CELEX: 62015CO0129
Language: mt
Date: 2016-07-07 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tas-7 ta’ Lulju 2016.#H. M. vs Agentsia za darzhavna finansova inspektsia (ADFI).#Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Administrativen sad Sofia-grad.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kuntratti pubbliċi għal provvisti – Direttiva 2004/18/KE – Artikolu 1(9) – Kunċett ta’ ‘organu rregolat mid-dritt pubbliku’ – Sptar stabbilit għal skop ta’ lukru u li l-kapital tiegħu huwa interament privat – Dħul li iktar minn 50 % jew li 30 % ġej minn ħlasijiet mill-iskema pubblika ta’ assigurazzjoni għall-mard inkambju għall-provvista ta’ servizzi mediċi – Artikolu 7(b) – Valur stmat tal-kuntratt – Limitu mhux milħuq – Interess transkonfinali ċert – Assenza ta’ informazzjoni – Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja – Inammissibbiltà manifesta.#Kawża C-129/15.

DIGRIET TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Id-Disa’ Awla)
      7 ta’ Lulju 2016 (
            *1
         )
      “Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kuntratti pubbliċi għal provvisti — Direttiva 2004/18/KE — Artikolu 1(9) — Kunċett ta’ ‘organu rregolat mid-dritt pubbliku’ — Sptar stabbilit għal skop ta’ lukru u li l-kapital tiegħu huwa interament privat — Dħul li iktar minn 50 % jew li 30 % ġej minn ħlasijiet mill-iskema pubblika ta’ assigurazzjoni għall-mard inkambju għall-provvista ta’ servizzi mediċi — Artikolu 7(b) — Valur stmat tal-kuntratt — Limitu mhux milħuq — Interess transkonfinali ċert — Assenza ta’ informazzjoni — Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja — Inammissibbiltà manifesta”
      Fil-Kawża C‑129/15,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Administrativen sad Sofia-grad (qorti amministrattiva tal-belt ta’ Sofia, il-Bulgarija), permezz ta’ deċiżjoni tal-4 ta’ Marzu 2015, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-16 ta’ Marzu 2015, fil-proċedura
      
         H. M.
      
      vs
      
         Agentsia za darzhavna finansova inspektsia (ADFI),
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Id-Disa’ Awla),
      komposta minn C. Lycourgos, President tal-Awla, E. Juhász (Relatur) u C. Vajda, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: H. Saugmandsgaard Øe,
      Reġistratur: A. Calot Escobar,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li tiddeċiedi permezz ta’ digriet motivat, skont l-Artikolu 53(2), tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja,
      tagħti l-preżenti
      
         Digriet
      
      
               1
            
            
               It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 1(9) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132), kif emendata bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1251/2011, tat-30 ta’ Novembru 2011 (ĠU L 319, p. 43), (iktar 'il quddiem id-“Direttiva 2004/18”).
            
         
               2
            
            
               Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn H. M., direttur ta’ sptar privat, u l-Agentsia za darzhavna finansova inspektsia (aġenzija pubblika ta’ ispezzjoni finanzjarja, il-Bulgarija), dwar ir-regolarità ta’ sanzjoni amministrattiva imposta fuq M minn din tal-aħħar.
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
         Id-dritt tal-Unjoni
      
      
               3
            
            
               Il-premessa 2 tad-Direttiva 2004/18 tipprovdi:
               “L-għoti tal-kuntratti ffinalizzati fl-Istati Membri f’isem l-Istat, l-awtoritajiet reġjonali u lokali u korpi oħra mmexxija minn entitajiet legali pubbliċi, huwa soġġett li josserva l-prinċipji tat-Trattat u in partikolari għall-prinċipji tal-moviment ħieles tal-prodotti, il-prinċipju ta’ l-istabbiliment ħieles u l-prinċipju tal-libertà li tipprovdi servizzi u l-prinċipji li jitnisslu minn dawn, bħal ma huwa il-prinċipju tat-trattament ugwali, il-prinċipju ta’ bla diskriminazzjoni, il-prinċipju ta’ għarfien reċiproku, il-prinċipju tal-proporzjonalità u l-prinċipju tat-trasparenza.
               Madankollu, għall-kuntratti pubbliċi li jaqbżu ċertu ammont, huwa rakkomandat li jinħarġu disposizzjonijiet ta’ kordinazzjoni Komunitarja tal-proċeduri nazzjonali għall-għoti ta’ kuntratti bħal dawn li huma bbażati fuq dawn il-prinċipji sabiex jiġu assigurati l-effetti li dawn jista’ jkollhom u biex jiggarantixxu l-bidu tal-kisba għall-kompetizzjoni. Dawn il-disposizzjonijiet kordinati għandhom għalhekk jiġu interpretati skond ir-regoli imsemmija aktar qabel u l-prinċipji u regoli oħra tat-Trattat.”
            
         
               4
            
            
               L-Artikolu 1 ta’ din id-direttiva, intitolat “Definizzjonijiet”, jipprovdi fil-paragrafu 9 tiegħu
               “Awtoritajiet ‘kuntrattwali’ tfisser l-awtoritajiet Statali, reġjonali jew lokali, korpi rregolati bil-liġi pubblika, assoċjazzjonijiet li ġew iffurmati b’waħda jew ħafna minn dawn l-awtoritajiet jew wieħed jew aktar minn dawn il-korpi rregolati bil-liġi pubblika.
               ‘Korpi rregolati bil-liġi pubblika’ tfisser kull korp:
               
                        a)
                     
                     
                        stabbilit għall-għan speċifiku li jilħaq il-bżonnijiet fl-interess pubbliku, li m’għandhomx karattru industrijali jew kummerċjali;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        li għandhom personalità legali; u
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        ffinanzjati, mill-biċċa l-kbira, mill-Istat, reġjonali jew awtoritajiet lokali, jew korpi oħra rregolati mill-liġi pubblika; jew suġġetti għas-supervizzjoni manigerjali minn dawk il-korpi; jew għandhom bord amministrattiv, maniġerjali jew superviżorju, li aktar minn nofs il-membri tagħhom huma appuntati mill-awtoritajiet Statali, reġjonali jew lokali, jew minn korpi oħra rregolati bil-liġi pubblika.
                     
                  Lista ta’ korpi li m’humiex eżawrjenti u kategoriji ta’ korpi rregolati bil-liġi pubblika li jissodisfaw il-kriterja riferuta fil-(a), (b) u (c) tat-tieni subparagrafu huma mniżżla fl-Anness III. L-Istati Membri se jinnotifikaw perjodikament lill-Kummissjoni b’kull tibdil fil-lista ta’ korpi u kategoriji ta’ korpi.”
            
         
               5
            
            
               L-Artikolu 7 tal-imsemmija direttiva, intitolat “Limiti massimi għal kuntratti pubbliċi”, jistabbilixxi l-limiti tal-valuri stmati li minnhom l-għoti ta’ kuntratt għandu jsir skont ir-regoli ta’ din id-direttiva; il-limitu relattiv għall-kuntratti għal provvisti mogħtija minn awtoritajiet kontraenti li ma humiex awtoritajiet tal-gvern ċentrali kien iffissat għal EUR 200000 meta seħħew il-fatti fil-kawża prinċipali.
            
         
               6
            
            
               L-Artikolu 9 tal-istess direttiva, intitolat “Metodi biex jiġu ikkalkolat il-valur stmat ta’ kuntratti pubbliċi, kwadru ta’ ftehim u sistemi ta’ xiri dinamiku”, jipprevedi:
               [...]
               5.   [...]
               
                        b)
                     
                     
                        Fejn proposta għall-akkwist ta’ fornimenti simili tista’ tirriżulta f’kuntratti mogħtija fl-istess żmien fil-forma ta’ lottijiet separati, għandu jittieħed akkont tal-valur totali stmat tal-lottijiet kollha bħal dawn meta jiġi applikat l-Artikolu 7(a) u (b).
                     
                  Fejn il-valur miġbur tal-lottijiet huwa ugwali jew jeċċedi l-limitu massimu kif imniżżel fl-Artikolu 7, din id-Direttiva għandha tapplika għall-għoti ta’ kull lott.
               Madanakollu, l-awtoritajiet kontrattwanti jistgħu jirrinunzjaw għal applikazzjoni bħal din fir-rigward ta’ lottijiet, li l-valur stmat tagħhom, nett barra l-VAT, huwa inqas minn EUR 80000, basta l-ispiża miġbura ta’ dawn il-lottijiet ma teċċedix l-20 % tal-valur miġbur tal-lottijiet kollha f’daqqa.
               [...]
               7.   Fil-każ ta’ kuntratti ta’ forniment pubbliku jew ta’ servizz li huma regolari fin-natura tagħhom jew li huma intiżi biex jiġu mġedda f’perjodu iffissat, il-kalkolu tal-valur stmat tal-kuntratt għandu jkun ibbażat fuq dan li ġej:
               
                        a)
                     
                     
                        jew il-valur totali attwali tal-kuntratti suċċessivi ta’ l-istess tip mogħtija matul it-12-il xahar preċedenti jew fis-sena finanzjarja aġġustata, jekk possibli, biex jittieħed akkont tal-bidliet fil-kwantità jew valur li jistgħu sseħħu fil-kors tat-12-il xahar wara l-kuntratt inizjali;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        jew il-valur stmat totali tal-kuntratti suċċessivi mogħtija matul it-12-il xahar wara l-ewwel kunsinja, jew matul is-sena finanzjarja jekk dik hija itwal minn 12-il xahar.
                     
                  L-għażla ta’ metodu użat biex jiġi kkalkolat l-valur stmat ta’ kuntratt pubbliku ma jistax ikun magħmul bil-għan li jiġi eskluż mill-iskop ta’ din id-Direttiva.”
               [...]”
            
         
         Id-dritt Bulgaru
      
      
               7
            
            
               L-Artikolu 7(4) taz-zakon za obshtestvenite porachki (liġi dwar il-kuntratti pubbliċi, DV Nru 28, tas-6 ta’ April 2004), fil-verżjoni tagħha applikabbli għall-fatti fil-kawża prinċipali, jinqara kif ġej:
               “L-awtoritajiet kontraenti huma:
               [...]
               
                        3.
                     
                     
                        L-organi rregolati mid-dritt pubbliku”.
                     
                  
         
               8
            
            
               L-Artikolu 8(1) ta’ din il-liġi jipprovdi li:
               “L-awtoritajiet kontraenti għandhom jistabbilixxu proċedura ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi meta jiġu ssodisfatti l-kriterji previsti mil-liġi;
               [...]
               
                        3)
                     
                     
                        Meta l-awtorità kontraenti tkun entità kollettiva jew persuna ġuridika, il-kompetenzi imsemmija fil-paragrafu 2 għandhom jiġu implementati mill-persuna li tirrappreżenta lill-imsemmija entità kollettiva jew persuna ġuridika.”
                     
                  
         
               9
            
            
               Il-punt 21 tal-paragrafu 1 tad-dispożizzjonijiet komplementari tal-liġi imsemmija jipprevedi:
               “‘Organu rregolat mid-dritt pubbliku’ huwa persuna ġuridika li, irrispettivament minn natura kummerċjali jew industrjali tiegħu, ġie stabbilit sabiex jissodisfa bżonnijiet ta’ interess ġenerali u li jissodisfa waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
               
                        а)
                     
                     
                        huwa ffinanzjat għal iktar minn 50 % mill-baġit tal-Istat, mill-baġits tas-sigurtà soċjali tal-Istat jew tal-Fond nazzjonali tal-assigurazzjoni għall-mard, mill-baġits komunali jew minn awtoritajiet kontraenti fis-sens tal-Artikolu 7(1) jew (3);
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        il-korp amministrattiv jew ta’ sorveljanza tiegħu huwa kompost minn membri li iktar minn nofshom huma nnominati minn awtoritajiet kontraenti fis-sens tal-Artikolu 7(1) jew (3);
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        il-ġestjoni tiegħu hija suġġetta għal superviżjoni minn awtoritajiet kontraenti fis-sens tal-Artikolu 7(1) jew (3); ikun hemm din is-superviżjoni tal-ġestjoni meta persuna tkun tista’ teżerċita, bi kwalunkwe mod, influwenza determinanti fuq l-attività ta’ persuna oħra.
                     
                  Huma wkoll organi rregolati mid-dritt pubbliku l-isptarijiet li huma kumpanniji kummerċjali u li iktar minn 30 % tad-dħul tas-sena preċedenti tagħhom jitħallas mill-baġit tal-Istat, mill-baġit komunali, jew mill-baġit tal-Fond nazzjonali tal-assigurazzjoni għall-mard.”
            
         
         Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      
      
               10
            
            
               M. huwa d-direttur ta’ sptar irreġistrat bħala kumpannija kummerċjali b’responsabbiltà limitata, li l-kapital tiegħu huwa interament miżmum minn persuna privata li hija wkoll negozjant. Matul spezzjoni tal-attività ta’ dan l-isptar minn aġent tal-awtorità kompetenti fil-qasam tal-ispezzjonijiet, ġie kkonstatat, fuq il-bażi ta’ fatturi maħruġa minn fornituri differenti, li, matul il-perijodu mill-10 ta’ Jannar 2012 sad-19 ta’ Diċembru 2012, l-imsemmi sptar kien irċieva kunsinni ta’ konsumabbli mediċi għal ammont totali ta’ BGN 339052.76, mingħajr taxxa fuq il-valur miżjud, filwaqt li, matul is-sena 2012 kollha, l-isptar inkwistjoni, li ma kienx irreġistrat bħala awtorità kontraenti fir-reġistru tal-kuntratti pubbliċi, ma kien stabbilixxa ebda proċedura ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi. Ġie kkonstatat ukoll li, matul is-sena 2011, 66.27 % tad-dħul ta’ dan l-isptar kien ġie minn ħlasijiet imwettqa mill-Fond nazzjonali tal-assigurazzjoni għall-mard, li hija awtorità kontraenti fis-sens tal-liġi dwar il-kuntratti pubbliċi.
            
         
               11
            
            
               Peress li kien iqis li l-imsemmi sptar kien organu rregolat mid-dritt pubbliku fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-punt 21(c) tal-paragrafu 1 tar-regoli komplementari tal-liġi dwar il-kuntratti pubbliċi, l-aġent li wettaq l-ispezzjoni qies li d-direttur tiegħu ma kienx stabbilixxa l-proċedura ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi, filwaqt li kien obbligat jagħmel hekk. Għaldaqstant, permezz ta’ att tat-12 ta’ Lulju 2013, dan l-aġent ikkonstata ksur amministrattiv tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi dwar l-għoti ta’ kuntratti pubbliċi. Sussegwentement għal dan l-att, multa ta’ BGN 3000 BGN ġiet imposta fuq l-imsemmi direttur, fuq il-bażi tad-dispożizzjoni rilevanti ta’ din l-istess liġi. Dan tal-aħħar ippreżenta rikors kontra din is-sanzjoni quddiem il-qorti kompetenti, li ċaħdet dan ir-rikors. Għaldaqstant, M. appella quddiem il-qorti tar-rinviju.
            
         
               12
            
            
               Il-qorti tar-rinviju tirrileva, essenzjalment, li t-tilwima fil-kawża prinċipali tirrigwarda l-kwistjoni dwar jekk sptar li l-kapital tiegħu huwa totalment privat u li, fost riżorsi oħrajn, jirċievi wkoll ħlasijiet mill-Fond nazzjonali tal-assigurazzjoni għall-mard inkambju għas-servizzi li huwa jipprovdi huwiex awtorità kontraenti. F’dan ir-rigward, jinħtieġ li jiġi ddeterminat jekk leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, tistax tintroduċi kriterji addizzjonali għal dawk iddefiniti fl-Artikolu 1(9) tad-Direttiva 2004/148, fatt li, fil-każ li jkun hekk, ikollu l-effett li jwessa’ l-kategorija tal-persuni obbligati jistabbilixxu l-proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi.
            
         
               13
            
            
               Fir-rigward tal-kwistjoni li hija s-suġġett tal-kawża prinċipali, il-qorti tar-rinviju tosserva li, matul is-sena fiskali 2011, id-dħul tal-isptar ikkunsidrat li ġej mill-Fond nazzjonali tal-assigurazzjoni għall-mard u li jikkostitwixxi għalhekk riżorsi pubbliċi rrapreżenta iktar minn 66 % tad-dħul tal-isptar imsemmi. Għaldaqstant, skont l-ewwel subparagrafu tal-punt 21(a) tal-paragrafu 1 tad-dispożizzjonijiet komplementari tal-liġi dwar il-kuntratti pubbliċi, independentement mill-forma tas-sjieda, l-imsemmi sptar għandu jitqies bħala awtorità kontraenti. Din il-konklużjoni hija inevitabbli mhux biss minħabba l-parti sinjifikattiva ta’ fondi pubbliċi fid-dħul tiegħu, iżda anki minħabba li s-servizzi mediċi li huwa jipprovdi jammontaw għal attività ta’ interess ġenerali.
            
         
               14
            
            
               Barra minn hekk, id-definizzjoni fl-Artikolu 1(9) tad-Direttiva 2004/18 hija sostanzjalment differenti minn dik fil-liġi dwar il-kuntratti pubbliċi. Fil-fatt, filwaqt li, skont il-kriterji ddefiniti fl-Artikolu 1(9)(a) sa (c) ta’ din id-direttiva organu huwa organu rregolat mid-dritt pubbliku meta dawn il-kriterji jiġu ssodisfatti b’mod kumulattiv, skont din il-liġi, organu rregolat mid-dritt pubbliku huwa kwalunkwe organu li jissodisfa mill-inqas wieħed mill-kriterji analogi. Barra minn hekk, u għall-kuntrarju għal dak li tipprevedi d-Direttiva 2004/18, in-natura kummerċjali jew industrjali ta’ organu ma tipprekludix li dan jista’ jiġi kkunsidrat bħala organu rregolat mid-dritt pubbliku, fis-sens tad-dritt Bulgaru.
            
         
               15
            
            
               B’mod partikolari, it-tieni subparagrafu tal-punt 21(c) tal-paragrafu 1 tad-dispożizzjonijiet komplementari tal-liġi dwar il-kuntratti pubbliċi huwa manifestament inkompatibbli mal-kriterji stabbiliti mid-Direttiva 2004/18, peress li l-parti tal-frażi “li [...] ffinanzjati, mill-biċċa l-kbira, mill-Istat, reġjonali jew awtoritajiet lokali, jew korpi oħra rregolati mill-liġi pubblika”, li tinsab fil-punt (c) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1(9) ta’ din id-direttiva għandha titqies li timplika finanzjament ta’ iktar minn 50 %, li jkun ħafna għola mill-limitu ta’ 30 % stabbilit mil-liġi nazzjonali.
            
         
               16
            
            
               Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, l-Administrativen sad Sofia-grad (qorti amministrattiva tal-belt ta’ Sofia, il-Bulgarija) iddeċidiet li tissospendi l-proċedura u tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
               
                        “1)
                     
                     
                        Organu, li jkun kumpannija kummerċjali, għandu jkun ikkunsidrat bħala organu rregolat mid-dritt pubbliku fis-sens tal-Artikolu 1(9) tad-Direttiva 2004/18, minħabba s-sempliċi fatt li iktar minn 30 % tad-dħul li jirriżulta mill-attività tiegħu għas-sena preċedenti ġej mit-twettiq ta’ attivitajiet mediċi mħallsa mi[ll-Fond nazzjonali tal-assigurazzjoni għas-saħħa], f’kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni effettiva ma’ stabbilimenti oħra għall-kura tas-saħħa?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Għandu jiġi kkunsidrat li l-provvista ta’ servizzi mediċi, f’kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni effettiva minn kumpanniji kummerċjali privati stabbiliti bi skop ta’ lukru, tista’ tiġi kkunsidrata bħala intiża sabiex ‘tissodisfa bżonn ta’ interess ġenerali’ fis-sens tal-Artikolu 1(9) tad-Direttiva 2004/18?
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        L-Artikolu 1(9) tad-Direttiva 2004/18[...] għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi l-punt 21 tal-paragrafu 1 tad-dispożizzjonijiet komplementari tal-liġi dwar il-kuntratti pubbliċi, li jistabbilixxi li huwa biżżejjed li jiġi ssodisfatt wieħed mill-kriterji li jikkorrispondu mal-kriterji kumulattivi stabbiliti mid-Direttiva sabiex organu jiġi kklassifikat bħala organu rregolat mid-dritt pubbliku?”
                     
                  
         
         Fuq id-domandi preliminari
      
      
               17
            
            
               Skont l-Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-Qorti tal-Ġustizzja manifestament ma jkollhiex ġurisdizzjoni sabiex tieħu konjizzjoni ta’ kawża jew meta talba jew rikors ikunu manifestament inammissibbli, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, f’kull ħin u wara li jinstema’ l-Avukat Ġenerali, tiddeċiedi permezz ta’ digriet motivat, mingħajr ma tkompli l-proċedura.
            
         
               18
            
            
               Hemm lok li din id-dispożizzjoni tiġi applikata f’din il-kawża.
            
         
               19
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, id-domandi dwar l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni magħmula mill-qorti nazzjonali fil-kuntest regolatorju u fattwali ddefinit minnha taħt ir-responsabbiltà tagħha, kuntest li ma huwiex ir-rwol tal-Qorti tal-Ġustizzja li tivverifika l-eżattezza tiegħu, jibbenefikaw minn preżunzjoni ta’ rilevanza. Il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ biss tirrifjuta li tiddeċiedi fuq domanda preliminari magħmula minn qorti nazzjonali meta jidher b’mod ċar li l interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni Ewropea mitluba, bl-ebda mod ma hija relatata mar-realtà jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali, meta l-problema tkun ta’ natura ipotetika jew saħansitra meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex il-punti ta’ fatt u ta’ liġi meħtieġa sabiex tirrispondi b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha (sentenza tas-6 ta’ Novembru 2014, Cartiera dell’Adda, C‑42/13, EU:C:2014:2345, punt 29 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               20
            
            
               Għandu jiġi rrilevat li l-proċeduri partikolari previsti mid-direttivi tal-Unjoni li jikkoordinaw il-proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi japplikaw biss għall-kuntratti li l-valur tagħhom jaqbeż il-limitu previst espressament f’kull waħda mill-imsemmija direttivi. Għalhekk, ir-regoli ta’ dawn id-direttivi ma japplikawx għall-kuntratti li l-valur tagħhom ma jilħaqx il-limitu stabbilit minn dawn id-direttivi (sentenza tal-15 ta’ Mejju 2008, SECAP u Santorso, C‑147/06 u C‑148/06, EU:C:2008:277, punt 19).
            
         
               21
            
            
               Kif jirriżulta mill-fajl ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja, l-isptar privat inkwistjoni fil-kawża prinċipali qiegħed jiġi kkritikat li, matul il-perijodu ta’ bejn l-10 ta’ Jannar 2012 u d-19 ta’ Diċembru 2012, irċieva kunsinni ta’ konsumabbli mediċi għal ammont totali ta’ BGN 339052.76, mingħajr taxxa fuq il-valur miżjud, mingħajr ma’ dawn il-kunsinni kienu suġġetti għal proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi.
            
         
               22
            
            
               Peress li, skont id-data tal-Bank Ċentrali Ewropew, ir-rata tal-kambju tal-euro mal-lev Bulgaru kienet ta’ 1.9558 tul dan il-perijodu kollu, l-ammont kumulattiv tal-valur tal-imsemmija kunsinni ammonta għas-somma ta’ EUR 173357.58. Barra minn hekk, il-fajl ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja ma fih ebda element dwar in-numru ta’ dawn it-tranżazzjonijiet, il-valur ta’ kull tranżazzjoni, jew in-numru ta’ fornituri li magħhom dawn ġew konklużi.
            
         
               23
            
            
               Kif jirriżulta mill-punt 5 ta’ dan id-digriet, l-ammont stabbilit fl-Artikolu 7(b) tad-Direttiva 2004/18 bħala limitu għall-finijiet tal-applikazzjoni tagħha għal kuntratti ta’ provvista kien, tul il-perijodu inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ta’ EUR 200000. Minn dan jirriżulta li, anki kieku l-ammonti tal-kunsinni kollha mwettqa tul dan il-perijodu kellhom jitqiesu b’mod kumulattiv, dan il-limitu ma jintlaħaqx.
            
         
               24
            
            
               Fi kwalunkwe każ, fil-kawża prinċipali, għall-finijiet tal-kalkolu tal-limitu stabbilit fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 2004/18, l-ammonti tal-kunsinni differenti mwettqa jistgħu jitqiesu b’mod kumulattiv biss fil-każ fejn il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 9 ta’ din id-direttiva, b’mod partikolari fil-paragrafu 5(b) u fil-paragrafu 7 tagħha, jiġu ssodisfatti. Issa, il-qorti tar-rinviju ma pprovdiet l-ebda informazzjoni li tista’ tistabbilixxi li dan huwa l-każ.
            
         
               25
            
            
               Peress li l-imsemmija kundizzjonijiet ma ġewx issodisfatti, l-ammont ta’ kull kunsinna għandu jitqies b’mod distint u individwali u, għalhekk, il-valuri tal-kuntratti differenti inkwistjoni fil-kawża prinċipali huma neċessarjament, b’mod sinjifikattiv, fuq livelli iktar baxxi mill-imsemmi limitu.
            
         
               26
            
            
               Konsegwentement, għandu jiġi kkonstatat li r-regoli tad-Direttiva 2004/18 ma japplikawx għall-kuntratti ta’ provvista inkwistjoni fil-kawża prinċipali. Barra minn hekk, ma jirriżultax b’mod espliċitu mid-deċiżjoni tar-rinviju li d-dispożizzjonijiet rilevanti tad-dritt Bulgaru jagħmlu riferiment dirett u mingħajr kundizzjoni għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva.
            
         
               27
            
            
               Madankollu, għandu jiġi nnotat li, skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-għoti ta’ kuntratti li, fid-dawl tal-valur tagħhom, jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-direttiva huwa madankollu suġġett għar-regoli fundamentali u għall-prinċipji ġenerali tat-Trattat FUE, b’mod partikolari għall-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ nondiskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità u kif ukoll għall-obbligu ta’ trasparenza li jirriżulta minnhom, bil-kundizzjoni li dawn il-kuntratti jkollhom xi interess transkonfinali ċert (ara, f’dan is-sens, sentenzi tal-15 ta’ Mejju 2008, SECAP u Santorso, C‑147/06 u C‑148/06, EU:C:2008:277, punti 20 u 21 ; tal-11 ta’ Diċembru 2014, Azienda sanitaria locale n. 5 Spezzinoet, C‑113/13, EU:C:2014:2440, punti 45 u 46 ; tat-18 ta’ Diċembru 2014, Generali-Providencia Biztosító, C‑470/13, EU:C:2014:2469, punt 32, kif ukoll tas-16 ta’ April 2015, Enterprise Focused Solutions, C‑278/14, EU:C:2015:228, punt 16).
            
         
               28
            
            
               Fir-rigward tal-kriterji oġġettivi li jistgħu jindikaw l-eżistenza ta’ interess transkonfinali ċert, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li dawn il-kriterji jistgħu jkunu, b’mod partikolari, l-ammont konsiderevoli tal-kuntratt inkwistjoni, flimkien mal-post ta’ eżekuzzjoni tax-xogħlijiet jew mal-karatteristiċi tekniċi tal-kuntratt u l-karatteristiċi speċifiċi tal-prodotti inkwistjoni. Il-qorti tar-rinviju tista’, fl-evalwazzjoni globali tagħha tal-eżistenza ta’ xi interess transkonfinali ċert, tieħu wkoll inkunsiderazzjoni l-eżistenza ta’ lmenti mressqa minn operaturi fi Stati Membri oħra, bil-kundizzjoni li jiġi vverifikat li dawn ikunu reali u mhux fittizji (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-15 ta’ Mejju 2008, SECAP u Santorso, C‑147/06 u C‑148/06, EU:C:2008:277, punt 31, kif ukoll tas-16 ta’ April 2015, Enterprise Focused Solutions, C‑278/14, EU:C:2015:228, punt 20 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               29
            
            
               Għandu jiġi nnotat li, fit-talba tagħha għal deċiżjoni preliminari, il-qorti tar-rinviju ma pprovdiet l-ebda element li jippermetti lill-Qorti tal-Ġustizzja jkollha informazzjoni dwar l-eżistenza, fil-kawża prinċipali, ta’ interess transkonfinali ċert. Issa, għandu jitfakkar li, hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, hija għandha tkun tista’ ssib f’talba għal deċiżjoni preliminari espożizzjoni tal-fatti li fuqhom id-domandi jkunu bbażati kif ukoll tar-rabta li hemm b’mod partikolari bejn dawn il-fatti u dawn id-domandi. Għaldaqstant, il-konstatazzjoni tal-elementi neċessarji li jippermettu li tiġi vverifikata l-eżistenza ta’ interess transkonfinali ċert, bl-istess mod, b’mod ġenerali, bħall-konstatazzjonijiet kollha li għandhom jagħmlu l-qrati nazzjonali u li minnhom tiddependi l-applikabbiltà ta’ att ta’ dritt sekondarju jew tad-dritt primarju tal-Unjoni, għandha ssir qabel ma tiġi adita l-Qorti tal-Ġustizzja (sentenzi tal-11 ta’ Diċembru 2014, Azienda sanitaria locale n. 5 Spezzinoet, C‑113/13, EU:C:2014:2440, punt 47, kif ukoll tas-16 ta’ April 2015, Enterprise Focused Solutions, C‑278/14, EU:C:2015:228, punt 18).
            
         
               30
            
            
               Ċertament, hemm każijiet li fihom il-Qorti tal-Ġustizzja, mingħajr informazzjoni espressa pprovduta f’dan ir-rigward mill-qorti tar-rinviju, tista’ tiddeduċi mill-elementi tad-deċiżjoni tar-rinviju l-eżistenza eventwali ta’ interess transkonfinali ċert (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-11 ta’ Diċembru 2014, Azienda sanitaria locale n. 5 Spezzinoet, C‑113/13, EU:C:2014:2440, punt 48, kif ukoll tas-16 ta’ April 2015, Enterprise Focused Solutions, C‑278/14, EU:C:2015:228, punt 19). Madankollu, f’dan il-każ, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe element ta’ din in-natura fid-deċiżjoni tar-rinviju, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li hija ma tistax tagħmel tali deduzzjoni.
            
         
               31
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa impossibbli għall-Qorti tal-Ġustizzja li tagħti risposta utli għad-domandi magħmula mill-qorti tar-rinviju sabiex tiddeċiedi t-tilwima mressqa quddiemha, li huwa l-għan tal-kooperazzjoni stabbilita fl-Artikolu 267 TFUE.
            
         
               32
            
            
               Minn dan jirriżulta li, skont l-Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura, it-talba għal deċiżjoni preliminari għandha tiġi ddikjarata bħala manifestament inammissibbli.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               33
            
            
               Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tordna:
            
          
               
                  
                     It-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Administrativen sad Sofia‑grad (qorti amministrattiva tal-belt ta’ Sofia, il-Bulgarija), permezz ta’ deċiżjoni tal-4 ta’ Marzu 2015, hija manifestament inammissibbli.
                  
               
             
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru.