CELEX: 31996R0823
Language: hr
Date: 1996-05-03
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 823/96 od 3. svibnja 1996. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1466/95 o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila primjene za izvozne subvencije za mlijeko i mliječne proizvode, o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 1953/82 te o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 3846/87

03/Sv. 027
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               43
            
         31996R0823
   
               L 111/9
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               03.05.1996.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 823/96
   od 3. svibnja 1996.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1466/95 o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila primjene za izvozne subvencije za mlijeko i mliječne proizvode, o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 1953/82 te o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 3846/87
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 804/68 od 27. srpnja 1968. o zajedničkom uređenju tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2931/95 (2), a posebno njezin članak 13. stavak 3. i članak 17. stavak 14.,
   budući da se Uredbom Komisije (EZ) br. 1466/95 (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 592/96 (4), utvrđuju posebna detaljna pravila primjene za izvozne subvencije za mlijeko i mliječne proizvode;
   budući da stečeno iskustvo pokazuje da je potrebno razjasniti aranžmane uvedene člankom 1.a i odredbe o dozvoljenom odstupanju utvrđene u članku 10. Uredbe (EZ) br. 1466/95;
   budući da je, u okviru savjetovanja sa Švicarskom o provedbi rezultata Urugvajske runde, dogovorena primjena niza mjera kojima se posebno predviđa smanjenje carina na određene sireve Zajednice koji se uvoze u Švicarsku; budući da se treba zajamčiti podrijetlo tih proizvoda iz Zajednice; budući da, u tu svrhu, izvozne dozvole trebaju biti obvezne za sve sireve koji se izvoze u skladu s aranžmanima, uključujući sireve na koje se ne plaćaju izvozne subvencije; budući da bi dozvole trebalo izdavati podložno predočenju od strane izvoznika izjave kojom se potvrđuje podrijetlo proizvoda iz Zajednice; budući da ovaj sustav zamjenjuje sustav predviđen u Uredbi Komisije (EEZ) br. 1953/82 od 6. srpnja 1982. o utvrđivanju posebnih uvjeta za izvoz određenih sireva u određene treće zemlje (5), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 3337/94 (6), koju se u skladu s tim može staviti izvan snage;
   budući da se napomenom 6. u sektoru 9. Priloga Uredbi Komisije (EEZ) br. 3846/87 od 17. prosinca 1987. o utvrđivanju nomenklature poljoprivrednih proizvoda za izvozne subvencije (7), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 310/96 (8) utvrđuje najmanja vrijednost određenih sireva koji ispunjavaju uvjete aranžmana izvoznih subvencija; budući da, radi dosljednosti i jasnoće, te odredbe treba ugraditi u Uredbu (EZ) br. 1466/95; budući da, s obzirom na trend u tržišnim cijenama te kako bi subvencijski aranžmani postigli svoj puni ekonomski učinak, tu najmanju vrijednost treba povećati i treba ju primjenjivati na sve sireve;
   budući da Upravljački odbor za mlijeko i mliječne proizvode nije dao mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjedavajući,
   DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 1466/95 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 1.a mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u stavku 4. točki (a) „odjeljak 19.” zamjenjuje se s „odjeljak 22.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dodaje se sljedeći stavak:
                           „5.   Na zahtjev zainteresirane strane, izdaje se ovjerena kopija dozvole.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Umeće se sljedeći članak:
               „Članak 1.b
               1.   Ovim se člankom utvrđuju posebna detaljna pravila kojima se uređuje izvoz u Švicarsku sireva navedenih u Prilogu.
               2.   Izvozne dozvole dostavljaju se za sav izvoz obuhvaćen stavkom 1. od 1. srpnja 1996.
               3.   Odjeljak 20. zahtjeva za dozvolu i dozvola sadrži upućivanje na ovaj članak.
               4.   Zahtjevi za dozvolu prihvatljivi su samo ako podnositelj zahtjeva:
               
                           —
                        
                        
                           izjavi u pisanom obliku da su svi materijali obuhvaćeni poglavljem 4. kombinirane nomenklature i korišteni u proizvodnji proizvoda obuhvaćenih njegovim zahtjevom u cijelosti proizvedeni unutar Europske unije,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           obveže se u pisanom obliku da će dostaviti, na zahtjev nadležnih tijela, sve dodatne dokaze koje potonja smatraju potrebnima za izdavanje dozvole te da će prihvatiti, prema potrebi, sve provjere računovodstvenih evidencija i uvjeta pod kojima se proizvode dotični proizvodi od strane tih tijela.
                        
                     5.   Sljedeće se odredbe primjenjuju na izvoz koji nije obuhvaćen zahtjevima za subvenciju:
               
                           (a)
                        
                        
                           odjeljak 22. u zahtjevima za dozvolu i dozvolama mora sadržavati tekst ‚Izvozi se bez subvencije’;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dozvole se izdaju što je prije moguće nakon podnošenja zahtjeva;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           dozvole vrijede od dana izdavanja u smislu članka 21. stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 3719/88 od 30. rujna nakon tog dana;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           druge odredbe ove Uredbe ne primjenjuju se, osim prvog podstavka članka 3. stavka 1.;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           primjenjuje se Uredba (EEZ) br. 3719/88.
                        
                     6.   Na zahtjev zainteresirane strane, izdaje se ovjerena kopija dozvole.”
            
         
               3.
            
            
               Umeće se sljedeći članak:
               „Članak 2.a
               Subvencija se ne dodjeljuje za izvoz sira ako je cijena franko granica prije podnošenja zahtjeva za subvenciju u državi članici izvoza manja od 230 ECU za 100 kilograma.”
            
         
               4.
            
            
               Članak 10. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Odredbe Uredbe (EEZ) br. 3719/88 o dozvoljenim odstupanjima za izvezene količine primjenjuju se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           stopa od 5 % utvrđena u članku 8. stavku 5. zamjenjuje se s 2 %;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           stope od 95 % i 5 % utvrđene u članku 33. stavku 2. zamjenjuju se s 98 % odnosno 2 %;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           stopa od 5 % utvrđena u članku 44. stavku 9. točki (c) zamjenjuje se s 2 %.”
                        
                     
         
               5.
            
            
               Prilog ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog.
            
         Članak 2.
   Uredba (EEZ) br. 1953/82 stavlja se izvan snage. Međutim, potvrde o podrijetlu izdane u skladu s tom Uredbom prije stupanja na snagu ove Uredbe ostaju važeće za izvoz u skladu s dozvolama izdanim prije tog dana.
   Članak 3.
   Napomena 6. i odgovarajuće upućivanje u prvom retku oznake ex 0406 u odjeljku 9. Priloga Uredbi (EEZ) br. 3846/87 brišu se.
   Članak 4.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 3. svibnja 1996.
      
         
            Za Komisiju
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 148, 28.6.1968., str. 13.
   
      (2)  SL L 307, 20.12.1995., str. 10.
   
      (3)  SL L 144, 28.6.1995., str. 22.
   
      (4)  SL L 84, 3.4.1996., str. 31.
   
      (5)  SL L 212, 21.7.1982., str. 5.
   
      (6)  SL L 350, 31.12.1994., str. 66.
   
      (7)  SL L 366, 24.12.1987., str. 1.
   
      (8)  SL L 46, 23.2.1996., str. 1.
   PRILOG
   Popis sireva iz članka 1.b stavka 1.
   
               Oznaka KN
            
            
               Opis
               (nomenklatura poljoprivrednih proizvoda za izvozne subvencije)
            
         
               0406
            
            
               Sir i skuta
            
         
               ex 0406 10 20
            
            
               – – – – – ricotta, slana
            
         
               0406 20
            
            
               – strugani sir ili sir u prahu, svih vrsta
            
         
               0406 40
            
            
               – sir prošaran plavom plijesni
            
         
               ex 0406 90
            
            
               – ostali sir
            
         
               0406 90 61
            
            
               – – – – – – – grana padano, parmigiano reggiano
            
         
               0406 90 63
            
            
               – – – – – – – fiore sardo, pecorino
            
         
               0406 90 69
            
            
               – – – – – – – ostali
            
         
               0406 90 73
            
            
               – – – – – – – provolone
            
         
               ex 0406 90 75
            
            
               – – – – – – – caciocavallo
            
         
               ex 0406 90 76
            
            
               – – – – – – – Fontina della Valle d’Aosta
            
         
               ex 0406 90 87
            
            
               – – – – – – – – – – – – – Idiazabal, Manchego, Roncal, proizvedeni isključivo od ovčjeg mlijeka