CELEX: 31999D0562
Language: sv
Date: 1999-07-12 00:00:00
Title: 1999/562/EG: Kommissionens beslut av den 12 juli 1999 om skriftväxling avseende det godkännande som avses i punkt 6 andra strecksatsen i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner [delgivet med nr K(1999) 2054]

Avis juridique important

|

31999D0562

1999/562/EG: Kommissionens beslut av den 12 juli 1999 om skriftväxling avseende det godkännande som avses i punkt 6 andra strecksatsen i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner [delgivet med nr K(1999) 2054]  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 212 , 12/08/1999 s. 0031 - 0031

KOMMISSIONENS BESLUTav den 12 juli 1999om skriftväxling avseende det godkännande som avses i punkt 6 andra strecksatsen i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner[delgivet med nr K(1999) 2054](1999/562/EG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets beslut nr 93/723/EG av den 23 november 1993 om ingående av ett avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner(1), särskilt artikel 3 i detta, ochav följande skäl:1. I punkt 6 andra strecksatsen i avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner(2) som undertecknades i Bryssel den 29 november 1993 föreskrivs att för att tullmedgivande skall kunna beviljas måste ett intyg läggas fram som utfärdats av officiellt ömsesidigt godkänt organ, som finns med i en förteckning som skall upprättas i samförstånd, och som intygar att vinet i fråga uppfyller villkoren i punkterna 1, 2 och 4 i avtalet.2. Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram tillämpningsföreskrifter för ovannämnda intyg tillsammans med Ungern. Dessa bör således godkännas.3. De åtgärder som föreskrivs i detta beslut och bifogade skiftväxling är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för vin.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Skriftväxlingen avseende det godkännande som avses i punkt 6 andra strecksatsen i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern om ett ömsesidigt införande av tullkvoter för vissa viner skall godkännas på gemenskapens vägnar.Skriftväxlingen bifogas detta beslut.Artikel 2Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Utfärdat i Bryssel den 12 juli 1999.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT L 337, 31.12.1993, s. 83.(2) EGT L 337, 31.12.1993, s. 84.