CELEX: 32012D0705
Language: sk
Date: 2012-11-13 00:00:00
Title: 2012/705/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z  13. novembra 2012 , ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutie 2009/791/ES a vykonávacie rozhodnutie 2009/1013/EÚ a ktorým sa Nemecku a Rakúsku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

16.11.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 319/8
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY
   z 13. novembra 2012,
   ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutie 2009/791/ES a vykonávacie rozhodnutie 2009/1013/EÚ a ktorým sa Nemecku a Rakúsku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
   (2012/705/EÚ)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nemecko požiadalo listom, ktorý Generálny sekretariát Komisie zaevidoval 5. januára 2012, o povolenie naďalej uplatňovať opatrenie, ktoré bolo predtým povolené rozhodnutím Rady 2009/791/ES z 20. októbra 2009, ktorým sa Spolkovej republike Nemecko povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (2), odchyľujúce sa od ustanovení smernice 2006/112/ES upravujúcich právo na odpočet.
            
         
               (2)
            
            
               Rakúsko požiadalo listom, ktorý Generálny sekretariát Komisie zaevidoval 16. apríla 2012, o povolenie naďalej uplatňovať opatrenie, ktoré bolo predtým povolené vykonávacím rozhodnutím Rady 2009/1013/EÚ z 22. decembra 2009, ktorým sa Rakúskej republike povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (3), odchyľujúce sa od ustanovení smernice 2006/112/ES upravujúcich právo na odpočet.
            
         
               (3)
            
            
               V súlade s článkom 395 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES Komisia informovala ostatné členské štáty o žiadosti predloženej Nemeckom listom zo 4. apríla 2012. Listom z 11. apríla 2012 Komisia oznámila Nemecku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie danej žiadosti.
            
         
               (4)
            
            
               V súlade s článkom 395 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES Komisia informovala ostatné členské štáty o žiadosti predloženej Rakúskom listom z 20. apríla 2012. Listom z 23. apríla 2012 Komisia oznámila Rakúsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie danej žiadosti.
            
         
               (5)
            
            
               Cieľ odchyľujúceho sa opatrenia, ktorý sledujú oba členské štáty, je zameraný na úplné vyňatie dane z pridanej hodnoty (DPH) za tovar a služby z práva na odpočet, ak tento tovar a služby používa zdaniteľná osoba v rozsahu viac ako 90 % na súkromné účely alebo na účely jej zamestnancov, alebo vo všeobecnosti na nepodnikateľské účely.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenie sa odchyľuje od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES, ktorými sa upravuje právo zdaniteľných osôb na odpočet DPH z tovaru a služieb, ktoré im boli dodané a poskytnuté na účely ich zdaniteľných transakcií. Cieľom tohto odchyľujúceho sa opatrenia je zjednodušiť postup pri účtovaní a výbere DPH, čím sa tiež zabráni daňovým únikom alebo vyhýbaniu sa dani. Výška dane splatnej na úrovni konečnej spotreby je ovplyvnená iba v zanedbateľnej miere.
            
         
               (7)
            
            
               Podľa informácií, ktoré poskytli Nemecko a Rakúsko, sa právna a skutková situácia, ktorá opodstatnila terajšie uplatňovanie odchyľujúceho sa opatrenia, nezmenila a naďalej pretrváva. Nemecku a Rakúsku by sa preto malo povoliť naďalej uplatňovať uvedené opatrenie počas ďalšieho obdobia, ale malo by sa obmedziť na obdobie do 31. decembra 2015, aby sa dala preskúmať nevyhnutnosť a účinnosť odchyľujúceho sa opatrenia a pomer rozdelenia na podnikateľské a nepodnikateľské použitie, na ktorom sa zakladá.
            
         
               (8)
            
            
               Ak bude Nemecko alebo Rakúsko považovať ďalšie predĺženie na obdobie po roku 2015 za potrebné, Komisii by sa mala spoločne so žiadosťou o predĺženie predložiť správa o uplatňovaní odchyľujúceho sa opatrenia, ktorej súčasťou bude preskúmanie uplatňovaného pomeru rozdelenia, a to do 31. marca 2015 s cieľom ponechať Komisii dostatok času na preskúmanie žiadosti a v prípade, ak by Komisia predložila návrh, Rade na jeho prijatie.
            
         
               (9)
            
            
               Komisia prijala 29. októbra 2004 návrh smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS teraz smernica 2006/112/ES, ktorého súčasťou je zosúladenie kategórií výdavkov, na ktoré sa môže uplatňovať vyňatie z práva na odpočet. Platnosť odchyľujúceho sa opatrenia ustanoveného v tomto rozhodnutí by mala uplynúť dňom, od ktorého sú členské štáty povinné alebo oprávnené uplatňovať pravidlá stanovené v takejto doplňujúcej a pozmeňujúcej smernici prijatej Radou po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia, ak tento dátum nastane skôr ako dátum uplynutia platnosti ustanovený v tomto rozhodnutí.
            
         
               (10)
            
            
               Odchýlky budú mať len zanedbateľný účinok na celkovú výšku dane vybranej na úrovni konečnej spotreby a nebudú negatívne ovplyvňovať vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty.
            
         
               (11)
            
            
               Rozhodnutie 2009/791/ES a vykonávacie rozhodnutie 2009/1013/EÚ by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Články 1 a 2 rozhodnutia 2009/791/ES sa nahrádzajú takto:
   
      „Článok 1
      Odchylne od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES je Nemecko oprávnené vyňať DPH za tovar a služby z práva na odpočet DPH, ak sú predmetný tovar a služby použité v rozsahu viac ako 90 % na súkromné účely zdaniteľnej osoby alebo jej zamestnancov, alebo všeobecnejšie na nepodnikateľské účely.
      Článok 2
      1.   Platnosť tohto rozhodnutia uplynie dňom, od ktorého sú členské štáty povinné alebo oprávnené uplatňovať pravidlá Únie upravujúce obmedzenia práva zdaniteľných osôb na odpočet prijaté Radou po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia, alebo 31. decembra 2015 podľa toho, čo nastane skôr.
      2.   Žiadosť o predĺženie platnosti osobitného opatrenia stanoveného v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží najneskôr do 31. marca 2015.
      Takúto žiadosť musí sprevádzať správa, ktorej súčasťou bude preskúmanie pomeru rozdelenia uplatňovaného na právo na odpočet DPH na základe tohto rozhodnutia.“
   
   Článok 2
   Články 1 a 2 vykonávacieho rozhodnutia 2009/1013/EÚ sa nahrádzajú takto:
   
      „Článok 1
      Odchylne od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES je Rakúsko oprávnené vyňať DPH za tovar a služby z práva na odpočet DPH, ak sú predmetný tovar a služby použité v rozsahu viac ako 90 % na súkromné účely zdaniteľnej osoby alebo jej zamestnancov, alebo všeobecnejšie na nepodnikateľské účely.
      Článok 2
      1.   Platnosť tohto rozhodnutia uplynie dňom, od ktorého sú členské štáty povinné alebo oprávnené uplatňovať pravidlá Únie upravujúce obmedzenia práva zdaniteľných osôb na odpočet prijaté Radou po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia, alebo 31. decembra 2015 podľa toho, čo nastane skôr.
      2.   Žiadosť o predĺženie platnosti opatrenia stanoveného v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží do 31. marca 2015.
      Takúto žiadosť musí sprevádzať správa, ktorej súčasťou bude preskúmanie pomeru rozdelenia uplatňovaného na právo na odpočet DPH na základe tohto rozhodnutia.“.
   
   Článok 3
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2013.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie je určené Spolkovej republike Nemecko a Rakúskej republike.
   
      V Bruseli 13. novembra 2012
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         V. SHIARLY
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 283, 30.10.2009, s. 55.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2009, s. 21.