CELEX: 31996R1602
Language: el
Date: 1996-07-25
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1602/96 του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1996 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων διαχείρισης για τη ρέγγα της Βορείου Θαλάσσης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3074/95

Avis juridique important

|

31996R1602

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1602/96 του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1996 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων διαχείρισης για τη ρέγγα της Βορείου Θαλάσσης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3074/95  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 198 της 08/08/1996 σ. 0001 - 0007

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1602/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Ιουλίου 1996 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων διαχείρισης για τη ρέγγα της Βορείου Θαλάσσης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3074/95ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 1994, και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,Εκτιμώντας:ότι οι πλέον πρόσφατες επιστημονικές πληροφορίες, και ιδίως η έκθεση της συμβουλευτικής επιτροπής διαχείρισης της αλιείας του διεθνούς συμβουλίου εξερεύνησης της θάλασσας, δείχνουν ότι το απόθεμα ρέγγας της Βορείου Θαλάσσης ευρίσκεται εκτός των ασφαλών βιολογικών ορίων 7 ότι η σημερινή θνησιμότητα των ιχθύων λόγω αλιείας υπερβαίνει το διπλάσιο του επιπέδου που θεωρείται ότι είναι ασφαλές για τη βιωσιμότητα του είδους και ότι η πρόσφατη είσοδος νεαρών ιχθύων στο απόθεμα δεν είναι επαρκής για να ανανεώσει το απόθεμα στα σημερινά επίπεδα εκμετάλλευσής του 7ότι, σύμφωνα με τις επιστημονικές συμβουλές από τις προαναφερθείσες πηγές, είναι αναγκαίο να αναληφθεί ταχεία δράση για την αποκατάσταση του αποθέματος και για τη μείωση της θνησιμότητας των ιχθύων λόγω αλιείας 7 ότι τα μέτρα αυτά θα πρέπει να συνίστανται στη μείωση του αλιεύματος ρέγγας από τους στόλους που αλιεύουν ρέγγα για ανθρώπινη κατανάλωση κατά το 1996, κατά το 50 % των σημερινών ποσοτήτων των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) και στη μείωση κατά το ήμισυ της θνησιμότητας λόγω αλιείας της ρέγγας που αλιεύεται ως παρεμπίπτον αλίευμα από άλλους στόλους κατά το 1996 7ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 2 και 7 της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (2), η Κοινότητα και η Νορβηγία διεξήγαγαν διαβουλεύσεις όσον αφορά τα μέτρα τα οποία εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους να ληφθούν για τη ρέγγα της Βορείου Θαλάσσης 7 ότι οι διαβουλεύσεις αυτές περατώθηκαν επιτυχώς και συμφωνήθηκαν μέτρα 7ότι η Επιτροπή έχει ήδη θέση σε εφαρμογή, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1265/96, της 1ης Ιουλίου 1996, για τη θέσπιση επειγόντων μέτρων διατήρησης για την προστασία των αποθεμάτων της ρέγγας της Βορείου Θαλάσσης (3), τέτοια μέτρα στα πλαίσια των εξουσιών που της έχουν ανατεθεί σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 7ότι απαιτούνται επίσης πρόσθετα συμπληρωματικά μέτρα για την υποστήριξη των μέτρων που έχουν ήδη τεθεί σε εφαρμογή 7 ότι αυτά τα πρόσθετα μέτρα θα πρέπει να περιλαμβάνουν μείωση των TAC για τη σαρδελόρεγγα στη Βόρεια Θάλασσα και προσδιορισμό των όρων που πρέπει να εφαρμόζονται όταν συμπληρώνονται τα όρια όσον αφορά τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα και των όρων που διέπουν τη αλίευση, καταγραφή και εκφόρτωση της ρέγγας σε ορισμένες περιοχές 7ότι είναι σκόπιμο να συγχωνευθούν τα μέτρα αυτά με εκείνα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1265/96 σε μια ενιαία πράξη και να καταργηθεί ο εν λόγω κανονισμός 7ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3074/95 του Συμβουλίου (4) καθορίζει, για ορισμένα αποθέματα και ομάδες αποθεμάτων, τα TAC, την κατανομή τους σε κράτη μέλη καθώς και ορισμένους όρους βάσει των οποίων μπορούν να αλιεύονται 7 ότι ορισμένες από τις προβλέψεις αυτές θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Τα κράτη μέλη, στα οποία διενεργούνται εκφορτώσεις ρέγγας που δεν έχει υποστεί διαλογή από το υπόλοιπο του αλιεύματος, εξασφαλίζουν την ύπαρξη επαρκών συστημάτων δειγματοληψίας προκειμένου να παρακολουθούν αποτελεσματικά όλες τις εκφορτώσεις παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ρέγγας.Η εκφόρτωση αλιευμάτων που περιέχουν ρέγγα που δεν έχει υποστεί διαλογή σε λιμάνια όπου δεν υφίσταται τέτοιο σύστημα δειγματοληψίας, απαγορεύεται.Άρθρο 2 Τα κράτη μέλη λαμβάνουν ειδικά μέτρα ελέγχου και διαχείρισης και αναλαμβάνουν κάθε άλλη δράση όσον αφορά την αλιεία, διαλογή και εκφόρτωση ρέγγας Βορείου Θαλάσσης ή Skagerrak και Kattegat, προκειμένου να εξασφαλίσουν την τήρηση περιορισμών αλιευμάτων. Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν, ιδίως:i) ειδικά προγράμματα ελέγχου και επιθεώρησης 7ii) σχέδια αλιευτικής προσπάθειας, στα οποία συμπεριλαμβάνονται κατάλογοι σκαφών που διαθέτουν άδεια και, εφόσον θεωρείται αναγκαίο με βάση την εξάντληση των ποσοστώσεων πέραν του επιπέδου του 70 % περιορισμοί της δραστηριότητας των εν λόγω σκαφών 7iii) έλεγχο των μεταφορτώσεων και πρακτικών που έχουν ως αποτέλεσμα απορρίψεις 7iv) όπου είναι δυνατόν, προσωρινή απαγόρευση αλιείας σε περιοχές όπου είναι γνωστό ότι σημειώνονται υψηλά ποσοστά παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ρέγγας, ιδιαίτερα ιχθυδίων.Άρθρο 3 Επιθεωρητές της Επιτροπής, σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (5), και οποτεδήποτε η Επιτροπή το θεωρήσει αναγκαίο για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, διεξάγουν ανεξάρτητες επιθεωρήσεις για να επαληθεύσουν την εφαρμογή από τις αρμόδιες αρχές των προγραμμάτων δειγματοληψίας και των λεπτομερών μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2.Άρθρο 4 Η Επιτροπή απαγορεύει τις εκφορτώσεις ρέγγας εάν θεωρήσει ότι η εφαρμογή των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2 δεν συνιστά επαρκή εγγύηση για το ότι επιτυγχάνεται αυστηρός έλεγχος της θνησιμότητας λόγω αλιείας της ρέγγας σε όλους τους ιχθυοτόπους.Άρθρο 5 Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, μέχρι την Παρασκευή κάθε εβδομάδας το αργότερο, τις εκφορτώσεις ρέγγας και σαρδελόρεγγας που αλιεύθηκαν στις ζώνες που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ, οι οποίες διενεργήθηκαν την προηγούμενη εβδομάδα.Άρθρο 6 1. Όλες οι εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκαν στις περιοχές CIEM III a, IV και VII d από σκάφη τα οποία φέρουν συρόμενα δίχτυα ελάχιστου μεγέθους ματιών ίσου προς ή μεγαλύτερου από 32 mm, ενώ αλιεύουν τα αλιεύματα αυτά στις εν λόγω περιοχές, καταλογίζονται στη σχετική ποσόστωση όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.2. Όλες οι εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκαν στις περιοχές CIEM III a, IV και VII d από σκάφη τα οποία φέρουν συρόμενα δίχτυα ελάχιστου μεγέθους ματιών μικρότερου από 32 mm, ενώ αλιεύουν τα αλιεύματα αυτά στις εν λόγω περιοχές, καταλογίζονται στη σχετική ποσόστωση όπως ορίζεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.3. Η ρέγγα που εκφορτώνεται από σκάφη τα οποία ασκούν δραστηριότητα με τους όρους που ορίζει η παράγραφος 2 δεν προσφέρεται προς πώληση για την ανθρώπινη κατανάλωση.4. Παρά τους όρους που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, όλες οι ρέγγες που αλιεύονται στην περιοχή ICES III a από σκάφη τα οποία αλιεύουν είδη πλην της ρέγγας όπως ορίζεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού, καταλογίζονται στην αντίστοιχη ποσόστωση που ορίζεται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 7 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3074/95 τροποποιείται ως εξής:1. στο άρθρο 5, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:«2α. Παρά τις παραγράφους 1 και 2, όταν εξαντληθεί οιοσδήποτε από τους περιορισμούς αλιευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού, απαγορεύεται για τα σκάφη που αλιεύουν εντός των ιχθυοτόπων στους οποίους εφαρμόζονται οι σχετικοί αλιευτικοί περιορισμοί να εκφορτώνουν αλιεύματα τα οποία δεν έχουν υποστεί διαλογή και τα οποία περιέχουν ρέγγα.» 72. το παράρτημα γίνεται παράρτημα Ι και τροποποιείται ως εξής:α) όσον αφορά τη ρέγγα, οι καταχωρήσεις και υποσημειώσεις που αφορούν τις ζώνες III a, IV a b, IV c και VII d, αντικαθίστανται από τις καταχωρήσεις και υποσημειώσεις που αφορούν αυτές τις ζώνες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού 7β) όσον αφορά τη σαρδελόρεγγα, οι καταχωρήσεις και υποσημειώσεις που αφορούν τη ζώνη II a και IV αντικαθίστανται από τις καταχωρήσεις και υποσημειώσεις που αφορούν αυτή τη ζώνη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού 73. προστίθεται το παράρτημα ΙΙ, όπως περιέχεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 8 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1265/96 της Επιτροπής καταργείται.Άρθρο 9 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 1996.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 1996.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςH. COVENEY(1) ΕΕ αριθ. L 389 της 31. 12. 1992, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 48.(3) ΕΕ αριθ. L 163 της 2. 7. 1996, σ. 24.(4) ΕΕ αριθ. L 330 της 30. 12. 1995, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1088/96 (ΕΕ αριθ. L 144 της 18. 6. 1996, σ. 1).(5) ΕΕ αριθ. L 261 της 20. 10. 1993, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>