CELEX: 41982A1025(01)
Language: sv
Date: 1982-10-25 00:00:00
Title: Konvention om Hellenska republikens tillträde till konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens omträde, samt till protokollet om domstolens tolkning av denna konvention, med den anpassning som har gjorts i dessa genom konvention om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungarikets Storbritannien och Nordirland tillträde

Avis juridique important

|

41982A1025(01)

Konvention om Hellenska republikens tillträde till konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens omträde, samt till protokollet om domstolens tolkning av denna konvention, med den anpassning som har gjorts i dessa genom konvention om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungarikets Storbritannien och Nordirland tillträde  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 388 , 31/12/1982 s. 0001 - 0036 Spansk specialutgåva: Område 01 Volym 3 s. 0234  Portugisisk specialutgåva: Område 01 Volym 3 s. 0234 

KONVENTION om Hellenska republikens tillträde till konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område, samt till protokollet om domstolens tolkning av denna konvention, med den anpassning som har gjorts i dessa genom konventionen om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungarikets Storbritannien och Nordirland tillträde INGRESSDE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA EKONOMISKA GEMENSKAPEN,SOM BEAKTAR att Hellenska republiken genom att bli medlem av gemenskapen har förbundit sig att ansluta sig till konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område, samt till protokollet om domstolens tolkning av denna konvention, med den anpassnng som har gjorts i dessa genom konventionen om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungarikets Storbritannien och Nordirland anslutning, och att därför inleda förhandlingar med medlemsstaterna i gemenskapen för att göra nödvändig anpassning i dem,HAR BESLUTAT att ingå denna konvention och har för detta ändamål som befullmäktigade ombud utsett:HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG:Jean GOL,vice premiärminister, justitieminister och minister för institutionella reformer;HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV DANMARK:Erik NINN-HANSEN,justitieminister;FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLANDS PRESIDENT:Hans Arnold ENGELHARD,förbundsjustitieminster;Dr Günther KNACKSTEDT,Förbundsrepubliken Tysklands ambassadör i Luxemburg;HELLENSKA REPUBLIKENS PRESIDENT:Georges-Alexandre MANGAKIS,justitieminister;FRANSKA REPUBLIKENS PRESIDENT:Robert BADINTER,storsigillbevarare, justitieminister;IRLANDS PRESIDENT:Seân DOHERTY,justitieminister;ITALIENSKA REPUBLIKENS PRESIDENT:Clelio DARIDA,justitieminister;HANS KUNGLIGA HÖGHET STORHERTIGEN AV LUXEMBURG:Colette FLESCH,vice ministerpresident, justitieminister;HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV NEDERLÄNDERNA:J. de RUITER,justitieminister;HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND:Peter Lovat FRASER, Esquire,biträdande justitiekansler för Skottland, Justitiekanslersämbetet för Skottland;SOM, efter att ha utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form,HAR ENATS OM FÖLJANDE.AVDELNING I Allmänna bestämmelser Artikel 11. Hellenska republiken ansluter sig till konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område, undertecknad i Bryssel den 27 september 1968, nedan kallad "1968 års konvention", och till protokollet om domstolens tolkning av denna konvention, undertecknat i Luxemburg den 3 juni 1971, nedan kallat "1971 års protokoll", så som de föreligger efter all den anpassning som gjorts i dessa genom konventionen om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungarikets Storbritannien och Nordirland tillträde till konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område samt till protokollet om domstolens tolkning av denna konvention, som undertecknades i Luxemburg den 9 oktober 1978, nedan kallat "1978 års konvention".2. Hellenska republikens anslutning skall framför allt omfatta artikel 25.2 och artiklarna 35 och 36 i 1978 års konvention.Artikel 2Den anpassning som genom denna konvention har gjorts av 1968 års konvention och av 1971 års protokoll, i deras lydelse enligt 1978 års konvention, anges i avdelning II IV.AVDELNING II Anpassning av 1968 års konvention Artikel 3I artikel 3 andra stycket i 1968 års konvention, ändrad genom artikel 4 i 1978 års konvention, skall följande strecksats införas mellan tredje och fjärde strecksatsen:"- i Grekland: artikel 40 i civilprocesslagen (Êþäéêááò ÐïëéôéêÞò Äéêïæïìíáò)".Artikel 4I artikel 32 första stycket i 1968 års konvention, ändrad genom artikel 16 i 1978 års konvention, skall följande strecksats införas mellan tredje och fjärde strecksatsen:"- i Grekland, vid ìïíïìåëÝò ðñùôïäéêåíï".Artikel 51. I artikel 37 första stycket i 1968 års konvention, ändrad genom artikel 17 i 1978 års konvention, skall följande strecksats införas mellan tredje och fjärde strecksatsen:"- i Grekland, vid åöåôåíï".2. I artikel 37 andra stycket i 1968 års konvention, ändrad genom artikel 17 i 1978 års konvention, skall första strecksatsen ersättas med följande:"- i Belgien, Grekland, Frankrike, Italien, Luxemburg och Nederländerna genom kassationsbesvär".Artikel 6I artikel 40 första stycket i 1968 års konvention, ändrad genom artikel 19 i 1978 års konvention, skall följande strecksats införas mellan tredje och fjärde strecksatsen:"- i Grekland, vid åöåôåíï".Artikel 7I artikel 41 i 1968 års konvention, ändrad genom artikel 20 i 1978 års konvention, skall första strecksatsen ersättas med följande:"- i Belgien, Grekland, Frankrike, Italien, Luxemburg och Nederländerna genom kassationsbesvär".Artikel 8Artikel 55 i 1968 års konvention, ändrad genom artikel 24 i 1978 års konvention, skall kompletteras med följande tillägg, vilka skall införas i kronologisk ordning i förteckningen över konventioner:"- konventionen mellan Konungariket Grekland och Förbundsrepubliken Tyskland om ömsesidigt erkännande och verkställighet av domar, förlikningar och officiella handlingar på privaträttens område, undertecknad i Aten den 4 november 1961".AVDELNING III Anpassning av det protokoll som bilagts 1968 års konvention Artikel 9Artikel Vb, som har lagts till i det protokoll som har bilagts 1968 års konvention genom artikel 29 i 1978 års konvention, skall i den första meningen kompletteras genom införande av ett komma och ordet "Grekland" efter ordet "Danmark".AVDELNING IV Anpassning av 1971 års protokoll Artikel 10I artikel 1 i 1971 års protokoll, ändrad genom artikel 30 i 1978 års konvention, skall följande stycke läggas till:"Europeiska gemenskapernas domstol är även behörig att tolka konventionen om Hellenska republikens tillträde till konventionen den 27 september 1968 samt till detta protokoll, så som de har anpassats genom 1978 års konvention."Artikel 11I artikel 2.1 i 1971 års protokoll, ändrad genom artikel 31 i 1978 års konvention, skall följande strecksats införas mellan tredje och fjärde strecksatsen:"- i Grekland: ñá áíùôáôá äéêáóôÞñéá".AVDELNING V Övergångsbestämmelser Artikel 121. 1968 års konvention och 1971 års protokoll, i deras lydelse enligt 1978 års konvention och denna konvention, skall tillämpas endast på rättsliga förfaranden som har inletts och på officiella handlingar (actes authentiques) som har upprättats eller registrerats efter denna konventions ikraftträdande i ursprungsstaten och, i fråga om erkännande eller verkställighet av en dom eller en officiell handling, i den stat som ansökan riktar sig till.2. Domar som har meddelats efter denna konventions ikraftträdande mellan ursprungsstaten och den stat som ansökan riktar sig till, i mål och ärenden som har anhängiggjorts före den dagen, skall dock erkännas och verkställas i den stat som ansökan riktar sig till enligt bestämmelserna i avdelning III i 1968 års konvention, i dess lydelse enligt 1978 års konvention och denna konvention, om behörigheten har grundats på bestämmelser som överensstämmer antingen med bestämmelserna i den ändrade avdelning II, i 1968 års konvention, eller med bestämmelserna i en konvention som gällde mellan ursprungsstaten och den stat som ansökan riktar sig till vid tiden för målets eller ärendets anhängiggörande.AVDELNING VI Slutbestämmelser Artikel 13Generalsekreteraren för Europeiska gemenskapernas råd skall till Hellenska republikens regering översända en bestyrkt kopia av 1968 års konvention, 1971 års protokoll och 1978 års konvention på danska, engelska, franska, iriska, italienska, nederländska och tyska språken.De texter till 1968 års konvention, 1971 års protokoll och 1978 års konvention, som har upprättats på grekiska språket, finns bilagda denna konvention. De texter som har upprättats på grekiska språket äger lika giltighet som de andra texterna till 1968 års konvention, 1971 års protokoll och 1978 års konvention.Artikel 14Denna konvention skall ratificeras av signatärstaterna. Ratifikationsinstrumenten skall deponeras hos generalsekreteraren för Europeiska gemenskapernas råd.Artikel 15Mellan de stater som har ratificerat denna konvention träder den i kraft den första dagen i den tredje månaden efter det att det sista ratifikationsinstrumentet har deponerats av Hellenska republiken och de stater som har satt 1978 års konvention i kraft i enlighet med artikel 39 i den konventionen.För varje medlemsstat som ratificerar den därefter träder den i kraft den första dagen i den tredje månaden efter det att dess ratifikationsinstrument har deponerats.Artikel 16Generalsekreteraren vid Europeiska gemenskapernas råd skall underrätta signatärstaterna oma) deponeringen av varje ratifikationsinstrument,b) dagen för konventionens ikraftträdande för konventionsstaterna.Artikel 17Denna konvention, som har upprättats i ett enda exemplar på danska, engelska, franska, grekiska, iriska, italienska, nederländska och tyska språken, vilka åtta texter alla äger lika giltighet, skall deponeras i arkiven hos generalsekretariatet vid Europeiska gemenskapernas råd. Generalsekreteraren skall överlämna en bestyrkt kopia till regeringen i varje signatärstat.Till bevis på detta har undertecknade befullmäktigade ombud underskrivit denna konvention.Som skedde i Luxemburg den tjugofemte oktober nittonhundraåttiotvå.