CELEX: 51990PC0126
Language: da
Date: 1990-05-08
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM KONTROL OG SANKTIONER I FORBINDELSE MED DEN FAELLES LANDBRUGSPOLITIK OG DEN FAELLES FISKERIPOLITIK

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                              K0MC90) 126 endelig udg,
                                              Bruxelles, den o.maj 1990
                              Forslag til
                        RÅDETS FORORDNING (EØF)
              om kontrol og sanktioner i forbindelse med
       den fælles landbrugspolitik og den fælles fiskeripolitik
                      (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          - 2
                                                                            d*0    -tlLr
                                       Begrunde Ise
 Mad funblik på en effektiv og snsartet anvendelse af Fællesskabets
 forskrifter i forbindelse med den fælles landbrugspolitik og den fælles
 fiskeripolitik er fællesskabsbestemmelser vedrørende kontrol og sanktioner
 uundværlige.     Formålet med sådanne bestemmelser er at sikre, at de
 forskellige ordninger I disse fælles politikker fungerer eft?r hensigten,
 og at EF-budgettet ikke belastes med uberettigede udgifter.
 Fællesskabsretten har således 1 mange år omfattet en række bestemmelser
 vedrørende kontrol og sanktioner.         Dette gælder for såvel de fælles
 markedsordninger som f. eks. strukturpolitikken.
 Det har altid været Kommissionens standpunkt, at de beføjelser til at
 fastsætte gennemførelsesbestemmelser, som Rådet har tildelt den \ alle de
 forskrifter, der har vedtaget, omfatter ikke blot beføjelse ti! at
 fastsætte supplerende eller specifikke betingelser for ydelse af en støtte
 eller opkrævning af et beløp, men også beføjelse ti I at vedtage
 bestemmelser om den kontrol og de sanktioner, der er nødvendige for at
 sikre en effektiv og ensartet anvendelse af de pågældendde
 foranstaltninger.      Det store flertal af medlemsstaterne har i flere år
 tilsluttet sig denne opfattelse.         Visse medlemsstater har dog i den senere
 tid rejst tvivl om Kommissionens beføjelser til at vedtage sådanne
 bestemmelser vedrørende kontrol og sanktioner.
 Kommissionen nærer ikke den samme tvivl.
 For at skabe sikkerhed på det Juridiske område og forhindre, at der
 uberettiget og uhensigtsmæssigt rejses tvivl om visse dele af gældende
 bestemmelser, forpligtede Kommissionen sig på Rådets møde den 25. og 26.
 september 1989 dog til at fremlægge et forslag til en horisontal forordning
om kontrol og sanktioner.
Forslaget af de deraf følgende bestemmelser har en dekI arator i sk karakter.
Hovedformålet med dem er at præcisere, at de beføjelser, der tildeles
Kommissionen til efter komitéproceduren, og navnlig forvaltningskomité-
proceduren, at vedtage gennemførelsesbestemmelser til Rådets forskrifter,
også omfatter beføjelse til at vedtage bestemmelser vedrørene den kontrol
og de sanktioner, der er nødvendige for at sikre en effektiv og ensartet
anvendelse af fællesskabsretten.
Det andet formål med forslaget er at redegøre for visse generelle juridiske
principper, som Kommissionen altid har overholdt I forbindelse med
vedtagelsen af sådanne bestemmelser I overensstemmelse med Domstolens
reispraksis, samt at præcisere visse generelle kontrol- og
can'< t ionsforansta i tn i nger , uden at dette begrænser mulighederne for at
vedtage andre foranstaltninger, hvis formålet med foranstaltningerne kræver
dette.
For så vidt angår sanktionerne, henviser Kommissionen til Domstolens
retspraksis, som for nylig klargjorde, at traktatens artikel 5 forpligter
medlemsstaterne ti I at sanktionere overtrædelser af fællesskabsretten på
samme måde som overtrædelser af den nationale ret.          Det påhviler
medlemsstaterne at sikre, at disse sanktioner ikke anvendes sideløbende med
de i det foreliggende forslag omhandlede sanktioner på en måde, der ikke er
forenelig med princippet "ne bis in Idem".
 ---pagebreak---                                      - 3 -
Endelig mener Kommissionen, at en overtrædelse ikke bør føre til en
sanktion, end ikke af administrativ karakter, bortset fra tilfælde af
forsømmelighed eller forsætlige fejl.      Forslaget udelukker dog Ikke
muligheden for sanktioner i tilfælde af fravær af subjektive elementer, når
arten af de overtrædelser, der skal sanktioneres, berettiger hertil.
Under hensyn til den dekI arator i ske karakter af retsakten i det
foreliggende forslag vil Kommissionen fremover uændret udøve de beføjelser,
Rådet har tildelt den, uden at afvente vedtagelsen af dette forslag.
Forslaget får ingen finansielle følger.
 ---pagebreak---                                           - 4 -
                                        Forslag 11 I
                                 RÅDETS FORORDNING (EØF)
                      om kontrol og sanktioner i forbindelse med
              den fælles landbrugspolitik og den fælles fiskeripolitik
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under   henvisning    til  Traktaten   om   Oprettelse   af   Det   Europæiske  Økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 43,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
Efter Traktatens artikel      155 skal Kommissionen drage omsorg for gennemførelsen
af de   i samme   traktat   indeholdte bestemmelser    og af de bestemmelser, som med
hjemmel   i denne træffes af Rådet;
efter   Traktatens   artikel    145,  tredje   led,  skal   Rådet    i de  retsakter,   det
vedtager,    tildele   Kommissionen    beføjelser   til   at    gennemføre   de  af   Rådet
udfærdigede forskrifter;
Fællesskabets forskrifter      vedrørende den fælles landbrugspolitik og den fælles
fiskeripolitik omfatter, for såvel de fælles markedsordninger som ordningerne på
andre områder, navnlig på det strukturelle område, en række bestemmelser, hvis
korrekte og ensartede anvendelse       I hele Fællesskabet er en forudsætning       for at
nå de i Traktaten fastlagte mål;
 ---pagebreak---                                              - 5 -
 i de af Rådet vedtagne retsakter           tildeles der generelt     Kommissionen   beføjelse
til   at  fastsætte    alle   fornødne     gennemførelsesbestemmelser      efter   forskellige
konsultationsprocedurer;       det   bør   præciseres, at disse beføjelser        omfatter  en
beføjelse til at vedtage de bestemmelser            vedrørende kontrol og sanktioner, der
er  nødvendige    for   at  sikre    en   korrekt    anvendelse   af  de  af  Rådet   vedtagne
ordninger ;
Kommissionen    udøver   sine beføjelser       under overholdelse af generelle       Juridiske
principper, navnlig princippet om lighed og princippet om proportionalitet; for
at undgå enhver uklarhed bør der kort redegøres for disse principper, anføres
nogle     supplerende      kriterier       og     nævnes    eksempler     på    kontrol-    og
sanktionsforanstaltnlnger,         der    skal    anvendes    inden   for   rammerne    af  en
forordning, der gælder for alle retsakter, som Rådet har vedtaget                i forbindelse
med de nævnte fælles politikker;
det påhviler først og fremmest medlemsstaterne at sørge for, at overtrædelser af
fællesskabsretten     sanktioneres      ved   hjælp   af passende    foranstaltninger    i den
nationale   ret, og at de       i denne     forordning omhandlede     sanktioner   derfor  kun
udgør    de    foranstaltninger,        der     mindst    skal    anvendes;    det    påhviler
medlemsstaterne at tage hensyn til de 1 denne forordning omhandlede sanktioner i
forbindelse med anvendelsen af de i deres egen nationale                lovgivning   fastsatte
sanktIoner ;
forordningen foregriber      ikke de specifikke bestemmelser, der vil blive vedtaget
af Rådet -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
 ---pagebreak---                                           - 6
                                         Artikel 1
Formålet   med   denne  forordning er at præcisere de beføjelser,           der  er  tildelt
Kommissionen vedrørende kontrol og sanktioner          I forbindelse med anvendelsen af
den fælles landbrugspolitik og den fælles fiskeripolitik, og at præcisere visse
principper på disse områder.
                                         Artikel 2
1.  Når der    i Fællesskabets forskrifter vedrørende den fælles           landbrugspolitik
    og   den    fælles   fiskeripolitik     tildeles   Kommissionen     beføjelse    til   at
    fastsætte     gennemførelsesbestemmelser     efter   en  af   de   procedurer,   der   er
    omhandlet    I Rådets afgørelse 87/373/EØF af 13. Juli 1987 om fastsættelse af
    de nærmere vilkår for udøvelse af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
    Kommissionen C ) ,    omfatter disse beføjelser en beføjelse til at vedtage de
    bestemmelser     vedrørende   kontrol   og  sanktioner,   der   er  nødvendige    for  en
    effektiv og ensartet anvendelse af de pågældende forskrifter.
2.  Kontrolforanstaltningerne       og  sanktionerne    tilpasses    efter   de   specifikke
    ordninger, der skal      iværksættes, og efter de mål, der skal nås.
                                         Artikel 3
1.  Kontrollens art og hyppighed bestemmes med henblik på at sikre en effektiv
    og    ensartet     anvendelse    af    forskrifterne,    navnlig      forebyggelse     af
    uregelmæssigheder.      Kontrolforanstaltningerne     begrænses     til,  hvad   der   er
    nødvendigt    for at nå disse mål. Der vil så vidt muligt blive taget              hensyn
    til eksisterende administrative metoder og strukturer            i medlemsstaterne, og
    foranstaltningerne vil blive udformet på en sådan måde, at der              ikke skabes
    uforholdsmæssigt       store    økonomiske     begrænsninger       og    administrative
    omkostninger.
(1) EFT nr. L 197 af 18. 7.1987, s. 33,
 ---pagebreak---                                       -f-
2. Kontrollen kan omfatte:
        kontrol af regnskaber og andre forretningsdokumenter, I n d . kopiering
            i
       anmodning om supplerende oplysninger på stedet
       undersøgelse af systemer og metoder vedrørende produktion, emballage og
       forsendelse
       udtagning og kontrol af repræsentative prøver.
   Hvor Kommissionen er bemyndiget til at foretage kontrol udføres kontrollen
   af dens funktionerer eller, om nødvendigt, af bemyndigede agenter.
3. Erhvervsdrivende og fysiske eller juridiske personer, som pålægges
   forpligtelser I Fællesskabets forskrifter, har pligt til at lade kontrollen
   gennemføre og med henblik herpå Især at lette adgangen til lokaler og
   arealer, der skal besøges med dette formål for øje.
                                   Artikel 4
1. I denne forordning forstås ved sanktioner foranstaltninger, som Indebærer
   ufordelagtige finansielle eller økonomiske følger for den erhvervsdrivende,
   der uberettiget har nydt godt af en fordel, eller som uberettiget har
   unddraget sig en forpligtelse, der er fastsat I forskrifterne.
   Som sanktioner betragtes dog Ikke foranstaltninger, hvis følger begrænser
   sig til
       fuldstændig eller delvis tilbagebetaling af en uberettiget modtaget
       fordel
 ---pagebreak---                                             8 -
       en forpligtelse til at tilbagebetale uberettiget modtagne beléb, der I
       givet   fald    forhøjes    med    renter,   som   I givet    fald   kan    fastsættes
       skønsmæssigt
       almindelig fortabelse af en sikkerhed, der er stillet              i forbindelse med
       ansøgning om en fordel eller udbetaling af forskud.
2. Bestemmelserne om sanktioner fastsættes I forhold til arten og størrelsen af
   den modtagne    fordel   og overtrædelsens      art og alvor,      i det  omfang    det er
   nødvendigt   for at sikre en korrekt         anvendelse af den pågældende         ordning.
   Sanktionerne kan omfatte:
       en   forpligtelse     til    at   betale   et   beløb,   der   er   større    end  det
       uberettiget modtagne beløb, som i givet fald forhøjes med renter
       fuldstændig    fratagelse     af en   fordel, der er     ydet   efter  Fællesskabets
       forskrifter,     selv    om    det   kun   er   en   del   af   denne    fordel,   den
       erhvervsdrivende har modtaget uberettiget
        ingen fordel, eller tilbagetrækning af fordelen,             i en periode, der er
       større   end   perioden     for   overtrædelsen,    hvis   overtrædelsen     viser  en
       mangel på troværdighed hos modtageren.
3. Sanktionerne anvendes af medlemsstaternes kompetente myndigheder.
4. Anvendelsen af en sanktion forudsætter, at overtrædelsen er forsætlig eller
   skyldes forsømmelighed. Bestemmelserne i artikel 2            kan dog afvige fra denne
   regel, hvis den korrekte anvendelse af den pågældende ordning, og især af de
   i stk. 2, tredje     led, nævnte tilfælde, forudsætter, at sanktionen             anvendes
   uafhængigt af tilstedeværelsen af et subjektivt element.
 ---pagebreak---                                        9 -
                                    Artikel 5
Medlemsstaternes anvendelse af sanktionerne berører ikke deres forpligtelse til
at sørge for, at overtrædelser af fællesskabsretten sanktioneres med passende
foranstaltninger i den nationale lovgivning, og at dette i form og indhold sker
på vilkår, der svarer til dem, som gælder for overtrædelser af lignende art og
omfang af den nationale lovgivning.
                                    Artikel 6
Anvendelsen  af denne  forordnings bestemmelser  foregriber  ikke de specifikke
bestemmelser, der vil blive vedtaget af Rådet.
                                    Artikel 7
Denne forordning  træder  i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen   i De
Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende   i alle enkeltheder og gælder umiddelbart  i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                      På Rådets vegne
                                                          Formand
 ---pagebreak---                                         10 -
                                                                          " "^ask"~ Force" P M F "
                 FICHE D'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI
X.   Quelle est La justification principale de la mesur» ?
     Rappeler et préciser les dispositions applicables en matière de
     sanctiorset contrôles dans la PAC et la politique commune de la
     pêche.
II.   Caractéristiques des entreprises concernées. En particulier :
      (a) Y a-t-il un grand nombre de PME ?
             /                                                                                     •••
      Cb) N o t e - t - o n des concentrations   d a n s des  régions
           i.éligibles        aux aides   régionales    des  Etats membres   ?
             /                                                                                    ;.'
          li.éliçiblcs au Feder?
             /                                                                                    •'
III. Quelles sont Les obligations imposées directement aux entreprises ?
               NEANT
                                                                       •>
IV.   Quelles sont Les obligations susceptibles d'être imposées indirectement'
      aux entreprises via les autorités locales ?
               NEANT
V.    Y a-t-il des mesures spéciales pour les PME ?                             Lesquelles ?
                NON
VI.   Quel est l'effet prévisible
      a) sur la compétitivité des entreprises ?
                NEANT
     h) sur L'emploi ?
                NEANT
VII. Les partenaires sociaux ont-ils été consultés ?                          Quels sont ' leur«.
     avis ?
                NON
 ---pagebreak---                                                                       ISSN 0254-1459
                                                   KOM (90) 126 endelig udg,
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                          04 i l
                               Katalognummer : CB-CO-90-159-DA-C
                                                              ISBN 92-77-59429-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
1^2985 Luxembourg