CELEX: 32004L0029
Language: sl
Date: 2004-03-04 00:00:00
Title: Direktiva Komisije 2004/29/ES z dne 4. marca 2004 o določanju lastnosti in minimalnih pogojev za pregled sort vinske trte

Pomembno pravno obvestilo

|

32004L0029

Uradni list L 071 , 10/03/2004 str. 0022 - 0027

		Direktiva Komisije 2004/29/ESz dne 4. marca 2004o določanju lastnosti in minimalnih pogojev za pregled sort vinske trteKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 68/193/EGS z dne 9. aprila 1968 o trženju materiala za vegetativno razmnoževanje trte, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2003/61/ES [1], in zlasti člena 5d(2) Direktive,ob upoštevanju naslednjega:(1) Direktiva Komisije 72/169/EGS z dne 14. aprila 1972 o določanju lastnosti in minimalnih pogojev za pregled sort vinske trte [2] je bila znatno spremenjena [3]. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.(2) V skladu z določbami Direktive 68/193/EGS morajo države članice sestaviti katalog sort, sprejetih za potrjevanje in pregledovanje standardnega razmnoževalnega materiala na svojem ozemlju.(3) Sprejetje sort je pogojeno z izpolnjevanjem pogojev Skupnosti, ki se izvajajo z uradnimi pregledi in zlasti s pregledi nasadov.(4) Pregledi bi morali zajeti zadosti lastnosti, da omogočajo opis sort.(5) Minimalno število lastnosti, ki morajo biti pregledane, je treba določiti na ravni Skupnosti.(6) Razen tega je treba določiti minimalne pogoje za izvajanje pregledov.(7) Te lastnosti in minimalne pogoje za preglede je treba določiti glede na sedanjo raven znanstvenega in tehničnega znanja.(8) Ukrepi, predvideni s to direktivo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za seme in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo.(9) Ta direktiva ne sme posegati v obveznosti držav članic v zvezi s časovnimi roki za prenos direktiv iz dela B Priloge III v nacionalno zakonodajo –SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Države članice zagotovijo, da uradni pregledi, ki se izvajajo zaradi sprejetja vinskih sort, zajemajo vsaj lastnosti, naštete v Prilogi I.Zagotovijo tudi, da so v času pregledov izpolnjeni minimalni pogoji, našteti v Prilogi II.Člen 2Direktiva 72/169/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivo iz dela A Priloge III, je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic v zvezi s časovnimi roki za prenos direktiv, določenih v delu B Priloge III, v nacionalno zakonodajo.Sklici na razveljavljeni direktivi se razumejo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge IV.Člen 3Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Člen 4Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju, 4. marca 2004Za KomisijoDavid ByrneČlan Komisije[1] UL L 93, 17.4.1968, str. 15.[2] UL L 165, 3.7.2003, str. 23.[3] UL L 103, 2.5.1972, str. 25.--------------------------------------------------PRILOGA IDEL A MORFOLOŠKE LASTNOSTI, KI SE UPOŠTEVAJO PRI PREGLEDU RAZLIČNOSTI, NESPREMENLJIVOSTI IN IZENAČENOSTI1. TVORBA LISTNIH BRSTOV NA RASTOČI ROZGI, DOLGI OD 10 DO 20 CM1.1 oblika1.2 barva (ob odprtju, da se omogoči opazovanje antocianov)1.3 dlakavost2. ZELENA ROZGA MED CVETENJEM2.1 prečni prerez (oblika in kontura)2.2 dlakavost3. OLESENELA ROZGA3.1 površina3.2 internodiji4. PORAZDELITEV VITIC5. MLADI LISTI NA VRHU RASTOČE ROZGE, DOLGE OD 10 DO 30 CM (PRVI TRIJE LISTI JASNO BREZ LISTNIH BRSTOV, ŠTETO OD TE TOČKE)5.1 barva5.2 dlakavost6. RAZVITI LISTI (KI SO MED 8. IN 11. NODIJEM)6.1 fotografija6.2 risba ali neposredni odtis z merilom6.3 splošna oblika6.4 število listnih krp6.5 ukrivljenost listnega peclja6.6 globina zgornje in spodnje stranske ukrivljenosti6.7 dlakavost spodnje strani6.8 površina6.9 stranska nazobčanost7. CVETvidni spol8. GROZD TEHNOLOŠKE ZRELOSTI (PRI VINSKIH SORTAH IN NAMIZNIH SORTAH)8.1 fotografija (z merilom)8.2 oblika8.3 velikost8.4 pecelj (dolžina)8.5 povprečna teža v gramih8.6 trganje8.7 kompaktnost grozda9. JAGODA TEHNOLOŠKE ZRELOSTI (PRI VINSKIH SORTAH IN NAMIZNIH SORTAH)9.1 fotografija (z merilom)9.2 oblika9.3 oblika z navedbo povprečne teže9.4 barva9.5 kožica (pri namiznih sortah)9.6 število pešk (pri namiznih sortah)9.7 pulpa9.8 sok9.9 okus10. SEME (PRI VINSKIH SORTAH IN NAMIZNIH SORTAH)fotografija obeh strani in profila semena (z merilom)DEL B FIZIOLOŠKE LASTNOSTI, KI SE UPOŠTEVAJO PRI PREGLEDU RAZLIČNOSTI, NESPREMENLJIVOSTI IN IZENAČENOSTI1. VEGETATIVNI POJAVI1.1 Določitev fenoloških datumovFenološki datumi se določijo v primerjavi z eno ali več primerjalnimi sortami.1.1.1za Nemčijo1.1.1.1sorte belega grozdja | —Weißer Riesling, Weißer Gutedel, Müller-Thurgau, |1.1.1.2sorte rdečega grozdja | —Blauer Spätburgunder |1.1.2za Grčijo1.1.2.1sorte belega grozdja | —Savatiano, Zoumiatiko, Vilana, Assyrtiko, Chardonnay |1.1.2.2sorte rdečega grozdja | —Mandilaria, Xynomavro, Cabernet Sauvignon, Korinthiaki |1.1.2.3sorte namiznega grozdja | —Razaki, Cardinal, Italia, Soultanina, Perlette |1.1.3za Španijo1.1.3.1sorte belega grozdja | —Airen, Palomino, Pedro Ximénez, Viura-Macabeo |1.1.3.2sorte rdečega grozdja | —Bobal, Garnacha, Mazuela, Tempranillo |1.1.3.3sorte namiznega grozdja | —Moscatel, Roseti, Aledo, Ohanes |1.1.4za Francijo1.1.4.1sorte belega grozdja | —Riesling, Chasselas blanc, Müller-Thurgau, Sauvignon, Ugni blanc |1.1.4.2sorte rdečega grozdja | —Pinot noir, Gamay, Merlot, Cabernet, Sauvignon, Carignan, Grenache noir |1.1.4.3sorte namiznega grozdja | —Cardinal rouge, Chasselas blanc, Alphonse Lavallée, Servant blanc |1.1.5za Italijo1.1.5.1sorte belega grozdja | —Trebbiano toscano, Pinot bianco, Chasselas dorato |1.1.5.2sorte rdečega grozdja | —Barbera, Merlot, Sangiovese |1.1.5.3sorte namiznega grozdja | —Regina, Chasselas dorato, Cardinal |1.1.6za Luksemburgsorte belega grozdja | —Riesling, Müller-Thurgau. |1.2 Datum odpiranjaDatum, ko se polovica očes običajno obrezane vinske trte razpoči in se pokaže njihova notranja dlakavost glede na primerjalne sorte:1.3 Datum polnega cvetenjaDatum, ko se odpre polovica cvetov na določenem številu rastlin v primerjavi s primerjalnimi sortami.1.4 Zrelost (pri vinskih sortah in namiznih sortah)Poleg obdobja zrelosti je treba označiti gostoto ali verjetno stopnjo mošta, njegovo kislost in ustrezen pridelek grozdja, izražen v kilogramih na hektar, v primerjavi z eno ali več primerjalnimi sortami, ki po možnosti dajejo podobno velike pridelke.2. PRIDELOVALNE LASTNOSTI2.1 Moč rasti2.2 Način rasti (položaj prvega rodnega brsta, prevladujoča oblika)2.3 Proizvodnost2.3.1 rednost2.3.2 pridelek2.3.3 anomalije2.4. Odpornost ali občutljivost2.4.1 za neugodne razmere2.4.2 za škodljivce2.4.3 nagnjenost k pokanju grozda2.5 Obnašanje med vegetativnim razmnoževanjem2.5.1 cepljenje2.5.2 razmnoževanje s potaknjenci3. UPORABA3.1 za vinsko grozdje3.2 za namizno grozdje3.3 za podlage3.4 za industrijsko rabo--------------------------------------------------PRILOGA IIMINIMALNI POGOJI ZA IZVAJANJE PREGLEDOV1. EKOLOŠKI PODATKI1.1 lokacija1.2 zemljepisni pogoji1.2.1 zemljepisna dolžina1.2.2 zemljepisna širina1.2.3 nadmorska višina1.2.4 ekspozicija in nagib1.3 podnebne razmere1.4 tip tal2. TEHNIČNI POSTOPEK2.1 Za vinsko in namizno grozdje2.1.1 24 trsov, če je mogoče, na različnih podlagah2.1.2 najmanj tri leta proizvodnje2.1.3 najmanj dve lokaciji z različnimi ekološkimi razmerami2.1.4 jemanje cepičev je treba pregledati z vsaj tremi sortami podlag2.2 Za sorte, namenjene podlagam2.2.1 pet trsov z vsaj 2 načinoma rasti2.2.2 pet let po zasaditvi2.2.3 tri lokacije z različnimi ekološkimi razmerami2.2.4 prijem cepičev je treba pregledati z najmanj tremi žlahtnimi sortami--------------------------------------------------PRILOGA IIIDEL A Razveljavljena direktiva in njena sprememba(iz člena 2)—Direktiva Komisije 72/169/EGS | (UL L 103, 2.5.1972, str. 25) |—Direktiva Komisije 86/267/EGS | (UL L 169, 26.6.1986, str. 46) |DEL B Seznam rokov za prenos v nacionalno zakonodajo(iz člena 2)Direktiva | Rok za prenos |72/169/EGS | 1. julij 1972 |86/267/EGS | 1. januar 1987 |--------------------------------------------------PRILOGA IVKORELACIJSKA TABELADirektiva 72/169/EGS | Ta direktiva |člen 1 | člen 1 |člen 2 | – |– | člen 2 |– | člen 3 |člen 3 | člen 4 |Priloga I, del A | Priloga I, del A |Priloga I, del B, točka 1.1 | Priloga I, del B, točka 1.1 |Priloga I, del B, točka 1.1.1 | Priloga I, del B, točka 1.1.1 |Priloga I, del B, točka 1.1.1a | Priloga I, del B, točka 1.1.2 |Priloga I, del B, točka 1.1.1a.1 | Priloga I, del B, točka 1.1.2.1 |Priloga I, del B, točka 1.1.1a.2 | Priloga I, del B, točka 1.1.2.2 |Priloga I, del B, točka 1.1.1a.3 | Priloga I, del B, točka 1.1.2.3 |Priloga I, del B, točka 1.1.1b | Priloga I, del B, točka 1.1.3 |Priloga I, del B, točka 1.1.1b.1 | Priloga I, del B, točka 1.1.3.1 |Priloga I, del B, točka 1.1.1b.2 | Priloga I, del B, točka 1.1.3.2 |Priloga I, del B, točka 1.1.1b.3 | Priloga I, del B, točka 1.1.3.3 |Priloga I, del B, točka 1.1.2 | Priloga I, del B, točka 1.1.4 |Priloga I, del B, točka 1.1.2.1 | Priloga I, del B, točka 1.1.4.1 |Priloga I, del B, točka 1.1.2.2 | Priloga I, del B, točka 1.1.4.2 |Priloga I, del B, točka 1.1.2.3 | Priloga I, del B, točka 1.1.4.3 |Priloga I, del B, točka 1.1.3 | Priloga I, del B, točka 1.1.5 |Priloga I, del B, točka 1.1.3.1 | Priloga I, del B, točka 1.1.5.1 |Priloga I, del B, točka 1.1.3.2 | Priloga I, del B, točka 1.1.5.2 |Priloga I, del B, točka 1.1.3.3 | Priloga I, del B, točka 1.1.5.3 |Priloga I, del B, točka 1.1.4 | Priloga I, del B, točka 1.1.6 |Priloga I, del B, točka 1.2 | Priloga I, del B, točka 1.2 |Priloga I, del B, točka 1.3 | Priloga I, del B, točka 1.3 |Priloga I, del B, točka 1.4 | Priloga I, del B, točka 1.4 |Priloga I, del B, točki 2 in 3 | Priloga I, del B, točki 2 in 3 |Priloga II | Priloga II |– | Priloga III |– | Priloga IV |--------------------------------------------------