CELEX: 62016CA0516
Language: lt
Date: 2017-12-20 00:00:00
Title: Byla C-516/16: 2017 m. gruodžio 20 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse eGen / Agrarmarkt Austria (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Žemės ūkis — Bendras rinkų organizavimas — Veiklos programa vaisių ir daržovių sektoriuje — Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, iš dalies pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 361/2008 — 103b, 103d ir 103 g straipsniai — Europos Sąjungos finansinė pagalba — Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 — 60 straipsnis ir IX priedo 23 punktas — Investicijos į gamintojų organizacijos ūkius ir (arba) patalpas — Sąvoka — Teisėti lūkesčiai — Teisinis saugumas)

26.2.2018   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 72/24
            
         2017 m. gruodžio 20 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse eGen / Agrarmarkt Austria
   
   (Byla C-516/16) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žemės ūkis - Bendras rinkų organizavimas - Veiklos programa vaisių ir daržovių sektoriuje - Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, iš dalies pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 361/2008 - 103b, 103d ir 103 g straipsniai - Europos Sąjungos finansinė pagalba - Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 - 60 straipsnis ir IX priedo 23 punktas - Investicijos į gamintojų organizacijos ūkius ir (arba) patalpas - Sąvoka - Teisėti lūkesčiai - Teisinis saugumas))
   (2018/C 072/32)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Bundesverwaltungsgericht
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Pareiškėja: Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse eGen
   
   
      Atsakovė: Agrarmarkt Austria
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės, IX priedo 23 punktas, kiek jame kalbama apie investicijas, įgyvendintas „gamintojų organizacijos <…> ūkiuose ir (arba) patalpose“, turi būti aiškinamas taip:
               
                           —
                        
                        
                           vien aplinkybė, jog investicija pagal veiklos programą, nurodytą šio reglamento 60 straipsnio 1 dalyje, buvo įgyvendinta sklype, kuris priklauso trečiajam asmeniui, o ne atitinkamai gamintojų organizacijai, remiantis tuo 23 punktu iš principo nėra pagalbos išlaidoms, kurių ši gamintojų organizacija patyrė vykdydama šią investiciją, padengti neatitikties reikalavimams pagrindas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           šio IX priedo 23 punktas susijęs su investicijomis į ūkius ir (arba) patalpas, kuriuos tiek teisiškai, tiek faktiškai kontroliuoja vien minėta gamintojų organizacija, todėl neįmanomas joks šios investicijos naudojimas trečiojo asmens naudai.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Teisėtų lūkesčių apsaugos principas turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį tokiomis aplinkybėmis, kokios nagrinėjamos pagrindinėje byloje, kompetentingai nacionalinei institucijai nedraudžiama, pirma, atsisakyti išmokėti likusią dalį finansinės pagalbos, kurios gamintojų organizacija buvo prašiusi investicijai, galiausiai pripažintai neatitinkančia tos pagalbos skyrimo reikalavimų pagal Įgyvendinimo reglamento Nr. 543/2011 IX priedo 23 punktą, ir, antra, reikalauti, kad ši gamintojų organizacija grąžintų dėl šios investicijos jau gautą pagalbą.
            
         
               3.
            
            
               Tokiomis aplinkybėmis, kokios nagrinėjamos pagrindinėje byloje, Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad, neapribojus šio sprendimo poveikio laiko atžvilgiu, pagal ją nedraudžiama atsižvelgti į teisinio saugumo principą tam, kad nepasikartotų netinkamai išmokėtos pagalbos atvejai, su sąlyga, kad numatytos sąlygos yra tokios pačios kaip ir susigrąžinant grynai nacionalinę finansinę paramą, kad visapusiškai atsižvelgiama į Europos Sąjungos interesą ir kad yra nustatytas pagalbos gavėjo sąžiningumas.
            
         
      (1)  OL C 462, 2016 12 12.