CELEX: 62007CJ0161
Language: sl
Date: 2008-12-22
Title: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 22. decembra 2008.#Komisija Evropskih skupnosti proti Republiki Avstriji.#Neizpolnitev obveznosti države - Člen 43 ES - Nacionalna ureditev, s katero so določeni pogoji za vpis družb na predlog državljanov iz novih držav članic - Ugotovitveni postopek glede statusa samozaposlene osebe.#Zadeva C-161/07.

Zadeva C-161/07
      Komisija Evropskih skupnosti
      proti
      Republiki Avstriji
      „Neizpolnitev obveznosti države – Člen 43 ES – Nacionalna ureditev, s katero so določeni pogoji za vpis družb na predlog državljanov novih držav članic – Ugotovitveni postopek glede statusa samozaposlene osebe“
      Povzetek sodbe
      Prosto gibanje oseb – Svoboda ustanavljanja – Omejitve
      (člena 43 ES in 46 ES)
      Država članica, katere nacionalna ureditev zahteva za vpis družb v sodni register na predlog državljanov držav članic, ki
         so pristopile k Evropski uniji 1. maja 2004, razen Republike Cipra in Republike Malte, pri čemer so ti državljani družbeniki
         osebne družbe ali manjšinski družbeniki družbe z omejeno odgovornostjo, ugotovitev zavoda za zaposlovanje glede njihovega
         statusa samozaposlene osebe ali predložitev potrdila o oprostitvi, ne izpolni obveznosti iz člena 43 ES. Člen 43 ES namreč
         kateri koli državi članici prepoveduje, da s svojo zakonodajo za osebe, ki želijo v tej državi članici uporabiti svobodo ustanavljanja,
         določi drugačne pogoje za izvajanje različnih njihovih dejavnosti kot za svoje državljane. Zato je predpisovanje dodatnih
         formalnosti le za državljane osmih novih držav članic za razliko od formalnosti, ki veljajo za državljane države članice gostiteljice,
         za njihov dostop do navedenih dejavnosti, v nasprotju prav s to prepovedjo. 
      
      Različno obravnavanje lahko pomeni samo odstopanje, ki ga določa člen 46 ES, na podlagi katerega je mogoče diskriminatorne
         ukrepe utemeljiti le zaradi javnega reda, javne varnosti ali javnega zdravja. Poleg tega, tudi če predpostavljamo, da bi to
         tveganje izogibanja prehodnim pravilom, ki urejajo prosti pretok delavcev iz osmih novih držav članic, lahko škodovalo javnemu
         redu zadevne države članice in ta ne bi v pravno zadostni meri dokazala, da cilj dobrega delovanja trga dela, ki mu sledi
         zadevna zakonodaja, zahteva uvedbo sistema za izdajo splošnih in predhodnih dovoljenj, ki se uporablja za vse zadevne subjekte
         iz osmih novih držav članic, in da tega cilja ni mogoče doseči z ukrepi, ki manj omejujejo svobodo ustanavljanja, zadevno
         omejevanje svobode ustanavljanja ni upravičeno.
      
      (Glej točke od 28 do 30, 32, 38, 41 in 42 ter izrek.)
SODBA SODIŠČA (prvi senat)
      z dne 22. decembra 2008(*)
      
      „Neizpolnitev obveznosti države – Člen 43 ES – Nacionalna ureditev, s katero so določeni pogoji za vpis družb na predlog državljanov novih držav članic – Ugotovitveni postopek glede statusa samozaposlene osebe“
      V zadevi C-161/07,
      zaradi tožbe zaradi neizpolnitve obveznosti na podlagi člena 226 ES, vložene 23. marca 2007,
      Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata E. Traversa in G. Braun, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxembourgu,
      
      tožeča stranka,
      ob intervenciji
      Republike Litve, ki jo zastopa D. Kriaučiūnas, zastopnik,
      
      intervenientka,
      proti
      Republiki Avstriji, ki jo zastopata C. Pesendorfer in M. Winkler, zastopnici, z naslovom za vročanje v Luxembourgu,
      
      tožena stranka,
      SODIŠČE (prvi senat),
      v sestavi P. Jann, predsednik senata, M. Ilešič, A. Tizzano (poročevalec), A. Borg Barthet in J.-J. Kasel, sodniki,
      generalni pravobranilec: M. Poiares Maduro,
      sodna tajnica: L. Hewlett, glavna administratorka,
      na podlagi pisnega postopka in obravnave z dne 26. junija 2008,
      po predstavitvi sklepnih predlogov generalnega pravobranilca na obravnavi 18. septembra 2008
      izreka naslednjo
      Sodbo
      1        Komisija Evropskih skupnosti s tožbo predlaga, naj Sodišče ugotovi, da Republika Avstrija, s tem da je za vpis družb v sodni
         register na predlog državljanov držav članic, ki so pristopile k Evropski uniji maja 2004, razen Republike Ciper in Republike
         Malte (v nadaljevanju: osem novih držav članic), zahtevala od Arbeitsmarktservice (zavod za zaposlovanje, v nadaljevanju:
         AMS) ugotovitev njihovega statusa samozaposlene osebe ali predložitev potrdila o oprostitvi, ni izpolnila obveznosti iz člena
         43 ES.
      
       Pravni okvir
       Pravo Skupnosti
      2        Člen 24 Akta o pogojih pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve,
         Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike in prilagoditvah Pogodb,
         na katerih temelji Evropska unija (UL 2003, L 236, str. 33, v nadaljevanju: Akt o pristopu), določa:
      
      „Ukrepi, navedeni v Prilogah V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII in XIV k temu aktu, se za nove države članice uporabljajo
         pod pogoji, določenimi v teh prilogah.“
      
      3        Te priloge so zlasti v točki 2, prvi odstavek, določale možnost, da države članice, ki so že članice Unije, od dne pristopa
         do konca petletnega obdobja še naprej „uporablja[jo] nacionalne ukrepe [...], ki urejajo dostop [...] državljanov [novih držav
         članic] na njihove trge dela“.
      
       Nacionalno pravo
      4        Na podlagi določb člena 32a v povezavi s členom 1(2)(l) in (m) se Ausländerbeschäftigungsgesetz (avstrijski zakon o zaposlovanju
         tujcev) z dne 20. marca 1975 (BGBl. 218/1975) v zdaj veljavni različici (BGBl. I, 99/2006, v nadaljevanju: AuslBG) uporablja
         za državljane osmih novih držav članic.
      
      5        Člen 2(2) AuslBG opredeljuje zaposlitev kot dejavnost „znotraj delovnega razmerja“ ali „znotraj razmerja, ki je podobno delovnemu
         razmerju“.
      
      6        Člen 2(4) AuslBG določa:
      
      „Za presojo, ali gre za zaposlitev v smislu odstavka 2, je treba upoštevati pravo gospodarsko vsebino, in ne zunanji videz
         dejstev. Za zaposlitev v smislu odstavka 2 gre zlasti:
      
      1.      ko družbenik osebne družbe za dosego skupnih družbenih ciljev ali
      2.      družbenik v družbi z omejeno odgovornostjo, ki ima manj kot 25-odstotni delež, za družbo opravlja dejavnosti, ki so značilne
         za delovno razmerje, razen če regionalni urad [AMS] na zahtevo in v treh mesecih ne ugotovi, da družbenik osebno pomembno
         vpliva na upravljanje osebne družbe ali družbe z omejeno odgovornostjo. Dokazno breme je na strani vlagatelja zahteve. Po
         tem roku je mogoče dejavnost opravljati tudi brez zahtevanega dovoljenja. Če se zahteva zavrne po izteku roka, je treba takoj
         oziroma najpozneje v enem tednu po obvestilu o dovoljenju prenehati opravljati dejavnost “.
      
      7        Člen 15 AuslBG določa te pogoje za izdajo potrdila o oprostitvi:
      
      „(1) Tujcu, ki še nima delovnega dovoljenja za nedoločen čas (člen 17), je mogoče na njegovo zahtevo izdati potrdilo o oprostitvi:
      1.       če je vsaj pet od zadnjih osmih let zakonito opravljal delo na nacionalnem ozemlju […] in je imel zakonito dovoljenje za ustanovitev
         […]
      
      [...]“
       Predhodni postopek
      8        Ker metoda razlikovanja med samozaposlenimi osebami in delavci, ki izhaja iz člena 2(4) AuslBG, pomeni omejitev svobode ustanavljanja,
         ki je zagotovljena s členom 43 ES, je Komisija 21. marca 2005 na avstrijske organe naslovila pisni opomin, na katerega so
         ti odgovorili 19. maja 2005 in izpodbijali kakršno koli kršitev tega člena.
      
      9        Komisija je 6. julija 2006 Republiki Avstriji poslala obrazloženo mnenje, s katerim je to državo članico pozvala, naj sprejme
         potrebne ukrepe, da se uskladi s tem mnenjem v dveh mesecih od njegovega prejema. Avstrijski organi so na navedeni dopis odgovorili
         7. septembra 2006 in ponovno poudarili svoje stališče.
      
      10      Komisija se je zato odločila, da vloži to tožbo.
      
      11      S sklepom predsednika Sodišča z dne 19. septembra 2007 je bila Republiki Litvi v obravnavani zadevi dovoljena intervencija
         v podporo predlogom Komisije.
      
       Tožba
       Trditve strank
      12      Komisija zatrjuje, da obveznost, določena v zadevni nacionalni zakonodaji, ki od državljanov osmih novih držav članic, ki
         želijo vpisati družbo v sodni register, zahteva potrdilo AMS, s katerim se ugotavlja njihov status samozaposlene osebe, ali
         potrdilo o oprostitvi, pomeni neupravičeno omejitev izvajanja pravice do ustanavljanja.
      
      13      Trditve Komisije so v glavnem osredotočene na očitek o nezdružljivosti ugotovitvenega postopka glede statusa samozaposlene
         osebe, predvidenega v členu 2(4) AuslBG, s členom 43 ES, ker bi lahko le redki državljani teh držav članic dokazali, da so
         pet let od zadnjih osmih pred vložitvijo zahtevka, ki je potrebna za pridobitev potrdila o oprostitvi na podlagi člena 15
         AuslBG, zakonito opravljali delo.
      
      14      Komisija najprej opozarja, da se za državljana ene od navedenih držav članic na podlagi člena 2(4) AuslBG domneva, da je delavec,
         kadar kot družbenik osebne družbe ali družbenik družbe z omejeno odgovornostjo, ki ima manj kot 25‑odstotni delež, opravlja
         „dejavnosti, ki so značilne za delovno razmerje“. S tem ko ta določba zahteva, da mora tak družbenik za izpodbijanje te domneve
         predložiti dokaz o statusu samozaposlene osebe, ne le podreja dostop do opravljanja dejavnosti kot samozaposlena oseba dodatnemu
         pogoju glede na tiste, ki veljajo za druge subjekte, ampak tudi preprečuje opravljanje te gospodarske dejavnosti med ugotovitvenim
         postopkom. Svoboda ustanavljanja zadevnih gospodarskih subjektov iz osmih novih držav članic naj bi bila tako onemogočena.
      
      15      Komisija nato zatrjuje, da je omejitev, ki jo določa člen 2(4) AuslBG, diskriminatorna, ker se zadevni postopek uporabi za
         državljane novih držav članic na podlagi njihovega državljanstva.
      
      16      Poleg tega te omejitve ni mogoče upravičiti na podlagi člena 46 ES zaradi razlogov javnega reda v smislu sodne prakse Skupnosti,
         ker Republika Avstrija ni dokazala obstoja nobene resnične in dovolj resne grožnje za temeljni interes družbe.
      
      17      Obveznost uporabe spornega ugotovitvenega postopka ni v nobenem primeru niti potrebna niti sorazmerna glede na zastavljeni
         cilj, ki ga navaja država članica, da se morebitne zlorabe svobode ustanavljanja onemogoči s preprečitvijo vseh izognitev
         omejitvam prostega gibanja delavcev.
      
      18      Predvsem obrnitev dokaznega bremena, ki ga določa zadevna določba, da bi se od družbenika pridobili podatki, na podlagi katerih
         bi bilo mogoče preveriti, ali gospodarsko dejavnost opravlja resnično samostojno, v nasprotju s trditvami navedene države
         članice ne more biti edina mogoča rešitev za spodbuditev vseh zainteresiranih oseb k sodelovanju. Po mnenju Komisije bi bilo
         namreč to mogoče doseči tudi z drugimi, manj omejujočimi ukrepi, kot je zakonska obveznost sodelovanja, ki ji po potrebi sledijo
         sankcije.
      
      19      Poleg tega bi bilo mogoče predhodni postopek za izdajo dovoljenja nadomestiti z naknadnim nadzorom, opravljenim po vpisu družbe.
         Tako bi lahko zadevne samozaposlene osebe začele opravljati svojo dejavnost, pristojni organi pa bi lahko sami zahtevali prenehanje,
         če bi pri nadzoru ugotovili zlorabo.
      
      20      Republika Avstrija je v svoji obrambi izhajala iz načela, da se je Komisija zmotno sklicevala na kršitev svobode ustanavljanja,
         ki jo zagotavlja člen 43 ES. Meni namreč, da ugotovitveni postopek, predviden v členu 2(4) AuslBG, spada na področje prostega
         gibanja delavcev in je urejen z možnostjo držav članic, da na podlagi člena 24 Akta o pristopu v prehodnem obdobju omejijo
         dostop državljanov novih držav članic do trga dela.
      
      21      Postopek za izdajo dovoljenja naj bi se uporabljal le za delavce in „lažne samozaposlene osebe“, in sicer družbenike, ki so
         „neznačilno“ v položaju, ki je podoben položaju delavca. Zato samozaposlene osebe, kot so družbeniki, ki za družbo ne opravljajo
         storitev, ki so značilne za opravljanje dela, ampak so omejene na dejanja upravljanja in razpoložljivost njihovih družbenih
         delov, v nasprotju s trditvami Komisije ne spadajo na področje uporabe člena 2(4) AuslBG.
      
      22      Republika Avstrija dalje zatrjuje, da je cilj te določbe zatiranje prakse izogibanja obveznosti predhodne izdaje dovoljenja
         za dostop do dela z ustanavljanjem družb v dveh primerih, navedenih v določbi. Vendar v nasprotju s tem, kar meni Komisija,
         ne obstajajo manj omejujoča sredstva za preprečevanje takšne prakse. Naknadni nadzor bi nastopil predvsem prepozno in ne bi
         omogočal izognitev motnjam na trgu dela, tako kot je Sodišče razsodilo v sodbi z dne 22. januarja 2002 v zadevi Canal Satélite
         Digital (C‑390/99, Recueil, str. I‑607). Prav tako naj bi pravilo v zvezi z dokaznim bremenom, ki ga izpodbija Komisija, pomenilo
         edino ustrezno sredstvo za preverjanje, ali je dejavnost družbenika dejansko samostojna, saj zgolj obveznost sodelovanja ne
         zadostuje za nadzorovanje upoštevanja tega pogoja. Zainteresirane osebe naj namreč ne bi želele sodelovati, če gre za izogibanje
         zakonu.
      
      23      Navedena država članica nazadnje zatrjuje, da je najdaljši trimesečni rok sprejemljiv, saj se ugotovitveni postopek v praksi
         pogosto konča s kratko čakalno dobo, ki je za zainteresirano osebo zanemarljiva, predvsem če je njen status samozaposlene
         osebe očitno dokazan.
      
       Presoja Sodišča
      24      Uvodoma je treba opozoriti, da je pojem ustanavljanja v smislu Pogodbe ES zelo širok in vključuje možnost, da državljan Skupnosti
         stalno in trajno sodeluje v gospodarskem življenju druge države članice, ki ni njegova država izvora, ter da iz tega pridobi
         dobiček in tako spodbuja ekonomsko in socialno prepletenost v Evropski skupnosti na področju dejavnosti samozaposlenih oseb
         (glej sodbo z dne 14. septembra 2006 v zadevi Centro di Musicologia Walter Stauffer, C‑386/04, ZOdl., str. I‑8203, točka 18
         in navedena sodna praksa).
      
      25      Glede na navedeno je treba najprej zavrniti trditev Republike Avstrije, da sporna nacionalna zakonodaja spada izključno na
         področje prostega gibanja delavcev, podrobneje na področje prehodnega odstopanja iz točke 2, prvi odstavek, prilog od V do
         XIV Akta o pristopu.
      
      26      Iz spisa in zlasti iz trditev te države članice namreč izhaja, da je navedena zakonodaja vse državljane osmih novih držav
         članic, ki bi želeli opravljati gospodarsko dejavnost v Avstriji kot družbeniki osebne družbe ali družbe z omejeno odgovornostjo,
         podredila upravnim formalnostim pod nekaterimi pogoji, da bi med temi državljani razlikovala tiste, ki dejansko opravljajo
         dejavnost kot samozaposlene osebe, in tiste, ki so v bistvu delavci. Iz tega sledi, da je Komisija upravičena izpodbijati
         skladnost členov 2 in 15 AuslBG s členom 43 ES v delu, v katerem se te nacionalne določbe uporabijo zlasti za samozaposlene
         osebe in urejajo izvajanje njihove svobode ustanavljanja.
      
      27      V nadaljevanju je treba opozoriti, da iz ustaljene sodne prakse izhaja, da svoboda ustanavljanja, ki jo člen 43 ES priznava
         državljanom Skupnosti, zajema njihovo pravico začeti in opravljati dejavnost kot samozaposlena oseba, pravico do ustanovitve
         in vodenja podjetij pod enakimi pogoji, kot jih za svoje državljane določa zakonodaja države članice, v kateri je taka ustanovitev
         izvedena (glej v tem smislu sodbi z dne 9. marca 1999 v zadevi Centros, C‑212/97, Recueil, str. I‑1459, točka 19, in z dne
         14. decembra 2006 v zadevi Denkavit Internationaal in Denkavit France, C‑170/05, ZOdl., str. I‑11949, točka 20).
      
      28      Povedano drugače, člen 43 ES prepoveduje kateri koli državi članici, da s svojo zakonodajo za osebe, ki želijo v tej državi
         članici uporabiti svobodo ustanavljanja, predvidi drugačne pogoje za izvajanje njihovih različnih dejavnosti kot za svoje
         državljane (sodba z dne 28. januarja 1986 v zadevi Komisija proti Franciji, 270/83, Recueil, str. 273, točka 24).
      
      29      Vendar je v obravnavanem primeru sporna nacionalna zakonodaja kršila prav to prepoved, s tem ko je le za državljane osmih
         novih držav članic zahtevala, naj s predložitvijo potrdila iz člena 2(4) AuslBG ali potrdila o oprostitvi iz člena 15(1) tega
         zakona dokažejo, da ne izvajajo dejavnosti kot delavci.
      
      30      Dostop teh državljanov Skupnosti do izvajanja gospodarske dejavnosti kot družbenikov osebne družbe ali družbe z omejeno odgovornostjo,
         ki imajo manj kot 25-odstotni delež kapitala, je torej omejen z dodatnimi pogoji in formalnostmi v primerjavi s tistimi, ki
         se uporabljajo za nacionalne državljane. Če se uporabi ugotovitveni postopek iz člena 2(4) AuslBG, se samo opravljanje dejavnosti
         državljanov osmih novih držav članic odloži za čas trajanja navedenega postopka, in sicer največ za tri mesece.
      
      31      Sporna nacionalna zakonodaja zato uvaja različno obravnavanje na podlagi državljanstva, ki ga načeloma prepoveduje člen 43
         ES.
      
      32      Zato je treba preučiti, ali to različno obravnavanje ustreza odstopanju, ki ga predvideva člen 46 ES, na podlagi katerega
         je mogoče diskriminatorne ukrepe utemeljiti le zaradi javnega reda, javne varnosti ali javnega zdravja.
      
      33      Republika Avstrija v zvezi s tem, ko navaja razlog, ki se nanaša na varstvo javnega reda, zatrjuje, da so zadevni ukrepi v
         bistvu namenjeni preprečevanju mogočih zlorab svobode ustanavljanja s predvidevanjem vseh izkrivljanj prehodnih pravil, ki
         veljajo za prosto gibanje delavcev, da bi ohranili interes avstrijske družbe za dobro delovanje trga dela in enake konkurenčne
         pogoje na njem.
      
      34      Te trditve ni mogoče sprejeti.
      
      35      Kot je namreč Sodišče že večkrat poudarilo, pojem javnega reda predpostavlja dejansko in dovolj resno grožnjo, ki bi lahko
         vplivala na temeljni interes družbe in ga je treba v zvezi z utemeljitvijo izjeme od temeljnega načela Pogodbe razlagati ozko
         (glej v tem smislu zlasti sodbe z dne 9. marca 2000 v zadevi Komisija proti Belgiji, C‑355/98, Recueil, str. I‑1221, točka
         28; z dne 13. decembra 2007 v zadevi Komisija proti Italiji, C‑465/05, ZOdl., I‑11091, točka 49, in z dne 19. junija 2008
         v zadevi Komisija proti Luksemburgu, C‑319/06, še neobjavljena v ZOdl., točka 50).
      
      36      Iz sodne prakse tudi izhaja, da mora država članica razloge, na katere se sklicuje, da bi utemeljila odstopanje od načela
         svobode ustanavljanja, podpreti z analizo primernosti in sorazmernosti omejevalnega ukrepa, ki ga sprejme ta država, ter z
         natančnimi dejstvi, ki podpirajo njeno utemeljitev (glej po analogiji zgoraj navedeno sodbo Komisija proti Luksemburgu, točka
         51 in navedena sodna praksa).
      
      37      V obravnavani zadevi je vendarle treba ugotoviti, da Republika Avstrija le na splošno navaja tveganje izogibanja prehodnim
         pravilom, ki urejajo prosto gibanje delavcev iz osmih novih držav članic, z domnevo „lažnih samozaposlenih oseb“, ne da bi
         navedla kakršne koli podrobna dejstva, na podlagi katerih bi bilo mogoče dokazati, da morebitne kršitve teh pravil pomenijo
         resnične in dovolj resne grožnje za temeljni interes družbe.
      
      38      Poleg tega, tudi če predpostavljamo, da bi to tveganje izogibanja navedenim pravilom lahko zmotilo javni red, je treba ugotoviti,
         da tožena država članica ni zadostno pravno utemeljila, niti da je treba za dobro delovanje trga dela, ki ga predvideva sporna
         zakonodaja, uveljaviti sistem za izdajo splošnih in predhodnih dovoljenj, ki se uporabijo za vse zadevne subjekte iz osmih
         novih držav članic, niti da tega cilja ni mogoče doseči z ukrepi, ki manj omejujejo svobodo ustanavljanja.
      
      39      Dejansko bi lahko, tako kot predlagata Komisija in Republika Litva, z ukrepi, ki bi bili manj omejujoči od tistih, ki jih
         uveljavlja sporna nacionalna zakonodaja ‑ kot je uvedba rednega upravnega nadzora, ki bi bil po potrebi povezan z obveznostjo,
         da morebitni zadevni gospodarski subjekti sporočajo podatke ‑ zagotovili podoben rezultat, na podlagi katerega bi bilo mogoče
         preveriti, ali se nekatere gospodarske dejavnosti dejansko izvajajo samostojno ali v okviru delovnega razmerja.
      
      40      Tak sistem se zdi toliko bolj mogoč, če se, tako kot je na obravnavi potrdila Republika Avstrija, zadevne nacionalne določbe
         nanašajo v bistvu na sektor gradbeništva in torej na ustanavljanje družb, ki opravljajo dejavnost za določen čas. V nasprotju
         s tem, kar je potrdila ta država članica, naknadni nadzor, ki se opravi po vpisu družbe v sodni register, ni nujno prepozen,
         ampak včasih zadevnim samozaposlenim osebam omogoča, da začnejo opravljati svojo dejavnost, pristojnim organom pa, da odredijo
         prenehanje, če so s preverjanjem ugotovili zlorabo.
      
      41      Zato omejitev svobode ustanavljanja, ki izhaja iz sporne nacionalne zakonodaje, ni upravičena.
      
      42      V teh okoliščinah je treba ugotoviti, da Republika Avstrija, s tem da je za vpis družb v sodni register na predlog državljanov
         osmih novih držav članic, ki so družbeniki osebne družbe ali manjšinski družbeniki družbe z omejeno odgovornostjo, zahtevala
         ugotovitev AMS glede njihovega statusa samozaposlene osebe ali predložitev potrdila o oprostitvi, ni izpolnila obveznosti
         iz člena 43 ES.
      
       Stroški
      43      Na podlagi člena 69(2) Poslovnika se neuspeli stranki naloži plačilo stroškov, če so bili ti priglašeni. Komisija je predlagala,
         naj se Republiki Avstriji naloži plačilo stroškov, in ker ta s svojimi predlogi ni uspela, se ji naloži plačilo stroškov.
      
      Iz teh razlogov je Sodišče (prvi senat) razsodilo:
      1)      Republika Avstrija, s tem da je za vpis družb v sodni register na predlog državljanov držav članic – ki so k Evropski uniji
            pristopile 1. maja 2004, razen Republike Ciper in Republike Malte – ki so družbeniki osebne družbe ali manjšinski družbeniki
            družbe z omejeno odgovornostjo, zahtevala ugotovitev Arbeitsmarktservice glede njihovega statusa samozaposlene osebe ali predložitev
            potrdila o oprostitvi, ni izpolnila obveznosti iz člena 43 ES.
      2)      Republiki Avstriji se naloži plačilo stroškov.
      Podpisi
      * Jezik postopka: nemščina.