysis subjektas nerengia, nepriima ir netaiko jokių techninių specifikacijų ir nenustato
jokių atitikties vertinimo procedūrų, kuriomis būtų siekiama sudaryti nereikalingų kliūčių tarptautinei
prekybai arba dėl kurių tokios kliūtys būtų sudarytos.

2.      Nustatydamas perkamų prekių arba paslaugų technines specifikacijas, perkantysis subjektas
prireikus:

        a)      išdėsto technines specifikacijas dėl rezultatų apibūdinimo ir funkcinių reikalavimų, o
                ne dėl dizaino ar aprašomųjų savybių; ir

        b)      pagrindžia technines specifikacijas tarptautiniais standartais, jei tokių esama; kitais
                atvejais jos rengiamos remiantis nacionaliniais techniniais reglamentais, pripažintais
                nacionaliniais standartais arba statybos standartais.

3.      Jei techninėse specifikacijose pateikiamos dizaino arba aprašomosios savybės, perkantysis
subjektas prireikus turėtų nurodyti, kad pasiūlymus dėl lygiaverčių prekių ar paslaugų, kurios
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 17

akivaizdžiai atitinka to viešojo pirkimo reikalavimus, jis nagrinės, konkurso dokumentuose
vartodamas „arba lygiavertis“ ar panašius žodžius.

4.      Perkantysis subjektas nenustato techninių specifikacijų, pagal kurias būtų privalomi arba
nurodomi konkretūs prekių ženklai ar pavadinimai, patentai, autorių teisės, dizainas ar tipas, konkreti
kilmė, gamintojas arba tiekėjas, nebent nėra jokio kito būdo pakankamai tiksliai ar suprantamai
apibūdinti viešųjų pirkimų reikalavimus; tokiais atvejais subjektas konkurso dokumentuose turi įrašyti
„arba lygiavertis“ ar panašius žodžius.

5.      Perkantysis subjektas jokiu konkurenciją trikdančiu būdu neprašo ir nepriima konsultacijų,
kuriomis būtų galima remtis rengiant ar patvirtinant bet kokias konkretaus viešojo pirkimo technines
specifikacijas, iš asmens, galinčio turėti su tuo pirkimu susijusių komercinių interesų.

6.      Dėl didesnio aiškumo reikia pažymėti, kad bet kuri Šalis, įskaitant jos perkančiuosius
subjektus, gali laikydamasi šio straipsnio nuostatų parengti, priimti arba taikyti technines
specifikacijas, kuriomis padedama tausoti gamtos išteklius arba saugoti aplinką.

Konkurso dokumentai

7.      Perkantysis subjektas tiekėjams pateikia konkurso dokumentus su visa reikiama informacija,
kad tiekėjai galėtų parengti ir pateikti tinkamus pasiūlymus. Išskyrus atvejus, kai tai jau nurodyta
pranešime apie numatomą pirkimą, tokiuose dokumentuose išsamiai aprašoma:

        a)      pirkimo objektas, nurodant prekių ar paslaugų, kurias numatoma pirkti, pobūdį ir
                kiekį arba, jei kiekis nežinomas, apytikrį kiekį, taip pat visus privalomus
                reikalavimus, įskaitant bet kokias technines specifikacijas, atitikties įvertinimo
                patvirtinimą, planus, brėžinius arba instrukcijas;

        b)      visos tiekėjų dalyvavimo sąlygos, įskaitant su dalyvavimo sąlygomis susijusios
                informacijos ir dokumentų, kuriuos teikėjai privalo pateikti, sąrašą;

        c)      visi vertinimo kriterijai, kuriais remdamasis subjektas sudarys sutartį, ir (išskyrus
                atvejus, kai vienintelis kriterijus yra kaina) santykinė tokių kriterijų svarba;

        d)      jei perkantysis subjektas viešąjį pirkimą ketina vykdyti elektroninėmis priemonėmis,
                visi informacijos autentiškumo patvirtinimo ir šifravimo reikalavimai arba kiti
                reikalavimai dėl informacijos pateikimo elektroninėmis priemonėmis;

        e)      jei perkantysis subjektas ketina rengti elektroninį aukcioną, tokio aukciono vykdymo
                taisyklės, įskaitant taisykles, pagal kurias nustatomi su vertinimo kriterijais susiję
                pasiūlymo elementai;

        f)      jei vokai su pasiūlymais atplėšiami viešai, vokų atplėšimo procedūros data, laikas ir
                vieta ir, kai tinka, įgalioti dalyvauti asmenys;

        g)      visos kitos sąlygos, įskaitant atsiskaitymo sąlygas ir bet kokius apribojimus, susijusius
                su pasiūlymų pateikimo būdais, pavyzdžiui, ar pasiūlymai turi būti teikiami raštu, ar
                elektroninėmis priemonėmis; ir

        h)      visi prekių pristatymo arba paslaugų suteikimo terminai.

8.      Nustatydamas bet kokį perkamų prekių pristatymo arba paslaugų suteikimo terminą
perkantysis subjektas atsižvelgia į tokius veiksnius, kaip antai viešojo pirkimo procedūros
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 18

sudėtingumas, numatomas subrangos mastas ir kiek realiai laiko reikia prekėms pagaminti,
sukomplektuoti ir išvežti iš tiekimo vietos arba paslaugoms suteikti.

9.      Pranešime apie numatomą pirkimą arba konkurso dokumentuose nustatyti vertinimo kriterijai
gali apimti, be kita ko, kainas ir kitus su sąnaudomis susijusius veiksnius, kokybę, techninę vertę,
aplinkosaugos aspektus ir pristatymo sąlygas.

10.     Perkantysis subjektas nedelsdamas:

       a)       pateikia konkurso dokumentus, kad suinteresuotiems tiekėjams pakaktų laiko
                tinkamiems pasiūlymams pateikti;

       b)       paprašius pateikia konkurso dokumentus bet kuriam suinteresuotam tiekėjui; ir

       c)       atsako į visus priimtinus bet kurio suinteresuoto ar dalyvaujančio tiekėjo prašymus
                suteikti susijusios informacijos, su sąlyga, kad žinodamas tą informaciją tiekėjas
                neįgytų pranašumo prieš kitus tiekėjus.

Pakeitimai

11.    Jei prieš sudarydamas sutartį perkantysis subjektas pakeičia pranešime apie numatomą
pirkimą arba viešajame pirkime dalyvaujantiems tiekėjams pateiktuose konkurso dokumentuose
nurodytus kriterijus ar reikalavimus arba iš dalies pakeičia ar pakartotinai paskelbia pranešimą arba
konkurso dokumentus, jis apie visus tokius pakeitimus arba pakeistą ar pakartotinai paskelbtą
pranešimą arba konkurso dokumentus praneša raštu:

       a)       visiems tiekėjams, kurie informacijos keitimo arba pakartotinio paskelbimo metu
                dalyvauja viešajame pirkime, jei šie tiekėjai subjektui yra žinomi, ir visais kitais
                atvejais tuo pačiu būdu, kuriuo informacija buvo pateikta iš pradžių; ir

       b)       pakankamai anksti, kad prireikus tiekėjai galėtų pakeisti ir pakartotinai pateikti iš
                dalies pakeistus pasiūlymus.

XI straipsnis   Terminai

Bendrosios nuostatos

1.      Perkantysis subjektas, atsižvelgdamas į pagrįstus savo poreikius, suteikia tiekėjams
pakankamai laiko parengti ir pateikti paraiškas dalyvauti viešajame pirkime bei tinkamus pasiūlymus,
atsižvelgdamas į tokius veiksnius kaip:

       a)       viešojo pirkimo pobūdis ir sudėtingumas;

       b)       numatomas subrangos mastas; ir

       c)       laikas, kurio reikės pasiūlymams perduoti ne elektroninėmis priemonėmis iš užsienio
                šalių, taip pat savo šalies vietovių tais atvejais, kai elektroninės priemonės
                nenaudojamos.

Tokie terminai ir bet kokie jų pratęsimai turi būti vienodi visiems viešuoju pirkimu suinteresuotiems
ar jame dalyvaujantiems tiekėjams.
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 19

Galutiniai terminai

2.      Perkantysis subjektas, rengiantis atrankinį konkursą, nustato galutinę paraiškų dalyvauti
konkurse teikimo datą, kuri iš esmės yra ne ankstesnė nei 25 dienos nuo pranešimo apie numatomą
pirkimą paskelbimo dienos. Kai dėl perkančiojo subjekto tinkamai pagrįsto skubos atvejo šis terminas
yra neįmanomas, terminas gali būti sutrumpintas iki ne mažiau kaip 10 dienų.

3.      Išskyrus 4, 5, 7 ir 8 dalyse nurodytus atvejus, perkantysis subjektas nustato galutinį pasiūlymų
pateikimo terminą, kuris yra ne trumpesnis kaip 40 dienų nuo:

       a)       atviro konkurso atveju – pranešimo apie numatomą pirkimą paskelbimo dienos; arba

        b)      atrankinio konkurso atveju – dienos, kurią subjektas praneša tiekėjams, kad jie bus
                kviečiami teikti pasiūlymus, neatsižvelgiant į tai, ar subjektas naudojasi daugkartiniu
                sąrašu.

4.     Perkantysis subjektas gali sutrumpinti pagal 3 dalį nustatytą pasiūlymų teikimo terminą iki ne
mažiau kaip 10 dienų, jeigu:

        a)      perkantysis subjektas paskelbė VII straipsnio 4 dalyje aprašytą pranešimą apie
                planuojamą pirkimą ne anksčiau kaip 40 dienų ir ne vėliau kaip 12 mėnesių iki
                pranešimo apie planuojamą pirkimą paskelbimo dienos ir jeigu pranešime apie
                planuojamą pirkimą pateikta:

                i)      viešojo pirkimo apibūdinimas;

                ii)     apytikriai galutiniai konkurso pasiūlymų arba paraiškų dalyvauti konkurse
                        pateikimo terminai;

                iii)    pareiškimas, kad suinteresuoti tiekėjai turėtų pareikšti perkančiajam subjektui
                        savo susidomėjimą viešuoju pirkimu;

                iv)     adresas, kuriuo galima gauti su viešuoju pirkimu susijusius dokumentus; ir

                v)      kuo daugiau turimos informacijos, kurią pagal VII straipsnio 2 dalį yra
                        privaloma pateikti pranešime apie numatomą pirkimą;

        b)      pakartotinio pirkimo atveju perkantysis subjektas pradiniame pranešime apie
                planuojamą pirkimą nurodo, kad vėlesniuose pranešimuose konkursų terminai bus
                nurodomi remiantis šia dalimi; arba

        c)      dėl perkančiojo subjekto tinkamai pagrįsto skubos atvejo pagal 3 dalį nustatyti
                pasiūlymų teikimo terminai yra neįmanomi.

5.     Perkantysis subjektas gali sutrumpinti pagal 3 dalį nustatytą pasiūlymų teikimo terminą
penkiomis dienomis kiekvienu iš šių atvejų:

        a)      pranešimas apie numatomą pirkimą skelbiamas elektroninėmis priemonėmis;

        b)      visi konkurso dokumentai pateikiami elektroninėmis priemonėmis nuo pranešimo
                apie numatomą pirkimą paskelbimo dienos; ir

        c)      subjektas leidžia pasiūlymus teikti elektroninėmis priemonėmis.
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 20

6.     Taikant 5 dalį kartu su 4 dalimi, pagal 3 dalį nustatytas pasiūlymų teikimo terminas jokiu
būdu negali būti trumpesnis kaip 10 dienų nuo pranešimo apie numatomą pirkimą paskelbimo dienos.

7.        Nepaisant kitų šio straipsnio nuostatų, jei perkantysis subjektas perka komercines prekes ar
paslaugas arba bet kokį jų derinį, jis gali pagal 3 dalį nustatytą pasiūlymų teikimo terminą sutrumpinti
iki ne mažiau kaip 13 dienų, su sąlyga, kad jis tuo pačiu metu elektroninėmis priemonėmis paskelbia
pranešimą apie numatomą pirkimą ir konkurso dokumentus. Be to, jei subjektas leidžia teikti
komercinių prekių ar paslaugų pasiūlymus elektroninėmis priemonėmis, pagal 3 dalį nustatytą terminą
jis gali sutrumpinti iki ne mažiau kaip 10 dienų.

8.       Jei 2 ar 3 priede nurodytas perkantysis subjektas atrinko visus arba tam tikrą skaičių tinkamų
tiekėjų, konkurso terminas gali būti nustatytas bendru perkančiojo subjekto ir atrinktų tiekėjų
sutarimu. Jei nesusitariama, terminas yra ne trumpesnis kaip 10 dienų.

XII straipsnis Derybos

1.      Šalis savo perkantiesiems subjektams gali numatyti galimybę surengti derybas:

        a)        kai subjektas apie savo ketinimą surengti derybas paskelbia pranešime apie numatomą
                  pirkimą, kurį privaloma pateikti pagal VII straipsnio 2 dalį; arba

        b)        kai atlikus vertinimą paaiškėja, kad pagal konkrečius vertinimo kriterijus, nustatytus
                  pranešime apie numatomą pirkimą arba konkurso dokumentuose, nė vienas
                  pasiūlymas nėra akivaizdžiai pranašesnis už visus kitus.

2.      Perkantysis subjektas:

        a)        užtikrina, kad kai tiekėjams neleidžiama dalyvauti derybose, tai būtų daroma
                  vadovaujantis pranešime apie numatomą pirkimą arba konkurso dokumentuose
                  nustatytais kriterijais; ir

        b)        pasibaigus deryboms, visiems jose dalyvavusiems tiekėjams nustato bendrą naujų ar
                  pakeistų pasiūlymų pateikimo terminą.

XIII straipsnis           Ribotas konkursas

1.       Su sąlyga, kad šia nuostata nebus naudojamasi siekiant išvengti tiekėjų konkurencijos arba
diskriminuojant kurios nors kitos Šalies tiekėjus ar teikiant apsaugą vietos tiekėjams, perkantysis
subjektas gali surengti ribotą konkursą ir nuspręsti netaikyti VII–IX straipsnių, X straipsnio 7–11
dalių, taip pat XI, XII, XIV ir XV straipsnių tik tokiomis aplinkybėmis:

        a)        kai:

                  i)      nepateikta nė vieno pasiūlymo arba nė vienas tiekėjas nepateikė paraiškos
                          dalyvauti viešajame pirkime;

                  ii)     nepateikta nė vieno pasiūlymo, atitinkančio            pagrindinius   konkurso
                          dokumentuose nustatytus reikalavimus;

                  iii)    nė vienas tiekėjas neatitiko dalyvavimo sąlygų; arba

                  iv)     pasiūlymai buvo pateikti remiantis slaptu tiekėjų sutarimu,
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 21

su sąlyga, kad konkurso dokumentuose nustatyti reikalavimai nėra iš esmės keičiami;

       b)      kai prekes tiekti arba paslaugas teikti gali tik konkretus tiekėjas ir nėra tinkamų
               alternatyvių ar pakaitinių prekių arba paslaugų dėl bet kurios iš šių priežasčių:

               i)      reikia sukurti meno kūrinį;

               ii)     dėl patentų, autorių teisių ar kitų išimtinių teisių apsaugos; arba

               iii)    dėl techninių priežasčių nesusidarius konkurencijai;

       c)      jei pirmasis tiekėjas tiekia papildomas prekes ar teikia papildomas paslaugas, kurios
               nebuvo įtrauktos į pradinį viešąjį pirkimą, kai:

               i)      tokių prekių tiekėjo ar paslaugų teikėjo negalima pakeisti dėl ekonominių ar
                       techninių priežasčių, pavyzdžiui, kai reikia užtikrinti tarpusavio
                       sukeičiamumą arba sąveikumą su esama įranga, programine įranga,
                       paslaugomis arba įrenginiais, įsigytais per pradinį viešąjį pirkimą; ir

               ii)     tokį prekių tiekėją ar paslaugų teikėją pakeitus, perkančiajam subjektui kiltų
                       didelių nepatogumų arba labai padidėtų jo išlaidos;

       d)      jei tai tikrai būtina, kai dėl itin didelės skubos priežasčių, atsiradusių dėl įvykių, kurių
               perkantysis subjektas negalėjo numatyti, prekių arba paslaugų nebūtų galima įsigyti
               laiku atviro ar atrankinio konkurso tvarka;

       e)      prekėms, įsigytoms biržoje;

       f)      jei perkantysis subjektas įsigyja prototipą arba pirmąją prekę ar paslaugą, kurie
               perkančiojo subjekto prašymu buvo sukurti vykdant ar rengiantis vykdyti konkrečią
               tyrimų, bandymų, studijų ar kūrimo sutartį. Pirmosios prekės ar paslaugos sukūrimas
               gali apimti ribotą gamybą ar tiekimą siekiant atsižvelgti į bandymų rezultatus ir
               įrodyti, kad prekė ar paslauga yra tinkama gamybai ar tiekimui tokiais kiekiais, kokie
               atitinka priimtinus kokybės standartus, tačiau neapima gamybos ar tiekimo tokiais
               kiekiais, kokiais siekiama įtvirtinti komercinį pajėgumą arba padengti mokslinių
               tyrimų ir technologinės plėtros sąnaudas;

       g)      pirkimams, atliekamiems išskirtinai palankiomis sąlygomis, susidariusiomis per labai
               trumpą laiką, kai prekės išparduodamos neįprastomis sąlygomis, pavyzdžiui,
               likvidavimo, bankroto ir turto perdavimo valdyti administratoriams atvejais, o ne
               įprasto pirkimo iš nuolatinių tiekėjų būdu; arba

       h)      kai sutartis sudaroma su projekto konkurso nugalėtoju, su sąlyga, kad:

               i)      konkursas surengtas šios Sutarties principus ir ypač reikalavimus dėl
                       pranešimo apie numatomą pirkimą atitinkančiu būdu; ir

               ii)     dalyvius vertinami nepriklausomos komisijos, siekiant sudaryti projektavimo
                       sutartį su nugalėtoju.

2.      Perkantysis subjektas parengia pranešimą raštu apie kiekvieną pagal šio straipsnio 1 dalį
sudarytą sutartį. Šiame pranešime nurodoma perkančiojo subjekto pavadinimas, perkamų prekių ar
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 22

paslaugų vertė ir rūšis, taip pat pažymima, kuriomis iš 1 dalyje nurodytų aplinkybių ir sąlygų
remiantis buvo surengtas ribotas konkursas.

XIV straipsnis Elektroniniai aukcionai

       Jei perkantysis subjektas ketina vykdyti viešąjį pirkimą pagal šią Sutartį elektroninio
aukciono būdu, prieš pradėdamas elektroninį aukcioną subjektas kiekvienam dalyviui praneša:

        a)      automatinio vertinimo metodą, įskaitant matematinę formulę, pagrįstą konkurso
                dokumentuose nustatytais vertinimo kriterijais, kuris bus taikomas aukciono metu
                automatiškai nustatant arba keičiant pasiūlymų eilės tvarką;

        b)      bet kokio jo pasiūlymo elementų pirminio vertinimo rezultatus, kai sutartis turi būti
                sudaryta atsižvelgiant į naudingiausią pasiūlymą; ir

        c)      visą kitą su aukciono vykdymu susijusią informaciją.

XV straipsnis Pasiūlymų nagrinėjimas ir sutarčių sudarymas

Pasiūlymų nagrinėjimas

1.      Perkantysis subjektas visus pasiūlymus gauna, vokus su jais atplėšia ir juos nagrinėja tokia
tvarka, kuria užtikrinamas sąžiningas ir nešališkas viešojo pirkimo procesas ir pasiūlymų
konfidencialumas.

2.     Perkantysis subjektas nesudaro sunkumų tiekėjui, kurio pasiūlymas gaunamas po nustatyto
pasiūlymų gavimo termino, jei vėluojama tik dėl perkančiojo subjekto netinkamo pasiūlymų
tvarkymo.

3.       Jei perkantysis subjektas nuo vokų su pasiūlymais atplėšimo iki sutarties sudarymo tiekėjui
suteikia galimybę ištaisyti netyčines formos klaidas, perkantysis subjektas tokią pačią galimybę
suteikia visiems konkurse dalyvaujantiems tiekėjams.

Sutarčių sudarymas

4.      Kad būtų svarstoma galimybė sudaryti sutartį, pasiūlymas turi būti pateiktas raštu, vokų
atplėšimo metu turi atitikti pagrindinius pranešimuose ir konkurso dokumentuose nustatytus
reikalavimus ir turi būti gautas iš dalyvavimo sąlygas atitinkančio tiekėjo.

5.     Išskyrus tuos atvejus, kai perkantysis subjektas, atsižvelgdamas į visuomenės interesus,
nusprendžia nesudaryti sutarties, subjektas sutartį sudaro su tuo tiekėju, kuris, perkančiojo subjekto
nuomone, gali įvykdyti sutarties sąlygas ir, vertinant tik pagal pranešimuose ir konkurso
dokumentuose nustatytus kriterijus:

        a)      pateikė naudingiausią pasiūlymą; arba

        b)      jei vienintelis kriterijus yra kaina, pasiūlė mažiausią kainą.

6.     Jei perkančiajam subjektui pateikiamas pasiūlymas, kuriame siūloma kaina yra neįprastai
mažesnė nei kituose pateiktuose pasiūlymuose nurodytos kainos, jis gali patikrinti, ar tiekėjas atitinka
dalyvavimo sąlygas ir ar jis gali įvykdyti sutarties sąlygas.
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 23

7.      Perkantysis subjektas nesinaudoja galimybėmis rinktis, neatšaukia viešojo pirkimo ir nekeičia
sudarytų sutarčių taip, kad išvengtų įsipareigojimų pagal šią Sutartį.

XVI straipsnis           Informacijos apie viešuosius pirkimus skaidrumas

Tiekėjams teikiama informacija

1.      Perkantysis subjektas nedelsdamas, o tiekėjui paprašius – raštu, informuoja viešajame pirkime
dalyvaujančius tiekėjus apie savo sprendimus sudaryti sutartis. Pagal XVII straipsnio 2 ir 3 dalis
perkantysis subjektas konkurso nelaimėjusio tiekėjo prašymu paaiškina priežastis, kodėl jis
nepasirinko to tiekėjo pasiūlymo, ir nurodo santykinius laimėjusio tiekėjo pasiūlymo pranašumus.

Informacijos apie sutarties sudarymą paskelbimas

2.       Ne vėliau kaip per 72 dienas po kiekvienos sutarties sudarymo pagal šią Sutartį perkantysis
subjektas paskelbia pranešimą III papildyme nurodytame atitinkamame popieriniame arba
elektroniniame leidinyje. Jei subjektas skelbia pranešimą tik elektroniniame leidinyje, ši informacija
turi būti lengvai prieinama pakankamai ilgą laiką. Pranešime turi būti pateikta bent tokia informacija:

        a)       pirktų prekių ar paslaugų apibūdinimas;

        b)       perkančiojo subjekto pavadinimas ir adresas;

        c)       konkursą laimėjusio tiekėjo pavadinimas ir adresas;

        d)       konkursą laimėjusio pasiūlymo vertė arba brangiausi ir pigiausi pasiūlymai, į kuriuos
                 buvo atsižvelgta sudarant sutartį;

        e)       sutarties sudarymo data; ir

        f)       taikytas viešojo pirkimo būdas, o kai surengtas ribotas konkursas pagal XIII straipsnį
                 – tokios konkurso procedūros taikymą pagrindžiančios aplinkybės.

Dokumentų bei pranešimų saugojimas ir elektroninis atsekamumas

3.      Kiekvienas perkantysis subjektas bent trejus metus po sutarties sudarymo saugo:

        a)       viešųjų pirkimų pagal šią Sutartį konkursų ir sutarčių sudarymo dokumentus bei
                 pranešimus, įskaitant pagal XIII straipsnį privalomus teikti pranešimus; ir

        b)       duomenis, kuriais užtikrinamas reikiamas viešųjų pirkimų, kuriems taikoma ši
                 Sutartis, procesų atsekamumas elektroninėmis priemonėmis.

Statistinių duomenų rinkimas ir pateikimas

4.       Kiekviena Šalis renka ir pateikia Komitetui savo sudarytų sutarčių, kurioms taikoma ši
Sutartis, statistinius duomenis. Šiuo tikslu per dvejus metus po ataskaitinio laikotarpio pabaigos
pateikiami metiniai pranešimai, kuriuose turi būti tokia informacija:
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 24

        a)      į 1 priedą įtrauktų perkančiųjų subjektų:

                i)      visų tokių subjektų sudarytų sutarčių, kurioms taikoma ši Sutartis, skaičius ir
                        bendra vertė;

                ii)     visų kiekvieno tokio subjekto sudarytų sutarčių, kurioms taikoma ši Sutartis,
                        skaičius ir bendra vertė, nurodyti pagal prekių ir paslaugų kategorijas,
                        nustatytas pagal tarptautiniu mastu pripažintą suderintą klasifikavimo
                        sistemą; ir

                iii)    visų kiekvieno tokio subjekto riboto konkurso tvarka sudarytų sutarčių,
                        kurioms taikoma ši Sutartis, skaičius ir bendra vertė;

        b)      visų į 2 ir 3 priedus įtrauktų perkančiųjų subjektų sudarytų sutarčių, kurioms taikoma
                ši Sutartis, skaičius ir bendra vertė, nurodyti pagal kiekvieną priedą; ir

        c)      kai tokių duomenų pateikti neįmanoma – apytikriai duomenų, kuriuos reikia pateikti
                pagal a ir b papunkčius, skaičiavimai su paaiškinimu, pagal kokią metodiką jie gauti.

5.       Kai Šalis savo statistinius duomenis skelbia oficialioje interneto svetainėje laikydamasi šio
straipsnio 4 dalies reikalavimų, ji gali, užuot teikusi Komitetui pranešimą, jam pranešti svetainės,
kurioje skelbiami 4 dalyje nurodyti duomenys, adresą ir pateikti reikiamus nurodymus, kaip gauti ir
naudoti tokius statistinius duomenis.

6.      Kai Šalis reikalauja, kad pranešimai apie sudarytas sutartis pagal šio straipsnio 2 dalį būtų
skelbiami elektroniniu būdu, ir kai tokie pranešimai yra prieinami visuomenei vienoje duomenų
bazėje tokia forma, kad būtų galima analizuoti sutartis, kurioms taikoma ši Sutartis, ta Šalis gali,
užuot teikusi Komitetui pranešimą, jam pranešti svetainės, kurioje skelbiami 4 dalyje nurodyti
duomenys, adresą ir pateikti reikiamus nurodymus, kaip gauti ir naudoti tokius duomenis.

XVII straipsnis         Informacijos atskleidimas

Informacijos teikimas Šalims

1.      Bet kurios kitos Šalies prašymu Šalis nedelsdama pateikia visą informaciją, kurios reikia
norint nustatyti, ar viešasis pirkimas buvo atliktas skaidriai, nešališkai ir laikantis šios Sutarties
nuostatų, įskaitant informaciją apie konkursą laimėjusio pasiūlymo ypatumus ir santykinius
pranašumus. Tais atvejais, kai tokios informacijos atskleidimas pažeistų konkurenciją būsimuose
konkursuose, informaciją gavusi Šalis jos neatskleidžia jokiems tiekėjams, išskyrus atvejus, kai su
informaciją pateikusia Šalimi buvo dėl to tartasi ir buvo gautas jos sutikimas.

Informacijos neatskleidimas

2.      Nepaisant jokios kitos šios Sutarties nuostatos, Šalis, įskaitant jos perkančiuosius subjektus,
jokiam tiekėjui neteikia informacijos, kuri gali pakenkti sąžiningai tiekėjų konkurencijai.
 ---pagebreak---                                                                                                       P. 25

3.      Jokia šios Sutarties nuostata neaiškinama taip, kad Šalis, įskaitant jos perkančiuosius
subjektus, valdžios ir priežiūros institucijas, atskleistų konfidencialią informaciją, kurią atskleidus:

        a)      būtų sutrukdyta vykdyti įstatymus;

        b)      galėtų būti pakenkta sąžiningai tiekėjų konkurencijai;

        c)      būtų pažeisti konkrečių asmenų teisėti komerciniai interesai, įskaitant intelektinės
                nuosavybės apsaugą; arba

        d)      būtų kitaip pažeisti visuomenės interesai.

XVIII straipsnis         Nacionalinės peržiūros procedūros

1.     Kiekviena Šalis nustato ir laiku taiko veiksmingas, skaidrias ir nediskriminacines
administracines arba teismines peržiūros procedūras, kuriomis remdamasis tiekėjas gali ginčyti:

        a)       šios Sutarties pažeidimą; arba

        b)       jei pagal Šalies nacionalinę teisę tiekėjas neturi teisės tiesiogiai ginčyti šios Sutarties
                 nuostatų pažeidimo, Šalies priemonių, kuriomis įgyvendinama ši Sutartis, netaikymą,

kai vykdomas viešasis pirkimas pagal šią Sutartį ir tiekėjas yra arba buvo pareiškęs susidomėjimą tuo
pirkimu. Visiems ginčams taikomos procedūrinės taisyklės yra nustatomos raštu ir visuotinai
prieinamos.

2.       Jei tiekėjas pateikia su viešuoju pirkimu pagal šią Sutartį, dėl kurio jis yra arba buvo pareiškęs
susidomėjimą, susijusį skundą dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodyto pažeidimo arba priemonių
netaikymo, viešąjį pirkimą vykdančio perkančiojo subjekto Šalis savo perkantįjį subjektą ir tiekėją
ragina skundą išspręsti per konsultacijas. Perkantysis subjektas nešališkai ir laiku svarsto bet kokį
gautą skundą taip, kad tiekėjui nesutrukdytų dalyvauti vykstančiame ar vyksiančiame viešajame
pirkime arba nebūtų pažeista jo teisė administracinės ar teisminės peržiūros tvarka siekti, kad būtų
imtasi reikiamų taisomųjų veiksmų.

3.      Kiekvienam tiekėjui suteikiamas pakankamas laikotarpis skundui parengti ir pateikti, kuris
bet kokiu atveju yra ne trumpesnis kaip 10 dienų ir skaičiuojamas nuo tada, kai tiekėjas sužinojo arba
pagrįstai turėjo sužinoti apie aplinkybes, dėl kurių teikia skundą.

4.       Kiekviena Šalis įsteigia arba paskiria bent vieną nešališką administracinę ar teisminę
instituciją, nepriklausomą nuo jos perkančiųjų subjektų, kuri priimtų ir nagrinėtų tiekėjų skundus dėl
viešųjų pirkimų pagal šią Sutartį.

5.      Jei skundą pirmiausia nagrinėja ne šio straipsnio 4 dalyje nurodyta institucija, o kita įstaiga,
Šalis užtikrina, kad tiekėjas jos pirminį sprendimą galėtų apskųsti nešališkai administracinei arba
teisminei institucijai, nepriklausomai nuo perkančiojo subjekto, dėl kurio viešojo pirkimo pateiktas
skundas.

6.      Kiekviena Šalis užtikrina, kad jei peržiūros institucija nėra teisminė, jos sprendimai būtų
peržiūrimi teisme arba būtų nustatytos procedūros, kuriomis užtikrinama, kad:

        a)       perkantysis subjektas pateiktų raštišką atsakymą dėl skundo ir peržiūros įstaigai
                 pateiktų visus susijusius dokumentus;
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 26

        b)       proceso dalyviai (toliau – dalyviai) turėtų teisę būti išklausyti prieš peržiūros įstaigai
                 priimant sprendimą dėl skundo;

        c)       dalyviai turėtų teisę būti atstovaujami ir lydimi;

        d)       dalyviams būtų leidžiama dalyvauti visuose posėdžiuose;

        e)       dalyviai turėtų teisę prašyti, kad procesas vyktų viešai ir kad jame galėtų dalyvauti
                 liudytojai; ir

        f)       peržiūros įstaiga laiku priimtų savo sprendimus arba rekomendacijas ir juos pateiktų
                 raštu, paaiškindama, kuo pagrįstas kiekvienas sprendimas arba rekomendacija.

7.      Kiekviena Šalis priima arba toliau taiko procedūras, kuriomis:

        a)       imamasi skubių laikinų priemonių, kad tiekėjas galėtų dalyvauti tame viešajame
                 pirkime. Dėl tokių laikinų priemonių gali būti sustabdytas viešojo pirkimo procesas.
                 Pagal procedūras gali būti numatyta, kad priimant sprendimą dėl tokių priemonių
                 taikymo galima atsižvelgti į svarbiausias neigiamas pasekmes atitinkamiems
                 interesams, įskaitant visuomenės interesus. Pagrįsta priežastis, dėl kurios
                 nusprendžiama priemonių netaikyti, nurodoma raštu; ir

        b)       jei peržiūros įstaiga nustato, kad buvo pažeistos nuostatos arba netaikytos priemonės,
                 kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, imamasi taisomųjų veiksmų arba skiriama
                 kompensacija už patirtus nuostolius ar patirtą žalą, kuriais gali būti laikomos tik
                 pasirengimo konkursui išlaidos arba tik su skundu susijusios išlaidos, arba ir viena, ir
                 kita.

XIX straipsnis           Sutarties taikymo srities pakeitimai ir pataisos

Pranešimas apie siūlomą pakeitimą

1.       Kiekviena Šalis praneša Komitetui apie bet kokią savo siūlomą pataisą, subjekto perkėlimą iš
vieno priedo į kitą, subjekto išbraukimą iš priedų ar kitokį I papildyme pateiktų savo priedų keitimą
(toliau bet kuris iš šių veiksmų – pakeitimas). Pakeitimą siūlanti Šalis (toliau – keičianti Šalis) savo
pranešime pateikia šią informaciją:

        a)       kai, naudodamasi savo teisėmis, siūlo išbraukti iš I papildyme savo pateiktų priedų
                 kurį nors subjektą dėl to, kad vyriausybės kontrolė ar įtaka to subjekto pirkimams,
                 kuriems taikoma Sutartis, buvo iš esmės panaikinta, – įrodymą, kad ta kontrolė ar
                 įtaka buvo panaikinta; arba

        b)       kai siūlo atlikti bet kokį kitokį pakeitimą – informaciją apie tikėtinas to pakeitimo
                 pasekmes tarpusavyje sutartai šios Sutarties taikymo sričiai.

Prieštaravimas pakeitimui, apie kurį pranešta

2.       Bet kuri Šalis, kurios teisės pagal šią Sutartį gali būti pažeistos siūlomu pakeitimu, apie kurį
pranešta pagal šio straipsnio 1 dalį, gali pranešti Komitetui apie bet kokį savo prieštaravimą siūlomam
pakeitimui. Tokie prieštaravimai, nurodant jų priežastis, turi būti pateikti per 45 dienas nuo pranešimo
apie siūlomą pakeitimą išplatinimo Šalims dienos.
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 27

Konsultacijos

3.      Keičianti Šalis ir kiekviena Šalis, prieštaraujanti pakeitimui (toliau – prieštaraujanti Šalis),
visomis išgalėmis stengiasi išspręsti tarpusavio prieštaravimą per konsultacijas. Per konsultacijas
keičianti Šalis ir prieštaraujanti Šalis apsvarsto siūlomą pakeitimą:

        a)       kai pranešimas pateiktas pagal šio straipsnio 1 dalies a punktą – atsižvelgdamos į bet
                 kokius orientacinius pagal 8 dalies b punktą nustatytus kriterijus, rodančius, kad
                 vyriausybės kontrolė arba įtaka subjekto pirkimams, kuriems taikoma ši Sutartis,
                 buvo iš esmės panaikinta; ir

        b)       kai pranešimas pateiktas pagal šio straipsnio 1 dalies b punktą – atsižvelgdamos į bet
                 kokius pagal 8 dalies c punktą nustatytus kriterijus dėl kompensacinių priemonių,
                 siūlomų taikyti dėl tokių pakeitimų, kad būtų išlaikyta teisių ir įsipareigojimų
                 pusiausvyra bei panaši tarpusavyje sutarta šios Sutarties taikymo sritis, dydžio.

Peržiūrėtas pakeitimas

4.       Kai keičianti Šalis ir bet kuri prieštaraujanti Šalis išsprendžia tarpusavio prieštaravimą per
konsultacijas ir keičianti Šalis, atsižvelgdama į šias konsultacijas, peržiūri siūlomą pakeitimą, ji apie
tai pagal šio straipsnio 1 dalį praneša Komitetui ir bet koks taip peržiūrėtas pakeitimas įsigalioja tik
tada, kai įvykdomi šiame straipsnyje nustatyti reikalavimai.

Pakeitimų įgyvendinimas

5.      Siūlomas pakeitimas įsigalioja tik tada, kai:

        a)       jokia Šalis Komitetui nepateikia prieštaravimo raštu siūlomam pakeitimui per 45
                 dienas nuo tos dienos, kurią buvo išplatintas pranešimas apie siūlomą pakeitimą pagal
                 šio straipsnio 1 dalį;

        b)       visos prieštaraujančios šalys Komitetui praneša, kad siūlomam pakeitimui
                 nebeprieštarauja; arba

        c)       praėjus 150 dienų nuo tos dienos, kurią buvo išplatintas pranešimas apie siūlomą
                 pakeitimą pagal šio straipsnio 1 dalį, keičianti Šalis raštu praneša Komitetui apie savo
                 ketinimą įgyvendinti šį pakeitimą.

Iš esmės lygiavertės Sutarties taikymo srities panaikinimas

6.       Įsigaliojus pakeitimui pagal šio straipsnio 5 dalies c punktą, kiekviena jam prieštaraujanti
Šalis gali panaikinti iš esmės lygiavertę Sutarties taikymo sritį. Nepaisant IV straipsnio 1 dalies b
punkto, panaikinimas pagal šią dalį gali būti taikomas tik keičiančiai Šaliai. Kiekviena prieštaraujanti
Šalis raštu praneša Komitetui apie tokį panaikinimą likus ne mažiau kaip 30 dienų iki jo įsigaliojimo.
Panaikinimas pagal šią dalį turi atitikti bet kokius kriterijus dėl kompensacinių priemonių dydžio,
Komiteto nustatytus pagal šio straipsnio 8 dalies c punktą.

Arbitražo procesas, padedantis išspręsti prieštaravimus

7.       Kai Komitetas, siekdamas padėti išspręsti prieštaravimus, taiko arbitražo procesą pagal šio
straipsnio 8 dalį, keičianti Šalis ar bet kuri prieštaraujanti Šalis gali pradėti arbitražo procesą per 120
dienų po to, kai išplatinamas pranešimas apie siūlomą pakeitimą:
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 28

        a)      jei nė viena Šalis nepradeda arbitražo proceso per nustatytą laikotarpį:

                i)      nepaisant šio straipsnio 5 dalies c punkto, siūlomas pakeitimas įsigalioja
                        praėjus 130 dienų nuo tos dienos, kurią buvo išplatintas pranešimas apie
                        siūlomą pakeitimą pagal 1 dalį, ir po to, kai keičianti Šalis praneša Komitetui
                        apie savo ketinimą įgyvendinti tą pakeitimą; ir

                ii)     nė viena prieštaraujanti Šalis negali panaikinti taikymo srities pagal šio
                        straipsnio 6 dalį.

        b)      jei keičianti Šalis arba prieštaraujanti Šalis pradeda arbitražo procesą:

                i)      nepaisant šio straipsnio 5 dalies c punkto, siūlomas pakeitimas neįsigalioja iki
                        arbitražo proceso pabaigos;

                ii)     arbitražo procese dalyvauja kiekviena prieštaraujanti Šalis, ketinanti
                        užtikrinti savo teisę į kompensaciją arba panaikinti iš esmės lygiavertę
                        taikymo sritį pagal 6 straipsnį;

                iii)    keičianti Šalis, įgyvendindama bet kokį pakeitimą pagal šio straipsnio 5
                        dalies c punktą, turėtų atsižvelgti į arbitražo proceso rezultatus; ir

                iv)     kai keičianti Šalis, įgyvendindama bet kokį pakeitimą pagal šio straipsnio 5
                        dalies c punktą, neatsižvelgia į arbitražo proceso rezultatus, kiekviena
                        prieštaraujanti Šalis gali panaikinti iš esmės lygiavertę Sutarties taikymo sritį
                        pagal 6 dalį su sąlyga, kad toks panaikinimas būtų atliktas remiantis arbitražo
                        proceso rezultatu.

Komiteto pareigos

8.      Komitetas nustato:

        a)      arbitražo procesą, padedantį išspręsti prieštaravimus pagal šio straipsnio 2 dalį;

        b)      orientacinius kriterijus, rodančius, kad vyriausybės kontrolė arba įtaka subjekto
                pirkimams, kuriems taikoma ši Sutartis, buvo iš esmės panaikinta; ir

        c)      kriterijus, pagal kuriuos nustatomas kompensacinių priemonių, siūlomų taikyti dėl
                pakeitimų pagal šio straipsnio 1 dalies b punktą, dydis ir iš esmės lygiavertė taikymo
                sritis pagal 6 dalį.

XX straipsnis Konsultacijos ir ginčų sprendimas

1.      Kiekviena Šalis palankiai atsižvelgia į bet kokį kitos Šalies pateiktą pareiškimą bet kokiu su
šios Sutarties taikymu susijusiu klausimu ir suteikia tinkamą galimybę konsultuotis.

2.      Jei, kurios nors Šalies nuomone, pagal šią Sutartį jai tiesiogiai ar netiesiogiai tenkanti nauda
yra panaikinama ar sumažinama arba siekti bet kurio šios Sutarties tikslo yra trukdoma dėl to, kad:

        a)      kita Šalis ar Šalys neįvykdė įsipareigojimų pagal šią Sutartį; arba

        b)      kita Šalis ar Šalys taikė tam tikrą priemonę, nepriklausomai nuo to, ar priemonė
                prieštarauja, ar ne, šios Sutarties nuostatoms,
 ---pagebreak---                                                                                                          P. 29

ji gali, siekdama visas Šalis tenkinančio sprendimo, taikyti PPO susitarimo dėl ginčų sprendimo
taisyklių ir tvarkos (toliau – Susitarimas dėl ginčų sprendimo) nuostatas.

3.       Susitarimas dėl ginčų sprendimo taikomas konsultacijoms ir ginčų sprendimui pagal šią
Sutartį, išskyrus tai, kad nepaisant Susitarimo dėl ginčų sprendimo 22 straipsnio 3 dalies, jokie ginčai,
kylantys pagal bet kurią Susitarimo dėl ginčų sprendimo 1 priede paminėtą sutartį, išskyrus šią
Sutartį, nesustabdo šioje Sutartyje nustatytų nuolaidų ar kitų įsipareigojimų taikymo, ir joks pagal šią
Sutartį kylantis ginčas nesustabdo nuolaidų ar kitų įsipareigojimų pagal bet kurią kitą sutartį, nurodytą
Susitarimo dėl ginčų sprendimo 1 priede, taikymo.

XXI straipsnis              Institucijos

Komitetas dėl viešųjų pirkimų

1.       Įsteigiamas Komitetas dėl viešųjų pirkimų, sudarytas iš kiekvienos Šalies atstovų. Šis
Komitetas renka savo pirmininką ir posėdžiauja prireikus, bet ne rečiau kaip kartą per metus,
suteikdamas Šalims galimybę tartis bet kokiais klausimais, susijusiais su šios Sutarties taikymu ar jos
tikslų įgyvendinimu, taip pat atlikdamas kitas funkcijas, kurias Šalys gali jam paskirti.

2.      Komitetas gali sudaryti darbo grupes ir kitus papildomus organus, kurie atlieka tokias
funkcijas, kurias jiems gali paskirti Komitetas.

3.      Komitetas kasmet:

        a)         peržiūri šios Sutarties įgyvendinimą ir taikymą; ir

        b)         praneša Generalinei tarybai apie savo veiklą pagal Marakeše pasirašytos Pasaulio
                   prekybos organizacijos steigimo sutarties (toliau – PPO steigimo sutartis) IV
                   straipsnio 8 dalį ir apie pokyčius, susijusius su šios Sutarties įgyvendinimu bei
                   taikymu.

Stebėtojai

4.       Bet kuri PPO narė, kuri nėra šios Sutarties šalis, gali dalyvauti Komiteto darbe kaip stebėtoja,
apie tai Komitetui pranešusi raštu. Bet kuris PPO stebėtojas gali pateikti Komitetui raštišką prašymą
leisti dalyvauti jo darbe kaip stebėtojui ir gali įgyti stebėtojo statusą Komitete.

XXII straipsnis             Baigiamosios nuostatos

Priėmimas ir įsigaliojimas

1.      Ši Sutartis įsigalioja 1996 m. sausio 1 d. toms vyriausybėms1, kurių sutarta taikymo sritis yra
įtraukta į šios Sutarties I papildymo priedus ir kurios pasirašydamos patvirtino Sutartį 1994 m.
balandžio 15 d. arba iki tos dienos pasirašė Sutartį, ketindamos ją ratifikuoti, ir vėliau ją ratifikavo iki
1996 m. sausio 1 d.

Prisijungimas

2.      Bet kuri PPO narė gali prisijungti prie šios Sutarties tokiomis sąlygomis, dėl kurių ji susitaria
su Sutarties šalimis; šios sąlygos nustatomos Komiteto sprendimu. Prisijungimas įvyksta, kai PPO
        1
            Šioje sutartyje sąvoka „vyriausybė“ apima ir kompetentingas Europos Sąjungos institucijas.
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 30

generaliniam direktoriui deponuojamas prisijungimo dokumentas, kuriame nurodytos sutartos
sąlygos. Ši Sutartis prie jos prisijungiančiai narei įsigalioja 30-ąją dieną po tos dienos, kurią buvo
deponuotas prisijungimo dokumentas.

Išlygos

3.        Jokių išlygų dėl šios Sutarties nuostatų Šalys daryti negali.

Nacionalinės teisės aktai

4.       Kiekviena Šalis ne vėliau kaip iki šios Sutarties įsigaliojimo jai dienos užtikrina savo
įstatymų, kitų teisės aktų ir administracinių procedūrų, taip pat savo perkančiųjų subjektų taikomų
taisyklių, procedūrų ir praktikos atitiktį šios Sutarties nuostatoms.

5.       Kiekviena Šalis praneša Komitetui apie bet kokius savo įstatymų ir kitų teisės aktų, svarbių
šiai Sutarčiai, pakeitimus ir apie tokių įstatymų bei kitų teisės aktų administravimo pakeitimus.

Derybos ateityje ir būsimos darbo programos

6.     Kiekviena Šalis siekia vengti diskriminacinių atvirą pirkimą iškraipančių priemonių
nustatymo ar tolesnio tokių priemonių taikymo.

7.      Ne vėliau kaip praėjus trejiems metams po 2012 m. kovo 30 d. priimto Protokolo, kuriuo iš
dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, įsigaliojimo ir vėliau reguliariai Šalys veda tolesnes
derybas siekdamos tobulinti šią Sutartį, laipsniškai mažinti bei panaikinti diskriminacines priemones
ir kuo plačiau viena kitai taikyti šią Sutartį laikydamosi abipusiškumo principo ir atsižvelgdamos į
besivystančių šalių poreikius.

8.      a)     Komitetas toliau stengiasi palengvinti šios Sutarties įgyvendinimą ir šio straipsnio 7
dalyje numatytas derybas, priimdamas šių sričių darbo programas:

                  i)           mažosioms ir vidutinėms įmonėms taikomos tvarkos;

                  ii)          statistinių duomenų rinkimo ir platinimo;

                  iii)       tvarių viešųjų pirkimų tvarkos;

                  iv)          Šalių prieduose nustatytų išimčių ir apribojimų; ir

                  v)           tarptautinių viešųjų pirkimų saugos standartų.

          b)      Komitetas:

                   i)          gali priimti sprendimą dėl papildomų sričių darbo programų sąrašo, kurį
                               būtų galima reguliariai peržiūrėti ir atnaujinti; ir

                   ii)         priima sprendimą dėl darbo, kuris turi būti atliekamas pagal kiekvieną
                               konkrečią a punkte nurodytą darbo programą ir kiekvieną pagal b punkto i
                               papunktį priimtą darbo programą.

9.     Kai parengiama darbo programa dėl prekių kilmės taisyklių suderinimo pagal PPO sutarties
1A priede esančią Sutartį dėl kilmės taisyklių ir užbaigiamos derybos dėl prekybos paslaugomis,
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 31

Šalys, iš dalies keisdamos IV straipsnio 5 dalį, tinkamai atsižvelgia į tos darbo programos ir minėtų
derybų rezultatus.

10.    Ne vėliau kaip po penkerių metų nuo Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų
pirkimų, įsigaliojimo Komitetas patikrina XX straipsnio 2 dalies b punkto taikymą.

Pakeitimai

11.      Šalys gali iš dalies keisti šią Sutartį. Sprendimas atlikti dalinį keitimą ir pateikti jį Šalims
patvirtinti priimamas bendru sutarimu. Pakeitimas įsigalioja:

        a)      išskyrus b punkte nustatytus atvejus, pakeitimui pritariančioms Šalims jis įsigalioja
                tada, kai jam pritaria du trečdaliai Šalių, ir vėliau kiekvienai kitai jam pritarusiai
                Šaliai;

        b)      visoms Šalims, kai pakeitimui pritaria du trečdaliai Šalių, jei tas pakeitimas, bendru
                Komiteto sutarimu, yra tokio pobūdžio, kad Šalių teisės ir pareigos nesikeičia.

Pasitraukimas

12.     Kiekviena Šalis gali pasitraukti iš šios Sutarties. Pasitraukimas įsigalioja po 60 dienų nuo tos
dienos, kai PPO generalinis direktorius gauna pranešimą raštu apie pasitraukimą. Kiekviena Šalis po
tokio pranešimo gali prašyti surengti skubų Komiteto posėdį.

13.     Jei šios Sutarties šalis nustoja būti PPO nare, ji tą pačią dieną nustoja būti ir šios Sutarties
šalimi.

Šios Sutarties netaikymas tarp tam tikrų Sutarties šalių

14.     Bet kurios dvi Šalys šios Sutarties netaiko viena kitai, jei kuri nors iš jų tuo metu, kai priima
šią Sutartį arba prie jos prisijungia, nesutinka su tokiu taikymu.

Papildymai

15.     Šios Sutarties papildymai yra neatsiejama jos dalis.

Sekretoriatas

16.     Šią Sutartį administruoja PPO sekretoriatas.

Deponavimas

17.     Ši Sutartis yra deponuojama PPO generaliniam direktoriui, kuris nedelsdamas kiekvienai
Šaliai pateikia šios Sutarties, kiekvieno jos pataisymo ar pakeitimo pagal XIX straipsnį, taip pat
kiekvieno jos pakeitimo pagal šio straipsnio 11 dalį, patvirtintą originalo kopiją, taip pat pranešimą
apie kiekvieną prisijungimą prie jos pagal šio straipsnio 2 dalį ir apie kiekvieną pasitraukimą iš jos
pagal šio straipsnio 12 ar 13 dalis.

Registravimas

18.     Ši Sutartis registruojama pagal Jungtinių Tautų chartijos 102 straipsnio nuostatas.
 ---pagebreak---                                                                                                     GPA/113
                                                                                                       P. 32

                                             I PAPILDYMAS

   DERYBOSE DĖL VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ SUTARTIES TAIKYMO SRITIES SUTARTIES
        ŠALIŲ PATEIKTI GALUTINIAI PASIŪLYMAI DĖL I PAPILDYMO 1

        1
          Tekstas autentiškas tik originalo kalba./In original language only./En langue originale seulement./En
idioma original solamente.
 ---pagebreak---                                                                         P. 33

         ARMĖNIJOS RESPUBLIKOS GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                               (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                           1 PRIEDAS

                                   Centrinės valdžios subjektai

Ribinės vertės:

Prekės                                 130 000 SST

Paslaugos                              130 000 SST

Statybos paslaugos                     5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

1.    Administration of the President of the Republic of Armenia (RA)
2.    Administration of the National Assembly of the RA
3.    Administration of the Government of the RA
4.    Administration of the Constitutional Court of RA
5.    Chamber of Control of the RA
6.    Judicial Department of the RA
7.    Office of the Public Prosecutor of the RA
8.    Special Investigation Service of the RA
9.    Office of the Human Rights Defender of the RA
10.   Central Bank of the RA (Note 2)
11.   Ministry of Agriculture of the RA
12.   Ministry of Defence of the RA (Note 3)
13.   Ministry of Diaspora of the RA
14.   Ministry of Economy of the RA
15.   Ministry of Education and Science of the RA
16.   Ministry of Energy and Natural Resources of the RA
17.   Ministry of Finance of the RA
18.   Ministry of Foreign Affairs of the RA
19.   Ministry of Healthcare of the RA
20.   Ministry of Justice of the RA
21.   Ministry of Labour and Social Affairs of the RA
22.   Ministry of Nature Protection of the RA
23.   Ministry of Sport and Youth Affairs of the RA
24.   Ministry of Territorial Administration of the RA
25.   Ministry of Transport and Communication of the RA
26.   Ministry of Urban Development of the RA
27.   Ministry of Culture of the RA
28.   Ministry of Emergency Situation of the RA
29.   National Security Service of the RA (Note 3)
30.   State Security Service of the RA (Note 3)
31.   State Revenue Committee of the RA
32.   State Committee of the Real Estate Cadastre of the RA
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 34

33.   State Nuclear Safety Regulatory Committee by the Government of the RA
34.   State Property Management Department of the RA
35.   General Department of Aviation of the RA
36.   Police of the RA (Note 3)
37.   Armenian Rescue Service
38.   State Water Committee
39.   State Science Committee
40.   Central Electoral Commission of the RA
41.   Public Services Regulatory Commission of the RA
42.   Social Insurance Commission of the RA
43.   State Commission for the Protection of Economic Competition of the RA
44.   Civil Service Council of the RA
45.   National Statistical Service of the RA
46.   National Commission on TV and Radio of RA
47.   Council of the Public TV and Radio of the RA
48.   Marzpetaran of Aragatsotn
49.   Marzpetaran of Ararat
50.   Marzpetaran of Armavir
51.   Marzpetaran of Gegharquniq
52.   Marzpetaran of Lory
53.   Marzpetaran of Kotayq
54.   Marzpetaran of Shirak
55.   Marzpetaran of Syuniq
56.   Marzpetaran of Vayots Dzor
57.   Marzpetaran of Tavush

1 priedo pastabos

1.     Į šį sąrašą įtraukti visi centrinės valdžios subjektai ir jiems pavaldžios organizacijos, kuriems
taikomas Armėnijos Respublikos (AR) viešųjų pirkimų įstatymas.

2.       AR centrinis bankas: ši Sutartis netaikoma Armėnijos Respublikos centrinio banko
viešiesiems pirkimams ar įsigijimams, susijusiems su valstybės skolos vertybinių popierių, įskaitant
paskolas ir vyriausybės obligacijas, vekselius ir kitus vertybinius popierius, pardavimu, išpirkimu ir
platinimu.

3.     AR gynybos ministerija, AR nacionalinio saugumo tarnyba, AR valstybės saugumo tarnyba ir
AR policija: šiems subjektams Sutartis taikoma tik vykdant toliau nurodytų kategorijų viešuosius
pirkimus, kaip nustatyta Armėnijos Respublikos pagal III straipsnio 1 dalį:

        FSC     22      Geležinkelio įranga
                23      Variklinės transporto priemonės, priekabos, motociklai ir dviračiai (išskyrus
                        autobusus (2310))
                24      Traktoriai
                25      Transporto priemonių įrangos dalys
                26      Padangos ir padangų kameros
                29      Variklių priedai
                30      Mechaninė galios perdavimo įranga
                32      Medžio apdirbimo mašinos ir įranga
                34      Metalo apdirbimo mašinos
                35      Paslaugų ir prekybos įranga
                36      Specialios pramoninės mašinos
 ---pagebreak---                                                                              P. 35

37   Žemės ūkio technika ir įranga
38   Statybos, kasybos, kasinėjimo ir greitkelių priežiūros įranga
39   Medžiagų gabenimo įranga
40   Virvės, trosai, grandinės ir jungtys
41   Šaldymo ir oro kondicionavimo įranga
42   Gaisrų gesinimo, gelbėjimo ir saugos įranga
43   Siurbliai ir kompresoriai
44   Krosnys, garo katilai, džiovinimo įranga ir branduoliniai reaktoriai
45   Santechnikos, šildymo ir sanitarinė įranga
46   Vandens gryninimo ir nuotekų valymo įranga
47   Vamzdžiai, vamzdeliai, žarnos ir jungtys
48   Vožtuvai
49   Techninės priežiūros ir remonto dirbtuvių įranga
53   Techninė įranga ir šlifavimo priemonės
54   Surenkamosios konstrukcijos ir pastoliai
55   Pjautinė mediena, frezuoti medžio gaminiai, sluoksniuota klijuotinė mediena ir
     fanera
56   Konstrukcinės ir statybinės medžiagos
61   Elektros laidai, energijos tiekimo ir skirstymo įranga
62   Apšvietimo įtaisai ir lempos
63   Perspėjimo apie pavojų ir signalinės sistemos
65   Medicinos, odontologijos ir veterinarijos įranga ir reikmenys
66   Prietaisai ir laboratorinė įranga
67   Fotografijos įranga
68   Cheminės medžiagos ir cheminiai produktai
69   Mokymo priemonės ir įrenginiai
70   Bendros paskirties automatinio duomenų apdorojimo įranga, programinė
     įranga, reikmenys ir pagalbinė įranga
71   Baldai
72   Buitiniai ir komerciniai patalpų apstatymo reikmenys ir prietaisai
73   Maisto ruošimo ir patiekimo įranga
74   Įstaigos mašinos, vaizdo įrašymo įranga ir automatinio duomenų apdorojimo
     įranga
75   Raštinės reikmenys ir priemonės
76   Knygos, žemėlapiai ir kiti leidiniai
77   Muzikos instrumentai, fonografai ir buitiniai radijo imtuvai
78   Poilsio ir sporto įranga
79   Valymo įranga ir reikmenys
80   Teptukai, dažai, sandarikliai ir rišikliai
81   Tara, pakuotės ir pakavimo reikmenys
85   Tualetiniai reikmenys
87   Žemės ūkio atsargos
88   Gyvi gyvūnai
91   Degalai, tepalai, alyvos ir vaškai
93   Nemetaliniai gaminiai
94   Nemetalinės žaliavos
96   Rūdos, mineralai ir jų pirminiai produktai
99   Įvairios prekės
 ---pagebreak---                                                                                               P. 36

                                            2 PRIEDAS

                              Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Ribinės vertės:

Prekės                                 200 000 SST

Paslaugos                              200 000 SST

Statybos paslaugos                     5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

1.      Šios vietos valdžios institucijos, kaip apibrėžta 1995 m. lapkričio 7 d. AR įstatyme Nr. N-
062-I dėl administracinio teritorinio suskirstymo:

         -   Municipality of Yerevan
         -   Municipality of Ashtarak,
         -   Municipality of Aparan
         -   Municipality of Talin
         -   Municipality of Artashat
         -   Municipality of Ararat
         -   Municipality of Masis
         -   Municipality of Vedi
         -   Municipality of Armavir
         -   Municipality of Vagharshapat
         -   Municipality of Mecamor
         -   Municipality of Gavar
         -   Municipality of Chambarak
         -   Municipality of Martuni
         -   Municipality of Sevan
         -   Municipality of Vardenis
         -   Municipality of Vanadzor
         -   Municipality of Alaverdi
         -   Municipality of Akhtala
         -   Municipality of Tumanyan
         -   Municipality of Spitak
         -   Municipality of Stepanavan
         -   Municipality of Tashir
         -   Municipality of Hrazdan
         -   Municipality of Abovyan
         -   Municipality of Byureghavan
         -   Municipality of Eghvard
         -   Municipality of Tsakhkadzor
         -   Municipality of Nor Hachn
         -   Municipality of Charentsavan
         -   Municipality of Gyumri
         -   Municipality of Artik
         -   Municipality of Maralik
         -   Municipality of Kapan
 ---pagebreak---                                   P. 37

-   Municipality of Agarak
-   Municipality of Goris
-   Municipality of Dastakert
-   Municipality of Megri
-   Municipality of Sisian
-   Municipality of Qajaran
-   Municipality of Eghegnadzor
-   Municipality of Jermuk
-   Municipality of Vayq
-   Municipality of Ijevan
-   Municipality of Berd
-   Municipality of Dilijan
-   Municipality of Noyemberyan
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 38

                                              3 PRIEDAS

                                 Visi kiti pagal šios Sutarties nuostatas
                                viešuosius pirkimus vykdantys subjektai

Ribinės vertės:

Prekės                                   400 000 SST

Paslaugos                                400 000 SST

Statybos paslaugos                       5 000 000 SST

         Visi juridiniai asmenys (valdžios institucijos, įstaigos ir fondai), kurių veiklą reglamentuoja
viešoji teisė, visų pirma:

         1.       Valstybės ar bendruomenių nekomercinės (ne pelno) organizacijos.

         2.       Komercinės organizacijos, kurių daugiau kaip 50 proc. akcijų priklauso valstybei ar
                  bendruomenėms.

         3.       Viešųjų paslaugų teikėjai, įskaitant komunalinių paslaugų sektoriaus įmones, kurių
                  viešuosius pirkimus reglamentuoja Viešųjų pirkimų įstatymas.

3 priedo pastaba

        Šis juridinių asmenų, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė, sąrašas skelbiamas oficialiame
viešųjų pirkimų elektroniniame biuletenyje adresu http://www.procurement.am.
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 39

                                            4 PRIEDAS

                                               Prekės

        Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma visoms prekėms, kurias perka 1–3 prieduose nurodyti
subjektai.
 ---pagebreak---                                                                                           P. 40

                                         5 PRIEDAS

                                          Paslaugos

        Ši Sutartis taikoma visoms paslaugoms, nustatytoms remiantis Jungtinių Tautų laikinuoju
svarbiausiuoju produktų klasifikatoriumi (CPC), pateiktu dokumente MTN.GNS/W/120.
 ---pagebreak---                                                               P. 41

                                                 6 priedas

                                         Statybos paslaugos

Ribinė vertė:

        5 000 000 SST pagal 1, 2 ir 3 priedus.

Siūlomų statybos paslaugų sąrašas

        Visos CPC 51 skyriuje išvardytos paslaugos.
 ---pagebreak---                                                                                                     P. 42

                                            7 PRIEDAS

                                    BENDROSIOS PASTABOS

       Toliau pateikta bendroji pastaba be išimčių taikoma šiai Sutarčiai, įskaitant 1–6 priedus.

1.      Ši Sutartis netaikoma žemės ūkio produktų, pagamintų pagal paramos žemės ūkiui ir žmonių
maitinimo programas, viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak--- GPA/113
P. 43

                   KANADOS GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                         (Tekstas autentiškas anglų ir prancūzų kalbomis)

                                          1 PRIEDAS

                                  Federalinės valdžios subjektai

       Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma šiame priede nurodytų subjektų viešiesiems
pirkimams, neviršijantiems šių ribinių verčių:

Ribinės vertės:        130 000 SST            Prekės
                       130 000 SST            Paslaugos
                       5 000 000 SST          Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

1.      Atlantic Canada Opportunities Agency (on its own account)
2.      Canada Border Services Agency
3.      Canada Employment Insurance Commission
4.      Canada Industrial Relations Board
5.      Canada Revenue Agency
6.      Canada School of Public Service
7.      Canadian Centre for Occupational Health and Safety
8.      Canadian Food Inspection Agency
9.      Canadian Human Rights Commission
10.     Canadian Institutes of Health Research
11.     Canadian Intergovernmental Conference Secretariat
12.     Canadian International Development Agency (on its own account)
13.     Canadian International Trade Tribunal
14.     Canadian Nuclear Safety Commission
15.     Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (on its own account)
16.     Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board
17.     Canadian Transportation Agency (on its own account)
18.     Copyright Board
19.     Correctional Service of Canada
20.     Courts Administration Service
21.     Department of Agriculture and Agri-Food
22.     Department of Canadian Heritage
23.     Department of Citizenship and Immigration
24.     Department of Finance
25.     Department of Fisheries and Oceans
26.     Department of Foreign Affairs and International Trade
27.     Department of Health
28.     Department of Human Resources and Social Development
29.     Department of Indian Affairs and Northern Development
30.     Department of Industry
31.     Department of Justice
32.     Department of National Defence
33.     Department of Natural Resources
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 44

34.    Department of Public Safety and Emergency Preparedness
35.    Department of Public Works and Government Services (on its own account)
36.    Department of the Environment
37.    Department of Transport
38.    Department of Veterans Affairs
39.    Department of Western Economic Diversification (on its own account)
40.    Director of Soldier Settlement
41.    Director, The Veterans' Land Act
42.    Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec
43.    Hazardous Materials Information Review Commission
44.    Immigration and Refugee Board
45.    Library and Archives Canada
46.    Municipal Development and Loan Board
47.    National Battlefields Commission
48.    National Energy Board (on its own account)
49.    National Farm Products Council
50.    National Parole Board
51.    National Research Council of Canada
52.    Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada
53.    Northern Pipeline Agency (on its own account)
54.    Office of the Auditor General
55.    Office of the Chief Electoral Officer
56.    Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs
57.    Office of the Commissioner of Official Languages
58.    Office of the Coordinator, Status of Women
59.    Office of the Governor General's Secretary
60.    Office of the Superintendent of Financial Institutions
61.    Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada
62.    Parks Canada Agency
63.    Patented Medicine Prices Review Board
64.    Privy Council Office
65.    Public Health Agency of Canada
66.    Public Service Commission
67.    Public Service Human Resources Management Agency of Canada
68.    Public Service Labour Relations Board
69.    Registry of the Competition Tribunal
70.    Royal Canadian Mounted Police
71.    Royal Canadian Mounted Police External Review Committee
72.    Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission
73.    Social Sciences and Humanities Research Council
74.    Statistics Canada
75.    Statute Revision Commission
76.    Supreme Court of Canada
77.    Transportation Appeal Tribunal of Canada
78.    Treasury Board Secretariat

1 priedo pastaba

       Nė vienas iš 1 priede išvardytų subjektų neturi galios steigti jam pavaldžių subjektų.
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 45

                                             2 PRIEDAS

                               Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

       Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma šiame priede nurodytų subjektų viešiesiems
pirkimams, neviršijantiems šių ribinių verčių:

Ribinės vertės:         355 000 SST              Prekės
                        355 000 SST              Paslaugos
                        5 000 000 SST            Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

                                            *†ALBERTA

        Visos Albertos provincijos ministerijos ir agentūros (visi vyriausybės departamentai ir
provincijos agentūros, valdybos, tarybos, komitetai ir komisijos).

        Į šį priedą neįtraukiama:

        Legislative Assembly
        Legislative Assembly Office
        Office of the Auditor General
        Office of the Chief Electoral Officer
        Office of the Ethics Commissioner
        Office of the Information and Privacy Commissioner
        Office of the Ombudsman

                                      *†BRITŲ KOLUMBIJA

        Visos Britų Kolumbijos provincijos ministerijos, valdybos, komisijos, agentūros ir komitetai.

        Į šį priedą neįtraukiamas Įstatymų leidžiamasis susirinkimas (Legislative Assembly).

                                            †MANITOBA

        Visi Manitobos provincijos departamentai, valdybos, komisijos ir komitetai.

                                    †NAUJASIS BRANSVIKAS

        Į šį priedą įtraukiami šie Naujojo Bransviko provincijos subjektai:

        Chief Electoral Officer
        Clerk of the Legislative Assembly
        Communications New Brunswick
        Department of Agriculture and Aquaculture
        Department of Business New Brunswick
        Department of Education
 ---pagebreak---                                                                                                P. 46

        Department of Energy
        Department of Environment
        Department of Finance
        Department of Fisheries
        Department of Health
        Department of Intergovernmental Affairs
        Department of Justice and Consumer Affairs
        Department of Local Government
        Department of Natural Resources
        Department of Post-Secondary Education, Training and Labour
        Department of Public Safety
        Department of Social Development
        Department of Supply and Services
        Department of Tourism and Parks
        Department of Transportation
        Department of Wellness, Culture and Sport
        Executive Council Office
        Labour and Employment Board
        Language Training Centre
        New Brunswick Police Commission
        Office of Human Resources
        Office of the Attorney General
        Office of the Auditor General
        Office of the Comptroller
        Office of the Leader of the Opposition
        Office of the Lieutenant-Governor
        Office of the Ombudsman
        Office of the Premier

                            †NIUFAUNDLANDAS IR LABRADORAS

        Visi šios provincijos departamentai.

                               †ŠIAURĖS VAKARŲ TERITORIJOS

        Visi Šiaurės Vakarų teritorijų departamentai ir agentūros.

        Šis priedas netaikomas viešiesiems pirkimams pagal Šiaurės Vakarų teritorijų verslo
skatinimo politiką.

                                       *†NAUJOJI ŠKOTIJA

        Visi Naujosios Škotijos provincijos departamentai ir įstaigos, įsteigti pagal Valstybės
tarnybos įstatymą (Public Service Act).

         Į šį priedą neįtraukiami Greitosios medicinos pagalbos tarnybos (Emergency Health Services),
kuri yra Sveikatos departamento (Department of Health) padalinys, viešieji pirkimai, susiję su
greitosios medicinos pagalbos sausumos transportu, įskaitant telekomunikacijas greitosios medicinos
pagalbos tikslais.
 ---pagebreak---                                                                                           P. 47

                                           †NUNAVUTAS

       Visi Nunavuto teritorijos departamentai ir agentūros.

       Šis priedas netaikomas viešiesiems pirkimams pagal NNI politiką (Nunavummi
Nangminiqaqtunik Ikajuuti), nei sutartims pagal Nunavuto žemės nuosavybės susitarimo (Nunavut
Land Claims) 24 straipsnį.

                                             ONTARIJAS

       Visos Ontarijo provincijos ministerijos.

       Į šį priedą įtraukiamos šios agentūros:

       AgriCorp
       Centennial Centre of Science and Technology (Ontario Science Centre)
       Deposit Insurance Corporation of Ontario
       Metropolitan Convention Centre Corporation
       Niagara Parks Commission
       Ontario Clean Water Agency
       Ontario Financial Services Commission
       Ontario Immigrant Investor Corporation
       Ontario Mortgage and Housing Corporation
       Ontario Mortgage Corporation
       Ontario Northland Transportation Commission
       Ontario Tourism Marketing Partnership Corporation
       Ottawa Congress Centre
       Science North

                                   *†PRINCO EDVARDO SALA

       Visi šios provincijos departamentai ir agentūros.

         Šis priedas netaikomas greitkelių tiesimui ir priežiūrai naudojamų statybinių medžiagų
viešiesiems pirkimams.

                                            *KVEBEKAS

       Visi Kvebeko provincijos departamentai.

       Į šį priedą įtraukiamos šios viešosios įstaigos:

       Agence d'évaluation des technologies et des modes d'intervention en santé
       Bureau d'audiences publiques sur l'environnement
       Comité de déontologie policière
       Commissaire à la déontologie policière
       Commissaire à la santé et au bien-être
       Commission consultative de l'enseignement privé
       Commission d'accès à l'information
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 48

       Commission d'évaluation de l'enseignement collégial
       Commission de l'équité salariale
       Commission de la fonction publique
       Commission de protection du territoire agricole du Québec
       Commission de toponymie
       Commission des biens culturels du Québec
       Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse
       Commission des partenaires du marché du travail
       Commission des transports du Québec
       Commission municipale du Québec
       Commission québécoise des libérations conditionnelles
       Conseil consultatif du travail et de la main-d'œuvre
       Conseil de la famille et de l'enfance
       Conseil de la justice administrative
       Conseil de la Science et de la Technologie
       Conseil des aînés
       Conseil des relations interculturelles
       Conseil des services essentiels
       Conseil du médicament
       Conseil du statut de la femme
       Conseil permanent de la jeunesse
       Conseil supérieur de l'éducation
       Conseil supérieur de la langue française
       Coroner
       Curateur public du Québec
       Directeur des poursuites criminelles et pénales
       Office de la protection du consommateur
       Office des personnes handicapées du Québec
       Office québécois de la langue française
       Régie des alcools, des courses et des jeux
       Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec
       Régie du logement
       Sûreté du Québec

       Šis priedas netaikomas viešiesiems pirkimams:

       a)      kultūros ar meno prekių ir paslaugų;

       b)      sėjinukų auginimo paslaugų;

       c)      darbų, kuriuos nekilnojamojo turto objekte atlieka rangovas pagal garantijos,
               suteiktos dėl to nekilnojamojo turto ar iš pradžių atliktų darbų, nuostatas;

       d)      statybinio plieno (taip pat pagal subrangos sutartims keliamus reikalavimus); ir

       e)      kuriuos vykdo ne pelno organizacija.

       Ši Sutartis netaikoma jokiai kultūros ar kultūros pramonės srityje Kvebeko priimamai arba
taikomai priemonei.
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 49

                                        *†SASKAČEVANAS

        Visos Saskačevano provincijos ministerijos.

        Į šį priedą įtraukiamos šios valdybos ir agentūros:

        Public Employee Benefits Agency
        Saskatchewan Archives Board
        Saskatchewan Arts Board

         Į šį priedą neįtraukiamos įstatymų leidžiamosios valdžios institucijos (Legislative Branch
Entities).

                                             *†JUKONAS

        Visi Jukono teritorijos departamentai ir agentūros.

2 priedo pastabos

1.      Šiame priede išvardytose provincijose ir teritorijose ši Sutartis netaikoma lengvatoms ar
apribojimams, susijusiems su greitkelių projektais.

2.      Šiame priede išvardytose provincijose ir teritorijose ši Sutartis netaikoma lengvatoms ar
apribojimams, susijusiems su programomis, kuriomis siekiama skatinti nuskurdusių regionų
vystymąsi.

3.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, kuriais siekiama skatinti Manitobos,
Niufaundlando ir Labradoro, Naujojo Bransviko, Princo Edvardo salos ir Naujosios Škotijos
provincijų, Nunavuto ar Jukono teritorijų arba Šiaurės Vakarų teritorijų ekonominę plėtrą.

4.     Žvaigždute (*) pažymėtose provincijose ir teritorijose ši Sutartis netaikoma viešiesiems
pirkimams:

        a)      kai prekės perkamos reprezentaciniams ar reklamos tikslams; arba

        b)      kai paslaugos arba statybos paslaugos reprezentaciniams ar reklamos tikslams
                perkamos už atitinkamos provincijos arba teritorijos ribų.

5.       Kryželiu (†) pažymėtose provincijose ir teritorijose ši Sutartis netaikoma viešiesiems
pirkimams, kai prekės, paslaugos arba statybos paslaugos yra perkamos mokyklų taryboms ir
lygiaverčiams organams, valstybės finansuojamoms akademinėms institucijoms, socialines paslaugas
teikiantiems subjektams ar ligoninėms arba kai šioms institucijoms leidžiama savo nuožiūra naudotis
šiomis prekėmis, paslaugomis ar statybos paslaugomis.

6.      Nė viena šios Sutarties nuostata negali būti aiškinama kaip draudžianti kokiam nors
provincijos ar teritorijos subjektui taikyti apribojimus, kuriais siekiama gerinti bendrą tos provincijos
arba teritorijos aplinkos būklę, su sąlyga, kad tokie apribojimai nėra užslėpti tarptautinės prekybos
apribojimai.

7.       Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, vykdomiems subjekto, kuriam taikoma ši
Sutartis, kito subjekto, kuriam ši Sutartis netaikoma, vardu.
 ---pagebreak---                                                                                               P. 50

8.     Ši Sutartis netaikoma provincijų ir teritorijų valstybinėms įmonėms (Crown Corporations).

9.      Ši Sutartis netaikoma Islandijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės dalyvavimui šiame priede
išvardytų subjektų viešuosiuose pirkimuose.
 ---pagebreak---                                                                                             P. 51

                                          3 PRIEDAS

                                        Valstybės įmonės

       Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma šiame priede išvardytų subjektų viešiesiems
pirkimams, neviršijantiems šių ribinių verčių:

Ribinės vertės:        355 000 SST            Prekės
                       355 000 SST            Paslaugos
                       5 000 000 SST          Statybos paslaugos

Federalinių įmonių sąrašas

1.      Canada Post Corporation
2.      Canadian Museum of Civilization
3.      Canadian Museum of Nature
4.      Canadian Tourism Commission
5.      Defence Construction (1951) Ltd.
6.      National Capital Commission
7.      National Gallery of Canada
8.      National Museum of Science and Technology
9.      Royal Canadian Mint
10.     Via Rail Canada Inc.

3 priedo pastabos

1.       Dėl didesnio aiškumo reikia pažymėti, kad Kanados geležinkelio įmonės Via Rail Canada
Inc. ir Kanados karališkosios monetų kalyklos Royal Canadian Mint viešiesiems pirkimams taikomas
XVII straipsnis dėl teikiamos informacijos komercinio konfidencialumo apsaugos.

2.      Kanados 1 papildymas netaikomas jokiems viešiesiems pirkimams, kai Kanados karališkosios
monetų kalykla Royal Canadian Mint perka tiesiogines žaliavas arba jos vardu perkamos tiesioginės
žaliavos, skirtos naudoti gaminant ką nors kita nei monetas, Kanadoje turinčias teisėtos mokėjimo
priemonės statusą.

3.     Ši Sutartis netaikoma Europos Sąjungos, Islandijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės
dalyvavimui šiame priede išvardytų subjektų viešuosiuose pirkimuose.
 ---pagebreak---                                                                                                P. 52

                                              4 PRIEDAS

                                                Prekės

1.     Jei nenurodyta kitaip ir atsižvelgiant į 2 dalį, ši Sutartis taikoma visoms prekėms.

2.      Taikant šios Sutarties III straipsnio 1 dalį, Valstybės gynybos departamentui (Department of
National Defence), Kanados karališkajai raitajai policijai (Royal Canadian Mounted Police), Kanados
pakrančių apsaugos tarnybai (Canadian Coast Guard) prie Žuvininkystės ir vandenynų departamento
(Department of Fisheries and Oceans) ir provincijų policijos pajėgoms vykdant viešuosius pirkimus,
ši Sutartis taikoma tik Federalinio viešųjų pirkimų klasifikatoriaus (Federal Supply Classification,
FSC) apibūdintoms prekėms, kurios išvardytos toliau:

FSC     22.   Geležinkelio įranga
FSC     23.   Variklinės transporto priemonės, priekabos, motociklai ir dviračiai (išskyrus autobusus
              (2310), išskyrus karinius sunkvežimius ir priekabas (2320 ir 2330), vikšrines kovines, atakos
              ir taktines transporto priemones (2350) ir ratines kovines, atakos ir taktines transporto
              priemones (2355, buvusi pozicija 2320))
FSC     24.   Traktoriai
FSC     25.   Transporto priemonių įrangos dalys
FSC     26.   Padangos ir padangų kameros
FSC     29.   Variklių priedai
FSC     30.   Mechaninė galios perdavimo įranga
FSC     32.   Medžio apdirbimo mašinos ir įranga
FSC     34.   Metalo apdirbimo mašinos
FSC     35.   Paslaugų ir prekybos įranga
FSC     36.   Specialios pramoninės mašinos
FSC     37.   Žemės ūkio technika ir įranga
FSC     38.   Statybos, kalnakasybos, kasimo ir greitkelių priežiūros įranga
FSC     39.   Medžiagų gabenimo įranga
FSC     40.   Virvės, trosai, grandinės ir jungtys
FSC     41.   Šaldymo ir oro kondicionavimo įranga
FSC     42.   Gaisrų gesinimo, gelbėjimo ir saugos įranga (išskyrus 4220 – Jūrinė gelbėjimo ir nardymo
              įranga ir 4230 – Nukenksminimo ir impregnavimo įranga)
FSC     43.   Siurbliai ir kompresoriai
FSC     44.   Krosnys, garo katilai, džiovinimo įranga ir branduoliniai reaktoriai
FSC     45.   Santechnikos, šildymo ir sanitarinė įranga
FSC     46.   Vandens gryninimo ir nuotekų valymo įranga
FSC     47.   Vamzdžiai, vamzdeliai, žarnos ir jungtys
FSC     48.   Vožtuvai
FSC     49.   Techninės priežiūros ir remonto dirbtuvių įranga
FSC     52.   Matuokliai
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 53

FSC   53.   Techninė įranga ir šlifavimo priemonės
FSC   54.   Surenkamosios konstrukcijos ir pastoliai
FSC   55.   Pjautinė mediena, frezuoti medžio gaminiai, sluoksniuota klijuotinė mediena ir fanera
FSC   56.   Konstrukcinės ir statybinės medžiagos
FSC   61.   Elektros laidai, energijos tiekimo ir skirstymo įranga
FSC   62.   Apšvietimo įtaisai ir lempos
FSC   63.   Perspėjimo apie pavojų ir signalinės sistemos
FSC   65.   Medicinos, odontologijos ir veterinarijos įranga ir reikmenys
FSC   66.   Prietaisai ir laboratorinė įranga (išskyrus 6615 – Autopiloto mechanizmai ir orlaivių
            giroskopiniai komponentai ir 6665 – Pavojaus nustatymo instrumentai ir aparatai)
FSC   67.   Fotografijos įranga
FSC   68.   Cheminės medžiagos ir cheminiai produktai
FSC   69.   Mokymo priemonės ir įrenginiai
FSC   70.   Bendros paskirties automatinio duomenų apdorojimo įranga, programinė įranga, reikmenys ir
            pagalbinė įranga (išskyrus 7010 – Automatinio duomenų apdorojimo įrangos (ADAI)
            konfigūracija)
FSC   71.   Baldai
FSC   72.   Buitiniai ir komerciniai patalpų apstatymo reikmenys ir prietaisai
FSC   73.   Maisto ruošimo ir patiekimo įranga
FSC   74.   Įstaigos mašinos, tekstų apdorojimo sistemos ir vaizdo įrašymo įranga
FSC   75.   Raštinės reikmenys ir priemonės
FSC   76.   Knygos, žemėlapiai ir kiti leidiniai (išskyrus brėžinius ir specifikacijas (7650))
FSC   77.   Muzikos instrumentai, fonografai ir buitiniai radijo imtuvai
FSC   78.   Poilsio ir sporto įranga
FSC   79.   Valymo įranga ir reikmenys
FSC   80.   Teptukai, dažai, sandarikliai ir rišikliai
FSC   81.   Tara, pakuotės ir pakavimo reikmenys
FSC   85.   Tualetiniai reikmenys
FSC   87.   Žemės ūkio atsargos
FSC   88.   Gyvi gyvūnai
FSC   91.   Degalai, tepalai, alyvos ir vaškai
FSC   93.   Nemetaliniai gaminiai
FSC   94.   Nemetalinės žaliavos
FSC   96.   Rūdos, mineralai ir jų pirminiai produktai
FSC   99.   Įvairios prekės
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 54

                                            5 PRIEDAS

                                             Paslaugos

1.      Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma 2 ir 3 dalyse nurodytoms paslaugoms. Šios
paslaugos nustatomos pagal Jungtinių Tautų laikinąjį svarbiausiąjį produktų klasifikatorių (CPC),
paskelbtą     internete     adresu      http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1.
Įgyvendindama šios Sutarties nuostatas, taikomas federaliniams subjektams ir įmonėms, Kanada
remsis bendrąja klasifikavimo sistema (Common Classification System).

2.      Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, perkamoms 1 priede nurodytų federalinės
valdžios subjektų ir 3 priede nurodytų federalinių įmonių:

861            Teisinės paslaugos (tik konsultavimo, susijusio su užsienio ir tarptautine teise,
               paslaugos)

862            Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos

863            Apmokestinimo paslaugos (išskyrus teisines paslaugas)

86503          Rinkodaros valdymo konsultavimo paslaugos

8671           Architektūros paslaugos

8672           Inžinerinės paslaugos

8673           Kompleksinės inžinerinės paslaugos (išskyrus 86731 – Kompleksinės inžinerinės
               paslaugos vykdant transporto infrastruktūros galutinius projektus)

3.      Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, perkamoms 1 priede nurodytų federalinės
valdžios subjektų, 2 priede nurodytų vietinės ir regioninės valdžios subjektų ir 3 priede nurodytų
federalinių įmonių:

633            Asmeninių ir namų ūkio reikmenų taisymo paslaugos

641            Viešbučių ir kitos apgyvendinimo paslaugos

642–643        Maitinimo ir gėrimų, skirtų vartoti vietoje, pardavimo paslaugos

7471           Kelionių agentūrų ir turizmo vadovų paslaugos

7512           Komercinės pasiuntinių paslaugos (įskaitant daugiarūšio vežimo paslaugas)

7523           Keitimasis elektroniniais duomenimis (EDI)

7523           Elektroninis paštas

7523           Pagreitinto ir (arba) papildomos naudos fakso paslaugos, įskaitant saugojimą ir
               siuntimą, saugojimą ir paiešką; kodų ir protokolų konvertavimas

7523           Informacijos paieška internete ir duomenų bazėse
 ---pagebreak---                                                                                             P. 55

7523         Balso paštas

821          Nekilnojamojo turto paslaugos, susijusios su nuosavu arba nuomojamu
             nekilnojamuoju turtu

822          Nekilnojamojo turto paslaugos už mokestį ar pagal sutartį

tik 83106–
83109        Mašinų ir įrenginių be operatoriaus išperkamosios nuomos ar
             nuomos paslaugos

tik 83203–
83209        Asmeninių ir namų ūkio reikmenų išperkamosios nuomos ar nuomos
             paslaugos

841          Kompiuterių aparatinės įrangos įrengimo konsultavimo paslaugos

842          Programinės įrangos įdiegimo paslaugos, įskaitant sistemų ir programinės įrangos
             konsultavimo paslaugas, sistemų analizės ir projektavimo, programavimo ir sistemų
             priežiūros paslaugas

843          Duomenų apdorojimo paslaugos, įskaitant duomenų apdorojimo, tabuliavimo ir
             priemonių valdymo paslaugas

843          Informacijos skelbimas internete ir (arba) duomenų tvarkymas (įskaitant sandorių
             tvarkymą) internetu

844          Duomenų bazių paslaugos

845          Įstaigos mašinų ir įrenginių, įskaitant kompiuterius, techninės priežiūros ir remonto
             paslaugos

849          Kitos su kompiuteriais susijusios paslaugos

86501        Bendro pobūdžio valdymo konsultavimo paslaugos

86504        Žmogiškųjų išteklių valdymo konsultavimo paslaugos

86505        Gamybos valdymo konsultavimo paslaugos

8660         Su valdymo konsultavimu susijusios paslaugos (išskyrus 86602 – Arbitražo ir
             taikinimo paslaugos)

8674         Miesto planavimo ir kraštovaizdžio architektūros paslaugos

8676         Techninio bandymo ir analizės paslaugos, įskaitant kokybės kontrolės ir tikrinimo
             paslaugas (išskyrus tai, kas susiję su FSC 58 pozicija ir transportavimo įranga)

874          Pastatų valymo paslaugos

876          Pakavimo paslaugos

8814         Paslaugos, susijusios su miškininkyste ir medienos ruoša, įskaitant miškų tvarkymą
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 56

883              Paslaugos, susijusios su kasyba, įskaitant gręžimo ir lauko darbų paslaugas

8861–
8864
ir 8866          Gaminių iš metalo, mašinų ir įrenginių remonto paslaugos

940              Nuotekų ir atliekų šalinimo, sanitarinės ir panašios paslaugos

5 priedo pastabos

1.       Ši Sutartis taikoma laikantis Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (GATS) Kanados
įsipareigojimų sąrašo nuostatų ir sąlygų.

2.       Ši Sutartis taikoma tik toms Kanados telekomunikacijų paslaugoms, kurios yra pagerintos
arba papildomos naudos duodančios paslaugos ir kurioms teikti reikalingos telekomunikacijų
priemonės išperkamosios nuomos būdu nuomojamos iš viešųjų telekomunikacijų tinklų paslaugų
teikėjų.

3.        Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams:

          a)     valstybinių objektų arba privačių objektų, naudojamų valstybės reikmėms, be kita ko,
                 federalinėmis lėšomis finansuojamiems moksliniams tyrimams ir technologinei
                 plėtrai, valdymo ir eksploatavimo paslaugų;

          b)     komunalinių paslaugų;

          c)     su aerodromų, ryšių ir raketų įrenginiais susijusių architektūros ir inžinerinių
                 paslaugų;

          d)     laivų statybos ir remonto ir susijusių architektūros bei inžinerinių paslaugų;

          e)     visų paslaugų, susijusių su Valstybės gynybos departamento (Department of National
                 Defence), Kanados karališkosios raitosios policijos (Royal Canadian Mounted
                 Police), Kanados pakrančių apsaugos tarnybos (Canadian Coast Guard) prie
                 Žuvininkystės ir vandenynų departamento (Department of Fisheries and Oceans),
                 taip pat provincijų policijos pajėgų perkamomis prekėmis, kurioms ši Sutartis
                 netaikoma; ir

          f)     paslaugų, kurios perkamos užsienyje dislokuotoms karinėms pajėgoms remti.
 ---pagebreak---                                                                                               P. 57

                                             6 PRIEDAS

                                        Statybos paslaugos

1.       Jei nenurodyta kitaip ir atsižvelgiant į 2 dalį, ši Sutartis taikoma visoms Jungtinių Tautų
laikinojo svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC), paskelbto internete adresu
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51, 51 skyriuje nurodytoms statybos
paslaugoms.

2.     Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams:

       a)      dugno gilinimo paslaugų; ir

       b)      statybos paslaugų, perkamų federalinio Transporto departamento (Department of
               Transport) arba jo vardu.
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 58

                                               7 PRIEDAS

                                            Bendrosios pastabos

        Jei nenurodyta kitaip, toliau pateiktos bendrosios pastabos taikomos šiai Sutarčiai, įskaitant
jos 1–6 priedus.

1.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, susijusiems su:

        a)      laivų statyba ir remontu;

        b)      miesto geležinkelio ir miesto transporto įranga, sistemomis, sudedamosiomis dalimis
                ir jų sudėtyje esančiomis medžiagomis, taip pat visomis pagal projektus
                naudojamomis medžiagomis iš geležies arba plieno;

        c)      FSC 58 pozicija (ryšių, aptikimo ir koherentinės spinduliuotės įranga); ir

        d)      žemės ūkio produktais, pagamintais pagal paramos žemės ūkiui programas arba
                žmonių maitinimo programas.

2.      Ši Sutartis netaikoma mažosioms ir mažumoms priklausančioms įmonėms skirtoms
specialiosioms priemonėms.

3.       Ši Sutartis netaikoma jokiai dėl čiabuvių tautų priimamai arba taikomai priemonei. Ji nedaro
poveikio jokioms čiabuvių teisėms arba sutartyse įtvirtintoms teisėms, kurias turi Kanados čiabuvių
tautos, kaip nustatyta 1982 m. Konstitucijos (Constitution Act) 35 straipsnyje.

4.      Kanados viešieji pirkimai pagal šią Sutartį apibrėžiami kaip tokie sutartiniai sandoriai, kai
įsigyjamos prekės ar paslaugos yra tiesiogiai naudingos vyriausybei arba jomis naudojasi vyriausybė.
Viešojo pirkimo procesas – tai procesas, kuris prasideda subjektui nustačius savo pirkimo poreikius ir
baigiasi sudarius pirkimo sutartį. Jis neapima atvejų, kai vienas valdžios subjektas arba valstybės
įmonė perka iš kito valdžios subjekto arba valstybės įmonės.

5.       Ši Sutartis netaikoma transporto paslaugų, kurios yra įtrauktos į viešojo pirkimo sutartį arba
su ja susijusios, pirkimui.

6.      Konkrečiai Šaliai ši Sutartis 5 priede nurodytoms paslaugoms ir 6 priede nurodytoms statybos
paslaugoms taikoma tik su sąlyga, kad ta Šalis yra suteikusi tokią pačią galimybę dalyvauti
viešuosiuose pirkimuose, susijusiuose su atitinkamomis paslaugomis.

7.      Kai ši Sutartis netaikoma tam tikrai subjekto sudaromai sutarčiai, ši Sutartis negali būti
aiškinama kaip taikoma kuriai nors prekei ar paslaugai pagal tą sutartį.

8.      Ši Sutartis netaikoma sutartims, kurios sudaromos pagal tarptautinį susitarimą siekiant
bendrai įgyvendinti projektą arba juo bendrai naudotis.

9.      Bet kokia pagal 1, 2 arba 3 priedą federalinės valdžios subjektams, vietinės ir regioninės
valdžios subjektams ar įmonėms konkrečiai taikoma arba bendroji išimtis taip pat bus taikoma
kiekvienam atitinkamą subjektą pakeitusiam kitam subjektui ar subjektams ir kiekvienai atitinkamą
įmonę pakeitusiai kitai įmonei arba įmonėms taip, kad šio pasiūlymo vertė nepasikeis.
 ---pagebreak--- P. 59
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                               P. 60

     I PAPILDYME NUSTATYTI BŪSIMI EUROPOS SĄJUNGOS ĮSIPAREIGOJIMAI
                              (GALUTINIAI)

                                            1 PRIEDAS

                                    Centrinės valdžios subjektai

Prekės
Ribinės vertės: 130 000 SST

Paslaugos
Nurodytos 5 priede
Ribinės vertės: 130 000 SST

Darbai
Nurodyti 6 priede
Ribinės vertės: 5 000 000 SST

1.     EUROPOS SĄJUNGOS SUBJEKTAI

1.     Europos Sąjungos Taryba

2.     Europos Komisija

3.     Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT)

2.     ES  VALSTYBIŲ             NARIŲ        CENTRINĖS            VALDŽIOS       PERKANČIOSIOS
       ORGANIZACIJOS

       a)      Lichtenšteino, Šveicarijos, Islandijos, Norvegijos, Nyderlandų (Arubos) prekėms,
               paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams yra atviri visų ES valstybių narių
               centrinės valdžios perkančiųjų organizacijų viešieji pirkimai. Pateiktasis sąrašas yra
               neišsamus.

       b)      Izraelio prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams yra atviri toliau
               išvardytų centrinės valdžios perkančiųjų organizacijų viešieji pirkimai.

       c)      Jungtinių Valstijų, Kanados, Japonijos, Honkongo (Kinija), Singapūro, Korėjos,
               Armėnijos, taip pat Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskirosios muitų teritorijos
               prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams yra atviri toliau
               išvardytų centrinės valdžios perkančiųjų organizacijų, kurios nėra pažymėtos
               žvaigždute, viešieji pirkimai.

       d)      Nepažeidžiant c punkto, Jungtinių Valstijų, Japonijos, taip pat Taivano, Kinmeno,
               Macu ir Penghu atskirosios muitų teritorijos prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams
               ir paslaugų teikėjams yra atviri toliau išvardytų ES valstybių narių centrinės valdžios
               perkančiųjų organizacijų, kurios yra pažymėtos dviem žvaigždutėmis, viešieji
               pirkimai.
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 61

                                                 BELGIJA

1.      Services publics fédéraux:                 1.      Federale Overheidsdiensten:

SPF Chancellerie du Premier Ministre;              FOD Kanselarij van de Eerste Minister;

SPF Personnel et Organisation;                     FOD Kanselarij Personeel en Organisatie;

SPF Budget et Contrôle de la Gestion;              FOD Budget en Beheerscontrole;

SPF Technologie de l'Information et de la          FOD Informatie- en Communicatietechnologie
Communication (Fedict);                            (Fedict);

SPF Affaires étrangères, Commerce                  FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel
extérieur et Coopération au Développement;         en Ontwikkelingssamenwerking;

SPF Intérieur;                                     FOD Binnenlandse Zaken;

SPF Finances;                                      FOD Financiën;

SPF Mobilité et Transports;                        FOD Mobiliteit en Vervoer;

SPF Emploi, Travail et Concertation sociale;       FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg;

SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques     FOD Sociale Zekerheid en Openbare
de Sécurité Sociale;                               Instellingen van sociale Zekerheid;

SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne          FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement;                      Voedselketen en Leefmilieu;

SPF Justice;                                       FOD Justitie;

SPF Economie, PME, Classes moyennes                FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie;
et Energie;

Ministère de la Défense;                           Ministerie van Landsverdediging;

Service public de programmation                    Programmatorische Overheidsdienst
Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté      Maatschappelijke Integratie,
Et Economie sociale;                               Armoedsbestrijding en sociale Economie;

Service public fédéral de Programmation            Programmatorische federale Overheidsdienst
Développement durable;                             Duurzame Ontwikkeling;

Service public fédéral de Programmation            Programmatorische federale Overheidsdienst
Politique scientifique;                            Wetenschapsbeleid;

2.      Régie des Bâtiments:                       2.      Regie der Gebouwen:

Office national de Sécurité sociale;               Rijksdienst voor sociale Zekerheid;
 ---pagebreak---                                                                                                       P. 62

Institut national d'Assurance sociales                 Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der
Pour travailleurs indépendants;                        Zelfstandigen;

Institut national d'Assurance                          Rijksinstituut voor Ziekte- en
Maladie-Invalidité;                                    Invaliditeitsverzekering;
Office national des Pensions;                          Rijksdienst voor Pensioenen;

Caisse auxiliaire d'Assurance                          Hulpkas voor Ziekte-en
Maladie-Invalidité;                                    Invaliditeitsverzekering;

Fond des Maladies professionnelles;                    Fonds voor Beroepsziekten;

Office national de l'Emploi;                           Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening

La Poste∞                                              De Post∞

                                                 BULGARIJA

1.      Администрация на Народното събрание (Administration of the National Assembly)
2.      Администрация на Президента (Administration of the President)
3.      Администрация на Министерския съвет (Administration of the Council of Ministers)
4.      Конституционен съд (Constitutional Court)
5.      Българска народна банка (Bulgarian National Bank)
6.      Министерство на външните работи (Ministry of Foreign Affairs)
7.      Министерство на вътрешните работи (Ministry of the Interior)
8.       Министерство на извънредните ситуации (Ministry of Еmergency Situations)
9.      Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministry
        of State Administration and Administrative Reform)
10.     Министерство на земеделието и храните (Ministry of Agriculture and Food)
11.     Министерство на здравеопазването (Ministry of Health)
12.     Министерство на икономиката и енергетиката (Ministry of Economy and Energy)
13.     Министерство на културата (Ministry of Culture)
14.     Министерство на образованието и науката (Ministry of Education and Science)
15.     Министерство на околната среда и водите (Ministry of Environment and Water)
16.     Министерство на отбраната (Ministry of Defence)
17.     Министерство на правосъдието (Ministry of Justice)
18.     Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministry of Regional
        Development and Public Works)
19.     Министерство на транспорта (Ministry of Transport)
        ∞
            Pašto veikla, kaip nustatyta 1993 m. gruodžio 24 d. aktu.
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 63

20.   Министерство на труда и социалната политика (Ministry of Labour and Social Policy)
21.   Министерство на финансите (Ministry of Finance)
22.   държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни
      институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които
      имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (state agencies,
      state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by
      Council of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power):
23.   Агенция за ядрено регулиране (Nuclear Regulatory Agency)
24.   Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Energy and Water State Regulatory
      Commission)
25.   Държавна комисия по сигурността на информацията (State Commission on Information
      Security)
26.   Комисия за защита на конкуренцията (Commission for Protection of Competition)
27.   Комисия за защита на личните данни (Commission for Personal Data Protection)
28.   Комисия за защита от дискриминация (Commission for Protection Against Discrimination)
29.   Комисия за регулиране на съобщенията (Communications Regulation Commission)
30.   Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission)
31.   Патентно ведомство на Република България (Patent Office of the Republic of Bulgaria)
32.   Сметна палата на Република България (National Audit Office of the Republic of Bulgaria)
33.   Агенция за приватизация (Privatization Agency)
34.   Агенция за следприватизационен контрол (Agency for Post-privatization Control)
35.   Български институт по метрология (Bulgarian Institute for Metrology)
36.   Държавна агенция "Архиви (State Agency "Archives")
37.   Държавна агенция "Държавен резерв и военновременни запаси" (State Agency "State
      Reserve and War-Time Stocks")
38.   Държавна агенция за бежанците (State Agency for Refugees)
39.   Държавна агенция за българите в чужбина (State Agency for Bulgarians Abroad)
40.   Държавна агенция за закрила на детето (State Agency for Child Protection)
41.   Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (State Agency for
      Information Technology and Communications)
42.   Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (State Agency for Metrological
      and Technical Surveillance)
43.   Държавна агенция за младежта и спорта (State Agency for Youth and Sports)
44.   Държавна агенция по туризма (State Agency for Tourism)
 ---pagebreak---                                                                                            P. 64

45.   Държавна комисия по стоковите борси и тържища (State Commission on Commodity
      Exchanges and Market-places)
46.   Институт по публична администрация и европейска интеграция (Institute of Public
      Administration and European Integration)
47.   Национален статистически институт (National Statistical Institute)
48.   Агенция "Митници" (Customs Agency)
49.   Агенция за държавна и финансова инспекция (Public Financial Inspection Agency)
50.   Агенция за държавни вземания (State Receivables Collection Agency)
51.   Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency)
52.   Държавна агенция "Национална сигурност" (State Agency "National Security")
53.   Агенция за хората с увреждания (Agency for Persons with Disabilities)
54.   Агенция по вписванията (Registry Agency)
55.   Агенция по енергийна ефективност (Energy Efficiency Agency)
56.   Агенция по заетостта (Employment Agency)
57.   Агенция по геодезия, картография и кадастър (Geodesy, Cartography and Cadastre
      Agency)
58.   Агенция по обществени поръчки (Public Procurement Agency)
59.   Българска агенция за инвестиции (Bulgarian Investment Agency)
60.   Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (General Directorate
      "Civil Aviation Administration")
61.   Дирекция за национален строителен контрол (Directorate for National Construction
      Supervision)
62.   Държавна комисия по хазарта (State Commission on Gambling)
63.   Изпълнителна агенция "Автомобилна администрация" (Executive Agency "Automobile
      Administration")
64.   Изпълнителна агенция "Борба с градушките" (Executive Agency "Hail Suppression")
65.   Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" (Executive Agency "Bulgarian
      Accreditation Service")
66.   Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда" (Executive Agency "General Labour
      Inspectorate")
67.   Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" (Executive Agency "Railway
      Administration")
68.   Изпълнителна       агенция   "Морска   администрация"    (Executive     Agency   "Maritime
      Administration")
 ---pagebreak---                                                                                        P. 65

69.   Изпълнителна агенция "Национален филмов център" (Executive Agency "National Film
      Centre")
70.   Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация" (Executive Agency "Port
      Administration")
71.   Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав" (Executive Agency
      "Exploration and Maintenance of the Danube River")
72.   Фонд "Републиканска пътна инфраструктура" (National Infrastructure Fund)
73.   Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Executive Agency for
      Economic Analysis and Forecasting)
74.   Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Executive
      Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises)
75.   Изпълнителна агенция по лекарствата (Executive Agency on Medicines)
76.   Изпълнителна агенция по лозата и виното (Executive Agency on Vine and Wine)
77.   Изпълнителна агенция по околна среда (Executive Environment Agency)
78.   Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Executive Agency on Soil Resources)
79.   Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Executive Agency on Fisheries and
      Aquaculture)
80.   Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Executive
      Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry)
81.   Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Executive Agency
      for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control)
82.   Изпълнителна агенция по трансплантация (Transplantation Executive Agency)
83.   Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Executive Agency on Hydromelioration)
84.   Комисията за защита на потребителите (Commission for Consumer Protection)
85.   Контролно-техническата инспекция (Control Technical Inspectorate)
86.   Национална агенция за приходите (National Revenue Agency)
87.   Национална ветеринарномедицинска служба (National Veterinary Service)
88.   Национална служба за растителна защита (National Service for Plant Protection)
89.   Национална служба по зърното и фуражите (National Grain and Feed Service)
90.   Държавна агенция по горите (State Forestry Agency)
91.   Висшата атестационна комисия (Higher Attestation Commission)**
92.   Национална агенция за оценяване и акредитация (National Evaluation and Accreditation
      Agency)**
93.   Националната агенция за професионално образование и обучение (National Agency for
      Vocational Education and Training)**
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 66

94.    Национална комисия за борба с трафика на хора (Bulgarian National Anti-Trafficking
       Commission)**
95.    Дирекция       "Материално-техническо         осигуряване   и   социално   обслужване"     на
       Министерство на вътрешните работи (Directorate "Material-technical Ensuring and Social
       Service" at the Ministry of the Interior)**
96.    Дирекция "Оперативно издирване" на Министерство на вътрешните работи (Directorate
       "Operative Investigation" at the Ministry of the Interior)**
97.    Дирекция "Финансово-ресурсно осигуряване" на Министерство на вътрешните работи
       (Directorate "Financial and Resource Ensuring" at the Ministry of the Interior)**
98.    Изпълнителна агенция "Военни клубове и информация" (Executive Agency "Military
       Clubs and Information")**
99.    Изпълнителна агенция "Държавна собственост на Министерството на отбраната"
       (Executive Agency "State Property at the Ministry of Defence")**
100.   Изпълнителна агенция "Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и
       имущества"(Executive Agency "Testing and Control Measurements of Arms, Equipment and
       Property")**
101.   Изпълнителна агенция "Социални дейности на Министерството на отбраната"
       (Executive Agency "Social Activities at the Ministry of Defence")**
102.   Национален център за информация и документация (National Center for Information and
       Documentation)**
103.   Национален център по радиобиология и радиационна защита (National Centre for
       Radiobiology and Radiation Protection)**
104.   Национална служба "Полиция" (National Office "Police")*
105.   Национална служба "Пожарна безопасност и защита на населението" (National Office
       "Fire Safety and Protection of the Population")*
106.   Национална служба за съвети в земеделието (National Agricultural Advisory Service)**
107.   Служба "Военна информация" (Military Information Service)**
108.   Служба "Военна полиция" (Military Police)**
109.   Авиоотряд 28 (Airsquad 28)**
 ---pagebreak---                                                                                         P. 67

                                         ČEKIJA

1.    Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport)
2.    Ministerstvo financí (Ministry of Finance)
3.    Ministerstvo kultury (Ministry of Culture)
4.    Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)
5.    Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development)
6.    Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs)
7.    Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade)
8.    Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice)
9.    Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports)
10.   Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior)
11.   Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs)
12.   Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health)
13.   Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture)
14.   Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment)
15.   Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech
      Republic)
16.   Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic)
17.   Kancelář prezidenta (Office of the President)
18.   Český statistický úřad (Czech Statistical Office)
19.   Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and
      Cadastre)
20.   Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office)
21.   Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection)
22.   Bezpečnostní informační služba (Security Information Service)
23.   Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority)
24.   Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic)
25.   Vězeňská služba (Prison Service)
26.   Český báňský úřad (Czech Mining Authority)
27.   Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition)
28.   Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves)
29.   Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety)
30.   Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office)
31.   Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic)
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 68

32.       Ústavní soud (Constitutional Court)
33.       Nejvyšší soud (Supreme Court)
34.       Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court)
35.       Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor’s Office)
36.       Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office)
37.       Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights)
38.       Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic)
39.       Státní úřad inspekce práce (State Labour Inspection Office)
40.       Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office)
41.       Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Road and Motorway Directorate of the Czech
          Republic)*

                                             DANIJA

1.    Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — The National Audit Office

2.    Statsministeriet — The Prime Minister's Office

3.    Udenrigsministeriet — Ministry of Foreign Affairs

4.    Beskæftigelsesministeriet — Ministry of Employment
      5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions

5.    Domstolsstyrelsen — The Court Administration

6.    Finansministeriet — Ministry of Finance
      5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions

7.    Forsvarsministeriet — Ministry of Defence
      5 styrelser og institutioner — 5 agencies and Institutions

8.    Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Ministry of the Interior and Health
      Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — Several agencies and
      institutions, including Statens Serum Institut
9.    Justitsministeriet — Ministry of Justice
      Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser —
      Commissioner of Police, 1 directorate and a number of agencies

10.   Kirkeministeriet — Ministry of Ecclesiastical Affairs
      10 stiftsøvrigheder — 10 diocesan authorities

11.   Kulturministeriet — Ministry of Culture
      4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — A Department and a number of institutions
 ---pagebreak---                                                                                               P. 69

12.   Miljøministeriet — Ministry of the Environment
      5 styrelser — 5 agencies

13.   Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration — Ministry of Refugee, Immigration
      and Integration Affairs
      1 styrelse — 1 agency

14.   Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Ministry of Food, Agriculture and
      Fisheries
      4 direktorater og institutioner — 4 directorates and institutions

15.   Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Ministry of Science, Technology and
      Innovation
      Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger
      — Several agencies and institutions, including Risoe National Laboratory and Danish
      National Research and Education Buildings

16.   Skatteministeriet — Ministry of Taxation
      1 styrelse og institutioner — 1 agency and several institutions

17.   Velfærdsministeriet — Ministry of Welfare
      3 styrelser og institutioner — 3 agencies and several institutions

18.   Transportministeriet — Ministry of Transport
      7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 agencies and institutions,
      including Øresundsbrokonsortiet

19.   Undervisningsministeriet — Ministry of Education
      3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner — 3 agencies, 4 educational
      establishments, 5 other institutions

20.   Økonomi- og Erhvervsministeriet — Ministry of Economic and Business Affairs
      Adskillige styrelser og institutioner — Several agencies and institutions

21.   Klima- og Energiministeriet — Ministry for Climate and Energy
      3 styrelser og institutioner — 3 agencies and institutions
 ---pagebreak---                                                                                               P. 70

                                          VOKIETIJA

1.    Federal Foreign Office                          Auswärtiges Amt
2.    Federal Chancellery                             Bundeskanzleramt
3.    Federal Ministry of Labour and Social Affairs   Bundesministerium für Arbeit und Soziales
4.    Federal Ministry of Education and Research      Bundesministerium für Bildung und
                                                      Forschung
5.    Federal Ministry for Food, Agriculture and      Bundesministerium für Ernährung,
      Consumer Protection                             Landwirtschaft und Verbraucherschutz
6.    Federal Ministry of Finance                     Bundesministerium der Finanzen
7.    Federal Ministry of the Interior (civil goods   Bundesministerium des Innern
      only)
8.    Federal Ministry of Health                      Bundesministerium für Gesundheit
9.    Federal Ministry for Family Affairs, Senior     Bundesministerium für Familie, Senioren,
      Citizens, Women and Youth                       Frauen und Jugend
10.   Federal Ministry of Justice                     Bundesministerium der Justiz
11.   Federal Ministry of Transport, Building and     Bundesministerium für Verkehr, Bau und
      Urban Affairs                                   Stadtentwicklung
12.   Federal Ministry of Economic Affairs and        Bundesministerium für Wirtschaft und
      Technology                                      Technologie
13.   Federal Ministry for Economic Co-operation      Bundesministerium für wirtschaftliche
      and Development                                 Zusammenarbeit und Entwicklung
14.   Federal Ministry of Defence                     Bundesministerium der Verteidigung
15.   Federal Ministry of Environment, Nature         Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz
      Conservation and Reactor Safety                 und Reaktorsicherheit

                                             ESTIJA

1.    Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia)
2.    Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia)
3.    Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia)
4.    Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia)
5.    Õiguskantsler (Legal Chancellor)
6.    Riigikantselei (The State Chancellery)
7.    Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia)
8.    Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research)
9.    Justiitsministeerium (Ministry of Justice)
10.   Kaitseministeerium (Ministry of Defence)
11.   Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment)
12.   Kultuuriministeerium (Ministry of Culture)
13.   Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry of Economic Affairs and
      Communications)
 ---pagebreak---                                                                                          P. 71

14.   Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture)
15.   Rahandusministeerium (Ministry of Finance)
16.   Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs)
17.   Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs)
18.   Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs)
19.   Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate)
20.   Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office)
21.   Teabeamet (The Information Board)
22.   Maa-amet (Estonian Land Board)
23.   Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate)
24.   Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture)
25.   Muinsuskaitseamet (The Heritage Board)
26.   Patendiamet (Patent Office)
27.   Tehnilise Järelevalve Amet (The Estonian Technical Surveillance Authority)
28.   Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board)
29.   Riigihangete Amet (Public Procurement Office)
30.   Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate)
31.   Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information
      Board)
32.   Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board)
33.   Konkurentsiamet (The Estonian Competition Authority)
34.   Maksu –ja Tolliamet (Tax and Customs Board)
35.   Statistikaamet (Statistics Estonia)
36.   Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board)
37.   Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board)
38.   Piirivalveamet (National Board of Border Guard)
39.   Politseiamet (National Police Board)
40.   Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (Forensic Service Centre)
41.   Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police)
42.   Päästeamet (The Rescue Board)
43.   Andmekaitse Inspektsioon (Estonian Data Protection Inspectorate)
44.   Ravimiamet (State Agency of Medicines)
45.   Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board)
46.   Tööturuamet (Labour Market Board)
47.   Tervishoiuamet (Health Care Board)
48.   Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate)
49.   Tööinspektsioon (Labour Inspectorate)
50.   Lennuamet (Estonian Civil Aviation Administration)
51.   Maanteeamet (Estonian Road Administration)
52.   Veeteede Amet (Maritime Administration)
53.   Julgestuspolitsei (Central Law Enforcement Police)
54.   Kaitseressursside Amet (Defence Resources Agency)
55.   Kaitseväe Logistikakeskus (Logistics Centre of Defence Forces)

                                        GRAIKIJA

1.    Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of Interior)
2.    Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)
3.    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministry of Economy and Finance)
4.    Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development)
5.    Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministry of Justice)
 ---pagebreak---                                                                                         P. 72

6.    Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Ministry of Education and Religion)
7.    Υπουργείο Πολιτισμού (Ministry of Culture)
8.    Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Ministry of Health and Social Solidarity)
9.    Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Ministry of Environment,
      Physical Planning and Public Works)
10.   Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Ministry of Employment and Social
      Protection)
11.   Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Ministry of Transport and Communications)
12.   Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Ministry of Rural Development and Food)
13.   Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Ministry of Mercantile
      Marine, Aegean and Island Policy)
14.   Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Ministry of Macedonia and Thrace)
15.   Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (General Secretariat of Communication)
16.   Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (General Secretariat of Information)
17.   Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (General Secretariat for Youth)
18.   Γενική Γραμματεία Ισότητας (General Secretariat of Equality)
19.   Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (General Secretariat for Social Security)
20.   Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (General Secretariat for Greeks Living Abroad)
21.   Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (General Secretariat for Industry)
22.   Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and
      Technology)
23.   Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (General Secretariat for Sports)
24.   Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (General Secretariat for Public Works)
25.   Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (National Statistical Service)
26.   Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (National Welfare Council)
27.   Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Workers' Housing Organisation)
28.   Εθνικό Τυπογραφείο (National Printing Office)
29.   Γενικό Χημείο του Κράτους (General State Laboratory)
30.   Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Greek Highway Fund)
31.   Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (University of Athens)
32.   Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (University of Thessaloniki)
33.   Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (University of Thrace)
34.   Πανεπιστήμιο Αιγαίου (University of Aegean)
35.   Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (University of Ioannina)
36.   Πανεπιστήμιο Πατρών (University of Patras)
37.   Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (University of Macedonia)
38.   Πολυτεχνείο Κρήτης (Polytechnic School of Crete)
39.   Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Sivitanidios Technical School)
40.   Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginitio Hospital)
41.   Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio Hospital)
42.   Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (National Centre of Public Administration)
43.   Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Public Material Μanagement Organisation)
44.   Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Farmers' Insurance Organisation)
45.   Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (School Building Organisation)
46.   Γενικό Επιτελείο Στρατού (Army General Staff)
47.   Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Navy General Staff)
48.   Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Airforce General Staff)
49.   Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Greek Atomic Energy Commission)
50.   Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (General Secretariat for Further Education)
51.   Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Ministry of National Defence)*
52.   Γενική Γραμματεία Εμπορίου (General Secretariat of Commerce)
53.   Ελληνικά Ταχυδρομεία Hellenic Post (EL. TA)
 ---pagebreak---                                                                                      P. 73

                                                ISPANIJA

Presidencia de Gobierno

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Ministerio de Justicia

Ministerio de Defensa

Ministerio de Economía y Hacienda

Ministerio del Interior

Ministerio de Fomento

Ministerio de Educación y Ciencia

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Ministerio de la Presidencia

Ministerio de Administraciones Públicas

Ministerio de Cultura

Ministerio de Sanidad y Consumo

Ministerio de Medio Ambiente

Ministerio de Vivienda

                                              PRANCŪZIJA

1.      Ministères

Services du Premier ministre
Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports
Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales
Ministère chargé de la justice
Ministère chargé de la défense
Ministère chargé des affaires étrangères et européennes
Ministère chargé de l'éducation nationale
Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi
Secrétariat d'Etat aux transports
Secrétariat d'Etat aux entreprises et au commerce extérieur
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 74

Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité
Ministère chargé de la culture et de la communication
Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique
Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche
Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche
Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables
Secrétariat d'Etat à la fonction publique
Ministère chargé du logement et de la ville
Secrétariat d'Etat à la coopération et à la francophonie
Secrétariat d'Etat à l'outre-mer
Secrétariat d'Etat à la jeunesse et aux sports et de la vie associative
Secrétariat d'Etat aux anciens combattants
Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement
Secrétariat d'Etat en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques
Secrétariat d'Etat aux affaires européennes
Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères et aux droits de l'homme
Secrétariat d'Etat à la consommation et au tourisme
Secrétariat d'Etat à la politique de la ville
Secrétariat d'Etat à la solidarité
Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi
Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services
Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale
Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire

2.      Etablissements publics nationaux

Académie de France à Rome
Académie de marine
Académie des sciences d'outre-mer
Académie des technologies*
Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.)
Agences de l'eau
Agence de biomédecine**
Agence pour l'enseignement du français à l'étranger**
Agence française de sécurité sanitaire des aliments**
Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail**
Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations
Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT)
Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH)
Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances
Agence pour la garantie du droit des mineurs*
Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM)
Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)
Bibliothèque nationale de France
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg
Caisse des Dépôts et Consignations
Caisse nationale des autoroutes (CNA)
Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS)
Caisse de garantie du logement locatif social
Casa de Velasquez
Centre d'enseignement zootechnique
Centre d'études de l'emploi**
Centre hospitalier national des Quinze-Vingts
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 75

Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro)
Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale
Centre des Monuments Nationaux
Centre national d'art et de culture Georges Pompidou
Centre national des arts plastiques**
Centre national de la cinématographie
Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les
enseignements adaptés
Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des
forêts (CEMAGREF)
Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale
Centre national du livre
Centre national de documentation pédagogique
Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)
Centre national professionnel de la propriété forestière
Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S)
Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS)
Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS)
Collège de France
Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres
Conservatoire National des Arts et Métiers
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon
Conservatoire national supérieur d'art dramatique
Ecole centrale de Lille
Ecole centrale de Lyon
École centrale des arts et manufactures
École française d'archéologie d'Athènes
École française d'Extrême-Orient
École française de Rome
École des hautes études en sciences sociales
Ecole du Louvre*
École nationale d'administration
École nationale de l'aviation civile (ENAC)
École nationale des Chartes
École nationale d'équitation
Ecole Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg
Écoles nationales d'ingénieurs
Ecole nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes
Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles
École nationale de la magistrature
Écoles nationales de la marine marchande
École nationale de la santé publique (ENSP)
École nationale de ski et d'alpinisme
École nationale supérieure des arts décoratifs
École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix
Ecole nationale supérieure des arts et techniques du théâtre**
Écoles nationales supérieures d'arts et métiers
École nationale supérieure des beaux-arts
École nationale supérieure de céramique industrielle
École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)
Ecole Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires
Écoles nationales vétérinaires
 ---pagebreak---                                                                                               P. 76

École nationale de voile
Écoles normales supérieures
École polytechnique
École de viticulture — Avize (Marne)
Etablissement national d'enseignement agronomique de Dijon
Établissement national des invalides de la marine (ENIM)
Établissement national de bienfaisance Koenigswarter
Fondation Carnegie
Fondation Singer-Polignac
Haras nationaux
Hôpital national de Saint-Maurice
Institut français d'archéologie orientale du Caire
Institut géographique national
Institut National des Appellations d'origine
Institut national des hautes études de sécurité**
Institut de veille sanitaire**
Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes
Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D)
Institut National d'Horticulture
Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire
Institut national des jeunes aveugles — Paris
Institut national des jeunes sourds — Bordeaux
Institut national des jeunes sourds — Chambéry
Institut national des jeunes sourds — Metz
Institut national des jeunes sourds — Paris
Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P)
Institut national de la propriété industrielle
Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A)
Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P)
Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M)
Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)**
Institut National des Sciences de l'Univers
Institut National des Sports et de l'Education Physique
Instituts nationaux polytechniques
Instituts nationaux des sciences appliquées
Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA)
Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS)
Institut de Recherche pour le Développement
Instituts régionaux d'administration
Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech)
Institut supérieur de mécanique de Paris
Institut Universitaires de Formation des Maîtres
Musée de l'armée
Musée Gustave-Moreau
Musée du Louvre*
Musée du Quai Branly**
Musée national de la marine
Musée national J.-J.-Henner
Musée national de la Légion d'honneur
Musée de la Poste
Muséum National d'Histoire Naturelle
Musée Auguste-Rodin
Observatoire de Paris
 ---pagebreak---                                                                                               P. 77

Office français de protection des réfugiés et apatrides
Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC)
Office national de la chasse et de la faune sauvage
Office National de l'eau et des milieux aquatiques
Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP)
Office universitaire et culturel français pour l'Algérie
Palais de la découverte
Parcs nationaux
Universités

3.      Institutions, autorités et juridictions indépendantes

Présidence de la République*
Assemblée Nationale*
Sénat*
Conseil constitutionnel*
Conseil économique et social*
Conseil supérieur de la magistrature*
Agence française contre le dopage*
Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles**
Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires**
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes**
Autorité de sûreté nucléaire*
Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et
professionnel**
Commission d'accès aux documents administratifs*
Commission consultative du secret de la défense nationale*
Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques*
Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité*
Commission nationale de déontologie de la sécurité*
Commission nationale du débat public*
Commission nationale de l'informatique et des libertés*
Commission des participations et des transferts*
Commission de régulation de l’énergie*
Commission de la sécurité des consommateurs*
Commission des sondages*
Commission de la transparence financière de la vie politique*
Conseil de la concurrence*
Conseil supérieur de l'audiovisuel*
Défenseur des enfants**
Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité**
Haute autorité de santé**
Médiateur de la République**
Cour de justice de la République*
Tribunal des Conflits*
Conseil d'Etat*
Cours administratives d'appel*
Tribunaux administratifs*
Cour des Comptes*
Chambres régionales des Comptes*
Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et
Tribunaux de grande instance)*
 ---pagebreak---                                                                              P. 78

4.     Autre organisme public national

Union des groupements d'achats publics (UGAP)
Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E)
Autorité indépendante des marchés financiers
Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF)
Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS)
Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS)

                                             AIRIJA

1.     President's Establishment

2.     Houses of the Oireachtas — [Parliament]

3.     Department of the Taoiseach — [Prime Minister]

4.     Central Statistics Office

5.     Department of Finance

6.     Office of the Comptroller and Auditor General

7.     Office of the Revenue Commissioners

8.     Office of Public Works

9.     State Laboratory

10.    Office of the Attorney General

11.    Office of the Director of Public Prosecutions

12.    Valuation Office

13.    Commission for Public Service Appointments

14.    Office of the Ombudsman

15.    Chief State Solicitor's Office

16.    Department of Justice, Equality and Law Reform

17.    Courts Service

18.    Prisons Service

19.    Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests

20.    Department of the Environment, Heritage and Local Government
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 79

21.   Department of Education and Science

22.   Department of Communications, Energy and Natural Resources

23.   Department of Agriculture, Fisheries and Food

24.   Department of Transport

25.   Department of Health and Children

26.   Department of Enterprise, Trade and Employment

27.   Department of Arts, Sports and Tourism

28.   Department of Defence

29.   Department of Foreign Affairs

30.   Department of Social and Family Affairs

31.   Department of Community, Rural and Gaeltacht — [Gaelic speaking regions] Affairs

32.   Arts Council

33.   National Gallery

                                             ITALIJA

I.    Perkančiosios organizacijos

1.    Presidenza del Consiglio dei Ministri (Presidency of the Council of Ministers)
2.    Ministero degli Affari Esteri (Ministry of Foreign Affairs)
3.    Ministero dell'Interno (Ministry of Interior)
4.    Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace) (Ministry of Justice and
      the Judicial Offices (other than the giudici di pace)
5.    Ministero della Difesa (Ministry of Defence)
6.    Ministero dell'Economia e delle Finanze (Ministry of Economy and Finance)
7.    Ministero dello Sviluppo Economico (Ministry of Economic Development)
8.    Ministero del Commercio internazionale (Ministry of International Trade)
9.    Ministero delle Comunicazioni (Ministry of Communications)
10.   Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Ministry of Agriculture and Forest Policies)
11.   Ministero dell'Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare (Ministry of Environment, Land
      and Sea)
12.   Ministero delle Infrastrutture (Ministry of Infrastructure)
13.   Ministero dei Trasporti (Ministry of Transport)
14.   Ministero del Lavoro e delle politiche sociali e della Previdenza sociale (Ministry of Labour,
      Social Policy and Social Security)
15.   Ministero della Solidarietà sociale (Ministry of Social Solidarity)
16.   Ministero della Salute (Ministry of Health)
17.   Ministero dell' Istruzione dell' università e della ricerca (Ministry of Education, University
      and Research)
 ---pagebreak---                                                                                              P. 80

18.    Ministero per i Beni e le Attività culturali comprensivo delle sue articolazioni periferiche
       (Ministry of Heritage and Culture, including its subordinated entities)

II.    Kitos nacionalinės viešosios įstaigos

CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici)1

                                                    KIPRAS

1.     (a)        Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Presidency and Presidential Palace)
       (b)        Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης (Office of the Coordinator for Harmonisation)
2.     Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers)
3.     Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives)
4.     Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service)
5.     Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic)
6.     Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic)
7.     Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission)
8.     Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission)
9.     Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration
       (Ombudsman))
10.    Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition)
11.    Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service)
12.    Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau)
13.    Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic)
14.    Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the Personal
       Character Data Protection Commissioner)
15.    Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public Aid)
16.    Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (Tender Review Body)
17.    Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative Societies΄
       Supervision and Development Authority)
18.    Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (Refugees’ Review Body)
19.    Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence)
20.    (a)        Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of Agriculture,
                  Natural Resources and Environment)
       (b)        Τμήμα Γεωργίας (Department of Agriculture)
       (c)        Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services)
       1
           Visos Italijos viešojo administravimo centrinis perkantysis subjektas.
 ---pagebreak---                                                                                        P. 81

      (d)   Τμήμα Δασών (Forest Department)
      (e)   Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων (Water Development Department)
      (f)   Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geological Survey Department)
      (g)   Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorological Service)
      (h)   Τμήμα Αναδασμού (Land Consolidation Department)
      (i)   Υπηρεσία Μεταλλείων (Mines Service)
      (j)   Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Agricultural Research Institute)
      (k)   Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Department of Fisheries and Marine
            Research)
21.   (a)   Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)
      (b)   Αστυνομία (Police)
      (c)   Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Cyprus Fire Service)
      (d)   Τμήμα Φυλακών (Prison Department)
22.   (a)   Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Ministry of Commerce, Industry
            and Tourism)
      (b)   Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη (Department of Registrar of
            Companies and Official Receiver)
23.   (a)   Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Ministry of Labour and Social
            Insurance)
      (b)   Τμήμα Εργασίας (Department of Labour)
      (c)   Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance)
      (d)   Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας (Department of Social Welfare Services)
      (e)   Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Productivity Centre Cyprus)
      (f)   Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)
      (g)   Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Higher Τechnical Institute)
      (h)   Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας (Department of Labour Inspection)
      (i)   Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων (Depertment of Labour Relations)
24.   (a)   Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of the Interior)
      (b)   Επαρχιακές Διοικήσεις (District Administrations)
      (c)   Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως (Town Planning and Housing Department)
      (d)   Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως (Civil Registry and Migration
            Department)
      (e)   Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (Department of Lands and Surveys)
      (f)   Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Press and Information Office)
      (g)   Πολιτική Άμυνα (Civil Defence)
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 82

      (h)    Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (Service for the care and
             rehabilitation of displaced persons)
      (i)    Υπηρεσία Ασύλου (Asylum Service)
25.   Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)
26.   (a)    Υπουργείο Οικονομικών (Ministry of Finance)
      (b)    Τελωνεία (Customs and Excise)
      (c)    Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων (Department of Inland Revenue)
      (d)    Στατιστική Υπηρεσία (Statistical Service)
      (e)    Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών (Department of Government Purchasing
             and Supply)
      (f)    Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού (Public Administration and Personnel
             Department)
      (g)    Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Government Printing Office)
      (h)    Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Department of Information Technology Services)
27.   Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Εducation and Culture)
28.   (a)    Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Ministry of Communications and Works)
      (b)    Τμήμα Δημοσίων Έργων (Department of Public Works)
      (c)    Τμήμα Αρχαιοτήτων (Department of Antiquities)
      (d)    Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας (Department of Civil Aviation)
      (e)    Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας (Department of Merchant Shipping)
      (f)    Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών (Postal Services Department)
      (g)    Τμήμα Οδικών Μεταφορών (Department of Road Transport)
      (h)    Τμήμα       Ηλεκτρομηχανολογικών       Υπηρεσιών   (Department   of   Electrical    and
             Mechanical Services)
      (i)    Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Department of Electronic Telecommunications)
29.   (a)    Υπουργείο Υγείας (Ministry of Health)
      (b)    Φαρμακευτικές Υπηρεσίες (Pharmaceutical Services)
      (c)    Γενικό Χημείο (General Laboratory)
      (d)    Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας (Medical and Public Health
             Services)
      (e)    Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Dental Services)
      (f)    Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mental Health Services)
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 83

                                                LATVIJA

A)      Ministrijas, īpašu ministru sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (ministerijos, specialios
paskirties ministrų sekretoriatai ir jiems pavaldžios institucijos)

1.      Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Defence and subordinate
        institutions)
2.      Ārlietu ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministry of Foreign Affairs and subordinate
        institutions)
3.      Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Economics and
        subordinate institutions)
4.      Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Finance and subordinate
        institutions)
5.      Iekšlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of the Interior Affairs and
        subordinate institutions)
6.      Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Education and
        Science and subordinate institutions)
7.      Kultūras ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministry of Culture and subordinate
        institutions)
8.      Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Welfare and subordinate
        institutions)
9.      Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Transport and subordinate
        institutions)
10.     Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Justice and subordinate
        institutions)
11.     Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Health and subordinate
        institutions)
12.     Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry
        of Environmental Protection and Regional Development and subordinate institutions)
13.     Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Agriculture and
        subordinate institutions)
14.     Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministries for Special
        Assignments and subordinate institutions)
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 84

B)      Citas valsts iestādes (kitos valstybės institucijos)

1.      Augstākā tiesa (Supreme Court)
2.      Centrālā vēlēšanu komisija (Central Election Commission)
3.      Finanšu un kapitāla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission)
4.      Latvijas Banka (Bank of Latvia)
5.      Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Prosecutor's Office and institutions under its
        supervision)
6.      Saeimas un tās padotībā esošās iestādes (The Parliament and subordinate institutions)
7.      Satversmes tiesa (Constitutional Court)
8.      Valsts kanceleja un tās pārraudzībā esošās iestādes (State Chancellery and institutions under
        its supervision)
9.      Valsts kontrole (State Audit Office)
10.     Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President)
11.     Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju padotībā (Other state institutions not subordinate to
        ministries):
        -       Tiesībsarga birojs (Office of the Ombudsman)
        -       Nacionālā radio un televīzijas padome (National Broadcasting Council)
                Kitos valstybės institucijos**

                                               LIETUVA

Prezidentūros kanceliarija (Office of the President)

Seimo kanceliarija (Office of the Seimas)
Seimui atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Seimas):
Lietuvos mokslo taryba (Science Council);
Seimo kontrolierių įstaiga (The Seimas Ombudsmen's Office);
Valstybės kontrolė (National Audit Office);
Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service);
Valstybės saugumo departamentas (State Security Department);
Konkurencijos taryba (Competition Council);
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research
Centre);
Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Securities Commission);
Ryšių reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority);
Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Board);
Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture);
Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of Equal Opportunities Ombudsperson);
Valstybinė kultūros paveldo komisija (National Cultural Heritage Commission);
Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsman Institution);
 ---pagebreak---                                                                                                     P. 85

Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (State Price Regulation Commission of Energy
Resources);
Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language);
Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee);
Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics);
Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics).

Vyriausybės kanceliarija (Office of the Government)
Vyriausybei atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Government):
Ginklų fondas (Weaponry Fund);
Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee);
Kūno kultūros ir sporto departamentas (Department of Physical Education and Sports);
Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department);
Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes);
Statistikos departamentas (Department of Statistics);
Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians
Living Abroad);
Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service);
Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office);
Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate);
Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate);
Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gaming Control Commission);
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service);
Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission);
Draudimo priežiūros komisija (Insurance Supervisory Commission);
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation);
Konstitucinis Teismas (Constitutional Court)
Lietuvos bankas (Bank of Lithuania).

Aplinkos ministerija (Ministry of Environment)
Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (Institutions under the Ministry of Environment):
Generalinė miškų urėdija (Directorate General of State Forests);
Lietuvos geologijos tarnyba (Geological Survey of Lithuania);
Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Lithuanian Hydrometereological Service);
Lietuvos standartizacijos departamentas (Lithuanian Standards Board);
Nacionalinis akreditacijos biuras (Lithuanian National Accreditation Bureau);
Valstybinė metrologijos tarnyba (State Metrology Service);
Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (State Service for Protected Areas);
Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (State Territory Planning and construction
Inspectorate).

Finansų ministerija (Ministry of Finance)
Įstaigos prie Finansų ministerijos (Institutions under the Ministry of Finance):
Muitinės departamentas (Lithuania Customs);
Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (Service of Technological Security of State
Documents);
Valstybinė mokesčių inspekcija (State Tax Inspectorate);
Finansų ministerijos mokymo centras (Training Centre of the Ministry of Finance).

Krašto apsaugos ministerija (Ministry of National Defence)
Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of National Defence):
Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (Second Investigation Department);
Centralizuota finansų ir turto tarnyba (Centralised Finance and Property Service);
 ---pagebreak---                                                                                                P. 86

Karo prievolės administravimo tarnyba (Military Enrolment Administration Service);
Krašto apsaugos archyvas (National Defence Archives Service);
Krizių valdymo centras (Crisis Management Centre);
Mobilizacijos departamentas (Mobilisation Department);
Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (Communication and Information Systems Service);
Infrastruktūros plėtros departamentas (Infrastructure Development Department);
Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (Civil Resistance Centre);
Lietuvos kariuomenė (Lithuanian Armed Forces);
Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (Military Units and Services of the National
Defence System).

Kultūros ministerija (Ministry of Culture)
Įstaigos prie Kultūros ministerijos (Institutions under the Ministry of Culture):
Kultūros paveldo departamentas (Department for the Lithuanian Cultural Heritage);
Valstybinė kalbos inspekcija (State Language Commission).

Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministry of Social Security and Labour)
Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (Institutions under the Ministry of Social
Security and Labour):
Garantinio fondo administracija (Administration of Guarantee Fund);
Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (State Child Rights Protection and Adoption
Service);
Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange);
Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Lithuanian Labour Market Training Authority);
Trišalės tarybos sekretoriatas (Tripartite Council Secretoriat);
Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (Social Services Monitoring Department);
Darbo inspekcija (Labour Inspectorate);
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insturance Fund Board);
Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (Disability and Working Capacity Establishment
Service);
Ginčų komisija (Disputes Commission);
Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (State Centre of Compensatory Technique for the
Disabled);
Neįgaliųjų reikalų departamentas (Department of the Affairs of the Disabled).

Susisiekimo ministerija (Ministry of Transport and Communications)
Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (Institutions under the Ministry of Transport and
Communications):
Lietuvos automobilių kelių direkcija (Lithuanian Road Administration);
Valstybinė geležinkelio inspekcija (State Railway Inspectorate);
Valstybinė kelių transporto inspekcija (State Road Transport Inspectorate);
Pasienio kontrolės punktų direkcija (Border Control Points Directorate).

Sveikatos apsaugos ministerija (Ministry of Health)
Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of Health):
Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (State Health Care Accreditation
Agency);
Valstybinė ligonių kasa (State Patient Fund);
Valstybinė medicininio audito inspekcija (State Medical Audit Inspectorate);
Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (State Medicines Control Agency);
Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Lithuanian Forensic Psychiatry and Narcology
Service);
Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (State Public Health Service);
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 87

Farmacijos departamentas (Department of Pharmacy);
Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (Health Emergency Centre of
the Ministry of Health);
Lietuvos bioetikos komitetas (Lithuanian Bioethics Committee);
Radiacinės saugos centras (Radiation Protection Centre).

Švietimo ir mokslo ministerija (Ministry of Education and Science)
Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (Institutions under the Ministry of Education and
Science):
Nacionalinis egzaminų centras (National Examination Centre);
Studijų kokybės vertinimo centras (Centre for Quality Assessment in Higher Education).

Teisingumo ministerija (Ministry of Justice)
Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (Institutions under the Ministry of Justice):
Kalėjimų departamentas (Department of Imprisonment Establishments);
Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (National Consumer Rights Protection Board);
Europos teisės departamentas (European Law Department).

Ūkio ministerija (Ministry of Economy)
Įstaigos prie Ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Economy):
Įmonių bankroto valdymo departamentas (Enterprise Bankruptcy Management Department);
Valstybinė energetikos inspekcija (State Energy Inspectorate);
Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (State Non Food Products Inspectorate);
Valstybinis turizmo departamentas (Lithuanian State Department of Tourism).

Užsienio reikalų ministerija (Ministry of Foreign Affairs)
Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų
(Diplomatic Missions and Consular as well as Representations to International Organisations).

Vidaus reikalų ministerija (Ministry of the Interior)
Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (Institutions under the Ministry of the Interior):
Asmens dokumentų išrašymo centras (Personalisation of Identity Documents Centre);
Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (Financial Crime Investigation Service);
Gyventojų registro tarnyba (Residents' Register Service);
Policijos departamentas (Police Department);
Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (Fire-Prevention and Rescue Department);
Turto valdymo ir ūkio departamentas (Property Management and Economics Department);
Vadovybės apsaugos departamentas (VIP Protection Department);
Valstybės sienos apsaugos tarnyba (State Border Guard Department);
Valstybės tarnybos departamentas (Civil Service Department);
Informatikos ir ryšių departamentas (IT and Communications Department);
Migracijos departamentas (Migration Department);
Sveikatos priežiūros tarnyba (Health Care Department);
Bendrasis pagalbos centras (Emergency Response Centre).

Žemės ūkio ministerija (Ministry of Agriculture)
Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Agriculture):
Nacionalinė mokėjimo agentūra (National Paying Agency);
Nacionalinė žemės tarnyba (National Land Service);
Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (State Plant Protection Service);
Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (State Animal Breeding Supervision Service);
Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (State Seed and Grain Service);
Žuvininkystės departamentas (Fisheries Department).
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 88

Teismai (Courts):
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania);
Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania);
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of Lithuania);
Apygardų teismai (County courts);
Apygardų administraciniai teismai (County administrative courts);
Apylinkių teismai (District courts);
Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)
Generalinė prokuratūra (The Prosecutor's Office)

Kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos) (Other Central
Public Administration Entities (institutions, establishments, agencies)**:
    • Muitinės kriminalinė tarnyba (Customs Criminal Service)**;
    • Muitinės informacinių sistemų centras (Customs Information Systems Centre)**;
    • Muitinės laboratorija (Customs Laboratory)**;
    • Muitinės mokymo centras (Customs Training Centre)**;

                                       LIUKSEMBURGAS

1.      Ministère d'Etat**
2.      Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration**
        Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée)
3.      Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural**
        Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des
        Services Techniques de l'Agriculture
4.      Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement**
5.      Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche**
6.      Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur**
7.      Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle**
        Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement
        Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique
8.      Ministère de l'Egalité des chances**
9.      Ministère de l'Environnement**
        Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement
10.     Ministère de la Famille et de l'Intégration**
        Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite
11.     Ministère des Finances**
12.     Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative**
        Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des
        Imprimés et des Fournitures de l'Etat – Centre des Technologies de l'informatique de l'Etat
13.     Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire**
        Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg–
        Inspection générale de Police
14.     Ministère de la Justice**
        Ministère de la Justice: Etablissements Pénitentiaires
15.     Ministère de la Santé**
        Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique
16.     Ministère de la Sécurité sociale**
17.     Ministère des Transports**
18.     Ministère du Travail et de l'Emploi**
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 89

19.     Ministère des Travaux publics**
        Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées

                                             VENGRIJA

Nemzeti Erőforrás Minisztérium (Ministry of National Resources)

Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Rural Development)

Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministry of National Development)

Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence)
Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Public Administration and Justice)

Nemzetgazdasági Minisztérium (Ministry for National Economy)

Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs)

Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office)

Belügyminisztérium, (Ministry of Internal Affairs)

Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate)

                                               MALTA

1.      Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)
2.      Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)
3.      Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and
        Employment)
4.      Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)
5.      Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
6.      Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)
7.      Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs)
8.      Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the
        Environment)
9.      Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)
10.     Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministry of Health, the Elderly and
        Community Care)
11.     Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
 ---pagebreak---                                                                                              P. 90

12.    Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for
       Investment, Industry and Information Technology)
13.    Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and
       Communications)
14.    Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)
15.    L-Uffiċċju tal-President (Office of the President)
16.    Uffiċċju ta 'l-iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk of the House of
       Representatives)

                                         NYDERLANDAI

MINISTERIE VAN ALGEMENE ZAKEN — (MINISTRY OF GENERAL AFFAIRS)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid — (Advisory Council on
      Government Policy)
—     Rijksvoorlichtingsdienst: — (The Netherlands Government Information Service)
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN KONINKRIJKSRELATIES — (MINISTRY
OF THE INTERIOR)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Centrale Archiefselectiedienst (CAS) — (Central Records Selection Service)
—     Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD) — (General Intelligence and Security
      Service)
—     Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR) — (Personnel
      Records and Travel Documents Agency)
—     Agentschap Korps Landelijke Politiediensten — (National Police Services Agency)

MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN — (MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS)
—     Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken (DGRC) — (Directorate-general for
      Regional Policy and Consular Affairs)
—     Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ) — (Directorate-general for Political Affairs)
—     Directoraat-generaal Internationale Samenwerking (DGIS) — (Directorate-general for
      International Cooperation)
—     Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES) — (Directorate-general for European
      Cooperation)
—     Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden (CBI) — (Centre for the
      Promotion of Imports from Developing Countries)
—     Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS — (Support services falling under the Secretary-
      general and Deputy Secretary-general)
—     Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk) — (the various Foreign Missions)

MINISTERIE VAN DEFENSIE — (MINISTRY OF DEFENCE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Commando Diensten Centra (CDC) — (Support Command)
—     Defensie Telematica Organisatie (DTO) — (Defence Telematics Organisation)
—     Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Central
      Directorate)
 ---pagebreak---                                                                                             P. 91

—      De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real
       Estate Service, Regional Directorates)
—      Defensie Materieel Organisatie (DMO) — (Defence Material Organisation)
—      Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — National Supply
       Agency of the Defence Material Organisation
—      Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie — Logistic Centre of the Defence
       Material Organisation
—      Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — Maintenance Establishment of the
       Defence Material Organisation
—      Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO) — Defence Pipeline Organisation

MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN — (MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Centraal Planbureau (CPB) — (Netherlands Bureau for Economic Policy Analyses)
—     Bureau voor de Industriële Eigendom (BIE) — (Industrial Property Office)
—     SenterNovem — (SenterNovem – Agency for sustainable innovation)
—     Staatstoezicht op de Mijnen (SodM) — (State Supervision of Mines)
—     Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa) — (Netherlands Competition Authority)
—     Economische Voorlichtingsdienst (EVD) — (Netherlands Foreign Trade Agency)
—     Agentschap Telecom — (Radiocommunications Agency)
—     Kenniscentrum       Professioneel   &    Innovatief     Aanbesteden,     Netwerk   voor
      Overheidsopdrachtgevers (PIANOo) — (Professional and innovative procurement, network
      for contracting authorities)
—     Regiebureau Inkoop Rijksoverheid — (Coordination of Central Government Purchasing)**
—     Octrooicentrum Nederland — (Netherlands Patent Office)
—     Consumentenautoriteit — (Consumer Authority)**

MINISTERIE VAN FINANCIËN — (MINISTRY OF FINANCE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Belastingdienst Automatiseringscentrum — (Tax and Custom Computer and Software
      Centre)
—     Belastingdienst — (Tax and Customs Administration)
—     de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen — (the various Divisions of the Tax and
      Customs Administration throughout the Netherlands)
—     Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD) —
      (Fiscal Information and Investigation Service (the Economic Investigation Service included)
—     Belastingdienst Opleidingen — (Tax and Customs Training Centre)
—     Dienst der Domeinen — (State Property Service)

MINISTERIE VAN JUSTITIE — (MINISTRY OF JUSTICE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Dienst Justitiële Inrichtingen — (Correctional Institutions Agency)
—     Raad voor de Kinderbescherming — (Child Care and Protection Agency)
—     Centraal Justitie Incasso Bureau — (Central Fine Collection Agency)
—     Openbaar Ministerie — (Public Prosecution Service)
—     Immigratie en Naturalisatiedienst — (Immigration and Naturalisation Service)
—     Nederlands Forensisch Instituut — (Netherlands Forensic Institute)
—     Dienst Terugkeer & Vertrek — (Repatriation and Departure Agency)**

MINISTERIE VAN LANDBOUW, NATUUR EN VOEDSELKWALITEIT — (MINISTRY OF
AGRICULTURE, NATURE AND FOOD QUALITY)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
 ---pagebreak---                                                                                             P. 92

—      Dienst Regelingen (DR) — (National Service for the Implementation of Regulations
       (Agency))
—      Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD) — (Plant Protection Service (Agency)
—      Algemene Inspectiedienst (AID) — (General Inspection Service)
—      Dienst Landelijk Gebied (DLG) — (Government Service for Sustainable Rural Development)
—      Voedsel en Waren Autoriteit (VWA) — (Food and Consumer Product Safety Authority)

MINISTERIE VAN ONDERWIJS, CULTUUR EN WETENSCHAPPEN — (MINISTRY OF
EDUCATION, CULTURE AND SCIENCE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Inspectie van het Onderwijs — (Inspectorate of Education)
—     Erfgoedinspectie — (Inspectorate of Heritage)
—     Centrale Financiën Instellingen — (Central Funding of Institutions Agency)
—     Nationaal Archief — (National Archives)
—     Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid — (Advisory Council for Science and
      Technology Policy)
—     Onderwijsraad — (Education Council)
—     Raad voor Cultuur — (Council for Culture)

MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN EN WERKGELEGENHEID — (MINISTRY OF SOCIAL
AFFAIRS AND EMPLOYMENT)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Inspectie Werk en Inkomen — (the Work and Income Inspectorate)
—     Agentschap SZW- (SZW Agency)

MINISTERIE VAN VERKEER EN WATERSTAAT — (MINISTRY OF TRANSPORT, PUBLIC
WORKS AND WATERMANAGEMENT)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart — (Directorate-general for Transport and Civil
      Aviation)
—     Directoraat-generaal Personenvervoer — Directorate-general for Passenger Transport)
—     Directoraat-generaal Water — (Directorate-general of Water Affairs)
—     Centrale diensten — (Central Services)
—     Shared services Organisatie Verkeer en Watersaat — (Shared services Organisation Transport
      and Water management) (new organisation)
—     Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI — (Royal Netherlands
      Meteorological Institute)
—     Rijkswaterstaat, Bestuur — (Public Works and Water Management, Board)
—     De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual regional service
      of the Directorate-general of Public Works and Water Management)
—     De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual specialist
      service of the Directorate-general of Public Works and Water Management)
—     Adviesdienst Geo-Informatie en ICT — (Advisory Council for Geo-information and ICT)
—     Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV) – (Advisory Council for Traffic and Transport)
—     Bouwdienst – (Service for Construction)
—     Corporate Dienst — (Corporate Service)**
—     Data ICT Dienst — (Service for Data and IT)**
—     Dienst Verkeer en Scheepvaart — (Service for Traffic and Ship Transport)**
—     Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW) — (Service for Road and Hydraulic
      Engineering)**
—     Rijksinstituut voor Kust en Zee (RIKZ) — (National Institute for Coastal and Marine
      Management)
 ---pagebreak---                                                                                            P. 93

—      Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZA) — (National
       Institute for Sweet Water Management and Water Treatment)
—      Waterdienst — (Service for Water)**
—      Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie — (Inspectorate Transport and Water
       Management, Main Directorate)**
—      Port state Control**
—      Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek (TCO) — (Directorate of
       Development of Supervision of Communication and Research)**
—      Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht — Management Unit "Air"
—      Toezichthouder Beheer Eenheid Water — Management Unit "Water"
—      Toezichthouder Beheer Eenheid Land — Management Unit "Land"

MINISTERIE VAN VOLKSHUISVESTING, RUIMTELIJKE ORDENING EN MILIEUBEHEER
— (MINISTRY FOR HOUSING, SPATIAL PLANNING AND THE ENVIRONMENT)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie — (Directorate General for Housing,
      Communities and Integration)
—     Directoraat-generaal Ruimte — (Directorate General for Spatial Policy)
—     Directoraat-general Milieubeheer — (Directorate General for Environmental Protection)
—     Rijksgebouwendienst — (Government Buildings Agency)
—     VROM Inspectie — (Inspectorate)

MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID, WELZIJN EN SPORT — (MINISTRY OF HEALTH,
WELFARE AND SPORTS)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken — (Inspectorate for Health
      Protection and Veterinary Public Health)
—     Inspectie Gezondheidszorg — (Health Care Inspectorate)
—     Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming — (Youth Services and Youth Protection
      Inspectorate)
—     Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu (RIVM) — (National Institute of Public
      Health and Environment)
—     Sociaal en Cultureel Planbureau — (Social and Cultural Planning Office)
—     Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen — (Medicines Evaluation
      Board Agency)

TWEEDE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (SECOND CHAMBER OF THE STATES
GENERAL)

EERSTE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (FIRST CHAMBER OF THE STATES
GENERAL)

RAAD VAN STATE — (COUNCIL OF STATE)

ALGEMENE REKENKAMER — (NETHERLANDS COURT OF AUDIT)

NATIONALE OMBUDSMAN — (NATIONAL OMBUDSMAN)

KANSELARIJ DER NEDERLANDSE ORDEN — (CHANCELLERY OF THE NETHERLANDS
ORDER)

KABINET DER KONINGIN — (QUEEN'S CABINET)
 ---pagebreak---                                                                                              P. 94

RAAD VOOR DE RECHTSPRAAK EN DE RECHTBANKEN — (JUDICIAL MANAGEMENT
AND ADVISORY BOARD AND COURTS OF LAW)

                                            AUSTRIJA

A. Subjektai, kuriems šiuo metu taikoma Sutartis

1.     Bundeskanzleramt (Federal Chancellery)

2.     Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Federal Ministry for
       european and international Affairs)

3.     Bundesministerium für Finanzen (Federal Ministry of Finance)

4.     Bundesministerium für Gesundheit (Federal Ministry of Health)

5.     Bundesministerium für Inneres (Federal Ministry of Interior)

6.     Bundesministerium für Justiz (Federal Ministry of Justice)

7.     Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (Federal Ministry of Defence and
       Sport)

8.     Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Federal
       Ministry for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management)

9.     Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federal Ministry for
       Employment, Social Affairs and Consumer Protection)

10.    Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Federal Ministry for Education, Art and
       Culture)

11.    Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federal Ministry for Transport,
       Innovation and Technology)

12.    Bundesministerium für Wirtschaft , Familie und Jugend (Federal Ministry for Economic
       Affairs, Family and Youth)

13.    Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Federal Ministry for Science and
       Research)

14.    Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federal Office for Calibration and
       Measurement)

15.    Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Austrian Research
       and Test Centre Arsenal Ltd)

16.    Bundesanstalt für Verkehr (Federal Institute for Traffic)

17.    Bundesbeschaffung G.m.b.H (Federal Procurement Ltd)
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 95

18.         Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Federal Data Processing Centre Ltd)

B. Visos kitos centrinės valdžios institucijos, taip pat jų regioninės ir vietinės valdžios ne pramoninio
ir ne komercinio pobūdžio padaliniai.

                                              LENKIJA

      1.       Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President)
      2.       Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm)
      3.           Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate)
      4.       Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister)
      5.       Sąd Najwyższy (Supreme Court)
      6.       Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court)
      7.       Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne (Common Court of Law - District
               Court, Regional Court, Appellate Court)**
      8.       Trybunat Konstytucyjny (Constitutional Court)
      9.       Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control)
      10.      Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Human Rights Defender)
      11.      Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children's Rigths Ombudsman)
      12.      Biuro Ochrony Rządu (Government Protection Bureau)**
      13.      Biuro Bezpieczeństwa Narodowego (The National Security Office)**
      14.      Centralne Biuro Antykorupcyjne (Central Anticorruption Bureau)**
      15.      Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy)
      16.      Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance)
      17.      Ministerstwo Gospodarki (Ministry of Economy)
      18.      Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (Ministry of Regional Development)
      19.      Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Ministry of Culture and National
               Heritage)
      20.      Ministerstwo Edukacji Narodowej (Ministry of National Education)
      21.      Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence)
      22.      Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development)
      23.      Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury)
      24.      Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)
      25.      Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (Ministry of Transport,
               Construction and Maritime Economy)
      26.      Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Ministry of Science and Higher Education)
      27.      Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment)
      28.      Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Ministry of Internal Affairs)
      29.      Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (Ministry of Administration and Digitisation)
      30.      Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs)
      31.      Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health)
      32.      Ministerstwo Sportu i Turystyki (Ministry of Sport and Tourism)
      33.      Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland)
      34.      Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland)
      35.      Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans
               and Victims of Repression)
      36.      Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport)
      37.      Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection)**
      38.      Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
               Biobójczych (The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and
               Biocidal Products)**
 ---pagebreak---                                                                                    P. 96

39.   Urząd do Spraw Cudzoziemców (Office for Foreigners)
40.   Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office)
41.   Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer
      Protection)
42.   Urząd Lotnictwa Cywilnego (Civil Aviation Office)
43.   Urząd Komunikacji Elektronicznej (Office of Electronic Communication)
44.   Wyższy Urząd Górniczy (State Mining Authority)
45.   Główny Urząd Miar (Main Office of Measures)
46.   Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and Cartography)
47.   Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The General Office of Building Control)
48.   Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office)
49.   Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council)
50.   Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection
      of Personal Data)
51.   Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission)
52.   Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate)
53.   Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre)
54.   Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund)
55.   Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science)
56.   Polskie Centrum Akredytacji (Polish Accreditation Centre)
57.   Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification)
58.   Polska Organizacja Turystyczna (Polish National Tourist Office)**
59.   Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation)
60.   Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution)
61.   Komisja Nadzoru Finansowego (Polish Financial Supervision Authority)
62.   Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Head Office of State Archives)
63.   Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund)
64.   Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of National
      Roads and Motorways)
65.   Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main Inspectorate for the
      Inspection of Plant and Seeds Protection)
66.   Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The National Headquarters of the State
      Fire-Service)
67.   Komenda Główna Policji (Polish National Police)
68.   Komenda Główna Straży Granicxnej (The Chief Boarder Guards Command)
69.   Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main
      Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products)
70.   Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment
      Protection)
71.   Główny Inspektorat Transportu Drogowego (Main Inspectorate of Road Transport)
72.   Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate)
73.   Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate)
74.   Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate)
75.   Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency)
76.   Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency)
77.   Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property)
78.   Wojskowa Agencja Mieszkaniowa (Military Real Estate Agency)**
79.   Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and
      Modernisation of Agriculture)
80.   Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency)
81.   Agencja Nieruchomości Rolnych (Agricultural Property Agency)
82.   Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency)
83.   Polska Agencja Żeglugi Powietrznej (Polish Air Navigation Services Agency)*
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 97

      84.       Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych (State Agency for Prevention
                of Alcohol Related Problems)**
      85.       Agencja Rezerw Materiałowych (The Material Reserves Agency)**
      86.       Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland)
      87.       Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund for
                Environmental Protection and Water Management)
      88.       Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (National Disabled Persons
                Rehabilitation Fund)
      89.       Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu
                (National Remembrance Institute - Commission for Prosecution of Crimes Against the
                Polish Nation)
      90.       Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa (The Committee of Protection of Memory of
                Combat and Martyrdom)**
      91.       Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej (Customs Service of the Republic of Poland)**
      92.       Państwowe Gospodarstwo Leśne "Lasy Państwowe" (State Forest Enterprise Lasy
                Państwowe")**
      93.       Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Polish Agency for Enterprise
                Development)**
      94.       Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest
                minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewoda (Public Autonomous
                Health Care Management Units established by minister, central government unit or
                voivoda)**.

                                              PORTUGALIJA

1.          Presidência do Conselho de Ministros (Presidency of the Council of Ministers)

2.          Ministério das Finanças (Ministry of Finance)

3.          Ministério da Defesa Nacional (Ministry of Defence)

4.          Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Ministry of Foreign
            Affairs and Portuguese Communities)

5.          Ministério da Administração Interna (Ministry of Internal Affairs)

6.          Ministério da Justiça (Ministry of Justice)

7.          Ministério da Economia (Ministry of Economy)

8.          Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Ministry of Agriculture, Rural
            Development and Fishing)

9.          Ministério da Educação (Ministry of Education)

10.         Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Ministry of Science and University Education)

11.         Ministério da Cultura (Ministry of Culture)

12.         Ministério da Saúde (Ministry of Health)
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 98

13.     Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Ministry of Labour and Social Solidarity)

14.     Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministry of Public Works,
        Transports and Housing)

15.     Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Ministry of Cities, Land
        Management and Environment)

16.     Ministério para a Qualificação e o Emprego (Ministry for Qualification and Employment)

17.     Presidença da Republica (Presidency of the Republic)

18.     Tribunal Constitucional (Constitutional Court)

19.     Tribunal de Contas (Court of Auditors)

20.     Provedoria de Justiça (Ombudsman)

                                           RUMUNIJA

Administraţia Prezidenţială (Presidential Administration)
Senatul României (Romanian Senate)
Camera Deputaţilor (Chamber of Deputies)
Inalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Supreme Court)
Curtea Constituţională (Constitutional Court)
Consiliul Legislativ (Legislative Council)
Curtea de Conturi (Court of Accounts)
Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy)
Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Prosecutor's Office Attached to the Supreme
Court)
Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government)
Cancelaria primului ministru (Chancellery of the Prime Minister)
Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs)
Ministerul Economiei şi Finanţelor (Ministry of Economy and Finance)
Ministerul Justiţiei (Ministry of Justice)
Ministerul Apărării (Ministry of Defense)
Ministerul Internelor şi Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform)
Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Sanse (Ministry of Labor and Equal Opportunities)
Ministerul pentru Intreprinderi Mici şi Mijlocii, Comerţ, Turism şi Profesii Liberale (Ministry for
Small and Medium Sized Enterprises, Trade, Tourism and Liberal Professions)
Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale (Ministry of Agricultural and Rural Development)
Ministerul Transporturilor (Ministry of Transport)
Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice şi Locuinţei (Ministry of Development, Public Works and
Housing)
Ministerul Educaţiei Cercetării şi Tineretului (Ministry of Education, Research and Youth)
Ministerul Sănătăţii Publice (Ministry of Public Health)
Ministerul Culturii şi Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs)
Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiei (Ministry of Communications and Information
Technology)
Ministerul Mediului şi Dezvoltării Durabile (Ministry of Environment and Sustainable Development)
Serviciul Român de Informaţii (Romanian Intelligence Service)
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 99

Serviciul Român de Informaţii Externe (Romanian Foreign Intelligence Service)
Serviciul de Protecţie şi Pază (Protection and Guard Service)
Serviciul de Telecomunicaţii Speciale (Special Telecommunication Service)
Consiliul Naţional al Audiovizualului (The National Audiovisual Council)
Consiliul Concurenţei (CC) (Competition Council)**
Direcţia Naţională Anticorupţie (National Anti-corruption Department)
Inspectoratul General de Poliţie (General Inspectorate of Police)
Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice (National Authority
for Regulation and Monitoring Public Procurement)
Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor (National Council for Solving the Contests)**
Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilităţi Publice (ANRSC)
(National Authority for Regulating Community Services Public Utilities)
Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor (Sanitary Veterinary and
Food Safety National Authority)
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection)
Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority)
Autoritatea Feroviară Română (Romanian Railway Authority)
Autoritatea Rutieră Română (Romanian Road Authority)
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Drepturilor Copilului-şi Adopţie (National Authority for the
Protection of Child Rights and Adoption)
Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons)
Autoritatea Naţională pentru Tineret (National Authority for Youth)
Autoritatea Naţională pentru Cercetare Stiinţifica (National Authority for Scientific Research)
Autoritatea Naţională pentru Comunicaţii (National Authority for Communications)
Autoritatea Naţională pentru Serviciile Societăţii Informaţionale (National Authority for Informational
Society Services)
Autoritatea Electorală Permanente (Permanent Electoral Authority)
Agenţia pentru Strategii Guvernamentale (Agency for Governmental Strategies)
Agenţia Naţională a Medicamentului (National Medicines Agency)
Agenţia Naţională pentru Sport (National Agency for Sports)
Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (National Agency for Employment)
Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Authority for Electrical Energy
Regulation)
Agenţia Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation)
Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources)
Agenţia Română pentru Investiţii Străine (Romanian Agency for Foreign Investment)
Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants)
Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration)
Agenţia de Compensare pentru Achiziţii de Tehnică Specială (Agency For Offsetting Special
Technique Procurements)**
Agenţia Naţională Anti-doping (National Anti-Doping Agency)**
Agenţia Nucleară (Nuclear Agency)*
Agenţia Naţională pentru Protecţia Familiei (National Agency for Family Protection)**
Agenţia Naţională pentru Egalitatea de Sanse între Bărbaţi şi Femei (National Authority for Equality of
Chances between Men and Women)**
Agenţia Naţională pentru Protecţia Mediului (National Agency for Environmental Protection)**
Agenţia naţională Antidrog (National Anti-drugs Agency)**.
 ---pagebreak---                                                                                     P. 100

                                  SLOVĖNIJA

1.    Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia)
2.    Državni zbor (The National Assembly)
3.    Državni svet (The National Council)
4.    Varuh človekovih pravic (The Ombudsman)
5.    Ustavno sodišče (The Constitutional Court)
6.    Računsko sodišče (The Court of Audits)
7.    Državna revizijska komisja (The National Review Commission)
8.    Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and
      Art)
9.    Vladne službe (The Government Services)
10.   Ministrstvo za finance (Ministry of Finance)
11.   Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs)
12.   Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)
13.   Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence)
14.   Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice)
15.   Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy)
16.   Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry
      and Food)
17.   Ministrstvo za promet (Ministry of Transport)
18.   Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning
      and Energy)
19.   Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and
      Social Affairs)
20.   Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health)
21.   Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnogijo (Ministry of Higher Education,
      Science and Technology)
22.   Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture)
23.   Ministerstvo za javno upravo (Ministry of Public Administration)
24.   Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of
      Slovenia)
25.   Višja sodišča (Higher Courts)
26.   Okrožna sodišča (District Courts)
27.   Okrajna sodišča (County Courts)
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 101

        28.     Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of
                Slovenia)
        29.     Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors)
        30.     Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of
                Slovenia)
        31.     Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of
                Slovenia)
        32.     Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of
                Slovenia)
        33.     Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of
                Slovenia)
        34.     Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court)
        35.     Delovna in sodišča (Labour Courts)
        36.     Upravne note (Local Administrative Units)

                                            SLOVAKIJA

        Ministerijos ir kitos centrinės valdžios institucijos, nurodytos Įstatyme Nr. 575/2001 Rink. dėl
vyriausybės ir centrinių viešojo administravimo institucijų veiklos struktūros, su vėlesniais
pakeitimais:

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak Republic)
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak Republic)
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of Transport,
Construction and Regional Development of the Slovak Republic)
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture and
Rural Development of the Slovak Republic)
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of Interior of the Slovak Republic)
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak Republic)
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak Republic)
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs of the Slovak
Republic)
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of Labour, Social Affairs
and Family of the Slovak Republic)
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of the Slovak
Republic)
Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (Ministry of Education, Science,
Research and Sport of the Slovak Republic)
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak Republic)
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health Service of the Slovak Republic)

Úrad vlády Slovenskej republiky (The Government Office of the Slovak Republic)
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak Republic)
Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic)
 ---pagebreak---                                                                                                P. 102

Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (The Office of Land Surveyor,
Cartography and Cadastre of the Slovak Republic)
Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (Nuclear Regulatory Authority of the Slovak Republic)*
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Slovak Office of Standards,
Metrology and Testing)
Úrad pre verejné obstarávanie (The Office for Public Procurement)
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of the Slovak
Republic)
Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (The Administration of State Material
Reserves of the Slovak Republic)**
Národný bezpečnostný úrad (National Security Authority)
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic)
Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic)
Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic)
Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic)
Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak Republic)
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak Republic)
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the Slovak Republic)
Poštový úrad (Postal Regulatory Office)
Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection)
Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office)
Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market)

                                            SUOMIJA

OIKEUSKANSLERINVIRASTO              –   JUSTITIEKANSLERSÄMBETET              (OFFICE      OF    THE
CHANCELLOR OF JUSTICE)

LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ – KOMMUNIKATIONSMINISTERIET
(MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS)
Viestintävirasto – Kommunikationsverket (Finnish Communications Regulatory Authority)
Ajoneuvohallintokeskus AKE – Fordonsförvaltningscentralen AKE (Finnish                       Vehicle
Administration)**
Ilmailuhallinto – Luftfartsförvaltningen (Finnish Civil Aviation Authority)**
Ilmatieteen laitos – Meteorologiska institutet (Finnish Meterological Institute)**
Merenkulkulaitos – Sjöfartsverket (The Finnish Maritime Administration)**
Merentutkimuslaitos – Havsforskningsinstitutet (Finnish Institute of Marine Research)**
Ratahallintokeskus RHK – Banförvaltningscentralen RHK (Rail Administration)**
Rautatievirasto – Järnvägsverket (Finnish Railway Agency)**
Tiehallinto – Vägförvaltningen (Road Administration)**

MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ – JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET
(MINISTRY OF AGRICULTURE AND FORESTRY)
Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket (Finnish Food Safety Authority)
Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket (National Land Survey of Finland)
Maaseutuvirasto – Landsbygdsverket (The Countryside Agency)**

OIKEUSMINISTERIÖ – JUSTITIEMINISTERIET (MINISTRY OF JUSTICE)
Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå (Office of the Data Protection
Ombudsman)
Tuomioistuimet – domstolar (Courts of Law)
 ---pagebreak---                                                                                               P. 103

Korkein oikeus – Högsta domstolen (Supreme Court)
Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen (Supreme Administrative Court)
Hovioikeudet – hovrätter (Courts of Appeal)
Käräjäoikeudet – tingsrätter (District Courts)
Hallinto-oikeudet – förvaltningsdomstolar (Administrative Courts)
Markkinaoikeus – Marknadsdomstolen (Market Court)
Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen (Labour Court)
Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen (Insurance Court)
Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden (Consumer Complaint Board)
Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet (Prison Service)
HEUNI – Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti –
HEUNI – Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna (the
European Institute for Crime Prevention and Control)**
Konkurssiasiamiehen toimisto – Konkursombudsmannens byrå (Office of Bankrupcy Ombudsman)**
Oikeushallinnon palvelukeskus – Justitieförvaltningens servicecentral (Legal Management Service)**
Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus – Justitieförvaltningens datateknikcentral (Legal Administrative
Computing Center)**
Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) – Rättspolitiska forskningsinstitutet (Legal Policy
Institute)**
Oikeusrekisterikeskus – Rättsregistercentralen (Legal Register Centre)**
Onnettomuustutkintakeskus – Centralen för undersökning av olyckor (Accident Investigation
Board)**
Rikosseuraamusvirasto – Brottspåföljdsverket (Criminal sanctions Agency)**
Rikosseuraamusalan koulutuskeskus – Brottspåföljdsområdets utbildningscentral (Training Institute
for Prison and Probation Services)**
Rikoksentorjuntaneuvosto Rådet för brottsförebyggande (National Council for Crime Prevention)**
Saamelaiskäräjät – Sametinget (The Saami Parliament)**
Valtakunnansyyttäjänvirasto – Riksåklagarämbetet (the Office of the Prosecutor General)**

OPETUSMINISTERIÖ – UNDERVISNINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EDUCATION)
Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen (National Board of Education)
Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå (Finnish Board of Film Classification)

PUOLUSTUSMINISTERIÖ – FÖRSVARSMINISTERIET (MINISTRY OF DEFENCE)
Puolustusvoimat – Försvarsmakten (Finnish Defence Forces)

SISÄASIAINMINISTERIÖ – INRIKESMINISTERIET (MINISTRY OF THE INTERIOR)
Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen (Central Criminal Police)
Liikkuva poliisi – Rörliga polisen (National Traffic Police)
Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet (Frontier Guard)
Suojelupoliisi – Skyddspolisen (Police protection)**
Poliisiammattikorkeakoulu – Polisyrkeshögskolan (Police College)**
Poliisin tekniikkakeskus – Polisens teknikcentral (Police Technical Centre)**
Pelastusopisto – Räddningsverket (Emergency Services)**
Hätäkeskuslaitos – Nödcentralsverket (Emergency Response Centre)**
Maahanmuuttovirasto – Migrationsverket (Immigration Authority)**
Sisäasiainhallinnon palvelukeskus – Inrikesförvaltningens servicecentral (Interior Management
Service)**
Helsingin kihlakunnan poliisilaitos – Polisinrättningen i Helsingfors (Helsinki Police Department)**
Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset – Statliga förläggningar för asylsökande
(Reception centres for Asylum Seekers)
 ---pagebreak---                                                                                              P. 104

SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ – SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSMINISTERIET
(MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND HEALTH)
Työttömyysturvalautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden (Unemployment Appeal
Board)
Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för socialtrygghet (Appeal Tribunal)
Lääkelaitos – Läkemedelsverket (National Agency for Medicines)
Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården (National Authority for
Medicolegal Affairs)
Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen (Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety)
Kansanterveyslaitos – Folkhälsoinstitutet (National Public Health Institute)**
Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO – Utvecklingscentralen för läkemedelsbe-handling (Centre
for Pharmacotherapy Development ROHTO)**
Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus – Social- och hälsovårdens produkttill-synscentral
(the National Product Control Agency's SSTV)**
Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes – Forsknings- och utvecklingscentralen
för social- och hälsovården Stakes (Health and Social Care Research and Development Center
STAKES)**

TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ – ARBETS- OCH NÄRINGSMINISTERIET
(MINISTRY OF EMPLOYMENT AND THE ECONOMY)
Kuluttajavirasto – Konsumentverket (Finnish Consumer Agency)
Kilpailuvirasto – Konkurrensverket (Finnish Competition Authority)
Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen (National Board of Patents and
Registration)
Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå (National Conciliators' Office)
Työneuvosto – Arbetsrådet (Labour Council)
Energiamarkkinavirasto − Energimarknadsverket (Energy Market Authority)**
Geologian tutkimuskeskus – Geologiska forskningscentralen (Geological Survey of Finland)**
Huoltovarmuuskeskus – Försörjningsberedskapscentralen (The National Emergency Supply
Agency)**
Kuluttajatutkimuskeskus – Konsumentforskningscentralen (National Consumer Research Center)**
Matkailun edistämiskeskus (MEK) – Centralen för turistfrämjande (Finnish Tourist Board)**
Mittatekniikan keskus (MIKES) – Mätteknikcentralen (Centre for Metrology and Accrediattion)**
Tekes - teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus −Tekes - utvecklingscentralen för teknologi
och innovationer (Finnish Funding Agency for Technology and Innovation)**
Turvatekniikan keskus (TUKES) – Säkerhetsteknikcentralen (Safety Technology Authority)**
Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) – Statens tekniska forskningscentral (VTT Technical
Research Centre of Finland)**
Syrjintälautakunta – Nationella diskrimineringsnämnden (Discrimination Tribunal)**
Vähemmistövaltuutetun toimisto – Minoritetsombudsmannens byrå (Office of the Ombudsman for
Minorities)**

ULKOASIAINMINISTERIÖ – UTRIKESMINISTERIET (MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS)

VALTIONEUVOSTON KANSLIA – STATSRÅDETS KANSLI (PRIME MINISTER'S OFFICE)

VALTIOVARAINMINISTERIÖ – FINANSMINISTERIET (MINISTRY OF FINANCE)
Valtiokonttori – Statskontoret (State Treasury)
Verohallinto – Skatteförvaltningen (Tax Administration)
Tullilaitos – Tullverket (Customs)
Tilastokeskus – Statistikcentralen (Statistics Finland)**
Valtiontaloudellinen tutkimuskeskus – Statens ekonomiska forskiningscentral (Government Institute
for Economic Research)**
 ---pagebreak---                                                                                         P. 105

Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen (Population Register Centre)

YMPÄRISTÖMINISTERIÖ – MILJÖMINISTERIET (MINISTRY OF ENVIRONMENT)
Suomen ympäristökeskus - Finlands miljöcentral (Finnish Environment Institute)
Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus – Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet (The
Housing Finance and Development Centre of Finland)**

VALTIONTALOUDEN TARKASTUSVIRASTO – STATENS REVISIONSVERK (NATIONAL
AUDIT OFFICE)

                                            ŠVEDIJA

Royal Academy of Fine Arts               Akademien för de fria konsterna
National Board for Consumer Complaints   Allmänna reklamationsnämnden
Labour Court                             Arbetsdomstolen
Swedish Employment Services              Arbetsförmedlingen
National Agency for Government Employers Arbetsgivarverk, statens
National Institute for Working Life      Arbetslivsinstitutet
Swedish Work Environment Authority       Arbetsmiljöverket
Swedish Inheritance Fund Commission      Arvsfondsdelegationen**
Museum of Architecture                   Arkitekturmuseet
National Archive of Recorded Sound and Ljud och bildarkiv, statens
Moving Images
The Office of the Childrens' Ombudsman   Barnombudsmannen
Swedish Council on Technology Assessment Beredning för utvärdering av medicinsk metodik,
in Health Care                           statens
Royal Library                            Kungliga Biblioteket
National Board of Film Censors           Biografbyrå, statens
Dictionary of Swedish Biography          Biografiskt lexikon, svenskt
Swedish Accounting Standards Board       Bokföringsnämnden
Swedish Companies Registration Office    Bolagsverket
National Housing Credit Guarantee Board  Bostadskreditnämnd, statens (BKN)
National Housing Board                   Boverket
National Council for Crime Prevention    Brottsförebyggande rådet
Criminal Victim Compensation and Support Brottsoffermyndigheten
Authority
National Board of Student Aid            Centrala studiestödsnämnden
Data Inspection Board                    Datainspektionen
Ministries (Government Departments)      Departementen
National Courts Administration           Domstolsverket
National Electrical Safety Board         Elsäkerhetsverket
Swedish Energy Markets Inspectorate      Energimarknadsinspektionen**
Export Credits Guarantee Board           Exportkreditnämnden
Swedish Fiscal Policy Council            Finanspolitiska rådet**
Financial Supervisory Authority          Finansinspektionen
 ---pagebreak---                                                                                         P. 106

National Board of Fisheries                    Fiskeriverket
National Institute of Public Health            Folkhälsoinstitut, statens
Swedish Research Council for Environment       Forskningsrådet för miljö, areella näringar och
                                               samhällsbyggande, Formas
National Fortifications Administration         Fortifikationsverket
National Mediation Office                      Medlingsinstitutet
Defence Material Administration                Försvarets materielverk
National Defence Radio Institute               Försvarets radioanstalt
Swedish Museums of Military History            Försvarshistoriska museer, statens
National Defence College                       Försvarshögskolan
The Swedish Armed Forces                       Försvarsmakten
Social Insurance Office                        Försäkringskassan
Geological Survey of Sweden                    Geologiska undersökning, Sveriges
Geotechnical Institute                         Geotekniska institut, statens
The National Rural Development Agency          Glesbygdsverket
Graphic Institute and the Graduate School of Grafiska institutet och institutet för högre
Communications                                 kommunikations- och reklamutbildning
The Swedish Broadcasting Commission            Granskningsnämnden för Radio och TV
Swedish Government Seamen's Service            Handelsflottans kultur- och fritidsråd
Ombudsman for the Disabled                     Handikappombudsmannen
Board of Accident Investigation                Haverikommission, statens
Courts of Appeal (6)                           Hovrätterna (6)
Regional Rent and Tenancies Tribunals (12)     Hyres- och arendenämnder (12)
Committee on Medical Responsibility            Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd
National Agency for Higher Education           Högskoleverket
Supreme Court                                  Högsta domstolen
National Institute for Psycho-Social Factors Institut för psykosocial miljömedicin, statens
and Health
National Institute for Regional Studies        Institut för tillväxtpolitiska studier
Swedish Institute of Space Physics             Institutet för rymdfysik
International Programme Office for Education Internationella               programkontoret  för
and Training                                   utbildningsområdet**
Swedish Migration Board                        Migrationsverket
Swedish Board of Agriculture                   Jordbruksverk, statens
Office of the Chancellor of Justice            Justitiekanslern
Office     of    the    Equal    Opportunities Jämställdhetsombudsmannen
Ombudsman
National Judicial Board of Public Lands and Kammarkollegiet
Funds
Administrative Courts of Appeal (4)            Kammarrätterna (4)
National Chemicals Inspectorate                Kemikalieinspektionen
National Board of Trade                        Kommerskollegium
Swedish Agency for Innovation Systems          Verket för innovationssystem (VINNOVA)
National Institute of Economic Research        Konjunkturinstitutet
Swedish Competition Authority                  Konkurrensverket
 ---pagebreak---                                                                                        P. 107

College of Arts, Crafts and Design        Konstfack
College of Fine Arts                      Konsthögskolan
National Museum of Fine Arts              Nationalmuseum
Arts Grants Committee                     Konstnärsnämnden
National Art Council                      Konstråd, statens
National Board for Consumer Policies      Konsumentverket
National Laboratory of Forensic Science   Kriminaltekniska laboratorium, statens
Prison and Probation Service              Kriminalvården
National Paroles Board                    Kriminalvårdsnämnden
Swedish Enforcement Authority             Kronofogdemyndigheten
National Council for Cultural Affairs     Kulturråd, statens
Swedish Coast Guard                       Kustbevakningen
National Land Survey                      Lantmäteriverket
Royal Armoury                             Livrustkammaren/Skoklosters        slott/ Hallwylska
                                          museet
National Food Administration              Livsmedelsverk, statens
The National Gaming Board                 Lotteriinspektionen
Medical Products Agency                   Läkemedelsverket
County Administrative Courts (24)         Länsrätterna (24)
County Administrative Boards (24)         Länsstyrelserna (24)
National Government Employee and Pensions Pensionsverk, statens
Board
Market Court                              Marknadsdomstolen
Swedish Meteorological and Hydrological Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges
Institute
Modern Museum                             Moderna museet
Swedish National Collections of Music     Musiksamlingar, statens
Swedish Agency for Disability Policy Myndigheten för handikappolitisk samordning**
Coordination
Swedish Agency for Networks and Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre
Cooperation in Higher Education           utbildning**
Commission for state grants to religious Nämnden för statligt stöd till trossamfun**
communities
Museum of Natural History                 Naturhistoriska riksmuseet
National Environmental Protection Agency  Naturvårdsverket
Scandinavian Institute of African Studies Nordiska Afrikainstitutet
Nordic School of Public Health            Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap
Recorders Committee                       Notarienämnden
Swedish National Board for Intra Country Myndigheten för internationella adoptionsfrågor
Adoptions
Swedish Agency for Economic and Regional Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)
Growth
Office of the Ethnic Discrimination Ombudsmannen mot etnisk diskriminering
Ombudsman
Court of Patent Appeals                   Patentbesvärsrätten
Patents and Registration Office           Patent- och registreringsverket
 ---pagebreak---                                                                                             P. 108

Swedish Population Address Register Board     Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden
Swedish Polar Research Secretariat            Polarforskningssekretariatet
Press Subsidies Council                       Presstödsnämnden
The Council of the European Social Fund in    Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige**
Sweden
The Swedish Radio and TV Authority            Radio- och TV-verket
Government Offices                            Regeringskansliet
Supreme Administrative Court                  Regeringsrätten
Central Board of National Antiquities         Riksantikvarieämbetet
National Archives                             Riksarkivet
Bank of Sweden                                Riksbanken
Parliamentary Administrative Office           Riksdagsförvaltningen
The Parliamentary Ombudsmen                   Riksdagens ombudsmän, JO
The Parliamentary Auditors                    Riksdagens revisorer
National Debt Office                          Riksgäldskontoret
National Police Board                         Rikspolisstyrelsen
National Audit Bureau                         Riksrevisionen
Travelling Exhibitions Service                Riksutställningar, Stiftelsen
National Space Board                          Rymdstyrelsen
Swedish Council for Working Life and Social   Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap
Research
National Rescue Services Board                Räddningsverk, statens
Regional Legal-aid Authority                  Rättshjälpsmyndigheten
National Board of Forensic Medicine           Rättsmedicinalverket
Sami (Lapp) School Board                      Sameskolstyrelsen och sameskolor
Sami (Lapp) Schools
National Maritime Administration              Sjöfartsverket
National Maritime Museums                     Maritima museer, statens
Swedish Commission on Security and            Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden**
Integrity Protection
Swedish Tax Agency                            Skatteverket
National Board of Forestry                    Skogsstyrelsen
National Agency for Education                 Skolverk, statens
Swedish Institute for Infectious Disease      Smittskyddsinstitutet
Control
National Board of Health and Welfare          Socialstyrelsen
National Inspectorate of Explosives and       Sprängämnesinspektionen
Flammables
Statistics Sweden                             Statistiska centralbyrån
Agency for Administrative Development         Statskontoret
Swedish Radiation Safety Authority            Strålsäkerhetsmyndigheten
Swedish        International    Development   Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete,
Cooperation Authority                         SIDA
National Board of Psychological Defence and   Styrelsen för psykologiskt försvar
Conformity Assessment
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 109

Swedish Board for Accreditation                  Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll
Swedish Institute                                Svenska Institutet, stiftelsen
Library of Talking Books and Braille             Talboks- och punktskriftsbiblioteket
Publications
District and City Courts (97)                    Tingsrätterna (97)
Judges Nomination Proposal Committee             Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet
Armed Forces' Enrolment Board                    Totalförsvarets pliktverk
Swedish Defence Research Agency                  Totalförsvarets forskningsinstitut
Swedish Board of Customs                         Tullverket
Swedish Tourist Authority                        Turistdelegationen
The National Board of Youth Affairs              Ungdomsstyrelsen
Universities and University Colleges             Universitet och högskolor
Aliens Appeals Board                             Utlänningsnämnden
National Seed Testing and Certification          Utsädeskontroll, statens
Institute
Swedish National Road Administration             Vägverket*
National Water Supply and Sewage Tribunal        Vatten- och avloppsnämnd, statens
National Agency for Higher Education             Verket för högskoleservice (VHS)
Swedish Agency for Economic and Regional         Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)
Development
Swedish Research Council                         Vetenskapsrådet'
National Veterinary Institute                    Veterinärmedicinska anstalt, statens
Swedish National Road and Transport              Väg- och transportforskningsinstitut, statens
Research Institute
National Plant Variety Board                     Växtsortnämnd, statens
Swedish Prosecution Authority                    Åklagarmyndigheten
Swedish Emergency Management Agency              Krisberedskapsmyndigheten
Board of Appeals of the Manna Mission            Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag**

                                   JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Cabinet Office
        Office of the Parliamentary Counsel
Central Office of Information
Charity Commission
Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure Only)
Crown Prosecution Service
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform
        Competition Commission
        Gas and Electricity Consumers' Council
 ---pagebreak---                                                                                     P. 110

       Office of Manpower Economics
Department for Children, Schools and Families
Department of Communities and Local Government
       Rent Assessment Panels
Department for Culture, Media and Sport
       British Library
       British Museum
       Commission for Architecture and the Built Environment
       The Gambling Commission
       Historic Buildings and Monuments Commission for England (English Heritage)
       Imperial War Museum
       Museums, Libraries and Archives Council
       National Gallery
       National Maritime Museum
       National Portrait Gallery
       Natural History Museum
       Science Museum
       Tate Gallery
       Victoria and Albert Museum
       Wallace Collection
Department for Environment, Food and Rural Affairs
       Agricultural Dwelling House Advisory Committees
       Agricultural Land Tribunals
       Agricultural Wages Board and Committees
       Cattle Breeding Centre
       Countryside Agency
       Plant Variety Rights Office
       Royal Botanic Gardens, Kew
       Royal Commission on Environmental Pollution
Department of Health
       Dental Practice Board
       National Health Service Strategic Health Authorities
 ---pagebreak---                                                                        P. 111

        NHS Trusts
        Prescription Pricing Authority
Department for Innovation, Universities and Skills
        Higher Education Funding Council for England
        National Weights and Measures Laboratory
        Patent Office
Department for International Development
Department of the Procurator General and Treasury Solicitor
        Legal Secretariat to the Law Officers
Department for Transport
        Maritime and Coastguard Agency
Department for Work and Pensions
        Disability Living Allowance Advisory Board
        Independent Tribunal Service
        Medical Boards and Examining Medical Officers (War Pensions)
        Occupational Pensions Regulatory Authority
        Regional Medical Service
        Social Security Advisory Committee
Export Credits Guarantee Department
Foreign and Commonwealth Office
        Wilton Park Conference Centre
Government Actuary's Department
Government Communications Headquarters
Home Office
        HM Inspectorate of Constabulary
House of Commons
House of Lords
Ministry of Defence
        Defence Equipment & Support
        Meteorological Office
Ministry of Justice
        Boundary Commission for England
 ---pagebreak---                                                                              P. 112

       Combined Tax Tribunal
       Council on Tribunals
       Court of Appeal - Criminal
       Employment Appeals Tribunal
       Employment Tribunals
       HMCS Regions, Crown, County and Combined Courts (England and Wales)
       Immigration Appellate Authorities
       Immigration Adjudicators
       Immigration Appeals Tribunal
       Lands Tribunal
       Law Commission
       Legal Aid Fund (England and Wales)
       Office of the Social Security Commissioners
       Parole Board and Local Review Committees
       Pensions Appeal Tribunals
       Public Trust Office
       Supreme Court Group (England and Wales)
       Transport Tribunal
The National Archives
National Audit Office
National Savings and Investments
National School of Government
Northern Ireland Assembly Commission
Northern Ireland Court Service
       Coroners Courts
       County Courts
       Court of Appeal and High Court of Justice in Northern Ireland
       Crown Court
       Enforcement of Judgements Office
       Legal Aid Fund
       Magistrates' Courts
       Pensions Appeals Tribunals
 ---pagebreak---                                                                                           P. 113

Northern Ireland, Department for Employment and Learning
Northern Ireland, Department for Regional Development
Northern Ireland, Department for Social Development
Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development
Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure
Northern Ireland, Department of Education
Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment
Northern Ireland, Department of the Environment
Northern Ireland, Department of Finance and Personnel
Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety
Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister
Northern Ireland Office
        Crown Solicitor's Office
        Department of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland
        Forensic Science Laboratory of Northern Ireland
        Office of the Chief Electoral Officer for Northern Ireland
        Police Service of Northern Ireland
        Probation Board for Northern Ireland
        State Pathologist Service
Office of Fair Trading
Office for National Statistics
        National Health Service Central Register
Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners
Paymaster General's Office
Postal Business of the Post Office
Privy Council Office
Public Record Office
HM Revenue and Customs
        The Revenue and Customs Prosecutions Office
Royal Hospital, Chelsea
Royal Mint
Rural Payments Agency
 ---pagebreak---                                                                                  P. 114

Scotland, Auditor-General
Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service
Scotland, General Register Office
Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer
Scotland, Registers of Scotland
The Scotland Office
The Scottish Ministers
        Architecture and Design Scotland
        Crofters Commission
        Deer Commission for Scotland
        Lands Tribunal for Scotland
        National Galleries of Scotland
        National Library of Scotland
        National Museums of Scotland
        Royal Botanic Garden, Edinburgh
        Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Scotland
        Scottish Further and Higher Education Funding Council
        Scottish Law Commission
        Community Health Partnerships
        Special Health Boards
        Health Boards
        The Office of the Accountant of Court
        High Court of Justiciary
        Court of Session
        HM Inspectorate of Constabulary
        Parole Board for Scotland
        Pensions Appeal Tribunals
        Scottish Land Court
        Sheriff Courts
        Scottish Police Services Authority
        Office of the Social Security Commissioners
        The Private Rented Housing Panel and Private Rented Housing Committees
 ---pagebreak---                                                                                               P. 115

        Keeper of the Records of Scotland
The Scottish Parliamentary Body Corporate
HM Treasury
        Office of Government Commerce
        United Kingdom Debt Management Office
The Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales)
The Welsh Ministers
        Higher Education Funding Council for Wales
        Local Government Boundary Commission for Wales
        The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales
        Valuation Tribunals (Wales)
        Welsh National Health Service Trusts and Local Health Boards
        Welsh Rent Assessment Panels

1 priedo pastabos

1.      Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomiems oro eismo kontrolės įrangos
                viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomų viešųjų pirkimų dalims,
                susijusioms su tam tikromis prekėmis ar paslaugomis, kurioms ši Sutartis netaikoma,
                kai prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra iš Jungtinių Valstijų ir Kanados,

tol, kol ES pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai galimybių ES prekėms,
paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

2.       XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijos, Korėjos ir JAV prekių tiekėjams ir paslaugų
teikėjams teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo su kitų, čia neminimų, Šalių prekių tiekėjais arba
paslaugų teikėjais, kurie yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas ES teisės nuostatas,
tol, kol ES pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms savo mažosioms ir mažumų įmonėms
palankių diskriminacinių priemonių.

3.      ES valstybių narių perkančiosioms organizacijoms priskiriamas ir kiekvienas bet kuriai ES
valstybės narės perkančiajai organizacijai pavaldus subjektas, kuris nėra savarankiškas juridinis
asmuo.

4.      Gynybos ir saugumo srities subjektams vykdant viešuosius pirkimus, Sutartis taikoma tik ne
padidintos rizikos ir ne karinės paskirties medžiagoms, įtrauktoms į 4 priede pateiktą sąrašą.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 116

                                                   2 PRIEDAS

                                  Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Prekės
Ribinės vertės: 200 000 SST

Paslaugos
Nurodytos 5 priede
Ribinės vertės: 200 000 SST

Darbai
Nurodyti 6 priede
Ribinės vertės: 5 000 000 SST

1.     VISOS      REGIONINĖS         ARBA       VIETINĖS     VALDŽIOS       PERKANČIOSIOS
ORGANIZACIJOS
   Visos administracinių vienetų, kaip apibrėžta Reglamente Nr. 1059/2003 (NUTS reglamentas1),
   perkančiosios organizacijos.

     Šioje Sutartyje „regioninės valdžios perkančiosios organizacijos“ turi būti suprantamos kaip
     administracinių vienetų, klasifikuojamų NUTS 1 ir 2, kaip nurodyta Reglamente Nr. 1059/2003
     (NUTS reglamentas), perkančiosios organizacijos.

     Šioje Sutartyje „vietinės valdžios perkančiosios organizacijos“ turi būti suprantamos kaip
     administracinių vienetų, klasifikuojamų NUTS 3, ir mažesnių administracinių vienetų, kaip
     nurodyta Reglamente Nr. 1059/2003 (NUTS reglamentas), perkančiosios organizacijos.

2.      VISOS PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS, KURIOS YRA VIEŠOSIOS TEISĖS
        REGLAMENTUOJAMOS ĮSTAIGOS, KAIP APIBRĖŽTA ES VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ
        DIREKTYVOJE

        A. „Įstaiga, kurios veiklą reglamentuoja viešoji teisė“ – tai bet kuri įstaiga:

        -       įsteigta konkretiems visuomenės interesams tenkinti, ne pramoninio ir ne komercinio
                pobūdžio,

        -       turinti teisinį subjektiškumą ir

        -       daugiausia finansuojama valstybės, regioninės ar vietinės valdžios institucijų arba
                kitų įstaigų, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė, arba valdoma ar prižiūrima šių
                įstaigų, arba turinti administracinį, vadovavimo ar priežiūros organą, kurio daugiau
                kaip pusę narių skiria valstybės, regioninės ar vietinės valdžios institucijos arba kitos
                įstaigos, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė.

        1
           2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1059/2003 dėl bendro
teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus (NUTS) nustatymo, OL L 154, 2003 6 21, su paskutiniais
pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1137/2008.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 117

         Pridedamas neišsamus perkančiųjų organizacijų, kurios yra viešosios teisės reglamentuojamos
įstaigos, sąrašas.

2 priedo pastabos

1.      Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomiems viešiesiems pirkimams, kai
                prekių tiekėjai, paslaugos ir paslaugų teikėjai yra iš Jungtinių Valstijų;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomiems oro eismo kontrolės įrangos
                viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       šiame priede nurodytų miestų ir regionų, klasifikuojamų NUTS 1 ir NUTS 2 pagal
                Reglamentą Nr. 1059/2003 (NUTS reglamentas su pakeitimais), vietinės perkančiųjų
                subjektų ir įstaigų, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė, vykdomiems viešiesiems
                pirkimams, kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra
                kilę iš Kanados;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomų viešųjų pirkimų dalims,
                susijusioms su tam tikromis prekėmis ar paslaugomis, kurioms ši Sutartis netaikoma,
                kai prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra iš Jungtinių Valstijų ir Kanados;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomiems prekių ir paslaugų
                viešiesiems pirkimams, kurių vertė yra nuo 200 000 SST iki 355 000 SST, iš Kanados
                prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų,

tol, kol ES pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai galimybių ES prekėms,
paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

2.       XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijos, Korėjos ir JAV prekių tiekėjams ir paslaugų
teikėjams teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo su kitų, čia neminimų, Šalių prekių tiekėjais arba
paslaugų teikėjais, kurie yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas ES teisės nuostatas,
tol, kol ES pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms savo mažosioms ir mažumų įmonėms
palankių diskriminacinių priemonių.

3.       XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijai ir Korėjai teikiant skundus dėl 2 priedo 2
dalyje išvardytų subjektų sutarčių sudarymo tol, kol ES pripažins, kad šios Šalys jau įtraukė į Sutarties
taikymo sritį visus savo vietinės ir regioninės valdžios subjektus.

4.      XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijai ir Korėjai teikiant skundus dėl ES subjektų
sutarčių sudarymo, kai šių sutarčių vertė nesiekia tų Šalių sudaromoms tos pačios kategorijos
sutartims nustatytos ribos.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 118

           PERKANČIŲJŲ ORGANIZACIJŲ, KURIOS YRA VIEŠOSIOS TEISĖS
        REGLAMENTUOJAMOS ĮSTAIGOS, KAIP APIBRĖŽTA ES VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ
                     DIREKTYVOJE, NEIŠSAMŪS SĄRAŠAI

Belgija

Įstaigos

A

    –   Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'Asile – Federaal Agentschap voor Opvang
        van Asielzoekers

    –   Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire – Federaal Agentschap voor de
        Veiligheid van de Voedselketen

    –   Agence fédérale de Contrôle nucléaire – Federaal Agentschap voor nucleaire Controle

    –   Agence wallonne à l'Exportation

    –   Agence wallonne des Télécommunications

    –   Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées

    –   Aquafin

    –   Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft

    –   Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces – Algemeen
        Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Astrid

B

    –   Banque nationale de Belgique – Nationale Bank van België

    –   Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft

    –   Berlaymont 2000

    –   Bibliothèque royale Albert Ier – Koninklijke Bilbliotheek Albert I

    –   Bruxelles-Propreté – Agence régionale pour la Propreté – Net–Brussel – Gewestelijke
        Agentschap voor Netheid

    –   Bureau d'Intervention et de Restitution belge – Belgisch Interventie en Restitutiebureau

    –   Bureau fédéral du Plan – Federaal Planbureau
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 119

C

    –   Caisse auxiliaire de Paiement          des   Allocations   de   Chômage     –   Hulpkas    voor
        Werkloosheidsuitkeringen

    –   Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins – Hulp en Voorzorgskas voor
        Zeevarenden

    –   Caisse de Soins de Santé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges – Kas der
        geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

    –   Caisse nationale des Calamités – Nationale Kas voor Rampenschade

    –   Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs
        occupés dans les Entreprises de Batellerie – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen
        ten Bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart

    –   Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs
        occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises
        dans les Ports, Débarcadères, Entrepôts et Stations (appelée habituellement «Caisse spéciale de
        Compensation pour Allocations familiales des Régions maritimes») – Bijzondere Verrekenkas
        voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en
        Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en
        Stations (gewoonlijk genoemd „Bijzondere Compensatiekas voor Kindertoeslagen van de
        Zeevaartgewesten”)

    –   Centre d'Etude de l'Energie nucléaire – Studiecentrum voor Kernenergie

    –   Centre de recherches agronomiques de Gembloux

    –   Centre hospitalier de Mons

    –   Centre hospitalier de Tournai

    –   Centre hospitalier universitaire de Liège

    –   Centre informatique pour la Région de Bruxelles-Capitale – Centrum voor Informatica voor het
        Brusselse Gewest

    –   Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme – Centrum voor Gelijkheid van
        Kansen en voor Racismebestrijding

    –   Centre régional d'Aide aux Communes

    –   Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën

    –   Centrum voor landbouwkundig Onderzoek te Gent

    –   Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz – Contrôle comité voor Elekticiteit en Gas

    –   Comité national de l'Energie – Nationaal Comité voor de Energie

    –   Commissariat général aux Relations internationales
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 120

    –   Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de
        Openluchtrecreatie

    –   Commissariat général pour les Relations internationales de la Communauté française de
        Belgique

    –   Conseil central de l'Economie – Centrale Raad voor het Bedrijfsleven

    –   Conseil économique et social de la Région wallonne

    –   Conseil national du Travail – Nationale Arbeidsraad

    –   Conseil supérieur de la Justice – Hoge Raad voor de Justitie

    –   Conseil supérieur des Indépendants et des petites et moyennes Entreprises – Hoge Raad voor
        Zelfstandigen en de kleine en middelgrote Ondernemingen

    –   Conseil supérieur des Classes moyennes

    –   Coopération technique belge – Belgische technische Coöperatie

D

    –   Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung

    –   Dienst voor de Scheepvaart

    –   Dienst voor Infrastructuurwerken van het gesubsidieerd Onderwijs

    –   Domus Flandria

E

    –   Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la
        Communauté française

    –   Export Vlaanderen

F

    –   Financieringsfonds voor Schuldafbouw en Eenmalige Investeringsuitgaven

    –   Financieringsinstrument voor de Vlaamse Visserij- en Aquicultuursector

    –   Fonds bijzondere Jeugdbijstand

    –   Fonds communautaire de Garantie des Bâtiments scolaires

    –   Fonds culturele Infrastructuur

    –   Fonds de Participation

    –   Fonds de Vieillissement – Zilverfonds
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 121

    –   Fonds d'Aide médicale urgente – Fonds voor dringende geneeskundige Hulp

    –   Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté
        française

    –   Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom –
        Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom

    –   Fonds des Accidents du Travail – Fonds voor Arbeidsongevallen

    –   Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises

    –   Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers

    –   Fonds du Logement des Familles nombreuses de la Région de Bruxelles-Capitale –
        Woningfonds van de grote Gezinnen van het Brusselse hoofdstedelijk Gewest

    –   Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie

    –   Fonds Film in Vlaanderen

    –   Fonds national de Garantie des Bâtiments scolaires – Nationaal Warborgfonds voor
        Schoolgebouwen

    –   Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers – Nationaal Waarborgfonds
        inzake Kolenmijnenschade

    –   Fonds piscicole de Wallonie

    –   Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers – Fonds voor Financiering van de
        Leningen aan Vreemde Staten

    –   Fonds pour la Rémunération des Mousses – Fonds voor Scheepsjongens

    –   Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales – Brussels gewestelijk
        Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke Thesaurieën

    –   Fonds voor flankerend economisch Beleid

    –   Fonds wallon d'Avances pour la Réparation des Dommages provoqués par des Pompages et des
        Prises d'Eau souterraine

G

    –   Garantiefonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Schulbauten

    –   Grindfonds

H

    –   Herplaatsingfonds

    –   Het Gemeenschapsonderwijs
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                   P. 122

    –   Hulpfonds tot financieel Herstel van de Gemeenten

I

    –   Institut belge de Normalisation – Belgisch Instituut voor Normalisatie

    –   Institut belge des Services postaux et des Télécommunications – Belgisch Instituut voor
        Postdiensten en Telecommunicatie

    –   Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle

    –   Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement – Brussels Instituut voor Milieubeheer

    –   Institut d'Aéronomie spatiale – Instituut voor Ruimte aëronomie

    –   Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
        Entreprises

    –   Institut des Comptes nationaux – Instituut voor de nationale Rekeningen

    –   Institut d'Expertise vétérinaire – Instituut voor veterinaire Keuring

    –   Institut du Patrimoine wallon

    –   Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen

    –   Institut géographique national – Nationaal geografisch Instituut

    –   Institution pour le Développement de la Gazéification souterraine – Instelling voor de
        Ontwikkeling van ondergrondse Vergassing

    –   Institution royale de Messine – Koninklijke Gesticht van Mesen

    –   Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté flamande – Universitaire
        instellingen van publiek recht afangende van de Vlaamse Gemeenschap

    –   Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française – Universitaire
        instellingen van publiek recht afhangende van de Franse Gemeenschap

    –   Institut national des Industries extractives – Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven

    –   Institut national de Recherche sur les Conditions de Travail – Nationaal Onderzoeksinstituut
        voor Arbeidsomstandigheden

    –   Institut national des Invalides de Guerre, anciens Combattants et Victimes de Guerre –
        Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers

    –   Institut national des Radioéléments – Nationaal Instituut voor Radio-Elementen

    –   Institut national pour la Criminalistique et la Criminologie – Nationaal Instituut voor
        Criminalistiek en Criminologie

    –   Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail – Instituut voor Verbetering van de
        Arbeidsvoorwaarden
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                   P. 123

    –   Institut royal belge des Sciences naturelles – Koninklijk Belgisch Instituut voor
        Natuurwetenschappen

    –   Institut royal du Patrimoine culturel – Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium

    –   Institut royal météorologique de Belgique – Koninklijk meteorologisch Instituut van België

    –   Institut scientifique de Service public en Région wallonne

    –   Institut scientifique de la Santé publique – Louis Pasteur – Wetenschappelijk Instituut
        Volksgezondheid - Louis Pasteur

    –   Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen

    –   Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer

    –   Instituut voor het archeologisch Patrimonium

    –   Investeringsdienst voor de Vlaamse autonome Hogescholen

    –   Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant

J

    –   Jardin botanique national de Belgique – Nationale Plantentuin van België

K

    –   Kind en Gezin

    –   Koninklijk Museum voor schone Kunsten te Antwerpen

L

    –   Loterie nationale – Nationale Loterij

M

    –   Mémorial national du Fort de Breendonk – Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk

    –   Musée royal de l'Afrique centrale – Koninklijk Museum voor Midden- Afrika

    –   Musées royaux d'Art et d'Histoire – Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis

    –   Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique – Koninklijke Musea voor schone Kunsten van
        België
O

    –   Observatoire royal de Belgique – Koninklijke Sterrenwacht van België

    –   Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense – Centrale Dienst voor
        sociale en culturele Actie van het Ministerie van Defensie

    –   Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de L'Emploi
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                  P. 124

    –   Office de Contrôle des Assurances – Controledienst voor de Verzekeringen

    –   Office de Contrôle des Mutualités et des Unions nationales de Mutualités – Controledienst voor
        de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen

    –   Office de la Naissance et de l'Enfance

    –   Office de Promotion du Tourisme

    –   Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer – Dienst voor de overzeese sociale Zekerheid

    –   Office for Foreign Investors in Wallonia

    –   Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés – Rijksdienst voor
        Kinderbijslag voor Werknemers

    –   Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales – Rijksdienst
        voor sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke Overheidsdiensten

    –   Office national des Vacances annuelles – Rijksdienst voor jaarlijkse Vakantie

    –   Office national du Ducroire – Nationale Delcrederedienst

    –   Office régional bruxellois       de      l'Emploi   –   Brusselse    gewestelijke   Dienst   voor
        Arbeidsbemiddeling

    –   Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture

    –   Office régional pour le Financement des Investissements communaux

    –   Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi

    –   Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Geel

    –   Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Rekem

    –   Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest

    –   Orchestre national de Belgique – Nationaal Orkest van België

    –   Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles – Nationale Instelling voor
        radioactief Afval en Splijtstoffen

P

    –   Palais des Beaux-Arts – Paleis voor schone Kunsten

    –   Participatiemaatschappij Vlaanderen

    –   Pool des Marins de la Marine marchande – Pool van de Zeelieden der Koopvaardij

R

    –   Radio et Télévision belge de la Communauté française
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 125

    –   Reproductiefonds voor de Vlaamse Musea

S

    –   Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale – Brusselse
        hoofdstedelijk Dienst voor Brandweer en dringende medische Hulp

    –   Société belge d'Investissement pour les pays              en   développement     –   Belgische
        Investeringsmaatschappij voor Ontwinkkelingslanden

    –   Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels dans l'Ouest du Brabant wallon

    –   Société de Garantie régionale

    –   Sociaal economische Raad voor Vlaanderen

    –   Société du Logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées –Brusselse Gewestelijke
        Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen

    –   Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement

    –   Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires bruxellois

    –   Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Brabant wallon

    –   Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Hainaut

    –   Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Namur

    –   Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Liège

    –   Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Luxembourg

    –   Société publique de Gestion de l'Eau

    –   Société wallonne du Logement et sociétés agréées

    –   Sofibail

    –   Sofibru

    –   Sofico

T

    –   Théâtre national

    –   Théâtre royal de la Monnaie – De Koninklijke Muntschouwburg

    –   Toerisme Vlaanderen

    –   Tunnel Liefkenshoek
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 126

U

    –   Universitair Ziekenhuis Gent

V

    –   Vlaams Commissariaat voor de Media

    –   Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding

    –   Vlaams Egalisatie Rente Fonds

    –   Vlaamse Hogescholenraad

    –   Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen

    –   Vlaamse Instelling voor technologisch Onderzoek

    –   Vlaamse interuniversitaire Raad

    –   Vlaamse Landmaatschappij

    –   Vlaamse Milieuholding

    –   Vlaamse Milieumaatschappij

    –   Vlaamse Onderwijsraad

    –   Vlaamse Opera

    –   Vlaamse Radio- en Televisieomroep

    –   Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteit- en Gasmarkt

    –   Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde

    –   Vlaams Fonds voor de Lastendelging

    –   Vlaams Fonds voor de Letteren

    –   Vlaams Fonds voor de sociale Integratie van Personen met een Handicap

    –   Vlaams Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw

    –   Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden

    –   Vlaams Instituut voor de Bevordering van het wetenschappelijk- en technologisch Onderzoek in
        de Industrie

    –   Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie

    –   Vlaams Instituut voor het Zelfstandig ondernemen

    –   Vlaams Landbouwinvesteringsfonds
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                         P. 127

  –   Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing

  –   Vlaams Zorgfonds

  –   Vlaams Woningsfonds voor de grote Gezinnen

Bulgarija

Įstaigos

  –   Икономически и социален съвет (Economic and Social Council)

  –   Национален осигурителен институт (National Social Security Institute)

  –   Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund)

  –   Български червен кръст (Bulgarian Red Cross)

  –   Българска академия на науките (Bulgarian Academy of Sciences)

  –   Национален център за аграрни науки (National Centre for Agrarian Science)

  –   Български институт за стандартизация (Bulgarian Institute for Standardisation)

  –   Българско национално радио (Bulgarian National Radio)

  –   Българска национална телевизия (Bulgarian National Television)

Kategorijos

Valstybės įmonės, kaip apibrėžta Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991) 62 straipsnio 3
dalyje:

  –   Национална компания "Железопътна инфраструктура"

  –   ДП "Пристанищна инфраструктура"

  –   ДП "Ръководство на въздушното движение"

  –   ДП "Строителство и възстановяване"

  –   ДП "Транспортно строителство и възстановяване"

  –   ДП "Съобщително строителство и възстановяване"

  –   ДП "Радиоактивни отпадъци"

  –   ДП "Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда"

  –   ДП "Български спортен тотализатор"

  –   ДП "Държавна парично-предметна лотария"
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                         P. 128

 –   ДП "Кабиюк", Шумен

 –   ДП "Фонд затворно дело"

 –   Държавни дивечовъдни станции (State game breeding stations)

Valstybiniai universitetai, įsteigti   pagal   Закона   за   висшето   образование   (обн.,   ДВ,
бр.112/27.12.1995) 13 straipsnį:

 –   Аграрен университет – Пловдив (Agricultural University – Plovdiv)

 –   Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив (Academy of Music,
     Dance and Fine Arts – Plovdiv)

 –   Академия на Министерството на вътрешните работи

 –   Великотърновски университет "Св. св. Кирил и Методий" (St. Cyril and St. Methodius
     University of Veliko Tarnovo)

 –   Висше военноморско училище "Н. Й. Вапцаров" – Варна (N. Y. Vaptsarov Naval Academy
     – Varna)

 –   Висше строително училище "Любен Каравелов" – София (Civil Engineering Higher School
     "Lyuben Karavelov" – Sofia)

 –   Висше транспортно училище "Тодор Каблешков" – София (Higher School of Transport
     "Todor Kableshkov" – Sofia)

 –   Военна академия "Г. С. Раковски" – София (Military Academy "G. S. Rakovski" – Sofia)

 –   Национална музикална академия "Проф. Панчо Владигеров" – София (State Academy of
     Music "Prof. Pancho Vladigerov" – Sofia)

 –   Икономически университет – Варна (University of Economics – Varna)

 –   Колеж по телекомуникации и пощи – София (College of Telecommunications and Posts –
     Sofia)

 –   Лесотехнически университет - София (University of Forestry – Sofia)

 –   Медицински университет "Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов" – Варна (Medical
     University "Prof. D-r Paraskev Stoyanov" – Varna)

 –   Медицински университет – Плевен (Medical University – Pleven)

 –   Медицински университет – Пловдив (Medical University – Plovdiv)

 –   Медицински университет – София (Medical University – Sofia)

 –   Минно-геоложки университет "Св. Иван Рилски" – София (University of Mining and
     Geology "St. Ivan Rilski" – Sofia)

 –   Национален военен университет "Васил Левски" – Велико Търново (National Military
     University "Vasil Levski" – Veliko Tarnovo)
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                         P. 129

 –   Национална академия за театрално и филмово изкуство "Кръстьо Сарафов" – София
     (National Academy of Theatre and Film Arts "Krasyo Sarafov" – Sofia)

 –   Национална спортна академия "Васил Левски" – София (National Sports Academy "Vasil
     Levski" – Sofia)

 –   Национална художествена академия – София (National Academy of Arts – Sofia)

 –   Пловдивски университет "Паисий Хилендарски" (Plovdiv University "Paisiy Hilendarski")

 –   Русенски университет "Ангел Кънчев" (Ruse University "Angel Kanchev")

 –   Софийски университет "Св. Климент Охридски" (Sofia University "St. Kliment Ohridski")

 –   Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии –
     София (Specialised Higher School on Library Science and Information Technologies – Sofia)

 –   Стопанска академия "Д. А. Ценов" – Свищов (Academy of Economics "D. A. Tsenov" –
     Svishtov)

 –   Технически университет – Варна (Technical University – Varna)

 –   Технически университет – Габрово (Technical University – Gabrovo)

 –   Технически университет – София (Technical University – Sofia)

 –   Тракийски университет - Стара Загора (Trakia University – Stara Zagora)

 –   Университет "Проф. д-р Асен Златаров" – Бургас (University "Prof. D-r Asen Zlatarov" –
     Burgas)

 –   Университет за национално и световно стопанство – София (University of National and
     World Economy – Sofia)

 –   Университет по архитектура, строителство и геодезия – София (University of Architecture,
     Civil Engineering and Geodesy – Sofia)

 –   Университет по хранителни технологии – Пловдив (University of Food Technologies –
     Plovdiv)

 –   Химико-технологичен и металургичен университет - София (University of Chemical
     Technology and Metallurgy – Sofia)

 –   Шуменски университет        "Епископ    Константин     Преславски"    (Shumen    University
     "Konstantin Preslavski")

 –   Югозападен университет "Неофит Рилски" – Благоевград (South-West University "Neofit
     Rilski" – Blagoevgrad)

Valstybinės ir savivaldybių mokyklos, kaip apibrėžta Закона за народната просвета (обн., ДВ, бр.
86/18.10.1991).

Kultūros įstaigos, kaip apibrėžta Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ,
бр.50/1.6.1999):
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                          P. 130

 –   Народна библиотека "Св. св. Кирил и Методий" (National Library St. Cyril and St.
     Methodius)

 –   Българска национална фонотека (Bulgarian National Records Library)

 –   Българска национална филмотека (Bulgarian National Film Library)

 –   Национален фонд "Култура" (National Culture Fund)

 –   Национален институт за паметниците на културата (National Institute for Monuments of
     Culture)

 –   Театри (Theatres)

 –   Опери, филхармонии и ансамбли (Operas, philharmonic orchestras, ensembles)

 –   Музеи и галерии (Museums and galleries)

 –   Училища по изкуствата и културата (Art and culture schools)

 –   Български културни институти в чужбина (Bulgarian cultural institutes abroad)

Valstybės ir (arba) savivaldybių medicinos įstaigos, nurodytos Закона за лечебните заведения
(обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) 3 straipsnio 1 dalyje.

Medicinos įstaigos, nurodytos Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) 5
straipsnio 1 dalyje:

 –   Домове за медико-социални грижи за деца (Medical and social care institutions for children)

 –   Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ (Medical institutions for inpatient
     psychiatric care)

 –   Центрове за спешна медицинска помощ (Centres for emergency medical care)

 –   Центрове за трансфузионна хематология (Centres for transfusion haematology)

 –   Болница "Лозенец" (Hospital "Lozenets")

 –   Военномедицинска академия (Military Medical Academy)

 –   Медицински институт на Министерство на вътрешните работи (Medical Institute to the
     Ministry of the Interior)

 –   Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medical institutions to the
     Ministry of Justice)

 –   Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medical institutions to the Ministry
     of Transport)

Ne komercinio pobūdžio juridiniai asmenys, įsteigti visuomenės interesams tenkinti pagal Закона за
юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000) ir atitinkantys Закона за
обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004) 21 punkto 1 dalies sąlygas.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                                P. 131

Čekija

  –   Pozemkový fond and other state funds

  –   Česká národní banka

  –   Česká televize

  –   Český rozhlas

  –   Rada pro rozhlasové a televizní vysílaní

  –   Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky

  –   Zdravotní pojišťovna ministerstva vnitra ČR

  –   Universitetai

ir kiti juridiniai asmenys, įsteigti specialiu aktu, kurie savo veiklai pagal biudžeto taisykles naudoja
valstybės biudžeto ir valstybinių fondų lėšas, tarptautinių institucijų įnašus, regioninės valdžios
institucijų biudžetų arba teritorinės savivaldos institucijų biudžetų lėšas.

Danija

Įstaigos

  –   Danmarks Radio

  –   Det landsdækkende TV2

  –   Danmarks Nationalbank

  –   Sund og Bælt Holding A/S

  –   A/S Storebælt

  –   A/S Øresund

  –   Øresundskonsortiet

  –   Metroselskabet I/S

  –   Arealudviklingsselskabet I/S

  –   Statens og Kommunernes Indkøbsservice

  –   Arbejdsmarkedets Tillægspension

  –   Arbejdsmarkedets Feriefond

  –   Lønmodtagernes Dyrtidsfond

  –   Naviair
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                  P. 132

Kategorijos

  –   De Almene Boligorganisationer (social housing organisations)

  –   Andre forvaltningssubjekter (other public administrative bodies)

  –   Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter
      (Universities, see Consolidation Act nr. 1368 of 7 December 2007 on universities)

Vokietija

Kategorijos

Juridiniai asmenys, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė

Valdžios institucijos, įstaigos ir fondai, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė, įsteigti federalinės,
žemių arba vietinės valdžios institucijų ir veikiantys visų pirma šiose srityse:

1)      Valdžios institucijos

  –   Wissenschaftliche Hochschulen und verfasste Studentenschaften – (universities and established
      student bodies),

  –   berufsständige Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-,
      Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) – [professional associations representing lawyers,
      notaries, tax consultants, accountants, architects, medical practitioners and pharmacists],

  –   Wirtschaftsvereinigungen (Landwirtschafts-, Handwerks-, Industrie- und Handelskammern,
      Handwerksinnungen, Handwerkerschaften) – [business and trade associations: agricultural and
      craft associations, chambers of industry and commerce, craftmen's guilds, tradesmen's
      associations],

  –   Sozialversicherungen (Krankenkassen, Unfall- und Rentenversicherungsträger)– [social security
      institutions: health, accident and pension insurance funds],

  –   kassenärztliche Vereinigungen – (associations of panel doctors),

  –   Genossenschaften und Verbände – (cooperatives and other associations).

2)      Įstaigos ir fondai

Valstybės kontroliuojamos ne pramoninės ir ne komercinės įstaigos, savo veikla tenkinančios
visuomenės interesus, visų pirma šiose srityse:

  –   Rechtsfähige Bundesanstalten – (Federal institutions having legal capacity),

  –   Versorgungsanstalten und Studentenwerke – (pension organisations and students' unions),

  –   Kultur-, Wohlfahrts- und Hilfsstiftungen – (cultural, welfare and relief foundations).
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 133

Juridiniai asmenys, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė

Valstybės kontroliuojamos ne pramoninės ir ne komercinės įstaigos, savo veikla tenkinančios
visuomenės interesus, įskaitant kommunale Versorgungsunternehmen (komunalinių paslaugų)
teikėjus:

 –   Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen,
     Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten)– [health: hospitals, health resort
     establishments, medical research institutes, testing and carcase-disposal establishments],

 –   Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und
     botanische Gärten) – [culture: public theatres, orchestras, museums, libraries, archives,
     zoological and botanical gardens],

 –   Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinderund Jugendheime,
     Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime,
     Obdachlosenunterkünfte) – [social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes,
     children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes
     for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless],

 –   Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) – [sport: swimming baths, sports
     facilities],

 –   Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) – [safety: fire brigades, other emergency services],

 –   Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volksschulen)
     [education: training, further training and retraining establishments, adult evening classes],

 –   Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche
     Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) – [science, research and development:
     large-scale research institutes, scientific societies and associations, bodies promoting science],

 –   Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) – [refuse and garbage
     disposal services: street cleaning, waste and sewage disposal],

 –   Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen
     soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung)– [building, civil engineering and
     housing: town planning, urban development, housing, enterprises (insofar as they operate in the
     general interest), housing agency services],

 –   Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) – (economy: organizations promoting
     economic development),

 –   Friedhofs- und Bestattungswesen – (cemeteries and burial services),

 –   Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit,
     Entwicklungshilfe, Ausbildung) – [cooperation with developing countries: financing, technical
     cooperation, development aid, training].

Estija

 –   Eesti Kunstiakadeemia;
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                                P. 134

  –   Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia;

  –   Eesti Maaülikool;

  –   Eesti Teaduste Akadeemia;

  –   Eesti Rahvusringhaaling;

  –   Tagatisfond;

  –   Kaitseliit;

  –   Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut;

  –   Eesti Haigekassa;

  –   Eesti Kultuurkapital;

  –   Notarite Koda;

  –   Rahvusooper Estonia;

  –   Eesti Rahvusraamatukogu;

  –   Tallinna Ülikool;

  –   Tallinna Tehnikaülikool;

  –   Tartu Ülikool;

  –   Eesti Advokatuur;

  –   Audiitorkogu;

  –   Eesti Töötukassa;

  –   Eesti Arengufond;

Kategorijos

Kiti juridiniai asmenys, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė, arba juridiniai asmenys, kurių veiklą
reglamentuoja privatinė teisė, pagal Viešųjų pirkimų įstatymo (RT I 21.7.2007, 15, 76) 10 straipsnio 2
dalį.

Airija

Įstaigos

  –   Enterprise Ireland [Marketing, technology and enterprise development]

  –   Forfás [Policy and advice for enterprise, trade, science, technology and innovation]

  –   Industrial Development Authority
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                           P. 135

 –   FÁS [Industrial and employment training]

 –   Health and Safety Authority

 –   Bord Fáilte Éireann – [Tourism development]

 –   CERT [Training in hotel, catering and tourism industries]

 –   Irish Sports Council

 –   National Roads Authority

 –   Údarás na Gaeltachta – [Authority for Gaelic speaking regions]

 –   Teagasc [Agricultural research, training and development]

 –   An Bord Bia – [Food industry promotion]

 –   Irish Horseracing Authority

 –   Bord na gCon – [Greyhound racing support and development]

 –   Marine Institute

 –   Bord Iascaigh Mhara – [Fisheries Development]

 –   Equality Authority

 –   Legal Aid Board

 –   Forbas [Forbairt]

Kategorijos

 –   Sveikatos paslaugų tarnyba (Health Service Executive)

 –   Ligoninės ir panašios visuomeninio pobūdžio įstaigos

 –   Profesinio rengimo komitetai (Vocational Education Committees)

 –   Kolegijos (koledžai) ir visuomeninio pobūdžio švietimo įstaigos

 –   Centrinė ir regioninės žuvininkystės tarnybos (Fisheries Boards)

 –   Regioninės turizmo organizacijos

 –   Nacionalinės reguliavimo ir apeliacinės institucijos (kaip antai veikiančios telekomunikacijų,
     energetikos, planavimo ir kitose srityse)

 –   Konkrečioms užduotims vykdyti ar poreikiams įvairiuose viešuosiuose sektoriuose tenkinti
     įsteigtos agentūros (pvz., Healthcare Materials Management Board, Health Sector Employers
     Agency, Local Government Computer Services Board, Environmental Protection Agency,
     National Safety Council, Institute of Public Administration, Economic and Social Research
     Institute, National Standards Authority ir t. t.)
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 136

  –   Kitos viešosios įstaigos, atitinkančios viešosios teisės reglamentuojamos įstaigos apibrėžtį.

Graikija

Kategorijos

        a)      Valstybės įmonės ir valstybės sektoriaus subjektai.

        b)      Juridiniai asmenys, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurie priklauso
                valstybei arba kurių bent 50 proc. metinio biudžeto lėšų skiria valstybė subsidijų
                forma pagal galiojančias taisykles, arba kurių bent 51 proc. kapitalo kontroliuoja
                valstybė.

        c)      Juridiniai asmenys, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurių savininkai yra
                viešosios teisės reglamentuojami juridiniai asmenys arba bet kurio lygmens vietinės
                valdžios institucijos, įskaitant Graikijos vietinės valdžios institucijų asociaciją
                (Κ.Ε.Δ.Κ.Ε.), vietinės bendrijų (communes) asociacijos arba valstybės įmonės ar
                subjektai, arba b punkte nurodyti juridiniai asmenys, arba kuriems bent 50 proc.
                metinio biudžeto lėšų subsidijų forma reguliariai skiria tokie juridiniai asmenys pagal
                galiojančias taisykles arba jų pačių įstatus, arba pirmiau nurodyti juridiniai asmenys,
                kurie kontroliuoja bent 51 proc. tokių juridinių asmenų, kurių veiklą reglamentuoja
                viešoji teisė, kapitalo.

Ispanija

Kategorijos

  –   Įstaigos ir subjektai, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė ir kuriems taikomas Ley 30/2007,
      de 30 de octubre, de Contratos del sector público (Ispanijos valstybės viešųjų pirkimų
      įstatymas), pagal jo 3 straipsnį, išskyrus tuos, kurie yra Administración General del Estado
      (generalinės nacionalinės administracijos), Administración de las Comunidades Autónomas
      (autonominių regionų administracijos) ir Corporaciones Locales (vietinės valdžios institucijų)
      dalis.

  –   Entidades Gestoras y los Servicios Comunes de la Seguridad Social (administraciniai subjektai
      ir bendrosios sveikatos ir socialinių paslaugų tarnybos).

Prancūzija

Įstaigos

  –   Compagnies et établissements consulaires, chambres de commerce et d'industrie (CCI),
      chambres des métiers et chambres d'agriculture.

Kategorijos

1)      Nacionalinės viešosios įstaigos

  –   Académie des Beaux-arts

  –   Académie française
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 137

 –   Académie des inscriptions et belles-lettres

 –   Académie des sciences

 –   Académie des sciences morales et politiques

 –   Banque de France

 –   Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement

 –   Ecoles d'architecture

 –   Imprimerie Nationale

 –   Institut national de la consommation

 –   Reunion des musées nationaux

 –   Thermes nationaux – Aix-les-Bains

 –   Ecole Technique professionelle agricole et forestière de Meymac (Corrèze)

 –   Ecole de Sylviculture de Crogny

 –   Ecole de Viticulture et d'œnologie de la Tour Blanche (Gironde)

 –   Groupements d'intérêt public; pavyzdžiai:
         –    Agence EduFrance
         –    ODIT France (observation, développement et ingénierie touristique)
         –    Agence nationale de lutte contre l'illettrisme

2)     Regioninio, žinybinio ir vietinio lygmens valstybinės administracinės įstaigos:

 –   Collèges

 –   Lycées

 –   Etablissements publics locaux d'enseignement et de formation professionnelle agricole

 –   Etablissements publics hospitaliers (pavyzdžiui, l'Hôpital Départemental Dufresne-Sommeiller)

 –   Offices publics de l'habitat

3)     Teritorinių valdžios institucijų grupės:

 –   Etablissements publics de coopération intercommunale

 –   Institutions interdépartementales et interrégionales

 –   Syndicat des transports d'Ile-de-France
 ---pagebreak---                                                                                                     GPA/113
                                                                                                      P. 138

Italija

Įstaigos

  –   Società Stretto di Messina S.p.A.

  –   Mostra d'oltremare S.p.A.

  –   Ente nazionale per l'aviazione civile - ENAC

  –   Società nazionale per l'assistenza al volo S.p.A. - ENAV

  –   ANAS S.p.A

Kategorijos

  –   Consorzi per le opere idrauliche (consortia for water engineering works)

  –   Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università
      (State universities, State university institutes, consortia for university development work)

  –   Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (public welfare and benevolent institutions)

  –   Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o
      vulcanologici (higher scientific and cultural institutes, astronomical, astrophysical, geophysical
      or vulcanological oberservatories)

  –   Enti di ricerca e sperimentazione (organizations conducting research and experimental work)

  –   Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (agencies administering
      compulsory social security and welfare schemes)

  –   Consorzi di bonifica (land reclamation consortia)

  –   Enti di sviluppo e di irrigazione (development or irrigation agencies)

  –   Consorzi per le aree industriali (associations for industrial areas)

  –   Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizations providing services in the public
      interest)

  –   Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (public
      bodies engaged in -entertainment, sport, tourism and leisure activities)

  –   Enti culturali e di promozione artistica (organizations promoting culture and artistic activities)

Kipras

  –   Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου

  –   Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου

  –   Επίτροπος Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων
 ---pagebreak---                                                                             GPA/113
                                                                              P. 139

–   Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κύπρου

–   Εφοριακό Συμβούλιο

–   Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών

–   Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου

–   Πανεπιστήμιο Κύπρου

–   Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου

–   Ένωση Δήμων

–   Ένωση Κοινοτήτων

–   Αναπτυξιακή Εταιρεία Λάρνακας

–   Ταμείο Κοινωνικής Συνοχής

–   Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων

–   Ταμείο Πλεονάζοντος Προσωπικού

–   Κεντρικό Ταμείο Αδειών

–   Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου

–   Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου

–   Οργανισμός Ασφάλισης Υγείας

–   Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας

–   Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου

–   Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου

–   Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης

–   Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών

–   Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου

–   Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών

–   Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης

–   Ειδικό Ταμείο Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και Εξοικονόμησης Ενέργειας

–   Συμβούλιο Ελαιοκομικών Προϊόντων

–   Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                           P. 140

–   Συμβούλιο Αμπελοοινικών Προϊόντων

–   Συμβούλιο Εμπορίας Κυπριακών Πατατών

–   Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου

–   Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου

–   Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου

–   Κυπριακόν Πρακτορείον Ειδήσεων

–   Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου

–   Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού

–   Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου

–   Αρχή Κρατικών Εκθέσεων Κύπρου

–   Ελεγκτική Υπηρεσία Συνεργατικών Εταιρειών

–   Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού

–   Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης

–   Συμβούλια Αποχετεύσεων (This category refers to the Συμβούλια Αποχετεύσεων established
    and operating according to the Provisions of the Αποχετευτικών Συστημάτων Νόμου Ν.1(Ι) of
    1971)

–   Συμβούλια Σφαγείων (This category refers to the Κεντρικά και Κοινοτικά Συμβούλια Σφαγείων
    run by local authorities, established and operating according to the provisions of the Σφαγείων
    Νόμου N.26(Ι) of 2003)

–   Σχολικές Εφορείες (This category refers to the Σχολικές Εφορείες established and operating
    according to the provisions of the Σχολικών Εφορειών Νόμου N.108 of 2003)

–   Ταμείο Θήρας

–   Κυπριακός Οργανισμός Διαχείρισης Αποθεμάτων Πετρελαιοειδών

–   Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου

–   Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας

–   Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου

–   Ειδικό Ταμείο Παραχώρησης Επιδόματος Διακίνησης Αναπήρων

–   Ταμείο Ευημερίας Εθνοφρουρού

–   Ίδρυμα Πολιτισμού Κύπρου
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 141

Latvija

 –   Privatinės teisės reglamentuojami subjektai, vykdantys pirkimus pagal Publisko iepirkumu
     likuma prasībām.

Lietuva

 –   Mokslo ir studijų sistemos įstaigos (aukštosios mokyklos, mokslinių tyrimų įstaigos, mokslo ir
     technologijų parkai bei kitos įstaigos ir institucijos, kurių veikla susijusi su mokslo ir studijų
     veiklos vertinimu ar organizavimu)

 –   Švietimo sistemos įstaigos (aukštosios mokyklos, profesinio rengimo įstaigos, bendrojo
     lavinimo mokyklos, ikimokyklinio ugdymo įstaigos, papildomojo ugdymo įstaigos, specialiojo
     ugdymo įstaigos ir kitos švietimo sistemos įstaigos)

 –   Kultūros įstaigos (teatrai, muziejai, bibliotekos ir kitos įstaigos)

 –   Lietuvos nacionalinės sveikatos sistemos įstaigos (asmens sveikatos priežiūros, visuomenės
     sveikatos priežiūros, farmacinės veiklos ir kitokios sveikatos priežiūros įstaigos ir t. t.)

 –   Socialinės globos ir rūpybos įstaigos

 –   Kūno kultūros ir sporto įstaigos (sporto klubai, sporto mokyklos, sporto centrai, sporto bazės ir
     kitos įstaigos)

 –   Krašto apsaugos sistemos įstaigos

 –   Aplinkos apsaugos įstaigos

 –   Visuomenės saugumą ir viešąją tvarką užtikrinančios įstaigos

 –   Civilinės saugos ir gelbėjimo sistemos įstaigos

 –   Turizmo paslaugų teikėjai (turizmo informacijos centrai ir kitos turizmo paslaugas teikiančios
     įstaigos)

 –   Kiti viešieji ir privatieji juridiniai asmenys pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų
     įstatymo (Valstybės žinios (Official Gazette) No. 84-2000, 1996; No 4-102, 2006) 4 straipsnio 2
     dalies sąlygas.

Liuksemburgas

 –   Établissements publics de l'État placés sous la surveillance d'un membre du gouvernement:
          –   Fonds d'Urbanisation et d'Aménagement du Plateau de Kirchberg
          –   Fonds de Rénovation de Quatre Ilôts de la Vieille Ville de Luxembourg
          –   Fonds Belval

 –   Établissements publics placés sous la surveillance des communes.

 –   Syndicats de communes créés en vertu de la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de
     communes.
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 142

Vengrija

Įstaigos

  –   Egyes költségvetési szervek (certain budgetary organs)

  –   Az elkülönített állami pénzalapok kezelője (managing bodies of the separate state funds)

  –   A közalapítványok (public foundations)

  –   A Magyar Nemzeti Bank

  –   A Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt.

  –   A Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság

  –   A Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság

  –   A közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters)

  –   Azok a közműsor-szolgáltatók, amelyek működését többségi részben állami, illetve
      önkormányzati költségvetésből finanszírozzák (public broadcasters financed, for the most part,
      from public budget)

  –   Az Országos Rádió és Televízió Testület

Kategorijos

  –   Organizacijos, įsteigtos visuomenės poreikiams tenkinti, ne pramoninio ir ne komercinio
      pobūdžio, kontroliuojamos viešųjų subjektų arba daugiausia finansuojamos viešųjų subjektų (iš
      valstybės biudžeto)

  –   Organizacijos, įsteigtos įstatymu, nustatančiu jų visuomenines užduotis ir veiklą, ir
      kontroliuojamos viešųjų subjektų arba daugiausia finansuojamos viešųjų subjektų (iš valstybės
      biudžeto)

  –   Organizacijos, įsteigtos viešųjų subjektų tam tikroms pagrindinėms užduotims vykdyti ir
      viešųjų subjektų kontroliuojamos

Malta

  –   Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)
           –   Kunsill Malti Għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and
               Social Development).
           –   Awtorità tax-Xandir (Broadcasting Authority)
           –   Industrial Projects and Services Ltd.
           –   Kunsill ta' Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and
               Technology)

  –   Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)
           –   Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta' Malta (Malta Financial Services Authority)
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 143

        –   Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange)
        –   Awtorità dwar Lotteriji u l-Loghob (Lotteries and Gaming Authority)
        –   Awtorità tal-Istatistika ta' Malta (Malta Statistics Authority)
        –   Sezzjoni ta' Konformità mat-Taxxa (Tax Compliance Unit)

–   Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice & Home Affairs)
        –   Ċentru Malti tal-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre)
        –   Kunsilli Lokali (Local Councils)

–   Ministeru tal-Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Ministry of Education, Youth and
    Employment)
        –   Junior College
        –   Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija (Malta College of Arts Science and
            Technology)
        –   Università` ta' Malta (University of Malta)
        –   Fondazzjoni għall-Istudji Internazzjonali (Foundation for International Studies)
        –   Fondazzjoni għall-Iskejjel ta' Għada (Foundation for Tomorrow's Schools)
        –   Fondazzjoni għal Servizzi Edukattivi (Foundation for Educational Services)
        –   Korporazzjoni tal-Impjieg u t-Taħriġ (Employment and Training Corporation)
        –   Awtorità` tas-Saħħa u s-Sigurtà (Occupational Health and Safety Authority)
        –   Istitut għalStudji Turistiċi (Institute for Tourism Studies)
        –   Kunsill Malti għall-Isport
        –   Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board)
        –   Pixxina Nazzjonali tal-Qroqq (National Pool tal-Qroqq)

–   Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)
        –   Awtorità Maltija-għat-Turiżmu (Malta Tourism Authority)
        –   Heritage Malta
        –   Kunsill Malti għall-Kultura u l-Arti (National Council for Culture and the Arts)
        –   Ċentru għall-Kreativita fil-Kavallier ta' San Ġakbu (St. James Cavalier Creativity
            Centre)
        –   Orkestra Nazzjonali (National Orchestra)
        –   Teatru Manoel (Manoel Theatre)
        –   Ċentru tal- Konferenzi tal-Mediterran (Mediterranean Conference Centre)
        –   Ċentru Malti għar-Restawr (Malta Centre for Restoration)
        –   Sovrintendenza tal-Patrimonju Kulturali (Superintendence of Cultural Heritage)
        –   Fondazzjoni Patrimonju Malti

–   Ministeru tal-Kompetittività u l-Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and
    Communications)
        –   Awtorità` ta' Malta dwar il-Komuikazzjoni (Malta Communications Authority)
        –   Awtorità` ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)

–   Ministeru tar-Riżorsi u Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 144

        –   Awtorità` ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority)
        –   Kunsill Konsultattiv dwar l-Industija tal-Bini (Building Industry Consultative Council)

–   Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)

–   Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Ministry of Health, the Elderly and
    Community Care)
        –   Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services)
        –   Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital)
        –   Sptar Mater Dei (Mater Dei Hospital)
        –   Sptar Monte Carmeli (Mount Carmel Hospital)
        –   Awtorità dwar il-Mediċini (Medicines Authority)
        –   Kumitat tal-Welfare (Welfare Committee)

–   Ministeru għall-Investiment, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for
    Investment, Industry and Information Technology)
        –   Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory)
        –   MGI/Mimcol
        –   Gozo Channel Co. Ltd.
        –   Kummissjoni dwar il-Protezzjoni tad-Data (Data Protection Commission)
        –   MITTS
        –   Sezzjoni tal-Privatizzazzjoni (Privatization Unit)
        –   Sezzjoni għan-Negozjati Kollettivi (Collective Bargaining Unit)
        –   Malta Enterprise
        –   Malta Industrial Parks

–   Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)
        –   Awtorità ta' Malta għall-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning
            Authority).
        –   Wasteserv Malta Ltd.

–   Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)

–   Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Socjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)
        –   Awtorità tad-Djar (Housing Authority).
        –   Fondazzjoni għas-Servizzi Soċjali (Foundation for Social Welfare Services)
        –   Sedqa.
        –   Appoġġ.
        –   Kummissjoni Nazzjonali Għal Persuni b'Diżabilità (National Commission for Disabled
            Persons)
        –   Sapport

–   Ministeru għall-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
        –   Istitut Internazzjonali tal-Anzjani (International Institute on Ageing)
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 145

Nyderlandai

Įstaigos

  –   Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (Ministry of the Interior)
           –   Nederlands Instituut voor Brandweer en rampenbestrijding (Netherlands Institute for
               the Fire Service and for Combating Emergencies) (NIBRA)
           –   Nederlands Bureau Brandweer Examens (Netherlands Fire Service ExaminationBoard)
               (NBBE)
           –   Landelijk Selectie- en Opleidingsinstituut Politie National Institute for Selection and
               Education of Policemen) (LSOP)
           –   25 afzonderlijke politieregio's – (25 individual police regions)
           –   Stichting ICTU (ICTU Foundation)
           –   Voorziening tot samenwerking Politie Nederland (Cooperation Service Police
               Netherlands)

  –   Ministerie van Economische Zaken (Ministry of Economic Affairs)
           –   Stichting Syntens – (Syntens)
           –   Van Swinden Laboratorium B.V. – (NMi van Swinden Laboratory)
           –   Nederlands Meetinstituut B.V. – (Nmi Institute for Metrology and Technology)
           –   Nederland Instituut voor Vliegtuigontwikkeling en Ruimtevaart (NIVR) – (Netherlands
               Agency for Aerospace Programmes)
           –   Nederlands Bureau voor Toerisme en Congressen (Netherlands Board of Tourism and
               Conventions)
           –   Samenwerkingsverband Noord Nederland (SNN) (Cooperative Body of the provincial
               governments of the Northern Netherlands)
           –   Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland N.V.(Oost N.V.) – Development Agency
               East Netherlands
           –   LIOF (Limburg Investment Development Company LIOF)
           –   Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij (NOM) – (NOM Investment Development)
           –   Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij (BOM) – (North Brabant Development Agency)
           –   Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (Opta) – (Independent Post and
               Telecommunications Authority)
           –   Centraal Bureau voor de Statistiek (Central Bureau of Statistics) (CBS)
           –   Energieonderzoek Centrum Nederland – (Energy Research Centre of The Netherlands)
               (ECN)
           –   Stichting PUM (Programma Uitzending Managers) (Netherlands Management
               Consultants Programme)
           –   Stichting Kenniscentrum Maatschappelijk            Verantwoord     Ondernemen       (CSR
               Netherlands: Centre of Expertise) (MVO)
           –   Kamer van Koophandel Nederland (Netherlands Chamber of Commerce)

  –   Ministry of Finance
           –   De Nederlandse Bank N.V. – (Netherlands Central Bank)
           –   Autoriteit Financiële Markten – (Netherlands Authority for the Financial Markets)
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 146

        –   Pensioen- & Verzekeringskamer – (Pensions and Insurance Supervisory Authority of
            the Netherlands)

–   Ministry of Justice
        –   Stichting Reclassering Nederland (SRN) – (Netherlands Rehabilitation Agency)
        –   Stichting VEDIVO – (VEDIVO Agency, Association for Managers in the (Family)
            Guardianship)
        –   Voogdij- en gezinsvoogdij instellingen – (Guardianship and Family Guardianship
            Institutions)
        –   Stichting Halt Nederland (SHN) – (Netherlands Halt (the alternative) Agency)
        –   Particuliere Internaten – (Private Boarding Institutions)
        –   Particuliere Jeugdinrichtingen – (Penal Institutions for Juvenile Offenders)
        –   Schadefonds Geweldsmisdrijven – (Damages Fund for Violent Crimes)
        –   Centraal orgaan Opvang Asielzoekers (COA) – (Agency for the Reception of Asylum
            Seekers)
        –   Landelijk Bureau Inning Onderhoudsbijdragen (LBIO) – (National Support and
            Maintenance Agency)
        –   Landelijke organisaties      slachtofferhulp    –   (National   Victim     Compensation
            Organisations)
        –   College Bescherming Persoongegevens – (Netherlands Data Protection Authority
        –   Raden voor de Rechtsbijstand – (Legal Assistance Councils)
        –   Stichting Rechtsbijstand Asiel – (Asylum Seekers Legal Advice Centres)
        –   Stichtingen Rechtsbijstand – (Legal Assistance Agencies)
        –   Landelijk Bureau Racisme bestrijding (LBR) – (National Bureau against Racial
            Discrimination)
        –   Clara Wichman Instituut – (Clara Wichman Institute)

–   Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality
        –   Bureau Beheer Landbouwgronden – (Land Management Service)
        –   Faunafonds – (Fauna Fund)
        –   Staatsbosbeheer – (National Forest Service)
        –   Stichting Voorlichtingsbureau voor de Voeding – (Netherlands Bureau for Food and
            Nutrition Education)
        –   Universiteit Wageningen – (Wageningen University and Research Centre)
        –   Stichting DLO – (Agricultural Research Department)
        –   (Hoofd) productschappen – (Commodity Boards)

–   Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (Ministry of Education, Culture and Science)

    Kompetentingos institucijos:
        –   valstybinės arba valstybės lėšomis finansuojamos privačios pradinės mokyklos, kaip
            apibrėžta Wet op het primair onderwijs (Pradinio ugdymo įstatyme);
        –   valstybinės arba valstybės lėšomis finansuojamos pradinio specialiojo ugdymo
            mokyklos, kaip apibrėžta Wet op het primair onderwijs (Pradinio ugdymo įstatyme);
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 147

        –   valstybinės arba valstybės lėšomis finansuojamos privačios specialiojo ir vidurinio
            ugdymo mokyklos ir įstaigos, kaip apibrėžta Wet op de expertisecentra (Išteklių centrų
            įstatyme);
        –   valstybinės arba valstybės lėšomis finansuojamos privačios vidurinio ugdymo
            mokyklos ir įstaigos, kaip apibrėžta Wet op het voortgezet onderwijs (Vidurinio
            ugdymo įstatyme);
        –   valstybinės arba valstybės lėšomis finansuojamos privačios įstaigos, kaip apibrėžta Wet
            Educatie en Beroepsonderwijs (Švietimo ir profesinio rengimo įstatyme);
        –   valstybės lėšomis finansuojami universitetai ir aukštosios mokyklos, Atvirasis
            universitetas ir universitetinės ligoninės, kaip apibrėžta Wet op het hoger onderwijs en
            wetenschappelijk onderzoek (Aukštojo mokslo ir mokslinių tyrimų įstatyme);
        –   Pedagoginiai paramos centrai, kaip apibrėžta Wet op het primair onderwijs (Pradinio
            ugdymo įstatyme) ir Wet op de exertisecentra (Išteklių centrų įstatyme);
        –   Nacionaliniai pedagoginiai centrai, kaip apibrėžta Wet subsidiëring landelijke
            onderwijsondersteunende activiteiten (Nacionalinės švietimo paramos veiklos
            finansavimo įstatyme);
        –   Transliuotojų organizacijos, kaip apibrėžta Mediawet (Žiniasklaidos įstatyme), kurias
            daugiau kaip 50 proc. finansuoja Švietimo, kultūros ir mokslo ministerija;
        –   Tarnybos, kaip apibrėžta Wet Verzelfstandiging Rijksmuseale Diensten (Nacionalinių
            tarnybų privatizavimo įstatyme);
        –   Kitos švietimo, kultūros ir mokslo organizacijos ir institucijos, daugiau nei 50 proc.
            lėšų gaunančios iš Švietimo, kultūros ir mokslo ministerijos.

–   Visos organizacijos, kurias daugiau kaip 50 proc. finansuoja Ministerie van Onderwijs, Cultuur
    en Wetenschap, pavyzdžiui:
        –   Bedrijfsfonds voor de Pers (BvdP);
        –   Commissariaat voor de Media (CvdM);
        –   Informatie Beheer Groep (IB-Groep);
        –   Koninklijke Bibliotheek (KB);
        –   Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen (KNAW);
        –   Vereniging voor Landelijke organen voor beroepsonderwijs (COLO);
        –   Nederlands Vlaams Accreditatieorgaan Hoger Onderwijs (NVAO);
        –   Fonds voor beeldende kunsten, vormgeving en bouwkunst;
        –   Fonds voor Amateurkunsten en Podiumkunsten;
        –   Fonds voor de scheppende toonkunst;
        –   Mondriaanstichting;
        –   Nederlands fonds voor de film;
        –   Stimuleringsfonds voor de architectuur;
        –   Fonds voor Podiumprogrammering- en marketing;
        –   Fonds voor de letteren;
        –   Nederlands Literair Productie- en Vertalingsfonds;
        –   Nederlandse Omroepstichting (NOS);
        –   Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderwijs (TNO);
        –   Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO);
 ---pagebreak---                                                                                   GPA/113
                                                                                    P. 148

–   Stimuleringsfonds Nederlandse culturele omroepproducties (STIFO);
–   Vervangingsfonds en bedrijfsgezondheidszorg voor het onderwijs (VF);
–   Nederlandse organisatie voor internationale samenwerking in het hoger onderwijs
    (Nuffic);
–   Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs;
–   Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid (NIBG);
–   Stichting ICT op school;
–   Stichting Anno;
–   Stichting Educatieve Omroepcombinatie (EduCom);
–   Stichting Kwaliteitscentrum Examinering (KCE);
–   Stichting Kennisnet;
–   Stichting Muziek Centrum van de Omroep;
–   Stichting Nationaal GBIF Kennisknooppunt (NL-BIF);
–   Stichting Centraal Bureau voor Genealogie;
–   Stichting Ether Reclame (STER);
–   Stichting Nederlands Instituut Architectuur en Stedenbouw;
–   Stichting Radio Nederland Wereldomroep;
–   Stichting Samenwerkingsorgaan Beroepskwaliteit Leraren (SBL);
–   Stichting tot Exploitatie van het Rijksbureau voor Kunsthistorische documentatie
    (RKD);
–   Stichting Sectorbestuur Onderwijsarbeidsmarkt;
–   Stichting Nationaal Restauratiefonds;
–   Stichting Forum voor Samenwerking van het Nederlands Archiefwezen en
    Documentaire Informatie;
–   Rijksacademie voor Beeldende Kunst en Vormgeving;
–   Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland;
–   Stichting Nederlands Instituut voor Fotografie;
–   Nederlandse Taalunie;
–   Stichting Participatiefonds voor het onderwijs;
–   Stichting Uitvoering Kinderopvangregelingen/Kintent;
–   Stichting voor Vluchteling-Studenten UAF;
–   Stichting Nederlands Interdisciplinair Demografisch Instituut;
–   College van Beroep voor het Hoger Onderwijs;
–   Vereniging van openbare bibliotheken NBLC;
–   Stichting Muziek Centrum van de Omroep;
–   Nederlandse Programmastichting;
–   Stichting Stimuleringsfonds Nederlandse Culturele Omroepproducties;
–   Stichting Lezen;
–   Centrum voor innovatie van opleidingen;
–   Instituut voor Leerplanontwikkeling;
–   Landelijk Dienstverlenend Centrum voor studie- en beroepskeuzevoorlichting;
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                         P. 149

       –   Max Goote Kenniscentrum voor Beroepsonderwijs en Volwasseneneducatie;
       –   Stichting Vervangingsfonds en Bedrijfsgezondheidszorg voor het Onderwijs;
       –   BVE-Raad;
       –   Colo, Vereniging kenniscentra beroepsonderwijs bedrijfsleven;
       –   Stichting kwaliteitscentrum examinering beroepsonderwijs;
       –   Vereniging Jongerenorganisatie Beroepsonderwijs;
       –   Combo, Stichting Combinatie Onderwijsorganisatie;
       –   Stichting Financiering Struktureel Vakbondsverlof Onderwijs;
       –   Stichting Samenwerkende Centrales in het COPWO;
       –   Stichting SoFoKles;
       –   Europees Platform;
       –   Stichting mobiliteitsfonds HBO;
       –   Nederlands Audiovisueel Archiefcentrum;
       –   Stichting minderheden Televisie Nederland;
       –   Stichting omroep allochtonen;
       –   Stichting Multiculturele Activiteiten Utrecht;
       –   School der Poëzie;
       –   Nederlands Perscentrum;
       –   Nederlands Letterkundig Museum en documentatiecentrum;
       –   Bibliotheek voor varenden;
       –   Christelijke bibliotheek voor blinden en slechtzienden;
       –   Federatie van Nederlandse Blindenbibliotheken;
       –   Nederlandse luister- en braillebibliotheek;
       –   Federatie Slechtzienden- en Blindenbelang;
       –   Bibliotheek Le Sage Ten Broek;
       –   Doe Maar Dicht Maar;
       –   ElHizjra;
       –   Fonds Bijzondere Journalistieke Projecten;
       –   Fund for Central and East European Bookprojects;
       –   Jongeren Onderwijs Media;

–   Ministry of Social Affairs and Employment
       –   Sociale Verzekeringsbank – (Social Insurance Bank)
       –   Sociaal Economische Raad (SER) – (Social and Economic Council in the Netherlands)
       –   Raad voor Werk en Inkomen (RWI) – (Council for Work and Income)
       –   Centrale organisatie voor werk en inkomen – (Central Organisation for Work and
           Income)
       –   Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen – (Implementing body for employee
           insurance schemes)

–   Ministry of Transport, Communications and Public Works
       –   RDW, Dienst Wegverkeer
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 150

           –   Luchtverkeersleiding Nederland (LVNL) – (Air Traffic Control Agency)
           –   Nederlandse Loodsencorporatie (NLC) – (Netherlands maritime pilots association)
           –   Regionale Loodsencorporatie (RLC) – (Regional maritime pilots association)

 –   Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment
           –   Kadaster – (Public Registers Agency)
           –   Centraal Fonds voor de Volkshuisvesting – (Central Housing Fund)
           –   Stichting Bureau Architectenregister – (Architects Register)

 –   Ministry of Health, Welfare and Sport
           –   Commissie Algemene Oorlogsongevallenregeling Indonesië (COAR)
           –   College ter beoordeling van de Geneesmiddelen (CBG) – (Medicines Evaluation
               Board)
           –   Commissies voor gebiedsaanwijzing
           –   College sanering Ziekenhuisvoorzieningen – (National Board for Redevelopment of
               Hospital Facilities)
           –   Zorgonderzoek Nederland (ZON) – (Health Research and Development Council)
           –   Inspection bodies under the Wet medische hulpmiddelen – (Law on Medical
               Appliances)
           –   N.V. KEMA/Stichting TNO Certification – (KEMA/TNO Certification)
           –   College Bouw Ziekenhuisvoorzieningen (CBZ) – (National Board for Hospital
               Facilities)
           –   College voor Zorgverzekeringen (CVZ) – (Health Care Insurance Board)
           –   Nationaal Comité 4 en 5 mei – (National 4 and 5 May Committee)
           –   Pensioen- en Uitkeringsraad (PUR) – (Pension and Benefit Board)
           –   College Tarieven Gezondheidszorg (CTG) – (Health Service Tariff Tribunal)
           –   Stichting Uitvoering Omslagregeling Wet op de Toegang Ziektekostenverzekering
               (SUO)
           –   Stichting tot bevordering van de Volksgezondheid en Milieuhygiëne (SVM) –
               (Foundation for the Advancement of Public Health and Envireonment)
           –   Stichting Facilitair Bureau Gemachtigden Bouw VWS
           –   Stichting Sanquin Bloedvoorziening – (Sanquin Blood Supply Foundation)
           –   College van Toezicht op de Zorgverzekeringen organen ex artikel 14, lid 2c, Wet BIG
               (Supervisory Board of Health Care Insurance Committees for registration of
               professional health care practices)
           –   Ziekenfondsen – (Health Insurance Funds)
           –   Nederlandse Transplantatiestichting (NTS) – (Netherlands Transplantation Foundation)
           –   Regionale Indicatieorganen (RIO's) – (Regional bodies for Need Assessment).

Austrija

 –   Visos ne pramoninio ir ne komercinio pobūdžio įstaigos, kurių biudžeto kontrolę vykdo
     Rechnungshof (Audito Rūmai).
 ---pagebreak---                                                              GPA/113
                                                               P. 151

Lenkija

1)    Valstybiniai universitetai ir akademinės mokyklos

 –   Uniwersytet w Białymstoku

 –   Uniwersytet w Gdańsku

 –   Uniwersytet Śląski

 –   Uniwersytet Jagielloński w Krakowie

 –   Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego

 –   Katolicki Uniwersytet Lubelski

 –   Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej

 –   Uniwersytet Łódzki

 –   Uniwersytet Opolski

 –   Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

 –   Uniwersytet Mikołaja Kopernika

 –   Uniwersytet Szczeciński

 –   Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie

 –   Uniwersytet Warszawski

 –   Uniwersytet Rzeszowski

 –   Uniwersytet Wrocławski

 –   Uniwersytet Zielonogórski

 –   Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy

 –   Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej

 –   Akademia Górniczo-Hutnicza im, St Staszica w Krakowie

 –   Politechnika Białostocka

 –   Politechnika Częstochowska

 –   Politechnika Gdańska

 –   Politechnika Koszalińska

 –   Politechnika Krakowska
 ---pagebreak---                                                                       GPA/113
                                                                        P. 152

–   Politechnika Lubelska

–   Politechnika Łódzka

–   Politechnika Opolska

–   Politechnika Poznańska

–   Politechnika Radomska im, Kazimierza Pułaskiego

–   Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza

–   Politechnika Szczecińska

–   Politechnika Śląska

–   Politechnika Świętokrzyska

–   Politechnika Warszawska

–   Politechnika Wrocławska

–   Akademia Morska w Gdyni

–   Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie

–   Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach

–   Akademia Ekonomiczna w Krakowie

–   Akademia Ekonomiczna w Poznaniu

–   Szkoła Główna Handlowa

–   Akademia Ekonomiczna im. Oskara Langego we Wrocławiu

–   Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie

–   Akademia Pedagogiki Specjalnej Im. Marii Grzegorzewskiej

–   Akademia Podlaska w Siedlcach

–   Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach

–   Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku

–   Akademia Pedagogiczna im. Jana Długosza w Częstochowie

–   Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna "Ignatianum" w Krakowie

–   Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie

–   Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy
 ---pagebreak---                                                                                  GPA/113
                                                                                   P. 153

–   Akademia Rolnicza im. Hugona Kołłątaja w Krakowie

–   Akademia Rolnicza w Lublinie

–   Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu

–   Akademia Rolnicza w Szczecinie

–   Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie

–   Akademia Rolnicza we Wrocławiu

–   Akademia Medyczna w Białymstoku

–   Akademia Medyczna imt Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy

–   Akademia Medyczna w Gdańsku

–   Śląska Akademia Medyczna w Katowicach

–   Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

–   Akademia Medyczna w Lublinie

–   Uniwersytet Medyczny w Łodzi

–   Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu

–   Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie

–   Akademia Medyczna w Warszawie

–   Akademia Medyczna im, Piastów Śląskich we Wrocławiu

–   Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego

–   Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie

–   Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu

–   Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie

–   Instytut Teologiczny im. Błogosławionego Wincentego Kadłubka w Sandomierzu

–   Instytut Teologiczny im. Świętego Jana Kantego w Bielsku-Białej

–   Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni

–   Akademia Obrony Narodowej

–   Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie

–   Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi
 ---pagebreak---                                                                                    GPA/113
                                                                                     P. 154

–   Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Lądowych im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu

–   Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta

–   Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu

–   Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie

–   Wyższa Szkoła Oficerska im. Stefana Czarnieckiego w Poznaniu

–   Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie

–   Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie

–   Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy

–   Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku

–   Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach

–   Akademia Muzyczna w Krakowie

–   Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi

–   Akademia Muzyczna im, Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu

–   Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie

–   Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu

–   Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku

–   Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach

–   Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie

–   Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu

–   Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie

–   Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu

–   Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku

–   Akademia Sztuk Pięknych Katowicach

–   Akademia Sztuk Pięknych im, Jana Matejki w Krakowie

–   Akademia Sztuk Pięknych im, Władysława Strzemińskiego w Łodzi

–   Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu

–   Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie
 ---pagebreak---                                                                                     GPA/113
                                                                                      P. 155

–   Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu

–   Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im, Leona Schillera w Łodzi

–   Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Pawła II w Białej Podlaskiej

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Ciechanowie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Głogowie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gorzowie Wielkopolskim

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Ks, Bronisława Markiewicza w Jarosławiu

–   Kolegium Karkonoskie w Jeleniej Górze

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prezydenta Stanisława Wojciechowskiego w
    Kaliszu

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Krośnie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Witelona w Legnicy

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Amosa Kodeńskiego w Lesznie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Stanisława Staszica w Pile

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku

–   Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Gródka w Sanoku

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Sulechowie

–   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Prof. Stanisława Tarnowskiego w Tarnobrzegu
 ---pagebreak---                                                                             GPA/113
                                                                              P. 156

 –   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Tarnowie

 –   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Angelusa Silesiusa w Wałbrzychu

 –   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa we Włocławku

 –   Państwowa Medyczna Wyższa Szkoła Zawodowa w Opolu

 –   Państwowa Wyższa Szkoła Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży

 –   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gnieźnie

 –   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach

 –   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałczu

 –   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Oświęcimiu

 –   Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Zamościu

2)    Regioninės ir vietinės savivaldos kultūros institucijos

3)    Nacionaliniai parkai

 –   Babiogórski Park Narodowy

 –   Białowieski Park Narodowy

 –   Biebrzański Park Narodowy

 –   Bieszczadzki Park Narodowy

 –   Drawieński Park Narodowy

 –   Gorczański Park Narodowy

 –   Kampinoski Park Narodowy

 –   Karkonoski Park Narodowy

 –   Magurski Park Narodowy

 –   Narwiański Park Narodowy

 –   Ojcowski Park Narodowy

 –   Park Narodowy "Bory Tucholskie"

 –   Park Narodowy Gór Stołowych

 –   Park Narodowy "Ujście Warty"

 –   Pieniński Park Narodowy
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 157

 –   Poleski Park Narodowy

 –   Roztoczański Park Narodowy

 –   Słowiński Park Narodowy

 –   Świętokrzyski Park Narodowy

 –   Tatrzański Park Narodowy

 –   Wielkopolski Park Narodowy

 –   Wigierski Park Narodowy

 –   Woliński Park Narodowy

4)    Valstybinės pradinės ir vidurinės mokyklos

5)    Valstybiniai radijo ir televizijos transliuotojai

 –   Telewizja Polska S.A. (Polish TV)

 –   Polskie Radio S.A. (Polish Radio)

6)    Valstybiniai muziejai, teatrai, bibliotekos ir kitos valstybinės kultūros įstaigos

 –   Muzeum Narodowe w Krakowie

 –   Muzeum Narodowe w Poznaniu

 –   Muzeum Narodowe w Warszawie

 –   Zamek Królewski w Warszawie

 –   Zamek Królewski na Wawelu – Państwowe Zbiory Sztuki

 –   Muzeum Żup Krakowskich

 –   Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau

 –   Państwowe Muzeum na Majdanku

 –   Muzeum Stutthof w Sztutowie

 –   Muzeum Zamkowe w Malborku

 –   Centralne Muzeum Morskie

 –   Muzeum "Łazienki Królewskie"

 –   Muzeum Pałac w Wilanowie

 –   Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa w Warszawie
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                         P. 158

 –   Muzeum Wojska Polskiego

 –   Teatr Narodowy

 –   Narodowy Stary Teatr Kraków

 –   Teatr Wielki – Opera Narodowa

 –   Filharmonia Narodowa

 –   Galeria Zachęta

 –   Centrum Sztuki Współczesnej

 –   Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku

 –   Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie

 –   Instytut im, Adama Mickiewicza

 –   Dom Pracy Twórczej w Wigrach

 –   Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach

 –   Instytut Dziedzictwa Narodowego

 –   Biblioteka Narodowa

 –   Instytut Książki

 –   Polski Instytut Sztuki Filmowej

 –   Instytut Teatralny

 –   Filmoteka Narodowa

 –   Narodowe Centrum Kultury

 –   Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie

 –   Muzeum Historii Polski w Warszawie

 –   Centrum Edukacji Artystycznej

7)     Valstybinės mokslo tiriamosios institucijos, mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros
       institucijos ir kitos mokslo tiriamosios institucijos

8)     Valstybiniai savarankiški sveikatos priežiūros valdymo padaliniai, įsteigti regioninės ar
       vietinės savivaldos įstaigos arba jų asociacijos

9)     Kiti subjektai

 –   Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych – (Polish Information and Foreign
     Investment Agency)
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 159

Portugalija

 –   Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial – (Public institutions without
     commercial or industrial character)

 –   Serviços públicos personalizados – (Public services having legal personality)

 –   Fundações públicas – (Public foundations)

 –   Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde – (Public institutions for
     education, scientific research and health)

 –   INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de
     Intervenção e Garantia Agrícola)

 –   Instituto do Consumidor – (Institute for the Consumer)

 –   Instituto de Meteorologia – (Institute for Meteorology)

 –   Instituto da Conservação da Natureza – (Institute for Natural Conservation)

 –   Instituto da Agua – (Water Institute)

 –   ICEP / Instituto de Comércio Externo de Portugal

 –   Instituto do Sangue – (Portuguese Blood Institute)

Rumunija

 –   Academia Română (Romanian Academy)

 –   Biblioteca Naţională a României (Romanian National Library)

 –   Arhivele Naţionale (National Archives)

 –   Institutul Diplomatic Român (Romanian Diplomatic Institute)

 –   Institutul Cultural Român (Romanian Cultural Institute)

 –   Institutul European din România (European Institute of Romania)

 –   Institutul de Investigare a Crimelor Comunismului (Investigation Institute of Communism
     Crimes)

 –   Institutul de Memorie Culturală (Institute for Cultural Memory)

 –   Agenţia Naţională pentru Programe Comunitare în Domeniul Educaţiei şi Formării Profesionale
     (National Agency for Education and Training Community Programs)

 –   Centrul European UNESCO pentru Invăţământul Superior (UNESCO European Centre for
     Higher Education)
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 160

–   Comisia Naţională a României pentru UNESCO (Romanian National Commission for
    UNESCO)

–   Societatea Română de Radiodifuziune (Romanian Radio-Broadcasting Company)

–   Societatea Română de Televiziune (Romanian Television Company)

–   Societatea Naţională pentru Radiocomunicaţii (National Radio Communication Company)

–   Centrul Naţional al Cinematografiei (National Cinematography Centre)

–   Studioul de Creaţie Cinematografică (Studio of Cinematography Creation)

–   Arhiva Naţională de Filme (National Film Archive)

–   Muzeul Naţional de Artă Contemporană (National Museum of Contemporary Art)

–   Palatul Naţional al Copiilor (National Children’s Palace)

–   Centrul Naţional pentru Burse de Studii în Străinătate (National Centre for Scholarships
    Abroad)

–   Agenţia pentru Sprijinirea Studenţilor (Agency for Student Support)

–   Comitetul Olimpic şi Sportiv Român (Romanian Olympic and Sports Committee)

–   Agenţia pentru Cooperare Europeană în domeniul Tineretului (EUROTIN) (Agency for Youth
    European Cooperation)

–   Agenţia Naţională pentru Sprijinirea Iniţiativelor Tinerilor (ANSIT) (National Agency for
    Supporting Youth Initiatives)

–   Institutul Naţional de Cercetare pentru Sport (National Research Institute for Sports)

–   Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (National Council for Combating
    Discrimination)

–   Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluţionarilor din Decembrie 1989 (State Secretariat
    for December 1989 Revolutionaries Problems)

–   Secretariatul de Stat pentru Culte (State Secretariat for Cults)

–   Agenţia Naţională pentru Locuinţe (National Agency for Housing)

–   Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House of Pension and
    Other Social Insurance Right)

–   Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (National House of Health Insurance)

–   Inspecţia Muncii (Labor Inspection)

–   Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Central State Office for Special Problems)
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 161

–   Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă (General Inspectorate for Emergency
    Situations)

–   Agenţia Naţională de Consultanţă Agrícola (National Agency for Agricultural Counseling)

–   Agenţia Naţională pentru Ameliorare şi Reproducţie în Zootehnie (National Agency for
    Improvement and Zoo-technical Reproduction)

–   Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Central Laboratory of Phytosanitary
    Quarantine)

–   Laboratorul Central pentru Calitatea Seminţelor şi a Materialului Săditor (Central Laboratory
    for Seeds and Planting Material Quality)

–   Insitutul pentru Controlul produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar (Institute for
    the Control of Veterinary Biological Products and Medicine)

–   Institutul de Igienă şi Sănătate Publică şi Veterinară (Hygiene Institute of Veterinary Public
    Health)

–   Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală (Institute for Diagnosis and Animal Health)

–   Institutul de Stat pentru Testarea şi Inregistrarea Soiurilor (State Institute for Variety Testing
    and Registration)

–   Banca de Resurse GeneticeVegetale (Vegetal Genetically Resources Bank)

–   Agenţia Naţională pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonele
    Miniere (National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions
    Reconstruction Programs)

–   Agenţia Naţională pentru Substanţe şi Preparate Chimice Periculoase (National Agency for
    Dangerous Chemical Substances)

–   Agenţia Naţională de Controlul Exporturilor Strategice şi al Interzicerii Armelor Chimice
    (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons)

–   Administraţia Rezervaţiei Biosferei "Delta Dunării" Tulcea (Administration for Natural
    Biosphere Reservation "Danube-Delta" Tulcea)

–   Regia Naţională a Pădurilor (ROMSILVA) (National Forests Administration)

–   Administraţia Naţională a Rezervelor de Stat (National Administration of State Reserves)

–   Administraţia Naţională Apele Române (National Administration of Romanian Waters)

–   Administraţia Naţională de Meteorologie (National Administration of Meteorology)

–   Comisia Naţională pentru Reciclarea Materialelor (National Commission for Materials
    Recycling)

–   Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare (National Commission for Nuclear
    Activity Control)
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                          P. 162

–   Agenţia Manageriala de Cercetare Stiinţifică, Inovare şi Transfer Tehnologic (Managerial
    Agency for Scientific Research, Innovation and Technology Transfer- AMCSIT)

–   Oficiul pentru Administrare şi Operare al Infrastructurii de Comunicaţii de Date "RoEduNet"
    (Office for Administration and Operation of Data Communication Network – RoEduNe)

–   Inspecţia de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune şi Instalaţiilor de
    Ridicat (State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment)

–   Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale
    (Romanian Centre for Instruction and Training of Personnel Engaged in Naval Transport)

–   Inspectoratul Navigaţiei Civile (INC) (Inspectorate for Civil Navigation)

–   Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonomous Public Service Undertaking - Romanian
    Auto Register)

–   Agenţia Spaţială Română (Romanian Space Agency)

–   Scoala Superioară de Aviaţie Civilă (Superior School of Civil Aviation)

–   Aeroclubul României (Romanian Air-club)

–   Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni (Training Centre for Industry
    Personnel Busteni)

–   Centrul Român de Comerţ Exterior (Romanian Centre for Foreign Trade)

–   Centrul de Formare şi Management Bucureşti (Management and Formation Centre for
    Commerce Bucharest)

–   Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii militare (Research Agency for Military
    Techniques and Technology)

–   Asociaţia Română de Standardizare (ASRO) (Romanian Association of Standardization)

–   Asociaţia de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association)

–   Comisia Naţională de Prognoză (CNP) (National Commission for Prognosis)

–   Institutul Naţional de Statistică (INS) (National Institute for Statistics)

–   Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (National Commission for Transferable
    Securities)

–   Comisia de Supraveghere a Asigurărilor (CSA) (Insurance Supervisory Commission)

–   Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private (Supervisory Commission of Private
    Pensions System)

–   Consiliul Economic şi Social (CES) (Economic and Social Council)

–   Agenţia Domeniilor Statului (Agency of State Domains)
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 163

–   Oficiul Naţional al Registrului Comerţului (National Trade Register Office)

–   Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Authority for State Assets
    Recovery)

–   Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii (National Council for Study of the
    Security Archives)

–   Avocatul Poporului (Peoples’ Attorney)

–   Institutul Naţional de Administraţie (INA) (National Institute of Administration)

–   Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor (National Inspectorate for Personal
    Records)

–   Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci (OSIM) (State Office for Inventions and Trademarks)

–   Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Romanian Copyright Office)

–   Oficiul Naţional al Monumentelor Istorice (National Office for Historical Monuments)

–   Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării banilor (ONPCSB) (National Office for
    Preventing and Combating Money Laundering)

–   Biroul Român de Metrologie Legală (Romanian Bureau of Legal Metrology)

–   Inspectoratul de Stat în Construcţii (State Inspectorate for Constructions)

–   Compania Naţională de Investiţii (National Company for Investments)

–   Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale (Romanian National Company of
    Motorways and National Roads)

–   Agenţia Naţională de Cadastru şi Publicitate Imobiliară (National Agency for Land Registering
    and Real Estate Advertising)

–   Administraţia Naţională a Imbunătăţirilor Funciare (National Administration of Land
    Improvements)

–   Garda Financiară (Financial Guard)

–   Garda Naţională de Mediu (National Guard for Environment)

–   Institutul Naţional de Expertize Criminalistice (National Institute for Criminological Expertise)

–   Institutul Naţional al Magistraturii (National Institute of Magistracy)

–   Scoala Nationala de Grefieri (National School for Court Clerks)

–   Administraţia Generală a Penitenciarelor (General Administration of Penitentiaries)

–   Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat (The National Registry Office for
    Classified Information (ORNISS)
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 164

–   Autoritatea Naţională a Vămilor (National Customs Authority)

–   Banca Naţională a României (National Bank of Romania)

–   Regia Autonomă "Monetăria Statului" (Autonomous Public Service Undertaking "State Mint of
    Romania")

–   Regia Autonomă "Imprimeria Băncii Naţionale" (Autonomous Public Service Undertaking
    "Printing House of the National Bank")

–   Regia Autonomă "Monitorul Oficial" (Autonomous Public Service Undertaking "Official
    Gazette")

–   Oficiul Naţional pentru Cultul Eroilor (National Office for Heroes Cult)

–   Oficiul Român pentru Adopţii (Romanian Adoption Office)

–   Oficiul Român pentru Imigrări (Romanian Emigration Office)

–   Compania Naţională "Loteria Română" (National Company "Romanian Lottery")

–   Compania Naţională "ROMTEHNICA" (National Company "ROMTEHNICA")

–   Compania Naţională "ROMARM" (National Company "ROMARM")

–   Agenţia Naţională pentru Romi (National Agency for Roms)

–   Agenţia Naţională de Presă "ROMPRESS" (National News Agency "ROMPRESS")

–   Regia Autonomă "Administraţia Patrimoniului Protocolului de Stat" (Autonomous Public
    Service Undertaking "Administration of State Patrimony and Protocol")

–   Institute şi Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)

–   Institute şi Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)

–   Instituţii de Invăţământ de Stat (Education States Institutes)

–   Universităţi de Stat (State Universities)

–   Muzee (Museums)

–   Biblioteci de Stat (State Libraries)

–   Teatre de Stat, Opere, Operete, filarmonica, centre şi case de Cultură, (State Theaters, Operas,
    Philharmonic Orchestras, Cultural houses and Centers)

–   Reviste (Magazines)

–   Edituri (Publishing Houses)

–   Inspectorate Scolare, de Cultură, de Culte (School, Culture and Cults Inspectorates)

–   Complexuri, Federaţii şi Cluburi Sportive (Sport Federations and Clubs)
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 165

 –   Spitale, Sanatorii, Policlinici, Dispensare, Centre Medicale, Institute medico-Legale, Staţii
     Ambulanţă (Hospitals, sanatoriums, Clinics, Medical Units, Legal-Medical Institutes,
     Ambulance Stations)

 –   Unităţi de Asistenţă Socială (Social Assistance Units)

 –   Tribunale (Courts)

 –   Judecătorii (Law Judges)

 –   Curţi de Apel (Appeal Courts)

 –   Penitenciare (Penitentiaries)

 –   Parchetele de pe lângă Instanţele Judecătoreşti (Prosecutor's Offices)

 –   Unităţi Militare (Military Units)

 –   Instanţe Militare (Military Courts)

 –   Inspectorate de Poliţie (Police Inspectorates)

 –   Centre de Odihnă (Resting Houses)

Slovėnija

 –   Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (Public institutes in the area of child
     care, education and sport)

 –   Javni zavodi s področja zdravstva (Public institutes in the area of health care)

 –   Javni zavodi s področja socialnega varstva (Public institutes in the area of social security)

 –   Javni zavodi s področja kulture (Public institutes in the area of culture)

 –   Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (Public institutes in the area of science and
     research)

 –   Javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (Public institutes in the area of agriculture and
     forestry)

 –   Javni zavodi s področja okolja in prostora (Public institutes in the area of environment and
     spatial planning)

 –   Javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (Public institutes in the area of economic
     activities)

 –   Javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (Public institutes in the area of small
     enterprises and tourism)

 –   Javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (Public institutes in the area of public order and
     security)

 –   Agencije (Agencies)
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                   P. 166

  –   Skladi socialnega zavarovanja (Social security funds)

  –   Javni skladi na ravni države in na ravni občin (Public funds at the level of the central
      government and local communities)

  –   Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia)

  –   Valstybės arba vietos valdžios institucijų įsteigti subjektai, finansuojami iš Slovėnijos
      Respublikos arba vietos valdžios institucijų biudžeto

  –   Kiti juridiniai asmenys, atitinkantys ZJN-2 3 straipsnio 2 dalyje pateiktą valstybinių subjektų
      apibrėžtį

Slovakija

  –   Bet koks juridinis asmuo, sukurtas ar įsteigtas konkrečiu įstatymu ar kitu teisės aktu siekiant
      tenkinti visuomenės interesus, ne pramoninio ir ne komercinio pobūdžio ir tenkinantis bent
      vieną iš šių sąlygų:
            –   yra visiškai arba iš dalies finansuojamas perkančiosios organizacijos, t. y. vyriausybinės
                institucijos, savivaldybės, regiono savivaldos institucijos ar kito juridinio asmens, kuris
                taip pat atitinka sąlygas, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos
                2004/18/EB 1 straipsnio 9 dalies a, b arba c punkte;
            –   yra valdomas arba kontroliuojamas perkančiosios organizacijos, t. y. vyriausybinės
                institucijos, savivaldybės, regiono savivaldos institucijos ar kitos viešosios teisės
                reglamentuojamos įstaigos, kuri taip pat atitinka sąlygas, nurodytas Europos Parlamento
                ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB 1 straipsnio 9 dalies a, b arba c punkte;
            –   perkančioji organizacija, t. y. vyriausybinė institucija, savivaldybė, regiono savivaldos
                institucija ar kitas juridinis asmuo, kuris taip pat atitinka sąlygas, nurodytas Europos
                Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB 1 straipsnio 9 dalies a, b arba c punkte,
                skiria arba renka daugiau kaip pusę jo valdybos arba stebėtojų tarybos narių.

Tokie juridiniai asmenys yra įstaigos, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė ir kurie vykdo veiklą,
pavyzdžiui:

  –   pagal Įstatymą Nr. 532/2010 Rink. dėl Slovakijos radijo ir televizijos,

  –   pagal Įstatymą Nr. 581/2004 Rink. dėl sveikatos draudimo bendrovių, su pakeitimais,
      padarytais Įstatymu Nr. 719/2004 Rink., teikiantys valstybinį sveikatos draudimą pagal aktą
      Nr. 580/2004 Rink. dėl sveikatos draudimo, su pakeitimais, padarytais Įstatymu Nr. 718/2004
      Rink.,

  –   pagal Įstatymą Nr. 121/2005 Rink., kuriuo paskelbtas suvestinis Įstatymo Nr. 461/2003 Rink.
      dėl socialinio draudimo (su pakeitimais) tekstas.

Suomija

Visos valstybinės arba valstybės kontroliuojamos ne pramoninio ir ne komercinio pobūdžio įstaigos ir
įmonės.
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 167

Švedija

Visos ne komercinio pobūdžio įstaigos, kurių viešojo pirkimo sutarčių sudarymą kontroliuoja
Švedijos konkurencijos taryba, pavyzdžiui:

- Nordiska Museet (Nordic Museum)

-Tekniska Museet (National Museum of Science and Technology)

Jungtinė Karalystė

Įstaigos

  –   Design Council

  –   Health and Safety Executive

  –   National Research Development Corporation

  –   Public Health Laboratory Service Board

  –   Advisory, Conciliation and Arbitration Service

  –   Commission for the New Towns

  –   National Blood Authority

  –   National Rivers Authority

  –   Scottish Enterprise

  –   Ordnance Survey

  –   Financial Services Authority

Kategorijos

  –   Valstybės remiamos mokyklos

  –   Universitetai ir kolegijos (koledžai), daugiausia finansuojami kitų perkančiųjų organizacijų

  –   Nacionaliniai muziejai ir galerijos

  –   Mokslinių tyrimų tarybos

  –   Gaisrų kontrolės institucijos

  –   Nacionalinės sveikatos tarnybos strateginės sveikatos apsaugos institucijos (National Health
      Service Strategic Health Authorities)

  –   Policijos institucijos

  –   Naujų miestų plėtros korporacijos

  –   Miestų plėtros korporacijos
 ---pagebreak---                                                                                                       GPA/113
                                                                                                        P. 168

                                                 3 PRIEDAS

     Komunalinių paslaugų teikėjai, vykdantys viešuosius pirkimus pagal šios Sutarties nuostatas

Prekės
Ribinės vertės:            400 000 SST

Paslaugos
Nurodytos 5 priede
Ribinės vertės:            400 000 SST

Darbai
Nurodyti 6 priede
Ribinės vertės:            5 000 000 SST

        Visi perkantieji subjektai, kurių viešiesiems pirkimams taikoma ES komunalinių paslaugų
direktyva, kurie yra perkančiosios organizacijos (pvz., nurodytos 1 ir 2 prieduose) arba valstybės
įmonės1 ir kurių viena arba kelios veiklos sritys yra nurodytos šiuose punktuose:

         a)       stacionarių tinklų, skirtų su geriamojo vandens gavyba, perdavimu ar tiekimu
                  susijusioms paslaugoms visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba
                  geriamojo vandens tiekimas tokiems tinklams;

         b)       stacionarių tinklų, skirtų su elektros gamyba, perdavimu ar skirstymu susijusioms
                  paslaugoms visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba elektros tiekimas
                  tokiems tinklams;

         c)       oro uostų arba kitų terminalų įrenginių suteikimas oro vežėjams;

         d)       jūrų ir vidaus vandenų uostų arba kitų terminalų įrenginių suteikimas jūrų arba vidaus
                  vandenų vežėjams;

         e)       tinklų2, skirtų paslaugoms visuomenei miesto geležinkelių, automatinių sistemų,
                  tramvajų, troleibusų, autobusų arba funikulierių transporto srityje teikti, įrengimas
                  arba eksploatavimas;

         f)       tinklų, skirtų paslaugoms visuomenei geležinkelių transporto srityje3 teikti, įrengimas
                  arba eksploatavimas.

         1
            Pagal ES komunalinių paslaugų direktyvą valstybės įmonė – įmonė, kuriai perkančioji organizacija
gali tiesiogiai ar netiesiogiai daryti lemiamą įtaką, nes įmonė priklauso perkančiajai organizacijai, perkančioji
organizacija dalyvauja valdant jos kapitalą arba ji yra reglamentuojama atitinkamų taisyklių.
          Laikoma, kad perkančiosios organizacijos turi lemiamą įtaką, kai šios organizacijos įmonėje tiesiogiai
ar netiesiogiai:
          -        valdo didžiąją įmonės pasirašytojo kapitalo dalį arba
          -        kontroliuoja daugumą balsų, kuriuos suteikia įmonės išleistos akcijos, arba
          -        gali skirti daugiau kaip pusę įmonės administracinio, valdymo ar priežiūros organų narių.
          2
            Transporto paslaugų srityje laikoma, kad tinklas egzistuoja, kai paslauga yra teikiama pagal
eksploatavimo sąlygas, kurias yra nustačiusi ES valstybės narės kompetentinga institucija, pavyzdžiui,
numatomų aptarnauti maršrutų eksploatavimo sąlygas, numatomą suteikti pajėgumą arba paslaugos teikimo
dažnį.
 ---pagebreak---                                                                                                      GPA/113
                                                                                                       P. 169

        Pridedami neišsamūs perkančiųjų organizacijų ir valstybės įmonių, atitinkančių šiame priede
nustatytus kriterijus, sąrašai.

3 priedo pastabos

1.     Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams kurios nors iš minėtų rūšių veiklai vykdyti, kai
vykdant tą veiklą patiriamas konkurencinių jėgų poveikis atitinkamoje rinkoje.

2.      Ši Sutartis netaikoma į šį priedą įtrauktų perkančiųjų subjektų viešiesiems pirkimams:

        -        kai perkamas vanduo ir tiekiama energija arba energijai gaminti skirtas kuras;

        -        kai perkama kitokiais tikslais nei šiame priede nurodytų rūšių veiklai vykdyti arba
                 siekiant vykdyti tokią veiklą ne EEE šalyje;

        -        kai perkama siekiant perparduoti arba išnuomoti trečiosioms šalims, jei perkantysis
                 subjektas neturi specialios ar išimtinės teisės parduoti arba nuomoti tokio pirkimo
                 objekto, o kiti subjektai gali parduoti ir nuomoti šį objektą tokiomis pačiomis
                 sąlygomis kaip ir perkantysis subjektas.

3.      Perkančiojo subjekto, kuris nėra perkančioji organizacija, geriamojo vandens ar elektros
energijos tiekimas tinklams, skirtiems paslaugoms visuomenei teikti, nelaikomas veikla, apibrėžta šio
priedo a ar b punkte, jeigu:

        -        atitinkamas subjektas išgauna geriamąjį vandenį arba gamina elektrą, nes jis pats turi
                 juos vartoti vykdydamas šio priedo a–f punktuose nenurodytą veiklą; ir

        -        tiekimas viešajam tinklui priklauso tik nuo paties subjekto vartojimo ir neviršija
                 30 proc. viso subjekto išgaunamo geriamojo vandens ar pagaminamos energijos
                 kiekio vertinant pagal trejų pastarųjų metų, įskaitant einamuosius metus, vidurkį.

4.      I.       Kai tenkinamos II dalyje nustatytos sąlygos, ši Sutartis netaikoma viešiesiems
                 pirkimams:

                 i)       kai perkantysis subjektas perka iš susijusios įmonės4, arba

                 ii)      kai bendroji įmonė, sudaryta tik iš perkančiųjų subjektų siekiant vykdyti šio
                          priedo a–f punktuose nustatytų rūšių veiklą, perka iš įmonės, susijusios su
                          vienu iš tų perkančiųjų subjektų.

        II.      I dalis taikoma paslaugų arba prekių pirkimo sutartims, jei bent 80 proc. susijusios
                 įmonės vidutinės prekių tiekimo arba paslaugų teikimo apyvartos per praėjusius trejus

        3
            Pvz., tinklų (kaip apibrėžta 4 išnašoje), skirtų paslaugoms visuomenei greitųjų arba paprastųjų
traukinių transporto srityje teikti, įrengimas arba eksploatavimas.
          4
            Susijusi įmonė – bet kuri įmonė, kurios metinė finansinė atskaitomybė yra konsoliduota su
perkančiojo subjekto atskaitomybe pagal Tarybos direktyvos 83/349/EEB dėl konsoliduotos atskaitomybės
reikalavimus, o jeigu subjektams ta direktyva netaikoma – tai bet kuri įmonė, kuriai perkantysis subjektas gali
tiesiogiai ar netiesiogiai daryti lemiamą įtaką arba kuri gali daryti lemiamą įtaką perkančiajam subjektui, arba
kuri kartu su perkančiuoju subjektu patiria kitos įmonės lemiamą įtaką, nes priklauso tai kitai įmonei, ta kita
įmonė dalyvauja valdant jos kapitalą arba ji yra reglamentuojama atitinkamų taisyklių.
 ---pagebreak---                                                                                                      GPA/113
                                                                                                       P. 170

                 metus sudarė tokių paslaugų teikimas arba prekių tiekimas įmonėms, su kuriomis ji
                 yra susijusi5.

5.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams:

        i)       kai bendroji įmonė, sudaryta tik iš perkančiųjų subjektų siekiant vykdyti šio priedo a–
                 f punktuose nurodytų rūšių veiklą, perka iš kurio nors iš tų perkančiųjų subjektų, arba

        ii)      kai perkantysis subjektas perka iš tokios bendrosios įmonės, kurios dalis jis yra, jei ta
                 bendroji įmonė yra įsteigta atitinkamai veiklai vykdyti bent trejus metus ir jos
                 steigimo dokumentuose nustatyta, kad perkantieji subjektai, kurie tą įmonę sudaro,
                 bus jos dalis ne trumpesnį laikotarpį.

6.      Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

        -        vykdomiems perkančiųjų subjektų, kurie veikia šiose srityse:

                 i)       geriamojo vandens gavybos, perdavimo ar tiekimo, kaip nurodyta šiame
                          priede;

                 ii)      elektros energijos gamybos, perdavimo ar skirstymo, kaip nurodyta šiame
                          priede;

                 iii)     oro uosto įrenginių, kaip nurodyta šiame priede;

                 iv)      jūrų ar vidaus vandenų uostų arba kitų terminalų įrenginių, kaip nurodyta
                          šiame priede; ir

                 v)       miesto geležinkelių, tramvajų, troleibusų arba autobusų transporto paslaugų,
                          kaip nurodyta šiame priede, kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai
                          ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Kanados;

        -        perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą geriamojo vandens gavybos, perdavimo ar
                 tiekimo srityje pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių
                 tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -        perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą jūrų ar vidaus vandenų uostų arba su kitais
                 terminalų įrenginiais susijusioje srityje pagal šį priedą, dugno gilinimo paslaugų arba
                 su laivų statyba susijusiems viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių
                 tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -        šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomiems oro eismo kontrolės įrangos
                 viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -        perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą su oro uosto įrenginiais susijusioje srityje
                 pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų ir Korėjos prekių tiekėjų
                 ir paslaugų teikėjų;

        5
           Kai dėl susijusios įmonės įsteigimo datos ar datos, kurią ji pradėjo veiklą, apyvartos per praėjusius
trejus metus duomenų nėra, tokiai įmonei pakanka įrodyti, kad šioje dalyje nurodyta apyvarta yra tikėtina, visų
pirma atsižvelgiant į verslo planus.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                                P. 171

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą miesto geležinkelių, tramvajų, troleibusų ar
                autobusų transporto paslaugų srityje pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš
                Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą miesto geležinkelių srityje pagal šį priedą,
                viešiesiems pirkimams iš Japonijos prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą geležinkelių srityje pagal šį priedą,
                viešiesiems pirkimams, kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai ir paslaugų
                teikėjai yra kilę iš Armėnijos, Kanados, Japonijos, Jungtinių Valstijų, Honkongo
                (Kinija), Singapūro arba Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskirosios muitų
                teritorijos;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą greitųjų geležinkelių ir jų infrastruktūros
                srityje, viešiesiems pirkimams, kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai ir
                paslaugų teikėjai yra kilę iš Korėjos;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomų viešųjų pirkimų dalims,
                susijusioms su tam tikromis prekėmis ar paslaugomis, kurioms ši Sutartis netaikoma,
                kai atitinkamų prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Jungtinių Valstijų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą elektros energijos gamybos, perdavimo ar
                skirstymo srityje pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš Japonijos prekių tiekėjų ir
                paslaugų teikėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą elektros energijos gamybos, perdavimo ir
                skirstymo srityje pagal šį priedą, prekių, Suderintoje sistemoje priskiriamų 8504,
                8535, 8537 ir 8544 pozicijoms (elektros transformatoriai, kištukiniai lizdai, jungikliai
                ir izoliuotieji kabeliai), viešiesiems pirkimams iš Korėjos tiekėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą elektros energijos gamybos, perdavimo ir
                skirstymo srityje pagal šį priedą, prekių, Suderintoje sistemoje priskiriamų 85012099,
                85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 ir
                8544 pozicijoms, viešiesiems pirkimams iš Izraelio tiekėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą autobusų transporto paslaugų srityje pagal šį
                priedą, viešiesiems pirkimams iš Izraelio prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų,

tol, kol ES pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai galimybių ES prekėms,
paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

7.       XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijos, Korėjos ir JAV prekių tiekėjams ir paslaugų
teikėjams teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo su kitų, čia neminimų, Šalių prekių tiekėjais arba
paslaugų teikėjais, kurie yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas ES teisės nuostatas,
tol, kol ES pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms savo mažosioms ir mažumų įmonėms
palankių diskriminacinių priemonių.

        XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijai ir Korėjai teikiant skundus dėl ES subjektų
sutarčių sudarymo, kai šių sutarčių vertė nesiekia tų Šalių sudaromoms tos pačios kategorijos
sutartims nustatytos ribos.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 172

8.      Toliau apibūdinti pirkimai nelaikomi viešaisiais pirkimais pagal šią Sutartį:

        -        perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą miesto transporto srityje pagal šį priedą,
                 toliau išvardytų prekių ir paslaugų pirkimai:

                 a)      Suderinta sistema (SS) 44.06 Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių
                         pabėgiai (kryžminiai žuoliai);

                 b)      SS 68.10 Betoniniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai ir betoninės
                         traukinių ant oro pagalvės bėgių atkarpos;

                 c)      SS 73.02 Geležinkelių ir tramvajų bėgių konstrukcijų sudedamosios dalys iš
                         geležies arba iš plieno: bėgiai, greitbėgiai ir krumpliniai bėgiai, iešmų
                         plunksnos, aklinių sankirtų kryžmės, iešmų smailės ir kitos kryžmės, pabėgiai
                         (kryžminiai žuoliai), sandūrinės tvarslės, bėgių guoliai, bėgių guolių pleištai,
                         atraminės plokštės (pamatinės plokštės), bėgių sąvaržos, padėklinės plokštės,
                         žuoliai ir kitos bėgių sujungimo arba tvirtinimo detalės;

                 d)      SS 85.30.10 Elektrinė geležinkelių ir tramvajų kelių signalizacijos, saugos
                         arba eismo valdymo įranga;

                 e)      SS 86 skirsnis. Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų
                         dalys; geležinkelių arba tramvajaus bėgių įrenginiai ir įtaisai bei jų dalys;
                         visų rūšių mechaninė (įskaitant elektromechaninę) eismo signalizacijos
                         įranga;

                 f)      geležinkelių inžinerinių statinių statybos darbai pagal CPC 51310 poziciją
                         (Autostradų (išskyrus estakadas), gatvių, kelių, geležinkelių bei skridimo
                         aikščių kilimo ir tūpimo takų inžinerinių statinių statybos darbai);

                 g)      geležinkelio tunelių ir požeminių kelių (metro) statybos darbai pagal CPC
                         51320 poziciją (Tiltų, estakadų, tunelių ir požeminių kelių (metro) inžinerinių
                         statinių statybos darbai);

                 h)      lokomotyvų (ir jų atnaujinimo), riedmenų (ir jų atnaujinimo), geležinkelio
                         bėgių ir šviesoforų remonto bei techninės priežiūros paslaugos ir lokomotyvų
                         montavimo paslaugos pagal CPC 88680 poziciją (Kitos transporto įrangos
                         remonto paslaugos už mokestį arba pagal sutartį),

iš Japonijos prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų,

tol, kol ES pripažins, kad Japonija visiškai atvėrė savo miesto transporto srities viešųjų pirkimų rinką
ES prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams.
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                    P. 173

               3 PRIEDE NUSTATYTUS KRITERIJUS ATITINKANČIŲ PERKANČIŲJŲ
                  ORGANIZACIJŲ IR VALSTYBĖS ĮMONIŲ NEIŠSAMŪS SĄRAŠAI

          I.       GERIAMOJO VANDENS GAVYBA, PERDAVIMAS ARBA TIEKIMAS

Belgija
 –   Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities
 –   Société Wallonne des Eaux
 –   Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening

Bulgarija
 –   "Тузлушка гора" – ЕООД, Антоново
 –   "В И К – Батак" – ЕООД, Батак
 –   "В и К – Белово" – ЕООД, Белово
 –   "Водоснабдяване и канализация Берковица" – ЕООД, Берковица
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Благоевград
 –   "В и К – Бебреш" – ЕООД, Ботевград
 –   "Инфрастрой" – ЕООД, Брацигово
 –   "Водоснабдяване" – ЕООД, Брезник
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Бургас
 –   "Лукойл Нефтохим Бургас" АД, Бургас
 –   "Бързийска вода" – ЕООД, Бързия
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Варна
 –   "ВиК" ООД, к.к. Златни пясъци
 –   "Водоснабдяване и канализация Йовковци" – ООД, Велико Търново
 –   "Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг" – ЕООД, Велинград
 –   "ВИК" – ЕООД, Видин
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Враца
 –   "В И К" – ООД, Габрово
 –   "В И К" – ООД, Димитровград
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Добрич
 –   "Водоснабдяване и канализация – Дупница" – ЕООД, Дупница
 –   ЧПСОВ, в.с. Елени
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Исперих
 –   "Аспарухов вал" ЕООД, Кнежа
 –   "В И К – Кресна" – ЕООД, Кресна
 –   "Меден кладенец" – ЕООД, Кубрат
 –   "ВИК" – ООД, Кърджали
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Кюстендил
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Ловеч
 –   "В и К – Стримон" – ЕООД, Микрево
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                          P. 174

 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Монтана
 –   "Водоснабдяване и канализация – П" – ЕООД, Панагюрище
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Перник
 –   "В И К" – ЕООД, Петрич
 –   "Водоснабдяване, канализация и строителство" – ЕООД, Пещера
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Плевен
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Пловдив
 –   "Водоснабдяване–Дунав" – ЕООД, Разград
 –   "ВКТВ" – ЕООД, Ракитово
 –   ЕТ "Ердуван Чакър", Раковски
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Русе
 –   "Екопроект-С" ООД, Русе
 –   "УВЕКС" – ЕООД, Сандански
 –   "ВиК-Паничище" ЕООД, Сапарева баня
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Свищов
 –   "Бяла" – ЕООД, Севлиево
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Силистра
 –   "В и К" – ООД, Сливен
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Смолян
 –   "Софийска вода" – АД, София
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, София
 –   "Стамболово" – ЕООД, Стамболово
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Стара Загора
 –   "Водоснабдяване и канализация-С" – ЕООД, Стрелча
 –   "Водоснабдяване и канализация – Тетевен" – ЕООД, Тетевен
 –   "В и К – Стенето" – ЕООД, Троян
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Търговище
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Хасково
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Шумен
 –   "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Ямбол

Čekija

Visi perkantieji subjektai, veikiantys sektoriuose, kuriuose teikiamos paslaugos vandentvarkos
pramonei, kaip nustatyta Viešojo pirkimo sutarčių įstatymo Nr. 137/2006 4 skirsnio 1 dalies d ir e
punktuose.

Perkančiųjų subjektų pavyzdžiai:
 –   Veolia Voda Česká Republika, a.s.
 –   Pražské vodovody a kanalizace, a.s.
 –   Severočeská vodárenská společnost a.s.
 –   Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 175

  –   Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.

Danija
  –   Subjektai, tiekiantys vandenį, kaip nustatyta lov om vandforsyning m.v. § 3(3), žr. 2007 m.
      sausio 17 d. konsolidavimo aktą Nr. 71.

Vokietija
  –   Subjektai,    išgaunantys   arba     tiekiantys    vandenį    pagal     žemių      (Länder)
      Eigenbetriebsverordnungen arba Eigenbetriebsgesetze (komunalinių paslaugų įmonės).
  –   Subjektai, išgaunantys arba tiekiantys vandenį pagal žemių (Länder) Gesetze über die
      kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit.
  –   Subjektai, išgaunantys vandenį pagal 1991 m. vasario 12 d. Gesetz über Wasser- und
      Bodenverbände, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2002 m. gegužės 15 d.
  –   Valstybės įmonės, išgaunančios arba tiekiančios vandenį pagal Kommunalgesetze, visų pirma
      žemių (Länder) Gemeindeverordnungen.
  –   Įmonės, įsteigtos pagal 1965 m. rugsėjo 6 d. Aktiengesetz su paskutiniais pakeitimais, padarytais
      2007 m. sausio 5 d., arba 1892 m. balandžio 20 d. GmbH-Gesetz su pakeitimais, padarytais
      2006 m. lapkričio 10 d., arba turintys Kommanditgesellschaft (komanditinės ūkinės bendrijos)
      teisinį statusą, išgaunantys arba tiekiantys vandenį pagal specialią sutartį su regioninės arba
      vietinės valdžios institucijomis.

Estija
  –   Subjektai, vykdantys veiklą pagal Viešųjų pirkimų įstatymo (RT I 21.02.2007, 15, 76) 10
      straipsnio 3 dalį ir Konkurencijos įstatymo (RT I 2001, 56 332) 14 straipsnį:
         –   AS Haapsalu Veevärk;
         –   AS Kuressaare Veevärk;
         –   AS Narva Vesi;
         –   AS Paide Vesi;
         –   AS Pärnu Vesi;
         –   AS Tartu Veevärk;
         –   AS Valga Vesi;
         –   AS Võru Vesi.

Airija

Subjektai, išgaunantys arba tiekiantys vandenį pagal Vietinės valdžios (sanitarinių paslaugų) įstatymą
Local Government [Sanitary Services] Act (1878–1964).

Graikija
  –   "Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε." ("Ε.Υ.Δ.Α.Π." or "Ε.Υ.Δ.Α.Π.
      Α.Ε."). Įmonės teisinį statusą reglamentuoja įstatymo Nr. 2190/1920 konsoliduoto teksto
      nuostatos, įstatymo Nr. 2414/1996 nuostatos ir papildomai įstatymo Nr. 1068/80 ir įstatymo
      Nr. 2744/1999 nuostatos.
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 176

  –   "Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε." ("Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε.") reglamentuoja
      įstatymo Nr. 2937/2001 (oficialusis Graikijos valstybės leidinys, 169 Α΄) ir įstatymo
      Nr. 2651/1998 (oficialusis Graikijos valstybės leidinys, 248 Α΄) nuostatos.
  –   "Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου" ("ΔΕΥΑΜΒ"),
      which operates pursuant to Law No 890/1979.
  –   "Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης — Αποχέτευσης", (Water Supply and Sewerage Municipal
      Companies), išgaunančios ir skirstančios vandenį pagal 1980 m. rugpjūčio 23 d. įstatymą
      Nr. 1069/80.
  –   "Σύνδεσμοι Ύδρευσης" (savivaldybių ir bendrijų vandentiekio asociacijos), vykdančios veiklą
      pagal Prezidento dekretą Nr. 410/1995, pagal Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.
  –   "Δήμοι και Κοινότητες" (savivaldybės ir bendrijos), vykdančios veiklą pagal Prezidento dekretą
      Nr. 410/1995, pagal Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

Ispanija
  –   Mancomunidad de Canales de Taibilla.
  –   Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales
  –   Canal de Isabel II
  –   Agencia Andaluza del Agua
  –   Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental
  –   Kiti viešieji subjektai, kurie priklauso arba yra priklausomi nuo Comunidades Autónomas ir
      Corporaciones locales ir kurie vykdo veiklą geriamojo vandens tiekimo srityje.
  –   Kiti privatūs subjektai, kuriems Corporaciones locales suteikė specialias arba išimtines teises
      vykdyti veiklą geriamojo vandens tiekimo srityje.

Prancūzija

Regioninės arba vietinės valdžios institucijos ir vietinės viešosios įstaigos, išgaunančios arba
tiekiančios geriamąjį vandenį:
  –   Régies des eaux (pavyzdžiai: Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie
      municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles);

  –   vandens perdavimo, tiekimo ir gavybos organizacijos (pavyzdžiai: Syndicat des eaux d'Ile de
      France, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux
      et de l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise,
      syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin).

Italija
  –   Organizacijos, atsakingos už įvairių vandens tiekimo paslaugos teikimo etapų valdymą pagal
      įstatymų dėl vietos ir provincijų valdžios institucijų tiesioginės viešųjų paslaugų kontrolės
      vykdymo konsoliduotą tekstą, patvirtintą 1925 m. spalio 15 d. Regio Decreto Nr. 2578, 1986 m.
      spalio 4 d. D.P.R. Nr. 902 ir 2000 m. rugpjūčio 18 d. įstatymo galią turinčiu dekretu Nr. 267,
      nustatančiu įstatymų dėl vietinės valdžios institucijų struktūros konsoliduotą tekstą, visų pirma
      remiantis jo 112 ir 116 straipsniais.
  –   Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)
  –   Ente acquedotti siciliani, įsteigta 1979 m. rugsėjo 4 d. Legge Regionale Nr. 2/2 ir 1980 m.
      rugpjūčio 9 d. Lege Regionale Nr. 81, in liquidazione con Legge Regionale Nr. 9, 2004 m.
      gegužės 31 d. (1 str.)
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                  P. 177

 –   Ente sardo acquedotti e fognature, įsteigta 1963 m. liepos 5 d. įstatymu Nr. 9. Poi ESAF S.p.A.
     nel 2003 – confluita in ABBANOA S.p.A: ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione
     con L.R. 21.4.2005 n°7 (art. 5, comma 1)- Legge finanziaria 2005.

Kipras
 –   Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, tiekianti vandenį savivaldybių ir kitose teritorijose pagal περί
     Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350.

Latvija
 –   Viešosios ir privatinės teisės reglamentuojami subjektai, kurie išgauna, perduoda ir tiekia
     geriamąjį vandenį stacionarioje sistemoje ir kurie vykdo pirkimus pagal įstatymą Sabiedrisko
     pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likums.

Lietuva
 –   Subjektai, atitinkantys Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo (Žin., 1996, Nr. 84-2000;
     2006, Nr. 4-102) 70 straipsnio 1–2 dalių reikalavimus ir užsiimantys geriamojo vandens
     gavybos, perdavimo arba tiekimo veikla pagal Lietuvos Respublikos geriamojo vandens tiekimo
     ir nuotekų tvarkymo įstatymą (Žin., 2006, Nr. 82-3260).

Liuksemburgas
 –   Vietinės valdžios institucijų padaliniai, atsakingi už vandens tiekimą.
 –   Vietinės valdžios institucijų, atsakingų už vandens gavybą ar tiekimą, asociacijos, įsteigtos
     pagal 2001 m. vasario 23 d. loi concernant la création des syndicats de communes su
     pakeitimais ir papildymais, padarytais 1958 m. gruodžio 23 d. įstatymu ir 1981 m. liepos 29 d.
     įstatymu, ir pagal 1962 m. liepos 31 d. loi ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en
     eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre:
          –   Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien de la conduite
                 d'eau du Sud-Est – SESE
          –   Syndicat des Eaux du Barrage d'Esch-sur-Sûre – SEBES
          –   Syndicat intercommunal pour la distribution d'eau dans la région de l'Est – SIDERE
          –   Syndicat des Eaux du Sud – SES
          –   Syndicat des communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution
                 d'eau à Savelborn-Freckeisen
          –   Syndicat pour la distribution d'eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich,
                 Stadtbredimus et Waldbredimus – SR
          –   Syndicat de distribution d'eau des Ardennes – DEA
          –   Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution
                 d'eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig
          –   Syndicat des eaux du Centre – SEC

Vengrija
 –   Subjektai, išgauntys, perduodantys arba tiekiantys geriamąjį vandenį pagal 2003. évi CXXIX.
     törvény a közbeszerzésekről 162–163 straipsnius ir 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 178

Malta
  –   Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Water Services Corporation)
  –   Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ Desalinazzjoni (Water Desalination Services)

Nyderlandai

Subjektai, išgaunantys ar tiekiantys vandenį pagal Waterleidingwet.

Austrija

Vietinės valdžios institucijos ir jų asociacijos, išgaunančios, perduodančios arba skirstančios
geriamąjį vandenį pagal devynių žemių (Länder) Wasserversorgungsgesetze.

Lenkija

Vandens ir kanalizacijos įmonės, kaip apibrėžta ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym
zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków, vykdančios ūkinę veiklą vandens tiekimo
visuomenei arba nuotekų šalinimo paslaugų teikimo visuomenei srityje, be kita ko, šios įmonės:
  –   AQUANET S.A., Poznań
  –   Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.
  –   Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A,
  –   Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu
  –   Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.
  –   Wodociągi Ustka Sp. z o.o.
  –   Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź
  –   Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin

Portugalija
  –   Tarpsavivaldybinės sistemos – įmonės, kuriose dalyvauja valstybė ar kiti viešieji subjektai,
      turintys didžiąją akcijų paketo dalį, ir privačios įmonės pagal Decreto-Lei No 379/93 do
      5 de Novembro 1993, alterado pelo Decreto-Lei Nº 176/99 do 25 de Outubro 1999, Decreto-Lei
      Nº 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 ir Decreto-Lei Nº 103/2003 do 23 de Maio 2003. Leistinas
      tiesioginis valstybės administravimas.
  –   Savivaldybių sistemos – vietinės valdžios institucijos, jų asociacijos, vietinės valdžios tarnybos,
      įmonės, kurių visas kapitalas arba jo didesnė dalis priklauso valstybei, arba privačios įmonės
      pagal Lei 53-F/2006, do 29 de Dezembro 2006 ir pagal Decreto-Lei No 379/93 do
      5 de Novembro 1993 su pakeitimais, padarytais 1999 m. spalio 25 d. Decreto-Lei Nº 176/99,
      Decreto-Lei Nº 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 e Decreto-Lei Nº 103/2003 do 23 de Maio
      2003.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                                P. 179

Rumunija

Departamente ale Autorităţilor locale şi Companii care produc, transportă şi distribuie apă (vietinės
valdžios institucijų padaliniai ir įmonės, išgaunantys, perduodantys ir tiekiantys vandenį); pavyzdžiui:
  –   S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba
  –   S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba
  –   S.C. APA –C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba
  –   Compania de Apă Arad
  –   S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeş, Argeş
  –   S.C. APA Canal 2000 S.A. Piteşti, Argeş
  –   S.C. APA Canal S.A. Oneşti, Bacău
  –   Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor
  –   R.A.J.A. Aquabis Bistriţa, Bistriţa-Năsăud
  –   S.C. APA Grup SA Botoşani, Botoşani
  –   Compania de Apă, Braşov, Braşov
  –   R.A. APA, Brăila, Brăila
  –   S.C. Ecoaquasa Sucursala Călăraşi, Călăraşi, Călăraşi
  –   S.C. Compania de Apă Someş S.A., Cluj, Cluj-Napoca
  –   S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj
  –   Regia Autonomă Judeţeană de Apă, Constanţa, Constanţa
  –   R.A.G.C. Târgovişte, Dâmboviţa
  –   R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj
  –   S.C. Apa-Canal S.A., Baileşti, Dolj
  –   S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara
  –   R.A.J.A.C. Iaşi, Iaşi
  –   Direcţia Apă-Canal, Paşcani, Iaşi
  –   Societatea Naţională a Apelor Minerale (SNAM)
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 180

 Slovėnija

 Subjektai, kurie išgauna, perduoda ar tiekia geriamąjį vandenį remdamiesi koncesijos aktu, suteiktu
 pagal Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) ir savivaldybių priimtus sprendimus.
                                                                      Poštna
 Mat. Št.                            Naziv                                                Kraj
                                                                        Št.
5015731      Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O.        1420     Trbovlje
5067936      Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota             9000     Murska Sobota
5067804      Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O.         1330     Kočevje
             Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D.
5075556                                                               4220     Škofja Loka
             Škofja Loka
             Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje
5222109                                                               3320     Velenje
             Komunalnih Dejavnosti D.O.O.
5072107      Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O.           2380     Slovenj Gradec
             Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji
1122959                                                               3342     Gornji Grad
             Grad
1332115      Režijski Obrat Občine Jezersko                           4206     Jezersko
1332155      Režijski Obrat Občine Komenda                            1218     Komenda
1357883      Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju                 2344     Lovrenc Na Pohorju
1563068      Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci         9231     Beltinci
1637177      Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci          9203     Petrovci
             Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba, D.O.O.
1683683                                                               8310     Šentjernej
             Šentjernej
             Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija,
5015367                                                               6230     Postojna
             D.O.O., Postojna
             Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In
5015707                                                               1360     Vrhnika
             Distribucija Vode, D.D.
5016100      Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica                      6250     Ilirska Bistrica
             Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O.
5046688                                                               1000     Ljubljana
             Ljubljana
5062403      Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O.                  8340     Črnomelj
             Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno
5063485                                                               4240     Radovljica
             Dejavnost, D.O.O.
5067731      Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O.                   4000     Kranj
5067758      Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O.                  1380     Cerknica
5068002      Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi          2360     Radlje Ob Dravi
             Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske
5068126                                                               3210     Slovenske Konjice
             Konjice
5068134      Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O.                    3310     Žalec
5073049      Komunalno Podjetje Ormož D.O.O.                          2270     Ormož
             Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi,
5073103                                                               1410     Zagorje Ob Savi
             D.O.O.
5073120      Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje               8000     Novo Mesto
5102103      Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O.                      2390     Ravne Na Koroškem
             Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška
5111501                                                               3250     Rogaška Slatina
             Slatina D.O.O.
             Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija,
5112141                                                               1270     Litija
             D.O.O.
5144558      Komunalno Podjetje Kamnik D.D.                           1241     Kamnik
5144574      Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O.                1290     Grosuplje
5144728      Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D.      1430     Hrastnik
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                       P. 181

5145023   Komunalno Podjetje Tržič D.O.O.                         4290    Tržič
5157064   Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O.                  8330    Metlika
5210461   Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina         5270    Ajdovščina
5213258   Javno Komunalno Podjetje Dravograd                      2370    Dravograd
5221897   Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje                  3330    Mozirje
5227739   Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O.                 1230    Domžale
5243858   Komunala Trebnje D.O.O.                                 8210    Trebnje
5254965   Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava             9220    Lendava - Lendva
5321387   Komunalno Podjetje Ptuj D.D.                            2250    Ptuj
5466016   Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O.                 3230    Šentjur
5475988   Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O.                   1433    Radeče
          Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno
5529522                                                           9252    Radenci
          In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O.
          Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno
5777372                                                           3205    Vitanje
          Podjetje D.O.O.
5827558   Komunalno Podjetje Logatec D.O.O.                       1370    Logatec
5874220   Režijski Obrat Občine Osilnica                          1337    Osilnica
5874700   Režijski Obrat Občine Turnišče                          9224    Turnišče
5874726   Režijski Obrat Občine Črenšovci                         9232    Črenšovci
5874734   Režijski Obrat Občine Kobilje                           9223    Dobrovnik
5881820   Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči                     5213    Kanal
5883067   Režijski Obrat Občina Tišina                            9251    Tišina
5883148   Režijski Obrat Občina Železniki                         4228    Železniki
5883342   Režijski Obrat Občine Zreče                             3214    Zreče
5883415   Režijski Obrat Občina Bohinj                            4264    Bohinjska Bistrica
5883679   Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem                  2393    Črna Na Koroškem
5914540   Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje      3000    Celje
5926823   Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice   4270    Jesenice
5945151   Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O.               1352    Preserje
5156572   Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško        8270    Krško
          Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje
1162431                                                                   Velike Lašče
          Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče
1314297   Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O.                        4204    Golnik
1332198   Režijski Obrat Občine Dobrovnik                         9223    Dobrovnik - Dobronak
1357409   Režijski Obrat Občine Dobje                             3224    Dobje Pri Planini
1491083   Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci        9265    Bodonci
1550144   Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D.               5000    Nova Gorica
1672860   Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O.             9000    Murska Sobota
5067545   Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D.            8250    Brežice
          Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod
5067782                                                           6000    Koper - Capodistria
          Koper D.O.O. - S.R.L.
5067880   Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D.                  2000    Maribor
5068088   Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica                  8290    Sevnica
5072999   Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O.             6210    Sežana
5073251   Hydrovod D.O.O. Kočevje                                 1330    Kočevje
5387647   Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O.         9240    Ljutomer
5817978   Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O.                      4205    Preddvor
5874505   Režijski Obrat Občina Laško                             Laško
5880076   Režijski Obrat Občine Cerkno                            5282    Cerkno
5883253   Režijski Obrat Občine Rače Fram                         2327    Rače
5884624   Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O.                           4290    Tržič
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 182

5918375      Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O.         4280      Kranjska Gora
5939208      Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O.                       4294      Križe
1926764      Ekoviz D.O.O.                                           9000      Murska Sobota
5077532      Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O.                  5220      Tolmin
5880289      Občina Gornja Radgona                                   9250      Gornja Radgona
1274783      Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora        4280      Kranjska Gora
1785966      Wte Bled D.O.O.                                         4260      Bled
1806599      Wte Essen                                               3270      Laško
5073260      Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana             6210      Sežana
             Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale -
5227747                                                              1230      Domžale
             Kamnik D.O.O.
1215027      Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O.               2000      Maribor
1534424      Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica                  2392      Mežica
1639285      Čistilna Naprava Lendava D.O.O.                         9220      Lendava - Lendva
5066310      Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D.                    2000      Maribor
             Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper,
5072255                                                              6000      Koper - Capodistria
             D.O.O. - S.R.L.
             Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda
5156858                                                              6310      Izola - Isola
             Pubblica Komunala Isola, S.R.L.
             Gop      Gradbena,    Organizacijska   In   Prodajna
5338271                                                              8233      Mirna
             Dejavnost,D.O.O.
5708257      Stadij, D.O.O., Hruševje                                6225      Hruševje
5144647      Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O.       5280      Idrija
5105633      Javno Podjetje Okolje Piran                             6330      Piran - Pirano
5874327      Režijski Obrat Občina Kranjska Gora                     4280      Kranjska Gora
             Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O.
1197380                                                              9226      Moravske Toplice
             Moravske Toplice

 Slovakija
   –   Subjektai, eksploatuojantys viešąsias vandens sistemas, susijusias su geriamojo vandens
       gavyba, perdavimu ar tiekimu visuomenei, pagal prekybos licenciją ir viešųjų vandens sistemų
       eksploatavimo profesinės kompetencijos sertifikatą, išduotą pagal Įstatymą Nr. 442/2002 Rink.
       su    pakeitimais,    padarytais    įstatymais    Nr. 525/2003 Rink.,     Nr. 364/2004 Rink.,
       Nr. 587/2004 Rink. ir Nr. 230/2005 Rink.
   –   Subjektai, eksploatuojantys vandentvarkos įrenginius pagal Įstatymą Nr. 364/2004 Rink. su
       pakeitimais, padarytais įstatymais Nr. 587/2004 Rink. ir Nr. 230/2005 Rink., nurodytomis
       sąlygomis, pagal leidimą, suteiktą remiantis Įstatymu Nr. 135/1994 Rink. su pakeitimais,
       padarytais    įstatymais     Nr. 52/1982 Rink.,   Nr. 595/1990 Rink.,     Nr. 128/1991 Rink.,
       Nr. 238/1993 Rink., Nr. 416/2001 Rink., Nr. 533/2001 Rink., ir tuo pačiu metu užtikrinantys
       geriamojo vandens perdavimą ar tiekimą visuomenei pagal Įstatymą Nr. 442/2002 Rink. su
       pakeitimais, padarytais įstatymais Nr. 525/2003 Rink., Nr. 364/2004 Rink., Nr. 587/2004 Rink.
       ir Nr. 230/2005 Rink.

 Pavyzdžiai:
   –   Bratislavská vodárenská spoločnos', a.s.
   –   Západoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.
   –   Považská vodárenská spoločnos', a.s.
   –   Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.
   –   Stredoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 183

 –   Podtatranská vodárenská spoločnos', a.s.
 –   Východoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.

Suomija
 –   Vandens tiekimo institucijos, kurioms taikomas vesihuoltolaki/lagen om vattentjänster
     (119/2001) 3 skirsnis.

Švedija

Vietinės valdžios institucijos ir savivaldybių įmonės, išgaunančios, perduodančios arba tiekiančios
geriamąjį vandenį pagal lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.

Jungtinė Karalystė
 –   Įmonė, kuriai pavesta tiekti vandenį arba teikti nuotekų šalinimo paslaugas pagal 1991 m.
     Water Industry Act.
 –   Vandentiekio ir kanalizacijos tvarkymo institucija, įsteigta pagal 1994 m. Local Government etc
     (Scotland) Act 62 skirsnį.

Department for Regional Development – Regioninės plėtros departamentas (Šiaurės Airija).
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                    P. 184

     II.       ELEKTROS ENERGIJOS GAMYBA, PERDAVIMAS ARBA SKIRSTYMAS

Belgija
 –    Vietinės valdžios institucijos ir jų asociacijos (taikoma atitinkamai jų veiklos daliai).
 –    Société de Production d'Electricité / Elektriciteitsproductie Maatschappij.
 –    Electrabel / Electrabel
 –    Elia

Bulgarija

Pagal Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/09.12.2003) 39 straipsnio 1 dalį elektros gamybos,
perdavimo, paskirstymo ar tiekimo gyventojams teisę turintys subjektai:
           –   АЕЦ Козлодуй - ЕАД
           –   Болкан Енерджи АД
           –   Брикел - ЕАД
           –   Българско акционерно дружество Гранитоид АД
           –   Девен АД
           –   ЕВН България Електроразпределение АД
           –   ЕВН България Електроснабдяване АД
           –   ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1
           –   Енергийна компания Марица Изток III - АД
           –   Енерго-про България - АД
           –   ЕОН България Мрежи АД
           –   ЕОН България Продажби АД
           –   ЕРП Златни пясъци АД
           –   ЕСО ЕАД
           –   ЕСП „Златни пясъци” АД
           –   Златни пясъци-сервиз АД
           –   Калиакра Уинд Пауър АД
           –   НЕК ЕАД
           –   Петрол АД
           –   Петрол Сторидж АД
           –   Пиринска Бистрица-Енергия АД
           –   Руно-Казанлък АД
           –   Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД
           –   Слънчев бряг АД
           –   ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД
           –   ТЕЦ - Варна ЕАД
           –   ТЕЦ "Марица 3" – АД
           –   ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД
           –   Топлофикация Габрово – ЕАД
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 185

         –   Топлофикация Казанлък – ЕАД
         –   Топлофикация Перник – ЕАД
         –   Топлофикация Плевен – ЕАД
         –   ЕВН България Топлофикация – Пловдив - ЕАД
         –   Топлофикация Русе – ЕАД
         –   Топлофикация Сливен – ЕАД
         –   Топлофикация София – ЕАД
         –   Топлофикация Шумен – ЕАД
         –   Хидроенергострой ЕООД
         –   ЧЕЗ България Разпределение АД
         –   ЧЕЗ Електро България АД

Čekija

Visi perkantieji subjektai, vykdantys veiklą sektoriuose, kuriuose teikiamos paslaugos elektros
energetikos sektoriui, kaip nustatyta Viešųjų pirkimų įstatymo Nr. 137/2006 Rink. su pakeitimais 4
skirsnio 1 dalies c punkte.

Perkančiųjų subjektų pavyzdžiai:
 –   ČEPS, a.s.
 –   ČEZ, a. s.
 –   Dalkia Česká republika, a.s.
 –   PREdistribuce, a.s.
 –   Plzeňská energetika a.s.
 –   Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.

Danija
 –   Subjektai, gaminantys elektros energiją pagal licenciją, išduotą pagal lov om elforsyning § 10,
     žr. 2006 m. lapkričio 8 d. konsolidavimo įstatymą Nr. 1115.
 –   Subjektai, perduodantys elektros energiją pagal licenciją, išduotą pagal lov om elforsyning § 19,
     žr. 2006 m. lapkričio 8 d. konsolidavimo įstatymą Nr. 1115.
 –   Elektrą perduodanti Energinet Danmark arba jos dukterinės įmonės, visiškai priklausančios
     Energinet Danmark, pagal lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, žr. 2004 m. gruodžio
     20 d. Įstatymą Nr. 1384.

Vokietija

Vietinės valdžios institucijos, viešosios teisės reglamentuojamos įstaigos ar jų asociacijos arba
valstybės įmonės, tiekiančios energiją kitoms įmonėms, eksploatuojančioms energijos tiekimo tinklą
arba galinčioms nuosavybės teise disponuoti energijos tiekimo tinklu pagal 1998 m. balandžio 24 d.
Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) su paskutiniais
pakeitimais, padarytais 2006 m. gruodžio 9 d., 3 straipsnio 18 dalį.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 186

Estija
 –   Subjektai, veikiantys pagal Viešųjų pirkimų įstatymo (RT I 21.02.2007, 15, 76) 10 straipsnio 3
     dalį ir Konkurencijos įstatymo (RT I 2001, 56 332) 14 straipsnį:
 –   AS Eesti Energia (Estonian Energy Ltd);
 –   OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);
 –   AS Narva Elektrijaamad (Narva Power Plants Ltd);
 –   OÜ Põhivõrk (Põhivõrk LLC).

Airija
 –   The Electricity Supply Board
 –   ESB Independent Energy [ESBIE – electricity supply]
 –   Synergen Ltd. [electricity generation]
 –   Viridian Energy Supply Ltd. [electricity supply]
 –   Huntstown Power Ltd. [electricity generation]
 –   Bord Gáis Éireann [electricity supply]
 –   Electricity Suppliers and Generators licensed under the Electricity Regulation Act 1999
 –   EirGrid plc

Graikija

Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε., įsteigta įstatymu Nr. 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ ir
veikianti pagal įstatymą Nr. 2773/1999 ir Prezidento dekretą Nr. 333/1999.

Ispanija
 –   Red Eléctrica de España, S.A.
 –   Endesa, S.A.
 –   Iberdrola, S.A.
 –   Unión Fenosa, S.A.
 –   Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.
 –   Electra del Viesgo, S.A.
 –   Kiti subjektai, užsiimantys energijos gamyba, perdavimu ir skirstymu pagal Ley 54/1997, de 27
     de noviembre, del Sector eléctrico ir jo įgyvendinimo teisės aktus.

Prancūzija
 –   Électricité de France, įsteigta ir vykdanti veiklą pagal 1946 m. balandžio 8 d. Loi n°46-628 sur
     la nationalisation de l'électricité et du gaz su pakeitimais.
 –   RTE, elektros perdavimo tinklo valdytojas.
 –   Elektrą skirstantys subjektai, nurodyti 1946 m. balandžio 8 d. Loi n°46-628 sur la
     nationalisation de l'électricité et du gaz su pakeitimais 23 straipsnyje (mišrios ekonomikos
     skirstymo bendrovės, régies ar panašios tarnybos, sudarytos iš regioninių arba vietinės valdžios
     institucijų), pvz.: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.
 –   Compagnie nationale du Rhône
 –   Electricité de Strasbourg
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 187

Italija
  –   Gruppo Enel bendrovės, įgaliotos gaminti, perduoti ir skirstyti elektros energiją, kaip apibrėžta
      1999 m. kovo 16 d. Decreto Legislativo Nr. 79 su vėlesniais pakeitimais ir papildymais.
  –   TERNA- Rete elettrica nazionale SpA
  –   Kitos įmonės, vykdančios veiklą koncesijų pagrindu pagal 1999 m. kovo 16 d. Decreto
      Legislativo Nr. 79.

Kipras
  –   Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου established by the περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ.
      171.
  –   Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς was established in accordance with article 57 of the Περί
      Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003

Kiti asmenys, subjektai ar įmonės, vykdantys Direktyvos 2004/17/EB 3 straipsnyje nurodytą veiklą ir
veikiantys pagal licenciją, išduotą pagal περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 {Ν.
122(Ι)/2003} 34 straipsnį.

Latvija

VAS "Latvenergo" and other enterprises which produce, transmit and distribute electricity, and which
make purchases according to law "Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likums"

Lietuva
  –   State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant
  –   Akcinė bendrovė „Lietuvos energija“
  –   Akcinė bendrovė „Lietuvos elektrinė“
  –   Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai
  –   Akcinė bendrovė „VST“
  –   Kiti subjektai, atitinkantys Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo (Žin., 1996, Nr. 84-
      2000; 2006, Nr. 4-102) 70 straipsnio 1–2 dalių reikalavimus ir vykdantys elektros gamybos,
      perdavimo arba skirstymo veiklą pagal Lietuvos Respublikos elektros energetikos įstatymą
      (Žin., 2000, Nr. 66-1984; 2004, Nr. 107-3964) ir Lietuvos Respublikos branduolinės energijos
      įstatymą (Žin., 1996, Nr. 119-2771).

Liuksemburgas
  –   Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), gaminanti ar skirstanti
      elektros energiją pagal 1927 m. lapkričio 11 d. convention concernant l'établissement et
      l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du
      Luxembourg, patvirtintą 1928 m. sausio 4 d. įstatymu.
  –   Vietinės valdžios institucijos, atsakingos už elektros perdavimą arba skirstymą.
  –   Société électrique de l'Our (SEO).
  –   Syndicat de communes SIDOR.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                           P. 188

Vengrija

Subjektai, gaminantys, perduodantys arba skirstantys elektros energiją pagal 2003. évi CXXIX.
törvény a közbeszerzésekről 162–163 straipsnius ir 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.

Malta

Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)

Nyderlandai

Subjektai, skirstantys elektros energiją pagal licenciją (vergunning), išduotą provincijos valdžios
institucijų pagal Provinciewet, pavyzdžiui:
 –   Essent
 –   Nuon

Austrija

Subjektai, eksploatuojantys elektros energijos perdavimo arba skirstymo tinklą pagal
Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I No 143/1998, as amended, or pursuant to
the Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze of the nine Länder.

Lenkija

Energetikos bendrovės, kaip apibrėžta ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, be kita
ko, šios bendrovės:
 –   BOT Elektrownia "Opole" S.A., Brzezie
 –   BOT Elektrownia Bełchatów S.A,
 –   BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia
 –   Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu
 –   Elektrociepłownia Chorzów "ELCHO" Sp. z o.o.
 –   Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o.
 –   Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.
 –   Elektrociepłownia Rzeszów S.A.
 –   Elektrociepłownie Warszawskie S.A.
 –   Elektrownia "Kozienice" S.A.
 –   Elektrownia "Stalowa "Wola" S.A.
 –   Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk
 –   Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa
 –   ENEA S.A., Poznań
 –   Energetyka Sp. z o.o, Lublin
 –   EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław
 –   ENION S.A., Kraków
 –   Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 189

     –   Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk
     –   Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.
     –   Łódzki Zakład Energetyczny S.A,
     –   PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa
     –   Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa
     –   Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice
     –   Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.
     –   PSE-Operator S.A., Warszawa
     –   Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A,
     –   Zakład Elektroenergetyczny "Elsen" Sp. z o.o,, Częstochowa
     –   Zakład Energetyczny Białystok S.A,
     –   Zakład Energetyczny Łódź-Teren S,A.
     –   Zakład Energetyczny Toruń S.A.
     –   Zakład Energetyczny Warszawa-Teren
     –   Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.
     –   Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.
     –   Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo
     –   Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.
     –   Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.
     –   Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A,
     –   Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο.
     –   Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.
     –   Energetyka Południe S.A.

Portugalija

1.         Elektros energijos gamyba
     Subjektai, gaminantys elektros energiją pagal:
     –   Decreto-Lei nº29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o
         funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício
         das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à
         organização dos mercados de electricidade;
     –   Decreto-Lei nº 172/2006, de 23 de Agosto, que desenvolve os princípios gerais relativos à
         organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido;
     –   subjektai, gaminantys elektros energiją specialia tvarka pagal Decreto-Lei nº 189/88 de 27 de
         Maio, com a redacção dada pelos Decretos-Lei nº 168/99, de 18 de Maio, nº 313/95, de 24 de
         Novembro, nº 538/99, de 13 de Dezembro, nº 312/2001 e nº 313/2001, ambos de
         10 de Dezembro, Decreto-Lei nº 339-C/2001, de 29 de Dezembro, Decreto-Lei nº 68/2002, de
         25 de Março, Decreto-Lei nº 33-A/2005, de 16 de Fevereiro, Decreto-Lei nº 225/2007, de
         31 de Maio e Decreto-Lei nº 363/2007, de 2 Novembro.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 190

2.         Elektros energijos perdavimas

Subjektai, perduodantys elektros energiją pagal:
     –   Decreto-Lei nº29/2006, de 15 de Fevereiro e do Decreto-lei nº 172/2006, de 23 de Agosto.

3.         Elektros energijos skirstymas
     –   Subjektai, skirstantys elektros energiją pagal Decreto-Lei nº29/2006, de 15 de Fevereiro, e do
         Decreto-lei nº 172/2006, de 23 de Agosto.
     –   Subjektai, skirstantys elektros energiją pagal Decreto-Lei nº 184/95, de 27 de Julho, com a
         redacção dada pelo Decreto-Lei nº 56/97, de 14 de Março e do Decreto-Lei nº 344-B/82, de 1
         de Setembro, com a redacção dada pelos Decreto-Lei nº 297/86, de 19 de Setembro, Decreto-
         Lei nº 341/90, de 30 de Outubro e Decreto-Lei nº 17/92, de 5 de Fevereiro.

Rumunija
     –   Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA Bucureşti
         (Commercial Company for Electrical Power Production Hidroelectrica – SA Bucharest)
     –   Societatea Naţională "Nuclearelectrica" SA (Nuclearelectrica S.A. National Company)
     –   Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice şi Termice Termoelectrica SA
         (Commercial Company for Electrical Power and Thermal Energy Production Termoelectrica
         SA)
     –   S.C. Electrocentrale Deva S.A. (SC Power Stations Deva SA)
     –   S.C. Electrocentrale Bucureşti S.A. (SC Power Stations Bucharest SA)
     –   S.C. Electrocentrale Galaţi SA (SC Power Stations Galaţi SA)
     –   S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA (SC Power Stations Termoelectrica SA)
     –   S.C. Complexul Energetic Craiova SA (Commercial Company Craiova Energy Complex)
     –   S.C. Complexul Energetic Rovinari SA (Commercial Company Rovinari Energy Complex)
     –   S.C. Complexul Energetic Turceni SA (Commercial Company Turceni Energy Complex)
     –   Compania Naţională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA Bucureşti
         ("Transelectrica" Romanian Power Grid Company)
     –   Societatea Comercială Electrica SA, Bucureşti
     –   S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice
     –   "Electrica Distribuţie Muntenia Nord" S.A
     –   S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice
     –   "Electrica Furnizare Muntenia Nord" S.A
     –   S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud (Electrical
         Energy Distribution and Supply Branch Electrica Muntenia Sud)
     –   S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
         Distribution)
     –   "Electrica Distribuţie Transilvania Sud" S.A
     –   S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
         Supply)
     –   "Electrica Furnizare Transilvania Sud" S.A
     –   S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
         Distribution)
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 191

   –   "Electrica Distribuţie Transilvania Nord" S.A
   –   S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
       Supply)
   –   "Electrica Furnizare Transilvania Nord" S.A
   –   Enel Energie
   –   Enel Distribuţie Banat
   –   Enel Distribuţie Dobrogea
   –   E.ON Moldova SA
   –   CEZ Distribuţie

 Slovėnija

 Subjektai, gaminantys, perduodantys arba skirstantys elektros energiją pagal Energetski zakon
 (Uradni list RS, 79/99):

Mat. Št.                                  Naziv                              Poštna Št.         Kraj
1613383      Borzen D.O.O.                                      1000                       Ljubljana
5175348      Elektro Gorenjska D.D.                             4000                       Kranj
5223067      Elektro Celje D.D.                                 3000                       Celje
5227992      Elektro Ljubljana D.D.                             1000                       Ljubljana
5229839      Elektro Primorska D.D.                             5000                       Nova Gorica
5231698      Elektro Maribor D.D.                               2000                       Maribor
5427223      Elektro - Slovenija D.O.O.                         1000                       Ljubljana
5226406      Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O.        1000                       Ljubljana
1946510      Infra D.O.O.                                       8290                       Sevnica
             Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z
2294389                                                         2000                       Maribor
             Električno Energijo, D.O.O.
5045932      Egs-Ri D.O.O.                                      2000                       Maribor

 Slovakija

 Subjektai, kurie, vykdydami veiklą pagal išduotą leidimą, gamina elektros energiją, ją perduoda
 perdavimo tinklų sistemoje, skirsto ir tiekia visuomenei per paskirstymo tinklą pagal Įstatymą
 Nr. 656/2004 Rink.

 Pavyzdžiai:
   –   Slovenské elektrárne, a.s.
   –   Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.
   –   Západoslovenská energetika, a.s.
   –   Stredoslovenská energetika, a.s.
   –   Východoslovenská energetika, a.s.

 Suomija

 Savivaldybių ir valstybės įmonės, gaminančios elektrą, ir subjektai, atsakingi už elektros perdavimo
 arba skirstymo tinklų priežiūrą, elektros perdavimą arba elektros sistemą pagal licenciją, išduotą pagal
 sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995) 4 arba 16 skirsnį ir pagal laki vesi- ja
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 192

energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag
om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).

Švedija

Subjektai, perduodantys arba skirstantys elektros energiją koncesijos pagrindu pagal ellagen
(1997:857).

Jungtinė Karalystė
  –   A person licensed under section 6 of the Electricity Act 1989
  –   A person licensed under Article 10(1) of the Electricity (Northern Ireland) Order 1992
  –   National Grid Electricity Transmission plc
  –   System Operation Northern Irland Ltd
  –   Scottish & Southern Energy plc
  –   SPTransmission plc
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                           P. 193

                                 III.   ORO UOSTO ĮRENGINIAI

Belgija
 –   Brussels International Airport Company
 –   Belgocontrol
 –   Luchthaven Antwerpen
 –   Internationale Luchthaven Oostende-Brugge
 –   Société Wallonne des Aéroports
 –   Brussels South Charleroi Airport
 –   Liège Airport

Bulgarija

Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (General Directorate "Civil
Aviation Administration")

ДП "Ръководство на въздушното движение"

Visuomeniniam naudojimui skirtų civilinių oro uostų veiklos vykdytojai, nustatyti Ministrų Tarybos
pagal Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/01.12.1972) 43 straipsnio 3 dalį:
 –   "Летище София" ЕАД
 –   "Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт" АД
 –   "Летище Пловдив" ЕАД
 –   "Летище Русе" ЕООД
 –   "Летище Горна Оряховица" ЕАД

Čekija

Visi perkantieji subjektai, vykdantys veiklą sektoriuose, kuriuose nustatyta geografinė vietovė
naudojama oro uostams įrengti ir eksploatuoti (kaip nustatyta Viešojo pirkimo sutarčių įstatymo
Nr. 137/2006 Rink. su pakeitimais 4 skirsnio 1 dalies i punkte).

Perkančiųjų subjektų pavyzdžiai:
 –   Česká správa letišť, s.p.
 –   Letiště Karlovy Vary s.r.o.
 –   Letiště Ostrava, a.s.
 –   Správa Letiště Praha, s. p.

Danija
 –   Oro uostai, vykdantys veiklą pagal leidimą, išduotą pagal lov om luftfart § 55(1), žr. 2007 m.
     birželio 21 d. konsolidavimo aktą Nr. 731.
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 194

Vokietija
 –   Oro uostai, kaip apibrėžta 1964 m. birželio 19 d. Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung su
     paskutiniais pakeitimais, padarytais 2007 m. sausio 5 d., 38 straipsnio 2 dalies 1 punkte.

Estija
 –   Subjektai, vykdantys veiklą pagal Viešųjų pirkimų įstatymo (RT I 21.02.2007, 15, 76) 10
     straipsnio 3 dalį ir Konkurencijos įstatymo (RT I 2001, 56 332) 14 straipsnį:
 –   AS Tallinna Lennujaam (Tallinn Airport Ltd);
 –   Tallinn Airport GH AS (Tallinn Airport GH Ltd).

Airija
 –   Airports of Dublin, Cork and Shannon managed byAer Rianta – Irish Airports.
 –   Oro uostai, veikiantys pagal viešojo naudojimo licenciją, išduotą pagal 1993 m. Airijos
     aviacijos administracijos įstatymą Irish Aviation Authority Act su pakeitimais, padarytais
     1998 m. Oro navigacijos ir transporto įstatymu Air Navigation and Transport (Amendment) Act,
     kuriuose bet kokios reguliariojo oro susisiekimo paslaugos teikiamos orlaiviais, skirtais
     keleivių, pašto arba krovinių viešajam transportui.

Graikija
 –   Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας (ΥΠΑ), vykdanti veiklą pagal įstatymo galią turintį dekretą
     Nr. 714/70 su pakeitimais, padarytais įstatymu Nr. 1340/83; bendrovės organizacinė struktūra
     nustatyta Prezidento dekretu Nr. 56/89 su vėlesniais pakeitimais.
 –   Bendrovė Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Spatoje, veikianti pagal įstatymo galią turintį dekretą
     Nr. 2338/95 Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα
     Σπάτα, "ίδρυση της εταιρείας 'Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε.' έγκριση περιβαλλοντικών όρων
     και άλλες διατάξεις").
 –   Φορείς Διαχείρισης pagal Prezidento dekretą Nr. 158/02 Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός,
     οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά
     πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης (Greek
     Official Gazette Α 137).

Ispanija
 –   Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)

Prancūzija
 –   Oro uostai, eksploatuojami valstybės įmonių pagal code de l'aviation civile L.251-1, L.260-1 ir
     L.270-1 straipsnius.
 –   Oro uostai, eksploatuojami pagal koncesiją, suteiktą valstybės pagal code de l'aviation civile
     R.223-2 straipsnį.
 –   Oro uostai, eksploatuojami pagal arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation
     temporaire.
 –   Oro uostai, įkurti viešosios institucijos, kuriems taikoma konvencija, kaip nustatyta code de
     l'aviation civile L.221-1 straipsnyje.
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 195

  –   Oro uostai, kurių nuosavybė perduota regioninės ar vietinės valdžios institucijoms arba jų
      grupei pagal 2004 m. rugpjūčio 13 d. Loi n°2004-809 relative aux libertés et responsabilités
      locales, ypač jo 28 straipsnį:
                 – Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro
                 – Aérodrome d'Avignon
                 – Aérodrome de Bastia-Poretta
                 – Aérodrome de Beauvais-Tillé
                 – Aérodrome de Bergerac-Roumanière
                 – Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne
                 – Aérodrome de Brest Bretagne
                 – Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine
                 – Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare
                 – Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo
                 – Aérodrome de Figari-Sud Corse
                 – Aérodrome de Lille-Lesquin
                 – Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine
                 – Aérodrome de Pau-Pyrénées
                 – Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes
                 – Aérodrome de Poitiers-Biard
                 – Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques
  –   Valstybei priklausantys civiliniai oro uostai, kurių valdymas perduotas chambre de commerce et
      d'industrie (2005 m. balandžio 21 d. Loi n°2005-357 relative aux aéroports 7 straipsnis ir
      2007 m. vasario 23 d. Décret n°2007-444 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat):
                 – Aérodrome de Marseille-Provence
                 – Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre
                 – Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu
                 – Aérodrome de Strasbourg-Entzheim
                 – Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin
                 – Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet
                 – Aérodrome de Saint-Denis-Gillot
  –   Kiti valstybei priklausantys civiliniai oro uostai, neperduoti regioninės ir vietinės valdžios
      institucijoms pagal 2005 m. rugpjūčio 24 d. Décret n°2005-1070 su pakeitimais:
                 – Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche
                 – Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir
  –   Aéroports de Paris (Loi n°2005-357 of 20 April 2005 and Décret n°2005-828 of 20 July 2005)

Italija
  –   Nuo 1996 m. sausio 1 d. Decreto Legislativo N°497 relativo alla trasformazione dell'Azienda
      autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico,
      denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, keletą kartų taisytu ir vėliau tapusiu
      įstatymu Legge N°665 (1996 m. gruodžio 21 d.), galiausiai patvirtintas šio subjekto
      reorganizavimas į akcinę bendrovę (S.p.A) nuo 2001 m. sausio 1 d.
  –   Valdymo subjektai, įsteigti specialiais įstatymais.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 196

  –   Subjektai, eksploatuojantys oro uosto įrenginius pagal koncesiją, suteiktą pagal Codice della
      navigazione 694 straipsnį, 1942 m. kovo 30 d. Regio Decreto N°327.
  –   Oro uostų įmonės, įskaitant valdymo bendroves SEA (Milanas) ir ADR (Fjumičinas).

Kipras

Latvija
  –   Valsts akciju sabiedrība "Latvijas gaisa satiksme" (State public limited liability company
      "Latvijas gaisa satiksme")
  –   Valsts akciju sabiedrība "Starptautiskā lidosta 'Rīga'" (State public limited liability company
      "International airport 'Rīga'")
  –   SIA "Aviasabiedrība "Liepāja" (Aviacompany Liepaja Ltd.).

Lietuva
  –   State Enterprise Vilnius International Airport
  –   State Enterprise Kaunas Airport
  –   State Enterprise Palanga International Airport
  –   State Enterprise "Oro navigacija"
  –   Municipal Enterprise "Šiaulių oro uostas"
  –   Kiti subjektai, atitinkantys Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo (Žin., 1996, Nr. 84-
      2000; 2006, Nr. 4-102) 70 straipsnio 1–2 dalių reikalavimus ir vykdantys oro uostų terminalų
      paslaugų teikimo vežėjams veiklą pagal Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymą (Žin., 2000,
      Nr. 94-2918).

Liuksemburgas
  –   Aéroport du Findel.

Vengrija
  –   Oro uostai, veikiantys pagal 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162–163 straipsnius
      ir 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről.
  –   Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér, valdoma Budapest Airport Rt. pagal 1995. évi XCVII.
      törvény a légiközlekedésről ir 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító
      szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről.

Malta
  –   L-Ajruport Internazzjonali ta" Malta (Malta International Airport)

Nyderlandai

Oro uostai, veikiantys pagal Luchtvaartwet 18 ir tolesnius straipsnius, pavyzdžiui:
  –   Luchthaven Schiphol
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 197

Austrija
 –   Subjektai, turintys leidimą teikti oro uosto įrenginius pagal Luftfahrtgesetz, BGBl. Nr. 253/1957
     su pakeitimais.

Lenkija
 –   Valstybės įmonė Porty Lotnicze, vykdanti veiklą pagal ustawa z dnia 23 października l987 r. o
     przedsiębiorstwie państwowym Porty Lotnicze
 –   Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.
 –   Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.
 –   Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice
 –   Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o
 –   Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.
 –   Port Lotniczy Poznań - Ławica Sp. z o.o.
 –   Port Lotniczy Szczecin - Goleniów Sp. z o. o.
 –   Port Lotniczy Wrocław S.A.
 –   Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie
 –   Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka
 –   Porty Lotnicze "Mazury- Szczytno" Sp. z o. o. w Szczytnie
 –   Port Lotniczy Zielona Góra - Babimost

Portugalija
 –   ANA – Aeroportos de Portugal, S.A., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do
     18 de Dezembro 1998.
 –   NAV – Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei
     No 404/98 do 18 de Dezembro 1998.
 –   ANAM – Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No
     453/91 do 11 de Dezembro 1991.

Rumunija
 –   Compania Naţională "Aeroporturi Bucureşti" SA (National Company "Bucharest Airports
     S.A.")
 –   Societatea Naţională "Aeroportul Internaţional Mihail Kogălniceanu-Constanţa" (National
     Company "International Airport Mihail Kogălniceanu-Constanţa" S.A.)
 –   Societatea Naţională "Aeroportul Internaţional Timişoara-Traian Vuia"-SA (National Company
     International "International Airport Timişoara-Traian Vuia"-S.A.)
 –   Regia Autonomă "Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA"
     (Autonomous Public Service Undertaking "Romanian Air Traffic Services Administration
     ROMAT S.A.")
 –   Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale (Airports under Local Councils’
     subordination)
 –   SC Aeroportul Arad SA (Arad Airport S.A. Commercial Company)
 –   Regia Autonomă Aeroportul Bacău (Autonomous Public Service Undertaking Bacău Airport)
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                    P. 198

  –   Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (Autonomous Public Service Undertaking Baia Mare
      Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca (Autonomous Public Service Undertaking Cluj
      Napoca Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Internaţional Craiova (Autonomous Public Service Undertaking
      International Craiova Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Iaşi (Autonomous Public Service Undertaking Iaşi Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Oradea (Autonomous Public Service Undertaking Oradea Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (Autonomous Public Service Undertaking Satu-Mare
      Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (Autonomous Public Service Undertaking Sibiu Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Suceava (Autonomous Public Service Undertaking Suceava
      Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureş (Autonomous Public Service Undertaking Târgu
      Mureş Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (Autonomous Public Service Undertaking Tulcea Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Caransebeş

Slovėnija

Valstybiniai civiliniai oro uostai, veikiantys pagal Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01):

Mat. Št.                              Naziv                               Poštna Št.              Kraj
1589423     Letalski Center Cerklje Ob Krki                                 8263         Cerklje Ob Krki
1913301     Kontrola Zračnega Prometa D.O.O.                                1000            Ljubljana
5142768     Aerodrom Ljubljana D.D.                                         4210         Brnik-Aerodrom
                                                                                            Sečovlje –
5500494     Aerodrom Portorož, D.O.O.                                       6333
                                                                                             Sicciole

Slovakija

Subjektai, eksploatuojantys oro uostus pagal valstybės institucijos suteiktą leidimą, ir subjektai,
teikiantys oro telekomunikacijų paslaugas pagal Įstatymą Nr. 143/1998 Rink. su pakeitimais,
padarytais įstatymais Nr. 57/2001 Rink., Nr. 37/2002 Rink., Nr. 136/2004 Rink. ir Nr. 544/2004 Rink.

Pavyzdžiai:
  –   Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava
  –   Letisko Poprad – Tatry, a.s.
  –   Letisko Košice, a.s.

Suomija

Oro uostai, kuriuos valdo Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia arba savivaldybės ar valstybės
įmonė pagal ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) ir laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket
(1245/2005).
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                                P. 199

Švedija
 –   Valstybei priklausantys ir jos eksploatuojami oro uostai pagal luftfartslagen (1957:297)
 –   Privatiems subjektams priklausantys ir jų eksploatuojami oro uostai pagal veiklos licenciją,
     išduotą pagal įstatymą, kai toji licencija atitinka direktyvos 2 straipsnio 3 dalies kriterijus.

Jungtinė Karalystė
 –   Vietinės valdžios institucija, kuri eksploatuoja tam tikrą geografinę teritoriją teikdama oro uosto
     ar kito terminalo paslaugas oro vežėjams
 –   Oro uosto veiklos vykdytojas, apibrėžtas 1986 m. oro uostų įstatyme (Airports Act), kuris valdo
     oro uostą pagal to įstatymo IV dalyje nustatytas ekonominės veiklos taisykles
 –   Highland and Islands Airports Limited
 –   An airport operator within the meaning of the Airports (Northern Ireland) Order 1994

BAA Ltd.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                          P. 200

   IV.      JŪRŲ IR VIDAUS VANDENŲ UOSTŲ ARBA KITI TERMINALŲ ĮRENGINIAI

Belgija
 –   Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen
 –   Havenbedrijf van Gent
 –   Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen
 –   Port autonome de Charleroi
 –   Port autonome de Namur
 –   Port autonome de Liège
 –   Port autonome du Centre et de l'Ouest
 –   Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel
 –   Waterwegen en Zeekanaal
 –   De Scheepvaart

Bulgarija

ДП "Пристанищна инфраструктура"

Subjektai, kurie pagal specialias arba išimtines teises eksploatuoja uostus arba jų dalis teikdami
nacionalinės svarbos visuomeninio transporto paslaugas, išvardyti Закона за морските
пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ,
бр.12/11.02.2000) 103a straipsnio 1 priede:
 –   "Пристанище Варна" ЕАД
 –   "Порт Балчик" АД
 –   "БМ Порт" АД
 –   "Пристанище Бургас" ЕАД
 –   "Пристанищен комплекс – Русе" ЕАД
 –   "Пристанищен комплекс – Лом" ЕАД
 –   "Пристанище Видин" ЕООД
 –   "Драгажен флот – Истър" АД
 –   "Дунавски индустриален парк" АД

Subjektai, kurie pagal specialias arba išimtines teises eksploatuoja uostus ar jų dalis teikdami
regioninės svarbos visuomeninio transporto paslaugas, išvardyti Закона за морските
пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ,
бр.12/11.02.2000) 103a straipsnio 2 priede:
 –   "Фиш Порт" АД
 –   Кораборемонтен завод "Порт - Бургас" АД
 –   "Либърти металс груп" АД
 –   "Трансстрой – Бургас" АД
 –   "Одесос ПБМ" АД
 –   "Поддържане чистотата на морските води" АД
 –   "Поларис 8" ООД
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 201

  –   "Лесил" АД
  –   "Ромпетрол – България" АД
  –   "Булмаркет – ДМ" ООД
  –   "Свободна зона – Русе" ЕАД
  –   "Дунавски драгажен флот" – АД
  –   "Нарен" ООД
  –   "ТЕЦ Свилоза" АД
  –   НЕК ЕАД – клон "АЕЦ – Белене"
  –   "Нафтекс Петрол" ЕООД
  –   "Фериботен комплекс" АД
  –   "Дунавски драгажен флот Дуним" АД
  –   "ОМВ България" ЕООД
  –   СО МАТ АД – клон Видин
  –   "Свободна зона – Видин" ЕАД
  –   "Дунавски драгажен флот Видин"
  –   "Дунав турс" АД
  –   "Меком" ООД
  –   "Дубъл Ве Ко" ЕООД

Čekija

Visi perkantieji subjektai, vykdantys sektoriuose, kuriuose nustatyta geografinė teritorija naudojama
jūrų arba vidaus vandenų uostų ar kitų terminalų įrangai teikti vežėjams oru, jūra arba vidaus vandenų
keliais ir jai eksploatuoti (kaip nustatyta Viešojo pirkimo sutarčių įstatymo Nr. 137/2006 Rink. su
pakeitimais 4 skirsnio 1 dalies i punkte).

Perkančiojo subjekto pavyzdys:
  –   České přístavy, a.s.

Danija
  –   Uostai, apibrėžti lov om havne § 1, žr. 1999 m. gegužės 28 d. Įstatymą Nr. 326.

Vokietija
  –   Jūrų uostai, visiškai ar iš dalies priklausantys teritorinės valdžios institucijoms (Länder, Kreise
      Gemeinden)
  –   Vidaus vandenų uostai, kuriems taikomas Hafenordnung pagal Länder Wassergesetze

Estija
  –   Subjektai, vykdantys veiklą pagal Viešųjų pirkimų įstatymo (RT I 21.02.2007, 15, 76) 10
      straipsnio 3 dalį ir Konkurencijos įstatymo (RT I 2001, 56 332) 14 straipsnį:
         –   AS Saarte Liinid;
         –   AS Tallinna Sadam
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                       P. 202

Airija
 –   Uostai, veikiantys pagal 1946–2000 m. uostų teisės aktus Harbours Acts
 –   Rosslare Harbour uostas, veikiantis pagal 1899 m. Fishguard and Rosslare Railways and
     Harbours Acts

Graikija
 –   "Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Β. Α.Ε."), pursuant to Law No
     2932/01.
 –   "Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Ε. Α.Ε."), pursuant to Law No
     2932/01.
 –   "Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε."), pursuant to Law
     No 2932/01.
 –   "Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Η. Α.Ε."), pursuant to Law No
     2932/01.
 –   "Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Κ. Α.Ε."), pursuant to Law No
     2932/01.
 –   "Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε."), pursuant to Law No
     2932/01.
 –   "Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε."), pursuant to Law No
     2932/01.
 –   "Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Λ. Α.Ε."), pursuant to Law No
     2932/01.
 –   "Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Ρ. Α.Ε"), pursuant to Law No
     2932/01.
 –   (Uosto administracija)
 –   Kiti uostai, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (savivaldybių ir prefektūrų uostai),
     reglamentuojami Prezidento dekretu Nr. 649/1977, įstatymu Nr. 2987/02, Prezidento dekretu
     Nr. 362/97 ir įstatymu Nr. 2738/99

Ispanija
 –   Ente público Puertos del Estado
 –   Autoridad Portuaria de Alicante
 –   Autoridad Portuaria de Almería – Motril
 –   Autoridad Portuaria de Avilés
 –   Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras
 –   Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz
 –   Autoridad Portuaria de Baleares
 –   Autoridad Portuaria de Barcelona
 –   Autoridad Portuaria de Bilbao
 –   Autoridad Portuaria de Cartagena
 –   Autoridad Portuaria de Castellón
 –   Autoridad Portuaria de Ceuta
 –   Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 203

 –   Autoridad Portuaria de Gijón
 –   Autoridad Portuaria de Huelva
 –   Autoridad Portuaria de Las Palmas
 –   Autoridad Portuaria de Málaga
 –   Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra
 –   Autoridad Portuaria de Melilla
 –   Autoridad Portuaria de Pasajes
 –   Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife
 –   Autoridad Portuaria de Santander
 –   Autoridad Portuaria de Sevilla
 –   Autoridad Portuaria de Tarragona
 –   Autoridad Portuaria de Valencia
 –   Autoridad Portuaria de Vigo
 –   Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa
 –   Kitos Andalūzijos, Astūrijos, Balearų salų, Kanarų salų, Kantabrijos, Katalonijos, Galisijos,
     Mursijos, Baskijos ir Valensijos Comunidades Autónomas uostų administracijos.

Prancūzija
 –   Port autonome de Paris, įsteigtas 1968 m. spalio 24 d. Loi n°68-917 relative au port autonome
     de Paris.
 –   Port autonome de Strasbourg, įsteigtas 1923 m. gegužės 20 d. convention entre l'Etat et la ville
     de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de
     travaux d'extension de ce port, patvirtinta 1924 m. balandžio 26 d. įstatymu.
 –   Ports autonomes, veikiantys pagal code des ports maritimes L. 111-1 ir tolesnius straipsnius
     kaip juridiniai asmenys :
         – Port autonome de Bordeaux
         – Port autonome de Dunkerque
         – Port autonome de La Rochelle
         – Port autonome du Havre
         – Port autonome de Marseille
         – Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire
         – Port autonome de Pointe-à-Pitre
         – Port autonome de Rouen
 –   Uostai, kurie neturi juridinio asmens statuso ir yra valstybės nuosavybė (2006 m. kovo 20 d.
     décret n°2006-330 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert
     prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales),
     kurios valdymas perduotas vietiniams chambres de commerce et d'industrie:
         – Port de Fort de France (Martinique)
         – Port de Dégrad des Cannes (Guyane)
         – Port-Réunion (île de la Réunion)
         – Ports de Saint-Pierre et Miquelon
 –   Uostai, neturintys juridinio asmens statuso, kurių turtas perduotas regioninei arba vietinei
     valdžiai ir kuriuos valdyti patikėta vietiniams chambres de commerce et d'industrie (2004 m.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 204

      rugpjūčio 13 d. Loi n°2004-809 relative aux libertés et responsabilités locales su pakeitimais,
      padarytais 2006 m. gruodžio 30 d. Loi n°2006-1771, 30 straipsnis):
          – Port de Calais
          – Port de Boulogne-sur-Mer
          – Port de Nice
          – Port de Bastia
          – Port de Sète
          – Port de Lorient
          – Port de Cannes
          – Port de Villefranche-sur-Mer
  –   Voies navigables de France, valstybės institucija, vykdanti veiklą pagal 1990 m. gruodžio 29 d.
      Loi n°90-1168 su pakeitimais 124 straipsnį.

Italija
  –   Valstybiniai uostai (Porti statali) ir kiti uostai, kuriuos valdo Capitaneria di Porto pagal Codice
      della navigazione, 1942 m. kovo 30 d. Regio Decreto N°327.
  –   Savarankiškai veikiantys uostai (enti portuali), įsteigti specialiais įstatymais pagal Codice della
      navigazione 19 straipsnį, 1942 m. kovo 30 d. Regio Decreto N°327.

Kipras

Η Αρχή Λιμένων Κύπρου, įsteigta περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973 m.

Latvija

Institucijos, valdančios uostus pagal įstatymą Likumu par ostām:
  –   Rīgas brīvostas pārvalde
  –   Ventspils brīvostas pārvalde
  –   Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde
  –   Salacgrīvas ostas pārvalde
  –   Skultes ostas pārvalde
  –   Lielupes ostas pārvalde
  –   Engures ostas pārvalde
  –   Mērsraga ostas pārvalde
  –   Pāvilostas ostas pārvalde
  –   Rojas ostas pārvalde

Kitos institucijos, kurios vykdo pirkimus pagal įstatymą Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju
iepirkumu likums ir kurios valdo uostus pagal įstatymą Likumu par ostām.

Lietuva
  –   Valstybės įmonė Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija, veikianti pagal Lietuvos
      Respublikos Klaipėdos valstybinio jūrų uosto įstatymą (Žin., 1996, Nr. 53-1245).
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 205

  –   Valstybės įmonė Vidaus vandens kelių direkcija, veikianti pagal Lietuvos Respublikos vidaus
      vandenų transporto kodeksą (Žin., 1996, Nr. 105-2393).
  –   Kiti subjektai, atitinkantys Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo (Žin., 1996, Nr. 84-
      2000; 2006, Nr. 4-102) 70 straipsnio 1–2 dalių reikalavimus ir vykdantys vidaus vandenų uostų
      arba kitų terminalų paslaugų teikimo vežėjams veiklą pagal Lietuvos Respublikos vidaus
      vandenų transporto kodeksą).

Liuksemburgas
  –   Port de Mertert, įsteigtas ir veikiantis pagal 1963 m. liepos 22 d. loi relative à l'aménagement et
      à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle su pakeitimais.

Vengrija
  –   Uostai, veikiantys pagal 2003 m. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162–163 straipsnius ir
      2000 m. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről.

Malta
  –   L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority)

Nyderlandai

Perkantieji subjektai jūrų uostų ir vidaus vandenų uostų bei kitų terminalų įrangos srityje, pavyzdžiui:
  –   Havenbedrijf Rotterdam

Austrija
  –   Vidaus vandenų uostai, visiškai ar iš dalies priklausantys Länder ir (arba) Gemeinden.

Lenkija

Subjektai, įsteigti pagal ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, be kita
ko:
  –   Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A,
  –   Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.
  –   Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.
  –   Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.
  –   Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.
  –   Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.
  –   Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska

Portugalija
  –   APDL – Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., pursuant to Decreto-Lei No
      335/98 do 3 de Novembro 1998.
  –   APL – Administração do Porto de Lisboa, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 336/98 of do
      3 de Novembro 1998.
  –   APS – Administração do Porto de Sines, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 337/98 do
      3 de Novembro 1998.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 206

  –   APSS – Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., pursuant to Decreto-Lei No
      338/98 do 3 de Novembro 1998.
  –   APA – Administração do Porto de Aveiro, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 339/98 do
      3 de Novembro 1998.
  –   Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), pursuant to Decreto-Lei No
      146/2007, do 27 de Abril 2007.

Rumunija
  –   Compania Naţională "Administraţia Porturilor Maritime" SA Constanţa
  –   Compania Naţională "Administraţia Canalelor Navigabile SA"
  –   Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale "RADIONAV" SA
  –   Regia Autonomă "Administraţia Fluvială a Dunării de Jos"
  –   Compania Naţională "Administraţia Porturilor Dunării Maritime"
  –   Compania Naţională "Administraţia Porturilor Dunării Fluviale" SA
  –   Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele

Slovėnija

Jūrų uostai, visiškai arba iš dalies priklausantys valstybei, teikiantys ekonomines viešąsias paslaugas
pagal Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99).

Mat. Št.                             Naziv                              Poštna Št.             Kraj
                                                                                         KOPER -
5144353     LUKA KOPER D.D.                                                6000
                                                                                       CAPODISTRIA
5655170     Sirio d.o.o.                                                   6000           KOPER

Slovakija

Subjektai, eksploatuojantys ne valstybinius vidaus vandenų uostus, skirtus upių transporto vežėjams,
pagal valstybės institucijos suteiktą leidimą, arba subjektai, kuriuos įsteigė valstybės institucija
valstybiniams upių uostams eksploatuoti pagal Įstatymą Nr. 338/2000 Rink. su pakeitimais, padarytais
įstatymais Nr. 57/2001 Rink. ir Nr. 580/2003 Rink.

Suomija
  –   Uostai, veikiantys pagal laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/
  –   lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976), ir uostai pagal licenciją,
      išduotą pagal laki yksityisistä yleisistä satamista/lagen om privata allmänna hamnar
      (1156/1994) 3 skirsnį.
  –   Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.

Švedija

Uostai ir terminalų įrenginiai pagal lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av
allmän farled och allmän hamn and förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal

Jungtinė Karalystė
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                          P. 207

–   Vietinės valdžios institucija, kuri eksploatuoja geografinę teritoriją teikdama jūrų ar vidaus
    vandenų uostų ir kitų terminalų įrenginius vežėjams jūra ir vidaus vandenų keliais
–   Uosto direkcija, kaip apibrėžta 1964 m. uostų įstatymo Harbours Act 57 skirsnyje
–   British Waterways Board
–   Uosto direkcija, kaip apibrėžta 1970 m. Šiaurės Airijai skirto uostų įstatymo Harbours Act
    (Northern Ireland) 38 skirsnio 1 dalyje.
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 208

 V.   PERKANTIEJI SUBJEKTAI, VYKDANTYS VEIKLĄ MIESTO GELEŽINKELIŲ,
   TRAMVAJŲ, TROLEIBUSŲ AR AUTOBUSŲ TRANSPORTO PASLAUGŲ SRITYJE

Belgija
  –   Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal
      Vervoer van Brussel
  –   Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers,
      TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) / Société
      régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC
      Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)
  –   Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)
  –   Privačios bendrovės, turinčios specialias arba išimtines teises

Bulgarija
  –   "Метрополитен" ЕАД, София
  –   "Столичен електротранспорт" ЕАД, София
  –   "Столичен автотранспорт" ЕАД, София
  –   "Бургасбус" ЕООД, Бургас
  –   "Градски транспорт" ЕАД, Варна
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Враца
  –   "Общински пътнически транспорт" ЕООД, Габрово
  –   "Автобусен транспорт" ЕООД, Добрич
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Добрич
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Пазарджик
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Перник
  –   "Автобусни превози" ЕАД, Плевен
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Плевен
  –   "Градски транспорт Пловдив" ЕАД, Пловдив
  –   "Градски транспорт" ЕООД, Русе
  –   "Пътнически превози" ЕАД, Сливен
  –   "Автобусни превози" ЕООД, Стара Загора
  –   "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Хасково

Čekija

Visi perkantieji subjektai, vykdantys veiklą sektoriuose, kuriuose teikiamos miesto geležinkelių,
tramvajų, troleibusų ir autobusų transporto srities paslaugos, kaip nustatyta Viešųjų pirkimų įstatymo
Nr. 137/2006 Rink. su pakeitimais 4 skirsnio 1 dalies f punkte.

Perkančiųjų subjektų pavyzdžiai:
  –   Dopravní podnik hl.m. Prahy ,akciová společnost
  –   Dopravní podnik města Brna, a.s.
  –   Dopravní podnik Ostrava a.s.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                          P. 209

 –   Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.
 –   Dopravní podnik města Olomouce, a.s.

Danija
 –   DSB
 –   DSB S-tog A/S
 –   Subjektai, teikiantys autobusų transporto paslaugas visuomenei (įprastos reguliariosios
     paslaugos) pagal leidimą, išduotą pagal lov om buskørsel, žr. 2003 m. vasario 19 d.
     konsolidavimo įstatymą Nr. 107.
 –   Metroselskabet I/S

Vokietija

Įmonės, pagal leidimą teikiančios trumpų maršrutų transporto paslaugas visuomenei pagal 1961 m.
kovo 21 d. Personenbeförderungsgesetz su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2006 m. spalio 31 d.

Estija
 –   Subjektai, vykdantys veiklą pagal Viešųjų pirkimų įstatymo (RT I 21.02.2007,15, 76) 10
     straipsnio 3 dalį ir Konkurencijos įstatymo (RT I 2001, 56 332) 14 straipsnį.
 –   AS Tallinna Autobussikoondis;
 –   AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis;
 –   Narva Bussiveod AS.

Airija
 –   Iarnród Éireann [Irish Rail]
 –   Railway Procurement Agency
 –   Luas [Dublin Light Rail]
 –   Bus Éireann [Irish Bus]
 –   Bus Átha Cliath [Dublin Bus]
 –   Subjektai, teikiantys transporto paslaugas visuomenei pagal pakeistą 1932 m. kelių transporto
     įstatymą Road Transport Act.

Graikija
 –   "Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε." ("Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.") (Athens-
     Pireaeus Trolley Buses S.A.), established and operating pursuant to Legislative Decree No
     768/1970 (Α΄273), Law No 588/1977 (Α΄148) and Law No 2669/1998 (Α΄283).
 –   "Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς" ("Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.") (Athens-Piraeus Electric
     Railways), established and operating pursuant to Laws Nos 352/1976 (Α΄ 147) and 2669/1998
     (Α΄283)
 –   "Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε." ("Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε.") (Athens Urban
     Transport Organization S.A.), established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993
     (Α΄211) and 2669/1998 (Α΄283)
 –   "Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε." ("Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε."), (Company of Thermal Buses S.A.)
     established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993 (Α΄211) and 2669/1998 (Α΄283).
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 210

 –   "Αττικό Μετρό Α.Ε." (Attiko Metro S.A.), established and operating pursuant to Law No
     1955/1991
 –   "Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης" ("Ο.Α.Σ.Θ."), established and operating
     pursuant to Decree No 3721/1957, Legislative Decree No 716/1970 and Laws Nos 866/79 and
     2898/2001 (Α'71).
 –   "Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων" ("Κ.Τ.Ε.Λ."), operating pursuant to Law No
     2963/2001 (Α'268).
 –   "Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω", otherwise known as "ΡΟΔΑ" and
     "ΔΕΑΣ ΚΩ" respectively, operating pursuant to Law No 2963/2001 (Α'268).

Ispanija
 –   Subjektai, teikiantys visuomeninio miesto transporto paslaugas pagal 1985 m. balandžio 2 d.
     Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local; Real Decreto legislativo 781/1986, de
     18 de Abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en
     materia de régimen local ir, kai tinka, pagal atitinkamus regioninius įstatymus.
 –   Subjektai, teikiantys visuomeninio autobusų transporto paslaugas pagal Ley 16/1987, de 30 de
     Julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres laikinąją nuostatą Nr. 3.

Pavyzdžiai:
       –      Empresa Municipal de Transportes de Madrid
       –      Empresa Municipal de Transportes de Málaga
       –      Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca
       –      Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona
       –      Empresa Municipal de Transportes de Valencia
       –      Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)
       –      Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)
       –      Entitat Metropolitana de Transport - AMB
       –      Eusko Trenbideak, s.a.
       –      Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa
       –      Ferrocariles de la Generalitat Valenciana
       –      Consorcio de Transportes de Mallorca
       –      Metro de Madrid
       –      Metro de Málaga, S.A.,
       –      Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)

Prancūzija
 –   Subjektai, teikiantys transporto paslaugas visuomenei pagal 1982 m. gruodžio 30 d. Loi
     d'orientation des transports intérieurs n° 82-1153 7-II straipsnį.
 –   Régie des transports de Marseille
 –   RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône
 –   Régie départementale des transports du Jura
 –   RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne
 –   Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français ir kiti
     subjektai, teikiantys transporto paslaugas pagal leidimą, išduotą Syndicat des transports d'Ile-
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 211

      de-France pagal 1959 m. sausio 7 d. Ordonnance n°59-151 su pakeitimais ir jį įgyvendinančius
      potvarkius, organizuojant keleivių vežimo paslaugas Il de Franso regione
  –   Réseau ferré de France, State-owned company set up by Law n°97-135 of 13 February 1997
  –   Regioninės ar vietinės valdžios institucijos arba regioninės ir vietinės valdžios institucijų
      grupės, kurios yra transporto administracijos (pavyzdžiui, Communauté urbaine de Lyon)

Italija

Subjektai, bendrovės ir įmonės, teikiantys visuomeninio geležinkelių, automatinių sistemų, tramvajų,
troleibusų arba autobusų transporto paslaugas arba valdantys atitinkamas infrastruktūras nacionaliniu,
regioniniu ar vietiniu lygmeniu.

Pavyzdžiui:
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės, teikiantys visuomeninio transporto paslaugas pagal įgaliojimus,
      išduotus pagal 2006 m. gruodžio 1 d. Ministro dei Trasporti priimtą Decreto N°316
      Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės, teikiantys transporto paslaugas visuomenei pagal 1925 m.
      spalio 15 d. Regio Decreto N° 2578 Approvazione del testo unico della legge sull'assunzione
      diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province 1 straipsnio 4 arba 15 dalį
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės, teikiantys transporto paslaugas visuomenei pagal 1997 m.
      lapkričio 19 d. Decreto Legislativo N°422 Conferimento alle regioni ed agli enti locali di
      funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, 1997 m. kovo 15 d. Legge N°59 4
      straipsnio 4 dalyje nustatytomis sąlygomis – su pakeitimais, padarytais 1999 m. rugsėjo 20 d.
      Decreto Legislativo N° 400 ir 2002 m. rugpjūčio 1 d. Legge N°166 45 straipsniu
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės, teikiantys transporto paslaugas visuomenei pagal vietinės
      valdžios institucijų struktūros įstatymo konsoliduoto teksto, patvirtinto 2000 m. rugpjūčio 18 d.
      Legge N°267 su pakeitimais, padarytais 2001 m. gruodžio 28 d. Legge N°448 35 straipsniu, 113
      straipsnį
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės, veikiantys koncesijos pagrindu pagal 1912 m. gegužės 9 d.
      Regio Decreto N°1447, kuriuo patvirtintas konsoliduotas įstatymų dėl le ferrovie concesse
      all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili tekstas, 242 arba 256
      straipsnį
  –   Subjektai, bendrovės, įmonės ir vietinės valdžios institucijos, veikiantys koncesijos pagrindu
      pagal 1949 m. birželio 4 d. Legge N°410 Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici
      servizi di trasporto in concessione 4 straipsnį
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės, veikiantys koncesijos pagrindu pagal 1952 m. rugpjūčio 2 d.
      Legge N°1221 Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di
      trasporto in regime di concessione 14 straipsnį

Kipras

Latvija

Viešosios ir privatinės teisės reglamentuojami subjektai, teikiantys keleivių vežimo autobusais,
troleibusais ir (arba) tramvajais paslaugas bent šiuose miestuose: Rygoje, Jūrmaloje, Liepojoje,
Daugpilyje, Jelgavoje, Rezeknėje ir Ventspilyje.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 212

Lietuva
 –   Akcinė bendrovė „Autrolis“
 –   Uždaroji akcinė bendrovė „Vilniaus autobusai“
 –   Uždaroji akcinė bendrovė „Kauno autobusai“
 –   Uždaroji akcinė bendrovė „Vilniaus troleibusai“
 –   Kiti subjektai, atitinkantys Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo (Žin., 1996, Nr. 84-
     2000; 2006, Nr. 4-102) 70 straipsnio 1–2 dalių reikalavimus ir vykdantys miesto geležinkelių,
     tramvajų, troleibusų ir autobusų transporto paslaugų teikimo veiklą pagal Lietuvos Respublikos
     kelių transporto kodeksą (Žin., 1996, Nr. 119-2772).

Liuksemburgas
 –   Chemins de fer luxembourgeois (CFL).
 –   Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.
 –   Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).
 –   Autobusų transporto paslaugų įmonės, veikiančios pagal 1978 m. vasario 3 d. règlement grand-
     ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des
     services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées.

Vengrija
 –   Subjektai, teikiantys maršrutinio vietinio ir tolimojo visuomeninio autobusų transporto
     paslaugas pagal 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162–163 straipsnius ir 1988. évi
     I. törvény a közúti közlekedésről.
 –   Subjektai, teikiantys nacionalinio visuomeninio keleivinio geležinkelių transporto paslaugas
     pagal 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162–163 straipsnius ir 2005. évi CLXXXIII.
     törvény a vasúti közlekedésről.

Malta
 –   L-Awtorita` dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)

Nyderlandai

Subjektai, teikiantys transporto paslaugas visuomenei pagal Wet Personenvervoer II skyrių
(Openbaar Vervoer), pavyzdžiui:
 –   RET (Rotterdam)
 –   HTM (Den Haag)
 –   GVB (Amsterdam)

Austrija
 –   Subjektai, įgalioti teikti transporto paslaugas pagal Eisenbahngesetz, BGBl. Nr 60/1957 su
     pakeitimais arba Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I Nr. 203/1999 su pakeitimais.

Lenkija
 –   Subjektai, teikiantys miesto geležinkelių transporto paslaugas, veikiantys koncesijos pagrindu
     pagal ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym
 ---pagebreak---                                                                                     GPA/113
                                                                                      P. 213

  –   Subjektai, teikiantys miesto autobusų transporto paslaugas visuomenei, veikiantys pagal
      leidimą, išduotą pagal ustawa z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym, ir kiti
      subjektai, teikiantys miesto transporto paslaugas visuomenei,

be kita ko, šie subjektai:
  –   Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok
  –   Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok
  –   Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz
  –   Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o.
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy
  –   Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz
  –   Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa
  –   Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu
  –   Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław
  –   Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.
  –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A.
 ---pagebreak---                                                                                   GPA/113
                                                                                    P. 214

–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο.ο.
–   Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej "SOKOŁÓW" w Sokołowie Podlaskim S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.
–   Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe „Transgór" Sp. z.o.o.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z.o.o.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.
–   Tramwaje Śląskie S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o.
–   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o.
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 215

 –   PKS w Suwałkach S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o
 –   PKS Nowa Sól Sp. z.o.o.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z.o.o, w Przemyślu
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z.o.o.
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o.
 –   Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z.o.o.
 –   Tramwaje Śląskie S.A., Katowice
 –   Tramwaje Warszawskie Sp. z.o.o.
 –   Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z.o.o.

Portugalija
 –   Metropolitano de Lisboa, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 439/78 do 30 de Dezembro de 1978
 –   Vietinės valdžios institucijos, vietinės valdžios tarnybos ir vietinės valdžios įmonės pagal
     1998 m. rugpjūčio 18 d. įstatymą Nr. 58/98, teikiančios transporto paslaugas pagal Lei No
     159/99 do 14 de Septembro 1999
 –   Valdžios institucijos ir valstybės įmonės, teikiančios geležinkelių transporto paslaugas pagal Lei
     No 10/90 do 17 de Março 1990
 –   Subjektai, teikiantys transporto paslaugas visuomenei pagal Regulamento de Transportes em
     Automóveis (Decreto No 37272 do 31 de Dezembro 1948) 98 straipsnį
 –   Subjektai, teikiantys transporto paslaugas visuomenei pagal Lei No 688/73 do 21 de Dezembro
     1973
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 216

  –   Subjektai, teikiantys transporto paslaugas visuomenei pagal Decreto-Lei No 38144 do
      31 de Dezembro 1950
  –   Metro do Porto, S.A. pagal Decreto-Lei No 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998 su pakeitimais,
      padarytais Decreto-Lei No 261/2001 do 26 September 2001
  –   Normetro, S.A. pagal 1998 m. gruodžio 15 d. Decreto-Lei No 394-A/98 su pakeitimais,
      padarytais Decreto-Lei No 261/2001 do 26 de Septembro 2001
  –   Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A. pagal Decreto-Lei No 24/95 do 8 de Fevereiro 1995
  –   Metro do Mondego, S.A. pagal Decreto-Lei No 10/2002 do 24 de Janeiro 2002
  –   Metro Transportes do Sul, S.A. pagal Decreto-Lei No 337/99 do 24 de Agosto 1999
  –   Vietinės valdžios institucijos ir vietinės valdžios institucijų įmonės, teikiančios transporto
      paslaugas pagal Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999

Rumunija
  –   S.C. de Transport cu Metroul Bucureşti – "Metrorex" SA (Bucharest Subway Transport
      Commercial Company "METROREX S.A.")
  –   Regii Autonome Locale de Transport Urban de Călători (Local Autonomous Public Service
      Undertakings for Urban Passenger Transport)

Slovėnija

Bendrovės, teikiančios miesto autobusų transporto paslaugas visuomenei pagal Zakon o prevozih v
cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).
                                                                     Poštna
Mat. Št.                            Naziv                                               Kraj
                                                                       Št.
1540564     AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani                    6271         DEKANI
5065011     AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D.                       9000      MURSKA SOBOTA
5097053     Alpetour Potovalna Agencija                               4000          Kranj
5097061     ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka        4220       ŠKOFJA LOKA
5107717     INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O.                            8250         BREŽICE
            IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično
5143233                                                               3000            CELJE
            Podjetje Celje
            AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN
5143373                                                               5000       NOVA GORICA
            TURIZEM D.D. NOVA GORICA
            JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI
5222966                                                               1000         LJUBLJANA
            PROMET D.O.O.
5263433     CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D.                      2000         MARIBOR
5352657     I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper                      6000          KOPER -
                                                                                  CAPODISTRIA
5357845     Meteor Cerklje                                            4207           Cerklje
5410711     KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D.                  2391         PREVALJE
            Prevalje
5465486     INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D.                        4290            TRŽIČ
5544378     KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In             1241           KAMNIK
            Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik
5880190     MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica                   8344            VINICA
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 217

Slovakija
  –   Vežėjai, pagal licenciją teikiantys keleivinio tramvajų, troleibusų, specialiojo arba lyninio
      transporto paslaugas visuomenei pagal Įstatymo Nr. 164/1996 Rink. su pakeitimais, padarytais
      įstatymais Nr. 58/1997 Rink., Nr. 260/2001 Rink., Nr. 416/2001 Rink. ir Nr. 114/2004 Rink., 23
      straipsnį
  –   Vežėjai, teikiantys reguliariojo vietinio autobusų transporto paslaugas visuomenei Slovakijos
      Respublikos teritorijoje arba ir užsienio valstybės teritorijos dalyje, arba nustatytoje Slovakijos
      Respublikos teritorijos dalyje pagal leidimą teikti autobusų transporto paslaugas ir pagal
      transporto licenciją konkrečiam maršrutui, išduotus pagal Įstatymą Nr. 168/1996 Rink. su
      pakeitimais, padarytais įstatymais Nr. 386/1996 Rink., Nr. 58/1997 Rink., Nr. 340/2000 Rink.,
      Nr. 416/2001 Rink., Nr. 506/2002 Rink., Nr. 534/2003 Rink. ir Nr. 114/2004 Rink.

Pavyzdžiai:
  –   Dopravný podnik Bratislava, a.s.
  –   Dopravný podnik mesta Košice, a.s.
  –   Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.
  –   Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.

Suomija

Subjektai, teikiantys reguliariojo tarpmiestinio autobusų transporto paslaugas pagal specialią arba
išimtinę licenciją, išduotą pagal laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/ lagen om
tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991), ir savivaldybių transporto institucijos bei valstybės
įmonės, teikiančios autobusų, geležinkelių ar metro transporto paslaugas visuomenei arba
prižiūrinčios tokių transporto paslaugų teikimo tinklą.

Švedija
  –   Subjektai, teikiantys miesto geležinkelių ar tramvajų transporto paslaugas pagal lagen
      (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik ir lagen (1990:1157) säkerhet vid
      tunnelbana och spårväg
  –   Valstybiniai aba privatūs subjektai, teikiantys troleibusų arba autobusų transporto paslaugas
      pagal lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik ir yrkestrafiklagen (1998:490)

Jungtinė Karalystė
  –   London Regional Transport
  –   London Underground Limited
  –   Transport for London
  –   Transport for London patronuojamoji įmonė, kaip apibrėžta 1999 m. Greater London Authority
      Act 424 skirsnio 1 dalyje
  –   Strathclyde Passenger Transport Executive
  –   Greater Manchester Passenger Transport Executive
  –   Tyne and Wear Passenger Transport Executive
  –   Brighton Borough Council
  –   South Yorkshire Passenger Transport Executive
  –   South Yorkshire Supertram Limited
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 218

–   Blackpool Transport Services Limited
–   Conwy County Borough Council
–   Asmuo, kuris teikia vietos transporto paslaugas Londono mieste, kaip apibrėžta 1999 m.
    Greater London Authority Act 179 skirsnio 1 dalyje (autobusų transporto paslauga), pagal
    susitarimą, sudarytą su Transport for London pagal to įstatymo 156 skirsnio 2 dalį arba pagal
    transporto patronuojamosios įmonės susitarimą, kaip apibrėžta to įstatymo 169 skirsnyje
–   Northern Ireland Transport Holding Company
–   Asmuo, turintis licenciją teikti kelių transporto paslaugas pagal 1967 m. Šiaurės Airijai skirto
    transporto įstatymo Transport Act (Northern Ireland) 4 skirsnio 1 dalį, leidžiančią teikti
    reguliariojo transporto paslaugas, kaip apibrėžta toje licencijoje.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 219

         VI.     GELEŽINKELIŲ TRANSPORTO PASLAUGŲ SRITIES PERKANTIEJI
                                   SUBJEKTAI

Belgija
  –   SNCB Holding / NMBS Holding
  –   Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische
      Spoorwegen.
  –   Infrabel

Bulgarija
  –   Национална компания "Железопътна инфраструктура"
  –   "Български държавни железници" ЕАД
  –   "БДЖ – Пътнически превози" ЕООД
  –   "БДЖ – Тягов подвижен състав (Локомотиви)" ЕООД
  –   "БДЖ – Товарни превози" ЕООД
  –   "Българска Железопътна Компания" АД
  –   "Булмаркет – ДМ" ООД

Čekija

Visi perkantieji subjektai, vykdantys veiklą sektoriuose, kuriuose teikiamos geležinkelių transporto
srities paslaugos, kaip nustatyta Viešojo pirkimo sutarčių įstatymo Nr. 137/2006 Rink. su pakeitimais
4 skirsnio 1 dalies f punkte.

Perkančiųjų subjektų pavyzdžiai:
  –   ČD Cargo, a.s.
  –   České dráhy, a.s
  –   Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

Danija
  –   DSB
  –   DSB S-tog A/S
  –   Metroselskabet I/S

Vokietija
  –   Deutsche Bahn AG.
  –   Other undertakings providing railway services to the public pursuant to Article 2(1) of the
      Allgemeines Eisenbahngesetz of 27 December 1993, as last amended on 26 February 2008.

Estija
  –   Subjektai, vykdantys veiklą pagal Viešųjų pirkimų įstatymo (RT I 21.02.2007, 15, 76) 10
      straipsnio 3 dalį ir Konkurencijos įstatymo (RT I 2001, 56 332) 14 straipsnį.
  –   AS Eesti Raudtee;
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 220

  –   AS Elektriraudtee.

Airija
  –   Iarnród Éireann [/Irish Rail]
  –   Railway Procurement Agency

Graikija
  –   "Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε." ("Ο.Σ.Ε. Α.Ε."), pursuant to Law No 2671/98.
  –   "ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε." pursuant to Law No 2366/95.

Ispanija
  –   Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF).
  –   Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).
  –   Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE).
  –   Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).
  –   Eusko Trenbideak (Bilbao).
  –   Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana. (FGV).
  –   Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca).
  –   Ferrocarril de Soller
  –   Funicular de Bulnes

Prancūzija
  –   Société nationale des chemins de fer français ir kiti visuomeninio geležinkelių transporto
      tinklai, nurodyti 1982 m. gruodžio 30 d. Loi d'orientation des transports intérieurs Nr. 82-1153
      II antraštinės dalies 1 skyriuje
  –   Réseau ferré de France, State-owned company set up by Law n° 97-135 of 13 February 1997.

Italija
  –   Ferrovie dello Stato S. p. A. including le Società partecipate
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės, teikiantys geležinkelių transporto paslaugas koncesijos
      pagrindu pagal 1912 m. gegužės 9 d. Karališkojo dekreto Nr. 1447, patvirtinančio įstatymų dėl
      le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili
      konsoliduotą tekstą, 10 straipsnį
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės, teikiantys geležinkelių transporto paslaugas koncesijos
      pagrindu pagal 1949 m. birželio 4 d. įstatymo Nr. 410 Concorso dello Stato per la riattivazione
      dei pubblici servizi di trasporto in concessione 4 straipsnį
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės arba vietinės valdžios institucijos, teikiantys geležinkelių
      transporto paslaugas koncesijos pagrindu pagal 1952 m. rugpjūčio 2 d. įstatymo Nr. 1221
      Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in
      regime di concessione 14 straipsnį
  –   Subjektai, bendrovės ir įmonės, teikiantys visuomeninio transporto paslaugas pagal 1997 m.
      lapkričio 19 d. decreto legislativo N°422 Conferimento alle regioni ed agli enti locali di
      funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4,
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                         P. 221

della L. 15 marzo 1997, n. 9 8 ir 9 straipsnius, su pakeitimais, padarytais 1999 m. rugsėjo 20 d.
decreto legislativo N°400 ir 2002 m. rugpjūčio 1 d. Legge N°166 45 straipsniu.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 222

Kipras

Latvija
  –   Valsts akciju sabiedrība "Latvijas dzelzceļš"
  –   Valsts akciju sabiedrība "Pasažieru vilciens"

Lietuva
  –   Akcinė bendrovė „Lietuvos geležinkeliai“
  –   Kiti subjektai, atitinkantys Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo (Žin., 1996, Nr. 84-
      2000; 2006, Nr. 4-102) 70 straipsnio 1–2 dalių reikalavimus ir vykdantys geležinkelių
      transporto paslaugų srities veiklą pagal Lietuvos Respublikos geležinkelių transporto kodeksą
      (Žin., 2004, Nr. 72-2489)

Liuksemburgas
  –   Chemins de fer luxembourgeois (CFL).

Vengrija
  –   Subjektai, teikiantys geležinkelių transporto paslaugas visuomenei pagal 2003. évi CXXIX.
      törvény a közbeszerzésekről 162–163 straipsnius ir 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti
      közlekedésről ir pagal leidimą, išduotą remiantis 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti
      társaságok működésének engedélyezéséről

Pavyzdys:
  –   Magyar Államvasutak (MÁV)

Malta

Nyderlandai

Geležinkelių transporto paslaugų srities perkantieji subjektai, pavyzdžiui:
  –   Nederlandse Spoorwegen
  –   ProRail

Austrija
  –   Österreichische Bundesbahn.
  –   Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie.
  –   Subjektai, turintys leidimą teikti transporto paslaugas pagal Eisenbahngesetz, BGBl.
      Nr. 60/1957 su pakeitimais.

Lenkija

Subjektai, teikiantys geležinkelių transporto paslaugas, veikiantys pagal ustawa o komercjalizacji,
restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego „Polskie Koleje Państwowe“ z dnia 8
września 2000 r.; be kita ko, šie subjektai:
  –   PKP Intercity Sp. z.o.o.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 223

   –   PKP Przewozy Regionalne Sp. z.o.o.
   –   PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.
   –   "Koleje Mazowieckie - KM" Sp. z.o.o.
   –   PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z.ο.ο.
   –   PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z.o.o.

 Portugalija
   –   CP – Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 109/77 do
       23 de Março 1977.
   –   REFER, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 104/97 do29 de Abril 1997.
   –   RAVE, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 323-H/2000 of 19 de Dezembro 2000.
   –   Fertagus, S.A., pursuant to Decreto-Lei 78/2005, of 13 de Abril.
   –   Valdžios institucijos ir valstybės įmonės, teikiančios geležinkelių transporto paslaugas pagal Lei
       No 10/90 do 17 de Março 1990.
   –   Privačios įmonės, teikiančios geležinkelių transporto paslaugas pagal Lei No 10/90 do 17 de
       Março 1990, turinčios specialias arba išimtines teises.

 Rumunija
   –   Compania Naţională Căi Ferate – CFR;
   –   Societatea Naţională de Transport Feroviar de Marfă "CFR – Marfă";
   –   Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători "CFR – Călători"

 Slovėnija
                                                                          Poštna
 Mat. Št.                              Naziv                                                Kraj
                                                                            Št.
5142733      Slovenske železnice, d. o. o.                                1000     LJUBLJANA

 Slovakija
   –   Subjektai, eksploatuojantys geležinkelius ir funikulierius bei su jais susijusią įrangą pagal
       Įstatymą Nr. 258/1993 Rink. su pakeitimais, padarytais įstatymais Nr. 152/1997 Rink. ir
       Nr. 259/2001 Rink.
   –   Subjektai, kurie yra vežėjai, teikiantys geležinkelių transporto paslaugas visuomenei pagal
       Įstatymą Nr. 164/1996 Rink. su pakeitimais, padarytais įstatymais Nr. 58/1997 Rink.,
       Nr. 260/2001 Rink., Nr. 416/2001 Rink. ir Nr. 114/2004 Rink., ir pagal 2004 m. liepos 7 d.
       vyriausybės įsaką Nr. 662

 Pavyzdžiai:
   –   Železnice Slovenskej republiky, a.s.
   –   Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.

 Suomija

 VR Osakeyhtiö/ /VR Aktiebolag
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 224

Švedija
 –   Valstybės įmonės, teikiančios geležinkelių transporto paslaugas pagal järnvägslagen
     (2004:519) ir järnvägsförordningen (2004:526). Regioninės ir vietinės valdžios subjektai,
     vykdantys regioninio ir vietinio geležinkelių susisiekimo srityje pagal lagen (1997:734) om
     ansvar för viss kollektiv persontrafik
 –   Privatūs subjektai, teikiantys geležinkelių transporto paslaugas pagal leidimus, suteiktus pagal
     förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, kai tokie leidimai atitinka Direktyvos 2
     straipsnio 3 dalį

Jungtinė Karalystė
 –   Network Rail plc
 –   Eurotunnel plc
 –   Northern Ireland Transport Holding Company
 –   Northern Ireland Railways Company Limited
 –   Geležinkelio paslaugų teikėjai, vykdantys veiklą pagal specialias arba išimtines teises, suteiktas
     Transporto departamento arba kitos kompetentingos institucijos
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 225

                                           4 PRIEDAS

                                              Prekės

1.      Jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių, kurias perka 1–3 prieduose
išvardyti subjektai, viešiesiems pirkimams.

2.      Ši Sutartis taikoma tik toms Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos, Estijos,
Graikijos, Ispanijos, Prancūzijos, Airijos, Italijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Liuksemburgo,
Vengrijos, Maltos, Nyderlandų, Austrijos, Lenkijos, Portugalijos, Rumunijos, Slovėnijos, Slovakijos,
Suomijos, Švedijos ir Jungtinės Karalystės gynybos ministerijų ir gynybos bei saugumo tarnybų
perkamoms prekėms, kurios aprašytos šiuose Kombinuotosios nomenklatūros (KN) skirsniuose:

       25 skirsnis:    Druska; siera; žemės ir akmenys; tinkavimo medžiagos, kalkės ir cementas

       26 skirsnis:    Metalų rūdos, šlakas ir pelenai

       27 skirsnis:    Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės
                       medžiagos; mineraliniai vaškai

                       išskyrus:
                       ex 27.10: specialūs variklių degalai

       28 skirsnis:    Neorganiniai chemikalai; organiniai arba neorganiniai tauriųjų metalų, retųjų
                       žemių metalų, radioaktyviųjų elementų ir izotopų junginiai

                       išskyrus:
                       ex 28.09: sprogmenys
                       ex 28.13: sprogmenys
                       ex 28.14: ašarinės dujos
                       ex 28.28: sprogmenys
                       ex 28.32: sprogmenys
                       ex 28.39: sprogmenys
                       ex 28.50: toksiški produktai
                       ex 28.51: toksiški produktai
                       ex 28.54: sprogmenys

       29 skirsnis:    Organiniai chemijos produktai

                       išskyrus:
                       ex 29.03: sprogmenys
                       ex 29.04: sprogmenys
                       ex 29.07: sprogmenys
                       ex 29.08: sprogmenys
                       ex 29.11: sprogmenys
                       ex 29.12: sprogmenys
                       ex 29.13: toksiški produktai
                       ex 29.14: toksiški produktai
                       ex 29.15: toksiški produktai
                       ex 29.21: toksiški produktai
                       ex 29.22: toksiški produktai
                       ex 29.23: toksiški produktai
 ---pagebreak---                                                                                    GPA/113
                                                                                     P. 226

               ex 29.26: sprogmenys
               ex 29.27: toksiški produktai
               ex 29.29: sprogmenys

30 skirsnis:   Farmacijos produktai

31 skirsnis:   Trąšos

32 skirsnis:   Rauginimo arba dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; dažikliai ir kitos
               dažiosios medžiagos; dažai ir lakai; glaistai, užpildai ir plombos; rašalai

33 skirsnis:   Eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos,
               kosmetikos ir tualetiniai preparatai

34 skirsnis:   Muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo
               priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo
               priemonės, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, stomatologiniai
               vaškai

35 skirsnis:   Albumininės medžiagos; klijai; fermentai (enzimai)

37 skirsnis:   Fotografijos ir kinematografijos prekės

38 skirsnis:   Įvairūs chemijos produktai

               išskyrus:
               ex 38.19: toksiški produktai

39 skirsnis:   Dirbtinės dervos ir plastinės medžiagos, celiuliozės esteriai ir eteriai ir jų
               dirbiniai

               išskyrus:
               ex 39.03: sprogmenys

40 skirsnis:   Kaučiukas, sintetinis kaučiukas, faktisas ir jo dirbiniai

               išskyrus:
               ex 40.11: neperšaunamos padangos

41 skirsnis:   Žalios (neišdirbtos) odos (išskyrus kailius) ir išdirbta oda

42 skirsnis:   Odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs
               daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas)

43 skirsnis:   Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai

44 skirsnis:   Mediena ir medienos gaminiai; medžio anglys

45 skirsnis:   Kamštiena ir kamštienos dirbiniai

46 skirsnis:   Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir pinti
               dirbiniai
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                          P. 227

47 skirsnis:   Popieriaus gamybos medžiagos

48 skirsnis:   Popierius ir kartonas; popieriaus plaušienos, popieriaus arba kartono gaminiai

49 skirsnis:   Spausdintos knygos, laikraščiai, reprodukcijos ir kiti poligrafijos pramonės
               gaminiai; rankraščiai, mašinraščiai ir brėžiniai

65 skirsnis:   Galvos apdangalai ir jų dalys

66 skirsnis:   Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, vytiniai, botagai ir jų dalys

67 skirsnis:   Paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų;
               dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų

68 skirsnis:   Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų

69 skirsnis:   Keramikos dirbiniai

70 skirsnis:   Stiklas ir stiklo dirbiniai

71 skirsnis:   Perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai,
               padengti tauriaisiais metalais, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija

73 skirsnis:   Geležis ir plienas bei jų dirbiniai

74 skirsnis:   Varis ir vario dirbiniai

75 skirsnis:   Nikelis ir nikelio dirbiniai

76 skirsnis:   Aliuminis ir aliuminio dirbiniai

77 skirsnis:   Magnis ir berilis bei jų dirbiniai

78 skirsnis:   Švinas ir švino dirbiniai

79 skirsnis:   Cinkas ir cinko dirbiniai

80 skirsnis:   Alavas ir alavo dirbiniai

81 skirsnis:   Kiti netaurieji metalai, naudojami metalurgijoje, bei jų gaminiai

82 skirsnis:   Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys

               išskyrus:
               ex 82.05: įrankiai
               ex 82.07: įrankių dalys

83 skirsnis:   Įvairūs dirbiniai iš netauriųjų metalų
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                                P. 228

84 skirsnis:   Katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai; jų dalys

               išskyrus:
               ex 84.06: varikliai
               ex 84.08: kiti varikliai
               ex 84.45: mašinos
               ex 84.53: automatinio duomenų apdorojimo mašinos
               ex 84.55: 84.53 pozicijoje nurodytos sudėtinės mašinų dalys
               ex 84.59: branduoliniai reaktoriai

85 skirsnis:   Elektros mašinos ir įrenginiai; jų dalys

               išskyrus:
               ex 85.13: ryšių įranga
               ex 85.15: siųstuvai

86 skirsnis:   Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys;
               geležinkelių ir tramvajų bėgių įrenginiai ir įtaisai, visų rūšių eismo
               signalizacijos įranga (išskyrus elektrinę įrangą)

               išskyrus:
               ex 86.02: šarvuoti elektra varomi lokomotyvai
               ex 86.03: kiti šarvuoti lokomotyvai
               ex 86.05: šarvuoti vagonai
               ex 86.06: remontiniai vagonai
               ex 86.07: vagonai

87 skirsnis:   Antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus
               riedmenis, jų dalys

               išskyrus:
               ex 87.08: tankai ir kiti šarvuočiai
               ex 87.01: traktoriai
               ex 87.02: karo mašinos
               ex 87.03: avariniai sunkvežimiai
               ex 87.09: motociklai
               ex 87.14: priekabos

89 skirsnis:   Laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai

               išskyrus:
               ex 89.01 A: karo laivai

90 skirsnis:   Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, tikrinimo, tikslieji,
               medicinos ir chirurgijos prietaisai, aparatai ir jų dalys

               išskyrus:
               ex 90.05: žiūronai
               ex 90.13: įvairūs instrumentai ir lazeriai
               ex 90.14: telemetriniai prietaisai
               ex 90.28: elektros ir elektroninės matavimo priemonės
               ex 90.11: mikroskopai
               ex 90.17: medicinos prietaisai
 ---pagebreak---                                                                              GPA/113
                                                                               P. 229

               ex 90.18: mechaniniai terapijos prietaisai
               ex 90.19: ortopedinė įranga
               ex 90.20: rentgeno aparatai

91 skirsnis:   Laikrodžių gamyba

92 skirsnis:   Muzikos instrumentai, garso įrašymo ir atgaminimo aparatai, televizijos
               vaizdo ir garso įrašymo bei atgaminimo aparatūra, šių gaminių dalys ir
               reikmenys

94 skirsnis:   Baldai ir jų dalys, patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai,
               dekoratyvinės pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys

               išskyrus:
               ex 94.01 A: lėktuvų sėdynės

95 skirsnis:   Daiktai ir dirbiniai iš raižybos arba formuojamų medžiagų
96 skirsnis:   Šluotos, šepečiai, teptukai ir rėčiai
98 skirsnis:   Įvairūs kiti dirbiniai
 ---pagebreak--- GPA/113
P. 230

                                              5 PRIEDAS

                                              Paslaugos

        Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, nustatytoms remiantis Jungtinių Tautų
laikinuoju svarbiausiuoju produktų klasifikatoriumi (CPC), pateiktu dokumente MTN.GNS/W/120*:

Objektas                                                       CPC pozicija
Techninės priežiūros ir remonto paslaugos                      6112, 6122, 633, 886
Sausumos transporto paslaugos, įskaitant šarvuotų automobilių 712 (išskyrus     71235),   7512,
paslaugas, ir pasiuntinių paslaugos, išskyrus pašto vežimą    87304
Oro transporto paslaugos – keleivių ir krovinių vežimas, 73 (išskyrus 7321)
išskyrus pašto vežimą
Pašto vežimo sausumos transportu, išskyrus geležinkelius, ir 71235, 7321
oro transportu paslaugos
Telekomunikacijų paslaugos                                     752
Finansinės paslaugos                                           ex 81
        a)      draudimo paslaugos                             812, 814
        b)      bankų ir investicinės paslaugos***

Su kompiuteriais susijusios paslaugos                          84
Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos                    862
Rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos        864
Valdymo konsultavimo ir susijusios paslaugos                   865, 866****
Architektūros     paslaugos;    inžinerinės     paslaugos    ir 867
kompleksinės inžinerinės paslaugos, miesto planavimo ir
kraštovaizdžio architektūros paslaugos; susijusios mokslinio ir
techninio konsultavimo paslaugos; techninio tyrimo ir analizės
paslaugos
Reklamos paslaugos                                             871
Pastatų valymo paslaugos ir nuosavybės valdymo paslaugos       874, 82201 to 82206
Leidybos ir spausdinimo paslaugos už užmokestį ar pagal 88442
sutartį
Nuotekų ir atliekų valymo, sanitarinės ir panašios paslaugos   94
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                                P. 231

5 priedo pastabos

1.      1, 2 ir 3 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomam bet kokių šiame priede nurodytų
paslaugų viešajam pirkimui ši Sutartis taikoma tik su sąlyga, kad atitinkama pirkime dalyvaujančio
paslaugų teikėjo Šalis yra įtraukusi tą paslaugą į savo 5 priedą.
2.*     Išskyrus paslaugas, kurias subjektai privalo pirkti iš kito subjekto dėl įstatymu ar kitu teisės
aktu jam suteiktos išimtinės teisės.

3.***   -       Išskyrus viešuosius pirkimus ar įsigijimus, susijusius su fiskalinės įstaigos ar
                depozitoriumo paslaugomis, likvidavimo ir valdymo paslaugomis, skirtomis
                reguliuojamoms finansų įstaigoms, arba valstybės skolos vertybinių popierių,
                įskaitant paskolas ir vyriausybės obligacijas, vekselius ir kitus vertybinius popierius,
                pardavimo, išpirkimo ir platinimo paslaugomis.

        -       Švedijoje mokėjimai valstybės įstaigoms ir valstybės įstaigų mokėjimai atliekami per
                Švedijos pašto žiro sistemą (Postgiro).

4.**** Išskyrus arbitražo ir taikinimo paslaugas.
 ---pagebreak--- GPA/113
P. 232

                                             6 PRIEDAS

                                Statybos paslaugos ir darbų koncesijos

A. Statybos paslaugos

Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51 skyriaus sąrašas:

visos 51 skyriuje išvardytos paslaugos.

B. Darbų koncesijos

        Ši Sutartis taikoma 1–2 prieduose nurodytų subjektų darbų koncesijos sutartims, nustatyta
nacionaline tvarka sudaromoms su Islandijos, Lichtenšteino, Norvegijos, Nyderlandų (Arubos) ir
Šveicarijos statybos paslaugų teikėjais, kai sutarties vertė yra ne mažesnė kaip 5 000 000 SST, ir su
Korėjos statybos paslaugų teikėjais, kai sutarties vertė yra ne mažesnė kaip 15 000 000 SST.

6 priedo pastaba

        1, 2 ir 3 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomam bet kokių šiame priede nurodytų
statybos paslaugų viešajam pirkimui ši Sutartis taikoma tik su sąlyga, kad atitinkama pirkime
dalyvaujančio paslaugos teikėjo Šalis yra įtraukusi tą paslaugą į savo 6 priedą.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                             P. 233

                Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51 skyriaus sąrašas

Grupė   Klasė      Poklasis    Pavadinimas                                  Atitikmuo ISCI

5 SEKCIJA                      STATYBOS DARBAI IR STATINIAI:
                               TERITORIJOS

51 SKYRIUS                     STATYBOS DARBAI

511                            Paruošiamieji statybvietės darbai

        5111       51110       Statybvietės žvalgomieji darbai                      4510

        5112       51120       Nugriovimo darbai                                    4510

        5113       51130       Statybvietės formavimo ir valymo darbai              4510

        5114       51140       Grunto kasimo ir žemės darbai                        4510

        5115       51150       Statybvietės parengimas kasybos darbams              4510

        5116       51160       Pastolių statymo darbai                              4520

512                            Pastatų statybos darbai

        5121       51210       Vieno ir dviejų būstų pastatų statybos               4520
                               darbai

        5122       51220       Daugiabučių pastatų statybos darbai                  4520

        5123       51230       Prekių sandėlių ir pramoninių pastatų                4520
                               statybos darbai

        5124       51240       Komercinių pastatų statybos darbai                   4520

        5125       51250       Kultūrinių ir pramoginių renginių pastatų            4520
                               statybos darbai

        5126       51260       Viešbučių, restoranų ir panašių pastatų              4520
                               statybos darbai

        5127       51270       Švietimo įstaigų pastatų statybos darbai             4520

        5128       51280       Sveikatos įstaigų pastatų statybos darbai            4520

        5129       51290       Kitų pastatų statybos darbai                         4520

513                            Inžinerinių statinių statybos darbai
 ---pagebreak---                                                                                     GPA/113
                                                                                      P. 234

Grupė   Klasė   Poklasis   Pavadinimas                                   Atitikmuo ISCI

        5131    51310      Autostradų (išskyrus estakadas), gatvių,          4520
                           kelių, geležinkelių bei skridimo aikščių
                           kilimo ir tūpimo takų statybos darbai

        5132    51320      Tiltų, estakadų, tunelių ir požeminių kelių       4520
                           (metro) statybos darbai

        5133    51330      Vandens kelių, uostų, užtvankų ir kitų            4520
                           hidraulinių objektų statybos darbai

        5134    51340      Ilgų nuotolių vamzdynų, ryšių ir elektros         4520
                           linijų (kabelių) tiesimo darbai

        5135    51350      Vietinių vamzdynų ir kabelių tiesimo              4520
                           darbai; pagalbiniai darbai

        5136    51360      Kasybos ir gamybos statinių statybos              4520
                           darbai

        5137               Sporto ir poilsio statinių statybos darbai

                51371      Stadionų ir sporto aikštynų statybos darbai       4520

                51372      Kitų sporto ir poilsio statinių (pvz.,            4520
                           plaukimo baseinų, teniso kortų, golfo
                           aikštelių) statybos darbai

        5139    51390      Kitų, niekur kitur nepriskirtų, inžinerinių       4520
                           statinių statybos darbai
514     5140    51400      Surenkamųjų konstrukcijų surinkimo ir             4520
                           montavimo darbai
515                        Specialieji statybos darbai

        5151    51510      Pamatų klojimo darbai (įskaitant polių            4520
                           kalimą)

        5152    51520      Vandens šulinių gręžimo darbai                    4520

        5153    51530      Stogo ir hidroizoliavimo darbai                   4520

        5154    51540      Betonavimo darbai                                 4520

        5155    51550      Plieno lenkimo ir montavimo (įskaitant            4520
                           suvirinimą) darbai

        5156    51560      Mūrijimo darbai                                   4520

        5159    51590      Kiti specialieji statybos darbai                  4520
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                         P. 235

Grupė   Klasė   Poklasis   Pavadinimas                                      Atitikmuo ISCI

516                        Įrengimo darbai

        5161    51610      Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo              4530
                           įrengimo darbai

        5162    51620      Vandentiekio ir drenažo klojimo darbai               4530

        5163    51630      Dujų įrenginių įrengimo darbai                       4530

        5164               Elektros įrengimo darbai

                51641      Elektros instaliacijos ir kitų įtaisų įrengimo       4530
                           darbai

                51642      Gaisro pavojaus signalizavimo sistemų                4530
                           įrengimo darbai

                51643      Apsaugos signalizavimo sistemų įrengimo              4530
                           darbai

                51644      Antenų      įrengimo       gyvenamuosiuose           4530
                           pastatuose darbai

                51649      Kiti elektros įrengimo darbai                        4530

        5165    51650      Izoliacijos darbai (elektros       įrengimas,        4530
                           vanduo, šildymas, garsas)

        5166    51660      Užtvarų ir tvorų įrengimo darbai                     4530

        5169               Kiti įrengimo darbai

                51691      Liftų ir eskalatorių įrengimo darbai                 4530

                51699      Kiti, niekur kitur nepriskirti, įrengimo             4530
                           darbai

517                        Pastatų baigiamieji ir apdailos darbai

        5171    51710      Stiklinimo ir langų įstiklinimo darbai               4540

        5172    51720      Tinkavimo darbai                                     4540

        5173    51730      Dažymo darbai                                        4540

        5174    51740      Grindų ir sienų dengimo plytelėmis darbai            4540

        5175    51750      Kiti grindų klojimo, sienų dengimo ir                4540
                           tapetavimo darbai
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                       P. 236

Grupė   Klasė   Poklasis   Pavadinimas                                    Atitikmuo ISCI

        5176    51760      Medienos ir metalo stalystės bei dailidystės       4540
                           darbai

        5177    51770      Vidinių puošybos elementų įrengimo darbai          4540

        5178    51780      Puošybinių elementų (ornamentų) įrengimo           4540
                           darbai

        5179    51790      Kiti pastatų baigiamieji ir apdailos darbai        4540

518     5180    51800      Pastatų ir inžinerinių statinių statybos ar        4550
                           griovimo įrangos panaudos nuomos (su
                           operatorių samdymu) paslaugos
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 237

                                              7 PRIEDAS

     BENDROSIOS PASTABOS IR EUROPOS SĄJUNGOS I PAPILDYMO IV STRAIPSNIO
                       NUOSTATŲ TAIKYMO IŠIMTYS

1.      Ši Sutartis netaikoma:

        -       žemės ūkio produktų, pagamintų pagal paramos žemės ūkiui programas ir žmonių
                maitinimo programas (pvz., pagalbą maistu, įskaitant skubią pagalbą ištikus
                nelaimėms), viešiesiems pirkimams ir

        -       viešiesiems pirkimams siekiant įsigyti, kurti, gaminti arba bendrai gaminti
                transliuotojų programų medžiagą ir sutartims dėl transliavimo laiko.

2.       Ši Sutartis netaikoma 1–2 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų viešiesiems pirkimams,
susijusiems su veikla geriamojo vandens, energetikos ir transporto srityse bei pašto sektoriuje, nebent
jie įtraukti į 3 priedą.

3.      Suomija laikosi savo pozicijos dėl šios Sutarties taikymo Alandų saloms (Ahvenanmaa).

4.       Dėl Europos Sąjungos plėtros išplečiama šios Sutarties taikymo sritis, taigi ir abipusės viešųjų
pirkimų galimybės pagal šią Sutartį (2004 m. balandžio 23 d. Komiteto sprendimu pagal XXIV
straipsnio 6 dalies a punktą ir 2006 m. gruodžio 11 d. Komiteto sprendimu pagal XXIV straipsnio 6
dalies a punktą).
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                                P. 238

          HONKONGO (KINIJA) GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                               (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                           1 PRIEDAS

                                   Centrinės valdžios subjektai

Ribinė vertė:   130 000 SST prekėms ir paslaugoms
                5 000 000 SST statybos paslaugoms

Subjektų sąrašas

1.      Agriculture, Fisheries and Conservation Department
2.      Architectural Services Department
3.      Audit Commission
4.      Auxiliary Medical Service
5.      Buildings Department
6.      Census and Statistics Department
7.      Chief Executive's Office (Note)
8.      Civil Aid Service
9.      Civil Aviation Department
10.     Civil Engineering and Development Department
11.     Companies Registry
12.     Correctional Services Department
13.     Customs and Excise Department
14.     Department of Health
15.     Department of Justice
16.     Drainage Services Department
17.     Electrical and Mechanical Services Department
18.     Environmental Protection Department
19.     Fire Services Department
20.     Food and Environmental Hygiene Department
21.     Government Flying Service
22.     Government Laboratory
23.     Government Logistics Department
24.     Government Property Agency
25.     Government Secretariat
26.     Highways Department
27.     Home Affairs Department
28.     Hong Kong Monetary Authority
29.     Hong Kong Observatory
30.     Hong Kong Police Force (including Hong Kong Auxiliary Police Force)
31.     Hongkong Post
32.     Immigration Department
33.     Independent Commission Against Corruption
34.   Independent Police Complaints Council
35.     Information Services Department
36.     Inland Revenue Department
37.     Intellectual Property Department
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 239

38.    Invest Hong Kong
39.    Joint Secretariat for the Advisory Bodies on Civil Service and Judicial Salaries and Conditions
       of Service
40.    Judiciary
41.    Labour Department
42.    Land Registry
43.    Lands Department
44.    Legal Aid Department
45.    Leisure and Cultural Services Department
46.    Marine Department
47.    Office of the Ombudsman
48.    Office of the Telecommunications Authority
49.    Official Receiver's Office
50.    Planning Department
51.    Public Service Commission
52.    Radio Television Hong Kong
53.    Rating and Valuation Department
54.    Registration and Electoral Office
55.    Secretariat, Commissioner on Interception of Communications and Surveillance
56.    Social Welfare Department
57.    Student Financial Assistance Agency
58.    Television and Entertainment Licensing Authority
59.    Trade and Industry Department
60.    Transport Department
61.    Treasury
62.    University Grants Committee Secretariat
63.    Water Supplies Department

1 priedo pastaba

         Ši Sutartis netaikoma ministrų kabineto (Chief Executive's Office) vykdomiems šarvuotų
automobilių paslaugų (CPC 87304) ir telekomunikacijų bei susijusių paslaugų (CPC 752+754)
viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                           GPA/113
                                                                            P. 240

                                      2 PRIEDAS

                        Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Honkonge (Kinijoja) nėra subjektų, kuriuos reikėtų įtraukti į 2 priedą.
 ---pagebreak---                                                            GPA/113
                                                             P. 241

                                          3 PRIEDAS

                                          Kiti subjektai

Ribinė vertė:   400 000 SST prekėms ir paslaugoms
                5 000 000 SST statybos paslaugoms

Subjektų sąrašas

1.      Airport Authority
2.      Hospital Authority
3.      Housing Authority and Housing Department
4.      Kowloon-Canton Railway Corporation
5.      MTR Corporation Limited
 ---pagebreak---                                                   GPA/113
                                                    P. 242

                                      4 PRIEDAS

                                        Prekės

Ši Sutartis taikoma visoms prekėms.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                          P. 243

                                               5 PRIEDAS

                                                Paslaugos

         Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, nustatytoms remiantis Jungtinių Tautų
laikinuoju svarbiausiuoju produktų klasifikatoriumi (CPC), paskelbtu internete adresu
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:

                                                              CPC pozicija
1.      Su kompiuteriais susijusios paslaugos
-       Duomenų bazių ir duomenų apdorojimo                   843+844
        paslaugos
-       Įstaigos mašinų ir įrenginių, įskaitant               845
        kompiuterius, techninės priežiūros ir remonto
        paslaugos
-       Kitos su kompiuteriais susijusios paslaugos           849
2.       Mašinų ir įrenginių be operatoriaus nuomos ir
(arba) išperkamosios nuomos paslaugos
-       susijusios su laivais                                 83103
-       susijusios su orlaiviais                              83104
-       susijusios su kita transporto įranga                  83101+83102+83105
-       susijusios su kitomis mašinomis ir įranga             83106+83109
3.      Kitos verslo paslaugos
-       Įrangos (išskyrus jūrų laivus, orlaivius ar kitokią   633+8861-8866
        transporto įrangą) techninės priežiūros ir
        remonto paslaugos
-       Rinkos tyrimo ir viešosios nuomonės apklausos         864
        paslaugos
-       Šarvuotų automobilių paslaugos                        87304
-       Pastatų valymo paslaugos                              874
-       Reklamos paslaugos                                    871
-       Su miškininkyste ir medienos ruoša susijusios         8814
        paslaugos
-       Su kasyba susijusios paslaugos                        883
4.      Pasiuntinių paslaugos                                 7512
5.      Telekomunikacijų ir susijusios paslaugos              (1 pastaba)
-       Telekomunikacijų paslaugos                            752
-       Su telekomunikacijomis susijusios paslaugos           754
6.      Aplinkosaugos paslaugos
-       Nuotekų tvarkymo paslaugos                            9401
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                    P. 244

-         Atliekų šalinimo paslaugos                          9402
-         Sanitarinės ir panašios paslaugos                   9403
-         Išmetamųjų dujų valymo paslaugos                    9404
-         Gamtos ir kraštovaizdžio apsaugos paslaugos         9406
7.        Finansinės paslaugos                                ex 81
                                                              (išimtys nurodytos 2 pastaboje)
-       Visos draudimo ir su draudimu susijusios
paslaugos
-         Bankų ir kitos finansinės paslaugos
8.        Transporto paslaugos
-         Oro transporto paslaugos                            731, 732, 734
          (išskyrus pašto vežimą)
-         Kelių transporto paslaugos                          712, 6112, 8867

5 priedo pastaba

1.       Telekomunikacijų ir susijusias paslaugas teikiantiems operatoriams gali būti privaloma gauti
licenciją pagal Potvarkį dėl telekomunikacijų. Pagal Potvarkį dėl bendrovių licencijas gali gauti tik
Honkonge įsisteigę operatoriai.

2.       Ši Sutartis netaikoma šioms finansinėms paslaugoms:

         1.       CPC 81402

                  Draudimo ir pensijų srities konsultavimo paslaugos

         2.       CPC 81339

                  Tarpininkavimas pinigų rinkoje

         3.       CPC 8119+81323

                  Turto valdymas, pvz., grynųjų pinigų arba vertybinių popierių valdymas, visos
                  kolektyvinių investicijų valdymo formos, pensijų fondų valdymas, turto apsaugos,
                  depozitoriumo ir patikos paslaugos.

         4.       CPC 81339 arba 81319

     Atsiskaitymas už finansinį turtą ir tarpuskaita, įskaitant vertybinius popierius, išvestinius produktus
     bei kitas apyvarčias priemones.

         5.       CPC 8131 arba 8133

                  Konsultavimo paslaugos ir kitos pagalbinės finansinės paslaugos, susijusios su įvairia
                  veikla, nurodyta Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis Finansinių paslaugų
                  priedo 5 dalies a punkto v–xvi papunkčiuose, įskaitant kredito bylų informacijos
                  rinkimą ir vertinimą, tyrimus ir konsultacijas dėl portfelių investavimo ir sudarymo bei
                  konsultacijas dėl įmonių pirkimo, restruktūrizavimo ir strategijos.
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                        P. 245

6.   CPC 81339+81333+81321

     Prekyba savo arba klientų sąskaita biržoje, užbiržinėje rinkoje ar kitur šiomis
     priemonėmis:

     -      pinigų rinkos priemonėmis (čekiais, vekseliais, indėlių sertifikatais ir kt.);

     -      užsienio valiuta;

     -      išvestinėmis priemonėmis, įskaitant ateities ir pasirinkimo sandorius, bet ne
            vien jais;

     -      valiutos kurso ir palūkanų normų priemonėmis, įskaitant tokius produktus kaip
            pasikeitimo sandoriai, išankstiniai susitarimai dėl palūkanų normų ir t. t.;

     -      perleidžiamaisiais vertybiniais popieriais; ir

     -      kitomis perleidžiamosiomis priemonėmis ir finansiniu turtu, įskaitant monetas.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                           P. 246

                                           6 PRIEDAS

                                        Statybos paslaugos

       Ši Sutartis taikoma visoms Jungtinių Tautų laikinojo svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus
(CPC) 51 skyriuje nurodytoms statybos paslaugoms.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                 P. 247

                                              7 PRIEDAS

                                          Bendrosios pastabos

                  BENDROSIOS SĄLYGOS DĖL 1–6 PRIEDUOSE NURODYTŲ
                              SUBJEKTŲ IR PASLAUGŲ

1.      Ši Sutartis netaikoma:

        -       visiems konsultavimo ir franšizės susitarimams;

        -       pašto vežimui oro transportu; ir

        -       privalomajam draudimui, įskaitant trečiųjų šalių atsakomybę už transporto priemones
                bei laivus ir darbdavių atsakomybės už darbuotojus draudimą.

2.      Honkongas (Kinija) neprivalo leisti teikti paslaugų, kurioms taikoma ši Sutartis, tarpvalstybiniu
mastu arba įsteigiant komercinį vienetą ar per šios Šalies teritorijoje esančius fizinius asmenis.
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 248

                ISLANDIJOS GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                                 (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                             1 PRIEDAS

                                     Centrinės valdžios subjektai

Prekės
Ribinė vertė:                            130 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)
Ribinė vertė:                            130 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)
Ribinė vertė:                           5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

        Visi centrinės (valstybinės, federalinės) valdžios subjektai, įskaitant ministerijas ir
pavaldžiuosius subjektus.

        Už viešuosius pirkimus atsakingi subjektai yra šios įstaigos:

        -       Ríkiskaup (State Trading Center)
        -       Framkvæmdasýslan (Government Construction Contracts)
        -       Vegagerð ríkisins (Public Road Administration)
        -       Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration)

1 priedo pastabos

1.      Centrinės valdžios subjektai – tai ir visi bet kuriam centrinės valdžios subjektui pavaldūs
subjektai, kurie nėra savarankiški juridiniai asmenys.

2.      Toliau apibūdinti pirkimai nelaikomi viešaisiais pirkimais pagal šią Sutartį:

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi FSC 58 pozicijai priskiriamų
                prekių (ryšių, apsaugos ir koherentinės spinduliuotės įrangos) viešieji pirkimai iš
                Kanados;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi oro eismo kontrolės įrangos
                viešieji pirkimai iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomų viešųjų pirkimų dalys,
                susijusios su tam tikromis prekėmis ar paslaugomis, kurioms ši Sutartis netaikoma,
                kai atitinkamų prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Kanados ir Jungtinių
                Valstijų,
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                               P. 249

tol, kol Islandija pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai galimybių Islandijos
prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

3.      Gynybos ir saugumo srities subjektams vykdant viešuosius pirkimus, Sutartis taikoma tik ne
padidintos rizikos ir ne karinės paskirties medžiagoms, įtrauktoms į 4 priede pateiktą sąrašą.

4.       XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijos, Korėjos ir Jungtinių Valstijų prekių
tiekėjams ir paslaugų teikėjams teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo su kitų, čia neminimų, Šalių
prekių tiekėjais arba paslaugų teikėjais, kurie yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas
Islandijos teisės nuostatas, tol, kol Islandija pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms savo
mažosioms ir mažumų įmonėms palankių diskriminacinių priemonių.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                                P. 250

                                             2 PRIEDAS

                               Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Prekės
Ribinė vertė:                    200 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)
Ribinė vertė:                  200 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)
Ribinė vertė:                  5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

1.      Visos regioninės ir vietinės valdžios institucijų (įskaitant visas savivaldybes) perkančiosios
organizacijos.

2.       Visi kiti ne komercinę ir ne pramoninę veiklą vykdantys subjektai, kurių viešųjų pirkimų
politika iš esmės yra centrinės, regioninės ar vietinės valdžios kontroliuojama, nuo jos priklausoma
arba patiria jos įtaką.

2 priedo pastabos

1.      Toliau apibūdinti pirkimai nelaikomi viešaisiais pirkimais pagal šią Sutartį:

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi viešieji pirkimai, kai atitinkami
                prekių tiekėjai, paslaugos ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Jungtinių Valstijų;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi FSC 58 kategorijos prekių
                (ryšių, apsaugos ir koherentinės spinduliuotės įrangos) viešieji pirkimai iš Kanados;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi oro eismo kontrolės įrangos
                viešieji pirkimai iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomų viešųjų pirkimų dalys,
                susijusios su tam tikromis prekėmis ar paslaugomis, kurioms ši Sutartis netaikoma,
                kai atitinkamų prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Jungtinių Valstijų ir
                Kanados,

tol, kol Islandija pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai galimybių Islandijos
prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

2.      Islandija šioje Sutartyje nustatyto palankesnio režimo netaiko:

        -       2 priede išvardytų subjektų sutarčių sudarymui su Kanados prekių tiekėjais ir
                paslaugų teikėjais,

tol, kol Islandija pripažins, kad ši Šalis jau sudarė panašias ir veiksmingas sąlygas Islandijos įmonėms
patekti į atitinkamas savo rinkas.
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                              P. 251

3.      XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijos, Korėjos ir JAV prekių tiekėjams ir paslaugų
teikėjams teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo su kitų, čia neminimų, Šalių prekių tiekėjais arba
paslaugų teikėjais, kurie yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas Islandijos teisės
nuostatas, tol, kol Islandija pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms savo mažosioms ir
mažumų įmonėms palankių diskriminacinių priemonių.

4.      XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijai ir Korėjai teikiant skundus dėl 2 priedo 2
dalyje išvardytų subjektų sutarčių sudarymo tol, kol Islandija pripažins, kad šios Šalys jau įtraukė į
Sutarties taikymo sritį visus savo vietinės ir regioninės valdžios subjektus.

5.      XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijai ir Korėjai teikiant skundus dėl Islandijos
subjektų sutarčių sudarymo, kai šių sutarčių vertė nesiekia tų Šalių sudaromoms tos pačios kategorijos
sutartims nustatytos ribos.
 ---pagebreak---                                                                                                          P. 252

                                                 3 PRIEDAS

                               Kiti subjektai (komunalinių paslaugų teikėjai)

Prekės
Ribinė vertė:                       400 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)
Ribinė vertė:                  400 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)
Ribinė vertė:                  5 000 000 SST

        Visi perkantieji subjektai, kurių viešiesiems pirkimams taikoma EEE komunalinių paslaugų
direktyva, kurie yra perkančiosios organizacijos (pvz., nurodytos 1 ir 2 prieduose) arba valstybės
įmonės1 ir kurių viena arba kelios veiklos sritys yra nurodytos šiuose punktuose:

         a)       stacionarių tinklų, skirtų su geriamojo vandens gavyba, perdavimu ar tiekimu
                  susijusioms paslaugoms visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba
                  geriamojo vandens tiekimas tokiems tinklams;

         b)       stacionarių tinklų, skirtų su elektros gamyba, perdavimu ar skirstymu susijusioms
                  paslaugoms visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba elektros tiekimas
                  tokiems tinklams;

         c)       oro uostų arba kitų terminalų įrenginių suteikimas oro vežėjams;

         d)       jūrų ir vidaus vandenų uostų arba kitų terminalų įrenginių suteikimas jūrų arba vidaus
                  vandenų vežėjams;

         e)       tinklų2, skirtų paslaugoms visuomenei miesto geležinkelių, automatinių sistemų,
                  tramvajų, troleibusų, autobusų arba funikulierių transporto srityje teikti, įrengimas
                  arba eksploatavimas;

         f)       tinklų, skirtų paslaugoms visuomenei geležinkelių transporto srityje3 teikti, įrengimas
                  arba eksploatavimas;

         1
            Pagal EEE komunalinių paslaugų direktyvą valstybės įmonė – įmonė, kuriai perkančioji organizacija
gali tiesiogiai ar netiesiogiai daryti lemiamą įtaką, nes įmonė priklauso perkančiajai organizacijai, perkančioji
organizacija dalyvauja valdant jos kapitalą arba ji yra reglamentuojama atitinkamų taisyklių.
          Laikoma, kad perkančiosios organizacijos turi lemiamą įtaką, kai ðios organizacijos įmonėje tiesiogiai
ar netiesiogiai:
          -        valdo didžiąją įmonės pasirašytojo kapitalo dalį arba
          -        kontroliuoja daugumą balsų, kuriuos suteikia įmonės išleistos akcijos, arba
          -        gali skirti daugiau kaip pusę įmonės administracinio, valdymo ar priežiūros organų narių.
          2
                   Transporto paslaugų srityje laikoma, kad tinklas egzistuoja, kai paslauga yra teikiama pagal
eksploatavimo sąlygas, kurias yra nustačiusi EEE valstybės narės kompetentinga institucija, pavyzdžiui,
numatomų aptarnauti maršrutų eksploatavimo sąlygas, numatomą suteikti pajėgumą arba paslaugos teikimo
dažnį.
          3
            Pvz., tinklų (kaip apibrėžta 4 išnašoje), skirtų paslaugoms visuomenei greitųjų arba paprastųjų
traukinių transporto srityje teikti, įrengimas arba eksploatavimas.
 ---pagebreak---                                                                                                         P. 253

        g)       pašto paslaugų teikimas.

        Pridedamas neišsamus perkančiųjų organizacijų ir valstybės įmonių, atitinkančių šiame priede
nustatytus kriterijus, sąrašas.

3 priedo pastabos

1.     Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams kurios nors iš minėtų rūšių veiklai vykdyti, kai
vykdant tą veiklą patiriamas konkurencinių jėgų poveikis atitinkamoje rinkoje.

2.               Ši Sutartis netaikoma į šį priedą įtrauktų perkančiųjų subjektų viešiesiems pirkimams:

        -        kai perkamas vanduo ir tiekiama energija arba energijai gaminti skirtas kuras;

        -        kai perkama kitokiais tikslais nei šiame priede nurodytų rūšių veiklai vykdyti arba
                 siekiant vykdyti tokią veiklą ne EEE šalyje;

        -        kai perkama siekiant perparduoti arba išnuomoti trečiosioms šalims, jei perkantysis
                 subjektas neturi specialios ar išimtinės teisės parduoti arba nuomoti tokio pirkimo
                 objekto, o kiti subjektai gali parduoti ir nuomoti šį objektą tokiomis pačiomis
                 sąlygomis kaip ir perkantysis subjektas.

3.      Perkančiojo subjekto, kuris nėra perkančioji organizacija, geriamojo vandens ar elektros
energijos tiekimas tinklams, skirtiems paslaugoms visuomenei teikti, nelaikomas susijusia veikla,
apibrėžta šio priedo a ar b punkte, jeigu:

        -        atitinkamas subjektas išgauna geriamąjį vandenį arba gamina elektrą, nes jis pats turi
                 juos vartoti vykdydamas šio priedo a–f punktuose nenurodytą veiklą; ir

        -        tiekimas viešajam tinklui priklauso tik nuo paties subjekto vartojimo ir neviršija
                 30 proc. viso subjekto išgaunamo geriamojo vandens ar pagaminamos energijos
                 kiekio vertinant pagal trejų pastarųjų metų, įskaitant einamuosius metus, vidurkį.

4.     I.        Kai tenkinamos II dalyje nustatytos sąlygos, ši Sutartis netaikoma viešiesiems
pirkimams:

        i)       kai perkantysis subjektas perka iš susijusios įmonės4, arba

        ii)      kai bendroji įmonė, sudaryta tik iš perkančiųjų subjektų siekiant vykdyti šio priedo a–
                 g punktuose nustatytų rūšių veiklą, perka iš įmonės, susijusios su vienu iš tų
                 perkančiųjų subjektų.

        II.     I dalis taikoma paslaugų arba prekių pirkimo sutartims, jei bent 80 proc. susijusios
įmonės vidutinės prekių tiekimo arba paslaugų teikimo apyvartos per praėjusius trejus metus sudarė
tokių paslaugų teikimas arba prekių tiekimas įmonėms, su kuriomis ji yra susijusi.

        4
            Susijusi įmonė – bet kuri įmonė, kurios metinė finansinė atskaitomybė yra konsoliduota su
perkančiojo subjekto atskaitomybe pagal Tarybos direktyvos 83/349/EEB dėl konsoliduotos atskaitomybės
reikalavimus, o jeigu subjektams ta direktyva netaikoma – tai bet kuri įmonė, kuriai perkantysis subjektas gali
tiesiogiai ar netiesiogiai daryti lemiamą įtaką arba kuri gali daryti lemiamą įtaką perkančiajam subjektui, arba
kuri kartu su perkančiuoju subjektu patiria kitos įmonės lemiamą įtaką, nes priklauso tai kitai įmonei, ta kita
įmonė dalyvauja valdant jos kapitalą arba ji yra reglamentuojama atitinkamų taisyklių.
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 254

        Kai dėl susijusios įmonės įsteigimo datos ar datos, kurią ji pradėjo veiklą, apyvartos per
praėjusius trejus metus duomenų nėra, tokiai įmonei pakanka įrodyti, kad šioje dalyje nurodyta
apyvarta yra tikėtina, visų pirma atsižvelgiant į verslo planus.

5.     Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams:

       i)      kai bendroji įmonė, sudaryta tik iš perkančiųjų subjektų siekiant vykdyti šio priedo a–
               f punktuose nurodytų rūšių veiklą, perka iš kurio nors iš tų perkančiųjų subjektų, arba

       ii)     kai perkantysis subjektas perka iš tokios bendrosios įmonės, kurios dalis jis yra, jei ta
               bendroji įmonė yra įsteigta atitinkamai veiklai vykdyti bent trejus metus ir jos
               steigimo dokumentuose nustatyta, kad perkantieji subjektai, kurie tą įmonę sudaro,
               bus jos dalis ne trumpesnį laikotarpį.

6.     Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

       -       vykdomiems perkančiųjų subjektų, kurie veikia šiose srityse:

               i)      geriamojo vandens gavybos, perdavimo ar tiekimo, kaip nurodyta šiame
                       priede;

               ii)     elektros energijos gamybos, perdavimo ar skirstymo, kaip nurodyta šiame
                       priede;

               iii)    oro uosto įrenginių, kaip nurodyta šiame priede;

               iv)     jūrų ar vidaus vandenų uostų arba kitų terminalų įrenginių, kaip nurodyta
                       šiame priede; ir

               v)      miesto geležinkelių, tramvajų, troleibusų arba autobusų transporto paslaugų,
                       kaip nurodyta šiame priede, kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai
                       ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Kanados;

       -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą geriamojo vandens gavybos, perdavimo ar
               tiekimo srityje pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių
               tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

       -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą jūrų ar vidaus vandenų uostų arba su kitais
               terminalų įrenginiais susijusioje srityje pagal šį priedą, dugno gilinimo paslaugų arba
               su laivų statyba susijusiems viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų
               ir paslaugų teikėjų;

       -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomiems oro eismo kontrolės įrangos
               viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

       -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą su oro uosto įrenginiais susijusioje srityje
               pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų ir Korėjos prekių tiekėjų
               ir paslaugų teikėjų;

       -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą miesto geležinkelių, tramvajų, troleibusų ar
               autobusų transporto paslaugų srityje pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš
               Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 255

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą miesto geležinkelių srityje pagal šį priedą,
                viešiesiems pirkimams iš Japonijos prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą geležinkelių srityje pagal šį priedą,
                viešiesiems pirkimams, kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai ir paslaugų
                teikėjai yra kilę iš Armėnijos, Kanados, Japonijos, Jungtinių Valstijų, Honkongo
                (Kinija), Singapūro arba Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskirosios muitų
                teritorijos;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą greitųjų geležinkelių ir jų infrastruktūros
                srityje, viešiesiems pirkimams, kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai ir
                paslaugų teikėjai yra kilę iš Korėjos;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomų viešųjų pirkimų dalims,
                susijusioms su tam tikromis prekėmis ar paslaugomis, kurioms ši Sutartis netaikoma,
                kai atitinkamų prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Jungtinių Valstijų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą elektros energijos gamybos, perdavimo ar
                skirstymo srityje pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš Japonijos prekių tiekėjų ir
                paslaugų teikėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą elektros energijos gamybos, perdavimo ir
                skirstymo srityje pagal šį priedą, prekių, Suderintoje sistemoje priskiriamų 8504,
                8535, 8537 ir 8544 pozicijoms (elektros transformatoriai, kištukiniai lizdai, jungikliai
                ir izoliuotieji kabeliai), viešiesiems pirkimams iš Korėjos tiekėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą elektros energijos gamybos, perdavimo ir
                skirstymo srityje pagal šį priedą, prekių, Suderintoje sistemoje priskiriamų 85012099,
                85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 ir
                8544 pozicijoms, viešiesiems pirkimams iš Izraelio tiekėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą autobusų transporto paslaugų srityje pagal šį
                priedą, viešiesiems pirkimams iš Izraelio prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų,

tol, kol Islandija pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai galimybių Islandijos
prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

7.       XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijos, Korėjos ir Jungtinių Valstijų prekių
tiekėjams ir paslaugų teikėjams teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo su kitų, čia neminimų, Šalių
prekių tiekėjais arba paslaugų teikėjais, kurie yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas
Islandijos teisės nuostatas, tol, kol Islandija pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms savo
mažosioms ir mažumų įmonėms palankių diskriminacinių priemonių.

8.      XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijai ir Korėjai teikiant skundus dėl Islandijos
subjektų sutarčių sudarymo, kai šių sutarčių vertė nesiekia tų Šalių sudaromoms tos pačios kategorijos
sutartims nustatytos ribos.
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 256

     3 PRIEDE NUSTATYTUS KRITERIJUS ATITINKANČIŲ PERKANČIŲJŲ ORGANIZACIJŲ IR
                       VALSTYBĖS ĮMONIŲ N EIŠSAMŪS SĄRAŠAI

1.      Elektros energijos sektorius:

        Landvirkjun (The National Power Company), Act No 42/1983.
        Landsnet (Iceland Power Grid), Act No 75/2004.
        Rafmagnsveitur ríkisins (The State Electric Power Works), Act No 58/1967.
        Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavík Energy), Act No 139/2001.
        Orkubú Vestfjarða (Vestfjord Power Company), Act No 40/2001.
        Norðurorka, Act No 159/2002.
        Hitaveita Suðurnesja, Act No 10/2001.
        Other entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to Act No 65/2003.

2.      Miesto transportas:

        Strætó (The Reykjavík Municipal Bus Service).
        Kiti subjektai, vykdantys veiklą pagal įstatymą Nr. 73/2001 dėl miesto transporto.

3.      Oro uostai:

        Flugmálastjórn Íslands (Directorate of Civil Aviation), Act No 100/2006.

4.      Uostai:

        Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration).
        Kiti subjektai, vykdantys veiklą pagal Uostų įstatymą Nr. 61/2003.

5.      Vandens tiekimas:

        Viešieji subjektai, išgaunantys arba skirstantys geriamąjį vandenį pagal Įstatymą dėl vandens
        tiekimo komunalinių paslaugų Nr. 32/2004.

6.      Pašto paslaugos:

        Subjektai, vykdantys veiklą pagal Pašto paslaugų įstatymą Nr. 19/2002.
 ---pagebreak---                                                                                              P. 257

                                           4 PRIEDAS

                                              Prekės

1.      Jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių, kurias perka 1–3 prieduose
išvardyti subjektai, viešiesiems pirkimams.

2.      Ši Sutartis taikoma tik toms Islandijos vidaus reikalų ministerijos ir gynybos bei saugumo
tarnybų perkamoms prekėms, kurios aprašytos šiuose Kombinuotosios nomenklatūros (KN)
skirsniuose:

       25 skirsnis:    Druska; siera; žemės ir akmenys; tinkavimo medžiagos, kalkės ir cementas

       26 skirsnis:    Metalų rūdos, šlakas ir pelenai

       27 skirsnis:    Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės
                       medžiagos; mineraliniai vaškai
                       išskyrus:
                       ex 27.10: specialus variklių kuras

       28 skirsnis:    Neorganiniai chemikalai; organiniai arba neorganiniai tauriųjų metalų, retųjų
                       žemių metalų, radioaktyviųjų elementų ir izotopų junginiai
                       išskyrus:
                       ex 28.09: sprogmenys
                       ex 28.13: sprogmenys
                       ex 28.14: ašarinės dujos
                       ex 28.28: sprogmenys
                       ex 28.32: sprogmenys
                       ex 28.39: sprogmenys
                       ex 28.50: toksiški produktai
                       ex 28.51: toksiški produktai
                       ex 28.54: sprogmenys

       29 skirsnis:    Organiniai chemijos produktai
                       išskyrus:
                       ex 29.03: sprogmenys
                       ex 29.04: sprogmenys
                       ex 29.07: sprogmenys
                       ex 29.08: sprogmenys
                       ex 29.11: sprogmenys
                       ex 29.12: sprogmenys
                       ex 29.13: toksiški produktai
                       ex 29.14: toksiški produktai
                       ex 29.15: toksiški produktai
                       ex 29.21: toksiški produktai
                       ex 29.22: toksiški produktai
                       ex 29.23: toksiški produktai
                       ex 29.26: sprogmenys
                       ex 29.27: toksiški produktai
                       ex 29.29: sprogmenys
 ---pagebreak---                                                                                       P. 258

30 skirsnis:   Farmacijos produktai

31 skirsnis:   Trąšos

32 skirsnis:   Rauginimo arba dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; dažikliai ir kitos
               dažiosios medžiagos; dažai ir lakai; glaistai, užpildai ir plombos; rašalai

33 skirsnis:   Eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos,
               kosmetikos ir tualetiniai preparatai

34 skirsnis:   Muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo
               priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo
               priemonės, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, stomatologiniai
               vaškai

35 skirsnis:   Albumininės medžiagos; klijai; fermentai (enzimai)

37 skirsnis:   Fotografijos ir kinematografijos prekės

38 skirsnis:   Įvairūs chemijos produktai
               išskyrus:
               ex 38.19: toksiški produktai

39 skirsnis:   Dirbtinės dervos ir plastinės medžiagos, celiuliozės esteriai ir eteriai ir jų
               dirbiniai
               išskyrus:
               ex 39.03: sprogmenys

40 skirsnis:   Kaučiukas, sintetinis kaučiukas, faktisas ir jo dirbiniai
               išskyrus:
               ex 40.11: neperšaunamos padangos

41 skirsnis:   Žalios (neišdirbtos) odos (išskyrus kailius) ir išdirbta oda

42 skirsnis:   Odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs
               daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas)

43 skirsnis:   Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai

44 skirsnis:   Mediena ir medienos gaminiai; medžio anglys

45 skirsnis:   Kamštiena ir kamštienos dirbiniai

46 skirsnis:   Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir pinti
               dirbiniai

47 skirsnis:   Popieriaus gamybos medžiagos

48 skirsnis:   Popierius ir kartonas; popieriaus plaušienos, popieriaus arba kartono gaminiai

49 skirsnis:   Spausdintos knygos, laikraščiai, reprodukcijos ir kiti poligrafijos pramonės
               gaminiai; rankraščiai, mašinraščiai ir brėžiniai
 ---pagebreak---                                                                                            P. 259

65 skirsnis:   Galvos apdangalai ir jų dalys

66 skirsnis:   Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, vytiniai, botagai ir jų dalys

67 skirsnis:   Paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų;
               dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų

68 skirsnis:   Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų

69 skirsnis:   Keramikos dirbiniai

70 skirsnis:   Stiklas ir stiklo dirbiniai

71 skirsnis:   Perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai,
               padengti tauriaisiais metalais, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija

73 skirsnis:   Geležis ir plienas bei jų dirbiniai

74 skirsnis:   Varis ir vario dirbiniai

75 skirsnis:   Nikelis ir nikelio dirbiniai

76 skirsnis:   Aliuminis ir aliuminio dirbiniai

77 skirsnis:   Magnis ir berilis bei jų dirbiniai

78 skirsnis:   Švinas ir švino dirbiniai

79 skirsnis:   Cinkas ir cinko dirbiniai

80 skirsnis:   Alavas ir alavo dirbiniai

81 skirsnis:   Kiti netaurieji metalai, naudojami metalurgijoje, bei jų gaminiai

82 skirsnis:   Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys
               išskyrus:
               ex 82.05: įrankiai
               ex 82.07: įrankių dalys

83 skirsnis:   Įvairūs dirbiniai iš netauriųjų metalų

84 skirsnis:   Katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai; jų dalys
               išskyrus:
               ex 84.06: varikliai
               ex 84.08: kiti varikliai
               ex 84.45: mašinos
               ex 84.53: automatinio duomenų apdorojimo mašinos
               ex 84.55: 84.53 pozicijoje nurodytos sudėtinės mašinų dalys
               ex 84.59: branduoliniai reaktoriai

85 skirsnis:   Elektros mašinos ir įrenginiai; jų dalys
               išskyrus:
               ex 85.13: telekomunikacijų įranga
 ---pagebreak---                                                                                  P. 260

               ex 85.15: siųstuvai

86 skirsnis:   Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys;
               geležinkelių ir tramvajų bėgių įrenginiai ir įtaisai, visų rūšių eismo
               signalizacijos įranga (išskyrus elektrinę įrangą)
               išskyrus:
               ex 86.02: šarvuoti elektra varomi lokomotyvai
               ex 86.03: kiti šarvuoti lokomotyvai
               ex 86.05: šarvuoti vagonai
               ex 86.06: remontiniai vagonai
               ex 86.07: vagonai

87 skirsnis:   Antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus
               riedmenis, jų dalys
               išskyrus:
               ex 87.08: tankai ir kiti šarvuočiai
               ex 87.01: traktoriai
               ex 87.02: karo mašinos
               ex 87.03: avariniai sunkvežimiai
               ex 87.09: motociklai
               ex 87.14: priekabos

89 skirsnis:   Laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai
               išskyrus:
               ex 89.01 A: karo laivai

90 skirsnis:   Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, tikrinimo, tikslieji,
               medicinos ir chirurgijos prietaisai, aparatai ir jų dalys
               išskyrus:
               ex 90.05: žiūronai
               ex 90.13: įvairūs instrumentai ir lazeriai
               ex 90.14: telemetriniai prietaisai
               ex 90.28: elektros ir elektroninės matavimo priemonės
               ex 90.11: mikroskopai
               ex 90.17: medicinos prietaisai
               ex 90.18: mechaniniai terapijos prietaisai
               ex 90.19: ortopedinė įranga
               ex 90.20: rentgeno aparatai

91 skirsnis:   Laikrodžių gamyba

92 skirsnis:   Muzikos instrumentai, garso įrašymo ir atgaminimo aparatai, televizijos
               vaizdo ir garso įrašymo bei atgaminimo aparatūra, šių gaminių dalys ir
               reikmenys

94 skirsnis:   Baldai ir jų dalys, patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai,
               dekoratyvinės pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys
               išskyrus:
               ex 94.01 A: lėktuvų sėdynės

95 skirsnis:   Daiktai ir dirbiniai iš raižybos arba formuojamų medžiagų

96 skirsnis:   Šluotos, šepečiai, teptukai ir rėčiai
 ---pagebreak---                                         P. 261

98 skirsnis:   Įvairūs kiti dirbiniai
 ---pagebreak---                                                                                           P. 262

                                              5 PRIEDAS

                                              Paslaugos

        Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, nustatytomis remiantis Jungtinių Tautų
laikinuoju svarbiausiuoju produktų klasifikatoriumi (CPC), pateiktu dokumente MTN.GNS/W/120,
išskyrus šio priedo pastabose nustatytas išimtis*:

Objektas                                                     CPC pozicija

Techninės priežiūros ir remonto paslaugos                    6112, 6122, 633, 886

Sausumos transporto paslaugos, įskaitant šarvuotų            712 (išskyrus 71235), 7512, 87304
automobilių paslaugas, ir pasiuntinių paslaugos, išskyrus
pašto vežimą

Oro transporto paslaugos – keleivių ir krovinių vežimas,     73 (išskyrus 7321)
išskyrus pašto vežimą

Pašto vežimo sausumos transportu,                            71235, 7321
išskyrus geležinkelius, ir oro transportu paslaugos

Telekomunikacijų paslaugos                                   752

Finansinės paslaugos                                         ex 81

        a)      draudimo paslaugos                           812, 814
        b)      bankų ir investicinės paslaugos**

Su kompiuteriais susijusios paslaugos                        84

Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos                  862

Rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos      864

Valdymo konsultavimo ir susijusios paslaugos                 865, 866***

Architektūros paslaugos; inžinerinės paslaugos               867
ir kompleksinės inžinerinės paslaugos, miesto planavimo
ir kraštovaizdžio architektūros paslaugos; susijusios
mokslinio ir techninio konsultavimo paslaugos;
techninio konsultavimo paslaugos; techninio tyrimo ir
analizės paslaugos

Reklamos paslaugos                                           871

Pastatų valymo paslaugos ir nuosavybės                       874, 82201–82206
valdymo paslaugos

Leidybos ir spausdinimo paslaugos                            88442
už užmokestį ar pagal sutartį
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 263

Nuotekų ir atliekų šalinimo,                                      94
sanitarinės ir panašios paslaugos

5 priedo pastabos

*       Išskyrus paslaugas, kurias subjektai privalo pirkti iš kito subjekto dėl įstatymu ar kitu teisės
        aktu jam suteiktos išimtinės teisės.

**      Išskyrus finansinių paslaugų, susijusių su vertybinių popierių arba kitų finansinių priemonių
        emisija, pardavimu, pirkimu ar perpardavimu, ir centrinio banko paslaugų sutartis.

***     Išskyrus arbitražo ir taikinimo paslaugas.

       1, 2 ir 3 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomam bet kokių šiame priede nurodytų
paslaugų viešajam pirkimui ši Sutartis taikoma tik su sąlyga, kad atitinkama pirkime dalyvaujančio
paslaugų teikėjo Šalis yra įtraukusi tą paslaugą į savo 5 priedą.
 ---pagebreak--- GPA/113
P. 264

                                           6 PRIEDAS

                                        Statybos paslaugos

Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51 skyriaus sąrašas:

       visos 51 skyriuje išvardytos paslaugos.

6 priedo pastaba

        1, 2 ir 3 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomam bet kokių šiame priede nurodytų
statybos paslaugų viešajam pirkimui ši Sutartis taikoma tik su sąlyga, kad atitinkama pirkime
dalyvaujančio paslaugos teikėjo Šalis yra įtraukusi tą paslaugą į savo 6 priedą.
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 265

                                             7 PRIEDAS

                                         Bendrosios pastabos

1.      Ši Sutartis netaikoma:

        -       viešojo pirkimo sutartims siekiant įsigyti, kurti, gaminti arba bendrai gaminti
                transliuotojų programų medžiagą ir sutartims dėl transliavimo laiko.

        -       sutartims, sudaromoms su subjektu, kuris yra perkančioji organizacija, kaip apibrėžta
                viešųjų pirkimų įstatyme Lög um opinber innkaup (Nr. 84/2007), dėl įstatymu ar kitu
                teisės aktu tam subjektui suteiktos išimtinės teisės.

2.      Ši Sutartis netaikoma žemės ūkio produktų, pagamintų pagal paramos žemės ūkiui programas
ir žmonių maitinimo programas, viešiesiems pirkimams.

3.       Ši Sutartis netaikoma 1–2 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų viešiesiems pirkimams,
susijusiems su veikla geriamojo vandens, energetikos ir transporto srityse bei pašto sektoriuje, nebent
jie įtraukti į 3 priedą.
 ---pagebreak--- GPA/113
P. 266

                   IZRAELIO GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                                 (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                             1 PRIEDAS

                                     Centrinės valdžios subjektai

Prekės                                                    Ribinė vertė:   130 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)                            Ribinė vertė:   130 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)                   Ribinė vertė: 8 500 000 SST
                                                          Nuo šeštųjų metų po to, kai Sutartis įsigalios
                                                          Izraeliui:
                                                          5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

House of Representatives (the Knesset)
Prime Minister's Office
Ministry of Agriculture and Rural Development
Ministry of Communications
Ministry of Construction and Housing
Ministry of Education, Culture and Sport
Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority
Ministry of the Environment
Ministry of Finance
Civil Service Commission
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Health (1)
Ministry of Immigrants Absorption
Ministry of Industry, Trade and Labour
Ministry of the Interior
Ministry of Justice
Ministry of Social Affairs
Ministry of Science and Technology
Ministry of Tourism
Ministry of Transport
Office of the State Comptroller and Ombudsman
Central Bureau of Statistics
Small and Medium Business Agency
Geological Survey of Israel
The Administration for Rural Residential, Education and Youth Aliyah
Survey of Israel
 ---pagebreak---                                                                                         P. 267

1 priedo pastaba

1)     Sveikatos apsaugos ministerijos perkami produktai, kuriems Sutartis netaikoma:

       -       intraveniniam tirpalui;

       -       kraujo perpylimo instrumentų rinkiniams;

       -       hemodializės kateteriams ir kraujo ėmimo vamzdeliams.
 ---pagebreak---                                                                                            P. 268

                                               2 PRIEDAS

                                 Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Prekės                                                      Ribinė vertė:    250 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)                              Ribinė vertė:    250 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)                     Ribinė vertė:    8 500 000 SST

Subjektų sąrašas

Municipalities of Jerusalem, Tel-Aviv and Haifa

Local Government Economic Services Ltd.
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 269

                                                3 PRIEDAS

                                                Kiti subjektai

Prekės                                                       Ribinė vertė:   355 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)                               Ribinė vertė:   355 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)                      Ribinė vertė:   8 500 000 SST

Subjektų sąrašas

Israel Airports Authority
Israel Ports Development and Assets Company Ltd. (1)
Ashod Port Company Ltd. (1)
Haifa Port Company Ltd. (1)
Eilat Port Company Ltd. (1)
Israel Railways Ltd. (1)
Israel Broadcasting Authority
Israel Educational Television
Israel Postal Company Ltd.
The Israel Electric Corp. Ltd. (1) (2)
Mekorot Water Co. Ltd.
Sports' Gambling Arrangement Board
The Standards Institution of Israel
National Insurance Institute of Israel
Environmental Services Company Ltd.
Arim Urban Development Ltd.
The Marine Trust Ltd.
The Dead Sea Preservation Government Company Ltd.
Eilat Foreshore Development Company Ltd.
Old Acre Development Company Ltd.
The Geophysical Institute Of Israel
Association of Better Housing
The Marine Education and Training Authority
Visi miesto transporto srityje veiklą vykdantys subjektai, išskyrus autobusų transporto paslaugų srities
subjektus (3).

3 priedo pastabos

1.       Sutartis netaikoma kabelių pirkimui.

2.      Sutartis netaikoma šiems gaminiams: kabeliams (SS 8544), transformatoriams (SS 8504),
išjungikliams ir perjungikliams (SS 8535–8537), elektros varikliams (SS 85012099, 85015299,
85015199, 85015290, 85014099, 85015390).

3.      Miesto transporto srityje veiklą vykdančių perkančiųjų subjektų, išskyrus autobusų transporto
paslaugų srities subjektus, viešuosiuose pirkimuose gali dalyvauti visos šios Sutarties šalys su sąlyga,
kad laikomasi abipusiškumo principo.
 ---pagebreak---                                                                                               P. 270

                                            4 PRIEDAS

                                               Prekės

        Jei Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių, kurias perka 1–3 prieduose išvardyti
subjektai, viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 271

                                             5 PRIEDAS

                                              Paslaugos

         Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms iš Visuotinio paslaugų sąrašo (Universal List
of Services), pateikto dokumente MTN.GNS/W/120:

CPC pozicija            Aprašymas

6112, 6122, 633, 886    Techninės priežiūros ir remonto paslaugos

641                     Viešbučių ir kitos apgyvendinimo paslaugos

642–3                   Maitinimo ir gėrimų, skirtų vartoti vietoje, pardavimo paslaugos

712                     Sausumos transporto paslaugos

73                      Keleivių vežimo paslaugos

7471                    Kelionių agentūrų ir turizmo vadovų paslaugos

7512                    Komercinės pasiuntinių paslaugos (įskaitant daugiarūšio vežimo paslaugas)

752                     Telekomunikacijų paslaugos

812 ir 814              Finansinės paslaugos (draudimo paslaugos, bankų ir investicinės paslaugos)

821                     Nekilnojamojo turto paslaugos, susijusios su nuosavu arba nuomojamu
                        nekilnojamuoju turtu

nuo 83106               Mašinų ir įrenginių be operatoriaus išperkamosios nuomos ar nuomos
iki 83109               paslaugos

nuo 83203               Asmeninių ir namų ūkio reikmenų išperkamosios nuomos ar nuomos
iki 83209               paslaugos

84                      Su kompiuteriais susijusios paslaugos

861                     Teisinės paslaugos (tik konsultavimo, susijusio su užsienio ir tarptautine teise,
                        paslaugos)

862                     Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos

863                     Apmokestinimo paslaugos (išskyrus teisines paslaugas)

864                     Rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos

865–6                   Valdymo konsultavimo paslaugos

867                     Architektūros paslaugos; inžinerinės paslaugos ir kompleksinės inžinerinės
                        paslaugos, miesto planavimo ir kraštovaizdžio architektūros paslaugos;
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 272

                        susijusios mokslinio ir techninio konsultavimo paslaugos; techninio tyrimo ir
                        analizės paslaugos

871                     Reklamos paslaugos

87304                   Šarvuotų automobilių paslaugos

874, 82201–82206        Pastatų valymo paslaugos ir nuosavybės valdymo paslaugos

876                     Pakavimo paslaugos

8814                    Paslaugos, susijusios su miškininkyste ir medienos ruoša, įskaitant miškų
                        tvarkymą

883                     Paslaugos, susijusios su kasyba, įskaitant gręžimo ir lauko darbų paslaugas

88442                   Leidybos ir spausdinimo paslaugos už užmokestį ar pagal sutartį

887                     Su energijos tiekimu susijusios paslaugos

924                     Suaugusiųjų švietimo paslaugos

929                     Kitos švietimo paslaugos

94                      Nuotekų ir atliekų šalinimo, sanitarinės ir panašios paslaugos

5 priedo pastaba

       Šios Sutarties taikymo paslaugoms (įskaitant statybos paslaugas) apribojimai ir sąlygos nustatyti
Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (GATS) Izraelio įsipareigojimų sąraše.
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 273

                                              6 PRIEDAS

                                          Statybos paslaugos

Ribinė vertė: 1 priede išvardytiems subjektams:                  8 500 000 SST; nuo šeštųjų metų po to,
                                                                 kai peržiūrėta Sutartis dėl viešųjų pirkimų
                                                                 įsigalios Izraeliui – 5 000 000 SST;

            2 ir 3 prieduose išvardytiems subjektams:            8 500 000 SST

Statybos paslaugų, kurioms taikoma Sutartis, sąrašas

CPC pozicija            Aprašymas

511                     Paruošiamieji statybvietės darbai

512                     Pastatų statybos darbai

513                     Inžinerinių statinių statybos darbai

514                     Surenkamųjų konstrukcijų surinkimas ir montavimas

515                     Specialieji statybos darbai

516                     Įrengimo darbai

517                     Pastatų baigiamieji ir apdailos darbai

518                     Statybos įrangos nuomos paslaugos
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 274

                                              7 PRIEDAS

                                          Bendrosios pastabos

1.       Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, kai perkama siekiant perparduoti arba išnuomoti
trečiosioms šalims, jei perkantysis subjektas neturi specialios ar išimtinės teisės parduoti arba nuomoti
tokio pirkimo objekto, o kiti subjektai gali parduoti ir nuomoti šį objektą tokiomis pačiomis sąlygomis
kaip ir perkantysis subjektas.

2.      Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, kai perkamas vanduo ir tiekiama energija arba
energijai gaminti skirtas kuras.
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 275

                                              PASTABA

                                            Kompensacijos

         Atsižvelgdamas į bendruosius politikos interesus, Izraelis gali taikyti nuostatas, pagal kurias
privaloma ribotai naudoti vietinį turinį, kompensuoti pirkimus ar perduoti technologijas taikant
objektyvias, aiškiai apibrėžtas ir kitų Šalių nediskriminuojančias viešojo pirkimo sutarčių sudarymo
sąlygas.

        Tai daroma tokiomis sąlygomis:

        a)      Izraelis užtikrina, kad jo subjektai tokių sąlygų buvimą nurodytų savo skelbimuose apie
                pirkimą ir jas aiškiai išdėstytų pirkimo dokumentuose;

        b)      tiekėjams nereikės pirkti prekių, kurios nėra siūlomos konkurencingomis sąlygomis,
                įskaitant kainą ir kokybę, arba imtis kokio nors veiksmo, kuris yra komerciniu požiūriu
                nepagrįstas;

        c)      kai peržiūrėta Sutartis dėl viešųjų pirkimų įsigalios Izraeliui, pirkimams, viršijantiems
                3 mln. SST ribą, gali būti privaloma taikyti bet kokios formos kompensacijas iki
                20 proc. sutarties vertės;

        d)      nuo šeštųjų metų po to, kai ši Sutartis įsigalios Izraeliui, kompensacijos nebebus
                taikomos 3 mln. SST ribą viršijantiems 1, 2 ir 3 prieduose nurodytų subjektų
                viešiesiems pirkimams, išskyrus toliau išvardytus subjektus, kurių viešiesiems
                pirkimams ir vėliau iki devintųjų metų pradžios bus privalomos kompensacijos iki
                20 proc., o vėliau iki 18 proc. sutarties vertės:

                1 priedas

                Ministry of Agriculture and Rural Development
                Ministry of Construction and Housing
                Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority
                Ministry of Finance
                Ministry of Health
                Ministry of the Interior
                Ministry of Transport

                2 priedas

                Local Government Economic Services Ltd.

                3 priedas

                Israel Airports Authority
                Israel Ports Development and Assets Company Ltd.
                Association of Better Housing
                Ashod Port Company Ltd.
                Haifa Port Company Ltd.
                Eilat Port Company Ltd.
                Arim Urban Development Ltd.
 ---pagebreak---                                                                                      P. 276

     Eilat Foreshore Development Company Ltd.
     Old Acre Development Company Ltd.
     Israel Railways Ltd.
     Israel Postal Company Ltd.
     The Israel Electric Corp. Ltd.
     Mekorot Water Co. Ltd.
     Visi miesto transporto srityje veiklą vykdantys subjektai, išskyrus autobusų transporto
     paslaugų srities subjektus;

e)   nuo vienuoliktųjų metų po to, kai peržiūrėta Sutartis dėl viešųjų pirkimų įsigalios
     Izraeliui, kompensacijos nebebus taikomos 3 mln. SST ribą viršijantiems 1, 2 ir 3
     prieduose nurodytų subjektų viešiesiems pirkimams, išskyrus toliau išvardytus
     subjektus, kurių viešiesiems pirkimams ir vėliau bus privalomos kompensacijos iki
     18 proc. sutarties vertės:

     1 priedas

     Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority
     Ministry of Finance
     Ministry of Health
     Ministry of Transport

     2 priedas

     Local Government Economic Services Ltd.

     3 priedas

     Israel Airports Authority
     Israel Ports Development and Assets Company Ltd.
     Ashod Port Company Ltd.
     Haifa Port Company Ltd.
     Eilat Port Company Ltd.
     Israel Railways Ltd.
     Israel Postal Company Ltd.
     The Israel Electric Corp. Ltd.
     Mekorot Water Co. Ltd.

f)   nuo šešioliktųjų metų po to, kai įsigalios peržiūrėta Sutartis dėl viešųjų pirkimų,
     viešiesiems pirkimams pagal šią Sutartį kompensacijos nebebus taikomos.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                                P. 277

                  JAPONIJOS GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                                  (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                              1 PRIEDAS

                                      Centrinės valdžios subjektai

Ribinės vertės:

100 000 SST                      Prekės
4 500 000 SST                    Statybos paslaugos
450 000 SST                      Architektūros, inžinerinės ir kitos techninės paslaugos pagal šią
                                 Sutartį
100 000 SST                      Kitos paslaugos

Subjektų sąrašas

Visi toliau išvardyti subjektai, kuriems taikomas Viešojo sektoriaus atskaitomybės įstatymas:

        -         House of Representatives
        -         House of Councillors
        -         Supreme Court
        -         Board of Audit
        -         Cabinet
        -         National Personnel Authority
        -         Cabinet Office
        -         Reconstruction Agency
        -         Imperial Household Agency
        -         National Public Safety Commission (National Police Agency)
        -         Financial Services Agency
        -         Consumer Affairs Agency
        -         Ministry of Internal Affairs and Communications
        -         Ministry of Justice
        -         Ministry of Foreign Affairs
        -         Ministry of Finance
        -         Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
        -         Ministry of Health, Labour and Welfare
        -         Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
        -         Ministry of Economy, Trade and Industry
        -         Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
        -         Ministry of Environment
        -         Ministry of Defense

1 priedo pastabos

1.       Subjektai, kuriuos reglamentuoja Viešojo sektoriaus atskaitomybės įstatymas, – tai ir visi jų
vidaus padaliniai, nepriklausomi organai, pavaldžios organizacijos ir kitos organizacijos bei vietiniai
skyriai, kaip nustatyta Valstybės vyriausybės įstatyme ir įstatyme, kuriuo įsteigtas Ministrų kabinetas.
 ---pagebreak---                                                                                        P. 278

2.      Ši Sutartis netaikoma sutartims su kooperatyvais ar asociacijomis, pasirašomoms pagal
įstatymus ar kitus teisės aktus, galiojančius tuo metu, kai ši Sutartis įsigalioja Japonijai.
 ---pagebreak---                                                                                                     P. 279

                                               2 PRIEDAS

                               Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Ribinės vertės:

200 000 SST                       Prekės
15 000 000 SST                    Statybos paslaugos
1 500 000 SST                     Architektūros, inžinerinės ir kitos techninės paslaugos pagal šią Sutartį
200 000 SST                       Kitos paslaugos

Subjektų sąrašas

Visos To, Do, Fu ir Ken statusą turinčios prefektūrų valdžios institucijos ir visi Shitei-toshi statusą
turintys valstybinio pavaldumo miestai, kuriems taikomas Vietos savivaldos įstatymas:

        -         Hokkaido
        -         Aomori-ken
        -         Iwate-ken
        -         Miyagi-ken
        -         Akita-ken
        -         Yamagata-ken
        -         Fukushima-ken
        -         Ibaraki-ken
        -         Tochigi-ken
        -         Gunma-ken
        -         Saitama-ken
        -         Chiba-ken
        -         Tokyo-to
        -         Kanagawa-ken
        -         Niigata-ken
        -         Toyama-ken
        -         Ishikawa-ken
        -         Fukui-ken
        -         Yamanashi-ken
        -         Nagano-ken
        -         Gifu-ken
        -         Shizuoka-ken
        -         Aichi-ken
        -         Mie-ken
        -         Shiga-ken
        -         Kyoto-fu
        -         Osaka-fu
        -         Hyogo-ken
        -         Nara-ken
        -         Wakayama-ken
        -         Tottori-ken
        -         Shimane-ken
        -         Okayama-ken
        -         Hiroshima-ken
        -         Yamaguchi-ken
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 280

        -       Tokushima-ken
        -       Kagawa-ken
        -       Ehime-ken
        -       Kochi-ken
        -       Fukuoka-ken
        -       Saga-ken
        -       Nagasaki-ken
        -       Kumamoto-ken
        -       Oita-ken
        -       Miyazaki-ken
        -       Kagoshima-ken
        -       Okinawa-ken
        -       Osaka-shi
        -       Nagoya-shi
        -       Kyoto-shi
        -       Yokohama-shi
        -       Kobe-shi
        -       Kitakyushu-shi
        -       Sapporo-shi
        -       Kawasaki-shi
        -       Fukuoka-shi
        -       Hiroshima-shi
        -       Sendai-shi
        -       Chiba-shi
        -       Saitama-shi
        -       Shizuoka-shi
        -       Sakai-shi
        -       Niigata-shi
        -       Hamamatsu-shi
        -       Okayama-shi
        -       Sagamihara-shi

2 priedo pastabos

1.      To, Do, Fu, Ken ir Shitei-toshi statusą turintys valdžios subjektai, kuriems taikomas Vietos
savivaldos įstatymas, – tai ir visi vidaus padaliniai, pavaldžios organizacijos bei vietiniai skyriai,
vadovaujami visų jų viršininkų arba miestų merų, komitetai ir kitos organizacijos, kaip nustatyta Vietos
savivaldos įstatyme.

2.      Ši Sutartis netaikoma sutartims su kooperatyvais ar asociacijomis, pasirašomoms pagal
įstatymus ar kitus teisės aktus, galiojančius tuo metu, kai ši Sutartis įsigalioja Japonijai.

3.      Ši Sutartis netaikoma viešojo pirkimo sutartims, subjektų sudaromoms dėl kasdienės pelną
nešančios veiklos, kurią vykdydami jie patiria konkurencinių jėgų poveikį rinkose. Šios Sutarties
nuostatų negalima apeiti remiantis šia pastaba.

4.      Sutartis netaikoma su transporto veiklos sauga susijusiems viešiesiems pirkimams.

5.       Sutartis netaikoma su elektros energijos gamyba, perdavimu ar skirstymu susijusiems
viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                               P. 281

                                             3 PRIEDAS

                                             Kiti subjektai

Ribinės vertės:

130 000 SST                      Prekės
4 500 000 SST                    Statybos paslaugos Japonijos pašto tarnybai (Japan Post, A grupė)
15 000 000 SST                   Statybos paslaugos visiems kitiems A grupės subjektams
4 500 000 SST                    Statybos paslaugos B grupės subjektams
450 000 SST                      Architektūros, inžinerinės ir kitos techninės paslaugos pagal šią
                                 Sutartį
130 000 SST                      Kitos paslaugos

Subjektų sąrašas

1.      A grupė

        -         Agriculture and Livestock Industries Corporation
        -         Central Nippon Expressway Company Limited
        -         Development Bank of Japan Inc.
        -         East Nippon Expressway Company Limited
        -         Environmental Restoration and Conservation Agency
        -         Farmers' Pension Fund
        -         Fund for the Promotion and Development of the Amami Islands
        -         Government Pension Investment Fund
        -         Hanshin Expressway Company Limited
        -         Hokkaido Railway Company (a) (g)
        -         Honshu-Shikoku Bridge Expressway Company Limited
        -         Japan Alcohol Corporation
        -         Japan Arts Council
        -         Japan Atomic Energy Agency (b)
        -         Japan Environmental Safety Corporation
        -         Japan Expressway Holding and Debt Repayment Agency
        -         Japan External Trade Organization
        -         Japan Finance Corporation
        -         Japan Finance Organization for Municipalities
        -         Japan Foundation
        -         Japan Freight Railway Company (a) (g)
        -         Japan Housing Finance Agency
        -         Japan Institute for Labour Policy and Training, The
        -         Japan International Cooperation Agency
        -         Japan Labour Health and Welfare Organization
        -         Japan National Tourist Organization
        -         Japan Oil, Gas and Metals National Corporation (c)
        -         Japan Organization for Employment of the Elderly, Persons with Disabilities and Job
                  Seekers
        -         Japan Post
        -         Japan Racing Association
        -         Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency (a) (d) (e)
        -         Japan Science and Technology Agency
 ---pagebreak---                                                                                        P. 282

     -     Japan Society for the Promotion of Science
     -     Japan Student Services Organization
     -     Japan Tobacco Inc. (g)
     -     Japan Water Agency
     -     Keirin Promotion Association (A juridical person designated as such pursuant to the
           Bicycle Racing Law)
     -     Kyushu Railway Company (a) (g)
     -     Metropolitan Expressway Company Limited
     -     Motorcycle Racing Promotion Association (A juridical person designated as such
           pursuant to the Auto Racing Law)
     -     Mutual Aid Association of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel
     -     Mutual Aid Fund for Official Casualties and Retirement of Volunteer Firemen
     -     Narita International Airport Corporation
     -     National Association of Racing, The
     -     National Agency for the Advancement of Sports and Health
     -     National Center for Persons with Severe Intellectual Disabilities, Nozominosono
     -     National Consumer Affairs Center of Japan
     -     New Energy and Industrial Technology Development Organization
     -     Nippon Telegraph and Telephone Co. (f) (g)
     -     Nippon Telegraph and Telephone East Co. (f) (g)
     -     Nippon Telegraph and Telephone West Co. (f) (g)
     -     Northern Territories Issue Association
     -     Okinawa Development Finance Corporation
     -     Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN
     -     Organization for Workers’ Retirement Allowance Mutual Aid
     -     Promotion and Mutual Aid Corporation for Private Schools of Japan, The
     -     RIKEN (b)
     -     Shikoku Railway Company (a) (g)
     -     Social Insurance Medical Fee Payment Fund
     -     Tokyo Metro Co. Ltd. (a)
     -     University of the Air Foundation
     -     Urban Renaissance Agency
     -     Welfare and Medical Service Agency
     -     West Nippon Expressway Company Limited

2.   B grupė

     -     Building Research Institute
     -     Center for National University Finance and Management
     -     Civil Aviation College
     -     Electronic Navigation Research Institute
     -     Fisheries Research Agency
     -     Food and Agricultural Materials Inspection Center
     -     Forestry and Forest Products Research Institute
     -     Institute of National Colleges of Technology, Japan
     -     Inter-University Research Institute Corporation
     -     Japan Health Insurance Association
     -     Japan International Research Center for Agricultural Sciences
     -     Japan Mint
     -     Japan Nuclear Energy Safety Organization
     -     Labor Management Organization for USFJ Employees
     -     Marine Technical Education Agency
     -     National Agency for Vehicle Inspection
 ---pagebreak---                                                                                        P. 283

       -       National Agriculture and Food Research Organization
       -       National Archives of Japan
       -       National Cancer Center
       -       National Center for Child Health and Development
       -       National Center for Geriatrics and Gerontology
       -       National Center for Global Health and Medicine
       -       National Center for Industrial Property Information and Training
       -       National Center for Neurology and Psychiatry
       -       National Center for Seeds and Seedlings
       -       National Center for Teachers' Development
       -       National Center for University Entrance Examinations
       -       National Cerebral and Cardiovascular Center
       -       National Fisheries University
       -       National Hospital Organization
       -       National Institution for Academic Degrees and University Evaluation
       -       National Institute for Agro-Environmental Sciences
       -       National Institutes for Cultural Heritage
       -       National Institute for Environmental Studies
       -       National Institute for Materials Science
       -       National Institute for Sea Training
       -       National Institution for Youth Education
       -       National Institute of Advanced Industrial Science and Technology
       -       National Institute of Agrobiological Sciences
       -       National Institute of Health and Nutrition
       -       National Institute of Information and Communications Technology
       -       National Institute of Occupational Safety and Health
       -       National Institute of Radiological Sciences
       -       National Institute of Special Needs Education
       -       National Institute of Technology and Evaluation
       -       National Livestock Breeding Center
       -       National Maritime Research Institute
       -       National Museum of Art
       -       National Printing Bureau
       -       National Research Institute for Earth Science and Disaster Prevention
       -       National Research Institute of Brewing
       -       National Science Museum
       -       National Statistics Center
       -       National Traffic Safety and Environment Laboratory
       -       National University Corporation
       -       National Women's Education Center
       -       Nippon Export and Investment Insurance
       -       Port and Airport Research Institute
       -       Public Works Research Institute
       -       Research Institute of Economy, Trade and Industry

3 priedo pastabos

1.      Ši Sutartis netaikoma sutartims su kooperatyvais ar asociacijomis, pasirašomoms pagal
įstatymus ar kitus teisės aktus, galiojančius tuo metu, kai ši Sutartis įsigalioja Japonijai.
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 284

2.      Ši Sutartis netaikoma viešojo pirkimo sutartims, A grupės subjektų sudaromoms dėl
kasdienės pelną nešančios veiklos, kurią vykdydami jie patiria konkurencinių jėgų poveikį rinkose.
Šios Sutarties nuostatų negalima apeiti remiantis šia pastaba.

3.       Pastabos dėl konkrečių subjektų:

         a)       Sutartis netaikoma su transporto veiklos sauga susijusiems viešiesiems pirkimams;

         b)       Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, jei juos vykdant galėtų būti atskleista
                  informacija, kurios atskleidimas prieštarautų Sutarčiai dėl branduolinio ginklo
                  neplatinimo arba tarptautiniams susitarimams dėl intelektinės nuosavybės teisių
                  apsaugos. Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, kai siekiama vykdyti su sauga
                  susijusią veiklai naudojant bei tvarkant radioaktyviąsias medžiagas ir reaguojant į
                  branduolinių objektų avarijas;

         c)       Sutartis netaikoma su geologiniais ir geofizikiniais tyrimais susijusiems viešiesiems
                  pirkimams;

         d)       Sutartis netaikoma reklamos, statybos ir nekilnojamojo turto paslaugų viešiesiems
                  pirkimams;

         e)       Sutartis netaikoma su privačiomis įmonėmis bendrai valdomų laivų viešiesiems
                  pirkimams;

         f)       Sutartis netaikoma viešųjų telekomunikacijų elektros įrangos ir su telekomunikacijų
                  veiklos sauga susijusių paslaugų viešiesiems pirkimams;

         g)       Sutartis netaikoma 5 priede nurodytų paslaugų, išskyrus statybos paslaugas, viešiesiems
                  pirkimams.

4.     Japonijos geležinkelių statybos, transporto ir technologijų agentūrai (Japan Railway
Construction, Transport and Technology Agency) vykdant viešuosius pirkimus:

     -   3 pastabos a punktas taikomas tik su geležinkelių statyba susijusiai veiklai;

     -   3 pastabos d punktas taikomas tik su buvusios Japonijos geležinkelių valstybės įmonės Japan
         National Railways persitvarkymu susijusiai veiklai;

     -   3 pastabos e punktas taikomas tik laivų statybos veiklai.

5.       Rytų Japonijos geležinkelio įmonė East Japan Railway Company (a, g), Vidurio Japonijos
geležinkelio įmonė Central Japan Railway Company (a, g) ir Vakarų Japonijos geležinkelio įmonė West
Japan Railway Company (a, g) priskiriamos A grupės subjektams perkant prekes ir paslaugas pagal šį
priedą tol, kol Europos Sąjunga nustos prieštarauti šių įmonių išbraukimui iš sąrašų.

        Ši pastaba nebetaikoma nuo tada, kai tik Europos Sąjunga praneša Komitetui dėl viešųjų
pirkimų, kad minėtų įmonių išbraukimui iš sąrašų nebeprieštarauja.

6.       Japonijos nacionalinė aeronautikos ir kosmoso laboratorija National Aerospace Laboratory
priskiriama B grupės subjektams perkant prekes ir paslaugas pagal šį priedą tol, kol Europos Sąjunga ir
Jungtinės Valstijos nustos prieštarauti šio panaikinto subjekto išbraukimui iš sąrašų.
 ---pagebreak---                                                                                         P. 285

       Ši pastaba nebetaikoma nuo tada, kai tik Jungtinės Valstijos ir Europos Sąjunga praneša
Komitetui dėl viešųjų pirkimų, kad minėto subjekto išbraukimui iš sąrašų nebeprieštarauja.
 ---pagebreak---                                                                                                P. 286

                                            4 PRIEDAS

                                               Prekės

1.      Jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių, kurias perka 1–3 prieduose
išvardyti subjektai, viešiesiems pirkimams.

2.      Ši Sutartis taikoma Gynybos ministerijos vykdomiems toliau išvardytų Federalinio viešųjų
pirkimų klasifikatoriaus (Federal Supply Classification, FSC) kategorijų prekių viešiesiems pirkimams,
kaip nustatyta Japonijos Vyriausybės pagal III straipsnio 1 dalį:

FSC Nr.     Aprašymas

22   Geležinkelio įranga
24   Traktoriai
32   Medžio apdirbimo mašinos ir įranga
34   Metalo apdirbimo mašinos
35   Paslaugų ir prekybos įranga
36   Specialiosios pramoninės mašinos
37   Žemės ūkio technika ir įranga
38   Statybos, kasybos, kasinėjimo ir greitkelių priežiūros įranga
39   Medžiagų gabenimo įranga
40   Virvės, trosai, grandinės ir jungtys
41   Šaldymo, oro kondicionavimo ir vėdinimo įranga
43   Siurbliai ir kompresoriai
45   Santechnikos, šildymo ir atliekų tvarkymo įranga
46   Vandens gryninimo ir nuotekų valymo įranga
47   Vamzdžiai, vamzdeliai, žarnos ir jungtys
48   Vožtuvai
51   Rankiniai įrankiai
52   Matuokliai
55   Pjautinė mediena, frezuoti medžio gaminiai, sluoksniuota klijuotinė mediena ir fanera
61   Elektros laidai, energijos tiekimo ir skirstymo įranga
62   Apšvietimo įtaisai ir lempos
65   Medicinos, odontologijos ir veterinarijos įranga ir reikmenys
6630 Cheminės analizės prietaisai
6635 Fizikinių savybių tyrimo įranga
6640 Laboratorinė įranga ir reikmenys
6645 Laiko matavimo prietaisai
6650 Optikos prietaisai
6655 Geofizikos ir astronomijos prietaisai
6660 Meteorologijos prietaisai ir įranga
6670 Svarstyklės ir svertuvai
6675 Braižymo, topografinio matavimo ir kartografavimo prietaisai
6680 Skysčio ir dujų srovės, skysčio lygio ir mechaninio judėjimo matavimo prietaisai
6685 Skysčio, temperatūros ir drėgmės matavimo ir kontrolės prietaisai
6695 Mišrūs ir įvairūs prietaisai
67   Fotografijos įranga
68   Cheminės medžiagos ir cheminiai produktai
71   Baldai
72   Buitiniai ir komerciniai patalpų apstatymo reikmenys ir prietaisai
73   Maisto ruošimo ir patiekimo įranga
 ---pagebreak---                                                                     P. 287

74   Įstaigos mašinos ir vaizdo įrašymo įranga
75   Raštinės reikmenys ir priemonės
76   Knygos, žemėlapiai ir kiti leidiniai
77   Muzikos instrumentai, fonografai ir buitiniai radijo imtuvai
79   Valymo įranga ir reikmenys
80   Teptukai, dažai, sandarikliai ir rišikliai
8110 Statinės ir skardinės
8115 Dėžės, popierinės pakuotės ir rėmai
8125 Buteliai ir stiklainiai
8130 Ritės
8135 Pakuotės ir pakavimo medžiagos
85   Tualetiniai reikmenys
87   Žemės ūkio atsargos
93   Nemetaliniai gaminiai
94   Nemetalinės žaliavos
99   Įvairios prekės
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 288

                                             5 PRIEDAS

                                              Paslaugos

        Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, nustatytoms remiantis 1991 m. Jungtinių
Tautų laikinuoju svarbiausiuoju produktų klasifikatoriumi (CPC) ir dokumentu MTN.GNS/W/120 dėl
telekomunikacijų paslaugų:

(Laikinasis svarbiausiasis
produktų klasifikatorius
(CPC), 1991 m.)

-    51         Statybos darbai
-    6112       Variklinių transporto priemonių techninės priežiūros ir remonto paslaugos (1 pastaba)
-    6122       Motociklų ir sniegaeigių techninės priežiūros ir remonto paslaugos (1 pastaba)
-    633        Asmeninių ir namų ūkio reikmenų taisymo paslaugos
-    642        Maitinimo paslaugos (5 pastaba)
-    643        Gėrimų, skirtų vartoti vietoje, pardavimo paslaugos (5 pastaba)
-    712        Kitos sausumos transporto paslaugos (išskyrus 71235 – Pašto vežimas sausumos
                transportu)
-    7213       Jūrų laivų su vairininku nuomos paslaugos
-    7223       Ne jūrų laivų su vairininku nuomos paslaugos
-    73         Oro transporto paslaugos (išskyrus 73210 – Pašto vežimas oro transportu)
-    748        Krovinių vežimo agentūrų paslaugos
-    7512       Pasiuntinių paslaugos (2 pastaba)
-               Telekomunikacijų paslaugos
     --    MTN.GNS/W/120
                  - atitinkama CPC pozicija
     --    2.C.h. - 7523 Elektroninis paštas;
     --    2.C.i. - 7521 Balso paštas;
     --    2.C.j. - 7523 Informacijos paieška internete ir duomenų bazėse;
     --    2.C.k. - 7523 Keitimasis elektroniniais duomenimis (EDI);
     --    2.C.l. - 7529 Pagreitinto fakso paslaugos;
     --    2.C.m. - 7523 Kodų ir protokolų konvertavimas; ir
     --    2.C.n. - 7523 Informacijos skelbimas internete ir (arba) duomenų tvarkymas (įskaitant
                            sandorių tvarkymą) internetu.
-    83106–
     83108      Žemės ūkio mašinų ir įrenginių be operatoriaus išperkamosios nuomos ar nuomos
                paslaugos (5 pastaba)
-   83203       Baldų ir kitų buitinių prietaisų išperkamosios nuomos ar nuomos paslaugos (5 pastaba)
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 289

-    83204         Pramoginių ir laisvalaikio įrenginių išperkamosios nuomos ar nuomos paslaugos (5
     pastaba)
-    83209         Kitų asmeninių ir namų ūkio reikmenų išperkamosios nuomos ar nuomos paslaugos (5
     pastaba)
-     865          Valdymo konsultavimo paslaugos (5 pastaba)
-     866          Su valdymo konsultavimu susijusios paslaugos (išskyrus 86602 – Arbitražo ir taikinimo
                   paslaugos) (5 pastaba)
-     84           Su kompiuteriais susijusios paslaugos
-     864          Rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos
-     867          Architektūros, inžinerinės ir kitos techninės paslaugos (3 pastaba)
-     871          Reklamos paslaugos
-     87304        Šarvuotų automobilių paslaugos
-     874          Pastatų valymo paslaugos
-     876          Pakavimo paslaugos (5 pastaba)
-     8814         Paslaugos, susijusios su miškininkyste ir medienos ruoša, įskaitant miškų tvarkymą
-     88442        Leidybos ir spausdinimo paslaugos (4 pastaba)
-     886          Gaminių iš metalo, mašinų ir įrenginių remonto paslaugos
-     921          Pradinio ugdymo paslaugos
-     922          Vidurinio mokymo paslaugos
-     923          Aukštojo mokslo paslaugos
-     924          Suaugusiųjų švietimo paslaugos
-     9611         Kino filmų ir vaizdajuosčių gamybos paslaugos
                   (išskyrus 96112 – Kino filmų vaizdajuosčių gamybos paslaugos)
-     94           Nuotekų ir atliekų šalinimo, sanitarinės ir kitos aplinkos apsaugos paslaugos

5 priedo pastabos

1.      Sutartis netaikoma variklinių transporto priemonių, motociklų ir sniegaeigių, kurie yra specialiai
keičiami ir tikrinami, kad atitiktų subjektų reikalavimus, techninės priežiūros ir remonto paslaugoms.

2.         Sutartis netaikoma pasiuntinių paslaugoms, susijusioms su laiškų pristatymu.

3.      Sutartis taikoma architektūros, inžinerinėms ir kitoms su statybos paslaugomis susijusioms
techninėms paslaugoms, išskyrus toliau nurodytas paslaugas, kai šios perkamos atskirai:

           -       Galutinio projektavimo paslaugos, priskiriamos CPC 86712 pozicijai (Architektūrinio
           projektavimo paslaugos);

           -       CPC 86713 Sutarties vykdymo paslaugos;
 ---pagebreak---                                                                                             P. 290

       -      projektavimo paslaugos, apimančios vieną ar daugiau galutinių planų, specifikacijų ir
              išlaidų sąmatų, pagal CPC 86722 poziciją (Pamatų ir pastatų konstrukcijų statybos
              inžinerinio projektavimo paslaugos), CPC 86723 poziciją (Mechaninės ir elektrinės
              pastatų įrangos inžinerinio projektavimo paslaugos) arba CPC 86724 poziciją
              (Inžinerinių statinių projektavimo paslaugos); ir
       -      CPC 86727 Kitos statybos ir įrengimo inžinerinio projektavimo paslaugos.

4.      Sutartis netaikoma medžiagos, kurioje yra konfidencialios informacijos, leidybos ir
spausdinimo paslaugoms.

5.     Sutartis netaikoma šių paslaugų pirkimams, vykdomiems 2 ir 3 prieduose išvardytų subjektų.
 ---pagebreak---                                                                                                P. 291

                                             6 PRIEDAS

                                          Statybos paslaugos

1991 m. Laikinojo svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51 skyriaus sąrašas:

        visos 51 skyriuje išvardytos paslaugos.

6 priedo pastaba

         Sutartis taikoma viešiesiems pirkimams, susijusiems su statybos projektu, kuris įgyvendinamas
pagal privataus finansavimo iniciatyvų rėmimo įstatymą (Act on Promotion of Private Finance
Initiative) nuo 2011 m. lapkričio 30 d.
 ---pagebreak---                                                                                                P. 292

                                            7 PRIEDAS

                                        Bendrosios pastabos

1.       Nepaisant 6 priedo pastabos, Sutartis taikoma viešiesiems pirkimams, susijusiems su projektu,
kuris įgyvendinamas pagal finansavimo iniciatyvų rėmimo įstatymą (Act on Promotion Finance
Initiative) nuo 2010 m. gruodžio 10 d.

2.      Kai Šalys netaiko XVIII straipsnio Japonijos prekių tiekėjams ar paslaugų teikėjams teikiant
skundus dėl subjektų sutarčių sudarymo, Japonija gali netaikyti XVIII straipsnio tų Šalių prekių
tiekėjams arba paslaugų teikėjams teikiant skundus dėl tokių pačių subjektų sudaromų sutarčių.
 ---pagebreak--- GPA/113
Page 293

        KORĖJOS RESPUBLIKOS GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                               (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                           1 PRIEDAS

                    Centrinės valdžios subjektai, vykdantys viešuosius pirkimus
                                  pagal šios Sutarties nuostatas

Ribinės vertės:        130 000 SST             Prekės
                       130 000 SST             Paslaugos
                       5 000 000 SST           Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

1.    Board of Audit and Inspection
2.    Office of the Prime Minister
3.    Ministry of Strategy and Finance
4.    Ministry of Education, Science and Technology
5.    Ministry of Foreign Affairs and Trade
6.    Ministry of Unification
7.    Ministry of Justice
8.    Ministry of National Defense
9.    Ministry of Public Administration and Security
10.   Ministry of Culture, Sports and Tourism
11.   Ministry of Food, Agriculture, Forestry and Fisheries
12.   Ministry of Knowledge Economy
13.   Ministry of Health and Welfare
14.   Ministry of Environment
15.   Ministry of Employment and Labor
16.   Ministry of Gender Equality
17.   Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs
18.   Ministry of Government Legislation
19.   Ministry of Patriots and Veterans Affairs
20.   Fair Trade Commission
21.   Financial Services Commission
22.   Anti-corruption and Civil Rights Commission of Korea
23.   Korea Communications Commission
24.   National Human Rights Commission of Korea
25.   National Tax Service
26.   Korea Customs Service
27.   Public Procurement Service
28.   Statistics Korea
29.   Supreme Prosecutors' Office
30.   Military Manpower Administration
31.   Defense Acquisition Program Administration
32.   National Police Agency (except purchases for the purpose of maintaining public order, as
      provided in Article III of the Agreement.)
33.   National Emergency Management Agency
34.   Cultural Heritage Administration
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 294

35.   Rural Development Administration
36.   Korea Forest Service
37.    Small and Medium Business Administration
38.   Korean Intellectual Property Office
39.   Korea Food and Drug Administration
40.   Korea Meteorological Administration
41.   Korea Coast Guard (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in
      Article III of the Agreement.)
42.   Multifunctional Administrative City Construction Agency

1 priedo pastabos

1.      Išvardytiems centrinės valdžios subjektams priskiriamos ir jiems pavaldžios žemesnio lygmens
organizacijos (subordinate linear organizations), specialios vietinės administracijos įstaigos (special
local administrative agencies) bei pavaldūs organai (attached organs) pagal atitinkamas Korėjos
Respublikos vyriausybės įstatymo nuostatas. Jiems nepriskiriami jokie šiame priede nenurodyti
subjektai, kurie yra savarankiški juridiniai asmenys.

2.       Ši Sutartis netaikoma jokioms mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirtoms specialiosioms
priemonėms pagal Įstatymą dėl sutarčių, kurių viena iš šalių yra valstybė, ir atitinkamą Prezidento
dekretą, taip pat netaikoma žemės ūkio, žuvininkystės ir gyvulininkystės produktų viešiesiems
pirkimams pagal Grūdų tvarkymo įstatymą, Žemės ūkio ir žuvininkystės produktų paskirstymo ir kainų
stabilizavimo įstatymą ir Gyvulininkystės įstatymą.

3.       Kai Viešųjų pirkimų tarnyba vykdo viešuosius pirkimus 2 ar 3 priede nurodyto subjekto vardu,
Sutarties taikymo sritis ir ribinė vertė yra tokios, kaip nustatyta tokiam subjektui.
 ---pagebreak---                                                                                              P. 295

                                               2 PRIEDAS

                  Vietinės ir regioninės valdžios subjektai, vykdantys viešuosius pirkimus
                                       pagal šios Sutarties nuostatas

1.      A grupė

Ribinės vertės:           200 000 SST              Prekės
                          200 000 SST              Paslaugos
                          15 000 000 SST           Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

1.      Seoul Metropolitan Government
2.      Busan Metropolitan City
3.      Daegu Metropolitan City
4.      Incheon Metropolitan City
5.      Gwangju Metropolitan City
6.      Daejeon Metropolitan City
7.      Ulsan Metropolitan City
8.      Gyeonggi-do
9.      Gangwon-do
10.     Chungcheongbuk-do
11.     Chungcheongnam-do
12.     Jeollabuk-do
13.     Jeollanam-do
14.     Gyeongsangbuk-do
15.     Gyeongsangnam-do
16.     Jeju Special Self-Governing Province

2.      B grupė

Ribinės vertės:           400 000 SST              Prekės
                          400 000 SST              Paslaugos
                          15 000 000 SST           Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

a)      Seulo miesto vietos savivaldos institucijos

1.      Jongno-gu
2.      Jung-gu
3.      Yongsan-gu
4.      Seongdong-gu
5.      Gwangjin-gu
6.      Dongdaemun-gu
7.      Jungnang-gu
8.      Seongbuk-gu
 ---pagebreak---                                                      P. 296

9.    Gangbuk-gu
10.   Dobong-gu
11.   Nowon-gu
12.   Eunpyeong-gu
13.   Seodaemun-gu
14.   Mapo-gu
15.   Yangcheon-gu
16.   Gangseo-gu
17.   Guro-gu
18.   Geumcheon-gu
19.   Yeongdeungpo-gu
20.   Dongjak-gu
21.   Gwanak-gu
22.   Seocho-gu
23.   Gangnam-gu
24.   Songpa-gu
25.   Gangdong-gu

b)    Busano miesto vietos savivaldos institucijos

1.    Jung-gu
2.    Seo-gu
3.    Dong-gu
4.    Yeongdo-gu
5.    Busanjin-gu
6.    Dongnae-gu
7.    Nam-gu
8.    Buk-gu
9.    Haeundae-gu
10.   Saha-gu
11.   Geumjeong-gu
12.   Gangseo-gu
13.   Yeonje-gu
14.   Suyeong-gu
15.   Sasang-gu
16.   Gijang-gun

c)    Inčono miesto vietos savivaldos institucijos

1.    Jung-gu
2.    Dong-gu
3.    Nam-gu
4.    Yeonsu-gu
5.    Namdong-gu
6.    Bupyeong-gu
7.    Gyeyang-gu
8.    Seo-gu
9.    Ganghwa-gun
10.   Ongjin-gun
 ---pagebreak---                                                                                            P. 297

2 priedo pastabos

1.       Išvardytiems vietinės ir regioninės valdžios subjektams priskiriamos ir jiems tiesiogiai
pavaldžios organizacijos (subordinate organizations under direct control), skyriai (offices) ir
padaliniai (branch offices) pagal atitinkamas Korėjos Respublikos vietos savivaldos įstatymo
nuostatas. Jiems nepriskiriami jokie šiame priede nenurodyti subjektai, kurie yra savarankiški
juridiniai asmenys.

2.      Ši Sutartis netaikoma jokioms mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirtoms specialiosioms
priemonėms pagal Įstatymą dėl sutarčių, kurių viena iš šalių yra vietinės valdžios institucija, ir
atitinkamą Prezidento dekretą.
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 298

                                             3 PRIEDAS

                                Visi kiti pagal šios Sutarties nuostatas
                               viešuosius pirkimus vykdantys subjektai

Ribinės vertės:         400 000 SST              Prekės
                        400 000 SST              Paslaugos
                        15 000 000 SST           Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

1.      Korea Development Bank
2.      Industrial Bank of Korea
3.      Korea Minting and Security Printing Corporation
4.      Korea Electric Power Corporation (except purchases of products in the categories of HS Nos.
        8504, 8535, 8537 and 8544)
5.      Korea Coal Corporation
6.      Korea Resources Corporation
7.      Korea National Oil Corporation
8.      Korea Trade-Investment Promotion Agency
9.      Korea Expressway Corporation
10.     Korea Land and Housing Corporation
11.     Korea Water Resources Corporation
12.     Korea Rural Community Corporation
13.     Korea Agro-Fisheries Trade Corporation
14.     Korea Tourism Organization
15.     Korea Labor Welfare Corporation
16.     Korea Gas Corporation
17.     Korea Railroad Corporation
18.     Korea Rail Network Authority
19.     Seoul Metro*
20.     Seoul Metropolitan Rapid Transit Corporation*
21.     Incheon Metro*
22.     Busan Transportation Corporation*
23.     Daegu Metropolitan Transit Corporation*
24.     Daejeon Metropolitan Express Transit Corporation*
25.     Gwangju Metropolitan Rapid Transit Corporation*

3 priedo pastabos

1.       Ši Sutartis netaikoma jokioms mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirtoms specialiosioms
priemonėms pagal Viešųjų institucijų valdymo įstatymą, Viešųjų institucijų ir iš dalies valstybinių
institucijų viešųjų pirkimų sutarčių sudarymo taisykles, Vietos valstybės įmonių įstatymą ir šio
įstatymo vykdymo nuostatus.

2.       Ši Sutartis netaikoma transporto paslaugų, kurios yra įtrauktos į viešojo pirkimo sutartį arba
su ja susijusios, pirkimui.
 ---pagebreak---                                                                                             P. 299

3.    Ši Sutartis netaikoma bendrovių Korea Electric Power Corporation ir Korea Gas Corporation
vykdomiems toliau nurodytų paslaugų viešiesiems pirkimams.

    GNS/W/120        CPC pozicija    Aprašymas

    1.A.e.           8672            Inžinerinės paslaugos
    1.A.f.           8673            Kompleksinės inžinerinės paslaugos
    1.B.             84              Su kompiuteriais susijusios paslaugos
    1.F.e.           86761           Sudėties ir grynumo tyrimų ir analizės paslaugos
    1.F.e.           86764           Techninio tikrinimo paslaugos
    1.F.m.           8675            Susijusios mokslinio ir techninio konsultavimo paslaugos
                     633,
    1.F.n.                           Gaminių iš metalo, mašinų ir įrenginių remonto paslaugos
                     8861–8866
    1.F.c.           865             Valdymo konsultavimo paslaugos
    1.F.d.           86601           Projektų valdymo paslaugos
                                     Telekomunikacijų paslaugos
    2.C.             7523
                                     (įskaitant kodų ir protokolų konvertavimą)

4.     Korėjos geležinkelių sistemos valdybai (Korea Rail Network Authority) vykdant viešuosius
pirkimus, ši Sutartis taikoma tik:

       -       paprastųjų geležinkelių statybai ir įrangos pirkimui;
       -       inžinerinėms paslaugoms, įskaitant paprastųjų geležinkelių projektavimą;
       -       paprastųjų geležinkelių įrangos priežiūrai;
       -       paprastųjų geležinkelių įrangos valdymui.

5.      Šiame priede žvaigždute pažymėtiems subjektams Ši Sutartis taikoma nuo vėlesnės iš šių
datų: 2015 m. sausio 1 d. arba šios Sutarties įsigaliojimo Korėjai dienos.
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 300

                                             4 PRIEDAS
                                                Prekės

1.      Jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių, kurias perka 1–3 prieduose
išvardyti subjektai, viešiesiems pirkimams.
2.       Korėjos Vyriausybės sprendimu pagal III straipsnio 1 dalies nuostatas, Valstybės gynybos
ministerijai (Ministry of National Defense) ir Gynybos srities viešųjų pirkimų programų administracijai
(Defense Acquisition Program Administration) vykdant viešuosius pirkimus, ši Sutartis taikoma tik
toliau išvardytų Federalinio viešųjų pirkimų klasifikatoriaus (Federal Supply Classification, FSC)
kategorijų prekėms.
FSC Nr.          Aprašymas

2510             Transporto priemonių kabinų, kėbulų ir korpusų sudedamosios dalys
2520             Transporto priemonių galios perdavimo įrangos dalys
2540             Transporto priemonių baldai ir reikmenys
2590             Įvairios transporto priemonių dalys
2610             Padangos ir padangų kameros, pneumatinė įranga, išskyrus orlaivių įrangą
2910             Variklių, išskyrus orlaivių variklius, degalų tiekimo sistemos dalys
2920             Variklių, išskyrus orlaivių variklius, elektros sistemos dalys
2930             Variklių, išskyrus orlaivių variklius, aušinimo sistemos dalys
2940             Variklių, išskyrus orlaivių variklius, oro ir alyvos filtrai
2990             Įvairūs variklių, išskyrus orlaivių variklius, priedai
3020             Pavaros, skriemuliai, krumpliaračiai ir grandininė perdava
3416             Tekinimo staklės
3417             Malimo mašinos
3510             Skalbimo ir sausojo valymo įranga
4110             Šaldymo įranga
4230             Nukenksminimo ir impregnavimo įranga
4520             Patalpų ir vandens šildymo įranga
4940             Įvairi speciali techninės priežiūros ir remonto dirbtuvių įranga
5120             Rankiniai ne elektriniai įrankiai be funkcinių briaunų
5410             Surenkamieji ir kilnojamieji pastatai
5530             Sluoksniuota klijuotinė mediena ir fanera
5660             Aptvarai, tvoros, vartai ir jų dalys
5945             Relės ir solenoidai
5965             Ausinės, telefono rageliai, mikrofonai ir garsiakalbiai
5985             Antenos, bangolaidžiai ir susijusi įranga
5995             Kabelių, laidų ir vielų įtaisai: ryšių įranga
6505             Vaistai ir biologinės medžiagos
6220             Elektriniai transporto priemonių žibintai ir įtaisai
6840             Kenkėjų kontrolės ir dezinfekavimo priemonės
6850             Įvairios specialios paskirties cheminės priemonės
7310             Maisto virimo, kepimo ir patiekimo įranga
7320             Virtuvės įranga ir prietaisai
7330             Virtuvės įrankiai ir indai
7350             Stalo serviravimo reikmenys
7360             Maisto ruošimo ir patiekimo rinkiniai, reikmenys, komplektai ir moduliai
7530             Laiškinis popierius ir dokumentų šablonai
7920             Šluotos, šepečiai, pašluostės ir kempinės
7930             Valymo ir blizginimo junginiai ir preparatai
8110             Statinės ir skardinės
 ---pagebreak---                                                             P. 301

9150   Alyvos ir tepalai: pjovimo, tepimo ir hidrauliniai
9310   Popierius ir kartonas
 ---pagebreak---                                                                                             P. 302

                                           5 PRIEDAS

                                            Paslaugos

         Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms iš Visuotinio paslaugų sąrašo (Universal
List of Services), pateikto dokumente MTN.GNS/W/120:

 GNS/W/120         CPC pozicija       Aprašymas

 1.A.b.            862                Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos
 1.A.c.            863                Apmokestinimo paslaugos
 1.A.d.            8671               Architektūros paslaugos
 1.A.e.            8672               Inžinerinės paslaugos
 1.A.f.            8673               Kompleksinės inžinerinės paslaugos
 1.A.g.            8674               Miesto planavimo ir kraštovaizdžio architektūros
                                      paslaugos
 1.B.              84                 Su kompiuteriais susijusios paslaugos
 1.B.a.            841                Kompiuterių aparatinės įrangos įrengimo konsultavimo
                                      paslaugos
 1.B.b.            842                Programinės įrangos įdiegimo paslaugos
 1.B.c.            843                Duomenų apdorojimo paslaugos
 1.B.d.            844                Duomenų bazių paslaugos
 1.B.e.            845                Įstaigos mašinų ir įrenginių (įskaitant kompiuterius)
                                      techninės priežiūros ir remonto paslaugos
 1.E.a.            83103              Laivų be vairininko nuomos ar išperkamosios nuomos
                                      paslaugos
 1.E.b.            83104              Nepilotuojamų orlaivių nuomos ar išperkamosios
                                      nuomos paslaugos
 1.E.c.            83101, 83105*      Kitų transporto priemonių be vairuotojo nuomos ar
                                      išperkamosios nuomos paslaugos (taikoma tik keleivinio
                                      transporto priemonėms, kuriose gali keliauti mažiau kaip
                                      15 keleivių)
 1.E.d.            83106, 83108,      Kitų mašinų ir įrenginių be operatoriaus nuomos ar
                   83109              išperkamosios nuomos paslaugos
                   83107              Statybos mašinų ir įrenginių be operatoriaus nuomos ar
                                      išperkamosios nuomos paslaugos
 1.F.a.            8711, 8719         Reklamos agentūrų paslaugos
 1.F.b.            864                Rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos
                                      paslaugos
 1.F.c.            865                Valdymo konsultavimo paslaugos
 1.F.d.            86601              Projektų valdymo paslaugos
 1.F.e.            86761*             Sudėties ir grynumo tyrimų ir analizės paslaugos
                                      (taikoma tik oro, vandens, triukšmo ir vibracijos lygio
                                      tikrinimo, tyrimo ir analizės paslaugoms)
                   86764              Techninio tikrinimo paslaugos
 1.F.f.            8811*, 8812*       Konsultavimo paslaugos, susijusios su žemės ūkiu ir
                                      gyvulininkyste
                   8814*              Paslaugos, susijusios su miškininkyste (išskyrus gaisrų
                                      gesinimą ir dezinfekavimą iš oro)
 1.F.g.            882*               Konsultavimo paslaugos, susijusios su žvejyba
 1.F.h.            883*               Konsultavimo paslaugos, susijusios su kasyba
 ---pagebreak---                                                                                      P. 303

GNS/W/120   CPC pozicija     Aprašymas

1.F.m.      86751, 86752     Susijusios mokslinio ir techninio konsultavimo paslaugos
1.F.n.      633, 8861        Įrangos techninė priežiūra ir remontas
            8862, 8863
            8864, 8865
            8866
1.F.p.      875              Fotografijos paslaugos
1.F.q.      876              Pakavimo paslaugos
1.F.r.      88442*           Spausdinimas (trafaretinis spausdinimas, giliaspaudė ir su
                             spausdinimu susijusios paslaugos)
1.F.s.      87909*           Stenografijos paslaugos
                             Renginių organizavimo agentūrų paslaugos
1.F.t.      87905            Vertimo raštu ir žodžiu paslaugos
2.C.j.      7523*            Informacijos paieška internete ir duomenų bazėse
2.C.k.      7523*            Keitimasis elektroniniais duomenimis
2.C.l.      7523*            Pagreitinto ir (arba) papildomos naudos fakso paslaugos,
                             įskaitant saugojimą ir siuntimą, saugojimą ir paiešką
2.C.m.      -                Kodų ir protokolų konvertavimas
2.C.n.      843*             Informacijos skelbimas internete ir (arba) duomenų
                             tvarkymas (įskaitant sandorių tvarkymą) internetu
2.D.a.      96112*, 96113*   Kino filmų ir vaizdajuosčių platinimo paslaugos
                             (netaikoma su kabelinės televizijos transliacijomis
                             susijusioms paslaugoms)
2.D.e.      -                Garso įrašų gamybos ir platinimo paslaugos (garso
                             įrašymas)
6.A.        9401*            Nuotekų šalinimo paslaugos (taikoma tik pramonės
                             nuotekų surinkimui ir valymui)
6.B.        9402*            Pramonės atliekų šalinimo paslaugos (taikoma tik
                             pramonės atliekų surinkimo, vežimo ir šalinimo
                             paslaugoms)
6.D.        9404*, 9405*     Išmetamųjų dujų valymo paslaugos ir triukšmo mažinimo
                             paslaugos (netaikoma statybos darbams)
            9406*, 9409*     Aplinkos būklės tyrimo ir vertinimo paslaugos (tik
                             poveikio aplinkai vertinimo paslaugos)
9.A         641              Viešbučių ir kitos apgyvendinimo paslaugos
9.A         642              Maitinimo paslaugos
9.A         6431             Gėrimų, skirtų vartoti vietoje, pardavimo paslaugos be
                             pramoginės programos (netaikoma su geležinkelių ir oro
                             transportu susijusioms paslaugoms pagal CPC 6431)
9.B         7471             Kelionių agentūrų ir turizmo vadovų paslaugos
                             (netaikoma valstybinėms transporto paslaugoms,
                             angl. Government Transportation Request)
11.A.b.     7212*            Tarptautinis krovinių vežimas, išskyrus kabotažą
11.A.d.     8868*            Laivų techninė priežiūra ir remontas
11.F.b.     71233*           Krovinių vežimas konteineriuose, išskyrus kabotažą
 ---pagebreak---                                                                                             P. 304

 GNS/W/120         CPC pozicija       Aprašymas

 11.H.c            748*               Krovinių vežimo agentūrų paslaugos:
                                             -       krovinių vežimo jūra agentūrų paslaugos;
                                             -       krovinių ekspedijavimo jūra paslaugos;
                                             -       laivybos tarpininkavimo paslaugos;
                                             -       krovinių vežimo orlaiviais agentūrų
                                      paslaugos;
                                             -       muitinio įforminimo paslaugos
 11.I.             -                  Krovinių ekspedijavimas geležinkelių transportu

5 priedo pastaba

         Žvaigždute (*) žymima, kad tai yra atitinkamos kategorijos „dalis“, kaip išsamiai aprašyta
Korėjos Respublikos peržiūrėtame sąlyginiame pasiūlyme dėl prekybos paslaugomis pradinių
įsipareigojimų.
 ---pagebreak---                                                                                                         P. 305

                                                6 PRIEDAS

                                             Statybos paslaugos

Apibrėžtis

1.      Statybos paslaugų sutartis – sutartis, kuria siekiama įvairiais būdais atlikti civilinės inžinerijos ar
pastatų statybos darbus, kaip tai apibūdinta Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51 skyriuje.
Tai gali būti ir statybos, valdymo ir perdavimo sutartis (SVP sutartis), kuriai taikoma šios rūšies
sutartims nustatyta riba.

2.       Statybos, valdymo ir perdavimo sutartis yra sutartinis susitarimas, kurio pirminis tikslas yra
užtikrinti fizinės infrastruktūros, įmonės, pastatų ar įrenginių statybą arba atnaujinimą, arba kitų viešųjų
darbų atlikimą, pagal kurį perkantysis subjektas su sąlyga, kad tiekėjas (paslaugų teikėjas) įgyvendina
sutartinį susitarimą, nurodytam laikotarpiui suteikia tiekėjui (paslaugų teikėjui) laikinas nuosavybės
teises arba teisę valdyti ir eksploatuoti tokius objektus bei prašyti atlygio už jų panaudą sutarties
galiojimo laikotarpiu.

Ribinės vertės:           5 000 000 SST – 1 priede nurodytiems subjektams
                          15 000 000 SST – 2 priede nurodytiems subjektams
                          15 000 000 SST – 3 priede nurodytiems subjektams

SVP sutarčių ribinės vertės:       5 000 000 SST – 1 priede nurodytiems subjektams
                                   15 000 000 SST – 2 priede nurodytiems subjektams

Statybos paslaugų sąrašas:

CPC pozicija                            Aprašymas

51                                      Statybos darbai

6 priedo pastaba

       Ši Sutartis netaikoma jokioms mažosioms ir vidutinėms įmonėms skirtoms specialiosioms
priemonėms pagal Privačiojo sektoriaus dalyvavimo infrastruktūros projektuose įstatymą.
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 306

                                              7 PRIEDAS

                                          Bendrosios pastabos

1.      Korėja šioje Sutartyje nustatyto palankesnio režimo netaikys geležinkelio įmonės Korea
Railroad Corporation ir geležinkelių sistemos valdybos (Korea Rail Network Authority) viešiesiems
pirkimams iš Norvegijos ir Šveicarijos prekių tiekėjų bei paslaugų teikėjų tol, kol Korėja pripažins,
kad šios valstybės jau sudarė panašias ir veiksmingas sąlygas Korėjos įmonėms patekti į atitinkamas
savo rinkas.

2.       Ši Sutartis taikoma bet kurios 5 priede nurodytos paslaugos pirkimui iš konkrečios Šalies tik su
sąlyga, kad ta Šalis yra įtraukusi atitinkamą paslaugą į savo 5 priedą.

3.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams pagal žmonių maitinimo programas.

4.       Dėl didesnio aiškumo pažymima, kad ši Sutartis netaikoma su oro uostais susijusiems
viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                                P. 307

LICHTENŠTEINO KUNIGAIKŠTYSTĖS GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                                 (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                             1 PRIEDAS

                                     Centrinės valdžios subjektai

Prekės                                                       Ribinė vertė:   130 000 SST

Paslaugos                                                    Ribinė vertė:   130 000 SST

Statybos paslaugos                                           Ribinė vertė:   5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

         Government of the Principality of Liechtenstein
         Courts of the Principality of Liechtenstein
         Parliament of the Principality of Liechtenstein

1 priedo pastabos

1.      Centrinės valdžios subjektai – tai ir visi bet kuriam centrinės valdžios subjektui pavaldūs
subjektai, kurie nėra savarankiški juridiniai asmenys.

2.       Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

         -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi FSC 58 kategorijos prekių
                 (ryšių, apsaugos ir koherentinės spinduliuotės įrangos) viešieji pirkimai iš Kanados;

         -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi oro eismo kontrolės įrangos
                 viešieji pirkimai iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

       tol, kol Lichtenšteino Kunigaikštystė pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė
pakankamai galimybių Lichtenšteino Kunigaikštystės prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir
paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

3.      XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijos, Korėjos ir Jungtinių Amerikos Valstijų
prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo su kitų, čia neminimų,
Šalių prekių tiekėjais arba paslaugų teikėjais, kurie yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal
atitinkamas Lichtenšteino teisės nuostatas, tol, kol Lichtenšteino Kunigaikštystė pripažins, kad
minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms savo mažosioms ir mažumų įmonėms palankių diskriminacinių
priemonių.
 ---pagebreak---                                                                                                            P. 308

                                                    2 PRIEDAS

                                    Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Prekės                                                            Ribinė vertė:        200 000 SST

Paslaugos                                                         Ribinė vertė:        200 000 SST

Statybos paslaugos                                                Ribinė vertė:        5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

1.       Public Authorities at local level

2.       Visos įstaigos, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė1.

2 priedo pastabos

1.       Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

         a)         šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi viešieji pirkimai, kai atitinkami
                    prekių tiekėjai, paslaugos ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Jungtinių Valstijų;

         b)         šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi viešieji pirkimai, kai
                    atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Kanados;

         c)         šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi FSC 58 kategorijos prekių
                    (ryšių, apsaugos ir koherentinės spinduliuotės įrangos) viešieji pirkimai iš Kanados,

tol, kol Lichtenšteino Kunigaikštystė pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai
galimybių Lichtenšteino Kunigaikštystės prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų
teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

2.       XVIII straipsnio nuostatos netaikomos prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams iš:

         -          Izraelio, Japonijos ir Korėjos, jiems teikiant skundus dėl 2 priedo 2 dalyje nurodytų
                    sutarčių sudarymo, tol, kol Lichtenšteino Kunigaikštystė pripažins, kad šios Šalys jau
                    įtraukė į Sutarties taikymo sritį visus savo vietinės ir regioninės valdžios subjektus;

         1
             A body is considered to be governed by public law where it:
                   -         is established for the specific purpose of meeting needs in the general interest, not
                             being of an industrial or commercial nature;
                   -         has legal personality; and
                   -         is financed for the most part by the State, or regional or local authorities, or other
                             bodies governed by public law, or is subject to management supervision by those
                             bodies, or has an administrative, managerial or supervisory board more than half of
                             whose members are appointed by the State, regional or local authorities, or other
                             bodies governed by public law.
 ---pagebreak---                                                                                    P. 309

-   Izraelio, Japonijos ir Korėjos, jiems teikiant skundus dėl Lichtenšteino
    Kunigaikštystės subjektų sutarčių sudarymo, kai tų sutarčių vertė nesiekia šių Šalių
    sudaromoms tos pačios kategorijos sutartims nustatytos ribos;

-   Japonijos, Korėjos ir Jungtinių Amerikos Valstijų, jiems teikiant skundus dėl sutarčių
    sudarymo su kitų, čia neminimų, Šalių prekių tiekėjais arba paslaugų teikėjais, kurie
    yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas Lichtenšteino teisės nuostatas,
    tol, kol Lichtenšteino Kunigaikštystė pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai
    kurioms savo mažosioms ir mažumų įmonėms palankių diskriminacinių priemonių.
 ---pagebreak---                                                                                                          P. 310

                                                 3 PRIEDAS

                                   Visi kiti pagal šios Sutarties nuostatas
                                  viešuosius pirkimus vykdantys subjektai

Prekės                                                         Ribinė vertė:     400 000 SST

Paslaugos                                                      Ribinė vertė:     400 000 SST

Darbai                                                         Ribinė vertė:     5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

        Visi perkantieji subjektai, kurių viešiesiems pirkimams taikoma EEE komunalinių paslaugų
direktyva, kurie yra perkančiosios organizacijos (pvz., nurodytos 1 ir 2 prieduose) arba valstybės
įmonės1 ir kurių viena arba kelios veiklos sritys yra nurodytos šiuose punktuose:

         i)       stacionarių tinklų, skirtų su geriamojo vandens gavyba, perdavimu ar tiekimu
                  susijusioms paslaugoms visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba
                  geriamojo vandens tiekimas tokiems tinklams (kaip nustatyta I antraštinėje dalyje);

         ii)      stacionarių tinklų, skirtų su elektros gamyba, perdavimu ar skirstymu susijusioms
                  paslaugoms visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba elektros tiekimas
                  tokiems tinklams (kaip nustatyta II antraštinėje dalyje);

         iii)     tinklų2, skirtų paslaugoms visuomenei miesto geležinkelių, automatinių sistemų,
                  tramvajų, troleibusų, autobusų arba funikulierių transporto srityje teikti, įrengimas
                  arba eksploatavimas (kaip nustatyta III antraštinėje dalyje);

         iv)      geografinės teritorijos eksploatavimas suteikiant oro uostų arba kitus terminalų
                  įrenginius oro vežėjams (kaip nustatyta IV antraštinėje dalyje);

         v)       geografinės teritorijos eksploatavimas suteikiant vidaus vandenų uostų arba kitus
                  terminalų įrenginius jūrų arba vidaus vandenų vežėjams (kaip nustatyta V antraštinėje
                  dalyje);

         vi)      pašto paslaugų teikimas (kaip nustatyta VI antraštinėje dalyje).

         1
            Pagal EEE komunalinių paslaugų direktyvą valstybės įmonė – įmonė, kuriai perkančioji organizacija
gali tiesiogiai ar netiesiogiai daryti lemiamą įtaką, nes įmonė priklauso perkančiajai organizacijai, perkančioji
organizacija dalyvauja valdant jos kapitalą arba ji yra reglamentuojama atitinkamų taisyklių.
          Laikoma, kad perkančiosios organizacijos turi lemiamą įtaką, kai šios organizacijos įmonėje tiesiogiai
ar netiesiogiai:
          -        valdo didžiąją įmonės pasirašytojo kapitalo dalį arba
          -        kontroliuoja daugumą balsų, kuriuos suteikia įmonės išleistos akcijos, arba
          -        gali skirti daugiau kaip pusę įmonės administracinio, valdymo ar priežiūros organų narių.
          2
             Transporto paslaugų srityje laikoma, kad tinklas egzistuoja, kai paslauga yra teikiama pagal
eksploatavimo sąlygas, kurias yra nustačiusi EEE valstybės narės kompetentinga institucija, pavyzdžiui,
numatomų aptarnauti maršrutų eksploatavimo sąlygas, numatomą suteikti pajėgumą arba paslaugos teikimo
dažnį.
 ---pagebreak---                                                                                                         P. 311

I.      Geriamojo vandens gavyba, perdavimas arba tiekimas

        Valdžios institucijos ir valstybės įmonės, kurios išgauna, perduoda ir tiekia geriamąjį vandenį.
Tokios valdžios institucijos ir valstybės įmonės vykdo veiklą pagal vietos teisės aktus arba jais
remiantis sudarytus atskirus susitarimus.

        -        Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland

        -        Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Unterland

II.     Elektros gamyba, perdavimas arba skirstymas

       Valdžios institucijos ir valstybės įmonės, kurios gamina, perduoda ir skirsto elektros energiją,
vykdydamos veiklą pagal ekspropriacijos leidimus.

        -        Liechtensteinische Kraftwerke

III.    Perkantieji subjektai, vykdantys veiklą miesto geležinkelių, automatinių sistemų,
        tramvajų, troleibusų, autobusų arba funikulierių transporto srityje

        LIECHTENSTEINmobil

IV.     Perkantieji subjektai, vykdantys veiklą oro uosto įrenginių srityje

        Nėra

V.      Perkantieji subjektai, vykdantys veiklą vidaus vandenų uostų srityje

        Nėra

VI.     Pašto paslaugos

        Liechtensteinische Post AG, but only for activities for which it holds exclusive rights.

3 priedo pastabos

1.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, kai perkantysis subjektas perka kitokiais tikslais
negu šiame priede nurodytų rūšių veiklai vykdyti arba siekdamas vykdyti tokią veiklą ne EEE šalyje.

2.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams:

        a)                kai perkantysis subjektas perka iš susijusios įmonės3; arba

        3
            Susijusi įmonė – bet kuri įmonė, kurios metinė finansinė atskaitomybė yra konsoliduota su
perkančiojo subjekto atskaitomybe pagal Tarybos direktyvos 83/349/EEB dėl konsoliduotos atskaitomybės
reikalavimus, o jeigu subjektams ta direktyva netaikoma – tai bet kuri įmonė, kuriai perkantysis subjektas gali
tiesiogiai ar netiesiogiai daryti lemiamą įtaką arba kuri gali daryti lemiamą įtaką perkančiajam subjektui, arba
kuri kartu su perkančiuoju subjektu patiria kitos įmonės lemiamą įtaką, nes priklauso tai kitai įmonei, ta kita
įmonė dalyvauja valdant jos kapitalą arba ji yra reglamentuojama atitinkamų taisyklių.
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 312

        b)      kai bendroji įmonė, sudaryta tik iš perkančiųjų subjektų siekiant vykdyti šio priedo i–
                vi punktuose nustatytų rūšių veiklą, perka iš įmonės, susijusios su vienu iš tų
                perkančiųjų subjektų,

jei bent 80 proc. susijusios įmonės vidutinės prekių tiekimo arba paslaugų, įskaitant statybos
paslaugas, teikimo apyvartos per praėjusius trejus metus sudarė tokių paslaugų teikimas arba prekių
tiekimas įmonėms, su kuriomis ji yra susijusi.

        Kai dėl susijusios įmonės įsteigimo datos ar datos, kurią ji pradėjo veiklą, apyvartos per
praėjusius trejus metus duomenų nėra, tokiai įmonei pakanka įrodyti, kad šioje dalyje nurodyta
apyvarta yra tikėtina, visų pirma atsižvelgiant į verslo planus.

3.      Ši Sutartis netaikoma į šį priedą įtrauktų subjektų viešiesiems pirkimams:

        a)      kai bendroji įmonė, sudaryta tik iš perkančiųjų subjektų siekiant vykdyti šio priedo i–
                vi punktuose nurodytą veiklą, perka iš kurio nors iš tų perkančiųjų subjektų, arba

        b)      kai perkantysis subjektas perka iš tokios bendrosios įmonės, kurios dalis jis yra, jei ta
                bendroji įmonė yra įsteigta atitinkamai veiklai vykdyti bent trejus metus ir jos
                steigimo dokumentuose nustatyta, kad perkantieji subjektai, kurie tą įmonę sudaro,
                bus jos dalis ne trumpesnį laikotarpį.

4.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, kai perkamas vanduo ir tiekiama energija arba
energijai gaminti skirtas kuras.

5.       Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, kai perkantieji subjektai, kurie nėra valdžios
institucijos, tiekiančios geriamąjį vandenį arba elektros energiją paslaugoms visuomenei skirtiems
tinklams, patys teikia šias paslaugas ir jomis naudojasi vykdydami kitokią, šio priedo i ir iii punktuose
nenurodytą, veiklą, jei tiekimas viešajam tinklui priklauso tik nuo paties subjekto vartojimo ir
neviršijo 30 proc. viso subjekto išgaunamo geriamojo vandens ar pagaminamos energijos kiekio
vertinant pagal trejų pastarųjų metų, įskaitant einamuosius metus, vidurkį.

6.     Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, kai perkama siekiant perparduoti arba
išnuomoti trečiosioms šalims, jei perkantysis subjektas neturi specialios ar išimtinės teisės parduoti
arba nuomoti tokio pirkimo objekto, o kiti subjektai gali parduoti ir nuomoti šį objektą tokiomis
pačiomis sąlygomis kaip ir perkantysis subjektas.

7.       Ši Sutartis netaikoma autobusų transporto paslaugas teikiančių perkančiųjų subjektų
viešiesiems pirkimams, jei kitiems subjektams leidžiama teikti tas pačias paslaugas visur arba
konkrečioje geografinėje teritorijoje ir tokiomis pačiomis sąlygomis.

8.       Ši Sutartis netaikoma perkančiųjų subjektų, vykdančių šiame priede nurodytą veiklą,
viešiesiems pirkimams, kai ta veikla vykdoma visiškos rinkos konkurencijos sąlygomis.

9.      Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

        a)      pirkimams, vykdomiems perkančiųjų subjektų, veikiančių šiose srityse:

                i)       geriamojo vandens gavybos, perdavimo ar tiekimo srityje pagal šį priedą, kai
                         prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Kanados ir Jungtinių Amerikos
                         Valstijų;
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 313

               ii)     elektros energijos srityje, kai prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra kilę iš
                       Kanados ir Japonijos;

               iii)    miesto geležinkelių, tramvajų, troleibusų ar autobusų transporto paslaugų
                       srityje pagal šį priedą, kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai ir
                       paslaugų teikėjai yra kilę iš Kanados, Japonijos ir Jungtinių Valstijų;

               iv)     autobusų transporto paslaugų pagal šį priedą, kai prekių tiekėjai ir paslaugų
                       teikėjai yra kilę iš Izraelio ir Korėjos;

       b)      šiame priede išvardytų subjektų vykdomiems prekių, Suderintoje sistemoje
               priskiriamų 8504, 8535, 8537 ir 8544 pozicijoms (elektros transformatorių, kištukinių
               lizdų, jungiklių ir izoliuotųjų kabelių), viešiesiems pirkimams iš Izraelio ir Korėjos
               tiekėjų, taip pat prekių, Suderintoje sistemoje priskiriamų 85012099, 85015299,
               85015199, 85015290, 85014099, 85015390 ir 8536 pozicijoms, pirkimams iš Izraelio
               tiekėjų;

       c)      šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomiems oro eismo kontrolės įrangos
               viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

       d)      paslaugų viešiesiems pirkimams iš Šalių, kurios į savo Sutarties taikymo sritį nėra
               įtraukusios paslaugų sutarčių atitinkamiems 1–3 prieduose nurodytiems subjektams ir
               atitinkamos paslaugų kategorijos pagal šį priedą,

tol, kol Lichtenšteino Kunigaikštystė pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai
galimybių Lichtenšteino Kunigaikštystės prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų
teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

10.    XVIII straipsnio nuostatos netaikomos prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams iš:

       -       Izraelio, Japonijos ir Korėjos, jiems teikiant skundus dėl Lichtenšteino
               Kunigaikštystės subjektų sutarčių sudarymo, kai tų sutarčių vertė nesiekia šių Šalių
               sudaromoms tos pačios kategorijos sutartims nustatytos ribos;

       -       Japonijos, Korėjos ir Jungtinių Amerikos Valstijų, jiems teikiant skundus dėl sutarčių
               sudarymo su kitų, čia neminimų, Šalių prekių tiekėjais arba paslaugų teikėjais, kurie
               yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas Lichtenšteino teisės nuostatas,
               tol, kol Lichtenšteino Kunigaikštystė pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai
               kurioms savo mažosioms ir mažumų įmonėms palankių diskriminacinių priemonių.
 ---pagebreak---                                                              P. 314

                                    4 PRIEDAS

                                       Prekės

Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma visoms prekėms.
 ---pagebreak---                                                                                                          P. 315

                                                 5 PRIEDAS

                                                  Paslaugos

        Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, nustatytomis remiantis Jungtinių Tautų
laikinuoju svarbiausiuoju produktų klasifikatoriumi (CPC), pateiktu dokumente MTN.GNS/W/120:

Objektas

Techninės priežiūros ir remonto paslaugos                                       6112, 6122, 633, 886

Sausumos transporto paslaugos, įskaitant šarvuotų automobilių                   712 (išskyrus 71235),
paslaugas, ir pasiuntinių paslaugos, išskyrus pašto vežimą                      7512, 87304

Oro transporto paslaugos – keleivių ir krovinių vežimas, išskyrus               73 (išskyrus 7321)
pašto vežimą

Pašto vežimo sausumos transportu, išskyrus                                      71235, 7321
geležinkelius, ir oro transportu paslaugos

Telekomunikacijų paslaugos                                                      752

Finansinės paslaugos                                                            ex 81

a)      draudimo paslaugos                                                      812, 814

b)      bankų ir investicinės paslaugos1

Kompiuterių ir susijusios paslaugos                                             84

Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos                                     862

Rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos                         864

Valdymo konsultavimo ir susijusios paslaugos                                    865, 8662

Architektūros paslaugos; inžinerinės paslaugos ir kompleksinės                  867
inžinerinės paslaugos, miesto planavimo ir kraštovaizdžio
architektūros paslaugos; susijusios mokslinio ir techninio
konsultavimo paslaugos; techninio tyrimo ir analizės
paslaugos

Reklamos paslaugos                                                              871

Pastatų valymo paslaugos ir nuosavybės valdymo paslaugos                        874, 82201–82206

        1
          Išskyrus finansinių paslaugų, susijusių su vertybinių popierių arba kitų finansinių priemonių emisija,
pardavimu, pirkimu ar perpardavimu, ir centrinio banko paslaugų sutartis.
        2
          Išskyrus arbitražo ir taikinimo paslaugas.
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 316

Leidybos ir spausdinimo paslaugos už užmokestį ar                          88442
pagal sutartį

Nuotekų ir atliekų šalinimo, sanitarinės ir panašios paslaugos             94

5 priedo pastabos

1.       Sutartis netaikoma paslaugoms, kurias subjektai privalo pirkti iš kito subjekto dėl įstatymu ar
kitu teisės aktu jam suteiktos išimtinės teisės.

2.     1–3 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomam bet kokių šiame priede nurodytų
paslaugų viešajam pirkimui ši Sutartis taikoma tik su sąlyga, kad atitinkama pirkime dalyvaujančio
paslaugų teikėjo Šalis yra įtraukusi tą paslaugą į savo 5 priedą.
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                          P. 317

                                                 6 PRIEDAS

                                           Statybos paslaugos

Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51 skyriaus sąrašas:

Paruošiamieji statybvietės darbai                                     511

Bendrieji pastatų statybos darbai                                     512

Bendrieji inžinerinių statinių statybos darbai                        513

Surinkimo ir montavimo darbai                                         514

Specialieji statybos darbai                                           515

Įrengimo darbai                                                       516

Pastatų baigiamieji ir apdailos darbai                                517

Kita                                                                  518

6 priedo pastaba

1.     1–3 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomam bet kokių šiame priede nurodytų
paslaugų viešajam pirkimui ši Sutartis taikoma tik su sąlyga, kad atitinkama pirkime dalyvaujančio
paslaugų teikėjo Šalis yra įtraukusi tą paslaugą į savo 6 priedą.
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 318

                                             7 PRIEDAS

       BENDROSIOS PASTABOS IR IV STRAIPSNIO NUOSTATŲ TAIKYMO IŠIMTYS

1.      Ši Sutartis netaikoma:

        -       žemės ūkio produktų, pagamintų pagal paramos žemės ūkiui programas ir žmonių
                maitinimo programas, viešiesiems pirkimams;

        -       transliuotojų programų medžiagos įsigijimui, kūrimui, gamybai arba bendrai gamybai
                ir sutartims dėl transliavimo laiko.

2.      Paslaugų, įskaitant statybos paslaugas, teikimui vykdant viešuosius pirkimus pagal šią Sutartį
taikomos patekimo į rinką sąlygos bei kriterijai ir nacionalinis režimas, Lichtenšteino Kunigaikštystės
nustatytas vykdant savo įsipareigojimus pagal Bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis (GATS).

3.       Ši Sutartis netaikoma 1 ir 2 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų viešiesiems pirkimams,
susijusiems su veikla geriamojo vandens, energetikos ir transporto srityse bei pašto sektoriuje, nebent
jie įtraukti į 3 priedą.

4.     Pagal II straipsnio 2 dalies a punkto ii papunktį ši Sutartis netaikoma apdraustųjų asmenų lėšų
tvarkymui, atliekamam viešųjų subjektų arba įmonių, kaip antai valstybinių draudimo ir pensijų
fondų.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                           P. 319

 NYDERLANDŲ KARALYSTĖS GALUTINIS PASIŪLYMAS PAGAL I PAPILDYMĄ DĖL
                            ARUBOS

                               (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                           1 PRIEDAS

                                   Centrinės valdžios subjektai

Prekės
Ribinė vertė:          100 000 SST

Paslaugos
Ribinė vertė:          100 000 SST

Statybos paslaugos
Ribinė vertė:          4 000 000 SST

Subjektų sąrašas

Ministry of General Affairs (Note 1)
Ministry of Justice and Education
Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy (Note 2)
Ministry of Health and Sport
Ministry of Integration, Infrastructure and Environment
Ministry of Economic Affairs, Social Affairs and Culture
Ministry of Tourism, Transportation and Labour
Parliament of Aruba
Raad van Advies (Council of Advisers)
Algemene Rekenkamer Aruba (Court of Auditors Aruba)
Dienst Openbare Werken (Department of Public Works)
Serlimar (Environmental Agency)
Sociale Verzekeringsbank (Social Insurance Bank)
Algemene Ziektekosten Vereniging (General Health Insurance Association)
Instituto Medico San Nicolas (Medical Institute)
Wegen Infrastructuur Fonds (Infrastructure Fund)

1 priedo pastabos

1.      Ši Sutartis netaikoma Bendrųjų reikalų ministerijos (Ministry of General Affairs) padalinio
Veiligheidsdienst Aruba viešiesiems pirkimams.

2.      Ši Sutartis netaikoma Finansų, ryšių, komunalinių paslaugų ir energetikos ministerijos
(Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy) padalinio Meldpunt Ongebruikelijke
Transacties viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak--- GPA/113
P. 320

                                          2 PRIEDAS

                            Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

      Arubai netaikoma (Aruboje nėra jokių vietinės ir regioninės valdžios subjektų).
 ---pagebreak---                                                    P. 321

                               3 PRIEDAS

                             Visi kiti subjektai

Prekės
Ribinė vertė:        400 000 SST

Paslaugos
Ribinė vertė:        400 000 SST

Statybos paslaugos
Ribinė vertė:        5 000 000 SST

Subjektų sąrašas
 ---pagebreak---                                                                                           P. 322

                                          4 PRIEDAS

                                             Prekės

        Jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių, kurias perka 1–3 prieduose
išvardyti subjektai, viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                           P. 323

                                              5 PRIEDAS

                                              Paslaugos

        Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, nustatytomis remiantis Jungtinių Tautų
laikinuoju svarbiausiuoju produktų klasifikatoriumi (CPC), pateiktu dokumente MTN.GNS/W/120:

Objektas                                                       CPC pozicija

Teisinės paslaugos                                             861

Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos                    862

Apmokestinimo paslaugos                                        863

Inžinerinės paslaugos                                          8672

Su kompiuteriais susijusios paslaugos                          841

Valdymo konsultavimo paslaugos                                 865

Su valdymo konsultavimu susijusios paslaugos                   866

Pastatų valymo paslaugos                                       874

Franšizės paslaugos                                            8929

a)      draudimo paslaugos                                     812, 814

b)      bankų ir investicinės paslaugos

Bankininkystė ir prekyba vertybiniais popieriais               811, 813

Apgyvendinimo viešbučiuose paslaugos                           6411

Pramoginės paslaugos                                           9619

Poilsio parkų ir paplūdimių paslaugos                          96491

Sporto paslaugos                                               9641

Vandens transporto paslaugos (krovinių ir keleivių vežimas)    72

Papildomos jūrų paslaugos: krovinių tvarkymas                  74

Geležinkelių transportas: agentūrų paslaugos, krovinių ekspedijavimas   74

Papildomos jūrų paslaugos: sandėliavimas                       74

Kelių transportas                                              71231, 71234, 71239

Nekilnojamojo turto paslaugos                                  821, 822
 ---pagebreak---                                                               P. 324

Leidybos ir spausdinimo paslaugos                  88442

Suaugusiųjų švietimo ir kitos švietimo paslaugos   924, 929

Pasiuntinių paslaugos                              7512

Rinkos tyrimų ir nuomonių apklausos paslaugos      864

Reklamos paslaugos                                 871

Pakavimo paslaugos                                 876

Viešbučių ir kitos apgyvendinimo paslaugos         641

Telekomunikacijų paslaugos                         752
 ---pagebreak---                                                                     P. 325

                                               6 PRIEDAS

                                          Statybos paslaugos

Statybos paslaugų sąrašas

Statybos ir susijusios inžinerinės paslaugos                   51
 ---pagebreak--- GPA/113
P. 326

                NORVEGIJOS GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                                 (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                             1 PRIEDAS

                                     Centrinės valdžios subjektai

Prekės
Ribinė vertė:                            130 000 SST

Paslaugos
Ribinė vertė:                            130 000 SST

Statybos paslaugos
Ribinė vertė:                            5 000 000 SST

        Visi centrinės valdžios subjektai.

        Pridedamas neišsamus centrinės valdžios subjektų sąrašas.

1 priedo pastabos

1.      Centrinės valdžios subjektai – tai ir visi bet kuriam centrinės valdžios subjektui pavaldūs
subjektai, kurie nėra savarankiški juridiniai asmenys.

2.      Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi FSC 58 kategorijos prekių
                (ryšių, apsaugos ir koherentinės spinduliuotės įrangos) viešieji pirkimai iš Kanados,

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi oro eismo kontrolės įrangos
                viešieji pirkimai iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

tol, kol Norvegija pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai galimybių Norvegijos
prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

3.      XVIII straipsnio nuostatos netaikomos Japonijos, Korėjos ir Jungtinių Valstijų prekių
tiekėjams ir paslaugų teikėjams teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo su kitų, čia neminimų, Šalių
prekių tiekėjais arba paslaugų teikėjais, kurie yra mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas
Norvegijos teisės nuostatas, tol, kol Norvegija pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms
savo mažosioms ir mažumų įmonėms palankių diskriminacinių priemonių.
 ---pagebreak---                                                                                      P. 327

Neišsamus centrinės valdžios subjektų sąrašas

Statsministerens kontor                         Office of the Prime Minister

Regjeringsadvokaten                             Office of the Attorney General

Arbeidsdepartementet                            Ministry of Labour

Arbeids- og velferdsetaten (NAV)                The Norwegian Labour and Welfare Service
Arbeidsretten                                   The Labour Court
Arbeidstilsynet                                 The Norwegian Labour Inspection Authority
Pensjonstrygden for sjømenn                     Pension Insurance for Seamen
Petroleumstilsynet                              Petroleum Safety Authority
Riksmeklingsmannen                              State mediator
Statens arbeidsmiljøinstitutt                   The National Institute of Occupational
                                                Health
Trygderetten                                    The National Insurance Appeal Body
Statens Pensjonskasse                           The Norwegian Public Service Pension Fund

Barne-, likestillings og inkluderings-          Ministry of Children, Equality and
Departementet                                   Social Inclusion

Barneombudet                                    The Ombudsman for Children in Norway
Barne, ungdoms- og familiedirektoratet          The Norwegian Directorate for Children,
                                                Youth and Family Affairs
Forbrukerombudet                                The Consumer Ombudsman
Forbrukerrådet                                  The Norwegian Consumer Council
Fylkesnemndene for barnevern og sosiale saker   County Social Welfare Boards
Integrerings- og mangfoldsdirektoratet          Directorate of Integration and Diversity
Kontaktutvalget mellom innvandrerbefolkningen   The Contact Committee for Immigrants and
og myndighetene (KIM)                           Authorities
Likestillings- og diskrimineringsnemnda         The Equality and Anti-Discrimination
                                                Tribunal
Likestilling- og diskrimineringsombudet         The Equality and Anti-Discrimination
                                                Ombud
Statens Institutt for Forbruksforskning         National      Institute     for    Consumer
                                                Research

Finansdepartementet                             Ministry of Finance

Finanstilsynet                                  The Financial Supervisory Authority
                                                of Norway
Folketrygdfondet                                Folketrygdfondet
Norges Bank                                     Central Bank of Norway
Senter for statlig økonomistyring               The Norwegian Government Agency for
                                                Financial Management
Skattedirektoratet                              Directorate of Taxes
Statens innkrevingssentral                      The      Norwegian   National     Collection
                                                Authority
Statistisk sentralbyrå                          Statistics Norway
Toll- og avgiftsdirektoratet                    Directorate of Customs and Excise
 ---pagebreak---                                                                                          P. 328

Fiskeri- og kystdepartementet                      Ministry of Fisheries and Coastal Affairs

Fiskeridirektoratet                                Directorate of Fisheries
Havforskningsinstituttet                           Institute of Marine Research
Kystverket                                         The Norwegian Coastal Administration
Nasjonalt institutt for ernærings- og              The National Institute of Nutrition and
sjømatforskning                                    Seafood Research

Fornyings-, administrasjons- og                    Ministry of Government Administration
Kirkedepartementet                                 Reform and Church Affairs

Bispedømmerådene                                   The Diocesan Councils
Datatilsynet                                       The Data Inspectorate
Departementenes servicesenter                      Government Administration Services
Det praktisk-teologiske seminar                    Practical Theological Seminar
Direktoratet for forvaltning og IKT                The Agency for Public Management and
                                                   eGovernment
Fylkesmannsembetene                                The County Governors
Gáldu – Kompetansesenter for urfolks rettigheter   Gáldu – Resource Center for the Right of
                                                   Indigenous Peoples
Internasjonalt reindriftssenter                    International Center for Reindeer Husbandry
Kirkerådet                                         National Council of the Church of Norway
Konkurransetilsynet                                Norwegian Competition Authority
Nidarosdomens restaureringsarbeider                The Restoration Workshop of Nidaros
                                                   Cathedral
Opplysningsvesenets Fond                           The Norwegian State Church Endowment
Personvernnemnda                                   Data Protection Tribunal Norway
Sametinget                                         The Sámediggi
Statsbygg                                          The Directorate of Public Construction and
                                                   Property

Forsvarsdepartementet                              Ministry of Defence

Forsvaret                                          Norwegian Armed Forces
Forsvarets Forskningsinstitutt                     Norwegian Defence Research Establishment
Forsvarsbygg                                       Norwegian Defence Estates Agency
Nasjonal Sikkerhetsmyndighet                       Norwegian National Security Authority

Helse- og omsorgsdepartementet                     Ministry of Health and Care Services

Bioteknologinemnda                                 The Norwegian Biotechnology Advisory
                                                   Board
Helsedirektoratet                                  Norwegian Directorate of Health
Klagenemnda for bidrag til behandling i utlandet   The Norwegian Governmental Appeal Board
                                                   Regarding Medical Treatment Abroad
Nasjonalt folkehelseinstitutt                      Norwegian Institute of Public Health
Nasjonalt kunnskapssenter for helsetjenesten       Norwegian Knowledge Centre for Health
                                                   Services
Norsk pasientskadeerstatning                       The Norwegian System of Compensation
                                                   to Patients
Pasientskadenemnda                                 The Patients' Injury Compensation Board
Preimplantasjonsdiagnostikknemnda                  National Board for Preimplantation Genetic
                                                   Diagnosis
 ---pagebreak---                                                                                        P. 329

Statens autorisasjonskontor for helsepersonell    The Norwegian Registration Authority for
                                                  Health Personnel
Statens helsepersonellnemnd                       Norwegian Appeal Board for Health
                                                  Personnel
Statens helsetilsyn                               Norwegian Board of Health Supervision
Statens Institutt for rusmiddelforskning          National Institute for Alcohol and
                                                  Drug Research
Statens Legemiddelverk                            Norwegian Medicines Agency
Statens Strålevern                                Norwegian Radiation Protection Authority
Vitenskapskomiteen for mattrygghet                Norwegian Scientific Committee for Food
                                                  Safety

Justis- og politidepartementet                    Ministry of Justice and the Police

Den høyere påtalemyndighet                        The Higher Prosecuting Authority
Den militære påtalemyndighet                      The Military Prosecuting Authority
Direktoratet for nødkommunikasjon                 Directorate for Emergency Communication
Direktoratet for samfunnssikkerhet og beredskap   The Directorate for Civil Protection
                                                  and Emergency Planning
Domstoladministrasjonen                           National Courts Administration
Hovedredningssentralen                            Joint Rescue Coordination Centre
Kommisjonen for gjenopptakelse av straffesaker    The Norwegian Criminal Cases Review
                                                  Commission
Kontoret for voldsoffererstatning                 The Norwegian Criminal Injuries
                                                  Compensation Authority
Kriminalomsorgens sentrale forvaltning            The Norwegian Correctional Services
Politidirektoratet                                The National Police Directorate
Politiets sikkerhetstjeneste                      The Norwegian Police Security Service
Sekretariatet for konfliktrådene                  National Mediation Service
Siviltjenesten                                    The Administration of Conscientious
                                                  Objection
Spesialenheten for politisaker                    Norwegian Bureau for the Investigation of
                                                  Police Affairs
Statens sivilrettsforvaltning                     The Norwegian Civil Affairs Authority
Utlendingsdirektoratet                            The Directorate of Immigration
Utlendingsnemnda (UNE)                            The Immigration Appeal Board

Kommunal og Regionaldepartementet                 Ministry of Local Government and
                                                  Regional Development

Distriktssenteret                                 Centre    of    Competence      on    Rural
                                                  Development
Husbanken                                         The Norwegian State Housing Bank
Husleietvistutvalget i Oslo, Akershus, Bergen     The Rent Disputes Tribunal in Oslo,
og Tronheim                                       Akershus, Bergen and Trondheim
Statens bygningstekniske etat                     National Office of Building Technology and
                                                  Administration
 ---pagebreak---                                                                                           P. 330

Kulturdepartementet                                  Ministry of Cultural Affairs

Arkivverket                                          The National Archival Services of
                                                     Norway
Kunst i offentlige rom, KORO                         Public Art Norway
Lotteri- og stiftelsestilsynet                       The Norwegian Gaming and Foundation
                                                     Authority
Medietilsynet                                        The Norwegian Media Authority
Nasjonalbiblioteket                                  The National Library of Norway
Norsk Filminstitutt                                  National Film Board
Norsk Kulturråd                                      Arts Council Norway
Norsk lokalhistorisk institutt                       The Norwegian Institute of Local History
Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek                  Norwegian Sound and Braille Library
Rikskonsertene                                       The Norwegian Concert Institute
Riksteatret                                          The Norwegian Touring Theatre
Språkrådet                                           The Language Council of Norway

Kunnskapsdepartementet                               Ministry of Education and Research

Artsdatabanken                                       The Norwegian Biodiversity Information
                                                     Centre
BIBSYS                                               BIBSYS
Foreldreutvalget for grunnopplæringen                The National Parents' Committee for
                                                     Primary and Secondary Education
Meteorologisk institutt                              Norwegian Meteorological Institute
Nasjonalt organ for kvalitet i utdanningen           Norwegian Agency for Quality Assurance in
                                                     Education
Norges forskningsråd                                 The Research Council of Norway
Norgesuniversitetet                                  Norway Opening University
Norsk institutt for forskning om oppvekst, velferd   Norwegian Social Research
og aldring (NOVA)
Norsk utenrikspolitisk institutt                     Norwegian Institute of International
                                                     Affairs
Samordna opptak                                      The Norwegian Universities and Colleges
                                                     Admission Service
Senter for IKT i utdanningen                         The Norwegian Centre for ICT in Education
Senter for internasjonalisering av høyere            The Norwegian Centre for International
utdanning                                            Cooperation in Higher Education
Statens fagskole for gartnere og
blomsterdekoratører (Vea)
Statens lånekasse for utdanning                      The Norwegian State Educational Loan
                                                     Fund
Statlige universiteter og høyskoler                  Universities and University Colleges
Utdanningsdirektoratet                               Norwegian Directorate for Education and
                                                     Training
Vox, nasjonalt fagorgan for kompetansepolitikk       Norwegian Institute for Adult Learning
 ---pagebreak---                                                                                         P. 331

Landbruks- og matdepartementet                     Ministry of Agriculture and Food

Bioforsk                                           Norwegian Institute for Agriculture
                                                   and Environmental Research
Mattilsynet                                        Norwegian Food Safety Authority
Norsk institutt for skog og landskap               Norwegian Forest and Landscape Institute
Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning   Norwegian        Agricultural     Economics
                                                   Research Institute
Reindriftsforvaltningen                            Norwegian          Reindeer       Husbandry
                                                   Administration
Statens landbruksforvaltning                       Norwegian Agricultural Authority
Veterinærinstituttet                               National Veterinary Institute

Miljøverndepartementet                             Ministry of the Environment

Direktoratet for Naturforvaltning                  Directorate for Nature Management
Klima- og forurensningsdirektoratet                Climate and Pollution Agency
Norsk kulturminnefond                              Norwegian Cultural Heritage Fund
Norsk Polarinstitutt                               Norwegian Polar Research Institute
Riksantikvaren                                     Directorate for Cultural Heritage
Statens Kartverk                                   Norwegian Mapping Authority

Nærings- og handelsdepartementet                   Ministry of Trade and Industry

Direktoratet for mineralforvaltning med            Directorate of Mining with
Bergmesteren for Svalbard                          Commissioner of Mines at Svalbard
Garanti-Instituttet for Eksportkreditt (GIEK)      GIEK
Justervesenet                                      Norwegian Metrology Service
Norges geologiske undersøkelse                     The Geological Survey of Norway
Norsk akkreditering                                Norwegian Accreditation
Norsk romsenter                                    Norwegian Space Agency
Sjøfartsdirektoratet                               The Norwegian Maritime Directorate
Skipsregistrene                                    The Norwegian International Ship Register
Patentstyret                                       Norwegian Industrial Property Office
Brønnøysundregistrene                              The Brønnøysund Register Centre

Olje- og energidepartementet                       Ministry of Petroleum and Energy

Norges vassdrags- og energidirektorat              Norwegian Water Resources and Energy
                                                   Directorate
Oljedirektoratet                                   Norwegian Petroleum Directorate

Samferdselsdepartementet                           Ministry of Transport and
                                                   Communication

Jernbaneverket                                     The     Norwegian      National   Railway
                                                   Administration
Luftfartstilsynet                                  Civil Aviation Authority Norway
Post- og teletilsynet                              Norwegian Post and Telecommunications
                                                   Authority
Statens havarikommisjon                            Accident Investigation Board Norway
Statens jernbanetilsyn                             Norwegian Rail Authority
Statens vegvesen                                   Norwegian Public Roads Administration
 ---pagebreak---                                                                                   P. 332

Utenriksdepartementet                          Ministry of Foreign Affairs

Direktoratet for utviklingssamarbeid (NORAD)   Norwegian Agency for Development
                                               Cooperation
Fredskorpset                                   FK Norway

Stortinget                                     The Storting

Stortingets ombudsmann for forvaltningen       Stortingets Ombudsman for Public
- Sivilombudsmannen                            Administration
Riksrevisjonen                                 Office of the Auditor General

Domstolene                                     Courts of Law
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 333

                                               2 PRIEDAS

                                Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Prekės
Ribinė vertė:                              200 000 SST

Paslaugos
Ribinė vertė:                              200 000 SST

Statybos paslaugos
Ribinė vertė:                              5 000 000 SST

1.      Visi regioninio (apskričių) arba vietinio (savivaldybių) lygmens vietinės ir regioninės valdžios
subjektai.

2.      Visos įstaigos, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė.

        Įstaiga, kurios veiklą reglamentuoja viešoji teisė – tai įstaiga, kuri:

        1)      yra įsteigta konkretiems visuomenės interesams tenkinti, ne pramoninio ir ne
                komercinio pobūdžio,

        2)      turinti teisinį subjektiškumą ir

        3)      daugiausia finansuojama valstybinės, regioninės ar vietinės valdžios institucijų arba
                kitų įstaigų, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė, arba valdoma ar prižiūrima šių
                įstaigų, arba turinti administracinį, vadovavimo ar priežiūros organą, kurio daugiau
                kaip pusę narių skiria valstybinės, regioninės ar vietinės valdžios institucijos arba
                kitos įstaigos, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė.

3.      Visos vieno ar kelių 1–2 dalyse nurodytų subjektų sudarytos asociacijos.

4.       Pridedamas neišsamus perkančiųjų subjektų, kurie yra viešosios teisės reglamentuojamos
įstaigos, sąrašas.

2 priedo pastaba

1.      Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi viešieji pirkimai, kai atitinkami
                prekių tiekėjai, paslaugos ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Jungtinių Valstijų;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi FSC 58 kategorijos prekių
                (ryšių, apsaugos ir koherentinės spinduliuotės įrangos) viešieji pirkimai iš Kanados,

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomi oro eismo kontrolės įrangos
                viešieji pirkimai iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų,
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 334

tol, kol Norvegija pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai galimybių Norvegijos
prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

2.      XVIII straipsnio nuostatos netaikomos prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams iš:

        -       Japonijos, Korėjos ir Jungtinių Valstijų, jiems teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo
                su kitų, čia neminimų, Šalių prekių tiekėjais arba paslaugų teikėjais, kurie yra
                mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas Norvegijos teisės nuostatas, tol,
                kol Norvegija pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms savo mažosioms ir
                mažumų įmonėms palankių diskriminacinių priemonių.

        -       Japonijos, jiems teikiant skundus dėl Norvegijos subjektų sutarčių sudarymo, kai tų
                sutarčių vertė nesiekia šios Šalies sudaromoms tos pačios kategorijos sutartims
                nustatytos ribos.

3.       Šis priedas taikomas tik regioninio lygmens (apskričių) vietinės ir regioninės valdžios
subjektų viešiesiems pirkimams, kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai
yra kilę iš Kanados.

Neišsamus perkančiųjų subjektų, kurie yra viešosios teisės reglamentuojamos įstaigos, sąrašas

Enova SF                                            Enova SF
Garantiinstituttet for eksportkreditt, GIEK         The Norwegian Guarantee Institute
Helse Sør-Øst RHF                                   South-Eastern Norway Regional Health
                                                    Authority
Helse Vest RHF                                      Western Norway Regional Health Authority
Helse Midt-Norge RHF                                Central Norway Regional Health Authority
Helse Nord RHF                                      Northern Norway Regional Health Authority
Innovasjon Norge                                    Innovation Norway
Norsk Rikskringkastning, NRK                        The Norwegian Broadcasting Corporation
Universitetssenteret på Svalbard AS                 The University Centre in Svalbard
Uninett AS                                          Uninett, The Norwegian Research Network
Simula Research Laboratory AS                       Simula Research Laboratory AS
Norsk samfunnsvitenskapelig datatjeneste            Norwegian Social Science Data services
AS (NSD)                                            AS (NSD)

Kategorijos

        -       Statsbanker (State Banks)
        -       Valstybiniai ir valstybės valdomi muziejai
 ---pagebreak---                                                                                                       GPA/113
                                                                                                        P. 335

                                                 3 PRIEDAS

                               Kiti subjektai (komunalinių paslaugų teikėjai)

Prekės
Ribinė vertė:                                400 000 SST

Paslaugos
Ribinė vertė:                                400 000 SST

Statybos paslaugos
Ribinė vertė:                                5 000 000 SST

1.      Visi perkantieji subjektai, kurių viešiesiems pirkimams taikoma EEE komunalinių paslaugų
direktyva, kurie yra perkančiosios organizacijos (pvz., nurodytos 1 ir 2 prieduose) arba valstybės
įmonės1 ir kurių viena arba kelios veiklos sritys yra nurodytos šiuose punktuose:

         a)       stacionarių tinklų, skirtų su geriamojo vandens gavyba, perdavimu ar tiekimu
                  susijusioms paslaugoms visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba
                  geriamojo vandens tiekimas tokiems tinklams;

         b)       stacionarių tinklų, skirtų su elektros gamyba, perdavimu ar skirstymu susijusioms
                  paslaugoms visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba elektros tiekimas
                  tokiems tinklams;

         c)       oro uostų arba kitų terminalų įrenginių suteikimas oro vežėjams;

         d)       jūrų ir vidaus vandenų uostų arba kitų terminalų įrenginių suteikimas jūrų arba vidaus
                  vandenų vežėjams;

         e)       tinklų2, skirtų paslaugoms visuomenei miesto geležinkelių, automatinių sistemų,
                  tramvajų, troleibusų, autobusų arba funikulierių transporto srityje teikti, įrengimas
                  arba eksploatavimas.

2.       Pridedamas neišsamus kitų subjektų (komunalinių paslaugų teikėjų) sąrašas.

         1
            Pagal EEE komunalinių paslaugų direktyvą valstybės įmonė – įmonė, kuriai perkančioji organizacija
gali tiesiogiai ar netiesiogiai daryti lemiamą įtaką, nes įmonė priklauso perkančiajai organizacijai, perkančioji
organizacija dalyvauja valdant jos kapitalą arba ji yra reglamentuojama atitinkamų taisyklių.
          Laikoma, kad perkančiosios organizacijos turi lemiamą įtaką, kai šios organizacijos įmonėje tiesiogiai
ar netiesiogiai:
          -        valdo didžiąją įmonės pasirašytojo kapitalo dalį arba
          -        kontroliuoja daugumą balsų, kuriuos suteikia įmonės išleistos akcijos, arba
          -        gali skirti daugiau kaip pusę įmonės administracinio, valdymo ar priežiūros organų narių.
          2
             Transporto paslaugų srityje laikoma, kad tinklas egzistuoja, kai paslauga yra teikiama pagal
eksploatavimo sąlygas, kurias yra nustačiusi kompetentinga institucija, pavyzdžiui, numatomų aptarnauti
maršrutų eksploatavimo sąlygas, numatomą suteikti pajėgumą arba paslaugos teikimo dažnį.
 ---pagebreak---                                                                                                         P. 336

3 priedo pastabos

1.     Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams kurios nors iš minėtų rūšių veiklai vykdyti, kai
vykdant tą veiklą patiriama tiesioginė konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų.

2.      Ši Sutartis netaikoma į šį priedą įtrauktų subjektų viešiesiems pirkimams:

        a)       kai perkamas vanduo ir tiekiama energija arba energijai gaminti skirtas kuras;

        b)       kai perkama kitokiais tikslais nei šiame priede nurodytų rūšių veiklai vykdyti arba
                 siekiant vykdyti tokią veiklą ne EEE šalyje;

        c)       kai perkama siekiant perparduoti arba išnuomoti trečiosioms šalims, jei perkantysis
                 subjektas neturi specialios ar išimtinės teisės parduoti arba nuomoti tokio pirkimo
                 objekto, o kiti subjektai gali parduoti ir nuomoti šį objektą tokiomis pačiomis
                 sąlygomis kaip ir perkantysis subjektas.

3.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams:

        a)       kai perkantysis subjektas perka iš susijusios įmonės3; arba

        b)       kai bendroji įmonė, sudaryta tik iš perkančiųjų subjektų siekiant vykdyti šio priedo i–
                 vi punktuose nustatytų rūšių veiklą, perka iš įmonės, susijusios su vienu iš tų
                 perkančiųjų subjektų,

jei bent 80 proc. susijusios įmonės vidutinės prekių tiekimo arba paslaugų, įskaitant statybos
paslaugas, teikimo apyvartos per praėjusius trejus metus sudarė tokių paslaugų teikimas arba prekių
tiekimas įmonėms, su kuriomis ji yra susijusi.

        Kai dėl susijusios įmonės įsteigimo datos ar datos, kurią ji pradėjo veiklą, apyvartos per
praėjusius trejus metus duomenų nėra, tokiai įmonei pakanka įrodyti, kad šioje dalyje nurodyta
apyvarta yra tikėtina, visų pirma atsižvelgiant į verslo planus.

4.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams:

        a)       kai bendroji įmonė, sudaryta tik iš perkančiųjų subjektų siekiant vykdyti šio priedo a–
                 e punktuose nurodytą veiklą, perka iš kurio nors iš tų perkančiųjų subjektų, arba

        b)       kai perkantysis subjektas perka iš tokios bendrosios įmonės, kurios dalis jis yra, jei ta
                 bendroji įmonė yra įsteigta atitinkamai veiklai vykdyti bent trejus metus ir jos
                 steigimo dokumentuose nustatyta, kad perkantieji subjektai, kurie tą įmonę sudaro,
                 bus jos dalis ne trumpesnį laikotarpį.

5.      Perkančiojo subjekto, kuris nėra perkančioji organizacija, geriamojo vandens ar elektros
energijos tiekimas tinklams, skirtiems paslaugoms visuomenei teikti, nelaikomas susijusia veikla,
apibrėžta šio priedo a ar b punkte, jeigu:

        3
            Susijusi įmonė – bet kuri įmonė, kurios metinė finansinė atskaitomybė yra konsoliduota su
perkančiojo subjekto atskaitomybe pagal Tarybos direktyvos 83/349/EEB dėl konsoliduotos atskaitomybės
reikalavimus, o jeigu subjektams ta direktyva netaikoma – tai bet kuri įmonė, kuriai perkantysis subjektas gali
tiesiogiai ar netiesiogiai daryti lemiamą įtaką arba kuri gali daryti lemiamą įtaką perkančiajam subjektui, arba
kuri kartu su perkančiuoju subjektu patiria kitos įmonės lemiamą įtaką, nes priklauso tai kitai įmonei, ta kita
įmonė dalyvauja valdant jos kapitalą arba ji yra reglamentuojama atitinkamų taisyklių.
 ---pagebreak---                                                                                                P. 337

        a)      atitinkamas subjektas išgauna geriamąjį vandenį arba gamina elektrą, nes jis pats turi
                juos vartoti vykdydamas šio priedo a–e punktuose nenurodytą veiklą; ir

        b)      tiekimas viešajam tinklui priklauso tik nuo paties subjekto vartojimo ir neviršija
                30 proc. viso subjekto išgaunamo geriamojo vandens ar pagaminamos energijos
                kiekio vertinant pagal trejų pastarųjų metų, įskaitant einamuosius metus, vidurkį.

6.      Sutartis netaikoma šiems viešiesiems pirkimams:

        -       pirkimams, vykdomiems perkančiųjų subjektų, veikiančių šiose srityse:

                i)       geriamojo vandens gavybos, perdavimo ar tiekimo, kaip nurodyta šiame
                         priede;

                ii)      oro uosto įrenginių, kaip nurodyta šiame priede;

                iii)     jūrų ar vidaus vandenų uostų arba kitų terminalų įrenginių, kaip nurodyta
                         šiame priede; ir

                iv)      miesto geležinkelių, tramvajų, troleibusų arba autobusų transporto paslaugų,
                         kaip nurodyta šiame priede,

kai atitinkamos prekės, paslaugos, prekių tiekėjai ir paslaugų teikėjai yra kilę iš Kanados;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą geriamojo vandens gavybos, perdavimo ar
                tiekimo srityje pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių
                tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       šiame priede nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomiems oro eismo kontrolės įrangos
                viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą su oro uosto įrenginiais susijusioje srityje
                pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš Jungtinių Valstijų ir Korėjos prekių tiekėjų
                ir paslaugų teikėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą miesto geležinkelių, tramvajų, troleibusų ar
                autobusų transporto paslaugų srityje pagal šį priedą, viešiesiems pirkimams iš
                Jungtinių Valstijų prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą miesto geležinkelių srityje pagal šį priedą,
                viešiesiems pirkimams iš Japonijos prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų;

        -       perkančiųjų subjektų, vykdančių veiklą autobusų transporto paslaugų srityje pagal šį
                priedą, viešiesiems pirkimams iš Izraelio prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų,

tol, kol Norvegija pripažins, kad šios Šalys savo ruožtu suteikė pakankamai galimybių Norvegijos
prekėms, paslaugoms, prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams patekti į savo viešųjų pirkimų rinkas.

7.      XVIII straipsnio nuostatos netaikomos prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams iš:

        -       Japonijos, Korėjos ir Jungtinių Valstijų, jiems teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo
                su kitų, čia neminimų, Šalių prekių tiekėjais arba paslaugų teikėjais, kurie yra
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 338

                  mažosios arba vidutinės įmonės pagal atitinkamas Norvegijos teisės nuostatas, tol,
                  kol Norvegija pripažins, kad minėtos Šalys nebetaiko kai kurioms savo mažosioms ir
                  mažumų įmonėms palankių diskriminacinių priemonių.

         -        Japonijos, jiems teikiant skundus dėl Norvegijos subjektų sutarčių sudarymo, kai tų
                  sutarčių vertė nesiekia šios Šalies sudaromoms tos pačios kategorijos sutartims
                  nustatytos ribos.

Neišsamus kitų subjektų (komunalinių paslaugų teikėjų) sąrašas

1.       Geriamasis vanduo

       Viešieji subjektai, išgaunantys arba tiekiantys geriamąjį vandenį pagal Forskrift om
vannforsyning og drikkevann (FOR 2001-12-09 1372).

        Pavyzdžiai:
        Asker og Bærum vannverk          Asker and Bærum Water Network
        Bergen vannverk                  Bergen Drinking Water Network

2.       Elektros energijos sektorius

        Viešieji subjektai, gaminantys, perduodantys arba skirstantys elektros energiją pagal Lov om
erverv av vannfall mv. kap. I, jf. kap V (LOV 1917-12-14 16), Lov om vasdragsreguleringer (LOV-
1917-12-14 17), Lov om vassdrag og grunnvann (LOV-2000-11-24 82) arba Lov om produksjon,
omforming, overføring, omsetning, fordeling og bruk av energi m.m. (LOV 1990-06-29 50).

     Pavyzdžiai:
     Alta Kraftverk                      Alta Power Plant
     Bingsfoss Kraftverk                 Bingfoss Power Plant

3.       Oro uostai

     Viešieji subjektai, teikiantys oro uosto įrenginius pagal Lov om luftfart (LOV-1993-06-11 101).

     Pavyzdys:
     Avinor AS                           Avinor AS

4.       Uostai

     Viešieji subjektai, vykdantys veiklą pagal Lov om havner og farvann (LOV 20009-04-17 19)

     Pavyzdžiai:
     Oslo havn                           Port of Oslo
     Stavangerregionens havn             Port of Stavanger

5.       Miesto transportas

        Viešieji subjektai, kurių viena iš veiklos sričių yra tinklų paslaugoms visuomenei automatinių
sistemų, miesto geležinkelių, tramvajų, troleibusų, autobusų arba funikulierių srityje teikti
eksploatavimas pagal Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunellbane og
forstadsbane m.m. (LOV 1993-06-11 100), Lov om yrkestransport med motorvogn og fartøy (LOV
2002-06-21 45) arba Lov om anlegg av taugbaner og løipestrenger (LOV 1912-06-14 1).
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 339

                                              4 PRIEDAS

                                                 Prekės

1.      Jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių viešiesiems pirkimams.

2.      Ši Sutartis taikoma tik toms Gynybos ministerijos, jai pavaldžių subjektų ir saugumo srities
subjektų perkamoms prekėms, kurios aprašytos šiuose Muitinių bendradarbiavimo tarybos (CCC) ir
Briuselio nomenklatūros skirsniuose:

25 skirsnis:    druska; siera; žemės ir akmenys; tinkavimo medžiagos, kalkės ir cementas
26 skirsnis:    metalo rūdos, šlakas ir pelenai
27 skirsnis:    mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos;
                mineraliniai vaškai, išskyrus:
                ex 27.10        specialieji degalai
28 skirsnis:    neorganiniai chemikalai; organiniai arba neorganiniai tauriųjų metalų, retųjų žemių
                metalų, radioaktyviųjų elementų arba izotopų junginiai, išskyrus:
                ex 28.09        sprogmenys
                ex 28.13        sprogmenys
                ex 28.14        ašarinės dujos
                ex 28.28        sprogmenys
                ex 28.32        sprogmenys
                ex 28.39        sprogmenys
                ex 28.50        toksiški produktai
                ex 28.51        toksiški produktai
                ex 28.54        sprogmenys
29 skirsnis:    organiniai chemijos produktai, išskyrus:
                ex 29.03        sprogmenys
                ex 29.04        sprogmenys
                ex 29.07        sprogmenys
                ex 29.08        sprogmenys
                ex 29.11        sprogmenys
                ex 29.12        sprogmenys
                ex 29.13        toksiški produktai
                ex 29.14        toksiški produktai
                ex 29.15        toksiški produktai
                ex 29.21        toksiški produktai
                ex 29.22        toksiški produktai
                ex 29.23        toksiški produktai
                ex 29.26        sprogmenys
                ex 29.27        toksiški produktai
                ex 29.29        sprogmenys
30 skirsnis:    farmacijos produktai
31 skirsnis:    trąšos
32 skirsnis:    rauginimo arba dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; dažikliai, kitos dažiosios
                medžiagos, dažai ir lakai, glaistai, užpildai ir plombos, rašalai
33 skirsnis:    eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos, kosmetikos ir
                tualetiniai preparatai
34 skirsnis:    muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo priemonės,
                dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo priemonės, žvakės ir
                panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos ir stomatologiniai vaškai
35 skirsnis:    albumininės medžiagos; klijai; fermentai (enzimai)
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 340

37 skirsnis:   fotografijos ir kinematografijos prekės
38 skirsnis:   įvairūs chemijos produktai, išskyrus:
               ex 38.19         toksiški produktai
39 skirsnis:   dirbtinės dervos ir plastinės medžiagos, celiuliozės esteriai ir eteriai bei jų dirbiniai,
               išskyrus:
               ex 39.03         sprogmenys
40 skirsnis:   kaučiukas, sintetinis kaučiukas, faktisas ir jo dirbiniai, išskyrus:
               ex 40.11         neperšaunamos padangos
41 skirsnis:   žalios (neišdirbtos) odos (išskyrus kailius) ir išdirbta oda
42 skirsnis:   odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai;
               dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas)
43 skirsnis:   kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai
44 skirsnis:   mediena ir medienos gaminiai; medžio anglys
45 skirsnis:   kamštiena ir kamštienos dirbiniai
46 skirsnis:   dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir pinti dirbiniai
47 skirsnis:   medžiagos, naudojamos popieriaus gamybai
48 skirsnis:   popierius ir kartonas; popieriaus plaušienos, popieriaus arba kartono gaminiai
49 skirsnis:   spausdintos knygos, laikraščiai, reprodukcijos ir kiti poligrafijos pramonės gaminiai;
               rankraščiai, mašinraščiai ir brėžiniai
65 skirsnis:   galvos apdangalai ir jų dalys
66 skirsnis:   skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, vytiniai, botagai ir jų dalys
67 skirsnis:   paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų; dirbtinės
               gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų
68 skirsnis:   dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų
69 skirsnis:   keramikos dirbiniai
70 skirsnis:   stiklas ir stiklo dirbiniai
71 skirsnis:   perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai, plakiruoti
               tauriuoju metalu, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija
73 skirsnis:   geležis ir plienas bei jų gaminiai
74 skirsnis:   varis ir vario gaminiai
75 skirsnis:   nikelis ir nikelio gaminiai
76 skirsnis:   aliuminis ir aliuminio gaminiai
77 skirsnis:   magnis ir berilis bei jų gaminiai
78 skirsnis:   švinas ir švino gaminiai
79 skirsnis:   cinkas ir cinko gaminiai
80 skirsnis:   alavas ir alavo gaminiai
81 skirsnis:   kiti netaurieji metalai, naudojami metalurgijoje, ir gaminiai iš šių medžiagų
82 skirsnis:   įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys, išskyrus:
               ex 82.05 įrankiai
               ex 82.07 įrankiai, dalys
83 skirsnis:   įvairūs gaminiai iš netauriųjų metalų
84 skirsnis:   katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai; jų dalys, išskyrus:
               ex 84.06 varikliai
               ex 84.08 kiti varikliai
               ex 84.45 mašinos
               ex 84.53 automatinės duomenų tvarkymo mašinos
               ex 84.55 84.53 pozicijoje nurodytos sudėtinės mašinų dalys
               ex 84.59 branduoliniai reaktoriai
 ---pagebreak---                                                                                                P. 341

85 skirsnis:   elektros mašinos ir įranga bei jų dalys, išskyrus:
               ex 85.13 telekomunikacijų įranga
               ex 85.15 perdavimo aparatūra
86 skirsnis:   geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys, išskyrus:
               ex 86.02 šarvuoti elektra varomi lokomotyvai
               ex 86.03 kiti šarvuoti lokomotyvai
               ex 86.05 šarvuoti vagonai
               ex 86.06 remontiniai vagonai
               ex 86.07 vagonai
87 skirsnis:   antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis, ir jų
               dalys, išskyrus:
               ex 87.01 traktoriai
               ex 87.02 karo mašinos
               ex 87.03 avariniai sunkvežimiai
               ex 87.08 tankai ir kiti šarvuočiai
               ex 87.09 motociklai
               ex 87.14 priekabos
89 skirsnis:   laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai, išskyrus:
               ex 89.01A karo laivai
90 skirsnis:   optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, tikrinimo, tikslieji, medicinos arba
               chirurgijos prietaisai ir aparatai bei jų dalys, išskyrus:
               ex 90.05 žiūronai
               ex 90.13 įvairūs instrumentai ir lazeriai
               ex 90.14 telemetriniai prietaisai
               ex 90.28 elektros ir elektroninės matavimo priemonės
               ex 90.11 mikroskopai
               ex 90.17 medicinos prietaisai
               ex 90.18 mechaniniai terapijos prietaisai
               ex 90.19 ortopedinė įranga
               ex 90.20 rentgeno aparatai
91 skirsnis:   laikrodžių gamyba
92 skirsnis:   muzikos instrumentai; garso įrašymo ir atgaminimo aparatai; televizijos vaizdo ir garso
               įrašymo bei atgaminimo aparatūra; šių dirbinių dalys ir reikmenys
94 skirsnis:   baldai ir jų dalys; patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, dekoratyvinės
               pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys, išskyrus:
               ex 94.01A lėktuvų sėdynės
95 skirsnis:   daiktai ir dirbiniai iš raižybos arba formuojamų medžiagų
96 skirsnis:   šluotos, šepečiai, teptukai ir rėčiai
98 skirsnis:   įvairūs pramonės dirbiniai
 ---pagebreak---                                                                                                P. 342

                                               5 PRIEDAS

                                               Paslaugos

         Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, nustatytomis remiantis Jungtinių Tautų
 laikinuoju svarbiausiuoju produktų klasifikatoriumi (CPC), pateiktu dokumente MTN.GNS/W/120,
 išskyrus šio priedo pastabose nustatytas išimtis:

Objektas                                                         CPC pozicija
Techninės priežiūros ir remonto paslaugos                        6112, 6122, 633, 886
Sausumos transporto paslaugos, įskaitant šarvuotų automobilių 712 (išskyrus        71235),   7512,
paslaugas, ir pasiuntinių paslaugos, išskyrus pašto vežimą    87304
Oro transporto paslaugos – keleivių ir krovinių vežimas, 73 (išskyrus 7321)
išskyrus pašto vežimą
Pašto vežimo sausumos transportu, išskyrus geležinkelius, ir 71235, 7321
oro transportu paslaugos
Telekomunikacijų paslaugos
                                                             752
Finansinės paslaugos:                                            Ex 81, 812, 814
        a)      draudimo paslaugos
        b)      bankų ir investicinės paslaugos
Su kompiuteriais susijusios paslaugos                            84
Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos                      862
Rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos          864
Valdymo konsultavimo ir susijusios paslaugos                     865, 866
Architektūros     paslaugos;    inžinerinės     paslaugos    ir 867
kompleksinės inžinerinės paslaugos, miesto planavimo ir
kraštovaizdžio architektūros paslaugos; susijusios mokslinio ir
techninio konsultavimo paslaugos; techninio tyrimo ir analizės
paslaugos
Reklamos paslaugos                                               871
Pastatų valymo paslaugos ir nuosavybės valdymo paslaugos         874, 822
Leidybos ir spausdinimo paslaugos už užmokestį ar pagal 88442
sutartį
Nuotekų ir atliekų šalinimo, sanitarinės ir panašios paslaugos   94
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 343

5 priedo pastabos

1.      Bankų ir investicinės paslaugos, pateiktame sąraše priskirtos finansinėms paslaugoms, neapima
finansinių paslaugų, susijusių su vertybinių popierių arba kitų finansinių priemonių emisija,
pardavimu, pirkimu ar perpardavimu, ir centrinio banko paslaugų sutarčių.

2.      Valdymo konsultavimo paslaugos, nurodytos šiame sąraše, neapima arbitražo ir taikinimo
paslaugų.

3.     1, 2 ir 3 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomam bet kokių šiame priede nurodytų
paslaugų viešajam pirkimui ši Sutartis taikoma tik su sąlyga, kad atitinkama pirkime dalyvaujančio
paslaugų teikėjo Šalis yra įtraukusi tą paslaugą į savo 5 priedą.

4.       Sutartis netaikoma paslaugoms, kurias subjektai privalo pirkti iš kito subjekto dėl įstatymu ar
kitu teisės aktu jam suteiktos išimtinės teisės.
 ---pagebreak---                                                                                            P. 344

                                             6 PRIEDAS

                                          Statybos paslaugos

Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51 skyriaus sąrašas:

        visos 51 skyriuje išvardytos paslaugos.

6 priedo pastaba

       1, 2 ir 3 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų vykdomam bet kokių šiame priede nurodytų
paslaugų viešajam pirkimui ši Sutartis taikoma tik su sąlyga, kad atitinkama pirkime dalyvaujančio
paslaugų teikėjo Šalis yra įtraukusi tą paslaugą į savo 6 priedą.
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 345

                                               7 PRIEDAS

                                            Bendrosios pastabos

1.      Ši Sutartis netaikoma:

        a)      viešiesiems pirkimams siekiant įsigyti, kurti, gaminti arba bendrai gaminti
                transliuotojų programų medžiagą ir sutartims dėl transliavimo laiko;

        b)      žemės ūkio produktų, pagamintų pagal paramos žemės ūkiui programas ir žmonių
                maitinimo programas, viešiesiems pirkimams.

2.       Ši Sutartis netaikoma 1 ir 2 prieduose nurodytų perkančiųjų subjektų viešiesiems pirkimams,
susijusiems su veikla geriamojo vandens, energetikos ir transporto srityse bei pašto sektoriuje, nebent
jie įtraukti į 3 priedą.

3.      Ši Sutartis netaikoma Svalbardui.
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                            P. 346

               SINGAPŪRO GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                                 (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                             1 PRIEDAS

                                     Centrinės valdžios subjektai

Prekės (nurodytos 4 priede)                                     Ribinė vertė:   130 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)                                  Ribinė vertė:   130 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)                         Ribinė vertė:   5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

Auditor-General's Office
Attorney-General's Chambers
Cabinet Office
Istana
Judicature
Ministry of Transport
Ministry of Community Development, Youth and Sports
Ministry of Education
Ministry of Environment and Water Resources
Ministry of Finance
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Health
Ministry of Home Affairs
Ministry of Information, Communications and the Arts
Ministry of Manpower
Ministry of Law
Ministry of National Development
Ministry of Trade and Industry
Parliament
Presidential Councils
Prime Minister's Office
Public Service Commission
Ministry of Defence

1 priedo pastabos

1.      Ši Sutartis apskritai taikoma Singapūro gynybos ministerijos vykdomiems tik toliau išvardytų
Federalinio viešųjų pirkimų klasifikatoriaus (FSC) kategorijų prekių viešiesiems pirkimams (tačiau
netaikoma kitoms prekėms), kaip nustatyta Singapūro Vyriausybės pagal III straipsnio 1 dalį.
 ---pagebreak---                                                                                             P. 347

FSC Nr.       Aprašymas

22    Geležinkelio įranga
23    Transporto priemonės su oro pagalve, variklinės transporto priemonės, motociklai ir dviračiai
24    Traktoriai
25    Transporto priemonių įrangos dalys
26    Padangos ir padangų kameros
29    Variklių priedai
30    Mechaninė galios perdavimo įranga
31    Guoliai
32    Medžio apdirbimo mašinos ir įranga
34    Metalo apdirbimo mašinos
35    Paslaugų ir prekybos įranga
36    Specialiosios pramoninės mašinos
37    Žemės ūkio technika ir įranga
38    Statybos, kasybos, kasinėjimo ir greitkelių priežiūros įranga
39    Medžiagų gabenimo įranga
40    Virvės, trosai, grandinės ir jungtys
41    Šaldymo, oro kondicionavimo ir vėdinimo įranga
42    Gaisrų gesinimo, gelbėjimo ir saugos įranga
43    Siurbliai ir kompresoriai
44    Krosnys, garo katilai ir džiovinimo įranga
45    Santechnikos, šildymo ir atliekų tvarkymo įranga
46    Vandens gryninimo ir nuotekų valymo įranga
47    Vamzdžiai, vamzdeliai, žarnos ir jungtys
48    Vožtuvai
51    Rankiniai įrankiai
52    Matuokliai
53    Techninė įranga ir šlifavimo priemonės
54    Surenkamosios konstrukcijos ir pastoliai
55    Pjautinė mediena, frezuoti medžio gaminiai, sluoksniuota klijuotinė mediena ir fanera
56    Konstrukcinės ir statybinės medžiagos
61    Elektros laidai, energijos tiekimo ir skirstymo įranga
62    Apšvietimo įtaisai ir lempos
63    Perspėjimo apie pavojų, signalinės ir saugumo srities aptikimo sistemos
65    Medicinos, odontologijos ir veterinarijos įranga ir reikmenys
67    Fotografijos įranga
68    Cheminės medžiagos ir cheminiai produktai
69    Mokymo priemonės ir įrenginiai
70    Bendros paskirties automatinio duomenų apdorojimo įranga, programinė įranga, reikmenys ir
      pagalbinė įranga
71    Baldai
72    Buitiniai ir komerciniai patalpų apstatymo reikmenys ir prietaisai
73    Maisto ruošimo ir patiekimo įranga
74    Įstaigos mašinos, tekstų apdorojimo sistemos ir vaizdo įrašymo įranga
75    Raštinės reikmenys ir priemonės
76    Knygos, žemėlapiai ir kiti leidiniai
77    Muzikos instrumentai, fonografai ir buitiniai radijo imtuvai
78    Poilsio ir sporto įranga
79    Valymo įranga ir reikmenys
80    Teptukai, dažai, sandarikliai ir rišikliai
81    Tara, pakuotės ir pakavimo reikmenys
83    Tekstilės gaminiai, oda, kailiai, papuošalai ir avalynė, tentai ir vėliavos
 ---pagebreak---                                                                                              P. 348

84     Drabužiai, asmeniniai reikmenys ir skiriamieji ženklai
85     Tualetiniai reikmenys
87     Žemės ūkio atsargos
88     Gyvi gyvūnai
89     Maitinimas
91     Degalai, tepalai, alyvos ir vaškai
93     Nemetaliniai gaminiai
94     Nemetalinės žaliavos
95     Metaliniai strypai, lakštai ir formos
96     Rūdos, mineralai ir jų pirminiai produktai
99     Įvairios prekės

2.     Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams pagal Užsienio reikalų ministerijos (Ministry of
Foreign Affairs) sudaromas statybos sutartis dėl jos buveinės pastatų ir atstovybių užsienio šalyse.

3.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams pagal sutartis, sudaromas Vidaus saugumo
departamento (Internal Security Department), Baudžiamosios veikos tyrimo departamento (Criminal
Investigation Department), Vidaus reikalų ministerijos (Ministry of Home Affairs) Saugumo padalinio
(Security Branch) ir Centrinio narkotikų kontrolės biuro (Central Narcotics Bureau), taip pat su
saugumu susijusiems šios ministerijos pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                         P. 349

                                     2 PRIEDAS

                       Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Singapūrui netaikoma (Singapūre nėra jokių vietinės ir regioninės valdžios subjektų).
 ---pagebreak---                                                                                            P. 350

                                          3 PRIEDAS

                                          Kiti subjektai

Prekės (nurodytos 4 priede)                                Ribinė vertė:   400 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)                             Ribinė vertė:   400 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)                    Ribinė vertė:   5 000 000 SST

Subjektų sąrašas

Agency for Science, Technology and Research
Board of Architects
Civil Aviation Authority of Singapore
Building and Construction Authority
Economic Development Board
Housing and Development Board
Info–communications Development Authority of Singapore
Inland Revenue Authority of Singapore
International Enterprise Singapore
Land Transport Authority of Singapore
Jurong Town Corporation
Maritime and Port Authority of Singapore
Monetary Authority of Singapore
Nanyang Technological University
National Parks Board
National University of Singapore
Preservation of Monuments Board
Professional Engineers Board
Public Transport Council
Sentosa Development Corporation
Media Development Authority
Singapore Tourism Board
Standards, Productivity and Innovation Board
Urban Redevelopment Authority
 ---pagebreak---                                                                                           P. 351

                                          4 PRIEDAS

                                             Prekės

        Jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių, kurias perka 1–3 prieduose
išvardyti subjektai, viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                            P. 352

                                           5 PRIEDAS

                                            Paslaugos

        Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms pagal dokumentą MTN.GNS/W/120 (kitoms
paslaugoms netaikoma):

Ribinė vertė:      130 000 SST – 1 priede nurodytiems subjektams
                   400 000 SST – 3 priede nurodytiems subjektams

CPC pozicija       Aprašymas

862                Apskaitos, audito ir buhalterijos paslaugos
8671               Architektūros paslaugos
865                Valdymo konsultavimo paslaugos
874                Pastatų valymo paslaugos
641-643            Viešbučių ir restoranų paslaugos, įskaitant maitinimo paslaugas
74710              Kelionių agentūrų ir turizmo vadovų paslaugos
7472               Gidų paslaugos
843                Duomenų apdorojimo paslaugos
844                Duomenų bazių paslaugos
932                Veterinarijos paslaugos
84100              Kompiuterių aparatinės įrangos įrengimo konsultavimo paslaugos
84210              Su sistemomis ir programine įranga susijusios konsultavimo paslaugos
87905              Vertimo raštu ir žodžiu paslaugos
7523               Elektroninis paštas
7523               Balso paštas
7523               Informacijos paieška internete ir duomenų bazėse
7523               Keitimasis elektroniniais duomenimis
96112              Kino filmų ir vaizdajuosčių gamybos paslaugos
96113              Kino filmų ir vaizdajuosčių platinimo paslaugos
96121              Kino filmų rodymo paslaugos
96122              Vaizdo filmų rodymo paslaugos
96311              Bibliotekų paslaugos
8672               Inžinerinės paslaugos
7512               Pasiuntinių paslaugos
-                  Biotechnologijų paslaugos
-                  Parodų organizavimo paslaugos
-                  Komerciniai rinkos tyrimai
-                  Interjero dizaino paslaugos, išskyrus architektūros paslaugas
-                  Specialistų ir konsultavimo paslaugos, susijusios su žemės ūkiu, miškininkyste,
                   žuvininkyste ir kasyba, įskaitant naftos telkinių eksploatavimo paslaugas
87201              Vadovaujančių darbuotojų paieškos paslaugos

5 priedo pastaba

      Ši Sutartis paslaugoms taikoma laikantis Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis
(GATS) Singapūro Vyriausybės įsipareigojimų sąrašo nuostatų ir sąlygų.
 ---pagebreak---                                                                                        P. 353

                                            6 PRIEDAS

                                         Statybos paslaugos

         Sutartis taikoma toliau išvardytoms statybos paslaugoms pagal Svarbiausiojo produktų
klasifikatoriaus, pateikto dokumente MTN.GNS/W/120, 51 skyrių (kitoms statybos paslaugoms
netaikoma):

Ribinė vertė:          5 000 000 SST – 1 priede nurodytiems subjektams
                       5 000 000 SST – 3 priede nurodytiems subjektams

Siūlomų statybos paslaugų sąrašas:

CPC pozicija           Aprašymas

512                    Bendrieji pastatų statybos darbai
513                    Bendrieji inžinerinių statinių statybos darbai
514, 516               Surinkimo ir montavimo darbai
517                    Pastatų baigiamieji ir apdailos darbai
511, 515, 518          Kita

6 priedo pastaba

        Ši Sutartis statybos paslaugoms taikoma laikantis Bendrojo susitarimo dėl prekybos
paslaugomis (GATS) Singapūro Vyriausybės įsipareigojimų sąrašo nuostatų ir sąlygų.
 ---pagebreak---                                                                                       P. 354

                                        7 PRIEDAS

                                    Bendrosios pastabos

         Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, vykdomiems subjekto, kuriam taikoma ši
Sutartis, kito subjekto, kuriam ši Sutartis netaikoma, vardu.
 ---pagebreak---                                                                                                          P. 355

                ŠVEICARIJOS GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                                     (Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)

                                                   1 PRIEDAS

                                           Centrinės valdžios subjektai

Prekės (nurodytos 4 priede)                                      Ribinė vertė:       130 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)                                   Ribinė vertė:       130 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)                          Ribinė vertė:       5 000 000 SST

Neišsamus subjektų sąrašas

Bet kuri Konfederacijos institucija arba centrinis ar vietinis administracinis vienetas pagal Šveicarijos viešąją
teisę.

I.       Federalinės administracijos centrinių ir vietinių administracinių vienetų, kaip apibrėžta 1997 m. kovo
21 d. Federalinės administracijos įstatyme ir atitinkamame įsakyme (2011 m. lapkričio 1 d.)1, sąrašas:

1.       Federalinė kanceliarija (ChF)

         Federalinė kanceliarija (ChF)
         Federalinis duomenų apsaugos ir skaidrumo komisaras (PFPDT)

2.       Federalinis užsienio reikalų departamentas (DFAE)

         2.1      Administraciniai vienetai

         -        Secrétariat général (SG-DFAE)
         -        Secrétariat d'Etat (SEE)
         -        Direction politique (DP)
         -        Direction du droit international public (DDIP)
         -        Direction du développement et de la coopération (DDC)
         -        Direction des ressources (DR)
         -        Direction consulaire (DC)

         2.2      Neparlamentiniai rinkos priežiūros komitetai

         ---

         2.3      Neparlamentiniai politiniai ir socialinių reikalų komitetai

         -        Commission consultative de la coopération internationale au développement
         -        Commission suisse pour l'UNESCO

3.       Federalinis vidaus reikalų departamentas (DFI)

         3.1      Administraciniai vienetai

         -       Secrétariat général (SG-DFI)

         1
         RS 172.010 ir RS 172.010.1,
http://www.admin.ch/ch/d/sr/c172_010.html ir http://www.admin.ch/ch/f/rs/1/172.010.1.fr.pdf.
 ---pagebreak---                                                                                               P. 356

-     Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (BFEG)
-     Office fédéral de la culture (OFC)
-     Archives fédérales suisses (AFS)
-     Office fédéral de météorologie et de climatologie (MétéoSuisse)
-     Office fédéral de la santé publique (OFSP)
-     Office fédéral de la statistique (OFS)
-     Office fédéral des assurances sociales (OFAS)
-     Secrétariat d'Etat à l'éducation et à la recherche (SER)

-     Domaine des écoles polytechniques fédérales (domaine des EPF)
-     Ecole polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ)
-     Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL)
-     Institut Paul Scherrer (PSI)
-     Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL)
-     Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherche (EMPA)
-     Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (EAWAG)
-     Musée national suisse (MNS)
-     Pro Helvetia
-     Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques

3.2   Neparlamentiniai rinkos priežiūros komitetai

-     Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle

3.3   Neparlamentiniai politiniai ir socialinių reikalų komitetai

-     Commission d'experts pour l'analyse génétique humaine
-     Commission des produits radiopharmaceutiques
-     Commission des professions médicales
-     Commission fédérale d'experts du secret professionnel en matière de recherche médicale
-     Commission fédérale de protection contre les radiations et de surveillance de la radioactivité
-     Commission fédérale des monuments historiques
-     Commission nationale d'éthique dans le domaine de la médecine humaine
-     Conseil suisse d'accréditation
-     Conseil suisse de la science et de la technologie
-     Comité directeur des examens du diplôme fédéral d'inspecteur des denrées alimentaires
-     Comité directeur des examens fédéraux de chimiste pour l'analyse des denrées alimentaires
-     Commission de supervision des examens d'inspecteur des denrées alimentaires
-     Commission d'examen de chiropratique
-     Commission d'examen de médecine dentaire
-     Commission d'examen humaine
-     Commission d'examen de médecine vétérinaire
-     Commission d'examen de pharmacie
-     Commission de supervision des examens de chimiste pour l'analyse des denrées alimentaires
-     Comité national suisse du Codex Alimentarius
-     Commission d'experts du fonds de prévention du tabagisme
-     Commission d'experts pour l'encouragement du cinéma
-     Commission de la Bibliothèque nationale suisse
-     Commission de la statistique fédérale
-     Commission de surveillance de la Collection Oskar Reinhart Am Römerholz à Winterthour
-     Commission des statistiques de l'assurance-accidents
-     Commission fédérale contre le racisme
-     Commission fédérale de coordination pour les questions familiales
-     Commission fédérale de l'alimentation
-     Commission fédérale de l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité
-     Commission fédérale de la fondation Gottfried Keller
-     Commission fédérale de la prévoyance professionnelle
-     Commission fédérale des analyses, moyens et appareils
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 357

     -       Commission fédérale des beaux-arts
     -       Commission fédérale des bourses pour étudiants étrangers
     -       Commission fédérale des médicaments
     -       Commission fédérale des prestations générales et des principes
     -       Commission fédérale du cinéma
     -       Commission fédérale du design
     -       Commission fédérale pour l'enfance et la jeunesse
     -       Commission fédérale pour la prévention du tabagisme
     -       Commission fédérale pour les affaires spatiales
     -       Commission fédérale pour les problèmes liés à l'alcool
     -       Commission fédérale pour les problèmes liés au sida
     -       Commission fédérale pour les problèmes liés aux drogues
     -       Commission fédérale pour les questions féminines
     -       Commission fédérale pour les vaccinations
     -       Commission pour l'encouragement de l'instruction des jeunes Suisses de l'étranger
     -       Groupe de travail Influenza

4.   Federalinis teisingumo ir policijos departamentas (DFJP)

     4.1     Administraciniai vienetai

     -       Secrétariat général (SG-DFJP)
     -       Office fédéral de la justice (OFJ)
     -       Office fédéral de la police (fedpol)
     -       Office fédéral des migrations (ODM)
     -       Office fédéral de métrologie (METAS)
     -       Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (SCPT)
     -       Commission nationale de prévention de la torture
     -       Institut suisse de droit comparé (ISDC)
     -       Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI)
     -       Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR)

     4.2     Neparlamentiniai rinkos priežiūros komitetai

     -       Commission fédérale des maisons de jeu (CFMJ)
     -       Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins

     4.3     Neparlamentiniai politiniai ir socialinių reikalų komitetai

     -       Commission chargée d'examiner les demandes de subventions pour des projets pilotes
     -       Commission fédérale d'experts en matière de registre de commerce
     -       Commission fédérale de métrologie
     -       Commission fédérale en matière de poursuite et de faillite
     -       Commission fédérale pour les questions de migration

5.   Federalinis gynybos, gyventojų apsaugos ir sporto departamentas (DDPS)

     5.1     Administraciniai vienetai

     -       Secrétariat général (SG-DDPS)
     -       Service de renseignement de la Confédération (SRC)
     -       Office de l'auditeur en chef (OAC)
     -       Groupement Défense
             a)       Etat-major de l'armée (EM A)
             b)       Etat-major de conduite de l'armée (EM cond A)
             c)       Formation supérieure des cadres de l'armée (FSCA) Forces terrestres (FT)
             d)       Forces aériennes (FA)
             e)       Base logistique de l'armée (BLA)
             f)       Base d'aide au commandement (BAC)
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 358

     -       Groupement armasuisse (ar)
             a)       Office fédéral pour l'acquisition d'armement
             b)       Office fédéral de topographie (swisstopo)
     -       Office fédéral de la protection de la population (OFPP)
     -       Office fédéral du sport (OFSPO)

     5.2     Neparlamentiniai rinkos priežiūros komitetai

     ---

     5.3     Neparlamentiniai politiniai ir socialinių reikalų komitetai

     -       Comité suisse de la protection des biens culturels
     -       Commission fédérale de médecine militaire et de médecine de catastrophe
     -       Commission fédérale pour la protection ABC
     -       Commission fédérale de géologie
     -       Commission fédérale de surveillance de l'instruction aéronautique préparatoire
     -       Commission fédérale des ingénieurs géomètres
     -       Commission de l'armement
     -       Commission du service militaire sans arme pour raisons de conscience
     -       Commission fédérale de tir
     -       Commission fédérale des enquêtes auprès de la jeunesse et des recrues
     -       Commission fédérale du sport
     -       Commission pour les engagements militaires de la Suisse en faveur de la promotion
             internationale de la paix
     -       Commission télématique

6.   Federalinis finansų departamentas (DFF)

     6.1     Administraciniai vienetai

     -       Secrétariat général (SG-DFF)
     -       Secrétariat d'Etat aux questions financières internationales (SFI)
     -       Administration fédérale des finances (AFF)
     -       Office fédéral du personnel (OFPER)
     -       Administration fédérale des contributions (AFC)
     -       Administration fédérale des douanes (AFD)
     -       Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication (OFIT)
     -       Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
     -       Unité de stratégie informatique de la Confédération (USIC)
     -       Contrôle fédéral des finances (CDF)
     -       Régie fédérale des alcools (RFA)
     -       Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA)
     -       Caisse fédérale de pensions PUBLICA

     6.2     Neparlamentiniai rinkos priežiūros komitetai

     ---

     6.3     Neparlamentiniai politiniai ir socialinių reikalų komitetai

     -       Commission fédérale des produits de construction
     -       Commission pour les examens fédéraux d'essayeurs-jurés
     -       Commission de conciliation selon la loi sur l'égalité
     -       Commission pour l'harmonisation des impôts directs de la Confédération, des cantons et des
             communes
     -       Organe consultatif en matière de TVA

7.   Federalinis ekonomikos komitetas (DFE)
 ---pagebreak---                                                                                                  P. 359

     7.1     Administraciniai vienetai

     -       Secrétariat général (SG-DFE)
     -       Surveillance des prix (SPR)
     -       Secrétariat d'État à l'économie (SECO)
     -       Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT)
     -       Office fédéral de l'agriculture (OFAG)
     -       Office vétérinaire fédéral (OVF)
     -       Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (OFAE)
     -       Office fédéral du logement (OFL)
     -       Suisse tourisme (ST)
     -       Société suisse de crédit hôtelier (SCH)
     -       Assurance suisse contre les risques à l'exportation (ASRE)
     -       Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle (IFFP)

     7.2     Neparlamentiniai rinkos priežiūros komitetai

     -       Commission de la concurrence (COMCO)
     -       Commission pour la technologie et l'innovation (CTI)

     7.3     Neparlamentiniai politiniai ir socialinių reikalų komitetai

     -       Commission de formation du service vétérinaire
     -       Conseil de l'organisation du territoire
     -       Commission de surveillance du fonds de compensation de l'assurance-chômage
     -       Comité suisse de la FAO
     -       Commission consultative pour l'agriculture
     -       Commission d'experts douaniers
     -       Commission de la politique économique
     -       Commission des marchés publics Confédération-cantons
     -       Commission fédérale d'accréditation
     -       Commission fédérale de la consommation
     -       Commission fédérale de la formation professionnelle
     -       Commission fédérale de maturité professionnelle
     -       Commission fédérale des appellations d'origine et des indications géographiques
     -       Commission fédérale des écoles supérieures
     -       Commission fédérale des hautes écoles spécialisées
     -       Commission fédérale du logement
     -       Commission fédérale du travail
     -       Commission fédérale pour les affaires relatives à la Convention sur la conservation des
             espèces
     -       Commission fédérale pour les expériences sur animaux
     -       Commission fédérale pour les responsables de la formation professionnelle
     -       Commission fédérale tripartite pour les affaires de l'OIT
     -       Commission pour les aménagements d'étables
     -       Commission tripartite fédérale pour les mesures d'accompagnement à la libre circulation des
             personnes
     -       Conseil de la recherche agronomique
     -       Forum PME
     -       Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail

8.   Federalinis aplinkos, transporto, energetikos ir ryšių departamentas (DETEC)

     8.1     Administraciniai vienetai

     -       Secrétariat général (SG-DETEC)
     -       Office fédéral des transports (OFT)
     -       Office fédéral de l'aviation civile (OFAC)
     -       Office fédéral de l'énergie (OFEN)
 ---pagebreak---                                                                                                     P. 360

       -       Office fédéral des routes (OFROU)
       -       Office fédéral de la communication (OFCOM)
       -       Office fédéral de l'environnement (OFEV)
       -       Office fédéral du développement territorial (ARE)
       -       Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (IFSN)

       8.2     Neparlamentiniai rinkos priežiūros komitetai

       -       Commission fédérale de la communication (ComCom)
       -       Commission fédérale de l'électricité (ElCom)
       -       Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP)
       -       Commission d'arbitrage dans le domaine des chemins de fer (CACF)
       -       Commission Offices de poste

       8.3     Neparlamentiniai politiniai ir socialinių reikalų komitetai

       -       Commission d'experts en écotoxicologie
       -       Commission fédérale d'experts pour la sécurité biologique
       -       Commission fédérale d'éthique pour la biotechnologie dans le domaine non humain
       -       Commission fédérale de sécurité nucléaire
       -       Commission fédérale pour la protection de la nature et du paysage
       -       Commission fédérale pour la recherche énergétique
       -       Commission pour la gestion des déchets radioactifs
       -       Commission pour les conditions de raccordement des énergies renouvelables
       -       Service d'enquête suisse sur les accidents
       -       Commission fédérale du Parc national
       -       Commission administrative du Fonds de sécurité routière
       -       Commission d'experts pour la taxe d'incitation sur les COV
       -       Commission de la recherche en matière de routes
       -       Commission fédérale de l'hygiène de l'air
       -       Commission fédérale de la loi sur la durée du travail
       -       Commission fédérale pour la lutte contre le bruit
       -       Plate-forme nationale "Dangers naturels"

II.    Su federalinėmis teisminėmis institucijomis ir federalinėmis baudžiamojo persekiojimo institucijomis
       susiję subjektai

       1.      Tribunal fédéral
       2.      Tribunal pénal fédéral
       3.      Tribunal administratif fédéral
       4.      Tribunal fédéral des brevets
       5.      Ministère public de la Confédération (MPC)

III.   Su Federaline asamblėja susiję subjektai

1.     Le Conseil national
2.     Le Conseil des Etats
3.     Les services de l'Assemblée fédérale
 ---pagebreak---                                                                                                         P. 361

                                                     2 PRIEDAS

                                       Vietinės ir regioninės valdžios subjektai*

Prekės (nurodytos 4 priede)                                        Ribinė vertė:        200 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)                                     Ribinė vertė:        200 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)                            Ribinė vertė:        5 000 000 SST

1.      Bet kuri kantono lygmens valdžios institucija arba centrinis ar vietinis administracinis vienetas pagal
kantonų viešąją teisę.

2.       Bet kuri rajono ar savivaldybės lygmens valdžios institucija arba centrinis ar vietinis administracinis
vienetas pagal kantonų ir savivaldybių viešąją teisę.

Šveicarijos kantonų sąrašas

Appenzell (Rhodes Intérieures/Extérieures)

Argovie

Bâle (Ville/Campagne)

Berne

Fribourg

Glaris

Genève

Grisons

Jura

Neuchâtel

Lucerne

Schaffhouse

Schwyz

Soleure

St Gall

Tessin

Thurgovie

Vaud

           *
               Šveicarijoje jie vadinami kantonų vyriausybėmis (pranc. gouvernements cantonaux).
 ---pagebreak---                                                                                                     P. 362

Valais

Unterwald (Nidwald/Obwald)

Uri

Zoug

Zurich

2 priedo pastaba
         Pažymėtina, kad kantonų ir savivaldybių lygmens vietiniams administraciniams vienetams priskiriami
kantono, rajono arba savivaldybės lygmeniu įsteigti ne komerciniai ir ne pramoniniai viešosios teisės
reglamentuojami subjektai.
 ---pagebreak---                                                                                                               P. 363

                                                    3 PRIEDAS

                                       Visi kiti pagal šios Sutarties nuostatas
                                      viešuosius pirkimus vykdantys subjektai

Prekės (nurodytos 4 priede)                                       Ribinė vertė:          400 000 SST

Paslaugos (nurodytos 5 priede)                                    Ribinė vertė:          400 000 SST

Statybos paslaugos (nurodytos 6 priede)                           Ribinė vertė:          5 000 000 SST

         Perkantieji subjektai, kurie yra valdžios institucijos1 arba valstybės įmonės2, vykdančios bent vienos iš šių
rūšių veiklą:

         1.       stacionarių tinklų, skirtų su geriamojo vandens gavyba, perdavimu ar tiekimu susijusioms
         paslaugoms visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba geriamojo vandens tiekimas tokiems
         tinklams (kaip nustatyta I antraštinėje dalyje);

         2.        stacionarių tinklų, skirtų su elektros gamyba, perdavimu ar skirstymu susijusioms paslaugoms
         visuomenei teikti, įrengimas, jų eksploatavimas arba elektros tiekimas tokiems tinklams (kaip nustatyta
         II antraštinėje dalyje);

         3.       tinklų, skirtų paslaugoms visuomenei miesto geležinkelių, automatinių sistemų, tramvajų,
         troleibusų, autobusų arba funikulierių transporto srityje teikti, įrengimas arba eksploatavimas (kaip
         nustatyta III antraštinėje dalyje);

         4.      geografinės teritorijos eksploatavimas suteikiant oro uostų arba kitus terminalų įrenginius oro
         vežėjams (kaip nustatyta IV antraštinėje dalyje);

         5.       geografinės teritorijos eksploatavimas leidžiant naudotis vidaus vandenų uostų arba kitais
         terminalų įrenginiais (kaip nustatyta V antraštinėje dalyje);

         6.       pašto paslaugų teikimas (kaip nustatyta V antraštinėje dalyje).

I.       Geriamojo vandens gavyba, perdavimas arba tiekimas

         1
            Valdžios institucijos – tai valstybės, regionų ar vietos valdžios institucijos, įstaigos, kurių veiklą
reglamentuoja viešoji teisė, tų institucijų ir (arba) įstaigų, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė, asociacijos.
Įstaiga, kurios veiklą reglamentuoja viešoji teisė – tai įstaiga, kuri:
          -        yra įsteigta konkretiems visuomenės interesams tenkinti, ne pramoninio ir ne komercinio
pobūdžio,
          -        turinti teisinį subjektiškumą ir
          -        daugiausia finansuojama valstybės, regioninės ar vietos valdžios institucijų arba kitų įstaigų,
kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė, arba valdoma ar prižiūrima šių įstaigų, arba turinti administracinį,
vadovavimo ar priežiūros organą, kurio daugiau kaip pusę narių skiria valstybės, regioninės ar vietos valdžios
institucijos arba kitos įstaigos, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė.
          2
            Valstybės įmonė – įmonė, kuriai valdžios institucijos gali tiesiogiai ar netiesiogiai daryti lemiamą
įtaką, nes įmonė priklauso valdžios institucijai, valdžios institucija dalyvauja valdant jos kapitalą arba ji yra
reglamentuojama atitinkamų taisyklių. Laikoma, kad valdžios institucijos turi lemiamą įtaką, kai šios institucijos
įmonėje tiesiogiai ar netiesiogiai:
          -        valdo didžiąją įmonės pasirašytojo kapitalo dalį arba
          -        kontroliuoja daugumą balsų, kuriuos suteikia įmonės išleistos akcijos, arba
          -        gali skirti daugiau kaip pusę įmonės administracinio, valdymo ar priežiūros organo narių.
 ---pagebreak---                                                                                                             P. 364

          Valdžios institucijos ir valstybės įmonės, kurios išgauna, perduoda ir tiekia geriamąjį vandenį. Tokios
valdžios institucijos ir valstybės įmonės vykdo veiklą pagal vietos teisės aktus arba jais remiantis sudarytus
atskirus susitarimus.

         Pavyzdžiai:

         -        Wasserverbund Region Bern AG

         -        Hardwasser AG

II.      Elektros gamyba, perdavimas arba skirstymas

          Valdžios institucijos arba valstybės įmonės, perduodančios ir skirstančios elektros energiją pagal
ekspropriacijos leidimus, kaip nustatyta 1902 m. birželio 24 d. Federaliniame žemos ir aukštos įtampos elektros
įrangos įstatyme3.

         Valdžios institucijos arba valstybės įmonės, gaminančios elektros energiją pagal 1916 m. gruodžio 22 d.
Federalinį vandens jėgainių įstatymą4 ir 2003 m. kovo 21 d. Federalinį branduolinės energetikos įstatymą5.

         Pavyzdžiai:

         -        Forces motrices bernoises Energie SA

         -        Axpo SA

III.     Miesto transporto (geležinkelių, automatinių sistemų, troleibusų, autobusų arba funikulierių) paslaugos

        Valdžios institucijos arba valstybės įmonės, eksploatuojančios tramvajų transporto sistemas pagal
1957 m. gruodžio 20 d. Federalinio geležinkelių įstatymo6 1 straipsnio 2 dalį.

        Valdžios institucijos arba valstybės įmonės, teikiančios visuomeninio transporto paslaugas pagal 2009 m.
kovo 20 d. Federalinio keleivių vežimo įstatymo7 6 straipsnį.

         Pavyzdžiai:

         -        Transports publics genevois

         -        Verkehrsbetriebe Zürich

IV.      Oro uostai

        Valdžios institucijos arba valstybės įmonės, eksploatuojančios oro uostus pagal koncesiją, kaip apibrėžta
1948 m. gruodžio 21 d. Federalinio aviacijos įstatymo8 36a straipsnyje.

         Pavyzdžiai:

         -        Flughafen Zürich-Kloten

         -        Aéroport de Genève-Cointrin

         -        Aérodrome civil de Sion

3
  RS 734.0.
4
  RS 721.80.
5
  RS 732.1.
6
  RS 742.101.
7
  RS 745.1.
8
  RS 748.0.
 ---pagebreak---                                                                                                           P. 365

V.        Vidaus vandenų uostai

        Šveicarijos Reino upės uostai pagal 2006 m. birželio 13–20 d. susitarimą Staatsvertrag über die
Zusammenlegung der Rheinschifffahrtsdirektion Basel und der Rheinhäfen des Kantons Basel-Landschaft zu
einer Anstalt öffentlichen Rechts mit eigener Rechtspersönlichkeit unter dem Namen "Schweizerische
Rheinhäfen" (Valstybinė sutartis dėl Laivybos Reinu administracijos ir Bazelio kantono Reino upės uostų
sujungimo ir viešosios teisės reglamentuojamo juridinio asmens Schweizerische Rheinhäfen įsteigimo)9.

VI.       Pašto paslaugos

         Valdžios institucijos arba valstybės įmonės, teikiančios pašto paslaugas, kurioms suteikta išimtinė teisė
vykdyti tokią veiklą (išimtinė paslauga, kaip apibrėžta Federaliniame pašto paslaugų įstatyme)10.

3 priedo pastabos

          Ši Sutartis netaikoma:

        1.        viešiesiems pirkimams, kai perkantysis subjektas perka kitokiais tikslais negu šiame priede
nurodytų rūšių veiklai vykdyti arba siekdamas vykdyti tokią veiklą ne Šveicarijoje;

         2.      perkančiųjų subjektų, vykdančių šiame priede nurodytą veiklą, viešiesiems pirkimams, kai ši
veikla vykdoma visiškos rinkos konkurencijos sąlygomis.

9
    SGS 421.1.
10
     RS 783.0.
 ---pagebreak---                                                                                                          P. 366

                                                     4 PRIEDAS

                                                        Prekės

         Jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių, kurias perka 1–3 prieduose išvardyti
subjektai, viešiesiems pirkimams.

Gynybos ir saugumo įrenginių, kuriems taikoma ši Sutartis, sąrašas1:

         Ši Sutartis taikoma Federalinio gynybos, gyventojų apsaugos ir sporto departamento2 ir kitų įstaigų,
atsakingų už gynybą ir saugumą, tokių kaip Federalinė muitinė, perkančių įrangą sienų apsaugos ir muitinės
pareigūnams, vykdomiems šių prekių viešiesiems pirkimams:

25 skirsnis:
druska; siera; žemės ir kietosios uolienos; tinkavimo medžiagos; kalkės ir cementas

26 skirsnis:
metalo rūdos, šlakas ir pelenai

27 skirsnis:
mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai

28 skirsnis:
neorganiniai chemikalai; organiniai arba neorganiniai tauriųjų metalų, retųjų žemių metalų, radioaktyviųjų
elementų arba izotopų junginiai

29 skirsnis:
organiniai chemijos produktai

30 skirsnis:
farmacijos produktai

31 skirsnis:
trąšos

32 skirsnis:
rauginimo arba dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; pigmentai ir kitos dažiosios medžiagos, dažai ir lakai,
glaistai ir kitos mastikos, rašalai

33 skirsnis:
eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai; parfumerijos, kosmetikos ir tualetiniai preparatai

34 skirsnis:
muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti
vaškai, blizginimo arba šveitimo priemonės, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, stomatologiniai
vaškai, taip pat stomatologijos preparatai, daugiausia iš gipso

35 skirsnis:
albumininės medžiagos; modifikuoti krakmolai; klijai; fermentai (enzimai)

36 skirsnis:
sprogmenys; pirotechnikos gaminiai; degtukai; piroforiniai lydiniai; tam tikros degiosios medžiagos

1
   Šveicarijos tarifų pozicijos nustatytos pagal Suderintą sistemą, kaip apibrėžta 1983 m. birželio 14 d.
Tarptautinėje konvencijoje dėl suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos. Ši konvencija Šveicarijoje
įsigaliojo 1988 m. sausio 1 d. (RS 0.632.11).
2
  Išskyrus Federalinę topografijos tarnybą (Swisstopo) ir Federalinę sporto tarnybą (OFSPO).
 ---pagebreak---                                                                                                            P. 367

37 skirsnis:
fotografijos ir kinematografijos prekės

38 skirsnis:
įvairūs chemijos produktai

39 skirsnis:
plastikai ir jų gaminiai

40 skirsnis:
kaučiukas ir jo gaminiai

41 skirsnis:
žalios (neišdirbtos) odos (išskyrus kailius) ir išdirbta oda

42 skirsnis:
odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų
(išskyrus šilkaverpių žarnas)

43 skirsnis:
kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai

44 skirsnis:
mediena ir medienos gaminiai; medžio anglys

45 skirsnis:
kamštiena ir kamštienos dirbiniai

46 skirsnis:
dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų

47 skirsnis:
medienos arba kitų pluoštinių celiuliozinių medžiagų plaušiena; popieriaus arba kartono atliekos ir liekanos;
popierius ir kartonas bei jų gaminiai

48 skirsnis:
popierius ir kartonas; popieriaus plaušienos, popieriaus arba kartono gaminiai

49 skirsnis:
spausdintos knygos, laikraščiai, reprodukcijos ir kiti poligrafijos pramonės gaminiai; rankraščiai, mašinraščiai ir
brėžiniai

50 skirsnis:
šilkas

51 skirsnis:
vilna, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai; ašutų verpalai ir audiniai

52 skirsnis:
medvilnė

53 skirsnis:
kiti augaliniai tekstilės pluoštai; popieriniai verpalai ir popierinių verpalų audiniai

54 skirsnis:
cheminės gijos, išskyrus:

5407:     audiniai iš sintetinių gijinių siūlų
5408:     audiniai iš dirbtinių gijinių siūlų
 ---pagebreak---                                                                                                                   P. 368

55 skirsnis:
cheminiai kuokšteliniai pluoštai, išskyrus:

5511–5516:          cheminių kuokštelinių pluoštų verpalai arba audiniai

56 skirsnis:
vata, veltinys ir neaustinės medžiagos; specialieji siūlai; virvės, virvelės, lynai ir trosai bei jų dirbiniai, išskyrus:

5608: tinklai, rišti iš virvių, virvelių arba lynų; gatavi žvejybos tinklai ir kiti gatavi tinklai iš pluoštinių
tekstilės medžiagų

57 skirsnis:
kilimai ir kita tekstilinė grindų danga

58 skirsnis:
specialieji audiniai; siūtiniai pūkiniai tekstilės audiniai; nėriniai; gobelenai; apsiuvai; siuvinėjimai

60 skirsnis:
megztinės arba nertinės medžiagos

61 skirsnis:
megzti arba nerti drabužiai ir jų priedai

62 skirsnis:
drabužiai ir jų priedai, išskyrus megztus ir nertus

63 skirsnis:
kiti gatavi tekstilės dirbiniai; rinkiniai; dėvėti drabužiai ir dėvėti tekstilės dirbiniai

64 skirsnis:
avalynė, getrai ir panašūs dirbiniai; tokių dirbinių dalys

65 skirsnis:
galvos apdangalai ir jų dalys

66 skirsnis:
skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai ir jų dalys

67 skirsnis:
paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai ir plunksnų arba iš pūkų; dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių
plaukų

68 skirsnis:
dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų

69 skirsnis:
keramikos dirbiniai

70 skirsnis:
stiklas ir stiklo dirbiniai

71 skirsnis:
gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai,
metalai, plakiruoti tauriuoju metalu, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija; monetos

72 skirsnis:
ketus, geležis ir plienas
 ---pagebreak---                                                                                                             P. 369

73 skirsnis:
gaminiai iš ketaus, geležies arba plieno

74 skirsnis:
varis ir vario gaminiai

75 skirsnis:
nikelis ir nikelio gaminiai

76 skirsnis:
aliuminis ir aliuminio gaminiai

78 skirsnis:
švinas ir švino gaminiai

79 skirsnis:
cinkas ir cinko gaminiai

80 skirsnis:
alavas ir alavo gaminiai

81 skirsnis:
kiti netaurieji metalai; kermetai; gaminiai iš šių medžiagų

82 skirsnis:
įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys iš netauriųjų metalų

83 skirsnis:
įvairūs gaminiai iš netauriųjų metalų

84 skirsnis:
branduoliniai reaktoriai, katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai; jų dalys, išskyrus:

84:71: automatinio duomenų apdorojimo mašinos ir jų įtaisai; magnetiniai arba optiniai (duomenų) skaitymo
skaitliai, užkoduotų duomenų perrašymo į informacijos laikmenas mašinos ir tokių duomenų apdorojimo
mašinos, nenurodytos kitoje vietoje;

85 skirsnis:
elektros mašinos ir įranga bei jų dalys; garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, televizijos vaizdo ir garso įrašymo ir
atkūrimo aparatai, šių gaminių dalys ir reikmenys, įskaitant:

85.10:   skustuvai, plaukų kirpimo mašinėlės ir kiti plaukų šalinimo įtaisai bei kt.;
85.16:   elektriniai tekančiojo arba talpykloje laikomo vandens šildytuvai ir panardinamieji šildytuvai       bei
kt.;
85.37:   skydai, plokštės, pultai, stendai, skirstomosios spintos ir kiti konstrukcijų pagrindai bei kt.;
85.38:   dalys, tinkamos naudoti su aparatais, klasifikuojamais 8535, 8536 arba 8537 pozicijoje, bei          kt.;
85.39:   kaitinamosios elektros lempos ir t. t.;
85.40:   termoelektroninės lempos ir vamzdžiai ir t. t.

86 skirsnis:
geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys; geležinkelių arba tramvajų bėgių įrenginiai ir
įtaisai bei jų dalys; visų rūšių mechaninė (įskaitant elektromechaninę) eismo signalizacijos įranga

87 skirsnis:
antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis; jų dalys ir reikmenys, išskyrus:
 ---pagebreak---                                                                                                          P. 370

87.05: specialios autotransporto priemonės (pavyzdžiui, techninės pagalbos automobiliai, automobiliniai
kranai, priešgaisriniai automobiliai, automobilinės betonmaišės, automobiliniai valytuvai ir laistytuvai,
automobilinės dirbtuvės, mobilios radiologijos stotys) ir kt.;
87.08: autotransporto priemonių, klasifikuojamų 87.01–87.05 pozicijose, dalys ir reikmenys
87.10: tankai ir kitos šarvuotos kovos mašinos su ginklais arba be ginklų bei šių transporto priemonių dalys ir
kt.;

89 skirsnis:
laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai

90 skirsnis:
optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, tikrinimo, tikslieji, medicinos arba chirurgijos prietaisai ir
aparatai; jų dalys ir reikmenys, išskyrus:

9014:    kompasai, naudojami krypčiai nustatyti, ir kt.;
9015:    topografijos prietaisai ir aparatai ir kt.;
9027:    fizinės arba cheminės analizės prietaisai ir aparatai bei kt.;
9030:    osciloskopai ir kt.;

91 skirsnis:
laikrodžiai ir jų dalys

92 skirsnis:
muzikos instrumentai; šių dirbinių dalys ir reikmenys

94 skirsnis:
baldai; patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, dekoratyvinės pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų
reikmenys; šviestuvai ir apšvietimo įranga, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios
iškabos ir panašūs dirbiniai; surenkamieji statiniai

95 skirsnis:
žaislai, žaidimai ir sporto reikmenys; jų dalys ir reikmenys

96 skirsnis:
įvairūs pramonės dirbiniai

97 skirsnis:
meno kūriniai, kolekcionavimo objektai ir antikvariniai daiktai
 ---pagebreak---                                                                                                         P. 371

                                                       5 PRIEDAS

                                                       Paslaugos

      Sutartis taikoma toliau nurodytoms paslaugoms, suklasifikuotoms pagal sektorius dokumente
MTN.GNS/W/120:

Objektas                                                                 Laikinojo svarbiausiojo produktų
                                                                         klasifikatoriaus (CPC) pozicija

Techninės priežiūros ir remonto paslaugos                                6112, 6122, 633, 886

Viešbučių ir kitos apgyvendinimo
paslaugos                                                                641

Maitinimo ir gėrimų, skirtų vartoti vietoje,
pardavimo paslaugos                                                      642, 643

Sausumos transporto paslaugos, įskaitant                                 712 (išskyrus 71235)
šarvuotų automobilių paslaugas, ir pasiuntinių                           7512, 87304
paslaugos, išskyrus pašto vežimą

Oro transporto paslaugos: keleivių                                       73 (išskyrus 7321)
ir krovinių vežimas, išskyrus pašto vežimą

Pašto vežimo sausumos transportu                                         71235, 7321
(išskyrus geležinkelius) ir oro transportu paslaugos

Kelionių agentūrų ir turizmo vadovų
paslaugos                                                                7471

Telekomunikacijų paslaugos                                               752

Finansinės paslaugos:                                                    ex 81

a)         draudimo paslaugos                                            812, 814

b)         bankų ir investicinės paslaugos*

Nekilnojamojo turto paslaugos už mokestį ar pagal sutartį                822

Mašinų ir įrenginių be operatoriaus
išperkamosios nuomos ar nuomos paslaugos                                 83106–83109

Asmeninių ir namų ūkio reikmenų
išperkamosios nuomos ar nuomos paslaugos                                 ex 832

Su kompiuteriais susijusios paslaugos                                    84
Konsultavimo paslaugos kilmės šalies teisės                              ex 861
ir tarptautinės teisės srityse

Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos                              862

Mokesčių srities konsultavimo paslaugos                            863

*
  Išskyrus finansinių paslaugų, susijusių su vertybinių popierių arba kitų finansinių priemonių emisija,
pardavimu, pirkimu ar perpardavimu, ir centrinio banko paslaugų sutartis.
 ---pagebreak---                                                                                                           P. 372

Rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos                  864

Valdymo konsultavimo ir susijusios paslaugos                             865, 866**

Architektūros paslaugos; inžinerinės paslaugos ir
kompleksinės inžinerinės paslaugos; miesto planavimo ir
kraštovaizdžio architektūros paslaugos; susijusios
mokslinio ir techninio konsultavimo paslaugos; techninio tyrimo
ir analizės paslaugos

Reklamos paslaugos                                                       871

Pastatų valymo paslaugos ir nuosavybės                                   874, 82201–82206
valdymo paslaugos

Pakavimo paslaugos                                                       876

Su miškininkyste susijusios konsultavimo paslaugos                       ex 8814

Leidybos ir spausdinimo paslaugos                                        88442
už užmokestį ar pagal sutartį

Nuotekų ir atliekų šalinimas: sanitarinės ir                             94
panašios paslaugos

5 priedo pastabos
1.       Nepažeidžiant Šveicarijos įsipareigojimų pagal PPO bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis
(GATS), su paslaugomis susijusiems įsipareigojimams pagal šią Sutartį taikomi patekimo į rinką apribojimai bei
sąlygos ir nacionalinis režimas, Šveicarijos nustatytas savo įsipareigojimų sąraše pagal GATS.

2.       Šveicarija šioje Sutartyje nustatyto palankesnio režimo netaikys Šalių, kurios į savo sąrašus neįtraukė
paslaugų pirkimo sutarčių su 1–3 prieduose išvardytais subjektais, paslaugoms ir paslaugų teikėjams tol, kol
pripažins, kad tos Šalys jau sudarė panašias ir veiksmingas sąlygas Šveicarijos įmonėms patekti į atitinkamas savo
rinkas.

3.        Ši Sutartis netaikoma viešojo pirkimo sutartims siekiant įsigyti, kurti, gaminti arba bendrai gaminti
transliuotojų programų medžiagą ir sutartims dėl transliavimo laiko.

**
     Išskyrus arbitražo ir taikinimo paslaugas.
 ---pagebreak---                                                                                                            P. 373

                                                   6 PRIEDAS

                                               Statybos paslaugos

Apibrėžtis:

          Statybos paslaugų sutartis – sutartis, sudaroma siekiant bet kokiomis priemonėmis atlikti statybos,
civilinės inžinerijos ar pastatų priežiūros darbus, kaip apibrėžta Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51
skyriuje.

Visų paslaugų pagal CPC 51 skyrių sąrašas:

Paruošiamieji statybvietės darbai                                                  511

Pastatų statybos darbai                                                            512

Inžinerinių statinių statybos darbai                                               513

Surenkamųjų konstrukcijų surinkimo ir montavimo darbai                             514

Specialieji statybos darbai                                                        515

Įrengimo darbai                                                                    516

Pastatų baigiamieji ir apdailos darbai                                             517

Kitos paslaugos                                                                    518

6 priedo pastabos

1.        Nepažeidžiant Šveicarijos įsipareigojimų pagal PPO bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis
(GATS), su paslaugomis susijusiems įsipareigojimams pagal šią Sutartį taikomi patekimo į rinką apribojimai bei
sąlygos ir nacionalinis režimas, Šveicarijos nustatytas savo įsipareigojimų sąraše pagal GATS.
2.        Šveicarija šioje Sutartyje nustatyto palankesnio režimo netaikys Šalių, kurios į savo sąrašus neįtraukė
paslaugų pirkimo sutarčių su 1–3 prieduose išvardytais subjektais, paslaugoms ir paslaugų teikėjams tol, kol
pripažins, kad tos Šalys jau sudarė panašias ir veiksmingas sąlygas Šveicarijos įmonėms patekti į atitinkamas savo
rinkas.
 ---pagebreak---                                                                                                            GPA/113
                                                                                                             P. 374

                                                    7 PRIEDAS

                          Bendrosios pastabos ir IV straipsnio nuostatų taikymo išimtys

A)       Konkrečioms šalims taikomos išimtys

1.       Šveicarija šioje Sutartyje nustatyto palankesnio režimo netaiko:

         -        2 priedo 2 punkte išvardytų subjektų sutartims, sudaromoms su partneriais pagal Sutartį dėl
                  viešųjų pirkimų, išskyrus partnerius iš ES, Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) ir
                  Armėnijos;

         -        3 priede išvardytų subjektų sudaromoms sutartims šiuose sektoriuose:

         a)       vandens – su Kanados, JAV ir Singapūro prekių tiekėjais ir paslaugų teikėjais;

         b)       elektros energijos – su Kanados, Japonijos ir Singapūro prekių tiekėjais ir paslaugų teikėjais;

         c)       oro uostų – su Kanados, Korėjos ir JAV prekių tiekėjais ir paslaugų teikėjais;

         d)       uostų – su Kanados prekių tiekėjais ir paslaugų teikėjais;

         e)       miesto transporto – su Kanados, Izraelio, Japonijos ir JAV prekių tiekėjais ir paslaugų teikėjais,

tol, kol pripažins, kad šios Šalys jau sudarė panašias ir veiksmingas sąlygas Šveicarijos įmonėms patekti į
atitinkamas savo rinkas.

2.       XVIII straipsnio nuostatos netaikomos prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams iš šių šalių:

         -        Izraelio ir Korėjos, jiems teikiant skundus dėl 2 priedo pastaboje nurodytų įstaigų sutarčių
                  sudarymo, tol, kol Šveicarija pripažins, kad šios šalys jau įtraukė į savo sąrašus visus vietinės ir
                  regioninės valdžios subjektus;

         -        Japonijos, Korėjos ir JAV, jiems teikiant skundus dėl sutarčių sudarymo su Šalių prekių tiekėjais
                  arba paslaugų teikėjais, kurie pagal Šveicarijos teisę yra mažosios arba vidutinės įmonės, ne
                  pagal šią Sutartį, tol, kol Šveicarija pripažins, kad minėtos šalys nebetaiko kai kurioms savo
                  mažosioms ir mažumų įmonėms palankių diskriminacinių priemonių;

         -        Izraelio, Japonijos ir Korėjos, jiems teikiant sutartis dėl Šveicarijos subjektų sutarčių sudarymo,
                  kai tų sutarčių vertė nesiekia šių Šalių sudaromoms tos pačios kategorijos sutartims nustatytos
                  ribos.

3.       Šveicarija šioje Sutartyje nustatyto palankesnio režimo netaikys toliau nurodytų Šalių prekių tiekėjams ir
paslaugų teikėjams tol, kol pripažins, kad tos Šalys jau įsileido Šveicarijos prekių tiekėjus ir paslaugų teikėjus į
savo rinkas:

-                 Kanadai, kai sudaromos sutartys dėl produktų pagal FSC 58 poziciją (ryšių, aptikimo ir
                  koherentinės spinduliuotės įrangos), ir JAV, kai perkama oro eismo kontrolės įranga;

-                 Korėjai ir Izraeliui, kai 3 priedo 2 punkte nurodyti subjektai sudaro sutartis dėl produktų,
                  Suderintoje sistemoje priskiriamų 8504, 8535, 8537 ir 8544 pozicijoms (elektros transformatorių,
                  kištukinių lizdų, jungiklių ir izoliuotųjų kabelių); Izraeliui, kai perkami produktai, Suderintoje
                  sistemoje priskiriami 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504,
                  8535, 8536, 8537 ir 8544 pozicijoms.

B)       Bendrosios išimtys
 ---pagebreak---                                                                                                       Page 375

        Ši Sutartis netaikoma:

        1.       perkančiosios organizacijos vidaus paslaugoms ar paslaugoms, kurias teikia atskiros juridinio
                 asmens statusą turinčios perkančiosios organizacijos;

        2.       prekių ir paslaugų pirkimui, kai tas prekes tiekti arba paslaugas teikti gali tik organizacijos,
                 kurioms pagal galiojančius įstatymus ar kitus teisės aktus suteikta išimtinė teisė tai daryti
                 (pvz., geriamojo vandens, energijos ir panašiems pirkimams).

C)      Aiškinamosios pastabos

1.       Šveicarija pripažįsta, kad kaip nustatyta 2 skyriaus a punkto ii papunktyje (II straipsnio a dalis), ši
Sutartis netaikoma apdraustųjų asmenų lėšų investavimui, atliekamam viešųjų įstaigų, kaip antai valstybinių
draudimo bendrovių ir valstybinių pensijų fondų.

2.       Centriniams ir ne centriniams administraciniams vienetams bei institucijoms, nepriklausomai nuo jų
veiklos, taikomos tik 1 ir 2 prieduose nustatytos taisyklės. 3 priede nurodytoms valdžios institucijoms ir
valstybės įmonėms, nepriklausomai nuo jų veiklos, 1 ir 2 priedų taisyklės netaikomos.
 ---pagebreak---                                                                                     GPA/113
                                                                                      P. 376

    TAIVANO, KINMENO, MACU IR PENGHU ATSKIROSIOS MUITŲ TERITORIJOS
                 GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO*

                                (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                            1 PRIEDAS

                                    Centrinės valdžios subjektai

Ribinės vertės: 130 000 SST                     Prekės
                130 000 SST                     Paslaugos
                5 000 000 SST                   Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

1.     Office of the President
2.     Executive Yuan
3.     Ministry of Interior (including its Central Taiwan Division and Second Division)
4.     Ministry of Finance (including its Central Taiwan Division)
5.     Ministry of Economic Affairs (including its Central Taiwan Division)
6.     Ministry of Education (including its Central Taiwan Division)
7.     Ministry of Justice (including its Central Taiwan Division)
8.     Ministry of Transportation and Communications (including its Central Taiwan Division)
9.     Mongolian & Tibetan Affairs Commission
10. Overseas Compatriot Affairs Commission
11.    Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (including its Central Taiwan
       Division)
12.    Department of Health (including its Central Taiwan Division)
13.    Environmental Protection Administration (including its Central Taiwan Division)
14. Government Information Office
15. Central Personnel Administration
16.    Mainland Affairs Council
17. Council of Labor Affairs (including its Central Taiwan Division)
18. Research, Development and Evaluation Commission
19.    Council for Economic Planning and Development
20. Council for Cultural Affairs
21.    Veterans Affairs Commission
22. Council of Agriculture
23.    Atomic Energy Council
24.    National Youth Commission
25.    National Science Council (Note 3)
26.    Fair Trade Commission
27.    Consumer Protection Commission
28.    Public Construction Commission
29.    Ministry of Foreign Affairs (Note 2 and Note 4)
30.    Ministry of National Defense
31.    National Palace Museum
32.    Central Election Commission
 ---pagebreak---                                                                                                P. 377

* In English only. With respect to the list of entities, refer to the relevant documents governing the
modalities of accession to the Agreement on Government Procurement.

1 priedo pastabos

1.      Sąraše nurodytiems centrinės valdžios subjektams priskiriami visi administraciniai vienetai,
nustatyti pagal atitinkamus tokių subjektų organizacinės struktūros įstatymus, taip pat įstatymus dėl
subjektų, priskiriamų centrinei valdžiai, kaip priimta pagal 1998 m. spalio 28 d. Laikinuosius Taivano
provincijos valdžios reorganizavimo nuostatus, su pakeitimais galiojančius nuo 2000 m. gruodžio 6 d.

2.      Ši Sutartis netaikoma Užsienio reikalų ministerijos viešiesiems pirkimams, susijusiems su
Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskirosios muitų teritorijos užsienio atstovybių, susižinojimo
tarnybų ir kitų atstovybių statyba.

3.       Ši Sutartis netaikoma Nacionalinės kosmoso organizacijos (National Space Organization)
prie Nacionalinės mokslo tarybos (National Science Council) viešiesiems pirkimams penkerius metus
po jos įsigaliojimo Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskirajai muitų teritorijai.

4.      Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams Užsienio reikalų ministerijai tiesiogiai teikiant
užsienio pagalbą.
 ---pagebreak---                                                                            P. 378

                                          2 PRIEDAS

                            Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

Ribinės vertės: 200 000 SST                           Prekės
                200 000 SST                           Paslaugos
                5 000 000 SST                         Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

I.     Taiwan Provincial Government

1.     Secretariat, Taiwan Provincial Government
2.     Petition Screening Committee, Taiwan Provincial Government
3.     Regulation Committee, Taiwan Provincial Government

II.    Taipei City Government

1. Department of Civil Affairs
2. Department of Finance
3. Department of Education
4. Department of Economic Development
5. Public Works Department
6. Department of Transportation
7. Department of Social Welfare
8. Department of Labor
9. Taipei City Police Department
10. Department of Health
11. Department of Environmental Protection
12. Department of Urban Development
13. Taipei City Fire Department
14. Department of Land Administration
15. Department of Urban Development
16. Department of Information and Tourism
17. Department of Military Service
18. Secretariat
19. Department of Budget, Accounting and Statistics
20. Department of Personnel
21. Department of Anti-Corruption
22. Commission of Research, Development and Evaluation
23. Commission of Urban Planning
24. Commission for Examining Petitions and Appeals
25. Commission of Laws and Regulations
26. Department of Rapid Transit Systems
27. Department of Civil Servant Development
28. Xinyi District Office
29. Songshan District Office
30. Daan District Office
31. Zhongshan District Office
32. Zhongzheng District Office
33. Datong District Office
 ---pagebreak---                                                          P. 379

34. Wanhua District Office
35. Wenshan District Office
36. Nangang District Office
37. Neihu District Office
38. Shilin District Office
39. Beitou District Office

III.   Kaohsiung City Government

1.     Civil Affairs Bureau
2.     Finance Bureau
3.     Education Bureau
4.     Economic Development Bureau
5.     Public Works Bureau
6.     Social Affairs Bureau
7.     Labor Affairs Bureau
8.     Police Department
9.     Department of Health
10.    Environmental Protection Bureau
11.    Mass Rapid Transit Bureau
12.    Fire Bureau
13.    Land Administration Bureau
14.    Urban Development Bureau
15.    Information Bureau
16.    Military Service Bureau
17.    Research, Development and Evaluation Commission
18.    Secretariat
19.    Department of Budget, Accounting and Statistics
20.    Personnel Office
21.    Civil Service Ethics Office
22.    Yancheng District Office
23.    Gushan District Office
24.    Zuoying District Office
25.    Nanzih District Office
26.    Sanmin District Office
27.    Sinsing District Office
28.    Cianjin District Office
29.    Lingya District Office
30.    Cianjhen District Office
31.    Cijin District Office
32.    Siaogang District Office
33.    Marine Bureau
34.    Tourism Bureau
35.    Cultural Affairs Bureau
36.    Transportation Bureau
37.    Legal Affairs Bureau
38.    Indigenous Affairs Commission
39.    Hakka Affairs Commission
40.    Agricultural Bureau
41.    Water and Soil Conservation Bureau
42.    Hunei District Office
43.    Cieding District Office
44.    Yong-an District Office
 ---pagebreak---                                                                                          P. 380

45.    Mituo District Office
46.    Zihguan District Office
47.    Liouguei District Office
48.    Jiasian District Office
49.    Shanlin District Office
50.    Neimen District Office
51.    Maolin District Office
52.    Taoyuan District Office
53.    Namasia District Office
54.    Fongshan District Office
55.    Gangshan District Office
56.    Cishan District Office
57.    Meinong District Office
58.    Linyuan District Office
59.    Daliao District Office
60.    Dashu District Office
61.    Renwu District Office
62.    Dashe District Office
63.    Niaosong District Office
64.    Ciaotou District Office
65.    Yanchao District Office
66.    Tianliao District Office
67.    Alian District Office
68.    Lujhu District Office

2 priedo pastabos

1.      Sąraše nurodytiems vietinės ir regioninės valdžios subjektams priskiriami visi
administraciniai vienetai, nustatyti pagal atitinkamus tokių subjektų organizacinės struktūros
įstatymus.

2.     Sutarties taikymo Gaosiongo miesto valdžios institucijai sritis išplėsta: į ją įtraukti
buvusiosios Gaosiongo apskrities valdžios institucijos administraciniai vienetai, kurie 2010 m.
gruodžio 25 d. buvo prijungti prie Gaosiongo miesto valdžios institucijos.
 ---pagebreak---                                                                              P. 381

                                          3 PRIEDAS

                                        Visi kiti subjektai

Ribinės vertės: 400 000 SST                             Prekės
                400 000 SST                             Paslaugos
                5 000 000 SST                           Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

1.      Taiwan Power Company
2. Chinese Petroleum Corporation, Taiwan
3.      Taiwan Sugar Corporation
4.      National Taiwan University
5.      National Chengchi University
6.      National Taiwan Normal University
7.      National Tsing Hua University
8.      National Chung Hsing University
9.      National Cheng Kung University
10.     National Chiao Tung University
11.     National Central University
12.     National Sun Yat-Sen University
13.     National Chung Cheng University
14.     National Open University
15.     National Taiwan Ocean University
16.     National Kaohsiung Normal University
17.     National Changhwa University of Education
18.     National Dong Hwa University
19.     National Yang-Ming University
20.     National Taiwan University of Science & Technology
21. Taipei National University of the Arts
22. National Taiwan Sport University
23. National Yunlin University of Science & Technology
24. National Pingtung University of Science & Technology
25. National Taiwan University of Arts
26. National Taipei University of Nursing and Health Science
27. National Kaohsiung First University of Science & Technology
28. Taipei University of Education
29. National Hsinchu University of Education
30. National Taichung University of Education
31. National Chiayi University
32. National University of Tainan
33. National PingTung University of Education
34. National Dong Hwa University (Meilun Campus)
35. National Taitung University
36. National Teipei University of Technology
37. National Kaohsiung University of Applied Sciences
38. National Formosa University
39. National Taipei College of Business
40. National Taichung Institute of Technology
41. National Kaohsiung Marine University
 ---pagebreak---                                                                                             P. 382

42. National Ilan University
43.     National Pingtung Institute of Commerce
44. National Chin-Yi University of Technology
45. Central Trust of China (for procurement on its own account) (has been merged with Bank of
    Taiwan) (Note 1)
46.     Central Engraving and Printing Plant (Note 2)
47.     Central Mint
48.     Taiwan Water Corporation
49.     National Taiwan University Hospital
50. National Cheng Kung University Hospital
51.     Taipei Veterans General Hospital
52.     Taichung Veterans General Hospital
53.     Kaohsiung Veterans General Hospital
54.     Taiwan Railways Administration
55.     Keelung Harbour Bureau
56.     Taichung Harbour Bureau
57.     Kaohsiung Harbour Bureau
58.     Hualien Harbour Bureau
59.     Taipei Feitsui Reservoir Administration
60.     Taipei Water Department
61.     Central Police University
62.     National Taiwan College of Physical Education

3 priedo pastabos

1.      Kai Centrinis Kinijos patikos fondas (Central Trust of China), susijungęs su Taivano banku,
vykdo viešuosius pirkimus su 1, 2 ar 3 priede išvardytu subjektu, taikoma atitinkamam subjektui
nustatyta taikymo sritis ir ribinė vertė.

2.       Ši Sutartis netaikoma Centrinės monetų kalyklos ir banknotų leidyklos (Central Engraving
and Printing Plant) vykdomiems banknotų spausdinimo (giliaspaudės) preso (Suderintoje sistemoje
klasifikuojama Nr. 8443) viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                           P. 383

                                          4 PRIEDAS

                                             Prekės

1.      Jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, ji taikoma visų prekių, kurias perka 1–3 prieduose
išvardyti subjektai, viešiesiems pirkimams.

2.       Ši Sutartis apskritai taikoma Valstybės gynybos ministerijos vykdomiems toliau išvardytų
Federalinio viešųjų pirkimų klasifikatoriaus (FSC) kategorijų prekių viešiesiems pirkimams, kaip
nustatyta Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskirosios muitų teritorijos vyriausybės sprendimu
pagal III straipsnio 1 dalies nuostatas.

2510   Transporto priemonių kabinų, kėbulų ir korpusų sudedamosios dalys
2520   Transporto priemonių galios perdavimo įrangos dalys
2540   Transporto priemonių baldai ir reikmenys
2590   Įvairios transporto priemonių dalys
2610   Padangos ir padangų kameros, pneumatinė įranga, išskyrus orlaivių įrangą
2910   Variklių, išskyrus orlaivių variklius, degalų tiekimo sistemos dalys
2920   Variklių, išskyrus orlaivių variklius, elektros sistemos dalys
2930   Variklių, išskyrus orlaivių variklius, aušinimo sistemos dalys
2940   Variklių, išskyrus orlaivių variklius, oro ir alyvos filtrai
2990   Įvairūs variklių, išskyrus orlaivių variklius, priedai
3020   Pavaros, skriemuliai, krumpliaračiai ir grandininė perdava
3416   Tekinimo staklės
3417   Malimo mašinos
3510   Skalbimo ir sausojo valymo įranga
4110   Šaldymo įranga
4230   Nukenksminimo ir impregnavimo įranga
4520   Patalpų šildymo įranga ir buitiniai vandens šildytuvai
4940   Įvairi speciali techninės priežiūros ir remonto dirbtuvių įranga
5110   Rankiniai ne elektriniai įrankiai su funkcinėmis briaunomis
5120   Rankiniai ne elektriniai įrankiai be funkcinių briaunų
5305   Sraigtai
5306   Varžtai
5307   Kaiščiai
5310   Veržlės ir poveržlės
5315   Vinys, raktai ir smaigai
5320   Kniedės
5325   Tvirtinimo įtaisai
5330   Pakavimo ir tarpiklių medžiagos
5335   Metalo dangos
5340   Įvairi techninė įranga
5345   Diskai ir tekėlai, šlifavimo įranga
5350   Šlifavimo medžiagos
5355   Rankenėlės ir rodyklės
5360   Spyruoklės, plokščiosios ir vielinės spyruoklės
5365   Žiedai, pleištai ir tarpikliai
5410   Surenkamieji ir kilnojamieji statiniai
5411   Tvirtasienės slėptuvės
5420   Tiltai, stacionarūs ir plūduriuojantys
5430   Talpyklos
5440   Pastolių įranga ir betono formos
 ---pagebreak---                                                                                     P. 384

5445   Surenkamosios bokštinės konstrukcijos
5450   Įvairios surenkamosios konstrukcijos
5520   Pjautinė mediena
5530   Sluoksniuota klijuotinė mediena ir fanera
5610   Mineralinės statybinės medžiagos, birios
5620   Statybinis stiklas, plytelės, plytos ir blokai
5630   Vamzdžiai ir vamzdeliai, nemetaliniai
5640   Sieninės plokštės, statybinis popierius ir šilumos izoliacinės medžiagos
5650   Stogo dangos ir apkalos medžiagos
5660   Aptvarai, tvoros ir vartai
5670   Pastatų dalys, surenkamosios
5680   Įvairios statybinės medžiagos
6220   Elektriniai transporto priemonių žibintai ir įtaisai
6505   Vaistai, biologinės medžiagos ir pripažinti reagentai
6510   Chirurginės dengiamosios medžiagos
6515   Medicinos ir chirurgijos prietaisai, įranga ir reikmenys
7030   Automatinio duomenų apdorojimo įranga
7050   ADP dalys
7105   Namų baldai
7110   Įstaigos baldai
7125   Spintelės, rakinamos spintelės, šiukšlių dėžės ir lentynos
7195   Įvairūs baldai ir įtaisai
7210   Namų apstatymo reikmenys
7220   Grindų dangos
7230   Portjeros, uždangos ir užuolaidos
7240   Buitinių ir prekybos atliekų konteineriai
7290   Įvairūs buitiniai ir komerciniai patalpų apstatymo reikmenys ir prietaisai
7310   Maisto virimo, kepimo ir patiekimo įranga
7320   Virtuvės įranga ir prietaisai
7330   Virtuvės rankiniai įrankiai ir indai
7340   Peiliai, šakutės ir šaukštai; stalo įrankiai
7350   Stalo serviravimo reikmenys
7360   Maisto ruošimo ir patiekimo rinkiniai, reikmenys, komplektai ir moduliai
7520   Raštinės priemonės ir reikmenys
7530   Laiškinis popierius ir dokumentų šablonai
7910   Grindų blizginimo ir siurbimo įranga
7920   Šluotos, šepečiai, pašluostės ir kempinės
7930   Valymo ir blizginimo junginiai ir preparatai
8105   Krepšiai ir maišai
8110   Statinės ir skardinės
9150   Alyvos ir tepalai: pjovimo, tepimo ir hidrauliniai
9310   Popierius ir kartonas
9320   Gumos gaminiai
9330   Plastiko gaminiai
9340   Stiklo gaminiai
9350   Ugniai atsparios ir paviršinio degimo medžiagos
9390   Įvairūs nemetaliniai gaminiai
9410   Neapdorotos augalinės žaliavos
9420   Pluoštas: augalinis, gyvūninis ir sintetinis
9430   Įvairios gyvūninės žaliavos, nevalgomos
9440   Įvairios žemės ūkio ir miškininkystės žaliavos
9450   Ne metalo atliekos, išskyrus tekstilės gaminių atliekas
9610   Rūdos
 ---pagebreak---                                                                   P. 385

9620   Mineralai, gamtiniai ir sintetiniai
9630   Metalų priedai ir ligatūros
9640   Geležies ir plieno pirminiai produktai ir pusgaminiai
9650   Spalvotųjų bazinių metalų išgrynintos ir tarpinės formos
9660   Tauriųjų metalų pirminės formos
9670   Geležies ir plieno laužas
9680   Spalvotųjų metalų laužas
9905   Ženklai, reklamos stendai ir identifikacinės lentelės
9910   Bižuterija
9915   Kolekciniai ir (arba) istoriniai daiktai
9920   Rūkymo priemonės ir degtukai
9925   Bažnytinė įranga, reikmenys ir priemonės
9930   Paminklai; kapinių ir morgų įranga bei reikmenys
9999   Įvairios prekės
 ---pagebreak---                                                                                           P. 386

                                       5 PRIEDAS

                                       Paslaugos

     Ši Sutartis taikoma toliau išvardytoms paslaugoms, nustatytomis remiantis dokumentu
MTN.GNS/W/120.

GNS/W/120           CPC pozicija        Aprašymas

1.A.a.              861**               Teisinės paslaugos (tik teikiamos kvalifikuotų
                                        teisininkų pagal Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu
                                        atskirosios muitų teritorijos įstatymus)

1.A.b.              862**               Apskaitos, audito ir buhalterinės paslaugos

1.A.c.              863**               Apmokestinimo paslaugos (išskyrus pajamų mokesčio
                                        patikrinimo paslaugas)

1.A.d.              8671                Architektūros paslaugos

1.A.e.              8672                Inžinerinės paslaugos

1.A.f.              8673                Kompleksinės inžinerinės paslaugos

1.A.g.              8674                Miesto planavimo ir kraštovaizdžio architektūros
                                        paslaugos

1.B.a.              841                 Kompiuterių aparatinės įrangos įrengimo konsultavimo
                                        paslaugos

1.B.b.              842                 Programinės įrangos įdiegimo paslaugos

1.B.c.              843                 Duomenų apdorojimo paslaugos

1.B.d.              844                 Duomenų bazių paslaugos

1.B.e.              845                 Įstaigos mašinų ir įrenginių, įskaitant kompiuterius,
                                        techninės priežiūros ir remonto paslaugos

                    849                 Kitos kompiuterių paslaugos

1.D.b.              82203**, 82205**    Gyvenamųjų ir negyvenamųjų pastatų bei žemės
                                        pardavimo agentų paslaugos

1.E.b.              83104**             Nepilotuojamų orlaivių išperkamosios nuomos ar
                                        nuomos paslaugos (išskyrus kabotažą)

1.E.d.              83106–83109         Kitų mašinų ir įrenginių be operatoriaus išperkamosios
                                        nuomos ar nuomos paslaugos
 ---pagebreak---                                                                                    P. 387

GNS/W/120   CPC pozicija       Aprašymas

1.E.e.      8320               Asmeninių ir namų ūkio reikmenų išperkamosios
                               nuomos ar nuomos paslaugos

1.F.a.      871**              Reklamos paslaugos (tik televizijos arba radijo reklama)

1.F.b.      864                Rinkos tyrimų ir viešosios nuomonės apklausos
                               paslaugos

1.F.c.      865                Valdymo konsultavimo paslaugos

1.F.d.      866**              Su valdymo konsultavimu susijusios paslaugos
                               (išskyrus arbitražo ir taikinimo paslaugas)

1.F.e.      8676               Techninio tyrimo ir analizės paslaugos

1.F.f.      88110**, 88120**   Konsultavimo paslaugos, susijusios su žemės ūkiu,
            88140**            gyvulininkyste ir miškininkyste

1.F.h.      883, 5115          Paslaugos, susijusios su kasyba

1.F.i.      884**, 885         Paslaugos, susijusios su gamyba (išskyrus CPC 88442 –
                               leidyba ir spausdinimas už užmokestį ar pagal sutartį)

1.F.m.      8675               Susijusios mokslinio ir techninio konsultavimo
                               paslaugos

1.F.n.      633, 8861-8866     Įrangos (išskyrus jūrų laivų, orlaivių ar kitokio
                               transporto įrangą) techninė priežiūra ir remontas

1.F.o.      874                Pastatų valymo paslaugos

1.F.p.      875                Fotografijos paslaugos

1.F.q.      876                Pakavimo paslaugos

1.F.t.      87905              Vertimo raštu ir žodžiu paslaugos

1.F.s.      87909              Renginių organizavimo paslaugos

2.B.        7512**             Tarptautinės sausumos pasiuntinių paslaugos

2.C.a.      7521**             Balso telefonijos paslaugos

2.C.b.      7523**             Paketų komutavimo duomenų perdavimo paslaugos

2.C.c.      7523**             Grandinių komutavimo duomenų perdavimo paslaugos

2.C.d.      7523**             Telekso paslaugos

2.C.e.      7522               Telegrafo paslaugos
 ---pagebreak---                                                                                P. 388

GNS/W/120   CPC pozicija     Aprašymas

2.C.f.      7521**, 7529**   Fakso paslaugos

2.C.g.      7522**, 7523**   Privačių nuomojamų linijų paslaugos

2.C.h.      7523**           Elektroninis paštas

2.C.i.      7523**           Balso paštas

2.C.j.      7523**           Informacijos paieška internete ir duomenų bazėse

2.C.k.      7523**           Keitimasis elektroniniais duomenimis (EDI)

2.C.l.      7523**           Pagreitinto ir (arba) papildomos naudos fakso
                             paslaugos, įskaitant saugojimą ir siuntimą, saugojimą ir
                             paiešką

2.C.m.      7523**           Kodų ir protokolų konvertavimo paslaugos

2.C.n.      843**            Informacijos skelbimas internete ir (arba) duomenų
                             tvarkymas internetu

2.C.o.      75213*           Mobiliųjų telefonų paslaugos

2.C.o.      7523**, 75213*   Kamieninio radijo ryšio paslaugos

2.C.o.      7523**           Duomenų perdavimo judriojo ryšio tinklais paslaugos

2.C.o.      75291*           Radijo ieškos paslaugos

2.D.a.      96112            Kino filmų ir vaizdajuosčių gamybos paslaugos

2.D.a.      96113            Kino filmų ir vaizdajuosčių platinimo paslaugos

2.D.b.      96121            Kino filmų rodymo paslaugos

2.D.b.      96122            Vaizdo filmų rodymo paslaugos

6.A.        9401             Nuotekų šalinimo ir valymo paslaugos

6.B.        9402             Atliekų šalinimo paslaugos

6.C.        9403             Sanitarinės ir panašios paslaugos

6.D.                         Kita:

            9404                      -      Išmetamųjų dujų valymo paslaugos

            9405                      -      Triukšmo mažinimo paslaugos
 ---pagebreak---                                                                                                         P. 389

GNS/W/120                 CPC pozicija           Aprašymas

                          9409                             -        Kitos, niekur kitur nepriskirtos,
                                                                    aplinkos apsaugos paslaugos

7.A.                      812**, 814**           Draudimo paslaugos

7.B                       ex 81**                Bankų ir investicinės paslaugos

9.A                       64110**                Apgyvendinimo viešbučiuose paslaugos

9.A                       642                    Maitinimo paslaugos

9.B.                      7471                   Kelionių agentūrų ir turizmo vadovų paslaugos

11.C.a.                   8868**                 Civilinių orlaivių techninės priežiūros ir remonto
                                                 paslaugos

11.E.d.                   8868**                 Geležinkelių transporto įrangos techninės priežiūros ir
                                                 remonto paslaugos

11.F.d.                   6112, 8867             Kelių transporto įrangos techninės priežiūros ir remonto
                                                 paslaugos

5 priedo pastabos

1.       Žvaigždute (*) žymima paslauga yra platesnės Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC)
kategorijos dalis. Dviem žvaigždutėmis (**) žymima paslauga yra tik viena iš daugelio veiklos rūšių,
įtrauktų į suderintą CPC.

2.     Telekomunikacijų viešieji pirkimai apima tik pagerintas arba papildomos naudos duodančias
paslaugas, kurioms teikti reikalingos telekomunikacijų priemonės išperkamosios nuomos būdu
nuomojamos iš viešųjų telekomunikacijų tinklų paslaugų teikėjų.

3.         Ši Sutartis netaikoma:

           -       moksliniams tyrimams ir technologinei plėtrai;

           -       monetų kalybai;

           -       visoms paslaugoms, susijusioms su Valstybės gynybos ministerijos (Ministry of
                   National Defense) perkamomis prekėmis, kurioms ši Sutartis netaikoma.

4.         Bankų ir investicinių paslaugų viešieji pirkimai neapima:

     -   finansinių paslaugų, susijusių su vertybinių popierių arba kitų finansinių priemonių emisija,
         pardavimu, pirkimu ar perpardavimu, ir centrinio banko paslaugų viešuosius pirkimus.
 ---pagebreak---                                                                                               P. 390

                                           6 PRIEDAS

                                        Statybos paslaugos

Statybos paslaugų, kurioms taikoma Sutartis, sąrašas:

       Visos Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) 51 skyriuje nurodytos paslaugos.
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 391

                                               7 PRIEDAS

                                          Bendrosios paslaugos

1.       Kai kitos Šalies taikoma ribinė vertė yra didesnė nei Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu
atskirosios muitų teritorijos taikoma ribinė vertė, ši Sutartis taikoma tik viešiesiems pirkimams,
viršijantiems tą didesnę atitinkamų kitos Šalies viešųjų pirkimų ribinę vertę. (Ši pastaba netaikoma
Jungtinių Valstijų ir Izraelio tiekėjams, kai prekes, paslaugas ir statybos paslaugas perka 2 priede
išvardyti subjektai.)

2.      Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskiroji muitų teritorija šioje Sutartyje nustatyto
palankesnio režimo netaiko Šalių prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams tol, kol Taivano, Kinmeno,
Macu ir Penghu atskiroji muitų teritorija pripažins, kad Parties suteikė Taivano, Kinmeno, Macu ir
Penghu atskirosios muitų teritorijos prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams galimybę patekti į savo
rinkas. Ši Sutartis taikoma bet kurios 5 priede nurodytos paslaugos ar 6 priede nurodytos statybos
paslaugos pirkimui iš konkrečios Šalies tik su sąlyga, kad ta Šalis taip pat yra įtraukusi atitinkamą
paslaugą į savo Sutarties taikymo sritį.

3.       Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, vykdomiems subjekto, kuriam taikoma ši
Sutartis, kito subjekto, kuriam ši Sutartis netaikoma, vardu.

4.      Kai ši Sutartis netaikoma tam tikrai subjekto sudaromai sutarčiai, ši Sutartis negali būti
aiškinama kaip taikoma kuriai nors prekei ar paslaugai pagal tą sutartį.

5.        Ši sutartis netaikoma tokiems viešiesiems pirkimams:

          -       žemės, esamų pastatų arba kito nekilnojamojo turto ar su juo susijusių teisių
                  įsigijimui arba nuomai;

          -       transliuotojų programų medžiagos įsigijimui, kūrimui, gamybai arba bendrai gamybai
                  ir sutartims dėl transliavimo laiko;

          -       darbų pirkimui.

6.        Ši Sutartis netaikoma:

          -       sutartims, kurios sudaromos pagal tarptautinį susitarimą siekiant bendrai įgyvendinti
                  projektą arba juo bendrai naudotis;

     -   sutartims, sudaromoms konkrečia tarptautinės organizacijos nustatyta tvarka;

          -       viešiesiems pirkimams perpardavimo tikslais arba pardavimui skirtoms prekėms
                  gaminti ar paslaugoms teikti;

          -       žemės ūkio produktų, pagamintų pagal paramos žemės ūkiui programas ir žmonių
                  maitinimo programas, viešiesiems pirkimams;

          -       toliau nurodytų prekių ir paslaugų (įskaitant statybos paslaugas) viešiesiems
                  pirkimams pagal elektros energetikos ir transporto projektus.
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 392

Išimtys dėl elektros energijos (prekių)

     HS 8402         Vandens garų arba kitų garų generavimo katilai
     HS 8404         Pagalbiniai įrenginiai, skirti naudoti kartu su katilais
     HS 8410         Hidraulinės turbinos, vandens ratai ir jų reguliatoriai
     HS 8501         Elektros varikliai ir generatoriai
     HS 8502         Elektros generatoriniai agregatai
     HS 8504         Elektros transformatoriai ir keitikliai
     HS 8532         Elektros kondensatoriai
     HS 8535         Elektros jungikliai, išjungikliai, perjungikliai (skirti aukštesnei kaip 1 000 V
                     įtampai)
     HS 8536         Elektros jungikliai, išjungikliai, perjungikliai (skirti ne aukštesnei kaip
                     1 000 V įtampai)
     HS 8537         Skirstomieji skydai, valdymo pultai
     HS 8544         Elektros kabeliai (įskaitant šviesolaidžių kabelius)
     HS 9028         Elektros tiekimo skaitikliai

        -       Nepaisant to, kas išdėstyta, ši Sutartis taikoma Suderintos sistemos (SS) 8402, 8404,
                8410 ir 8501 kategorijų (elektros varikliai, 22 megavatų ar galingesni, elektros
                generatoriai, 50 megavatų ar galingesni), 850164, 8502, 8504 (elektros
                transformatoriai ir statiniai keitikliai, 1–600 megavatų galios) ir 8544
                (telekomunikacijų prietaisams skirti kabeliai) viešiesiems pirkimams, kai atitinkamos
                prekės ir prekių tiekėjai yra kilę iš Jungtinių Valstijų, Europos Sąjungos, Japonijos,
                Šveicarijos, Kanados, Norvegijos, Islandijos, Honkongo (Kinija), Singapūro ir
                Izraelio;

        -       nepaisant to, kas išdėstyta, ši Sutartis taikoma SS 8402, 8404, 8410, 850164 ir 8502
                kategorijų prekėms, kai atitinkamos prekės ir prekių tiekėjai yra kilę iš Korėjos.

Išimtys dėl elektros energijos (paslaugų, įskaitant statybos paslaugas)

     CPC 51340       Elektros linijų tiesimo darbai
     CPC 51360       Elektros jėgainių ir pastočių statybos darbai
     CPC 51649       Elektros perdavimo ir skirstymo automatizacijos sistemų statybos darbai
     CPC 52262       Jėgainių statybos inžinerijos darbai
     CPC 86724       Elektros perdavimo, skirstymo ir pastočių inžinerinio projektavimo
     paslaugos
     CPC 86725       Jėgainių inžinerinio projektavimo paslaugos
     CPC 86726       Elektros perdavimo ir skirstymo automatizacijos sistemų inžinerinio
                     projektavimo paslaugos
     CPC 86739       Kompleksinės inžinerinės paslaugos vykdant elektros perdavimo ir
                     skirstymo galutinius projektus

        -       Nepaisant to, kas išdėstyta, ši Sutartis taikoma viešiesiems pirkimams pagal CPC
                51340, 51360 ir 51649 pozicijas, kai atitinkami paslaugų teikėjai yra kilę iš Korėjos,
                Europos Sąjungos, Japonijos, Jungtinių Valstijų, Šveicarijos, Kanados, Norvegijos,
                Islandijos, Honkongo (Kinija), Singapūro ir Izraelio;

        -       nepaisant to, kas išdėstyta, ši Sutartis taikoma viešiesiems pirkimams pagal
                CPC 52262 poziciją, kai atitinkami paslaugų teikėjai yra kilę iš Korėjos, Europos
 ---pagebreak---                                                                                                 P. 393

                Sąjungos, Jungtinių Valstijų, Šveicarijos, Kanados, Norvegijos, Islandijos, Honkongo
                (Kinija), Singapūro ir Izraelio;

        -       nepaisant to, kas išdėstyta, ši Sutartis taikoma viešiesiems pirkimams pagal
                CPC 86724, 86725, 86726 ir 86739 pozicijas, kai atitinkami paslaugų teikėjai yra kilę
                iš Jungtinių Valstijų, Kanados, Korėjos, Europos Sąjungos, Japonijos, Šveicarijos,
                Norvegijos, Islandijos, Honkongo (Kinija), Singapūro ir Izraelio.

Išimtys dėl transporto

    SS 8601          Lokomotyvai, maitinami išorinio elektros energijos šaltinio arba elektros
                     akumuliatorių
    SS 8603          Savaeigiai geležinkelio arba tramvajaus vagonai, prekiniai vagonai ir
                     pusvagoniai, išskyrus klasifikuojamus pozicijoje.
    SS 8605          Keleiviniai nesavaeigiai geležinkelio arba tramvajaus vagonai; bagažo
                     vagonai, pašto vagonai ir kiti nesavaeigiai specialūs geležinkelio arba
                     tramvajaus vagonai
    SS 8607          Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvų arba riedmenų dalys
    SS 8608          Geležinkelių arba tramvajų kelių įrenginiai ir įtaisai; mechaninė (įskaitant
                     elektromechaninę) geležinkelių, kelių vidaus vandenų kelių, stovėjimo
                     aikštelių, uostų arba oro uostų signalizacijos, saugos arba eismo valdymo
                     įranga; jų dalys

        -       Nepaisant to, kas išdėstyta, ši Sutartis taikoma viešiesiems pirkimams pagal
                Suderintos sistemos 8608 kategoriją, kai atitinkamos prekės ir prekių tiekėjai yra kilę
                iš Jungtinių Valstijų, Kanados, Europos Sąjungos, Japonijos, Šveicarijos, Norvegijos,
                Islandijos, Honkongo (Kinija), Singapūro ir Izraelio;

        -       nepaisant to, kas išdėstyta, ši Sutartis taikoma viešiesiems pirkimams pagal
                Suderintos sistemos 8601, 8603, 8605 ir 8607 kategorijas, kai atitinkamos prekės ir
                prekių tiekėjai yra kilę iš Kanados, Europos Sąjungos, Japonijos, Norvegijos,
                Islandijos, Honkongo (Kinija), Singapūro ir Izraelio. Dešimtį metų nuo Taivano,
                Kinmeno, Macu ir Penghu atskirosios muitų teritorijos įstojimo į PPO dienos iki
                50 proc. viešųjų pirkimų sumos gali būti naudojama kompensacijoms.

7.       Ši Sutartis, taikoma viešiesiems pirkimams Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskirojoje
muitų teritorijoje, netaikoma nesutartiniams susitarimams ar bet kokios formos valstybės paramai,
įskaitant, be kita ko, bendradarbiavimo susitarimus, dotacijas, paskolas, garantijas, mokestines
paskatas ir valstybės skiriamas prekes bei paslaugas asmenims ar valdžios institucijoms, kurie nėra
konkrečiai įtraukti į šios Sutarties Taivano, Kinmeno, Macu ir Penghu atskirosios muitų teritorijos
priedus.

8.      Paslaugų, įskaitant statybos paslaugas, teikimui vykdant viešuosius pirkimus pagal šią Sutartį
taikomos patekimo į rinką sąlygos bei kriterijai ir nacionalinė tvarka, Taivano, Kinmeno, Macu ir
Penghu atskirosios muitų teritorijos nustatyta vykdant savo įsipareigojimus pagal Bendrąjį susitarimą
dėl prekybos paslaugomis (GATS).

9.       Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams pagal valstybės saugumui skirtas išimtis,
įskaitant viešuosius pirkimus, susijusius su branduolinių medžiagų apsauga, radioaktyviųjų atliekų
tvarkymu ar technologijomis.
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                       P. 394

         JUNGTINIŲ VALSTIJŲ GALUTINIS PASIŪLYMAS DĖL I PAPILDYMO

                              (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

                                          1 PRIEDAS

                                  Centrinės valdžios subjektai

       Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma šiame priede išvardytų subjektų viešiesiems
pirkimams, neviršijantiems šių ribinių verčių:

       130 000 SST            Prekės ir paslaugos

       5 000 000 SST          Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

1.     Advisory Commission on Intergovernmental Relations
2.     Advisory Council on Historic Preservation
3.     African Development Foundation
4.     Alaska Natural Gas Transportation System
5.     American Battle Monuments Commission
6.     Appalachian Regional Commission
7.     Broadcasting Board of Governors
8.     Commission of Fine Arts
9.     Commission on Civil Rights
10.    Commodity Futures Trading Commission
11.    Consumer Product Safety Commission
12.    Corporation for National and Community Service
13.    Court Services and Offender Supervision Agency for the District of Columbia
14.    Delaware River Basin Commission
15.    Department of Agriculture (Note 2)
16.    Department of Commerce (Note 3)
17.    Department of Defense (Note 4)
18.    Department of Education
19.    Department of Energy (Note 5)
20.    Department of Health and Human Services
21.    Department of Homeland Security (Note 6)
22.    Department of Housing and Urban Development
23.    Department of the Interior
24.    Department of Justice
25.    Department of Labor
26.    Department of State
27.    Department of Transportation (Note 7)
28.    Department of the Treasury
29.    Department of Veterans Affairs
30.    Environmental Protection Agency
31.    Equal Employment Opportunity Commission
32.    Executive Office of the President
33.    Export-Import Bank of the United States
 ---pagebreak---                                                                  P. 395

34.   Farm Credit Administration
35.   Federal Communications Commission
36.   Federal Crop Insurance Corporation
37.   Federal Deposit Insurance Corporation
38.   Federal Election Commission
39.   Federal Energy Regulatory Commission
40.   Federal Home Loan Mortgage Corporation
41.   Federal Housing Finance Agency
42.   Federal Labor Relations Authority
43.   Federal Maritime Commission
44.   Federal Mediation and Conciliation Service
45.   Federal Mine Safety and Health Review Commission
46.   Federal Prison Industries, Inc.
47.   Federal Reserve System
48.   Federal Retirement Thrift Investment Board
49.   Federal Trade Commission
50.   General Services Administration (Note 8)
51.   Government National Mortgage Association
52.   Holocaust Memorial Council
53.   Inter-American Foundation
54.   Millennium Challenge Corporation
55.   Merit Systems Protection Board
56.   National Aeronautics and Space Administration
57.   National Archives and Records Administration
58.   National Assessment Governing Board
59.   National Capital Planning Commission
60.   National Commission on Libraries and Information Science
61.   National Council on Disability
62.   National Credit Union Administration
63.   National Endowment for the Arts
64.   National Endowment for the Humanities
65.   National Foundation on the Arts and the Humanities
66.   National Labor Relations Board
67.   National Mediation Board
68.   National Science Foundation
69.   National Transportation Safety Board
70.   Nuclear Regulatory Commission
71.   Occupational Safety and Health Review Commission
72.   Office of Government Ethics
73.   Office of the Nuclear Waste Negotiator
74.   Office of Personnel Management
75.   Office of Special Counsel
76.   Office of Thrift Supervision
77.   Overseas Private Investment Corporation
78.   Peace Corps
79.   Railroad Retirement Board
80.   Securities and Exchange Commission
81.   Selective Service System
82.   Small Business Administration
83.   Smithsonian Institution
84.   Social Security Administration
85.   Susquehanna River Basin Commission
86.   U.S. Marine Mammal Commission
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 396

87.    United States Access Board
88.    United States Agency for International Development (Note 9)
89.    United States International Trade Commission

1 priedo pastabos

1.      Jei šiame priede nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma visų šiame priede išvardytiems
subjektams pavaldžių agentūrų viešiesiems pirkimams.

2.       Žemės ūkio departamentas (Department of Agriculture): ši Sutartis netaikoma jokių žemės
ūkio produktų, pagamintų pagal paramos žemės ūkiui programas arba žmonių maitinimo programas,
viešiesiems pirkimams.

3.     Prekybos departamentas (Department of Commerce): ši Sutartis netaikoma jokių prekių ar
paslaugų, susijusių su JAV nacionalinės vandenynų ir atmosferos administracijos (National Oceanic
and Atmospheric Administration) laivų statybos veikla, viešiesiems pirkimams.

4.     Gynybos departamentas (Department of Defense):

       a)      Ši Sutartis netaikoma jokių toliau išvardytų prekių, nustatytų pagal Federalinį viešųjų
               pirkimų klasifikatorių (išsamus JAV federalinio viešųjų pirkimų klasifikatoriaus
               sąrašas pateiktas bet kuriame toliau nurodytame Federaliniame viešųjų pirkimų
               kodekse (FSC), kurį galima rasti Federalinio viešųjų pirkimų duomenų sistemų
               produktų      ir    paslaugų     kodų      vadovo      Produktų      kodų     skyriuje,
               https://www.acquisition.gov), viešiesiems pirkimams:

               FSC 19          Laivai, valtys, plaustai ir plaukiojantieji dokai (šios kategorijos dalis,
                               kurią sudaro kariniai laivai arba jų korpuso ar antstato pagrindinės
                               sudedamosios dalys)
               FSC 20          Laivų ir jūrų įranga (šios kategorijos dalis, kurią sudaro kariniai
                               laivai arba jų korpuso ar antstato pagrindinės sudedamosios dalys)
               FSC 2310        Keleivinės variklinės transporto priemonės (tik autobusai)
               FSC 5l          Rankiniai įrankiai
               FSC 52          Matuokliai
               FSC 83          Tekstilės gaminiai, oda, kailiai, papuošalai, avalynė, tentai ir vėliavos
                               (visos dalys, išskyrus smeigtukus, adatas, siuvimo reikmenis, vėliavų
                               kotus, vėliavų stiebus)
               FSC 84          Drabužiai, asmeniniai reikmenys ir skiriamieji ženklai (viskas, kas
                               nepriskiriama 8460 pakategoriui – Bagažas)
               FSC 89          Maitinimas (viskas, kas nepriskiriama 8975 pakategoriui – Tabako
                               gaminiai).

       b)      ši Sutartis netaikoma jokių specialiųjų metalų ir jokių prekių, kurių sudėtyje yra
               vienas ar daugiau specialiųjų metalų, viešiesiems pirkimams. Specialusis metalas –
               tai:

               i)       plienas, kurio lydinio sudėtyje esančių medžiagų kiekiai viršija vieną ar
                        daugiau iš šių ribų: mangano – 1,65 proc.; silicio – 0,60 proc. arba vario –
                        0,60 proc.;
 ---pagebreak---                                                                                          P. 397

      ii)      plienas, kurio sudėtyje yra daugiau kaip 0,25 proc. bet kurio iš šių elementų:
               aliuminio, chromo, kobalto, niobio, molibdeno, nikelio, titano, volframo arba
               vanadžio;

      iii)     metalų lydinys, kurį sudaro nikelio, geležies-nikelio arba kobalto bazinis
               lydinys, kuriame kitų lydžių metalų (išskyrus geležį) iš viso yra daugiau kaip
               10 proc.;

      iv)      titanas ar titano lydinys; arba

      v)       cirkonio lydinys ar lydinys, kuriame yra daugiausia cirkonio.

(c)   pagal III straipsnio 1 dalį ši Sutartis apskritai netaikoma jokių toliau išvardytų prekių,
      klasifikuojamų pagal FSC, viešiesiems pirkimams:

      FSC 10           Ginklai
      FSC 11           Branduolinis ginklas
      FSC 12           Gaisrų kontrolės įranga
      FSC 13           Šaudmenys ir sprogmenys
      FSC 14           Valdomos raketos
      FSC 15           Orlaivių ir sklandmenų struktūrinės sudedamosios dalys
      FSC 16           Orlaivių sudedamosios dalys ir priedai
      FSC 17           Orlaivių paleidimo, nusileidimo ir antžeminio valdymo įranga
      FSC 18           Erdvėlaiviai
      FSC 19           Laivai, valtys, plaustai ir plaukiojantieji dokai
      FSC 20           Laivų ir jūrų įranga
      FSC 2350         Kovinės, atakos ir taktinės transporto priemonės, vikšrinės
      FSC 28           Varikliai, turbinos ir jų sudedamosios dalys
      FSC 31           Guoliai
      FSC 58           Ryšių, aptikimo ir koherentinės spinduliuotės įranga
      FSC 59           Elektros ir elektroninės įrangos dalys
      FSC 8140         Šaudmenų ir branduolinio ginklo dėžės, pakuotės ir specialios
                       talpyklos
      FSC 95           Metaliniai strypai, lakštai ir formos.

d)    ši Sutartis apskritai taikoma toliau išvardytų FSC kategorijų prekių, kaip nustatyta
      Jungtinių Valstijų Vyriausybės pagal III straipsnio 1 dalį, viešiesiems pirkimams:

      FSC 22           Geležinkelio įranga
      FSC 23           Variklinės transporto priemonės, priekabos, motociklai ir dviračiai
                       (išskyrus autobusus (2310))
      FSC 24           Traktoriai
      FSC 25           Transporto priemonių įrangos dalys
      FSC 26           Padangos ir padangų kameros
      FSC 29           Variklių priedai
      FSC 30           Mechaninė galios perdavimo įranga
      FSC 32           Medžio apdirbimo mašinos ir įranga
      FSC 34           Metalo apdirbimo mašinos
      FSC 35           Paslaugų ir prekybos įranga
      FSC 36           Specialiosios pramoninės mašinos
      FSC 37           Žemės ūkio technika ir įranga
      FSC 38           Statybos, kasybos, kasinėjimo ir greitkelių priežiūros įranga
      FSC 39           Medžiagų gabenimo įranga
 ---pagebreak---                                                                                               P. 398

               FSC 40          Virvės, trosai, grandinės ir jungtys
               FSC 41          Šaldymo ir oro kondicionavimo įranga
               FSC 42          Gaisrų gesinimo, gelbėjimo ir saugos įranga
               FSC 43          Siurbliai ir kompresoriai
               FSC 44          Krosnys, garo katilai, džiovinimo įranga ir branduoliniai reaktoriai
               FSC 45          Santechnikos, šildymo ir atliekų tvarkymo įranga
               FSC 46          Vandens gryninimo ir nuotekų valymo įranga
               FSC 47          Vamzdžiai, vamzdeliai, žarnos ir jungtys
               FSC 48          Vožtuvai
               FSC 49          Techninės priežiūros ir remonto dirbtuvių įranga
               FSC 53          Techninė įranga ir šlifavimo priemonės
               FSC 54          Surenkamosios konstrukcijos ir pastoliai
               FSC 55          Pjautinė mediena, frezuoti medžio gaminiai, sluoksniuota klijuotinė
                               mediena ir fanera
               FSC 56          Konstrukcinės ir statybinės medžiagos
               FSC 61          Elektros laidai, energijos tiekimo ir skirstymo įranga
               FSC 62          Apšvietimo įtaisai ir lempos
               FSC 63          Perspėjimo apie pavojų ir signalinės sistemos
               FSC 65          Medicinos, odontologijos ir veterinarijos įranga ir reikmenys
               FSC 66          Prietaisai ir laboratorinė įranga
               FSC 67          Fotografijos įranga
               FSC 68          Cheminės medžiagos ir cheminiai produktai
               FSC 69          Mokymo priemonės ir įrenginiai
               FSC 70          Bendros paskirties ADPE, programinė įranga, reikmenys ir pagalbinė
                               įranga
               FSC 71          Baldai
               FSC 72          Buitiniai ir komerciniai patalpų apstatymo reikmenys ir prietaisai
               FSC 73          Maisto ruošimo ir patiekimo įranga
               FSC 74          Įstaigos mašinos, vaizdo įrašymo įranga ir automatinio duomenų
                               apdorojimo įranga
               FSC 75          Raštinės reikmenys ir priemonės
               FSC 76          Knygos, žemėlapiai ir kiti leidiniai
               FSC 77          Muzikos instrumentai, fonografai ir buitiniai radijo imtuvai
               FSC 78          Poilsio ir sporto įranga
               FSC 79          Valymo įranga ir reikmenys
               FSC 80          Teptukai, dažai, sandarikliai ir rišikliai
               FSC 81          Tara, pakuotės ir pakavimo reikmenys
               FSC 85          Tualetiniai reikmenys
               FSC 87          Žemės ūkio atsargos
               FSC 88          Gyvi gyvūnai
               FSC 91          Degalai, tepalai, alyvos ir vaškai
               FSC 93          Nemetaliniai gaminiai
               FSC 94          Nemetalinės žaliavos
               FSC 96          Rūdos, mineralai ir jų pirminiai produktai
               FSC 99          Įvairios prekės

5.     Energetikos departamentas (Department of Energy). Taikant III straipsnio 1 dalį, ši Sutartis
netaikoma viešiesiems pirkimams:

       a)      bet kokių prekių ar paslaugų, kuriomis padedama užtikrinti branduolinių medžiagų ar
               technologijų apsaugą, kai Energetikos departamentas vykdo viešąjį pirkimą įgaliotas
               pagal Atominės energetikos įstatymą Atomic Energy Act; arba
 ---pagebreak---                                                                                                P. 399

        b)      bet kokiam naftos pirkimui, susijusiam su strateginiais naftos ištekliais (Strategic
                Petroleum Reserve).

6.      Vidaus saugumo departamentas (Department of Homeland Security):

        a)      ši Sutartis netaikoma Transporto saugumo administracijos (Transportation Security
                Administration) FSC 83 kategorijos (Tekstilės gaminiai, oda, kailiai, papuošalai,
                avalynė, tentai ir vėliavos) ir FSC 84 kategorijos prekių (Drabužiai, asmeniniai
                reikmenys ir skiriamieji ženklai) viešiesiems pirkimams;

        b)      nuostatos dėl nacionalinio saugumo, kurios taikomos Gynybos departamentui
                (Department of Defense), taip pat taikomos JAV pakrančių apsaugos tarnybai (U.S.
                Coast Guard).

7.      Transporto departamentas (Department of Transportation): ši Sutartis netaikoma Federalinės
aviacijos administracijos (Federal Aviation Administration) viešiesiems pirkimams.

8.      Bendrųjų paslaugų administracija (General Services Administration): ši Sutartis netaikoma
jokių prekių, priskiriamų šioms FSC kategorijoms, viešiesiems pirkimams:

        FSC 51          Rankiniai įrankiai
        FSC 52          Matuokliai
        FSC 7340        Peiliai, šakutės ir šaukštai; stalo įrankiai.

9.      Jungtinių Valstijų tarptautinio vystymosi agentūra (United States Agency for International
Development): ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, kuriais tiesiogiai siekiama teikti užsienio
pagalbą.
 ---pagebreak---                                                                                        P. 400

                                              2 PRIEDAS

                                Vietinės ir regioninės valdžios subjektai

       Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma šiame priede išvardytų subjektų viešiesiems
pirkimams, neviršijantiems šių ribinių verčių:

          355 000 SST            Prekės ir paslaugos

          5 000 000 SST          Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

Arizona

Valstybės vykdomosios agentūros (Executive branch agencies), įskaitant:

          Arizona Department of Administration
          Arizona Department of Agriculture
          Arizona Department of Commerce
          Arizona Department of Corrections
          Arizona Department of Economic Security
          Arizona Department of Education
          Arizona Department of Emergency and Military Affairs
          Arizona Department of Environmental Quality
          Arizona Department of Financial Institutions
          Arizona Department of Fire, Building and Life Safety
          Arizona Department of Gaming
          Arizona Department of Health Services
          Arizona Department of Homeland Security
          Arizona Department of Housing
          Arizona Department of Insurance
          Arizona Department of Juvenile Corrections
          Arizona Department of Liquor Licenses and Control
          Arizona Department of Mines and Mineral Resources
          Arizona Department of Public Safety
          Arizona Department of Racing
          Arizona Department of Real Estate
          Arizona Department of Revenue
          Arizona Department of Tourism
          Arizona Department of Transportation
          Arizona Department of Veterans' Services
          Arizona Department of Water Resources
          Arizona Department of Weights and Measures

Arkanzasas

Valstybės vykdomosios agentūros, įskaitant universitetus.
 ---pagebreak---                                                                                             P. 401

Iš nurodytų Arkanzaso valstijos subjektų ši Sutartis netaikoma pirkimams, kuriuos vykdo Žvejybos ir
medžioklės tarnyba (Office of Fish and Game), taip pat netaikoma statybos paslaugų viešiesiems
pirkimams.

Kalifornija

Valstybės vykdomosios agentūros, įskaitant:

        Attorney General
        Business, Transportation and Housing Agency
        California Technology Agency
        Department of Corrections and Rehabilitation
        Department of Education
        Department of Finance
        Department of Food and Agriculture
        Department of Justice
        Emergency Management Agency
        Environmental Protection Agency
        Health and Human Services Agency
        Insurance Commissioner
        Labor and Workforce Development Agency
        Lieutenant Governor
        Military Department
        Natural Resources Agency
        Office of the Governor
        Office of the Secretary of Service and Volunteering
        Secretary of State
        State and Consumer Services Agency
        State Board of Equalization
        State Controller
        State Superintendent of Public Instruction
        State Treasurer
        Veterans Affairs

Koloradas

Valstybės vykdomosios agentūros.

Konektikutas

Šie viešieji subjektai:

        Department of Administrative Services
        Connecticut Department of Transportation
        Connecticut Department of Public Works
        Constituent Units of Higher Education

Delaveras*

Šie viešieji subjektai:

        Administrative Services (Central Procurement Agency)
        State Universities
 ---pagebreak---                                                                                           P. 402

          State Colleges

Florida*

Valstybės vykdomosios agentūros.

Havajai

Šis viešasis subjektas:

          Department of Accounting and General Services

Ši Sutartis netaikoma nurodyto Havajų valstijos subjekto vykdomiems programinės įrangos, sukurtos
toje pačioje valstijoje, ar statybos paslaugų viešiesiems pirkimams.

Aidahas

Šis viešasis subjektas:

          Central Procurement Agency (including all colleges and universities subject to central
          purchasing oversight)

Ilinojus*

Šis viešasis subjektas:

          Department of Central Management Services

Ajova*

Šie viešieji subjektai:

          Department of General Services
          Department of Transportation
          Board of Regents Institutions (universities)

Kanzasas

Valstybės vykdomosios agentūros, įskaitant:

          Adjutant General's Department
          Department of Aging
          Department of Agriculture
          Department of Corrections
          Department of Education
          Department of Health and Environment
          Department of Labor
          Department of Social and Rehabilitation Services
          Department of Revenue
          Department of Transportation
          Department of Wildlife And Parks
          Kansas Bureau of Investigation
          Kansas Department of Commerce
 ---pagebreak---                                                                                                P. 403

         Kansas Highway Patrol
         Secretary of State
Ši Sutartis netaikoma įtrauktų Kanzaso valstijos subjektų vykdomiems statybos paslaugų, automobilių ir
orlaivių viešiesiems pirkimams.

Kentukis

Šis viešasis subjektas:

        Office of Procurement Services, Finance and Administration Cabinet

Ši Sutartis netaikoma nurodyto Kentukio valstijos subjekto viešiesiems pirkimams pagal statybos
projektus.

Luiziana

Valstybės vykdomosios agentūros.

Meinas*

Šie viešieji subjektai:

        Department of Administrative and Financial Services
        Bureau of General Services (covering procurement by state government agencies and
        procurement related to school construction)
        Maine Department of Transportation

Merilandas*

Šie viešieji subjektai:

        Office of the Treasury
        Department of the Environment
        Department of General Services
        Department of Housing and Community Development
        Department of Human Resources
        Department of Licensing and Regulation
        Department of Natural Resources
        Department of Public Safety and Correctional Services
        Department of Personnel
        Department of Transportation

Masačusetsas

Šie viešieji subjektai:

        Executive Office for Administration and Finance
        Executive Office of Housing and Economic Development
        Executive Office of Education
        Executive Office of Elder Affairs
        Executive Office of Energy and Environmental Affairs
        Executive Office of Health and Human Services
        Executive Office of Labor and Workforce Development
 ---pagebreak---                                                                                           P. 404

       Executive Office of Public Safety
       Massachusetts Department of Transportation
Mičiganas*

Šis viešasis subjektas:

          Department of Technology, Management and Budget

Minesota

Valstybės vykdomosios agentūros.

Misisipė

Šis viešasis subjektas:

          Department of Finance and Administration

Ši Sutartis netaikoma nurodyto Misisipės valstijos subjekto vykdomiems paslaugų viešiesiems
pirkimams.

Misūris

Šie viešieji subjektai:

          Office of Administration
          Division of Purchasing and Materials Management

Montana

Valstybės vykdomosios agentūros.

Ši Sutartis taikoma tik paslaugų, įskaitant statybos paslaugas, pirkimams, kuriuos vykdo nurodyti
Montanos valstijos subjektai.

Nebraska

Šis viešasis subjektas:

          Central Procurement Agency

Naujasis Hampšyras*

Šis viešasis subjektas:

          Central Procurement Agency

Niujorkas*

Šie viešieji subjektai:

          State agencies
          State university system
 ---pagebreak---                                                                                                    P. 405

        Public authorities and public benefit corporations

Ši Sutartis netaikoma nurodytų Niujorko valstijos subjektų:

        a)       valdžios institucijų ir viešojo intereso korporacijų, įgaliotų veikti daugelyje valstijų,
                 viešiesiems pirkimams; arba

        b)       tranzitinių automobilių, autobusų arba susijusios įrangos viešiesiems pirkimams.

Oklahoma*

Visos valstybės agentūros ir departamentai, kuriems taikomas Bendrasis Oklahomos viešųjų pirkimų
įstatymas Oklahoma Central Purchasing Act, įskaitant:

        Agriculture, Food and Forestry Department
        Attorney General
        Auditor and Inspector
        Corporation Commission
        Banking Department
        Commerce Department
        Consumer Credit Department
        Corrections Department
        Department of Central Services
        Department of Mental Health and Substance Abuse Services
        Education Department
        Environmental Quality Department
        Governor
        Health Department
        Housing Finance Agency
        Human Services Department
        Insurance Department
        Labor Department
        Libraries Department
        Lieutenant Governor
        Military Department
        Mines Department
        Motor Vehicle Commission
        Office of State Finance
        Public Safety Department
        Secretary of State
        State Treasurer
        Tourism & Recreation Department
        Transportation Department
        Veterans Affair Department

Ši Sutartis netaikoma nurodytų Oklahomos valstijos subjektų vykdomiems statybos paslaugų
viešiesiems pirkimams.

Oregonas

Šis viešasis subjektas:

        Department of Administrative Services
 ---pagebreak---                                                                                        P. 406

Pensilvanija*

Valstybės vykdomosios agentūros, įskaitant:

       Board of Probation and Parole
       Department of Aging
       Department of Agriculture
       Department of the Auditor General
       Department of Banking
       Department of Commerce
       Department of Community Affairs
       Department of Correction
       Department of Education
       Department of Environmental Resources
       Department of General Services
       Department of Health
       Department of Labor and Industry
       Department of Military Affairs
       Department of Public Welfare
       Department of Revenue
       Department of State
       Department of Transportation
       Executive Offices
       Fish Commission
       Game Commission
       Governor's Office
       Insurance Department
       Lieutenant Governor's Office
       Liquor Control Board
       Milk Marketing Board
       Office of Attorney General
       Pennsylvania Crime Commission
       Pennsylvania Emergency Management Agency
       Pennsylvania Historical and Museum Commission
       Pennsylvania Municipal Retirement Board
       Pennsylvania Public Television Network
       Pennsylvania Securities Commission
       Pennsylvania State Police
       Public School Employees' Retirement System
       Public Utility Commission
       State Civil Service Commission
       State Employees' Retirement System
       State Tax Equalization Board
       Treasury Department

Rod Ailandas

Valstybės vykdomosios agentūros.

Ši Sutartis netaikoma nurodytų Rod Ailando valstijos subjektų vykdomiems valčių, automobilių,
autobusų ir susijusios įrangos viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                           P. 407

Pietų Dakota

Šis viešasis subjektas:

          Bureau of Administration (including universities and penal institutions)

Ši Sutartis netaikoma nurodytų Pietų Dakotos valstijos subjektų vykdomiems jautienos viešiesiems
pirkimams.

Tenesis

Valstybės vykdomosios agentūros, įskaitant:

          Alcoholic Beverage Commission
          Board of Probation and Parole
          Bureau of TennCare
          Commission on Aging and Disability
          Commission on Children and Youth
          Council on Developmental Disabilities
          Department of Agriculture
          Department of Children's Services
          Department of Commerce and Insurance
          Department of Correction
          Department of Economic and Community Development
          Department of Education
          Department of Environment and Conservation
          Department of Finance and Administration
          Department of Financial Institutions
          Department of General Services
          Department of Health
          Department of Human Resources
          Department of Human Services
          Department of Labor and Workforce Development
          Department of Military
          Department of Mental Health and Developmental Disabilities
          Department of Revenue
          Department of Safety
          Department of Tourist Development
          Department of Transportation
          Department of Veterans Affairs
          Office of Homeland Security
          Tennessee Arts Commission
          Tennessee Bureau of Investigation
          Tennessee Emergency Management Agency
          Tennessee Wildlife Resources Agency

Ši Sutartis netaikoma nurodytų Tenesio valstijos subjektų vykdomiems paslaugų, įskaitant statybos
paslaugas, viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                         P. 408

Teksasas

Šis viešasis subjektas:

        Comptroller of Public Accounts

Juta

Valstybės vykdomosios agentūros, įskaitant:

        Board of Pardons
        Department of Administrative Services
        Department of Agriculture
        Department of Commerce
        Department of Corrections
        Department of Economic Development
        Department of Environmental Quality
        Department of Financial Institutions
        Department of Health
        Department of Human Resources Management
        Department of Human Services
        Department of Information Technology
        Department of Insurance
        Department of Natural Resources
        Department of Public Safety
        Department of Transportation
        Department of Veterans Affairs
        Department of Workforce Services
        Labor Commission
        Utah National Guard
        Utah State Tax Commission

Vermontas

Valstybės vykdomosios agentūros.

Vašingtonas

Vašingtono valstijos subjektas, kuriam taikoma Sutartis, yra Pirkimų paslaugų departamentas
(Department of Enterprise Services) – bendra visų vykdomųjų agentūrų perkančioji organizacija,
įskaitant šias agentūras:

        Consolidated Technical Services
        Department of Agriculture
        Department of Commerce
        Department of Corrections
        Department of Early Learning
        Department of Ecology
        Department of Financial Institutions
        Department of Labor & Industries
        Department of Licensing
        Department of Natural Resources
        Department of Revenue
 ---pagebreak---                                                                                           P. 409

        Department of Social and Health Services
        Department of Transportation
        Department of Veterans Affairs
        Healthcare Authority
        Military Department
        Office of the Attorney General
        Office of Financial Management
        Office of the Governor
        Office of the Insurance Commissioner
        Office of the Lieutenant Governor
        Office of the Secretary of State
        Office of the State Treasurer
        Office of the Superintendent of Public Instruction
        Washington Department of Fish & Wildlife
        Washington State Auditor's Office
        Washington State Department of Health
        Washington State Employment Security Department

         State Universities

Ši Sutartis netaikoma nurodytų Vašingtono valstijos subjektų vykdomiems kuro, popieriaus gaminių,
valčių ir laivų viešiesiems pirkimams.

Viskonsinas

Valstybės vykdomosios agentūros, įskaitant:

        Administration for Public Instruction
        Department of Administration
        Department of Commerce
        Department of Corrections
        Department of Employment Relations
        Department of Health and Social Services
        Department of Justice
        Department of Natural Resources
        Department of Revenue
        Department of Transportation
        Educational Communications Board
        Insurance Commissioner
        Lottery Board
        Racing Board
        State Fair Park Board
        State Historical Society
        State University System

Vajomingas*

Šie viešieji subjektai:

        Procurement Services Division
        Wyoming Department of Transportation
        University of Wyoming
 ---pagebreak---                                                                                                   P. 410

2 priedo pastabos

1.      Kai tam tikra valstija yra pažymėta žvaigždute (*), tai reiškia, kad yra iš anksto nustatytų
apribojimų. Tose valstijose ši Sutartis netaikoma statybinio plieno (įskaitant subrangos sutartims
keliamus reikalavimus), variklinių transporto priemonių ar anglių viešiesiems pirkimams.

2.      Šiame priede nurodyti valstijų subjektai gali taikyti lengvatas arba apribojimus pagal
programas, kuriomis skatinamas nuskurdusių rajonų vystymasis arba mažumų atstovų, neįgalių
veteranų ar moterų verslas.

3.      Nė viena šio priedo nuostata negali būti aiškinama kaip draudžianti kokiam nors į šį priedą
įtrauktam valstijos subjektui taikyti apribojimus, kuriais siekiama gerinti bendrą tos valstijos aplinkos
būklę, su sąlyga, kad tokie apribojimai nėra užslėpti tarptautinės prekybos apribojimai.

4.       Ši Sutartis netaikoma viešiesiems pirkimams, vykdomiems subjekto, kuriam taikoma ši
Sutartis, kito subjekto, kuriam ši Sutartis netaikoma, priklausančio kitam valdžios lygmeniui, vardu.

5.      Taikant Sutartį šiame priede nurodytiems viešiesiems subjektams ji netaikoma apribojimams
dėl federalinių lėšų skyrimo masinio tranzito ir greitkelių projektams.

6.       Ši Sutartis netaikoma į šį priedą įtrauktų subjektų vykdomiems spausdinimo paslaugų
viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 411

                                             3 PRIEDAS

                                             Kiti subjektai

       Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma šiame priede išvardytų subjektų viešiesiems
pirkimams, neviršijantiems ribinių verčių:

        250 000 USD             Prekės ir paslaugos (A sąrašo subjektai)

        400 000 USD             Prekės ir paslaugos (B sąrašo subjektai)

        5 000 000 USD           Statybos paslaugos

Subjektų sąrašas

A sąrašas

1.      Tennessee Valley Authority
2.      Bonneville Power Administration
3.      Western Area Power Administration
4.      Southeastern Power Administration
5.      Southwestern Power Administration
6.      St. Lawrence Seaway Development Corporation
7.      Rural Utilities Service Financing (1 pastaba)

B sąrašas

1.      Port Authority of New York and New Jersey (2 pastaba)
2.      Port of Baltimore (3 pastaba)
3.      New York Power Authority (4 pastaba)

3 priedo pastabos

1.       Kaimo komunalinių paslaugų tarnyba (Rural Utilities Service) nenustato jokio reikalavimo
pirkti savo šalyje kaip sąlygos finansuodama bet kokius elektros gamybos ar telekomunikacijų
projektus, kai viršijamos nurodytos ribinės vertės. Kaimo komunalinių paslaugų tarnyba neprisiima
jokių kitų įsipareigojimų dėl savo elektros gamybos ir telekomunikacijų projektų finansavimo.

2.      Niujorko ir Niu Džersio uosto administracija

        a)      Ši Sutartis netaikoma:

                i)      techninės priežiūros, remonto ir eksploatavimo medžiagų bei prekių (pvz.,
                        techninės įrangos, įrankių, lempų ir apšvietimo įtaisų, santechnikos įrangos)
                        viešiesiems pirkimams; arba

                ii)     viešiesiems pirkimams pagal kelias jurisdikcijas apimančią sutartį (t. y.,
                        sutartims, kurios iš pradžių buvo sudarytos kitose jurisdikcijose);
 ---pagebreak---                                                                                             P. 412

       b)     išimtiniais atvejais Direktorių valdyba gali reikalauti, kad būtų perkamos tam tikros
              regione pagamintos prekės. Ši Sutartis netaikoma jokiam viešajam pirkimui, kai
              atsižvelgiama į tokį reikalavimą.

3.     Baltimorės uostas (Port of Baltimore): viešiesiems pirkimams pagal šią Sutartį taikomos
Niujorko valstijos nustatytos sąlygos (2 priedas).

4.      Niujorko energetikos administracija (New York Power Authority): viešiesiems pirkimams
pagal šią Sutartį taikomos Niujorko valstijos nustatytos sąlygos (2 priedas).

5.      Taikant Sutartį šiame priede nurodytų subjektų viešiesiems pirkimams ji netaikoma
apribojimams dėl federalinių lėšų skyrimo oro uostų projektams.
 ---pagebreak---                                                                                                P. 413

                                            4 PRIEDAS

                                               Prekės

        Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma visoms prekėms, kurias perka 1–3 prieduose nurodyti
subjektai.
 ---pagebreak---                                                                                               P. 414

                                            5 PRIEDAS

                                             Paslaugos

1.      Jei nenurodyta kitaip, ši Sutartis taikoma visoms paslaugoms, kurias perka 1–3 prieduose
nurodyti subjektai.

2.       Ši Sutartis netaikoma jokioms toliau išvardytoms paslaugoms, nustatytomis pagal Laikinąjį
svarbiausiąjį produktų klasifikatorių (CPC), pateiktą dokumente
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:

        a)      visoms transporto paslaugoms, įskaitant orlaivių paleidimo paslaugas (CPC 71, 72,
                73, 74, 8859, 8868 kategorijos);

        b)      valstybinių objektų arba privačių objektų, naudojamų valstybės reikmėms, be kita ko,
                federalinėmis lėšomis finansuojamų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros centrų
                (FFRDC), valdymo ir eksploatavimo paslaugoms;

        c)      komunalinėms paslaugoms, įskaitant:

                telekomunikacijų ir su automatiniu duomenų apdorojimu (ADP) susijusių komunikacijų
                paslaugas, išskyrus pagerintas (t. y. papildomos naudos) telekomunikacijų paslaugas;

        d)      mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros paslaugas.

5 priedo pastaba

         Ši Sutartis netaikoma jokių paslaugų, skirtų užsienyje dislokuotoms karinėms pajėgoms remti,
viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                           P. 415

                                          6 PRIEDAS

                                       Statybos paslaugos

1.       Jei nenurodyta kitaip ir atsižvelgiant į 2 dalį, ši Sutartis taikoma visoms Laikinojo
svarbiausiojo       produktų       klasifikatoriaus   (CPC),   paskelbto      internete    adresu
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51, 51 skyriuje nurodytoms statybos
paslaugoms.

2.     Ši Sutartis netaikoma dugno gilinimo paslaugų viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                                                      P. 416

                                               7 PRIEDAS

                                           Bendrosios pastabos

         Jei nenurodyta kitaip, toliau pateiktos bendrosios pastabos be išimčių taikomos šiai Sutarčiai,
įskaitant 1–6 priedus.

1.       Ši Sutartis netaikoma mažosioms ir mažumoms priklausančioms įmonėms skirtoms
specialiosioms priemonėms. Specialiąja priemone gali būti bet kokia lengvata, kaip antai išimtinė
teisė tiekti prekę ar teikti paslaugą, arba bet kokia lengvatinė kaina.

2.       Ši Sutartis netaikoma valstybės skiriamoms prekėms bei paslaugoms asmenims ar valdžios
institucijoms, kurie nėra konkrečiai įtraukti į šios Sutarties priedus.

3.     Kai ši Sutartis netaikoma subjekto viešiesiems pirkimams, ji negali būti aiškinama kaip
taikoma kuriai nors prekei ar paslaugai pagal tą Sutartį.

4.      Ši Sutartis netaikoma 3 priedo A ir B sąrašuose išvardytų subjektų vykdomiems prekių ir
paslaugų, įskaitant statybos paslaugas, pirkimams iš Kanados ir tokių prekių tiekėjams bei paslaugų
teikėjams arba Kaimų komunalinių paslaugų tarnybos (Rural Utilities Service) įsipareigojimui
finansuoti elektros gamybos projektus, kaip aprašyta 3 priedo 1 pastaboje.

         Jungtinės Valstijos yra pasirengusios iš dalies pakeisti šią pastabą, kai bus galima išspręsti
prieštaravimus su Kanada dėl 3 priedo taikymo srities.

5.      Korėjos Respublikos statybos paslaugoms ir tokių paslaugų teikėjams nustatyta statybos
paslaugų viešojo pirkimo, vykdomo 2 ar 3 priede nurodytų subjektų, ribinė vertė yra 15 000 000 SST.

6.       Ši Sutartis netaikoma Nacionalinės aeronautikos ir kosmoso administracijos (National
Aeronautics and Space Administration) vykdomiems viešiesiems pirkimams, kai perkamos Japonijos
prekės ir paslaugos, įskaitant statybos paslaugas, ir tokių prekių tiekėjams bei paslaugų teikėjams.

7.       Ši Sutartis taikoma bet kurios 5 priede nurodytos paslaugos pirkimui iš konkrečios Šalies tik su
sąlyga, kad ta Šalis yra įtraukusi atitinkamą paslaugą į savo 5 priedą.

8.       Ši Sutartis netaikoma 3 priede nurodytų subjektų, atsakingų už elektros tiekimą ar skirstymą,
prekių ir paslaugų, įskaitant statybos paslaugas, pirkimui iš Japonijos ir tokių prekių tiekėjams bei
paslaugų teikėjams, įskaitant Kaimo komunalinių paslaugų tarnybos (Rural Utilities Service)
įsipareigojimus finansuoti elektros gamybos projektus, kaip aprašyta 3 priedo 1 pastaboje.

9.       Ši Sutartis netaikoma transporto paslaugų, kurios yra įtrauktos į viešojo pirkimo sutartį arba su
ja susijusios, viešiesiems pirkimams.
 ---pagebreak---                                                                  GPA/113
                                                                 Page 417

                            II PAPILDYMAS

  ELEKTRONINIAI ARBA POPIERINIAI LEIDINIAI, KURIUOSE ŠALYS SKELBIA
ĮSTATYMUS IR KITUS TEISĖS AKTUS, TEISMO SPRENDIMUS, BENDRO POBŪDŽIO
   ADMINISTRACINIUS SPRENDIMUS, STANDARTINES SUTARČIŲ SĄLYGAS IR
  VIEŠOJO PIRKIMO PROCEDŪRAS PAGAL ŠIĄ SUTARTĮ, KAIP NUSTATYTA VI
                            STRAIPSNYJE

  [KIEKVIENOS ŠALIES NURODOMA NE VĖLIAU KAIP SUTARTIES PATVIRTINIMO
                     DOKUMENTO DEPONAVIMO DATĄ]

                            _______________

                            III PAPILDYMAS

  ELEKTRONINIAI ARBA POPIERINIAI LEIDINIAI, KURIUOSE ŠALYS SKELBIA
   PAGAL VII STRAIPSNĮ, IX STRAIPSNIO 7 DALĮ IR XVI STRAIPSNIO 2 DALĮ
      PRIVALOMUS PRANEŠIMUS, KAIP NUSTATYTA VI STRAIPSNYJE

  [KIEKVIENOS ŠALIES NURODOMA NE VĖLIAU KAIP SUTARTIES PATVIRTINIMO
                     DOKUMENTO DEPONAVIMO DATĄ]

                            _______________

                            IV PAPILDYMAS

 INTERNETO SVETAINĖS ADRESAS ARBA ADRESAI, KURIAIS ŠALYS SKELBIA
VIEŠŲJŲ PIRKIMŲ STATISTIKĄ PAGAL XVI STRAIPSNIO 5 DALĮ IR PRANEŠIMUS
        APIE SUDARYTAS SUTARTIS PAGAL XVI STRAIPSNIO 6 DALĮ

  [KIEKVIENOS ŠALIES NURODOMA NE VĖLIAU KAIP SUTARTIES PATVIRTINIMO
                     DOKUMENTO DEPONAVIMO DATĄ]
 ---documentbreak---                           EUROPOS
                          KOMISIJA

                                                    Briuselis, 2013 03 22
                                                    COM(2013) 143 final

                                                    2013/0086 (NLE)

                                       Pasiūlymas

                              TARYBOS SPRENDIMAS

     dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, sudarymo

LT                                                                                     LT
 ---pagebreak---                                   AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     1.      BENDROJI INFORMACIJA
     Sutartis dėl viešųjų pirkimų (SVP)1 – šiuo metu vienintelė teisiškai įpareigojanti PPO sutartis,
     kurioje reglamentuojami viešieji pirkimai. Dėl dabartinės jos redakcijos buvo lygiagrečiai
     deramasi 1994 m. Urugvajaus derybų rate ir ji įsigaliojo 1996 m. sausio 1 d. (toliau –1994 m.
     SVP).
     1994 m. SVP Šalys: Armėnija, Kanada, Europos Sąjunga savo 27 valstybių narių atžvilgiu,
     Honkongas (Kinija), Islandija, Izraelis, Japonija, Korėja, Lichtenšteinas, Nyderlandai Arubos
     atžvilgiu, Norvegija, Singapūras, Šveicarija, Kinijos Taipėjus, Jungtinės Valstijos. SVP
     administruoja Komitetas dėl viešųjų pirkimų (toliau – komitetas).
     Į 1994 m. SVP buvo įtrauktas derybų įsipareigojimas tiek dėl teksto, tiek dėl sutarties taikymo
     srities nuo jos priėmimo 1994 m. (XXIV straipsnio 7 dalies b punktas). Šiuo tikslu 1999 m.
     pradėtos derybos.
     Derybomis buvo siekiama trijų tikslų: i) patobulinti ir atnaujinti 1994 m. SVP, atsižvelgiant į
     informacinių technologijų raidą ir viešųjų pirkimų metodus; ii) išplėsti 1994 m. SVP taikymo
     sritį ir iii) panaikinti likusias diskriminacines priemones.
     Derybas vedė Komisija. Prekybos politikos komitetas nuolat žodžiu ir raštu informavo Tarybą
     apie derybų eigą. Be to, prieš kiekvieną derybų posėdį Ženevoje buvo rengiami koordinavimo
     susitikimai su valstybėmis narėmis. Tarptautinės prekybos komitetas nuolat raštu informavo
     Europos Parlamentą.
     2006 m. gruodžio mėn. SVP Šalys pasiekė susitarimą dėl 1994 m. SVP teksto peržiūros. Vis
     dėlto derybininkų sutartis buvo laikina, kadangi ji buvo sudaryta su sąlyga, kad derybų dėl
     taikymo srities išplėtimo (patekimas į rinką; Sutarties taikymo sritis nustatoma atsižvelgiant į
     kiekvieną 1994 m. SVP I priede nurodytą sutarties Šalį) rezultatas turi būti bendrai priimtinas
     sutarties Šalims.
     2007 m. vasario mėn. Taryba savo išvadoje2 pabrėžė, kaip svarbu sėkmingai ir greitai užbaigti
     tuo metu vykusią SVP peržiūrą. Ji nurodė, kad po peržiūros turėtų būti apskritai lengviau SVP
     Šalims patekti į viena kitos viešųjų pirkimų rinkas, pašalinus esamą disbalansą.
     2012 m. kovo 30 d. SVP Šalys pasiekė politinį susitarimą ir priėmė sprendimą, kuriuo
     patvirtino tokius derybų rezultatus (Sprendimas dėl derybų rezultatų): i) Protokolas, kuriuo iš
     dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų (toliau – Protokolas), ir ii) septyni Komiteto
     sprendimai. Sprendimu dėl derybų rezultatų SVP Šalys priėmė Protokolo tekstą ir pateikė jį
     patvirtinti 1994 m. SVP Šalims. Protokolas 1994 m. SVP Šalims, kurios deponavo
     atitinkamus jo patvirtinimo dokumentus, įsigalios 30-ąją dieną po to, kai šiuos dokumentus
     deponuos du trečdaliai 1994 m. SVP Šalių. Vėliau šis Protokolas kiekvienai 1994 m. SVP
     Šaliai, deponavusiai atitinkamą jo patvirtinimo dokumentą, įsigalios 30-ąją dieną po to
     dokumento deponavimo. Bet kuri PPO narė, norinti tapti 1994 m. SVP Šalimi, turės sutikti,
     kad įsigaliojus Protokolui, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, jai būtų
     privaloma jo laikytis.
     Be to, Sprendimo dėl derybų rezultatų 2 priedėlyje pateikti septyni Komiteto dėl viešųjų
     pirkimų sprendimai dėl būsimų Komiteto dėl viešųjų pirkimų darbo programų parengimo ir
     dėl reikalavimų pranešti pagal sutarties XIX ir XXII straipsnius nustatymo.

     1
            OL C 256, 1996 9 3, p. 1.
     2
            Išorės santykių tarybos 2780-asis posėdis, Briuselis, 2007 m. vasario 12 d., Nr. 6039/07 (18 pranešimas
            spaudai).

LT                                                        2                                                           LT
 ---pagebreak---      Šie sprendimai atspindi per derybas pasiektą pusiausvyrą ir rodo, kad SVP Šalys yra
     įsipareigojusios pradėti įgyvendinti tam tikras peržiūrėtos SVP nuostatas iš karto, kai tik
     įsigalios Protokolas. Susitarta, kad įsigaliojus Protokolui Komitetas pirmajame posėdyje
     priims sprendimą, kuriuo patvirtinamas politinis įsipareigojimas priimti tuos Sprendimus ir
     kuris įsigalios nuo Protokolo įsigaliojimo dienos. Kadangi tiek Protokolas, tiek šie Sprendimai
     yra 2012 m. kovo mėn. pasiekto politinio susitarimo objektas, jie sudaro to paties paketo dalį
     ES ratifikuojant peržiūrėtą SVP. Tačiau kadangi Komiteto Sprendimams taikoma kitokia
     vidaus sprendimų priėmimo tvarka nei Protokolui, dėl tų Sprendimų reikalingas atskiras
     Komisijos pasiūlymas.

     2.      DERYBŲ REZULTATAI
     Protokolu iš dalies keičiamas 1994 m. SVP tekstas ir jo priedėliai. Jį sudaro preambulė, iš
     dalies pakeistas SVP tekstas ir 4 priedėliai. Reikėtų atminti, kad sutartis netaikoma
     automatiškai visiems Šalių viešiesiems pirkimams. Sutarties taikymo sritis greičiau nustatoma
     atsižvelgiant į kiekvieną Šalį, nurodytą I priedėlyje, kuriame kiekvienos Šalies pasiūlymas
     išsamiai apibūdinamas skirtinguose prieduose, kuriuose nurodomi subjektai ir (arba)
     konkretūs aptariami sektoriai.
     Sutarties II priedėlyje išvardyti leidiniai, kuriuose Šalys paskelbia galiojančias viešųjų
     pirkimų taisykles ir procedūras. III priedėlyje išvardyti leidiniai, kuriuose Šalys paskelbia
     pranešimus apie numatomus viešuosius pirkimus. IV priedėlyje išvardyti leidiniai, kuriuose
     Šalys paskelbia pranešimus apie sudarytas sutartis ir statistinius duomenis.
     2.1.    Peržiūrėta SVP
     Peržiūrėtos SVP tekstas yra aiškesnis ir skaidresnis, juo užtikrinamos vienodos viešųjų
     pirkimų procedūrų sąlygos tiekėjams, SVP Šalių kilmės prekėms ir paslaugoms.
     Tuo tikslu ES sėkmingai siekė pertvarkyti peržiūrėtos SVP tekstą, kad būtų laikomasi viešųjų
     pirkimų procedūros nuoseklumo ir tekstas taptų panašesnis į ES viešųjų pirkimų direktyvų
     tekstą. Todėl naujasis peržiūrėtas tekstas yra esminis patobulinimas teksto nuostatų aiškumo
     prasme, todėl vartotojui jas lengviau suprasti.
     Be to, kad būtų galima realiai atverti kitų SVP Šalių viešųjų pirkimų rinkas, peržiūrėtame
     tekste yra visiškai naujų nuostatų, kuriomis labai pagerinamos ES tiekėjų dalyvavimo sąlygos
     užsienyje.
     Šios naujos nuostatos apima toliau nurodytus dalykus.
     SVP Šalims reikės įdiegti nemokamą centralizuotą elektroninę duomenų bazę, kurioje bus
     ministerijų ir kitų centrinių viešųjų pirkimų subjektų paskelbti pranešimai. Nauji
     įsipareigojimai daugiausia grindžiami ES pavyzdžiu, kadangi ES turi nemokamą bendrą
     duomenų bazę TED (angl. Tender Electronic Daily), kurioje skelbiami visi pranešimai apie
     viešuosius pirkimus. Taip bus lengviau dalyvauti viešuosiuose pirkimuose visose SVP Šalyse.
     Peržiūrėtoje SVP pateiktos aiškesnės tiekėjų atrankos taisyklės, taip užtikrinama didesnė
     konkurencija: panašiai kaip ir ES sistemoje, atrankos procesu bus užtikrinta, kad viešuosiuose
     pirkimuose nedalyvautų kyšininkavimu ar korupcija kaltinamos bendrovės. Be to, į
     perkančiųjų subjektų turimus nuolatinius tiekėjų sąrašus gali būti įtraukti ir sąrašuose
     neregistruoti tiekėjai, taip užtikrinant didesnę konkurenciją rinkose.
     Peržiūrėjus SVP taip pat įvedami elektroniniai viešieji pirkimai: ES iniciatyva įtrauktos
     naudojimosi elektroniniais viešaisiais pirkimais nuostatos. Jose numatyta galimybė naudotis
     elektroniniais aukcionais. Be to, naudojantis elektroninėmis priemonėmis, galima lanksčiau ir
     sparčiau taikyti procedūras.

LT                                                 3                                                   LT
 ---pagebreak---      Į peržiūrėtos SVP tekstą įtrauktos naujos nuostatos, skirtos prie sutarties norinčioms
     prisijungti besivystančioms šalims. Tai ypač svarbu, kadangi 1994 m. SVP yra sudarę nedaug
     Šalių, iš kurių dauguma yra besivystančios šalys. Siekiant paskatinti besivystančias šalis
     prisijungti, joms sudarytos sąlygos remiantis peržiūrėtu tekstu pasinaudoti tokiomis
     pereinamojo laikotarpio priemonėmis, kaip didesnės ribos, laipsniškas subjektų ir sektorių
     įtraukimas, siekiant padėti lengviau pereiti prie atviros ekonomikos, kuri susiduria su užsienio
     konkurencija.
     Kita svarbi nuostata susijusi su sąlygomis, kuriomis perkantysis subjektas, įtrauktas į Šalies
     įsipareigojimus, gali būti pašalintas iš SVP taikymo srities. Perėjimas nuo ankstesnės
     sudėtingos taikymo srities pakeitimų sistemos prie aiškesnės sistemos buvo vienas sunkiausių
     klausimų, dėl kurių reikėjo susitarti, ir ES labai naudingas vienas svarbiausių pakeitimų,
     įtrauktų į naująjį tekstą.
     ES pavyko supaprastinti dabartinius įsipareigojimus dėl statistinių duomenų pranešimo ir
     padaryti juos lankstesnius. Tai susiję su teiktinų duomenų kiekio apribojimu, galimybe teikti
     įverčius ir galimybe centralizuotą duomenų bazę turinčioms Šalims (pvz., ES) netaikyti
     įpareigojimų.
     Galiausiai ES pavyko pasiekti, kad sutartyje būtų aiškiai numatyta supaprastinta procedūra
     (XIX straipsnis), skirta Šaliai pranešti apie jos I priedėlio (taikymo sritis) priedų pataisas ir
     pakeitimus. Tai reiškia, kad bet kokių pataisų, subjekto perkėlimo iš vieno priedo į kitą,
     subjekto išbraukimo ir bet kokio kito pakeitimo atvejais daugiau nebereikės laikytis oficialios
     pakeitimų procedūros (sutarties XXII straipsnio 11 dalis). Siūloma, kad Komisijai būtų leista
     teikti Komitetui dėl viešųjų pirkimų bet kokius I priedėlio ES priedų pataisų ir pakeitimų
     pasiūlymus. Valstybių narių subjektų atveju Komisija, gavusi iš bet kurios valstybės narės
     susijusios informacijos ir susijusiame komitete (Prekybos politikos komitete) informavusi
     valstybes nares, pateiks Komitetui pranešimą. Tokia procedūra atitiktų pagal 1994 m. SVP
     taikomą praktiką.
     2.2.     Taikymo sritis
     Po derybų iš esmės išplėsta SVP taikymo sritis. Remiantis apytiksliais PPO skaičiavimais,
     išplėstos taikymo srities vertė – 80 mlrd. EUR. Europos bendrovėms ES užtikrino papildomų
     galimybių patekti į rinką, kurių vertė maždaug 30 mlrd. EUR.
     Galimybės patekti į rinką išplėstos šiomis priemonėmis:
     i) įtraukta daugiau kaip 200 perkančiųjų subjektų centriniu ir vietiniu bei regioniniu mastu.
     Palyginti su 1994 m. SVP, visos Šalys, kuriose yra vietinė ir regioninė valdžia, šiuo metu
     siūlo skirtingą taikymo sritį;
     ii) platesnė prekių taikymo sritis, išbraukiant esamas nukrypti leidžiančias nuostatas arba
     sumažinant jų taikymo sritį ir įtraukiant prekes į rizikos nekeliančios gynybos srities viešųjų
     pirkimų sąrašą;
     iii) skirtingu mastu beveik visos Šalys išplėtė paslaugų taikymo sritį. Šiuo metu visos Šalys
     siūlo visas statybos paslaugas (darbas);
     iv) kai kurios Šalys sumažino ribas, kurias viršijus bus taikomos SVP drausminės priemonės;
     v) nauja taikymo sritis, skirta tokiems sutartiniams susitarimams, kaip darbų koncesijos /
     statybos, valdymo ir perdavimo sutartys / privataus finansavimo iniciatyva;
     vi) tam tikrų diskriminacinių nuostatų, pavyzdžiui, kompensacijų ir pirmenybės teikimo
     nacionalinėms prekėms taisyklių, kurias kai kurios Šalys taikė pagal 1994 m. SVP,
     panaikinimas.

LT                                                  4                                                    LT
 ---pagebreak---      3.      PROCEDŪRA
     Komisija siūlo Tarybai Europos Sąjungos vardu sudaryti Protokolą, kuriuo iš dalies keičiama
     Sutartis dėl viešųjų pirkimų.
     Europos Parlamento bus paprašyta pritarti Protokolo sudarymui. Šis pasiūlymas neturi
     poveikio ES biudžetui.

LT                                               5                                                 LT
 ---pagebreak---                                                               2013/0086 (NLE)

                                                Pasiūlymas

                                      TARYBOS SPRENDIMAS

           dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, sudarymo

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
     atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą
     pastraipą kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunkčiu ir 218 straipsnio 7 dalimi,
     atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
     atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,
     kadangi:
     (1)     1999 m. sausio mėn. buvo pradėtos derybos dėl PPO sutarties dėl viešųjų pirkimų
             (SVP) peržiūros, remiantis SVP XXIV straipsnio 7 dalies b punkte nustatytu
             įsipareigojimu;
     (2)     derybas vedė Komisija, konsultuodamasi su Komitetu, įsteigtu pagal Sutarties dėl
             Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnį;
     (3)     2011 m. gruodžio 15 d. SVP Šalys ministrų lygmeniu pasiekė politinį susitarimą dėl
             derybų rezultatų. Politinis susitarimas patvirtintas 2012 m. kovo 30 d. SVP komitetui
             priėmus Sprendimą dėl derybų rezultatų. Sprendimu dėl derybų rezultatų, kuris apima
             Protokolą, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų (toliau – Protokolas),
             SVP Šalys patvirtino Protokolo tekstą ir pateikė jį patvirtinti 1994 m. SVP Šalims;
     (4)     protokolą sudaro preambulė, Sutartis dėl viešųjų pirkimų ir keturi jos priedėliai;
     (5)     SVP XIX straipsnyje numatyta supaprastinta procedūra, kurios reikia laikytis darant
             nurodytų subjektų sąrašo pakeitimus ir pataisas, kaip nustatyta sutarties I priedėlio
             kiekvienos Šalies prieduose. Gavus iš valstybių narių susijusios informacijos,
             Komisijai turėtų būti leista siūlyti I priedėlio ES prieduose nurodytų valstybių narių
             subjektų sąrašų pataisas ir pakeitimus pagal SVP XIX straipsnį;
     (6)     protokolas turėtų būti sudarytas Sąjungos vardu,
     PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

                                               1 straipsnis
     Europos Sąjungos vardu sudaromas Protokolas, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų
     pirkimų.
     Protokolo tekstas pridedamas prie šio Sprendimo.

                                               2 straipsnis
     Tarybos pirmininkas skiria asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu deponuoti Protokolo
     3 dalyje nurodytą patvirtinimo dokumentą, kuriuo siekiama išreikšti Sąjungos sutikimą
     laikytis Protokolo.

LT                                                   6                                                  LT
 ---pagebreak---                                              3 straipsnis
     Šis Protokolas nėra aiškinamas kaip suteikiantis teises ar nenustatantis prievoles, kuriomis
     būtų galima tiesiogiai remtis Sąjungos ar valstybių narių teismuose.

                                             4 straipsnis
     Siekiant pranešti apie taikymo srities pataisas ir pakeitimus, pagal sutarties XIX straipsnį
     Europos Komisijai leidžiama pranešti Komitetui dėl sutarties dėl viešųjų pirkimų apie bet
     kokias I priedėlio ES priedų pataisas ar pakeitimus, remiantis susijusia valstybių narių
     informacija.

                                             5 straipsnis
     Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame
     leidinyje.
     Protokolo įsigaliojimo diena skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
     Priimta Briuselyje

                                                Tarybos vardu
                                                Pirmininkas

LT                                                7                                                 LT