CELEX: 21996D1003(05)
Language: sv
Date: 1995-07-18 00:00:00
Title: Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 60/95 av den 18 juli 1995 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

Avis juridique important

|

21996D1003(05)

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 60/95 av den 18 juli 1995 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 251 , 03/10/1996 s. 0030 - 0042

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 60/95 av den 18 juli 1995 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtaletGEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, i dess lydelse enligt Protokollet med justeringar av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98 i detta, ochmed beaktande av följande:Bilaga XIII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 20/94 av den 28 oktober 1994 (1).Rådets förordning (EG) nr 3315/94 av den 22 december 1994 om ändring av förordning (EEG) nr 3118/93 om förutsättningar för transportföretag att utföra inrikes godstransporter på väg i en medlemsstat där de inte är etablerade (2) skall införlivas i avtalet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 I bilaga XIII till avtalet skall följande införlivas i punkt 26 c (rådets förordning (EEG) nr 3118/93) före anpassningen:", ändrat genom- 394 R 3315: Rådets förordning (EG) nr 3315/94 av den 22 december 1994 (EGT nr L 350, 31.12.1994, s. 9)".Artikel 2 I punkt 26 c (rådets förordning (EEG) nr 3118/93) skall anpassningarna a till j således ersättas av följande:"a) Denna förordning skall inte gälla 1995 och 1996 för företag etablerade i Österrike, och inte heller i samband med godsbefordran på österrikiskt territorium.b) Följande skall fogas till artikel 2:`Den årliga cabotagekvoten för Island, Liechtenstein och Norge skall bestå av 560 tillstånd, vart och ett giltigt i två månader. Kvoten skall ökas med 30 % årligen med början den 1 januari 1996.Kvoten skall fördelas mellan Island, Liechtenstein och Norge enligt följande:>Plats för tabell>Kvoten för Liechtenstein för 1995 skall vara 8/12 av den sammanlagda årliga kvoten för 1995, vilket återspeglar det antal kalendermånader som återstår 1995 efter att EES-avtalet trätt i kraft i Liechtenstein den 1 maj 1995.Gemenskapen skall skaffa 521 tilläggstillstånd för cabotage, vart och ett av dem giltigt i två månader. Antalet tillstånd skall ökas med 30 % årligen med början den 1 januari 1996.Gemenskapstillstånden för cabotage skall fördelas mellan EG-medlemsstaterna på följande sätt:>Plats för tabell>c) I artikel 3.2 skall `kommissionen` ändras till `EG-kommissionen`. Vad gäller Island, Liechtenstein och Norge skall EG-kommissionen vidarebefordra cabotagetillstånden till EFTA:s ständiga kommitté, som skall sända dem vidare till de berörda etableringsstaterna.d) I de fall det hänvisas till artiklarna 5 och 11 skall i fråga om `EFTA-staterna kommissionen` ändras till `EFTA:s ständiga kommitté`.De översikter det hänvisas till i artikel 5.2 skall samtidigt sändas till Gemensamma EES-kommittén, som skall sammanställa dessa översikter och sända dem till EG-medlemsstaterna och EFTA-staterna.e) Artikel 6.1 e skall ersättas av följande lydelse:`Moms (mervärdeskatt) eller omsättningsskatt på transporttjänster.`f) I de fall det hänvisas till i artikel 7 skall följande ändringar göras:- I fråga om EFTA-staterna skall `kommissionen` ändras till `EFTA:s övervakningsmyndighet` och `rådet` till `EFTA:s ständiga kommitté`.- Om kommissionen från en EG-medlemsstat eller från EFTA:s övervakningsmyndighet från Island, Liechtenstein eller Norge mottar en begäran om att vidta skyddsåtgärder, skall Gemensamma EES-kommittén utan dröjsmål underrättas om detta och förses med all relevant information.På begäran av en avtalsslutande part skall förhandlingar föras inom den gemensamma EES-kommittén. Sådana förhandlingar kan också begäras om skyddsåtgärderna förlängs.När EG-kommissionen eller EFTA:s övervakningsmyndighet har fattat ett beslut, skall den genast underrätta Gemensamma EES-kommittén om de vidtagna åtgärderna.Om någon av de avtalsslutande parterna anser att skyddsåtgärderna skulle skapa en obalans mellan de avtalsslutande parternas rättigheter och skyldigheter, skall artikel 114 i avtalet tillämpas med nödvändiga ändringar.g) Island, Liechtenstein och Norge skall erkänna de gemenskapshandlingar som utfärdas av kommissionen och EG-medlemsstaterna i enlighet med bilagorna I till III till förordningen, som tillräckligt bevis på rätten att utföra nationellt cabotage i Island, Liechtenstein eller Norge. Med tanke på ett sådant erkännande skall hänvisningarna till `medlemsstat(er)` i bestämmelserna i gemenskapshandlingarna i bilaga I, II, III och IV till förordningen ändras till `EG-medlemsstat(er), Island, Liechtenstein eller Norge`.h) Gemenskapen och EG-medlemsstaterna skall erkänna de handlingar som utfärdas av Island, Liechtenstein och Norge i enlighet med bilaga I till III till förordningen, sådana de tillämpats i tillägg 2 till denna bilaga, som tillräckligt bevis på rätten att utföra nationellt cabotage i en EG-medlemsstat.i) Handlingarna i bilagorna I till IV skall, när de utfärdas av Island, Liechtenstein och Norge, vara i enlighet med modellerna i tillägg 2 till denna bilaga."Artikel 3 Det tillägg som bifogas detta beslut ersätter tillägg 2 till bilaga 11 till Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 av den 21 mars 1994 om ändring av protokoll nr 47 och vissa bilagor till EES-avtalet (3).Artikel 4 Texterna till rådets förordning (EG) nr 3315/94 på isländska och norska språken, vilka bifogas respektive språkversion av detta beslut, är båda lika giltiga.Artikel 5 Detta beslut träder i kraft den 1 augusti 1995 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 har lämnats till Gemensamma EES-kommittén.Artikel 6 Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Utfärdat i Bryssel den 18 juli 1995.På Gemensamma EES-kommitténs vägnarE. BERGOrdförande(1) EGT nr L 325, 17.12.1994, s. 72.(2) EGT nr L 350, 31.12.1994, s. 9.(3) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 93.BILAGA "TILLÄGG 2DOKUMENT I BILAGORNA TILL RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 3118/93 ANPASSAD FÖR EES-AVTALETS ÄNDAMÅL(Se anpassning i i punkt 26 c i bilaga XIII till avtalet)BILAGA Ia)>Start Grafik>(Kraftigt grönt papper - format DIN A4)(Första sidan av cabotagetillståndet)(Datum för giltighetstid)(Texten skall skrivas på det officiella språket/de officiella språken eller ett av de officiella språken i den referensstat som utfärdar tillståndet.)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION(Kommissionens stämpel)	Stat som utfärdar tillståndet/ internationell bokstavsbeteckning (1)Behörig myndighet eller organCABOTAGETILLSTÅND nr . . . . . .för inrikes godstransporter på väg i en av gemenskapens medlemsstater eller i Island, Liechtenstein eller Norge som utförs av ett transportföretag som inte är etablerat där (cabotage)Detta tillstånd medger att ...........................(2)får utföra inrikes godstransport på väg i en annan medlemsstat inom en annan av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller i en annan av staterna Island, Liechtenstein eller Norge (nedan `referensstaterna`) än den i vilken innehavaren av detta tillstånd är etablerad, och att framföra sådant fordon eller kombination av fordon olastat över hela gemenskapens eller referensstaternas territorium på det sätt som föreskrivs i förordning (EEG) nr 3118/93 anpassad för syftet med Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och i enlighet med de allmänna bestämmelserna i detta tillstånd.Detta tillstånd är giltigt i två månaderfrån den ...................till den ...................Utfärdat i ............., den ..................(3)(1) Island (IS), Liechtenstein (FL), Norge (N).(2) Transportföretagets namn eller firmanamn och fullständiga adress.(3) Underskrift och stämpel av den behöriga myndigheten eller det organ som utfärdat tillståndet.>Slut Grafik>b)(Andra sidan av cabotagetillståndet)(Texten skall skrivas på det officiella språket/de officiella språken eller ett av de officiella språken i den referensstat som utfärdar tillståndet.)Allmänna bestämmelserDetta tillstånd medger inrikes godstransporter på väg i alla andra EG-medlemsstater eller alla andra referensstater än den där innehavaren av tillståndet är etablerad (cabotage).Det är personligt och kan inte överflyttas.Det kan återkallas av den behöriga myndigheten i referensstaten som utfärdade den eller, då tillståndet är förfalskat, av den EG-medlemsstat eller referensstat, i vilken cabotage utförs.Det får användas för endast ett fordon i taget. Med fordon avses ett motorfordon som är registrerat i den referensstat där transportföretaget är etablerat eller en kombination av fordon av vilka åtminstone motorfordonet är registrerat i den referensstat där transportföretaget är etablerat och som används uteslutande för godstransport.I fall med en kombination av fordon skall tillståndet åtfölja motorfordonet.Det skall förvaras i fordonet och åtföljas av ett häfte med körrapporter för all inrikes cabotage som utförs i kraft av tillståndet.Cabotagetillståndet och häftet med körrapporter skall fyllas i innan cabotage påbörjas.Tillståndet och häftet för inrikes cabotage skall visas upp på begäran av en behörig tjänsteman.Om inte annat föreskrivs i gemenskapens föreskrifter, anpassade för syftet med Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, skall utförandet av cabotage vara underkastat de lagar och andra författningar som är i kraft i värdmedlemsstaten eller referensstaten på följande områden:a) Avgifter och villkor för transportkontrakt.b) Vikt och dimensioner på vägfordon. Vikt och dimensioner får när det är lämpligt överskrida dem som tillämpas i den medlemsstat där transportföretaget är etablerat men de får under inga omständigheter överskrida de tekniska standarder som föreskrivs i beviset på överensstämmelse.c) De krav som hänger samman med transport av visst gods, särskilt farligt gods, livsmedel och levande djur.d) Kör- och vilotid.e) Moms (mervärdeskatt) eller omsättningsskatt på transporttjänster.De tekniska standarderna för konstruktion och utrustning som fordon som används för cabotage skall uppfylla är desamma som för fordon som utför internationella transporter.Tillståndet skall återlämnas till den behöriga myndighet eller det organ som utfärdat det inom åtta dagar efter det att det gått ut.BILAGA IIa)>Start Grafik>(Kraftigt skärt papper - format DIN A4)(Första sidan av kortvarigt cabotagetillstånd)(Datum för giltighetstid)(Texten skall skrivas på det officiella språket/de officiella språken eller ett av de officiella språken i den referensstat som utfärdar tillståndet.)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION(Kommissionens stämpel)Stat som utfärdar tillståndet/ internationell bokstavsbeteckning (1)Behörig myndighet eller organCABOTAGETILLSTÅND nr . . . . . .för inrikes godstransporter i en av gemenskapens medlemsstater inom Europeiska gemenskapen eller i Island, Liechtenstein eller Norge, som utförs av ett transportföretag som inte är etablerat där (cabotage)Detta tillstånd medger att ............................(2)får transportera gods på väg med hjälp av motorfordon eller en kombination av fordon inom en annan av gemenskapens medlemsstater eller inom en annan av staterna Island, Liechtenstein eller Norge (nedan kallade `referensstater`) än den i vilken innehavaren av detta tillstånd är etablerad, och att framföra sådant fordon eller kombination av fordon olastat över hela gemenskapens eller referensstaternas territorium i enlighet med i förordning (EEG) nr 3118/93 anpassad för syftet med Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och i enlighet med de allmänna bestämmelserna i detta tillstånd.Detta tillstånd gäller i en månadfrån och med .......................till och med .......................utfärdat i ........................, den ............................ (3)(1) Internationella bokstavsbeteckningar: Island (IS), Liechtenstein (FL), Norge (N).(2) Transportföretagets namn eller firmanamn och fullständiga adress.(3) Underskrift och stämpel av den behöriga myndighet eller det organ som utfärdat tillståndet.>Slut Grafik>b)(Andra sidan av cabotagetillståndet)(Texten skall skrivas på det officiella språket/de officiella språken eller ett av de officiella språken i den referensstat som utfärdar tillståndet.)Allmänna bestämmelserDetta tillstånd medger inrikes godstransporter på väg i alla andra EG-medlemsstater eller alla andra referensstater än den där innehavaren av tillståndet är etablerad (cabotage).Det är personligt och får inte överlåtas.Det kan återkallas av den behöriga myndigheten i den referensstat som utfärdade det eller, då tillståndet är förfalskat, av den medlemsstat i vilken cabotage utförs.Det får användas för endast ett fordon i taget. Med fordon avses ett motorfordon som är registrerat i den referensstat där transportföretaget är etablerat eller en kombination av fordon av vilka åtminstone motorfordonet är registrerat i den referensstat där transportföretaget är etablerat och som används uteslutande för godstransport.I fall med en kombination av fordon skall tillståndet åtfölja motorfordonet.Det skall förvaras i fordonet och åtföljas av ett häfte med körrapporter för all inrikes cabotage som utförs i kraft av tillståndet.Cabotagetillståndet och häftet med körrapporter skall fyllas i innan cabotage påbörjas.Tillståndet och häftet för inrikes cabotage skall visas upp på begäran av en behörig tjänsteman.Om inte annat föreskrivs i gemenskapens föreskrifter, anpassade för syftet med Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, skall utförandet av cabotage vara underkastat de lagar och andra författningar som är i kraft i värdmedlemsstaten eller referensstaten på följande områden:a) Avgifter och villkor för transportkontrakt.b) Vikt och dimensioner på vägfordon. Vikt och dimensioner får när det är lämpligt överskrida dem som tillämpas i den referensstat där transportföretaget är etablerat men de får under inga omständigheter överskrida de tekniska standarder som föreskrivs i beviset på överensstämmelse.c) De krav som hänger samman med transport av visst gods, särskilt farligt gods, livsmedel och levande djur.d) Kör- och vilotid.e) Moms (mervärdeskatt) eller omsättningsskatt på transporttjänster.De tekniska standarderna för konstruktion och utrustning som fordon som används för cabotage skall uppfylla är desamma som för fordon som utför internationella transporter.Tillståndet skall återlämnas till den behöriga myndighet eller det organ som utfärdat det inom åtta dagar efter det att det gått ut.BILAGA IIIa)>Start Grafik>(Format DIN A4)(Omslag till häftet med körrapporter)(Texten skall skrivas på det officiella språket/de officiella språken eller ett av de officiella språken i den referensstat som utfärdar häftet.)Stat som utfärdar häftet med körrapporter	Behörig myndighet eller organMedlemsstatens internationella bokstavsbeteckning (1)	Häfte nr . . . . . .HÄFTE MED KÖRRAPPORTER FÖR INRIKES CABOTAGETRANSPORTER UTFÖRDA MED HJÄLP AV CABOTAGETILLSTÅND nr . . .Detta häfte gäller till och med ..............(2)Utfärdat i ............, Datum ...............(3)(1) Island (IS), Liechtenstein (FL), Norge (N).(2) Giltighetstiden får inte överskrida cabotagetillståndets giltighetstid.(3) Stämpel från den behöriga myndighet eller det organ som utfärdar häftet.>Slut Grafik>b)(Insidan av häftets omslag)(Texten skall skrivas på det officiella språket/de officiella språken eller ett av de officiella språken i den referensstat som utfärdar tillståndet.)Allmänna bestämmelser1. Detta häfte innehåller 25 löstagbara sidor, numrerade från 1 till 25. På dessa sidor skall uppgifter anges om allt gods som transporteras med stöd av cabotagetillståndet vid tiden för lastningen. Varje häfte är numrerat och häftets nummer återfinns på varje sida i häftet.2. Transportföretaget är ansvarigt för att uppgifterna om inhemsk cabotage införs korrekt.3. Häftet skall åtfölja cabotagetillståndet och förvaras ombord på det fordon, med eller utan last, som gör en resa enligt cabotagetillståndet. Det skall visas upp på begäran av en behörig tjänsteman.4. Häftets sidor skall användas i nummerordning och lastningarna skall antecknas i kronologisk ordning.5. Varje uppgift i häftet skall skrivas tydligt och med outplånligt bläck.6. Varje sida skall lämnas till den behöriga myndighet eller det organ i referensstaten som utfärdat häftet senast åtta dagar efter utgången av den månad som sidan avser. Om en transport omfattar två tillståndsperioder skall datum för lastning avgöra vilken period uppgifterna skall omfatta (t.ex. skall uppgifter om en transport som börjar i slutet av januari och avslutas i början av februari lämnas med januarisidan).c)(Framsidan av den sida som sitter framför de 25 löstagbara sidorna)(Texten skall skrivas på det officiella språket/de officiella språken eller ett av de officiella språken i den referensstat som utfärdar häftet.)FörklaringarUppgifterna som skall anges på följande sidor gäller allt gods som transporteras med hjälp av det cabotagetillstånd som detta häfte hänför sig till.För varje last måste en rad fyllas i på denna sida.Kolumn 2: Ange uppgifter som begärs av den medlemsstat som utfärdar häftet när så krävs.Kolumn 3: Ange den dag (01, 02, . . . 31) i månaden som står angiven överst på sidan och under vilken fordonet avgick med last.Kolumn 4 och 5: Ange avreseort och, om nödvändigt, region, län etc.Kolumn 6: Använd följande bokstavsbeteckningar:- Belgien B- Danmark DK- Tyskland D- Grekland GR- Frankrike F- Irland IRL- Spanien E- Italien I- Luxemburg L- Nederländerna NL- Portugal P- Finland FIN- Sverige S- Förenade kungriket GB (från och med den 1 januari 1996)- Island IS- Liechtenstein FL- Norge Noch från och med den 1 januari 1997:- Österrike AKolumn 7: Ange den distans som tillryggaläggs mellan lastort och avlastningsort.Kolumn 8: Ange lastens vikt i ton med en decimal (t.ex. 10,0 ton), på samma sätt som i tulldeklarationen, utan att räkna in vikten på containrar eller pallar.Kolumn 9: Beskriv därutöver så noga som möjligt typen av gods i lasten.Kolumn 10: Endast för myndighetens anteckningar.d)>Start Grafik>>Slut Grafik>BILAGA IV>Start Grafik>>Slut Grafik>