CELEX: 32013D0519
Language: lt
Date: 1382313600000
Title: 2013/519/ES: 2013 m. spalio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo nustatomas teritorijų ir trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti šunis, kates ir šeškus, sąrašas ir šių importuojamų gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdys (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 6721)  Tekstas svarbus EEE

23.10.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 281/20
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
   2013 m. spalio 21 d.
   kuriuo nustatomas teritorijų ir trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti šunis, kates ir šeškus, sąrašas ir šių importuojamų gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdys
   (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 6721)
   (Tekstas svarbus EEE)
   (2013/519/ES)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvą 92/65/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (1), ypač į jos 17 straipsnio 2 dalies įžanginį sakinį ir b punktą, 17 straipsnio 3 dalies a punktą ir 19 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Direktyva 92/65/EEB nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, kuriais reglamentuojama prekyba Sąjungoje tam tikrais gyvūnais ir jų importas į Sąjungą. Joje nurodyta, kad šunų, kačių ir šeškų importo sąlygos turi būti bent lygiavertės atitinkamoms sąlygoms, nustatytoms 2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 576/2013 dėl gyvūnų augintinių vežimo nekomerciniais tikslais, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 998/2003 (2);
            
         
               (2)
            
            
               Reglamente (ES) Nr. 576/2013 nurodyta, kad vienu kartu nekomerciniais tikslais vežant daugiau nei penkis šunis, kates ar šeškus, šie gyvūnai augintiniai turi atitikti tos rūšies gyvūnų sveikatos reikalavimus, nustatytus Direktyvoje 92/65/EEB, išskyrus tam tikrų kategorijų gyvūnus, kuriems Reglamente (ES) Nr. 576/2013 numatytos tam tikromis sąlygomis taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos;
            
         
               (3)
            
            
               Direktyvoje 92/65/EEB nurodyta, kad šunis, kates ir šeškus leidžiama importuoti į Sąjungą tik iš trečiųjų šalių, įtrauktų į toje direktyvoje nustatyta tvarka sudarytą sąrašą. Be to, minėti gyvūnai importuojami pateikiant sveikatos sertifikatus, atitinkančius toje direktyvoje nustatyta tvarka surašytus pavyzdžius;
            
         
               (4)
            
            
               2011 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/874/ES, kuriuo nustatomas trečiųjų šalių ir teritorijų, iš kurių į Sąjungą leidžiama importuoti šunis, kates bei šeškus ir nekomerciniais tikslais įvežti daugiau kaip penkis šunis, kates bei šeškus, sąrašas ir tokių gyvūnų importo ir nekomercinio įvežimo į Sąjungą sertifikatų pavyzdžiai (3), pateikiamas sveikatos sertifikato, naudojamo importuojant į Sąjungą šunis, kates ir šeškus, pavyzdys, ir nurodoma, kad teritorijos ar trečiosios šalys, iš kurių jie vežami, ir visos teritorijos ar trečiosios šalys, per kurias jie vežami tranzitu, turi būti įtrauktos į 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 92/65/EEB (4), II priedo B dalies 2 skirsnyje arba C dalyje pateiktus sąrašus, arba į 2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (5), II priedo 1 dalyje pateiktą sąrašą;
            
         
               (5)
            
            
               siekiant Sąjungos teisės aktų nuoseklumo, tikslinga į minėtą teritorijų ir trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti atitinkamus gyvūnus, sąrašą taip pat įtraukti trečiąsias šalis, patvirtintas arklinių šeimos gyvūnų importo į Sąjungą tikslais, nes jos pateikė pakankamų garantijų, kad jose yra nustatytos ir taikomos sertifikavimo taisyklės ir principai, kurių turi laikytis tų trečiųjų šalių sertifikuojantys pareigūnai, išduodami pagal veterinarijos teisės aktus būtinus sertifikatus, kad būtų užkertamas kelias klaidinamam ar nesąžiningam sertifikavimui. Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti gyvus arklinių šeimos gyvūnus, sąrašas šiuo metu yra pateiktas 2004 m. sausio 6 d. Komisijos sprendimo 2004/211/EB, nustatančio trečiųjų šalių ir jų teritorijos dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti gyvus arklinių šeimos gyvūnus ir arklių rūšių spermą, kiaušialąstes ir embrionus, sąrašą ir iš dalies pakeičiančio Sprendimus 93/195/EEB ir 94/63/EB (6) I priede;
            
         
               (6)
            
            
               Reglamentas (EB) Nr. 998/2003 pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 576/2013. Todėl teritorijų ir trečiųjų šalių, anksčiau įtrauktų į Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo B dalies 2 skirsnyje arba C dalyje pateiktus sąrašus, sąrašas dabar pateikiamas 2013 m. birželio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 dėl nekomerciniais tikslais vežamų šunų, kačių ir šeškų identifikavimo dokumentų pavyzdžių, teritorijų ir trečiųjų šalių sąrašo sudarymo ir deklaracijų, kuriomis patvirtinama, kad įvykdytos tam tikros Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 576/2013 nustatytos sąlygos, formato, išdėstymo ir kalbos reikalavimų, pavyzdžių (7), II priede;
            
         
               (7)
            
            
               todėl šiame sprendime turėtų būti nustatyta, kad į Sąjungą leidžiama importuoti šunis, kates ar šeškus tik iš teritorijų ir trečiųjų šalių, įtrauktų į Sprendimo 2004/211/EB I priede, Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje arba Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priede pateiktus sąrašus;
            
         
               (8)
            
            
               Reglamentu (ES) Nr. 576/2013 nustatyta, kad šunys, katės ir šeškai neturi būti įvežami į valstybę narę iš kitos nei Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priede esančiame sąraše išvardytos teritorijos arba trečiosios šalies, jeigu nebuvo atliktas jų pasiutligės antikūnų titravimo tyrimas, atitinkantis Reglamento (ES) Nr. 576/2013 IV priede išdėstytus galiojimo reikalavimus.
            
         
               (9)
            
            
               pagal minėtus reikalavimus tas tyrimas turi būti atliktas laboratorijos, patvirtintos pagal 2000 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimą 2000/258/EB dėl specialios institucijos, atsakingos už kriterijų, būtinų standartizuojant pasiutligės vakcinų veiksmingumo kontrolės serologinius tyrimus, nustatymą, skyrimo (8), kuriame nurodyta, kad valstybių narių ir trečiųjų šalių laboratorijas dėl leidimo atlikti serologinius tyrimus šunų, kačių ir šeškų pasiutligės vakcinų veiksmingumui stebėti, vertina Nansi (Prancūzija) agentūra Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) (nuo 2010 m. liepos 1 d. prijungta prie Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail, ANSES);
            
         
               (10)
            
            
               2005 m. sausio 26 d. Komisijos sprendime 2005/64/EB, įgyvendinančiame Tarybos direktyvą 92/65/EEB dėl kačių, šunų ir šeškų importo sąlygų patvirtintosioms institucijoms, institutams arba centrams (9), pateikiamas veterinarijos sertifikato, naudojamo importuojant į Sąjungą minėtus gyvūnus, skirtus pagal Direktyvą 92/65/EEB patvirtintoms įstaigoms, institutams ir centrams, pavyzdys ir nustatoma, kad šiuos gyvūnus turi būti leidžiama importuoti iš teritorijų ar trečiųjų šalių, įtrauktų į Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo B dalies 2 skirsnyje arba C dalyje pateiktus sąrašus;
            
         
               (11)
            
            
               todėl šiame sprendime reikėtų nustatyti, kad pagal Direktyvą 92/65/EEB patvirtintoms įstaigoms, institutams ir centrams skirtus šunis, kates ar šeškus leidžiama importuoti į Sąjungą tik iš teritorijų ir trečiųjų šalių, įtrauktų į Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priede pateiktą sąrašą;
            
         
               (12)
            
            
               todėl šiuo sprendimu turėtų būti nustatomas naujas teritorijų ir trečiųjų šalių, iš kurių galima importuoti į Sąjungą šunis, kates ar šeškus, sąrašas ir bendras sveikatos sertifikato, naudojamo importuojant į Sąjungą šiuos gyvūnus, pavyzdys. Todėl Sprendimas Nr. 2005/64/EB turėtų būti panaikintas;
            
         
               (13)
            
            
               be to, 1994 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimas 94/274/EB, nustatantis į Jungtinės Karalystės ir Airijos rinką pateikiamų kačių ir šunų, kurių kilmės šalys yra ne Jungtinė Karalystė ir Airija, identifikavimo sistemą (10), ir 1994 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimas 94/275/EB dėl skiepų nuo pasiutligės pripažinimo (11), priimti remiantis Direktyva 92/65/EEB prieš Reglamentu (EB) Nr. 998/2003 padarytus pakeitimus, paseno, todėl juos taip pat reikėtų panaikinti;
            
         
               (14)
            
            
               1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyvoje 96/93/EB dėl gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų sertifikavimo (12) nustatytos taisyklės, kurių turi būti laikomasi išduodant sertifikatus, būtinus pagal veterinarijos teisės aktus, siekiant užkirsti kelią klaidinamam ar nesąžiningam sertifikavimui. Tikslinga užtikrinti, kad trečiųjų šalių valstybiniai veterinarijos gydytojai taikytų taisykles ir principus, kurie būtų bent lygiaverčiai nustatytiesiems toje direktyvoje;
            
         
               (15)
            
            
               2011 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1152/2011 dėl prevencinių sveikatos priemonių siekiant kontroliuoti tarp šunų plintančią Echinococcus multilocularis sukeltą infekciją, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 998/2003 (13), nurodyta, kad nuo 2012 m. sausio 1 d. į valstybes nares ar jų dalis, įtrauktas į to reglamento I priede pateiktą sąrašą, įvežami šunys turi būti gydyti nuo parazito Echinococcus multilocularis, laikantis tame reglamente nustatytų reikalavimų;
            
         
               (16)
            
            
               kad valstybės narės turėtų laiko prisitaikyti prie naujų šiame sprendime pateiktų taisyklių ir ypač kad būtų galima naudoti gyvūnų sveikatos sertifikatus, išduotus pagal Sąjungos taisykles, taikytinas prieš šio sprendimo taikymo datą, reikia nustatyti pereinamąjį laikotarpį;
            
         
               (17)
            
            
               šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Teritorijų ar trečiųjų šalių, iš kurių pagal Direktyvą 92/65/EEB leidžiama importuoti šunis, kates ar šeškus, sąrašas
   1.   Šunų, kačių ar šeškų, kuriems taikomos Direktyvos 92/65/EEB nuostatos, siuntas leidžiama importuoti į Sąjungą tik jei jos vežamos iš teritorijų ar trečiųjų šalių, įtrauktų į vieną iš toliau nurodytų sąrašų, arba vežamos tranzitu per tas teritorijas ar trečiąsias šalis:
   
               a)
            
            
               Sprendimo 2004/211/EB I priede;
            
         
               b)
            
            
               Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje;
            
         
               c)
            
            
               Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 577/2013 II priede.
            
         2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, pagal Direktyvą 92/65/EEB patvirtintoms įstaigoms, institutams ir centrams skirtos šunų, kačių ar šeškų siuntos importuojamos į Sąjungą tik jei jos vežamos iš teritorijų ar trečiųjų šalių, įtrauktų į 1 dalies c punkte nurodytą sąrašą, arba vežamos tranzitu per tas teritorijas ar trečiąsias šalis.
   2 straipsnis
   Importuojant iš teritorijų ar trečiųjų šalių naudojamas gyvūnų sveikatos sertifikatas
   Valstybės narės leidžia importuoti tik šias sąlygas tenkinančius šunis, kates ar šeškus:
   
               a)
            
            
               jie įvežami pateikiant gyvūnų sveikatos sertifikatą, surašytą pagal priedo 1 dalyje pateiktą pavyzdį ir užpildytą bei pasirašytą valstybinio veterinarijos gydytojo remiantis priedo 2 dalyje pateiktomis aiškinamosiomis pastabomis;
            
         
               b)
            
            
               jie tenkina a punkte nurodyto gyvūnų sveikatos sertifikato reikalavimus, susijusius su teritorijomis ar trečiosiomis šalimis, iš kurių jie vežami arba per kurias jie vežami tranzitu, kaip nurodyta 1 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose.
            
         3 straipsnis
   Panaikinimas
   Sprendimai 94/274/EB, 94/275/EB ir 2005/64/EB yra panaikinami.
   4 straipsnis
   Pereinamojo laikotarpio nuostatos
   Pereinamuoju laikotarpiu iki 2015 m. balandžio 29 d. valstybės narės leidžia į Sąjungą importuoti šunis, kates ar šeškus, vežamus pateikiant sveikatos sertifikatą, išduotą ne vėliau kaip 2014 m. gruodžio 28 d. pagal Sprendimo 2005/64/EB priede arba Įgyvendinimo sprendimo 2011/874/ES I priede pateiktus pavyzdžius.
   5 straipsnis
   Taikymas
   Šis sprendimas taikomas nuo 2014 m. gruodžio 29 d.
   6 straipsnis
   Adresatai
   Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
   
      Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 21 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Tonio BORG
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 268, 1992 9 14, p. 54.
   
      (2)  OL L 178, 2013 6 28, p. 1.
   
      (3)  OL L 343, 2011 12 23, p. 65.
   
      (4)  OL L 146, 2003 6 13, p. 1.
   
      (5)  OL L 73, 2010 3 20, p. 1.
   
      (6)  OL L 73, 2004 3 11, p. 1.
   
      (7)  OL L 178, 2013 6 28, p. 109.
   
      (8)  OL L 79, 2000 3 30, p. 40.
   
      (9)  OL L 27, 2005 1 29, p. 48.
   
      (10)  OL L 117, 1994 5 7, p. 40.
   
      (11)  OL L 117, 1994 5 7, p. 41.
   
      (12)  OL L 13, 1997 1 16, p. 28.
   
      (13)  OL L 296, 2011 11 15, p. 6.
   
      PRIEDAS
      1   DALIS
      
         Į Sąjungą importuojamų šunų, kačių ir šeškų sveikatos sertifikato pavyzdys
      
      
         
      
         
      
         
      
         
      2   DALIS
      
         Gyvūnų sveikatos sertifikatų pildymo aiškinamosios pastabos
      
      
                  a)
               
               
                  Jei sertifikate nurodoma, kad reikia palikti tinkamą tam tikrų teiginių variantą, nebūtini teiginiai gali būti perbraukti, paženklinant valstybinio veterinarijos gydytojo inicialais ir antspaudu, arba juos galima visiškai išbraukti iš sertifikato.
               
            
                  b)
               
               
                  Kiekvieno sertifikato originalą sudaro vienas popieriaus lapas arba, jei būtino teksto yra daugiau, visi būtini popieriaus lapai turi sudaryti bendrą nedalomą visumą.
               
            
                  c)
               
               
                  Sertifikatas surašomas bent viena oficialia valstybės narės, pro kurios pasienio postą siunta įvežama į Sąjungą, kalba ir paskirties valstybės narės kalba. Tačiau šios valstybės narės gali leisti parengti sertifikatą oficialia (-omis) kitos valstybės narės kalba (-omis), prireikus kartu pateikiant oficialų vertimą.
               
            
                  d)
               
               
                  Kai siuntos prekėms identifikuoti (gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdžio I.28 punktas) prie sertifikato pridedami papildomi popieriaus lapai ar patvirtinamieji dokumentai, jie taip pat laikomi sertifikato originalo dalimi, jei valstybinis veterinarijos gydytojas kiekviename lape pasirašo ir uždeda antspaudą.
               
            
                  e)
               
               
                  Kai sertifikatas, įskaitant d punkte minimus papildomus lapus ar dokumentus, sudaro daugiau negu vieną lapą, visi puslapiai apačioje numeruojami (puslapio numeris ir bendras puslapių skaičius), o puslapių viršuje užrašomas kompetentingos institucijos priskirtas sertifikato numeris.
               
            
                  f)
               
               
                  Sertifikato originalą užpildo ir pasirašo eksportuojančios teritorijos ar trečiosios šalies valstybinis veterinarijos gydytojas. Eksportuojančios teritorijos arba trečiosios šalies kompetentinga institucija užtikrina, kad būtų laikomasi sertifikavimo taisyklių ir principų, lygiaverčių nustatytiesiems Tarybos direktyvoje 96/93/EB.
                  Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos. Šis reikalavimas taip pat taikomas ir neiškiliesiems antspaudams arba antspaudams su vandens ženklais.
               
            
                  g)
               
               
                  I.2 ir II.a langeliuose nurodytus sertifikatų numerius priskiria eksportuojančios teritorijos ar trečiosios šalies kompetentinga valdžios institucija.