CELEX: 52003PC0084
Language: el
Date: 2003-02-21
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης, από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής Αιγύπτου, Σλοβακίας και Τουρκίας, για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές αυτές καταγωγής Ουγγαρίας, Ιράν και Λιβύης, την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής, και τον προσδιορισμό του ποσοστού του πληρωτέου δασμού αντιντάμπινγκ όταν είναι πληρωτέος επιπλέον δασμός μέτρων διασφάλισης

Avis juridique important

|

52003PC0084

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης, από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής Αιγύπτου, Σλοβακίας και Τουρκίας, για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές αυτές καταγωγής Ουγγαρίας, Ιράν και Λιβύης, την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής, και τον προσδιορισμό του ποσοστού του πληρωτέου δασμού αντιντάμπινγκ όταν είναι πληρωτέος επιπλέον δασμός μέτρων διασφάλισης  /* COM/2003/0084 τελικό */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης, από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής Αιγύπτου, Σλοβακίας και Τουρκίας, για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές αυτές καταγωγής Ουγγαρίας, Ιράν και Λιβύης, την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής, και τον προσδιορισμό του ποσοστού του πληρωτέου δασμού αντιντάμπινγκ όταν είναι πληρωτέος επιπλέον δασμός μέτρων διασφάλισης(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣτις 20 Δεκεμβρίου 2001, η Επιτροπή κίνησε έρευνα αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης ή από όχι σε κράμα χάλυβες καταγωγής Αιγύπτου, Ουγγαρίας, Ιράν Λιβύης, Σλοβακίας και Τουρκίας. Την ίδια ημερομηνία, δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη έρευνας επανεξέτασης των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν τον Φεβρουάριο του 2000 στις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής.Λόγω του πολύπλοκου χαρακτήρα της έρευνας, δεν επιβλήθηκαν προσωρινά μέτρα στο πλαίσιο της πρώτης διαδικασίας. Εν συνεχεία, τα αποτελέσματα των δύο αυτών διαδικασιών συγκεντρώθηκαν σε έναν μόνο κανονισμό για την επιβολή οριστικών μέτρων στις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας και την περάτωση της διαδικασίας κατά της Ουγγαρίας, του Ιράν και της Λιβύης. Όπως διαπιστώθηκε, οι ουγγρικές εισαγωγές είχαν αμελητέες επιπτώσεις στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ενώ οι εισαγωγές από το Ιράν και τη Λιβύη διαπιστώθηκε ότι ήταν ασήμαντες, δηλαδή κάτω του ορίου 1% σε σύγκριση με την κοινοτική κατανάλωση ρόλων θερμής έλασης.Μετά την κοινοποίηση των συμπερασμάτων των δύο ερευνών, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να υποβάλουν τις απόψεις τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση.Διαπιστώθηκε σημαντικό ντάμπινγκ για όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Βουλγαρίας, της Αιγύπτου, της Σλοβακίας, της Νοτίου Αφρικής και της Τουρκίας, με εξαίρεση μία εταιρεία της Νοτίου Αφρικής που δεν πραγματοποίησε εξαγωγές κατά την περίοδο της έρευνας. Όσον αφορά τη δεύτερη εταιρεία, κρίθηκε σκόπιμο να διατηρηθεί ο αρχικός δασμός αντιντάμπινγκ που της είχε επιβληθεί, επειδή διαπιστώθηκε ότι υπήρχε πιθανότητα επανάληψης του ζημιογόνου ντάμπινγκ σε περίπτωση λήξεως ισχύος των μέτρων. Για τις άλλες εταιρείες στη Βουλγαρία και τη Νότιο Αφρική, τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν ήταν υψηλότερα από εκείνα της αρχικής έρευνας. Η μεταβολή αυτή των συνθηκών θεωρήθηκε μόνιμη και, επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι δασμοί αντιντάμπινγκ έπρεπε να λάβουν υπόψη το υψηλότερο επίπεδο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε.Θεωρήθηκε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει υποστεί σημαντική ζημία λόγω της κάμψης των όγκων παραγωγής και του συντελεστή χρησιμοποίησης της ικανότητας, της πτώσης των τιμών πώλησης στην ελεύθερη αγοράς, της μείωσης του μεριδίου αγοράς, της αύξησης του κόστους παραγωγής, της αρνητικής αποδοτικότητας και των αρνητικών ταμειακών ροών που παρατηρήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας, καθώς και της μείωσης της απασχόλησης. Όπως διαπιστώθηκε, η εξέλιξη του όγκου και των μεριδίων αγοράς των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας καθώς και η επακόλουθη συμπίεση των τιμών είχαν αρνητικές επιπτώσεις για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Εξετάστηκαν και διάφοροι άλλοι παράγοντες και διαπιστώθηκε ότι η εξέλιξη της κατανάλωσης και ο κυκλικός χαρακτήρας του τομέα ρόλων θέρμης έλασης συνέβαλαν επίσης στη σημαντική ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής χωρίς, ωστόσο, να ανατραπεί η ύπαρξη πραγματικής και σημαντικής αιτιώδους συνάφειας μεταξύ της ζημίας και των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.Η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Αιγύπτου, Σλοβακίας και Τουρκίας και η συνέχιση των μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καταγωγής Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής θα προκαλέσουν πιθανώς οικονομικές απώλειες σε ορισμένους κοινοτικούς εμπόρους και χρήστες αν δεν αλλάξουν τη στρατηγική τους προμηθειών ή αν δεν αυξήσουν τις τιμές πωλήσεών τους. Εντούτοις, σε τελική ανάλυση, αυτό το κόστος που θα επιβαρύνει ενδεχομένως ορισμένους εμπόρους και χρήστες θεωρείται ότι δεν αποτελεί επιτακτικό λόγο για να μην επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ.Δεδομένου ότι τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν ήταν υψηλότερα από εκείνα που καθορίστηκαν κατά την έρευνα που οδήγησε στην επιβολή των ισχυόντων μέτρων κατά της Βουλγαρίας και της Νοτίου Αφρικής, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η ζημιογόνος κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί αν λήξουν τα μέτρα ή αν συνεχιστούν υπό τη σημερινή τους μορφή.Οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτάθηκαν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη [Βουλγαρία, Αίγυπτο, Σλοβακία, Νότιο Αφρική και Τουρκία] έγιναν αποδεκτές.Όσον αφορά την παράλληλη εφαρμογή μέτρων διασφάλισης στους ρόλους θερμής έλασης, το Συμβούλιο εξέδωσε κανονισμό σχετικά με τα μέτρα που δύνανται να παρθούν σε σχέση με το αποτέλεσμα του συνδυασμού των μέτρων αντιντάμπινγκ ή κατά των επιδοτήσεων με τα μέτρα διασφάλισης. Στην παρούσα περίπτωση θεωρείται ότι ο συνδυασμός των ανωτέρω αναφερθέντων δασμών αντιντάμπινγκ με τα μέτρα διασφάλισης θα μπορούσε να οδηγήσει σε μεγαλύτερα από τα επιθυμητά αποτελέσματα σύμφωνα με την κοινοτική πολιτική εμπορικής άμυνας. Η Επιτροπή θα πρέπει επομένως να προτείνει την τροποποίηση από το Συμβούλιο του ύψους των δασμών αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται όταν είναι πληρωτέος ο επιπλέον δασμός των μέτρων διασφάλισης.Προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει τη συνημμένη πρόταση κανονισμού.Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης, από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής Αιγύπτου, Σλοβακίας και Τουρκίας, για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές αυτές καταγωγής Ουγγαρίας, Ιράν και Λιβύης, την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής, και τον προσδιορισμό του ποσοστού του πληρωτέου δασμού αντιντάμπινγκ όταν είναι πληρωτέος επιπλέον δασμός μέτρων διασφάλισηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας [1](εφεξής "ο βασικός κανονισμός"), και ιδίως το άρθρο 9 και το άρθρο 11 παράγραφος 3,[1]  ΕΕ L 56, 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1972/2002 (ΕΕ L 305 της 7.11.2002, σ. 1).τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 963/2002 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2002, για τον καθορισμό μεταβατικών διατάξεων όσον αφορά μέτρα αντιντάμπινγκ και μέτρα κατά των επιδοτήσεων που έχουν υιοθετηθεί δυνάμει των αποφάσεων αριθ. 2277/96/ΕΚΑΧ και αριθ. 1889/98/ΕΚΑΧ της Επιτροπής καθώς και όσον αφορά εκκρεμούσες έρευνες, καταγγελίες και αιτήσεις αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων σύμφωνα με τις εν λόγω αποφάσεις [2],[2]  ΕΕ L 149, 7.6.2002, σ. 3τον κανονισμό (ΕΚ) του Συμβουλίου αριθ. .../2003,την πρόταση της Επιτροπής κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,Εκτιμώντας τα εξής:Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ1. Νομική βάση(1) Η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (εφεξής «συνθήκη ΕΚΑΧ») εξέπνευσε στις 23 Ιουλίου 2002. Ήδη από τις 24 Ιουλίου 2002, τα προϊόντα που καλύπτονταν από τη συνθήκη ΕΚΑΧ διέπονται πλέον από τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 963/2002 του Συμβουλίου, όλες οι έρευνες αντιντάμπινγκ που εκκρεμούσαν την ημερομηνία εκείνη διέπονται, επομένως, από τον βασικό κανονισμό.2. Ισχύοντα μέτρα(2) Το Φεβρουάριο του 2002, με την απόφαση αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ [3] της Επιτροπής, η Επιτροπή επέβαλε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης, από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής Βουλγαρίας, Ινδίας, Ταϊβάν, Νοτίου Αφρικής, και Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας.[3]  ΕΕ L 31, 5.2.2000, σ. 15, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση αριθ. 1043/2002/ΕΚΑΧ (ΕΕ L 157, της 15.6.2002, σ. 45).(3) Το επίπεδο των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ που είχε διαπιστωθεί για τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής που υπόκεινται στην προαναφερόμενη έρευνα, εκφραζόμενο ως ποσοστό της αξίας CIF στα σύνορα της Κοινότητας είχε καθοριστεί ως εξής:- Βουλγαρία  Kremikovtzi Corporation, Sofia, Botunetz    //  7,5%Όλες οι άλλες εταιρείες  //  7,5%- Νότια Αφρική  Iscor, Ltd. Pretoria, and Saldanha Steel (PTY) Ltd., Saldanha   //  5,2%Highveld, Steel and Vanadium Corporation Ltd., Witbank  //  37,8%Όλες οι άλλες εταιρείες  //  37,8%(4) Με την ίδια απόφαση, η Επιτροπή αποδέχθηκε επίσης ανάληψη υποχρέωσης για ελάχιστη τιμή που πρότεινε ο μοναδικός γνωστός παραγωγός-εξαγωγέας της Βουλγαρίας και ένας από τους δύο γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς της Νοτίου Αφρικής, η εταιρεία Highveld.3. Παρούσες έρευνες(5) Σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 2277/96/ΕΚΑΧ [4] (εφεξής «η απόφαση ΕΚΑΧ), η Επιτροπή, στις 20 Δεκεμβρίου του 2001, ανήγγειλε με ανακοίνωση (εφεξής "ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας") που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων [5] την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, πλάτους 600 mm ή μεγαλύτερου, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση (εφεξής «ρόλοι θερμής έλασης»), καταγωγής Αιγύπτου, Ουγγαρίας, Ιράν, Λιβύης, Σλοβακίας και Τουρκίας.[4]  ΕΕ L 308, 29.11.1996, σ. 11, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 1000/1999 (ΕΕ L 122, 12.5.1999, σ .35).[5]  ΕΕ C 364, 20.12.2001, σ. 5.(6) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 της απόφασης ΕΚΑΧ, η Επιτροπή ανήγγειλε στις 20 Δεκεμβρίου 2001, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων [6], την έναρξη επανεξέτασης των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και των αναλήψεων υποχρεώσεων που επιβλήθηκαν με την απόφαση αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 1043/2002/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, στις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής.[6]  ΕΕ C 364, 20.12.2001, σ. 8.(7) Οι έρευνες κινήθηκαν μετά από καταγγελία και αίτηση επανεξέτασης που υποβλήθηκαν το Νοέμβριο του 2001 από τη Eurofer (European Confederation of Iron and Steel Industries - Ευρωπαϊκή Συνομοσπονδία των Βιομηχανιών Σιδήρου και Χάλυβα) (εφεξής 'ο καταγγέλλων') για λογαριασμό των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ρόλων θερμής έλασης. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία, επαρκή εκ πρώτης όψεως, για την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τους ρόλους θερμής έλασης καταγωγής Αιγύπτου, Ουγγαρίας, Ιράν, Λιβύης, Σλοβακίας και Τουρκίας και την επακόλουθη σημαντική ζημία. Η αίτηση επανεξέτασης περιείχε αποδεικτικά στοιχεία, επαρκή εκ πρώτης όψεως, σύμφωνα με τα οποία η πρακτική ντάμπινγκ συνεχιζόταν και τα ισχύοντα μέτρα κατά των εισαγωγών από τη Βουλγαρία και τη Νότια Αφρική δεν ήταν επαρκή για την εξουδετέρωση των ζημιογόνων πρακτικών του ντάμπινγκ. Τα αποδεικτικά στοιχεία που περιείχαν η καταγγελία και η αίτηση επανεξέτασης θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη των δύο ερευνών αντιντάμπινγκ, οι οποίες, για λόγους διοικητικής αποτελεσματικότητας, διεξήχθησαν από κοινού.(8) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για την έναρξη των ερευνών τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, τους λοιπούς γνωστούς κοινοτικούς παραγωγούς, τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους εισαγωγείς, τους κοινοτικούς χρήστες και προμηθευτές που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τους εκπροσώπους των χωρών εξαγωγής. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση.(9) Ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς, ο καταγγέλλων, καθώς και διάφοροι κοινοτικοί παραγωγοί, καθώς και οι εισαγωγείς και οι κοινοτικοί χρήστες κοινοποίησαν τις απόψεις τους γραπτώς. Δεκτά σε ακρόαση έγιναν όλα τα μέρη που υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ειδικούς λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση.(10) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και σε όλες τις άλλες εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Απάντηση στο ερωτηματολόγιο έστειλαν εννέα καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί, επτά άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί, εννέα παραγωγοί-εξαγωγείς, έντεκα εισαγωγείς, συνδεδεμένοι με τους εν λόγω παραγωγούς-εξαγωγείς, καθώς και δύο μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς, τέσσερις μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς-χρήστες και ένας κοινοτικός χρήστης.(11) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ, της προκύπτουσας ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας. Επιπλέον, στο πλαίσιο της ενδιάμεσης επανεξέτασης των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ που έχουν επιβληθεί στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής, η Επιτροπή διεξήγαγε έρευνα για να διαπιστώσει αν υπήρχε κίνδυνος συνέχισης ή επανάληψης της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ σε περίπτωση τροποποίησης ή λήξεως ισχύος των μέτρων, δηλαδή αν η μεταβολή των συνθηκών μπορούσε να θεωρηθεί ευλόγως μόνιμη. Πραγματοποιήθηκαν επίσης επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:α) Παραγωγοί-εξαγωγείς- ΒουλγαρίαKremikovtzi Corporation, Sofia, Botunetz- ΑίγυπτοςAlexandria National Steel and Iron Company, Alexandria- ΟυγγαρίαDUNAFERR SteelWorks Company Limited, Dunaujvaros   DUNAFERR Kereskedφhαz Kft.(Trading House), Budapest   DWA Hideghengermό Kft., Dunaujvaros- ΙράνMobarakeh Steel Company, Esfahan- ΛιβύηLibyan Iron and Steel Company (Lisco), Misurata- ΣλοβακίαU.S. Steel Kosice, Kosice- Νότιος ΑφρικήHighveld Steel and Vanadium Corporation Ltd, Witbank  Iscor Ltd, Pretoria and Saldanha Steel (PTY) Ltd, Saldanha- ΤουρκίαEre/li Demir ve Celik Fabrikalari T.A.n, Zonguldak  Borηelik Celik Sanayii Ticaret A.S., Bursaβ) Παραγωγοί στην Κοινότητα- Aceralia Corporacion Siderurgica, Madrid, Ισπανία- Corus Staal B.V., Ijmuiden, Κάτω Χώρες- Corus U.K., London, Ηνωμένο Βασίλειο- ILVA Spa, Genova, Ιταλία- Salzgitter Flachstahl GmbH, Salzgitter, Γερμανία- Sidmar N.V., Gent, Βέλγιο- Stahlwerke Bremen GmbH, Bremen, Γερμανία- Thyssen Krupp Stahl AG, Duisburg, Γερμανίαγ) Μη συνδεδεμένος εισαγωγέας στην Κοινότητα- Stemcor Europe Limited, London, Ηνωμένο Βασίλειοδ) Μη συνδεδεμένος εισαγωγέας/χρήστης στην ΚοινότηταMarcegaglia S.p.A., Gazoldo Ippoliti, Ιταλίαε) Συνδεδεμένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα- US Steel Kosice Germany GmbH, Dόsseldorf, Γερμανίαστ) Συνδεδεμένες εταιρείες εκτός Κοινότητας-Kremikovtzi Trade EOOD, Sofia, Βουλγαρία-Mac Steel International South Africa, Johannesburg, Νότιος Αφρική(12) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2001 έως 31 Δεκεμβρίου 2001 (εφεξής "η περίοδος της έρευνας" ή «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων που απαιτήθηκε για την αξιολόγηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1998 έως το τέλος της ΠΕ (εφεξής "η υπό εξέταση περίοδος"). Οι ίδιες περίοδοι χρησιμοποιήθηκαν και για την έρευνα επανεξέτασης.(13) Λαμβανομένου υπόψη του πολύπλοκου χαρακτήρα της παρούσας έρευνας, δεν επιβλήθηκαν προσωρινά μέτρα στο πλαίσιο της διαδικασίας που κινήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού.(14) Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις, βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθούν:i) η επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Αιγύπτου, Σλοβακίας και Τουρκίας,ii) η περάτωση της διαδικασίας κατά των εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Ουγγαρίας, Ιράν και Λιβύης,iii) η τροποποίηση της απόφασης 283/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης καταγωγής, μεταξύ άλλων, Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής και για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που πρότειναν ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς.Σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, παρασχέθηκε επίσης στα μέρη προθεσμία, εντός της οποίας είχαν τη δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους μετά την κοινοποίηση των εν λόγω πληροφοριών.(15) Οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη ελήφθησαν υπόψη και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, τα οριστικά συμπεράσματα τροποποιήθηκαν ανάλογα.4. Έναρξη των παρουσών ερευνών(16) Υποστηρίχθηκε ότι η μη συμπερίληψη των ρωσικών εισαγωγών στην καταγγελία αποτελεί δυσμενή διάκριση και παραβίαση του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Ως προς αυτό το σημείο, πρέπει να αναφερθεί ότι δεν έχει υποβληθεί καταγγελία κατά της εν λόγω χώρας και, επομένως, δεν υπάρχουν, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη ντάμπινγκ και ζημίας που να δικαιολογούν την έναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ. Επιπλέον, δεδομένου ότι οι έρευνες δεν έφεραν στο φως κανένα στοιχείο για την ύπαρξη ζημιογόνων πρακτικών ντάμπινγκ από τις εξαγωγές της τρίτης αυτής χώρας, ο ισχυρισμός περί δυσμενούς διακρίσεως κρίθηκε αβάσιμος.5. Άλλες έρευνες και ισχύοντα μέτρα(17) Στις 28 Σεπτεμβρίου 2002, η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1694/2002 [7], επέβαλε οριστικά μέτρα διασφάλισης κατά των εισαγωγών ορισμένων προϊόντων χάλυβα, εκ των οποίων οι ρόλοι θερμής έλασης αποτελούν ομάδα προϊόντων. Δυνάμει του κανονισμού αυτού, οι ρόλοι θερμής έλασης υπόκεινται επί του παρόντος σε σύστημα δασμολογικής ποσόστωσης, πέραν της οποίας εφαρμόζεται πρόσθετος δασμός διασφάλισης.[7]  ΕΕ L 261, 28.9.2002, σ.1.(18) Με βάση τις αποφάσεις της Επιτροπής που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 2, ισχύουν επί του παρόντος μέτρα αντιντάμπινγκ κατά των εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Ινδίας, Ταϊβάν και Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας. Τα μέτρα αυτά δεν αποτελούν αντικείμενο της παρούσας επανεξέτασης.(19) Με την απόφαση αριθ. 284/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 2000 [8], επιβλήθηκαν οριστικοί αντισταθμιστικοί δασμοί επί των εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Ινδίας και Ταϊβάν. Με την ίδια απόφαση, η Επιτροπή αποδέχθηκε τις αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς στην Ινδία.[8]  ΕΕ L 31, 5.2.2000, σ. 44.Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ1. Υπό εξέταση προϊόν(20) Ο ορισμός του υπό εξέταση προϊόντος αντιστοιχεί στον ορισμό που χρησιμοποιήθηκε για την έρευνα που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 2 ανωτέρω.(21) Το υπό εξέταση προϊόν είναι ορισμένα πλατέα προϊόντα έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένα, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση. Το υπό εξέταση προϊόν υπάγεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 10, 7208 37 90, 7208 38 10, 7208 38 90, 7208 39 10 και 7208 39 90.(22) Οι ρόλοι θερμής έλασης μπορούν να καταταχθούν ανάλογα με την τελική επεξεργασία τους: σε μαύρους ρόλους θερμής έλασης που αποτελούν το βασικό προϊόν, και σε αποξειδωμένους ρόλους θερμής έλασης οι οποίοι υφίστανται περαιτέρω κατεργασία της επιφάνειας που καλείται αποξείδωση. Η διαφορά μεταξύ των δύο αυτών κυριότερων κατηγοριών αντανακλάται στους κωδικούς ΣΟ (οι κωδικοί 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00 αντιστοιχούν στους αποξειδωμένους ρόλους).(23) Η έρευνα κατέδειξε ότι αμφότεροι οι κυριότεροι τύποι ρόλων θερμής έλασης εισάγονται από τις χώρες εξαγωγής που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας (εφεξής «οι ενδιαφερόμενες χώρες») και ότι οι μαύροι ρόλοι αποτελούν το μεγαλύτερο μέρος των εισαγωγών, όπως έχει ήδη καταδείξει η ανωτέρω προηγούμενη έρευνα επανεξέτασης. Αν και καθένας από τους κωδικούς ΣΟ αντιστοιχεί σε συγκεκριμένο τύπο ρόλου θερμής έλασης, ο οποίος χαρακτηρίζεται κυρίως από το πάχος και την κατεργασία της επιφάνειας του προϊόντος, διαπιστώθηκε ότι όλα αυτά τα προϊόντα παρουσιάζουν πανομοιότυπα ή ομοειδή φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά, χρήσεις και εφαρμογές. Επομένως, όλοι οι τύποι ρόλων θερμής έλασης αποτελούν ένα και το αυτό προϊόν, το οποίο υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 21 ανωτέρω.2. Ομοειδές προϊόν(24) Όπως και κατά την προηγούμενη έρευνα που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 2 ανωτέρω, διαπιστώθηκε ότι οι ρόλοι θερμής έλασης που εισάγονται στην Κοινότητα από τις ενδιαφερόμενες χώρες και οι ρόλοι θερμής έλασης που παράγονται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής παρουσιάζουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και προορίζονται για τις ίδιες χρήσεις. Διαπιστώθηκε επίσης ότι δεν υπάρχει διαφορά μεταξύ των ρόλων θερμής έλασης που παρήχθησαν στις ενδιαφερόμενες χώρες και εξήχθησαν προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και εκείνων που πωλήθηκαν στις εγχώριες αγορές των εν λόγω χωρών. Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι τόσο οι ρόλοι θερμής έλασης που παρήχθησαν και πωλήθηκαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στην κοινοτική αγορά όσο και οι ρόλοι θερμής έλασης που παρήχθησαν και πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά των ενδιαφερομένων χωρών ήταν, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, ομοειδείς με τους ρόλους θερμής έλασης που εισήχθησαν στην Κοινότητα από τις ενδιαφερόμενες χώρες.Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ1. Γενική μέθοδος(25) Η γενική μέθοδος που αναφέρεται στη συνέχεια εφαρμόστηκε σε όλες τις χώρες εξαγωγής που αφορά η παρούσα διαδικασία. Επομένως, η παρουσίαση των συμπερασμάτων περί πρακτικής ντάμπινγκ για καθεμία από τις ενδιαφερόμενες χώρες περιορίζεται στην ειδική κατάσταση κάθε χώρας εξαγωγής.Κανονική αξία(26) Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, η Επιτροπή προσδιόρισε κατ'αρχάς, για κάθε παραγωγό-εξαγωγέα, κατά πόσον οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις ρόλων θερμής έλασης ήταν αντιπροσωπευτικές σε σύγκριση με τις συνολικές εξαγωγικές πωλήσεις τους στην Κοινότητα. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι εγχώριες πωλήσεις θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικές όταν, για καθέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς, ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων αντιστοιχούσε τουλάχιστον στο 5% του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα.(27) Εν συνεχεία η Επιτροπή προσδιόρισε, μεταξύ των τύπων του προϊόντος που πωλούνται στην εγχώρια αγορά από τις εταιρείες που πραγματοποιούν συνολικά αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις, εκείνους που ήταν πανομοιότυποι ή άμεσα συγκρίσιμοι με τους τύπους που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Κοινότητα. Οι τύποι των προϊόντων θεωρήθηκαν άμεσα συγκρίσιμοι όταν, ενώ στην πράξη ήταν πανομοιότυποι, παρουσίαζαν ορισμένα ελαφρώς διαφορετικά φυσικά χαρακτηριστικά ως προς το μήκος, το πλάτος, κ.λπ.(28) Για καθέναν από τους τύπους που πωλήθηκαν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς στην εγχώρια αγορά και οι οποίοι αποδείχθηκε ότι ήταν άμεσα συγκρίσιμοι με τους τύπους που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Κοινότητα, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Οι εγχώριες πωλήσεις ενός συγκεκριμένου τύπου θεωρήθηκαν επαρκώς αντιπροσωπευτικές όταν, κατά την περίοδο της έρευνας, ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του εν λόγω τύπου αντιπροσώπευε τουλάχιστον 5% του συνολικού όγκου πωλήσεων του συγκρίσιμου τύπου που εξήχθη στην Κοινότητα.(29) Σύμφωνα με τα άρθρα 2 παράγραφοι 3 και 4 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε επίσης αν μπορούσε να θεωρηθεί ότι οι εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου προϊόντος πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, με τον προσδιορισμό του ποσοστού των επικερδών πωλήσεων του εν λόγω τύπου σε ανεξάρτητους πελάτες. Στις περιπτώσεις που ο όγκος πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε καθαρή τιμή πώλησης ίση ή μεγαλύτερη από το υπολογισθέν κόστος παραγωγής αντιπροσώπευε τουλάχιστον το 80% του συνολικού όγκου των πωλήσεων και όταν η μέση σταθμισμένη τιμή αυτού του τύπου ήταν ίση ή ανώτερη του εν λόγω κόστους παραγωγής, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την πραγματική εγχώρια τιμή, εκφραζόμενη ως σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών όλων των εγχωρίων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά την ΠΕ, ανεξαρτήτως του αν οι εν λόγω πωλήσεις ήσαν επικερδείς ή όχι. Στις περιπτώσεις που ο όγκος των επικερδών πωλήσεων ρόλων θερμής έλασης αντιπροσώπευε ποσοστό κατώτερο του 80% αλλά τουλάχιστον 10% του συνολικού όγκου των πωλήσεων, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την πραγματική εγχώρια τιμή, υπολογιζόμενη ως σταθμισμένος μέσος όρος των επικερδών μόνο πωλήσεων.(30) Στις περιπτώσεις που ο όγκος των επικερδών πωλήσεων οιουδήποτε τύπου αντιπροσώπευε ποσοστό κατώτερο του 10% του συνολικού όγκου των πωλήσεων, θεωρήθηκε ότι ο συγκεκριμένος αυτός τύπος πωλήθηκε σε ανεπαρκείς ποσότητες και ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η εγχώρια τιμή δεν μπορεί να αποτελέσει κατάλληλη βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας.(31) Όταν, για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, δεν ήταν δυνατό να χρησιμοποιηθούν οι εγχώριες τιμές συγκεκριμένου τύπου που πώλησε ένας παραγωγός-εξαγωγέας, χρειάστηκε να εφαρμοστεί άλλη μέθοδος. Έτσι έγινε με τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία και την Τουρκία. Εν προκειμένω, το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού προβλέπει τη χρησιμοποίηση των τιμών που εφαρμόζονται στην εγχώρια αγορά από άλλο παραγωγό. Ωστόσο, στη Βουλγαρία, τη Σλοβακία και την Τουρκία υπήρχε ένας μόνο παραγωγός-εξαγωγέας ενώ, στην Αίγυπτο, ένας μόνο από τους παραγωγούς-εξαγωγείς συνεργάστηκε στην παρούσα έρευνα. Επομένως, στις χώρες αυτές δεν υπήρχαν στοιχεία σχετικά με τις εγχώριες τιμές πώλησης που εφάρμοσαν άλλοι παραγωγοί ρόλων θερμής έλασης. Εν πάση περιπτώσει, θεωρήθηκε επίσης ότι, λαμβανομένου υπόψη του μεγάλου φάσματος των τύπων του υπό εξέταση προϊόντος, οι οποίοι διαφέρουν ως προς την ποιότητα του χάλυβα, το πλάτος, το μήκος, την κατεργασία και το σχέδιο των ταινιών, θα έπρεπε, σε περίπτωση χρησιμοποίησης των τιμών άλλων παραγωγών για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, να γίνουν πολλές προσαρμογές, οι οποίες θα βασίζονταν με τη σειρά τους σε εκτιμήσεις. Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος παραγωγής των εξαγόμενων τύπων συν ένα εύλογο ποσοστό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα (ΠΓ&Δ), καθώς και εύλογο περιθώριο κέρδους στην εγχώρια αγορά.(32) Επομένως, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον τα ΠΓ&Δ και το κέρδος που απεκόμισε καθένας από τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς στην εγχώρια αγορά αποτελούν αξιόπιστα στοιχεία.(33) Τα πραγματικά εγχώρια έξοδα ΠΓ&Δ χρησιμοποιήθηκαν στις περιπτώσεις που ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν από την ενδιαφερόμενη επιχείρηση μπορούσε να θεωρηθεί αντιπροσωπευτικός. Το εγχώριο περιθώριο κέρδους καθορίστηκε με βάση τις εγχώριες πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις. Στις περιπτώσεις που δεν συνέτρεχαν οι συνθήκες αυτές, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον ήταν δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα στοιχεία που αφορούν άλλους εξαγωγείς ή παραγωγούς. Όπως έχει ήδη διευκρινιστεί, στην περίπτωση της Βουλγαρίας, της Σλοβακίας και της Τουρκίας, υπήρχε ένας μόνο παραγωγός-εξαγωγέας, ενώ για την Αίγυπτο, ένας μόνο από τους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς συνεργάστηκε κατά τις παρούσες έρευνες. Όσον αφορά τη Νότιο Αφρική, συνεργάστηκαν δύο μόνο παραγωγοί-εξαγωγείς και, επομένως, δεν ήταν δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα στοιχεία του εναπομένοντος συνεργασθέντος παραγωγού-εξαγωγέα για τον καθορισμό των ποσών ΠΓ&Δ και του κέρδους του άλλου παραγωγού-εξαγωγέα, δεδομένου ότι μια σειρά στοιχείων δεν μπορεί να θεωρηθεί ως σταθμισμένος μέσος όρος, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 6 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Επομένως, όταν ήταν δυνατό, η Επιτροπή κατασκεύασε την κανονική αξία με τη χρησιμοποίηση των ποσών που αντιστοιχούν στα ΠΓ&Δ και στο κέρδος που κοινοποίησε ο ενδιαφερόμενος παραγωγός-εξαγωγέας για την ίδια γενική κατηγορία προϊόντων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, τα ΠΓ&Δ και το κέρδος καθορίστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση οποιαδήποτε άλλη εύλογη μέθοδο.(34) Τέλος, στις περιπτώσεις που ο παραγωγός-εξαγωγέας είχε την έδρα του σε χώρα με υψηλό πληθωρισμό, η κανονική αξία καθορίστηκε σε μηνιαία βάση ώστε να επιτραπεί όσο το δυνατό δικαιότερη σύγκριση με την τιμή εξαγωγής.Τιμή εξαγωγής(35) Σε όλες τις περιπτώσεις που οι ρόλοι θερμής έλασης εξήχθησαν σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, ήτοι με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές εξαγωγής.(36) Στις περιπτώσεις που η εξαγωγική πώληση πραγματοποιήθηκε μέσω συνδεδεμένου εισαγωγέα, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που σημειώθηκαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και εύλογο περιθώριο για τα έξοδα ΠΓ&Δ και το κέρδος για τον συνδεδεμένο εισαγωγέα. Προς το σκοπό αυτό, χρησιμοποιήθηκαν τα έξοδα ΠΓ&Δ του συνδεδεμένου εισαγωγέα. Το περιθώριο κέρδους καθορίστηκε με βάση τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν από τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που συνεργάστηκαν στην έρευνα.Σύγκριση(37) Για να εξασφαλισθεί ορθή σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, υπό μορφή προσαρμογών, οι διαφορές που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Χορηγήθηκαν κατάλληλες προσαρμογές σε όλες τις περιπτώσεις που αποδείχθηκε ότι ήταν ακριβείς και αιτιολογημένες βάσει επαληθευμένων αποδεικτικών στοιχείων.Περιθώριο ντάμπινγκ για τις εταιρείες που αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας(38) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, για κάθε παραγωγό-εξαγωγέα η μέση σταθμισμένη κανονική αξία για κάθε τύπο συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής.Υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ(39) Όσον αφορά τις μη συνεργασθείσες εταιρείες, καθορίστηκε "υπόλοιπο" περιθωρίου ντάμπινγκ με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.(40) Όσον αφορά τις χώρες με κοινοποιηθέντα όγκο εξαγωγών που πλησίαζε τα στοιχεία της Eurostat, θεωρήθηκε ότι ο βαθμός συνεργασίας σε επίπεδο χώρας ήταν υψηλό. Πράγματι, στις περιπτώσεις αυτές δεν υπήρχε λόγος να πιστεύεται ότι κάποιος παραγωγός-εξαγωγέας αρνήθηκε να συνεργαστεί. Επομένως, αποφασίστηκε να καθοριστεί περιθώριο υπόλοιπου δασμού ντάμπινγκ στο επίπεδο του υψηλότερου περιθωρίου ντάμπινγκ μιας συνεργασθείσας εταιρείας ώστε να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων.(41) Όσον αφορά τις χώρες των οποίων ο βαθμός συνεργασίας ήταν ανεπαρκής, δηλαδή το επίπεδο του όγκου εξαγωγών που κοινοποιήθηκε από τις συνεργασθείσες εταιρείες αντιπροσώπευε λιγότερο από το 80% του όγκου εισαγωγών που είχε καταγραφεί στη Eurostat, το υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση τις εξαγωγές στην Κοινότητα αντιπροσωπευτικών ποσοτήτων του υπό εξέταση προϊόντος με το υψηλότερο ντάμπινγκ. Η προσέγγιση αυτή θεωρήθηκε απαραίτητη ώστε να μην επιβραβευθεί η άρνηση συνεργασίας και επειδή δεν υπήρχαν λόγοι για τους οποίους μπορούσε να θεωρηθεί ότι μια μη συνεργασθείσα εταιρεία είχε ασκήσει πρακτική ντάμπινγκ σε χαμηλότερο επίπεδο.2. Boυλγαρία(42) Ο μοναδικός γνωστός παραγωγός-εξαγωγέας απάντησε στο ερωτηματολόγιο. Μέρος των εγχώριων πωλήσεών του πωλήθηκε σε συνδεδεμένη εταιρεία, η οποία μεταπώλησε το υπό εξέταση προϊόν στην εγχώρια αγορά. Οι πληροφορίες οι σχετικές με τη μεταπώληση του υπό εξέταση προϊόντος στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή καθώς και τα έξοδα που προέκυψαν από τη μεταπώληση του προϊόντος συγκεντρώθηκαν και επαληθεύθηκαν κατά την επιτόπια επαλήθευση.Κανονική αξία(43)  Δεδομένου ότι οι εγχώριες πωλήσεις ρόλων θερμής έλασης δεν ήταν αντιπροσωπευτικές σε σχέση με τις εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα, και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι δεν υπήρχαν άλλοι γνωστοί παραγωγοί ρόλων θερμής έλασης στη Βουλγαρία, η κανονική αξία έπρεπε να κατασκευαστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.(44) Όσον αφορά τα έξοδα ΠΓ&Δ και τα κέρδη, εξετάστηκε κατά πόσον μπορούσαν αυτά να καθοριστούν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση τα πραγματικά ποσά που αντιστοιχούν στην παραγωγή και τις πωλήσεις της ίδιας γενικής κατηγορίας προϊόντων. Δεδομένου ότι τα στοιχεία αυτά δεν ήταν διαθέσιμα, η Επιτροπή υπολόγισε τα έξοδα ΠΓ&Δ και το κέρδος με βάση οποιαδήποτε άλλη εύλογη μέθοδο, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Επειδή δεν υπήρχαν άλλα αξιόπιστα στοιχεία, η Επιτροπή έκρινε ότι η πιο εύλογη λύση ήταν να χρησιμοποιηθούν τα στοιχεία που κοινοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην αίτησή του, όπως και έπραξε. Εν πάση περιπτώσει, η προσέγγιση αυτή ήταν η πλέον ευνοϊκή όσον αφορά τον υπό εξέταση παραγωγό-εξαγωγέα.Τιμή εξαγωγής(45)  Όλες οι εξαγωγικές πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα και, επομένως, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Πρέπει να σημειωθεί ότι οι τιμές αυτές ήταν σύμφωνες με την ισχύουσα ανάληψη υποχρέωσης για ελάχιστη τιμή.Σύγκριση(46)  Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές των εσωτερικών θαλάσσιων ναύλων και των τραπεζικών εξόδων.Περιθώριο ντάμπινγκ(47)  Από τη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής προέκυψε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τον συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα, παρά το γεγονός ότι ο εξαγωγέας τήρησε ανάληψη υποχρέωσης για ελάχιστη τιμή. Το περιθώριο ντάμπινγκ, εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, καθορίζεται ως εξής:   Kremikovtzi Corporation, Sofia, Botunetz, and Kremikovtzi Trade EOOD, Sofia, Botunetz: 8,6%(48) Λαμβανομένου υπόψη του υψηλού βαθμού συνεργασίας που διαπιστώθηκε για τη Βουλγαρία, το υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ καθορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με εκείνο της συνεργαζόμενης εταιρείας, δηλ. σε 8,6%.3. Αίγυπτος(49) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας απάντησε στο ερωτηματολόγιο. Μέρος των εγχώριων πωλήσεών του πραγματοποιήθηκε σε συνδεδεμένη εταιρεία, η οποία μεταπώλησε το υπό εξέταση προϊόν στην εγχώρια αγορά.Κανονική αξία(50)  Περίπου το ήμισυ των εγχώριων πωλήσεων πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και, επομένως, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την τιμή πώλησης στην εγχώρια αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Όσον αφορά τους εναπομένοντες τύπους του υπό εξέταση προϊόντος που εξήχθησαν στην Κοινότητα, των οποίων οι πωλήσεις στην εγχώρια αγορά δεν πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων ή πραγματοποιήθηκαν σε ανεπαρκείς ποσότητες, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.(51) Η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος κατασκευής και τα έξοδα ΠΓ&Δ ανά τύπο προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν κατά τις εγχώριες πωλήσεις, όπως καθορίστηκε κατά την έρευνα, δηλαδή χρησιμοποιήθηκε το κόστος ανά τύπο προϊόντος. Το περιθώριο κέρδους καθορίστηκε με βάση τις εγχώριες πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.(52) Όσον αφορά τις πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν στην εγχώρια αγορά μέσω της συνδεδεμένης εταιρείας, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την τιμή μεταπώλησης στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη. Για να καθοριστεί αν οι πωλήσεις αυτές πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, τα ΠΓ&Δ της συνδεδεμένης εταιρείας, τα οποία καθορίστηκαν κατά την επιτόπια επαλήθευση, προστέθηκαν στο κόστος παραγωγής των τύπων του υπό εξέταση προϊόντος που κοινοποιήθηκαν από τον παραγωγό-εξαγωγέα.Τιμή εξαγωγής(53)  Όλες οι εξαγωγικές πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα και, επομένως, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.Σύγκριση(54)  Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για τις εκπτώσεις επί της τιμής, τις ενδομεταφορές, τους θαλάσσιους ναύλους, τα τραπεζικά έξοδα, τις δαπάνες συσκευασίας και το πιστωτικό κόστος.(55) Τα τραπεζικά έξοδα που προέκυψαν από τις εξαγωγικές πωλήσεις στην Κοινότητα χρειάστηκε να διορθωθούν με βάση τα συμπεράσματα της επιτόπιας επαλήθευσης, λόγω γραφικού λάθους στην αναφορά των εξόδων αυτών. Επίσης, τα έξοδα των πιστωτικών επιστολών που συντάχθηκαν για κάθε εξαγωγική πώληση δεν δηλώθηκαν και έπρεπε, επομένως, να προστεθούν, βάσει των πραγματικών ποσών που διαπιστώθηκαν κατά την επιτόπια έρευνα.(56) Η εταιρεία ζήτησε επίσης προσαρμογή, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, ώστε να ληφθούν υπόψη οι εισαγωγικοί δασμοί που καταβλήθηκαν επί των πρώτων υλών που χρησιμοποιήθηκαν κατά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος, όταν αυτό προοριζόταν για κατανάλωση στην εγχώρια αγορά, και οι οποίοι δεν εισπράχθηκαν ούτε επιστράφηκαν κατά την εξαγωγή του προϊόντος στην Κοινότητα. Παρότι επιστράφηκε ορισμένο ποσό για κάθε τόνο πλατέων προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων των ρόλων θερμής έλασης, το ποσό που αντιστοιχούσε μόνο στα υπό εξέταση προϊόντα δεν μπόρεσε να καθοριστεί. Επιπλέον, η εταιρεία δεν ήταν σε θέση να αποδείξει ότι οι δασμοί που επιστράφηκαν κατά την εξαγωγή του προϊόντος είχαν ενσωματωθεί στην κανονική αξία. Επομένως, το αίτημα αυτό απορρίφθηκε.Περιθώριο ντάμπινγκ(57)  Από τη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής προέκυψε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τον συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα. Το περιθώριο ντάμπινγκ, εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, καθορίζεται ως εξής:   Alexandria National Iron & Steel Company, Eldekheila, Alexandria: 34,4%(58) Λαμβανομένου υπόψη του χαμηλού βαθμού συνεργασίας που διαπιστώθηκε για την Αίγυπτο, το υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση το μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ των τύπων του προϊόντος με το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ που εξήχθησαν στην Κοινότητα, το οποίο αντιπροσώπευε το 10% του συνολικού όγκου εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα κατά την υπό εξέταση περίοδο. Το υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ ανέρχεται, επομένως, σε 58,4%.4. Oυγγαρία, Ιράν και Λιβύη(59) Για τους λόγους που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 186 και 130 κατωτέρω, περατώθηκε η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Ουγγαρία, Ιράν και Λιβύης. Σημειώνεται ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε για τον μοναδικό Ούγγρο παραγωγό-εξαγωγέα μετά από σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής ανήλθε σε 20% περίπου.5. Σλοβακία(60) Ο μοναδικός γνωστός παραγωγός-εξαγωγέας και οι τέσσερις συνδεδεμένοι με αυτόν εισαγωγείς απάντησαν στο ερωτηματολόγιο.Κανονική αξία(61)  Οι εγχώριες πωλήσεις ρόλων θερμής έλασης που πραγματοποίησε ο παραγωγός-εξαγωγέας, δεν ήταν αντιπροσωπευτικές σε σύγκριση με τις εξαγωγές του στην Κοινότητα και οι εγχώριες τιμές δεν μπορούσαν επομένως να χρησιμεύσουν ως βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Δεδομένου ότι δεν υπήρχαν άλλοι γνωστοί παραγωγοί ρόλων θερμής έλασης στη Σλοβακία, η κανονική αξία δεν μπόρεσε να βασιστεί στις τιμές άλλων πωλητών ή παραγωγών.(62) Ο παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι, αν και οι εγχώριες πωλήσεις του ήταν χαμηλότερες από το κατώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ο όγκος τους ήταν ωστόσο επαρκής για να επιτραπεί ο καθορισμός της κανονικής αξίας. Πρέπει να σημειωθεί ότι, πέραν του γεγονότος ότι ήταν σαφώς χαμηλότερες από το κατώτατο όριο του 5%, οι πραγματικές ποσότητες του προϊόντος που πωλήθηκαν από την εταιρεία ήταν πολύ περιορισμένες.(63) Συνεπώς, η κανονική αξία κατασκευάστηκε. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, για τον εν λόγω Σλοβάκο παραγωγό-εξαγωγέα, χρησιμοποιήθηκαν τα έξοδα ΠΓ&Δ και το κέρδος που εφαρμόστηκαν για την παραγωγή και τις πωλήσεις της ίδιας γενικής κατηγορίας προϊόντων, δηλαδή των προϊόντων θερμής έλασης (ρόλων, φύλλων και ταινιών). Τα προϊόντα θερμής έλασης πωλήθηκαν σε σημαντικές ποσότητες στην εγχώρια αγορά.(64) Ο παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι τα ΠΓ&Δ και το κέρδος που χρησιμοποιήθηκαν από την Επιτροπή είχαν επηρεαστεί από το υψηλό κέρδος που αποκομίστηκε από ένα συγκεκριμένο προϊόν μεταξύ εκείνων που υπάγονται στην ίδια γενική κατηγορία προϊόντων και χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό των εξόδων ΠΓ&Δ και του κέρδους. Ο παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε προσαρμογή για τις διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, προσαρμογή που αντιστοιχεί σε εύλογη εκτίμηση της αγοραίας αξίας της διαφοράς μεταξύ των ρόλων και του προϊόντος με την υψηλότερη τιμή. Διαφορετικά, θα έπρεπε να χορηγηθεί προσαρμογή για άλλους παράγοντες, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο κ).(65) Σημειώνεται ότι, στην περίπτωση αυτή, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 61 και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή δεν μπόρεσε να χρησιμοποιήσει τα στοιχεία τα σχετικά με τις πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας και, αντίθετα, κατέφυγε στα έξοδα ΠΓ&Δ και στο κέρδος που διαπιστώθηκαν για την ίδια γενική κατηγορία προϊόντων. Εξ ορισμού, η γενική κατηγορία αποτελείται από πολλά προϊόντα, έτσι ώστε τα πραγματικά ποσά που αντιστοιχούν στα έξοδα ΠΓ&Δ και στο κέρδος για αυτήν την κατηγορία προϊόντων είναι αποτέλεσμα μέσου όρου. Επομένως, οι ατομικές αξίες μπορούν να είναι υψηλότερες ή χαμηλότερες από το μέσο όρο που συνάγεται. Επιπλέον, το επιχείρημα του εξαγωγέα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και αντίστροφα: αφού τα ΠΓ&Δ και το κέρδος του υπό εξέταση προϊόντος δεν μπόρεσαν να χρησιμοποιηθούν δεδομένου ότι δεν ήταν αντιπροσωπευτικά, είναι εξίσου αδύνατο να χρησιμοποιηθούν τόσο αναξιόπιστα στοιχεία για μια προσαρμογή.(66) Τέλος, το άρθρο 2 παράγραφος 10 αφορά τις διαφορές που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος. Το άρθρο αυτό δεν εφαρμόζεται για υποτιθέμενη διαφορά ως προς το περιθώριο κέρδους μεταξύ του ομοειδούς προϊόντος και ενός από τα προϊόντα της ίδιας γενικής κατηγορίας προϊόντων. Δεδομένου ότι δεν έγινε καμία σύγκριση μεταξύ των ρόλων θερμής έλασης (υπό εξέταση προϊόντων) και των λοιπών προϊόντων που υπάγονται στην ίδια γενική κατηγορία προϊόντων, δεν απαιτείται καμία προσαρμογή. Επιπλέον, οι διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά των διαφόρων προϊόντων μιας ίδιας γενικής κατηγορίας αντανακλώνται τόσο στο κόστος όσο και στις τιμές. Με τη χρησιμοποίηση του πραγματικού κόστους και τιμών καθενός από τα προϊόντα αυτά, η Επιτροπή έλαβε δεόντως υπόψη τις ενδεχόμενες αυτές διαφορές.Τιμή εξαγωγής(67)  Δεδομένου ότι το 50 περίπου όλων των εξαγωγικών πωλήσεων των υπό εξέταση προϊόντων πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, ήτοι με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές εξαγωγής. Οι υπόλοιπες εξαγωγικές πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν μέσω τεσσάρων συνδεδεμένων εισαγωγέων, με έδρα την Κοινότητα.(68) Στις περιπτώσεις που οι εξαγωγικές πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένου εισαγωγέα, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού.(69) Όσον αφορά τις πωλήσεις σε συνδεδεμένο τελικό χρήστη, οι οποίες αντιπροσώπευαν το 10% των εξαγόμενων ποσοτήτων και δεν μεταπωλήθηκαν στην ίδια κατάσταση στην οποία εισήχθησαν, η Επιτροπή έκρινε σκόπιμο να μην τις λάβει υπόψη, δεδομένου ότι οι υπόλοιπες εξαγωγικές πωλήσεις αποτελούσαν αντιπροσωπευτική βάση για τον υπολογισμό του ντάμπινγκ.Σύγκριση(70)  Οι προσαρμογές αφορούσαν τις διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά, το στάδιο εμπορίας, τις προμήθειες, τους ναύλους, τη διακίνηση, την εκφόρτωση και τα παρεπόμενα έξοδα, την ασφάλιση, τις δαπάνες συσκευασίας, το πιστωτικό κόστος και τα τραπεζικά έξοδα.(71) Η εταιρεία δεν ήταν σε θέση να ποσοτικοποιήσει το αίτημα προσαρμογής για τις διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά. Επομένως, επειδή δεν υπήρχαν πιο αξιόπιστα στοιχεία, η προσαρμογή υπολογίστηκε με βάση τη διαφορά τιμών μεταξύ των προϊόντων πρώτης διαλογής και των υπόλοιπων προϊόντων που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά.(72) Όσον αφορά την προσαρμογή για το στάδιο εμπορίας, ο παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι το υπό εξέταση προϊόν πωλήθηκε αποκλειστικά σε τελικούς χρήστες στην εγχώρια αγορά, ενώ μόνο το ήμισυ περίπου των ποσοτήτων που εξήχθησαν προοριζόταν για αυτή την κατηγορία πελατών και το υπόλοιπο ήμισυ πωλήθηκε στους διανομείς. Επιπλέον, υποστήριξε ότι ασκεί διαφορετικές λειτουργίες ανάλογα με την κατηγορία των πελατών, παρέχοντας τεχνική βοήθεια και υπηρεσίες μετά την πώληση στους χρήστες και όχι στους διανομείς.(73) Όταν εξέτασε το αίτημα αυτό, η Επιτροπή θεώρησε ότι τα προϊόντα που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στους συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Κοινότητα μεταπωλήθηκαν εν συνεχεία σε ανεξάρτητους τελικούς χρήστες και διανομείς. Στην περίπτωση αυτή, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε όπως διευκρινίζεται στην αιτιολογική σκέψη 36 ανωτέρω. Ωστόσο, δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί επακριβώς το στάδιο εμπορίας που προέκυψε μετά την κατασκευή της τιμής εξαγωγής. Επομένως, αποφασίστηκε να μην ληφθούν υπόψη οι ποσότητες αυτές για τη σύγκριση. Θεωρήθηκε ότι οι εξαγωγικές πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε μη συνδεδεμένους διανομείς και τελικούς χρήστες, οι οποίες αντιπροσώπευαν πάνω από το ήμισυ των εν λόγω εξαγωγικών πωλήσεων, αντανακλούν εύλογα το συνολικό περιθώριο ντάμπινγκ. Εν πάση περιπτώσει, η χορήγηση προσαρμογής, όπως ζητήθηκε από την εταιρεία, δεν θα είχε κανένα αντίκτυπο στον οριστικό δασμό που επιβλήθηκε.(74) Συνήχθη το συμπέρασμα ότι ήταν αιτιολογημένη η προσαρμογή που ζητήθηκε για τις εξαγωγικές πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους διανομείς. Δεδομένου ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας δεν πραγματοποιούσε πωλήσεις σ'αυτό το στάδιο εμπορίας στην εγχώρια αγορά και μετά από αίτησή του, η προσαρμογή δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) σημείο ii) καθορίστηκε, σύμφωνα με την πάγια πρακτική των ευρωπαϊκών οργάνων, με βάση το 10% του μικτού περιθωρίου (έξοδα ΠΓ&Δ συν κέρδος) που πραγματοποιήθηκε κατά την παραγωγή και τις πωλήσεις της ίδιας γενικής κατηγορίας προϊόντων.Περιθώριο ντάμπινγκ(75)  Από τη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής προέκυψε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα. Το περιθώριο ντάμπινγκ, εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, καθορίζεται ως εξής:   U.S. Steel Kosice, s.r.o., Kosice, Slovakia: 25,8%(76) Λαμβανομένου υπόψη του υψηλού βαθμού συνεργασίας που διαπιστώθηκε για τη Σλοβακία, το υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ καθορίστηκε στο επίπεδο του περιθωρίου που καθορίστηκε για τον συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα, δηλ. σε 25,8%.6. Νότιος Αφρική(77) Οι δύο γνωστοί παραγωγοί-εξαγωγείς στη Νότιο Αφρική απάντησαν στο ερωτηματολόγιο.(78) Ένας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς συνίσταται σε όμιλο συνδεδεμένων εταιρειών, εκ των οποίων δύο είναι παραγωγοί του υπό εξέταση προϊόντος. Και οι δύο αυτές εταιρείες πώλησαν ρόλους θερμής έλασης στην εγχώρια αγορά και τους εξήγαγαν στην Κοινότητα. Επιπλέον, ο όμιλος αυτός περιελάμβανε τρεις συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Κοινότητα και μία συνδεδεμένη εταιρεία στη Νότιο Αφρική που συμμετείχαν στην εξαγωγή του υπό εξέταση προϊόντος. Όλες οι συνδεδεμένες αυτές εταιρείες απάντησαν στο ερωτηματολόγιο. Καθορίστηκε ένα μόνο περιθώριο ντάμπινγκ για τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα, δεδομένου ότι θεωρήθηκε ότι αποτελούσε μία μόνο οικονομική οντότητα.(79) Κατά την αρχική έρευνα, ο δεύτερος παραγωγός-εξαγωγέας είχε προτείνει ανάληψη υποχρέωσης, η οποία είχε γίνει αποδεκτή. Όπως αποδείχθηκε, ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας δεν εξήγαγε στην Κοινότητα το υπό εξέταση προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας. Επομένως, για την περίοδο της παρούσας έρευνας, δεν ήταν δυνατό να καθοριστεί περιθώριο ντάμπινγκ. Ωστόσο, εξετάστηκε κατά πόσον υπήρχε κίνδυνος επανάληψης του ντάμπινγκ σε περίπτωση λήξεως ισχύος των μέτρων (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 226 έως 233 κατωτέρω).Κανονική αξία(80)  Η κανονική αξία των δύο παραγωγών που ανήκαν στον ίδιο όμιλο καθορίστηκε χωριστά, δεδομένου ότι αμφότεροι πώλησαν το υπό εξέταση προϊόν στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο της έρευνας.(81) Ο πρώτος από αυτούς δεν πραγματοποίησε εγχώριες πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και, επομένως, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας, η Επιτροπή χρησιμοποίησε το κοινοποιηθέν κόστος κατασκευής και τα έξοδα ΠΓ&Δ.(82) Όσον αφορά το εύλογο ποσό που αντιστοιχούσε στα κέρδη, εξετάστηκε κατ'αρχάς κατά πόσον ήταν δυνατό να καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Δεδομένου ότι η εταιρεία δεν παρήγαγε ούτε πώλησε προϊόντα της ίδιας γενικής κατηγορίας προϊόντων, η Επιτροπή καθόρισε το περιθώριο κέρδους χρησιμοποιώντας οποιαδήποτε άλλη εύλογη μέθοδο, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Επειδή δεν υπήρχαν άλλα αξιόπιστα στοιχεία, η Επιτροπή έκρινε ότι η πιο εύλογη λύση θα ήταν να χρησιμοποιήσει τα στοιχεία που κοινοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην αίτησή του, όπως και έπραξε.(83) Ο δεύτερος παραγωγός του ομίλου, από την πλευρά του, πραγματοποίησε περίπου το 90% των εγχώριων πωλήσεών του κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και, επομένως, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την τιμή πώλησης στην εγχώρια αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Όσον αφορά τους τύπους των προϊόντων που εξήχθησαν στην Κοινότητα, για τα οποία δεν υπήρχαν εγχώριες πωλήσεις στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων ή οι πωλήσεις αυτές δεν ήταν επαρκείς, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Εν προκειμένω, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα στοιχεία τα σχετικά με το κόστος κατασκευής, τα ΠΓ&Δ και τα κέρδη που κοινοποίησε η εταιρεία για το υπό εξέταση προϊόν.(84) Για τον δεύτερο παραγωγό-εξαγωγέα της Νοτίου Αφρικής που δεν εξήγαγε το υπό εξέταση προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας, η κανονική αξία δεν υπολογίστηκε.Τιμή εξαγωγής(85)  Για τον παραγωγό-εξαγωγέα που δεν εξήγαγε το υπό εξέταση προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας, δεν μπόρεσε να καθοριστεί τιμή εξαγωγής.(86) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν χωριστά για καθέναν από τους δύο παραγωγούς που ανήκουν στον ίδιο όμιλο, δεδομένου ότι αμφότεροι εξήγαγαν το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας.(87) Ο ένας από τους δύο αυτούς παραγωγούς πραγματοποίησε όλες τις εξαγωγικές πωλήσεις του απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα και, επομένως, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.(88) Για όλες τις εξαγωγικές πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν μέσω της συνδεδεμένης εταιρείας του, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού.(89) Υποστηρίχθηκε ότι οι πωλήσεις μέσω ενός από τους συνδεδεμένους εισαγωγείς με τους ανεξάρτητους πελάτες αφορούσαν μόνο τη συνδεδεμένη εταιρεία στη Νότιο Αφρική και, επομένως, η τιμή εξαγωγής δεν έπρεπε να κατασκευαστεί, αλλά να καθοριστεί με βάση τις καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, αντίθετα με ό,τι υποστηρίχθηκε, η έρευνα κατέδειξε ότι όλοι οι συνδεδεμένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένου του εν λόγω εισαγωγέα, αναλάμβαναν τακτικά την εμπορική διάθεση του προϊόντος. Είναι, επομένως, σαφές ότι ο συνδεδεμένος εισαγωγέας συμμετείχε σαφώς στην πώληση του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα και ότι, κατά την εισαγωγή και μεταπώληση των ρόλων θερμής έλασης, είχε υποβληθεί σε έξοδα, τα οποία αφαιρέθηκαν από την τιμή εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Το πιο σημαντικό γεγονός, όμως, είναι ότι οι τιμές που εφαρμόστηκαν μεταξύ του παραγωγού-εξαγωγέα στη Νότιο Αφρική και των συνδεδεμένων εισαγωγέων στην Κοινότητα αποτελούν τιμές μεταφοράς εντός του ομίλου. Συνεπώς δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι αξιόπιστες. Επομένως, για τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν μέσω των συνδεδεμένων εισαγωγέων, η τιμή εξαγωγής έπρεπε να κατασκευαστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού.Σύγκριση(90)  Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για τις προμήθειες, τους ναύλους, τη διακίνηση, την φόρτωση και τα παρεπόμενα έξοδα, την ασφάλιση, τη συσκευασία, το πιστωτικό κόστος και τα τραπεζικά έξοδα.(91) Ο παραγωγός-εξαγωγέας προέβαλε το επιχείρημα ότι έπρεπε να ληφθεί υπόψη το κόστος για την έναρξη λειτουργίας και ότι, επομένως, το κόστος κατασκευής για την περίοδο της έρευνας πρέπει να καθοριστεί με βάση τα στοιχεία που ίσχυαν στο τέλος του 2001 και στις αρχές του 2002. Ωστόσο, η επιτόπια επαλήθευση κατέδειξε ότι η παραγωγή που προοριζόταν προς πώληση είχε ήδη αρχίσει το 1999 και ότι είχαν ήδη επιτευχθεί σημαντικά ποσοστά χρησιμοποίησης της ικανότητας μεταξύ του 1999 και του τέλους της περιόδου έρευνας, και συγκεκριμένα ότι η επιχείρηση χρησιμοποιούσε πλήρως την παραγωγική ικανότητά της. Τέλος, στην εσωτερική λογιστική της επιχείρησης, όλα τα έξοδα παραγωγής είχαν καταχωρηθεί στο κανονικό σύστημα κοστολόγησης από τον Ιούλιο του 1999. Επομένως, δεν έγινε δεκτό το αίτημα να ληφθεί υπόψη το κόστος έναρξης λειτουργίας κατά την περίοδο της έρευνας.Περιθώριο ντάμπινγκ(92)  Υπολογίστηκε μεμονωμένο περιθώριο ντάμπινγκ για έναν παραγωγό-εξαγωγέα της Νοτίου Αφρικής, δηλαδή για τον όμιλο που περιελάμβανε, μεταξύ άλλων, τους δύο συνδεδεμένους παραγωγούς, επειδή ήταν ο μόνος που είχε πραγματοποιήσει εξαγωγικές πωλήσεις.(93) Η σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής κατέδειξε την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα. Το περιθώριο ντάμπινγκ που υπολογίστηκε αντιστοιχεί στο σύνολο των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για καθέναν από τους παραγωγούς του ομίλου αυτού. Το περιθώριο ντάμπινγκ, εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, καθορίζεται ως εξής:   Iscor Steel, Saldanha Steel Macsteel International South Africa (Pty) Ltd, and Macsteel International UK Ltd: 85,1%(94) Όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 79, ένας παραγωγός-εξαγωγέας της Νοτίου Αφρικής δεν εξήγαγε το υπό εξέταση προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας. Επομένως, δεν μπόρεσε να καθοριστεί νέο περιθώριο ντάμπινγκ για την εταιρεία αυτή.(95) Λαμβανομένου υπόψη του υψηλού βαθμού συνεργασίας στη Νότιο Αφρική, και για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των τυχόν μέτρων, το υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ καθορίστηκε στο επίπεδο της συνεργαζόμενης εταιρείας με το υψηλότερο περιθώριο, δηλαδή σε 85,1%.7. Toυρκία(96) Ο μοναδικός γνωστός παραγωγός-εξαγωγέας στην Τουρκία απάντησε στο ερωτηματολόγιο. Ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας πωλούσε σε συνδεδεμένο πελάτη, ο οποίος χρησιμοποιούσε το μεγαλύτερο μέρος των ποσοτήτων που αγόραζε κυρίως ως πρώτη ύλη για περαιτέρω μεταποίηση, αλλά μεταπωλούσε επίσης πολύ μικρές ποσότητες του υπό εξέταση προϊόντος τόσο στην εγχώρια αγορά όσο και στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας. Και στις δύο περιπτώσεις, οι μεταπωληθείσες ποσότητες αντιπροσώπευαν λιγότερο από 1% του συνόλου των πωλήσεων του παραγωγού-εξαγωγέα. Συνεπώς, ο όγκος των πωλήσεων που πραγματοποιούσε απευθείας ο παραγωγός-εξαγωγέας σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά και στην Κοινότητα θεωρήθηκε αρκετά αντιπροσωπευτικός. Επομένως, αποφασίστηκε να μην ληφθούν υπόψη οι πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν μέσω του συνδεδεμένου πελάτη.Κανονική αξία(97)  Δεδομένου ότι ο πληθωρισμός που σημειώθηκε στην Τουρκία κατά την περίοδο της έρευνας ήταν σημαντικός, η κανονική αξία καθορίστηκε σε μηνιαία βάση για να μειωθούν οι ενδεχόμενες στρεβλώσεις λόγω του πληθωρισμού αυτού.(98) Το ένα τρίτο περίπου των εγχώριων πωλήσεων πραγματοποιήθηκε κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και, επομένως, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.(99) Για τις υπόλοιπες εγχώριες πωλήσεις, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.(100) Όσον αφορά το κόστος κατασκευής, η εταιρεία κατένειμε το κόστος των διαφόρων πωληθέντων τύπων ρόλων θερμής έλασης με βάση στατιστικό συντελεστή που εκφράζει τις διαφορές πλάτους, πάχους και ποιότητας χάλυβα του προϊόντος. Ωστόσο, η εταιρεία ουδέποτε χρησιμοποίησε στην πράξη τη μέθοδο αυτή στο δικό της σύστημα κοστολόγησης, αλλά απλώς την πρότεινε στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας. Το κόστος κατασκευής είχε εγγραφεί ανά τύπο προϊόντων (οικογένειες προϊόντων) στο σύστημα κοστολόγησης της εταιρείας. Δεδομένου ότι δεν μπόρεσε να καθοριστεί αν η κατανομή του κόστους με βάση το στατιστικό συντελεστή ήταν ακριβέστερη από τη μέθοδο κατανομής ανά οικογένεια προϊόντων, κρίθηκε περισσότερο σκόπιμο να επιλεχθεί η μέθοδος κατανομής που εφαρμόζεται στη λογιστική της εταιρείας και, επομένως, να χρησιμοποιηθεί το μηνιαίο κόστος κατασκευής ανά οικογένεια προϊόντων. Η προσέγγιση αυτή έγινε επίσης αποδεκτή από την εταιρεία.(101) Το κόστος κατασκευής ανά οικογένεια προϊόντων για τα οποία ο παραγωγός-εξαγωγέας δεν είχε κοινοποιήσει πληροφορίες ορισμένους μήνες, καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, δηλαδή με βάση το υψηλότερο κόστος που διαπιστώθηκε για οποιαδήποτε άλλη οικογένεια προϊόντων τον ίδιο μήνα. Η εταιρεία αμφισβήτησε την προσέγγιση αυτή. Ωστόσο, η εταιρεία υπέβαλε αλληλοσυγκρουόμενες πληροφορίες σχετικά με τον όγκο παραγωγής και πώλησης και, εξάλλου, δεν κοινοποίησε κανένα στοιχείο που να αποδεικνύει ότι η μέθοδος που επέλεξε η Επιτροπή ήταν παράλογη. Συνεπώς, η προσέγγιση που χρησιμοποίησε η Επιτροπή θεωρήθηκε η πλέον κατάλληλη.(102) Η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος κατασκευής συν εύλογο ποσό που αντιστοιχούσε στα έξοδα ΠΓ&Δ και στο κέρδος. Όσον αφορά τα έξοδα ΠΓ&Δ στην εγχώρια αγορά, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα ποσά που καθορίστηκαν κατά την επιτόπια επαλήθευση, δηλαδή το κόστος ανά οικογένεια προϊόντων (τύπο προϊόντος). Το περιθώριο κέρδους καθορίστηκε με βάση τις εγχώριες πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.Τιμή εξαγωγής(103)  Οι εξαγωγικές πωλήσεις σε δολάρια ΗΠΑ που κοινοποιήθηκαν από την εταιρεία μετατράπηκαν σε λίρες Τουρκίας, κατ'αρχάς, με βάση τις μηνιαίες συναλλαγματικές ισοτιμίες που παρέχουν οι υπηρεσίες της Επιτροπής. Λόγω του υψηλού πληθωρισμού της τουρκικής λίρας κατά την περίοδο της έρευνας, αποφασίστηκε, για λόγους ακρίβειας, να εφαρμοστεί η καθημερινή συναλλαγματική ισοτιμία που καθορίζει η κεντρική τράπεζα της Τουρκίας.(104) Οι εξαγωγικές πωλήσεις καθορίστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.Σύγκριση(105)  Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές ως προς το πιστωτικό κόστος, οι εκπτώσεις επί προθεσμία, το κόστος διακίνησης και φόρτωσης και το κόστος συσκευασίας.(106) Ο παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε να γίνει προσαρμογή της κανονικής αξίας για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές ως προς το πιστωτικό κόστος. Ωστόσο, η έρευνα κατέδειξε ότι ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας δεν είχε επιβαρυνθεί με τέτοιο κόστος. Διαπιστώθηκε ότι η εταιρεία χορηγούσε τις λεγόμενες «συμβάσεις πώλησης με δόσεις», αλλά ότι το πιστωτικό κόστος επιβάρυνε τον πελάτη και όχι την ίδια. Το σύστημα λειτουργούσε ως εξής: ο πελάτης εξέδιδε χρεόγραφο με την αξία του τιμολογίου. Την ημερομηνία λήξεως του χρεογράφου, ο παραγωγός-εξαγωγέας εισέπραττε ποσό που αντιστοιχούσε στην τιμή πώλησης συν τους τόκους. Ωστόσο, για τη σύγκριση που πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο της έρευνας, ελήφθη υπόψη το ποσό που αντιστοιχούσε στην τιμή πώλησης χωρίς τους τόκους. Συνεπώς, δεν δικαιολογείτο καμία προσαρμογή. Ο παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε τα πορίσματα αυτά, αλλά δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία που θα μπορούσαν να τα αναιρέσουν. Επομένως, το αίτημα αυτό απορρίφθηκε.(107) Ο παραγωγός-εξαγωγέας δήλωσε επίσης το πιστωτικό κόστος για τις εξαγωγικές πωλήσεις του στην Κοινότητα, το οποίο μπόρεσε να επαληθευθεί και, επομένως, να αφαιρεθεί από την τιμή εξαγωγής κατά τον υπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ. Μετά την κοινοποίηση των πορισμάτων, ο παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι το κόστος αυτό δεν έπρεπε να είχε ληφθεί υπόψη, δεδομένου ότι δεν είχε επιπτώσεις στον προσδιορισμό της τιμής πώλησης. Το νέο αυτό επιχείρημα απορρίφθηκε, επειδή δεν υπήρχαν αποδεικτικά στοιχεία προς επίρρωσή του.(108) Όσον αφορά την προσαρμογή για τις εκπτώσεις επί προθεσμία στην εγχώρια αγορά, η εταιρεία κοινοποίησε αλληλοσυγκρουόμενες πληροφορίες. Μετά από εξέταση όλων των πληροφοριών και εξηγήσεων, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν ήταν δυνατό να καθοριστεί άμεση σχέση μεταξύ των εκπτώσεων που χορηγήθηκαν και των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας. Επιπλέον, δεν της υποβλήθηκε κανένα στοιχείο που να αποδεικνύει ότι οι πωλήσεις αυτές είχαν πράγματι αποτελέσει αντικείμενο εκπτώσεων. Στην πράξη, η εταιρεία είχε κοινοποιήσει στοιχεία σχετικά με τις εκπτώσεις επί προθεσμία για τις πωλήσεις μιας κατηγορίας προϊόντων (προϊόντων θερμής έλασης), συμπεριλαμβανομένου του υπό εξέταση προϊόντος, αλλά χωρίς να διευκρινίσει τα ποσά των εκπτώσεων που αφορούσαν τις εγχώριες πωλήσεις των ρόλων θερμής έλασης που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας. Επομένως, το αίτημα αυτό απορρίφθηκε.(109) Η εταιρεία δεν δήλωσε το κόστος διακίνησης και φόρτωσης που προέκυψε για τις εγχώριες πωλήσεις και τις εξαγωγικές πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος, παρότι αυτό είχε ζητηθεί στο ερωτηματολόγιο. Κατά την επιτόπια επαλήθευση, ζητήθηκε και πάλι από την εταιρεία να παράσχει λεπτομέρειες για τα έξοδα αυτά, πράγμα που δεν ήταν σε θέση να πράξει.(110) Επειδή δεν διέθετε άλλα πιο αξιόπιστα στοιχεία, η Επιτροπή αναγκάστηκε να υπολογίσει τις απαιτούμενες προσαρμογές με βάσει εκτιμήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Θεωρήθηκε ότι η πιο εύλογη μέθοδος ήταν να υπολογιστεί η σχετική προσαρμογή με βάση το κόστος που διαπιστώθηκε και επαληθεύθηκε για την αιγυπτιακή εταιρεία που υποβλήθηκε επίσης στην ίδια διαδικασία. Η εν λόγω αιγυπτιακή εταιρεία παρουσίαζε στενή ομοιότητα με την τουρκική εταιρεία όσον αφορά τα κατάλληλα στοιχεία της έρευνας, δεδομένου ότι και οι δύο αυτές εταιρείες είναι εγκατεστημένες σε παράκτια περιοχή και διαθέτουν δικές τους λιμενικές εγκαταστάσεις. Το κόστος διακίνησης και φόρτωσης που καθορίστηκε αφαιρέθηκε επομένως από την κανονική αξία και την τιμή εξαγωγής.(111) Η εταιρεία ζήτησε επίσης προσαρμογή για τις διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά των προϊόντων που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά και των προϊόντων που εξήχθησαν στην Κοινότητα. Το ποσό της προσαρμογής που ζητήθηκε αντιστοιχούσε στη μέση ετήσια διαφορά μεταξύ του κόστους παραγωγής αυτών των τύπων του προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας, διαφορά που εξαρτάται από το πλάτος, το πάχος και την ποιότητα του χάλυβα. Όπως αναφέρεται ανωτέρω, δεν διαπιστώθηκαν διαφορές κόστους σε συνάρτηση με τους παράγοντες αυτούς.(112) Εν συνεχεία, η εταιρεία υποστήριξε ότι οι διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά έπρεπε να υπολογιστούν με βάση τους τιμοκαταλόγους που κοινοποιήθηκαν κατά την έρευνα. Κατ'αρχάς, πρέπει να σημειωθεί ότι το αίτημα αυτό διατυπώθηκε σε πολύ προχωρημένο στάδιο της διαδικασίας και ότι τα στοιχεία που παρασχέθηκαν σχετικά ήταν ανεπαρκή και δεν μπορούσαν να επαληθευθούν. Τέλος, πρέπει να σημειωθεί ότι στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τους εσωτερικούς κωδικούς προϊόντων που αντιστοιχούσαν στις διάφορες οικογένειες του προϊόντος, τους οποίους χρησιμοποιούσε η εταιρεία στο λογιστικό σύστημά της. Όπως διαπιστώθηκε, οι εν λόγω τύποι προϊόντων ήταν πανομοιότυποι στην εγχώρια και στην εξαγωγική αγορά, γεγονός που επέτρεπε σύγκριση χωρίς να απαιτούνται πολυάριθμες προσαρμογές.Περιθώριο ντάμπινγκ(113)  Οι εξαγωγικές πωλήσεις προς την ΕΚ είχαν πραγματοποιηθεί στο επίπεδο FOB. Οι θαλάσσιοι ναύλοι και το κόστος ασφάλισης καθορίστηκαν με βάση τα στοιχεία που υπέβαλε ο Τούρκος παραγωγός-εξαγωγέας.(114) Από τη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής προέκυψε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα. Το περιθώριο ντάμπινγκ, εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, καθορίζεται ως εξής:   Ere/li Demir ve Celik Fabrikalari T.A.n, Zonguldak, Turkey:11,5%(115) Λαμβανομένου υπόψη του υψηλού βαθμού συνεργασίας στην Τουρκία, το υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ καθορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με εκείνο που καθορίστηκε για τη συνεργαζόμενη εταιρεία, δηλ. σε 11,5%.Δ. ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ1. Κοινοτική παραγωγή(116) Κατά την περίοδο της έρευνας, οι ρόλοι θερμής έλασης κατασκευάζονταν στην Κοινότητα από τις ακόλουθες εταιρείες:- τους εννέα καταγγέλλοντες παραγωγούς που συνεργάστηκαν στην έρευνα, εκ των οποίων ένας δεν ήταν σε θέση να κοινοποιήσει όλα τα απαιτούμενα στοιχεία.- επτά άλλους μη καταγγέλλοντες παραγωγούς που συνεργάστηκαν εν μέρει στην έρευνα, αλλά προσκόμισαν στοιχεία γενικού χαρακτήρα στην Επιτροπή. Έξι από αυτούς υποστήριξαν την καταγγελία, ενώ ο έβδομος δεν εξέφρασε γνώμη.(117)  Οι ρόλοι θερμής έλασης που παράγονται από όλες αυτές τις εταιρείες αποτελούν την κοινοτική παραγωγή, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.2. Ορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγής(118) Οι οκτώ κοινοτικοί παραγωγοί που υποστήριξαν την καταγγελία και συνεργάστηκαν πλήρως στην έρευνα προσκομίζοντας επαρκή στοιχεία αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ρόλων θερμής έλασης κατά την περίοδο της έρευνας, και συγκεκριμένα 60,2%.(119) Όπως διαπιστώθηκε, αγόραζαν τα προϊόντα από τις υπό εξέταση χώρες. Κατά την ΠΕ, οι αγορές αυτές αντιπροσώπευαν λιγότερο από 0,4% της παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που προοριζόταν για την ελεύθερη αγορά και λιγότερο από 0,15% της συνολικής παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Τα αντίστοιχα ποσοστά της εταιρείας που χαρακτηρίστηκε από τον υψηλότερο όγκο αγορών από τις υπό εξέταση χώρες ανέρχονταν σε 1,61% και σε 0,81%. Η διάκριση μεταξύ της παραγωγής που προοριζόταν για την ελεύθερη αγορά και της συνολικής παραγωγής περιγράφεται στο σημείο Ε.1. (αιτιολογικές σκέψεις 121 έως 126).(120) Δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της συνολικής κοινοτικής παραγωγής και αγοράζουν μικρές μόνο ποσότητες από τις ενδιαφερόμενες χώρες, θεωρήθηκε ότι οι οκτώ προαναφερόμενοι κοινοτικοί παραγωγοί αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Οι εν λόγω παραγωγοί καλούνται εφεξής ο «κοινοτικός κλάδος παραγωγής».Ε. ΖΗΜΙΑ1. Προσδιορισμός της οικείας κοινοτικής αγοράς(121) Για να καθοριστεί κατά πόσον ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε υποστεί ζημία και να προσδιοριστούν η κατανάλωση και οι διάφοροι οικονομικοί δείκτες της κατάστασης του εν λόγω κοινοτικού κλάδου παραγωγής, εξετάστηκε αν και κατά πόσο η ανάλυση θα έπρεπε να λάβει υπόψη την περαιτέρω χρησιμοποίηση της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.(122) Οι ρόλοι θερμής έλασης χρησιμοποιούνται ως ενδιάμεσα προϊόντα για την παραγωγή άλλων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα (ταινίες μεγάλου και μικρού πλάτους, προϊόντα ψυχρής έλασης και σωλήνες κοίλης διατομής) στο πλαίσιο του ίδιου χαλυβουργείου ή του ίδιου ομίλου εταιρειών ή πωλούνται σε τρίτους, συνδεδεμένους ή μη. Στην πρώτη περίπτωση, γίνεται αναφορά για δεσμευμένη χρήση. Οι πωλήσεις σε τρίτες εταιρείες μπορούν να συνίστανται σε πωλήσεις στην ελεύθερη αγορά, αλλά και, υπό ορισμένες συνθήκες, σε δεσμευμένες πωλήσεις, ιδίως όταν δεν πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά ή όταν οι πελάτες δεν είναι σε θέση να επιλέξουν ελεύθερα προμηθευτή.(123) Προς το σκοπό της έρευνας, δεσμευμένη χρήση υπάρχει όταν η παραγωγή παραδίδεται στο πλαίσιο του ίδιου εργοστασίου ή ενός εργοστασίου του ίδιου ομίλου με σκοπό την περαιτέρω κατάντη μεταποίηση. Στην περίπτωση αυτή, οι εσωτερικές μεταφορές δεν τιμολογούνται, οι πωλήσεις πραγματοποιούνται σε μη καθορισμένες τιμές μεταφοράς σύμφωνα με τους όρους της αγοράς ή ακόμη οι πωλήσεις προορίζονται για εταιρεία που δεν έχει ελεύθερη επιλογή προμηθευτή. Συνεπώς, η δεσμευμένη χρήση έπρεπε να αναλυθεί στο επίπεδο των ποσοτήτων που παρήχθησαν και του ποσοστού της συνολικής παραγωγής που αντιπροσώπευε. Όλες οι άλλες καταστάσεις θεωρήθηκαν ως πωλήσεις στην ελεύθερη αγορά.(124) Για να παρασχεθεί όσο το δυνατό πληρέστερη εικόνα της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, η Επιτροπή συγκέντρωσε και ανέλυσε στοιχεία σχετικά με το σύνολο του τομέα των ρόλων θερμής έλασης και εξέτασε κατά πόσο τα εν λόγω προϊόντα προορίζονταν για δεσμευμένη χρήση ή για την ελεύθερη αγορά. Όπως διαπιστώθηκε, οι ρόλοι θερμής έλασης που προορίζονται για δεσμευμένη χρήση δεν εθίγησαν άμεσα από τις εισαγωγές ρόλων θέρμης έλασης. Αντίθετα, η παραγωγή που προοριζόταν για την ελεύθερη αγορά βρέθηκε σε άμεσο ανταγωνισμό με τους εισαγόμενους ρόλους θερμής έλασης, δεδομένου ότι οι ρόλοι αυτοί παράγονταν υπό κανονικές συνθήκες αγοράς, γεγονός που συνεπάγεται την ελεύθερη επιλογή προμηθευτή. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή συγκέντρωσε την προσοχή της στην ελεύθερη αγορά. Τα στοιχεία τα σχετικά με την ελεύθερη και τη δεσμευμένη αγορά συνδυάστηκαν, όταν αυτό ήταν δικαιολογημένο. Όταν ήταν απαραίτητο και εφικτό, οι παραδόσεις στην ελεύθερη και τη δεσμευμένη αγορά εξετάστηκαν χωριστά.(125) Η έρευνα κατέδειξε ότι ο καλύτερος τρόπος ανάλυσης ορισμένων οικονομικών δεικτών της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ήταν να γίνει αναφορά στη συνολική δραστηριότητα. Πράγματι, η παραγωγική ικανότητα, η παραγωγή (που προορίζεται τόσο για τη δεσμευμένη όσο και για την ελεύθερη αγορά), το ποσοστό χρησιμοποίησης της ικανότητας, το κόστος παραγωγής, τα αποθέματα, οι επενδύσεις, η απασχόληση και η παραγωγικότητα αφορούν τη συνολική δραστηριότητα του τομέα των ρόλων θερμής έλασης, είτε η παραγωγή αυτών μεταφέρεται κατάντη στο πλαίσιο του ίδιου ομίλου εταιρειών με σκοπό την περαιτέρω μεταποίησή της είτε πωλείται στην ελεύθερη αγορά.(126) Οι υπόλοιποι οικονομικοί δείκτες που αφορούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής θα αναλυθούν και θα αξιολογηθούν με βάση την κατάσταση της ελεύθερης αγοράς στην οποία επικρατούν μετρήσιμες συνθήκες αγοράς και όπου οι συναλλαγές πραγματοποιούνται υπό συνήθεις όρους αγοράς που συνεπάγονται την ελεύθερη επιλογή του προμηθευτή: ειδικότερα, πρόκειται για τον όγκο και τις τιμές πώλησης στην κοινοτική αγορά καθώς και για τον εξαγόμενο όγκο και τις τιμές εξαγωγής. Προς το σκοπό αυτό, η κατανάλωση και τα μερίδια αγοράς καθορίστηκαν με βάση τον όγκο των πωλήσεων και των εισαγωγών στην ελεύθερη αγορά.2. Κοινοτική κατανάλωση(127)  Η κοινοτική κατανάλωση υπολογίστηκε με βάση τον όγκο πωλήσεων των ρόλων θερμής έλασης στην κοινοτική αγορά που πραγματοποιήθηκε από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και τους λοιπούς παραγωγούς της Κοινότητας, αφενός, και, αφετέρου, με βάση τα στοιχεία της Eurostat και τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο σχετικά με τον όγκο των εισαγωγών καταγωγής από τις ενδιαφερόμενες χώρες και τις άλλες τρίτες χώρες.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(128) Η κοινοτική κατανάλωση ρόλων θερμής έλασης παρέμεινε σχετικά σταθερή κατά την υπό εξέταση περίοδο.3. Εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης στην Κοινότητα από τις ενδιαφερόμενες χώρες(129) Η Επιτροπή εξέτασε αν οι εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Ουγγαρίας, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας έπρεπε να εξεταστούν σωρευτικά σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Το άρθρο αυτό προβλέπει ότι οι εισαγωγές δεδομένου προϊόντος αξιολογούνται σωρευτικώς εφόσον διαπιστώνεται ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που προκύπτει για τις εισαγωγές από κάθε χώρα ξεχωριστά υπερβαίνει το ελάχιστο όριο που ορίζεται από το άρθρο 9 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, ότι ο όγκος των εισαγωγών από κάθε χώρα ξεχωριστά δεν είναι αμελητέος, και ότι η σωρευτική αξιολόγηση είναι ενδεδειγμένη ενόψει των όρων ανταγωνισμού μεταξύ των εισαγόμενων προϊόντων και του ομοειδούς κοινοτικού προϊόντος.3.1. Αμελητέες εισαγωγές(130) Από τις στατιστικές της Eurostat και τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο προκύπτει ότι οι εισαγωγές καταγωγής Ιράν και Λιβύης ήταν χαμηλότερες από το κατώτατο όριο 1% που καθορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού. Επομένως, περατούται η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές από τις εν λόγω δύο χώρες. Ωστόσο, οι εισαγωγές τους θα εξεταστούν στο πλαίσιο της ανάλυσης της αιτιώδους συνάφειας στο κεφάλαιο «παράγοντες άλλοι από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ».3.2. Σωρευτική αξιολόγηση των εισαγωγών(131) Η Αίγυπτος, η Ουγγαρία, η Νότιος Αφρική και η Σλοβακία ζήτησαν οι εισαγωγές τους και οι επιπτώσεις των εισαγωγών αυτών να αξιολογηθούν χωριστά από τις άλλες χώρες που αφορά η παρούσα διαδικασία.3.2.1. Oυγγαρία(132) Ο Ούγγρος παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι η εξέλιξη των εισαγωγών του κατά την περίοδο 1998-2001 και το σχετικά σταθερό μερίδιο αγοράς του, καθώς και η μείωση των εισαγωγών μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, μόλις άνω του κατώτατου ορίου, είναι στοιχεία που θα έπρεπε να ωθήσουν την Επιτροπή στο να μην τον υποβάλει σε σωρευτική αξιολόγηση με τις άλλες ενδιαφερόμενες χώρες αλλά σε ατομική.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(133) Ο όγκος των ουγγρικών εισαγωγών αυξήθηκε κατά 5% κατά την περίοδο 1998-2001, ενώ το μερίδιο αγοράς ποίκιλε μεταξύ 1% και 1,2%. Ωστόσο, η έρευνα κατέδειξε επίσης ότι οι εισαγωγές από την Ουγγαρία, αντίθετα από όλες τις άλλες εισαγωγές, μειώθηκαν κατά 12% μεταξύ του 2000 και της περιόδου έρευνας, γεγονός που προκάλεσε απώλεια του μεριδίου αγοράς, το οποίο παρέμεινε μόλις άνω του 1%. Επιπλέον, οι τιμές μεγάλου ποσοστού των ουγγρικών πωλήσεων ήταν υψηλότερες από τις τιμές όλων των άλλων παραγόντων (τόσο των κοινοτικών παραγωγών όσο και των εισαγωγών). Επομένως, θεωρήθηκε ότι οι όροι ανταγωνισμού υπό τους οποίους πωλήθηκαν οι ουγγρικοί ρόλοι θερμής έλασης στην κοινοτική αγορά ήταν διαφορετικοί από εκείνους των λοιπών ενδιαφερόμενων παραγόντων και, επομένως, οι επιπτώσεις των ουγγρικών εισαγωγών έπρεπε να αξιολογηθούν χωριστά.(134) Η εξέλιξη των εισαγωγών των ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Ουγγαρίας αποκλίνει, επομένως, ουσιωδώς από την εξέλιξη που παρατηρήθηκε για τις εισαγωγές από τις άλλες ενδιαφερόμενες χώρες. Επομένως, είναι δικαιολογημένο να αναλυθούν μεμονωμένα οι πιθανές επιπτώσεις των ουγγρικών εισαγωγών. Συνεπώς, το αίτημα έγινε αποδεκτό.3.2.2. Αίγυπτος(135) Με βάση τα στοιχεία της Eurostat, ένας Αιγύπτιος παραγωγός-εξαγωγέας δήλωσε ότι η υψηλή μέση τιμή εισαγωγής του, η οποία παρέμεινε σταθερή κατά την περίοδο 2000-2001, τον διέκρινε από τους παραγωγούς-εξαγωγείς των άλλων ενδιαφερόμενων χωρών, δεδομένου ότι εφάρμοζε διαφορετική πολιτική τιμών.(136) Από την επιτόπια επαλήθευση προέκυψε ότι ο συνεργασθείς Αιγύπτιος παραγωγός-εξαγωγέας πραγματοποιούσε εξαγωγές στην Κοινότητα σε τιμή CIF, συγκρίσιμη με την τιμή των λοιπών παραγωγών-εξαγωγέων που αφορά η παρούσα έρευνα. Κατά την περίοδο της έρευνας, οι άμεσες αυτές εξαγωγές προς την Ευρωπαϊκή Ένωση αντιστοιχούσαν σε 76,5% του όγκου που ανέφερε η Eurostat.(137) Η υψηλή μέση τιμής εισαγωγής που προκύπτει από τα στοιχεία της Eurostat μπορεί να αποδοθεί στις ειδικές συνθήκες παράδοσης που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Αιγύπτου που πραγματοποιήθηκαν από μη συνδεδεμένο έμπορο ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Αιγύπτου. Ο εν λόγω κοινοτικός έμπορος παρέδιδε αιγυπτιακούς ρόλους θερμής έλασης, χωρίς εκτελωνισμό, σε σημαντικό χρήστη ρόλων θερμής έλασης στην Κοινότητα. Ο κοινοτικός αυτός χρήστης προέβαινε ο ίδιος στον εκτελωνισμό και δήλωνε στις τελωνειακές αρχές αξία CIF και τιμή ανά τόνο που αντιστοιχούσε στα στοιχεία της Eurostat. Η δηλωθείσα αξία των εισαγωγών περιελάμβανε επομένως το εμπορικό περιθώριο που πραγματοποιούσε ο κοινοτικός έμπορος, ο οποίος ήταν ο πρώτος ανεξάρτητος αγοραστής ρόλων θερμής έλασης στην Κοινότητα. Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα στοιχεία που διαπιστώθηκαν κατά την επιτόπια επαλήθευση στις εγκαταστάσεις του συνεργασθέντος Αιγύπτιου παραγωγού-εξαγωγέα.(138) Ο όγκος των εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Αιγύπτου εννεαπλασιάστηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο, αυξανόμενος κατά 66% μεταξύ του 2000 και της ΠΕ. Το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς ανήλθε σε 1,52% κατά την περίοδο της έρευνας έναντι 0,17% το 1998 και 0,88% το 2000.(139) Επομένως, επειδή καθορίστηκε ότι οι τάσεις που ακολούθησαν οι τιμές, ο όγκος και το μερίδιο αγοράς δεν απόκλιναν αισθητά από τις τάσεις που παρατηρήθηκαν για τις άλλες ενδιαφερόμενες χώρες, απορρίφθηκε το αίτημα της μη σώρευσης των εισαγωγών καταγωγής Αιγύπτου.3.2.3. Νότιος Αφρική(140) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας της Νοτίου Αφρικής υποστήριξε ότι η σωρευτική αξιολόγηση δεν ήταν δικαιολογημένη για τη Νότιο Αφρική, λόγω της διαφορετικής εξέλιξης του μεριδίου αγοράς κατά την υπό εξέταση περίοδο και, ειδικότερα, λόγω του γεγονότος, κατά τους ισχυρισμούς, ότι το μερίδιο της Νοτίου Αφρικής είναι αμελητέο και σημειώνει πτωτική τάση.(141) Πρέπει να σημειωθεί ότι μια ενδιάμεση επανεξέταση σκοπό έχει να εξετάσει την πιθανότητα συνέχισης ή επανάληψης ζημιογόνου ντάμπινγκ και ότι το θέμα του μεριδίου αγοράς δεν τίθεται στο πλαίσιο αυτό. Ωστόσο, διαπιστώθηκε, ότι το μερίδιο αγοράς των πωλήσεων στην ελεύθερη αγορά της Κοινότητας που κατείχε η Νότιος Αφρική κατά την περίοδο της έρευνας δεν ήταν χαμηλότερο από το ελάχιστο όριο. Από το 1998 έως το 2000, το μερίδιο αγοράς μειώθηκε πράγματι κάτω από το ελάχιστο όριο. Ωστόσο, παρά την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ το Φεβρουάριο του 2000, ο όγκος των εισαγωγών τριπλασιάστηκε, αντιπροσωπεύοντας μερίδιο αγοράς 1,09% κατά την περίοδο της έρευνας. Η μείωση, κατά τους ισχυρισμούς, του μεριδίου αγοράς δεν μπορούσε επομένως να επιβεβαιωθεί και, επιπλέον, οι εισαγωγές καταγωγής Νοτίου Αφρικής που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας αποδείχθηκε ότι αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Επιπλέον, δεν προβλήθηκαν αξιώσεις για διαφορές ως προς τους όρους ανταγωνισμού ούτε διαπιστώθηκαν τέτοιες διαφορές.(142) Βάσει των ανωτέρω, απορρίφθηκε το αίτημα για μεμονωμένη ανάλυση των επιπτώσεων των εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Νοτίου Αφρικής.3.2.4. Σλοβακία(143) Ο Σλοβάκος παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι οι εισαγωγές του στην Κοινότητα είναι αμελητέες, αν επί των συνολικών πωλήσεών στην Κοινότητα δεν ληφθούν υπόψη οι πωλήσεις του προς τους κοινοτικούς παραγωγούς, ότι πραγματοποιεί πωλήσεις μέσω διαφορετικών κυκλωμάτων διανομής και ότι εφαρμόζει στρατηγική εμπορίας διαφορετική από εκείνη των άλλων ενδιαφερόμενων χωρών εισαγωγής.(144) Πρέπει να σημειωθεί ότι οι πωλήσεις προς τους κοινοτικούς παραγωγούς, τις οποίες ζήτησε να μην ληφθούν υπόψη ο Σλοβάκος παραγωγός-εξαγωγέας, πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ντάμπινγκ στην ελεύθερη αγορά. Επομένως, δεν υπάρχει λόγος να μην ληφθούν υπόψη οι πωλήσεις αυτές στην ανάλυση.(145) Δεν προσκομίστηκαν αποδεικτικά στοιχεία που να επιτρέπουν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι τα διαφορετικά, κατά τους ισχυρισμούς, κυκλώματα διανομής και η διαφορετική στρατηγική εμπορίας δημιούργησαν διαφορετικές συνθήκες ανταγωνισμού σε σχέση με τις άλλες ενδιαφερόμενες χώρες.(146) Τέλος, οι γενικές τάσεις των εισαγωγών είναι συγκρίσιμες με τις συνολικές τάσεις των ενδιαφερόμενων χωρών. Μετά από μια περίοδο σχετικής σταθερότητας μεταξύ του 1998 και του 2000, οι σλοβακικές εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Σλοβακίας υπερδιπλασιάστηκαν μεταξύ του 2000 και της περιόδου έρευνας, αυξάνοντας το μερίδιο αγοράς από 1,24 ποσοστιαίες μονάδες σε 2,83 ποσοστιαίες μονάδες, δηλαδή σαφώς πάνω από το ελάχιστο επίπεδο.(147) Λαμβανομένων υπόψη των προαναφερόμενων παρατηρήσεων, απορρίφθηκε το αίτημα να αξιολογηθούν χωριστά οι επιπτώσεις των σλοβακικών εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης.*  3.2.5. Συμπέρασμα σχετικά με τη σωρευτική αξιολόγηση των εισαγωγών(148) Για τους προαναφερόμενους λόγους, συνάγεται το συμπέρασμα ότι συντρέχουν όλες οι συνθήκες που δικαιολογούν τη σώρευση των εισαγωγών καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας.(149) Θεωρήθηκε ότι η κατάσταση της Ουγγαρίας ήταν διαφορετική λόγω, κυρίως, της εξέλιξης του όγκου των εισαγωγών μεταξύ του 2000 και της περιόδου έρευνας και του επιπέδου των τιμών πώλησης κατά την περίοδο της έρευνας. Ο συνολικός όγκος των εισαγωγών παρέμεινε σχετικά σταθερός κατά την υπό εξέταση περίοδο, μειώθηκε δε κατά 12% μεταξύ του 2000 και της ΠΕ. Επιπλέον, οι τιμές των σημαντικότερων τύπων ρόλων θερμής έλασης που εισήχθησαν από την Ουγγαρία ήταν υψηλότερες από τις τιμές όλων των άλλων παραγόντων που πώλησαν τα προϊόντα αυτά στην κοινοτική αγορά κατά την ΠΕ. Βάσει αυτών, συνήχθη των συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από τη χώρα αυτή δεν έπρεπε να σωρευθούν με τις εισαγωγές από τις άλλες ενδιαφερόμενες χώρες.3.3. Σωρευτική εξέλιξη των εισαγωγών καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(150) Ο όγκος των εισαγωγών από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία αυξήθηκε σημαντικά κατά την περίοδο 1998-2001, και συγκεκριμένα κατά 64%. Μετά από ελαφρά κάμψη των εισαγωγών κατά το 1999 και το 2000, η αύξηση ήταν πιο αισθητή μεταξύ του 2000 και του 2001, όταν οι εισαγωγές αυξήθηκαν κατά 90%.(151) Οι στατιστικές της Eurostat φανερώνουν ότι η μέση τιμή εισαγωγής ρόλων θερμής έλασης από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία μειώθηκε κατά 2% κατά την περίοδο 1998-2001. Ωστόσο, οι στατιστικές αυτές περιλαμβάνουν το υψηλότερο επίπεδο τιμών για την Αίγυπτο, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 135 έως 137 ανωτέρω, γεγονός που σημαίνει ότι η σωρευτική μέση τιμή είναι στην πράξη ακόμη πιο χαμηλή. Ειδικότερα, μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, η μέση τιμή εισαγωγής μειώθηκε πάνω από 12%.(152) Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία αυξήθηκε σημαντικά κατά την περίοδο 1998-2001. Η αύξηση αυτή ήταν ιδιαίτερα αισθητή μεταξύ του 2000 και του 2001, όταν το μερίδιο αγοράς σχεδόν διπλασιάστηκε.*  3.4. Πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές(153) Για τον καθορισμό των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, η Επιτροπή ανέλυσε τις τιμές που αφορούν την περίοδο της έρευνας. Οι σχετικές τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής είναι καθαρές τιμές μετά την αφαίρεση των μειώσεων και εκπτώσεων. Οι τιμές αυτές προσαρμόστηκαν, εφόσον ήταν απαραίτητο, σε επίπεδο "εκ του εργοστασίου", δηλαδή εξαιρουμένων των εξόδων μεταφοράς στην Κοινότητα. Οι τιμές των εισαγωγών που χρησιμοποιήθηκαν ήταν επίσης καθαρές, με αφαίρεση των εκπτώσεων και μειώσεων, και προσαρμόστηκαν, όπου κρίθηκε απαραίτητο, στην τιμή cif στα σύνορα της Κοινότητας. Οι τιμές συγκρίθηκαν στο ίδιο στάδιο εμπορίας.(154) Κατά την ΠΕ, τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια χαμηλότερων τιμών, εκφραζόμενα ως ποσοστά των τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, φανερώνουν ότι ο Σλοβάκος παραγωγός-εξαγωγέας πραγματοποίησε πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 3,7% κατά μέσο όρο. Επίσης, διαπιστώθηκε ότι, για ορισμένους τύπους ρόλων θερμής έλασης, η πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές ανερχόταν σε 17,7%.(155) Επιπλέον, αξιολογήθηκε η επίπτωση της συμπίεσης των τιμών. Η επίπτωση αυτή αποδεικνύεται από το γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχασε σημαντικό μερίδιο αγοράς (-3,7% μεταξύ του 2000 και της περιόδου έρευνας) και αναγκάστηκε να μειώσει σημαντικά τις τιμές του (-10% μεταξύ του 2000 και της περιόδου έρευνας) για να μην χάσει επιπλέον παραγγελίες κατά την περίοδο της έρευνας. Εντούτοις, κατά την ΠΕ ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντικές απώλειες.4. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής*  4.1. Ανάλυση των κατάλληλων παραγόντων για το συνολικό τομέα ρόλων θερμής έλασης*  4.1.1. Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(156) Η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και η παραγωγική ικανότητα ρόλων θερμής έλασης αναφέρονται τόσο στη δεσμευμένη παραγωγή όσο και στην προοριζόμενη για την ελεύθερη αγορά παραγωγή. Η συνολική παραγωγή μειώθηκε κατά 8% κατά την υπό εξέταση περίοδο, ενώ η ικανότητα παρέμεινε σχετικά σταθερή και αυξήθηκε κατά 1%, γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση του συντελεστή χρησιμοποίησης της ικανότητας από 86,5% σε 79%.(157) Πρέπει να σημειωθεί ότι οι εγκαταστάσεις παραγωγής μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για την κατασκευή άλλων προϊόντων πέραν αυτών που καλύπτει η παρούσα διαδικασία, όπως κεκραμένων ρόλων ή ταινιών μικρού πλάτους. Επομένως, η ικανότητα που χρησιμοποιήθηκε καθορίστηκε με βάση την ικανότητα που είχε δηλωθεί επισήμως στην Επιτροπή στο πλαίσιο της συνθήκης ΕΚΑΧ. Οι τεχνικές αυτές παραγωγικές ικανότητες λαμβάνουν υπόψη παράγοντες όπως οι περίοδοι διακοπών, οι περίοδοι έναρξης λειτουργίας και οι περίοδοι αδράνειας λόγω συντήρησης του εξοπλισμού. Στον κλάδο σιδήρου και χάλυβα, είναι ουσιαστικής σημασίας να διατηρείται υψηλό επίπεδο χρησιμοποίησης της ικανότητας παραγωγής.(158) Δεδομένου ότι η παραγωγική ικανότητα μπορεί να διατεθεί σε ολόκληρη σειρά προϊόντων, η σημασία της ως παράγοντα ζημίας για τους ρόλους θερμής έλασης μειώνεται. Ωστόσο, η μείωση της παραγωγής ρόλων θερμής έλασης που παρήχθησαν μεταξύ του 2000 και της ΠΕ και η αντίστοιχη κάμψη της χρησιμοποίησης της ικανότητας παραμένουν γεγονότα εξίσου σημαντικά.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(159) Η παραγωγή που προοριζόταν για την ελεύθερη αγορά μειώθηκε κατά 11% συνολικά μεταξύ του 1998 και της ΠΕ. Αν εξεταστεί λεπτομερέστερα, παρέμεινε σχετικά σταθερή κατά την περίοδο 1998-2000 αλλά σημείωσε πτώση κατά 10% περίπου κατά την ΠΕ.(160) Κατά παρόμοιο τρόπο, η δεσμευμένη παραγωγή μειώθηκε κατά 6% κατά την υπό εξέταση περίοδο. Και πάλι, αν εξεταστεί λεπτομερέστερα, αυξήθηκε κατά 4% μεταξύ του 1998 και του 2000 αλλά σημείωσε πτώση κατά 9% κατά την ΠΕ.(161) Η παραγωγή ρόλων θερμής έλασης για δεσμευμένη χρήση επέτρεψε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να διατηρήσει σε υψηλό επίπεδο τη χρησιμοποίηση της ικανότητάς του. Ωστόσο, η αναλογία μεταξύ της δεσμευμένης παραγωγής και της προοριζόμενης για την ελεύθερη αγορά παραγωγής παρέμεινε σχετικά σταθερή. Και στις δύο περιπτώσεις, παρατηρήθηκε έντονη πτωτική τάση μεταξύ του 2000 και της ΠΕ.*  4.1.2. Αποθέματα&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(162) Τα αποθέματα της ιδίας παραγωγής ρόλων θερμής έλασης περιλαμβάνουν τόσο τους ρόλους που προορίζονται για δεσμευμένη χρήση όσο και τους ρόλους που πωλούνται στην ελεύθερη αγορά. Στην πράξη, οι εταιρείες δεν διατηρούν χωριστά αποθέματα, ανάλογα με το αν προορίζονται αυτά για δεσμευμένη χρήση ή για πώληση στην ελεύθερη αγορά. Οι ρόλοι θερμής έλασης παράγονται σύμφωνα με προδιαγραφές των συνδεδεμένων ή μη συνδεδεμένων πελατών ή, στην περίπτωση των προδιαγραφών με τη μεγαλύτερη χρήση ή πώληση, για εσωτερική χρήση σε περίπτωση εξάντλησης των αποθεμάτων ή για πώληση στην ελεύθερη αγορά. Σε σχέση με τη συνολική παραγωγή (δεσμευμένη χρήση και πωλήσεις στην ελεύθερη αγορά) η σημασία των αποθεμάτων παρέμεινε σχετικά σταθερή κατά την περίοδο 1998-2001.*  4.1.3. Κόστος παραγωγής και μισθοί&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(163) Η αύξηση του κόστους της παραγωγής μπορεί να αποδοθεί στις επιπλέον αποσβέσεις που ακολούθησαν τις επενδύσεις σε νέες διαδικασίες κυρίως κατά το 2000 και στη μείωση του παραχθέντος όγκου, λόγω της οποίας ορισμένα γενικά έξοδα, όπως οι αποσβέσεις, κατανεμήθηκαν σε μικρότερο αριθμό τόνων, με αποτέλεσμα να αυξηθεί κατά τον τρόπο αυτό το κόστος μονάδας ανά παραχθέντα τόνο.(164) Εν προκειμένω, ο μέσος μισθός ανά απασχολούμενο αυξήθηκε κατά 2,5% ετησίως μεταξύ του 1998 και της περιόδου έρευνας, ποσοστό που είναι συγκρίσιμο με τον ετήσιο πληθωρισμό που σημειώθηκε κατά την ίδια περίοδο.4.1.4. Επενδύσεις&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(165) Οι επενδύσεις ήταν ανέκαθεν σημαντικές και συνίσταντο τόσο στην αντικατάσταση των μηχανημάτων και των εξοπλισμών όσο και στις ήδη αναφερθείσες επενδύσεις σε νέες διαδικασίες. Οι επενδύσεις αυτές, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν κυρίως το 2000, συνέπεσαν με την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ μετά τη διαδικασία που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 2, τα οποία οδήγησαν σε αναμενόμενη βελτίωση των όρων της αγοράς.*  4.1.5. Απασχόληση και παραγωγικότητα&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(166) Ο αριθμός των απασχολούμενων στον τομέα του υπό εξέταση προϊόντος μειώθηκε κατά 9% κατά την υπό εξέταση περίοδο και η πιο αισθητή ετήσια μείωση (4%) σημειώθηκε μεταξύ του 2000 και της ΠΕ.(167) Η βελτίωση της παραγωγικότητας μεταξύ του 1998 και του 1999 ήταν η συνέπεια της μείωσης της απασχόλησης. Μεταξύ του 1999 και του 2000, η αύξηση της παραγωγής σε συνδυασμό με τη μείωση της απασχόλησης επέτρεψε την πλέον αισθητή αύξηση της παραγωγικότητας κατά την υπό εξέταση περίοδο. Μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, η νέα μείωση της απασχόλησης δεν μπόρεσε να αντισταθμίσει τη μείωση της παραγωγής, γεγονός που μείωσε την παραγωγικότητα στο επίπεδο του 1999.*  4.2. Ανάλυση των κατάλληλων παραγόντων για τους ρόλους θερμής έλασης που πωλήθηκαν στην ελεύθερη αγορά*  4.2.1. Όγκος των πωλήσεων, τιμή πώλησης, μερίδιο αγοράς και μεγέθυνση&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(168) Ο όγκος των πωλήσεων στην Κοινότητα παρέμεινε σχετικά σταθερός μεταξύ του 1998 και του 2000, αλλά μειώθηκε κατά 10% κατά την ΠΕ.(169) Οι μέσες τιμές πώλησης μειώθηκαν κατά 6% κατά την περίοδο μεταξύ του 1998 και της ΠΕ. Μετά από ιδιαίτερα αισθητή πτώση το 1999, όταν το επίπεδο της μέσης τιμής μειώθηκε κατά 21% σε σχέση με το 1998, οι τιμές αυξήθηκαν το 2000 για να ανέλθουν σε επίπεδο ελαφρά υψηλότερο από εκείνο του 1998. Μεταξύ του 2000 και της ΠΕ ωστόσο, οι τιμές μειώθηκαν εκ νέου κατά 9%.(170) Κατά την περίοδο 1998-2001, το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 4,5 ποσοστιαίες μονάδες. Η σημαντικότερη απώλεια σημειώθηκε μεταξύ του 2000 και του 2001, όταν το μερίδιο αγοράς μειώθηκε κατά 3,7 ποσοστιαίες μονάδες.*  4.2.2. Παράγοντες που επηρεάζουν τις εγχώριες τιμές(171) Η έρευνα κατέδειξε ότι, κατά την περίοδο της έρευνας, η μέση συμπιεσμένη τιμή πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αντιστοιχούσε περίπου στο ίδιο επίπεδο της τιμής των εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ωστόσο, από μια ανάλυση των τιμών ανά τύπο προϊόντων προκύπτει ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι τιμές που εφάρμοσαν οι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς ήταν αισθητά χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Οι χαμηλότερες αυτές τιμές σε συνδυασμό με την αύξηση των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ από τις ενδιαφερόμενες χώρες επηρέασαν σαφώς τις εγχώριες τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Η κάμψη των εγχώριων τιμών μεταξύ του 2000 και της ΠΕ συνέπεσε με την πλέον αισθητή αύξηση των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, η οποία άσκησε προς τα κάτω πίεση στις τιμές πώλησης που εφαρμόζονταν στην κοινοτική αγορά.*  4.2.3. Αποδοτικότητα&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(172) Παρά την αύξηση του κόστους παραγωγής που παρατηρήθηκε το 2000, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ανέκτησε την αποδοτικότητά του λόγω της αύξησης των τιμών πώλησης, η οποία ακολούθησε την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο της διαδικασίας που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 2. Εν συνεχεία, ενώ η μέση τιμή μειώθηκε κατά 10% μεταξύ του 2000 και του 2001, το κόστος παραγωγής αυξήθηκε κατά 9%, γεγονός που προκάλεσε απώλειες 9%. Πράγματι, η μείωση των τιμών πώλησης σε συνδυασμό με τη μείωση του παραχθέντος όγκου, με αποτέλεσμα την αύξηση του κόστους παραγωγής ανά τόνο, εξηγεί τις τεράστιες απώλειες που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατά την ΠΕ.*  4.2.4. Απόδοση των επενδύσεων(173) Οι πληροφορίες που κοινοποιήθηκαν σχετικά με τις επενδύσεις αφορούν την παραγωγική ικανότητα που χρησιμοποιήθηκε τόσο για την αντιμετώπιση των αναγκών της δεσμευμένης χρήσης όσο και για τον εφοδιασμό της ελεύθερης αγοράς. Ωστόσο, το καθαρό αποτέλεσμα των πωλήσεων στην ελεύθερη αγορά αφορά μόνο το την ικανότητα παραγωγής που θεωρητικά αντιστοιχεί στις πωλήσεις αυτές. Η απόδοση των επενδύσεων, η οποία υπολογίστηκε διαιρώντας το καθαρό αποτέλεσμα των πωλήσεων στην ελεύθερη αγορά με το θεωρητικό ποσοστό της αξίας κτήσεως των επενδύσεων που αντιστοιχούν στις πωλήσεις αυτές, ήταν αρνητική (-6,5%) κατά την ΠΕ, ενώ το 2000 ανερχόταν σε 9,6%.*  4.2.5. Ταμειακή ροή και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων(174) Η ταμειακή ροή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ ήταν αρνητική, γεγονός που σημαίνει ότι τα έξοδα υπερέβησαν τα έσοδα και ότι τα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα ήταν ανεπαρκή για την αντιμετώπιση των αποσβέσεων, των προσαρμογών αξίας και των προμηθειών. Ως εκ τούτου, η συνέχιση των επενδύσεων δεν μπορούσε να διασφαλισθεί χωρίς την προσέλκυση πρόσθετης εξωτερικής χρηματοδότησης.(175) Δεδομένου ότι τα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα ήταν ικανοποιητικά το 2000, η ικανότητα άντλησης κεφαλαίων δεν εθίγη από τα αρνητικά αποτελέσματα που παρατηρήθηκαν κατά την ΠΕ. Εξάλλου, οι ρόλοι θερμής έλασης αποτελούν ένα μέρος μόνο των δραστηριοτήτων των χαλυβουργικών επιχειρήσεων, πράγμα που σημαίνει ότι τα προϊόντα αυτά δεν αποτελούν το μοναδικό παράγοντα που επηρεάζει τη συνολική χρηματοοικονομική ικανότητα των τελευταίων.*  4.2.6. Μέγεθος του ντάμπινγκ και αποτελέσματα από προηγούμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεις(176) Λόγω του όγκου και της τιμής των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος ο αντίκτυπος των πραγματικών περιθωρίων ντάμπινγκ, τα οποία ήταν σημαντικά.(177) Δεδομένης της φύσης της βιομηχανίας χάλυβα και το περιεχόμενο των αιτιολογικών σκέψεων 165 ανωτέρω και 243 κατωτέρω, θεωρείται ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής βρίσκεται ακόμη στην διαδικασία ανάνηψης από τα αρνητικά αποτελέσματα προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ και επιδοτήσεων.*  4.3. Δεσμευμένη χρήση&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(178) Ορισμένοι δείκτες της δεσμευμένης χρήσης αποτελούν μέρος της ανάλυσης του συνόλου των δραστηριοτήτων που αφορούν το υπό εξέταση προϊόν (δηλαδή η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της ικανότητας, το κόστος παραγωγής, τα αποθέματα, οι επενδύσεις, η απασχόληση και η παραγωγικότητα). Όσον αφορά ορισμένους άλλους παράγοντες που εξετάστηκαν ανωτέρω σχετικά με την ελεύθερη αγορά (δηλαδή τις τιμές πώλησης, τα αποθέματα και την αποδοτικότητα), τα στοιχεία που έχουν ληφθεί δεν προσφέρονται, από την ίδια τη φύση τους, σε άμεση και αντικειμενική σύγκριση με τα στοιχεία που έχουν ληφθεί για την ελεύθερη αγορά. Ωστόσο, δεν προέκυψε κανένα προφανές αντικειμενικό στοιχείο, σύμφωνα με το οποίο η παραγωγή για δεσμευμένη χρήση είναι πιο αποδοτική από την παραγωγή για την ελεύθερη αγορά. Επομένως, η παρούσα ανάλυση συγκεντρώνεται στην παραγωγή για τη δεσμευμένη χρήση και εξετάζει αν η σχετική τάση είναι συγκρίσιμη με τις τάσεις τις ελεύθερης και συνολικής αγοράς.(179) Η παραγωγή για τη δεσμευμένη χρήση αυξήθηκε κατά περισσότερο από 1 εκατ. τόνους (4%) μεταξύ του 1998 και του 2000, γεγονός που επέτρεψε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να αυξήσει τη συνολική παραγωγή του παρά το γεγονός ότι η προοριζόμενη για την ελεύθερη αγορά παραγωγή παρέμεινε σχεδόν στο ίδιο επίπεδο. Μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, ωστόσο, η δεσμευμένη παραγωγή σημείωσε πτώση 9,2%, ελαφρά χαμηλότερη από εκείνη της προοριζόμενης για την ελεύθερη αγορά παραγωγής (10,5%), με αποτέλεσμα η συνολική παραγωγή να μειωθεί κατά 9,6%, δηλαδή πάνω από τέσσερα εκατ. τόνους.5. Συμπέρασμα ως προς τη ζημία(180) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο όγκος των εισαγωγών από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία αυξήθηκε κατά 64%. Το μερίδιο αγοράς τους αυξήθηκε από 5,9% σε 9,8% και ο μέσος όρος των τιμών εισαγωγής τους μειώθηκε κατά 2%.(181) Η αύξηση του μεριδίου αγοράς, η αύξηση του όγκου των εισαγωγών και η κάμψη των τιμών πώλησης ήταν ιδιαίτερα αισθητές μεταξύ του 2000 και της ΠΕ. Κατά την περίοδο αυτή, ο όγκος των εισαγωγών σχεδόν διπλασιάστηκε, το μερίδιο αγοράς αυξήθηκε από 5% σε 9,8% και οι τιμές εισαγωγής μειώθηκαν κατά 12%. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι οι χαμηλότερες τιμές που εφάρμοσαν οι παραγωγοί-εξαγωγείς σε σχέση με τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής για τους ρόλους θερμής έλασης που πωλήθηκαν στην ελεύθερη αγορά, υπερέβησαν το περιθώριο 10%, ανάλογα με τον τύπο των ρόλων θερμής έλασης, και ότι η πρακτική αυτή εφαρμογής χαμηλότερων τιμών άσκησε προς τα κάτω πίεση επί των τιμών όλων των τύπων ρόλων θερμής έλασης.(182) Μόνο τρεις οικονομικοί δείκτες της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, και συγκεκριμένα η παραγωγική ικανότητα, οι επενδύσεις και η παραγωγικότητα σημείωσαν ελαφρά θετική εξέλιξη κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η παραγωγή μειώθηκε κατά 8%, ο συντελεστής χρησιμοποίησης της ικανότητας μειώθηκε από 86,5% σε 79%, ο όγκος των προοριζόμενων για την ελεύθερη αγορά πωλήσεων μειώθηκε κατά 10% ενώ οι αντίστοιχες μέσες τιμές μειώθηκαν κατά 6%, το μερίδιο αγοράς συρρικνώθηκε από 52,1 σε 47,6%, το κόστος παραγωγής αυξήθηκε κατά 15%, η αποδοτικότητα μειώθηκε από 10,6% σε -9%, η απασχόληση σημείωσε πτώση 9% και η ταμειακή ροή ήταν αρνητική κατά την ΠΕ.(183) Λαμβανομένων υπόψη όλων αυτών των παραγόντων και, ιδιαίτερα, της πτώσης της παραγωγής, του όγκου των πωλήσεων, των τιμών και του μεριδίου αγοράς και των χρηματοοικονομικών απωλειών που σημειώθηκαν κατά την ΠΕ, θεωρείται ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία.ΣΤ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ1. Εισαγωγή(184) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν οι εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Ουγγαρίας, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας, προκάλεσαν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Άλλοι γνωστοί παράγοντες πλην των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίοι θα μπορούσαν να είχαν προξενήσει, κατά το ίδιο χρονικό διάστημα, ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, εξετάστηκαν παρομοίως, ούτως ώστε η προκαλούμενη από τους εν λόγω λοιπούς παράγοντες ζημία, να μην αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.2. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ*  2.1. Ουγγαρία(185) Όπως διευκρινίζεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 148 του παρόντος κανονισμού, διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές από την Ουγγαρία αυξήθηκαν κατά 5% κατά την περίοδο 1998-2001 αλλά μειώθηκαν μεταξύ του 2000 και της ΠΕ κατά 12%. Κατά την τελευταία αυτή περίοδο το μερίδιο αγοράς που κατείχε η Ουγγαρία μειώθηκε από 1,19% σε 1,08%. Κατά την ίδια αυτή περίοδο, η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε θεαματικά, πέφτοντας από μέσο κέρδος 10% σε μέση απώλεια 9%. Ωστόσο, οι τιμές μεγάλου μέρους των ουγγρικών εισαγωγών ήταν υψηλότερες από τις τιμές όλων των άλλων ενδιαφερόμενων παραγόντων, συμπεριλαμβανομένου του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, που πώλησαν ρόλους θερμής έλασης στην κοινοτική αγορά κατά την ΠΕ.(186) Συνεπώς, θεωρήθηκε μάλλον απίθανο οι ουγγρικές εισαγωγές, εξεταζόμενες μεμονωμένα, να συνέβαλαν κατά τρόπο σημαντικό στη σοβαρή ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατά την ΠΕ. Επομένως, είναι σκόπιμο να περατωθεί η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Ουγγαρίας. οι επιπτώσεις των εισαγωγών αυτών θα εξεταστούν στο πλαίσιο της ανάλυσης των επιπτώσεων των λοιπών εισαγωγών.*  2.2. Εισαγωγές από τις υπόλοιπες ενδιαφερόμενες χώρες(187) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, παρότι η κοινοτική κατανάλωση ρόλων θερμής έλασης παρέμεινε σταθερή, οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία αυξήθηκαν αισθητά για να ανέλθουν σε 2,2 εκατ. τόνους κατά την ΠΕ, ενώ το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς αυξήθηκε από 5,9 σε 9,8%. Κατά την ίδια εξεταζόμενη περίοδο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής απώλεσε μερίδιο αγοράς από 52,1 σε 47,6%.(188) Οι τάσεις αυτές ήταν ακόμη πιο αισθητές μεταξύ του 2000 και της ΠΕ. Ενώ η κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε κατά 2,9%, οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας διπλασιάστηκαν σχεδόν, γεγονός που αύξησε το μερίδιο αγοράς τους από 5% σε 9,8%. Εν τω μεταξύ, το μερίδιο της αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε από 51,3% σε 47,6%.(189) Οι μέσες τιμές των εισαγωγών καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας δεν ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, διαπιστώθηκαν σημαντικά χαμηλότερες τιμές έως 17,7% ανάλογα με τον τύπο του προϊόντος. Η παρουσία των εισαγωγών αυτών εμπόδισε τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να αυξήσει τις τιμές του ενώ η αύξηση αυτών των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές ενίσχυσε ακόμη περισσότερο την προς τα κάτω πίεση που ασκήθηκε στις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.(190) Εν προκειμένω, αξίζει να σημειωθεί ότι η κοινοτική αγορά ρόλων θερμής έλασης είναι ιδιαίτερα διαφανής, δεδομένου ότι οι ρόλοι θερμής έλασης αποτελούν βασικό προϊόν και οι κυριότεροι παράγοντες είναι γνωστοί. Οι πωλητές ρόλων θερμής έλασης γνωρίζουν τις ανάγκες των αγοραστών και οι αγοραστές ενημερώνονται καθημερινώς για τις διακυμάνσεις των τιμών. Ως εκ τούτου, οιαδήποτε πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές όσον αφορά τους διάφορους τύπους ρόλων θερμής έλασης, ακόμη και περιστασιακή, προκαλεί σημαντική συνολική μείωση των τιμών.(191) Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η αυξημένη παρουσία εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας στην κοινοτική αγορά συνέβαλε στη συμπίεση των τιμών και, επομένως, είχε σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.3. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων*  3.1. Εξέλιξη της κατανάλωσης(192) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η κοινοτική κατανάλωση παρέμεινε σε συγκρίσιμο επίπεδο, με εξαίρεση τα έτη 1998 και 2000, όταν το επίπεδο αυτό αυξήθηκε αντίστοιχα κατά 2% και 3% περισσότερο σε σχέση με το 1999 και την ΠΕ. Υπό κανονικές συνθήκες, και συγκεκριμένα όταν δεν υπήρχαν εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, η μείωση της κατανάλωσης μεταξύ του 2000 και της ΠΕ θα είχε θίξει κατά παρόμοιο περίπου τρόπο όλους τους παράγοντες που πωλούν ρόλους θερμής έλασης στην κοινοτική αγορά. Η έρευνα κατέδειξε το αντίθετο. Ενώ οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ αυξήθηκαν κατά 90% μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην ελεύθερη αγορά μειώθηκαν κατά 10%.(193) Η μείωση της κοινοτικής κατανάλωσης μεταξύ του 2000 και της ΠΕ μπορεί να συνέβαλε στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Ωστόσο, υπό τις παρούσες συνθήκες, είναι πολύ πιθανό ότι κάθε αύξηση της κατανάλωσης θα είχε απορροφηθεί από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και όχι από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Η ελαφρά μείωση της κατανάλωσης κατά την ΠΕ δεν μπορεί να εξηγήσει την απώλεια κατά 10% των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην ελεύθερη αγορά.(194) Βάσει των ανωτέρω περιστατικών και εκτιμήσεων, θεωρείται ότι η ενδεχόμενη ζημία που προκλήθηκε από τη μείωση της κατανάλωσης δεν ήταν σημαντική.*  3.2. Εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης από άλλες τρίτες χώρες&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(195) Κατά την ΠΕ, εξαιρουμένων των χωρών που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας διαδικασίας, μόνο οι εισαγωγές καταγωγής Ρωσίας ήταν αισθητά υψηλότερες από το ελάχιστο επίπεδο 1% της κοινοτικής κατανάλωσης. Πρέπει να σημειωθεί ότι οι ρωσικές εισαγωγές αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας αυτοπεριορισμού, με ποσοτικό όριο επί του εισαγόμενου όγκου. Προς το σκοπό της παρούσας ανάλυσης, ως «άλλες τρίτες χώρες» νοούνται όλες οι χώρες τις οποίες δεν αφορούν οι παρούσες έρευνες (συμπεριλαμβανομένων της Ουγγαρίας, του Ιράν και της Λιβύης, ενόψει περάτωσης της διαδικασίας), εξαιρουμένης της Ρωσίας που αναφέρεται χωριστά.(196) Οι ρωσικές εισαγωγές αυξήθηκαν συνολικά κατά 26% κατά την περίοδο 1998-2001. Ωστόσο, μετά από μια αισθητή αύξηση μεταξύ του 1998 και του 2000, οι ρωσικές εισαγωγές μειώθηκαν κατά ένα τρίτο περίπου μεταξύ του 2000 και του 2001. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι λοιπές εισαγωγές μειώθηκαν κατά 29%. Συνολικά, οι εισαγωγές από τις τρίτες χώρες τις οποίες δεν αφορούν οι παρούσες διαδικασίες μειώθηκαν κατά 19% κατά την εξεταζόμενη περίοδο.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(197) Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι τιμές των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες ακολούθησαν τάση παρόμοια με εκείνη που παρατηρήθηκε για τις εισαγωγές καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας, καθώς και για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, το χαμηλό επίπεδο τιμών των ρωσικών εισαγωγών εκφράζει την ανομοιογενή και κακή ποιότητα των ρόλων, γεγονός που εξηγεί την ιστορική διαφορά τιμών σε σχέση με τις άλλες εισαγωγές.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(198) Το μερίδιο αγοράς που κατείχε η Ρωσία αυξήθηκε κατά 28% ή 0,72 ποσοστιαίες μονάδες κατά την περίοδο 1998-2001, ποσοστό που αντιστοιχούσε στην αύξηση των όγκων εισαγωγής. Το μερίδιο αγοράς αυξήθηκε κατά 2,26 ποσοστιαίες μονάδες έως το 2000 αλλά μειώθηκε από το 2000 έως την ΠΕ κατά 1,54 ποσοστιαίες μονάδες. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι εισαγωγές καταγωγής άλλων χωρών απώλεσαν το 3,45% του μεριδίου αγοράς. Συνολικά, οι χώρες τις οποίες δεν αφορούν οι διαδικασίες απώλεσαν το 2,73% του μεριδίου αγοράς. Το 2000, το μερίδιο αγοράς τους ήταν κατά 0,65% υψηλότερο σε σχέση με το 1998 πριν μειωθεί κατά 3,38 ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2000 και της ΠΕ.(199) Με βάση τη μείωση 34% των ρωσικών εισαγωγών μεταξύ του 2000 και της ΠΕ και της αντίστοιχης απώλειας 1,5% του μεριδίου αγοράς, καθώς και με βάση την περιορισμένη σημασία των εισαγωγών καταγωγής άλλων χωρών, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Βουλγαρίας, Αιγύπτου, Σλοβακίας, Νοτίου Αφρικής και Τουρκίας συνέβαλαν σημαντικά στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, λόγω της σημαντικής αύξησης του όγκου των εισαγωγών αυτών σε χαμηλές τιμές και της αύξησης του μεριδίου αγοράς που συνδυάστηκε με συμπίεση των τιμών.*  3.3. Εξαγωγική δραστηριότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(200) Η εξαγωγική δραστηριότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ αντιπροσώπευε ποσοστό 8,6% του συνόλου των πωλήσεών του ρόλων θερμής έλασης ιδίας παραγωγής στην ελεύθερη αγορά, σε σύγκριση με 9,7% το 1998, 8,7% το 1999 και 9% το 2000. Δεδομένου ότι οι εξαγωγές ρόλων θερμής έλασης προς τρίτες χώρες αποτελούν, επομένως, δευτερεύουσα και σταθερή δραστηριότητα, θεωρείται ότι δεν υπήρξε ζημία από πλευράς εξέλιξης της παραγωγής ή των πωλήσεων λόγω της εξέλιξης των εξαγωγών κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Επιπλέον, οι τιμές εξαγωγής κατά την ΠΕ ήταν συγκρίσιμες με τις τιμές πώλησης στην ελεύθερη αγορά της Κοινότητας.*  3.4. Παγκόσμια κατάσταση και κυκλικός χαρακτήρας του τομέα σιδήρου και χάλυβα(201) Η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατά την ΠΕ δεν μπορεί να εξεταστεί μεμονωμένα από την κατάσταση που επικρατεί στην παγκόσμια αγορά σιδήρου και χάλυβα. Πολλές εκθέσεις, ιδίως μία πρόσφατη μελέτη του ΟΟΣΑ, υπογραμμίζουν την ανάγκη αναδιάρθρωσης του κλάδου σιδήρου και χάλυβα και της ταχείας εξάλειψης της πλεονάζουσας ικανότητας παραγωγής παγκοσμίως. Ορισμένοι σημαντικοί παραγωγοί σιδήρου και χάλυβα, όπως για παράδειγμα οι Ιάπωνες και οι κοινοτικοί παραγωγοί, έχουν ήδη αποδυθεί σε εκούσια διαδικασία αναδιάρθρωσης, ενώ άλλοι όχι.(202) Ωστόσο, ενώ δεν πρέπει να αγνοείται ότι η κατάσταση της παγκόσμιας αγοράς σιδήρου και χάλυβα και η προκύπτουσα πτωτική τάση των τιμών έχουν συμβάλει στη ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, οι παράγοντες αυτοί θα έπρεπε να θίξουν όλους τους παράγοντες της αγοράς κατά τον ίδιο τρόπο. Η μεγάλη αύξηση των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές και η μεταβολή των αντίστοιχων μεριδίων αγοράς υπέρ της Βουλγαρίας, της Αιγύπτου, της Σλοβακίας, της Νοτίου Αφρικής και της Τουρκίας δεν μπορούν να εξηγηθούν με βάση την παγκόσμια κατάσταση σιδήρου και χάλυβα και εμπόδισαν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς του.(203) Υποστηρίχθηκε επίσης ότι η εξέλιξη των τιμών στον τομέα σιδήρου και χάλυβα έχει κυκλικό χαρακτήρα, όπως αποδεικνύουν οι σχετικά υψηλές τιμές το 1998 και το 2000, οι οποίες συνοδεύονταν κάθε φορά από χαμηλότερες τιμές, όπως το 1999 και το 2001. Εν προκειμένω, η ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ αποδίδεται κατά τους ισχυρισμούς σε πτωτική κυκλική τάση και, επομένως, εξ ορισμού προσωρινή.(204) Ο τομέας σιδήρου και χάλυβα υπόκειται πράγματι σε κυκλική, εν μέρει, πορεία. Ωστόσο, από την ανάλυση των τάσεων που ακολούθησαν κατά τα τελευταία έτη οι όγκοι και οι τιμές στην κοινοτική αγορά δεν προέκυψε η ύπαρξη ετησίων κύκλων και, επομένως, οι κύκλοι αυτοί δεν αποτελούν τη μοναδική εξήγηση για τη ζημιογόνο κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ. Πρέπει επίσης να παρατηρηθεί ότι η κατανάλωση παρέμεινε σχετικά σταθερή κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Όλα αυτά αποδεικνύουν ότι δεν σημειώθηκαν, από την πλευρά της ζήτησης, κυκλικές επιπτώσεις.(205) Εν προκειμένω, η έρευνα κατέδειξε επίσης ότι το χαμηλό επίπεδο των τιμών που παρατηρήθηκε το 1999 αντισταθμίστηκε με την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ κατά της Βουλγαρίας, της Ινδίας, της Νοτίου Αφρικής, της Ταϊβάν και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας. Η θετική επίπτωση επί των τιμών, η οποία συνέβαλε στα ικανοποιητικά χρηματοοικονομικά αποτελέσματα που σημειώθηκαν το 2000, εξουδετερώθηκε ωστόσο κατά την ΠΕ, όταν οι εισαγωγές από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Λιβύη, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία κατέλαβαν το πεδίο που είχε αφεθεί ελεύθερο από τη μείωση των εισαγωγών των ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Βραζιλίας, Κίνας, Ινδίας, Ρουμανίας, Ρωσίας και Ταϊλάνδης.(206) Επομένως, αν και δεν μπορεί να αποκλειστεί τελείως η κυκλική εξέλιξη των τιμών, οι επιπτώσεις της στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δεν θα μπορούσαν να θεωρηθούν ουσιώδεις, λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω παραγόντων.*  3.5. Δεσμευμένη χρήση(207) Εξετάστηκε επίσης κατά πόσον ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε θίξει ο ίδιος τις πωλήσεις του στην ελεύθερη αγορά, με το να επικεντρωθεί στις παραδόσεις που προορίζονται για δεσμευμένη χρήση, προκαλώντας, μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, μείωση κατά 10,5% της προοριζόμενης για την ελεύθερη αγορά παραγωγής.(208) Το μερίδιο της συνολικής παραγωγής που προορίζεται για δεσμευμένη χρήση αυξήθηκε ελαφρά από 67,9% σε 69,2% κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η δεσμευμένη παραγωγή και η προοριζόμενη για την ελεύθερη αγορά παραγωγή ακολούθησαν ωστόσο συγκρίσιμη τάση, σημειώνοντας θεαματική πτώση μεταξύ του 2000 και της ΠΕ.(209) Μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που προοριζόταν για δεσμευμένη χρήση μειώθηκε κατά 9,2%, δηλαδή περισσότερο από 3 εκατ. τόνους. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 157 ανωτέρω, το συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής απαιτεί να διατηρηθεί υψηλός συντελεστής χρησιμοποίησης της ικανότητας. Ο κοινοτικός κλάδος έχει επίγνωση του γεγονότος ότι δεν θα αντλήσει κανένα όφελος από τον εκούσιο αναπροσανατολισμό της παραγωγής του από τη μία χρήση στην άλλη. Ενόψει της απώλειας της προοριζόμενης για δεσμευμένη χρήση παραγωγής, ο κοινοτικός κλάδος προσπάθησε να εξουδετερώσει την κάμψη αυτή με την αύξηση της παραγωγής του για παραδόσεις στην ελεύθερη αγορά. Ωστόσο, τούτο δεν ήταν δυνατό, λόγω της παρουσίας εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ στην αγορά αυτή. Στην πράξη, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατόρθωσε να μετριάσει εν μέρει μόνο την επιδείνωση των συνθηκών της ελεύθερης αγοράς με την αύξηση της προοριζόμενης για δεσμευμένη χρήση παραγωγής. Πράγματι, το ποσοστό της συνολικής παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε από 68,9% το 2000 σε 69,2% κατά την ΠΕ.(210) Επομένως, θεωρείται ότι η εξέλιξη της δεσμευμένης παραγωγής δεν συνέβαλε σημαντικά στη σημαντική ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.*  3.6. Αύξηση της ικανότητας(211) Μεταξύ του 2000 και της περιόδου έρευνας, η παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κατά 500 000 περίπου τόνους. Η αύξηση αυτή ήταν συνέπεια των επενδύσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά το 2000 που, εξαιρουμένης της συντήρησης, χρησίμευσαν για την αντικατάσταση ορισμένων παραδοσιακών αλυσίδων με τεχνολογία συνεχούς χύτευσης. Ωστόσο, αν είχε επιτραπεί στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να διατηρήσει την παραγωγή του και το όγκο των πωλήσεών του στο επίπεδο του 2000, οι αποσβέσεις που συνδέονται με τη νέα αυτή τεχνολογία θα είχαν απορροφηθεί πλήρως και δεν θα είχαν θίξει το κόστος παραγωγής των ανά τόνο ρόλων θερμής έλασης που πωλήθηκαν στην ελεύθερη αγορά.(212) Πράγματι, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν εθίγη από την ίδια την αύξηση της ικανότητας παραγωγής. Αντίθετα, υπό κανονικές συνθήκες αγοράς, δηλαδή αν δεν είχαν πραγματοποιηθεί εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ, οι επενδύσεις αυτές θα είχαν επιτρέψει στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να μειώσει το κόστος του και να πραγματοποιήσει επωφελείς οικονομίες κλίμακας για το σύνολο της παραγωγής ρόλων θερμής έλασης. Η έρευνα κατέδειξε ότι, σε μια συνολικά υπό συρρίκνωση αγορά, οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ κέρδιζαν σημαντικά μερίδια αγοράς και όγκο πωλήσεων εις βάρος των άλλων παραγόντων, συμπεριλαμβανομένου του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Επομένως, η αύξηση της ικανότητας δεν συνέβαλε κατά τρόπο σημαντικό στη σοβαρή ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ.4. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια(213) Η έρευνα κατέδειξε ότι, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, και κυρίως από το 2000 έως την ΠΕ, ο όγκος των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία αυξήθηκε αισθητά, γεγονός που εμπόδισε τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να αυξήσει τις τιμές του σε επίπεδο αποδεκτό στην αγορά της Κοινότητας, λαμβανομένης ιδίως υπόψη της μειωμένης επίπτωσης των οικονομιών κλίμακας. Λαμβανομένου υπόψη του μεριδίου αγοράς 9,8% που κατείχαν οι εισαγωγές από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία στην κοινοτική αγορά κατά την ΠΕ, η εξέλιξη αυτή είχε σημαντικές αρνητικές συνέπειες για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.(214) Εξετάστηκαν και διάφοροι άλλοι παράγοντες πέραν των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία, όπως η εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης, οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, οι εξαγωγές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, η κατάσταση που επικρατούσε στην παγκόσμια αγορά και ο κυκλικός, κατά τους ισχυρισμούς, χαρακτήρας του τομέα ρόλων θερμής έλασης, η δεσμευμένη παραγωγή και η αύξηση της ικανότητας παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Όπως διαπιστώθηκε, η εξέλιξη της κατανάλωσης και ο κυκλικός χαρακτήρας του τομέα των ρόλων θερμής έλασης συνέβαλαν επίσης στη σημαντική ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, όπως εξηγείται ανωτέρω, οι επιπτώσεις αυτές δεν ήταν ουσιώδεις και δεν μπορούσαν να διασπάσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.(215) Συμπερασματικά, επιβεβαιώνεται ότι η σημαντική ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, η οποία χαρακτηρίστηκε από μείωση του παραχθέντος και πωληθέντος όγκου, μείωση του συντελεστή χρησιμοποίησης της ικανότητας, συμπίεση των τιμών πώλησης, αύξηση του κόστους παραγωγής, συρρίκνωση του μεριδίου αγοράς, χρηματοοικονομικές απώλειες, αρνητική ταμειακή ροή και μείωση της απασχόλησης, προκλήθηκε από τις οικείες εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Πράγματι, η εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης, οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, οι εξαγωγές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, η παγκόσμια κατάσταση και ο κυκλικός χαρακτήρας του τομέα σιδήρου και χάλυβα, καθώς και η δεσμευμένη χρήση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και η αύξηση της ικανότητας παραγωγής του είχαν περιορισμένες μόνο επιπτώσεις στην επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και, ειδικότερα, στον όγκο παραγωγής, στο συντελεστή χρησιμοποίησης της ικανότητας, στις πωλήσεις και στις τιμές πώλησης, στο κόστος παραγωγής, στο μερίδιο αγοράς, στα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα και στην απασχόληση. Όπως διαπιστώθηκε, υπήρχε πραγματική και ουσιαστική συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημιογόνου κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.(216) Με βάση την ανωτέρω ανάλυση κατά την οποία διαχωρίστηκαν οι επιπτώσεις όλων των γνωστών παραγόντων στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών με ντάμπινγκ, επιβεβαιώνεται ότι οι άλλοι αυτοί παράγοντες δεν αρκούν από μόνοι τους να ανατρέψουν το γεγονός ότι η εκτιμώμενη ζημία πρέπει να αποδοθεί στις εν λόγω εισαγωγές με ντάμπινγκ.Ζ. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ/ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΟΥ ΖΗΜΙΟΓΟΝΟΥ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ(217) Στο πλαίσιο της ενδιάμεσης επανεξέτασης σχετικά με τη Βουλγαρία και τη Νότιο Αφρικής, εξετάστηκε αν η αλλαγή των περιστάσεων σε σχέση με την αρχική έρευνα αναφορικά με το ντάμπινγκ και την ζημία θα μπορούσε να θεωρηθεί ευλόγως μόνιμη. Σχετικά όμως με τον παραγωγό-εξαγωγέα της Νοτίου Αφρικής που δεν το υπό εξέταση προϊόν κατά την διάρκεια της ΠΕ, εξετάστηκε αν υπήρχε κίνδυνος επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ σε περίπτωση αναίρεσης των μέτρων.1. Βουλγαρία(218) Κατά την ανάλυση ελήφθη υπόψη ότι ανάληψη υποχρέωσης του παραγωγού-εξαγωγέα είχε γίνει αποδεκτή κατά την αρχική έρευνα. Εξετάστηκαν οι επιπτώσεις της ανάληψης αυτής επί της εξαγωγικής τιμής (βλέπε αιτιολογική σκέψη 221 κατωτέρω).(219) Πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ των τιμών του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα και σε τρίτες χώρες κατά την ΠΕ.(220) Όπως διαπιστώθηκε, για τους πλέον αντιπροσωπευτικούς κωδικούς ΣΟ (όσον αφορά τις πωληθείσες ποσότητες) και για τα συνολικά ποσά (συμπεριλαμβανομένων όλων των κωδικών ΣΟ), οι τιμές πώλησης του υπό εξέταση προϊόντος ήταν σαφώς υψηλότερες στην Κοινότητα απ'ό,τι στις τρίτες χώρες. Επομένως, οι εξαγωγές προς τις τρίτες χώρες πραγματοποιούντο πιθανώς σε τιμές ντάμπινγκ, δεδομένου ότι τα περιθώρια ντάμπινγκ ήταν, κατά πάσα πιθανότητα, υψηλότερα από το περιθώριο που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 47.(221) Αυτή η διαφορά τιμών που διαπιστώθηκε μεταξύ της κοινοτικής αγοράς και των άλλων εξαγωγικών αγορών, εξηγείται σε μεγάλο βαθμό από την ύπαρξη ανάληψης υποχρέωσης για ελάχιστη τιμή που είχε αποδεχθεί ο παραγωγός-εξαγωγέας. Πράγματι, η εταιρεία τήρησε την αναληφθείσα υποχρέωσή της κατά την περίοδο της έρευνας. Εντούτοις η εταιρεία ουδέποτε πραγματοποίησε πωλήσεις σε τιμές σημαντικά υψηλότερες από τις ελάχιστες τιμές, και αυτό ανεξάρτητα από τις συνθήκες που επικρατούσαν στην αγορά. Αυτό δείχνει ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας δεν καθόριζε τις τιμές εξαγωγής του προς την Κοινότητα σύμφωνα με τις δυνάμεις της αγοράς, αλλά ότι αυτές οι τιμές υπαγορεύονταν σε μεγάλο βαθμό από την υποχρέωση τήρησης της ελάχιστης τιμής, η οποία ελάχιστη τιμή αποτέλεσε δηλαδή το μέτρο που επιδρά στην διαμόρφωση της τιμής εξαγωγής. Το πιθανό περιθώριο που διέθετε η εταιρεία για να μειώσει περαιτέρω τις τιμές της στην Κοινότητα φαίνεται από το επίπεδο τιμών που εφήρμοζε σε άλλες εξαγωγικές αγορές. Πρέπει να υπενθυμιστεί ότι, παρά την τήρηση της ανάληψης υποχρέωσης ελάχιστης τιμής από τον εξαγωγέα, οι εξαγωγές εξακολούθησαν να πραγματοποιούνται σε τιμές ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά. Αυτό δείχνει ότι η εν ενεργεία ανάληψη υποχρέωσης δεν είναι αρκετή για να αντιμετωπίσει το ζημιογόνο ντάμπινγκ.(222) Συνεπώς, θεωρήθηκε ότι αν καταργηθούν τα μέτρα υπό μορφή ανάληψης υποχρέωσης, η εταιρεία θα είναι σε θέση να εφαρμόσει τις ίδιες τιμές με εκείνες που εφαρμόζει στις εξαγωγές προς τρίτες χώρες, πράγμα που σημαίνει ότι θα μειώσει τις τιμές εξαγωγής της. Αυτό θα σημαίνει επίσης ότι στην περίπτωση που εφαρμοστούν μέτρα υπό μορφή κατ'αξίαν δασμού μόνο στο επίπεδο που καθορίστηκε στην αιτιολογική σκέψη 47, αυτά τα μέτρα δεν θα αντανακλούν πλήρως το πραγματικό ντάμπινγκ που έχει ασκηθεί κατά την περίοδο της έρευνας και επομένως δεν θα είναι αποτελεσματικά.(223) Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, είναι απαραίτητο να προσαρμοστεί η ισχύουσα ανάληψη υποχρέωσης με την αύξηση των ελάχιστων τιμών σε συνάρτηση με τα συμπεράσματα για την πρακτική ντάμπινγκ που έχουν συναχθεί από την παρούσα έρευνα, δηλ. με το επίπεδο του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε στην αιτιολογική σκέψη 47.(224) Τέλος και για τους ίδιους λόγους με αυτούς που υπογραμμίζονται στην αιτιολογική σκέψη 222, είναι σκόπιμο να καθοριστεί ο εφαρμοστέος δασμός σε περίπτωση παραβίασης ή ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης από την εταιρεία. Εν προκειμένω, υπενθυμίζεται ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε κατά την αρχική έρευνα ανερχόταν σε 27,1% ενώ το περιθώριο ζημίας ανερχόταν σε 7,5%. Έτσι, το μέτρο που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας έρευνας αντιστάθμιζε εν μέρει μόνο την πρακτική ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε κατά το αρχικό στάδιο. Τούτο επιβεβαιώθηκε με την παρούσα επανεξέταση, η οποία κατέδειξε ότι εξακολουθεί να υφίσταται επιπλέον ντάμπινγκ 8,6% πέραν του ντάμπινγκ που εξαλείφθηκε με την ανάληψη υποχρέωσης. Υπό τις συνθήκες αυτές, ο δασμός που εφαρμόζεται σε περίπτωση παραβίασης ή ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης πρέπει να αναιρεί το επίπεδο ζημίας που διαπιστώθηκε κατά την αρχική έρευνα. Για να γίνει κατανοητό αυτό, πρέπει να ληφθεί υπόψη, όπως εξηγείται λεπτομερώς στην αιτιολογική σκέψη 221 ανωτέρω, ότι οι τρέχουσες τιμές των βουλγαρικών εξαγωγών προς την Κοινότητα επηρεάζονται σημαντικά από την ανάληψη υποχρέωσης που αποτέλεσε αντικείμενο της επανεξέτασης. Οι τιμές εξαγωγής τηρούν το επίπεδο που καθορίστηκε κατά την ανάληψη της υποχρέωσης, αλλά δεν υπερβαίνουν σημαντικά το επίπεδο αυτό. Αν δεν υπήρχε η ανάληψη υποχρέωσης, οι τιμές εξαγωγής στην Κοινότητα θα μειώνονταν κατά πάσα πιθανότητα και η Επιτροπή δεν έχει λόγους να πιστεύει ότι το ζημιογόνο ντάμπινγκ που θα προκύψει θα είναι χαμηλότερο από 16,1%, δηλ. 7,5% όπως βρέθηκε αρχικά και 8,6% όπως διαπιστώθηκε σε αυτή την επανεξέταση. Συνεπώς, κάτω από αυτές τις συνθήκες, ο δασμός θα πρέπει να τεθεί στο επίπεδο του 16,1%.(225) Υπενθυμίζεται ότι ο συντελεστής υπόλοιπου δασμού που καθορίστηκε για την Βουλγαρία στην απόφαση αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ ανέρχεται σε 7,5%. Το εν λόγω υπόλοιπο δασμού θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με το επίπεδο της νέας ανάληψης υποχρέωσης ώστε να μην υπονομευθούν τα μέτρα αντιντάμπινγκ κατά της Βουλγαρίας. Επομένως, ο νέος αυτός συντελεστής υπόλοιπου δασμού πρέπει να καθοριστεί σε 16,1%, δηλαδή 7,5% συν 8,6%.2. Νότιος Αφρική(226) Υπενθυμίζεται ότι μόνον ένας παραγωγός-εξαγωγέας στη Νότιο Αφρική εξήγαγε το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας. Υπενθυμίζεται επίσης ότι για τον άλλο παραγωγό-εξαγωγέα που δεν εξήγαγε ρόλους θερμής έλασης στην Κοινότητα, έγινε δεκτή ανάληψη υποχρέωσης ως προς την ελάχιστη τιμή κατά την αρχική έρευνα.(227) Κατ'αρχήν εξετάστηκε αν, για τον τελευταίο παραγωγό-εξαγωγέα και παρόλο που δεν είχαν πραγματοποιηθεί εξαγωγές, είναι σκόπιμο να διατηρηθούν οι δασμοί αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν μετά την αρχική έρευνα και να ανανεωθεί η ισχύουσα ανάληψη υποχρέωσης στο ίδιο επίπεδο με εκείνο που είχε γίνει αποδεκτό κατά την αρχική έρευνα. Γι'αυτόν τον υπολογισμό, η Επιτροπή εξέτασε την παραγωγική ικανότητα, τον όγκο των πωλήσεων στις διάφορες αγορές, και το επίπεδο τιμών των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν στην εγχώρια αγορά και στις εξαγωγικές αγορές τρίτων χωρών.i) Παραγωγική ικανότητα(228) Ο όγκος παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος μειώθηκε κατά περίπου 40% από την επιβολή των μέτρων το 2000 ενώ η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε η ίδια. Ο όγκος παραγωγής παρέμεινε σταθερός σε χαμηλά επίπεδα από το 2000 και η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα κατά την περίοδο της έρευνας έφθασε περίπου το 40%. Αξίζει να σημειωθεί ότι η εταιρεία προέβλεπε ότι θα παρήγαγε με την πλήρη παραγωγική ικανότητα της το 2002, δηλ. στα ίδια επίπεδα με εκείνα πριν την επιβολή των οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ. Αυτές οι διαπιστώσεις δείχνουν ότι όχι μόνον υπήρχε σημαντικό δυναμικό αύξησης της παραγωγής στο μέλλον, αλλά επίσης ότι επρόκειτο να σημειωθεί αυτή η αύξηση στην περίπτωση που έληγαν τα μέτρα αναιρούνταν όπως η ίδια η εταιρεία ήδη προέβλεψε παρά την εφαρμογή μέτρων. Επιπλέον, εκτός από την αύξηση της παραγωγής με τη χρησιμοποίηση της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας, είναι εύκολο να γίνει μεταστροφή από παραγωγή φύλλων (λαμαρίνων) σε παραγωγή ρόλων θερμής έλασης λόγω του γεγονότος ότι και τα δύο προϊόντα παράγονται στην ίδια γραμμή παραγωγής. Αυτή η αλλαγή παραγωγής, εκτός του ότι είναι απλή από τεχνικής πλευράς, δεν θα έχει επιπλέον καμία ή θα έχει ελάχιστες επιπτώσεις στο κόστος.ii) Όγκος πωλήσεων(229) Η εγχώρια αγορά παρέμεινε σχετικά σταθερή κατά τα τελευταία χρόνια. Εφόσον δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι στο μέλλον θα μεταβληθούν σημαντικά οι συνθήκες στην εγχώρια αγορά, συνάγεται το συμπέρασμα ότι αυτή η αγορά κατά πάσα πιθανότητα δεν θα απορρόφηση αυξημένη προσφορά του υπό εξέταση προϊόντος. Όσον αφορά τις εξαγωγικές πωλήσεις σε τρίτες χώρες, αυτές οι πωλήσεις μειώθηκαν σημαντικά το 2001 κυρίως λόγω της επιβολής των δασμών αντιντάμπινγκ (κατά το δεύτερο εξάμηνο της ΠΕ) στις Ηνωμένες Πολιτείες και στον Καναδά έναντι των εισαγωγών ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Νοτίου Αφρικής. Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι είναι περιορισμένες οι πιθανότητες πώλησης μεγαλύτερων ποσοτήτων σε άλλες τρίτες χώρες.(230) Βάσει αυτών των γεγονότων, και λόγω της διαθέσιμης πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εξαγωγές στην Κοινότητα θα επαναληφθούν σε υψηλά επίπεδα αν λήξουν τα μέτρα και ελευθερωθεί η πρόσβαση στην κοινοτική αγορά.iii) Τιμές πωλήσεων(231) Η ανάλυση των τιμών εξαγωγής σε τρίτες χώρες που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας, έδειξε ότι αυτές οι τιμές ήταν, κατά μέσον όρο, χαμηλότερες από τις τιμές πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην εγχώρια αγορά. Εφόσον οι πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στην εγχώρια αγορά ήταν αποδοτικές κατά την ΠΕ, αυτές οι τιμές μπορούσαν συνεπώς να είχαν χρησιμοποιηθεί ως βάση για την κανονική αξία. Συνήχθη το συμπέρασμα ότι κατά πάσα πιθανότητα οι τιμές των εξαγωγικών πωλήσεων σε τρίτες χώρες θα πραγματοποιούνταν σε επίπεδα που θα αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.(232) Επιπλέον, οι τιμές των εξαγωγικών πωλήσεων σε τρίτες χώρες κατά την περίοδο της έρευνας πραγματοποιούνταν σε επίπεδα χαμηλότερα από το τρέχουσες ελάχιστες τιμές των αναλήψεων υποχρεώσεων για εξαγωγές στην κοινότητα. Συνεπώς, σε ό,τι αφορά τις μελλοντικές εξαγωγικές πωλήσεις στην Κοινότητα, αυτές οι πωλήσεις είναι πιθανό να γίνουν σε επίπεδα τιμών που θα αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, στην περίπτωση που λήξουν τα μέτρα. Επιπλέον, η εσωτερική τιμή στόχος της εταιρείας για τις εξαγωγικές πωλήσεις καθώς και η τιμή νεκρού σημείου του υπό εξέταση προϊόντος ήταν, όπως διαπιστώθηκε, σημαντικά χαμηλότερες από την τρέχουσα ελάχιστη τιμή της ανάληψης υποχρέωσης. Διαπιστώθηκε επίσης ότι η εταιρεία μπορεί να πωλεί σε τιμές ντάμπινγκ και ακόμη αυτές οι πωλήσεις να είναι αποδοτικές.(233) Επειδή υπάρχει το ενδεχόμενο να αυξηθεί ο όγκος παραγωγής ενώ η εγχώρια αγορά και οι αγορές τρίτων χωρών να μην είναι σε θέση να απορροφήσουν τη μεγαλύτερη προσφορά, συνήχθη το συμπέρασμα ότι το μεγαλύτερο τμήμα της αυξημένης παραγωγής θα εισέλθει στην Κοινότητα σε σημαντικά επίπεδα τιμών με ντάμπινγκ, στην περίπτωση που λήξουν τα μέτρα. Με βάση τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν στην παρούσα έρευνα, το περιθώριο του ντάμπινγκ στην περίπτωση κατάργησης των μέτρων δεν θα είναι χαμηλότερο από το περιθώριο που διαπιστώθηκε στην αρχική έρευνα, δηλ. 37,8%.(234) Σε ό,τι αφορά τον παραγωγό-εξαγωγέα, που δεν εξήγαγε στην κοινότητα κατά την διάρκεια της ΠΕ, η Επιτροπή εξέτασε αν οι μεταβληθείσες περιστάσεις (υψηλότερο ντάμπινγκ) που διαπιστώθηκαν όσον αφορά αυτόν τον εξαγωγέα είχαν διαρκείς επιπτώσεις.(235) Υπενθυμίζεται ότι αυτός ο παραγωγός-εξαγωγέας συνδέεται με άλλες εταιρείες και ειδικότερα με δύο συνδεδεμένους παραγωγούς του υπό εξέταση προϊόντος στη Νότιο Αφρική. Ένας από αυτούς τους συνδεδεμένους παραγωγούς δεν λειτουργούσε κατά την αρχική έρευνα και άρχισε την παραγωγή του μόνον κατά τα μέσα του 1999. Αυτός ο συνδεδεμένος παραγωγός ήταν, όπως διαπιστώθηκε, προσανατολισμένος κυρίως στις εξαγωγές δεδομένης της γεωγραφικής του θέσης κοντά σε έναν θαλάσσιο λιμένα. Επιπλέον αυτή η εταιρεία είχε μόνον έναν πελάτη στην εγχώρια αγορά. Η έρευνα έδειξε επίσης ότι οι εξαγωγικές πωλήσεις αυτού του παραγωγού αντιστοιχούσαν σε περίπου 80% του συνολικού όγκου των πωλήσεών του. Υπάρχουν ενδείξεις ότι αυτή η νέα εταιρεία συστάθηκε κυρίως για εξαγωγές, και ότι αυτή η κατάσταση πρόκειται να διαρκέσει.iv) Τιμές εξαγωγικών πωλήσεων(236) Δεν βρέθηκε καμία ένδειξη για το ότι θα αυξηθούν οι τιμές εξαγωγής στο προβλεπόμενο μέλλον.v) Πιθανή εξέλιξη της κανονικής αξίας(237) Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 93, διαπιστώθηκε σημαντικό ντάμπινγκ γι'αυτόν τον όμιλο. Αυτό οφείλεται κυρίως στο νέο συνδεδεμένο παραγωγό (ο οποίος άρχισε την παραγωγή του μόνον το 1999) για τον οποίο καθορίστηκε υψηλή κανονική αξία κατά την παρούσα έρευνα.(238) Εφόσον κατασκευάστηκε η κανονική αξία γι'αυτόν τον παραγωγό, το κόστος παραγωγής είχε σημαντικές επιπτώσεις στο επίπεδό της. Διαπιστώθηκε ότι το κόστος παραγωγής ήταν σε υψηλά επίπεδα. Παρόλο που η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι αυτό το υψηλό επίπεδο του κόστους οφειλόταν στη διαδικασία εκκίνησης των δραστηριοτήτων, αυτός ο ισχυρισμός δεν έγινε αποδεκτός (βλ. αιτιολογική σκέψη 91). Επειδή δεν υποβλήθηκε κανένα αποδεικτικό στοιχείο που να δείχνει ότι το κόστος θα μειωθεί στο προβλεπόμενο μέλλον, ήταν εύλογο να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η κανονική αξία που διαπιστώθηκε θα παραμείνει σε υψηλό επίπεδο.(239) Με βάση τα ανωτέρω, συνήχθη το συμπέρασμα ότι για τον παραγωγό-εξαγωγέα που εξήγαγε στην κοινότητα κατά την διάρκεια της ΠΕ, τα τρέχοντα μέτρα δεν επαρκούν πλέον για να αντισταθμίζουν το ντάμπινγκ το οποίο προκαλεί ζημία.vi) Συμπεράσματα για την Νότιο Αφρική(240) Για τον παραγωγό-εξαγωγέα που δεν εξήγαγε στην κοινότητα κατά την διάρκεια της ΠΕ, διαπιστώθηκε ότι υπάρχει το ενδεχόμενο να επαναληφθεί το ντάμπινγκ αν αναιρεθούν τα μέτρα και συνεπώς, ότι τα μέτρα πρέπει να παραμείνουν εν ισχύ.(241) Για τον άλλο παραγωγό-εξαγωγέα, το επίπεδο του περιθωρίου ντάμπινγκ πρέπει να τεθεί στο επίπεδο που βρέθηκε κατά την διάρκεια της παρούσας επανεξέτασης, δεδομένου ότι τα ισχύοντα επί του παρόντος μέτρα βρέθηκε ότι δεν είναι ικανά να αναιρέσουν τα αποτελέσματα του ζημιογόνου ντάμπινγκ.(242) Συνεπώς, το περιθώριο ντάμπινγκ, εκφρασμένο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας καθορίζεται ως εξής:Highveld Steel and Vanadium Corporation: 37,8%Iscor Steel, Saldanha Steel, Macsteel International South Africa (Pty) Ltd, και Macsteel International UK Ltd. : 85,1%3. Συμπέρασμα για το ενδεχόμενο συνέχισης/επανάληψης του ζημιογόνου ντάμπινγκ(243) Τα τρέχοντα μέτρα όσον αφορά τις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης καταγωγής Βουλγαρίας και, στην περίπτωση εισαγωγών από ένα παραγωγό από την Νότιο Αφρική, Νοτίου Αφρικής δεν εξουδετερώνουν πλέον επαρκώς τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Με βάση το ενδεχόμενο να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί το ντάμπινγκ (στην περίπτωση του παραγωγού από την Νότιο Αφρική που δεν εξήγαγε κατά την διάρκεια της ΠΕ) αν λήξουν τα μέτρα και θεωρώντας ότι τα τρέχοντα εν ισχύ μέτρα κατά της Βουλγαρίας και της Νοτίου Αφρικής δεν είναι πλέον ικανά να αναιρέσουν τα αποτελέσματα του ζημιογόνου ντάμπινγκ, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η ζημιογόνος κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί αν συνεχιστούν με τη σημερινή τους μορφή (ή λήξουν στην περίπτωση ενός από τους παραγωγούς της Νοτίου Αφρικής).Η. ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ1. Εισαγωγή(244) Η Επιτροπή εξέτασε αν, παρά τα συμπεράσματα περί ντάμπινγκ, ζημίας και αιτιώδους συνάφειας, υπήρχαν σοβαροί λόγοι που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η θέσπιση μέτρων στην προκειμένη περίπτωση δεν εξυπηρετεί το συμφέρον της Κοινότητας. Για το σκοπό αυτό, και σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε την επίπτωση των μέτρων για όλα τα μέρη που αφορά αυτή η έρευνα.2. Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής(245) Η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε λόγω της καθοδικής πίεσης που ασκήθηκε στις τιμές από τις εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης σε χαμηλές τιμές από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία, ειδικότερα μεταξύ του 2000 και της ΠΕ όταν αυτές οι εισαγωγές είχαν σχεδόν διπλασιαστεί σε όγκο, προκαλώντας μια κατάσταση στην οποία η μείωση των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ήταν περισσότερο αισθητή από τη μείωση της κατανάλωσης στην ελεύθερη κοινοτική αγορά και στην οποία οι πωλήσεις πραγματοποιούνταν επί ζημία.(246) Ο όγκος των πωλήσεων που έχασε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ανακτήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Η έρευνα υπογράμμισε τη σημασία του παράγοντα όγκου στη βιομηχανία χάλυβα, και ιδίως την ανάγκη να διατηρείται υψηλός συντελεστής χρησιμοποίησης της ικανότητας παραγωγής για να μπορεί να επωφελείται από τις οικονομίες κλίμακας. Η απώλεια της παραγωγής και του όγκου των πωλήσεων είχε καθοριστικές συνέπειες στην οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.(247) Θεωρείται ότι, αν δεν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, θα επιδεινωθεί περαιτέρω η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής συμπιέζοντας περισσότερο τα οικονομικά αποτελέσματα και μειώνοντας έτσι την απασχόληση.(248) Επειδή ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής απέδειξε ότι είναι κατ'αρχήν βιώσιμος όταν δεν ασκείται ζημιογόνο ντάμπινγκ, η θέσπιση/διατήρηση των μέτρων αντιντάμπινγκ θα είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας.3. Συμφέρον των εισαγωγέων(249) Οι υπηρεσίες της Επιτροπής έλαβαν έξι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από εισαγωγείς, δύο εκ των οποίων είναι έμποροι και οι υπόλοιποι τέσσερις ταυτόχρονα βιομηχανικοί χρήστες (κυρίως κατασκευαστές σωλήνων), που αντιπροσώπευαν το 28,4% των συνολικών εισαγωγών από τη Βουλγαρία, την Αίγυπτο, τη Σλοβακία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία κατά την ΠΕ και 28,3% των εισαγωγών από όλες τις άλλες καταγωγές. Πρόκειται για τις εξής εταιρείες:- Arvedi Tubi Acciaio s.r.l., Cremona, Ιταλία- Eurostahl GmbH, Linz, Αυστρία- Marcegaglia S.p.A., Gazoldo Ippoliti, Ιταλία- Profiltubi P.P.A., Reggiolo, Ιταλία- Stemcor Europe Limited, London, Ηνωμένο Βασίλειο- Subergal-Trading Lda., Mozelos, ΠορτογαλίαΑυτά τα ενδιαφερόμενα μέρη δήλωσαν ότι ήταν αντίθετα με την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ.(250) Οι δύο έμποροι ρόλων θερμής έλασης πέτυχαν μέσο περιθώριο κέρδους επί των πωλήσεων 2,3% κατά την ΠΕ. Είναι προφανές ότι τα προτεινόμενα περιθώρια αντιντάμπινγκ θα προκαλέσουν ζημίες στην περίπτωση που αυτοί οι έμποροι θα συνεχίσουν να προμηθεύονται από τις ίδιες καταγωγές και δεν θα είναι σε θέση να αυξήσουν το επίπεδο των τιμών των αντίστοιχων πωλήσεών τους. Ως προς αυτό πρέπει ωστόσο να υπογραμμιστεί ότι υπάρχουν άλλες πηγές εφοδιασμού και ότι αναμένεται να μεταφερθούν οι αυξήσεις των τιμών στους πελάτες. Επομένως, το συμφέρον των εισαγωγέων δεν οδηγεί στο συμπέρασμα ότι, τελικά, δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθούν μέτρα.4. Τα συμφέροντα των χρηστών(251) Οι υπηρεσίες της Επιτροπής έλαβαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από πέντε χρήστες, εκ των οποίων οι τέσσερις πραγματοποιούσαν παράλληλα εισαγωγές κατά την ΠΕ και ήδη αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 249, ενώ ο ένας αναφέρεται κατωτέρω:Fabbrica Tubi Mobilio (F.T.M.), S.A., Trieste, Ιταλία(252) Κατά την ΠΕ, αυτές οι πέντε συνεργαζόμενες εταιρείες αντιπροσώπευαν περίπου το 4% της κοινοτικής κατανάλωσης ρόλων θερμής έλασης και απορρόφησαν περίπου το 8% των πωλήσεων ελεύθερης αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Εισήγαγαν περίπου το 28% όλων των εισαγωγών (25% από τις εν λόγω χώρες και 29% από άλλες τρίτες χώρες). Σύμφωνα με τις παραληφθείσες απαντήσεις, το ποσοστό των ρόλων θερμής έλασης στο πλήρες κόστος παραγωγής των τελικών προϊόντων αυτών των συνεργαζόμενων χρηστών κατά την ΠΕ ήταν υψηλό (πάνω από 60%). Οι χρήστες των οποίων η συνολική αποδοτικότητα επί των πωλήσεων ανερχόταν σε μόνον 0,8% κατά την ΠΕ ισχυρίστηκαν ότι η επιβολή των μέτρων θα τους επηρέαζε αρνητικά.(253) Οι κατασκευαστές σωλήνων γενικότερα οι οποίοι συνολικά αντιπροσωπεύουν το 12% των πωλήσεων ελεύθερης αγοράς που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, και το 6% της κοινοτικής κατανάλωσης, μπορούν να επηρεαστούν αρνητικά από τις αυξήσεις των τιμών ρόλων θερμής έλασης. Όντως, ισχυρίζονται ότι δεν θα τους είναι δυνατόν να μετακυλήσουν τις αυξήσεις των τιμών τους.(254) Εντούτοις, παρόλο που οι τιμές των ρόλων θερμής έλασης από τις εν λόγω χώρες ενδέχεται να αυξηθούν, υπάρχουν άλλες πηγές εφοδιασμού που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, από άλλες τρίτες χώρες. Επιπλέον, σε ό,τι αφορά τις προμήθειες από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, πρέπει να αναφερθεί ότι η επιβολή των μέτρων στους ρόλους θερμής έλασης δεν θα οδηγήσει αυτομάτως σε αυξήσεις τιμών αυτού του προϊόντος. Οι τιμές ενδέχεται να μην αυξηθούν ως αποτέλεσμα των μέτρων αν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπορεί να ανακτήσει το μερίδιο της αγοράς που είχε χάσει από τις εισαγωγές με ντάμπινγκ κατά την ΠΕ.(255) Σχετικά με το ότι δεν είναι δυνατό να μετακυληθούν οι αυξήσεις τιμών στις κατάντη βιομηχανίες, πρέπει να αναφερθεί ότι η βιομηχανία σωλήνων ισχυρίστηκε επίσης ότι κάθε αύξηση των τιμών πωλήσεών της εμποδίστηκε από τις εισαγωγές σωλήνων σε χαμηλές τιμές με ντάμπινγκ στην Κοινότητα. Σχετικά με αυτό πρέπει να αναφερθεί ότι η Defence Committee of the Welded Steel Tube Industry υπέβαλε καταγγελία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές μορφοχαλύβων κοίλης διατομής καταγωγής Ρωσίας και Τουρκίας και ότι η ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας είχε δημοσιευθεί στις 16 Οκτωβρίου 2002 [9]. Υπάρχουν επομένως λόγοι να πιστεύεται ότι το χαμηλό επίπεδο των τιμών πωλήσεων και της αποδοτικότητας που επέτυχε αυτή η βιομηχανία κατά την ΠΕ δεν οφείλεται στο επίπεδο τιμών των αγορασθέντων ρόλων θερμής έλασης και επομένως η επιβολή μέτρων στους πόλους θερμής έλασης δεν θα συνέβαλλε σημαντικά στην πρόκληση που υφίστανται οι παραγωγοί σωλήνων.[9]  ΕΕ C 249, 16.10.2002, σ. 5.(256) Λόγω της επίπτωσης που έχουν οι ρόλοι θερμής έλασης στο κόστος παραγωγής ορισμένων χρηστών, αυτοί οι χρήστες ανησυχούν ιδιαίτερα για το πιθανό επίπεδο των τιμών ρόλων θερμής έλασης σε περίπτωση επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ. Αυτό ισχύει ειδικότερα για τους χρήστες που προμηθεύονται τους ρόλους από τις εν λόγω χώρες. Εντούτοις, θεωρείται ότι οι αρνητικές επιπτώσεις που θα έχει σε ορισμένους χρήστες η θέσπιση μέτρων κατά των εισαγωγών με ντάμπινγκ, δεν θα εξουδετερώσουν γενικά τα θετικά οφέλη από τα οποία θα επωφεληθούν όλοι οι φορείς που λειτουργούν στην αγορά της Κοινότητας.5. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Κοινότητας(257) Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ είναι αναγκαία για να μην πραγματοποιηθούν άλλες εισαγωγές με ντάμπινγκ και για να μην επιδεινωθεί περαιτέρω η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Η επιβολή μέτρων στην παρούσα υπόθεση θα αποκαταστήσει πραγματικές συνθήκες συναλλαγών για όλους τους φορείς στην Κοινότητα. Η εισαγωγή των μέτρων αντιντάμπινγκ στους ρόλους θερμής έλασης που εισήχθησαν σε τιμές με ντάμπινγκ στην Κοινότητα, καταγωγής Αιγύπτου, Σλοβακίας και Τουρκίας και η συνέχιση των μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καταγωγής Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής θα προκαλέσουν πιθανώς ορισμένες οικονομικές ζημίες σε ορισμένους κοινοτικούς εμπόρους και χρήστες.(258) Εντούτοις, σταθμίζοντας τους διάφορους παράγοντες, αυτό το κόστος που θα επιβαρύνει ενδεχομένως ορισμένους εμπόρους και χρήστες δεν θεωρείται ότι αποτελεί επιτακτικό λόγο για να μην επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ.Θ. ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας(259) Λαμβανομένων υπόψη των συμπερασμάτων για την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, θεωρείται απαραίτητο να ληφθούν οριστικά μέτρα ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.(260) Για τον καθορισμό του ύψους των οριστικών μέτρων, ελήφθησαν υπόψη τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν, καθώς και το ύψος της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.(261) Τα μέτρα όσον αφορά την Αίγυπτο, τη Σλοβακία και την Τουρκία και τα αναθεωρημένα μέτρα όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Νότιο Αφρική πρέπει να επιβληθούν σε επαρκές επίπεδο για να εξουδετερωθεί η ζημία που έχει προκληθεί από αυτές τις εισαγωγές χωρίς να υπερβαίνουν τα περιθώρια του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν. Κατά τον υπολογισμό του απαραίτητου ποσού του δασμού για την εξάλειψη των αποτελεσμάτων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα έπρεπε να επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να καλύψει τις δαπάνες του και να πραγματοποιήσει συνολικό κέρδος πριν από το φόρο, που θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλ. ελλείψει των εισαγωγών με ντάμπινγκ, επί των πωλήσεων ομοειδών προϊόντων στην Κοινότητα. Το περιθώριο κέρδους που χρησιμοποιήθηκε γι'αυτόν τον υπολογισμό ήταν 8% επί του κύκλου εργασιών, με βάση κατ'αρχήν έναν υπολογισμό της απαιτούμενης αποδοτικότητας για να καλύπτεται το οικονομικό κόστος των επενδύσεων που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.(262) Η αναγκαία αύξηση των τιμών καθορίστηκε εν συνεχεία με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγής, όπως καθορίστηκε για τον υπολογισμό των χαμηλότερων τιμών από τις κοινοτικές, με τη μη ζημιογόνο τιμή των διαφόρων τύπων ρόλων θερμής έλασης που πώλησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας, λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου του εμπορίου, δηλ. πωλήσεις σε εμπόρους και πωλήσεις σε χρήστες. Η μη ζημιογόνος τιμή για κάθε τύπο ελήφθη με την προσθήκη του ανωτέρω περιθωρίου κέρδους 8% στο κόστος παραγωγής για κάθε τύπο. Η διαφορά που τυχόν προέκυψε από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκε στη συνέχεια ως εκατοστιαίο ποσοστό της συνολικής αξίας εισαγωγής CIF.(263) Τα αντίστοιχα περιθώρια εξάλειψης της ζημίας για τους εν λόγω παραγωγούς-εξαγωγείς είναι τα ακόλουθα:Kremikovtzi Corporation, Sofia, Botunetz, και Kremikovtzi Trade EOOD, Sofia, Botunetz (Βουλγαρία):  //  21,3%Alexandria National Iron & Steel Company, Eldekheila (Αίγυπτος):  //  13,8%U.S. Steel Kosice, s.r.o., Kosice (Σλοβακία):  //  18,6%Iscor Steel, Saldanha Steel, Macsteel International South Africa (Pty) Ltd, και Macsteel International UK Ltd. (Νότιος Αφρική):  //  20,8%Ere/li Demir ve Celik Fabrikalari T.A.n, Zonguldak (Τουρκία):  //  17,6%Για όλους τους εν λόγω παραγωγούς-εξαγωγείς, διαπιστώθηκαν σημαντικές αποκλίσεις των τιμών από τις τιμές στόχους του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ.(264) Τα υπόλοιπα περιθωρίων εξάλειψης της ζημίας που διαπιστώθηκαν για τους μη συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς, καθορίστηκαν είτε στο ίδιο επίπεδο με αυτό που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 263, αν ήταν υψηλό το γενικό επίπεδο συνεργασίας, ή στην αντίθετη περίπτωση, στηρίχτηκαν στο υψηλότερο περιθώριο απόκλισης που διαπιστώθηκε σε βάση κωδικού ΣΟ για τον συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα αυτής της εν λόγω χώρας.2. Οριστικά μέτρα(265) Για τη Βουλγαρία τα περιθώρια του ντάμπινγκ διαπιστώθηκε ότι ήταν χαμηλότερα από το επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας. Η Βουλγαρία ενημερώθηκε σχετικά με τις νέες διαπιστώσεις και για το διαρκή χαρακτήρα τους, που οδήγησαν στην τροποποίηση της ισχύουσας ανάληψης υποχρεώσεων, λαμβανομένου υπόψη του προσαρμοσμένου επιπέδου του περιθωρίου ντάμπινγκ.(266) Ο παραγωγός-εξαγωγέας της Νοτίου Αφρικής για τον οποίο ίσχυε ανάληψη υποχρέωσης με βάση το περιθώριο του ντάμπινγκ κατά την ΠΕ, δεν εξήγαγε στην Κοινότητα κατά την ΠΕ. Καθορίστηκε ότι η ισχύουσα ανάληψη υποχρέωσης πρέπει να παραταθεί, λόγω του ενδεχομένου να επαναληφθεί το ζημιογόνο ντάμπινγκ.(267) Ο κατ'αξίαν δασμός για τον άλλο παραγωγό-εξαγωγέα της Νοτίου Αφρικής πρέπει να προσαρμοστεί με βάση τις διαπιστώσεις της ΠΕ. Το μέτρο που ίσχυε κατά την ΠΕ στηρίχτηκε σε περιθώριο απόκλισης των τιμών 5,2% και πρέπει να προσαρμοστεί για να αντανακλά το πρόσθετο περιθώριο απόκλισης των τιμών 15,6%. Όντως απαιτείται υψηλότερος κατ'αξίαν δασμός για να διορθωθεί το ζημιογόνο ντάμπινγκ το οποίο διαπιστώθηκε κατά την ΠΕ.(268) Για την Τουρκία διαπιστώθηκε ότι τα περιθώρια του ντάμπινγκ ήταν χαμηλότερα από το επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας. Κατά συνέπεια, τα οριστικά μέτρα που θα επιβληθούν πρέπει να αντιστοιχούν στο περιθώριο του ντάμπινγκ που καθορίστηκε, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Για την Αίγυπτο και τη Σλοβακία, το επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας ήταν χαμηλότερο από τα περιθώρια του ντάμπινγκ και συνεπώς τα εν λόγω περιθώρια εξάλειψης της ζημίας καθορίζουν το επίπεδο των μέτρων που θα επιβληθούν.3. Αναλήψεις υποχρεώσεων(269) Οι παραγωγοί-εξαγωγείς της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Σλοβακίας, της Νοτίου Αφρικής και της Τουρκίας πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Οι προτάσεις αναλήψεων υποχρεώσεων περιλαμβάνουν τις συνήθεις διατάξεις αλλά προσφέρουν πρόσθετη ευελιξία υπό μορφή διαφόρων ελάχιστων τιμών ανάλογα με τους όγκους των εξαγωγών, αντί να προβλέπουν άμεσες αυξήσεις των τιμών για όλους τους εξαγόμενους όγκους. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτάθηκαν, μπορούν να γίνουν αποδεκτές γι'αυτήν τη συγκεκριμένη περίπτωση λόγω του μεγάλου αριθμού μέτρων διασφάλισης στον χάλυβα που θέσπισαν πολλοί φορείς παγκοσμίως και στα οποία υπόκεινται ή ενδέχεται να υπαχθούν οι εξαγωγείς από τη Βουλγαρία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Νότιο Αφρική και την Τουρκία. Πάνω σ'αυτή τη βάση, θεωρείται ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων θα είναι επαρκώς ελαστικές για να μπορούν οι εξαγωγείς να ενεργούν σ'αυτό το αβέβαιο περιβάλλον και επίσης επαρκείς για να προστατεύεται ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής από τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ.(270) Επίσης, οι επιχειρήσεις θα υποβάλλουν τακτικά στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές τους στην Κοινότητα, και επομένως η Επιτροπή θα είναι σε θέση να παρακολουθεί αποτελεσματικά τις αναλήψεις υποχρεώσεων. Επιπλέον, η διάρθρωση των πωλήσεων των εταιρειών είναι τέτοια ώστε η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι περιορισμένος ο κίνδυνος παραβίασης των αναλήψεων υποχρεώσεων που συμφωνήθηκαν. Επιπλέον, οι όροι των αναλήψεων υποχρεώσεων είναι τέτοιοι ώστε η Επιτροπή θα εκτιμήσει την αποτελεσματικότητά τους το αργότερο εννέα μήνες μετά την αποδοχή τους. Εκτός αν απαιτείται προγενέστερη δράση, η επανεκτίμηση των στοιχείων των αναλήψεων υποχρεώσεων που κρίνονται αναγκαίες, θα γίνει εκείνη τη στιγμή.(271) Για να εξασφαλιστεί η πραγματική τήρηση και η παρακολούθηση της ανάληψης υποχρεώσεων, όταν υποβληθεί η αίτηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει της ανάληψης υποχρεώσεων στην αρμόδια τελωνειακή αρχή, η απαλλαγή από το δασμό θα εξαρτηθεί από την υποβολή εμπορικού τιμολογίου που θα περιέχει τα στοιχεία που απαριθμούνται στο Παράρτημα του παρόντος κανονισμού που είναι αναγκαία για να μπορούν τα τελωνεία να βεβαιώνουν με αρκετή ακρίβεια ότι οι αποστολές αντιστοιχούν στα εμπορικά έγγραφα. Στην περίπτωση που δεν προσκομίζεται το τιμολόγιο αυτό, ή δεν αντιστοιχεί στο προϊόν που παρουσιάζεται στο τελωνείο, πρέπει να καταβληθεί ο κατάλληλος δασμός αντιντάμπινγκ.(272) Σε περίπτωση παραβίασης ή ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης, μπορεί να επιβληθεί δασμός αντιντάμπινγκ, δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφοι 9 και 10 του βασικού κανονισμού.4. Συνδυασμένες επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ και των δασμών διασφάλισης(273) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1694/2001 [10] της Επιτροπής επιβλήθηκαν οριστικά μέτρα διασφάλισης σε φάσμα προϊόντων χάλυβα, μεταξύ των οποίων ήταν και οι ρόλοι θερμής έλασης. Ενώ τα προαναφερόμενα μέτρα αντιντάμπινγκ λαμβάνουν τη μορφή είτε δασμού είτε ανάληψης υποχρέωσης, τα μέτρα διασφάλισης λαμβάνουν τη μορφή δασμολογικών ποσοστώσεων που εφαρμόζονται για συγκεκριμένες περιόδους, και στην περίπτωση που γίνει υπέρβαση αυτών των ποσοστώσεων πρέπει να καταβληθεί συμπληρωματικός δασμός διασφάλισης ("δασμός διασφάλισης"). Όσον αφορά τους ρόλους θερμής έλασης, όταν ο συνολικός όγκος των εισαγωγών καταγωγής όλων των τρίτων χωρών υπερβαίνει την ποσόστωση που αναφέρεται στο παράρτημα 1 του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι δασμοί διασφάλισης.[10]  ΕΕ L 261, 28.9.2002, σ. 1.(274) Εάν εξαντληθεί η αντίστοιχη δασμολογική ποσόστωση που καθορίστηκε βάσει των μέτρων διασφάλισης, ή στην περίπτωση που δεν απαιτείται ή δεν χορηγείται το όφελος της δασμολογικής ποσόστωσης, ο δασμός διασφάλισης και ο δασμός αντιντάμπινγκ πρέπει να καταβληθούν για τις ίδιες εισαγωγές. Ομοίως, όταν γίνουν αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς την τιμή, ο δασμός διασφάλισης πρέπει να καταβληθεί επιπλέον της υποχρέωσης τήρησης αυτών των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς την τιμή.(275) Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. _____ του Συμβουλίου, έκρινε ότι ο συνδυασμός μέτρων αντιντάμπινγκ ή μέτρων κατά των επιδοτήσεων με τα μέτρα διασφάλισης επί του ιδίου προϊόντος μπορεί να έχει μεγαλύτερες επιπτώσεις από τις προθέσεις και τους στόχους της πολιτικής εμπορικής άμυνας της Κοινότητας και μπορεί να επιβαρύνει υπερβολικά ορισμένους παραγωγούς-εξαγωγείς που προσπαθούν να εξάγουν στην Κοινότητα, πράγμα που θα ισοδυναμεί με την άρνηση της πρόσβασης στην κοινοτική αγορά. Κατά συνέπεια, το Συμβούλιο θέσπισε ειδικές διατάξεις για να μπορεί η Κοινότητα, όταν το κρίνει σκόπιμο, να εξασφαλίζει το ότι ο συνδυασμός των μέτρων αντιντάμπινγκ ή των μέτρων κατά των επιδοτήσεων με τα δασμολογικά μέτρα διασφάλισης επί του ιδίου προϊόντος δεν θα έχει τέτοιες επιπτώσεις.(276) Στην παρούσα υπόθεση, ενώ υπάρχει ορισμένη αβεβαιότητα για το αν και πότε θα γίνει υπέρβαση των δασμολογικών ποσοστώσεων διασφάλισης που έχει επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1694/2002, μπορεί οι εισαγωγές ρόλων θερμής έλασης που υπάγονται σε δασμούς αντιντάμπινγκ ή σε αναλήψεις υποχρεώσεων, να υπόκεινται επίσης στην καταβολή δασμού διασφάλισης για περιορισμένη χρονική περίοδο προς το τέλος της καθορισμένης περιόδου ποσόστωσης.(277) Στην παρούσα περίπτωση που πρέπει κανονικά να καταβληθούν ο δασμός αντιντάμπινγκ και ο δασμός διασφάλισης και που ο δασμός αντιντάμπινγκ είναι χαμηλότερος ή ίσος προς το ποσό του δασμού διασφάλισης, θεωρείται σκόπιμο να μην καταβληθεί ο δασμός αντιντάμπινγκ, αλλά μόνον ο δασμός διασφάλισης. όταν ο δασμός αντιντάμπινγκ είναι υψηλότερος από το ποσό του δασμού διασφάλισης, θεωρείται σκόπιμο να καταβληθεί μόνον το μέρος του δασμού αντιντάμπινγκ που υπερβαίνει το ποσό του δασμού διασφάλισης. Παρόμοια, σε εκείνες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες έχει γίνει αποδεκτή ανάληψη υποχρεώσεων, η Επιτροπή συμφώνησε να αποδεχθεί αντίστοιχες μειώσεις στις ελάχιστες τιμές εισαγωγής εκείνων των αναλήψεων υποχρεώσεων για την περίοδο κατά την οποία είναι πληρωτέος ο δασμός διασφάλισης.(278) Για λόγους εξασφάλισης του δικαίου των εν λόγω οικονομικών φορέων, θεωρείται σκόπιμο να προσδιοριστούν τα μέτρα αντιντάμπινγκ, που πρέπει να εφαρμοστούν στην περίπτωση εξάντλησης της δασμολογικής ποσόστωσης διασφάλισης, ή στην περίπτωση που το όφελος της δασμολογικής ποσόστωσης δεν απαιτείται από εξαγωγέα-παραγωγό ή εισαγωγέα ή δεν χορηγείται, για παράδειγμα, επειδή ο εισαγωγέας δεν πληροί τις απαραίτητες τυπικές προϋποθέσεις.Ι. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ(279) Οι ατομικοί δασμοί αντιντάμπινγκ για τις επιχειρήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν με βάση τα συμπεράσματα της παρούσας έρευνας. Επομένως, αυτοί οι συντελεστές αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της εν λόγω έρευνας όσον αφορά τις εν λόγω εταιρείες. Οι εν λόγω δασμοί εφαρμόζονται, επομένως, αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής της οικείας χώρας και παράγονται από αυτές τις εταιρείες και έτσι από τα συγκεκριμένα νομικά πρόσωπα που έχουν αναφερθεί. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από όλες τις άλλες εταιρείες, οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά στον παρόντα κανονισμό με την επωνυμία και τη διεύθυνσή τους, και επίσης από τις οντότητες που συνδέονται με τις συγκεκριμένες προαναφερθείσες εταιρείες, δεν μπορούν να υπόκεινται σ' αυτούς τους δασμούς, αλλά στον δασμό που εφαρμόζεται σε "όλες τις άλλες εταιρείες" της συγκεκριμένης χώρας.(280) Κάθε αίτηση για την εφαρμογή των εν λόγω ατομικών εταιρικών δασμών αντιντάμπινγκ (π.χ. λόγω αλλαγής της επωνυμίας της οντότητας ή της δημιουργίας νέας οντότητας παραγωγής ή πωλήσεων) υποβάλλεται αμέσως στην Επιτροπή [11] μαζί με όλα τα σχετικά στοιχεία, και ιδίως κάθε μεταβολή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που αφορά την παραγωγή, τις εγχώριες και τις εξαγωγικές πωλήσεις, η οποία προκύπτει για παράδειγμα από αυτήν την αλλαγή της επωνυμίας ή την αλλαγή των εν λόγω οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Η Επιτροπή, εάν το κρίνει σκόπιμο, και μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, θα τροποποιήσει ανάλογα τον κανονισμό αναπροσαρμόζοντας τον κατάλογο των εταιρειών στις οποίες εφαρμόζεται ατομικός δασμός.[11]  Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου, Διεύθυνση Β, B-1049 ΒρυξέλλεςΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ, όπως προσδιορίζεται στην παράγραφο 3 αυτού του Άρθρου, στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης, από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, τα οποία υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 10, 7208 37 90, 7208 38 10, 7208 38 90, 7208 39 10 και 7208 39 90, καταγωγής Αιγύπτου, Δημοκρατίας της Σλοβακίας και Τουρκίας.2. Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης, από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, τα οποία υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 10, 7208 37 90, 7208 38 10, 7208 38 90, 7208 39 10 και 7208 39 90, καταγωγής Βουλγαρίας και Νοτίου Αφρικής που επιβλήθηκε με την Απόφαση της Επιτροπής αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ τροποποιείται όπως φαίνεται στην παράγραφο 3.3. Ο οριστικός δασμός που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από το δασμό, για τα προϊόντα που παράγονται από τις ακόλουθες εταιρείες, είναι ο ακόλουθος:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;4. Ανεξάρτητα από τις διατάξεις της παραγράφου 1, ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ δεν θα εφαρμοστεί στις εισαγωγές που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία σύμφωνα με το άρθρο 2.5. Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρύθμισης, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.Άρθρο 21. Τα εισαγόμενα προϊόντα που δηλώνονται για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία υπαγόμενες στους ακόλουθους πρόσθετους κωδικούς TARIC που έχουν παραχθεί και εξαχθεί απ' ευθείας (δηλ. έχουν αποσταλεί και τιμολογηθεί) από τις κατωτέρω εταιρείες σε εταιρεία εντός της Κοινότητας που ενεργεί ως εισαγωγέας θα εξαιρούνται από τον δασμό αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται με το άρθρο 1 υπό τον όρο ότι αυτές οι εισαγωγές πραγματοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 2 αυτού του άρθρου.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;2. Τα εισαγόμενα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θα εξαιρούνται από τον δασμό αντιντάμπινγκ υπό την προϋπόθεση ότι:α) θα παρουσιάζεται στις τελωνειακές αρχές των Κρατών Μελών εμπορικό τιμολόγιο που θα περιέχει τουλάχιστον τα στοιχεία που αναγράφονται στο παράρτημα κατά την παρουσίαση της δήλωσης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία καιβ) τα αγαθά που παρουσιάζονται και δηλώνονται στα τελωνεία αντιστοιχούν ακριβώς στην περιγραφή του εμπορικού τιμολογίου.Άρθρο 3Ανεξάρτητα από τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 3 ανωτέρω, όταν οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος υπόκεινται σε καταβολή πρόσθετου δασμού διασφάλισης δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1694/2002, ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό, για τα προϊόντα που παράγονται από τις ακόλουθες εταιρείες είναι ο εξής:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Άρθρο 4Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής Ουγγαρίας, Ιράν και Λιβύης.Άρθρο 5Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,[...]Για το ΣυμβούλιοΟ πρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΑΝΑΓΚΑΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΤΙΜΟΛΟΓΙΑ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΟΥΝ ΤΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ (Άρθρο 2 παράγραφος 2)1. Ο τίτλος "ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ".2. Η επωνυμία της εταιρείας που εκδίδει το εμπορικό τιμολόγιο3. Ο αριθμός του εμπορικού τιμολογίου4. Η ημερομηνία του εμπορικού τιμολογίου5. Πρόσθετος κωδικός TARIC βάσει του οποίου γίνεται ο εκτελωνισμός των εμπορευμάτων που αναγράφονται στο τιμολόγιο, στα σύνορα της Κοινότητας6. Η ακριβής περιγραφή των εμπορευμάτων, στην οποία περιλαμβάνονται τα εξής:- ο κωδικός του προϊόντος (όπως καθορίζεται στην ανάληψη υποχρέωσης που προτείνει ο συγκεκριμένος παραγωγός-εξαγωγέας).- οι τεχνικές προδιαγραφές του κωδικού του προϊόντος,- ο κωδικός παραγωγής της εταιρείας (ΚΠΕ) (εφόσον ισχύει),- κωδικός ΣΟ,- η ποσότητα (σε τόνους),7. Η περιγραφή των όρων πώλησης, στην οποία περιλαμβάνονται τα εξής:- η τιμή ανά τόνο,- οι εφαρμοστέοι όροι πληρωμής,- οι όροι παράδοσης,- οι συνολικές εκπτώσεις και μειώσεις.8. Επωνυμία του πρώτου αγοραστή που ενεργεί ως εισαγωγέας για τον οποίο εκδίδεται το τιμολόγιο απευθείας από την εταιρεία.9. Το ονοματεπώνυμο του υπαλλήλου της εταιρείας που εξέδωσε το τιμολόγιο και η ακόλουθη δήλωση υπογεγραμμένη:«Ο υπογραμμένος, πιστοποιώ ότι η πώληση για άμεση εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα των αγαθών που καλύπτονται από το παρόν τιμολόγιο, πραγματοποιείται στο πλαίσιο και με τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε από ... (επωνυμία της εταιρείας), και έγινε δεκτή από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή με την απόφαση αριθ. .../2003. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή."