CELEX: 32008R0195
Language: el
Date: 2008-03-03 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 195/2008 του Συμβουλίου, της 3ης Μαρτίου 2008 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 σχετικά με ορισμένους ειδικούς περιορισμούς στις οικονομικές και χρηματοπιστωτικές σχέσεις με το Ιράκ

4.3.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 59/1
            
         
      ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 195/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   
   της 3ης Μαρτίου 2008
   για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 σχετικά με ορισμένους ειδικούς περιορισμούς στις οικονομικές και χρηματοπιστωτικές σχέσεις με το Ιράκ
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,
   την κοινή θέση 2008/186/ΚΕΠΠΑ της 3ης Μαρτίου 2008 για την τροποποίηση της κοινής θέσης 2003/495/ΚΕΠΠΑ για το Ιράκ (1),
   την πρόταση της Επιτροπής,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Σύμφωνα με την απόφαση 1483 (2003) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ), το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 (2) του Συμβουλίου, σχετικά με ορισμένους ειδικούς περιορισμούς στις οικονομικές και χρηματοπιστωτικές σχέσεις με το Ιράκ, θέσπισε ειδικές ρυθμίσεις όσον αφορά τις πληρωμές για το πετρέλαιο, τα προϊόντα πετρελαίου και το φυσικό αέριο που εξάγονται από το Ιράκ, ενώ το άρθρο 10 του ίδιου κανονισμού θέσπισε ειδικές ρυθμίσεις όσον αφορά την ασυλία από νομικές διαδικασίες για ορισμένα περιουσιακά στοιχεία του Ιράκ. Οι ειδικές ρυθμίσεις για τις πληρωμές εξακολουθούν να ισχύουν, ενώ οι ειδικές ρυθμίσεις για την ασυλία ίσχυουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2007.
            
         
               (2)
            
            
               Η απόφαση 1790 (2007) του ΣΑΗΕ και η κοινή θέση 2008/186/ΚΕΠΠΑ προβλέπουν ότι αμφότερες οι προαναφερόμενες ειδικές ρυθμίσεις εφαρμόζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2008. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.
            
         
               (3)
            
            
               Επίσης, είναι σκόπιμο να ευθυγραμμιστεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 με τις πρόσφατες εξελίξεις σχετικά με την πρακτική των κυρώσεων που αφορούν τον προσδιορισμό των αρμοδίων αρχών, την ευθύνη για τις παραβάσεις και τη δικαιοδοσία. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το έδαφος της Κοινότητας θεωρείται ότι περιλαμβάνει τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη, υπό τους όρους που ορίζει η συνθήκη.
            
         
               (4)
            
            
               Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί άμεσα σε ισχύ,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 τροποποιείται ως εξής:
   
               1.
            
            
               Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Άρθρο 2
               Από τις 22 Μαΐου 2003, το σύνολο των εσόδων από όλες τις εξαγωγικές πωλήσεις πετρελαίου, προϊόντων πετρελαίου και φυσικού αερίου από το Ιράκ, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, κατατίθενται στο Ταμείο Ανάπτυξης του Ιράκ υπό τους όρους που ορίζονται στην απόφαση 1483 (2003) του ΣΑΗΕ και ιδίως στις παραγράφους 20 και 21.»
            
         
               2.
            
            
               Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
               «Άρθρο 4α
               Οι απαγορεύσεις που προβλέπει το άρθρο 4 παράγραφοι 3 και 4 δεν θεμελιώνουν καμία ευθύνη των σχετικών φυσικών ή νομικών προσώπων ή οντοτήτων, εάν αυτά δεν γνώριζαν, ή δεν μπορούσαν ευλόγως να υποπτευθούν, ότι με τη δράση τους θα παραβίαζαν αυτές τις απαγορεύσεις.»
            
         
               3.
            
            
               Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Άρθρο 6
               1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4, οι αρμόδιες αρχές που κατονομάζονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα V, δύνανται να εγκρίνουν την ελευθέρωση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
               
                           α)
                        
                        
                           τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο προνομίων εκ δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που εκδόθηκαν πριν από τις 22 Μαΐου 2003 ή αντικείμενο δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής απόφασης που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία αυτή·
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν αξιώσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιων προνομίων ή αξιώσεις που έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που εγείρουν τέτοιες αξιώσεις·
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           η ικανοποίηση της αξίωσης δεν συνιστά παράβαση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3541/92 και
                        
                     
                           δ)
                        
                        
                           η αναγνώριση της δέσμευσης ή της απόφασης δεν αντιβαίνει προς τη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.
                        
                     2.   Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, τα κεφάλαια, οι οικονομικοί πόροι και τα έσοδα από οικονομικούς πόρους που δεσμεύονται σύμφωνα με το άρθρο 4 αποδεσμεύονται μόνο για τη μεταβίβασή τους στο Ταμείο Ανάπτυξης του Ιράκ που λειτουργεί στην Κεντρική Τράπεζα του Ιράκ, υπό τους όρους που θέτει η απόφαση 1483 (2003) του ΣΑΗΕ.»
            
         
               4.
            
            
               Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Άρθρο 7
               1.   Απαγορεύεται η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα, αμέσως ή εμμέσως, την καταστρατήγηση του άρθρου 4 ή την προώθηση των συναλλαγών που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3.
               2.   Κάθε πληροφορία σύμφωνα με την οποία οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού καταστρατηγούνται ή έχουν καταστρατηγηθεί κοινοποιείται στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που κατονομάζονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα V, και απευθείας ή μέσω αυτών των αρμόδιων αρχών στην Επιτροπή.»
            
         
               5.
            
            
               Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Άρθρο 8
               1.   Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο καθώς και των διατάξεων του άρθρου 284 της συνθήκης, τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι φορείς:
               
                           α)
                        
                        
                           παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό, όπως λογαριασμούς και ποσά δεσμευμένα σύμφωνα με το άρθρο 4, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που κατονομάζονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα V, όπου κατοικούν ή ευρίσκονται και, απευθείας ή μέσω αυτών των αρμόδιων αρχών, στην Επιτροπή·
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές που κατονομάζονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα V, για την επαλήθευση των πληροφοριών αυτών.
                        
                     2.   Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.»
            
         
               6.
            
            
               Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
               «Άρθρο 15α
               1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στα άρθρα 6, 7 και 8 του παρόντος κανονισμού και τις προσδιορίζουν στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα V ή μέσω αυτών.
               2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρμόδιες αρχές τους πριν από τις 15 Μαρτίου 2008 καθώς και κάθε τυχόν σχετική μεταγενέστερη μεταβολή.»
            
         
               7.
            
            
               Το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Άρθρο 16
               Ο παρών κανονισμός ισχύει:
               
                           α)
                        
                        
                           στο έδαφος της Κοινότητας, περιλαμβανομένου και του εναέριου χώρου της·
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           για κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Κοινότητας, ο οποίος είναι υπήκοος κράτους μέλους·
                        
                     
                           δ)
                        
                        
                           για κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει της νομοθεσίας κράτους μέλους· και
                        
                     
                           ε)
                        
                        
                           για κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που ασκεί επιχειρηματική δραστηριότητα εντός της Κοινότητας στο σύνολό της ή σε μέρος αυτής.»
                        
                     
         
               8.
            
            
               Το άρθρο 18 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «3.   Τα άρθρα 2 και 10 εφαρμόζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2008.»
            
         
               9.
            
            
               Το παράρτημα V αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
            
         Άρθρο 2
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 3 Μαρτίου 2008.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         J. PODOBNIK
         
      
   
   
      (1)  Βλέπε σελίδα 31 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
   
      (2)  ΕΕ L 169 της 8.7.2003, σ. 6. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      
         
            «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
            Διαδικτυακοί τόποι με πληροφορίες για τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στα άρθρα 6, 7 και 8 και διευθύνσεις για κοινοποιήσεις στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή
            A.   Δικτυακοί τόποι με πληροφορίες για τις αρμόδιες αρχές
            ΒΕΛΓΙΟ
            http://www.diplomatie.be/eusanctions
            ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
            http://www.mfa.government.bg
            ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
            http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
            ΔΑΝΙΑ
            http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
            ΓΕΡΜΑΝΙΑ
            http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
            ΕΣΘΟΝΙΑ
            http://www.vm.ee/est/kat_622/
            ΙΡΛΑΝΔΙΑ
            http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
            ΕΛΛΑΔΑ
            hhttp://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
            ΙΣΠΑΝΙΑ
            www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
            ΓΑΛΛΙΑ
            http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
            ΙΤΑΛΙΑ
            http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
            ΚΥΠΡΟΣ
            http://www.mfa.gov.cy/sanctions
            ΛΕΤΤΟΝΙΑ
            http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
            ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
            http://www.urm.lt
            ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
            http://www.mae.lu/sanctions
            ΟΥΓΓΑΡΙΑ
            http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
            ΜΑΛΤΑ
            http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
            ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
            http://www.minbuza.nl/sancties
            ΑΥΣΤΡΙΑ
            http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
            ΠΟΛΩΝΙΑ
            http://www.msz.gov.pl
            ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
            http://www.min-nestrangeiros.pt
            ΡΟΥΜΑΝΙΑ
            http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
            ΣΛΟΒΕΝΙΑ
            http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
            ΣΛΟΒΑΚΙΑ
            http://www.foreign.gov.sk
            ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
            http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
            ΣΟΥΗΔΙΑ
            http://www.ud.se/sanktioner
            ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
            http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
            B.   Διεύθυνση για κοινοποιήσεις στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή:
            
                        Commission of the European Communities
                     
                  
                        Directorate-General for External Relations
                     
                  
                        Directorate A Crisis Platform - Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy
                     
                  
                        Unit A.2 Crisis Management and Peace Building
                     
                  
                        CHAR 12/106
                     
                  
                        B-1049 Brussels
                     
                  
                        Τηλ. (32-2) 2955585
                     
                  
                        Φαξ: (32-2) 299 0873»