CELEX: 22006A0505(01)
Language: cs
Date: 2006-03-16 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

Důležité právní upozornění

|

22006A0505(01)

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii  

Úřední věstník L 120 , 05/05/2006 S. 0019 - 0021

		Dohodave formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské uniiA. Dopis Evropského společenstvíV Bangkoku dne 16. března 2006Vážený pane,v návaznosti na zahájení jednání mezi Evropským společenstvím (ES) a Thajským královstvím (Thajskem) podle článku XXIV.6 a článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k ES bylo mezi ES a Thajskem, s cílem ukončit jednání zahájená po oznámení ES ze dne 19. ledna 2004 pro WTO v souladu s článkem XXIV.6 GATT 1994, dohodnuto následující:ES souhlasí, že do svých listin pro celní území ES 25 zahrne i koncese, které byly součástí jeho předchozí listiny pro ES 15.ES souhlasí, že do svých listin pro ES 25 zahrne koncese obsažené v příloze k této dohodě.Thajsko přijímá základní prvky přístupu ES k úpravě závazků ES 15 a závazků České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v návaznosti na nedávné rozšíření ES: vyloučení vývozních závazků; vyloučení celních kvót; a agregace domácích závazků k podpoře.Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si ES a Thajsko po zvážení v souladu se svými vlastními postupy vymění dopisy o dohodě. ES vyvine veškeré úsilí, aby zajistilo, že náležitá prováděcí opatření budou zavedena před 1. lednem 2006, a za žádných okolností později než 1. července 2006.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Evropské společenstvíPŘÍLOHA16042070: nová roční celní kvóta ve výši 2558 tun, z níž 1816 tun bude přiděleno Thajsku, zbytek erga omnes, se sazbou v rámci kvóty ve výši 0 % a mimo kvótu ve výši 24 %.16042050: nová roční celní kvóta ve výši 2275 tun, z níž 1410 tun bude přiděleno Thajsku, zbytek erga omnes, se sazbou v rámci kvóty ve výši 0 % a mimo kvótu ve výši 25 %.100610 (neloupaná rýže): nová roční celní kvóta (erga omnes) ve výši 7 tun se sazbou v rámci kvóty ve výši 15 %.100620 (loupaná rýže): nová roční celní kvóta (erga omnes) ve výši 1634 tun se sazbou v rámci kvóty ve výši 15 %.100630 (poloomletá nebo celoomletá rýže): zvýšení roční celní kvóty ve výši 25516 tun (erga omnes) stávající kvóty pro ES 15 se sazbou v rámci kvóty ve výši 0 %.Příděl 1200 tun pro Thajsko bude zahrnut do stávající celní kvóty pro ES 15 pro poloomletou nebo celoomletou rýži se sazbou v rámci kvóty ve výši 0 %.100640 (zlomková rýže): nová roční celní kvóta ve výši 31788 tun (erga omnes) stávající kvóty pro ES 15 se sazbou v rámci kvóty ve výši 0 %.B. Dopis Thajského královstvíV Bangkoku dne 16. března 2006Vážený pane,odkazuji se na Váš dopis, který uvádí:"v návaznosti na zahájení jednání mezi Evropským společenstvím (ES) a Thajským královstvím (Thajskem) podle článku XXIV.6 a článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k ES bylo mezi ES a Thajskem, s cílem ukončit jednání zahájená po oznámení ES ze dne 19. ledna 2004 pro WTO v souladu s článkem XXIV.6 GATT 1994, dohodnuto následující:ES souhlasí, že do svých listin pro celní území ES 25 zahrne i koncese, které byly součástí jeho předchozí listiny pro ES 15.ES souhlasí, že do svých listin pro ES 25 zahrne koncese obsažené v příloze k této dohodě.Thajsko přijímá základní prvky přístupu ES k úpravě závazků ES 15 a závazků České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v návaznosti na nedávné rozšíření ES: vyloučení vývozních závazků; vyloučení celních kvót; a agregace domácích závazků k podpoře.Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si ES a Thajsko po zvážení v souladu se svými vlastními postupy vymění dopisy o dohodě. ES vyvine veškeré úsilí, aby zajistilo, že náležitá prováděcí opatření budou zavedena před 1. lednem 2006, a za žádných okolností později než 1. července 2006."Mám tu čest Vám tímto vyjádřit souhlas své vlády.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Thajské království--------------------------------------------------