CELEX: C2005/006/46
Language: sk
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: Vec C-438/04: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'appel de Bruxelles (deviata komora) rozsudkom zo dňa 14. októbra 2004 vo veci Mobistar SA proti Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT), za účasti Belgacom Mobile SA a BASE SA

8.1.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 6/24
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'appel de Bruxelles (deviata komora) rozsudkom zo dňa 14. októbra 2004 vo veci Mobistar SA proti Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT), za účasti Belgacom Mobile SA a BASE SA
   (Vec C-438/04)
   (2005/C 6/46)
   Jazyk konania: francúzština
   Cour d'appel de Bruxelles (deviata komora) podal rozsudkom zo 14. októbra 2004 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie prejudiciálneho konania vo vzťahu ku konaniu medzi Mobistar SA a Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT), za účasti Belgacom Mobile SA a BASE SA, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 19. októbra 2004.
   Cour d'appel de Bruxelles (deviata komora) žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:
   Čo sa týka služby prenosnosti čísla upravenej v článku 30 smernice 2002/22/ES (1) (Smernica univerzálnej služby):
   
               1.
            
            
               Vzťahuje sa článok 30 ods. 2 Smernice univerzálnej služby, podľa ktorého národné regulačné orgány zabezpečia, aby tvorba cien za prepojenie v súvislosti so zabezpečením prenosnosti čísel bola nákladovo orientovaná, len na náklady spojené s presmerovaním na prenášané číslo alebo tiež na náklady, ktoré vzniknú operátorom pri vybavovaní žiadostí o prenos čísla?
            
         
               2.
            
            
               Má sa článok 30 ods. 2 smernice, ak sa vzťahuje len na náklady na prepojenie v súvislosti s presmerovaním na prenášané číslo, vykladať:
               
                           a)
                        
                        
                           v tom zmysle, že operátori majú voľnosť pri rokovaní o obchodných podmienkach poskytnutia služby a že pre členské štáty platí zákaz stanoviť ex ante podnikom, ktoré sú povinné poskytnúť službu prenosnosti čísla, obchodné podmienky vo vzťahu k plneniam spojeným s vybavovaním žiadosti o prenos čísla?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v tom zmysle, že členským štátom nezakazuje stanoviť ex ante obchodné podmienky uvedenej služby operátorom, pri ktorých sa určilo, že majú významný vplyv na relevantnom trhu?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ak sa má článok 30 ods. 2 smernice vykladať v tom zmysle, že operátorom ukladá v súvislosti s nákladmi na prenos čísla povinnosť byť nákladovo orientovaní, má sa vykladať v tom zmysle, že je v rozpore:
               
                           a)
                        
                        
                           s vnútroštátnym regulačným opatrením, ktoré pre výpočet nákladov stanovuje konkrétny spôsob výpočtu?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           s vnútroštátnym opatrením, ktoré stanovuje ex ante rozdelenie nákladov medzi operátorov?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           s vnútroštátnym opatrením, ktoré oprávňuje národný regulačný orgán, aby operátorom a na určité obdobie stanovil ex ante maximálnu výšku priamych poplatkov, ktoré môže pôvodný operátor uplatniť voči preberajúcemu operátorovi?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           s vnútroštátnym opatrením, ktoré oprávňuje pôvodného operátora uplatniť tvorbu cien stanovenú národným regulačným orgánom, pričom nie je povinný preukázať, že sa pri tvorbe cien riadi skutočnými nákladmi?
                        
                     
         Čo sa týka práva odvolať sa podľa článku 4 smernice 2002/21/ES (Rámcová smernica) (2):
   Má sa článok 4 ods. 1 Rámcovej smernice vykladať v tom zmysle, že orgán príslušný na preskúmanie odvolania na to, aby mohol dôsledne zvážiť okolnosti sporu, má právo disponovať s informáciami vrátane dôverných informácií, na základe ktorých národný regulačný úrad prijal rozhodnutie, ktoré je predmetom odvolania?
   
      (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES zo 7. marca 2002 o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (Smernica univerzálnej služby) (Ú. v. ES L 108 z 24.4.2002, s. 51)
   
      (2)  Smernica 2002/21/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (Rámcová smernica) (Ú. v. ES L 108 z 24.4.2002, s. 33)