CELEX: 62006CJ0002
Language: et
Date: 2008-02-12
Title: Euroopa Kohtu otsus (suurkoda), 12. veebruar 2008.#Willy Kempter KG versus Hauptzollamt Hamburg-Jonas.#Eelotsusetaotlus: Finanzgericht Hamburg - Saksamaa.#Veiste eksport - Eksporditoetused - Lõplikuks muutunud haldusakt - Euroopa Kohtu otsuse tõlgendamine - Euroopa Kohtu hilisema eelotsuse mõju - Uuesti läbivaatamine ja kehtetuks tunnistamine - Ajalised piirid - Õiguskindlus - Koostööpõhimõte - EÜ artikkel 10.#Kohtuasi C-2/06.

Kohtuasi C‑2/06
      Willy Kempter KG
      versus
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht Hamburg)
      Veiste eksport – Eksporditoetused – Lõplikuks muutunud haldusakt – Euroopa Kohtu otsuse tõlgendamine – Euroopa Kohtu hilisema eelotsuse mõju – Uuesti läbivaatamine ja kehtetuks tunnistamine – Ajalised piirid – Õiguskindlus – Koostööpõhimõte – EÜ artikkel 10
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Liikmesriigid – Kohustused – Koostöökohustus – Haldusorgani kohustus vaadata lõplik otsus uuesti läbi, et arvestada tõlgendusega,
            mille Euroopa Kohus on asjaomasele sättele vahepeal andnud 
      (EÜ artikkel 10)
      2.        Liikmesriigid – Kohustused – Koostöökohustus – Haldusorgani kohustus vaadata lõplik otsus uuesti läbi, et arvestada tõlgendusega,
            mille Euroopa Kohus on asjaomasele sättele vahepeal andnud
      (EÜ artikkel 10)
      1.        Haldusorgani menetluse puhul, milles vaadatakse uuesti läbi haldusakt, mis on muutunud lõplikuks tulenevalt viimase kohtuastme
         otsusest, mis põhineb sellest hilisemat Euroopa Kohtu praktikat arvestades ühenduse õiguse vääral tõlgendusel, ei nõua ühenduse
         õigus, et põhikohtuasja kaebuse esitaja oleks selle haldusakti peale algatatud siseriiklikus kohtumenetluses tuginenud ühenduse
         õigusele. Kuigi ühenduse õigus ei nõua, et haldusorgan oleks põhimõtteliselt kohustatud kehtetuks tunnistama haldusakti, mis
         on muutunud lõplikuks, võivad teatavad asjaolud EÜ artiklist 10 tuleneva koostööpõhimõtte alusel siiski panna nimetatud organile
         kohustuse vaadata uuesti läbi haldusakt, et arvestada tõlgendusega, mille Euroopa Kohus on hiljem ühenduse asjaomasele sättele
         andnud. Tingimust – mis on nende tingimuste seas, millele uuesti läbivaatamise kohustuse tekkimine võib tugineda –, et viimase
         kohtuastme otsus, mille alusel on vaidlustatud haldusakt muutunud lõplikuks, põhineb sellest hilisemat Euroopa Kohtu praktikat
         arvestades ühenduse õiguse vääral tõlgendusel, mis võeti vastu eelotsust küsimata, ei saa tõlgendada nii, et pooled peavad
         olema siseriiklikus kohtus tõstatanud asjaomase ühenduse õiguse sätte kohaldamise küsimuse. Selles osas piisab, kui kõnealust
         ühenduse õiguse sätet, mille tõlgendus on Euroopa Kohtu hilisema praktika põhjal osutunud vääraks, on viimases astmes asja
         lahendav siseriiklik kohus uurinud, või teiseks, kui nimetatud kohus oleks võinud tõstatada selle kohaldamise küsimuse omal
         algatusel. Kuigi ühenduse õiguse kohaselt ei ole siseriiklikel kohtutel kohustust tõstatada omal algatusel ühenduse õiguse
         sätete rikkumise küsimust, kui selle küsimuse läbivaatamine sunniks neid väljuma vaidluse piiridest, mille pooled on määratlenud,
         on need kohtud siiski kohustatud omal algatusel tõstatama ühenduse siduval õigusnormil põhineva õigusliku küsimuse, kui neil
         on siseriikliku õiguse alusel kohustus või õigus seda teha siseriikliku siduva õigusnormi puhul.
      
      (vt punktid 37–39, 44–46, resolutiivosa punkt 1)
      2.        Ühenduse õigus ei näe lõplikuks muutunud haldusakti uuesti läbivaatamise taotluse esitamise suhtes ette ajalist piirangut.
         Liikmesriikidele kuulub mõistlike kaebetähtaegade määramise vabadus, mida tuleb teostada kooskõlas ühenduses kehtivate tõhususe
         ja võrdväärsuse põhimõtetega.
      
      (vt punkt 60, resolutiivosa punkt 2)
EUROOPA KOHTU OTSUS (suurkoda)
      12. veebruar 2008(*)
      
      Veiste eksport – Eksporditoetused – Lõplikuks muutunud haldusakt – Euroopa Kohtu otsuse tõlgendamine – Euroopa Kohtu hilisema eelotsuse mõju – Uuesti läbivaatamine ja kehtetuks tunnistamine – Ajalised piirid – Õiguskindlus – Koostööpõhimõte – EÜ artikkel 10
      Kohtuasjas C‑2/06,
      mille ese on EÜ artikli 234 alusel Finanzgericht Hamburgi (Saksamaa) 21. novembri 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
         mis saabus Euroopa Kohtusse 4. jaanuaril 2006, menetluses
      
      Willy Kempter KG
      versus
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas,
      EUROOPA KOHUS (suurkoda),
      koosseisus: koja esimees V. Skouris, kodade esimehed P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts ja A. Tizzano (ettekandja),
         kohtunikud J. N. Cunha Rodrigues, A. Borg Barthet, M. Ilešič, P. Lindh ja J.‑C. Bonichot,
      
      kohtujurist: Y. Bot,
      kohtusekretär: ametnik J. Swedenborg,
      arvestades kirjalikus menetluses esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        Willy Kempter KG, esindaja: Rechtsanwalt: K. Makowe,
      
      –        Tšehhi Vabariik, esindaja: T. Boček,
      –        Soome Vabariik, esindaja: E. Bygglin,
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: F. Erlbacher ja T. van Rijn,
      olles 24. aprilli 2007. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus käsitleb EÜ artiklist 10 tuleneva koostööpõhimõtte tõlgendamist koosmõjus 13. jaanuari 2004. aasta otsusega
         kohtuasjas C‑453/00: Kühne & Heitz (EKL 2004, lk I‑837).
      
      2        Taotlus esitati Willy Kempter KG (edaspidi „Kempter”) ja Hauptzollamt Hamburg-Jonase (kesktolliasutus, edaspidi „Hauptzollamt”)
         vahelises kohtuvaidluses Verwaltungsverfahrensgesetz’i (haldusmenetluse seadus, BGBl. 1976 I, lk 1253, 25.5.1976, edaspidi „VwVfG”) artiklite 48 ja 51 kohaldamise üle.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigus
      3        Komisjoni 27. novembri 1987. aasta määruse (EÜ) nr 3665/87, milles sätestatakse põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi
         kohaldamise üksikasjalikud ühiseeskirjad (EÜT L 351, lk 1), artikli 4 lõige 1 sätestab:
      
      „Ilma et see piiraks artiklite 5 ja 16 kohaldamist, sõltub toetuse maksmine tõenditest selle kohta, et vastuvõetud ekspordideklaratsioonidega
         hõlmatud tooted on muutmata kujul lahkunud ühenduse tolliterritooriumilt 60 päeva jooksul alates kõnealusest vastuvõtmisest.”
      
      4        Määruse nr 3665/87 artikli 5 lõige 1 sätestab:
      
      „Diferentseeritud või diferentseerimata toetuse maksmise tingimuseks on see, et lisaks ühenduse tolliterritooriumilt lahkumisele
         on tooted, välja arvatud juhul, kui need on transportimisel vääramatu jõu tõttu hävinud, imporditud kolmandasse riiki ja võimaluse
         korral konkreetsesse kolmandasse riiki 12 kuu jooksul alates ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise päevast:
      
      a) kui on tõsiseid kahtlusi toote tegeliku sihtkoha suhtes […]
      […]”
       Siseriiklik õigus
      5        VwVfG artikli 48 lõike 1 esimene lause sätestab, et õigusvastase haldusakti võib ka siis, kui seda akti ei ole enam võimalik
         vaidlustada, tunnistada tervikuna või osaliselt nii edasiulatuvalt kui ka tagasiulatuvalt kehtetuks.
      
      6        VwVfG artikkel 51 käsitleb lõplikuks muutunud haldusaktiga lõpetatud menetluse uuendamist. Nimetatud artikli lõige 1 sätestab,
         et asjaomase isiku taotlusel otsustab asjaomane haldusorgan lõpliku haldusakti tühistamise või muutmise:
      
      –        kui haldusakti andmise aluseks olevad faktilised ja õiguslikud asjaolud on hiljem asjaomase isiku kasuks muutunud;
      –        kui ilmnevad uued tõendid, mis oleksid kaasa toonud asjaomase isiku suhtes soodsama otsuse tegemise ja
      –        kui tuvastatakse menetluse uuendamise põhjused tsiviilmenetluse koodeksi (Zivilprozessordnung) artikli 580 tähenduses.
      7        Kõnesoleva artikli lõige 3 täpsustab, et selline taotlus tuleb esitada kolme kuu jooksul alates ajast, mil asjaomane isik
         sai haldusmenetluse uuendamise asjaoludest teada.
      
       Põhikohtuasja asjaolud ja eelotsuse küsimused
      8        Eelotsusetaotluse kohaselt eksportis Kempter aastatel 1990–1992 veiseid Araabia ja endise Jugoslaavia riikidesse. Ta taotles
         selle jaoks ja sai vastavalt sel ajal kehtinud määrusele nr 3665/87 Hauptzollamtilt eksporditoetust.
      
      9        Freiburgi Oberfinanzdirektioni (liidumaa maksuamet) Betriebsprüfungsstelle Zoll (tollikontrolli osakond) tuvastas uurimise
         käigus, et osa loomadest olid enne nimetatud kolmandatesse riikidesse importimist surnud või siis transportimise või sihtriigis
         karantiinis oleku ajal hädatapetud.
      
      10      Seetõttu nõudis Hauptzollamt 10. augusti 1995. aasta otsusega, et Kempter maksaks saadud eksporditoetuse tagasi.
      
      11      Kempter esitas selle otsuse peale kaebuse, kuid ei tuginenud seejuures ühenduse õiguse rikkumisele. Finanzgericht Hamburg
         jättis nimetatud kaebuse 16. juuni 1999. aasta otsusega rahuldamata, kuna kaebuse esitaja ei olnud esitanud tõendeid selle
         kohta, et loomad imporditi kolmandasse riiki 12 kuu jooksul alates ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise päevast, mis on määruse
         nr 3665/87 artikli 5 lõike 1 punktis a ette nähtud toetuse maksmise tingimusena. Viimase kohtuastmena jättis Bundesfinanzhof
         11. mai 2000. aasta määrusega Kempteri kaebuse rahuldamata.
      
      12      Seega muutus Hauptzollamti 10. augusti 1995. aasta tagasinõudmise otsus lõplikuks.
      
      13      Euroopa Kohus sedastas oma 14. detsembri 2000. aasta otsuses kohtuasjas C‑110/99: Emsland-Stärke (EKL 2000, lk I‑11569, punkt 48),
         et tingimusele, mille kohaselt peavad ühenduse määrusega ette nähtud toetuste maksmiseks olema tooted kolmandasse riiki imporditud,
         saab toetuse saaja vastu tugineda vaid enne toetuste maksmist.
      
      14      Bundesfinanzhof tegi 21. märtsil 2002 ühes teises kohtuasjas otsuse, milles ta kohaldas Euroopa Kohtu eeltoodud tõlgendust.
         Kempter väidab, et ta sai viimati nimetatud kohtuotsusest teada 1. juulil 2002.
      
      15      Kempter tugines Bundesfinanzhofi asjaomasele otsusele 16. septembril 2002 ehk 21 kuud pärast eespool nimetatud kohtuotsuse
         Emsland-Stärke kuulutamist ning taotles VwVfG artikli 51 lõike 1 alusel Hauptzollamtilt asjaomase tagasinõudmise otsuse läbivaatamist
         ning kehtetuks tunnistamist.
      
      16      Hauptzollamt jättis 5. novembri 2002. aasta otsusega Kempteri taotluse rahuldamata, märkides seejuures, et asjaomane kohtupraktika
         pööre ei tähendanud sellist õiguse muutumist, mis üksi õigustaks VwVfG artikli 51 lõike 1 esimeses taandes ette nähtud menetluse
         uuendamist. Ka selle otsuse peale esitatud vaie jäeti 25. märtsil 2003 rahuldamata.
      
      17      Kempter pöördus seejärel uuesti Finanzgericht Hamburgi poole, väites eelkõige seda, et Euroopa Kohtu eespool viidatud kohtuotsuses
         Kühne & Heitz esitatud lõplikuks muutunud haldusakti läbivaatamise tingimused on käesoleval juhul täidetud ning et seetõttu
         tuleb Hauptzollamti 10. augusti 1995. aasta tagasinõudmise otsus kehtetuks tunnistada.
      
      18      Finanzgericht Hamburg nendib oma eelotsusetaotluses kõigepealt, et eespool viidatud kohtuotsusest Emsland-Stärke ning Bundesfinanzhofi
         21. märtsi 2002. aasta otsusest lähtudes on Hauptzollamti 10. augusti 1995. aasta tagasinõudmise otsus õigusvastane. Seejärel
         esitab Finanzgericht Hamburg küsimuse, kas nimetatud asjaolust tulenevalt on Hauptzollampt kohustatud seda vahepeal lõplikuks
         muutunud otsust läbi vaatama, olgugi et kaebuse esitaja ei olnud Finanzgericht Hamburgis ega Bundesfinanzhofis ühenduse õiguse,
         st määruse nr 3665/87 artikli 5 lõike 1 väärale tõlgendamisele tuginenud.
      
      19      Eelotsusetaotluse esitanud kohus tuletab meelde, et Euroopa Kohus sedastas eespool viidatud kohtuotsuses Kühne & Heitz, et:
      
      „EÜ artiklist 10 tuleneva koostööpõhimõtte kohaselt peab haldusorgan lõplikuks muutunud haldusakti vastavasisulise taotluse
         korral uuesti läbi vaatama, et arvestada vahepeal Euroopa Kohtu poolt asjaomasele sättele antud tõlgendusega kui
      
      –        haldusorganil on siseriikliku õiguse kohaselt õigus see akt kehtetuks tunnistada;
      –        kõnealune akt on muutunud lõplikuks viimases astmes asja lahendava siseriikliku kohtu otsuse tagajärjel;
      –        kõnealune kohtuotsus põhineb sellest hilisemat Euroopa Kohtu praktikat arvestades ühenduse õiguse vääral tõlgendusel, mis
         võeti vastu Euroopa Kohtult EÜ artikli 234 [kolmandas lõigus] sätestatud tingimustel eelotsust küsimata ja
      
      –        asjaomane isik on pöördunud haldusorgani poole vahetult pärast kõnealusest kohtupraktikast teada saamist.”
      20      Eelmises punktis nimetatud kahe esimese tingimuse osas leiab Finanzgericht Hamburg, et need on käesoleval juhul täidetud,
         arvestades esiteks asjaolu, et Hauptzollamtil on VwVfG artikli 48 lõike 1 esimese lause alusel õigus oma 10. augusti 1995. aasta
         tagasinõudmise otsus kehtetuks tunnistada ning teiseks seda, et nimetatud otsus muutus viimases astmes asja lahendava Bundesfinanzhofi
         11. mai 2000. aasta määruse tagajärjel lõplikuks.
      
      21      Eespool viidatud kohtuotsuse Kühne & Heitz kolmanda tingimuse osas esitab Finanzgericht Hamburg küsimuse selle kohta, kas
         nimetatud tingimust tuleb tõlgendada selliselt, et esiteks peab asjaomane isik olema esitanud haldusakti peale kohtusse kaebuse,
         tuginedes seejuures ühenduse õigusele, ning teiseks peab siseriiklik kohus olema jätnud kaebuse rahuldamata ilma Euroopa Kohtult
         eelotsust küsimata. Vastaval juhul ei ole asjaomane tingimus käesolevas asjas täidetud, mistõttu põhikohtuasja kaebuse esitaja
         kaebus tuleb jätta rahuldamata, kuna Kempter ei ole Finanzgericht Hamburgis ega Bundesfinanzhofis tuginenud ühenduse õiguse
         väärale tõlgendusele.
      
      22      Finanzgericht Hamburg leiab aga, et eespool viidatud kohtuotsuse Kühne & Heitz aluseks olnud asjaolude kohaselt ei taotlenud
         ka selles asjas kaebuse esitaja Euroopa Kohtule eelotsuse küsimuse esitamist.
      
      23      Eelotsusetaotluse põhjenduste osas märgib Finanzgericht Hamburg muu seas, et kui siseriiklikud kohtud ei ole ise mõistnud
         ühenduse õiguse tõlgenduse küsimise tähtsust, ei tohi seda asjaolu kasutada selle üksikisiku vastu, keda vastav haldusakt
         kahjustab.
      
      24      Eespool viidatud kohtuotsuse Kühne & Heitz kolmanda tingimuse osas leiab Finanzgericht Hamburg, et see tingimus on täidetud,
         kui üksikisik, keda asjaomane ühenduse õigusega vastuolus olev haldusakt kahjustab, palub „viivitamatult” või „ilma süülise
         viivitamiseta” haldusasutusel see otsus läbi vaadata niipea, kui ta on Euroopa Kohtu asjaomasest kohtupraktikast „tegelikult
         teada saanud”.
      
      25      Põhikohtuasja asjaolude kohaselt ei saa asjaomast uuesti läbivaatamise taotlust, olgugi et Kempter esitas selle Hauptzollamptile
         21 kuud pärast eespool viidatud kohtuotsuse Emsland-Stärke kuulutamist, pidada hilinenuks, arvestades asjaolu, et see taotlus
         esitati 16. septembril 2002, st enne kolme kuu möödumist ajast, mil Kempter sai väidetavalt teada otsusest, milles Bundesfinanzhof
         kohaldas eespool viidatud kohtuotsust Emsland-Stärke.
      
      26      Kuna ühenduse õigusnormi tõlgendust, mille Euroopa Kohus on andnud eelotsuses, peab haldusasutus kohaldama enne selle otsuse
         kuulutamist tekkinud õigussuhetele, esitab eelotsusetaotluse esitanud kohus küsimuse, kas ühenduse õigust rikkuva lõplikuks
         muutunud haldusakti läbivaatamise ja kehtetuks tunnistamise taotlemise õigus on ajaliselt piiramatu või see on vastupidi tingimata
         seotud õiguskindlusest tuleneva ajalise piiranguga.
      
      27      Seetõttu otsustas Finanzgericht Hamburg menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
      
      „1.      Kas lõplikuks muutunud haldusakti läbivaatamine ja kehtetuks tunnistamine selleks, et arvestada vahepeal Euroopa Kohtu poolt
         antud asjassepuutuva ühenduse õiguse tõlgendusega, eeldab, et asjaomane isik on vaidlustanud haldusakti siseriiklikus kohtus
         ühenduse õigusele tuginedes?
      
      2.      Kas [eespool viidatud kohtuotsuses Kühne & Heitz] sõnastatud tingimustest hoolimata on ühenduse õigusega vastuolus oleva lõplikuks
         muutunud haldusakti läbivaatamiseks ja kehtetuks tunnistamiseks taotluse esitamise õigus ühenduse õiguses õiguslikult põhjendatud
         mõjuvate eesmärkide tõttu ajaliselt piiratud?” 
      
       Eelotsuse küsimused
       Esimene küsimus
      28      Eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib oma esimese küsimusega sisuliselt teada, kas eespool viidatud kohtuotsusega Kühne
         & Heitz nähakse ette, et viimase kohtuastme otsuse põhjal lõplikuks muutunud haldusakt vaadatakse läbi ja tunnistatakse kehtetuks
         (rectius: parandamine) üksnes siis, kui põhikohtuasja kaebuse esitaja on ühenduse õiguse alusel esitanud asjaomase otsuse peale siseriiklikule
         kohtule kaebuse.
      
       Euroopa Kohtule esitatud märkused
      29      Kempter, Soome valitsus ja Euroopa Ühenduste Komisjon leiavad, et esimesele küsimusele tuleb vastata eitavalt.
      
      30      Kempter märgib esiteks, et EÜ artikli 234 kolmandast lõigust ei tulene, et põhikohtuasja pooled peavad siseriikliku kohtu
         eelotsusetaotluse esitamise kohustuse tekkimiseks olema siseriiklikus kohtus tuginenud ühenduse õiguse väärale tõlgendamisele.
         Komisjon lisab, et selline tingimus ei tulene ka eespool viidatud kohtuotsuse Kühne & Heitz põhjendustest ega resolutiivosast.
      
      31      Kempter ja komisjon märgivad lisaks, et viimaseks astmeks olevate siseriiklike kohtute EÜ artikli 234 kolmandast lõigust tulenev
         eelotsusetaotluse esitamise kohustus ei tohi sõltuda ka sellest, kas pooled paluvad kohtult kõnealuse taotluse esitamist.
      
      32      Lõpuks võib Soome valitsuse sõnul tingimus, et põhikohtuasja pooled on siseriiklikus kohtus tuginenud ühenduse õiguse väärale
         tõlgendusele, esiteks muuta ühenduse õiguskorras tunnustatud õiguste kasutamise praktikas võimatuks ning seega minna vastuollu
         tõhususe põhimõttega. Teiseks ei tohi asjaolu, et siseriiklikud kohtud ei ole tunnistanud ühenduse õiguse küsimuse tähtsust,
         kasutada selle üksikisiku vastu, keda asjaomane haldusakt kahjustab.
      
      33      Tšehhi valitsus väidab omalt poolt, et lõplikuks muutunud haldusakti läbivaatamise ja kehtetuks tunnistamise võimalust võib
         piirata juhtudega, mil asjaomane isik on selle otsuse siseriiklikus kohtus ühenduse õigusele tuginedes vaidlustanud, üksnes
         siis, kui asjaomasel kohtul ei ole siseriikliku õiguse alusel õigust ega kohustust ühenduse õigust omal algatusel kohaldada
         ning kui see asjaolu ei ole võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtet silmas pidades takistuseks.
      
       Euroopa Kohtu vastus
      34      Esimesele küsimusele vastamiseks tuleb kõigepealt meelde tuletada, et vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale peavad kõik
         liikmesriikide ametiasutused oma pädevuse piires tagama ühenduse õigusnormide järgimise (vt 12. juuni 1990. aasta otsus kohtuasjas
         C‑8/88: Saksamaa vs. komisjon, EKL 1990, lk I‑2321, punkt 13, ning eespool viidatud kohtuotsus Kühne & Heitz, punkt 20).
      
      35      Samuti tuleb meenutada, et tõlgendus, mille Euroopa Kohus talle EÜ artikliga 234 antud pädevust kasutades ühenduse õigusnormile
         annab, selgitab ja täpsustab selle sätte tähendust ja ulatust, nagu seda peab või oleks pidanud mõistma ja kohaldama alates
         selle jõustumise hetkest (vt eelkõige 27. märtsi 1980. aasta otsus kohtuasjas 61/79: Denkavit italiana, EKL 1980, lk 1205,
         punkt 16; 10. veebruari 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑50/96: Deutsche Telekom, EKL 2000, lk I‑743, punkt 43, ning eespool
         viidatud kohtuotsus Kühne & Heitz, punkt 21). Teisisõnu ei ole eelotsusel mitte konstitutiivne, vaid üksnes deklaratiivne
         väärtus, mistõttu selle mõju avaldub põhimõtteliselt alates tõlgendatud normi jõustumisest (vt selle kohta 19. oktoobri 1995. aasta
         otsus kohtuasjas C‑137/94: Richardson, EKL 1995, lk I‑3407, punkt 33).
      
      36      Sellest järeldub põhikohtuasja taolise kohtuasja jaoks, et haldusorgan peab oma pädevuse piires kohaldama ühenduse õigusnormi
         selles tõlgenduses isegi neile õigussuhetele, mis on tekkinud enne Euroopa Kohtu poolt eelotsuse küsimuse kohta langetatud
         otsust (vt eespool viidatud kohtuotsus Kühne & Heitz, punkt 22, ja selle kohta 3. oktoobri 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑347/00:
         Barreira Pérez, EKL 2002, lk I‑8191, punkt 44; 17. veebruari 2005. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑453/02 ja C‑462/02:
         Linneweber ja Akritidis, EKL 2005, lk I‑1131, punkt 41, ning 6. märtsi 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑292/04: Meilicke jt,
         EKL 2007, lk I‑1835, punkt 34).
      
      37      Siiski tuleb nimetatud kohtupraktikat, nagu Euroopa Kohus on meenutanud, tõlgendada koosmõjus õiguskindluse põhimõttega, mis
         on üks ühenduse õiguses tunnustatud üldpõhimõtetest. Selle kohta tuleb märkida, et haldusakti lõplikkus, mille see akt omandab
         mõistlike kaebetähtaegade möödumisel või – nagu põhikohtuasjas – õiguskaitsevahendite ammendumisega, aitab kaasa õiguskindlusele,
         mistõttu ühenduse õigus ei nõua, et haldusorgan oleks põhimõtteliselt kohustatud kehtetuks tunnistama haldusakti, mis on muutunud
         lõplikuks (eespool viidatud kohtuotsus Kühne & Heitz, punkt 24).
      
      38      Euroopa Kohus on siiski sedastanud, et teatavad asjaolud võivad EÜ artiklist 10 tuleneva koostööpõhimõtte alusel panna haldusorganile
         kohustuse vaadata uuesti läbi haldusakt, mis on muutunud lõplikuks siseriiklike õiguskaitsevahendite ammendumise tõttu, et
         arvestada tõlgendusega, mille Euroopa Kohus on hiljem ühenduse asjaomasele sättele andnud (vt selle kohta eespool viidatud
         kohtuotsus Kühne & Heitz, punkt 27, ning 19. septembri 2006. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑392/04 ja C‑422/04: i-21
         Germany ja Arcor, EKL 2006, lk I‑8559, punkt 52).
      
      39      Nagu eelotsusetaotluse esitanud kohus meenutab, on Euroopa Kohus eespool viidatud kohtuotsuse Kühne & Heitz punkte 26 ja 28
         silmas pidades arvestanud nende tingimuste seas, millele uuesti läbivaatamise kohustuse tekkimine võib tugineda, eriti seda,
         kui viimase kohtuastme otsus, mille alusel on vaidlustatud haldusakt muutunud lõplikuks, põhineb sellest hilisemat Euroopa
         Kohtu praktikat arvestades ühenduse õiguse vääral tõlgendusel, mis võeti vastu Euroopa Kohtult EÜ artikli 234 kolmandas lõigus
         sätestatud tingimustel eelotsust küsimata.
      
      40      Käesoleva eelotsuse küsimusega soovitakse aga teada, kas selline tingimus on täidetud üksnes siis, kui põhikohtuasja kaebuse
         esitaja on esitanud asjaomase haldusakti peale kohtule kaebuse, tuginedes seejuures ühenduse õigusele.
      
      41      Selle kohta tuleb esiteks rõhutada, et EÜ artiklis 234 liikmesriikides ühenduse õiguse ühtse tõlgendamise tagamiseks kehtestatud
         kord näeb ette otsese koostöö Euroopa Kohtu ja siseriiklike kohtute vahel menetluses, mis ei sõltu poolte taotlustest (vt
         selle kohta 27. märtsi 1963. aasta otsus liidetud kohtuasjades 28/62–30/62: Da Costa jt, EKL 1963, lk 59, 76; 1. märtsi 1973. aasta
         otsus kohtuasjas 62/72: Bollmann, EKL 1973, lk 269, punkt 4, ja 10. juuli 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑261/95: Palmisani,
         EKL 1997, lk I‑4025, punkt 31).
      
      42      Nagu kohtujurist on oma ettepaneku punktides 100–104 märkinud, kätkeb eelotsusetaotlus kohtute vahelist dialoogi, mille alustamine
         sõltub täielikult siseriikliku kohtu hinnangust taotluse esitamise asjakohasusele ja vajalikkusele (vt selle kohta 16. juuni
         1981. aasta otsus kohtuasjas 126/80: Salonia, EKL 1981, lk 1563, punkt 7).
      
      43      Peale selle ei tulene – nagu märgivad komisjon ja kohtujurist oma ettepaneku punktides 93–95 – ka eespool viidatud kohtuotsuse Kühne
         & Heitz sõnastusest, et kaebuse esitaja peab siseriikliku kohtumenetluse käigus tõstatama ühenduse õiguse sätte kohaldamise
         küsimuse, mis on Euroopa Kohtu hilisema eelotsuse esemeks.
      
      44      Seega ei saa eespool viidatud kohtuotsusest Kühne & Heitz tuletada, et selles otsuses esitatud kolmanda tingimuse täitmiseks
         peavad pooled olema siseriiklikus kohtus tõstatanud asjaomase ühenduse õiguse sätte kohaldamise küsimuse. Selle tingimuse
         täitmiseks piisab esiteks, kui kõnealust ühenduse õiguse sätet, mille tõlgendus on Euroopa Kohtu hilisema praktika põhjal
         osutunud vääraks, on viimases astmes asja lahendav siseriiklik kohus uurinud, või teiseks, kui nimetatud kohus oleks võinud
         tõstatada selle kohaldamise küsimuse omal algatusel.
      
      45      Selle kohta tuleb meenutada, et kuigi ühenduse õiguse kohaselt ei ole siseriiklikel kohtutel kohustust tõstatada omal algatusel
         ühenduse õiguse sätete rikkumise küsimust, kui selle küsimuse läbivaatamine sunniks neid väljuma vaidluse piiridest, mille
         pooled on määratlenud, on need kohtud siiski kohustatud omal algatusel tõstatama ühenduse siduval õigusnormil põhineva õigusliku
         küsimuse, kui neil on siseriikliku õiguse alusel kohustus või õigus seda teha siseriikliku siduva õigusnormi puhul (vt selle
         kohta 14. detsembri 1995. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑430/93 ja C‑431/93: van Schijndel ja van Veen, EKL 1995, lk I‑4705,
         punktid 13, 14 ja 22, ning 24. oktoobri 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑72/95: Kraaijeveld jt, EKL 1996, lk I‑5403, punktid 57, 58
         ja 60).
      
      46      Seega tuleb esimesele küsimusele vastata, et haldusorgani menetluse puhul, milles vaadatakse uuesti läbi haldusakt, mis on
         muutunud lõplikuks tulenevalt viimase kohtuastme otsusest, mis põhineb sellest hilisemat Euroopa Kohtu praktikat arvestades
         ühenduse õiguse vääral tõlgendusel, ei nõua ühenduse õigus, et põhikohtuasja kaebuse esitaja oleks selle haldusakti peale
         algatatud siseriiklikus kohtumenetluses tuginenud ühenduse õigusele.
      
       Teine küsimus
      47      Eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib oma teise küsimusega sisuliselt teada, kas ühenduse õigus näeb lõplikuks muutunud
         haldusakti uuesti läbivaatamise taotluse esitamise suhtes ette ajalise piirangu.
      
       Euroopa Kohtule esitatud märkused
      48      Kempter rõhutab esiteks, et ühenduse õiguses ei ole uuesti läbivaatamise taotluse tähtaja või aegumistähtaja kohta ühtegi
         konkreetset sätet. Ta lisab, et vastavalt eespool viidatud kohtuotsusele Kühne & Heitz võib asjaomane isik oma lõplikuks muutunud
         haldusakti läbivaatamise õigusele tugineda üksnes siis, kui siseriiklik säte seda lubab. Otsustamaks, kas see õigus on ajaliselt
         piiratud või mitte, tuleb arvestada asjaomaseid siseriiklikke aegumistähtaegu reguleerivate sätetega.
      
      49      Kempter väidab, et ka juhul, kui analoogia alusel oleksid kohaldatavad aegumistähtaegu reguleerivad ühenduse sätted, ei tuleks
         tema taotlust pidada hilinenult esitatuks, kui arvestada seda, et ta esitas taotluse enne kolme aasta möödumist eespool viidatud
         kohtuasjas Emsland-Stärke kohtujuristi ettepaneku esitamisest, st hetkest, millest alates võiks leida, et oli toimunud pööre
         Saksa kohtute väljakujunenud praktikas.
      
      50      Seoses Euroopa Kohtu poolt eespool viidatud kohtuotsuses Kühne & Heitz esitatud neljanda tingimusega jagavad Tšehhi ja Soome
         valitsus eelotsusetaotluse esitanud kohtu arvamust, mille kohaselt tähtaeg, mille Euroopa Kohus oli lõplikuks muutunud haldusakti
         läbivaatamiseks ette näinud, peab olema seotud sellega, millal asjaomane isik sai vastavast kohtupraktikast tegelikult teada.
      
      51      Lisaks leiavad nad, et ühenduse õigus ei keela õigusvastase haldusakti uuesti läbivaatamise taotluse õiguse ajalist piiramist.
         Seega võib siseriiklikes menetlusnormides õiguspäraselt ette näha, et selline taotlus tuleb esitada konkreetsete tähtaegade
         jooksul, kusjuures järgida tuleb võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtet.
      
      52      Komisjoni sõnul puudutab teine eelotsuse küsimus üksnes ajavahemikku, mis jääb Euroopa Kohtu selle otsuse kuulutamise, millest
         tuleneb asjaomase haldusakti õigusvastasus, ja Kempteri esitatud asjaomase haldusakti uuesti läbivaatamise ja kehtetuks tunnistamise
         taotluse vahele.
      
      53      Peale selle märgib komisjon, et liikmesriikide menetlusautonoomia põhimõte keelab tähtaja määramise ühenduse tasemel. Komisjon
         pakub välja täiendada eespool viidatud kohtuotsuses Kühne & Heitz esitatud neljandat tingimust õiguskindluse põhimõttest lähtudes
         ning näha ette, et asjaomane isik peab pöörduma haldusorgani poole viivitamatult pärast seda, kui ta on teada saanud Euroopa
         Kohtu eelotsusest, millest tuleneb lõplikuks muutunud haldusakti õigusvastasus, ning pärast kõnealuse otsuse kuulutamist sellise
         ajavahemiku jooksul, mis tundub siseriikliku õiguse põhimõtete põhjal mõistlik ning on kooskõlas võrdväärsuse ja tõhususe
         põhimõtetega.
      
       Euroopa Kohtu vastus
      54      Seoses uuesti läbivaatamise taotluse esitamise ajaliste piirangutega tuleb kõigepealt märkida, et eespool viidatud kohtuasja
         Kühne & Heitz asjaolude kohaselt oli kaebuse esitanud ettevõtja taotlenud haldusakti uuesti läbivaatamist ja muutmist tähtaja
         jooksul, mis ei ületanud kolme kuud alates sellest, kui kõnealune ettevõtja sai teada 5. oktoobri 1994. aasta otsusest kohtuasjas C‑151/93:
         Voogd Vleesimport en ‑export (EKL 1994, lk I‑4915), millest asjaomase haldusakti õigusvastasus tulenes. 
      
      55      Euroopa Kohus on eespool viidatud kohtuotsuse Kühne & Heitz aluseks olnud faktiliste asjaolude hindamisel tõesti leidnud,
         et aeg, mille jooksul uuesti läbivaatamise taotlus on esitatud, tuleb võtta arvesse ning see õigustab vaidlustatud haldusakti
         uuesti läbivaatamist koos teiste tingimustega, mida eelotsusetaotluse esitanud kohus oli nimetanud. Siiski ei nõudnud Euroopa
         Kohus, et uuesti läbivaatamise taotlus tuleb ilmtingimata esitada viivitamatult pärast seda, kui kaebuse esitaja sai teada
         Euroopa Kohtu praktikast, millele tema taotlus tugineb.
      
      56      Tuleb märkida, et nagu kohtujurist on oma ettepaneku punktides 132 ja 134 nentinud, ei näe ühenduse õigus uuesti läbivaatamise
         taotluse esitamise suhtes ette konkreetset tähtaega. Seetõttu ei saa eespool viidatud kohtuotsuses Kühne & Heitz Euroopa Kohtu
         poolt nimetatud neljandat tingimust tõlgendada kohustusena esitada asjaomane läbivaatamise taotlus teatava konkreetse ajavahemiku
         jooksul pärast seda, kui kaebuse esitaja on teada saanud Euroopa Kohtu praktikast, millele asjaomane taotlus tugineb.
      
      57      Siiski tuleb märkida, et ühenduse väljakujunenud kohtupraktika kohaselt tuleb ühenduse õiguse puudumisel iga liikmesriigi
         sisemise õiguskorraga kindlaks määrata pädevad kohtud ja nende kohtuasjade menetlemise kord, mille eesmärk on tagada isikute
         ühenduse õigusest tulenevate õiguste kaitse, kusjuures selline kord ei tohi esiteks olla ebasoodsam kui samalaadsete siseriiklike
         kaebuste puhul (võrdväärsuse põhimõte) ning teiseks ei tohi see muuta ühenduse õiguskorraga antud õiguste kasutamist praktiliselt
         võimatuks või ülemäära raskeks (tõhususe põhimõte) (vt eelkõige 13. märtsi 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑432/05: Unibet,
         EKL 2007, lk I‑2271, punkt 43, ning 7. juuni 2007. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑222/05–C‑225/05: van der Weerd jt,
         EKL 2007, lk I‑4233, punkt 28 ja viidatud kohtupraktika).
      
      58      Seega on Euroopa Kohus tunnistanud ühenduse õigusega kooskõlas olevaks selle, kui õiguskindluse huvides määratakse mõistlik
         kaebuse esitamise tähtaeg (vt selle kohta 16. detsembri 1976. aasta otsus kohtuasjas 33/76: Rewe-Zentralfinanz ja Rewe-Zentral,
         EKL 1976, lk 1989, punkt 5, ning 16. detsembri 1976. aasta otsus kohtuasjas 45/76: Comet, EKL 1976, lk 2043, punktid 17 ja 18;
         eespool viidatud kohtuotsus Denkavit italiana, punkt 23; 25. juuli 1991. aasta otsus kohtuasjas C‑208/90: Emmott, EKL 1991,
         lk I‑4269, punkt 16; eespool viidatud kohtuotsus Palmisani, punkt 28; 17. juuli 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑90/94: Haahr
         Petroleum, EKL 1997, lk I‑4085, punkt 48, ja 24. septembri 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑255/00: Grundig Italiana, EKL 2002,
         lk I‑8003, punkt 34). Sellised tähtajad ei muudaks ühenduse õiguskorra alusel antud subjektiivsete õiguste kasutamist praktiliselt
         võimatuks või ülemäära raskeks (eespool viidatud kohtuotsus Grundig Italiana, punkt 34).
      
      59      Sellest väljakujunenud kohtupraktikast tuleneb, et liikmesriigid võivad õiguskindluse põhimõtte nimel nõuda, et lõplikuks
         muutunud ning Euroopa Kohtu hilisema tõlgenduse kohaselt ühenduse õigusega vastuollu sattunud haldusakti uuesti läbivaatamise
         ja kehtetuks tunnistamise taotlus peab pädevale haldusasutusele olema esitatud mõistliku tähtaja jooksul.
      
      60      Järelikult tuleb teisele küsimusele vastata, et ühenduse õigus ei näe lõplikuks muutunud haldusakti uuesti läbivaatamise taotluse
         esitamise suhtes ette ajalist piirangut. Liikmesriikidele kuulub mõistlike kaebetähtaegade määramise vabadus, mida tuleb teostada
         kooskõlas ühenduses kehtivate tõhususe ja võrdväärsuse põhimõtetega.
      
       Kohtukulud
      61      Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (suurkoda) otsustab:
      1.      Haldusorgani menetluse puhul, milles vaadatakse uuesti läbi haldusakt, mis on muutunud lõplikuks tulenevalt viimase kohtuastme
            otsusest, mis põhineb sellest hilisemat Euroopa Kohtu praktikat arvestades ühenduse õiguse vääral tõlgendusel, ei nõua ühenduse
            õigus, et põhikohtuasja kaebuse esitaja oleks selle otsuse peale algatatud siseriiklikus kohtumenetluses tuginenud ühenduse
            õigusele.
      2.      Ühenduse õigus ei näe lõplikuks muutunud haldusakti uuesti läbivaatamise taotluse esitamise suhtes ette ajalist piirangut.
            Liikmesriikidele kuulub mõistlike kaebetähtaegade määramise vabadus, mida tuleb teostada kooskõlas ühenduses kehtivate tõhususe
            ja võrdväärsuse põhimõtetega.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: saksa.