CELEX: 51989PC0030
Language: it
Date: 1989-02-07
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di cipolle, fresche o refrigerate originarie dell'Egitto (1989) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 30
Vol. 1989/0011
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                         COM(89 ) 30     def .
                                         Bruxelles ,  7 febbraio 1989
                               Proposta di
                   REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
 recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
       comunitario di cipolle , fresche o refrigerate originarie
                            dell’Egitto ( 1989 )
                    ( presentata dalla Commissione )
                                    \\T
                           51                        I
                                     «p / ooVsL
 ---pagebreak---                                       RELAZIONE
 1 . Il protocollo addizionale all' accordo di cooperazione CEE/Egitto
     prevede , nell' articolo 1 nel periodo dal 1 febbraio al 15 maggio
      l' apertura di un contingente tariffario cornarlitario per l' importazione
     nella Comunità di 10 . 100 tonnellate di cipolle fresche o refrigerate dei
     codici NC 0703 10 11 e 0703 10 19 originarie dell' Egitto .
               K             u
     Nell' ambito di tale contingente tariffario il dazio doganale è soppresso
     gradualmente nel corso degli stessi periodi e allo stesso ritmo di
     quelli previsti negli articoli 75 e 268 dell' atto di adesione .
     Il regolamento ( CEE ) n . 2573 /87 del Consiglio , dell '11 agosto 1987, che
     stabilisce il   regime applicabile agli scambi della Spagna e Portogallo
     con l' Egitto , prevede che questi Stati membri rimandino al 31 dicembre
     1989 ed al 31   dicembre 1990 , rispettivamente , 1 ' applicazione del regime
     preferenziale   per i prodotti in parola . Pertanto , il contingente
     tariffario indicato più sopra si applica soltanto alla Comunità qual 'era
     composta al 31 dicembre 1985 .
2 . Tenendo conto del fatto che per il periodo che va dal 1° febbraio al 30
    aprile l' Egitto beneficia d' un dazio doganale inferiore a quello
    applicabile nei confronti della Spagna e del Portogallo , conviene aprire
    il contingente in questione per il periodo cha va dal 1° al 15 maggio;
    per tener conto del carattere stagionale delle importazioni di tali
    prodotti , è opportuno fissare il volume del contingente anzidetto al
    livello delle importazioni tradizionali effettuate durante il periodo in
    questione , vale a dire a 5 532 t .
 ---pagebreak---                                       2
                                         La totalité del volume del
     contingente è destinata alla costituzione delia riserva comunitaria .
    Per auanto riguarda le modalità di gestione che tutti gli Stati membri
    devono applicare , la Commissione prepone il sistema "man mano".
4 . Questo è l' oggetto della proposta allegata .
ALLEGATO : Proposta di regolamento
 ---pagebreak---                                                             Proposta di
                                              REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
                     recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario
                                 di cipolle, fresche o refrigerate, originarie dell’Egitto ( 1989 )
   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   mente, l’applicazione del regime preferenziale per i
                                                                          prodotti in parola ; che, pertanto, il contingente tariffario
   visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 indicato più sopra si applica soltanto alla Comunità nella
   europea, in particolare l’articolo 113,                                sua composizione al 31 dicembre 1985 ;
   vista la proposta della Commissione,                                   considerando che occorre garantire, in particolare, l’ugua¬
                                                                          glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
   considerando che il protocollo addizionale all’accordo di              della Comunità a detto contingente, nonché l’applica¬
  cooperazione tra la Comunità economica europea e la                     zione senza interruzione delle aliquote previste per detto
   Repubblica araba d’Egitto (') prevede nell’articolo 1 , per il         contingente a tutte le importazioni del prodotto in
  periodo dal 1° febbraio al 15 maggio, l’apertura di un                 questione in ciascuno degli Stati membri, fino ad esauri¬
  contingente tariffario comunitario per l’importazione                   mento del contingente stesso ; che nel caso presente non
  nella Comunità di 10 100 tonnellate di cipolle, fresche o              sembra opportuno prevedere la ripartizione tra gli Stati
  refrigerate, dei codici ex 0703 10 11 e ex 0703 10 19 della            membri, ferma restando la possibilità di prelevare dal
  nomenclatura combinata, originarie dell’Egitto ; che nei               volume contingentale le quantità corrispondenti al loro
  limiti di tale contingente tariffario, il dazio doganale è             fabbisogno alle condizioni e secondo la procedura prevista
  eliminato gradualmente negli stessi periodi e allo stesso              dall’articolo 1 , paragrafo 2 ;
  ritmo di quelli previsti dagli articoli 75 e 268 dell’atto di
 adesione della Spagna e del Portogallo ; che, per l’anno
  1989, il dazio contingentale è pari al 63,6% del dazio
 applicabile ;
                                                                         considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
 considerando che, tenendo conto del fatto che per il                    dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono
 periodo che va dal 1° febbraio al 30 aprile l’Egitto bene¬              riuniti e rappresentati dall’Unione economica Benelux,
 ficia di un dazio doganale inferiore a quello applicabile               tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri¬
 nei confronti della Spagna e del Portogallo, conviene                   buite a detta unione economica possono essere effettuate
 aprire il contingente in questione per il periodo che va               da uno dei suoi membri ,
 dal 1° al 15 maggio ; che, per tener conto del carattere
 stagionale delle importazioni di tali prodotti , è opportuno
 fissare il volume del contingente anzidetto al livello delle
                                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 importazioni tradizionali medie, effettuate durante il
 periodo in questione, vale a dire a 5 532 tonnellate ;
                                                                                                   Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n . 2573/87 del                        Dal 1rno al 15 roaogio
 Consiglio, dell’ 1 1 agosto 1987, che stabilisce il regime             1 . il dazio doganale applicabile all’importazione nella
applicabile agli scambi della Spagna e^del Portogallo con               Comunità nella sua composizione al 31 dicembre 1985 è
l’Algeria, l’Egitto, la Giordania, il Libano, la Tunisia e la           sospeso per i prodotti di seguito elencati, originari dell’E¬
Turchia (2), prevede che questi Stati membri rimandino al               gitto, al livello e nel limite di un contingente tariffario
31 dicembre 1989 ed al 31 dicembre 1990, rispettiva­                    comunitario indicato a lato :
                                                                                                            Volume           Dazio
      Numero
      d ordine
                    Codice NC                         Designazione delle merci                           contingentale  contingentale
                                                                                                             {in t)        ( in % )
                                 ì C ¡poi Le. fresche o refrigerate ;
09.1703
                  ex 0703 ion j da semina                                                                  5 532           7,6
                  ex 0703 io 19 jaltre
( ') GU n . L 297 del 21 . 10 . 1987, pag. 11 .
O GU n . L 250 dell’l . 9 . 1987, pag . 1 .
                                                                                                                                        H
 ---pagebreak---                                                                L’assegnazione e fatta proporzionalmente alle domande,
                                                              se i quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponi ¬
                                                              bile del volume del contingente. Gli Stati membri sono
                                                              informati dalla Commissione secondo le stesse 'modalità.
                                                                                        Articolo 4
                                                               1.   Gli Stati membri prendono le disposizioni utili
                                                              affinché i prelievi effettuati in applicazione dell’articolo 3
                                                              rendano possibili le imputazioni senza discontinuità sulle
                                                              loro parti cumulate del contingente comunitario.
                                                              2.    Essi garantiscono agli importatori del prodotti in
                                                              questione il libero accesso al contingente finché lo
                                                              consente il saldo del volume del contingente.
                        Articolo 2                            3.    Gli Stati membri procedono all’imputazione delle
                                                              importazioni dei prodotti in questione ai loro prelievi,
 Il contingente comunitario di cui all’articolo 1 è gestito   man mano che tali prodotti sono presentati in dogana,
dalla Commissione che può prendere qualsiasi misura           accompagnati da dichiarazioni di immissione in libera
amministrativa utile per assicurare la gestione efficace de ! pratica.
contingente stesso.
                                                              4.    Il grado di esaurimento del contingente viene rela¬
                                                              tivo in base alle importazioni imputate alle condizioni
                        Articolo
                                                              definite al paragrafo 3.
Se un importatore presenta in uno Stato membro una
dichiarazione di immissione in libera pratica la quale                                  Articolo 5
include una domanda di beneficio preferenziale per un
prodotto oggetto de! presente regolamento e se questa         A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor¬
dichiarazione è accettata dalle autorità doganali, lo Stato   mano delle importazioni dei prodotti in questione < Atti¬
membro interessato procede, mediante notifica alla            vamente imputate sul contingente.
Commissione, al prelievo di un quantitativo corrispon ¬
dente a questo fabbisogno.
Le domande di prelievo, con l’indicazione della data di
accettazione della suddetta dichiarazione , devono essere
trasmesse senza ritardo alla Commissione .
I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione
della data di accettazione delle dichiarazioni di immis ¬
sione in libera pratica, da parte delle autorità doganali                               Articolo 6
dello Stato membro interessato, nella misura in cui il
saldo disponibile io permetta .                               Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
                                                              pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati,    europee.
esso li riversa non appena possibile nel volume del
contingente .                                                 Esso è applicabile a decorrere dal Omaggio            1989-
 ---pagebreak---                                      - 3 -
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi clementi e direttamente applicabile
Il
in
in  ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, addi
                                                            Per il Cnn>i"li')
                                                             Il PmiJatte
                                                                                           4
 ---pagebreak---  FICHE FINANCIERE
 1.   Li-re -:^étdirj concerna : Giap . 12 art . 120
 2.   Base juridique : art . 113 du traité
 3.   Intitulé cte la mesure tarifaire : Proposition de règlement du Conseil
      portant ou\ærture et mode de gestion d' un contingent tarifaire
      cornnunautaire d' oignons à l' état frais ou réfrigéré , originaires
      d' Egypte ( 1989 ).
 4.   Objectif : Exécution d' une obligation contractuelle ( Accord
      CEE/ Egypte )
5.    Mcde de calcul     :
      -   Code de   la N. C. ex 0703 10 11 et ex 0703 10 19
      -   Volume du contingent : 5.532 tonnes
      - Droit à appliquer : 7,6 %
      -   Droit du T. D.C.    : 12 %
      -   Prix 0 par tonne : 276 Ecus/ t
6.    Perte de recettes     :
      ( la perte de recettes à inscrire pour l' aînée 1989 s' élève à
      67.180 écus .
      En 1988 une perte de 40 . 116 ECU a été inscrite .
0701 63 ( EG ) 2.271.000 = 276 ECU / t
                    8.216
976 x 5.532 = 1.526.832 x 4 , 4 % = 67.180 ECU
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT S'JR LA COMPETITIVITE CT L' EMPLOI
Cette proposition est fortin Lie en conformité avec un engagement contractuel
ôa la Communauté .  L' impact découlant cy œtte cœœssicn a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de es contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .