CELEX: 31982D0260
Language: el
Date: 1981-12-11 00:00:00
Title: 82/260/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 11ης Δεκεμβρίου 1981 περί διαδικασίας βάσει τού άρθρου 15 τού κανονισμού αριθ. 17 τού Συμβουλίου (IV/AF 512 — SA National Panasonic (Belgium) NV) (Τα κείμενα στην γαλλική και ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

Avis juridique important

|

31982D0260

82/260/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 11ης Δεκεμβρίου 1981 περί διαδικασίας βάσει τού άρθρου 15 τού κανονισμού αριθ. 17 τού Συμβουλίου (IV/AF 512 — SA National Panasonic (Belgium) NV) (Τα κείμενα στην γαλλική και ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 113 της 27/04/1982 σ. 0018 - 0021

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 11ης Δεκεμβρίου 1981  περί διαδικασίας βάσει του άρθρου 15 του κανονισμού αριθ. 17 του Συμβουλίου (IV/AF 512 - SA National Panasonic (Belgium) NV)  (Τα κείμενα στην ολλανδική και γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)  (82/260/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 85,  τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1962 (1), και ιδίως τα άρθρα 11 και 15,  την αίτηση παροχής πληροφοριών που απηύθυνε η Επιτροπή στην SA National Panasonic (Belgium) NV στις 11 Ιουνίου 1981 και την απάντηση της επιχειρήσεως με ημερομηνία 30 Ιουνίου 1981,  την απόφαση της Επιτροπής της 4ης Αυγούστου 1981 περί κινήσεως της διαδικασίας στη συγκεκριμένη υπόθεση,  κατόπιν ακροάσεως της ενδιαφερομένης επιχειρήσεως σχετικά με το αντικείμενο των αιτιάσεων της Επιτροπής, σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού αριθ. 17/62 και με τις διατάξεις του κανονισμού αριθ. 99/63/ΕΟΚ της Επιτροπής (2),  Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων, η οποία ελήφθη στις 24 Νοεμβρίου 1981 σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού αριθ. 17,  Εκτιμώντας τα ακόλουθα πραγματικά και νομικά περιστατικά:  Τα πραγματικά περιστατικά  Α. Η επιχείρηση  1. Η SA National Panasonic (Belgium) NV (καλουμένη στο εξής « ΝΡΒ»), επιχείρηση με έδρα στην Stationstraat 26, 1720 Groot Bijgaarden, αποτελεί θυγατρική κατά 100 % της ιαπωνικής επιχειρήσεως Matsushita Electrical Trading Company, η οποία είναι θυγατρική της Matsushita Electric Industrial Company, της κυριότερης ιαπωνικής εταιρίας κατασκευής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.  2. Η κυριότερη δραστηριότητα της ΝΡΒ είναι η εισαγωγή και η διάθεση στο εμπόριο στο Βέλγιο των ηλεκτρονικών προϊόντων καταναλώσεως που κατασκευάζονται στην Ιαπωνία και σε άλλες χώρες υπό τη Matsushita, συμπεριλαμβανομένου του hifi και του στερεοφωνικού εξοπλισμού που πωλείται υπό τα σήματα «Technics», «National Panasonic» και «Panasonic».  Β. Ο έλεγχος της Επιτροπής  3. Στις 27 Ιουνίου 1979 η Επιτροπή διεξήγαγε έλεγχο βάσει του άρθρου 14 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 στη National Panasonic (UK) Ltd, επίσης θυγατρική της Matsushita, που ασκεί στο Ηνωμένο Βασίλειο την ίδια δραστηριότητα μ' αυτήν που ασκεί η NPB στο Βέλγιο.  4. Το αντικείμενο του ελέγχου συνίστατο στη συλλογή πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων σχετικά με την απαγόρευση εξαγωγής των ανωτέρω προϊόντων σε άλλα Κράτη μέλη, την οποία υπήρχαν υπόνοιες ότι επέβαλλε η National Panasonic (UK ) Ltd  στους μεταπωλητές της εξοπλισμού hifi στο Ηνωμένο Βασίλειο· η ανωτέρω ενέργεια είχε σκοπό την προστασία του δικτύου διανομής στα ανωτέρω Κράτη μέλη από τις ανταγωνιστικές επιπτώσεις των παραλλήλων εισαγωγών.  5. Κατα τη διάρκεια του ελέγχου περιήλθαν στην κατοχή υπηρεσιακών οργάνων της Επιτροπής ορισμένα έγγραφα που αναφέρονταν στην πολιτική και την πρακτική της επιχειρήσεως έναντι των παραλλήλων εξαγωγών εξοπλισμού «Technics» και «National Panasonic».  6. Στις 24 Αυγούστου 1979 η National Panasonic (UK) Ltd προσέφυγε στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της αποφάσεως η οποία διέτασσε τη διεξαγωγή ελέγχου. Στις 26 Ιουνίου 1980 το Δικαστήριο απέρριψε την προσφυγή της.  7. Από την εξέταση των εγγράφων που ανευρέθησαν κατά τον έλεγχο προέκυψε ότι ήταν απαραίτητη η συλλογή περαιτέρω πληροφοριών για να επιβεβαιωθούν συγκεκριμένες λεπτομέρειες σχετικά με τη δομή των τιμών πωλήσεως εξοπλισμού hifi Techinics στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, ιδίως δε να εξακριβωθούν οι χονδρικές τιμές που κατέβαλλαν οι μεταπωλητές και οι τιμές λιανικής πωλήσεως.  Γ. Η αίτηση παροχής πληροφοριών  8. Στις 25 Μαΐου και στις 11 Ιουνίου 1981 η Επιτροπή απηύθυνε στις θυγατρικές εταιρίες της Matsushita που διαθέτουν τα προϊόντα της στο εμπόριο και που βρίσκονται στη Γερμανία, τη Γαλλία, το Ηνωμένο Βασίλειο και το Βέλγιο, καθώς και στον αποκλειστικό διανομέα της στην Ολλανδία, αίτηση προς παροχή πληροφοριών βάσει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17. Η αίτηση περιλάμβανε τη συνήθη αναφορά στις κυρώσεις που προβλέπει ο εν λόγω κανονισμός στην περίπτωση που η επιχείρηση παρείχε ανακριβείς πληροφορίες.  9. Η αίτηση ανέφερε ότι η Επιτροπή είχε διεξαγάγει έλεγχο στη National Panasonic (UK) Ltd στις 27 Ιουνίου 1979, βάσει του άρθρου 14 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17, προκειμένου να διαπιστώσει αν αυτή η επιχείρηση είχε συμμετάσχει σε συμφωνίες ή εναρμονισμένες πρακτικές των οποίων το αντικείμενο ή αποτέλεσμα θα ήταν δυνατόν να συνίστατο στην παρεμπόδιση παραλλήλων εξαγωγών σε άλλα Κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ότι η εξέταση των ανευρεθέντων εγγράφων καθιστούσε απαραίτητη τη συλλογή πληροφοριών σχετικά με τους τρόπους διαθέσεως στην αγορά της Κοινότητος των προϊόντων Technics.  10. Στις αιτήσεις της η Επιτροπή ζήτησε, μεταξύ άλλων, λεπτομέρειες για τη δομή των τιμών στο σχετικό Κράτος μέλος. Στην επιστολή στη ΝΡΒ το σχετικό μέρος της αιτήσεως είχε διατυπωθεί ως εξής:  «Έχετε ανακοινώσει από την 1η Ιανουαρίου 1976 στους πωλητές χονδρικής ή/καί λιανικής πωλήσεως, με οποιαδήποτε μορφή, κατάλογο ή μέθοδο υπολογισμού που τους συστήνετε μέγιστες ή/καί ελάχιστες τιμές λιανικής πωλήσεως, που ο πωλητής πρέπει ή δύναται να χρησιμοποιήσει προκειμένου να καθορίσει τις τιμές του στο επίπεδο της λιανικής πωλήσεως; Παρακαλούμε στείλτε μας αντίγραφο κάθε καταλόγου τιμών τέτοιου είδους που εκδόθηκε από την εταιρία σας μετά την ημερομηνία αυτήν.» (Μετάφραση από το πρωτότυπο ολλανδικό).  11. Η επιστολή ανέφερε, στην προτελευταία της παράγραφο, ότι η αίτηση απευθύνθηκε στη ΝΡΒ βάσει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17, και έτασσε προθεσμία τριών εβδομάδων για την απάντηση.  Δ. Η απάντηση της ΝΡΒ  12. Η ΝΡΒ απάντησε στην αίτηση παροχής πληροφοριών με συστημένη επιστολή της 30ής Ιουνίου 1981.  Η επιστολή, υπογεγραμμένη από τον διευθύνοντα σύμβουλο, αναφέρει τα εξής:  «Σύμφωνα με το «contrat de programme» της 29ης Σεπτεμβρίου 1972, που αφορά τις τιμές πωλήσεως των οικιακών (ηλεκτρικών) συσκευών, η εταιρία μας ούτε καθορίζει ούτε συνιστά τιμές λιανικής πωλήσεως.» (Μετάφραση από το πρωτότυπο ολλανδικό).  Ε. Οι τιμές λιανικής πωλήσεως της ΝΡΒ στο Βέλγιο  13. Το «contrat de programme» καθορίζει τα περιθώρια κέρδους, τους όρους πωλήσεως και τις τιμές εμπορίας του οικιακού ηλεκτρικού εξοπλισμού και των ηλεκτρονικών προϊόντων ψυχαγωγίας στο Βέλγιο. Δεν είναι υποχρεωτική η προσχώρηση σ' αυτό το πρόγραμμα, αν και πολλοί κατασκευαστές, διανομείς και πωλητές το έχουν υπογράψει, και η άρνηση προσχωρήσεως συνεπάγεται ορισμένα μειονεκτήματα. Σύμφωνα με το κείμενο της 17ης Ιουλίου 1979, οι κατασκευαστές και οι εισαγωγείς πρέπει να απέχουν από το να καθορίζουν ή να εκδίδουν υποχρεωτικές τιμές λιανικής πωλήσεως ή τιμές καταλόγου, και μπορούν μόνο να ορίζουν τις καθαρές τιμές στις οποίες προμηθεύουν στο εμπόριο.  14. Η συνήθης πρακτική της ΝΡΒ όμως είναι να εκδίδει καταλόγους που εμφαίνουν τις τιμές λιανικής πωλήσεως που πρέπει να τηρούν οι μεταπωλητές της. Οι ανωτέρω κατάλογοι τιμών δεν περιλαμβάνουν καμιά ένδειξη από την οποία να προκύπτει ότι προέρχονται από τη ΝΡΒ, και αποτελούνται από φωτοτυπημένες σελίδες χαρτιού χωρίς επικεφαλίδα. Οι κατάλογοι ανακοινώνονται στους μεταπωλητές είτε ως μέρος της προγραμματισμένης ενημερώσεώς τους με την ευκαιρία της λεγομένης «Ημέρας των μεταπωλητών», κατά την οποία η NPB επιδεικνύει την καινούργια σειρά των μοντέλων της στο δίκτυο των μεταπωλητών της, είτε κατά τη διάρκεια επισκέψεων που πραγματοποιεί ο αντιπρόσωπος της ΝΡΒ στα καταστήματά τους.  15. Η Επιτροπή προμηθεύτηκε από διάφορες πηγές, ανεξάρτητες μεταξύ τους, τους καταλόγους τιμών λιανικής πωλήσεως για τον εξοπλισμό Technics που εφαρμόζονται από τον Σεπτέμβριο του 1976, Απρίλιο 1978, Μάρτιο 1979, Σεπτέμβριο 1979 και Απρίλιο 1980, που τους θεωρεί αυθεντικούς. Σε αυτούς αναγράφεται, έναντι της ενδείξεως του κάθε μοντέλου της σειράς Technics, η τιμή λιανικής πωλήσεως που αντιστοιχεί στην τιμή βάσεως 1,66, που ισοδυναμεί προς ένα συντελεστή 1,75 επί των μεγίστων τιμών εμπορίου, εφόσον όλοι οι πωλητές λιανικής πωλήσεως έχουν έκπτωση 5 % επί των τιμών βάσεως. Ο υπολογισμός αυτός παρέχει στους πωλητές ένα συντελεστή 1,40 μετά την αφαίρεση του φόρου (ο οποίος τότε επιβαλλόταν σε ποσοστό 25 % στα περισσότερα είδη).  16. Η Επιτροπή συνέλεξε πληροφορίες από τους πωλητές ότι η εμπορική πολιτική της ΝΡΒ, όπως καθορίζεται και επιβλέπεται σε ανώτερο επίπεδο διοικήσεως, έχει σκοπό να εξασφαλίζει ότι τηρούνται από τους πωλητές οι τιμές λιανικής πωλήσεως που προτείνει και να επεμβαίνει ζητώντας από τον πωλητή να ανεβάσει τις τιμές του, στην περίπτωση που αναγράφονται χαμηλότερες τιμές στις ετικέτες των εμπορευμάτων που εκτίθενται.  17. Τουλάχιστον κατά την περίοδο μεταξύ του Σεπτεμβρίου 1976 και του Απριλίου 1980, υπήρξε γενικότερη πολιτική και πρακτική της ΝΡΒ να εκδίδει τέτοιους καταλόγους τιμών λιανικής πωλήσεως στο δίκτυο μεταπωλητών της στο Βέλγιο. Η Επιτροπή έχει εξακριβώσει ότι, ενώ οι κατάλογοι τιμών δεν εκδίδονταν πλέον από τη ΝΡΒ, οι μεταπωλητές στις Βρυξέλλες εξακολουθούσαν να υπολογίζουν τις τιμές λιανικής πωλήσεως βάσει του συντελεστή 1,66 τον Αύγουστο του 1981. (Από της επιβολής προσθέτου φόρου πολυτελείας της τάξεως του 8 % στο Βέλγιο τον Σεπτέμβριο 1981, ο συντελεστής μπορεί να έχει αυξηθεί).  Νομική εκτίμηση  18. Βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 περίπτωση β του κανονισμού αριθ. 17, η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να επιβάλλει στις επιχειρήσεις πρόστιμα ύψους εκατό μέχρι και πέντε χιλιάδων λογιστικών μονάδων, όταν εκ προθέσεως ή εξ αμελείας παρέχουν ανακριβείς πληροφορίες σε απάντηση αιτήσεως που έγινε σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 ή παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.  19. Στην απάντησή της η ΝΡΒ εδήλωσε ρητά και κατηγορηματικά ότι ούτε καθόριζε ούτε συνιστούσε τιμές λιανικής πωλήσεως.  Στην πραγματικότητα, η συνήθης πρακτική της ΝΡΒ και της ανώτερης διοικήσεώς της σε όλη τη διάρκεια της περιόδου που κάλυπτε η αίτηση της Επιτροπής, ήταν να προμηθεύει τους μεταπωλητές με καταλόγους που αναγράφουν τις τιμές λιανικής πωλήσεως για κάθε μοντέλο της σειράς. Το κατά πόσο ακριβώς η ΝΡΒ πέτυχε να τηρήσουν οι μεταπωλητές της τις τιμές λιανικής πωλήσεως που αναγράφονταν στους καταλόγους τιμών δεν χρειάζεται να προσδιορισθεί εδώ, δεδομένου ότι η έκδοση αυτών των καταλόγων τιμών αποτελούσε σύσταση τιμής, πρακτική της οποίας την ύπαρξη η ΝΡΒ αρνήθηκε κατηγορηματικά.  20. Σε απάντηση στην ανακοίνωση των αιτιάσεων που της απηύθυνε η Επιτροπή, η ΝΡΒ δήλωσε ότι δεν πιστεύει ότι εκ προθέσεως ή εξ αμελείας παρέσχε ανακριβείς πληροφορίες σε απάντηση στην αίτηση παροχής πληροφοριών, αλλά είπε ότι θα συμμορφωθεί με την απόφαση της Επιτροπής «που βασίζεται στα αποδεικτικά έγγραφα», και παραιτήθηκε από τη δυνατότητα ακροάσεως.  21. Η Επιτροπή πάντως πιστεύει ότι η ΝΡΒ παρέσχε ανακριβείς πληροφορίες σε απάντηση της αιτήσεως που έγινε σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17. Εφόσον η επιχείρηση είχε πλήρη επίγνωση των γεγονότων και εφόσον οι κατάλογοι τιμών δόθηκαν στους μεταπωλητές σε συναντήσεις οργανωμένες σε ανώτερο επίπεδο διοικήσεως, το μόνο συμπέρασμα στο οποίο μπορεί να καταλήξει η Επιτροπή είναι ότι ανακριβείς πληροφορίες παρασχέθησαν εκ προθέσεως.  Η παράβαση αυτή θεωρείται σοβαρή. Οι διαφορές στα επίπεδα των τιμών λιανικής πωλήσεως, και ιδιαίτερα η ύπαρξη υποχρεωτικών ή συνιστωμένων τιμών λιανικής πωλήσεως στα διάφορα Κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας έχει μεγάλη σημασία για την εκτίμηση εκ μέρους της Επιτροπής των οικονομικών επιπτώσεων ενδεχομένης αππαγορεύσεως εξαγωγών όπως αυτή που πιστεύεται ότι είχε επιβάλει η National Panasonic (UK) Ltd. Αν η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να δεχτεί την απάντηση που έδωσε η ΝΡΒ, τότε θα είχε τελείως λανθασμένη εντύπωση για μια σημαντική πλευρά της δομής των τιμών πωλήσεως των προϊόντων Technics στην ΕΟΚ. Αυτή η λανθασμένη εντύπωση θα διαστρέβλωνε σε σημαντικό βαθμό την εκτίμηση της Επιτροπής για τις επιπτώσεις ή ακόμα και την ύπαρξη της απαγορεύσεως εξαγωγών που υποψιαζόταν. Η ΝΡΒ είχε νομική συμπαράσταση όταν διετύπωσε την απάντησή της, και επομένως αποκλείεται η περίπτωση παρανοήσεως.  22. Δια τους λόγους αυτούς αυτούς υποχρεούται η Επιτροπή να επιβάλει πρόστιμο στη ΝΡΒ. Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω εκτιθεμένων, πρέπει το πρόστιμο να καθορισθεί στο ποσό των 5 000 ECU,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Η δήλωση της SA National Panasonic (Belgium) NV, στην επιστολή της 30ής Ιουνίου 1981, στην οποία αναφέρει ότι δεν συνιστούσε τιμές λιανικής πωλήσεως, αποτελεί εκ προθέσεως παροχή ανακριβών πληροφοριών σε απάντηση αιτήσεως παροχής πληροφοριών που έγινε βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 του Συμβουλίου.  Άρθρο 2  Επιβάλλεται πρόστιμο 5 000 (πέντε χιλιάδων) ECU, η 208 646 (διακοσίων οκτώ χιλιάδων εξακοσίων σαράντα έξι) βελγικών φράγκων, στη SA National Panasonic (Belgium) NV. Το ανωτέρω ποσό πρέπει να καταβληθεί, εντός τριών μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας αποφάσεως στη SA National Panasonic ( Belgium) NV, στον ακόλουθο λογαριασμό της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Banque Bruxelles Lambert, Brussels, Nr. 310.0231000.32. Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη SA National Panasonic ( Belgium) NV, Stationstraat 26, 1720 Groot Bijgaarden, Belgium.  Η παρούσα απόφαση αποτελεί τίτλο εκτελεστό κατά την έννοια του άρθρου 192 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 11 Δεκεμβρίου 1981.  Για την 'Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. 13 της 21. 2. 1962, σ. 204/62.  (2) ΕΕ αριθ. 127 της 20. 8. 1963, σ. 2268/63.