CELEX: 32009D0726
Language: mt
Date: 2009-09-24 00:00:00
Title: 2009/726/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 24 ta' Settembru 2009 li tikkonċerna miżuri interim ta’ ħarsien li ttieħdu minn Franza fir-rigward tal-introduzzjoni fit-territorju tagħha tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib li jiġu minn azjenda fejn il-każ ta’ scrapie klassika hu kkonfermat (notifikata bid-dokument numru C(2009) 3580)

1.10.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 258/27
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   tal-24 ta' Settembru 2009
   li tikkonċerna miżuri interim ta’ ħarsien li ttieħdu minn Franza fir-rigward tal-introduzzjoni fit-territorju tagħha tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib li jiġu minn azjenda fejn il-każ ta’ scrapie klassika hu kkonfermat
   (notifikata bid-dokument numru C(2009) 3580)
   (It-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)
   (2009/726/KE)
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
   Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 54(2) tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċerti enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (2) japplika għall-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ annimali ħajjin u prodotti li joriġinaw mill-annimali.
            
         
               (2)
            
            
               L-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 jistabblixxi miżuri li jridu jittieħdu fil-każ ta’ suspett jew konferma ta’ enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (TSE) fl-annimali ovini jew kaprini fil-Komunità. Ir-regoli għat-tqegħid fis-suq tal-Komunità u għall-importazzjoni lejn il-Komunità ta’ dawn l-annimali u l-prodotti tagħhom huma stabbiliti fl-Annessi VIII u IX tagħhom.
            
         
               (3)
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 jistabbilixxi regoli li jirregolaw b’mod ġenerali l-ikel u l-għalf u b’mod partikolari s-sigurtà tal-ikel u l-għalf, fil-livell Komunitarju u dak nazzjonali. L-Artikolu 53 tar-Regolament jistipula li, fejn ikun ċar li ikel jew għalf li joriġina fil-Komunità jew impurtat minn pajjiż terz x’aktarx li jikkostitwixxi riskju serju għas-saħħa umana, is-saħħa tal-annimali jew l-ambjent u riskju bħal dak ma jkunx jista’ jiġi mrażżan b’mod sodisfaċenti permezz tal-miżuri meħuda mill-Istat Membru/i kkonċernat/i, il-Kummissjoni għandha minnufih tadotta ċerti miżuri li jistgħu jinkludu s-sospensjoni tat-tqegħid fis-suq jew l-importazzjoni tal-ikel li joriġina mill-annimali inkwistjoni.
            
         
               (4)
            
            
               Barra minn dan, l-Artikolu 54 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 jistipula li fejn Stat Membru javża uffiċċjalment lill-Kummissjoni bil-ħtieġa ta’ teħid ta’ miżuri ta’ emerġenza u fejn il-Kummissjoni ma tkunx aġixxiet skont l-Artikolu 53 ta’ dan ir-Regolament, l-Istat Membru jista’ jadotta miżuri interim protettivi u għandu minnufih javża lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’dan. F’dan il-każ, fi żmien għaxart ijiem il-Kummissjoni għandha tressaq il-kwistjoni quddiem il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali (SCOFCAH) bil-ħsieb tal-estensjoni, l-emenda jew it-tħassir tal-miżuri interim protettivi nazzjonali. Sakemm jiġu adottati l-miżuri tal-Komunità, l-Istati Membri jistgħu jżommu l-miżuri interim nazzjonali protettivi.
            
         
               (5)
            
            
               Fit-8 ta’ Marzu 2007, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) adottat Opinjoni tal-Bord Xjentifiku dwar Perikli Bijoloġiċi fuq talba mill-Kummissjoni Ewropea dwar ċerti aspetti relatati mar-riskju tat-TSE fl-annimali ovini u kaprini (3). F’din l-opinjoni, l-EFSA kkonkludiet li: “Ma hemm l-ebda evidenza għal konnessjoni epidemjoloġika jew molekolari bejn scarpie klassika u/jew atipika u t-TSEs fil-bnedmin. L-aġent tal-BSE huwa l-uniku aġent tat-TSE identifikat bħala żoonotiku. Minkejja dan, fid-dawl tad-diversità tagħhom bħalissa mhuwiex possibbli li tiġi eskluża t-trażmissibilità ta’ aġenti oħra tat-TSE tal-annimali lill-bnedmin”
                   (4).
            
         
               (6)
            
            
               Wara din l-Opinjoni, ġie adottat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 727/2007 tas-26 ta’ Ġunju 2007 li jemenda l-Annessi I, III, VII u X tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (5). Ir-Regolament (KE) Nru 727/2007, issospenda l-obbligu tal-qatla tal-qatgħa sħiħa u pprovda ċerti miżuri alternattivi għall-qatla fl-eventwalità ta’ konferma ta’ tifqigħa tat-TSE f’azjenda ta’ annimali ovini jew kaprini u fejn ġiet eskluża l-preżenza ta’ enċefalopatija sponġiformi tal-bovini (BSE). Wara azzjoni ta’ annullament u domanda għall-miżuri interim miġjuba minn Franza kontra ċerti dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, b’Digriet tat-28 ta’ Settembru 2007 tal-Imħallef li kien qed jismal-applikazzjoni għall-miżuri interim (6), il-Qorti ssospendiet l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ikkontestati fl-istennija li tinqata’ s-sentenza finali fl-azzjoni ewlenija.
            
         
               (7)
            
            
               Fl-24 ta’ Jannar 2008, wara talba mill-Kummissjoni, l-EFSA adottat kjarifika xjentifika u teknika fl-interpretazzjoni ta’ wħud mill-aspetti tal-konklużjonijiet tal-Opinjoni tagħha tat-8 ta’ Marzu 2007 dwar ċerti aspetti relatati mar-riskju ta’ TSEs fl-annimali ovini u kaprini (7), li kienu ġew ikkunsidrati fiż-żmien tal-adozzjoni tar-Regolament (KE) Nru 727/2007.
            
         
               (8)
            
            
               Wara li kkunsidrat din il-kjarifika fid-dettall u wara li eżaminat l-għażliet possibbli disponibbli għaliha fir-rwol tagħha bħala amministratur ta’ riskju, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament (KE) Nru 746/2008 tas-17 ta’ Ġunju 2008 li jemenda l-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered. (8) Ir-Regolament (KE) Nru 746/2008, essenzjalment, isostni d-dispożizzjonijiet diġà previsti fir-Regolament (KE) Nru 727/2007. Wara azzjonijiet ġodda miġjuba minn Franza, b’Digriet tat-30 ta’ Ottubru 2008 tal-President tal-Qorti tal-Prim’ Istanza, (9) il-Qorti ssospendiet l-applikazzjoni għad-dispożizzjonijiet rilevanti fl-istennija li tinqata’ s-sentenza finali li fiha l-legalità tal-miżuri tal-amministrazzjoni ta’ riskju li ttieħdu mill-Kummisjoni bir-Regolament (KE) 746/2008 se jkunu evalwati b’mod sħiħ.
            
         
               (9)
            
            
               Fis-6 ta’ Novembru 2008, l-EFSA ppubblikat Opinjoni tal-Bord Xjentifiku dwar il-Perikli Bijoloġiċi fuq talba mill-Kummissjoni Ewropea dwar ir-riskju ta’ esponiment fuq il-bniedem u l-annimali relatat mal-Enċefalopatija Sponġiformi li Tinxtered (TSEs) mill-ħalib u l-prodotti tal-ħalib li jiġu minn annimali żgħar li jixtarru (10). F’din l-Opinjoni, l-EFSA kkonkludiet li l-iscrapie klassika tista’ tiġi trażmessa min-nagħġa għall-ħaruf permezz tal-ħalib jew tal-kolostru. L-EFSA stqarret ukoll li l-użu tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib minn merħla mniġġsa bl-iscrapie klassika jistgħu jesponu lin-nies u l-annimali għar-riskju tal-EST. Ġie konkluż ukoll li l-programmi tat-tgħammir tan-nagħaġ li huma reżistenti għall-iscrapie jistgħu jnaqqsu l-esponiment tan-nies u l-annimali li huwa assoċjat mal-prodotti tal-ħalib meħuda minn annimali żgħar li jixtarru. Fir-rigward tal-iscrapie atipika, din kkonkludiet ukoll li t-tixrid apparentament limitat tal-aġent fis-sistema tal-individwi infettati jista’ jillimita t-tixrid permezz tal-ħalib. Fir-rigward tal-BSE, din innutat li ma teżistix informazzjoni dwar il-preżenza jew l-infettività jew il-PrpScPrPSc fil-kolostru jew fil-ħalib tal-annimali żgħar li jixtarru li jkollhom il-BSE. Madankollu, minħabba t-tixrid bikri u progressiv tal-aġent tal-BSE fin-nagħaġ suxxettibbli infettati għall-għan sperimentali, din ikkonkludiet li jkun hemm probabbiltà ta’ infezzjoni mill-ħalib u mill-kolostru tal-annimali żgħar li jixtarru infettati bil-BSE.
            
         
               (10)
            
            
               Fis-6 ta’ Novembru 2008, l-Aġenzija Franċiża dwar is-Sigurtà fl-Ikel (AFSSA) ippubblikat Opinjoni dwar ir-riskju ta’ scrapie klassika li tinxtered permezz tal-ħalib tal-annimali żgħar li jixtarru (11) li waslet għall-istess konklużjonijiet fir-rigward tat-tixrid tal-iscrapie min-nagħġa għall-ħaruf permezz tal-ħalib jew tal-kolostru bħal tal-Opinjoni tal-EFSA. Fir-rigward tal-esponiment tat-TSE lill-bnedmin, l-AFSSA kkunsidrat li l-konsum tal-ħalib jew tal-prodotti tal-ħalib minn merħliet infettati ta’ annimali li jixtarru jew dawk suspettati b’infezzjoni jista’ jirriżulta f’esponiment eċċessiv għall-konsumatur u rrakkomandat “li t-tqegħid fis-suq tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib mill-merħla għandha tkun ipprojbita mill-ikel tal-bniedem” minħabba l-inċidenza potenzjalment għolja tal-marda fil-merħliet li jsofru mill-iscrapie klassika.
            
         
               (11)
            
            
               Fis-7 ta’ Novembru 2008, abbażi tal-opinjonijiet tal-EFSA u l-AFSSA, Franza adottat miżuri limitati għas-suq nazzjonali u l-projbizzjoni tal-użu tal-ħalib u prodotti tal-ħalib ġejjin minn merħliet infettati bl-iscrapie fi Franza għal għanijiet tal-ikel u l-għalf (12)
               
            
         
               (12)
            
            
               Fil-11 u s-26 ta’ Novembru 2008, il-konsegwenzi li għandhom jirriżultaw minn dawn l-elementi xjentifiċi ġew eżaminati fi SCOFCAH.
            
         
               (13)
            
            
               Waqt il-laqgħa ta’ SCOFCAH tal-11 ta’ Novembru 2008, filwaqt li ġew ikkunsidrati l-evidenza xjentifika ġdida u b’mod partikolari t-tixrid ippruvat tal-iscrapie klassika permezz tal-ħalib min-nagħġa għall-ħaruf, ġie ppreżentat abbozz ta’ proposta għar-Regolament tal-Kummissjoni li jemenda l-Annessi VII u IX tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 sabiex jiġi pprojbit l-użu tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib minn merħliet infettati bl-iscrapie għal għanijiet tal-għalf, biex titħaffef il-proċedura ta’ eradikazzjoni fil-merħliet tal-ħalib infettati bl-iscrapie klassika u biex jiġi ristrett l-użu tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib għal għanijiet tal-ikel fis-suq nazzjonali. Madankollu, minħabba li l-aħħar element ma rċeviex appoġġ mill-maġġoranza tal-Istati Membri, il-proposta ma tressqitx għall-votazzjoni.
            
         
               (14)
            
            
               Fis-26 ta’ Novembru 2008, proposta emendata għar-Regolament tal-Kummissjoni li jemenda l-Annessi VII u IX tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 sabiex jiġi pprojbit l-użu tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib li ġejjin minn azjendi b’każ tal-iscrapie klassika għal għanijiet tal-għalf, ġie ppreżentat u sostnut b’maġġoranza kwalifikata fis-SCOFCAH. F’dikjarazzjoni uffiċċjali, id-delegazzjoni Franċiża laqgħet l-adozzjoni ta’ din il-proposta u stiednet lill-Kummissjoni biex tippreżenta proposta oħra għar-Regolament tal-Kummissjoni li jemenda r-Regolament (KE) Nru 999/2001, sabiex tipprovdi għal miżuri simili għall-ikel. Bi tweġiba għal din it-talba, il-Kummissjoni kkonfermat li d-diskussjonijiet ikomplu fir-rigward tal-ikel.
            
         
               (15)
            
            
               Sussegwentement, ġie adottat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 103/2009 tat-3 ta’ Frar 2009 li jemenda l-Annessi VII u IX tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (13). Ir-Regolament (KE) Nru 103/2009 jipprovdi għal numru ta’ emendi li se jsiru fl-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, inkluża d-dispożizzjoni li fil-każ li TSE kkonfermata tkun l-iscrapie klassika, il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib ġejjin mill-annimali li se jinqerdu fl-azjenda ma jistgħux jintużaw għall-għalf tal-annimali li jixtarru, għajr fi ħdan l-azjenda. Barra minn dan, it-tqegħid fis-suq ta’ dawn il-prodotti bħala għalf għall-annimali li ma jixtarrux ikun limitat għat-territorju ta’ dak l-Istat Membru kkonċernat. Finalment, ir-Regolament (KE) 103/2009 jipprovdi għat-tħaffif tal-proċedura tal-eradikazzjoni f’merħliet tal-ħalib infettati bl-iscrapie klassika sabiex jitnaqqas l-esponiment ta’ riskju tat-TSE għall-bnedmin.
            
         
               (16)
            
            
               Fit-18 ta’ Diċembru 2008, Franza talbet lill-Kummissjoni biex tadotta miżuri ta’ emerġenza skont l-Artikolu 53(1) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002, dwar l-esponiment tal-bniedem għall-aġenti li jikkawżaw l-iscrapie klassika. Barra minn dan, fil-laqgħa tas-SCOFCAH tal-14 ta’ Jannar 2009, Franza infurmat id-delegazzjonijiet tal-Istati Membri l-oħra b’din it-talba.
            
         
               (17)
            
            
               Fl-20 ta’ Jannar 2009, f’konformità mad-diskussjonijiet wara l-preżentazzjoni lil SCOFCAH fis-26 ta’ Novembru 2008 ta’ proposta għar-Regolament tal-Kummissjoni li jemenda l-Annessi VII u IX tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, il-Kummissjoni kompliet din id-diskussjoni f’livell ta’ grupp ta’ ħidma dwar l-użu tal-ħalib u prodotti tal-ħalib għal għanijiet tal-ikel minn azjendi b’każ ta’ scrapie klassika. Din ħarġet mid-diskussjoni li l-maġġoranza vasta tal-Istati Membri ma appoġġjatx il-pożizzjoni adottata minn Franza fir-rigward tal-ħtieġa biex tieħu miżuri ta’ tmexxija ta’ riskju li jirrestrinġu l-użu ta’ dan il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib għal għanijiet tal-ikel.
            
         
               (18)
            
            
               F’ittra tal-11 ta’ Marzu 2009 indirizzata lil Franza, il-Kummissjoni kkonfermat li hi ma kellhiex l-intenzjoni li tadotta l-ebda miżuri ta’ emerġenza dwar l-użu tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib għal għanijiet tal-ikel.
            
         
               (19)
            
            
               Fil-25 ta’ Frar 2009, Franza adottat miżura relatata mal-projbizzjoni ta’ importazzjoni tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib għal konsum uman minn oriġini ovina u kaprina fit-territorju ta’ Franza (14). Fid-9 ta’ Marzu 2009, Franza nnotifikat dawn il-miżuri bħala miżuri interim protettivi għall-Kummissjoni skont l-Artikolu 54(1) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002. Dawn il-miżuri jipprovdu li l-ħalib u l-prodotti tal-ħalib jistgħu jiġu impurtati minn Stat Membru ieħor għat-territorju Franċiż jekk u biss jekk dawn jiġu minn azjenda li ma tkunx tqiegħdet taħt restrizzjoni ta’ moviment uffiċċjali fiż-żmien tal-produzzjoni u jekk u jekk biss dawn ma jiġux minn annimali li kellhom jinqerdu jew jinqatlu wara l-konferma tal-każ tal-iscrapie klassika.
            
         
               (20)
            
            
               Għalhekk, il-Kummissjoni ressqet il-kwistjoni quddiem is-SCOFCAH fil-laqgħa tagħha tat-23 ta’ Marzu 2009, bl-għan tal-estensjoni, emenda jew abrogazzjoni tal-miżuri interim nazzjonali protettivi skont l-Artikolu 54(2) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002.
            
         
               (21)
            
            
               Kif imsemmi fid-dettall fil-preambolu tar-Regolament (KE) Nru 746/2008, u b’mod partikolari l-Premessa 12 tiegħu, l-EFSA tirrikonoxxi li m’hemm l-ebda evidenza xjentifika ta’ kwalunkwe konnessjoni diretta bejn it-TSE fl-annimali ovini u kaprini, għajr il-BSE, u t-TSE fil-bnedmin anke jekk il-bijodiversità tal-aġenti tal-marda f’annimali ovini u kaprini hi element importanti li ma tagħmilhiex possibbli li teskludi li tinxtered fil-bnedmin.
            
         
               (22)
            
            
               Il-perspettiva tal-EFSA li t-trażmissibilità lill-bnedmin tal-aġenti tat-TSE fl-annimali ovini u kaprini ma tistax tiġi eskluża hija bbażata fuq studji sperimentali fuq l-ostaklu tal-ispeċi umana u mudelli ta’ annimali (primati u ġrieden). Minkejja dan, dawn il-mudelli ma jqisux il-karatteristiċi ġenetiċi tal-bnedmin li għandhom influwenza ewlenija fuq is-suxxettibilità relattiva ta’ mard tal-prijoni. Għandhom ukoll limitazzjonijiet fl-estrapolazzjoni tar-riżultati għal kundizzjonijiet naturali, b’mod partikolari fir-rigward ta’ kemm jirrappreżentaw tajjeb l-ostaklu tal-ispeċi umana u l-inċertezza ta’ kemm ir-rotta sperimentali ta’ tilqim li ntużat tirrappreżenta esponiment f’kundizzjonijiet naturali. Fuq din il-bażi, jista’ jiġi kkunsidrat li minkejja li r-riskju ta’ trażmissibilità lill-bnedmin tal-aġenti tat-TSE fl-annimali ovini u kaprini ma tistax tiġi eskluża, dak ir-riskju għandu jkun żgħir ħafna, fid-dawl tal-fatt li l-evidenza ta’ trażmissibilità hija bbażata fuq mudelli sperimentali li ma jirrappreżentawx il-kundizzjonijiet naturali relatati mal-ostaklu reali tal-ispeċi umana u r-rotot reali ta’ infezzjoni.
            
         
               (23)
            
            
               Livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem huwa żgurat fis-segwiment tal-politiki tal-Komunità. Il-miżuri tal-Komunità li jirregolaw l-ikel u l-għalf għandhom ikunu bbażati fuq valutazzjoni xierqa tar-riskji possibbli għas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali u jridu, filwaqt li jqisu l-evidenza xjentifika eżistenti, jippreservaw jew, jekk ikun iġġustifikat xjentifikament, iżidu l-livell garantit ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali. Minkejja dan, huwa impossibbli li titqies l-eliminazzjoni sħiħa ta’ riskju bħala għan realistiku għal kwalunkwe deċiżjoni ta’ ġestjoni tar-riskju fi kwistjonijiet li jirrigwardaw is-sigurtà tal-ikel, fejn l-ispiża u l-benefiċċji tal-miżuri tat-tnaqqis tar-riskji jridu jintiżnu bir-reqqa sabiex jiżguraw proporzjonalità. Huwa r-rwol u r-responsabbiltà tal-amministratur tar-riskju li jiddeċiedi dwar il-livell aċċettabbli ta’ riskju, filwaqt li jqis l-elementi kollha preżenti fil-valutazzjoni xjentifika tar-riskju.
            
         
               (24)
            
            
               Il-Kummissjoni, fir-rwol tagħha ta’ amministratur tar-riskju fil-livell Komunitarju, b’kollaborazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri, hija responsabbli milli twaqqaf il-livell aċċettabbli ta’ riskju u tadotta l-iktar miżuri xierqa għall-preservazzjoni ta’ protezzjoni ta’ livell għoli tas-saħħa pubblika. Hija rrevediet u vvalutat l-aktar informazzjoni reċenti fir-rigward tat-trażmissibilità tat-TSE lill-bnedmin. Hija vvalutat kwalunkwe riskju preżenti bħala li huwa baxx ħafna u aċċettabbli bħalissa. Barra r-regoli relatati mal-għalf u mingħajr ma jittieħdu miżuri sproporzjonati, il-Kummissjoni pprovdiet għal tħaffif tal-proċedura ta’ eradikazzjoni fil-merħliet tal-ħalib infettati mill-iscrapie klassika fir-Regolament tagħha (KE) Nru 103/2009, li jirriżulta għal aktar tnaqqis tal-esponiment tat-TSE għall-bnedmin.
            
         
               (25)
            
            
               Għalhekk, abbażi tal-evidenza xjentifika imsemmija fl-opinjonijiet xjentifiċi disponibbli u wkoll tal-konsultazzjonijiet mas-SCOFCAH, u fl-istennija tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza dwar il-legalità tad-dispożizzjonijiet ikkontestati tar-Regolament (KE) Nru 746/2008 li hu pertinenti wkoll għall-kwistjoni involuta fin-notifika li saret minn Franza, il-Kummissjoni, wara li kkonsultat lis-SCOFCAH, tqis li l-miżuri interim protettivi adottati minn Franza jmorru lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jiġi evitat riskju serju għas-saħħa tal-bniedem, anke jekk jiġi meqjus il-prinċipju ta’ prekawzjoni.
            
         
               (26)
            
            
               Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li l-miżuri adottati minn Franza fil-25 ta’ Frar 2009 u nnotifikati lill-Kummissjoni fid-9 ta’ Marzu 2009 għandhom jiġu sospiżi skont l-Artikolu 54(2) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 fl-istennija li tinqata’ s-sentenza fil-każ T-257/07, Franza v. Il-Kummissjoni.
            
         
               (27)
            
            
               Il-miżuri li hemm f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Franza għandha tissospendi l-applikazzjoni tal-miżuri tagħha li jipprojbixxu l-introduzzjoni fit-territorju tagħha ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib għal għanijiet tal-ikel minn azjendi fejn każ ta’ scrapie klassika ġiet ikkonfermata, sakemm il-Qorti tal-Prim’Istanza tkun tat il-ġudizzju finali tagħha fil-każ T-257/07, Franza v. Il-Kummissjoni
   Artikolu 2
   Franza se tieħu l-miżuri meħtieġa biex tkun konformi ma’ din id-Deċiżjoni mhux aktar tard mis-16 ta' Ottubru 2009.
   Franza għandha tinforma lill-Kummissjoni b’dawn il-miżuri.
   Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika ta’ Franza.
   
      Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Settembru 2009.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Androulla VASSILIOU
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.
   
      (2)  ĠU L 147, 31.5.2001, p. 1.
   
      (3)  Il-Ġurnal EFSA (2007) 466, 1-10.
   
      (4)  Ara t-Taqsima 4 tal-opinjoni:
   
      (5)  ĠU L 165, 27.6.2007, p. 8.
   
      (6)  Il-Każ T-257/07 R, Franza v Il-Kummissjoni, [2007] ECR p. II-4153.
   
      (7)  Ir-Rapport Xjentifiku tal-Bord dwar Il-Perikli Bijoloġiċi fuq talba mill-Kummissjoni Ewropea dwar Kjarifika Xjentifika u Teknika fl-interpretazzjoni u l-konsiderazzjoni ta’ wħud mill-aspetti tal-konklużjonijiet tal-Opinjoni tagħha tat-8 ta’ Marzu 2007 dwar ċerti aspetti relatati mar-riskju tal-Enċefalopatija Sponġiformi li Tinxtered (TSEs) fl-annimali ovini u kaprini’. Il-Ġurnal EFSA (2008) 626, 1-11.
   
      (8)  ĠU L 202, 31.7.2008, p. 11.
   
      (9)  Id-Digriet tat-30 ta’ Ottubru 2008 fil-Każ T-257/07 RII, Franza v il-Kummissjoni, (ĠU C 327, 20.12.2008, p. 26).
   
      (10)  Il-Ġurnal tal-EFSA (2008) 849, 1-37.
   
      (11)  L-Opinjoni tal-AFSSA tat-8 ta’ Ottubru 2008 dwar il-konsegwenzi possibbli tal-annimali u s-saħħa pubblika ta’ riżultati xjentifiċi ġodda disponibbli dwar trażmissjoni ta’ intra-speċje tal-aġent tal-iscrapie klassika mill-ħalib, http://www.afssa.fr/Documents/ESST2008sa0115EN.pdf
   
      (12)  Arrêté du 7 novembre 2008 modifiant l’arrêté du 27 janvier 2003 fixant les mesures de police sanitaire relatives à la tremblante caprine, (JORF tat-8.11.2008, p. 17160).
   
      (13)  ĠU L 34, 4.2.2009, p. 11.
   
      (14)  Arrêté du 25 février 2009 relatif à l’interdiction d’importation de laits, de produits laitiers et de produits contenant du lait d’origine ovine et caprine à risques au regard des encéphalopathies spongiformes transmissibles destinés à l’alimentation humaine, (JORF tal-5.3.2009, p. 4094).