CELEX: 32005R1010
Language: sl
Date: 2005-06-30 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1010/2005 z dne 30. junija 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 628/2005 o uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz gojenega lososa s poreklom iz Norveške

1.7.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 170/32
            
         UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1010/2005
   z dne 30. junija 2005
   o spremembi Uredbe (ES) št. 628/2005 o uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz gojenega lososa s poreklom iz Norveške
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), in zlasti člena 7 Uredbe,
   po posvetovanju s svetovalnim odborom,
   ob upoštevanju naslednjega:
   1.   OBSTOJEČI UKREPI
   
               (1)
            
            
               Potem, ko je Komisija 23. oktobra 2004 začela (2) protidampinško preiskavo, je 23. aprila 2005 uvedla začasne protidampinške dajatve na uvoz gojenega lososa s poreklom iz Norveške z Uredbo (ES) št. 628/2005 (3) („Uredba o uvedbi protidampinške dajatve“).
            
         
               (2)
            
            
               Začasne protidampinške dajatve, katerim je bila določena oblika ad valorem, se gibljejo med 6,8 % in 24,5 % vrednosti uvoženih proizvodov in veljajo od 27. aprila 2005.
            
         2.   OBLIKA ZAČASNIH PROTIDAMPINŠKIH UKREPOV
   
               (3)
            
            
               Obstajajo različne oblike protidampinških ukrepov. Dejanski znesek dajatve ad valorem je denimo odvisen od uvoznih cen, medtem ko se minimalna uvozna cena ne spreminja. Namen obeh oblik ukrepov je odpraviti škodljive učinke dampinga. Komisija sama presodi o izbiri oblike ukrepa. V prejšnjih preiskavah v zvezi z gojenim lososom se je odločila za dajatve na podlagi minimalne uvozne cene, zadostne za odpravo učinkov škodljivega dampinga.
            
         
               (4)
            
            
               Vendar je Komisija pri uvedbi začasnih ukrepov v tem primeru menila, da bi bilo minimalne uvozne cene težko uveljaviti in da bi dopuščale več možnosti za izogibanje kot druge oblike ukrepov. Zato so bili pri tej preiskavi prvotno uvedeni začasni ukrepi v obliki dajatev ad valorem.
            
         
               (5)
            
            
               Po uvedbi začasnih ukrepov so se tržne cene gojenega lososa na trgu Skupnosti bistveno, neprimerljivo in nepredvidljivo zvišale. Stanje je otežilo dejstvo, da se losos v veliki meri prodaja kot svež proizvod s kratkim rokom trajanja. Prevelikih nihanj tržnih cen tako ni mogoče izravnati z zadostnimi količinami zalog izdelka.
            
         
               (6)
            
            
               Zaradi posebnih okoliščin tega primera prvotnih razlogov proti uvedbi minimalnih uvoznih cen ni več. V resnici je tveganje za izogibanje minimalni uvozni ceni, v nasprotju z izkušnjami iz preteklosti, trenutno zelo majhno. Vendar bi bilo na podlagi trenutne nestanovitnosti trga mogoče sklepati, da ta dramatičen razvoj ne bo trajal tako dolgo, da bi postavil pod vprašaj ugotovitve o dampingu in škodi v obdobju preiskave.
            
         
               (7)
            
            
               V teh okoliščinah se zdi ustrezno spremeniti obliko ukrepov in uvesti minimalno uvozno ceno. Kot je navedeno zgoraj, je namen minimalne cene isti kot namen dajatve ad valorem, tj. odprava učinkov škodljivega dampinga.
            
         
               (8)
            
            
               Za uvoz po ceni CIF na meji Skupnosti, ki je enaka ali višja od določene minimalne uvozne cene, se dajatev ne bi plačevala. Če je blago uvoženo po nižji ceni, bi se plačala razlika med dejansko ceno in določeno minimalno uvozno ceno.
            
         
               (9)
            
            
               Kar zadeva stopnjo minimalne uvozne cene, potrebne za odpravo učinkov škodljivega dampinga, ta sprememba ne spremeni ugotovitev in metodologije, uporabljenih v Uredbi o uvedbi začasne dajatve, ki so opredeljene zlasti v uvodnih izjavah (132) do (134) te uredbe.
            
         
               (10)
            
            
               Ker bo uvoz iz Norveške po cenah, enakih ali višjih kot je minimalna uvozna cena, odpravil učinke škodljivega dampinga, je primerno, da minimalna cena velja za uvoz iz Norveške.
            
         
               (11)
            
            
               Gojeni losos se običajno prodaja v različnih oblikah (očiščen z glavo, očiščen brez glave, celi ribji fileti, drugi fileti ali kosi filetov). Zato je bilo treba ob spremembi oblike obstoječih ukrepov določiti stopnjo neškodljive minimalne uvozne cene za vsako od navedenih oblik, da bi se upoštevali dodatni stroški priprave vsake od njih. V tem smislu temeljijo različne minimalne uvozne cene na ugotovitvah iz prejšnjih protidampinških preiskav v zvezi z zadevnim proizvodom ter ugotovitvah v okviru te preiskave. Minimalne uvozne cene se pravzaprav določajo na podlagi pretvorbenih faktorjev, ki so določeni z Uredbo Sveta (ES) 772/1999 (4) in se uporabljajo tudi pri tej preiskavi.
            
         
               (12)
            
            
               Proizvajalce izvoznike se opozarja, da lahko Komisija v primeru ugotovitve, da ukrepi niso učinkoviti, zlasti zaradi manipuliranja, absorbiranja ali izogibanja minimalnim uvoznim cenam, Uredbo (ES) št. 628/2005 po posvetovanju s svetovalnim odborom po potrebi dodatno spremeni, da bi zagotovila učinkovitost ukrepov.
            
         3.   TRAJANJE UKREPOV
   
               (13)
            
            
               Začasni protidampinški ukrepi so bili prvotno uvedeni za obdobje šest mesecev. Proizvajalci izvozniki, ki predstavljajo velik delež trgovine, so zahtevali podaljšanje začasnih ukrepov za največ tri mesece.
            
         
               (14)
            
            
               Zato se v skladu s členom 7(7) osnovne uredbe trajanje začasnih ukrepov podaljša do vključno januarja 2006.
            
         4.   KONČNA DOLOČBA
   
               (15)
            
            
               V interesu dobrega upravljanja in ob upoštevanju dejstva, da so roki za predložitev pripomb že določeni v Uredbi o uvedbi začasne dajatve, je treba določiti obdobje, v katerem lahko zainteresirane stranke, ki se javijo v roku, določenem v obvestilu o začetku postopka, predložijo svoja stališča v pisni obliki in zahtevajo zaslišanje. Treba je tudi opozoriti, da so ugotovitve v zvezi z uvedbo dajatev za namene te uredbe začasne in se lahko v zvezi dokončnimi dajatvami ponovno preučijo –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Člen 1 Uredbe (ES) št. 628/2005 se nadomesti:
   
      „1.   Začasna protidampinška dajatev se uvede na uvoz gojenega (ne divjega) lososa, v filetih ali v drugačni obliki, svežega, ohlajenega ali zamrznjenega, ki se uvršča pod oznake KN ex ex03021200, ex03031100, ex03031900, ex03032200, ex03041013 in ex03042013 (v nadaljevanju „gojeni losos“), s poreklom iz Norveške.
      2.   Divji losos ni predmet začasne protidampinške dajatve. Za namen te uredbe je divji losos tisti losos, za katerega se pristojni organi držav članic, v katerih se sprejme carinska deklaracija za prosti promet, na podlagi vseh ustreznih dokumentov, ki jih morajo zagotoviti zainteresirane stranke, prepričajo, da je bil ulovljen v morju, v primeru atlantskega ali pacifiškega lososa, oziroma v rekah, v primeru donavskega lososa.
      3.   Znesek začasne protidampinške dajatve je razlika med minimalno uvozno ceno, določeno v odstavku 4, in ceno franko meja Skupnosti, pred dajatvijo, če je slednja nižja od prve. Če je neto cena franko meja Skupnosti enaka ali višja od ustrezne minimalne uvozne cene, določene v odstavku 4, se dajatev ne pobira.
      4.   Za namen odstavka 3 se za kilogram neto teže proizvoda uporablja naslednja minimalna uvozna cena:
      
                  Oblika gojenega lososa
               
               
                  Minimalna uvozna cena EUR/kg neto teže proizvoda
               
               
                  Oznaka TARIC
               
            
                  Cela riba, sveža, ohlajena ali zmrznjena
               
               
                  2,81
               
               
                  0302120012030212003303021200930303110093030319009303032200120303220083
               
            
                  Brez drobovja, z glavo, ohlajen ali zamrznjen
               
               
                  3,12
               
               
                  0302120013030212003403021200940303110094030319009403032200130303220084
               
            
                  Drugo (vključno brez drobovja, brez glave), svež, ohlajen ali zamrznjen
               
               
                  3,51
               
               
                  030212001503021200360302120096030311001803031100960303190018030319009603032200150303220086
               
            
                  Fileti cele ribe in na kose razrezani fileti, ki tehtajo več kot 300 g, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni
               
               
                  4,99
               
               
                  0304101312030410139303042013120304201393
               
            
                  Drugi fileti ali na kose razrezani fileti, ki tehtajo vsak 300 g ali manj, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni
               
               
                  6,00
               
               
                  0304101315030410139603042013150304201396
               
            5.   Sprostitev proizvoda, navedenega v odstavku 1, v prost promet v Skupnosti je predmet varščine, ki je enaka začasni dajatvi.
      6.   V primerih, ko se blago uniči še pred vstopom v prost promet in se zato dejanska plačana ali plačljiva cena pri določanju carinske vrednosti porazdeli skladno s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (5), se znesek protidampinške dajatve, izračunan na osnovi odstavka 4 zgoraj, zmanjša za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane ali plačljive cene.
      7.   Če ni drugače določeno, se uporabljajo veljavne carinske določbe.
   
   Člen 2
   Ne glede na člen 20 Uredbe (ES) št. 384/96 lahko zainteresirane stranke najkasneje v 10 dneh od dneva začetka veljavnosti te uredbe zahtevajo razkritje bistvenih dejstev in razlogov, na podlagi katerih je bila sprejeta ta uredba, ter v pisni obliki predstavijo svoja stališča in zaprosijo za ustno zaslišanje pred Komisijo.
   Člen 3
   Drugi stavek člena 3 Uredbe (ES) št. 628/2005 se nadomesti:
   
      „Člen 1 te uredbe se uporablja do 22. januarja 2006.“
   
   Člen 4
   Ta uredba začne veljati tri dni po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 30. junija 2005
      
         
            Za Komisijo
         
         Peter MANDELSON
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
   
      (2)  UL C 261, 23.10.2004, str. 8.
   
      (3)  UL L 104, 23.4.2005, str. 5.
   
      (4)  UL L 101, 16.4.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 321/2003 (UL L 47, 21.2.2003, str. 3).
   
      (5)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1.“