CELEX: 32015D2042
Language: lt
Date: 1447372800000
Title: 2015 m. lapkričio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/2042 dėl Šveicarijos pagrindinėms sandorio šalims taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo reikalavimams, nustatytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų

14.11.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 298/42
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/2042
   2015 m. lapkričio 13 d.
   dėl Šveicarijos pagrindinėms sandorio šalims taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo reikalavimams, nustatytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 25 straipsnio 6 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnyje nustatyta trečiosiose šalyse įsteigtų pagrindinių sandorio šalių pripažinimo procedūra yra siekiama trečiosiose šalyse, kurių reguliavimo standartai yra lygiaverčiai tame reglamente nustatytiems standartams, įsteigtoms ir leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims sudaryti sąlygas teikti tarpuskaitos paslaugas Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ar prekybos vietoms. Taigi tame straipsnyje numatyta pripažinimo procedūra ir sprendimas dėl lygiavertiškumo padeda siekti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 svarbiausio tikslo, kuris yra mažinti sisteminę riziką plačiau naudojant saugias ir patikimas pagrindines sandorio šalis ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių tarpuskaitai atlikti, įskaitant atvejus, kai tos pagrindinės sandorio šalys yra įsteigtos ir leidimą gavusios trečiojoje šalyje;
            
         
               (2)
            
            
               kad pagrindinėms sandorio šalims taikomą trečiosios šalies teisinį režimą būtų galima laikyti lygiaverčiu Sąjungos teisiniam režimui, esminis taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos rezultatas, vertinant pagal ja pasiekiamus reguliavimo tikslus, turėtų būti lygiavertis Sąjungos reikalavimų rezultatui. Todėl šio lygiavertiškumo vertinimo tikslas – patikrinti, ar Šveicarijos teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad dėl toje šalyje įsteigtų ir leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms nekiltų didesnė rizika, negu galėtų kilti dėl Sąjungoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių, ir atitinkamai ar jos Sąjungoje nekelia nepriimtino lygio sisteminės rizikos;
            
         
               (3)
            
            
               2013 m. rugsėjo 1 d. Komisija gavo Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) techninę rekomendaciją dėl Šveicarijoje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos. techninėje rekomendacijoje daroma išvada, kad nacionaliniu lygmeniu taikoma teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad Šveicarijoje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys atitinka teisiškai privalomus reikalavimus, kurie lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
            
         
               (4)
            
            
               pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį, nustatant, ar trečiosios šalies teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma joje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra lygiavertė tame reglamente nustatytai tvarkai, reikia atsižvelgti į tris sąlygas;
            
         
               (5)
            
            
               pirmoji sąlyga – trečiojoje šalyje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys turi atitikti teisiškai privalomus reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
            
         
               (6)
            
            
               Šveicarijos teisiškai privalomi reikalavimai, taikomi toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra 2004 m. kovo 18 d. Nacionalinio banko potvarkis (toliau – Nacionalinio banko potvarkis) ir vadovaujantis juo Šveicarijos nacionalinio banko priimti nutarimai kartu su Bankų ir taupomųjų bankų federaliniu įstatymu (toliau – Bankų įstatymas) ir Šveicarijos finansų rinkos priežiūros institucijos (toliau – FINMA) priimtais potvarkiais ir aplinkraščiais. Neseniai Nacionalinio banko potvarkis buvo peržiūrėtas siekiant įgyvendinti Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komiteto (angl. CPSS) ir Tarptautinės vertybinių popierių komisijų organizacijos (angl. IOSCO) priimtus finansų rinkos infrastruktūrų principus ir užtikrinti, kad jis būtų lygiavertis Reglamentui (ES) Nr. 648/2012. Dėl peržiūrėtos reguliavimo sistemos atsirado tam tikrų skirtumų tarp teisiškai privalomų reikalavimų, kurie nacionaliniu lygmeniu taikomi pagrindinėms sandorio šalims Šveicarijoje, ir teisiškai privalomų reikalavimų, kurie pagrindinėms sandorio šalims taikomi pagal Reglamentą (ES) Nr. 648/2012. Todėl Šveicarijos nacionalinis bankas parengė Aiškinamąją ataskaitą dėl dalinės Nacionalinio banko potvarkio peržiūros, kurioje pateikiamos Nacionalinio banko potvarkio aiškinimo rekomendacijos ir kurioje visų pirma paaiškinta, kad peržiūrėtu Nacionalinio banko potvarkiu įgyvendinami finansų rinkos infrastruktūrų principai ir kad nacionalinio banko potvarkis turėtų būti aiškinamas atsižvelgiant į finansų rinkos infrastruktūrų principus ir Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV ir V antraštines dalis;
            
         
               (7)
            
            
               be to, Šveicarijoje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys turi priimti įstatus, vidaus taisykles, kompetencijų taisykles ir tam tikrus organizacinius principus (toliau – taisyklės ir organizaciniai principai), kuriuose turi būti griežtai ir išsamiai numatyta, kaip tos pagrindinės sandorio šalys atitiks tuos standartus, vadovaudamosi, kaip paaiškinta Aiškinamojoje ataskaitoje dėl dalinės Nacionalinio banko potvarkio peržiūros, finansų rinkos infrastruktūrų principais ir Reglamentu (ES) Nr. 648/2012;
            
         
               (8)
            
            
               Šveicarijos nacionalinis bankas ir FINMA dalijasi pagrindinių sandorio šalių reguliavimo ir priežiūros funkcijomis ir bendradarbiauja, vykdydamos tas funkcijas. Šveicarijoje įsteigtoms pagrindinėms sandorio šalims leidimą vykdyti bankų veiklą išduoda FINMA. FINMA gali atleisti pagrindines sandorio šalis nuo tam tikrų Bankų įstatymo nuostatų laikymosi ir priimti savo nuostatas, kad būtų atsižvelgta į pagrindinių sandorio šalių tarpuskaitos veiklą ir rizikos profilį. FINMA aplinkraščiuose, be kita ko, aptariami mokumo, valdymo, rizikos valdymo, audito ir ataskaitų teikimo klausimai;
            
         
               (9)
            
            
               todėl Šveicarijos teisiškai privalomus reikalavimus sudaro dviejų pakopų struktūra. Pagrindinėms sandorio šalims taikomais esminiais principais, nustatytais Bankų įstatyme, Nacionalinio banko potvarkyje ir jais vadovaujantis priimtuose nutarimuose, įsakymuose ir aplinkraščiuose (toliau – pirminės taisyklės), yra nustatyti aukšto lygio standartai, kurių pagrindinės sandorio šalys turi laikytis, kad gautų licenciją teikti tarpuskaitos paslaugas Šveicarijoje. Tos pirminės taisyklės apima pirmą Šveicarijos teisiškai privalomų reikalavimų pakopą. Siekdamos įrodyti, kad laikosi pirminių taisyklių, Šveicarijoje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys savo vidaus taisykles ir organizacinius principus turi pateikti FINMA patvirtinti. Tos vidaus taisyklės ir organizaciniai principai sudaro antrą Šveicarijos teisiškai privalomų reikalavimų pakopą. Tos FINMA patvirtintos vidaus taisyklės ir organizaciniai principai tampa teisiškai privalomi pagrindinei sandorio šaliai. Todėl tos organizacijos taisyklės ir politika yra neatskiriama teisinės ir priežiūros tvarkos, kurios turi laikytis Šveicarijoje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys, dalis. Jei nesilaikoma pirminių taisyklių arba pagrindinės sandorio šalies vidaus taisyklių ir organizacinių principų, FINMA turi įgaliojimų imtis administracinių veiksmų pagrindinės sandorio šalies atžvilgiu, įskaitant atitinkamos pagrindinės sandorio šalies banko licencijos atšaukimą;
            
         
               (10)
            
            
               pagrindinėms sandorio šalims taikomomis pirminėmis taisyklėmis, kurias papildo jų vidaus taisyklės ir organizaciniai principai, pasiekiama esminių rezultatų, kurie yra lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytų taisyklių poveikiui. Visų pirma Šveicarijoje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims taikomais teisiškai privalomais reikalavimais dėl įsipareigojimų neįvykdymo atvejų, kurie turi būti padengti bendraisiais finansiniais ištekliais, skaičiaus, likvidumo rizikos, veiklos tęstinumo, įkaito reikalavimų, investavimo politikos, atsiskaitymų rizikos, atskyrimo ir perkeliamumo, pradinių garantinių įmokų apskaičiavimo ir įmonės valdymo, įskaitant organizacinius reikalavimus, reikalavimus, susijusius su vyresniąja vadovybe, rizikos komitetu, informacijos registravimu, kvalifikuotąja akcijų paketo dalimi, kompetentingai institucijai perduodama informacija, interesų konfliktais, užsakomosiomis paslaugomis ir veiklos vykdymu, yra pasiekiama esminių rezultatų, kurie yra lygiaverčiai Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytų reikalavimų rezultatams, todėl tie reikalavimai turėtų būti laikomi lygiaverčiais;
            
         
               (11)
            
            
               todėl Komisija daro išvadą, kad Šveicarijos teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad toje šalyje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys atitinka teisiškai privalomus reikalavimus, kurie lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
            
         
               (12)
            
            
               antroji sąlyga pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį – Šveicarijos teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, turi būti užtikrinama, kad būtų nuolat vykdoma veiksminga tų pagrindinių sandorio šalių priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
            
         
               (13)
            
            
               Šveicarijoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių nuolatinę priežiūrą vykdo FINMA ir Šveicarijos nacionalinis bankas, siekdami nuolat stebėti, kaip laikomasi leidimo sąlygų ir kitų taikomų reguliavimo reikalavimų. Kasmet atliekamas Šveicarijoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių auditas. Pagrindinės sandorio šalys turi pateikti auditą atliekančiam subjektui informaciją, reikalingą auditui atlikti. Jei auditą atliekantis subjektas nustato priežiūros nuostatų pažeidimą ar kokį kitą pažeidimą, jis atitinkamai pagrindinei sandorio šaliai nustato laikotarpį, per kurį ji turi vėl pradėti laikytis reikalavimų, ir informuoja FINMA, jei to nepadaroma. Sunkių priežiūros nuostatų pažeidimų ar kitų sunkių pažeidimų atveju, auditą atliekantis subjektas tiesiogiai informuoja FINMA. Be to, tiek pagrindinės sandorio šalys, tiek auditą atliekantys subjektai turi pateikti FINMA visą informaciją, reikalingą, kad ji galėtų vykdyti savo užduotis, ir turi nedelsiant pranešti jai apie visus incidentus, kurie yra svarbūs vykdant priežiūrą. FINMA taip pat atlieka tikslines peržiūras vietoje, peržiūri periodines ataskaitas ir reguliariai susitinka su pagrindinės sandorio šalies vadovybe ir darbuotojais;
            
         
               (14)
            
            
               FINMA gali priimti konkrečias priemones, kai padaro išvadą, kad buvo padarytas teisinės ir priežiūros tvarkos pažeidimas. Visų pirma FINMA gali uždrausti asmeniui eiti vadovaujančias pareigas arba konfiskuoti dėl įvykdyto pažeidimo gautą pelną. FINMA taip pat gali paskirti tyrėją, kad šis ištirtų konkrečias su teisinės ir priežiūros tvarkos pažeidimu susijusias aplinkybes, arba įgyvendintų nurodytas priežiūros priemones. Pagrindinė sandorio šalis, kurios tyrimas atliekamas, turi leisti tyrėjui patekti į jos patalpas ir suteikti visą informaciją ir dokumentus, kurių tyrėjas paprašo, kad galėtų atlikti tyrimą. Galiausiai FINMA taip pat gali atšaukti pagrindinės sandorio šalies banko licenciją arba panaikinti jos registraciją, jei ji nebesilaiko taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos, ir gali parengti nurodymus pagrindinės sandorio šalies valdymo organams;
            
         
               (15)
            
            
               Šveicarijos nacionalinis bankas prižiūri pagrindines sandorio šalis bendradarbiaudamas su FINMA. Visų pirma Šveicarijos nacionalinis bankas yra atsakingas už įvertinimą, kaip pagrindinės sandorio šalys laikosi Nacionalinio banko potvarkyje nustatytų būtiniausių reikalavimų. Pagrindinės sandorio šalys Šveicarijos nacionaliniam bankui turi pateikti informaciją, reikalingą siekiant įvertinti, ar laikomasi tų būtiniausių reikalavimų, ir leisti atlikti patikrinimus vietoje. Visų pirma pagrindinės sandorio šalys turi teikti Šveicarijos nacionaliniam bankui periodines ir ad hoc ataskaitas ir iš anksto jį informuoti apie konkrečias problemas arba pasikeitimus. Šveicarijos nacionalinis bankas taip pat gali skirti nuobaudas ir kitas sankcijas, jei nepateikiama Šveicarijos nacionalinio banko prašyta pateikti informacija arba įrodymai, jei nesilaikoma formalių reikalavimų, jei informacija arba įrodymai neišsamūs arba netikslūs. Atlikdamas vertinimą, Šveicarijos nacionalinis bankas remiasi įvairiausia informacija, įskaitant pačios pagrindinės sandorio šalies atliekamą vertinimą ir vidaus dokumentus, audito ataskaitas, taip pat reguliarias ataskaitas ir susitikimus su vadovybe bei darbuotojais. Šveicarijos nacionalinis bankas parengia rekomendacijas pagrindinėms sandorio šalims, kurios nesilaiko Nacionalinio banko potvarkyje nustatytų būtiniausių reikalavimų. Jei atitinkama pagrindinė sandorio šalis nevykdys rekomendacijos, Šveicarijos nacionalinis bankas išduos nurodymą. Jei pagrindinė sandorio šalis nesilaiko nurodymo, Šveicarijos nacionalinis bankas gali informuoti FINMA apie nustatytus faktus ir pagrindinės sandorio šalies atžvilgiu gali būti imtasi tolesnių priežiūros ir vykdymo užtikrinimo veiksmų;
            
         
               (16)
            
            
               todėl Komisija daro išvadą, kad Šveicarijos teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra numatyta nuolat vykdoma veiksminga pagrindinių sandorio šalių priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
            
         
               (17)
            
            
               trečioji sąlyga pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį – Šveicarijos teisine ir priežiūros tvarka turi būti numatyta veiksminga lygiavertė pagal trečiosiose šalyse galiojančius teisinius režimus leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių (toliau – trečiųjų šalių pagrindinės sandorio šalys) pripažinimo sistema;
            
         
               (18)
            
            
               trečiųjų šalių pagrindinės sandorio šalys gali kreiptis į FINMA dėl pripažinimo, kurį gavusios jos galėtų teikti paslaugas Šveicarijoje. Trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pripažinimas Šveicarijoje priklauso nuo to, ar atitinkamoje trečiojoje šalyje yra veiksminga lygiavertė trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pripažinimo sistema. Šveicarijos nacionalinis bankas taip pat gali įvardyti trečiųjų šalių pagrindines sandorio šalis sisteminės svarbos Šveicarijos finansų rinkų stabilumui pagrindinėmis sandorio šalimis ir atleisti jas nuo Nacionalinio banko potvarkyje nustatytų būtiniausių reikalavimų laikymosi, jei laikoma, kad trečiosios šalies teisinė ir priežiūros tvarka yra lygiavertė, ir jei buvo sudaryti bendradarbiavimo susitarimai su trečiosios šalies kompetentingomis institucijomis dėl pagrindinių sandorio šalių priežiūros. Pripažintos pagrindinės sandorio šalys taip pat turi teikti ataskaitas ir informuoti FINMA apie konkrečias problemas. Tačiau pripažintoms pagrindinėms sandorio šalims taikomi ataskaitų ir informacijos teikimo FINMA reikalavimai neturi poveikio priežiūros funkcijoms, už kurias atsako trečiosios šalies kompetentingos institucijos;
            
         
               (19)
            
            
               todėl reikėtų laikytis nuomonės, kad Šveicarijos teisine ir priežiūros tvarka yra numatyta veiksminga lygiavertė trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pripažinimo sistema;
            
         
               (20)
            
            
               todėl galima laikytis nuomonės, kad Šveicarijos teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, atitinka Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalyje nustatytas sąlygas ir kad tą teisinę ir priežiūros tvarką reikėtų laikyti lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams. Komisija turėtų toliau reguliariai stebėti pagrindinėms sandorio šalims Šveicarijoje taikomos teisinės ir priežiūros sistemos pokyčius ir sąlygų, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas, vykdymą;
            
         
               (21)
            
            
               reguliari teisinės ir priežiūros tvarkos, taikomos Šveicarijoje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, peržiūra neturėtų turėti poveikio Komisijos galimybei bet kada, be bendrosios peržiūros, atlikti specialią peržiūrą, kai dėl atitinkamų pokyčių Komisijai būtina iš naujo įvertinti šiuo sprendimu patvirtintą lygiavertiškumą. Iš naujo atlikus tokį vertinimą lygiavertiškumo pripažinimas galėtų būti nutrauktas;
            
         
               (22)
            
            
               šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnį, Šveicarijos teisinė ir priežiūros tvarka, kurią sudaro Nacionalinio banko potvarkis ir juo vadovaujantis priimti nutarimai, Bankų ir taupomųjų bankų federalinis įstatymas ir juo vadovaujantis priimti potvarkiai ir aplinkraščiai, ir papildo Aiškinamoji ataskaita dėl dalinės Nacionalinio banko potvarkio peržiūros, kurioje pateikiamos Nacionalinio banko potvarkio aiškinimo rekomendacijos, ir kuri taikoma toje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra laikoma lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje 2015 m. lapkričio 13 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OL L 201, 2012 7 27, p. 1.