CELEX: 21998A1104(02)
Language: da
Date: 1999-01-20 00:00:00
Title: Protokol om fastsættelse for perioden 21. maj 1998 - 20. maj 2001 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Madagaskar om fiskeri ud for Madagaskar

Avis juridique important

|

21998A1104(02)

Protokol om fastsættelse for perioden 21. maj 1998 - 20. maj 2001 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Madagaskar om fiskeri ud for Madagaskar  

EF-Tidende nr. L 295 af 04/11/1998 s. 0034 - 0039

PROTOKOL om fastsættelse for perioden 21. maj 1998 - 20. maj 2001 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Madagaskar om fiskeri ud for Madagaskar Artikel 1 Efter aftalens artikel 2 udstedes der for en periode på tre år fra den 21. maj 1998 for 45 notfartøjer til tunfiskeri med fryseanlæg og 30 langlinefartøjer med flydeline licenser til at drive fiskeri i Madagaskars fiskerizone.Endvidere kan der på Fællesskabets anmodning udstedes visse tilladelser for andre kategorier fiskerfartøjer på betingelser, der skal fastsættes i den blandede kommission, der er omhandlet i aftalens artikel 9.Artikel 2 Størrelsen af den i aftalens artikel 7 omhandlede modydelse fastsættes til 304 000 ECU for hvert af de tre år, hvor protokollen har gyldighed, og første rate udbetales senest den 30. oktober 1998, anden rate senest den 20. maj 1999 og tredje rate senest den 20. maj 2000. Beløbet dækker en fangstmængde i Madagaskars farvande på 9 500 tons tunfisk om året; hvis den mængde tunfisk, som EF-fartøjerne fanger i Madagaskars fiskerizone, overstiger denne mængde, forhøjes ovennævnte beløb med 50 ECU pr. yderligere ton.Dette bidrag indbetales på en konto åbnet hos finansforvaltningen som angivet af Madagaskars myndigheder.Artikel 3 1. Desuden yder Fællesskabet i den i artikel 1 omhandlede periode et bidrag på 1 368 000 ECU til finansiering af følgende foranstaltninger og med følgende fordeling:1) finansiering af madagaskiske videnskabelige programmer, hvis formål er at forbedre kendskabet til fiskeressourcerne for at sikre en bæredygtig forvaltning: 168 000 ECU.Dette bidrag kan på anmodning af Madagaskars regering blandt andet ydes i form af afholdelse af udgifterne i forbindelse med internationale møder, hvis formål er at forbedre kendskabet til nævnte fiskeressourcer og forvaltningen af disse2) støtte til et opfølgnings-, kontrol- og overvågningssystem for fiskeriet: 600 000 ECU3) finansiering af studielegater og uddannelsesophold: 300 000 ECU4) bistand til udvikling af det traditionelle fiskeri: 125 000 ECU5) støtte til »École nationale de l'enseignement maritime de Majunga (ENEM)«: 175 000 ECU.2. Madagaskars kompetente myndigheder sender senest tre måneder efter protokollens årsdag Kommissionen en detaljeret årlig rapport om anvendelsen af de midler, der er afsat til de i stk. 1 fastsatte foranstaltninger, om gennemførelsen af disse foranstaltninger samt om de opnåede resultater. Europa-Kommissionen forbeholder sig ret til at anmode fiskeriministeriet om yderligere oplysninger om disse resultater og til at foretage en ny gennemgang af de pågældende betalinger i lyset af den faktiske gennemførelse af disse foranstaltninger.3. De i stk. 1 omhandlede beløb stilles til rådighed for fiskeriministeriet og indsættes, efterhånden som de skal bruges, på de bankkonti, som ministeriet har angivet.Artikel 4 Undlader Fællesskabet at foretage de i artikel 2 og 3 i denne protokol fastsatte betalinger, kan fiskeriaftalen suspenderes.Artikel 5 Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Madagaskar om fiskeri ud for Madagaskar erstattes af bilaget til denne protokol.Artikel 6 Denne protokol træder i kraft på dagen for undertegnelsen.Den anvendes fra den 21. maj 1998.BILAG BETINGELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I MADAGASKARS FISKERIZONE 1. Formaliteter i forbindelse med ansøgning om og udstedelse af licenser Ved ansøgning om og udstedelse af licenser, der giver EF-fartøjer tilladelse til at udøve fiskeri i Madagaskars farvande, anvendes følgende procedure:a) Europa-Kommissionen sender gennem sin repræsentant i Madagaskar dette lands myndigheder både- en licensansøgning, som for hvert fartøj udfærdiges af hver enkelt reder, der ønsker at drive fiskeri i henhold til nærværende aftale, mindst 20 dage inden den ønskede gyldighedsperiodes påbegyndelse- en årlig ansøgning om forhåndstilladelse til adgang til Madagaskars territorialfarvande; denne tilladelse gælder i samme periode som licensen.Der skal ansøges om licens ved anvendelse af den formular, som Madagaskar har udformet hertil, jf. modellen i tillæg 1; ansøgningen ledsages af et bevis for, at rederen har betalt forskuddet.b) Licensen udstedes for et bestemt fartøj og kan ikke overdrages.På anmodning af Europa-Kommissionen erstattes licensen dog i tilfælde af force majeure af en ny licens, som udstedes for et andet fartøj med lignende kendetegn som det fartøj, der erstattes. Den reder, hvis fartøj skal erstattes, indleverer den annullerede licens til det madagaskiske ministerium med ansvar for havfiskeri via Europa-Kommissionens delegation i Madagaskar.I den ny licens anføres:- udstedelsesdatoen- det forhold, at denne nye licens annullerer og erstatter licensen for det tidligere fartøj.Der skal ikke betales nogen afgift, som fastsat i aftalens artikel 5, for den resterende gyldighedsperiode.c) Licenserne udleveres af Madagaskars myndigheder til Europa-Kommissionens repræsentant i Madagaskar.d) Licensen skal konstant opbevares om bord på fartøjet; når de madagaskiske myndigheder har modtaget den meddelelse om forskuddet, som Europa-Kommissionen fremsender, opfører disse myndigheder fartøjet på en liste over fartøjer, der har tilladelse til at drive fiskeri; listen sendes til de madagaskiske myndigheder, som varetager fiskerikontrollen. En kopi af nævnte licens kan fremsendes via telefax i afventning af originaleksemplaret af licensen; denne kopi skal opbevares om bord.e) Tunfiskerfartøjernes redere har pligt til at lade sig repræsentere af en agent i Madagaskar.f) De madagaskiske myndigheder oplyser inden aftalens ikrafttræden, hvilke bankkonti der skal anvendes ved indbetaling af afgifter og forskud.2. Licensernes gyldighedsperiode og betaling a) Licenserne gælder for en periode på et år. De kan fornyes.b) Afgiften fastsættes til 20 ECU pr. ton, der tages i farvande under madagaskisk jurisdiktion. Licenserne udstedes under forudsætning af, at der til Madagaskars finansforvaltning på forhånd indbetales et beløb på 2 000 ECU om året for hvert notfartøj til tunfiskeri, 1 100 ECU for hvert langlinefartøj med flydeline på over 150 BRT og 800 ECU for hvert langlinefartøj med flydeline på 150 BRT eller derunder.c) Ved udgangen af hvert kalenderår udarbejder Europa-Kommissionen en endelig opgørelse over de skyldige afgifter for hver fangstsæson på grundlag af de enkelte rederes fangstopgørelser, der efterprøves af de videnskabelige institutter, som har ansvaret for kontrol med fangstoplysninger, såsom ORSTOM, IEO (det spanske institut for oceanografi) og USTA (det statistiske kontor for tunfiskeri i Antsiranana), og som fremsendes af Fællesskabets medlemsstater. Opgørelsen meddeles på samme tid de madagaskiske havfiskerimyndigheder og rederne. Rederne foretager enhver eventuel tillægsindbetaling til de madagaskiske havfiskerimyndigheder senest 30 dage efter meddelelsen af den endelige opgørelse.Hvis den endelige opgørelse udviser et beløb, der er lavere end det forskud, der omhandles i litra b), får rederen ikke forskellen godtgjort.3. Fangstopgørelser a) De fartøjer, der inden for rammerne af fiskeriaftalen har tilladelse til at fiske i Madagaskars fiskerizone, skal fremsende deres fangstdata til de madagaskiske havfiskerimyndigheder med en kopi til Europa-Kommissionens delegation i Madagaskar efter følgende retningslinjer:Notfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline fører en fiskerilogbog efter modellen i tillæg 2 i hver fiskeriperiode i Madagaskars fiskerizone. Formularerne sendes til ovennævnte kompetente myndigheder senest den 30. september hvert år.Formularerne skal udfyldes med letlæselig skrift og underskrives af fartøjets fører. De skal udfyldes af alle fartøjer, der har opnået en licens, også dem der ikke har fisket.b) Såfremt ovennævnte bestemmelser ikke overholdes, forbeholder de madagaskiske myndigheder sig ret til at suspendere det pågældende fartøjs licens, indtil formaliteterne er bragt i orden. i så fald underrettes Europa-Kommissionens delegation i Madagaskar straks herom.4. Meddelelser Skibsføreren meddeler mindst 24 timer i forvejen via radio, telex eller telefax kystradiostationen i Antsiranana og ved telefax (nr. (261 20) 22 416 55) fiskeriministeriet, at han agter at sejle enten ind i eller ud af den madagaskiske fiskerizone. Når han agter at forlade zonen, meddeler han ligeledes sine anslåede fangstmængder fra opholdet i den madagaskiske fiskerizone.Radiofrekvensen samt telex- og telefaxnumre anføres i licensen.5. Observatører På anmodning af de madagaskiske myndigheder skal notfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline tage en observatør om bord, og denne skal behandles som en officer. Madagaskars myndigheder fastsætter varigheden af observatørens ophold om bord, idet det dog ikke må strække sig ud over det tidsrum, der er nødvendigt for udførelsen af observatørens opgaver. Observatøren skal om bord:- observere fartøjernes fiskeri- kontrollere positionen for de fartøjer, der driver fiskeri- tage biologiske stikprøver som led i videnskabelige programmer- måle de anvendte fangstredskaber- kontrollere de fangstdata vedrørende Madagaskars fiskerizone, som er opført i logbogen.Under sit ophold om bord skal observatøren:- træffe de fornødne forholdsregler for at sikre, at vilkårene ved hans ombordtagning samt hans tilstedeværelse om bord på fartøjet hverken afbryder eller hæmmer fiskeriet- respektere de goder og det udstyr, der befinder sig om bord, samt fortroligheden for så vidt angår alle dokumenter, der hører til nævnte fartøj.Betingelserne for hans ombordtagning fastlægges af rederen eller hans agent og de madagaskiske myndigheder i fællesskab.Rederen betaler gennem sin agent den madagaskiske regering 10 ECU for hver dag, der er en observatør om bord på et notfartøj til tunfiskeri eller et langlinefartøj med flydeline. Udgifterne i forbindelse med observatørens mobilisering og demobilisering afholdes af rederen, hvis denne ikke er i stand til at tage observatøren om bord og sætte ham i land i en madagaskisk havn, der er aftalt med myndighederne i dette land.Hvis observatøren ikke er på det aftalte sted på det aftalte tidspunkt eller inden for de efterfølgende 12 timer, løses rederen automatisk fra sin forpligtelse til at tage denne observatør om bord.6. Påmønstring af sømænd For flåden af notfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline skal mindst seks madagaskiske sømænd påmønstre under hele togtets varighed.Hvis disse sømænd ikke påmønstrer, skal rederne betale et beløb, der helt svarer til den eller de ikke-påmønstrede sømænds hyre; denne sum, der anvendes til uddannelse af madagaskiske fiskere, indsættes på en konto, hvis nummer meddeles agenten.Påmønstringskontrakterne for disse sømænd indgås mellem agenterne og de pågældende sømænd.7. Fiskerizoner De fiskerizoner, til hvilke EF-fartøjerne har adgang, omfatter samtlige farvande under Madagaskars jurisdiktion, som er beliggende mere end 10 sømil fra kysten.Hvis de madagaskiske myndigheder beslutter at installere forsøgsanordninger til måling af fiskekoncentrationen, underretter de Europa-Kommissionen og de pågældende rederes agenter herom, idet de anfører deres geografiske koordinater.Fra 30 dage efter denne meddelelse er det ikke tilladt at komme nærmere end 1,5 sømil til disse anordninger. Parterne skal straks underrettes om enhver demontering af disse forsøgsanordninger til måling af fiskekoncentrationen.8. Anvendelsen af havnefaciliteter De madagaskiske myndigheder fastsætter sammen med aftalens brugere betingelserne for anvendelse af havnefaciliteterne.9. Inspektion af og tilsyn med fiskeriaktiviteter De fartøjer, der råder over en fiskerilicens, skal tillade embedsmænd fra Madagaskar med ansvar for inspektion og kontrol af fiskeriaktiviteter at komme om bord og skal bistå dem med udførelsen af deres opgaver.10. Omladning Ved omladning af fisk overdrager notfartøjerne til tunfiskeri med fryseanlæg de fisk, de ikke selv beholder, til et selskab eller et organ, der er udpeget af de madagaskiske myndigheder.11. Tjenesteydelser De EF-redere, som driver fiskeri i Madagaskars fiskerizone, skal fortrinsvis benytte sig af madagaskiske tjenesteydelser (kølhaling, vedligeholdelse, bunkring, konsignation mv.).12. Procedure i tilfælde af opbringelse a) Fremsendelse af oplysningerDet madagaskiske fiskeriministerium underretter inden for en frist på 48 timer delegationen og flagstaten om alle opbringelser i Madagaskars fiskerizone af EF-fartøjer, der driver fiskeri i henhold til fiskeriaftalen, og fremsender en kortfattet rapport om omstændighederne ved og årsagerne til opbringelsen. Endvidere holdes delegationen og flagstaten underrettet om forløbet af de indledte procedurer og de iværksatte sanktioner.b) Løsning af problemet vedrørende overtrædelsenI overensstemmelse med bestemmelserne i fiskeriloven og de tilknyttede bekendtgørelser kan sagen vedrørende overtrædelsen afgøres:- enten ved en mæglingsprocedure, i hvilket tilfælde lovens bødebestemmelser anvendes inden for et interval med et minimum og et maksimum som fastsat i madagaskisk lovgivning- eller ad rettens vej, hvis sagen ikke har kunnet løses gennem mægling, efter bestemmelserne i madagaskisk lovgivning.c) Fartøjet frigives, og besætningen får lov til at forlade havnen:- enten så snart forpligtelserne som følge af mæglingsproceduren er opfyldt ved fremvisning af en kvittering- eller ved at der stilles en bankgaranti i afventning af restsprocedurens afslutning ved fremvisning af et bevis for, at denne garanti er stillet.Tillæg 1 FORMULAR TIL ANSØGNING OM LICENS >START GRAFIK> 1. Ny ansøgning eller forlængelse:2. Fartøjets navn og flagstat:3. Gyldighedsperiode: til:4. Rederens navn:5. Rederens adresse:6. Befragterens navn og adresse, hvis anderledes end i punkt 4 og 5:7. Den officielle repræsentant i Madagaskar - navn og adresse:8. Fartøjsførerens navn:9. Fartøjstype:10. Registreringsnummer:11. Havnekendingsbogstaver og -nummer:12. Registreringshavn og -land:13. Fartøjets længde og bredde overalt:14. Fartøjets bruttotonnage og nettotonnage:15. Hovedmotorens mærke og maskineffekt:16. Frysekapacitet (t/d):17. Lastrumskapacitet (m3):18. Radiokaldesignal:19. Andet kommunikationsudstyr (telex, telefax):20. Hjælpeudstyr til fiskeri:21. Besætning efter nationalitet:22. Fiskerilicensnummer (i tilfælde af forlængelse vedlægges licensen):Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte oplysninger er korrekteog forpligter mig til at overholde dem.(Rederens stempel og underskrift)(Date)>SLUT GRAFIK>Tillæg 2 >START GRAFIK>ICCAT LOGBOOK for TUNA FISHERYVessel nameGross tonnes  Longline   Bait boat   Purse seiner   Trawling   Others PageofpagesFlag countryCapacity (MT)Registration NoCaptainmonthdayyearportCompany or ownerNo of crewBoat LEFT19 . .AddressReporting dateBoat RETURNED19 . .Reported byNumber of days at seadaysNumber of fishing days or number of sets madeTrip number19 . .DatesAreaEffort (number of hooks used)C A T C H E SBait usedBluefin tuna Thunnus thynnus or maccoyiiYellowfin tuna Thunnus albacaresBigeye tuna Thunnus obesusAlbacore Thunnus alalungaSwordfish Xiphias gladiusStriped marlin White marlin Tetrapturus audax or albidusBlack marlin Makaira indicaSailfish Istiophorus albicans or platypterusSkipjack Katsuwonus pelamisMiscellaneous fishDaily total (in weight) (kg only)NokgNokgNokgNokgNokgNokgNokgNokgNokgSpkgMonthDayLatitude N/SLongitude E/WSurf. water temp. (in °C)SaurySquidLive baitOthers01020304050607080910111213141516171819202122232425262728293031Landing weight (in kg)Remarks: 1. Use one sheet per month, and one line per day.2. At the end of each trip, forward a copy of the log to your correspondent or to ICCAT, General Mula 17, Madrid 1, Spain.3. 'Day' refers to the day you set the line.4. Fishing area refers to the noon position of the boat, round off minutes, and record degrees of latitude and longitude. Be sure to record N/S and E/W.5. The bottom line ('landing weight') should be completed only at the end of the trip. Actual weight at the time of unloading should be recorded.6. All information reported herein will be kept strictly confidential.>SLUT GRAFIK>