CELEX: 
Language: da
Date: 1974-05-06 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 21. marts 1974 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske Republik Syrien om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske Republik Syrien om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp

6. 5 . 74                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 123 / 1
                                                          II
                                (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk)
                                                      RÅD
                                              RÅDETS AFGØRELSE
                                                 af 21 . marts 1974
              om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
               arabiske Republik Syrien om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
                                                    (74/21 é/ EØF)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                        VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE :
FÆLLESSKABER HAR —
                                                                                      Artikel 1
uneSer henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artiklerne            På Fællesskabets vegne indgas aftalen mellem Det eu­
113, 114 og 228 ,                                              ropæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og          Republik Syrien om levering af mel af blød hvede
                                                               som fødevarehjælp, hvis tekst er bilagt denne afgø­
ud fra følgende betragtninger :                                relse .
Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en
erklæring om foreløbig gennemførelse af konventio­                                    Artikel 2
nen om fødevarehjælp af 1971 ; denne konvention har
fundet anvendelse fra den 1 . juli 1971 ;                      Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de per­
                                                               soner, som har fuldmagt til at underskrive aftalen, og
Den arabiske Republik Syrien har ved skrivelser af 30 .        til at overdrage dem de nødvendige beføjelser til at for­
november 1971 og 20 . september 1972 fremsat en                pligte Fællesskabet.
anmodning om fødevarehjælp ;
i betragtning af forsyningssituationen i Syrien med            Udfærdiget i Bruxelles, den 21 . marts 1974.
hensyn til korn bør der tildeles dette land 22 000 tons
blød hvede som gave, i form af 14 570 tons mel af
blød hvede, heraf 1 5 000 tons inden for rammerne af                                      På Rådets vegne
Fællesskabets program for fødevarehjælp for korn for                                           J. ERTL
1971 / 1972, og 7 000 tons inden for rammerne af pro­
grammet for 1972/ 1973 —                                                                      Formand
 ---documentbreak---  •Nr. L 123/2                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 6. 5 . 74
                                                          AFTALE
                mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske Republik Syrien om
                                     levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK SYRIEN
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
               udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK SYRIEN :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                                                     Artikel IV
                                                                Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter                  nødvendige foranstaltninger med henblik på transport
benævnt » Fællesskabet« yder som gave 22 000 tons               og forsikring af den leverede vare fra lastehavn til
blød hvede, i form af 14 570 tons mel af blød hvede,            bestemmelsessted .
heraf 15 000 tons inden for rammerne af Fælles­
skabets fødevarehjælpeprogram for korn for året                 Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
1971 / 1972 og 7 000 tons inden for rammerne af                 omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
programmet for 1972/ 1973 , til Den arabiske Republik           ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil.
Syrien , herefter benævnt » bestemmelseslandet «.               Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse,
                                                                vil blive gjort til genstand for konsultationer i hen­
                                                                hold til artikel IX .
                         Artikel II
                                                                                        Artikel V
Leverancerne effektueres fob fællesskabshavne, i nye            Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
bomuldssække med en nettovægt på 50 kg hver.                    som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget
                                                                af varen på sit marked at anvende de priser, som
                                                                normalt noteres på dette marked for varer af
                         Artikel III                            tilsvarende kvalitet .
                                                                Udbyttet fra dette salg, med fradrag af omkostninger
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og           ved søtransport, forsikring og normale afsætnings­
ansvar vedrørende især levering og overtagelse fast­            omkostninger på bestemmelseslandets marked, ind­
sættes i bilaget, som udgør en integrerende del af              betales på en særlig konto i nævnte lands central­
denne aftale .                                                  bank og anvendes til finansiering af en eller flere
 ---pagebreak--- 6 . 5 . 74                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 123 /3
udviklingsplaner, som er foreslået af bestemmelses­                               Artikel VIII
landet og godkendt af Fællesskabet.                       Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­
                                                          skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne
                        Artikel VI                        for denne aftale. Med henblik herpå giver det Kom­
                                                          missionen for De europæiske Fællesskaber følgende
De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­     oplysninger :
føre denne aftale således, at produktionens og den        1 ) Senest 30 dage efter losning af hver ladning :
internationale samhandels normale struktur ikke               skibets ankomsthavn og -tid ; den lossede vares
berøres . Med henblik herpå træffer de de nødven­             art, mængde og kvalitet ; datoen for losningens
dige foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsynin­        slutning ;
gerne ikke erstatter, men supplerer de handels­
transaktioner, der med rimelighed kunne forventes,        2) hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
i mangel af sådanne leverancer. Navnlig forpligter            mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mængder,
bestemmelseslandet sig til mellem den 1 . juli 1973           afsætningsform, anvendt salgspris ; normale af­
og den 30. juni 1974 fra et hvilket som helst ud­             sætningsomkostninger på bestemmelseslandets
førselsland og på sædvanlige handelsvilkår, at ind­           marked ;
føre mindst 160 000 tons blød hvede eller en til­
                                                          3) den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
svarende mængde mel af blød hvede.                            er fuldstændigt udnyttet :
                       Artikel VII
                                                              a) Opgørelse for denne konto (ind- og udbetalin­
                                                                  ger) pr. 31 . december det foregående år ;
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­             b) gennémførelsesstadiet for planen eller planerne
staltninger for at forhindre :                                    med angivelse af den samlede finansiering, der
                                                                  er foretaget på dette stadium .
— Genudførsel af såvel varen, der er modtaget som
     fødevarehjælp, som af produkter og biprodukter,                               Artikel IX
     der stammer fra dette korn ;
                                                          På begæring af en af de kontraherende parter af­
                                                          holder disse konsultationer om alle spørgsmål
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel          vedrørende anvendelsen af denne aftale.
     inden for 6 måneder efter den seneste leverance
     såvel af den lokalt fremstillede bløde hvede, der                             Artikel X
     måtte være af samme art som den, der er blevet
     anvendt til fremstilling af den som fødevare­        Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
     hjælp modtagne mel, såvel som produkter og           engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk,
     biprodukter, der stammer derfra.                     hvilke tekster alle har samme gyldighed.
 ---pagebreak---  Nr. L 123 /4                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           6 . 5 . 74
                                                           BILAG
                                           Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                            Artikel 1                              og hvis bestemmelseslandet ikke skriftligt af Fællesskabet
                                                                   er blevet underrettet herom senest den dag, skibet skuMe
 Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­         være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8, kan
skabet til bestemmelseslandet i det øjeblik, varerne er            Fællesskabet disponere over varerne.
anbragt i skibets last i lastehavnen.
                                                                   Under alle omstændigheder henligger varerne for bestem­
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter leve­             melseslandets regning og risiko.
ringen af varerne inklusive stuvningsomkostninger og
eventuelle omkostninger ved trimning og påfyldning                                            Artikel 7
i sække.
                                                                   Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende
Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel præ­          tonnage til rådighed, eller hvis hele den mængde, som
mie for hurtig lastning (dispatch mioney) i lastehavnen            var bestemt til at lastes i et skib af passende tonnage,
debiteres eller krediteres Fællesskabet og bestemmes inden         ikke kan bringes om bord som følge af omstændigheder,
skibets afgang. Beløbenes størrelse og de nærmere ret­             der er uafhængige af Fællesskabets vilje, lasites restmæng­
ningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem bestem­            den i det næste skib på de i dette bilag fastsatte be­
melseslandet og befragteren, må på forhånd aftales mel­            tingelser.
lem bestemmelseslandet og Fællesskabets i artikel 9
nævnte befuldmægtigede.                                            I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne
                                                                   restmængde eller indtil bestemmelseslandet skriftligt
                           Artikel 2                               meddeler, at det giver afkald på denne rest, for be­
                                                                   stemmelseslandets regning og risiko.
Fællesskabet sender rettidig bestemmelseslandet meddelel­
se om lastehavnen eller -havnene, de mængder, som                  Bestemmelseslandet      skal   underrette   Fællesskabet     om
skal leveres til hver havni, tidsrum inden for hvilket             tidspunktet for påbegyndelsen af restmængdes lastning
lastningen skal påbegyndes og tempoet for lastningen               eller meddele, at det giver afkald på denne rest, inden
pr. dag.                                                           for en frist af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken
                                                                   lastningen af varerne skulle være påbegyndt.
                           Artikel 3
                                                                   Overholdes denne forpligtelse ikke, kan .Fællesskabet be­
Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag,           tragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forplig­
som følger af de i artikel 8 omhandlede oplysninger,               telse over for bestemmelseslandet som opfyldt.
hvor skibet skal være lasteklart.
                                                                                              Artikel 8
                           Artikel 4
                                                                   Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib,
Ved levering af varerne er en tolerance på 5 % under               som skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage
den varemængde, som er fastsat i artikel I i alftalen,             inden skibets formodede ankomst til lastehavnen, og så
tilladt.                                                           vidt muligt 20 fulde dage inden denne dato ; det med­
                                                                   deler det ved den lejlighed den eventuelle nødvendige
                           Artikel 5                               frist fra denne dato, indtil skibet er lasteklart.
Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet             Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen, varernes             mindst 72 timer i forvejen at underrette Fællesskabet om
mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen .                det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til laste­
                                                                   havnen .
                           Artikel 6
                                                                                              Artikel 9
Bestemmelseslandet stiller inden      for det i  artikel 2         Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmel­
omhandlede tidsrum et skib, hvis størrelse svarer til de           serne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og
normale lastemulighéder i lastehavnen, til rådighed for            adresse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
Fællesskabet.
                                                                   Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en ladnings­
Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde              modtager, hvis navn og adresse det forud for aftalens
lastningen i løbet af det i artikel 2 omhandlede tidsrum ,         gennemførelse meddeler Fællesskabet.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 6 . 5 . 74                          Dc Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 123/5
           Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                   Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske Republik Syrien
           Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Syrien om levering af blød
           hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 21 . marts 1974 er
           blevet undertegnet i Bruxelles den 25 . marts 1974,
           for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Ulrich Lebsanft, overordentlig og befuld­
           mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsenters Komité, samt Hans-Broder
           Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
           Fællesskaber ;
           for regeringen for Syrien af Dr. Adib Daoudy, overordentlig og befuldmægtiget am­
           bassadør, chef for Syriens mission ved EØF.