CELEX: 52006PC0148
Language: sk
Date: 2006-03-31
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 964/2003 na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek zo železa a ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek zo železa a ocele odosielaných z Filipín, bez ohľadu na to, či boli deklarované ako pôvodom z Filipín

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0148

Návrh nariadenie Rady, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 964/2003 na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek zo železa a ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek zo železa a ocele odosielaných z Filipín, bez ohľadu na to, či boli deklarované ako pôvodom z Filipín  /* KOM/2006/0148 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 31.03.2006KOM(2006) 148 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 964/2003 na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek zo železa a ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek zo železa a ocele odosielaných z Filipín, bez ohľadu na to, či boli deklarované ako pôvodom z Filipín(predložená Komisiou)ODÔVODNENIEKONTEXT NÁVRHU |Dôvody a ciele návrhu Tento návrh sa týka uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 384/1996 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie”), naposledy zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 2117/2005 z 21. decembra 2005, v prešetrovaní zameranom proti obchádzaniu pravidiel týkajúcom sa dovozu rúrových a potrubných tvaroviek, zo železa alebo ocele, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a odosielaných z Filipín. |Všeobecný kontext Tento návrh sa predkladá v kontexte implementácie základného nariadenia a je výsledkom prešetrovania, ktoré sa uskutočnilo v súlade s obsahovými a procedurálnymi požiadavkami ustanovenými v základnom nariadení. |Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Po preskúmaní uplynutia platnosti opatrení uložila Rada nariadením (ES) č. 964/2003 konečné antidumpingové clo vo výške 58,6 % na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek (okrem tvaroviek z nekujnej liatiny, prírub a závitových tvaroviek) zo železa alebo ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčším vonkajším priemerom maximálne 609,6 mm, ktoré sa používajú na zváranie na tupo a na iné účely, a rozšírila opatrenia na dovoz rovnakých tvaroviek odosielaných z Taiwanu, okrem tých, ktoré vyrábajú tri taiwanské spoločnosti. V decembri 2004, nariadeniami (ES) č. 2052/2004 a (ES) č. 2053/2004 Rada rozšírila uvedené konečné antidumpingové clá na dovoz odosielaný z Indonézie a zo Srí Lanky. |Súlad s inými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |Príslušné zainteresované strany dotknuté konaním už mali možnosť obhajovať svoje záujmy v priebehu prešetrovania, v súlade s ustanoveniami základného nariadenia. |Získavanie a využívanie expertízy |Externá expertíza nebola potrebná. |Hodnotenie vplyvu Tento návrh je výsledkom implementácie základného nariadenia. Základné nariadenie nestanovuje všeobecné hodnotenie vplyvu, obsahuje však vyčerpávajúci zoznam podmienok, ktoré musia byť zhodnotené. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |Zhrnutie navrhovaných opatrení Toto prešetrovanie sa začalo v auguste 2005 na základe žiadosti Výboru na obranu odvetvia oceľových tvaroviek na zváranie na tupo v EÚ. Prešetrovaním sa zistilo, že došlo k zmene štruktúry obchodu týkajúceho sa vývozu rúrových a potrubných tvaroviek z Čínskej ľudovej republiky a Filipín do Spoločenstva. Prešetrovaním sa takisto zistilo, že neexistuje dostatočná náležitá príčina alebo ekonomické odôvodnenie, iné ako vyhnúť sa antidumpingovému clu uloženému na rúrové a potrubné tvarovky s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, pre túto zmenu štruktúry obchodu. Navyše dovoz rúrových a potrubných tvaroviek z Filipín sa uskutočňuje za dumpingové ceny a zvýšil sa v rozsahu, ktorý narúša účinky existujúcich opatrení. Na základe týchto zistení, ktoré sa podrobnejšie uvádzajú v priloženom návrhu nariadenia Rady, sa navrhuje rozšíriť antidumpingové clo vo výške 58,6 % uložené na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek odosielaných z Filipín, bez ohľadu na to, či sú pôvodom z Filipín. |Právny základ Nariadenie Rady (ES) č. 384/1996 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho Spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie”), naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 2117/2005 z 21. decembra 2005. |Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z nasledujúcich dôvodov. |Forma opatrenia je opísaná v uvedenom základnom nariadení a je mimo rozsahu pôsobnosti vnútroštátneho rozhodovania. |Uvedenie údajov o spôsobe, akým je finančná a administratívna záťaž Spoločenstva, vlád členských štátov, regionálnych a miestnych orgánov, hospodárskych subjektov a občanov minimalizovaná a úmerná cieľu návrhu, sa na tento prípad nevzťahuje. |Výber nástrojov |Navrhované nástroje: nariadenie. |Iné prostriedky by neboli primerané, pretože základné nariadenie nestanovuje alternatívne možnosti. |VPLYV NA ROZPOčET |Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |1.  NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 964/2003 na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek zo železa a ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek zo železa a ocele odosielaných z Filipín, bez ohľadu na to, či boli deklarované ako pôvodom z FilipínRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[1] (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 13,so zreteľom na návrh predložený Komisiou po porade s poradným výborom,keďže:A. POSTUP1. Existujúce opatrenia(1) Po preskúmaní uplynutia platnosti opatrení uložila Rada nariadením (ES) č. 964/2003[2] (ďalej len „základné nariadenie“) konečné antidumpingové clo vo výške 58,6 % na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek (okrem tvaroviek z nekujnej liatiny, prírub a závitových tvaroviek) zo železa alebo ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčším vonkajším priemerom maximálne 609,6 mm, ktoré sa používajú na zváranie na tupo alebo na iné účely (ďalej len „rúrové a potrubné tvarovky“ alebo „príslušný výrobok“), s pôvodom inter alia v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) a rozšírila opatrenia na dovoz rovnakých tvaroviek odosielaných z Taiwanu, okrem tých, ktoré vyrábajú tri osobitné taiwanské spoločnosti.(2) V decembri 2004, nariadeniami (ES) č. 2052/2004 a (ES) č. 2053/2004, Rada rozšírila uvedené konečné antidumpingové clá na dovoz rovnakých rúrových alebo potrubných tvaroviek odosielaný z Indonézie[3] a zo Srí Lanky[4], v uvedenom poradí.2. Žiadosť(3) Komisia prijala 23. júna 2005 žiadosť podľa článku 13 ods. 3 základného nariadenia o prešetrenie údajného obchádzania antidumpingových opatrení uložených na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek pôvodom z ČĽR, ktoré spočíva v prekládke cez Filipíny a v nesprávnom vyhlásení o pôvode. Žiadosť podal Výbor na obranu odvetvia oceľových tvaroviek na zváranie na tupo v Európskej únii v mene štyroch výrobcov zo Spoločenstva zastupujúcich väčšinový podiel na výrobe určitých rúrových alebo potrubných tvaroviek v Spoločenstve.(4) V žiadosti boli uvedené tvrdenia a predložené postačujúce prima facie dôkazy, ktoré preukazovali, že po uložení antidumpingových opatrení na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek pôvodom z ČĽR došlo k zmene štruktúry obchodu, čo sa odrazilo na podstatnom náraste dovozu toho istého výrobku z Filipín.(5) Táto zmena štruktúry bola údajne spôsobená prekládkou rúrových a potrubných tvaroviek s pôvodom v ČĽR cez Filipíny. Ďalej sa uvádzalo, že tieto praktiky nemajú žiaden iný dostatočný dôvod ani iné ekonomické opodstatnenie ako antidumpingové clo uložené na rúrové a potrubné tvarovky s pôvodom v ČĽR.(6) Žiadateľ napokon uviedol a predložil postačujúce prima facie dôkazy o tom, že došlo k narušeniu nápravných účinkov existujúcich antidumpingových ciel uložených na rúrové a potrubné tvarovky s pôvodom v ČĽR z hľadiska množstiev ako aj cien, a že predtým stanovené normálne hodnoty pre rúrové a potrubné tvarovky s pôvodom v ČĽR sa stali predmetom dumpingu.3. Začatie konania(7) Komisia začala nariadením (ES) č. 1288/2005[5] (ďalej len „nariadenie o začatí“) prešetrovanie údajného obchádzania antidumpingových opatrení uložených na dovoz rúrových alebo potrubných tvaroviek s pôvodom v ČĽR dovozom rúrových a potrubných tvaroviek odosielaných z Filipín, bez ohľadu na to, či boli deklarované ako pôvodom z Filipín, a podľa článku 13 ods. 3 a článku 14 ods. 5 základného nariadenia nariadila colným orgánom registrovať dovoz rúrových a potrubných tvaroviek odoslaných z Filipín, bez ohľadu na to, či boli deklarované ako pôvodom z Filipín, od 6. augusta 2005.4. Prešetrovanie(8) Komisia oficiálne upovedomila orgány ČĽR a Filipín, výrobcov/vývozcov, známych príslušných dovozcov v Spoločenstve a výrobné odvetvie Spoločenstva o začatí prešetrovania. Výrobcom/vývozcom z ČĽR a Filipín ako aj dovozcom do Spoločenstva uvedeným v žiadosti alebo známym Komisii z prešetrovania, ktoré viedlo k uloženiu existujúcich opatrení na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek s pôvodom v ČĽR (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“), boli zaslané dotazníky. Zainteresované strany dostali možnosť oznámiť svoje názory písomne a požiadať o vypočutie v rámci lehoty určenej v nariadení o začatí. Všetky strany boli informované, že nespolupráca môže znamenať uplatnenie článku 18 základného nariadenia a založenie zistení na dostupných skutočnostiach.(9) Od vývozcov/výrobcov na Filipínach Komisia nedostala žiadne vyplnené dotazníky napriek tomu, že filipínske orgány kontaktovali niekoľko spoločností, ktoré sa pravdepodobne zúčastňovali na výrobe rúrových a potrubných tvaroviek. Navyše Komisia nedostala žiadne vyplnené dotazníky od vývozcov/výrobcov v ČĽR.(10) Dvaja dovozcovia do Spoločenstva spolupracovali a predložili vyplnené dotazníky.(11) Overovanie na mieste sa vykonalo v priestoroch týchto spoločností:Dovozcovia-  Valvorobica Industriale S.P.A., Taliansko,-  General Commercial & Industrial S.A., Grécko.5. Obdobie prešetrovania(12) Obdobie prešetrovania sa vzťahovalo na obdobie od 1. júla 2004 do 30. júna 2005 (ďalej len „OP“). S cieľom prešetriť údajnú zmenu štruktúry obchodu sa údaje zbierali od roku 2001 do konca OP.B. VÝSLEDKY PREŠETROVANIA1. Všeobecné úvahy/miera spolupráce(13) Ako je uvedené v odôvodnení 9, žiadny výrobca/vývozca v ČĽR alebo na Filipínach nespolupracoval pri prešetrovaní. Prihlásili sa tri filipínske spoločnosti, ktoré uviedli, že nevyrábajú ani nevyvážajú rúrové a potrubné tvarovky, ako sú definované v pôvodnom nariadení, ale iba tvarovky z nehrdzavejúcej ocele, t. j. výrobok, na ktorý sa toto prešetrovanie nevzťahuje. Na základe toho sa zistenia v súvislosti s rúrovými a potrubnými tvarovkami odosielanými z Filipín museli čiastočne zakladať na dostupných skutočnostiach v súlade s článkom 18 základného nariadenia.2. Príslušný výrobok a podobný výrobok(14) Príslušným výrobkom, na ktorý sa údajne vzťahuje obchádzanie opatrení, ako sa definuje v pôvodnom prešetrovaní, sú rúrové a potrubné tvarovky (okrem tvaroviek z nekujnej liatiny, prírub a závitových tvaroviek) zo železa a ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčším vonkajším priemerom maximálne 609,6 mm, ktoré sa používajú na zváranie na tupo a na iné účely a v súčasnosti spadajú pod kódy KN ex 7307 93 11 (kód Taric 7307 93 11*95), ex 7307 93 19 (kód Taric 7307 93 19*95), ex 7307 99 30 (kód Taric 7307 99 30*95) a ex 7307 99 90 (kód Taric 7307 99 90*95), s pôvodom v ČĽR.(15) Na základe dostupných informácií a údajov, ktoré poskytli filipínske orgány, a keďže štruktúra obchodu sa zmenila, ako sa opisuje v nasledujúcom oddiele, a neexistuje žiadny dôkaz o opaku, treba vyvodiť záver, že rúrové a potrubné tvarovky vyvážané do Spoločenstva z ČĽR a tvarovky odosielané z Filipín majú rovnaké základné fyzikálne a chemické vlastnosti a používajú sa rovnakým spôsobom. Musia sa preto považovať za podobné výrobky v zmysle článku 1 odseku 4 základného nariadenia.3. Zmena štruktúry obchodu(16) Vzhľadom na to, že pri prešetrovaní nespolupracovala žiadna filipínska spoločnosť, množstvo a hodnotu vývozu podobného výrobku z Filipín do Spoločenstva bolo potrebné stanoviť na základe dostupných skutočností podľa článku 18 základného nariadenia. Údaje Eurostatu boli najvhodnejšie dostupné informácie, a preto sa použili na stanovenie množstiev a cien vývozu z Filipín do Spoločenstva.Dovoz do SpoločenstvaV TONÁCH | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | OV |Filipíny | 0 | 3 | 700 | 2 445 | 2 941 |ČĽR | 1 324 | 772 | 677 | 1 153 | 1 411 |Indonézia | 0 | 983 | 1 294 | 0 | 0 |Srí Lanka | 0 | 332 | 302 | 39 | 0 |Objem dovozu do EÚ spolu | 17 422 | 15 111 | 16 085 | 16 050 | 18 900 |Zdroj: Eurostat(17) Ako vyplýva z údajov v tabuľke, dovoz rúrových a potrubných tvaroviek z Filipín do Spoločenstva sa zvýšil z 0 ton v roku 2001 na takmer 3 000 ton v OP. Dovoz z Filipín sa začal v júli 2002, v čase, keď prebiehalo pôvodné prešetrovanie. V roku 2003 sa však dovoz z Filipín výrazne zvýšil na 700 ton. V roku 2004 sa dovoz z Filipín do Spoločenstva viac ako strojnásobil na 2 445 ton. Treba poznamenať, že po rozšírení pôvodných antidumpingových opatrení na dovoz podobného výrobku odosielaného z Indonézie a Srí Lanky v decembri 2004 bol dovoz z týchto krajín úplne zastavený. Toto úplné zastavenie dovozu z Indonézie a Srí Lanky do Spoločenstva v roku 2004 bolo súbežné s najvýraznejším nárastom dovozu z Filipín.(18) V rovnakom čase vývoz z ČĽR na Filipíny zotrvával na nízkej, ale stabilnej úrovni.Vývoz z ČĽR na FilipínyV TONÁCH | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | OP |Filipíny | 466 | 604 | 402 | 643 | 694 |Zdroj: Štatistiky o čínskom vývoze(19) Treba však poznamenať, že údaje, ktoré sa použili na stanovenie zmeny štruktúry obchodu, s osobitným ohľadom na údaje súvisiace s vývozom z ČĽR na Filipíny, treba chápať v súvislosti s pravdepodobnými falošnými vyhláseniami o pôvode (pozri ďalej v odôvodnení 22), a preto neposkytujú úplný obraz o situácii.(20) Z vyššie uvedených údajov sa vyvodili závery, že došlo k jednoznačnej zmene štruktúry obchodu, ktorá sa začala po ukončení pôvodného prešetrovania a stala sa zrejmou po rozšírení opatrení na dovoz podobného výrobku z Indonézie a zo Srí Lanky. Zmenu štruktúry predstavovalo výrazné zvýšenie dovozu rúrových a potrubných tvaroviek z Filipín do Spoločenstva, najmä v roku 2004 a v OP, súbežne so zastavením dovozu z dvoch krajín, na ktoré boli pôvodné opatrenia rozšírené.(21) Z uvedených informácií jasne vyplýva, že z dôvodu časovej zhody bol čínsky vývoz s prepravou cez Indonéziu a Srí Lanku presmerovaný aspoň čiastočne cez Filipíny, keď boli rozšírené antidumpingové opatrenia na dovoz z Indonézie a zo Srí Lanky. Takáto situácia sa vzťahovala predovšetkým na rok 2004 a na OP.4. Nedostatočná náležitá príčina alebo ekonomické opodstatnenie(22) Ako už bolo uvedené v odôvodnení 9, pri prešetrovaní nespolupracoval žiadny výrobca/vývozca na Filipínach. V skutočnosti sa v priebehu prešetrovania nenašiel žiadny dôkaz o tom, že taký výrobca skutočne existuje. Navyše dôkazy zozbierané počas prešetrovania poukazujú na to, že rúrové a potrubné tvarovky boli v niektorých prípadoch deklarované za vyrobené filipínskymi spoločnosťami, ktoré tvrdia, že sa nikdy nezaoberali výrobou podobného výrobku. Toto potvrdzujú informácie uvedené v žiadosti o začatie prešetrovania zameraného proti obchádzaniu pravidiel, t. j. ponuky potenciálnych dovozcov s návrhmi na falšovanie dokumentov o pôvode.(23) Z informácií uvedených v odôvodneniach 17 a 20 možno vyvodiť záver, že vývoz rúrových a potrubných tvaroviek vyrábaných v ČĽR a prepravovaných do Spoločenstva cez Indonéziu a Srí Lanku počas rokov 2002 až 2004 bol vo veľkej miere presmerovaný cez Filipíny, so začiatkom v roku 2003 a pokračoval až do konca OP.(24) Navyše, napriek tomu, že množstvo dovozu príslušného výrobku z ČĽR na Filipíny zďaleka nedosiahlo zvýšenie dovozu odosielaného z Filipín do Spoločenstva (pozri odôvodnenie 18), prudké zvýšenie vývozu z Filipín do Spoločenstva treba takisto chápať v súvislosti so zistenými dôkazmi o falošných vyhláseniach alebo falšovaní osvedčení o pôvode (pozri odôvodnenie 22), neexistujúcimi pravými filipínskymi výrobcami rúrových a potrubných tvaroviek a znížením vývozu zo Srí Lanky a z Indonézie do Spoločenstva. Na základe všetkých týchto prvkov možno vysvetliť neprítomnosť ekonomického opodstatnenia zistenej zmeny štruktúry obchodu.(25) Keďže žiadny vyvážajúci výrobca z Filipín a ČĽR nespolupracoval na prešetrovaní a neexistuje dôkaz o opaku, možno vyvodiť záver, že vzhľadom na časovú zhodu s prešetrovaniami, ktoré viedli k rozšíreniu pôvodných opatrení na dovoz z Indonézie a zo Srí Lanky, zmena štruktúry obchodu bola spôsobená skôr existenciou antidumpingového cla ako z akejkoľvek inej dostatočnej príčiny alebo ekonomického opodstatnenia v zmysle článku 13 ods. 1 základného nariadenia.5. Silné narušenie nápravného účinku cla z hľadiska cien a/alebo množstva podobného výrobku(26) Na základe analýzy obchodného toku uvedenej v odôvodnení 17 došlo k zreteľnej kvantitatívnej zmene štruktúry dovozu rúrových a potrubných tvaroviek do Spoločenstva. Až do júna 2003 bol dovoz deklarovaný ako pôvodom z Filipín na trhu Spoločenstva zanedbateľný. Po uvedenom dátume dovoz deklarovaný ako pôvodom z Filipín náhle a podstatne narástol a v OP dosiahol výšku 2 941 ton. Toto množstvo predstavuje 3 % spotreby Spoločenstva vypočítanej na základe údajov o výrobe, ktoré poskytli žiadatelia, a dovozu podľa údajov Eurostatu. Na základe toho je zrejmé, že výrazná zmena v obchodných tokoch narušila nápravné účinky antidumpingových opatrení z hľadiska množstiev dovezených na trh Spoločenstva.(27) Vzhľadom na ceny výrobkov odosielaných z Filipín a keďže táto strana nespolupracovala, ani neexistoval dôkaz o opaku, boli podľa údajov Eurostatu priemerné vývozné ceny dovezeného tovaru z Filipín v OP nižšie ako priemerné vývozné ceny stanovené pre ČĽR v pôvodnom prešetrovaní. Zistilo sa, že ceny dovozu z Filipín sú približne o jednu tretinu nižšie ako ceny dovozu s pôvodom v ČĽR v roku 2004 aj v OP. Navyše sa zistilo, že priemerné vývozné ceny filipínskeho vývozu do Spoločenstva sa nachádzali pod úrovňou odstránenia ujmy pre ceny Spoločenstva stanovenou v pôvodnom prešetrovaní. Nápravné účinky uloženého antidumpingového cla sú preto narušené z hľadiska cien. Podrobné údaje sa uvádzajú v tejto tabuľke:EUR/kg | 2004 | OP |Filipíny | 0,97 | 1,07 |ČĽR | 1,57 | 1,50 |Rozdiel | - 38 % | - 29 % |(28) Na základe uvedených skutočností boli vyvodené závery, že zmeny v obchodných tokoch spolu s výrazne zvýšeným dovozom za veľmi nízke ceny z Filipín narušili nápravné účinky antidumpingových opatrení z hľadiska množstiev a cien podobného výrobku.6. Dôkaz o dumpingu vo vzťahu k normálnym hodnotám predtým stanoveným pre podobný výrobok(29) S cieľom určiť, či je možné nájsť dôkaz o dumpingu, pokiaľ ide o príslušný výrobok vyvážaný do Spoločenstva z Filipín v OP, boli podľa článku 18 základného nariadenia použité vývozné ceny stanovené na základe údajov Eurostatu.(30) V súlade s článkom 13 ods. 1 základného nariadenia sa tieto vývozné ceny porovnali s normálnou hodnotou predtým stanovenou pre podobný výrobok. V pôvodnom prešetrovaní bolo na účely stanovenia normálnej hodnoty pre ČĽR uznané Thajsko za vhodnú analogickú krajinu s trhovým hospodárstvom.(31) S cieľom zabezpečiť spravodlivé porovnanie normálnej hodnoty s vývoznou cenou, boli formou úprav patrične zohľadnené rozdiely, ktoré majú vplyv na ceny a cenovú porovnateľnosť. Tieto úpravy boli vykonané v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia, pokiaľ ide o náklady na dopravu, na základe informácií uvedených v žiadosti.(32) V súlade s článkom 2 ods. 11 základného nariadenia sa po porovnaní váženej priemernej normálnej hodnoty stanovenej v predchádzajúcom prešetrovaní a vážených priemerných vývozných cien počas OP tohto prešetrovania vyjadrených ako percento ceny CIF na hranici Spoločenstva, clo nezaplatené, ukázalo, že na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek odosielaných z Filipín sa vzťahoval dumping. Zistené dumpingové rozpätie, vyjadrené ako percento ceny CIF na hranici Spoločenstva, clo nezaplatené, predstavovalo viac ako 60 %.C. OPATRENIA(33) Na základe uvedeného zisteného obchádzania opatrení v zmysle článku 13 ods. 1 tretej vety základného nariadenia a v súlade s článkom 13 ods. 1 prvou vetou základného nariadenia, existujúce antidumpingové opatrenia uložené na dovoz príslušného výrobku s pôvodom v ČĽR by mali byť rozšírené na dovoz rovnakého výrobku odosielaného z Filipín, bez ohľadu na to, či je deklarovaný ako pôvodom z Filipín.(34) Rozšírenie by sa malo týkať cla, ktoré je stanovené v článku 1 ods. 2 pôvodného nariadenia.(35) V súlade s článkami 13 ods. 3 a 14 ods. 5 základného nariadenia, v ktorých sa stanovuje, že akékoľvek rozšírené opatrenia sa budú uplatňovať na registrovaný dovoz odo dňa registrácie, sa antidumpingové clo bude vyberať z dovozu rúrových a potrubných tvaroviek odosielaných z Filipín, ktorý prekročil hranice Spoločenstva, podľa registračnej povinnosti uloženej nariadením o začatí.(36) Hoci sa počas prešetrovania nezistilo, že by na Filipínach existoval pravý vyvážajúci výrobca rúrových a potrubných tvaroviek, alebo sa prihlásil Komisii, noví vyvážajúci vývozcovia, ktorí majú v úmysle podať žiadosť o výnimku z rozšíreného antidumpingového cla podľa článku 13 ods. 4 základného nariadenia, budú musieť vyplniť dotazník, aby Komisia mohla určiť, či oslobodenie môže byť oprávnené. Takéto oslobodenie možno udeliť po zhodnotení, napríklad, situácie na trhu, pokiaľ ide o príslušný výrobok, výrobnej kapacity a jej využitia, zásobovania a predajov, pravdepodobnosti uplatňovania postupov, pre ktoré nie je dostatočná náležitá príčina alebo ekonomické odôvodnenie a po posúdení dôkazov o existencii dumpingu. Komisia by podľa bežného postup vykonala takisto overovanie na mieste. Žiadosť musí byť bezodkladne spolu so všetkými relevantnými informáciami, najmä o zmenách vo výrobnej alebo predajnej činnosti spoločnosti, odoslaná Komisii.(37) Dovozcovia môžu byť naďalej vyňatí z registrácie alebo oslobodení od opatrení, pokiaľ ich dovoz pochádza od dovážajúcich výrobcov, ktorým bolo udelené takéto oslobodenie, a v súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia.(38) Tam, kde je oslobodenie oprávnené, navrhne Komisia po porade s poradným výborom primeranú zmenu a doplnenie tohto nariadenia. Akékoľvek udelené vyňatia z registrácie alebo oslobodenia od opatrení budú následne monitorované, aby sa zabezpečilo dodržiavanie podmienok, ktoré sú v nich stanovené.D. POSTUP(39) Zainteresované strany boli oboznámené so základnými úvahami a skutočnosťami, na základe ktorých Rada navrhla rozšíriť platné konečné antidumpingové clo, a dostali možnosť vyjadriť sa. Neboli doručené žiadne vyjadrenia takého charakteru, ktorý by mohol zmeniť uvedené závery,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Týmto sa konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 964/2003 na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek (okrem tvaroviek z nekujnej liatiny, prírub a závitových tvaroviek) zo železa alebo ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčším vonkajším priemerom maximálne 609,6 mm, ktoré sa používajú na zváranie na tupo a na iné účely a ktoré spadajú pod kódy KN ex 7307 93 11 (kód Taric 7307 93 11 99), ex 7307 93 19 (kód Taric 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (kód Taric 7307 99 30 98) a ex 7307 99 90 (kód Taric 7307 99 90 98) a sú s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, rozširuje na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek (okrem tvaroviek z nekujnej liatiny, prírub a závitových tvaroviek) zo železa alebo ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčším vonkajším priemerom maximálne 609,6 mm, ktoré sa používajú na zváranie na tupo a na iné účely a ktoré spadajú pod kódy KN ex 7307 93 11 (kód Taric 7307 93 11 95), ex 7307 93 19 (kód Taric 7307 93 19 95), ex 7307 99 30 (kód Taric 7307 99 30 95) a ex 7307 99 90 (kód Taric 7307 99 90 95) a boli odosielané z Filipín, bez ohľadu na to, či boli deklarované ako pôvodom z Filipín.2. Clo rozšírené v odseku 1 tohto článku sa vyberá z dovozu, ktorý je registrovaný v súlade s článkom 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1288/2005 a článkami 13 ods. 3 a 14 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 384/96.3. Uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa colných poplatkov.Článok 21. Žiadosť o oslobodenie od cla rozšíreného v článku 1 sa podáva písomne v jednom z úradných jazykov Európskej únie a musí byť podpísaná osobou oprávnenou zastupovať žiadateľa. Žiadosť sa odošle na túto adresu:European CommissionDirectorate-General for TradeDirectorate BJ-79 5/16B-1049 BrusselsFax (32 2) 295 65 05.2. Po porade s poradným výborom môže Komisia rozhodnutím povoliť oslobodenie dovozu spoločností, ktoré neobchádzajú antidumpingové opatrenia uložené nariadením (ES) č. 964/2003, od cla rozšíreného v článku 1 a navrhnúť zodpovedajúcu zmenu a doplnenie tohto nariadenia.Článok 3Colným orgánom sa týmto nariaďuje, aby ukončili registráciu dovozu, ktorá sa zaviedla v súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 1288/2005.Článok 4Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za Radupredseda [1] Ú. v. EÚ L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2117/2005 (Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005, s. 17).[2] Ú. v. EÚ L 139, 6.6.2003, s. 1.[3] Ú. v. EÚ L 355, 1.12.2004, s. 4.[4] Ú. v. EÚ L 355, 1.12.2004, s. 9.[5] Ú. v. EÚ L 204, 5.8.2005, s. 3.