CELEX: 62008CO0497
Language: fi
Date: 2010-01-12 00:00:00
Title: Unionin tuomioistuimen määräys (kolmas jaosto) 12 päivänä tammikuuta 2010.#Amiraike Berlin GmbH.#Ennakkoratkaisupyyntö: Amtsgericht Charlottenburg - Saksa.#Hakemuslainkäyttö - Yhtiön selvitysmiehen määrääminen - Unionin tuomioistuimen toimivallan puuttuminen.#Asia C-497/08.

Asia C-497/08
      Amiraike Berlin GmbH
      (Amtsgericht Charlottenburgin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Hakemuslainkäyttö – Yhtiön selvitysmiehen määrääminen – Unionin tuomioistuimen toimivallan puuttuminen
      Määräyksen tiivistelmä
      Ennakkoratkaisukysymykset – Asian saattaminen unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi – EY 234 artiklassa tarkoitetun kansallisen
            tuomioistuimen käsite
      (EY 234 artikla)
      Jotta ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin voi saattaa asian EY 234 artiklan nojalla unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi,
         siinä on oltava vireillä oikeusriita ja sen on annettava ratkaisu sellaisessa menettelyssä, jonka tarkoituksena on ratkaisun
         antaminen tuomiovaltaa käyttäen. 
      
      Amtsgericht Charlottenburg (Saksa) ei voi näin ollen saattaa asiaa unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi, jos se tekee käsiteltävänään
         olevassa asiassa hallintopäätöksen ilman, että sen olisi ratkaistava samalla oikeusriita, joten se suorittaa sellaista tehtävää,
         jossa se ei käytä tuomiovaltaa. Näin on silloin, kun sen olennaisena tehtävänä on ratkaista ainoastaan jälkikäteisen selvitysmiehen
         nimeäminen rekisteristä poistetun yhtiön jäljelle jäänyttä omaisuutta varten ja kun hakijan ja jonkin mahdollisen vastapuolen
         välistä oikeusriitaa ei ole vireillä, ja Amtsgericht Charlottenburg on ensimmäinen viranomainen, joka käsittelee hakemusta
         selvitysmiehen määräämisestä kyseistä yhtiötä varten.
      
      (ks. 17–21 kohta)
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (kolmas jaosto)
      12 päivänä tammikuuta 2010 (*)
      
      Hakemuslainkäyttö – Yhtiön selvitysmiehen määrääminen – Unionin tuomioistuimen toimivallan puuttuminen
      Asiassa C‑497/08,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Amtsgericht Charlottenburg (Saksa) on esittänyt
         7.11.2008 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 17.11.2008, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa,
         jonka on pannut vireille
      
      Amiraike Berlin GmbH,
      
      UNIONIN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts sekä tuomarit R. Silva de Lapuerta (esittelevä tuomari), G. Arestis,
         J. Malenovský ja T. von Danwitz,
      
      julkisasiamies: P. Mengozzi,
      kirjaaja: R. Grass,
      kuultuaan julkisasiamiestä,
      on antanut seuraavan
      määräyksen
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee EY 10, EY 43 ja EY 48 artiklan tulkintaa.
      
      2        Nämä kysymykset on esitetty Amiraike Berlin GmbH:n (jäljempänä Amiraike), joka on Saksan oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
         esittämän sellaisen hakemuksen käsittelyn yhteydessä, jossa se pyysi selvitysmiehen määräämistä Aero Campus Cottbus Ltd:n
         (jäljempänä AeroCC), joka on Englannin oikeuden mukaan perustettu yhtiö, Saksassa sijaitsevaa omaisuutta varten.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Saksan oikeus
      3        Osakeyhtiöstä 6.9.1965 annetun lain (Aktiengesetz; BGBl. 1965 I, s. 1086; jäljempänä osakeyhtiölaki) 273 §:ssä, jonka otsikkona
         on ”Selvityksen päättyminen”, säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Kun selvitys on päättynyt ja lopputilitys on esitetty, selvitysmiesten on tehtävä ilmoitus pesänselvityksen päättymisestä,
         jotta se merkitään kaupparekisteriin. Yhtiö on poistettava rekisteristä.
      
      – –
      4.      Jos jälkikäteen ilmenee, että lisäselvitystoimenpiteet ovat tarpeen, tuomioistuimen on määrättävä asianosaisen hakemuksesta,
         että siihenastisen selvitysmiehen on toimittava uudelleen selvitysmiehenä tai sen on määrättävä toinen selvitysmies. – –
      
      5.      Edellä 2 ja 3 momentin sekä 4 momentin ensimmäisen virkkeen nojalla tehtyihin päätöksiin saadaan hakea muutosta valittamalla.”
      4        Hakemuslainkäytöstä 17.5.1898 annetun lain (Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit) 145 §:n mukaan
         Amtsgericht (alioikeus) on toimivaltainen määräämään osakeyhtiölain 273 §:n 4 momentissa tarkoitetun selvitysmiehen.
      
      5        Siviililain täytäntöönpanosta annetun lain (Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch) 43 §:n 1 momentin mukaan esineeseen
         kohdistuviin oikeuksiin sovelletaan sen valtion oikeutta, jossa esine sijaitsee.
      
       Englannin oikeus
      6        Vuoden 2006 yhtiölain (Companies Act 2006, jäljempänä vuoden 2006 CA) mukaan rajavastuuyhtiöiden on jätettävä vuositilinpäätökset.
      
      7        Vuoden 2006 CA:n 1000 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Jos rekisterinpitäjällä on päteviä perusteita epäillä, että yhtiö ei harjoita liiketoimintaa tai sillä ei ole toimintaa, rekisterinpitäjä
         voi lähettää yhtiölle postitse kirjeen, jossa kysytään, harjoittaako yhtiö liiketoimintaa tai onko sillä toimintaa.
      
      2.      Jos rekisterinpitäjä ei saa kuukauden kuluessa kirjeen lähettämisestä siihen vastausta, hänen on lähetettävä 14 päivän kuluessa
         kyseisen kuukauden päättymisestä yhtiölle kirjattu kirje, jossa viitataan ensimmäiseen kirjeeseen ja todetaan, että a) vastausta
         siihen ei ole saatu ja b) jos vastausta ei saada toiseenkaan kirjeeseen kuukauden kuluessa kirjeen päivämäärästä, asiassa
         julkaistaan yhtiön nimen rekisteristä poistamista varten ilmoitus Gazettessa (virallinen lehti).
      
      3.      Jos rekisterinpitäjä a) vastaanottaa vastauksen, jonka mukaan yhtiö ei harjoita liiketoimintaa tai sillä ei ole toimintaa,
         tai b) ei saa vastausta kuukauden kuluessa toisen kirjeen lähettämisestä, rekisterinpitäjä voi julkaista Gazettessa ja lähettää
         postitse yhtiölle ilmoituksen, jonka mukaan ilmoituksessa mainitun yhtiön nimi jollei yhtiö näytä päinvastaista, poistetaan
         kolmen kuukauden kuluttua ilmoituksen päivämäärästä lukien rekisteristä ja yhtiö purkautuu. 
      
      4.      Ilmoituksessa mainitun ajan päätyttyä rekisterinpitäjä voi, jollei yhtiö ole esittänyt sitä ennen päinvastaista näyttöä, poistaa
         yhtiön nimen rekisteristä.
      
      5.      Rekisterinpitäjän on julkaistava Gazettessa ilmoitus, josta käy ilmi rekisteristä poistetun yhtiön nimi.
      6.      Yhtiö purkautuu nimen julkaisemisella Gazettessa. 
      7.      Kuitenkin a) hallituksen jäsenten, toimitusjohtajan ja yhtiön yhtiömiesten vastuu (jos sitä on) säilyy ja siihen voidaan vedota
         aivan kuin yhtiö ei olisi purkautunut ja b) mikään tässä pykälässä säädetty ei vaikuta tuomioistuimen toimivaltaan selvittää
         yhtiö, jonka nimi on poistettu rekisteristä.”
      
      8        Vuoden 2006 CA:n 1012 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Kun yhtiö on purkautunut, yhtiölle välittömästi ennen sen purkautumista kuulunut tai trustijärjestelyn mukaisesti yhtiön lukuun
         hallinnoitu koko yhtiön omaisuus ja kaikki sen oikeudet (mukaan lukien vuokrakiinteistöt (leasehold property), mutta ei yhtiön
         trustijärjestelyn mukaisesti toisen henkilön lukuun hallinnoimaa omaisuutta) ovat omaisuuden ja oikeuksien lajista riippumatta
         omistajaa vailla olevaa omaisuutta (bona vacantia), ja
      
      a)      ne kuuluvat tästä syystä toistaiseksi (tapauksen mukaan) kruunulle tai Lancasterin herttuakunnalle tai Cornwallin herttualle
         ja
      
      b)      ne siirretään ja luovutetaan samalla tavalla kuin muu kruunulle, Lancasterin herttuakunnalle tai Cornwallin herttualle tullut
         omistajaa vailla oleva omaisuus.
      
      – –”
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      9        Pääasia koskee hakemuslainkäyttömenettelyä, jossa on kysymys jälkikäteisen selvitysmiehen määräämisestä AeroCC:n Saksassa
         sijaitsevaa omaisuutta varten osakeyhtiölain 273 §:n 4 momentin analogisen soveltamisen nojalla Saksan oikeuden jaettua yhtiötä
         (Spaltgesellschaft) tai jäännösyhtiötä (Restgesellschaft) koskevien periaatteiden mukaisesti.
      
      10      AeroCC oli rajavastuuyhtiön muodossa Englannissa ja Walesissa 8.4.2005 perustettu yhtiö, joka oli merkitty Cardiffin yhtiörekisteriin.
         
      
      11      Kyseisen yhtiön johtajat olivat laiminlyöneet velvollisuutensa jättää – kuten brittiläisessä yhtiöoikeudessa vaaditaan – brittiläisen
         tilintarkastajan varmentamia vuositilinpäätöksiä. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan AeroCC oli tästä syystä
         poistettu yhtiörekisteristä tammikuussa 2008, minkä seurauksena yhtiön omaisuus oli joutunut Britannian kruunulle.
      
      12      AeroCC:llä oli Saksassa ainoastaan yhteystoimisto. AeroCC:llä on kuitenkin useita Saksassa sijaitsevia varallisuuskohteita,
         jotka pääasiallisesti koostuvat Berliiniin sijoittautuneesta siviilioikeudellisesta yhtiöstä (Gesellschaft des bürgerlichen
         Rechts), jolla taas on Saksan alueella omistamansa kiinteän omaisuuden lisäksi useita oikeuksia, joiden nojalla sillä oikeus
         vaatia Saksassa sijaitsevien kiinteistöjen omistusoikeuden siirtämistä, sekä vahingonkorvaussaamisia. 
      
      13      AeroCC:n enemmistöosuudenomistajana oleva Amiraike esitti 16.6.2008 ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa hakemuksen,
         jossa se pyysi jälkikäteisen selvitysmiehen määräämistä AeroCC:n Saksassa sijaitsevan omaisuuden selvittämistä varten jaettua
         yhtiötä tai jäännösyhtiötä koskevien periaatteiden mukaisesti.
      
      14      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan vuoden 2006 CA:n 1012 §:ssä säädetyn kaltainen toimenpide on valtion pakkolunastustoimenpide.
         Vaikka sellaiset toimenpiteet eivät periaatteessa voi vaikuttaa sen valtion alueen ulkopuolella, joka on ne määrännyt, näin
         ei ole kansallisen tuomioistuimen käsiteltävänä olevassa asiassa. Tämän tuomioistuimen mukaan silloin, kun yhtiö saattaa EY
         43 ja EY 48 artiklan mukaista sijoittautumisvapautta käyttäessään itsensä tietoisesti jäsenvaltion yhtiöoikeuden alaiseksi,
         se ei voi vedota sellaisen toisen jäsenvaltion edullisempaan yhtiönoikeuteen, jonka alueella osa sen omaisuudesta sijaitsee,
         välttyäkseen perustamisjäsenvaltionsa oikeuden nojalla tämän yhtiön purkautumisen johdosta aiheutuvilta tietyiltä negatiivisilta
         oikeusvaikutuksilta. Sellainen ”rusinoiden poiminen pullasta” olisi yhteisön oikeuden vastaista, eikä tässä ole mahdollista
         vedota Saksan oikeuden jäännösyhtiötä tai jaettua yhtiötä koskeviin periaatteisiin, koska kysymyksessä on kylmän sodan ajalta
         peräisin oleva vanha oikeudellinen instrumentti.
      
      15      Tässä tilanteessa Amtsgericht Charlottenburg on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavan
         ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Onko primaarisen yhteisön oikeuden määräyksiä, erityisesti EY 10, EY 43 ja EY 48 artiklaa sekä yhteisön jäsenvaltioiden kansallisten
         oikeusjärjestysten vastavuoroista tunnustamista koskevaa periaatetta, tulkittava siten, että jäsenvaltio (ensimmäinen jäsenvaltio)
         on joka tapauksessa primaarisen yhteisön oikeuden ratifioimisella ilmoittanut periaatteessa hyväksyvänsä toisen jäsenvaltion
         oikeusjärjestyksen nojalla määrätyn pakkolunastustoimenpiteen vaikutuksen oman valtionsa alueella silloin, kun pakkolunastustoimenpiteen
         kohteena oleva yksityisoikeuden mukaan perustettu yhtiö on sitä ennen yhteisön oikeuden mukaista sijoittautumisvapautta käyttäessään
         saattanut itsensä tietoisesti toisen jäsenvaltion yhtiöoikeuden, jonka perusteella pakkolunastus määrättiin, alaiseksi mutta
         se harjoittaa kuitenkin taloudellista toimintaa ensimmäisessä jäsenvaltiossa ja sillä on siellä pakkolunastuksen kohteena
         olevaa yhtiöomaisuutta?”
      
       Unionin tuomioistuimen toimivalta
      16      Amiraiken ja Saksan hallituksen mukaan Amtsgericht Charlottenburg ei anna asiassa ratkaisua tuomiovaltaa käyttäen. Näin ollen
         on ensinnäkin selvitettävä, onko Amtsgericht Charlottenburgin annettava tässä asiassa ratkaisu tuomiovaltaa käyttäen, jotta
         voidaan tarkistaa, onko unionin tuomioistuimella toimivaltaa ratkaista sille esitetty kysymys EY 234 artiklan nojalla.
      
      17      Vaikka tässä yhteydessä ei olekaan epäilystä siitä, että Amtsgericht Charlottenburg on ”tuomioistuin”, se voi saattaa asian
         EY 234 artiklan nojalla unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi ainoastaan silloin, kun joko siinä on vireillä oikeusriita ja
         sen on annettava ratkaisu sellaisessa menettelyssä, jonka tarkoituksena on ratkaisun antaminen tuomiovaltaa käyttäen (ks.
         asia 138/80, Borker, määräys 18.6.1980, Kok., s. 1975, Kok. Ep. V, s. 245, 4 kohta; asia 318/85, Greis Unterweger, määräys
         5.3.1986, Kok., s. 955, 4 kohta; asia C‑111/94, Job Centre, tuomio 19.10.1995, Kok., s. I-3361, 9 kohta (ns. Job Centre I
         ‑tapaus); asia C-178/99, Salzmann, tuomio 14.6.2001, Kok., s. I-4421, 14 kohta; asia C-182/00, Lutz ym., tuomio 15.1.2002,
         Kok., s. I-547, 13 kohta; asia C-165/03, Längst, tuomio 30.6.2005, Kok., s. I-5637, 25 kohta ja asia C-96/04, Standesamt Stadt
         Niebüll, tuomio 27.4.2006, Kok., s. I-3561, 13 kohta).
      
      18      Pääasiassa käy ilmi asiakirjoista, että Amtsgericht Charlottenburg on saattanut asian unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi
         ennakkoratkaisumenettelyssä hallintoviranomaisena. Annettu ratkaisu koskee nimittäin ainoastaan jälkikäteisen selvitysmiehen
         nimeämistä AeroCC:n Saksassa sijaitsevaa omaisuutta varten. Osakeyhtiölain 273 §:n 4 momentin välittömässä tai analogisessa
         soveltamisessa tuomarin olennaisena tehtävänä on ratkaista, onko hakijan tai toisen henkilön ehdottama henkilö sovelias toimimaan
         rekisteristä poistetun yhtiön jäljelle jääneen omaisuuden selvitysmiehenä. 
      
      19      Asiakirjoista ei myöskään käy ilmi mitään sellaista, joka viittaisi siihen, että Amtsgericht Charlottenburgissa olisi vireillä
         Amiraiken ja jonkin mahdollisen vastaajan välinen oikeusriita. Päinvastoin ennakkoratkaisupyynnön johdannon mukaan kyseessä
         on vain kauppaoikeudellinen asia eikä oikeusriita. Johdannossa mainitaan ainoastaan AeroCC:n nimi ja osoite. Ennakkoratkaisupyynnön
         tosiseikkoja koskevassa osassa ei myöskään mainita sellaisia henkilöitä tai elimiä, jotka olisivat vastustaneet Amiraiken
         AeroCC:n – jonka enemmistöosuudenomistaja Amiraike on – osalta esittämää hakemusta.
      
      20      Unionin tuomioistuimelle esitetyistä asiakirjoista ei myöskään ilmene, että ennen Amtsgericht Charlottenburgin sille esittämää
         ennakkoratkaisupyyntöä Amiraiken tilanteen vuoksi olisi tehty päätös, johon olisi haettu muutosta tässä kansallisessa tuomioistuimessa.
         Kyseinen kansallinen tuomioistuin on näin ollen ensimmäinen viranomainen, joka käsittelee hakemusta selvitysmiehen määräämisestä
         AeroCC:tä varten.
      
      21      Tästä seuraa, että Amtsgericht Charlottenburg tekee käsiteltävänään olevassa asiassa hallintopäätöksen ilman, että sen olisi
         ratkaistava samalla oikeusriita, joten se suorittaa sellaista tehtävää, jossa se ei käytä tuomiovaltaa.
      
      22      Edellä todetun perusteella työjärjestyksen 92 artiklan 1 kohdan ja 103 artiklan 1 kohdan nojalla on todettava, että unionin
         tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen vastaamaan Amtsgericht Charlottenburgin esittämään kysymykseen.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      23      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (kolmas jaosto) on määrännyt seuraavaa:
      Unionin tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen vastaamaan Amtsgericht Charlottenburgin 7.11.2008 tekemällä päätöksellä
            esittämään kysymykseen.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: saksa.