CELEX: 42008X0314(01)
Language: sk
Date: 2008-03-14 00:00:00
Title: Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 67 – Jednotné ustanovenia o: I. typovom schvaľovaní špecifického zariadenia motorových vozidiel, ktoré používajú vo svojom pohonnom systéme skvapalnené ropné plyny (LPG); II. typovom schvaľovaní vozidiel vybavených špecifickým zariadením na používanie skvapalnených ropných plynov (LPG) vo svojom pohonnom systéme z hľadiska montáže takéhoto zariadenia

14.3.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 72/1
            
         Právne účinky podľa medzinárodného verejného práva majú len originálne texty EHK OSN. Status tohto predpisu a dátum nadobudnutia jeho účinnosti je potrebné overiť v poslednom znení dokumentu EHK OSN o statuseTRANS/WP.29/343, ktorý je k dispozícii na internetovej stránke: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html.
   Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 67 – Jednotné ustanovenia o:
   
               I.
            
            typovom schvaľovaní špecifického zariadenia motorových vozidiel, ktoré používajú vo svojom pohonnom systéme skvapalnené ropné plyny (LPG);
         
               II.
            
            typovom schvaľovaní vozidiel vybavených špecifickým zariadením na používanie skvapalnených ropných plynov (LPG) vo svojom pohonnom systéme z hľadiska montáže takéhoto zariadenia
         Dodatok 66: Predpis č. 67
   doplnku 7 k sérii zmien 01 – dátum nadobudnutia účinnosti: 2. februára 2007
   OBSAH
   PREDPIS
   
               1.
            
            Rozsah platnosti
         
               2.
            
            Vymedzenie pojmov a klasifikácia komponentov
         ČASŤ 1
   
               3.
            
            Žiadosť o typové schválenie
         
               4.
            
            Označenie
         
               5.
            
            Typové schválenie
         
               6.
            
            Technické parametre rôznych komponentov LPG zariadenia
         
               7.
            
            Úpravy typu LPG zariadenia a rozšírenie typového schválenia
         
               8.
            
            (Nestanovené)
         
               9.
            
            Zhoda výroby
         
               10.
            
            Sankcie za nedodržanie zhody výroby
         
               11.
            
            Prechodné ustanovenia týkajúce sa rôznych komponentov LPG zariadenia
         
               12.
            
            Definitívne zastavenie výroby
         
               13.
            
            Názvy a adresy skúšobní zodpovedných za vykonávanie skúšok typového schvaľovania a názvy a adresy správnych orgánov
         ČASŤ II
   
               14.
            
            Vymedzenie pojmov
         
               15.
            
            Žiadosť o typové schválenie
         
               16.
            
            Typové schválenie
         
               17.
            
            Požiadavky na inštaláciu špecifických zariadení na používanie skvapalneného ropného plynu v pohonnom systéme vozidla
         
               18.
            
            Zhoda výroby
         
               19.
            
            Sankcie za nedodržanie zhody výroby
         
               20.
            
            Úprava a rozšírenie typového schválenia vozidla
         
               21.
            
            Definitívne zastavenie výroby
         
               22.
            
            Prechodné ustanovenia týkajúce sa inštalácie rôznych komponentov LPG zariadenia a typového schvaľovania vozidiel vybavených špecifickým zariadením na používanie skvapalneného ropného plynu vo svojom pohonnom systéme v súvislosti s inštaláciou takýchto zariadení
         
               23.
            
            Názvy a adresy skúšobní zodpovedných za vykonávanie skúšok typového schvaľovania a názvy a adresy správnych orgánov
         PRÍLOHY
   
               Príloha 1
            
            Základné charakteristiky vozidla, motora a LPG zariadenia
         
               Príloha 2A
            
            Usporiadanie značky typového schválenia LPG zariadenia
         
               Príloha 2B
            
            Oznámenie o typovom schválení, o rozšírení, zamietnutí alebo odobratí typového schválenia alebo o definitívnom zastavení výroby typu LPG zariadenia podľa predpisu č. 67
         
               Príloha 2C
            
            Usporiadanie značiek typového schválenia
         
               Príloha 2D
            
            Oznámenie o typovom schválení, o rozšírení, zamietnutí alebo odobratí typového schválenia alebo o definitívnom zastavení výroby typu vozidla v súvislosti s inštaláciou LPG systémov podľa predpisu č. 67
         
               Príloha 3
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní príslušenstva nádrže LPG
         
               Príloha 4
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní palivového čerpadla
         
               Príloha 5
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní filtračnej jednotky LPG
         
               Príloha 6
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní regulátora tlaku a odparovača
         
               Príloha 7
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní uzatváracieho ventilu, jednosmerného ventilu, odľahčovacieho ventilu plynového potrubia a prevádzkovej spojky
         
               Príloha 8
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní ohybných hadíc so spojkami
         
               Príloha 9
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní plniacej jednotky
         
               Príloha 10
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní nádrží LPG
         
               Príloha 11
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní zariadení na vstrekovanie plynu, zariadení na zmiešavanie plynu alebo vstrekovačov a palivovej lišty
         
               Príloha 12
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní dávkovacej jednotky plynu bez zariadenia(í) na vstrekovanie plynu
         
               Príloha 13
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní tlakového a/alebo teplotného snímača
         
               Príloha 14
            
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní elektronickej riadiacej jednotky
         
               Príloha 15
            
            Postupy skúšok
         
               Príloha 16
            
            Ustanovenia týkajúce sa identifikačnej značky LPG pre vozidlá kategórie M2 a M3
            
         
               Príloha 17
            
            Ustanovenia týkajúce sa identifikačnej značky prevádzkovej spojky
         1.   ROZSAH PÔSOBNOSTI
   Tento predpis sa vzťahuje na:
   
               Časť I.
            
            
               Typové schvaľovanie špecifického zariadenia vozidiel kategórie M a N (1), ktoré používajú vo svojom pohonnom systéme skvapalnené ropné plyny
            
         
               Časť II.
            
            
               Typové schvaľovanie vozidiel kategórie M a N (1) vybavených špecifickým zariadením na používanie skvapalnených ropných plynov vo svojom pohonnom systéme z hľadiska montáže takéhoto zariadenia.
            
         2.   VYMEDZENIE POJMOV A KLASIFIKÁCIA KOMPONENTOV
   LPG komponenty používané vo vozidlách musia byť klasifikované s ohľadom na maximálny prevádzkový tlak a funkciu podľa obrázku 1.
   
               Trieda 1
            
            
               Vysokotlakové časti vrátane rúrok a armatúr obsahujúce tekutý LPG s tlakom pár alebo zvýšeným tlakom pár až do 3 000 kPa.
            
         
               Trieda 2
            
            
               Nízkotlakové časti vrátane rúrok a armatúr obsahujúce odparený LPG s maximálnym prevádzkovým tlakom menej ako 450 kPa a viac ako 20 kPa nad atmosférickým tlakom.
            
         
               Trieda 2A
            
            
               Nízkotlakové časti pre obmedzený pracovný rozsah vrátane rúrok a armatúr obsahujúce odparený LPG s maximálnym prevádzkovým tlakom menej ako 120 kPa a viac ako 20 kPa nad atmosférickým tlakom.
            
         
               Trieda 3
            
            
               Uzatváracie ventily a odľahčovacie ventily pracujúce v kvapalnej fáze.
            
         LPG komponenty konštruované pre maximálny prevádzkový tlak menší ako 20 kPa nad atmosférickým tlakom nie sú predmetom tohto predpisu.
   Komponent môže obsahovať niekoľko častí, z ktorých každá je klasifikovaná vo vlastnej triede s ohľadom na maximálny prevádzkový tlak a funkciu.
   Obrázok 1
   Klasifikácia podľa maximálneho prevádzkového tlaku a funkcie
   
      
   „Tlak“ znamená relatívny tlak vzhľadom na atmosférický tlak, ak nie je stanovené inak.
   2.1.1.   „Prevádzkový (obslužný) tlak“ (service pressure) znamená ustálený tlak pri jednotnej teplote plynu 15 °C.
   2.1.2.   „Skúšobný tlak“ znamená tlak, ktorému je komponent vystavený počas skúšky typového schvaľovania.
   2.1.3.   „Pracovný tlak“ znamená maximálny tlak, na aký je komponent navrhnutý a z ktorého sa vychádza pri posudzovaní namáhania komponentov.
   2.1.4.   „Prevádzkový tlak“ (operating pressure) znamená tlak za normálnych prevádzkových podmienok.
   2.1.5.   „Maximálny prevádzkový tlak“ znamená maximálny tlak vnútri komponentu, na ktorý môže tlak vzrásť počas prevádzky.
   2.1.6.   „Klasifikačný tlak“ znamená maximálny dovolený prevádzkový tlak vnútri komponentu podľa jeho klasifikácie.
   2.2.   „Špecifické zariadenie“ znamená:
   
               a)
            
            
               nádrž,
            
         
               b)
            
            
               príslušenstvo pripojené k nádrži,
            
         
               c)
            
            
               odparovač/regulátor tlaku,
            
         
               d)
            
            
               uzatvárací ventil,
            
         
               e)
            
            
               zariadenie na vstrek plynu, vstrekovač alebo zmiešavač plynu,
            
         
               f)
            
            
               dávkovacia jednotka plynu, buď samostatná, alebo kombinovaná so zariadením na vstrek plynu,
            
         
               g)
            
            
               ohybné hadice,
            
         
               h)
            
            
               plniaca jednotka,
            
         
               i)
            
            
               spätný ventil,
            
         
               j)
            
            
               odľahčovací ventil plynového potrubia,
            
         
               k)
            
            
               filtračná jednotka,
            
         
               l)
            
            
               tlakový alebo teplotný snímač,
            
         
               m)
            
            
               palivové čerpadlo,
            
         
               n)
            
            
               prevádzková spojka,
            
         
               o)
            
            
               elektronická riadiaca jednotka,
            
         
               p)
            
            
               palivová lišta,
            
         
               q)
            
            
               pretlakové zariadenie.
            
         „Nádrž“ znamená akúkoľvek nádobu použitú na skladovanie skvapalneného ropného plynu.
   2.3.1.   Nádrž môže byť:
   
               i)
            
            
               štandardná valcová nádrž s valcovým plášťom, dvoma miskovitými dnami, a to buď torisferickými, alebo eliptickými, a požadovanými otvormi,
            
         
               ii)
            
            
               špeciálna nádrž: iná nádrž ako štandardná valcová nádrž. Rozmerové charakteristiky sú v prílohe 10 doplnok 5.
            
         2.3.2.   „Celokompozitná nádrž“ znamená nádrž vyrobenú len z kompozitných materiálov s iným než kovovým puzdrom.
   2.3.3.   „Séria nádrží“ znamená maximálne 200 nádrží rovnakého typu vyrobených za sebou na rovnakej výrobnej linke.
   2.4.   „Typ nádrže“ znamená nádrže, ktoré sa nelíšia s ohľadom na nasledujúce charakteristiky špecifikované v prílohe 10:
   
               a)
            
            
               obchodné meno(-á) alebo obchodná(-é) značka(-y),
            
         
               b)
            
            
               tvar (valcový, špeciálny),
            
         
               c)
            
            
               otvory (doska pre príslušenstvo/kovový prstenec),
            
         
               d)
            
            
               materiál,
            
         
               e)
            
            
               proces zvárania (v prípade kovových nádrží),
            
         
               f)
            
            
               tepelné spracovanie (v prípade kovových nádrží),
            
         
               g)
            
            
               výrobná linka,
            
         
               h)
            
            
               menovitá hrúbka steny,
            
         
               i)
            
            
               priemer,
            
         
               j)
            
            
               výška (v prípade špeciálnych nádrží).
            
         „Príslušenstvo pripojené k nádrži“ znamená nasledujúce zariadenia, ktoré môžu byť samostatné alebo kombinované:
   
               a)
            
            
               80 % uzatvárací ventil,
            
         
               b)
            
            
               stavoznak,
            
         
               c)
            
            
               odľahčovací ventil,
            
         
               d)
            
            
               diaľkovo ovládaný servisný ventil s prepadovým ventilom,
            
         
               e)
            
            
               palivové čerpadlo,
            
         
               f)
            
            
               viacúčelový ventil,
            
         
               g)
            
            
               plynotesná skriňa,
            
         
               h)
            
            
               elektrická priechodka,
            
         
               i)
            
            
               spätný ventil,
            
         
               j)
            
            
               pretlakové zariadenie.
            
         2.5.1.   „80 % uzatvárací ventil“ znamená zariadenie obmedzujúce naplnenie nádrže maximálne na 80 % jej obsahu.
   2.5.2.   „Stavoznak“ znamená zariadenie na overenie úrovne hladiny kvapaliny v nádrži.
   „Odľahčovací ventil (vypúšťací ventil)“ znamená zariadenie na obmedzenie pretlaku vytvoreného v nádrži.
   2.5.3.1.   „Pretlakové zariadenie“ znamená zariadenie určené na ochranu nádrže pred roztrhnutím v prípade požiaru odvetraním LPG nádrže.
   2.5.4.   „Diaľkovo ovládaný servisný ventil s prepadovým ventilom“ znamená zariadenie, ktoré dovoľuje zaviesť a prerušiť dodávku LPG k odparovaču/regulátoru tlaku; diaľkovo ovládaný znamená, že prevádzkový ventil je ovládaný elektronickou riadiacou jednotkou; keď je motor v pokoji, je ventil uzatvorený; prepadový ventil znamená zariadenie na obmedzenie prietoku LPG.
   2.5.5.   „Palivové čerpadlo“ znamená zariadenie na zavedenie dodávky tekutého LPG do motora zvýšeným tlakom v nádrži prostredníctvom prívodového tlaku palivového čerpadla.
   2.5.6.   „Viacúčelový ventil“ znamená zariadenie obsahujúce všetko príslušenstvo vymenované v odsekoch 2.5.1. až 2.5.3. a 2.5.8 alebo len jeho časť.
   2.5.7.   „Plynotesná skriňa“ znamená zariadenie na ochranu príslušenstva a na odvetranie akéhokoľvek úniku do okolitého vzduchu.
   2.5.8.   „Elektrická priechodka“ (pre palivové čerpadlo/ovládače/palivový stavoznak).
   2.5.9.   „Spätný ventil“ znamená zariadenie umožňujúce tekutému LPG prúdiť v jednom smere a zabraňujúce tekutému LPG prúdiť v opačnom smere.
   2.6.   „Odparovač“ znamená zariadenie určené na odparenie LPG z kvapalného stavu do stavu plynného.
   2.7.   „Regulátor tlaku“ znamená zariadenie určené na zníženie a reguláciu tlaku skvapalneného ropného plynu.
   2.8.   „Uzatvárací ventil“ znamená zariadenie na uzatvorenie toku LPG.
   2.9.   „Odľahčovací ventil plynového potrubia“ znamená zariadenie na zabránenie rastu tlaku v rúrkach nad nastavenú hodnotu.
   2.10.   „Zariadenie na vstrek, vstrekovač alebo zmiešavač plynu“ znamená zariadenie, ktoré iniciuje vstup tekutého alebo odpareného LPG do motora.
   2.11.   „Dávkovacia jednotka plynu“ znamená zariadenie, ktoré odmeriava alebo distribuuje prúd plynu k motoru, a môže byť buď kombinované so vstrekovacím zariadením na vstrek plynu alebo samostatné.
   2.12.   „Elektronická riadiaca jednotka“ znamená zariadenie, ktoré riadi požiadavky motora na LPG a automaticky odpojí napájanie uzatváracích ventilov LPG systému v prípade prerazenia prívodnej rúrky paliva spôsobeného nehodou alebo pri zastavení motora.
   2.13.   „Tlakový alebo teplotný snímač“ znamená zariadenie, ktoré meria tlak alebo teplotu.
   2.14.   „Filtračná jednotka LPG“ znamená zariadenie, ktoré filtruje LPG; filter môže byť integrovaný do iných komponentov.
   2.15.   „Ohybné hadice“ znamenajú hadice na dopravu skvapalneného ropného plynu buď v tekutom, alebo v odparenom stave pri rôznych tlakoch z jedného miesta na druhé.
   2.16.   „Plniaca jednotka“ znamená zariadenie umožňujúce plnenie nádrže; plniaca jednotka môže byť realizovaná integráciou do 80 % uzatváracieho ventilu alebo ako vonkajšia prípojka plnenia na vonkajšej strane vozidla.
   2.17.   „Prevádzková spojka“ znamená spojenie vo vedení paliva medzi nádržou a motorom. Pokiaľ v jednopalivovom vozidle už nie je palivo, vozidlo sa môže prevádzkovať prostredníctvom rezervnej palivovej nádrže, ktorá môže byť pripojená do prevádzkovej spojky.
   2.18.   „Palivová lišta“ znamená palivovú rúrku alebo kanál, ktorá je pripojená na palivové vstrekovacie zariadenie.
   2.19.   „Skvapalnený ropný plyn (LPG)“ znamená akýkoľvek produkt založený primárne na týchto uhľovodíkoch: propán, propén (propylén), bután, izobután, izobutylén, butén (butylén) a etán.
   V európskej norme EN 589: 1993 sa stanovujú požiadavky a metódy skúšania pre automobilový LPG dodávaný na trh a predávaný v členských krajinách Európskej komisie pre normalizáciu (CEN).
   ČASŤ I
   TYPOVÉ SCHVAĽOVANIE ŠPECIFICKÉHO ZARIADENIA MOTOROVÝCH VOZIDIEL, KTORÉ POUŽÍVAJÚ VO SVOJOM POHONNOM SYSTÉME SKVAPALNENÉ ROPNÉ PLYNY
   3.   ŽIADOSŤ O TYPOVÉ SCHVÁLENIE
   3.1.   Žiadosť o typové schválenie špecifického zariadenia predloží držiteľ obchodného názvu alebo značky alebo jeho riadne poverený zástupca.
   K žiadosti o typové schválenie sa pripoja ďalej uvedené dokumenty v troch vyhotoveniach s týmito podrobnosťami:
   3.2.1.   podrobný opis typu špecifického zariadenia (ako sa stanovuje v prílohe1),
   3.2.2.   výkres zvláštneho zariadenia, ktorý je dostatočne podrobný a vo vhodnom meradle,
   3.2.3.   overenie zhody s technickými parametrami stanovenými v odseku 6 predpisu.
   3.3.   Na žiadosť skúšobne zodpovednej za vykonávanie skúšok typového schvaľovania sa predložia vzorky špecifického zariadenia.
   Doplňujúce vzorky sa predložia na vyžiadanie.
   4.   OZNAČENIE
   4.1.   Akékoľvek komponenty predložené na typové schválenie musia niesť obchodný názov alebo značku výrobcu a označenie typu a v prípade nekovových komponentov aj mesiac a rok výroby; toto označenie musí byť jasne čitateľné a nezmazateľné.
   4.2.   Akékoľvek zariadenie musí mať dostatočné miesto na umiestnenie značky typového schválenia vrátane klasifikácie komponentov (pozri prílohu 2A); tento priestor musí byť zobrazený na výkresoch uvedených v odseku 3.2.2..
   4.3.   Každá nádrž musí byť označená aj privareným štítkom, na ktorom sú vyznačené nasledujúce čitateľné a nezmazateľné údaje:
   
               a)
            
            
               výrobné číslo,
            
         
               b)
            
            
               objem v litroch,
            
         
               c)
            
            
               označenie „LPG“,
            
         
               d)
            
            
               skúšobný tlak [kPa],
            
         
               e)
            
            
               formulácia: „maximálny stupeň plnenia: 80 %“,
            
         
               f)
            
            
               rok a mesiac typového schválenia (napr. 99/01),
            
         
               g)
            
            
               značka typového schválenia podľa odseku 5.4.,
            
         
               h)
            
            
               označenie „ČERPADLO VNÚTRI“ a označenie označujúce čerpadlo, ak je čerpadlo namontované vnútri nádrže.
            
         5.   TYPOVÉ SCHVÁLENIE
   5.1.   Ak vzorky zariadenia predložené na typové schválenie vyhovejú požiadavkám odsekov 6.1. až 6.13. tohto predpisu, udelí sa tomuto typu zariadenia typové schválenie.
   5.2.   Každému schválenému typu zariadenia sa pridelí číslo typového schválenia. Jeho prvé dve číslice (v súčasnosti 01 pre sériu zmien 01, ktorá nadobudla účinnosť 13. novembra 1999) udávajú sériu zmien, ktorá obsahuje posledné závažné technické zmeny predpisu v čase vydania typového schválenia. Tá istá zmluvná strana nesmie prideliť to isté číslo inému typu zariadenia.
   5.3.   Oznámenie o typovom schválení alebo o odmietnutí alebo rozšírení typového schválenia LPG zariadenia/časti podľa tohto predpisu sa pošle zmluvným stranám, ktoré uplatňujú tento predpis, na formulári podľa vzoru uvedeného v prílohe 2B k tomuto predpisu. Ak ide o nádrž, doplní sa doplnok 1 prílohy 2B.
   Na každom zariadení, ktoré je zhodné s typom schváleným podľa tohto predpisu, sa zreteľne a v priestore uvedenom v odseku 4.2. vyznačí navyše k označeniu predpísanému v odsekoch 4.1. a 4.3. medzinárodná značka typového schválenia, ktorá sa skladá z:
   5.4.1.   kružnice, v ktorej za písmenom „E“ nasleduje rozlišovacie číslo štátu, ktorý udelil typové schválenie (2),
   5.4.2.   čísla tohto predpisu, za ktorým nasleduje písmeno „R“, pomlčka a číslo typového schválenia vpravo od kružnice stanovenej v odseku 5.4.1. Toto číslo typového schválenia sa skladá z čísla typového schválenia komponentu uvedeného na certifikáte vypracovanom pre tento typ (pozri odsek 5.2. a prílohu 2B), pred ktorým sú dve číslice uvádzajúce následnosť posledných sérií zmien tohto predpisu.
   5.5.   Značka typového schválenia musí byť ľahko čitateľná a nezmazateľná.
   5.6.   V prílohe 2A tohto predpisu sa uvádzajú príklady usporiadania uvedenej značky typového schválenia.
   6.   TECHNICKÉ PARAMETRE RÔZNYCH KOMPONENTOV LPG ZARIADENIA
   6.1.   Všeobecné ustanovenia
   Špecifické komponenty vozidiel používajúcich LPG vo svojom pohonnom systéme musia fungovať správne a bezpečne.
   Materiály komponentov, ktoré sú v styku s LPG, musia byť s ním kompatibilné.
   Tie časti komponentov, ktorých správna a bezpečná funkcia podlieha vplyvom LPG, vysokého tlaku alebo vibrácií, musia byť podrobené zodpovedajúcim skúšobným metódam opísaným v prílohách tohto predpisu. Splnené musia byť najmä ustanovenia odsekov 6.2. až 6.13.
   Montáž LPG zariadení typovo schválených podľa tohto predpisu musí spĺňať príslušné požiadavky elektromagnetickej kompatibility (E.M.C.) podľa predpisu č. 10, séria zmien 02, alebo jeho ekvivalentu.
   6.2.   Ustanovenia týkajúce sa nádrží
   LPG nádrže musia byť typovo schválené podľa ustanovení uvedených v prílohe 10 k tomuto predpisu.
   6.3.   Ustanovenia týkajúce sa príslušenstva pripojeného k nádrži
   Nádrž musí byť vybavená nasledujúcim príslušenstvom, ktoré môže byť samostatné alebo v kombinácii (viacúčelový(-é) ventil(-y)):
   6.3.1.1.   80 % uzatvárací ventil,
   6.3.1.2.   stavoznak,
   6.3.1.3.   odľahčovací ventil (vypúšťací ventil),
   6.3.1.4.   diaľkovo ovládaný prevádzkový ventil s prepadovým ventilom.
   6.3.2.   Nádrž môže byť v prípade potreby vybavená plynotesnou skriňou.
   6.3.3.   Nádrž môže byť vybavená elektrickou priechodkou pre ovládače/palivové čerpadlo LPG.
   6.3.4.   Nádrž môže byť vybavená palivovým čerpadlom LPG vnútri nádrže.
   6.3.5.   Nádrž môže byť vybavená spätným ventilom.
   6.3.6.   Nádrž musí byť vybavená pretlakovým zariadením (PRD). Zariadenia alebo funkcie je možné typovo schváliť ako PRD za predpokladu, že obsahujú nasledujúce časti:
   
               a)
            
            
               tavná poistka (aktivovaná teplotou), alebo
            
         
               b)
            
            
               odľahčovací ventil za predpokladu, že spĺňa odsek 6.15.8.3., alebo
            
         
               c)
            
            
               kombinácia obidvoch uvedených zariadení, alebo
            
         
               d)
            
            
               akékoľvek iné ekvivalentné technické riešenie za predpokladu, že zaisťuje rovnaký stupeň funkčnosti.
            
         6.3.7.   Príslušenstvo uvedené v odsekoch 6.3.1. až 6.3.3. musí byť typovo schválené podľa ustanovení uvedených v:
   
               —
            
            
               prílohe 3 k tomuto predpisu pre príslušenstvo uvedené v odsekoch 6.3.1., 6.3.2., 6.3.3. a 6.3.6.,
            
         
               —
            
            
               prílohe 4 k tomuto predpisu pre príslušenstvo uvedené v odseku 6.3.4.,
            
         
               —
            
            
               prílohe 7 k tomuto predpisu pre príslušenstvo uvedené v odsekoch 6.3.5.
            
         6.4. – 6.14.   Ustanovenia týkajúce sa ďalších komponentov
   Ďalšie komponenty, ktoré sú uvedené v tabuľke 1, musia byť typovo schválené podľa ustanovení uvedených v prílohách podľa tejto tabuľky.
   Tabuľka 1
   
               Odsek
            
            
               Komponent
            
            
               Príloha
            
         
               6.4.
            
            
               Palivové čerpadlo
            
            
               4
            
         
               6.5.
            
            
               Odparovač (3)
               
               Regulátor tlaku (3)
               
            
            
               6
            
         
               6.6.
            
            
               Uzatvárací ventil
               Spätný ventil
               Odľahčovací ventil plynového potrubia
               Prevádzková spojka
            
            
               7
            
         
               6.7.
            
            
               Ohybné hadice
            
            
               8
            
         
               6.8.
            
            
               Plniaca jednotka
            
            
               9
            
         
               6.9.
            
            
               Zariadenie na vstrek plynu/Zmiešavač plynu (5)
               
               alebo
               Vstrekovače
            
            
               11
            
         
               6.10.
            
            
               Dávkovacia jednotka plynu (4)
               
            
            
               12
            
         
               6.11.
            
            
               Tlakové snímače
               Teplotné snímače
            
            
               13
            
         
               6.12.
            
            
               Elektronická riadiaca jednotka
            
            
               14
            
         
               6.13.
            
            
               Filtračná jednotka LPG
            
            
               5
            
         
               6.14.
            
            
               Pretlakové zariadenie
            
            
               3
            
         6.15.   Všeobecné pravidlá konštrukcie komponentov
   Ustanovenia týkajúce sa 80 % uzatváracieho ventilu.
   6.15.1.1.   Spojenie medzi plavákom a uzatváracou jednotkou 80 % uzatváracieho ventilu sa pri normálnych prevádzkových podmienkach nesmie deformovať.
   6.15.1.2.   V prípade, že 80 % uzatvárací ventil nádrže obsahuje plavák, tento musí odolať vonkajšiemu tlaku 4 500 kPa.
   6.15.1.3.   Uzatváracia jednotka zariadenia, ktorá obmedzuje plnenie na 80 % +0/-5 % objemu nádrže, pre ktorú je 80 % uzatvárací ventil konštruovaný, musí odolať tlaku 6 750 kPa. V uzavretej polohe, pri diferenčnom tlaku 700 kPa, nesmie rýchlosť plnenia prekročiť 500 cm3/min. Ventil sa musí skúšať so všetkými nádržami, na ktorých sa má montovať, alebo musí výrobca výpočtom doložiť, pre ktoré typy nádrží je tento ventil vhodný.
   6.15.1.4.   V prípade, že 80 % uzatvárací ventil nádrže neobsahuje plavák, nesmie sa v uzavretej polohe pokračovať v plnení nádrže rýchlosťou plnenia presahujúcou 500 cm3/min.
   6.15.1.5.   Zariadenie musí mať trvalé označenie udávajúce typ nádrže, pre ktorú je určené, jej priemer a uhol montáže, a v prípade potreby montážnu značku.
   Elektricky ovládané zariadenie obsahujúce LPG musí v prípade roztrhnutia komponentu na účel zabránenia vzniku elektrickej iskry na povrchu trhliny:
   
               i)
            
            
               byť izolované tak, aby žiadny prúd nebol vedený časťami obsahujúcimi LPG,
            
         
               ii)
            
            
               a musí mať elektrický systém izolovaný:
               
                           —
                        
                        
                           od telesa zariadenia,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           od nádrže určenej pre palivové čerpadlo.
                        
                     
         Izolačný odpor musí byť > 10 MΩ.
   6.15.2.1.   Elektrické vedenie vnútri batožinového priestoru a priestoru pre posádku musí spĺňať požiadavky na izoláciu triedy IP 40 podľa IEC 529.
   6.15.2.2.   Všetky ďalšie elektrické vedenia musia spĺňať požiadavky na izoláciu triedy IP 54 podľa IEC 529.
   6.15.2.3.   Elektrická priechodka (palivové čerpadlo/ovládače/snímač hladiny paliva) na zaistenie izolovaného a utesneného elektrického spojenia musí byť hermeticky utesneného typu.
   Osobitné ustanovenia o ventiloch aktivovaných elektricky/vonkajšou (hydraulickou, vzduchovou) silou
   6.15.3.1.   V prípade ventilov aktivovaných elektrickou/externou energiou (napr. 80 % uzatvárací ventil, servisný ventil, uzatvárací ventil, spätný ventil, odľahčovací ventil plynového potrubia, prevádzková prípojka) musia byť tieto ventily pri vypnutom prívode energie v polohe „zatvorené“.
   6.15.3.2.   Napájanie palivového čerpadla musí byť vypnuté, keď dôjde k poruche elektrickej riadiacej jednotky alebo je táto bez napätia.
   Teplovýmenné médium vo výmenníku (zlučiteľnosť a tlakové požiadavky)
   6.15.4.1.   Materiály zariadení, ktoré sú v kontakte s teplovýmenným médiom výmenníka pri jeho činnosti, musia byť zlučiteľné s týmto médiom a musia byť konštruované tak, aby vydržali tlak 200 kPa teplovýmenného média. Tento materiál musí spĺňať požiadavky stanovené v prílohe 15 odseke 17.
   6.15.4.2.   Priestor obsahujúci teplovýmenné médium odparovača/regulátora tlaku musí byť tesný pri tlaku 200 kPa.
   6.15.5.   Komponent obsahujúci vysokotlakovú a nízkotlakovú časť musí byť konštruovaný tak, aby sa zabránilo vzrastu tlaku v nízkotlakovej časti nad hodnotu rovnajúcu sa 2,25-násobku maximálneho pracovného tlaku, na ktorý bola skúšaná. Komponenty pripojené priamo k tlaku nádrže musia byť konštruované pre klasifikačný tlak 3 000 kPa. Odvetranie do motorového priestoru alebo mimo vozidla nie je dovolené.
   Osobitné ustanovenia na zabránenie akémukoľvek prietoku plynu
   6.15.6.1.   Čerpadlo musí byť konštruované tak, aby výstupný tlak nikdy neprevýšil hodnotu 3 000 kPa, keď dôjde napr. k zablokovaniu rúrky alebo sa neotvorí uzatvárací ventil. To sa môže dosiahnuť vypnutím čerpadla alebo recirkuláciou do nádrže.
   6.15.6.2.   Regulátor tlaku/odparovač musí byť konštruovaný tak, aby sa zabránilo akémukoľvek prietoku plynu, keď je do jednotky regulátora/odparovača privádzaný LPG s tlakom ≤ 4 500 kPa a regulátor nie je v činnosti.
   6.15.7.   Ustanovenia týkajúce sa odľahčovacieho ventilu plynového potrubia
   6.15.7.1.   Odľahčovací ventil plynového potrubia musí byť konštruovaný tak, aby sa otvoril pri tlaku 3 200± 100 kPa.
   6.15.7.2.   Odľahčovací ventil plynového potrubia nesmie vykazovať vnútornú netesnosť až do 3 000 kPa.
   Ustanovenia týkajúce sa odľahčovacieho ventilu (vypúšťacieho ventilu)
   6.15.8.1.   Odľahčovací ventil musí byť montovaný vnútri nádrže alebo na nádrži v oblasti, kde je palivo v plynnom stave.
   6.15.8.2.   Odľahčovací ventil musí byť konštruovaný tak, aby sa otvoril pri tlaku 2 700± 100 kPa.
   6.15.8.3.   Prietok odľahčovacieho ventilu udávaný množstvom stlačeného vzduchu o tlaku, ktorý je o 20 % vyšší než bežný prevádzkový tlak, musí byť aspoň
   Q ≥ 10,66 · A0,82
   
   kde:
   
               Q
            
            
               =
            
            
               prietok vzduchu v štandardných m3/min (100 kPa absolútneho tlaku a teplota 15 °C),
            
         
               A
            
            
               =
            
            
               vonkajší povrch nádrže v m2.
            
         Výsledky skúšky prietoku musia byť korigované na štandardné podmienky:
   tlak vzduch 100 kPa a teplotu 15 °C.
   Keď sa odľahčovací ventil považuje za pretlakové zariadenie (PRD), prietok musí byť aspoň 17,7 štandardných m3/min.
   6.15.8.4.   Odľahčovací ventil nesmie vykazovať vnútornú netesnosť do 2 600 kPa.
   6.15.8.5.   Pretlakové zariadenie (tavná poistka) musí byť konštruované tak, aby sa otvorilo pri teplote 120 ±10 °C.
   6.15.8.6.   Pretlakové zariadenie (tavná poistka) musí byť konštruované tak, aby pri otvorení prietoková kapacita predstavovala:
   Q ≥ 2,73 · A
   kde:
   
               Q
            
            
               =
            
            
               prietok vzduchu v štandardných m3/min (100 kPa absolútneho tlaku a teplota 15 °C),
            
         
               A
            
            
               =
            
            
               vonkajší povrch nádrže v m2.
            
         Skúšky prietoku sa musia vykonávať pri absolútnom tlaku vzduchu 200 kPa a teplote 15 °C.
   Výsledky skúšky prietoku musia byť korigované na štandardné podmienky:
   absolútny tlak vzduchu 100 kPa a teplota 15 °C.
   6.15.8.7.   Pretlakové zariadenie musí byť montované na nádrži v oblasti plynu.
   6.15.8.8.   Pretlakové zariadenie musí byť pripevnené k nádrži tak, aby vypúšťalo do plynotesnej skrine, pokiaľ je táto predpísaná.
   6.15.8.9.   Pretlakové zariadenie (tavná poistka) musí byť skúšané podľa ustanovení uvedených v prílohe 3 ods. 7.
   6.15.9.   Energetická strata palivového čerpadla
   Pri minimálnej hladine paliva, pri ktorej motor ešte pracuje, nesmie teplo vytvorené palivovým(-i) čerpadlom(-lami) spôsobiť otvorenie odľahčovacieho ventilu.
   Ustanovenia týkajúce sa plniacej jednotky
   6.15.10.1.   Plniaca jednotka musí byť vybavená aspoň jedným mäkko (elasticky) usadeným jednosmerným ventilom a tento nesmie byť konštrukčne odmontovateľný.
   6.15.10.2.   Plniaca jednotka musí byť chránená proti znečisteniu.
   6.15.10.3.   Konštrukcia a rozmery prípojnej plochy plniacej jednotky musia spĺňať požiadavky podľa obrázkov v prílohe 9.
   Plniaca jednotka na obrázku 5 je určená len pre motorové vozidlá kategórií M2, M3, N2, N3 a M1 s maximálnou celkovou hmotnosťou > 3 500 kg (6).
   6.15.10.4.   Plniaca jednotka na obrázku 4 sa môže použiť aj pre motorové vozidlá kategórií M2, M3, N2, N3 a M1 s maximálnou celkovou hmotnosťou > 3 500 kg (6).
   6.15.10.5.   Vonkajšia plniaca jednotka je spojená s nádržou hadicou alebo rúrkou.
   Špecifické ustanovenia týkajúce sa plniacej jednotky Euro pre ľahké úžitkové vozidlá (príloha 9 – obrázok 3):
   6.15.10.6.1.   Mŕtvy objem medzi prednou tesniacou plochou a prednou časťou jednosmerného ventilu nesmie presiahnuť 0,1 cm3.
   6.15.10.6.2.   Prietok cez prípojku pri rozdiele tlaku 30 kPa musí byť aspoň 60 litrov/min, ak sa skúša s vodou.
   Osobitné ustanovenia týkajúce sa plniacej jednotky Euro pre ťažké úžitkové vozidlá (príloha 9 – obrázok 5):
   6.15.10.7.1.   Mŕtvy objem medzi prednou tesniacou plochou a prednou časťou jednosmerného ventilu nesmie presiahnuť 0,5 cm3.
   6.15.10.7.2.   Prietok cez plniacu jednotku s mechanicky otváraným jednosmerným ventilom pri rozdiele tlaku 50 kPa musí byť aspoň 200 litrov/min, ak sa skúša s vodou.
   6.15.10.7.3.   Plniaca jednotka Euro musí spĺňať požiadavky nárazovej skúšky uvedenej v odseku 7.4.
   Ustanovenia týkajúce sa stavoznaku
   6.15.11.1.   Zariadenie na overenie úrovne hladiny kvapaliny v nádrži musí byť nepriameho typu (napr. magnetické) medzi vnútrom a vonkajškom nádrže. Ak zariadenie na overenie úrovne hladiny kvapaliny v nádrži je priameho typu, elektrické vedenia musia spĺňať požiadavky IP54 podľa IEC EN 60529:1997 – 06.
   6.15.11.2.   Ak stavoznak obsahuje plavák, tento musí odolať vonkajšiemu tlaku 3 000 kPa.
   Ustanovenia týkajúce sa plynotesnej skrine nádrže
   6.15.12.1.   Výstup z plynotesnej skrine musí mať celkový voľný prierez aspoň 450 mm2.
   6.15.12.2.   Plynotesná skriňa musí byť tesná pri tlaku 10 kPa s uzavretým(-i) otvorom(-mi), maximálny dovolený únik je 100 cm3/h pár a nesmie vykazovať trvalé deformácie.
   6.15.12.3.   Plynotesná skriňa musí byť konštruovaná tak, aby odolala tlaku 50 kPa.
   Ustanovenia týkajúce sa diaľkovo riadeného servisného ventilu s prepadovým ventilom
   Ustanovenia týkajúce sa servisného ventilu
   6.15.13.1.1.   V prípade, že servisný ventil je kombinovaný s LPG palivovým podávacím čerpadlom, identifikácia čerpadla musí byť vykonaná označením „ČERPADLO VNÚTRI“, a táto identifikácia čerpadla musí byť buď na identifikačnom štítku LPG nádrže, alebo na viacúčelovom ventile, pokiaľ je tento použitý. Elektrické vedenia vnútri LPG nádrže musia spĺňať požiadavky izolácie triedy IP 40 podľa IEC 529.
   6.15.13.1.2.   Servisný ventil musí odolať tlaku 6 750 kPa v otvorenej a uzavretej polohe.
   6.15.13.1.3.   Servisný ventil nesmie v uzatvorenej polohe vykazovať vnútorný únik v smere prúdenia. Netesnosť môže byť v opačnom smere.
   Ustanovenia týkajúce sa prepadového ventilu
   6.15.13.2.1.   Prepadový ventil musí byť montovaný vnútri nádrže.
   6.15.13.2.2.   Prepadový ventil musí byť konštruovaný s by-passom, ktorý umožní vyrovnanie tlakov.
   6.15.13.2.3.   Prepadový ventil sa musí uzavrieť pri tlakovom rozdiele 90 kPa medzi výstupom a vstupom ventilu. Pri tomto tlakovom rozdiele nesmie prietok prekročiť 8 000 cm3/min.
   6.15.13.2.4.   Ak je prepadový ventil v uzavretej polohe, prietok by-passom nesmie prekročiť 500 cm3/min pri tlakovom rozdiele 700 kPa.
   7.   ÚPRAVY TYPU LPG ZARIADENIA A ROZŠÍRENIE TYPOVÉHO SCHVÁLENIA
   Každá úprava typu LPG zariadenia musí byť oznámená správnemu orgánu, ktorý typové schválenie udelil. Tento orgán potom môže:
   7.1.1.   dospieť k záveru, že vykonané úpravy nemajú nepriaznivý vplyv a že komponent ešte stále zodpovedá požiadavkám,
   7.1.2.   alebo požadovať ďalšiu čiastkovú alebo úplnú skúšku.
   7.2.   Potvrdenie alebo odmietnutie typového schválenia s uvedením úprav sa oznámi zmluvným stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, postupom podľa odseku 5.3.
   7.3.   Príslušný orgán, ktorý vydáva rozšírenie typového schválenia, pridelí každému oznámeniu vystavenému pre toto rozšírenie poradové číslo.
   8.   (Nie je priradený)
   9.   ZHODA VÝROBY
   Riadenie zhody výroby musí byť v zhode s ustanoveniami dohody, dodatok 2 (E/ECE/324-E/ECE(TRANS/505/Rev.2), s týmito požiadavkami:
   9.1.   Všetky zariadenia typovo schválené podľa tohto predpisu musia byť vyrobené tak, aby sa zhodovali so schváleným typom na základe splnenia požiadaviek odseku 6.
   9.2.   S cieľom overiť, či sú požiadavky odseku 9.1 splnené, sa vykonajú vhodné kontroly výroby.
   9.3.   Minimálne požiadavky na skúšky pre riadenie zhody výroby uvedené ďalej v prílohách 8, 10 a 15 k tomuto predpisu musia byť splnené.
   9.4.   Orgán, ktorý udelil typové schválenie, môže kedykoľvek overiť spôsoby riadenia zhody uplatnené pri každom výrobnom zariadení. Bežná frekvencia týchto inšpekcií je jedenkrát za rok.
   9.5.   Okrem toho každá nádrž musí byť skúšaná na minimálny tlak 3 000 kPa v zhode s ustanoveniami odseku 2.3. prílohy 10 k tomuto predpisu.
   9.6.   Každá súprava hadíc, ktorá sa používa v najvyššej tlakovej triede (trieda 1) podľa klasifikácie uvedenej v odseku 2 tohto predpisu, musí byť podrobená skúške s plynom pod tlakom 3 000 kPa na pol minúty.
   9.7.   V prípade zváraných nádrží aspoň jedna z 200 nádrží a jedna zo zostávajúceho počtu musí byť podrobená röntgenovému vyšetreniu podľa prílohy 10 ods. 2.4.1.
   9.8.   Počas výroby jedna z 200 nádrží a jedna zo zostávajúceho počtu musí byť podrobená uvedeným mechanickým skúškam podľa prílohy 10 ods. 2.1.2.
   10.   SANKCIE ZA NEDODRŽANIE ZHODY VÝROBY
   10.1.   Typové schválenie udelené typu zariadenia podľa tohto predpisu môže byť odňaté, ak nie sú splnené požiadavky uvedené v odseku 9.
   10.2.   Ak strana dohody uplatňujúca tento predpis odoberie typové schválenie, ktoré predtým udelila, informuje o tom oznámením podľa vzoru v prílohe 2B k tomuto predpisu ostatné zmluvné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis.
   11.   PRECHODNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA RÔZNYCH KOMPONENTOV LPG ZARIADENÍ
   11.1.   Od dátumu oficiálneho nadobudnutia účinnosti série zmien 01 nesmie žiadna zmluvná strana uplatňujúca tento predpis odmietnuť udeliť typové schválenie EHK podľa tohto predpisu zmeneného a doplneného sériou zmien 01.
   11.2.   Po troch mesiacoch od oficiálneho dátumu nadobudnutia účinnosti série zmien 01 tohto predpisu zmluvné strany uplatňujúce tento predpis udelia typové schválenie EHK len vtedy, ak typ schvaľovaného komponentu spĺňa požiadavky tohto predpisu zmeneného a doplneného sériou zmien 01.
   11.3.   Žiadna zmluvná strana uplatňujúca tento predpis nesmie odmietnuť typ komponentu schváleného podľa série zmien 01 k tomuto predpisu.
   11.4.   Do 12 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti série zmien 01 nesmie žiadna zmluvná strana uplatňujúca tento predpis odmietnuť typ komponentu schváleného podľa tohto predpisu v jeho pôvodnom znení.
   11.5.   Po uplynutí 12 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti série zmien 01 zmluvné strany uplatňujúce tento predpis môžu odmietnuť predaj typu komponentu, ktorý nespĺňa požiadavky série zmien 01 k tomuto predpisu, pokiaľ komponent nie je určený ako náhradný diel na montáž v používaných vozidlách.
   12.   DEFINITÍVNE ZASTAVENIE VÝROBY
   Ak držiteľ typového schválenia úplne zastaví výrobu typu zariadenia schváleného podľa tohto predpisu, informuje o tom orgán štátnej správy, ktorý udelil typové schválenie. Po prijatí príslušného oznámenia tento orgán potom oznámením podľa vzoru v prílohe 2B k tomuto predpisu o tom informuje ostatné zmluvné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis.
   13.   NÁZVY A ADRESY SKÚŠOBNÍ ZODPOVEDNÝCH ZA VYKONÁVANIE SKÚŠOK TYPOVÉHO SCHVAĽOVANIA A NÁZVY A ADRESY SPRÁVNYCH ORGÁNOV
   Zmluvné strany dohody, ktoré používajú tento predpis, oznámia sekretariátu Organizácie spojených národov názvy a adresy skúšobní zodpovedných za vykonávanie skúšok typového schvaľovania a názvy a adresy orgánov štátnej správy, ktoré udeľujú typové schválenia a ktorým sa posielajú tlačivá potvrdzujúce typové schválenie alebo rozšírenie, zamietnutie alebo odobratie typového schválenia vydaného v iných štátoch.
   ČASŤ II
   TYPOVÉ SCHVAĽOVANIE VOZIDLA SO ŠPECIFICKÝM ZARIADENÍM NA POUŽÍVANIE SKVAPALNENÝCH ROPNÝCH PLYNOV VO SVOJOM POHONNOM SYSTÉME Z HĽADISKA MONTÁŽE TAKÉHOTO ZARIADENIA
   14.   VYMEDZENIE POJMOV
   Na účely časti II tohto predpisu:
   14.1.1.   „Typové schvaľovanie vozidla“ znamená schvaľovanie typu vozidla z hľadiska montáže jeho špecifického zariadenia na používanie skvapalnených ropných plynov v jeho pohonnom systéme.
   „Typ vozidla“ znamená vozidlo alebo rodinu vozidiel s namontovaným špecifickým zariadením na používanie LPG v jeho pohonnom systéme, ktoré sa nelíšia vzhľadom na nasledujúce podmienky:
   14.1.2.1.   výrobca,
   14.1.2.2.   typové označenie stanovené výrobcom,
   základné aspekty návrhu a konštrukcie,
   14.1.2.3.1.   podvozok/podlahový panel (zjavné a zásadné rozdiely),
   14.1.2.3.2.   montáž LPG zariadenia (zjavné a zásadné rozdiely).
   15.   ŽIADOSŤ O TYPOVÉ SCHVÁLENIE
   15.1.   Žiadosť o typové schválenie vozidla z hľadiska montáže špecifického zariadenia na používanie skvapalneného ropného plynu vo svojom pohonnom systéme musí predložiť výrobca vozidla alebo jeho riadne poverený zástupca.
   15.2.   K žiadosti o typové schválenie sa trojmo pripoja ďalej uvedené dokumenty: opis vozidla zahrňujúci všetky zodpovedajúce podrobnosti uvedené v prílohe 1 k tomuto predpisu.
   15.3.   Vozidlo reprezentujúce typ vozidla, ktorý sa má schvaľovať, sa odovzdá skúšobni vykonávajúcej skúšky typového schvaľovania.
   16.   TYPOVÉ SCHVAĽOVANIE
   16.1.   Ak je vozidlo odovzdané na typové schválenie podľa tohto predpisu vybavené špecifickým zariadením na používanie skvapalneného ropného plynu vo svojom pohonnom systéme a zodpovedá požiadavkám v odseku 17, bude tomuto typu vozidla udelené typové schválenie.
   16.2.   Každému schválenému typu vozidla sa pridelí číslo typového schválenia. Jeho prvé dve číslice označujú sériu zmien obsahujú najnovšie technické zmeny obsahu predpisu v čase udelenia typového schválenia.
   16.3.   Správa o typovom schválení alebo o odmietnutí alebo o rozšírení typového schválenia typu LPG vozidla podľa tohto predpisu sa oznámi zmluvným stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom formulára zodpovedajúceho vzoru uvedenému v prílohe 2D tohto predpisu.
   Na každom vozidle zodpovedajúcom typu vozidla schválenému podľa tohto predpisu musí byť pripevnená zreteľne a v priestore stanovenom vo formulári typového schválenia uvedenom odseku 16.3. medzinárodná značka typového schválenia, ktorá sa skladá z:
   16.4.1.   kružnice okolo písmena „E“, za ktorou nasleduje rozlišovacie číslo štátu, ktorý udelil typové schválenie (7),
   16.4.2.   čísla tohto predpisu, za ktorým nasleduje písmeno „R“, pomlčka a číslo typového schválenia, vpravo od kružnice stanovenej v odseku 16.4.1.
   16.5.   Ak vozidlo zodpovedá typu schválenému podľa jedného alebo viacerých ďalších predpisov pripojených k dohode, v štáte, ktorý udelil typové schválenie podľa tohto predpisu, nie je potrebné symbol stanovený v odseku 16.4.1. opakovať. V takom prípade sa čísla predpisov a typového schválenia a doplnkové symboly podľa všetkých predpisov, podľa ktorých bolo typové schválenie udelené štátom, ktorý udelil typové schválenie podľa tohto predpisu, uvedú v zvislých stĺpcoch vpravo od symbolu stanoveného v odseku 16.4.1.
   16.6.   Značka typového schválenia musí byť zreteľne čitateľná a nezmazateľná.
   16.7.   Značka typového schválenia musí byť na štítku s údajmi o vozidle alebo blízko tohto štítku.
   16.8.   V prílohe 2C k tomuto predpisu sú príklady usporiadania uvedenej značky typového schválenia.
   17.   POŽIADAVKY NA MONTÁŽ ŠPECIFICKÉHO ZARIADENIA NA POUŽÍVANIE SKVAPALNENÝCH ROPNÝCH PLYNOV V POHONNOM SYSTÉME VOZIDLA
   17.1.   Všeobecne
   17.1.1.   LPG zariadenie montované na vozidlo musí fungovať tak, aby maximálny prevádzkový tlak, na ktorý bolo konštruované a pre ktorý bolo typovo schválené, nebol prekročený.
   17.1.2.   Všetky časti systému musia byť typovo schválené podľa časti I tohto predpisu.
   17.1.3.   Materiály použité v systéme musia byť vhodné na použitie LPG.
   17.1.4.   Všetky diely systému musia byť upevnené riadnym spôsobom.
   17.1.5.   LPG systém nesmie vykazovať žiadnu netesnosť.
   17.1.6.   LPG systém musí byť namontovaný tak, aby poskytoval najlepšiu možnú ochranu proti poškodeniu pohybujúcimi sa časťami vozidla, kolíziou, štrkom, nakladaním alebo vykladaním vozidla alebo posuvom nákladu.
   Na LPG systém sa nesmú pripojiť žiadne zariadenia okrem tých, ktoré sú nutne potrebné na riadny chod motora vozidla.
   17.1.7.1.   Bez ohľadu na ustanovenia odseku 17.1.7. môžu byť motorové vozidlá kategórie M2, M3, N2, N3 a M1 o celkovej maximálnej hmotnosti > 3 500 kg vybavené kúrením vykurujúcim priestor pre cestujúcich, ktoré je napojené na LPG systém.
   17.1.7.2.   Vykurovací systém podľa odseku 17.1.7.1. je prípustný len vtedy, ak podľa skúšobne zodpovednej za vykonanie typového schválenia je vykurovací systém primerane chránený a neovplyvňuje požadovanú funkčnosť štandardného LPG systému.
   17.1.7.3.   Bez ohľadu na ustanovenia odseku 17.1.7. musí byť jednopalivové vozidlo bez systému pre núdzový dojazd vybavené prevádzkovou spojkou v LPG systéme.
   17.1.7.4.   Prevádzková spojka uvedená v odseku 17.1.7.3 je prípustná len vtedy, ak je podľa skúšobne zodpovednej za vykonanie typového schválenia primerane chránená a neovplyvňuje požadovanú funkčnosť štandardného LPG systému. Prevádzková spojka musí byť kombinovaná s oddeleným plynotesným spätným ventilom, čím je umožnené len ovládanie funkcie motora.
   17.1.7.5.   Jednopalivové vozidlo vybavené prevádzkovou spojkou musí mať štítok v blízkosti prevádzkovej spojky, ako je stanovené v prílohe 17.
   Označenie vozidiel kategórie M2 a M3 poháňaných LPG
   17.1.8.1.   Vozidlá kategórie M2 a M3 musia byť vybavené štítkom špecifikovaným v prílohe 16.
   17.1.8.2.   Štítok musí byť umiestnený na prednej a zadnej časti vozidla kategórie M2 alebo M3 a na vonkajšej strane ľavých dverí v prípade vozidiel s riadením vpravo a na vonkajšej strane pravých dverí v prípade vozidiel s riadením vľavo.
   17.2.   Ďalšie požiadavky
   17.2.1.   Žiadny komponent LPG systému vrátane ochranných materiálov, ktoré sú súčasťou takýchto komponentov, nesmie presahovať za vonkajší obrys vozidla, s výnimkou plniacej jednotky, pokiaľ táto nepresahuje menovitý obrys dielu karosérie o viac ako 10 mm.
   17.2.2.   S výnimkou LPG palivovej nádrže nesmie žiadny komponent LPG systému vrátane ochranných materiálov, ktoré sú súčasťou takýchto komponentov, v žiadnom priečnom reze vozidla presahovať za spodný okraj, pokiaľ ďalšia časť vozidla, v dosahu 150 mm, nie je umiestnená nižšie.
   17.2.3.   Žiadny komponent LPG systému nesmie byť umiestnený v menšej vzdialenosti než 100 mm od výfuku alebo podobného tepelného zdroja, pokiaľ nie sú takéto komponenty primerane chránené pred teplom.
   17.3.   LPG systém
   17.3.1.   LPG systém musí obsahovať aspoň tieto komponenty:
   17.3.1.1.   palivová nádrž,
   17.3.1.2.   80 % uzatvárací ventil,
   17.3.1.3.   stavoznak,
   17.3.1.4.   odľahčovací ventil,
   17.3.1.5.   diaľkovo riadený servisný ventil s prepadovým ventilom,
   17.3.1.6.   regulátor tlaku a odparovač, ktoré môžu byť kombinované,
   17.3.1.7.   diaľkovo riadený uzatvárací ventil,
   17.3.1.8.   plniaca jednotka,
   17.3.1.9.   plynové potrubie a hadice,
   17.3.1.10.   plynové prepojenia medzi komponentmi LPG systému,
   17.3.1.11.   vstrekovač alebo zariadenie na vstrek plynu alebo zmiešavač plynu,
   17.3.1.12.   elektronická riadiaca jednotka,
   17.3.1.13.   pretlakové zariadenie (tavná poistka),
   17.3.2.   Systém môže obsahovať aj tieto komponenty:
   17.3.2.1.   plynotesná skriňa chrániaca príslušenstvo pripevnené k palivovej nádrži,
   17.3.2.2.   spätný ventil,
   17.3.2.3.   odľahčovací ventil plynového potrubia,
   17.3.2.4.   dávkovacia jednotka plynu,
   17.3.2.5.   filtračná jednotka LPG,
   17.3.2.6.   tlakový alebo teplotný snímač,
   17.3.2.7.   palivové čerpadlo LPG,
   17.3.2.8.   elektrická priechodka nádrže (ovládače/palivové čerpadlo/snímač hladiny paliva),
   17.3.2.9.   prevádzková spojka (len pre jednopalivové vozidlá a bez systému pre núdzový dojazd),
   17.3.2.10.   systém voľby paliva a elektrický systém,
   17.3.2.11.   palivová lišta.
   17.3.3.   Zariadenia nádrže uvedené v odsekoch 17.3.1.2. až 17.3.1.5 môžu byť kombinované.
   17.3.4.   Diaľkovo riadený uzatvárací ventil uvedený v odseku 17.3.1.7. môže byť kombinovaný s regulátorom tlaku/odparovačom.
   17.3.5.   Prídavné komponenty vyžadované pre efektívnu činnosť motora musia byť montované v tej časti LPG systému, kde je tlak menší než 20 kPa.
   17.4.   Montáž palivovej nádrže
   17.4.1.   Palivová nádrž musí byť trvalo namontovaná vo vozidle a nesmie byť namontovaná v motorovom priestore.
   17.4.2.   Palivová nádrž musí byť namontovaná v správnej polohe podľa pokynu výrobcu nádrže.
   17.4.3.   Palivová nádrž musí byť namontovaná tak, aby nedošlo k styku kovu s kovom inde než v bodoch trvalého upevnenia nádrže.
   17.4.4.   Palivová nádrž musí mať trvalé upevňovacie body na pripevnenie v motorovom vozidle, alebo nádrž môže byť pripevnená k motorovému vozidlu prostredníctvom rámu nádrže a strmeňa.
   U vozidla pripraveného na jazdu nesmie byť palivová nádrž menej než 200 mm nad povrchom vozovky.
   17.4.5.1.   Ustanovenie odseku 17.4.5. neplatí, ak je nádrž dostatočne chránená spredu a po stranách a žiadna časť nádrže nie je umiestnená nižšie než tento ochranný systém.
   17.4.6.   Palivová(-é) nádrž(-e) musia byť namontované a upevnené tak, aby mohli absorbovať (bez toho, aby došlo k ich poškodeniu) nasledujúce zrýchlenie pri ich plnom obsahu:
   Vozidlá kategórií M1 a N1:
   
               a)
            
            
               20 g v smere jazdy
            
         
               b)
            
            
               8 g vodorovne – kolmom na smer jazdy
            
         Vozidlá kategórií M2 a N2:
   
               a)
            
            
               10 g v smere jazdy
            
         
               b)
            
            
               5 g vodorovne – kolmom na smer jazdy
            
         Vozidlá kategórií M3 a N3:
   
               a)
            
            
               6,6 g v smere jazdy
            
         
               b)
            
            
               5 g vodorovne – kolmom na smer jazdy
            
         Je možné použiť výpočtové metódy namiesto praktických skúšok, pokiaľ žiadateľ o typové schválenie uspokojivo dokáže príslušnej skúšobni ich rovnocennosť.
   17.5.   Ďalšie požiadavky na palivovú nádrž
   17.5.1.   V prípade, že na jediné potrubie k motoru je pripojených viac nádrží LPG, každá nádrž musí byť vybavená spätným ventilom namontovaným v smere toku za diaľkovo riadeným servisným ventilom a odľahčovací ventil potrubia musí byť namontovaný v potrubí k motoru za spätným ventilom v smere toku. Zodpovedajúci filtračný systém musí byť umiestnený pred spätnými ventilmi v smere toku na zabránenie ich znečisteniu.
   17.5.2.   Spätný ventil a odľahčovací ventil sa nevyžaduje v prípade, že spätný tlak diaľkovo riadeného servisného ventilu v uzavretej polohe prevyšuje 500 kPa.
   V tomto prípade ovládanie diaľkovo riadeného servisného ventilu musí byť vykonané tak, aby bolo po celý čas zabránené otvoreniu viac než jedného diaľkovo riadeného prevádzkového ventilu. Prípustné trvanie prekrytia pre prepnutie je obmedzené na 2 minúty.
   17.6.   Príslušenstvo pripojené k palivovej nádrži
   17.6.1.   Diaľkovo riadený servisný ventil s prepadovým ventilom na nádrži
   17.6.1.1.   Diaľkovo riadený servisný ventil s prepadovým ventilom musí byť namontovaný priamo na nádrži bez akýchkoľvek medzičlánkov.
   17.6.1.2.   Diaľkovo riadený servisný ventil s prepadovým ventilom musí byť ovládaný tak, že sa automaticky uzavrie pri zastavení motora, bez ohľadu na polohu vypínača zapaľovania, a musí zostať uzavretý po celý čas, keď je motor v pokoji.
   17.6.2.   Pružinový odľahčovací ventil v nádrži
   17.6.2.1.   Pružinový odľahčovací ventil musí byť namontovaný vnútri palivovej nádrže tak, že je prepojený s plynným priestorom a môže odpúšťať do okolitej atmosféry. Pružinový odľahčovací ventil môže odpúšťať do plynotesnej skrine, keď táto spĺňa požiadavky odseku 17.6.5.
   17.6.3.   80 % uzatvárací ventil
   17.6.3.1.   Automatický obmedzovač hladiny naplnenia nádrže musí byť vhodný pre danú nádrž a musí byť namontovaný vo vhodnej polohe na zaistenie obmedzenia plnenia na 80 %.
   17.6.4.   Stavoznak
   17.6.4.1.   Stavoznak musí byť vhodný pre danú nádrž a musí byť namontovaný vo vhodnej polohe.
   17.6.5.   Plynotesná skriňa na nádrži
   17.6.5.1.   Plynotesná skriňa chrániaca príslušenstvo nádrže, ktorá spĺňa požiadavky odsekov 17.6.5.2. až 17.6.5.5., musí byť pripevnená k nádrži, pokiaľ sa nádrž nenachádza zvonku vozidla a príslušenstvo nádrže je chránené proti znečisteniu a vode.
   17.6.5.2.   Plynotesná skriňa musí byť v otvorenom prepojení s atmosférou, v prípade nutnosti prostredníctvom spojovacej hadice a výstupnej priechodky.
   17.6.5.3.   Otvor pre odvetranie plynotesnej skrine musí smerovať dole v mieste výstupu z motorového vozidla. Nesmie však vypúšťať do podbehu kolesa, ani nesmie smerovať k tepelnému zdroju, napríklad výfuku.
   17.6.5.4.   Akákoľvek spojovacia hadica a výstupná priechodka na dne karosérie motorového vozidla na odvetranie plynotesnej skrine musia mať minimálnu svetlosť 450 mm2. Ak je v spojovacej hadici a priechodke inštalované plynové alebo iné potrubie alebo elektrické vedenie, musí tu zostať čistý priechodný prierez aspoň 450 mm2.
   17.6.5.5.   Plynotesná skriňa a spojovacie hadice musia byť plynotesné pri tlaku 10 kPa pri uzavretých otvoroch a nesmú vykazovať žiadne trvalé deformácie. Maximálny povolený únik je 100 cm3/h.
   17.6.5.6.   Pripojenie spojovacích hadíc k plynotesnej skrini a k výstupnej priechodke musí byť vykonané náležitým spôsobom zaisťujúcim nepriepustnosť.
   17.7.   Plynové potrubia a plynové hadice
   17.7.1.   Plynové potrubia musia byť vyrobené z bezošvých materiálov: buď z medi alebo nehrdzavejúcej ocele, alebo z ocele s povlakom odolným voči korózii.
   17.7.2.   Ak sa použije bezošvá meď, musí byť potrubie chránené gumovým alebo plastikovým návlekom.
   17.7.3.   Vonkajší priemer medeného plynového potrubia nesmie presiahnuť 12 mm a hrúbka steny musí byť aspoň 0,8 mm, u plynového potrubia z ocele a nehrdzavejúcej ocele nesmie presiahnuť 25 mm s primeranou hrúbkou steny pre čerpaciu plynovú stanicu.
   17.7.4.   Plynové potrubie môže byť vyrobené z nekovového materiálu, pokiaľ toto potrubie spĺňa požiadavky odseku 6.7. tohto predpisu.
   17.7.5.   Plynové potrubie môže byť nahradené plynovou hadicou, pokiaľ táto hadica spĺňa požiadavky odseku 6.7. tohto predpisu.
   17.7.6.   Plynové potrubia iné než nekovové musia byť pripevnené tak, aby neboli vystavené vibráciám alebo pnutiu.
   17.7.7.   Plynové hadice a nekovové plynové potrubia musia byť pripevnené tak, aby neboli vystavené pnutiu.
   17.7.8.   V upevňovacích bodoch plynové potrubie alebo plynové hadice musia byť pripevnené prostredníctvom ochranného materiálu.
   17.7.9.   Plynové potrubie a hadice nesmú byť umiestnené do bodov určených pre zdvíhanie vozidla.
   17.7.10.   V miestach priechodu musia byť plynové potrubia a hadice vybavené ochranným materiálom bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú ochranný rukáv.
   17.8.   Plynové spojenie medzi komponentmi LPG systému
   17.8.1.   Spoje spájkovaním alebo zváraním a tlačené tlakové spoje nie sú prípustné.
   17.8.2.   Plynové potrubie môže byť spájané len kompatibilnými dielcami, pokiaľ ide o koróziu.
   17.8.3.   Potrubie z nehrdzavejúcej ocele musí byť spájané len dielcami z nehrdzavejúcej ocele.
   17.8.4.   Rozvádzací blok musí byť vyrobený len z materiálu odolného voči korózii.
   17.8.5.   Plynové potrubia musia byť spojené pomocou vhodných spojok, napr. dvojdielnymi tlakovými spojkami v oceľových rúrkach a spojeniami s olivami s kužeľmi na obidvoch stranách alebo dvoma prírubami v medených rúrkach. Plynové potrubia musia byť spájané len zodpovedajúcimi spojkami. V žiadnom prípade nesmie byť použité spojenie, pri ktorom by došlo k poškodeniu potrubia. Tlak pri roztrhnutí pri montovaných spojkách musí byť rovnaký alebo vyšší ako je tlak stanovený pre rúrku.
   17.8.6.   Počet spojov musí byť obmedzený na minimum.
   17.8.7.   Všetky spoje musia byť vykonané v miestach prístupných na kontrolu.
   V priestore pre cestujúcich alebo v uzavretom priestore pre batožinu nesmú byť palivové plynové potrubia alebo hadice dlhšie než je nevyhnutné; toto opatrenie je splnené, keď plynové potrubie alebo hadica nesiaha ďalej než od palivovej nádrže po bok vozidla.
   17.8.8.1.   V priestore pre cestujúcich a v uzavretom batožinovom priestore nesmú byť žiadne spoje plynového vedenia s výnimkou:
   
               i)
            
            
               spojov na plynotesnej skrini, a
            
         
               ii)
            
            
               spojenia medzi plynovým potrubím alebo hadicou a plniacou jednotkou, a keď je toto spojenie vybavené manžetou odolnou voči LPG a akýkoľvek unikajúci plyn bude odvedený priamo do atmosféry.
            
         17.8.8.2.   Ustanovenia odsekov 17.8.8. a 17.8.8.1. neplatia pre vozidlá kategórie M2 alebo M3, pokiaľ sú plynové potrubie alebo hadica a spojenie vybavené manžetou (rukávcom), ktorá je odolná voči LPG, a ktorá je prepojená do atmosféry. Otvorený koniec manžety alebo vyústenia musí byť umiestnený v najnižšom bode.
   17.9.   Diaľkovo riadený uzatvárací ventil
   17.9.1.   Diaľkovo riadený uzatvárací ventil musí byť namontovaný čo najbližšie k regulátoru/odparovaču na plynovom potrubí vedúcom od LPG nádrže k regulátoru tlaku/odparovaču.
   17.9.2.   Diaľkovo riadený uzatvárací ventil môže byť začlenený do regulátora tlaku/odparovača.
   17.9.3.   Bez ohľadu na ustanovenia odseku 17.9.1. môže byť diaľkovo riadený uzatvárací ventil namontovaný v motorovom priestore na mieste stanovenom výrobcom LPG systému, pokiaľ je medzi regulátorom tlaku a nádržou LPG použitý systém spätného vedenia paliva.
   17.9.4.   Diaľkovo riadený uzatvárací ventil musí byť namontovaný tak, že dodávka paliva je prerušená pri zastavení motora, alebo keď je vozidlo vybavené ďalším palivovým systémom a je zvolené toto ďalšie palivo. Oneskorenie 2 sekundy je povolené na diagnostické účely.
   17.10.   Plniaca jednotka
   17.10.1.   Plniaca jednotka musí byť zaistená proti otáčaniu a musí byť chránená proti znečisteniu a vode.
   17.10.2.   V prípade, že je nádrž LPG namontovaná v priestore pre cestujúcich alebo v uzavretom (batožinovom) priestore, musí byť plniaca jednotka umiestnená zvonku vozidla.
   17.11.   Systém voľby paliva a elektrická inštalácia
   Elektrické komponenty LPG systému musia byť chránené proti preťaženiu a napájací kábel musí mať aspoň jednu samostatnú poistku.
   17.11.1.1.   Poistka musí byť umiestnená na známom mieste a byť prístupná bez použitia náradia.
   17.11.2.   Elektrický prúd ku komponentom LPG systému, ktoré tiež dopravujú plyn, nesmie byť vedený plynovým potrubím.
   17.11.3.   Všetky elektrické komponenty namontované v časti LPG systému, kde tlak presahuje 20 kPa, musia byť spojené a izolované tak, aby žiadny prúd nebol vedený časťami obsahujúcimi LPG.
   17.11.4.   Elektrické káble musia byť primeraným spôsobom chránené proti poškodeniu. Elektrické spojenia vnútri batožinového priestoru a priestoru pre cestujúcich musia spĺňať izolačnú triedu IP40 podľa IEC 529. Všetky ostatné elektrické spojenia musia spĺňať izolačnú triedu IP54 podľa IEC 529.
   17.11.5.   Vozidlá s viac než jedným palivovým systémom musia mať systém voľby paliva, aby sa zabezpečilo, že nikdy nie je do motora dodávaný viac než jeden druh paliva. Po prepnutí je povolený krátky prekrývací čas.
   17.11.6.   Bez ohľadu na ustanovenia odseku 17.11.5., pokiaľ ide o motory poháňané dvoma palivami súčasne, je povolené dodávať do motora viac než jedno palivo.
   17.11.7.   Elektrické spojenia a komponenty v plynotesnej skrini musia byť konštruované tak, aby nedošlo k vzniku elektrickej iskry.
   17.12.   Pretlakové zariadenie
   17.12.1.   Pretlakové zariadenie musí byť pripevnené k palivovej nádrži tak, aby mohlo odpúšťať do plynotesnej skrine, ak jej montáž je predpísaná a ak táto plynotesná skriňa spĺňa požiadavky odseku 17.6.5.
   18.   ZHODA VÝROBY
   Riadenie zhody výroby musí byť v zhode s ustanoveniami dohody, dodatok 2 (E/ECE/324-E/ECE(TRANS/505/Rev.2), s týmito požiadavkami:
   18.1.   Všetky vozidlá typovo schvaľované podľa tohto predpisu musia byť vyrobené tak, aby sa zhodovali so schváleným typom pri splnení požiadaviek odseku 17.
   18.2.   S cieľom overiť, že požiadavky odseku 18.1 sú splnené, sa vykonajú vhodné kontroly výroby.
   18.3.   Orgán, ktorý udelil typové schválenie, môže kedykoľvek overiť spôsoby riadenia zhody použité v každom výrobnom zariadení. Bežná frekvencia týchto inšpekcií je jedenkrát za rok.
   19.   SANKCIE ZA NEZHODU VÝROBY
   19.1.   Typové schválenie udelené s ohľadom na typ vozidla podľa tohto predpisu môže byť odňaté, ak nie sú splnené požiadavky uvedené v odseku 18.
   19.2.   Ak strana dohody uplatňujúca tento predpis odoberie typové schválenie, ktoré predtým udelila, informuje o tom oznámením podľa vzoru v prílohe 2D k tomuto predpisu ostatné zmluvné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis.
   20.   ÚPRAVA TYPU VOZIDLA A ROZŠÍRENIE TYPOVÉHO SCHVAĽOVANIA
   Každá úprava montáže špecifického zariadenia na použitie skvapalneného ropného plynu v pohonnom systéme vozidla sa musí oznámiť orgánu štátnej správy, ktorý typ vozidla schválil. Tento orgán potom môže buď:
   20.1.1.   dospieť k záveru, že úpravy zrejme nemajú nepriaznivý vplyv a že vozidlo v každom prípade ešte plní požiadavky, alebo
   20.1.2.   požadovať od skúšobne zodpovednej za vykonanie skúšok nový skúšobný protokol.
   20.2.   Potvrdenie alebo odmietnutie typového schválenia s uvedením úprav sa rozošle stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, postupom podľa odseku 16.3..
   20.3.   Príslušný orgán, ktorý vydáva rozšírenie typového schválenia, pridelí správe o tomto rozšírení poradové číslo a oznámením o tom informuje podľa vzoru v prílohe 2D k tomuto predpisu ostatné strany dohody z roku 1958, ktoré uplatňujú tento predpis.
   21.   DEFINITÍVNE ZASTAVENIE VÝROBY
   Ak držiteľ typového schválenia úplne ukončí výrobu typu vozidla schváleného podľa tohto predpisu, musí o tom informovať orgán, ktorý udelil typové schválenie. Po prijatí takéhoto oznámenia informuje tento orgán o tejto skutočnosti oznámením podľa vzoru v prílohe 2D k tomuto predpisu ostatné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis.
   22.   PRECHODNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA MONTÁŽE RÔZNYCH KOMPONENTOV LPG ZARIADENIA A TYPOVÉHO SCHVAĽOVANIA VOZIDIEL VYBAVENÝCH ŠPECIFICKÝM ZARIADENÍM NA POUŽÍVANIE SKVAPALNENÉHO ROPNÉHO PLYNU VO SVOJOM POHONNOM SYSTÉME Z HĽADISKA MONTÁŽE TAKÉHO ZARIADENIA
   22.1.   Od dátumu oficiálneho nadobudnutia účinnosti série zmien 01 nesmie žiadna zmluvná strana uplatňujúca tento predpis odmietnuť udeliť typové schválenie EHK podľa tohto predpisu zmeneného sériou zmien 01.
   22.2.   Od dátumu oficiálneho nadobudnutia účinnosti série zmien 01 nesmie žiadna zmluvná strana uplatňujúca tento predpis zakázať montáž vo vozidle a používanie komponentu, ako prvého zariadenia, ktorý je typovo schválený podľa tohto predpisu zmeneného sériou zmien 01.
   22.3.   Počas 12 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti série zmien 01 k tomuto predpisu môžu zmluvné strany uplatňujúce tento predpis povoliť používanie typu komponentu, ako prvého zariadenia, ktorý je schválený podľa pôvodného znenia predpisu, ak je namontovaný na vozidle upravenom na pohon LPG.
   22.4.   Po uplynutí 12 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti série zmien 01 k tomuto predpisu zakážu zmluvné strany uplatňujúce tento predpis používanie komponentu, ako prvého zariadenia, ktorý nespĺňa požiadavky tohto predpisu zmeneného sériou zmien 01, ak je namontovaný na vozidle upravenom na pohon LPG.
   22.5.   Po uplynutí 12 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti série zmien 01 k tomuto predpisu môžu zmluvné strany uplatňujúce tento predpis odmietnuť prvú národnú registráciu (prvé uvedenie do prevádzky) vozidla, ktoré nespĺňa požiadavky tohto predpisu zmeneného sériou zmien 01.
   23.   NÁZVY A ADRESY SKÚŠOBNÍ ZODPOVEDNÝCH ZA VYKONÁVANIE SKÚŠOK TYPOVÉHO SCHVAĽOVANIA A NÁZVY A ADRESY SPRÁVNYCH ORGÁNOV
   Zmluvné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, oznámia sekretariátu Organizácie Spojených národov názvy a adresy skúšobní zodpovedných za vykonávanie skúšok typového schvaľovania a názvy a adresy správnych orgánov, ktoré udeľujú typové schvaľovanie a ktorým sa posielajú formuláre potvrdzujúce typové schválenie alebo rozšírenie, odmietnutie alebo odobratie typového schválenia vydaného v iných štátoch.
   
      (1)  Ako sa definuje v prílohe 7 konsolidovanej rezolúcie o konštrukcii vozidiel (R.E.3), (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, naposledy zmenený zmenou Amend. 4).
   
      (2)  1 pre Nemecko, 2 pre Francúzsko, 3 pre Taliansko, 4 pre Holandsko, 5 pre Švédsko, 6 pre Belgicko, 7 pre Maďarsko, 8 pre Českú republiku, 9 pre Španielsko, 10 pre Srbsko a Čiernu horu, 11 pre Spojené kráľovstvo, 12 pre Rakúsko, 13 pre Luxembursko, 14 pre Švajčiarsko, 15 (voľné), 16 pre Nórsko, 17 pre Fínsko, 18 pre Dánsko, 19 pre Rumunsko, 20 pre Poľsko, 21 pre Portugalsko, 22 pre Ruskú federáciu, 23 pre Grécko, 24 pre Írsko, 25 pre Chorvátsko, 26 pre Slovinsko, 27 pre Slovensko, 28 pre Bielorusko, 29 pre Estónsko, 30 (voľné), 31 pre Bosnu a Hercegovinu, 32 pre Lotyšsko, 33 (voľné), 34 pre Bulharsko, 35 (voľné), 36 pre Litvu, 37 pre Turecko, 38 (voľné), 39 pre Azerbajdžan, 40 pre bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, 41 (voľné), 42 pre Európske spoločenstvo (typové schválenia udelené členskými štátmi používajúcimi vlastné symboly EHK), 43 pre Japonsko, 44 (voľné), 45 pre Austráliu, 46 pre Ukrajinu, 47 pre Juhoafrickú republiku, 48 pre Nový Zéland, 49 pre Cyprus, 50 pre Maltu, 51 pre Kórejskú republiku, 52 pre Malajziu, 53 pre Thajsko, 54 a 55 (voľné) a 56 pre Čiernu Horu. Ďalším štátom sa pridelia nasledujúce čísla postupne v poradí, v ktorom budú ratifikovať Dohodu o prijatí jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, zariadenia a časti, ktoré sa môžu montovať a/alebo používať na kolesových vozidlách a o podmienkach pre vzájomné uznávanie homologizácií, udelených na základe týchto predpisov, alebo pristúpia k nej, a takto pridelené čísla oznámi generálny tajomník Organizácie Spojených národov zmluvným stranám dohody.
   
      (3)  Kombinovaný alebo samostatný
   
      (4)  Použiť len v prípade, že ovládač dávkovania plynu nie je integrovaný do zariadenia na vstrek plynu.
   
      (5)  Použiť len v prípade, že prevádzkový tlak zmiešavača plynu prekročí 20 kPa (trieda 2).
   
      (6)  Podľa definície v konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3.), príloha 7 (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, naposledy zmenený a doplnený Amend.4).
   
      (7)  Pozri poznámku pod čiarou 2.
   
      PRÍLOHA 1
      ZÁKLADNÉ CHARAKTERISTIKY VOZIDIEL, MOTOROV A ZODPOVEDAJÚCEHO LPG ZARIADENIA
      
         
      
         
      
         
      
         
   
   
      PRÍLOHA 2A
      USPORIADANIE TYPOVEJ ZNAČKY TYPOVÉHO SCHVÁLENIA PRE LPG ZARIADENIE
      (pozri odsek 5.2. tohto predpisu)
      
         
      Uvedená značka typového schválenia, ktorou je označené LPG zariadenie, udáva, že uvedený typ bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 67, pod číslom typového schválenia 012439. Prvé dve číslice čísla typového schválenia udávajú, že typové schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 67 v znení série zmien 01 (1).
      
         (1)  Trieda 1, 2, 2A alebo 3
   
   
      PRÍLOHA 2B
      OZNÁMENIE
      
         
      
         
      
         Doplnok (len nádrže)
         
            
         
            
      
   
   
      PRÍLOHA 2C
      USPORIADANIE ZNAČIEK TYPOVÉHO SCHVÁLENIA
      VZOR A
      (pozri odsek 16.2. tohto predpisu)
      
         
      Uvedená značka typového schválenia, ktorou je označené vozidlo, informuje, že vozidlo bolo s ohľadom na montáž špecifického zariadenia pre pohon LPG typovo schválené v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 67, pod číslom typového schválenia 012439. Prvé dve číslice čísla typového schválenia udávajú, že typové schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 67 v znení série zmien 01.
      VZOR B
      (pozri odsek 16.2. tohto predpisu)
      
         
      Uvedená značka typového schválenia, ktorou je označené vozidlo, informuje, že vozidlo bolo s ohľadom na montáž špecifického zariadenia pre pohon LPG typovo schválené v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 67, pod číslom typového schválenia 012439. Prvé dve číslice čísla typového schválenia udávajú, že typové schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 67 v znení série zmien 01 a predpis č. 83 zahŕňal sériu zmien 04.
   
   
      PRÍLOHA 2D
      OZNÁMENIE
      
         
   
   
      PRÍLOHA 3
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ PRÍSLUŠENSTVA NÁDRŽÍ LPG
      80 % uzatvárací ventil
      1.1.   Definícia: pozri odsek 2.5.1. tohto predpisu.
      1.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 3.
      1.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      1.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 65 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      1.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.1., Ustanovenia o 80 % uzatváracom ventile.
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia o ventiloch aktivovaných elektrickým prúdom.
      1.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Trvanlivosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 9
               
            
                  Funkčná skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 10
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            Stavoznak
      2.1.   Definícia: pozri odsek 2.5.2. tohto predpisu.
      2.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 1.
      2.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      2.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 65 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      2.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.11., Ustanovenia o stavoznaku.
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      2.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            Odľahčovací ventil (vypúšťací ventil)
      3.1.   Definícia: pozri odsek 2.5.3. tohto predpisu.
      3.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 3.
      3.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      3.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 65 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      3.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.8., Ustanovenia o odľahčovacom ventile (vypúšťacom ventile)
      3.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Trvanlivosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 9
                  (s 200 operačnými cyklami)
               
            
                  Funkčná skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 10
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            Diaľkovo riadený servisný ventil s prepadovým ventilom
      4.1.   Definícia: pozri odsek 2.5.4. tohto predpisu.
      4.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 3.
      4.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      4.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 65 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      4.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia o ventiloch aktivovaných elektrickým prúdom/vonkajšou silou.
      Odsek 6.15.13., Ustanovenia o diaľkovo riadenom servisnom ventile s prepadovým ventilom.
      4.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Trvanlivosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 9
               
            
                  Funkčná skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 10
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            Elektrická priechodka
      5.1.   Definícia: pozri odsek 2.5.8. tohto predpisu.
      5.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 1.
      5.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      5.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 65 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      5.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.2.3., Ustanovenia o elektrickej priechodke.
      5.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            Plynotesná skriňa
      6.1.   Definícia: pozri odsek 2.5.7. tohto predpisu.
      6.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.):
      nepoužije sa.
      6.3.   Klasifikačný tlak: nepoužije sa.
      6.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 65 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      6.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.12., Ustanovenia o plynotesnej skrini.
      6.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4 (pri 50 kPa)
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5 (pri 10 kPa)
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní pretlakového zariadenia (tavnej poistky)
      7.1.   Definícia: pozri odsek 2.5.3.1. tohto predpisu.
      7.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 3.
      7.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      7.4.   Konštrukčná teplota:
      Tavná poistka musí byť konštrukčne navrhnutá pre otvorenie pri teplote 120 ± 10 °C
      7.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia o ventiloch aktivovaných elektrickým prúdom
      Odsek 6.15.7., Ustanovenia o odľahčovacom ventile plynového potrubia
      7.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla (ak je)
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            7.7.   Požiadavky na pretlakové zariadenie (tavnú poistku)
      Pretlakové zariadenie (tavná poistka) špecifikované výrobcom musí vykazovať znášanlivosť s prevádzkovými podmienkami prostredníctvom nasledujúcich skúšok:
      
                  a)
               
               
                  Jedna skúšobná vzorka musí byť udržiavaná pri riadenej teplote nie nižšej ako 90 °C a pri tlaku nie nižšom ako skúšobný tlak (3 000 kPa) počas 24 hodín. Na konci tejto skúšky nesmie byť žiaden únik ani viditeľné známky vytlačenia akéhokoľvek materiálu tavnej poistky použitého v konštrukcii.
               
            
                  b)
               
               
                  Jedna vzorka musí byť skúšaná na únavu tlakovými cyklami s rýchlosťou neprevyšujúcou 4 cykly za minútu takto:
                  
                              i)
                           
                           
                              udržiavať pri teplote 82 °C po 10 000 cyklov medzi 300 a 3 000 kPa,
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              udržiavať pri teplote –20 °C po 10 000 cyklov medzi 300 a 3 000 kPa.
                           
                        Na konci tejto skúšky nesmie byť žiaden únik ani viditeľné známky vytlačenia akéhokoľvek materiálu tavnej poistky použitého v konštrukcii.
               
            
                  c)
               
               
                  Mosadzné komponenty pretlakového zariadenia, ktoré sú priamo vystavené pôsobeniu tlaku, musia odolávať bez vzniku napäťových koróznych trhlín skúške v dusičnane ortutnatom opísanej v ASTM B154 (3). Pretlakové zariadenie musí byť ponorené 30 minút do vodného roztoku dusičnanu ortutnatého obsahujúceho 10 g dusičnanu ortutnatého a 10 ml kyseliny dusičnej na liter roztoku. Po vytiahnutí z roztoku pretlakové zariadenie musí byť skúšané na nepriepustnosť pri použití aerostatického tlaku 3 000 kPa na 1 minútu, počas ktorej je komponent kontrolovaný na vonkajšiu netesnosť. Akýkoľvek únik nesmie prekročiť 200 cm3/h.
               
            
                  d)
               
               
                  Komponenty pretlakového zariadenia z nehrdzavejúcej ocele, ktoré sú priamo vystavené pôsobeniu tlaku, musia byť vyrobené zo zliatiny odolávajúcej chloridom spôsobujúcim vznik napäťových koróznych trhlín.
               
            
         (1)  Len pre nekovové časti.
      
         (2)  Len pre kovové časti.
      
         (3)  Tento postup alebo iný ekvivalentný postup sú povolené, ak nie je k dispozícii platná medzinárodná norma.
   
   
      PRÍLOHA 4
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ PALIVOVÉHO ČERPADLA
      1.   Definícia: pozri odsek 2.5.5. tohto predpisu.
      2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 1.
      3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 65 °C, keď je čerpadlo paliva namontované v nádrži.
      –20 °C až 120 °C, keď je čerpadlo paliva namontované zvonku nádrže.
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.2.1., Ustanovenia o izolačných triedach.
      Odsek 6.15.3.2., Ustanovenia pri vypnutom prúde.
      Odsek 6.15.6.1., Ustanovenia zamedzujúce vzrastu tlaku.
      Použiteľné skúšobné postupy:
      6.1.   Palivové čerpadlo namontované vnútri nádrže:
      
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            6.2.   Palivové čerpadlo namontované zvonku nádrže:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            
         (1)  Len pre nekovové časti.
      
         (2)  Len pre kovové časti.
   
   
      PRÍLOHA 5
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ FILTRAČNEJ JEDNOTKY LPG
      1.   Definícia: pozri odsek 2.14. tohto predpisu.
      2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.):
      Filtračná jednotka môže byť triedy 1, 2 alebo 2A.
      3.   Klasifikačný tlak:
      
                  Komponenty triedy 1:
               
               
                  3 000 kPa.
               
            
                  Komponenty triedy 2:
               
               
                  450 kPa.
               
            
                  Komponenty triedy 2A:
               
               
                  120 kPa.
               
            4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá: (nie sú použité)
      Použiteľné skúšobné postupy:
      6.1.   Pre časti triedy 1:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            6.2.   Pre časti triedy 2 a/alebo 2A:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
         (1)  Len pre nekovové časti.
      
         (2)  Len pre kovové časti.
   
   
      PRÍLOHA 6
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ REGULÁTORA TLAKU A ODPAROVAČA
      1.   Definícia:
      
                  Odparovač
               
               
                  :
               
               
                  pozri odsek 2.6. tohto predpisu.
               
            
                  Regulátor
               
               
                  :
               
               
                  tlaku: pozri odsek 2.7. tohto predpisu.
               
            2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.):
      
                  Trieda 1
               
               
                  :
               
               
                  pre časť, ktorá je v styku s tlakom nádrže.
               
            
                  Trieda 2
               
               
                  :
               
               
                  pre časť, ktorá je počas činnosti v styku s regulovaným tlakom a s maximálnym regulovaným tlakom 450 kPa.
               
            
                  Trieda 2A
               
               
                  :
               
               
                  pre časť, ktorá je počas činnosti v styku s regulovaným tlakom a s maximálnym regulovaným tlakom 120 kPa.
               
            3.   Klasifikačný tlak:
      
                  Časti triedy 1:
               
               
                  3 000 kPa.
               
            
                  Časti triedy 2:
               
               
                  450 kPa.
               
            
                  Časti triedy 2A:
               
               
                  120 kPa.
               
            4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia o ventiloch aktivovaných vonkajšou silou.
      Odsek 6.15.4., Teplovýmenné médium (zlučiteľnosť a tlakové požiadavky).
      Odsek 6.15.5., Bezpečnostný odľahčovací by-pass.
      Odsek 6.15.6.2., Zamedzenie prietoku plynu.
      Použiteľné skúšobné postupy:
      6.1.   Pre časti triedy 1:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Trvanlivosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 9
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            6.2.   Pre časti triedy 2 a/alebo 2A:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            Poznámky:
      Uzatvárací ventil môže byť včlenený do odparovača alebo regulátora; v tom prípade je nutné uplatniť aj prílohu č. 7.
      Časti regulátora tlaku/odparovača (trieda 1, 2 alebo 2A) musia byť tesné, s uzavretým(-i) výstupom(-mi) týchto častí.
      Pri pretlakovej skúške musia byť všetky výstupy vrátane výstupov priestoru chladiacej kvapaliny uzavreté.
      
         (1)  Len pre nekovové časti.
      
         (2)  Len pre kovové časti.
   
   
      PRÍLOHA 7
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ UZATVÁRACIEHO VENTILU, SPÄTNÉHO VENTILU, ODĽAHČOVACIEHO VENTILU PLYNOVÉHO POTRUBIA A PREVÁDZKOVEJ SPOJKY
      Ustanovenia o typovom schvaľovaní uzatváracieho ventilu
      1.1.   Definícia: pozri odsek 2.8. tohto predpisu.
      1.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 3.
      1.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      1.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      1.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia o ventiloch aktivovaných elektrickým prúdom.
      1.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Trvanlivosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 9
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní spätného ventilu
      2.1.   Definícia: pozri odsek 2.5.9. tohto predpisu.
      2.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 1.
      2.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      2.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      2.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia o ventiloch aktivovaných elektrickým prúdom.
      2.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Trvanlivosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 9
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní odľahčovacieho ventilu plynového potrubia
      3.1.   Definícia: pozri odsek 2.9. tohto predpisu.
      3.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 3.
      3.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      3.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      3.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia o ventiloch aktivovaných elektrickým prúdom.
      Odsek 6.15.7., Ustanovenia o odľahčovacom ventile plynového potrubia.
      3.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Trvanlivosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 9
                  (s 200 operačnými cyklami)
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            Ustanovenia o typovom schvaľovaní prevádzkovej spojky
      4.1.   Definícia: pozri odsek 2.17. tohto predpisu.
      4.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 1.
      4.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      4.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      4.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia o ventiloch aktivovaných elektrickým prúdom.
      4.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Trvanlivosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 9
                  (so 6 000 operačnými cyklami)
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            
         (1)  Len pre nekovové časti.
      
         (2)  Len pre kovové časti.
   
   
      PRÍLOHA 8
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ OHYBNÝCH HADÍC SO SPOJKAMI
      ROZSAH PLATNOSTI
      Účelom tejto prílohy je určiť ustanovenia týkajúce sa typového schvaľovania ohybných hadíc pre použitie s LPG, ktoré majú vnútorný priemer do 20 mm.
      Táto príloha je určená pre tri typy ohybných hadíc:
      
                  i)
               
               
                  vysokotlakové gumové hadice (trieda 1, napr. plniace hadice),
               
            
                  ii)
               
               
                  nízkotlakové gumové hadice (trieda 2),
               
            
                  iii)
               
               
                  vysokotlakové syntetické hadice (trieda 1).
               
            1.   VYSOKOTLAKOVÉ GUMOVÉ HADICE, KLASIFIKAČNÁ TRIEDA 1, PLNIACE HADICE
      1.1.   Všeobecné podmienky
      1.1.1.   Hadica musí byť konštruovaná tak, aby odolala maximálnemu pracovnému tlaku 3 000 kPa.
      1.1.2.   Hadica musí byť konštruovaná tak, aby odolala teplotám medzi –25 °C a +80 °C. Pri prevádzkových teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa musia skúšobné teploty upraviť.
      1.1.3.   Vnútorný priemer musí byť v súlade s tabuľkou 1 podľa normy ISO 1307.
      1.2.   Konštrukcia hadice
      1.2.1.   Konštrukcia hadice sa musí skladať z duše s hladkou dierou a obalu z vhodného syntetického materiálu, vystuženého jednou alebo viacerými vrstvami.
      1.2.2.   Výstužná(-é) medzivrstva(-y) musí(-ia) byť chránená(-é) povlakom proti korózii.
      Pri použití medzivrstvy(-tiev) z materiálu odolného voči korózii (napr. nehrdzavejúcej oceli) sa obal nevyžaduje.
      1.2.3.   Duša a obal musia byť hladké a bez pórov, dier a cudzích elementov.
      Zámerne urobené otvory v obale sa nepovažujú za chybu.
      1.2.4.   Obal musí byť zámerne perforovaný, aby sa vylúčila tvorba bublín.
      1.2.5.   V prípade, že je obal perforovaný a medzivrstva je vyrobená z korózneho materiálu, medzivrstva musí byť chránená proti korózii.
      1.3.   Podmienky a skúšky týkajúce sa duše
      Pevnosť v ťahu a ťažnosť
      1.3.1.1.   Pevnosť v ťahu a ťažnosť pri roztrhnutí podľa ISO 37. Pevnosť v ťahu nesmie byť menšia než 10 MPa a pomerné predĺženie pri roztrhnutí nesmie byť menšie než 250 %.
      1.3.1.2.   Odolnosť voči n-pentánu podľa ISO 1817 za týchto podmienok:
      
                  i)
               
               
                  médium: n-pentán
               
            
                  ii)
               
               
                  teplota: 23 °C (tolerancia podľa ISO 1817)
               
            
                  iii)
               
               
                  čas ponorenia: 72 hodín
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena objemu 20 %
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 25 %
               
            
                  iii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 30 %
               
            Po uložení vo vzduchu s teplotou 40 °C na 48 hodín sa hmotnosť v porovnaní s pôvodnou hodnotou nesmie zmenšiť o viac ako 5 %.
      1.3.1.3.   Odolnosť proti starnutiu podľa ISO 188 za týchto podmienok:
      
                  i)
               
               
                  teplota: 70 °C (teplota pri skúške = maximálna prevádzková teplota mínus 10 °C),
               
            
                  ii)
               
               
                  čas expozície: 168 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 25 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí –30 % a +10 %.
               
            1.4.   Podmienky a postup skúšky obalu
      Pevnosť v ťahu a ťažnosť pri roztrhnutí podľa ISO 37. Pevnosť v ťahu nesmie byť menšia než 10 MPa a pomerné predĺženie pri roztrhnutí nesmie byť menšie než 250 %.
      1.4.1.1.   Odolnosť voči n-hexánu podľa ISO 1817 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  médium: n-hexán
               
            
                  ii)
               
               
                  teplota: 23 °C (tolerancia podľa ISO 1817)
               
            
                  iii)
               
               
                  čas ponorenia: 72 hodín
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena objemu 30 %
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 35 %
               
            
                  iii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 35 %
               
            1.4.1.2.   Odolnosť proti starnutiu podľa ISO 188 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  teplota: 70 °C (teplota pri skúške = maximálna prevádzková teplota mínus 10 °C),
               
            
                  ii)
               
               
                  čas expozície: 336 hodín
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 25 %
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí –30 % a +10 %
               
            Odolnosť proti ozónu
      1.4.2.1.   Skúška musí byť vykonaná podľa normy ISO 1431/1.
      1.4.2.2.   Skúšobná vzorka, ktorá musí byť napnutá na dosiahnutie pomerného predĺženia 20 %, musí byť vystavená pôsobeniu vzduchu o teplote 40 °C s koncentráciou ozónu 50 častí na 100 miliónov na 120 hodín.
      1.4.2.3.   Žiadne trhliny skúšobnej vzorky nie sú povolené.
      1.5.   Podmienky pre hadicu bez spojok
      Plynotesnosť (priedušnosť)
      1.5.1.1.   Hadica o voľnej dĺžke 1 m musí byť pripojená na nádrž naplnenú tekutým propánom s teplotou 23 °C ±2 °C.
      1.5.1.2.   Skúška musí byť vykonaná podľa normy ISO 4080.
      1.5.1.3.   Únik stenou hadice nesmie presiahnuť 95 cm3 pary na meter hadice za 24 hodín.
      Odolnosť pri nízkej teplote
      1.5.2.1.   Skúška musí byť vykonaná podľa normy ISO 4672: 1978 metóda B.
      1.5.2.2.   Teplota pri skúške: –25 °C ±3 °C.
      1.5.2.3.   Žiadne trhliny alebo pretrhnutie nie sú povolené.
      1.5.3.   (Nie je použité)
      Skúška ohybom
      1.5.4.1.   Prázdna hadica s dĺžkou 3,5 m musí byť schopná vydržať 3 000-krát ďalej stanovenú skúšku so striedavým ohybom bez porušenia. Po skúške musí byť hadica schopná odolať skúšobnému tlaku, ako sa uvádza v odseku 1.5.5.2.
      Obrázok 1
      (len ako príklad)
      
         
      
                  Vnútorný priemer hadice [mm]
               
               
                  Polomer ohybu [mm] (obrázok 1)
               
               
                  Vzdialenosť medzi stredmi [mm] (obrázok 1)
               
            
                  Vertikálna a
               
               
                  Horizontálna b
               
            
                  do 13
               
               
                  102
               
               
                  241
               
               
                  102
               
            
                  13 až 16
               
               
                  153
               
               
                  356
               
               
                  153
               
            
                  od 16 do 20
               
               
                  178
               
               
                  419
               
               
                  178
               
            1.5.4.3.   Skúšobný stroj (pozri obr. 1) sa musí skladať z oceľového rámu vybaveného dvoma drevenými kolesami, so šírkou venca približne 130 mm.
      Obvod kolies musí mať žliabok na vedenie hadice. Polomer kolies meraný na dne žliabku musí byť taký, aký sa uvádza v odseku 1.5.4.2.
      Pozdĺžne stredné roviny obidvoch kolies musia byť v rovnakej zvislej rovine a vzdialenosť medzi stredmi kolies musí byť podľa odseku 1.5.4.2.
      Každé koleso musí byť schopné voľne sa otáčať okolo stredu svojho čapu.
      Hnací mechanizmus ťahá hadicu cez kolesá rýchlosťou štyri úplné pohyby za minútu.
      1.5.4.4.   Hadica sa kladie cez kolesá v tvare S (pozri obrázok 1).
      Koniec, ktorý beží cez horné koleso, musí byť vybavený dostatočnou záťažou na dosiahnutie úplného priliehania ku kolesám. Koniec, ktorý beží cez spodné koleso, sa pripojí k hnaciemu mechanizmu.
      Mechanizmus musí byť nastavený tak, aby hadica prešla celkovú vzdialenosť 1,2 m v obidvoch smeroch.
      Skúška hydraulickým tlakom a stanovenie minimálneho tlaku pri roztrhnutí
      1.5.5.1.   Skúška sa musí vykonať podľa metódy uvedenej v norme ISO 1402.
      1.5.5.2.   Skúšobným tlakom 6 750 kPa sa pôsobí 10 minút, bez akéhokoľvek úniku.
      1.5.5.3.   Tlak pri roztrhnutí nesmie byť menší než 10 000 kPa.
      1.6.   Spojky
      1.6.1.   Spojky musia byť vyrobené z ocele alebo mosadzi a povrch musí byť odolný proti korózií.
      Spojky musia mať prichytávaciu obrubu.
      1.6.2.1.   Otočná matka musí byť vybavená závitom U.N.F.
      1.6.2.2.   Tesniaci kužeľ musí byť typu s polovičným vertikálnym uhlom 45o.
      1.6.2.3.   Spojky môžu byť typu otočnej matice alebo rýchlospínača.
      1.6.2.4.   Rýchlospínač sa nesmie dať odpojiť bez osobitných opatrení alebo bez použitia určených nástrojov.
      1.7.   Súprava hadice a spojok
      1.7.1.   Konštrukcia spojok musí byť taká, aby nebolo nutné odstrániť (zvliecť) obal, okrem prípadu, ak je vystuženie hadice vyrobené z materiálu odolného proti korózii.
      Súprava hadice sa musí podrobiť impulznej skúške podľa normy ISO 1436.
      1.7.2.1.   Skúška sa doplní cirkuláciou oleja s teplotou 93 °C a minimálnym tlakom 3 000 kPa.
      1.7.2.2.   Hadica sa podrobí 150 000 impulzom.
      1.7.2.3.   Po impulznej skúške musí hadica odolať tlakovej skúške, ako sa uvádza v odseku 1.5.5.2.
      Plynotesnosť
      1.7.3.1.   Súprava hadice (hadica so spojkami) musí 5 minút odolať tlaku plynu 3 000 kPa bez akéhokoľvek úniku.
      1.8.   Označenie
      Každá hadica musí mať vo vzdialenostiach nie väčších než 0,5 m nasledujúce jasne čitateľné a nezmazateľné identifikačné označenie tvorené písmenami, číslicami alebo symbolmi:
      1.8.1.1.   Obchodný názov alebo značka výrobcu.
      1.8.1.2.   Rok a mesiac výroby.
      1.8.1.3.   Rozmer a typové označenie.
      1.8.1.4.   Identifikačné označenie „LPG trieda 1“
      1.8.2.   Každá spojka musí obsahovať obchodný názov alebo značku výrobcu súpravy.
      2.   NÍZKOTLAKOVÉ GUMOVÉ HADICE, KLASIFIKAČNÁ TRIEDA 2
      2.1.   Všeobecné podmienky
      2.1.1.   Hadica musí byť konštruovaná tak, aby odolala maximálnemu pracovnému tlaku 450 kPa.
      2.1.2.   Hadica musí byť konštruovaná tak, aby odolala teplotám medzi –25 °C a + 125 °C. Pri pracovných teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa musia skúšobné teploty upraviť.
      2.2.   Konštrukcia hadice
      2.2.1.   Konštrukcia hadice sa musí skladať z duše s hladkou dierou a obalu z vhodného syntetického materiálu, vystuženého jednou alebo viacerými medzivrstvami.
      2.2.2.   Vystužená(-é) medzivrstva(-y) musí(-ia) byť chránená(-é) povlakom proti korózií.
      Pri použití medzivrstvy(-iev) z materiálu odolného korózii (napr. nehrdzavejúcej ocele) sa obal nevyžaduje.
      2.2.3.   Duša a obal musia byť hladké a bez pórov, dier a cudzích prvkov.
      Zámerne urobené otvory v obale sa nepovažujú za chybu.
      2.3.   Podmienky a skúšky týkajúce sa duše
      Pevnosť v ťahu a ťažnosť
      2.3.1.1.   Pevnosť v ťahu a ťažnosť pri roztrhnutí podľa ISO 37. Pevnosť v ťahu nesmie byť menšia než 10 MPa a pomerné predĺženie pri roztrhnutí nesmie byť menšie než 250 %.
      2.3.1.2.   Odolnosť voči n-pentánu podľa ISO 1817 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  médium: n-pentán,
               
            
                  ii)
               
               
                  teplota: 23 °C (tolerancia podľa ISO 1817),
               
            
                  iii)
               
               
                  čas ponorenia: 72 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena objemu 20 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 25 %,
               
            
                  iii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 30 %.
               
            Po uložení vo vzduchu s teplotou 40 °C na 48 hodín sa hmotnosť v porovnaní s pôvodnou hodnotou nesmie zmenšiť o viac ako 5 %.
      2.3.1.3.   Odolnosť proti starnutiu podľa ISO 188 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  teplota: 115 °C (teplota pri skúške = maximálna prevádzková teplota mínus 10 °C),
               
            
                  ii)
               
               
                  čas ponorenia: 168 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 25 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí –30 % a +10 %.
               
            2.4.   Podmienky a postup skúšky pre obal
      2.4.1.1.   Pevnosť v ťahu a ťažnosť pri roztrhnutí podľa ISO 37. Pevnosť v ťahu nesmie byť menšia než 10 MPa a pomerné predĺženie pri roztrhnutí nesmie byť menšie než 250 %.
      2.4.1.2.   Odolnosť voči n-hexánu podľa ISO 1817 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  médium: n-hexán,
               
            
                  ii)
               
               
                  teplota: 23 °C (tolerancia podľa ISO 1817),
               
            
                  iii)
               
               
                  čas ponorenia: 72 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena objemu 30 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 35 %,
               
            
                  iii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 35 %.
               
            2.4.1.3.   Odolnosť proti starnutiu podľa ISO 188 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  teplota: 115 °C (teplota pri skúške = maximálna prevádzková teplota mínus 10 °C),
               
            
                  ii)
               
               
                  čas expozície: 336 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 25 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí –30 % a +10 %.
               
            Odolnosť proti ozónu
      2.4.2.1.   Skúška musí byť vykonaná podľa normy ISO 1431/1.
      2.4.2.2.   Skúšobná vzorka, ktorá musí byť napnutá na dosiahnutie predĺženia 20 %, musí byť vystavená pôsobeniu vzduchu o teplote 40 °C s koncentráciou ozónu 50 častí na 100 mil. na 120 hodín.
      2.4.2.3.   Žiadne trhliny skúšobnej vzorky nie sú povolené.
      2.5.   Podmienky pre hadicu bez spojok
      Plynotesnosť (priedušnosť)
      2.5.1.1.   Hadica s voľnou dĺžkou 1 m musí byť pripojená na nádrž naplnenú tekutým propánom s teplotou 23 °C ±2 °C.
      2.5.1.2.   Skúška musí byť vykonaná v súlade s metódou podľa normy ISO 4080.
      2.5.1.3.   Únik stenou hadice nesmie presiahnuť 95 cm3 pár na meter hadice za 24 hodín.
      Odolnosť pri nízkej teplote
      2.5.2.1.   Skúška musí byť vykonaná podľa normy ISO 4672: 1978 metóda B.
      2.5.2.2.   Teplota pri skúške: –25 °C ±3 °C.
      2.5.2.3.   Žiadne trhliny alebo pretrhnutie nie sú povolené.
      Ohybová skúška
      2.5.3.1.   Prázdna hadica s dĺžkou približne 3,5 m musí byť schopná vydržať 3 000-krát ďalej stanovenú skúšku so striedavým ohybom bez porušenia. Po skúške musí byť hadica schopná odolať skúšobnému tlaku, ako sa uvádza v odseku 2.5.4.2.
      Obrázok 2
      (len ako príklad)
      
         
      
                  Vnútorný priemer hadice [mm]
               
               
                  Polomer ohybu [mm] (obrázok 2)
               
               
                  Vzdialenosť medzi stredmi [mm] (obrázok 2)
               
            
                  Vertikálna a
               
               
                  Horizontálna b
               
            
                  do 13
               
               
                  102
               
               
                  241
               
               
                  102
               
            
                  13 až 16
               
               
                  153
               
               
                  356
               
               
                  153
               
            
                  od 16 do 20
               
               
                  178
               
               
                  419
               
               
                  178
               
            2.5.3.3.   Skúšobný stroj (pozri obrázok 2) sa musí skladať z oceľového rámu vybaveného dvoma drevenými kolesami, so šírkou venca približne 130 mm.
      Obvod kolies musí mať žliabok na vedenie hadice. Polomer kolies meraný na dne žliabku musí byť taký, aký sa uvádza v odseku 2.5.3.2.
      Pozdĺžne stredné roviny obidvoch kolies musia byť v rovnakej zvislej rovine a vzdialenosť medzi stredmi kolies musí byť podľa odseku 2.5.3.2.
      Každé koleso musí byť schopné voľne sa otáčať okolo stredu svojho čapu.
      Hnací mechanizmus ťahá hadicu cez kolesá rýchlosťou štyri úplné pohyby za minútu.
      2.5.3.4.   Hadica sa kladie na kolesá tak, aby vytvorila tvar S (pozri obrázok 2).
      Koniec, ktorý prechádza cez horné koleso, sa zaťaží dostatočnou hmotnosťou, aby sa dosiahlo úplné priliehanie ku kolesám. Koniec, ktorý prechádza cez spodné koleso, sa pripojí k pohonnému mechanizmu.
      Mechanizmus musí byť nastavený tak, aby hadica prešla celkovú vzdialenosť 1,2 m v obidvoch smeroch.
      Skúška hydraulickým tlakom a stanovenie minimálneho tlaku pri roztrhnutí
      2.5.4.1.   Skúška sa musí vykonať podľa metódy uvedenej v norme ISO 1402.
      2.5.4.2.   Skúšobným tlakom 1 015 kPa sa pôsobí 10 minút, bez akéhokoľvek úniku.
      2.5.4.3.   Tlak pri roztrhnutí nesmie byť menší než 1 800 kPa.
      2.6.   Spojky
      2.6.1.   Spojky musia byť vyrobené z nehrdzavejúceho materiálu.
      2.6.2.   Tlak pri roztrhnutí spojok v zmontovanej polohe nesmie byť nikdy nižší ako tlak pri roztrhnutí potrubia alebo hadice.
      Tlak, pri ktorom nastane únik zo spojok v zmontovanej polohe, nesmie byť nikdy nižší ako tlak, pri ktorom nastane únik z potrubia alebo hadíc.
      2.6.3.   Spojky musia mať prichytávaciu obrubu.
      2.6.4.   Spojky môžu byť typu otočnej matice alebo rýchlospínača.
      2.6.5.   Rýchlospínač sa nesmie dať odpojiť bez osobitných opatrení alebo bez použitia určených nástrojov.
      2.7.   Súprava hadice a spojok
      2.7.1.   Konštrukcia spojok musí byť taká, aby nebolo nutné odstraňovať obal, okrem prípadu, keď je vystuženie hadice vyrobené z materiálu odolného proti korózii.
      Súprava hadice sa musí podrobiť impulznej skúške podľa normy ISO 1436.
      2.7.2.1.   Skúška sa vykoná s cirkulujúcim olejom s teplotou 93 °C a minimálnym tlakom 1 015 kPa.
      2.7.2.2.   Hadica sa podrobí 150 000 impulzom.
      2.7.2.3.   Po impulznej skúške musí hadica odolať tlakovej skúške, ako sa uvádza v odseku 2.5.4.2.
      Plynotesnosť
      2.7.3.1.   Súprava hadice (hadica so spojkami) musí na 5 minút odolať tlaku plynu 1 015 kPa bez akéhokoľvek úniku.
      2.8.   Označenie
      Každá hadica musí mať vo vzdialenostiach nie väčších než 0,5 m takéto jasne čitateľné a nezmazateľné identifikačné označenie pozostávajúce z písmen, čísel alebo symbolov:
      2.8.1.1.   Obchodný názov alebo značka výrobcu.
      2.8.1.2.   Rok a mesiac výroby.
      2.8.1.3.   Rozmer a typové označenie.
      2.8.1.4.   Identifikačné označenie „LPG trieda 2“.
      2.8.2.   Každá spojka musí obsahovať obchodný názov alebo značku výrobcu súpravy.
      3.   VYSOKOTLAKOVÉ SYNTETICKÉ HADICE, KLASIFIKAČNÁ TRIEDA 1
      3.1.   Všeobecné podmienky
      3.1.1.   Účelom tejto kapitoly je určiť ustanovenia týkajúce sa typového schvaľovania syntetických ohybných hadíc pre použitie s LPG, ktoré majú vnútorný priemer do 10 mm.
      3.1.2.   Táto kapitola obsahuje okrem všeobecných špecifikácií a skúšok pre syntetické hadice aj špecifikácie a skúšky platné pre hadice zo syntetického materiálu a materiálov špeciálneho typu.
      3.1.3.   Hadica musí byť konštruovaná tak, aby odolala maximálnemu pracovnému tlaku 3 000 kPa.
      3.1.4.   Hadica musí byť konštruovaná tak, aby odolala teplotám medzi –25 °C a + 125 °C. Pri pracovných teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa musia skúšobné teploty upraviť.
      3.1.5.   Vnútorný priemer musí zodpovedať tabuľke 1 normy ISO 1307.
      3.2.   Konštrukcia hadice
      3.2.1.   Syntetická hadica sa musí skladať z termoplastickej duše a z obalu z vhodného termoplastického materiálu odolného voči oleju a vplyvom poveternosti, vystuženého jednou alebo viacerými syntetickými medzivrstvami. Ak je ako spevňujúca medzivrstva použitý materiál odolný voči korózii (napr. nehrdzavejúca oceľ), obal sa nevyžaduje.
      3.2.2.   Duša a obal musia byť bez pórov, dier a cudzích prvkov.
      Zámerne urobené otvory v obale sa nepovažujú za chybu.
      3.3.   Podmienky a skúšky týkajúce sa duše
      Pevnosť v ťahu a ťažnosť
      3.3.1.1.   Pevnosť v ťahu a ťažnosť pri roztrhnutí podľa ISO 37. Pevnosť v ťahu nesmie byť menšia než 20 MPa a pomerné predĺženie pri roztrhnutí nesmie byť menšie než 200 %.
      3.3.1.2.   Odolnosť voči n-pentánu podľa ISO 1817 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  médium: n-pentán,
               
            
                  ii)
               
               
                  teplota: 23 °C (tolerancia podľa ISO 1817),
               
            
                  iii)
               
               
                  čas ponorenia: 72 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena objemu 20 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 25 %,
               
            
                  iii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 30 %,
               
            Po uložení na vzduchu s teplotou 40 °C na 48 hodín sa hmotnosť v porovnaní s pôvodnou hodnotou nesmie zmenšiť o viac ako 5 %.
      3.3.1.3.   Odolnosť proti starnutiu podľa ISO 188 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  teplota: 115 °C (teplota pri skúške = maximálna prevádzková teplota mínus 10 °C),
               
            
                  ii)
               
               
                  čas expozície: 336 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 35 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí –30 % a +10 %.
               
            Pevnosť v ťahu a ťažnosť pre materiál polyamid 6
      3.3.2.1.   Pevnosť v ťahu a ťažnosť pri roztrhnutí podľa ISO 527-2 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  typ vzorky: typ 1 BA,
               
            
                  ii)
               
               
                  rýchlosť pevnosti v ťahu: 20 mm/min.
               
            Materiál sa musí pred skúškou kondicionovať aspoň 21 dní pri teplote 23 °C a pri relatívnej vlhkosti vzduchu 50 %.
      Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  pevnosť v ťahu nesmie byť menšia než 20 MPa,
               
            
                  ii)
               
               
                  ťažnosť pri roztrhnutí minimálne 50 %.
               
            3.3.2.2.   Odolnosť voči n-pentánu podľa ISO 1817 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  médium: n-pentán,
               
            
                  ii)
               
               
                  teplota: 23 °C (tolerancia podľa ISO 1817),
               
            
                  iii)
               
               
                  čas ponorenia: 72 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena objemu 2 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 10 %,
               
            
                  iii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 10 %.
               
            Po uložení na vzduchu s teplotou 40 °C na 48 hodín sa hmotnosť v porovnaní s pôvodnou hodnotou nesmie zmenšiť o viac než 5 %.
      3.3.2.3.   Odolnosť proti starnutiu podľa ISO 188 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  teplota: 115 °C (teplota pri skúške = maximálna prevádzková teplota mínus 10 °C),
               
            
                  ii)
               
               
                  čas expozície: 24 a 336 hodín.
               
            Po umelom starnutí musia byť vzorky kondicionované pri teplote 23 °C a pri relatívnej vlhkosti vzduchu 50 % minimálne 21 dní pred vykonaním skúšky pevnosti v ťahu podľa odseku 3.3.2.1.
      Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 35 % po 336 hodinách starnutia v porovnaní s hodnotou pevnosti v ťahu materiálu po 24 hodinách,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 25 % po 336 hodinách starnutia v porovnaní s hodnotou ťažnosti pri roztrhnutí materiálu po 24 hodinách.
               
            3.4.   Podmienky a postup skúšky pre obal
      3.4.1.1.   Pevnosť v ťahu a ťažnosť pri roztrhnutí podľa ISO 37. Pevnosť v ťahu nesmie byť menšia než 20 MPa a pomerné predĺženie pri roztrhnutí nesmie byť menšie než 250 %.
      3.4.1.2.   Odolnosť voči n-hexánu podľa ISO 1817 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  médium: n-hexán,
               
            
                  ii)
               
               
                  teplota: 23 °C (tolerancia podľa ISO 1817),
               
            
                  iii)
               
               
                  čas ponorenia: 72 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena objemu 30 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 35 %,
               
            
                  iii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 35 %.
               
            3.4.1.3.   Odolnosť proti starnutiu podľa ISO 188 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  teplota: 115 °C (teplota pri skúške = maximálna prevádzková teplota mínus 10 °C)
               
            
                  ii)
               
               
                  čas expozície: 336 hodín
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 25 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí –30 % a +10 %.
               
            Odolnosť proti ozónu
      3.4.2.1.   Skúška musí byť vykonaná podľa normy ISO 1431/1.
      3.4.2.2.   Skúšobná vzorka, ktorá musí byť napnutá na dosiahnutie predĺženia 20 %, musí byť vystavená pôsobeniu vzduchu s teplotou 40 °C a relatívnej vlhkosti 50 % ±10 % s koncentráciou ozónu 50 častí na 100 mil. na 120 hodín.
      3.4.2.3.   Žiadne trhliny skúšobnej vzorky nie sú povolené.
      Podmienky a skúšky pre obal vyrobený z materiálu polyamid 6
      3.4.3.1.   Pevnosť v ťahu a ťažnosť pri roztrhnutí podľa ISO 527-2 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  typ vzorky: typ 1 BA
               
            
                  ii)
               
               
                  rýchlosť pevnosti v ťahu: 20 mm/min.
               
            Materiál sa musí pred skúškou kondicionovať aspoň 21 dní pri teplote 23 °C a pri relatívnej vlhkosti vzduchu 50 %.
      Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  pevnosť v ťahu nesmie byť menšia než 20 MPa,
               
            
                  ii)
               
               
                  ťažnosť pri roztrhnutí minimálne 100 %.
               
            3.4.3.2.   Odolnosť voči n-hexánu podľa ISO 1817 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  médium: n-hexán,
               
            
                  ii)
               
               
                  teplota: 23 °C (tolerancia podľa ISO 1817),
               
            
                  iii)
               
               
                  čas ponorenia: 72 hodín.
               
            Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena objemu 2 %,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 10 %,
               
            
                  iii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 10 %.
               
            3.4.3.3.   Odolnosť proti starnutiu podľa ISO 188 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  teplota: 115 °C (teplota pri skúške = maximálna prevádzková teplota mínus 10 °C),
               
            
                  ii)
               
               
                  čas expozície: 24 a 336 hodín.
               
            Po umelom starnutí musia byť vzorky kondicionované minimálne 21 dní pred vykonaním skúšky pevnosti v ťahu podľa odseku 3.3.1.1.
      Požiadavky:
      
                  i)
               
               
                  maximálna zmena pevnosti v ťahu 20 % po 336 hodinách starnutia v porovnaní s hodnotou pevnosti v ťahu materiálu po 24 hodinách,
               
            
                  ii)
               
               
                  maximálna zmena ťažnosti pri roztrhnutí 50 % po 336 hodinách starnutia v porovnaní s hodnotou ťažnosti pri roztrhnutí materiálu po 24 hodinách.
               
            3.5.   Podmienky pre hadicu bez spojok
      Plynotesnosť (priedušnosť)
      3.5.1.1.   Hadica s voľnou dĺžkou 1 m musí byť pripojená na nádrž naplnenú tekutým propánom s teplotou 23 °C ±2 °C.
      3.5.1.2.   Skúška musí byť vykonaná v súlade s metódou podľa normy ISO 4080.
      3.5.1.3.   Únik stenou hadice nesmie presiahnuť 95 cm3 pár na meter hadice za 24 hodín.
      Odolnosť pri nízkej teplote
      3.5.2.1.   Skúška musí byť vykonaná podľa normy ISO 4672 metóda B.
      3.5.2.2.   Teplota pri skúške: –25 °C ±3 °C.
      3.5.2.3.   Žiadne trhliny alebo pretrhnutie nie sú povolené.
      Odolnosť pri vysokej teplote
      3.5.3.1.   Vzorka hadice s minimálnou dĺžkou 0,5 m, natlakovaná na 3 000 kPa, musí byť vložená do pece s teplotou 125 °C ±2 °C na 24 hodín.
      3.5.3.2.   Žiaden únik nie je povolený.
      3.5.3.3.   Po skúške musí hadica 10 minút odolať skúšobnému tlaku 6 750 kPa. Žiaden únik nie je povolený.
      Ohybová skúška
      Prázdna hadica s dĺžkou približne 3,5 m musí byť schopná vydržať 3 000-krát ďalej uvedenú skúšku so striedavým ohybom bez porušenia. Po skúške musí byť hadica schopná odolať skúšobnému tlaku ako sa uvádza v odseku 3.5.5.2.
      Obrázok 3
      (len ako príklad) (a = 102 mm; b = 241 mm)
      
         
      3.5.4.2.   Skúšobný stroj (pozri obr. 3) sa musí skladať z oceľového rámu vybaveného dvoma drevenými kolesami, so šírkou venca približne 130 mm.
      Obvod kolies musí mať žliabok na vedenie hadice. Polomer kolies meraný na dno žliabku musí byť 102 mm.
      Pozdĺžne stredné roviny obidvoch kolies musia byť v rovnakej zvislej rovine. Vzdialenosť medzi stredmi kolies musí byť vertikálne 241 mm a horizontálne 102 mm.
      Každé koleso musí byť schopné voľne sa otáčať okolo stredu svojho čapu.
      Pohonný mechanizmus ťahá hadicu cez kolesá rýchlosťou štyri úplné pohyby za minútu.
      3.5.4.3.   Hadica sa kladie na kolesá tak, aby vytvorila tvar S (pozri obrázok 2).
      Koniec, ktorý prechádza cez horné koleso, sa zaťaží dostatočnou hmotnosťou, aby sa dosiahlo úplné priliehanie ku kolesám. Koniec, ktorý prechádza cez spodné koleso, sa pripojí k pohonnému mechanizmu.
      Mechanizmus musí byť nastavený tak, aby hadica prešla celkovú vzdialenosť 1,2 m v obidvoch smeroch.
      Skúška hydraulickým tlakom a stanovenie minimálneho tlaku pri roztrhnutí
      3.5.5.1.   Skúška musí byť vykonaná podľa metódy uvedenej v norme ISO 1402.
      3.5.5.2.   Skúšobným tlakom 6 750 kPa sa pôsobí 10 minút bez akéhokoľvek úniku.
      3.5.5.3.   Tlak pri roztrhnutí nesmie byť menší ako 10 000 kPa.
      3.6.   Spojky
      3.6.1.   Spojky musia byť vyrobené z ocele alebo mosadze a povrch musí byť odolný voči korózií.
      3.6.2.   Spojky musia mať prichytávaciu obrubu, a to buď v tvare hadicových spojok, alebo typu bendžo so skrutkou. Tesnenie musí byť odolné voči LPG a musí spĺňať odsek 3.3.1.2.
      3.6.3.   Typ bendžo so skrutkou musí byť v súlade s DIN 7643.
      3.7.   Súprava hadice a spojok
      Súprava hadice sa musí podrobiť impulznej skúške podľa normy ISO 1436.
      3.7.1.1.   Skúška sa vykoná cirkuláciou oleja s teplotou 93 °C a minimálnym tlakom 3 000 kPa.
      3.7.1.2.   Hadica sa podrobí 150 000 impulzom.
      3.7.1.3.   Po impulznej skúške musí hadica odolať tlakovej skúške, ako sa uvádza v odseku 3.5.5.2.
      Plynotesnosť
      3.7.2.1.   Súprava hadice (hadica so spojkami) musí 5 minút odolať tlaku plynu 3 000 kPa bez akéhokoľvek úniku.
      3.8.   Označenie
      Každá hadica musí mať vo vzdialenostiach nie väčších než 0,5 m nasledujúce jasne čitateľné a nezmazateľné identifikačné označenie pozostávajúce z písmen, čísel alebo symbolov:
      3.8.1.1.   Obchodný názov alebo značka výrobcu.
      3.8.1.2.   Rok a mesiac výroby.
      3.8.1.3.   Rozmer a typové označenie.
      3.8.1.4.   Identifikačné označenie „LPG trieda 1“.
      3.8.2.   Každá spojka musí obsahovať obchodný názov alebo značku výrobcu súpravy.
   
   
      PRÍLOHA 9
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ PLNIACEJ JEDNOTKY
      1.   Definícia: pozri odsek 2.16. tohto predpisu.
      2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.):
      Plniaca jednotka: trieda 3
      Spätný ventil: trieda 3
      3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 65 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.10., Ustanovenia o plniacej jednotke.
      6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Netesnosť sedla test
               
               
                  Príloha 15 ods. 8
               
            
                  Trvanlivosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 9
                  (so 6 000 operačnými cyklami)
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            
                  Nárazová skúška
               
               
                  odsek 7 tejto prílohy
               
            Požiadavky na nárazovú skúšku pre plniacu jednotku Euro
      7.1.   Všeobecné požiadavky
      Plniaca jednotka sa podrobí nárazovej skúške veľkosti 10 J.
      7.2.   Postup skúšky
      Tvrdené oceľové teleso s hmotnosťou 1 kg sa spustí z výšky 1 m tak, aby bola vyvinutá nárazová rýchlosť 4,4 m/s. To sa dosiahne namontovaním telesa na kyvadlo.
      Plniaca jednotka sa inštaluje horizontálne na pevný predmet. Teleso musí naraziť na stred vystupujúcej časti plniacej jednotky.
      7.3.   Interpretácia skúšky
      Plniaca jednotka musí splniť požiadavky skúšky na vonkajšiu netesnosť a skúšky netesnosti sedla pri teplote okolia.
      7.4.   Opätovné skúšanie
      Ak plniaca jednotka nespĺňa požiadavky skúšky, 2 vzorky toho istého komponentu sa podrobia nárazovej skúške. Ak obidve vzorky úspešne absolvujú skúšku, prvá skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna vzorka alebo obidve vzorky nesplnia požiadavky skúšky, komponent nebude typovo schválený.
      Poznámky:
      
                  —
               
               
                  Pretlaková skúška sa musí vykonať na každom jednosmernom ventile.
               
            
                  —
               
               
                  Skúška trvanlivosti sa vykoná s dýzou špeciálne určenou pre skúšanú plniacu jednotku. Šesť tisíc cyklov sa použije podľa tohto postupu:
                  
                              —
                           
                           
                              dýza sa spojí s prípojkou a otvorí sa systém plniacej jednotky,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              nechá sa otvorený aspoň 3 sekundy,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              plniaca jednotka sa uzavrie a odpojí od dýzy.
                           
                        
            Obrázok 1
      Prípojná plocha bajonetovej plniacej jednotky
      
         
      Obrázok 2
      Prípojná plocha miskovitej plniacej jednotky
      
         
      Obrázok 3
      Prípojná plocha plniacej jednotky Euro
      
         
      Obrázok 4
      Prípojná plocha plniacej jednotky ACME
      
         
      Obrázok 5
      Prípojná plocha plniacej jednotky Euro pre ťažké úžitkové vozidlá
      
         
      
         (1)  Len pre nekovové časti.
      
         (2)  Len pre kovové časti.
   
   
      PRÍLOHA 10
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ NÁDRŽÍ LPG
      Význam symbolov a pojmov použitých v tejto prílohe
      
                  Ph
                  
               
               
                  =
               
               
                  tlak hydraulickej skúšky v kPa;
               
            
                  Pr
                  
               
               
                  =
               
               
                  tlak pri roztrhnutí nádrže meraný pri skúške na roztrhnutie v kPa;
               
            
                  Re
                  
               
               
                  =
               
               
                  minimálna hodnota medze klzu v N/m2 zaručená materiálovou normou;
               
            
                  Rm
                  
               
               
                  =
               
               
                  minimálna pevnosť v ťahu v N/m2 zaručená materiálovou normou;
               
            
                  Rmt
                  
               
               
                  =
               
               
                  skutočná pevnosť v ťahu v N/mm2;
               
            
                  a
               
               
                  =
               
               
                  minimálna vypočítaná hrúbka steny valcového plášťa v mm;
               
            
                  b
               
               
                  =
               
               
                  minimálna vypočítaná hrúbka zaoblených dien v mm;
               
            
                  D
               
               
                  =
               
               
                  menovitý vonkajší priemer nádrže v mm;
               
            
                  R
               
               
                  =
               
               
                  vnútorný polomer zaoblenia dna štandardnej valcovej nádrže v mm;
               
            
                  r
               
               
                  =
               
               
                  vnútorný polomer prechodovej časti vypuklého dna štandardnej valcovej nádrže v mm;
               
            
                  H
               
               
                  =
               
               
                  vonkajšia výška zaoblenia dna nádrže v mm;
               
            
                  h
               
               
                  =
               
               
                  výška valcovej časti zaobleného dna v mm;
               
            
                  L
               
               
                  =
               
               
                  dĺžka plášťa nádrže namáhaného pretlakom v mm;
               
            
                  A
               
               
                  =
               
               
                  hodnota predĺženia (v %) základného materiálu;
               
            
                  Vo
                  
               
               
                  =
               
               
                  počiatočný objem nádrže v okamihu, keď sa zvýši tlak pri skúške na roztrhnutie v dm3;
               
            
                  V
               
               
                  =
               
               
                  konečný objem nádrže pri roztrhnutí v dm3;
               
            
                  g
               
               
                  =
               
               
                  gravitačné zrýchlenie v m/s2;
               
            
                  c
               
               
                  =
               
               
                  tvarový koeficient;
               
            
                  Z
               
               
                  =
               
               
                  napäťový redukčný faktor.
               
            1.   TECHNICKÉ POŽIADAVKY
      1.1.   Táto príloha platí pre tieto nádrže:
      LPG-1 Kovové nádrže
      LPG-4 Nádrže z kompozitných materiálov
      1.2.   Rozmery
      Pre všetky rozmery bez vyznačenia tolerancií platia súhrnné tolerancie podľa EN 22768-1.
      1.3.   Materiály
      1.3.1.   Materiál použitý na výrobu plášťov nádrže namáhaných pretlakom musí byť z ocele podľa špecifikácie európskej normy EN 10120 (iné materiály môžu byť použité za predpokladu, že nádrž má rovnaké bezpečnostné charakteristiky, aby bola certifikovaná orgánom udeľujúcim typové schválenie).
      1.3.2.   Základný materiál je materiál v stave pred akoukoľvek zvláštnou premenou vykonanou počas výrobného procesu.
      1.3.3.   Všetky komponenty telesa nádrže a všetky privárané časti musia byť vyrobené zo vzájomne zlučiteľných materiálov.
      1.3.4.   Prídavné zvarové materiály musia byť kompatibilné so základným materiálom tak, aby vznikali zvary s vlastnosťami špecifikovanými pre základný materiál (EN 288-39).
      1.3.5.   Výrobca nádrže musí získať a dodať:
      
                  a)
               
               
                  v prípade kovových nádrží: certifikáty chemickej analýzy vytavenej ocele,
               
            
                  b)
               
               
                  v prípade nádrží z kompozitných materiálov: certifikáty analýzy chemickej odolnosti v súvislosti so skúškami vykonanými podľa požiadaviek doplnku 6,
               
            
                  c)
               
               
                  mechanické vlastnosti materiálu v súvislosti s oceľou alebo inými materiálmi použitými na výrobu častí namáhaných pretlakom.
               
            1.3.6.   Kontrolný orgán musí mať príležitosť vykonať nezávislú analýzu. Táto analýza sa musí vykonať buď na skúšobných vzorkách odobraných z materiálov dodaných výrobcovi nádrží, alebo na hotových nádržiach.
      1.3.7.   Výrobca musí sprístupniť kontrolnému orgánu výsledky metalurgických a mechanických skúšok a analýz základných a zvarových materiálov vykonaných na zvaroch a musí mu dodať aj opis metód a postupov zvárania, ktoré možno považovať za reprezentatívne pre zvary pri výrobe.
      1.4.   Konštrukčné teploty a tlaky
      1.4.1.   Konštrukčné teploty
      Konštrukčná pracovná teplota nádrže musí byť od –20 °C do 65 °C. Pre extrémne pracovné teploty presahujúce uvedené teploty sa musia použiť zvláštne podmienky skúšky so súhlasom príslušného orgánu.
      1.4.2.   Konštrukčný tlak
      Konštrukčný pracovný tlak nádrže je: 3 000 kPa.
      1.5.   Postupy tepelného spracovania, len pre kovové nádrže, sa musia vykonať podľa týchto požiadaviek:
      1.5.1.   Tepelné spracovanie musí byť vykonané na častiach nádrže alebo na kompletnej nádrži.
      1.5.2.   Tie časti nádrže, ktoré boli deformované o viac než 5 %, musia byť podrobené nasledujúcemu tepelnému spracovaniu: normalizačné žíhanie.
      Nádrže s hrúbkou stien ≥ 5 mm musia byť podrobené nasledujúcemu tepelnému spracovaniu:
      1.5.3.1.   za tepla valcovaný a normalizovaný materiál: uvoľnenie vnútorného napätia alebo normalizačné žíhanie,
      1.5.3.2.   materiál iného druhu: normalizačné žíhanie.
      1.5.4.   Výrobca musí oznámiť postup použitého tepelného spracovania.
      1.5.5.   Miestne tepelné spracovanie dokončenej nádrže nie je prípustné.
      1.6.   Výpočet častí vystavených tlaku
      Výpočet častí vystavených tlaku v prípade kovových nádrží
      Hrúbka steny valcového plášťa nádrže nesmie byť menšia než hrúbka vypočítaná podľa vzorca:
      1.6.1.1.1.   Nádrže bez pozdĺžnych zvarov:
      
         
      1.6.1.1.2.   Nádrže s pozdĺžnymi zvarmi:
      
         
      
                  i)
               
               
                  z = 0,85, pokiaľ výrobca kontroluje röntgenom každé kríženie zvaru a 100 mm priliehajúceho pozdĺžneho zvaru a 50 mm (25 mm na každú stranu prierezu) priliehajúceho obvodového zvaru.
                  Táto skúška sa vykoná pomocou stroja na začiatku a na konci každej zmeny z plynulej výroby.
               
            
                  ii)
               
               
                  z = 1, pokiaľ je každé kríženie zvaru a 100 mm priľahlého pozdĺžneho zvaru a 50 mm (25 mm na každú stranu prierezu) priliehajúceho obvodového zvaru kontrolované röntgenom v náhodných bodoch.
                  Takto sa skúša 10 % produkcie nádrží: nádrže sa na skúšku vyberajú náhodne. Ak tieto röntgenové skúšky odhalia neprijateľné chyby, ako je stanovené v odseku 2.4.1.4., musia sa prijať všetky nevyhnutné kroky na preskúšanie príslušnej série výroby a chyby sa musia odstrániť.
               
            Rozmery a výpočty dien (pozri obrázky v doplnku 4 tejto prílohy).
      1.6.1.2.1.   Konce nádrže musia byť z jedného kusu, na tlakovej strane musia byť vyduté a musia byť buď eliptického alebo torisférického tvaru (príklady sú uvedené v doplnku 5).
      1.6.1.2.2.   Konce nádrže musia spĺňať nasledujúce podmienky:
      Torisférické konce
      súbežné obmedzenia:
      
                  0,003 D ≤ b ≤ 0,08 D
               
            
                  r ≥ 0,1 D
               
            
                  R ≤ D
               
            
                  H ≥ 0,18 D
               
            
                  r ≥ 2 b
               
            
                  h ≥ 4 b
               
            
                  h ≤ 0,15 D
               
               
                  (nemožno použiť pre nádrže podľa obrázku 2a v doplnku 2 tejto prílohy)
               
            Eliptické konce
      súbežné obmedzenia:
      
                  0,003 D ≤ b ≤ 0,08 D
               
            
                  H ≥ 0,18 D
               
            
                  h ≥ 4 b
               
            
                  h ≤ 0,15 D
               
               
                  (nemožno použiť pre nádrže podľa obrázku 2a v doplnku 2 tejto prílohy)
               
            1.6.1.2.3.   Hrúbka týchto vypuklých dien nesmie byť celkovo menšia než hodnota vypočítaná podľa nasledujúceho vzorca:
      
         
      Tvarový koeficient, ktorý sa použije pre plné konce, sa uvádza v tabuľke a v grafoch v doplnku 4 k tejto prílohe.
      Hrúbka steny valcového okraja dien nesmie byť menšia alebo sa líšiť o viac než 15 % od najmenšej hrúbky steny plášťa.
      1.6.1.3.   Menovitá hrúbka steny valcovej časti a vypuklého konca nesmie byť za žiadnych okolností menšia ako:
      
         
      s minimom 1,5 mm.
      1.6.1.4.   Plášť nádrže smie byť vyrobený z jednej, dvoch alebo troch častí. Ak je plášť nádrže vyrobený z dvoch alebo troch častí, musia byť pozdĺžne zvary vzájomne predsadené/pootočené minimálne o dĺžku rovnajúcu sa 10-násobku hrúbky steny nádrže (10 · a). Konce musia byť z jedného kusu a vypuklé.
      1.6.2.   Výpočet pre časti pod tlakom v prípade nádrží z kompozitných materiálov
      Napätia v nádrži sa vypočítajú pre každý typ nádrže. Pri týchto výpočtoch sa použije konštrukčný tlak a tlak pri skúške roztrhnutím. Výpočty musia využívať vhodné techniky analýzy na výpočet rozloženia napätia v celej nádrži.
      1.7.   Konštrukcia a spôsob spracovania
      Všeobecné požiadavky
      1.7.1.1.   Výrobca musí preukázať, že disponuje vhodným systémom riadenia akosti, že má a udržiava výrobné zariadenia a postupy na zabezpečenie, aby vyrobené nádrže vyhovovali požiadavkám tejto prílohy.
      1.7.1.2.   Výrobca musí dostatočnými kontrolnými opatreniami zabezpečiť, aby základné materiály a lisované časti používané na výrobu nádrží boli bez akýchkoľvek chýb, ktoré by ohrozili bezpečné používanie nádrží.
      Časti vystavené tlaku
      1.7.2.1.   Výrobca musí opísať použité metódy a postupy zvárania a uviesť, aké kontroly sa vykonávajú pri výrobe.
      1.7.2.2.   Technické požiadavky na zváranie
      Tupé zvary musia byť vykonané automatickým zváraním.
      Tupé zvary plášťa namáhaného pretlakom sa nesmú nachádzať na žiadnej ploche, kde nastáva zmena profilu.
      Uhlové zvary nesmú ísť cez tupé zvary a musia byť od nich vzdialené najmenej 10 mm.
      Zvary spojujúce časti, z ktorých sa nádrž skladá, musia spĺňať nasledujúce podmienky (pozri obrázky uvedené ako príklady v doplnku 1 tejto prílohy):
      pozdĺžny zvar: tento zvar musí byť vykonaný ako tupý zvar v celom priereze materiálu steny,
      obvodový zvar:
      tento zvar musí byť vykonaný ako tupý zvar v celom priereze materiálu steny; preplátovaný zvar sa pokladá za špeciálny typ tupého zvaru,
      Zvary ventilovej dosky alebo príruby s výstupkami musia byť vykonané podľa doplnku 1 obrázok 3.
      Zvary upevňujúce hrdlo alebo podpery k nádrži musia byť buď tupé alebo uhlové.
      Privarené montážne podpery musia byť privarené v obvodovom smere. Zvary musia byť dostatočne pevné, aby odolali vibráciám, účinkom brzdenia a bočným silám veľkosti najmenej 30 g vo všetkých smeroch.
      V tomto prípade tupých zvarov nesmie predsadenie pripojovaných plôch prekročiť jednu pätinu hrúbky stien (1/5 a).
      1.7.2.3.   Kontrola zvarov
      Výrobca musí zaistiť, aby zvary mali spojitý prienik bez odchýlky od zvarového švu a aby neobsahovali chyby, ktoré by ohrozili bezpečné používanie nádrže.
      Pre nádrže z dvoch častí musí byť vykonaný röntgenová snímka obvodových tupých zvarov cez 100 mm, s výnimkou zvarov zhodujúcich sa s preplátovaným zvarom na strane 1 doplnku 1 tejto prílohy. Na jednej nádrži vybranej na začiatku a na konci každej zmeny z plynulej výroby, a v prípade, že je výroba prerušená na dobu dlhšiu ako 12 hodín, musí sa vykonať röntgenová snímka aj prvej zváranej nádrže.
      1.7.2.4.   Odchýlka od kruhovitosti
      Odchýlka od kruhovitosti valcového plášťa nádrže musí byť obmedzená tak, že rozdiel medzi maximom a minimom vonkajšieho priemeru toho istého prierezu nie je väčší ako 1 % priemernej hodnoty týchto priemerov.
      Upevnenie
      1.7.3.1.   Podpery musia byť vyrobené a pripevnené k telesu nádrže tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo koncentrácie napätia a aby neprispievali k hromadeniu vody.
      1.7.3.2.   Základňa nádrže musí byť dostatočne silná a vyrobená z kovu, ktorý je zlučiteľný s typom ocele použitej pre nádrž. Tvar základne musí dávať nádrži dostatočnú stabilitu.
      Horný okraj základne musí byť privarený k nádrži tak, aby neprispieval k zhromažďovaniu vody ani nedovolil preniknúť vode medzi základňou a nádržou.
      1.7.3.3.   Na nádrže musí byť pripevnená referenčná značka na zaistenie ich správnej inštalácie.
      1.7.3.4.   Ak sú použité identifikačné štítky, tieto musia byť pripevnené na plášti odolnom voči napätiu a nesmú byť snímateľné; musia sa prijať všetky opatrenia potrebné na zabránenie korózii.
      1.7.3.5.   Nádrž musí umožniť montáž plynotesnej skrine alebo ochranného zariadenia cez príslušenstvo nádrže.
      1.7.3.6.   Na výrobu podpier možno použiť akýkoľvek iný materiál za predpokladu, že jeho pevnosť je zaručená a že je vylúčené akékoľvek riziko korózie spodku nádrže.
      Ochrana proti ohňu
      1.7.4.1.   Nádrž reprezentujúca typ nádrže, všetko príslušenstvo k nej pripojené a akýkoľvek pridaný izolačný alebo ochranný materiál musia podstúpiť skúšku odolnosti voči ohňu, ako sa uvádza v odseku 2.6. tejto prílohy.
      2.   SKÚŠKY
      V tabuľkách 1 a 2 sa uvádza prehľad skúšok, ktoré sa majú vykonávať na prototypoch nádrží LPG, ako aj počas výrobných procesov podľa ich povahy. Všetky skúšky sa musia vykonávať pri teplote okolia 20 °C ±5 °C, ak nie je stanovené inak.
      Tabuľka 1
      Prehľad skúšok vykonávaných na kovových nádržiach
      
                  Skúška, ktorá sa má vykonať
               
               
                  Skúšky výrobných sérií
               
               
                  Počet nádrží podrobených skúške typového schvaľovania
               
               
                  Opis skúšky
               
            
                  Skúška ťahom
               
               
                  1 za sériu
               
               
                  2 (1)
                  
               
               
                  pozri odsek 2.1.2.2.
               
            
                  Skúška ohybom
               
               
                  1 za sériu
               
               
                  2 (1)
                  
               
               
                  pozri odsek 2.1.2.3.
               
            
                  Skúška roztrhnutím
               
               
                   
               
               
                  2
               
               
                  pozri odsek 2.2.
               
            
                  Hydraulická skúška
               
               
                  Každá nádrž
               
               
                  100 %
               
               
                  pozri odsek 2.3.
               
            
                  Skúška ohňom
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.6.
               
            
                  Rádiografická skúška
               
               
                  1 za sériu
               
               
                  100 %
               
               
                  pozri odsek 2.4.1.
               
            
                  Makroskopická skúška
               
               
                  1 za sériu
               
               
                  2 (1)
                  
               
               
                  pozri odsek 2.4.2.
               
            
                  Kontrola zvarov
               
               
                  1 za sériu
               
               
                  100 %
               
               
                  pozri odsek 1.7.2.3.
               
            
                  Vizuálna kontrola častí nádrže
               
               
                  1 za sériu
               
               
                  100 %
               
               
                   
               
            
         Poznámka 1: Na typové schválenie sa dodá 6 nádrží.
      
         Poznámka 2: Pri jednom z týchto prototypov sa určí objem nádrže a hrúbka steny každej časti nádrže.
      Tabuľka 2
      Prehľad skúšok vykonávaných na nádržiach z kompozitných materiálov
      
                  Skúška, ktorá sa má vykonať
               
               
                  Skúšky výrobných sérií
               
               
                  Počet nádrží podrobených skúške typového schvaľovania
               
               
                  Opis skúšky
               
            
                  Skúška roztrhnutím
               
               
                  1 za sériu
               
               
                  3
               
               
                  pozri odsek 2.2.
               
            
                  Hydraulická skúška
               
               
                  Každá nádrž
               
               
                  Všetky nádrže
               
               
                  pozri odsek 2.3.
               
            
                  Cyklická skúška tlakom pri teplote okolia
               
               
                  1 za 5 sérií
               
               
                  3
               
               
                  pozri odsek 2.3.6.1.
               
            
                  Cyklická skúška tlakom pri vysokej teplote
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.3.6.2.
               
            
                  Skúška vonkajšej netesnosti
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.3.6.3.
               
            
                  Skúška priepustnosti
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.3.6.4.
               
            
                  Cyklická skúška s LPG
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.3.6.5.
               
            
                  Skúška tečenia pri vysokej teplote
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.3.6.6.
               
            
                  Skúška ohňom
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.6.
               
            
                  Nárazová skúška
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.7.
               
            
                  Skúška pádom
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.8.
               
            
                  Skúška výčnelkov krútiacim momentom
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.9.
               
            
                  Skúška v kyslom prostredí
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.10.
               
            
                  Skúška ultrafialovým žiarením
               
               
                   
               
               
                  1
               
               
                  pozri odsek 2.11.
               
            2.1.   Mechanické skúšky
      Všeobecné požiadavky
      Frekvencia mechanických skúšok
      2.1.1.1.1.   Frekvencia skúšok kovových nádrží je takáto: 1 nádrž z každej série počas výroby a na typové skúšanie podľa tabuľky 1.
      Skúšobné kusy, ktoré nie sú ploché, sa musia za studena vyrovnať.
      V skúšobných kusoch obsahujúcich zvar sa musí zvyšok zvaru zahladiť.
      Kovové nádrže sa podrobia skúškam predpísaným v tabuľke 1.
      Skúšobné kusy z nadrží len s jedným obvodovým zvarom (dva diely) sa musia odobrať z miest uvedených v dodatku 2 obrázok 1.
      Skúšobné kusy z nádrží s pozdĺžnymi a obvodovými zvarmi (tri diely a viac) sa musia odobrať z miest uvedených v doplnku 2 obrázok 2.
      2.1.1.1.2.   Frekvencia skúšok nádrží z kompozitných materiálov je takáto:
      
                  a)
               
               
                  počas výroby: 1 nádrž z každej série
               
            
                  b)
               
               
                  na typové skúšanie: podľa tabuľky 2
               
            2.1.1.2.   Všetky mechanické skúšky na overenie vlastností základného kovu a zvarov plášťov nádrží namáhaných pretlakom sa vykonajú na skúšobných kusoch odobratých z hotových nádrží.
      Typy skúšok a vyhodnotenie výsledkov skúšok
      Každá vzorka nádrže sa podrobí nasledujúcim skúškam:
      2.1.2.1.1.   Pre nádrže s pozdĺžnymi a obvodovými zvarmi (tri diely) na skúšobných kusoch odobraných z miest uvedených na obr. 1 doplnku č. 2 tejto prílohy:
      
                  a)
               
               
                  jedna ťahová skúška základného materiálu; skúšobnú vzorku je potrebné odobrať v pozdĺžnom smere (v prípade, že to nie je možné, možno ju odobrať v obvodovom smere),
               
            
                  b)
               
               
                  jedna ťahová skúška základného materiálu z dna,
               
            
                  c)
               
               
                  jedna ťahová skúška kolmo na pozdĺžny zvar,
               
            
                  d)
               
               
                  jedna ťahová skúška kolmo na obvodový zvar,
               
            
                  e)
               
               
                  jedna ohybová skúška na pozdĺžnom zvare, ťah na vnútornom povrchu,
               
            
                  f)
               
               
                  jedna ohybová skúška na pozdĺžnom zvare, ťah na vonkajšom povrchu,
               
            
                  g)
               
               
                  jedna ohybová skúška na obvodovom zvare, ťah na vnútornom povrchu,
               
            
                  h)
               
               
                  jedna ohybová skúška na obvodovom zvare, ťah na vonkajšom povrchu,
               
            
                  i)
               
               
                  jedna makroskopická skúška oblasti zvaru,
               
            (ml, m2) Minimálne dve makroskopické skúšky oblasti ventilového hrdla/dosky v prípade bočnej montáže ventilov, ako je stanovené v odseku 2.4.2.
      2.1.2.1.2.   Pre nádrže len s obvodovými zvarmi (dva diely) na skúšobných vzorkách odobraných z miest tak, ako sa uvádza na obr. 2a a 2b doplnku č. 2 tejto prílohy:
      Špecifikácia skúšok je v odseku 2.1.2.1.1., s výnimkou (c), (e) a (f), ktoré sa nevyžadujú. Skúšobná vzorka pre ťahovú skúšku základného materiálu musí byť odobratá z (a) alebo (b), ako sa uvádza v odseku 2.1.2.1.1.
      2.1.2.1.3.   Skúšobné kusy, ktoré nie sú dostatočne rovné, musia byť vyrovnané lisovaním za studena.
      2.1.2.1.4.   Na všetkých skúšobných kusoch, ktoré majú zvar, sa prebytok zvaru strojovo odstráni.
      Skúška ťahom
      Skúška ťahom na základnom kove
      2.1.2.2.1.1.   Skúška ťahom sa musí vykonať podľa európskych noriem EN 876, EN 895 a EN 10002-1.
      2.1.2.2.1.2.   Hodnoty určené pre napätie na medzi klzu, pevnosť v ťahu a predĺženie po roztrhnutí musia súhlasiť s vlastnosťami kovu, ako sa vyžaduje podľa odseku 1.3. tejto prílohy.
      Skúška ťahom na zvaroch
      2.1.2.2.2.1.   Skúška ťahom kolmo na zvar musí byť vykonaná na skúšobnom kuse, ktorý má redukovaný prierez na šírku 25 mm v dĺžke zväčšenej až na 15 mm za okraje zvaru, ako sa uvádza na obr. 2 doplnku 3 tejto prílohy.
      Za touto strednou časťou musí šírka skúšaného kusu progresívne narastať.
      2.1.2.2.2.2.   Získaná hodnota pevnosti v ťahu musí spĺňať minimálne úrovne vyžadované normou EN 10120.
      Skúška na ohyb
      2.1.2.3.1.   Skúška na ohyb sa vykoná podľa noriem ISO 7438:2000 a ISO 7799:2000 a podľa európskej normy EN 910 pre zvárané časti. Skúška na ohyb sa musí vykonať na vnútornom povrchu pri napätí a na vonkajšom povrchu pri napätí.
      2.1.2.3.2.   Na skúšobnom kuse sa nesmú objaviť trhliny, ak je ohnutý okolo tŕňa, pokiaľ vnútorné strany nie sú od seba vzdialené nie viac ako priemer tŕňa + 3a (pozri obr. 1 v doplnku 3 tejto prílohy).
      2.1.2.3.3.   Pomer (n) medzi priemerom tŕňa a hrúbkou skúšobného kusu nesmie prekročiť hodnoty uvedené v nasledujúcej tabuľke:
      
                  Skutočná pevnosť v ťahu Rt v (N/mm2)
               
               
                  Hodnoty (n)
               
            
                  do 440 vrátane
               
               
                  2
               
            
                  od 440 do 520 vrátane
               
               
                  3
               
            
                  nad 520
               
               
                  4
               
            Opakované skúšanie pre skúšky v ťahu a ohybe
      2.1.2.4.1.   Opakovanie skúšky je pre ťahovú a ohybovú skúšku povolené. Druhá skúška musí pozostávať z dvoch skúšobných kusov odobratých z tej istej nádrže.
      Ak sú výsledky týchto skúšok vyhovujúce, prvá skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovujú požiadavkám, séria nádrží sa musí vyradiť.
      2.2.   Skúška roztrhnutím pod hydraulickým tlakom
      Podmienky skúšky
      Nádrže podrobené tejto skúške musia mať nápisy, ktoré sú určené na upevnenie na tej časti nádrže, ktorá je vystavená tlaku.
      2.2.1.1.   Skúška roztrhnutím pod hydraulickým tlakom musí byť vykonaná s vybavením, ktoré umožňuje rovnomerne zvyšovať tlak, kým sa nádrž neroztrhne, a zaznamenávať zmenu tlaku v čase. Maximálna rýchlosť prietoku počas skúšky nesmie prekročiť 3 % objemu nádrže za minútu.
      Interpretácia výsledkov skúšky
      Kritériá prijaté na účely interpretácie skúšky roztrhnutím sú:
      2.2.2.1.1.   objemové zväčšenie kovovej nádrže – rovná sa objemu vody použitej medzi začiatkom zvyšovania tlaku a okamihom prasknutia nádrže,
      2.2.2.1.2.   preskúmanie trhlín a tvaru ich hrán,
      2.2.2.1.3.   tlak pri roztrhnutí.
      Podmienky prijatia skúšky
      2.2.3.1.   Meraný tlak pri roztrhnutí (Pr) nesmie byť za žiadnych okolností nižší ako 2,25 · 3 000 = 6 750 kPa.
      2.2.3.2.   Špecifická zmena objemu kovovej nádrže v okamihu roztrhnutia nesmie byť menšia než:
      20 %, ak dĺžka kovovej nádrže je väčšia než priemer,
      17 %, ak dĺžka kovovej nádrže je menšia alebo rovná priemeru,
      8 % v prípade špeciálnej kovovej nádrže zobrazenej v doplnku 5 strana 1 obrázky A, B a C.
      Skúška roztrhnutím nesmie spôsobiť rozpad nádrže.
      2.2.3.3.1.   Hlavná trhlina nesmie vykazovať krehkosť, t. j. okraje trhliny nesmú byť lúčovité, ale musia byť pod uhlom k diametrálnej rovine a predstavovať redukciu prierezu v celej hrúbke.
      2.2.3.3.2.   V prípade kovových nádrží nesmie trhlina odhaliť vlastnú chybu kovu. Zvar musí byť aspoň taký pevný ako základný kov, ale pokiaľ možno pevnejší.
      V prípade nádrží z kompozitných materiálov nesmie trhlina odhaliť žiadne chyby v štruktúre.
      2.2.3.4.   Opakované skúšanie v prípade skúšky roztrhnutím
      Opakovanie skúšky je pre skúšku roztrhnutím povolené. Druhá skúška roztrhnutím musí byť vykonaná na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v tej istej sérii.
      Keď sú výsledky týchto skúšok vyhovujúce, prvá skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovujú požiadavkám, musí byť séria nádrží vyradená.
      2.3.   Hydraulická skúška
      2.3.1.   Nádrže reprezentujúce typ nádrže, predložené na typové schvaľovanie (bez príslušenstva, ale s uzatvorenými otvormi), musia odolať vnútornému hydraulickému tlaku 3 000 kPa bez úniku alebo trvalého zničenia, v súlade s týmito požiadavkami:
      2.3.2.   Tlak vody v nádrži musí narastať rovnomerne, kým sa nedosiahne skúšobný tlak 3 000 kPa.
      2.3.3.   Nádrž musí zostať pod skúšobným tlakom dostatočne dlho, aby bolo možné stanoviť, že tlak neklesá a že nádrž môže byť garantovaná ako tesná.
      2.3.4.   Po skúške nesmie nádrž vykazovať žiadne známky trvalej deformácie.
      2.3.5.   Každá nádrž, ktorá neprejde skúškou, musí byť vyradená.
      Dodatočné hydraulické skúšky vykonávané na nádržiach vyrobených z kompozitných materiálov
      Cyklická skúška tlakom pri teplote okolia
      2.3.6.1.1.   Postup skúšky
      Hotová nádrž sa musí cyklovať tlakom na maximálne 20 000 cyklov podľa tohto postupu:
      
                  a)
               
               
                  skúšaná nádrž sa naplní kvapalinou nespôsobujúcou koróziu, napríklad olejom, inhibovanou vodou alebo glykolom,
               
            
                  b)
               
               
                  tlak v nádrži sa nechá cyklovať medzi hodnotami pod 300 kPa a nad 3 000 kPa v rozsahu najviac 10 cyklov za minútu.
                  Tento cyklus sa vykoná minimálne 10 000-krát a pokračuje až 20 000-krát, ak sa pred prasknutím neobjaví únik z nádrže.
               
            
                  c)
               
               
                  počet cyklov po poruchu sa zaznamená spolu s miestom a opisom začiatku porušenia nádrže.
               
            2.3.6.1.2.   Interpretácia skúšky
      Pred dosiahnutím 10 000 cyklov nesmie nádrž zlyhať alebo presakovať.
      Po dokončení 10 000 cyklov môže nádrž pred prasknutím presakovať.
      2.3.6.1.3.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky cyklovaním tlakom pri teplote okolia povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí zamietnuť.
      Skúška cyklovaním tlakom pri vysokej teplote
      2.3.6.2.1.   Postup skúšky
      Hotové nádrže sa musia skúšať cyklami bez známok porušenia, presakovania alebo rozpletania vlákien nasledujúcim spôsobom:
      
                  a)
               
               
                  skúšaná nádrž sa naplní kvapalinou nespôsobujúcou koróziu, napríklad olejom, inhibovanou vodou alebo glykolom,
               
            
                  b)
               
               
                  kondicionuje sa 48 hodín pri tlaku 0 kPa, teplote 65 °C a 95 % relatívnej vlhkosti vzduchu,
               
            
                  c)
               
               
                  nádrž sa potom hydrostaticky tlakuje 3 600 cyklov v rozsahu najviac 10 cyklov za minútu medzi hodnotami pod 300 kPa a nad 3 000 kPa, pri teplote 65 °C a 95 % vlhkosti vzduchu.
               
            Po skúške cyklovania tlakom pri vysokej teplote musia byť nádrže predložené na skúšku vonkajšej netesnosti a potom hydrostaticky tlakované až po porušenie podľa postupu skúšky roztrhnutím.
      2.3.6.2.2.   Interpretácia skúšky
      Nádrž musí spĺňať požiadavky na vonkajšiu netesnosť podľa odseku 2.3.6.3.
      Nádrž musí dosiahnuť tlak pri roztrhnutí rovnajúci sa minimálne 85 % bežného tlaku pri roztrhnutí.
      2.3.6.2.3.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky cyklovaním tlakom pri vysokej teplote povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      Skúška vonkajšej netesnosti
      2.3.6.3.1.   Postup skúšky
      Pod tlakom 3 000 kPa sa nádrž ponorí do mydlovej vody, aby sa zistilo presakovanie (skúška bublinkami).
      2.3.6.3.2.   Interpretácia skúšky
      Nádrž nesmie vykazovať žiadne presakovanie.
      2.3.6.3.3.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky vonkajšej netesnosti povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy. V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      Skúška priepustnosti
      2.3.6.4.1.   Postup skúšky
      Všetky skúšky sa musia vykonať pri teplote 40 °C na nádrži naplnenej trhovo dostupným propánom na 80 % jej objemu.
      Skúška musí trvať minimálne 8 týždňov, kým nie je pozorovaný stály stav priepustnosti aspoň 500 hodín.
      Potom sa zmeria miera straty hmotnosti nádrže.
      Musí sa zakresliť graf závislosti zmeny hmotnosti od počtu dní.
      2.3.6.4.2.   Interpretácia skúšky
      Miera straty hmotnosti musí byť menšia než 0,15 g/hodina.
      2.3.6.4.3.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky priepustnosti povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy. V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      Cyklická skúška s LPG
      2.3.6.5.1.   Postup skúšky
      Nádrž, ktorá úspešne prešla skúškou priepustnosti, sa musí predložiť na tlakovú cyklickú skúšku pri teplote okolia podľa odseku 2.3.6.1. tejto prílohy.
      Na nádrži sa vykoná rez a skontroluje sa spojenie medzi plášťom/ukončením výstupku.
      2.3.6.5.2.   Interpretácia skúšky
      Nádrž musí splniť požiadavky skúšky cyklovania tlakom pri teplote okolia.
      Kontrola spojenia medzi plášťom/ukončením výstupku nádrže nesmie javiť žiadne známky opotrebenia, ako únavové praskliny alebo elektrostatický výboj.
      2.3.6.5.3.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade cyklickej skúšky s LPG povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      Skúška tečenia pri vysokej teplote
      2.3.6.6.1.   Všeobecne
      Táto skúška sa vykoná len na nádržiach z kompozitných materiálov so živicovou matricou s teplotou prechodu skla (TG) menšou než konštrukčná teplota +50 °C.
      2.3.6.6.2.   Postup skúšky
      Jedna hotová nádrž sa musí skúšať takto:
      
                  a)
               
               
                  Nádrž sa natlakuje na 3 000 kPa a udržiava pri teplote určenej podľa tabuľky na základe dĺžky trvania skúšky:
                  Tabuľka 3
                  Skúšobná teplota vzhľadom na trvanie skúšky tečenia pri vysokej teplote
                  
                              T (°C)
                           
                           
                              Čas expozície (h)
                           
                        
                              100
                           
                           
                              200
                           
                        
                              95
                           
                           
                              350
                           
                        
                              90
                           
                           
                              600
                           
                        
                              85
                           
                           
                              1 000
                           
                        
                              80
                           
                           
                              1 800
                           
                        
                              75
                           
                           
                              3 200
                           
                        
                              70
                           
                           
                              5 900
                           
                        
                              65
                           
                           
                              11 000
                           
                        
                              60
                           
                           
                              21 000
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  Nádrž sa predloží na skúšku vonkajšej netesnosti.
               
            2.3.6.6.3.   Interpretácia skúšky
      Maximálne povolené zväčšenie objemu je 5 %. Nádrž musí splniť požiadavky skúšky vonkajšej netesnosti definovanej v odseku 2.4.3. tejto prílohy a skúšky roztrhnutím definovanej v odseku 2.2. tejto prílohy.
      2.3.6.6.4.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky tečenia pri vysokej teplote povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      2.4.   Nedeštruktívne skúšanie
      Rádiografické skúšanie
      2.4.1.1.   Zvary musia byť röntgenované podľa špecifikácie ISO R 1106, pri použití klasifikácie B.
      2.4.1.2.   Pri použití drôtikového indikátora nesmie byť najmenší priemer viditeľného drôtika väčší ako 0,10 mm.
      Pri použití stupňovitého a dierkového indikátora nesmie byť priemer najmenšieho viditeľného otvoru väčší ako 0,25 mm.
      2.4.1.3.   Rádiografy zvarov sa vyhodnocujú na originálnych filmoch postupom odporučeným normou ISO 2504 odsek 6.
      Nie sú prípustné nasledujúce chyby:
      Trhliny, chybné zvary alebo nedostatočne prevarené zvary.
      2.4.1.4.1.   Pre hrúbku steny nádrže ≥ 4 mm sa za prijateľné považujú tieto vtrúseniny:
      Plynová vtrúsenina s rozmerom maximálne a/4 mm.
      Plynová vtrúsenina merajúca viac než a/4 mm, ale nie viac než a/3 mm, ktorá je od inej plynovej vtrúseniny merajúcej viac než a/4 mm, ale nie viac než a/3 mm, vzdialená viac ako 25 mm.
      Pozdĺžna vtrúsenina alebo každá skupina okrúhlych vtrúsenín v rade, ak ich dĺžka (po dĺžke zvaru 12a) nie je väčšia než 6 mm.
      Plynové vtrúseniny ležiace po dĺžke zvaru 100 mm, ak ich celková plocha na všetkých snímkach nie je väčšia ako 2a mm2.
      2.4.1.4.2.   Pre hrúbku steny nádrže < 4 mm sa za prijateľné považujú tieto vtrúseniny:
      Plynová vtrúsenina s rozmerom maximálne a/2 mm.
      Plynová vtrúsenina merajúca viac než a/2 mm, ale nie viac než a/1,5 mm, ktorá je od inej plynovej vtrúseniny merajúcej viac než a/4 mm, ale nie viac než a/1,5 mm, vzdialená viac ako 25 mm.
      Pozdĺžna vtrúsenina alebo každá skupina okrúhlych vtrúsenín v rade, ak ich dĺžka (po dĺžke zvaru 12a) nie je väčšia než 6 mm.
      Plynové vtrúseniny ležiace po dĺžke zvaru 100 mm, ak ich celková plocha na všetkých snímkach nie je väčšia ako 2a mm2.
      2.4.2.   Makroskopická kontrola
      Makroskopická kontrola celého priečneho rezu zvaru vykonaná na kyslo leptanom výbruse musí preukázať úplné pretavenie a nesmie odhaliť žiadne chyby v spojení alebo výraznejšie prímesky či iné chyby.
      V prípade pochybnosti sa musí vykonať mikroskopická kontrola podozrivej oblasti.
      2.5.   Kontrola vonkajšieho povrchu zvaru v prípade kovových nádrží
      2.5.1.   Táto kontrola sa vykonáva, až keď je zvar kompletný.
      Kontrolovaný povrch zvaru musí byť dobre osvetlený a musí byť očistený od tuku, prachu, zvyšku okují a akýchkoľvek ochranných poťahov.
      2.5.2.   Prechod zvarového kovu do základného materiálu musí byť hladký, bez vrubov. Na povrchu zvaru a na susedných povrchoch materiálu nesmú byť trhliny, vruby alebo porézne miesta. Povrch zvaru musí byť pravidelný a hladký. Pri tupom zvare nesmie byť hrúbka návarku väčšia ako 1/4 šírky zvaru.
      2.6.   Skúška odolnosti voči ohňu
      2.6.1.   Všeobecne
      Skúška odolnosti voči ohňu má preukázať, že nádrž so svojím protipožiarnym systémom špecifikovaným v konštrukčnom návrhu zabráni roztrhnutiu nádrže skúšanej v stanovených požiarnych podmienkach. Výrobca musí opísať správanie sa kompletného systému požiarnej ochrany vrátane predpokladaného poklesu na atmosférický tlak. Požiadavky tejto skúšky sa považujú za splnené pre všetky nádrže, ktoré majú s typovou nádržou spoločné tieto charakteristiky:
      
                  a)
               
               
                  rovnaký držiteľ typového schválenia,
               
            
                  b)
               
               
                  rovnaký tvar (valcový, špeciálny),
               
            
                  c)
               
               
                  rovnaký materiál,
               
            
                  d)
               
               
                  rovnakú alebo väčšiu hrúbku,
               
            
                  e)
               
               
                  rovnaký alebo menší priemer (valcová nádrž),
               
            
                  f)
               
               
                  rovnakú alebo menšiu výšku (špeciálna nádrž),
               
            
                  g)
               
               
                  rovnaký alebo menší povrch,
               
            
                  h)
               
               
                  rovnaké zloženie príslušenstva upevneného k nádrži (2)
                  
               
            2.6.2.   Nastavenie nádrže
      
                  a)
               
               
                  Nádrž sa umiestni v polohe určenej výrobcom tak, aby dno nádrže bolo približne 100 mm nad zdrojom ohňa.
               
            
                  b)
               
               
                  Na zabránenie priameho dopadu plameňa na tavnú poistku (PRD), ak je táto prítomná, sa použije tienenie. Tienenie nesmie byť v priamom kontakte s tavnou poistkou (PRD).
               
            
                  c)
               
               
                  V prípade akejkoľvek poruchy ventilu, armatúry alebo potrubia, ktoré nie sú súčasťou určeného ochranného systému špecifikovaného konštrukciou, počas skúšky sa výsledky považujú za neplatné.
               
            
                  d)
               
               
                  Nádrže s dĺžkou kratšou ako 1,65 m: stred nádrže sa umiestni nad stred zdroja ohňa.
               
            Nádrže s dĺžkou, ktorá sa rovná alebo je väčšia ako 1,65 m: ak je nádrž vybavená odľahčovacím ventilom na jednej strane, oheň začne na opačnej strane nádrže. Ak je nádrž vybavená odľahčovacím ventilom na obidvoch stranách alebo na viac než jednom mieste pozdĺž nádrže, stred zdroja ohňa sa vycentruje v polovici vzdialenosti medzi odľahčovacími ventilmi, ktoré sú horizontálne maximálne od seba vzdialené.
      2.6.3.   Zdroj ohňa
      Rovnomerný zdroj ohňa s dĺžkou 1,65 m musí poskytovať priame pôsobenie plameňa na povrch nádrže pozdĺž celého priemeru.
      Na zdroj ohňa sa môže použiť akékoľvek palivo za predpokladu, že poskytuje dostatočné rovnomerné teplo na udržanie stanovenej teploty skúšky až do odvetrania nádrže. Usporiadanie ohňa musí byť zaznamenané dostatočne podrobne s cieľom zabezpečiť reprodukovateľnosť miery prívodu tepla do nádrže. Výsledky skúšky sa považujú za neplatné v prípade akejkoľvek poruchy alebo nestálosti zdroja ohňa počas skúšky.
      2.6.4.   Meranie teploty a tlaku
      Počas skúšky odolnosti voči ohňu sa merajú tieto teploty:
      
                  a)
               
               
                  teplota ohňa tesne pod nádržou, pozdĺž spodku nádrže, minimálne v dvoch miestach vzdialených od seba maximálne 0,75 m,
               
            
                  b)
               
               
                  teplota steny spodku nádrže,
               
            
                  c)
               
               
                  teplota steny do vzdialenosti 25 mm od odľahčovacieho ventilu,
               
            
                  d)
               
               
                  teplota steny na vrchu nádrže v strede zdroja ohňa,
               
            
                  e)
               
               
                  tlak vnútri nádrže.
               
            V snahe zabrániť priamemu pôsobeniu plameňa na termočlánky sa použije kovové tienenie. Alternatívne sa môžu vložiť termočlánky do kovových blokov o veľkosti menej než 25 mm2. Počas skúšky sa teploty termočlánkov a tlak v nádrži zaznamenávajú v dvojsekundových alebo kratších intervaloch.
      2.6.5.   Všeobecné požiadavky na skúšky
      
                  a)
               
               
                  Nádrže sa naplnia LPG (obchodným palivom) na 80 % objemu a skúšajú sa vo vodorovnej polohe pri pracovnom tlaku.
               
            
                  b)
               
               
                  Bezprostredne po zapálení musí oheň produkovať plameň pôsobiaci na povrch nádrže pozdĺž 1,65 m dĺžky zdroja ohňa, po celom priemere nádrže.
               
            
                  c)
               
               
                  Do 5 minút od zapálenia musí teplota aspoň jedného termočlánku priamo pod spodkom nádrže vykazovať aspoň 590 °C. Táto teplota sa udržiava po zostávajúcu dobu skúšky, a to až kým sa v nádrži nevytvorí pretlak.
               
            
                  d)
               
               
                  Prísnosť skúšobných podmienok nesmie byť zmiernená podmienkami okolia (napr. dážď, mierny/silný vietor atď.).
               
            2.6.6.   Výsledky skúšky:
      
                  a)
               
               
                  Výsledky skúšky sú neplatné v prípade roztrhnutia nádrže.
               
            
                  b)
               
               
                  Výsledky skúšky sú neplatné v prípade, že tlak počas skúšky je väčší než 3 700 kPa, t. j. 136 % stanoveného tlaku PRV (2 700 kPa).
                  Výsledky skúšky sú neplatné len v prípade, že tlak od 3 000 do 3 700 kPa spôsobí viditeľnú plastickú deformáciu.
               
            
                  c)
               
               
                  Výsledky skúšky sú neplatné v prípade, že správanie ochranného systému nespĺňa špecifikácie výrobcu a vedie k zmierneniu skúšobných podmienok.
               
            
                  d)
               
               
                  Pri nádržiach z kompozitných materiálov sa uvoľňovanie LPG cez povrch pripúšťa v prípade kontrolovaného uvoľňovania. Výsledky skúšky sú neplatné v prípade, že sa do 2 minút po začiatku skúšky uvoľní plynný LPG alebo sa uvoľní viac než 30 litrov za minútu.
               
            
                  e)
               
               
                  Výsledky sa predložia v skúšobnom súhrne a musia zahŕňať za každú nádrž minimálne tieto údaje:
                  
                              —
                           
                           
                              opis usporiadania nádrže,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              fotografiu nastavenia nádrže a PRD,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              použitú metódu vrátane časového intervalu medzi meraniami,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              čas, ktorý uplynie od vzniku ohňa do začiatku odvetrávania LPG, a skutočný tlak,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              čas na dosiahnutie atmosférického tlaku,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              diagramy tlaku a teploty.
                           
                        
            2.7.   Nárazová skúška
      2.7.1.   Všeobecne
      Podľa voľby výrobcu sa môžu všetky nárazové skúšky vykonať na jednej nádrži, alebo sa každá môže vykonať na inej nádrži.
      Postup skúšky
      Pre túto skúšku musí byť kvapalným médiom zmes vody/glykolu alebo iná kvapalina s nízkym bodom mrazu, ktorá nemení vlastnosti materiálu nádrže.
      Nádrž naplnená kvapalným médiom na hmotnosť, ktorá zodpovedá naplneniu na 80 % LPG s referenčnou hmotnosťou 0,568 kg/l, sa vrhne rovnobežne s pozdĺžnou osou (os x na obrázku 1) vozidla, v ktorom má byť namontovaná, pri rýchlosti V 50 km/h proti pevnému klinu pripevnenému vodorovne, kolmo na pohyb nádrže.
      Klin sa musí namontovať tak, aby ťažisko nádrže narazilo do stredu klinu.
      Klin musí mať uhol α 90° a v odseku nárazu musí byť zaoblený s polomerom maximálne 2,5 mm. Dĺžka klinu L sa musí minimálne rovnať šírke nádrže v súvislosti s jej pohybom počas skúšky. Výška klinu H musí byť minimálne 600 milimetrov.
      Obrázok 1
      Opis postupu nárazovej skúšky
      
         
      Ak sa dá nádrž vo vozidle namontovať vo viac než jednej polohe, musí sa skúšať každá poloha.
      Po tejto skúške sa musí nádrž predložiť na skúšku vonkajšej netesnosti definovanú v odseku 2.3.6.3. tejto prílohy.
      2.7.3.   Interpretácia skúšky
      Nádrž musí vyhovieť požiadavkám skúšky vonkajšej netesnosti definovanej v odseku 2.3.6.3. tejto prílohy.
      2.7.4.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky nárazom povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nezodpovedajú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      2.8.   Skúška pádom
      2.8.1.   Postup skúšky
      Jedna hotová nádrž sa skúša pádom pri teplote okolia bez vytvorenia vnútorného pretlaku alebo pripevnených ventilov. Povrch, na ktorý sa nádrže púšťajú, musí byť hladká, vodorovná betónová podložka alebo podlaha.
      Pádová výška (Hd) musí byť 2 m (meraná k najnižšiemu bodu nádrže).
      Tá istá prázdna nádrž sa pustí:
      
                  —
               
               
                  vo vodorovnej polohe,
               
            
                  —
               
               
                  zvisle na každý koniec,
               
            
                  —
               
               
                  pod uhlom 45°.
               
            Po skúške pádom sa nádrže musia predložiť na skúšku cyklovania tlakom pri teplote okolia podľa požiadaviek odseku 2.3.6.1. tejto prílohy.
      2.8.2.   Interpretácia skúšky
      Nádrže musia splniť požiadavky tlakovej cyklickej skúšky pri teplote okolia podľa požiadaviek odseku 2.3.6.1. tejto prílohy.
      2.8.3.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky pádom povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      2.9.   Skúška výčnelkov krútiacim momentom
      2.9.1.   Postup skúšky
      Teleso nádrže sa musí zaistiť proti otáčaniu a na každý koniec výčnelku nádrže sa aplikuje dvojnásobok montážneho krútiaceho momentu ventilu alebo pretlakového zariadenia udávaného výrobcom, najprv v smere uťahovania závitového spojenia, potom v smere uvoľňovania a nakoniec znova v smere uťahovania.
      Nádrž sa potom musí predložiť na skúšku vonkajšej netesnosti podľa požiadaviek odseku 2.3.6.3. tejto prílohy.
      2.9.2.   Interpretácia skúšky
      Nádrž musí splniť požiadavky skúšky vonkajšej netesnosti podľa požiadaviek odseku 2.3.6.3. tejto prílohy.
      2.9.3.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky výčnelkov krútiacim momentom povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      2.10.   Skúška v kyslom prostredí
      2.10.1.   Postup skúšky
      Hotová nádrž sa vystaví na 100 hodín pôsobeniu roztoku 30 % kyseliny sírovej (akumulátorová kyselina s mernou hmotnosťou 1,219) pri tlaku 3 000 kPa. Počas skúšky musí byť roztokom kyseliny sírovej pokrytých minimálne 20 % celkovej plochy nádrže.
      Potom sa nádrž predloží na skúšku roztrhnutím definovanú v odseku 2.2. tejto prílohy.
      2.10.2.   Interpretácia skúšky
      Nameraný tlak pri roztrhnutí musí dosiahnuť minimálne 85 % bežného tlaku roztrhnutia nádrže.
      2.10.3.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky v kyslom prostredí povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      2.11.   Skúška ultrafialovým (UV) žiarením
      2.11.1.   Postup skúšky
      Ak je nádrž vystavená priamo pôsobeniu slnečného svetla (aj za sklom), UV žiarenie môže degradovať polymerické materiály. Výrobca musí preto preukázať schopnosť vonkajšej vrstvy materiálu odolávať UV žiareniu počas jeho životnosti v dĺžke 20 rokov.
      
                  a)
               
               
                  Ak má vonkajšia vrstva mechanickú funkciu (nesie záťaž), po vystavení zodpovedajúcemu UV žiareniu musí byť nádrž podrobená skúške roztrhnutím podľa požiadaviek odseku 2.2. tejto prílohy.
               
            
                  b)
               
               
                  Ak má vonkajšia vrstva ochrannú funkciu, musí výrobca dokázať, že povrchová vrstva zostáva neporušená 20 rokov, aby boli pred príslušným UV žiarením chránené spodné štrukturálne vrstvy.
               
            2.11.2.   Interpretácia skúšky
      Ak má vonkajšia vrstva mechanickú funkciu, musí nádrž splniť požiadavky skúšky roztrhnutím definovanej v odseku 2.2. tejto prílohy.
      2.11.3.   Opakované skúšanie
      Opakované skúšanie je v prípade skúšky ultrafialovým žiarením povolené.
      Druhá skúška sa musí vykonať na dvoch nádržiach, ktoré boli vyrobené následne po prvej nádrži v rámci tej istej série.
      Ak sú výsledky týchto opakovaných skúšok uspokojivé, prvá neúspešná skúška sa neberie do úvahy.
      V prípade, že jedna skúška alebo obidve opakované skúšky nevyhovejú požiadavkám, séria sa musí vyradiť.
      
         (1)  Skúšobné kusy možno odobrať z jednej nádrže.
      
         (2)  Doplnenie príslušenstva, zmeny a rozšírenie príslušenstva upevneného k nádrži sú možné bez opakovanej skúšky, ak sú oznámené správnemu orgánu, ktorý udelil nádrži typové schválenie, a nie je pravdepodobné, že by mali merateľný nepriaznivý vplyv. Správny orgán môže vyžiadať ďalší skúšobný protokol od oprávnenej skúšobne. Nádrž a jej zloženie príslušenstva sa uvedú v doplnku 1 k prílohe 2B.
      
         Doplnok 1
         Obrázok 1
         Typy hlavných pozdĺžnych tupých zvarov
         
            
         Obrázok 2
         Obvodový tupý zvar
         
            
         Obrázok 3
         Príklady privárania plôch s kolíkmi
         
            
         Obrázok 4
         Príklady privárania hrdla s prírubou
         
            
      
      
         Doplnok 2
         Obrázok 1
         Nádrž s pozdĺžnymi a obvodovými zvarmi; umiestnenie skúšobných vzoriek
         
            
         Obrázok 2a
         Nádrže len s obvodovými zvarmi a bočne montovanými ventilovými blokmi; umiestnenie skúšobných vzoriek
         
            
         Obrázok 2b
         Nádrže len s obvodovými zvarmi a ventilovým hrdlom/doskou zavarenou do dna
         
            
      
      
         Doplnok 3
         Obrázok 1
         Zobrazenie skúšky ohybom
         
            
         Obrázok 2
         Skúšobná vzorka pre ťahovú skúšku kolmo na zvar
         
            
      
      
         Doplnok 4
         
            
         
            Poznámka: pre torisférické konce
         
            
         Hodnoty tvarového koeficientu C pre H/D
         
            
         od 0,20 do 0,25
         Vzťah medzi H/D a tvarovým koeficientom C
         
            
         Hodnoty tvarového koeficientu C pre H/D od 0,25 do 0,50
      
      
         Doplnok 5
         PRÍKLADY ŠPECIÁLNYCH NÁDRŽÍ
         
            
         
            
      
      
         Doplnok 6
         METÓDY SKÚŠOK MATERIÁLU
         Chemická odolnosť
         Materiály používané v nádržiach z kompozitných materiálov sa podľa normy ISO 175 skúšajú 72 hodín pri izbovej teplote.
         Preukázanie chemickej odolnosti použitím údajov z literatúry je tiež povolené.
         Musí sa skontrolovať kompatibilita s týmito kvapalinami:
         
                     a)
                  
                  
                     brzdová kvapalina,
                  
               
                     b)
                  
                  
                     kvapalina ostrekovača okien,
                  
               
                     c)
                  
                  
                     chladiaca kvapalina,
                  
               
                     d)
                  
                  
                     bezolovnatý benzín,
                  
               
                     e)
                  
                  
                     roztok deionizovanej vody, chloridu sodného (hmotnostné percento 2,5 % ±0,1 %), chloridu vápenatého (hmotnostné percento 2,5 % ±0,1 %) a kyseliny sírovej v dostatočnom množstve, aby sa dosiahlo pH 4,0 ±0,2.
                  
               Kritériá akceptovania skúšky:
         
                     a)
                  
                  
                     Predĺženie:
                     Predĺženie termoplastického materiálu po skúške musí byť aspoň 85 % pôvodného predĺženia. Predĺženie elastoméru (vysokoelastický materiál) po skúške musí byť minimálne väčšie než 100 %.
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Štrukturálne komponenty (napr. vlákna):
                     Zvyšková pevnosť štrukturálnych komponentov po skúške musí dosahovať aspoň 80 % pôvodnej pevnosti v ťahu.
                  
               
                     c)
                  
                  
                     Neštrukturálne komponenty (napr. náter):
                     Nie sú povolené žiadne viditeľné praskliny.
                  
               2.   Kompozitná štruktúra
         
                     a)
                  
                  
                     Vlákna vsadené do matrice
                     
                                 Vlastnosti v ťahu:
                              
                              
                                 ASTM 3039
                              
                              
                                 Živicovo-vlákninové kompozity
                              
                           
                                 ASTM D2343
                              
                              
                                 Sklo, Aramid (vlastnosti v ťahu vláknového skla)
                              
                           
                                 ASTM D4018.81
                              
                              
                                 Uhlík (ťažné vlastnosti priebežného vlákna) so špeciálnym ohľadom na matricu
                              
                           
                                 Vlastnosti v strihu:
                              
                              
                                 ASTM D2344
                              
                              
                                 (Medzivrstvová pevnosť v strihu rovnobežných vlákien kompozitu metódou krátkeho lúča)
                              
                           
               
                     b)
                  
                  
                     Suché vlákna v izotenzoidnom tvare
                     
                                 Vlastnosti v ťahu:
                              
                              
                                 ASTM D4018.81
                              
                              
                                 Uhlík (spojité vlákna), iné vlákna.
                              
                           
               3.   Ochranný náter
         Pri vystavení na slnečnom svetle UV žiarenie degraduje polymerické materiály. V závislosti od montáže musí výrobca preukázať „bezpečnú životnosť“ náteru.
         4.   Termoplastické komponenty
         Teplota zmäkčovania termoplastického komponentu podľa Vicata musí byť vyššia ako 70 °C. V prípade štrukturálnych komponentov musí byť teplota zmäkčovania podľa Vicata minimálne 75 °C.
         5.   Teplom tvrdené komponenty
         Teplota zmäkčovania teplom tvrdených komponentov podľa Vicata musí byť vyššia ako 70 °C.
         6.   Vysokoelastické komponenty
         Teplota prechodu skla (TG) vysokoelastického komponentu musí byť menšia ako –40 °C. Teplota prechodu skla (TG) sa musí skúšať podľa normy ISO 6721 „Plasty – Určovanie dynamických mechanických vlastností“. Počiatočná teplota Tg sa odvodí z absolútnej hodnoty zakresleného grafu akumulácie voči teplote určením teploty, kde sa pretínajú dve dotyčnice predstavujúce sklon grafu pred a po dramatickej strate tvrdosti.
      
   
   
      PRÍLOHA 11
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ ZARIADENÍ NA VSTREK PLYNU, ZMIEŠAVAČOV PLYNU ALEBO VSTREKOVAČOV A PALIVOVÝCH LÍŠT
      Zariadenie na vstrek plynu alebo vstrekovač
      1.1.   Definícia: pozri odsek 2.10. tohto predpisu.
      1.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.): trieda 1.
      1.3.   Klasifikačný tlak: 3 000 kPa.
      1.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      1.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii
      Odsek 6.15.2.1., Ustanovenia o izolačných triedach
      Odsek 6.15.3.1, Ustanovenia pri vypnutom prúde
      Odsek 6.15.4.1., Teplovýmenné médium (zlučiteľnosť a tlakové požiadavky)
      1.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            Zariadenie na vstrek plynu alebo zmiešavač plynu
      2.1.   Definícia: pozri odsek 2.10. tohto predpisu.
      2.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.):
      
                  Trieda 2
               
               
                  :
               
               
                  pre časť s maximálnym regulovaným tlakom 450 kPa počas prevádzky.
               
            
                  Trieda 2A
               
               
                  :
               
               
                  pre časť s maximálnym regulovaným tlakom 120 kPa počas prevádzky
               
            2.3.   Klasifikačný tlak:
      
                  Časti triedy 2:
               
               
                  450 kPa.
               
            
                  Časti triedy 2A:
               
               
                  120 kPa.
               
            2.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C, keď čerpadlo paliva je montované zvonku nádrže
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      2.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.2.1., Ustanovenia o izolačných triedach
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia pri vypnutom prúde
      Odsek 6.15.4.1., Teplovýmenné médium (zlučiteľnosť a tlakové požiadavky)
      2.6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            Palivová lišta
      3.1.   Definícia: pozri odsek 2.18. tohto predpisu.
      3.2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.):
      Palivová lišta môže byť triedy 1, 2 alebo 2A.
      3.3.   Klasifikačný tlak:
      
                  Časti triedy 1:
               
               
                  3 000 kPa.
               
            
                  Časti triedy 2:
               
               
                  450 kPa.
               
            
                  Časti triedy 2A:
               
               
                  120 kPa.
               
            3.4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      3.5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá: (nie sú použité)
      Použiteľné skúšobné postupy:
      3.6.1.   Pre palivové lišty triedy 1:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            3.6.2.   Pre palivové lišty triedy 2 a/alebo 2A:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
         (1)  Len pre nekovové časti.
      
         (2)  Len pre kovové časti.
   
   
      PRÍLOHA 12
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ DÁVKOVACEJ JEDNOTKY PLYNU, KTORÁ NIE JE KOMBINOVANÁ SO ZARIADENÍM(IAMI) NA VSTREK PLYNU
      1.   Definícia: pozri odsek 2.11. tohto predpisu.
      2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.):
      
                  Trieda 2
               
               
                  :
               
               
                  pre časť s maximálnym regulovaným tlakom počas prevádzky 450 kPa.
               
            
                  Trieda 2A
               
               
                  :
               
               
                  pre časť s maximálnym regulovaným tlakom počas prevádzky 120 kPa.
               
            3.   Klasifikačný tlak:
      
                  Časti triedy 2:
               
               
                  450 kPa.
               
            
                  Časti triedy 2A:
               
               
                  120 kPa.
               
            4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii
      Odsek 6.15.3.1., Ustanovenia o ventiloch aktivovaných elektrickým prúdom
      Odsek 6.15.4., Teplovýmenné médium (zlučiteľnosť a tlakové požiadavky)
      Odsek 6.15.5., Bezpečnostný odľahčovací by-pass.
      6.   Použiteľné skúšobné postupy:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            Poznámky:
      Časti dávkovacej jednotky plynu (trieda 2 alebo 2A) musia byť tesné pri uzatvorenom(-ých) výstupe(-och) týchto častí.
      Pri pretlakovej skúške musia byť všetky výstupy vrátane výstupov priestoru pre chladivo uzatvorené.
      
         (1)  Len pre kovové časti.
      
         (2)  Len pre nekovové časti.
   
   
      PRÍLOHA 13
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ TLAKOVÉHO A/ALEBO TEPLOTNÉHO SNÍMAČA
      1.   Definícia:
      Tlakový snímač: pozri odsek 2.13. tohto predpisu.
      Teplotný snímač: pozri odsek 2.13. tohto predpisu.
      2.   Klasifikácia komponentov (podľa obrázku 1 odsek 2.):
      Tlakové a teplotné snímače môžu byť triedy 1, 2 alebo 2A.
      3.   Klasifikačný tlak:
      
                  Časti triedy 1
               
               
                  3 000 kPa.
               
            
                  Časti triedy 2
               
               
                  450 kPa.
               
            
                  Časti triedy 2A
               
               
                  120 kPa.
               
            4.   Konštrukčné teploty:
      –20 °C až 120 °C
      Pri teplotách, ktoré presahujú uvedené hodnoty, sa vyžadujú osobitné podmienky skúšky.
      5.   Všeobecné konštrukčné pravidlá:
      Odsek 6.15.2., Ustanovenia o elektrickej izolácii.
      Odsek 6.15.4.1., Teplovýmenné médium (zlučiteľnosť a tlakové požiadavky).
      Odsek 6.15.6.2., Zamedzenie prietoku plynu.
      Použiteľné skúšobné postupy:
      6.1.   Pre časti triedy 1:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  Príloha 15 ods. 13 (1)
                  
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  Príloha 15 ods. 14 (1)
                  
               
            
                  Tečenie
               
               
                  Príloha 15 ods. 15 (1)
                  
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  Príloha 15 ods. 16 (1)
                  
               
            6.2.   Pre časti triedy 2 alebo 2A:
      
                  Pretlaková skúška
               
               
                  Príloha 15 ods. 4
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  Príloha 15 ods. 5
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 6
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  Príloha 15 ods. 7
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  Príloha 15 ods. 11 (1)
                  
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  Príloha 15 ods. 12 (2)
                  
               
            
         (1)  Len pre nekovové časti.
      
         (2)  Len pre kovové časti.
   
   
      PRÍLOHA 14
      USTANOVENIA O TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ ELEKTRONICKEJ RIADIACEJ JEDNOTKY
      1.   Elektronickou riadiacou jednotkou môže byť akékoľvek zariadenie, ktoré riadi požiadavky motora na LPG a nastoľuje uzatvorený stav pre diaľkovo riadený(-é) prevádzkový(-é) ventil(-y), uzatváracie ventily a palivové čerpadlo LPG systému v prípade poruchy prívodnej palivovej rúrky a/alebo v prípade zastavenia motora.
      2.   Oneskorenie uzatvorenia prevádzkového ventilu po zastavení motora nesmie byť dlhšie ako 5 sekúnd.
      3.   Elektronická riadiaca jednotka musí vyhovovať príslušným požiadavkám elektromagnetickej kompatibility (E.M.C.) podľa predpisu č. 10, séria zmien 02, alebo ekvivalentu.
      4.   Porucha elektrického systému vozidla nesmie viesť k nekontrolovateľnému otvoreniu akéhokoľvek ventilu.
      5.   Výstupný obvod elektronickej riadiacej jednotky musí byť neaktívny pri vypnutí alebo odstránení zdroja elektrického prúdu.
   
   
      PRÍLOHA 15
      SKÚŠOBNÉ POSTUPY
      1.   Klasifikácia
      1.1.   Komponenty LPG určené na použitie vo vozidlách musia byť klasifikované s ohľadom na maximálny prevádzkový tlak a funkciu podľa kapitoly 2 tohto predpisu.
      1.2.   Klasifikácia komponentov je určujúca pre skúšky, ktoré musia byť vykonané pre typové schvaľovanie komponentov alebo ich častí.
      2.   Použité skúšobné postupy
      V tabuľke 1 sú uvedené použité skúšobné postupy v závislosti od klasifikácie.
      Tabuľka 1
      
                  Skúška
               
               
                  Trieda 1
               
               
                  Trieda 2(A)
               
               
                  Trieda 3
               
               
                  Bod
               
            
                  Pretlakom
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  4.
               
            
                  Vonkajšia netesnosť
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  5.
               
            
                  Vysoká teplota
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  6.
               
            
                  Nízka teplota
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  7.
               
            
                  Netesnosť sedla
               
               
                  x
               
               
                   
               
               
                  x
               
               
                  8.
               
            
                  Trvanlivosť/funkčné skúšky
               
               
                  x
               
               
                   
               
               
                  x
               
               
                  9.
               
            
                  Funkčná skúška
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  x
               
               
                  10.
               
            
                  Zlučiteľnosť s LPG
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  11.
               
            
                  Odolnosť proti korózii
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  x
               
               
                  12.
               
            
                  Odolnosť proti suchému teplu
               
               
                  x
               
               
                   
               
               
                  x
               
               
                  13.
               
            
                  Starnutie v ozóne
               
               
                  x
               
               
                   
               
               
                  x
               
               
                  14.
               
            
                  Tečenie
               
               
                  x
               
               
                   
               
               
                  x
               
               
                  15.
               
            
                  Cyklovanie teplotou
               
               
                  x
               
               
                   
               
               
                  x
               
               
                  16.
               
            
                  Zlučiteľnosť s kvapalinami na výmenu tepla
               
               
                   
               
               
                  x
               
               
                   
               
               
                   
               
            3.   Všeobecné požiadavky
      3.1.   Skúšky netesnosti sa musia vykonávať so stlačeným plynom, ako vzduch alebo dusík.
      3.2.   Na získavanie potrebného tlaku pre hydrostatickú skúšku pevnosti sa môže použiť voda alebo iná kvapalina.
      3.3.   V prípade potreby musí byť pri všetkých skúšobných hodnotách uvedený druh skúšobného média.
      3.4.   Skúška netesnosti a hydrostatickej pevnosti nesmie trvať kratšie ako 1 minútu.
      3.5.   Všetky skúšky sa musia vykonávať pri izbovej teplote 20 °C ±5 °C, ak nie je stanovené inak.
      4.   Pretlaková hydrostatická skúška
      Komponent obsahujúci LPG musí odolať bez akýchkoľvek viditeľných dôkazov porušenia alebo trvalej deformácie hydraulickému skúšobnému tlaku stanovenému podľa tabuľky 1 (rovnajúcemu sa 2,25-násobku maxima klasifikačného tlaku) počas minimálne 1 minúty so zazátkovaným výstupom vysokotlakovej časti.
      Vzorky predtým podrobené skúške trvanlivosti podľa odseku 9 sa pripoja k zdroju hydrostatického tlaku. Priamo ovládaný uzatvárací ventil a manometer, ktorý má rozsah nie menší než 1,5-násobok a nie väčší než 2-násobok skúšobného tlaku, musí byť zabudovaný do prívodného potrubia hydrostatického tlaku.
      V tabuľke 2 sa uvádzajú klasifikačné tlaky a tlaky pre pretlakovú skúšku podľa klasifikácie:
      Tabuľka 2
      
                  Klasifikácia komponentov
               
               
                  Klasifikačný tlak
                  [kPa]
               
               
                  Hydraulický skúšobný tlak pre pretlakovú skúšku
                  [kPa]
               
            
                  Trieda 1, 3
               
               
                  3 000
               
               
                  6 750
               
            
                  Trieda 2A
               
               
                  120
               
               
                  270
               
            
                  Trieda 2
               
               
                  450
               
               
                  1 015
               
            5.   Skúška na vonkajšiu netesnosť
      5.1.   Komponent musí byť tesný v uzáveroch driekov (ventilov) alebo telesa alebo iných spojeniach a nesmie vykazovať známky pórovitosti odliatku pri skúške, ako sa uvádza v odseku 5.3., pri akomkoľvek aerostatickom tlaku medzi 0 a tlakom uvedeným v tabuľke 3. Uvedené predpisy sa považujú za splnené, ak sú splnené ustanovenia odseku 5.4.
      5.2.   Skúška musí byť vykonaná za týchto podmienok:
      
                  i)
               
               
                  pri izbovej teplote,
               
            
                  ii)
               
               
                  pri minimálnej prevádzkovej teplote,
               
            
                  iii)
               
               
                  pri maximálnej prevádzkovej teplote
               
            Maximálne a minimálne prevádzkové teploty sa uvádzajú v prílohách.
      5.3.   Počas tejto skúšky sa skúšané zariadenie pripojí k zdroju aerostatického tlaku (1,5-násobok maximálneho tlaku a v prípade komponentu triedy 3 2,25-násobok maximálneho klasifikačného tlaku). Priamo ovládaný uzatvárací ventil a manometer, ktorý má rozsah tlaku nie menší ako 1,5-násobok a nie väčší ako 2-násobok skúšobného tlaku, sa zamontujú do prívodného tlakového potrubia. Manometer sa zamontuje medzi automatický ventil a skúšobnú vzorku. Počas pôsobenia skúšobného tlaku na vzorku sa vzorka ponorí do vody na zistenie netesnosti, alebo sa použije iná rovnocenná metóda (meranie prietoku alebo pokles tlaku).
      Tabuľka 3
      Klasifikácia a tlaky pre skúšku netesnosti podľa klasifikácie
      
                  Klasifikácia komponentov
               
               
                  Klasifikačný tlak
                  [kPa]
               
               
                  Skúšobný tlak pre skúšku netesnosti
                  [kPa]
               
            
                  Trieda 1
               
               
                  3 000
               
               
                  4 500
               
            
                  Trieda 2A
               
               
                  120
               
               
                  180
               
            
                  Trieda 2
               
               
                  450
               
               
                  675
               
            
                  Trieda 3
               
               
                  3 000
               
               
                  6 750
               
            5.4.   Pri vystavení tlaku plynu rovnajúcemu sa skúšobnému tlaku pre skúšku netesnosti musí byť vonkajší únik menší ako požiadavky stanovené v prílohách, alebo ak nie je stanovená žiadna požiadavka, musí byť vonkajší únik menší ako 15 cm3/h pri zazátkovaných výstupoch.
      6.   Skúška pri vysokej teplote
      Komponent obsahujúci LPG nesmie mať únik väčší ako 15 cm3/h so zazátkovaným výstupom, keď je vystavený tlaku plynu, pri maximálnej prevádzkovej teplote uvedenej v prílohách, ktorý sa rovná tlaku pre skúšku netesnosti (tabuľka 3, odsek 5.3.). Komponent musí byť vystavený tejto teplote aspoň 8 hodín pred skúškou.
      7.   Skúška pri nízkej teplote
      Komponent obsahujúci LPG nesmie mať únik väčší než 15 cm3/h so zazátkovaným výstupom, keď je vystavený tlaku plynu, pri minimálnej prevádzkovej teplote (–20 °C), ktorý sa rovná tlaku pre skúšku netesnosti (tabuľka 3, odsek 5.3.). Komponent musí byť vystavený tejto teplote aspoň 8 hodín pred skúškou.
      8.   Skúška netesnosti sedla
      Nasledujúce skúšky netesnosti sedla sa vykonajú na vzorkách prevádzkového ventilu alebo plniacej jednotky, ktoré boli vopred podrobené skúške na vonkajšiu netesnosť podľa odseku 5.
      8.1.1.   Skúšky netesnosti sedla sa vykonávajú so vstupným otvorom vzorky ventilu spojeným so zdrojom aerostatického tlaku, s ventilom v uzavretej polohe a s otvoreným výstupom. Priamo ovládaný uzatvárací ventil a manometer s rozsahom tlaku nie menším ako 1,5-násobok a nie väčším ako 2-násobok skúšobného tlaku musia byť zabudované v prívodnom tlakovom potrubí. Manometer sa zabuduje medzi ovládací ventil a skúšobnú vzorku. Kým na ventil pôsobí skúšobný tlak, vykonáva sa pozorovanie úniku s otvoreným výstupným otvorom ponoreným do vody, ak nie je stanovené inak.
      8.1.2.   Súlad s odsekmi 8.2. až 8.8. sa stanoví pripojením potrubia určitej dĺžky na výstup ventilu. Otvorený koniec tohto výstupného potrubia sa umiestni vnútri obráteného odmerného valca kalibrovaného v cm3. Obrátený valec musí byť uzavretý vodným uzáverom. Prístroj musí byť nastavený tak, že:
      
                  1.
               
               
                  koniec výstupnej trubice je umiestnený približne 13 mm nad vodnou hladinou v obrátene kalibrovanom odmernom valci a
               
            
                  2.
               
               
                  voda vnútri a mimo kalibrovaného valca je na rovnakej úrovni. S takto vykonanými úpravami sa zaznamenáva hladina vody v odmernom valci. S ventilom v uzavretej polohe, ktorú zaujíma pri normálnej funkcii, sa aplikuje vzduch alebo dusík pri stanovenom skúšobnom tlaku na vstup ventilu počas skúšobnej doby nie kratšej ako 2 minúty. Počas tejto doby sa v prípade potreby upraví zvislá poloha odmerného valca, aby za zachovala rovnaká hladina vody vnútri a mimo neho.
               
            Na konci skúšobnej doby a pri rovnakej hladine vody vnútri i mimo odmerného valca sa znovu zaznamenáva hladina vody v odmernom valci. Zo zmeny objemu v odmernom valci sa vypočíta rýchlosť úniku podľa nasledujúceho vzorca:
      
         
      kde:
      
                  V1
                  
               
               
                  =
               
               
                  rýchlosť úniku v cm3/h vzduchu alebo dusíka,
               
            
                  Vt
                  
               
               
                  =
               
               
                  prírastok objemu v odmernom valci počas skúšky,
               
            
                  t
               
               
                  =
               
               
                  čas trvania skúšky v minútach,
               
            
                  P
               
               
                  =
               
               
                  barometrický tlak počas skúšky v kPa,
               
            
                  T
               
               
                  =
               
               
                  teplota okolia počas skúšky v K.
               
            8.1.3.   Namiesto uvedenej metódy sa únik môže merať pomocou prietokomeru inštalovaného na vstupnej strane skúšobného ventilu. Prietokomer musí byť spôsobilý presne indikovať, pre využívanú skúšobnú kvapalinu, maximálne povolené prietokové rýchlosti úniku.
      8.2.   Sedlo uzatváracieho ventilu nesmie v uzavretej polohe vykazovať únik, ak je vystavené aerostatickému tlaku od 0 do 3 000 kPa.
      8.3.   Spätný ventil vybavený pružným (mäkkým) sedlom nesmie v uzavretej polohe vykazovať únik, ak je vystavený aerostatickému tlaku od 50 do 3 000 kPa.
      8.4.   Spätný ventil vybavený sedlom kov na kov nesmie v uzavretej polohe vykazovať únik rýchlosťou vyššou než 0,50 dm3/h, ak je vystavený vstupnému tlaku až do veľkosti skúšobného tlaku podľa tabuľky 3 v odseku 5.3.
      8.5.   Sedlo vrchného spätného ventilu použité v súprave plniacej jednotky nesmie v uzavretej polohe vykazovať únik pri aerostatickom tlaku od 50 do 3 000 kPa.
      8.6.   Sedlo prevádzkovej spojky nesmie v uzavretej polohe vykazovať únik pri aerostatickom tlaku od 0 do 3 000 kPa.
      8.7.   Odľahčovací ventil plynového potrubia nesmie vykazovať vnútornú netesnosť do 3 000 kPa.
      8.8.   Odľahčovací ventil (vypúšťací ventil) nesmie vykazovať vnútornú netesnosť do 2 600 kPa.
      9.   Skúška trvanlivosti
      9.1.   Plniaca jednotka alebo prevádzkový ventil musia byť schopné splniť príslušné požiadavky na netesnosť podľa odsekov 5 a 8 po vystavení počtu cyklov otvorení a zatvorení uvedenému v prílohách.
      9.2.   Uzatvárací ventil musí byť skúšaný s uzavretým výstupom ventilu. Teleso ventilu musí byť naplnené n- hexánom a vstup ventilu vystavený tlaku 3 000 kPa.
      9.3.   Skúška trvanlivosti musí byť vykonaná rýchlosťou nie vyššou ako 10-krát za minútu. Pokiaľ ide o uzatvárací ventil, uzatvárací moment je daný veľkosťou kolieska, kľúča alebo iného prostriedku určeného na ovládanie ventilu.
      9.4.   Príslušné skúšky na vonkajšiu netesnosť a netesnosť sedla, uvedené v skúške na vonkajšiu netesnosť v odseku 5 a skúške netesnosti sedla v odseku 8, sa musia vykonať bezprostredne po skúške trvanlivosti.
      Odolnosť 80 % uzatváracieho ventilu
      9.5.1.   80 % uzatvárací ventil musí byť schopný zniesť 6 000 úplných cyklov naplnenia na maximálnu plniacu úroveň.
      10.   Funkčné skúšky
      Funkčné skúšky odľahčovacieho ventilu (plynového potrubia)
      10.1.1.   V prípade odľahčovacích ventilov sa použijú tri vzorky každej veľkosti, konštrukcie a nastavenia na vykonanie skúšok tlakov pri začiatku otvárania a opätovného zatvárania. Rovnaký súbor troch ventilov sa použije pre skúšky objemu prietoku a pre ostatné merania uvedené v nasledujúcich odsekoch.
      Na každom z troch skúšobných ventilov sa musia vykonať najmenej dve za sebou nasledujúce merania tlakov pri začiatku otvárania a opätovnom zatváraní v rámci skúšky č. 1 a 3 odsekov 10.1.2. a 10.1.4..
      Tlaky pri začiatku otvárania a opätovnom zatváraní odľahčovacieho ventilu – skúška č. 1
      10.1.2.1.   Skôr, ako sa prikročí k skúške prietokovej kapacity, musí byť tlak pri začiatku otvárania každej z troch vzoriek odľahčovacieho ventilu špecifickej veľkosti, konštrukcie a nastavenia v rozmedzí ±3 % priemeru tlakov, ale tlak pri začiatku otvárania ktoréhokoľvek z troch ventilov nesmie byť menší ako 95 % a nie väčší ako 105 % stanoveného tlaku vyznačeného na ventile.
      10.1.2.2.   Tlak pri opätovnom zatváraní odľahčovacieho ventilu nesmie byť pred podrobením skúške kapacity prietoku menší ako 50 % predtým zisteného tlaku pri začiatku otvárania.
      10.1.2.3.   Odľahčovací ventil musí byť napojený na zdroj vzduchu alebo iný aerostatický zdroj, ktorého tlak môže byť udržaný na hodnote najmenej 500 kPa efektívneho tlaku nad stanoveným tlakom vyznačeným na skúšanom ventile. Priamo ovládaný uzatvárací ventil a manometer (tlakomer) so stupnicou pre rozsah tlaku medzi 1,5 a 2-násobkom skúšobného tlaku musia byť inštalované v prívodovom tlakovom potrubí. Tlakomer musí byť inštalovaný v potrubí medzi skúšaným ventilom a priamo ovládaným uzatváracím ventilom. Tlak pri začiatku otvárania a pri opätovnom zatváraní sa musia merať prostredníctvom vodného uzáveru max. 100 mm hĺbky.
      10.1.2.4.   Po zaznamenaní tlaku pri začiatku otvárania ventilu sa tlak zvýši dostatočne nad tlak pri začiatku otvárania, aby sa zaistilo zdvihnutie ventilu. Uzatvárací ventil sa potom vzduchotesne uzavrie a vodný uzáver, ako i tlakomer, sa pozorne prezrú. Tlak, pri ktorom bubliny prestanú prechádzať vodným uzáverom, sa zaznamená ako tlak potrebný na opätovné uzatvorenie ventilu.
      Prietoková kapacita odľahčovacím ventilom – skúška č. 2
      10.1.3.1.   Prietoková kapacita každej z troch vzoriek odľahčovacieho ventilu špecifickej veľkosti, konštrukcie a nastavenia sa musí nachádzať v rámci pásma 10 % z najvyššej zistenej prietokovej kapacity.
      10.1.3.2.   Počas skúšky prietokovej kapacity na každom ventile nesmie byť pozorované drnčanie ani iný abnormálny stav činnosti.
      10.1.3.3.   Tlak zatvárania každého ventilu nesmie byť menší než 65 % z počiatočného zaznamenaného tlaku pri začiatku otvárania.
      10.1.3.4.   Skúška prietokovej kapacity odľahčovacieho ventilu sa vykonáva pri prietokovom tlaku rovnajúcom sa 120 % z maximálneho stanoveného tlaku.
      10.1.3.5.   Skúška prietokovej kapacity odľahčovacieho ventilu sa vykonáva s použitím vhodne konštruovaného a kalibrovaného prietokomeru prírubového typu s clonou, spojeného so zdrojom prívodu vzduchu zodpovedajúcej kapacity a tlaku. Možno použiť modifikácie tu opísaného prietokomeru a iné aerostatické médium ako vzduch, ak to vedie k rovnakým konečným výsledkom.
      10.1.3.6.   Prietokomer musí byť vybavený dostatočne dlhými potrubiami pred a za clonou alebo iným zariadením vrátane usmerňujúcich lopatiek na zabránenie víreniu v mieste clony pre použité pomery priemeru clony k priemerom potrubia.
      Príruby, medzi ktorými je umiestnená a pripevnená clona, musia byť vybavené tlakovými prípojmi spojenými s manometrom. Tento prístroj indikuje rozdiel tlaku cez dosku clony a odpočet sa použije na výpočet prietoku. Kalibrovaný tlakomer sa zapojí v časti meracieho potrubia prietokomeru po prúde za clonou. Tento manometer indikuje tlak prietoku a odpočet sa použije aj na výpočet prietoku.
      10.1.3.7.   Prístroj na meranie teploty sa pripojí k meraciemu potrubiu v smere prúdenia za dosku clony, aby indikoval teplotu vzduchu prúdiaceho k odľahčovaciemu ventilu. Odpočet na tomto prístroji sa zahrnie do výpočtu korekcie teploty prúdu vzduchu pre základnú teplotu 15 °C. Na zistenie bežného atmosférického tlaku sa použije barometer.
      Odpočet na barometri sa pripočíta k tlaku prúdu vzduchu indikovanému manometrom. Tento absolútny tlak sa obdobne zahrnie do výpočtu prietoku. Tlak vzduchu prichádzajúceho k prietokomeru sa nastavuje vhodným ventilom pripevneným na potrubie pre prívod vzduchu pred prietokomerom. Odľahčovací ventil sa pri skúške pripojí k výtokovému koncu prietokomeru.
      10.1.3.8.   Po vykonaní všetkých príprav pre skúšky kapacity prietoku sa pomaly otvorí ventil v potrubí pre prívod vzduchu a tlak na skúšanom ventile sa zvýši na tlak vhodný pre prietok. Počas tohto intervalu tlak, pri ktorom sa ventil otvorí s „odfúknutím“, sa zaznamená ako tlak pri otvorení.
      10.1.3.9.   Vopred určený tlak prietoku sa musí udržovať konštantný v krátkom časovom úseku, až sa odpočty na prístrojoch ustália. Odpočty na prietokovom manometri, diferenčnom tlakovom manometri a indikátore teploty prúdiaceho vzduchu sa zaznamenajú súčasne. Tlak sa potom zmenšuje, až ventil prestane prepúšťať.
      Tlak, pri ktorom to nastane, sa zaznamená ako uzatvárací tlak ventilu.
      10.1.3.10.   Zo zaznamenaných údajov a známeho koeficientu clony prietokomeru sa vypočíta kapacita prietoku vzduchu skúšaného odľahčovacieho ventilu s použitím nasledujúcej rovnice:
      
         
      kde:
      
                  Q
               
               
                  =
               
               
                  prietoková kapacita odľahčovacieho ventilu v m3/min vzduchu pri absolútnom tlaku 100 kPa a 15 °C,
               
            
                  Fb
                  
               
               
                  =
               
               
                  základný faktor clony prietokomeru pri 100 kPa abs. tlaku a 15 °C,
               
            
                  Ft
                  
               
               
                  =
               
               
                  koeficient teploty pretekajúceho vzduchu na prepočítanie zaznamenanej teploty na základnú teplotu 15 °C,
               
            
                  h
               
               
                  =
               
               
                  diferenčný tlak na clone prietokomeru v kPa,
               
            
                  p
               
               
                  =
               
               
                  tlak prúdiaceho vzduchu na pretlakovom ventile v kPa absolútneho tlaku (zaznamenaný tlak manometra plus zaznamenaný barometrický tlak),
               
            
                  60
               
               
                  =
               
               
                  deliteľ pre prevod v rovnici z m3/h na m3/min.
               
            10.1.3.11.   Priemerná prietoková kapacita troch odľahčovacích ventilov, zaokrúhlená na najbližších päť jednotiek, sa berie ako prietoková kapacita ventilu špecifickej veľkosti, konštrukcie a nastavenia.
      Nové overenie tlakov pri začiatku otvárania a opätovnom zatváraní odľahčovacích ventilov – skúška č. 3
      10.1.4.1.   Po skúškach prietokovej kapacity nesmie byť tlak pri začiatku otvárania odľahčovacieho ventilu menší ako 85 % počiatočného tlaku pri začiatku otvárania a tlak pri opätovnom uzatváraní menší ako 80 % počiatočného tlaku pri opätovnom uzatváraní zaznamenaných pri skúške č. 1 podľa odseku 10.1.2.
      10.1.4.2.   Tieto skúšky sa vykonávajú zhruba 1 hodinu po skúške prietokovej kapacity a postup skúšky je rovnaký, ako je opísané pri skúške č. 1 v odseku 10.1.2.
      Funkčná skúška prepadového ventilu
      10.2.1.   Prepadový ventil musí pracovať nie viac ako 10 % nad a nie menej ako 20 % pod hodnotou menovitej uzatváracej prietokovej kapacity stanovenej výrobcom a pri funkčných skúškach opísaných ďalej sa musí uzavierať automaticky pri tlakovom rozdiele ventilu nie väčšom ako 100 kPa.
      10.2.2.   Skúškam sa podrobia tri vzorky z každej veľkosti a prevedenie ventilu. Ventil určený na použitie len s kvapalinou sa vyskúša s vodou, v iných prípadoch sa skúša vzduchom a s vodou. S výnimkou uvedenou v odseku 10.2.3. sa vykonajú osobitné skúšky s každou vzorkou namontovanou v zvislej, vodorovnej a prevrátenej polohe. Skúšky so vzduchom sa vykonajú bez potrubia alebo iných obmedzujúcich prvkov pripojených k výstupu skúšanej vzorky.
      10.2.3.   Ventil určený na inštaláciu len v jednej polohe sa skúša len v tejto polohe.
      10.2.4.   Skúška pomocou vzduchu sa vykoná s použitím vhodne konštruovaného a kalibrovaného prietokomeru prírubového typu s clonkou, pripojeného k zdroju prívodu vzduchu dostatočnej kapacity a tlaku.
      10.2.5.   Skúšaná vzorka sa pripojí na výstup prietokomeru. Manometer alebo kalibrovaný tlakomer (indikátor) s odpočtami odstupňovanými na najviac 3 kPa sa na indikáciu uzatváracieho tlaku pripojí na strane skúšanej vzorky v smere proti prúdu.
      10.2.6.   Skúška sa vykonáva pomalým zvyšovaním prietoku vzduchu cez prietokomer, kým sa nezatvorí prepadový ventil. V okamihu uzatvorenia sa zaznamená rozdiel tlakov na clone prietokomeru a uzatvárací tlak indikovaný manometrom. Potom sa vypočíta rýchlosť prietoku pri uzatvorení.
      10.2.7.   Môžu sa použiť aj iné typy prietokomerov a iné plyny ako vzduch.
      10.2.8.   Skúška s vodou sa vykoná s použitím prietokomeru pre kvapaliny (alebo jeho ekvivalentu) inštalovaného v potrubnom systéme, v ktorom je dostatočný tlak na zabezpečenie požadovaného prietoku. K systému sa pripojí vstupný piezometer alebo rúrka najmenej o jeden rozmer rúrky väčšia ako skúšaný ventil, s regulačným ventilom prietoku napojeným medzi prietokomer a piezometer. Na zníženie efektu tlakového rázu, keď sa uzatvára prepadový ventil, sa môže použiť hadica alebo hydrostatický odľahčovací ventil, respektíve oboje.
      10.2.9.   Skúšaná vzorka sa spojí s výstupným koncom piezometra. Manometer alebo kalibrovaný tlakový indikátor oneskorovacieho typu, ktorý umožňuje odpočty v rozsahu od 0 do 1 440 kPa, sa na indikáciu uzatváracieho tlaku pripojí k odberu tlaku na strane proti prúdu skúšanej vzorky. Spojenie sa vykoná pomocou dlhej gumovej hadice medzi manometrom a odberom tlaku, s ventilom inštalovaným na vstupe manometra, aby umožnil odpúšťanie vzduchu zo systému.
      10.2.10.   Pred touto skúškou musí byť prietokový regulačný ventil mierne pootvorený, s vypúšťacím ventilom manometra otvoreným, aby sa odstránil vzduch zo systému. Vypúšťací ventil sa potom uzatvorí a skúška sa vykoná pomalým zvyšovaním prietoku, až nastane uzatvorenie prepadového ventilu. Počas skúšky sa manometer umiestni v tej istej úrovni ako skúšaná vzorka. V okamihu uzatvorenia sa zaznamená objemový prietok a uzatvárací tlak. Keď je prepadový ventil v zatvorenej polohe, zaznamená sa únik alebo rýchlosť prietoku cez obtok (by-pass).
      10.2.11.   Prepadový ventil použitý v súprave plniacej jednotky sa musí pri uvedenom skúšaní uzatvoriť automaticky pri rozdiele tlaku nie väčšom ako 138 kPa.
      10.2.12.   Týmto skúškam sa podrobia tri vzorky z každej veľkosti ventilu. Skúšky sa vykonajú so vzduchom a osobitné skúšky sa vykonajú s každou vzorkou namontovanou zvisle a vodorovne. Skúšky sa vykonajú, ako sa uvádza v odsekoch 10.2.4. až 10.2.7., so spojovacou hadicou plniacej jednotky spojenou so skúšanou vzorkou a s vrchným spätným ventilom držaným v otvorenej polohe.
      Skúška rýchlosti plnenia
      10.3.1.   Dobrá funkcia zariadenia obmedzujúceho stupeň plnenia nádrže sa overí pri rýchlostiach plnenia 20, 50 a 80 l/min., alebo pri maximálnej miere prietoku pri absolútnom tlaku 700 kPa v predchádzajúcich miestach potrubia.
      Skúška trvanlivosti zariadení pre obmedzenie plnenia
      Zariadenie obmedzujúce stupeň plnenia nádrže musí byť schopné vydržať 6 000 kompletných plniacich cyklov na maximálny stupeň plnenia.
      10.4.1.   Rozsah
      Akékoľvek zariadenie obmedzujúce stupeň plnenia nádržky a pracujúce s plavákom sa po vykonaní skúšok overujúcich, že:
      
                  —
               
               
                  obmedzuje stupeň plnenia nádrže na 80 % alebo menej jej objemu,
               
            
                  —
               
               
                  nedovoľuje – v uzatvorenej polohe – plnenie nádrže rýchlosťou prevyšujúcou 0,5 l za minútu,
               
            podrobí jednému zo skúšobných postupov uvedených v odseku 10.5.5. alebo 10.6.6., aby sa zabezpečilo, že zariadenie je konštruované tak, aby odolávalo očakávaným dynamickým vibračným napätiam, a že prevádzkové vibrácie vonkajšieho prostredia nespôsobia zníženie výkonu alebo zlyhanie.
      Postup vibračnej skúšky
      10.5.1.   Zariadenie a spôsob montáže
      Predmet skúšky sa pripevní k vibračnému zariadeniu svojimi normálnymi montážnymi prostriedkami, buď priamo k budiču vibrácií alebo k prechodovej doske, alebo prostredníctvom tuhej základnej časti schopnej prenášať stanovené vibračné podmienky. Zariadenie použité na meranie a/alebo záznam úrovne zrýchlenia alebo úrovne amplitúdy a frekvencie musí mať presnosť aspoň 10 % meranej hodnoty.
      10.5.2.   Voľba postupu
      Podľa voľby orgánu udeľujúceho typové schvaľovanie sa skúšky vykonajú buď podľa postupu A uvedeného v odseku 10.5.5, alebo podľa postupu B uvedeného v odseku 10.5.6.
      10.5.3.   Všeobecne
      Nasledujúce skúšky sa vykonajú okolo každej z 3 ortogonálnych osí predmetu skúšky.
      Postup A
      10.5.4.1.   Vyhľadanie rezonancie
      Rezonančné frekvencie obmedzovača plnenia sa určia pomalým menením frekvencie použitej vibrácie v stanovenom rozsahu pri znížených skúšobných hladinách, ale s dostatočnou amplitúdou na vybudenie predmetu. Vyhľadávanie sínusoidnej rezonancie sa môže vykonať s použitím skúšobnej hladiny a doby kmitania stanovenými pre skúšku kmitaním za predpokladu, že doba hľadania rezonancie sa zahrnie do požadovanej doby skúšobného kmitania podľa odseku 10.5.5.3.
      10.5.4.2.   Skúška prahu rezonancie
      Predmet skúšky sa rozkmitá na 30 minút pozdĺž každej osi najsilnejšími rezonančnými frekvenciami stanovenými v odseku 10.5.5.1. Skúšobná úroveň je 1,5 g (14,7 m/sek2). Ak sa pre ktorúkoľvek jednotlivú os zistia viac ako 4 významné rezonančné frekvencie, vyberú sa pre túto skúšku 4 najsilnejšie rezonančné frekvencie. Ak nastane pri skúške zmena v rezonančnej frekvencii, zaznamená sa doba výskytu, a hneď nato sa frekvencia upraví, aby sa udržala podmienka najvyššej rezonancie. Konečná rezonančná frekvencia sa zaznamená. Celková skúšobná doba prahu sa zahrnie do požadovanej doby skúšky kmitaním podľa bodu 10.5.5.3.
      10.5.4.3.   Skúška sínusovým kmitaním
      Predmet skúšky sa rozkmitá (rozvibruje) sínusovo tri hodiny pozdĺž každej zo svojich 3 ortogonálnych osí na základe:
      
                  —
               
               
                  úrovne zrýchlenia 1,5 g (14,7 m/sek2),
               
            
                  —
               
               
                  rozsahu frekvencie 5 až 200 Hz,
               
            
                  —
               
               
                  doby priebehu 12 minút.
               
            Frekvencia spôsobujúca vibrácie logaritmicky prebehne špecifikovaným rozsahom.
      Špecifikovaná doba priebehu je doba vzostupného plus zostupného priebehu.
      Postup B
      10.5.5.1.   Skúška sa vykoná na sínusovo vibrujúcej stolici, pri stálom zrýchlení 1,5 g a pri frekvenciách od 5 do 200 Hz. Skúška trvá 5 hodín pre každú z osí uvedených v odseku 10.5.4. Frekvenčné pásmo 5 až 200 Hz musí byť pokryté v obidvoch smeroch počas 15 min.
      10.5.5.2.   V prípade, že sa skúška nevykonáva s konštantným zrýchlením, sa alternatívne frekvenčné pásmo 5 až 200 Hz rozdelí na 11 poloktávových pásiem, každé z nich s konštantnou amplitúdou, tak, aby sa teoretické zrýchlenie pohybovalo medzi 1 a 2 g (g = 9,8 m/sek2).
      Amplitúdy vibrácií pre každé pásmo sú:
      
                  Amplitúda v mm (vrcholová hodnota)
               
               
                  Frekvencia, Hz (pre akcel. = 1g)
               
               
                  Frekvencia, Hz (pre akcel. = 2g)
               
            
                  10
               
               
                  5
               
               
                  7
               
            
                  5
               
               
                  7
               
               
                  10
               
            
                  2,50
               
               
                  10
               
               
                  14
               
            
                  1,25
               
               
                  14
               
               
                  20
               
            
                  0,60
               
               
                  20
               
               
                  29
               
            
                  0,30
               
               
                  29
               
               
                  41
               
            
                  0,15
               
               
                  41
               
               
                  57
               
            
                  0,08
               
               
                  57
               
               
                  79
               
            
                  0,04
               
               
                  79
               
               
                  111
               
            
                  0,02
               
               
                  111
               
               
                  157
               
            
                  0,01
               
               
                  157
               
               
                  222
               
            Každé pásmo sa pokryje v obidvoch zmysloch v 2 minútach, 30 minút celkovo pre každé pásmo.
      10.5.6.   Špecifikácia
      Po dokončení vibračnej skúšky jedným z uvedených vibračných skúšobných postupov nesmie zariadenie vykazovať mechanické poškodenie a považuje sa za vyhovujúce požiadavkám vibračnej skúšky len v prípade, že hodnoty jeho charakteristických parametrov:
      
                  —
               
               
                  spĺňajú stupeň plnenia v polohe zatvorenia,
               
            
                  —
               
               
                  spĺňajú rýchlosť plnenia prípustnú v polohe zatvorenia,
               
            nepresahujú predpísané limity a neprevyšujú o viac než 10 % hodnoty pred postupom vibračnej skúšky.
      11.   Skúška zlučiteľnosti s LPG pre syntetické materiály
      11.1.   Syntetická časť v styku s tekutým LPG nesmie vykazovať nadmernú zmenu objemu alebo stratu hmotnosti.
      Odolnosť voči n-pentánu podľa ISO 1817 s týmito podmienkami:
      
                  i)
               
               
                  médium: n-pentán,
               
            
                  ii)
               
               
                  teplota: 23 °C (tolerancia podľa ISO 1817),
               
            
                  iii)
               
               
                  čas ponorenia: 72 hodín.
               
            11.2.   Požiadavky:
      
                  —
               
               
                  maximálna zmena objemu 20 %
               
            Po uložení vo vzduchu s teplotou 40 °C na 48 hodín sa hmotnosť v porovnaní s pôvodnou hodnotou nesmie zmenšiť viac ako o 5 %.
      12.   Odolnosť proti korózii
      Kovový komponent obsahujúci LPG musí spĺňať skúšky netesnosti uvedené v prílohách 4, 5, 6 a 7 po vystavení 144-hodinovej skúške soľným postrekom podľa ISO 9227 pri uzatvorení všetkých napojení.
      alebo nepovinná skúška:
      Kovový komponent obsahujúci LPG musí spĺňať skúšky netesnosti uvedené v prílohách 4, 5, 6 a 7 po vystavení skúške soľným postrekom podľa IEC 68 – 2 – 52 Kb: Salt Spray Fog Test.
      Postup skúšky:
      Pred skúškou musí byť komponent očistený podľa pokynov výrobcu. Všetky napojenia musia byť uzavreté. Komponent nesmie byť v prevádzke počas skúšky.
      Následne musí byť komponent vystavený 2 hodiny postreku soľným roztokom obsahujúcim 5 % NaCl (hmotnostné percento), s nečistotami pod 0,3 %, a 95 % destilovanej alebo demineralizovanej vody, pri teplote 20 °C. Po ostreku je komponent uskladnený pri teplote 40 °C a 90 – 95 % relatívnej vlhkosti počas 168 hodín. Tento postup sa musí opakovať 4-krát.
      Po skúške musí byť komponent očistený a sušený 1 hodinu pri 55 °C. Potom sa komponent kondicionuje podľa referenčných podmienok počas 4 hodín, než sa podrobí ďalším skúškam.
      12.2.   Medený alebo mosadzný komponent obsahujúci LPG musí spĺňať skúšky netesnosti uvedené v prílohách 4, 5, 6 a 7 po ponorení do čpavku na 24 hod. podľa ISO 6957, pri uzatvorení všetkých napojení.
      13.   Odolnosť proti suchému teplu
      Skúška musí byť vykonaná podľa ISO 188. Skúšobná vzorka musí byť vystavená pôsobeniu vzduchu pri teplote rovnajúcej sa maximálnej prevádzkovej teplote 168 hodín.
      Povolená zmena pevnosti v ťahu nesmie prekročiť +25 %.
      Povolená zmena hraničnej ťažnosti nesmie prekročiť tieto hodnoty:
      maximálny nárast: 10 %
      maximálny pokles: 30 %
      14.   Starnutie v ozóne
      14.1.   Skúška sa musí vykonať podľa ISO 1431/1.
      Skúšobná vzorka napnutá na 20-percentné pomerné predĺženie musí byť vystavená pôsobeniu vzduchu s teplotou 40° a koncentráciou ozónu 50 dielov na sto miliónov počas 72 hodín.
      14.2.   Žiadne trhliny skúšobnej vzorky nie sú povolené.
      15.   Tečenie
      Nekovová časť obsahujúca tekutý LPG musí spĺňať skúšky netesnosti uvedené v prílohách 5, 6 a 7 po vystavení hydraulickému tlaku veľkosti 2,25-krát maximálny prevádzkový tlak pri teplote 120 °C minimálne 96 hodín. Ako skúšobné médium môže byť použitá voda alebo akákoľvek iná vhodná hydraulická kvapalina.
      16.   Skúška cyklovaním teploty
      Nekovové časti obsahujúce tekutý LPG musia spĺňať skúšky netesnosti uvedené v prílohách 5, 6 a 7 po podrobení 96 hodinám teplotných cyklov z minimálnej prevádzkovej teploty do maximálnej prevádzkovej teploty s dobou trvania cyklu 120 minút, pri maximálnom prevádzkovom tlaku.
      17.   Kompatibilita s kvapalinami na výmenu tepla v prípade nekovových častí
      17.1.   Skúšobné vzorky sa ponoria do média na výmenu tepla na dobu 168 hodín pri teplote 90 °C. Potom sa 48 hodín sušia pri teplote 40 °C. Médium na výmenu tepla používané pri skúške sa skladá z vody/etylén glykolu v pomere 50 %/50 %.
      17.2.   Skúška sa považuje za uspokojivú, ak je zmena objemu menšia ako 20 %, zmena hmotnosti menšia ako 5 %, zmena pevnosti v ťahu menej ako 25 % a zmena predĺženia pri roztrhnutí v rozsahu –30 % až +10 %.
   
   
      PRÍLOHA 16
      USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA IDENTIFIKAČNEJ ZNAČKY LPG PRE KATEGÓRIE VOZIDIEL M2 A M3
      
         
      Značku tvorí nálepka odolná voči poveternostným vplyvom.
      Farba a rozmery nálepky musia spĺňať nasledujúce požiadavky:
      
                  Farby:
               
            
                   
               
               
                  Pozadie:
               
               
                  zelená
               
            
                  Ohraničenie:
               
               
                  biela alebo reflexno biela
               
            
                  Písmená:
               
               
                  biela alebo reflexno biela
               
            
                  Rozmery
               
            
                   
               
               
                  Šírka ohraničenia:
               
               
                  4 – 6 mm
               
            
                  Výška písma:
               
               
                  ≥ 25 mm
               
            
                  Hrúbka písma:
               
               
                  ≥ 4 mm
               
            
                  Šírka nálepky:
               
               
                  110 – 150 mm
               
            
                  Výška nálepky
               
               
                  80 – 110 mm
               
            Slovo „LPG“ sa musí nachádzať uprostred nálepky.
   
   
      PRÍLOHA 17
      USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA IDENTIFIKAČNEJ ZNAČKY PRE PREVÁDZKOVÚ SPOJKU
      
         
      Značku tvorí nálepka odolná voči poveternostným vplyvom.
      Farba a rozmery nálepky musia spĺňať nasledujúce požiadavky:
      
                  Farby:
               
            
                   
               
               
                  Pozadie:
               
               
                  červená
               
            
                  Písmená:
               
               
                  biela alebo reflexno biela
               
            
                  Rozmery
               
            
                   
               
               
                  Výška písma:
               
               
                  ≥ 5 mm
               
            
                  Hrúbka písma:
               
               
                  ≥ 1 mm
               
            
                  Šírka nálepky:
               
               
                  70 – 90 mm
               
            
                  Výška nálepky:
               
               
                  20 – 30 mm
               
            Text „LEN NA PREVÁDZKOVÉ ÚČELY“ sa musí nachádzať uprostred nálepky.