CELEX: 31988R0078
Language: el
Date: 1988-01-13
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 78/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 13ης Ιανουαρίου 1988 σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου κραμβελαίου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ / PAM ) ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31988R0078

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 78/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 13ης Ιανουαρίου 1988 σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου κραμβελαίου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ / PAM ) ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 010 της 14/01/1988 σ. 0005 - 0007

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 78/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 13ης Ιανουαρίου 1988  σχετικά με την παράδοση εξευγενισμένου κραμβελαίου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ/ΡΑΜ ) ως επισιτιστική βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ ),  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 2 ), καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και  των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -  ότι, με την απόφαση της 15ης Απριλίου 1987 σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ του ΡΑΜ, η Επιτροπή χορήγησε στον οργανισμό αυτό 387 τόνους εξευγενισμένου κραμβελαίου που θα παραδοθούν στο λιμάνι φόρτωσης -  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 για τις γενικές διατάξεις της συγκέντρωσης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται ως  επισιτιστική βοήθεια ( 3 ) - ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    Άρθρο 1  Ανοίγει διαγωνισμός για την προμήθεια εξευγενισμένου κραμβελαίου υπέρ του ΡΑΜ, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 και με τους όρους που αναφέρονται στο παράρτημα .  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 13 Ιανουαρίου 1988 .  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος   ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 και  διορθωτικό ΕΕ αριθ . L 42 της 12 . 2 . 1987, σ . 54 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ   1 . Δράση αριθ . 1100-1103/87 ( 1 )  2 . Πρόγραμμα : 1987  3 . Δικαιούχος : World Food Programme, via delle Terme di Caracalla, I-00100 Roma, ( τέλεξ 626675 WFP )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 103 της 16ης Απριλίου 1987  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Τανζανία ( Α, Β, Γ ), Αιθιοπία ( Δ )  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ . 3 ( σημείο ΙΙΙ.Α.1 )  8 . Συνολική ποσότητα: 387 τόνοι, καθαρά  9 . Αριθμός παρτίδων : μία ( τέσσερα μέρη : Α : 50 τόνοι, Β : 70 τόνοι, Γ : 42 τόνοι, Δ : 225 τόνοι )  10 . Συσκευασία και σήμανση : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ . 3 ( σημείο ΙΙΙ.Β )   - μεταλλικά δοχεία 5 l aη 5 kg   - να παραδοθεί σε τυποποιημένες παλέτες   - τα δοχεία πρέπει να συσκευάζονται σε χαρτοκιβώτια ( τέσσερα δοχεία ανά χαρτοκιβώτιο )   - τα δοχεία πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο :  Α : "ACTION No 1100/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / TANGA"  Β : "ACTION No 1101/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM" ( 4 )  Γ : "ACTION No 1102/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM" ( 4 )  Δ : "ACTION No 1103/87 / ETHIOPIA 0346000 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MASSAWA"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης  13 . Λιμάνι φόρτωσης :  -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος :  -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης :  -  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης :  -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 31 Μαρτίου 1988  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας :  -  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 4 ): διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 2 Φεβρουαρίου 1988, στις 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 3 Φεβρουαρίου 1988, στις 24.00 ( ώρα Βελγίου )  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 16 Φεβρουαρίου 1988, στις 12.00 . Οι προσφορές ισχύουν μέχρι τις 17 Φεβρουαρίου 1988, στις 24.00 ( ώρα Βελγίου )  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15 Μαρτίου έως 15 Απριλίου 1988  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας :  -  22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 ECU ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ : AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή :  -  Σημειώσεις :  ( 1 ) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία .  ( 2 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4 .  ( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών τού προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό  ακτινοβολία .  Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής έγγρφα :   - πιστοποιητικό προελεύσεως,   - υγειονομικό πιστοποιητικό .  ( 4 ) Τα χαρτοκιβώτια πρέπει να φέρουν κόκκινο δίσκο ελάχιστης διαμέτρου 30 cm .  ( 5 ) Η διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 δεν εφαρμόζεται για την υποβολή των προσφορών .  ( 6 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :   - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,   - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες :  235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .