CELEX: C1996/031/02
Language: es
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 14 de noviembre de 1995 en el asunto C-484/93 (petición de decisión prejudicial planteada por el Conseil d'État de Luxemburgo): Peter Svensson, Lena Gustavsson contra Ministre du Logement et de l'Urbanisme (Libre circulación de capitales - Libre prestación de servicios - Bonificación de interés sobre los préstamos para la construcción - Préstamo contraído con una entidad de crédito no autorizada en el Estado miembro que concede la bonificación)

3 . 2 . 96           I        |               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 31 /1
                                                                    I
                                                            (Comunicaciones)
                                            TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                        TRIBUNAL DE JUSTICIA
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                      excepción de las categorías que figuran en su Anexo,
                   de 9 de noviembre de 1995                                 cuyos empresarios pueden, según su Derecho nacional,
                                                                             ser objeto de un procedimiento referido a su patrimonio
en el asunto C-479/93 ( petición de decisión prejudicial                     y que tiende al reembolso colectivo de sus acree­
planteada por la Pretura circondariale di Vicenza ): Andrea                  dores .
           Francovich contra Repubblica Italiana (')
(Política social — Protección de los trabajadores en caso de           2 ) El examen de la mencionada Directiva, en la medida en
insolvencia del empresario — Directiva 80/98 7/CEE —                         que protege únicamente a los trabajadores que depen­
Ámbito de aplicación — Trabajadores por cuenta ajena                         den de empresarios sujetos a procedimientos referidos a
cuyo empresario no está sometido a procedimientos de                         su patrimonio y que tienden al reembolso colectivo de
             reembolso colectivo de sus acreedores)                          sus acreedores, no ha revelado ningún elemento que
                           ( 96/C 31 /01 )                                   pueda cuestionar su validez a la luz del principio de
                                                                             igualdad de trato.
               (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                       í 1 ) DO n° C 43 de 12 . 2 . 1994 .
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                           de Justicia »)
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL
En el asunto C-479/93 , que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177                            de 14 de noviembre de 1995
del Tratado CE, por la Pretura circondariale di Vicenza                en el asunto C-484/93 ( petición de decisión prejudicial
(Italia ), destinada a obtener en el litigio pendiente ante dicho      planteada por el Conseil d'Etat de Luxemburgo ): Peter
órgano jurisdiccional entre Andrea Francovich y Repub­                 Svensson, Lena Gustavsson contra Ministre du Logement et
blica Italiana, una decisión prejudicial sobre la interpreta­                                 de l'Urbanisme (*)
ción y la validez del artículo 2 de la Directiva 80/987/CEE
del Consejo, de 20 de octubre de 1980, sobre la aproxima­               (Libre circulación de capitales — Libre prestación de
ción de las legislaciones de los Estados miembros relativas a          servicios — Bonifícación de interés sobre lospréstamos para
                                                                       la construcción — Préstamo contraído con una entidad de
la protección de los trabajadores asalariados en caso de
insolvencia del empresario ( DO n° L 283 , p . 23 ; EE 05/02,          crédito no autorizada en el Estado miembro que concede la
p . 219 ), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G. C.                                 bonificación)
Rodríguez Iglesias, Presidente; C. N. Kakouris, J.-P . Puis­                                       ( 96/C 31 /02 )
sochet y G. Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini,
F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G.                              (Lengua de procedimiento: francés)
Kapteyn, C. Gulmann ( Ponente ), P. Jann y H. Ragnemalm,
Jueces; Abogado General : Sr. G. Cosmas; Secretaria :                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
Sra . Louterman-Hubeau, administradora principal; ha dic­              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
tado el 9 de noviembre de 1 995 una sentencia cuyo fallo es el                                     de Justicia »)
siguiente :
                                                                       En el asunto C-484/93 , que tiene por objeto una petición
1 ) La Directiva 80/987/CEE del Consejo, de 20 de octubre              dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
      de 1980, sobre la aproximación de las legislaciones de           del Tratado CE, por el Conseil d'État de Luxemburgo,
      los Estados miembros relativas a la protección de los            destinada a obtener en el litigio pendiente ante dicho órgano
      trabajadores asalariados en caso de insolvencia del               jurisdiccional entre Peter Svensson, Lena Gustavsson y
      empresario, debe interpretarse en el sentido de que se           Ministre du Logement et de l'Urbanisme, una decisión
     aplica a todos los trabajadores por cuenta ajena, con             prejudicial sobre la interpretación de los artículos 67 y 71
 ---pagebreak--- N° C 31 /2            | ES |                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           3 . 2 . 96
del Tratado CE, el Tribunal de Justicia, integrado por los           mente en lo relativo a condiciones de afiliación, cotizaciones
 Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; D. A. O. Edward       y prestaciones, es una empresa a efectos de los artículos 85
y G. Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini, F. A.               y 86.
 Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida ( Ponente ), C. Gul­
mann, J. L. Murray, P. Jann , H. Ragnemalm y L. Sevón,               (') DO n" C 304 de 29 . 10 . 1994 .
Jueces; Abogado General : Sr. M. B. Elmer; Secretario: Sra .
Louterman-Hubeau, administradora principal; ha dictado
el 14 de noviembre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente :                                                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                       de 22 de noviembre de 1995
Los artículos 59 y 67 del Tratado impiden que un Estado
miembro supedite la concesión de una ayuda social a favor            en el asunto C-443/93 (petición de decisión prejudicial
de la vivienda, concretamente una bonificación de interés, al        planteada por el Elegktiko Synedrio ): loannis Vougioukas
requisito de que los préstamos destinados a financiar la                     contra Idryma Koinonikon Asfalisseon ( IKA) ( J )
construcción, la adquisición o la mejora de la vivienda              [Interpretación y validez del apartado 4 del artículo 4 del
subvencionada se hayan contraído con una entidad de                  Reglamento (CEE) n° 1408/71 e interpretación de los
crédito autorizada en dicho Estado miembro, lo que supone            artículos 48 y 51 del Tratado — Regímenes especiales de los
que esté establecida en él.                                          funcionarios — Actividad ejercida por un médico griego en
                                                                                              un hospital alemán]
(') DO n° C 43 de 12 . 2 . 1994 .
                                                                                                   ( 96/C 31 /04 )
                                                                                    (Lengua de procedimiento: griego)
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                   de 16 de noviembre de 1995                        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                   de Justicia »)
en el asunto C-244/94 ( petición de decisión prejudicial
planteada por el Consejo de Estado francés ): Fédération             En el asunto C-443/93 , que tiene por objeto una petición
française des sociétés d'assurance contra Ministère de               dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
                  l'Agriculture et de la Pêche { l )                 del Tratado CE, por el Elegktiko Synedrio ( Grecia ), desti­
(Artículos 85 y siguientes del Tratado CE — Concepto de              nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
empresa — Entidad encargada de la gestión de un régimen              jurisdiccional entre loannis Vougioukas e Idryma Koinoni­
       complementario voluntario de Seguridad Social)                kon Asfalisseon ( IKA ), una decisión prejudicial sobre la
                           ( 96/C 31 /03 )                           interpretación y la validez del apartado 4 del artículo 4 del
                                                                     Reglamento ( CEE ) n° 1408/71 del Consejo, de 14 de junio
               (Lengua de procedimiento: francés)                    de 1971 , relativo a la aplicación de los regímenes de
                                                                     Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena , a los
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­          trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          familias que se desplazan dentro de la Comunidad, en su
                           de Justicia »)                            versión modificada y actualizada por el Reglamento ( CEE )
                                                                     n° 2001 /83 del Consejo, de 2 de junio de 1983 ( DO n° L 230,
En el asunto C-244/94, que tiene por objeto una petición             p . 6 ; EE 05/03 , p . 53 ), el Tribunal de Justicia, integrado por
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177        los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. N.
del Tratado CE, por el Conseil d'Etat francés, destinada a           Kakouris, D. A. O. Edward y G. Hirsch, Presidentes de Sala;
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­         F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G.
cional entre Fédération française des sociétés d'assurance,          Kapteyn, C. Gulmann ( Ponente ), P. Jann, H. Ragnemalm y
Société Paternelle-Vie, Union des assurances de Paris-Vie,           L. Sevón, Jueces; Abogado General : Sr . Ruiz-Jarabo Colo­
Caisse d'assurance et de prévoyance mutuelle des agricul­            mer; Secretario : Sra . L. Hewlett, administradora; ha dictado
teurs y Ministère de l'Agriculture et de la Peche, una decisión      el 22 de noviembre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
prejudicial sobre la interpretación de los artículos 85 y            siguiente :
siguientes del Tratado CE, el Tribunal de Justicia , integrado
por los Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. N.           1 ) El término « funcionarios » que figura en el apartado 4
Kakouris y D. A. O. Edward, Presidentes de Sala; G. F. Man­                del artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del
cini, J. C. Moitinho de Almeida ( Ponente ), P. J. G. Kapteyn,              Consejo, de 14 de junio de 1971 , relativo a la aplicación
C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm y                          de los regímenes de Seguridad Social a los trabajadores
L. Sevón, Jueces; Abogado General : Sr. G. Tesauro; Secre­                 por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y
tario: Sr . H. A. Rühl, administrador principal ; ha dictado el            a los miembros de sus familias que se desplazan dentro
16 de noviembre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el                     de la Comunidad, en su versión modificada y actuali­
siguiente:                                                                 zada por el Reglamento (CEE) n° 2001 /83 del Consejo,
                                                                           de 2 de junio de 1983 , no se refiere únicamente a los
Una entidad con fines no lucrativos que gestiona un régimen                funcionarios a los que se aplica la excepción establecida
de seguro de vejez destinado a completar el régimen básico                 en el apartado 4 del artículo 48 del Tratado, tal como ha
obligatorio, establecido por la ley con carácter voluntario y              sido interpretado por el Tribunal de Justicia, sino a
que funciona, con sujeción a normas establecidas por vía                    todos los funcionarios empleados por una administra­
normativa, según el principio de capitalización, especial­                  ción pública y al personal asimilado.