CELEX: 52014PC0343
Language: hu
Date: 2014-06-12
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő vámokról (kodifikált szöveg)

|
			
		
		
		52014PC0343
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő vámokról (kodifikált szöveg) /* COM/2014/0343 final - 2014/0175 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag
egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a
polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább
bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.
Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg
számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi
aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan
található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős
kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges.
Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag
egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított
jogi aktusok kodifikációja.
2.           A Bizottság 1987. április 1-jén úgy
határozott[1], hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi
aktusnak a legkésőbb a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez
minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az
illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban
történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései
áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.
3.           Az 1992. decemberi edinburgh-i
Európai Tanács következtetései[2] is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, ugyanis a
tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott időben mely jogi aktus
alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt.
A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási
eljárással összhangban kell elvégezni.
Mivel a kodifikáció
tárgyát képező jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament,
a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást
kötöttek arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása
során gyorsított eljárás alkalmazható.
4.           Ezen javaslat célja az Amerikai
Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó
kiegészítő vámok megállapításáról szóló, 2005. április 25-i 673/2005/EK
tanácsi rendelet kodifikációja[3]. Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok[4] helyébe lép. E javaslat teljes egészében megőrzi a kodifikált
jogi aktusok tartalmát, és ennek megfelelően, kizárólag a kodifikáció elvégzéséhez szükséges alaki módosítások
elvégzésével, azokat pusztán egybefoglalja.
5.           A kodifikációs javaslatot a 673/2005/EK
rendelet és a módosító aktusok előzetes, 22 hivatalos nyelven készült, egységes szerkezetbe foglalt
változata alapján az Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó
rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a
régi és az új számozás közötti összefüggést a kodifikált rendelet IV.
mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.
ê 673/2005/EK
(kiigazított szöveg)
2014/0175 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE
az Amerikai Egyesült Államokból származó
egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő Ö vámokról Õ (kodifikált szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Ö Unió
működéséről szóló Õ szerződésre és
különösen annak Ö 207. cikke (2)
bekezdésére Õ ,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[5],
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
(1)       A 673/2005/EK tanácsi
rendeletet[6], több alkalommal jelentősen módosították[7]. A
rendeletet az áttekinthetőség és ésszerűség érdekében célszerű
kodifikálni.
ê 673/2005
(1) preambulumbekezdés
(2)       2003. január 27-én a
Kereskedelmi Világszervezet (WTO) Vitarendezési Testülete (DSB) elfogadta a
Fellebbezési Testület jelentését[8]
és a vizsgálóbizottságnak a Fellebbezési Testület jelentésével
megerősített jelentését[9],
és úgy találta, hogy a folyamatos dömping- és támogatás-ellentételezésről
szóló törvény (CDSOA) nincs összhangban az Egyesült Államoknak a
WTO-megállapodásokból eredő kötelezettségeivel.
ê 673/2005
(2) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(3)       Az Egyesült Államok
elmulasztotta jogszabályait összhangba hozni a vonatkozó megállapodásokkal,
ezért az Ö Unió Õ felhatalmazást kért
a DSB-től, hogy az Egyesült Államokkal szemben felfüggessze az 1994. évi
Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (a továbbiakban: „GATT”) szerinti
vámkedvezményei és vonatkozó kötelezettségei alkalmazását[10]. Az Egyesült Államok
kifogásolta a vámengedmények és a vonatkozó kötelezettségek felfüggesztésének
mértékét, ezért az ügy választottbíróság elé került.
ê 673/2005 (3) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(4)       2004. augusztus 31-én a
választottbíró megállapította, hogy a Közösséggel szemben egy adott évben
alkalmazott hatálytalanítás vagy gyengítés mértéke megfelelt a Közösségből
érkező behozatalra vonatkozó dömpingellenes, illetve kiegyenlítő
vámok utáni CDSOA-kifizetések 72 %-ának azon legutóbbi évre, amely tekintetében
abban az időben az Egyesült Államok hatóságai által közzétett adatok
rendelkezésre Ö álltak Õ . A választottbíró
arra a következtetésre jutott, hogy a WTO szabályaival összhangban állna a
közösségi engedmények vagy egyéb kötelezettségek közösségi felfüggesztése egy
olyan, a kötött kereskedelmi vámokon felüli kiegészítő behozatali vám
formájában, amelyet a hatálytalanítás és gyengítés összegét nem túllépő
kereskedelem teljes értékét éves alapon magában foglaló, az Egyesült Államokból
származó termékek listáján felsorolt termékekre vetnek ki. 2004. november 26-án
a DSB megadta a felhatalmazást az 1994. évi GATT szerinti vámkedvezmények és a
vonatkozó kötelezettségek alkalmazásának az Egyesült Államokkal szembeni
felfüggesztésére, a választottbíró határozatával összhangban.
ê 673/2005 (4) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(5)       A legutóbbi olyan év
CDSOA-kifizetései, amellyel kapcsolatban adatok Ö álltak Õ Ö abban az időben Õ rendelkezésre, a
2004. pénzügyi év (2003. október 1-jétől 2004. szeptember 30-ig) során
beszedett dömpingellenes és kiegyenlítő vámok kifizetéseire vonatkoznak.
Az Egyesült Államok Vámügyi és Határvédelmi Hivatala által közzétett adatok
alapján a Közösséggel szembeni hatálytalanítás vagy gyengítés mértéke 27,81
millió USD Ö volt Õ . A Közösség ezért
ennek megfelelő mértékig Ö felfüggeszthette Õ vámkedvezményei
alkalmazását az Egyesült Államokkal szemben. Az I. mellékletben felsorolt, az
Egyesült Államokból származó termékek behozatalára vonatkozó 15 %-os ad
valorem kiegészítő behozatali vám egy évre vonatkozó hatása által
képviselt kereskedelmi érték nem Ö lépte Õ túl a 27,81 millió USD-t.
E termékek vonatkozásában a Közösségnek 2005. május 1-jétől Ö felfüggesztette Õ vámengedményeinek
alkalmazását az Egyesült Államokkal szemben.
ê 673/2005 (5) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(6)       Ha továbbra sem történik meg
a DSB határozatának és ajánlásának végrehajtása, a Bizottság a CDSOA alapján
évente kiigazítja a felfüggesztés mértékét az abban az időben az Ö Unióval Õ szemben alkalmazott
hatálytalanítás vagy gyengítés mértékének megfelelően. A Bizottság úgy
módosítja az I. mellékletben foglalt listát vagy a kiegészítő behozatali
vám mértékét, hogy a kiválasztott termékeknek az Egyesült Államokból
történő behozatala tekintetében a kiegészítő vámok egy évre vonatkozó
hatása által képviselt kereskedelmi érték ne lépje túl a hatálytalanítás vagy
gyengítés mértékét.
ê 673/2005 (6) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(7)       A Bizottság tiszteletben
tartja a következő feltételeket:
a)      A Bizottság akkor módosítja a
kiegészítő behozatali vám mértékét, ha az I. mellékletben foglalt
terméklista kiegészítése vagy az arról való törlés nem teszi lehetővé a
felfüggesztés mértékének a hatálytalanítás vagy gyengítés mértékéhez
történő igazítását ; egyébként a Bizottság akkor egészíti ki további
termékekkel az I. mellékletben foglalt listát, ha a felfüggesztés mértéke
nő, illetve akkor töröl termékeket erről a listáról, ha a
felfüggesztés mértéke csökken;
b)      a lista kiegészítése esetén a Bizottság
automatikusan a II. mellékletben foglalt listáról választja ki a termékeket, az
ott szereplő sorrendnek megfelelően; ennek következtében a Bizottság
módosítja a II. mellékletben foglalt listát azáltal, hogy arról eltávolítja az
I. melléklethez hozzáadott termékeket;
c)      a listáról való törlés esetén a Bizottság
először azokat a termékeket távolítja el, amelyekkel az I. mellékletben
foglalt lista Ö 2005 május 1-je
után egészült ki Õ.; a Bizottság csak
ezt követően távolítja el Ö a 2005 május
1-jén Õ az I. mellékletben
foglalt listában lévő termékeket, a lista szerinti sorrendben.     
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 4. pontja (kiigazított szöveg)
(8)       Ö Az e Õ rendeletben
előírt intézkedések szükséges kiigazításainak végrehajtása érdekében a
Bizottságnak felhatalmazást kell kapnia arra, hogy a Szerződés 290. cikkének
megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a kiegészítő vámmérték,
illetve az I. és a II. mellékletében szereplő jegyzékeknek Ö az e Õ rendeletben
megállapított feltételek szerint történő módosítására tekintetében.
Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során
megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten
is. A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elkészítésekor és szövegezésekor a
Bizottságnak gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai Parlament
és a Tanács részére történő egyidejű, időben történő és
megfelelő továbbításáról, 
ê 673/2005
(kiigazított szöveg)
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az Ö Uniónak Õ az 1994. évi GATT
hatálya alá tartozó vámkedvezményei és vonatkozó kötelezettségei ezennel
felfüggesztésre kerülnek az Egyesült Államokból származó, e rendelet I.
mellékletében felsorolt termékek tekintetében.
2. cikk
ê 303/2014 1.
cikk, 1. bekezdés
A 2913/92/EGK tanácsi rendelet[11] alapján alkalmazandó
kereskedelmi vámokat kiegészítő 0,35 %-os ad valorem vámot
kell kivetni az Egyesült Államokból származó, e rendelet I. mellékletében
felsorolt termékekre.
ê 673/2005
(kiigazított szöveg)
3. cikk
(1) A Bizottság évente kiigazítja a
felfüggesztés mértékét az Egyesült Államok folyamatos dömping- és
támogatás-ellentételezésről szóló törvénye (CDSOA) alapján, az abban az
időben az Ö Unióval Õ szemben alkalmazott
hatálytalanítás vagy gyengítés mértékének megfelelően. A Bizottság a
kiegészítő vám mértékét vagy az I. mellékletben szereplő listát a
következő feltételek mellett módosítja:
a)           a hatálytalanítás vagy gyengítés
mértéke megfelel az Ö Unióból Õ érkező
behozatalra vonatkozó dömpingellenes és kiegyenlítő vámok utáni CDSOA‑kifizetések
72 %-ának azon legutóbbi évre, amely tekintetében abban az időben az
Egyesült Államok hatóságai által közzétett adatok rendelkezésre állnak;
b)           a módosítás úgy történik, hogy az
Egyesült Államokból származó kiválasztott termékek behozatala tekintetében a
kiegészítő behozatali vámok egy évre vonatkozó hatása által képviselt
kereskedelmi érték ne lépje túl a hatálytalanítás vagy gyengítés mértékét;
c)           az e) pontban szereplő esetek
kivételével, ha a felfüggesztés mértéke nő, a Bizottság kiegészíti
termékekkel az I. mellékletben foglalt listát, ; ezeket a termékeket a II. mellékletben
foglalt listáról kell kiválasztani a lista szerinti sorrendben;
d)           az e) pontban szereplő esetek
kivételével, ha a felfüggesztés mértéke csökken, az I. mellékletben
foglalt listáról termékeket kell törölni, a Bizottság először azokat a
termékeket távolítja el, amelyek a II. mellékletben foglalt listán Ö szerepeltek Õ Ö 2005 május
1-jén Õ, és amelyekkel egy
későbbi stádiumban az I. mellékletben foglalt lista kiegészült; a
Bizottság ezt követően eltávolítja a Ö 2005 május 1‑jén Õ az I. mellékletben
foglalt listán lévő termékeket, a lista szerinti sorrendben;
e)           a Bizottság akkor módosítja a
kiegészítő vám mértékét, ha az I. mellékletben foglalt terméklista
kiegészítésével vagy az arról való törléssel nem lehet a felfüggesztés mértékét
a hatálytalanítás vagy gyengítés mértékéhez igazítani.
(2) Amennyiben az I. mellékletben foglalt
lista termékekkel egészül ki, a Bizottság ezzel egy időben módosítja a II.
mellékletben foglalt listát azáltal, hogy az adott termékeket eltávolítja a II.
mellékletben foglalt listáról. A II. mellékletben foglalt listán maradó
termékek sorrendje nem változik.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 4. pontjának 1. alpontja
(3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
a 4. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el az e cikk szerinti kiigazítások és módosítások céljából.
Amennyiben az Egyesült Államok által
teljesített kifizetések összegét az év késői szakaszában közlik oly módon,
hogy a 4. cikkben foglalt eljárás alkalmazása révén nem lehetséges a WTO által
előírt, valamint a jogszabályban foglalt határidők betartása, és
amennyiben a mellékletek kiigazítása és módosítása esetén az rendkívül
sürgős okokból szükséges, az első albekezdés alapján elfogadott,
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 5. cikkben előírt eljárást kell alkalmazni.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 4. pontjának 2. alpontja
4. cikk
(1) A Bizottság az e cikkben meghatározott
feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktus
elfogadására.
(2) A Bizottságnak a 3. cikk (3) bekezdésében
említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó
felhatalmazása ötéves időtartamra szól 2014. február 20-tól
kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb 9 hónappal az ötéves
időtartam vége előtt jelentést készít a felhatalmazásról. Amennyiben
az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást
legkésőbb három hónappal az egyes időtartamok vége előtt, akkor
a felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező
időtartamra.
(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács
bármikor visszavonhatja a 3. cikk (3) bekezdésében említett felhatalmazást. A
visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban megjelölt felhatalmazást. A
határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését
követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép
hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson
alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi
aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti az
Európai Parlamentet és a Tanácsot e jogi aktus elfogadásáról.
(5) A 3. cikk (3) bekezdése értelmében
elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az
Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő
két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene
kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően
mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy
nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez
az időtartam két hónappal meghosszabbodik.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 4. pontjának 3. alpontja
5. cikk
(1) Az e cikk alapján elfogadott,
felhatalmazáson alapuló jogi aktusok haladéktalanul hatályba lépnek, és
alkalmazandók, amennyiben nem emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek
megfelelően. Az Európai Parlament és a Tanács felhatalmazáson alapuló jogi
aktusról való értesítése tartalmazza a sürgősségi eljárás alkalmazásának
indokait.
(2) Az Európai Parlament vagy a Tanács a 4.
cikk (5) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a
felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen. Ebben az esetben a Bizottság az
Európai Parlament vagy a Tanács kifogásáról szóló határozatról való értesítést
követően haladéktalanul hatályon kívül helyezi a felhatalmazáson alapuló
jogi aktust.
ê 673/2005/EK
(kiigazított szöveg)
6. cikk
Az e rendelet alá tartozó bármely termék
származását a 2913/92/EGK rendelettel összhangban kell meghatározni.
7. cikk
(1) Az I.
mellékletben felsorolt azon termékekre, amelyekre Ö 2005. április
30-a Õ előtt nulla vámtétellel vagy vámcsökkentéssel adtak ki behozatali
engedélyt, nem vonatkozik a kiegészítő vám.
(2) Az I. mellékletben
felsorolt azon termékre, amelyek vámmentesen kerülnek behozatalra Ö az
1186/2009/EK tanácsi rendelet[12] értelmében Õ nem vonatkozik a
kiegészítő vám.
(3) Az I.
mellékletben felsorolt termékek csak akkor vethetők alá a 2454/93/EGK
bizottsági rendelet[13] 551. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével összhangban „vámfelügyelet
melletti feldolgozás”-nak, ha a Vámkódex Bizottság lefolytatta a gazdasági
feltételek ellenőrzését, kivéve ha Ö e Õ rendelet 76. mellékletének A. része említi a termékeket és
műveleteket.
ê 
8. cikk
A 673/2005/EK rendelet
hatályát veszti.
A hatályon
kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat ezen rendeletre való
hivatkozásnak kell tekinteni és a IV. mellékletben szereplő megfelelési
táblázattal összhangban kell értelmezni.
ê 673/2005/EK
(kiigazított szöveg)
9. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő Ö huszadik Õ napon lép hatályba.
Ez a
rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi
tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.
[3]               E kodifikáció a 2014. évi jogalkotási programban
szerepel.
[4]               Lásd ezen javaslat III. mellékletét.
[5]               HL C […]., […]., […]. o.
[6]               A Tanács 2005. április 25-i 673/2005/EK rendelete az
Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó
kiegészítő vámok megállapításáról (HL L 110 2005.4.30., 1. o.).
[7]               Lásd a III. mellékletet.
[8]               Egyesült Államok – Ellentételezési törvény
(Byrd-módosítás). A Fellebbezési Testület jelentése WT/DS217/AB/R,
WT/DS234/AB/R, 2003. január 16.).
[9]               Egyesült Államok – Ellentételezési törvény
(Byrd-módosítás). A vizsgálóbizottság jelentése (WT/DS217/R, WT/DS234/R, 2004.
január 16.).
[10]             Egyesült Államok – Ellentételezési törvény
(Byrd-módosítás). Az Európai Közösségek hivatkozása a DSU 22. cikkének (2)
bekezdésére. (WT/DS217/22, 2004. január 16.).
[11]             A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a
Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).
[12]             A Tanács 2009. november 16-i 1186/2009/EK rendelete a
vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról (HL L 324 ., 2009.12.10,
23. O.).
[13]             A Bizottság 1993. július 2-i 2454/93/EGK rendelete a
Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet
végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról (HL L 343., 2003.12.31.,
1. o.).
ê 349/2013/EU 1. cikk,
2. bekezdés és a melléklet
I. MELLÉKLET
Azokat a
termékeket, amelyekre kiegészítő vámokat kell alkalmazni, nyolcjegyű
KN-kódjaik azonosítják. Az e kódok alá besorolt termékek leírása az
1810/2004/EK bizottsági rendelettel[1]
módosított 2658/87/EGK tanácsi rendelet[2]
I. mellékletében található.
0710 40 00
9003 19 30
8705 10 00
6204 62 31
_____________
ê 349/2013/EU 2.
cikk és a II. melléklet
II. MELLÉKLET
Az e mellékletben szereplő termékeket
nyolcjegyű KN-kódjaik azonosítják. Az e kódok alá besorolt termékek
leírása a 2658/87/EGK rendelet I. mellékletében található.
_____________
é
III. MELLÉKLET
A
hatályon kívül helyezett rendelet és egymást követő módosításainak
jegyzéke
 A Tanács 673/2005/EK rendelete (HL L 110, 2005.4.30.,1. o) ||   || 
 A Bizottság 632/2006/EK rendelete (HL L 111, 2006.4.25., 5. o.) ||   || 
 A Bizottság 409/2007/EK rendelete (HL L 100, 2007.4.17., 16. o.) ||   || 
 A Bizottság 283/2008/EK rendelete HL L 86, 2008.3.28, 19. o.) ||   || 
 A Bizottság 317/2009/EK rendelete (HL L 100, 2009.4.18, 6. o.) ||   || 
 A Bizottság 305/2010/EU rendelete (HL L 94, 2010.4.15., 15. o.) ||   || 
 A Bizottság 311/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 86, 2011.4.1., 51. o.) ||   || 
 A Bizottság 349/2013/EU végrehajtási rendelete (HL L 108, 2013.4.18, 6. o.) ||   || 
 Az Európai Parlament és a Tanács 37/2014/EU rendelete (HL L 18, 2014.1.21., 1. o.) || Kizárólag a melléklet 11. pontja || 
 Az Európai Parlament és a Tanács 38/2014/EU rendelete (HL L 18, 2014.1.21., 52. o.) || Kizárólag a melléklet 4. pontja || 
 A Bizottság 303/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 90, 2014.3.26, 6. o.) ||   || 
 || A Bizottság 303/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 90, 2014.3.26, 6. o.) ||   
_____________
IV. MELLÉKLET
Megfelelési
táblázat
 673/2005/EK rendelet || E rendelet 
 1-4. cikk || 1-4. cikk 
 4a. cikk || 5. cikk 
 5. cikk || 6. cikk 
 6. cikk, (1) bekezdés || 7. cikk, (1) bekezdés 
 6. cikk (2) bekezdés || - 
 6. cikk (3) bekezdés || 7. cikk, (2) bekezdés 
 6. cikk (4) bekezdés || 7. cikk, (3) bekezdés 
 - || 8. cikk 
 8. cikk || 9. cikk 
 I. melléklet || I. melléklet 
 II. melléklet || II. melléklet 
 - || III. melléklet 
 - || IV. melléklet 
_____________
[1]               A 2658/87/EK tanácsi rendelet I.
mellékletét módosító 2004. szeptember 7-i 1810/2004/EK bizottsági rendelet a
vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 327., 2004.10.30., 1. o.).
[2]               A Tanács 1987. július 23-i
2658/87/EGK rendelete a vám- és a statisztikai
nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról
(HL L 256, 1987.9.7., 1. o.).