CELEX: C2003/146/50
Language: da
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Sag C-160/03: Sag anlagt den 8. april 2003 af Kongeriget Spanien mod Eurojust

C 146/30                 DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                           21.6.2003
        Rettens bedømmelse i den anfægtede dom vedrører                  Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
        udelukkende Kommissionens beslutning fra 1996, selv
        om denne beslutning åbenbart ikke er den retsakt, der
        blev anfægtet i første instans.                                  1.   I følgende indkaldelser af ansøgninger:
        Det er klart, at artikel 12 i direktiv 75/319, som er
        hjemmelen for beslutningen for 1996, og som behandles                 —     indkaldelse af ansøgninger til stillingen som databe-
        af Retten i Første Instans, ikke er hjemmelen for beslutnin-                skyttelsesansvarlig — reference: 03/EJ/07 (2003/
        gen fra 2000.                                                               C 34 A/01) EUT C 34 A af 13. februar 2003, s. 1
        Endvidere bedømmes artikel 12 i det væsentlige ved hjælp
        af en sammenligning med artikel 10, stk. 2, i direktiv 75/            —     indkaldelse af ansøgninger til stillingen som juridisk
        319, selv om heller ikke den sidstnævnte bestemmelse er                     medarbejder — reference: 03/EJ/11 (2003/C 34 A/
        hjemmelen for beslutningen fra 2000 eller for beslutnin-                    05) EUT C 34 A af 13. februar 2003, s. 5
        gen fra 1996, som Retten undersøgte.
        Heraf følger, at Rettens konklusion om, at Kommissionen               —     indkaldelse af ansøgninger til stillingen som presse-
        ikke havde kompetence til at vedtage beslutningen fra                       medarbejder — reference: 03/EJ/13 (2003/C 34 A/
        2000, hviler på en vurdering, der angår en beslutning,                      07) EUT C 34 A af 13. februar 2003, s. 7
        som ikke var anfægtet i første instans, og i det væsentlige
        hviler på bestemmelser, nemlig artikel 10 og 12 i direktiv
        75/319, der ikke er hjemmelen for beslutningen fra 2000.              —     indkaldelse af ansøgninger til stillingen som sekretær
        Efter appellantens opfattelse udgør denne bedømmelse i                      for administrationen — reference: 03/EJ/14 (2003/
        sig selv en manglende fastlæggelse af den retlige betydning                 C 34 A/08) EUT C 34 A af 13. februar 2003, s. 87
        af artikel 15a, stk. 1, i direktiv 75/319 og dermed en
        manglende hensyntagen til den.
                                                                              —     indkaldelse af ansøgninger til stillingen som bibliote-
        Appellanten anser de to ovenfor beskrevne fejl som                          kar/arkivar — reference: 03/EJ/12 (2003/C 34 A/
        grundlæggende og for at være forbundne, for så vidt som                     06) EUT C 34 A af 13. februar 2003, s. 6
        de fjerner hele grundlaget for den retsopfattelse, på
        grundlag af hvilken Retten antog, at Kommissionen ikke
        var kompetent til at vedtage beslutningen fra 2000.                   —     indkaldelse af ansøgninger til stillingen som regn-
                                                                                    skabsfører — reference: 03/EJ/08 (2003 C 34 A/02)
        Endelig, og udelukkende subsidiært, gør appellanten                         EUT C 34 A af 13. februar 2003, s. 2
        gældende, at Rettens argumentation, hvorefter artikel 15a
        i direktiv 75/319 ikke omfatter markedsføringstilladelser,
        der er blevet harmoniseret inden for rammerne af den                  —     indkaldelse af ansøgninger til stillingen som edb-
        rent konsultative procedure i henhold til direktivets                       ekspert på it-området (webmaster) for det europæi-
        artikel 12 og 13, også udgør en fejlagtig fortolkning af                    ske retlige netværk — reference: 03/EJ/09 (2003/
        artikel 15a.                                                                C 34 A/03) EUT C 34 A af 13. februar 2003, s. 3
( 1) EFT C 247 af 26.8.2000, s. 29.                                           annulleres punktet vedrørende den dokumentation, som
( 2) Rådets andet direktiv 75/319/EØF af 20.5.1975 om tilnærmelse             skal vedlægges på engelsk af dem, der udfærdiger ansøg-
     af lovgivning om medicinske specialiteter (EFT L 147 af 9.6.1975,
                                                                              ningen på et andet sprog, samt punkterne vedrørende de
     s. 13).
                                                                              krav, der stilles til kandidaternes sprogkundskaber, i hver
                                                                              af de indkaldelser, der opregnes nedenfor:
                                                                              —     indkaldelsen af ansøgninger til stillingen som databe-
                                                                                    skyttelsesansvarlig, punkt nr. 17: »Indgående kend-
                                                                                    skab til engelsk og fransk. Evne til at arbejde på
                                                                                    andre sprog i Den Europæiske Union er en fordel«
Sag anlagt den 8. april 2003 af Kongeriget Spanien mod
                                Eurojust
                                                                              —     indkaldelsen til ansøgninger til stillingen som juri-
                             (Sag C-160/03)                                         disk medarbejder, punkt 19: »Indgående kendskab
                                                                                    til engelsk og fransk. Evne til at arbejde på andre
                                                                                    sprog i Den Europæiske Union er en fordel«
                            (2003/C 146/50)
                                                                              —     indkaldelsen af ansøgninger til stillingen som presse-
                                                                                    medarbejder, punkt 12: »Evne til i det mindste at
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 8. april                         kunne kommunikere på engelsk og fransk. Kendskab
2003 anlagt sag mod Eurojust af Kongeriget Spanien ved                              til andre officielle sprog i Den Europæiske Union er
L. Fraguas Gadea, og med valgt adresse i Luxembourg.                                en fordel«
 ---pagebreak--- 21.6.2003                DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                            C 146/31
       —      indkaldelsen af ansøgninger til stillingen som sekre-     Sag anlagt den 9. april 2003 af Kommissionen for De
              tær for administrationen, punkt 9: »Der lægges vægt             Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig
              på, at kandidaten har et indgående kendskab til
              engelsk og fransk samt et tilfredsstillende kendskab
              til andre sprog inden for Fællesskabet«
                                                                                                   (Sag C-164/03)
       —      indkaldelsen af ansøgninger til stillingen som edb-
              ekspert på it-området (webmaster) for det europæi-                                  (2003/C 146/51)
              ske retlige netværk, punkt 6: »Kandidaten skal have
              et godt kendskab til engelsk, og der lægges særlig
              vægt på, at den pågældende er i stand til at
              kommunikere på mindst to andre officielle sprog
              inden for De Europæiske Fællesskaber, hvoraf det
              ene skal være fransk«.                                    Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 9. april
                                                                        2003 anlagt sag mod Republikken Østrig af Kommissionen
2.     Sagsøgte tilpligtes at betale sagens omkostninger.               for De Europæiske Fællesskaber ved juridisk konsulent Ulrich
                                                                        Wölker, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og Florence Simo-
                                                                        netti, der er udstationeret som national ekspert ved Kommissio-
                                                                        nens Juridiske Tjeneste som led i turnusordningen for embeds-
                                                                        mænd fra medlemsstaterne, og med valgt adresse i Luxem-
                                                                        bourg.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
—      Tilsidesættelse af vedtægten for tjenestemænd i De Euro-
       pæiske Fællesskaber og af ansættelsesvilkårene for de            Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
       øvrige ansatte ved Fællesskaberne
       I henhold til artikel 30 i Rådets afgørelse 2002/187/RIA         1.     Det fastslås, at Republikken Østrig har tilsidesat sine
       af 28. februar 2002 om oprettelse af Eurojust for at                    forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 97/11/EF af
       styrke bekæmpelsen af grov kriminalitet ( 1), er Eurojusts              3. marts 1997 om ændring af direktiv 85/337/EØF
       personale omfattet af de ordninger og forordninger,                     om vurdering af visse offentlige og private projekters
       der gælder for tjenestemænd og øvrige ansatte i De                      indvirkning på miljøet (1), idet den ikke har gennemført
       Europæiske Fællesskaber.                                                de nødvendige love og administrative forskrifter til gen-
                                                                               nemførelse af dette direktiv i delstaterne Burgenland og
       I henhold til artikel 12 i ansættelsesvilkårene for de                  Salzburg, eller ikke har underrettet Kommissionen herom.
       øvrige ansatte ved Fællesskaberne kan det kun kræves, at
       kandidaterne har et indgående kendskab til ét sprog og et
                                                                        2.     Republikken Østrig tilpligtes at betale sagens omkost-
       tilfredsstillende kendskab til et andet.
                                                                               ninger.
—      Tilsidesættelse af Eurojusts sprogordning
       Det er fastsat i artikel 31 i afgørelse 2002/187/RIA,
       at den officielle sprogordning for institutionerne i De
       Europæiske Fællesskaber gælder for Eurojusts arbejde.            Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
       Det fremgår ikke udtrykkeligt af nogen bestemmelse i
       afgørelsen, at Eurojusts arbejdssprog er engelsk og fransk.
                                                                        I henhold til artikel 249, stk. 3, EF, hvorefter et direktiv
—      Tilsidesættelse af ligebehandlingsprincippet                     med hensyn til det tilsigtede mål er bindende for enhver
                                                                        medlemsstat, er medlemsstaterne forpligtede til at overholde
       Kravet om, at kandidaterne udfærdiger en del af den              den i direktivet fastsatte frist for gennemførelse. Den i artikel 3,
       dokumentation, der skal fremlægges, på engelsk og                stk. 1, i direktiv 97/11/EF fastsatte frist udløb den 14. marts
       særligt kravet om, at kandidaterne skal have et indgående        1999, uden at Republikken Østrig havde gennemført de
       kendskab til engelsk og fransk, udgør et klart tilfælde af       nødvendige bestemmelser i delstaterne Burgenland og Salz-
       forskelsbehandling på grundlag af nationalitet, hvilket er       burg.
       i strid med artikel 12 EF.
                                                                        (1 ) EFT 1997 L 73, s. 5.
( 1) EFT L 63 af 6.3.2002, s. 1.