CELEX: 52006PC0507
Language: lv
Date: 2006-09-12
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai ar ko groza Padomes Direktīvu 92/49/EEK un Direktīvas 2002/83/EK, 2004/39/EK, 2005/68/EK un 2006/48/EK attiecībā uz procedūras noteikumiem un vērtēšanas kritērijiem, kas piemērojami, veicot piesardzīgu novērtējumu par līdzdalības iegūšanu un palielināšanu finanšu nozarē {SEC(2006) 1117} {SEC(2006) 1118}

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0507

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai ar ko groza Padomes Direktīvu 92/49/EEK un Direktīvas 2002/83/EK, 2004/39/EK, 2005/68/EK un 2006/48/EK attiecībā uz procedūras noteikumiem un vērtēšanas kritērijiem, kas piemērojami, veicot piesardzīgu novērtējumu par līdzdalības iegūšanu un palielināšanu finanšu nozarē {SEC(2006) 1117} {SEC(2006) 1118}  /* COM/2006/0507 galīgā redakcija - COD 2006/0166 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 12.9.2006COM(2006) 507 galīgā redakcija2006/0166 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAIar ko groza Padomes Direktīvu 92/49/EEK un Direktīvas 2002/83/EK, 2004/39/EK, 2005/68/EK un 2006/48/EK attiecībā uz procedūras noteikumiem un vērtēšanas kritērijiem, kas piemērojami, veicot piesardzīgu novērtējumu par līdzdalības iegūšanu un palielināšanu finanšu nozarē(iesniegusi Komisija) {SEC(2006) 1117}{SEC(2006) 1118}PASKAIDROJUMA RAKSTS1. PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS1.1. Priekšlikuma pamatojums un mērķiŠā priekšlikuma mērķis ir ievērojami uzlabot tiesisko noteiktību, skaidrību un pārredzamību procedūrai, ko uzraudzības iestādes izmanto, lai apstiprinātu līdzdalības iegūšanu un palielināšanu banku, apdrošināšanas un vērtspapīru nozarēs.1.2. Vispārīgais kontekstsES vienotais finanšu tirgus ir cieši saistīts ar piesardzību un finanšu stabilitāti. Šā mērķa sasniegšanu lielā mērā jau ir veicinājusi ES vadīta pastāvīga virzība uz normatīvo prasību konverģenci, kas balstīta uz kopīgiem pamatnoteikumiem un pragmatiskām metodēm, lai īstenotu un piemērotu Kopienas direktīvas finanšu pakalpojumu vienotajam tirgum. Pārrobežu konsolidācija ir tirgus dalībnieku pieņemto ar uzņēmējdarbību saistīto lēmumu rezultāts. Kaut arī konsolidācija nav pašmērķis, tā tomēr ir līdzeklis lielākas efektivitātes sasniegšanai. Uz tirgu orientēta konsolidācija ļauj iestādēm pilnībā izmantot savu potenciālu un piedalīties starptautiskajā konkurencē. Vienotā tirgus nozīmīgs aspekts ir atbrīvošanās no jebkādiem nepamatotiem šķēršļiem iekšējā tirgus netraucētai darbībai. Pārvaldes, valsts vai pārvalstisku iestāžu nevajadzīga iejaukšanās ar uzņēmējdarbību saistīta uz konsolidāciju virzīta lēmuma īstenošanā varētu būtiski kavēt pienācīgu tirgus darbību. Savukārt nepareiza pilnvaru izmantošana varētu kavēt ekonomiski pamatotas inciatīvas īstenošanu un padarīt to nepraktisku.Šobrīd Eiropas Savienībā spēkā esošā piesardzīgas uzraudzības sistēma ir balstīta uz principu, ka atbildīgas ir piederības dalībvalstu kompetentās iestādes. Uz piederības un reģistrācijas dalībvalstu kompetentajām iestādēm attiecas arī pamatprasība cieši sadarboties to iestāžu uzraudzībā, kas darbojas dalībvalstīs, kurās neatrodas to galvenie biroji.1.3. Kopienas tiesību aktos spēkā esošie noteikumiŠobrīd spēkā esošie tiesību akti [1] reglamentē situāciju, kad ieguvējs vēlas iegūt vai palielināt līdzdalību tās pašas vai citas valsts finanšu iestādes vai ieguldījumu sabiedrības akciju kapitālā. Kompetentās valsts iestādes var iebilst pret līdzdalības iegūšanu, ja, ņemot vērā vajadzību nodrošināt iestādes stabilu un piesardzīgu pārvaldību, tās neapmierina līdzdalības ieguvēja piemērotība. Šobrīd spēkā esošajā tiesiskajā regulējumā nav noteikti īpaši kritēriji ieguvēja piemērotības novērtēšanai; tādējādi attiecīgajām iestādēm lielā mērā ir ļauta rīcības brīvība, apstiprinot plānoto līdzdalības iegūšanu, atturot no tās vai iebilstot pret to. Turklāt šobrīd spēkā esošajās direktīvās nav sīki izklāstīta procedūra, saskaņā ar kuru novērtē līdzdalības iegūšanu.1.4. PriekšlikumsSaskaņā ar šo grozījumu priekšlikumu ir paredzēts veikt būtiskas izmaiņas spēkā esošajā tiesiskajā regulējumā attiecībā uz procedūru un kritērijiem, ko kompetentās iestādes izmanto, novērtējot potenciālā līdzdalības ieguvēja piemērotību.Grozītajās direktīvās ir pilnībā izklāstīta procedūra, kas kompetentajām iestādēm jāpiemēro, piesardzīgi izvērtējot plānoto līdzdalības iegūšanu. Tajās ir noteikta skaidra un pārredzama paziņošanas un lēmumu pieņemšanas procedūra kompetentajām iestādēm un uzņēmumiem. Ir saīsināti termiņi, un kompetentās iestādes drīkst tajos noteikt pārtraukumu tikai vienā noteiktā situācijā un ar konkrētiem nosacījumiem.Ir skaidri noteikti arī piesardzīgas uzraudzības novērtējuma kritēriji, kurus savlaicīgi darīs zināmus tirgus dalībniekiem. Tas nodrošinās lielāku noteiktību un paredzamību attiecībā uz kritērijiem, ko kompetentās iestādes izmanto, izvērtējot līdzdalības iegūšanas piemērotību.Grozītajās direktīvās ir noteikts nepapildināms saraksts ar kritērijiem līdzdalības ieguvēja piemērotības novērtēšanai. Tas nozīmē, ka kritēriji ir pilnībā saskaņoti piemērotības novērtējuma veikšanai visā Eiropas Savienībā. Šie kritēriji ir potenciālā līdzdalības ieguvēja reputācija, visu to personu reputācija, kas varētu vadīt iestādi vai uzņēmumu pēc līdzdalības iegūšanas, potenciālā līdzdalības ieguvēja finanšu stabilitāte, atbilstība attiecīgajām spēkā esošajām nozaru direktīvām un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas un terorisma finansēšanas risks.2. APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM2.1. Apspriešanās-  2005. gada 21. martā un 5. oktobrī notika sanāksme, kurā tikās Eiropas Banku komitejas darba grupa jautājumos par pārrobežu konsolidāciju. Pēc tam šo darba grupu paplašināja, iekļaujot tās darbības sfērā arī apdrošināšanas un vērtspapīru nozari;-  2006. gada 3. februārī notika sanāksme, kurā tikās Eiropas Banku komitejas, Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju komitejas un Ekonomikas un sociālo lietu komitejas apvienotā darba grupa jautājumos par pārrobežu konsolidāciju;-  2006. gada martā un aprīlī notika publiska apspriešanās par banku, apdrošināšanas un vērtspapīru nozarēs spēkā esošo uzraudzības režīmu.Uzlabojumi attiecībā uz procedūru un vērtēšanas kritērijiem spēkā esošajos noteikumos ir izstrādāti, ņemot vērā dažādās darba grupās notikušās debates un publiskās apspriešanās rezultātus.2.2. Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošanaKomisija 2005. gada janvāra beigās uzdeva Eiropas Banku uzraugu komitejai (CEBS) sniegt tehnisko atzinumu saistībā ar Direktīvas 2000/12/EK 16. panta pārskatīšanu.No CEBS saņemtajā informācijā līdztekus dažiem precizējumiem un konstruktīviem ierosinājumiem saistībā ar procedūru bija uzsvērts, ka „ar 16. pantu kompetentajām iestādēm ir lielā mērā jādod iespēja piemērot elastīgu pieeju un rīcības brīvību, lai šā panta piemērošana notiktu veiksmīgi”. CEBS arī norāda, ka Komisija ar savu mandātu „nepieprasīja CEBS iegūt pierādījumu tam, vai dalībvalstu kompetentās iestādes nav nepareizi izmantojušas 16. pantu un vai šis pants nav tiešā veidā izraisījis (konstatēto) apvienošanās un pārņemšanas procesu palēnināšanos finanšu nozarē”.CEBS sniegto informāciju kopā ar iepriekš minētās apspriešanās rezultātiem izmantoja šā priekšlikuma izstrādei. Rezultātā Komisija ir pieņēmusi nostāju, kas paredz būtiski samazināt kompetento iestāžu rīcības brīvību, veicot piesardzīgu novērtējumu. Tas tika uzskatīts par nozīmīgu soli, lai nodrošinātu tirgus dalībniekiem tiesisko noteiktību, skaidrību un paredzamību.Apdrošināšanas nozarē īstenotā projekta „Solvency II” (Maksātspēja II) ietvaros Komisija 2004. gada decembrī lūdza Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju uzraugu komiteju (CEIOPS) sniegt tehnisko atzinumu par Apdrošināšanas direktīvu piemērotību un atbilstību prasībām, tostarp par Direktīvas 92/49/EEK un Direktīvas 2002/83/EK 15. pantā noteikto apstiprināšanas procedūru, ko veic uzraudzības iestādes.3. IETEKMES NOVēRTēJUMSStarp ietekmes novērtējumā[2] izskatītajiem risinājumiem ir gan iespēja „nedarīt nekā”, gan tiesiski saistoša un nesaistoša regulējuma iespējas. Pēc dažādo alternatīvu rūpīgas izskatīšanas ietekmes novērtējumā ir secināts, ka tiesiski saistošā regulējuma risinājums ir nepieciešams, lai kompetentajām iestādēm un tirgus dalībniekiem nodrošinātu tiesisko noteiktību, skaidrību un pārredzamību. Lai sasniegtu šos mērķus un nodrošinātu konsekvenci nozarēs un starp tām, ietekmes novērtējumā ir iekļauta norāde, ka attiecībā uz procedūru un piesardzīga novērtējuma kritērijiem ir lietderīgi censties panākt augsta līmeņa saskaņotību. Zemāka līmeņa saskaņotība, kas dotu dalībvalstīm un to kompetentajām iestādēm iespēju piemērot ievērojami elastīgāku pieeju, neatbilstu tiešajiem mērķiem palielināt tiesisko noteiktību, paredzamību un konsekvenci saistībā ar uzraudzības novērtējumiem par līdzdalības iegūšanu un palielināšanu finanšu iestādēs un ieguldījumu sabiedrībās.Priekšlikuma īstenošanas rezultātā nevajadzētu rasties nekādām papildu administratīvajām izmaksām.4. REGULēTā TIRGUS NOTEIKUMIViens no Finanšu instrumentu tirgu direktīvas pamatprincipiem ir nepieciešamība noteikt, ciktāl tas iespējams, paralēlus noteikumus ieguldījumu sabiedrībām un regulētajiem tirgiem. Šāda paralēle pastāv starp 10. pantu (ko piemēro ieguldījumu sabiedrībām) un 38. pantu (attiecīgais noteikums regulētajiem tirgiem). Ņemot vērā šo paralēli, kā arī turpmākās konsolidācijas potenciālu biržu jomā, Komisija nekavējoši apsvērs, vai ir nepieciešams un iespējams šajā priekšlikumā noteiktās procedūras un kritērijus piemērot regulētajiem tirgiem. Šādas pielīdzināšanas mērķis būtu tiesiskās noteiktības uzlabošana visām ieinteresētajām pusēm, attiecībā uz kurām tiek veiktas kompetento iestāžu pārbaudes, un veicināt vienotā tirgus netraucētu darbību (novēršot dalībvalstu protekcionisma izpausmes). Lai noskaidrotu, vai turpināt šo darbu, Komisija ņems vērā regulēto tirgu darījumu īpašo raksturu, kā arī dalībnieku un regulējošo iestāžu viedokļus. Komisija izskatīs šādas iejaukšanās piemērotību, cik drīz vien iespējams.5. PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTIPriekšlikuma — grozījumu direktīvas — juridiskais pamats ir tāds pats kā direktīvām, kurās izdara grozījumus, t.i., EK Līguma 47. panta 2. punkts un 55. pants.Saskaņā ar subsidiaritātes un proporcionalitātes principiem, kā noteikts EK Līguma 5. pantā, ierosinātās darbības mērķis — saskaņotu procedūras noteikumu un vērtēšanas kritēriju ieviešana visā Kopienā — nav pietiekamā mērā sasniedzams atsevišķu dalībvalstu līmenī, tāpēc to labāk iespējams sasniegt, darbojoties Kopienas līmenī. Šajā direktīvā ir izvirzītas prasības šo mērķu sasniegšanai, un tā nepārsniedz to, kas nepieciešams šim nolūkam.Paturot prātā prasību par vienotiem noteikumiem visā Kopienā, par piemērotāko instrumentu tika atzīta direktīva, ar ko izdara grozījumus un nosaka procedūru un kritērijus.6. IETEKME UZ BUDžETUŠīs iniciatīvas īstenošana neietekmē budžetu, un tai arī nav vajadzīgi papildu administratīvie un cilvēkresursi.2006/0166 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAIar ko groza Padomes Direktīvu 92/49/EEK un Direktīvas 2002/83/EK, 2004/39/EK, 2005/68/EK un 2006/48/EK attiecībā uz procedūras noteikumiem un vērtēšanas kritērijiem, kas piemērojami, veicot piesardzīgu novērtējumu par līdzdalības iegūšanu un palielināšanu finanšu nozarēEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 47. panta 2. punktu un 55. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[3],ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[4],rīkojoties saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto kārtību,tā kā:(1) Padomes 1992. gada 18. jūnija Direktīva 92/49/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana, ar kuru groza Direktīvu 73/239/EEK un Direktīvu 88/357/EEK (Trešā nedzīvības apdrošināšanas direktīva)[5], Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīva 2002/83/EK par dzīvības apdrošināšanu[6], Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Padomes Direktīvas 85/611/EEK un 93/6/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/12/EK un atceļ Padomes Direktīvu 93/22/EEK[7], Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Direktīva 2005/68/EK par pārapdrošināšanu un Padomes Direktīvu 73/239/EEK un 92/49/EEK grozījumiem, kā arī Direktīvu 98/78/EK un 2002/83/EK grozījumiem[8] un Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 14. jūnija Direktīva 2006/48/EK par kredītiestāžu darbības sākšanu un veikšanu (pārstrādāta versija)[9] reglamentē situāciju, kad kāda persona iesniedz priekšlikumu iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību kredītiestādē, dzīvības apdrošināšanas, apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumā vai ieguldījumu sabiedrībā.(2) Tomēr tiesiskais regulējums nenosaka ne sīki izstrādātus kritērijus plānotās līdzdalības iegūšanas vai palielināšanas piesardzīgam novērtējumam, ne procedūru to piemērošanai. Rezultāts ir nepietiekama tiesiskā noteiktība, skaidrība un paredzamība attiecībā uz vērtēšanas procedūru, kā arī tās rezultātiem.(3) Kompetentajām iestādēm gan vietējos, gan pārrobežu gadījumos būtu jāveic piesardzīga novērtējums, piemērojot skaidri noteiktus vērtēšanas kritērijus un procedūras. Tādēļ ir nepieciešams noteikt kritērijus, ko uzraudzības iestādes piemēro, veicot akcionāru un pārvaldības novērtējumu saistībā ar plānoto būtiskas līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, un skaidri noteiktu procedūru šo kritēriju piemērošanai. Lai nodrošinātu konsekvenci, šiem kritērijiem jāsaskan ar kritērijiem, ko akcionāru un pārvaldības vērtēšanai piemēro sākotnējā licencēšanas procedūrā.(4) Tirgiem, kas kļūst arvien integrētāki un kuru grupu struktūrās var ietilpt dažādas dalībvalstis, būtiskas līdzdalības iegūšana daudzās dalībvalstīs ir pakļauta kontrolei; ir ļoti svarīgi saskaņot procedūras un piesardzīgu novērtējumu visā Kopienā, izņemot tajās dalībvalstis, kur paredzēti stingrāki noteikumi.(5) Saistībā ar piesardzīgu novērtējumu kritēriji, pēc kuriem vērtē „potenciālā līdzdalības ieguvēja reputāciju”, paredz noteikt to, vai pastāv šaubas par potenciālā līdzdalības ieguvēja integritāti un profesionālo kompetenci un vai šādas šaubas ir pamatotas; tās var izraisīt, piemēram, uzņēmējdarbības iepriekšējā pieredze. Reputācijas novērtējums ir īpaši svarīgs tajos gadījumos, kad uz potenciālo līdzdalības ieguvēju neattiecas regulatīvi priekšraksti.(6) Lai izpildītu savus Līgumā paredzētos uzdevumus un spētu novērtēt, vai piemērotības novērtējuma kritērijiem nepieciešama turpmāka precizēšana, Komisijai jābūt tiesīgai pieprasīt to dokumentu kopijas, ar ko kompetentās iestādes ir pamatojušas savu piesardzīgu novērtējumu.(7) Vērtēšanas kritērijiem nākotnē var būt nepieciešams veikt pielāgojumus, lai ņemtu vērā tirgus norises un vajadzību pēc vienādas piemērošanas visā Kopienā. Tādēļ ir lietderīgi noteikt nepieciešamos pasākumus atbilstīgi Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumam 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[10].(8) Tā kā paredzētās rīcības mērķi — saskaņotu procedūras noteikumu un vērtēšanas kritēriju apstiprināšanu visā Kopienā — nav iespējams pietiekamā mērā sasniegt, darbojoties atsevišķu dalībvalstu līmenī, un sava mēroga un ietekmes dēļ šis mērķis ir labāk sasniedzams Kopienas līmenī, Kopiena var noteikt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kā izklāstīts Līguma 5. pantā. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šī direktīva nepārsniedz to, kas nepieciešams šā mērķa sasniegšanai.(9) Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 92/49/EEK, 2002/83/EK, 2004/39/EK, 2005/68/EK un 2006/48/EK,IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.1. pantsDirektīvas 92/49/EEK grozījumiDirektīvu 92/49/EEK groza šādi:1. Direktīvas 1. panta g) punkta otro daļu aizstāj ar šādu:Piemērojot šo definīciju 8. un 15. panta un citu 15. pantā minēto līdzdalības līmeņu kontekstā, ņem vērā balsstiesības, kas minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/109/EEK* 9. un 10. pantā;_________* OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.2. Direktīvas 15. pantu groza šādi.a) 1. punktu aizstāj ar šādu:“1. Dalībvalstis pieprasa, lai jebkura fiziska vai juridiska persona, vai arī personas, kas rīkojas saskaņoti, pieņemot lēmumu iegūt tiešu vai netiešu būtisku līdzdalību kādā apdrošināšanas uzņēmumā vai arī tieši vai netieši turpināt palielināt šādu būtisku līdzdalību tiktāl, ka tām piederošā balsstiesību vai kapitāla daļa sasniegtu vai pārsniegtu 20 %, 30 % vai 50 % vai apdrošināšanas uzņēmums kļūtu par to meitas uzņēmumu, kompetentajām iestādēm rakstveidā dara zināmu to, kurā apdrošināšanas uzņēmumā tās vēlas iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību, plānotās līdzdalības apmēru un 15.b panta 4. apakšpunktā norādīto būtisko informāciju.”b) Svītro 1.a punktu;c) 2. punktā skaitli „33 %” aizstāj ar skaitli „30 %”.3. Iekļauj šādus pantus ar numuru 15.a līdz 15.d:„15.a pants1. Kompetentās iestādes nekavējoties un jebkurā gadījumā divu darbdienu laikā pēc 15. panta 1. punktā prasītā paziņojuma saņemšanas rakstveidā apstiprina tā saņemšanu potenciālajam līdzdalības ieguvējam.Kompetentās iestādes iebilst pret potenciālā līdzdalības ieguvēja priekšlikumu augstākais trīsdesmit darbdienu laikā pēc rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma, turpmāk — „vērtēšanas periods”.”2. Piecu darbdienu laikā pēc 1. punkta pirmajā daļā minētā rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma kompetentās iestādes vajadzības gadījumā var pieprasīt papildu informāciju, lai veiktu 15.b panta 1. punktā minēto novērtējumu.Šo informācijas pieprasījumu veic rakstveidā, konkretizējot iesniedzamo papildu informāciju.Pieprasītā informācija jāiesniedz kompetentajām iestādēm desmit darbdienu laikā. No dienas, kad kompetentās iestādes pieprasa informāciju, līdz potenciālā līdzdalības ieguvēja atbildes saņemšanas dienai vērtēšanas periods tiek pārtraukts. Pārtraukums nepārsniedz desmit darbdienas. Ja kompetentās iestādes atkārtoti pieprasa papildu informāciju, vērtēšanas periodu nepagarina.3. Ja kompetentās iestādes pēc novērtējuma pabeigšanas nolemj iebilst pret plānotās līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tās divu darbdienu laikā un, nepārsniedzot 15.a panta 1. punkta otrajā daļā minēto periodu, rakstveidā informē potenciālo līdzdalības ieguvēju un dara zināmu lēmuma pamatojumu.4. Ja kompetentās iestādes vērtēšanas perioda laikā rakstveidā neiebilst pret 15. panta 1. punktā minēto plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tad plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu uzskata par apstiprinātu. Kompetentās iestādes informē potenciālo līdzdalības ieguvēju par vērtēšanas perioda beigu datumu vienlaicīgi ar 1. punktā minēto saņemšanas apstiprinājumu un, ja vajadzīgs, vienlaicīgi ar papildu informācijas pieprasījumu, kas minēts 2. punktā.5. Kompetentās iestādes var pagarināt vērtēšanas periodu līdz piecdesmit darbdienām, ja potenciālais līdzdalības ieguvējs ir ārpus Kopienas esošas valsts pakļautībā un atrodas trešā valstī, kurā pastāv likumiski šķēršļi nepieciešamās informācijas nosūtīšanai.6. Kompetentās iestādes var noteikt maksimālo termiņu, kādā jāpabeidz plānotās līdzdalības iegūšana vai palielināšana.”15.b pants1. Izvērtējot 15. panta 1. punktā prasīto paziņojumu un 15.a panta 2. punktā minēto informāciju, kompetentās iestādes novērtē potenciālā līdzdalības ieguvēja stabilitāti un plānotās līdzdalības iegūšanas finansiālo pamatotību, ņemot vērā potenciālā līdzdalības ieguvēja iespējamo ietekmi uz apdrošināšanas uzņēmumu un šādus kritērijus:a) potenciālā līdzdalības ieguvēja reputācija;b) jebkuras personas, kas plānotās līdzdalības iegūšanas rezultātā vadīs apdrošināšanas uzņēmuma darbību, reputācija un pieredze;c) potenciālā līdzdalības ieguvēja finanšu stabilitāte, jo īpaši saistībā ar veiktās un plānotās uzņēmējdarbības veidu apdrošināšanas uzņēmumā, kurā plānots iegūt līdzdalību;d) vai apdrošināšanas uzņēmums pēc plānotās līdzdalības iegūšanas spēs ievērot un turpināt ievērot saistības, kas izriet no šīs direktīvas un visiem spēkā esošajiem nozaru noteikumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/87/EK* 2. panta 7. punkta nozīmē;e) vai nav pamats domāt, ka saistībā ar plānoto līdzdalības iegūšanu ir veikta nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana un terorisma finansēšana Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/60/EK** nozīmē, ka ir noticis tās mēģinājums, vai ka plānotā līdzdalības iegūšana varētu palielināt šādas rīcības risku.2. Kompetentās iestādes var iebilst pret plānoto līdzdalības iegūšanu tikai tad, ja tās konstatē, ka nav izpildīti 1. punktā norādītie kritēriji, vai ja potenciālā līdzdalības ieguvēja iesniegtā informācija ir nepilnīga.3. Dalībvalstis nenosaka nekādus priekšnoteikumus attiecībā uz iegūstamo līdzdalības līmeni un neizskata plānoto līdzdalības iegūšanu saistībā ar tirgus ekonomiskajām vajadzībām4. Dalībvalstis dara zināmu atklātībai sarakstu, kurā norādīta 1. punktā minētā novērtējuma veikšanai nepieciešamā informācija.Prasītajai informācijai jābūt samērīgai un jāatbilst plānotās līdzdalības iegūšanas vai palielināšanas veidam.Dalībvalstis nepieprasa informāciju, kas nav būtiska piesardzīga novērtējuma veikšanai.5. Ja kompetentajai iestādei ir paziņots par diviem vai vairākiem priekšlikumiem iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību vienā un tai pašā apdrošināšanas uzņēmumā, tad kompetentā iestāde nodrošina to, ka visu potenciālo līdzdalības ieguvēju priekšlikumus izskata nediskriminējošā veidā.15.c pantsPapildus 15. panta 1. punktam, 15.a un 15.b pantam, un ja nav norādīts citādi, attiecīgās kompetentās iestādes, izvērtējot līdzdalības iegūšanu atbilstīgi 15.b panta 1. punktam, savā starpā konsultējas par to, vai potenciālais līdzdalības ieguvējs ir(1) citā dalībvalstī licencēta kredītiestāde, dzīvības apdrošināšanas uzņēmums, apdrošināšanas uzņēmums, pārapdrošināšanas uzņēmums, ieguldījumu sabiedrība vai pārvaldības sabiedrība Padomes Direktīvas 85/611/EEK*** 1.a panta 2. punkta nozīmē, turpmāk — „PVKIU pārvaldības sabiedrība”;(2) citā dalībvalstī licencētas kredītiestādes, dzīvības apdrošināšanas uzņēmuma, apdrošināšanas uzņēmuma, pārapdrošināšanas uzņēmuma, ieguldījumu sabiedrības vai PVKIU pārvaldības sabiedrības mātes uzņēmums;(3) citā dalībvalstī licencēta fiziska vai juridiska persona, kas kontrolē kredītiestādi, dzīvības apdrošināšanas uzņēmumu, apdrošināšanas uzņēmumu, pārapdrošināšanas uzņēmumu, ieguldījumu sabiedrību vai PVKIU pārvaldības sabiedrību.Kompetentās iestādes cieši sadarbojas. Tās sniedz viena otrai jebkādu pamatinformāciju vai datus, kas ir būtiski novērtējuma veikšanai. Šajā sakarā kompetentās iestādes viena otrai pēc pieprasījuma paziņo visu būtisko informāciju un pēc savas ierosmes — visu noderīgo informāciju.15.d pants1. Komisija var pieprasīt kompetentajām iestādēm nekavējoties iesniegt to dokumentu kopijas, pamatojoties uz kuriem tās ir veikušas novērtējumu saistībā ar 15. panta 1. punktu, 15.a, 15.b un 15.c pantu, kā arī darīt zināmus potenciālajam līdzdalības ieguvējam norādītos iemeslus.2. Uz Komisijai iesniegto informāciju attiecas pienākums glabāt dienesta noslēpumu, un to izmanto tikai, lai konstatētu, vai dalībvalsts ir izpildījusi savas saistības, kas izriet no šīs direktīvas.Visām personām, kas strādā vai ir strādājušas Komisijā, kā arī revidentiem un ekspertiem, kas rīkojas Kopienas uzdevumā, ir jāievēro dienesta noslēpums.3. Nekādu konfidenciālu informāciju, ko Komisija saņem, īstenojot 1. punktā noteikto, nedrīkst izpaust nevienai personai vai iestādei, izņemot pārskata vai apkopojuma veidā tā, ka nav iespējams atpazīt konkrētus potenciālos līdzdalības ieguvējus vai attiecīgos apdrošināšanas uzņēmumus._________* OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.** OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.*** OV L 375, 31. 12. 1985., 3. lpp.”4. Direktīvas 51. pantu papildina ar šādu ievilkumu:„- konkretizējumi un precizējumi 15.b panta 1. punktā norādītajiem kritērijiem, lai ņemtu vērā turpmāko attīstību un nodrošinātu šīs direktīvas vienādu piemērošanu.”2. pantsDirektīvas 2002/83/EK grozījumiDirektīvu 2002/83/EK groza šādi.1. Direktīvas 1. panta j) punkta otro daļu aizstāj ar šādu:„Piemērojot šo definīciju 8. un 15. panta un citu 15. pantā minēto līdzdalības līmeņu kontekstā, ņem vērā balsstiesības, kas minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/109/EK* 9. un 10. pantā;* OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.”2. Direktīvas 15. pantu groza šādi.a) 1. punktu aizstāj ar šādu:“1. Dalībvalstis pieprasa, lai jebkura fiziska vai juridiska persona, vai arī personas, kas rīkojas saskaņoti, pieņemot lēmumu iegūt tiešu vai netiešu būtisku līdzdalību kādā dzīvības apdrošināšanas uzņēmumā vai arī tieši vai netieši turpināt palielināt šādu būtisku līdzdalību [tiktāl, ka tām piederošā balsstiesību vai kapitāla daļa sasniegtu vai pārsniegtu 20 %, 30 % vai 50 % vai dzīvības apdrošināšanas uzņēmums kļūtu par to meitas uzņēmumu], kompetentajām iestādēm rakstveidā dara zināmu to, kurā dzīvības apdrošināšanas uzņēmumā tās vēlas iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību, plānotās līdzdalības apmēru un 15.b panta 4. apakšpunktā norādīto būtisko informāciju.”b) 2. punktā skaitli „33 %” aizstāj ar skaitli „30 %”.3. Iekļauj šādus pantus ar numuru 15.a līdz 15.d:„15.a pants1. Kompetentās iestādes nekavējoties un jebkurā gadījumā divu darbdienu laikā pēc 15. panta 1. punktā prasītā paziņojuma saņemšanas rakstveidā apstiprina tā saņemšanu potenciālajam līdzdalības ieguvējam.Kompetentās iestādes iebilst pret potenciālā līdzdalības ieguvēja priekšlikumu augstākais trīsdesmit darbdienu laikā pēc rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma, turpmāk — „vērtēšanas periods”.2. Piecu darbdienu laikā pēc 1. punkta pirmajā daļā minētā rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma kompetentās iestādes vajadzības gadījumā var pieprasīt papildu informāciju, lai veiktu 15.b panta 1. punktā minēto novērtējumu.Šo informācijas pieprasījumu veic rakstveidā, konkretizējot iesniedzamo papildu informāciju.Pieprasītā informācija jāiesniedz kompetentajām iestādēm desmit darbdienu laikā. No dienas, kad kompetentās iestādes pieprasa informāciju, līdz potenciālā līdzdalības ieguvēja atbildes saņemšanas dienai vērtēšanas periods tiek pārtraukts. Pārtraukums nepārsniedz desmit darbdienas. Ja kompetentās iestādes atkārtoti pieprasa papildu informāciju, vērtēšanas periodu nepagarina.3. Ja kompetentās iestādes pēc novērtējuma pabeigšanas nolemj iebilst pret plānotās līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tās divu darbdienu laikā un, nepārsniedzot 15.a panta 1. punkta otrajā daļā minēto periodu, rakstveidā informē potenciālo līdzdalības ieguvēju un dara zināmu lēmuma pamatojumu.4. Ja kompetentās iestādes vērtēšanas perioda laikā rakstveidā neiebilst pret 15. panta 1. punktā minēto plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tad plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu uzskata par apstiprinātu. Kompetentās iestādes informē potenciālo līdzdalības ieguvēju par vērtēšanas perioda beigu datumu vienlaicīgi ar 1. punktā minēto saņemšanas apstiprinājumu un, ja vajadzīgs, vienlaicīgi ar papildu informācijas pieprasījumu, kas minēts 2. punktā.5. Kompetentās iestādes var pagarināt vērtēšanas periodu līdz piecdesmit darbdienām, ja potenciālais līdzdalības ieguvējs ir ārpus Kopienas esošas valsts pakļautībā un atrodas trešā valstī, kurā pastāv likumiski šķēršļi nepieciešamās informācijas nosūtīšanai.6. Kompetentās iestādes var noteikt maksimālo termiņu, kādā jāpabeidz plānotās līdzdalības iegūšana vai palielināšana.”15.b pants1. Izvērtējot 15. panta 1. punktā prasīto paziņojumu un 15.a panta 2. punktā minēto informāciju, kompetentās iestādes novērtē potenciālā līdzdalības ieguvēja stabilitāti un plānotās līdzdalības iegūšanas finansiālo pamatotību, ņemot vērā potenciālā līdzdalības ieguvēja iespējamo ietekmi uz pārapdrošināšanas uzņēmumu un šādus kritērijus:a) potenciālā līdzdalības ieguvēja reputācija;b) jebkuras personas, kas plānotās līdzdalības iegūšanas rezultātā vadīs dzīvības apdrošināšanas uzņēmuma darbību, reputācija un pieredze;c) potenciālā līdzdalības ieguvēja finanšu stabilitāte, jo īpaši saistībā ar veiktās un plānotās uzņēmējdarbības veidu dzīvības apdrošināšanas uzņēmumā, kurā plānots iegūt līdzdalību;d) vai dzīvības apdrošināšanas uzņēmums pēc plānotās līdzdalības iegūšanas spēs ievērot un turpināt ievērot saistības, kas izriet no šīs direktīvas un visiem spēkā esošajiem nozaru noteikumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/87/EK* 2. panta 7. punkta nozīmē;e) vai nav pamats domāt, ka saistībā ar plānoto līdzdalības iegūšanu ir veikta nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana un terorisma finansēšana Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/60/EK** nozīmē, ka ir noticis tās mēģinājums, vai ka plānotā līdzdalības iegūšana varētu palielināt šādas rīcības risku.2. Kompetentās iestādes var iebilst pret plānoto līdzdalības iegūšanu tikai tad, ja tās konstatē, ka nav izpildīti 1. punktā norādītie kritēriji, vai ja potenciālā līdzdalības ieguvēja iesniegtā informācija ir nepilnīga.3. Dalībvalstis nenosaka nekādus priekšnoteikumus attiecībā uz iegūstamo līdzdalības līmeni un neizskata plānoto līdzdalības iegūšanu saistībā ar tirgus ekonomiskajām vajadzībām4. Dalībvalstis dara zināmu atklātībai sarakstu, kurā norādīta 1. punktā minētā novērtējuma veikšanai nepieciešamā informācija.Prasītajai informācijai jābūt samērīgai un jāatbilst plānotās līdzdalības iegūšanas vai palielināšanas veidam.Dalībvalstis nepieprasa informāciju, kas nav būtiska piesardzīga novērtējuma veikšanai.5. Ja kompetentajai iestādei ir paziņots par diviem vai vairākiem priekšlikumiem iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību vienā un tai pašā apdrošināšanas uzņēmumā, tad kompetentā iestāde nodrošina to, ka visu potenciālo līdzdalības ieguvēju priekšlikumus izskata nediskriminējošā veidā.15.c pantsPapildus 15. panta 1. punktam, 15.a un 15.b pantam, un ja nav norādīts citādi, attiecīgās kompetentās iestādes, izvērtējot līdzdalības iegūšanu atbilstīgi 15.b panta 1. punktam, savā starpā konsultējas par to, vai potenciālais līdzdalības ieguvējs ir(1) citā dalībvalstī licencēta kredītiestāde, dzīvības apdrošināšanas uzņēmums, apdrošināšanas uzņēmums, pārapdrošināšanas uzņēmums, ieguldījumu sabiedrība vai pārvaldības sabiedrība Padomes Direktīvas 85/611/EEK*** 1.a panta 2. punkta nozīmē, turpmāk — „PVKIU pārvaldības sabiedrība”;(2) citā dalībvalstī licencētas kredītiestādes, dzīvības apdrošināšanas uzņēmuma, apdrošināšanas uzņēmuma, pārapdrošināšanas uzņēmuma, ieguldījumu sabiedrības vai PVKIU pārvaldības sabiedrības mātes uzņēmums;(3) citā dalībvalstī licencēta fiziska vai juridiska persona, kas kontrolē kredītiestādi, dzīvības apdrošināšanas uzņēmumu, apdrošināšanas uzņēmumu, pārapdrošināšanas uzņēmumu, ieguldījumu sabiedrību vai PVKIU pārvaldības sabiedrību.Kompetentās iestādes cieši sadarbojas. Tās sniedz viena otrai jebkādu pamatinformāciju vai datus, kas ir būtiski novērtējuma veikšanai. Šajā sakarā kompetentās iestādes viena otrai pēc pieprasījuma paziņo visu būtisko informāciju un pēc savas ierosmes — visu noderīgo informāciju.15.d pants1. Komisija var pieprasīt kompetentajām iestādēm nekavējoties iesniegt to dokumentu kopijas, pamatojoties uz kuriem tās ir veikušas novērtējumu saistībā ar 15. panta 1. punktu, 15.a, 15.b un 15.c pantu, kā arī darīt zināmus potenciālajam līdzdalības ieguvējam norādītos iemeslus.2. Uz Komisijai iesniegto informāciju attiecas pienākums glabāt dienesta noslēpumu, un to izmanto tikai, lai konstatētu, vai dalībvalsts ir izpildījusi savas saistības, kas izriet no šīs direktīvas.Visām personām, kas strādā vai ir strādājušas Komisijā, kā arī revidentiem un ekspertiem, kas rīkojas Kopienas uzdevumā, ir jāievēro dienesta noslēpums.3. Nekādu konfidenciālu informāciju, ko Komisija saņem, īstenojot 1. punktā noteikto, nedrīkst izpaust nevienai personai vai iestādei, izņemot pārskata vai apkopojuma veidā tā, ka nav iespējams atpazīt konkrētus potenciālos līdzdalības ieguvējus vai attiecīgos apdrošināšanas uzņēmumus._________* OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.** OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.*** OV L 375, 31.12.1985., 3. lpp.”4. Direktīvas 64. pantu papildina ar šādu ievilkumu:„- konkretizējumi un precizējumi 15.b panta 1. punktā norādītajiem kritērijiem, lai ņemtu vērā turpmāko attīstību un nodrošinātu šīs direktīvas vienādu piemērošanu.”3. pantsDirektīvas 2004/39/EK grozījumiDirektīvu 2004/39/EK groza šādi.1. Direktīvas 4. panta 1. punkta 27. apakšpunktu aizstāj ar šādu:“(27) Kvalifikācijas kapitāldaļa [būtiska līdzdalība]” ir tieša vai netieša līdzdalība ieguldījumu sabiedrībā, kas veido vismaz 10 % no kapitāla vai balsstiesībām, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/109/EK* 9. pantā, vai kas ļauj ievērojami ietekmēt tās ieguldījumu sabiedrības pārvaldību, kurā ir šī līdzdalība;________* OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.”2. Direktīvas 10. pantā minētā panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:3. Dalībvalstis pieprasa, lai jebkura fiziska vai juridiska persona, vai arī personas, kas rīkojas saskaņoti, pieņemot lēmumu iegūt tiešu vai netiešu būtisku līdzdalību kādā ieguldījumu sabiedrībā vai turpināt palielināt šādu būtisku līdzdalību tiktāl, ka tām piederošā balsstiesību vai kapitāla daļa sasniegtu vai pārsniegtu 20 %, 30 % vai 50 % vai ieguldījumu sabiedrība kļūtu par to meitas uzņēmumu, kompetentajām iestādēm rakstveidā dara zināmu to, kurā ieguldījumu sabiedrībā tās vēlas iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību, plānotās līdzdalības apmēru un 10.b panta 4. apakšpunktā norādīto būtisko informāciju.Dalībvalstis pieprasa, lai jebkura fiziska vai juridiska persona, kas plāno tieši vai netieši pārdot būtisku līdzdalību ieguldījumu sabiedrībā, informētu kompetentās iestādes par galīgās līdzdalības apmēru. Šāda persona informē kompetentās iestādes arī par to, vai tā gatavojas samazināt savu būtisko līdzdalību tā, ka tās īpašumā esošā balsstiesību vai kapitāla daļa samazinātos līdz 20 %, 30 % vai 50 %, vai arī tā, ka ieguldījumu sabiedrība vairs nebūtu tās meitas uzņēmums.4. Par līdzdalības iegūšanas novērtēšanu atbilstīgi 10.b panta 1. punktam notiek iepriekšēja apspriešanās, kā noteikts 60. pantā, ja potenciālais līdzdalības ieguvējs ira) citā dalībvalstī licencēta kredītiestāde, dzīvības apdrošināšanas uzņēmums, apdrošināšanas uzņēmums, pārapdrošināšanas uzņēmums, ieguldījumu sabiedrība vai pārvaldības sabiedrība Padomes Direktīvas 85/611/EEK* 1.a panta 2. punkta nozīmē, turpmāk — „PVKIU pārvaldības sabiedrība”;b) citā dalībvalstī licencētas kredītiestādes, dzīvības apdrošināšanas uzņēmuma, apdrošināšanas uzņēmuma, pārapdrošināšanas uzņēmuma, ieguldījumu sabiedrības vai PVKIU pārvaldības sabiedrības mātes uzņēmums;c) citā dalībvalstī licencēta fiziska vai juridiska persona, kas kontrolē kredītiestādi, dzīvības apdrošināšanas uzņēmumu, apdrošināšanas uzņēmumu, pārapdrošināšanas uzņēmumu, ieguldījumu sabiedrību vai PVKIU pārvaldības sabiedrību.OV L 375, 31.12.1985., 3. lpp.”3. Iekļauj šādu 10.a, 10.b un 10.c pantu:„10.a pants1. Piemērojot 10. panta 3. punkta pirmo daļu, kompetentās iestādes nekavējoši un jebkurā gadījumā divu darbdienu laikā pēc minētajā punkta daļā paredzētā paziņojuma saņemšanas rakstveidā apstiprina tā saņemšanu potenciālajam līdzdalības ieguvējam.Kompetentās iestādes iebilst pret potenciālā līdzdalības ieguvēja priekšlikumu augstākais trīsdesmit darbdienu laikā pēc rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma, turpmāk — „vērtēšanas periods”.”2. Piecu darbdienu laikā pēc 1. punkta pirmajā daļā minētā rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma kompetentās iestādes vajadzības gadījumā var pieprasīt papildu informāciju, lai veiktu 10.b panta 1. punktā minēto novērtējumu.Šo informācijas pieprasījumu veic rakstveidā, konkretizējot iesniedzamo papildu informāciju.Pieprasītā informācija jāiesniedz kompetentajām iestādēm desmit darbdienu laikā. No dienas, kad kompetentās iestādes pieprasa informāciju, līdz potenciālā līdzdalības ieguvēja atbildes saņemšanas dienai vērtēšanas periods tiek pārtraukts. Pārtraukums nepārsniedz desmit darbdienas. Ja kompetentās iestādes atkārtoti pieprasa papildu informāciju, vērtēšanas periodu nepagarina.3. Ja kompetentās iestādes pēc novērtējuma pabeigšanas nolemj iebilst pret plānotās līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tās divu darbdienu laikā un, nepārsniedzot 10.a panta 1. punkta otrajā daļā minēto periodu, rakstveidā informē potenciālo līdzdalības ieguvēju un dara zināmu lēmuma pamatojumu.4. Ja kompetentās iestādes vērtēšanas perioda laikā rakstveidā neiebilst pret 10. panta 3. punktā minēto plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tad plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu uzskata par apstiprinātu. Kompetentās iestādes informē potenciālo līdzdalības ieguvēju par vērtēšanas perioda beigu datumu vienlaicīgi ar 1. punktā minēto saņemšanas apstiprinājumu un, ja vajadzīgs, vienlaicīgi ar papildu informācijas pieprasījumu, kas minēts 2. punktā.5. Kompetentās iestādes var pagarināt vērtēšanas periodu līdz piecdesmit darbdienām, ja potenciālais līdzdalības ieguvējs ir ārpus Kopienas esošas valsts pakļautībā un atrodas trešā valstī, kurā pastāv likumiski šķēršļi nepieciešamās informācijas nosūtīšanai.6. Kompetentās iestādes var noteikt maksimālo termiņu, kādā jāpabeidz plānotās līdzdalības iegūšana vai palielināšana.”10.b pants1. Izvērtējot 10. panta 3. punktā prasīto paziņojumu un 15.a panta 2. punktā minēto informāciju, kompetentās iestādes novērtē potenciālā līdzdalības ieguvēja stabilitāti un plānotās līdzdalības iegūšanas finansiālo pamatotību, ņemot vērā potenciālā līdzdalības ieguvēja iespējamo ietekmi uz ieguldījumu sabiedrību un šādus kritērijus:a) potenciālā līdzdalības ieguvēja reputācija;b) jebkuras personas, kas plānotās līdzdalības iegūšanas rezultātā vadīs ieguldījumu sabiedrības darbību, reputācija un pieredze;c) potenciālā līdzdalības ieguvēja finanšu stabilitāte, jo īpaši saistībā ar veiktās un plānotās uzņēmējdarbības veidu ieguldījumu sabiedrībā, kurā plānots iegūt līdzdalību;d) vai ieguldījumu sabiedrība pēc plānotās līdzdalības iegūšanas spēs ievērot un turpināt ievērot saistības, kas izriet no šīs direktīvas un visiem spēkā esošajiem nozaru noteikumiem Direktīvas 2002/87/EK 2. panta 7. punkta nozīmē;e) vai nav pamats domāt, ka saistībā ar plānoto līdzdalības iegūšanu ir veikta nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana un terorisma finansēšana Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/60/EK* nozīmē, ka ir noticis tās mēģinājums, vai ka plānotā līdzdalības iegūšana varētu palielināt šādas rīcības risku.Lai ņemtu vērā nākotnes attīstību un nodrošinātu šīs direktīvas vienādu piemērošanu, Komisija saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto procedūru var noteikt īstenošanas pasākumus, lai konkretizētu un precizētu šā punkta pirmajā daļā noteiktos kritērijus.2. Kompetentās iestādes var iebilst pret plānoto līdzdalības iegūšanu tikai tad, ja tās konstatē, ka nav izpildīti 1. punktā norādītie kritēriji, vai ja potenciālā līdzdalības ieguvēja iesniegtā informācija ir nepilnīga.3. Dalībvalstis nenosaka nekādus priekšnoteikumus attiecībā uz iegūstamo līdzdalības līmeni un neizskata plānoto līdzdalības iegūšanu saistībā ar tirgus ekonomiskajām vajadzībām4. Dalībvalstis dara zināmu atklātībai sarakstu, kurā norādīta 1. punktā minētā novērtējuma veikšanai nepieciešamā informācija.Prasītajai informācijai jābūt samērīgai un jāatbilst plānotās līdzdalības iegūšanas vai palielināšanas veidam.Dalībvalstis nepieprasa informāciju, kas nav būtiska piesardzīga novērtējuma veikšanai.5. Ja kompetentajai iestādei ir paziņots par diviem vai vairākiem priekšlikumiem iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību vienā un tai pašā ieguldījumu sabiedrībā, tad kompetentā iestāde nodrošina to, ka visu potenciālo līdzdalības ieguvēju priekšlikumus izskata nediskriminējošā veidā.__________* OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.10.c pants1. Komisija var pieprasīt kompetentajām iestādēm nekavējoties iesniegt to dokumentu kopijas, pamatojoties uz kuriem tās ir veikušas novērtējumu saistībā ar 10. panta 3. punktu, 10. panta 4. punktu un 10.b pantu, kā arī darīt zināmus potenciālajam līdzdalības ieguvējam norādītos iemeslus.2. Uz Komisijai iesniegto informāciju attiecas pienākums glabāt dienesta noslēpumu, un to izmanto tikai, lai konstatētu, vai dalībvalsts ir izpildījusi savas saistības, kas izriet no šīs direktīvas.Visām personām, kas strādā vai ir strādājušas Komisijā, kā arī revidentiem un ekspertiem, kas rīkojas Kopienas uzdevumā, ir jāievēro dienesta noslēpums.3. Nekādu konfidenciālu informāciju, ko Komisija saņem, īstenojot 1. punktā noteikto, nedrīkst izpaust nevienai personai vai iestādei, izņemot pārskata vai apkopojuma veidā tā, ka nav iespējams atpazīt konkrētus potenciālos līdzdalības ieguvējus vai attiecīgās ieguldījumu sabiedrības.”4. pantsDirektīvas 2005/68/EK grozījumiDirektīvu 2005/68/EK groza šādi.1. Direktīvas 2. panta 2. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu:„Piemērojot 1. panta j) punktu 12. un 19. panta un citu 19. pantā minēto līdzdalības līmeņu kontekstā, ņem vērā balsstiesības, kas minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/109/EEK* 9. un 10. pantā;*OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.”2. Direktīvas 19. pantu aizstāj ar šādu:„19. pants1. Dalībvalstis pieprasa, lai jebkura fiziska vai juridiska persona, vai arī personas, kas rīkojas saskaņoti, pieņemot lēmumu iegūt tiešu vai netiešu būtisku līdzdalību kādā pārapdrošināšanas uzņēmumā vai arī tieši vai netieši turpināt palielināt šādu būtisku līdzdalību tiktāl, ka tām piederošā balsstiesību vai kapitāla daļa sasniegtu vai pārsniegtu 20 %, 30 % vai 50 % vai pārapdrošināšanas uzņēmums kļūtu par to meitas uzņēmumu, kompetentajām iestādēm rakstveidā dara zināmu to, kurā pārapdrošināšanas uzņēmumā tās vēlas iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību, plānotās līdzdalības apmēru un 19.a panta 4. punktā norādīto būtisko informāciju.2. Kompetentās iestādes nekavējoties un jebkurā gadījumā divu darbdienu laikā pēc 1. punktā prasītā paziņojuma saņemšanas rakstveidā apstiprina tā saņemšanu potenciālajam līdzdalības ieguvējam.Kompetentās iestādes iebilst pret potenciālā līdzdalības ieguvēja priekšlikumu augstākais trīsdesmit darbdienu laikā pēc rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma, turpmāk — „vērtēšanas periods”.3. Piecu darbdienu laikā pēc 2. punkta pirmajā daļā minētā rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma kompetentās iestādes vajadzības gadījumā var pieprasīt papildu informāciju, lai veiktu 19.a panta 1. punktā minēto novērtējumu.Šo informācijas pieprasījumu veic rakstveidā, konkretizējot iesniedzamo papildu informāciju.Pieprasītā informācija jāiesniedz kompetentajām iestādēm desmit darbdienu laikā. No dienas, kad kompetentās iestādes pieprasa informāciju, līdz potenciālā līdzdalības ieguvēja atbildes saņemšanas dienai vērtēšanas periods tiek pārtraukts. Pārtraukums nepārsniedz desmit darbdienas. Ja kompetentās iestādes atkārtoti pieprasa papildu informāciju, vērtēšanas periodu nepagarina.4. Ja kompetentās iestādes pēc novērtējuma pabeigšanas nolemj iebilst pret plānotās līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tās divu darbdienu laikā un, nepārsniedzot 19. panta 2. punkta otrajā daļā minēto periodu, rakstveidā informē potenciālo līdzdalības ieguvēju un dara zināmu lēmuma pamatojumu.5. Ja kompetentās iestādes vērtēšanas perioda laikā rakstveidā neiebilst pret 1. punktā minēto plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tad plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu uzskata par apstiprinātu. Kompetentās iestādes informē potenciālo līdzdalības ieguvēju par vērtēšanas perioda beigu datumu vienlaicīgi ar 2. punktā minēto saņemšanas apstiprinājumu un, ja vajadzīgs, vienlaicīgi ar papildu informācijas pieprasījumu, kas minēts 3. punktā.6. Kompetentās iestādes var pagarināt vērtēšanas periodu līdz piecdesmit darbdienām, ja potenciālais līdzdalības ieguvējs ir ārpus Kopienas esošas valsts pakļautībā un atrodas trešā valstī, kurā pastāv likumiski šķēršļi nepieciešamās informācijas nosūtīšanai. ”7. Kompetentās iestādes var noteikt maksimālo termiņu, kādā jāpabeidz plānotās līdzdalības iegūšana vai palielināšana.”3. Iekļauj šādu 19.a pantu:„19.a pants1. Izvērtējot 19. panta 1. punktā prasīto paziņojumu un 19. panta 3. punktā minēto informāciju, kompetentās iestādes novērtē potenciālā līdzdalības ieguvēja stabilitāti un plānotās līdzdalības iegūšanas finansiālo pamatotību, ņemot vērā potenciālā līdzdalības ieguvēja iespējamo ietekmi uz pārapdrošināšanas uzņēmumu un šādus kritērijus:a) potenciālā līdzdalības ieguvēja reputācija;b) jebkuras personas, kas plānotās līdzdalības iegūšanas rezultātā vadīs pārapdrošināšanas uzņēmuma darbību, reputācija un pieredze;c) potenciālā līdzdalības ieguvēja finanšu stabilitāte, jo īpaši saistībā ar veiktās un plānotās uzņēmējdarbības veidu pārapdrošināšanas uzņēmumā, kurā plānots iegūt līdzdalību;d) vai pārapdrošināšanas uzņēmums pēc plānotās līdzdalības iegūšanas spēs ievērot un turpināt ievērot saistības, kas izriet no šīs direktīvas un visiem spēkā esošajiem nozaru noteikumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/87/EK 2. panta 7. punkta nozīmē;e) vai nav pamats domāt, ka saistībā ar plānoto līdzdalības iegūšanu ir veikta nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana un terorisma finansēšana Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/60/EK* nozīmē, ka ir noticis tās mēģinājums, vai ka plānotā līdzdalības iegūšana varētu palielināt šādas rīcības risku.2. Kompetentās iestādes var iebilst pret plānoto līdzdalības iegūšanu tikai tad, ja tās konstatē, ka nav izpildīti 1. punktā norādītie kritēriji, vai ja potenciālā līdzdalības ieguvēja iesniegtā informācija ir nepilnīga.3. Dalībvalstis nenosaka nekādus priekšnoteikumus attiecībā uz iegūstamo līdzdalības līmeni un neizskata plānoto līdzdalības iegūšanu saistībā ar tirgus ekonomiskajām vajadzībām .4. Dalībvalstis dara zināmu atklātībai sarakstu, kurā norādīta 1. punktā minētā novērtējuma veikšanai nepieciešamā informācija.Prasītajai informācijai jābūt samērīgai un jāatbilst plānotās līdzdalības iegūšanas vai palielināšanas veidam.Dalībvalstis nepieprasa informāciju, kas nav būtiska piesardzīga novērtējuma veikšanai.5. Ja kompetentajai iestādei ir paziņots par diviem vai vairākiem priekšlikumiem iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību vienā un tai pašā pārapdrošināšanas uzņēmumā, tad kompetentā iestāde nodrošina to, ka visu potenciālo līdzdalības ieguvēju priekšlikumus izskata nediskriminējošā veidā._________* OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.”4. Direktīvas 20. pantu aizstāj ar šādu:„20. pantsPapildus 19. un 19.a pantam, un ja nav norādīts citādi, attiecīgās kompetentās iestādes, izvērtējot līdzdalības iegūšanu atbilstīgi 19.b panta 1. punktam, savā starpā konsultējas par to, vai potenciālais līdzdalības ieguvējs ir(1) citā dalībvalstī licencēta kredītiestāde, dzīvības apdrošināšanas uzņēmums, apdrošināšanas uzņēmums, pārapdrošināšanas uzņēmums, ieguldījumu sabiedrība vai pārvaldības sabiedrība Padomes Direktīvas 85/611/EEK* 1.a panta 2. punkta nozīmē, turpmāk — „PVKIU pārvaldības sabiedrība”;(2) vai citā dalībvalstī licencētas kredītiestādes, dzīvības apdrošināšanas uzņēmuma, apdrošināšanas uzņēmuma, pārapdrošināšanas uzņēmuma, ieguldījumu sabiedrības vai PVKIU pārvaldības sabiedrības mātes uzņēmums;(3) vai citā dalībvalstī licencēta fiziska vai juridiska persona, kas kontrolē kredītiestādi, dzīvības apdrošināšanas uzņēmumu, apdrošināšanas uzņēmumu, pārapdrošināšanas uzņēmumu, ieguldījumu sabiedrību vai PVKIU pārvaldības sabiedrību.. Kompetentās iestādes cieši sadarbojas. Tās sniedz viena otrai jebkādu pamatinformāciju vai datus, kas ir būtiski novērtējuma veikšanai. Šajā sakarā kompetentās iestādes viena otrai pēc pieprasījuma paziņo visu būtisko informāciju un pēc savas ierosmes — visu noderīgo informāciju.OV L 375, 31.12.1985., 3. lpp.”5. Iekļauj šādu 20.a pantu:„20.a pants1. Komisija var pieprasīt kompetentajām iestādēm nekavējoties iesniegt to dokumentu kopijas, pamatojoties uz kuriem tās ir veikušas novērtējumu saistībā ar 19., 19.a un 20. pantu, kā arī darīt zināmus potenciālajam līdzdalības ieguvējam norādītos iemeslus.2. Uz Komisijai iesniegto informāciju attiecas pienākums glabāt dienesta noslēpumu, un to izmanto tikai, lai konstatētu, vai dalībvalsts ir izpildījusi savas saistības, kas izriet no šīs direktīvas.Visām personām, kas strādā vai ir strādājušas Komisijā, kā arī revidentiem un ekspertiem, kas rīkojas Kopienas uzdevumā, ir jāievēro dienesta noslēpums.3. Nekādu konfidenciālu informāciju, ko Komisija saņem, īstenojot 1. punktā noteikto, nedrīkst izpaust nevienai personai vai iestādei, izņemot pārskata vai apkopojuma veidā tā, ka nav iespējams atpazīt konkrētus potenciālos līdzdalības ieguvējus vai attiecīgos pārapdrošināšanas uzņēmumus.6. Direktīvas 21. pantā skaitli „33 %” aizstāj ar skaitli „30 %”.7. Direktīvas 56. pantu papildina ar šādu f) punktu:“f) konkretizējumi un precizējumi 19.a panta 1. punktā norādītajiem kritērijiem, lai ņemtu vērā turpmāko attīstību un nodrošinātu šīs direktīvas vienādu piemērošanu.”5. pantsDirektīvas 2006/48/EK grozījumiDirektīvu 2006/48/EK groza šādi.1. Direktīvas 12. panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:„Šā panta kontekstā nosakot, vai ir izpildīti kritēriji būtiskai līdzdalībai, ņem vērā balsstiesības, kas minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/109/EK* 9. un 10. pantā.___________* OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.”2. Direktīvas 19. pantu groza šādi.a) Panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:"1. Dalībvalstis pieprasa, lai jebkura fiziska vai juridiska persona, vai arī personas, kas rīkojas saskaņoti, pieņemot lēmumu iegūt tiešu vai netiešu būtisku līdzdalību kādā kredītiestādē vai arī tieši vai netieši turpināt palielināt šādu būtisku līdzdalību tiktāl, ka tai piederošā balsstiesību vai kapitāla daļa sasniegtu vai pārsniegtu 20 %, 30 % vai 50 % vai kredītiestāde kļūtu par tās meitas uzņēmumu, kompetentajām iestādēm rakstveidā dara zināmu to, kurā kredītiestādē tās vēlas iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību, plānotās līdzdalības apmēru un 19.a panta 1. punktā norādīto būtisko informāciju.2. Kompetentās iestādes nekavējoties un jebkurā gadījumā divu darbdienu laikā pēc 1. punktā prasītā paziņojuma saņemšanas rakstveidā apstiprina tā saņemšanu potenciālajam līdzdalības ieguvējam.Kompetentās iestādes iebilst pret potenciālā līdzdalības ieguvēja priekšlikumu augstākais trīsdesmit darbdienu laikā pēc rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma, turpmāk — „vērtēšanas periods”.”b) Pievieno šādu 3. līdz 7. punktu:3. Piecu darbdienu laikā pēc 2. punkta pirmajā daļā minētā rakstveida saņemšanas apstiprinājuma datuma kompetentās iestādes vajadzības gadījumā var pieprasīt papildu informāciju, lai veiktu 19.a panta 1. punktā minēto novērtējumu.Šo informācijas pieprasījumu veic rakstveidā, konkretizējot iesniedzamo papildu informāciju.Pieprasītā informācija jāiesniedz kompetentajām iestādēm desmit darbdienu laikā. No dienas, kad kompetentās iestādes pieprasa informāciju, līdz potenciālā līdzdalības ieguvēja atbildes saņemšanas dienai vērtēšanas periods tiek pārtraukts. Pārtraukums nepārsniedz desmit darbdienas. Ja kompetentās iestādes atkārtoti pieprasa papildu informāciju, vērtēšanas periodu nepagarina.4. Ja kompetentās iestādes pēc novērtējuma pabeigšanas nolemj iebilst pret plānotās līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tās divu darbdienu laikā un, nepārsniedzot 19. panta 2. punkta otrajā daļā minēto periodu, rakstveidā informē potenciālo līdzdalības ieguvēju un dara zināmu lēmuma pamatojumu.5. Ja kompetentās iestādes vērtēšanas perioda laikā rakstveidā neiebilst pret 19. panta 1. punktā minēto plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu, tad plānoto līdzdalības iegūšanu vai palielināšanu uzskata par apstiprinātu. Kompetentās iestādes informē potenciālo līdzdalības ieguvēju par vērtēšanas perioda beigu datumu vienlaicīgi ar 2. punktā minēto saņemšanas apstiprinājumu un, ja vajadzīgs, vienlaicīgi ar papildu informācijas pieprasījumu, kas minēts 3. punktā.6. Kompetentās iestādes var pagarināt vērtēšanas periodu līdz piecdesmit darbdienām šādos gadījumos:a) ja potenciālais līdzdalības ieguvējs atrodas ārpus Kopienas esošas valsts pakļautībā un attiecīgajā trešā valstī pastāv likumiski šķēršļi nepieciešamās informācijas nosūtīšanai;b) ja tiek veikts novērtējums saskaņā ar 143 pantu.7. Kompetentās iestādes var noteikt maksimālo termiņu, kādā jāpabeidz plānotās līdzdalības iegūšana vai palielināšana.”"3. Iekļauj šādu 19.a, 19.b un 19.c pantu:„19.a pants1. Izvērtējot 19. panta 1. punktā prasīto paziņojumu un 15.a panta 19. punktā minēto informāciju, kompetentās iestādes novērtē potenciālā līdzdalības ieguvēja stabilitāti un plānotās līdzdalības iegūšanas finansiālo pamatotību, ņemot vērā potenciālā līdzdalības ieguvēja iespējamo ietekmi uz kredītiestādi un šādus kritērijus:a) potenciālā līdzdalības ieguvēja reputācija;b) jebkuras personas, kas plānotās līdzdalības iegūšanas rezultātā vadīs kredītiestādes darbību, reputācija un pieredze;c) potenciālā līdzdalības ieguvēja finanšu stabilitāte, jo īpaši saistībā ar veiktās un plānotās uzņēmējdarbības veidu kredītiestādē, kurā plānots iegūt līdzdalību;d) vai kredītiestāde pēc plānotās līdzdalības iegūšanas spēs ievērot un turpināt ievērot saistības, kas izriet no šīs direktīvas un visiem spēkā esošajiem nozaru noteikumiem Direktīvas 2002/87/EK 2. panta 7. punkta nozīmē, jo īpaši šīs direktīvas 12. panta 3. punktā un 22. pantā noteiktās prasības;e) vai nav pamats domāt, ka saistībā ar plānoto līdzdalības iegūšanu ir veikta nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana un terorisma finansēšana Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/60/EK* nozīmē, ka ir noticis tās mēģinājums, vai ka plānotā līdzdalības iegūšana varētu palielināt šādas rīcības risku.2. Kompetentās iestādes var iebilst pret plānoto līdzdalības iegūšanu tikai tad, ja tās konstatē, ka nav izpildīti 1. punktā norādītie kritēriji, vai ja potenciālā līdzdalības ieguvēja iesniegtā informācija ir nepilnīga.3. Dalībvalstis nenosaka nekādus priekšnoteikumus attiecībā uz iegūstamo līdzdalības līmeni un neizskata plānoto līdzdalības iegūšanu saistībā ar tirgus ekonomiskajām vajadzībām4. Dalībvalstis dara zināmu atklātībai sarakstu, kurā norādīta 1. punktā minētā novērtējuma veikšanai nepieciešamā informācija.Prasītajai informācijai jābūt samērīgai un pielāgotai plānotās līdzdalības iegūšanas vai palielināšanas veidam.Dalībvalstis nepieprasa informāciju, kas nav būtiska piesardzīga novērtējuma veikšanai.5. Ja kompetentajai iestādei ir paziņots par diviem vai vairākiem priekšlikumiem iegūt vai palielināt būtisku līdzdalību vienā un tai pašā kredītiestādē, tad kompetentā iestāde nodrošina to, ka visu potenciālo līdzdalības ieguvēju priekšlikumus izskata nediskriminējošā veidā.19.b pantsPapildus 19. un 19.a pantam, un ja nav norādīts citādi, atbilstīgi 19.a panta 1. punktam izvērtējot līdzdalības iegūšanu, piemēro 129. panta 3. punktu, ja potenciālais līdzdalības ieguvējs ir(1) citā dalībvalstī licencēta kredītiestāde, dzīvības apdrošināšanas uzņēmums, apdrošināšanas uzņēmums, pārapdrošināšanas uzņēmums, ieguldījumu sabiedrība vai pārvaldības sabiedrība Padomes Direktīvas 85/611/EEK** 1.a panta 2. punkta nozīmē, turpmāk — „PVKIU pārvaldības sabiedrība”;(2) citā dalībvalstī licencētas kredītiestādes, dzīvības apdrošināšanas uzņēmuma, apdrošināšanas uzņēmuma, pārapdrošināšanas uzņēmuma, ieguldījumu sabiedrības vai PVKIU pārvaldības sabiedrības mātes uzņēmums;(3) citā dalībvalstī licencēta fiziska vai juridiska persona, kas kontrolē kredītiestādi, dzīvības apdrošināšanas uzņēmumu, apdrošināšanas uzņēmumu, pārapdrošināšanas uzņēmumu, ieguldījumu sabiedrību vai PVKIU pārvaldības sabiedrību.19.c pants1. Komisija var pieprasīt kompetentajām iestādēm nekavējoties iesniegt to dokumentu kopijas, pamatojoties uz kuriem tās ir veikušas novērtējumu saistībā ar 19., 19.a un 19.b pantu, kā arī darīt zināmus potenciālajam līdzdalības ieguvējam norādītos iemeslus.2. Uz Komisijai iesniegto informāciju attiecas pienākums glabāt dienesta noslēpumu, un tā šo informāciju izmanto tikai, lai konstatētu, vai dalībvalsts ir izpildījusi savas saistības, kas izriet no šīs direktīvas.Visām personām, kas strādā vai ir strādājušas Komisijā, kā arī revidentiem un ekspertiem, kas rīkojas Kopienas uzdevumā, ir jāievēro dienesta noslēpums.3. Konfidenciāla informācija, ko Komisija saņem, īstenojot 1. punktā noteikto, netiek izpausta nevienai personai vai iestādei, izņemot pārskata vai apkopojuma veidā tā, ka nav iespējams atpazīt konkrētus potenciālos līdzdalības ieguvējus vai attiecīgās kredītiestādes.” "__________* OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.OV L 375, 31.12.1985., 3. lpp.”4. Direktīvas 20. pantā skaitli „33 %” aizstāj ar skaitli „30 %”.5. Direktīvas 129. pantu papildina ar šādu 3. punktu:“3. Ja tiek veikts novērtējums atbilstīgi 19.a panta 1. punktam, kompetentā iestāde, kas ir licencējusi kredītiestādi, kurā plānots iegūt līdzdalību, konsultējas ar potenciālā līdzdalības ieguvēja kompetento iestādi.Kompetentā iestāde, kas ir licencējusi kredītiestādi, kurā plānots iegūt līdzdalību, savā lēmumā norāda visus potenciālā līdzdalības ieguvēja kompetentās iestādes paustos uzskatus un atrunas.”6. Direktīvas 150. panta 2. punktu papildina ar šādu f) apakšpunktu:“f) konkretizējumi un precizējumi 19.a panta 1. punktā norādītajiem kritērijiem, lai ņemtu vērā turpmāko attīstību un nodrošinātu šīs direktīvas vienādu piemērošanu.”6. pantsTransponēšana1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības vēlākais līdz […][11]. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmus minēto noteikumu tekstus, kā arī minēto noteikumu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.7. pants Stāšanās spēkāŠī direktīva stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .8. pantsAdresātiŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Briselē, […]Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā –priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] Direktīvas 2006/48/EK 19. pants, Direktīvas 92/49/EEK 15. pants, Direktīvas 2002/83/EK 15. pants, Direktīvas 2005/68/EK 20.-23. pants un Direktīvas 2004/39/EK 10. pants.[2] Pielikumā.[3] OV C […], […], […].lpp.[4] OV C […], […], […].lpp.[5] OV L 228, 11.8.1992., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2005/1/EK (OV L 79, 24.3.2005., 9. lpp.).[6] OV L 345, 19.12.2002., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2005/68/EK (OV L 323, 9.12.2005., 1. lpp.).[7] OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2006/31/EK (OV L 114, 27.4.2006., 60. lpp.).[8] OV L 323, 9.12.2005., 1. lpp.[9] OV L 177, 30.6.2006., 1. lpp.[10] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[11] Sešus mēnešus pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā.