CELEX: 22014A1119(01)
Language: sk
Date: 2014-10-30 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Kamerunskou republikou a Európskou úniou o štatúte ozbrojených síl pod vedením Európskej únie prechádzajúcich cez územie Kamerunskej republiky

19.11.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 332/3
            
         DOHODA
   vo forme výmeny listov medzi Kamerunskou republikou a Európskou úniou o štatúte ozbrojených síl pod vedením Európskej únie prechádzajúcich cez územie Kamerunskej republiky
   V Yaoundé 1. septembra 2014
   Vážená pani veľvyslankyňa, vedúca delegácie,
   V nadväznosti na prijatie rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 2134 (2014) sa Európska únia rozhodla nasadiť v Stredoafrickej republike ozbrojené sily (EUFOR RCA) s cieľom prispieť k nastoleniu bezpečnosti v Stredoafrickej republike. Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov v uvedenej rezolúcii žiada štáty susediace so Stredoafrickou republikou, aby prijali opatrenia potrebné na podporu činnosti Únie najmä uľahčením bezproblémového a včasného presunu personálu a materiálneho vybavenia určeného pre operáciu Únie do Stredoafrickej republiky.
   Ako si spomínate, Kamerunská republika uzavrela 6. februára 2008 dohodu o štatúte ozbrojených síl pod vedením Európskej únie prechádzajúcich cez územie Kamerunskej republiky na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1778 (2007), ktorou sa Únii povolilo nasadiť sily v Čade a v Stredoafrickej republike (EUFOR Tchad/RCA).
   Ustanovenia uvedenej dohody, ktorej platnosť skončila dňom odchodu posledných zložiek operácie EUFOR Tchad/RCA, však v plnej miere vyhovujú potrebám operácie EUFOR RCA.
   Navrhujem Vám preto, aby sa všetky ustanovenia uvedenej dohody (články 1 až 19) uplatňovali aj na operáciu EUFOR RCA, pričom:
   
               —
            
            
               všetky odkazy na EUFOR v uvedených článkoch sa považujú za odkazy na EUFOR RCA;
            
         
               —
            
            
               dopravné prostriedky uvedené v článku 1 ods. 4 písm. a), článku 3 ods. 2 a 3, článku 4 ods. 3 a v článku 5 ods. 2 sa považujú za také, ktoré zahŕňajú dopravné prostriedky vo vlastníctve národných kontingentov tvoriacich EUFOR RCA, ako aj dopravné prostriedky, ktoré si EUFOR RCA požičiava alebo prenajíma;
            
         
               —
            
            
               odkaz na rezolúciu Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1778 (2007) z 25. septembra 2007 v článku 1 ods. 4 písm. b) sa považuje za odkaz na rezolúciu Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 2134 (2014) z 28. januára 2014.
            
         Bol by som Vám zaviazaný, keby ste ma informovali, či súhlasíte s týmito návrhmi.
   V prípade kladnej odpovede z Vašej strany bude tento list spolu s Vašou odpoveďou predstavovať právne záväznú medzinárodnú dohodu medzi Kamerunskou republikou a Európskou úniou o štatúte operácie EUFOR RCA prechádzajúcej cez územie Kamerunskej republiky, ktorá nadobudne platnosť dňom prijatia Vášho listu s odpoveďou.
   Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
   
      
         Za vládu Kamerunskej republiky
      
      
         
      J. E. Pierre MOUKOKO MBONJO
      
         Minister zahraničných vzťahov
      
   
   V Yaoundé 30. októbra 2014
   Vážený pán minister,
   Ďakujem Vám za list z 1. septembra 2014 týkajúci sa štatútu ozbrojených síl pod vedením Európskej únie prechádzajúcich cez územie Kamerunskej republiky tohto znenia:
   „V nadväznosti na prijatie rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 2134 (2014) sa Európska únia rozhodla nasadiť v Stredoafrickej republike ozbrojené sily (EUFOR RCA) s cieľom prispieť k nastoleniu bezpečnosti v Stredoafrickej republike. Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov v uvedenej rezolúcii žiada štáty susediace so Stredoafrickou republikou, aby prijali opatrenia potrebné na podporu činnosti Únie najmä uľahčením bezproblémového a včasného presunu personálu a materiálneho vybavenia určeného pre operáciu Únie do Stredoafrickej republiky.
   Ako si spomínate, Kamerunská republika uzavrela 6. februára 2008 dohodu o štatúte ozbrojených síl pod vedením Európskej únie prechádzajúcich cez územie Kamerunskej republiky na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1778 (2007), ktorou sa Únii povolilo nasadiť sily v Čade a v Stredoafrickej republike (EUFOR Tchad/RCA).
   Ustanovenia uvedenej dohody, ktorej platnosť skončila dňom odchodu posledných zložiek operácie EUFOR Tchad/RCA, však v plnej miere vyhovujú potrebám operácie EUFOR RCA.
   Navrhujem Vám preto, aby sa všetky ustanovenia uvedenej dohody (články 1 až 19) uplatňovali aj na operáciu EUFOR RCA, pričom:
   
               —
            
            
               všetky odkazy na EUFOR v uvedených článkoch sa považujú za odkazy na EUFOR RCA;
            
         
               —
            
            
               dopravné prostriedky uvedené v článku 1 ods. 4 písm. a), článku 3 ods. 2 a 3, článku 4 ods. 3 a v článku 5 ods. 2 sa považujú za také, ktoré zahŕňajú dopravné prostriedky vo vlastníctve národných kontingentov tvoriacich EUFOR RCA, ako aj dopravné prostriedky, ktoré si EUFOR RCA požičiava alebo prenajíma;
            
         
               —
            
            
               odkaz na rezolúciu Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1778 (2007) z 25. septembra 2007 v článku 1 ods. 4 písm. b) sa považuje za odkaz na rezolúciu Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 2134 (2014) z 28. januára 2014.
            
         Bola by som Vám zaviazaná, keby ste ma informovali, či súhlasíte s týmito návrhmi.
   V prípade kladnej odpovede z Vašej strany bude tento list spolu s Vašou odpoveďou predstavovať právne záväznú medzinárodnú dohodu medzi Kamerunskou republikou a Európskou úniou o štatúte operácie EUFOR RCA prechádzajúcej cez územie Kamerunskej republiky, ktorá nadobudne platnosť dňom prijatia Vášho listu s odpoveďou.“
   Je mi cťou Vám oznámiť, že súhlasím s podmienkami navrhnutými vo Vašom liste.
   Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
   
      
         Za Európsku úniu
      
      
         
      F. COLLET
      
         veľvyslankyňa
      
      
         vedúca delegácie