CELEX: 62009CA0429
Language: mt
Date: 2010-11-25 00:00:00
Title: Kawża C-429/09: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal- 25 ta’ Novembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgericht Halle — il-Ġermanja) — Günter Fuß vs Stadt Halle (Politika soċjali — Protezzjoni tas-sigurtà u tas-saħħa tal-ħaddiema — Direttivi 93/104/KE u 2003/88/KE — Organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol — Pompieri impjegati fis-settur pubbliku — Artikolu 6(b) tad-Direttiva 2003/88/KE — Ħin massimu ta’ xogħol ta’ kull ġimgħa — Qbiż — Kumpens għad-danni kkawżati minħabba l-ksur tad-dritt tal-Unjoni — Kundizzjonijiet li għalihom hija suġġetta l-eżistenza ta’ dritt għal kumpens — Modalitajiet proċedurali — Obbligu li ssir talba minn qabel lil minn jimpjega — Forma u portata tal-kumpens — Ħin liberu supplimentari jew kumpens — Prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività)

29.1.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 30/7
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-25 ta’ Novembru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgericht Halle — il-Ġermanja) — Günter Fuß vs Stadt Halle
   (Kawża C-429/09) (1)
   
   (Politika soċjali - Protezzjoni tas-sigurtà u tas-saħħa tal-ħaddiema - Direttivi 93/104/KE u 2003/88/KE - Organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol - Pompieri impjegati fis-settur pubbliku - Artikolu 6(b) tad-Direttiva 2003/88/KE - Ħin massimu ta’ xogħol ta’ kull ġimgħa - Qbiż - Kumpens għad-danni kkawżati minħabba l-ksur tad-dritt tal-Unjoni - Kundizzjonijiet li għalihom hija suġġetta l-eżistenza ta’ dritt għal kumpens - Modalitajiet proċedurali - Obbligu li ssir talba minn qabel lil minn jimpjega - Forma u portata tal-kumpens - Ħin liberu supplimentari jew kumpens - Prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività)
   2011/C 30/11
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Verwaltungsgericht Halle
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Günter Fuß
   
      Konvenut: Stadt Halle
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Verwaltungsgericht Halle — Interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 93/104/KE, tat-23 ta’ Novembru 1993 (ĠU L 307, p. 18) u tad-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Novembru 2003, li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol (ĠU L 299, p. 9) u b’mod partikolari l-Artikoli 6(b), 16(b) u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/88/CE — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi, bi ksur tal-imsemmija direttivi, ħin ta’ xogħol li jaqbeż tmienja u erbgħin siegħa fil-ġimgħa għall-uffiċjali li jaħdmu fid-dipartimenti ta’ intervent tal-pompieri professjonali — Dritt għall-uffiċjal li jkun qabeż il-ħin ta’ xogħol massimu li jingħata kumpens fil-forma ta’ ħin liberu jew fil-forma ta’ kumpens finanzjarju
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Ħaddiem, bħal G. Fuß fil-kawża prinċipali, li ħadem, bħala pompier impjegat f’dipartiment ta’ intervent li jaqa’ fis-settur pubbliku, ħin medju ta’ xogħol fil-ġimgħa li jaqbeż dak previst fl-Artikolu 6(b) tad-Direttiva 2003/88 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Novembru 2003, li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol, jista’ jinvoka d-dritt tal-Unjoni sabiex jistabbilixxi r-responsabbiltà tal-awtoritajiet tal-Istat Membru kkonċernat bl-għan li jikseb il-kumpens għad-dannu kkawżat minħabba l-ksur ta’ din id-dispożizzjoni.
            
         
               (2)
            
            
               Id-dritt tal-Unjoni jipprekludi leġislazzjoni nazzjonali, bħal dik fil-kawża prinċipali:
               
                           —
                        
                        
                           li tissuġġetta, liema fatt għandu jiġi vverifikat mill-qorti tar-rinviju, id-dritt għal ħaddiem fis-settur pubbliku li jikseb kumpens għad-dannu kkawżat minħabba l-ksur, mill-awtoritajiet tal-Istat Membru kkonċernat, ta’ regola tad-dritt tal-Unjoni, f’dan il-każ l-Artikolu 6(b) tad-Direttiva 2003/88, għal kundizzjoni bbażata fuq il-kunċett ta’ nuqqas li jmur lil hinn mill-ksur suffiċjentement serju tal-imsemmi dritt, u
                        
                     
                           —
                        
                        
                           li tissuġġetta d-dritt ta’ ħaddiem fis-settur pubbliku li jikseb kumpens għad-dannu subit mill-ksur, mill-awtoritajiet tal-Istat Membru kkonċernat, tal-Artikolu 6(b) tad-Direttiva 2003/88 għall-kundizzjoni li ssir talba minn qabel lil min jimpjegah sabiex jikseb l-osservanza ta’ din id-dispożizzjoni.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Il-kumpens, li huwa r-responsabbiltà tal-awtoritajiet tal-Istati Membri, għad-danni li dawn ikkawżaw lill-individwi bil-ksur tad-dritt tal-Unjoni għandu jkun xieraq għad-dannu subit. Fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni f’dan il-qasam, huwa d-dritt nazzjonali kkonċernat li għandu jistabbilixxi, fl-osservanza tal-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, jekk id-dannu subit minn ħaddiem, bħal G. Fuß fil-kawża prinċipali, minħabba l-ksur ta’ regola tad-dritt tal-Unjoni għandux jiġi kkumpensat bl-għoti lil dan tal-aħħar ta’ ħin liberu supplimentari jew ta’ kumpens finanzjarju, kif ukoll, min-naħa l-oħra, ir-regoli li jirrigwardaw il-metodu ta’ kalkolu ta’ dan il-kumpens. Il-perijodi ta’ referenza previsti fl-Artikoli 16 sa 19 tad-Direttiva 2003/88 huma rrilevanti f’dan ir-rigward.
            
         
               (4)
            
            
               Ir-risposti mogħtija għad-domandi magħmula mill-qorti tar-rinviju huma identiċi, kemm jekk il-fatti tal-kawża prinċipali jaqgħu taħt id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 93/104/KE, tat-23 ta’ Novembru 1993, dwar xi aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol, kif emendata bid-Direttiva 2000/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ġunju 2000 jew taħt dawk tad-Direttiva 2003/88.
            
         
      (1)  ĠU C 24, 30.01.2010.