CELEX: 62014CN0483
Language: bg
Date: 2014-10-31 00:00:00
Title: Дело C-483/14: Преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof (Австрия), постъпило на 31 октомври 2014 г.  — KA Finanz AG/Sparkassen Versicherung AG Vienna Insurance Group

9.2.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 46/17
            
         Преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof (Австрия), постъпило на 31 октомври 2014 г. — KA Finanz AG/Sparkassen Versicherung AG Vienna Insurance Group
   (Дело C-483/14)
   (2015/C 046/24)
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател в ревизионното и ответник в първоинстанционното производство: KA Finanz AG
   
      Ответник в ревизионното и ищец в първоинстанционното производство: Sparkassen Versicherung AG Vienna Insurance Group
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1)
            
            
               Трябва ли член 1, параграф 2, буква д) от Конвенцията за приложимото право към договорните задължения от 1980 г. (наричана по-нататък „КППДЗ“) (1) да се тълкува в смисъл, че изключените от приложното ѝ поле въпроси на „правото на търговските дружества“ обхващат:
               
                           а)
                        
                        
                           преобразувания като сливания и разделяния, и
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           разпоредбата на член 15 от Трета директива 78/855/ЕИО на Съвета от 9 октомври 1978 година, приета на основание член 54, параграф 3, буква ж) от Договора, относно сливанията на акционерни дружества (2), която защитава кредиторите при преобразуване?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Същият извод ли следва, ако се прилага член 15 от Директива 2011/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 година относно сливанията на акционерни дружества (3)?
            
         
               3)
            
            
               При утвърдителен отговор на първия и втория въпрос: изключението по член 1, параграф 2, буква г) от Регламента Рим I (4) — което заменя старата уредба по член 1, параграф 2, буква д) от КППДЗ — води ли до същия извод, или следва да се тълкува по друг начин? Ако е по друг начин, какъв е той?
            
         
               4)
            
            
               Може ли от първичното европейско право, например свободата на установяване по член 49 ДФЕС, свободното предоставяне на услуги по член 56 ДФЕС или свободното движение на капитали и плащания по член 63 ДФЕС, да бъдат изведени изисквания за стълкновителния режим на сливанията, и в частност изискване по въпроса кое е приложимото право — националното право на държавата на преобразуващото се дружество или националното право на приемащото дружество?
            
         
               5)
            
            
               При отрицателен отговор на четвъртия въпрос: може ли от вторичното европейско право, например Директива 2005/56/EО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 година относно презграничните сливания на дружества с ограничена отговорност (5) или Директива 2011/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 година относно сливанията на акционерни дружества или Шеста директива 82/891/ЕИО на Съвета от 17 декември 1982 година, приета на основание член 54, параграф 3, буква ж) от Договора, относно разделянето на акционерните дружества (6), да бъдат изведени принципи за стълкновителния режим, и в частност изискване по въпроса кое е приложимото право — националното право на държавата на преобразуващото се дружество или националното право на приемащото дружество, или в националните стълкновителни норми може свободно да се определя кое е приложимото материално право в такива случаи?
            
         
               6)
            
            
               Трябва ли член 15 от Трета директива 78/855/ЕИО на Съвета от 9 октомври 1978 година, приета на основание член 54, параграф 3, буква ж) от Договора, относно сливанията на акционерни дружества да се тълкува в смисъл, че в случай на презгранично сливане емитентът има право спрямо притежателите на ценни книжа, различни от акции и свързани с особени права, и по-специално подчинени облигации, да прекрати правоотношението и да се разплати с носителите на права?
            
         
               7)
            
            
               Същият извод ли следва, ако се прилага член 15 от Директива 2011/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 година относно сливанията на акционерни дружества?
            
         
      (1)  80/934/ЕИО: Конвенция за приложимото право към договорните задължения, открита за подписване в Рим на 19 юни 1980 година (ОВ L 266, стр. 1; публикувана на български език в ОВ L 347, 2007 г., стр. 1).
   
      (2)  OB L 295, стр. 36; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 42.
   
      (3)  ОВ L 110, стр. 1.
   
      (4)  Регламент (ЕО) № 593/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 година относно приложимото право към договорни задължения (Рим I) (ОВ L 177, стр. 6 и поправка в ОВ L 309, 2009 г., стр. 87).
   
      (5)  ОВ L 310, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 2, стр. 107.
   
      (6)  ОВ L 378, стр. 47; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 50.