CELEX: 32006D0015
Language: cs
Date: 2006-01-12 00:00:00
Title: 2006/15/ES: Rozhodnutí Komise ze dne  12. ledna 2006 , které se týká žádosti o zápis do  Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení  podle nařízení Rady (EHS) č. 2081/92  (Choucroute d’Alsace)  (CHZO)  (oznámeno pod číslem K(2006) 5)

14.1.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 10/70
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 12. ledna 2006,
   které se týká žádosti o zápis do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“ podle nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 (Choucroute d’Alsace) (CHZO)
   (oznámeno pod číslem K(2006) 5)
   (Pouze francouzské znění je závazné)
   (2006/15/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 7 odst. 5 písm. b) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 byla žádost Francie o zápis názvu „Choucroute d'Alsace“ zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie
                   (2).
            
         
               (2)
            
            
               V souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2081/92 podalo Německo proti zápisu námitky. Námitky se týkají nesplnění podmínek uvedených v článku 2 uvedeného nařízení, případné škody spojené s existencí produktu, který se nacházel na trhu v souladu s právem nejméně pět let před datem zveřejnění stanoveným v čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení, a obecné povahy názvu, který je předmětem žádosti o zápis.
            
         
               (3)
            
            
               Vznesení námitky bylo prohlášeno za přípustné ve smyslu čl. 7 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2081/92, a proto Komise dopisem ze dne 12. listopadu 2004 vyzvala Francii a Německo, aby se v souladu s čl. 7 odst. 5 uvedeného nařízení pokusily dospět k vzájemné dohodě podle svých vnitrostátních postupů. Protože mezi těmito členskými státy nedošlo v tříměsíční lhůtě k dohodě, musí Komise přijmout rozhodnutí.
            
         
               (4)
            
            
               Pokud jde o nesplnění podmínek uvedených v článku 2 nařízení (EHS) č. 2081/92, vznesená námitka zpochybňuje skutečnost, že stanovená jakost choucroute by měla vyplývat z prvků označovaných za specifické pro Alsasko, jako jsou dobrá vyzrálost zelí, která je přikládána podnebí a půdním vlastnostem Alsaska, přírodní způsob kvašení a know-how rodinných řemeslných podniků. V žádosti o zápis jsou půdy popsané jako hluboké, bohaté a dobře odvodněné. Polokontinentální podnebí v oblasti produkce se vyznačuje teplým létem a pozdním obdobím, během něhož se střídají slunečné dny a chladné noci. Tyto obecné klimatické a půdní podmínky se však vyskytují v jiných oblastech, kde se pěstuje zelí, a nejsou tedy specifické ve smyslu čl. 2 odst. 2 písm. b). Pokud jde o kvašení, specifikace neobsahuje údaje, které by umožnily považovat ho za přírodní a příznačné pouze pro alsaský region. Stanovená jakost nebo zvláštní vlastnost choucroute nemůže tedy spočívat na těchto údajích.
            
         
               (5)
            
            
               Pokud jde o pověst názvu „Choucroute d’Alsace“, důkazy obsažené v žádosti se vztahují zejména na choucroute jako hotové jídlo. Tyto údaje odkazují na vařené jídlo, které nespadá do působnosti nařízení (EHS) č. 2081/92. Pokud jde o pověst syrové choucroute, obsah specifikace neumožňuje stanovit zvláštní pověst choucroute nezávisle na pověsti choucroute jako hotového jídla.
            
         
               (6)
            
            
               Ve světle těchto údajů název nesplňuje podmínky stanovené v čl. 2 odst. 2 písm. b) nařízení (EHS) č. 2081/92. Není proto třeba ověřovat, zda název „Choucroute d’Alsace“ je obecné povahy podle kritérií stanovených v čl. 3 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2081/92.
            
         
               (7)
            
            
               Název „Choucroute d’Alsace“ by proto neměl být zapsán do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovené tímto nařízením je v souladu se stanoviskem Regulativního výboru pro chráněná zeměpisná označení a chráněná označení původu,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Název „Choucroute d’Alsace“ není zapsán do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“ podle nařízení (EHS) č. 2081/92.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice.
   
      V Bruselu dne 12. ledna 2006.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.
   
      (2)  Úř. věst. C 206, 2.9.2003, s. 2.