CELEX: 52006DP0508
Language: lv
Date: 2006-11-30 00:00:00
Title: Eiropas Parlamenta lēmums par Reglamenta 139. panta jauno redakciju, pārejas noteikums par valodu lietojumu (2006/2244(REG))

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006DP0508

Eiropas Parlamenta lēmums par Reglamenta 139. panta jauno redakciju, pārejas noteikums par valodu lietojumu (2006/2244(REG))  

Oficiālais Vēstnesis 316 E , 22/12/2006 Lpp. 0115 - 0116

		P6_TA(2006)0508Pārejas noteikums par valodu lietojumuEiropas Parlamenta lēmums par Reglamenta 139. panta jauno redakciju, pārejas noteikums par valodu lietojumu (2006/2244(REG))Eiropas Parlaments,- ņemot vērā tā priekšsēdētāja 2006. gada 20. jūlija vēstuli,- ņemot vērā Reglamenta 201. un 202. pantu,- ņemot vērā Konstitucionālo jautājumu komitejas ziņojumu (A6-0391/2006),A. tā kā Parlaments 2004. gada 1. aprīlī savā Reglamentā iekļāva noteikumu, saskaņā ar kuru, piemērojot Parlamenta noteikumus par valodām, attiecībā uz to dalībvalstu oficiālajām valodām, kuras pievienojās Eiropas Savienībai 2004. gada 1. maijā, līdz 2006. gada 31. decembrim izņēmuma kārtā ir jāņem vērā "reālā un skaitliski pietiekamā nepieciešamo tulku un tulkotāju pieejamība";B. tā kā saistībā ar šīm valodām sasniegtie panākumi tomēr līdz gada beigām neļauj pilnībā atcelt pārejas noteikumu, bet gan būtu jāizmanto iespēja to pagarināt;C. tā kā attiecībā uz bulgāru un rumāņu valodām, kuras ES oficiālajām valodām pievienosies 2007. gada 1. janvārī, zināmu laika posmu pastāvēs tās pašas grūtības un tā kā uz šo brīdi kā oficiālā valoda klāt nākusī īru valoda sagādā īpašas praktiskas problēmas;D. tā kā spēkā esošais pārejas noteikums būtu jāpārstrādā un līdz pašreizējā sasaukuma beigām jāpagarina, lai ņemtu vērā minētos aspektus;E. tā kā saskaņā ar Reglamenta 138. pantu tiek saglabāts mērķis īstenot daudzvalodību,1. nolemj veikt minēto grozījumu Reglamentā;2. nolemj, ka šis grozījums stājas spēkā no 2007. gada 1. janvāra;3. uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Padomei un Komisijai, lai tās informētu.SPĒKĀ ESOŠAIS TEKSTS | GROZĪJUMI |Grozījums Nr. 1139. pants1. Izņēmuma kārtā attiecībā uz to dalībvalstu oficiālajām valodām, kuras pievienojās Eiropas Savienībai 2004. gada 1. maijā, no šī datuma un līdz 2006. gada 31. decembrim, piemērojot 138. pantu, jāņem vērā reālā un skaitliski pietiekamā nepieciešamo tulku un tulkotāju pieejamība. | 1. Pārejas laikā līdz sestā sasaukuma beigām ir pieļaujamas atkāpes no 138. panta noteikumiem, ja, neraugoties uz atbilstīgi veiktajiem pasākumiem, kādā no oficiālajām valodām nav pieejams pietiekams skaits tulku vai tulkotāju. |2. Katru ceturksni ģenerālsekretārs iesniedz Prezidijam detalizētu ziņojumu par attīstību, kas ir panākta, lai pilnībā piemērotu 138. pantu, un nosūta tā kopiju visiem deputātiem. | 2. Prezidijs pēc ģenerālsekretāra ierosinājuma nosaka, vai attiecībā uz katru attiecīgo oficiālo valodu pastāv 1. punktā minētie nosacījumi, un ik pēc pusgada pārskata savu lēmumu, ņemot vērā ģenerālsekretāra ziņojumu par attīstību. Prezidijs nosaka vajadzīgos īstenošanas noteikumus. || 2.a Piemēro īpašus noteikumus uz noteiktu laiku par tiesību aktu formulēšanu, kurus, ņemot vērā līgumus, ir pieņēmusi Padome, izņemot regulas, kuras Eiropas Parlaments un Padome pieņem kopīgi. |3. Pēc Prezidija pamatota ieteikuma Parlaments var nolemt jebkurā laikā atcelt šo pantu pirms paredzētā termiņa vai 1. punktā norādītā laika posma beigās tā darbību pagarināt. | 3. Pēc Prezidija pamatota ieteikuma Parlaments var nolemt jebkurā laikā atcelt šo pantu pirms paredzētā termiņa vai 1. punktā norādītā laika posma beigās tā darbību pagarināt. |--------------------------------------------------