CELEX: 62019CC0097
Language: bg
Date: 2020-02-25 00:00:00
Title: Заключение на генералния адвокат G. Hogan, представено на 25 февруари 2020 г.#Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG срещу Hauptzollamt Köln.#Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht Düsseldorf.#Преюдициално запитване — Митнически кодекс — Митнически декларации — Член 78 от този кодекс — – Поправка на митническата декларация — Име на декларатора — Промяна в информацията, свързана с личността на декларатора, чиято цел е да се установи отношение на косвено представителство — Косвено представителство на лицето, получило сертификат за внос.#Дело C-97/19.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ
   G. HOGAN
   представено на 25 февруари 2020 година (
         1
      )
   
      Дело C‑97/19
   
   Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG
   срещу
   Hauptzollamt Köln
   
      (Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht Düsseldorf (Финансов съд Дюселдорф, Германия)
   
   „Преюдициално запитване — Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета — Митнически кодекс на Общността — Митническа декларация — Поправка на декларацията — Поправка на името на декларатора, за да се замени с името на лицето, получило сертификати за внос — Анулиране на декларацията — Представителство“
   
            1. 
         
         
            Член 78, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 302, 1992 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 5, стр. 58; наричан по-нататък „Митническият кодекс от 1992 г.“), в сила до 30 април 2016 г., предвижда възможността митническите органи да поправят служебно или по искане на декларатора митническата декларация след вдигане на посочените в нея стоки. Поставеният в настоящото преюдициално запитване въпрос е дали тази разпоредба разрешава на митническите органи да поправят името на декларатора, когато поради грешка, която, изглежда, е допусната добросъвестно, самоличността на декларатора е посочена неправилно.
         
      
            2. 
         
         
            Настоящото преюдициално запитване е отправено от Finanzgericht Düsseldorf (Финансов съд, Дюселдорф, Германия) в контекста на спор между Pfeifer & Langen GmbH & Co KG (наричано по-нататък „Pfeifer & Langen“) и Hauptzollamt Köln (Главно митническо учреждение Кьолн, Германия; наричано по-нататък „митническото учреждение“) относно вноса на захар от захарна тръстика при намалена митническа ставка.
         
      
            3. 
         
         
            Основният въпрос по този случай се отнася до обхвата на член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. Преди да бъде разгледан обаче, трябва да се установят приложимите правни разпоредби.
         
      
      Правна уредба
   
   
            4.
         
         
            Пето и шесто съображение от Митническия кодекс от 1992 г. гласят:
            „като има предвид, че за да се осигури равновесие между нуждите на митническите органи по отношение на правилното прилагане на митническото законодателство, от една страна, и правото на икономическите оператори да бъдат третирани справедливо, от друга страна, въпросните митнически органи следва да получат широки контролни правомощия, а икономическите оператори — право на обжалване; като има предвид, че въвеждането на система за обжалване в областта на митническото законодателство ще наложи Обединеното Кралство да въведе нови административни процедури, които не могат да влязат в сила преди 1 януари 1995 г.;
            като има предвид, че с оглед на изключителното значение на външната търговия за Общността митническите формалности и проверки следва да бъдат премахнати или най-малко сведени до минимум“.
         
      
            5.
         
         
            Член 5 от Митническия кодекс от 1992 г. гласи:
            „1.   Според условията, предвидени в член 64, параграф 2, и при спазване на разпоредбите, приети в рамките на член 243, параграф 2, буква б), всяко лице може да бъде представлявано пред митническите органи за извършване на действията и формалностите, предвидени в митническото законодателство.
            2.   Представителството може да бъде:
            
                     –
                  
                  
                     пряко, когато представителят действа от името на и за сметка на друго лице, или
                  
               
                     –
                  
                  
                     косвено, когато представителят действа от свое име, но за сметка на друго лице.
                  
               Държавите членки могат да ограничат правото на митническо деклариране на своята територия посредством:
            
                     –
                  
                  
                     правилата на прякото представителство, или
                  
               
                     –
                  
                  
                     правилата на косвеното представителство,
                  
               като изискват представителят да е митнически агент, който практикува своята професия на територията на съответната държава членка.
            3.   Освен в случаите, посочени в член 64, параграф 2[,] буква б), и параграф 3, представителят трябва да е лице, установено в Общността.
            4.   Представителят трябва да декларира, че действа от името или за сметка на представляваното от него лице, да посочи дали е пряк или косвен представител и да притежава представителна власт.
            Лице, което не декларира, че действа от името или за сметка на друго лице, или което декларира, че действа от името или за сметка на друго лице, без да притежава представителна власт, се счита, че действа от свое име и за своя сметка.
            5.   Митническите органи могат да изискат от всяко лице, което декларира, че действа от името или за сметка на друго лице, да представи доказателство за своята представителна власт“.
         
      
            6.
         
         
            Съгласно член 64 от същия кодекс:
            „1.   При спазване на член 5 митническото деклариране може да се извърши от всяко лице, което е в състояние да представи или да нареди да се представят пред компетентните митнически органи стоките и всички документи, необходими за разрешаване прилагането на разпоредбите, отнасящи се до митническия режим, за който тези стоки са декларирани.
            2.   Въпреки това,
            
                     а)
                  
                  
                     когато приемането на митническата декларация води до особени задължения за определено лице, декларирането трябва да бъде извършено от това лице или за негова сметка;
                  
               
                     б)
                  
                  
                     деклараторът трябва да е установен в Общността.
                     Въпреки това, условието за установяване в Общността не се изисква за лица, които:
                     
                              –
                           
                           
                              извършват деклариране за транзит или за временен внос, или
                           
                        
                              –
                           
                           
                              декларират стоки в редки случаи и ако митническите органи считат това за обосновано“.
                           
                        
               
      
            7.
         
         
            В член 65 от Митническия кодекс от 1992 г. се посочва:
            „След приемане на митническата декларация, по искане на декларатора митническите органи могат да му разрешат извършване на една или повече поправки в нея. При поправката не могат да се включват стоки, различни от първоначално декларираните.
            Не се допускат поправки, когато искането е направено, след като митническите органи са:
            
                     а)
                  
                  
                     информирали декларатора за намерението си да извършат проверка на стоките; или
                  
               
                     б)
                  
                  
                     констатирали неверни данни в декларацията; или
                  
               
                     в)
                  
                  
                     разрешили вдигането на стоките“.
                  
               
      
            8.
         
         
            Член 66 от същия кодекс гласи:
            „1.   Митническите органи по искане на декларатора анулират приетата митническа декларация, когато деклараторът докаже, че стоката е била декларирана погрешно за съответния митнически режим или че поради особени обстоятелства оставането ѝ под декларирания митнически режим е неоправдано.
            Въпреки това, когато митническите органи са информирали декларатора за намерението си да извършат проверка на стоките, искането за анулиране на декларацията може да бъде прието само след извършване на въпросната проверка.
            2.   Декларацията не може да бъде анулирана след вдигането на стоките, освен в случаите, определени съгласно процедурата на комитета.
            3.   Анулирането на декларацията не е пречка за прилагане на действащите наказателни разпоредби“.
         
      
            9.
         
         
            Член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. гласи:
            „1.   След вдигането на стоките митническите органи имат право по своя инициатива или по искане на декларатора да поправят декларацията.
            2.   Митническите органи имат право след вдигане на стоките и с цел установяване истинността на данните от декларацията, да извършват контрол на търговските документи и данни за вносните или износните операции с декларираните стоки, включително и на последващите търговски операции с тях. Този контрол се извършва на място в помещенията на декларатора при всяко лице, свързано пряко или косвено с горепосочените операции, както и при всяко друго лице, притежаващо тези документи и данни за професионални цели. Митническите органи имат право да извършват и проверка на стоките, ако те все още могат да бъдат представени.
            3.   Когато последващата проверка на декларацията или последващият контрол установят, че разпоредбите, отнасящи се до съответния митнически режим[,] са били приложени на основата на неверни или непълни данни, митническите органи вземат необходимите мерки, при спазване на приетите разпоредби, да уредят ситуацията, като отчитат новите данни, с които разполагат“.
         
      
            10.
         
         
            В допълнение член 201 от Кодекса предвижда:
            „1.   Вносно митническо задължение възниква при:
            
                     а)
                  
                  
                     допускане за свободно обращение на стока, подлежаща на облагане с вносни сборове; или
                  
               
                     б)
                  
                  
                     поставяне на такава стока под режим временен внос с частично освобождаване от вносни сборове.
                  
               2.   Митническото задължение възниква от момента на приемане на митническата декларация.
            3.   Длъжник е деклараторът. При косвено представителство лицето, за чиято сметка се попълва митническата декларация, също се счита за длъжник.
            Когато митническа декларация за един от режимите, посочени в параграф 1, е съставена на базата на информация, която води до частично или изцяло несъбиране на законово дължимите сборове, лицата, предоставили информацията, необходима за попълване на декларацията, които са знаели или според обстоятелствата е трябвало да знаят, че тази информация е невярна, могат също да се считат за длъжници съгласно действащите национални разпоредби“.
         
      
            11.
         
         
            Съгласно член 221, параграф 3 от Митническия кодекс от 1992 г.:
            „Уведомяването на длъжника вече не може да се извършва след изтичане на тригодишния срок от датата на възникване на митническото задължение. Този срок се прекъсва от момента на подаване на жалба по смисъла на член 243 и по време на процедурата по обжалването“.
         
      
            12.
         
         
            В член 236 от същия кодекс се посочва:
            „1.   Възстановяване на вносните или износните сборове се извършва, когато се установи, че в момента на плащането размерът на сборовете не е бил дължим или размерът е бил взет под отчет в противоречие с член 220, параграф 2.
            Опрощаване на вносните и износните сборове се извършва, когато се установи, че в момента на вземането им под отчет техният размер не е бил дължим или размерът е бил взет под отчет в противоречие с член 220, параграф 2.
            Възстановяване или опрощаване не може да се разреши, когато фактите, послужили за основание на плащането или вземането под отчет на размера на недължими сборове, произтичат от недобросъвестно поведение на заинтересуваното лице.
            2.   Възстановяването или опрощаването на вносни или износни сборове се разрешава след подаването на молба пред съответното митническо учреждение преди изтичането на срок от три години, считано от датата, на която длъжникът е бил уведомен за тези сборове.
            Удължаване на този срок се допуска, когато заинтересуваното лице докаже, че е било възпрепятствано да подаде молбата си за целта в рамките на посочения срок поради непредвидими обстоятелства или непреодолима сила.
            Когато митническите органи установят самостоятелно в този срок някое от обстоятелствата по параграф 1, първа и втора алинея, те пристъпват служебно към възстановяване или опрощаване“.
         
      
      I. Спорът по главното производство и преюдициалният въпрос
   
   
            13.
         
         
            Дружеството SC Zahărul Oradea SA (наричано по-нататък „Zahărul Oradea“) е установено в Румъния и е дъщерно дружество на Pfeifer & Langen. Zahărul Oradea закупува 45000 тона захар от захарна тръстика от Бразилия за рафиниране в завода на Pfeifer & Langen, разположен в Ойскирхен, Германия, по силата на споразумение, сключено между двете страни. След рафинирането на захарта тя е следвало да бъде продадена на Pfeifer & Langen.
         
      
            14.
         
         
            На 13 декември 2011 г. компетентните румънски органи издават на Zahărul Oradea сертификат, с който се разрешава вносът на 45000 тона захар от захарна тръстика за рафиниране. На 2 февруари 2012 г. Zahărul Oradea издава пълномощно на Pfeifer & Langen да подава митнически декларации от негово име и да извършва всички формалности, необходими за митническо оформяне.
         
      
            15.
         
         
            На 24 февруари 2012 г. Pfeifer & Langen подава от свое име до митническото учреждение митническа декларация за допускане за свободно обращение на част от общо приблизително 499 тона захар от захарна тръстика. В митническата декларация дружеството се позовава на сертификатите за внос на Zahărul Oradea. Сред представените пред митническото учреждение документи е и копие от пълномощното, издадено на дружеството от Zahărul Oradea. Pfeifer & Langen обаче не се възползва от него.
         
      
            16.
         
         
            Митническото учреждение приема декларацията и определя митото, което следва да се плати от Pfeifer Langen в качеството му на длъжник по митническото задължение, като прилага намалена ставка от 252,50 EUR на тон. Митническите органи отписват внесените количества от сертификатите, издадени на Zahărul Oradea. Впоследствие Pfeifer & Langen заплаща вносното мито.
         
      
            17.
         
         
            След проверка на ДДС Pfeifer & Langen се свързва с митническите органи с две писма от 10 и 11 януари 2013 г., като иска преразглеждане на митническата декларация от 24 февруари 2012 г., тъй като не е сигурно дали може да ползва намалената митническа ставка за захарта от захарна тръстика (
                  2
               ).
         
      
            18.
         
         
            С решение от 24 януари 2013 г. митническото учреждение изисква от Pfeifer & Langen да възстанови мито в размер на 83158,41 EUR. Тази сума е получена чрез прилагане на стандартната ставка за вноса на захар от захарна тръстика, а именно 419 EUR за тон. В подкрепа на това решение митническото учреждение посочва, че Pfeifer & Langen не е следвало да ползва намалена ставка, тъй като сертификатите за внос всъщност са издадени на Zahărul Oradea.
         
      
            19.
         
         
            Pfeifer & Langen обжалва това решение, като се позовава на искането си за преразглеждане на митническата декларация от 24 февруари 2012 г., което е следвало да бъде уважено, което на свой ред би означавало, че то би трябвало да се счита за косвен представител на Zahărul Oradea.
         
      
            20.
         
         
            Митническото учреждение отхвърля възражението с решение от 26 април 2018 г., в което се посочва, че в митническата декларация Pfeifer & Langen не е уточнило, че действа от името и за сметка на Zahărul Oradea. Според това решение името на декларатора, посочено в митническата декларация, не може да се променя на по-късен етап. В тази връзка не е от значение, че митническата декларация на Pfeifer & Langen не отговаря на условията в издаденото от Zahărul Oradea пълномощно или че към декларацията е приложено копие от него, тъй като — или поне според митническото учреждение — Pfeifer & Langen избрало да се откаже от правото си да използва това пълномощно.
         
      
            21.
         
         
            Тогава Pfeifer & Langen обжалва решението от 26 април 2018 г. на митническото учреждение пред Finanzgericht Düsseldorf (Финансов съд, Дюселдорф) с мотива, че митническата му декларация е следвало да бъде коригирана в съответствие с искането и че би трябвало да се счита, че то е действало като косвен представител на Zahărul Oradea. В това отношение Pfeifer & Langen твърди, че се отказало от правото си да се възползва от даденото му от Zahărul Oradea пълномощно единствено поради невярната информация, съобщена му от длъжностно лице от митническото учреждение. Pfeifer & Langen твърди, че в отговора на зададен от него въпрос длъжностното лице посочило, че дружеството трябвало да попълни митническа декларация от свое име и за своя сметка. Pfeifer & Langen обаче подчертава, че е приложило към митническата декларация копие от предоставеното пълномощно от Zahărul Oradea.
         
      
            22.
         
         
            Според митническото учреждение Pfeifer & Langen никога не е получавало твърдяната информация от митнически служител и че посочените от Pfeifer & Langen данни в неговата митническа декларация не са неверни. Тъй като дружеството подало митническата декларация от свое име и по този начин се отказало от правото си да използва дадената му представителна власт, то правомерно придобило статута на декларатор.
         
      
            23.
         
         
            Запитващата юрисдикция изпитва съмнения дали при тези обстоятелства е било възможно митническата декларация, за която става въпрос главното производство, да се поправи, така че деклараторът да не бъде Pfeifer & Langen, а Zahărul Oradea, представлявано от Pfeifer & Langen. В действителност тя подчертава факта, че Hoge Raad der Nederlanden (Върховен съд на Нидерландия) и Finanzgericht Hamburg (Финансов съд, Хамбург, Германия) неотдавна са приели, че член 78, параграф 3 от Митническия кодекс от 1992 г. не позволява да се поправя името на лицето, посочено като декларатор в митническата декларация.
         
      
            24.
         
         
            При тези условия Finanzgericht Düsseldorf (Финансов съд, Дюселдорф) решава да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос:
            „Трябва ли член 78, параграф 3 от [Митническия кодекс от 1992 г.] да се тълкува в смисъл, че в случай като разглеждания в главното производство митническа декларация следва да се преразгледа и коригира, така че данните на декларатора да се заменят с наименованието на лицето, на което е издадена лицензия за внос за внесената стока, и последното лице да бъде представлявано от лицето, което e посочено като декларатор в митническата декларация и е представило на митническото учреждение пълномощно от титуляря на лицензията за внос?“.
         
      
      II. Анализ
   
   
            25.
         
         
            С въпроса си националната юрисдикция иска по същество да установи дали член 78 от Митническия кодекс от 1992 г., в сила до 30 април 2016 г. (
                  3
               ), следва да се тълкува в смисъл, че позволява да се поправя името на декларатора след вдигането на въпросните стоки, когато поради допусната добросъвестно грешка самоличността на декларатора е посочена неправилно.
         
      
            26.
         
         
            Най-напред следва да се припомни, че съгласно член 59, параграф 1 от Митническия кодекс от 1992 г. всяка стока, предназначена да бъде поставена под митнически режим, подлежи на деклариране (
                  4
               ). В съответствие с член 4, параграф 17 от посочения кодекс митническо деклариране е действието, чрез което едно лице изразява по установени форми и начини желанието си за прилагане на определен митнически режим за дадена стока (
                  5
               ). Когато не се извършва проверка на декларацията, член 71, параграф 2 от посочения кодекс предвижда, че прилагането на митническия режим, под който е поставена стоката, се осъществява въз основа на данните, обявени в декларацията (
                  6
               ). В допълнение към изразеното по този начин желание, в съответствие с член 62, параграф 1 от Митническия кодекс от 1992 г. деклараторът трябва да представи цялата необходима информация, за да могат продуктите да бъдат идентифицирани и във връзка с тях да бъдат приложени предвидените за тях разпоредби (
                  7
               ). В съответствие с член 62, параграф 2 към декларацията се прилагат всички документи, изисквани за прилагане на разпоредбите, отнасящи се до митническия режим, за който стоките са декларирани.
         
      
            27.
         
         
            Преди влизането в сила на Митническия кодекс от 1992 г. на 1 януари 1994 г., на декларатора е забранено да поправя декларацията си след вдигането на стоките. Тази забрана е отменена в новата редакция на член 78. От този момент нататък митническите органи имат право да поправят митнически декларации по искане на декларатора, подадено след вдигането на стоките. Следователно с членове 65 и 78 от Митническия кодекс от 1992 г. се въвеждат два различни режима за поправка на митническа декларация в зависимост от това дали искането е подадено преди или след вдигането на стоките (
                  8
               ).
         
      
            28.
         
         
            
               Преди вдигането на стоките член 65 от посочения кодекс позволява на самия декларатор едностранно да поправи митническата си декларация, стига все още да не е извършено вдигане на стоките. Логиката е, че дотогава митническите органи са в състояние при необходимост лесно да проверят верността на поправките, като прегледат физически стоките (
                  9
               ).
         
      
            29.
         
         
            
               След вдигането на стоките ситуацията с поправките на декларацията може би не е толкова еднозначна. Действително член 78, параграф 1 от Митническия кодекс от 1992 г. предвижда, че „[с]лед вдигането на стоките митническите органи имат право по своя инициатива или по искане на декларатора да поправят декларацията“ (
                  10
               ). Следователно тези органи не са длъжни да одобрят това искане, но трябва да го разгледат поне що се отнася до въпроса дали има основание да се извърши такава поправка (
                  11
               ). След като приключат с преценката, митническите органи трябва да отхвърлят искането на декларатора с мотивирано решение, което подлежи на обжалване по съдебен ред, или да извършат исканата поправка (
                  12
               ).
         
      
            30.
         
         
            Ако прегледът на декларацията покаже, че разпоредбите, които уреждат съответния митнически режим, са били приложени въз основа на неверни или непълни данни, и ако целите на режима активно усъвършенстване не са застрашени, член 78, параграф 3 от Митническия кодекс от 1992 г. задължава митническите органи да вземат необходимите мерки, за да отстранят нередностите, като отчетат новите данни, с които разполагат (
                  13
               ).
         
      
            31.
         
         
            Когато се окаже, че в крайна сметка платените от декларатора мита надхвърлят сумата, която би била дължима, ако не е била допусната грешката, последният има право да поиска поправка (
                  14
               ). Тя трябва да бъде извършена в съответствие с член 236 от Митническия кодекс от 1992 г., ако са изпълнени определените в тази разпоредба условия. Те по-специално предвиждат, че искането за поправка трябва да бъде подадено в рамките на приложимия срок, който по принцип е три години (
                  15
               ).
         
      
            32.
         
         
            От друга страна, когато платените мита се окажат недостатъчни, тъй като размерът на мита, произтичащ от дадено митническо задължение, не е бил взет под отчет или е бил взет под отчет размер, по-нисък от дължимия, митническите органи могат в съответствие с разпоредбите на член 220 и сл. от Митническия кодекс от 1992 г. да поискат заплащане на разликата в рамките на тригодишен срок, считано от датата на възникване на митническото задължение.
         
      
            33.
         
         
            В този контекст германските митнически органи, чешкото правителство и нидерландското правителство поддържат, че предвиденото в член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. право на поправка забранява да се поправя името на декларатора. Според тях тази разпоредба е изключение от принципа на неоттегляемост на митническата декларация, поради което следва да се тълкува стриктно. По този начин те считат, че възможностите за поправяне на митническите декларации въз основа на член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. са ограничени до конкретни положения, които не включват грешка в името на декларатора.
         
      
            34.
         
         
            В подкрепа на този довод посочените страни изтъкват, първо, че съгласно тогавашния член 201, параграф 3 от Митническия кодекс от 1992 г. деклараторът трябва да гарантира, че въведените в митническата декларация данни са точни. Тъй като името на декларатора е от решаващо значение, поправянето му би означавало анулиране на декларацията. Член 66 от Митническия кодекс от 1992 г. не разрешава анулиране на митническа декларация, след като е издадено разрешение за вдигане на стоките, освен при особени обстоятелства, които в конкретния случай не са налице.
         
      
            35.
         
         
            Второ, член 5, параграф 4 от Митническия кодекс от 1992 г. ясно изисква от всеки представител да заяви, че действа от името на титуляр. Следователно, ако лице, което първоначално не е заявило, че действа като представител, имаше право да иска поправка на своята декларация, тази разпоредба щеше да бъде лишена от полезно действие. Освен това признаването на възможност за такива корекции щеше да създаде значителен риск новият длъжник да не може да бъде уведомен за митата в срока, предвиден в член 221, параграф 3 от посочения кодекс.
         
      
            36.
         
         
            На трето място се твърди, че контекстът на член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. при всички случаи изключва възможността за поправка на името на декларатора. В действителност разпоредбите относно самоличността на декларатора се съдържат в дял I от Митническия кодекс от 1992 г., докато член 78 е включен в дял IV, т.е който урежда поставянето на стоките под митнически режим.
         
      
            37.
         
         
            На четвърто място, тъй като текстът на член 78, параграф 1 от Митническия кодекс от 1992 г. се отнася до декларатора, следва да се приеме, че неговото име не е сред данните, които могат да бъдат поправяни.
         
      
            38.
         
         
            Въпреки че тези доводи на пръв поглед могат да изглеждат убедителни, все пак считам, че те в действителност не са подкрепени от текста, контекста и целите на член 78, нито от практиката на Съда. Всъщност съгласно постоянната съдебна практика при тълкуването на разпоредба на правото на Съюза трябва да се взема предвид не само нейният текст, но и контекстът ѝ и целите на правната уредба, от която тя е част (
                  16
               ).
         
      
            39.
         
         
            
               Що се отнася до текста на член 78, може да се отбележи, че явно той е една съвсем обща разпоредба, която не урежда изчерпателно всички положения. По-специално член 78, параграф 3 от Митническия кодекс от 1992 г. изобщо не изключва предварително, че определени обстоятелства от митническата декларация не могат да бъдат поправени (
                  17
               ). Ако целта е била някои обстоятелства от митническата декларация — като например самоличността на декларатора — да останат неприкосновени и да не могат да бъдат поправяни чрез механизма по член 78, параграф 3, законодателят на Съюза лесно можеше да предвиди това. Напротив, както Съдът посочва в точка 63 от решение Overland Footwear (
                  18
               ), член 78, параграф 3 „не провежда разграничение между грешките или пропуските, които могат да бъдат поправени, и тези, които не могат“.
         
      
            40.
         
         
            
               Що се отнася до контекста и целите, несъмнено — както изтъкват и митническото учреждение, и нидерландското правителство в съдебното заседание — разпоредбите относно самоличността на декларатора са посочени в дял I от Митническия кодекс от 1992 г., докато член 78 е включен в дял IV, свързан с митническото направление на стоки. Следва обаче да се отбележи, че Съдът приема, че при определени обстоятелства декларациите, свързани със стойността на стоките, могат да бъдат поправяни (
                  19
               ), въпреки че разпоредбите, свързани с тази стойност, са в дял II, а не в дял IV. Това само по себе си е достатъчно, за да опровергае твърдението, че името на декларатора не може да бъде поправено по реда на член 78 от Митническия кодекс единствено заради това че разпоредбите относно името на декларатора са посочени в друг дял от Митническия кодекс от 1992 г. (
                  20
               ).
         
      
            41.
         
         
            Във всеки случай, както отбелязва Съдът в решение Terex Equipment, „логиката на този член […][е да съобрази] митническата процедура с действителното положение“ (
                  21
               ). Според тази гледна точка член 78, параграф 3 просто придава действие в рамките на Митническия кодекс от 1992 г. на възможността за поправяне на документални грешки, когато това е подходящо и справедливо. Разбира се, публичното право на всички държави членки е немислимо без такава обща възможност за поправяне на документални грешки.
         
      
            42.
         
         
            Не споделям и мнението, че възможността за поправяне на името на декларатора би затруднила митническите органи при спазването на предвидения в член 236, параграф 2 от Митническия кодекс от 1992 г. краен срок за съобщаване на окончателния размер на дължимите мита. В действителност, за да остане вярна декларацията и следователно за да се извърши такава замяна, всяка промяна на името на декларатора, включително на адреса му за връзка, неизбежно означава, че данните за декларатора трябва да се актуализират. Ето защо не изглежда вероятно промяната на името на декларатора да породи особени затруднения във връзка със спазването на този срок от страна на митническите органи (
                  22
               ).
         
      
            43.
         
         
            Що се отнася до задължението, наложено ясно с член 5, параграф 4 от Митническия кодекс от 1992 г., а именно всеки представител да заяви, че действа от името на представляваното лице, то показва, че при определени обстоятелства името на декларатора може да е посочено погрешно по смисъла на член 78 от този кодекс, което, както ще обясня по-нататък, е точно едно от условията за прилагане на тази разпоредба.
         
      
            44.
         
         
            В този контекст ще отбележа и предвиденото в член 76, параграф 1, буква а) от посочения кодекс, според който за максимално облекчаване на митническите формалности и процедури, без това да засяга редовността на операциите, митническите органи разрешават при спазване на условията, определени съгласно процедурата на комитета, декларацията да не съдържа някои от изискваните данни. Това като цяло показва, че с някои посочени по-долу изключения не е необходимо съдържанието на декларацията незабавно и изцяло да се фиксира окончателно.
         
      
            45.
         
         
            Няма как да се отрече, че в някои случаи Съдът може да е оставял впечатлението, че не е склонен да тълкува тази разпоредба твърде широко. Например той е постановил, че тъй като Митническият кодекс от 1992 г. не задължава митническите органи системно да извършват такава проверка, от декларатора се очаква да им предоставя пълна и вярна информация (
                  23
               ). Следствие от посоченото задължение е принципът на неоттегляемост на митническата декларация, след като веднъж е била приета — принцип, изключенията от който са стриктно описани в правната уредба на Съюза в тази област (
                  24
               ). В това отношение Съдът е постановил и че коригиране a posteriori на договорната стойност се допуска само в особени случаи, а именно при неизправности или дефекти на стоките, установени след пускането им в свободно обращение (
                  25
               ).
         
      
            46.
         
         
            В много други съдебни решения обаче е възприето не толкова ограничително тълкуване, като по-скоро се взема предвид целта на член 78 от Митническия кодекс от 1992 г., която е да се съобрази митническата процедура с действителното положение (
                  26
               ). Освен това Съдът подчертава, че тази разпоредба не прави разграничение между грешки или пропуски, които могат да бъдат поправени или променени, и други, които не могат (
                  27
               ). Следователно в тези съдебни решения се счита, че изразът „неверни или непълни данни“ трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща както фактическите грешки или пропуски, така и грешките при тълкуването на приложимото право. Тази тенденция в съдебната практика е показателна за възможността да се поиска поправка на декларацията не само в случай на техническа грешка, но и в случай на пропуски или грешки при тълкуването на приложимото право (
                  28
               ).
         
      
            47.
         
         
            В този смисъл Съдът постановява, че в митническата декларация може да се поправят стойността на стоките (
                  29
               ), използваният от декларатора код за определяне на митническия режим на стоките (
                  30
               ) или името на износителя (
                  31
               ). Съдът приема и че освен това може да се поправя датата на декларацията, така че да се посочи по-късна дата, на която износителят разполага с валиден сертификат за износ (
                  32
               ).
         
      
            48.
         
         
            Във всеки от тези случаи Съдът основава извода си на два главни принципа, а именно че логиката на член 78 е да се съобрази митническата процедура с действителното положение и че тази разпоредба не прави разлика между грешките или пропуските, които могат да бъдат поправени, и други, които не могат да бъдат поправени. Прилагането на тези принципи във всички случаи би допуснало възможността за поправка на името на декларатора (
                  33
               ).
         
      
            49.
         
         
            По мое мнение всичко това е оправдано от самата цел на Митническия кодекс от 1992 г., а именно, видно от съображение 5 от него, да осигурява правилното прилагане на предвидените в него мита, като същевременно гарантира бързи и ефикасни процедури в интерес както на икономическите оператори, така и на митническите органи, освобождавайки ги от задължението системно да проверяват всички включени в дадена митническа декларация стоки, с което ограничава, доколкото е възможно, в съответствие със съображение 6 от Кодекса, формалностите и митническите проверки (
                  34
               ). Всъщност, за разлика от други правни системи, при които деклараторът трябва просто да посочи фактически данни за стоките, Кодексът изисква от длъжника да формулира своята декларация по начин, който го обвързва. Тази формулировка позволява на митническите органи да извършват по-бързо и ефикасно своите проверки.
         
      
            50.
         
         
            Трябва да се признае обаче, че това предполага усилие и от страна на икономически оператори при тълкуването на правни текстове, които често са сложни. При тези обстоятелства неизбежно се допускат добросъвестно грешки. Целта на член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. е да коригира това положение и да позволи на митническите органи да отстранят подобни грешки поне когато това може да бъде извършено така, че да не засяга законните права и интереси на останалите (включително и на митническите органи). Всички тези съображения се потвърждават от практиката на Съда, до този момент очертала само три положения, които могат да установят правото на митническите органи да отхвърлят искане за поправка на митническа декларация (
                  35
               ).
         
      
            51.
         
         
            
               Първото основание за отказ произтича от взаимовръзката между членове 65 и 78 от Митническия кодекс от 1992 г. Тъй като се прилага само към искания за поправки, подадени след вдигането на стоките, т.е. на етап, на който вече не може да се провери истинността на информацията за съответните стоки, член 78 трябва задължително да се тълкува в смисъл, че не позволява да се поправя информация, свързана с естеството или характеристиките на стоките, посочени в декларацията (
                  36
               ).
         
      
            52.
         
         
            
               Второто основание за отказ, което имплицитно следва от забраната за злоупотреба с право, възниква, когато има вероятност поисканата поправка да застраши преследваните от митническата правна уредба цели (
                  37
               ).
         
      
            53.
         
         
            
               Третото основание за отказ е налице, когато е поискана поправка на обстоятелство, посочено не по погрешка, а в резултат на съзнателен избор (
                  38
               ).
         
      
            54.
         
         
            Противно на довода на германското митническо учреждение, чешкото правителство и нидерландското правителство, Съдът всъщност никога не е изключвал определени обстоятелства в декларацията от приложното поле на член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. с мотива, че те са свързани със самата ѝ същност. В действителност, като оставим настрана факта, че текстът на тази разпоредба изобщо не предвижда такова изключване ex ante, бих искал да отбележа — както посочих по-горе — че Съдът е приел, че датата на подаване на декларацията може да бъде коригирана, при условие че съгласно административното право тази информация по принцип е точно толкова важна, колкото и това кой е деклараторът (
                  39
               ). Освен това решението Terex също е в състояние да бъде тълкувано в смисъл, че декларацията може да се поправи в частта относно избрания митнически режим, когато съгласно член 4, параграф 17 и член 59, параграф 1 от Митническия кодекс от 1992 г. декларацията е актът, с който деклараторът е изразил волята си да постави стоките под специфичен митнически режим. На последно място, Съдът постановява също и че името на износителя може да бъде поправено дори когато предоставянето на финансови облекчения зависи от това кой е този износител (
                  40
               ).
         
      
            55.
         
         
            Във всеки случай доводът, че поправката на името на декларатора би довела до анулиране на декларацията, изхожда от схващането, че разликата между поправянето и анулирането на декларацията зависи от това кои обстоятелства в нея трябва да бъдат коригирани. Член 66 от Митническия кодекс от 1992 г. обаче предвижда възможност за анулиране само в два случая, а именно когато деклараторът докаже, че стоката е била декларирана погрешно за съответния митнически режим или когато в особени обстоятелства оставането ѝ под декларирания митнически режим е неоправдано (
                  41
               ). На практика това означава, че анулиране може да се извърши най-вече когато икономическият оператор в крайна сметка реши да не извършва митническата операция или когато митническото местоназначение е променено (
                  42
               ).
         
      
            56.
         
         
            Безспорно тази втора хипотеза би могла с основание да се разбира в смисъл, че ограничава приложното поле на член 78, тъй като от момента, в който основната цел на митническата декларация е поставена под въпрос, изборът на митническа процедура може да бъде променен единствено чрез анулиране на съответната митническа декларация. За да се запази полезното действие („effet utile“) на член 66, може да се приеме, че това е единственото обстоятелство, чието коригиране налага анулиране на декларацията. Както обаче бе посочено по-горе, Съдът, изглежда, приема, че митническият режим, определен от декларатора за стоките, може да бъде коригиран посредством член 78 (
                  43
               ).
         
      
            57.
         
         
            Във всеки случай извън този контекст разликата между анулирането и коригирането, изглежда, не се основава главно на естеството на обстоятелствата, които трябва да се променят. Всъщност, ако други обстоятелства не могат да бъдат поправяни, това би ограничило значително възможността митническите органи да установят митническото задължение в размера, който следва да бъде дължим предвид действителното положение. Може да се отбележи още и че ако се приеме, че определени обстоятелства могат да се коригират само чрез анулиране на декларацията, тези обстоятелства никога няма да бъдат изменени по инициатива на администрацията, дори да е необходимо, тъй като тя не може да изготви нова декларация вместо декларатора.
         
      
            58.
         
         
            С оглед на съществуващата съдебна практика единственото разграничение, което остава между анулирането и поправянето на декларация, се основава на съответните последици от двете действия. Ако искането за анулиране на декларация бъде прието, самото митническо задължение престава да съществува (
                  44
               ). Деклараторът вече не е длъжен да плаща каквото и да е митническо задължение. При поправка на декларация обаче, макар в увеличен или намален размер, задължението продължава да съществува (
                  45
               ).
         
      
            59.
         
         
            С оглед на тези три признати от Съда основания за отказ промяната на името на декларатора не може да се счита за изключена от приложното поле на член 78.
         
      
            60.
         
         
            
               На първо място, името на декларатора няма нищо общо със стоките. По този начин проверката дали тази информация е вярна или дали деклараторът отговаря на изискванията за подаване на митническа декларация, по никакъв начин не може да бъде засегната от разрешение за вдигане на стоките.
         
      
            61.
         
         
            
               На второ място, не изглежда вероятно поправката на самоличността на декларатора да е подронила целите на митническите правила. Напротив, преследваната изрично от член 78 цел, а именно съобразяване на митническия режим с действителното положение, подкрепя извода, че следва да е възможно да се извърши такава поправка.
         
      
            62.
         
         
            Въпреки това не подценявам повишения риск от измама, до който води всяка възможност за поправка на декларацията. Разбира се, борбата с измамите също е една от преследваните цели на Кодекса от 1992 г. (
                  46
               ) Считам обаче, че що се отнася до името на декларатора, съгласно Митническия кодекс от 1992 г. подобна промяна не води до значително увеличение на този риск. Вярно е, че деклараторът не следва да се бърка с вносителя и износителя. Както е предвидено в член 64, параграф 1 от посочения кодекс, за да е декларатор, съответното лице трябва просто да е в състояние „да представи или да нареди да се представят пред компетентните митнически органи стоките и всички документи, необходими за разрешаване прилагането на разпоредбите, отнасящи се до митническия режим, за който тези стоки са декларирани“ (
                  47
               ).
         
      
            63.
         
         
            Безспорно извън Митническия кодекс от 1992 г. има други митнически правила, съгласно които определени предимства —като например преференциална митническа тарифа или възстановяване при износ — се ползват само ако деклараторът е вносителят или износителят на стоките. Например в главното производство член 24 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията (
                  48
               ) предвижда, че митническата декларация трябва да се изготви от титуляря или, когато е приложимо, от правоприемника по лицензията или сертификата или от техен представител по смисъла на член 5, параграф 2 от Митническия кодекс от 1992 г.
         
      
            64.
         
         
            Когато обаче името на декларатора е поправено, така че да съответства на това на вносителя или на износителя, рискът от измама е неутрализиран от правилата, които уреждат предоставянето на тези облекчения и които налагат определени задължения на съответното лице в качеството му на вносител или износител (
                  49
               ).
         
      
            65.
         
         
            Освен това, когато декларацията е поправена, така че името на декларатора да съвпада с това на вносителя или износителя — за да му позволи да ползва преференциално вносно мито или възстановяване при износ — тази поправка не му предоставя недължимо предимство, а по-скоро му позволява да получи облекчение, на което е щял да има право, ако първоначално беше посочен като декларатор (
                  50
               ). Следователно в случай като разглеждания в главното производство рискът от измама остава същият, стига внесените количества стоки да бъдат отписани от сертификатите на вносителя.
         
      
            66.
         
         
            В допълнение към правилата, приложими за сертификатите за внос или възстановяването при износ (
                  51
               ), други разпоредби от Митническия кодекс от 1992 г. значително ограничават риска от измама, който би могъл да възникне от промяна на името на декларатора. По-специално може да се отбележи следното.
         
      
            67.
         
         
            Първо, в член 74, параграф 1 от Митническия кодекс от 1992 г. се посочва, че сумата на митническото задължение трябва да бъде заплатена или обезпечена, преди да се разреши вдигането на стоките (
                  52
               ). Като се има предвид, от една страна, че член 78 се прилага, след като бъде разрешено вдигане на стоките, т.е. след като митническото задължение е платено или обезпечено, а от друга, че всяко коригиране на самоличността на декларатора неизбежно би довело до суброгиране на новия декларатор в правата и задълженията на предишния, името на декларатора може да бъде променено само ако съществуващото обезпечение или плащане може да бъде прехвърлено на новия декларатор или ако той е платил митническото задължение или е предоставил ново обезпечение. Поради това рискът от неплащане на митническото задължение на практика не изглежда по-голям само защото името на декларатора е променено.
         
      
            68.
         
         
            Второ, що се отнася до вноса, за който става въпрос в главното производство, член 201, параграф 3, втора алинея от Митническия кодекс от 1992 г. предвижда, че когато митническа декларация е съставена въз основа на неточни данни, „лицата, предоставили информацията, необходима за попълване на декларацията, които са знаели или според обстоятелствата е трябвало да знаят, че тази информация е невярна, могат също да се считат за длъжници съгласно действащите национални разпоредби“. Тъй като първият декларатор по необходимост трябва да предостави останалите данни, посочени в декларацията, той така или иначе може да се счита за отговорен за митническото задължение, ако те се окажат неверни.
         
      
            69.
         
         
            По-специално с оглед на това правило не съм убеден — както изтъква нидерландското правителство — че поправка на името на декларатора във всеки случай следва да се разрешава само когато става въпрос да се замени пряко с косвено представителство, доколкото само последното би позволило на първоначалния декларатор да остане длъжник по митническото задължение. Всъщност с оглед на текста на член 201, параграф 3, втора алинея от Митническия кодекс от 1992 г. дори когато името на декларатора е поправено, за да се вземе предвид фактът, че първоначално посоченото лице се представлява от нов декларатор, първоначалният декларатор вероятно би останал длъжник по митническото задължение, тъй като той е предоставил първоначално информацията.
         
      
            70.
         
         
            Трето, следва да се подчертае, че за да получи новият декларатор каквото и да било възстановяване, трябва да бъдат изпълнени и условията по член 236 от Митническия кодекс от 1992 г.
         
      
            71.
         
         
            Що се отнася до доводите за несигурността, до която поправката на името на декларатора би довела за митническите органи, следва да се приеме, че това, изглежда, е резултат от избора на законодателя, първо, да позволи коригиране на декларацията, след като бъде дадено разрешение за вдигане на стоките, и второ, да предвиди равни възможности за поправка, независимо дали тя се извършва по инициатива на администрацията или на декларатора (
                  53
               ). Така деклараторът има право да иска поправка на всички обстоятелства, които могат да бъдат поправени служебно от митническите органи (
                  54
               ).
         
      
            72.
         
         
            Като се има предвид, че член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. не изключва името на декларатора от обхвата на възможните поправки и тъй като националният съд, изглежда, изключва злоупотреба с права (
                  55
               ), ключовият въпрос, който остава да се разгледа — за да се определи дали в главното производство митническите органи са имали право да откажат поправка в името на декларатора — е дали името на декларатора е посочено неправилно поради истинска грешка, неразбиране, или представлява съзнателен избор (
                  56
               ). Според мен в това се състои действително правото на преценка, предоставено на митническите органи с член 78, параграф 1 от този кодекс, които („[…] имат право […] да поправят декларацията […]“), защото, ако след разглеждане на искането за поправка стане ясно, че декларацията не отговаря на действителността, по принцип тя трябва да бъде поправена, освен ако поправката би засегнала преследваните с митническата уредба цели, с което би увредила законните права и интереси на някоя от другите страни, и по-конкретно финансовите интереси на Съюза, от чието име митническите органи събират мита.
         
      
            73.
         
         
            Ето защо, за да се отговори на поставения от националния съд въпрос, трябва да се установи дали при обстоятелства като разглежданите в главното производство може да се счита, че Pfeifer & Langen е посочен като декларатор по погрешка.
         
      
            74.
         
         
            И в този случай Съдът приема, че въпросното понятие е с относително широко приложно поле. Например той постановява, че понятието за грешка включва неволен пропуск дори когато изглежда, че той се дължи само на обстоятелството, че деклараторът е поискал поправка на декларацията (
                  57
               ). В решение CEVA Freight Holland (
                  58
               ) Съдът постановява, че деклараторът може да поиска поправка на договорната стойност на стоките, при условие че определянето на тази стойност зависи от избора на метода за изчисляване (
                  59
               ), когато такова искане е подадено в отговор на извършена от митническите органи поправка в тарифната подпозиция (
                  60
               ). Следователно изглежда, че понятието за грешка включва не само фактически грешки, но и всяко изявление, направено в нарушение на митническо правило.
         
      
            75.
         
         
            В главното производство, изглежда, няма почти никакво съмнение, че първоначалното посочване на името на декларатора произтича от грешка. В това отношение запитващата юрисдикция уточнява, че Pfeifer & Langen е получило пълномощно от Zahărul Oradea да действа от негово име. В тази връзка може да се отбележи, че точка 6 от пълномощното от 2 февруари 2012 г. гласи:
            „Известно ни е, че с подаването на митническата декларация се считаме за декларатор съгласно Митническия кодекс и се ангажираме да поемем разходите за всички вносни мита, наложени на Pfeifer & Langen KG от митническото учреждение, което извършва събирането на сумите“.
         
      
            76.
         
         
            Според мен това обстоятелство, което не се оспорва, е достатъчно, за да се установи, че има грешка по смисъла на член 78 от Митническия кодекс от 1992 г.
         
      
            77.
         
         
            Всъщност съгласно член 5, параграф 4 от посочения кодекс, когато деклараторът действа за сметка на титуляря, той „трябва“ да декларира, че действа от името на представляваното лице, да посочи дали е пряк или косвен представител и да притежава представителна власт. Следователно, когато деклараторът действа от името на титуляр, но не заяви това, той нарушава член 5, параграф 4, първа алинея от Митническия кодекс от 1992 г.
         
      
            78.
         
         
            Освен това в настоящия случай следва да се отбележи, че данъчните органи са приложили преференциалната тарифа по отношение на Pfeifer & Langen и са отписали размера на вноса от посочения в сертификатите на Zahărul Oradea. Така митническите органи имплицитно, но със сигурност приели, че Pfeifer & Langen действа за сметка на Zahărul Oradea, но и за собствена сметка, което противоречи на член 5, параграф 2 от Митническия кодекс от 1992 г. Всъщност тази разпоредба, която урежда изчерпателно правото на лицето да бъде представлявано пред митническите органи (
                  61
               ), предвижда единствено възможността да се действа от името и за сметка на друго лице или от собствено име, но за сметка на друго лице.
         
      
            79.
         
         
            Безспорно в член 5, параграф 4, втора алинея от Митническия кодекс от 1992 г. се посочва, че „[л]ице, което не декларира, че действа от името или за сметка на друго лице, или което декларира, че действа от името или за сметка на друго лице, без да притежава представителна власт, се счита, че действа от свое име и за своя сметка“. При все това обстоятелството, че нарушението на член 5, параграф 4, първа алинея от Митническия кодекс от 1992 г. се отстранява с прилагането на презумпция, не променя факта — произтичащ от употребата на глагола „трябва“ — че деклараторът е длъжен да декларира, че действа от името или за сметка на друго лице. Ето защо, когато някой не се възползва от пълномощно, деклараторът допуска грешка по смисъла на член 78 от Митническия кодекс от 1992 г.
         
      
            80.
         
         
            Тъй като пълномощното по главното производство е приложено към декларацията, няма спор, че към датата на декларацията има доказателство за наличието на такъв мандат.
         
      
            81.
         
         
            С оглед на гореизложеното на поставения от запитващата юрисдикция въпрос следва да се отговори, че член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. трябва да се тълкува в смисъл, че ако подалото митническа декларация лице е посочило, че действа единствено от свое име, въпреки че е било инструктирано да подаде декларацията от името и за сметка на трето лице, тя може да бъде поправена след вдигането на стоките, така че като декларатор да бъде посочен титулярят, ако може да се докаже, че такова пълномощно е било налично, преди да бъде подадена декларацията.
         
      
      III. Заключение
   
   
            82.
         
         
            С оглед на изложените по-горе съображения предлагам на Съда да отговори по следния начин на поставения от Finanzgericht Düsseldorf (Финансов съд Дюселдорф, Германия) преюдициален въпрос:
            „Член 78 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността следва да се тълкува в смисъл, че ако подалото митническа декларация лице посочи, че действа единствено от свое име, въпреки че е било инструктирано да подаде декларацията от името и за сметка на трето лице, тя може да бъде поправена след вдигането на стоките, така че като декларатор да бъде посочен титулярят, ако може се докаже, че такова пълномощно е било налично, преди да бъде подадена декларацията“.
         
      (
         1
      )	Език на оригиналния текст: английски.
   (
         2
      )	Макар преписката да не съдържа никакви подробности за тази проверка на ДДС, следва да се отбележи, че член 85 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7) предвижда, че „[п]о отношение на вноса на стоки, данъчната основа е стойността за митнически цели, определена в съответствие с разпоредбите на Общността, които са в сила“.
   (
         3
      )	В следващата редакция на Митническия кодекс, приета с Регламент (ЕО) № 450/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година за създаване на Митнически кодекс на Общността (Модернизиран митнически кодекс) (ОВ L 145, 2008 г., стр. 1), член 78 е отменен и заменен с член 27. В тази редакция на Митническия кодекс задачата да се определи при какви обстоятелства митническата декларация може да бъде поправена след вдигането на стоките, е поверена на Комисията (вж. член 89, параграф 2 и членове 113 и 181). В последващата редакция на Митническия кодекс, произтичаща от приемането на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 година за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 2013 г., стр. 1), която понастоящем е в сила, се посочва, че поправката на митническа декларация след вдигане на стоките се разрешава единствено с цел деклараторът да изпълни задълженията си, произтичащи от поставянето на стоките под съответния митнически режим (вж. член 173). В същата редакция се предвижда, че Комисията определя чрез актове за изпълнение процесуалните правила във връзка с такова искане (вж. член 176).
   (
         4
      )	Вж. решение от 15 септември 2011 г., ДП груп (C‑138/10, EU:C:2011:587, т. 33).
   (
         5
      )	Вж. решение от 15 септември 2011 г., ДП груп (C‑138/10, EU:C:2011:587, т. 35).
   (
         6
      )	В решение от 7 март 2019 г., Suez II (C‑643/17, EU:C:2019:179, т. 46) Съдът постановява, че „лицето, което носи отговорност за въвеждането, или […] лицето, което поема задължението за превоза“, трябва да осигури „всички релевантни данни относно вида на изделията или продуктите, за които става въпрос, както и за количеството на тези стоки. Всъщност именно тази информация позволява правилното идентифициране на стоките с оглед на тарифното им класиране и евентуалното изчисляване на вносните сборове“. От член 43 от този кодекс обаче следва, че посочената от това лице информация се предоставя в контекста на митническия манифест, който има временен характер. Както е видно от член 29, изчисляването на вносните мита зависи от декларацията и следователно от предоставената от декларатора информация.
   (
         7
      )	Вж. решение от 5 октомври 2006 г., ASM Lithography (C‑100/05, EU:C:2006:645, т. 33).
   (
         8
      )	Вж. решения от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 61—64) и от 10 юли 2019 г., CEVA Freight Holland (C‑249/18, EU:C:2019:587, т. 29).
   (
         9
      )	Вж. решения от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 65) и от 10 юли 2019 г., CEVA Freight Holland (C‑249/18, EU:C:2019:587, т. 30).
   (
         10
      )	Курсивът е мой.
   (
         11
      )	Вж. решение от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 46).
   (
         12
      )	Вж. решение от 20 октомври 2005 г.Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 50). Съдът приема, че за една декларация може да бъдат подадени няколко искания за поправка. Вж. решение от 10 декември 2015 г., Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, т. 25), в което на езика на производството, а именно латвийски, е използван изразът „atkārtotu pārskatīšanu“. В текста на френски език тази точка гласи следното: „[…] ne contient de restriction ni en ce qui concerne la possibilité pour les autorités douanières de répéter une révision[…]“ (курсивът е мой).
   (
         13
      )	Вж. решения от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 52) и от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 62).
   (
         14
      )	Вж. в този смисъл решения от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 53) и от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 63).
   (
         15
      )	Вж. в този смисъл решения от 5 октомври 2006 г., ASM Lithography (C‑100/05, EU:C:2006:645, т. 42), от 27 февруари 2014 г., Greencarrier Freight Services Latvia ((C‑571/12, EU:C:2014:102, т. 40) и от 12 октомври 2017 г., X (C‑661/15, EU:C:2017:753, т. 63). От своя страна член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. не предвижда конкретен срок за поправка на митническите декларации. Вж. решение от 10 декември 2015 г., Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, т. 25).
   (
         16
      )	Вж.решение от 12 октомври 2017 г., Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, т. 21).
   (
         17
      )	Вж. в този смисъл решение от 10 декември 2015 г., Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, т. 25).
   (
         18
      )	Решение от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624). Вж. също в този смисъл решение от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 56).
   (
         19
      )	Вж. решения от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 70), и от 20 декември 2017 г., Hamamatsu Photonics Deutschland (C‑529/16, EU:C:2017:984, т. 30).
   (
         20
      )	Според мен това, че законодателят е включил член 78 и също така разпоредбите относно правния режим на декларацията (членове 59—77) в дял IV относно митническото направление, може да се обясни със самия факт, че основната цел на декларацията е да се определи приложимият митнически режим. Ето защо първо трябва да се определи приложимият към декларацията правен режим, преди да се уточнят последиците от него.
   (
         21
      )	Решение от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 56).
   (
         22
      )	За да извърши тази поправка, предишният декларатор трябва да бъде упълномощен, тъй като съгласно член 5, параграф 4 от Митническия кодекс от 1992 г. той може да поиска такава поправка от името на новия декларатор единствено при това условие. Освен това следва да се подчертае, че тъй като член 78 се отнася до поправката, а не до замяната на декларацията, трябва да се счита, че новият декларатор встъпва в правата и задълженията на предишния, включително по отношение на евентуалните крайни срокове.
   (
         23
      )	Член 199 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 1993 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 7, стр. 3) предвижда също, че деклараторът носи отговорност за верността на сведенията, дадени в декларацията. При положение обаче, че посоченият регламент е с по-нисък ранг и освен това е частично отменен поради нарушение на разпоредбите на Митническия кодекс от 1992 г. (вж. решение от 12 октомври 2017 г., X, C‑661/15, EU:C:2017:753, т. 67), той не може да бъде взет предвид при тълкуването на разпоредбите на посочения кодекс.
   (
         24
      )	Вж. решение от 15 септември 2011 г., ДП груп (C‑138/10, EU:C:2011:587, т. 40 и 41). Принципът на неоттегляемост обаче, изглежда, отговаря повече на положението преди приемането на Митническия кодекс от 1992 г. Съгласно посочения кодекс поради приемането на член 78, както и на предвидената в член 66 възможност за анулиране на декларацията изглежда по-спорно дали съществува такъв принцип.
   (
         25
      )	Вж. в този смисъл решение от 20 декември 2017 г., Hamamatsu Photonics Deutschland (C‑529/16, EU:C:2017:984, т. 30—34). Освен това в решение от 17 септември 2014 г., Baltic Agro (C‑3/13, EU:C:2014:2227), на Съда е поставен въпрос относно валидността на член 66 от Митническия кодекс от 1992 г. Запитващата юрисдикция се е съмнявала дали тази разпоредба не нарушава принципа на равно третиране, тъй като не позволява анулиране на погрешна митническа декларация с цел коригиране на получателя на стоките. В това отношение Съдът отговаря отрицателно, без да поставя под въпрос това разбиране. Напротив, Съдът припомня задължението на декларатора да предостави възможно най-вярната информация (вж. т. 41—46 от това решение).
   (
         26
      )	Вж. решение от 12 октомври 2017 г., Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, т. 31).
   (
         27
      )	Вж. решения от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 63), и от 27 февруари 2014 г., Greencarrier Freight Services Latvia (C‑571/12, EU:C:2014:102, т. 33).
   (
         28
      )	Вж. например решения от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 56), от 12 юли 2012 г., Südzucker и др. (C‑608/10, C‑10/11 и C‑23/11, EU:C:2012:444, т. 47), от 16 октомври 2014 г., VAEX Varkens- en Veehandel (C‑387/13, EU:C:2014:2296, т. 50), и от 10 юли 2019 г., CEVA Freight Holland (C‑249/18, EU:C:2019:587, т. 32).
   (
         29
      )	Вж. решение от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 70). При все това в точка 30 от своето решение от 20 декември 2017 г., Hamamatsu Photonics Deutschland (C‑529/16, EU:C:2017:984) Съдът постановява, че случаите, в които се допуска коригиране a posteriori на договорната стойност, са ограничени само до особени случаи, а именно при неизправности или дефекти на стоките, установени след пускането им в свободно обращение.
   (
         30
      )	Вж. решение от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 65).
   (
         31
      )	Вж. решение от 12 юли 2012 г., Südzucker и др. (C‑608/10, C10/11 и C‑23/11, EU:C:2012:444, т. 47).
   (
         32
      )	Вж. решение от 16 октомври 2014 г., VAEX Varkens- en Veehandel (C‑387/13, EU:C:2014:2296, т. 52).
   (
         33
      )	Съдът действително е постановил, че митническите органи разполагат с широко право на преценка дали да приемат искането за поправка на декларатора или не. Вж. решение от 10 декември 2015 г., Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, т. 27). Това съображение обаче трябва да се постави в контекст, т.е. да се отчита възможността администрацията да извършва служебен контрол. Що се отнася до действията, предприети по искане за поправка, с оглед на горепосочената съдебна практика на Съда това право на преценка изглежда сравнително ограничено. Според мен изразът „имат право“ в член 78 е използван, тъй като тази разпоредба признава както възможността на администрацията да коригира определена информация, така и наличието на право от страна на декларатора да поиска извършване на поправки в декларацията.
   (
         34
      )	Вж. решение от 27 февруари 2014 г., Greencarrier Freight Services Latvia (C‑571/12, EU:C:2014:102, т. 32). Вж. също така решение от 15 септември 2011 г., ДП груп (C‑138/10, EU:C:2011:587, т. 37).
   (
         35
      )	Освен тези три положения от член 66, параграф 1 от Митническия кодекс от 1992 г. може да се заключи, че такъв избор поначало може да бъде променен само чрез анулиране на декларацията.
   (
         36
      )	Вж. решения от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 47), и от 16 октомври 2014 г., VAEX Varkens en Veehandel (C‑387/13, EU:C:2014:2296, т. 53). Както обаче приема Съдът в решение от 12 юли 2012 г., Südzucker и др. (C‑608/10, C‑10/11 и C‑23/11, EU:C:2012:444, т. 50), само фактът, че физическата проверка на стоките вече е невъзможна, не означава, че поправката на въпросната декларация не би била възможна. Такова основание може да се използва, за да се отхвърли искане за поправка само когато подобни проверки са необходими за спазване и изпълнение на целите на правната уредба на Съюза. Това обстоятелство по-специално не изключва възможността да се осъществи последващ контрол на класирането на стоките, извършено въз основа на тяхното описание, дадено в декларацията. Вж. решения от 22 ноември 2012 г., Диджиталнет и др. (C‑320/11, C‑330/11, C‑382/11 и C‑383/11, EU:C:2012:745, т. 65—67), и от 27 февруари 2014 г., Greencarrier Freight Services Latvia (C‑571/12, EU:C:2014:102, т. 36).
   (
         37
      )	Вж. по-специално решения от 16 октомври 2014 г., VAEX Varkens en Veehandel (C‑387/13, EU:C:2014:2296, т. 54), и от 5 октомври 2006 г., ASM Lithography (C‑100/05, EU:C:2006:645, т. 43).
   (
         38
      )	Вж. например решение от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 69).
   (
         39
      )	Вж. решение от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 51).
   (
         40
      )	Вж. решение от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 53—66). В посочения случай митнически агент, действащ от името на Terex или на купувачите, въвежда в декларациите код на митнически режим 10 00, който обозначава износа на общностни стоки, вместо код 31 51, който се отнася до реекспорта на стоки с отложено плащане. В точка 65 Съдът приема, че член 78 от Митническия кодекс от 1992 г. позволява поправка на декларацията за износ, за да се коригира митническият код. Доколкото Съдът излага общи съображения относно обхвата на член 78 от Митническия кодекс, това решение може да се тълкува в смисъл, че съгласно член 78 от Митническия кодекс е възможна поправка на избрания митнически режим, стига въпросният митнически режим да е приложен неправилно и да не са застрашени целите на Митническия кодекс от 1992 г. Изводът, до който стига Съдът по това дело, може да се разбира в смисъл, че са възможни поправки само в избрания код. Следователно може да се приеме, че съображението на Съда допуска само поправки в митнически кодове, които са несъвместими с избрания митнически режим, а не че предполага обща възможност за поправяне на избрания в декларацията митнически режим. Въпреки че описанието на фактите не уточнява дали декларацията включва, освен посочения код, избрания митнически режим, според мен второто тълкуване е по-убедително. Всъщност в светлината на член 66, и тъй като изборът на митнически режим е ключов елемент в декларацията, той може да бъде променен само чрез нейното анулиране.
   (
         41
      )	Вярно е, че член 66, параграф 2 предвижда, че в определени случаи декларацията може да бъде анулирана след вдигането на стоките. Тази разпоредба обаче не води до разширяване на приложното поле на член 66, а само разрешава анулиране и след издаването на разрешение за вдигане на стоките в определени случаи, които все пак са в приложното поле на член 66, както е определено в първия параграф от този член.
   (
         42
      )	В действителност, както обясних в точки 26 и 56 от настоящото заключение, основната цел на митническата декларация е определени стоки да бъдат поставени под конкретен митнически режим.
   (
         43
      )	Вж. решение от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 56).
   (
         44
      )	Вж. член 233 от Митническия кодекс от 1992 г.
   (
         45
      )	Този извод не се поставя под въпрос от решение от 15 септември 2011 г., ДП груп (C‑138/10, EU:C:2011:587). Макар че в това дело, което се отнася до грешка в изчислението, Съдът посочва възможността за анулиране на декларацията, от решението не личи той да се е произнесъл по възможността за такова анулиране в положение като разглежданото в главното производство в посочения случай. Той само отговоря на поставения въпрос, като отбелязва, че макар да не е възможно декларацията да се анулира от съдия, в определени случаи деклараторът би могъл да поиска нейното анулиране. Според мен това, че Съдът не е пожелал да изрази становище относно възможността за анулиране на декларация при обстоятелства като разглежданите в онзи случай, ясно личи от факта, че при представянето на правната уредба той дори не е уточнил кои случаи на анулиране са допустими съгласно Регламента за изпълнение.
   (
         46
      )	Решение от 16 октомври 2014 г., VAEX Varkens- en Veehandel (C‑387/13, EU:C:2014:2296, т. 54).
   (
         47
      )	Вж. също решения от 14 май 1996 г., Faroe Seafood и др. (C‑153/94 и C‑204/94, EU:C:1996:198, т. 108 и 109), и от 7 април 2011 г., Sony Supply Chain Solutions (Europe) (C‑153/10, EU:C:2011:224, т. 28).
   (
         48
      )	Регламент (ЕО) № 1291/2000 от 9 юни 2000 година за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии и сертификати за предварително фиксиране за селскостопански продукти (OB L 152, 2000 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 32, стр. 210).
   (
         49
      )	Вж. например решения от 12 юли 2012 г., Südzucker и др. (C‑608/10, C‑10/11 и C‑23/11, EU:C:2012:444, т. 56), от 16 октомври 2014 г., Nordex Food (C‑334/13, EU:C:2014:2294, т. 59), и от 16 октомври 2014 г., VAEX Varkens- en Veehandel (C‑387/13, EU:C:2014:2296, т. 34).
   (
         50
      )	Вж. в този смисъл решение от 12 юли 2012 г., Südzucker и др. (C‑608/10, C‑10/11 и C‑23/11, EU:C:2012:444, т. 66).
   (
         51
      )	Вж. например решение от 13 март 2014 г., SICES и др. (C‑155/13, EU:C:2014:145).
   (
         52
      )	Вж. член 192 от Митническия кодекс от 1992 г.
   (
         53
      )	Безспорно всяка поправка на дадена декларация води до разходи за администрацията, но тъй като в член 78, параграф 3 се уточнява, че поправките трябва да се извършват „при спазване на приетите разпоредби“, държавите членки могат, ако искат, да прехвърлят тези разходи на декларатора.
   (
         54
      )	Вж. в този смисъл решение от 10 декември 2015 г., Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, т. 41).
   (
         55
      )	Вж. точки 51—53 от това заключение.
   (
         56
      )	Вж. в този смисъл решения от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 47 и сл.), и от 14 януари 2010 г., Terex Equipment и др. (C‑430/08 и C‑431/08, EU:C:2010:15, т. 56 и сл.).
   (
         57
      )	Вж. в този смисъл решения от 20 октомври 2005 г., Overland Footwear (C‑468/03, EU:C:2005:624, т. 63), и от 10 юли 2019 г., CEVA Freight Holland (C‑249/18, EU:C:2019:587, т. 32).
   (
         58
      )	Решение от 10 юли 2019 г. (C‑249/18, EU:C:2019:587).
   (
         59
      )	В действителност вносителят е свободен да избира коя от цените, договорени за всяка от тези продажби, ще приеме като основа за определяне на митническата стойност на съответните стоки, при условие че е в състояние да представи по отношение на избраната цена всички необходими данни и документи на митническите органи. Вж. т. 25.
   (
         60
      )	Вж. решение от 10 юли 2019 г., CEVA Freight Holland (C‑249/18, EU:C:2019:587, т. 26 и 36—39).
   (
         61
      )	Вж. решение от 7 април 2011 г., Sony Supply Chain Solutions (Europe) (C‑153/10, EU:C:2011:224, т. 30).