CELEX: 21984A0713(01)
Language: da
Date: 1984-07-09 00:00:00
Title: Arrangement i form af en brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas regering om udarbejdelse af et program for videnskabelig overvågning i det i NAFO-konventionen fastsatte regulerede område

Avis juridique important

|

21984A0713(01)

Arrangement i form af en brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Canadas regering om udarbejdelse af et program for videnskabelig overvågning i det i NAFO-konventionen fastsatte regulerede område  

EF-Tidende nr. L 186 af 13/07/1984 s. 0003 L 292 09/11/1984 P. 0008

*****  ARRANGEMENT  i form af en brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering om udarbejdelse af et program for videnskabelig overvaagning i det i NAFO-konventionen fastsatte regulerede omraade  A. Skrivelse fra Canadas regering  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Under henvisning til den resolution vedroerende udarbejdelsen af et program for videnskabelig overvaagning, der blev vedtaget af fiskerikommissionen for Organisationen for fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav den 7. juni 1979, og hvis tekst er anfoert i bilaget, har jeg hermed den aere at foreslaa, at Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering bringer foelgende foranstaltninger i anvendelse.  Med henblik paa at oege forskernes viden om fiskebestandene i det regulerede omraade, der er fastsat i konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedroerende fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav, traeffer Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canada de noedvendige foranstaltninger til, at videnskabelige observatoerer, der udpeges af en af de to parter i aftalen, faar tilladelse til i overensstemmelse med den resolution, der er knyttet som bilag hertil, at opholde sig om bord paa den anden parts fartoejer, medens disse driver fiskeri i dette regulerede omraade.  Den part, i det foelgende benaevnt den anmodende part, der oensker at lade videnskabelige observatoerer opholde sig om bord paa den anden parts fartoejer, i det foelgende benaevnt den samtykkende part, meddeler sidstnaevnt de udpegede observatoerers navne.  Den samtykkende parts fiskerfartoejer skal modtage de af den anmodende part udpegede observatoerer paa et hvilket som helst tidspunkt, medens de driver fiskeri i det regulerede omraade.  I overensstemmelse med NAFOs program for videnskabelig overvaagning har intet fartoej pligt til at modtage mere end én observartoer om bord ad gangen.  Naar en videnskabelig observatoer fra den anmodende part oensker at gaa om bord i et af den samtykkende parts fiskerfartoejer til soes, foelger observatoeren og fiskefartoejet de procedurer, der er fastlagt i stk. 4, andet og tredje afsnit, i ordningen for faelles international haandhaevelse under NAFO-konventionen.  Saafremt en videnskabelig observatoer, der befinder sig om bord paa et fiskerfartoej, oensker at forlade fartoejet inden dettes ankomst i havn, skal den anmodende part stille de fornoedne transportmidler til raadighed for ham.  Et fartoej, der modtager en videnskabelig observatoer om bord, skal drage omsorg for, at han modtager indkvartering og forplejning. Disse ydelser leveres gratis, saa laenge fartoejet driver fiskeri i det regulerede omraade. Fiskerfartoejets kaptajn skal bestraebe sig paa at lette arbejdet for den observatoer, der befinder sig om bord, medens fartoejet driver fiskeri i det regulerede omraade.  Hvis Det europaeiske oekonomiske Faellesskab kan tilslutte sig dette forslag, ser jeg endvidere gerne, at denne skrivelse og Deres svar derpaa kommer til at udgoere et arrangement mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering, som skal traede i kraft paa det tidspunkt, hvor parterne giver hinanden meddelelse om afslutningen af de procedurer, der er noedvendige i saa henseende. Den forbliver i kraft indtil den 31. december 1987, medmindre den forinden opsiges ved meddelelse fra en af parterne afgivet med mindst seks maaneders varsel.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil meddele mig, at Det europaeiske oekonomiske Faellesskab er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For  Canadas regering  BILAG  UDARBEJDELSE AF ET INTERNATIONALT VIDENSKABELIGT PROGRAM FOR OVERVAAGNING  Fiskerikommissionen tog til efterretning, at Det almindelige Raad allerede havde droeftet et forslag fra Canada om udarbejdelse af et internationalt program for videnskabelig overvaagning og henvist sagen til yderligere droeftelse i Fiskerikommissionen. Det videnskabelige Raad havde givet sin stoette til programmet og ville raadgive yderligere med hensyn til, hvilke data de videnskabelige observatoerer skulle indsamle. Efter en indgaaende undersoegelse vedtog Fiskerikommissionen foelgende aendrede resolution vedroerende udarbejdelsen af et program for videnskabelig overvaagning.  FISKERIKOMMISSIONEN,  som tager til efterretning, at Det videnskabelige Raad har vedtaget en beretning, hvori det giver sin tilslutning til udarbejdelsen af et program for videnskabelig overvaagning vedroerende fiskeriet i konventionsomraadet,  som tager i betragtning, at det ville vaere oenskeligt at oege forskernes viden om fiskebestandenes stoerrelse i det regulerede omraade ved udarbejdelse af et internationalt videnskabeligt program,  beslutter herved, at de parter, hvis fartoejer har drevet fiskeri i det regulerede omraade inden for rammerne af de multilaterale fiskerikonventioner, der gaelder for dette omraade, opfordres til at udarbejde et internationalt program for videnskabelig overvaagning, der skal bringes i anvendelse fra og med 1979 paa et frivilligt grundlag. Der anbefales foelgende retningslinjer for udarbejdelsen af et saadant program gennem bilaterale droeftelser:  1. Parter, der er interesserede i at deltage i dette program, skal naa til gensidigt tilfredsstillende arrangementer paa bilateralt grundlag for at lette gennemfoerelsen af programmet.  2. Paa anmodning af en af de parter, der deltager i dette program, skal den deltagende part, til hvilken anmodningen rettes, i overensstemmelse med de arrangementer, der er aftalt bilateralt, drage omsorg for, at fartoejer, der henhoerer under dens jurisdiktion, og som er naermere angivet i disse arrangementer, og som driver fiskeri i det regulerede omraade, accepterer, at videnskabelige observatoerer, der er udpeget afden anmodende part, opholder sig om bord paa disse fartoejer.  3. Befordringen af de videnskabelige observatoerer til og fra fiskerfartoejerne varetages af observatoerernes myndigheder og kan ske med saadanne af deres inspektionsfartoejer, der er udpeget dertil under den internationale kommission for fiskeri i det nordvestlige Atlanterhav eller i henhold til ordningen for faelles international haandhaevelse under Organisationen for fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav, eller direkte fra et fiskerfartoej til et andet. Arrangementer herunder ogsaa bestemmelser om, hvorledes observatoererne skal befordres og gaa om bord, skal tilrettelaegges saaledes, at der gribes mindst muligt ind i fiskeriaktiviteten, og et fiskerfartoej maa f. eks. under ingen omstaendigheder blive tvunget til at aendre kurs som foelge af dette program. Der skal traeffes foranstaltninger til, at observatoeren kan afsende og modtage meddelelser via fartoejets radio og telegrafist. Alle udgifter i forbindelse med saadanne meddelelser baeres af observatoerens myndigheder.  4. Fiskeskippere, som videnskabelige observatoerer om bord, skal drage omsorg for, at disse modtager den bedst mulige behandling om bord, herunder indkvartering og maaltider.  5. De videnskabelige observatoerer, der deltager i programmet, skal vaere forsikret paa en for begge beroerte parter tilfredsstillende maade, enten paa egen bekostning eller i henhold til bestemmelser, fastsat af de myndigheder, hvorunder de henhoerer.  6. De deltagende parter bestemmer paa et bilateralt grundlag, hvilke referencer, videnskabelige observatoerer, som gaar om bord i fartoejerne i medfoer af bilaterale arrangementer, skal fremlaegge. De videnskabelige observatoerer skal til fiskerskipperne aflevere en kopi af de af deres optegnelser, som fiskeskipperne maatte oenske at faa udleveret.  7. De videnskabelige observatoerer forelaegger ved lejlighed lejlighed via deres myndigheder de paagaeldende fiskerfartoejers myndigheder en kopi af samtlige optegnelser over videnskabelige data.  B.  Skrivelse fra Faellesskabet  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Under henvisning til den resolution vedroerende udarbejdelsen af et program for videnskabelig overvaagning, der blev vedtaget af fiskerikommissionen for Organisationen for fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav den 7. juni 1979, og hvis tekst er anfoert i bilaget, har jeg hermed den aere at foreslaa, at Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering bringer foelgende foranstaltninger i anvendelse.  Med henblik paa oege forskernes viden om fiskebestandene i det regulerede omraade, der er fastsat i konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedroerende fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav, traeffer Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canada de noedvendige foranstaltninger til, at videnskabelige observatoerer, der udpeges af en af de to parter i aftalen, faar tilladelse til i overensstemmelse med den resolution, der er knyttet som bilag hertil, at opholde sig om bord paa den anden parts fartoejer, medens disse driver fiskeri i dette regulerede omraade.  Den part, i det foelgende benaevnt den anmodende part, der oensker at lade videnskabelige observatoerer opholde sig om bord paa den anden parts fartoejer, i det foelgende benaevnt den samtykkende part, meddeler sidstnaevnte de udpegede observatoerers navne.  Den samtykkende parts fiskerifartoejer skal modtage de af den anmodende part udpegede observatoerer paa et hvilket som helst tidspunkt, medens de driver fiskeri i det regulerede omraade.  I overensstemmelse med NAFO's program for videnskabelig overvaagning har intet fartoej pligt til at modtage mere end én observatoer om bord ad gangen.  Naar en videnskabelig observatoer fra den anmodende part oensker at gaa om bord i et af den sammentykkende parts fiskerifartoejer til soes, foelger observatoeren og fiskerfartoejet de procedurer, der er fastlagt i stk. 4, andet og tredje afsnit, i ordningen for faelles international haandhaevelse under NAFO-konventionen.  Saafremt en videnskabelig observatoer, der befinder sig om bord paa et fiskerfartoej, oensker at forlade fartoejet inden dettes ankomst i havn, skal den anmodende part stille de fornoedne transportmidler til raadighed for ham.  Et fartoej, der modtager en videnskabelig observatoer om bord, skal drage omsorg for, at han modtager indkvartering og forplejning. Disse ydelser leveres gratis, saa laenge fartoejet driver fiskeri i det regulerede omraade. Fiskerfartoejets kaptajn skal bestraebe sig paa at lette arbejdet for den observatoer, der befinder sig om bord, medens fartoejet driver fiskeri i det regulerede omraade.  Hvis Det europaeiske oekonomiske Faellesskab kan tilslutte sig dette forslag, ser jeg endvidere gerne, at denne skrivelse og Deres svar derpaa kommer til at udgoere et arrangement mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canadas regering, som skal traede i kraft paa det tidspunkt, hvor parterne giver hinanden meddelelse om afslutningen af de procedurer, der er noedvendige i saa henseende . Den forbliver i kraft indtil den 31. december 1987, medmindre den forinden opsiges ved meddelelse fra en af parterne afgivet med mindst seks maaneders varsel.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil meddele mig, at Det europaeiske oekonomiske Faellesskab er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.«. Jeg har den aere over for Dem at bekraefte, at Det europaeiske oekonomiske Faellesskab er indforstaaet med indholdet af ovennaevnte skrivelse.  Jeg skal henlede Deres opmaerksomhed paa, at denne skrivelse vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende paa Faellesskabets syv officielle sprog, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af  Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  BILAG  UDARBEJDELSE AF ET INTERNATIONALT VIDENSKABELIGT PROGRAM FOR OVERVAAGNING  Fiskerikommissionen tog til efterretning, at Det almindelige Raad allerede havde droeftet et forslag fra Canada om udarbejdelse af et internationalt program for videnskabelig overvaagning og henvist sagen til yderligere droeftelse i Fiskerikommissionen. Det videnskabelige Raad havde givet sin stoette til programmet og ville raadgive yderligere med hensyn til, hvilke data de videnskabelige observatoerer skulle indsamle. Efter en indgaaende undersoegelse vedtog Fiskerikommissionen foelgende aendrede resolution vedroerende udarbejdelsen af et program for videnskabelig overvaagning.  FISKERIKOMMISSIONEN,  som tager til efterretning, at Det videnskabelige Raad har vedtaget en beretning, hvori det giver sin tilslutning til udarbejdelsen af et program for videnskabelig overvaagning vedroerende fiskeriet i konventionsomraadet,  som tager i betragtning, at det ville vaere oenskeligt at oege forskernes viden om fiskebestandenes stoerrelse i det regulerede omraade ved udarbejdelse af et internationalt videnskabeligt program,  beslutter herved, at de parter, hvis fartoejer har drevet fiskeri i det regulerede omraade inden for rammerne af de multilaterale fiskerikonventioner, der gaelder for dette omraade, opfordres til at udarbejde et internationalt program for videnskabelig overvaagning, der skal bringes i anvendelse fra og med 1979 paa et frivilligt grundlag. Der anbefales foelgende retningslinjer for udarbejdelsen af et saadant program gennem bilaterale droeftelser:  1. Parter, der er interesserede i at deltage i dette program, skal naa til gensidigt tilfredsstillende arrangementer paa bilateralt grundlag for at lette gennemfoerelsen af programmet.  2. Paa anmodning af en af de parter, der deltager i dette program, skal den deltagende part, til hvilken anmodningen rettes, i overensstemmelse med de arrangementer, der er aftalt bilateralt, drage omsorg for, at fartoejer, der henhoerer under dens jurisdiktion, og som er naermere angivet i disse arrangementer, og som driver fiskeri i det regulerede omraade, accepterer, at videnskabelige observatoerer, der er udpeget afden anmodende part, opholder sig om bord paa disse fartoejer.  3. Befordringen af de videnskabelige observatoerer til og fra fiskerfartoejerne varetages af observatoerernes myndigheder og kan ske med saadanne af deres inspektionsfartoejer, der er udpeget dertil under den internationale kommission for fiskeri i det nordvestlige Atlanterhav eller i henhold til ordningen for faelles international haandhaevelse under Organisationen for fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav, eller direkte fra et fiskerfartoej til et andet. Arrangementer herunder ogsaa bestemmelser om, hvorledes observatoererne skal befordres og gaa om bord, skal tilrettelaegges saaledes, at der gribes mindst muligt ind i fiskeriaktiviteten, og et fiskerfartoej maa f. eks. under ingen omstaendigheder blive tvunget til at aendre kurs som foelge af dette program. Der skal traeffes foranstaltninger til, at observatoeren kan afsende og modtage meddelelser via fartoejets radio og telegrafist. Alle udgifter i forbindelse med saadanne meddelelser baeres af observatoerens myndigheder.  4. Fiskeskippere, som videnskabelige observatoerer om bord, skal drage omsorg for, at disse modtager den bedst mulige behandling om bord, herunder indkvartering og maaltider.  5. De videnskabelige observatoerer, der deltager i programmet, skal vaere forsikret paa en for begge beroerte parter tilfredsstillende maade, enten paa egen bekostning eller i henhold til bestemmelser, fastsat af de myndigheder, hvorunder de henhoerer.  6. De deltagende parter bestemmer paa et bilateralt grundlag, hvilke referencer, videnskabelige observatoerer, som gaar om bord i fartoejerne i medfoer af bilaterale arrangementer, skal fremlaegge. De videnskabelige observatoerer skal til fiskerskipperne aflevere en kopi af de af deres optegnelser, som fiskeskipperne maatte oenske at faa udleveret.  7. De videnskabelige observatoerer forelaegger ved foerstkommende lejlighed via deres myndigheder de paagaeldende fiskerfartoejers myndigheder en kopi af samtlige optegnelser over videnskabelige data.