CELEX: 21999A0505(01)
Language: it
Date: 1997-02-14 00:00:00
Title: Protocollo che estende l'accordo di cooperazione tra la Comunità europea e i paesi membri dell'ASEAN alla Repubblica socialista del Vietnam

Avis juridique important

|

21999A0505(01)

Protocollo che estende l'accordo di cooperazione tra la Comunità europea e i paesi membri dell'ASEAN alla Repubblica socialista del Vietnam  

Gazzetta ufficiale n. L 117 del 05/05/1999 pag. 0031 - 0034

PROTOCOLLOche estende l'accordo di cooperazione tra la Comunità europea e i paesi membri dell'ASEAN alla Repubblica socialista del VietnamIL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,da una parte,IL GOVERNO DEL BRUNEI DARUSSALAM,IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA D'INDONESIA,IL GOVERNO DELLA MALAYSIA,IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELLE FILIPPINE,IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI SINGAPORE,IL GOVERNO DEL REGNO DI THAILANDIAeIL GOVERNO DELLA REPUBBLICA SOCIALISTA DEL VIETNAM,dall'altra,VISTO l'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e l'Indonesia, la Malaysia, le Filippine, Singapore e la Thailandia, paesi membri dell'Associazione delle nazioni del Sud-Est asiatico, firmato il 7 marzo 1980 a Kuala Lumpur ed esteso al Brunei Darussalam il 16 novembre 1984, in appresso denominato "l'accordo";CONSIDERANDO che il Vietnam ha chiesto di aderire all'accordo come nuovo membro dell'Associazione delle nazioni del Sud-Est asiatico;HANNO DECISO di estendere l'accordo al Vietnam e a tal fine hanno designato come plenipotenziari:IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA:Hans VAN MIERLOVice Primo ministro e ministro degli Affari esteri dei Paesi Bassi,Presidente in esercizio del Consiglio dell'Unione europeaManuel MARÍNVicepresidente della Commissione delle Comunità europeeIL GOVERNO DEL BRUNEI DARUSSALAM:Principe MOHAMED BOLKIAHMinistro degli Affari esteriIL GOVERNO DELLA REPUBBLICA D'INDONESIA:ALI ALATASMinistro degli Affari esteriIL GOVERNO DELLA MALAYSIA:DATUK ABDULLAH HAJI AHMAD BADAWIMinistro degli Affari esteriIL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELLE FILIPPINE:Domingo L. SIAZON, JRSegretario agli Affari esteriIL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI SINGAPORE:Professore S. JAYAKUMARMinistro degli Affari esteriIL GOVERNO DEL REGNO DI THAILANDIA:PRACHUAB CHAIYASANMinistro degli Affari esteriIL GOVERNO DELLA REPUBBLICA SOCIALISTA DEL VIETNAM:NGUYEN MANH CAMMinistro degli Affari esteriI QUALI, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1Il Vietnam aderisce all'accordo in virtù del presente protocollo.Articolo 2Le disposizioni dell'accordo e del protocollo relativo all'articolo 1 dell'accordo si applicano al Vietnam.Articolo 3L'applicazione dell'accordo al Vietnam non osta all'applicazione dell'accordo di cooperazione tra la Comunità europea e la Repubblica socialista del Vietnam firmato il 17 luglio 1995 ed entrato in vigore il 1o giugno 1996.Articolo 4Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data della notifica, ad opera delle parti, dell'espletamento delle procedure all'uopo necessarie.Articolo 5Il presente protocollo è redatto in undici esemplari in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca, tutti i testi facenti ugualmente fede.Hecho en Singapur, el catorce de febrero de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Singapore den fjortende februar nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Singapur am vierzehnten Februar neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στη Σιγκαπούρη, στις δεκατέσσερις Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Singapore on the fourteenth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Singapour, le quatorze février mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Singapore, addì quattordici febbraio millenovecentonovantasette.Gedaan te Singapore, de veertiende februari negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Singapura, em catorze de Fevereiro de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Singaporessa neljäntenätoista päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Singapore den fjortonde februari nittonhundranittiosju.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_1999117IT.003301.EPS">For the Government of Brunei-Darussalam>PIC FILE= "L_1999117IT.003302.EPS">For the Government of the Republic of Indonesia>PIC FILE= "L_1999117IT.003303.EPS">For the Government of Malaysia>PIC FILE= "L_1999117IT.003304.EPS">For the Government of the Republic of the Philippines>PIC FILE= "L_1999117IT.003401.EPS">For the Government of the Republic of Singapore>PIC FILE= "L_1999117IT.003402.EPS">For the Government of the Kingdom of Thailand>PIC FILE= "L_1999117IT.003403.EPS">For the Government of the Socialist Republic of Vietnam>PIC FILE= "L_1999117IT.003404.EPS">