CELEX: 62012CN0522
Language: bg
Date: 2012-11-19 00:00:00
Title: Дело C-522/12: Преюдициално запитване, отправено от des Bundesarbeitsgericht (Германия) на 19 ноември 2012 г. — Tevfik Isbir/DB Services GmbH

2.2.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 32/5
            
         Преюдициално запитване, отправено от des Bundesarbeitsgericht (Германия) на 19 ноември 2012 г. — Tevfik Isbir/DB Services GmbH
   (Дело C-522/12)
   2013/C 32/06
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Bundesarbeitsgericht
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Tevfik Isbir
   
      Ответник: DB Services GmbH
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1.
            
            
               Следва ли понятието „минимални ставки на заплащане“ в член 3, параграф 1, първа алинея, буква в) от Директива 96/71/ЕО (1) да се тълкува в смисъл, че обозначава насрещната престация на работодателя за предоставяната от работника или служителя работна сила, която съгласно посочените в член 3, параграф 1, първо изречение от Директивата законови, подзаконови или административни разпоредби, или по силата на обявени за общоприложими колективни трудови договори, се възнаграждава единствено и изцяло с предвидена в колективен трудов договор минимална заплата („предоставяне на работна сила в общия случай“), и поради тази причина от размера на дължимата от работодателя минимална заплата могат да бъдат приспадани единствено изплащаните от него суми, с които се възнаграждава това предоставяне на работна сила в общия случай, като тези суми трябва да бъдат предоставени на разположение на работника или служителя най-късно до датата, на която се дължи трудовото възнаграждение за съответния период?
            
         
               2.
            
            
               Следва ли понятието „минимални ставки на заплащане“ в член 3, параграф 1, първа алинея, буква в) от Директива 96/71/ЕО да се тълкува в смисъл, че не допуска съществуването на национални разпоредби или установени в практиката правила, според които заплащаните от даден работодател суми не следва да се разглеждат като компоненти на минималната заплата и следователно не следва да се зачитат за изпълнение на задължението за изплащане на съответната минимална заплата, когато работодателят изплаща тези суми въз основата на установено в колективен трудов договор задължение,
               
                           —
                        
                        
                           като съгласно волята на страните по колективния трудов договор и националния законодател тези суми са предназначени да съдействат за обособяването на вложения на работниците и служителите с инвестиционна цел,
                           като с оглед на тази цел
                        
                     
                           —
                        
                        
                           месечните плащания от работодателя в полза на работника или служителя са с дългосрочен ефект, като например вноски към спестовен влог, вноски за строеж или закупуване на жилище или вноски към спестовна застраховка живот, и
                        
                     
                           —
                        
                        
                           изплащането им се поощрява с държавно подпомагане и данъчни облекчения, но
                        
                     
                           —
                        
                        
                           работникът или служителят може да разполага с тези средства едва след изтичането на няколко години, като
                        
                     
                           —
                        
                        
                           изплащаните суми са във фиксиран месечен размер, който зависи единствено от продължителността на работното време, но не и от размера на трудовото възнаграждение (т.нар. „vermögenswirksame Leistungen“, „възнаграждение за вложения на работниците и служителите с инвестиционна цел“)?
                        
                     
         
      (1)  Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги (ОВ L 18, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 4, стр. 29).