CELEX: 31973R0950
Language: nl
Date: 1973-04-02 00:00:00
Title: Verordening (EGKS, EEG, Euratom) nr. 950/73 van de Raad van 2 april 1973 tot wijziging van Verordening (EGKS, EEG, Euratom) nr. 1826/69 tot vaststelling van de vorm der laissez-passer, te verstrekken aan de leden en het personeel van de Instellingen

Avis juridique important

|

31973R0950

Verordening (EGKS, EEG, Euratom) nr. 950/73 van de Raad van 2 april 1973 tot wijziging van Verordening (EGKS, EEG, Euratom) nr. 1826/69 tot vaststelling van de vorm der laissez-passer, te verstrekken aan de leden en het personeel van de Instellingen  

Publicatieblad Nr. L 098 van 12/04/1973 blz. 0001 - 0005 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 01 Deel 1 blz. 0191  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 01 Deel 1 blz. 0207  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 01 Deel 1 blz. 0207 

++++VERORDENING ( EGKS , EEG , EURATOM ) Nr . 950/73 VAN DE RAAD  van 2 april 1973  tot wijziging van Verordening ( EGKS , EEG , EURATOM ) nr . 1826/69 tot vaststelling van de vorm der laissez-passer , te verstrekken aan de leden en het personeel van de Instellingen  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op artikel 7 , lid 1 , van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen , gehecht aan het Verdrag tot instelling van een Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben ,  Overwegende dat , overeenkomstig Verordening  ( EGKS , EEG , Euratom ) nr . 1826/69 ( 1 ) , de aan de leden en het personeel van de Instellingen verstrekte laissez-passer zijn opgesteld in vier talen ;  Overwegende dat de laissez-passer ingevolge de uitbreiding van de Europese Gemeenschappen , in zes talen dienen te worden opgesteld en dat derhalve het model van het laissez-passer dat voorkomt in de bijlage bij genoemde verordening dient te worden aangepast ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  De bijlage bij Verordening ( EGKS , EEG , Euratom ) nr . 1826/69 wordt vervangen door de bijlage bij de onderhavige verordening .  Artikel 2  De nog geldige laissez-passer blijven evenwel geldig tot het tijdstip waarop de overeenkomstig de onderhavige verordening opgestelde laissez-passer worden uitgereikt .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Luxemburg , 2 april 1973 .  Voor de Raad  De Voorzitter  R . VAN ELSLANDE  ( 1 ) PB nr . L 235 van 18 . 9 . 1969 , blz . 1 .  BILAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE  DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  EUROPAEISCHE GEMEINSCHAFTEN  EUROPEAN COMMUNITIES  COMMUNAUTES EUROPEENNES  COMUNITA EUROPEE  EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  PASSERSEDDEL  AUSWEIS  LAISSEZ-PASSER  LAISSEZ-PASSER  LASCIAPASSARE  LAISSEZ-PASSER  Passerseddelen omfatter 18 sider  Der Ausweis enthaelt 18 Seiten  The laissez-passer contains 18 pages  Le laissez-passer contient 18 pages  Il lasciapassare e composto di 18 pagine  Het laissez-passer bevat 18 bladzijden  Denne passérseddel er udstedt i medfoer af bestemmelserne i artikel 7 , stk . 1 , i protokollen vedroerende De europaeiske Faellesskabers privilegier og immuniteter , der er knyttet til traktaten om oprettelse af et faelles Raad og en faelles Kommission for De europaeiske Faellesskaber som bilag .  Indehaveren af denne passérseddel nyder de i denne protokol fastsatte privilegier og immuniteter .  Dieser Ausweis ist ausgestellt auf Grund des Artikels 7 Absatz 1 des dem Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europaeischen Gemeinschaften beigefuegten Protokolls ueber die Vorrechte und Befreiungen der Europaeischen Gemeinschaften .  Der Inhaber dieses Ausweises geniesst die in diesem Protokoll vorgesehenen Vorrechte und Befreiungen .  This laissez-passer is issued pursuant to Article 7 ( 1 ) of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities annexed to the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities .  The bearer of this laissez-passer shall enjoy the privileges and immunities provided for in that Protocol .  Le présent laissez-passer est délivre en vertu des dispositions de l'article 7 paragraphe 1 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes annexé au traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes .  Le titulaire de ce laissez-passer iouit des privilèges et immunités prévus à ce protocole .  Il presente lasciapassare e rilasciato in virtù delle disposizioni dell'articolo 7 , paragrafo 1 del protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee allegato al trattato che istituisce un Consiglio unico e una Commissione unica delle Comunità europee .  Il titolare del presente lasciapassare gode die privilegi e delle immunità previste da tale protocollo .  Dit laissez-passer is afgegeven krachtens de bepalingen van artikel 7 , lid 1 , van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen dat aan het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie van de Europese Gemeenschappen is gehecht .  De houder van dit laissez-passer geniet de privileges en immuniteiten , voorzien in dit Protocol .  FORMANDEN PRAESIDENTEN ... ( 1 )  anmoder alle myndigheder i De europaeiske Faellesskabers medlemsstater om at lade indehaveren af denne passérseddel rejse uhindret og i paakommende tilfaelde at yde ham hjaelp op beskyttelse .  DER PRAESIDENT ... ( 1 )  bittet alle Behoerden der Mitgliedstaaten der Europaeischen Gemeinschaften , den Inhaber dieses Ausweises ungehindert reisen zu lassen und ihm erforderlichenfalls in jeder Weise Schutz und Hilfe zu gewaehren .  THE PRESIDENT ... ( 1 )  requests all authorities of Member States of the European Communities to allow the bearer to pass freely and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary .  LE PRESIDENT ... ( 1 )  prie toutes les autorités des Etats membres des Communautes européennes de laisser circuler librement le titulaire du present laissez-passer et de lui porter aide et protection en cas de besoin .  IL PRESIDENTE ... ( 1 )  prega tutte le autorità degli Stati membri delle Comunità europee di lasciar liberamente circolare il titolare del presente lasciapassare e di prestargli , ove occorra , aiuto e protezione .  DE VOORZITTER ... ( 1 )  verzoekt alle Overheden van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen de houder van dit laissez-passer vrije doorgang te verlenen en hem zo nodig alle hulp en bijstand te verschaffen .  Navn og fornavn/Name und Vornamen/Name and forenames/Nom et prénoms/Cognome e nome/Naam en voornamen : ...  Foedt den Geboren am / Date of birth / Né le / Nato il / Geboren op : ...  i / in / in / a / a / te : ...  Nationalitet / Staatsangehoerigkeit / Nationality / Nationalité / Nazionalità / Nationaliteit : ...  Stilling / Funktion / Position held / Fonction / Funzione / Functie : ...  Adresse / Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Adres : ...  SIGNALEMENT / PERSONENBESCHREIBUNG / DESCRIPTION / SIGNALEMENT / CONNOTATI / SIGNALEMENT  Oejne / Augen / Eyes / Yeux / Occhi / Ogen : ...  Haar / Haare / Hair / Cheveux / Capelli / Haren : ...  Hoejde / Groesse / Height / Taille / Statura / Lengte : ...  Saerlige kendetegn / Besondere Kennzeichen / Special peculiarities / Signes particuliers / Segni particolari / Bijzondere kentekenen : ...  Indehaverens underskrift ...  Unterschrift des Inhabers ...  Usual signature of bearer ...  Signature du titulaire ...  Firma del titolare ...  Handtekening van de houder ...  Fotografi  Lichtbild  Photograph  Photographie  Fotografia  Foto  Denne passerseddel er gyldig i de omraader , der er omhandlet i artikel 227 , stk . 1 og 4 , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , samt i de omrader i tredjelande , med hvilke Kommissionen har indgaaet aftaler efter artikel 7 , stk . 1 , andet afsnit , i protokollen vedroerende De europaeiske Faellesskabers privilegier og immuniteter .  Dieser Ausweis gilt fuer die Hoheitsgebiete , die in Artikel 227 Absaetze 1 und 4 des Vertrages zur Gruendung der Europaeischen Wirtschaftsgemeinschaft genannt sind , sowie fuer das Hoheitsgebiet der dritten Staaten , mit denen die Kommission gemaess Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 2 des Protokolls ueber die Vorrechte und Befreiungen der Europaeischen Gemeinschaften Abkommen geschlossen hat .  This laissez-passer is valid for the territories referred to in Article 227 ( 1 ) and ( 4 ) of the Treaty establishing the European Economic Community and for the territory of the third countries with which the Commission has concluded agreements within the meaning of the second subparagraph of Article 7 ( 1 ) of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities .  Ce laissez-passer est valable pour les territoires vises aux paragraphes 1 et 4 de l'article 227 du traite instituant la Communauté économique européenne ainsi que pour le territoire des Etats tiers avec lesquels la Commission aura conclu des accords au sens de l'article 7 paragraphe 1 deuxiéme alinéa du protocole sur les privilèges et immunites des Communautés européennes .  Il presente lasciapassare è valido per i territori di cui all'articolo 227 , paragrafi 1 e 4 del trattato che istituisce la Comunità economica europea , nonché per il territorio degli Stati terzi con i quali la Commissione avrà concluso accordi ai sensi dell'articolo 7 , paragrafo 1 , secondo comma , del protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee .  Dit laissez-passer is geldig voor de grondgebieden bedoeld in artikel 227 , leden 1 en 4 , van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap alsmede voor het grondgebied van derde Staten waarmede de Commissie akkoorden zal hebben gesloten in de zin van artikel 7 , lid 1 , tweede alinea , van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen .  Denne passerseddels gyldighed udloeber den / Dieser Ausweis wird ungueltig am / This laissez-passer expires on / Il expire le / Seade il / De geldigheid van dit laissez-passer eindigt op : ... , den / le/il ...  FORMANDEN PRAESIDENTEN ... ( 2 )  DER PRAESIDENT ... ( 2 )  THE PRESIDENT ... ( 2 )  LE PRESIDENT ... ( 2 )  IL PRESIDENTE ... ( 2 )  DE VOORZITTER ... ( 2 )  Denne passérseddels gyldighed forlaenges  Die Gueltigkeit dieses Ausweises wird verlaengert  The validity of this laissez-passer is extended  La validité du présent laissez-passer est prorogée  La validità del presente lasciapassare è prorogata  De geldigheidsduur van dit laissez-passer wordt verlengd  fra/vom/from/du/dal/van ...  til/bis/to/au/al/tot ... , den/le/il ...  FORMANDEN PRAESIDENTEN ... ( 2 )  DER PRAESIDENT ... ( 2 )  THE PRESIDENT ... ( 2 )  LE PRESIDENT ... ( 2 )  IL PRESIDENTE ... ( 2 )  DE VOORZITTER ... ( 2 )  Denne passérseddels gyldighed forlaenges  Die Gueltigkeit dieses Ausweises wird verlaengert  The validity of this laissez-passer is extended  La validité du présent laissez-passer est prorogee  La validità del presente lasciapassare è prorogata  De geldigheidsduur van dit laissez-passer wordt verlengd  fra/vom/from/du/dal/van ...  til/bis/to/au/al/tot ... , den/le/il ...  FORMANDEN/PRAESIDENTEN ... ( 3 )  DER PRAESIDENT ... ( 3 )  THE PRESIDENT ... ( 3 )  LE PRESIDENT ... ( 3 )  IL PRESIDENTE ... ( 3 )  DE VOORZITTER ... ( 3 )  Denne passerseddels gyldighed forlaenges  Die Gueltigkeit dieses Ausweises wird verlaengert  The validity of this laissez-passer is extended  La validité du présent laissez-passer est prorogee  La validità del presente lasciapassare è prorogata  De geldigheidsduur van dit laissez-passer wordt verlengd  fra/vom/from/du/dal/van ...  til/bis/to/au/al/tot ... , den/le/il ...  FORMANDEN/PRAESIDENTEN ... ( 3 )  DER PRAESIDENT ... ( 3 )  THE PRESIDENT ... ( 3 )  LE PRESIDENT ... ( 3 )  IL PRESIDENTE ... ( 3 )  DE VOORZITTER ... ( 3 )  Siderne 7 til og med 18 er blanke  Seiten 7 bis einschliesslich 18 : leer  Pages 7 to 18 inclusive blank  Pages 7 à 18 inclues en blanc  Pagine da 7 a 18 compresa in bianco  Bladzijden 7 tot en met 18 blanco  ( 1 ) Angivelse af den paagaeldende institution  ( 1 ) Angabe der betreffenden Institution  ( 1 ) Name of institution concerned  ( 1 ) Indication de l'institution concernée  ( 1 ) Indicazione dell'istituzione di cui si tratta  ( 1 ) Aanduiding van de betrokken Instelling  ( 2 ) Angivelse af den paagaeldende institution  ( 2 ) Angabe der betreffenden Institution  ( 2 ) Name of institution concerned  ( 2 ) Indication de l'institution concernée  ( 2 ) Indicazione dell'istituzione di cui si tratta  ( 2 ) Aanduiding van de betrokken Instelling  ( 3 ) Angivelse af den paagaeldende institution  ( 3 ) Angabe der betreffenden Institution  ( 3 ) Name of institution concerned  ( 3 ) Indication de l'institution concernée  ( 3 ) Indicazione dell'istituzione di cui si tratta  ( 3 ) Aanduiding van de betrokken Instelling