CELEX: 21989A1031(02)
Language: nl
Date: 1989-09-25 00:00:00
Title: BRIEFWISSELING DIE EEN REGELING BEVAT MET BETREKKING TOT DE OVEREENKOMST VAN 1980 TUSSEN NIEUW-ZEELAND EN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP INZAKE DE HANDEL IN VLEES VAN SCHAPEN, LAMMEREN EN GEITEN #

Avis juridique important

|

21989A1031(02)

BRIEFWISSELING DIE EEN REGELING BEVAT MET BETREKKING TOT DE OVEREENKOMST VAN 1980 TUSSEN NIEUW-ZEELAND EN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP INZAKE DE HANDEL IN VLEES VAN SCHAPEN, LAMMEREN EN GEITEN  -   

Publicatieblad Nr. L 318 van 31/10/1989 blz. 0022

BRIEFWISSELINGdie een regeling bevat met betrekking tot de  Overeenkomst van 1980 tussen Nieuw-Zeeland en de Europese Economische Gemeenschap inzake de handel  in vlees van schapen, lammeren en geitenA. Brief nr. 1 Mijnheer, Ik heb de eer te verwijzen naar de op 17 oktober 1980 ondertekende Overeenkomst tussen  Nieuw-Zeeland en de Europese Gemeenschap inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten.  Bij deze kan ik het voornemen van Nieuw-Zeeland om de afzet van Nieuwzeelands lamsvlees binnen de  Gemeenschap op ordelijke wijze aan te pakken opnieuw bevestigen. Bovendien bevestigt Nieuw-Zeeland  dat het, ter vergemakkelijking van een ordelijke marktontwikkeling en bij wijze van tijdelijke  maatregel voor de komende twee jaren, ervoor zal zorgen dat de uitvoer naar de hierna genoemde  afzetgebieden, die nog steeds als gevoelige markten worden beschouwd, op de volgende voorwaarden  door Nieuw-Zeeland aan administratieve beperkingen wordt onderworpen. Nieuw-Zeeland zal ervoor zorgen dat de uitvoer naar Frankrijk en Ierland in 1989 beperkt blijft tot  6 150 ton geslacht-gewichtequivalent voor Frankrijk en 450 ton geslacht-gewichtequivalent voor  Ierland. Voor 1990 worden deze maximumhoeveelheden met 20 % verhoogd. Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Voor de Regering van Nieuw-ZeelandB. Brief nr. 2 Mijnheer, Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt: "Ik heb de eer te verwijzen naar de op 17 oktober 1980 ondertekende Overeenkomst tussen  Nieuw-Zeeland en de Europese Gemeenschap inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten.  Bij deze kan ik het voornemen van Nieuw-Zeeland om de afzet van Nieuwzeelands lamsvlees binnen de  Gemeenschap op ordelijke wijze aan te pakken opnieuw bevestigen. Bovendien bevestigt Nieuw-Zeeland  dat het, ter vergemakkelijking van een ordelijke marktontwikkeling en bij wijze van tijdelijke  maatregel voor de komende twee jaren, ervoor zal zorgen dat de uitvoer naar de hierna genoemde  afzetgebieden, die nog steeds als gevoelige markten worden beschouwd, op de volgende voorwaarden  door Nieuw-Zeeland aan administratieve beperkingen wordt onderworpen. Nieuw-Zeeland zal ervoor zorgen dat de uitvoer naar Frankrijk en Ierland in 1989 beperkt blijft tot  6 150 ton geslacht-gewichtequivalent voor Frankrijk en 450 ton geslacht-gewichtequivalent voor  Ierland. Voor 1990 worden deze maximumhoeveelheden met 20 % verhoogd. Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.''. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Namens de Raadvan de Europese Gemeenschappen