CELEX: 52004PC0388
Language: sk
Date: 2004-05-19
Title: Návrh nariadenia rady ktorým sa mení nariadenie rady (ES) č. 1599/99, ktorým sa uvaľuje konečné vyrovnávacie clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z Indie

Avis juridique important

|

52004PC0388

Návrh nariadenia rady ktorým sa mení nariadenie rady (ES) č. 1599/99, ktorým sa uvaľuje konečné vyrovnávacie clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z Indie  /* KOM/2004/0388 v konečnom znení */  

Návrh NARIADENIA RADY ktorým sa mení nariadenie rady (ES) č. 1599/99, ktorým sa uvaľuje konečné vyrovnávacie clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z Indie(predlozená Komisiou)ODÔVODNENIEDňa 10. júla 2003 komisia iniciovala urýchlenú revíziu týkajúcu sa vyrovnávacieho cla uvaleného na dovozy nehrdzavejúcich oceľových drôtov s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z Indie.Vysetrovanie odhalilo, ze na dovozy dotknutého produktu, ktorý vyrába a vyváza ziadateľ, ktorý poziadal o vyssie uvedenú revíziu, by sa malo uvaliť konečné vyrovnávacie clo.Preto sa navrhuje, aby rada prijala pripojený návrh nariadenia, ktoré by malo byť publikované v Úradnom vestníku Európskej únie.Návrh NARIADENIA RADY ktorým sa mení nariadenie rady (ES) č. 1599/99, ktorým sa uvaľuje konečné vyrovnávacie clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac pochádzajúceho z IndieRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o zalození Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie rady (ES) č. 2026/97 zo dňa 6. októbra 1997 o ochrane proti dotovaným dovozom z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva [1] (,základné nariadenie"), a hlavne jeho článok 20,[1]  OJ L 288, 21.10.1997, s. 1, nariadenie v aktuálnom znení nariadenia (ES) č. 461/2004 (OJ L 77, 13.3.2004, s. 12).so zreteľom na návrh predlozený komisiou po konzultácii s Poradným výborom,keďze:A. PREDCHÁDZAJÚCI POSTUP(1) Rada uvalila nariadením (ES) č. 1599/1999 [2] konečné vyrovnávacie clo na dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac (,predmetný produkt"), ktorý spadá pod kód kombinovanej nomenklatúry ex 7223 00 19 a pochádza z Indie. Opatrenia nadobudli formu cla ad valorem v rozsahu 0 % az 35,4 % pre jednotlivých vývozcov, so sadzbou vo výske 48,8 % pre nespolupracujúcich vývozcov.[2]  OJ L 189, 22.7.1999, s. 1, nariadenie v aktuálnom znení nariadenia (ES) č. 164/2002  (OJ L 30, 31.1.2002, s. 9).B. SÚČASNÝ POSTUP1. iadosť o revíziu(2) Následne po uvalení definitívnych opatrení komisia dostala od jedného indického producenta VSL Wires Limited (,ziadateľ") ziadosť o iniciovanie urýchlenej revízie nariadenia (ES) č. 1599/1999, v súlade s článkom 20 základného nariadenia. iadateľ tvrdil, ze nie je v pomere so ziadnymi inými vývozcami dotknutého produktu v Indii. Okrem toho tvrdil, ze predmetný produkt nevyvázal počas pôvodného obdobia vysetrovania (t.j. od 1. apríla 1997 do 31. marca 1998), ale po danom období predmetný produkt do spoločenstva vyvázal. Na základe vyssie uvedeného ziadal, aby bola preňho stanovená individuálna sadzba cla.2. Iniciovanie urýchlenej revízie(3) Komisia preskúmala dôkazy predlozené ziadateľom a povazovala ich za dostatočné na obhájenie iniciovania revízie v súlade s ustanoveniami článku 20 základného nariadenia. Po konzultácii s Poradným výborom a po poskytnutí prílezitosti na komentár dotknutému priemyslu spoločenstva komisia iniciovala, a to oznámením v Úradnom vestníku [3], urýchlenú revíziu nariadenia (ES) č. 1599/1999 s ohľadom na dotknutú spoločnosť a ohlásila svoje vysetrovanie.[3]  Ú. v. EÚ C 161, 10.7.2003, s. 2.3. Predmetný produkt(4) Produkt, ktorého sa týka súčasná revízia, je ten istý produkt, ktorý spadá pod nariadenie (ES) č. 1599/1999, konkrétne nehrdzavejúci oceľový drôt s priemerom 1 mm alebo viac, ktorý obsahuje hmotnostne 2,5 % alebo viac niklu, bez drôtu, ktorý hmotnostne obsahuje 28 %, ale nie viac nez 31 % niklu a 20 % alebo viac, ale nie viac nez 22 % chrómu.4. Obdobie vysetrovania(5) Vysetrovanie dotovania sa týkalo obdobia od 1. apríla 2002 do 31. marca 2003 (,obdobie revízneho vysetrovania").5. Dotknuté strany(6) Komisia oficiálne oznámila iniciovanie postupu ziadateľovi a vláde Indie (,VI"). Okrem toho poskytla ostatným priamo dotknutým stranám prílezitosť na vytvorenie ich názorov v písomnej podobe a ziadosť o verejné vypočutie. Komisia vsak nedostala ziadne takéto názory alebo ziadosti o verejné vypočutie.(7) Komisia zaslala ziadateľovi dotazník a dostala úplnú odpoveď v pozadovanom termíne. Komisia si vyhľadala a overila vsetky informácie, ktoré povazovala za potrebné na účely vysetrovania a vykonala overovaciu návstevu v priestoroch ziadateľa.C. ROZSAH REVÍZIE(8) Keďze ziadateľ nepredlozil ziadnu ziadosť o revíziu zistení o poskodení, revízia sa obmedzila na dotovanie.(9) Komisia preskúmala tie isté dotačné schémy, ktoré boli analyzované v pôvodnom vysetrovaní. Tiez preskúmala, či ziadateľ nevyuzil ziadne dotačné schémy, ktoré údajne udelili výhody v pôvodnej sťaznosti, ale o ktorých sa počas pôvodného vysetrovania nezistilo, ze boli pouzité.Nakoniec sa preskúmalo, či ziadateľ vyuzil akékoľvek dotačné schémy, ktoré boli zriadené po ukončení pôvodného obdobia vysetrovania, alebo či dostal po danom dátume dotácie ad hoc.D. VÝSLEDKY VYŠETROVANIA1. Nová kvalifikácia vývozcu(10) iadateľ dokázal uspokojivo demonstrovať, ze nebol v priamom alebo nepriamom pomere so ziadnymi indickými vyvázajúcimi producentmi, na ktoré sa vzťahujú platné vyrovnávacie opatrenia s ohľadom na predmetný produkt.(11) Vysetrovanie potvrdilo, ze ziadateľ nevyvázal predmetný produkt počas pôvodného obdobia vysetrovania, t.j. od 1. apríla 1997 do 31. marca 1998.(12) Zistilo sa, ze ziadateľ len realizoval predaj do spoločenstva, ktorý sa skutočne uskutočnil v auguste 2001, t.j. po pôvodnom období vysetrovania, ale v dostatočnom čase pred obdobím revízneho vysetrovania.(13) V odpovedi na dotazník ziadateľ identifikoval len jednu obchodnú zmluvu, ktorá bola podpísaná počas obdobia revízneho vysetrovania, ale overovanie na mieste potvrdilo, ze predaj sa nikdy neuskutočnil. Následne nedoslo k ziadnej neodvolateľnej zmluvnej povinnosti ziadateľa vyvázať do spoločenstva.(14) Konstatovalo sa vsak, ze spoločnosť mala počas obdobia revízneho vysetrovania významný vývozný odbyt do iných krajín, ktorý umoznil výpočet výhod z dotácií pripadajúcich na vývozný odbyt, pretoze takéto výhody sa akumulovali bez ohľadu na miesto určenia tohto odbytu.V tomto ohľade sa komisia rozhodla overiť vsetky informácie, ktoré povazovala za potrebné na účely presetrenia v rámci urýchlenej revízie, aby mohla vypočítať hodnotu vyrovnávacej dotácie pridelením takej čiastky nad úroveň príslusného celkového obratu ziadateľa počas obdobia revízneho vysetrovania.2. Dotovanie(15) Na základe informácií uvedených v odpovedi ziadateľa na dotazník komisie sa presetrovali nasledovné schémy:- Schéma colného nároku,- Schéma oslobodenia od dane z príjmu,- Schéma exportnej podpory kapitálového tovaru,- Exportné spracovateľské zóny/Jednotky orientované na export.3. Schéma colného nároku (,DEPB")Vseobecné(16) Zistilo sa, ze ziadateľ dostal výhody v rámci tejto schémy počas obdobia revízneho vysetrovania. Vyuzil DEPB na poexportnej báze. Podrobný opis schémy je uvedený v odstavci 4.3 Exportnej a importnej politiky (oznámenie Ministerstva obchodu a priemyslu vlády Indie č. 1/2002-07 zo dňa 31. marca 2002).V rámci tejto schémy môze akýkoľvek vývozca ziadať o úvery, ktoré sa vypočítajú ako percentuálny podiel hodnoty vyvázaných hotových výrobkov. Takéto sadzby DEPB stanovili indické orgány pre väčsinu produktov, vrátane predmetného produktu, a to na základe standardných vstupno-výstupných noriem (SION). Licencia uvádzajúca výsku udeleného úveru sa vydáva automaticky.DEPB na poexportnej báze umozňuje vyuzitie takýchto úverov na akékoľvek následné vývozy (napr. surovín alebo kapitálového tovaru) s výnimkou tovaru, ktorého dovoz je obmedzený alebo zakázaný. Takýto dovezený tovar sa môze predávať na domácom trhu (podlieha dani z obratu) alebo sa pouzije iným spôsobom.Úvery DEPB sú voľne prevoditeľné. Licencia DEPB je platná po dobu 12 mesiacov odo dňa, kedy bola udelená.(17) Charakteristiky DEPB sa od pôvodného vysetrovania nezmenili. Schéma je dotáciou závislou od zákona pri vývoze, a preto sa počas pôvodného vysetrovania zistilo, ze sa povazuje za specifickú a vyrovnávaciu v zmysle článku 3(4)(a) základného nariadenia.Obeh dotačnej čiastky(18) Zistilo sa, ze ziadateľ previedol vsetky úvery DEPB na svoju príbuznú spoločnosť Viraj Alloys Ltd. Ten istý postup dodrzali aj tri iné príbuzné indické spoločnosti ziadateľa, t.j. Viraj Forgings Ltd, Viraj Impoexpo Ltd a Viraj Profiles Ltd. Vysetrovanie potvrdilo, ze Viraj Alloys Ltd je dodávateľom surovín uvedených spoločností a pouzil ich prevedené úvery DEPB na realizáciu bezcolných dovozov.Okrem toho sa zistilo, ze vývozy predmetného produktu boli realizované prostredníctvom niekoľkých príbuzných spoločností. Berúc do úvahy, ze majitelia ziadateľa kontrolujú vsetky tieto príbuzné spoločnosti prostredníctvom extenzívneho systému drzby akcií, a ze dané príbuzné spoločnosti sa angazujú v určitých aspektoch výroby a distribúcie predmetného produktu, malo sa za to, ze bude vhodné povazovať vsetky tieto spoločnosti za jediného príjemcu výhody.Preto dotačná čiastka v rámci schémy DEPB bola zalozená na výske celkového úveru v licenciách udelených ziadateľovi a jeho príbuzným spoločnostiam. Vzhľadom na to, ze dotácia nebola poskytnutá odvolaním sa na vyvázané mnozstvá, dotačná čiastka sa prerozdelila na celkový obrat vývozu ziadateľa a jeho príbuzných spoločností v súlade s ustanoveniami článku 7(2) základného nariadenia.Na záver, spoločnosť VSL Wires Limited získala výhodu z tejto schémy počas obdobia revízneho vysetrovania a získala dotácie vo výske 12,7 %.4. Schéma oslobodenia od dane z príjmu (,ITES")Vseobecné(19) Zistilo sa, ze ziadateľ prijal výhody podľa tejto schémy a hlavne podľa oddielu 80HHC indického zákona o príjmoch.Indický zákon o dani z príjmu z roku 1961 určuje základňu pre oslobodenia, ktorí si môzu firmy nárokovať pri výbere daní. Medzi oslobodenia, ktoré je mozné nárokovať si, patria tie, ktoré pokrývajú oddiely 10A (platný pre spoločnosti situované v zónach voľného obchodu), 10B (platný pre spoločnosti, ktoré sú jednotkami orientovanými na export) a 80HHC (platný pre spoločnosti, ktoré vyvázajú tovar) daného zákona. Aby mohla firma ťaziť z ITES, musí predloziť príslusnú ziadosť pri predkladaní svojho daňového priznania daňovým orgánom. Daňový rok bezí od 1. apríla do 31. marca a daňové priznanie sa musí predloziť do 30. novembra nasledujúceho roku. V tomto prípade obdobie revízneho vysetrovania kolidovalo s daňovým a finančným rokom od 1. apríla 2002 do 31. marca 2003.(20) Charakteristiky ITES sa od pôvodného vysetrovania nezmenili. Počas pôvodného vysetrovania sa zistilo, ze ITES je vyrovnávacou dotáciou, pretoze VI udeľuje finančné príspevky spoločnosti zrieknutím sa daňových príjmov vo forme priamych daní zo zisku z vývozu, ktoré by inak boli splatné, keby spoločnosť nepoziadala o oslobodenie od dane z príjmu. Zistilo sa vsak, ze ITES podľa oddielu 80HHC sa postupne ukončuje od finančného roka 2000-2001 do finančného roka 2004-2005, kedy nebude od dane z príjmu oslobodený ziaden zisk z vývozu. Počas obdobia revízneho vysetrovania bolo od dane z príjmu oslobodených len 50 % ziskov získaných z vývozov.(21) Dotácia závisí od zákona pri vývoze v rámci významu článku 3(4)(a) základného nariadenia, pretoze oslobodzuje len zisky z vývozného odbytu, a preto sa povazuje za specifickú.Obeh dotačnej čiastky(22) Výhoda pre ziadateľa bola vypočítaná na základe rozdielu medzi výskou daní normálne splatných s výhodou oslobodenia a bez nej počas obdobia revízneho vysetrovania. Sadzba dane z príjmu, ktorá zahŕňa daň z príjmu právnických osôb plus prirázku, platná počas tohto obdobia, bola 36,75 %. Aby sa stanovila celková výhoda pre ziadateľa a vzhľadom na to, ze tri spoločnosti blízke ziadateľovi tiez vyvázali predmetný produkt počas obdobia revízneho vysetrovania (pozri bod (18) vyssie), výska dotácie sa stanovila berúc do úvahy oslobodenia od dane z príjmu podľa oddielu 80HHC ziadateľa, spoločností Viraj Forgings Ltd, Viraj Impoexpo Ltd a Viraj Profiles Ltd. Vzhľadom na to, ze dotácia nebola udelená s odvolaním sa na vyvázané mnozstvá, sa čiastka sa prerozdelila na celkový obrat vývozu ziadateľa a jeho príbuzných spoločností v súlade s ustanoveniami článku 7(2) základného nariadenia. Na tomto základe sa zistilo, ze spoločnosť VSL Wires Limited získala v rámci tejto schémy dotácie vo výske 1,4 %.5. Schéma exportnej podpory kapitálového tovaru (,EPCGS")(23) Zistilo sa, ze ziadateľ EPCGS nevyuzil.6. Exportné spracovateľské zóny (,ESZ")/Jednotky orientované na export (,JOE")(24) Zistilo sa, ze ziadateľ a nenachádzal v ESZ ani JOE, a preto schému nevyuzil.7. Ostatné schémy(25) Zistilo sa, ze ziadateľ ani nevyuzil nové dotačné schémy, ktoré boli zriadené po ukončení pôvodného obdobia vysetrovania, ani nedostal po danom dátume dotácie ad hoc.8. Výska vyrovnávacích dotácií(26) Berúc do úvahy definitívne zistenia súvisiace s rôznymi schémami, ako je uvedené vyssie, výska vyrovnávacích dotácií pre ziadateľa je nasledovná:&gt;TABELPOSITION&gt;E. ZMENA REVIDOVANÝCH OPATRENÍ(27) Na základe zistení zistených počas vysetrovania sa má za to, ze dovozy nehrdzavejúceho oceľového drôtu s priemerom 1 mm alebo viac, ktorý vyrába a vyváza VSL Wires Limited do spoločenstva, podlieha úrovni vyrovnávacieho cla zodpovedajúcej jednotlivým dotačným čiastkam zistených pri danej spoločnosti počas obdobia revízneho vysetrovania.(28) Nariadenie (ES) č.1599/1999/EHS by sa preto malo adekvátne zmeniť.F. UVEREJNENIE A TRVANIE OPATRENÍ(29) Komisia informovala ziadateľa a VI o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých je zámerom navrhnúť, aby bolo nariadenie rady (ES) č. 1599/1999 zmenené. Tiez im bola poskytnutá dostatočná časová lehota na komentár.(30) Vo svojej reakcii na uverejnenie ziadateľ tvrdil, ze poexportná DEPB je schémou odpustenia/zrazenia dotácie, čo komisia hodnotila nesprávne s ohľadom na rozsah dotácie a výsky vyrovnávacej výhody. Argumentoval, ze hodnotenie komisie výhod bolo nesprávne, pretoze len zrázka nadmerného cla sa dá povazovať za dotáciu, a ze praktické operácie systému komisia nepresetrovala.Komisia opakovane dospela k záveru (pozri napríklad nariadenie rady (ES) č. 1338/2002 [4] a a hlavne body (14) az (20)), ze poexportná DEPB nie je zrázkovou alebo dotačnou zrázkovou schémou, pretoze nevyhovuje ziadnemu ustanoveniu príloh č. I az III základného nariadenia naväzujúcich na jeho článok 2(1)(ii). Schéme chýba zabudovaná povinnosť dovázať len tovar, ktorý sa spotrebováva pri výrobe vyvázaného tovaru (príloha č. II základného nariadenia), čo by zabezpečilo splnenie poziadaviek prílohy č. I (i). Okrem toho, nie je zavedený ziaden systém overovania, ktorým by sa kontrolovalo, či sa dovozy skutočne spotrebovali v procese výroby. Tiez nejde o dotačnú zrázkovú schému, pretoze dovázaný tovar nemusí byť toho istého mnozstva a vlastností, ako vstupy z domácich zdrojov, ktoré sa pouzili na výrobu na export (príloha č. III základného nariadenia). Nakoniec, exportujúci producenti majú nárok na výhody DEPB bez ohľadu na to, či vôbec dovázajú nejaké vstupy.[4]  Ú. v. EÚ L 196, 25.7.2002, s. 1.V prípade ziadateľa vysetrovanie potvrdilo, ze suroviny dovázala bez cla jednou z jeho príbuzných spoločností s vyuzitím prevedených úverov DEPB vsetkých príbuzných spoločností, ktoré boli získané z exportu rôznych produktov. Nebolo vsak zistené ziadne prepojenie medzi úvermi spoločnosti a skutočne dovázaným tovarom od jedinej príbuznej spoločnosti poverenej úlohou dovázať suroviny. Okrem toho, VI nezaviedla ziaden systém overovania s cieľom kontrolovať, aké dovozy boli skutočne spotrebované na produkt a ktorou spoločnosťou. Keďze sa preto neuplatňuje ziadna výnimka z definície dotácie, vyrovnávacou výhodou je výska celkových úverov poskytnutých v rámci danej schémy. Z uvedených dôvodov sa poziadavka nedá akceptovať.iadateľ ďalej tvrdil, ze ,referenti komisie nevykompenzovali dovozné clo s nákladmi, čim sa výpočty stali nesprávnymi a nadsadenými". V danom ohľade je nutné uviesť, ze ziadateľ bol vyzvaný vopred a na základe situácie opísanej v bode (18) vyssie, aby predlozil zoznamy poexportných úverov DEPB za vsetky vývozy, ktoré boli realizované počas obdobia revízneho vysetrovania. iadateľ bol tiez vyzvaný, aby predlozil tie isté informácie za vsetky vývozy realizované jeho príbuznými spoločnosťami za to isté obdobie, spolu s podrobnými údajmi o zápisnom alebo podobných nákladoch, ktoré mu vznikli pri získavaní týchto úverov. iadateľ vsak takéto podrobné údaje neuviedol a nedokázal poskytnúť takéto informácie počas overovania na mieste. Preto v dôsledku nedostatku akýchkoľvek relevantných informácií nebolo mozné vykonať ziadnu úpravu výsky dotácie o takého náklady, ako je uvedené v bode (18) vyssie.(31) Táto revízia neovplyvňuje dátum, kedy nariadenie rady (ES) č. 1599/1999 stratí platnosť v súlade s článkom 18(1) základného nariadenia,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tabuľka v článku 1(2) nariadenia rady (ES) č. 1599/1999 sa týmto mení pridaním nasledovného:&gt;TABELPOSITION&gt;Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo vsetkých členských státoch.V Bruseli,Za radupredseda