CELEX: 62014CA0241
Language: bg
Date: 2015-11-19 00:00:00
Title: Дело C-241/14: Решение на Съда (трети състав) от 19 ноември 2015 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Baden-Württemberg — Германия) — Roman Bukovansky/Finanzamt Lörrach (Преюдициално запитване — Данъчни въпроси — Споразумение между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Швейцарската конфедерация, от друга страна, относно свободното движение на хора — Отношение между това споразумение и двустранните спогодби за избягване на двойното данъчно облагане — Равно третиране — Дискриминация, основана на гражданство — Гражданин на държава — членка на Европейския съюз — Погранични работници — Данък върху доходите — Разпределение на данъчната компетентност — Данъчна привръзка — Гражданство)

18.1.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 16/10
            
         Решение на Съда (трети състав) от 19 ноември 2015 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Baden-Württemberg — Германия) — Roman Bukovansky/Finanzamt Lörrach
   (Дело C-241/14) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Данъчни въпроси - Споразумение между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Швейцарската конфедерация, от друга страна, относно свободното движение на хора - Отношение между това споразумение и двустранните спогодби за избягване на двойното данъчно облагане - Равно третиране - Дискриминация, основана на гражданство - Гражданин на държава — членка на Европейския съюз - Погранични работници - Данък върху доходите - Разпределение на данъчната компетентност - Данъчна привръзка - Гражданство))
   (2016/C 016/11)
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Finanzgericht Baden-Württemberg
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Roman Bukovansky
   
      Ответник: Finanzamt Lörrach
   
      Диспозитив
   
   Принципите на недопускане на дискриминация и и на равно третиране, прогласени в член 2 от подписаното на 21 юни 1999 г. в Люксембург Споразумение между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Швейцарската конфедерация, от друга страна, относно свободното движение на хора, и в член 9 от приложение I към това споразумение, трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат двустранна спогодба за избягване на двойното данъчно облагане като Спогодбата от 11 август 1971 г. между Швейцарската конфедерация и Федерална република Германия, изменена с Протокола за преразглеждане от 12 март 2002 г., съгласно която компетентна да облага с данък доходите от заплата на германско данъчнозадължено лице без швейцарско гражданство е държавата на източника на тези доходи, т.е. Федерална република Германия, включително когато това лице е преместило местожителството си от Германия в Швейцария, като същевременно е запазило работата си като заето лице в първата посочена държава, докато компетентна да облага доходите от заплата на швейцарски гражданин, който се намира в аналогично положение, е новата държава на пребиваване, в настоящия случай — Швейцарската конфедерация.
   
      (1)  ОВ C 303, 8.9.2014 г.