CELEX: 52006PC0694
Language: el
Date: 2006-11-16
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί παραγωγής και εμπορίας των αυγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνος   (Κωδικοποιημένη έκδοση)

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0694

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί παραγωγής και εμπορίας των αυγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνος   (Κωδικοποιημένη έκδοση)  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 16.11.2006COM(2006) 694 τελικό2006/0231 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί παραγωγής και εμπορίας των αυγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνος (Κωδικοποιημένη έκδοση)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Στα πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών» η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην απλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού δικαίου, ώστε τούτο να καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό για τον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.Ο στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε κατ’ ουσιώδη τρόπο, βρίσκονται διασκορπισμένες, τόσο στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.2. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987[1], έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης της κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.3. Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου (Δεκέμβριος 1992) επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες[2], τονίζοντας τη σημασία της κωδικοποίησης που παρέχει ασφάλεια δικαίου ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά συγκεκριμένο θέμα.Η κωδικοποίηση αυτή πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής νομοθετικής διαδικασίας της Κοινότητας.Στο μέτρο που δεν μπορεί να γίνει καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, ότι πρέπει να ακολουθείται ταχεία διαδικασία για την έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.4. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η κωδικοποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2782/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί παραγωγής και εμπορίας των αυγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνος[3]. Ο νέος κανονισμός θα αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης[4]. Η παρούσα πρόταση σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους, επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης.5. Η πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση του κειμένου, σε όλες τις επίσημες γλώσσες, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2782/75 και των τροποποιητικών του πράξεων, που έγινε με το σύστημα πληροφορικής της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στο μέτρο που τα άρθρα έλαβαν νέα αρίθμηση, η αντιστοιχία μεταξύ των παλαιών και των νέων αριθμών εμφαίνεται στον πίνακα του Παραρτήματος ΙΙΙ του κωδικοποιημένου κανονισμού. 2782/752006/0231 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί παραγωγής και εμπορίας των αυγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνοςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αυγών[5], και ιδίως το άρθρο 2,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/1975 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών[6] και ιδίως το άρθρο 2,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[7],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2782/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί παραγωγής και εμπορίας των αυγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνος[8], έχει επανειλημμένα τροποποιηθεί[9] κατά τρόπο ουσιαστικό. Είναι, ως εκ τούτου σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (1)2.  Για την πραγματοποίηση των στόχων του άρθρου 33 της συνθήκης στον τομέα της πτηνοτροφίας, οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 και (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 προβλέπουν μέτρα προς διευκόλυνση της προσαρμογής της προσφοράς στις απαιτήσεις της αγοράς. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (2) (Προσαρμοσμένο)3.  Στα μέτρα αυτά συγκαταλέγονται ιδίως  μέτρα που  αποβλέπουν στο να καταστήσουν δυνατή την καθιέρωση βραχυπροθέσμων και μακροπροθέσμων προβλέψεων, βάσει της γνώσεως των χρησιμοποιουμένων μέσων παραγωγής, ως και των προδιαγραφών εμπορίας που είναι δυνατό να αφορούν ιδίως τη συσκευασία, τη μεταφορά και τη σήμανση. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (3)4.  Η ακριβής γνώση του αριθμού των αυγών προς επώαση τα οποία ετέθησαν σε επώαση και του αριθμού των εκκολαφθέντων νεοσσών, διαφοροποιουμένων αναλόγως με το είδος, την κατηγορία και τον τύπο των πουλερικών, επιτρέπει την πρόβλεψη της εξελίξεως της αγοράς των πτηνοτροφικών προϊόντων. Για το σκοπό αυτό, πρέπει, επί πλέον, να προβλεφθεί ή δυνατότης συλλογής, εφ' όσον είναι αναγκαίο, στατιστικών στοιχείων σχετικών προς το ζωϊκό κεφάλαιο των πουλερικών αναπαραγωγής και πολλαπλασιασμού. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (4)5.  Με σκοπό να προβλέπεται η εξέλιξη της αγοράς με τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια και το συντομότερο δυνατό, πρέπει να συλλέγονται κατά κανονικά διαστήματα τα στοιχεία για τα αυγά προς επώαση που τέθηκαν σε επώαση και τους εκκολαφθέντες και διατεθέντες στο εμπόριο νεοσσούς. 3494/86 αιτιολογική σκέψη (3) (Προσαρμοσμένο)6.  Θα πρέπει, να συλλέγονται, σε κανονικά διαστήματα, τα στοιχεία σχετικά με τα αυγά που αποσύρονται από το επωαστήριο και τη χρησιμοποίησή τους. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (5) (Προσαρμοσμένο)7.  Είναι επί πλέον αναγκαίο να χαρακτηρίζονται τα αυγά προς επώαση που παράγονται εντός της Κοινότητος, για να είναι δυνατή η διάκρισή τους από τα αυγά τα οποία υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1028/2006 του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2006, σχετικά με τις προδιαγραφές εμπορίας των αυγών[10]. Για το σκοπό αυτό, ο χαρακτηρισμός αυτός πρέπει να γίνεται εντός της Κοινότητος με την ατομική σήμανση των προς επώαση αυγών, που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή νεοσσών. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (6) (Προσαρμοσμένο)8.  Πρέπει να καταστεί δυνατή, με μία σήμανση των αυγών προς επώαση, η σαφής διάκριση μεταξύ των  αυγών προς επώαση και των άλλων αυγών . 2782/75 αιτιολογική σκέψη (7) (Προσαρμοσμένο)9.  Το αυτό ισχύει και για τις εξαγωγές, ιδίως λόγω της δυνατότητας χορηγήσεως επιστροφών. Εν τούτοις  θα  πρέπει να ληφθούν υπ' όψη κατά το δυνατό οι διατάξεις που ισχύουν ενδεχομένως στις τρίτες χώρες σχετικά με το χαρακτηρισμό, για να μην παραβλάπτεται το εμπόριο με τις χώρες αυτές. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (8)10.  Ο διακριτικός αριθμός, που χορηγείται σε κάθε εγκατάσταση και σημειώνεται επί των συσκευασιών που περιέχουν αυγά προς επώαση, είναι δυνατό να διευκολύνει την εμπορία των προϊόντων αυτών και τον έλεγχο της τηρήσεως των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (9) (Προσαρμοσμένο)11.  Τόσο για το εμπόριο όσο και για τον έλεγχο, ενδείκνυται η αναγραφή, στα συνοδεύοντα τα εμπορεύματα έντυπα, ενδείξεων σχετικών ιδίως προς τη φύση της παρτίδας των αυγών προς επώαση και προς την προέλευσή τους. Για τον σκοπό αυτό, ορισμένες από τις ενδείξεις αυτές  θα  πρέπει να εμφανίζονται επί των συσκευασιών. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (10) (Προσαρμοσμένο)12.  Οι εν λόγω εγκαταστάσεις  θα  πρέπει να είναι βέβαιες, ότι οι ατομικές πληροφορίες που τις αφορούν απολαύουν της ανωνυμίας και του στατιστικού απορρήτου. 2782/75 αιτιολογική σκέψη (11)13.  Πρέπει να εξαιρεθούν της υποχρεώσεως τηρήσεως του παρόντος κανονισμού οι επιχειρήσεις εκείνες οι οποίες λόγω της μικρής εμπορικής σημασίας τους δεν επηρεάζουν σημαντικά ούτε τα γενικά στατιστικά αποτελέσματα, ούτε τις εξελίξεις της αγοράς, 2782/75ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως: 3987/87 Αρθ. 3 (Προσαρμοσμένο) 2916/95 Αρθ. 1 παρ. 21) Αυγά προς επώαση: τα αυγά πουλερικών ορνιθώνος, των  κωδικών ΣΟ  0407 00 11 και 0407 00 19, προοριζόμενα για την παραγωγή νεοσσών, διαφοροποιημένα ανάλογα με το είδος, την κατηγορία και τον τύπο και αναγνωριζόμενα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.2) Νεοσσοί: τα ζώντα πουλερικά του ορνιθώνος, των οποίων το βάρος δεν υπερβαίνει τα 185 γραμμάρια, των  κωδικών ΣΟ  0105 11,  0105 12  και 0105 19, των ακόλουθων κατηγοριών: 2782/75α) Νεοσσοί χρήσεως: οι νεοσσοί των ακολούθων τύπων:ι) νεοσσοί κρεατοπαραγωγής: οι νεοσσοί οι προοριζόμενοι για πάχυνση και σφαγή προ της γενετησίου ωριμάνσεώς τους,ιι) νεοσσοί αυγοπαραγωγής: οι νεοσσοί οι προοριζόμενοι για εκτροφή προς παραγωγή αυγών καταναλώσεως,ιιι) νεοσσοί διπλής κατευθύνσεως: οι νεοσσοί οι προοριζόμενοι είτε για αυγοπαραγωγή είτε για κρεατοπαραγωγή·β) Νεοσσοί πολλαπλασιασμού: οι νεοσσοί οι προοριζόμενοι για την παραγωγή νεοσσών χρήσεως·γ) Νεοσσοί αναπαραγωγής: οι νεοσσοί οι προοριζόμενοι για την παραγωγή νεοσσών πολλαπλασιασμού.3) Εγκατάσταση: Η εγκατάσταση ή το τμήμα μιας εγκαταστάσεως, για κάθε έναν από τους ακόλουθους τομείς δραστηριοτήτων:α) Εγκατάσταση επιλογής: Η εγκατάσταση της οποίας η δραστηριότητα συνίσταται στην παραγωγή αυγών προς επώαση, προοριζομένων για την παραγωγή νεοσσών αναπαραγωγής, πολλαπλασιασμού ή χρήσεως·β) Εγκατάσταση πολλαπλασιασμού: Η εγκατάσταση της οποίας η δραστηριότητα συνίσταται στην παραγωγή αυγών προς επώαση, προοριζομένων για την παραγωγή νεοσσών χρήσεως·γ) Εκκολαπτήριο: Η εγκατάσταση της οποίας η δραστηριότητα συνίσταται στη θέση αυγών σε επώαση, στην εκκόλαψη αυγών και στην προμήθεια νεοσσών.4) Δυναμικότητα: Ο μέγιστος αριθμός αυγών προς επώαση που είναι δυνατό να τοποθετηθούν συγχρόνως εντός των επωαστικών μηχανών, εξαιρουμένων των εκκολαπτικών μηχανών.Άρθρο 2Η εμπορία και η μεταφορά των αυγών προς επώαση και των νεοσσών, καθώς και η τοποθέτηση σε επώαση των αυγών προς επώαση, γίνονται δεκτές στην επικράτεια της Κοινότητος για επαγγελματικούς και εμπορικούς σκοπούς μόνο υπό τον όρο της τηρήσεως των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.Ωστόσο, οι εγκαταστάσεις επιλογής και οι εγκαταστάσεις πολλαπλασιασμού που διαθέτουν λιγότερα από 100 πουλερικά, καθώς και τα εκκολαπτήρια δυναμικότητος κατώτερης των 1 000 αυγών προς επώαση, δεν υποχρεούνται να εφαρμόσουν τον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 3Κάθε εγκατάσταση καταχωρείται, κατόπιν αιτήσεώς της, από τον αρμόδιο φορέα που ορίζεται από το κράτος μέλος και λαμβάνει ένα διακριτικό αριθμό.Ο διακριτικός αριθμός δύναται να αφαιρεθεί από τις εγκαταστάσεις που δεν πληρούν τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. 2782/75 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 4Κάθε Κράτος μέλος απευθύνει στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή, τον πίνακα των εγκαταστάσεων οι οποίες ευρίσκονται εντός της επικρατείας του αναφέροντας τον διακριτικό αριθμό, την επωνυμία και τη διεύθυνση κάθε εγκαταστάσεως. Κάθε τροποποίηση του πίνακα αυτού ανακοινώνεται στην αρχή κάθε ημερολογιακού τριμήνου στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή.Άρθρο 5 3494/86 Αρθ. 2, σημ. 11. Τα αυγά προς επώαση που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή νεοσσών σημαίνονται κατά τεμάχιο. Πράξη προσχώρησης του 1994 Άρθ. 29 και Παράρτημα I, σ. 123 (Προσαρμοσμένο)2. Τα αυγά προς εκκόλαψιν μεταφέρονται σε συσκευασίες άψογης καθαριότητας που περιέχουν αποκλειστικά αυγά προς εκκόλαψιν του ιδίου είδους, κατηγορίας και τύπου πουλερικών από μία και μόνη εγκατάσταση. Τα αυγά φέρουν τουλάχιστον  μία από τις ενδείξεις του παραρτήματος Ι, μέρος Α . 2782/75 3494/86 Άρθ. 2, σημ. 1 3.  Για να είναι σύμφωνα προς τις διατάξεις που ισχύουν σε ορισμένες τρίτες χώρες εισαγωγείς, τα αυγά προς επώαση τα προοριζόμενα για εξαγωγή και οι συσκευασίες τους είναι δυνατό να φέρουν ενδείξεις διαφορετικές από τις ενδείξεις οι οποίες προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, υπό τον όρο ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να γίνει σύγχυση με τις τελευταίες αυτές και με τις προβλεπόμενες από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1028/2006 και τους κανονισμούς εφαρμογής του. Πράξη προσχώρησης του 1994 Άρθ. 29 και Παράρτημα I, σ. 123 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 6Τα αυγά προς εκκόλαψιν, που προέρχονται από τρίτες χώρες, δύνανται να εισαχθούν μόνο εάν φέρουν με χαρακτήρες ύψους τουλάχιστον 3 χιλιοστών το όνομα της χώρας καταγωγής και  μία από τις ενδείξεις του παραρτήματος Ι, μέρος Β . Οι συσκευασίες τους πρέπει να περιλαμβάνουν αποκλειστικά αυγά προς εκκόλαψιν του ιδίου είδους, κατηγορίας και τύπου πουλερικών, της ίδιας χώρας καταγωγής και του ίδιου αποστολέα και να φέρουν τις εξής τουλάχιστον ενδείξεις: Πράξη προσχώρησης του 1994 Άρθ. 29 και Παράρτημα I, σ. 123α) τις ενδείξεις επί των αυγών·β) το είδος πουλερικού από το οποίο προέρχονται τα αυγά·γ) το όνομα ή την εμπορική επωνυμία και τη διεύθυνση του αποστολέα. 3494/86 Αρθ. 2 σημ. 2Άρθρο 7Κάθε εκκολαπτήριο τηρεί ένα ή περισσότερα μητρώα όπου εγγράφονται κατά είδος, κατά κατηγορία (επιλογή, αναπαραγωγή ή χρησιμοποίηση) και ανά τύπο (κρεατοπαραγωγής, αυγοπαραγωγής ή διπλής κατευθύνσεως):α) η ημερομηνία της θέσεως σε επώαση και ο αριθμός των αυγών προς επώαση τα οποία ετέθησαν σε επώαση και ο διακριτικός αριθμός της εγκαταστάσεως όπου παρήχθησαν τα αυγά προς επώαση·β) η ημερομηνία εκκολάψεως και ο αριθμός των εκκολαφθέντων νεοσσών που πρόκειται να πραγματοποιηθούν στην πραγματικότητα·γ) ο αριθμός των επωασθέντων αυγών που αποσύρθηκαν από το εκκολαπτήριο και η ταυτότητα του αγοραστή. 3494/86 Αρθ. 2 σημ. 3Άρθρο 8Τα εκκολαφθέντα αυγά που αποσύρονται από το εκκολαπτήριο πρέπει να χρησιμοποιούνται για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως βιομηχανικά. 2782/75Άρθρο 9 3494/86 Αρθ. 2 σημ. 41. Κάθε εκκολαπτήριο ανακοινώνει κάθε μήνα στους αρμόδιους φορείς του κράτους μέλους, κατ' είδος, κατηγορία και τύπο, τον αριθμό των αυγών προς επώαση που τέθηκαν για επώαση και τον αριθμό των εκκολαφθέντων νεοσσών που πρόκειται στην πραγματικότητα να χρησιμοποιηθούν. 2782/752. Στατιστικά στοιχεία σχετικά με το ζωικό κεφάλαιο των πουλερικών αναπαραγωγής και πολλαπλασιασμού ζητούνται, αν υπάρχει ανάγκη, από άλλες εγκαταστάσεις εκτός των αναφερομένων στην παράγραφο 1, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες και υπό τις προϋποθέσεις που έχουν θεσπισθεί κατά τη διαδικασία του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75. 2782/75 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 101. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν κάθε μήνα στην Επιτροπή, αμέσως μετά την παραλαβή και την ανάλυση των στοιχείων των αναγραφομένων στο άρθρο 9, συγκεντρωτικό δελτίο συντασσόμενο με βάση τα προαναφερθέντα στοιχεία για τον προηγούμενο μήνα. 2782/75Στο συγκεντρωτικό δελτίο που υποβάλλεται από το κράτος μέλος, εμφαίνεται επί πλέον ο αριθμός των εισαχθέντων και εξαχθέντων νεοσσών κατά τη διάρκεια του ιδίου μηνός, κατ' είδος, κατηγορία και τύπο πουλερικών.2. Η Επιτροπή συλλέγει τα στοιχεία των συγκεντρωτικών δελτίων και προβαίνει στην επεξεργασία τους. Ενημερώνει σχετικώς τα κράτη μέλη.Άρθρο 111. Οι νεοσσοί συσκευάζονται κατ' είδος, τύπο και κατηγορία πουλερικών.2. Τα κιβώτια περιέχουν αποκλειστικώς τους νεοσσούς ενός και του αυτού εκκολαπτηρίου και φέρουν τουλάχιστον την ένδειξη του διακριτικού αριθμού του εκκολαπτηρίου.Άρθρο 12Oι νεοσσοί καταγωγής τρίτων χωρών δεν είναι δυνατό να εισαχθούν παρά μόνο εφ' όσον είναι συσκευασμένοι σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1. Τα κιβώτια πρέπει να περιέχουν αποκλειστικώς νεοσσούς μιας και της αυτής χώρας καταγωγής και του αυτού αποστολέως και να φέρουν τουλάχιστο τις ακόλουθες ενδείξεις:α) το όνομα της χώρας καταγωγής·β) το είδος πουλερικών στο οποίο ανήκουν οι νεοσσοί·γ) το όνομα ή την εταιρική επωνυμία και τη διεύθυνση του αποστολέως·Άρθρο 131. Συντάσσεται συνοδευτικό έγγραφο που περιλαμβάνει, για κάθε παρτίδα αυγών προς επώαση ή νεοσσών η οποία αποστέλλεται, τις ακόλουθες τουλάχιστον ενδείξεις:α) το όνομα ή την εταιρική επωνυμία και τη διεύθυνση της εγκαταστάσεως ως και τον διακριτικό αριθμό αυτής·β) τον αριθμό αυγών προς επώαση ή των νεοσσών κατ' είδος, κατηγορία και τύπο πουλερικών·γ) την ημερομηνία αποστολής·δ) το όνομα και τη διεύθυνση του παραλήπτου.2. Για τις παρτίδες των αυγών προς επώαση και νεοσσών που εισάγονται από τρίτες χώρες, ο διακριτικός αριθμός της επιχειρήσεως πρέπει να αντικατασταθεί με το όνομα της χώρας καταγωγής.Άρθρο 14Oι ενδείξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό εγγράφονται κατά τρόπο σαφώς ευανάγνωστο.Οι ενδείξεις αυτές καθώς και τα συνοδευτικά έγγραφα συντάσσονται τουλάχιστον σε μία γλώσσα της Κοινότητος.Άρθρο 15Για να είναι σύμφωνες προς τις διατάξεις που ισχύουν σε ορισμένες τρίτες χώρες εισαγωγείς, οι συσκευασίες που προορίζονται για εξαγωγή είναι δυνατό να φέρουν ενδείξεις διαφορετικές από τις προβλεπόμενες στον παρόντα κανονισμό, υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να γίνει σύγχυση προς τις τελευταίες αυτές. 2782/75 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 16Ο έλεγχος της τηρήσεως των διατάξεων του παρόντος κανονισμού διενεργείται από φορείς οριζομένους σε κάθε κράτος μέλος. Ο πίνακας των φορέων αυτών ανακοινώνεται στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το βραδύτερο  1η Οκτωβρίου 1975 . Κάθε τροποποίηση του πίνακος αυτού ανακοινώνεται στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή. 2782/75Άρθρο 17Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 ή στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, αναλόγως της περιπτώσεως.Άρθρο 181. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για τη διασφάλιση της ανωνυμίας και του εμπιστευτικού χαρακτήρα των πληροφοριών οι οποίες παρέχονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 9.2. Τα καταχωρηθέντα στα μητρώα στοιχεία είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μόνο από τις αρχές τις αρμόδιες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 19Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2782/75 καταργείται.Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο Παράρτημα ΙΙΙ. 2782/75 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 20Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την  εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  . 2782/75Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος[…] Πράξη προσχώρησης του 1994 Αρθ. 29 και Παράρτημα Ι, σ. 123 (Προσαρμοσμένο) Πράξη προσχώρησης του 2003 Αρθ. 20 και Παράρτημα ΙΙ, σ. 561 (Προσαρμοσμένο) ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  Μέρος Α  Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 -   Στην ισπανική:  «huevos para incubar»,-    στην τσεχική:  «násadová vejce», -   στη δανική:  «rugeæg»,-   στη γερμανική:  «Bruteier»,-    στην εσθονική:  «haudemunad», -   στην ελληνική:  «αυγά προς εκκόλαψιν»,-   στην αγγλική:  «eggs for hatching»,-   στη γαλλική:  «œufs à couver»,-   στην ιταλική:  «uova da cova»,-    στη λεττονική  «inkubējamas olas», -    στη λιθουανική:  «kiaušiniai perinimui», -    στην ουγγρική:  «keltetőtojás», -    στη μαλτέζικη:  «bajd tat-tifqis», -   στην ολλανδική:  «broedeieren»,-    στην πολωνική:  «jaja wylęgowe», -   στην πορτογαλική:  «ovos para incubação»,-    στη σλοβακική: «násadové vajcia», -    στη σλοβενική:  «valilna jajca», -   στη φινλανδική:  «munia haudottavaksi»,-   στη σουηδική:  «kläckägg». Μέρος Β  Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 -   Στην ισπανική:  «para incubar»,-    στην τσεχική:  «líhnutí», -   στη δανική:  «rugeæg »,-   στη γερμανική:  «Brutei»,-    στην εσθονική:  «haue», -   στην ελληνική:  «προς εκκόλαψιν»,-   στην αγγλική:  «hatching»,-   στη γαλλική:  «à couver»,-   στην ιταλική:  «cova»,-    στη λεττονική:  «inkubācija», -    στη λιθουανική:  «perinimas», -    στην ουγγρική:  «keltetésre», -    στη μαλτέζικη:  «tifqis», -   στην ολλανδική:  «broedei»,-    στην πολωνική:  «do wylęgu», -   στην πορτογαλική:  «para incubação»,-    στη σλοβακική:  «liahnutie», -    στη σλοβενική:  «valjenje», -   στη φινλανδική:  «haudottavaksi»,-   στη σουηδική:  «för kläckning»._____________ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΜέρος ΑΚαταργούμενος κανονισμός με τις διαδοχικές τροποποιήσεις τουΚανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2782/75 του Συμβουλίου (ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 100) |Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3485/80 του Συμβουλίου (ΕΕ L 365 της 31.12.1980, σ. 1) |Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3791/85 του Συμβουλίου (ΕΕ L 367 της 31.12.1985, σ. 6) | Μόνο το άρθρο 2 |Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3494/86 του Συμβουλίου (ΕΕ L 323 της 18.11.1986, σ. 1) | Μόνο το άρθρο 2 |Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3987/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 323 της 31.12.1987, σ. 20) | Μόνο το άρθρο 3 |Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1057/91 της Επιτροπής (ΕΕ L 107 της 27.4.1991, σ. 11) | Μόνο το άρθρο 1 |Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2916/95 της Επιτροπής (ΕΕ L 305 της 19.12.1995, σ. 49) | Μόνο όσον αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση |Μέρος ΒΜη καταργούμενες διαδοχικές τροποποιητικές πράξειςΠράξη προσχώρησης του 1994Πράξη προσχώρησης του 2003_____________ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΠίνακας αντιστοιχίαςΚανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2782/75 | Παρών κανονισμός |Άρθρο 1 | Άρθρο 1 |Άρθρο 2, παράγραφος 1 | Άρθρο 2, πρώτo εδάφιο |Άρθρο 2, παράγραφος 2 | Άρθρο 2, δεύτερο εδάφιο |Άρθρα 3 και 4 | Άρθρα 3 και 4 |Άρθρο 5, παράγραφος 1 | Άρθρο 5, παράγραφος 1 |Άρθρο 5, παράγραφος 2 αρχική διατύπωση | Άρθρο 5, παράγραφος 2, αρχική διατύπωση |Άρθρο 5, παράγραφος 2 τελευταία γραμμή | Παράρτημα Ι, μέρος Α |Άρθρο 5, παράγραφος 3 | Άρθρο 5, παράγραφος 3 |Άρθρο 6, πρώτη πρόταση, αρχική διατύπωση | Άρθρο 6, πρώτη πρόταση |Άρθρο 6, πρώτη πρόταση, τελευταία γραμμή | Παράρτημα Ι, μέρος Β |Άρθρο 6, δεύτερη πρόταση | Άρθρο 6, δεύτερη πρόταση |Άρθρα 7 εως 18 | Άρθρα 7 εως 18 |Άρθρο 19 | - |- | Άρθρο 19 |Άρθρο 20 | Άρθρο 20 |- | Παράρτημα ΙΙ |- | Παράρτημα ΙΙΙ |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Βλ. Παράρτημα 3 του Τμήματος Α των εν λόγω συμπερασμάτων.[3] Πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου, COM(2001) 645 τελικό.[4] Βλ. Παράρτημα ΙΙ, της παρούσας πρότασης.[5] ΕΕ Ν 282 της 1.11.1975, σ. 49. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EK) αριθ. 679/2006 (ΕΕ L 119, 4.5.2006, σ. 1).[6] ΕΕ Ν 282 της 1.11.1975, σ. 77. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EK) αριθ. 679/2006 (ΕΕ L 119, 4.5.2006, σ. 1).[7] ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].[8] ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 100. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης του 2003.[9] Βλ. Παράρτημα ΙΙ.[10] ΕΕ L 186 της 7.7.2006, σ. 1.