CELEX: C2003/055/17
Language: es
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Asunto C-460/02: Recurso interpuesto el 19 de diciembre de 2002 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

8.3.2003               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                               C 55/9
Puesto que, conforme al artículo 10, apartado 2, de la Directiva,               —    no fija el período, cuya duración máxima es de siete
productores y artistas intérpretes o ejecutantes deber ser                           años, por el que se seleccionarán los agentes de
tratados en igualdad de condiciones que los autores, el                              asistencia en tierra, conforme al artículo 11, apar-
Reino Unido no puede excluir el derecho a reclamar una                               tado 1, letra d), de la Directiva en cuestión;
remuneración equitativa cuando un programa transmitido por
radiodifusión o por cable que contiene una grabación es vista
                                                                                —    su artículo 14 introduce una medida social incompa-
u oída por un público que no paga por él, como se ha
                                                                                     tible con el artículo 18 de la Directiva;
establecido en el apartado 18 del anexo 2 de la 1988
Copyright, Designs and Patents Act (Ley de derechos de autor,
dibujos y patentes de 1988).                                                    —    en su artículo 20 prevé disposiciones de carácter
                                                                                     transitorio no autorizadas por la citada Directiva.
En opinión de la Comisión, el criterio de un público que                 b)     Condene en costas a la República Italiana.
no paga según se define en la disposición anteriormente
mencionada va mucho más lejos que las excepciones al
derecho permitidas conforme al artículo 10 de la Directiva.
                                                                         Motivos y principales alegaciones
Por lo tanto, la Comisión considera que el Reino Unido ha
incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del
Derecho comunitario, en particular del artículo 8, apartado 2,
de la Directiva 92/100/CEE, al prever excepciones al derecho a           El artículo 11 del Decreto no 18, de 13 de enero de 1999, no
una remuneración equitativa concedido a los artistas intérpre-           fija la duración máxima del período por el que se seleccionarán
tes o ejecutantes cuando una emisión o comunicación al                   los agentes de asistencia en los aeropuertos en los que el
público de una obra protegida es vista u oída por un público             acceso al mercado se produce mediante un procedimiento de
que no paga por ella.                                                    selección. El artículo 11, apartado 1, letra d), de la Directiva
                                                                         96/67/CE prevé expresamente una duración máxima, que fija
                                                                         en siete años. La Comisión considera, por tanto, que la falta de
( 1) DO L 346 de 27.11.1992, p. 61.                                      un límite en la duración de los contratos de servicios de
                                                                         asistencia en tierra en los aeropuertos italianos resulta incom-
                                                                         patible con las obligaciones impuestas por la Directiva.
                                                                         El artículo 18 de la Directiva 96/67/CE permite a los Estados
                                                                         miembros adoptar las medidas necesarias para garantizar la
                                                                         protección de los derechos de los trabajadores. No obstante,
                                                                         estas medidas se adoptarán sin perjuicio de la aplicación de la
Recurso interpuesto el 19 de diciembre de 2002 contra la                 propia Directiva y respetando las demás disposiciones de
República Italiana por la Comisión de las Comunidades                    Derecho comunitario. En otras palabras, la protección de los
                             Europeas                                    derechos de los trabajadores se admite, conforme al artículo 18
                                                                         de la Directiva, siempre que no sea contraria a la aplicación de
                       (Asunto C-460/02)                                 la Directiva en lo que se refiere a los servicios de asistencia en
                                                                         tierra. El artículo 14, apartado 1, del Decreto 18/99 establece
                                                                         como objetivo la adopción de medidas para garantizar el
                          (2003/C 55/17)                                 mantenimiento de los niveles de ocupación del personal
                                                                         dependiente del gestor anterior y la continuidad de la relación
                                                                         laboral. En consecuencia, el apartado 2 de la disposición
                                                                         controvertida impone la obligación de transferir el personal
                                                                         cada vez que se produzca un «traspaso de actividad» relativo a
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha             una o más categorías de servicios de asistencia en tierra
presentado el 19 de diciembre de 2002 un recurso contra
                                                                         enumerados en los anexos A y B. Una disposición de este tipo
la República Italiana formulado por la Comisión de las                   excede manifiestamente la protección garantizada ya por la
Comunidades Europeas, representada por los Sres. Mikko
                                                                         Directiva 77/187/CEE del Consejo (2), de 14 de febrero de
Huttunen y Antonio Aresu, en calidad de agentes.
                                                                         1977, sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados
                                                                         miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los
                                                                         trabajadores en caso de traspasos de empresas, de centros de
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                      actividad o de partes de centros de actividad, en su versión
                                                                         modificada por la Directiva 98/50/CE del Consejo (3) y codifi-
a)    Declare que la República Italiana ha incumplido las                cada por la Directiva 2001/23/CE del Consejo ( 4), de 12 de
      obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva             marzo de 2001. En consecuencia, la Comisión estima que el
      96/67/CE del Consejo (1), de 15 de octubre de 1996,                artículo 14 del Decreto 18/99 excede las medidas que pueden
      relativa al acceso al mercado de asistencia en tierra en los       considerarse admisibles para garantizar la tutela de los dere-
      aeropuertos de la Comunidad, en la medida en que el                chos de los trabajadores conforme al artículo 18 de la Directiva
      Decreto legislativo no 18, de 13 de enero de 1999:                 96/67/CE.
 ---pagebreak--- C 55/10                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                              8.3.2003
El artículo 20 del Decreto 18/99 se refiere a los contratos                     sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme ( 1), al
de trabajo que prevén diversos regímenes organizativos o                        no gravar con el impuesto sobre el valor añadido la ayuda
contractuales en vigor el 19 de noviembre de 1998. Estos                        abonada en virtud del Reglamento (CE) no 603/95 del
contratos afectan al personal de los usuarios que efectúan                      Consejo, de 21 de febrero de 1995, por el que se establece
servicios de autoasistencia, distinto del definido en la Directiva.             la organización común de mercados en el sector de los
Estos contratos continuarán en vigor y sin cambios hasta su                     forrajes desecados ( 2).
expiración; no obstante, no pueden durar más de seis años. En
realidad, las empresas con «diversos regímenes organizativos»             2.    Condene en costas a Suecia.
están autorizadas, en la práctica, para desempeñar funciones
de operadores de autoasistencia junto a otros operadores de
autoasistencia y agentes de asistencia.
                                                                          Motivos y principales alegaciones
La Directiva proporciona definiciones claras de los operadores
de servicios de asistencia en tierra, de los agentes de servicios a
terceros y de los usuarios que efectúan la autoasistencia. Los            Se reúnen los tres requisitos para que una subvención esté
sujetos que no cumplan los requisitos para la autoasistencia              incluida en la base imponible. Del Reglamento no 603/95
establecidos en el artículo 2, letra f), pueden operar sólo en            se deduce claramente que únicamente las empresas que
cuanto agentes de servicios a terceros. Además, los artículo 7,           transforman forraje fresco pueden obtener la ayuda y no los
apartado 2, y 11, apartado 2, de la Directiva establecen los              productores de forraje fresco y que las empresas transformado-
procedimientos específicos que deben seguirse para la selección           ras suscriben contratos de compraventa con empresas que
de los operadores de autoasistencia y los agentes de servicios a          consumen forraje desecado (entrega de mercancías) y contratos
terceros. A la luz de estas consideraciones, lo dispuesto en el           de transformación con los productores de forraje fresco
artículo 20 parece contravenir estas obligaciones.                        (prestación de servicios). En el presente caso no cabe duda de
                                                                          que el organismo de intervención que paga la ayuda en virtud
                                                                          del Reglamento no 603/95 es un tercero en relación con la
( 1) DO L 272 de 25.10.1996, p. 36.                                       empresa de transformación y el comprador, y de que su
( 2) DO L 61 de 05.03.1977, p. 26.                                        intervención tiene lugar con arreglo a un procedimiento de
( 3) DO L 201 de 17.01.1998, p. 88.                                       concesión de subvenciones públicas.
( 4) DO L 82 de 22.03.2001, p. 16.
                                                                          Sería restrictivo de modo exagerado interpretar el artículo 11,
                                                                          parte A, apartado 1, letra a), de la Sexta Directiva si únicamente
                                                                          se incluyera en la base imponible del impuesto sobre el valor
                                                                          añadido los tipos de ayudas que se calculan al margen
                                                                          del precio del producto. Con su referencia general a las
                                                                          «subvenciones directamente vinculadas al precio de [las]
                                                                          operaciones [imponibles]», el legislador comunitario pretendía
Recurso interpuesto el 23 de diciembre de 2002 contra el
                                                                          de hecho incluir en la base imponible del impuesto sobre el
Reino de Suecia por la Comisión de las Comunidades
                                                                          valor añadido todas las ayudas que estén directamente vincula-
                            Europeas                                      das al precio de mercancías o servicios, es decir, las subvencio-
                                                                          nes que influyan directamente en la magnitud de la retribución
                       (Asunto C-463/02)                                  del proveedor. Tales subvenciones, a su vez, deben estar
                                                                          directamente vinculadas o en relación de causalidad con
                                                                          entregas de bienes o prestaciones de servicios precisas y
                         (2003/C 55/18)                                   cuantificables, es decir, que la ayuda se paga si las mercancías
                                                                          o los servicios se venden efectivamente en el mercado y en la
                                                                          medida en que esto suceda. De lo anterior se deduce la
                                                                          influencia directa de la subvención en el precio de venta y, de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha              modo manifiesto, la idea subyacente de incluir la subvención
presentado el 23 de diciembre de 2002 un recurso contra el                en la base imponible del impuesto sobre el valor añadido,
Reino de Suecia, formulado por la Comisión de las Comunida-               según una interpretación no restrictiva del artículo 11, parte A,
des Europeas, representada por E. Traversa y K. Simonsson, en             apartado 1, letra a), de la Sexta Directiva y de conformidad
calidad de agentes, que designa domicilio en Luxemburgo.                  con el objetivo general del artículo, es decir, la sujeción de
                                                                          todo el valor que, total o parcialmente, paga una persona, con
                                                                          independencia de quién sea, y que recibe efectivamente el
La Comisión solicita al Tribunal de Justicia que:                         proveedor como consecuencia de haber vendido productos o
                                                                          servicios.
1.    Declare que Suecia ha incumplido las obligaciones que le
      incumben en virtud del artículo 11 de la Directiva 77/
                                                                          (1 ) DO L 145 de 13.6.1977, p. 1; EE 09/01, p. 54.
      388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta                   (2 ) DO L 63 de 21 de marzo de 1995, p. 1.
      Directiva en materia de armonización de las legislaciones
      de los Estados Miembros relativas a los impuestos sobre
      el volumen de negocios — Sistema común del Impuesto