CELEX: 52014PC0001
Language: pl
Date: 2014-01-14
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1236/2005 w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby być użyte do wykonywania kary śmierci, tortur lub innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania

|
			
		
		
		52014PC0001
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1236/2005 w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby być użyte do wykonywania kary śmierci, tortur lub innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania /* COM/2014/01 final - 2014/0005 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
W czerwcu 2005 r. Rada Unii Europejskiej
przyjęła rozporządzenie (WE) nr 1236/2005 w sprawie handlu
niektórymi towarami, które mogłyby być użyte do wykonywania kary
śmierci, tortur lub innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego
traktowania albo karania. Rozporządzenie weszło w życie w dniu 30
lipca 2006 r.
Karta praw podstawowych Unii Europejskiej,
która stała się prawnie wiążąca wraz z wejściem w
życie traktatu lizbońskiego w grudniu 2009 r., ma zastosowanie do
instytucji, organów i jednostek organizacyjnych Unii, jak również do
państw członkowskich wdrażających prawo Unii. 
Komisja Europejska zmieniła
załączniki II i III do powyższego rozporządzenia
rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1352/2011, które weszło w
życie w dniu 21 grudnia 2011 r., głównie w celu ustanowienia kontroli
wywozu w odniesieniu do określonych produktów leczniczych, aby zapobiec
ich używaniu do wykonywania kary śmierci (przeprowadzenie egzekucji
poprzez podanie śmiertelnego zastrzyku). Zmianie tej towarzyszyły
wytyczne w zakresie stosowania przepisów art. 5 i 6 rozporządzenia (WE) nr
1236/2005 zawarte w dokumencie roboczym służb Komisji SEC(2011)1624 z
dnia 20 grudnia 2011 r.
W odpowiedzi w szczególności na rezolucję
Parlamentu Europejskiego z dnia 17 czerwca 2010 r.[1] Komisja
wszczęła również procedurę mającą na celu
dokonanie całościowego przeglądu rozporządzenia (WE) nr 1236/2005.
Wiosną 2012 r. Komisja opublikowała zaproszenie do składania
kandydatur w celu utworzenia grupy ekspertów mających wesprzeć Komisję
w przeprowadzeniu przedmiotowego przeglądu. W okresie od lipca 2012 r. do
lipca 2013 r. odbyło się sześć posiedzeń grupy
ekspertów w Brukseli z udziałem odpowiednich służb Komisji.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Po opublikowaniu rozporządzenia
wykonawczego Komisji (UE) nr 1352/2011 wielu unijnych producentów produktów
leczniczych wyraziło sprzeciw wobec używania ich produktów do
wykonywania kary śmierci. Unijni producenci jednego produktu leczniczego,
który nie jest objęty kontrolami wywozu, ale który może być
używany do podawania śmiertelnych zastrzyków w Stanach Zjednoczonych
Ameryki, poinformowali Komisję Europejską o środkach, jakie
podjęli w celu zagwarantowania, aby ich dystrybutorzy w państwach
trzecich zapobiegali wykorzystywaniu dostaw tego produktu do wykonywania kary
śmierci. Zarówno producenci eksportujący, jak i właściwe
organy wskazują, że obecnie obowiązujący system kontroli wywozu
produktów leczniczych, które są przedmiotem dużej liczby transakcji
wywozowych rocznie, jest nadmiernie uciążliwy.
Grupa ekspertów dostarczyła
wartościowych informacji na potrzeby procedury przeglądu,
głównie w odniesieniu do orzecznictwa Europejskiego Trybunału Praw
Człowieka oraz na temat towarów wprowadzanych do obrotu jako towary
nadające się do wykorzystania do celów egzekwowania prawa, które
mogą zostać użyte do tortur lub innego okrutnego, nieludzkiego
lub poniżającego traktowania albo karania. Eksperci opowiedzieli
się za ustanowieniem dodatkowych środków ułatwiających
przeciwdziałanie naruszaniu praw człowieka, uznali jednak, że podstawą
oceny ograniczeń w handlu nie może być sam zakaz używania sprzętu
do celów egzekwowania prawa. 
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
3.1         Kontrole wywozu w celu
przeciwdziałania wykonywaniu kary śmierci
Od dnia 21 grudnia 2011 r. załącznik
III zawiera sekcję zatytułowaną „Produkty, które mogłyby
zostać wykorzystane do przeprowadzania egzekucji ludzi poprzez podanie
śmiertelnego zastrzyku”. Należy zastosować odpowiednie kontrole wywozu
w celu zapobiegania używaniu takich produktów do wykonywania kary
śmierci w państwach trzecich. W rozporządzeniu (WE) nr 1236/2005
w obecnym brzmieniu ustanawia się system kontroli wywozu, który ma
zapobiegać używaniu towarów wywożonych z UE do zadawania tortur
lub w celu innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego
traktowania albo karania. Aby zapewnić przejrzystość w kwestii
celu i warunków stosowania tych kontroli, do rozporządzenia należy
dodać specjalny rozdział określający, jakie kontrole
należy stosować, aby zapobiec wykorzystywaniu kontrolowanych towarów
do wykonywania kary śmierci, jak również szczegółowy wykaz
kontrolowanych towarów, zwany dalej załącznikiem IIIa.
Tortury i inne formy okrutnego, nieludzkiego
lub poniżającego traktowania albo karania mają z reguły
bezprawny charakter i w wielu przypadkach nie są stosowane na skalę
krajową, w szczególności biorąc pod uwagę fakt, że w
instrumentach międzynarodowych ustanowiono bezwzględny zakaz
stosowania tortur i innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego
traktowania albo karania. Natomiast kara śmierci jest z reguły
przewidziana w prawie, jeżeli dane państwo jej nie zniosło. Dlatego
też warto zastanowić się, czy którekolwiek państwo powinno
być zwolnione z kontroli przeprowadzanych w celu przeciwdziałania
wykonywaniu kary śmierci. 
W 1983 r. europejska Konwencja o ochronie praw
człowieka i podstawowych wolności (zwana dalej europejską
konwencją praw człowieka) została uzupełniona o
protokół nr 6 dotyczący zniesienia kary śmierci. W protokole tym
dopuszczono wprowadzenie przez państwa przepisu ustawowego zakładającego
karę śmierci za czyny popełnione podczas wojny lub w okresie
bezpośredniego zagrożenia wojną. Na mocy protokołu nr 13
przyjętego w 2003 r. kara śmierci została zniesiona we
wszystkich okolicznościach. Wspomniane protokoły zostały
ratyfikowane przez państwa członkowskie UE, jak również przez
szereg innych państw będących członkami Rady Europy. Albania,
Andora, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, Gruzja, Islandia, Liechtenstein,
była jugosłowiańska republika Macedonii, Mołdawia,
Norwegia, San Marino, Serbia, Szwajcaria, Turcja i Ukraina ratyfikowały te
protokoły i zniosły karę śmierci we wszystkich
okolicznościach. Armenia i Azerbejdżan ratyfikowały
wyłącznie protokół nr 6.
W 1989 r. Zgromadzenie Ogólne ONZ
przyjęło i proklamowało drugi protokół fakultatywny do
Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych mający na
celu zniesienie kary śmierci. Państwa-strony tego protokołu
zobowiązują się do zniesienia kary śmierci, przy czym zgodnie
z postanowieniami art. 2 mogą one poczynić zastrzeżenie w
momencie ratyfikacji lub przystąpienia, które przewiduje
dopuszczalność stosowania kary śmierci w wyniku skazania za
najpoważniejsze przestępstwo o charakterze wojskowym popełnione
w czasie wojny. Poza państwami członkowskimi UE i szeregiem innych
państw europejskich następujące państwa zostały
państwami-stronami tego protokołu bez zastrzeżenia: Argentyna,
Australia, Benin, Boliwia, Dżibuti, Ekwador, Filipiny, Gwinea Bissau,
Honduras, Kanada, Kirgistan, Kolumbia, Kostaryka, Liberia, Madagaskar, Meksyk,
Mongolia, Mozambik, Namibia, Nepal, Nikaragua, Nowa Zelandia, Panama, Paragwaj,
Republika Południowej Afryki, Republika Zielonego Przylądka, Rwanda,
Seszele, Timor Wschodni, Turkmenistan, Urugwaj, Uzbekistan, Wenezuela i Wyspy
Świętego Tomasza i Książęca. Do protokołu
przystąpiły również Azerbejdżan, Brazylia i Chile,
korzystając jednak z zastrzeżenia przewidzianego w art. 2.
Ze względu na te wiążące
zobowiązania międzynarodowe wynikające z protokołu nr 13 do
europejskiej konwencji praw człowieka lub, w przypadku nieskorzystania z zastrzeżenia
przewidzianego w art. 2, drugiego protokołu fakultatywnego do
Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych wywóz do
państw będących stroną jednego z tych protokołów nie
musi być objęty specjalnym zezwoleniem, aby zapobiec używaniu określonych
towarów do wykonywania kary śmierci, i może być objęty
generalnym zezwoleniem na wywóz. Zezwolenie takie powinno być udzielane po
spełnieniu odpowiednich warunków, aby zapobiec kierowaniu tych towarów do
państwa, które nie zniosło kary śmierci, bez uprzedniego
poddania ich kontroli przez właściwe organy. Dlatego też zezwolenie
generalne powinno mieć zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy
użytkownik końcowy wywożonych towarów ma swoją
siedzibę w państwie przeznaczenia, a towary nie są powrotnie wywożone
do innego państwa. Jeżeli warunki te nie są spełnione, do właściwych
organów należy złożyć wniosek o udzielenie zezwolenia
specjalnego lub globalnego. 
3.2         Dodatkowe środki
dotyczące towarów wymienionych w wykazie
Jeżeli chodzi o obecnie stosowane
kontrole wywozu służące zapobieganiu wykorzystywaniu towarów
wywożonych z UE do wykonywania kary śmierci, zadawania tortur lub w
celu innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo
karania, zaproponowano uzupełnienie obecnych ograniczeń w handlu o
ograniczenia w zakresie świadczenia usług pośrednictwa, pomocy
technicznej i tranzytu. W tym względzie podobne problemy pojawiają
się przy ustalaniu, czy ograniczenia takie są konieczne i
proporcjonalne, aby zapobiec używaniu towarów wymienionych w
załączniku IIIa do wykonywania kary śmierci, z jednej strony,
lub aby zapobiec używaniu towarów wymienionych w załączniku III
do zadawania tortur i w celu innego okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania, z drugiej strony. Można zatem
przeprowadzić jedną ocenę w tym zakresie, choć jej cel i
zakres potencjalnych wyłączeń będzie się
różnić, jeżeli dodatkowe ograniczenia zostaną uznane za konieczne
i proporcjonalne.
3.2.1      Usługi pośrednictwa
związane z towarami wymienionymi w załączniku II
Jeżeli chodzi o sprzęt lub towary
wymienione w załączniku II, obecnie obowiązujące przepisy
(art. 3 i 4) obejmują kwestie związane ze świadczeniem pomocy
technicznej, a definicje przywozu i wywozu gwarantują, że
wwożenie i wywożenie sprzętu lub towarów przewożonych
tranzytem jest objęte odpowiednimi zakazami. Świadczenie usług
pośrednictwa w odniesieniu do tego rodzaju sprzętu lub towarów nie
jest zakazane. Na podstawie definicji usług pośrednictwa przedstawionej
w rozporządzeniu (WE) nr 428/2009, w którym ustanawia się unijny
system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu
do produktów podwójnego zastosowania, możliwe jest wprowadzenie zakazu
świadczenia usług pośrednictwa w odniesieniu do sprzętu lub
towarów, które nie znajdują się na terytorium UE. Pozwoliłoby to
nadać dodatkowy, użyteczny wymiar obecnemu zakazowi, który obejmuje
wyłącznie sprzęt lub towary znajdujące się na
terytorium UE. Ponieważ jedyne zastosowanie sprzętu lub towarów wymienionych
w załączniku II jest zakazane, wprowadzenie zakazu świadczenia
usług pośrednictwa stanowi konieczny i proporcjonalny środek służący
ochronie moralności publicznej. 
3.2.2      Usługi pośrednictwa
związane z towarami wymienionymi w załączniku III lub w
załączniku IIIa oraz tranzyt takich towarów
Wywóz sprzętu lub towarów wymienionych w
załączniku III lub w załączniku IIIa podlega kontroli. Tego
rodzaju sprzęt lub towary, podobnie jak produkty podwójnego zastosowania
podlegające przepisom rozporządzenia (WE) nr 428/2009, mają
zastosowania zarówno zgodne, jak i niezgodne z prawem. Na mocy wspomnianego
rozporządzenia ani świadczenie usług pośrednictwa, ani towary
przewożone tranzytem nie są objęte kompleksowym systemem
kontroli. Właściwe organy mogą w konkretnym przypadku
poinformować pośrednika, że wskazane produkty są lub
mogą być przeznaczone, w całości lub w części, do
stosowania do celów związanych z rozwojem, wytwarzaniem,
obsługą, eksploatacją, konserwacją, przechowywaniem,
wykrywaniem, identyfikacją lub rozprzestrzenianiem broni chemicznej,
biologicznej lub jądrowej lub innych urządzeń do wybuchu
jądrowego lub z rozwojem, wytwarzaniem, konserwacją lub
przechowywaniem pocisków zdolnych do przenoszenia takich broni. Na tej samej
podstawie właściwe organy mogą zakazać tranzytu określonych
towarów.
O ile zakazy stosowania tortur lub innego
okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania
oraz wykonywania kary śmierci mają swoje źródło w prawie
międzynarodowym, o tyle powiązane ograniczenia w handlu nie są
regulowane żadnymi normami międzynarodowymi. Kwestia ta odróżnia
rozporządzenie (WE) nr 1236/2005 od rozporządzenia (WE) nr 428/2009, które
wprowadza w życie szereg międzynarodowych systemów kontroli wywozu. Ponieważ
rozporządzenie z 2009 r. dotyczy bezpieczeństwa międzynarodowego,
procedury gromadzenia przez państwa członkowskie i państwa
trzecie informacji wywiadowczych na temat broni chemicznej, biologicznej i jądrowej
oraz środków jej przenoszenia są dobrze rozwinięte. Jeżeli
chodzi o sprzęt lub towary, które mogłyby być użyte do
wykonywania kary śmierci, zadawania tortur lub w celu innego okrutnego,
nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania, prawdopodobieństwo
gromadzenia tego rodzaju informacji wywiadowczych jest jednak niskie, a
właściwe organy zapewne nie dysponują danymi niezbędnymi do
udzielenia eksporterowi informacji na temat zamierzonego końcowego
zastosowania.
W przypadku gdy zostaną zastosowane ograniczenia
w handlu, należy zapewnić ich proporcjonalność. Uznaje
się, że wymóg ten utrudnia przeprowadzanie kompleksowych kontroli
tranzytu i świadczenie usług pośrednictwa w związku ze
sprzętem lub towarami wymienionymi w załączniku III lub w
załączniku IIIa, ponieważ taki sprzęt i towary mają
zastosowania zgodne z prawem, ale mogą być również używane
odpowiednio do zadawania tortur lub w celu innego okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania lub do wykonywania kary
śmierci. Z uwagi na fakt, że takie działania są sprzeczne z
moralnością publiczną, pośrednicy mający swoją
siedzibę w UE nie powinni czerpać korzyści z promowania lub
wspierania w inny sposób obrotu tymi towarami. Dlatego też należy
ustanowić zakaz świadczenia tego rodzaju usług pośrednictwa
przez każdego pośrednika, który ma świadomość, iż
sprzęt lub towary objęte kontrolą, które mają zostać
dostarczone do państwa trzeciego, ale które nie znajdują się na
terytorium UE, są lub mogą być przeznaczone do użycia w
takim celu. Zakaz taki miałby zastosowanie również wówczas, gdyby
właściwe organy wyjątkowo dysponowały
wystarczającą ilością danych, aby udzielić
pośrednikowi informacji na temat zamierzonego końcowego zastosowania.
Towary przewożone tranzytem, które
opuszczają obszar celny UE i są wywożone do państwa
trzeciego, traktuje się jak towary wysłane z innego państwa
trzeciego. Zakaz wywozu takich towarów do państwa trzeciego przez
przedsiębiorcę zdającego sobie sprawę, że towary te
są lub mogą być przeznaczone do wykonywania kary śmierci, zadawania
tortur lub w celu innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego
traktowania albo karania, miałby z reguły zastosowanie do przedsiębiorcy,
który nie posiada siedziby w UE, i w związku z tym musiałby
zostać wyegzekwowany w państwie trzecim. Ponieważ przedsiębiorcy
transportujący towary przewożone tranzytem na obszarze celnym UE z
reguły nie będą dysponowali informacjami na temat
użytkownika końcowego tych towarów, uznaje się, że
nałożenie zakazu na takich przedsiębiorców nie jest proporcjonalne.
Podobnie nałożenie zakazu w oparciu o wiedzę przedsiębiorcy
na temat zamierzonego zastosowania przewożonych tranzytem towarów
wymienionych w załączniku III lub w załączniku IIIa nie
byłoby odpowiednie. 
3.2.3      Pomoc techniczna związana
z towarami wymienionymi w załączniku III lub w załączniku
IIIa
Jeżeli chodzi o pomoc techniczną
związaną z towarami wymienionymi w załączniku III lub w
załączniku IIIa, świadczenie tego rodzaju pomocy na rzecz
państw trzecich nie jest obecnie objęte żadną kontrolą.
Rozporządzenie (WE) nr 428/2009 nie zawiera żadnego przepisu wyraźnie
odnoszącego się do pomocy technicznej, choć w definicji wywozu
wspomina się o przekazywaniu technologii i elementów oprogramowania
(figurujących w wykazie). Mimo że zakres znaczeniowy terminu „pomoc
techniczna” może być nieznacznie szerszy niż zakres pojęcia
„przekazywanie technologii”, takie przekazywanie podlega kompleksowej kontroli.
Rozporządzenie (WE) nr 428/2009, które dotyczy kwestii związanych z
bezpieczeństwem międzynarodowym, wprowadza w życie szereg
międzynarodowych systemów kontroli wywozu. Celem rozporządzenia jest
zapobieganie rozprzestrzenianiu broni chemicznej, biologicznej i jądrowej
oraz środków jej przenoszenia. Dlatego też kontroluje się przekazywanie
technologii i oprogramowania, aby uniemożliwić danemu państwu uzyskanie
zdolności do samodzielnej produkcji towarów, które są kontrolowane
przez UE i które nie zostałyby wwiezione do tego państwa z UE. 
Celem rozporządzenia (WE) nr 1236/2005
jest zapobieganie dostarczaniu towarów określonym użytkownikom
końcowym, którzy wykorzystaliby dany sprzęt lub dane towary
pochodzące z UE do zadawania tortur lub w celu innego okrutnego,
nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania lub do
wykonywania kary śmierci, nie zaś zapobieganie uzyskaniu technologii związanej
z takim sprzętem lub takimi towarami przez państwo trzecie. Przeprowadzanie
kompleksowych kontroli dotyczących świadczenia pomocy technicznej w związku
ze sprzętem lub towarami wymienionymi w wykazie nie jest uznawane za
proporcjonalne. Z uwagi na fakt, że wykonywanie kary śmierci oraz
stosowanie tortur i innych form okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania narusza moralność
publiczną, dostawcy pomocy technicznej mający swoją
siedzibę w UE nie powinni czerpać korzyści z promowania lub
wspierania w inny sposób obrotu tymi towarami. Dlatego też należy
ustanowić zakaz świadczenia pomocy technicznej przez każdy
pomiot, który ma świadomość, iż sprzęt lub towary
objęte kontrolą, których dotyczy pomoc świadczona na rzecz
państwa trzeciego, są lub mogą być przeznaczone do
użycia w takim celu. Zakaz taki miałby zastosowanie również wówczas,
gdyby właściwe organy wyjątkowo dysponowały wystarczającą
ilością danych, aby udzielić dostawcy pomocy technicznej informacji
na temat zamierzonego końcowego zastosowania towarów, których taka pomoc dotyczy.
3.3         Definicja tortur i innego
okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania
Definicja tortur wykorzystana na potrzeby
rozporządzenia (WE) nr 1236/2005 została zaczerpnięta z
Konwencji ONZ w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego,
nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania z 1984 r. Mimo
że definicja została sporządzona w oparciu o ten instrument
międzynarodowy, konwencja ONZ nie zawiera definicji „innego okrutnego,
nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania”. Orzecznictwo
Europejskiego Trybunału Praw Człowieka wskazuje, że definicja zawarta
w rozporządzeniu (WE) nr 1236/2005 wymaga rewizji. Zgodnie z treścią
art. 52 ust. 3 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej w zakresie, w jakim
Karta zawiera prawa, które odpowiadają prawom zagwarantowanym w
europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych
wolności, ich znaczenie i zakres są takie same jak praw przyznanych
przez tę konwencję.
Definicja zawarta w rozporządzeniu (WE)
nr 1236/2005 obejmuje obecnie działania, którymi zadaje się „znaczny ból
lub cierpienie”, podczas gdy w definicji tortur jest mowa o „ostrym bólu lub
cierpieniu”. Te dwa rodzaje działań należy rozróżnić
nie w oparciu o różne poziomy bólu lub cierpienia, ale ze względu na
obecność lub brak zamiaru zadania bólu lub cierpienia oraz fakt
wykorzystania bólu lub cierpienia do celów wskazanych w definicji tortur. W
wyroku z dnia 13 grudnia 2012 r. w sprawie Khaled El-Masri przeciwko byłej
jugosłowiańskiej republice Macedonii (skarga nr 39630/09) Europejski
Trybunał Praw Człowieka orzekł, że zgodnie z art. 3
europejskiej konwencji praw człowieka i z wcześniejszym
orzecznictwem:
„196. Aby złe traktowanie mogło zostać
objęte zakresem art. 3, musi osiągnąć minimalny poziom
dotkliwości. Ocena tego minimalnego poziomu zależy od wszystkich
okoliczności danej sprawy, takich jak czas trwania takiego traktowania,
jego skutki fizyczne lub psychiczne oraz, w niektórych przypadkach,
płeć, wiek i stan zdrowia ofiary (...). Do innych czynników
należą cel, w jakim dana osoba została poddana takiemu
traktowaniu, oraz intencje lub motywacja sprawcy tego traktowania (...).
197. Aby ustalić, czy daną formę
niewłaściwego traktowania należy uznać za tortury,
Trybunał musi uwzględnić rozróżnienie pomiędzy tym pojęciem
a pojęciem nieludzkiego lub poniżającego traktowania dokonane w
art. 3. Wydaje się, że w konwencji dokonano takiego
rozróżnienia, aby szczególny stygmat związany z terminem „tortury” odnosił
się wyłącznie do przypadków świadomego poddawania innej
osoby nieludzkiemu traktowaniu powodującemu bardzo poważne i ostre
cierpienie (...). Poza dotkliwością traktowania z pojęciem
tortur wiąże się również element celowości, gdyż zgodnie
z definicją przedstawioną w Konwencji ONZ w sprawie zakazu stosowania
tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego
traktowania albo karania, która weszła w życie w dniu 26 czerwca 1987
r., tortury są rozumiane jako umyślne zadawanie ostrego bólu lub
cierpienia między innymi w celu uzyskania informacji, wymierzenia kary lub
zastraszenia (art. 1 Konwencji Narodów Zjednoczonych) (…)”.
Wyłączenie z zakresu obydwu
definicji bólu lub cierpienia spowodowanego wyłącznie
nałożeniem zgodnych z prawem kar wymaga wyjaśnienia. Chociaż
kara pozbawienia wolności jest z zasady karą zgodną z prawem,
Europejski Trybunał Praw Człowieka jest zdania, że obowiązek
zagwarantowania, by warunki odbywania kary nie naruszały godności
ludzkiej, by sposób i metoda egzekwowania tego środka nie
narażała osoby zatrzymanej na stres lub cierpienie o
natężeniu przekraczającym poziom cierpienia nieodzownie
związany z karą pozbawienia wolności oraz by, biorąc pod
uwagę praktyczne okoliczności uwięzienia, stan zdrowia osadzonego
został należycie zabezpieczony, spoczywa na państwie, w którym
wymierzono taką karę. Z orzecznictwa wynika, że łączne
skutki warunków pozbawienia wolności mogą oznaczać naruszenie
art. 3 europejskiej konwencji praw człowieka, w szczególności w przypadku
przeludnienia cel lub utrzymujących się niezadowalających
warunków sanitarnych. Przykłady tego rodzaju naruszeń zostały
przedstawione w następujących wyrokach Europejskiego Trybunału
Praw Człowieka: 
wyroku z dnia 15 lipca 2002 r. w sprawie V. Kalashnikov
przeciwko Rosji (skarga nr 47095/99), 
wyroku z dnia 4 lutego 2003 r. w sprawie F. Van
der Ven przeciwko Niderlandom (skarga nr 50901/99),
wyroku z dnia 11 marca 2004 r. w sprawie P. Iorgov
przeciwko Bułgarii (skarga nr 40653/98), 
wyroku z dnia 8 lipca 2004 r. w sprawie I.
Ilaşcu i in. przeciwko Mołdawii i Rosji (skarga nr 48787/99), 
wyroku z dnia 20 listopada 2008 r. w sprawie A.
Işyar przeciwko Bułgarii (skarga nr 391/03),
wyroku z dnia 2 lipca 2009 r. w sprawie M.
Kochetkov przeciwko Estonii (skarga nr 41653/05), 
wyroku z dnia 16 lipca 2009 r. w sprawie I.
Sulejmanovic przeciwko Włochom (skarga nr 22635/03), 
wyroku z dnia 10 stycznia 2012 r. w sprawie S.
Ananyev i in. przeciwko Rosji (skargi nr 42525/07 i 60800/08), 
wyroku z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie T. Idalov
przeciwko Rosji (skarga nr 5826/03).
3.4         Uprawnienia wykonawcze lub
przekazane 
W rozporządzeniu (WE) nr 1236/2005 powierza
się Komisji Europejskiej uprawnienia do zmiany załączników. Z
wyjątkiem działań związanych z załącznikiem I Komisję
wspiera komitet złożony z przedstawicieli państw
członkowskich. Zastosowanie ma procedura sprawdzająca opisana w
rozporządzeniu (UE) nr 182/2011 (na mocy art. 13 ust. 1 lit. c)
rozporządzenia).
Komisja przedstawiła wnioski w sprawie
przyznania uprawnień przekazanych i wykonawczych w obszarze wspólnej
polityki handlowej (COM(2011) 82 i COM(2011) 349). W czerwcu 2013 r. Parlament
Europejski i Rada osiągnęły porozumienie w sprawie dalszego
trybu procedowania nad tymi wnioskami Komisji; oczekuje się, że Parlament
i Rada przyjmą pod koniec 2013 r. rozporządzenie dotyczące
między innymi zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1236/2005 w celu
uwzględnienia przekazanych uprawnień.
Nie rozstrzygnięto jednak kwestii tego,
czy zmiany niektórych załączników do rozporządzenia Rady (WE) nr
1236/2005 wymagają zastosowania trybu pilnego. Komisja uważa, że
zastosowanie takiego trybu byłoby odpowiednie w przypadku zmian w wykazach
towarów zakazanych i kontrolowanych, zwłaszcza jeżeli nowy sprzęt
lub nowe towary wchodzą na rynek i zachodzi konieczność
natychmiastowego zastosowania odpowiedniego środka w celu
zapobieżenia nagromadzenia się zapasów w dwumiesięcznym okresie
(zakładając, że nie zostanie on przedłużony), który
przysługuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie na wyrażenie
ewentualnego sprzeciwu wobec zastosowania środka.
2014/0005 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
zmieniające rozporządzenie Rady
(WE) nr 1236/2005 w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby
być użyte do wykonywania kary śmierci, tortur lub innego
okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym, 
stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Rozporządzenie Rady (WE)
nr 1236/2005[2]
zostało zatwierdzone w 2005 r. i weszło w życie w dniu 30 lipca 2006
r. W odpowiedzi na wezwania Parlamentu Europejskiego z 2010 r. oraz informacje
wskazujące, że produkty lecznicze wywożone z Unii były
używane do wykonywania kary śmierci w państwie trzecim, wykazy
towarów zakazanych i kontrolowanych przedstawione w załączniku II i
III do tego rozporządzenia zostały zmienione rozporządzeniem wykonawczym
Komisji (UE) nr 1352/2011[3].
Komisja, przy wsparciu grupy ekspertów, dokonała przeglądu w zakresie
konieczności wprowadzenia dalszych zmian do rozporządzenia (WE) nr 1236/2005
i jego załączników. 
(2)       Karta praw podstawowych Unii
Europejskiej stała się prawnie wiążąca wraz z
wejściem w życie traktatu lizbońskiego w dniu 1 grudnia 2009 r.[4]. Definicja tortur
zawarta w rozporządzeniu (WE) nr 1236/2005 została zaczerpnięta
z Konwencji ONZ w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego,
nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania z 1984 r. i
zachowuje ważność. Definicja „innego okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania”, która nie jest zawarta w
konwencji, powinna zostać zmieniona w celu dostosowania jej do
orzecznictwa Europejskiego Trybunału Praw Człowieka. Należy
również wyjaśnić znaczenie terminu „zgodne z prawem kary”
zawartego w definicji „tortur” oraz „innego okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania”, biorąc pod uwagę
wspomniane orzecznictwo oraz unijną politykę dotyczącą kary
śmierci.
(3)       W art. 5, 6 i 7
rozporządzenia (WE) nr 1236/2005 ustanawia się system zezwoleń na
wywóz służący przeciwdziałaniu korzystaniu z
określonych towarów do wykonywania kary śmierci, zadawania tortur lub
w celu innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania
albo karania. 
(4)       Należy zapewnić
proporcjonalność tych środków. Nie powinny one zatem uniemożliwiać
wywozu produktów leczniczych wykorzystywanych do celów leczniczych zgodnych z
prawem.
(5)       Z uwagi na odmienne cechy
kary śmierci oraz tortur i innego okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania należy ustanowić
specjalny system zezwoleń na wywóz, aby zapobiec wykorzystywaniu
określonych towarów do wykonywania kary śmierci. System taki powinien
uwzględniać fakt, że szereg państw zniosło karę
śmierci w odniesieniu do wszystkich rodzajów przestępstw i
podjęło międzynarodowe zobowiązanie w tym zakresie. Z uwagi
na ryzyko powrotnego wywozu tych towarów do państw, które nie
podjęły takiego zobowiązania, należy wprowadzić pewne
warunki i wymagania w zakresie udzielania zezwoleń na wywóz do
państw, które zniosły karę śmierci. Dlatego też
należy udzielić generalnego zezwolenia na wywóz do tych państw,
które zniosły karę śmierci w odniesieniu do wszystkich rodzajów
przestępstw i które potwierdziły ten fakt, podejmując międzynarodowe
zobowiązanie w tym zakresie.
(6)       Jeżeli dane państwo
nie zniosło kary śmierci w taki sposób, przy rozpatrywaniu wniosku o
udzielenie zezwolenia na wywóz właściwe organy powinny
sprawdzić, czy istnieje ryzyko, że użytkownik końcowy w
państwie przeznaczenia może wykorzystać wywożone towary do
wykonania takiej kary. Należy wprowadzić odpowiednie warunki i
wymagania w zakresie kontroli sprzedaży i transferu towarów przez
użytkownika końcowego na rzecz osób trzecich. W przypadku licznych
przesyłek między tym samym eksporterem i użytkownikiem
końcowym właściwym organom należy umożliwić
przeprowadzanie okresowego przeglądu statusu użytkownika
końcowego, np. raz na sześć miesięcy, zamiast przy
każdorazowym udzieleniu zezwolenia, bez uszczerbku dla
przysługującego tym organom prawa do unieważnienia, zawieszenia,
zmiany lub cofnięcia zezwolenia na wywóz w uzasadnionych przypadkach
zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1236/2005. 
(7)       Aby ograniczyć obciążenie
administracyjne dla eksporterów, właściwe organy powinny mieć
możliwość udzielenia eksporterowi globalnego zezwolenia obejmującego
wszystkie przesyłki produktów leczniczych wysyłane przez tego
eksportera określonemu odbiorcy końcowemu w ustalonym okresie, w
którym to zezwoleniu w stosownych przypadkach wskazana jest ilość
towarów odpowiadająca standardowemu użytkowaniu danych towarów przez
użytkownika końcowego. Zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia
(WE) nr 1236/2005 okres ważności takiego zezwolenia wynosiłby do
dwunastu miesięcy i mógłby zostać przedłużony do dwunastu
miesięcy. 
(8)       Udzielenie globalnego zezwolenia
byłoby również właściwe w przypadku producenta, który musi wywieźć
produkty lecznicze objęte kontrolą na mocy rozporządzenia (WE)
nr 1236/2005 do dystrybutora w państwie, które nie zniosło kary
śmierci, pod warunkiem że eksporter i dystrybutor zawarli prawnie wiążące
porozumienie, na mocy którego dystrybutor jest zobowiązany do stosowania
odpowiedniego zestawu środków służących zagwarantowaniu,
że produkty lecznicze nie będą wykorzystywane do wykonywania
kary śmierci.
(9)       Produkty lecznicze
objęte przepisami rozporządzenia (WE) nr 1236/2005 mogą
podlegać kontrolom przeprowadzanym zgodnie z postanowieniami
międzynarodowych konwencji dotyczących środków odurzających
i substancji psychotropowych, takich jak Konwencja o substancjach psychotropowych
z 1971 r. Ponieważ tego rodzaju kontrole nie są przeprowadzane w celu
zapobieżenia wykorzystywaniu danych produktów leczniczych do wykonywania
kary śmierci, ale w celu przeciwdziałania nielegalnemu obrotowi
środkami odurzającymi, jako uzupełnienie kontroli
międzynarodowych należy stosować kontrole wywozu przewidziane w
rozporządzeniu (WE) nr 1236/2005. Należy jednak zachęcać państwa
członkowskie do korzystania z jednolitej procedury w celu zastosowania obu
systemów kontroli. 
(10)     Aby ograniczyć obciążenie
administracyjne dla eksporterów, właściwe organy powinny mieć
możliwość udzielenia eksporterowi globalnego zezwolenia na wywóz
towarów objętych kontrolą w celu zapobieżenia wykorzystywaniu odnośnych
towarów do zadawania tortur lub do innego okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania.
(11)     Kontrole wywozu przeprowadzane
zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1236/2005 nie powinny być stosowane
w odniesieniu do towarów objętych kontrolą zgodnie ze wspólnym
stanowiskiem Rady 2008/944/WPZiB[5],
rozporządzeniem Rady (WE) nr 428/2009[6]
oraz rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 258/2012[7]. 
(12)     Pośrednikom
prowadzącym działalność w Unii należy zakazać
świadczenia usług pośrednictwa w odniesieniu do towarów, których
wywóz i przywóz jest zakazany z uwagi na fakt, że jedynym praktycznym
zastosowaniem tych towarów jest ich użycie do wykonywania kary
śmierci, zadawania tortur lub w celu innego okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania. Wprowadzenie zakazu
świadczenia tego rodzaju usług służy ochronie
moralności publicznej. 
(13)     W przypadku zastosowania
kontroli wywozu należy zakazać świadczenia usług
pośrednictwa i udzielania pomocy technicznej w odniesieniu do każdego
z towarów wymienionych w wykazie, jeżeli pośrednik lub dostawca
pomocy technicznej ma świadomość, że dane towary są
lub mogą być przeznaczone do wykonywania kary śmierci,
jeżeli kontrole są przeprowadzane w celu zapobieżenia
wykonywaniu takiej kary, lub do zadawania tortur lub w celu innego okrutnego,
nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania, jeżeli
kontrole są przeprowadzane w celu zapobieżenia takiemu zastosowaniu
tych towarów. Przedsiębiorca ma podstawy, aby podejrzewać, że
dane towary są lub mogą być przeznaczone do takiego niezgodnego
z prawem zastosowania między innymi w przypadku, gdy właściwy
organ poinformuje go, że takie towary są lub mogą być
przeznaczone do takiego niezgodnego z prawem zastosowania.
(14)     Aby zapewnić
przedsiębiorcom i organom ścigania wystarczający czas na
wprowadzenie zmian w ich procedurach operacyjnych, które są niezbędne
do zastosowania się do tych zakazów i ich egzekwowania, należy wyznaczyć
krótki okres przejściowy.
(15)     Należy
zobowiązać organy celne do udostępniania określonych
informacji innym organom celnym, a w przypadku wykrycia wywozu lub przywozu
zakazanych towarów lub wywozu towarów, w odniesieniu do których nie udzielono wymaganego
zezwolenia – do informowania odpowiednich organów o tym fakcie w celu
nałożenia sankcji na przedsiębiorcę, który
dopuścił się naruszenia.
(16)     Należy
wyjaśnić, że w zakresie, w jakim dotyczy to danych osobowych,
przetwarzanie i wymiana informacji powinny odbywać się z
poszanowaniem obowiązujących zasad w zakresie przetwarzania i wymiany
danych osobowych zgodnie z zasadami ustanowionymi w dyrektywie 95/46/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady[8]
oraz rozporządzeniu (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady[9].
(17)     Aby przyjąć przepisy
niezbędne do stosowania rozporządzenia (WE) nr 1236/2005, należy
przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do zmiany
załączników I, II, III, IIIa, IIIb, IV i V do tego
rozporządzenia. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych
Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów. Przygotowując
i opracowując akty delegowane, Komisja powinna zapewnić jednoczesne,
terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie.
(18)     Należy wprowadzić
przepis przewidujący natychmiastowe zastosowanie aktu Komisji w sytuacji,
gdy w przypadku zmiany załączników II, III lub IIIa do
rozporządzenia (WE) nr 1236/2005 wystąpi szczególnie pilna potrzeba
dokonania takiej zmiany.
(19)     Komisja nie zamawia sprzętu
do celów egzekwowania prawa, ponieważ nie ponosi odpowiedzialności za
utrzymanie porządku publicznego, prowadzenie postępowań w
sprawach karnych ani za wykonywanie wyroków sądowych w sprawach karnych. Dlatego
też należy ustanowić procedurę służącą
zapewnieniu przekazywania Komisji informacji na temat sprzętu i produktów
do egzekwowania prawa niezawartych w wykazie i wprowadzanych do obrotu w Unii w
celu zagwarantowania, że wykazy towarów zakazanych i kontrolowanych są
aktualizowane z uwzględnieniem najnowszych zmian w tym zakresie. Komisja
powinna poinformować właściwe organy państw
członkowskich o każdym należycie uzasadnionym wniosku o dodanie
towarów do wykazu w załączniku II, załączniku III lub
załączniku IIIa, który otrzymała od państwa
członkowskiego, zanim podejmie decyzję o zmianie danego załącznika,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu Rady (WE) nr 1236/2005
wprowadza się następujące zmiany:
1)           art. 1 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 1
Przedmiot
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się
przepisy unijne dotyczące handlu z państwami trzecimi towarami, które
mogą być stosowane do wykonywania kary śmierci lub do zadawania
tortur lub do innego okrutnego, poniżającego lub nieludzkiego
traktowania albo karania, jak również dotyczące świadczenia
usług pośrednictwa i dostarczania pomocy technicznej w związku z
takimi towarami.”;
2)           w art. 2 wprowadza się
następujące zmiany: 
a)      lit. a) i b) otrzymują brzmienie:
„a) »tortury« oznaczają każde
działanie, którym jakiejkolwiek osobie umyślnie zadaje się ostry
ból lub cierpienie fizyczne bądź psychiczne, w celu uzyskania od tej
osoby lub od osoby trzeciej informacji lub przyznania się, w celu ukarania
tej osoby za czyn popełniony przez nią lub osobę trzecią
albo za czyn, o popełnienie którego ta osoba lub osoba trzecia jest
podejrzana, a także w celu zastraszenia lub wywarcia nacisku na tę
osobę lub osobę trzecią, albo w jakimkolwiek innym celu
wynikającym z wszelkiej formy dyskryminacji, gdy taki ból lub cierpienie
powodowane są przez funkcjonariusza publicznego lub inną osobę
występującą w charakterze urzędowym lub z ich polecenia,
albo za ich wyraźną lub dorozumianą zgodą. Pojęcie to
nie obejmuje jednak bólu lub cierpienia wynikającego wyłącznie
ze zgodnych z prawem kar, związanego z tymi karami lub wywołanego
przez nie przypadkowo, obejmuje natomiast ból lub cierpienie spowodowane łącznymi
skutkami niekorzystnych warunków, w jakich odbywana jest kara pozbawienia
wolności, takich jak przeludnienie cel, brak higieny lub brak dostępu
do opieki i pomocy medycznej, odmowa kontaktów ze światem zewnętrznym
lub niewłaściwe warunki przetrzymywania, niezależnie od
jakiegokolwiek szczególnego lub celowego zamiaru zadania bólu lub cierpienia
przez osoby odpowiedzialne za zarządzanie zakładem karnym lub innym
miejscem zatrzymania, nawet jeżeli dana osoba fizyczna została
pozbawiona wolności zgodnie z prawem. Kary śmierci w żadnym wypadku
nie uznaje się za karę zgodną z prawem;
b) »inne okrutne, nieludzkie lub
poniżające traktowanie albo karanie« oznacza każde
działanie funkcjonariusza publicznego lub innej osoby
występującej w charakterze urzędowym lub podjęte z ich
polecenia, albo za ich wyraźną lub dorozumianą zgodą,
poprzez które jakiejkolwiek osobie zadawany jest ostry ból lub cierpienie
fizyczne bądź psychiczne. Pojęcie to nie obejmuje jednak bólu
lub cierpienia wynikającego wyłącznie ze zgodnych z prawem kar,
związanego z tymi karami lub wywołanego przez nie przypadkowo,
obejmuje natomiast ból lub cierpienie spowodowane łącznymi skutkami
niekorzystnych warunków, w jakich odbywana jest kara pozbawienia wolności,
takich jak przeludnienie cel, brak higieny lub brak dostępu do opieki i
pomocy medycznej, odmowa kontaktów ze światem zewnętrznym lub niewłaściwe
warunki przetrzymywania, niezależnie od jakiegokolwiek szczególnego lub
celowego zamiaru zadania bólu lub cierpienia przez osoby odpowiedzialne za
zarządzanie zakładem karnym lub innym miejscem zatrzymania, nawet
jeżeli dana osoba fizyczna została pozbawiona wolności zgodnie z
prawem. Kary śmierci w żadnym wypadku nie uznaje się za
karę zgodną z prawem;”;
b)      lit. h) otrzymuje brzmienie:
„h) »właściwy organ« oznacza organ
państwa członkowskiego, określony w załączniku I,
który zgodnie z art. 8 jest uprawniony do podejmowania decyzji w sprawie
wniosków o udzielenie zezwolenia;”;
c)      po lit. i) dodaje się litery w
brzmieniu: 
„j) »obszar celny Unii« oznacza terytorium w
rozumieniu art. 3 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92*;
k) »usługi pośrednictwa« oznaczają:
a)       negocjowanie lub zawieranie transakcji
zakupu, sprzedaży lub dostawy odpowiednich towarów z państwa
trzeciego do jakiegokolwiek innego państwa trzeciego; lub 
b)      sprzedaż lub zakup odpowiednich
towarów znajdujących się w państwach trzecich w celu dokonania
ich transferu do innego państwa trzeciego.
Do celów niniejszego rozporządzenia samo
świadczenie usług pomocniczych jest wyłączone z niniejszej
definicji. Usługami pomocniczymi są: transport, usługi
finansowe, ubezpieczenie lub reasekuracja oraz ogólna reklama lub promocja; 
l) »pośrednik« oznacza każdą
osobę fizyczną lub prawną bądź spółkę
cywilną mającą miejsce pobytu lub siedzibę w państwie
członkowskim Unii świadczącą usługi określone w
lit. k) z terytorium Unii na terytorium państwa trzeciego; 
m) »dostawca pomocy technicznej« oznacza
każdą osobę fizyczną lub prawną bądź
spółkę cywilną mającą miejsce pobytu lub siedzibę
w państwie członkowskim Unii świadczącą pomoc
techniczną określoną w lit. f) z terytorium Unii na terytorium
państwa trzeciego;
n) »eksporter« oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną lub spółkę cywilną, w imieniu
której składane jest zgłoszenie wywozowe, to znaczy osobę,
która, w czasie gdy zgłoszenie jest przyjmowane, pozostaje w stosunku
umownym z odbiorcą w państwie trzecim i jest uprawniona do
decydowania o wysłaniu towarów poza obszar celny Unii. Jeżeli nie
została zawarta żadna umowa eksportowa lub strona umowy nie
działa we własnym imieniu, »eksporter« oznacza osobę
posiadającą wymagane uprawnienia do decydowania o wysłaniu
produktu poza obszar celny Unii. W przypadku gdy przywilej prawa dysponowania
towarami należy do osoby posiadającej siedzibę poza Unią,
na podstawie umowy, na której opiera się wywóz, za eksportera uważa
się umawiającą się stronę mającą
siedzibę w Unii; 
o) »generalne unijne zezwolenie na wywóz« oznacza
zezwolenie na wywóz w odniesieniu do wywozu do niektórych krajów przeznaczenia,
dostępne dla wszystkich eksporterów spełniających warunki i
wymogi dotyczące jego stosowania wymienione w załączniku IIIb;
p) »indywidualne zezwolenie na wywóz« oznacza
zezwolenie udzielone jednemu konkretnemu eksporterowi w odniesieniu do jednego
użytkownika końcowego lub odbiorcy w państwie trzecim,
obejmujące jeden lub więcej towarów; 
q) »globalne zezwolenie na wywóz« oznacza
zezwolenie udzielone jednemu określonemu eksporterowi w odniesieniu do
typu towarów, które mogą być wywożone do jednego lub
większej liczby określonych użytkowników końcowych lub,
jeżeli eksporter jest producentem towarów wymienionych w
załączniku IIIa, do dystrybutora;
r) »dystrybutor« oznacza przedsiębiorcę
prowadzącego działalność w zakresie handlu hurtowego
produktami leczniczymi lub substancjami czynnymi, obejmującą zamawianie
produktów leczniczych lub substancji czynnych od producentów, przechowywanie,
dostarczanie lub wywożenie takich produktów; działalność w
zakresie handlu hurtowego nie obejmuje zamawiania wspomnianych produktów przez
szpitale, apteki lub lekarzy medycyny wyłącznie do celów dostarczania
produktów leczniczych ludności.
* Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia
12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny, Dz.U.
L 301 z 19.10.1992, s. 1.”;
3)           po art. 4 dodaje się
artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 4a
Zakaz
świadczenia usług pośrednictwa
Pośrednik nie może
świadczyć usług pośrednictwa na rzecz jakichkolwiek osób,
podmiotów lub organów w państwie trzecim w odniesieniu do towarów
wymienionych w załączniku II, niezależnie od pochodzenia takich
towarów.”;
4)           art. 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1.          Wywóz towarów wymienionych w
załączniku III wymaga uzyskania zezwolenia, niezależnie od
pochodzenia takich towarów. Zezwolenie nie jest jednak wymagane dla towarów,
które są jedynie przewożone przez obszar celny Unii, tj. takich,
którym nie nadano innego przeznaczenia celnego niż procedura tranzytu
zewnętrznego w rozumieniu art. 91 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92,
łącznie ze składowaniem towarów nieunijnych w wolnym obszarze
celnym o kontroli typu I lub w składzie wolnocłowym.
Załącznik III obejmuje
następujące towary, które mogą być wykorzystywane do zadawania
tortur lub w celu innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego
traktowania albo karania:
a)      towary wykorzystywane głównie do
celów egzekwowania prawa; oraz
b)      towary, które z uwagi na sposób ich
zaprojektowania i właściwości techniczne wiążą
się ze szczególnym ryzykiem wykorzystywania do zadawania tortur lub w celu
innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo
karania.
Załącznik III nie obejmuje:
a)      broni palnej podlegającej kontroli
na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 258/2012; 
b)      produktów podwójnego zastosowania
podlegających kontroli na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 428/2009;
oraz 
c)      towarów podlegających kontroli
zgodnie ze wspólnym stanowiskiem Rady 2008/944/WPZiB.”;
5)           art. 6 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1.          Właściwe organy
podejmują decyzje w sprawie wniosków o udzielenie zezwolenia na wywóz
towarów wymienionych w załączniku IIIa po oddzielnym rozważeniu
każdego przypadku, biorąc pod uwagę wszystkie istotne kwestie, w
tym w szczególności to, czy w ciągu ostatnich trzech lat inne
państwo członkowskie odrzuciło wniosek dotyczący wywozu
zasadniczo identycznych towarów, oraz kwestie związane z zamierzonym końcowym
zastosowaniem i ryzykiem przekierowania.”;
6)           po art. 7 dodaje się
artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 7a
Zakaz
świadczenia określonych usług
1.           Pośrednik nie może
świadczyć usług pośrednictwa na rzecz jakichkolwiek osób,
podmiotów lub organów w państwie trzecim w odniesieniu do towarów
wymienionych w załączniku III, niezależnie od pochodzenia takich
towarów, jeżeli dysponuje wiedzą lub ma podstawy, aby
przypuszczać, że jakakolwiek część przesyłki
takich towarów jest lub może być przeznaczona do wykorzystania w celu
zadawania tortur lub w celu innego okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania w państwie, które nie
należy do obszaru celnego Unii.
2.           Dostawca pomocy technicznej
nie może świadczyć pomocy technicznej na rzecz jakichkolwiek
osób, podmiotów lub organów w państwie trzecim w odniesieniu do towarów
wymienionych w załączniku III, niezależnie od pochodzenia takich
towarów, jeżeli dysponuje wiedzą lub ma podstawy, aby przypuszczać,
że takie towary, częściowo lub w całości, są lub
mogą być przeznaczone do wykorzystania w celu zadawania tortur lub w
celu innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo
karania w państwie, które nie należy do obszaru celnego Unii.”;
7)           po art. 7a dodaje się
rozdział w brzmieniu:
„ROZDZIAŁ IIIa
Towary,
które mogłyby być użyte do wykonywania kary śmierci
Artykuł 7b
Wymóg
uzyskania zezwolenia na wywóz
1.           Wywóz towarów wymienionych w
załączniku IIIa wymaga uzyskania zezwolenia, niezależnie od
pochodzenia takich towarów. Zezwolenie nie jest jednak wymagane dla towarów,
które są jedynie przewożone przez obszar celny Unii, tj. takich, którym
nie nadano innego przeznaczenia celnego niż procedura tranzytu
zewnętrznego w rozumieniu art. 91 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92,
łącznie ze składowaniem towarów nieunijnych w wolnym obszarze
celnym o kontroli typu I lub w składzie wolnocłowym.
Załącznik IIIa obejmuje towary, które
mogłyby być użyte do wykonywania kary śmierci i które
zostały zatwierdzone lub są faktycznie wykorzystywane do wykonywania
kary śmierci w jednym lub większej liczbie państw trzecich,
które nie zniosły kary śmierci. Załącznik ten nie obejmuje:

a)      broni palnej podlegającej kontroli
na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 258/2012; 
b)      produktów podwójnego zastosowania
podlegających kontroli na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 428/2009;
oraz 
c)      towarów podlegających kontroli
zgodnie ze wspólnym stanowiskiem Rady 2008/944/WPZiB.
2.           Jeżeli wywóz produktów
leczniczych wymaga uzyskania zezwolenia na wywóz zgodnie z niniejszym
rozporządzeniem, przy czym wywóz ten podlega również wymogom w
zakresie udzielania zezwoleń przewidzianych w międzynarodowej
konwencji w sprawie kontrolowania środków odurzających i substancji
psychotropowych, takiej jak Konwencja o substancjach psychotropowych z 1971 r.,
państwa członkowskie mogą stosować jednolitą
procedurę w celu wywiązania się ze zobowiązań
spoczywających na nich na mocy niniejszego rozporządzenia i
odpowiedniej konwencji. 
Artykuł 7c
Kryteria
udzielania zezwoleń na wywóz
1.           Właściwe organy
podejmują decyzje w sprawie wniosków o udzielenie zezwolenia na wywóz towarów
wymienionych w załączniku IIIa po oddzielnym rozważeniu
każdego przypadku, biorąc pod uwagę wszystkie istotne kwestie, w
tym w szczególności to, czy w ciągu ostatnich trzech lat inne
państwo członkowskie odrzuciło wniosek dotyczący wywozu
zasadniczo identycznych towarów, oraz kwestie związane z zamierzonym końcowym
zastosowaniem i ryzykiem przekierowania.
2.           Właściwy organ nie
może udzielić zezwolenia w przypadku wystąpienia uzasadnionych
podstaw, by przypuszczać, że towary wymienione w załączniku
IIIa mogą być używane do wykonywania kary śmierci w
państwie trzecim. 
3.           Przy sprawdzaniu zamierzonego
końcowego zastosowania i ocenie ryzyka przekierowania stosuje się
następujące wytyczne:
3.1.        Jeżeli producent produktu
leczniczego zawierającego którąkolwiek z substancji czynnych
wymienionych w załączniku IIIa wystąpi z wnioskiem o udzielenie
zezwolenia na wywóz takiego produktu do dystrybutora w państwie trzecim,
właściwy organ przeprowadza ocenę postanowień umowy zawartej
między eksporterem a dystrybutorem oraz środków, jakie
zamierzają oni podjąć w celu zagwarantowania, że produkty
medyczne nie zostaną użyte do wykonywania kary śmierci;
3.2.        Jeżeli wywóz towarów
wymienionych w załączniku IIIa do użytkownika końcowego w
państwie trzecim wymaga uzyskania zezwolenia, właściwy organ
przeprowadza ocenę ryzyka przekierowania, biorąc pod uwagę mające
zastosowanie postanowienia umowne oraz oświadczenie dotyczące
końcowego zastosowania podpisane przez użytkownika końcowego,
jeżeli takie oświadczenie zostało przedłożone. W
przypadku nieprzedłożenia oświadczenia dotyczącego
końcowego zastosowania obowiązek wskazania podmiotu, który będzie
użytkownikiem końcowym, oraz zastosowania danych towarów, spoczywa na
eksporterze. Jeżeli eksporter nie dostarczy wystarczających informacji
do przeprowadzenia oceny ryzyka przekierowania, uznaje się, że
właściwy organ ma uzasadnione podstawy, aby przypuszczać,
że dane towary mogą zostać użyte do wykonywania kary
śmierci.
Artykuł 7d
Zakaz
świadczenia określonych usług
1.           Pośrednik nie może
świadczyć usług pośrednictwa na rzecz jakichkolwiek osób,
podmiotów lub organów w państwie trzecim w odniesieniu do towarów
wymienionych w załączniku IIIa, niezależnie od pochodzenia
takich towarów, jeżeli dysponuje wiedzą lub ma podstawy, aby przypuszczać,
że jakakolwiek część przesyłki takich towarów jest lub
może być przeznaczona do wykonywania kary śmierci w
państwie, które nie należy do obszaru celnego Unii.
2.           Dostawca pomocy technicznej
nie może świadczyć pomocy technicznej na rzecz jakichkolwiek
osób, podmiotów lub organów w państwie trzecim w odniesieniu do towarów
wymienionych w załączniku IIIa, niezależnie od pochodzenia
takich towarów, jeżeli dysponuje wiedzą lub ma podstawy, aby
przypuszczać, że takie towary, częściowo lub w
całości, są lub mogą być przeznaczone do wykonywania
kary śmierci w państwie, które nie należy do obszaru celnego
Unii.”;
8)           art. 8 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 8
Rodzaje zezwoleń i organy
wydające
1.           W niniejszym
rozporządzeniu ustanawia się generalne unijne zezwolenie na wywóz
niektórych towarów, określone w załączniku IIIb.
Właściwy organ w państwie
członkowskim, w którym eksporter ma swoją siedzibę, może
zakazać temu eksporterowi stosowania przedmiotowego zezwolenia,
jeżeli istnieją uzasadnione wątpliwości co do zdolności
tego eksportera do spełniania warunków takiego zezwolenia lub
przestrzegania przepisów w zakresie kontroli wywozu.
Właściwe organy państw
członkowskich wymieniają informacje na temat wszystkich eksporterów
pozbawionych prawa stosowania generalnego unijnego zezwolenia na wywóz, chyba
że ustalą one, że dany eksporter nie będzie usiłował
wywieźć towarów wymienionych w załączniku IIIa przez
terytorium innego państwa członkowskiego. Do tego celu wykorzystuje
się bezpieczny, szyfrowany system wymiany informacji.
2.           Zezwolenia na wywóz innego rodzaju
niż ten, o którym mowa w ust. 1, i dla którego zezwolenie jest wymagane na
mocy niniejszego rozporządzenia, udziela właściwy organ
państwa członkowskiego, w którym eksporter ma swoją
siedzibę, zgodnie z wykazem przedstawionym w załączniku I. Zezwolenie
takie może mieć formę zezwolenia indywidualnego lub globalnego,
jeżeli dotyczy towarów wymienionych w załączniku III lub w
załączniku IIIa. W odniesieniu do towarów wymienionych w
załączniku II udziela się zezwolenia indywidualnego.
3.           Zezwolenia na przywóz, które
jest wymagane na mocy niniejszego rozporządzenia, udziela
właściwy organ państwa członkowskiego, w którym utworzono
muzeum, zgodnie z wykazem zamieszczonym w załączniku I. W odniesieniu
do towarów wymienionych w załączniku II udziela się zezwolenia
indywidualnego.
4.           Zezwolenia na dostarczanie pomocy
technicznej w związku z towarami wymienionym w załączniku II
udziela: 
a)      właściwy organ państwa
członkowskiego, w którym dostawca usługi ma swoją siedzibę
zgodnie z wykazem zamieszczonym w załączniku I, jeżeli pomoc ma
być świadczona na rzecz muzeum w państwie trzecim; lub 
b)      właściwy organ państwa
członkowskiego, w którym utworzono muzeum zgodnie z wykazem w
załączniku I, jeżeli pomoc ma być świadczona na rzecz
muzeum znajdującego się na terytorium Unii.
5.           Wnioskodawcy dostarczają
właściwym organom wszelkich odnośnych informacji wymaganych przy
składaniu wniosków o wydanie indywidualnego lub globalnego zezwolenia na
wywóz lub indywidualnego zezwolenia na przywóz, tak aby właściwe organy
miały pełne informacje, w szczególności na temat
użytkownika końcowego, państwa przeznaczenia oraz końcowego
zastosowania towarów. W stosownych przypadkach uzyskanie zezwolenia może
wiązać się z koniecznością dostarczenia oświadczenia
dotyczącego końcowego zastosowania. 
6.           W drodze odstępstwa od
ust. 5, jeżeli produkty lecznicze mają być wywożone przez
producenta do dystrybutora, producent przekazuje informacje na temat
poczynionych ustaleń i środków podjętych w celu zapobieżenia
wykorzystywaniu tych produktów do wykonywania kary śmierci, informacje na
temat państwa przeznaczenia oraz informacje na temat końcowego
zastosowania towarów i ich użytkowników końcowych, o ile są
dostępne.
7.           Państwa
członkowskie rozpatrują wnioski o indywidualne lub globalne
zezwolenia w terminie określonym zgodnie z przepisami lub praktykami
krajowymi.”;
9)           w art. 11 dodaje się ustęp
w brzmieniu:
„5           Wszystkie powiadomienia
wymagane na mocy niniejszego artykułu będą przekazywane za pomocą
bezpiecznego, szyfrowanego systemu wymiany informacji.”;
10)         po art. 11 dodaje się
artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 11a
Wymiana
informacji między organami celnymi
1.           Do celów zarządzania
ryzykiem celnym organy celne wymieniają odnośne informacje zgodnie z
art. 4g rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93*. 
2.           Organy celne informują
właściwe organy odpowiedniego państwa członkowskiego o
przypadkach zakazu wywozu lub przywozu towarów na mocy art. 3 lub 4. Organy
celne informują również właściwe organy o przypadkach
wywozu towarów bez zezwolenia, o którym mowa w art. 5 lub art. 7b.
* Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93
z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania
rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy
Kodeks Celny, Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.”;
11)         art. 12 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 12
Zmiana
załączników
Zgodnie z art. 15a Komisja jest uprawniona do
przyjmowania aktów delegowanych w odniesieniu do zmiany załączników
I, II, III, IIIa, IIIb, IV i V. Zawarte w załączniku I dane
dotyczące właściwych organów państw członkowskich zmienia
się na podstawie informacji dostarczonych przez państwa
członkowskie.
W przypadku gdy, w odniesieniu do zmiany załączników
II, III lub IIIa, jest to uzasadnione szczególnie pilną potrzebą, do
aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie niniejszego artykułu ma
zastosowanie procedura przewidziana w art. 15b.”;
12)         po art. 12 dodaje się
artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 12a 
Wnioski
o dodanie towarów do jednego z wykazów towarów
1.           Każde państwo
członkowskie może zwrócić się do Komisji z
właściwie umotywowanym wnioskiem o dodanie towarów przeznaczonych lub
wprowadzanych do obrotu do celów egzekwowania prawa do wykazów zamieszczonych w
załącznikach II, III lub IIIa. Wniosek taki musi zawierać: 
a)      informacje o projekcie i
właściwościach towarów; 
b)      informacje o wszystkich celach, w jakich
mogą one być wykorzystywane; oraz 
c)      informacje o przepisach
międzynarodowych lub krajowych, które zostałyby naruszone w przypadku
wykorzystania towarów do celów egzekwowania prawa.
2.           W terminie trzech
miesięcy Komisja może zwrócić się do państwa
członkowskiego występującego z wnioskiem o przekazanie
informacji uzupełniających, jeżeli uzna, że wniosek nie zawiera
wystarczających informacji na temat jednego lub większej liczby
istotnych punktów lub że dodatkowe informacje na temat jednego lub
większej liczby istotnych punktów są niezbędne. Komisja wskazuje
punkty, w odniesieniu do których należy przekazać informacje
uzupełniające.
3.           Jeżeli Komisja uzna,
że informacje uzupełniające nie są konieczne, lub, w
stosownych przypadkach, jeżeli otrzyma żądane informacje
uzupełniające, w ciągu sześciu miesięcy wszczyna
procedurę mającą na celu przyjęcie zmiany, której
dotyczył wniosek, lub informuje państwa członkowskie, które
złożyły wniosek, o przyczynach, dla których nie wszczęto
takiej procedury.”; 
13)         po art. 13 dodaje się
artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 13a
Przetwarzanie danych osobowych
Dane osobowe przetwarza się i wymienia
zgodnie z zasadami ustanowionymi w dyrektywie 95/46/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady* oraz rozporządzeniu (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i
Rady**.
* Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w
zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych
danych, Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
** Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w
związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy
wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych, Dz.U. L 8 z 12.1.2001,
s. 1.”;
14)         skreśla się art. 15;
15)         po art. 15 dodaje się
artykuły w brzmieniu:
„Artykuł 15a
Wykonywanie
przekazanych uprawnień
1.           Powierzenie Komisji
uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom
określonym w niniejszym artykule. 
2.           Uprawnienia do przyjęcia
aktów delegowanych, o których mowa w art. 12, powierza się Komisji na
okres pięciu lat od dnia (…). Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące
przekazania uprawnień nie później niż dziewięć
miesięcy przed upływem okresu pięciu lat. Przekazanie
uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same
okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się
takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące
przed końcem każdego okresu. 
3.           Przekazanie uprawnień, o
którym mowa w art. 12, może zostać w dowolnym momencie odwołane
przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o odwołaniu kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje
się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji
późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność
jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych. 
4.           Niezwłocznie po
przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie
Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. 
5.           Akt delegowany przyjęty na
podstawie art. 12 wchodzi w życie tylko jeśli Parlament Europejski albo
Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania
tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub jeśli, przed
upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada
poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten
przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu
Europejskiego lub Rady. 
Artykuł 15b
Tryb
pilny
1.           Akty delegowane przyjęte
na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w życie
niezwłocznie i mają zastosowanie, o ile nie zostanie wyrażony
sprzeciw zgodnie z ust. 2. Przekazując akt delegowany Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie podaje się powody zastosowania trybu pilnego.
2.           Parlament Europejski albo
Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego zgodnie z
procedurą, o której mowa w art. 15a ust. 5. W takim przypadku Komisja uchyla
akt niezwłocznie po doręczeniu przez Parlament Europejski lub
Radę decyzji o sprzeciwie.”; 
15)         w załącznikach wprowadza
się następujące zmiany:
a)      w załączniku III skreśla
się pkt 4;
b)      dodaje się nowy załącznik
IIIa, którego tekst jest określony w załączniku I do niniejszego
rozporządzenia;
c)      dodaje się nowy załącznik
IIIb, którego tekst jest określony w załączniku II do
niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym
Unii Europejskiej.
Artykuł 1 pkt 6 oraz pkt 7, w zakresie, w
jakim dodaje art. 7d, obowiązuje od dnia 1 stycznia 2015 r.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący 
[1]               Rezolucja P7_TA(2010)0236, Dz.U. C 236 E z 12.8.2011, s.
107.
[2]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1236/2005 z dnia 27
czerwca 2005 r. w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby
być użyte do wykonywania kary śmierci, tortur lub innego
okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania,
Dz.U. L 200 z 30.7.2005, s. 1.
[3]               Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1352/2011
z dnia 20 grudnia 2011 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1236/2005
w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby być użyte do
wykonywania kary śmierci, tortur lub innego okrutnego, nieludzkiego lub
poniżającego traktowania albo karania, Dz.U. L 338 z 21.12.2011, s. 31.
[4]               Dz.U. C 303 z 14.12.2007, s. 1.
[5]               Wspólne stanowisko Rady 2008/944/WPZiB z dnia 8 grudnia 2008
r. określające wspólne zasady kontroli wywozu technologii wojskowych
i sprzętu wojskowego, Dz.U. L 335 z 13.12.2008, s. 99.
[6]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2009 z dnia 5 maja 2009
r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu,
pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego
zastosowania, Dz.U. L 134 z 29.5.2009, s. 1.
[7]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 258/2012 z dnia 14 marca 2012 r. wdrażające art. 10 Protokołu
Narodów Zjednoczonych przeciwko nielegalnemu wytwarzaniu i obrotowi bronią
palną, jej częściami i komponentami oraz amunicją,
uzupełniającego Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko
międzynarodowej przestępczości zorganizowanej (protokół NZ
w sprawie broni palnej), oraz ustanawiające zezwolenia na wywóz i
środki dotyczące przywozu i tranzytu dla broni palnej, jej
części i komponentów oraz amunicji, Dz.U. L 94 z 30.3.2012, s. 1.
[8]               Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z
dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie
przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych, Dz.U. L
281 z 23.11.1995, s. 31.
[9]               Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w
związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy
wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych, Dz.U. L 8 z 12.1.2001,
s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY 
zmieniające rozporządzenie
Rady (WE) nr 1236/2005 w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby
być użyte do wykonywania kary śmierci, tortur lub innego
okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania
Załącznik
I
„Załącznik
IIIa
Towary, które mogłyby być
użyte do wykonywania kary śmierci, o których mowa w art. 7b
 Kod CN || Wyszczególnienie 
   || 1. Produkty, które mogłyby zostać wykorzystane do przeprowadzania egzekucji ludzi poprzez podanie śmiertelnego zastrzyku, takie jak: 
   || 1.1. Krótko lub średniodługo działające barbituranowe środki znieczulające, m.in.: 
 ex 2933 53 90 [a) do f)] ex 2933 59 95 [g) i h)] || a)           amobarbital (CAS RN 57-43-2) 1.1.                 sól sodowa amobarbitalu (CAS RN 64-43-7) 1.2.                 pentobarbital (CAS RN 76-74-4) 1.3.                 sól sodowa pentobarbitalu (CAS 57-33-0) 1.4.                 sekobarbital (CAS RN 76-73-3) 1.5.                 sól sodowa sekobarbitalu (CAS RN 309-43-3) 1.6.                 tiopental (CAS RN 76-75-5) 1.7.                 sól sodowa tiopentalu (CAS RN 71-73-8), znana również jako tiopenton sodu 
   || Uwaga: Ten punkt odnosi się również do produktów zawierających jeden ze środków znieczulających wymienionych w wykazie krótko lub średniodługo działających barbituranowych środków znieczulających.”. 
Załącznik
II
„Załącznik
IIIb
Generalne
unijne zezwolenie na wywóz nr EU … 
Część 1 – Towary
Niniejsze generalne unijne zezwolenie na wywóz
obejmuje towary wymienione w którejkolwiek pozycji w załączniku IIIa
do rozporządzenia (WE) nr 1236/2005.
Część 2 – Miejsca przeznaczenia
Zezwolenie na wywóz nie jest wymagane w
przypadku dostaw do kraju lub terytorium będącego
częścią obszaru celnego Unii, który do celów rozporządzenia
Rady (WE) nr 1236/2005 obejmuje Ceutę, Helgoland i Melillę (art. 18
ust. 2). 
Niniejsze zezwolenie jest ważne na
całym terytorium Unii w przypadku wywozu do następujących miejsc
przeznaczenia:
terytoria duńskie znajdujące
się poza obszarem celnym:
-           Wyspy Owcze,
-           Grenlandia;
terytoria francuskie znajdujące się
poza obszarem celnym: 
–          Polinezja
Francuska, 
–          Francuskie
Terytoria Południowe i Antarktyczne, 
–          Nowa
Kaledonia, 
–          Saint Barthélemy,
–          St Pierre i
Miquelon,
–          Wyspy Wallis i
Futuna; 
terytoria niderlandzkie znajdujące
się poza obszarem celnym:
-           Aruba, 
-           Bonaire, 
-           Curaçao, 
-           Saba, 
-           Sint Eustatius, 
-           Sint Maarten;
odnośne terytoria brytyjskie
znajdujące się poza obszarem celnym:
-           Anguilla,
-           Bermudy,
-           Falklandy, 
-           Gibraltar,
-           Montserrat,
-           Święta
Helena, Wyspa Wniebowstąpienia i Tristan da Cunha,
-           Georgia
Południowa i Sandwich Południowy, 
-           Turks i
Caicos; 
Albania
Andora
Argentyna
Australia
Benin
Boliwia
Bośnia i Hercegowina
Była jugosłowiańska republika
Macedonii
Czarnogóra
Dżibuti
Ekwador
Filipiny
Gruzja
Gwinea Bissau
Honduras
Islandia
Kanada
Kirgistan
Kolumbia
Kostaryka
Liberia
Liechtenstein
Madagaskar
Meksyk
Mołdawia
Mongolia
Mozambik
Namibia
Nepal
Nikaragua
Norwegia
Nowa Zelandia
Panama
Paragwaj
Republika Południowej Afryki
Republika Zielonego Przylądka
Rwanda
San Marino
Serbia 
Seszele
Szwajcaria (w tym Büsingen i Campione
d’Italia)
Timor Wschodni
Turcja
Turkmenistan
Ukraina
Urugwaj
Uzbekistan
Wenezuela
Wyspy Świętego Tomasza i
Książęca
Część 3 – Warunki i wymogi
dotyczące stosowania niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz 
1)           Niniejsze zezwolenie
nie może być stosowane, jeżeli:
–              
eksporter został poinformowany przez
właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma
siedzibę, że przedmiotowe towary są lub mogą być
przeznaczone, w całości lub części, do powrotnego wywozu do
państwa trzeciego albo do celu wykonywania kary śmierci w
państwie trzecim;
–              
eksporter wie lub ma podstawy
do podejrzeń, że przedmiotowe towary są przeznaczone, w
całości lub w części, do powrotnego wywozu do państwa
trzeciego albo do stosowania w sposób, o którym mowa w poprzednim tiret; 
–              
produkty wywożone są do stref
wolnocłowych lub składów wolnocłowych, które znajdują
się w miejscu przeznaczenia objętym niniejszym zezwoleniem;
–              
eksporter jest producentem przedmiotowych produktów
leczniczych i nie zawarł z dystrybutorem prawnie wiążącego
porozumienia, na mocy którego dystrybutor jest zobowiązany do dokonania
wszystkich dostaw i przekazań towarów z zastrzeżeniem zawarcia
prawnie wiążącego porozumienia, na mocy którego - w miarę
możliwości pod rygorem odstraszającej kary umownej - nabywca
jest zobowiązany do 
a)       nieużywania żadnego
z towarów otrzymanych od dystrybutora do wykonywania kary śmierci;
b)      niedostarczania ani nieprzekazywania
żadnego z tych towarów osobie trzeciej, jeżeli nabywca wie lub ma
podstawy do podejrzeń, że wspomniane towary są lub mogą
być przeznaczone do celu wykonywania kary śmierci;
oraz 
c)       nakładania
takich samych wymogów na ewentualną osobę trzecią, której nabywca
mógłby dostarczyć lub przekazać którykolwiek z tych towarów;
–              
eksporter nie jest producentem przedmiotowych produktów
leczniczych i nie uzyskał podpisanego oświadczenia użytkownika
końcowego od użytkownika końcowego w kraju przeznaczenia; lub
–              
eksporter nie zawarł prawnie
wiążącego porozumienia z dystrybutorem lub użytkownikiem
końcowym, na mocy którego - w miarę możliwości pod rygorem
odstraszającej kary umownej - dystrybutor lub, w przypadku zawarcia
porozumienia przez użytkownika końcowego, użytkownik końcowy
jest zobowiązany do uzyskania uprzedniego pozwolenia od eksportera na 
a)       przekazanie lub
dostarczenie jakiejkolwiek części wysyłki organowi ścigania
w kraju lub na terytorium, które nie zniosły kary śmierci,
b)      przekazanie lub
dostarczenie jakiejkolwiek części wysyłki osobie fizycznej lub
prawnej, podmiotowi lub organowi zamawiającemu dane towary dla organu
ścigania lub świadczącemu usługi z wykorzystaniem takich towarów
na rzecz organu ścigania, oraz 
c)       powrotny wywóz lub
przekazanie jakiejkolwiek części wysyłki do kraju lub
terytorium, które nie zniosły kary śmierci. 
2)           Eksporterzy,
którzy korzystają z niniejszego zezwolenia nr EU…, powiadamiają właściwe organy państwa
członkowskiego, w którym mają siedzibę, o pierwszym przypadku skorzystania
z takiego zezwolenia nie później niż 30 dni po terminie dokonania
pierwszego wywozu.
Eksporterzy
zgłaszają fakt, że korzystają z zezwolenia nr EU… również w jednolitym dokumencie
administracyjnym, zaznaczając kod X….
w rubryce 44.
3)           Wymogi
dotyczące sprawozdawczości związane z korzystaniem z niniejszego
zezwolenia oraz wszelkie dodatkowe informacje dotyczące produktów
eksportowanych w ramach niniejszego zezwolenia wymagane przez państwo
członkowskie, z którego dokonuje się wywozu, są określane
przez państwa członkowskie.
Państwo
członkowskie może wymagać od eksporterów mających siedziby
w danym państwie członkowskim, aby zarejestrowali się, zanim po
raz pierwszy skorzystają z niniejszego zezwolenia. Rejestracja odbywa
się automatycznie i eksporter jest o niej powiadamiany przez
właściwe organy niezwłocznie, a w każdym przypadku w
ciągu dziesięciu dni roboczych od wpłynięcia wniosku.”.