CELEX: 21999A0623(01)
Language: pl
Date: 1998-12-17 00:00:00
Title: Umowa zmieniająca Umowę w sprawie współpracy naukowo-technicznej między Wspólnotą Europejską i Kanadą

Ważna informacja prawna

|

21999A0623(01)

Dziennik Urzędowy L 156 , 23/06/1999 P. 0024 - 0025

		Umowazmieniająca Umowę w sprawie współpracy naukowo-technicznej między Wspólnotą Europejską i KanadąRADA UNII EUROPEJSKIEJ w imieniu Wspólnoty Europejskiej,z jednej strony, orazRZĄD KANADY,z drugiej strony,uwzględniając Umowę w sprawie współpracy naukowo-technicznej między Wspólnotą Europejską i Kanadą, która weszła w życie z dniem 27 lutego 1996 roku,a także mając na uwadze, co następuje:obie strony wyraziły pragnienie poszerzenia zakresu Umowy i dokonania w niej zmian zgodnie z jej artykułem 12 litera b),negocjacje w sprawie powyższych zmian zostały pomyślnie zakończone,UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 11. Tekst artykułu 4 Umowy w sprawie współpracy naukowo-technicznej między Wspólnotą Europejską i Kanadą otrzymuje brzmienie:"Artykuł 4Zakres współpracyW odniesieniu do Wspólnoty, zakres współpracy obejmie wszelkie badania i rozwój technologii oraz działania pokazowe, określone w artykułach 130G litera a) [1] oraz 130G litera d) [2] Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, przy czym ten drugi artykuł jedynie w odniesieniu do sieci między podmiotami infrastruktury oraz pokrewnych projektów.W odniesieniu do Kanady, zakres współpracy obejmuje wszelką działalność naukowo-techniczną, niezwiązaną z obronnością, finansowaną lub prowadzoną przez departamenty lub agencje Rządu Kanady. Omawiana współpraca może objąć działalność naukowo-techniczną finansowaną lub prowadzoną przez rządy prowincji lub terytoriów Kanady w przypadku gdy właściwe rządy prowincji lub terytoriów współdziałają ze sobą. Kanada powiadomi Wspólnotę kanałami dyplomatycznymi o wprowadzaniu w życie niniejszej Umowy we wspomnianych prowincjach lub terytoriach."2. W artykule 6 pkt 2 Umowy skreśla się literę b).Artykuł 2Niniejsze Umowa wchodzi w życie z dniem pisemnego powiadomienia się wzajemnie przez Strony, iż spełniono wymagania prawne obu Stron, niezbędne do wejścia w życie niniejszej Umowy.Artykuł 3Niniejsza Umowa jest sporządzona w dwóch egzemplarzach w języku duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, i szwedzkim, każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.W dowód czego, niżej wymienieni pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszą Zmianą.Sporządzono w Ottawie siedemnastego dnia grudnia tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego ósmego roku.W imieniu Wspólnoty Europejskiej+++++ TIFF +++++W imieniu Rządu Kanady+++++ TIFF +++++[1] "Zastosowanie badań naukowych, rozwoju technologicznego i programów pokazowych, przez promowanie współpracy z przedsiębiorstwami, ośrodkami badawczymi i uniwersytetami".[2] "Stymulowanie kształcenia i mobilności badaczy we Wspólnocie".--------------------------------------------------