CELEX: 62017CA0518
Language: mt
Date: 2018-09-20 00:00:00
Title: Kawża C-518/17: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tal-20 ta’ Settembru 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgerichtshof – l-Awstrija) – Stefan Rudigier (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kuntratti pubbliċi — Servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq — Regolament (KE) Nru 1370/2007 — Artikolu 5(1) — Għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal servizzi — Artikolu 7(2) — Obbligu li tiġi ppubblikata ċerta informazzjoni mhux iktar tard minn sena qabel il-bidu tal-proċedimenti f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea — Konsegwenzi tal-assenza ta’ pubblikazzjoni — Annullament tas-sejħa għal offerti — Direttiva 2014/24/UE — Artikolu 27(1) — Artikolu 47(1) — Direttiv 2014/25/UE — Artikolu 45(1) — Artikolu 66(1) — Avviż ta’ kuntratt)

12.11.2018   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 408/30
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tal-20 ta’ Settembru 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgerichtshof – l-Awstrija) – Stefan Rudigier
      (Kawża C-518/17) (1)
      
      ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kuntratti pubbliċi - Servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq - Regolament (KE) Nru 1370/2007 - Artikolu 5(1) - Għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal servizzi - Artikolu 7(2) - Obbligu li tiġi ppubblikata ċerta informazzjoni mhux iktar tard minn sena qabel il-bidu tal-proċedimenti f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea - Konsegwenzi tal-assenza ta’ pubblikazzjoni - Annullament tas-sejħa għal offerti - Direttiva 2014/24/UE - Artikolu 27(1) - Artikolu 47(1) - Direttiv 2014/25/UE - Artikolu 45(1) - Artikolu 66(1) - Avviż ta’ kuntratt))
      (2018/C 408/38)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Verwaltungsgerichtshof
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrent: Stefan Rudigier
      
         fil-preżenza ta’: Salzburger Verkehrsverbund GmbH
      
         Dispożittiv
      
      L-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1191/69 u Nru 1107/70, għandu jiġi interpretat kif ġej:
      
                  —
               
               
                  l-obbligu ta’ informazzjoni minn qabel li jipprevedi japplika għall-kuntratti ta’ servizzi pubbliċi ta’ trasport b’xarabank li huma fil-prinċipju mogħtija konformement mal-proċeduri previsti mid-Direttiva 2014/24 jew mid-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE, jew bid-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE;
               
            
                  —
               
               
                  il-ksur jew nuqqas tal-obbligu ta’ informazzjoni minn qabel li huwa jipprevedi ma jwassalx għall-annullament tas-sejħa għal offerti inkwistjoni sakemm jiġu osservati l-prinċipji ta’ ekwivalenza, ta’ effettività u ta’ trattament ugwali, fatt li għandu jiġi vverifikat mill-qorti tar-rinviju.
               
            
         (1)  ĠU C 392, 20.11.2017.