CELEX: 51987PC0310
Language: es
Date: 1987-07-07
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO por la que se acepta, en nombre de la Comunidad, el Anexo E.4 del Convenio internacional para la simplificación y armonización de los regímenes aduaneros (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 310
Vol. 1987/0185
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---          COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   COM(87 ) 310 final .
                                                  Bruselas , 7 de julio de 1987
                                    Propuesta de
                                DECISION DEL CONSEJO
      por la que se acepta , en nombre de la Comunidad, el Anexo E.4 del
          Convenio internacional para la simplificación y armonización
                             de los regímenes aduaneros
                           ( presentada por la Comisión )
                                     V      #
                                             . .-y
                                               у %
C0MC87 ) 310  final .
 ---pagebreak---                                            ь
                                  EXPOSE DES MOTIFS
 1 . La Convention internationale pour la simplification et l' harmonisation
     des régimes doouaniers ( Convention de Kyoto ), élaborée par le Conseil de
     Coopération douanière ( CCD ) et à laquelle la Communauté est partie
     contractante ( 1 ), prévoit l' établissement d' un certain nombre d' annexes ,
     dont chacune a elle-même valeur de convention et peut être acceptée
     séparément .
2 . Compte tenu de leur objectif , qui est de faciliter les échanges
     internationaux de marchandises , ces différentes annexes dont chacune
     traite d' un secteur particulier de la législation douanière , concernent
     directement le fonctionnement de l' union douanière et , par-delà , la mise
     en oeuvre de la politique commerciale de la Communauté .
3 . L' Annexe E 4 concernant le drawback a été adoptée par le CCD en mai
      1973 . il incombe à la Communauté , en tant que partie contractante à la
     Convention de Kyoto , de prendre position à son égard .
4 . L' annexe précitée a fait l' objet d' un examen approfondi par les services
     de la Commission et les représentants des Etats membres . A la suite de
     cet examen , il est apparu qu' il n' existe que quelques différences entre
     les dispositions communautaires et les normes de cette annexe .
5 . Dès lors , il apparaît possible d' accepter l' annexe E 4 avec certaines
     réserves .
     Les réserves à formuler par la Communauté , en conséquence , figurent à
     l' annexe II du projet de décision du Conseil .
6 . Conclusion
     La Commission propose au Conseil d' accepter , au nom de la Communauté ,
     l' annexe E 4 à la Convention internationale pour la simplification et
     l' harmonisation des régimes douaniers , avec les réserves reprises à
     l' annexe II du projet de décision .
( 1 ) Décision du Conseil du 1.9 mars 197 ". ( JO no. L 100 lu 21.4 . 1070 , p. 1 )
 ---pagebreak---                                          3
                             Propuesta de una Decisión del Consejo
                 por La que se acepta , en nombre de La Comunidad ,
                 eL Anexo E.4 deL Convenio internacionaL para La
            simpLif icación y armonización de Los regímenes aduaneros
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS :
Visto eL Tratado constitutivo de La Comunidad Económica Europea y , en particuLar ,
su artícuLo 113 ,
Vista La propuesta de La Comisión ,
Considerando que , de conformidad con La Decisión 75 / 199 / CEE deL Consejo ( 1 ), La
Comunidad ceLebró eL Convenio internacionaL para La simpLif icación y armoniza ¬
ción de Los regímenes aduaneros ;
Considerando que La aceptación de Los Anexos deL Convenio internacionaL para La
simpLi f i cación y armonización de Los regímenes aduaneros contribuirá eficazmente
a desarroLLar y faciLitar Los intercambios internacionaLes de mercancías ;
Considerando queeL Anexo E.4        reLativo a L"drawback " puede ser aceptado por La
Comunidad ;
Considerando que es conveniente , no obstante , que dicha aceptación vaya acompañada
de determinadas reservas con eL fin de tener en cuenta Las exigencias propias de
 La unión aduanera y deL estado actuaL de La armonización en materia de LegisLa-
ción aduanera ,
DECIDE :
                                   ArticuLo 1
Se acepta , en nombre de La Comunidad , eL Anexo E 4 deL Convenio internacionaL para
La simpLi f i cación y armonización de Los regímenes aduaneros reLativo aL " drawback "
con una reserva de carácter generaL y una reserva con respecta a La norma 5 .
( 1 ) DO n2 L 100 de 21.4.1975 , p. 1
 ---pagebreak---                                  -4-
EL texto del Anexo E.4 acompañado de Las reservas figura a La presente Decisión .
                              ArticuLo 2
EL presidente deL Consejo designará a La persona facuLtada para notificar aL se¬
cretario generaL deL Consejo de cooperación aduanera La aceptación^ por parte de
La ComunidadjdeL Anexo reLativo aL "drawback'^ con Las reservas indicadas en eL
articuLo 1 .
Hecho en BruseLas ,
                                                          Por eL Consejo
                                                          EL Presidente
 ---pagebreak---                                                                              ANEXO I
                                 AKEKO  E.4
                         «НЕДО УААТ Г70   АХ  " ЕР.АПЗАЕЕ"
                                пгтзсшгсюк
     Cuando los proiuctcs importados han pagado los derechos s impuestos
ds ieportaeión y ss han exportado pos tono – er.t» después ds haber srpe
rinar.tado una transformación , una elaboración ( o , en ciertos casos » una
reparación ), podrir, son frecuencia ponerse a la venta en los aereados ex
trar.jeros a precios más competitivos ai dichos derechos e impuestos han
silo reembolsados sn el momento de la exportación . El resinen del "drst
bach" prevé facilidades a este respecto .
     Dado sin exbargo que dicho reembolso podrá íonentar la importación
de mercancías de origen extranjero ouy° equivalente exista en el aerea¬
do intarior , podrá ser necesario combinar este derecho al reembolso con
ciertas restricciones que afecten a determinadas categorías ds mercan¬
cías o a de terminadas operaciones de transformación o de elaboracióa*C¿
rreapcr.ierá a cada país precisar , sn la medida necesaria, el campo de
aplicación del " drax'cack ".
     El presente anexo se refiere no solamente al otorgamiento del "drw
hade" en loa casos en que las mercancías hajrar. experimentado una trans¬
formación , una elaboración o una reparación simo también a la posibilj^
dad de conceder el " dravback " en un cierta número ce casos de reexporta
ción "en el mismo estado " de mercancías importadas . Ko ae aplicará sin
embargo a loa reembolsos oor.oedidos por razones de equidad como es «1 ca
so por ejemplo cuando las mercancías se devuelven al proveedor porque no
son confereces con las condicíonoa estipuladas en el oontrato . Tampoco se
aplicará al reembolso , en el momento de la exportación , de derechos sis
puestos distintos de los derechos e impuestos de importación.
                              rï~incio:3s
     Para la aplicación dtl presenta anexo , ae entenderá:
     a ) por " régimen del dxavback": el réglaen aduanero que permita , en
         el momento da la exportación de mercancías , obteser la restitu¬
         ción total o parcial de loa derechos s impuestos i* importación
         cus hayan gravado bisn dichas mercancías , bien los productos con
         tenidos en las mercancías exportadas o oomsumidas durante au pro,
         duccióni
     b ) por " dxavback": el importa de los derechoe e impuestos de impor¬
         tación reembolsados en aplicación del régimen del "dravback”.
     c ) por " derechos a impuestos da importación ": los carachos de adua-
         r.as y cualesquiera otros derechos , impuestos y gravámenes o lapo
         sicior.es diversas que se perciban sn el monento de la importaron
                                      162
 ---pagebreak---           e ser. Ectivo de la irportacíor. de oerearcias , ccr ercerciér. celos
          gravarer.es o irpcricic.-.es cuyo le per te se licite al coste aproxi¬
          mado de los servicios prestases .
                                   FRWCIPIO
 1 . Herma .
     II Tpgioer. cel " dravtacJc " se rehire per las ¿ispeed cióles del presen¬
te anexo .
                              CASOS   :E  APLICACIÓN
2 . lions.
     La legislador, racional preverá los casos er. que podrá solicitarse el
"drarbacl:" y las oondlclonce que tendrán que cuoplirse para acogerse a
su beneficio .
jlcta 1 .
     Los cases er. que podrá solicitarse el '‘drav^ask” podren especificarse
por referencia a determinadas Dercenciaa o categorías de nercar.cias o          a
determinadas utilizaciones ce las mercancías . II " cras-back " podrá asic.i¿
me limítense a determinadas categorías ce derechos e depuestos de lopor¬
tación o a los casos en que las mercancías hayan sido objeto bier. de una
transíorr.aciÓE , ce ur.a elaboración o de una reparación , bier. de otres uti
licaciones autorizadas , II " creybaeb " relativo a las mercancías consumi¬
das durante la producción ce mercancías erportadas no cubrirá nomalDen-
te los eleoer.tos que ao desempeñen más que un papel atrillar en la fabri
caciór. tales COBO loe lubricantes , pero podrá aplicarse a los desechos o
pérdidas resultantes de dicha fabricación.
Kcts 2.
     II reembolso por aplicación del régimen del " dravbocJ:" no se concede¬
rá en los casos er. que los derechos e Impuestos de importación hayan si¬
do o ©erar, reembolsados en virtud de otras disposiciones .
3 . ?râctica reoomendada.
     El rígirer. del " dravback” debería aplicarse asidero cuerdo las       ner-
car.eícs o los productos que hayan pagado los derechos e depuestos de io-
portaciór. »e baj ar sustituido por aerear c£ as o productos equivaler.tes que
se hayar. utilizado para la obteociór. de las oe r car cí as exportadas .
                         coNbicicyes QUE SÀT ;~J~ caupuR
4 . lïcrua.
     Loo interesados llevarán registros o una contabilidad per materias que
permitan verificar la validez de la petición ce " mrss'back'*.
5 . 'créa.
     Cuar.úc el declerante sepa o prevea , er. el rcrer.te de le úrpcrt aticr. de
 ---pagebreak---                                                  >
las acrcanslae Fara oor.cucc , qua sa soli ci tara al " iravbcck" , poiri qua¬
lar ibliradc a indicarlo con al fin de facilitar ultsriqrcento         la pet 1-
clór. del risco i 3in ecbargo , r.o potrà rci-s arse la al pa^o dal " drawback "
por cl salo ccti7n ia -tue no so ha?a henne iicha inliración . Faretra par
t-p , si io ciò da baiar facilitalo tal indicación no implicar* la oblino¬
ci ór. da exportar las aereancias .
Le ta
     la alcana podrá exigir qua las cercar. cías que se acojan al     beneficio
de 1 " dra'»'cacn" se alcaosr.ec en lotos separados da lar ctra3 car can cica o
cea su elaboración o su tracalcreación ae efectúa baje vigilancia aduane,
ra.
     DURACION CE LA ESTANCIA EE LAS «ESCANCIAS EL EL THWJTCr.IC Alt' 11330
6 . Lorca.
     l-ando ae ha fijado para la exportación de las ce r rancias una fecha li
cite a partir de la cual no pueden aquellas acogerse al beneficie daltirav
taci:" se tendrá en cuenta, para la fijación da diera facha , la naturale-
r a de la transió– ación o le la elaboración a que pus tan soneteóse di-
citas cercar.cia3 , así coco les diversos factores , de orden cocerel al u
otras , que estén en juego .
7 . Practica reconendada.
     Cuando se ha?* fijado un placo para la exportación le las aeréamelas ,
debería prorrogarse , a petición , por racor.es que se estiaec válidas por
las autoridades aduaneros .
           recUñACioí: ir EX?OHTA:IOI; T PETICIÓN ES    "DRAWMCK"
6 . гогаа.
     La declaración le exportación acogiéndose al "dravback" deberá preseit
taras en una Aduana cocpe tente , acoapañada de doeuaer.tcs justificativos .
9 . Práctica recoaendada.
     A petición del exportador y por razones que se estiren válidas , las au
torio adea aduaneras deberían permitir , en la aedida ce lo posible , que las
cercan cita que se exporten se re oonozcar. en los los locales del intere¬
sado , corriendo s cargo del exportador los gastos que de ello se deriven .
     Las autoridades aduaneras podrían exigir qua Isa cercan oí as se presen
ten para su re conocía! ento en los locales del Interesado .
1C . Práctica recoaendada.
      Cuando en el careo del régimen del "drawback *1 se efectúe el      control
de la exportación de las mercancías mediarte loa libres del exportador ,
la Aduana debsria nonalaer.te renunciar a que ae le presenten les aerean
cías a la exportación.
                                    - 164
 ---pagebreak---                                           9
 11 . Кота.
      La petición ce " dre'■-btci•. ,' deberá oer.rer.tr , bien er. le petición cisca ,
bien cr. loe docuner.to : que se le adjunten , lee justificaciones necesarias
oon ti fir. de ocuprrber que se bar. eucpliio les condiciones dioicas para
la obtención del beneficio del " dravbaci:".
Kcta
      raro el rafe del "drawbací:" las autoridades aduaneras podran            Bol i ci¬
tar ir.fcmacior.es reiativasi
      a ) al beneficiário ,
      b) ti despacho inicial a censure de las aeréatelas ( per ejerció , la fe_
          cha y el r.únerc de referencia de la declaración de aerear.cias par"a
          despacho a consuno ),
      c ) a los derechos e iepuootos de ispcrtación que ee hayan pafaic ,
      c ) a la r.aturaleca o a la desitr.aciér. arancelaria ce las cercar.cías y
          su cantidad ,
      e ) a la ut ilicaciór., elaboración o trarcícraaeión a que se hayan aoce.
          tico las cercar.cías .
      í) a las condiciones de la exportación.
12 . Prâctiea reconendada.
      fu ando no se aoerten las peticiones de " dravbatí:" después de ur. plano
detemir.ado , dicho plano iebtría prorrogarse . por raaones , de orden ooner
cial « epecialcer.te , que ae es ticen válidas por las autoridades aduaneras .
                                       ~n   " Pr.A » n:r "
13 . l'orna.
      ri " dravbaci:" ae cafaré oon la cayor diiirereia posible , después           que
ae baya coeprobado el ocnter.ido de la petición .
1i . Práctica recoseríais.
      II "dravbes!:" debería pagarse esirisen al alcaoenarse les oercar.cies
aa depósitos de aduanas , a condición de que se destinen a su ulterior ex¬
portación.
15 . Prâctiea reconendada.
      las autoridades aduaneras deberían aoertar , si asi se solicitase , el
paye periódico del "Grávese::" para las ccrconcías que se exporten duran¬
te ur. periodo detemir.ais.
                        DTPOBWCIOtf KELATIV;. Al "tdAWdCi?1
1& . 1'orxa.
                                        M   - C   __
 ---pagebreak---                                                          1
       - as                 a              airrtarir. '.:s ceiiia* aior-aiis car а              с-_а
:- i .: .::: c-srscr.a ; r. *. ; r - s_a.a        o:‘.er.^r 3 Lr. ii : . r- 1 *. n _ toiaa 1 аз 1тг-
; : r" a : 1 s - ‘.lies acerca ael reciaer. .9 1 " d:a-:aa;".
                                           -• oCc -–
                                           -   i6 £  -
 ---pagebreak--- Ч»
                                                 (O                        ANEXO II
                    Comentarios y reservas formulados por la Comunidad
               con relación al Anexo E 4 del Convenio Internacional para la
                 simplificación y armonización de los regímenes aduaneros
   1 . " Reserva general ( observación de orden general )
         De modo general ,las disposiciones de este Anexo están contempladas en la legis¬
         lación comunitaria . No obstante , en los ámbitos no contemplados por la legisla ¬
         ción comunitaria los Estados miembros emitirán , si ha lugar , sus propias reser ¬
         vas ."
   2 . " Norma 5
         La declaración de despacho a libre práctica debe incluir determinadas indica¬
         ciones relativas a la utilización del régimen de perfeccionamiento activo ( sijs
         tema de reembolso ). Además , el recurso a este sistema presupone que se haya ex¬
         pedido una autorización de perfeccionamiento activo o , en ciertos casos , que di ¬
         cha autorización se haya solicitado previamente al referido despacho a libre
         práctica .
 ---pagebreak---                                                /I
      Fiche d' impact, de certaine actes législatifs sur les PME et l' emploi
Objet ; Projet de proposition d' une décision âu Conseil portant acceptation ,
           au nom de la Communauté , de l' annexe E4 à la Convention
           internationale pour la simplification et l' harmonisation des régimes
           douaniers .
I.    Quelle est la justification principale de la mesure ?
      Simplification et harmonisation des régimes douaniers , en l' occurrence
      le régime de " drawbacfc "
ZI . Caractéristiques des entreprises concernées en particulier :
           Y a- t- il un qrand nombre de PME ?                        NON
           Note t' on des concentrations dans des régions t           NON
           -    éligibles aux aides régionales des E.M. ?             NON
           -    éligibles au Feder ?                                  NON
III . Quelles sont - les obligations imposées directement aux entreprises ?
        Néant
IV . Quelles 6ont les obligations susceptibles d' Stre imposées indirectement
      aux entreprises via les autorités locales ?
      Néant
V. Y a - t - il des masures spéciales pour les PMS ?                  NON
    -      Lesquelles ?
VI . Quels est l' effet prévisible ?
      -    Sur la compêtitvité des entreprises ?
      -    Sur l' emploi ?
           Cette proposition concerne l' adopotion , par la Communauté , d' une
           annexe & la Convention internationale pour la eimplif ication et
           l' harmonisation de9 régimes douaniers . La proposition en tant que
           telle ne touche pas la compétivltê ni l' emploi mais fait partie
           d' une    ensemble  de  mesures   visant  l' introduction de   régimes
           simplifiés qui pourraient faciliter les opérations d' exportation et
           d' importation tant pour les PME que pour les autres entreprises .
VII . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?               NON
           Avis des partenaires sociaux