CELEX: 62007CN0478
Language: bg
Date: 2007-10-25 00:00:00
Title: Дело C-478/07: Преюдициално запитване, отправено от Handelsgerichts Wien (Австрия) на 25 октомври 2007 г. — Budejovicky Budvar narodni podnik/Rudolf Ammersin GmbH

26.1.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 22/24
            
         Преюдициално запитване, отправено от Handelsgerichts Wien (Австрия) на 25 октомври 2007 г. — Budejovicky Budvar narodni podnik/Rudolf Ammersin GmbH
   (Дело C-478/07)
   (2008/C 22/45)
   Език на производството: немски
   Препращаща юрисдикция
   Handelsgericht Wien
   Страни в главното производство
   
      Ищец: Budejovicky Budvar narodni podnik
   
      Ответник: Rudolf Ammersin GmbH
   Преюдициални въпроси
   
               1)
            
            
               Съдът на Европейските общности с Решение от 18 ноември 2003 г. по дело C 216/01 определя условията за съвместимост с член 28 ЕО на защитата като географско указание на означение, което в страната на произход не е нито наименование на място нито наименование на област, според които подобно означение
               
                           —
                        
                        
                           съгласно фактическите дадености и
                        
                     
                           —
                        
                        
                           установеното в страната по произход схващане трябва да служи за обозначаване на област или място в тази държава
                        
                     
                           —
                        
                        
                           и неговата защита трябва да бъде обоснована съгласно критериите на член 30.
                        
                     Означават ли тези условия,
               
                           1.1
                        
                        
                           че означението, като такова, изпълнява конкретна функция да отпраща към определено място или определена област или е достатъчно, означението във връзка с означеният от него продукт да е в състояние да даде указание на потребителя, че обозначеният с него продукт произхожда от определено място или определена област,
                        
                     
                           1.2
                        
                        
                           че що се отнася до трите предпоставки, последните трябва да бъдат проверени поотделно и да са кумулативно изпълнени,
                        
                     
                           1.3
                        
                        
                           че с цел да се разбере установеното в страната по произход схващане е необходимо да се проведе допитване до потребителите, а при положителен отговор, и че за защитата е необходима по-ниска, средна или по-висока степен на известност е на привръзка,
                        
                     
                           1.4
                        
                        
                           че означението действително се използва от няколко, а не от едно единствено предприятие в страната по произход като географски указание и използването като марка от едно единствено предприятие е в противоречие със защитата?
                        
                     
         
               2.
            
            
               „Обстоятелството, че дадено означение не е нотифицирано, нито заявено в рамките на шестмесечния срок, предвиден с Регламент (EО) № 918/2004 на Комисията от 29 април 2004 г. относно приемане на преходни разпоредби за закрила на наименованията за произход и на географските указания на земеделски продукти и храни вследствие на присъединяването Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия (1), нито съгласно Регламент (EО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 година относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (2), води ли до това, че съществуваща национална защита, съответно разпростиращата се по силата на двустранно споразумение в друга държава-членка защита престава да произвежда действие, когато според националното право означението се определя като квалифицирано географско указание?“
            
         
               3.
            
            
               „Обстоятелството, че в рамките на Договора за присъединяване между държавите-членки на Европейския съюз и нова държава-членка, последната предявява защитата на няколко квалифицирани географски указания на храни съгласно Регламент (EО) № 510/2006, води ли до това, че не може да претендира запазването на съществуваща национална защита, съответно разпростиращата се по силата на двустранно споразумение в друга държава-членка защита с оглед на допълнително обозначаване за същия продукт, като по този начин се признава ограничено действие на Регламент (EО) № 510/2006?“
            
         
      (1)  ОВ L 163, стp. 88.
   
      (2)  ОВ L 93, стp. 12.