CELEX: 32012R0567
Language: cs
Date: 2012-06-26 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 567/2012 ze dne 26. června 2012 o změně prováděcího nařízení (EU) č. 917/2011, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo z dovozu keramických obkládaček pocházejících z Čínské lidové republiky, pokud jde o doplnění jedné společnosti do seznamu výrobců z Čínské lidové republiky uvedeného v příloze I

29.6.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 169/11
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 567/2012
   ze dne 26. června 2012
   o změně prováděcího nařízení (EU) č. 917/2011, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo z dovozu keramických obkládaček pocházejících z Čínské lidové republiky, pokud jde o doplnění jedné společnosti do seznamu výrobců z Čínské lidové republiky uvedeného v příloze I
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,
   s ohledem na prováděcí nařízení Rady (EU) č. 917/2011 ze dne 12. září 2011, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo z dovozu keramických obkládaček pocházejících z Čínské lidové republiky (2) (dále jen „prováděcí nařízení (EU) č. 917/2011“), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh předložený Evropskou komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   A.   PŘEDCHOZÍ POSTUP
   
   
               (1)
            
            
               Rada uložila prováděcím nařízením (EU) č. 917/2011 konečné antidumpingové clo na dovoz keramických obkládaček pocházejících z Čínské lidové republiky (dále též „Čína“) do Unie. Vzhledem k tomu, že v Číně se při šetření, které vedlo k uložení antidumpingového cla (dále jen „původní šetření“), nacházel velký počet spolupracujících vyvážejících výrobců, byl vybrán vzorek čínských vyvážejících výrobců a společnostem zařazeným do vzorku byly uloženy individuální celní sazby v rozmezí od 26,3 % do 36,5 %, přičemž na ostatní spolupracující společnosti, které do vzorku zařazeny nebyly, byla uvalena celní sazba ve výši 30,6 %. Ostatním čínským společnostem byla uložena celní sazba ve výši 69,7 %.
            
         
               (2)
            
            
               Článek 3 prováděcího nařízení (EU) č. 917/2011 stanoví, že pokud jakýkoli nový vyvážející výrobce v Číně předloží Komisi dostatečné důkazy o tom, že:
               
                           —
                        
                        
                           v období šetření (tj. od 1. dubna 2009 do 31. března 2010) (dále jen „období šetření“) nevyvážel do Unie výrobky popsané v čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení (první kritérium),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           není ve spojení s žádným vývozcem ani výrobcem v Číně, na něž se vztahují antidumpingová opatření uložená uvedeným nařízením (druhé kritérium), a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po období šetření, na němž jsou opatření založena, skutečně vyvezl dotčené výrobky do Unie nebo uzavřel neodvolatelný smluvní závazek vyvézt značné množství dotčených výrobků do Unie (třetí kritérium),
                        
                     může být čl. 1 odst. 2 uvedeného nařízení změněn tak, že novému vyvážejícímu výrobci bude přiznána celní sazba použitelná pro spolupracující společnosti, které nebyly zařazeny do vzorku, tj. 30,6 %.
            
         B.   ŽÁDOST NOVÉHO VYVÁŽEJÍCÍHO VÝROBCE
   
   
               (3)
            
            
               Jedna čínská společnost (dále jen „žadatel“) požádala, aby měla stejný status jako společnosti, které spolupracovaly při původním šetření, ale nebyly zařazeny do vzorku (dále jen „status nového vyvážejícího výrobce“).
            
         
               (4)
            
            
               Bylo přezkoumáno, zda tento žadatel splňuje kritéria pro udělení statusu nového vyvážejícího výrobce uvedená v článku 3 prováděcího nařízení (EU) č. 917/2011.
            
         
               (5)
            
            
               Žadateli, který byl požádán o předložení důkazů svědčících o tom, že splňuje tři výše uvedená kritéria, byl zaslán dotazník.
            
         
               (6)
            
            
               Důkazy předložené čínským vyvážejícím výrobcem byly považovány za dostatečné k prokázání toho, že společnost splňuje kritéria stanovená v článku 3 prováděcího nařízení (EU) č. 917/2011. Tomuto vyvážejícímu výrobci tudíž může být přiznána celní sazba použitelná pro spolupracující společnosti, které nebyly zařazeny do vzorku (tj. 30,6 %), a proto může být jeho název doplněn do seznamu vyvážejících výrobců v příloze I prováděcího nařízení (EU) č. 917/2011.
            
         
               (7)
            
            
               Žadatel a výrobní odvětví Unie byli informováni o výsledcích šetření a měli příležitost předložit připomínky.
            
         
               (8)
            
            
               Veškerá tvrzení a podání učiněná zúčastněnými stranami byla přezkoumána a řádně vzata v úvahu, pokud byla oprávněná,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Do seznamu výrobců z Čínské lidové republiky uvedeného v příloze I prováděcího nařízení (EU) č. 917/2011 se doplňuje tato společnost:
   
      
                  „Název
               
               
                  Doplňkový kód TARIC
               
            
                  Onna Ceramic Industries (China) Co., Ltd.
               
               
                  B293“
               
            
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Lucemburku dne 26. června 2012.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Úř. věst. L 238, 15.9.2011, s. 1.