CELEX: 51997PC0545
Language: fi
Date: 1997-10-29
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) tiettyjen taloussuhteiden katkaisemisesta Sierra Leoneen

-tr*ir
                      EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
  *r       -tr
 •ùr        -Ce
  <r        ft
     ***
                                                         Bryssel, 29.10.1997
                                                         KOM(97) 545 lopull.
                                            Ehdotus
                              NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
                tiettyjen taloussuhteiden katkaisemisesta Sierra Leoneen
                                         YHTEINEN KANTA
jonka neuvosto on määritellyt Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.2 artiklan
perusteella Sierra Leonea koskevista toimenpiteistä ottaen huomioon Yhdistyneiden
kansakuntien asiaa koskevat päätökset ja erityisesti sen päätöslauselman 1132 (1997)
                                      (Komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        PERUSTELUT
 Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 8 päivänä lokakuuta 1997
päätöslauselman 1132 (1997), jolla otetaan käyttöön Sierran Leonen vastaiset pakotteet
kriisin ratkaisemiseksi ja perustuslaillisen järjestyksen palauttamiseksi maahan.
Pakotteisiin kuuluu muun muassa kielto toimittaa Sierra Leoneen öljyä tai öljytuotteita.
Kyseisten Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien
pakotteiden täytäntöönpanon varmistamiseksi neuvoston on annettava komission
ehdotukseen perustuva asetus.
Kyseinen ehdotus esitetään ohessa.
Seuraavat huomiot voidaan tehdä ehdotuksen yksittäisistä säännöksistä.
Oikeusperustaksi ehdotetaan sekä 73 g että 228 a artiklaa, koska oletetaan, että voi
esiintyä taloudellista toimintaa ja pääomanliikkeitä, jotka huolimatta siitä, että ne liittyvät
kyseessä oleviin liiketoimiin, voivat olla 228 a artiklaan kuulumattomia erillisiä
liiketoimia.
Koska turvallisuusneuvoston Sierra Leoneen kohdistuvia pakotteita koskevat päätökset
perustuvat Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan VII lukuun, minkä vuoksi
turvallisuusneuvoston päätökset ovat ensisijaisia suhteessa muihin kansainvälisiin
velvollisuuksiin, kuten Lomén yleissopimukseen, asetus ja Lomén sopimuksen
määräykset vastaavat toisiaan.
1 artiklan 1 kohdassa kielletään öljyn ja öljytuotteiden vienti Sierra Leoneen.
Oikeusvarmuuden luomiseksi tämän asetuksen liitteessä I annetaan tarkka kuvaus
tuotteista sekä niiden vastaavat CN-koodit. Kuvaukset ovat samat kuin neuvoston
asetuksessa (ETY) N:o 2967/93, jolla pantiin täytäntöön voimassa olevat Angolan
vastaiset pakotteet. 2 kohdassa kielletään aseiden vienti melko kattavasti ja 3 kohdassa on
tavanomainen säännös kieltojen kaikenlaisen kiertämisen estämiseksi.
                                         2^
 ---pagebreak---  Asetusehdotuksen 2 artiklassa säädetään tietyistä poikkeuksista kieltoihin. Poikkeuksia
 sovelletaan ainoastaan, jos YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1132 (1997)
 perustettu YK:n turvallisuusneuvoston komitea antaa siihen suostumuksensa ennalta.
 Komitea voi lisäksi esittää tarvittavia lisävaatimuksia sallittujen toimitusten tehokkaaksi
 valvomiseksi. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset, joiden nimet ja osoitteet ovat
 asetuksen liitteessä II, hoitavat yhteyksiä edellä mainittuun komiteaan tavanomaista
 menettelyä noudattaen.
 Asetusehdotuksen 3 artiklassa on sääntö siitä, että voimassa oleviin yksityisiin tai
julkisiin oikeudellisiin velvollisuuksiin ei voi vedota tämän asetuksen velvollisuuksia
 vastaan.
 Tämän asetuksen mahdollisimman tehokkaan toimivuuden varmistamiseksi ehdotetaan,
 että seuraamukset, jotka jäsenvaltiot ovat ottaneet lainsäädännössään käyttöön sellaisia
 tapauksia varten, joissa asetusta (ETY) N:o 2967/93 rikotaan, pysyvät voimassa myös
 tämän ehdotetun asetuksen rikkomisen osalta siihen asti kun uudesta asetuksesta johtuvia
 seuraamuksia koskeva kansallinen lainsäädäntö tulee voimaan. (4 artikla)
 Sierra Leoneen kohdistettujen pakotteiden johdonmukaistamiseksi ehdotetaan, että
 komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen perusteella toteutetuista
toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen muut asiaa koskevat tiedot. (5 artikla)
Ottaen huomioon sen, että tämänhetkisten pakotteiden yhteydessä Yhdistyneiden
kansakuntien turvallisuusneuvosto tai mainittu komitea voivat tehdä päätöksiä, joiden
vuoksi liitteeseen I tulisi muutoksia tai lisäyksiä ja myös liitteessä II oleviin
jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten nimiin ja/tai osoitteisiin tulisi muutoksia tai
lisäyksiä, ehdotetaan, että komissiolle annetaan valtuudet tehdä muutoksia tai lisäyksiä
liitteeseen I Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston tai mainitun komitean
päätösten perusteella tai liitteeseen II jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten
antamien asiaankuuluvien tietojen perusteella. (6 artikla)
Muissa artikloissa on tavanomaiset säännökset asetuksen alueellisesta soveltamisalasta ja
soveltamispäivämäärästä. Ottaen huomioon neuvoston oikeaan aikaan tapahtuvan
asetuksen hyväksymisen ja Yhdistyneiden kansakuntien ECOWASille (Länsi-Afrikan
valtioiden talousyhteisö) antamat valtuudet tarkastaa Sierra Leoneen saapuvien
merikuljetusten lastit ja määräpaikat asetusta ei katsota tarpeelliseksi soveltaa
takautuvasti päätöslauselman 1132 (1997) hyväksymispäivämäärästä.
 ---pagebreak---                                            Luonnos:
                              NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o
                  tiettyjen taloussuhteiden katkaisemisesta Sierra Leoneen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 73 g ja 228 a
artiklan,
ottaa huomioon neuvoston Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.2 artiklan perusteella
sekä ottaen huomioon Yhdistyneiden kansakuntien asiaa koskevat päätökset ja erityisesti
sen päätöslauselman 1132 (1997)1                      määrittelemän yhteisen kannan Sierra
Leonea koskevien toimenpiteiden toteuttamisesta
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan VII luvun perusteella toimiva Yhdistyneiden
kansakuntien turvallisuusneuvosto päätti päätöslauselmassaan 1132 (1997), että kaikkien
valtioiden on toteutettava tiettyjä Sierra Leonea koskevia toimenpiteitä Sierra Leonen
kriisin ratkaisemiseksi ja perustuslaillisen järjestyksen rauhanomaiseksi palauttamiseksi
maahan,
näistä velvoitteista tietyt kuuluvat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
soveltamisalaan, minkä vuoksi turvallisuusneuvoston asiaa koskevien päätösten
täytäntöönpanemisesta on tarpeen säätää yhteisön lainsäädännössä Euroopan yhteisön
alueen osalta, jolla tätä asetusta varten käsitetään niiden jäsenvaltioiden alueet, joihin
Euroopan yhteisön perustamissopimusta sovelletaan kyseisessä sopimuksessa
vahvistettujen edellytysten mukaisesti,
1
    EYVLN:oL
 ---pagebreak--- turvallisuusneuvosto on myös kehottanut Yhdistyneiden kansakuntien jäsenvaltioita
soveltamaan kyseisiä toimenpiteitä ennen tämän asetuksen voimaantuloa allekirjoitetuilla
kansainvälisillä sopimuksilla myönnettyjen oikeuksien tai niistä johtuvien velvollisuuksien,
kaupallisten sopimusten taikka myönnettyjen lisenssien tai lupien estämättä,
tämän vuoksi Loméssa 15 päivänä joulukuuta 1989 allekirjoitettu neljäs AKT-ETY
-yleissopimus, jonka sopimuspuolia yhteisö ja Sierra Leone ovat, ei ole este kyseisten
turvallisuusneuvoston toimenpiteiden soveltamiselle,
Yhdistyneiden kansakuntien toimivaltaiset viranomaiset voivat vaihtaa tuotteita, joihin
Sierra Leonen vastaisia pakotteita sovelletaan, ja sen vuoksi tämän asetuksen liitettä I olisi
ehkä vastaavasti muutettava,
turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa mahdollistetaan tietyt poikkeukset käyttöön
otettuihin rajoituksiin päätöslauselmalla 1132 (1997) perustetun komitean ennakolta
antamalla hyväksynnällä ottaen huomioon tietyt toimitusten valvontaa koskevat järjestelyt,
kyseisen komitean hyväksyntä olisi pyydettävä jäsenvaltioiden kansallisten toimivaltaisten
viranomaisten välityksellä, ja tämän vuoksi viranomaisten nimien ja osoitteiden olisi oltava
tämän asetuksen liitteessä, ja
nopeuden vuoksi komissiolle olisi annettava valtuudet tehdä tämän asetuksen liitteeseen I
muutoksia ja lisäyksiä Yhdistyneiden kansakuntien toimivaltaisten viranomaisten päätösten
perusteella tai liitteeseen II jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tiedonantojen
perusteella,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                           1 artikla
Kielletään:
 1. liitteessä I lueteltujen sekä yhteisöstä että muualta peräisin olevien öljyn ja
öljytuotteiden myynti tai toimitus Sierra Leonen alueella,
2. aseiden ja niihin liittyvien kaiken tyyppisten materiaalien, mukaan lukien aseiden ja
ammusten, sotilasajoneuvojen ja laitteiden, puolisotilaallisten laitteiden ja varaosien sekä
edellä mainittuihin liittyvän teknologian myynti ja toimitus Sierra Leonen alueella,
3. toiminta, jonka tarkoituksena tai tuloksena on tässä artiklassa mainittujen liiketoimien
tai muiden toimien suora tai epäsuora edistäminen.
                                             S~
 ---pagebreak---                                             2 artikla
Edellä 1 artiklassa esitettyjä kieltoja ei sovelleta
a) toimituksiin demokraattisesti valitun Sierra Leonen hallitukselle sen pyynnöstä,
b) humanitäärisiin toimituksiin ja ECOVVASin sotilaallisen tarkkailuryhmän (ECOMOG)
tarpeisiin muiden hallitusten ja Yhdistyneiden kansakuntien järjestöjen pyynnöstä
jos päätöslauselmalla         1132 (1997) perustettu         Yhdistyneiden        kansakuntien
turvallisuusneuvoston komitea on ilmaissut hyväksyntänsä kansallisten toimivaltaisten
viranomaisten välityksellä ja kyseisen komitean määräämiä toimitusten tehokasta
valvontaa koskevia järjestelyjä noudatetaan täysin.
Kansallisten toimivaltaisten viranomaisten nimet ja osoitteet ovat liitteessä II.
                                            3 artikla
Tätä asetusta sovelletaan ennen tämän asetuksen voimaantuloa allekirjoitetuilla
kansainvälisillä sopimuksilla myönnettyjen oikeuksien tai niistä johtuvien velvollisuuksien,
kaupallisten sopimusten taikka myönnettyjen lisenssien tai lupien estämättä.
                                            4 artikla
Kukin jäsenvaltio määrittää seuraamukset, jotka otetaan käyttöön silloin, kun tämän
asetuksen säännöksiä rikotaan.
Tätä tarkoitusta varten tarvittaessa annettavaa lainsäädäntöä odotettaessa jäsenvaltiot
määrittävät tämän asetuksen rikkomisen seurauksena käyttöön otettavat seuraamukset
neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2967/932 4 artiklan tehostamiseksi.
2
    EYVL N:oL 281, 29.10.1993, s. 1
                                                6
 ---pagebreak---                                            5 artikla
 Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen perusteella toteutetuista
 toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen muut käytössään olevat, tähän asetukseen liittyvät
 oleelliset tiedot, kuten rikkomiset ja muut täytäntöönpanovaikeudet, kansallisten
 tuomioistuinten      päätökset     tai   päätöslauselmalla    1132     (1997)   perustetun
 turvallisuusneuvoston komitean päätökset.
                                           6 artikla
Euroopan yhteisöjen komissiolle annetaan valtuudet tehdä lisäyksiä ja/tai muutoksia tämän
 asetuksen liitteeseen I Yhdistyneiden kansakuntien toimivaltaisten viranomaisten
toimittamien tietojen perusteella tai liitteeseen II jäsenvaltioiden toimivaltaisten
viranomaisten toimittamien tietojen perusteella.
Muutokset ja/tai lisäykset julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                                            7 artikla
Tätä asetusta sovelletaan koko yhteisön alueella, myös sen ilmatilassa, ja kaikissa
jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvissa ilma-aluksissa tai aluksissa sekä muualla kaikkiin
jäsenvaltioiden kansalaisiin ja kaikkiin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti
rekisteröityihin tai perustettuihin oikeushenkilöihin.
                                           8 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa
lehdessä.
Tämä asetus on kaikiltaan osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                         Neuvoston puolesta
                                                                             Puheenjohtaja
                                               ¥
 ---pagebreak---                                          LIITE I
  CN-koodi                                      Tavaran kuvaus
2709        Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, raa'at
2710        Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa'at; muualle
            kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista
            kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia:
2711       Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt
2712 10     Vaseliini
2712 20 00 Vähemmän kuin 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävä parafiini
ex 2712 90 Puristettu parafiini, öljytön parafiini (scale wax)
2713       Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä
           saatujen öljyjen jätetuotteet
2714       Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka; asfaltiitit
           ja asfalttikivi
2715 00 00 Luonnonasfalttiin,      luonnonbitumiin, maaöljybitumiin,        kivennäistervaan tai
           kivennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja "cut-
           backs")
2901       Asykliset hiilivedyt
2902 11 00 Sykloheksaani
2902 20    Bentseeni
2902 30    Tolueeni
2902 4100  O-ksyleeni
2902 42 00 M-ksyleeni
2902 43 00 P-ksyleeni
2902 44    Ksyleeni-isomeerien seokset
2902 50 00 Styreeni
2902 60 00 Etyylibentseeni
2902 70 00 Kumeeni
2905 11 00 Metanoli (Metyylialkoholi)
3403 19 10 Voiteluvalmisteet (myös leikkuuöljyvalmisteet, pulttien ja muttereiden irrottamista
           helpottavat       valmisteet,      ruosteen-      ja     korroosionestoaineet     sekä
           muotinirrotusvalmisteet, voiteluaineisiin perustuvat ja valmisteet, joissa on
           perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70
           painoprosenttia, mutta ei kuitenkaan perusaineosana
3811 21 00 Voiteluöljyjen lisäaineet, joissa on maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja
           öljyjä
3823 90 10 Maaöljysulfonaatit, ei kuitenkaan alkalimetallien, ammoniumin tai etanoliamiinien
           maaöljysulfonaatit; bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen tiofeenisulfonihapot ja
           niiden suolat
                                            &
 ---pagebreak---                                               LIITE n
                   2 artiklassa tarkoitetut viranomaisten nimet ja osoitteet
BELGIE - BELGIQUE
       Ministère des Affaires Entrangeres, du Commerce Extérieur et de la Coopération au
       Développement
       Egmont 1, rue des Petits Carmes 19
       1000 Bruxelles
       Direction des relations économiques et bilatérales extérieures
       a) Service Afrique du Sud du Sahara (B.22), tel. 0032 2 501 85 77,
       b) Coordination de la politique commerciale (B.40) tel. 0032 2 501 83 20,
       c) Service Transports (B.42), tel. 0032 2 501 37 62
      Fax 00 32 2 501 88 27
       Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
      Ontwikkelingssamenwerking
      Egmont 1, Kleine Kannelietenstraat 19
       lOOOBrussel
      Diectie buitenlandse economische en bilatérale relaties
      a) Dienst Afrika ten zuiden van de Sahara (B.22) tel 0032 2 501 85 77,
      b) Coordinatie van de handelspolitiek (B.40) tel. 0032 2 501 83 20,
      c) Dienst Transport (B.42) tel. 0032 2 501 37 62
      Fax 0032 2 5051 88 27
      Minstère des Affaires Economiques
      A.R.E. 4° Division. Service des Licenses
      Avenue du Général Léman 60
       1040 Bruxelles
      tel. 0032 2 206 58 16/27, fax 230 83 22
      Ministerie van Economische Zaken
      A.R.E. 4e Divisie. Dienst der Vergunnningen
      Generaal Lémanlaan 60
      1040Brussel
      tel 0032 2 206 58 16/27, fax 230 83 22
                                                 S
 ---pagebreak--- DANMARK
      Danish Agency for Trade and Industry
      Tagensvej 137 2200 Kobehavn N.
      Tel. +45-35-868686          Fax. +45-35-868687
      Ministry of Foreign Affairs,        Department S.7
      Asiatisk Plads 2 1448 Copenhagen K.
      Tel. +45-33-920000 / 33-920909 Fax. +45-31540533
      Danish Agency for Trade and Industry
      Jeanne Lorentzen, desk officer
      Tel. +45-35-868489          Fax. +45-35-868575
      Niels Hoeing, assistant
      Tel. +45-35-868485           Fax. +45-35-868575
      Ministry of Foreign Affairs
      Peter Lysholt Hansen, Head of Department S.7
      Tel. +45-33-920901          Fax. +45-33-921802
      Gert Meinecke, desk officer
      Tel. +45-33-920926          Fax. +45-33-921802
DEUTSCHLAND
      Bundesausfuhramt (BAFA)
      Frankfurter StraBe 29-35
      65760 Eschborn
     Bundesanstalt fiir Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
      Adickesallee 40
     60322 Frankfurt
     Bundesamt fiir Verkehr
     Réf. LR 13
     Postfach 200100
     53170 Bonn
ELLADA
     Ministry of Foreign Affairs
     Ambassador Nikolaos Chatoupis
     Directorate A7
     Zalokosta 1
      10671 Athens
     tel. 00301 361 00 12, fax 361 00 96/645 00 49
     Ministry of National Economy
     Secretariat General for International Economic Relations
     Directorate General for External Economic and Trade Relations
     Director Th. Vlassopoulos
     tel. 00301 32 86 401-3, fax 32 86 404
     Directorate of Procedure of External Trade
     Directors: I. Tseros, tel. 00301 32 86021/23, fax 32 86 059
                 A. Iglessis, tel 00301 32 86 051, fax 32 86 094
     Ermou and Kornarou 1
      105 63 Athens
                                               Ao
 ---pagebreak--- ESPANA
        Ministeriö de Economia y Hacienda
        Subdireccion General de Politica Arancelaria y de Instrumentos de Defensa Comercial
        Sr. Manuel MORENO (PL 7 - Desp. 3)
        tefno. 0034 1 349 38 95, Faxno. 349 38 02
       Direccion: Paseo de la Castellana, 162, MADRID
FRANCE
IRELAND
       Department of Public Enterprise
       Aviation Regulation and International Affairs Division
       44 Kildare Street
       Dublin 2
       tel. 00353 1 670 74 44              Fax: 670 74 11
       Mr. Brendan Twomey / Mr. Ernest Hartman
ITALIA
       Ministeriö Affari Esteri - ROMA
       D.G.A.E. -Uff. X
       tel. 00396 - 36 91 37 50 - Fax: 36 91 37 52
       Ministeriö Commercio Estero - ROMA
       Gabinetto
       Tel. 00396 - 59 93 23 10 - Fax: 59 64 74 94
       Ministeriö dei Trasporti - ROMA
       Gabinetto
       Tel. 00396 - 44 26 71 16/84 90 40 94 - Fax: 44 26 71 14
LUXEMBOURG
NEDERLAND
       Ministerie van Buitenlandse Zaken
       Directie Verenigde Naties, afdeling Politieke Zaken
       Den Haag
       tel. 0031 - 70 - 348 42 06 - Fax: 348 67 49
OSTERREICH
       Bundesministerium fur wirtschafthche Angelegenheiten
       Abteilung II/A/2
       LandstraBer HauptstraBe 55-57
       1030 Wien
       ad. Art. 1 (4):
       Bundesministerium fiir Wissenschaft und Verkehr
       Oberste Zivilluftfahrtbehörde (OZB)
       RadetzkystraBe 2
       1030 Wien
                                                 A*
 ---pagebreak--- PORTUGAL
       Ministeriö dos Negöcios Estrangeiros
       Sra. Monica Lisboa
      Direcçâo-General Assuntos Multilaterais
      Lisboa
SUOMI/FINLAND
      Ulkoasiainministeriö PL 176/Utrikesministeriet PB 176
      00161 Helsinki                    / 00161 Helsingfors
SVERIGE
      Regeringskansliet
      Utrikesdepartementet
      Rättssekretariatet för EU-frâgor
      Fredsgatan 6
      SE-103 39 Stockholm
      tel. 0046 8 405 10 00            Fax: 723 11 76
UNITED KINGDOM
                                             AI
 ---pagebreak---                                    YHTEINEN KANTA
jonka neuvosto on määritellyt Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.2 artiklan
perusteella Sierra Leonea koskevista toimenpiteistä ottaen huomioon Yhdistyneiden
kansakuntien asiaa koskevat päätökset ja erityisesti sen päätöslauselman 1132 (1997)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen J.2 artiklan
sekä katsoo, että
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 8 päivänä lokakuuta 1997
päätöslauselman 1132 (1997), jossa se päätti muun muassa, että kaikkien valtioiden on
toteutettava tietyt Sierra Leonea koskevat toimenpiteet kriisin ratkaisemiseksi ja
perustuslaillisen järjestyksen rauhanomaiseksi palauttamiseksi maahan, ja
edellä mainittu päätöslauselma olisi pantava täytäntöön Euroopan yhteisössä senja siihen
liittyvien päätöslauselmien määräysten mukaisesti, ja erityisesti toimenpiteiden keston
osalta,
ON MÄÄRITELLYT SEURAAVAN YHTEISEN KANNAN:
                                         7 artikla
Toteutetaan tarvittavat Sierra Leonea koskevat toimenpiteet Yhdistyneiden kansakuntien
päätöslauselman 1132 (1997) ja siihen liittyvien päätöslauselmien täytäntöön
panemiseksi.
                                         2 artikla
Tämä yhteinen kanta tulee voimaan sinä päivänä, jona se hyväksytään.
Se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
                                                                      Neuvoston puolesta
                                                                           Puheenjohtaja
                                              A3
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(97) 545 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                          11 02 09 10
                                        Luettelonumero : CB-C0-97-565-FI-C
                                                          ISBN 92-78-26236-6
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg