CELEX: 32013R0262
Language: lv
Date: 2013-03-18 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 262/2013 ( 2013. gada 18. marts ), ar ko apstiprina maznozīmīgu specifikācijas grozījumu attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā ( Melon du Quercy (AĢIN))

22.3.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 82/21
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 262/2013
   (2013. gada 18. marts),
   ar ko apstiprina maznozīmīgu specifikācijas grozījumu attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Melon du Quercy (AĢIN))
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 53. panta 2. punkta otro daļu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regula (ES) Nr. 1151/2012 ir stājusies spēkā 2013. gada 3. janvārī. Ar minēto regulu tika atcelta un aizstāta Padomes 2006. gada 20. marta Regula (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (2).
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Francijas pieteikumu specifikācijas grozījuma apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Melon du Quercy”, kas reģistrēta saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1165/2004 (3), kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1040/2007 (4).
            
         
               (3)
            
            
               Pieteikuma mērķis ir grozīt specifikāciju, precizējot produkta aprakstu, ģeogrāfisko apgabalu, izcelsmes apliecinājumu, ražošanas metodi, marķējumu, valsts prasības un pārbaudes struktūras kontaktinformāciju.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija izvērtēja minētos grozījumus un nolēma, ka tie ir pamatoti. Ievērojot to, ka grozījums ir maznozīmīgs, tāpēc Komisija to var apstiprināt, nepiemērojot Regulas (ES) Nr. 1151/2012 50.–52. pantā izklāstīto procedūru,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes “Melon du Quercy” specifikāciju groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
   2. pants
   Specifikācijas galveno elementu kopsavilkums ir ietverts šīs regulas II pielikumā.
   3. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2013. gada 18. martā
      
         
            Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         Dacian CIOLOȘ
      
   
   
      (1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.
   
      (3)  OV L 224, 25.6.2004., 16. lpp.
   
      (4)  OV L 238, 11.9.2007., 29. lpp.
   
      I PIELIKUMS
      Apstiprina šādus aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes “Melon du Quercy” specifikācijas grozījumus.
      1.   Lauksaimniecības produkta apraksts
      Tā kā Eiropas tirdzniecības standartu melonēm atcēla 2009. gada 1. jūlijā (Regula (EK) Nr. 1615/2001), atsauce uz Komisijas Regulā (EK) Nr. 1615/2001 minēto I kategoriju ir aizstāta ar objektīviem specifikācijas papildinājumiem, kas sākotnēji bija obligāti saskaņā ar standartu (šķirnes īpašības, augsta kvalitāte un viendabīga satura iepakojums).
      Sākotnējā specifikācijā bija atšķirības starp tā saukto “Šarantas meloni” un “citu veidu ilgi uzglabājamām melonēm”. Tā kā visas “Melon du Quercy” produkcijai izmantojamās melones ir Šarantas šķirņu grupas melones, piedāvāta saīsināta redakcija.
      Vienkāršošanas labad iepakojumu kategoriju saraksts ir aizstāts ar skaidri izteiktu obligātu noteikumu par iepakojuma satura viendabīgumu – vislielākās melones svars iepakojumā nedrīkst pārsniegt vismazākās melones svaru vairāk par 30 %.
      Attiecībā uz cukuru saturu valsts tiesību aktos, ar kuriem regulē sertifikācijas nosacījumus, šim produktam noteiktā minimālā vērtība ir 11° Briksa – tas atbilst ierastajai šā produkta ražošanas praksei. Tāpēc ierosināts grozīt ar šo AĢIN apzīmētā produkta specifikāciju, “augstāks par 11° Briksa” vietā rakstot “augstāks par vai vienāds ar 11° Briksa”.
      2.   Pierādījumi tam, ka lauksaimniecības produkta izcelsme ir noteiktajā apgabalā
      Ieviesta nozares dalībnieku identifikācija, lai pastiprinātu “Melon du Quercy” izcelsmes pārbaudi. Deklarēšanas saistību kopums un reģistra vai produktu identifikācijas kārtošana iekļauti šajā nodaļā.
      Lai ņemtu vērā mazumtirdzniecības īpatnības un to, ka visas Kersī melones identificē individuāli, iepakojumu vienību identifikācija vairs nav obligāta. Tātad patērētāji tiek informēti ar reklāmu pārdošanas vietās vai cenas etiķeti.
      3.   Ražošanas metodes apraksts
      Gatavošanas procesa diagramma ir grozīta tā, lai “Melon du Quercy” ražošanai veicamo darbību secība būtu nepārprotama: ražošana, šķirošana un iepakošana, pēc tam novietošana uzglabāšanai. Atšķirības starp dažādajiem tirdzniecības tīkliem vairs netiek uzrādītas – tā vietā skaidri ir noteikti pienākumi, kas vienlīdz obligāti visiem nozares dalībniekiem.
      Lai garantētu “Melon du Quercy” kvalitāti, precizēta sīki aprakstītā kārtība, kādā izveidojams ikgadējais atļauto šķirņu saraksts.
      Lai ierakstītu no valsts tiesību aktiem izrietošos noteikumus un lai precizētu ražošanas posmus, specifikācijā iekļauti noteikumi par stādīšanu un sēju, apūdeņošanu, mēslošanu, fitosanitāro aizsardzību, pārbaudīšanu un šķirošanu.
      Šķirņu izmaiņas, kā arī pēdējo piecpadsmit gadu pieredze, it īpaši karstās vasaras (sevišķi 2005. gadā) ļauj garantēt, ka “Melon du Quercy” kvalitāte nemainīsies, ja melones novāks pēc plkst. 13.00, proti, paaugstinātas temperatūras apstākļos. Obligātais noteikums par novākšanu līdz plkst. 13.00 tātad tiek atcelts.
      Prasību par novākto meloņu novietošanu tikai vienā kārtā pamatoja tādu meloņu izmantošana, kuras pēc šķirnes īpašībām ir jutīgas pret triecieniem. Tā kā 2009. gadā veiktie izmēģinājumi neuzrādīja nekādu kvalitātes pazemināšanos, specifikācija papildināta ar iespēju novāktās melones ievietot [palox tipa] lielapjoma palešu kastēs (iepakošanas veids, novietojot melones vairākās kārtās).
      Attiecībā uz iepakošanu atsauce uz paliktni ir svītrota, lai ļautu izmantot kvalitatīvākus iepakojuma veidus, piemēram, kārbas.
      Lai ņemtu vērā mazumtirdzniecības īpatnības, kad zem tirgošanas vietu nojumēm melones regulāri sakārto, obligātā prasība nodrošināt iepakojumu ar atsevišķiem iedobumveida nodalījumiem un iesaiņojuma papīriem šā veida tirdzniecībai ir atcelta.
      4.   Pārbaudes struktūra
      Atjaunināta pārbaudes struktūras kontaktinformācija. Pievienota atsauce uz tās akreditāciju.
      5.   Īpaši noteikumi marķēšanai
      Specifikācijā ievietotas īpašās AĢIN obligātās prasības. Svītrotas obligātās prasības attiecībā uz valsts tiesību aktiem (CCP).
      6.   Prasības, kas jāievēro saskaņā ar Eiropas vai valsts noteikumiem
      Specifikācijā ievietota tabula, kurā norādīti galvenie kontrolējamie punkti saskaņā ar valsts prasībām.
   
   
      II PIELIKUMS
      
         VIENOTS DOKUMENTS
      
      Padomes Regula (EK) Nr. 510/2006 (1)
      
      “
            MELON DU QUERCY
         ”
      EK Nr. FR-PGI-0205-0086-13.10.2011.
      
         AĢIN (X) ACVN ( )
      
      1.   Nosaukums
      
      “Melon du Quercy”
      2.   Dalībvalsts vai trešā valsts
      
      Francija
      3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
      
      3.1.   Produkta veids
      
      
                  1.6. grupa.
               
               
                  Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība
               
            3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1. punkts)
      
      Produkts ir pie Šarantas [charentais] šķirņu grupas piederošas melones ar gludu, rakstainu vai cakainu mizu, zaļi pelēkā līdz dzeltenīgā krāsā un ar oranžu mīkstumu; melone sver vismaz 450 g.
      Melones ir veselas, slimību neskartas, pēc izskata svaigas, stingras, tīras, labā kvalitātē; augļi novākti, saglabājot to ziedkātiņu, kuram jābūt īsākam par 2 cm.
      Augļu mīkstuma cukuru saturam, ko mēra refraktometriski un izsaka Briksa grādos, ir jābūt vismaz 11.
      Kersī [Quercy] melones tirdzniecībā piedāvā veselas un iesaiņotas. Katrā iepakojumā vislielākās melones svars nedrīkst pārsniegt vismazākās melones svaru vairāk kā par 30 %.
      Katra iepakojuma saturam jābūt viendabīgam, un tajā esošajām melonēm pēc izskata jābūt vienādā attīstības stadijā, gatavības pakāpē un krāsā.
      3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
      
      —
      3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem)
      
      —
      3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
      
      “Melon du Quercy” audzē AĢIN ģeogrāfiskajā apgabalā.
      3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.
      
      Meloņu pārbaudīšana, šķirošana un iepakošana noris AĢIN ģeogrāfiskajā apgabalā.
      Produkta kvalitātes garantēšanai šīs darbības paveic samērā īsā laikā, lai varētu laist melones tirgū 6 dienu laikā pēc to novākšanas.
      Pārbaudīšanas un šķirošanas posmus veic ģeogrāfiskajā apgabalā, jo tie ir būtiski, lai atlasītu melones, kuras var apzīmēt ar šo AĢIN; šīs darbības veic darbinieki, kas īpaši apmācīti, lai noteiktu piemērotāko gatavības pakāpi pēc mizas krāsas, bet cukuru saturu – refraktometriski.
      Arī iepakošanas vietas atrodas ģeogrāfiskajā apgabalā, jo iepakošanu veic līdztekus šķirošanas un pārbaudīšanas posmiem, tādējādi ierobežojot pārcilāšanu, kas varētu kaitēt “Melon du Quercy” kvalitātei. Turklāt izsekojamību nodrošina, individuāli marķējot melones un iepakojumus ar “Melon du Quercy” logotipu, kā arī veicot īpašu materiālo uzskaiti.
      3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai
      
      
                  —
               
               
                  Produkta nosaukums: “Melon du Quercy”,
               
            
                  —
               
               
                  AĢIN logotips vai norāde “Indication Géographique Protégée” (aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde),
               
            
                  —
               
               
                  “Melon du Quercy” logotips uz katra augļa.
               
            4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija
      
      Ar AĢIN “Melon du Quercy” apzīmētā produkta ražošanas apgabalā ietilpst:
      
                  —
               
               
                  
                     Lot departamentā: Castelnau-Montratier, Lalbenque un Montcuq kantons, kā arī Cambayrac, Carnac-Rouffiac, Concots, Floressas, Labastide-Marnhac, Lacapelle-Cabanac, Mauroux, Le Montat, Sauzet, Sérignac un Villesèque pašvaldības teritorija;
               
            
                  —
               
               
                  
                     Lot-et-Garonne departamentā: Beauville, Penne-d’Agenais, Puymirol un Tournon-d’Agenais kantons;
               
            
                  —
               
               
                  
                     Tarn-et-Garonne departamentā: Bourg-de-Visa, Caussade, Lafrançaise, Lauzerte, Moissac, Molières, Monclar-de-Quercy, Montaigu-de-Quercy, Montauban, Montpezat-de-Quercy, Négrepelisse un Villebrumier kantons, kā arī Castelsagrat, Gasques, Goudourville, Montjoi, Mouillac, Perville, Pommevic, Saint-Clair un Valence pašvaldības teritorija.
               
            5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
      
      5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika
      
      Apgabala klimatam raksturīgas okeāna (vēso un mitro) gaisa masu un Vidusjūras apgabala (silto un sauso) gaisa masu plūsmu maiņas, kas izraisa temperatūras svārstības samērā plašās amplitūdās. Šis mērenais klimats meloņu kultūrai ir piemērots.
      Meloņu audzēšanai izmanto kaļķainas māla augsnes. Šīs augsnes pēc savām īpašībām ir sevišķi labi piemērotas meloņu kultūrai.
      5.2.   Produkta specifika
      
      “Melon du Quercy” izaudzēta no Šarantas šķirņu grupas; šo meloņu miza ir gluda, rakstaini cakaina un ar vairāk vai mazāk izteiktām rieviņām.
      Meloņu mīkstums ir oranžs, sulīgs, vienlaikus stingrs un mutē kūstošs.
      Audzējamo šķirņu izraudzīšanās pēc agronomiskiem kritērijiem un aromāta (smaržas, garšas u. c.) īpašībām apvienojumā ar kaļķainajām māla augsnēm, klimata tipiskumu un novākšanas kritēriju ievērošanu (piemērotākā gatavības pakāpe) ir noteicoši faktori, kas ļauj iegūt augļus ar vislabākajām īpašībām: liels cukuru saturs (vismaz 11 °Briksa), izteikta smarža un garša, stipru un tipisku aromātu buķete.
      5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN)
      
      Ģeogrāfiskā apgabala klimata un augsnes īpašības veicina aromātisku augļu iegūšanu.
      No vienas puses, kaļķainās māla augsnes ar līdzsvarotu struktūru un labu aerāciju nodrošina augiem vienmērīgu augšanu un augļu attīstībai – minerālvielas vispiemērotākajās attiecībās.
      No otras puses, savdabīgais Kersī klimats ietekmē augļu aizmešanos un optimāli regulē uz dzinuma augošo augļu skaitu. Tādējādi katrs auglis saņem pietiekami daudz barības vielu. Līdztekus tam augļu ienākšanos vasarā veicina Vidusjūras siltās un sausās gaisa masas.
      “Melon du Quercy” kvalitātes pamatā ir arī šā produkta ražošanas nozares dalībnieku senā zinātība, kas konkrēti izpaužas kā ražošanas apgabala apstākļiem visvairāk piemērotu šķirņu atlase, augļu novākšana vajadzīgajā gatavības pakāpē un to sagatavošana pietiekami īsā laikā pēc novākšanas.
      Produkta reputācija ir izveidojusies, pateicoties nozares dalībnieku prasmei (kas pastāv jau kopš 1994. gada) identificēt “Melon du Quercy” produktam piemērotās melones jau agrīnā to attīstības stadijā. Meloņu reputāciju vairo daudzi pasākumi, kuri saistīti ar to tirdzniecību, piemēram, Belfort du Quercy svētki, kas norisinās augusta vidū, vai meloņu sezonas atklāšana 1994. gada jūlijā Lot prefektūras izstāžu zālēs, nodrošinot arī plašu atbalsi vietējā presē. 1996. gada jūlijā kādas laikraksta Dépêche du Midi publikācijas virsrakstā bija lasāms “dižciltīgā Kersī melone”.
      
         Atsauce uz specifikācijas publikāciju
      
      (Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)
      https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCIGPMelonDuQuercy.pdf
      
         (1)  Aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām.