CELEX: 52014PC0378
Language: sk
Date: 2014-06-20
Title: Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014, pokiaľ ide o určité obmedzenia výlovu

|
			
		
		
		52014PC0378
		
			Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014, pokiaľ ide o určité obmedzenia výlovu /* COM/2014/0378 final - 2014/0193 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Nariadením Rady (EÚ) č. 43/2014[1] sa na rok 2014
stanovili rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií
rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade plavidiel Únie aj v
určitých vodách nepatriacich Únii. Rybolovné možnosti sú počas
obdobia ich účinnosti zvyčajne niekoľkokrát zmenené.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Neuplatňuje sa.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Cieľom navrhovaných zmien je upraviť
uvedené nariadenie tak, ako je uvedené ďalej v texte.
Únia má na základe rybolovných možností
pridelených Grónskom a v súlade s Dohodou o partnerstve v sektore rybolovu
medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou
vládou Grónska na strane druhej a protokolom k uvedenej dohode získať 7,7
% TAC pre korušku polárnu v grónskych vodách podoblastí ICES V a XIV. V
čase zaslania nižšie uvedeného návrhu na prijatie ešte nebola k dispozícii
ponuka Grónska ani stanovisko členských štátov k nej. Preto sa TAC v tomto
návrhu uvádza ako „pm“ (pro memoria) a doplní sa po prijatí návrhu.
Pokiaľ ide o sebastesov v medzinárodných
vodách zón I a II, nariadenie (EÚ) č. 43/2014 obsahuje nesprávny
číselný údaj (19 300 ton), ktorý nezodpovedá úrovni TAC stanovenej
Komisiou pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC), t. j. 19 500 ton.
Tento TAC sa nesmie vyloviť pred 1. júlom 2014, ako sa uvádza v poznámke
pod čiarou ku kvóte Únie, ktorá sa nemení. Ďalšou zistenou chybou je
TAC pre halibuta tmavého v grónskych vodách zón V a XIV: kvóta Únie rozdelená
medzi Nórsko, Faerské ostrovy a niektoré členské štáty bola o 200 ton
vyššia, než skutočná ponuka Grónska: 4 665 ton namiesto 4 465 ton.
Opravujú sa aj určité chyby v TAC pre makrelu atlantickú v zónach IIIa a
IV, vo vodách Únie zón IIa, IIIb, IIIc a poddivíziách 22 – 32: po prvé, kvótu
Únie možno uloviť vo vodách Faerských ostrovov; po druhé, Faerské ostrovy
by mali mať možnosť uloviť časť svojej kvóty makrely
atlantickej (46 850 ton) v určitých oblastiach EÚ, čo by sa malo
zohľadniť v príslušnej tabuľke. V tejto súvislosti sa preto musí
opraviť opis oblasti vôd Únie, v ktorých sú plavidlá Faerských ostrovov
oprávnené loviť makrelu atlantickú [príloha VIII k nariadeniu (EÚ) č.
43/2014].
Tento návrh obsahuje aj zmeny spojené s uplatňovaním
opatrení spojených s regionálnymi rybárskymi organizáciami. Komisia pre rybolov
v západnom a strednom Tichom oceáne na svojom 8. pravidelnom zasadnutí v roku 2012
prijala ochranné a riadiace opatrenie, ktorým zakázala určité rybolovné
činnosti vzťahujúce sa na žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus
longimanus). Na svojom 9. pravidelnom zasadnutí prijala podobný zákaz
vzťahujúci sa na žraloka hodvábneho (Carcharhinus falciformis).
Obidva zákazy by sa mali transponovať do práva EÚ.
2014/0193 (NLE)
Návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa mení nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014,
pokiaľ ide o určité obmedzenia výlovu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Na základe Dohody o
partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom na jednej
strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na strane druhej[2]
a protokolu[3] k uvedenej dohode má Únia
získať 7,7 % celkového povoleného výlovu (TAC) pre korušku polárnu v
grónskych vodách zón ICES V a XIV.
(2)       V nariadení Rady (EÚ)
č. 43/2014[4]
sa na rok 2014 stanovuje kvóta Únie v prípade populácie korušky polárnej v
uvedených grónskych vodách na 0 ton, ktorá sa má uplatňovať do 30.
apríla 2014.
(3)       Orgány Grónska [dátum sa
doplní] informovali Úniu, že TAC pre korušku polárnu v grónskych vodách
podoblastí ICES V a XIV bol na obdobie od [dátum sa doplní] do [dátum
sa doplní] stanovený vo výške [pm] ton. Príslušná kvóta Únie na
uvedené obdobie by sa preto mala stanoviť vo výške [pm] ton.
(4)       Je potrebné opraviť TAC
stanovený pre populácie sebastesov v medzinárodných vodách zón I a II a TAC
stanovený pre halibuta tmavého v grónskych vodách zón V a XIV. Takisto je
potrebné opraviť TAC pre makrelu atlantickú v Severnom mori a
priľahlých vodách, aby sa do nariadenia začlenili vzájomné dohody o
prístupe medzi Úniou a Faerskými ostrovmi. Okrem toho by sa mala náležite
upraviť oblasť, pre ktorú môžu plavidlá Faerských ostrovov
získať povolenia na rybolov makrely atlantickej. 
(5)       Komisia pre rybolov v
západnom a strednom Tichom oceáne na svojom 8. pravidelnom zasadnutí prijala
zákaz ponechávať na palube, prekladať, skladovať alebo
vyloďovať žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus). Na
svojom 9. pravidelnom zasadnutí prijala podobný zákaz vzťahujúci sa na
žraloka hodvábneho (Carcharhinus falciformis). Obidva zákazy by sa mali
transponovať do práva Únie. V súlade s článkom 2 nariadenia Rady (ES)
č. 847/96[5]
sa musia určiť populácie, ktoré podliehajú jednotlivým opatreniam
v danom nariadení.
(6)       Obmedzenia výlovu stanovené v
nariadení (EÚ) č. 43/2014 sa uplatňujú od 1. januára 2014.
Ustanovenia tohto nariadenia týkajúce sa obmedzení výlovu by sa preto v zásade
mali takisto uplatňovať od uvedeného dátumu. Takýmto spätným
uplatňovaním nie je dotknutá zásada právnej istoty ani ochrana legitímnych
očakávaní, keďže príslušné rybolovné možnosti sa zatiaľ
nevyčerpali. Zákaz loviť žraloka hodvábneho v oblasti dohovoru WCPFC
však nadobúda účinnosť 1. júla 2014 a mal by sa uplatňovať
od tohto dátumu. Obdobne platí, že opravený TAC pre halibuta tmavého v
grónskych vodách zón V a XIV by sa mal uplatňovať odo dňa
nadobudnutia platnosti tohto nariadenia, keďže z neho vyplýva zníženie
rybolovných možností plavidiel Únie. Vzhľadom na rybolovnú sezónu korušky polárnej
by sa okrem toho obmedzenia výlovu tejto populácie stanovené v tomto nariadení
mali uplatňovať od [dátum sa doplní].
(7)       Keďže úprava niektorých
obmedzení výlovu ovplyvňuje hospodárske činnosti a plánovanie
rybolovnej sezóny plavidiel Únie, toto nariadenie by malo nadobudnúť
účinnosť ihneď po jeho uverejnení.
(8)       Nariadenie (EÚ) č. 43/2014
by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 43/2014
1.           Do nariadenia (EÚ) č. 43/2014
sa vkladá tento článok 37a:
„Článok 37a
Žralok dlhoplutvý
1.       Zakazuje
sa ponechávať na palube, prekladať, skladovať alebo
vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka
dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus).
3.       Pri
náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Ulovené
jedince sa ihneď púšťajú.“
2.           Vkladá sa tento článok 37b:
„Článok 37b
Žralok hodvábny
1.       Zakazuje
sa ponechávať na palube, prekladať, skladovať alebo
vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka
hodvábneho (Carcharhinus falciformis).
2.       Pri
náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Ulovené
jedince sa ihneď púšťajú.“
3.           Príloha IA k nariadeniu (EÚ) č.
43/2014 sa mení v súlade s textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu.
4.           Príloha IB k nariadeniu (EÚ) č.
43/2014 sa mení v súlade s textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.
5.           Príloha VIII k nariadeniu (EÚ)
č. 43/2014 sa mení v súlade s textom uvedeným v prílohe III k tomuto
nariadeniu.
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Odsek 2 článku 1 sa uplatňuje od 1.
júla 2014.
Odseky 3 a 5 článku 1 a písm. c) prílohy
II sa uplatňujú od 1. januára 2014.
Písmeno a) prílohy II sa uplatňuje od [dátum
sa doplní].
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2014 z 20. januára 2014,
ktorým sa na rok 2014 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie
rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade
plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014,
s. 1 – 145).
[2]               Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2007, s. 4.
[3]               Ú. v. EÚ L 293, 23.10.2012, s. 5.
[4]               Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2014, s. 1 – 145.
[5]               Nariadenie Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996,
ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných
úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3).
PRÍLOHY
k
návrhu nariadenia Rady,
ktorým sa mení nariadenie Rady (EÚ)
č. 43/2014, pokiaľ ide o určité obmedzenia výlovu
PRÍLOHA I
V prílohe IA sa údaje pre makrelu atlantickú
v zónach IIIa a IV, vo vodách Únie zón IIa, IIIb, IIIc
a poddivízií 22 – 32 sa nahrádzajú takto:
 „Druh: || makrela atlantická ||   ||   || Zóna: || IIIa a IV; vody Únie zón IIa, IIIb, IIIc a poddivízií 22 – 32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   
 Belgicko ||   ||  768 || (2) (5) || Analytický TAC ||   ||   
 Dánsko ||   || 26 530 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Nemecko ||   ||  800 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Francúzsko ||   || 2 417 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Holandsko || 2 434 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Švédsko ||   || 7 101 || (1) (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Spojené kráľovstvo || 2 254 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Únia ||   || 42 304 || (1) (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Nórsko ||   || 256 936 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Faerské ostrovy || 46 850 || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Neuplatňuje sa ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Osobitná podmienka: vrátane tejto tonáže, ktorá sa má uloviť v nórskych vodách južne od 62° s. z. š. (MAC/*04N-): ||   
   ||   ||  247 ||   ||   ||   ||   ||   
   || Pri rybolove na základe tejto osobitnej podmienky sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej započítajú do kvóty pre tieto druhy. 
 (2)  Môže sa loviť aj v nórskych vodách zóny IVa (MAC/*4AN.). ||   ||   ||   
 (3)  Odpočíta sa z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). Tento objem zahŕňa tento podiel Nórska na TAC v Severnom mori: 
   ||   || 74 500 ||   ||   ||   ||   ||   
   || V rámci tejto kvóty možno loviť iba v zóne IVa (MAC/*04A.) s výnimkou tohto množstva v tonách, ktoré možno loviť v zóne IIIa (MAC/*03A.): 
   ||   || 3 000 ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Odpočíta sa z podielu Faerských ostrovov na TAC (prístupová kvóta). V rámci tejto kvóty sa môže loviť v zóne VIa severne od 56º 30' s. z. š. (MAC/*6AN56). Od 1. októbra do 31. decembra sa môže loviť aj v zóne IIa a IVa severne od 59º s. z. š. (zóna EÚ) (MAC/*24N59). 
 (5)  Môže sa loviť aj vo vodách Faerských ostrovov v rámci obmedzení kvóty pre každý členský štát až do hranice tohto celkového počtu pre Úniu (MAC/*FRO): 
   ||   || 46 850 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Osobitná podmienka: V rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť tieto množstvá 
 : ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || IIIa || IIIa a IVbc || IVb || IVc || VI, medzinárodné vody zóny IIa od 1. januára do 31. marca 2014 a v decembri 2014 ||   ||   
   || (MAC/*03A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||   ||   
 Dánsko || 0 || 4 130 || 0 || 0 || 14 389 ||   ||   
 Francúzsko || 0 ||  490 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
 Holandsko || 0 ||  490 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
 Švédsko || 0 ||  0 || 390 || 10 || 2 742 ||   ||   
 Spojené kráľovstvo || 0 ||  490 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
 Nórsko || 3 000 ||  0 || 0 || 0 || 0“ ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
PRÍLOHA II
Príloha IB k nariadeniu (EÚ) č. 43/2014
sa mení takto:
 a)    Údaje pre korušku polárnu vo vodách Grónska zón V a XIV sa nahrádzajú takto: 
 „Druh: || koruška polárna ||   || Zóna: || grónske vody zón V a XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Dánsko || pm ||   || Analytický TAC 
 Nemecko || pm ||   || Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
 Švédsko || pm ||   || Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
 Spojené kráľovstvo || pm ||   ||   ||   
 všetky členské štáty || pm || (1) ||   ||   
 Únia || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Neuplatňuje sa ||   ||   ||   
 (1)  Dánsko, Nemecko, Švédsko a Spojené kráľovstvo majú prístup ku kvóte „všetkých členských štátov“ až po vyčerpaní vlastnej kvóty. Členské štáty s viac ako 10 % podielom kvóty Únie však ku kvóte pre „všetky členské štáty“ prístup nemajú.“ 
   ||   ||   
 b)    Údaje pre halibuta tmavého v grónskych vodách zón V a XIV sa nahrádzajú takto:   
   ||   ||   ||   ||   
 Druh: || halibut tmavý || Zóna: || grónske vody zón V a XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Nemecko ||  3 591 ||   || Analytický TAC 
 Spojené kráľovstvo || 189 ||   || Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
 Únia ||  3 780 || (1) || Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
 Nórsko || 575 ||   ||   ||   
 Faerské ostrovy || 110 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Neuplatňuje sa ||   ||   ||   
 (1)  Má sa loviť najviac 6 plavidlami v tom istom čase. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 c)     Údaje pre sebastesov v medzinárodných vodách zón I a II sa nahrádzajú takto: 
   ||   ||   ||   ||   
 „Druh: || sebastesy ||   || Zóna: || medzinárodné vody zón I a II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Únia || Neuplatňuje sa || (1) (2) || Analytický TAC 
   ||   ||   || Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
 TAC ||  19 500 ||   || Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. 
 (1)  Loviť možno iba v období od 1. júla do 31. decembra 2014. Po úplnom využití TAC zmluvnými stranami NEAFC sa rybolov uzavrie. Komisia informuje členské štáty o dátume, keď sekretariát NEAFC oznámi zmluvným stranám NEAFC, že TAC sa úplne využil. Od toho dátumu členské štáty zakážu plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou cielený rybolov sebastesov. 
 (2)  Plavidlá obmedzia svoje vedľajšie úlovky sebastesov pri inom druhu rybolovu na maximálne 1 % celkového úlovku ponechaného na palube.“ 
   ||   ||   ||   ||   
PRÍLOHA III
„PRÍLOHA VIII
OBMEDZENIA POČTU OPRÁVNENÍ NA
RYBOLOV
PRE PLAVIDLÁ TRETÍCH ‑KRAJÍN LOVIACE VO VODÁCH ÚNIE
 Vlajkový štát || Rybolov || Počet oprávnení na rybolov || Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase 
 Nórsko || sleď atlantický, severne od 62° 00' s. z. š. || 20 || 20 
 Faerské ostrovy || makrela atlantická, VIa (severne od 56° 30' s. z. š.), IIa, IVa (severne od 59º s. z. š.) stavridy, IV, VIa (severne od 56° 30′ s. z. š.), VIIe, VIIf, VIIh || 14 || 14 
 Sleď atlantický, severne od 62° 00' s. z. š. || 21 || 21 
 sleď atlantický, IIIa || 4 || 4 
 priemyselný lov tresky koruškovitej, IV, VIa (severne od 56° 30′ s. z. š.) (vrátane nezamedziteľných vedľajších úlovkov tresky belasej) || 15 || 15 
 mieň veľký a mieň lemovaný || 20 || 10 
 treska belasá, II, VIa (severne od 56° 30′ s. z. š.), VIb, VII (západne od 12° 00′ z. z. d.) || 20 || 20 
 mieň modrý || 16 || 16 
 Venezuela[1] || ryby čeľade Lutjanidae (vody Francúzskej Guyany) || 45 || 45“ 
[1]               Na vydanie uvedených oprávnení na rybolov sa musí
preukázať, že medzi vlastníkom plavidla žiadajúcim o oprávnenie na
rybolov a spracovateľským podnikom nachádzajúcim sa v departmáne
Francúzska Guyana existuje platná zmluva a že v tejto zmluve je
zahrnutý záväzok vylodiť najmenej 75 % celkového úlovku rýb
čeľade Lutjanidae z dotknutého plavidla v uvedenom
departmáne, aby sa mohol spracovať v danom spracovateľskom
podniku. Takúto zmluvu musia schváliť francúzske orgány, čím sa
zaistí, že bude v súlade so skutočnou kapacitou zmluvného spracovateľského
podniku, ako aj s cieľmi hospodárskeho rozvoja Francúzskej Guyany. Kópia
riadne schválenej zmluvy sa pripojí k žiadosti o oprávnenie na rybolov. V
prípade, že francúzske orgány zmluvu neschvália, informujú o tom dotknutú
stranu a Komisiu a uvedú dôvody neschválenia.