CELEX: 22012A0727(01)
Language: hr
Date: 2012-06-18 00:00:00
Title: Protokol o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zrakoplovstvu između Europske zajednice i njenih država članica, s jedne strane i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Europskoj uniji Republike Bugarske i Rumunjske

11/Sv. 031
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               304
            
         22012A0727(01)
   
               L 200/25
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               18.06.2012.
            
         
      PROTOKOL
   
   o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zrakoplovstvu između Europske zajednice i njenih država članica, s jedne strane i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Europskoj uniji Republike Bugarske i Rumunjske
   KRALJEVINA BELGIJA,
   REPUBLIKA BUGARSKA,
   ČEŠKA REPUBLIKA,
   KRALJEVINA DANSKA,
   SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,
   REPUBLIKA ESTONIJA,
   IRSKA,
   HELENSKA REPUBLIKA,
   KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,
   FRANCUSKA REPUBLIKA,
   TALIJANSKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA CIPAR,
   REPUBLIKA LATVIJA,
   REPUBLIKA LITVA,
   VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
   REPUBLIKA MAĐARSKA,
   MALTA,
   KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
   REPUBLIKA AUSTRIJA,
   REPUBLIKA POLJSKA,
   PORTUGALSKA REPUBLIKA,
   RUMUNJSKA,
   REPUBLIKA SLOVENIJA,
   SLOVAČKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA FINSKA,
   KRALJEVINA ŠVEDSKA,
   UJEDINJENA KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,
   dalje u tekstu „države članice”, i
   EUROPSKA ZAJEDNICA,
   dalje u tekstu „Zajednica”,
   koju predstavlja Vijeće Europske unije,
   s jedne strane, i
   Vlada Kraljevine Maroka,
   dalje u tekstu „Maroko”,
   s druge strane,
   uzimajući u obzir pristupanje Republike Bugarske i Rumunjske Europskoj uniji, a time i Zajednici 1. siječnja 2007.,
   SPORAZUMJELI SU SE:
   Članak 1.
   Republika Bugarska i Rumunjska su stranke Euro-mediteranskog sporazuma o zrakoplovstvu sklopljenog između Europske zajednice i njenih država članica i Kraljevine Maroka (dalje u tekstu „Sporazum”), potpisanog u Bruxellesu 12. prosinca 2006.
   Članak 2.
   1.   Prilogu II. Sporazumu (Bilateralni sporazumi između Maroka i država članica Europske Zajednice) dodaju se sljedeće odredbe:
   
               (a)
            
            
               nakon prve alineje:
               
                           „—
                        
                        
                           Sporazum o zrakoplovstvu između Narodne Republike Bugarske i Kraljevine Maroka potpisan u Rabatu 14. listopada 1966.;”;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               nakon šesnaeste alineje:
               
                           „—
                        
                        
                           Sporazum o civilnom zrakoplovstvu između Socijalističke Republike Rumunjske i Vlade Kraljevine Maroka potpisan u Bukureštu, 6. prosinca 1971.,
                           kako je zadnje izmijenjen Memorandumom o razumijevanju sklopljenim u Rabatu 29. veljače 1996.;”.
                        
                     
         2.   Prvom stavku Priloga III. Sporazumu (izdavanje dozvola za obavljanje prometa i tehničke dozvole: nadležna tijela) dodaju se sljedeće odredbe:
   
               (a)
            
            
               nakon odjeljka o Belgiji:
               „Bugarska:
               Glavno ravnateljstvo Uprave za civilno zrakoplovstvo
               Ministarstvo prometa, informacijskih tehnologija i komunikacija”;
            
         
               (b)
            
            
               nakon odjeljka o Slovačkoj Republici:
               „Rumunjska:
               Opća uprava za infrastrukturu i zračni promet
               Ministarstvo prometa i infrastrukture”.
            
         Članak 3.
   Tekstovi Sporazuma na bugarskom i rumunjskom jeziku koji su priloženi ovom Protokolu vjerodostojni su pod istim uvjetima kao i ostale jezične inačice.
   Članak 4.
   1.   Ovaj Protokol odobravaju stranke u skladu s vlastitim postupcima. On stupa na snagu na dan stupanja na snagu Sporazuma. Međutim, ako ugovorne stranke ovaj Protokol odobre nakon datuma stupanja na snagu Sporazuma, Protokol će u skladu s člankom 27. stavkom 1. Sporazuma stupiti na snagu na dan kad stranke jedna drugu obavijeste da su dovršeni njihovi unutarnji postupci odobrenja.
   2.   Ovaj Protokol primjenjuje se privremeno, od trenutka kad ga potpišu obje stranke.
   Članak 5.
   Sastavljeno u Bruxellesu 18. lipnja 2012. u po dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i arapskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
   
      
         За дьржавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalīvalstu vārdā –
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         För medlemsstaternas
         
            
         
            
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l’Union européenne
         Per l’Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Кралство Мароко
         Por el Reino de Marruecos
         Za Marocké království
         For Kongeriget Marokko
         Für das Königreich Marokko
         Maroko Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο του Μαρόκου
         For the Kingdom of Morocco
         Pour le Royaume du Maroc
         Per il Regno del Marocco
         Marokas Karalistes vārdā –
         Maroko Karalystės vardu
         A Marokkói Királyság nevében
         Għar-Renju tal-Marokk
         Voor het Koninkrijk Marokko
         W imieniu Królestwa Maroka
         Pelo Reino de Marrocos
         Pentru Regatul Maroc
         Za Marocké kráľovstvo
         Za Kraljevino Maroko
         Marokon kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Marocko