CELEX: 62006CA0329
Language: sk
Date: 2008-06-26 00:00:00
Title: Spojené veci C-329/06 a C-343/06: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  26. júna 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Sigmaringen, Verwaltungsgericht Chemnitz – Nemecko) – Arthur Wiedemann (C-329/06)/Spolková krajina Bádensko-Württembergsko a Peter Funk (C-343/06)/Mesto Chemnitz (Smernica 91/439/EHS — Vzájomné uznávanie vodičských preukazov — Odňatie vodičského preukazu v členskom štáte z dôvodu užívania omamných látok alebo alkoholu — Nový vodičský preukaz vydaný v inom členskom štáte — Odmietnutie uznať vodičské oprávnenie v prvom členskom štáte — Bydlisko, ktoré nie je v súlade so smernicou 91/439/EHS)

15.8.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 209/5
            
         Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 26. júna 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Sigmaringen, Verwaltungsgericht Chemnitz – Nemecko) – Arthur Wiedemann (C-329/06)/Spolková krajina Bádensko-Württembergsko a Peter Funk (C-343/06)/Mesto Chemnitz
   (Spojené veci C-329/06 a C-343/06) (1)
   
   (Smernica 91/439/EHS - Vzájomné uznávanie vodičských preukazov - Odňatie vodičského preukazu v členskom štáte z dôvodu užívania omamných látok alebo alkoholu - Nový vodičský preukaz vydaný v inom členskom štáte - Odmietnutie uznať vodičské oprávnenie v prvom členskom štáte - Bydlisko, ktoré nie je v súlade so smernicou 91/439/EHS)
   (2008/C 209/07)
   Jazyk konania: nemčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Verwaltungsgericht Sigmaringen, Verwaltungsgericht Chemnitz
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobcovia: Arthur Wiedemann (C-329/06), Peter Funk (C-343/06)
   
      Žalovaní: Spolková krajina Bádensko-Würtembersko (C-329/06) a mesto Chemnitz (C-343/06)
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Verwaltungsgericht Sigmaringen – Výklad článku 1 ods. 2, článku 7 ods. 1 písm. a) a článku 8 ods. 2 a 4, ako aj prílohy III smernice Rady 91/439/EHS z 29. júla 1991 o vodičských preukazoch (Ú. v. ES L 237, s. 1; Mim. vyd. 07/001, s. 317), zmenenej a doplnenej smernicou Rady 96/47/ES z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch (Ú. v. ES L 235, s. 1; Mim. vyd. 07/002, s. 467) – Odmietnutie uznania platnosti vodičského preukazu získaného v inom členskom štáte prostredníctvom podvodného konania jeho držiteľa, ktorému bol v členskom štáte bydliska rozhodnutím správneho orgánu odňatý vnútroštátny vodičský preukaz z dôvodu užívania omamných látok – Zneužitie práva
   Výrok rozsudku
   
               1.
            
            
               Článok 1 ods. 2, článok 7 ods. 1 a článok 8 ods. 2 a 4 smernice 91/439/EHS z 29. júla 1991 o vodičských preukazoch, zmenenej a doplnenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003, sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia tomu, aby členský štát za takých okolností, ako sú vo veciach samých, odmietal uznať na svojom území vodičské oprávnenie, ktorého základom je vodičský preukaz neskôr vydaný iným členským štátom v období, keď neplatil zákaz uložený danej osobe požiadať o opätovné vydanie vodičského preukazu, a tak aj platnosť tohto preukazu z dôvodu, že jeho držiteľ nespĺňa požiadavky, ktoré vyžaduje tento prvý členský štát na opätovné vydanie vodičského preukazu po jeho odňatí, medzi ktorými je aj skúška spôsobilosti na vedenie motorového vozidla osvedčujúca, že už neexistujú dôvody, na základe ktorých bol preukaz odňatý.
               Za tých istých okolností však uvedené ustanovenia nebránia členskému štátu odmietnuť uznať na svojom území vodičské oprávnenie, ktorého základom je vodičský preukaz neskôr vydaný iným členským štátom, ak je na základe údajov uvedených na samotnom vodičskom preukaze alebo iných nespochybniteľných informácií od členského štátu vydania preukázané, že v čase vydania tohto preukazu nemal jeho držiteľ, ktorému bol predtým na území prvého členského štátu odňatý skorší vodičský preukaz, zvyčajné bydlisko na území členského štátu vydania.
            
         
               2.
            
            
               Článok 1 ods. 2 a článok 8 ods. 2 a 4 smernice 91/439, zmenenej a doplnenej nariadením č. 1882/2003, bránia tomu, aby členský štát, ktorý je podľa tejto smernice povinný uznať vodičské oprávnenie, ktorého základom je vodičský preukaz vydaný iným členským štátom, dočasne prerušil výkon tohto oprávnenia, pokiaľ tento druhý členský štát preskúma podmienky vydania uvedeného preukazu. Naopak, v tom istom kontexte uvedené ustanovenia nebránia členskému štátu rozhodnúť o prerušení výkonu uvedeného oprávnenia, ak z údajov uvedených na danom preukaze alebo iných nespochybniteľných informácií od tohto druhého členského štátu vyplýva, že pri vydaní tohto preukazu nebola dodržaná požiadavka bydliska stanovená v článku 7 ods. 1 písm. b) uvedenej smernice.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 249, 14.10.2006.
   
      Ú. v. EÚ C 281, 18.11.2006.