CELEX: 21975A1016(01)
Language: da
Date: 1975-08-11 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel og vedrørende indførselen til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse i Israel

Nr. L 272/2                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              23 . 10 . 75
                                                       AFTALE
            i form af brevveksling om artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen mellem Det euro­
            pæiske økonomiske Fællesskab og Israel og vedrørende indførselen til Fællesska­
                                     bet af frugtsalater med oprindelse i Israel
                                                       Brev nr. 1
            Hr.
            Under anvendelse af artikel 9 i protokol nr. 1 til den mellem Det europæiske økonomiske
            Fællesskab og Israel indgåede aftale og til gensidig afklaring af de betingelser, under
            hvilke indførslerne til Fællesskabet af konserverede frugtsalater henhørende under pos.
            20.06 B II a) ex 9 og 20.06 B II b) ex 9 i den fælles toldtarif og med oprindelse i Israel
            skal finde sted, har jeg den ære at meddele Dem, at Israel forpligter sig til at træffe enhver
            foranstaltning, der er nødvendig for at de til Fællesskabet leverede mængder i tidsrummet
            fra 1 . oktober 1975 til 31 . december 1975 ikke overstiger 75 tons.
            Med henblik herpå fremhæver Israels regering, at samtlige udførsler til Fællesskabet af de
            pågældende varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis virksomhed kontrolleres af
            Det israelske ministerium for Handel og Industri .
            Garantierne vedrørende mængder vil blive gennemført i henhold til de nærmere bestem­
            melser, der vedtages mellem dette ministerium og Generaldirektoratet for landbrug i Kom­
            missionen for De europæiske Fællesskaber.
            Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte Fællesskabets godkendelse af
            det ovenfor anførte .                                      »
            Modtag, hr            , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                       For Israels regering
                                                       Brev nr. 2
            Hr .
            Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med føl­
            gende ordlyd :
                  » Under anvendelse af artikel 9 i protokol nr. 1 til den mellem Det europæiske økono­
                  miske Fællesskab og Israel indgående aftale og. til gensidig afklaring af de betingel­
                  ser, under hvilke indførslerne til Fællesskabet af konserverede frugtsalater henhø­
                  rende under pos. 20.06 B II a) ex 9 og 20.06 B II b) ex 9 i den fælles toldtarif og med
                  oprindelse i Israel skal finde sted, har jeg den ære at meddele Dem , at Israel forplig­
                  ter sig til at træffe enhver foranstaltning, der er nødvendig for at de til Fællesskabet
                  leverede mængder i tidsrummet fra 1 . oktober 1975 til 31 . december 1975 ikke over­
                  stiger 75 tons .
                  Med henblik herpå fremhæver Israels regering, at samtlige udførsler til Fællesskabet
                  af de pågældende varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis virksomhed kon­
                  trolleres af Det israelske ministerium tor Handel og Industri .
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 75                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 272/3
                 Garantierne vedrørende mængder vil blive gennemført i henhold til de nærmere be­
                 stemmelser, der vedtages mellem dette ministerium og Generaldirektoratet for land­
                 brug i Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                 Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte Fællesskabets godkendelse
                 af det ovenfor anførte.«
             Jeg kan overfor Dem bekræfte Fællesskabets godkendelse af det ovenfor anførte.
             Modtag, hr        , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                    På Rådet for
                                                         De europæiske Fællesskabers vegne