CELEX: C2001/173/43
Language: sv
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Mål C-138/01 och C-139/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster Gerichtshof i Republiken Österrike av den 28 februari och 14 februari 2001 i målen mellan Christa Neukomm och Österreichischer Rundfunk samt Josef Lauermann och Österreichischer Rundfunk

16.6.2001             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 173/25

           nationell lagstiftning, såsom vissa bestämmelser i         Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Employ-
           den finska gruvlagen och den finska avfallsförord-         ment Tribunal (Leeds) av den 12 januari 2001 i målet
           ningen, utgöra ”annan lagstiftning” i den mening           mellan P. Breckon och M. Barret och Secretary of State
           som avses i avfallsdirektivet?                                                for Employment

     b)    Om uttrycket ”annan lagstiftning” även avser natio-                                  (Mål C-137/01)
           nell lagstiftning, avser då nämnda uttryck då endast
           bestämmelser som redan var gällande när avfallsdi-
           rektiv 91/156/EEG trädde i kraft eller avses också                                  (2001/C 173/42)
           bestämmelser som antogs efter denna tidpunkt?

     c)    Om uttrycket ”annan lagstiftning” även avser natio-        Employment Tribunal (Leeds) begär genom beslut av den
           nell lagstiftning, uppställs då i de grundläggande         12 januari 2001, vilket inkom till domstolens kansli den
           gemenskapsrättsliga bestämmelserna om miljö-               27 mars 2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall
           skydd eller i principerna i avfallsdirektivet krav         meddela ett förhandsavgörande i målet mellan P. Breckon och
           beträffande miljöskyddsnivån vilka skall uppfyllas i       M. Barrett och Secretary of State for Employment beträffande
           de nationella bestämmelserna för att bestämmelser-         följande fråga:
           na i avfallsdirektivet inte skall tillämpas? Vilka är i
           så fall dessa krav?
                                                                      Är kraven i direktiv 80/987 (1) till fullo uppfyllda genom regler
                                                                      i nationell lagstiftning som kan leda till att ett krav mot en
                                                                      garantiinstutition avseende semesterersättning kan avslås på
(1) EGT L 194, 25.7.1975, s. 39.                                      grund av en oförutsedd fördröjning av inträdet av arbetsgiva-
(2) EGT L 78, 26.3.1991, s. 32.                                       rens insolvens, då dröjsmålet orsakats av arbetsgivaren?

                                                                      (1) Rådets direktiv 80/987/EEG av den 20 oktober 1980 om tillnärm-
                                                                          ning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagarna
                                                                          vid arbetsgivarens insolvens (EGT L 283, s. 23; svensk specialutgå-
                                                                          va, område 5, volym 2, s. 121).

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
di Bologna av den 20 februari 2001 i målet mellan
 Condominio ”Facchini Orsini” och Kone Ascensori SpA

                         (Mål C-129/01)
                                                                      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster
                        (2001/C 173/41)                               Gerichtshof i Republiken Österrike av den 28 februari
                                                                      och 14 februari 2001 i målen mellan Christa Neukomm
                                                                      och Österreichischer Rundfunk samt Josef Lauermann
Tribunale di Bologna begär genom beslut av den 20 februari
                                                                                   och Österreichischer Rundfunk
2001, vilket inkom till domstolens kansli den 21 mars 2001,
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
förhandsavgörande i målet mellan Condominio ”Facchini                                  (Mål C-138/01 och C-139/01)
Orsini” och Kone Ascensori SpA:

                                                                                               (2001/C 173/43)
”Kan föreningar för samäganderätt av fastigheter enligt arti-
kel 1117-1139 i Codice civile anses vara konsumenter vad
gäller tillämpningen av bestämmelserna i rådets direktiv              Oberster Gerichtshof i Republiken Österrike begär genom
93/13/EEG (1) av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i               beslut av den 28 februari och 14 februari 2001, vilka inkom
konsumentavtal (EGT L 95) om de enskilda delägarna är                 till domstolens kansli den 27 mars 2001, att Europeiska
fysiska personer eller handlar för ändamål som faller utanför         gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
deras näring eller yrke?”                                             i målen mellan Christa Neukomm och Österreichischer Rund-
                                                                      funk samt Josef Lauermann och Österreichischer Rundfunk
                                                                      beträffande följande frågor:
(1) EGT L 95, 21.4.1993, s. 29.
                                                                      1.   Skall de gemenskapsrättsliga bestämmelserna, särskilt
                                                                           bestämmelserna om skydd av enskilda med avseende på
                                                                           behandlingen av personuppgifter (artiklarna 1, 2, 6, 7
                                                                           och 22 i direktiv 95/46/EG (1), jämförda med artikel 6 (fd
 ---pagebreak--- C 173/26              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   16.6.2001

     artikel F) EU och artikel 8 i Europeiska konventionen för             b)   vad beträffar företag som förklarats befinna sig
     mänskliga rättigheter) tolkas på så sätt att de utgör hinder               i ”crisi aziendale” (ekonomisk kris) föreskrivs att
     för nationell lagstiftning enligt vilken en offentligrättslig              överlåtaren inte skall överlåta personalen och skul-
     radiostation såsom rättssubjekt är skyldig att lämna                       der härrörande från ett anställningsavtal eller anställ-
     inkomstuppgifter och ett statligt organ är skyldigt att                    ningsförhållande till förvärvaren,
     insamla och vidarebefordra inkomstuppgifter i syfte att
     offentliggöra uppgifterna om namn och lön avseende
     anställda vid en offentligrättslig radiostation?                 —    förplikta Republiken Italien att betala rättegångskostna-
                                                                           derna.
2.   För det fall Europeiska gemenskapernas domstol besvarar
     fråga 1 jakande: Skall de bestämmelser som utgör hinder
     för en nationell lagstiftning med ovannämnda innehåll
     tillämpas direkt på så sätt att de kan åberopas av det           Grunder och huvudargument
     organ som är skyldigt att lämna nämnda uppgifter, för
     att hindra att nationella bestämmelser som strider mot
     gemenskapsrätten tillämpas, så att en nationell lagstadgad       I artikel 47.5 och 47.6 i lag nr 428/90 föreskrivs att reglerna i
     skyldighet inte kan utgöra stöd för ett offentliggörande         direktiv 77/187 inte skall tillämpas under följande omständig-
     avseende berörda anställda?                                      heter:

                                                                      a)   Det berörda företaget befinner sig i en av följande
(1) EGT 1995, L 281, s. 31.
                                                                           situationer:

                                                                           —    det är ett företag eller en produktionsenhet som
                                                                                Comitato Interministeriale per la Politica Industriale
                                                                                (den interministeriella kommittén för industripolitik
                                                                                — CIPI) har förklarat befinna sig i ekonomisk kris
                                                                                enligt villkoren i lag nr 675/1977,

Talan mot Republiken Italien väckt den 29 mars 2001 av
                                                                           —    det är ett företag som är försatt i konkurs,
       Europeiska gemenskapernas kommission

                        (Mål C-145/01)                                     —    det är ett företag som har varit föremål för ackords-
                                                                                uppgörelse bestående i överlåtelse av tillgångarna
                                                                                eller ett företag under tvångsförvaltning,
                        (2001/C 173/44)

                                                                           —    det är ett företag vars tvångslikvidation har offentlig-
Europeiska gemenskapernas kommission har den 29 mars                            gjorts,
2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Antonio Aresu,
i egenskap av ombud.                                                       —    det är ett företag som står under tvångsförvaltning,

Sökanden yrkar att domstolen skall                                    b)   ett avtal har ingåtts mellan företrädare för arbetstagarna
                                                                           och arbetsgivaren med avseende på ändringar i arbetsvill-
—    fastställa att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla         koren eller delvis bibehållen sysselsättning.
     sina skyldigheter enligt rådets direktiv 77/187/EEG (1) av
     den 14 februari 1977 om tillnärmning av medlemsstater-
     nas lagstiftning om skydd för arbetstagares rättigheter          Kommissionen anser att Italien rättsenligt har underlåtit att
     vid överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av          tillämpa direktiv 77/187 beträffande företag som är försatta i
     verksamheter, i synnerhet artiklarna 3 och 4 i detta,            konkurs och företag som står under tvångsförvaltning. Det
     genom att bibehålla i kraft artikel 47.5 och 47.6 i lag          är däremot uppenbart att undantagen avseende fastställd
     nr 428 av den 29 december 1990, i den mån som det i              ackordsuppgörelse, tvångsförvaltning och förklaring att företa-
     dessa artiklar                                                   get är krisdrabbat strider mot gemenskapsrätten och domsto-
                                                                      lens rättspraxis.
     a)    föreskrivs att det inte är nödvändigt att automatiskt
           överlåta alla anställningsavtal eller anställningsför-
           hållanden från överlåtaren till förvärvaren i företag      Vad beträffar de företag som har varit föremål för ackordsupp-
           som har varit föremål för ackordsuppgörelse be-            görelse bestående i överlåtelse av tillgångarna eller som
           stående i överlåtelse av tillgångarna eller företag        står under tvångsförvaltning, medger direktiv 77/187 inga
           under tvångsförvaltning, när företagen själva fortsät-     undantag från den fulla verkan av dess bestämmelser, medan
           ter verksamheten efter överlåtelsen,                       de italienska myndigheterna har motsatt inställning.