CELEX: 52000PC0142(02)
Language: da
Date: 2000-03-21
Title: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv 94/57/EF om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed (2000/C 212 E/07) (EØS-relevant tekst) KOM(2000) 142 endelig. udg. — 2000/0066(COD) (Forelagt af Kommissionen den 22. marts 2000)

Avis juridique important

|

52000PC0142(02)

EF-Tidende nr. C 212 E af 25/07/2000 s. 0114 - 0120

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om ændring af Rådets direktiv 94/57/EF om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermedFORSLAG TIL RETSAKT IIBEGRUNDELSEDe foreslåede ændringer til Rådets direktiv 94/57/EF kan opdeles i to kategorier: afpudsning af EF-omfattende anerkendelse af klassifikationsselskaber, inklusive kontrol og sanktioner, og de strengere krav, der skal opfyldes af de anerkendte organisationer. 1. afpudsning af EF-omfattende anerkendelse af klassifikationsselskaberDen foreslåede ændring af Rådets direktiv 94/57/EF vil medføre en fuldstændig ændring af det eksisterende system for EF-omfattende anerkendelse af de klassifikationsselskaber, der godkendes til at arbejde på medlemsstaternes vegne.1.1 Udstedelse af anerkendelseDet foreslåede system går ud på, at Kommissionen skal inspicere organisationerne før anerkendelse gives på grundlag af udvalgsproceduren. Kravet om at vurdere organisationens præstation hvad angår sikkerhed og forebyggelse af forurening foreslås som en uomgængelig betingelse for udstedelse af anerkendelse. Denne procedure gælder for både "store" og "små" (som ikke opfylder de kvantitative krav i direktivets bilag) organisationer.Denne nye procedure skal sikre, at de organisationer, der søger anerkendelse overholder direktivets bestemmelser samt at deres hidtidige gode resultater, hvad angår sikkerhed og forureningsforebyggelse - som måles på baggrund af alle deres klassificerede skibe, uafhængig af skibenes flag - vurderes på centraliseret og harmoniseret måde. Dette gælder fremtidige anmodninger om anerkendelse, navnlig under hensyntagen til Den Europæiske Unions udvidelse. 1.2 Suspension af anerkendelseMedlemsstaterne har autoritet til at suspendere anerkendelse af en organisation, der arbejder for den, og der bør foreligge en lignende beføjelse på fællesskabsniveau. Det foreslås derfor at indføre et nyt system, hvorved Kommissionen ved hjælp af udvalgsproceduren kan suspendere anerkendelse af en organisation for et begrænset tidsrum. Dette skal kunne ske, når en organisation, hvis sikkerheds- og forureningsforebyggelsespræstation forringes, ikke træffer passende korrigerende foranstaltninger på Kommissionens anmodning.1.3 Tilbagekaldelse af anerkendelseDet foreslåede system fastsætter, at Kommissionen med anvendelse af udvalgsproceduren kan træffe beslutning om at tilbagekalde en anerkendelse. Denne beslutning baseres på manglende opfyldelse af bestemmelserne i direktivet samt utilfredsstillende resultater, hvad angår sikkerhed og forureningsforebyggelse. 1.4 Positiv bivirkning af de foreslåede ændringer: forenkling og forbedring af proceduren til overvågning af anerkendte organisationerDet inspektionssystem, der i henhold til Rådets direktiv 94/57/EF skal udføres vedrørende de godkendte organisationer forpligter alle medlemsstater til at udføre vurderinger af alle de organisationer, de godkender. Dette sker med henblik på at verificere, at sådanne organisationer for det første rent faktisk udfører de opgaver, de overdrages, og for det andet, at organisationerne opfylder kriterierne i direktivets bilag. Den første type vurdering skal nødvendigvis forblive den enkelte medlemsstats ansvar, men den anden kan udføres mere effektivt på harmoniseret og centraliseret vis. Det foreslås derfor, at inspektionen af anerkendte organisationer med henblik på at verificere overholdelse af direktivet skal udføres af Kommissionen sammen med den medlemsstat, der foreslår anerkendelse. Dette nye inspektionssystem fjerner den byrde, der på nuværende tidspunkt pålægges medlemsstaterne, nemlig at inspicere alle de organisationer, der arbejder for dem, og at udarbejde og distribuere rapporter om disse inspektioner.Medlemsstaterne bevarer stadig nær kontrol med de anerkendte organisationer. De foreslåede ændringer involverer i høj grad det udvalg, der er oprettet i henhold til direktivet, i beslutningerne om anerkendelse af en organisation og om eventuelle sanktioner overfor de organisationer, der ikke opfylder kravene.Konstant overvågning af de anerkendte organisationer gennem en vurdering af deres sikkerheds- og forureningsforebyggende præstation og ved hjælp af centraliserede og harmoniserede inspektioner sikrer bedre kontrol med de anerkendte klassifikationsselskaber. Da vurderingen af disse organisationers præstation og resultater udføres i forbindelse med den klassificerede flåde, uafhængig af skibenes flag, er det muligt at overvåge, og om nødvendigt pålægge sanktioner, hvis der forekommer uacceptable tilfælde i form af anerkendte organisationer med forskellig præstation, når de arbejder for forskellige flag. Det foreslås, at alle unødvendige gentagelser af bestemmelser i direktivet om havnestatskontrol om medlemsstaternes forpligtelse til at aflægge beretning streges i direktivets nuværende tekst. Man mener dog, at det er vigtigt at opretholde medlemsstaternes forpligtelse til at indberette tilfælde af anerkendte organisationers forsømmelighed, som eventuelt opdages under havnestatskontrolinspektioner.1.5 Klassifikationsselskabernes erstatningsansvarDen væsentlige grund til forsinkelsen i den korrekte gennemførelse af direktivet skyldtes fastsættelse af arbejdsforholdet mellem medlemsstaterne og de organisationer, der godkendes til at arbejde på deres vegne - mere nøjagtigt begrænsningerne af klassifikationsselskabernes erstatningsansvar for mindre forsømmelser. Man mener, at det nu er nødvendigt at harmonisere dette spørgsmål på fællesskabsplan ved at fastlægge fælles bestemmelser, som medlemsstaterne anvender. Den foreslåede tekst er på linje med det, de fleste af medlemsstaterne allerede har godkendt, og kan også accepteres af de anerkendte organisationer. Den foreslåede tekst fastsætter følgende principper for begrænsning af klassifikationsselskabernes erstatningsansvar:-for en forsætlig handling eller undladelse eller grov uagtsomhed: ubegrænset erstatningsansvar-for personskade eller dødsfald forårsaget af den anerkendte organisations uagtsomme eller uforsvarlige handling eller undladelse: 5 mio. EUR;-for tab eller skade på ejendom, som er forårsaget af den anerkendte organisations uagtsomme eller uforsvarlige handling eller undladelse: 2,5 mio. EUR. .2. De strengere krav, som skal opfyldes af de anerkendte organisationerDe klassifikationsselskaber, der er medlem af den Internationale Sammenslutning af Klassifikationsselskaber (International Association and Classification Societies - IACS) har vedtaget og gennemført en såkaldt "klasseskift-aftale" (transfer of class (TOC) aftale", som sigter på at undgå den uacceptable praksis, der består af, at skibe skifter klasse for at undgå at udføre de krævede reparationer ("class hopping"). Man mener, det er nødvendigt at gøre hovedbestemmelserne i denne aftale obligatoriske på EF-plan og derfor for alle de organisationer, der er anerkendt i henhold til direktivet, uafhængigt af, om de er medlemmer af IACS. De relevante bestemmelser i TOC-aftalen, som skal indgå i direktivet, fastsætter, at certifikatet for et skib, der skifter klasse, kun kan udstedes af den organisation, den så falder ind under, efter at alle undersøgelser, der skulle have været foretaget, alle forsinkede henstillinger, klassebetingelser eller driftsbetingelser, der er udstedt for skibet af det selskab, skibet forlader, er blevet behørigt foretaget. For at sikre, at de selskab, der modtager skibet har et fuldstændigt billede af skibets tilstand, skal hele skibets dossier overføres fra det tidligere selskab til det modtagende selskab.De anerkendte organisationer skal endvidere med henblik på bedre gennemsigtighed, afgive flere oplysninger om deres klassificerede flåde og om de ændringer, suspensioner og tilbagetrækninger, der har fundet sted inden for klassen. For at stramme nettet om substandardskibe skal de anerkendte organisationer meddele havnestatskontrolmyndighederne alle de forsømte undersøgelser, forsinkede henstillinger og betingelser vedrørende klasse og drift, der er blevet udstedt mod et skib.Der har somme tider været betænkeligheder vedrørende klassifikationsselskabernes utilstrækkelige kontrol med deres regionalkontorer, og for at imødegå dette fastsætter de foreslåede ændringer, at de anerkendte organisationer skal etablere klare og direkte bestemmelser for ansvar og kontrol mellem deres centrale og regionale kontorer og samt mulighed for under periodiske inspektioner af organisationerne at aflægge besøg på deres regionale kontorer .Det foreslås, at anerkendte organisationer skal fastsætte mål og metoder til at måle deres egen sikkerheds- og forureningsforebyggelsespræstation. Det kræves også, at de skal etablere et internt system til at måle kvaliteten af deres tjenesteydelser, både hvad angår de lovfæstede udgaver, de udfører på flagadministrationernes vegne og deres private aktivitet (klassecertifikater).Sidst men ikke mindst foreslås det, at de anerkendte organisationer ikke længere må anvende ikke-eksklusive skibsinspektører, der ikke er særligt uddannede, til at udføre lovfæstede opgaver. De særligt uddannelse skibsinspektører har kun autorisation til at arbejde på de typer skibe, som de har indgående kendskab til.De nye krav sigter på at styrke klassifikationsselskabernes arbejdsprocedure for at forbedre deres kvalitetspræstation og dermed sikkerhed til søs og forureningsforebyggelse generelt. Korrekt gennemførelse af disse strenge bestemmelser overvåges af Kommissionen og medlemsstaterne i form af de inspektioner af de anerkendte organisationer, som udføres på grundlag af direktivet.Før dette kapitel slutter, er det vigtigt at nævne, at ved hjælp af ændringerne til direktiv 94/57/EF - navnlig ved hjælp af de bestemmelser, som fastsætter, at medlemsstaterne er forpligtet til at anvende de internationale konventioner, hvortil de er aftaleparter - har Kommissionen i højere grad specificeret indholdet i det regelsæt, der skal anvendes af medlemsstaterne på området for sikkerhed til søs. Dette er særlig vigtigt, fordi Fællesskabets kommende udvidelse omfatter Malta og Cypern, som har henholdsvis den fjerdestørste og den sjettestørste flåde i verden. 2000/0066 (COD)Forslag tilEUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIVom ændring af Rådets direktiv 94/57/EF om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed(EØS-relevant tekst)EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2,under henvisning til forslag fra Kommissionen [8],[8]  EFT C  af  , s.. .under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg [9],[9]  EFT C  af  , s.. .under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget, [10][10]  EFT C  af  , s.. .i henhold til proceduren i traktatens artikel 251 [11], og[11]  EFT C  af  , s.. .ud fra følgende betragtninger:(1) Sikkerhed og forureningsforebyggelse til søs kan forbedres ved flagstaternes korrekte og obligatoriske gennemførelse af de eksisterende relevante konventioner, som er i kraft på internationalt plan.(2) Rådets direktiv 94/57/EF af 22. november 1994 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe, og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed [12], som ændret ved Kommissionens direktiv 97/58/EF [13] fastsatte et system til fællesskabsomspændende anerkendelse af tekniske organisationer, der under overholdelse af de internationale konventioner i forskellig grad kan autoriseres til at syne skibe og at udstede de relevante sikkerhedscertifikater på medlemsstaternes vegne.[12]  EFT L 319 af 12.12.1994, s. 20.[13]  EFT L 274 af 07.10.1997, s. 8. (3) Den praktiske gennemførelse af dette direktiv viste, at nogle tilpasninger af den fællesskabsomspændende anerkendelse af tekniske organisationer i høj grad kan have bidraget til at styrke et sådant system og samtidig forenkle de forpligtelser, medlemsstaterne har til at overvåge og indberette.(4) Der har siden vedtagelsen af direktiv 94/57/EF været udviklinger i den relevante lovgivning på EF-plan og på internationalt plan som kræver, at der foretages yderligere tilpasninger af direktiv 94/57/EF.(5) Det er navnlig for direktiv 94/57/EF hensigtsmæssigt at anvende de ændringer til de internationale konventioner med protokoller og tilhørende bindende koder, som nævnes i artikel 2, litra d), i direktiv 94/57/EF, og som er trådt i kraft efter direktivets vedtagelse, samt de relevante resolutioner, som er udstedt af Den Internationale Søfartsorganisation (International Maritim Organisation - IMO).(6) IMO-forsamlingen vedtog på sit 20. møde resolution A.847 (20) om retningslinjer med henblik på at bistå flagstaterne ved gennemførelsen af IMO-instrumenter for at fremme en effektiv gennemførelse af flagstaternes forpligtelser i henhold til internationale konventioner.(7) IMO vedtog den internationale kode for sikker skibsdrift (International Safety Management (ISM) Code) ved forsamlingens resolution A.741 (18) af 4. november 1993, som blev gjort obligatorisk ved det nye kapitel IX i Den Internationale Konvention om Sikkerhed for Menneskeliv på Søen (SOLAS).(8) For at sikre ensartet gennemførelse af ISM-koden vedtog IMO ved resolution A.788 (19) den 23. november 1995 retningslinjer for administrationernes gennemførelse af ISM-koden.(9) For at harmonisere de lovfæstede syn og inspektioner, som skal udføres af flagstaternes administrationer i henhold til internationale konventioner vedtog IMO resolution A.746 (18) om retningslinjer for syn i henhold til det harmoniserede system for syn og certificering.(10) Gode tidligere resultater, hvad angår sikkerhed og forureningsforebyggelse - målt i form af alle skibe, der er blevet klassificeret af en organisation, uafhængig af skibenes flag - skal være et ufravigelig betingelse for udstedelse af første anerkendelse og for at bevare en sådan anerkendelse.(11) Overholdelse af bestemmelserne i direktiv 94/57/EF kan vurderes mere effektivt på harmonisk og centraliseret måde af Europa-Kommissionen med henblik på den første anerkendelse af tekniske organisationer, der ønsker at blive godkendt til at arbejde på medlemsstaternes vegne.(12) På samme måde kan den løbende overvågning af det arbejde, de anerkendte organisationer udfører, hvad angår overholdelse af bestemmelserne i direktiv 94/57/EF, udføres mere effektivt på en harmoniseret og centraliseret måde. Det er derfor hensigtsmæssigt, at Kommissionen sammen med den medlemsstat, der foreslår anerkendelsen, får overdraget denne opgave på hele Fællesskabets vegne.(13) Medlemsstaterne har beføjelse til at suspendere anerkendelsen af en organisation, der arbejder på dens vegne, men herudover bør der foreligge en lignende beføjelse på fællesskabsplan, idet Kommissionen på grundlag af udvalgsproceduren skal kunne suspendere anerkendelsen af en organisation i et begrænset tidsrum i tilfælde, hvor organisationens sikkerheds- og forureningsforebyggelsespræstation forringes, og den undlader at træffe de påkrævede korrigerende foranstaltninger.(14) Beslutningen om at tilbagetrække anerkendelsen for en organisation, der ikke opfylder bestemmelserne i direktivet, eller hvis sikkerheds- og forureningsforebyggende præstation bliver utilfredsstillende, må træffes på fællesskabsplan, og derfor af Kommissionen ved anvendelse af udvalgsproceduren.(15) Da direktiv 94/57/EF sikrer fri udveksling af tjenesteydelser i EU, bør Fællesskabet forhandle med de tredjelande, hvor nogle af de anerkendte organisationer er beliggende, med henblik på ligebehandling for anerkendte organsiationer, der er beliggende i Fællesskabet.(16) Begrænsning af erstatningsansvaret for de organisationer, der arbejder på medlemsstaternes vegne, udgør en væsentlig hindring for korrekt gennemførelse af direktiv 94/57/EF. Harmonisering heraf på fællesskabsplan vil bidrage til at løse dette problem.(17) Bestemmelserne om udvalgsproceduren i direktiv 94/57/EF bør ændres og tilpasses for at tage hensyn til Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen [14].[14]  EFT L 184 af 17.07.1999, s. 23.(18) Da gennemsigtighed og informationsudveksling de involverede parter imellem er et elementært instrument til at forebygge ulykker til søs, skal de anerkendte organisationer stille alle relevante oplysninger til rådighed om forholdene på skibene i deres klasse for havnestatskontrolmyndighederne.(19) For at forsøge at hindre skibe i at skifte klasse for at undgå at udføre de nødvendige reparationer, skal de anerkendte organisationer indbyrdes udveksle alle relevante oplysninger om forholdene vedrørende skibe, der skifter klasse.(20) De kvalitative kriterier, de tekniske organisationer skal opfylde for at opnå anerkendelse på fællesskabsplan og for at bevare en sådan anerkendelse, skal omfatte bestemmelser, der sikrer at kun særligt uddannede skibsinspektører kan udføre de lovfæstede opgaver, organisationen er autoriseret til at udføre. Organisationen skal have nøje kontrol med hele sit personale og sine kontorer, inklusive de regionale kontorer. Organisationen etablerer sine egne sikkerheds- og forureningsforebyggende præstationsmål og -indikatorer. Organisationen etablerer et kvalitetsmålingssystem for sine tjenesteydelser. Direktiv 94/57/EF bør ændres med henblik på dette.UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:Artikel 1 I direktiv 94/57/EØF foretages følgende ændringer:1. Artikel 2 ændres således:a) i punkt (b) udgår ordene "dette gælder også skibe registreret i Euros, så snart Rådet har godkendt dette register";b) i punkt (d) erstattes ordene "der var gældende på datoen for dette direktivs vedtagelse" med "der var gældende den 1. juli 2000".2. Artikel 3, stk. 2, ændres således: Følgende sætning tilføjes til slut: "Medlemsstaterne handler i overensstemmelse med bilagets bestemmelser samt bilag til IMO Resolution A.847 (20) om retningslinjer for flagstaternes gennemførelse af IM0-instrumenter".3. Artikel 4 affattes således:"1. Medlemsstaterne kan indgive anmodning til Kommissionen om en anerkendelse af organisationer, som opfylder kriterierne i bilaget og bestemmelserne i artikel 14, stk. 2, 4 og 5. Medlemsstaterne skal indgive fuldstændige oplysninger vedrørende overholdelse af sådanne krav og bevis herfor til Kommissionen. Kommissionen udfører en inspektion af de organisationer, den har modtaget anerkendelsesanmodning om, for at verificere, at organisationen opfylder ovennævnte krav. En beslutning om anerkendelse skal tage hensyn til organisationens tidligere resultater, hvad angår sikkerheds- og forureningsforebyggelse, som nævnt i artikel 9. Anerkendelsen gives i henhold til procedurens artikel 7.2. Medlemsstaterne kan indgive anmodning til Kommissionen om anerkendelse i et begrænset tidsrum på 3 år, for organisationer som opfylder alle kriterierne i bilaget undtagen i stk. 2 og 3 i afsnittet "generelle krav". Her anvendes ligeledes den i stykke 1 nævnte procedure idet dog de kriterier i bilaget, hvis overholdelse vurderes under Kommissionens inspektion, er alle andre end kriterierne i stk. 2 og 3 i afsnittet "generelle krav". Denne anerkendelse gælder kun de medlemsstater som har indgivet anmodningen om anerkendelse. 3. Alle de organisationer som modtager anerkendelse skal overvåges omhyggeligt af det udvalg, der er oprettet i henhold til artikel 7, også med henblik på at træffe beslutning om udvidelse af den tidsbegrænsede anerkendelse, som nævnt i stk. 2. Beslutning om udvidelse af en sådan anerkendelse tager ikke hensyn til kriterierne i stk. 2 og 3 i afsnittet "Generelle krav" i bilaget, men skal tage hensyn til resultaterne af organisationens arbejde, hvad angår sikkerheds- og forureningsforebyggelse, som nævnt i artikel 9. Beslutningen om udvidelse af begrænset anerkendelse skal specificere betingelserne for denne udvidelse, navnlig hvad angår begrænsningen af anerkendelsens virkninger, som nævnt i stk. 2.4. Kommissionen udarbejder og ajourfører en liste over anerkendte organisationer i overensstemmelse med stk. 1, 2 og 3. Listen offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.5. De organisationer, som på datoen for nærværende direktivs ikrafttrædelse allerede er anerkendt på grundlag af Rådets direktiv 94/57/EF, er fortsat anerkendt. Deres overholdelse af de nye bestemmelser i nærværende direktiv vurderes under de første inspektioner, der er nævnt i artikel 11."4. Artikel 5 ændres således: a) I stk. 1 erstattes henvisningen til "artikel 3, stk. 2, nr. 1)" med "artikel 3, stk. 2," og ordene "med hjemsted i Fællesskabet" udgår.b) Stk. 2 udgår .c) Stk. 3 bliver stk. 2, ordene "på sin side godkender" erstattes med "på sin side giver gensidig behandling til" og til slut tilføjes: "Det Europæiske Fællesskab kan endvidere forlange, at et tredjeland, hvori en anerkendt organisation er beliggende, giver gensidig behandling til de anerkendte organisationer, som er beliggende i Fællesskabet".5. Artikel 6 ændres således:a) Stk. 2 erstattes med følgende:"2. Arbejdsforholdet fastsættes gennem en formaliseret skriftlig og ikke-diskriminerende aftale eller lignende juridisk ordning, som fastsætter de specifikke pligter og funktioner, organisationen skal udføre og indeholder mindst: bestemmelserne i bilag II til IMO-resolution A.739 (18) om retningslinjer for autorisering af organisationer, der handler på administrationernes vegne, som specificeret i bilagene og vedlagte dokumenter til IMO MSC/cirkulære 710 og MEPC/cirkulære 307 om model til aftale om autorisering af anerkendte organisationer, der handler på administrationernes vegne.""- følgende bestemmelser vedrørende begrænsning af økonomisk erstatningsansvar:(i) hvis en domstol endeligt og definitivt pålægger administrationen erstatningsansvar som følge af en hændelse, der medfører tab eller skade på ejendom eller personskade eller dødsfald, som ved domstolen bevises at være forårsaget af en forsætlig handling eller udeladelse eller grov uagtsomhed fra den anerkendte organisations side eller at dens organer, ansatte, agenter eller andre, som handler på den anerkendte organisations vegne, har administrationen ret til erstatning fra den anerkendte organisation i det omfang, det nævnte tab, skade, personskade eller dødsfald i henhold til domstolens afgørelse er forårsaget af den anerkendte organisation.(ii) hvis en domstol endeligt og definitivt pålægger administrationen erstatningsansvar for personskade eller dødsfald, som ved domstolen bevises at være forårsaget af en uagtsom eller uforsvarlig handling eller udeladelse fra den anerkendte organisation side, eller af dens ansatte, agenter eller andre, som handler på den anerkendte organisations vegne, har administrationen ret til erstatning fra den anerkendte organisation i det omfang, den nævnte personskade eller dødsfald i henhold til domstolens afgørelse er forårsaget af den anerkendte organisation med et beløb på op til, men ikke overstigende 5 mio. EUR.(iii) hvis en domstol endeligt og definitivt pålægger administrationen erstatningsansvar for tab eller beskadigelse af ejendom, som ved domstolen bevises at være forårsaget af en uagtsom eller uforsvarlig handling eller udeladelse fra den anerkendte organisations side, eller dens ansatte, agenter eller andre, som handler på den anerkendte organisations vegne, har administrationen ret til erstatning fra den anerkendte organisation i det omfang, tabet eller skaden i henhold til domstolens afgørelse er forårsaget af den anerkendte organisation med et beløb på op til, men ikke overstigende 2,5 mio. EUR.(iv) ingen af parterne har erstatningsansvar over for den anden part for eventuelle specielle tab, indirekte tab eller driftstab eller skade, som skyldes eller opstår i forbindelse med tjenesteydelser, der er udført i henhold til aftalen, herunder uden begrænsning tab af fortjeneste, produktionstab, kontrakttab, brugstab, forretningsafbrydelse eller ethvert andet specielt tab, indirekte eller driftstab, som en anden part lider, uafhængigt af årsagen.(v) uanset ovenstående har den anerkendte organisation, dens ledende personale, ansatte, agenter eller andre som handler på den anerkendte organisations vegne i forbindelse med enhver sag, der opstår som følge af den anerkendte organisations præstation eller ikke-præstation i henhold til denne aftale, ret til samme forsvar (inklusive men ikke begrænset til fritagelse fra eller begrænsning af erstatningsansvar) som er til rådighed for administrationens eget personale, hvis de selv havde udført arbejdet." - bestemmelser for en periodisk revision, som foretages af administrationen eller af en upartisk ekstern part, der udpeges af administrationen, vedrørende de forpligtelser, organisationen har påtaget sig på administrationens vegne, som nævnt i artikel 11, stk. 1"- muligheden for vilkårlige og detaljerede inspektioner af skibe- bestemmelser om, at organisationerne indberetter væsentlige oplysninger om deres klasserede flåde, ændringer, suspensioner fra og udtalelse af klasser, uafhængig af det flag, fartøjet fører, som nævnt i artikel 15, stk. 3."b) Stk. 4 affattes således:"4. Hver medlemsstat meddeler Kommissionen og de andre medlemsstater præcise oplysninger om det samarbejdsforhold, der er etableret i henhold til denne artikel."6. Artikel 7 affattes således:"Kommissionen bistås af et udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne og har Kommissionens repræsentant som formand.Når der henvises til denne artikel, gælder forskriftsproceduren i artikel 5 i afgørelse 1999/468/EF i henhold til artikel 7, stk. 3, og artikel 8 heri.Den i artikel 5, stk. 6, i beslutning 1999/468/EF nævnte tidsfrist er tre måneder.Dette udvalg indkaldes af Kommissionen mindst en gang om året, og når det er påkrævet i tilfælde af, at en medlemsstat suspenderer en organisations godkendelse, eller hvis Kommissionen suspenderer en anerkendelse i henhold til bestemmelserne i artikel 10. Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden."7. Artikel 8, stk. 1, første tankestreg affattes således: "- at lade senere, ikrafttrådte ændringer til de internationale konventioner, protokoller, regler samt resolutioner forbundet hermed, der er nævnt i artikel 2, litra d), og i artikel 6, stk. 2, gælde for direktivet."8. Artikel 9 affattes således:"1. Anerkendelse af organisationer, jf. artikel 4, som ikke længere opfylder kriterierne i bilaget eller som ikke opfylder de i stk. 2 nævnte effektivitetsdata vedrørende sikkerheds og forureningsforebyggelse, tilbagekaldes. Anerkendelsens tilbagekaldelse besluttes af Kommissionen i henhold til proceduren i artikel 7 efter at den pågældende organisation har haft mulighed for at fremsætte bemærkninger.2. Når Kommissionen forbereder udkast til afgørelse med henblik på de i stk. 1 anførte forhold, skal den tage hensyn til resultatet af inspektioner af de anerkendte organisationer, jf. artikel 11, samt organisationernes resultater vedrørende sikkerhed og forureningsforebyggelse, målt for alle de skibe, de har i klasse, uafhængig af skibenes flag. Angivelse af organisationernes sikkerheds- og forureningsforebyggelsesresultater hentes fra de statistikker, der er udarbejdet ved Paris aftalememorandum om havnestatskontrol og/eller ved en lignende ordning. Andre angivelser kan hentes fra en analyse af ulykker, der involverer skibe, der er klassificerede af de anerkendte organisationer. Medlemsstaternes beretninger i henhold til artikel 12 skal også tages i betragtning med henblik på at vurdere organisationernes resultater, hvad angår sikkerhed og forureningsforebyggelse. Udvalget i henhold til artikel 7 afgør, hvilke kriterier der følges med henblik på at beslutte - på grundlag af de i dette stykke nævnte oplysninger - om det arbejde, der er udført af en organisation, der handler på en flagstats vegne, på grundlag af ovennævnte oplysninger kan betragtes som værende en uacceptabel trussel for sikkerhed og miljø. Udkast til afgørelser om de i stk. 1 anførte forhold skal også forelægges udvalget af Kommissionen på dens eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat."9. Artikel 10 ændres således: a) De første to sætninger bliver stk. 1 og affattes således: "1. Uanset de i bilaget specificerede krav kan en medlemsstat beslutte at suspendere en autorisation, hvis det skønnes, at en godkendt organisation ikke længere kan være bemyndiget til at udføre de i artikel 3 beskrevne opgaver på medlemsstatens vegne på grundlag af følgende procedure:".b) følgende stykker tilføjes :"2. Når Kommissionen mener, at en anerkendt organisations sikkerheds- og forureningsforebyggelsesresultater forringes uden at dette dog berettiger tilbagekaldelse af anerkendelsen på grundlag af kriterierne i artikel 9, stk. 2, kan den beslutte at informere den anerkendte organisation herom og anmode den om at træffe hensigtsmæssige foranstaltninger for at forbedre sine sikkerheds- og forureningsforebyggelsesresultater. Hvis den anerkendte organisation ikke giver Kommissionen et passende svar, eller hvis Kommissionen mener, at de foranstaltninger, den anerkendte organisation har truffet ikke har forbedret dens sikkerheds- og forureningsforebyggelsesresultater, kan Kommissionen beslutte at suspendere anerkendelsen af organisationen i et tidsrum på et år i henhold til proceduren i artikel 7 efter at den pågældende organisation har haft mulighed for at indgive sine bemærkninger. I denne periode må den anerkendte organisation ikke udstede eller forny certifikater til skibe, der fører medlemsstaternes flag, mens certifikater, der tidligere er blevet udstedt eller fornyet af organisationen forbliver gyldige. 3. Proceduren i stk. 2 gælder også, når Kommissionen har bevis for, at en anerkendt organisation ikke har opfyldt betingelserne i artikel 14, stk. 3, 4 eller 5. 4. Et år efter Kommissionens vedtagelse af afgørelsen om at suspendere en organisations anerkendelse skal Kommissionen vurdere, om de i stk. 2 og 3 nævnte mangler, som medførte suspension, er afhjulpet. Hvis sådanne mangler stadig foreligger, tilbagekaldes anerkendelsen i henhold til proceduren i artikel 7."10. Artikel 11 ændres således: a) I stk. 1 udgår følgende tekst: "og at sådanne organisationer opfylder de i bilaget specificerede krav. Medlemsstaten kan gøre dette ved at lade sine myndigheder føre direkte tilsyn med de godkendte organisationer eller, for så vidt angår organisationer med hjemsted i en anden medlemsstat, ved at forlade sig på, at den pågældende medlemsstats myndighed varetager tilsynet med disse organisationer på rette måde."b) I stk. 2 erstattes ordene "hver medlemsstat udfører denne opgave på basis af perioder på 2 år" med "hver medlemsstat udfører denne opgave på basis af perioder på mindst 2 år".c) stk. 3 og 4 udgår.d) Et nyt stk. 3 indføjes således:"3. Alle anerkendte organisationer inspiceres regelmæssigt og mindst hvert tredje år af Kommissionen sammen med den medlemsstat, der indgav den relevante anmodning om anerkendelse, for at verificere, at de opfylder kriterierne i bilaget. Ved udvælgelse af organisationer, der skal inspiceres, skal Kommissionen være særlig opmærksom på organisationens sikkerheds- og forurenignsforebyggelsesresultater, ulykkesdata og medlemsstaternes beretninger i henhold til artikel 12. Inspektionen kan omfatte et besøg på organisationens regionale afdelinger samt inspektion af tilfældigt udvalgte skibe og detaljerede inspektioner. Kommissionen underretter den pågældende medlemsstat om resultatet af den foretagne inspektion."11. Artikel 12 affattes således:"Når medlemsstaterne udøver deres inspektionsrettigheder og -forpligtelser som havnestater, meddeler de Kommissionen og andre medlemsstater, hvis det opdages, at et skib, som ikke opfylder de relevante internationale konventioners krav, har fået udstedt et gyldigt certifikat af organisationer, der handler på en flagstats vegne, eller hvis et skib, der fører et gyldigt klassecertifikat, udviser mangler vedrørende forhold, der er omfattet af certifikatet. Kun skibe, der udgør en alvorlig trussel for sikkerhed og miljø eller som er udtryk for særlig uagtsom adfærd fra organisationernes side indberettes i henhold til denne artikel."12. Artikel 13 udgår.13. Artikel 14, 15, 16 og 17 bliver henholdsvis artikel 13, 14, 15 og 16. 14. Artikel 14, stk. 3 og 4 affattes således:"3. De anerkendte organisationer stiller alle relevante oplysninger til rådighed for administrationen og Kommissionen om deres klassificerede flåde, ændringer, suspensioner og tilbagetrækkelse af klasse, uafhængigt af skibets flag. Oplysninger om ændringer, suspensioner og tilbagetrækkelser fra klasser, herunder oplysninger om alle forsømte syn, forsømte henstillinger, klassebetingelser, driftsbetingelser eller driftsrestriktioner, som er udstedt imod deres klassificerede fartøjer - uafhængigt af fartøjets flag - meddeles også til Sirenac informationssystem for havnestatskontrolinspektioner.""4. De godkendte organisationer udsteder ikke certifikater for et skib, uafhængigt af flag, der er sat i lavere klasse, eller for hvilket klassen ændres af sikkerhedsmæssige årsager, før flagstaten underrettes med henblik på at fastslå, hvorvidt en fuld inspektion er påkrævet".c) Følgende indsættes som stk. 5:"5. Hvis der sker en klasseoverførsel fra en anerkendt organisation til en anden, skal den afgivende organisation informere den modtagende organisation om alle forsømte syn, alle forsømte henstillinger, klassebetingelser, eller driftsrestriktioner, der er udstedt mod fartøjet. Ved overførslen skal den afgivende organisation give den modtagende organisation det fuldstændige dossier vedrørende fartøjet. Den modtagende organisation kan kun udstede certifikater til skibet efter at alle forsømte syn, er blevet afsluttet med tilfredsstillende resultat, og alle forsømte henstillinger eller klassebetingelser, der tidligere er blevet udstedt mod fartøjet, er blevet efterfulgt som specificeret af den afgivende organisation. Den modtagende organisation skal før certifikaterne udstedes meddele den afgivende organsiation certifikaternes udstedelsesdato og bekræfte dato, sted og trufne foranstaltninger for tilfredsstillende udførelse af hver enkelt forsømt syn, forsømt henstilling og forsømt klassebetingelse. De anerkendte organisationer samarbejder for at gennemføre bestemmelserne i dette stykke korrekt."15. Artikel 15, stk. 3, affattes således:"3. Medlemsstaterne meddeler straks Kommissionen og de andre medlemsstater teksten til alle de nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv."16. Bilaget til direktivet ændres som følger: a) I punkt. 2 i afsnit "A. GENERELLE KRAV" ændres ordet "bør" til "skal".b) I punkt. 3 i afsnit "A. GENERELLE KRAV" ændres ordene "vil det være" til "er det".c) I punkt 4 i afsnit "A. GENERELLE KRAV" ændres ordet "bør" til "skal".d) I punkt 5 i afsnit "A. GENERELLE KRAV" ændres ordet "bør" til "skal". Følgende ord tilføjes til slut: "eller fører skibsregisteret i en database, der er tilgængelig for de interesserede parter".e) I punkt 6, "A. GENERELLE KRAV" erstattes ordet "bør" med "skal" både i første og anden sætning. f) I punkt 7 i afsnit "A. GENERELLE KRAV" erstattes ordet "bør" med "skal".g) I punkt 4 i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV" indføjes efter "myndighederne" "og Kommissionen".h) Følgende ord tilføjes til slut i punkt 5 i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV": "Organisationens politik skal henvise til mål og indikatorer for sikkerheds- og forebyggelsespræstation". i) Følgende ord tilføjes til slut i punkt 6, b) i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV": "og at der foreligger et internt system til at måle tjenesteydelsens kvalitet i forhold til disse regler og forskrifter".j) Følgende ord tilføjes til slut i punkt 6, c) i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV": "og at der foreligger et internt system til at måle kvaliteten af tjenesteydelsen hvad angår overholdelse af de internationale konventioner".k) Punkt 6, g), i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV" affattes således:" (g) at kravene til det lovfæstede arbejde, som organisationen er autoriseret til at udføre, udelukkende udføres af dets særligt uddannede skibsinspektører eller af andre anerkendte organisationers særligt uddannede skibsinspektører; de særlige skibsinspektører skal under alle omstændigheder have indgående kendskab til den særlige type skib, hvor de udfører det lovfæstede arbejde og til de relevante gældende krav".l) Ordet "og" ved slutningen af punkt 6 (i) i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV" udgår.m) Punkt 6 (j) i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV" affattes således:" (j) at der til stadighed findes et omfattende system af planlagt og dokumenteret intern kontrol af de kvalitetsrelaterede aktiviteter i alle organisationens afdelinger".n) Følgende to stykker tilføjes punkt 6 i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV":" (k) at de lovfæstede syn og inspektioner der kræves af det harmoniserede system for syn og certificering, som organisationen er autoriseret til at udføre, udføres i henhold til bestemmelsen i bilaget og bilag til IMO resolution A.746 (18) om retningslinjer for syn i henhold til det harmoniserede system for syn og certificering(l) der etableres klare og direkte linjer hvad angår ansvar og kontrol mellem selskabets hovedkontor og dets regionale kontorer."o) Punkt 7, b) i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV" affattes således:" (b) at udføre alle de inspektioner og syn, der i henhold til de internationale konventioner kræves til udstedelse af certifikater, herunder muligheden for at vurdere - ved hjælp af kvalificeret, fagligt uddannet personale og i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag til IMO resolution A.788 (19) om retningslinjer for administrationernes gennemførelse af den internationale kodeks for sikker skibsdrift (ISM)-koden) - anvendelsen og opretholdelsen af både det kystbaserede sikkerhedskontrolsystem og sikkerhedskontrolsystemet om bord på skibe, som skal omfattes af de pågældende certifikater."p) I punkt 9 i afsnit "B. SPECIFIKKE KRAV" ændres ordet "bør" til "skal".Artikel 2Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest tolv måneder efter dets ikrafttræden. De underretter straks Kommissionen herom.Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. Artikel 3Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Artikel 4Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.Udfærdiget i Bruxelles, [den ....]På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegneFormand  Formand