CELEX: 51994PC0115
Language: es
Date: 1994-04-06
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de equipos di cámeras de televisión originarios de Japón

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                            C0M(94) 115 final
                                            Bruselas, 06.04.1994
                               Propuesta de
                       REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
 por el que se establece un derecho anti dumping definitivo sobre las
importaciones de equipos de cámaras de televisión originarios de Japón
                       (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.  Mediante el Reglamento (CEE) no_ 3029/93, de 29 de octubre de 1993,
    la Comisión estableció derechos anti dumping provisionales sobre las
    importaciones de equipos de cámaras de televisión originarios de
    Japón.
2.  Mediante el Reglamento (CE) no_ 301/94, de 7 de febrero de 1994, el
    Consejo prorrogó estos derechos provisionales por un periodo máximo
    de dos meses.
3.  Tras el establecimiento de los derechos antidumping            provisionales
     las  partes   interesadas    presentaron     sus   comentarios    sobre  las
    conclusiones provisionales de la Comisión. La Comisión oyó también
    a varios consumidores de equipos de cámaras de televisión en la
    Comunidad. Posteriormente la Comisión tuvo en cuenta, en los casos
    Justificados, los comentarios presentados por las distintas partes
    y les informó sobre las consideraciones y hechos esenciales sobre
     la  base   de   los   cuales    tenia    la   intención   de   proponer   el
    establecimiento de derechos anti dumping definitivos.
4.  Tres exportadores ofrecieron compromisos de precios que la Comisión
    decidió no aceptar. La Comisión, de acuerdo con el articulo 12 del
    Reglamento   de b a s e d ) y previa    consulta   en el   seno   del  Comité
    consultivo,     propone     ahora    el    establecimiento     de    derechos
    anti dumping   definitivos    sobre    las   importaciones   de   equipos  de
    cámaras de televisión originarios de Japón.
(1) Reglamento (CEE) No2423/88 de 11 de julio de 1988
                                    J
 ---pagebreak---                                Propuesta de
                 REGLAMENTO (CE ) DEL CONSEJO Nfi .../...
                                    de
   por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las
 importaciones de equipos de cámaras de televisión originarios de Japón
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad              Europea»
Visto el Reglamento (CEE)no. 2423 del Consejo, de 11 de julio de 1988,
relativo a la defensa contra      las Importaciones que sean objeto de
dumping o de subvenciones por parte de países no miembros de la
Comunidad Económica Europea*1*, en lo sucesivo denominado Reglamento
de base, y, en particular, su artículo 12,
Vista la propuesta de la Comisión presentada previa consulta en el seno
del Comité consultivo previsto en dicho Reglamento,
Considerando lo que sigue:
                         A. HEDIDAS PROVISIONALES
(1)      Mediante el Reglamento (CEE) no. 3029/93<2>      (en lo sucesivo
         denominado "Reglamento antidumping provisional"), la Comisión
         estableció   un  derecho   antidumping  provisional    sobre  las
         Importaciones   en  la  Comunidad   de equipos    de  cámaras  de
         televisión (en lo sucesivo denominados "cámaras de televisión")
         originarlos de Japón.
         Mediante el Reglamento (CE) no. 301/94(3), el Consejo prorrogó
         este derecho por un periodo máximo de dos meses.
 (1) DO no. L 209 de 2.8.1988, p.1
 (2) DO no. L 271 de 30.10.1993, p.1.
 (3) DO no. L 40 de 11.02.1994, p.23.
                                     1£>^  -
 ---pagebreak---                         B. PROCEDIMIENTO POSTERIOR
(2) Tras el establecimiento del derecho provisional, varias de las
    partes    interesadas presentaron         a   la Comisión    sus puntos de
    vista sobre las conclusiones y la Comisión oyó a las partes que
    asi    (o    solicitaron.      Varios     consumidores     de   cámaras     de
    televisión se dirigieron también a la Comisión y presentaron
    sus puntos de vista por escrito y oralmente.
(3) Se  Informó      a   las partes     de   las consideraciones       y    hechos
    esenciales      sobre    la   base   de     los  cuales   estaba     previsto
    recomendar       el    establecimiento        de    derechos     anti dumping
    definitivos       y   la   percepción     definitiva     de   los    importes
    garantizados mediante el derecho provisional. Se les concedió
    asimismo     un   periodo    para   presentar     alegaciones    tras    haber
    recibido esta información.
(4) Se consideraron       los comentarios escritos y orales presentados
    por las partes y, en los casos pertinentes, se modificaron las
    conclusiones de la Comisión para tenerlos en cuenta.
(5) La   investigación        sobrepasó    el     plazo   normal    de    un   año
    establecido en la letra a) del apartado 9 del articulo 7 del
    Reglamento de base, debido a la complejidad del producto y de
    la propia investigación.
        C. PRODUCTO EN CONSIDERACIÓN Y PRODUCTO SIMILAR
(6) En   los    considerandos      7   a   10    del   Reglamento    antidumping
    provisional       se   describían     detalladamente      las    principales
    características       del   producto    en    consideración.     Las   partes
    interesadas no han discutido la división del mercado de cámaras
    electrónicas que utilizan CCDs (dispositivos de acoplamiento de
    cargas)    en    tres   segmentos,    es    decir,   cámaras   de    consumo,
    cámaras profesionales y cámaras de teledifusión.
 ---pagebreak--- (7) Algunos exportadores alegaron, sin embargo, que al incluir las
    denominadas cámaras profesionales se había ampliado el ámbito
    del   procedimiento. El sector        económico comunitario, por    su
    parte, alegó que el derecho deberla aplicarse también a las
    cámaras profesionales, ya que dichas cámaras podrían competir
    con las cámaras de teledifusión y podrían ser utilizadas por
     las empresas de teledifusión.
(8) Como se Indicaba en el Reglamento antidumping provisional, hubo
    que determinar     si   las denominadas cámaras profesionales que
    cumplían las especificaciones técnicas del anuncio de apertura
    podrían utilizarse con fines de teledifusión, comparando con
    más detalle las especificaciones técnicas y la utilización de
    dichas    cámaras.    Se   han   tenido   en  cuenta   los  siguientes
    criterios: descripción técnica de la cámara; tipo de sistema de
    transmisión de señales-, inter faz de grabación; tipo y el tamaño
    de   los CCD; tipo de       lentes*, vida útil   de  los componentes;
    posibilidades de control; facilidad de manejo y la posibilidad
    de que sean los propios consumidores los que se encarguen del
    mantenimiento; y la utilización y comercialización de estas
    cámaras. Ni uno solo de estos criterios, ni varios de ellos,
    suponían una pauta decisiva. Esta Investigación reveló que sólo
    las denominadas cámaras profesionales que podían            utilizarse
    como parte de un equipo de cámaras de televisión incluyendo la
    mayor parte de los componentes indicados en el considerando 7
    del   Reglamento provisional, aunque no necesariamente todos,
    pueden calificarse realmente como cámaras de teledifusión y
    deberían incluirse, por tanto, en el ámbito de aplicación de
    cualquier medida. En consecuencia, se redactó una             lista de
    cámaras    profesionales      que   no   se  consideran    cámaras  de
    teledifusión y, por tanto, pueden ser eximidas de las medidas.
    Dicha lista se adjunta como Anexo I del presente Reglamento.
 ---pagebreak---                                 D. DUMPING
(9)  Ningún exportador discutió el método de cálculo ÚÜ\                  dumping
     descrito    en    los   considerandos      11    a   17   del    Reglamento
     anti dumping    provisional,      con     la     excepción     de    algunas
     discrepancias      matemáticas     en     los     descuentos     postventa,
     descuentos ordinarios, costes de venta y gastos de publicidad,
     que han sido corregidos.
(10) Los   márgenes    de   dumping   establecidos       finalmente    tras   las
     modificaciones     mencionadas    en    el    considerando     9   son   los
     siguientes:
     I Regarni Tsushinki Co. Ltd.          82,9%
     Sony Corporation                    62,6%
     Hitachi Denshi                      52,7%
(11) Para    aquellos     fabricantes      que     no    contestaron     a    los
     cuestionarios de la Comisión o lo hicieron de forma incompleta,
     el margen de dumping se estableció sobre la base de los hechos
     disponibles, de acuerdo con lo dispuesto en la letra b) del
     apartado 7 del articulo 7 del Reglamento de base. Puesto que no
     habla motivo para creer que estos fabricantes hubiesen vendido
     a   la  Comunidad     a  niveles   superiores       que   la  empresa    que
     presentaba el mayor margen de dumping, el cálculo del dumping
     se basó en el margen medio ponderado de un bloque de cámaras
     con su cámara portátil correspondiente y una CCU, un OCP, una
     MSU o MCP vendidos por dicha empresa y considerados comparables
     a   los   productos     vendidos    por     los    exportadores     que   no
     cooperaron.    El   resultado de este        cálculo    es un margen      de
     dumping del *t,8X que deberá aplicarse a todos los exportadores
     que no cooperaron.
 ---pagebreak---                              E. PERJUICIO
(12) En el Reglamento antidumping profesional,           la Comisión   habla
      llegado a la conclusión de que el sector económico comunitario
     de cámaras de televisión experimentaba un perjuicio importante
     debido especialmente a las pérdidas de ventas, la erosión de
     precios    y   las   pérdidas    financieras    resultantes,     siendo
     claramente     negativos    todos     los   indicadores     económicos
     relevantes del sector económico comunitario.
(13) Un exportador discutió las conclusiones sobre subcotización de
     precios, alegando que el cálculo no deberla haberse basado
     únicamente   en   las ventas    de bloques    de cámaras, sino      que
     deberla haber Incluido otras partes del equipo de cámaras de
     televisión como el panel de control de funcionamiento (OCP), la
     unidad de control de la cámara (CCU), la unidad principal de
     ajuste (MSU) o el panel de control principal (MCP).
(14) Se aceptó este argumento y se realizaron nuevos cálculos sobre
     la subcotización     incluyendo, además del       bloque de cámaras,
     todas las partes mencionadas en el considerando anterior.
(15) Otro   exportador    alegó   que,   a   fines   del   cálculo   de   la
     subcotización de precios, se hablan utilizado demasiados de los
     modelos   vendidos    por  uno    de   los   denunciantes    (Thompson
     Broadcast)   y   que  deberían    incluirse   más   modelos  del   otro
     fabricante comunitario (BTS) que, según este exportador, cuenta
     con la mayor cuota de mercado en la Comunidad.
(16) Se aceptó el argumento y se han incluido en el cálculo modelos
     suficientes de ambos fabricantes comunitarios que se consideran
     más representativos.
 ---pagebreak--- (17) El    exportador     alegó    también      que    las    cámarr      con   FT
     (transferencia     de   cuadro)     no   deberían    compararle      con  las
     cámaras    con    IT    (transferencia        Interlinear)     o    con   FIT
     (transferencia     interlinear     de   cuadro),    basándose    en   que  la
     tecnología y la apreciación del consumidor serán diferentes.
(18) No se aceptó esta alegación, ya que aunque es cierto que la
     tecnología FT es diferente de las tecnologías IT o FIT al ser
     diferente la organización de la transferencia de la señal, esta
     diferencia, considerada aisladamente, no constituye un motivo
     para   concluir   que   no   son   productos     comparables.     Entre   los
     distintos   tipos de transferencias de señales, el                consumidor
     considera    una    amplia     gama    de    características       según   la
     aplicación   especifica     que   tenga    prevista    para   su   cámara  de
     televisión. Los distintos consumidores clasificarán de distinta
     forma las características de una cámara de televisión según su
     utilización y necesidades especificas, por tanto, no es posible
     limitar las comparaciones al tipo de transferencia de la señal,
     como lo solicitaba el exportador.
(19) Todos los cambios en la metodología mencionados más arriba han
     afectado a las conclusiones provisionales de la Comisión sobre
     subcotización     de     precios.      El    margen     de    subcotización
     establecido    definitivamente       varia    entre   un    21%   y   un  60%
     dependiendo del exportador.
(20) Se confirman todas       las demás conclusiones sobre el perjuicio
     expuestas    en   los    considerandos       18   a   32   del    Reglamento
     anti dumping provisional, con la excepción de los resultados del
     cálculo de    la subcotización de precios           (considerando 21 del
     Reglamento anti dumping provisional), que se sustituyen por las
     conclusiones    expuestas     en   el   considerando      19  del    presente
     Reglamento.
                                      6
 ---pagebreak---                          F. CAUSA DEL PERJUICIO
 I.  Efecto de las Importaciones objeto de dumping
(21) En el considerando 33 del Reglamento antidumping provisional,
      la Comisión    llegó a la conclusión de que        las importaciones
     objeto de dumping son las responsables del perjuicio, como lo
     muestra   el   hecho de    que   los fabricantes    de    la Comunidad
     perdieron un     18% del mercado comunitario entre          1989 y el
     periodo de     investigación, mientras que       los suministradores
     japoneses ganaron un 18% del mercado durante el mismo periodo.
     En consecuencia, existe una coincidencia clara entre el dumping
     y el perjuicio, como se explicaba en el considerando 33 del
     Reglamento anti dumping provisional.
II.  Otros factores
(22) Tras   el   establecimiento     del   derecho   anti dumping,    varios
     consumidores    de   cámaras de    televisión   se dirigieron     a  la
     Comisión por escrito alegando que las cámaras vendidas por ei
     sector   económico comunitario      eran   de calidad     inferior. No
     obstante, los consumidores no aportaron pruebas en apoyo de sus
     argumentos.
(23) Aunque se llegó a la conclusión de que determinados equipos de
     cámaras de determinados fabricantes respondían mejor             a  las
     necesidades de un usuario en concreto que             los equipos de
     cámaras    de    otros    fabricantes,    ello   no    implicaba    una
     superioridad técnica global significativa de           las cámaras de
     televisión    de   ninguno   de   los   fabricantes.    Los   contactos
     posteriores con      los consumidores de equipos de cámaras de
     televisión confirmaron      las conclusiones provisionales de la
     Comisión de que los productos del sector económico comunitario
     eran   de    calidad    comparable,    ofrecían   unas     prestaciones
     similares y competían directamente con los productos vendidos
     por los fabricantes japoneses.
 ---pagebreak--- (24) En consecuencia, no se descubrieron otros factores,            ; tintes a
     las importaciones objeto de dumping, que pudieran haber sido
     responsables      del   perjuicio    causado    al    sector    económico
     comunitario. Se concluyó, por          tanto, que     las exportaciones
     objeto de dumping consideradas aisladamente hablan causado un
     perjuicio importante a dicho sector.
                       G. INTERÉS DE LA COMUNIDAD
(25) En sus conclusiones provisionales, la Comisión tuvo en cuenta
     tanto los intereses del sector económico comunitario como los
     de los consumidores finales (véanse los considerandos 38 a 40
     del Reglamento antidumping provisional) y llegó a la conclusión
     de que el establecimiento de un derecho anti dumping provisional
     para contrarrestar      los efectos del comportamiento desleal en
     materia   de    precios   sobre   el   sector   económico     comunitario
     durante el periodo de investigación redundarla en interés de la
     Común i dad.
(26) Tras el establecimiento del derecho antidumping provisional, se
     recibieron    varias    quejas   de  una   serie   de   consumidores   de
     equipos de cámaras de televisión que alegaban que las medidas
     no redundarían en su        interés, ya que el nivel         elevado del
     derecho haría subir drásticamente los precios de las cámaras
     importadas.     Algunos   consumidores,     que  anteriormente     hablan
     tomado   la decisión de adquirir cámaras          japonesas, señalaron
     también   que    les resultarla     casi   imposible    pasar   de  forma
     inmediata    de   un   suministrador    Japonés    a  un   suministrador
     comunitario, debido a la incompatibilidad de             los equipos de
     cámaras    de      televisión     procedentes     de     los    distintos
     suministradores.
                                     8
 ---pagebreak--- (27)  Serán los consumidores los que decidan si desean cambiar de los
     productos importados a los comunitarios. Si sucede asi, ello se
     deberá simplemente a que los consumidores opten por el producto
     comunitario una vez que el producto importado pierda su ventaja
     competitiva   desleal. En cualquier        caso, existe      ya un gran
     número de consumidores que utilizan cámaras de televisión de
     distintos   suministradores, a       pesar  de   las    limitaciones   de
     compatibilidad. Es más, el objetivo de las medidas anti dumping
     no es necesariamente hacer que los consumidores pasen de un
     suministrador    japonés   a    uno  comunitario,     sino    simplemente
     eliminar las prácticas comerciales desleales.
(28) Debe recordarse que el objetivo de las medidas anti dumping es
     resarcir   de   los   perjuicios    originados    por    unas   prácticas
     comerciales    desleales     y    reestablecer     una    situación    de
     competencia leal que, como tal, redunda en interés general de
     la Comunidad. Hay que señalar también que los consumidores no
     tienen derecho    a continuar      aprovechando    el   efecto   de unas
     prácticas comerciales desleales en forma de precios muy bajos.
(29) Como se indica en el considerando 40 del Reglamento anti dumping
     provisional,   la Investigación reveló que         los precios de las
     cámaras de televisión en        la Comunidad    hablan bajado en      los
     últimos   cuatro     años    hasta    tal    punto    que     todos   los
     suministradores Japoneses, asi como los comunitarios, estaban
     vendiendo con pérdidas. Si no se pone fin a este estado de
     cosas   restaurando    unos    niveles   rentables     de   precios,   la
     situación   del   sector   económico    comunitario      de   cámaras  de
     televisión se deteriorará todavía más con grandes posibilidades
     de cierre, con     la pérdida consiguientes de una          industria de
     alta tecnología y las repercusiones perjudiciales que tendría
     sobre los consumidores la existencia de un número reducido de
     competidores.
(30) En consecuencia, se concluye que el          interés de     la Comunidad
     requiere la aprobación de medidas anti dumping definitivas para
     eliminar los efectos perjudiciales de las importaciones objeto
     de dumping.
 ---pagebreak---                              H. COMPROMISOS
(31) Los tres exportadores que se citan a continuación han ofrecido
     compromisos    de  precios   de   acuerdo  con    lo dispuesto  en el
     apartado 3 del articulo 10 del Reglamento de base:
      Ikegami Tsushinki Co. Ltd.
     Sony Corporation
     Hitachi Denshi
(32) La Comisión, previa consulta, consideró que los compromisos no
     eran aceptables, debido en particular a las posibilidades de
     eludir   los precios mínimos del compromiso a través de medios
     que serian especialmente difíciles de detectar en este caso,
     dadas las peculiaridades del producto y el mercado.
                               I. DERECHO
(33) En consecuencia,     las medidas deberán adoptar       la forma de un
     derecho anti dumping definitivo.
(34) Por   lo  que   se   refiere   al   nivel  del   derecho   establecido
     provisionalmente, la Comisión determinó que el aumento en los
     precios de exportación de cada exportador        individual que sería
     necesario para permitir al sector económico comunitario unos
     beneficios razonables en sus ventas de cámaras de televisión
     superaba los márgenes de dumping establecidos. En consecuencia,
     los   derechos   anti dumping   provisionales    correspondían  a   los
     márgenes individuales de dumping de cada exportador tal y como
     se   exponen   en   los  considerandos    16   y    17 del  Reglamento
     anti dumping   provisional, de acuerdo      con    lo dispuesto  en el
     apartado 3 del articulo 13 del Reglamento de base.
                                   10
 ---pagebreak--- (35) Algunos exportadores alegaron que la Comisión no deberla haber
     restringido su cálculo del nivel del perjuicio a los bloques de
     cámaras   solamente,   sino  que  deberla haber  incluido  también
     otros componentes de los equipos de cámaras de televisión.
(36) Este argumento ya se ha aceptado en los considerandos 13 a 19
     del presente Reglamento a fines del cálculo de la subcotización
     de precios y, por tanto, se acepta también para el cálculo del
     aumento de precios necesario para permitir al sector económico
     comunitario unos beneficios razonables. En consecuencia, los
     cálculos incluyen no sólo los bloques de cámaras, sino también
     las CCUs, los OCPs, las MSUs o los MCPs. Estos nuevos cálculos
     arrojaron    los siguientes aumentos de precios necesarios para
     eliminar el perjuicio causado por el dumping, expresados como
     porcentaje de los precios de importación CIF de las cámaras de
     televisión japonesas:
     Ikegami Tsushlnki Co. Ltd.:       98,9%
     Sony Corporation:                 81,3%
     Hitachi Denshl Ltd.:              89,2%
(37) En  el  caso    de  los  fabricantes  que no  respondieron  a  los
     cuestionarios de la Comisión o lo hicieron de forma incompleta,
     el  nivel   del  aumento de precios necesario para eliminar el
     perjuicio se estableció sobre la base de los datos disponibles,
     de acuerdo con lo dispuesto en la letra b) del apartado 7 del
     articulo 7 del Reglamento de base. Puesto que no habla motivo
     para creer que los fabricantes hubiesen vendido a la Comunidad
     a niveles más elevados que la empresa que presentaba el margen
     de dumping más alto, la Comisión basó su cálculo del nivel del
     perjuicio en el margen medio ponderado de un bloque de cámaras
     comparable con su cámara portátil correspondiente y una CCU, un
     OCP, una MSU o un MCP vendido por esta empresa. Este margen era
     del 108,3%.
                                   11
 ---pagebreak--- (38) Puesto que el     nivel  del  perjuicio asi    calculado supera    los
     márgenes de dumping definitivamente establecidos, los derechos
     se basarán en los márgenes de dumping.
(39) Las Delegaciones     de  los Estados-miembros y de       la  industria
     comunitaria    señalaran    que,   habido   quenta   las   condiciones
     particulares    del  mercado   de   las cámaras   de   televisión, el
     riesgo de que el derecho anti-dumping sobre           los sistemas de
     cámaras de televisión fuera evitado privándole de todo efecto,
     podría ser elevado.
(40) El   Consejo   considera    que   tal   posibilidad,   en   este  caso
     particular,    requiere    una    atención   especial.   La   Comisión
     mantendrá   la situación del mercado bajo una atenta vigilancia
     con vista a evitar cualquier disminución en el efecto corrector
     de este derecho anti-dumping.
                       J. DERECHOS RETROACTIVOS
(41) Los fabricantes comunitarios solicitaron el establecimiento de
     derechos    anti dumping    retroactivos    basándose    en   que   los
      importadores eran conscientes de que los exportadores estaban
     realizando prácticas     de dumping     y de que    se  producirla   un
     perjuicio importante causado por el dumping esporádico en forma
     de importaciones masivas de cámaras de televisión en un periodo
     de tiempo relativamente corto previo al establecimiento del
     derecho antidumping provisional.
(42) En ausencia de un dumping esporádico, tal y como se define en
     el apartado 4 del artículo 13 del Reglamento de base, no había
     motivo   para  establecer    derechos   antidumping   retroactivos   en
     este caso. En consecuencia, el Consejo decidió no establecer
     derechos antidumping retroactivos sobre los equipos de cámaras
     de televisión originarios de Japón.
                                    12
 ---pagebreak---                K. PERCEPCIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES
(43)    Vista la importancia de los márgenes de dumping descubiertos y
        la   gravedad     del    perjuicio      causado    a    los   fabricantes
        comunitarios, el Consejo considera necesario que los importes
        garantizados mediante los derechos antidumping provisionales se
        perciban   en   su   totalidad      o  has|a   un   máximo   del    derecho
        establecido definitivamente en aquellos casos en               los que el
        derecho    definitivo     sea     inferior    al   provisional.      Deberá
        percibirse el derecho definitivamente para todos los modelos de
        equipos   de   cámaras    de   televisión    originarios    de   Japón    no
        incluidos   en   la   lista   adjunta    al  presente    Reglamento    como
        Anexo I.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                   Artículo 1
1.      Se  establece    un   derecho     anti dumping    definitivo    sobre    tas
        importaciones de equipos de cámaras de televisión clasificados
        en  los códigos NC 8525 30 99 (código Taric: 8525 30 99*10),
        8537 10 91 (código Taric: 8537 10 91*91), 8537 10 99 (código
        Taric:   8537   10 99*91),     8529 90 98      (código   Taric : 8529     90
        98*98), 8543 80 80 (código Taric: 8543 80 80*97), 8528 10 31
        (código Taric: 8528 10 31*10), 8528 10 41 (código Taric: 8528
        10  41*10)    y   8528   10    49    (código   Taric:   8528    10   49*10)
        originarios de Japón.
2.      Los equipos de cámaras de televisión podrán consistir en una
        combinación de las siguientes partes, importadas conjuntamente
        o por separado:
        (a) un    bloque    amovible       de   cámaras     con   tres     sensores
             (dispositivos de avance del mecanismo de acoplamiento de la
            carga, de 12 mm o más), de más de 400 000 pixels cada uno,
            que pueden conectarse a un adaptador en la parte posterior
            y tienen una especificación de la relación seña I/ruido de
            55 dB o más en condiciones            normales; bien     en una    sola
            pieza, con el bloque de           la cámara y el adaptador        en la
            misma caja, o en piezas separadas,
                                        13
 ---pagebreak--- (b) un visor (diagonal, de 38 mm o más),
(c) una estación base o unidad de control de la cámara (CCU)
    conectada a i a cámara mediante un cable,
(d) un panel de control de funcionamiento (OCP) para control de
    la cámara (es decir, para ajustar el color, la apertura de
    la lente o iris) de cámaras individuales,
(e) un panel de control principal (MCP) o unidad principal de
    ajuste  (MSU) que   Indica  la cámara  seleccionada para  la
    supervisión o ajuste de varias cámaras remotas.
El derecho no se aplicará a:
(a) las lentes;
(b) los aparatos de video;
(c) los bloques de cámara que tengan una unidad de grabación no
    separable en la misma caja;
(d) las cámaras profesionales que no puedan utilizarse      para
    teledifusión;
(e) las cámaras profesionales enumeradas en el Anexo I.
    (código adicional Taric: 8766).
Cuando se  importe un equipo de cámaras de televisión con la
lente, el valor franco frontera de la Comunidad utilizado al
aplicar el derecho anti dumping será el del equipo de cámaras de
televisión sin la lente. Si este valor no se especifica en la
factura, el importador deberá declarar el valor de la lente en
el momento de su despacho a libre práctica y presentará en ese
momento las pruebas e información apropiados.
                            14
 ---pagebreak--- 5.     El tipo del derecho antidumping definitivo será del 96,8% del
       precio neto franco frontera de la Comunidad, sin despachar en
       aduana    (código  adicional   Taric:   8744),   excepto   para  las
       siguientes empresas, para las que el tipo será el siguiente:
        Ikegami Tsushinki Co. Ltd.:     82,9%
                                         código adicional Taric 8741
       Sony Corporation:                62,6%
                                         código adicional Taric 8742
       Hitachi Denshi Ltd.:             52,7%
                                         código adicional Taric: 8743
6.     Se aplicarán las disposiciones vigentes en materia de derechos
       de aduana.
                               Articulo 2
   Los    importes   garantizados   mediante    el    derecho   antidumping
   provisional   establecido por el Reglamento (CEE) no. 3029/93 del
   Consejo sobre los productos no incluidos en el Anexo I adjunto al
   presente Reglamento se percibirán definitivamente a los tipos del
   derecho definitivo establecido, excepto para Hitachi Denshi Ltd.,
   para   la que se percibirá el derecho antidumping provisional del
   49,9%.
                                Articulo 3
   El presente Reglamento entrará en vigor el dia siguiente al de su
   publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y
   directamente aplicable en cada Estado miembro.
   Hecho en Bruselas,                         Por el Consejo
                                    15
 ---pagebreak---                                                                      ANEXO I
                     LISTA DE EQUIPOS DE CÁMARAS PROFESIONALES QUE NO SE CONSIDERAN EQUIPOS
                                 DE CAMÉRAS DE TELEDIFUSIÓN Y ESTÁN EXENTOS DE LAS MEDIDAS
   COMPANY              CAMERA            VIEWFINDER             CAMERA     OPERATIONAL   MASTER        CAMERA
      NAME                HEADS                              CONTROL UNIT CONTROL UNIT CONTROL UNIT*   ADAPTORS
SONY                DXC-M7PK             DXF-3000CE          CCU-M3P       RM-M7G                    CA-325P
                    DXC-M7P              DXF-325CE           CCU-M5P                                 CA-325AP
                    DXC-M7PH             DXF-501CE           CCU-M7P                                 CA-325B
                    DXC-M7PK/1           DXF-M3CE                                                    CA-327P
                    DXC-M7P/1            DXF-M7CE                                                    CA-537P
                    DXC-M7PH/1           DXF-40CE                                                    CA-511
                    DXC-327PK            DXF-40ACE                                                   CA-512P
                    DXC-327PL            DXF-50CE                                                    CA-513
                    DXC-327PH
                    DXC-327APK
                    DXC-327APL
                    DXC-327AH
                    DXC-537PK
                    DXC-537PL
                    DXC-537PH
                    DXC-537APK
                    DXC-537APL
                    DXC-537APH
                    EVW-537PK
                    EVW-327PK
IKEGAMI             HC-340               VF15-21/22          MA-200/230    RCU-240                   CA-340
                    HC-300               VF-4523                                                     CA-300
                    HC-230                                                                           CA-230
                    HC-240
                    HC-210
HITACHI             SK-H5                GM-5 (A)            RU--C1 (B)
                    SK-H501              GM-5-R2 (A)         RU-C1 (D)
                     DK-7700             GM-5-R2             RU-C1
                    DK-7700SX            GM-50               RU-C1-S5
                    HV-C10                                   RU-C10(B)
                    HV-C11                                   RU-C10 (C)
                     HV-C10F                                 RC-C1
                    Z-ONE (L)                                RC-C10
                    Z-ONE (H)                                RU-C10
                     Z-ONE                                   RU-Z1 (B)
                     Z-ONE A (L)                             RU-Z1 (C)
                    Z-ONE A (H)                              RU-Z1
                    Z-ONE A (F)                              RC-C11
                    Z-ONE A
                    Z-ONE B (L)
                    Z-ONE B (H)
                    Z-ONE B (F)
                    Z-ONE B
                    Z-ONE B (M)
                    Z-ONE B (R)
                    FP-C10 (B)
                    FP-C10 (C)
                    FP-C10 (D)
                    FP-C10 (G)                                                                                  j
                    FP-C10 (L)
                    FP-C10 (R)
*) also called Master Setup Unit (MSU) or Master Control Panel (MCP)
                                                                        i¿
 ---pagebreak---                                                                      ANEXO I
                    LISTA DE EQUIPOS DE CÁMARAS PROFESIONALES QUE NO SE CONSIDERAN EQUIPOS
                                DE CAMÉRAS DE TELEDIFUSIÓN Y ESTÁN EXENTOS DE LAS MEDIDAS
  COMPANY               CAMERA            VIEWFINDER             CAMERA     OPERATIONAL   MASTER       CAMERA
      NAME               HEADS                               CONTROL UNIT CONTROL UNIT CONTROL UNIT*  ADAPTORS
                    FP-C10ÍS)
                    FP-C10 (V)
                    FP-C10 (F)
                    FP-C10
                    FP-C10 A
                    FP-C10 A (A)
                    FP-C10 A (B)
                    FP-C10 A (C)
                    FP-C10 A ( D )
                    FP-C10 A (F)
                    FP-C10 A (G)
                    FP-C10A(H)
                    FP-C10 A ( L )
                    FP-C10 A (R)
                    FP-C10 A (S)
                    FP-C10A(T)
                    FP-C10A(V)
                    FP-C10 A (W)
                    Z-ONE C (M)
                    Z-ONE C (R)
                    Z-ONE C (F)
                    ZONE C
MATSUSHITA          WV-F700             WV-VF65BE           WV-RC700/B                               WV-AD700SE
                    WV-F700A            WV-VF40E            WV-RC700/G                               WV-AD700ASE
                    WV-F700SHE          WV-VF65BE           WV-RC700A/B                              WV-AD700ME
                    WV-F700ASHE         WV-VF39E            WV-RC700A/G                              WV-AD250E
                    WV-F700BHE          WV-VF65BE           WV-RC36/B                                WV-AD500E*
                    WV-F700ABHE         WV-VF40E            WV-RC36/G
                    WV-F700MHE          WV-VF65BE*           WV-RC37/B
                    WV-F350             WV-VF40E*            WV-RC37/G
                    WV-F350HE                                WV-CB700E
                    WV-F350E                                WV-CB700AE
                    WV-F350AE                                WV-CB700E*
                    WV-F350DE                                WV-CB700AE*
                    WV-F350ADE                               WV-RC700/B*
                    WV-F500HE*                               WV-RC700/G*
                                                             WV-RC700A/B*
                                                             WV-RC700A/G*
UVC                 KY-35E              VF-P315E             RM-P350EG                               KA-35E
                    KY-27ECH            VF-P550E             RM-P200EG                               KA-B35U
                    KY-19ECH            VF-P10E              RM-P300EG                               KA-M35U
                    KY-17FITECH         VP-P115E             RM-LP80E                                KA-P35U
                    KY-17BECH           VF-P400E             RM-LP821E                               KA-27E
                    KY-F30FITE          VP-P550BE            RM-LP35U                                KA-20E
                    KY-F30BE                                 RM-LP37U                                KA-P27U
                                                                                                     KA-P20U
                                                                                                     KA-B27E
                                                                                                     KA-B20E
                                                                                                     KA-M20E
                                                                                                     KA-M27E
*) also called Master Setup Unit (MSU) or Master Control Panel (MCP)
                                                                       4T
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0257-9545
                                                               COM(94) 115 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         i l 02
                                      N° de catálogo : CB-CO-94-121-ES-C
                                                            ISBN 92-77-67041-X
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                           ñ