CELEX: 51978PC0312
Language: it
Date: 1978-06-28 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO riguardante La conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere relativo all'apertura da parte della Comunità di un contingente tariffario a favore di Malta per talune preparazioni e conserve di carne bovina della sottovoce ex 16.02 della tariffa doganale comune (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 312
Vol. 1978/0112
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---       COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                          COM(78)312 def.
I
                                                          Bruxelles , 28 giugno 197° *
                               RACCOMANDAZIONE DI
                       REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
             riguardante La conclusione dell' accordo sotto forma
                 di scambio di lettere relativo all' apertura
                           da parte della Comunità
                di un contingente tariffario a favore di Malta
                  per talune preparazioni e conserve di carne
                 bovina della sottovoce ex 16.02 della tariffa
                                doganale comune
    À
                  (presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                 A*              \<Λ
                                                     L ' i;    D>
  COM(78 ) 312 def.
 ---pagebreak---                COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL CONSIGLIO
1.             Il protocollo aggiuntivo all' accordo che istituisce un' associazione
tra la Comunità Economica Europea e Malta , firmato il 27 ottobre 1977 ,
dispone all' articolo 7 che la Comunità apra per le conserve di carne della
sottovoce tariffaria ex 16.02 , dal 1° luglio 1977 al 30 giugno 1978 , un
contingente tariffario comunitario di 650 tonnellate in esenzione doganale .
Viene accordata a questo prodotto, sino al 30 giugno 1978 , una deroga alle
norme di origine di cui all' Allegato II del protocollo origine .
                                                                                   4
2.             Con le note verbali del 16 e 26 maggio 1978 indirizzate alla
Commissione , il governo di . Malta ha chiesto la proroga dell' insieme di queste
disposizioni sino al 30 giugno 1979 .
3.             La Commissione ritiene che per tenere conto della particolare
situazione di Malta occorra istituire a favore di quest' ultima un nuovo
 regime applicabile a questo prodotto per il periodo tra il 1° luglio 1978 ^
ed il 30 giugno 1979 che includa une preferenza tariffaria dell' 80 X dal
 1° luglio 1978 al 31 dicembre 1978 e del 60 % dal 1° gennaio 1979 al 30
                                                                                     (1 )
giugno 1979 . entro il limite di un contingente tariffano di 650 tonnellate
                                                  A
 4.     .      La Commissione presenta al Consiglio une proposta di regolamento
 recante conclusione di. uno scambio di lettere a questo proposito nonché una
 proposta di regolamento per l' apertura del succitato contingente tariffario .
Si chiede al Consiglio di prendere quanto prima, una decisione affinchè questi
regolamenti possano entrare in vigore durante il mese di luglio .
  ( 1 ) Per quanto riguarda le norme sull' origine, i produttori maltesi possono
          d' ora in poi acquistare le materie prime sul mercato comunitario .
 ---pagebreak---                      Raccomandazione di
               Regolamento CEE         / 78 del Consiglio
         riguardante la conclusione dell' accordo sotto forma
              di scambio di lettere relativo all' apertura
                        da parte della Comunità
             di un contingente tariffario a favore di Malta
               per talune preparazioni e conserve di carne
             bovina della sottovoce ex 16.02 della tariffa
                             doganale comune
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ ' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo 113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che occorre istituire un regime preferenziale all' impor­
tazione nella Comunità di talune preparazioni di carne bovina origi­
narie di Malta
HA ADOTTATO " IL PRESENTE REGOLAMENTO          ...    -
                                             S
                            Articolo 1
L' accordo sotto forma di scambio di lettere relativo all' apertura da
parte della Comunità di un contingente tariffario a favore di Malta per
talune preparazioni e conserve di carne bovina della sottovoce ex 16.02
                                   approvato
della tariffa doganale comune è              - a nome della Comunità II testo
dell' accordo    è allegato al presente regolamento .
                                                                       %
                           Articolo 2
 Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitat
 a firmare l' accordo al fine di impegnare la Comìunità .
 ---pagebreak---                              Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo
alla - sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Communità europee .
                                 Il presente regolamento è obbligatorio
                                 in tutti i suoi elementi e direttamente
                                 applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                 Fatto a                 il
                                 Per il Consiglio ,
                                 il Presidente
 ---pagebreak---                   Accordo sotto forma di scambio di  lettere
                relativo all' apertura da parte della Communità
                  di un contingente tariffario a favore di Malta
            per talune preparazioni e conserve di carne bovina della
                sottovoce ex 16.02 della tariffa doganale comune .
                            Lettera n°1
i Egregio Signore ,
    ni pregio di .. riferirmi all' articolo 7 del protocollo aggiuntivo all'
  accordo che istituisce una associazione tra la Comunità     econom.ica euro­
  pea e Malta riguardante il regime all' importazione nella Comunità     delle
  conserve di carne e che scade il 30 giugno 1978 nonché alla richiesta del
  governo di Malta in data 26 maggio 1978 vertente sulla proroga del regime
  in vigore per questi prodotti fino al 30 giugno 1979 .
            La informa che la Comunità e disposta ad aprire per
  talune preparazioni e conserve di carne bovina della sottovoce ex 16.02
  B III b ) 1 bb ) della tariffa doganale comune , originarie di Malta , per il
  periodo che va dal completamento delle procedure necessarie alla messa in
  viqore dell' accordo fino al 30 giugno 1979 , un contingente tariffario comuni
  tario di 650 tonnellate . I dazi doganali all' importazione nella Comunità
  vengono ridotto dell' 80% a decorrere dalla stessa data fino al 31 dicembre
  1978 ; sono ridotti del 60% dal 1° qennaio 1979 al 30 giugno 1979 .
       ■ Le sarò grato se vorrà comunicarmi l' accordo del Suo governo sul conte
  nuto della presente .
         Voglia gradire l' espressione della mia più alta stima .
                     -                           A nome del Consiglio
                                                 delle Comunità europee
 ---pagebreak---                          Lettera n°2
Egregio Signore ,
       mi pregio   di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna
il cui testo figura qui di seguito :
" mi pregio riferirmi all' articolo 7 del protocollo aggiuntivo all' accordo
che istituisce una associazione tra la Comunità economica europea e Malta
riguardante il regime all' importazione nella Comunità delle conserve di
carne e che scade il 30 giugno 1978 nonché alla richiesta del governo di
Malta in data 26 maggio 1978 vertente sulla proroga del regime in vigore
per questi prodotti fino al 30 giugno 1979 .
                 La informo       che la Comunità è disposta ad aprire per
talune preparazioni e conserve di carne bovina della sottovoce ex 16.02
B III b ) 1 bb ) della tariffa doganale comune , originarie di Malta , per
il periodo che va dal comoletamento delle procedure necessarie alla messa
 in vigore di detto accordo fino al 30 giugno 1979 , un contingente tariffario
 comunitario di 650 tonnellate . I dazi doganali all' importazione nella Comunità
vengono ridotti de II' 80% a decorrere dalla stessa data fino al 31 dicembre
 iy78; sono ridotti del 60% dal 1 w gennaio 1979 al 30 giugno 1979 .
       Le sarò grato se vorrà comunicarmi l' accordo del j>uo aoverno stil conte­
nuto della presente "
                Le confermo       l' accordo del mio governo sul contenuto
della Sua lettera .
       Voglia gradire l' espressione della mia più alta stima .
                                                                           « r
                                              A nome dei governo di Malta .
 ---pagebreak---                                Proposta di
                                 REGOLAMENTO (CEE) N.               778 DEL CONSIGLIO t
                                                     del
              ' recante apertura, ripartizione c modalità di gestione di un contingente tariffario comuni­
                tario di talune preparazioni e conserve di carni bovine, della voce ex 16.02 della
                                     tariffa doganale comune, originarie di Malta .( 1978 / 79
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
                    (
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
  europea, in particolare l 'articolo
  vista la proposta della Commissione,
                      sotto forma di
  considerando che / scambio di lettere
                      fra la Comunità economica europea
  e Malta » prevede che la Comunità apra un contin­
  gente tariffario comunitario di 650 tonnellate a dazi
      ridotti                per talune preparazioni e con­
  serve di carni bovine originarie di Malta , della sot~
  tovoce ex 16.02 B III b ) 1 bt>) della tariffa doganale
  comune; che tale preferenza tariffaria è applicabile ■
   dall' entrata in vigore del regolamento
   recante conclusione di detto accordo ;
                     Che le       norme di origine statili: e
  nel protocollo relativo alla definizione della nozione
  di « prodotti originari » e ai metodi di coopcrazione
  amministrativa, allegato al protocollo che stabilisce
  talune disposizioni relative all'accordo che istituisce
   un'associazione tra la Comunità economica europea e
   Maltafrjsono applicabili                 .;
                                               . . che è per­
  tanto opportuno aprire un contingente tariffario
  comunitario di 650tonnellatc per il periodo considerato ;
  considerando che è opportuno garantire, in partico­
   lare, l'uguaglianza e la continuità di accesso a tutti gli
   importatori della Comunità al predetto contingente e
   l'applicazione, senza interruzione, delle aliquote pre­
   viste per detto contingente a tutte le importazioni di
   tali prodotti in tutti gli Stati membri, fino ad esauri­
   mento del contingente stesso-, che un sistema di uti­
   lizzazione del contingente tariffario comunitario, fon-
T)6U7N7LlTT del 28.4.1976, pag . 3
 ---pagebreak---    dato sulla ripartizione fra gli Stati membri, sembra
   idoneo a consentire di rispettare la natura comunita­
   ria del contingente medesimo in base ai principi sopra
  enunciati; clic tale ripartizione, per rispecchiare il più
  possibile l'effettiva evoluzione del mercato dei pro­
  dotti di cui trattasi, deve avvenire proporzionalmente
   al fabbisogno degli Siati membri, Calcolato in base ai
  dati statistici relativi alle importazioni dei suddetti
  prodotti da Malta durante un periodo di riferimento
  rappresentativo c in base alle prospettive economi-
  die per il periodo contingentale considerato;
  considerando che i dati statistici comunitari disponi­
  bili non forniscono informazioni sulla situazione di
  tali prodotti sui mercati degli Stati membri; che è
  comunque possibile ritenere che tali prodotti siano
  quasi csclusivamenic commercializzati sul mercato di
 un solo Stato membro; che, per assicurare un'equa
  ripartizione del volume contingentale tra gli Stati
 membri, e pertanto opportuno prevedere una parteci­
 pazione significativa di ciascuno degli Stati membri al
  volume del contingente, tenendo conto della situa­
  zione summenzionata ;
                                                             !
 considerando che, per tener conto dell'evoluzione
 delle importazioni dei suddetti prodotti nei vari Stati
 membri, occorre suddividere in due parti il volume
 del contingente, ripartendo la prima parte tra gli Stati
 membri e costituendo con la seconda una riserva per
 coprire l'ulteriore fabbisogno degli Stati membri che
 avessero esaurito la loro aliquota iniziale; che, per
 garantire una certa sicurezza agli importatori di cia­
 scuno Stato membro, e opportuno fissare la prima
parte del contingente tariffario comunitario a un
 livello che nella fattispecie potrebbe corrispondere al
90 % circa del volume contingentale;
considerando che le aliquote iniziali degli Stati mem­
bri possono esaurirsi più o meno rapidamente; che,
per tener conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è
 necessario che ogni Stato membro che abbia utilizzato
quasi totalmente la sua aliquota iniziale effettui il
prelievo di una aliquota complementare dalla riserva;
che tale prelievo deve essere effettuato da ogni Stato
membro quando ciascuna delle sue aliquote comple­
mentari sia quasi totalmente utilizzata e se la riserva
lo consenta; che le aliquote iniziali e complementari
devono essere valide sino alla fine del periodo contin­
gentale; che tale forma di gestione richiede una stretta
 ---pagebreak---   collaborazione tra gli Stati membri c la Commissione,
  la quale deve in particolare poter seguire il grado di
  utilizza /ione del volume contingentale e informarne
   gli Stati membri;
  considerando che, se ad una d.ita determinata del pe­
   riodo contingentale, una cospicua rimanenza fosse di­
   sponibile in uno Statò membro, tale Stato dovrebbe
  farne rifluire una notevole percentuale nella riserva,
   per evitare che una parte del contingente comunitario
  rimanga inutilizzata in uno Stato membro mentre
  potrebbe essere utilizzata in altri Stati membri;
   considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
  Regno dei Paesi Bassi c il Granducato del Lussem­
  burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­
  mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
  delle aliquote attribuire a detta unione economica
  possono essere effettuate da uno dei suoi membri,
   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                           •
                               Articolo t
   1.      Dal '            » al 30 giugno 197^ il dazio della
  tariffa doganale comune per i prodotti sotto indicati,
  originari di Malta, è sospeso ai rivelli appresso indicati nell' ambito
  di un contingente tariffario comunitario di 650 ton­
  nellate :
       Numero                                                        Dazi doganali applicabili per il perido
      delia tariffa i              Designazione delle merci
                                                                     dal       1978       dal 1.1.1979
       doganale     I
        comune      j                                                al 31.12.1978        al . 30.6.1979
        16.02         Altre preparazioni e conserve di carni o
                      di frattaglie :
                      B. altre :
                          III . non nominate :
                                b) altre :
                                                                                 I
                                   1 . contenenti carne o frattaglie
                                       della specie bovina :
                                       b\>) non nominate                    5/ 2                 10/ 4 %
2. Il protocollo relativo alla definizione della nozione di " prodotti originari "
e ai metodi di cooperazione amministrativa , allegato al protocollo che stabilisce
talune disposizioni relative all' accordo che istituisce un' associazione tra la
Comunità economica europea e Malta è applicabile .
 ---pagebreak---                          Articolo 2
 1.     Una prima parte di 600 tonnellate del contin­
 gente tariffario comunitario di cui all'articolo 1 viene
 suddiviso tra gli Stati membri; le aliquote che, fatto
 salvo l'articolo 5, sono valide fino al 30 giugno 1979/
 ammontano a :
          Bénélux                   5t«nnellate
          Danimarca                 5 tonnellate
          R. f. di Germania         5 tonnellate
          Francia                   5 tonnellate
          Irlanda                   5 tonnellate
          ltalia                    5tonnnellate
          Regno Unito            5 70 tonnellate
 2.     La seconda parte, rappresentata da una quantità
  di 5Ctonnellatc, costituisce la riserva.
                          Articolo 3
  1 . Se l'aliquota iniziale di uno Stato membro –
  quale e fissata nell'articolo 2, paragrafo -1 , Ovvero
  questa stessa aliquota diminuita della parte trasferita
  alla riserva, qualora sia stato applicato l'articolo 5 – è
  utilizzata per il 90 % o più, tale Stato membro pro­
  cede immediatamente, mediante notifica alla Com­
. missione, al prelievo di unti seconda aliquota pari al
  15 % della propria aliquota iniziale, eventualmente
  arrotondata all'unità supcriore, sempreché l'entità
  della riserva lo permetta.
  2. Se, dopo aver esaurito l'aliquota iniziale, uno
  Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
  anche la seconda aliquota, esso procede, alle condi­
  zioni di cui al paragrafo 1, al prelievo di una terza
  aliquota pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale,
  eventualmente arrotondata all'unità superiore.
  3. Se, dopo aver esaurito le seconda aliquota, uno
  Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
  anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse con­
  dizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari alla
  terza.
 ---pagebreak---                                                  - 5 -
 Questo procedimento si applica fino ad esaurimento             Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
 della riserva.                                                 sia limitato al saldo disponibile e, a tal fine, ne pre­
                                                                cisa l'entità allo Srato membro che effettua quest'ul­
  4.    In deroga ai paragrafi 1 , 2 c 3, gli Stati membri      timo prelievo.
 possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
  quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi e ragione                               Articolo 7
  di ritenere che rischino di non essere esaurite. Essi in­
  formano la Commissione dei motivi che li hanno in­
  dotti ad applicare il presente paragrafo.                     1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
                                                                zioni affinché l'apertura delle aliquote complementari
                                                                da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3, renda
                          Articolo 4                            possibili le imputazioni, senza discontinuità , alle loro
                                                                parti cumulate del contingente comunitario.
  Le aliquote complementari prelevate in applicazione
  dell'articolo 3 sono valide fino al 30 giugno 1979 .          2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori
                                                                dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio,
                        Articolo S                              ia facoltà di attingere liberamente alle aliquote loro
                                                                assegnate.
   Gli Stati membri versano nella riserva, entro il
   1° maggio 19?9i la frazione non utilizzata della loro        3.     Il grado di utilizzazione delle aliquote degli Stati
, aliquota iniziale che, alla data del 15 aprile 1979            membri viene rilevato in base alle importazioni origi -ì
  ecceda il 20 % del volume iniziale. Essi possono              narie di Malta, presentate in dogana accompagnate
  versare una quantità superiore se vi è motivo di rite­        da dichiarazioni d'immissione in consumo.
  nere che quest'ultima possa rimanere inutilizzata.
  Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­                                      Articolo 8                     ,
  tro il 1° maggio 1979 , il totale delle importazioni dei
  prodotti in questione, effettuate fino al 15 aprile 197 9     Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la
  incluso c imputate al contingente comunitario, non-,          informano delle importazioni dei prodotti in que­
  che, eventualmente, la frazione della loro aliquota ini­      stione effettivamente imputate alle loro aliquote.
  ziale versata nella riserva.                        ^
                                                                                          Articolo 9
                          Articolo 6
                                                                Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
  La Commissione provvede alla contabilizzazione
  delle aliquote aperte dagli Stati membri conforme­            tamente affinché sia rispettato il presente regola­
                                                                 mento.
  mente agli articoli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti
  Stati, non appena le pervengono le notifiche, del
  grado di utilizzazione della riserva.                                     ''           Articolo 10
  Essa informa gli Stati membri, entro il 5 maggio
  197 9 della consistenza della riserva dopo i versa­            li presente regolamento entra in vigore
  menti effettuati in applicazione dell'articolo 5.
                                                                lo . stesso giorno del regolamento
                                                                ( CEE ) n .            / 78 .
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, addi
                                                                                         Per il Cortsiglio
                                                                                          Il Présidente