CELEX: 52012PC0085
Language: ro
Date: 2012-03-12
Title: Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind înghețarea și confiscarea produselor provenite din săvârșirea de infracțiuni în Uniunea Europeană

|
			
		
		
		52012PC0085
		
			Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind înghețarea și confiscarea produselor provenite din săvârșirea de infracțiuni în Uniunea Europeană /* COM/2012/085 final - 2012/0036 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE

1.                      
CONTEXTUL PROPUNERII
1.1.                
Contextul general

Prezenta propunere
de directivă vizează facilitarea misiunii autorităților
statelor membre de a confisca și recupera profiturile realizate de
infractori din activitățile grave de criminalitate organizată
transfrontalieră. Aceasta urmărește să combată
stimulentul financiar care instigă la comiterea de infracțiuni,
să protejeze economia licită împotriva infiltrărilor
rețelelor infracționale și corupției și să
restituie profiturile provenite din activitățile infracționale
autorităților publice care furnizează servicii
cetățenilor. De asemenea, răspunde contextului economic actual
caracterizat de o criză financiară și de o încetinire a creșterii
economice care generează noi oportunități pentru grupările
infracționale, accentuează vulnerabilitatea economiei și a
sistemului financiar și creează noi provocări pentru
autoritățile publice în ceea ce privește finanțarea
nevoilor crescânde în materie de servicii sociale și de
asistență.
Grupările de
criminalitate organizată sunt întreprinderi ilegale, create să
genereze profit. Acestea se angajează într-o multitudine de
activități infracționale transfrontaliere care generează
profituri considerabile - trafic de droguri, trafic de ființe umane,
trafic ilicit de arme, corupție. 
Conform
estimărilor Organizației Națiunilor Unite, la nivel global,
valoarea totală a produselor în 2009, provenite din săvârșirea
de infracțiuni se ridică la aproximativ 2,1 bilioane USD,
respectiv 3,6 % din PIB-ul mondial[1].
Nu există estimări fiabile la nivelul Uniunii Europene[2] cu privire la amploarea
profiturilor provenite din activități infracționale, însă
produsele provenite din săvârșirea de infracțiuni în Italia au
fost estimate în 2011 la 150 de miliarde EUR. În regatul Unit, în 2006,
veniturile provenite din activitățile de criminalitate
organizată au fost estimate la 15 miliarde GBP.
Profiturile
generate de aceste activități sunt spălate și reinvestite
în activități licite. Din ce în ce mai mult, grupările de
criminalitate organizată ascund și reinvestesc activele în alte state
membre decât cele în care a fost comisă infracțiunea[3]. Acest fapt diminuează
capacitatea UE de a combate formele grave de criminalitate organizată
transfrontalieră și afectează funcționarea pieței
interne prin denaturarea concurenței cu întreprinderile care își
desfășoară activitatea în mod legal și prin distrugerea
încrederii în sistemul financiar[4].
În fine, formele grave de criminalitate organizată privează guvernele
naționale și bugetul UE de venituri fiscale. 
Prin urmare, toate statele membre ar trebui
să dispună de un sistem eficient de înghețare, gestionare
și confiscare a activelor provenite din săvârșirea de
infracțiuni, susținut de un cadru instituțional adecvat și
de resursele umane și financiare necesare. Cu
toate acestea, deși există reglementări la nivel național
și al UE, confiscarea bunurilor provenite din activități
infracționale rămâne insuficient evoluată și aplicată.
Suma totală recuperată din activități infracționale în
UE rămâne modestă în raport cu veniturile estimate ale grupurilor de
criminalitate organizată[5].
De exemplu, în 2009, valoarea activelor confiscate în Franța a
fost de 185 de milioane EUR, 154 de milioane GBP în Regatul Unit, 50 de
milioane EUR în Țările de Jos și 281 de milioane EUR în
Germania. 
Întrucât
reprezintă un instrument eficace în lupta împotriva
criminalității organizate, confiscarea activelor provenite din
săvârșirea de infracțiuni a devenit o prioritate strategică
la nivelul UE. Programul de la Stockholm din 2009[6] invită statele membre
și Comisia să acționeze în direcția eficientizării
confiscării activelor provenite din săvârșirea de
infracțiuni și să consolideze cooperarea dintre oficiile de
recuperare a creanțelor.
Concluziile
Consiliului Justiție și Afaceri Interne privind confiscarea și
recuperarea activelor, adoptate în iunie 2010[7],
invită la o abordare mai coordonată a statelor membre în vederea
asigurării unei aplicări mai eficace și la scară mai
extinsă a confiscării activelor provenite din activități
infracționale. Acestea solicită Comisiei, în special, să adopte
măsuri pentru consolidarea cadrului legislativ în vederea instituirii unor
regimuri mai eficace în ceea ce privește confiscarea aplicată
terților și confiscarea extinsă. De asemenea, acestea subliniază
importanța tuturor fazelor procesului de confiscare și recuperare a
activelor și recomandă măsuri de conservare a valorii activelor
pe durata desfășurării acestui proces. 
Comunicarea
Comisiei „O strategie de securitate internă în acțiune”[8] menționează
prezentarea de către Comisie a unei propuneri legislative care să
consolideze cadrul legislativ al UE în materie de confiscare, care să
permită într-o mai mare măsură, în special, confiscarea
aplicată terților[9]
și confiscarea extinsă și care să faciliteze
recunoașterea reciprocă între statele membre a hotărârilor de
confiscare care nu se bazează pe o sentință de condamnare[10]. 
În octombrie 2011,
Parlamentul European a adoptat un raport din proprie inițiativă cu
privire la criminalitatea organizată, în care se solicită Comisiei
să prezinte cât mai curând posibil noi propuneri legislative în materie de
confiscare care să cuprindă, în special, dispoziții privind
aplicarea eficace a confiscării extinse și a confiscării care nu
se bazează pe o sentință de condamnare, dispoziții care
să permită confiscarea bunurilor transferate către
părți terțe și dispoziții privind facilitarea sarcinii
probei după condamnarea unei persoane pentru comiterea unei
infracțiuni grave privind originea bunurilor deținute de către
aceasta[11].
În comunicarea
adoptată în 2008[12]
privind produsele provenite din săvârșirea de infracțiuni,
Comisia a identificat zece priorități strategice pentru
acțiunile viitoare și a evidențiat deficiențele cadrului
legislativ al UE (lacune legate de punerea în aplicare, lipsa
clarității dispozițiilor, lipsa coerenței între
dispozițiile în vigoare). 
În acest context,
Comisia propune o directivă de stabilire a unor norme minime pentru
statele membre în ceea ce privește înghețarea și confiscarea
activelor provenite din săvârșirea de infracțiuni prin aplicarea
confiscării directe, a confiscării valorii echivalente, a
confiscării extinse, a confiscării care nu se bazează pe o
sentință de condamnare (în cazuri limitate) și a
confiscării aplicate terților. Adoptarea acestor norme minime va
consolida armonizarea „regimurilor de înghețare și confiscare”
și va facilita, astfel, încrederea reciprocă și cooperarea
transfrontalieră eficientă. 
În plus, Comisia
va continua să analizeze și să cerceteze
posibilitățile de consolidare a recunoașterii reciproce a
hotărârilor de înghețare și de confiscare, ținând seama pe
deplin de drepturile fundamentale. În timp, toate hotărârile de confiscare
și de înghețare emise de către un stat membru ar trebui să
poată fi puse în aplicare în mod efectiv împotriva bunurilor situate în
alt stat membru. În acest scop, Comisia va continua să încurajeze statele
membre să pună în aplicare instrumentele juridice existente ale UE în
materie de recunoaștere reciprocă . 
Prezenta propunere nu implică niciun cost
pentru bugetul UE. De asemenea, nu vizează alocarea bugetară a
produsului confiscării. 

1.2.                
Dispozițiile UE existente în materie 

Cadrul legislativ actual al UE privind
înghețarea și confiscarea produselor provenite din
săvârșirea de infracțiuni constă în patru decizii-cadru ale
Consiliului și într-o decizie a Consiliului: 
·                        
Decizia-cadru 2001/500/JAI a Consiliului[13], care introduce obligația
statelor membre de a institui măsura confiscării, de a permite
confiscarea valorii echivalente[14]
în situația în care produsele provenite din săvârșirea de
infracțiuni nu pot fi confiscate și de a garanta faptul că
solicitările adresate de alte state membre sunt tratate cu același
grad de prioritate precum procedurile interne; 
·                        
Decizia-cadru 2005/212/JAI[15], care armonizează legile
în materie de confiscare. Confiscarea ordinară, inclusiv confiscarea
valorii echivalente, trebuie să fie disponibilă în cazul tuturor
infracțiunilor care se pedepsesc cu aplicarea unei sentințe privative
de libertate de 1 an. Confiscarea extinsă[16]
trebuie să poată fi aplicată în cazul unor infracțiuni
grave, atunci când sunt „comise în cadrul unei organizații criminale”;
·                        
Decizia-cadru 2003/577/JAI[17] care prevede
recunoașterea reciprocă a hotărârilor de înghețare; 
·                        
Decizia-cadru 2006/783/JAI[18], care prevede
recunoașterea reciprocă a hotărârilor de confiscare, precum
și
·                        
Decizia 2007/845/JAI a Consiliului[19] privind schimbul de
informații și cooperarea dintre oficiile de recuperare a
creanțelor obligă statele membre să instituie sau să
desemneze oficiile naționale de recuperare a creanțelor ca puncte de
contact centrale naționale care facilitează, printr-o cooperare
consolidată, depistarea cât mai rapidă cu putință, la
nivelul UE, a bunurilor care provin din activități
infracționale. 
Aceste instrumente au fost create, în special,
pentru a combate formele grave de criminalitate organizată. Cu toate
acestea, în plus față de dispozițiile privind confiscarea
extinsă, cadrul juridic actual al UE în domeniul dreptului penal material
este aplicabil în cazul confiscării produselor provenite din
săvârșirea oricărei infracțiuni care este
sancționată cu o pedeapsă privativă de libertate cu o
durată mai mare un an. 

1.3.                
Coerența cu alte politici

Programul de lucru
al Comisiei pentru 2011 face din prezenta propunere o inițiativă
strategică, ca parte a unei inițiative politice mai ample care
vizează protejarea economiei licite de infiltrările rețelelor
infracționale. Inițiativa include măsuri de combatere a
corupției în UE[20]
și o strategie a UE de luptă antifraudă[21] adoptată în iunie 2011.
Prin protejarea economiei licite, prezenta propunere va contribui la
creșterea economică și la crearea de locuri de muncă în
Europa și va facilita creșterea economică durabilă, în
conformitate cu strategia Europa 2020[22].

Pachetul
anticorupție adoptat de Comisie în iunie 2011 a instituit o abordare
consolidată de politică în ceea ce privește combaterea
corupției, într-o gamă extinsă de politici interne și
externe ale UE, și a creat un nou mecanism de raportare periodică
privind evaluarea eforturilor statelor membre de combatere a corupției,
începând cu 2013. Comunicarea privind combaterea corupției în UE invita
statele membre să adopte toate măsurile necesare pentru a asigura, în
cazurile de corupție, depistarea și urmărirea eficace, precum
și obținerea unor rezultate constante în ceea ce privește
aplicarea sentințelor disuasive și recuperarea bunurilor dobândite
prin desfășurarea de activități infracționale. De
asemenea, este subliniată necesitatea unui cadru legislativ revizuit al UE
în materie de confiscare și recuperare a activelor pentru a garanta
că instanțele din statele membre au capacitatea de a confisca în mod
efectiv activele provenite sau suspectate că provin din
săvârșirea de infracțiuni și de a recupera valorile care
corespund acestora, inclusiv în cazurile care implică acte de
corupție. 
În același
context de protejare a economiei licite, Comisia a lansat în 2011 o serie de
inițiative care vizează o mai bună protecție la nivelul UE
a banilor contribuabililor împotriva fraudei și corupției. Acestea
includ o propunere a Comisiei de modificare a cadrului legislativ al OLAF[23], Comunicarea privind
protejarea intereselor financiare ale UE prin măsuri de drept penal
și investigații administrative[24],
precum și Comunicarea privind o strategie antifraudă a Comisiei
(SAFC). Punerea în aplicare a SAFC se realizează într-o coordonare
strânsă cu activitățile legate de Raportul UE privind combaterea
corupției. Acesta din urmă se va concentra pe aplicarea politicilor
privind combaterea corupției în statele membre, în timp ce SAFC pune
accentul pe măsurile de prevenire și combatere a fraudei și
corupției, în special cele care afectează fondurile UE. 
Prezenta propunere
este conformă cu legislația UE de combatere a spălării
banilor, în special cu dispozițiile celei de a treia directive UE privind
combaterea spălării banilor[25]
și cu inițiativele conexe pe care Comisia, celelalte instituții
ale UE și statele membre le desfășoară în materie. 

2.                      
Rezultatele consultării părților interesate și
evaluarea impactului
2.1.                
Consultarea părților interesate

Propunerea a fost elaborată în
conformitate cu principiile Comisiei pentru o mai bună reglementare. La
pregătirea prezentei propuneri și a evaluării impactului au fost
respectate standardele minime privind consultarea părților
interesate. 
În cadrul reuniunii plenare[26] a Rețelei
Interagenției Camden de Recuperare a Creanțelor (septembrie 2010)
și în contextul a opt reuniuni ale platformei informale a oficiilor de
recuperare a creanțelor din UE (între 2009 – 2011), au avut loc ample
consultări și discuții cu experți. 
Nu a fost
realizată nicio consultare publică online, întrucât confiscarea este
un domeniu specific în legătură cu care nu există
suficientă expertiză. Au fost stabilite contacte cu societatea
civilă, în special cu organizații care promovează legalitatea,
lupta împotriva criminalității organizate și protecția
victimelor criminalității[27].

De asemenea,
aspecte referitoare la confiscarea activelor provenite din săvârșirea
de infracțiuni sunt discutate intens de experți. Din ce în ce mai
frecvent, au loc reuniuni internaționale ale practicienilor și
seminarii strategice în domeniul confiscării și recuperării
activelor[28].
Practicienii consideră că majoritatea dispozițiilor
prevăzute de propunere reflectă cele mai bune practici, astfel cum
sunt prevăzute în recomandările emise de Rețeaua
Interagenției Camden de Recuperare a Creanțelor între 2005 și 2010.
De asemenea, dispozițiile sunt conforme cu recomandările în domeniul
confiscării emise de Grupul de Acțiune Financiară Internațională
al OCDE (GAFI)[29].

Statele membre
și-au exprimat opiniile cu privire la aceste aspecte în cadrul
concluziilor Consiliului JAI din 2010 menționat mai sus. Deși a
existat un acord general cu privire la majoritatea aspectelor, unele state
membre au exprimat rezerve în ceea ce privește confiscarea care nu se
bazează pe o sentință de condamnare. Pe de altă parte, cu
privire la alte aspecte (de exemplu, confiscarea aplicată terților,
gestionarea activelor) statele membre au fost de acord cu privire la necesitatea
unui răspuns mai energic din partea UE.
Avocații
apărării și-au exprimat îngrijorările în legătură
cu extinderea competențelor în materia confiscării extinse, a
confiscării care nu se bazează pe o sentință de condamnare
și a confiscării aplicate terților, fapt ce ar putea afecta
respectarea drepturilor fundamentale (o posibilă limitare a dreptului de
proprietate și a dreptului la un proces echitabil). Astfel cum se
precizează mai jos, propunerea acordă o atenție deosebită
acestor preocupări.

2.2.                
Evaluarea impactului

În conformitate cu politica sa pentru o mai
bună legiferare, Comisia a realizat o evaluare a impactului alternativelor
de politică bazate pe un studiu extern, care a fost finalizat în martie 2011[30]. 
Studiul extern se bazează pe o amplă
consultare a practicienilor și experților, inclusiv pe interviuri cu
unele puncte de contact naționale ale Rețelei Interagenției
Camden de Recuperare a Creanțelor. După cum reiese din poziția
adoptată în negocierea concluziilor Consiliului menționate mai sus, statele
membre sunt de acord, în general, cu privire la necesitatea existenței
unor norme mai severe ale UE în domeniul recuperării activelor.
De asemenea, evaluarea impactului se
bazează pe concluziile și recomandările formulate de un alt
studiu, finalizat în 2009[31].
Studiul analizează practicile statelor membre în materie de confiscare,
axându-se, în special, pe practicile care s-au dovedit eficace la nivel
național, în vederea promovării și a schimbului de bune
practici. Studiul a identificat mai multe obstacole în calea
eficacității acțiunilor de confiscare, respectiv tradițiile
juridice diferite, având ca rezultat lipsa unei abordări comune în ceea ce
privește măsurile de confiscare, dificultăți legate de
intrarea în posesie și conservarea valorii bunurilor, lipsa de resurse
și de formare, contactele limitate dintre autorități, precum
și absența unor statistici coerente și comparabile.
În fine, evaluarea impactului se bazează
pe rapoartele de punere în aplicare publicate de către Comisie cu privire
la actele legislative în vigoare ale UE. Rapoartele privind Deciziile-cadru 2005/212/JAI[32], 2003/577/JAI[33] și 2006/783/JAI[34] arată că statele
membre au înregistrat întârzieri în procesul de transpunere a acestora și
că dispozițiile în cauză au fost adesea puse în aplicare într-o
manieră incompletă sau incorectă. Doar în ceea ce privește
Decizia 2007/845/JAI, gradul de punere în aplicare în statele membre poate fi
considerat ca relativ satisfăcător[35].

Evaluarea impactului a analizat mai multe
opțiuni de politică, fiecare reprezentând diferite grade de
intervenție la nivelul UE: o opțiune fără caracter
legislativ, o opțiune legislativă minimă (corectarea
deficiențelor existente la nivelul cadrului legislativ al UE în vigoare care
afectează funcționarea corespunzătoare a acestuia) și o
opțiune legislativă maximă (care depășește
obiectivele cadrului legislativ în vigoare al UE). În cadrul acesteia din
urmă, sunt analizate două subopțiuni legislative maxime, una
care include și alta care exclude adoptarea de măsuri la nivelul UE
în materie de recunoaștere reciprocă a hotărârilor de
înghețare și confiscare între statele membre. 
Opțiunea de politică preferată
este opțiunea legislativă maximă. Această opțiune ar
spori în mod considerabil armonizarea normelor naționale în materie de
confiscare și executare, inter alia prin revizuirea
dispozițiilor existente privind confiscarea extinsă, prin
introducerea de noi dispoziții privind confiscarea care nu se bazează
pe o sentință de condamnare și confiscarea aplicată
terților, precum și prin introducerea unor norme mai eficace privind
recunoașterea reciprocă a hotărârilor de înghețare și
de confiscare. 
Pe lângă alte drepturi fundamentale,
evaluarea impactului a analizat impactul asupra protecției datelor cu
caracter personal, care nu a fost considerat semnificativ. 
Raportul complet de evaluare a impactului este
disponibil la adresa: http://ec.europa.eu/home-affairs/policies/crime/crime_confiscation_en.htm

2.3.                
Temei juridic

Prezenta propunere se bazează pe
articolul 82 alineatul (2) și articolul 83 alineatul (1) din TFUE. 
Atribuirea de competențe privind
confiscarea și recuperarea activelor s-a modificat ca urmare a
intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona. Întrucât principalul
temei juridic al prezentei propuneri este articolul 83 alineatul (1) din TFUE,
domeniul său de aplicare este limitat la infracțiunile din domeniile
enumerate la articolul respectiv, și anume terorismul, traficul de
persoane și exploatarea sexuală a femeilor și a copiilor,
traficul ilicit de droguri, spălarea banilor, corupția, contrafacerea
mijloacelor de plată, criminalitatea informatică și
criminalitatea organizată. Traficul ilicit de arme este reglementat în
cazul în care această infracțiune a fost comisă în contextul
criminalității organizate.
Unul din domeniile infracționale
enumerate este cel privind „criminalitatea organizată”. Prin urmare,
propunerea va acoperi și alte activități infracționale care
nu sunt menționate la articolul 83 alineatul (1), în cazul în care aceste
infracțiuni sunt comise prin participarea într-o organizație de
criminalitate organizată, în sensul Deciziei-cadru 2008/841/JAI a
Consiliului privind lupta împotriva criminalității organizate[36].
Limitarea domeniului de aplicare al prezentei
propuneri la domeniile infracționale enumerate la articolul 83 alineatul (1),
inclusiv crimele comise prin participarea într-o organizație de
criminalitate organizată, implică faptul că dispozițiile
existente ale UE privind confiscarea ar trebui să rămână în
vigoare în vederea menținerii unui anumit grad de armonizare în ceea ce
privește activitățile infracționale care nu intră în
domeniul de aplicare al prezentei directive. În consecință,
propunerea menține articolele 2, 4 și 5 din Decizia-cadru 2005/212/JAI.

2.4.                
Subsidiaritate, proporționalitate și
respectarea drepturilor fundamentale.

În conformitate cu articolul 5 alineatul (3)
din TUE, Uniunea trebuie să acționeze doar în cazul în care
acțiunea propusă nu poate fi realizată în mod
satisfăcător de către statele membre. Articolul 67 din TFUE
prevede că Uniunea oferă cetățenilor un nivel ridicat de
securitate prin prevenirea criminalității și prin combaterea
acestui fenomen. Confiscarea activelor provenite din săvârșirea de
infracțiuni este recunoscută din ce în ce mai mult ca un instrument
esențial de combatere a criminalității organizate, un fenomen
care, foarte adesea, are un caracter transnațional și, prin urmare,
trebuie contracarat pe baze comune. Prin urmare, UE este mai în
măsură decât statele membre în mod individual să reglementeze
înghețarea și confiscarea activelor provenite din
săvârșirea de infracțiuni . 
Din ce în ce mai mult, activele
grupărilor de criminalitate organizată, sunt ascunse și
investite în afara țării lor de origine (adesea în mai multe
țări)[37].
Această dublă dimensiune transfrontalieră
(activitățile grupărilor de criminalitate organizată
și investițiile acestora) justifică cu atât mai mult
acțiunea UE de a viza activele grupurilor de criminalitate
organizată.
Toate dispozițiile respectă pe
deplin principiul proporționalității și drepturile
fundamentale, inclusiv dreptul la proprietate, prezumția de
nevinovăție și dreptul la apărare, dreptul la un proces
echitabil, dreptul la o audiere publică, imparțială și
într-un termen rezonabil, dreptul la o cale de atac eficientă în fața
unei instanțe judecătorești și dreptul de a fi informat cu
privire la modul de exercitare a acestuia, dreptul la respectarea vieții
private și de familie și dreptul la protecția datelor cu
caracter personal, dreptul de a nu fi judecat sau pedepsit de două ori
pentru aceeași infracțiune (ne bis in idem), precum și
principiile legalității și proporționalității
pedepselor. 
În special, introducerea dispozițiilor
armonizate privind confiscarea care nu se bazează pe o sentință
de condamnare este prevăzută pentru cazuri extrem de limitate,
și anume atunci când inculpatul nu poate fi urmărit în justiție
în situațiile de deces, boală sau când se sustrage urmăririi
penale. Confiscarea extinsă este permisă doar în măsura în care
instanța constată, pe baza unor elemente concrete, că o
persoană condamnată pentru comiterea unei infracțiuni este în
posesia unor active în privința cărora există probabilitatea
provenienței din alte activități infracționale similare, mai
degrabă decât din alt gen de activități. Persoana
condamnată are posibilitatea de a combate efectiv aceste fapte specifice.
În plus, competențele de confiscare extinse nu pot fi aplicate în cazul
produselor care se presupune că au fost obținute din activități
infracționale pentru care persoana vizată a fost achitată
într-un proces anterior sau în alte cazuri în care se aplică principiul ne
bis in idem. Confiscarea aplicată terților este permisă doar
în condiții specifice, și anume în cazul în care terțul care
dobândește bunurile a plătit pentru acestea o sumă
inferioară valorii de piață și ar fi trebuit să
bănuiască astfel că acestea provin din săvârșirea de
infracțiuni și în urma realizării unei evaluări care
arată că sunt șanse reduse de a confisca bunurile direct de la
persoana care le-a transferat. În fine, propunerea cuprinde garanții
specifice și posibilități de atac pentru a asigura un nivel
echivalent de protecție și respectare a drepturilor fundamentale.
Acestea includ dreptul de a fi informat cu privire la proceduri, dreptul de a
fi reprezentat de un avocat, obligația de a comunica cât mai curând
posibil orice hotărâre care poate afecta dreptul de proprietate și
posibilitatea efectivă de a contesta o astfel de hotărâre. Aceste
căi de atac specifice nu sunt prevăzute doar pentru persoanele
acuzate sau suspectate de comiterea unor infracțiuni, ci și pentru
alte persoane, în contextul confiscării aplicate terților.
Deși a evitat să se pronunțe
asupra chestiunii de principiu privind compatibilitatea confiscării care
nu se bazează pe o sentință de condamnare și a regimurilor
de confiscare extinsă cu Convenția europeană a drepturilor
omului, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (CEDO) a pronunțat o
serie de hotărâri care au susținut aplicarea acestora în cazuri
specifice. Procedurile naționale de confiscare care nu se bazează pe
o sentință de condamnare și presupun inversări ale sarcinii
probei în ceea ce privește caracterul licit al bunurilor dobândite (care
sunt mai cuprinzătoare decât cele prevăzute de prezenta
directivă) au fost confirmate de CEDO, în măsura în care acestea au
fost aplicate în mod corect, în cazuri concrete, și în condițiile
existenței unor măsuri de siguranță adecvate aflate la
dispoziția persoanei afectate. De exemplu, s-a considerat că un caz
de aplicare a legislației italiene presupune limitări
proporționale ale drepturilor omului, acestea constituind restricții
necesare pentru combaterea mafiei[38].
Intr-un alt caz, s-a considerat că aplicarea regimului civil de confiscare
din Regatul Unit nu reprezintă o încălcare a Convenției europene
a drepturilor omului[39].

2.5.                
Alegerea instrumentelor

Pentru a modifica dispozițiile UE privind
armonizarea, singurul instrument viabil este o directivă care să
înlocuiască Acțiunea comună 98/699/JAI și, parțial,
Deciziile-cadru 2001/500/JAI și 2005/212/JAI. 

2.6.                
Dispoziții specifice 

- Obiect (articolul 1)
Articolul precizează că directiva
prevede doar normele minime (legislația națională poate fi mai
cuprinzătoare) și că se referă la confiscarea
instrumentelor sau produselor provenite din săvârșirea de
infracțiuni. 
- Definiții (articolul 2) 
Majoritatea definițiilor sunt preluate
din deciziile-cadru anterioare ale UE sau din convențiile
internaționale. Definiția „produselor provenite din
săvârșirea de infracțiuni” a fost extinsă în raport cu
definiția prevăzută în Decizia-cadru 2005/212/JAI, pentru a
include posibilitatea confiscării tuturor beneficiilor cuantificabile care
rezultă din comiterea de infracțiuni, inclusiv veniturile indirecte. 
Definiția „infracțiunii” face
trimitere la definiții exacte din domeniile de criminalitate enumerate la
articolul 83 alineatul (1) din TFUE, astfel cum sunt prevăzute în
legislația europeană în vigoare. 
- Confiscarea (articolul 3)
Această dispoziție include
(parțial) articolul 2 din Decizia-cadru 2005/212/JAI și
(parțial) articolul 3 din Decizia-cadru 2001/500/JAI. Articolul instituie
obligația statelor membre de a permite confiscarea instrumentelor și
a produselor provenite din săvârșirea de infracțiuni ca urmare a
pronunțării unei condamnări definitive și de a face
posibilă confiscarea bunurilor cu o valoare echivalentă celor
provenite din săvârșirea de infracțiuni. 
- Competențe de confiscare extinse
(articolul 4)
Confiscarea extinsă reprezintă
capacitatea de a confisca bunurile care depășesc beneficiile directe
obținute prin comiterea unei infracțiuni. O condamnare penală
poate fi urmată de o confiscare extinsă nu numai a bunurilor care
provin din infracțiunea în cauză, ci și a altor bunuri în
legătură cu care instanța stabilește că acestea
reprezintă produse provenite din săvârșirea altor
infracțiuni similare. 
Competențele de confiscare extinse sunt
deja prevăzute în legislația UE. Decizia-cadru 2005/212/JAI prevede
obligația statelor membre de a permite confiscarea bunurilor deținute
direct sau indirect de către o persoană condamnată pentru
comiterea anumitor infracțiuni grave (legate de activități de
criminalitate organizată și de terorism). Cu toate acestea, prezenta
decizie-cadru stabilește normele minime alternative în domeniul
confiscării extinse, lăsând la latitudinea statelor membre să
aplice una, două sau toate cele trei opțiuni. Raportul Comisiei
privind punerea în aplicare a arătat că aceste dispoziții sunt
neclare și că au condus la o transpunere fragmentată. În plus,
opțiunile alternative existente în materie de confiscare extinsă au
limitat domeniul de aplicare al recunoașterii reciproce a hotărârilor
de confiscare. Autoritățile dintr-un stat membru vor executa
hotărârile de confiscare emise de alt stat membru doar dacă acestea
au la bază același opțiuni alese de statul membru respectiv. Ca
urmare, recunoașterea reciprocă a hotărârilor bazate pe
confiscarea extinsă este problematică.
Prezenta propunere introduce confiscarea
extinsă pentru infracțiunile enumerate la articolul 83 alineatul (1)
din TFUE, astfel cum sunt definite în legislația în vigoare a Uniunii. De
asemenea, aceasta simplifică sistemul existent de opțiuni în domeniul
confiscării extinse, prin prevederea unui standard minim comun.
Confiscarea extinsă poate avea loc atunci când instanța
constată, în baza unor elemente specifice, că o persoană
condamnată pentru comiterea unei infracțiuni reglementate de prezenta
directivă, este în posesia unor bunuri în privința cărora
există probabilitatea provenienței din alte activități
infracționale de natură sau gravitate similare, mai degrabă
decât din orice alt gen de activități. Confiscarea extinsă este
exclusă în cazurile în care activitățile infracționale
similare nu ar putea face obiectul unor proceduri penale ca urmare a
intervenirii prescripției, în conformitate cu dreptul penal național.
De asemenea, propunerea exclude aplicarea confiscării în cazul produselor
provenite din săvârșirea unor presupuse infracțiuni pentru care
persoana vizată a fost achitată definitiv într-un proces anterior
(menținându-se, așadar, prezumția de nevinovăție
garantată în temeiul articolului 48 din Carta drepturilor fundamentale)
sau în alte situații în care se aplică principiul ne bis in idem.

- Confiscarea care nu se bazează pe o
sentință de condamnare (articolul 5)
Acest articol introduce dispoziții
privind confiscarea care nu se bazează pe o sentință de
condamnare, în situații limitate, pentru a aborda cazurile în care nu se
poate desfășura urmărirea penală. Astfel, se referă la
confiscarea conexă unei infracțiuni, însă permite statelor
membre să opteze pentru impunerea confiscării de către
instanțele penale și/sau civile/administrative. Procedurile care nu
se bazează pe o sentință de condamnare permit înghețarea
și confiscarea unui bun independent de condamnarea penală
anterioară a proprietarului. 
Pentru a îndeplini cerința
proporționalității, propunerea nu introduce aplicarea
confiscării care nu se bazează pe o sentință de condamnare
în toate cazurile, ci o permite doar în circumstanțele în care o
condamnare penală nu poate fi dispusă întrucât persoana
suspectată a decedat, suferă de o boală permanentă ori
atunci când se sustrage urmării penale sau boala acesteia împiedică
urmărirea efectivă în justiție într-un termen rezonabil de timp
și implică riscul intervenirii prescripției legale. 
Această dispoziție reflectă
prevederile Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva
corupției. Pentru a facilita cooperarea internațională în
domeniul confiscării, Convenția încurajează statele semnatare
să ia în considerare adoptarea măsurilor necesare pentru a permite
confiscarea produselor provenite din săvârșirea unor infracțiuni
de corupție, în absența unei condamnări penale, în cazurile în
care autorul infracțiunii nu poate fi urmărit penal din motive de
deces, sustragere de la urmărirea penală, absență sau în
alte cazuri adecvate [art. 54 alineatul (1), litera (c)]. De asemenea,
raportul se bazează pe activitatea Grupului de Acțiune
Financiară Internațională al OCDE (GAFI), care încurajează
statele membre să aibă în vedere adoptarea de măsuri care
să permită confiscarea instrumentelor sau produselor provenite din
săvârșirea de infracțiuni fără a fi necesară o
condamnare penală anterioară sau luarea unor măsuri care impun
autorului prezumat al unei infracțiuni să demonstreze originea
licită a bunurilor presupuse a fi pasibile de confiscare (Recomandarea nr.
3). De asemenea, această dispoziție se inspiră din opiniile
exprimate în cadrul Grupului Lyon-Roma al G8 într-un raport care subliniază
că, deși, în principiu, confiscarea ar trebui să se bazeze în
continuare pe o sentință de condamnare, există cazuri în care
urmărirea penală nu este posibilă întrucât pârâtul a decedat, se
sustrage urmăririi, nu există suficiente probe pentru demararea
urmăririi penale sau din alte motive tehnice[40]. Introducerea
dispozițiilor care prevăd confiscarea în absența unei
condamnări penale a fost susținută, de asemenea, de practicienii
reuniți în cadrul Rețelei Interagenției Camden de Recuperare a
Creanțelor și al Platformei oficiilor de recuperare a
creanțelor. 
- Confiscarea aplicată terților
(articolul 6)
Adesea, pentru a evita confiscarea,
infractorii își transferă activele unor terți de îndată ce
constată că fac obiectul unei anchete. Confiscarea aplicată terților
presupune confiscarea activelor care au fost transferate de o persoană
anchetată sau condamnată către părți terțe.
Dispozițiile naționale privind confiscarea diferă de la un stat
membru la altul, fapt ce afectează recunoașterea reciprocă a
hotărârilor de înghețare și confiscare a bunurilor transferate
unui terț. 
Pentru a îndeplini cerințele legate de
proporționalitate și pentru a proteja poziția unei
părți terțe care dobândește proprietăți cu
bună-credință, prezenta propunere nu introduce dispoziții
de armonizare minimă care să prevadă confiscarea aplicată
terților în toate cazurile. Această dispoziție prevede
posibilitatea confiscării aplicate terților pentru produsele
provenite din săvârșirea de infracțiuni sau alte bunuri ale
pârâtului primite la un preț inferior valorii de piață și
în legătură cu care o persoană rezonabilă aflată în
poziția unui terț ar putea suspecta că sunt obținute ca
urmare a unor activități infracționale sau că au fost
transferate pentru a conturna măsurile de confiscare. Articolul
precizează că trebuie testat criteriul persoanei rezonabile în baza
unor elemente și circumstanțe concrete, pentru a se evita deciziile
arbitrare. În plus, confiscarea aplicată terților ar trebui
să fie posibilă numai după realizarea unei evaluări bazate
pe elemente concrete, care să ateste că este puțin probabil ca
măsura confiscării proprietăților persoanei condamnate,
suspectate sau acuzate să poată fi aplicată, ori în
situațiile în care obiectele unice trebuie restituite proprietarului de
drept. 
- Înghețarea (articolul 7)
Primul alineat al acestei dispoziții
impune obligația statelor membre de a permite înghețarea bunurilor
sau instrumentelor care riscă să dispară, să fie ascunse
sau să fie transferate în afara jurisdicției instanțelor, pentru
a face posibilă confiscarea lor ulterioară. De asemenea,
precizează că aceste măsuri trebuie dispuse de către o
instanță. 
Introducerea posibilității de a
folosi aceste competențe de înghețare în cazuri urgente, pentru a
împiedica dispariția bunurilor în situațiile în care așteptarea
unei hotărâri judecătorești ar compromite eficacitatea
măsurii de înghețare, este de multă vreme o preocupare
prioritară a procurorilor și a autorităților de aplicare a
legii. Al doilea alineat din prezentul articol solicită statelor membre
să adopte măsuri prin care să se asigure că bunurile în
pericol să dispară, să fie ascunse sau să fie transferate
în afara jurisdicției instanțelor, pot fi înghețate imediat de
către autoritățile competente, înainte de a se cere
pronunțarea unei hotărâri judecătorești sau până la
pronunțarea acesteia. 
- Măsurile de salvgardare (articolul 8)
Conform jurisprudenței Curții
Europene a Drepturilor Omului și Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii
Europene, drepturile fundamentale, precum dreptul de proprietate, nu sunt
absolute. Acestea pot fi supuse unor restricții, în mod legitim, cu
condiția ca aceste restricții să fie prevăzute prin lege,
să fie necesare, cu respectarea principiului proporționalității,
și să răspundă efectiv unor obiective de interes general
sau necesității de a proteja drepturile și libertățile
altor persoane, cum este cazul în cadrul prevenirii criminalității
organizate. 
Articolul 47 din Carta drepturilor
fundamentale a Uniunii Europene garantează dreptul la o cale de atac eficientă
și dreptul la un proces echitabil. În măsura în care hotărârile
de înghețare sau confiscare dispuse interferează cu dreptul de
proprietate sau alte drepturi fundamentale, acestea trebuie să poată
fi contestate de către părțile afectate, în condițiile
prevăzute de prezentul articol. 
Legislația în vigoare a UE (de exemplu,
articolul 4 din Decizia-cadru 2005/212/JAI) prevede că statele membre se
asigură că legislația națională prevede căi de
atac suficiente pentru persoanele afectate. 
Pentru a respecta pe deplin prevederile Cartei
drepturilor fundamentale, acest articol introduce garanții minime la
nivelul UE. Acestea urmăresc să asigure respectarea prezumției
de nevinovăție, dreptul la un proces echitabil (inclusiv respectarea
principiului ne bis in idem), existența unor căi de atac
eficiente în fața unei instanțe judecătorești și
dreptul de a fi informat despre exercitarea acestor căi de atac. 
- Determinarea amplorii măsurii de
confiscare și executarea eficace (articolul 9)
Persoanele suspectate că aparțin
unor organizații de criminalitate organizată au reușit cu succes
să își ascundă activele, fiind consiliați adesea de
profesioniști în domeniu. Anchetele privind activele în vederea unei
posibile confiscări ulterioare sunt, în general, îndelungate și
trebuie realizate în termenul impus de procedurile penale aferente. 
În cazul în care o a fost emisă o
hotărâre de confiscare, însă acesta nu a putut fi executat întrucât
nu au fost identificate bunuri suficiente sau nu a fost descoperit niciun bun,
acest articol impune statelor membre să permită, în măsura în
care este necesar, desfășurarea de anchete financiare privind
patrimoniul persoanei care să facă posibilă executarea unui
asemenea ordin. Această dispoziție abordează problema
intervenirii prescripției activităților de confiscare la
finalizarea procesului penal și permite ca hotărârile neexecutate sau
executate parțial să se aplice în cazul bunurilor ascunse anterior
care au reapărut între timp, chiar în condițiile finalizării
procesului penal. 
- Gestionarea bunurilor înghețate
(articolul 10)
Această dispoziție vizează
facilitarea gestionării bunurilor înghețate în vederea aplicării
unei posibile confiscări ulterioare. Articolul solicită statelor
membre să introducă măsuri care urmăresc să asigure o
gestionare adecvată a acestor bunuri, în special prin conferirea de
competențe de a valorifica bunurile înghețate, cel puțin atunci
când acestea riscă să-și piardă valoarea sau a căror
întreținere devine prea costisitoare. 
- Eficacitatea și obligațiile de
raportare (articolul 11)
Această dispoziție introduce
obligații de raportare pentru statele membre, care vor contribui la
generarea de statistici ce urmează a fi folosite în scopul realizării
de evaluări. 
2012/0036 (COD)
Propunere de
DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI A CONSILIULUI
privind înghețarea și confiscarea
produselor provenite din săvârșirea de infracțiuni în Uniunea
Europeană 
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 82 alineatul (2)
și articolul 83 alineatul (1), 
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic
și Social European[41],

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[42],

hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară,
întrucât: 
(1)              
Câștigul financiar constituie principalul
motiv care stă la baza criminalității organizate
transfrontaliere. Pentru a fi eficace, autoritățile de aplicare a
legii și cele judiciare ar trebui să dispună de mijloacele de a
depista, îngheța, gestiona și confisca produsele provenite din
săvârșirea de infracțiuni.
(2)              
Activitatea grupurilor infracționale nu este
limitată de frontiere, aceste grupuri achiziționând tot mai mult
bunuri în statele membre ale UE și în țările terțe.
Există o necesitate crescândă pentru existența unei
cooperări eficiente între autoritățile de aplicare a legii în
domeniile recuperării activelor și asistenței judiciare reciproce.
(3)              
Deși statisticile existente sunt limitate,
sumele recuperate corespunzătoare bunurilor provenite din
activități infracționale în Uniune par insuficiente în raport cu
produsele provenite din săvârșirea de infracțiuni. Studiile au
arătat că, deși reglementate de legislația UE și
prevăzute de legislațiile naționale, procedurile de confiscare
rămân insuficient aplicate. 
(4)              
Programul de la Stockholm[43] și concluziile
Consiliului Justiție și afaceri interne în materie de confiscare
și recuperare a activelor, adoptate în iunie 2010, subliniază
importanța identificării, confiscării și
redirecționării cu mai multă eficacitate a activelor provenite
din săvârșirea de infracțiuni. 
(5)              
Actualul cadru legislativ al Uniunii privind
înghețarea, sechestrarea și confiscarea bunurilor constă in
Decizia-cadru 2001/500/JAI a Consiliului din 26 iunie 2001 privind
spălarea banilor, identificarea, urmărirea, înghețarea,
sechestrarea și confiscarea instrumentelor și produselor
infracțiunii[44];
Decizia-cadru 2003/577/JAI a Consiliului din 22 iulie 2003 privind executarea
în Uniunea Europeană a ordinelor de înghețare a bunurilor sau a
probelor[45];
Decizia-cadru 2005/212/JAI a Consiliului din 24 februarie 2005 privind
confiscarea produselor, a instrumentelor și a bunurilor având
legătură cu infracțiunea[46];
Decizia-cadru 2006/783/JAI a Consiliului din 6 octombrie 2006 privind aplicarea
principiului recunoașterii reciproce pentru hotărârile de confiscare[47].
(6)              
Rapoartele Comisiei privind punerea în aplicare a
Deciziilor-cadru 2005/212/JAI, 2003/577/JAI și 2006/783/JAI arată
că regimurile existente de confiscare extinsă și de
recunoaștere reciprocă a hotărârilor de înghețare și
de confiscare nu sunt pe deplin eficiente. Diferențele existente între
legislațiile statelor membre reprezintă un obstacol pentru
procedurile de confiscare.
(7)              
Prezenta directivă vizează revizuirea
și extinderea dispozițiilor Deciziilor-cadru 2001/500/JAI și 2005/212/JAI.
Aceste decizii-cadru ar trebui să fie parțial înlocuite în ceea ce
privește participarea statelor membre la adoptarea prezentei directive.
(8)              
Este necesară extinderea conceptului de
produse pentru a include toate beneficiile directe și indirecte rezultate
din activitățile infracționale, inclusiv reinvestirea sau
transformarea beneficiilor directe, valoarea oricăror datorii evitate
și orice beneficii cuantificabile. 
(9)              
Confiscarea instrumentelor și a produselor ca
urmare a hotărârii definitive a unei instanțe și confiscarea
unor bunuri de valoare echivalentă acestor produse ar trebui, prin urmare,
să aibă în vedere acest concept extins în cazul infracțiunile
reglementate de prezenta directivă. Decizia-cadru 2001/500/JAI a impus
statelor membre să permită confiscarea instrumentelor și
produselor provenite din săvârșirea de infracțiuni ca urmare a
pronunțării unei sentințe definitive și să
permită confiscarea unor bunuri de o valoare echivalentă produselor
provenite din săvârșirea de infracțiunii. Astfel de
obligații ar trebui menținute pentru infracțiunile care nu sunt
reglementate de prezenta directivă.
(10)          
Grupările infracționale sunt implicate
într-o gamă largă de activități infracționale. Pentru
a combate în mod eficace activitățile de criminalitate
organizată, ar putea exista situații în care să fie oportun ca o
condamnare penală să fie urmată de confiscarea nu numai a bunurilor
care au legătură cu o infracțiune specifică, ci și a
altor bunuri considerate de instanță drept produse provenite din
săvârșirea altor infracțiuni. Această abordare corespunde
noțiunii de confiscare extinsă. Decizia-cadru 2005/212/JAI prevedea
că statele membre puteau alege între trei seturi de cerințe minime
pentru aplicarea confiscării extinse. Ca urmare, în procesul de
transpunere, statele membre au ales diverse opțiuni care au condus la
diferențe conceptuale în ceea ce privește confiscarea extinsă în
cadrul jurisdicțiilor naționale. Tocmai aceste diferențe de
interpretare afectează cooperarea transfrontalieră în cazurile de
confiscare. Prin urmare, o armonizare suplimentară a dispozițiilor
privind confiscarea extinsă prin instituirea unui standard minim unic.
Confiscarea extinsă ar trebui să se aplice în cazul în care o
instanță națională, în baza unor elemente concrete, precum
cele legate de natura infracțiunii, veniturile legale ale unei persoane
condamnate, diferența între situația financiară și
standardul de viață al persoanei respective sau în baza altor
informații, consideră că este mult mai probabil ca bunurile în
cauză să provină din săvârșirea de infracțiuni,
de aceeași natură sau mai grave decât infracțiunea pentru care
persoana a fost condamnată, decât din alte activități. 
(11)          
În conformitate cu principiul ne bis in idem,
este necesar să se excludă din domeniul de aplicare al
confiscării extinse produsele provenite din presupuse activități
infracționale pentru care persoana în cauză a fost în achitată
printr-o hotărâre definitivă într-un proces anterior sau în alte
cazuri în care este aplicabil principiul ne bis in idem. De asemenea,
confiscarea extinsă ar trebui exclusă în cazul în care
activități infracționale similare nu au putut face obiectul unor
procese penale ca urmare a intervenirii prescripției, în conformitate cu
dispozițiile naționale de drept penal. 
(12)          
În general, emiterea unei hotărâri de
confiscare este condiționată de existența unei condamnări
penale. În unele cazuri, chiar în cazurile inexistenței unei
condamnări penale, confiscarea bunurilor ar trebui să fie totuși
posibilă pentru oprirea activităților infracționale și
pentru garantarea faptului că profiturile rezultate din activități
infracționale nu sunt reinvestite în economia licită. Unele state
membre permit confiscarea chiar în cazurile în care nu există probe
suficiente pentru realizarea urmăririi penale, dacă o
instanță, în urma unei analize a probabilităților,
consideră că bunul este de origine ilicită, precum și în
situațiile în care o persoană suspectată sau acuzată se
sustrage urmăririi, nu poate compărea în fața instanței
pentru alte motive sau a decedat înainte de finalizarea procesului penal.
Această situație corespunde noțiunii de confiscare care nu se
bazează pe o sentință de condamnare. Ar trebui să se adopte
dispoziții care să permită confiscarea care nu se bazează
pe o sentință de condamnare cel puțin în aceste ultime cazuri,
în circumstanțe limitate, în toate statele membre. Această
poziție este conformă cu articolul 54 alineatul (1) litera (c) din
Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției
care prevede că fiecare stat semnatar trebuie să ia în considerare
adoptarea măsurilor necesare pentru a permite confiscarea bunurilor
dobândite în mod ilicit, în absența unei sentințe penale de
condamnare, inclusiv în cazurile în care autorul infracțiunii nu poate fi
urmărit penal din motive de deces, sustragere de la urmărirea
penală sau absență.
(13)          
Practica prin care o persoană suspectată
sau învinuită transferă bunuri unei părți terțe în
cunoștință de cauză, în vederea evitării
confiscării, este comună și din ce în ce mai
răspândită. Cadrul legislativ actual al Uniunii nu conține norme
obligatorii privind confiscarea bunurilor transferate către părți
terțe. Prin urmare, necesitatea de a permite confiscarea bunurilor
transferate către terțe părți este din ce în ce mai
pregnantă. Aceasta ar trebui să fie aplicată atunci când
persoana învinuită nu deține bunuri care pot fi confiscate.
Prevederea confiscării aplicate terților este necesară,
însă în anumite condiții, în urma unei evaluări bazate pe
elemente concrete care să ateste că procedura confiscării
bunurilor persoanei condamnate, suspectate sau acuzate este puțin probabil
să reușească, sau în situații în care obiecte de valoare
unice trebuie restituite proprietarului de drept. În plus, pentru a proteja
interesele terților de bună-credință, dispunerea unei
astfel de confiscări ar trebui să fie posibilă numai dacă
partea terță a luat cunoștință sau ar fi trebuit să
știe că produsele erau provenite din săvârșirea de
infracțiuni, au fost transferate pentru a se evita confiscarea, oferite în
mod gratuit sau transferate în schimbul unei sume inferioare valorii lor de
piață. 
(14)          
Ar trebui prevăzute măsuri de conservare
care să garanteze că bunurile rămân disponibile în vederea unei
posibile confiscări ulterioare. Astfel de măsuri de înghețare ar
trebui dispuse de către o instanță. Pentru a împiedica
dispariția bunurilor înainte de emiterea unei hotărâri de
înghețare de către o instanță, autoritățile
competente din statele membre ar trebui să aibă dreptul de a
interzice imediat transferul, modificarea, înstrăinarea sau deplasarea
bunurilor supuse riscului de a fi ascunse sau transferate pentru a fi sustrase
jurisdicției instanței, în urma unei solicitări pentru emiterea
unei hotărâri de înghețare în vederea unei posibile confiscări
viitoare, până la pronunțarea unei hotărâri de către
instanță. 
(15)          
Adesea, persoanele suspectate sau învinuite ascund
bunurile pe întreaga durată a procesului penal. Astfel, hotărârile de
confiscare nu pot fi executate, persoanele care fac obiectul hotărârilor
de confiscare urmând să beneficieze de bunurile lor după executarea
sentinței. Prin urmare, este necesar să se poată determina
dimensiunea exactă a patrimoniului care urmează să facă
obiectul măsurii de confiscare, chiar și după pronunțarea
unei hotărâri definitive de condamnare pentru comiterea unei
infracțiuni, pentru a permite executarea deplină a hotărârilor
de confiscare atunci când, inițial, nu au fost descoperite bunuri sau au
fost descoperite bunuri insuficiente, iar ordinul de confiscare rămâne
neexecutat. Având în vedere limitarea dreptului de proprietate prin
hotărârile de înghețare, astfel de măsuri de conservare nu ar
trebui menținute mai mult decât este necesar pentru a asigura
disponibilitatea bunurilor în vederea unei posibile confiscări ulterioare.
Aceasta ar putea necesita un control periodic de către instanță
pentru a se asigura că scopul măsurilor de a împiedica
dispariția bunurilor rămâne valabil. 
(16)          
Bunurile înghețate în vederea unei
confiscării ulterioare ar trebui gestionate în mod corespunzător,
pentru a nu-și pierde valoarea economică. Statele membre ar trebui
să ia măsurile necesare, inclusiv vânzarea sau transferul bunului pentru
a reduce aceste pierderi. Statele membre trebuie să ia măsurile
adecvate, precum crearea unor birouri naționale centralizate de gestionare
a creanțelor sau instituirea unor mecanisme echivalente (de exemplu, în
cazul în care asemenea funcții sunt descentralizate), pentru a gestiona în
mod corespunzător bunurile înghețate înainte de confiscare și
pentru a păstra valoarea acestora, în așteptarea unei hotărâri a
instanței. 
(17)          
Sursele de date fiabile privind înghețarea
și confiscarea produselor provenite din săvârșirea de
infracțiuni sunt limitate. Pentru a permite o evaluare a prezentei
directive, este necesară colectarea unui set minim de date statistice
comparabile cu privire la depistarea bunurilor, procedurile judiciare și
activitățile de înstrăinare a acestora. 
(18)          
Prezenta directivă respectă drepturile
fundamentale și principiile recunoscute de Carta drepturilor fundamentale
a Uniunii Europene și, în special, dreptul de proprietate, dreptul la
respectarea vieții private și de familie și dreptul la
protecția datelor cu caracter personal, dreptul la o cale de atac
eficientă și la un proces echitabil, prezumția de
nevinovăție și dreptul la apărare, dreptul de a nu fi
judecat sau pedepsit de două ori pentru aceeași infracțiune
și principiile legalității și proporționalității
sentințelor penale. Prezenta
directivă trebuie să fie pusă în aplicare în conformitate cu
aceste drepturi și principii. 
(19)          
Măsurile prevăzute în prezenta
directivă afectează în substanța lor drepturile persoanelor, nu
numai ale celor suspectate sau acuzate, dar și ale părților
terțe care nu fac obiectul urmăririi penale. Prin urmare, este
necesar să se prevadă garanții și căi de atac
specifice pentru a garanta respectarea drepturilor fundamentale ale acestora în
punerea în aplicare a dispozițiilor prezentei directive. 
(20)          
Având în vedere că obiectivul prezentului
regulament, și anume facilitarea confiscării bunurilor în materie
penală, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către
statele membre, ci poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate
adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității,
astfel cum se prevede la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea
Europeană. În conformitate cu principiul
proporționalității, astfel cum este enunțat în articolul
respectiv, prezenta directivă nu depășește ceea ce este
necesar pentru atingerea acestui obiectiv. 
(21)          
În conformitate cu articolele 1 și 2 din
Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei în ceea ce
privește spațiul de libertate, securitate și justiție,
anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, [Regatul Unit și Irlanda și-au
notificat dorința de a participa la adoptarea și aplicarea prezentei
directive] sau [fără a aduce atingere articolului 4 din protocol,
Regatul Unit și Irlanda nu participă la adoptarea prezentei directive
și, prin urmare, nu le revin obligații în virtutea acesteia și
nici nu le sunt aplicabile dispozițiile sale].
(22)          
În conformitate cu articolele 1 și 2 din
Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea
Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
Danemarca nu participă la adoptarea prezentei directive, nu are
obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării
sale.
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

TITLUL I
OBIECTIVUL
ȘI DOMENIUL DE APLICARE
Articolul 1
Obiect

Prezenta directivă instituie norme minime
privind înghețarea bunurilor în vederea unei posibile confiscări
ulterioare și privind confiscarea bunurilor în materie penală. 
Articolul 2
Definiții

În sensul prezentei directive se aplică
următoarele definiții: 
(1)                 
„produse” înseamnă orice avantaj economic
obținut din comiterea unei infracțiuni; acesta poate consta în orice
tip de bun și include orice reinvestire sau transformare ulterioară a
beneficiilor directe de către o persoană suspectată sau
învinuită, precum și orice beneficii cuantificabile; 
(2)                   
„bunuri” înseamnă activele de orice fel,
corporale sau necorporale, mobile sau imobile, precum și documentele sau
instrumentele legale care dovedesc un titlu sau un drept asupra acestor bunuri;

(3)                   
„instrumente” înseamnă orice obiect utilizat
sau destinat a fi utilizat, în orice mod, total sau parțial la comiterea
uneia sau mai multor infracțiuni; 
(4)                   
„confiscare ” înseamnă o sancțiune sau o
măsură dispusă de o instanță în urma unui proces conex
unei infracțiuni având ca rezultat deposedarea definitivă de bunul
respectiv;
(5)                   
„înghețare” înseamnă interzicerea
temporară a transferului, distrugerii, transformării,
înstrăinării, deplasării bunurilor sau asumarea temporară a
custodiei sau controlului bunurilor;
(6)                   
„infracțiune” înseamnă o infracțiune
vizată de: 
(a)         
Convenția elaborată pe baza articolului
K.3 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind Uniunea Europeană
privind lupta împotriva corupției care implică funcționari ai
Comunităților Europene sau funcționari ai statelor membre ale
Uniunii Europene[48],
(b)         
Decizia-cadru 2000/383/JAI a Consiliului din 29 mai
2000 privind consolidarea, prin sancțiuni penale și de altă
natură, a protecției împotriva falsificării, cu ocazia
introducerii monedei euro[49],

(c)         
Decizia-cadru a Consiliului 2001/413/JAI din 28 mai 2001
de combatere a fraudei și a falsificării mijloacelor de plată,
altele decât numerarul[50],

(d)         
Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului din 13
iunie 2002 privind combaterea terorismului[51],
astfel cum a fost modificată prin Decizia-cadru 2008/919/JAI a Consiliului
din 9 decembrie 2008[52],

(e)         
Decizia-cadru 2001/500/JAI a Consiliului din 26
iunie 2001 privind spălarea banilor, identificarea, urmărirea,
înghețarea, sechestrarea și confiscarea instrumentelor și
produselor infracțiunii[53],

(f)           
Decizia–cadru 2003/568/JAI a Consiliului privind
combaterea corupției în sectorul privat[54],‑{}‑
(g)         
Decizia-cadru 2004/757/JAI a Consiliului din 25
octombrie 2004 de stabilire a dispozițiilor minime privind elementele
constitutive ale infracțiunilor și sancțiunile aplicabile în
domeniul traficului ilicit de droguri[55],

(h)         
Decizia-cadru 2005/222/JAI a Consiliului din 24
februarie 2005 privind atacurile împotriva sistemelor informatice[56],
(i)          
Decizia-cadru 2008/841/JAI a Consiliului
din 24 octombrie 2008 privind lupta împotriva crimei organizate[57], 
(j)           
Directiva 2011/36/UE din 5 aprilie 2011 privind
prevenirea și combaterea traficului de persoane și protejarea
victimelor acestuia, precum și de înlocuire a Deciziei-cadru 2002/629/JAI
a Consiliului[58],

(k)         
Directiva 92/2011/UE din 13 decembrie 2011 privind
combaterea abuzului sexual, a exploatării sexuale a copiilor și a
pornografiei infantile și de înlocuire a Deciziei-cadru 2004/68/JAI a
Consiliului[59].

TITLUL II
ÎNGHEȚAREA
ȘI CONFISCAREA 
Articolul 3
Confiscarea
bazată pe o sentință de condamnare 
1.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a putea confisca, total sau parțial, instrumente și
produse provenite din săvârșirea de infracțiuni ca urmare a unei
condamnări definitive pentru comiterea unei infracțiuni.
2.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a putea confisca bunurile a căror valoare corespunde
produselor provenite din săvârșirea de infracțiuni, în urma unei
condamnări definitive pentru comiterea unei infracțiuni. 
Articolul 4 
Competențe
de confiscare extinse
1.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a putea confisca, total sau parțial, bunurile
deținute de o persoană condamnată ca urmare a comiterii unei
infracțiuni atunci când, în baza unor elemente concrete, o
instanță consideră că este mult mai probabil ca bunurile în
cauză să fi fost obținute de persoana condamnată din
activități infracționale similare decât din orice alte activități.

2.                      
Confiscarea este exclusă în cazul în care
activitățile infracționale similare menționate la punctul 1

(a)         
nu ar putea face obiectul unui proces penal ca
urmare a intervenirii prescripției, în temeiul dreptului penal
național sau 
(b)         
au făcut deja obiectul unui proces penal care
a avut ca rezultat achitarea definitivă a persoanei sau în alte cazuri în
care se aplică principiul ne bis in idem. 
Articolul 5
Confiscarea
care nu se bazează pe o sentință de condamnare 
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a putea confisca produse și instrumente în absența
unei sentințe penale de condamnare, ca urmare a unui proces penal care ar
fi putut conduce la o condamnare în cazul în care persoana suspectată sau
învinuită ar fi putut compărea în fața justiției, în
următoarele circumstanțe: 
(a)         
deces sau boală permanentă a persoanei
suspectate sau învinuite care împiedică orice act de urmărire
penală sau
(b)        
când boala, sustragerea de la actele de
urmărire penală sau condamnarea persoanei suspectate sau acuzate
împiedică urmărirea efectivă în justiție într-un termen
rezonabil și există riscuri considerabile de intervenire a unei
prescripții legale.
Articolul 6
Confiscarea
aplicată terților
1.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a putea confisca: 
(a)         
produsele care au fost transferate unor
părți terțe de către o persoană condamnată sau în
numele acesteia ori de către persoanele suspectate sau acuzate, în
conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 5 sau 
(b)         
alte bunuri ale persoanei condamnate care au fost
transferate unor părți terțe pentru a evita confiscarea
bunurilor, a căror valoare corespunde produselor.
2.                      
Confiscarea produselor provenite din
săvârșirea de infracțiuni sau a bunurilor menționate la
alineatul (1) este posibilă atunci când bunurile fac obiectul unei
proceduri de restituire sau în cazul în care 
(a)         
o evaluare, bazată pe elemente concrete
referitoare la persoana condamnată, suspectată sau acuzată,
indică faptul că măsura confiscării bunurilor persoanei
condamnate ori ale persoanei suspectate sau învinuite în condițiile
prevăzute la articolul 5, este puțin probabil să
reușească și 
(b)         
produsele sau bunurile au fost transferate în mod
gratuit ori în schimbul unei sume inferioare valorii lor de piață,
atunci când partea terță: 
(i) în cazul produselor, avea
cunoștință despre originea lor ilicită sau, în absența
unor astfel de informații, o persoană rezonabilă în poziția
sa ar fi putut bănui originea ilegală a acestora, în baza unor
elemente și circumstanțe concrete; 
(ii) în cazul altor bunuri, aveau
cunoștință despre faptul că acestea au fost transferate
pentru a evita confiscarea bunurilor a căror valoare corespunde produselor
ori, în absența unor astfel de informații, o persoană
rezonabilă în poziția sa ar fi putut bănui că acestea au
fost transferate pentru a evita confiscarea, în baza unor elemente și
circumstanțe concrete.
Articolul 7
Înghețarea
1.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a putea să înghețe bunurile care prezintă riscul
de a dispărea, de a fi ascunse sau transferate în afara jurisdicției
, în vederea realizării unei posibile confiscări ulterioare. Astfel
de măsuri trebuie dispuse de către o instanță. 
2.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a permite autorităților sale competente să
înghețe imediat bunurile atunci când există un risc ridicat ca
acestea să dispară, să fie ascunse sau transferate înainte de
pronunțarea unei hotărâri de către o instanță. Aceste
măsuri trebuie confirmate de către o instanță cât mai
curând posibil. 
Articolul 8
Măsuri
de salvgardare
1.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a se asigura că persoanele afectate de măsurile
prevăzute în prezenta directivă au dreptul la o cale de atac eficace
și că persoanele suspectate au dreptul la un proces echitabil, în
vederea conservării drepturilor acestora. 
2.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a se asigura că orice hotărâre de înghețare a
bunurilor este motivată, că aceasta este comunicată persoanei
vizate cât mai curând posibil după executare și că aceasta
rămâne în vigoare numai în măsura în care este necesară
conservării patrimoniului, în vederea unei confiscării ulterioare.
Fiecare stat membru prevede posibilitatea efectivă pentru persoanele al
căror patrimoniu este afectat de a introduce o cale de atac în fața
unei instanțe împotriva hotărârii de înghețare, în orice moment
înainte de adoptarea hotărârii de confiscare. Bunurile înghețate care
nu sunt ulterior confiscate sunt restituite imediat proprietarului de drept. 
3.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a se asigura că orice hotărâre de confiscare a
bunurilor este motivată și că aceasta este comunicată
persoanei vizate. Fiecare stat membru prevede posibilitatea efectivă
pentru persoanele al căror patrimoniu este afectat de a introduce o cale
de atac în fața unei instanțe împotriva hotărârii de confiscare.

4.                      
În cadrul procedurilor vizate la articolul 4,
persoana suspectată sau învinuită beneficiază de posibilitatea
efectivă de a contesta probabilitatea pe baza căreia bunurile
respective sunt considerate produse provenite din săvârșirea de
infracțiuni. 
5.                      
În cazurile prevăzute la articolul 5, persoana
al cărei patrimoniu este afectat de hotărârea de confiscare va fi
reprezentată de un avocat pe întreaga durată a procedurii, pentru ca
drepturile la apărare să poată fi exercitate, atât în ceea ce
privește încadrarea infracțiunii, cât și determinarea
instrumentelor și produselor provenite din săvârșirea de
infracțiuni. 
6.                      
În cazul în care persoana al cărei patrimoniu
este afectat este o parte terță, respectiva persoană sau
avocatul acesteia sunt informate cu privire la procesul care poate conduce la o
hotărâre de confiscare a bunurilor respective și au posibilitatea de
a participa la respectivele proceduri în măsura necesară
conservării drepturilor persoanei respective. Aceasta trebuie să
aibă cel puțin dreptul de a fi audiată, dreptul de a pune
întrebări și dreptul de a furniza dovezi înainte de pronunțarea
unei hotărâri definitive privind confiscarea. 
Articolul 9
Determinarea
amplorii confiscării și executarea efectivă
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare pentru a permite determinarea amplorii exacte a bunurilor care
urmează să fie confiscate ca urmare a pronunțării unei
sentințe definitive de condamnare sau în urma aplicării procedurilor
prevăzute la articolul 5 care au condus la o hotărâre de confiscare
și pentru a permite adoptarea de măsuri suplimentare în măsura
în care este necesar pentru executarea efectivă a hotărârii de
confiscare. 
Articolul 10
Gestionarea
bunurilor înghețate 
1.                      
Fiecare stat membru adoptă măsurile
necesare, precum înființarea de birouri naționale centralizate sau
instituirea unor mecanisme echivalente, pentru a asigura administrarea
adecvată a bunurilor înghețate în vederea aplicării unei
posibile confiscări ulterioare. 
2.                     
Fiecare stat membru se asigură că
măsurile menționate la alineatul (1) optimizează valoarea
economică a acestor bunuri și include vânzarea sau transferul
bunurilor a căror valoare este posibil să scadă. 
TITLUL III
DISPOZIȚII
FINALE
Articolul 11
Statistici
Statele membre culeg periodic date de la
autoritățile relevante și realizează statistici
cuprinzătoare, în vederea evaluării eficacității propriilor
sisteme de confiscare. Datele statistice colectate sunt transmise anual
Comisiei și includ, pentru toate infracțiunile: 
(a)         
numărul hotărârilor de
înghețare executate; 
(b)         
numărul
hotărârilor de confiscare executate;
(c)         
valoarea
bunurilor înghețate;
(d)         
valoarea
bunurilor recuperate;
(e)         
numărul
de solicitări de executare a unei hotărâri de înghețare în alt
stat membru;
(f)           
numărul
de solicitări de executare a unei hotărâri de confiscare în alt stat
membru;
(g)         
valoarea
bunurilor recuperate ca urmare a executării în alt stat membru;
(h)         
valoarea
bunurilor care urmează a fi reutilizate în scopuri legate de aplicarea
legii, în scopuri de prevenire sau în scopuri sociale;
(i)           
numărul
de cazuri în care se dispune confiscarea în raport cu numărul de
condamnări pronunțate pentru comiterea unor infracțiuni
reglementate de prezenta directivă;
(j)           
numărul
de cereri pentru pronunțarea unei hotărâri de înghețare și
confiscare respinse de către instanțele judecătorești;
(k)         
numărul
de cereri pentru pronunțarea unei hotărâri de înghețare și
confiscare care, în urma contestării lor în fața instanțelor
judecătorești, s-au dovedit a fi neîntemeiate.
Articolul 12
Transpunerea
1.                      
Statele membre pun în aplicare actele cu putere de
lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei
directive în cel târziu … [doi ani de la adoptare]. Statele membre
comunică de îndată Comisiei textele acestor acte.
Atunci când statele membre adoptă actele,
acestea cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite
de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre
stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 
2.                      
Statele membre comunică Comisiei textul
principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în
domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul
13
Raportarea
Comisia prezintă Parlamentului European
și Consiliului, până la [trei ani după termenul-limită de
transpunere], un raport de evaluare a impactului legislației
naționale existente în domeniul confiscării și recuperării
activelor, însoțit, dacă este necesar, de propuneri adecvate.
Articolul 14
Înlocuirea Acțiunii comune 98/699/JAI și a Deciziilor-cadru 2001/500/JAI
și 2005/212/JAI 
1.                      
Acțiunea comună 98/699/JAI, articolul 1
punctul (a) și articolele 3 și 4 din Decizia-cadru 2001/500/JAI,
precum și articolele 1 și 3 din Decizia-cadru 2005/212/JAI sunt
înlocuite în ceea ce privește statele membre care participă la
adoptarea prezentei directive, fără a aduce atingere
obligațiilor statelor membre cu privire la termenul de transpunere a
deciziilor-cadru în dreptul național. 
2.                      
În ceea ce privește statele membre care
participă la adoptarea prezentei directive, trimiterile la acțiunea
comună și la dispozițiile deciziilor-cadru menționate la
alineatul (1) se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă. 
Articolul 15
Intrarea în vigoare 
Prezenta directivă intră în vigoare
în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.
Articolul 16
Destinatari
Prezenta
directivă se adresează statelor membre în conformitate cu tratatele.
Adoptată la Bruxelles, 
Pentru Parlamentul European                      Pentru
Consiliu
Președintele                                                  Președintele
[1]               Oficiului Națiunilor Unite privind Drogurile
și Criminalitatea, „Estimating illicit financial flows resulting from drug
trafficking and other transnational organised crime” („Estimarea fluxurilor
financiare ilicite provenite din traficul de droguri și alte forme de
criminalitate organizată transfrontalieră”), octombrie 2011.
[2]               Există mai multe estimări
cu privire la valoarea piețelor ilicite. Conform estimărilor
Națiunilor Unite, în 2005, comerțul mondial cu droguri a generat 321
de miliarde USD. Conform estimărilor Consiliului Europei, traficul de
ființe umane generează anual, la nivel global, 42,5 miliarde de USD.
Conform estimărilor OCDE, piața mondială anuală a bunurilor
contrafăcute se cifrează până la 250 de miliarde USD. Anual, în
UE, costurile corupției sunt estimate la aproximativ 1 % din PIB-ul
UE. 
[3]               A se vedea concluziile Consiliului
Justiție și Afaceri Interne din iunie 2010 privind confiscarea
și recuperarea activelor, documentul Consiliului 7769/3/10. Pentru
informații similare, a se vedea rezumatul evaluării
amenințării pe care o reprezintă criminalitatea organizată
din UE (2011) și Raportul anual al Eurojust pentru 2010.
[4]               A se vedea, de asemenea,
concluziile Consiliului privind prevenirea crizelor economice și
sprijinirea activității economice, 23.4. 2010 (documentul Consiliului
7881/10), punctul 7d.
[5]               De exemplu, în Regatul Unit o estimare oficială din
2006 cifrează veniturile provenite din activități
infracționale la 15 miliarde GBP, în același an fiind recuperate de
către stat 125 milioane GBP, a se vedea Home Office (2006) citat în cadrul
Evaluării Europol privind amenințarea pe care o reprezintă
criminalitatea organizată din 2010. 
[6]               „O Europă deschisă
și sigură în serviciul cetățenilor și pentru
protecția acestora”, document al Consiliului 17024/09, adoptat de
către Consiliul European din 10-11 decembrie 2009. 
[7]               Documentul Consiliului 7769/3/10.
[8]               COM(2010) 673 final din 22.11.2010.
[9]               Confiscarea aplicată
terților presupune confiscarea activelor care au fost transferate de o
persoană anchetată sau condamnată către un terț.
[10]             Procedurile de confiscare care nu se
bazează pe o sentință de condamnare permit înghețarea
și confiscarea bunurilor, independent de existența sau nu a unei
condamnări prealabile pronunțate împotriva proprietarului de
către o instanță penală.
[11]             Raportul Parlamentului European
privind criminalitatea organizată în Uniunea Europeană, adoptat la 25
octombrie 2011, documentul A7-0333/2011 [referință provizorie].
[12]             „Produsele provenite din
activități de criminalitate organizată - garantarea principiului
potrivit căruia criminalitatea nu aduce venituri”, COM(2008) 766 final din
20.11.2008.
[13]             JO L 182, 5.7.2001.
[14]             Confiscarea valorii echivalente
vizează confiscarea unei sume de bani egale cu valoarea produselor
provenite din săvârșirea de infracțiuni. 
[15]             JO L 68, 15.3.2005, p. 49.
[16]             Confiscarea extinsă presupune o
confiscarea activelor care excede sfera produselor provenite din
săvârșirea de infracțiuni obținute în mod direct,
fără a fi nevoie de stabilirea unei legături între activele
suspectate a fi obținute din săvârșirea de infracțiuni
și un anumit tip de activitate infracțională.
[17]             JO L 196, 2.8.2003, p. 45.
[18]             JO L 328, 24.11.2006, p. 59.
[19]             JO L 332, 18.12.2007, p. 103.
[20]             COM(2011) 307, 308, 309 și C (2011)
3673 final din 6.6.2011.
[21]             COM(2011) 376 final din 24.6.2011.
[22]             COM(2010) 2020 final din 3.3.2010. A se vedea, de asemenea, concluziile Consiliului
privind prevenirea crizelor economice și sprijinirea activității
economice, 23.4. 2010 (documentul Consiliului 7881/10), punctul 7d.
[23]             COM(2011) 135 final din 17.3.2011.
[24]             COM(2011) 293 final din 26.5.2011.
[25]             Directiva 2005/60/CE din 26 octombrie
2005 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul
spălării banilor și finanțării terorismului,
JO L 309, 25.11.2005, p. 15.
[26]             Această rețea (CARIN),
sprijinită de Comisie și de Europol, este o rețea
internațională de profesioniști în domeniul recuperării
creanțelor care include experți (un punct de contact privind
aplicarea legii și un punct de contact judiciar) din peste 50 de
țări și jurisdicții, inclusiv din 26 de state membre ale
UE. Obiectivele sale sunt schimbul de
bune practici și îmbunătățirea cooperării dintre
agenții în domeniul recuperării creanțelor transfrontaliere.
[27]             De exemplu, serviciile Comisiei au
organizat o serie de reuniuni bilaterale cu reprezentanți ai rețelei
FLARE (libertate, legalitate și drepturi în Europa) și ai
rețelelor asociate ale acesteia. 
[28]             De exemplu, Centre de
excelență pentru formarea în domeniul recuperării activelor
(CEART) și Seminarul strategic al Eurojust din 2010.
[29]             În special, recomandarea nr. 4 din
Recomandările GAFI, astfel cum au fost revizuite în februarie 2012. 
[30]             Contract-cadru de prestări
servicii nr. JLS/2010/EVAL/FW/001/A1, Studiu referitor la o evaluare a
impactului privind o propunere de nou cadru legislativ în materie de confiscare
și recuperare a activelor deținute de infractori. 
[31]             „Evaluarea eficacității
practicilor statelor membre ale UE în ceea ce privește identificarea,
urmărirea, înghețarea și confiscarea activelor provenite din
activități infracționale”, disponibil la 
                http://ec.europa.eu/home-affairs/policies/crime/crime_confiscation_en.htm 
[32]             Raport al Comisiei în temeiul
articolului 6 din Decizia-cadru a Consiliului din 24 februarie 2005 privind
confiscarea produselor, a instrumentelor și a bunurilor având
legătura cu infracțiunea (2005/212/JHA), COM(2007) 805 final din 17.12.2007. 
[33]             Raport al Comisiei în temeiul
articolului 14 din Decizia-cadru 2003/577/JHA a Consiliului din 22 iulie 2003
privind executarea în Uniunea Europeană a hotărârilor de
înghețare a bunurilor sau a probelor, COM(2008) 885 final din 22.12.2008.
[34]             Raport al Comisiei în temeiul
articolului 22 din Decizia-cadru 2006/783/JAI a Consiliului din 6 octombrie 2006
privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce pentru
hotărârile de confiscare, COM(2010) 428 final din 23.8.2010 
[35]             Raport al Comisiei în temeiul
articolului 8 din Decizia 2007/845/JAI a Consiliului din 6 decembrie 2007
privind cooperarea între oficiile de recuperare a creanțelor din statele
membre în domeniul urmăririi și identificării produselor
provenite din săvârșirea de infracțiuni sau a altor bunuri având
legătură cu infracțiunile, COM(2011) 176 final din 12.4.2011.
[36]             Decizia-cadru 2008/841/JAI din 24
octombrie 2008 privind lupta împotriva criminalității organizate,
JO L 300, 11.11.2008, p. 42.
[37]             A se vedea trimiterea de la nota de
subsol 2.
[38]             Hotărâre pronunțată în
cauza Raimondo vs Italia din 22 februarie 1994.
[39]             Hotărârea Walsh v. Directorului
Agenției de recuperare a creanțelor (Regatul Unit) (2005). 
[40]             Raport final al proiectului italian
privind „Confiscarea: aspecte
juridice și cooperarea internațională” elaborat în cadrul
subgrupului afaceri juridice penale (CLASG) al Grupului Lyon-Roma al G8. 
[41]             JO C , , p. .
[42]             JO C , , p. .
[43]             „O Europă deschisă și
sigură în serviciul cetățenilor și pentru protecția
acestora”, document al Consiliului 17024/09, adoptat de către Consiliul
European din 10-11 decembrie 2009. 
[44]             JO L 182, 5.7.2001, p. 1.
[45]             JO L 196, 2.8.2003, p. 45.
[46]             JO L 68, 15.3.2005, p. 49.
[47]             JO L 328, 24.11.2006, p. 59.
[48]             JO C 195, 25.6.1997, p. 2.
[49]             JO L 140, 14.6.2000, p. 1.
[50]             JO L 149, 2.6.2001, p. 1.
[51]             JO L 164, 22.6.2002, p. 3.
[52]             JO L 330, 9.12.2008, p. 21. 
[53]             JO L 182, 5.7.2001, p.1.
[54]             JO L 192, 31.7.2003, p. 54.
[55]             JO L 335, 11.11.2004, p. 8.
[56]             JO L 69, 16.3.2005, p. 67.
[57]             JO L 300, 11.11.2008, p. 42.
[58]             JO L 101, 15.4.2011, p. 1.
[59]             JO L 335, 17.12.2001, p. 1.