CELEX: C1997/199/06
Language: fi
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto), 17 päivänä huhtikuuta 1997, asiassa C-351/95 (Bayerisches Verwaltungsgericht Münchenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Selma Kadiman vastaan Freistaat Bayern (ETY-Turkki-assosiaatiosopimus - Assosiaationeuvoston päätös - Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Työntekijän perheenjäsen - Oleskeluluvan voimassaolon jatkaminen - Edellytykset - Perheyhteisö - Kolmen vuoden pituinen säännönmukainen asuminen - Asumisen laskeminen keskeytymistapauksissa)

N:o C 199/4              FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          28.6.97
     tai yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 39.06 B I (ja yh­            päätöksen N:o 1 /80 7 artiklan ensimmäisen kohdan
     distetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 3505 10 50) on                 kanssa ei periaatteessa ole ristiriidassa se, että jäsenval­
     tehtävä ensisijaisesti kyseisen perunatärkkelyksen ase­              tion toimivaltaiset viranomaiset edellyttävät, että tässä
     tyylipitoisuuden ja siten sen esteröitymisasteen perus­              määräyksessä tarkoitetut turkkilaisen työntekijän per­
     teella. Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on kui­                 heenjäsenet asuvat tämän kanssa 7 artiklan ensimmäi­
     tenkin varmistaa, ettei esteröityminen sinänsä merkitse              sen luetelmakohdan mukaisen kolmen vuoden ajan,
     perunatärkkelyksen modifioitumista siten, ettei se enää              jotta he voisivat saada oleskeluoikeuden tässä jäsenval­
     vastaa laadullisesti natiivista perunatärkkelystä.                   tiossa. Se, että kyseinen perheenjäsen asuu erossa siir­
                                                                          totyöläisestä, on kuitenkin mahdollista perustella ob­
                                                                          jektiivisilla seikoilla.
2 ) Se seikka, että esteröidyn perunatärkkelyksen suurin
     asetyylipitoisuus on 0,61 —0,74 painoprosenttia, ei
     estä kyseisen perunatärkkelyksen luokittelemista yh­
     teisen tullitariffin nimikkeeseen 11.08 A IV ja yhdiste­        2 ) Päätöksen N:o 1 /80 7 artiklan ensimmäisen alakohdan
     tyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1108 13 00.                         ensimmäistä luetelmakohtaa on tulkittava siten, että
                                                                          kyseisen perheenjäsenen on periaatteessa asuttava
                                                                          vastaanottavan jäsenvaltion alueella yhtäjaksoisesti
(M EYVL N:o C 268 , 14.10.1995 .
                                                                          kolmen vuoden ajan. Tässä määräyksessä tarkoitettua
                                                                          kolmen vuoden säännönmukaisen asumisen ajanjaksoa
                                                                          laskettaessa on kuitenkin otettava huomioon asian­
                                                                          omaisen alle kuuden kuukauden pituinen tahdonvas­
                                                                          tainen oleskelu kotimaassaan. Sama koskee ajanjak­
                                                                          soa, jonka aikana kyseisellä henkilöllä ei ollut voi­
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                   massaolevaa oleskelulupaa, koska vastaanottavan
                                                                          jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset eivät ole tällä
                          ( kuudes jaosto ),                              perusteella riitauttaneet asianomaisen kyseisen valtion
                  17 päivänä huhtikuuta 1997,                             alueella asumisen säännönmukaisuutta, vaan päinvas­
                                                                          toin ovat antaneet hänelle uuden oleskeluluvan.
asiassa C-351/95 (Bayerisches Verwaltungsgericht Miin­
chenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), Selma Kadiman
                   vastaan Freistaat Bayern H                        (M EYVL N:o C 16 , 20.1.1996 .
(ETY-Turkki-assosiaatiosopimus — Assosiaationeuvoston
päätös — Työntekijöiden vapaa liikkuvuus — Työntekijän
perheenjäsen — Oleskeluluvan voimassaolon jatkaminen
— Edellytykset — Perheyhteisö — Kolmen vuoden pitui­
nen säännönmukainen asuminen — Asumisen laskeminen
                     keskeytymistapauksissa)
                                                                            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
                            ( 97/C 199/06 )
                                                                                        22 päivänä huhtikuuta 1997,
                   (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                      asiassa C-66/95 (High Court of Justice of England and
                                                                     Wales, Queen's Bench Divisionin esittämä ennakkoratkai­
                                                                     supyyntö ), The Queen vastaan Secretary of State for
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                       Social Security, ex parte: Eunice Sutton ( 1 )
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                     (Direktiivi 79/7/ETY — Miesten ja naisten tasa-arvoinen
                                                                     kohtelu sosiaaliturvan alalla — Jäsenvaltion vastuu yhtei­
Asiassa C-351 /95 , jonka Bayerisches Verwaltungsgericht             sön oikeuden rikkomisesta — Oikeus vaatia korkoa takau­
Munchen ( Saksa ) on saattanut EY:n perustamissopimuksen                           tuvasti suoritetuille sosiaalietuuksille)
 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä­
väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vi­                                       ( 97/C 199/07
reillä olevassa asiassa Selma Kadiman vastaan Freistaat
Bayern, ennakkoratkaisun Euroopan talousyhteisön ja sen
jäsenvaltioiden sekä Turkin valtion välisestä assosiaatiosta                           (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
tehdyllä sopimuksella perustetun assosiaationeuvoston as­
 sosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen
N:o 1 /80 7 artiklan 1 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuo­
 mioistuin, toimien kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja                (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
 G. F. Mancini sekä tuomarit J. L. Murray, P. J. G. Kap­                 yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
 teyn, H. Ragnemalm ja R. Schintgen ( esittelevä tuomari ),
 julkisasiamies : M. B. Elmer, kirjaaja : johtava hallintovirka­
 mies D. Louterman-Hubeau , on antanut 17.4.1997 tuo­
 mion , jonka tuomiolauselma on seuraava :                           Asiassa C-66/95 , jonka High Court of Justice of England
                                                                     and Wales, Queen's Bench Division on saattanut EY:n pe­
                                                                     rustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuo­
 1 ) Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisen assosiaation          mioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
      kehittämisestä 19.9.1980 tehdyn assosiaationeuvoston           tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa The Queen vas