CELEX: 22014D0803
Language: lv
Date: 2014-10-10 00:00:00
Title: 2014/803/ES: ES un Šveices Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2014 ( 2014. gada 10. oktobris ), ar ko nosaka gadījumus, kuros neveic datu nodošanu, kas paredzēta I pielikuma 3. panta 3. punkta pirmajā daļā 2009. gada 25. jūnija Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par pārbaužu un formalitāšu vienkāršošanu attiecībā uz preču pārvadājumiem un muitas drošības pasākumiem

18.11.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 331/38
            
         ES UN ŠVEICES APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2014
   (2014. gada 10. oktobris),
   ar ko nosaka gadījumus, kuros neveic datu nodošanu, kas paredzēta I pielikuma 3. panta 3. punkta pirmajā daļā 2009. gada 25. jūnija Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par pārbaužu un formalitāšu vienkāršošanu attiecībā uz preču pārvadājumiem un muitas drošības pasākumiem
   
      (2014/803/ES)
   
   APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā 2009. gada 25. jūnija Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par pārbaužu un formalitāšu vienkāršošanu attiecībā uz preču pārvadājumiem un muitas drošības pasākumiem (“nolīgums”) un jo īpaši tā 21. panta 3. punktu saistībā ar I pielikuma 3. panta 3. punkta otro daļu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Nolīguma mērķis ir sekmēt pārbaužu un formalitāšu vienkāršošanu, precēm šķērsojot robežu, kā arī netraucētu tirdzniecību starp abām līgumslēdzējām pusēm, vienlaikus nodrošinot augstu drošības līmeni piegādes ķēdē.
            
         
               (2)
            
            
               Līgumslēdzējas puses ir apņēmušās katra savā teritorijā nodrošināt līdzvērtīgu drošības līmeni, veicot pasākumus saskaņā ar Eiropas Savienībā spēkā esošajiem tiesību aktiem.
            
         
               (3)
            
            
               Ja preces no vienas līgumslēdzējas puses muitas teritorijas uz trešo valsti izved, šķērsojot otras līgumslēdzējas puses muitas teritoriju, pirmās līgumslēdzējas puses kompetentā iestāde nodod otras līgumslēdzējas puses kompetentajai iestādei datus attiecībā uz drošību, kas minēti izvešanas kopsavilkuma deklarācijā, kura iesniegta pirmās līgumslēdzējas puses kompetentajā iestādē.
            
         
               (4)
            
            
               Apvienotā komiteja var noteikt gadījumus, kuros šī informācijas nodošana nav nepieciešama, ja vien tā neietekmē nolīgumā paredzēto drošības līmeni.
            
         
               (5)
            
            
               Eiropas Savienības dalībvalstis un Šveices Konfederācija ir Čikāgas Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju līgumslēdzējas puses. Saskaņā ar šīs konvencijas 17. pielikumu gaisa pārvadātāji visiem kravu pārvadājumiem pirms iekraušanas gaisa kuģī veic drošības kontroli, lai aizsargātu starptautisko civilo aviāciju pret nelikumīgu iejaukšanos.
            
         
               (6)
            
            
               Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju saista 1999. gada 21. jūnijā noslēgtais nolīgums par gaisa transportu, kas regulē jo īpaši aviācijas drošumu un drošību,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Nolīguma I pielikuma 3. panta 3. punkta pirmajā daļā minētās preču izvešanas gadījumos datu nodošana nav nepieciešama, ja:
   
               a)
            
            
               preces pārvadā aviosabiedrība, kura nodrošina pārvadājumus ārpus Līgumslēdzēju pušu muitas teritorijas;
            
         
               b)
            
            
               preču izvešana caur otras Līgumslēdzējas puses muitas iestādi tiek veikta, izmantojot aviotransportu;
            
         
               c)
            
            
               izvešanas kopsavilkuma deklarācija vai eksporta muitas deklarācija, kas atbilst nosacījumiem, kas paredzēti attiecīgajai kopsavilkuma deklarācijai, ir iesniegta kompetentajai muitas iestādei vietā, no kuras preces tiek eksportētas;
            
         
               d)
            
            
               tad, kad preces nonāk muitas iestādē vietā, kur notiek izvešana no otras līgumslēdzējas puses muitas teritorijas, pārvadātājs šīs muitas iestādes rīcībā pēc tās pieprasījuma nodod kopiju no eksportētajām precēm pievienotā Savienības eksporta pavaddokumenta vai jebkāda līdzīga dokumenta, ko izdevušas Šveices muitas iestādes un kurā ietverti dati par eksportēto preču drošību.
            
         2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.
   
      Vacallo, 2014. gada 10. oktobrī
      
         
            ES un Šveices Apvienotās komitejas vārdā –
         
         
            priekšsēdētāja
         
         Michaela SCHÄRER-RICKENBACHER