CELEX: 21989A0317(01)
Language: bg
Date: 1989-04-10 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Република Тунис относно вноса в Общността на консервирани плодови салати с произход от Тунис

Важна правна забележка

|

21989A0317(01)

Официален вестник n° L 073 , 17/03/1989 стр. 0050 - 0051 специално чешко издание глава 11 том 16 стр. 323  - 324 специално испанско издание глава 11 том 16 стр. 323  - 324 специално унгарско издание глава 11 том 16 стр. 323  - 324 специално литвийско издание глава 11 том 16 стр. 323  - 324 LV.ES глава 11 том 16 стр. 323  - 324 MT.ES глава 11 том 16 стр. 323  - 324 PL.ES глава 11 том 16 стр. 323  - 324 SK.ES глава 11 том 16 стр. 323  - 324 специално словенско издание глава 11 том 16 стр. 323  - 324

		19890317Споразумениепод формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Република Тунис относно вноса в Общността на консервирани плодови салати с произход от ТунисПисмо № 1Господине,С оглед прилагането на 55–процентното намаление на приложимите мита, предвидено в член 19 от Споразумението за сътрудничество, сключено между Европейската икономическа общност и Република Тунис, и във връзка с разменените пояснения относно условията за внос в Общността на консервирани плодови салати, попадащи под кодове по КН ex20089250, ex20089271 и ex20089279 с произход от Тунис, имам честта да Ви съобщя, че тунизийското правителство поема ангажимент да предприеме всички необходими мерки, за да осигури количествата, доставяни в Общността, да не надвишават 100 тона за периода от 1 януари до 31 декември всяка година.За тази цел тунизийското правителство декларира, че целият износ към Общността на горепосочените продукти ще се осъществява изключително чрез износители, чиято дейност се контролира от "Office de Commerce de Tunisie" (Тунизийска служба по търговията).Гаранциите относно количествата ще бъдат осъществени в съответствие с процедурите, съгласувани между Тунизийската служба по търговията и Генерална дирекция "Земеделие" на Комисията на Европейските общности.Чрез дерогация от член 19 от Споразумението за сътрудничество, настоящото споразумение под формата на размяна на писма остава в сила, докато не бъде денонсирано от една от страните, като денонсирането трябва да бъде извършено преди 30 септември всяка година.Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За правителството на Република ТунисПисмо № 2Господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата със следното съдържание:"С оглед прилагането на 55–процентното намаление на приложимите мита, предвидено в член 19 от Споразумението за сътрудничество, сключено между Европейската икономическа общност и Република Тунис, и във връзка с разменените пояснения относно условията за внос в Общността на консервирани плодови салати, попадащи под кодове по КН ex20089250, ex20089271 и ex20089279 с произход от Тунис, имам честта да Ви съобщя, че тунизийското правителство поема ангажимент да предприеме всички необходими мерки, за да осигури количествата, доставяни в Общността, да не надвишават 100 тона за периода от 1 януари до 31 декември всяка година.За тази цел тунизийското правителство декларира, че целият износ към Общността на горепосочените продукти ще се осъществява изключително чрез износители, чиято дейност се контролира от "Office de Commerce de Tunisie" (Тунизийска служба по търговията).Гаранциите относно количествата ще бъдат осъществени в съответствие с процедурите, съгласувани между Тунизийската служба по търговията и Генерална дирекция "Земеделие" на Комисията на Европейските общности.Чрез дерогация от член 19 от Споразумението за сътрудничество, настоящото споразумение под формата на размяна на писма остава в сила, докато не бъде денонсирано от една от страните, като денонсирането трябва да бъде извършено преди 30 септември всяка година.Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното."Мога да потвърдя съгласието на Общността с гореизложеното и съответно да заявя, че 55–процентното намаление на приложимите мита ще се прилага от 1 януари до 31 декември всяка година спрямо количествата консервирани плодови салати, с произход от Тунис, посочени във Вашето писмо.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.От името на Съвета на Европейските общности--------------------------------------------------