CELEX: 51988PC0047
Language: es
Date: 1988-02-17
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE FIJAN, PARA LA COMERCIALIZACION DE PESCADO Y PRODUCTOS A BASE DE PESCADO, LAS GARANTIAS SANITARIAS POR LO QUE RESPECTA A LOS NEMATODOS

N° C 66/2                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     11. 3. 88
                                                                II
                                                 (Actos jurídicos preparatorios)
                                                    COMISIÓN
              Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por el que se fijan, para la comercialización de
              pescado y productos a base de pescado, las garantías sanitarias por lo que respecta a los nemato-
                                                               dos
                                                       COM(88) 47 final
                                    (Presentada por la Comisión el 22 de febrero de 1988)
                                                          (88/C 66/02)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             Considerando que, en el marco de un intercambio intra-
                                                                    comunitario, es conveniente fijar las normas relativas a la
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-                inspección en el país de destino, así como las referentes
mica Europea, y, en particular, su artículo 43,                     al curso que haya de darse a dichas inspecciones; que
                                                                    dichas normas deberán ajustarse a las resultantes de una
Vista la propuesta de la Comisión,                                  regulación general que habrá que adoptar en el marco
                                                                    del establecimiento del mercado interior;
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
                                                                    Considerando que es conveniente adoptar medidas de
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,                    aplicación en algunos ámbitos de carácter técnico; que,
                                                                    para la adopción de estas medidas previstas, es preciso
Considerando que, a fin de asegurar un funcionamiento               prever una colaboración entre los Estados miembros y la
armonioso del mercado común, y, más concretamente,                  Comisión, en el seno del Comité veterinario permanente,
de la organización común de mercados en el sector de
los productos de la pesca creada por el Reglamento
(CEE) n° 3796/81 del Consejo ( l ), cuya última modifi-             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
cación     la    constituye    el     Reglamento      (CEE)
n° 3655/84 (2), es conveniente que la comercialización
                                                                                              Artículo 1
de pescados y productos a base de pescado deje de verse
frenada por las disparidades existentes en los Estados              A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por:
miembros en materia de disposiciones sanitarias; que di-
cha armonización permitirá así una mejor armonización                 1. Pescados: las especies de peces marinos susceptibles
de las normas de comercialización y de competencia en                    de contener larvas vivas de nematodos que puedan
igualdad de condiciones;                                                 constituir un peligro para la salud humana.
Considerando que los productos de la pesca están inclui-              2. Pescados frescos: pescados o partes de pescado que no
dos en el Anexo II del Tratado;                                          hayan sido sometidos a ningún tratamiento para ga-
                                                                         rantizar su conservación. No obstante, la refrigera-
Considerando que las larvas de nematodos pueden estar                    ción a una temperatura de 0 o a 2°C no será conside-
presentes en determinadas partes de los pescados;                        rada como un tratamiento.
Considerando que es preciso prevenir los riesgos sanita-              3. Productos a base de pescado: pescados que hayan sido
rios eventuales relacionados con la presencia de nemato-                 sometidos a un tratamiento.
dos en el pescado;
                                                                      4. Tratamiento: calentamiento, salado, escabechado,
Considerando que es conveniente establecer determina-                    ahumado, congelación, o una combinación de dichos
das condiciones, que sean válidas tanto para los estable-                tratamientos.
cimientos de producción como para las autoridades de
 los Estados miembros, y que permitan limitar estos ries-             5. Tratamiento completo: tratamiento apto para inacti-
gos sanitarios;                                                          var las larvas de nematodos eventualmente presentes
                                                                         en los pescados.
 (') D O n° L 379 de 31. 12. 1981, p. 1.                              6. Tratamiento incompleto: tratamiento que no responda
 (2) D O n° L 340 de 28. 12. 1984, p. 1.                                 a los criterios establecidos en el punto 2 del Anexo.
 ---pagebreak--- m.^.^                                                  MiarioCohcial de las Comunidades Europeas                                                            ^CDDB^
  B5 ^ ^ ^ r c ^ ^ c ^ . l a salida al mercado,tras su intro                    detratamiento^,enparticular,lasfichasdere^istrode
      ducciónen laComunidad, d e p e s c a d o s ^ p r o d u c t o s            los tratamientos por medio d e l c a l o r o d e l frío,asícomo
      abase de pescado destinados al consumo humano.                            los resultados de los análisis de las salmueras o de las
                                                                                soluciones deescabechado.
  ^. ^ ^ ^ ^ ^ ^ r . e l Estado miembro a p a r t i r del cual
      los pescados o los productos a base de pescado se
      expiden hacia otroEstado miembro.                                         ^t.       Cada establecimiento deberá ser controlado re^u
                                                                                larmenteporlas autoridades competentes. Loscontroles
  ^.    ^^^r^^r^.elEstadomiembrohaciaelcualse                                   deberán referLrse,enparticular, al modo d e h e s a r el re
      expiden pescados o productos a base de pescado                            ^istro contemplado en el apartado ^, e incluir, si fuere
      procedentes de otroEstado miembro.                                        necesario, una t o m a d e muestras para^erificar si respe
                                                                                tan las condiciones establecidas e n e l p u n t o ^ d e l Anexo.
tO. A ^ ^ ^ ^ A u u a ^ u a que r e s p o n d a a l o dispuesto en la
      Mirecti^a^OBB^BCEE del C o n s t o C^
                                                                                ^.        Las modalidades de a p l i c a c i ó n d e l o s a p a r t a d o s ^ ^
t t . ^ C ^ ^ ^ ^ ^ r ^ ^ r ^ . a ^ u a d e m a r q u e t e n ^ a lasca         ^ , ^ l a s eventuales excepciones se estableceránconarreD
      racterísticas microbioló^icas del a^ua potable ^ no                       ^lo alprocedimientopre^isto en el artículo B5
      conten^anin^unasustanciaindeseable, capa^de aP
      terar los pescados frescosode conferirles caracterísD
      ticas anormales.                                                                                                   A r ^ ^ ^
                                                                                 f.       El país destinatario podrá, en caso deToresunción
                                                                                ^ra^edeirre^ularidades, s o m e t e r a i n s p e c c i o n e s n o d i s
t.      Los pescados f r e s c o s ^ l o s p r o d u c t o s a b a s e de pes   criminatorias los pescados^productosabase de pescado
cado destinados a ser comercializados deberán respetar                          que sean objeto de intercambio intracomunitarioafin de
las condicionesestablecidasenel Anexo.                                          comprobar si un lote cumple los requisitos del presente
                                                                                Reglamento.
^.      Los pescados frescos destinados a ser consumidos
c r u d o s ^ l o s p r o d u c t o s a b a s e de pescado que ha^an sido
sometidosaun tratamiento incompleto^que puedan ser                              ^.        Las inspecciones contempladas en el apartado t se
consumidos en s u e s t a d o n a t u r a l s ó l o p o d r á n ser comer       efectuarán e n e l lu^ar de destino de las mercancías.
ciali^ados una ^e^ que ha^an sido sometidos al trata
miento contemplado en la letra d^ del punto ^ del                                Michas inspecciones no podrán retrasar indebidamentela
Anexo; dicho tratamiento no será necesario si la materia                         comercialización de los pescados frescos ^productos a
primaapartir de la cual han sido preparados aquéllos ha                         base de pescado, ni ocasionar retrasos que puedan alterar
sido^asometida a e s t e mismo tratamiento.                                      sucalidad.
^.      LaComisión,con arreglo al procedimiento previsto
en el articulo D, definirá el alcance del apartado ^, asi                        ^.        ^i, en el curso de una inspección efectuada con
comolas modalidades de aplicación. Laó^omisiónpreci                              arre^loalos apartados t ^ ^ , s e comprobare que los pes
sará, enparticular, l a s e s p e c i e s d e p e s c a d o s ^ e l t i p o d e  c a d o s ^ l o s p r o d u c t o s a b a s e de pescado no se ajustan al
los productos a base de pescado que estén sujetos a la                           presente Reglamento, la autoridad competente podrá
obli^aciónpre^istaenelapartado^.                                                 permitirqueel expedidor, el destinatarioosu represen
                                                                                 t a n t é e l a entreretirar el lote del mercado, a f i n d e s o
                                                                                 meterlo posteriormente a un nue^o tratamiento, o ^ol
                                                                                 ^erloautili^ar para otros fines,si sus condiciones de sa
 P       Cada establecimiento que p r o c e d a a u n tratamiento                lubridad lopermiten; e n c a s o contrario, u n a d e las opD
completo del pescado deberá estar autori^adopor la auD                           clones ofrecidas deberá consistir en la destruccióndelos
toridad competente del Estadomiembro e n c u b o territo                         pescados o productos a base de pescado. En cualquier
                                                                                 caso, la autoridadcompetente adoptará medidas presen
 riosehalle.
                                                                                 t i ^ a s c o n o b i e t o d e e ^ i t a r u n a u t i l i ^ a c i ó n inadecuadade
                                                                                 dichos pescados o productos a b a s e de pescado.
 ^.      loicha autorización ^ su número correspondiente
 serán concedidos por la autoridad competente siempre
 que el establecimiento de que se trate esté en condiciones                       ^. a^ Las decisiones a d o p t a d a s ^ l a s rabones en las que
 de respetar, por lo que respecta al tratamiento, las condi                                 se basen deberán se^r comunicadas al expedidor,
 cionesestablecidas en elpunto ^ del Anexo.                                                 destinatarioo su representante, t i e s t o s los solici
                                                                                            taren, dichas decisiones motiladas deberán serles
 ^.      Los responsables de cada establecimiento deberán                                   comunicadas inmediatamente por escrito, con indP
 llegar un registro en el que se pueda comprobar que cada                                   cación de las^ías de recurso que les ofrece la le
 cargamento deproducción hasido sometido a un trata                                         ^islación^i^ente, así como la formadlos planos en
 miento completo. En dicho registro deberán figurar to                                      los que deben presentarse tales recursos. El preD
 das las informaciones relativas al desarrollo delproceso                                   senté Reglamento se entiende sin perjuicio de las
                                                                                            ^ías de recurso ofrecidas alexpedidor,destinatario
 C ^ t o e o ^ c ^ ^ ^ ^ o ^ t^o,D tt                                                       o s u representante.
 ---pagebreak--- N° C 66/4                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11. 3. 88
    b) Si tales decisiones se basan en la existencia de un       Si, en el plazo de 15 días a partir de la fecha en la que
       riesgo particularmente grave para la salud humana,        haya sido convocado, el Consejo no ha adoptado nin-
       serán inmediatamente comunicadas a la Comisión            guna medida, la Comisión adoptará las medidas propues-
       o, en su caso, a la autoridad competente del Es-          tas y las aplicará inmediatamente.
       tado miembro expedidor.
                                                                                          Artículo 6
    c) Como consecuencia de dicha comunicación, po-               1.   Si debiere aplicarse el procedimiento previsto en el
       drán adoptarse medidas adecuadas con arreglo al           presente artículo, el Comité será convocado inmediata-
       procedimiento previsto en el artículo 5, en particu-      mente por su presidente, por iniciativa de éste o a peti-
       lar, para coordinar las medidas adoptadas en otros        ción de un Estado miembro.
       Estados miembros con respecto al pescado y a los
       productos a base de pescado.                              2.    En el seno del Comité, los votos de los Estados
                                                                 miembros se ponderarán en la forma prevista en el apar-
                                                                 tado 2 del artículo 148 del Tratado. El presidente no to-
5.    Cada Estado miembro concederá a los expedidores
                                                                 mará parte en la votación.
cuyos pescados o productos a base de pescado no pue-
dan ser comercializados como consecuencia de la inspec-          3.    El representante de la Comisión presentará un
ción contemplada en el apartado 1 el derecho de obtener          proyecto de las medidas que deban adoptarse. El Comité
el dictamen de un experto.                                       emitirá su dictamen sobre dichas medidas en el plazo que
                                                                 fije su presidente, en función de la urgencia del asunto
El experto deberá tener la nacionalidad de un Estado             que deba examinarse, y se pronunciará por mayoría de
miembro, distinto del país expedidor y del país destinata-       54 votos.
rio.
                                                                 4.    La Comisión adoptará las medidas y las aplicará in-
                                                                 mediatamente si se ajustan al dictamen del Comité.
La Comisión establecerá, a propuesta de los Estados              Cuando no se ajusten a dicho dictamen, o a falta de dic-
miembros, la lista de expertos a los que podrá encargarse        tamen, la Comisión someterá sin demora al Consejo una
la elaboración de tales dictámenes. La Comisión determi-         propuesta relativa a las medidas que deban adoptarse. El
nará, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo       Consejo se pronunciará por mayoría cualificada.
7, las modalidades de aplicación del presente apartado.
                                                                 Si, en el plazo de tres meses a partir de la fecha en la
                                                                 que haya sido convocado, el Consejo no ha adoptado
                         Artículo 5                              ninguna medida, la Comisión adoptará las medidas pro-
                                                                 puestas y las aplicará inmediatamente.
1.    En caso de aplicación del procedimiento definido
en el presente artículo, el Comité veterinario perma-                                     Artículo 7
nente, creado por Decisión 68/361/CEE del Consejo (')
(en adelante denominado «el Comité») será convocado              La Comisión estará asistida por un Comité de carácter
sin demora por su presidente, por iniciativa de éste o a         consultivo compuesto por representantes de los Estados
petición de un Estado miembro.                                   miembros y presidido por el representante de la Comi-
                                                                 sión.
2.    En el seno del Comité, los votos de los Estados            El representante de la Comisión presentará al Comité un
miembros se ponderarán en la forma prevista en el apar-          proyecto de las medidas que deban adoptarse. El Comité
tado 2 del artículo 148 del Tratado. El Presidente no to-        emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo
mará parte en la votación.                                       que el presidente podrá fijar en función de la urgencia
                                                                 del asunto, procediendo, en su caso, a una votación.
3.    El representante de la Comisión presentará un              El dictamen se consignará en el acta; por otra parte,
proyecto de las medidas que deban adoptarse. El Comité           cada Estado miembro tendrá derecho a pedir que su po-
emitirá su dictamen sobre dichas medidas en el plazo de          sición conste en dicha acta.
dos días y se pronunciará por mayoría de 54 votos.
                                                                 La Comisión tendrá muy en cuenta el dictamen emitido
                                                                 por el Comité. Informará al Comité de la manera en que
4.    La Comisión adoptará las medidas y las aplicará in-        ha tenido en cuenta dicho dictamen.
mediatamente, si se ajustan al dictamen del Comité.
Cuando no se ajusten a dicho dictamen, o a falta de dic-                                  Artículo 8
tamen, la Comisión someterá sin demora al Consejo una
propuesta relativa a las medidas que deban adoptarse. El         El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de abril de
Consejo se pronunciará por mayoría cualificada.                  1988.
                                                                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus
                                                                 elementos y directamente aplicable en cada Estado
(•) DO n° L 255 de 18. 10. 1968, p. 23.                          miembro.
 ---pagebreak--- 11.3. 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 66/5
                                                             ANEXO
         1. a) Los pescados frescos deberán limpiarse y extraérseles las visceras, inmediatamente después de su
                captura. Se adoptarán excepciones a esta obligación y normas de aplicación de dichas condiciones,
                con arreglo al procedimiento contemplado en el artículo 6, teniendo especialmente en cuenta las
                limitaciones técnicas derivadas del tipo de captura y el tratamiento a bordo de determinadas especies
                o grupos de especies.
                El pescado fresco al que se aplique tal excepción deberá, en todo caso, ser refrigerado a una tempe-
                ratura mínima de 2o C inmediatamente después de su captura.
             b) Los filetes de pescado fresco deberán inspeccionarse visualmente en el momento de cortar los filetes.
                Deberán quitarse las larvas eventualmente presentes.
         2. Un tratamiento completo deberá responder a una de las siguientes condiciones:
             a) calentamiento a una temperatura mínima de 65° C en todas las partes del pescado;
             b) salazón por la acción de la sal (NaCl) de forma que la relación entre la concentración mínima de sal
                (CMS) en el agua tisúlar del pescado y la duración mínima de la acción de la sal (DMA) sea la
                siguiente:
                CMS                       DMA
                20 %                      10 días
                15 %                      14 días
                12 %                     28 días
                10 %                     35 días
                y aplicando azúcares (anchoas):
                15 %                     28 días.
                Las autoridades competentes podrán aprobar otros procedimientos que tengan efectos similares;
             c) escabechado por inmersión del pescado en una solución de pH y concentración de sal adecuados
                durante un período determinado, eventualmente combinado con la utilización de otros aditivos. La
                combinación de tales parámetros deberá ser aprobada por la autoridad competente;
             d) tratamiento mediante el frío durante el cual la temperatura interna del pescado deberá ser de
                — 20 °C como mínimo, durante un período mínimo de 24 horas.
         Las autoridades competentes comunicarán a la Comisión y a los demás Estados miembros los procedimien-
         tos de tratamiento aprobados y contemplados en las letras b) y c).
          Modificación de la propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo sobre un Programa de Investi-
          gación y Desarrollo en el ámbito de la Metrología Aplicada y de los Análisis Químicos para la
                                         Comunidad Económica Europea 1988-1992
                                     (Oficina Comunitaria de Referencias — BCR) (*)
                                                        COM(88) 79 final
          (Modificación presentada por la Comisión en virtud del apartado 3 del artículo 149 del Tratado
                                                  CEE el 26 de febrero de 1988)
                                                           (88/C 66/03)
          La propuesta de la Comisión quedará modificada como sigue:
                                                       Título de la propuesta
                              Se sustituirá «Reglamento . . . » por «Decisión» del Consejo . . .
          (') DO n° C 304 de 14. 11. 1987, p. 4.