CELEX: 51995PC0118
Language: el
Date: 1995-07-26
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί ανακοινώσεως προς την Επιτροπή των προγραμμάτων επενδύσεως κοινοτικού ενδιαφέροντος στους τομείς του πετρελαίου, του φυσικού αερίου και του ηλεκτρισμού (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Avis juridique important

|

51995PC0118

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί ανακοινώσεως προς την Επιτροπή των προγραμμάτων επενδύσεως κοινοτικού ενδιαφέροντος στους τομείς του πετρελαίου, του φυσικού αερίου και του ηλεκτρισμού (υποβληθείσα από την Επιτροπή)  /* COM/95/118 Τελικό - CNS 95/0083 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 346 της 23/12/1995 σ. 0010

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου περί ανακοινώσεως προς την  Επιτροπή των προγραμμάτων επενδύσεως κοινοτικού ενδιαφέροντος στους τομείς του πετρελαίου, του  φυσικού αερίου και του ηλεκτρισμού (95/C 346/05) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)  COM(95) 118 τελικό - 95/0083(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 1 Αυγούστου 1995) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 5 και 213, τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως τα άρθρα 187 και  192, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1), τη γνώμη της Κοινωνικής και Οικονομικής Επιτροπής (2), Εκτιμώντας: ότι επιβάλλεται, για λόγους σαφήνειας, και με την ευκαιρία νέων τροποποιήσεων, να αναληφθεί η  αναδιατύπωση του κανονισμού (EOK) αριθ. 1056/72 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1972 περί  ανακοινώσεως προς την Επιτροπή των προγραμμάτων επενδύσεων κοινοτικού ενδιαφέροντος στους τομείς  του πετρελαίου, του φυσικού αερίου και του ηλεκτρισμού (3) 7 ότι η θέσπιση κοινής ενεργειακής πολιτικής συγκαταλέγεται στους στόχους τους οποίους έχουν θέσει οι  Κοινότητες και ότι εναπόκειται στην Επιτροπή να προτείνει τη λήψη των αναγκαίων για το σκοπό αυτό  μέτρων 7 ότι οι συλλεγόμενες με βάση τον κανονισμό πληροφορίες απαιτούνται για τις μόνιμες δραστηριότητες  της Επιτροπής και ότι τα στοιχεία αυτά αποτελούν την μόνη επίσημη πηγή πληροφοριών των υπηρεσιών  της Επιτροπής για την εξέλιξη των παραγωγικών, μεταποιητικών και μεταφορικών δυνατοτήτων στους  τομείς του ηλεκτρισμού, του πετρελαίου και του φυσικού αερίου 7 ότι, κατά την ανακοίνωση, η οποία έγινε από την Επιτροπή στις 18 Δεκεμβρίου 1968 επί του πρώτου  προσανατολισμού για μία κοινοτική ενεργειακή πολιτική το Συμβούλιο κατά την 88η σύνοδό του που  έλαβε χώρα την 13η Νοεμβρίου 1969: - ενέκρινε τις βασικές αρχές της ανακοινώσεως αυτής βάσει της εκθέσεως της Επιτροπής των Μονίμων  Αντιπροσώπων, - κάλεσε την Επιτροπή να του υποβάλει το ταχύτερο δυνατό τις πιο επείγουσες συγκεκριμένες προτάσεις  στον τομέα αυτόν, - συμφώνησε να εξετάσει τις προτάσεις αυτές το ταχύτερο δυνατό, με σκοπό τη θέσπιση μιας κοινοτικής  ενεργειακής πολιτικής. ότι ο σχηματισμός γενικής εικόνας επί των επενδύσεων της Κοινότητας αποτελεί ένα από τα στοιχεία  μιας τέτοιας πολιτικής, προκειμένου κυρίως να επιτρέψει στην Κοινότητα να προβεί στις αναγκαίες  συγκρίσεις 7 ότι για την ολοκλήρωση του έργου αυτού απαιτείται η κατά το δυνατόν ακριβής γνώση των επενδύσεων 7  ότι σχετικά με τον άνθρακα και ατομική ενέργεια οι επιχειρήσεις υποχρεούνται δυνάμει της συνθήκης  για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της συνθήκης για την ίδρυση της  Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας να ανακοινώνουν τα προγράμματα επενδύσεών τους 7 ότι η  ενημέρωση αυτή πρέπει να συμπληρώνεται με πληροφορίες σχετικές με τους τομείς του πετρελαίου, του  φυσικού αερίου και του ηλεκτρισμού 7 ότι για το σκοπό αυτό, είναι να αναγκαίο να λαμβάνει η  Επιτροπή γνώση των προγραμμάτων επενδύσεων τα οποία παρουσιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον στους τομείς  αυτούς 7 ότι για να εκπληρώσει την αποστολή της η Επιτροπή πρέπει επίσης να πληροφορείται εμπροθέσμως κάθε  ουσιαστική τροποποίηση που έχει επέλθει σε τέτοια προγράμματα κυρίως σχετικά με τη διάρκεια της  πραγματοποιήσεως τους και τις προβλεπόμενες δυνατότητές τους 7 ότι κατά συνέπεια η ανακοίνωση των  στοιχείων αυτών είναι επίσης απαραίτητη 7 ότι είναι σκόπιμο να ανακοινώνουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή με ενδεχόμενες παρατηρήσεις, τις  πληροφορίες οι οποίες σχετίζονται με τα προγράμματα επενδύσεων και αφορούν την παραγωγή, την  αποθήκευση και τη διανομή υδρογονανθράκων ή ηλεκτρικής ενέργειας στο έδαφός τους 7 ότι, για το  σκοπό αυτό, τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα και επιχειρήσεις πρέπει να ανακοινώνουν στα κράτη μέλη τις εν  λόγω πληροφορίες 7 ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν χρειάζεται να υποχρεώνουν πλέον τα άτομα και τις ενδιαφερόμενες  επιχειρήσεις να γνωστοποιούν τα επενδυτικά τους σχέδια που αργότερα θα πρέπει να ανακοινωθούν στην  Επιτροπή 7 ότι στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας οι τεχνικές, οικονομικές, βιομηχανικές και κοινωνικές  πλευρές των προγραμμάτων επενδύσεων οδηγούν όλο και περισσότερο στην κατάρτιση αυτών, πέντε  τουλάχιστον έτη πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία ενάρξεως των εργασιών 7 ότι πρέπει, ως εκ τούτου, όσον αφορά τα προγράμματα επενδύσεων στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας  να διασφαλίζεται η ανακοίνωση προς την Επιτροπή των προγραμμάτων που αφορούν τα έργα, των οποίων η  έναρξη προβλέπεται κανονικά εντός προθεσμίας πέντε ετών από της 1ης Ιανουαρίου του εκάστοτε  τρέχοντος έτους 7 ότι στη διύλιση του πετρελαίου οι επενδύσεις που προορίζονται για τις εγκαταστάσεις αποθειώσεως των  καταλοίπων, του ντήζελ (gasoil) και των υλικών τροφοδοσίας (feedstock) ή άλλων πετρελαϊκών  προϊόντων, αποκτούν αυξανόμενη σπουδαιότητα, για την τήρηση των αυστηρών κανόνων ποιότητας που  πρέπει να υιοθετηθούν στο εσωτερικό της Κοινότητας, για τον έλεγχο της μολύνσεως 7 ότι τα άρθρα 41 και 42 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας  προβλέπουν την ανακοίνωση στην Επιτροπή των πυρηνικών προγραμμάτων επενδύσεων πάσης φύσεως, το  αργότερο τρεις μήνες πριν από τη σύναψη των πρώτων συμβολαίων με τους προμηθευτές ή τρεις μήνες  πριν από την έναρξη των εργασιών, και ότι πάντως αυτό οδηγεί εκ των πραγμάτων στην ανακοίνωση των  προγραμμάτων που βρίσκονται ήδη σε πολύ προχωρημένο στάδιο, με πρωτοβουλία του προσώπου ή της  επιχειρήσεως που πραγματοποιεί την επένδυση και στην ημερομηνία που αυτό ή αυτή επιλέγει 7 ότι, για να υποβοηθήσει την μεταποιητική βιομηχανία στην πραγματοποίηση των επενδύσεων και των  αναγκαίων προσαρμογών για την προμήθεια βαρέος εξοπλισμού στο πλαίσιο των προγραμμάτων επενδύσεων,  που αφορούν τον εφοδιασμό σε ηλεκτρική ενέργεια, η Επιτροπή πρέπει να ενημερώνεται για τις μελέτες  που σχετίζονται με τα προγράμματα αυτά αρκετά νωρίτερα από την πραγματοποίησή τους, ώστε να είναι  σε θέση να παρέχει στη βιομηχανία ενδείξεις κατά τρόπο επιλεκτικό ανάλογα με το βαθμό της οριστικής  δεσμεύσεως, όσον αφορά τα κατασκευαστικά σχέδια, οι οποίες θα επιτρέπουν την ορθή εκτίμηση των  συνυφασμένων κινδύνων στο τεχνικό, οικονομικό και κοινωνικό επίπεδο 7 ότι στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου, τα προγράμματα επενδύσεων που  αφορούν ανάλογα υπόγεια και υποβρύχια καλώδια μεταφοράς και αγωγούς, εφόσον αυτά αποτελούν βασικούς  συνδέσμους σε εθνικά και διεθνή δίκτυα διασυνδέσεως όπως και στα Διευρωπαϊκά Δίκτυα, παρουσιάζουν  κοινοτικό ενδιαφέρον και η Επιτροπή έχει ανάγκη πληροφοριών που αφορούν τέτοια προγράμματα για να  μπορέσει να εκπληρώσει την αποστολή της στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου  και ότι πρέπει να διασφαλίζεται η ανακοίνωση τέτοιων προγραμμάτων στην Επιτροπή 7 ότι, εκ πείρας κατεδείχθη ότι οι ημερομηνίες της 15ης Φεβρουαρίου και της 15ης Ιανουαρίου δεν  αφήνουν επαρκή χρονικό διάστημα στα πρόσωπα, στις επιχειρήσεις και στα κράτη μέλη για τη συλλογή  των απαραίτητων πληροφοριών 7 ότι είναι συμφέρον να επιτρέπεται στην Επιτροπή να καθορίζει κατά περίπτωση ορισμένους τρόπους  εφαρμογής, όπως η μορφή ή το περιεχόμενο των ανακοινώσεων που πρόκειται να πραγματοποιηθούν 7 ότι εκ πείρας κατεδείχθη ότι ορισμένα από τα ζητούμενα δεδομένα επιβάλλουν διοικητικές πιέσεις  πέραν του απαραίτητου, λαμβανομένων υπόψη των πλεονεκτημάτων που μπορεί κανείς να περιμένει από  αυτά, κρίνεται απαραίτητο να περιορίζονται και να τροποποιούνται τα συλλεγόμενα στοιχεία 7 ότι πρέπει να εξασφαλισθεί ο σεβασμός των υποχρεώσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό καθώς  και ο εμπιστευτικός χαρακτήρας των συλλεγομένων στοιχείων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή προ της 15ης Απριλίου κάθε  έτους, τις πληροφορίες που συγκεντρώνουν βάσει των διατάξεων της παραγράφου 2 για τα προγράμματα  επενδύσεων που απαριθμούνται στο παράρτημα και αφορούν την παραγωγή, τη μεταφορά, την αποθήκευση  και τη διανομή υδρογονανθράκων ή ηλεκτρικής ενέργειας των οποίων η ακριβής πραγματοποίηση (έναρξη  εργασιών) πρέπει κανονικά να αρχίζει εντός προθεσμίας τριών ετών, στην περίπτωση προγράμματων που  αναφέρονται στον τομέα των υδρογονανθράκων, και εντός προθεσμίας πέντε ετών στην περίπτωση  προγραμμάτων που αναφέρονται στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας οι ανακοινώσεις πρέπει να  λαμβάνουν υπόψη την πιο πρόσφατη εξέλιξη της κατάστασης. Τα κράτη μέλη συμπληρώνουν ενδεχομένως τις ανακοινώσεις αυτές με δικά τους σχόλια. 2. Για την εκπλήρωση της υποχρεώσεως που καθορίζεται στην παράγραφο 1, τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα και  επιχειρήσεις, υποχρεούνται να ανακοινώνουν προ της 15ης Μαρτίου κάθε έτους τα προγράμματα  επενδύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στο κράτος μέλος, στο έδαφος του οποίου προτίθενται να  τα πραγματοποιήσουν. Η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται ωστόσο όταν το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος  αποφασίζει να χρησιμοποιήσει άλλους τρόπους εξεύρεσης των στοιχείων που χρειάζεται η Επιτροπή, για  τα επενδυτικά σχέδια που αναφέρονται στην παράγραφο 1. 3. Οι ανακοινώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 προσδιορίζουν επιπλέον τις εν  λειτουργία ή από κατασκευή εγκαταστάσεις ή των οποίων η θέση εκτός λειτουργίας έχει προγραμματιστεί  εντός τριών ετών. 4. Για την εκτίμηση της δυναμικότητας ή των μεγεθών που αναφέρονται στο παράρτημα, τα κράτη μέλη,  τα πρόσωπα και οι επιχειρήσεις λαμβάνουν υπόψη όλα τα στοιχεία του προγράμματος, εφόσον αυτά τα  τελευταία αποτελούν ένα τεχνικώς αδιαίρετο σύνολο, ακόμη και αν η πραγματοποίηση του προγράμματος  εκτελείται σε περισσότερα διαδοχικά στάδια. 5. Οι ανακοινώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 περιλαμβάνουν τα προγράμματα  επενδύσεων των οποίων τα κύρια χαρακτηριστικά (τοποθεσία, κατασκευαστής, επιχείρηση, τεχνικά  χαρακτηριστικά, κ.λπ.) θα μπορούσαν, ολικά ή μερικά, να αποτελέσουν αντικείμενο μεταγενέστερης  αναθεωρήσεως ή οριστικής αδείας από αρμόδια αρχή. Άρθρο 2 1. Για τις προγραμματισθείσες ή τις υπό εκτέλεση επενδύσεις, οι ανακοινώσεις που  αναφέρονται στο άρθρο 1 πρέπει να αναφέρουν: - το όνομα ή την επωνυμία και την έδρα του προσώπου ή της επιχειρήσεως που προτίθεται να  πραγματοποιήσουν επενδύσεις, - το ακριβές αντικείμενο και τη φύση των επενδύσεων, - τη δυναμικότητα ή την προβλεπόμενη ισχύ, - την πιθανή έναρξη λειτουργίας, - το είδος των προς χρησιμοποίηση πρώτων υλών. Για τις προγραμματισθείσες παύσεις λειτουργίας, οι ανακοινώσεις πρέπει να περιλαμβάνουν: - τη φύση και τη δυναμικότητα ή την ισχύ των εγκαταστάσεων, - την πιθανή ημερομηνία παύσεως λειτουργίας. 2. Η Επιτροπή, εντός των ορίων που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό και το παράρτημά του,  εξουσιοδοτείται να θεσπίζει διατάξεις εφαρμογής που αφορούν την μορφή, το περιεχόμενο και τους  λοιπούς όρους των ανακοινώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1. Άρθρο 3 Η Επιτροπή υποβάλει στο Συμβούλιο σύνθεση των συλλεγέντων κατ' εφαρμογή του παρόντος  κανονισμού στοιχείων. Άρθρο 4 Οι διαβιβαζόμενες κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πληροφορίες έχουν εμπιστευτικό  χαρακτήρα. Η διάταξη αυτή δεν εμποδίζει τη δημοσίευση γενικών πληροφοριών ή περιλήψεων, οι οποίες  δεν περιέχουν ατομικές ενδείξεις για τις επιχειρήσεις. Άρθρο 5 Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν την τήρηση των υποχρεώσουν  οι οποίες απορρέουν από το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 4. Άρθρο 6 Ο κανονισμός (EOK) αριθ. 1056/72 καταργείται. Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. (1) ΕΕ αριθ. C 280 της 8. 12. 1975, σ. 58.  (2) ΕΕ αριθ. C 35 της 16. 2. 1976, σ. 22.  (3) ΕΕ αριθ. L 120 της 25. 5. 1972, σ. 7 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον  κανονισμό (EOK) αριθ. 1215/76 (EE αριθ. L 140 της 28. 5. 1976, σ. 1).   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ 1. ΤΟΜΕΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ 1.1. Διυλιση - εγκαταστάσεις απόσταξης δυναμικότητας τουλάχιστον 1 000 000 μετρικών τόνων ετησίως, - επέκταση των δυνατοτήτων απόσταξης άνω του 1 000 000 μετρικών τόνων ετησίως, - εγκαταστάσεις αναμόρφωσης/πυρόλυσης ελάχιστης δυναμικότητας 500 μετρικών τόνων/ημερησίως, - εγκαταστάσεις αποθειώσεως υπολειμμάτων μαζούτ, ντήζελ, υλικών τροφοδοσίας (feedstock), άλλων  πετρελαϊκών προϊόντων. Εξαιρούνται οι χημικές εγκαταστάσεις οι οποίες δεν παράγουν πετρέλαιο για καύσιμη ύλη ή/και καύσιμα  κινητήρων ή παράγουν τέτοια μόνο ως παραπροϊόντα. 1.2. Μεταφορές - Διασυνοριακοί αγωγοί πετρελαίου όπως επίσης προγράμματα κοινοτικού ενδιαφέροντος, που έχουν  προσδιοριστεί στα πλαίσια των κατευθυντήριων αρχών που έχουν τεθεί από την εφαρμογή του άρθρου 129  Γ της συνθήκης. Εξαιρούνται οι πετρελαιαγωγοί οι προοριζόμενοι για στρατιωτικούς σκοπούς καθώς και οι  εξυπηρετούντες εγκαταστάσεις μη περιλαμβανόμενες στο σημείο 1.1. 2. ΤΟΜΕΑΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ 2.1. Μεταφορά - Διασυνοριακοί αγωγοί γκαζιού όπως επίσης προγράμματα κοινοτικού ενδιαφέροντος, που έχουν  προσδιοριστεί στα πλαίσια των κατευθυντήριων αρχών που έχουν τεθεί από την εφαρμογή του άρθρου 129  Γ της συνθήκης, - ακραίοι σταθμοί εισαγωγής υγροποιημένου φυσικού αερίου. Εξαιρούνται οι αεραγωγοί και ακραίοι σταθμοί οι οποίοι προορίζονται για στρατιωτικούς σκοπούς καθώς  και όσοι εξυπηρετούν χημικές εγκαταστάσεις, οι οποίες δεν παράγουν προϊόνται ενεργείας ή που  παράγουν τέτοια μόνο ως παραπροϊόντα. 2.2. Διανομή - Υπόγειες εγκαταστάσεις αποθήκευσης χωρητικότητας τουλάχιστον 150 000 000 m³. Εξαιρούνται οι εγκαταστάσεις οι οποίες προορίζονται για στρατιωτικούς σκοπούς καθώς και αυτές που  εξυπηρετούν χημικές εγκαταστάσεις, οι οποίες δεν παράγουν προϊόντα ενεργείας ή που παράγουν τέτοια  μόνον ως παραπροϊόντα. 3. ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ 3.1. Παραγωγή - Κλασικές εγκαταστάσεις θερμικής ενέργειας (συγκροτήματα συνολικής ισχύος 200 MW ή μεγαλυτέρας), - εγκαταστάσεις υδροηλεκτρικής ενέργειας (σταθμοί συνολικής ισχύος 50 MW ή μεγαλυτέρας). 3.2. Μεταφορά - Εναέριες γραμμές μεταφοράς, εφόσον έχουν σχεδιαστεί για τάση 345 kV και άνω, - υπόγειοι και υποβρύχιοι αγωγοί μεταφοράς, εφόσον έχουν σχεδιαστεί για τάση 100 kV και άνω και  αποτελούν βασικούς συνδέσμους με εθνικά ή διεθνή δίκτυα διασύνδεσης, - προγράμματα κοινοτικού ενδιαφέροντος, που έχουν προσδιοριστεί στα πλαίσια των κατευθυντήριων  αρχών που έχουν τεθεί από την εφαρμογή του άρθρου 129 Γ της συνθήκης.