CELEX: 32020R2162
Language: sk
Date: 2020-12-18 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2162 z 18. decembra 2020, ktorým sa začína prešetrovanie týkajúce sa možného obchádzania antidumpingových opatrení uložených vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2384 a vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/271 na dovoz určitých hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike prostredníctvom dovozu určitých hliníkových fólií odosielaných z Thajska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Thajsku, a ktorým sa zavádza registrácia takéhoto dovozu

21.12.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 431/48
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2162
         z 18. decembra 2020,
         ktorým sa začína prešetrovanie týkajúce sa možného obchádzania antidumpingových opatrení uložených vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2384 a vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/271 na dovoz určitých hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike prostredníctvom dovozu určitých hliníkových fólií odosielaných z Thajska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Thajsku, a ktorým sa zavádza registrácia takéhoto dovozu
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 13 ods. 3 a článok 14 ods. 5,
         po informovaní členských štátov,
         keďže:
         A.   ŽIADOSŤ
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) bola podľa článku 13 ods. 3 a článku 14 ods. 5 základného nariadenia doručená žiadosť o prešetrenie možného obchádzania antidumpingových opatrení uložených na dovoz určitých hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a o zavedenie registrácie dovozu určitých hliníkových fólií odosielaných z Thajska, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Thajsku.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Žiadosť bola podaná 9. novembra 2020. Žiadateľ požiadal o anonymitu a riadne to v žiadosti odôvodnil. Komisia usudzuje, že existujú dostatočné dôvody na dôverné zaobchádzanie s totožnosťou žiadateľa.
                  
               B.   VÝROBOK
         
         
                     (3)
                  
                  
                     Výrobkom, ktorého sa možné obchádzanie týka, sú hliníkové fólie s hrúbkou nie menšou ako 0,008 mm a nie väčšou ako 0,018 mm, bez podložky, valcované, ale ďalej neupravené, vo zvitkoch so šírkou nepresahujúcou 650 mm a s hmotnosťou presahujúcou 10 kg, v deň nadobudnutia účinnosti vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2384 (2) patriace pod číselný znak KN ex 7607 11 19 (kód TARIC 7607111910), hliníkové fólie s hrúbkou nie menšou ako 0,007 mm a menšou ako 0,008 mm, bez ohľadu na šírku zvitkov, tiež žíhané, v deň nadobudnutia účinnosti vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/271 (3) patriace pod číselný znak KN ex 7607 11 19 (kód TARIC 7607111930), hliníkové fólie s hrúbkou nie menšou ako 0,008 mm a nie väčšou ako 0,018 mm a vo zvitkoch so šírkou presahujúcou 650 mm, tiež žíhané, v deň nadobudnutia účinnosti vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/271 patriace pod číselný znak KN ex 7607 11 19 (kód TARIC 7607111940), hliníkové fólie s hrúbkou väčšou ako 0,018 mm a menšou ako 0,021 mm, bez ohľadu na šírku zvitkov, tiež žíhané, v deň nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) 2017/271 patriace pod číselný znak KN ex 7607 11 19 (kód TARIC 7607111950), a/alebo hliníkové fólie s hrúbkou nie menšou ako 0,021 mm a nie väčšou ako 0,045 mm, ak sa predkladajú aspoň s dvoma vrstvami, bez ohľadu na šírku zvitkov, tiež žíhané, v deň nadobudnutia účinnosti vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/271 patriace pod číselný znak KN ex 7607 11 90 (kódy TARIC 7607119045 a 7607119080), a s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „dotknutý výrobok“). Na tento výrobok sa vzťahujú opatrenia, ktoré sú v súčasnosti platné.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Prešetrovaný výrobok je rovnaký ako výrobok definovaný v predchádzajúcom odôvodnení, v súčasnosti patriaci pod číselné znaky KN ex 7607 11 19 (kódy TARIC 7607111910, 7607111930, 7607111940, 7607111950) a ex 7607 11 90 (kódy TARIC 7607119044, 7607119046, 7607119071, 7607119072), ale odosielaný z Thajska bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Thajsku (doplnkový kód TARIC C601) (ďalej len „prešetrovaný výrobok“).
                  
               C.   EXISTUJÚCE OPATRENIA
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Opatreniami, ktoré sú v súčasnosti platné a ktoré sú možno obchádzané, sú antidumpingové opatrenia uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2384 a rozšírené vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/271, naposledy zmeneným vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/2213 (ďalej len „existujúce opatrenia“).
                  
               D.   DÔVODY
         
         
                     (6)
                  
                  
                     Žiadosť obsahuje dostatočné dôkazy o tom, že dovozom výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, dochádza k obchádzaniu antidumpingových opatrení uložených na dovoz dotknutého výrobku.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Z dôkazov uvedených v žiadosti vyplývajú tieto skutočnosti:
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Zmena v štruktúre obchodu v súvislosti s vývozom z Čínskej ľudovej republiky a Thajska do Únie sa uskutočnila po uložení opatrení na dotknutý výrobok.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Táto zmena je podľa všetkého dôsledkom zasielania dotknutého výrobku cez Thajsko do Únie po tom, ako sa podrobil montážnym činnostiam v Thajsku. Z dôkazov vyplýva, že takéto montážne činnosti predstavujú obchádzanie, keďže sa tieto činnosti začali alebo sa podstatne zvýšili od začatia antidumpingového prešetrovania alebo tesne pred ním. Časti z Čínskej ľudovej republiky použité pri týchto montážnych činnostiach navyše predstavujú viac než 60 % celkovej hodnoty zmontovaného výrobku a hodnota pridaná počas montážnych činností je nižšia než 25 % priamych výrobných nákladov.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Okrem toho z dôkazov vyplýva, že v dôsledku opísaných praktík sú nápravné účinky existujúcich antidumpingových opatrení na dotknutý výrobok narúšané z hľadiska množstva aj cien. Na trh EÚ podľa všetkého vstúpili značné objemy dovozu prešetrovaného výrobku. Navyše existujú dostatočné dôkazy o tom, že prešetrovaný výrobok sa dováža za ceny spôsobujúce ujmu.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     A napokon z dôkazov vyplýva, že ceny prešetrovaného výrobku sú dumpingové vo vzťahu k normálnej hodnote, ktorá bola predtým stanovená pre dotknutý výrobok.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Ak sa počas prešetrovania zistia aj iné praktiky obchádzania, na ktoré sa vzťahuje článok 13 základného nariadenia, než sú už uvedené praktiky, prešetrovanie sa môže vzťahovať aj na tieto praktiky.
                  
               E.   POSTUP
         
         
                     (13)
                  
                  
                     Komisia na základe uvedených skutočností dospela k záveru, že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia prešetrovania podľa článku 13 ods. 3 základného nariadenia a na zavedenie registrácie dovozu prešetrovaného výrobku v súlade s článkom 14 ods. 5 základného nariadenia.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     V snahe získať informácie potrebné pre toto prešetrovanie by mali všetky zainteresované strany bezodkladne, najneskôr však v lehote stanovenej v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia, kontaktovať Komisiu. Lehota stanovená v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia sa uplatňuje na všetky zainteresované strany. Je možné, že v prípade potreby sa informácie budú požadovať aj od výrobného odvetvia Únie.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Orgány Thajska a Čínskej ľudovej republiky budú informované o začatí prešetrovania.
                  
               a)   Zber informácií a vypočutia
         
         
                     (16)
                  
                  
                     Všetky zainteresované strany vrátane výrobného odvetvia Únie, dovozcov a každého príslušného združenia sa vyzývajú, aby písomne oznámili svoje stanoviská a poskytli podporné dôkazy, pričom takéto podania sa musia predložiť v lehote stanovenej v článku 3 ods. 2 Komisia môže okrem toho zainteresované strany vypočuť za predpokladu, že podajú písomnú žiadosť a preukážu, že na ich vypočutie existujú osobitné dôvody.
                  
               b)   Žiadosti o oslobodenie
         
         
                     (17)
                  
                  
                     V súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia môže byť dovoz prešetrovaného výrobku oslobodený od opatrení, ak tento dovoz nepredstavuje obchádzanie.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Keďže k možnému obchádzaniu dochádza mimo Únie, oslobodenie možno udeliť v súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia výrobcom prešetrovaného výrobku v Thajsku, ktorí sú schopní preukázať, že nie sú zapojení do praktík obchádzania vymedzených v článku 13 ods. 1 a článku 13 ods. 2 základného nariadenia. Výrobcovia, ktorí majú prípadne záujem získať oslobodenie, by sa mali prihlásiť v lehote uvedenej v článku 3 ods. 1 tohto nariadenia. Kópie dotazníka pre vyvážajúcich výrobcov v Čínskej ľudovej republike, formulára žiadosti o oslobodenie pre vyvážajúcich výrobcov v Thajsku a dotazníkov pre dovozcov v EÚ sú dostupné v spise, ktorý je zainteresovaným stranám k dispozícii na nahliadnutie, a na webovom sídle GR pre obchod: https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2502. Dotazníky sa musia predložiť v rámci lehoty uvedenej v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia.
                  
               F.   REGISTRÁCIA
         
         
                     (19)
                  
                  
                     Podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia sa má na dovoz prešetrovaného výrobku zaviesť registrácia, aby sa zabezpečilo, že ak sa pri prešetrovaní zistí obchádzanie opatrení, bude možné vybrať antidumpingové clá v príslušnej výške, nepresahujúce reziduálne clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2384 a rozšírené vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/271, naposledy zmeneným vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/2213, odo dňa uloženia povinnosti registrácie takéhoto dovozu.
                  
               G.   LEHOTY
         
         
                     (20)
                  
                  
                     V záujme správneho administratívneho postupu by sa mali stanoviť lehoty, v rámci ktorých:
                     
                                 —
                              
                              
                                 sa zainteresované strany môžu prihlásiť Komisii, poskytnúť dotazníky, písomne predložiť svoje stanoviská alebo poskytnúť akékoľvek iné informácie, ktoré by sa počas prešetrovania mali zohľadniť,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 výrobcovia v Thajsku môžu požadovať oslobodenie od registrácie dovozu alebo od opatrení,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 zainteresované strany môžu písomne požiadať Komisiu o vypočutie.
                              
                           
               
                     (21)
                  
                  
                     Upozorňujeme, že uplatňovanie procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od prihlásenia sa strán v rámci lehôt stanovených v článku 3 tohto nariadenia.
                  
               H.   NESPOLUPRÁCA
         
         
                     (22)
                  
                  
                     Ak niektorá zainteresovaná strana odmietne sprístupniť potrebné informácie alebo ich neposkytne v príslušných lehotách, alebo významnou mierou bráni v prešetrovaní, zistenia, či už pozitívne alebo negatívne, možno v súlade s článkom 18 základného nariadenia vypracovať na základe dostupných skutočností.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Ak sa zistí, že niektorá zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezohľadnia a v súlade s článkom 18 základného nariadenia sa môžu použiť dostupné skutočnosti.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Ak niektorá zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje len čiastočne a zistenia sa preto v súlade s článkom 18 základného nariadenia zakladajú na dostupných skutočnostiach, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.
                  
               I.   HARMONOGRAM PREŠETROVANIA
         
         
                     (25)
                  
                  
                     V súlade s článkom 13 ods. 3 základného nariadenia sa prešetrovanie dokončí do deviatich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
                  
               J.   SPRACOVANIE OSOBNÝCH ÚDAJOV
         
         
                     (26)
                  
                  
                     So všetkými osobnými údajmi získanými počas tohto prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (4).
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Oznámenie o ochrane údajov, ktoré informuje všetky fyzické osoby o spracúvaní osobných údajov v rámci činností Komisie v oblasti ochrany obchodu, je dostupné na webovom sídle GR pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/.
                  
               K.   ÚRADNÍK PRE VYPOČUTIE
         
         
                     (28)
                  
                  
                     Zainteresované strany sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie v obchodných konaniach. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o prístup k spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a akékoľvek iné žiadosti týkajúce sa práv zainteresovaných strán a tretích strán na obhajobu, ktoré môžu vzniknúť počas konania.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Úradník pre vypočutie môže usporiadať vypočutia a pôsobiť ako sprostredkovateľ medzi zainteresovanou stranou, resp. stranami a útvarmi Komisie v snahe zabezpečiť plné uplatnenie práv zainteresovaných strán na obhajobu. Žiadosť o vypočutie úradníkom pre vypočutie by sa mala predložiť písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti. Úradník pre vypočutie preskúma dôvody žiadostí. Tieto vypočutia by sa mali uskutočniť len vtedy, ak otázky neboli vyriešené s útvarmi Komisie v čase na to určenom.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Každá takáto žiadosť musí byť podaná včas a bezodkladne s cieľom neohroziť riadny priebeh konania. Na tento účel by sa mali zainteresované strany obrátiť na úradníka pre vypočutie v najskoršom možnom čase po vzniknutí udalosti odôvodňujúcej takúto intervenciu. Časové rámce stanovené v článku 3 ods. 3 tohto nariadenia na predloženie žiadosti o vypočutie útvarmi Komisie sa v zásade primerane uplatňujú na žiadosti o vypočutie úradníkom pre vypočutie. Ak sa žiadosti o vypočutie predložia mimo príslušných časových rámcov, úradník pre vypočutie preskúma aj dôvody takéhoto oneskorenia, povahu nastolených otázok a vplyv uvedených otázok na práva na obhajobu, a to s náležitým ohľadom na záujmy dobrej správy vecí verejných a včasné ukončenie prešetrovania.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu zainteresované strany nájsť na webových stránkach úradníka pre vypočutie na webovom sídle GR pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Začína sa prešetrovanie podľa článku 13 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1036 s cieľom určiť, či sa dovozom hliníkových fólií s hrúbkou nie menšou ako 0,008 mm a nie väčšou ako 0,018 mm, bez podložky, valcovaných, ale ďalej neupravených, vo zvitkoch so šírkou nepresahujúcou 650 mm a s hmotnosťou presahujúcou 10 kg, hliníkových fólií s hrúbkou nie menšou ako 0,007 mm a menšou ako 0,008 mm, bez ohľadu na šírku zvitkov, tiež žíhaných, hliníkových fólií s hrúbkou nie menšou ako 0,008 mm a nie väčšou ako 0,018 mm a vo zvitkoch so šírkou presahujúcou 650 mm, tiež žíhaných, hliníkových fólií s hrúbkou väčšou ako 0,018 mm a menšou ako 0,021 mm, bez ohľadu na šírku zvitkov, tiež žíhaných, v súčasnosti patriacich pod číselný znak KN ex 7607 11 19 (kódy TARIC 7607111910, 7607111930, 7607111940, 7607111950), a/alebo hliníkových fólií s hrúbkou nie menšou ako 0,021 mm a nie väčšou ako 0,045 mm, ak sa predkladajú aspoň s dvoma vrstvami, bez ohľadu na šírku zvitkov, tiež žíhaných, v súčasnosti patriacich pod číselný znak KN ex 7607 11 90 (kódy TARIC 7607119044, 7607119046, 7607119071, 7607119072), odosielaných z Thajska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Thajsku (doplnkový kód TARIC C601), obchádzajú opatrenia uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/2384 a rozšírené vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/271, naposledy zmeneným vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/2213.
         
         
            Článok 2
            
               1.   Colné orgány členských štátov prijmú podľa článku 13 ods. 3 a článku 14 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2016/1036 náležité opatrenia na registráciu dovozu výrobkov uvedených v článku 1 tohto nariadenia.
            
            
               2.   Povinnosť registrácie sa skončí deväť mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
            
            
               3.   Komisia môže colným orgánom nariadiť, aby zastavili registráciu v prípade dovozu výrobkov uskutočňovaného vývozcami/výrobcami, ktorí požiadali o oslobodenie od registrácie a o ktorých sa zistilo, že spĺňajú podmienky na udelenie oslobodenia.
            
         
         
            Článok 3
            
               1.   Zainteresované strany sa musia Komisii prihlásiť tak, že ju kontaktujú do 15 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
            
            
               2.   Ak sa majú vyjadrenia zainteresovaných strán v rámci prešetrovania zohľadniť, musia písomne uviesť svoje stanoviská a predložiť vyplnené dotazníky, ak žiadajú o oslobodenie od registrácie dovozu alebo od opatrení, alebo akékoľvek iné informácie do 37 dní odo dňa uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak.
            
            
               3.   V tej istej 37-dňovej lehote môžu zainteresované strany takisto požiadať Komisiu o vypočutie. Žiadosť o vypočutie týkajúce sa fázy začatia prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Každá žiadosť o vypočutie musí byť podaná písomne a musia sa v nej uvádzať dôvody žiadosti.
            
            
               4.   Na informácie predkladané Komisii na účely prešetrovaní na ochranu obchodu sa nesmú vzťahovať autorské práva. Zainteresované strany si musia pred tým, ako Komisii predložia informácie a/alebo údaje, na ktoré sa vzťahujú autorské práva tretej strany, vyžiadať od držiteľa autorských práv osobitné povolenie, v ktorom sa Komisii výslovne povoľuje, že: a) môže používať dané informácie a údaje na účely tohto konania na ochranu obchodu a b) dané informácie a/alebo údaje sa môžu poskytnúť zainteresovaným stranám tohto prešetrovania, a to vo forme, ktorá im umožní uplatniť ich právo na obhajobu.
            
            
               5.   Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto nariadení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytujú ako dôverné, sa označia ako Sensitive (5). Strany, ktoré predkladajú informácie v priebehu tohto prešetrovania, sa vyzývajú, aby odôvodnili svoju žiadosť o dôverné zaobchádzanie.
            
            
               6.   Od strán, ktoré poskytujú informácie označené ako Sensitive, sa požaduje, aby v súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1036 predložili súhrn týchto informácií, ktorý nemá dôverný charakter a ktorý sa označí ako For inspection by interested parties. Tento súhrn by mal byť dostatočne podrobný, aby umožnil primerane pochopiť podstatu predložených dôverných informácií.
            
            
               7.   Ak strana, ktorá poskytuje dôverné informácie, nepreukáže dostatočný dôvod na žiadosť o dôverné zaobchádzanie alebo nepredloží súhrn týchto informácií, ktorý nemá dôverný charakter, v požadovanom formáte a kvalite, Komisia nemusí na takéto informácie prihliadať, pokiaľ jej nemožno pomocou vhodných zdrojov uspokojivo dokázať, že predmetné informácie sú správne.
            
            
               8.   Zainteresované strany sa vyzývajú, aby všetky podania a žiadosti vrátane naskenovaných splnomocnení a osvedčení predkladali cez platformu TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI).
               Na získanie prístupu k platforme TRON.tdi potrebujú zainteresované strany účet služby EU Login. Úplné pokyny týkajúce sa spôsobu registrácie a používania platformy TRON.tdi sú k dispozícii na stránke https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.
               Použitím platformy TRON.tdi alebo e-mailu zainteresované strany vyjadrujú súhlas s pravidlami platnými pre elektronické podania uvedenými v dokumente „KOREŠPONDENCIA S EURÓPSKOU KOMISIOU V PRÍPADOCH TÝKAJÚCICH SA OCHRANY OBCHODU“ uverejnenom na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152582.pdf.
               Zainteresované strany musia uviesť svoje meno (názov), adresu, telefónne číslo a platnú e-mailovú adresu a mali by zabezpečiť, aby bola uvedená e-mailová adresa funkčným oficiálnym pracovným e-mailom, ktorý sa denne kontroluje. Po poskytnutí kontaktných údajov bude Komisia komunikovať so zainteresovanými stranami iba prostredníctvom e-mailu, pokiaľ výslovne nepožiadajú o doručenie všetkých dokumentov Komisie inými komunikačnými prostriedkami alebo ak si povaha dokumentov, ktoré sa majú zaslať, nevyžaduje použitie doporučenej zásielky. Ďalšie pravidlá a informácie týkajúce sa korešpondencie s Komisiou vrátane zásad, ktoré sa vzťahujú na podania prostredníctvom e-mailu, nájdu zainteresované strany v už spomínaných pokynoch o komunikácii so zainteresovanými stranami.
               Adresa Komisie na účely korešpondencie:
               
                           European Commission
                        
                     
                           Directorate-General for Trade
                        
                     
                           Directorate G
                        
                     
                           Office: CHAR 04/039
                        
                     
                           1049 Brussels
                        
                     
                           BELGIUM
                        
                     TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi
               E-mail: TRADE-AC-ALUFOIL@ec.europa.eu
            
         
         
            Článok 4
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 18. decembra 2020
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
         
            (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2384 zo 17. decembra 2015, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a ktorým sa ukončuje konanie týkajúce sa dovozu určitých hliníkových fólií s pôvodom v Brazílii po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (Ú. v. EÚ L 332, 18.12.2015, s. 63).
         
            (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/271 zo 16. februára 2017, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 925/2009 na dovoz určitých hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na dovoz určitých mierne upravených hliníkových fólií (Ú. v. EÚ L 40, 17.2.2017, s. 51) a zmenené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/2213 z 30. novembra 2017, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/271, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 925/2009 na dovoz určitých hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na dovoz určitých mierne upravených hliníkových fólií (Ú. v. EÚ L 316, 1.12.2017, s. 17).
         
            (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
         
            (5)  Dokument označený ako Sensitive je dokument, ktorý sa považuje za dôverný v zmysle článku 19 základného nariadenia a článku 6 Dohody WTO o implementácii článku VI dohody GATT z roku 1994 (antidumpingová dohoda). Tento dokument je chránený aj podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).