CELEX: 52012PC0550
Language: da
Date: 2012-09-26
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af de medlemsstater, som er kontraherende parter i Wienkonventionen af 21. maj 1963 om civilretligt ansvar for nuklear skade ("Wienkonventionen"), til i Den Europæiske Unions interesse at ratificere eller tiltræde protokollen om ændring af denne konvention

|
			
		
		
		52012PC0550
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af de medlemsstater, som er kontraherende parter i Wienkonventionen af 21. maj 1963 om civilretligt ansvar for nuklear skade ("Wienkonventionen"), til i Den Europæiske Unions interesse at ratificere eller tiltræde protokollen om ændring af denne konvention /* COM/2012/0550 final - 2012/0262 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
1.1.        Formålet med forslaget
Den internationale ordning vedrørende ansvar
for nuklear skade er i dag primært reguleret af to instrumenter, nemlig
"Wienkonventionen" som ændret ved protokollen af 1997 og
"Pariskonventionen" af 1960 om ansvar over for tredjemand på den
nukleare energis område som ændret ved flere protokoller og suppleret ved
Bruxelleskonventionen af 31. januar 1963 (herefter benævnt
"Bruxelleskonventionen"). De to konventioner følger indholdsmæssigt
de samme hovedprincipper. Nogle EU-medlemsstater er imidlertid kontraherende
parter i Pariskonventionen, mens andre er kontraherende parter i
Wienkonventionen.
Artikel 12-14 i protokollen af 1997 indeholder
bestemmelser om domstolenes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
domme med relation til anvendelsen af Wienkonventionen. Disse bestemmelser
berører bestemmelserne i EU-retten, navnlig Rådets forordning (EF)
nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område. Unionen har derfor enekompetence med hensyn til de bestemmelser, som
blev indført ved protokollen af 1997, hvilket betyder, at medlemsstaterne ikke
kan blive kontraherende parter i protokollen af 1997 for så vidt angår disse
bestemmelser. I en lignende situation vedrørende protokollen af
12. februar 2004 om ændring af Pariskonventionen traf Rådet flere
afgørelser for at bemyndige de berørte medlemsstater til i Unionens interesse
at undertegne, ratificere eller tiltræde protokollen. Der foreslås en
tilsvarende løsning i dette tilfælde.
Kommissionen foreslår, at Rådet bemyndiger de
medlemsstater, der er kontraherende parter i konventionen af
21. maj 1963 om civilretligt ansvar for nuklear skade ("Wienkonventionen")
– dvs. Bulgarien, Estland, Litauen, Polen (ex post), Slovakiet, Tjekkiet og
Ungarn – til i Den Europæiske Unions interesse at ratificere eller tiltræde den
protokol[1]
om ændring af konventionen, som blev vedtaget den 12. september 1997
i regi af Den Internationale Atomenergiorganisation.
Det mest hensigtsmæssige ville være at anvende
en enkelt ordning til regulering af ansvaret for nuklear skade i Den Europæiske
Union, men denne løsning er også brugbar, eftersom ordningerne i
Wienkonventionen og i Pariskonventionen er indbyrdes forenelige. 
1.2.        Protokol om ændring af
Wienkonventionen af 1963 om civilretligt ansvar for nuklear skade 
Wienkonventionen
blev vedtaget med det formål at sikre personer, der lider skade ved nukleare
ulykker, en fyldestgørende og retfærdig erstatning. Ved konventionen indføres
en særlig ordning for civilretligt ansvar på den nukleare energis område på
grundlag af følgende hovedprincipper: a) "absolut" ansvar, dvs.
objektivt ansvar, b) anlægsindehaverens eneansvar, c) loft for økonomisk ansvar
og/eller loft for dækning gennem forsikring eller anden økonomisk sikkerhed og
d) begrænset tidsmæssigt ansvar.
Protokollen
af 1997 
Wienkonventionen blev ændret ved protokollen
af 1997 (som trådte i kraft den 4. oktober 2003) for at forbedre
ordningen for erstatning i forbindelse med nuklear skade. 
Protokollen af 1997 indeholder bl.a. en ny
definition af nuklear skade (som nu omfatter skade på miljøet og forebyggende
foranstaltninger), en udvidelse af Wienkonventionens geografiske
anvendelsesområde, en forlængelse af fristen for fremsættelse af
erstatningskrav ved tab af menneskeliv og personskade og en markant forhøjelse
af erstatningsgrænserne. Den indeholder også nye bestemmelser om domstolenes
kompetence, som har betydning i sager, hvor den nukleare ulykke sker under
transport af nukleart materiale til eller fra et anlæg, der er beliggende på et
territorium tilhørende en stat, som er part i Wienkonventionen. 
I henhold til artikel 19, stk. 1, i
protokollen af 1997 er en stat, som er part i protokollen, men ikke i
Wienkonventionen af 1963, bundet af bestemmelserne i denne konvention som
ændret ved protokollen i forholdet til andre stater, som er parter i
protokollen, og såfremt staten ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-,
godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument ikke har givet udtryk for andet, er
den bundet af Wienkonventionen af 1963 i forholdet til stater, som kun er
parter i denne konvention.
Fællesprotokollen
af 1988
Den 21. september 1988 vedtog konferencen om
forholdet mellem Pariskonventionen og Wienkonventionen fællesprotokollen
vedrørende anvendelsen af Wienkonventionen og Pariskonventionen (herefter
benævnt "fællesprotokollen af 1988"), da Pariskonventionen,
Bruxelleskonventionen og Wienkonventionen bygger på de samme principper. Det
primære mål var at samordne konventionernes anvendelse. 
Fællesprotokollen af 1988 knytter de to
konventioner sammen på navnlig to måder. 
For det første
indeholder den en gensidig udvidelse af indehaverens ansvar i henhold til ordningerne
under Pariskonventionen og Wienkonventionen (artikel II). Det betyder, at hvis
der sker en nuklear ulykke, som indehaveren er ansvarlig for i henhold til både
Wienkonventionen og fællesprotokollen, vil indehaveren være ansvarlig i
overensstemmelse med Wienkonventionen og ikke kun for nuklear skade på et
territorium tilhørende en stat, som er part i Wienkonventionen, men også for
nuklear skade på et territorium tilhørende en stat, som er part i både
Pariskonventionen og fællesprotokollen – og omvendt i tilfælde af en ulykke,
som en indehaver er erstatningsansvarlig for i henhold til både
Pariskonventionen og fællesprotokollen. 
For det andet er formålet med
fællesprotokollen af 1988 at forhindre lovkonflikter, som ellers kunne opstå,
især i transportsager, på grund af de to konventioners samtidige anvendelse
(artikel III). 
Fællesprotokollen af 1988 blev undertegnet af
fem medlemsstater og trådte i kraft i yderligere 17 stater efter ratifikation,
tiltrædelse, godkendelse eller accept. 
2.           RESULTATER AF KONSEKVENSANALYSER OG
HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER
Ændringerne af Wienkonventionen medfører
fordele for de mulige ofre for en nuklear ulykke i form af en forhøjelse af
erstatningsbeløbene og en bredere definition af nuklear skade. I tråd med
konklusionerne i en undersøgelse offentliggjort i 2009 og en workshop om
nukleart ansvar afholdt i juni 2010[2]
anerkendes det efter samråd med de interesserede parter, at et givet initiativ
vedrørende nukleart ansvar ikke må hindre en medlemsstat i at tiltræde enhver
international konvention, der forbedrer situationen for mulige ofre i Den
Europæiske Union. Tiltrædelse af protokollen af 1997 vil forbedre
erstatningsforholdene for ofre i hele Den Europæiske Union. 
3.           FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER
3.1.        De berørte medlemsstater 
Følgende ni EU-medlemsstater har ratificeret
eller tiltrådt Wienkonventionen: Bulgarien, Estland, Letland, Litauen, Polen,
Rumænien, Slovakiet, Tjekkiet og Ungarn. Det Forenede Kongerige og Spanien har
undertegnet, men ikke ratificeret konventionen (de to lande blev senere kontraherende
parter i Pariskonventionen). Konventionen er ikke længere gældende for
Slovenien.
Protokollen af 1997 blev undertegnet af
Litauen, Tjekkiet, Ungarn og Italien (sidstnævnte er kontraherende part i
Pariskonventionen). Protokollen blev ratificeret af Letland og Rumænien (før
deres tiltrædelse af EU) og af Polen (efter EU-tiltrædelsen).
Rådets afgørelse skal derfor være rettet til
de medlemsstater, som er kontraherende parter i Wienkonventionen, dvs.
Bulgarien, Estland, Litauen, Polen (ex post), Slovakiet, Tjekkiet og Ungarn.
Selv om Italien, Det Forenede Kongerige og Spanien har undertegnet
Wienkonventionen, skal de ikke være omfattet af Rådets afgørelse, da de er
kontraherende parter i Pariskonventionen, som indeholder en lignende ordning
vedrørende ansvar for nuklear skade.
3.2.        Rådets forordning (EF)
nr. 44/2001 
Rådets forordning
(EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000[3]
fastsætter regler om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område. Forordningen er bindende
for alle medlemsstater (Danmark er omfattet af en særordning). 
Reglerne om retternes kompetence som fastsat i
Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 finder anvendelse, når sagsøgte har bopæl i
en af de medlemsstater, som er bundet af forordningen. Hvis sagsøgte ikke har
bopæl i en medlemsstat, kan vedkommende sagsøges ved retterne i enhver
medlemsstat i overensstemmelse med den pågældende stats nationale regler om
retternes kompetence, jf. dog artikel 22 (enekompetence) og
artikel 23 (aftaler om værneting).
Retternes kompetence er først og fremmest
baseret på sagsøgtes bopæl. I sager om erstatning uden for kontrakt kan en
person med bopæl i en medlemsstat endvidere sagsøges i den medlemsstat, hvor
skadetilføjelsen er foregået eller vil kunne foregå. Ved det sted, hvor
skadetilføjelsen er foregået, forstås ifølge Domstolens retspraksis det sted,
som skadens årsag kan henføres til, eller det sted, hvor skaden er tilføjet. I
forsikringssager kan en forsikringsgiver, der har bopæl i en medlemsstat,
sagsøges a) ved retterne i den medlemsstat, hvor han har bopæl, eller b) i den
medlemsstat, hvor sagsøgeren har bopæl, i tilfælde hvor sagen anlægges af
forsikringstageren, den sikrede eller den begunstigede, eller c) såfremt det
drejer sig om en coassurandør, ved den ret i en medlemsstat, ved hvilken der er
anlagt sag mod den ledende assurandør. I sager vedrørende ansvarsforsikring kan
forsikringsgiveren endvidere sagsøges ved retten på det sted, hvor skadetilføjelsen
er foregået, og også ved den ret, hvor skadelidte har anlagt sag mod den
sikrede, såfremt lovgivningen i det land, hvor retten har sit sæde, indeholder
hjemmel dertil.
Forordning (EF) nr. 44/2001 fastsætter, at en
retsafgørelse, der er truffet i en given medlemsstat, skal anerkendes og
fuldbyrdes i de øvrige medlemsstater, uden at der stilles krav om anvendelse af
en særlig procedure. Der anføres dog nogle få grunde til, at en retsafgørelse
ikke skal anerkendes, nemlig uoverensstemmelse med grundlæggende
retsprincipper, respekt for sagsøgtes ret til forsvar og forekomsten af
uforenelige retsafgørelser.
3.3.        Unionens kompetence med
hensyn til protokollen af 1997 
Der findes ingen EU-lovgivning om ansvar over
for tredjemand ved nukleare ulykker. Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 864/2007 af 11. juli 2007 om lovvalgsregler for
forpligtelser uden for kontrakt (Rom II-forordningen) finder ikke
anvendelse på ansvar for nuklear skade. 
Protokollen af 1997 indeholder dog
bestemmelser, der berører Rådets forordning (EF) nr. 44/2001. Til forskel
fra forordningen, som indeholder flere forskellige kompetencekriterier, giver
artikel XI i Wienkonventionen som ændret ved protokollen af 1997 generelt
enekompetence til domstolene i den kontraherende stat, på hvis territorium den
nukleare ulykke fandt sted.
Wienkonventionens artikel XI giver
enekompetence til domstolene i den kontraherende stat, på hvis territorium en
nuklear ulykke har fundet sted, i sager om erstatning for skader forårsaget af
ulykken. Hvis ulykken fandt sted uden for de kontraherende staters territorium,
eller hvis ulykkesstedet ikke kan fastslås med sikkerhed, er det domstolene i
den ansvarlige indehavers anlægsstat, som har kompetence til at påkende sagen.
Protokollen af 1997 fastsætter også, at
domstolene i kontraherende kyststater har enekompetence i sager om nukleare
ulykker, der finder sted i disse staters eksklusive økonomiske zone (EEZ).
Denne kompetence tildeles på betingelse af, at konventionens depositar har
modtaget meddelelse om zonens etablering inden den nukleare ulykke. 
Med hensyn til
reglerne om anerkendelse og fuldbyrdelse fremgår det af artikel XII i
Wienkonventionen som ændret ved protokollen af 1997, at enhver dom, der er
afsagt af den kompetente domstol, og som ikke længere kan underkastes fornyet
prøvelse, er omfattet af særlige bestemmelser vedrørende anerkendelse og
fuldbyrdelse af domme. Med visse undtagelser[4] fastsætter artikel XII, at
dommen skal anerkendes på alle de kontraherende parters territorium og skal kunne
fyldbyrdes på lige fod med domme afsagt af en national domstol. Sagens
omstændigheder kan aldrig underkastes fornyet prøvelse.
Den Europæiske Union har enekompetence med
hensyn til de bestemmelser om domstolenes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af domme, der er fastsat i protokollen af 1997, da disse
bestemmelser, jf. Domstolens retspraksis[5],
berører de tilsvarende regler i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001.
Medlemsstaterne har derfor ikke længere ret til at fravige disse regler i deres
indbyrdes forbindelser eller til at indgå forpligtelser med tredjelande, som
berører disse regler. 
3.4.        Medlemsstaternes tilladelse
Wienkonventionen og protokollen af 1997
indeholder imidlertid ingen bestemmelse om regionale organisationer for
økonomisk integration, der giver Den Europæiske Union mulighed for at blive
kontraherende part i protokollen. Den Europæiske Union kan derfor ikke blive
kontraherende part i protokollen af 1997. 
Protokollen af 1997, som forbedrer
beskyttelsen af ofre i tilfælde af nukleare ulykker, er særlig vigtig for Den
Europæiske Union og dens medlemsstater. Det er derfor undtagelsesvist
berettiget, at Unionen udøver sine beføjelser gennem de medlemsstater, som er
parter i Wienkonventionen.
Ses der bort fra de medlemsstater, som allerede
er kontraherende parter i den ændrede Pariskonvention, er fem EU-medlemsstater,
nemlig Cypern, Irland, Luxembourg, Malta og Østrig, imidlertid hverken parter i
den ændrede Pariskonvention eller i Wienkonventionen af 1963. Det betragtes
derfor som objektivt berettiget, at disse fem medlemsstater undtagelsesvist
skal kunne stå uden for protokollen af 1997 og således fortsat anvende reglerne
i forordning (EF) nr. 44/2001 på det område, som er dækket af Wienkonventionen
og af protokollen af 1997. Denne differentierede anvendelse af reglerne om
retternes kompetence inden for Den Europæiske Union er berettiget, da:
- protokollen af 1997 ændrer en konvention,
som disse fem medlemsstater ikke er kontraherende parter i, og
- Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 ikke
berører de konventioner, som medlemsstaterne er parter i.
Det betyder, at kun de medlemsstater, som på
nuværende tidspunkt er parter i Wienkonventionen, bør ratificere eller tiltræde
protokollen af 1997 i Den Europæiske Unions interesse. Polen ratificerede
protokollen af 1997 efter sin tiltrædelse af EU. Beslutningen bør derfor rettes
til Polen ex post. Letland og Rumænien undertegnede og ratificerede protokollen
af 1997 allerede inden deres tiltrædelse af Den Europæiske Union. 
Kommissionen henstiller derfor til
Europa-Parlamentet og Rådet at vedtage afgørelsen, der bemyndiger
medlemsstater, som er parter i Wienkonventionen, til i Den Europæiske Unions
interesse at ratificere eller tiltræde protokollen af 1997.
3.5.        Forbehold vedrørende reglerne
om anerkendelse og fuldbyrdelse af domme
Med hensyn til de
regler om anerkendelse og fuldbyrdelse af domme, som er fastsat i
artikel XII som ændret ved artikel 14 i protokollen af 1997, er det
nødvendigt at sikre den fortsatte anvendelse af de relevante regler i forordning
(EF) nr. 44/2001, som er udvidet til at omfatte Danmark ved aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område[6],
og i Luganokonvention af 30. oktober 2007 om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område[7]. Ved på den måde at begrænse
anvendelsen af Wienkonventionens artikel XII sikres ensartethed på
Unionens retlige område og fri bevægelighed for retsafgørelser i EU, uden at
det berører den effektive gennemførelse af konventionen som ændret ved
protokollen eller får afgørende betydning for ikke-EU-lande, der er parter i
konventionen.
Protokollen af
1997 giver ikke mulighed for at fremsætte forbehold. I henhold til
artikel 19 i Wienerkonvention af 1969 om traktatretten er det muligt at
fremsætte et forbehold, hvis det er foreneligt med konventionens "hensigt
og formål", hvilket er tilfældet her.
Det betyder, at medlemsstaterne ved tiltrædelse
af protokollen af 1997 skal sikre anvendelsen af de relevante EU-regler om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser truffet af en domstol i en anden
medlemsstat (herunder i Danmark) eller i en ikke-EU-stat, der er bundet af
Luganokonventionen.
2012/0262 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om bemyndigelse af de medlemsstater, som er
kontraherende parter i Wienkonventionen af 21. maj 1963 om
civilretligt ansvar for nuklear skade ("Wienkonventionen"), til i Den
Europæiske Unions interesse at ratificere eller tiltræde protokollen om ændring
af denne konvention
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 81, stk. 2, sammenholdt med
artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
under henvisning til Europa-Parlamentets
godkendelse, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Protokollen af
12. september 1997 om ændring af Wienkonventionen af
21. maj 1963 om civilretligt ansvar for nuklear skade (herefter
benævnt "Wienkonventionen") udsprang af et ønske om at forbedre
erstatningen til ofre, der lider skade i forbindelse med nukleare ulykker.
(2)       Den Europæiske Union har
enekompetence med hensyn til de konsoliderede artikler XI og XII i Wienkonventionen,
når disse bestemmelser berører de regler, der er fastsat i Rådets forordning
(EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område[8].
Medlemsstaterne bevarer deres kompetence på de områder, der er omfattet af
protokollen af 1997, og som ikke berører EU-retten. I betragtning af indholdet
i og formålet med protokollen af 1997 kan accept af de bestemmelser i
protokollen, der henhører under Den Europæiske Unions kompetence, ikke holdes
adskilt fra de bestemmelser, der henhører under medlemsstaternes kompetence.
(3)       Protokollen af 1997 er af
særlig interesse for Den Europæiske Union og dens medlemsstater, fordi den
forhøjer erstatningen for skader forårsaget af nukleare ulykker. 
(4)       Wienkonventionen og den
tilhørende protokol af 1997 er ikke åben for regionale organisationers
tiltrædelse. Det betyder, at Den Europæiske Union ikke kan undertegne eller
ratificere protokollen. På denne baggrund er det undtagelsesvist berettiget, at
medlemsstaterne i Den Europæiske Unions interesse ratificerer eller tiltræder
protokollen af 1997.
(5)       Fem EU-medlemsstater, nemlig
Cypern, Irland, Luxembourg, Malta og Østrig, er dog ikke parter i
Wienkonventionen. Eftersom protokollen af 1997 ændrer Wienkonventionen, og
eftersom Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 bemyndiger de medlemsstater, som er
bundet af denne konvention, til fortsat at anvende dens regler om domstolenes
kompetence, er det objektivt berettiget, at denne afgørelse kun rettes til de
medlemsstater, som er kontraherende parter i Wienkonventionen, og
undtagelsesvist at tillade, at disse fem medlemsstater kan stå uden for
protokollen af 1997.
(6)       De medlemsstater, som er
kontraherende parter i Wienkonventionen, bør derfor i Den Europæiske Unions
interesse ratificere eller tiltræde protokollen af 1997, jf. dog betingelserne
i denne afgørelse. Denne afgørelse er rettet til Polen ex post, eftersom
Polen ratificerede protokollen i 2010.
(7)       Anvendelsen af bestemmelserne
i protokollen af 1997 vil for Den Europæiske Unions vedkommende derfor være
begrænset til de medlemsstater, som på nuværende tidspunkt er kontraherende
parter i Wienkonventionen.
(8)       Medlemsstaterne bør inden for
en rimelig frist afslutte deres procedurer med henblik på i Den Europæiske
Unions interesse at ratificere eller tiltræde protokollen af 1997.
Medlemsstaterne bør holde hinanden underrettet om, hvordan deres ratifikations-
eller tiltrædelsesprocedurer forløber, for at forberede deponeringen af deres instrumenter
til ratifikation eller tiltrædelse af protokollen af 1997.
(9)       De regler om anerkendelse og
fuldbyrdelse af domme, der er fastsat i Wienkonventionens artikel XII som
ændret ved artikel 14 i protokollen af 1997, bør ikke have forrang for
hverken de relevante regler i forordning (EF) nr. 44/2001, som er udvidet til
at omfatte Danmark ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget
Danmark om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område, eller i Luganokonvention
af 30. oktober 2007 om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser
på det civil- og handelsretlige område. Ved ratifikation eller tiltrædelse af
protokollen af 1997 skal medlemsstaterne derfor fremsætte en erklæring, der
sikrer den fortsatte anvendelse af de relevante EU-regler.
(10)     I overensstemmelse med artikel
1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til
traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende
for og ikke finder anvendelse i Danmark —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
1.     
Med forbehold af Den Europæiske Unions beføjelser
ratificerer eller tiltræder de medlemsstater, som på nuværende tidspunkt er
parter i Wienkonventionen af 21. maj 1963 om civilretligt ansvar for nuklear
skade, protokollen af 1997 i Den Europæiske Unions interesse.
2.     
Teksten til protokollen af 1997 er knyttet som
bilag til denne afgørelse.
3.     
I denne afgørelse forstås ved
"medlemsstat" enhver medlemsstat, som på nuværende tidspunkt er
kontraherende part i Wienkonventionen.
Artikel 2
1.     
Medlemsstaterne træffer de nødvendige
foranstaltninger til inden for en rimelig frist og samtidig at deponere deres
instrumenter til ratifikation eller tiltrædelse af protokollen af 1997 hos
generaldirektøren for Den Internationale Atomenergiorganisation, om muligt
inden den 31. december 2014.
2.     
Medlemsstaterne underretter inden […] Rådet og Kommissionen om, hvornår de
forventer at have afsluttet deres ratifikations- eller tiltrædelsesprocedurer.
3.     
Medlemsstaterne tilstræber at holde hinanden
underrettet om forløbet af deres ratifikationsprocedurer.
Artikel 3
Når medlemsstaterne ratificerer eller
tiltræder protokollen af 1997 fremsætter de følgende erklæring:
"Domme vedrørende spørgsmål, der er
omfattet af protokollen af 1997, og som afsiges af en domstol i en af Den
Europæiske Unions medlemsstater, der er kontraherende parter i protokollen, vil
blive anerkendt og fuldbyrdet i de øvrige EU-medlemsstater, som er
kontraherende parter i protokollen, i overensstemmelse med Den Europæiske
Unions relevante regler på området. 
Domme vedrørende spørgsmål, der er omfattet af
protokollen af 1997, og som afsiges af en domstol i Kongeriget Danmark, vil
blive anerkendt og fuldbyrdet i Den Europæiske Unions øvrige medlemsstater, som
er kontraherende parter i protokollen, i overensstemmelse med aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om retternes kompetence og om
anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
område. 
Domme vedrørende spørgsmål, som er omfattet af
Athenprotokollen, og som afsiges af en domstol i en stat, der ikke er medlem af
Den Europæiske Union, men som er bundet af Luganokonventionen af
30. oktober 2007 om retternes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område, vil
blive anerkendt og fuldbyrdet i Den Europæiske Unions medlemsstater, som er
kontraherende parter i protokollen, i overensstemmelse med denne
konvention."
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 5
Denne afgørelse
er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
BILAG 
Protokol om ændring af Wienkonventionen
af 1963 om civilretligt ansvar for nuklear skade
DE STATER, SOM ER KONTRAHERENDE PARTER I DENNE
PROTOKOL,
OG SOM TAGER I BETRAGTNING, at det er
ønskeligt at ændre Wienkonventionen af 21. maj 1963 om civilretligt
ansvar for nuklear skade for at udvide dens anvendelsesområde, øge
anlægsindehaveres økonomiske erstatningsansvar og skabe bedre mulighed for at
sikre ofrene en fyldestgørende og rimelig erstatning,
ER BLEVET ENIGE om følgende:
Artikel 1
Den konvention, hvis bestemmelser ændres ved
denne protokol, er Wienkonventionen af 21. maj 1963 om civilretligt
ansvar for nuklear skade (herefter benævnt "Wienkonventionen af
1963").
Artikel 2
I artikel I i Wienkonventionen af 1963
foretages følgende ændringer:
1.           I stk. 1, litra j), foretages
følgende ændringer:
a)      ordet "og" i slutningen af
punkt ii) slettes og indsættes i slutningen af punkt iii)
b)      følgende nye punkt iv) indsættes:
iv) sådanne andre anlæg, hvori der findes
nukleart brændsel eller radioaktive produkter eller radioaktivt affald, som Den
Internationale Atomenergiorganisations styrelsesråd fra tid til anden
bestemmer. 
2.           Stk. 1, litra k), affattes
således:
k) "nuklear
skade" betyder:
i) tab af menneskeliv eller personskade;
ii) tab af eller skade på ejendom.
Ved "nuklear skade" forstås
endvidere, i det omfang det er fastlagt i lovgivningen i det land, hvor den
kompetente domstol har sit sæde: 
iii) økonomisk tab, som skyldes tab eller skade
som anført i punkt i) eller ii), men som ikke er omfattet disse punkter, hvis
det rammer en person, der har ret til at fremsætte erstatningskrav for sådanne
tab eller skader;
iv) udgifter til foranstaltninger til genopretning
efter miljøskader, medmindre skaderne er ubetydelige, hvis sådanne
foranstaltninger faktisk er eller vil blive truffet, og i det omfang de ikke er
omfattet af punkt ii);
v) indkomsttab, der kan henføres til en økonomisk
interesse i anvendelse eller udnyttelse af det pågældende miljø, og som
forårsages af en betydelig forringelse af det, i det omfang tabet ikke er
omfattet af punkt ii);
vi) udgifter til forebyggende foranstaltninger og
yderligere tab eller skade som følge af sådanne foranstaltninger;
vii) ethvert andet økonomisk tab, som ikke skyldes
skaden på miljøet, i det omfang det er muligt i henhold til den generelle lov
om civilretligt ansvar i det land, hvor den kompetente domstol har sit sæde.
For så vidt angår
punkt i) til v) og vii) gælder definitionen i det omfang, at tabet eller skaden
opstår af eller fremkommer ved ioniserende stråling, der udsendes fra en
strålingskilde i et nukleart anlæg eller udsendes fra nukleart brændsel,
nukleare produkter eller nukleart affald i – eller nukleart materiale, der
kommer fra, har oprindelse i eller sendes til – et nukleart anlæg, uanset om
dette er en følge af stoffets radioaktivitet eller af en kombination af
radioaktivitet og giftighed, sprængfarlighed eller andre farlige egenskaber ved
stoffet. 
3.           Stk. 1, litra l), affattes
således:
l) "Nuklear
ulykke" betyder enhver hændelse eller række af hændelser med samme
oprindelse, som forvolder nuklear skade eller, men kun med hensyn til
forebyggende foranstaltninger, skaber en alvorlig og overhængende fare for
nuklear skade. 
4.           Efter stk. 1, litra l)
indsættes følgende fire nye litraer, stk. 1, litra m), stk. 1, litra n), stk.
1, litra o) og stk. 1, litra p):
m) "Foranstaltninger
til genopretning" betyder alle rimelige foranstaltninger, der er godkendt
af de kompetente myndigheder i den stat, hvor foranstaltningerne træffes, og
som sigter mod at genoprette eller tilbageføre beskadigede eller ødelagte dele
af miljøet eller, i tilfælde hvor det er rimeligt, at tilføre miljøet
modsvarigheden til disse dele. Lovgivningen i den stat, hvor skaden er sket,
bestemmer, hvem der har ret til at træffe sådanne foranstaltninger. 
n)
"Forebyggende foranstaltninger" betyder alle rimelige
foranstaltninger, der træffes af enhver person efter en nuklear ulykke med
henblik på at forebygge eller minimere nuklear skade som anført i stk. k, punkt
i) til v) eller vii), med forbehold af de kompetente myndigheders godkendelse,
hvis lovgivningen i den stat, hvor foranstaltningerne er truffet, kræver det. 
o) "Rimelige
foranstaltninger" betyder foranstaltninger, som efter lovgivningen i det
land, hvor den kompetente domstol har sit sæde, er passende og står i et
rimeligt forhold til formålet under hensyntagen til alle omstændigheder,
f.eks.: 
i) arten og omfanget af skaden eller, såfremt der
er tale om forebyggende foranstaltninger, arten og omfanget af risikoen for
sådan skade;
ii) hvor effektive sådanne foranstaltninger på det
tidspunkt, hvor de iværksættes, kan forventes at blive; og
iii) relevant teknisk og videnskabelig
sagkundskab.
p) "Særlig
trækningsrettighed" (herefter benævnt "SDR") betyder den
regningsenhed, som Den Internationale Valutafond beregner og anvender i
forbindelse med sine egne operationer og transaktioner. 
5.           Stk. 2 affattes således:
2. En anlægsstat
kan i tilfælde, hvor det er forsvarligt på grund af farens ringe betydning,
udelukke et nukleart anlæg eller ringe mængder af nukleart materiale fra
konventionens anvendelse, forudsat 
a)      med hensyn til nukleare anlæg, at
kriterierne for udelukkelse af sådanne anlæg er fastsat af Den Internationale
Atomenergiorganisations styrelsesråd, og at enhver udelukkelse, som bestemmes
af en anlægsstat, opfylder sådanne kriterier; og
b)      med hensyn til ringe mængder nukleart
materiale, at maksimalgrænserne for udelukkelsen af sådanne mængder, er fastsat
af Den Internationale Atomenergiorganisations styrelsesråd, og at enhver
udelukkelse, som bestemmes af en anlægsstat, ligger inden for de fastsatte
grænser.
Kriterierne for udelukkelse af nukleare anlæg
og maksimalgrænserne for udelukkelse af ringe mængder af nukleart materiale
revideres periodisk af styrelsesrådet. 
Artikel 3
Efter artikel I i Wienkonventionen af 1963
indsættes følgende to nye artikler, artikel I A og I B:
Artikel I A
1.           Denne konvention finder
anvendelse på nuklear skade, uanset hvor skaden opstår.
2.           Anlægsstatens lovgivning kan
udelukke skader fra denne konventions anvendelse, når skaden opstår
a)      på en ikke-kontraherende stats
territorium; eller
b)      i havzoner etableret af en
ikke-kontraherende stat i overensstemmelse med international havret.
3.           Udelukkelse i henhold til
denne artikels stk. 2 kan kun finde anvendelse på en ikke-kontraherende
stat, som på ulykkestidspunktet
a)      har et nukleart anlæg på sit territorium
eller i en havzone etableret af denne stat i overensstemmelse med international
havret og
b)      ikke yder tilsvarende gensidige fordele.
4.           Enhver udelukkelse i henhold
til denne artikels stk. 2 berører ikke de rettigheder, som er omhandlet i
artikel IX, stk. 2, litra a), og enhver udelukkelse i henhold
til denne artikels stk. 2, litra b), omfatter ikke skader ombord på eller
på et skib eller et luftfartøj.
Artikel I B
Denne konvention finder ikke anvendelse på
nukleare anlæg, der anvendes til ikke-fredelige formål.
Artikel 4
I artikel II i Wienkonventionen af 1963
foretages følgende ændringer:
1.           I slutningen af stk. 3, litra
a), indsættes følgende tekst:
2.           Anlægsstaten kan begrænse
størrelsen af de offentlige midler, der stilles til rådighed ved en enkelt
ulykke, til den eventuelle forskel mellem de beregnede beløb og de beløb, der
fastsættes i henhold til artikel V, stk. 1. 
3.           I slutningen af stk. 4
indsættes følgende tekst:
Anlægsstaten kan
begrænse størrelsen af de offentlige midler, der stilles til rådighed i henhold
til denne artikels stk. 3, litra a). 
4.           Stk. 6 affattes således:
6. Ingen skal være ansvarlig for tab eller
skade, som ikke er nuklear skade i henhold til artikel I, stk. 1,
litra k), men som kunne være indbefattet som sådan i henhold til nævnte
litra. 
Artikel 5
Efter første punktum i artikel III i
Wienkonventionen af 1963 indsættes følgende tekst:
Anlægsstaten kan dog se bort fra dette krav,
når transporten alene foregår på dens eget territorium.
Artikel 6
I artikel IV i Wienkonventionen af 1963
foretages følgende ændringer:
1.           Stk. 3 affattes således:
3. En anlægsindehaver skal ikke have noget
ansvar i henhold til denne konvention, hvis han kan bevise, at den nukleare
skade er direkte forårsaget af krigshandlinger, fjendtligheder, borgerkrig
eller oprør. 
2.           Stk. 5 affattes således:
5. Indehaveren skal ikke være ansvarlig i
henhold til denne konvention for nuklear skade: 
a)      på det nukleare anlæg selv og på andre
nukleare anlæg, herunder nukleare anlæg under opførelse, der befinder sig på
det pågældende anlægs område; og
b)      på ejendom på samme område, som anvendes
eller vil blive anvendt i forbindelse med et sådant anlæg.
3.           Stk. 6 affattes således: 
6. Erstatning for
skade på det transportmiddel, i hvilket det omhandlede nukleare materiale
befandt sig på tidspunktet for den nukleare ulykke, medfører ikke, at
indehaverens ansvar for anden skade reduceres enten til et beløb, der er lavere
end 150 mio. SDR, eller til et højere beløb fastsat i en kontraherende parts
lovgivning eller et beløb fastsat i henhold til artikel V, stk. 1,
litra c). 
4. Stk. 7 affattes således: 
7. Intet i denne konvention skal berøre nogen
enkeltpersons ansvar for nuklear skade, for hvilken indehaveren i medfør af
denne artikels stk. 3 eller 5 ikke er ansvarlig efter denne
konvention, og som vedkommende enkeltperson har forvoldt ved en handling eller
undladelse foretaget i den hensigt at forvolde skade. 
Artikel 7
1.           Artikel V i Wienkonventionen
af 1963 affattes således:
1. Anlægsstaten kan for en given nuklear
ulykke begrænse indehaverens ansvar til enten
a)      mindst 300 mio. SDR; eller
b)      mindst 150 mio. SDR, såfremt
staten ud over dette beløb og op til mindst 300 mio. SDR stiller
offentlige midler til rådighed til erstatning for nuklear skade; eller
c)      et overgangsbeløb på mindst
100 mio. SDR inden for en periode på højst 15 år fra denne
protokols ikrafttræden i forbindelse med en nuklear ulykke, der opstår i løbet
af denne periode. Der kan fastsættes et beløb på under 100 mio. SDR,
forudsat at staten stiller offentlige midler svarende til forskellen mellem
dette lavere beløb og 100 mio. SDR til rådighed til erstatning for nuklear
skade.
2.           Uanset denne artikels
stk. 1 kan anlægsstaten under hensyn til karakteren af det pågældende
nukleare anlæg eller nukleare materiale og de sandsynlige følger af en nuklear
ulykke forvoldt heraf nedsætte indehaverens økonomiske erstatningsansvar,
forudsat at beløbet i intet tilfælde fastsættes til under 5 mio. SDR,
og forudsat at anlægsstaten sørger for, at offentlige midler dækker forskellen
op til det beløb, der er fastsat i stk. 1.
3.           Den ansvarlige indehavers
økonomiske erstatningsansvar som fastsat af anlægsstaten i overensstemmelse med
denne artikels stk. 1 og 2 og artikel IV, stk. 6, gælder, uanset
hvor den nukleare ulykke opstår.
2. Efter artikel V indsættes følgende fire nye
artikler, artikel V A, V B, V C og V D:
Artikel V A
1.           Renter og sagsomkostninger,
der tilkendes af en domstol i erstatningssager vedrørende nuklear skade, skal
lægges til de beløb, der er anført i artikel V.
2.           De beløb, der er anført i
artikel V og artikel IV, stk. 6, kan omregnes til afrundede beløb i
de enkelte staters valutaer.
Artikel V B
Hver kontraherende part sikrer, at skadelidte
kan gøre sin ret til erstatning gældende uden at være nødt til at anlægge
særskilt sag for hver kilde til erstatningsmidler.
Artikel V C
1.           Hvis de kompetente domstole
har deres sæde i en kontraherende stat, som ikke er anlægsstaten, kan de
offentlige midler, der kræves i henhold til artikel V, stk. 1,
litra b) og c), og artikel VII, stk. 1, samt de renter og
sagsomkostninger, som tilkendes af domstolen, stilles til rådighed af førstnævnte
kontraherende stat. Anlægsstaten godtgør ethvert sådant beløb til den anden
kontraherende stat. De to kontraherende stater aftaler indbyrdes, hvordan
beløbet godtgøres.
2.           Hvis de kompetente domstole
har deres sæde i en kontraherende stat, som ikke er anlægsstaten, træffer den
kontraherende stat, i hvilken de kompetente domstole har deres sæde, alle
fornødne foranstaltninger til at give anlægsstaten mulighed for at indtræde i
sagen og deltage i ethvert erstatningsforlig.
Artikel V D
1.           Generaldirektøren for Den
Internationale Atomenergiorganisation indkalder de kontraherende parter til et
møde for at ændre de erstatningsgrænser, der er anført i artikel V, hvis
en tredjedel af de kontraherende parter ytrer ønsker herom.
2.           Ændringerne vedtages med to tredjedeles
flertal blandt de kontraherende parter, der er til stede på mødet og afgiver
stemme, forudsat at mindst halvdelen af de kontraherende parter er til stede på
afstemningstidspunktet.
3.           Når de kontraherende parter
på mødet behandler et forslag om ændring af grænserne, skal de bl.a. tage
hensyn til risikoen for skade som følge af en nuklear ulykke,
valutakursændringer og forsikringsmarkedets evne til at bære risikoen.
4.           a) Generaldirektøren for Den
Internationale Atomenergiorganisation giver meddelelse om enhver ændring, som
vedtages i overensstemmelse med denne artikels stk. 2, til alle
kontraherende parter med henblik på deres accept. En ændring anses for
accepteret ved udløbet af en periode på 18 måneder efter meddelelsen af
ændringen, såfremt mindst en tredjedel af de kontraherende parter på ændringens
vedtagelsestidspunkt på mødet har underrettet generaldirektøren for Den
Internationale Atomenergiorganisation om, at de accepterer ændringen. En
ændring, der accepteres i overensstemmelse med dette stykke, træder i kraft
12 måneder efter dens accept for de kontraherende parter, som har
accepteret den.
b) Hvis en ændring inden for en periode på
18 måneder fra det tidspunkt, hvor meddelelsen med henblik på accept
gives, ikke er blevet accepteret i overensstemmelse med litra a), anses
ændringen for forkastet.
5.           For hver kontraherende part,
som accepterer en ændring, efter den er blevet accepteret, men endnu ikke trådt
i kraft, eller efter dens ikrafttræden i overensstemmelse med denne artikels
stk. 4, træder ændringen i kraft 12 måneder efter den pågældende
kontraherende parts accept af ændringen.
6.           En stat, som bliver part i
denne konvention efter en ændrings ikrafttræden i overensstemmelse med denne
artikels stk. 4, betragtes, medmindre denne stat har givet udtryk for en
anden hensigt,
a)      som part i denne konvention som således
ændret; og
b)      som part i den uændrede konvention i
forholdet til enhver kontraherende stat, som ikke er bundet af ændringen.
Artikel 8
I artikel VI i Wienkonventionen af 1963 foretages
følgende ændringer:
1.           Stk. 1 affattes således:
a)      Ret til erstatning efter denne konvention
bortfalder, hvis der ikke anlægges sag inden
i) 30 år fra tidspunktet for den nukleare ulykke,
når der er tale om tab af menneskeliv eller personskade
ii) ti år fra tidspunktet for den nukleare ulykke,
når der er tale om anden skade.
b)      Hvis indehaverens ansvar imidlertid efter
lovgivningen i anlægsstaten er dækket ved forsikring eller anden økonomisk
sikkerhed eller ved statsmidler for et længere tidsrum, kan lovgivningen i det
land, hvor den kompetente domstol har sit sæde, bestemme, at erstatningskrav
mod indehaveren først skal bortfalde efter et sådant længere tidsrum, som ikke
må være længere end det tidsrum, for hvilket hans ansvar er dækket på denne måde
efter lovgivningen i anlægsstaten.
c)      Retssager om erstatning for tab af
menneskeliv og personskade eller, i tilfælde af bortfald i henhold til dette
stykkes litra b), for anden skade, som indledes efter en periode på ti år
fra tidspunktet for den nukleare skade, berører i intet tilfælde retten til
erstatning efter denne konvention for enhver person, som har anlagt sag mod
indehaveren inden denne periodes udløb.
2.           Stk. 2 udgår.
3.           Stk. 3 affattes således:
3. Retten til erstatning efter denne konvention
forældes eller bortfalder i henhold til lovgivningen i det land, hvor den
kompetente domstol har sit sæde, hvis der ikke er anlagt sag inden for tre år
fra det tidspunkt, hvor skadelidte fik kendskab til eller med rimelighed burde
have haft kendskab til skaden og til den indehaver, der er ansvarlig for
skaden, forudsat at de frister, der er fastsat i stk. 1, litra a)
og b), ikke er overskredet. 
Artikel 9
I artikel VII foretages følgende ændringer:
1.           Efter stk. 1 indsættes
følgende to punktummer, som bliver litra a) i dette stykke:
Når indehaverens
ansvar er ubegrænset, kan anlægsstaten fastsætte en øvre grænse for den
økonomiske sikkerhed, som indehaveren skal stille, forudsat at denne grænse
ikke er lavere end 300 mio. SDR. Anlægsstaten sikrer, at der udbetales
erstatning for nuklear skade, når krav herpå er godtgjort over for indehaveren,
i det omfang at den økonomiske sikkerhed er utilstrækkelig til at dække
kravene, men ikke ud over den økonomiske sikkerhed, der skal stilles i henhold
til dette stykke. 
2.           I stk. 1 indsættes
følgende nye litra b):
b) Uanset dette
stykkes litra a) kan anlægsstaten, når indehaverens ansvar er ubegrænset, under
hensyn til karakteren af det pågældende nukleare anlæg eller nukleare materiale
og de sandsynlige følger af en nuklear ulykke forvoldt heraf fastsætte, at
indehaveren skal stille en lavere økonomisk sikkerhed, forudsat at beløbet i
intet tilfælde fastsættes til under 5 mio. SDR, og forudsat at
anlægsstaten sikrer, at der op til den grænse, der er fastsat i dette stykkes
litra a), udbetales erstatning for nuklear skade, når krav herpå er
godtgjort over for indehaveren, ved at staten stiller de nødvendige midler til
rådighed i det omfang, at forsikringsbeløbet eller den økonomiske sikkerhed
ikke kan dække kravene. 
3.           I stk. 3 indsættes
ordene "eller artikel V, stk. 1, litra b) og c)" efter
ordene "denne artikels stykke 1".
Artikel 10
I artikel VIII i Wienkonventionen af 1963
foretages følgende ændringer:
1.           Teksten i artikel VIII
bliver denne artikels stk. 1.
2.           Følgende nye stk. 2
indsættes:
2. Medmindre andet følger af bestemmelsen i
artikel VI, stk. 1, litra c), skal der i første række tildeles
erstatning for krav vedrørende tab af menneskeliv eller personskade, når den
skade, der i forbindelse med erstatningskrav over for indehaveren skal
erstattes i henhold til denne konvention, overstiger eller kan forventes at
overstige det maksimalbeløb, der skal stilles til rådighed i henhold til
artikel V, stk. 1. 
Artikel 11
I slutningen af artikel X i
Wienkonventionen af 1963 indsættes følgende nye punktum: 
Den regresret, der er omhandlet i denne
artikel, kan udvides til også at gælde anlægsstaten, hvis den har stillet
offentlige midler til rådighed i henhold til denne konvention.
Artikel 12
I artikel XI i Wienkonventionen af 1963
foretages følgende ændringer:
1.           Følgende nye stk. 1a
indsættes:
1a. Finder en
nuklear ulykke sted i en kontraherende part eksklusive økonomiske zone eller, i
tilfælde af at en sådan zone ikke er fastlagt, i en zone, der ikke går uden for
grænserne for en eksklusiv økonomisk zone, hvis en sådan skulle blive fastlagt,
påkendes søgsmål vedrørende nuklear skade forvoldt af denne nukleare ulykke
inden for denne konventions anvendelsesområde udelukkende af den pågældende
parts domstole, forudsat at organisationens generalsekretær har modtaget
notifikation om en sådan zone fra den pågældende kontraherende part forud for
den nukleare ulykke. Intet i dette litra må fortolkes som om det giver ret til
at udøve jurisdiktion på en måde, der strider mod den internationale havret 
2.           Stk. 2 affattes således:
2. Når en nuklear
ulykke ikke finder sted inden for en kontraherende parts territorium eller
inden for en zone, der er meddelt i henhold til stk. 1a, eller når det
ikke med sikkerhed kan fastslås, hvor den nukleare ulykke fandt sted, er det
domstolene i den ansvarlige indehavers anlægsstat, der har kompetence til at
påkende sager. 
3.           I den indledende sætning i
stk. 3 og i litra b) indsættes ", 1a" efter tallet
"1".
4.           Følgende nye stk. 4
indsættes:
4. Den kontraherende part, hvis lands domstole
har kompetence til at påkende sager, sikrer, at kun én domstol har kompetence
til at påkende sager vedrørende enhver form for nuklear ulykke. 
Artikel 13
Efter artikel XI indsættes følgende nye
artikel XI A:
Artikel XI A
Den kontraherende part, hvis lands domstole
har kompetence til at påkende sager, sikrer i forbindelse med sager om
erstatning for nuklear skade, at:
a)      enhver stat kan anlægge erstatningssag på
vegne af personer, der har lidt nuklear skade og er statsborgere i den
pågældende stat eller har deres bopæl eller opholdssted på statens territorium,
og som har givet deres samtykke hertil; og
b)      enhver person kan anlægge sag for at gøre
rettigheder gældende, der efter denne konvention er erhvervet ved subrogation
eller overdragelse.
Artikel 14
Artikel XII i Wienkonventionen af 1963
affattes således:
Artikel XII
1.           En dom, som ikke kan
underkastes fornyet prøvelse, og som er afsagt af en kontraherende parts
kompetente domstol, skal anerkendes, undtagen:
a)      hvor dommen er opnået ved svig;
b)      hvor den part, som dommen gik imod, ikke
har fået en fair lejlighed til at fremstille sin sag; eller
c)      hvor dommen er i strid med retsordenen
("ordre public") i den kontraherende stat, på hvis territorium
anerkendelse søges, eller ikke er i overensstemmelse med grundlæggende
retsprincipper.
2.           En dom, som anerkendes i
henhold til stk. 1, skal, når den fremlægges med henblik på fuldbyrdelse i
overensstemmelse med de formaliteter, som kræves efter gældende ret i den
kontraherende part, hvor fuldbyrdelse søges, kunne fuldbyrdes, som om det var
en dom afsagt af en domstol i den pågældende kontraherende part.
Omstændighederne vedrørende det krav, der er afsagt dom om, kan ikke
underkastes fornyet prøvelse.
Artikel 15
I artikel XIII i Wienkonventionen af 1963
foretages følgende ændringer:
1.           Teksten i artikel XIII
bliver denne artikels stk. 1.
2.           Følgende nye stk. 2
indsættes:
2. Uanset denne artikels stk. 1 kan
anlægsstatens lovgivning, for så vidt erstatningen for nuklear skade overstiger
150 mio. SDR, fravige denne konventions bestemmelser med hensyn til
nuklear skade, der opstår på et territorium eller i enhver havzone, der er
etableret i overensstemmelse med international havret, tilhørende en anden
stat, som på ulykkestidspunktet har et nukleart anlæg på et sådant territorium,
såfremt den ikke yder modsvarende fordele af tilsvarende størrelse. 
Artikel 16
Artikel XVIII i Wienkonventionen af 1963
affattes således:
Denne konvention berører ikke en kontraherende
parts almindelige folkeretlige rettigheder og pligter.
Artikel 17
Efter artikel XX i Wienkonventionen af
1963 indsættes følgende nye artikel XX A:
Artikel XX A
1.           I tilfælde af en tvist mellem
kontraherende parter om fortolkningen eller anvendelsen af denne konvention
skal parterne i tvisten rådføre sig med hinanden med henblik på bilæggelse af
tvisten ved forhandling eller ved ethvert andet fredeligt middel til bilæggelse
af tvister, som de kan acceptere.
2.           Såfremt en tvist som anført i
stk. 1 ikke kan bilægges inden for seks måneder efter, at der er fremsat
anmodning om samråd i henhold til stk. 1, indbringes sagen efter anmodning fra
en hvilken som helst part i den pågældende tvist for en voldgiftsret eller for
Den Internationale Domstol med henblik på en afgørelse. Hvis en tvist henvises
til voldgift, og hvis tvistens parter ikke er i stand til at opnå enighed om
voldgiftens tilrettelæggelse inden for seks måneder efter, at anmodningen er
fremsat, kan en af parterne anmode formanden for Den Internationale Domstol
eller De Forenede Nationers generalsekretær om at udpege en eller flere
voldgiftsmænd. Dersom der er modstridende anmodninger fra parterne i tvisten,
har anmodningen til generalsekretæren for De Forenede Nationer forrang.
3.           Ved ratifikation, accept,
godkendelse eller tiltrædelse af denne konvention kan en stat erklære, at den
ikke betragter sig som bundet af den ene eller af begge af de i stk. 2
anførte fremgangsmåder til afgørelse af tvister. De andre kontraherende parter
er ikke bundet af en i stk. 2 fastsat fremgangsmåde til afgørelse af tvister
over for en kontraherende part, som har fremsat en sådan erklæring.
4.           En kontraherende part, der
har fremsat en erklæring i henhold til stk. 3, kan når som helst trække denne
erklæring tilbage ved meddelelse til depositaren.
Artikel 18
1.           Artikel XX til XXV, artikel
XXVI, stk. 2 og 3, samt styknummeret "1", artikel XXVII og XXIX i
Wienkonventionen af 1963 udgår.
2.           Parterne i denne protokol
læser og fortolker Wienkonventionen af 1963 og denne protokol sammen som en
enkelt akt, der kan henvises til som Wienkonventionen af 1997 om civilretligt
ansvar for nuklear skade.
Artikel 19
1.           En stat, som er part i denne
protokol, men ikke i Wienkonventionen af 1963, er bundet af bestemmelserne i
denne konvention som ændret ved protokollen i forholdet til andre stater, som
er parter i konventionen, og såfremt denne stat ved deponeringen af sit
instrument som omhandlet i artikel 20 ikke har givet udtryk for en anden
hensigt, er den bundet af bestemmelserne i Wienkonventionen af 1963 i forholdet
til stater, som kun er parter i denne konvention.
2.           Intet i denne protokol
berører forpligtelser indgået af en stat, som er part i både Wienkonventionen
af 1963 og denne protokol, i forholdet til en stat, som er part i
Wienkonventionen af 1963, men ikke er part i denne protokol.
Artikel 20
1.           Denne protokol kan i Den
Internationale Atomenergiorganisations hovedkontor i Wien undertegnes af alle
stater fra den 29. september 1997 og indtil dens ikrafttræden.
2.           Denne protokol skal
ratificeres, accepteres eller godkendes af signatarstaterne.
3.           Efter ikrafttrædelsen er
protokollen åben for tiltrædelse for enhver stat, som ikke har undertegnet den.
4.           Ratifikations-, accept-,
godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumenterne skal deponeres hos
generaldirektøren for Den Internationale Atomenergiorganisation, som er
depositar for denne protokol.
Artikel 21
1.           Denne protokol træder i kraft
tre måneder efter datoen for deponeringen af det femte ratifikations-, accept-
eller godkendelsesinstrument.
2.           For enhver stat, som
ratificerer, accepterer, godkender eller tiltræder denne protokol efter
deponeringen af det femte ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument,
træder denne protokol i kraft tre måneder efter datoen for denne stats
deponering af det pågældende instrument.
Artikel 22
1.           Enhver kontraherende part kan
opsige denne protokol ved skriftlig henvendelse til depositaren.
2.           Opsigelsen får virkning ét år
efter depositarens modtagelse af varslet.
3.           En kontraherende parts
opsigelse af Wienkonventionen af 1963 i overensstemmelse med dens artikel XXVI
kan af de kontraherende parter i denne protokol ikke opfattes som en opsigelse
af Wienkonventionen af 1963 som ændret ved denne protokol.
4.           Uanset en kontraherende parts
opsigelse af denne protokol i henhold til denne artikel finder bestemmelserne i
denne protokol fortsat anvendelse på enhver nuklear skade, som forårsages af en
nuklear ulykke, der opstår, inden en sådan opsigelse får virkning.
Artikel 23
Depositaren underretter straks de
kontraherende stater og alle andre stater om:
a)      enhver undertegnelse af denne protokol
b)      hver enkelt deponering af et
ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument
c)      denne protokols ikrafttræden
d)      enhver meddelelse modtaget i henhold til
artikel XI, stk. 1a
e)      anmodninger om indkaldelse til en
revisionskonference i henhold til artikel XXVI i Wienkonventionen af 1963
og om et møde med de kontraherende parter i henhold til artikel V D i
Wienkonventionen af 1963 som ændret ved denne protokol
f)       varsler om opsigelser, som modtages i
henhold til artikel 22, og andre relevante oplysninger vedrørende denne
protokol.
Artikel 24
1.           Originalteksten til denne
protokol, hvis arabiske, engelske, franske, kinesiske, russiske og spanske
udgave er lige autentiske, deponeres hos depositaren.
2.           Den Internationale
Atomenergiorganisation udarbejder den konsoliderede udgave af Wienkonventionen
af 1963, som ændret ved denne protokol, på arabisk, engelsk, fransk, kinesisk,
russisk og spansk som anført i bilaget til denne protokol.
3.           Depositaren sender en
bekræftet genpart af denne protokol til alle stater sammen med den
konsoliderede udgave af Wienkonventionen af 1963 som ændret ved denne protokol.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede, som er
behørigt bemyndiget hertil, underskrevet denne protokol.
Udfærdiget i Wien, den tolvte september, ét
tusinde ni hundrede og nitisyv. 
[1]               EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1.
[2]               http://ec.europa.eu/energy/nuclear/studies/nuclear_en.htm.
[3]               EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1. 
[4]               Anerkendelse kan kun nægtes: a) hvis dommen er opnået
ved svig, b) hvis den part, som dommen gik imod, ikke har fået en fair
lejlighed til at fremstille sin sag, eller c) hvis dommen er i strid med
retsordenen ("ordre public") i den kontraherende stat, på hvis
territorium anerkendelse søges, eller ikke er i overensstemmelse med
grundlæggende retsprincipper. 
[5]               Domstolens dom i sag 22-70 ("AETR"), Saml.
1971, s. 263.
[6]               EUT L 299 af 16.11.2005, s. 62.
[7]               EUT L 339 af 12.12.2007, s. 3.
[8]               EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1.