CELEX: 51997PC0033
Language: nl
Date: 1997-02-07
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot goedkeuring van de Overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling betreffende een aantal bepalingen inzake levende runderen, tussen enerzijds de Europese Gemeenschap en anderzijds Bulgarije, Hongarije, Polen, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Roemenië, Estland, Letland en Litouwen

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                               Brussel, 07.02.1997
                                               COM(97) 33 def.
                                               97/ 0033 (ACC)
                               Voorstel voor een
                          BESLUIT VAN DE RAAD
   tot goedkeuring van de Overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling
 betreffende een aantal bepalingen inzake levende runderen, tussen enerzijds de
Europese Gemeenschap en anderzijds Bulgarije, Hongarije, Polen, de Tsjechische
  Republiek, de Slowaakse Republiek, Roemenië, Estland, Letland en Litouwen
                        (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 TOELICHTING
1. Bij Verordening (EG) nr. 2490/96 van de Raad zijn bij wijze van autonome
   maatregel voor 1997 een aantal preferentiële bepalingen vastgesteld inzake het
   handelsverkeer in landbouwproducten tussen de Gemeenschap enerzijds en de uit
   hoofde van een Europa-Overeenkomst geassocieerde landen anderzijds (Polen,
   Hongarije, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Roemenië en
   Bulgarije). Bij Verordening (EG) nr. 1926/96 van de Raad zijn soortgelijke
   bepalingen vastgesteld voor he* handelsverkeer in landbouwproducten tussen de
   Gemeenschap en de drie Baltische Staten.
2. Ten aanzien van het handelsverkeer in levende runderen zijn in de twee genoemde
   verordeningen identieke maatregelen vastgesteld, namelijk enerzijds de opening
   van twee tariefcontingenten ten behoeve van de 9 bovengenoemde geassocieerde
   landen en anderzijds de mogelijkheid voor de Gemeenschap om maatregelen te
   nemen die nodig zijn om de communautaire markt te beschermen ingeval volgens
   de ramingen, in een bepaald jaar meer dan 500.000 dieren in de Gemeenschap
   zouden worden ingevoerd.
3. Ten aanzien van het principe komen die bepalingen overeen met die van de
   Europa-Overeenkomsten. Ten gevolge van de resultaten van de
   landbouwonderhandelingen in het kader * van de Uruguay-Ronde zijn de
   maatregelen voor het beheer van de markt van de Gemeenschap voor levende
   runderen evenwel gewijzigd, en als gevolg van de toetreding van Oostenrijk,
   Finland en Zweden is het maximumaantal dieren dat jaarlijks mag worden
   ingevoerd verhoogd van 425.000 tot 500.000 stuks. Ten slotte gelden de in de
   Europa-Overeenkomsten vastgestelde specifieke bepalingen voor het
   handelsverkeer in levende runderen slechts tot eind 1996.
4. Om die reden heeft de Commissie, namens de Gemeenschap, met de 9 betrokken
   geassocieerde landen onderhandeld over overeenkomsten in de vorm van een
   briefwisseling over de in de Verordeningen (EG) nr. 2490/96 en nr. 1926/96 van
   de Raad vastgestelde bepalingen inzake levende runderen.
5. Dit voorstel voor een besluit van de Raad is gericht op de goedkeuring van die 9
   overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling en de vaststelling van de
   eventueel nodige uitvoeringsbepalingen.
 ---pagebreak---                                     Voorstel voor een
                      BESLUIT VAN DE RAAD van                    /97
     tot goedkeuring van de Overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling
  betreffende een aantal bepalingen inzake levende runderen, tussen enerzijds de
 Europese Gemeenschap en anderzijds Bulgarije, Hongarije, Polen, de Tsjechische
   Republiek, de Slowaakse Republiek, Roemenië, Estland, Letland en Litouwen
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op
artikel 113, in samenhang met artikel 228, lid 2, eerste zin,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat bij de Europa-Overeenkomsten waarbij een associatie tot stand is
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en de Lid-Staten enerzijds en Polen,
Hongarije, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Roemenië en Bulgarije
anderzijds, een aantal bepalingen ten aanzien van het handelsverkeer in levende runderen
zijn vastgesteld;
Overwegende dat, krachtens de in het kader van de handelsbesprekingen van de
Uruguay-Ronde gesloten Overeenkomst inzake de landbouw, sedert 1 juli 1995 voor de
invoer van levende runderen in de Gemeenschap een douanetariefregeling geldt;
 ---pagebreak--- Overwegende dat de maatregelen die bij Verordening (EG) nr. 2490/961 zijn vastgesteld
(autonome maatregelen 1997) met het oog op de autonome aanpassing voor 1997, bij
wijze van overgangsregeling, van sommige bij de Europa-Overeenkomsten vastgestelde
landbouwconcessies, nieuwe bepalingen inzake het handelsverkeer in levende runderen,
bevatten;
Overwegende dat de bij Verordening (EG) nr. 1926/962 vastgestelde maatregelen met
name een aantal bepalingen inzake het handelsverkeer in levende runderen tussen de
Europese Gemeenschap enerzijds en Estland, Letland en Litouwen anderzijds bevatten;
Overwegende dat de Commissie, namens de Gemeenschap, met Bulgarije, Hongarije,
Polen, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, Roemenië, Estland, Letland
en Litouwen heeft onderhandeld over overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling
betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer van levende runderen, ten einde het
evenwicht op de betrokken markt van de Gemeenschap in stand te houden;
Overwegende dat deze overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling moeten worden
goedgekeurd en de Commissie moet worden gemachtigd om de nodige maatregelen voor
de tenuitvoerlegging ervan te nemen;
BESLUIT :
                                       Artikel 1
De overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling betreffende een aantal bepalingen
inzake de invoer van levende runderen, tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en
Bulgarije, Hongarije, Polen, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek,
Roemenië, Estland, Letland en Litouwen anderzijds worden namens de Gemeenschap
goedgekeurd.
 1
         PB nr. L 338 van 28.12.1996, blz. 13.
 2
        PB nr. L 254 van 8.10.1996, blz. 1.
 ---pagebreak--- De overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling zijn aan dit besluit gehecht.
                                         Artikel 2
De Commissie stelt, indien nodig, de bepalingen ter uitvoering van de overeenkomsten
vast volgens de procedure van artikel 27 van Verordening (EEG) nr. 805/683.
                                         Artikel 3
De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is deze
briefwisselingen te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te binden.
Gedaan te Brussel,
                                                           Voor de Raad,
                                                           De Voorzitter
3
        Verordening van de Raad van 27.6.1968 (PB nr. L 148 van 28.6.1968, blz. 24),
        laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2222/96 (PB nr. L 296).
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
 in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Bulgarije
    betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer in de Gemeenschap van
                                    levende runderen
                            A. Brief -an de Gemeenschap
Geachte Heer,
Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.
Ik zou het op prijs stellen als U wilde bevestigen dat Uw regering met de inhoud van
deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                            Namens de Gemeenschap
                                            G
 ---pagebreak---                                  B. Brief van Bulgarije
Geachte Heer,
Ik heb de eer de ontvangst te melden van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                    Namens de Regering van Bulgarije
                                            ^
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Hongarije
    betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer in de Gemeenschap van
                                    levende runderen
                             A. Brief van de Gemeenschap
Geachte Heer,
Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.
Ik zou het op prijs stellen als U wilde bevestigen dat Uw regering met de inhoud van
deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                            Namens de Gemeenschap
                                           r
 ---pagebreak---                                  B. Brief van Hongarije
Geachte Heer,
Ik heb de eer de ontvangst te melden van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenie" en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                    Namens de Regering van Hongarije
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
   in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Polen
    betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer in de Gemeenschap van
                                    levende runderen
                             A. Brief van de Gemeenschap
Geachte Heer,
Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.
Ik zou het op prijs stellen als U wilde bevestigen dat Uw regering met de inhoud van
deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                            Namens de Gemeenschap
                                            10
 ---pagebreak---                                    B. Brief van Polen
Geachte Heer,
Ik heb de eer de ontvangst te melden van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                    Namens de Regering van Polen
                                            11
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
     in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de
 Tsjechische Republiek betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer in de
                         Gemeenschap van levende runderen
                            A. Brief van de Gemeenschap
Geachte Heer,
Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.
Ik zou het op prijs stellen als U wilde bevestigen dat Uw regering met de inhoud van
deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                            Namens de Gemeenschap
                                            12
 ---pagebreak---                         B. Brief van de Tsjechische Republiek
Geachte Heer,
Ik heb de eer de ontvangst te melden van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                      Namens de Regering van de Tsjechische Republiek
                                            13
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
     in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de
  Slowaakse Republiek betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer in de
                         Gemeenschap van levende runderen
                            A. Brief van de Gemeenschap
Geachte Heer,
Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.
Ik zou het op prijs stellen als U wilde bevestigen dat Uw regering met de inhoud van
deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                            Namens de Gemeenschap
                                            14
 ---pagebreak---                         B. Brief van de Slowaakse Republiek
Geachte Heer,
Ik heb de eer de ontvangst te melden van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                      Namens de Regering van de Slowaakse Republiek
                                            15
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
 in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië
    betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer in de Gemeenschap van
                                    levende runderen
                             A. Brief van de Gemeenschap
Geachte Heer,
Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.
Ik zou het op prijs stellen als U wilde bevestigen dat Uw regering met de inhoud van
deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                            Namens de Gemeenschap
                                           /6
 ---pagebreak---                                  B. Brief van Roemenië
Geachte Heer,
Ik heb de eer de ontvangst te melden van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                    Namens de Regering van Roemenië
                                           n
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
  in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Estland
    betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer in de Gemeenschap van
                                    levende runderen
                            A. Brief van de Gemeenschap
Geachte Heer,
Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.
Ik zou het op prijs stellen als U wilde bevestigen dat Uw regering met de inhoud van
deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                            Namens de Gemeenschap
                                           is
 ---pagebreak---                                   B. Brief van Estland
Geachte Heer,
Ik heb de eer de ontvangst te melden van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                    Namens de Regering van Estland
                                           n
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
  in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Letland
    betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer in de Gemeenschap van
                                    levende runderen
                             A. Brief van de Gemeenschap
Geachte Heer,
Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.
Ik zou het op prijs stellen als U wilde bevestigen dat Uw regering met de inhoud van
deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                            Namens de Gemeenschap
                                          oGO
 ---pagebreak---                                   B. Brief van Letland
Geachte Heer,
Ik heb de eer de ontvangst te melden van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                    Namens de Regering van Letland
                                          «3/
 ---pagebreak---                                    OVEREENKOMST
 in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Litouwen
    betreffende een aantal bepalingen inzake de invoer in de Gemeenschap van
                                    levende runderen
                            A. Brief van de Gemeenschap
Geachte Heer,
Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.
Ik zou het op prijs stellen als U wilde bevestigen dat Uw regering met de inhoud van
deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                            Namens de Gemeenschap
                                           ai
 ---pagebreak---                                  B. Brief van Litouwen
Geachte Heer,
Ik heb de eer de ontvangst te melden van Uw als volgt luidende brief :
"Ik heb de eer U hierbij te bevestigen dat de Gemeenschap, in het kader van de
Europa-Overeenkomsten, voor het jaar 1997 de onderstaande jaarlijkse tariefcontingenten,
met toepassing van een met 20 % van het basisrecht overeenkomend invoerrecht, zal
openen voor producten van oorsprong uit Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland,
Litouwen, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek :
        178.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van maximaal 80 kg
        (GN-code 01 02 9005);
        153.000 stuks levende runderen met een levend gewicht van meer dan 160 kg
        maar niet meer dan 300 kg (GN-codes 01 02 9041 en 01 02 9049).
Als uit de ramingen blijkt dat in een verkoopseizoen in totaal meer dan 500 000 levende
runderen in de Gemeenschap dreigen te worden ingevoerd, kan deze de nodige
maatregelen nemen om haar markt te beschermen, onverminderd alle andere rechten die
zij aan de Europa-Overeenkomsten kan ontlenen.".
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt.
Met de meeste hoogachting,
                                                    Namens de Regering van Litouwen
                                          ofe
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                              COM(97) 33 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                        03   il
                                   Catalogusnummer : CB-CO-97-030-NL-C
                                                              ISBN 92-78-15281-1
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                               efy