CELEX: 
Language: mt
Date: 2017-09-27
Title: Pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari bil-ħsieb tad-adozzjoni ta' REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-ġestjoni sostenibbli ta’ flotot tas-sajd esterni, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008

Kunsill
                tal-Unjoni Ewropea
                                                          Brussell, 27 ta’ Settembru 2017
                                                          (OR. en)

                                                          11382/17
      Fajl Interistituzzjonali:
         2015/0289 (COD)

                                                          PECHE 298
                                                          CODEC 1267

ATTI LEĠISLATTIVI U STRUMENTI OĦRA
Suġġett:           Pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari bil-ħsieb tad-adozzjoni ta'
                   REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-
                   ġestjoni sostenibbli ta’ flotot tas-sajd esterni, u li jħassar ir-Regolament tal-
                   Kunsill (KE) Nru 1006/2008

11382/17                                                                JA/ga
                                             DGB 2A                                           MT
 ---pagebreak---                                     REGOLAMENT (UE) 2017/…
                         TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

                                                  ta'…

                         dwar il-ġestjoni sostenibbli ta’ flotot tas-sajd esterni,
                    u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-
Artikolu 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew 1,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja 2,

1
       ĠU C 303, 19.8.2016, p. 116.
2
       Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-2 ta' Frar 2017 [(għadha mhijiex ippubblikata f'Il-
       Ġurnal Uffiċjali)] u pożizzjoni tal-Kunsill ta' ... [(ĠU ...)] [(għadha mhijiex ippubblikata f'Il-
       Ġurnal Uffiċjali)]. Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew ta' ... [(ĠU ...)] [(għadha mhijiex
       ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali)], u Deċiżjoni tal-Kunsill ta' ... ].

11382/17                                                                     JA/ga                     1
                                                 DGB 2A                                           MT
 ---pagebreak--- Billi:

(1)       Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 1 (il-"FAR") stabbilixxa sistema dwar l-
          awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni barra mill-
          ilmijiet tal-Unjoni u l-aċċess ta' bastimenti ta' pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Unjoni,

(2)       L-Unjoni hija parti kontraenti għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-
          Baħar tal-10 ta' Diċembru 1982 2 (UNCLOS) u rratifikat il-Ftehim tan-Nazzjonijiet Uniti
          tal-4 ta' Awwissu 1995 għall-Implimentazzjoni tad-Dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-
          Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar relattivament għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta'
          stokkijiet ta' ħut tranżonali u stokkijiet ta' ħut li jpassi ħafna 3. Dawk id-dispożizzjonijiet
          internazzjonali jistabbilixxu l-prinċipju li l-Istati kollha għandhom jadottaw miżuri xierqa
          sabiex jiżguraw il-ġestjoni ssostenibbli u l-konservazzjoni tar-riżorsi tal-baħar u sabiex
          jikkooperaw bejniethom għal dak il-fini.

1
         Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 dwar l-
         awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità barra mill-
         ilmijiet tal-Komunità u l-aċċess ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Komunità, li
         jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93 u (KE) Nru 1627/94 u li jħassar ir-Regolament
         (KE) Nru 3317/94 (ĠU L 286, 29.10.2008, p. 33).
2
         Deċiżjoni tal-Kunsill 98/392/KE tat-23 ta' Marzu 1998 li tirrigwarda l-konklużjoni mill-
         Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Diċembru 1982 dwar
         il-Liġi tal-Baħar u l-Ftehim tat-28 ta' Lulju 1994 li għandu x'jaqsam mal-implimentazzjoni
         tal-Parti XI tiegħu (ĠU L 179, 23.6.1998, p. 1).
3
         Deċiżjoni tal-Kunsill 98/414/KE tat-8 ta' Ġunju 1998 dwar ir-ratifika mill-Komunità
         Ewropea tal-Ftehim sabiex jimplimenta d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet
         Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta' Diċembru 1982 li għandha x'taqsam mal-
         konservazzjoni u l-ġestjoni tal-istokk tal-ħut fuq iż-żewġ naħat tal-istess żona u l-istokks tal-
         ħut li jpassi bil-qawwi (ĠU L 189, 3.7.1998, p. 14).

11382/17                                                                       JA/ga                        2
                                                  DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak--- (3)    L-Unjoni aċċettat il-Ftehim għall-promozzjoni tal-konformità mal-miżuri internazzjonali
       ta' konservazzjoni u ġestjoni minn bastimenti tas-sajd fl-ibħra miftuħa tal-24 ta' Novembru
       1993 tal-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Alimentazzjoni u l-Agrikoltura 1.
       Dak il-Ftehim jistipula li parti kontraenti għandha tastjeni milli tagħti awtorizzazzjoni
       għall-użu ta' bastiment għas-sajd fl-ibħra miftuħa jekk ċerti kondizzjonijiet ma jiġux
       sodisfatti, kif ukoll timplimenta sanzjonijiet jekk ċerti obbligi ta’ rappurtar ma jkunux
       sodisfatti.

(4)    L-Unjoni approvat il-Pjan ta’ Azzjoni Internazzjonali tal-FAO biex is-sajd illegali, mhux
       irrappurtat u mhux iddikjarat ikun prevenut, skoraġġut u eliminat ("IPOA-IUU") adottat fl-
       2001. L-IPOA-IUU u l-Linji Gwida Volontarji tal-FAO għall-prestazzjoni tal-Istat tal-
       bandiera approvati fl-2014 jenfasizzaw ir-responsabbiltà tal-Istat tal-bandiera li jiżgura l-
       konservazzjoni fit-tul u l-użu sostenibbli ta' riżorsi ħajjin tal-baħar u l-ekosistemi tal-baħar.
       L-IPOA-IUU jipprevedi li Stat tal-bandiera jenħtieġ li joħroġ awtorizzazzjonijiet tas-sajd
       f’ilmijiet 'il barra mis-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tiegħu lil bastimenti li jtajru l-bandiera
       tiegħu. Dawk il-Linji Gwida Volontarji jirrakkomandaw ukoll li tingħata awtorizzazzjoni
       mill-Istati tal-bandiera u l-Istat kostali meta l-attivitajiet tas-sajd isiru taħt ftehim ta’ aċċess
       għas-sajd jew anki barra ftehim bħal dan. Jenħtieġ li dawn it-tnejn li huma jkunu sodisfatti
       li tali attivitajiet mhumiex se jdgħajfu s-sostenibbiltà tal-istokkijiet fl-ilmijiet tal-Istat tal-
       kosta.

1
      Deċiżjoni tal-Kunsill 96/428/KE tal-25 ta' Ġunju 1996 dwar l-aċċettazzjoni mill-Komunità
      tal-Ftehim li jippromwovi l-osservanza tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u
      maniġġar minn bastimenti tas-sajd fl-ibħra internazzjonali (ĠU L 177, 16.7.1996, p. 24).

11382/17                                                                     JA/ga                           3
                                                DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak--- (5)    Fl-2014, il-membri kollha tal-FAO, inklużi l-Unjoni u l-pajjiżi msieħba tagħha li qed
       jiżviluppaw, adottaw b’mod unanimu l-Linji Gwida Volontarji għall-Iżgurar tas-
       Sostenibbiltà tas-Sajd fuq Skala Żgħira fil-Kuntest tas-Sigurtà Alimentari u l-Qerda tal-
       Faqar. Il-punt 5.7 ta' dawk il-Linji Gwida jenfasizza li s-sajd fuq skala żgħira jenħtieġ li
       jingħata l-kunsiderazzjoni dovuta qabel ma jsiru ftehimiet dwar l-aċċess għar-riżorsi ma’
       pajjiżi terzi u partijiet terzi. Dawk il-Linji Gwida jitolbu l-adozzjoni ta’ miżuri għall-
       konservazzjoni fit-tul u l-użu sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd u biex jiġi żgurat il-pedament
       ekoloġiku għall-produzzjoni tal-ikel, filwaqt li jenfasizzaw l-importanza ta' standards
       ambjentali għall-attivitajiet tas-sajd barra l-ilmijiet tal-Unjoni li jinkludu approċċ ibbażat
       fuq l-ekosistema għall-ġestjoni tas-sajd flimkien mal-approċċ ta’ prekawzjoni.

(6)    Jekk ikun hemm evidenza li l-kondizzjonijiet li abbażi tagħhom tkun inħarġet
       awtorizzazzjoni tas-sajd ma jiġux sodisfatti aktar, L-Istat Membru tal-bandiera jenħtieġ li
       jieħu azzjoni adatta, inkluż l-emendar jew l-irtirar tal-awtorizzazzjoni u, jekk neċessarju,
       billi jimponi sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u dissważivi. Fis-sajd taħt xi
       Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd ("RFMO", Regional Fisheries
       Management Organisation) jew Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd Sostenibbli ("SFPA",
       Sustainable Fisheries Partnership Agreement), jekk bastiment tas-sajd tal-Unjoni ma jkunx
       konformi mal-kondizzjonijiet għal awtorizzazzjoni tas-sajd u l-Istat Membru jonqos milli
       jieħu l-azzjoni adatta biex jirrimedja s-sitwazzjoni, anki wara li jkun intalab mill-
       Kummissjoni biex jagħmel dan, il-Kummissjoni jenħtieġ li tikkonkludi li ma tkun ittieħdet
       ebda azzjoni adatta. Konsegwentement, jenħtieġ li l-Kummissjoni tieħu azzjoni
       addizzjonali biex tiżgura li l-bastiment ikkonċernat jenħtieġ li ma jibqax jistad sakemm ma
       jiġux sodisfatti l-kondizzjonijiet.

11382/17                                                                   JA/ga                        4
                                              DGB 2A                                                MT
 ---pagebreak--- (7)    Fis-Summit tan-Nazzjonijiet Uniti tal-25 ta' Settembru 2015 dwar l-Iżvilupp Sostenibbli, l-
       Unjoni mpenjat ruħha li timplimenta r-riżoluzzjoni li fiha d-dokument ta' eżitu intitolat
       "Nittrasformaw id-dinja tagħna: l-Aġenda tal-2030 għall-Iżvilupp Sostenibbli", inkluż l-
       Għan ta' Żvilupp Sostenibbli 14 li huwa “l-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tal-oċeani, l-
       ibħra u r-riżorsi tal-baħar għall-iżvilupp sostenibbli”, kif ukoll l-Għan ta' Żvilupp
       Sostenibbli 12 li huwa “l-iżgurar ta' tendenzi ta' konsum u produzzjoni sostenibbli” u l-miri
       tagħhom.

(8)    L-għan tal-Politika Komuni tas-Sajd (PKS), kif stabbilit fir-Regolament (UE) Nru
       1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1 (ir-“Regolament Bażiku”), huwa li jiġi
       żgurat li l-attivitajiet tas-sajd huma ambjentalment, ekonomikament u soċjalment
       sostenibbli u jiġu ġestiti b'mod konsistenti mal-għanijiet tal-kisba ta' benefiċċji ekonomiċi,
       soċjali u tal-impjiegi, u tar-restawr u s-sostenn ta' stokkijiet tal-ħut f'livelli ogħla minn
       dawk li jistgħu jipproduċu rendiment sostenibbli massimu u li jikkontribwixxu għad-
       disponibbiltà tal-provvisti tal-ikel. Huwa neċessarju wkoll, fl-implimentazzjoni ta' din il-
       politika, li jitqiesu l-objettivi tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp skont it-tieni subparagrafu
       tal-Artikolu 208(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ("TFUE").

(9)    Ir-Regolament Bażiku jeħtieġ ukoll li s-SFPAs ikunu limitati għal qabdiet żejda kif
       imsemmi fl-Artikolu 62(2) u (3) tal-UNCLOS.

1
      Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru
      2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru
      1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru
      2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (ĠU L 354,
      28.12.2013, p. 22).

11382/17                                                                    JA/ga                       5
                                               DGB 2A                                              MT
 ---pagebreak--- (10)    Ir-Regolament Bażiku jenfasizza l-ħtieġa tal-promozzjoni tal-għanijiet tal-PKS
        internazzjonalment, u li jkun żgurat li l-attivitajiet tas-sajd tal-Unjoni barra l-ilmijiet tal-
        Unjoni huma bbażati fuq l-istess prinċipji u standards bħal dawk applikabbli taħt il-liġi tal-
        Unjoni, filwaqt li jkunu promossi kondizzjonijiet ugwali għal operaturi mill-Unjoni u
        operaturi minn pajjiżi terzi.

(11)    Il-FAR kien maħsub biex jistabbilixxi bażi komuni għall-awtorizzazzjoni tal-attivitajiet
        tas-sajd li jitwettqu minn bastimenti tal-Unjoni barra l-ilmijiet tal-Unjoni bil-għan li tiġi
        appoġġata l-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux iddikjarat ("IUU") u li
        jkun hemm kontroll u monitoraġġ aħjar tal-flotta tal-Unjoni madwar id-dinja, kif ukoll
        kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-bastimenti ta' pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet tal-
        Unjoni.

(12)    Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 1 (ir-"Regolament IUU") kien adottat b'mod
        parallel mal-FAR, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 2 (‘ir-Regolament tal-
        Kontroll’) kien adottat sena wara. Dawk ir-Regolamenti huma t-tliet pilastri ta’
        implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ kontroll u infurzar tal-PKS.

1
       Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad-29 ta' Settembru 2008 li jistabbilixxi
       sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux
       irrappurtat u mhux irregolat, li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru
       1936/2001 u (KE) Nru 601/2004 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru
       1447/1999 (ĠU L 286, 29.10.2008, p. 1).
2
       Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi
       sistema tal-Unjoni ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni
       tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru
       811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru
       388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru
       1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru
       1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).

11382/17                                                                     JA/ga                           6
                                                DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak--- (13)   Madankollu, ir-Regolament IUU, il-FAR u r-Regolament tal-Kontroll ma kinux
       implimentati b’mod konsistenti; b’mod partikolari kien hemm inkonsistenzi bejn il-FAR u
       r-Regolament tal-Kontroll. Permezz tal-implimentazzjoni tal-FAR feġġew għadd ta’
       lakuni, peress li xi sfidi f’termini ta’ kontroll, ta' chartering, tal-għoti ta' bandiera ġdida u
       tal-ħruġ ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd maħruġa minn awtorità kompetenti ta' pajjiż terz lil
       bastiment tas-sajd tal-Unjoni barra mill-qafas ta' SFPA ("awtorizzazzjonijiet diretti"), ma
       kinux koperti. Barra minn hekk, xi obbligi ta’ rappurtar rriżultaw li kienu diffiċli, kif anke
       rriżulta t-tqassim ta' rwoli amministrattivi bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni.

(14)   Il-prinċipju ewlieni ta' dan ir-Regolament huwa li kwalunkwe bastiment tal-Unjoni li jistad
       barra l-ilmijiet tal-Unjoni jenħtieġ li jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu
       u mmonitorjat kif meħtieġ, irrispettivament minn fejn jopera u l-qafas li jopera taħtu. Il-
       ħruġ ta' awtorizzazzjoni jenħtieġ li jiddependi mill-adempiment ta' sett bażiku ta' kriterji ta'
       eliġibbiltà komuni. It-tagħrif miġbur mill-Istati Membri u mogħti lill-Kummissjoni
       jenħtieġ li jippermetti lill-Kummissjoni li tintervjeni fil-monitoraġġ tal-operazzjonijiet tas-
       sajd tal-bastimenti tas-sajd kollha tal-Unjoni fi kwalunkwe żona partikolari barra l-ilmijiet
       tal-Unjoni fi kwalunkwe ħin.

(15)   Dawn l-aħħar snin raw titjib konsiderevoli fil-politika esterna tal-Unjoni tas-sajd, f'termini
       tal-kondizzjonijiet u t-termini ta' SFPAs u d-diliġenza li biha jiġu infurzati d-
       dispożizzjonijiet. Jenħtieġ għalhekk li s-salvagwardja tal-interessi tal-Unjoni f'termini tad-
       drittijiet u l-kondizzjonijiet ta' aċċess fi ħdan il-qafas tas-SFPAs tkun objettiv prijoritarju
       tal-politika esterna tal-Unjoni tas-sajd u jenħtieġ li jiġu applikati kondizzjonijiet simili
       għall-attivitajiet tal-Unjoni barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-SFPAs.

11382/17                                                                    JA/ga                          7
                                               DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak--- (16)   Il-bastimenti ta’ appoġġ jista’ jkollhom impatt sostanzjali fuq il-mod kif il-bastimenti tas-
       sajd jistgħu jwettqu l-operazzjonijiet tas-sajd tagħhom u dwar il-kwantità ta' ħut li jkunu
       jistgħu jirkupraw. Għaldaqstant huwa meħtieġ li jittieħed kont tagħhom fil-proċessi tal-
       awtorizzazzjoni u tar-rappurtar stabbiliti f’dan ir-Regolament.

(17)   L-operazzjonijiet ta' għoti ta’ bandiera ġdida jsiru problematiċi meta l-għan tagħhom ikun
       li jiġu evitati r-regoli tal-PKS jew miżuri eżistenti ta' konservazzjoni u ġestjoni.
       Għaldaqstant, l-Unjoni jenħtieġ li tkun tista' tiddefinixxi, tiskopri u tostakola
       operazzjonijiet bħal dawn. It-traċċabbiltà u s-segwitu xieraq tal-istorja ta' konformità
       jenħtieġ li jiġu żgurati tul il-ħajja kollha ta' bastiment li jkun il-proprjetà ta' operatur tal-
       Unjoni irrispettivament mill-bandiera jew bnadar li jopera taħthom. Ir-rekwiżit li jingħata
       numru uniku tal-bastiment mill-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI) fejn
       meħtieġ taħt il-liġi tal-Unjoni għandu jkollu dak l-għan ukoll.

(18)   F’ilmijiet ta’ pajjiżi terzi, il-bastimenti tal-Unjoni jistgħu joperaw jew taħt dispożizzjonijiet
       ta’ SFPAs konklużi bejn l-Unjoni u pajjiżi terzi jew bil-kisba ta' awtorizzazzjonijiet tas-
       sajd diretti minn pajjiżi terzi jekk ma jkun fis-seħħ l-ebda SFPA. Fiż-żewġ każijiet dawn l-
       attivitajiet jenħtieġ li jitwettqu b’mod trasparenti u sostenibbli. L-Istati Membri tal-
       bandiera jistgħu jawtorizzaw lill-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom biex ifittxu u
       jiksbu awtorizzazzjonijiet diretti minn pajjiżi terzi li huma Stati kostali , taħt ġabra definita
       ta’ kriterji u soġġett għal monitoraġġ. L-operat tas-sajd jenħtieġ li jiġi awtorizzat ladarba l-
       Istat Membru tal-bandiera jkun sodisfatt li dan mhuwiex ser idgħajjef is-sostenibbiltà u
       fejn il-Kummissjoni ma jkollha ebda oġġezzjoni debitament iġġustifikata. L-operatur
       jenħtieġ li jitħalla jibda l-operazzjoni tas-sajd tiegħu biss wara li jkun ingħata l-
       awtorizzazzjoni kemm mill-Istat Membru tal-bandiera kif ukoll mill-Istat kostali.

11382/17                                                                     JA/ga                         8
                                                DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak--- (19)   Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni ma jitħallewx jistadu f’ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni jew is-
       sovranità ta’ pajjiżi terzi li magħhom l-Unjoni jkollha ftehim iżda l-ebda protokoll fis-seħħ.
       Fil-każ ta’ tali ftehim, fejn l-ebda protokoll ma jkun ilu fis-seħħ għal mill-inqas tliet snin,
       jenħtieġ li l-Kummissjoni teżamina r-raġunijiet għas-sitwazzjoni u tieħu azzjoni xierqa, li
       tista’ tinkludi proposta li jiġi nnegozjat protokoll ġdid.

(20)   Kwistjoni speċifika dwar l-SFPAs hija r-riallokazzjoni ta’ opportunitajiet tas-sajd mhux
       utilizzati biżżejjed li jseħħu meta l-opportunitajiet tas-sajd allokati lill-Istati Membri bir-
       Regolamenti tal-Kunsill relevanti ma jintużawx kollha. Billi l-ispejjeż tal-aċċess stabbiliti
       fl-SFPAs huma fil-biċċa l-kbira ffinanzjati mill-baġit ġenerali tal-Unjoni, sistema
       temporanja ta' riallokazzjoni u suballokazzjoni hija importanti biex jitħarsu l-interessi
       finanzjarji tal-Unjoni u jiġi żgurat li l-ebda opportunità ta’ sajd li jkun sar ħlas għaliha
       tinħela. Għaldaqstant huwa neċessarju li jiġu ċċarati u mtejba dawk is-sistemi ta'
       allokazzjoni, u dan jenħtieġ li jkun mekkaniżmu aħħari. L-applikazzjoni tagħha jenħtieġ li
       tkun temporanja u jenħtieġ li ma taffettwax l-allokazzjoni inizjali tal-opportunitajiet ta’
       sajd fost l-Istati Membri f'konformità ma' prinċipji relattivi applikabbli ta' stabbiltà. Ir-
       riallokazzjoni jenħtieġ li sseħħ biss ladarba l-Istati Membri rilevanti jkunu rrinunzjaw id-
       drittijiet tagħhom li jiskambjaw l-opportunitajiet tas-sajd bejniethom, u jenħtieġ li tiġi
       indirizzata primarjament fil-kuntest ta' SFPAs b'mod li jingħata aċċess għal sajd imħallat.

(21)   Fejn pajjiż terz ma jkunx parti għal RFMO, l-Unjoni tista’ tagħmel ħilitha biex tipprovdi,
       mal-pajjiż terz li miegħu tkun qed tiġi kkunsidrata SFPA, għall-allokazzjoni ta' proporzjon
       tal-finanzjament settorjali ta' appoġġ biex jiffaċilita s-sħubija ma' dik l-RFMO mill-pajjiż
       terz ikkonċernat.

11382/17                                                                   JA/ga                         9
                                               DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak--- (22)   L-operazzjonijiet tas-sajd taħt l-awspiċji ta' RFMOs u fl-ibħra miftuħa jenħtieġ li jkunu
       wkoll awtorizzati mill-Istat Membru tal-bandiera u jikkonformaw mar-regoli speċifiċi tal-
       RFMO jew mal-liġi tal-Unjoni li jirregolaw l-operazzjonijiet tas-sajd fl-ibħra miftuħa.

(23)   Sabiex jiġu implimentati l-impenji internazzjonali tal-Unjoni fl-RFMOs u skont l-objettivi
       msemmija fl-Artikolu 28 tar-Regolament Bażiku, l-Unjoni jenħtieġ li tinkoraġġixxi
       valutazzjonijiet perjodiċi tal-prestazzjoni minn korpi indipendenti, u jenħtieġ li taqdi rwol
       attiv fil-ħolqien u t-tisħiħ ta' kumitati ta' implimentazzjoni fl-RFMOs kollha li għalihom
       hija tkun parti kontraenti. B'mod partikolari jenħtieġ li hija tiżgura li dawk il-kumitati ta'
       implimentazzjoni jagħmlu superviżjoni ġenerali tal-implimentazzjoni tal-politika esterna
       tas-sajd u tal-miżuri deċiżi fi ħdan RFMOs.

(24)   Il-ġestjoni effettiva ta' arranġamenti ta' chartering hija importanti biex jiġi żgurat li l-
       effettività tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta' ġestjoni ma tiddgħajjifx, kif ukoll biex jiġi
       żgurat l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar. Għaldaqstant huwa neċessarju li
       jiġi stabbilit qafas legali li jgħin lill-Unjoni timmonitorja aħjar l-attivitajiet ta' bastimenti
       tas-sajd tal-Unjoni li jkunu chartered minn operaturi li jkunu jew ta' pajjiż terz jew tal-
       Unjoni abbażi ta' dak li ġie adottat mill-RFMO rilevanti.

(25)   It-trasbordi fuq il-baħar jaħarbu minn kwalunkwe kontroll xieraq mill-Istati tal-bandiera
       jew kostali u b’hekk jikkostitwixxu possibbiltà li l-operaturi jġorru qabdiet illegali. It-
       tTrasbordi minn bastimenti tal-Unjoni f'ibħra miftuħa u taħt awtorizzazzjonijiet diretti
       jenħtieġ li jkunu soġġetti għal notifika minn qabel meta jitwettqu barra l-port. L-Istati
       Membri jenħtieġ li darba fis-sena jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar l-operazzjonijiet
       kollha ta' trasbord imwettqa mill-bastimenti tagħhom.

11382/17                                                                    JA/ga                          10
                                               DGB 2A                                                 MT
 ---pagebreak--- (26)    Jenħtieġ li l-proċeduri jkunu trasparenti u prevedibbli għall-operaturi tal-Unjoni u ta’
        pajjiżi terzi, kif ukoll għall-awtoritajiet kompetenti rispettivi tagħhom.

(27)    Jenħtieġ li jiġi żgurat l-iskambju ta’ data f’forma elettronika bejn l-Istati Membri u l-
        Kummissjoni, kif previst fir-Regolament tal-Kontroll. L-Istati Membri jenħtieġ li jiġbru d-
        data kollha mitluba dwar il-flotot u l-operazzjonijiet tas-sajd tagħhom, jiġġestixxu dik id-
        data u jagħmluha disponibbli għall-Kummissjoni. Barra minn hekk, jenħtieġ li jikkoperaw
        ma’ xulxin, mal-Kummissjoni u ma’ pajjiżi terzi fejn rilevanti biex jikkoordinaw dawk l-
        attivitajiet ta’ ġbir ta' data.

(28)    Bil-ħsieb li jittejbu t-trasparenza u l-aċċessibbiltà tal-informazzjoni dwar l-
        awtorizzazzjonijiet tas-sajd tal-Unjoni, il-Kummissjoni jenħtieġ li tistabbilixxi bażi tad-
        data elettronika ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd, li tinkludi kemm parti pubblika kif ukoll
        parti sikura. L-informazzjoni fil-bażi tad-data ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd tkun tinkludi
        data personali. L-ipproċessar ta’ data personali bbażat fuq dan ir-Regolament jenħtieġ li
        jikkonforma mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1,
        mad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2 u mal-liġi nazzjonali
        applikabbli.

1
       Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru
       2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-
       istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU L 8,
       12.1.2001, p. 1).
2
       Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-
       protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment
       liberu ta' dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).

11382/17                                                                   JA/ga                       11
                                               DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak--- (29)   Bil-għan li jkun indirizzat adegwatament l-aċċess għall-ilmijiet tal-Unjoni ta' bastimenti
       tas-sajd li jtajru l-bandiera ta’ pajjiż terz, ir-regoli rilevanti jenħtieġ li jkunu konsistenti ma’
       dawk applikabbli għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, b’konformità mar-Regolament tal-
       Kontroll. B’mod partikolari, l-Artikolu 33 ta’ dak ir-Regolament dwar ir-rappurtar ta’ data
       dwar qabdiet u data relatata mal-qabdiet jenħtieġ li japplika wkoll għal bastimenti ta’
       pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet tal-Unjoni.

(30)   Jenħtieġ li bastimenti tas-sajd minn pajjiżi terzi mingħajr awtorizzazzjoni taħt dan ir-
       Regolament, waqt in-navigazzjoni fl-ilmijiet tal-Unjoni, ikunu obbligati li jiżguraw li l-
       irkaptu tagħhom tas-sajd ikun stivat b’tali mod li ma jkunx jista’ jintuża mall-ewwel
       faċilment f’operazzjonijiet tas-sajd.

(31)   L-Istati Membri jenħtieġ li jkunu responsabbli mill-kontroll tal-operazzjonijiet tas-sajd ta’
       bastimenti ta’ pajjiżi terzi fl-ilmijiet tal-Unjoni u, f’każ ta’ ksur, mir-reġistrazzjoni
       tagħhom fir-reġistru nazzjonali previst fl-Artikolu 93 tar-Regolament tal-Kontroll.

(32)   Il-bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi li jistadu taħt ftehimiet dwar skambju jew ġestjoni
       konġunta għandhom jirrispettaw il-kwoti allokati lilhom mill-Istati tal-bandiera tagħhom
       stess fl-ilmijiet tal-Unjoni. Meta bastimenti ta’ pajjiżi terzi jistadu iżjed mill-kwoti allokati
       lilhom għal stokkijiet fl-ilmijiet tal-Unjoni, il-Kummissjoni jenħtieġ li topera tnaqqis mill-
       kwoti allokati lil dawk il-pajjiżi terzi fi snin sussegwenti. F’dawk il-każijiet, it-tnaqqis tal-
       kwoti li għandu jiġi operat mill-Kummissjoni f’każ ta’ sajd żejjed għandu jinftiehem bħala
       l-kontribut li l-Kummissjoni tipprovdi fil-qafas tal-konsultazzjoni ma’ Stati kostali.

11382/17                                                                    JA/ga                       12
                                                 DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak--- (33)    Sabiex ikunu simplifikati l-proċeduri ta’ awtorizzazzjoni, l-Istati Membri u l-Kummissjoni
        jenħtieġ li jużaw sistema komuni ta’ skambju ta' data u ta’ ħażna ta' data biex jipprovdu
        informazzjoni u aġġornamenti meħtieġa filwaqt li jkun qed jitnaqqas il-piż amministrattiv.

(34)    Sabiex jittieħed kont tal-progress teknoloġiku u rekwiżiti tal-liġi internazzjonali ġodda
        sussegwenti possibbli, jenħtieġ li s-setgħa tal-adozzjoni ta' atti f'konformità mal-Artikolu
        290 tat-TFUE tkun delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-adozzjoni ta' modifiki tal-
        Anness ta' dan ir-Regolament li jistabbilixxi l-lista ta' informazzjoni li għandha tingħata
        mill-operatur biex jikseb awtorizzazzjoni tas-sajd, u fir-rigward tas-supplimentar tal-
        kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd fl-Artikolu 10 sa fejn meħtieġ biex fil-liġi
        tal-Unjoni jiġi rifless l-eżitu tal-konsultazzjonijiet bejn l-Unjoni u l-pajjiżi terzi li
        magħhom l-Unjoni tkun ikkonkludiet ftehim, jew ta’ arranġamenti ma’ stati kostali li
        magħhom huma maqsuma stokkijiet ta' ħut. Huwa ta' importanza partikolari li, matul il-
        ħidma preparatorja tagħha, il-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet adegwati, inkluż fil-
        livell tal-esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet isiru f'konformità mal-prinċipji stabbiliti
        fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet 1. B'mod
        partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta' atti delegati, il-Parlament
        Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-
        Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-
        esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta' atti delegati.

1
       ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.

11382/17                                                                       JA/ga                      13
                                                 DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak--- (35)    Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament,
        jenħtieġ li jiġu kkonferiti fuq il-Kummissjoni setgħat ta' implimentazzjoni fir-rigward tar-
        reġistrazzjoni, tal-format u tat-trażmissjoni ta’ data relatata ma’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd
        mill-Istati Membri lill-Kummissjoni u lill-bażi tad-data tal-Unjoni ta' awtorizzazzjonijiet
        tas-sajd, kif ukoll biex tittieħed deċiżjoni dwar ir-riallokazzjoni temporanja ta’
        opportunitajiet tas-sajd mhux użati taħt protokolli eżistenti għal SFPAs bħala miżura
        transizzjonali korrispondenti għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 10 tal-FAR. Dawk is-
        setgħat jenħtieġ li jiġu eżerċitati f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-
        Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1.

(36)    Biex issir operazzjonali l-bażi tad-data tal-Unjoni ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd u biex l-
        Istati Membri jkunu jistgħu jissodisfaw ir-rekwiżiti tekniċi ta' trażmissjoni, il-Kummissjoni
        jenħtieġ li tipprovdi assistenza teknika lill-Istati Membri kkonċernati biex dawn ikunu
        jistgħu jittrasferixxu d-data elettronikament. L-Istati Membri jistgħu jużaw ukoll l-
        għajnuna finanzjarja mill-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd f'konformità
        mal-punt (a) tal-Artikolu 76(2) tar-Regolament (UE) Nru 508/2014 tal-Parlament
        Ewropew u tal-Kunsill 2.

(37)    Minħabba n-numru u l-importanza tal-emendi li jeħtieġu jsiru, jenħtieġ li l-FAR jitħassar,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

1
       Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li
       jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri
       tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p.
       13).
2
       Regolament (UE) Nru 508/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014
       dwar il-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolamenti tal-
       Kunsill (KE) Nru 2328/2003, (KE) Nru 861/2006, (KE) Nru 1198/2006 u (KE) Nru
       791/2007 u r-Regolament (UE) Nru 1255/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L
       149, 20.5.2014, p. 1).

11382/17                                                                    JA/ga                     14
                                               DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak---                                              TITOLU I
                         DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

                                                Artikolu 1
                                                 Suġġett

Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli għall-ħruġ u l-ġestjoni ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd għal:

(a)      bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jwettqu operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet li jaqgħu taħt is-
         sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiż terz, taħt l-awspiċi ta' RFMO li għaliha l-Unjoni
         tkun parti kontraenti, fi jew barra mill-ilmijiet tal-Unjoni, jew f'ibħra miftuħa; u

(b)      bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi li jwettqu operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni.

                                                Artikolu 2
                              Rabta mal-liġi internazzjonali u tal-Unjoni

Dan ir-Regolament għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet:

(a)      f'SFPAs u ftehimiet oħrajn dwar is-sajd konklużi bejn l-Unjoni u pajjiżi terzi;

(b)      adottati minn RFMOs li għalihom l-Unjoni tkun parti kontraenti;

(c)      fil-liġi tal-Unjoni li timplimenta jew tittrasponi dispożizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) u
         (b).

11382/17                                                                      JA/ga                      15
                                                 DGB 2A                                              MT
 ---pagebreak---                                               Artikolu 3
                                            Definizzjonijiet

1.     Għall-fini ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fl-
       Artikolu 4 tar-Regolament Bażiku u fil-punti 1 sa 4, 15, 16 u 22 tal-Artikolu 2 tar-
       Regolament IUU , għajr kif previst mod ieħor f’dan ir-Regolament.

2.     Għall-fini ta’ dan ir-Regolament, japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:

       (a)   “bastiment ta’ appoġġ” tfisser bastiment, li mhuwiex opra tal-baħar li tinġarr abbord,
             li mhuwiex mgħammar b’tagħmir tas-sajd operazzjonali mfassal biex jaqbad jew
             jiġbed lejh il-ħut u li jiffaċilita, jgħin jew iħejji l-operazzjonijiet tas sajd;

       (b)   “awtorizzazzjoni tas-sajd” tfisser, fir-rigward ta' bastiment tas-sajd tal-Unjoni,
             awtorizzazzjoni:

             –     fis-sens tal-punt (10) tal-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kontroll,

             –     maħruġa minn pajjiż terz li tagħti d-dritt lil bastiment tas-sajd tal-Unjoni li
                   jwettaq operazzjonijiet speċifiċi tas-sajd fl-ilmijiet li jaqgħu taħt is-sovranità
                   jew il-ġurisdizzjoni ta’ dak il-pajjiż terz, matul perjodu speċifikat, f’żona
                   partikolari jew għal sajd partikolari taħt kondizzjonijiet speċifiċi,

       u, fir-rigward ta' bastiment tas-sajd ta' pajjiż terz, awtorizzazzjoni li tagħtih id-dritt li
       jwettaq operazzjonijiet speċifiċi tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni matul perjodu speċifikat,
       f'żona partikolari jew għal sajd partikolari taħt kondizzjonijiet speċifiċi;

11382/17                                                                     JA/ga                      16
                                                DGB 2A                                                 MT
 ---pagebreak---        (c)   “awtorizzazzjoni diretta” tfisser awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa minn awtorità
             kompetenti ta’ pajjiż terz lil bastiment tas-sajd tal-Unjoni barra mill-qafas ta’ SFPA
             jew ta' ftehim dwar l-iskambju tal-opportunitajiet tas-sajd u l-ġestjoni konġunta ta’
             speċijiet ta’ interess komuni;

       (d)   “ilmijiet ta’ pajjiż terz” tfisser ilmijiet li jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni
             ta’ pajjiż terz. L-ilmijiet ta’ Stat Membru li mhumiex ilmijiet tal-Unjoni huma
             meqjusa bħala ilmijiet ta’ pajjiż terz għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament;

       (e)   “programm ta' osservatur” tfisser skema taħt l-awspiċi ta' RFMO, SFPA, pajjiż terz
             jew Stat Membru li jipprovdi osservaturi abbord bastimenti tas-sajd inkluż, fejn
             speċifikament ipprovdut fl-iskema applikabbli ta' osservatur, biex tiġi verifikata l-
             konformità tal-bastiment mar-regoli adottati minn dik l-RFMO jew dak il-pajjiż terz,
             jew taħt dak l-SFPA;

       (f)   “chartering” tfisser arranġament li permezz tiegħu bastiment tas-sajd li jtajjar il-
             bandiera ta’ Stat Membru jingħata kuntratt għal perjodu definit minn operatur fi Stat
             Membru ieħor jew pajjiż terz mingħajr ma jibdel il-bandiera;

       (g)   “operazzjoni tas-sajd” tfisser l-attivitajiet kollha b’rabta mat-tiftix għall-ħut, l-
             isparar, il-kalar u l-irfigħ tal-irkaptu tas-sajd attiv, l-irranġar, it-tbaħbiħ, it-tneħħija
             jew l-irranġar mill-ġdid ta’ rkaptu tas-sajd passiv u t-tneħħija ta’ kwalunkwe qabda
             mill-irkaptu tas-sajd, mix-xibka ta’ lqugħ, jew minn gaġġa tat-trasport għal gaġeġ tat-
             tismin u tat-trobbija.

11382/17                                                                     JA/ga                          17
                                                DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak---                                             TITOLU II
 OPERAZZJONIJIET TAS-SAJD MINN BASTIMENTI TAS-SAJD
           TAL-UNJONI BARRA MILL-ILMIJIET TAL-UNJONI

                                             Kapitolu I
                                  Dispożizzjonijiet komuni

                                                Artikolu 4
                                           Prinċipju ġenerali

Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżit li tinkiseb awtorizzazzjoni mill-organizzazzjoni kompetenti jew
mill-pajjiż terz, bastiment tas-sajd tal-Unjoni ma għandux iwettaq operazzjonijiet tas-sajd barra l-
ilmijiet tal-Unjoni sakemm ma jkunx ġie awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u
sakemm l-operazzjonijiet tas-sajd ma jkunux indikati f’awtorizzazzjoni tas-sajd valida maħruġa
f’konformità mal-Kapitoli II sa V, kif adatt.

                                                Artikolu 5
                                         Kriteriji ta' eliġibbiltà

1.       Stat Membru tal-bandiera jista’ joħroġ biss awtorizzazzjoni tas-sajd għal operazzjonijiet
         tas-sajd barra l-ilmijiet tal-Unjoni jekk:

         (a)   ikun irċieva informazzjoni sħiħa u preċiża, f'konformità mar-rekwiżiti tal-Anness jew
               tal-SFPA kkonċernat jew tal-RFMO kkonċernata, dwar il-bastiment tas-sajd u l-
               bastiment jew bastimenti ta’ appoġġ assoċjati, inklużi bastimenti ta’ appoġġ mhux
               tal-Unjoni;

11382/17                                                                  JA/ga                        18
                                                DGB 2A                                          MT
 ---pagebreak---        (b)   il-bastiment tas-sajd ikollu liċenzja tas-sajd valida taħt l-Artikolu 6 tar-Regolament
             tal-Kontroll;

       (c)   il-bastiment tas-sajd u kwalunkwe bastiment ta’ appoġġ assoċjat japplikaw l-iskema
             rilevanti għan-numru ta’ identifikazzjoni tal-vapuri tal-IMO sa fejn ikun meħtieġ
             mil-liġi tal-Unjoni;

       (d)   il-bastiment tas-sajd ma jkunx inkluż f’lista ta’ bastimenti IUU adottata minn RFMO
             u/jew mill-Unjoni skont ir-Regolament IUU;

       (e)   fejn applikabbli, l-opportunitajiet tas-sajd ikunu disponibbli għall-Istat Membru tal-
             bandiera taħt il-ftehim tas-sajd ikkonċernat jew id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-
             RFMO; u

       (f)   fejn applikabbli, il-bastiment tas-sajd jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu
             6.

2.     Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 44, għall-fini
       li temenda l-Anness biex tiżgura monitoraġġ adatt tal-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd taħt
       dan ir-Regolament, b’mod partikolari permezz ta' rekwiżiti ġodda tad-data li jirriżultaw
       minn ftehimiet tas-sajd jew mill-iżvilupp ta’ teknoloġiji tal-informazzjoni.

11382/17                                                                 JA/ga                        19
                                             DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak---                                              Artikolu 6
                             Operazzjonijiet ta' għoti ta' bandiera ġdida

1.     Dan l-Artikolu japplika għal bastimenti li, matul il-ħames snin qabel l-applikazzjoni għal
       awtorizzazzjoni tas-sajd, ikunu:

       (a)   ħarġu mir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Unjoni u ngħataw bandiera ġdida f’pajjiż
             terz; u

       (b)   sussegwentement marru lura għar-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Unjoni.

2.     Stat Membru tal-bandiera jista’ joħroġ awtorizzazzjoni tas-sajd biss jekk ikun ivverifika li
       matul il-perjodu li l-bastiment imsemmi fil-paragrafu 1 ikun opera taħt bandiera ta’ pajjiż
       terz, dan ma kienx:

       (a)   involut f'sajd IUU;

       (b)   opera fl-ilmijiet ta' pajjiż terz identifikat bħala pajjiż li jippermetti s-sajd mhux
             sostenibbli skont il-punt (a) tal-Artikolu 4 (1) tar-Regolament (UE) Nru 1026/2012
             tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1;

       (c)   opera fl-ilmijiet ta’ pajjiż terz elenkat bħala wieħed li ma jikkooperax skont l-
             Artikolu 33 tar-Regolament IUU ; u

1
      Regolament (UE) Nru 1026/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru
      2012 dwar ċerti miżuri għall-iskop tal-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut fir-rigward ta’
      pajjiżi li jippermettu sajd mhux sostenibbli (ĠUL 316, 14.11.2012, p. 34).

11382/17                                                                    JA/ga                     20
                                              DGB 2A                                                 MT
 ---pagebreak---        (d)   opera fl-ilmijiet ta’ pajjiż terz identifikat bħala wieħed li ma jikkooperax fil-ġlieda
             kontra s-sajd IUU skont l-Artikolu 31 tar-Regolament IUU wara perjodu ta’ sitt
             ġimgħat wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tidentifika lil dak il-pajjiż
             terz bħala tali, ħlief għal kwalunkwe operazzjoni mwettqa f’każ li l-Kunsill ikun
             irrifjuta proposta biex dak il-pajjiż terz jiġi ddeżinjat bħala wieħed li ma jikkooperax
             skont l-Artikolu 33 ta' dak ir-Regolament.

3.     Għal dak l-għan, l-operatur għandu jipprovdi l-informazzjoni li ġejja relatata mal-perjodu li
       matulu l-bastiment ikun opera taħt bandiera ta' pajjiż terz meħtieġa minn Stat Membru tal-
       bandiera:

       (a)   dikjarazzjoni tal-qabdiet u tal-isforz tas-sajd matul il-perjodu rilevanti kif mitlub
             mill-Istat tal-bandiera li jkun pajjiż terz;

       (b)   kopja ta’ kull awtorizzazzjoni tas-sajd li tippermetti operazzjonijiet tas-sajd matul il-
             perjodu rilevanti;

       (c)   dikjarazzjoni uffiċjali mill-pajjiż terz fejn il-bastiment ikun ingħata bandiera ġdida li
             telenka s-sanzjonijiet li kien soġġett għalihom il-bastiment jew l-operatur matul il-
             perjodu rilevanti;

       (d)   l-istorja sħiħa tal-bandiera matul il-perjodu li fih il-bastiment ħalla r-reġistru tal-
             flotta tal-Unjoni.

11382/17                                                                   JA/ga                       21
                                               DGB 2A                                              MT
 ---pagebreak--- 4.     Stat Membru tal-bandiera ma għandux joħroġ awtorizzazzjoni tas-sajd għal bastiment li
       jkun ingħata bandiera ġdida f'pajjiż terz :

       (a)   elenkat bħala wieħed li ma jikkooperax fil-ġlieda kontra s-sajd IUU skont l-
             Artikolu 33 tar-Regolament IUU ;

       (b)   identifikat bħala wieħed li ma jikkooperax fil-ġlieda kontra s-sajd IUU skont l-
             Artikolu 31 tar-Regolament IUU wara perjodu ta’ sitt ġimgħat wara l-adozzjoni tad-
             deċiżjoni tal-Kummissjoni li tidentifika lil dak il-pajjiż terz bħala tali, ħlief għal
             kwalunkwe operazzjoni mwettqa f’każ li l-Kunsill ikun irrifjuta proposta biex dak il-
             pajjiż terz jiġi ddeżinjat bħala wieħed li ma jikkooperax skont l-Artikolu 33 ta' dak
             ir-Regolament; jew

       (c)   identifikat bħala pajjiż li jippermetti sajd mhux sostenibbli skont il-punt (a) tal-
             Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) Nru 1026/2012.

5.     Il-paragrafu 4 ma għandux japplika jekk l-Istat Membru tal-bandiera jkun sodisfatt li, hekk
       kif iċ-ċirkostanzi deskritti fil-punti (b) sa (d) tal-paragrafu 2 jew fil-punti (a) sa (c) tal-
       paragrafu 4 saru applikabbli, l-operatur:

       (a)   temm l-operazzjonijiet tas-sajd; u

       (b)   beda immedjatament il-proċeduri amministrattivi rilevanti biex ineħħi l-bastiment
             mir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-pajjiż terz.

11382/17                                                                     JA/ga                       22
                                                DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak---                                              Artikolu 7
                             Ġestjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.     Meta japplika għal awtorizzazzjoni tas-sajd, operatur għandu jipprovdi lill-Istat Membru
       tal-bandiera b’data kompleta u preċiża.

2.     Operatur għandu immedjatament jinforma lill-Istat Membru tal-bandiera dwar kull bdil fid-
       data relatata.

3.     Stat Membru għandu fuq bażi regolari jimmonitorja jekk il-kondizzjonijiet li abbażi
       tagħhom tkun inħarġet awtorizzazzjoni tas-sajd baqgħux jiġu sodisfatti matul il-perjodu ta’
       validità ta’ dik l-awtorizzazzjoni.

4.     Jekk, b'riżultat tal-eżitu finali tal-attivitajiet ta' monitoraġġ imsemmija fil-paragrafu 3, ikun
       hemm evidenza li l-kondizzjonijiet li abbażi tagħhom tkun inħarġet awtorizzazzjoni tas-
       sajd ma jkunux għadhom sodisfatti, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jieħu azzjoni
       adatta, inkluż l-emendar jew l-irtirar tal-awtorizzazzjoni u, jekk neċessarju, jimponi
       sanzjonijiet. Is-sanzjonijiet applikati mill-Istat Membru tal-bandiera fir-rigward ta’ ksur
       għandhom ikunu stretti biżżejjed biex jiżguraw konformità effettiva mar-regoli, biex
       jevitaw ksur u biex it-trasgressuri jiġu mċaħħda mill-benefiċċji li jiġu mill-ksur. L-Istat
       Membru tal-bandiera għandu minnufih jinnotifika lill-operatur u lill-Kummissjoni b'dan.
       Fejn rilevanti, il-Kummissjoni għandha tinnotifika lis-segretarjat tal-RFMO jew lill-pajjiż
       terz ikkonċernat kif meħtieġ.

11382/17                                                                   JA/ga                     23
                                              DGB 2A                                              MT
 ---pagebreak--- 5.     Fuq talba motivata tal-Kummissjoni, Stat Membru tal-bandiera għandu jieħu azzjoni adatta
       kif previst fil-paragrafu 4, fil-każ ta’ ksur ta’ miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni ta’ riżorsi
       bijoloġiċi tal-baħar adottati minn RFMO li għaliha l-Unjoni tkun parti kontraenti, jew taħt
       SFPAs.

6.     Fejn l-Unjoni tkun parti kontraenti għal RFMO u bastiment tas-sajd tal-Unjoni ma jkunx
       konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punt (b) tal-Artikolu 21 kif ikun stabbilit fir-
       rapport ta’ spezzjoni finali rikonoxxut mill-RFMO, u fejn l-Istat Membru tal-bandiera
       jonqos milli jieħu l-azzjoni xierqa kif previst fil-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu, il-
       Kummissjoni tista’, permezz ta’ deċiżjoni, tobbliga lill-Istat Membru tal-bandiera
       kkonċernat jiżgura li l-bastiment tas-sajd tal-Unjoni kkonċernat, jissodisfa dawk il-
       kondizzjonijiet.

       Fejn l-Istat Membru tal-bandiera kkonċernat ma jkunx ħa azzjoni adatta biex jikkonforma
       mad-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu fi żmien 15-il jum, il-
       Kummissjoni għandha tibgħat id-dettalji aġġornati tal-bastimenti tas-sajd imsemmija fl-
       Artikolu 22 lis-Segretarjat tal-RFMO biex jindirizza lill-bastiment ikkonċernat. Il-
       Kummssjoni għandha tgħarraf lill-Istat Membru tal-bandiera bl-azzjoni tagħha. L-Istat
       Membru tal-bandiera għandu jinnotifika lill-operatur bl-azzjoni tal-Kummissjoni.

7.     Fejn l-Unjoni tkun ikkonkludiet SFPA ma' pajjiż terz u bastiment tas-sajd tal-Unjoni ma
       jkunx konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punt (b) tal-Artikolu 10 kif ikun stabbilit
       fir-rapport ta’ spezzjoni finali rikonoxxut mill-awtoritajiet kompetenti, u fejn l-Istat
       Membru tal-bandiera jonqos milli jieħu l-azzjoni adatta kif previst fil-paragrafu 4 ta' dan l-
       Artikolu, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ deċiżjoni, tobbliga lill-Istat Membru tal-
       bandiera kkonċernat jiżgura li l-bastiment tas-sajd tal-Unjoni kkonċernat jissodisfa dawk
       il-kondizzjonijiet.

11382/17                                                                   JA/ga                      24
                                               DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak---          Fejn l-Istat Membru tal-bandiera kkonċernat ma jkunx ħa azzjoni adatta biex jikkonforma
         mad-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu fi żmien 15-il jum, il-
         Kummissjoni għandha tibgħat id-dettalji aġġornati tal-bastimenti tas-sajd lill-pajjiż terz
         biex jindirizza lill-bastiment tas-sajd tal-Unjoni kkonċernat. Il-Kummsssjoni għandha
         tgħarraf lill-Istat Membru tal-bandiera bl-azzjoni tagħha. L-Istat Membru tal-bandiera
         għandu jinnotifika lill-operatur bl-azzjoni tal-Kummissjoni.

                                             Kapitolu II
       Operazzjonijiet tas-sajd minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni
                                   fl-ilmijiet ta' pajjiż terz

                                              TAQSIMA 1
                          OPERAZZJONIJIET TAS-SAJD TAĦT SFPAS

                                                Artikolu 8
                                         Kamp ta' applikazzjoni

Din it-Taqsima għandha tapplika għall-operazzjonijiet tas-sajd imwettqa minn bastimenti tas-sajd
tal-Unjoni fl-ilmijiet ta’ pajjiż terz taħt SFPA.

11382/17                                                                  JA/ga                       25
                                                    DGB 2A                                       MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 9
                                             Sħubija fl-RFMO

Bastiment tas-sajd tal-Unjoni jista' jwettaq biss operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet ta’ pajjiż terz fuq
stokkijiet ġestiti minn RFMO jekk dak il-pajjiż terz ikun parti kontraenti għal dik l-RFMO.

                                                 Artikolu 10
           Kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-Istat Membru tal-bandiera

Stat Membru tal-bandiera jista’ joħroġ awtorizzazzjoni tas-sajd għal operazzjonijiet tas-sajd
imwettqa f’ibħra ta’ pajjiż terz taħt SFPA biss jekk :

(a)      il-kriterji ta' eliġibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 5 jkunu sodisfatti;

(b)      il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-SFPA rilevanti jkunu sodisfatti;

(c)      l-operatur ikun ħallas it-tariffi kollha dovuti taħt il-ftehimiet rilevanti, u fejn applikabbli,
         taħt is-sanzjonijiet finanzjarji relatati stabbiliti minn deċiżjoni ġudizzjarja jew
         amministrattiva b’effett finali u vinkolanti; u

(d)      il-bastiment tas-sajd ikollu awtorizzazzjoni tas-sajd valida maħruġa mill-pajjiż terz li jkollu
         s-sovranità jew il-ġurisdizzjoni fuq l-ilmijiet fejn jitwettqu l-operazzjonijiet tas-sajd.

11382/17                                                                          JA/ga                     26
                                                  DGB 2A                                              MT
 ---pagebreak---                                             Artikolu 11
               Proċedura biex jinkisbu l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd tal-pajjiż terz

1.     Għall-finijiet tal-punt (d) tal-Artikolu 10, Stat Membru tal-bandiera li jkun ivverifika li l-
       kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a) sa (c) tal-Artikolu 10 ġew sodisfatti għandu jibgħat
       lill-Kummissjoni l-applikazzjoni korrispondenti għall-awtorizzazzjoni tal-pajjiż terz.

2.     L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun fiha l-informazzjoni meħtieġa taħt
       l-SFPA.

3.     L-Istat Membru tal-bandiera għandu jibgħat l-applikazzjoni lill-Kummissjoni mill-inqas 10
       ijiem kalendarji qabel l-iskadenzi għat-trasmissjoni ta’ applikazzjonijiet stipulati fl-SFPA.
       Il-Kummissjoni tista' tibgħat talba debitament ġustifikata lill-Istat Membru tal-bandiera
       għal kwalunkwe informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex jiġu vverifikati l-
       kondizzjonijiet.

4.     Malli tirċievi l-applikazzjoni jew kwalunkwe informazzjoni addizzjonali mitluba skont il-
       paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha twettaq eżami preliminari biex jiġi
       ddeterminat jekk il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a) sa (c) tal-Artikolu 10 humiex
       sodisfatti. Il-Kummissjoni konsegwentement għandha:

       (a)   tibgħat l-applikazzjoni lill-pajjiż terz mingħajr dewmien u, fi kwalunkwe każ, qabel
             tgħaddi d-data tal-iskadenza għat-trasmissjoni ta’ applikazzjonijiet stabbilita fl-
             SFPA, dment li tkun ġiet osservata d-data tal-iskadenza stabbilita fil-paragrafu 3 ta'
             dan l-Artikolu; jew

       (b)   tinnotifika lill-Istat Membru li l-applikazzjoni ġiet miċħuda.

11382/17                                                                  JA/ga                        27
                                              DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak--- 5.     Jekk pajjiż terz jinforma lill-Kummissjoni li ddeċieda li joħroġ, jirrifjuta, jissospendi jew
       jirtira awtorizzazzjoni tas-sajd għal bastiment tas-sajd tal-Unjoni taħt il-ftehim, il-
       Kummissjoni għandha tinforma immedjatament lill-Istat Membru tal-bandiera b'dan, jekk
       possibbli b'mezzi elettroniċi.

                                              Artikolu 12
                  Riallokazzjoni temporanja ta' opportunitajiet tas-sajd mhux użati
                                           fil-qafas ta' SFPAs

1.     Matul sena speċifika jew kwalunkwe perjodu rilevanti ieħor tal-implimentazzjoni ta’
       protokoll ta' SFPA b'kont meħud tal-perjodi ta' validità tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u
       tal-istaġuni tas-sajd, il-Kummissjoni tista’ tidentifika opportunitajiet tas-sajd mhux użati u
       tinforma lill-Istati Membri li jibbenefikaw mill-ishma korrispondenti tal-allokazzjoni kif
       adatt.

2.     Fi żmien 10 jiem kalendarji mir-riċezzjoni ta’ din l-informazzjoni mill-Kummissjoni, l-
       Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu:

       (a)      jinfurmaw lill-Kummissjoni li ser jużaw l-opportunitajiet tas-sajd tagħhom aktar tard
                matul il-perjodu rilevanti ta’ implimentazzjoni billi jipprovdu pjan tas-sajd
                b’informazzjoni dettaljata dwar l-għadd ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd mitluba, il-
                qabdiet stmati, iż-żona u l-perjodu tas-sajd; jew

       (b)      jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-użu tal-opportunitajiet tas-sajd tagħhom
                permezz ta' skambji ta’ opportunitajiet tas-sajd, skont l-Artikolu 16(8) tar-
                Regolament Bażiku.

11382/17                                                                    JA/ga                       28
                                                DGB 2A                                           MT
 ---pagebreak--- 3.     Jekk ċerti Stati Membri ma jkunux infurmaw lill-Kummissjoni dwar waħda mill-azzjonijiet
       imsemmija fil-paragrafu 2, jew jekk infurmawha dwar użu parzjali tal-opportunitajiet tas-
       sajd tagħhom biss, u jekk b'riżultat ta' dan, l-opportunitajiet tas-sajd jibqgħu ma jintużawx,
       il-Kummissjoni tista’ tniedi sejħa għal espressjonijiet ta' interess għall-opportunitajiet tas-
       sajd mhux użati disponibbli fost l-Istati Membri l-oħra li jibbenefikaw minn sehem fl-
       allokazzjoni. Fl-istess ħin, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri kollha dwar
       it-tnedija tas-sejħa għal espressjonijiet ta' interess.

4.     Fi żmien 10 jiem kalendarji mir-riċezzjoni tas-sejħa għal espressjonijiet ta' interess
       imsemmija fil-paragrafu 3, l-Istati Membri li jibbenefikaw minn sehem fl-allokazzjoni
       jistgħu jikkomunikaw l-interess tagħhom fl-opportunitajiet tas-sajd mhux użati disponibbli
       lill-Kummissjoni. B’appoġġ għat-talba tagħhom, huma għandhom jipprovdu pjan tas-sajd
       b’informazzjoni dettaljata dwar l-għadd ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd mitluba, il-qabdiet
       stmati, iż-żona u l-perjodu tas-sajd.

5.     Jekk meqjus meħtieġ għall-valutazzjoni tat-talba, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istati
       Membri kkonċernati għal aktar informazzjoni.

6.     Fin-nuqqas ta’ interess fl-ammont totali ta’ opportunitajiet tas-sajd mhux użati disponibbli
       mill-Istati Membri li jibbenefikaw minn sehem fl-allokazzjoni fi tmiem il-perjodu ta' 10
       ijiem imsemmi fil-paragrafu 4, il-Kummissjoni tista’ testendi s-sejħa għal espressjonijiet ta'
       interess għall-Istati Membri kollha. Stat Membru jista’ jikkomunika l-interess tiegħu fl-
       opportunitajiet tas-sajd mhux użati taħt il-kondizzjonijiet imsemmija f'dak il-paragrafu.

11382/17                                                                  JA/ga                      29
                                               DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak--- 7.     Abbażi tal-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri f'konformità mal-paragrafi 4 jew 6
       ta' dan l-Artikolu, l-opportunitajiet tas-sajd mhux użati għandhom jiġu riallokati mill-
       Kunsill f’konformità mal-Artikolu 43(3) TFUE, fuq bażi temporanja biss għall-perjodu ta’
       żmien rilevanti msemmi fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.

       Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri dwar l-Istati Membri li lilhom saret ir-
       riallokazzjoni u l-kwantitajiet riallokati.

8.     Ir-riallokazzjoni temporanja tal-opportunitajiet tas-sajd għandha tkun ibbażata fuq kriterji
       trasparenti u oġġettivi inklużi, fejn applikabbli, dawk ta’ natura ambjentali, soċjali u
       ekonomika. Dawk il-kriterji jistgħu jinkludu:

       (a)   l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għal riallokazzjoni;

       (b)   l-għadd ta' Stati Membri li jagħmlu t-talba;

       (c)   is-sehem assenjat lil kull Stat Membru li jagħmel it-talba fl-allokazzjoni inizjali ta’
             opportunitajiet tas-sajd;

       (d)   il-qabda storika u l-livelli tal-isforz ta’ kull Stat Membru li jagħmel it-talba, fejn
             applikabbli;

       (e)   il-vijabbiltà tal-pjanijiet tas-sajd ipprovduti mill-Istati Membri li jagħmlu t-talba, fid-
             dawl tal-għadd, it-tip u l-karatteristiċi tal-bastimenti u l-irkaptu użat.

11382/17                                                                   JA/ga                       30
                                               DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak---                                             Artikolu 13
       Suballokazzjoni ta' kwota annwali maqsuma f'għadd ta' limiti tal-qabda suċċessivi

1.     Fejn protokoll għal SFPA jistabbilixxi limiti tal-qbid ta’ kull xahar jew ta’ kull tliet xhur
       jew subdiviżjonijiet oħra tal-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għas-sena rilevanti, u fejn
       l-opportunitajiet tas-sajd allokati ma jintużawx kollha matul l-istess perjodu ta’ żmien ta’
       kull xahar jew ta’ kull tliet xhur jew perjodu ta’ żmien applikabbli b’mod ieħor, l-
       opportunitajiet tas-sajd disponibbli korrispondenti għandhom jiġu suballokati mill-Kunsill
       f’konformità mal-Artikolu 43(3) tat-TFUE fost l-Istati Membri kkonċernati għall-perjodi
       ta’ żmien rilevanti.

2.     Is-suballokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għandha ssir bl-użu ta’ kriterji
       trasparenti u oġġettivi. Din għandha tkun konsistenti mal-opportunitajiet annwali tas-sajd
       allokati lil Stati Membri taħt ir-Regolament tal-Kunsill rilevanti.

11382/17                                                                  JA/ga                        31
                                              DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak---                                              TAQSIMA 2
                      OPERAZZJONIJIET TAS-SAJD TAĦT FTEHIMIET
                        DWAR SKAMBJU JEW ĠESTJONI KONĠUNTA

                                              Artikolu 14
                                     Dispożizzjonijiet applikabbli

1.     L-Artikoli 8 sa 11 għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-bastimenti tas-sajd tal-
       Unjoni li jistadu fl-ilmijiet ta’ pajjiż terz taħt ftehim dwar l-iskambju tal-opportunitajiet
       tas-sajd jew il-ġestjoni konġunta tal-istokkijiet ta’ ħut ta’ interess komuni.

2.     B’deroga mill-Artikolu 11, Stat Membru tal-bandiera jista’ jagħti lill-Kummissjoni d-
       dettalji tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li huma eliġibbli biex iwettqu operazzjonijiet tas-
       sajd fl-ilmijiet ta’ pajjiż terz taħt il-ftehim rilevanti. Meta jiġi stabbilit li l-kondizzjonijiet
       stabbiliti fil-punti (a) sa (c) tal-Artikolu 10 huma sodisfatti, il-Kummissjoni għandha
       tibgħat id-dettalji tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni rilevanti lill-pajjiż terz mingħajr
       dewmien. Hekk kif il-pajjiż terz jinforma lill-Kummissjoni li d-dettalji ta’ dawk il-
       bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jkunu ġew approvati, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-
       Istat Membru tal-bandiera b’dan. Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li għalihom ikunu
       ngħataw id-dettalji mitluba għandhom jitqiesu li għandhom awtorizzazzjoni tas-sajd valida
       għall-finijiet tal-punt (d) tal-Artikolu 10. Il-Kummissjoni għandha tinforma wkoll lill-Istat
       Membru tal-bandiera mingħajr dewmien b’mezzi elettroniċi dwar kwalunkwe notifika
       mill-pajjiż terz li bastiment tas-sajd tal-Unjoni mhuwiex eliġibbli biex iwettaq
       operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tiegħu.

11382/17                                                                      JA/ga                          32
                                                DGB 2A                                                MT
 ---pagebreak---                                                Artikolu 15
           Konsultazzjonijiet ma' pajjiżi terzi fir-rigward ta' bastimenti tas-sajd tal-Unjoni

Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati, f'konformità mal-Artikolu 44, sabiex
tissupplimenta l-Artikolu 10 billi timplimenta fil-liġi tal-Unjoni l-eżitu tal-konsultazzjonijiet bejn l-
Unjoni u l-pajjiżi terzi li magħhom l-Unjoni tkun ikkonkludiet ftehim, jew ta' arranġamenti ma'
Stati kostali li magħhom huma kondiviżi stokkijiet tal-ħut, fir-rigward tal-kondizzjonijiet għall-
awtorizzazzjonijiet tas-sajd.

                                             TAQSIMA 3
           OPERAZZJONIJIET TAS-SAJD TAĦT AWTORIZZAZZJONIJIET DIRETTI

                                               Artikolu 16
                                        Kamp ta' applikazzjoni

Din it-Taqsima għandha tapplika għal operazzjonijiet tas-sajd imwettqa minn bastimenti tas-sajd
tal-Unjoni fl-ilmijiet ta' pajjiż terz barra mill-qafas ta' ftehim imsemmi fit-Taqsima 1 jew 2.

11382/17                                                                    JA/ga                      33
                                                DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 17
           Kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-Istati Membri tal-bandiera

1.     Stat Membru tal-bandiera jista' joħroġ awtorizzazzjoni tas-sajd għal operazzjonijiet tas-sajd
       imwettqa fl-ilmijiet ta' pajjiż terz barra l-qafas ta' ftehim imsemmi fit-Taqsima 1 jew 2 fil-
       każ biss jekk:

       (a)      il-kriterji ta' eliġibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 5 jkunu sodisfatti;

       (b)      ma jkun hemm fis-seħħ jew m'hu qed jiġi applikat b'mod proviżorju l-ebda SFPA
                jew ftehim dwar skambju ta' opportunitajiet tas-sajd jew ġestjoni konġunta mal-pajjiż
                terz kkonċernat;

       (c)      l-operatur ikun ipprovda kull wieħed minn dawn li ġejjin:

                –     kopja tal-leġislazzjoni dwar is-sajd applikabbli jew referenza preċiża għaliha
                      kif ipprovduta lill-operatur mill-pajjiż terz li jkollu sovranità jew ġurisdizzjoni
                      fuq l-ilmijiet fejn l-attivitajiet qed jitwettqu;

                –     evalwazzjoni xjentifika li turi s-sostenibbiltà tal-operazzjonijiet tas-sajd
                      ippjanati, inkluża l-konsistenza mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 62 tal-
                      UNCLOS, fejn applikabbli;

                –     uffiċjal nominat, numru ta' kont tal-bank pubbliku għall-ħlas tat-tariffi kollha;

11382/17                                                                         JA/ga                 34
                                                   DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak---        (d)   fil-każ li l-operazzjonijiet tas-sajd għandhom jitwettqu fuq speċijiet ġestiti minn
             RFMO, il-pajjiż terz ikun parti kontraenti għal dik l-organizzazzjoni; u

       (e)   l-operatur ikun ipprovda jew;

             –     awtorizzazzjoni tas-sajd valida għall-bastiment tas-sajd ikkonċernat, maħruġa
                   mill-pajjiż terz li jkollu s-sovranità jew il-ġurisdizzjoni fuq l-ilmijiet fejn
                   jitwettqu l-operazzjonijiet tas-sajd; jew

             –     konferma bil-miktub maħruġa mill-pajjiż terz li jkollu s-sovranità jew il-
                   ġurisdizzjoni fuq l-ilmijiet fejn jitwettqu l-operazzjonijiet tas-sajd, wara d-
                   diskussjonijiet bejn l-operatur u dak il-pajjiż terz, tat-termini tal-
                   awtorizzazzjoni diretta maħsuba li tagħti lill-operatur aċċess għar-riżorsi tas-
                   sajd tiegħu, inklużi t-tul ta' żmien, il-kondizzjonijiet, u l-opportunitajiet tas-sajd
                   espressi bħala sforz jew limiti ta' qbid.

2.     Fi kwalunkwe każ, l-operazzjonijiet tas-sajd ma għandhomx jinbdew qabel il-pajjiż terz
       ikun ħareġ l-awtorizzazzjoni tas-sajd valida imsemmija fil-punt (e) tal-paragrafu 1. L-Istat
       Membru tal-bandiera għandu jissospendi l-awtorizzazzjoni tiegħu jekk l-awtorizzazzjoni
       tal-pajjiż terz ma tkunx inħarġet sa meta jibdew l-operazzjonijiet tas-sajd ippjanati.

3.     L-evalwazzjoni xjentifika msemmija fit-tieni inċiż tal-punt (c) tal-paragrafu 1 għandha tiġi
       pprovduta minn RFMO jew minn korp reġjonali tas-sajd b'kompetenzi xjentifiċi jew
       għandha tiġi pprovduta mill-pajjiż terz jew f'kooperazzjoni miegħu. L-evalwazzjoni
       xjentifika li toriġina fil-pajjiż terz għandha tiġi rieżaminata minn istitut jew korp xjentifiku
       ta' Stat Membru jew tal-Unjoni.

11382/17                                                                   JA/ga                      35
                                              DGB 2A                                                 MT
 ---pagebreak---                                              Artikolu 18
                Proċedura biex jinkisbu awtorizzazzjonijiet tas-sajd tal-pajjiż terz

1.     Stat Membru tal-bandiera li jkun ivverifika li ġew sodisfatti l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-
       punti (a) sa (e) tal-Artikolu 17(1), għandu jibgħat lill-Kummissjoni l-informazzjoni
       rilevanti elenkata fl-Anness, u informazzjoni relatata mal-adempiment tal-kondizzjonijiet
       stabbiliti fil-punt (c) tal-Artikolu 17(1).

2.     Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-
       Artikolu ma tkunx biżżejjed biex jiġi vvalutat l-adempiment tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-
       Artikolu 17, hija għandha titlob aktar informazzjoni jew ġustifikazzjoni fi żmien 10 ijiem
       ta' xogħol minn meta tirċievi dik l-informazzjoni.

3.     Jekk, wara t-talba għal aktar informazzjoni jew ġustifikazzjoni msemmija fil-paragrafu 2
       ta' dan l-Artikolu u wara diskussjonijiet mal-Istat Membru kkonċernat, il-Kummissjoni ssib
       li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 17 ma jkunux sodisfatti, hija tista' toġġezzjona
       għall-għoti tal-awtorizzazzjoni tas-sajd fi żmien 30 jum kalendarju minn meta tirċievi l-
       informazzjoni kollha meħtieġa jew il-ġustifikazzjoni. Jekk il-Kummissjoni ssib li dawk il-
       kondizzjonijiet ikunu sodisfatti, hija għandha tinforma lill-Istat Membru kkonċernat
       mingħajr dewmien bl-intenzjoni tagħha li ma toġġezzjonax.

4.     L-Istat Membru tal-bandiera jista' joħroġ l-awtorizzazzjoni tas-sajd hekk kif jiskadi l-
       perijodu msemmi fil-paragrafu 2. Fejn il-Kummissjoni tkun talbet aktar informazzjoni
       f'konformità ma' dak il-paragrafu, l-Istat Membru tal-bandiera jista' joħroġ l-
       awtorizzazzjoni tas-sajd jekk il-Kummissjoni ma tkun qajmet l-ebda oġġezzjoni sal-
       iskadenza msemmija fil-paragrafu 3 jew qabel dik l-iskadenza, dment li l-Kummissjoni
       tkun informat lill-Istat Membru bl-intenzjoni tagħha li ma toġġezzjonax.

11382/17                                                                  JA/ga                       36
                                               DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak--- 5.     B'deroga mill-paragrafi 1 sa 4, f'każ li awtorizzazzjoni tas-sajd tiġġedded bl-istess termini
       u kondizzjonijiet u fi żmien sentejn minn meta tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni tas-sajd
       inizjali, l-Istat Membru tal-bandiera jista' joħroġ l-awtorizzazzjoni tas-sajd hekk kif
       jivverifika l-informazzjoni li jirċievi fir-rigward tal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a),
       (b), (d) u (e) tal-Artikolu 17(1) u għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dan mingħajr
       dewmien.

6.     Jekk pajjiż terz jinforma lill-Kummissjoni li jkun iddeċieda li joħroġ, jirrifjuta, jissospendi
       jew jirtira awtorizzazzjoni diretta għal bastiment tas-sajd tal-Unjoni, il-Kummissjoni
       għandha tinforma immedjatament lill-Istat Membru tal-bandiera b'dan.

7.     Jekk pajjiż terz jinforma lill-Istat Membru tal-bandiera li jkun iddeċieda li joħroġ, jirrifjuta,
       jissospendi jew jirtira awtorizzazzjoni diretta għal bastiment tas-sajd tal-Unjoni, l-Istat
       Membru tal-bandiera għandu jinforma immedjatament lill-Kummissjoni b'dan.

8.     Operatur għandu jipprovdi lill-Istat Membru tal-bandiera kopja tal-kondizzjonijiet finali
       miftiehma bejnu u l-pajjiż terz, inkluża kopja tal-awtorizzazzjoni diretta.

11382/17                                                                    JA/ga                      37
                                               DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak---                                            Kapitolu III
       Operazzjonijiet tas-sajd minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni
                                 taħt l-awspiċi ta' RFMOs

                                              Artikolu 19
                                        Kamp ta' applikazzjoni

Dan il-Kapitolu għandu japplika għall-operazzjonijiet tas-sajd imwettqa minn bastimenti tas-sajd
tal-Unjoni li jistadu għal stokkijiet taħt l-awspiċi ta' RFMO, fl-ilmijiet tal-Unjoni jew barra, sa fejn
l-operazzjonijiet tagħhom ikunu soġġetti għal sistema ta' awtorizzazzjoni mdaħħla fis-seħħ mill-
RFMO.

                                              Artikolu 20
                                      Awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.       Bastiment tas-sajd tal-Unjoni li l-operazzjonijiet tas-sajd tiegħu jkunu soġġetti għal sistema
         ta' awtorizzazzjoni adottata mill-RFMO ma għandux iwettaq operazzjonijiet tas-sajd taħt l-
         awspiċi tal-RFMO ħlief jekk:

         (a)   l-Unjoni tkun parti kontraenti għall-RFMO;

         (b)   ikun ingħata awtorizzazzjoni tas-sajd mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu;

         (c)   ikun ġie inkluż fir-reġistru jew fil-lista rilevanti ta' bastimenti awtorizzati tal-RFMO;
               u

11382/17                                                                    JA/ga                      38
                                                DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak---         (d)     fejn l-operazzjonijiet tas-sajd jitwettqu fl-ilmijiet ta' pajjiż terz, ikun ingħata
                awtorizzazzjoni tas-sajd mill-pajjiż terz rilevanti f'konformità mal-Kapitolu II.

2.      Il-punt (a) tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma għandux japplika fir-rigward tal-bastimenti
        tas-sajd tal-Unjoni li jistadu esklużivament fl-ilmijiet tal-Unjoni li jkunu diġà ngħataw
        awtorizzazzjoni tas-sajd f'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kontroll.

                                                Artikolu 21
           Kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-Istati Membri tal-bandiera

Stat Membru tal-bandiera jista' joħroġ awtorizzazzjoni tas-sajd biss jekk:

(a)     il-kriterji ta' eliġibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 5 jkunu sodisfatti;

(b)     ir-regoli stabbiliti mill-RFMO jew il-liġi tal-Unjoni li tittrasponihom jiġu osservati; u

(c)     fejn l-operazzjonijiet tas-sajd jitwettqu fl-ilmijiet ta' pajjiż terz, il-kriterji stabbiliti fl-
        Artikolu 10 jew 17 jiġu osservati.

11382/17                                                                         JA/ga                       39
                                                  DGB 2A                                                    MT
 ---pagebreak---                                              Artikolu 22
                                    Reġistrazzjoni minn RFMOs

1.     Stat Membru tal-bandiera għandu jibgħat lill-Kummissjoni d-dettalji tal-bastimenti li jkun
       awtorizza għal operazzjonijiet tas-sajd f'konformità mal-Artikolu 20 ta' dan ir-Regolament
       jew, fil-każ tal-Artikolu 20(2) ta' dan ir-Regolament, f'konformità mal-Artikolu 7 tar-
       Regolament tal-Kontroll.

2.     Id-dettalji msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jitfasslu f'konformità mal-kondizzjonijiet
       stabbiliti mill-RFMO u jkunu akkumpanjati mill-informazzjoni mitluba minn dik l-
       organizzazzjoni.

3.     Il-Kummissjoni tista' titlob kwalunkwe informazzjoni addizzjonali li jidhrilha li tkun
       meħtieġa mill-Istat Membru tal-bandiera fi żmien 10 ijiem wara li tirċievi d-dettalji
       msemmija fil-paragrafu 1. Hija għandha tipprovdi ġustifikazzjoni għal kwalunkwe tali
       talba.

4.     Meta l-Kummissjoni tkun sodisfatta li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 21 huma
       osservati, u fi żmien perijodu ta' 15-il jum wara li tirċievi d-dettalji msemmija fil-paragrafu
       1 ta' dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tibgħat id-dettalji tal-bastimenti awtorizzati
       lill-RFMO.

5.     Jekk ir-reġistru jew il-lista tal-RFMO ma jkunux pubbliċi, il-Kummissjoni għandha
       tiċċirkola d-dettalji tal-bastimenti awtorizzati lill-Istati Membri involuti fl-attività tas-sajd
       rilevanti.

11382/17                                                                    JA/ga                      40
                                               DGB 2A                                              MT
 ---pagebreak---                                              Kapitolu IV
 Operazzjonijiet tas-sajd minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni fl-ibħra
                                                 miftuħa

                                                 Artikolu 23
                                          Kamp ta' applikazzjoni

Dan il-Kapitolu għandu japplika għall-operazzjonijiet tas-sajd imwettqa fl-ibħra miftuħa li jaqgħu
barra l-kamp ta' applikazzjoni tal-Kapitolu III minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni b'tul totali ta'
aktar minn 24 metru.

                                                 Artikolu 24
           Kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-Istati Membri tal-bandiera

Stat Membru tal-bandiera jista' joħroġ awtorizzazzjoni tas-sajd għal operazzjonijiet tas-sajd fl-ibħra
miftuħa biss jekk:

(a)      il-kriterji ta' eliġibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 5 jkunu sodisfatti;

(b)      l-operazzjonijiet tas-sajd ippjanati jkunu:

         –      f'konformità ma' evalwazzjoni xjentifika, li turi s-sostenibbiltà tal-operazzjonijiet tas-
                sajd ippjanati, ipprovduta jew ivvalidata minn istitut xjentifiku fl-Istat Membru tal-
                bandiera; jew

         –      parti minn programm ta' riċerka, li jinkludi skema għall-ġbir ta' data, organizzata
                minn korp xjentifiku. Il-protokoll xjentifiku tar-riċerka, li ser ikun meħtieġ fi
                kwalunkwe każ, għandu jiġi vvalidat minn istitut xjentifiku fl-Istat Membru tal-
                bandiera.

11382/17                                                                          JA/ga                  41
                                                  DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak---                                             Artikolu 25
                      Proċedura għall-kisba ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.     Stat Membru tal-bandiera li jkun ivverifika li ġew osservati l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-
       Artikolu 24 għandu jibgħat lill-Kummissjoni l-informazzjoni elenkata fl-Anness, u l-
       informazzjoni relatata mal-adempiment tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5.

2.     Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li l-informazzjoni pprovduta f'konformità mal-paragrafu 1
       ta' dan l-Artikolu ma tkunx biżżejjed biex jiġi vvalutat l-adempiment tal-kondizzjonijiet
       stabbiliti fl-Artikolu 24, hija għandha titlob aktar informazzjoni jew ġustifikazzjoni fi
       żmien 10 ijiem kalendarji minn meta tirċievi dik l-informazzjoni.

3.     Jekk, wara li tirċievi l-informazzjoni jew il-ġustifikazzjoni addizzjonali mitluba,
       imsemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, il-Kummissjoni ssib li l-kondizzjonijiet
       stabbiliti fl-Artikolu 24 ma jkunux sodisfatti, hija tista' toġġezzjona għall-għoti tal-
       awtorizzazzjoni tas-sajd fi żmien ħamest ijiem kalendarji minn meta tirċievi l-
       informazzjoni jew il-ġustifikazzjoni addizzjonali. Jekk il-Kummissjoni ssib li l-
       kondizzjonijiet huma sodisfatti, hija għandha tinforma lill-Istat Membru kkonċernat
       mingħajr dewmien bl-intenzjoni tagħha li ma toġġezzjonax.

4.     L-Istat Membru tal-bandiera jista' joħroġ l-awtorizzazzjoni tas-sajd hekk kif jiskadi l-
       perijodu msemmi fil-paragrafu 2. Fejn il-Kummissjoni tkun talbet aktar informazzjoni
       f'konformità ma' dak il-paragrafu, l-Istat Membru tal-bandiera jista' joħroġ l-
       awtorizzazzjoni tas-sajd jekk il-Kummissjoni ma tkun qajmet l-ebda oġġezzjoni sal-
       iskadenza msemmija fil-paragrafu 3 jew qabel dik l-iskadenza, dment li l-Kummissjoni
       tkun informat lill-Istat Membru bl-intenzjoni tagħha li ma toġġezzjonax.

11382/17                                                                  JA/ga                        42
                                              DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak---                                           Kapitolu V
                 Chartering ta' bastimenti tas-sajd tal-Unjoni

                                             Artikolu 26
                                              Prinċipji

1.     Bastiment tas-sajd tal-Unjoni ma għandux iwettaq operazzjonijiet tas-sajd taħt
       arranġamenti ta' chartering f'ilmijiet fejn ikun hemm SFPA fis-seħħ jew applikat b'mod
       proviżorju.

2.     Bastiment tas-sajd tal-Unjoni ma għandux iwettaq operazzjonijiet tas-sajd taħt aktar minn
       arranġament wieħed ta' chartering fl-istess żmien jew ikun involut f'subchartering.

3.     Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom joperaw taħt ftehimiet ta' chartering f'ilmijiet
       taħt l-awspiċi ta' RFMO biss jekk l-Istat li lilu jiġi chartered il-bastiment ikun parti
       kontraenti għal dik l-organizzazzjoni.

4.     Bastiment tas-sajd tal-Unjoni li jkun chartered ma għandux juża l-opportunitajiet tas-sajd
       tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu matul il-perijodu ta' applikazzjoni taċ-charter. Il-
       qabdiet ta' bastiment tas-sajd tal-Unjoni li jkun chartered għandhom jingħaddu mal-
       opportunitajiet tas-sajd tal-Istat taċ-chartering.

5.     Xejn f'dan ir-Regolament ma għandu jnaqqas ir-responsabbiltajiet tal-Istat Membru tal-
       bandiera fir-rigward tal-obbligi tiegħu taħt id-dritt internazzjonali, ir-Regolament tal-
       Kontroll, ir-Regolament IUU jew dispożizzjonijiet oħra tal-PKS, inklużi rekwiżiti ta'
       rappurtar.

11382/17                                                                  JA/ga                      43
                                              DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak--- 6.       Id-detentur tal-liċenzja tas-sajd ta' bastiment tas-sajd tal-Unjoni li ser jiġi chartered għandu
         jinforma lill-Istat Membru tal-bandiera bl-arranġament ta' chartering qabel il-bidu tal-
         arranġament. Dak l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dan mingħajr
         dewmien.

                                              Artikolu 27
              Ġestjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd taħt arranġament ta' chartering

Meta joħroġ awtorizzazzjoni tas-sajd għal bastiment f'konformità mal-Artikoli 17, 21 jew 24, u
meta l-operazzjonijiet tas-sajd rilevanti jitwettqu taħt arranġament ta' chartering, l-Istat Membru
tal-bandiera għandu jivverifika li:

(a)      l-awtorità kompetenti tal-Istat taċ-chartering tkun ikkonfermat uffiċjalment li l-
         arranġament huwa f'konformità mal-liġi nazzjonali tiegħu; u

(b)      id-dettalji tal-arranġament taċ-chartering ikunu speċifikati fl-awtorizzazzjoni tas-sajd
         inklużi l-perijodu taż-żmien, l-opportunitajiet tas-sajd u ż-żona tas-sajd.

11382/17                                                                    JA/ga                     44
                                                DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak---                                           Kapitolu VI
                              Operazzjonijiet ta' trasbord

                                              Artikolu 28
                                     Operazzjonijiet ta' trasbord

1.     Kwalunkwe operazzjoni ta' trasbord imwettqa minn bastiment tas-sajd tal-Unjoni fl-ibħra
       miftuħa jew taħt awtorizzazzjonijiet diretti għandha ssir f'konformità mal-Artikoli 21 u 22
       tar-Regolament tal-Kontroll. L-Istat Membru tal-bandiera għandu jipprovdi lill-
       Kummissjoni sal-aħħar ta' Marzu ta' kull sena, għal trasbordi li jkunu seħħu fis-sena ta'
       qabel, bl-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni tat-trasbord, id-data tat-trasbord, il-
       pożizzjoni ġeografika u ż-żona fejn sar it-trasbord.

2.     Il-kaptani ta' bastimenti tas-sajd tal-Unjoni taħt awtorizzazzjonijiet diretti jew fl-ibħra
       miftuħa għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat
       Membru tal-bandiera tagħhom qabel it-trasbord:

       (a)   l-isem u n-numru ta' identifikazzjoni esterna tal-bastiment riċevitur;

       (b)   il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tal-operazzjoni tat-trasbord ippjanata; u

       (c)   il-kwantitajiet stmati tal-ispeċijiet li ser jiġu ttrasbordati.

3.     Dan l-Artikolu m'għandux japplika għal trasbordi imwettqa fil-portijiet minn bastimenti
       tas-sajd tal-Unjoni.

11382/17                                                                       JA/ga                 45
                                                DGB 2A                                           MT
 ---pagebreak---                                             Kapitolu VII
                        Obbligi ta’ osservazzjoni u rrappurtar

                                               Artikolu 29
                                   Data tal-programm ta' osservaturi

Jekk tinġabar data abbord bastiment tas-sajd tal-Unjoni taħt programm ta' osservaturi, għandhom
jintbagħtu rapporti relatati, f'konformità mar-regoli ta' trasmissjoni speċifikati fil-programm ta'
osservaturi, mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera.

                                               Artikolu 30
                                      Informazzjoni lil pajjiżi terzi

1.       Meta jkun qed iwettaq operazzjonijiet tas-sajd taħt dan it-Titolu, il-kaptan ta' bastiment tas-
         sajd tal-Unjoni jew ir-rappreżentant ta’ dak il-kaptan għandu jagħmel id-dikjarazzjonijiet
         tal-qabdiet rilevanti u d-dikjarazzjonijiet ta' ħatt l-art disponibbli għall-pajjiż terz, kif ukoll
         jibgħat lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu kopja elettronika ta' dik id-data.

2.       Stat Membru tal-bandiera għandu jivvaluta, permezz ta' kontroverifika f'konformità mal-
         Artikolu 109 tar-Regolament tal-Kontroll, il-konsistenza tad-data msemmija fil-paragrafu 1
         ta' dan l-Artikolu, mad-data li jkun irċieva f'konformità ma' dak ir-Regolament u, fejn
         applikabbli, f'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-SFPA.

11382/17                                                                      JA/ga                       46
                                                 DGB 2A                                               MT
 ---pagebreak--- 3.       In-nuqqas ta' trasmissjoni ta' dikjarazzjonijiet tal-qabdiet jew ta' dikjarazzjonijiet ta' ħatt l-
         art lill-pajjiż terz imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu wkoll jitqies bħala
         ksur serju għall-fini tal-Artikolu 90 tar-Regolament tal-Kontroll skont il-gravità tal-ksur
         inkwistjoni li għandha tiġi deċiża mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera,
         b'kont meħud ta' kriterji bħan-natura tal-ħsara, il-valur tagħha, is-sitwazzjoni ekonomika
         tal-awtur tal-ksur u l-livell tal-ksur jew ir-ripetizzjoni tiegħu.

                                            TITOLU III
 OPERAZZJONIJIET TAS-SAJD MINN BASTIMENTI TAS-SAJD
                TA' PAJJIŻ TERZ FL-ILMIJIET TAL-UNJONI

                                                 Artikolu 31
                                     Rekwiżiti tas-Sħubija fl-RFMO

Bastiment tas-sajd ta' pajjiż terz jista' jwettaq operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni fuq
stokkijiet li huma ġestiti minn RFMO biss jekk il-pajjiż terz ikun parti kontraenti għal dik l-RFMO.

                                                 Artikolu 32
                                            Prinċipji Ġenerali

1.       Bastiment tas-sajd ta' pajjiż terz ma għandux ikun involut f'operazzjonijiet tas-sajd fl-
         ilmijiet tal-Unjoni sakemm ma tkunx inħarġitlu awtorizzazzjoni tas-sajd mill-
         Kummissjoni. Għandha tinħariġlu tali awtorizzazzjoni biss jekk jissodisfa l-kriterji ta'
         eliġibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 5.

11382/17                                                                      JA/ga                      47
                                                  DGB 2A                                                MT
 ---pagebreak--- 2.     Bastiment ta' pajjiż terz awtorizzat biex jistad fl-ilmijiet tal-Unjoni għandu jikkonforma
       mar-regoli li jirregolaw l-operazzjonijiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni fiż-żona tas-sajd
       li fiha huwa jopera. Jekk id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim tas-sajd rilevanti jkunu
       differenti, id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu stipulati b'mod espliċitu jew f'dak il-ftehim
       jew permezz ta' regoli maqbula mal-pajjiż terz li jimplimenta dak l-ftehim.

3.     Jekk bastiment tas-sajd ta’ pajjiż terz ikun qed ibaħħar fl-ilmijiet tal-Unjoni mingħajr
       awtorizzazzjoni maħruġa taħt dan ir-Regolament, l-irkaptu tas-sajd tiegħu għandu jintrabat
       u jiġi stivat f’konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 47 tar-Regolament tal-
       Kontroll sabiex ma jkunx jista’ jintuża mall-ewwel faċilment f’operazzjonijiet tas-sajd.

                                             Artikolu 33
                        Kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.     Il-Kummissjoni tista’ toħroġ awtorizzazzjoni lil bastiment tas-sajd ta’ pajjiż terz għal
       operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni biss jekk:

       (a)   ikun hemm eċċess tal-qabda permissibbli li jkopri l-opportunitajiet tas-sajd proposti
             kif meħtieġ taħt l-Artikolu 62(2) u (3) tal-UNCLOS;

       (b)   jiġu osservati l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim dwar is-sajd rilevanti u l-bastiment
             tas-sajd ikun eliġibbli taħt il-ftehim dwar is-sajd mal-pajjiż terz ikkonċernat u, fejn
             rilevanti, ikun fuq il-lista ta’ bastimenti taħt dak il-ftehim;

11382/17                                                                   JA/ga                       48
                                               DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak---        (c)   l-informazzjoni mitluba taħt il-ftehim għall-bastiment tas-sajd u l-bastiment jew
             bastimenti ta' appoġġ assoċjati tkun kompluta u preċiża, u l-bastiment u kwalunkwe
             bastiment jew bastimenti ta' appoġġ assoċjati jkollhom numru OMI meta jkun
             meħtieġ taħt il-liġi tal-Unjoni;

       (d)   il-bastiment tas-sajd ma jkunx inkluż f'lista ta’ bastimenti IUU adottata minn RFMO
             u/jew mill-Unjoni skont ir-Regolament IUU ;

       (e)   il-pajjiż terz ma jkunx elenkat bħala li ma jikkooperax skont ir-Regolament IUU jew
             bħala li jippermetti sajd mhux sostenibbli skont ir-Regolament (UE) Nru 1026/2012.

2.     Il-punt (a) tal-paragrafu 1 m’għandux japplika għal bastimenti ta’ pajjiżi terzi li jkunu qed
       iwettqu operazzjonijiet tas-sajd taħt ftehim dwar l-iskambju ta' opportunitajiet tas-sajd jew
       il-ġestjoni konġunta ta' stokkijiet ta’ ħut ta’ interess komuni.

                                            Artikolu 34
                      Proċedura biex jinkisbu l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.     Il-pajjiż terz ikkonċernat għandu jibgħat lill-Kummissjoni l-applikazzjonijiet għall-
       bastimenti tas-sajd tiegħu qabel l-iskadenza stabbilita fil-ftehim ikkonċernat jew dik
       stabbilita mill-Kummissjoni.

2.     Il-Kummissjoni tista’ titlob mill-pajjiż terz informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex jiġi
       vverifikat li l-kondizzjonijiet previsti fl-Artikolu 33 ġew sodisfatti.

3.     Meta jiġi stabbilit li l-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 ikunu ġew sodisfatti, il-
       Kummissjoni għandha toħroġ awtorizzazzjoni tas-sajd u tinforma lill-pajjiż terz u lill-Istati
       Membri kkonċernati b'dan mingħajr dewmien.

11382/17                                                                  JA/ga                       49
                                                DGB 2A                                          MT
 ---pagebreak---                                              Artikolu 35
                              Ġestjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.     Jekk xi kondizzjoni stabbilita fl-Artikolu 33 ma tibqax tiġi sodisfatta, il-Kummissjoni
       għandha tieħu l-azzjoni adatta, inkluż l-emendar jew l-irtirar tal-awtorizzazzjoni, u
       tinforma lill-pajjiż terz u lill-Istati Membri kkonċernati b’dan.

2.     Il-Kummissjoni tista’ tirrifjuta, tissospendi jew tirtira l-awtorizzazzjoni maħruġa lill-
       bastiment tas-sajd tal-pajjiż terz f’każijiet fejn tkun seħħet bidla fundamentali fiċ-
       ċirkostanzi jew f’każijiet ta’ theddida serja għall-isfruttar, il-ġestjoni u l-konservazzjoni
       sostenibbli ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar, jew fejn dan ikun essenzjali sabiex jiġi pprevenut
       jew imwaqqaf sajd IUU, jew f’każijiet fejn l-Unjoni tkun iddeċidiet li tissospendi jew taqta'
       r-relazzjonijiet mal-pajjiż terz ikkonċernat.

       Il-Kummissjoni għandha tinforma immedjatament lill-pajjiż terz ikkonċernat fil-każ li
       tirrifjuta, tissospendi jew tirtira l-awtorizzazzjoni f'konformità mal-ewwel subparagrafu.

                                             Artikolu 36
                                Għeluq tal-operazzjonijiet tas-sajd

1.     Fejn l-opportunitajiet tas-sajd mogħtija lil pajjiż terz jitqiesu li ġew eżawriti, il-
       Kummissjoni għandha tinnotifikah immedjatament u lill-awtoritajiet kompetenti ta'
       spezzjoni tal-Istati Membri b'dan. Sabiex tiġi żgurata l-kontinwazzjoni tal-operazzjonijiet
       tas-sajd fir-rigward ta' opportunitajiet tas-sajd mhux eżawriti, li jistgħu jaffettwaw ukoll l-
       opportunitajiet eżawriti, il-pajjiż terz għandu jippreżenta lill-Kummissjoni miżuri tekniċi li
       jipprevjenu kwalunkwe impatt negattiv fuq l-opportunitajiet tas-sajd eżawriti.

11382/17                                                                    JA/ga                      50
                                               DGB 2A                                              MT
 ---pagebreak--- 2.     Mid-data tan-notifika msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd maħruġa
       għal bastimenti li jtajru l-bandiera ta' dak il-pajjiż terz ikkonċernat għandhom jitqiesu bħala
       sospiżi għall-operazzjonijiet tas-sajd ikkonċernati u l-bastimenti ma għandhomx jibqgħu
       involuti f'dawk l-operazzjonijiet tas-sajd.

3.     L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom jitqiesu li ġew irtirati fejn sospensjoni ta'
       awtorizzazzjonijiet tas-sajd f'konformità mal-paragrafu 2 tkun tikkonċerna l-operazzjonijiet
       kollha li għalihom huma jkunu ngħataw.

4.     Il-pajjiż terz għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd ikkonċernati jiġu infurmati
       immedjatament li qed jiġi applikat dan l-Artikolu u li huma jwaqqfu l-operazzjonijiet tas-
       sajd kollha kkonċernati. Il-pajjiż terz għandu jinforma wkoll lill-Kummissjoni mingħajr
       dewmien meta bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu jkunu temmew l-
       operazzjonijiet tas-sajd tagħhom.

                                             Artikolu 37
                            Sajd eċċessiv tal-kwoti f'ilmijiet tal-Unjoni

1.     Meta l-Kummissjoni tistabbilixxi li pajjiż terz ikun eċċeda l-kwoti li lilu jkunu ġew allokati
       għal stokk jew grupp ta’ stokkijiet, il-Kummissjoni għandha tagħmel tnaqqis mill-kwoti
       allokati lil dak il-pajjiż għal dak l-istokk jew grupp ta’ stokkijiet fis-snin sussegwenti. Il-
       Kummissjoni għandha tagħmel ħilitha sabiex tiżgura li l-ammont tat-tnaqqis ikun
       konsistenti mat-tnaqqis impost fuq l-Istati Membri f’ċirkostanzi simili.

11382/17                                                                    JA/ga                        51
                                              DGB 2A                                              MT
 ---pagebreak--- 2.     Jekk ma jkunx jista' jsir tnaqqis f'konformità mal-paragrafu 1 fuq il-kwota għal stokk jew
       grupp ta' stokkijiet li tagħhom ikun sar sajd eċċessiv minħabba li dik il-kwota għal stokk
       jew grupp ta' stokkijiet ma tkunx disponibbli biżżejjed għall-pajjiż terz ikkonċernat, il-
       Kummissjoni tista', wara konsultazzjoni mal-pajjiż terz ikkonċernat, tnaqqas il-kwoti fis-
       snin sussegwenti għal stokkijiet jew gruppi ta’ stokkijiet oħra disponibbli għal dak il-pajjiż
       terz fl-istess żona ġeografika, jew għall-valur kummerċjali korrispondenti.

                                             Artikolu 38
                                        Kontroll u infurzar

1.     Bastiment ta’ pajjiż terz awtorizzat li jistad fl-ilmijiet tal-Unjoni għandu jikkonforma mar-
       regoli ta’ kontroll li jirregolaw l-operazzjonijiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni fiż-żona
       tas-sajd li fiha huwa jopera.

2.     Bastiment ta’ pajjiż terz awtorizzat li jistad fl-ilmijiet tal-Unjoni għandu jipprovdi lill-
       Kummissjoni jew lill-korp maħtur minnha, u, fejn rilevanti, lill-Istat Membru kostali, id-
       data li l-bastimenti tal-Unjoni huma mitluba jibagħtu lill-Istat Membru tal-bandiera skont
       ir-Regolament tal-Kontroll.

3.     Il-Kummissjoni, jew il-korp maħtur minnha, għandhom jibagħtu d-data msemmija fil-
       paragrafu 2 lill-Istat Membru kostali.

4.     Bastiment ta’ pajjiż terz awtorizzat li jistad fl-ilmijiet tal-Unjoni għandu jipprovdi, fuq
       talba, lill-Kummissjoni, jew lill-korp maħtur minnha, ir-rapporti tal-osservaturi prodotti
       taħt programmi ta’ osservaturi applikabbli.

11382/17                                                                   JA/ga                      52
                                                DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak--- 5.     Stat Membru kostali għandu jirreġistra kull ksur imwettaq minn bastimenti tas-sajd ta’
       pajjiżi terzi, inklużi s-sanzjonijiet relatati, fir-reġistru nazzjonali previst fl-Artikolu 93 tar-
       Regolament tal-Kontroll.

                                          TITOLU IV
                              DATA U INFORMAZZJONI

                                              Artikolu 39
       Bażi tad-data tal-Unjoni għal awtorizzazzjonijiet maħruġa taħt dan ir-Regolament

1.     Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u żżomm aġġornata bażi tad-data elettronika ta'
       awtorizzazzjonijiet tas-sajd tal-Unjoni li jkun fiha l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd kollha
       mogħtija f'konformità mat-Titoli II u III, li tkun magħmula minn parti pubblika u parti
       sikura. Dik il-bażi tad-data għandha:

       (a)   tirreġistra l-informazzjoni kollha ppreżentata f’konformità mal-Anness u
             informazzjoni oħra ppreżentata lill-Kummissjoni għall-fini li jinħarġu
             awtorizzazzjonijiet tas-sajd taħt it-Titoli II u III, inkluż l-isem, il-belt, il-pajjiż ta’
             residenza tas-sid u ta' mhux aktar minn ħames sidien benefiċjarji ewlenin, u turi l-
             istatus ta’ kull awtorizzazzjoni mill-aktar fis possibbli;

       (b)   tintuża għall-iskambju ta’ data u ta’ informazzjoni bejn il-Kummissjoni u Stat
             Membru; u

       (c)   tintuża għall-finijiet ta’ ġestjoni sostenibbli tal-flotot tas-sajd u għall-finijiet ta’
             kontroll biss.

11382/17                                                                     JA/ga                         53
                                                DGB 2A                                                  MT
 ---pagebreak--- 2.     Il-lista tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd kollha fil-bażi tad-data li jkunu nħarġu taħt it-
       Titoli II u III għandha tkun aċċessibbli pubblikament u għandu jkun fiha l-informazzjoni
       kollha li ġejja:

       (a)   l-isem u l-bandiera tal-bastiment u n-numri CFR u IMO tiegħu fejn meħtieġa taħt il-
             liġi tal-Unjoni;

       (b)   it-tip ta’ awtorizzazzjoni inklużi l-ispeċijiet jew grupp(i) ta’ speċijiet fil-mira; u

       (c)   il-ħin u ż-żona awtorizzati tal-operazzjoni tas-sajd (dati tal-bidu u tat-tmiem; żona
             tas-sajd).

3.     Stat Membru għandu juża l-bażi tad-data biex jippreżenta applikazzjonijiet għal
       awtorizzazzjonijiet tas-sajd lill-Kummissjoni u biex iżomm id-dettalji tiegħu aġġornati, kif
       meħtieġ taħt l-Artikoli 11, 18, 22 u 26, u pajjiż terz għandu juża l-bażi tad-data biex
       jippreżenta applikazzjonijiet għal awtorizzazzjonijiet tas-sajd kif meħtieġ taħt l-
       Artikolu 34.

                                             Artikolu 40
                                          Rekwiżiti tekniċi

1.     L-iskambju ta’ informazzjoni msemmi fit-Titoli II, III u IV għandu jsir f’format
       elettroniku.

11382/17                                                                   JA/ga                       54
                                               DGB 2A                                                 MT
 ---pagebreak--- 2.       Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, mingħajr preġudizzju għad-
         dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1, li
         jistabbilixxu rekwiżiti operazzjonali tekniċi għar-reġistrar, l-ifformattjar u t-trasmissjoni
         tal-informazzjoni msemmija fit-Titoli II, III u IV. Ir-rekwiżiti operazzjonali tekniċi
         għandhom isiru applikabbli mhux qabel sitt xhur, u mhux aktar tard minn 18-il xahar, wara
         l-adozzjoni tagħhom. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità
         mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 45(2).

                                               Artikolu 41
                                            Aċċess għad-data

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 110 tar-Regolament tal-Kontroll, l-Istati Membri jew il-
Kummissjoni għandhom jagħtu aċċess għall-parti sikura tal-bażi tad-data tal-Unjoni għall-
awtorizzazzjonijiet tas-sajd tal-flotot tas-sajd esterni msemmija fl-Artikolu 39 ta' dan ir-Regolament
lis-servizzi amministrattivi kompetenti rilevanti involuti fil-ġestjoni tal-flotot tas-sajd.

                                               Artikolu 42
                  Ġestjoni tad-data, protezzjoni ta' data personali u kunfidenzjalità

Id-data miksuba taħt dan ir-Regolament għandha tiġi ttrattata f’konformità mal-Artikoli 112 u 113
tar-Regolament tal-Kontroll, ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Direttiva 95/46/KE u r-regoli ta’
implimentazzjoni nazzjonali.

1
        Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-14 ta' Marzu 2007 li
        tistabbilixxi Infrastruttura għall-Informazzjoni Ġeografika fil-Komunità Ewropea (Inspire)
        (ĠU L 108, 25.4.2007, p. 1).

11382/17                                                                     JA/ga                       55
                                                 DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak---                                             Artikolu 43
                             Relazzjonijiet ma' pajjiżi terzi u RFMOs

1.     Meta Stat Membru jirċievi informazzjoni minn pajjiż terz jew RFMO li tkun rilevanti
       għall-applikazzjoni effettiva ta’ dan ir-Regolament, dan għandu jikkomunika dik l-
       informazzjoni lill-Kummissjoni jew lill-korp maħtur minnha, u, fejn adatt, lil Stati Membri
       oħra kkonċernati, dment li jitħalla jagħmel dan taħt ftehimiet bilaterali ma’ dak il-pajjiż
       terz jew ir-regoli tal-RFMO ikkonċernata.

2.     Il-Kummissjoni jew il-korp maħtur minnha jistgħu, fil-qafas tal-ftehimiet dwar is-sajd
       konklużi bejn l-Unjoni u pajjiżi terzi, taħt l-awspiċi ta' RFMOs li għalihom l-Unjoni tkun
       parti kontraenti, jikkomunikaw informazzjoni rilevanti dwar nonkonformità mar-regoli ta’
       dan ir-Regolament, jew ksur serju, lil partijiet oħra għal dawk il-ftehimiet jew
       organizzazzjonijiet soġġett għall-kunsens tal-Istat Membru li jkun ipprovda l-
       informazzjoni u f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.

11382/17                                                                 JA/ga                       56
                                             DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak---                                           TITOLU V
                     PROĊEDURI, MIŻURI TA' DELEGA
                           U TA' IMPLIMENTAZZJONI

                                             Artikolu 44
                                        Eżerċizzju tad-delega

1.     Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni soġġett għall-
       kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu.

2.     Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati msemmija fl-Artikoli 5(2) u 15 hija mogħtija lill-
       Kummissjoni għal perijodu ta' ħames snin minn... [id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-
       Regolament]. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega tas-setgħa
       mhux iktar tard minn disa’ xhur qabel tmiem dak il-perijodu ta’ ħames snin. Id-delega tas-
       setgħa għandha tiġi estiża b’mod taċitu għal perijodi ta' żmien identiċi, sakemm il-
       Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponix tali estensjoni mhux aktar tard minn tliet
       xhur qabel it-tmiem ta’ kull perijodu.

3.     Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikoli 5(2) u 15 tista' tiġi revokata fi kwalunkwe
       mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta' revoka għandha ttemm
       id-delega tas-setgħa speċifikata f'dik id-deċiżjoni. Hija għandha ssir effettiva l-għada tal-
       pubblikazzjoni ta' dik id-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar
       'il quddiem speċifikata fiha. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta' kwalunkwe att
       delegat li jkun diġà fis-seħħ.

11382/17                                                                  JA/ga                        57
                                                DGB 2A                                           MT
 ---pagebreak--- 4.     Qabel ma’ tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti maħtura minn
       kull Stat Membru f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-
       13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.

5.     Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-
       Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.     Att delegat adottat skont l-Artikoli 5(2) u 15 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun saret
       l-ebda oġġezzjoni la mill-Parlament Ewropew u lanqas mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-
       notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-
       perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li ma
       mhumiex ser joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq l-inizjattiva tal-
       Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

                                            Artikolu 45
                                      Proċedura ta' kumitat

1.     Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura stabbilit
       skont l-Artikolu 47 tar-Regolament Bażiku. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens
       tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.     Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament
       (UE) Nru 182/2011.

3.     Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 8 flimkien mal-
       Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

11382/17                                                                 JA/ga                      58
                                             DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak---                                         TITOLU VI
                          DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

                                           Artikolu 46
                                              Tħassir

1.     Il-FAR huwa b'dan imħassar.

2.     Ir-referenzi għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala
       referenzi għal dan ir-Regolament.

                                           Artikolu 47
               Dispożizzjonijiet tranżizzjonali dwar ir-riallokazzjoni temporanja
                       ta’ opportunitajiet tas-sajd taħt protokolli eżistenti

1.     B'deroga mill-Artikolu 12, għal dawk il-protokolli għal SFPAs li jkunu fis-seħħ jew li
       jkunu proviżorjament applikati fi ... [id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament], il-
       proċedura għar-riallokazzjoni temporanja ta’ opportunitajiet tas-sajd stabbilita f'dan l-
       Artikolu għandha tintuża sa meta jiskadi l-protokoll inkwistjoni.

11382/17                                                                 JA/ga                        59
                                             DGB 2A                                            MT
 ---pagebreak--- 2.     Fil-kuntest ta' SFPA, jekk, abbażi tat-talbiet għat-trasmissjoni ta’ applikazzjonijiet
       imsemmija fl-Artikolu 11, ikun jidher li n-numru ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd jew l-
       ammont ta' opportunitajiet tas-sajd allokati lill-Unjoni taħt protokoll ma jintużawx kollha,
       il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri kkonċernati u għandha titlobhom
       jikkonfermaw li mhumiex qed jagħmlu użu minn dawk l-opportunitajiet tas-sajd. In-
       nuqqas ta' risposta fil-limiti tal-iskadenzi, li għandhom jiġu stabbiliti mill-Kunsill mal-
       konklużjoni tal-SFPA, għandu jitqies bħala konferma li l-bastimenti tal-Istat Membru
       kkonċernat mhumiex qed jagħmlu użu mill-opportunitajiet tas-sajd tagħhom fil-perjodu
       speċifiku.

3.     Wara konferma mill-Istat Membru kkonċernat, il-Kummissjoni għandha tevalwa t-total tal-
       opportunitajiet tas-sajd mhux użati u għandha tagħmel dik l-evalwazzjoni disponibbli lill-
       Istati Membri.

4.     L-Istati Membri li jixtiequ jagħmlu użu mill-opportunitajiet tas-sajd mhux użati msemmija
       fil-paragrafu 3 għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni lista tal-bastimenti kollha li
       għalihom ikollhom il-ħsieb jitolbu awtorizzazzjonijiet tas-sajd, kif ukoll it-talba għat-
       trasmissjoni ta’ applikazzjonijiet għal kull wieħed minn dawk il-bastimenti, f'konformità
       mal-Artikolu 11.

5.     Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar ir-riallokazzjoni, f'kooperazzjoni mill-qrib mal-
       Istati Membri kkonċernati.

       Jekk xi Stat Membru joġġezzjona għal dik ir-riallokazzjoni, il-Kummissjoni għandha,
       permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, tiddeċiedi dwar ir-riallokazzjoni billi tieħu kont tal-
       kriterji stabbiliti fil-paragrafu 8 ta' dan l-Artikolu, u għandha tinnotifika lill-Istati Membri
       kkonċernati b'dan. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità
       mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 45(2).

11382/17                                                                   JA/ga                        60
                                              DGB 2A                                              MT
 ---pagebreak--- 6.     It-trasmissjoni ta’ applikazzjonijiet f'konformità ma' dan l-Artikolu ma għandha bl-ebda
       mod taffettwa l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd jew l-iskambju tagħhom fost Stati
       Membri, f'konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament Bażiku.

7.     Il-Kummissjoni ma għandhiex tiġi ostakolata milli tapplika l-mekkaniżmu msemmi fil-
       paragrafi 2 sa 5 sa meta jkunu finalizzati l-iskadenzi msemmija fil-paragrafu 2.

8.     Għar-riallokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd taħt dan l-Artikolu, il-Kummissjoni
       għandha tieħu kont, b'mod partikolari, ta':

       (a)   id-data meta tirċievi kull waħda mit-talbiet;

       (b)   l-opportunitajiet tas-sajd li jkunu disponibbli għar-riallokazzjoni;

       (c)   in-numru ta' talbiet riċevuti;

       (d)   in-numru ta' Stati Membri li jagħmlu t-talba; u

       (e)   jekk l-opportunitajiet tas-sajd ikunu bbażati kompletament jew parzjalment fuq
             ammonti ta' sforz tas-sajd jew qabdiet, l-isforz tas-sajd mistenni li jintuża jew il-
             qabdiet mistennija li jsiru minn kull bastiment ikkonċernat.

11382/17                                                                  JA/ga                      61
                                              DGB 2A                                             MT
 ---pagebreak---                                            Artikolu 48
                                          Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-
Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi ...,

Għall-Parlament Ewropew                                   Għall-Kunsill
Il-President                                              Il-President

11382/17                                                                 JA/ga                     62
                                             DGB 2A                                         MT
 ---pagebreak---                                            ANNESS

                               Lista tad-data li għandha tingħata

 I   APPLIKANT
 1   Isem l-operatur ekonomiku
 2   Email
 3   Indirizz
 4   Fax
 5   Telefon
 6   Isem is-sid
 7   Email
 8   Indirizz
 9   Fax
10   Telefon
11   Isem l-assoċjazzjoni jew l-aġent li jirrappreżenta lill-operatur ekonomiku
12   Email
13   Indirizz
14   Fax
15   Telefon
16   Ismijiet tal-kaptani
17   Email
18   Indirizz
19   Fax
20   Telefon

11382/17                                                               JA/ga       1
ANNESS                                      DGB 2A                                MT
 ---pagebreak--- II    BASTIMENT TAS-SAJD
21    Isem il-bastiment
22    Identifikatur tal-bastiment (numru OMI, numru CFR, eċċ.)
23    Metodu ta' preservazzjoni tal-ħut abbord
24    Tip ta' bastiment (kodiċi FAO)
25    Tip ta' tagħmir (kodiċi FAO)

      KATEGORIJA TAS-SAJD LI GĦALIHA HIJA MITLUBA AWTORIZZAZZJONI
III
      TAS-SAJD
26    Tip ta’ awtorizzazzjoni (awtorizzazzjoni diretta; ibħra miftuħa; appoġġ)
      Żona tas-sajd (Żona(i), Subżona(i), Diviżjoni(jiet), Subdiviżjoni(jiet) tal-FAO, kif
27
      adatt)
28    Żona tal-operazzjoni (ibħra miftuħa; pajjiż terz - speċifika)
29    Portijiet tal-ħatt l-art
30    Kodiċi(jiet) tal-FAO tal-ispeċijiet fil-mira (jew il-kategorija tas-sajd għall-SFPA)
31    Perjodu tal-awtorizzazzjoni mitlub (dati tal-bidu u tat-tmiem)
32    Lista ta’ bastimenti ta’ appoġġ (isem il-bastiment; numru OMI; numru CFR)

IV    CHARTERING
33    Bastiment li qed jopera taħt arranġament ta' charter (Iva / Le)
34    Tip ta’ arranġament ta' charter
35    Perjodu taċ-charter (dati tal-bidu u tat-tmiem)
36    Opportunitajiet tas-sajd (tunnellati metriċi) allokati lill-bastiment taħt charter
37    Il-pajjiż terz li jalloka l-opportunitajiet tas-sajd lill-bastiment taħt charter

11382/17                                                                     JA/ga            2
ANNESS                                          DGB 2A                                       MT