CELEX: 52013PC0892
Language: hu
Date: 2013-12-18
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a mezőgazdasági céllal tartott és szaporított szarvasmarhafélék, házisertés-fajták, juh- és kecskefélék, valamint lófélék klónozásáról

|
			
		
		
		52013PC0892
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a mezőgazdasági céllal tartott és szaporított szarvasmarhafélék, házisertés-fajták, juh- és kecskefélék, valamint lófélék klónozásáról /* COM/2013/0892 final - 2013/0433 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
1.1.        A javaslat háttere
A klónozás az állatok aszexuális reprodukciójának
viszonylag új technikája, mellyel a klónozott állat közel azonos, tehát a gének
módosítása nélküli genetikai másolatát hozzák létre.
A klónozás új technikának számít az
élelmiszer-termelésben. Ezért a hatályos jogszabályi keretek alapján a
klónokból származó élelmiszer az új élelmiszerekről szóló rendelet[1] hatálya alá esik, és
ezért forgalomba hozatalához élelmiszer-biztonsági kockázatfelmérésen alapuló
jóváhagyás szükséges.
2008-ban a Bizottság javaslatot tett[2] az új
élelmiszerekről szóló rendeletben szereplő jóváhagyási eljárás
ésszerűsítésére. A jogalkotási eljárás során a törvényhozók a klónozásra
vonatkozó különös szabályok bevezetésével kívánták módosítani a javaslatot[3]. Azonban a módosítások
hatáskörét és jellemzőit illetően nem született megállapodás, így a
2011. márciusi sikertelen egyeztetés után a javaslattól eltekintettek. Végül
felkérték a Bizottságot, hogy az új élelmiszerekről szóló rendelet
keretein kívül, hatásvizsgálat alapján készítsen jogalkotási javaslatot az
élelmiszer-termelési célú klónozásról[4].
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) a
klónozást elsősorban állatjóléti kockázatnak tekinti a technika alacsony
hatékonysága miatt. Az állatok klónozásáról szóló véleményét 2012-ben frissítve[5] azt a következtetést
vonta le, hogy a klónozással kapcsolatos tudományos ismeretek mennyisége
növekedett, de ennek ellenére a technika hatékonysága még mindig alacsony más
reprodukciós technikákéhoz képest.
1.2.        A javaslat céljai
Ezen javaslat célja, hogy a gazdálkodók számára
egységes feltételeket biztosítson a termeléshez, és egyúttal védje az állatok
egészségét és jólétét.
1.3.        Szabályozási keret
A tenyésztés céljából tartott állatok
védelméről szóló 98/58/EK irányelv[6]
nagyon általános, állatjóléti minimumkövetelményeket határoz meg a
mezőgazdaságban hasznosított állatokra vonatkozóan. A klónozásra nem utal
explicit módon, de felszólítja a tagállamokat, hogy kerüljék a tenyésztett
állatoknak szükségtelenül okozott fájdalmat, szenvedést és sérülést. Ha a
klónozás szükségtelen fájdalommal, szenvedéssel vagy sérüléssel jár, a
tagállamoknak nemzeti szinten kell cselekedniük, hogy ezt elkerüljék.
1.4.        Összhang az Unió egyéb
szakpolitikáival és célkitűzéseivel
Ez a kezdeményezés a fent említett felvetésekre
reagál, egyúttal elkerülve a szükségtelen terheket az Unióban és harmadik
országokban tevékenységet folytató gazdálkodókra és tenyésztőkre nézve.
A javaslat a következők felfüggesztését
irányozza elő az Unió területén:
•        a technika élelmiszer-termelési célokra
való használatát;
•        élő klónok (állati klónok)
forgalmazását.
Ezek az ideiglenes tiltások az állatok számára
szenvedést okozó termelési technikát azokra a területekre korlátozzák majd,
ahol ez a technika különösen hasznosnak tekinthető.
Az ideiglenes tiltások folyamatos ellenőrzés
tárgyát képezik a technikáról rendelkezésre álló tudás fejlődése és a
technika mezőgazdaságon kívüli területeken való alkalmazásának
előrehaladása függvényében.
Ez a kezdeményezés nem vonatkozik a kutatás
keretében, ritka vagy veszélyeztetett fajok megőrzése, valamint a
gyógyszerek és gyógyászati eszközök előállítása céljából végrehajtott
klónozásra.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
2.1.        Konzultációs folyamat
2.1.1.     A konzultáció módja és a
legfontosabb célterületek
A konzultáció tagállamok, érdekelt felek és
harmadik országbeli kereskedelmi partnerek részvételével zajlott.
A tagállamokkal zajló konzultáció fő fóruma
az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság volt. Ezen felül
minden tagállam kitöltött egy külön kérdőívet a saját területén zajló
klónozásról.
Az érdekelt felekkel az élelmiszerlánc kérdéseivel
foglalkozó konzultatív csoportban zajlott a konzultáció. Huszonkét szervezet
vett részt a konzultációban, amelyek minden ágazatot lefedtek (gazdálkodók,
tenyésztők, élelmiszeripar, kiskereskedők, fogyasztók és állatjogi
aktivisták). Továbbá öt technikai találkozó zajlott a gazdálkodókat,
tenyésztőket és az élelmiszeripart képviselő szervezetekkel.
15 meghatározó harmadik országbeli kereskedelmi
partner kapott külön kérdőívet, közülük 13-an
válaszoltak.
A nyilvánosság 2012 márciusában az interaktív
politikai döntéshozatali kezdeményezésen keresztül kapott konzultációs
lehetőséget. Ez az eszköz megközelítőleg 6 000 taghoz jut el,
közülük 360-tól érkezett válasz[7].

Két Eurobarométer felmérés foglalkozott a
klónozással: egy 2008-as különjelentés a klónozásról[8], amelyet 27 tagállamban
végeztek, és egy 2010-es felmérés a biotechnológiáról[9] a klónozásra vonatkozó
konkrét kérdésekkel, amelyet 27 EU-s tagállamban és 5 nem uniós európai
országban végeztek.
A tudomány és az új technológiák etikai kérdéseit
vizsgáló európai csoport (EGE) klónozásról szóló 2008-as különjelentése[10] kételyeket fogalmazott
meg azzal kapcsolatban, hogy az állatok mezőgazdasági célú klónozása „a
kihordó anyaállatok és a klónozott állatok szenvedésének és egészségügyi
problémáinak jelenlegi mértékét tekintve” indokolt lehet. Az EGE
továbbá arra a következtetésre jutott, hogy „nem lát meggyőző
érveket a klónokból és az utódaikból történő élelmiszer-termelés
indokoltsága mellett”.
2.1.2.     Az észrevételek és
felhasználásuk rövid ismertetése
A tagállamok megerősítették, hogy jelenleg az
Unióban nem klónoznak állatokat tenyésztési célból. Az érintett gazdasági
ágazatok (gazdálkodás és tenyésztés) jelezték, hogy jelenleg nem áll érdekükben
állatokat tenyésztési céllal klónozni. A gazdálkodók és tenyésztők azonban
kiemelték, hogy annak érdekében, hogy versenyképesek maradhassanak, szükséges,
hogy hozzáférjenek magas teljesítményű génekhez, beleértve a klónok
reproduktív anyagait.
Argentína, Ausztrália, Brazília, az Egyesült
Államok és Kanada megerősítette, hogy a területükön klónoznak állatokat,
de nem tudták megmondani, hogy ez milyen méretekben zajlik. Brazíliában, az
Egyesült Államokban és Kanadában a klónokat magáncégek tartják számon. Kanadában a klónozásra
vonatkozó jogi helyzet hasonló az Unióban lévő helyzethez, azaz az állati
klónokból készült élelmiszer új élelmiszernek számít, és forgalomba hozatal
előtt jóváhagyást igényel. Argentína, Ausztrália, Brazília, az Egyesült
Államok, Kanada, Paraguay és Új-Zéland kiemelték, hogy az intézkedéseket
tudományos alapon kell meghozni. Hangsúlyozták továbbá, hogy az említett
intézkedések a jogos célkitűzések megvalósításához szükséges mértéken túl
nem korlátozhatják a kereskedelmet.
Másfelől az uniós állampolgárok
általánosságban negatívan ítélték meg a klónozási technika alkalmazását a
mezőgazdasági célú állattenyésztésben.
A jelen kezdeményezés figyelembe veszi a
konzultációk eredményét. Az indokolt aggályokkal arányosan foglalkozik és
számításba veszi a Szerződések által a Bizottságra ruházott hatáskör
korlátait. Ez az intézkedéseknek az érintett állatokra (azaz a recipiens
anyaállatokra és a klónokra) és azon fajtákra történő korlátozását
jelenti, amelyeket valószínűleg klónozhatnak mezőgazdasági céllal
(szarvasmarhafélék, házi sertés, kecske, juh és lófélék).
2.1.3.     Külső szakvélemény
2008-ban az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság
(EFSA) véleményt tett közzé a klónozásról. Véleményében az állati klónokra,
leszármazottaikra és az ezen állatokból származó termékekre összpontosított.
Ezt a véleményt három nyilatkozattal bővítették 2009-ben, 2010-ben és
2012-ben[11].
A rendelkezésre álló adatok alapján az EFSA úgy látta, hogy a recipiens
anyaállatok (a klónok kihordói) és maguk a klónok egészsége kapcsán merülnek
fel állatjóléti problémák. A recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény
működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának
növekedéséhez. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony
hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6‒15 %, a
házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót
beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok
rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az
újszülött állat elhullását eredményezik. A klónozási technikára jellemző a
magas halandósági arány. Másfelől az EFSA ismételten kijelentette, hogy a
klónozás nincs hatással a klónokból származó hús vagy tej biztonságosságára.
2.2.        Hatásvizsgálat[12]
A 2011 márciusában sikertelennek bizonyult
jogalkotási eljárás során szerzett tapasztalatok és az érdekelt felek
álláspontja alapján négy választási lehetőséget (opciót) mérlegeltünk[13]. A négy lehetőség
elemzésének eredményeképpen, valamint a hatások és a célkitűzések
figyelembevételével a 4. opció egyes elemeit (a technika alkalmazásának és az
élő klónok importjának ideiglenes felfüggesztését) vettük alapul ebben a
javaslatban. A technika használatának és a mezőgazdasági céllal
létrehozott állati klónok forgalmazásának a felfüggesztése biztosítja, hogy az
összes uniós gazdálkodóra és tenyésztőre ugyanazon feltételek
vonatkozzanak, és hogy az állatok jólétét megfelelően védjük. Az uniós
gazdálkodók versenyképességének megőrzése érdekében a javaslat a klónok
reproduktív anyagának kérdését nem szabályozza.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
3.1.        Jogalap 
A javaslat az EUMSZ 43. cikkén
(mezőgazdaság) alapul. Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának az
EUMSZ 39. cikkében felsorolt célkitűzései többek között a
mezőgazdasági termelés ésszerű fejlesztését írják elő. Ez egységes termelési feltételek biztosítását jelenti a
tenyésztők számára. A célkitűzések eléréséhez vezető eszköz
kiválasztásakor számításba kell venni az EUMSZ 13. cikkét is. Az EUMSZ
13. cikke előírja, hogy többek között az Unió mezőgazdasági
politikájának kialakítása és végrehajtása során az Unió és a tagállamok teljes
mértékben vegyék figyelembe az állatok mint érző lények jólétére vonatkozó
követelményeket.
3.2.        A szubszidiaritás elve
Az állatklónozásra vonatkozó eltérő
megközelítések az érintett mezőgazdasági piacok torzulásához vezethetnek.
Ezért biztosítani kell, hogy azonos feltételek legyenek érvényesek, és így a
kérdést uniós szinten közelítsük meg.
3.3.        Az arányosság elve
A klónozási technika alkalmazásának és az élő
klónok importjának a felfüggesztése megfelelő és szükséges intézkedések
ezen célkitűzések eléréséhez. Továbbá probléma megoldására kínálkozó
lehetőségek közül ez a megoldás mutatja a legjobb költség-haszon arányt. 
Úgy tűnik, hogy a klónozási technika
mezőgazdasági célú alkalmazása a jelenlegi fejlettségi szinten csak
korlátozott hasznot jelent. Ezért a jelen javaslat csak a mezőgazdasági célú
állattenyésztéssel kapcsolatos vonatkozásokkal foglalkozik. Nem foglalkozik
tehát olyan más területekkel, ahol a klónozás a kedvező kockázat-haszon
arány miatt lehet indokolt (például kutatás vagy a klónok reproduktív anyagának
használata).
A klónozási technika alkalmazásának és a
mezőgazdasági céllal létrehozott állati klónok importjának a
felfüggesztése ésszerű és méltányos egyensúlyt valósít meg az állatok
jóléte, az állampolgárok aggályai és a gazdálkodók, tenyésztők és más
érintettek érdekei között.
3.4.        A jogi aktus típusának
megválasztása
A javasolt eszköz az irányelv. Más típusú
intézkedések nem felelnének meg a következő okok miatt:
i. az irányelv lehetővé teszi a tagállamok
számára, hogy esettől függően létező szabályozási eszközöket
alkalmazzanak az uniós szabályok végrehajtásához, és így korlátozzák az
adminisztratív terheket;
ii. a puha jogi eszközök nem tekinthetők
megfelelőnek a technika alkalmazásának megakadályozására az Unió egész
területén.
A tagállamoknak és a Bizottságnak a magyarázó dokumentumokról
szóló együttes politikai nyilatkozatával összhangban a tagállamok vállalták,
hogy az átültető intézkedéseikről szóló értesítéshez ‒ csak
indokolt esetben ‒ mellékelnek egy vagy több magyarázó dokumentumot,
amely részletesen ismerteti az irányelv elemei és az azt átültető nemzeti
jogi eszköz megfelelő részei közötti kapcsolatot. Tekintettel az irányelv
által meghatározott korlátozott jogi kötelezettségekre, az irányelv
átültetésével kapcsolatos magyarázó dokumentumok nem szükségesek a tagállamok
részéről.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK
Ennek a kezdeményezésnek az EU számára
költségvetési hatásai nincsenek, és nem igényel további emberi
erőforrásokat a Bizottságban.
2013/0433 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
IRÁNYELVE
a mezőgazdasági céllal tartott és
szaporított szarvasmarhafélék, házisertés-fajták, juh- és kecskefélék, valamint
lófélék klónozásáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke
(2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére,
a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
(1)       A 98/58/EK tanácsi irányelv[14] jóléti
minimumkövetelményeket határoz meg a mezőgazdasági céllal tartott vagy
tenyésztett állatokra vonatkozóan. Felszólítja a tagállamokat, hogy
szükségtelenül ne okozzanak fájdalmat, szenvedést vagy sérülést a tenyésztett
állatoknak. Ha a klónozás szükségtelen fájdalommal, szenvedéssel vagy
sérüléssel jár, a tagállamoknak nemzeti szinten kell cselekedniük, hogy ezt
elkerüljék. Az állatklónozásra vonatkozó különböző nemzeti megközelítések
a piac torzulásához vezethetnek. Ezért biztosítani kell, hogy az egész Unióban
az élő állatok tenyésztésében és forgalmazásában részt vevő
valamennyi szereplőre ugyanazok a feltételek vonatkozzanak.
(2)       Az Európai
Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz
igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési
zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez[15]. Többek között ennek
is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék
esetében 6‒15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több
anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk.
Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb
ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik.
(3)       Az Unió mezőgazdasági
szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos
értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti
követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos
fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása.
(4)       Jelenleg valószínűsíthetően
szarvasmarhaféléket, házisertés-fajtákat, juh- és kecskeféléket, valamint
lóféléket klónozhatnak mezőgazdasági céllal. Az irányelv hatáskörét ezért
ezen öt csoport mezőgazdasági célú klónozására indokolt korlátozni.
(5)       A klónozási technikának a
felhasznált állatok jólétére gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag
várhatóan bővülni fog. A klónozási technika idővel valószínűleg
fejlődni fog. Következésképpen a tiltásokat csak átmenetileg indokolt
alkalmazni. Ezért ezt az irányelvet ésszerű időn belül felül kell
vizsgálni, figyelembe véve a tagállamok végrehajtás során szerzett
tapasztalatait, a tudományos és technikai haladást és a nemzetközi
fejleményeket.
(6)       Ez az irányelv tiszteletben
tartja az alapvető jogokat, és figyelembe veszi az Európai Unió Alapjogi
Chartája által elismert elveket, különös tekintettel a vállalkozás szabadságára
és a tudomány szabadságára. Ezt az irányelvet az említett jogokkal és
alapelvekkel összhangban kell végrehajtani.
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
Tárgy és hatály
Ez az irányelv a következőket
szabályozza:
a) állatok klónozása az Unióban
b) az embrió- és állati klónok forgalomba
hozatala.
Az irányelvet a mezőgazdasági céllal
tartott és szaporított szarvasmarhafélékre, házisertés-fajtákra, juh- és kecskefélékre,
valamint lófélékre (a továbbiakban: állatok) kell alkalmazni.
2. cikk
Fogalommeghatározások
Ezen irányelv alkalmazásában:
a) „mezőgazdasági céllal tartott és
szaporított” állatok: élelmiszer, gyapjú, bőr vagy szőrme
előállítása, vagy egyéb mezőgazdasági célból tartott és szaporított állatok.
A fogalom nem foglalja magában a kizárólag más célból, például kutatási célból,
gyógyszerek és gyógyászati eszközök kifejlesztése, ritka vagy veszélyeztetett
fajok megőrzése, sport- és kulturális események céljából tartott és
szaporított állatokat.
b) „klónozás”: állatok aszexuális reprodukciója
olyan technikával, amelynek során egy állat egy sejtjének magját magtalanított
petesejtbe ültetik be genetikailag azonos embriók („embrióklónok”) létrehozása
céljából, amelyeket aztán be lehet ültetni a recipiens anyaállatokba azzal a
céllal, hogy genetikailag azonos állatpopulációk jöjjenek létre („állati
klónok”).
c) „forgalomba hozatal”: egy állat vagy termék
első megjelenése a belső piacon.
3. cikk
Átmeneti tilalom
A tagállamok átmenetileg megtiltják:
a) az állatok klónozását;
b) az állati klónok és embrióklónok forgalomba
hozatalát.
4. cikk
Szankciók
A tagállamok meghatározzák
az irányelv alapján elfogadott nemzeti rendelkezések megsértése esetén
alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és meghoznak minden szükséges
intézkedést e szabályok végrehajtása érdekében. Az előírt szankcióknak
hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük. A tagállamok e rendelkezésekről legkésőbb [az irányelv átültetésére
előírt határidő], minden későbbi módosításukról
pedig haladéktalanul értesítik a Bizottságot.
5. cikk
Jelentéstétel és felülvizsgálat
(1)                   
1        A tagállamoknak [dátum = 5 évvel az
irányelv átültetése után]-ig jelentést kell tenniük a Bizottságnak az irányelv alkalmazása
során általuk szerzett tapasztalatokról.
(2)                   
2.       A Bizottságnak jelentést kell tennie az
Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az irányelv alkalmazásáról a
következők figyelembevételével:
a) a tagállamok által az (1) bekezdés értelmében
benyújtott jelentések;
b) a tudományos és technikai előrehaladás,
különös tekintettel a klónozás állatjóléti vonatkozásaira;
c) nemzetközi fejlemények.
6. cikk
Átültetés
(1)                   
1.       A tagállamok hatályba léptetik azokat a
törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek
ahhoz, hogy ennek az irányelvnek [dátum = az irányelv átültetésének dátuma után
12 hónappal]-ig megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul
megküldik a Bizottság számára.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a
rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz
hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A
hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2)                   
2.       A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti
joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv
által szabályozott területen fogadnak el.
7. cikk
Hatálybalépés
Ez az
irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését
követő huszadik napon lép hatályba.
8. cikk
Címzettek
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
[1]               Az Európai Parlament és a Tanács 1997. január 27-I 258/97/EK
rendelete az új élelmiszerekről és az új
élelmiszer-összetevőkről.
[2]               Javaslat:
Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az új élelmiszerekről
(COM(2007) 872 végleges, 2008.1.14.).
[3]               Az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak szánt, az állatok
élelmiszer-ipari célú klónozásáról szóló bizottsági jelentés (COM(2010) 585,
2010.10.19.) a következőket javasolta: i. a klónozási technika, a
klónok és a klónokból származó élelmiszerek használatának átmeneti
felfüggesztése öt évre; ii. a klónok importált reproduktív anyagainak
nyomon követése. http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/docs/20101019_report_ec_cloning_en.pdf.
[4]               Az Európai Parlament 2011. július 6-i, a Bizottság 2012.
évi munkaprogramjáról szóló állásfoglalásában például jogalkotási javaslatot
kért a klónokból, utódaikból és leszármazottaikból származó élelmiszerek
betiltására: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2011-0327+0+DOC+XML+V0//EN
(Procedure 2011/2627(RSP), point 31).
[5]               Az EFSA 2012. évi nyilatkozatának általános
következtetése, 18. oldal; az EFSA 2012-es és 2010-es nyilatkozatai:
http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/2794.htm és    
http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/1784.htm.
[6]               A Tanács 1998. július 20-i 98/58/EK irányelve a
tenyésztés céljából tartott állatok védelméről (HL L 221., 1998.8.8.,
23. o.).
[7]               Ebből 34 szakmai szervezetektől, 34 nem
kormányzati szervezetektől, 16 nemzeti igazgatási szervektől, 1 egy
harmadik országból, 9 vállalatoktól, 26 egyetemektől, 10 tagállamoktól és
230 magánszemélyektől.
[8]               Európai
attitűdök a klónozással kapcsolatban: http://ec.europa.eu/public_opinion/flash/fl_238_en.pdf
és http://ec.europa.eu/food/food/resources/docs/eurobarometer_cloning_sum_en.pdf.
[9]               Eurobarométer
különjelentés: Biotechnológiai jelentés, 2010. október:  
http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_341_en.pdf.
[10]             Az
állatok élelmiszer-ellátási célú klónozásának etikai szempontjai, 2008. január
16.       
http://ec.europa.eu/bepa/european-group-ethics/docs/publications/opinion23_en.pdf       
http://ec.europa.eu/bepa/european-group-ethics/docs/publications/opinion23_en.pdf.
[11]             Az
SCNT-n alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük
származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és –jóléti, valamint
környezeti vonatkozásai (vélemény és nyilatkozatok):           
http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/767.pdf; http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/319r.pdf; http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1784.pdf; http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/2794.pdf.
[12]             A további részleteket lásd a hatásvizsgálatról szóló
mellékelt bizottsági szolgálati munkadokumentumban: SEC(2013) XXX.
[13]             (1) nincs szakpolitikai változás, (2) a klónokból,
utódaikból és leszármazottaikból származó élelmiszer forgalomba hozatal
előtti jóváhagyása, (3) a klónokból, utódaikból és leszármazottaikból
származó élelmiszer felcímkézése, (4) a klónozási technikák alkalmazásának és
az élő klónok, a klónokból származó élelmiszerek és a klónok reproduktív
anyaga importjának felfüggesztése.
[14]             A Tanács 1998. július 20-I 98/58/EK irányelve a tenyésztés
céljából tartott állatok védelméről (HL L 221., 1998.8.8., 23.
o.).
[15]             A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló
klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek
élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és –jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival
foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye:  
http://www.efsa.europa.eu/en/topics/topic/cloning.htm?wtrl=01.