CELEX: 62008TN0355
Language: bg
Date: 2008-08-26 00:00:00
Title: Дело T-355/08 P: Жалба, подадена на 26 август 2008 г. от Chantal De Fays срещу решение, постановено на 17 юни 2008 г. от Съда на публичната служба по дело F-97/07, De Fays/Комисия

8.11.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 285/48
            
         Жалба, подадена на 26 август 2008 г. от Chantal De Fays срещу решение, постановено на 17 юни 2008 г. от Съда на публичната служба по дело F-97/07, De Fays/Комисия
   (Дело T-355/08 P)
   (2008/C 285/87)
   Език на производството: френски
   Страни
   
      Жалбоподател: Chantal De Fays (Bereldange, Люксембург) (представител: F. Moyse, avocat)
   
      Друга страна в производството: Комисия на Европейските общности
   Искания на жалбоподателя:
   
               —
            
            
               да се обяви настоящата жалба за допустима,
            
         
               —
            
            
               да се отмени обжалваното съдебно решение,
            
         
               —
            
            
               да се уважат исканията за отмяна, представени от жалбоподателя пред Съда на публичната служба,
            
         
               —
            
            
               да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.
            
         Правни основания и основни доводи
   С настоящата жалба жалбоподателят иска отмяна на Решението на Съда на публичната служба (наричан по-нататък „СПС“) от 17 юни 2008 г. по дело F-97/07, с което се отхвърля жалбата му срещу решението на Органа по назначаването (наричан по-нататък „ОН“) от 21 ноември 2006 г. на основание член 60 от Правилника.
   В подкрепа на жалбата си жалбоподателят се позовава на две правни основания:
   На първо място, жалбоподателят счита, че СПС е допуснал грешка при прилагане на правото при определянето на действието във времето на Решението от 21 ноември 2006 г., с което администрацията, от една страна, била установила неразрешено отсъствие от страна на жалбоподателя след 19 октомври 2006 г. и, от друга страна, го била лишила от възнаграждение за целия период, надхвърлящ годишния му отпуск. Всъщност жалбоподателят изтъква, че СПС приел, че спорното решение поражда правни последици само от 19 октомври 2006 г. до 13 декември 2006 г., т.е. до момента, когато администрацията е получила медицинско свидетелство, удостоверяващо отсъствието на жалбоподателя, докато в действителност то продължавало да поражда правни последици и към настоящия момент. Тази грешка при прилагането на правото била вследствие на погрешна правна преценка на фактите, чиято неточност следвала според жалбоподателя от материалите по делото.
   На второ място, жалбоподателят твърди, че обстоятелството, че СПС основал спирането на плащането на възнаграждение, което било дължимо на жалбоподателя, на наличие на мълчаливо решение, представлявало грешка при прилагането на правото, предполагаща нарушение на член 25, втора алинея, на член 59, първи параграф и на член 60 от Правилника, както и вътрешни разпоредби на Комисията относно упражняването на възложените на ОН правомощия и относно правото на защита.