CELEX: 31979R2729
Language: fi
Date: 1979-12-04 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2729/79, annettu 4  päivänä joulukuuta 1979, asetuksessa (ETY) N:o 1893/79 säädettyä raakaöljyn maahantuonnissa yhteisössä suoritettavaa rekisteröintiä koskevista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2592/79 soveltamisesta

Avis juridique important

|

31979R2729

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2729/79, annettu 4  päivänä joulukuuta 1979, asetuksessa (ETY) N:o 1893/79 säädettyä raakaöljyn maahantuonnissa yhteisössä suoritettavaa rekisteröintiä koskevista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2592/79 soveltamisesta  

Virallinen lehti nro L 314 , 10/12/1979 s. 0001 - 0013 Suomenk. erityispainos Alue 12 Nide 2 s. 0031  Espanjank. erityispainos: Luku 12 Nide 3 s. 0183  Ruotsink. erityispainos Alue 12 Nide 2 s. 0031  Portugalink. erityispainos: Luku 12 Nide 3 s. 0183 

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2729/79,annettu 4 päivänä joulukuuta 1979,asetuksessa (ETY) N:o 1893/79 säädettyä raakaöljyn maahantuonnissa yhteisössä suoritettavaa rekisteröintiä koskevista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2592/79 soveltamisestaEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon rekisteröinnin käyttöön ottamisesta yhteisössä raakaöljyn ja/tai öljytuotteiden tuonnissa 28 päivänä elokuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1893/79 (), ja erityisesti sen 4 artiklan,ottaa huomioon asetuksessa (ETY) N:o 1893/79 säädettyä raakaöljyn maahantuonnissa yhteisössä suoritettavaa rekisteröintiä koskevista säännöistä 20 päivänä marraskuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2592/79 () ja erityisesti sen 7 artiklan,sekä katsoo, ettäasetuksen (ETY) N:o 1893/79 1 artiklassa säädetään, että jokainen henkilö tai yritys, joka tuo maahan raakaöljyä kolmansista maista tai toisista yhteisön jäsenvaltioista, on velvollinen ilmoittamaan siitä kyseiselle jäsenvaltiolle,asetuksen (ETY) N:o 1893/79 4 artiklassa säädetään, että jäsenvaltiot antavat kyseiset tiedot komissiolle, jatietojärjestelmän yksinkertaistamiseksi teknisellä tasolla ja vertailukelpoisten tietojen saamiseksi näyttää tarpeelliselta yhtenäistää jäsenvaltioiden ja yritysten toimittamia ilmoituksia käyttämällä kyselylomaketta, joka toimii tehtävän ilmoituksen muodon ja sisällön mallina,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla1. Asetuksen (ETY) N:o 2592/79 1, 2, 3 ja 4 artiklassa säädettyjen ilmoitusten on sisällettävä tämän asetuksen liitteenä olevissa malleissa esiintyvät tiedot.2. Ensimmäinen asetuksen (ETY) N:o 2592/79 3 artiklassa tarkoitettu viitejakso alkaa 1 päivänä marraskuuta 1979.2 artiklaTämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä, ja sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 1980.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 4 päivänä joulukuuta 1979.Komission puolestaGuido BRUNNERKomission jäsen>TAULUKON PAIKKA>() EYVL N:o L 220, 30.8.1979, s. 1() EYVL N:o L 297, 24.11.1979, s. 1LIITESELITYS TAULUKKOON 1YritysIlmoittakaa kertomuksen tekevän henkilön tai yrityksen nimi.Ilmoituksen kohdeKaikki yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 27.09 kuuluvan raakaöljyn tuonti määrättyyn hintaan on ilmoitettava.Poikkeavin hinnoin tuotuja lasteja pidetään erillistuontina.Henkilöillä tai yrityksillä on velvollisuus ilmoittaa itselleen tarkoitetusta määrätyn ajanjakson aikana maahantuodusta raakaöljystä, mukaan ei lueta kauttakulkumatkalla olevaa.Mukaan ei lueta tuontimaan ulkopuolella olevien henkilöiden tai yritysten puolesta maahantuotua tilauksesta jalostettavaksi tarkoitettua raakaöljyä, joka viedään maasta kokonaisuudessaan tuotteina, paitsi jos jälkimmäiset on tarkoitettu jollekin yhteisön jäsenvaltiolle.Ajanjakso ja määräaikaIlmoittakaa kertomuksen kattavat päivät (päivä, kuukausi, vuosi). Ajanjakso saa kattaa enintään yhden kalenterikuukauden.Jäsenvaltioiden on tarkennettava ilmoituksen tekeville henkilöille tai yrityksille ajanjakso, jolta ilmoitus on tehtävä, sekä ilmoituksen jättämisen määräaika.TuontinumeroIlmoittakaa tuonti käyttämällä juoksevaa numeroa.RaakaöljytyyppiIlmoittakaa maahantuodun raakaöljyn tyyppi sen yleisessä käytössä olevan kaupallisen nimikkeen mukaan ja API-nimellistiheys, esimerkiksi "Arabian Light 34° API". Käyttäkää taulukkoa kaikkien luettelossa olevien raakaöljyjen ilmoittamiseen.Luettelo ilmoitettavista raakaöljyistäLuettelo raakaöljyistä, joiden tiedot on erikseen ilmoitettava: 1 Arabian Light 34° 2 Arabian Medium 31° 3 Arabian Heavy/Khafji 27 ° 4 Iranian Light 34° 5 Iranian Heavy 31° 6 Murban and Zakum 39° 7 Iraq-Basrah 35° 8 Iraq-Kirkuk 36° 9 Kuwait 31°10 Libya 40° 11 Algeria 44°12 Nigeria 34°13 Venezuela Light 34°14 Venezuela Medium. 26°15 Venezuela Heavy 17°16 Indonesia 34°17 Qatar 40°18 NW Europe Offshore 38°19 Mexican Isthmus 34°20 USSR 33°21 Muut maahantuodut raakaöljytKaupallinen nimikeIlmoittakaa jokaisen tunnustetun 20 raakaöljyn päätyypin kaupallinen nimike ja eri raakaöljylaatuja vastaava todellinen API-tiheys. Merkitkää taulukkoon Libya 40° kohdalle esimerkiksi:Zovetina 42° Brega 40° Es Sider 37° Sarrir 36° Amna 36° LastauspäiväIlmoittakaa päivä, kuukausi ja vuosi, jona lastaus on tapahtunut raakaöljyn alkuperämaan satamassa, jos se on tiedossa, tai viimeisessä lastaussatamassa sekä tiedot fob-hintojen että cif-hintojen osalta.LastaussatamaIlmoittakaa tuodun raakaöljyn alkuperämaan satama tai viimeinen satama, jossa raakaöljy on lastattu öljylaivaan ennen sen kuljettamista jäsenmaan alueelle.MääräIlmoittakaa lastaussatamassa lastatun öljyn kokonaismäärä. Jos fob-hintatietoja ei ole saatavissa, ilmoittakaa kaiken tuodun raakaöljyn purkusatamassa puretun lastin määrä barelleina, lähimpään tuhannesosaan pyöristettynä.Fob- ja cif-hinnata) Ilmoittakaa itse asiassa laskutettu fob-hinta, jos se on tiedossa.Fob-hinta on itse asiassa lastauksen aikana lastaussatamassa laskutettu hinta.Cif-hinta käsittää fob-hinnan, kuljetuskustannukset, vakuutusten kokonaismäärän sekä tietyt muut raakaöljyn siirtotoimintoihin liittyvät kulut (tullit tai lastauskulut, lotjamaksut). Cif-hintoihin eivät kuulu tullimaksut, lisäseisontakorvaukset, satamamaksut eivätkä mitkään muut kulut, jotka tulevat ilmoittajavaltion maksettaviksi.Fob- ja cif-hinnat ovat hinnat, jotka yritykset ovat tosiasiallisesti maksaneet tai jotka ne odottavat joutuvansa maksamaan alennukset vähennettyinä.b) Hinnat on ilmoitettava dollareina ja käytetyt vaihtokurssit on myös merkittävä.MaksuaikaIlmoittakaa maksuaikaan korottomana myönnettyt päivät, jotka eivät aiheuta kustannuksia tuontiraakaöljyn maksuun.KaupankäyntityyppiIlmoittakaa lomakkeesta varatussa sarakkeessa kaupankäyntityyppi, jotka ovat;"CSA" jos kauppa perustuu jatkuvaan toimitussitoumukseen,"NCSA" jos kyseessä on spot-hinnoin käytävä kauppa, joka ei perustu jatkuvaan toimitussitoumukseen,"AFF" jos kauppa käydään sisaryritysten kesken,"NAF" jos kauppa käydään kolmansien yhtiöitten kesken.HuomautuksiaIlmoittakaa kaikki muut tekijät, huomautukset tai huomiot, joita voi pitää tarpeellisina tietojen ymmärtämisen helpottamiseksi, esimerkiksi yhtiöiden väliset raakaöljykaupat.>TAULUKON PAIKKA>SELITYS TAULUKKOON 2Taulukkoa 2 käytetään kaikentyyppisten öljyjen perustietojen ilmoittamiseen, millä tarkoitetaan määriä, keskihintoja, enimmäishintoja, keskimääräistä maksuaikaa sekä jokaisen volyymidesiilin tietoja.JäsenvaltioIlmoittakaa kertomuksen laativan jäsenvaltion nimi.Ilmoituksen kohdeJäsenvaltioiden on ilmoitettava perustiedot yhdistetyssä muodossa ja eriteltyinä ilmoituksen tekeviltä henkilöiltä ja yrityksiltä saamansa desiilejä koskevat tiedot. Tietojen yhdistäminen tehdään kirjatusta raakaöljystä.AjanjaksoIlmoittakaa raportointijakson kuukausi ja vuosi.Ilmoituksen määräaikaTiedot on ilmoitettava komissiolle viimeistään kuukauden kuluessa edellisen kuukauden päätyttyä.Luettelo ilmoitettavista raakaöljyistäLuettelo ilmoitettavista raakaöljyistä on seuraava: 1 Arabian Light 34° 2 Arabian Medium 31° 3 Arabian Hvy/Khafji 27 ° 4 Iranian Light 34° 5 Iranian Heavy 31° 6 Murban & Zakum 39° 7 Iraq-Basrah 35° 8 Iraq-Kirkuk 36° 9 Kuwait 31°10 Libya 40° 11 Algeria 44°12 Nigeria 34°13 Venezuela Lt 34°14 Venezuela Med. 26°15 Venezuela Hvy 17°16 Indonesia 34°17 Qatar Dukhan & Marine 40°18 NW Europe Offshore 38°19 Mexican Isthmus 34°20 USSR 33°21 Muut maahantuodut raakaöljytMääräIlmoittakaa kaikentyyppisen tuodun raakaöljyn kokonaismäärä (barelleina, pyöristettynä lähimpään tuhannesosaan).Painotettu keskitiheys API°Ilmoittakaa kaikentyyppisen kirjatun raakaöljyn painotettu keskitiheys pyöristettynä 0,1° API-asteeseen. Tämä keskiarvo on laskettava kaikkien fob- tai cif-hinnoin tuotujen määrien mukaisesti raakaöljytyypeittäin.Yhtiöiden lukumääräIlmoittakaa öljy-yhtiöiden lukumäärä kirjatun raakaöljytyypin mukaan.Keskimääräiset fob- ja cif-hinnatIlmoittakaa keskimääräiset fob- ja cif-hinnat kirjatun raakaöljytyypin mukaan painotettuna kyseessä olevan ajanjakson aikana rekisteröidyillä määrillä.Fob-hinta on itse asiassa lastauksen aikana lastaussatamassa laskutettu hinta.Cif-hinta käsittää fob-hinnan, kuljetuskustannukset, vakuutusten kokonaismäärän sekä tietyt muut raakaöljyn siirtotoimintoihin liittyvät kulut (tullit tai lastauskulut, lotjamaksut). Cif-hintoihin eivät kuulu tullimaksut, lisäseisontakorvaukset, satamamaksut eivätkä mitkään muut kulut, jotka tulevat ilmoittajavaltion maksettaviksi.Fob- ja cif-hinnat ovat hinnat, jotka yritykset ovat tosiasiallisesti maksaneet tai jotka ne odottavat joutuvansa maksamaan alennukset vähennettyinä.Fob-rajahinta (enimmäis- ja vähimmäishinta)Ilmoittakaa fob-enimmäishinta ja -vähimmäishinta pyöristettynä lähimpään 25 senttiin siitä hinnasta, joka maksetaan samantyyppisestä raakaöljystä viitejakson aikana.Volyymidesiilin fob-hintaIlmoittakaa tärkeimpien kirjattujen raakaöljytyyppien tuontivolyymihaitariin (välille 10 % ja 90 %) jokaisen 10 % kohdalle fob-enimmäishinta.Keskimääräinen maksuaikaIlmoittakaa kyseessä olevan ajanjakson aikana rekisteröidylle samantyyppiselle tuontiraakaöljylle myönnetty keskimääräinen maksuaika.Korottomalla maksuajalla tarkoitetaan maksuaikaan korottomana myönnettyjä päiviä, jotka eivät aiheuta kustannuksia tuontiraakaöljyn maksuun.HuomautuksiaIlmoittakaa kaikki muut tekijät, huomautukset tai huomiot, joita voi pitää tarpeellisina tietojen ymmärtämisen helpottamiseksi, erityisesti prosentuaalinen osuus suhteessa tuonnin kokonaismäärään, kun se perustuu liiketoimeen, eikä jatkuvaan toimitussitoumukseen tai tapahtuu kahden mihinkään ryhmittymään kuulumattoman välillä. Ilmoittakaa erityisesti, ovatko tiedot jäsenvaltion kannalta luottamuksellisia alusten lukumäärän tai jaottelun vuoksi.ETYTAULUKKO 2>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>SELITYS TAULUKKOON 3Taulukkoa 3 käytetään kaiken tyyppisten yhteisön satamiin tuotujen öljyjen tietojen ilmoittamiseen lastin purkamispäivien mukaan.JäsenvaltioIlmoittakaa kertomuksen laativan jäsenvaltion nimi.AjanjaksoIlmoittakaa raportointijakson kuukausi ja vuosi.Ilmoituksen määräaikaTiedot on ilmoitettava komissiolle viimeistään kuukauden kuluessa edellisen kuukauden lopusta.RaakaöljytyyppiTietojen selkeyttämiseksi jokaisen raakaöljytyypin tiedoille on osoitettu kohdat a) ja b), jotka on tarkoitettu kuvaavimman hinnoitellun raakaöljytyypin kaupalliseen laatuun liittyvien merkintöjen tekemiseen (). Kohtaan "c) muut" merkitään muiden laatujen tiedot niin, että a), b) ja c) kohtiin sisältyvät kaikki ne merkinnät, jotka on lueteltava jokaisen tyypin osalta.Kuukauden tuontiIlmoittakaa ajanjakson aikana purettujen raakaöljylastien määrä- ja hintamerkinnät.Kuukauden aikana lastattuIlmoittakaa saman määrätyn kuukauden aikana lastattujen ja purettujen raakaöljylastien määrä- ja hintamerkinnät.Edellisen kuukauden aikana lastattuIlmoittakaa määrätyn kuukauden aikana purettujen, mutta edellisen kuukauden aikana lastattujen tuontiöljylastien määrä- ja hintamerkinnät.Viimeistä edellisen ja sitä edeltävän kuukauden aikana lastattuIlmoittakaa määrätyn kuukauden aikana purettujen, mutta viimeistä edellisen tai sitä edeltävän kuukauden aikana lastattujen tuontiöljylastien määrä- ja hintamerkinnät.Lastattu kokonaismääräIlmoittakaa kaikentyyppisen kirjatun öljyn lastattujen ja purettujen lastien kokonaismäärä barelleina lähimpään tuhannesosaan pyöristettynä.() Esimerkiksi:() Libya 40° rivillä 10: Nigeria rivillä 12:() Zovetina 42° Nigeria Light 37°() Brega 40° Escravos 36°() Es Sider 37° Nigeria Forcados 31°() Sarrir 36° Nigeria Medium 26°() Amna 36°Keskimääräiset fob- ja cif-hinnatIlmoittakaa keskimääräiset fob- ja cif-hinnat kirjatun raakaöljytyypin mukaan painotettuna kyseessä olevan ajanjakson aikana rekisteröidyillä määrillä.Fob-hinta on itse asiassa lastauksen aikana lastaussatamassa laskutettu hinta.Cif-hinta käsittää fob-hinnan, kuljetuskustannukset, vakuutusten kokonaismäärän sekä tietyt muut raakaöljyn siirtotoimintoihin liittyvät kulut (tullit tai lastauskulut, lotjamaksut). Cif-hintoihin eivät kuulu tullimaksut, lisäseisontakorvaukset, satamamaksut eivätkä mitkään muut kulut, jotka tulevat ilmoittajavaltion maksettaviksi.Fob- ja cif-hinnat ovat hinnat, jotka yritykset ovat tosiasiallisesti maksaneet tai jotka ne odottavat joutuvansa maksamaan alennukset vähennettyinä.Keskimääräinen maksuaikaIlmoittakaa kyseessä olevan ajanjakson aikana rekisteröidylle samantyyppiselle tuontiraakaöljylle myönnetty keskimääräinen maksuaika.Korottomalla maksuajalla tarkoitetaan maksuaikaan korottomana myönnettyjä päiviä, jotka eivät aiheuta kustannuksia tuontiraakaöljyn maksuun.HuomautuksiaIlmoittakaa kaikki muut tekijät, huomautukset tai huomiot, joita voi pitää tarpeellisina tietojen ymmärtämisen helpottamiseksi, erityisesti prosentuaalinen osuus suhteessa tuonnin kokonaisvolyymiin, kun se perustuu liiketoimeen, eikä jatkuvaan toimitussitoumukseen tai tapahtuu kahden mihinkään ryhmittymään kuulumattoman välillä.