CELEX: 31997R1093
Language: sk
Date: 1997-06-16 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1093/97 zo 16. júna 1997 ustanovujúce obchodné normy pre cukrové melóny a červené dyne

Dôležité právne oznámenie

|

31997R1093

Úradný vestník L 158 , 17/06/1997 S. 0021 - 0027

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1093/97zo 16. júna 1997ustanovujúce obchodné normy pre cukrové melóny a červené dyneKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1], najmä na jeho článok 2 (2),keďže v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2200/96 sa uvádzajú produkty, pre ktoré sa musia prijať normy; keďže z produktov uvedených v tejto prílohe sa pre cukrové melóny a dyne červené v rámci spoločenstva zatiaľ nevytvorili žiadne normy; keďže je preto potrebné vytvoriť obchodné normy pre tieto produkty; keďže na tento účel v záujme toho, aby sa zachovala prehľadnosť na svetovom trhu, by sa mali zohľadniť normy pre tieto produkty odporúčané Európskou hospodárskou komisiou pri Organizácii spojených národov;keďže uplatňovaním týchto noriem by sa z trhu mali odstrániť produkty nevyhovujúcej kvality, zosúladiť produkciu so spotrebiteľskými požiadavkami a ozdraviť obchodné vzťahy založené na čestnej hospodárskej súťaži a tak napomôcť tomu, aby sa zvýšila ziskovosť produkcie;keďže tieto normy sú uplatniteľné vo všetkých štádiách uvádzania produktu na trh; keďže diaľková preprava, uskladňovanie na dobu dlhšiu než je určené a manipulácia s produktmi môžu spôsobiť určitý stupeň znehodnotenia v dôsledku biologických procesov prebiehajúcich v produkte alebo jeho relatívnej náchylnosti podliehať skaze; keďže takéto znehodnocovanie by sa malo zohľadniť pri uplatňovaní noriem v jednotlivých štádiách uvádzania produktov na trh, ktoré nasledujú po odoslaní;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Obchodné normy uplatniteľné pre:- melón cukrový, na ktorý sa vzťahuje číselný kód KN 08071900,- dyňu červenú, na ktorú sa vzťahuje číselný kód KN 08071100,sa vymedzia ako je to ustanovené v prílohe I a prílohe II.2. Normy sa uplatňujú vo všetkých štádiách obchodu za podmienok, ktoré sú ustanovené v nariadení (ES) č. 2200/96.Avšak v štádiách, ktoré nasledujú po odoslaní, sa povoľujú tieto odchýlky:a) mierne nedostatočná čerstvosť a vädnutieb) pri výrobkoch zaradených do inej ako extra triedy nepatrné kvalitatívne zmeny v dôsledku biologických procesov, ktoré v nich prebiehajú a ich náchylnosti podliehať skaze.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 1997.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli dňa 16. júna 1997Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA INORMY PRE MELÓN CUKROVÝI. DEFINÍCIA PRODUKTUTáto norma sa vzťahuje na melóny cukrové odrôd (kultivarov), ktoré sa dospestúvajú z Cucumis melo L. a v čerstvom stave dodávajú spotrebiteľovi, ale nie na melóny cukrové určené na priemyselné spracovanie.II. USTANOVENIA O KVALITEÚčelom tejto normy je vymedziť požiadavky na kvalitu melóna cukrového po jeho úprave a balení.A. Minimálne požiadavkyS výhradou osobitných ustanovení pre jednotlivé triedy a povolených odchýliek, melóny cukrové musia byť vo všetkých triedach:- celé [1],- zdravé; produkt nesmie byť napadnutý hnilobou ani postihnutý takou kvalitatívnou zmenou, že nie je vhodný na spotrebu,- čisté, prakticky bez prítomnosti viditeľnej cudzej látky,- čerstvé vzhľadom,- prakticky bez prítomnosti škodcov,- prakticky nepoškodené škodcami,- pevné,- bez nadmernej povrchovej vlhkosti,- bez cudzieho zápachu a/alebo chute.Melóny cukrové musia byť dostatočne vyvinuté a zrelé [2]. Melóny cukrové musia byť v takom stave a štádiu zrelosti, aby:- vydržali prepravu a manipuláciu a- dosiahli miesto určenia vo vyhovujúcom stave.B. ZatrieďovanieMelóny cukrové sa zatrieďujú do dvoch tried, ktoré sú definované nižšie:i) 1. triedaMelóny cukrové patriace do tejto triedy musia byť dobrej kvality. Musia byť typické pre príslušnú odrodu alebo obchodný druh.Za predpokladu, že sa to nepriaznivo neprejaví na celkovom vzhľade produktu, jeho kvalite, trvanlivosti a obchodnej úprave balení, možno pripustiť tieto nepatrné chyby:- nepatrná chyba tvaru,- nepatrná chyba sfarbenia (bledo sfarbená šupka v mieste, kde sa plodina počas rastu dotýkala zeme sa nepovažuje za chybu),- nepatrné škvrny na šupke spôsobené odieraním alebo manipuláciou,- nepatrné zacelené praskliny okolo stopky kratšie ako 2 cm, ktoré nezasahujú do dužiny.V prípade, že plodina patrí do odrôd, ktoré sa v čase dozrievania neoddeľujú od stopky, stopka u odrôd melóna cukrového typu Charentais, Ogen a Galia nesmie byť dlhšia ako 2 cm a u iných odrôd dlhšia ako 5 cm, no v každom prípade musí zostať na plodine a byť neporušená.ii) 2. triedaDo tejto triedy patria melóny cukrové, ktoré sa síce nemôžu zaradiť do 1. triedy, ale vyhovujú vyššie uvedeným minimálnym požiadavkám.Za predpokladu, že melóny cukrové si zachovajú svoje podstatné typické vlastnosti pokiaľ ide o kvalitu, trvanlivosť a obchodnú úpravu, pripúšťajú sa tieto chyby- chyby tvaru,- chyby sfarbenia (bledo sfarbená šupka v mieste, kde sa plodina počas rastu dotýkala zeme sa nepovažuje za chybu),- nepatrné otlačenie,- nepatrné praskliny alebo hlboké vrypy, ktoré nezasahujú dužinu plodiny a sú suché,- škvrny na šupke spôsobené odieraním alebo manipuláciou.III. USTANOVENIA O ZARADENÍ PODĽA VEĽKOSTIVeľkosť sa určuje podľa hmotnosti jednej jednotky alebo podľa priemeru ekvatoreálneho rezu.Minimálne veľkosti sú takéto:Zaradenie podľa veľkosti:—melóny cukrové typu Charentais, Ogen a Galia | 250 g, |—ostatné melóny cukrové | 300 g, |Zaradenie podľa priemeru:—melóny cukrové typu Charentais, Ogen a Galia | 7,5 cm, |—ostatné melóny cukrové | 8 cm. |Keď sa veľkosť vyjadruje hmotnosťou, najväčší melón cukrový v jednom balení nesmie svojou hmotnosťou prevyšovať najmenší o viac ako 50 %.Keď sa veľkosť vyjadruje priemerom, najväčší melón cukrový nesmie svojím priečnym priemerom prevyšovať najmenší o viac ako 20 %.Zaradenie podľa veľkosti je povinné pre obidve triedy.IV. USTANOVENIA O ODCHÝLKACHV prípade, že produkt nevyhovuje požiadavkám uvádzanej triedy v jednom balení sa pripúšťajú odchýlky kvality a veľkosti.A. Odchýlky kvalityi) 1. trieda10 % z celkového počtu alebo hmotnosti melónov cukrových v balení nevyhovuje požiadavkám tejto triedy, pritom však vyhovuje požiadavkám 2. triedy alebo vo výnimočnom prípade sa pohybuje v rámci odchýliek pre túto triedu.ii) 2. trieda10 % z celkového počtu alebo hmotnosti melónov cukrových v balení nevyhovuje požiadavkám tejto triedy ani minimálnym požiadavkám, s výnimkou produktov napadnutých hnilobou alebo postihnutých takou kvalitatívnou zmenou, že nie sú vhodné na spotrebu.B. Odchýlky veľkostiVo všetkých triedach: 10 % z celkového počtu alebo hmotnosti melónov cukrových v balení nevyhovuje najbližšej vyššej alebo nižšej veľkosti v porovnaní s tou, ktorá je uvedená na balení.V. USTANOVENIA O OBCHODNEJ ÚPRAVEA. Vyrovnanosť (rovnorodosť)Obsah každého balenia musí byť rovnorodý a obsahovať len melóny cukrové toho istého pôvodu, odrody alebo obchodného druhu, kvality a veľkosti, ktoré zjavne dosiahli rovnaký stupeň vyvinutosti a zrelosti a sú zjavne rovnako sfarbené.Viditeľná časť obsahu balenia musí zodpovedať celému obsahu.B. BalenieMelóny cukrové musia byť balené takým spôsobom, aby bol produkt náležite chránený.Materiály použité vo vnútri balenia musia byť nové čisté a takej kvality, aby sa produkt zvonka ani z vnútra nepoškodil. Materiály ako papier alebo nálepky s obchodnými údajmi sa môžu používať za predpokladu, že boli vytlačené alebo nalepené netoxickým atramentom alebo lepom.Balenia nesmú obsahovať cudzie látky.VI. USTANOVENIA O OZNAČOVANÍNa každom balení musia byť písmenami zoradenými na tej istej strane čitateľne a nezmazateľne vyznačené a zvonka viditeľné nižšie uvedené údaje.A. IdentifikáciaBaliareň a/alebo odosielateľ: názov a adresa alebo úradne vydaná alebo schválená kódová značka. A v prípade, že sa používa určitý kód (znak), slová "baliareň" a/alebo "odosielateľ" (alebo zodpovedajúca skratka) musia byť uvedené pri tomto kóde (znaku).B. Druh produktu- "cukrové melóny", ak obsah nevidno zvonka,- názov odrody alebo obchodného druhu (napr. Charentais).C. Pôvod produktu- krajina pôvodu a nepovinne pestovateľská oblasť alebo názov regiónu či lokality.D. Obchodné špecifikácie- trieda,- veľkosť vyjadrená minimálnou a maximálnou hmotnosťou alebo minimálnym a maximálnym priečnym priemerom,- počet jednotiek (nepovinne).E. Úradná obchodná značka (nepovinná)[1] Malá zacelená jazva spôsobená automatickým meraním refraktometrického indexu sa však nepovažuje za chybu.[2] Refraktometrický index dužiny meraný v strede ekvatoreálneho rezu musí mať hodnotu aspoň 8 %.--------------------------------------------------PRÍLOHA IINORMY PRE DYNE ČERVENÉI. DEFINÍCIA PRODUKTUTáto norma sa vzťahuje na dyne červené odrôd (kultivarov), ktoré sa dopestúvajú z Citrulluss lanatus (thunb.) Matsum. et Nakai a v čerstvom stave dodávajú spotrebiteľovi, ale nie na dyne červené určené na priemyselné spracovanie.II. USTANOVENIA O KVALITEÚčelom tejto normy je vymedziť požiadavky na kvalitu dyne červenej po jej úprave a balení.A. Minimálne požiadavkyS výhradou osobitných ustanovení pre jednotlivé triedy a povolených odchýliek, dyne červené musia byť vo všetkých triedach:- celé,- zdravé; produkt nesmie byť napadnutý hnilobou ani postihnutý takou kvalitatívnou zmenou, že nie je vhodný na spotrebu,- čisté, prakticky bez prítomnosti viditeľnej cudzej látky,- prakticky bez prítomnosti škodcov,- prakticky nepoškodené škodcami,- pevné a dostatočne zrelé; farba a chuť dužiny by mala zodpovedať dostatočnému stavu zrelosti,- nerozštiepené,- bez nadmernej povrchovej vlhkosti,- bez cudzieho zápachu a/alebo chute.Dyne červené musia byť v takom stave a štádiu zrelosti, aby:- vydržali prepravu a manipuláciu a- dosiahli miesto určenia vo vyhovujúcom stave.B. ZatrieďovanieDyne červené sa zatrieďujú do dvoch tried, ktoré sú definované nižšie:i) 1. triedaDyne červené patriace do tejto triedy musia byť dobrej kvality.Musia byť:- dobre tvarované, s prihliadnutím na typické vlastnosti odrody,- bez prasklín a pomliaždenín; nepatrné praskliny na povrchu sa nepovažujú za chybu.Bledšia časť dyne, ktorá sa počas rastu dotýkala zeme, môže mať nepatrnú chybu sfarbenia.Stopka dyne červenej nesmie byť dlhšia ako 5 cm.ii) 2. triedaDo tejto triedy patria dyne červené, ktoré sa síce nemôžu zaradiť do 1. triedy, ale vyhovujú vyššie uvedeným minimálnym požiadavkám.Za predpokladu, že dyne červené si zachovajú svoje podstatné typické vlastnosti, pokiaľ ide o kvalitu, trvanlivosť a obchodnú úpravu, pripúšťajú sa tieto chyby:- nepatrná chyba tvaru,- nepatrná chyba sfarbenia šupky,- nepatrné pomliaždenie alebo povrchové chyby spôsobené najmä mechanickým nárazom alebo poškodením škodcami alebo chorobami.III. USTANOVENIA ZARADENÍ PODĽA VEĽKOSTIVeľkosť sa určuje podľa hmotnosti jednej jednotky. Minimálna hmotnosť sa ustanovuje na 1,5 kg.Keď sú dyne červené upravené v balení, rozdiel hmotnosti medzi najľahšou a najťažšou jednotkou v jednom balení by nemal byť väčší ako 2 kg alebo 3,5 kg, ak najľahšia jednotka váži viac ako 6 kg.Ak sú dyne červené voľne ložené, relatívne jednotná hmotnosť sa nevyžaduje.IV. USTANOVENIA O ODCHÝLKACHV prípade, že produkt nevyhovuje požiadavkám uvádzanej triedy v jednom balení alebo v jednej partii, ak sú produkty voľne ložené, pripúšťajú sa odchýlky kvality a veľkosti.A. Odchýlky kvalityi) 1. trieda10 % z celkového počtu alebo hmotnosti dýň červených v balení nevyhovuje požiadavkám tejto triedy, pritom však vyhovuje požiadavkám 2. triedy alebo vo výnimočnom prípade sa pohybuje v rámci odchýliek pre túto triedu.ii) 2. trieda10 % z celkového počtu alebo hmotnosti dýň červených v balení nevyhovuje požiadavkám tejto triedy ani minimálnym požiadavkám, s výnimkou produktov napadnutých hnilobou alebo postihnutých takou kvalitatívnou zmenou, že nie sú vhodné na spotrebu.B. Odchýlky veľkostiVo všetkých triedach: 10 % z celkového počtu alebo hmotnosti dýň červených v balení nezodpovedá uvádzanej veľkosti, pritom sa však od uvedeného rozsahu veľkosti neodchyľuje smerom nahor alebo nadol o viac ako 1 kg.Odchýlka sa v žiadnom prípade nevzťahuje na plodinu, ktorá váži menej ako 1 kg.V. USTANOVENIA O OBCHODNEJ ÚPRAVEA. Vyrovnanosť (rovnorodosť)Obsah každého balenia alebo partie, ak sú produkty voľne ložené, musí byť rovnorodý a obsahovať len dyne červené toho istého pôvodu, odrody a kvality.Viditeľná časť obsahu balenia alebo partie, ak ide o voľne ložené produkty, musí zodpovedať celému obsahu.Okrem toho, v 1. triede musí mať šupka dýň červených rovnaký tvar a farbu.B. BalenieDyne červené musia byť balené takým spôsobom, aby bol produkt náležite chránený.Materiály použité vo vnútri balenia musia byť nové čisté a takej kvality, aby sa produkt zvonka ani z vnútra nepoškodil. Materiály ako papier alebo nálepky s obchodnými údajmi sa môžu používať za predpokladu, že boli vytlačené alebo nalepené netoxickým atramentom alebo lepom.Balenia alebo partie, ak ide o voľne ložené produkty, nesmú obsahovať žiadne cudzie látky.Dyne červené, ktoré sa prepravujú voľne ložené, musia byť od podlahy a stien vozidla izolované vhodným ochranným materiálom, ktorý musí byť nový a čistý a nesmie na plodiny prenášať nevhodnú chuť alebo zápach.C. Obchodná úpravaDyne červené môžu byť obchodne upravené takto:- v balení,- voľne ložené.VI. USTANOVENIA O OZNAČOVANÍNa každom balení musia byť písmenami na tej istej strane čitateľne a nezmazateľne vyznačené a zvonka viditeľné nižšie uvedené údaje.Ak ide o dyne červené, ktoré sa prepravujú voľne ložené (priamo naložené do prepravného vozidla), tieto údaje musia byť uvedené v doklade, ktorý sa prikladá k tovaru a ktorý je vo vnútri vozidla upevnený na viditeľnom mieste.Pri tomto type obchodnej úpravy sa nemusí uvádzať veľkosť, čistá hmotnosť a počet jednotiek.A. IdentifikáciaBaliareň a/alebo odosielateľ: názov a adresa alebo úradne vydaná alebo schválená kódová značka. Avšak v prípade, že sa používa určitý kód (znak), slová "baliareň" a/alebo "odosielateľ" (alebo zodpovedajúca skratka) musia byť uvedené pri tomto kóde (znaku).B. Druh produktu- "dyne červené", ak obsah nevidno zvonka,C. Pôvod produktu- krajina pôvodu a nepovinne pestovateľská oblasť alebo názov regiónu či lokality.D. Obchodné špecifikácie- trieda,- veľkosť (ak sa zaraďuje podľa veľkosti) vyjadrená minimálnou a maximálnou hmotnosťou,- čistá hmotnosť alebo počet jednotiek.E. Úradná obchodná značka (nepovinná)--------------------------------------------------