CELEX: C2002/323/22
Language: fi
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 24 päivänä lokakuuta 2002 asiassa C-455/00, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktiivin 90/270/ETY 9 artiklan 3 kohta – Työntekĳöiden silmien ja näön suojelu – Kyseiseen työhön sopivat erityiset korjaavat apuneuvot – Direktiivin puutteellinen täytäntöönpano)

C 323/18                  FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       21.12.2002
men käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistui-                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
messa vireillä olevassa asiassa Geha Naftiliaki EPE, Total
Scope NE, Stavros Georgios, Afoi Charalambis OE, Anastasios
Charalambis, Nicolaos Sarlis, Dimitrios Kattidenios, Antonios                                           (kuudes jaosto)
Charalambis, Vassileios Dimitrakopoulos ja NPDD Limeniko
Tameio DOD/SOU, Elliniko Dimosio, ennakkoratkaisun palve-
lujen tarjoamisen vapauden periaatteen soveltamisesta jäsen-                                     24 päivänä lokakuuta 2002
valtioiden väliseen meriliikenteeseen sekä jäsenvaltioiden ja
kolmansien maiden väliseen meriliikenteeseen 22 päivänä
joulukuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
N:o 4055/86 (EYVL L 378, s. 1; oikaisu EYVL 1987, L 93,                       asiassa C-455/00, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
s. 17) 1 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes                                        Italian tasavalta (1)
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja
J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari) sekä tuomarit C. Gulmann,
F. Macken, N. Colneric ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies:              (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktii-
S. Alber, kirjaaja: R. Grass, on antanut 14.11.2002 tuomion,                  vin 90/270/ETY 9 artiklan 3 kohta – Työntekijöiden silmien
jonka tuomiolauselma on seuraava:                                             ja näön suojelu – Kyseiseen työhön sopivat erityiset korjaavat
                                                                                 apuneuvot – Direktiivin puutteellinen täytäntöönpano)
                                                                                                       (2002/C 323/22)
1)     Palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen soveltamisesta
       jäsenvaltioiden väliseen meriliikenteeseen sekä jäsenvaltioiden
       ja kolmansien maiden väliseen meriliikenteeseen 22 päivänä                                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)
       joulukuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
       N:o 4055/86 1 artiklan vastaista on se, että jäsenvaltiossa
       sovelletaan jäsenvaltion sisäisiin tai yhteisön sisäisiin yhteyksiin   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
       erisuuruisia satamamaksuja kuin jäsenvaltion ja kolmannen                            tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
       valtion välisiin yhteyksiin, jollei tämä ero ole objektiivisesti
       perusteltu.
2)     Se, että matkustajilta, jotka matkustavat sellaisilla aluksilla,       Asiassa C-455/00, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehe-
                                                                              nään A. Aresu) vastaan Italian tasavalta (asiamiehenään
       jotka poikkeavat kolmannen maan satamaan tai joiden lopulli-
                                                                              U. Leanza, avustajanaan asianajaja D. Del Gaizo), jossa kantaja
       sena määränpäänä on tällainen satama, kannetaan erisuurui-
       nen satamamaksu kuin matkustajilta, jotka matkustavat sellai-          vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Italian tasaval-
                                                                              ta ei ole noudattanut turvallisuutta ja terveyttä varten näyttö-
       silla aluksilla, joiden määränpäänä oleva satama sijaitsee
                                                                              päätetyölle asetettavista vähimmäisvaatimuksista 29 päivänä
       samassa maassa tai toisessa jäsenvaltiossa, kun tämä ero ei
                                                                              toukokuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/270/
       riipu näiden matkustajaryhmien saamien satamapalvelujen
                                                                              ETY (viides direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa
       kustannuksista, rajoittaa palvelujen tarjoamisen vapautta ase-
       tuksen N:o 4055/86 1 artiklan vastaisesti.                             tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 156, s. 14) 9 artik-
                                                                              lan 1–3 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska
                                                                              –     se ei ole taannut säännöllisin väliajoin suoritettavia
3)     Asetuksen N:o 4055/86 1 artiklan vastaista on kantaa                         silmien ja näön tarkastuksia kaikille tämän direktiivin
       kolmansien maiden satamiin suuntautuvilla reiteillä satama-                  2 artiklan c alakohdassa tarkoitetuille näyttöpäätettä
       maksuja, joiden suuruus vaihtelee kyseessä olevien satamien                  käyttäville työntekijöille
       välimatkan tai maantieteellisen sijainnin perusteella, jollei
       näiden maksujen eroja voida objektiivisesti perustella sellaisilla
       matkustajien saamien palvelujen eroilla, jotka johtuvat matkan         –     se ei ole taannut ylimääräistä silmälääkärin tutkimusta
       määränpäästä tai lähtöpaikasta.                                              kaikissa tapauksissa, joissa sen tarpeellisuus ilmenee sään-
                                                                                    nöllisin väliajoin suoritettavien silmien ja näön tarkastus-
                                                                                    ten tuloksista
                                                                              –     se ei ole määritellyt edellytyksiä, joiden täyttyessä asian-
( 1) EYVL C 45, 10.2.2001.                                                          omaisille työntekijöille on annettava kyseiseen työhön
                                                                                    sopivat, erityiset korjaavat apuneuvot,
                                                                              yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                              nossa: toisen jaoston puheenjohtaja R. Schintgen, joka hoitaa
                                                                              kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit
                                                                              V. Skouris, F. Macken, N. Colneric (esittelevä tuomari) ja
 ---pagebreak--- 21.12.2002                FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 323/19
J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer,              puheenjohtaja M. Wathelet (esittelevä tuomari) sekä tuomarit
kirjaaja: R. Grass, on antanut 24.10.2002 tuomion, jonka                    C. W. A. Timmermans, A. La Pergola, P. Jann ja S. von
tuomiolauselma on seuraava:                                                 Bahr, julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja: R. Grass, on antanut
                                                                            7.11.2002 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
1)     Italian tasavalta ei ole noudattanut turvallisuutta ja terveyttä
       varten näyttöpäätetyölle asetettavista vähimmäisvaatimuksista        1)      Valitukset hylätään.
       29 päivänä toukokuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin
       90/270/ETY (viides direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan                2)      Glencore Grain Ltd velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku-
       1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) 9 artiklan 3 kohdan                lut asiassa C-24/01 P, ja Compagnie Continentale (France)
       mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole määritellyt edellytyksiä,           SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut asiassa
       joiden täyttyessä asianomaisille työntekijöille on annettava                 C-25/01 P.
       kyseiseen työhön sopivat, erityiset korjaavat apuneuvot.
2)     Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.       (1 ) EYVL C 108, 7.4.2001.
( 1) EYVL C 79, 10.3.2001.
                                                                                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                        (toinen jaosto)
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                 24 päivänä lokakuuta 2002
                             (viides jaosto)
                                                                            asiassa C-81/01 (Cour de cassationin esittämä ennakkorat-
                                                                            kaisupyyntö), Borie Manoux SARL vastaan Directeur de
                   7 päivänä marraskuuta 2002                                   l’Institut national de la propriété industrielle (INPI) (1)
yhdistetyissä asioissa C-24/01 P ja C-25/01 P, Glencore                     (Maatalous – Yhteinen markkinajärjestely – Viini – Viinien
     Grain Ltd ja Compagnie Continentale (France) SA (1)                    kuvaus ja esittely – Määritetyillä alueilla tuotetut laatuviinit
                                                                            (tma-laatuviinit) – Tavaramerkin mainitseminen päällys-
(Muutoksenhaku – Yhteisöjen hätäapu entisen Neuvostolii-                    merkinnöissä – Rajoitukset – Asetuksen N:o 2392/89 11 ja
ton valtioille – Tarjouspyyntö – Vapaa kilpailu – Todistajien                                             40 artikla)
                              kuuleminen)
                                                                                                       (2002/C 323/24)
                            (2002/C 323/23)
                                                                                                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                            (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                                            tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                            Asiassa C-81/01, jonka Cour de cassation (Ranska) on saatta-
                                                                            nut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsitel-
Yhdistetyissä asioissa C-24/01 P ja C-25/01 P, Glencore Grain               täväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
Ltd, aiemmin Richco Commodities Ltd, kotipaikka Hamilton                    olevassa asiassa Borie Manoux SARL ja Directeur de l’Institut
(Bermudes), edustajinaan P. Bos ja J. van Zuuren, Compagnie                 national de la propriété industrielle (INPI) ennakkoratkaisun
Continentale (France) SA, kotipaikka Labège (Ranska), edustaji-             viinien ja rypäleen puristemehun kuvausta ja esittelyä koskevis-
naan P. Bos ja P. Chabrier, joissa valittajat vaativat muutoksen-           ta yleisistä säännöistä 24 päivänä heinäkuuta 1989 annetun
haussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-                  neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2392/89 (EYVL L 232, s. 13),
mioistuimen (toinen jaosto) asioissa T-485/93, T-491/93,                    sellaisena kuin se on 16.12.1991 annetulla neuvoston asetuk-
T-494/93 ja T-61/98, Dreyfus ym. vastaan komissio,                          sella (ETY) N:o 3897/91 muutettuna (EYVL L 368, s. 5)
8.11.2000 antaman tuomion (Kok. 2000, s. II-3659) kumoa-                    40 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto),
mista, vastapuolina ja muina asianosaisina: Euroopan yhteisö-               toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja R. Schintgen
jen komissio (asiamiehinään M.-J. Jonczy ja T. van Rijn), Louis             sekä tuomarit V. Skouris ja N. Colneric (esittelevä tuomari),
Dreyfus & Cie SA, kotipaikka Paris (Ranska), yhteisöjen                     julkisasiamies: L. A. Geelhoed, kirjaaja: R. Grass, on antanut
tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston                24.10.2002 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava: