CELEX: 62008CJ0067
Language: da
Date: 2009-02-12 00:00:00
Title: Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 12. februar 2009.#Margarete Block mod Finanzamt Kaufbeuren.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Bundesfinanzhof - Tyskland.#Frie kapitalbevægelser - artikel 56 EF og 58 EF - arveafgift - national lovgivning, som ikke tillader modregning i arveafgift, som skal betales i den medlemsstat, hvor ejeren af godet var bosiddende på dødstidspunktet, af arveafgift, som arvingen har betalt i en anden medlemsstat, når det arvede gode er pengefordringer - dobbeltbeskatning - restriktion - foreligger ikke.#Sag C-67/08.

Sag C-67/08
      Margarete Block
      mod
      Finanzamt Kaufbeuren
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesfinanzhof)
      »Frie kapitalbevægelser – artikel 56 EF og 58 EF – arveafgift – national lovgivning, som ikke tillader modregning i arveafgift, som skal betales i den medlemsstat, hvor ejeren af godet
         var bosiddende på dødstidspunktet, af arveafgift, som arvingen har betalt i en anden medlemsstat, når det arvede gode er pengefordringer
         – dobbeltbeskatning – restriktion – foreligger ikke«
      
      Sammendrag af dom
      Frie kapitalbevægelser – restriktioner – arveafgift
      (Art. 56 EF og 58 EF)
      Artikel 56 EF og 58 EF skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for en medlemsstats lovgivning, der med hensyn til
         beregningen af arveafgift, som en arving bosiddende i denne medlemsstat skal betale for pengefordringer mod et finansinstitut
         beliggende i en anden medlemsstat, ikke giver adgang til – når arvelader på dødstidspunktet var bosiddende i den første medlemsstat
         – at modregne arveafgift, der er betalt i den anden medlemsstat, i den arveafgift, som skal betales i den første medlemsstat.
      
      Denne skattemæssige ulempe skyldes, at de pågældende to medlemsstater udøver deres beskatningskompetencer parallelt, således
         at den ene medlemsstat har valgt at pålægge pengefordringer national arveafgift, når kreditor har bopæl i denne medlemsstat,
         mens den anden har valgt at pålægge sådanne fordringer national arveafgift, når debitor er etableret i sidstnævnte medlemsstat.
         Imidlertid er der ikke på fællesskabsrettens nuværende udviklingstrin fastsat generelle kriterier for fordelingen af medlemsstaternes
         kompetence vedrørende ophævelsen af dobbeltbeskatning inden for Det Europæiske Fællesskab i en situation omhandlende betaling
         af arveafgift. Det følger heraf, at medlemsstaterne på fællesskabsrettens nuværende udviklingstrin har en vis autonomi på
         området, forudsat at fællesskabsretten overholdes, og at de derfor ikke er forpligtede til at tilpasse deres eget skattesystem
         til de forskellige beskatningssystemer i de øvrige medlemsstater med henblik på navnlig at undgå dobbeltbeskatning, som opstår
         ved, at medlemsstaterne parallelt udøver deres beskatningskompetence, eller til, som en konsekvens heraf, at tillade, at der
         kan fradrages arveafgift betalt i en anden medlemsstat end den, hvori arvingen er bosiddende.
      
      Det kan ikke føre til et andet resultat, at den nationale lovgivning fastsætter mere fordelagtige modregningsregler, når arvelader
         på dødstidspunktet var bosiddende i en anden medlemsstat, eftersom denne forskellige behandling for så vidt angår arv efter
         en person, der ikke var hjemmehørende på dødstidspunktet, også er en følge af, at den pågældende medlemsstat som led i sin
         beskatningskompetence kan vælge kreditors bopæl som tilknytningskriterium ved bedømmelsen af, om det arvede aktiv er af »udenlandsk«
         karakter, og følgelig, om arveafgift, der er betalt i en anden medlemsstat, kan anvendes til modregning i den første medlemsstat.
      
      (jf. præmis 28, 30-32, 34 og 36 samt domskonkl.)
DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling)
      12. februar 2009 (*)
      
      »Frie kapitalbevægelser – artikel 56 EF og 58 EF – arveafgift – national lovgivning, som ikke tillader modregning i arveafgift, som skal betales i den medlemsstat, hvor ejeren af godet
         var bosiddende på dødstidspunktet, af arveafgift, som arvingen har betalt i en anden medlemsstat, når det arvede gode er pengefordringer
         – dobbeltbeskatning – restriktion – foreligger ikke«
      
      I sag C-67/08,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF, indgivet af Bundesfinanzhof (Tyskland) ved afgørelse
         af 16. januar 2008, indgået til Domstolen den 20. februar 2008, i sagen:
      
      Margarete Block
      mod
      Finanzamt Kaufbeuren,
      har
      DOMSTOLEN (Tredje Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, A. Rosas, og dommerne A. Ó Caoimh (refererende dommer), J.N. Cunha Rodrigues, J. Klučka og
         A. Arabadjiev,
      
      generaladvokat: J. Mazák
      justitssekretær: fuldmægtig B. Fülöp,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 27. november 2008,
      efter at der er afgivet indlæg af:
      –        Margarete Block ved Rechtsanwalt S. Gorski
      –        Finanzamt Kaufbeuren ved M. Stock, som befuldmægtiget
      –        den tyske regering ved M. Lumma og C. Blaschke, som befuldmægtigede
      –        den spanske regering ved M. Muñoz Pérez, som befuldmægtiget
      –        den nederlandske regering ved C. Wissels og M. Noort, som befuldmægtigede
      –        den polske regering ved M. Dowgielewicz, som befuldmægtiget
      –        Det Forenede Kongeriges regering ved S. Ossowski, som befuldmægtiget, bistået af barrister S. Ford
      –        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved R. Lyal og W. Mölls, som befuldmægtigede,
      og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet, at sagen skal pådømmes uden forslag til afgørelse,
      afsagt følgende
      Dom
      1        Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 56 EF og 58 EF om de frie kapitalbevægelser.
      
      2        Anmodningen er blevet forelagt i en sag mellem Margarete Block, der er arving efter en person afgået ved døden i Tyskland,
         og Finanzamt Kaufbeuren (herefter »Finanzamt«) vedrørende beregningen af arveafgift for pengefordringer, som arveladeren havde
         mod finansinstitutter beliggende i Spanien.
      
       Retsforskrifter
       Fællesskabsbestemmelser
      3        I artikel 1 i Rådets direktiv 88/361/EØF af 24. juni 1988 om gennemførelse af traktatens artikel 67 (artikel 67 er nu ophævet
         ved Amsterdamtraktaten) (EFT L 178, s. 5) bestemmes:
      
      »1. Medlemsstaterne ophæver de restriktioner for kapitalbevægelser, der finder sted mellem valutaindlændinge i medlemsstaterne,
         medmindre andet er fastsat i nedenstående bestemmelser. For at lette gennemførelsen af dette direktiv, klassificeres kapitalbevægelserne
         efter nomenklaturen i bilag I.
      
      Overførsler i tilknytning til kapitalbevægelser foregår under samme valutabetingelser som dem, der gælder for betalinger i
         forbindelse med løbende transaktioner.«
      
      4        I bilag I til direktiv 88/361 opregnes kapitalbevægelserne, og herunder anføres i bilagets rubrik XI »Kapitalbevægelser af
         personlig karakter«, hvilke omfatter arv.
      
       Nationale bestemmelser
      5        § 1, stk. 1, nr. 1, i lov om arve- og gaveafgift (Erbschaftsteuer- und Schenkungsteuergesetz) bestemmer i den affattelse,
         som fandt anvendelse i 1999 (BGBl. 1997 I, s. 378, herefter »ErbStG«), at arv er en skattepligtig transaktion, som er omfattet
         af denne lov.
      
      6        ErbStG’s § 2, stk. 1, nr. 1, med overskriften »Personlig skattepligt« har følgende ordlyd:
      
      »(1)      Skattepligten indtræder
      1.      i de § 1, stk. 1, nr. 1-3, opregnede tilfælde, for den samlede formueværdi, når afdøde på dødstidspunktet, gavegiver på tidspunktet
         for gavens ydelse, eller den begunstigede på tidspunktet for skattens opståen, var hjemmehørende. Som hjemmehørende anses:
      
      a)      fysiske personer, der har bopæl eller sædvanligt opholdssted i Tyskland
      […]«
      7        Under overskriften »Modregning af udenlandsk arveafgift« bestemmes det i ErbStG’s § 21, stk. 1 og 2:
      
      »(1) Når de begunstigedes udenlandske aktiver i udlandet er underlagt en – udenlandsk – beskatning, som svarer til den tyske
         arveafgift, skal den fastsatte skyldige udenlandske afgift, som er betalt, og som ikke kan nedsættes, i de tilfælde, som er
         opregnet i § 2, stk. 1, nr. 1, og for så vidt som bestemmelserne i en overenskomst om undgåelse af dobbeltbeskatning ikke
         finder anvendelse, efter ansøgning herom modregnes i den tyske arveafgift, for så vidt som de udenlandske aktiver ligeledes
         er pålagt tysk arveafgift. […]«
      
      (2)      Ved udenlandske aktiver i henhold til stk. 1 forstås:
      1.      såfremt arvelader var hjemmehørende på dødstidspunktet: alle aktiver af den i § 121 i Bewertungsgesetz [værdiansættelsesloven,
         i den affattelse, som fandt anvendelse i 1999 (BGBl. 1991 I, s. 230, herefter »BewG«)] nævnte art, som henhører under en anden
         stat, såvel som alle brugsrettigheder over disse aktiver
      
      2.      såfremt arvelader ikke var hjemmehørende på dødstidspunktet: alle aktiver, bortset fra tyske aktiver i henhold til [BewG’s]
         § 121, såvel som alle brugsrettigheder over disse aktiver.«
      
      8        BewG’s § 21 har overskriften »Indenlandske aktiver« og er affattet således:
      
      »Indenlandske aktiver omfatter:
      1.      indenlandske land- og skovbrugsmæssige aktiver
      2.      indenlandsk fast ejendom
      3.      indenlandske erhvervsaktiver. Herved forstås aktiver, der anvendes til industriel eller handelsmæssig virksomhed i Tyskland,
         når der for at drive denne virksomhed opretholdes et fast driftssted, eller er udpeget en fast repræsentant, i Tyskland
      
      4.      andele i et kapitalselskab, når selskabet har hjemsted eller hovedkontor i Tyskland, og selskabsdeltageren enten alene eller
         sammen med ham nærtstående personer, jf. § 1, stk. 2, i lov om beskatning ved relationer til udlandet (Gesetz über die Besteuerung
         bei Auslandsbeziehungen (Außensteuergesetz)) […], direkte eller indirekte ejer mindre end en tiendedel af selskabets aktiekapital
         eller indskudskapital
      
      5.      opfindelser, brugsmodeller og topografier, som ikke er omfattet af nr. 3, og som er registreret i en fortegnelse eller et
         register i Tyskland
      
      6.      økonomiske goder, som ikke er omfattet af nr. 1, 2 og 5, og som stilles til rådighed for en indenlandsk industriel eller handelsmæssig
         virksomhed, navnlig ved en leje- eller forpagtningsaftale
      
      7.      pante-, gælds-, og rentefordringer vedrørende fast ejendom samt andre fordringer og rettigheder, når der direkte eller indirekte
         er stillet sikkerhed herfor i indenlandske ejendomsbesiddelser eller lignende ejendomsrettigheder eller i skibe registreret
         i et tysk register. Lån og fordringer, for hvilke der er udstedt obligationer, er ikke omfattet
      
      8.      fordringer hidrørende fra deltagelse i en handelsvirksomhed som stille selskabsdeltager og fra udlån, når skyldneren har bopæl,
         sædvanligt opholdssted eller hovedkontor i Tyskland
      
      9.      brugsrettigheder over et af de nr. 1-8 opregnede aktiver.«
       Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
      9        Margarete Block, der bor i Tyskland, er enearving efter en person, som i 1999 afgik ved døden i samme medlemsstat, hvori afdødes
         sidste bopæl var beliggende. Boet bestod i det væsentlige af en kapitalformue, der dels var investeret i Tyskland, 144 255
         DEM, dels i finansinstitutter beliggende i Spanien, med et beløb svarende til 994 494 DEM. For den formue, der var investeret
         i Spanien, måtte Margarete Block i Spanien betale et beløb svarende til 207 565 DEM i arveafgift.
      
      10      I skatteansættelsen af 14. marts 2000 fastsatte Finanzamt Margarete Blocks skyldige arveafgift uden at tage hensyn til den
         arveafgift, som hun havde betalt i Spanien. Margarete Block påklagede denne afgørelse, hvorved hun krævede den i Spanien erlagte
         arveafgift modregnet i den arveafgift, hun skulle betale i Tyskland, og det beløb, som oversteg den tyske arveafgift, tilbagebetalt.
      
      11      Efter denne klage tillod Finanzamt ved afgørelse af 4. juli 2003 fradrag for den spanske arveafgiftsskyld som bogæld, dvs.
         at den i Spanien erlagte arveafgift blev fratrukket i beregningsgrundlaget for den arveafgift, som skulle betales i Tyskland.
         Under hensyntagen til testamentariske forpligtelser og til et personligt fribeløb fremkom der ifølge denne afgørelse en afgiftspligtig
         arv på afrundet 579 000 DEM, for hvilken der blev fastsat en arveafgift på 124 500 DEM (63 655,84 EUR).
      
      12      Margarete Block anlagde sag ved Finanzgericht med påstand om, at den i Spanien erlagte arveafgift blev modregnet i den arveafgift,
         som skulle betales i Tyskland i stedet for, at den som bogæld blev fratrukket i beregningsgrundlaget. Finanzgericht var af
         den opfattelse, at en modregning af den spanske arveafgift i henhold til ErbStG’s § 21, stk. 1, var udelukket på grund af
         bestemmelsens stk. 2, nr. 1, da pengefordringerne mod finansinstitutter beliggende i Spanien ikke var omfattet af BewG’s § 121.
         Disse pengefordringer udgjorde derfor ikke »udenlandske aktiver« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i ErbStG’s § 21,
         stk. 2, nr. 1. Finanzgericht fandt det ikke betænkeligt, at de omhandlede pengefordringer således blev dobbeltbeskattet, eftersom
         det ikke er de tyske skattemyndigheders opgave at støtte andre medlemsstater.
      
      13      Under revisionsankesagen fastslog Bundesfinanzhof, at Margarete Block på grund af den manglende harmonisering på fællesskabsplan
         af begrebet »udenlandske aktiver« udsættes for dobbeltbeskatning, eftersom Forbundsrepublikken Tyskland anvender kreditors
         bopæl, mens Kongeriget Spanien anvender debitors bopæl, som kriterium ved bedømmelsen af, hvilket land der har retten til
         at opkræve arveafgift for pengefordringer.
      
      14      Den forelæggende ret har rejst tvivl om, hvorvidt denne dobbeltbeskatning er i strid med fællesskabsretten. Dels ville der,
         såfremt arveladers samlede formue havde været investeret i Tyskland, nemlig alene kunne opkræves tysk arveafgift, dels er
         kreditors bopæl ikke et mindre sagligt skattemæssigt tilknytningskriterium end debitors bopæl, idet den arvede formue tilhører
         kreditor.
      
      15      Hvis denne dobbeltbeskatning udgør en restriktion for de frie kapitalbevægelser, spørger den forelæggende ret endvidere, om
         restriktionen kan begrundes i EF-traktatens artikel 73 D, stk. 1, litra a) [nu artikel 58, stk. 1, litra a), EF], som fortolket
         i erklæring nr. 7 ad artikel 73 D i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, vedlagt som bilag til EU-traktaten
         (EFT 1992 C 191, s. 95), hvorved »Konferencen bekræfter, at medlemsstaternes ret til at anvende de relevante bestemmelser
         i deres skattelovgivning som nævnt i artikel 73 D, stk. 1, litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
         kun finder anvendelse på de bestemmelser, der findes ved udgangen af 1993. Denne erklæring gælder kun for kapitalbevægelser
         og betalinger mellem medlemsstaterne«. Bestemmelserne i ErbStG’s § 21 var gældende allerede før 1993, idet bekendtgørelsen
         af nyaffattelsen af denne lov i 1997 ikke var en konstitutiv akt fra lovgiver svarende til en ny offentliggørelse.
      
      16      På denne baggrund har Bundesfinanzhof besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
      
      »1)      Tillader bestemmelserne i EF-traktatens artikel 73 D, stk. 1, litra a), og artikel 73 D, stk. 3 [nu artikel 58, stk. 1, litra
         a), og artikel 58, stk. 3, EF], at modregning af spansk arveafgift i den tyske arveafgift også udelukkes ved arvefald i 1999
         i henhold til [ErbStG’s] § 21, stk. 1, og § 21, stk. 2, nr. 1, jf. [BewG’s] § 121 (objektiv begrænsning)?
      
      2)      Skal EF-traktatens artikel 73 B, stk. 1 (nu artikel 56, stk. 1, EF), fortolkes således, at arveafgift, som en medlemsstat
         i Den Europæiske Union opkræver i forbindelse med, at en arving, der er bosiddende i Tyskland, arver en pengefordring mod
         kreditinstitutter i førstnævnte medlemsstat, fra en arvelader, der senest var bosiddende i Tyskland, skal modregnes i den
         tyske arveafgift?
      
      3)      Er sagligheden af de forskellige tilknytningskriterier i de nationale afgiftsordninger af betydning ved afgørelsen af, hvilken
         af de berørte stater der skal undgå dobbeltbeskatningen, og er tilknytningen til kreditors bopæl i givet fald mere saglig
         end tilknytningen til debitors hjemsted?«
      
       Om de præjudicielle spørgsmål
      17      Med disse spørgsmål, der behandles samlet, ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om artikel 56 EF og 58 EF skal
         fortolkes således, at de er til hinder for en medlemsstats lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, der med hensyn til
         beregningen af arveafgift, som en arving bosiddende i denne medlemsstat skal betale for pengefordringer mod et finansinstitut
         beliggende i en anden medlemsstat, ikke giver adgang til – når arvelader på dødstidspunktet var bosiddende i den første medlemsstat
         – at modregne arveafgift, der er betalt i den anden medlemsstat, i den arveafgift, som skal betales i den første medlemsstat.
      
      18      Ifølge fast retspraksis indeholder artikel 56, stk. 1, EF et generelt forbud mod restriktioner for kapitalbevægelser mellem
         medlemsstaterne (jf. dom af 6.12.2007, forenede sager C-463/04 og C-464/04, Federconsumatori m.fl., Sml. I, s. 10419, præmis
         19 og den deri nævnte retspraksis).
      
      19      Da begrebet »kapitalbevægelser« i henhold til artikel 56, stk. 1, EF ikke er defineret i traktaten, har Domstolen tidligere
         anerkendt, at den nomenklatur, der er indeholdt i bilag I til direktiv 88/361, er af vejledende værdi, selv om direktivet
         er udstedt på grundlag af EØF-traktatens artikel 69 og artikel 70, stk. 1 (senere EF-traktatens artikel 69 og artikel 70,
         stk. 1, nu ophævet ved Amsterdamtraktaten), idet den i bilaget indeholdte nomenklatur, som anført i tredje afsnit i indledningen
         til bilaget, ikke udtømmende definerer begrebet »kapitalbevægelser« (jf. bl.a. dom af 23.2.2006, sag C-513/03, van Hilten-van
         der Heijden, Sml. I, s. 1957, præmis 39, og af 17.1.2008, sag C-256/06, Jäger, Sml. I, s. 123, præmis 24).
      
      20      Under henvisning til, at arv – som består i overførsel til en eller flere personer af aktiver efterladt af en person, der
         er afgået ved døden – henhører under afsnit XI i bilag I til direktiv 88/361 med overskriften »Kapitalbevægelser af personlig
         karakter«, har Domstolen fastslået, at arv, uanset om der er tale om pengebeløb, fast ejendom eller løsøre, udgør kapitalbevægelser
         som omhandlet i artikel 56 EF med undtagelse af tilfælde, hvor de afgørende elementer ved arven er begrænset til en medlemsstat
         (jf. bl.a. dom af 11.12.2003, sag C-364/01, Barbier, Sml. I, s. 15013, præmis 58, domme af 11.9.2008, sag C-43/07, Arens-Sikken,
         endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 30, og sag C-11/07, Eckelkamp, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser,
         præmis 39, samt dom af 27.1.2009, sag C-318/07, Persche, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 30 og 31).
      
      21      En situation, hvor en person, der er bosat i Tyskland på tidspunktet for sin død, som arv til en anden person, også bosiddende
         i denne medlemsstat, efterlader pengefordringer mod et finansinstitut beliggende i Spanien, og for hvilke der opkræves arveafgift
         både i Tyskland og i Spanien, udgør på ingen måde en rent intern situation.
      
      22      Den i hovedsagen omhandlede arv er derfor en kapitalbevægelse som omhandlet i artikel 56, stk. 1, EF.
      
      23      Det må herefter undersøges, om en national lovgivning som den i hovedsagen omhandlede udgør en restriktion for de frie kapitalbevægelser,
         således som Margarete Block har gjort gældende.
      
      24      Med hensyn til arv fremgår det af Domstolens praksis, at de foranstaltninger, der er forbudt ifølge artikel 56, stk. 1, EF,
         fordi de udgør restriktioner for kapitalbevægelserne, omfatter foranstaltninger, som medfører en formindskelse af værdien
         af den arv, som tilkommer en person, der har bopæl i en anden stat end i den medlemsstat, hvor de pågældende goder befinder
         sig, og som pålægger disse goder arveafgift (van Hilten-van der Heijden-dommen, præmis 44, Jäger-dommen, præmis 31, Arens-Sikken-dommen,
         præmis 37, og Eckelkamp-dommen, præmis 44).
      
      25      Det er imidlertid ubestridt, at den omhandlede nationale lovgivning, der fastlægger beregningen af den arveafgift, som en
         arving bosiddende i Tyskland skal betale for pengefordringer efterladt af en person, der på dødstidspunktet også havde bopæl
         i denne medlemsstat, fastsætter enslydende arveafgiftsregler, uanset om det finansinstitut, der er debitor for pengefordringerne,
         er beliggende i Tyskland eller i en anden medlemsstat.
      
      26      Margarete Block anfører imidlertid, at nævnte nationale lovgivning begrænser de frie kapitalbevægelser, eftersom alle de arvede
         goder, der befinder sig i en anden medlemsstat end den, hvori arvelader havde bopæl på dødstidspunktet, ikke nødvendigvis
         giver ret til modregning i arveafgift, der er betalt i denne anden medlemsstat. Når ejeren af disse goder var bosiddende i
         Tyskland på dødstidspunktet, som det var tilfældet i hovedsagen, omfatter begrebet »udenlandske aktiver« i ErbStG’s § 21,
         der giver ret til en sådan modregning, i henhold til samme bestemmelses stk. 2, nr. 1, ikke visse aktiver, f.eks. pengefordringer,
         heller ikke selv om disse aktiver fra et økonomisk synspunkt klart befinder sig i udlandet. Dette fører til en hindring i
         strid med artikel 56, stk. 1, EF, for så vidt som risikoen for dobbeltbeskatning vil afholde både ejere og deres arvinger
         fra at investere i visse medlemsstater.
      
      27      Herved bemærkes, at som Margarete Block har gjort gældende, fører den omstændighed, at arvede goder, såsom pengefordringer,
         i Tyskland udelukkes fra begrebet »udenlandske aktiver« – der efter den nationale lovgivning giver ret til at modregne arveafgift
         erlagt i udlandet i den arveafgift, som skal betales i denne medlemsstat – til en større afgiftsbyrde, når pengefordringerne
         indehaves mod et finansinstitut beliggende i en anden medlemsstat, der har opkrævet arveafgift herfor, i dette tilfælde Kongeriget
         Spanien, end når de samme pengefordringer indehaves mod et finansinstitut etableret i Tyskland.
      
      28      Som alle de regeringer, der har afgivet indlæg for Domstolen, samt Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber med rette har
         anført, skyldes denne skattemæssige ulempe, at de pågældende to medlemsstater udøver deres beskatningskompetencer parallelt,
         således at den ene medlemsstat, nemlig Forbundsrepublikken Tyskland, har valgt at pålægge pengefordringer arveafgift, når
         kreditor har bopæl i Tyskland, mens den anden, nemlig Kongeriget Spanien, har valgt at pålægge sådanne fordringer arveafgift,
         når debitor er etableret i Spanien (jf. i denne retning dom af 14.12.2006, sag C-513/04, Kerckhaert og Morres, Sml. I, s. 10967,
         præmis 20, og af 6.12.2007, sag C-298/05, Columbus Container Services, Sml. I, s. 10451, præmis 43).
      
      29      I denne forbindelse bemærkes, at de dobbeltbeskatningsoverenskomster, der er omhandlet i artikel 293 EF, har til formål at
         fjerne eller afbøde de negative virkninger, som det har for det indre markeds funktion, at de nationale skattesystemer, som
         er nævnt i den foregående præmis, består side om side med hinanden (jf. Kerckhaert og Morres-dommen, præmis 21, og Columbus
         Container Services-dommen, præmis 44).
      
      30      Der er imidlertid ikke på fællesskabsrettens nuværende udviklingstrin hvad angår en situation som den, der foreligger i hovedsagen,
         fastsat generelle kriterier for fordelingen af medlemsstaternes kompetence vedrørende ophævelsen af dobbeltbeskatning inden
         for Det Europæiske Fællesskab. Når bortses fra Rådets direktiv 90/435/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning
         for moder‑ og datterselskaber fra forskellige medlemsstater (EFT L 225, s. 6), konventionen af 23. juli 1990 om ophævelse
         af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud (EFT L 225, s. 10) og Rådets direktiv
         2003/48/EF af 3. juni 2003 om beskatning af indtægter fra opsparing i form af rentebetalinger (EUT L 157, s. 38), er der ikke
         hidtil inden for rammerne af fællesskabsretten fastsat nogen som helst foranstaltning med henblik på vedtagelse af ensartede
         eller harmoniserede regler med det formål at afskaffe dobbeltbeskatning (jf. Kerckhaert og Morres-dommen, præmis 22, og Columbus
         Container Services-dommen, præmis 45).
      
      31      Det følger heraf, at medlemsstaterne på fællesskabsrettens nuværende udviklingstrin har en vis autonomi på området, forudsat
         at fællesskabsretten overholdes, og at de derfor ikke er forpligtede til at tilpasse deres eget skattesystem til de forskellige
         beskatningssystemer i de øvrige medlemsstater med henblik på navnlig at undgå dobbeltbeskatning, som opstår ved at medlemsstaterne
         parallelt udøver deres beskatningskompetence, eller til, som en konsekvens heraf, at tillade, at der i et tilfælde som det
         i hovedsagen omhandlede kan fradrages arveafgift betalt i en anden medlemsstat end den, hvori arvingen er bosiddende (jf.
         i denne retning Columbus Container Services-dommen, præmis 51).
      
      32      Det kan ikke føre til et andet resultat, at ErbStG’s § 21, således som Margarete Block har anført i sit skriftlige indlæg,
         fastsætter mere fordelagtige modregningsregler, når arvelader på dødstidspunktet var bosiddende i en anden medlemsstat end
         Forbundsrepublikken Tyskland, idet denne bestemmelses stk. 2, nr. 2, i et sådant tilfælde indeholder en bredere definition
         af begrebet »udenlandske aktiver« end den, der finder anvendelse på en situation som den, sagsøgeren i hovedsagen befinder
         sig i.
      
      33      Som den tyske regering og Kommissionen har bekræftet under retsmødet, forholder det sig ganske vist således, at når arvelader
         på dødstidspunktet var bosiddende i en anden medlemsstat end Forbundsrepublikken Tyskland, fastsætter den nationale lovgivning,
         at der med hensyn til beregningen af den tyske arveafgift, som en hjemmehørende arving skal betale for pengefordringer mod
         et finansinstitut beliggende i denne anden medlemsstat, kan modregnes med arveafgift betalt for de samme pengefordringer i
         sidstnævnte medlemsstat, idet disse pengefordringer i et sådant tilfælde er omfattet af begrebet »udenlandske aktiver« i henhold
         til ErbStG’s § 21, stk. 2, nr. 2.
      
      34      Denne forskellige behandling for så vidt angår arv efter en person, der ikke var hjemmehørende på dødstidspunktet, er imidlertid
         også en følge af, at den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med den i denne doms præmis 28-31 nævnte retspraksis som
         led i sin beskatningskompetence kan vælge kreditors bopæl som tilknytningskriterium ved bedømmelsen af, om det arvede aktiv
         er af »udenlandsk« karakter, og følgelig, om arveafgift, der er betalt i en anden medlemsstat, kan anvendes til modregning
         i Tyskland.
      
      35      Desuden fremgår det af Domstolens faste praksis, at traktaten ikke sikrer, at en unionsborger kan flytte til en anden medlemsstat
         end den, hvori han hidtil havde bopæl, uden skattemæssige konsekvenser. Henset til forskellene i medlemsstaternes lovgivninger
         på dette område, kan en sådan flytning, alt efter den foreliggende situation, være mere eller mindre fordelagtig for borgeren
         (jf. i denne retning dom af 15.7.2004, sag C-365/02, Lindfors, Sml. I, s. 7183, præmis 34, og af 12.7.2005, sag C-403/03,
         Schempp, Sml. I, s. 6421, præmis 45).
      
      36      Følgelig skal de forelagte spørgsmål besvares med, at artikel 56 EF og 58 EF skal fortolkes således, at de ikke er til hinder
         for en medlemsstats lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, der med hensyn til beregningen af arveafgift, som en arving
         bosiddende i denne medlemsstat skal betale for pengefordringer mod et finansinstitut beliggende i en anden medlemsstat, ikke
         giver adgang til – når arvelader på dødstidspunktet var bosiddende i den første medlemsstat – at modregne arveafgift, der
         er betalt i den anden medlemsstat, i den arveafgift, som skal betales i den første medlemsstat.
      
       Sagens omkostninger
      37      Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Tredje Afdeling) for ret:
      Artikel 56 EF og 58 EF skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for en medlemsstats lovgivning som den i hovedsagen
            omhandlede, der med hensyn til beregningen af arveafgift, som en arving bosiddende i denne medlemsstat skal betale for pengefordringer
            mod et finansinstitut beliggende i en anden medlemsstat, ikke giver adgang til – når arvelader på dødstidspunktet var bosiddende
            i den første medlemsstat – at modregne arveafgift, der er betalt i den anden medlemsstat, i den arveafgift, som skal betales
            i den første medlemsstat.
      Underskrifter
      * Processprog: tysk.