CELEX: 52002PC0770
Language: sv
Date: 2002-12-30
Title: Förslag till rådets förordning om handel med viss utrustning och vissa produkter som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning

Avis juridique important

|

52002PC0770

Förslag till rådets förordning om handel med viss utrustning och vissa produkter som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning  /* KOM/2002/0770 slutlig */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om handel med viss utrustning och vissa produkter som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning(framlagt av kommissionen)MOTIVERING(1) Syftet med bifogat förslag är att upprätta en särskild handelsordning som omfattar viss utrustning och vissa produkter som kan användas till tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. Denna ordning skall bidra till att förhindra brott mot den grundläggande mänskliga rättigheten att inte utsättas för tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. Det här är ett av Europeiska unionens viktigaste mål, såsom betonas i riktlinjerna för EU:s policy i fråga om tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, som antogs av rådet (allmänna frågor) den 9 april 2001. I dessa riktlinjer tydliggörs EU:s ståndpunkt när det gäller att förhindra användning och tillverkning av samt handel med sådan utrustning.(2) I riktlinjerna fastställs dessutom att förbudet mot grym, omänsklig eller förnedrande bestraffning innebär tydliga gränser för tillämpning av dödsstraff. När det gäller det senare antog rådet den 29 juni 1998 riktlinjer för EU:s policy gentemot tredje land i fråga om dödsstraff.(3) Av konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, FN:s konvention mot tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning från 1984 och Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna framgår att inga undantag kan göras beträffande förbudet mot tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.(4) Förbudet mot tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning utgör en del av det internationella samfundets allmänna moral. Den föreslagna ordningen begränsar handel i syfte att förhindra överträdelser av förbudet då det är troligt att sådana överträdelser kommer att ske och är därför nödvändig för att skydda den allmänna moralen.(5) Den föreslagna ordningen består av två delar. Den första delen utgörs av ett förbud mot all handel med utrustning som i praktiken inte har något, eller så gott som inget, annat användningsområde än dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.(6) Den andra delen ger behöriga myndigheter möjlighet att kontrollera handeln med den utrustning och de produkter som finns i förteckningen och som kan användas till dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, men som också har lagligt berättigade användningsområden. Behöriga myndigheter bör införa alla bestämmelser de anser på sin plats för att förhindra att utrustningen och produkterna används till dödsstraff eller till tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. I samband med detta skall de naturligtvis beakta alla relevanta faktorer, inbegripet rapporter om eventuell förekomst av tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning i bestämmelselandet.(7) Följaktligen består förteckningen över utrustning av två delar. Bilaga I omfattar både utrustning som i praktiken inte har något, eller så gott som inget, annat användningsområde än dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.(8) Bilaga II omfattar utrustning och produkter som kan användas till dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, men som också har andra lagligt berättigade användningsområden. För att undvika onödigt besvärliga och kostsamma förfaranden har bilaga II begränsats till utrustning och produkter som är konstruerade så att de enkelt kan missbrukas i syfte att användas till dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, t.ex. eftersom de kan tillfoga människor allvarlig smärta eller skada, och till utrustning och produkter som används för brottsbekämpning, dvs. som är avsedda att användas av personal inom brottsbekämpande myndigheter och liknande yrkeskategorier.(9) Genom den föreslagna förordningen införs även begränsningar för tjänster som avser utrustning som finns med i förteckningen samt för mäkleriverksamhet. Den begränsar dock inte handeln med utrustning och produkter som inte finns med i den relevanta förteckningen.(10) För att beakta den tekniska utvecklingen bör förteckningen över utrustning och produkter regelbundet ses över. I detta hänseende måste särskild uppmärksamhet riktas mot utrustning som är till för brottsbekämpning och som presenteras som "icke-dödlig", men som kan vara mer skadlig än dess tillverkare erkänner och därför är lätt att missbruka för tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.(11) I riktlinjerna för EU:s policy i fråga om tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, som antogs av rådet (allmänna frågor) den 9 april 2001 fastslås att EU kommer att uppmana tredje länder att förhindra användning och tillverkning av och handel med utrustning som är konstruerad för att användas till tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. Kommissionen anser att EU självt bör vidta de åtgärder som det uppmanar tredje land att vidta. Därför föreslår den att det införs restriktioner för handel med tredje land med utrustning och produkter som kan användas till dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.(12) Genom den föreslagna förordningen införs inga restriktioner för användning, tillverkning, marknadsföring och försäljning av de berörda produkterna på den inre marknaden. Kommissionen uppmanar medlemsstaterna att inom en nära framtid vidta kompletterande åtgärder i synnerhet avseende tillverkning av sådan utrustning och sådana produkter.(13) Det bör slutligen noteras att den föreslagna förordningen varken påverkar tillämpningen av ordningen för kontroll av export av produkter och teknik med dubbla användningsområden (rådets förordning (EG) nr 1334/2000) och ordningen för skjutvapen (rådets direktiv (EG) 91/477/EG i vilken det bland annat fastställs att medlemsstaterna skall förstärka kontrollen av innehav av vapen vid de yttre gränserna) eller hindrar införandet av exportförbud på andra grunder, t.ex. i syfte att förhindra eller fördöma intern repression i tredje land (t.ex. rådets förordningar (EG) nr 1081/2000 om Myanmar/Burma och (EG) nr 310/2002 om Zimbabwe).(13)Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om handel med viss utrustning och vissa produkter som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffningEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1], och[1]  EGT C [...], [...], s. [...].av följande skäl:(1) Enligt artikel 6 i Fördraget om Europeiska unionen utgör respekten för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna en av de principer som är gemensamma för medlemsstaterna. Mot bakgrund av detta beslutade gemenskapen 1995 att respekten för de mänskliga rättigheterna och grundläggande friheterna skulle vara en väsentlig beståndsdel i dess relationer med tredje land. Det beslutades därför att gemenskapen skulle införa en klausul med denna innebörd i alla nya handels-, samarbets- och associeringsavtal av allmän karaktär som den sluter med tredje land.(2) Artikel 5 i Förenta nationernas allmänna förklaring om de mänskliga rättigheterna, artikel 7 i konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter och artikel 3 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna innehåller alla ett absolut, allomfattande förbud mot tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. Andra bestämmelser, i synnerhet FN:s deklaration mot tortyr [2] och FN:s konvention mot tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning från 1984, ålägger stater att förhindra tortyr.[2]  FN:s generalförsamlings resolution 3452 (XXX) av den 9 december 1975.(3) Enligt artikel 2.2 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna [3] är det förbjudet att avrätta någon eller döma någon till döden. Den 29 juni 1998 godkände rådet riktlinjer för EU:s policy gentemot tredje land ifråga om dödsstraff och beslutade att Europeiska unionen skulle arbeta för ett allmänt avskaffande av dödsstraffet.[3]  EGT C 364, 18.12.2000, s. 1.(4) Enligt artikel 4 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna är det förbjudet att utsätta någon för tortyr eller omänsklig eller förnedrande bestraffning och behandling. Den 9 april 2001 godkände rådet riktlinjerna för EU:s policy mot tredjeland i fråga om tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. Både antagandet av EU:s uppförandekodex för vapenexport 1998 och det framtida införandet av kontroller av export av paramilitär utrustning anförs i dessa riktlinjer som exempel på effektiva åtgärder i arbetet med att förhindra tortyr och annan grym, omänsklig och förnedrande behandling eller bestraffning. Enligt riktlinjerna skall också tredjeland uppmanas att förhindra användning och tillverkning av samt handel med utrustning konstruerad för tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. I riktlinjerna fastställs dessutom att förbudet mot grym, omänsklig eller förnedrande bestraffning innebär tydliga gränser för tillämpningen av dödsstraffet.(5) FN:s kommission för mänskliga rättigheter uppmanar i resolutionen mot tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling, som antogs den 25 april 2001 och stöds av EU:s medlemsstater, FN:s medlemsstater att vidta lämpliga åtgärder, inbegripet lagstiftningsåtgärder, för att förhindra och förbjuda bland annat export av utrustning som konstruerats särskilt för tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. Denna åsikt bekräftades genom en resolution som antogs den 16 april 2002.(6) Den 3 oktober 2001 antog Europaparlamentet en resolution [4] om rådets andra årliga rapport enligt tillämpningsbestämmelse 8 i Europeiska unionens uppförandekod för vapenexport, i vilken det uppmanar kommissionen att handla snabbt för att skapa en lämplig gemenskapsmekanism som förbjuder marknadsföring, försäljning och export av sådan polis- och säkerhetsutrustning vars användning medför grym, omänsklig eller förnedrande behandling och att se till att detta gemenskapsinstrument kommer att hindra överföring av utrustning vars hälsoeffekter inte är kända fullt ut och utrustning vars användning i praktiken visat sig medföra avsevärda risker för missbruk eller oförsvarliga skador.[4]  EGT C 87 E, 11.4.2002, s. 136.(7) Det är därför lämpligt att fastställa gemenskapsregler beträffande handel med tredje land med utrustning och produkter som kan användas till dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. Dessa regler bidrar till att främja respekten för mänskligt liv och för de grundläggande mänskliga rättigheterna och skyddar därför den allmänna moralen. Reglerna bör leda till att gemenskapens ekonomiska aktörer inte får någon vinst från handel som antingen främjar eller på annat sätt underlättar genomförandet av en politik rörande dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning som inte är förenlig med EU:s relevanta riktlinjer, Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och internationella konventioner och avtal.(8) Vid genomförandet av denna förordning anses det lämpligt att tillämpa de definitioner av tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning som fastställs i FN:s konvention mot tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning från 1984. Dessa definitioner bör tolkas med hänsyn till rättspraxis avseende tolkningen av motsvarande termer i Europeiska konventionen om mänskliga rättigheter och Europeiska stadgan om de grundläggande rättigheterna.(9) Det anses nödvändig att förbjuda export och import av utrustning som i praktiken inte har något, eller så gott som inget, annat användningsområde än dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. I detta hänseende bör det noteras att det i enlighet med artikel 33 i FN:s regler om minimistandarder för behandlingen av fångar [5] är förbjudet att använda kedjor och fängsel som tvångsmedel.[5]  Godkänd genom resolutionerna 663 C (XXIV) av den 31 juli 1957 och 2076 (LXII) av den 13 maj 1977 av FN:s ekonomiska och sociala råd.(10) Det anses också nödvändig att införa kontroller av export av viss utrustning och vissa produkter som inte enbart kan användas till dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning utan även har andra, legitima syften. Dessa kontroller skall tillämpas på utrustning som har konstruerats så att den lätt kan missbrukas till dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning och på utrustning och produkter som används för brottsbekämpning.(11) Beträffande utrustning för brottsbekämpning bör det noteras att i artikel 3 i FN:s uppförandekod för tjänstemän inom brottsbekämpande myndigheter [6] fastställs att tjänstemän inom brottsbekämpande myndigheter endast får använda våld när det är absolut nödvändigt och i den utsträckning som är nödvändig för att de skall kunna utföra sitt uppdrag. I de grundläggande principer om användning av våld och vapen av tjänstemän inom brottsbekämpande myndigheter som antogs vid FN:s åttonde kongress om brottsbekämpning och behandling av brottslingar 1990 fastställs att tjänstemän inom brottsbekämpande myndigheter så långt det är möjligt skall tillämpa icke-våldsåtgärder innan de tillgriper våld och vapen.[6]  FN:s generalförsamlings resolution nr 34/169 av den 17 december 1979.(12) På grund av detta förespråkas i dessa grundläggande principer att det skall utformas icke-dödliga oskadliggörande vapen att användas i lämpliga situationer och att användningen av dessa vapen bör kontrolleras noga. Viss utrustning som polisen traditionellt använder till självförsvar och upploppskontroll har ändrats så att den kan användas för att oskadliggöra personer genom elchocker eller kemiska substanser. Det finns indikationer på att sådana vapen i många länder missbrukas för tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.(13) I dessa grundläggande principer betonas att tjänstemän inom brottsbekämpande myndigheter skall utrustas med utrustning för självförsvar. Denna förordning bör därför inte gälla för handel med traditionell utrustning för självförsvar, så som sköldar.(14) Denna förordning skall också gälla för handel med kemiska ämnen som används för att oskadliggöra personer, inklusive tårgas och medel som används mot upplopp.(15) Det bör också noteras att det enligt FN:s minimiregler för behandlingen av fångar [7] aldrig är tillåtet att använda tvångsmedel som straff och att sådana medel endast får användas antingen för att förhindra flykt under förflyttning, av medicinska skäl på föreskrift av läkare, eller, om andra kontrollmetoder misslyckas, för att hindra en fånge från att tillfoga sig själv, andra eller egendom skada.[7]  Godkänd genom resolutionerna 663 C (XXIV) av den 31 juli 1957 och 2076 (LXII) av den 13 maj 1977 av FN:s ekonomiska och sociala råd.(16) I riktlinjerna för EU:s policy mot tredjeland i fråga om tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning fastställs bland annat att delegationscheferna i tredje land i sina regelbundna rapporter skall göra en analys av om det förekommer tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning i det ackrediterande landet och vilka åtgärder som vidtagits för att bekämpa detta. Behöriga myndigheter skall beakta dessa rapporter och liknande rapporter från relevanta internationella organisationer när de fattar beslut om tillståndsansökningar. I sådana rapporter skall det också finnas en beskrivning av all utrustning och alla produkter som används i tredje land till dödsstraff eller till tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.(17) I syfte att bidra till avskaffandet av dödsstraffet i tredje land och till förhindrande av tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning anses det nödvändigt att införa restriktioner när det gäller tillhandahållande av tjänster till tredje land avseende användning av all utrustning som omfattas av denna förordning. Av samma anledning bör restriktioner också införas för tjänster för marknadsföring av utrustning och produkter som omfattas av denna förordning, såsom mäkleri, oberoende av om den berörda utrustningen vid någon tidpunkt har omsatts fritt, omsätts fritt eller kommer att omsättas fritt på gemenskapens territorium.(18) Åtgärderna i denna förordning syftar till att förhindra både dödsstraff och tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning i tredje land. De omfattar restriktioner för handel med tredje land med utrustning som kan användas till dödsstraff eller till tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. Det anses inte nödvändigt att införa liknande kontroller av transaktioner inom gemenskapen eftersom dödsstraff inte existerar i medlemsstaterna och det där finns tillräckliga garantier för att förhindra tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.(19) För att uppfylla målet att vidta effektiva åtgärder mot tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning fastställs i riktlinjerna för EU:s policy mot tredjeland i fråga om tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning att dessa restriktioner för handel med tredje land bör kompletteras med åtgärder för att förhindra användning och tillverkning av utrustning som är konstruerad för att användas till tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.(20) För att beakta nya uppgifter och den tekniska utvecklingen bör förteckningen över utrustning och produkter som omfattas av denna förordning ses över inom en rimlig tidsperiod.(21) Kommissionen och medlemsstaterna bör underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och om andra relevanta uppgifter som de förfogar över i samband med förordningen.(22) De åtgärder som krävs för tillämpningen av denna förordning är förvaltningsåtgärder i enlighet med artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [8]. De skall antas enligt det förvaltningsförfarande som anges i artikel 4 i det beslutet.[8]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.(23) Medlemsstaterna bör anta bestämmelser om vilka påföljder som skall tillämpas vid överträdelse av bestämmelserna i förordningen samt se till att de genomförs. Dessa påföljder måste vara effektiva, väl avvägda och avskräckande.(24) Denna förordning respekterar de grundläggande rättigheterna och iakttar de principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:Kapitel 1  Innehåll, tillämpningsområde och definitionerArtikel 1 Innehåll och tillämpningsområdeI denna förordning fastställs gemenskapsregler gällande handel med tredje land med utrustning och produkter som kan användas till dödsstraff eller till tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, och med därmed relaterade tjänster.Artikel 2 DefinitionerI denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:a) tortyr: varje handling genom vilken allvarlig smärta eller svårt lidande, fysiskt eller psykiskt, medvetet tillfogas någon antingen för sådana syften som att erhålla information eller en bekännelse av honom eller en tredje person, att straffa honom för en gärning som han eller en tredje person har begått eller misstänks ha begått eller att hota eller tvinga honom eller en tredje person, eller också av något skäl som har sin grund i någon form av diskriminering, under förutsättning att smärtan eller lidandet åsamkas av eller på anstiftan eller med samtycke eller medgivande av en offentlig tjänsteman eller någon annan person som handlar såsom företrädare för det allmänna. Med tortyr avses dock inte smärta eller lidande som uppkommer enbart genom eller är förknippade med lagenliga påföljder; med lagenlig påföljd avses i denna förordning inte dödsstraff.b) annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning: varje handling genom vilken allvarlig smärta eller svårt lidande, fysiskt eller psykiskt, medvetet tillfogas någon, under förutsättning att smärtan eller lidandet åsamkas av eller på anstiftan eller med samtycke eller medgivande av en offentlig tjänsteman eller någon annan person som handlar som företrädare för det allmänna. Med tortyr avses dock inte smärta eller lidande som uppkommer enbart genom eller är förknippade med lagenliga påföljder; med lagenlig påföljd avses i denna förordning inte dödsstraff.c) brottsbekämpande myndigheter: alla myndigheter med ansvar för att förebygga, spåra, undersöka, bekämpa och bestraffa brott, inbegripet men inte begränsat till polis, åklagare, rättsliga myndigheter, offentliga eller privata fängelsemyndigheter och i förekommande fall statens säkerhetstjänst och militära myndigheter.d) exporttransaktion: all export, återexport, försäljning, överföring, leverans eller sändning, direkt eller indirekt, till en person, en enhet eller ett organ i ett tredjeland eller till en person, en enhet eller ett organ i förbindelse med verksamhet som bedrivs i eller från ett tredjelands territorium.e) importtransaktion: all införsel av varor till gemenskapens territorium.f) behörig myndighet: myndighet som finns upptagen i förteckningen i bilaga III.g) gemenskapens territorium: de medlemsstaters territorier på vilka Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt på de villkor som anges i fördraget.Kapitel II  Utrustning som inte har något, eller så gott som inget, annat praktiskt användningsområde än dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffningArtikel 3 Exportförbud1. När det gäller utrustning som anges i förteckningen i bilaga I skall alla exporttransaktioner förbjudas, oberoende av utrustningens ursprung.Det skall vara förbjudet att direkt eller indirekt lämna, sälja, tillhandahålla eller överföra teknisk rådgivning, tekniskt stöd eller teknisk utbildning med anknytning till funktion, användning, tillverkning, sammansättning eller omvandling av utrustning som anges i bilaga I, till en person, en enhet eller ett organ i ett tredjeland eller till någon annan person, någon annan enhet eller någon annat organ i förbindelse med verksamhet som bedrivs i eller från tredjelands territorium.Det skall vara förbjudet bedriva mäkleri eller liknande verksamhet i syfte att underlätta eller främja exporttransaktioner av sådan utrustning.2. Trots vad som sägs i punkt 1 kan en behörig myndighet bevilja tillstånd för en exporttransaktion för utrustning som anges i bilaga I samt tillhandahållande av därtill anknutna tjänster, om det påvisas att utrustningen i det tredjeland till vilket den skall exporteras endast kommer att offentligt visas upp i ett museum med hänsyn till dess historiska betydelse.Artikel 4 Importförbud1. När det gäller utrustning som anges i förteckningen i bilaga I skall alla importtransaktioner förbjudas, oberoende av utrustningens ursprung.Det skall vara förbjudet att direkt eller indirekt lämna, sälja, tillhandahålla eller överföra teknisk rådgivning, tekniskt stöd eller teknisk utbildning med anknytning till funktion, användning, tillverkning, sammansättning eller omvandling av utrustning som anges i bilaga I, till en person, en enhet eller ett organ i gemenskapen eller till en person, en enhet eller ett organ i förbindelse med verksamhet som bedrivs i eller från gemenskapens territorium.Det skall vara förbjudet bedriva mäkleri eller liknande verksamhet i syfte att underlätta eller främja importtransaktioner av sådan utrustning.2. Trots vad som sägs i punkt 1 kan en behörig myndighet bevilja tillstånd för en importtransaktion för utrustning som anges i bilaga I samt tillhandahållande av därtill anknutna tjänster, om det påvisas att utrustningen i den medlemsstat till vilken den skall importeras endast kommer att offentligt visas upp i ett museum med hänsyn till dess historiska betydelse.Kapitel III  Utrustning och produkter som kan användas till dödsstraff, tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffningArtikel 5 Exportlicens1. Det skall krävas tillstånd för alla exporttransaktioner avseende utrustning och produkter som anges i bilaga II, oberoende av utrustningens ursprung.2. När det gäller utrustning och produkter som anges i bilaga II skall tillstånd krävas för följande aktiviteter:a) Förhandlingar eller överenskommelse av kontrakt eller avtal rörande köp, överföring, leverans eller sändning av sådan utrustning omi) ett sådant kontrakt eller avtal ingås antingen av en person, en enhet eller ett organ i tredjeland eller för deras räkning, eller av någon annan person, någon annan enhet eller något annat organ eller för dess räkning i förbindelse med verksamhet som bedrivs i eller från ett tredjelands territorium,ii) ett sådant kontrakt eller avtal skulle innebära att utrustning som anges i bilaga II ställs till denna persons, denna enhets eller detta företags förfogande, ochiii) den person, den enhet eller det organ som ägnar sig åt mäkleri eller liknande verksamhet är etablerad eller etablerat inom gemenskapens territorium.b) Direkt eller indirekt lämnande, försäljning, tillhandahållande eller överföring av teknisk rådgivning, tekniskt stöd eller teknisk utbildning med anknytning till funktion, användning, tillverkning, sammansättning eller omvandling av sådan utrustning till en person, en enhet eller ett organ i ett tredjeland eller till någon annan person, någon annan enhet eller något ett annat organ i förbindelse med verksamhet som bedrivs i eller från tredjelands territorium.Artikel 6 Ansökan om tillstånd1. Tillstånd för de exporttransaktioner och den verksamhet som avses i artiklarna 5.1 och 5.2 b kan endast beviljas av behörig myndighet i den medlemsstat där exportören, försäljaren, tjänsteleverantören eller den överlåtande parten är etablerad.Tillstånd för den verksamhet som avses i artikel 5.2 a kan endast ges av behörig myndighet i den medlemsstat där den person, den enhet eller det organ som förhandlar eller överenskommer är etablerad.2. De sökande skall förse den behöriga myndigheten med all relevant information avseende den verksamhet för vilken tillståndet begärs. När det gäller exporttransaktioner skall informationen i synnerhet omfattaa) ett detaljerat uttalande beträffande bestämmelseland, slutanvändare och avsedd slutanvändning, ochb) fullständig information om leveransväg och mellanhänder.Den behöriga myndigheten kan begära ytterligare information som den anser nödvändig för att kunna fatta ett beslut angående ansökan.3. Ett tillstånd kan beviljas med förbehåll för de krav och villkor som den behöriga myndigheten anser lämpliga för att förhindra att den berörda utrustningen används till dödsstraff eller tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, såsom skyldighet att visa upp en förklaring undertecknad av slutanvändaren eller godtagande av ett åtagande att inte återexportera.4. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 14.2 skall den behöriga myndigheten fatta beslut om ansökan om tillstånd inom två månader. Den skall snarast möjligt meddela den sökande sitt beslut och, i förekommande fall, den medlemsstat inom vars territorium exportdeklarationen kommer att uppvisas.5. Om inget annat föreskrivs i ett tillstånd för en exporttransaktion innebär ett sådant tillstånd att den sökande och de som ingår avtal med den sökande har rätt att sälja, överföra, leverera och transportera den utrustning som anges i ansökan till en viss person, en viss enhet eller ett visst organ i tredje land.6. Tillstånd skall gälla inom hela gemenskapen. Tillstånden skall vara giltiga sex månader om inte den behöriga myndigheten beslutar att denna period skall vara kortare.Artikel 7 Beslut om tillstånd för exporttransaktionerOm inte annat följer av artiklarna 8-11 skall beslut beträffande ansökningar om tillstånd för exporttransaktioner avseende all utrustning och alla produkter som anges i bilaga II fattas av behörig myndighet från fall till fall och med beaktande av alla relevanta faktorer, inbegripet genomförande av bestämmelselandets eventuella restriktioner på överföring av den berörda utrustningen, och godtagande av internationella skyldigheter och åtaganden i detta avseende.Artikel 8 Kriterier för beviljande av exporttillstånd för andra slutanvändare  än brottsbekämpande myndigheterNär det gäller exporttransaktioner avseende utrustning och produkter som anges i bilaga II och som är avsedda för andra slutanvändare än brottsbekämpande myndigheter skall en behörig myndighet avstå från att bevilja ett tillstånd om den inte är övertygad om att följande villkor är uppfyllda:a) Slutanvändaren behöver sådan utrustning för ett lagligt syfte.b) Slutanvändaren kommer verkligen att använda utrustningen i sådant syfte.c) Slutanvändaren kommer inte att sälja, överföra eller leverera utrustningen till någon annan person eller enhet eller något annat organ, i synnerhet brottsbekämpande myndigheter, i ett tredje land där det rapporteras förekomma tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.Artikel 9 Kriterier för beviljande av exporttillstånd för slutanvändning av brottsbekämpande myndigheterNär det gäller exporttransaktioner avseende utrustning och produkter som anges i bilaga II och som är avsedda för brottsbekämpande myndigheter skall en behörig myndighet avstå från att bevilja tillstånd oma) det finns indikationer på att den berörda brottsbekämpande myndigheten har använt eller använder sig av tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, ochb) den behöriga myndigheten inte är övertygad om att det berörda tredjelandeti) enligt lag, inbegripet enligt straffrätten, har förbjudit tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning,ii) ställer personer ansvariga för tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning inför rätta, ochiii) bestraffar sådana gärningar med påföljder. andra än dödsstraff, som är både avskräckande och väl avvägda i förhållande till de brott som begåtts.Den skall avstå från att bevilja tillstånd om den har anledning att dra slutsatsen att den berörda utrustningen troligen kommer att användas för kroppslig bestraffning utdömd av domstol.Artikel 10 Tilläggskriterier för beviljande av exporttillstånd för slutanvändning av brottsbekämpande myndigheter som förhör enskildaNär det gäller exporttransaktioner avseende utrustning och produkter som anges i bilaga II och som är avsedda för brottsbekämpande myndigheter som förhör enskilda skall en behörig myndighet avstå från att bevilja tillstånd oma) det finns indikationer på att det i det berörda tredjelandet har förekommit tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning i samband med förhör, ochb) den berörda myndigheten inte är övertygad om att det berörda tredjelandet har sett till att uttalanden som fåtts fram genom tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning inte kommer att åberopas som bevis i någon rättegång, utom mot en person anklagad för att ha begått sådana handlingar som bevis för att uttalandet gjorts.Artikel 11 Tilläggskriterier för beviljande av exporttillstånd för slutanvändning av brottsbekämpande myndigheter som kvarhåller enskildaNär det gäller exporttransaktioner avseende utrustning och produkter som anges i bilaga II och som är avsedda för brottsbekämpande myndigheter som kvarhåller enskilda skall en behörig myndighet avstå från att bevilja tillstånd oma) det finns indikationer på att det har förekommit tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning i ett interneringscentrum eller fängelse som antingen sköts av eller drivs under ledning eller överinseende av den berörda myndigheten, ochb) den behöriga myndigheten inte är övertygad om att det berörda tredje landet både ställer de personer som är ansvariga för tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning som begåtts i ett interneringscentrum inför rätta och utdömer påföljder andra än dödsstraff, som både är avskräckande och väl avvägda i förhållande till de brott som begåtts.Artikel 12 Tillstånd för export av tjänster1. En behörig myndighet skall avstå från att bevilja tillstånd för sådan verksamhet som anges i artikel 5.2 a om de exporttransaktioner eller det tillhandahållande av tjänster som syftar till att genomföra det kontrakt eller avtal som den sökande har för avsikt att förhandla fram eller överenskomma inte skulle godkännas i enlighet med denna förordning, om det i förekommande fall antas att detta utförande av exporttransaktioner eller tillhandahållande av tjänster omfattas av gemenskapens behörighet.2. En behörig myndighet skall avstå från att bevilja tillstånd för sådan verksamhet som anges i artikel 5.2 b om den utrustning som tjänsterna avser inte skulle godkännas för export från gemenskapen till den berörda slutanvändaren, om i förekommande fall sådana exporttransaktioner omfattas av gemenskapens behörighet.Kapitel IV  Allmänna bestämmelser och slutbestämmelserArtikel 13 Ändring av uppgifter beträffande behöriga myndigheterUppgifterna i bilaga III beträffande behöriga myndigheter skall ändras av kommissionen på grundval av den information som medlemsstaterna lämnat.Artikel 14 Informationsutbyte1. Kommissionen och medlemsstaterna skall underrätta varandra om de åtgärder som vidtas i enlighet med denna förordning och lämna varandra relevanta uppgifter som de förfogar över i samband med förordningen, i synnerheta) information om tillstånd som beviljats eller vägrats,b) information om ny utrustning för brottsbekämpning, inbegripet provningsrapporter,c) resultat och rapporter om tredje länders policy och agerande avseende dödsstraff och tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning,d) uppgifter beträffande överträdelser, genomförandeproblem och domar som avkunnats av nationella domstolar.2. En behörig myndighet som tar emot en ansökan om tillstånd i enlighet med artikel 6 skall till behöriga myndigheter i de andra medlemsstaterna och till kommissionen överlämna en sammanfattning av ansökan inom två veckor från det att ansökan mottagits. Den skall informera dem om på vilka grunder den tänker antingen avslå ansökan eller bevilja ett tillstånd och om eventuella omständigheter som den anser det lämpligt att informera om.Om en medlemsstat eller kommissionen framför motiverade invändningar inom två veckor efter det att sammanfattningen mottagits kan den berörda behöriga myndigheten inom en vecka lämna ett nytt förslag.Om den behöriga myndigheten inte lämnar ett nytt förslag eller om en medlemsstat eller kommissionen inom en vecka framför motiverade invändningar avseende ett nytt förslag skall beslutet beträffande tillstånd fattas av kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.Artikel 15 RapportVarje behörig myndighet skall sammanställa en verksamhetsrapport till kommissionen innehållande information om antalet ansökningar som mottagits, om den utrustning, de produkter och de länder som berörs av dessa ansökningar, om de beslut den har fattat beträffande dessa ansökningar, om tolkningsfrågor som uppstått och om eventuella organisatoriska eller andra problem som myndigheten ställts inför. En verksamhetsrapport skall sammanställas för varje 12-månadersperiod.Artikel 16 Kommittéförfarande1. Kommissionen skall biträdas av den kommitté för gemensamma exportregler som inrättats genom artikel 4.1 i förordning (EG) nr 2603/1969 [9].[9]  EGT L 324, 27.12.1969, s. 25.2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara 10 arbetsdagar.3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.Artikel 17 Påföljder1. Medlemsstaterna skall fastställa bestämmelser om påföljder som skall gälla vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och skall vidta de åtgärder som behövs för att se till att dessa bestämmelser tillämpas. Påföljderna skall vara effektiva, väl avvägda och avskräckande.2. Medlemsstaterna skall anmäla dessa bestämmelser till kommissionen senast den 30 april 2003 och alla senare ändringar av dem så snart som möjligt.Artikel 18 IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den [...]På rådets vägnarPå rådets vägnarBILAGA IFörteckning över den utrustning som avses i artiklarna 3 och 4Utrustning som inte har någon, eller så gott som ingen, annan praktisk användning än dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffningKN-nr  //  Beskrivningex 4421 90 98 ex 8208 90 00  //  Galgar och giljotinerex 8543 89 95 ex 9401 79 00 ex 9401 80 00 ex 9402 10 00 ex 9402 90 00  //  Elektriska stolar som är konstruerade eller modifierade i syfte att avrätta människor (uteffekt minst 1 000 V).ex 9406 00 39 ex 9406 00 90  //  Lufttäta kammare av t.ex. stål och glas ut konstruerade eller modifierade i syfte att avrätta människor genom användning av en dödlig gas.ex 8413 81 90 ex 9018 90 50 ex 9018 90 60 ex 9018 90 85  //  System för automatisk injicering av droger som är konstruerade eller modifierade i syfte att avrätta människor genom användning av en kemisk substans.ex 8543 89 95  //  Bälten för elchocker som är konstruerade eller modifierade för att begränsa människors rörelsefrihet genom användning av en elchock som motsvarar eller överskrider 50 000 V.ex 7326 90 97 ex 8301 50 00 ex 3926 90 99  //  Benfängsel, kedjor för att binda flera personer och fängsel som är konstruerade för att begränsa människors rörelsefrihet, med undantag för handfängsel vars totala mått från ytterkanten på ett fängsel till ytterkanten på det andra fängslet inklusive kedjan inte överskrider 240 mm i låst tillstånd.ex 7326 90 97 ex 8301 50 00 ex 3926 90 99  //  Individuella handbojor eller handfängsel som är konstruerade för att begränsa människors rörelsefrihet och som i helt låst tillstånd har en minsta inre omkrets på mer än 190 mm.ex 7326 90 97 ex 8301 50 00 ex 3926 90 99  //  Tumfängsel och tumskruvar, även tandade tumfängsel.//  Komponenter som är konstruerade eller modifierade för någon av ovannämnda varor.BILAGA IIFörteckning över den utrustning och de produkter som avses i artikel 5Utrustning och produkter som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.KN-nr  //  Beskrivningex 9401 61 00 ex 9401 69 00 ex 9401 71 00 ex 9401 79 00 ex 9402 90 00 ex 9403 20 91 ex 9403 20 99 ex 9403 50 00 ex 9403 70 90 ex 9403 80 00  //  Tvångsstolar och fängsel.ex 8543 89 95 ex 9304 00 00  //  Bärbar utrustning som är konstruerad eller modifierad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av en elchock (högfrekvenspuls som motsvarar eller överskrider 50 000 V), bland annat men inte enbart elbatonger, elektriska sköldar, bedövningsvapen och elpilsgevär (tasers).ex 8424 20 00 ex 9304 00 00  //  Bärbar utrustning som är konstruerad eller modifierad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av en oskadliggörande kemisk substans såsom tårgas, pepparspray (oleoresin capasicum) och syntetisk pepparspray (N-vanillinylpelargonamid).//  Komponenter som är särskilt konstruerade eller modifierade för någon av ovannämnda varor.ex 2926 90 95  //  á-bromfenylacetonitril(*-brombensylcyanid) (CA) (CAS 5798-79-8)ex 2926 90 95  //  (2-klorbensyliden)malononitril (o-klorbensalmalononitril(CS) (CAS 2698-41-1)ex 2914 90 85  //  2-kloracetofenon (fenylacylklorid) (CN)  (CAS 532-27-4)ex 2934 90 85  //  dibenso-[b,f]-[1,4]oxazepin (CR) (CAS 257-07-8)ex 2924 29 95  //  N-vanillinylpelargonamid (PAVA) eller syntetisk pepparspray (CAS 2444-46-4)ex 2939 90 85  //  Oleoresin capsicum (OC) eller pepparspray (CAS 8023-77-6)BILAGA IIIFörteckning över de behöriga myndigheter som avses i artikel 6(kompletteras av medlemsstaterna)