CELEX: 51973PC2122
Language: it
Date: 1973-12-12
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'applicazione delle decisioni n. 1/74, 2/74, 3/74 e 4/74 della Commissione Mista istituita dall'Accordo CEE-Austria sull'applicazione della normativa in materia di transito comunitario. (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 2122
Vol. 1973/0383
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---             COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                COM(73)2122 def.
                                                                Bruxelles , 12 dicembre 1973
                                      Proposta di
                            REGOLAMENTO ( CEE) DEL CONSIGLIO
                relativo all' applicazione delle decisioni n. l/74 »
                2/74 » 3/74 e 4/74 della Commissione Mista istituita
                 dall' Accordo CEE-Austria    sull' applicazione della
                   normativa in materia di     transito communitario
                     ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(73 ) 2122 def
 ---pagebreak---                                                                                         ί
                            RELAZIONE
       La Commissione Mista istituita dall' Accordo fra la Comunità eoonomica
europea e la Repubblica d' Austria sull' applicazione della normativa in materia di
transito comunitario ( l ) adotterà il 1° gennaio 1974 » con procedura scritta,
quattro deoisioni portanti emendamenti a detto Accordo e alle sue appendici , tenu­
to oonto dell' ampiamento della C ornimità nonché delle modifiche della normativa
in materia di transito comunitario intervenute dopo la firma dell' Accordo .
I testi di queste deoisioni saranno praticamente identici ai testi delle deoisioni
n . 1/73 , 2/73 , 3/73 e 4/73 adottate il 4 dicembre 1973 dalla Commissione mista
CEE-Svizzera .
       L' esecuzione di queste decisioni deve essere assicurata nella Comunità .
       Tale è l' oggetto del presente regolamento , la cui entrata in vigore dovrebbe
essere la piti vicina poggifeil* al 1° gennaio 1974 » eonfe?»tm«nt « e#li impugni $i<eg
dalla Comunità nei confronti dell' altra pàrte contraente l' Aocordo .
 ---pagebreak---                                             PtfUl'UÜ'i'A VI
                                RSGOLA JÌSIJTO ( Cìj?S) "   i   DiL CONSIGLIO
                            relativo all' applicazione dolle decisioni n° l/74t
                                2/74 , 3/74 e 4/74 della Commissione Kista
  .                         istituita dall' Accordo C33-Austria " sull' appli­
                            cazione della normativa in materia di transito
                                               comunitario
I             ''                                    *
IL CONSIGLIO SELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
 l 'articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
 considerando che l' articolo 16 dell' Accordo fra la Comunità economica europea
 e la Repubblica d' Austria                sull' applicazione della normativa in materia di transi­
 to comunitario , firmato a Bruxelles il 30 novembre 1972 ( l ), conferisce alla
 Commissione Mista istituita da questo Accordo il potere di adottare , mediante de­
   cisioni , alcuni emendamenti a detto Accordo ed alle sue sppendic "1 ;
                                                                      0
   considerando che la Commissione Mista ha adottato il 1 gennaio 1973 gli emenda­
  menti alle appendici dell' Accordo resi necessari dalle modifiche della normativa
    in materia di transito comunitario , intervenute dopo la firma dell' Accordo , cosi
   corno gli cr.;oi''d.?v.ionbi dell' Accordo resi necessari dall' ampi amento delle Comunità ;
  eh:? questi e;r;cìi0.araenti fanno l' oggetti delle decisioni n° 1/74 » 2/74 » 3/74 « 4/74;
   considerando che è necessario prendere le misure atte all' esecuzione delle decisioni
    sopracitate ;
  HA ADATTATO IL PRESENTE RSGOLAMSHTO
                  I                                           ■                         ■
    ( 1 ) C-.li . n . L 294 del 29-12.1972 , p . 86
 ---pagebreak---                              Articolo primo
      Le decisioni n . 1/74 » 2/74 » 3/74 e 4/74 della Commissione Mista istituita
dall' Accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria
sull' applicazione della normativa in materia di transito comunitario , allegate
al presente regolamento , sono applicabili nella Comunità .
                             Articolo 2
      Il presente regolamento in vigore il giorno successivo alla sua pubbli­
cazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
      Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta
mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Braxelles . il                                Per il Consiglio
                                                        Il Présidente
 ---pagebreak---                   £T Tr" 'PP I A                                     ^
ο Λ. '-· VI Ο Ο Ο .Γι '^ΧΠ Χ ο ο-ϊ"* 3. ο –
          •
Oo;n.'rii saions a2 «»
                            vM „ c „      •-
                                              ^. Torr-n* nn.1 !\k Wd cflMmBfttcmJJIgEik
                                                            –i.u-––-–      ■
                                          portante emendamento all' Accordo a seguito dell' ade­
                                               sione alle Comunità europeo del iiegno di
                                               Danimarca , dell' Irlanda e del Regno Unito
                                                   di Gran Bretagna e Irlanda del Nord ■
              'LA. COIEISSIOIIS MISTA ,
                                                                                                     •ή
                 Visto 1' Accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica d1 Austria
                 sull 'applicazione della normativa in materia di transito comunitario firmato a
                 Bruxelles il 30 novembre 1972 , in particolare l' articolo 16 , paragrafo 3 , lettera b ,
                 considerando che a seguito 'dell'adesione di nuovi Stati membri alla Comunità , è
               • necessario poter distinguere , sino a quando i dazi doganali non saranno staui
                 eliminati negli scambi intracomunitari , le merci aventi ottenuto la qualifica di
                 merci comunitarie nella Comunità nella sua composizione originaria da quelle che
                 1' ]'..'e ,nno ottenuta in un nuovo Stato membro ;
                 considerando che per i suddetti motivi si è rivelato necessario istituire documenti
                 di transito comunitario interno paralleli ai documenti già esistenti e caratterizza­
                 ti dalle sigle T3 e T3L , nonché fissare altre disposizioni particolari concernenti
                 1' applicazione della normativa relativa al transito comunitario ;
                  considerando che,pcr conseguenza., è necessario adattare l' Accordo ,
                  ICEISS :
                                                                                         » c •/• • •
 ---pagebreak---                               Articolo unico
    u pro-cocollo addizionale che figura in allocato è accluso all' Accordo
concluso fra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera sull' app]
cagiona della normativa in materia di transito comunitario .
  • Questo protocollo forma parte integrante- dell' Accordo .
                                         .tratto a Bruxelles , il /I gennaio 19747
           K. ij-JCHS 7                            Per la Commissione mista
                                                     Il Pr e ni dente
 ---pagebreak---                                                                    ALLEGATO
                            PHOT OC! OL LO ADDI 7,1 0NAL3
      riguco- dante talune particolari modalità d' applicazione dell ' // '-ordo
      rese necessarie dall' adesione alle Comunità europee del Regn-
      Danimarca , dell' Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagne e
                                     landa del Nord
                                         Articolo 1
                                         –                                          4
       Ai fini del presente protocollo si intende :
a) per " Stati membri originari " il Regno del Belgio , la Repubblica federale di Germania
    la Repubblica francese , la Repubblica italiana , il Granducato di Lussemburgo .
    e il Regno dei Paesi Bassi ?
b ) per "nuovi Stati membri " il Regno di Danimarca , l' Irlanda e il Regno Unito di Gran
    Bretagna e Irlanda del Hord.
                                         Articolo 2
       Sotto riserva delle disposizioni di cui agli articoli 3 e 6 del presente
protocollo , le disposizioni dell Accordo che fanno espresso riferimento a formulari ,
dichiarazioni e documenti T2 o T2L sono applicabili altresì a formulari , dichiarazioni
e documenti T3 o T3L .
                                         Articolo 3                                    . . .
       Il rilascio , da parte di un ufficio di partenza austriaco 1 di un documento T3
o T3L è subordinato alla presentazione di documenti T3 o T3L .
                                         Articolo 4
1.   I formulari T3 e T3bis devono essere conformi ai modelli che figurano rispettiva­
     mente nell' allegato A e nell' allegato B , salvo per quanto concerne il conteimto
     delle caselle riservate agli usi nazionali .
 ---pagebreak---  2 . Il retto di ciascun formulario è munito di due dissonali di colore rosso
  . che vcr.iio dall' aiolo inferiore sinistro all' Eolo supcriore deatro . La •
       larghezza di dotte diagonali è di circa 2 mm e l' intervallo che le separa ' •
      varia dai 6 ai 7 mtn .
                                         Artic o 'ì o 5
          Il formulario T3L deve essere conforme al modello che figura nell' allegate
C. Il rotto del formulario è Munito di due diagonali di colore rosso che vc*no
dall' angolo inferiore sinistro all' angolo superiore destro . La larghezza di
dette diagonali è di circa 2 ram e l' intervallo che le separa varia dai 6 ai 7 m:,
                                         Articolo 6                          -
x . Quando si applicano le disposizioni del regolamento che semplifica le
     procedure del Transito comunitario per le merci trasportate dalle ferrovie
     ( appendice Vili ),
    - la lettera di vettura internazionale o il bollettino di spedizione colli
         espressi internazionali compilato per merci accettate al trasporto
        dall' amninistrazione delle ferrovie di uno Stato membro originario vale
        quale documento T2 , quando non sia munito della sigla TI o T3 ;
    - la lettera di vettura internazionale o il boilatino di spedizione colli
        espressi internazionali compilato per merci accettate al trasporto                ... "
        ciall ' a^r,unir,trazione delle ferrovie di mi nuovo Stato membro vale quale
        documento U'3 , quando non sia munito della sigla Ti o T2 , quest' ultima
        autenticata dall' ufficio di partenza.
. * e,- -l' applicar-, ione de J .l' orticolo 8 , paragrafo 2 dell' Accordo , è necessario
    apporrò la sigla T3 por merci arrivate in Austria con la copertura di
   - un documento T3
   - una lettera di vettura ini eraazionalo o di un bollettino di spedizione
       colli espressi in oer-nazionali quando esso vale quale documento T3 , o
   - un documento ?3L . '                                                                       m
                                                                                                 I
                                                                                                ai
                                                                                                "ï
                                                                                                a<
                                                                                                ît
                                                                                                or
                                                                                                ar
                                                                                               ra
                                                                                               ra
                                                                                              cy
 ---pagebreak---         -< * ">             TRANSITO COMUNITARIO
                                                                                         f* TP TC "P "C (~* "P C
                                                                                                  jC..               JLj . JT •         ÌU . VJ .                  V^.           .
                                                                                                                                                                                                   AI-LEGATOA //           //
              r ij                      iM'i'iiUMd                              1 Carniuu                                                                                                 Numero di jc(ji«trazions \ Uy /.<«
                                                                                                                                                                                                                       y
              Dichiarazione di spedizione                                                                                                                                                                          //
                 ESEMPLARI* PER L' UFFICIO
                                                                  _J
                                                                  8 <
                                                                  8 1
                                                                                                                 .
                                                                                 Consultare le note prima di compilare la dichiarazione
                                                                                                                                                  ,            Ufficio di partenza                            //
                                                                                                                                                                                                             //
                                                                                                                                                                                                                //–/,     //
                                                                                                                                                                                                                         //
                         DI PARTENZA                              5 A                                       vi                                                                                             //           //
                                                                  f    ■■■'                                                                                                                               //         //
        legati                                                                                                                                                 Documento rilasciato il                 //           //
               :                                                                                                                                               «•                                  // //
       egime doganale precedente                      4   Numero                                                                                           \                                    //           //
                                                           di liste                                                                     \                                                     //           //
                                                            T3bis                                                                                                                            // //
                                                                                                                                                               Timbro                     yy yy
                                                                         ;                                                                                                      //_//
       DICHIARAZIONE DI SPEDIZIONE :                                                                                                                         ./V        *V
                                                                                                                                                       7/             77
   Ìrappresentato         da
       si impegna a ripresentare,          tal quali ed entro il tempo fissato, lo merci descritte qui di seguito                   ; all'uffici /-/y-
                                                                                                                                                  //
                                                                                                                                                      / I - ■ /// ,
                                                                                                                                                             I   Af Destinatario
      di destinazione di                 –          ■                                                                                           /*/          I //
                                                                                                                                              //               7
                                                                              firma                                                          /        /;\
                                                                                25 Paese di destinaziono                     //           (y
                                                                             I                                            I //       17/
        •–~ –:                       :                      –~               1     „ ...... .                           ) t–T/
       Quantità , natura , marche e numeri dei colli
       Quantité                                                              I 31 Descrizione delle merci /            //  /     //
                                                                                                                   -7 7
                                                                                                              7 //
                                           :                           -                         7/ /7                                                                                  ,
                                                                                3$ Paese di /L./òvenÌeiu>i                            36 Peso lordo                                    \ 37 Prezzo
                                                                                   rutso 7/
                                                                            Ioq–77–7      uj ,' Lioveiut-'/-7j :.^       I
                                                                                                                                    1
                                                                                                                                      OQ reso joiqo                                    i rrezzo
                                                                                    //' /7
       Quantità , natura , marche e numeri dei colli                            3J ^escrizi -.v-o delle merci
                                                                       ,7 7
                                                                    //             //'
                                        . ■ /;./           / /        / a 35 Paese di provenienza                                     36 Peso lordo                                   1 37 Prezzo
                                                      /AT                                                               1–1–:                                                         :
                                                                                               r                                               –
                                                         //          //                                                 I
                                                  .// //
   o'iiici ci i pas - I                        //         / ,7                                                                                                                      1
 'jggio previsti                           //            7/
       (g pdû-si) |                      7 J_           /J_                                                         [                                                               1
   u'îl.ci di pas- i                     /          //                                                                                                                              j
 -fjijio affettivi                   .•///.                                \                                                                                                        |
                       !           '              /                        '                                   ^                  '
             50        j
                       !
                               / f
                              / ■■■■'
                                             / >ogo
                                               .<
                                                                           jModo di trasporto] CT j
                                                                           I                         1         1
                                                                                                                        Identità del veicolo        jC[
                                                                                                                                                    !    i
                                                                                                                                                                  Nazionauti                                    .XÌ ij^no.
                  -    !    -,               y                             |                         |                                              |   |                                        ,    ?» .
 l'.rnta nella             //           7/                                                                                                                                                       ;
  munita                  7/           //                           I                       I                  I                                                                   |             !                         |
 –                    +7           77                               –                       '        i–;                                            M                               1            i
  –                  /:/          //                                .                       .                                                                                                    :
  úóbordo ,,                   ,' /                                                                                                                     !
. .isbordf- / \ f /                                                 J                       J                                                       | i                            i
            zdo/     /7                                                                                                                             t  |                                         ;
        .• u          'j                                            I                       J
                                                                                                                                                    ||                             •                  -> . -  -
                                                                                                                                                                                                                 i; 7. una
    ,■              -–j–. .1 ■ -             '              –■      I ■-               – ..1            - I                      –                  ,  ■ – – ...                    –
                                                                    .                       .                                                          !
  'n'UnÍ: '            I                                            I I                     I        I I                                               1                           '
 ---pagebreak---          T>                                           I           rF                  F F.             E.G. E. C.                                                                  # J
•Ali                THANS.TOINT6KNO
                                COMUN^O                 ,» e.,.»,,.
                                                            Oatélww
                                                                                        *                                          '          I Numero   -
                                                                                                                                                             di «azione
                                                                                                                                                                 -»– »
                                                                                                                                                                                 s.#ca
                                                                                                                                                                                  X*
                                                                                                                                                                                           #
                                                                                                                                                                                           ff
        Dichiarazione di spedizione                                                                                                                        •              ffl        M
         ESEMPLARE PER L'UFFICIO                 I O j Consultare lo note prima di compilare la dichiarazione I Ufficio di Pattc,12a                                              Éf
              Dl DliSTINAZlONE                   [ ^ |                                                                                                             //         Æ
                 ~~                     "                                                                                   Documento rilasciato il              £&          jpr
      ne doganale precedente      | 4 Numero
                                          di liste
                                                                                                                                                          Jpj/
                                                                                                                                                         jg/
                                                                                                                                                                     J&r
                                                                                                                                                                    £&
                                          T 3 bis                                                                                                       fW         /7 .
                                                                                                                           Timbro                 ÁJ           Jtf                     Firma
     :HIARAZIONE DI SPEDIZIONE:                                                     :                                   -//-–                         ;
     iprosentato da                            .                          –                                                        –
     impegna a ripresentare, tal quali ed entro il tempo fissato, le merci descrìtte qui di seguito all'uffisKp j A/
                                                                                                                  fy      I /tf i Destinatario
     destinazione di                                                                                                 –    y/
     –
                     –                                                                                   // // _
                                                                                                             ■ ' 1 I / J^––––                     ––––                     I
                                                                                                                                                                               :
                                                        25 Paese di destinazione                     £j                                                                                         *
    jantià, natura, marche numeri dei coli 31 Descriz oa^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^r
                                                        35 Paeso^^y\no\^i^/zà                        36 Peso lordo                                  37 Prez o
    uantità, natura, marcile e numeri dei colli                         dello merci        _
    ~                              ^ 7^                                                           | 36 Peso lordo '                             I 37 Prez o                                   "
  no prcvisti I             JF.y      f;
  ■                        //       //
  'ici di pas- 1
 íio efíettivi
                        7/
                       f\
                                  //
 ■ [>aes¡]            //
      50            //       .//Luogo                 (Modo di trasporto! CT           Identità del veicolo             C      Nazionalità/Bandiera           151 Paese di ultima
1–              –//         Af                                             il                                                                                 I provenienza
><» nclla //             /i
T~ // //                                           I                |                                                                           I                                    I
C0/        //        //
botdo /y _/J_                                       |                |                     '                                                    |
,;ordo/ //]                   '                     ^                                                                                                                                      ;
     u /7 I                         "               Il                I                                                                         I             r' ^aese di prima
–y. ––I                                             I     . ■–■––-1 . .-. -I. . ,-l          I -. .1 - » .i i ■ ...                          -. 1.                 destinazione
 :a/.<ia                                                                                                                                          .
    £                                            _J                   I                                                                :        I                      -           J
 ---pagebreak---                                                              CONTROLLO DELL' UFFICIO DI PARTENZA
Risultato del controllo :
                                                                                        Sigilli apposti :
                                                                                       Termine (data limite):
                                                                                       Osservazioni :
                                                                                                                                               Timbro i
                                                       60 TRASBORDI E INCIDENTI DURANTE IL TRASPORTO
                     RAPPORTO DEI PATITE DELLE MISURE ADOTTATE (1)                                                   VISTO DELLE AUTORITÀ COMPETENTI
                                                                                                                                                       I
                                              *  /                                                                                                     1
                                                                                                                                                        I
    ( 1 ) Devono essere indicati , in particolare , il nome e l' indirizzo " del nuovo trasportatore.
                                                           CONTROLLO DELL' UFFICIO DI DESTINAZIONE
Data d' arrivo :
Controllo dei sigilli :
Ossorvazioni :
                                                                                A                             . il _
                                                                                                                                               Timbro i
                                                             (Spazio riservato all' ufficio di destinazione)
                                                                                           ' '                            .                            3
                                                                                                                                                       !
                                                                     (Spazio riservato ad usi diversi)
                                                                                                                                                     .1
                                                                                                                                                      3
                                                                                                                                                      3
                                                                                                                                                      r
                                                                                                                                                      I
                                                                                                                                                      s
                                                                                                                                                      <
 ---pagebreak---                             TRANSITO COMUNITARIO
                                                                                   C.E.            E.F.            E.G.           E. C.
                                                                                                                                                          Numero di registrazione st/ . / Uca
          . O                         intrknq                             1 Garantid
               Dichiarazione di spedizione
                                                                                                                                     Ufficio di partenza
                 ESEMPLARE PER IL RINVIO                                   Consultare le note prima di compilare la dichiarazione
                                                                                                                                     Documento rilasciato  0 U
                                                                                                                                                             il
       Rilegati
                                                                                                                                     N.
         egime doganale precedente                 4   Numéro
                                                       di liste
                                                       T 3 bis
                                                                                                                                     Timbro
        DICHIARAZIONE DI SPEDIZIONE : -                                         –                                           –
         rappresentato da                               –                              –       –––––––––––
         si impegna a ripresentare, tal quali ed entro il tempo fissato , le merci descritte qui di seguito ali uffici
                                                                                                                            /y
                                                                                                                            */     | / / 1 Destinatario
        di destinazione di                                           –                                                      V ­
         A                                il                                                                            //
                                                                                                                        //        AJ
                                                                          25 Paese di destinazione
        Quantità , natura , marche e numeri dei colli                  31 Descrizione delle mere
                                                                                                  xcvy      y/
                                                                                                       //
                                                                                                    //
                                                                                                  //
                                                                       35 Paese cjjyiroveni^/a.                ! 36 Peso Jordo                           I 37 Prezzo
                                                                                  // //
                                                                                         /
                                                                               /       //
"1 Quantità , natura , marche e numeri dei colli                       Zl .-Desemt Au delle merci
     .                                                f/
                                                        //\/•
                                                    // //
                                                                   / / 3535 Paese  di provenienza
                                                                             Paese di                            36 Peso lordo                             37 Prezzo
     Ui'Iici di pas- |                   //           //
  . >;gio provisti I                    //           //
        (e paesi )     |                /         //
     vJfiici di pas - I              //         /"/
    ujgio effettivi               //           //
        (e paesi )               / /         //
            50        |      //         / ^."iiogo                    Modo di tre
                                                                      Modo di trasporto! CT         Identità dei veicolo                Nazionali ta/Bandier a     51 Paese di ultima
                                                                                                                                                                      provenienza
 - rata nella j //                   Sy
 jmunità              j /y' - //                                 j                  |
  ir:co/
     sbordo
             , //   /
                              Y/
                             / /                                I                   |
   ■ isoord /            / /                                    ,                    .
                      I' /                                      |                   |
       •" 'Tdol / /
                                                                [_                  I                                                                              52 Paese di prima
                                                                                                                                                                      destinazione
 ■ ila d .- ,.ù
 ■             /                                                |                   j
 ---pagebreak---                                              CONTROLLO DELL' UFFICIO DI DESTINAZIONE
Data d arrivo :
Controllo dei sigilli :
Osservazioni :
                                                                                     il      .
                                                                                        . Timbro e I
Rinviato ali uificio di partenza, dopo allibramento al n.
                                                   (Spazio riservato ad usi diversi)
 ---pagebreak---       hn2              TRANSITOINTERNO
                                   COMUNITARIO
                                                            I . a,r.nr[V *            E.F. E.G. E.C.                                            I Numero di refli.tr.zlon.
                                                                                                                                                                                    # Éi
                                                              1 oaraiuw
            Dichiarazione di spedizione                                                                                                                                                         £
       "                                                  »                                                                   Ufficio di partenza                     iSr          Aj           ì
           ESEMPLARE PER LA STATISTICA •                4      Consultare le nota prima di compilare la dldkiarazlona                                                                           ^
       -–           "                                                                                                        Documento rilasciato il Jy Jry                                     |
        eqime doganale precedente
                                      n   4     Numero
                                                       –i                                                                                                  ////
                                                                                                                                                          /y          A&
                                                                                                                                                                                                I}•
                                                T 3Ubi»                                                       • -1                  '                   MM                                    ■ \
                                                                                                                             Timbro                            Jjjf                     Firma ■ f
      DICHIARAZIONE DI SPEDIZIONE:                          –                                                                    –~Jf~              ;                                             '
       rappresentato da                     :                                                                           ~Ff . Tv                                                                  \
       si imoeqna a ripresentare, tal quali ed entro il tempo fissato, le merci descritte qui di seguito ali, uffiofàr I jtjf              ...
             *"•»     *                                                                                              M        A/» Destinatario                                                    ¡
    ' di destinazione di  ––––                                                                                     f'jf–    \ry                                  .        ...    .                »
   ■a                 –                                              '                                           g M                                                ;                             1
                                                              25 Paes di destinazione ^                                                                                                            [
    1
      Quantià, natura, marche numeri dei coli 31 Descriz one^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ Jr
                                                              ^                                             ^ P*so lordo                              37 Prezzo
                                                                                                                                                                                                   ^
   D Quantità, natura, marche e numeri dei colli                              delle merci                                                                                         »,
   *"                         ""                              35 Paese di provenienza                  I 36 Peso lordo                             I 37 Prezzo          !     –––
  njHicr^TpûT™r"–**
  saggio previsti                 £J          Jnf                                                      I                                          I
  -<c Paesi» I                   ff        //                                                :                           :                        I                '
  5 Uffici di pas-            /:/
  "ggio effettivi            //         f'J                                                            I                          •
  _ (e paesi!              //         fi*                                                              I                                          I
           50            /y       /y.'uogo                   Modo di trasporto CT         Identità del veicolo           C        Nazionalità/Bandiera         51 Paese di ultima
  ~                      y       /jj> .                                           –                      i               –                                         provenienza
  ntrata nella                /}/                                               I                                                                                                   ,
                   W M                                  I_L_             i      u                :                      i I                       i                                   i
 ¡arico/          /f 7/                                                                            '               !       T
 Wd° m // .                                             I                 I                                                                       I
                                                        ^                 L–M                  :
 rr«hor,!/          //                                                    I                                                                       .
                                                :       LJ                I     LJ                   :                                            1
 [ttf'jàr&ol //                                                                                                                                                                -                  -
 3C','/ {co f-j                                         I                 I                                                                       I            52 Paese dl prima.
   •*–        fyi–                                      11                                                 "   ■        Il                                         destinazione                   .i
Incita d.vrâ                                                                                                                                                                                        1
fComur/;/                                               Il                I                                                                       1                                   I
      // ....                         ...            ,                                                                      ^^           ^                   ;                              ^       i
 ---pagebreak---      Jl O
                                                         I              C.E. E.F. EG. E.C.                                                     ALLEGAT0B //Å
                                                               UFFICIO DI PARTENZA                                                                            //
          TRANSITO COMUNITARIO INTERNO                                                                                                                       //     A
                                                               Lista allegata al documento T 3 rilasciato il                                               fj
           ESEMPLARE      PER L'UFFICIO
                   DI PARTENZA
                                                   11                                                                                                   J/     //
  30 Quantità, natura, marche e numeri dei colli            31 Descrizione delle merci                                                               fj      Ay
  ^                                                         35 Paese di provenienza                        36 Peso lordo                  ^              •
  30 Quanti tà, natura, marche e numeri dei colli           31 Descrizione delle merci                                    J£Y      Jw
  32                                                       35 Paese di provenienza                         36 Peso^^o jjy                 " Pr«zz®
  30 Quantità, natura, marche e numeri dei colli           31 Descrizione delle merci                    £jf       //
  32                                                       35 Paese di provenien^^r ^ j/jr ^ Peso lordo                                   37 Prezzo
  30 Quantità , natura , marche e numeri dei colli       I 31 DescriziorvtOcìelle m^i^i
                                                                                                                              ■
                                                          //          Ji                                r                              1 ;
                                                      A/àS PaeZ-ydi
                                                               Pae/v/di provenienza
                                                                           provenienza                  J 36
                                                                                                          *© Peso
                                                                                                              reso lordo
                                                   M tf
                                                      /■/S5
                                                                                           II                       lorao
                                                                                                                                       I 37 Prezzo
                                                                                                                                         «»/ rrezzo
                                                y
30 Quanti à, natura, marche enmneri^faS. ^ Descrizione del e merci
^                              /:/      //                     Paese didi provenienza
                                                           35 Paese
                                                           35              provenienza                 I 36
                                                                                                          36 Peso  lordo
                                                                                                              Peso lordo           " I 3737 Prezzo
                                                                                                                                              Prezzo
:                           tt-M.
                           // //
                                                       :           : / Dlrarv/rM
                                                                                          1                                        !         ;             :
                          f/       A' /                                          «I tint Wa)U * l«ili«li/<hA n/iW/)Rnf(l
                        // / /                                       (Riservalo ai fini delie statistiche nazionali)
        //'
       iJ a
           // ■  //                            n                                                                                     –
      /J       //                                                                                                             Firma del dichiarante
   f/      //                                                                                                                                                       !
/ // ' ' '                                                                                                                  '                                     :
 ---pagebreak--- t3BIS                                                              CE ER E-G- EC                                                                 /A
                                                             UFFICIO DI PARTENZA                                                               //    £f
A          TRANSITO COMUNITARIO INTERNO                                                                                                       fj    //
^                                                        I Lista allegata al documento T 3 rilasciato il                                               ,
      '     ESEMPLARE PER L'UFFICIO                 I O I n"                                                                                     £/
                   DI DESTINAZIONE                  \^ |                                                          '                         Æ   //
     i Quantità, natura, marche e numeri dei colli        31 Descrizione delle merci                                ^
                                                          35 Paese di provenienza               3fi Peso lordo
       Quantità , natura, marche e numeri dei colli       31 Descrizione delle merci
                                                          35 Paese di provenienza               36 Pesoto^b Jw                   37 Prezzo
   ) Quantità, natura , marche e numeri dei colli         31 Descrizione delle merci                      sfar
  ^                                                          ^aese * * proveniens^jT ^ Jw 36 Peso lordo                          37 Prèzzo
  o QudiiUU, naturar marche e numeri dei colli            31 Descrizionc^clie niimn
 ^                                                                     provenienza              36 Peso lordo                    37 Prezzo
 Q Quantità, natura, marche e numeri dei ccfòjr              Descrizione delle merci
^                                                         ^ Paeso di provenienza                36 Peso lordo                   37 Prezzo.           '
        /A -//.   //
                                                        :––                                                    :–■    Firma del didiiarante
                                                                                                                                                  :
 //           //                                                                                                                                         •
 y          //                                                                                                  ■                                          «
/ //                                                                                                                                                       >!
    /                                                                                                                                                      !
 ---pagebreak---  ITO                         '                                             C.E. E.F. E.G. E. C.                                        ..                      J
                                                                                                                                                             //.
                                                                   UFFICIO DI PARTENZA                                                                      //   è
             TRANSITO COMUNITARIO INTERNO                                                                                                                 //    f
  •                                                                Lista allegata al documento T 3 rilasciato il                                         /Jf   //
               t-EMPLARE PER IL RINVIO                  |3 "                                                                                         Jy Jy
|30 Quanti à, natura, marche enumeri dei col i 31 Descriz one del o merci                                        ,
j 32                                                            35 Paese di provenienza                  36 Peso lordo                    37
i 30 Quantiui, natura, marche e numeri dei colli                31 Descrizione delle merci                              jjy /rf
!^                                                              35 Paese di provenienza                  36 Pesol^ào                          Prezzo
! 30 Quantià, natura, marche numeri dei coli' 31 Descrizone dele merci^
| 32
, 3C Gu^niiLà, r.-jUira, marche e numeri dei colli
                                                               35 Paese di proven
                                                               31 Desciizio:" /dello r/'^i
                                                                                                        36 Peso lordo                     37 Prez o          ■
!
                                                               é-jA-
                                                            / /35 Pac^/di provenienza
                                                                                                      , 36 Peso lordo
                                                                                                                       :––,            I 37 Prezzo
                                                                                            i         I                                I                  -
                                                        //        //
                                                      //       //
                                          ....
                                                    a.7
                                                              //
                                                            7A . „
                                                                          :             :                                  :
    30 Quantità , natura , marche e numeri dei c/' iì      / / 31 Descrizione delle merci
    ^                            //
                                 //       //
                                          //                 I 35 Paese di provenienza
                                                             \ si> l'aese ai provenienza                36 Peso lordo
                                                                                                        m ^eso lorao                     37 Prezzo
                                                                                                                                         .»/ rrezzo
             :                 £        .
                                                             I                        .
                                                                                           l " 1                                    J.                           .
                //        //
             //       /:/
            // //
         // A                                      il
          /
       »'\f       //
                   /                                                                                                         Firma del dichiarante
    //       /' /                              •                                                                                                       ■
 / //
         //
 ---pagebreak--- M
     "3 BIS                                                 CE "■ EG' EC
                                                      UFFICIO DI PARTENZA                                                                  //
                                                                                                                                             /i  £f   j
/I      TRANSITO COMUNITARIO INTERNO                                                                                                      £f    £f    I
^                                                     Lista allegata al documento T 3 rilasciato il                                      f;J  Jpjr   x
       ESEMPLARE PER LA STATISTICA              4                                                                                     JF
"^ Quantità, natura, marche e numeri dei colli     31 Descrizione delle merci                                 ^                                       ^
""                                                 35 Paese di provenienza                 36 Peso lordo                  ^                           ^
"" Quantità, natura, marche e numeri dei colli     31 Descrizione delle merci                   .            M/
                                                   35 Paese di provenienza                 36 Peso^^idfo                  ^ Prezz0                    ^
    Quantità, natura, marche e numeri dei colli    31 Descrizione delle merci            y&r        /y                                                v
                                                   35 Paese di proveniei^^^ ^              ^ ^eso ^or^°                   37 Prezzo                   |
    Quantità, natura, marche e numeri dei colli    31 Descrizior^cfelle                                                                               [
                                                  /%5 Pa<d^ài provenienza                  36 Peso lordo                  37 Prezzo                   ^
  'Quantità, natura, marche e numeri dei c^T Jr * Descrizione delle merci                                                                             f
,                                                  ^ Paese di provenienza                  36 Peso lordo                  37 Prezzo
    /f ^ /://j/
   //
   //        //
                                            U                                                              ;    Firma dei
                                                                                                                rirma del dicniarante
                                                                                                                          dichiarante
                                                                                                                                                   – ! ì!
                                                                                                                                                     - i
/ //                                 v              ♦                                                    •                                           [I
   &                                                                                                                                               -Jï
 ---pagebreak---          r           -7-                                                i                    y*          m m                i                    ^        i          ALLEGATO C
                        r                                                              C.E.              E.F.            E.G.               E.C.
                             ; DOCUMENTO DI                                                                                     –           –           –             *       /?
   TI? Ai' :, SITO COMUNITARIO INTER-                                                                            '                                                   t\ 00QCÓ0 ;
     NG lilLASCIATO PER GIUSTIFI-                                                                                                                                           J¥ A
   CARE I „ CARATTERE COMUNITÀ-                                                                                                                           1                // //
                  Rio DELLE MERCI                                                                Vedi le noie . tergo                                                    £
   10 DICHIARAZIONE DELL' INTERESSATO :
      rappresenUto da                                                                                                                    Ay      //     ;
      dichiara die le merci sottodescritte sono delle merci comunitarie                                                             /y      I /,
                                                                                                                                  // w
      A                                       il                                                                               //          M
                                                                        Firma
  30 Quantità . naturo . marche e numeri dei colli                        31 Descrizione delle
                                     .                  ■                                 jLJL                                        :                           :
  32                                                                                   //           /■/                36 Peso lordo
  «m
                                                                     \1
                                                                      \
                                                                                     // /y//
                                                                                   j.i
                                                                                       / /          rr
                                                                                                                     1
                                                                                                                       «h» reso lorao
                                                                                                                                            –              1
  30
  30 Giirintil.i  ii.iliirn , in.irrhn
      Quantità , n.itur<i     marche <>o nmnnri
                                           numeri <U*i
                                                   dei rnili
                                                         coili
                                                                             ///
                                                                             /}C-kct'\? iin;
                                                                      I % jjc.scriy.if/  rif rlnllr
                                                                                              delle mprri
                                                                                                     merci
                                                           //       //                                       ;
  32                                                  /// //
                                                           -/    /7/ΑI               '                              I ΠΛ
                                                                                                                       36 ΡββΛ
                                                                                                                           Peso ΙΟΓΗΛ                     I
                                                 â^/-1                                                              ^–                         :– ^
  32                                                                                                                   ^6       lordo
                                               // //                                                       ;                     __
                                       //
                                         //        //
                                                  //
                                                                                             VISTO DELLA DOGANA
                                     //          //                 Si attesta la conformità della presente dichiarazione
                                 //          //
  Bolletta d' esporta?'  ma / /ne jine :; M.jd
                                          iY^.ju             ;                                                 N                                    del                «        19
                            // //
                         /./ //
  Dogana di :            //.         /./.
                       //           //                     •
                   //            //
  Osservazir                    ■' *                                                                                                                         »                     -
                //           //
             //•           //
           .' /          -•/
        //'           • '/                                                       :                                                      II        -                              lS
     //          //                                            :  Timbro
   //           //                                             j   délia         ;                                                                                 •
 //         y/                                                 :  Dogana
'/       //                                                    j                 ;                                                                   j.        (Firma)
 ---pagebreak---                                        RICHIESTA DI CONTROLLO DEL PRESENTE DOCUMENTO T3L
  Il sottoscritto, funzionario doganale, sollecita il controllo dell'autenticità del presente documento nonché della conformità
  delle indicazioni in esso risultanti .
                                                                                                          il ..                        19..
                                                          Timbro
                                                           délia
                                                          Dogana
                                                                                                          ( Firma)
                                                             ESITO DEL CONTROLLO
Il controllo effettuato dal sottoscritto, funzionario doganale, ha permesso di constatare che il presente documento
           1 . E' stato regolarmente rilasciato dalla Dogana indicata e die i dati contenutivi sono esatti ( 1 ).
           2. Non risponde alle condizioni d'autenticità e di regolarità richieste (vedi i rilievi die si allegano) ( 1 ).
                                                                                                                                       19..
                                                          Timbro
                                                           délia
                                                          Dogana
( 1 ) Cancellare la menzione non necessaria .                                                             ( Firma)
  I. Regole da osservare per il rilascio del documento T 3 L                            no ", „ ECS " o „ ATA secondo i casi , seguita dalla
                                                                                        data del rilascio e dal numero del documento re­
      A. Uno stesso documento T3 L può essere redatto sol­                              lativo al regime utilizzato .
          tanto per merci cantate su un solo mezzo di trasporto
         per essere avviate dallo stessei ufficio di partenza                      10. Indicare il cognome e il nome o la ragione soci­
         verso lo stesso ufficio di destinazione .                                      ale e l' indirizzo dell' interessato nonché eventual­
                                                                                        mente, del rappresentante.
      B. Il documento T 3 L può essere utilizzato per giustifi­
         care il carattere comunitario delle merci alle quali si                        Quando la firma è apposta da un procuratore, il
         riferisce soltanto quando queste merci sono traspor­                           cognome di questi è indicato a stampatello.
         tate direttamente da uno Stato , membro ad un altro                      30. Per le merci non imballate , indicare il numero di
         Stato membro .                                                                 oggetto o, all'occorrenza . alla rinfusa *.
          Sono considerate come trasportate direttamente da                       31 . Le merci sono indicate secondo la loro denomi­
         uno Stato membro ad un altro Stato membro :                                    nazione usuale e commerciale o secondo la loro
                                                                                        denominazione tariffaria .
         a) le merci il cui trasporto si effettua senza attraver­
                samento del territorio di un paese non membro ;                   35. Si tratta del peso quale risulta dai documenti
         b) le merci il cui trasporto si effettua con attraversa­                       commerciali relativi alla spedizione. Il peso deve
                mento del territorio di uno o più paesi non mem­                        essere espresso in chilogrammi . Si intende per
                bri , a condizione die l' attraversamento di tali paesi                 peso lordo il peso complessivo della merce e di
                si effettui sulla base di un documento di trasporto                     tutti i suoi imballaggi . Sono considerati come im­
                unico avente origine in uno Stato membro.                               ballaggi tutti i recipienti , esterni ed interni, con­
                                                                                        dizionamenti , involucri e supporti , esclusi gli stru­
      C. Il formulario deve essere riempito in modo leggibile                           menti di trasporto , in particolare i . containers ",
         e indelebile, preferibilmente a macchina . Esso non                            nonché i copertoni , gli attrezzi e il materiale ne­
         deve contenere ne concellature ne alterazioni . Le mo­
                                                                                      • cessano al trasporto.
         difiche che vi devono essere apportate devono essere
         effettuate cancellando le indicazioni errate ed aggiun­
         gendo se è il caso, le indicazioni volute. Ogni modi­           II . Presentazione del documento T3 L alla Dogana
         fica cosi' operata deve essere approvata dall' autore                Il documento T 3 L deve essere presentato all' ufficio do­
         e accettata dalle autorità doganali.                                 ganale nel quale le merci formano oggetto di una dichi­
      D. Soltanto le rubriche seguenti devono essere riempite :               arazione al fine di assegnare ad un regime doganale di­
                                                                              verso da quello sotto il quale esse sono arrivate.
             1 . Quando le merci sono trasportate in regime TIR,
                  in regime TIF o in quello relativo al Manifesto             Quando le merci sono state trasportate per via maritti­
                  renano o formano oggetto di un carnet ECS o                 ma , per via aerea o a mezzi di condutture, il documento
                  ATA , nella rubrica 1 del formulario dovrà figu­            T3.L è presentato all'ufficio doganale dove viene loro
                  rare la menzione .TIR", « TIF ", . Manifesto rena­          assegnato un regime doganale.
 ---pagebreak--- ACCORDO G SS- AUSTRIA
- Transito Comunitario -
 La Commissione Mista
                                          PROGETTO
                        DECISI Q?7E N° 2/74. DELLA CO^USSTOT'TE MISTA
                    portante emendamento alle appendici dell' Accordo
           LA COMMISSIOÎIE MIS TA
           visto 1< Accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria
                      sull' applicazione della normativa in materia di transito comuni­
           tario , firmato a Bruxelles il 30 novembre 1972 , in particolare l' articolo
           1 6 , paragrafo 3 ,
           considerando che la normativa in materia di transito comunitario è stata
           modificata dall' Atto relativo alle condizioni di adesione ed agli adatta­
           menti dei trattati nonché dai diversi regolamenti del Consiglio e della
           Commissione ;
           considerando che lo (suddette disposizioni interesseranno altresì il traf­
           fico di merci con l' Austria e che , di conseguenza , esse dovranno essere
          ■preso in considerazione nel quadro dell' Accordo ; che per questo motivo ,
           è necessario modificare le appendici di detto Accordo ,
           DECIDE :
 ---pagebreak---                                     Arti colo 1
           Le appendici dell' Accordo fra la Comunità economica europea e la .         ,
"Repubblica d' Austria. sull 'applicazione della normativa in materia di transito
comunitario sono modificate come Re^no :
                                                                                     4
                                                             /
1 . Apnendice I
       Regolamento rcJLativo_a_l tranGit^o^C£munitari_o__
       a) Sostituire la nota a pie di pagina con il seguente testo :
i           " 1 . Modificato dai regolamenti ( CES) n . 1079/71 del 25.5.1971 »
                                                ( CEE) n . 2719/72 del 19.12.1972 ,
                                                ( CEE) n . 2720/72 del 19.12.1972
                  nonché dall' Atto relativo alle condizioni di adesione e agli
                  adattamenti dei trattati del 22.1.1972 "
 ! b) I paragrafi 2 e 3 dell' articolo 1 sono sostituiti dal testo seguente :
            " 2 . Circolano vincolate alla procedura del transito comunitario
                  esterno :
                  a ) le merci che non soddisfano alle condizioni stabilite agli ar­
                      ticoli 9 e 10 del Trattato che istituisce la Comunità economi­
                      ca europea ,
                  b ) le merci che , pur soddisfacendo alle condizioni stabilite agli
                      articoli 9 e 10 del Trattato che istituisce la Comunità econo­
                      mica europea , sono state oggetto di formalità doganali di espor
                      tazione ai fini della concessione di restituzione all' esporta-
         I            7, ione verso paesi terzi nel . quadro della politica agricola comu
                      ne ,
    1             c ) le merci contemplate dal Trattato che istituisce la Comunità
     I
                      europea del carbone e dell' acciaio che non sono in libera pra­
                      tica nella Comunità conformemente a detto Trattato .
 ---pagebreak---                                 - 3 -
   ' »'*3 • Circolano , vincolate alla procedura del transito comunitario in­
             terno., quando sono soggette a misure doganali , fiscali , economi­
             che o statistiche , o a qualsiasi altra misura relativa agli
             scambi :
             a ) le merci che soddisfano alle condizioni stabilite agli artico­
                 li 9 e 10 del Trattato che istituisce la Comunità economica eu­
                 ropea , qui di seguito denominate "merci comunitarie ", ad ecce­
                 zione di quelle previste al paragrafo 2 , lettera b ),
             b ) le merci contemplate dal Trattato che istituisce la Comunità
                 europea del carbone e dell' acciaio , che sono in libera pratica
                 nella Comunità conformemente a detto Trattato ".
c) La lettera d ) dell' articolo 11 è sostituita dal testo seguente :
    "d ) per "ufficio di passaggio " :
           - l' ufficio doganale d' entrata situato in uno Stato membro diverso
               da quello di partenza ,
               nonché l' ufficio doganale d' uscita dalla Comunità , quando la spe­
               dizione lascia il territorio della Comunità durante l' operazione
               di transito comunitario via una frontiera tra uno Stato membro ed
              un paese terzo ".
d ) La lettera g) dell' articolo 11 è sostituita dal testo seguente
    " g) per "frontiera interna" :
           la frontiera comune a due Stati membri .
           Si ritiene che varchino una frontiera interna le merci imbarcate in         j
           un porto marittimo di uno Stato membro e sbarcate in un porto marit- j
           timo di un altro Stato membro , nella misura in cui la traversata .in
           mare sia effettuata a titolo di trasporto unico .
           Fon si ritiene che varchino una frontiera intema le merci prove­
           nienti da paesi terzi per via marittima e trasbordate in un porto
           marittimo di imo Stato membro per essere sbarcate in un porto marit­
           timo di       altro Stato membro ".
                                                                                     >
                                                                                     !
                                                                                    1
 ---pagebreak---  e ) Dopo il paragrafo 2 dell' articolo 41 » e aggiunto un paragrafo 3 cosi
       redatto :                                          ' .
       "/ 3 • Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano anche alle merci che
                varcano una frontiera interna ai sensi dell' articolo 11 , lettera
                g) , secondo cornrea^.7"
 f) L' articolo 44 è sostituito dal testo seguente :
                              ".Articolo 44
f~ 1 . In deroga all' articolo 4, le merci il cui trasporto comporta il pas­
           saggio di una frontiera interna ai sensi dell' articolo 11 , lettera g)
           secondo comma , possono non essere sottoposte al regime del transito
           comunitario prima di varcare detta frontiera .
       2 . Le disposizioni del paragrafo 1 non si applicano :
           - quando le merci sono soggette a misure comunitarie che comportano
              il controllo della loro utilizzazione o destinazione oppure
           - quando il trasporto deve aver termine in uno Stato membro diverso
              da quello in cui è situato il porto di sbarco , a meno che il tras­
              porto al di là di tale porto non debba essere effettuato , in appli­
              cazione dell' articolo 7 » paragrafo 2 , secondo comma , sotto il regi­
              me del "Manifesto renano «7                                 •
       3 . Qualora le merci siano stato sottoposte al regime del transito comuni
           tario prima di varcare la frontiera interna , l' effetto di tale regime
           è sospeso durante la traversata in. altro mare .
       A. Non occorre prestare alcuna garanzia per i trasporti di merci per via
     1     marittima ".
,g ) All' articolo 47 » dopo le parole             in virtù delle disposizioni
       dell ' • rticolo 44 ", sono eliminate le seguenti parole :
                      "paragrafo 1 , secondo comma ".
 ---pagebreak--- h) L' articolo 52 è sostituito dal testo seguente :
                            Articolo 52
     Finche il Consiglio non avrà fissato , su proposta della Commissione , le
     disposizioni relative all' uniformazione della statistica del transito :
     a) l' ufficio di partenza trasmette immediatamente al servizio che , n'cllo
         Stato membro di partenza , è competente per le statistiche del commer­
         cio estero , un esemplare del documento TI o T2 conforme all' esemplare
         rinviatogli dall' ufficio di destinazione ; quest' ultimo esemplare de­
         ve contenere tutti i dati necessari per la rilevazione statistica
         dell' operazione di transito comunitario in tutti gli Stati membri in­
         teressati da questa ;
     t>) l' ufficio di destinazione trasmette immediatamente al servizio che ,
         nello Stato membro di destinazione , è competente per le statistiche
         del commercio estero , un esemplare del documento TI o T2 conforme
         all' esemplare che conserva ; quest' ultimo deve contenere tutti i da­
         ti necessari per la rilevazione statistica dell' operazione di transi­
         to comunitario in tutti gli Stati membri interessati da questa ;
     c) il servizio competente per le statistiche del commercio estero nello
         Stato membro di partenza trasmette immediatamente ai servizi compe­
         tenti per le statistiche del commercio estero negli Stati membri in­
         teressati dall' operazione di transito comunitario , escluso lo Stato
         membro di destinazione - i dati ^ contenuti nell' esemplare del docu­
         mento TI o T2 trasmessogli conformemente alle disposizioni della
         lettera a)J"
i ) L' articolo $8 è sostituito dal seguente testo :
   I
                         "/ Articolo 55
     1 . Sono adottate secondo la procedura definita ai paragrafi 2 e 3 le
 •       disposizioni necessarie : ' . ,
         a) per l' applicazione degli articoli 2 , 4 f 7 » 8 , 9 » 32 , 34 » 35 * 41 . 45
             55 e 60 ,
 ---pagebreak--- b ) per l' adattamento del regime del transito comunitario ai fini
    d.ell 'applicazione di talune misure comunitarie che comportano il
    controllo dell' utilizzazione o destinazione delle merci che ne
    formano oggetto ,
c ) per semplificare le formalità inerenti alle procedure di transito
    comunitario , in particolare interno , per adattarle alle esigenze
    proprie a determinate merci ,                                       4
d ) per prorogare la durata dei periodi alla cui espirazione non sa­
    ranno più applicabili le disposizioni transitorie di cui all' arti­
    colo 7 » paragrafo 2 , all' articolo 15 , paragrafo 1 , all' articolo 41
    paragrafo 2 e all' articolo 55 ; tale durata non può superare il
    doppio dei periodi previsti dai suddetti articoli .
Il rappresentante della Commissione presenta al Comitato un progetto
delle disposizioni da adottare .     Il Comitato formula il suo parere
in merito a tale progetto nel termine che il Presidente può stabilire
in relazione all' urgenza dei problemi in causa .     Il Comitato si pro­
nuncia a maggioranza di quarantuno voti ; ai voti degli Stati membri
è attribuita la ponderazione di cui all' articolo 148 , paragrafo 2 del
Trattato .    Il Presidente non partecipa al voto .
a ) La Commissione adotta le disposizioni previste quando esse sono
    conformi al parere del Comitato .
b ) Quando ]e disposizioni previste non sono conformi al parere for­
    mulato dal Comitato o in mancanza di parere , la Commissione sot - .
    topone immediatamente al Consiglio una proposta relativa alle
    disposizioni da prendere .    Il Consiglio delibera a maggioranza
    qualificata .
c ) Se , al termino di un periodo di tre mesi a decorrere dal momento
    in. cui la proposta è parveruta al Consiglio , quest' ultimo non ha
    deliberato , le disposizioni in parola sono adottate dalla Commis-
                                                               c
    sione.7 "
 ---pagebreak---  AoDcntii ce II
 nG_2olament£ relativo a_i modelli delle dichiarazioni £i_tranE_it_o comunitario .
 a) Sostituire la nota a pie di pagina con il seguente testo :
     "( l ) Modificato dal regolamento ( CEE) n . 595/71 del 22.3.1971 » nonché
            dall' Atto relativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti
            dei trattati del 22.1.1972 ."
b) Neil " allegato l' intestazione del formulario è completata con le sigle
     "EC " e "EP".
 Appendice III
 desolamento relativ°_al le modalità di funzionamento del. _si ?>'t ema,_di garan­
zia forfettaria di_cui_al:l^_arti:c_ol_o 32j_del__regolamento_( CIin^)__n . 542J&9_T–~
 Lati vo_al_ t^ransijt o_comunitari o .
 a) Sostituire la nota a pie di pagina con il testo seguente :
     "( l ) Modificato dai regolamenti ( CEE) n . 2570/69 del 22.12.1969 » ( CEE)
            n . 1031/70 del 1.6.1970 nonché dall' Atto relativo alle condizioni .
            di adesione e agli adattamenti dei trattati del 22.1.1972 ."
"b ) Nell' allegato II l' intestazione del formulario è completata con le sigle
     "EC " e "EF".
 Anpendice IV
RegoLamento relajti vo_a];lJ_inf£rmazione dej^li interessati circa lo svolgi-
mento delle operazioni di transito comunitario .
a) Nel titolo dell' appendice , dopo le parole "           del 19 novembre 19o9 "
     e prima della linea , inserire : "( l )".
 ---pagebreak--- b) E' inserita la seguente nota a pie di pagina :
    "( l ) Modificato dall' Atto relativo alle condizioni di adesione e
             agli adattamenti dei trattati del 22.1.1972 ."
c) Nell' allegato l' intestazione del formulario è completata dalle si­
    gle "EC " e "EP"è                             ■■                              ;
d) Nel titolo dello stesso formulario sono aggiunte le parole :
    "KE3EIPT"
    ' 1 AHKOI'13 ÏBEVI S 1 1
Appendice V
                              d°_cumen"t_o di„transito comnijfcario interno rila­
nciat o_pcr_giu£t i. fj^care i_l_rarat^ere_COTiun_itar_i o__d_el_le_merci_.     •
a) Sostituire la nota a piò di pagina con il seguente testo :
    "( l ) Modificato dai regolamenti ( CEE) n . 595/71 del 22 .-3 . 1971 »
                                            ( CES) n . 690/73 del 9-3 . 1973
             nonché dall' Atto relativo alle condizioni di adesione e agli
             adattamenti dei trattati ".
b ) All' articolo 5 » paragrafo 3 , dopo le parole : "Achteraf afgegeven"
    sono aggiunte le seguenti indicazioni :                                 .
    " ISSUED RETROACTI VEIJY "
    "UDSTEDT ET'TERFwLGElJDE" • •                                             , '
c ) Alla fine dell' articolo 8 è inserito il seguente comma :
    "Per l' applicazione del comma precedente , si ritiene non abbiano
    lasciato il territorio doganale della Comunità le merci imbarcate
    in un porto marittimo di uno Stato membro per essere sbarcate in
    un porto marittimo di un altro Stato membro , nella misura in cui
    la traversata in mare sia effettuata a titolo di trasporto unico ".
 ---pagebreak--- d ) He11 'allocato , 1 ' intestazione del formulario e completata con le
     sigle "EC " e "EF".
Appendice VI
Regolamento relati vo_ai modelli de^]._i avvisi_d_i £a_Bsagjp.o £revisti_
nell' ambito del. reJgàrae d_e1 i;   si"^ ° comunitari o .                            *
a ) liei titolo dell' appendice , dopo le parole "            del 19 novembre 1969'
     e prima della linea , inserire "( l )".
b ) E' inserita la seguente nota a pie di pagina :
     "( l ) modificato dall' Atto relativo alle condizioni di adesione e agli
            adattamenti dei Trattati del 22.1.1962".
c) Nell' allegato l' intestazione del formulario è completata con le sigle
     " EC " e "EF ".
d ) Nel titolo dello stesso formulario sono aggiunte le parole :
     " TRANSIT ADVICE NOTE " ■
     11 GRAE1JSE0VERGANGS ATTE3T " .
Appendice VII
_         2G_ .2 die jìtabjLHsce^l^clenco dc_lle compagnie aeree alJ.c_miali_sij
applica _1' esonero deT_la £aran           l_quadr_o de_l re£in e_d e l_t rari sito com-
muni tarici .
a ), Sostituire la nota a pie di pagina con il seguente testo :
     "( l ) elenco rinnovato dal regolamento ( CEE) n. 2625/73 del 26.9*1973
                  II
 ---pagebreak---                                                                 »
                                       - 10 -
       b ) L elenco che figura m allegato all' appendice è sostituito dall' elenco
            allegato alla presente decisione .
  8 . Arvnendice VIII
i      Re£oln£en-fco che semplificarle procedure del transito_corr, unitari,o per_
      J2e£ i2e£cÌ l^sjprtate dajLle ferrovie .
      a) liei titolo dell' appendice , dopo le parole "           del 11 febbraio 1971"
           e prima della linea , inserire : "( l )".
      b) ÌJ inserita la seguente nota a pie di pagina :
             ( l ) kodii ica-to dall' Atto relativo alle condizioni di adesione e
                   agli adattamenti dei trattati del 22.1.1972 ".
      c) L' articolo 5 è sostituito dal testo seguente ;
                                   "Articolo 3
           "Le amministrazioni, delle ferrovie faranno in modo che i trasporti
            effettuati sotto il regime del transito comunitario siano caratte­
            rizzati dall' utilizzazione di etichette recanti la seguente indica­
            zione :
            "^ogana/Douano/Zol 1/Cuciorns/Told" . Lo etichette sono apposte sulla
            leU era di veUura o sui "bollettino di spedizione pacco espresso non­
            ché sai vagone quando si tratti di un carico completo e sul pacco o
            sui pacchi negli altri capi ".
9 » Armand ! ce X
     A*                             prestata globalmente -cor diverse operazióni di
                          t ransito comuni tari o .
          a) L intestazione del formulario è completala con le sigle "EC" e "EP"
         b) Il punto 1.1 del formulario è sostituito dal testo seguente :
                                                    • • •/• • •
 ---pagebreak---                                        - 11 -
                                                                 I
        «1 . Il ( La) sottoscritto(a)                                                      ( l)
              domiciliato ( a)                                                             ( 2)
              si costituisce garante in solido , presso l' ufficio di garanzia di ......
              a concorrenza di un importo massimo          di        nei confronti del Regno
              del Belgio , del Regno di Danimarca , della Repubblica Federale di Germania ,
              della Repubblica francese , dell' Irlanda , della Repubblica italiana , del
              Granducato del Lussemburgo , del Regno dei Paesi Bassi , del Regno Unito di
              Gran Bretagna e Irlanda del Nord , nonché nei confronti della Repubblica
              d' Austria              ( 3 )» per tutte le somme di cui                (4) è 0
              diverebbe debitore nei confronti di detti Stati , sia per il debito prin­
              cipale e addizionale che per gli . accessori e spese , ad esclusione delle
              pene pecunarie , a titolo di dazi , tasse , prelievi agricoli e altri diritti
              e tributi , dovuti in conseguenza di illeciti commessi nel corso o in
              occasione di operazioni di transito comunitario effettuate da-ll'obbligato
              principale ."
   c ) Al punto 1 . 4 . i numeri posti prima delle linee punteggiate sono soppressi .
B. Modello II ; garanzìa prestat a per una sola operazione di transito comunitario
   a) L' intestazione del formulario è completata con le sigle "EC " e "EF"
   b ) Il punto 1.1 del formulario è sostituito dal testo seguente
       "1 .   Il ( la) sottoscritto(a)                                                       ( l)
              domicilia,to( a) in                                                            ( 2)
              si costituisce garante in solido , presso l' ufficio di partenza di ....
              nei confronti del Regno del Belgio , del Regno di Danimarca , della
              Repubblica federale di Germania , della Repubblica francese , dell' Irlanda ,
              della Repubblica italiana , del Granducato del Lussemburgo , del Regno
            ' dei Paesi Bassi , del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord
              nonché nei confronti della Repubblica d' Austria > ( 3 ) per tutte le
              somme di cui                ( 4 ) è o diverrebbe debitore nei confronti di
              detti Stati , sia per il debito principale e addizionale che per gli
              accessori e spese , ad esclusione delle pene pecuniarie , a titolo di dazi ,
              tasse , prelievi agricoli e altre diritti e tributi dovuti in conseguenza •
              di illeciti commessi nel corso o in occasione dell' operazione di transito
              comunitario effettuata dall' obbligato principale , dall' ufficio di partenza
              di . ..... all' ufficio di destinazione di ....... e riguardante le nercì
                                                                           • • • I• • •
 ---pagebreak---                                            - 12 -
                                                                 »
                qui di seguito designate ."
  . c.) Al punto 1.4 i numeri posti prima delle linee punteggiate sono soppròssi .
C * j' oJc-I'o III : Sistema di garanzia forfettaria
     a) L' intestazione del formulario è completata con le sigle "kiC " e "EP".
   . °) 11 punto 1.1 del formulario è sostituito dal seguente testo •
!                                                              x                        4
      "1. Il ( la) sottoscritto ( a)          .....                                    (])
             domiciliato ( à) 'in                                                      ^
             si costituisce earante in solido presso l' ufficio di garanzia di
             nei confronti del Regno del Belgio , del Regno di Danimarca, della Repubblica
          , federale di Germania, . della Repubblica francese , dell' Irlanda, delle
             Repubblica italiana, del Granducato del Lussemburgo , del Regno dei Paesi
         . Bassi , del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord , nonché nei
         , confronti della Repubblica d' Austria        per tutte le somme 'di cui un obbli­
            gato principale diverebbe debitore nei confronti di detti Stati , sia per il
        ^ debito principale e addizionale , sia per gli accessori e spese , ad esclusione
            delle pene pecunarie , a titolo di dazi , tasse , prelievi agricoli e altri
            diritti - e tributi,' a seguito di illeciti commessi nel corso 0 in occasione
            di operazioni di transito comunitario , per i quali il ( la) sottoscritto ( a)
            ha consentito ad impegnare la propria responsabilità mediante il rilascio
            di certificati di garanzia ed a concorrenza di un importo - massimo di
            5.000 unità di conto per certificato ."
    c) Al punto I./] i numeri posti prima delle lince punteggiate sono soppressi.
                                                             • • •/• • •
 ---pagebreak---  Model ].") IV - Certificato relativo alla garanzia
 L 'intestazione del formulario è completata con le sigle " EC " e "EF".
                               Articolo 2
       Il paragrafo 1 dell' articolo 13 dell' Accordo è modificato come seguo :
 a) Nel testo dell' appendice I , dopo le parole " articolo 41 " sono inserite
      le parole "articolo 44 » paragrafi 1 e 2 " ;
 b ) Nel testo dell' ultima frase sono inserite , dopo la cifra 41 » le      4
   ■ parole "44 paragrafi 1 e 2 ".
 I S egret ari                            Fatto a Bruxelles , il/ì gennaio 1974/
DIEZLER       K. FUCHS ~]                          Per la Commissione mista
                                                       Il Presidente
                                                       / K. PINGEL7
 ---pagebreak---                                        - -2 -
Dan-Air Skyways Ltd, London
Donaldson International Airways, Gatwick Airport (London)
East African Airways Corporation , Nairobi
El A1 Israel Airlines Ltd, Tel Aviv
Elivie (Società Italiana Esercizio Elicotteri S.p.A.), Napoli
Ethiopian Airlines S.C., Addis Abeba
Fairflight (Charters) Ltd., Biggin Hill Airport (London)
Finnair, Helsinki
Garuda Indonesian Airways, Djakarta
General Air GmbH KG, Hamburg
Germanair Bedarfsluftfahrtgesellschaft mbH & Co. KG, Frankfurt (Main)
Ghana Airways Corporation , Accra
Humber Airways, Hull
Iberia (Lineas Aereas de España S.A.), Madrid
Icelandair ( Flugfelag Islands H.F.), Reykjavik
IFG (Interregional-Fluggesellschaft mbH), Düsseldorf
International Air Bahama (Air Bahama International), Nassau
Intra Airways Ltd, Jersey
Invicta Airways, Mansion
Iranair, Teheran
Iraqi Airways, Bagdad
JAL (Japan Air Lines Co. Ltd), Tokio
JAT (Jugoslovenski Aerotransport), Beograd
KLM (Royal Dutch Airlines), Amsterdam
Kuwait Airways Corporation , Kuwait
Laker Airways (Services) Ltd, Gatwick Airport (London)
Libyan Arab Airlines, Tripoli
Loftleidir H.F. (Icelandic Airlines), Reykjavik
Loganair Ltd, Glasgow                                         *
LOT-Polish Airlines, warszawa
LTU- Lufttransport- Unternehmen GmbH & Co. KG, Diisseldorf
Lufthansa-German Airlines (Deutsche Lufthansa AG), Kôln
Luxair-Luxembourg Airlines, Luxembourg
Malév ( Hungarian Airlines), Budapest
Martinair, Amsterdam
MEA (Middle East Airlines Airliban S.A.L.), Beyrouth
Monarch, Luton
National Airlines Inc, Miami
Nigeria Airways, Lagos
NLM-Dutch Airlines, Amsterdam
(Fred) Olsen , Oslo
Olympic Airways, Athenai
Ontario World Air, Toronto
Pacific Western Airlines, Vancouver
Pakistan International Airlines Corporation , Karachi <
Pan American World Airways Inc, New York
Peters' Aviation, Norwich
Quantas Airways Ltd, Sydney
Rousseau Aviation , Dinard
Royal Air Maroc, Casablanra
Sabena ( Belgian World Airlines), Bruxelles
SAM (Società Aerea Mediterranea), Roma .
SAS (Scandinavian Airlines), Stockholm
Saturn , Oakland
Saudia (Saudi Arabian Airlines), Jeddah
Seabord World Airlines Inc, New York
Seestern Speditions 8c Flugbetriebs AG, Düsseldorf
Sierra Leone Airways, Freetown
Singapore Airlines Ltd, Singapore
South African Airways, Johannesburg
Southern Air Transport, Miami
South-West Aviation Ltd, Exeter
Spnntax SA, Madrid
Strathallan , Perth
Sudan Airways, Khartoum
Swissair (Swiss Air Transport Company Ltd), Ziirich
Syrian Arab Airlines, Damascus
 ---pagebreak---                                           - ? -
TAP – The Intercontinental Airline of Portugal, Lisboa
Tarom (Rumanian Air Transport), Bucuresti
THY – Turkish Airlines, Istanbul
Tradewinds, Gatwick Airport (London)
Transavia (Holland B.V.), Amsterdam
Trans-Mediterranean Airways S.A.L, Beyrouth
Transmeridian , Stansted Airport (London)
Trans-Union S.A., Paris
Tunis Air, Tunis
TWA (Trans World Airlines Inc), New York
United Arab Airlines, Heliopolis
UTA (Union de transports aériens), Paris
VARIG-Brazilian Airlines, Rio de Janeiro
VIASA (Venezolana Internacional de Aviación SA), Caracas
Zambia Airways Corporation, Lusaka
 ---pagebreak--- fCCORDO       ÁUSTRIA,
                                            PROGETTO
 - Transito Comunitario -                                            *■
la Co.^isniorie Mista. DTyjJ STOTTIg n . 3/74 (lolla nOMMISSlOMfl I-USTA
                         portante emendamento alle appendici dell' Accordo
                                         ( Distinte di carico)
        L!i colorissi ONE MISTA ,
        visto l' Accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria
        sull' applicazione della normativa in materia di transito comunitario firmato *
        a Bruxelles il 30 novembre 1972 , in particolare l' articolo 16 , paragrafo^»
        lettera a) ,
        considerando che al l°luglio 1973 la normativa in materia di transito comunitario
        che figura nelle appendici di detto Accordo ha subito delle modifiche nel senso che
        possono essere utilizzate , a determinate condizioni , delle distinte di carico
        come parte descrittiva delle dichiarazioni di transito comunitario }
        considerando che le disposizioni relative all' utilizzazione di queste distinte di
        carico incideranno anche sul traffico delle merci con "l' Austria '         e che , per conse­
        guenza , esse devono essere prese in considerazione nel quadro dell' Accordo ,
        DECIDE :
                                                  Articolo 1                                        _. .
              Il regolamento allegato alla presente decisione è aggiunto come appendice IIA
        all' Accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria
        sull' applicazione della normativa in materia di Transito comunitario . -
                                                 Articolo 2
             Nei casi di cui all' articolo 4 paragrafo 2 del regolamento allegrato aliai,
        presente decisione , per i trasporti iniziati in Austria          un riferimento ai
        numeri d' ordine delle distinte di carico relative alle merci di cui all' erticolo 1
        paragrafo 3 del regolamento ( CS2) no 542/69 deve essere apposto nella casella
         " Designazione della merco " della lettera di vettura internazionale o sul bollettino
        di spedizione colli espressi internazionali .
        I Segretari                                          Fatto a Bruxelles , il/I °gennaio 1974 J
  /!. DIEZLER       K. FUCHS7                            •            Per la Commissione Mista
                                                                           Il Présidente
                                                                           /k; pingel 7
 ---pagebreak---                                                                 . ALL:«A?0 .                     „
                                                           ' ·' ·    '   · Τ **·      ·· . V    ■ *
                               ArromcE TÏA       •;          *     . •••/•.. ,
                 Rotolamento relativo ali utilizzazione                         ■
              delle distinte di carico come parto descrittiva
                 delle dichiarazioni di transito comunitario                        •
                        - ( CES) n . 1461/73 del 16 maggio 1973
                                    Articolo 1      .    ,
1 . Allorché una dichiarazione di transito comunitario deve essere fatta per
     una spedizione comportante piti di due specie di merci , le indicè.zi.oni relative
     a queste ultime possono essere fornite su \vna o piti distinte' di corico , invece
     di essere riportate nei- riquadri 30 » 31 » 35 » 36 e 37 del modello TI completato
     con uno o più modelli Ti bis , oppure del modello T2 , completato con uno o più
     modelli T2 bis .
         Allorché è fatto uso delle distinto di carico , i riquadri di cui trattasi
     dei modelli TI o T2 sono sbarrati e tali modelli non possono . essere completati
   . con dei modelli TI bis o T2 bis .
2 . Per distinta di carico si intende ogni documento commercialo rispondente alle
     condizioni degli articoli 2 e 3 del presente regolamentò . •.                           'v x.:;
3 . La distinta di carico è presentata nello stesso numero di e^èraplari della
     dichiarazione Ti- 0 T2 della quale essa fa parte od è firmata d^lla persona
     che firma detta dichiarazione .                   '                          ■         ;     ,
                                    V
4 . Quando più distinte sono allegate a uno stesso modello TI 0 T2 , esse devono
     portare un numero d' ordine attribuito dal principale obbligato;' il numero
     delle distinte allegate è indicato nel riquadro 4 del suddetto modello .
5 . Una dichiarazione fatta sii un modello TI o T2 completata con una o più distinti
     di carico rispondenti «- ilio condizioni del presente regolamento vale ,
     secondo i casi , dichiarazione TI o T2 .
 ---pagebreak---                                                                      Ali. çrato " ~
                                      » v                   •                       . *
 Al mi:' 1 .ito della registrazione della dichiarazione , la distinta di carico è nr.\nita
 dell'     /tesso numero di registrazione del modello Ti o T2 al quale essa si riferisce .
 Ques'.c -ìuraero deve essere apposto a mezzo di un timbro che porti il nome dell' ufficio
 di re iterazione , oppure a mano ma accompagnato dal timbro di detto ufficio .
 La firma di un funzionario dell' ufficio di registrazione è facoltativa .
             I  '            •            Articolo 2                           •         >
La distinta di carico è stabilita su un formulario "basato sul modello che figura
 in allegato .                                                     '
 Questo formulario deve portar.o :                      _      .
 a) 1' intesazione "Distinta di carico"                    i
b ) un riquadro di 70 x 55 ìm t diviso in una parte supcriore, di 70 x 15 ran destinata
     a ricevere il riferimento al formulario Ti o T2 della quale la distinta di
     C ;urico fa parte , e una parte inferiore di 70 x 40 hai destinata a ricevere le
     indicazioni citate all' articolo 1 , paragrafo 6$
 c ) nell' ordine seguente , delle colonne la cui intestazione è compilata come segue :
     - n . d' ordine
     - 30 . Quantità ,, natura , marche e numeri dei . colli ,
     - 31 » Designazione delle merci ,
     ~ 35 * Paese di provenienza ,
     - 36 . Peso lordo in kg ,
     - riservato alla dogana .
Gli interessati possono adattare alle loro necessità la larghezza dei crueste colonne .
                                                   *
  Tuttavia , la colonna intestata "riservato alla dogana" deve avere una larghezza
minima di 30 nrn . Gli interessati possono inoltre disporre liberamente degli altri
spazi non previsti ai punti a) b ) c ) sopraindicati .
La carta da utilizzare è una carta incollata per scrittura , pesante almeno 40 grommi
      2
al m • Essa deve essere sufficientemente opaca in modo da evitare che le indicazioni
che eventualmente figurano sulla parte posteriore di rainui scono la possibilità di
leggere le indicazioni , che si trovano su quella anteriore , la sua resistenza deve ,
normalmente , non consentire lacerazioni o sgualciture .
Il formato del modello\è di 210 x 297 Dim , salvo una tolleranza massima , per quanto
concerne la lunghezza , di 5         in meno e di 8 rara in più .                          -
 ---pagebreak---                                           Articolo 3
 Pub essere utilizzata come distinta ài carico soltanto la parte anteriore del
  modello .
 Il modello è stampato e compilato in una delle lingue ufficiali della Comunità,
  designata dalle autorità competenti dello Stato membro nel quale inizia l' operasi or
  di transito comunitario . Le autorità competenti di uno Stato membro interessato
 all' operazione di transito comunitario possono chiederne la traduzione nella lingue
 o in una delle lingue ufficiali di detto Stato membro .                  .
 Il modello deve essere compilato a macchina o in modo leggibile a mano ; in quest' u]
 timo Caso esso deve essere riempito con inchiostro e in stampatello . Ssso non deve
 contenere né cancellature né alterazioni . Lo modificazioni che vi devono essere
 apportate devono essere effettuate cancellando le indicazioni errate e aggiungendo 1
 se è il caso , le indicazioni voluto . Ogni modifica cosi operata deve essere apprcvs
 ta cì .-: 11 1 autore e vistata dalle autorità doganali .
 Ogni j/ierce indicata sulla distinta di carico deve essere preceduta da un numero
 d' ordine e , agl'occorrenza , essere seguita dalle menzioni speciali previste dalla
 regolamentazione comunitaria , particolarmente in materia di politica "agricola
 comune . Immediat omento sotto l' ultima iscrizione deve essere tracciata una linea
 orizzontale e gli spo.zi non utilizzati devono essere sbarrati in modo da rendere
 impossibile ogni ulteriore aggiunta.
                             «           Articolo 4
Allorché è fatta applicazione del regolamento ( CES) n . 304/71 relativo alla sempli­
ficazione delle procedure del transito comunitario per le merci trasportate per
ferrova a , le disposizioni degli articoli 2 e 3 del presente regolamento si aonli–
cano alle distinto di carico che saranno eventualmente allegato alla lettera di
vettura internazionale od al bolletino di spedizione colli espressi internazionali .
In questo caso il numero dello distinte allegate è indicato , secondo il caso ,
alla casella 32 della lettera di vettura internazionale o nella rubrica "documenti
allegati per formalità di dogana e altre "del bollettino di spedizione colli
espressi internazionali .            1               •
 ---pagebreak---                             ¥                                                         *•
                                             " -V
         Inoiz.. ■■■, la distinta (li carico dev portare , secondo il caso , il riferimento alla
         lo (. torà di vettura internazionale > 3.a quale essa è allegata ed il numero' dell' eti­
         chetta rb. controllo di questa lettera di vettura, oppure il riferimento al - "bollo vt in
         di spedizione colli ©spressi internazionali al quale enea è allocata, con specifica
         anche della stazione e della data di accettazione .
   2 . Per i trasporti iniziati all' interno della Comunità e concernenti contemporaneamente
        merci di cui all' articolo 1 , paragrafo 2 ed all' articolo 1 , paragrafò 3 del regola­
        mento (C.T3:-;) n. 542/6ì) le distinte di carico devono essere compilate separate ed un
        riferimento ai anneri ri' ordino delle distinte relative alle merci di cui ali.' erti-
        colo 1 , paragrafo 2 ài dotto regolamento deve, essere apposto, secondo il caso , nella
        casella "Designazione delia mer.oo'- Clelia lettera di vettura internazionale o sul
        boiLefctino di spedizione colli espressi internazionali .
                                                  Artic olo cj
  1. Le. disposizioni del presente regolamento fanno salvi gli obblighi relativi alle
       cordialità d' esportazione , di riesporfcazione, d' importazione e di reimportazione,
       nonché i relativi formulari .
 2. Il presente regolamento si applica senza pregiudizio delle disposizioni del regola­
       mento {DEE) n. 1*26/71 della Commissione , dell' 11 giugno 1971, relativo alla
       semplificazione delle formalità da adempiere agli uffici di partenza e' di destina­
       zione per le merci trasportate vincolate alle procedure di transitò comunitario.
                                                                                                 A.L
;o                               .                                      ■
 ---pagebreak---                                                                        ALLEGATO
                                                                DISTINTA DI CARICO
                    30. Qn.inpM , natura , marca c 31 . Designazione drllc                           3#». Peso tordn
        N. d ordine
                        rumerò H;i ; o)h                merci              35 . Paese di provenienza      in Ir.          Riservato alla dogana
                                                                                                                       (Firma )
'•LLsavro
                                                                                                                     o
 ---pagebreak--- LCOÜRDO C 33-- AUSTRIA
. Transito Comunitario -                                                        *
ι ΟοΓηΓηί.οΓί ίοπο Μιοΐβ. -
                                                            ;
                                    • DISSI SI ON^ n . 4 / 7 4 D3I.LA COMMI SSlOTia MISTA
                          /
                                             relativa ài testi in lingua
                                          danese e inglese dell' Accordo
               LA C OHiCt SSI OU S MI STA ,
                  I
                  ι
                                                                                              '   ,       * ■
               virato l' Accordo fra la Comunità economica europea e- la Repubblica d' Austria
               sull' applicazione della normativa in materia di transito comunitario , firmato
               a Bruxelles il 30 novembre 1972 , in particolare l' articolo 16 , paragrafo 3 ,
               lettera b ) ;
               considerando che detto Accordo è stato redatto in lingua francese , italiana ,
               olandese e tedesca ;                                          ^
               considerando che a seguito dell' ampi amento della Comunità il campo d' applicazione
               dell' Accordo è stato esteso al Regno di Danimarca , all' Irlanda e al Regno Unito
               di Gran Bretagna e Irlanda del Nord ;
               considerando che è opportuno , per conseguenza , conferire ai testi in lingua
               danese e inglese dell' Accordo una base giuridica uguale a quella dei testi
               in lingua francese , italiana , olandese e tedesca,
               DICCI DE :
                                                      Articolo " unico
                    I testi in lingua danese e inglese dell' Accordo firmato il 30 novembre 1972
              che figurano in allegato alla presente decisione fanno fede nelle stesse
              condizioni dei testi in lingua francese , italiana , olandese e tedesca .
              I Segretari                                                Fatto a Bruxelles , il^i gennaio 1974
                                                                                  Per la Commissione mista
     /H. DliJZLÏÏR          K. RJCHS 7
                                                                                       Il Presidente
                                                                                     / K. PINGEL 7