CELEX: 32014R0285
Language: fi
Date: 2014-02-13 00:00:00
Title: Komission delegoitu asetus (EU) N:o 285/2014, annettu 13 päivänä helmikuuta 2014 , Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 täydentämisestä unionissa olevaa sopimusten suoraa, merkittävää ja ennakoitavissa olevaa vaikutusta sekä sääntöjen ja velvollisuuksien kiertämisen estämistä koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla  ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

21.3.2014   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 85/1
            
         
      KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 285/2014,
   annettu 13 päivänä helmikuuta 2014,
   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 täydentämisestä unionissa olevaa sopimusten suoraa, merkittävää ja ennakoitavissa olevaa vaikutusta sekä sääntöjen ja velvollisuuksien kiertämisen estämistä koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla
   (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä 4 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 4 kohdan ja 11 artiklan 14 kohdan e alakohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Ottaen huomioon OTC-johdannaissopimusten laaja valikoima olisi noudatettava perusteisiin pohjautuvaa lähestymistapaa sen määrittämiseksi, milloin OTC-johdannaissopimuksella voidaan katsoa olevan suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa ja missä tapauksissa on tarpeen tai asianmukaista estää asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisten sääntöjen ja velvollisuuksien kiertäminen.
            
         
               (2)
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 648/2012 13 artiklan 3 kohdan mukaan kyseisen asetuksen säännöksiä katsotaan noudatettavan, jos ainakin yksi vastapuolista on sijoittautunut maahan, jonka osalta komissio on antanut vastaavuutta koskevan täytäntöönpanosäädöksen kyseisen asetuksen 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Sen vuoksi näitä teknisiä sääntelystandardeja olisi sovellettava sopimuksiin, joissa molemmat vastapuolet ovat sijoittautuneet kolmanteen maahan, jonka oikeudellisten järjestelyjen sekä valvonta- ja täytäntöönpanojärjestelyjen ei ole vielä ilmoitettu vastaavan kyseisessä asetuksessa säädettyjä vaatimuksia.
            
         
               (3)
            
            
               Kolmansien maiden yhteisöjen tekemien sopimusten tietyt tiedot olisivat edelleen ainoastaan kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten saatavilla. Sen vuoksi unionin toimivaltaisten viranomaisten olisi tehtävä tiivistä yhteistyötä kyseisten viranomaisten kanssa asiaa koskevien säännösten soveltamisen ja täytäntöönpanon varmistamiseksi.
            
         
               (4)
            
            
               Asianmukaisten teknisten standardien syvällinen ymmärtäminen vaatii teknistä termiä, minkä vuoksi tällainen termi olisi määriteltävä.
            
         
               (5)
            
            
               Kolmansiin maihin sijoittautuneiden yhteisöjen tekemistä OTC-johdannaissopimuksista, joista unioniin sijoittautuneet yhteisöt ovat antaneet takauksen, aiheutuu unioniin sijoittautuneelle takaajalle taloudellinen riski. Kun otetaan huomioon myös se, että tämä riski on riippuvainen finanssialalla toimivien vastapuolten OTC-johdannaissopimusten katteeksi antaman takauksen suuruudesta, sekä finanssialalla toimivien vastapuolten väliset kytkökset finanssialan ulkopuolisiin vastapuoliin verrattuina, ainoastaan sellaisilla kolmansiin maihin sijoittautuneiden yhteisöjen tekemillä OTC-johdannaissopimuksilla, joiden katteena on unioniin sijoittautuneiden finanssialalla toimivien vastapuolten antama, tietyt määrälliset kynnysarvot ylittävä takaus, olisi katsottava olevan suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa.
            
         
               (6)
            
            
               Kolmansiin maihin sijoittautuneet finanssialalla toimivat vastapuolet voivat tehdä OTC-johdannaissopimuksia unionissa sijaitsevien sivuliikkeidensä välityksellä. Ottaen huomioon näiden unionissa sijaitsevien sivuliikkeiden toiminnan vaikutus unionin markkinoilla, niiden välisillä OTC-johdannaissopimuksilla olisi katsottava olevan suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa.
            
         
               (7)
            
            
               Jos tietyt vastapuolet tekevät OTC-johdannaissopimuksia ensisijaisesti välttääkseen määritysvelvollisuuden soveltamisen tai riskienpienentämistekniikoiden käytön, joita sovelletaan yhteisöihin, jotka olisivat olleet sopimuksen luonnollisia vastapuolia, tätä olisi pidettävä asetuksessa (EU) N:o 648/2012 vahvistettujen sääntöjen ja velvollisuuksien kiertämisenä, koska se estää kyseisen asetuksen tavoitteen saavuttamisen eli vastapuoliluottoriskin lieventämisen.
            
         
               (8)
            
            
               Sellaiseen järjestelyyn sisältyvät OTC-johdannaissopimukset, joilta puuttuu liiketoiminnallinen perusta tai kaupallinen sisältö ja joilla pyritään ensisijaisesti kiertämään asetuksen (EU) N:o 648/2012 soveltamista, mukaan luettuna vapautuksen edellytyksiä koskevien sääntöjen soveltaminen, olisi katsottava sopimuksiksi, joilla kierretään kyseisessä asetuksessa vahvistettuja sääntöjä ja velvollisuuksia.
            
         
               (9)
            
            
               Tilanteita, joissa järjestelyn yksittäiset osatekijät ovat ristiriidassa koko järjestelyn oikeudellisen sisällön kanssa, joissa järjestely toteutetaan tavalla, jota ei yleensä käytettäisi hyväksyttäväksi katsottavassa liiketoiminnassa, joissa järjestely tai järjestelyjen sarja sisältää osatekijöitä, joilla on korvaava tai kumoava vaikutus keskinäiseen taloudelliseen sisältöönsä, ja joissa liiketoimet ovat luonteeltaan kehämäisiä, olisi pidettävä merkkeinä keinotekoisesta järjestelystä tai keinotekoisesta järjestelyjen sarjasta.
            
         
               (10)
            
            
               On suotavaa, että sellaisia sopimuksia koskevat tekniset standardit, joilla on suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa, annetaan samassa säädöksessä kuin tekniset standardit, jotka koskevat asetuksessa (EU) N:o 648/2012 vahvistettujen sääntöjen ja velvollisuuksien kiertämisen estämistä, koska molemmat teknisten standardien kokonaisuudet liittyvät määritysvelvollisuuteen ja riskienpienentämistekniikoihin. Lisäksi molemmilla kokonaisuuksilla on yhteisiä piirteitä, kuten se, että niitä sovelletaan sopimukseen, joiden vastapuolten on noudatettava määritysvelvollisuutta tai käytettävä riskienpienentämistekniikoita vain, jos asetuksen (EU) N:o 648/2012 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan v alakohdan ja 11 artiklan 14 kohdan e alakohdan edellytykset täyttyvät.
            
         
               (11)
            
            
               Koska kolmansien maiden yhteisöt, joita nämä tekniset sääntelystandardit koskevat, tarvitsevat aikaa valmistautuakseen noudattamaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimuksia silloin, kun niiden OTC-johdannaissopimukset täyttävät näissä teknisissä sääntelystandardeissa vahvistetut edellytykset, joiden perusteella kyseisillä sopimuksilla katsotaan olevan suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa, on asianmukaista lykätä kyseiset edellytykset sisältävien säännösten soveltamista kuudella kuukaudella.
            
         
               (12)
            
            
               Tämä asetus perustuu teknisten sääntelystandardien luonnoksiin, jotka Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen on toimittanut komissiolle.
            
         
               (13)
            
            
               Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (2) 10 artiklan mukaisesti järjestänyt avoimia julkisia kuulemisia teknisten sääntelystandardien luonnoksista, analysoinut mahdollisia asiaan liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon kyseisen asetuksen 37 artiklalla perustetulta arvopaperimarkkina-alan osallisryhmältä,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Määritelmät
   Tässä asetuksessa tarkoitetaan
   ’takauksella’ selvästi dokumentoitua takaajan oikeudellista velvoitetta maksaa edunsaajalle taattavan yhteisön tekemien, takauksella katettavien OTC-johdannaissopimusten mukaisesti maksettavat tai mahdollisesti maksettavat määrät takauksessa määritellyssä maksukyvyttömyystilanteessa tai siinä tapauksessa, että taattava yhteisö ei ole suorittanut mitään maksua.
   2 artikla
   Sopimukset, joilla on suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa
   1.   OTC-johdannaissopimuksella katsotaan olevan suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa, jos ainakin yksi kolmannen maan yhteisö hyötyy unioniin sijoittautuneen finanssialalla toimivan vastapuolen antamasta takauksesta, joka kattaa sen kyseisestä OTC-johdannaissopimuksesta johtuvan velan kokonaan tai osittain, ja jos takaus täyttää seuraavat edellytykset:
   
               a)
            
            
               takauksella katetaan yhdestä tai useammasta OTC-johdannaissopimuksesta johtuva kolmannen maan yhteisön koko velka vähintään 8 miljardin euron suuruisen yhteenlasketun nimellismäärän tai ulkomaan valuutassa olevan vastaavan määrän osalta tai sillä katetaan vain osa yhdestä tai useammasta OTC-johdannaissopimuksesta johtuvasta kolmannen maan yhteisön velasta vähintään 8 miljardin euron suuruisen yhteenlasketun nimellismäärän tai ulkomaan valuutassa olevan vastaavan määrän osalta, joka on jaettu katetun velan prosenttiosuudella;
            
         
               b)
            
            
               takaus on vähintään 5 prosenttia Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (3) 272 artiklan 17 alakohdassa määriteltyjen nykyhetken vastapuoliriskien summasta takauksen antavan unioniin sijoittautuneen finanssialalla toimivan vastapuolen OTC-johdannaissopimuksissa.
            
         Jos takauksella taataan enimmäismäärä, joka alittaa ensimmäisen alakohdan a alakohdassa säädetyn kynnysarvon, takauksella katetuilla sopimuksilla ei ole suoraa, merkittävää ja ennakoitavissa olevaa vaikutusta unionissa, jollei takauksen määrää lisätä, jolloin takaajan on arvioitava kyseisten sopimusten suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa uudelleen ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa säädettyjen edellytysten perusteella.
   Jos yhdestä tai useammasta OTC-johdannaissopimuksesta johtuva velka alittaa ensimmäisen alakohdan a alakohdassa säädetyn kynnysarvon, kyseisillä sopimuksilla ei katsota olevan suoraa, merkittävää ja ennakoitavissa olevaa vaikutusta unionissa, vaikka velan katteena olevan takauksen enimmäismäärä on vähintään ensimmäisen alakohdan a alakohdassa säädetyn kynnysarvon suuruinen ja vaikka ensimmäisen alakohdan b alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.
   Jos OTC-johdannaissopimuksista johtuva velka kasvaa tai nykyhetken vastapuoliriski pienenee, takaajan on arvioitava uudelleen, täyttyvätkö ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset. Arviointi on tehtävä päivänä, jona velka kasvaa, ensimmäisen alakohdan a alakohdassa säädetyn edellytyksen osalta ja kuukausittain ensimmäisen alakohdan b alakohdassa säädetyn edellytyksen osalta.
   OTC-johdannaissopimuksilla, joiden yhteenlaskettu nimellismäärä on vähintään 8 miljardia euroa tai ulkomaan valuutassa oleva vastaava määrä, jotka on tehty ennen takauksen antamista tai lisäämistä ja jotka katetaan myöhemmin takauksella, joka täyttää ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset, katsotaan olevan suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa.
   2.   OTC-johdannaissopimuksella katsotaan olevan suora, merkittävä ja ennakoitavissa oleva vaikutus unionissa, jos kaksi kolmanteen maahan sijoittautunutta yhteisöä tekee OTC-johdannaissopimuksen unionissa olevien sivuliikkeidensä välityksellä ja ne katsottaisiin finanssialalla toimiviksi vastapuoliksi, jos ne olisivat sijoittautuneet unioniin.
   3 artikla
   Tapaukset, joissa on tarpeen tai asianmukaista estää asetuksessa (EU) N:o 648/2012 vahvistettujen sääntöjen tai velvollisuuksien kiertäminen
   1.   OTC-johdannaissopimus katsotaan sopimukseksi, joka on laadittu asetuksen (EU) N:o 648/2012 jonkin säännöksen kiertämiseksi, jos kyseinen sopimus on tehty siten, että sillä katsotaan ensisijaisesti pyrittävän kiertämään kyseisen asetuksen jotakin säännöstä, kun sopimusta tarkastellaan kokonaisuutena ottaen huomioon kaikki olosuhteet.
   2.   Sovellettaessa 1 kohtaa sopimuksella katsotaan ensisijaisesti pyrittävän kiertämään asetuksen (EU) N:o 648/2012 jonkin säännöksen soveltamista, jos OTC-johdannaissopimukseen liittyvällä järjestelyllä tai järjestelyjen sarjalla pyritään ensisijaisesti syrjäyttämään asetuksen (EU) N:o 648/2012 jonkin sellaisen säännöksen tavoite, henki ja tarkoitus, jota sovellettaisiin muussa tapauksessa, myös silloin, kun se on osa keinotekoista järjestelyä tai keinotekoista järjestelyjen sarjaa.
   Keinotekoiseksi järjestelyksi katsotaan sellainen järjestely, jolta itseltään puuttuu liiketoiminnallinen perusta, kaupallinen sisältö tai asianmukaiset taloudelliset perusteet ja joka muodostuu sopimuksesta, liiketoimesta, järjestelmästä, toimesta, toiminnasta, avustuksesta, yhteisymmärryksestä, lupauksesta, sitoumuksesta tai tapahtumasta. Järjestelyyn voi sisältyä useampi kuin yksi vaihe tai osa.
   4 artikla
   Voimaantulo
   Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   Asetuksen 2 artiklaa sovelletaan 10 päivästä lokakuuta 2014.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 13 päivänä helmikuuta 2014.
      
         
            Komission puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1.
   
      (2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1095/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84).
   
      (3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1)