CELEX: 52015PC0141
Language: sk
Date: 2015-03-26
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa určuje miera úpravy priamych platieb stanovená v nariadení (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o kalendárny rok 2015

|
			
		
		
		52015PC0141
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa určuje miera úpravy priamych platieb stanovená v nariadení (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o kalendárny rok 2015 /* COM/2015/0141 final - 2015/0070 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
V Zmluve o fungovaní Európskej únie je
stanovené základné pravidlo, ktorým sa riadi financovanie Úniou a podľa
ktorého musí byť ročný rozpočet Únie v súlade s viacročným
finančným rámcom (VFR). 
V záujme podpory poľnohospodárskeho
sektora v prípade závažných kríz, ktoré majú vplyv na poľnohospodársku
výrobu alebo distribúciu, by sa mala stanoviť rezerva na krízové situácie
tak, že na začiatku každého roka sa na priame platby uplatní určité
zníženie prostredníctvom mechanizmu finančnej disciplíny, ktorá je
stanovená v článku 26 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o
financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky[1]. V článku 25
tohto nariadenia sa stanovuje, že celková výška rezervy na krízové situácie v
poľnohospodárskom sektore dosiahne 2 800 miliónov EUR s rovnakými
ročnými splátkami v období rokov 2014 až 2020 vo výške 400 miliónov EUR (v
cenách z roku 2011) a začlení sa do okruhu 2 viacročného
finančného rámca. Výška rezervy, ktorá sa má zahrnúť do návrhu
rozpočtu Komisie na rok 2016, dosahuje výšku 441,6 milióna EUR v bežných
cenách, pokrytá prostredníctvom zníženia priamych platieb uvedených v prílohe I
k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 z 17.
decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre
poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej
poľnohospodárskej politiky[2].
Okrem toho s cieľom zabezpečiť,
aby boli sumy určené na financovanie spoločnej poľnohospodárskej
politiky (SPP) v súlade s čiastkovými ročnými stropmi týkajúcimi sa
výdavkov súvisiacich s trhom a priamych platieb, ktoré patria do okruhu 2
stanoveného v nariadení Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra
2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 –
2020[3], mechanizmus
finančnej disciplíny sa musí uplatňovať, ak odhady na
financovanie priamych platieb a výdavkov súvisiacich s trhom naznačujú, že
bude prekročený ročný čiastkový strop okruhu 2 stanovený vo
viacročnom finančnom rámci, upravený prostredníctvom akýchkoľvek
finančných prevodov medzi Európskym poľnohospodárskym záručným
fondom (EPZF) a Európskym poľnohospodárskym fondom pre rozvoj vidieka
(EPFRV). Tento čistý zostatok, ktorý je k dispozícii na výdavky z EPZF na
rok 2016, je stanovený vykonávacím nariadením Komisie (EÚ)
č. 2015/141[4],
v súlade s článkom 16 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 a
predstavuje sumu vo výške 43 949 miliónov EUR.
Ako pri zostavovaní návrhu rozpočtu na
rok 2016 vyplynulo z prvých odhadov rozpočtových prostriedkov potrebných
na priame platby a výdavky súvisiace s trhom, čistý zostatok, ktorý je k
dispozícii na výdavky z EPZF na rok 2016, sa pravdepodobne neprekročí, a
preto nie je potrebná ďalšia finančná disciplína.
Na základe uvedeného Komisia predkladá návrh
na určenie miery úpravy priamych platieb týkajúcich sa kalendárneho roka
2015, ktorý má v súlade s článkom 26 ods. 3 nariadenia (EÚ)
č. 1306/2013 prijať Európsky parlament a Rada do 30. júna 2015.
Ak by sa však táto miera úpravy neurčila do 30. júna 2015, určí ju
podľa toho istého článku Komisia. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIA VPLYVU
V tomto návrhu sa vykonávajú pravidlá
stanovené v článku 26 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013
a v článku 8 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013.
Neuplatňovali sa predchádzajúce konzultácie so zainteresovanými stranami
ani príprava posúdenia vplyvu.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
V tomto návrhu sa určuje percentuálna
výška miery úpravy finančnej disciplíny vzhľadom na kalendárny rok
2015. 
Vzhľadom na to, že členské štáty
majú možnosť vyplácať platby poľnohospodárom s oneskorením
oproti zákonnej lehote splatnosti, ktorá sa uplatňuje na priame platby,
a vzhľadom na to, že miera úpravy finančnej disciplíny sa z
jedného kalendárneho roka na druhý mení, sumy priamych platieb, ktoré sa majú
vyplatiť poľnohospodárom, by nemali byť ovplyvňované
finančnou disciplínou rôznym spôsobom v závislosti od toho, kedy
členské štáty vyplácajú platby poľnohospodárom. S cieľom zabezpečiť
rovnaké zaobchádzanie s poľnohospodármi by sa preto miera úpravy mala
uplatňovať len na tie sumy priamych platieb, ktoré sa majú
vyplatiť poľnohospodárom, ktorí predložili žiadosť o poskytnutie
pomoci v kalendárnom roku 2015, nezávisle od toho, kedy sa platba poľnohospodárovi
skutočne realizuje.
V článku 8 ods. 1 nariadenia
(EÚ) č. 1307/2013 sa stanovuje, že miera úpravy uplatnená na priame
platby by sa mala vzťahovať len na priame platby prekračujúce
2 000 EUR. V Bulharsku, Chorvátsku a Rumunsku v kalendárnom roku 2015
prebieha postupné zavádzanie priamych platieb. Z tohto dôvodu sa na tieto
členské štáty nebude vzťahovať finančná disciplína.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Výpočet miery úpravy finančnej
disciplíny je súčasťou prípravy návrhu rozpočtu na rok 2016. 
Výška rezervy na krízové situácie v sektore
poľnohospodárstva, ktorá má byť súčasťou návrhu
rozpočtu Komisie na rok 2016, predstavuje 441,6 milióna EUR v bežných
cenách. Podľa prvých odhadov rozpočtových prostriedkov určených
na priame platby a výdavky súvisiace s trhom sa pravdepodobne neprekročí
čistý zostatok, ktorý je k dispozícii na výdavky z EPZF na rok 2016.
Celkové zníženie v dôsledku uplatnenia
finančnej disciplíny preto predstavuje 441,6 milióna EUR. Percentuálna
výška miery úpravy finančnej disciplíny predstavuje 1,393041 %. Vypočítala
sa s prihliadnutím na to, že sa má uplatňovať len na sumy priamych
platieb na poľnohospodára prekračujúce 2 000 EUR, a nie v
prípade všetkých členských štátoch.
V dôsledku uplatnenia tejto miery úpravy sa
znížia sumy priamych platieb v rámci rozpočtových riadkov pokrývajúcich
výdavky súvisiace so žiadosťami o poskytnutie pomoci, ktoré
poľnohospodári predložili za rok 2015 (rozpočtový rok 2016). 
5.           VOLITEĽNÉ PRVKY
Popri určení miery úpravy stanovenej v
tomto nariadení môže Komisia v súlade s článkom 26 ods. 4 nariadenia
(EÚ) č. 1306/2013 na základe nových informácií, ktoré získala,
prijať vykonávacie akty, ktorými sa táto miera upravuje. Komisia preskúma
svoje predpovede o výdavkoch súvisiacich s trhom a priamych platbách, keď
bude v októbri 2015 pripravovať opravný list k návrhu rozpočtu
na rok 2016, a v prípade potreby do 1. decembra 2015 prijme pozmenenie miery
úpravy. 
2015/0070 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa určuje miera úpravy priamych
platieb stanovená v nariadení (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o
kalendárny rok 2015
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[5],
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       V článku 25
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013[6] sa stanovuje, že
rezerva určená na poskytnutie dodatočnej podpory pre
poľnohospodársky sektor v prípade významnej krízy, ktorá ovplyvňuje
poľnohospodársku výrobu alebo distribúciu, sa zriadi tak, že na
začiatku každého roka sa na priame platby uplatní určité zníženie
prostredníctvom mechanizmu finančnej disciplíny podľa článku 26
daného nariadenia.
(2)       V článku 26 ods. 1
nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa stanovuje, že s cieľom
zabezpečiť dodržiavanie ročných stropov stanovených v nariadení
Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013[7]
na financovanie trhových výdavkov a priamych platieb sa miera úpravy priamych
platieb musí určiť v prípade, že odhady financovania opatrení
financovaných v rámci uvedeného čiastkového stropu pre daný
rozpočtový rok naznačujú, že dôjde k prekročeniu
uplatniteľných ročných stropov.
(3)       Výška rezervy na krízové
situácie v sektore poľnohospodárstva, ktorá má byť súčasťou
návrhu rozpočtu Komisie na rok 2016, predstavuje 441,6 milióna EUR v
bežných cenách. Na pokrytie tejto sumy sa musí použiť mechanizmus finančnej
disciplíny na priame platby podľa režimov podpory uvedených v prílohe I k
nariadeniu Rady (EÚ) č. 1307/2013[8],
pokiaľ ide o kalendárny rok 2015. 
(4)       Z predbežných predpovedí pre
priame platby a výdavky súvisiace s trhom, ktoré sa majú stanoviť v návrhu
rozpočtu Komisie na rok 2016, vyplýva, že nie je potrebná ďalšia
finančná disciplína.
(5)       V súlade s článkom 26
ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 Komisia musí predložiť Európskemu
parlamentu a Rade návrh týkajúci sa miery úpravy najneskôr do 31. marca
kalendárneho roka, ktorého sa uvedená miera úpravy týka. 
(6)       Vo všeobecnosti platí, že
poľnohospodárom, ktorí požiadali o pomoc vo forme priamych platieb na
jeden kalendárny rok (N), sa pomoc vyplatí v pevne stanovenej lehote
spadajúcej do rozpočtového roka (N + 1). Členské štáty však
majú, v rámci určitých obmedzení, možnosť vyplatiť platby
poľnohospodárom s omeškaním po uplynutí tejto lehoty splatnosti bez
akéhokoľvek časového ohraničenia. Tieto omeškané platby môžu
spadať do neskoršieho rozpočtového roka. Ak sa v prípade daného
kalendárneho roka uplatňuje finančná disciplína, miera úpravy by sa
nemala uplatňovať na platby, v súvislosti s ktorými sa
žiadosti o pomoc predložili v iných kalendárnych rokoch, než je rok,
v ktorom sa uplatňuje finančná disciplína. S cieľom
zaistiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými poľnohospodármi je preto
vhodné stanoviť, že miera úpravy sa uplatňuje len na platby, v
súvislosti s ktorými sa žiadosti o pomoc predložili v kalendárnom roku, v
ktorom sa uplatňuje finančná disciplína, a to bez ohľadu na to,
kedy sa platba poľnohospodárom vyplatí.
(7)       V článku 8
ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovuje, že miera
úpravy uplatnená na priame platby, určená v súlade s článkom 26
nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, sa má uplatňovať len na priame
platby prekračujúce 2 000 EUR, ktoré sa poľnohospodárom majú
poskytnúť v príslušnom kalendárnom roku. V článku 8 ods. 2
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 sa okrem toho stanovuje, že v dôsledku postupného zavedenia priamych
platieb sa miera úpravy vzťahuje na Bulharsko a Rumunsko len od 1. januára
2016 a na Chorvátsko od 1. januára 2022. Preto by sa miera úpravy, ktorá sa má
stanoviť týmto nariadením, nemala uplatňovať na platby
poľnohospodárom v uvedených členských štátoch.
(8)       V zmysle článku 26
ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 môže Komisia do 1. decembra
2015 upraviť mieru úpravy stanovenú v tomto nariadení na základe nových
informácií, ktoré získala, 
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1.           Na účely uplatnenia
úpravy podľa článkov 25 a 26 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 a
v súlade s článkom 8 ods. 1 nariadenia (EÚ)
č. 1307/2013 sa sumy priamych platieb v rámci režimov podpory
uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1307/2013 prekračujúce
2 000 EUR, ktoré sa majú poskytnúť poľnohospodárovi na základe
žiadosti o pomoc predloženej za kalendárny rok 2015, znižujú o
1,393041 %.
2.           Zníženie stanovené v odseku 1
sa neuplatňuje v prípade Bulharska, Chorvátska a Rumunska.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
 FINANČNÝ VÝKAZ || FS/15/RB/aj 361752 
 6.15.2015.1 
   || DÁTUM: 27. 1. 2015   
 1. || ROZPOČTOVÝ RIADOK:   Pozri rozpočtovú prognózu po finančnej disciplíne pri jednotlivých položkách: 05 03 01 02 (Režim jednotnej platby na plochu) 05 03 01 07 (Osobitná platba na účely prerozdelenia) 05 03 01 10 (Režim základných platieb)* 05 03 01 11 (Platba pre poľnohospodárske postupy prospešné pre klímu a životné prostredie) 05 03 01 12 (Platba pre oblasti s prírodnými obmedzeniami) 05 03 01 13 (Platba pre mladých poľnohospodárov) 05 03 02 40 (Pomoc na plochu pre bavlnu) 05 03 02 50 (POSEI – Podporné programy Spoločenstva) 05 03 02 52 (POSEI – Ostrovy v Egejskom mori) 05 03 02 60 (Dobrovoľná viazaná podpora) 05 03 02 61 (Režim pre malých poľnohospodárov) 05 03 10      (Rezerva na krízové situácie v sektore poľnohospodárstva) * pred zohľadnením pripísaných príjmov || ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY: v miliónoch EUR 4 236,0 1 251,0 18 307,0   12 239,0 3,0 549,0 241,0 416,0 17,0 4 047,0 p.m. 441,6   
 2. || NÁZOV:   Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa určuje miera úpravy priamych platieb stanovená v nariadení (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o kalendárny rok 2015 
 3. || PRÁVNY ZÁKLAD:   Článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie   
 4. || CIELE: V tomto nariadení sa ustanovuje miera úpravy finančnej disciplíny, ktorá sa má uplatniť na sumy priamych platieb prekračujúce 2 000 EUR, ktoré sa poskytnú poľnohospodárom na základe predložených žiadostí o pomoc týkajúcich sa kalendárneho roka 2015. 
 5. || FINANČNÉ DÔSLEDKY || 12-MESAČNÉ OBDOBIE (v mil. EUR) || BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK 2015 (v mil. EUR) || NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ ROK 2016 (v mil. EUR) 
 5.0 || VÝDAVKY –       Z ROZPOČTU EÚ (NÁHRADY/INTERVENCIE) –       VÝDAVKY NÁRODNÝCH ORGÁNOV –       INÉ || – 441,6 + 441,6 || neuplatňuje sa || – 441,6 + 441,6 
 5.1 || PRÍJMY –       VLASTNÉ ZDROJE EÚ (POPLATKY/CLÁ) –       NÁRODNÉ ||   ||   ||   
   ||   || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 
 5.0.1 || ODHADOVANÉ VÝDAVKY ||   ||   ||   ||   
 5.1.1 || ODHADOVANÉ PRÍJMY ||   ||   ||   ||   
 5.2 || SPÔSOB VÝPOČTU: Pozri poznámky 
 6.0 || MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z ROZPOČTOVÝCH PROSTRIEDKOV ZAČLENENÝCH DO PRÍSLUŠNEJ KAPITOLY BEŽNÉHO ROZPOČTU? || neuplatňuje sa 
 6.1 || MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PRESUNOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI BEŽNÉHO ROZPOČTU? || neuplatňuje sa 
 6.2 || BUDE POTREBNÝ DOPLŇUJÚCI ROZPOČET? || NIE 
 6.3 || BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV? || NIE 
 POZNÁMKY:   Výpočet miery úpravy finančnej disciplíny je súčasťou prípravy návrhu rozpočtu na rok 2016. Výška rezervy na krízové situácie v sektore poľnohospodárstva, ktorá má byť súčasťou návrhu rozpočtu Komisie na rok 2016, predstavuje 441,6 milióna EUR v bežných cenách. Podľa prvých odhadov rozpočtových prostriedkov určených na priame platby a výdavky súvisiace s trhom sa pravdepodobne neprekročí čistý zostatok, ktorý je k dispozícii na výdavky z EPZF na rok 2016. Celkové zníženie v dôsledku uplatnenia finančnej disciplíny preto predstavuje 441,6 milióna EUR. Percentuálna výška miery úpravy finančnej disciplíny predstavuje 1,393041 %. Vypočítala sa s prihliadnutím na to, že sa má uplatňovať len na sumy prekračujúce 2 000 EUR a v prípade všetkých členských štátov okrem Bulharska, Rumunska a Chorvátska. Keďže v Bulharsku, Rumunsku a Chorvátsku v kalendárnom roku 2015 prebieha postupné zavádzanie priamych platieb, finančná disciplína sa v dôsledku toho na tieto členské štáty nevzťahuje. V dôsledku uplatnenia tejto miery úpravy sa znížia sumy priamych platieb v rámci rozpočtových riadkov pokrývajúcich výdavky súvisiace so žiadosťami o poskytnutie pomoci, ktoré poľnohospodári predložili za rok 2015 (rozpočtový rok 2016). Odhadové zníženie súm v dôsledku finančnej disciplíny v rámci jednotlivých rozpočtových položiek vyzerá takto:     05 03 01 02 (Režim jednotnej platby na plochu) 05 03 01 07 (Osobitná platba na účely prerozdelenia) 05 03 01 10 (Režim základných platieb) 05 03 01 11 (Platba pre poľnohospodárske postupy prospešné pre klímu a životné prostredie) 05 03 01 12 (Platba pre oblasti s prírodnými obmedzeniami) 05 03 01 13 (Platba pre mladých poľnohospodárov)   05 03 02 40 (Pomoc na plochu pre bavlnu) 05 03 02 50 (POSEI – Podporné programy Spoločenstva) 05 03 02 52 (POSEI – Ostrovy v Egejskom mori) 05 03 02 60 (Dobrovoľná viazaná podpora) 05 03 02 61 (Režim pre malých poľnohospodárov)   Spolu   || v miliónoch EUR 31,1 12,0       212,2             128,1    0,0  5,7    3,3                   4,2 0,1 44,9          p.m.   441,60 
Navrhované
  nariadenie má vplyv na rozpočet v tom zmysle, že prvé odhady
  rozpočtových prostriedkov vyčlenených na priame platby (pred
  zohľadnením finančnej disciplíny) sa znížili o sumy uvedené vyššie
  po uplatnení miery úpravy navrhovanej v tomto návrhu nariadenia. V dôsledku
  toho rozpočtové prostriedky požadované v rámci kapitoly 05 03
  (Priame platby), ktoré majú byť súčasťou návrhu rozpočtu
  na rok 2016, tak ako sú opísané v bode 1 tohto finančného výkazu
  v súvislosti s jednotlivými rozpočtovými položkami
  podliehajúcimi finančnej disciplíne, zabezpečujú stanovenie výšky rezervy
  na krízové situácie v poľnohospodárskom sektore.
[1]               Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013, s. 549.
[2]               Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013, s. 608.
[3]               Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013, s. 884.
[4]               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 2015/141
z 29. januára 2015, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ)
č. 367/2014, ktorým sa stanovuje čistý zostatok vyčlenený
na výdavky EPZF (Ú. v. EÚ L 24, 30. 1. 2015, s. 11).
[5]               Ú. v. EÚ C …, …, s. ….
[6]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní
spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia
Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES)
č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L
347, 20.12.2013, s. 549).
[7]               Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013
z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný
rámec na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 347,
20.12.2013, s. 884).
[8]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá
priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory
v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa
zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES)
č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013,
s. 608).