CELEX: 31995R1774
Language: da
Date: 1995-07-24 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1774/95 af 24. juli 1995 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

25. 7. 95           fDAl                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 173/29
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1774/95
                                                       af 24. juli 1995
                                     om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                   zone   —
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,                                     Artikel 1
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                    Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
                                                                  gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om            bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­              Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af       produceret i Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret
                                                                   efter proceduren for aktiv forædling.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
 1 465 tons vegetabilsk olie ;
                                                                   nr. 2200/87 kan der i bud for parti A angives to afskib­
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                   zone .
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal        Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret         generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*); det er blandt andet          dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                  hans bud anses for ikke at være skrevet.
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
melsen af de heraf følgende omkostninger ;
                                                                                            Artikel 2
for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det                Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juli 1995.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                          Medlem af Kommissionen
(') EFT  nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
0   EFT  nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
P)  EFT  nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(*) EFT  nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
h EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 173/30       [ DA |                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            25. 7. 95
                                                                 BILAG I
                                                                 PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1994 + 1995.
             3. Modtager (2) : Euronaid PO Box 12, L-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757 ; fax 36 41 701 ; telex
                 30960 NL EURON).
             4. Modtagerens repræsentant 0 : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                 la)).
             8 . Samlet mængde : 1 065 tons netto.
             9. Antal partier : 1 (se bilag II).
           1 0. Emballering og mærkning (6) (8) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                 — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                     Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
                     Yderligere påskrifter (A 10): »Expiry date . . .«.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret rapsolie produceret i Fællesska­
                 bet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proceduren
                 for aktiv forædling.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (').
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 9. - 1 . 10. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 8 . 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. 9. - 15. 10 . 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 25. 7 . 95         I DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 173 /31
                                                               PARTI B
             1 . Aktion nr. (') : 92/95.
            2. Program : 1995.
            3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tlf. (31 70) 33 05 757 ; fax
                 36 41 701 ; telex : 30960 NL EURON).
            4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Egypten.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) O : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                 Ib)).
             8. Samlet mængde : 400 tons netto.
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (s) (8) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                 — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                 — påskrifter på engelsk
                 — yderligere påskrifter : » Expiry date :...« (fremstillingsdatoen + 18 måneder).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret solsikkeolie produceret i Fælles­
                 skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                 duren for aktiv forædling.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 9. - 1 . 10.1995.
           1 8. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 8.8.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 22.8.1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25.9.- 15.10.1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 173/32      DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            25. 7. 95
            Noter :
           (■) Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
               sesdokumenter der er nødvendige.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende nonner vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
               A10 og B : radioaktivitetsattesten (parti B : oprindelsescertifikaterne) skal legaliseres af den diplomatiske
               repræsentation i varens oprindelsesland.
           (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
               ikke anvendelse .
           (*) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
               Amsterdam
           (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
           f) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært certi­
               fikat (parti B : + dato for holdbarhed).
           (8) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL.
               Leverandøren bærer omkostningerne for containere indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskib­
               ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer­
               nelse af containere fra containerterminalen .
               Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
               Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
               ning om antallet af dåser for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen. Lagene af
               kartonkasserne (hver tredje) adskilles indbyrdes ved hjælp af et hardboard (min. 2 300 mm x 610
               mm x 3 mm).
               Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (sysko locktainer 180 seal),
               hvis nummer skal meddeles speditøren.
           (9) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti A angives to afskib­
               ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- 25. 7. 95           I DA 1                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 173 /33
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0           País de destino           Lengua que se debe
              (en toneladas)     (en toneladas)                                                    utilizar en la rotulación
    Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (tons)            (tons)                                                            følgende sprog
              Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme                                       Kennzeichnung in
   Partie
                                  (in Tonnen)             Nr.             Bestimmungsland
                (in Tonnen)                                                                            folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                 χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination        Language to be used
                 (in tonnes)       (in tonnes)             No                                           for the marking
     Lot
             Quantité totale   Quantités partielles    Action n0         Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)       (en tonnes)                                                         pour le marquage
    Lotto
             Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                       Taal te gebruiken
    Partij         (in ton)          (in ton)                           Land van bestemming
                                                           nr.                                       voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                     Merkinnässä käytettävä
     Erä                                               Toimi N:o              Määrämaa
                   (tonnia)          (tonnia)                                                                  kieli
              Total kvantitet      Delkvantitet                                                     Märkning på följande
    Parti                                              Aktion nr           Bestämmelseland
                      (ton)             (ton)                                                                 språk
     A               1 065          Al :      30        1620/94    Republica Dominicana       Espanol
                                    A2:       75        1621 /94   Haiti                      Français
                                    A3 :      75        1622/94    Haiti                      Français
                                    A4:     135         1624/94    Namibia                    English
                                    A5:       60        1625/94    Niger                      Français
                                    A6:     180         1626/94    Eritrea                    English
                                    A7:       30        1627/94    Ethiopia                   English
                                    A8 :      45          84/95    Ethiopia                   English
                                    A9:       90          85/95    Sudan                      English
                                    A10:    135           86/95    Kenya                      English
                                    All :     30          87/95    Madagascar                 Français
                                    Al 2:     15          88/95    Togo                       Français
                                    Al 3:   165           89/95    Togo                       Francais