CELEX: C1996/180/02
Language: es
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 7 de marzo de 1996 en el asunto C-118/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunale Amministrativo Regionale per il Veneto): Associazione Italiana per il World Wildlife Fund y otros contra Regione Veneto (Directiva 79/409/CEE del Consejo relativa a la conservación de las aves silvestres - Caza - Requisitos para el ejercicio por parte de los Estados miembros de su facultad de introducir excepciones)

22 . 6. 96          LES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 180/ 1
                                                                 I
                                                         ( Comunicaciones)
                                          TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                     TRIBUNAL DE JUSTICIA
                  Dictamen 2/94 del Tribunal                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                   de 28 de marzo de 1996                                                     ( Sala Quinta )
  (Adhesión de la Comunidad al Convenio para la Protección                             de 7 de marzo de 1996
 de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamen­               en el asunto C-l 18/94 (petición de decisión prejudicial
                                tales)                               planteada por el Tribunale Amministrativo Regionale per il
                          ( 96/C 180/01 )                            Veneto ): Associazione Italiana per il World Wildlife Fund y
                                                                                   otros contra Regione Veneto
                                                                     (Directiva 79/409/CEE del Consejo relativa a la conserva­
 Mediante una solicitud formulada al Tribunal de Justicia, el
                                                                     ción de las aves silvestres — Caza — Requisitos para el
 26 de abril de 1994 ( ! ), con arreglo al apartado 6 del            ejercicioporparte de los Estados miembros de su facultad de
 artículo 228 del Tratado CE, el Consejo ha solicitado un                              introducir excepciones)
 dictamen sobre la cuestión siguiente :
                                                                                             ( 96/C 180/02 )
 La adhesión de la Comunidad Europea al Convenio para la                        (Lengua de procedimiento: italiano)
 Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades
 Fundamentales de 4 de noviembre de 1950 ( en lo sucesivo            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
 « el Convenio »), ¿ sería compatible con el Tratado constitu­      cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
tivo de la Comunidad Europea ?                                                                 de Justicia »)
                                                                    En el asunto C-l 18/94, que tiene por objeto una petición
El Tribunal de Justicia, integrado por les Sres .: G. C.            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
 Rodríguez Iglesias, Presidente; C. N. Kakouris, D. A. O.           del Tratado CE, por el Tribunale Amministrativo Regionale
Edward, J.-P. Puissochet y G. Hirsch, Presidentes de Sala;          per il Veneto ( Italia ), destinada a obtener, en el litigio
G. F. Mancini, F. A. Schockweiler ( Ponente ), J. C. Moitinho       pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Associa­
de Almeida, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P.          zione Italiana per il World Wildlife Fund, Ente Nazionale
Jann, H. Ragnemalm, L. Sevón y M. Wathelet, Jueces; oídos           per la Protezione Animali, Lega per l'Ambiente — Comitato
los Sres .: G. Tesauro, Primer Abogado General; C. O. Lenz,         Regionale, Lega Anti Vivisezione — Delegazione Regionale,
F. G. Jacobs, A. La Pergola, G. Cosmas, P. Léger, M. B.             Lega per l'Abolizione della Caccia, Federnatura Veneto,
Elmer, N. Fennelly y D. Ruiz-Jarabo Colomer, Abogados               Italia Nostra — Sezione di Venezia , y Regione Veneto, una
Generales; emite el dictamen siguiente:                             decisión prejudicial sobre la interpretación del artículo 9 de
                                                                    la Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril de 1979,
                                                                    relativa a la conservación de las aves silvestres (2 ), el
En el estado actual del Derecho comunitario, la Comunidad
                                                                    Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .:
no tiene competencia para adherirse al Convenio para la             D. A. O. Edward, Presidente de Sala; J. -P. Puissochet, J. C.
Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades              Moitinho de Almeida, C. Gulmann ( Ponente ) y P. Jann,
Fundamentales .
                                                                    Jueces; Abogado General : Sr. N. Fennelly; Secretario: Sra . L.
                                                                    Hewlett, administradora; ha dictado el 7 de marzo de 1996
f 1 ) DO n° C 174 de 25 . 6 . 1994 .                                una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                                                                    Se declara que el artículo 9 de la Directiva 79/409/CEE del
                                                                    Consejo, de 2 de abril de 1979, relativa a la conservación de
 ---pagebreak--- N° C 180/2             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           22 . 6 . 96
las aves silvestres, debe interpretarse en el sentido de que                   empresa que se hace cargo de una parte del personal y se
faculta a los Estados miembros para introducir excepciones                      beneficia de la promoción comercial desarrollada con la
a la prohibición general de cazar determinadas especies                        clientela, sin que se transmitan elementos del activo.
protegidas, establecida en los artículos 5 y 7 de dicha
Directiva, únicamente a través de medidas en las que se                  2 ) El apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 77/1 87/CEE,
mencionen con el debido detalle los elementos que figuran                      antes citada no impide que un trabajador empleado por
en sus apartados 1 y 2 .                                                       el cedente en la fecha de la transmisión de la empresa se
                                                                               oponga a la transmisión de su contrato o de su relación
(M DO n" C 174 de 25 . 6 . 1994 .                                              de trabajo al cesionario. En dicho supuesto, corres­
( 2 ) DO n" L 103 de 25 . 4 . 1979 , p . 1 ; EE 15/02 , p . 125 .              ponde a los Estados miembros determinar la suerte
                                                                               reservada al contrato o a la relación de trabajo con el
                                                                               cedente. No obstante, cuando se resuelve el contrato Q se
                                                                               pone fin a la relación de trabajo a causa de la
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                               modificación del nivel de la retribución convenida con el
                                                                               trabajador, el apartado 2 del artículo 4 de la Directiva
                            ( Sala Sexta)                                      exige a los Estados miembros que establezcan que la
                    de 7 de marzo de 1996                                      resolución es imputable al empresario.
en los asuntos acumulados C-l 71/94 y C-l 72/94 ( peticio­               (') DO n° C 233 de 20 . 8 . 1994 .
nes de decisión prejudicial planteadas por la Cour du travail            ( 2 ) DO n" L 61 de 5 . 3 . 1977, p . 26 ; EE 05/02, p . 122 .
de Bruxelles ): Albert Merckx y Patrick Neuhuys contra
            Ford Motors Company Belgium SA ( 1 )
(Mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso
de transmisiones de empresas, de centros de actividad o de                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
partes de centros de actividad — Concepto de transmisión
          — Transmisión de una concesión de venta)                                                     ( Sala Sexta )
                          ( 96/C 180/03 )                                                      de 7 de marzo de 1996
                                                                         en el asunto C-192/94 ( petición de decisión prejudicial
              (Lengua de procedimiento: francés)                         planteada por el Juzgado de Primera Instancia n° 10 de
                                                                         Sevilla ): El Corte Inglés SA contra Cristina Blázquez
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                                              Riveroí 1 )
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de justicia »)                               (Efecto directo de las Directivas a las que no se ha adaptado
                                                                         el Derecho interno — Directiva 87/1 02/CEE del Consejo en
En los asuntos acumulados C-171 /94 y C-172/94, que                                       materia de crédito al consumo)
tienen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de                                         ( 96/C 180/04 )
Justicia , con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la
Cour du travail de Bruxelles, destinadas a obtener, en los                             (Lengua de procedimiento: espanol)
litigios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre
Albert Merckx ( C-171 /94 ) y Patrick Neuhuys ( C-172/94 ) y             En el asunto C-192/94, que tiene por objeto una petición
Ford Motors Company Belgium SA, una decisión prejudi­                    dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
cial sobre la interpretación de la Directiva 77/187/CEE del              del Tratado CE, por el Juzgado de Primera Instancia n° 1 0 de
Consejo , de 14 de febrero de 1977, sobre la aproximación                Sevilla, destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
de las legislaciones de los Estados miembros relativas al                dicho órgano jurisdiccional entre El Corte Inglés SA y
mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso                Cristina Blázquez Rivero, una decisión prejudicial sobre la
de transmisiones de empresas, de centros de actividad o de               interpretación del artículo 129 A del Tratado CE y del
partes de centros de actividad ( 2 ), el Tribunal de Justicia            artículo 11 de la Directiva 87/102/CEE del Consejo, de 22
( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: C. N. Kakouris,                de diciembre de 1986, relativa a la aproximación de las
Presidente de Sala ; G. F. Mancini ( Ponente ), F. A. Schock­            disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de
weiler, P. J. G. Kapteyn y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado                 los Estados miembros en materia de crédito al consumo ( 2 ),
General : Sr . C. O. Lenz; Secretario : Sra . D. Louterman­              el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .:
Hubeau , administradora principal ; ha dictado el 7 de marzo             C. N. Kakouris, Presidente de Sala; G. Hirsch ( Ponente ),
de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                        P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray y H. Ragnemalm, Jueces;
                                                                         Abogado General: Sr. C. O. Lenz; Secretario: Sr. R. Grass;
1 ) El apartado 1 del artículo 1 de la Directiva 77/1 87/CEE             ha dictado el 7 de marzo de 1996 una sentencia cuyo fallo es
      del Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la                    el siguiente :
      aproximación de las legislaciones de los Estados miem­
      bros relativas al mantenimiento de los derechos de los             Se declara que a falta de medidas de adaptación del Derecho
      trabajadores en caso de transmisiones de empresas, de              interno a la Directiva 87/102/CEE del Consejo, de 22 de
      centros de actividad o de partes de centros de actividad,          diciembre de 1986, relativa a la aproximación de las
      debe interpretarse en sentido de que comprende en su               disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de
      ámbito de aplicación una situación en la que una                   los Estados miembros en materia de crédito al consumo,
      empresa titular de una concesión de venta de vehículos             dentro de los plazos señalados, el consumidor, incluso
      automóviles para un territorio determinado cesa su                 habida cuenta del artículo 129 A del Tratado CE, no puede
      actividad y la concesión se transmite entonces a otra              basar en la propia Directiva una acción dirigida contra un