CELEX: 51988PC0666
Language: el
Date: 1988-11-25
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί της ρήτρας διασφαλίσεως που προβλέπεται από το άρθρο 2 της απόφασης αριθ. ..../88 της μικτής επιτροπής ΕΟΚ-Αυστρίας (Α) που τροποποιεί το Πρωτόκολλο αριθ. 3 (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 666
Vol. 1988/0222
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                   CΟΜ(88 ) 666 τελικό
                                                   Βρυξέλλες , 25 Νοεμβρίου 1988
                                  Πρόταση
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      περί της ρήτρας διασφαλίσεως που προβλέπεται από το άρθρο 2
   της απόφασης αριθ . / 88 της μικτής επιτροπής ΕΟΚ-Αυστρίας ( Α )
                  που τροποποιεί το Πρωτόκολλο αριθ . 3
                      (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
                      (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
                                 eP   -6
                       fef „             р <9 m
                                    CP   *
                                     <я & P
                                §0 80
 ---pagebreak---                        ΑΙΤΙ ΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Κατά τη συνοδό του τη 13ης και 14η Ιουνίου 1988 , το
Συμβούλιο συμφώνησε με την πρόταση απόφασης των Μικτών
Επιτροπών ΕΟΚ - Χωρών ΕΖΕΕ για την τροποποίηση του
πρωτοκόλλου αριθ . 3 σχετικά με τον καθορισμό της έννοιας
" καταγόμενα προϊόντα " και τις μεθόδους διοικητικής
συνεργασίας με σκοπό την απλούστευση των κανόνων σωρευτικής
καταγωγής . Η πρόταση αυτή προβλέπει επίσης μια ρήτρα
διασφάλισης . Το Συμβούλιο σημείωσε ότι "η Επιτροπή θα
υποβάλει στο Συμβούλιο τις αναγκαίες προτάσεις για την
εφαρμογή της ρήτρας διασφάλισης . Η Επιτροπή προτείνει τα
μέτρα διασφάλισης να ληφθούν από την Επιτροπή , είτε με δική
της πρωτοβουλία , είτε κατόπιν αιτιολογημένης αίτησης κράτους
μέλους . Η απόφαση της Επιτροπής μπορεί εν συνεχεία να
τροποποιηθεί από το Συμβούλιο που αποφασίζει με ειδική
πλειοψηφία ".
Πεοιεχόυενο τπε πρότασπε
Η παρούσα απόφαση έχει επομένως αντικείμενο την εφαρμογή στο
εσωτερικό της Κοινότητας της ρήτρας διασφάλισης που θα
περιέχεται στην απόφαση των Μικτών Επιτροπών ΕΟΚ - Χωρών
ΕΖΕΣ .
Στην πρόταση της , η Επιτροπή τηρεί τις κατευθυντήριες
γραμμές που καθόρισε στην παραπάνω δήλωση .
Η θέση σε ισχύ των εσωτερικών αυτών διατάξεων προβλέπεται
για την 1η Ιανουάριου 1989 , ημερομηνία κατά την οποία θα
πρέπει να τεθούν σε ισχύ οι νέοι κανόνες σωρευτικής
καταγωγής .
 ---pagebreak---                                                 1
                                           Πρόταση
                           ΚΑΝΟΝΙ ΕΜ ΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                    περί της ρήτρας διασφαλίσεως που προβλέπεται
                      απδ το Αρθρο 2 της απόφασης αριθ . _ /88
της μικτής επιτροπής ΕΟΚ-Αυστρίας ( Α ) που τροποποιεί το Πρωτόκολλο αριθ . 3
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
'Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως
το Αρθρο 113 ,
 την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι στις 22 Ιουλίου 1972 ( Γ ), η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και η Δημο¬
κρατία της Αυστρίας ( Β ), υπέγραψαν συμφωνία η οποία Αρχισε να ισχύει την
1η Ιανουαρίου 1973 ( Δ ),
ότι το Πρωτόκολλο αριθ . 3 περί του ορισμού της έννοιας των προϊόντων κα¬
ταγωγής και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας , που αποτελεί παρόρτημα
της εν λόγω συμφων ίας / έχει τροποποιηθεί με την απόφαση αριθ . .../88 της   μι ¬
κτής επιτροπής ΕΟΚ /Αυστρίας (Α) της           /88 ( 1 ) για την απλούστευση των κανό¬
νων σχετικΑ με τη συσσώρευση , και ότι στο Αρθρο 2 της εν λόγω απόφασης
προβλέπεται ειδική ρήτρα διασφΑλισης ,
( 1 ) ΕΕ αριθ . Ι_       της        88 , σ .
( Α ) ΕΟΚ - Φινλανδίας                ( Β ) - η Δημοκρατία της Φινλανδίας
      ΕΟΚ - Ισλανδίας                       - η Δημοκρατία της Ισλανδίας
      ΕΟΚ - Νορβηγίας                       - το Βασίλειο της Νορβηγίας
      ΕΟΚ - Σουηδίας                        - το Βασίλειο της Σουηδίας
      ΕΟΚ - Ελβετίας                        - η Ελβετική Συνομοσπονδία
( Γ ) η δημοκρατία της Φινλανδίας           στις  5 Οκτωβρίου 1973
      η δημοκρατία της Ισλανδίας            στις  22 Ιουλίου 1972
      το Βασίλειο της Νορβηγίας             στις  14 Μαιου 1973
      το Βασίλειο της Σουηδίας              στις  22 Ιουλίου 1972
      η Ελβετική Συνομοσπονδία              στις  22 Ιουλίου 1972
( Δ ) ( Φινλανδία )  -  1η  Ιανουαρίου 1974
      ( Ισλανδία )   -  1η  Απριλίου 1973
      ( Νορβηγία )   -  1η  Ιουλίου 1973
      ( Σουηδία )    -  1η  Ιανουαρίου 1973
      ( Ελβετία )    -  1η  Ιανουαρίου 1973
                                                                                       η
 ---pagebreak---                                           - 2 -
  ότι οι διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2837/72 του Συμβουλίου της 19ης
  Δεκεμβρίου 1972 (Α ) περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμ¬
 φωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκός Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της
Αυστρίας (Β) (2) αρορούν μόνο τον τρόπο εφαρμογής των ρητρών διασφάλισης και των
  ασφαλιστικών μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα 22 έως 27 της συμφωνίας * ότι
  οι διατάξεις αυτές δεν έχουν προσαρμοστεί για την εφαρμογή της ειδικής ρή¬
  τρας διασφάλισης που προβλέπεται στο άρθρο 2 της απόφασης αριθ .             /88 *
   ότι , επομένως , πρέπει να καθοριστούν οι τρόποι εφαρμογής της εν λόγω
   ρήτρας ,
 άτι η ρήτρα διασφάλισης εφαρμόζεται πειραματικά κατά τη διάρκεια· της τρι έ¬
   τους περιόδου που προβλέπεται στην απόφαση .../ 88,
  ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 ( 2 ) ΕΕ αριθ . I. 300, 31.12.1972 , σ . 94 .
  (Α)      - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 3288 /73 του Συμβουλίου της 3ης Δεκεμβρίου
             1973 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία
              ΕΟΚ-Δημοκρατίας της Φινλανδίας ( ΕΕ αριθ . I. 338 /88 της 7.12.73, σ . 2 )
           - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2843 /72 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου
             1972 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία
             ΕΟΚ-Δημοκρατίας της Ισλανδίας ( ΕΕ αριθ . I. 301 της 31.12.72, σ . 162 )
           - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1692 /73 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1973
             περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία ΕΟΚ-Βα-
             σιλείου της Νορβηγίας ( ΕΕ αριθ . I. 171 της 27.7.73 , σ . 103 )
           - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2839 /72 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου
             1972 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία
              ΕΟΚ-Βασιλείου της Σουηδίας ( ΕΕ αριθ . I. 300 της 31.12.72 , σ . 186 )
           - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2841 /72 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου
             1972 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία
             ΕΟΚ-Ελβετ ικής Συνομοσπονδίας ( ΕΕ αριθ . I. 300 της 31.12.72 , 287 )
  (Β ) -της Δημοκρατίας της Φινλανδίας
       -της Δημοκρατίας της Ισλανδίας
       -του Βασιλείου της Νορβηγίας
       -του Βασιλείου της Σουηδίας
       -της Ελβετικής Συνομοσπονδίας
                                                                                         4-
 ---pagebreak---                                             - 3 -
                                          Άρθρο 1
 Σε περίπτωση που αποδειχθεί ότι η εφαρμογή των νέων διατάξεων όσον αφορά
 τη συσσώρευση οδηγεί στην πραγματική ενσωμάτωση μη καταγόμενων υλών σε
 υπερβολικά αυξημένες ποσότητες ώστε να προκαλείται ή να ενδέχεται να προκλη-
 θε ί     σοβαρή ζημία σε         παραγωγική δραστηριότητα που ασκείται στην Κοινό¬
  τητα ,                   η Επιτροπή μπορεί με πρωτοβουλία της ή μετά από
 αιτιολογημένη αίτηση κράτους μέλους , να θεσπίσει τα μέτρα που προβλέπονται
  στη ρήτρα διασφάλισης που προβλέπονται στο     άρθρο 2 της απόφασης αριθ. /88 της Μικτής Επιτροπής
  ΕΟΚ - Αυστρίας (Α) τα οποία εφαρμόζονται .
                                          Άρθρο 2
 Πριν θεσπίσει τα επιβαλλόμενα μέτρα, η Επιτροπή μπορεί να ποοβεί σε δια-
 βουλεύσεις , οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της
 Επιτροπής Καταγωγής που δημιουργήθηκε από το άρθρο 12 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
 αριθ . 802 / 68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί του κοινού ορισμού
 της έννοιας της καταγωγής των προϊόντων ( 3).
                                          * Αρθρο 3
 Η Επιτροπή ανακοινώνει αμέσως στο Συμβούλιο και στα κράτη μέλη κάθε απόφαση
 σχετική με τα μέτρα διασφάλισης που αναφέρονται στο άρθρο 1 . Τα κράτη μέλη
 μπορούν να παραπέμψουν την απόφαση της Επιτροπής στο Συμβούλιο σε προθεσμία
 δεκαπέντε εργάσιμων ημερών .
 Το Συμβούλιο, που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να εκδώσει δια¬
 φορετική απόφαση μέσα σε προθεσμία που, σε καμία περίπτωσή δεν μπορεί να
υπερβαίνει τους τρεις μήνες από την ημερομηνία της ανακοίνωσης που αναφέρεται
στο πρώτο εδάφιο .
 (3 ) ΕΕ αριθ . 1_ 148, 28.6.1968 , σ . 1 .
  ( Α ) ΕΟΚ -  Φινλανδίας
        ΕΟΚ -  Ισλανδίας
        ΕΟΚ -  Νορβηγίας
        ΕΟΚ -  Σουηδίας
        ΕΟΚ -  Ελβετίας
 ---pagebreak---                                          - 4 -
                                       * Αρθρο 4
Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν επηρεάζουν τους τρόπους εφαρμογής
των ρητρών διασφάλισης και ασφαλιστικών μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα
22 έως 27 της συμφωνίας , οι οποίοι καθορίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .
 2837 / 72 ( Α ).
                                       * Αρθρο 5
Η κοινοποίηση της Κοινότητας προς τη μικτή επιτροπή που προβλέπεται στο
άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο της απόφασης ,../ 88 γίνεται, από την Επιτροπή .
                                       * Αρθρο 6
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989 .
 Εφαρμόζεται μέχρι 31 Δεκεβρίου 1991 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες , . 1988 .
                                                       Για το Συμβούλιο
                                                       0 Πρόεδρος
(Α)       - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 3288 /73.
          - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2843 /72.
          - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1692 /73 .
          - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2839 /72·
          - Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2841 /72 .
                                                                                  i