CELEX: 52012PC0363
Language: sv
Date: 2012-07-11
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om bekämpning genom straffrättsliga bestämmelser av bedrägerier som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen

|
			
		
		
		52012PC0363
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om bekämpning genom straffrättsliga bestämmelser av bedrägerier som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen /* COM/2012/0363 final - 2012/0193 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
1.1 Allmän bakgrund
Bedrägeri och annan olaglig verksamhet som
påverkar unionens ekonomiska intressen är ett allvarligt problem som är till
skada för unionens budget och därmed för skattebetalarna. Syftet med unionens
budget, att förbättra levnadsförhållandena och skapa tillväxt och
sysselsättning, äventyras om pengar missbrukas. Detta gäller i synnerhet i
tider av finanspolitisk konsolidering och finanspolitiskt ansvar samt
strukturreformer för tillväxt. Enligt kommissionens rapport från 2010 om skydd
av unionens ekonomiska intressen[1]
berör misstänkta bedrägerier cirka 600 miljoner euro årligen på inkomst- och
utgiftssidan trots den rättsliga ram som finns. Det faktiska beloppet kan antas
vara ännu större eftersom samtliga fall inte upptäcks och rapporteras. 
Unionen måste tillvarata skattebetalarnas
pengar så effektivt som möjligt genom att utnyttja alla möjligheter som
fördraget om Europeiska unionen erbjuder. Den skada som åsamkats EU:s budget
kräver åtgärder för att säkerställa ett likvärdigt och effektivt skydd av
unionens ekonomiska intressen, inbegripet straffrättslig lagstiftning i den mån
det visar sig nödvändigt. Trots att EU på detta område har utarbetat ett
regelverk som omfattar bedrägeri, korruption och penningtvätt[2] har
medlemsstaterna infört olika regler och därmed ofta olika skyddsnivåer i sina
nationella rättssystem. Denna situation visar att det inte finns något
likvärdigt skydd av unionens ekonomiska intressen och att åtgärderna mot
bedrägeri inte har uppnått den avskräckande effekt som krävs. 
T.ex. när det gäller bedrägerier har
medlemsstaterna tagit med definitioner av detta brott i många olika former av
lagstiftning, alltifrån allmän strafflagstiftning, som kan inbegripa specifika
eller allmänna brott, till straffrättslig skattelagstiftning[3]. En
liknande avvikelse kan noteras när det gäller de påföljdsnivåer som är
tillämpliga på dessa former av brottslighet i de olika medlemsstaterna:[4] 
 MS || Påföljder 
 AT || Fängelse i högst 6 månader (146 § StGB), 3 år (147.1 och 147.2 § StGB), 10 år (147.3, 148 §§ StGB); fängelse i högst 3 respektive 5 år och böter som kan vara högst dubbelt större än det belopp som omfattas av bedrägeriet (7 § AEG). 
 BE || Fängelse från 1 månad till fem år (450 § i lagen om inkomstskatt), fängelse från 2 månader till tre år ( 451 § i lagen om inkomstskatt) och böter (259, 260 och 261 §§ i den allmänna lagen om tullar och punktskatter). 
 BG || Fängelse i 1–8 år (209 och 210 § i strafflagen), fängelse i 3–10 år (211 § i strafflagen), fängelse i 2–8 år (212 § i strafflagen), fängelse i 3–10 år (artikel 212.3 i strafflagen) 
 CY || Fängelse i 5 år (300 § i strafflagen), fängelse i högst tre år eller böter på högst 5 125,80 euro, eller båda 
 CZ || Fängelse i högst 2 år (209–212 §§ i strafflagen) 
 DK || Fängelse i högst 1 år och 6 månader (279 § i strafflagen) (289 A § i strafflagen), 8 år vid grovt bedrägeri 
 EE || Böter eller fängelse i högst 3 år (209 § i strafflagen), 5 år (210 § i strafflagen) 
 FI || Böter eller fängelsestraff från 14 dagar till 2 år (36 kap. 1 § i strafflagen), (29 kap. 1 § i strafflagen) (29 kap. 5 § i strafflagen), från 4 månader till 4 år vid grovt bedrägeri 
 FR || Fängelsestraff på högst 5 år och böter på 375 000 euro (artikel 313-1 till 313-3 CC), högst 7 år och böter på 750 000 euro vid grovt bedrägeri 
 DE || Fängelsestraff på högst 5 år eller böter (263 § i strafflagen) 
 EL || Mellan 10 dagar och 5 år eller mellan 3 månader och 5 år (386(1) i strafflagen), 2–5 år vid grovt bedrägeri 
 HU || Fängelse i högst 2 år (318 § i strafflagen), 5 år (314 § i strafflagen). 
 IR || Fängelse i högst 5 år (42 § i 2001 års lag) 
 IT || Fängelse från 6 månader till 3 år och böter på 51–1 032,00 euro (640.1 § i strafflagen), fängelse i 1–6 år (640 a § i strafflagen) 
 LV || Fängelse i högst 3 år, gripande eller frihetsberövande eller samhällstjänst eller böter på högst 60 gånger minimimånadslönen (17 074,20 euro) (177 § i strafflagen) 
 LT || Samhällstjänst eller böter, eller frihetsberövande, eller fängelse i högst 3 år (182 § i strafflagen) eller högst 8 år (grovt brott) 
 LU || Fängelse från 1 månad till 1 år eller böter från 500 euro till 30 000 euro (490 § i strafflagen), fängelse från 1 månad till 1 år eller böter på 500 euro – 10 000 euro (498 § i strafflagen) 
 MT || Fängelse från 4 månader till 1 år (298.1 § i strafflagen), fängelse i högst 18 månader och böter på 2 329,37–34 940,60 euro (298C § i strafflagen), fängelse från 7 månader till 2 år (308 § i strafflagen), fängelse i 1–6 månader eller böter (309 § i strafflagen) 
 NL || Fängelse i högst 1 år (328 § i strafflagen), 2 år (334 § i strafflagen), 3 år (360 § i strafflagen), 4 år (227 och 326 §§ i strafflagen) eller 6 år (225, 336 och 359 i strafflagen) eller böter på högst 76 000 euro 
 PL || Fängelse från 3 månader till 5 år (297 § i strafflagen) 
 PT || Fängelse i högst 3 år eller böter (217 § i strafflagen) 
 RO || Fängelse från 6 månader till 12 år (215 § i strafflagen) (normalfallet) 
 SI || Fängelse i minst 3 månader och högst 3 år (229 § KZ-1), fängelse i högst 3 år (211 § KZ-1), fängelse i högst 5 år (228 § KZ-1), böter eller fängelse i högst 3 år (231 § KZ-1) 
 SK || Fängelse i högst 2 år (221 § i strafflagen), fängelse i 1–5 år (222–225 §§) 
 ES || Fängelse från 6 månader till 3 år (252 § i strafflagen) 
 SE || Fängelse i högst 2 år (9 kap. § 1 i strafflagen) 
 UK || Förenklat rättegångsförfarande: fängelse i högst 12 månader, böter eller båda (1 § i Fraud Act 2006). Fällande dom vid åtal: fängelse i högst 10 år, böter eller båda 
Sådana avvikelser har en negativ inverkan på
effektiviteten i unionens politik att skydda sina ekonomiska intressen, vilket
framgår av den konsekvensbedömning som medföljer detta förslag. Om alla
medlemsstater tillämpade samma brottsdefinitioner skulle det minska de risker
som olika praxis medför, eftersom det skulle garantera en enhetlig tolkning och
ett homogent sätt att uppfylla alla nödvändiga krav som gäller lagföring. De
skulle också öka de relevanta bestämmelsernas avskräckande effekt och
potentialen att tillämpa dem och minska lockelsen för potentiella förövare att
flytta till mindre stränga jurisdiktioner inom unionen och börja utöva sin
avsiktligt olagliga verksamhet där i stället.
Likvärdigt skydd av unionens ekonomiska intressena är viktigt också med
tanke på trovärdigheten för unionens institutioner, organ och byråer och för
att säkerställa ett legitimt genomförande av budgeten. Därför bör inte endast
bedrägeri i strikt bemärkelse omfattas av detta förslag, utan även andra
bedrägerirelaterade former av olagligt beteende till skada för EU:s budget,
såsom korruption, penningtvätt och hindrande av offentliga upphandlingsförfaranden.
En avgörande faktor är att man genom dessa beteenden gör en vinst på
EU-budgetens och därmed skattebetalarnas bekostnad. 
Ytterligare ett skäl till att föreslå ett nytt
rättsinstrument är behovet av att vidta konkreta åtgärder för att genomföra
kommissionens övergripande strategi för att bekämpa bedrägerier. Kommissionen
föreslår därför detta direktiv.
1.2 Rättslig bakgrund
De första komponenterna i skyddet av unionens
ekonomiska intressen genom straffrättsliga bestämmelser infördes 1995 med konventionen
om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen jämte protokoll
(nedan gemensamt kallade 1995 års konvention)[5].
Konventionen ratificerades senare av, och trädde i kraft med avseende på,
nästan alla medlemsstater[6].
Relevanta allmänna straffrättsliga unionsåtgärder omfattar rådets rambeslut
2005/212/RIF av den 24 februari 2005 om förverkande av vinning, hjälpmedel och
egendom[7]
som härrör från brott, som kommissionen föreslagit ska ersättas av ett direktiv
om frysning och förverkande av vinning av brott i Europeiska unionen[8] för
deltagande medlemsstater.
Denna ram kompletteras av allmänna
straffrättsliga åtgärder som unionen vidtar för att bekämpa viss olaglig
verksamhet som är särskilt skadlig för den lagliga ekonomin, t.ex. penningtvätt[9] och
korruption[10],
som – även om de inte är specifika för skyddet av unionens ekonomiska intressen
– också bidrar till att skydda dem.
I maj 2011 utfärdade kommissionen ett
meddelande om skydd av unionens ekonomiska intressen genom straffrättsliga och
administrativa utredningar[11],
åtföljt av ett arbetsdokument[12].
I dessa dokument påpekas vilket lapptäcke av bestämmelser om brottsdefinitioner
och straffrättsliga påföljder som har utvecklats i EU under den nuvarande
rättsliga ramen. I dokumenten anges också att kommissionen ser straffrätten som
ett sätt att förbättra denna situation. 
I meddelandet Straffrätt i EU från
september 2011[13]
anges en allmän ram för innehållet och strukturen i EU:s straffrättsliga
bestämmelser, liksom allmänna principer för EU:s straffrättsliga lagstiftning,
nämligen behovet av att EU:s straffrättsliga bestämmelser inte går längre än
vad som är nödvändigt och proportionerligt i förhållande till målen för dem. 
Så småningom har det utvecklats ett
administrativt regelverk för kampen mot olaglig verksamhet som bedrivs på
bekostnad av unionens ekonomiska intressen. Förordning (EG, Euratom) nr 2988/95
innehåller administrativa regler för hantering av olaglig verksamhet som
bedrivs på bekostnad av unionens ekonomiska intressen[14],
förstärkta med sektorspecifika administrativa regler[15]. Utöver
de ovannämnda horisontella instrument som specifikt handlar om skyddet av
unionens ekonomiska intressen omfattar unionslagstiftningen ett antal
administrativa rättsinstrument med relevanta bestämmelser rörande olaglig
verksamhet som påverkar unionens offentliga medel[16]. 
2.           RESULTAT AV SAMRÅDEN MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGEN
2.1 Samråd med berörda parter
Kommissionen har samrått med berörda aktörer
vid ett flertal tillfällen. Kommissionen samrådde särskilt med akademiker på
det straffrättsliga området den 25 oktober 2011 samt med statstjänstemän från
medlemsstaterna under ett särskilt sammankallat möte den 6 december 2011.
Företrädare för Europaparlamentets utskott för medborgerliga fri- och rättigheter
samt rättsliga och inrikes frågor deltog också. Synpunkter från
medlemsstaternas åklagarmyndigheter samlades in genom frågeformulär och
diskussioner vid det forum för allmänna åklagare som sammankallades av Eurojust
i Haag den 23 juni 2011 och återigen den 16 december 2011. Kommissionen
träffade också företrädare för den europeiska skattebetalarföreningen vid ett
expertmöte den 25 januari 2012.
Experter har framhållit att den befintliga
rättsliga ramen för skydd av unionens ekonomiska intressen har betydande
svagheter. Detta gällde särskilt preskriptionstiderna för lagföring. Akademiska
experter framhöll vikten av principen att straffrättsliga bestämmelser endast
bör tillgripas som sista utväg, med vederbörlig hänsyn till subsidiaritets- och
proportionalitetsprinciperna. Eftersom straffrättsliga bestämmelser är en
mycket sträng mekanism för social kontroll som djupt påverkar grundläggande
friheter måste de användas som en sista utväg och genomföras på ett sätt som
skyddar grundläggande intressen samtidigt som de respekterar medborgerliga
friheter och gagnar medborgarna. Experter från medlemsstaterna var i allmänhet
positivt inställda till kommissionens mål, dvs. att skydda skattebetalarnas
pengar och grundläggande intressen som förtjänar ett likvärdigt skydd i hela
EU. Bland rättstillämpare rådde allmänt uppfattningen att tydliga
straffrättsliga bestämmelser som skapar lika villkor var en relevant faktor och
att de bör kompletteras med åtgärder som avser själva förfarandena som åtgärd
mot de brister som konstaterats i detta sammanhang. Den senare punkten
återspeglas i kommissionens arbetsprogram, där ett separat initiativ planeras
om förfaranderelaterade åtgärder för att skydda unionens ekonomiska intressen
under 2013. Den europeiska skattebetalarföreningen uttryckte sitt starka stöd
för kommissionens avsikt att bättre skydda unionens ekonomiska intressen mot
olagligt missbruk samt för dess strategi att utarbeta en övergripande
straffrättslig ram med avskräckande effekt till skydd för unionens ekonomiska intressen.
2.2 Konsekvensbedömning
Kommissionen har
gjort en konsekvensbedömning av handlingsalternativen, med beaktande av
resultatet av en extern undersökning som slutfördes i februari 2012[17]. Med
beaktande av de möjliga alternativen konstateras det i konsekvensbedömningen
att en lösning som i synnerhet skulle utvidga vissa brottstyper som rör
bedrägerier, införa minimipåföljder och harmonisera lagstadgade
preskriptionstider är att föredra.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
3.1         Rättslig grund
Förslaget grundar sig på artikel 325.4 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
I artikel 325 fastställs EU:s behörighet att
vidta nödvändiga åtgärder ”som ska ha avskräckande effekt” för att förebygga
och bekämpa bedrägerier och all annan olaglig verksamhet som riktar sig mot
unionens ekonomiska intressen. Artikel 325.4 föreskriver om
lagstiftningsförfarandet för att besluta om nödvändiga åtgärder för att ge
effektivt och likvärdigt skydd. Den utgör också den rättsliga grunden för
lagstiftning om bedrägerier och all annan olaglig verksamhet som riktar sig mot
unionens ekonomiska intressen på områdena förebyggande och bekämpning av
bedrägerier. Begreppet ”bedrägeri” ska tolkas brett i det här sammanhanget och
också anses omfatta vissa bedrägerirelaterade brott.
Kampen mot olaglig verksamhet som riktar sig
mot unionens ekonomiska intressen är ett mycket specifikt politikområde, vilket
framgår av bestämmelsens placering i ett särskilt kapitel i fördraget under
rubriken ”Finansiella bestämmelser” tillägnat ”bekämpning av bedrägeri”.
Dessutom förekommer begreppet ”avskräckande” ingen annanstans i fördraget.
Detta visar att unionen har ett stort urval verktyg till sitt förfogande på
just det här området. Detta särdrag förstärks ytterligare av artikel 310.6 i
EUF-fördraget, som redan i den allra första artikeln i avdelningen om
finansiella bestämmelser understryker behovet av att angripa olaglig
verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen (”ska bekämpa”). 
Syftet med artikel 325 är att skydda det enda
intresse som detta prioriterade politikområde handlar om, dvs. unionens
offentliga medel, oavsett var de råkar samlas in eller användas. 
·                        
Skyddet av unionens offentliga medel är ett
solidaritetsintresse på unionsnivå som skiljer sig från summan av medlemsstaternas
nationella ekonomiska intressen. Av dessa skäl ger fördraget unionen stora
befogenheter att vidta ”åtgärder” som ”ska ha avskräckande effekt” och ”ge ett
effektivt” (artikel 325.1) och ”likvärdigt skydd” (artikel 325.4)[18]. Ett
avskräckande, effektivt och likvärdigt skydd omfattar till sin natur och
historiskt sett (se 1995 års konvention) även en straffrättslig dimension.
Straffrättsliga bestämmelser behövs för den avskräckande effektens skull på det
här området, där hotet om straffrättsliga påföljder och deras effekt på
potentiella gärningsmäns anseende kan antas avskräcka dessa från att begå den
olagliga handlingen överhuvudtaget. Därför omfattar artikel 325 befogenheten
att anta straffrättsliga bestämmelser för att skydda unionens ekonomiska
intressen mot alla tänkbara olagliga angrepp, vilket inte var fallet i
motsvarande artikel 280.4 i EG-fördraget.
·                        
Unionens ekonomiska intressen definieras inte i
själva fördraget, men det framgår klart av den mer allmänna formuleringen än
”budget”, som används på andra ställen i fördraget (t.ex. i artikel 310.1,
andra stycket) att alla medel som förvaltas av eller på uppdrag av unionen
omfattas[19].
Detta förslag ersätter förslaget till direktiv
om straffrättsligt skydd av gemenskapens ekonomiska intressen[20].
3.2         Subsidiaritet,
proportionalitet och respekt för de grundläggande rättigheterna
Det anses finnas ett behov av unionsåtgärder
på grundval av följande faktorer:
Unionens ekonomiska intressen avser tillgångar
och skulder som förvaltas av unionen eller på unionens vägnar. Unionens
ekonomiska intressen är därmed till sin natur, och från första början,
placerade på unionsnivå. I det avseendet är de mer ”unionscentrerade” än ett
område som är föremål för regelharmonisering i medlemsstaterna. De är mer
jämförbara till form och innehåll med regler om egenskydd för unionens
institutioner, organ och byråer, t.ex. vad gäller fysisk säkerhet eller
it-säkerhet. Följden är att de inte rimligen kan hanteras av medlemsstaterna
själva. Det ligger i linje med denna bedömning att man i själva EUF-fördraget,
i artikel 310.6 och artikel 325.1 och 325.4, antar att unionen måste vidta
lagstiftningsåtgärder för att fastställa likvärdiga och avskräckande åtgärder
för att skydda unionens ekonomiska intressen mot olaglig verksamhet. Enligt artikel
48 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 har Europeiska kommissionen
dessutom det fulla ansvaret för genomförandet av unionens budget med avseende
på samtliga inkomster och utgifter. 
Unionen är bäst skickad att skydda sina
ekonomiska intressen, med hänsyn till de specifika EU-regler som gäller på
detta område. Dessa omfattar budgetbestämmelserna i budgetförordningen, de
allmänna reglerna om skydd av ekonomiska intressen genom administrativ
lagstiftning och sektorspecifika bestämmelser om skydd av de ekonomiska
intressena inom de olika politikområden som kan påverkas. Detta gäller också i
den utsträckning straffrättsliga bestämmelser till skydd för unionens
ekonomiska intressen kan göras mer likartade. Det allmänna subsidiaritetskravet
för EU-lagstiftningen måste ägnas särskild uppmärksamhet när det gäller
straffrättsliga bestämmelser. Detta innebär att EU kan lagstifta endast om
målet inte kan uppnås på ett effektivare sätt genom åtgärder på nationell,
regional och lokal nivå, utan kan uppnås bättre på unionsnivå på grund av den
planerade åtgärdens omfattning eller effekt. Endast unionen har möjlighet att
utveckla bindande tillnärmningslagstiftning med verkan i alla medlemsstater och
därmed att skapa en rättslig ram som skulle bidra till att övervinna
svagheterna i den nuvarande situationen, framför allt den avsaknad av
likvärdighet som är oförenlig med de mål som anges i artikel 325.4 i
EUF-fördraget.
Förslaget är relevant för följande rättigheter
och principer i unionens stadga om de grundläggande rättigheterna: rätten till
frihet och familjeliv (med eventuellt fängelsestraff för dömda gärningsmän),
frihet att välja yrke och näringsfrihet (med eventuell förlust av rättigheter
för dömda gärningsmän), rätten till egendom (med eventuell stängning av företag
som har begått överträdelser), straffrättsliga böter efter fällande dom samt
förverkande, laglighetsprincipen och straff som står i proportion till de brott
som begåtts (på grund av nya brottsdefinitioner), rätten att inte dömas två
gånger (som en följd av samspelet med ordningar för administrativa påföljder).
Dessa interferenser är berättigade eftersom de tjänar till att uppfylla mål av
allmänt intresse som erkänns av unionen (se artikel 52.1 i stadgan), särskilt
för att tillhandahålla verkningsfulla och avskräckande åtgärder till skydd för
unionens ekonomiska intressen. Med tanke på att inga förbättringar åstadkommits
när det gäller att minska antalet oegentligheter och bedrägerier och eftersom
de nuvarande åtgärderna enligt konventionen visat sig ineffektiva måste
straffrättsliga åtgärder vidtas för att bekämpa och förebygga bedrägerier och
därmed sammanhängande olaglig verksamhet. Det har omsorgsfullt säkerställts att
dessa åtgärder inte går utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål, och
de är således proportionella. 
3.3 Val av regleringsform
Ett direktiv är det lämpliga instrumentet för
att införa harmoniserade straffrättsliga bestämmelser på området skydd av
unionens ekonomiska intressen samtidigt som medlemsstaterna ges viss flexibilitet
att välja hur de inför strängare bestämmelser.
3.4 Särskilda bestämmelser
Artikel 1: Syfte och tillämpningsområde – i denna bestämmelse anges syftet med och räckvidden för detta
förslag, och i synnerhet att det endast avser skyddet av unionens ekonomiska
intressen.
Artikel 2: Definition av unionens
ekonomiska intressen – i denna bestämmelse fastställs
en definition av unionens ekonomiska intressen som gäller i hela instrumentet.
Europeiska unionens domstol har bekräftat[21] att det finns en direkt koppling mellan
uppbörden av mervärdesskatt i enlighet med tillämplig unionslagstiftning å ena
sidan och EU-budgetens tillgång till motsvarande mervärdesskattemedel å andra
sidan, eftersom varje lucka i uppbörden kan orsaka en minskning av dessa medel.
Momsbedrägerier måste därför anses påverka EU:s ekonomiska intressen och
omfattas således av detta förslag till direktiv.
Artikel 3: Bedrägerier som riktar sig mot
unionens ekonomiska intressen – i denna bestämmelse
definieras bedrägligt beteende som ska kriminaliseras i medlemsstaterna. 
Artikel 4: Bedrägerier
i samband med brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen –
denna bestämmelse avser olaglig verksamhet i samband med förebyggande och
bekämpning av bedrägerier.
Det föreskrivs att anbudsgivares ohederliga
beteende vid offentlig upphandling ska kriminaliseras i medlemsstaterna. Det
omfattar bedrägeriliknande beteende, varvid verklig information, även om den
baseras på information som orättmätigt erhållits från offentliga myndigheter,
ges till en upphandlande myndighet i samband med ett förfarande för tilldelning
av bidrag. En sådan bestämmelse finns redan i många medlemsstater, men
påföljderna varierar avsevärt (t.ex. från en dags fängelse i en medlemsstat
till minst tre års fängelse i en annan[22]). Man har uppskattat att bristen på
effektiv lagstiftning på denna punkt innebär årliga förluster på 40 miljoner
euro för unionens budget[23].
Uppgjorda anbud mellan anbudsgivare är redan föremål för
verkställighetsåtgärder och påföljder på unions- och medlemsstatsnivå och
kommer att förbli utanför direktivets tillämpningsområde. 
Artikel 4 omfattar även en definition av
korruption, till stor del på grundval av konventionen och dess protokoll, som
ska kriminaliseras i medlemsstaterna. Nationella lagar om genomförande av
konventionen om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen jämte
protokoll samt relevant rättspraxis visar att konventionens definitioner av
mutbrott och bestickning måste utvecklas vidare. Till skillnad från vad som
föreskrivs i konventionen kommer det inte att krävas att beteendet ska ”stå i
strid med offentliga uppdrag” för att det ska omfattas av bestämmelsen. En
specifik bestämmelse är nödvändig i detta sammanhang, eftersom korruption utgör
ett synnerligen allvarligt problem när det gäller unionens ekonomiska
intressen. Artikel 4 omfattar även en definition av förskingring som omfattar
beteende som inte utgör bedrägeri i strikt bemärkelse och som består i att
offentliga tjänstemän, i avsikt att skada unionens ekonomiska intressen, förskingrar
medel eller tillgångar på ett sätt som strider mot det avsedda syftet med
dessa. En hänvisning görs också till lagstiftning mot penningtvätt, för att
tvätt av vinning av brott som kriminaliseras i detta direktiv ska
kriminaliseras i medlemsstaterna. Detta garanterar att samma påföljdspraxis
gäller för alla brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen.
I artikeln definieras begreppet ”offentlig
tjänsteman”, som omfattar inte bara personer som innehar ett lagstiftande eller
administrativt ämbete eller ett domarämbete eller utövar en offentlig funktion
på något annat sätt för unionens eller medlemsstaternas räkning, utan även
personer som utövar en sådan funktion i tredjeländer. Unionens ekonomiska
intressen kräver skydd även vid mutbrott och bestickning eller förskingring av
medel med avseende på personer i tredjeländer om de förvaltar unionsmedel.
Artikel 5: Anstiftan, medhjälp och försök – denna bestämmelse är tillämplig på de brott som nämns ovan, och
föreskriver att medlemsstaterna även ska kriminalisera vissa former av
förberedelse av och deltagande i sådana brott. Det straffrättsliga ansvaret för
försök är uteslutet för största delen av brotten eftersom de grundläggande
brottsdefinitionerna i fråga redan omfattar försök. 
Artikel 6: Juridiska personers ansvar – denna bestämmelse är tillämplig på alla de brott som nämns ovan, och
kräver att medlemsstaterna ska säkerställa juridiska personers ansvar och
samtidigt utesluta att sådant ansvar är ett alternativ till fysiska personers
ansvar.
Artikel 7: Påföljder för fysiska personer – denna bestämmelse är tillämplig på alla de brott som nämns ovan, och
kräver att medlemsstaterna ska tillämpa verkningsfulla, proportionella och
avskräckande påföljder i linje med domstolens rättspraxis och fastställa vissa
straffrättsliga minimipåföljder för fysiska personer. De planerade påföljderna
är proportionella med hänsyn till brottens betydande svårighetsgrad och ligger
i linje med de påföljder som för närvarande föreskrivs i de flesta
medlemsstater. I artikel 7 klargörs dessutom vissa aspekter av förhållandet
mellan direktivet och disciplinära åtgärder som beslutas på andra grunder.
Artikel 8: Lägsta fängelsestraff – dessa bestämmelser är tillämpliga på alla brott som nämns ovan, och
kräver vissa lägsta fängelsestraff för särskilt allvarliga brott, på grundval
av de trösklar som anges för varje typ av brott. Införandet av minimipåföljder
kommer att säkerställa överensstämmelse i hela unionen vad gäller påföljder som
tillämpas i någon medlemsstat för en viss typ av beteende, vilket innebär att
unionens ekonomiska intressen kommer att skyddas på ett effektivt och
likvärdigt sätt i hela unionen. Ekonomisk brottslighet – inklusive bedrägeri –
är ett typiskt område där straffrättsliga påföljder kan ha en särskilt avskräckande
effekt, eftersom potentiella gärningsmän kan förväntas göra en kalkyl av
riskerna innan de beslutar sig för att delta i sådan brottslig verksamhet.
Införandet av minimipåföljder anses följaktligen nödvändigt för att garantera
en avskräckande effekt i hela EU. Den lägsta påföljden på sex månader står i
rimlig proportion till brottens svårighetsgrad och garanterar också att en
europeisk arresteringsorder kan utfärdas och verkställas för de brott som
förtecknas i artikel 2 i rambeslutet om en europeisk arresteringsorder[24], och
säkerställer därmed att samarbetet på det rättsliga och rättsvårdande området
blir så effektivt som möjligt.
Artikel 9: Typer av minimipåföljder för
juridiska personer – detta är en liknande bestämmelse
som artikel 7, men tillämplig på påföljder för juridiska personer. 
Artikel 10: Frysning och förverkande – denna bestämmelse är tillämplig på alla typer av brott som nämns
ovan, och kräver att det ska finnas sätt att frysa och förverka vinning och
hjälpmedel som härrör från dessa brott. 
Artikel 11: Behörighet – denna bestämmelse grundar sig på principerna om territorialitet och
person. Den är tillämplig på alla typer av brott som nämns ovan, och kräver att
det ska finnas en grund för de rättsliga myndigheternas behörighet som tillåter
dem att inleda utredningar, driva åtal och döma i ärenden som rör unionens
ekonomiska intressen. Med tanke på att detta direktiv inte tillåter lagföring
av bedrägeri i fall där medlemsstaterna inte kan utöva behörighet, kommer
medlemsstaterna och kommissionen att med det berörda tredjelandet utbyta bevis
på bedrägligt beteende som medborgare från länder utanför EU gjort sig skyldiga
till och samarbeta med sikte på att de behöriga myndigheterna i dessa länder
ska lagföra ett sådant beteende.
Artikel 12: Preskription av brott som
skadar unionens ekonomiska intressen – denna
bestämmelse är tillämplig på alla typer av brott som nämns ovan, och kräver att
det fastställs en kortaste preskriptionstid och en bestämmelse om
preskriptionstiden för verkställande av påföljder efter en slutlig dom. 
Artikel 13: Återkrav – i denna bestämmelse klargörs att detta direktiv inte påverkar
medlemsstaternas skyldighet att säkerställa återbetalning av belopp som
betalats ut på felaktiga grunder som en följd av de brott som omfattas av detta
direktiv, även oberoende av bestämmelsen om straffrättsliga preskriptionstider
i artikel 12.
Artikel 14: Samverkan med andra tillämpliga
unionsrättsakter – denna bestämmelse klargör samspelet
mellan administrativa och straffrättsliga påföljdssystem.
Artikel 15: Samarbete mellan
medlemsstaterna och Europeiska kommissionen (Europeiska byrån för
bedrägeribekämpning) – Denna bestämmelse ligger nära
den bestämmelse om samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen som finns
i det andra protokollet till 1995 års konvention. Det är nödvändigt att införa
denna bestämmelse eftersom artikel 16 upphäver konventionen jämte protokoll.
Artikel 16: Upphävande av de
straffrättsliga konventionerna om skydd av Europeiska gemenskapernas
finansiella intressen – denna bestämmelse upphäver
1995 års konvention jämte protokoll.
4.           BUDGETKONSEKVENSER
Detta förslag har inga omedelbara
budgetkonsekvenser för unionen. Syftet är emellertid att förhindra förluster
orsakade av olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen
genom att öka den avskräckande effekten och effektivisera den tillsyn över
verkställigheten som medlemsstaternas straffrättsliga myndigheter utövar samt
att underlätta återkrav i fall där olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens
ekonomiska intressen redan orsakat förluster.
2012/0193 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
om bekämpning genom straffrättsliga
bestämmelser av bedrägerier som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen 
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 325.4,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska revisionsrättens
yttrande[25],

i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)       Skyddet av unionens
ekonomiska intressen gäller inte endast förvaltningen av budgetanslag, utan omfattar
alla åtgärder som inverkar eller riskerar att inverka negativt på dess
tillgångar, och medlemsstaternas tillgångar i den mån de är avsedda att stödja
eller stabilisera ekonomin eller de offentliga finanserna i medlemsstaterna på
ett sätt som har relevans för unionens politikområden. 
(2)       För att säkerställa ett
verkningsfullt, proportionellt och avskräckande skydd av unionens ekonomiska
intressen bör den straffrättsliga lagstiftningen i medlemsstaterna fortsatt
komplettera skyddet enligt administrativ och civilrättslig lagstiftning för de
allvarligaste typerna av bedrägerirelaterat beteende på detta område, med
undvikande av inkonsekvenser, både inom och mellan dessa rättsområden. 
(3)       Skyddet av unionens
ekonomiska intressen kräver en gemensam definition av bedrägeri som omfattar
bedrägligt beteende på bekostnad av EU:s budget med avseende på såväl utgifter
som inkomster. 
(4)       Bedrägeri som rör
mervärdesskatt (moms) minskar medlemsstaternas skatteintäkter och därefter
tillämpningen av en enhetlig sats på medlemsstaternas beräkningsunderlag för
mervärdesskatt. Domstolen har i sin rättspraxis[26]
bekräftat att det finns ett direkt samband mellan uppbörden av inkomster från
mervärdesskatt med iakttagande av tillämplig unionsrätt, å ena sidan, och
ställandet av motsvarande medel till gemenskapsbudgetens förfogande, å andra
sidan. Eventuella luckor i uppbörden av de förstnämnda kan nämligen ge upphov
till en minskning av de sistnämnda. Direktivet omfattar därför inkomster som härrör
från mervärdesskatteintäkter i medlemsstaterna. 
(5)       Beaktandet av den betydande
effekten på EU:s ekonomiska intressen av att de momsbaserade egna medlen
minskas på ett olagligt sätt och tillämpningen av de tröskelvärden som anges i
detta direktiv ska läsas i överensstämmelse med proportionalitetsprincipen, med
tanke på detta egna medels specifika karaktär och den metod som används för att
beräkna det, vilken bl.a. innebär differentierad behandling av medlemsstaterna.
(6)       Unionens ekonomiska intressen
kan påverkas negativt om enskilda anbudsgivare lämnar information till
upphandlande eller bidragsbeviljande myndigheter på grundval av information som
på felaktiga grunder erhållits direkt eller indirekt från den upphandlande
myndigheten i syfte att kringgå eller snedvrida regler som är tillämpliga på
ett offentligt upphandlingsförfarande eller förfarande för tilldelning av
bidrag. Sådant beteende uppvisar stora likheter med bedrägeri, men behöver inte
nödvändigtvis utgöra ett fullständigt bedrägeribrott från anbudsgivarens sida
eftersom det inlämnade anbudet kan vara fullt överensstämmande med alla krav.
Uppgjorda anbud mellan anbudsgivare strider mot unionens konkurrensregler och
motsvarande nationella lagar. Sådant beteende är föremål för offentliga
genomförandeåtgärder och påföljder i hela unionen och bör inte omfattas av
detta direktiv.
(7)       Unionens lagstiftning mot
penningtvätt är fullt tillämplig på tvätt av vinning av de brott som avses i
detta direktiv. En hänvisning till den lagstiftningen bör garantera att det
påföljdssystem som införs genom detta direktiv är tillämpligt på alla brott som
riktar sig mot unionens ekonomiska intressen. 
(8)       Korruption utgör ett särskilt
allvarligt hot mot unionens ekonomiska intressen, och kan i många fall kopplas
till bedrägligt beteende. Därför krävs det en specifik kriminalisering på detta
område. Det måste tillses att de relevanta brotten omfattas av definitionen
oavsett om beteendet står i strid med offentliga uppdrag eller inte. Vad gäller
brotten mutbrott och förskingring finns det ett behov av att ta med en
definition av begreppet offentlig tjänsteman som täcker in alla relevanta
tjänstemän, oavsett om de utnämnts, valts eller anställts på grundval av ett
kontrakt, innehar ett formellt ämbete samt personer som utövar funktionen att
tillhandahålla en tjänst från regeringen och andra offentliga myndigheter till
medborgarna, eller för det allmänna intresset i allmänhet, utan att inneha ett
formellt ämbete, t.ex. entreprenörer som deltar i förvaltningen av EU-medel. 
(9)       Unionens ekonomiska intressen
kan påverkas negativt av vissa typer av en offentlig tjänstemans beteende som
syftar till förskingring av medel eller tillgångar som strider mot det tänkta
syftet, och där avsikten är att skada Europeiska unionens ekonomiska intressen.
Därför bör man införa en exakt definition av en brottstyp som omfattar sådant
beteende. 
(10)     Vissa av de brott som riktar
sig mot unionens ekonomiska intressen har i praktiken ofta ett nära samband med
de brott som omfattas av artikel 83.1 fördraget och unionslagstiftning som
grundar sig på den artikeln. Bestämmelserna bör därför ges en lydelse som
överensstämmer med sådan lagstiftning. 
(11)     Eftersom unionens ekonomiska
intressen också kan skadas eller hotas av beteende som kan tillskrivas
juridiska personer, bör dessa vara ansvariga för brott enligt definitionen i
detta direktiv som begås på deras vägnar.
(12)     För att skydda unionens
ekonomiska intressen på ett likvärdigt sätt genom åtgärder som bör fungera
avskräckande inom hela unionen bör medlemsstaterna dessutom föreskriva vissa
typer och nivåer av minimipåföljder när de brott som definieras i detta
direktiv begås. Påföljdsnivåerna bör inte gå längre än vad som står i
proportion till brotten, och därför bör man införa en tröskel uttryckt i pengar
under vilken en kriminalisering inte är nödvändig. 
(13)     Detta direktiv påverkar inte
en korrekt och effektiv tillämpning av disciplinära åtgärder. Påföljder som
inte kan likställas med straffrättsliga påföljder kan beaktas i enskilda fall i
enlighet med nationell lagstiftning när en person döms för ett brott som
definieras i detta direktiv. När det gäller andra påföljder bör ne bis in
idem-principen följas. Genom detta direktiv kriminaliseras inte beteende som
inte också är föremål för disciplinära påföljder eller andra åtgärder som
gäller åsidosättande av tjänsteåligganden, i fall där sådana disciplinära
påföljder eller andra åtgärder kan tillämpas på de berörda personerna.
(14)     I allvarligare fall bör
påföljderna för fysiska personer även omfatta fängelsestraff. Dessa allvarliga
fall bör definieras med hänvisning till en viss total minimiskada, uttryckt i
pengar, som det brottsliga beteendet måste ha åsamkat unionens budget och,
eventuellt, någon annan budget. Lägsta och högsta fängelsestraff måste
fastställas för att garantera att unionens ekonomiska intressen får ett
likvärdigt skydd i hela EU. Den lägsta påföljden, dvs. sex månader, garanterar
att en europeisk arresteringsorder kan utfärdas och verkställas för brott som
förtecknas i artikel 2 i rambeslutet om en europeisk arresteringsorder, och
säkerställer därmed att samarbetet på det rättsliga och rättsvårdande området
blir så effektivt som möjligt. Påföljderna kommer även att fungera starkt
avskräckande på potentiella brottslingar, med effekt i hela Europa. Strängare
påföljder bör införas för fall där brottet har begåtts inom ramen för en
kriminell organisation i den mening som avses i rådets rambeslut 2008/841/RIF[27].
(15)     Särskilt med tanke på
gärningsmännens rörlighet och den vinning som härrör från olaglig verksamhet på
bekostnad av unionens ekonomiska intressen samt de komplicerade
gränsöverskridande utredningar detta medför bör samtliga medlemsstater
fastställa sin jurisdiktion och införa bestämmelser om preskriptionstider för
att kunna förhindra sådan verksamhet.
(16)     För att säkerställa konsekvens
i unionens lagstiftning och slå vakt om principen att ingen ska straffas två
gånger för samma sak finns det ett behov av att klargöra förhållandet mellan
påföljder enligt detta direktiv och andra relevanta administrativa åtgärder
enligt unionsrätten. Direktivet bör inte påverka tillämpningen av särskilda
administrativa åtgärder, påföljder och böter enligt unionsrätten. 
(17)     Utan att det påverkar andra
skyldigheter enligt unionens lagstiftning måste adekvata föreskrifter utformas om
samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen för att garantera effektiva
åtgärder mot de brott som definieras i detta direktiv och som påverkar unionens
ekonomiska intressen. Detta inkluderar även informationsutbyte mellan
medlemsstaterna och kommissionen.
(18)     Konventionen av den 26 juli
1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen[28] jämte
protokoll av den 27 september 1996[29]
och den 29 november 1996[30]
bör upphävas och ersättas med detta direktiv.
(19)     Medlemsstaternas korrekta genomförande
av direktivet omfattar behandlingen av personuppgifter mellan de behöriga
nationella myndigheterna samt utbytet av sådana uppgifter mellan medlemsstater
å ena sidan och mellan behöriga unionsorgan å andra sidan. Behandlingen av
personuppgifter på nationell nivå mellan nationella behöriga myndigheter bör
regleras i nationell lagstiftning med iakttagande av Europarådets konvention av
den 28 januari 1981 om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av
personuppgifter och dess tilläggsprotokoll (ETS nr 181). Utbytet av
personuppgifter mellan medlemsstaterna bör uppfylla kraven i rådets rambeslut
2008/977/RIF[31].
Om unionens institutioner, organ och byråer behandlar personuppgifter bör de
följa förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda
personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av
gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen och om det fria flödet av
sådana uppgifter[32]
och med de tillämpliga bestämmelserna om sekretess vid rättsliga utredningar. 
(20)     Den avsedda avskräckande
effekten av tillämpningen av straffrättsliga påföljder kräver särskild
försiktighet med hänsyn till grundläggande rättigheter. I detta direktiv
respekteras grundläggande rättigheter och iakttas de principer som framförallt erkänns
i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt rätten
till frihet och säkerhet, skydd av personuppgifter, fritt yrkesval och rätt att
arbeta, näringsfrihet, rätt till egendom, rätt till ett effektivt rättsmedel
och till en opartisk domstol, presumtion för oskuld och rätten till försvar,
principerna om laglighet och proportionalitet i fråga om brott och straff samt
rätten att inte bli dömd eller straffad två gånger för samma brott. Detta
direktiv syftar till att säkerställa att dessa rättigheter och principer
respekteras fullt ut och måste genomföras i enlighet med detta. 
(21)     Detta direktiv gäller utan att
det påverkar tillämpningen av bestämmelserna om upphävande av immunitet i
fördraget, protokollet om Europeiska unionens immunitet och privilegier,
domstolens stadga och de texter som antagits för deras tillämpning eller
liknande bestämmelser som införlivats i nationell lagstiftning.
(22)     Detta direktiv påverkar inte
tillämpningen av allmänna regler och principer i nationella straffrättsliga
bestämmelser om tillämpning och verkställighet av domar i enlighet med de
faktiska omständigheterna i varje enskilt fall. 
(23)     Eftersom målet för detta
direktiv inte i tillräcklig utsträckning kan nås av medlemsstaterna själva och
därför, på grund av åtgärdernas omfattning och verkningar, bättre kan uppnås på
unionsnivå får unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i
enlighet med artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med
proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad
som är nödvändigt för att uppnå detta mål. 
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Avdelning I:
Syfte och definitioner
Artikel 1
Syfte
I detta direktiv fastställs genom definition
av brott och påföljder nödvändiga åtgärder på området förebyggande och
bekämpning av bedrägerier och annan olaglig verksamhet som riktar sig mot
unionens ekonomiska intressen.
Artikel 2
Definition av unionens ekonomiska intresse
I detta direktiv avses med ”unionens
ekonomiska intressen” alla intäkter och utgifter som omfattas av, förvärvats
genom eller ska betalas till
(a)                   
unionens budget,
(b)                   
budgetarna för institutioner, organ och byråer som
upprättats genom fördragen eller budgetar som förvaltas och övervakas av dem.
Avdelning II:
Brott i samband med förebyggande och bekämpning av bedrägerier som riktar sig
mot unionens ekonomiska intressen
Artikel 3
Bedrägerier som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen 
Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som
krävs för att säkerställa att följande beteende, om det är avsiktligt,
bestraffas som ett brott: 
(a)                   
i fråga om utgifter, varje handling eller
underlåtenhet som avser
i)       användning eller presentation av falska,
felaktiga eller ofullständiga uppgifter eller dokument, om detta leder till att
medel från unionens budget eller från budgetar som förvaltas av unionen eller
för dess räkning, otillbörligen uppbärs eller innehålls,
ii)       undanhållande av information i strid
med en specifik skyldighet, med samma effekt, eller
iii)      missbruk av skulder eller utgifter för
andra ändamål än de beviljades för.
(b)                   
i fråga om inkomster, varje handling eller
underlåtenhet som avser 
i)       användning eller presentation av falska,
felaktiga eller ofullständiga uppgifter eller dokument, om detta leder till att
medel från unionens budget eller från budgetar som förvaltas av unionen, eller
för dess räkning minskas på ett olagligt sätt,
ii)       undanhållande av information i strid
med en specifik skyldighet, med samma effekt, eller
iii)      missbruk av en förmån som lagligen
erhållits, om gärningen har samma effekt.
Artikel 4
Bedrägerirelaterade brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen
1.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att säkerställa att allt tillhandahållande av
information, eller underlåtenhet att tillhandahålla sådan information, till
upphandlande eller bidragsbeviljande myndigheter i ett offentligt
upphandlingsförfarande eller förfarande för tilldelning av bidrag, från
anbudssökande eller anbudsgivare, eller från personer som är ansvariga för
eller deltar i utarbetandet av svar på anbudsinfordringar eller
bidragsansökningar från sådana deltagare, om det sker uppsåtligt och i syfte
att kringgå eller snedvrida tillämpningen av kriterierna för
bidragsberättigande, uteslutning, urval och tilldelning, straffas som ett
brott. 
2.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att se till att penningtvätt enligt definitionen i
artikel 1.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG[33] som
omfattar egendom som utgör vinning av brott som omfattas av detta direktiv
bestraffas som ett brott. 
3.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att säkerställa att följande beteende, om det är
avsiktligt, bestraffas som ett brott: 
a)      En handling som en tjänsteman utför för
att, direkt eller genom tredje man, för egen eller för tredje mans räkning,
begära eller ta emot förmåner, oavsett art, eller accepterar ett löfte om en
sådan förmån för att utföra eller inte utföra en handling i tjänsten eller vid
utövandet av tjänsten på ett sätt som skadar eller kan skada unionens
ekonomiska intressen (mutbrott).
b)      En handling som utförs av en person för
att direkt eller genom tredje man utlova eller bevilja en förmån, oavsett art,
till en tjänsteman, för egen räkning eller för tredje mans räkning, för att
denne på ett sätt som strider mot hans officiella förpliktelser ska utföra
eller underlåta att utföra en handling i tjänsten eller vid utövandet av
tjänsten på ett sätt som skadar eller kan skada unionens ekonomiska intressen
(bestickning).
4.           Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder
som krävs för att säkerställa att en offentlig tjänstemans avsiktliga handling
att göra åtaganden eller betala ut medel eller anslå eller använda tillgångar i
strid med det syfte för vilket de var avsedda och i avsikt att skada unionens
ekonomiska intressen straffas som ett brott (förskingring).
5.           I denna artikel avses med
”offentlig tjänsteman”:
a)      En person som utövar ett offentligt
uppdrag för unionens räkning eller i medlemsstaterna eller tredjeländer och som
innehar ett lagstiftande eller administrativt ämbete eller ett domarämbete,
b)      någon annan person som utövar ett
offentligt uppdrag för unionens räkning eller i medlemsstaterna eller
tredjeländer utan att inneha ett sådant ämbete och som deltar i förvaltningen
av eller beslut som rör unionens ekonomiska intressen. 
Avdelning III:
Allmänna bestämmelser om brott i samband med förebyggande och bekämpning av
bedrägerier som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen 
Artikel 5
Anstiftan, medhjälp och försök
1.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att säkerställa att anstiftan av eller medhjälp till
brott som avses i avdelning II ska bestraffas som ett brott. 
2.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att säkerställa att försök att begå de brott som avses i
artikel 3 eller 4.4 bestraffas som ett brott.
Artikel 6
 Juridiska personers ansvar 
3.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att säkerställa att juridiska personer kan ställas till
ansvar för något av de brott som avses i avdelning II, begånget till förmån för
dessa juridiska personer av någon som agerar antingen enskilt eller som en del
av den juridiska personens organisation och har en ledande ställning inom den
juridiska personen, grundad på 
(a)         
befogenhet att företräda den juridiska personen, 
(b)         
befogenhet att fatta beslut på den juridiska
personens vägnar, eller 
(c)         
befogenhet att utöva kontroll inom den juridiska
personen. 
4.           Medlemsstaterna ska även
vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att juridiska personer kan
ställas till ansvar när brister i den övervakning eller kontroll som ska
utföras av en person som avses i punkt 1 har gjort det möjligt för en person
som är underställd den juridiska personen att till förmån för denna begå något
av de brott som avses i avdelning II. 
5.           Den juridiska personens
ansvar enligt punkterna 1 och 2 ska inte utesluta lagföring av fysiska personer
som begått de brott som avses i avdelning II eller som är straffrättsligt
ansvariga enligt artikel 5.
6.           I detta direktiv avses med
juridisk person varje rättssubjekt som har denna status enligt tillämplig
lagstiftning, med undantag av stater eller offentliga organ vid utövandet av
offentliga maktbefogenheter samt offentliga internationella organisationer.
Artikel 7
Påföljder för fysiska personer 
1.           När det gäller fysiska
personer ska medlemsstaterna se till att de brott som avses i avdelning II
straffas med effektiva, proportionella och avskräckande straffrättsliga
påföljder, inbegripet böter och fängelse enligt artikel 8. 
2.           Vid ringa förseelser som
omfattar skador som understiger 10 000 euro och förmåner som understiger 10 000
euro och när inga försvårande omständigheter föreligger får medlemsstaterna i
stället föreskriva andra påföljder än straffrättsliga påföljder.
3.           Punkt 1 ska inte påverka de
behöriga myndigheternas utövande av disciplinära befogenheter mot tjänstemän. 
4.           Medlemsstaterna ska se till
att påföljder av annat slag, som inte kan jämställas med straffrättsliga
påföljder och som redan ålagts samma person för samma beteende, kan beaktas när
den personen döms för ett brott som avses i avdelning II.
Artikel 8
Intervall för fängelsestraff 
1.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att säkerställa att de brott som avses i artikel 3 och
artikel 4.1 och 4.4, som medför en förmån eller skada på minst 100 000 euro,
straffas med
(a)         
lägst fängelse i minst sex månader,
(b)         
högst fängelse i minst fem år. 
Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som krävs
för att säkerställa att de brott som avses i artikel 4.2 och 4.3, som medför en
förmån eller skada på minst 30 000 euro, straffas med
(c)         
lägst fängelse i minst sex månader,
(d)         
högst fängelse i minst fem år. 
2.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att säkerställa att de brott som avses i avdelning II
beläggs med ett maximistraff på minst tio års fängelse, om brottet har begåtts
inom ramen för en kriminell organisation i den mening som avses i rambeslut
2008/841. 
Artikel 9
Typer av
minimipåföljder för juridiska personer
Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som
krävs för att säkerställa att en juridisk person som har ställts till ansvar i
enlighet med artikel 6 kan bli föremål för effektiva, proportionella och
avskräckande påföljder, som ska innefatta bötesstraff eller administrativa
avgifter och som får innefatta andra påföljder, till exempel 
(a)                   
fråntagande av rätt till offentliga förmåner eller
stöd, 
(b)                   
tillfälligt eller permanent näringsförbud, 
(c)                   
rättslig övervakning, 
(d)                   
rättsligt beslut om upplösning av verksamheten, 
(e)                   
tillfällig eller permanent stängning av
inrättningar som har använts för att begå brottet. 
Artikel 10
Frysning och förverkande
Medlemsstaterna
ska säkerställa frysning och förverkande av vinning och hjälpmedel till de
brott som avses i avdelning II i enlighet med [Europaparlamentets och rådets
direktiv …/…/... om frysning och förverkande av vinning av brott i Europeiska
unionen][34].
Artikel 11
Behörighet
1.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att fastställa sin behörighet i fråga om de brott som
avses i avdelning II om
(a)         
brottet helt eller delvis har begåtts inom
medlemsstatens territorium, eller
(b)         
gärningsmannen är medborgare i medlemsstaten.
2.           För det fall som avses i
punkt 1 b ska medlemsstaterna vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa
att deras behörighet inte är beroende av att åtal endast får väckas på grundval
av en anmälan från offret på den plats där brottet begicks, eller en formell
underrättelse från den stat där brottet begicks.
3.           Medlemsstaterna ska se till
att deras behörighet omfattar situationer i vilka ett brott begås med hjälp av
informations- och kommunikationsteknik till vilken åtkomsten skett från deras
territorium. 
Artikel 12
Preskription av brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa en preskriptionsfrist på minst fem år räknat från den tidpunkt då
brottet begicks inom vilken förundersökning, lagföring, rättegång och dom i
brott som avses i avdelning II och artikel 5 fortfarande är möjliga.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att preskriptionsfristen avbryts och börjar löpa på nytt när en behörig
nationell myndighet vidtar en åtgärd, som särskilt omfattar den tidpunkt när en
förundersökning eller lagföring faktiskt börjar, till dess att minst tio år
gått sedan brottet begicks. 
3.           Medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att göra det möjligt att verkställa en påföljd efter en
slutgiltig fällande dom för ett brott som avses i avdelning II och artikel 5,
för en tillräckligt lång tidsperiod som inte får vara kortare än tio år från
och med tidpunkten för det slutliga domen. 
Artikel 13
Återkrav
Detta direktiv ska inte påverka
återbetalningen av belopp som felaktigt betalats ut i samband med att brott som
avses i avdelning II begås. 
Artikel 14
Samspelet med andra tillämpliga unionsrättsakter
Tillämpningen av administrativa åtgärder,
påföljder och böter som föreskrivs i unionsrätten, särskilt de som avses i
artiklarna 4 och 5 i rådets förordning nr 2988/95[35], eller i
nationell lagstiftning som har antagits i överensstämmelse med en specifik
skyldighet enligt unionsrätten, ska inte påverka tillämpningen av detta direktiv.
Medlemsstaterna ska se till att eventuella straffrättsliga förfaranden som
inletts på grundval av nationella bestämmelser om genomförande av detta
direktiv inte påverkar en korrekt och effektiv tillämpning av i unionsrätten
eller nationella genomförandebestämmelser föreskrivna administrativa åtgärder,
påföljder och böter som inte kan likställas med straffrättsliga förfaranden.
Avdelning IV:
Slutbestämmelser 
Artikel 15
Samarbete mellan
medlemsstaterna och Europeiska kommissionen (Europeiska byrån för
bedrägeribekämpning) 
1.           Medlemsstaterna och
kommissionen ska samarbeta med varandra i kampen mot de brott som avses i
avdelning II. Kommissionen ska i detta syfte ge sådan teknisk och operativ
hjälp som de behöriga nationella myndigheterna kan behöva för att underlätta
samordningen av sina utredningar.
2.           De behöriga myndigheterna i
medlemsstaterna får utbyta information med kommissionen för att det ska vara
lättare att fastställa fakta och för att garantera effektiva åtgärder mot de
brott som avses i avdelning II. Kommissionen och de behöriga nationella
myndigheterna ska i varje enskilt fall beakta kraven på
förundersökningssekretess och skydd av personuppgifter. I detta syfte får en
medlemsstat, när den lämnar information till kommissionen, föreskriva särskilda
villkor för hur informationen ska användas av kommissionen eller av en annan
medlemsstat som informationen i fråga kan lämnas till.
Artikel 16
Upphävande av de straffrättsliga konventionerna om skydd av Europeiska
gemenskapernas finansiella intressen
Konventionen av den 26 juli 1995 om skydd av
Europeiska gemenskapernas finansiella intressen jämte dess protokoll av den 27
september 1996, 29 november 1996 respektive 19 juni 1997 ska upphöra att gälla
med verkan från och med den [dag som anges i artikel 17.1 andra stycket]. 
Artikel 17
Införlivande
1.           Medlemsstaterna ska senast
den […] anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är
nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast
överlämna texten till dessa bestämmelser.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med
den ....
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Varje medlemsstat ska själv avgöra hur en
sådan hänvisning ska göras.
2.           Medlemsstaterna ska till
kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell
lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 18
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning.
Artikel 19
Adressater
Detta direktiv
riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               KOM
(2011) 595 slutlig och åtföljande arbetsdokument SEK (2011) 1107, 1108 och 1109
slutlig.
[2]               Konvention
av den 26 juli 1995 (EGT C 316, 27.11.1995, s. 49) (bedrägeri); första
protokollet av den 27 september 1996 (EGT C 313, 23.10.1996, s. 2) och
konventionen av den 26 maj 1997 (EGT C 195, 25.6.1997) (korruption), protokoll
av den 29 november 1996 (EGT C 151, 20.5.1997, s. 2) (domstolens tolkning),
andra protokollet av den 19 juni 1997 (EGT C 221, 19.7.1997, s. 12)
(penningtvätt).
[3]               Se kommissionens
rapporter om genomförandet av konventionen i KOM (2004) 709 slutlig, 25.10.2004
och KOM (2008) 77 slutlig, 14.2.2008.
[4]               Denna
tabell är en sammanfattning av en mer omfattande översikt, som även omfattar
andra brott, som ingår i den konsekvensbedömning som åtföljer detta förslag
till direktiv. Tabellen bör ge en ungefärlig bild av situationen i
medlemsstaterna i december 2011.
[5]               Se fotnot
2 ovan.
[6]               Kommissionens
andra rapport om genomförandet av konventionen om skydd av Europeiska
gemenskapernas finansiella intressen och dess protokoll, 14.2.2008, KOM(2008)
77 slutlig, avsnitt 4.1. Ytterligare medlemsstater har sedan dess ratificerat
konventionen och dess protokoll. Endast Tjeckien har ännu inte ratificerat den,
men landet har inlett det interna konstitutionella förfarandet för ändamålet.
[7]               EUT L 68,
15.3.2005, s. 49.
[8]               COM(2012)
85 final, 12.3.2012.
[9]               Direktiv
91/308/EEG, senare upphävt och ersatt med direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober
2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för
penningtvätt och finansiering av terrorism, EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.
[10]             Kommissionens
beslut av den 6 juni 2011 om inrättande av ett rapporteringssystem för
EU-insatser mot korruption, K (2011) 3673 slutlig.
[11]             KOM(2011)
293 slutlig, 26.5.2011.
[12]             SEK(2011)
621 slutlig, 26.5.2011.
[13]             KOM(2011) 573 slutlig, 20.9.2011.
[14]             EGT L 312,
23.12.1995, s. 1.
[15]             På
jordbruksområdet t.ex. förordning (EG) nr 73/2009 om system för direktstöd för
jordbrukare, EUT L 30, 31.1.2009, s. 16.
[16]             För en
översikt över dessa instrument, se undersökningen av den rättsliga ramen för
skyddet av EU:s ekonomiska intressen genom straffrättsliga bestämmelser, RS
2011/07, 4.4.2012, s. 22.
[17]             Särskilt
kontrakt nr. JUST/2011/EVAL/FW/1023/A4 - Undersökning om den rättsliga ramen
för skyddet av EU:s ekonomiska intressen genom straffrättslig lagstiftning.
[18]             Ibidem.
[19]             Se även
definitionen i artikel 1.2 i förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 som referens.
[20]             KOM (2001)
272 slutlig, 23.5.2001, ändrad genom KOM (2002) 577 slutlig, 16.10.2002.
[21]             Dom av den
15 november 2011 i mål C-539/09, kommissionen mot Tyskland (EUT 2012, C 25, s.
5).
[22]             Undersökning
om den rättsliga ramen för skydd av EU:s ekonomiska intressen genom
straffrättsliga bestämmelser, RS 2011/07, 4.5.2012, s. 74. 
[23]             Ibidem, s. 150.
[24]             EGT L 190, 18.7.2002, s. 1.
[25]             EUT C , , s. .
[26]             Mål
C-539/09 – EUT C 25, 28.1.2012, s. 8.
[27]             EUT L 300, 11.11.2008, s. 42.                       
[28]             EGT C 316, 27.11.1995, s. 48.
[29]             EGT C 313, 23.10.1996, s. 1.
[30]             EGT C 151,
20.5.1997, s. 1.
[31]             EUT L 350,
30.12.2008, s. 60.
[32]             EGT L 8,
12.1.2001, s. 1.
[33]             EUT L 309,
25.11.2005, s. 15.
[34]             Antas på
grundval av förslag COM(2012) 85.
[35]             Rådets
förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av
Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT L 312, 23.12.1995, s. 1).