CELEX: 22008A0731(01)
Language: sv
Date: 2008-08-04 00:00:00
Title: Protokoll om fastställande för perioden 1 augusti 2008 – 31 juli 2012 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska Republiken Mauretanien

L 203/4                SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                        31.7.2008

                                                                     PROTOKOLL
               Om Fastställande För Perioden 1 Augusti 2008–31 Juli 2012 Av De Fiskemöjligheter Och Den
               Ekonomiska Ersättning Som Föreskrivs I Partnerskapsavtalet Om Fiske Mellan Europeiska
                                Gemenskapen Och Islamiska Republiken MauretanienArtikel 1

                                Artikel 1                                     4.    Gemenskapen ska betala ut den ekonomiska ersättningen
                                                                              senast den 31 augusti 2008 för det första året och senast den
                Giltighetstid och fiskemöjligheter                            1 augusti för de påföljande åren.

1.    I den tabell som bifogas detta protokoll fastställs de fiske-
                                                                              5. Ersättningen ska betalas in till ett konto som innehas av Isla-
möjligheter som medges enligt artiklarna 5 och 6 i avtalet och de
                                                                              miska republiken Mauretaniens statskassa och som öppnats hos
ska gälla från och med den 1 augusti 2008 och fyra år framåt.
                                                                              Mauretaniens centralbank; ministeriet ska lämna de nödvändiga
Dessa fiskemöjligheter ingår i den totala fiskeansträngning som
                                                                              bankuppgifterna.
avses i bilaga III och som Mauretaniens myndigheter fastställt på
grundval av tillgänglig vetenskaplig rådgivning och regelbundet
uppdaterar.                                                                   6. Beslut om hur ersättningen ska användas och om stödet till
                                                                              nationalparken Banc d’Arguin ska, om inte annat följer av arti-
2.   Punkt 1 ska tillämpas om inte annat följer av artiklarna 4               kel 6 i detta protokoll, fattas inom ramen för Mauretaniens finans-
och 5 i detta protokoll.                                                      lagstiftning; Mauretanien har sålunda ensam behörighet i fråga
                                                                              om dessa beslut.

3.    Enligt artikel 6 i avtalet får fartyg som för en
EG-medlemsstats flagg endast bedriva fiske i Mauretaniens fiske-                                           Artikel 3
zon om de har en fiskelicens som har utfärdats inom ramen för
detta protokoll och enligt bestämmelserna i bilagorna till detta                                  Vetenskapligt samarbete
protokoll.
                                                                              1. De två parterna förbinder sig att främja ett ansvarsfullt fiske
                                                                              i Mauretaniens fiskezoner på grundval av principerna om ett håll-
                                Artikel 2                                     bart fiske.
           Ekonomisk ersättning – betalningsvillkor
                                                                              2. Medan det här protokollet är i kraft ska de två parterna sam-
1.     Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 7 i avtalet              arbeta för att fördjupa vissa frågor rörande fiskeresursernas
fastställs till 86 miljoner EUR för det första året, 76 miljoner EUR          utveckling i Mauretaniens fiskezoner; minst en gång om året ska
för det andra året, 73 miljoner EUR för det tredje året och 70 mil-           det, i enlighet med artikel 4.1 i avtalet, hållas ett sammanträde om
joner EUR för det fjärde året (1). Av dessa belopp ska Mauretanien            dessa frågor i gemensamma vetenskapliga kommittén. Det ska
avsätta 11 miljoner EUR för det första året, 16 miljoner EUR för              också vara möjligt att på begäran av endera parten och vid behov
det andra året, 18 miljoner EUR för det tredje året och 20 miljo-             uttryckta inom ramen för detta protokoll sammankalla till andra
ner EUR för det fjärde året i ekonomiskt stöd för genomförandet               sammanträden i den gemensamma vetenskapliga kommittén.
av den nationella fiskeripolitiken i enlighet med artikel 7.1 b i
avtalet, varav 1 miljon EUR per år i stöd till nationalparken Banc
                                                                              3. De två parterna ska, på grundval av resultaten av arbetet i
d’Arguin (PNBA).
                                                                              gemensamma vetenskapliga kommittén och mot bakgrund av
                                                                              bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning, samråda med varan-
2.    Om det totala tonnaget på 250 000 ton per år överskrids                 dra i den gemensamma kommitté som avses i artikel 10 i avtalet
för kategori 9 ”pelagiskt fiske” ska gemenskapen göra en tilläggs-            och vid behov gemensamt besluta om åtgärder för en hållbar för-
betalning på 40 EUR per ton fångst.                                           valtning av fiskeresurserna.

3.    Punkt 1 ska tillämpas om inte annat följer av artiklarna 4,             4. Gemensamma vetenskapliga kommitténs uppdrag avser föl-
5, 6, 7, 9, 10 och 13 i detta protokoll.                                      jande verksamheter:

(1) Till detta belopp kommer de avgifter enligt kapitel III i bilaga 1 som
                                                                              a)   Att utarbeta en årlig vetenskaplig rapport om de fisken som
    fartygsägarna betalar direkt till Mauretanien på det konto som anges i
    kapitel IV i bilaga 1 och som beräknas uppgå till 15 miljoner EUR per          omfattas av detta avtal.
    år.
    Dessutom ska det enligt strategidokumentet och det nationella vägle-
                                                                              b)   Att fastställa och genomföra ett årligt program som behand-
    dande programmet enligt tionde Europeiska utvecklingsfonden för
    Mauretanien, under förutsättning att det undertecknas, bland annat             lar särskilda vetenskapliga frågor som kan ge en bättre upp-
    avsättas budgetanslag på 40 miljoner EUR över tre år från och                  fattning om resursernas tillstånd och ekosystemens
    med 2009, om de uppställda villkoren är uppfyllda. Om de globala               utveckling.
    resultaten är positiva vid den tidpunkt för halvtidsutvärderingen av
    den tionde Europeiska utvecklingsfonden år 2010, däribland sektors-
    politiken för fisket, skulle det programplanerade ekonomiska stödet       c)   Att studera de vetenskapliga frågor som uppstår under
    genom den tionde Europeiska utvecklingsfonden eventuellt kunna                 genomförandet av detta avtal, enligt ett förfarande som god-
    höjas.                                                                         känts samstämmigt i kommittén.
 ---pagebreak--- 31.7.2008             SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                           L 203/5

d)   Att vid behov bland annat genomföra experimentellt fiske i            3. Om parterna kommer fram till att det undersökande fisket
     vetenskapligt syfte för att fastställa fiskemöjligheter och de        har gett positiva resultat kan gemenskapsfartygen, fram till dess
     typer av utnyttjande som kan garantera bevarandet av resur-           att detta protokoll upphör att gälla, tilldelas nya fiskemöjligheter
     serna och deras ekosystem.                                            i enlighet med det samrådsförfarande som föreskrivs i artikel 4 i
                                                                           detta protokoll, under förutsättning att detta är förenligt med
                                                                           bevarandet av ekosystemen och bevarandet av levande marina
                                                                           resurser och att tilldelningen sker i proportion till den fiskean-
                              Artikel 4                                    strängning som kan tillåtas. Den ekonomiska ersättningen ska i så
                  Översyn av fiskemöjligheter                              fall ökas i enlighet med artikel 4.

1.    De fiskemöjligheter som avses i artikel 1 i detta protokoll          4. Det undersökande fisket ska utföras i nära samarbete med
kan ökas genom ett gemensamt beslut under förutsättning att                Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des
ökningen, enligt slutsatserna från det sammanträde i gemen-                Pêches (IMROP). IMROP ska besluta om sammansättningen av det
samma vetenskapliga kommittén som avses i artikel 4.1 i avtalet,           lag av forskare och observatörer som ska finnas ombord, och far-
inte strider mot en hållbar förvaltning av Mauretaniens resurser.          tygsägaren ska stå för kostnaderna. IMROP ska sammanställa en
Vid en sådan ökning ska den ersättning som avses i artikel 2.1 i           rapport över de uppgifter som resulterar av det undersökande fis-
detta protokoll höjas tidsproportionellt. Den totala ekonomiska            ket och skicka in denna till ministeriet.
ersättning som betalas av Europeiska gemenskapen får dock inte
vara mer än dubbelt så stor som det belopp som anges i arti-
kel 2.1 i detta protokoll, och den ska stå i proportion till ökningen
av fiskemöjligheterna.                                                     5.     De fångster som tas under det undersökande fisket tillhör
                                                                           fartygsägaren. Det är förbjudet att ta fångster av arter som inte är
                                                                           av reglementsenlig storlek och av arter som enligt mauretansk lag
                                                                           inte får fiskas eller fraktas ombord.
2.    Om parterna däremot beslutar att anta de åtgärder som
avses i artikel 3.3 i detta protokoll, dvs. att minska de fiskemöj-
ligheter som avses i artikel 1 i detta protokoll, ska den ekono-
miska ersättningen minskas tidsproportionellt. Om inga av de               6. Om de två parterna inte gemensamt fattat ett annat beslut,
fiskemöjligheter som föreskrivs i detta protokoll kan utnyttjas får        ska fartyg som fiskar inom ramen för undersökande fiske landa
Europeiska gemenskapen avbryta betalningen av den ekonomiska               alla sina fångster i Mauretanien.
ersättningen, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 i
detta protokoll.

                                                                                                        Artikel 6
3.    Parterna får också i samförstånd omfördela fiskemöjlighe-                Partnerskapsavtalets bidrag till genomförandet av en
terna mellan olika kategorier av fartyg, dock under förutsättning                      sektoriell fiskepolitik i Mauretanien
att omfördelningen är förenlig med eventuella rekommendatio-
ner från gemensamma vetenskapliga kommittén i fråga om för-
valtningen av bestånd som kan påverkas av en sådan
omfördelning. Parterna ska enas om en motsvarande justering av             1.    I enlighet med artikel 2.1 i detta protokoll ska det ekono-
den ekonomiska ersättningen om omfördelningen av fiskemöjlig-              miska stöd som avses i artikel 7.1 b i avtalet uppgå till 11 miljo-
heter motiverar det.                                                       ner EUR för det första året, 16 miljoner EUR för det andra året,
                                                                           18 miljoner EUR för det tredje året och 20 miljoner EUR för det
                                                                           fjärde året. Detta ekonomiska stöd ska bidra till utvecklingen och
4.     Parterna ska gemensamt fatta beslut om översyn av fiske-            genomförandet av en nationell strategi för en hållbar utveckling
möjligheterna i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 ovan, inom               av Mauretaniens fiskesektor, med sikte på att införa ett hållbart
ramen för den gemensamma kommitté som avses i artikel 10                   och ansvarsfullt fiske i Mauretaniens vatten som är förenligt med
i avtalet.                                                                 de strategiska målen att bevara fiskbestånden och bättre integrera
                                                                           fiskesektorn i den nationella ekonomin, och särskilt när det gäller
                                                                           de insatsområden som anges i punkt 3 nedan och för vilka
                                                                           bilaga IV innehåller en vägledande förteckning över indikatorer
                              Artikel 5                                    samt ett stöd till nationalparken Banc d’Arguin.
                       Undersökande fiske
                                                                           2.     Mauretanien ska ansvara för förvaltningen av det ekono-
1.     Parterna får bedriva undersökande fiske i Mauretaniens fis-         miska stöd som avses i punkt 1 ovan och denna ska grunda sig
kezoner efter yttrande från den gemensamma vetenskapliga kom-              på att parterna gemensamt ställer upp mål och fastställer den pla-
mitté som föreskrivs i artikel 4 i avtalet. På begäran av endera           nering som är knuten till detta samt indikatorer som gör det möj-
parten ska parterna samråda i denna fråga och från fall till fall fast-    ligt att utvärdera resultaten.
ställa nya resurser, villkor och andra relevanta parametrar.

                                                                           3.    Utan att det påverkar de mål som de fastställt gemensamt
2.    Tillstånd att bedriva undersökande fiske ska beviljas på för-        och i enlighet med prioriteringarna enligt den nationella strategin
sök under en period på högst sex månader och i enlighet med arti-          för en hållbar utveckling av Mauretaniens fiskesektor samt med
kel 6.2 i avtalet. Tillstånd kan endast beviljas mot erläggande av         sikte på en hållbar och ansvarsfull förvaltning av resurserna, enas
en avgift.                                                                 parterna om att inrikta sig på följande:
 ---pagebreak--- L 203/6               SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                       31.7.2008

När det gäller fiskeförvaltning och optimering av avkastningen:           b)   Ettåriga och fleråriga mål som ska uppnås samt kriterier och
                                                                               indikatorer för en årlig utvärdering av resultaten.
— Införande av förvaltningsplaner för fisket (bläckfisk, räkor
  m.m.).

— Ökad havsforskning.

— Skärpt övervakning.                                                     2. Eventuella ändringar av dessa riktlinjer och mål samt krite-
                                                                          rier och indikatorer för utvärdering ska godkännas av parterna i
                                                                          den gemensamma kommittén.
— Kontroll och justering av kapacitet.

— Utveckling av nya fisken (sardiner, ansjovis m.m.).

När det gäller ökning av fiskets ekonomiska och sociala
återverkningar:
                                                                          3 I linje med de mål och riktlinjer som fastställts och genom-
                                                                          förts i protokollet 2006–2008, som gäller till och med den 31 juli
— Utveckling av infrastruktur och hamntjänster.                           2008, ska det till Europeiska gemenskapen senast den 1 mars
                                                                          varje år lämnas in en flerårig planering (som följer kalenderåret)
— Införande av kvalitetsnormer och kvalitetsförbättring, särskilt         av sektorsstödet enligt detta protokoll.
  när det gäller bättre hygien vid produktion av fiskeprodukter
  och utvidgning av de mauretanska behöriga myndigheternas
  kontrollkapacitet.

— Främjande av privata investeringar i fiskesektorn, särskilt
  genom upprustning och modernisering av produktionsut-                   Under protokollets första giltighetsår ska Europeiska gemenska-
  rustning, främjande av globala konkurrensfaktorer och koo-              pen vid den tidpunkt då riktlinjerna och målen samt kriterierna
  perativa fördelar.                                                      och indikatorerna för utvärdering godkänns i den gemensamma
                                                                          kommittén, dock senast den 1 mars, underrättas om den fleråriga
— Utveckling av småskaligt havsfiske, inlandsfiske och                    planeringen och om hur Mauretanien varje år avser utnyttja sek-
  vattenbruk.                                                             torstödet enligt artikel 6.1 i detta protokoll.

När det gäller skydd av havsmiljön, livsmiljöer och kustområden:

— Bevarande av havsmiljön och akvatiska livsmiljöer.

— Utvidgning av kapaciteten att diagnostisera och bekämpa                 När det gäller sektorsstödet ska det i juni det innevarande kalen-
  havsföroreningar.                                                       deråret göras en gemensam halvtidsöversyn och i januari det föl-
                                                                          jande året en gemensam slutöversyn av resultatindikatorernas
                                                                          genomförande. Dessutom ska Mauretanien senast den 30 okto-
När det gäller reformen av de rättsliga och institutionella ramarna:
                                                                          ber varje år meddela hur stora anslag som avsatts till fiskesektorn
                                                                          enligt budgeten för det följande året.
— Utvidgning av den institutionella kapaciteten hos fiskerimi-
  nisteriet och underlydande organ.

— Förbättring av de rättsliga ramarna för fisket och näringens
  institutionella miljö.
                                                                          4. För att förbereda de gemensamma översynerna ska minis-
                              Artikel 7                                   teriet senast en månad före den gemensamma halvtidsöversynen
                                                                          och den gemensamma slutöversynen sända kommissionen en
Genomförandebestämmelser för stödet till den sektoriella                  preliminär respektive slutgiltig årsrapport om de resultat som
            fiskepolitiken i Mauretanien                                  uppnåtts, om eventuella problem och om de föreslagna
                                                                          korrigerings- och justeringsåtgärderna.
1.    Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 6.3 i detta
protokoll ska Europeiska gemenskapen och ministeriet vid sam-
manträde i den gemensamma kommitté som föreskrivs i arti-
kel 10 i avtalet, på grundval av de riktlinjer som fastställs i
bilaga IV och så snart protokollet trätt i kraft, gemensamt besluta
om följande:                                                              Kommissionen förbehåller sig rätten att begära eventuella kom-
                                                                          pletterande uppgifter om nämnda resultat av Mauretaniens myn-
a)   Ettåriga och fleråriga riktlinjer för genomförandet av priori-       digheter, i syfte att kunna samråda med dessa myndigheter i den
     teringarna i Mauretaniens fiskeripolitik, som fastställs i arti-     gemensamma kommitté som föreskrivs i artikel 10 i avtalet, för
     kel 6 och som syftar till att få till stånd ett hållbart och         antagande av korrigeringsåtgärder som gör det möjligt att uppnå
     ansvarsfullt fiske, särskilt prioriteringarna i artikel 6.3.         de fastställda målen.
 ---pagebreak--- 31.7.2008             SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                           L 203/7

                             Artikel 8                                    2.    Tillämpningen av detta protokoll kan avbrytas på initiativ
                                                                          av endera parten om tvisten betraktas som allvarlig och överlägg-
     Ekonomisk integration av gemenskapens aktörer i                      ningarna i den gemensamma kommittén i enlighet med punkt 1
               Mauretaniens fiskerinäring                                 inte har lett till att tvisten har kunnat lösas i godo.

                                                                          3.     Den part som vill avbryta protokollets tillämpning ska
1. Parterna förbinder sig att främja gemenskapsaktörernas eko-            skriftligen meddela detta minst tre månader före den dag då par-
nomiska integration i alla delar av Mauretaniens fiskerinäring. Par-      ten tänker avbryta tillämpningen.
terna ska därför under 2008 genomföra gemensamma objektiva
utvärderingar av hindren för privata investeringar i Mauretaniens
fiskesektor i syfte att ta fram riktlinjer som kan främja investe-        4. Genom undantag från det avbrottsförfarande som föreskrivs
ringar, varvid hänsyn ska tas till utvecklingen av landningsinfra-        i punkterna 1, 2 och 3 ovan förbehåller sig gemenskapen rätten
strukturer, modernisering av produktionsutrustning så att de              att omedelbart avbryta tillämpningen av protokollet om Maure-
uppfyller normerna, och utvidgning av avsättningskedjan för fis-          tanien inte fullgör sina åtaganden i samband med genomförandet
keriprodukter samt åtgärder för att förbättra fiskesektorns rätts-        av den sektoriella fiskeripolitiken. Ett sådant avbrytande ska ome-
liga och institutionella ramar och dess konkurrenskraft.                  delbart meddelas Mauretaniens myndigheter.

                                                                          5. Om tillämpningen avbryts ska parterna fortsätta överlägg-
2.     Parterna ska bilda en reflexionsgrupp som regelbundet ska          ningarna för att försöka lösa tvisten i godo. Om en sådan lösning
behandla frågor i samband med främjande av privata investe-               nås ska tillämpningen återupptas och den ekonomiska ersätt-
ringar i Mauretaniens fiskesektor, däribland hur man kan under-           ningen sänkas i proportion till hur länge protokollets tillämpning
lätta för privata europeiska företag att etablera sig, hur man kan        har varit avbruten.
göra det lättare att bilda gemensamma företag mellan mauretan-
ska och europeiska aktörer och hur man kan ta fram lämpliga
modeller för partnerskap mellan offentliga och privata företag.
Reflexionsgruppen kan fastställa en särskild årlig handlingsplan                                      Artikel 10
och tillsammans följa dess genomförande, särskilt som ett led i                Avbrytande av protokollets tillämpning på grund av
partnerskapsavtalets bidrag till genomförandet av Mauretaniens                                utebliven betalning
sektoriella fiskeripolitik.

                                                                          Om inte annat följer av artikel 4 i detta protokoll får tillämp-
                                                                          ningen av detta protokoll avbrytas på följande villkor om Euro-
3.     Parterna ska också besluta att sammanträda varje år i sam-         peiska gemenskapen inte verkställer betalningarna enligt artikel 2
band med ett forum som ska främja privata partnerskap i Maure-            i detta protokoll:
taniens fiskesektor. Detta årliga forum, som privata aktörer från
gemenskapen och Mauretanien kommer att bjudas in till, ska hål-
las i Mauretanien.                                                        a)   Ministeriet ska underrätta Europeiska kommissionen om den
                                                                               uteblivna betalningen. Europeiska kommissionen ska göra
                                                                               lämpliga kontroller och vid behov verkställa betalningen
                                                                               senast 30 arbetsdagar efter att ha tagit emot anmälan.
4.    För att utveckla i synnerhet färskvarusektorn beviljar Mau-
retanien, som ett incitament, dessutom sänkta avgifter för aktörer
från gemenskapen som landar fångster i Mauretaniens hamnar                b)   Om gemenskapen utan att lämna tillräckliga skäl inte verk-
(särskilt för att avsätta dem till den lokala industrin, förädling i           ställer betalningen inom den tidsfrist som anges i led a har de
Mauretanien eller transport landvägen av fångster som tagits i                 behöriga myndigheterna i Mauretanien rätt att avbryta pro-
Mauretaniens fiskezoner), i enlighet med bilaga I till detta proto-            tokollets tillämpning. De ska utan dröjsmål underrätta Euro-
koll och med mauretansk lag på detta område.                                   peiska kommissionen om detta.

                                                                          c)   Tillämpningen av protokollet ska återupptas så snart betal-
                                                                               ningen i fråga har gjorts.
                             Artikel 9
      Tvister – avbrytande av protokollets tillämpning
                                                                                                      Artikel 11
                                                                                                    Tillämplig lag

1.    Alla tvister mellan parterna när det gäller tolkning eller til-
lämpning av detta protokoll och dess bilagor ska bli föremål för          Om inte annat följer av bestämmelserna i avtalet ska den verk-
överläggningar mellan parterna i den gemensamma kommitté                  samhet som bedrivs av fartyg som omfattas av detta protokoll och
som anges i artikel 10 i avtalet, om så krävs vid ett extraordinärt       dess bilagor, särskilt landning, omlastning, utnyttjande av hamn-
möte.                                                                     tjänster, proviantering m.m., regleras av gällande mauretansk lag.
 ---pagebreak--- L 203/8             SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                     31.7.2008

                           Artikel 12                                  2. Den underrättelse som avses i punkt 1 innebär att överlägg-
                                                                       ningar mellan parterna ska inledas.
                          Varaktighet

Detta protokoll och dess bilagor ska tillämpas i fyra år från och                                 Artikel 14
med den 1 augusti 2008, utom vid uppsägning av protokollet i
enlighet med artikel 13.                                                                       Ikraftträdande

                                                                       1.    Detta protokoll och dess bilagor träder i kraft den dag då
                           Artikel 13                                  parterna underrättar varandra om att de förfaranden som är nöd-
                          Uppsägning                                   vändiga för detta ändamål har slutförts.

1.   Om endera parten har för avsikt att säga upp protokollet          2.    De ska tillämpas från och med den 1 augusti 2008 och
ska den skriftligen underrätta den andra parten om detta minst         ersätter därmed det protokoll och dess bilagor som gäller för
sex månader före den dag då parten tänker säga upp protokollet.        perioden 1 juli 2006–31 juli 2008.
 ---pagebreak---                                                                                                           Tabell över fiskemöjligheter

                                                                                                                                                                                                                                    31.7.2008
                                                                        Typ av fiske

                                           KRÄFTDJUR                                                DEMERSALT FISKE                         BLÄCKFISK                            PELAGISKT FISKE

                                                                                                        Kategori 3
                                                                                    Kategori 2                              Kategori 4                                                       Kategori 9
                                                                                                     Andra demersala                                                       Kategori 8                            Kategori 11
                       Kategori 1                                                   Trålare och                            Bottentrålare                   Kategori 7                      Trålare med för
                                           Kategori 10          Kategori 6                             arter än svart                       Kategori 5                   Spöfiskefartyg                      Fartyg för pelagiskt

                                                                                                                                                                                                                                     SV
                     Kräftdjur utom                                               långrevsfartyg                          för andra arter                Notfartyg för                     frysanläggning
                                             Krabba             Languster                              kummel med                            Bläckfisk                   och ytlångrevs-                          fiske utan
                        languster                                                    för svart                                än svart                    tonfiskfiske                        Pelagiskt
                                                                                                     andra redskap än                                                        fartyg                           frysanläggning (1)
                                                                                     kummel                                  kummel                                                            fiske (1)
                                                                                                            trål

Maximal GT             9 570 GT             300 GT               300 GT            3 240 GT             1 162 GT             375 GT         13 950 GT     22 fartyg        22 fartyg        17 licenser       15 000 GT per
per licenspe-                                                                                                                                32 fartyg                                                           månad i
riod                                                                                                                                                                                                          årsgenom-snitt
(1) Outnyttjade fiskemöjligheter ur kategori 11 får användas av kategori 9; dock högst 20 licenser per månad.

                                                                                                                                                                                                                                    Europeiska unionens officiella tidning
                                                                                                                                                                                                                                    L 203/9
 ---pagebreak--- L 203/10           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       31.7.2008

                     FISKEKATEGORI 1: FARTYG FÖR KRÄFTDJURSFISKE UTOM LANGUSTER OCH KRABBA

                                                                1. Fiskezon

           i) Norr om latitud 19° 21,00’ N utanför den zon som avgränsas av följande punkter:
                               20° 46,30 N                                            17° 03,00 V
                               20° 40,00 N                                            17° 07,50 V
                               20° 05,00 N                                            17° 07,50 V
                               19° 35,50 N                                            16° 47,00 V
                               19° 28,00 N                                            16° 45,00 V
                               19° 21,00 N                                            16° 45,00 V
           ii) Söder om latitud 19° 21,00’ N väster om gränsen på 6 sjömil (se koordinaterna i tillägg 6 till bilaga II).
           När förvaltningsplanen för räkor har antagits kan denna zonindelningen ses över efter överenskommelse mel-
           lan parterna.

                                                            2. Tillåtet redskap

           Bottentrål för räkfiske och andra selektiva redskap.
           De två parterna ska utföra tekniska försök i syfte att prova ut selektivitetsanordningar och särskilt i) trål med
           selektionsrist, ii) andra selektiva redskap än trål. De selektiva redskapen ska införas senast den 31 december
           2009, efter en vetenskaplig, teknisk och ekonomisk utvärdering av försöksresultaten.
           Dubblering av trålsäcken är förbjuden. Dubblering av de garn som trålsäcken består av är förbjuden. Det är
           tillåtet att använda skyddsnät i enlighet med artikel 24 i mauretansk fiskelag.

                                                      3. Minsta tillåtna maskstorlek

           50 mm

                                                              4. Fredningstid

           Två perioder om två månader: maj–juni och september–oktober.
           De två parterna kan i den gemensamma kommittén gemensamt besluta att ändra, förlänga eller förkorta dessa
           fredningstider samt tillfälligt stänga vissa områden för att skydda lekområden och områden med hög koncen-
           tration av ungfisk.

                                                    5. Bifångster och minimistorlekar

           I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
           6 till bilaga I för minimistorlekar.
           Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser för bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
           samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.

                                                        6. Tillåtet tonnage/avgifter

                                                                2008/2009       2009/2010      2010/2011        2011/2012

           Tillåtet tonnage (GT) per licensperiod               9 570 GT        9 570 GT       9 570 GT          9 570 GT
           Avgifter i euro per GT och år                           291             303            315              315

                                                             7. Anmärkningar

           Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
           Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.
 ---pagebreak--- 31.7.2008          SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                             L 203/11

                         FISKEKATEGORI 2: FISKE EFTER SVART KUMMEL MED BOTTENTRÅLARE (1) OCH
                                                 BOTTENLÅNGREVSFARTYG

                                                               1. Fiskezon

            1.1.   i) Norr om latitud 19° 15,60’ N väster om den linje som binder samman följande punkter:
                                      20° 46,30 N                                             17° 03,00 V
                                      20° 36,00 N                                             17° 11,00 V
                                      20° 36,00 N                                             17° 36,00 V
                                      20° 03,00 N                                             17° 36,00 V
                                      19° 45,70 N                                             17° 03,00 V
                                      19° 29,00 N                                             16° 51,50 V
                                      19° 15,60 N                                             16° 51,50 V
                                      19° 15,60 N                                             16° 49,60 V
                   ii)   Söder om latitud 19° 15,60 N till latitud 17° 50,00 N: väster om gränsen på 18 sjömil, vars koor-
                         dinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.
                   iii) Söder om latitud 17° 50,00 N: väster om gränsen på 12 sjömil, vars koordinater beräknas utifrån
                        gränsen på 6 sjömil, vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.
            1.2.   Under fredningstiden för bläckfisk är zonen avgränsad på följande sätt:
                   i)    Mellan Kap Blanc och Kap Timiris avgränsas fredningszonen av följande punkter:
                                      20° 46,00 N                                             17° 03,00 V
                                      20° 46,00 N                                             17° 47,00 V
                                      20° 03,00 N                                             17° 47,00 V
                                      19° 47,00 N                                             17° 14,00 V
                                      19° 21,00 N                                             16° 55,00 V
                                      19° 15,60 N                                             16° 51,50 V
                                      19° 15,60 N                                             16° 49,60 V
                   ii)   Söder om Kap Timiris (söder om latitud 19° 15,60 N) och till Nouakchott (17° 50,00 N) är fred-
                         ningszonen den gräns på 18 sjömil, vars koordinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars
                         koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.
                   iii) Söder om Nouakchott (söder om latitud 17° 50,00 N) är fredningszonen den gräns på 12 sjömil,
                        vars koordinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.

                                                           2. Tillåtet redskap

            — Djupgående långrev
            — Bottentrål för kummel
            Dubblering av trålsäcken är förbjuden.
            Dubblering av de garn som trålsäcken består av är förbjuden.

                                                    3. Minsta tillåtna maskstorlek

            70 mm för trålen.

                                                            4. Fredningstid

            Parterna ska vid ett sammanträde i den gemensamma kommittén enas om den period som är mest lämplig
            som fredningstid. Beslutet ska fattas på grundval av bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning godkänd av den
            gemensamma vetenskapliga kommittén.
 ---pagebreak--- L 203/12           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       31.7.2008

                                                    5. Bifångster och minimistorlekar

           I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
           6 till bilaga I för minimistorlekar.
           Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
           samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.

                                                        6. Tillåtet tonnage/avgifter

                                                                2008/2009       2009/2010      2010/2011         2011/2012

           Tillåtet tonnage (GT) per licensperiod               3 240 GT        3 240 GT        3 240 GT         3 240 GT
           Avgifter i euro per GT och år                           148             153            159               159

                                                             7. Anmärkningar

           Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
           (1) Denna kategori omfattar inte trålfartyg med frysanläggning.
           Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.

            FISKEKATEGORI 3: FISKE EFTER DEMERSALA ARTER UTOM SVART KUMMEL MED ANDRA REDSKAP
                                                   ÄN TRÅL

                                                                1. Fiskezon

           1.1. i)      Norr om latitud 19° 48,50 N 3 sjömil från baslinjen Kap Blanc–Kap Timiris.
                 ii)    Söder om latitud 19° 48,50 N fram till latitud 19° 21,00N väster om longitud 16° 45,00 V.
                 iii) Söder om latitud 19° 21,00 N från 3 sjömil, vars koordinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil,
                      vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.
           1.2. Under fredningstiden för bläckfisk är zonen avgränsad på följande sätt:
                 i)     Mellan Kap Blanc och Kap Timiris:
                                      20° 46,00 N                                            17° 03,00 V
                                      20° 46,00 N                                            17° 47,00 V
                                      20° 03,00 N                                            17° 47,00 V
                                      19° 47,00 N                                            17° 14,00 V
                                      19° 21,00 N                                            16° 55,00 V
                                      19° 15,60 N                                            16° 51,50 V
                                      19° 15,60 N                                            16° 49,60 V
                 ii)    Söder om Kap Timiris (söder om latitud 19° 15,60 N) och till Nouakchott (17° 50,00N) är fred-
                        ningszonen den gräns på 3 sjömil, vars koordinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars koor-
                        dinater anges i tillägg 6 till bilaga II
                 iii) Söder om Nouakchott (söder om latitud 17° 50,00 N) är fredningszonen den gräns på 3 sjömil, vars
                      koordinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.

                                                            2. Tillåtet redskap

           — Långrev
           — Fast bottengarn med högst 7 m nätdjup och 100 m längd. Garn som tillverkats av monofilgarn i polya-
             mid är förbjudna enligt mauretansk lag.
           — Handlina
           — Fiskeredskap av instängningstyp liknande ryssja eller tina
           — Not för fiske efter bete
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       L 203/13

                                                       3. Minsta tillåtna maskstorlek

            120 mm för näten.
            20 mm för nät för fiske efter levande bete.

                                                     4. Bifångster och minimistorlekar

            I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
            6 till bilaga I för minimistorlekar.
            Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
            samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.

                                                             5. Tillåtet tonnage

                                                                 2008/2009       2009/2010      2010/2011         2011/2012

            Tillåtet tonnage (GT) per licensperiod               1 162 GT        1 162 GT        1 162 GT         1 162 GT
            Avgifter i euro per GT och år                           254             264            274               274

                                                              6. Anmärkningar

            Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
            Det fiskeredskap som används ska anmälas vid ansökan om licens.
            Not får endast användas för fiske efter bete som ska användas för fiske med handlina eller instängningsred-
            skap.
            Högst sju fartyg på vardera högst 135 GT tillåts använda instängningsredskap.
            Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.
            Parterna ska vid ett sammanträde i den gemensamma kommittén enas om den period som är mest lämplig
            som fredningstid. Beslutet ska fattas på grundval av bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning godkänd av den
            gemensamma vetenskapliga kommittén.

             FISKEKATEGORI 4: BOTTENTRÅLARE MED FRYSANLÄGGNING FÖR FISKE EFTER DEMERSALA ARTER

                                                                 1. Fiskezon

            1.1. i)      Norr om latitud 19° 15,60 N väster om den linje som binder samman följande punkter:
                                       20° 46,30 N                                            17° 03,00 V
                                       20° 36,00 N                                            17° 11,00 V
                                       20° 36,00 N                                            17° 36,00 V
                                       20° 03,00 N                                            17° 36,00 V
                                       19° 45,70 N                                            17° 03,00 V
                                       19° 29,00 N                                            16° 51,50 V
                                       19° 15,60 N                                            16° 51,50 V
                                       19° 15,60 N                                            16° 49,60 V
                  ii)    Söder om latitud 19° 15,60 N till latitud 17° 50,00 N: väster om gränsen på 18 sjömil, vars koor-
                         dinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.
                  iii) Söder om latitud 17° 50,00 N: väster om gränsen på 12 sjömil, vars koordinater beräknas utifrån
                       gränsen på 6 sjömil, vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.
 ---pagebreak--- L 203/14           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       31.7.2008

                                                            2. Tillåtet redskap

           — Trål.
           Dubblering av trålsäcken är förbjuden.
           Dubblering av de garn som trålsäcken består av är förbjuden.

                                                      3. Minsta tillåtna maskstorlek

           70 mm

                                                              4. Fredningstid

           Två perioder om två månader: maj–juni och september–oktober.
           De två parterna kan i den gemensamma kommittén gemensamt besluta att ändra, förlänga eller förkorta dessa
           fredningstider samt tillfälligt stänga vissa områden för att skydda lekområden och områden med hög koncen-
           tration av ungfisk.

                                                    5. Bifångster och minimistorlekar

           I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
           6 till bilaga I för minimistorlekar.
           Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
           samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.

                                                        6. Tillåtet tonnage/avgifter

                                                                2008/2009       2009/2010       2010/2011        2011/2012

           Tillåtet tonnage (GT) per licensperiod                375 GT           375 GT         375 GT           375 GT
           Avgifter i euro per GT och år                           156             163             169              169

                                                             7. Anmärkningar

           Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
           Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.

                                                      FISKEKATEGORI 5: BLÄCKFISK

                                                                1. Fiskezon

           Norr om latitud 19° 15,60’ N utanför den zon som avgränsas av följande punkter:
                                  20° 46,30 N                                                17° 03,00 V
                                  20° 40,00 N                                                17° 07,50 V
                                  19° 57,00 N                                                17° 07,50 V
                                  19° 28,20 N                                                16° 48,00 V
                                  19° 18,50 N                                                16° 48,00 V
                                  19° 18,50 N                                                16° 40,50 V
                                  19° 15,60 N                                                16° 38,00 V
           Söder om latitud 19° 15,60 N till latitud 17° 50,00 N: väster om gränsen på 9 sjömil från gränsen på 6 sjömil,
           vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.
           Söder om latitud 17° 50,00 N: väster om gränsen på 6 sjömil från gränsen på 6 sjömil, vars koordinater anges
           i tillägg 6 till bilaga II.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       L 203/15

                                                             2. Tillåtet redskap

            Bottentrål
            Dubblering av trålsäcken är förbjuden.
            Dubblering av de garn som trålsäcken består av är förbjuden.

                                                       3. Minsta tillåtna maskstorlek

            70 mm

                                                               4. Fredningstid

            Två perioder om två månader: maj–juni och september–oktober.
            De två parterna kan i den gemensamma kommittén gemensamt och på grundval av bästa tillgängliga veten-
            skapliga rådgivning, besluta att ändra, förlänga eller förkorta dessa fredningstider samt tillfälligt stänga vissa
            områden för att skydda lekområden och områden med hög koncentration av ungfisk.

                                                     5. Bifångster och minimistorlekar

            I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
            6 till bilaga I för minimistorlekar.
            Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
            samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.

                                                         6. Tillåtet tonnage/avgifter

                                                                 2008/2009       2009/2010      2010/2011         2011/2012

            Tillåtet tonnage (GT) per licensperiod              13 950 GT        13 950 GT      13 950 GT        13 950 GT
            Avgifter i euro per GT och år                           349             363            377               377

                                                              7. Anmärkningar

            Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
            Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.

                                                       FISKEKATEGORI 6: LANGUSTER

                                                                 1. Fiskezon

            1.1 Norr om 19° 21,00’ N: 20 sjömil från baslinjen Kap Blanc-Kap Timiris.
            1.2 Söder om 19° 21,00’ N: 15 sjömil, vars koordinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars koordi-
                nater anges i tillägg 6 till bilaga II.

                                                             2. Tillåtet redskap

            Tina

                                                       3. Minsta tillåtna maskstorlek

            Maskstorlek i nätstycket: 60 mm..
 ---pagebreak--- L 203/16           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       31.7.2008

                                                              4. Fredningstid

           Två perioder om två månader: maj–juni och september–oktober.
           De två parterna kan i den gemensamma kommittén gemensamt besluta att ändra, förlänga eller förkorta dessa
           fredningstider.

                                                    5. Bifångster och minimistorlekar

           I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
           6 till bilaga I för minimistorlekar.
           Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
           samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.

                                                        6. Tillåtet tonnage/avgifter

                                                                2008/2009       2009/2010      2010/2011         2011/2012

           Tillåtet tonnage (GT) per licensperiod                300 GT           300 GT        300 GT            300 GT
           Avgifter i euro per GT och år                           283             294            305               305

                                                             7. Anmärkningar

           Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
           Landning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.

                          FISKEKATEGORI 7: NOTFARTYG FÖR TONFISKFISKE MED FRYSANLÄGGNING

                                                                1. Fiskezon

           1.1 Norr om 19° 21,00’ N: 30 sjömil från baslinjen Kap Blanc-Kap Timiris.
           1.2 Söder om 19° 21,00’ N: 30 sjömil, räknat från gränsen på 6 sjömil, vars koordinater anges i tillägg 6 till
               bilaga II.

                                                            2. Tillåtet redskap

           Not

                                                      3. Minsta tillåtna maskstorlek

           Enligt normer som rekommenderas av ICCAT.

                                                    4. Bifångster och minimistorlekar

           I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
           6 till bilaga I för minimistorlekar.
           Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
           samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                     L 203/17

                                                           5. Tillåtet tonnage/avgifter

            Avgift per ton fångst                                  35 €
            Antal fartyg med tillstånd att fiska                    22
            Förskott i euro per fartyg och år                     1 750 €

                                                                6. Anmärkningar

            Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
            Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.

                         FISKEKATEGORI 8: SPÖFISKEFARTYG OCH YTLÅNGREVSFARTYG FÖR TONFISKFISKE

                                                                   1. Fiskezon

            För ytlångrevsfartyg gäller samma zonindelning som för spöfiskefartyg för tonfiskfiske enligt kategori 7
            För spöfiskefartyg för tonfiskfiske gäller följande zonindelning:
            1.1 Norr om 19° 21,00’ N: 15 sjömil från baslinjen Kap Blanc-Kap Timiris.
            1.2 Söder om 19° 21,00’ N: 12 sjömil, vars koordinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars koordi-
                nater anges i tillägg 6 till bilaga II.
            Fiskezon där det är tillåtet att fiska med levande bete:
            — Norr om latitud 19° 48,50’ N, 3 sjömil från baslinjen Kap Blanc-Kap Timiris.
            — Söder om latitud 19° 48,50’ N fram till latitud 19° 21,00’ väster om longitud 16° 45,00’ V.
            — Söder om latitud 19° 21,00 N från 3 sjömil, vars koordinater beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars
              koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.

                                                               2. Tillåtet redskap

            Spö och ytlångrev

                                                       3. Bifångster och minimistorlekar

            I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
            6 till bilaga I för minimistorlekar.
            Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
            samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.

                                                           4. Tillåtet tonnage/avgifter

            Antal fartyg med tillstånd att fiska                    22
            Spöfiskefartyg – avgift per ton fångst                25 EUR
            Ytlångrevsfartyg – avgift per ton fångst              35 EUR
            Förskott i euro per fartyg och år                 2 500 EUR för
                                                               spöfiskefartyg
                                                              3 500 EUR för
                                                              ytlångrevsfartyg
 ---pagebreak--- L 203/18           SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                          31.7.2008

                                                          5. Anmärkningar

           Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
           1) Minsta tillåtna maskstorlek för fiske med levande bete: 16 mm. Fiske med levande bete är begränsat till ett
              visst antal dagar per månad, som fastställs av den gemensamma kommittén. Inledning och avslutande av
              sådant fiske ska anmälas till övervakningen.
           2) I överensstämmelse med rekommendationer från ICCAT och FAO är fiske efter arterna brugd (Cetorhinus
              maximus), vithaj (Carcharodon carcharias), oxhaj (Carcharias taurus) och gråhaj (Galeorhinus galeus) förbjudet.
           3) I överensstämmelse med ICCAT:s rekommendationer 04–10 och 05–05 om bevarande av hajar som fångas
              i samband med fiske som förvaltas av ICCAT.
           4) Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.
           5) Parterna ska gemensamt besluta om de praktiska villkor som gör det möjligt för denna kategori att fiska
              eller samla in sådant levande bete som behövs för fartygens verksamhet. Om denna verksamhet sker i käns-
              liga områden eller med icke konventionella redskap, kommer nämnda villkor att fastställas på grundval av
              IMROP:s rekommendationer och i samförstånd med övervakningen.

                           FISKEKATEGORI 9: TRÅLARE FÖR PELAGISKT FISKE, MED FRYSANLÄGGNING

                                                              1. Fiskezon

           i)    Norr om latitud 19° 21,00’ N: utanför den zon som avgränsas av följande punkter:
                                 20° 46,30 N                                              17° 03,00 V
                                 20° 36,00 N                                              17° 11,00 V
                                 20° 36,00 N                                              17° 24,10 V
                                 19° 57,00 N                                              17° 24,10 V
                                 19° 45,70 N                                              17° 03,00 V
                                 19° 29,00 N                                              16° 51,50 V
                                 19° 21,00 N                                              16° 45,00 V
           ii)   Söder om latitud 19° 21,00’ N fram till latitud 17° 50,00 N, 13 sjömil från gränsen på 6 sjömil, vars koor-
                 dinater anges i tillägg 6 till bilaga II.
           iii) Söder om latitud 17° 50,00 N till latitud 16° 04,00 N: 12 sjömil från gränsen på 6 sjömil, vars koordi-
                nater anges i tillägg 6 till bilaga II.

                                                          2. Tillåtet redskap

           Pelagisk trål
           Trålsäcken på en pelagisk eller semipelagisk trål får vara förstärkt med ett nätstycke med minst 400 mm
           sträckta maskor och med stroppar med minst 1,5 meters mellanrum, utom stroppen längst bak i trålen som
           inte får vara placerad mindre än 2 meter från säckens fönster. Det är förbjudet att förstärka eller dubblera
           säcken på något som helst annat sätt och trålen får inte i något fall användas för riktat fiske efter andra arter
           än de små pelagiska arter som är tillåtna.

                                                   3. Minsta tillåtna maskstorlek

           40 mm
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                            L 203/19

                                                      4. Bifångster och minimistorlekar

            I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
            6 till bilaga I för minimistorlekar.
            Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
            samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.
            Se kapitel V.5 och tillägg 7 till bilaga I för omräkningsfaktorer för små pelagiska arter.

                                                          5. Tillåtet tonnage/avgifter

            Antal fartyg med tillstånd att fiska        17
            samtidigt
            Avgifter i euro per GT och år                    2008/2009         2009/2010         2010/2011            2011/2012

            Fartyg vars tonnage (GT) är                         8,2                 8,3              8,4                 8,5
            högst 5 000 GT
            Fartyg vars tonnage (GT) är                         7,2                 7,3              7,4                 7,5
            minst 5 000 GT men understiger
            7 000 GT
            Fartyg vars tonnage (GT) är                         6,2                 6,3              6,4                 6,5
            minst 7 000 GT men understiger
            9 500 GT
            Den sammanlagda tillåtna fångsten för hela flottan trålare med frysanläggning som omfattas av ovanstående licenssystem är
            begränsad till 250 000 ton per år. Det finns dock möjlighet att överskrida denna kvot med stöd av bestämmelserna i pro-
            tokollet och dess bilagor.

                                                                 6. Anmärkningar

            Outnyttjade fiskemöjligheter ur kategori 11 får användas av kategori 9; dock högst 20 licenser per månad.
            Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
            Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.

                                                    FISKEKATEGORI 10: FISKE EFTER KRABBA

                                                                      1. Fiskezon

            i)    Norr om latitud 19° 15,6’ N väster om den linje som binder samman följande punkter:
                                      20° 46,30 N                                                17° 03,00 V
                                      20° 36,00 N                                                17° 11,00 V
                                      20° 36,00 N                                                17° 36,00 V
                                      20° 03,00 N                                                17° 36,00 V
                                      19° 45,70 N                                                17° 03,00 V
                                      19° 29,00 N                                                16° 51,50 V
                                      19° 15,60 N                                                16° 51,50 V
                                      19° 15,60 N                                                16° 49,60 V
            ii)   Söder om latitud 19° 15,60 N till latitud 17° 50,00 N: väster om gränsen på 18 sjömil, vars koordinater
                  beräknas utifrån gränsen på 6 sjömil, vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.
            iii) Söder om latitud 17° 50,00 N: väster om gränsen på 12 sjömil, vars koordinater beräknas utifrån gränsen
                 på 6 sjömil, vars koordinater anges i tillägg 6 till bilaga II.

                                                                2. Tillåtet redskap

            Krabbtina
 ---pagebreak--- L 203/20           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       31.7.2008

                                                      3. Minsta tillåtna maskstorlek

           Maskstorlek i nätstycket: 60 mm..

                                                              4. Fredningstid

           Två perioder om två månader: maj–juni och september–oktober.
           De två parterna kan i den gemensamma kommittén gemensamt och på grundval av bästa tillgängliga veten-
           skapliga rådgivning, besluta att ändra, förlänga eller förkorta dessa fredningstider samt tillfälligt stänga vissa
           områden för att skydda lekområden och områden med hög koncentration av ungfisk.

                                                    5. Bifångster och minimistorlekar

           I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
           6 till bilaga I för minimistorlekar.
           Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
           samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.

                                                        6. Tillåtet tonnage/avgifter

                                                              2008/2009        2009/2010       2010/2011         2011/2012

           Tillåtet tonnage (GT) per licensperiod              300 GT           300GT           300GT             300GT
           Avgifter i euro per GT och år                        283              294              305              305

                                                             7. Anmärkningar

           Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
           Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.

                          FISKEKATEGORI 11: FARTYG FÖR PELAGISKT FISKE, UTAN FRYSANLÄGGNING

                                                                1. Fiskezon

           i)    Norr om latitud 19° 21,00’ N: utanför den zon som avgränsas av följande punkter:
                                  20° 46,30 N                                                17° 03,00 V
                                  20° 36,00 N                                                17° 11,00 V
                                  20° 36,00 N                                                17° 24,10 V
                                  19° 57,00 N                                                17° 24,10 V
                                  19° 45,70 N                                                17° 03,00 V
                                  19° 29,00 N                                                16° 51,50 V
                                  19° 21,00 N                                                16° 45,00 V
           ii)   Söder om latitud 19° 21,00 N till latitud 17° 50,00 N: 13 sjömil från gränsen på 6 sjömil, vars koordi-
                 nater anges i tillägg 6 till bilaga II.
           iii) Söder om latitud 17° 50,00 N till latitud 16° 04,00 N: 12 sjömil från gränsen på 6 sjömil, vars koordi-
                nater anges i tillägg 6 till bilaga II.
 ---pagebreak--- 31.7.2008          SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                           L 203/21

                                                             2. Tillåtet redskap

            Pelagisk trål och ringnot för industrifiske
            Trålsäcken på en pelagisk eller semipelagisk trål får vara förstärkt med ett nätstycke med minst 400 mm
            sträckta maskor och med stroppar med minst 1,5 meters mellanrum, utom stroppen längst bak i trålen som
            inte får vara placerad mindre än 2 meter från säckens fönster. Det är förbjudet att förstärka eller dubblera
            säcken på något som helst annat sätt och trålen får inte i något fall användas för riktat fiske efter andra arter
            än de små pelagiska arter som är tillåtna.

                                                    3. Minsta tillåtna maskstorlek

            40 mm för trål och 20 mm för not

                                                  4. Bifångster och minimistorlekar

            I enlighet med mauretansk lag, se kapitel VI och tillägg 5 till bilaga I för bifångster och kapitel V.5 och tillägg
            6 till bilaga I för minimistorlekar.
            Om det i mauretansk lag saknas bestämmelser om bifångster och minimistorlekar för vissa arter, ska parterna
            samråda med varandra i gemensamma kommittén för att fastställa tillåtna bifångster och minimistorlekar.
            Se kapitel V.5 och tillägg 7 till bilaga I för omräkningsfaktorer för små pelagiska arter.

                                                      5. Tillåtet tonnage/avgifter

            Tillåtet tonnage                15 000 GT per månad i årsgenomsnitt, vilket motsvarar 3 månadslicenser för
                                            fartyg för pelagiskt fiske, med frysanläggning, enligt kategori 9.
                                            Beräkningen per månad i årsgenomsnitt innebär att det genomsnittliga utnytt-
                                            jandet per månad vid utgången av ett protokollår motsvarar siffran ovan och
                                            gör det möjligt att överföra outnyttjade fiskemöjligheter till den följande perio-
                                            den.

                                                 2008/2009              2009/2010         2010/2011             2011/2012

            Avgifter i euro per GT och år           7,2                    7,3                7,4                  7,5

                                                             6. Anmärkningar

            Outnyttjade fiskemöjligheter ur kategori 11 får användas av kategori 9; dock högst 20 licenser per månad.
            Avgifterna fastställs för protokollets löptid på fyra år.
            Fångster som tas av fartyg för pelagiskt fiske, utan frysanläggning är inte begränsade.
            Övergångsbestämmelser för påmönstring av sjömän föreskrivs i bilaga 1 (kapitel XV punkt 6).
            Landning och omlastning uppmuntras i enlighet med bestämmelserna i protokollet och i bilaga 1.
 ---pagebreak--- L 203/22             SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                                      31.7.2008

                                                                       BILAGA I

                    VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYGENS FISKEVERKSAMHET I MAURETANIENS FISKEZONER

                                                                      KAPITEL I

                                                  Dokumentation som krävs för licensansökan

           1. Vid den första licensansökan för ett fartyg ska kommissionen via delegationen och för varje fartyg som ansöker om licens
              till ministeriet lämna in en ifylld blankett för ansökan om fiskelicens som överensstämmer med förlagan i tillägg 1 till
              denna bilaga. Uppgifterna om fartygets namn, tonnage i GT, externt registreringsnummer, radioanropssignal, motor-
              styrka, största längd och hemmahamn ska stämma överens med uppgifterna i registret över gemenskapens fiskeflotta.

           2. När fartygsägaren ansöker om licens första gången ska följande bifogas:

                —    En kopia av det internationella mätbrevet, bestyrkt av medlemsstaten, med uppgift om fartygets tonnage i GT.

                —    Ett nytaget färgfoto av fartyget i dess nuvarande skick, taget från sidan och attesterat av de behöriga myndigheterna
                     i medlemsstaten. Fotot ska vara minst 15 cm × 10 cm.

                —    De handlingar som krävs för inskrivning i Mauretaniens nationella fartygsregister. Inskrivningen är gratis. Inspek-
                     tionen i samband med registreringen i Mauretaniens nationella fartygsregister är rent administrativ.

           3. Vid en ändring av ett fartygs tonnage ska ägaren till det berörda fartyget lämna in en av medlemsstaten bestyrkt kopia av
              det nya mätbrevet samt de dokument som motiverar denna ändring, bland annat en kopia av den ansökan som far-
              tygsägaren lämnade in till de behöriga myndigheterna, myndigheternas godkännande och en närmare beskrivning av de
              ändringar som gjorts.

                På samma sätt ska ett nytt foto bestyrkt av medlemsstatens behöriga myndigheter, lämnas in om fartygets struktur eller
                yttre förändras.

           4. Ansökningar om fiskelicenser ska endast lämnas in för fartyg för vilka de dokument som krävs enligt punkterna 1, 2
              och 3 ovan har lämnats in.

                                                                      KAPITEL II

                                  Bestämmelser för ansökan om, utfärdande av och giltighetstid för licenser

           1.    Behörighet att fiska

           1.1 Alla fartyg som önskar bedriva fiske inom ramen för avtalet måste vara behöriga att fiska i Mauretaniens fiskezoner.

           1.2 För att ett fartyg ska vara behörigt får inte fartygsägaren, befälhavaren eller själva fartyget vara förbjudna att fiska i Mau-
               retanien. Deras mellanhavanden med Mauretaniens administration ska vara ordnade i den bemärkelsen att de ska ha
               fullgjort alla tidigare skyldigheter som uppstått genom deras fiskeverksamhet i Mauretanien.

           2.    Ansökan om licens

           2.1 När det gäller licenser för fartyg för pelagiskt fiske ska kommissionen, via delegationen, lämna in licensansökningarna
               till ministeriet minst 10 arbetsdagar innan fisket inleds tillsammans med handlingar som styrker uppgifterna om far-
               tygets tekniska egenskaper.

                 För alla andra slags licenser ska kommissionen, via delegationen, varje kvartal till ministeriet överlämna förteckningar
                 över de fartyg i varje fiskekategori som ansöker om att få fiska inom de gränser som fastställts i de tekniska uppgifts-
                 bladen till protokollet, minst 1 månad innan giltighetsperioden för de begärda licenserna börjar. Till dessa förteck-
                 ningar ska fogas bevis på erlagd betalning. Licensansökningar som inte kommit in inom nämnda tidsfrist kommer inte
                 att behandlas.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                                   L 203/23

            2.2 I förteckningarna ska det, per fiskekategori, finnas uppgift om antalet fartyg samt, för varje fartyg, de viktigaste egen-
                skaperna (inklusive fiskeredskap i enlighet med registret över gemenskapens fiskeflotta), utestående betalningar redo-
                visade per rubrik och antalet mauretanska sjömän.

            2.3 Därutöver ska en datafil med alla uppgifter som krävs för att upprätta fiskelicenser, inbegripet eventuella ändringar av
                fartygsuppgifterna, bifogas licensansökan i ett format som är kompatibelt med det system som ministeriet använder.

            2.4 Ansökningar om licenser kan endast godtas för fartyg som är behöriga att fiska och som har fullgjort de formaliteter
                som föreskrivs i punkterna 2.1–2.3 ovan.

            2.5 För att underlätta kontrollen av fartygens in- och utträden i fiskezonen kan de fartyg som har fiskelicenser i något av
                länderna i underregionen, i licensansökan ange land, art(er) och giltighetstid för sina licenser.

            2.6 Alla personuppgifter som vidarebefordras i samband med licensansökningar – och mer allmänt med detta avtal – får
                endast användas i samband med detta avtal.

            3.   Utfärdande av licenser

            3.1 Ministeriet ska utfärda fartygens licenser efter det att fartygsägarens ombud lagt fram handlingar som styrker att betal-
                ningar har gjorts för varje fartyg (kvitton utfärdade av Mauretaniens statskassa) i enlighet med kapitel IV, minst 10 dagar
                innan licenserna börjar gälla. Denna tidsfrist ska vara fem dagar när det gäller fartyg för pelagiskt fiske. Licenserna kan
                erhållas från ministeriets avdelningar i Nouadhibou eller i Nouakchott.

            3.2 Licenserna ska bland annat innehålla uppgift om giltighetstid, fartygets tekniska egenskaper, antalet mauretanska sjö-
                män och betalningsreferenser för avgifterna samt om villkor rörande utövandet av fiskeverksamhet i enlighet med rele-
                vanta tekniska uppgiftsblad.

            3.3 Fiskelicenser får endast utfärdas för fartyg som har fullgjort alla de formaliteter som krävs för att licens ska kunna utfär-
                das. Fartyg som tilldelas licens ska tas upp i förteckningen över fartyg med fisketillstånd, vilken ska skickas samtidigt
                till övervakningen och till kommissionen via delegationen.

            3.4 Kommissionen får via delegationen meddelande om de licensansökningar som ministeriet har avvisat. I förekommande
                fall ska ministeriet lämna ett tillgodohavande för de eventuella inbetalningar som gjorts för dessa ansökningar, efter
                avdrag av eventuella innestående böter.

            3.5 Parterna är ense om att främja införandet av ett elektroniskt licenssystem.

            4.   Licensernas giltighet och användning

            4.1 Licensen är endast giltig under den period som det betalts avgift för och på de villkor som anges i det tekniska upp-
                giftsbladet och på licensen.

                 Licenserna ska utfärdas för tre, sex eller tolv månader. De kan förnyas.

                 För pelagiska fartyg (kategori 9 och 11) får licenserna utfärdas månadsvis. För pelagiska trålare (endast kategori 9) ska
                 licensen innehålla uppgift om preliminär tillåten fiskekvot för licensperioden. En kvot som inte fiskats under den period
                 som avses i licensen får överföras till en ny licens för samma fartyg eller överföras till ett annat fartyg i samma kategori.

                 Licensernas giltighetstid ska fastställas på grundval av följande årsperioder:

                 Första perioden:          1 augusti 2008–31 december 2008
                 Andra perioden:           1 januari 2009–31 december 2009
                 Tredje perioden:          1 januari 2010–31 december 2010
                 Fjärde perioden:          1 januari 2011–31 december 2011
                 Femte perioden:           1 januari 2012–31 juli 2012

                 En licens får inte börja gälla under en årsperiod och upphöra att gälla under följande årsperiod.
 ---pagebreak--- L 203/24            SV                                    Europeiska unionens officiella tidning                                                                 31.7.2008

           4.2 Varje licens ska utfärdas i ett visst fartygs namn; den kan inte överlåtas. I fall av force majeure som vederbörligen kon-
               staterats av de behöriga myndigheterna i flaggstaten ska emellertid licensen för ett fartyg, på begäran av kommissio-
               nen, så snart som möjligt ersättas med en licens för ett annat fartyg som tillhör samma fiskekategori utan att det tillåtna
               tonnaget överskrids.

           4.3 En licens som ska ersättas återlämnas av kommissionens ombud, via delegationen, till ministeriet, som utfärdar den
               nya licensen.

           4.4 Om det visar sig nödvändigt att justera det betalda beloppet vid utfärdandet av en ny licens ska detta göras innan ersätt-
               ningslicensen utfärdas.

           4.5 Licensen ska alltid förvaras ombord på fartyget och vid varje kontroll visas upp för kontrollmyndigheterna.

                                                                             KAPITEL III

                                                                               Avgifter

           1. Avgifterna ska beräknas för varje fartyg på grundval av de årsavgifter som fastställs i de tekniska uppgiftsbladen i pro-
              tokollet. När det gäller kvartals- eller halvårslicenser, med undantag för pelagiska fiskefartyg, ska avgifterna beräknas tids-
              proportionellt och ökas med 3 % respektive 2 % för att täcka kostnaderna för utfärdandet av licenser. Avgiftsbeloppen
              omfattar alla skatter och avgifter, förutom den särskilda avgiften (1), hamn- eller serviceavgifter. Utan att det påverkar
              tillämpningen av bestämmelserna i artikel 12 i protokollet ska det föras in budgetmedel för finansiering av en kår god-
              kända och oberoende vetenskapliga observatörer och kontrollanter i budgeten, som ersätter de uppdelade betalningarna
              i det föregående protokollet.

               Med undantag för kategori 7 och 8 (tonfiskfiskefartyg – se kapitel XIV) och kategori 9 och 11 (månatliga betalningar)
               ska den särskilda avgiften betalas för ett eller flera kvartal, oberoende av en eventuell fredningsperiod.

               Omräkningskursen (MRO/EUR) vid betalning av den särskilda avgiften för ett kalenderår ska vara genomsnittskursen för
               det föregående året, vilken beräknas av Mauretaniens centralbank och meddelas ministeriet senast den 1 december året
               före dess tillämpning.

           2. Avgifterna ska betalas kvartalsvis, med undantag för de kortare perioder som fastställs enligt detta avtal eller till följd av
              dess tillämpning, för vilka de ska betalas i förhållande till licensens faktiska giltighetstid.

           3. Ett kvartal motsvarar en tremånadersperiod som börjar antingen den 1 oktober, den 1 januari, den 1 april eller den 1 juli,
              med undantag för protokollets första och sista period som kommer att vara den 1 augusti 2008–30 september 2008
              respektive den 1 mars 2012–31 juli 2012.

           (1) För vilken taxorna för fartyg för industrifiske, vilka ska erläggas i utländsk valuta, i enlighet med den lag genom vilken den särskilda avgif-
               ten införs ska vara följande (1 ujb = 1 GT)
               Fiskekategori Kräftdjur, bläckfiskar och demersala arter:

               Tonnage                       Belopp per kvartal (MRO)
               < 99 ujb                      50 000
               100–200 ujb                   100 000
               200–400 ujb                   200 000
               400–600 ujb                   400 000
               > 600 ujb                     600 000
               Fiskekategori Pelagiska arter (små och stora)
               Tonnage                       Belopp per månad (MRO)
               <2 000 ujb                    50 000
               2 000–3 000 ujb               150 000
               3 000–5 000 ujb               500 000
               5 000–7 000 ujb               750 000
               7 000–9 000 ujb               1 000 000
               >9 000 ujb                    1 300 000
 ---pagebreak--- 31.7.2008             SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                 L 203/25

                                                                     KAPITEL IV

                                                                     Betalningar

            1. Betalningarna ska göras i euro enligt följande:

                 a)   Avgifter

                      —    Genom överföring till ett av Mauretaniens centralbanks utlandskonton, till förmån för Mauretaniens statskassa.

                 b)   Utgifter för den särskilda avgiften

                      —    Genom överföring till ett av Mauretaniens centralbanks utlandskonton, till förmån för övervakningen.

                 c)   Böter

                      —    Genom överföring till ett av Mauretaniens centralbanks utlandskonton, till förmån för Mauretaniens statskassa.

                 d)   Tilläggsavgifter vid utökande av licenser

                      —    Genom överföring till ett av Mauretaniens centralbanks utlandskonton, till förmån för ministeriet.

            2. De belopp som avses i punkt 1 ska anses som faktiskt mottagna när statskassan eller ministeriet, på grundval av med-
               delanden från Mauretaniens centralbank, bekräftar mottagandet.

            3. Före protokollets ikraftträdande ska Mauretaniens myndigheter ge kommissionen en förteckning över de konton som
               Mauretaniens centralbank öppnat i utlandet tillsammans med uppgifter som underlättar internationella överföringar
               (BIC-kod och IBAN-kod).

                                                                      KAPITEL V

                                                            Meddelande av fångstuppgifter

            1.    Varaktigheten av ett gemenskapsfartygs fiskeresa mäts på något av följande sätt:

                  —    Från fartygets inträde i Mauretaniens fiskezon till dess utträde.

                  —    Från fartygets inträde i Mauretaniens fiskezon till dess fartyget gör en omlastning.

                  —    Från fartygets inträde i Mauretaniens fiskezon till dess fartyget gör en landning i Mauretanien.

            2.    Fiskeloggbok

            2.1 Fartygens befälhavare är skyldiga att varje dag föra in all specificerad verksamhet i fiskeloggboken varav en förlaga åter-
                finns i tillägg 2 till denna bilaga. Fiskeloggboken kan eventuellt ändras i enlighet med mauretansk lag. Detta dokument
                ska fyllas i korrekt och läsligt samt undertecknas av fartygets befälhavare. För fartyg som fiskar efter långvandrande
                arter ska bestämmelserna i kapitel XIV i denna bilaga tillämpas.

                  Toleransen för avvikelser mellan de fångster som registrerats i fiskeloggboken och inspektionsresultaten är

                  —    7 % för färsk fisk,

                  —    4 % för frusen icke-pelagisk fisk,

                  —    2 % för frusen pelagisk fisk.

            2.2 En fiskeloggbok som saknar upplysningar eller innehåller felaktiga upplysningar ska betraktas som icke förd.
 ---pagebreak--- L 203/26            SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                                  31.7.2008

           2.3 Vid varje fiskeresas slut ska fartygets befälhavare överlämna fiskeloggboken i original till övervakningen. Fartygsägaren
               ska inom 15 arbetsdagar översända en kopia av fiskeloggboken till medlemsstatens nationella myndigheter och till
               kommissionen, via delegationen.

           2.4 Om någon av bestämmelserna i punkterna 2.1–2.3 ovan inte följs ska detta, utan att det påverkar tillämpningen av
               påföljder enligt mauretansk lag, medföra att fiskelicensen automatiskt dras in till dess att fartygsägaren har fullgjort sina
               förpliktelser.

           2.5 Parterna är eniga om att främja införandet av ett system med elektronisk fiskeloggbok.

           2.6 För pelagiska fartyg (kategori 9 och 11) ska fångstkontrollen ske vid landning, omlastning eller vid fiskeresans slut.

           3.    Bilaga till fiskeloggbok (landnings- och omlastningsdeklarationer)

           3.1 Vid landning eller omlastning ska fartygens befälhavare korrekt och läsligt fylla i och underteckna fiskeloggbokens
               bilaga, varav det finns en förlaga i tillägg 3 till denna bilaga.

           3.2 När en landning avslutas ska fartygsägaren översända bilagan till fiskeloggboken i original till övervakningen med kopia
               till ministeriet inom 30 dagar. Inom samma frist ska en kopia skickas till medlemsstatens nationella myndigheter och
               till kommissionen via delegationen. För pelagiska fartyg är fristen 15 dagar.

           3.3 Vid avslutad godkänd omlastning ska fartygsägaren omedelbart överlämna fiskeloggbokens bilaga i original till över-
               vakningen, med kopia till ministeriet. Inom 15 dagar ska en kopia skickas till medlemsstatens nationella myndigheter
               och till kommissionen via delegationen.

           3.4 Om någon av bestämmelserna i punkterna 3.1–3.3 ovan inte följs ska fiskelicensen automatiskt dras in till dess att far-
               tygsägaren har fullgjort sina förpliktelser.

           4.    Kvartalsmässiga fångstdeklarationer

           4.1 Kommissionen ska via delegationen före utgången av den tredje månaden i varje kvartal meddela ministeriet fångst-
               mängderna under det föregående kvartalet för alla gemenskapsfartyg. För pelagiska fartyg i kategori 9 och 11 ska detta
               meddelande lämnas månadsvis senast 30 dagar efter månadens slut.

           4.2 Uppgifterna ska delas upp per månad och per typ av fiske, och ska lämnas per fartyg och för alla arter.

           4.3 Uppgifterna ska även sändas till ministeriet på elektronisk väg i ett format som är kompatibelt med den programvara
               som ministeriet använder.

           5.    Uppgifternas tillförlitlighet

                 Uppgifterna i de handlingar som avses i punkterna 1, 2, 3 och 4 ovan ska stämma överens med det faktiska fisket så att
                 de kan ingå i underlaget för övervakningen av fiskeresursernas utveckling.

                 När det gäller minimistorlekar för fångst som behålls ombord på fartygen gäller mauretansk lag enligt tillägg 6.

                 I tillägg 7 finns en förteckning över omräkningsfaktorerna för fångsterna beroende av om fisken är utan huvud/hel
                 och/eller rensad/hel.

                                                                        KAPITEL VI

                                                                        Bifångster

           1. I enlighet med mauretansk lag ska procentsatserna för bifångster, oavsett när under fisket de fastställs, fastställas i för-
              hållande till den totala fångst i färskvikt som finns ombord. I tillägg 5 till denna bilaga finns bifångstprocentsatserna för
              varje fiskekategori.

                Bestämmelserna för sådana bifångster ska anges i de utfärdade licenserna.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                   L 203/27

            2. Varje överskridande av de tillåtna procentsatserna för bifångsterna ska medföra påföljder enligt mauretansk lag och kan
               innebära definitivt förbud mot allt fiske i Mauretanien för lagöverträdarna, dvs. både för befälhavare och fartyg.

            3. Det är förbjudet att ha icke tillåtna arter ombord på fartyget och överträdelse av detta förbud ska medföra påföljder enligt
               mauretansk lag.

                                                                    KAPITEL VII

                                                            Landningar i Mauretanien

               De avtalsslutande parterna, som är medvetna om att en bättre integrering är en förutsättning för deras respektive fiske-
               rinäringars gemensamma utveckling, har enats om nedanstående bestämmelser för att uppmuntra frivilliga landningar i
               Mauretaniens hamnar.

                                          ALLMÄNNA VILLKOR OCH FINANSIELLA INCITAMENT

            1. Landningarna ska ske i den mauretanska hamnen Nouadhibou. Den fartygsägare som genomför landningen ska välja
               landningsdatum. Fartygsägaren ska underrätta övervakningen och de mauretanska hamnmyndigheterna om detta via fax
               eller e-post 72 timmar före planerad ankomst till hamnen och ge en uppskattning av den totala mängd som ska landas.
               Hamnmyndigheterna ska likaså via fax eller e-post inom 24 timmar bekräfta för ombudet eller fartygsägaren att land-
               ningen kommer att äga rum inom 24 timmar efter ankomsten till hamnen.

            2. Landningen får inte pågå längre än 24 timmar efter fartygets ankomst till hamnen.

            3. När landningen har avslutats ska de behöriga hamnmyndigheterna lämna ett landningsintyg till befälhavaren.

            4. Under den tid fartyget ligger i hamn ska fartygets fiskare omfattas av ett system med fri genomresa med sjöfartsbok.

            5. Gemenskapsfartyg som landar eller omlastar fångst i Mauretanien ska ha rätt till nedsättning av licensavgiften under den
               period som landningen eller omlastningen pågår. Nedsättningssatsen ska vara 25 % av licenskostnaden för den inneva-
               rande licensen för fartyg som landar och 15 % för fartyg som omlastar. Dock gäller följande:

               —     Nedsättningen av licensavgiften gäller inte för fartyg som landar/omlastar mindre än 15 % av de fångster som dekla-
                     rerats i fiskeloggboken för den berörda licensperioden.

               —     Nedsättningen av licensavgiften gäller proportionellt för fartyg som landar/omlastar 16–65 % av de fångster som
                     registrerats i fiskeloggboken för den berörda licensperioden (exempel: vid landning av 30 % av de deklarerade fång-
                     sterna ska avgiftsnedsättningen vara 30 % av 25 %).

               —     Nedsättningen av licensavgiften gäller fullt ut för fartyg som landar/omlastar mer än 65 % av de fångster som dekla-
                     rerats i fiskeloggboken för den berörda licensperioden.

            6. Tillämpningsbestämmelser: Kopior av landningsintygen eller själva landningsintygen för ett fartygs verksamhet ska läm-
               nas till kommissionen via delegationen. Vid en ny licensansökan för det berörda fartyget ska kommissionen skicka in
               kopior på intygen tillsammans med en ansökan om nedsättning av avgiften för den nya licensen till ministeriet.

            7. Före utgången av det första halvåret för detta protokoll tillämpning ska ministeriet via delegationen meddela kommis-
               sionen följande uppgifter:

               —     Allmänna villkor för landning, inbegripet hamnavgifter.

               —     Anläggningar som godkänts enligt tillämplig gemenskapslagstiftning på området.

               —     Tullager.

               —     Maximal fartygsstorlek samt antalet fartyg som kan få tillträde till hamnen.

               —     Villkor och kapacitet för att lagra frysta (– 22 °C), kylda och färska produkter.

               —     Transportmedel och frekvens för transport av fiskeriprodukterna till marknader utanför EU.
 ---pagebreak--- L 203/28            SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                 31.7.2008

                —   Villkor och genomsnittspriser för förnödenheter (drivmedel, livsmedel etc.)

                —   Radioanropssignal, telefon-, fax- och telexnummer samt hamnmyndigheternas öppettider.

                —   All annan information som kan underlätta landningen.

                                              SKATTEMÄSSIGA OCH EKONOMISKA VILLKOR

           Gemenskapsfartyg som landar fångst i Nouadhibou ska vara befriade från alla former av skatter eller skatteliknande avgifter
           förutom de hamnavgifter och hamnutgifter som gäller för mauretanska fartyg på samma villkor.

           Fiskeriprodukter ska omfattas av en ekonomisk tullordning enligt gällande mauretansk lag. De ska därför vara befriade från
           tullförfarande och tull eller tulliknande avgifter när de anländer till den mauretanska hamnen eller vid export, och betraktas
           som varor i ”tillfällig transitering” (”tillfälligt upplag”).

           Det är fartygsägaren som beslutar om destinationen för fartygets produktion. Denna kan beredas, lagras enligt tullförfa-
           rande, säljas i Mauretanien eller exporteras (i utländsk valuta).

           Vid försäljning i Mauretanien till den mauretanska marknaden ska samma avgifter och beskattning gälla som för mauretan-
           ska fiskeriprodukter.

           Vinsten får föras ut utan ytterligare avgifter (befrielse från tull och tulliknande avgifter).

           Hamnavgifterna för omlastning i de zoner där omlastning är tillåten och som fastställs i tillägg 5 till protokollet fastställs
           till 1,25 USD per ton omlastad fisk. Varje ändring av dessa avgifter ska godkännas av den gemensamma kommitté som inrät-
           tas genom avtalet.

           Hamnmyndigheterna påför också transport- och proviantfartyg in- och utseglingsavgift.

           Dessa åtgärder, som trädde i kraft den 1 december 2007, ska utvärderas när de har tillämpats i ett år.

                                                                     KAPITEL VIII

                                                       Påmönstring av mauretanska sjömän

           1.   Med undantag för notfartyg för tonfiskfiske som ska göra ansträngningar att mönstra på minst 1 mauretansk sjöman
                per fartyg, spöfiskefartyg för tonfiskfiske som är skyldiga att mönstra på minst 3 mauretanska sjömän per fartyg och
                pelagiska fartyg i kategori 11 för vilka övergångsbestämmelser fastställs i kapitel XV punkt 6 i denna bilaga, är varje
                gemenskapfartyg skyldigt att under fiskeresans hela faktiska varaktighet mönstra på minst följande antal mauretanska
                sjömän:

                —     2 sjömän och 1 officer eller 1 observatör för fartyg med ett tonnage under 200 GT.

                —     3 sjömän och 1 officer eller 1 observatör för fartyg med ett tonnage på minst 200 GT men under 250 GT.

                —     4 sjömän och 1 officer eller 1 observatör för fartyg med ett tonnage på minst 250 GT men under 300 GT.

                —     6 sjömän och 1 officer för fartyg med ett tonnage på minst 300 GT men under 350 GT.

                —     7 sjömän och 1 officer för fartyg med ett tonnage på minst 350 GT men under 500 GT.

                —     8 sjömän och 1 officer för fartyg med ett tonnage på minst 500 GT men under 800 GT.

                —     För fartyg med ett tonnage på minst 800 GT men under 2 000 GT, ett antal sjömän motsvarande 37 % av besätt-
                      ningen men minst 8 sjömän och 2 officerare.

                —     För fartyg med ett tonnage på minst 2 000 GT, ett antal sjömän motsvarande 37 % av besättningen men minst
                      12 sjömän och 2 officerare.
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                    L 203/29

            1.2 För fartyg med ett tonnage på minst 800 GT ska minimiantalet sjömän som ska mönstras på minskas med 2 per extra
                officer som mönstras på.

            1.3 Fartygsägarna ska fritt välja de mauretanska sjömän och officerare som ska mönstra på deras fartyg i enlighet med reg-
                lerna för handelsflottan.

            2.    Fartygsägaren eller dennes ombud ska meddela ministeriet namnen på de mauretanska sjömän som mönstrar på det
                  berörda fartyget, med uppgift om deras befattning i besättningen.

            3.    Internationella arbetsorganisationens (ILO) deklaration om grundläggande principer och rättigheter på arbetet ska gälla
                  fullt ut för de sjömän som mönstrar på gemenskapsfartygen. Detta gäller särskilt föreningsfriheten, erkännandet av den
                  kollektiva förhandlingsrätten och undanröjandet av diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning.

            4.    Anställningsavtal för mauretanska sjömän ska upprättas mellan fartygsägarnas ombud och sjömännen och/eller deras
                  fackförening eller ombud i samråd med den behöriga mauretanska myndigheten. De undertecknande parterna ska få
                  varsin kopia. Avtalen ska säkerställa att sjömännen omfattas av det sociala trygghetssystemet som är tillämpligt på dem,
                  med liv-, sjuk- och olycksfallsförsäkring.

            5.    Fartygsägaren eller dennes ombud ska senast två månader efter licensens utfärdande lämna en kopia av avtalet, i ved-
                  erbörlig ordning styrkt av de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, direkt till ministeriet.

            6.    De mauretanska sjömännens lön ska betalas av fartygsägarna. Innan licenserna utfärdas ska fartygsägarna eller deras
                  ombud komma överens om lönen med de berörda mauretanska sjömännen eller deras ombud. De mauretanska sjö-
                  männens lönevillkor får dock inte vara sämre än de som gäller för mauretanska besättningar och under inga förhål-
                  landen sämre än ILO:s normer.

            7.    Om en eller flera sjömän som anställts ombord inte infinner sig vid det klockslag som fastställts för fartygets avresa ska
                  fartyget få börja sin planerade resa efter att ha informerat de behöriga myndigheterna i påmönstringshamnen om att
                  det föreskrivna antalet sjömän inte finns ombord, och efter att ha uppdaterat sin besättningslista. Myndigheterna ska
                  underrätta övervakningen om detta.

                  Fartygsägaren ska vidta de åtgärder som krävs för att se till att fartyget senast vid nästa fiskeresa mönstrar på det antal
                  sjömän som krävs enligt detta avtal.

            8.    Om det av andra skäl än de som anges i punkt 7 inte sker någon påmönstring av mauretanska sjömän, ska ägarna till
                  de berörda gemenskapsfartygen inom tre månader betala ett schablonbelopp på 20 euro per sjöman och fiskedag i den
                  mauretanska fiskezonen.

                  Betalningen för att inte ha mönstrat på sjömän ska beräknas efter det faktiska antalet fiskedagar och inte efter licensens
                  giltighetstid.

                  Beloppet ska användas till utbildning av mauretanska fiskare och betalas in på det konto som anges i kapitel IV punkt 1
                  b i denna bilaga.

            9.    Två gånger om året, den 1 januari och den 1 juli, ska kommissionen, via delegationen, skicka en förteckning till minis-
                  teriet över mauretanska sjömän som mönstrat på gemenskapsfartyg, med uppgifter om deras registrering som sjömän
                  och vilka fartyg de mönstrat på.

            10. Om fartygsägarna vid upprepade tillfällen inte mönstrar på det föreskrivna antalet mauretanska sjömän ska, om inte
                annat följer av punkt 7 ovan, fiskelicensen automatiskt dras in till dess att fartygsägaren har fullgjort denna skyldighet.

                                                                      KAPITEL IX

                                                                     Besiktningar

            1. Varje gemenskapsfartyg ska en gång om året, samt efter ändring av fartygets tonnage eller byte av fiskekategori som får
               till följd att andra fiskeredskap kommer att användas, infinna sig i Nouadhibous eller Nouakchotts hamn för att genomgå
               de besiktningar som föreskrivs i gällande bestämmelser. Besiktningarna ska utföras inom 48 timmar efter det att fartyget
               har anlöpt hamn.

                 Villkoren för besiktningar av tonfiskfartyg, ytlångrevsfartyg och trålare för pelagiskt fiske, med frysanläggning fastställs
                 i kapitel XIV och XV i denna bilaga.
 ---pagebreak--- L 203/30           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                                     31.7.2008

           2. Efter besiktningen ska det utfärdas ett intyg till fartygets befälhavare som är giltigt under lika lång tid som licensen och
              som i praktiken förlängs utan kostnad för de fartyg som förnyar sin licens under året. Intyget ska alltid förvaras ombord.

           3. Besiktningen syftar till att kontrollera att de tekniska egenskaperna och redskapen ombord är förenliga med bestämmel-
              serna och att bestämmelserna i fråga om det mauretanska manskapet efterlevs.

           4. Besiktningskostnaderna ska fartygsägarna stå för och de fastställs enligt den taxa som fastställs i mauretansk lag och som
              meddelats gemenskapen. Kostnaderna får inte överstiga de belopp som normalt betalas av andra fartyg för samma typ
              av tjänst.

           5. Om någon av bestämmelserna i punkterna 1 och 2 ovan inte följs ska fiskelicensen automatiskt dras in till dess att far-
              tygsägaren har fullgjort sina förpliktelser.

                                                                      KAPITEL X

                                                               Identifiering av fartyg

           1. Varje gemenskapsfartygs identifieringsmärkning ska överensstämma med gemenskapsreglerna på området. Reglerna för
              identifieringsmärkning ska meddelas ministeriet innan detta protokoll träder i kraft. En eventuell ändring av reglerna ska
              anmälas till ministeriet minst en månad innan den träder i kraft.

           2. Fartyg som döljer sin märkning, sitt namn eller sitt registreringsnummer ska omfattas av påföljder enligt gällande mau-
              retansk lag.

                                                                     KAPITEL XI

                                                                Indragning av licens

           Om de mauretanska myndigheterna, med tillämpning av detta protokoll och mauretansk lagstiftning, beslutar att tillfälligt
           eller slutgiltigt dra in fiskelicensen för ett gemenskapsfartyg ska fartygets befälhavare omedelbart upphöra med fiskeverk-
           samheten och utan dröjsmål återvända till Nouadhibous hamn och där återlämna originallicensen till övervakningen. När
           de formaliteter som krävs har uppfyllts, ska ministeriet, via delegationen, informera kommissionen om att indragningen har
           återkallats och att licensen kan utfärdas igen.

                                                                     KAPITEL XII

                                                                   Överträdelser

           1. Alla överträdelser ska medföra påföljder enligt mauretansk lag.

           2. För allvarliga och mycket allvarliga fiskeöverträdelser, enligt definitionen i mauretansk lag, förbehåller sig ministeriet rät-
              ten att provisoriskt eller slutgiltigt förbjuda allt fiske i Mauretanien för fartyg, befälhavare och, i förekommande fall, far-
              tygsägare som är inblandade i överträdelsen.

                                                                    KAPITEL XIII

                                                                        Böter

           Bötesbeloppet för ett gemenskapsfartyg ska fastställas i enlighet med mauretansk lag inom ett visst minimi- och maximi-
           belopp som föreskrivs i mauretansk lag. Beloppet ska fastställas enligt förfarandet i kapitel VI punkt 3 i bilaga II. Övervak-
           ningen omräknar det utdömda bötesbeloppet till euro enligt kursen i kapitel III punkt 1 i denna bilaga. De två beloppen
           meddelas fartygsägaren och kommissionen via delegationen samtidigt.

           Mauretansk lag och eventuella senare ändringar ska meddelas gemenskapen.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                                    L 203/31

                                                                     KAPITEL XIV

                    Bestämmelser för fartyg som fiskar efter långvandrande arter (tonfiskfartyg och ytlångrevsfartyg)

            1. Licenser för notfartyg för tonfiskfiske, spöfiskefartyg och ytlångrevsfartyg för tonfiskfiske ska utfärdas för perioder som
               sammanfaller med kalenderåren, utom för detta protokolls första och sista tillämpningsår.

                Originallicensen ska alltid förvaras ombord på fartyget och visas upp vid varje förfrågan från övervakningen. Kommis-
                sionen ska föra och uppdatera en preliminär förteckning över de fartyg som har ansökt om fiskelicens enligt detta pro-
                tokoll. Förteckningen ska skickas till ministeriet så snart den har upprättats, och därefter varje gång den uppdateras. Så
                snart den preliminära förteckningen och meddelandet om förskottsbetalning från kommissionen mottagits av ministe-
                riet ska den behöriga mauretanska myndigheten föra in fartyget i en förteckning över fartyg med tillstånd att fiska, vil-
                ken därefter ska meddelas övervakningen. Fartygsägaren ska i detta fall få en bestyrkt kopia av förteckningen som ska
                förvaras ombord i stället för fiskelicensen till dess att denna har utfärdats.

                Så snart inbetalningen av förskottet styrkts ska ministeriet utfärda licensen och föra in fartyget i förteckningen över far-
                tyg med tillstånd att fiska samt vidarebefordra denna till övervakningen och kommissionen, via delegationen.

            2. Innan licensen utfärdas ska fartyg som fiskar enligt avtalet för första gången kontrolleras enligt gällande lagstiftning. Kon-
               trollerna får ske i en utländsk hamn enligt överenskommelse. Fartygsägaren ska stå för samtliga kostnader för en sådan
               kontroll.

            3. Licenserna ska utfärdas efter överföring till det konto som anges i kapitel IV punkt 1 a av ett schablonbelopp motsva-
               rande det förskott som anges i de tekniska uppgiftsbladen i protokollet. För det första och det sista avtalsåret ska detta
               schablonbelopp fastställas i proportion till licensens giltighetstid.

                När det gäller den särskilda avgiften ska den betalas proportionellt till den tid som fartyget varit i den mauretanska fis-
                kezonen. De månatliga betalningarna ska täcka 30 faktiska fiskedagar. Denna bestämmelse innebär att avgiften inte är
                delbar, och den ska följaktligen betalas för varje påbörjad period.

                Den första månatliga betalningen ska betalas när licensansökan lämnas in och det totala antalet fiskedagar beaktas.

                Ett fartyg som har fiskat i 1–30 dagar under ett år ska betala avgift för en månad. Den andra månatliga betalningen ska
                betalas efter den första perioden på 30 dagar osv.

                Ytterligare månatliga betalningar ska betalas senast tio dagar efter den första dagen i varje ytterligare period.

            4. Det ska föras loggbok ombord på fartygen enligt ICCAT:s förlaga som återfinns i tillägg 4 till denna bilaga, för varje fis-
               keperiod som tillbringas i de mauretanska vattnen. Den ska fyllas i även vid utebliven fångst.

                De perioder då ett fartyg som avses i föregående stycke inte befunnit sig i mauretanska vatten ska, i den loggbok som
                avses ovan, föras in som ”Utanför Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon”.

                De loggböcker som avses i denna punkt ska överföras till ministeriet och de behöriga myndigheterna i medlemsstaten
                inom 15 arbetsdagar från fartygens ankomst till landningshamnen.

                Om någon av bestämmelserna ovan inte följs ska detta, utan att det påverkar tillämpningen av påföljder enligt maure-
                tansk lag, medföra att fiskelicensen automatiskt dras in till dess att fartygsägaren har fullgjort sina förpliktelser.

            5. Med förbehåll för de kontroller som Mauretanien kan önska utföra, ska kommissionen via delegationen före den 15 juni
               varje år förse ministeriet med en avräkning av de avgifter som ska betalas för det föregående fiskeåret på grundval av de
               fångstdeklarationer som varje fartygsägare har lämnat, och som bestyrkts av vetenskapliga institut ansvariga för bekräf-
               telse av fångstuppgifter i medlemsstaterna, exempelvis IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Insti-
               tuto Español de Oceanografia), INIAP (Instituto Nacional de Investigaçao Agraria e das Pescas) och IMROP (Institut
               Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches).

            6. För avtalets sista tillämpningsår ska avräkningen för det föregående fiskeåret lämnas senast fyra månader efter det att
               avtalet har löpt ut.
 ---pagebreak--- L 203/32           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                   31.7.2008

           7. Den slutgiltiga avräkningen ska skickas till berörda fartygsägare som, från den dag då ministeriet meddelar att det har
              godkänt beloppen, har 30 dagar på sig att fullgöra sina ekonomiska skyldigheter hos de behöriga myndigheterna. Betal-
              ningen, utställd i euro och med Mauretaniens statskassa som mottagare, ska göras till det konto som anges i kapitel IV
              punkt 1 a, senast en och en halv månad efter nämnda meddelande.

              Om beloppet i den slutgiltiga avräkningen är lägre än den förskottsbetalning som avses i punkt 4, ska det resterande
              beloppet inte betalas tillbaka till fartygsägaren.

           8. Genom undantag från bestämmelserna i kapitel I i bilaga II ska fartygen senast tre timmar före varje inträde i eller utträde
              ur zonen direkt meddela de mauretanska myndigheterna sina positioner och vilka fångster de har ombord, helst per fax
              men annars via radio.

              Faxnummer och radiofrekvens ska meddelas av övervakningen.

              En kopia av faxmeddelanden eller inspelningar av radiokommunikationer ska bevaras av de mauretanska myndighe-
              terna och fartygsägarna tills båda parter har godkänt den slutavräkning av avgifter som avses i punkt 5.

           9. Notfartyg för tonfiskfiske ska på begäran av de mauretanska myndigheterna och i samförstånd med berörda fartygsä-
              gare ta ombord en vetenskaplig observatör per fartyg för en period enligt överenskommelse.

                                                                   KAPITEL XV

                                                  Bestämmelser för trålare för pelagiskt fiske

           1. Originallicensen ska alltid förvaras ombord på fartyget och visas upp vid varje förfrågan från behöriga mauretanska myn-
              digheter. Om originallicensen av praktiska skäl inte har nått fartyget omedelbart efter det att ministeriet utfärdat den,
              ska det under högst tio dagar vara tillräckligt att förvara en kopia eller en faxkopia ombord.

           2. Fartygsbesiktningarna får ske i Europa. I så fall ska fartygsägaren bekosta res- och uppehållskostnader för två personer
              som utses av ministeriet för att genomföra dessa besiktningar.

           3. I avgiftsbeloppen ingår alla avgifter och skatter, förutom den särskilda avgiften, hamn- eller serviceavgifter.

              Om gemenskapen önskar en ytterligare kvot för kategori 9 på upp till 50 000 ton ska den meddela Mauretanien detta
              senast den 15 februari varje år. Parterna kan dock gemensamt komma överens om att höja gränsen om det sker på års-
              basis och utifrån tillgänglig vetenskaplig rådgivning eller efter ett yttrande av den gemensamma vetenskapliga kommittén.

              Mot bakgrund av de uppgifter som gemenskapen har lämnat ska det före den 15 september varje år göras en slutlig
              fångstavräkning för det föregående året.

              Mot bakgrund av den slutliga fångstavräkningen, som godkänts av de båda parterna, och om den totala fångstmängden
              på 250 000 ton överskrids ska gemenskapen betala 40 EUR per ton ytterligare fångst som extra ekonomisk ersättning
              till Mauretaniens statskassa.

              Principen med fångsttak ska inte gälla pelagiska fartyg utan frysanläggning i kategori 11.

              Avgifter och eventuella tilläggsbelopp ska betalas till det konto för statskassan som anges i kapitel IV punkt 1 a.

           4. Fartyg för pelagiskt fiske ska meddela övervakningen sin avsikt att gå in i eller ut ur Mauretaniens fiskezoner. Medde-
              landet ska lämnas 12 timmar i förväg för inträde och 36 timmar i förväg för utträde. Ett fartyg som meddelar utträde
              ska samtidigt ange hur stora kvantiteter det har ombord och vilka arter det rör sig om.

           5. Fartygsägarna ska ordna och själva bekosta resorna för sjömän och vetenskapliga observatörer från Mauretanien.
 ---pagebreak--- 31.7.2008          SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                               L 203/33

            6. För pelagiska fartyg i kategori 11 ska följande bestämmelser gälla för påmönstring av sjömän:

               —    Under de sex första månaderna av fartygens verksamhet i Mauretaniens fiskezoner ska de vara undantagna från skyl-
                    digheten att mönstra på mauretanska sjömän.

               —    Under de påföljande sex verksamhetsmånaderna ska fartygen mönstra på 50 % av de sjömän som avses i
                    kapitel VIII.1.

               När dessa två sexmånadersperioder har löpt ut ska bestämmelserna i kapitel VIII.1 gälla för fartyg i kategori 11.
 ---pagebreak--- L 203/34   SV                 Europeiska unionens officiella tidning       31.7.2008

                                             Tillägg 1

                FISKEAVTAL MELLAN MAURETANIEN OCH EUROPEISKA GEMENSKAPEN

                                   ANSÖKAN OM FISKELICENS
 ---pagebreak--- 31.7.2008
  Tillägg 2   SV   Europeiska unionens officiella tidning   L 203/35
 ---pagebreak--- L 203/36
  Tillägg 3   SV   Europeiska unionens officiella tidning   31.7.2008
 ---pagebreak--- 31.7.2008                                        SV   Europeiska unionens officiella tidning   L 203/37

              ICCAT:S LOGGBOK FÖR TONFISKFISKE
  Tillägg 4
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                      L 203/38
                                                                                                    Tillägg 5

                                                                            MAURETANSK LAGSTIFTNING OM BIFÅNGSTER

                                                                                             Lag RIM – 2002/073

                                                                                                                                                                                                                      SV
                        Kategori                                                                  Tillåtna bifångster                                                         Förbjudna fångster

1    Fartyg för fiske efter kräftdjur, utom languster och   20 % fisk och 15 % bläckfisk.                                                                   Languster
     krabba                                                 7,5 % krabba

2    Fiske efter svart kummel med bottentrålare och         Trålare: 25 % fisk                                                                              Bläckfisk och skaldjur
     bottenlångrevsfartyg                                   Långrevsfartyg: 50 % fisk

3    Fiske efter andra demersala arter än svart kum-        10 % av den totala mängden för den tillåtna målarten eller målartsgruppen (uttryckt i levande   Vanlig åttaarmad bläckfisk
     mel, med andra redskap än trål                         vikt), varav högst 5 % räkor och 5 % tioarmad bläckfisk och sepiabläckfisk                      Kummel (högsta procent ska fastställas i den gemen-

                                                                                                                                                                                                                     Europeiska unionens officiella tidning
                                                                                                                                                            samma kommittén)

4    Bottentrålare med frysanläggning för fiske efter       10 % av den totala mängden för den tillåtna målarten eller målartsgruppen (uttryckt i levande   Vanlig åttaarmad bläckfisk
     demersala arter                                        vikt), varav högst 5 % räkor och 5 % tioarmad bläckfisk och sepiabläckfisk

5    Bläckfisktrålare                                       5 % räkor

6    Fartyg för fiske efter languster                                                                                                                       Fiskar, bläckfiskar, räkor, gröna languster och krabba

7    Notfartyg för tonfiskfiske, med frysanläggning                                                                                                         Andra arter än målarten eller målartsgruppen

8    Spöfiskefartyg och ytlångrevsfartyg för tonfisk-                                                                                                       Andra arter än målarten eller målartsgruppen
     fiske

9    Trålare för pelagiskt fiske, med frysanläggning        3 % av den totala mängden för den tillåtna målarten eller målartsgruppen (uttryckt i levande    Kräftdjur eller bläckfiskar, utom tioarmad bläckfisk
                                                            vikt)

10   Fiske efter krabba                                                                                                                                     Fiskar, bläckfiskar och kräftdjur, utom målarten

11   Fartyg för pelagiskt fiske, utan frysanläggning        3 % av den totala mängden för den tillåtna målarten eller målartsgruppen (uttryckt i levande    Kräftdjur och bläckfiskar, utom tioarmad bläckfisk
                                                            vikt)

                                                                                                                                                                                                                     31.7.2008
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                                       L 203/39

                                                                         Tillägg 6

                   GÄLLANDE LAGSTIFTNING OM MINIMISTORLEKAR FÖR FÅNGSTER SOM BEHÅLLS OMBORD

            ”Avsnitt III: Minimistorlek och minsta vikt per art

            Artikel 2: Arternas minimistorlekar ska mätas på följande sätt:

            —    För fisk: från nosspetsen till stjärtfenans yttersta spets (totala längd).

            —    För bläckfisk: kroppens (mantelns) längd, utan armar.

            —    För kräftdjur: från pannhornets spets till stjärtfenans bakkant.

            Pannhornets spets är ryggsköldens förlängning framtill längs ryggsköldens mittlinje. För mauretansk langust väljs mitten av
            ryggsköldens konkava del mellan de två hornen som referenspunkt.

            Artikel 3: Minimistorlek och minsta vikt för saltvattenfisk, bläckfisk och kräftdjur som det är tillåtet att fiska efter är följande:

            a)   För saltvattenfiskar:
                 Sardinell (Sardinella aurita och Sardinella maderensis)                                                                 18 cm
                 Sardin (Sardina pilchardus)                                                                                             16 cm
                 Taggmakrill och afrikansk cunenetaggmakrill (Trachurus spp.)                                                            19 cm
                 Taggmakrill, medelhavstaggmakrill (Decapturus rhonchus)                                                                 19 cm
                 Spansk makrill (Scomber japonicus)                                                                                      25 cm
                 Guldsparid (Sparus auratus)                                                                                             20 cm
                 Blåfläckig rödbraxen (Sparus coeruleostictus)                                                                           23 cm
                 Rödbandad rödbraxen (Sparus auriga), rödbraxen (Sparus pagrus)                                                          23 cm
                 Tandbraxen (Dentex spp.)                                                                                                15 cm
                 Prickpagell, pagell (Pagellus bellottii, Pagellus acarne)                                                               19 cm
                 Gummiläpp (Plectorhynchus mediterraneus)                                                                                25 cm
                 Skuggfisk                                                                                                               25 cm
                 Brun havsgös (Sciaena umbra)                                                                                            25 cm
                 Havsgös (Argyrosomus regius) och kassavakväkare (Pseudotholithus senegalensis)                                          70 cm
                 Groupers, röd grouper, vrakfisk m.fl. (Epinephelus spp.)                                                                40 cm
                 Blåfisk (Pomatomus saltator)                                                                                            30 cm
                 Västafrikansk mulle (Pseudupeneus prayensis)                                                                            17 cm
                 Multefiskar (Mugil spp.)                                                                                                20 cm
                 Sydlig hundhaj, skäggig hundhaj (Mustellus mustellus, Leptocharias smithi)                                              60 cm
                 Fläckig havsaborre (Dicentrarchus punctatus)                                                                            20 cm
                 Tungor (Cynoglossus canariensis, Cynoglossus monodi)                                                                    20 cm
                 Tungor (Cynoglossus cadenati, Cynoglossus senegalensis)                                                                 30 cm
                 Kummel (Merluccius ssp.)                                                                                                30 cm
                 Gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) med en vikt på mindre än                                                            3,2 kg
                 Storögd tonfisk (Thunnus obesus) med en vikt på mindre än                                                                3,2 kg

            b)   För bläckfisk:
                 Vanlig åttaarmad bläckfisk (Octopus vulgaris)                                                                  500 gr (rensad)
                 Vanlig bläckfisk (Loligo vulgaris)                                                                                      13 cm
                 Sepiabläckfisk (Sepia officinalis)                                                                                      13 cm
                 Tioarmad bläckfisk (Sepia bertheloti)                                                                                     7 cm
 ---pagebreak--- L 203/40             SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                               31.7.2008

           c)     För kräftdjur:
                  Kungslangust (Panulirus regius)                                                                             21 cm
                  Mauretansk langust (Palinurus mauritanicus)                                                                 23 cm
                  Djuphavsräka (Parapenaeus longirostris)                                                                         6 cm
                  Djuphavsrödkrabba (Geryon maritae)                                                                              6 cm
                  Sydlig rosenräka och gaffelräka (Penaeus notialis, Penaeus kerathurus)                                 200 st./kg”

                                                                     Tillägg 7

                                              FÖRTECKNING ÖVER OMRÄKNINGSFAKTORER

            OMRÄKNINGSFAKTORER FÖR FÄRDIGA FISKVAROR SOM ÄR FRAMSTÄLLDA AV SMÅ PELAGISKA ARTER OCH
                                       SOM BERETTS OMBORD PÅ TRÅLARE

                                     Produktion                                    Typ av beredning              Omräkningssats

           Sardinell
                Utan huvud                                                        Manuell styckning                  1,416
                Utan huvud och rensad                                             Manuell styckning                  1,675
                Utan huvud och rensad                                            Maskinell styckning                 1,795
           Makrill
                Utan huvud                                                        Manuell styckning                  1,406
                Utan huvud och rensad                                             Manuell styckning                  1,582
                Utan huvud                                                       Maskinell styckning                 1,445
                Utan huvud och rensad                                            Maskinell styckning                 1,661
           Hårstjärtfiskar
                Utan huvud och rensad                                             Manuell styckning                  1,323
                Skivad                                                            Manuell styckning                  1,340
                Utan huvud och rensad (specialstyckning)                          Manuell styckning                  1,473
           Sardin
                Utan huvud                                                        Manuell styckning                  1,416
                Utan huvud och rensad                                             Manuell styckning                  1,704
                Utan huvud och rensad                                            Maskinell styckning                 1,828
           Taggmakrill
                Utan huvud                                                        Manuell styckning                  1,570
                Utan huvud                                                       Maskinell styckning                 1,634
                Utan huvud och rensad                                             Manuell styckning                  1,862
                Utan huvud och rensad                                            Maskinell styckning                 1,953

           Anm.: För beredning av fisk till mjöl ska omräkningsfaktorn vara 5,5 ton färsk fisk för 1 ton mjöl.
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                    L 203/41

                                                                      BILAGA II

             SAMARBETE I FRÅGA OM KONTROLL AV GEMENSKAPSFARTYGENS FISKEVERKSAMHET I ISLAMISKA
                                    REPUBLIKEN MAURETANIENS FISKEZONER

                                                                      KAPITEL I

                                                  Inträde i och utträde ur Mauretaniens fiskezon

            1. Med undantag av tonfiskfartyg, ytlångrevsfartyg och fartyg för pelagiskt fiske (för vilka tidsfristerna fastställs i bestäm-
               melserna i kapitlen XIV och XV i bilaga I) ska gemenskapsfartyg som är verksamma inom ramen för detta avtal meddela
               följande:

                a)   Vid inträde:

                     Inträde ska anmälas minst 36 timmar i förväg tillsammans med följande upplysningar:

                     —    Fartygets position vid tidpunkten för meddelandet.

                     —    Dag, datum och ungefärlig tidpunkt för inträdet i Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon.

                     —    De fångster, angivna per art, som finns ombord när meddelandet görs, för de fartyg som tidigare har angivit
                          innehav av en fiskelicens för en annan fiskezon i underregionen. I detta fall ska övervakningen få tillgång till
                          fiskeloggboken för denna andra fiskezon och den eventuella kontrollens varaktighet får inte överstiga den tids-
                          frist som anges i punkt 4 i detta kapitel.

                b)   Vid utträde:

                     Utträde ska anmälas minst 48 timmar i förväg tillsammans med följande upplysningar:

                     —    Fartygets position vid tidpunkten för meddelandet.

                     —    Dag, datum och ungefärlig tidpunkt för utträdet ur Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon.

                     —    De fångster, angivna per art, som finns ombord vid tidpunkten för meddelandet.

            2. Fartygsägarna ska till övervakningen meddela sina fartygs inträde i och utträde ur Mauretaniens exklusiva ekonomiska
               zon via telefax, elektronisk post eller vanlig post till de faxnummer och de adresser som anges i tillägg 1 till denna bilaga.
               Vid kommunikationssvårigheter via dessa kanaler kan upplysningarna undantagsvis skickas via gemenskapen.

                En eventuell ändring av dessa nummer eller adresser ska anmälas till kommissionen via delegationen 15 dagar innan
                den träder i kraft.

            3. Under sin närvaro i Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon ska gemenskapsfartygen ständigt uppmärksamma de inter-
               nationella anropsfrekvenserna (VHF-kanal 16 eller HF 2 182 kHz).

            4. Vid mottagande av meddelande om utträde ur fiskezonen förbehåller de mauretanska myndigheterna sig rätten att
               genomföra en kontroll av fartyget före utträdet, i form av ett stickprov på redden utanför Nouadhibous eller Nouak-
               chotts hamnar.

                Dessa kontroller får pågå i högst sex timmar för pelagiska fartyg (kategori 9) och högst tre timmar för övriga kategorier.

            5. Om bestämmelserna i punkterna 1–3 inte följs ska följande påföljder tillämpas:

                a)   Vid det första tillfället:

                     —    Fartyget omdirigeras, om möjligt.

                     —    Lasten ombord landas och beslagtas till förmån för statskassan.

                     —    Fartyget åläggs böter motsvarande det lägsta beloppet i det intervall som fastställs i mauretansk lag.
 ---pagebreak--- L 203/42            SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                      31.7.2008

               b)   Vid det andra tillfället:

                    —    Fartyget omdirigeras, om möjligt.

                    —    Lasten ombord landas och beslagtas till förmån för statskassan.

                    —    Fartyget åläggs böter motsvarande det högsta beloppet i det intervall som fastställs i mauretansk lag.

                    —    Licensen annulleras för återstoden av giltighetstiden.

               c)   Vid det tredje tillfället:

                    —    Fartyget omdirigeras, om möjligt.

                    —    Lasten ombord landas och beslagtas till förmån för statskassan.

                    —    Licensen dras slutgiltigt in.

                    —    Befälhavaren och fartyget förbjuds fiska i Mauretanien.

           6. Om det fartyg som begått överträdelsen avviker, ska ministeriet meddela kommissionen och medlemsstaten detta, så att
              de påföljder som föreskrivs i punkt 5 ovan kan tillämpas.

                                                                      KAPITEL II

                                                                 Oskadlig genomfart

           När gemenskapens fiskefartyg utövar sin rätt till oskadlig genomfart och sjöfart i Mauretaniens fiskezoner, i enlighet med
           bestämmelserna i Förenta nationernas havsrättskonvention och nationell och internationell lagstiftning på området, ska de
           hålla alla sina fiskeredskap stuvade ombord så att de inte omedelbart kan användas.

                                                                      KAPITEL III

                                                                     Omlastning

           1. Omlastning av gemenskapsfartygens fångster ska uteslutande ske på redden utanför de mauretanska hamnarna och i de
              områden som föreskrivs i tillägg 5 till denna bilaga.

           2. Varje gemenskapsfartyg som önskar genomföra en omlastning av fångster ska underkasta sig det förfarande som anges
              i punkterna 3 och 4 nedan.

           3. Ägarna till dessa fartyg ska med hjälp av de kommunikationsmedel som anges i kapitel I punkt 2 till denna bilaga minst
              36 timmar i förväg anmäla följande uppgifter till övervakningen:

               —    De levererande fiskefartygens namn.

               —    Det mottagande fartygets namn.

               —    Vikt i ton för varje art som ska omlastas.

               —    Dag, datum och tidpunkt för omlastningen.

               Övervakningen ska meddela sitt svar inom 24 timmar.

           4. Omlastning ska betraktas som utträde ur Mauretaniens fiskezoner. Fartygen ska sålunda överlämna fiskeloggboken och
              bilagan till fiskeloggboken i original till övervakningen och anmäla om de har för avsikt att fortsätta fisket eller att utträda
              ur Mauretaniens fiskezon.

           5. All omlastning av fångster som inte avses i punkterna 1–4 ovan är förbjuden i Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon.
              Den som överträder denna bestämmelse ska bestraffas enligt gällande mauretansk lag.

           6. Mauretanien förbehåller sig rätten att neka omlastning om det transporterande fartyget har bedrivit olagligt, odeklarerat
              eller oreglerat fiske inom eller utanför Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                   L 203/43

                                                                    KAPITEL IV

                                                             Inspektion och kontroll

            1. Befälhavare på gemenskapsfartygen ska tillåta och underlätta för mauretanska tjänstemän med ansvar för inspektion och
               kontroll av fiskeverksamhet att stiga ombord och fullgöra sina uppgifter.

               Tjänstemännen ska inte stanna ombord längre än tjänsteutövningen kräver.

               Efter varje inspektion och kontroll ska fartygets befälhavare få en besöksrapport.

            2. Gemenskapsparten förbinder sig att vidmakthålla det särskilda övervakningsprogrammet i gemenskapens hamnar. Pro-
               grammet ska meddelas ministeriet som förbehåller sig rätten att närvara vid kontrollerna i enlighet med bestämmelserna
               i kapitel V. Sammanfattningar av utförda kontroller ska regelbundet överlämnas till ministeriet.

                                                                     KAPITEL V

                                          System för ömsesidig observation vid kontroller på land

               De två parterna beslutar att inrätta ett system för ömsesidig observation vid kontroller på land i syfte att förbättra kon-
               trollens effektivitet. Parterna ska utse företrädare som ska närvara vid kontroller och inspektioner ledda av respektive
               nationella kontrollorgan och som får utföra observationer med avseende på genomförandet av detta avtal.

               Dessa företrädare ska ha

               —     yrkesmässiga kvalifikationer,

               —     lämplig erfarenhet av fiske, och

               —     fördjupade kunskaper om bestämmelserna i avtalet och i detta protokoll.

               När företrädarna deltar i inspektioner ska dessa genomföras av de nationella övervakningsmyndigheterna och företrä-
               darna får inte på eget initiativ utöva de nationella tjänstemännens övervakningsbefogenheter.

               När företrädarna följer med nationella tjänstemän ska de ha tillträde till de fartyg, lokaler och dokument som inspekte-
               ras av tjänstemännen, så att de kan samla in de uppgifter (dock ej personuppgifter) som behövs för att de ska kunna
               utföra sina uppdrag.

               Företrädarna ska följa med på de nationella kontrollmyndigheternas besök i hamnar ombord på fartygen vid kaj, vid
               offentliga auktionslokaler, hos fiskgrossister, i kyllager och andra lokaler som är knutna till landning och lagring av fis-
               ken före den första försäljningen på det territorium där det första utsläppandet på marknaden sker.

               Var fjärde månad ska företrädarna upprätta och lämna in en rapport rörande de kontroller som de närvarat vid. Rap-
               porten ska lämnas till de behöriga myndigheterna. Dessa myndigheter ska sända en kopia till den andra avtalsparten.

            1. Genomförande

               Den behöriga kontrollmyndigheten i en avtalspart ska med tio dagars varsel skriftligt meddela den andra avtalsparten
               om varje enskilt inspektionsuppdrag som den har beslutat att genomföra i någon av sina hamnar.

               Den andra avtalsparten ska med fem dagars varsel anmäla sin avsikt att skicka en företrädare.

               Företrädarens uppdrag bör inte vara längre än 15 dagar.

            2. Sekretess

               Den företrädare som närvarar vid ömsesidig kontroll ska behandla egendom och utrustning ombord på fartygen och
               andra installationer med respekt samt respektera att alla de handlingar som han har tillgång till är sekretessbelagda.

               Företrädaren ska endast meddela resultatet av sitt arbete till sina egna behöriga myndigheter.
 ---pagebreak--- L 203/44            SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                    31.7.2008

           3. Plats

                Detta program ska tillämpas i landningshamnarna i gemenskapen och i de mauretanska hamnarna.

           4. Finansiering

                Varje avtalspart ska stå för alla kostnader för sin företrädare vid ömsesidiga kontroller inbegripet kostnader för resor och
                uppehälle.

                                                                     KAPITEL VI

                                             Förfarande vid bordning och tillämpning av påföljder

           1.    Bordningsprotokoll

                 Bordningsprotokollet ska upprättas av övervakningen och noga överensstämma med eventuella överträdelser som kon-
                 staterats och angivits i den besöksrapport som upprättats efter fartygskontrollen. Besöksrapporten, vari det redogörs
                 för omständigheterna och skälen till bordningen, ska undertecknas av fartygets befälhavare, som kan tillföra eventuella
                 kommentarer och förbehåll. Det ska skickas en kopia av rapporten till övervakningen.

                 Underskriften ska inte inskränka befälhavarens rättigheter eller möjligheter att försvara sig mot en anklagelse om
                 överträdelse.

           2.    Meddelande om bordning

                 Vid en bordning ska övervakningen via post skicka företrädaren för fartyget en rapport om överträdelsen tillsammans
                 med rapporten från inspektionsbesöket. Övervakningen ska snarast möjligt, dock senast inom 48 arbetstimmar, under-
                 rätta delegationen om ett gemenskapsfartyg har bordats eller dömts till påföljd i Mauretaniens fiskezoner.

                 Om en överträdelse inte kan upphöra till sjöss ska fartygets befälhavare på övervakningens begäran föra sitt fartyg till
                 hamnen i Nouadhibou. Vid en överträdelse, som fartygets befälhavare erkänner och som kan upphöra till sjöss, får far-
                 tyget fortsätta att fiska.

                 I båda fallen får fartyget fortsätta att fiska när överträdelsen har upphört.

           3.    Regler för bordning

           3.1 I enlighet med detta protokoll och mauretansk lag kan överträdelser regleras antingen genom förlikning eller genom
               rättsligt förfarande.

           3.2 Om överträdelsen regleras genom förlikning ska bötesbeloppet fastställas inom det intervall, omfattande ett lägsta och
               ett högsta belopp, som föreskrivs i mauretansk lag.

                 Fartygets ombud ska utan dröjsmål kontakta övervakningen för att finna en lösning på överträdelsen.

                 Övervakningen kallar in förlikningskommissionen för en arbetsdag 24 timmar efter fartygets ankomst i hamn. Det
                 samma gäller vid bordning i samband med utträdeskontroll.

                 Bötesbeloppet ska betalas genom överföring senast 30 dagar efter förlikningen. Om fartyget lämnar Mauretaniens
                 exklusiva ekonomiska zon ska betalningen vara gjord innan fartyget seglar ut ur zonen. När övervakningen har tagit
                 emot ett kvitto från Mauretaniens statskassa eller en kopia av SWIFT-banköverföringen, som attesterats av Mauretani-
                 ens nationalbank (Nouadhibou eller Nouakchott) och som bevisar att bötesbeloppet har betalats, ska fartyget frisläp-
                 pas. Om bevis lämnas i form av en attesterad SWIFT-överföring ska ombudet skicka kvittot från Mauretaniens statskassa
                 i original till övervakningen senast 72 timmar efter fartygets frisläppande.

           3.3 Om förlikningen misslyckas ska ministeriet utan dröjsmål överlämna ärendet till Mauretaniens åklagare. Fartygsägaren
               ska enligt gällande bestämmelser ställa en bankgaranti för eventuella böter. Fartyget frisläpps inom 72 timmar från och
               med den dag då bankgarantin ställs.
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                                    L 203/45

            3.4 Bankgarantin ska inte kunna dras tillbaka förrän det rättsliga förfarandet har avslutats. Den ska frisläppas av ministeriet
                så snart förfarandet avslutas utan fällande dom. Om utgången blir böter ska bötesbeloppet betalas enligt gällande lag-
                stiftning, enligt vilken bankgarantin ska frisläppas om bötesbeloppet har betalats senast 30 dagar efter domen.

            3.5 Fartyget ska släppas och besättningen få lämna hamnen

                 —    så snart de förpliktelser som följer av förlikningen har fullgjorts, eller

                 —    så snart den bankgaranti som avses i punkt 3.3 ovan ställts och godkänts av ministeriet, i avvaktan på att det rät-
                      tsliga förfarandet avslutats.

            4.   Övervakning av bestämmelserna

                 All information om förlikningsförfarandet eller det rättsliga förfarandet vid överträdelser begångna av gemenskapsfar-
                 tyg ska meddelas inom 48 timmar till kommissionen via delegationen.

                                                                     KAPITEL VII

                                                        Satellitövervakning av fiskefartyg

            1.   Alla fiskefartyg som fiskar enligt detta avtal ska övervakas via satellit när de befinner sig i Mauretaniens exklusiva eko-
                 nomiska zon.

            2.   Koordinaterna (latitud och longitud) för Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon, som ska gälla vid satellitövervak-
                 ning, anges i tillägg 4.

            3.   Parterna ska utbyta uppgifter om de adresser och specifikationer som ska användas vid elektronisk kommunikation
                 mellan deras respektive kontrollcentrum enligt villkoren i punkterna 5 och 7. Informationen ska i möjligaste mån
                 omfatta namn, telefon- och faxnummer samt elektroniska adresser (Internet eller https) som kan användas för allmän
                 kommunikation mellan kontrollcentren. Uppgifter rörande Mauretaniens kontrollcentrum anges i tillägg 1 till denna
                 bilaga.

            4.   Fartygens position ska fastställas med en felmarginal på högst 500 m och med ett konfidensintervall på 99 procent.

            5.   När ett fartyg som fiskar inom ramen för avtalet och satellitövervakas enligt gemenskapslagstiftningen inträder i Mau-
                 retaniens exklusiva ekonomiska zon, ska flaggstatens kontrollcentrum omedelbart börja sända återkommande posi-
                 tionsrapporter (identifiering av fartyget, longitud, latitud, kurs och hastighet) med högst en timmes intervall till
                 övervakningen (centrum för fiskekontroll). Dessa meddelanden ska benämnas positionsrapporter.

            6.   De meddelanden som avses i punkt 5 ska sändas elektroniskt i https-format, eller genom annat säkert protokoll
                 (t.ex. X.25). Meddelandena ska skickas i realtid i det format som anges i tillägg 3.

            7.   Om det uppstår tekniska problem i ett fiskefartygs utrustningen för permanent satellitövervakning, eller den inte fung-
                 erar, ska fartygets befälhavare i god tid faxa den information som anges i punkt 5 till flaggstatens kontrollcentrum och
                 till Mauretaniens centrum för fiskekontroll. I sådana fall ska det skickas en sammanfattande positionsrapport var fjärde
                 timme. Denna sammanfattande positionsrapport ska inbegripa de positionsrapporter som fartygets befälhavare regist-
                 rerat med en timmas mellanrum i enlighet med punkt 5. Fartygsägarna rekommenderas i säkerhetssyfte att ha en extra
                 sändare ombord.

                 Flaggstatens kontrollcentrum ska omedelbart vidarebefordra meddelandena till Mauretaniens centrum för fiskekon-
                 troll. Defekt utrustning ska repareras eller ersättas inom högst fem dagar. Efter denna tidsfrist måste fartyget i fråga
                 lämna Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon eller anlöpa en mauretansk hamn.

                 Vid allvarliga tekniska problem som kräver lite längre tid, kan det på befälhavarens begäran beviljas ett undantag på
                 upp till 15 dagar. I så falla ska bestämmelserna i punkt 7 fortsätta att gälla och alla fartyg, utom tonfiskfartyg, ska gå
                 i hamn för att ta ombord en mauretansk vetenskaplig observatör.

            8.   Flaggstaternas kontrollcentrum ska övervaka sina fartygs rörelser i Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon varje
                 timma. Om övervakningen av fartygen inte sker enligt fastställda villkor ska Mauretaniens centrum för fiskekontroll
                 omedelbart underrättas och förfarandet i punkt 7 tillämpas.
 ---pagebreak--- L 203/46             SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                               31.7.2008

           9.   Om Mauretaniens centrum för fiskekontroll konstaterar att flaggstaten inte meddelar den information som föreskrivs
                i punkt 5 ska kommissionen omedelbart informeras via delegationen.

           10. De övervakningsdata som meddelas den andra parten enligt dessa bestämmelser är uteslutande avsedda för de maure-
               tanska myndigheternas kontroll och övervakning av den gemenskapsflotta som fiskar enligt detta avtal. Uppgifterna
               får inte under några omständigheter vidarebefordras till andra parter.

           11. Maskin- och programvara för fartygets satellitövervakningssystem måste vara tillförlitlig och får inte gå att manipulera,
               dvs. felaktiga positioner ska inte kunna läggas in eller skickas och uppgifter får inte kunna ändras.

                Systemet ska vara helautomatiskt och fungera under alla miljö- och väderförhållanden. Satellitföljaren får inte förstö-
                ras, skadas, göras obrukbar eller manipuleras på annat sätt.

                Befälhavarna på fartygen ska se till att

                —     uppgifterna inte ändras på något sätt,

                —     antenner som är kopplade till satellitföljarna inte blockeras på något sätt,

                —     strömtillförseln till satellitföljarna inte avbryts, och att

                —     satellitföljarna inte demonteras.

           12. Parterna har enats om att på begäran utbyta information om den utrustning som används för satellitövervakningen för
               att kontrollera att all utrustning är fullt kompatibel med den andra partens krav i samband med dessa bestämmelser.

           13. Vid tvister om tolkningen eller tillämpningen av dessa bestämmelser ska parterna samråda i den gemensamma kom-
               mitté som föreskrivs i artikel 10 i avtalet.

           14. Om det uppstår tvivel i fråga om ett visst fartyg, ska Mauretaniens centrum för fiskekontroll begära in uppgifter från
               flaggmedlemsstatens centrum för fiskekontroll, som utan dröjsmål ska översända uppgifter om fartygets geografiska
               positioner (polling) under den efterfrågade perioden.

                Om det uppstår tvivel angående vissa fartygs verksamhet ska Mauretanien officiellt underrätta flaggmedlemsstaten och
                gemenskapen om detta. Gemenskapen åtar sig att tillämpa bestämmelserna i gemenskapsrätten.

           15. De två parterna ska, inom ramen för den gemensamma kommitté som föreskrivs i artikel 10 i avtalet, försöka nå fram
               till lämpligaste lösningar för att

                a)    före detta protokolls ikraftträdande lösa alla tekniska problem som skulle kunna påverka VMS-systemets effekti-
                      vitet i Mauretaniens fiskezoner,

                b)    analysera hur man kan bygga ut samarbetet i syfte att förbättra genomförandet av VMS-bestämmelserna och sär-
                      skilt främja en samtidig överföring av uppgifter från de europeiska fartygen till flaggmedlemsstatens centrum för
                      fiskekontroll och till övervakningen.

                                                                       KAPITEL VIII

                                  Mauretanska vetenskapliga observatörer ombord på gemenskapsfartygen

           Det ska upprättas ett observationssystem ombord på gemenskapsfartygen.

           1.   Alla gemenskapsfartyg med licens i Mauretaniens fiskezoner ska ta ombord en mauretansk vetenskaplig observatör,
                utom notfartyg för tonfiskfiske för vilka påmönstringen ska ske på ministeriets begäran. Endast en vetenskaplig obser-
                vatör åt gången får tas ombord per fartyg.

                Varje kvartal, innan licenserna utfärdas, ska ministeriet via delegationen överlämna en förteckning till kommissionen
                över de fartyg som ska ta ombord en vetenskaplig observatör.
 ---pagebreak--- 31.7.2008            SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                 L 203/47

            2.   Den vetenskapliga observatören ska stanna ombord på fartyget under en fiskeresa. På uttrycklig begäran från ministe-
                 riet får dock tiden ombord fördelas över flera fiskeresor beroende på den genomsnittliga längden av ett visst fartygs
                 planerade fiskeresor. Denna begäran ska göras av ministeriet samtidigt med meddelandet av namnet på den vetenskap-
                 liga observatör som utsetts att gå ombord på fartyget ifråga.

                 Vid avkortad fiskeresa kan den vetenskapliga observatören på samma sätt vara tvungen att göra en ny fiskeresa på
                 samma fartyg.

            3.   Ministeriet ska via delegationen meddela kommissionen namnen på de utvalda vetenskapliga observatörer som har de
                 nödvändiga handlingarna, minst sju arbetsdagar före den planerade ombordstigningsdagen.

            4.   Ministeriet ska stå för alla kostnader i samband med de vetenskapliga observatörernas arbete, däribland lön, arvode och
                 traktamente. Om den vetenskapliga observatören tas ombord eller landstiger i en utländsk hamn, ska fartygsägaren stå
                 för kostnaderna för resa och uppehälle till dess observatören anländer ombord på fartyget eller till en mauretansk hamn.

            5.   Befälhavarna på de fartyg som utses att ta emot en vetenskaplig observatör ombord ska vidta alla åtgärder för att under-
                 lätta ombordstigningen och landstigningen för den vetenskapliga observatören.

                 Ombord ska samma villkor gälla för den vetenskapliga observatören som för fartygets befäl.

                 Den vetenskapliga observatören ska ha tillgång till alla hjälpmedel som är nödvändiga för tjänsteutövningen. Befälha-
                 varen ska ge observatören tillgång till de kommunikationsmedel som är nödvändiga för tjänsteutövningen, de hand-
                 lingar som är direkt förbundna med fartygets fiskeverksamhet, dvs. fiskeloggbok, bilaga till denna och skeppsdagbok,
                 samt tillträde till de delar av fartyget som är nödvändiga för att underlätta observationsarbetet.

            6.   Den vetenskapliga observatörens ombordstigning eller landstigning ska i allmänhet ske i en mauretansk hamn i början
                 av den första fiskeresan, efter meddelande av förteckningen över utsedda fartyg, vilket ska ske 20 dagar före fiskeresans
                 början.

                 De berörda fartygsägarna ska via sina lokala ombud senast 15 dagar efter ett sådant meddelande med hjälp av de kom-
                 munikationsmedel som anges i kapitel I i denna bilaga, underrätta övervakningen om vilken dag och i vilken hamn
                 den vetenskapliga observatören planeras tas ombord.

            7.   Den vetenskapliga observatören ska anmäla sig hos befälhavaren för det utsedda fartyget dagen före det datum som
                 fastställts för hans ombordstigning. Om den vetenskapliga observatören inte inställer sig, ska fartygets befälhavare
                 underrätta övervakningen som inom två timmar ska ersätta nämnda observatör. Om så ej är möjligt, ska fartyget att ha
                 rätt att lämna hamnen med ett intyg om frånvaro av vetenskaplig observatör. Ministeriet kan dock på egen bekostnad
                 se till att en ny vetenskaplig observatör tas ombord, utan att detta får störa fartygets fiskeverksamhet.

            8.   Om någon av bestämmelserna ovan rörande vetenskapliga observatörer inte iakttas av fartygsägaren ska fiskelicensen
                 automatiskt dras in till dess att fartygsägaren fullgör sina skyldigheter.

            9.   Den vetenskapliga observatören ska ha

                 —    yrkesmässiga kvalifikationer,

                 —    lämplig erfarenhet av fiske, och

                 —    fördjupade kunskaper om bestämmelserna i detta protokoll och om gällande mauretansk lag.

            10. Den vetenskapliga observatören ska se till att de gemenskapsfartyg som bedriver fiske i Mauretaniens fiskezon följer
                bestämmelserna i detta protokoll.

                 Han eller hon ska avge rapport om detta. Han eller hon ska särskilt

                 —    observera fartygens fiskeverksamhet,

                 —    notera fartygens position vid fiske,

                 —    genomföra biologiska provtagningar inom ramen för vetenskapliga program,

                 —    göra en sammanställning över de fiskeredskap och maskstorleken på de nätredskap som används.
 ---pagebreak--- L 203/48            SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                                  31.7.2008

           11. Alla observationsuppgifter ska begränsas till fiskeverksamhet och därmed förbunden verksamhet som regleras av detta
               protokoll.

           12. Den vetenskapliga observatören ska

                —    vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att hans eller hennes ombordstigning och närvaro ombord på fartyget
                     inte hindrar fisket,

                —    använda de instrument och mätmetoder som är godkända för mätning av maskstorleken hos de nätredskap som
                     används inom ramen för detta avtal,

                —    behandla egendom och utrustning ombord med respekt samt respektera att alla de handlingar som tillhör farty-
                     get är sekretessbelagda.

           13. I slutet av observationsperioden och innan den vetenskapliga observatören lämnar fartyget ska han eller hon upprätta
               en rapport enligt förlagan i tillägg 2 till denna bilaga. Observatören ska underteckna rapporten i närvaro av befälha-
               varen, som får lägga till, eller låta lägga till, de synpunkter som han eller hon anser nödvändiga och signera dessa. En
               kopia av rapporten ska lämnas till fartygets befälhavare när observatören går i land.

                Varje månad ska ministeriet via delegationen skicka rapporterna för den föregående månaden, för kännedom, till
                kommissionen.

                                                                   KAPITEL IX

                                                Fångst som kastas överbord och föroreningar

           De två parterna ska undersöka problemet med utkast och undersöka vilka möjligheter som finns att utnyttja den fångst som
           kastas överbord.

           De två parterna ska så snart detta protokoll har trätt i kraft komma överens om vilka kontrollåtgärder som ska vidtas för att
           undvika att fiskefartygen tömmer ut spillolja i havet.

                                                                    KAPITEL X

                                                           Kampen mot olagligt fiske

           I syfte att förebygga och bekämpa olagligt fiske i Mauretaniens fiskezoner, vilket skadar politiken för förvaltning av fiske-
           resurserna, har parterna kommit överens om att regelbundet utbyta information om sådan verksamhet.

           Utöver de åtgärder som de två parterna ska vidta på grundval av deras gällande lagstiftning ska de samråda om eventuella
           ytterligare insatser som ska göras var för sig eller gemensamt. Därför ska de utöka sitt samarbete särskilt när det gäller att
           bekämpa olagligt fiske.
 ---pagebreak--- 31.7.2008             SV                              Europeiska unionens officiella tidning   L 203/49

                                                                            Tillägg 1

                               FISKEAVTAL MELLAN MAURETANIEN OCH EUROPEISKA GEMENSKAPEN

                                             ADRESSUPPGIFTER TILL ÖVERVAKNINGSMYNDIGHETEN

            Délégation à la Surveillance des Pêches et au Contrôle en Mer
            (Delegationen för övervakning av havsfisket)
            (DSPCM)

            Adress:                      Boîte Postale (BP) 260 Nouadhibou
                                         Mauretanien
            Tfn:                         (222) 574 57 01
            Fax:                         (222) 574 63 12
            E-post:                      dspcm@toptechnology.mr

                                       UPPGIFTER OM MAURETANIENS CENTRUM FÖR FISKEKONTROLL

            Centrumets namn:            DSPCM SSN
            Tfn SSN:                    (222) 574 67 43/574 56 26
            Fax SSN:                    (222) 574 67 43
            E-post SSN:                 dspcm@toptechnology.mr
            Adress X25:                 20803403006315
 ---pagebreak--- L 203/50   SV        Europeiska unionens officiella tidning   31.7.2008

                                    Tillägg 2

                DEN VETENSKAPLIGA OBSERVATÖRENS RAPPORT
 ---pagebreak--- 31.7.2008   SV   Europeiska unionens officiella tidning   L 203/51
 ---pagebreak--- L 203/52             SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                              31.7.2008

                                                                       Tillägg 3

                                      ÖVERFÖRING AV VMS-MEDDELANDEN TILL MAURETANIEN

           POSITIONSRAPPORT

                                                       Obligatorisk/
                   Typ av data              Kod                                                  Kommentarer
                                                         frivillig

           Ny rapport                       SR                O        Systemuppgift – anger början på rapporten
           Mottagare                        AD                O        Uppgifter om meddelandet, mottagarens ISO-landskod Alpha 3
           Avsändare                        FR                O        Uppgifter om meddelandet, avsändarens ISO-landskod Alpha 3
           Flaggstat                         FS               O
           Typ av meddelande                TM                O        Uppgifter om meddelandet, typ av meddelande, ”POS”
           Radioanropssignal                RC                O        Fartygsuppgift, fartygets internationella radioanropssignal
           Avtalspartens interna             IR               O        Fartygsuppgift – avtalspartens unika nummer (flaggstatens
           referensnummer                                              ISO3-kod följd av ett nummer)
           Externt registrerings-           XR                O        Fartygsuppgift, numret på fartygets sida
           nummer
           Latitud                          LA                O        Uppgift om fartygets position – i grader och minuter och sekun-
                                                                       der N/S ggmm.m (WGS-84)
                                                                       Exempel: N2046.3
           Longitud                         LO                O        Uppgift om fartygets position – i grader och minuter och sekun-
                                                                       der O/V ggmm.m (WGS-84)
                                                                       Exempel: V01647.6
           Kurs                             CO                O        Fartygets kurs på en 360-gradig skala
           Hastighet                         SP               O        Fartygets hastighet angiven i knop med en decimal
           Datum                            DA                O        Positionsuppgift, UTC-datum för position (ÅÅÅÅMMDD)
           Tid                               TI               O        Positionsuppgift, UTC-tid för position UTC (HHMM)
           Slut på rapporten                ER                O        Systemuppgift, anger slutet på rapporten

           Tecken: ISO 8859.1
           En dataöverföring struktureras på följande sätt:
           —      Ett dubbelt snedstreck (//) och en kod anger överföringens början.
           —      Ett enkelt snedstreck (/) avdelar koden och datatypen.
           Frivilliga uppgifter ska införas mellan ”Ny rapport” och ”Slut på rapporten”.
 ---pagebreak--- 31.7.2008          SV                            Europeiska unionens officiella tidning                L 203/53

                                                                 Tillägg 4

                                     GRÄNSER FÖR MAURETANIENS EXKLUSIVA EKONOMISKA ZON

            Koordinater för den exklusiva ekonomiska zonen/Protokoll
            VMS EU

             1    Sydlig gräns                       Lat. 16° 04’ N                Long. 19° 58’ V
             2    Koordinater                        Lat. 16° 30’ N                Long. 19° 54’ V
             3    Koordinater                        Lat. 17° 00’ N                Long. 19° 47’ V
             4    Koordinater                        Lat. 17° 30’ N                Long. 19° 33’ V
             5    Koordinater                        Lat. 18° 00’ N                Long. 19° 29’ V
             6    Koordinater                        Lat. 18° 30’ N                Long. 19° 28’ V
             7    Koordinater                        Lat. 19° 00’ N                Long. 19° 43’ V
             8    Koordinater                        Lat. 19° 23’ N                Long.e 20° 01’ V
             9    Koordinater                        Lat. 19° 30’ N                Long. 20° 04’ V
            10    Koordinater                        Lat. 20° 00’ N                Long. 20° 14,5’ V
            11    Koordinater                        Lat. 20° 30’ N                Long. 20° 25,5’ V
            12    Koordinater                        Lat. 20° 46’ N                Long. 20° 04,5’ V

                                                                 Tillägg 5

            Koordinater för den tillåtna zonen för omlastning på redden utanför Nouadhibous hamn
            (BUOY 2= N 20° 43,6 V 17° 01,8)

             1    Koordinater                        Lat. 20° 43,6’ N              Long. 17° 01,4’ V
             2    Koordinater                        Lat. 20° 43,6’ N              Long. 16° 58,5’ V
             3    Koordinater                        Lat. 20° 46,6’ N              Long. 16° 58,5’ V
             4    Koordinater                        Lat. 20° 46,7’ N              Long. 17° 00,4’ V
             5    Koordinater                        Lat. 20° 45,3’ N              Long. 17° 00,4’ V
             6    Koordinater                        Lat. 20° 45,3’ N              Long. 17° 01,5’ V

            Koordinater för den tillåtna zonen för omlastning på redden utanför Nouakchotts hamn

             1    Koordinater                        Lat. 18° 01,5’ N              Long. 16° 07’ V
             2    Koordinater                        Lat. 18° 01,5’ N              Long. 16° 03,8’ V
             3    Koordinater                        Lat. 17° 59’ N                Long. 16° 07’ V
             4    Koordinater                        Lat. 17° 59’ N                Long. 16° 03,8’ V
 ---pagebreak--- L 203/54   SV   Europeiska unionens officiella tidning   31.7.2008

                               Tillägg 6
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                 31.7.2008
                                                                                                     BILAGA III

FISKERIMINISTERIET                                           AVDELNINGEN FÖR INDUSTRIFISKE

UPPGIFTER OM FISKEFARTYGENS VERKSAMHET 2005

                                                                                                                                                                                                                 SV
                                NATIONELLA                                            EU                                              ANDRA                                         TOTALT

 KATEGO-
                AF      KW          GT        AFD     FÅNGST     AF        KW        GT       AFD      FÅNGST      AF       KW         GT         AFD     FÅNGST     AF      KW      GT       AFD     FÅNGST
   RIER

       1        22    10 484       5 413     2 390    1 538     35        18 408   9 889     4 682      7 663       9      7 151     2 135        697       468      66    36 043   17 437   7 769     9 669
       2        8      7 042       3 171      398      386      14        4 794    3 089     1 956      7 210       1       307       161          18        6       23    12 143   6 421    2 372     7 602
       3        6      2 049       1 040      904     1 294     13        2 387    1 244     1 418      4 036       4      1 939      799         418       503      23     6 375   3 083    2 740     5 833

                                                                                                                                                                                                                Europeiska unionens officiella tidning
       4        0        0          0          0        0        9        4 946    2 470      834        858        0        0          0          0         0        9     4 946   2 470     834      858
           C    100   63 316 29 876          19 795   22 333    50        34 554   20 922    9 758     16 833       0        0          0          0         0       150   97 870   50 798   29 553   39 166
  5        G    88    26 699 20 081          11 714   10 137     0          0        0          0         0         0        0          0          0         0       88    26 699   20 081   11 714   10 137
           ST   188   90 015 49 957          31 509   32 470    50        34 554   20 922    9 758     16 833       0        0          0          0         0       238   124 569 70 879    41 267   49 303
       6        0        0          0          0        0        0          0        0          0         0         0        0          0          0         0        0      0        0        0        0
       7        0        0          0          0        0       23        46 265   28 983               1 708       0        0          0          0         0       23    46 265   28 983     0       1 708
       8        0        0          0          0        0       27        9 797    6 137                7 633       4      1 451      909                            31    11 248   7 046      0       7 633
       9        3     10 350 17 136           594     28 587    12        75 460   59 699    1 044     112 347     51     145 449 316 158         7 848   416 212    66    231 259 392 993   9 486    557 146
      10         0       0          0          0        0        0          0        0          0         0         4      1 236      839          44       80        4     1 236    839      44        80
      TOTALT    227 119 940 76 717           35 796   64 275    183    196 611 132 433 19 691 158 288              73     157 533 321 001         9 025   417 269    483   474 084 530 151 64 512     639 833

                                                                      KATEGORI:
AF:             Antal fartyg                                          1     — KRÄFTDJUR, UTOM LANGUSTER                                       7    — TONFISK, NOT
KW:             Effektenhet                                           2     — SVART KUMMEL                                                    8    — TONFISK, SPÖ + LÅNGREV
GT:             Bruttotonnage                                         3     — DEMERSALA ARTER, ANDRA REDSKAP ÄN TRÅL                          9    — PELAGISKT FISKE
AFD:            Antal fiskedagar                                      4     — TRÅLARE SOM FISKAR EFTER ANDRA ARTER ÄN KUM-                   10    — KRABBA
                                                                              MEL
FÅNGSTER:       Fartygets totala fångster,                            5     — BLÄCKFISKAR                                                    11    — PELAGISKT FISKE (FARTYG UTAN FRYSANLÄGGNING)
                Målarter och bifångster.                              6     — LANGUSTER

                                                                                                                                                                                                                L 203/55
Observera: För 2005 är de baltiska (litauiska och lettiska) fartygens fiske och fångster (133 053 ton) införda i kolumnen Andra och inte i kolumnen för EU-fartyg.
(*) Uppgifterna om tonfiskfiskekategorierna 7 och 8 för EU flottan är EU:s uppgifter.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                              L 203/56
FISKERIMINISTERIET                                                 AVDELNINGEN FÖR INDUSTRIFISKE

UPPGIFTER OM FISKEFARTYGENS VERKSAMHET 2006

                                      NATIONELLA                                            EU                                     ANDRA                                         TOTALT

    KATEGO-

                                                                                                                                                                                                              SV
                      AF       KW         GT        AFD     FÅNGST     AF          KW      GT      AFD     FÅNGST    AF     KW      GT          AFD     FÅNGST    AF      KW      GT       AFD     FÅNGST
      RIER

         1            20    13 616       4 715     3 039    1 474      34        14 926   9 601    6 910    7 042    3     1 501   936          293      308      57    30 043   15 252   10 242    8 824
         2            2       589         224       88       476       13         3 915   3 414    2 526    7 874    0      0        0           0        0       15     4 504   3 638    2 614     8 350
         3            6      2 779       1 010      594     4 661       7         1 110    552     637      2 173    0      0        0           0        0       13     3 889   1 562    1 231     6 834
         4            0         0          0         0        0         0          0        0       0        0       0      0        0           0        0        0      0        0        0        0
                 C    84                           18 947   11 212     43        30 086   17 983   7 665   13 995    0      0        0           0        0       127                     26 612   25 207
                            67 290       26 176                                                                                                                         97 376   44 159
    5            G    42                           7 546    4 838       0          0        0       0        0       0      0        0           0        0       42                      7 546     4 838

                                                                                                                                                                                                             Europeiska unionens officiella tidning
                 ST   126                          26 493   16 050     43                          7 665   13 995                                                 169                     34 158   30 045
         6             0        0          0         0        0         1         570      219      98       11      0      0        0           0        0        1     570      219      98        11
        7()*           0        0          0         0        0        10        20 062   8 547             978      11   22 068   5 650                          21    42 130   14 197
        8 ( *)         0        0          0         0        0        20         8 383   3 207             7 812    16    4 611   4 914                          36    12 994   8 121
         9             0        0          0         0        0        15        56 269   73 441   1 939   264 645   22   90 385 113 506        3 705   271 480   37    146 654 186 947   5 644    536 125
        10            1       692         132       90       160        1         441      252      61      180      0      0        0           0        0        2     1 133    384      151      340
        11            0         0          0         0        0         0          0        0       0        0       0      0        0           0        0        0      0        0        0        0
        TOTALT        155   84 966       32 257    30 304   22 821     144       135 762 117 216 19 836 304 709      52   118 565 125 006       3 998   271 788   351   339 293 274 479 54 138     590 528

                                                                             KATEGORI:
AF:                   Antal fartyg                                           1    — KRÄFTDJUR, UTOM LANGUSTER                               7    — TONFISK, NOT
KW:                   Effektenhet                                            2    — SVART KUMMEL                                            8    — TONFISK, SPÖ + LÅNGREV
GT:                   Bruttotonnage                                          3    — DEMERSALA ARTER, ANDRA REDSKAP ÄN TRÅL                  9    — PELAGISKT FISKE
AFD:                  Antal fiskedagar                                       4    — TRÅLARE SOM FISKAR EFTER ANDRA ARTER ÄN KUM-           10    — KRABBA
                                                                                    MEL
FÅNGSTER:             Fartygets totala fångster,                             5    — BLÄCKFISKAR                                            11    — PELAGISKT FISKE (FARTYG UTAN FRYSANLÄGGNING)
                      Målarter och bifångster.                               6    — LANGUSTER
( ) Uppgifterna om tonfiskfiskekategorierna 7 och 8 för EU — flottan är EU:s uppgifter.
*

Parterna ska varje år uppdatera denna fiskeansträngning senast den 1 maj det påföljande året.

                                                                                                                                                                                                             31.7.2008
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                                 L 203/57

                                                                   BILAGA IV

             Riktlinjer för utarbetande av en matris för mål och resultatindikatorer för övervakning av genomförandet av
                                     strategin för en hållbar utveckling av Mauretaniens fiskesektor

                             Strategisk inriktning och mål                              Indikatorer (vägledande förteckning)

            1.    Fiskeförvaltning och optimering av avkastningen

            1.1 Hållbar fiskeförvaltning                                  Antal färdiga förvaltningsplaner, genomförda och utvärde-
                                                                          rade.

                                                                          Antal registrerade fartyg för icke industriellt fiske och kust-
                                                                          fiske (i absoluta tal och i procent).

                                                                          Förda fartygsregister inom Mauretaniens exklusiva ekono-
                                                                          miska zon.

            1.2 Stärkning av havsforskningen                              Antal genomförda beståndsutvärderingar.

                                                                          Antal genomförda forskningsprogram.

                                                                          Antal rekommendationer rörande tillståndet för de viktigaste
                                                                          bestånden som utfärdats och följts (framför allt åtgärder för
                                                                          fiskestopp och bevarande när det gäller överfiskade bestånd).

            1.3 Förbättrad övervakning av fisket                          [Antal auktoriserade oberoende kontrollörer och motsva-
                                                                          rande budgetanslag i finanslagen]

                                                                          De genomförda inspektionernas kvantitet och kvalitet (antal
                                                                          övervakningsdagar till sjöss, antal inspektioner i hamn och
                                                                          till sjöss, antal inspektioner från luften, antal offentliggjord
                                                                          statistik).

                                                                          Radartäckning i Mauretaniens exklusiva ekonomiska zon.

                                                                          VMS-täckning av flottan.

                                                                          Utnyttjandegrad för elektronisk fiskeloggbok (hela den indu-
                                                                          striella flottan och kustfiskeflottan tillsammans).

            1.4 Kontroll och kapacitetsjustering                          Genomförda program för kapacitetsjustering.

                                                                          Nedsättningssats för fartyg som fiskar efter demersala arter, i
                                                                          synnerhet bläckfisk.

            1.5 Utveckling av nya fisken                                  Genomförda projekt för utveckling av nya fisken.

            2.    Ökade ekonomiska och sociala återverkningar i
                  fiskesektorn

            2.1 Utveckling av infrastruktur och hamntjänster              Lägesbeskrivning av moderniseringen av Nouadhibous
                                                                          hamn.

                                                                          Lägesbeskrivning av moderniseringen och utbyggnaden av
                                                                          fiskehamnen för småskaligt fiske i Nouadhibou.

                                                                          Antalet genomförda åtgärder för att införa normer för fisk-
                                                                          marknaden.

                                                                          Lägesbeskrivning av byggandet av landningsplatser för det
                                                                          småskaliga fisket.

                                                                          Antalet vrak som avlägsnats från redden utanför Nouadhi-
                                                                          bou.
 ---pagebreak--- L 203/58           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                                   31.7.2008

                            Strategisk inriktning och mål                                    Indikatorer (vägledande förteckning)

           2.2 Omstrukturering av Mauretaniens industrifiskeflotta och         Antal genomförda omstruktureringsåtgärder.
               modernisering och uppgradering av hygienvillkoren inom den
               småskaliga fiskeflottan                                         Kvaliteten på de föreslagna finansiella instrumenten.
                                                                               Antal piroger som utrustats med kylanläggningar.
                                                                               Regler rörande de minimihälso- och hygienkrav som ska
                                                                               gälla för piroger samt för deras produkter som tagits fram
                                                                               och genomförts.

           2.3 Förbättring av fiskeriprodukternas kvalitet (fastställande av   Inspektionssystem för fiskeriprodukter anpassat och
               hygiennormer för landade och beredda produkter).                driftsklart.
                                                                               Antal informationskampanjer om hygienkrav (antal organi-
                                                                               serade kurser och antal utbildade personer).
                                                                               Analyslaboratorium i Nouakchott i drift.
                                                                               Nouakchotts fiskmarknad uppfyller hygiennormerna.
                                                                               Antal piroger med kylboxar.
                                                                               Antal platser utrustade för icke industriell landning och
                                                                               beredning.

           2.4 Utveckling av småskaligt fiske, inlandsfiske och vattenbruk     Fångstmängd från det småskaliga fisket.
                                                                               Antal genomförda vattenbruksprojekt.
                                                                               Storleken på de medel som avsatts för inlandsfiskeprojekt.

           2.5 Främjande av privata investeringar i fiskerinäringen            Antalet antagna institutionella reformer.
                                                                               Förbättringar som gjorts av de rättsliga ramarna för investe-
                                                                               ringar.
                                                                               Införda skräddarsydda finansiella instrument (budgetrubriker
                                                                               för småskaligt fiske, stöd till industriellt fiske).
                                                                               Antalet organiserade handelspartnerskapsforum.
                                                                               Storleken på genomförda privata investeringar.
                                                                               Antalet projekt utvecklade för partnerskap mellan den
                                                                               offentliga och privata sektorn och mellan privata företag.

           3.    Skydd av havsmiljön, livsmiljöer och kustområ-
                 den

           3.1 Bevarande av havsmiljön och akvatiska livsmiljöer               Antalet företagna diagnostiska studier av havsmiljön
                                                                               (utgångsläge och uppföljningsstudier av miljöparametrar).
                                                                               Antal genomförda bevarandeåtgärder och kvaliteten på
                                                                               dessa.
                                                                               Utvidgning av behandlingskapaciteten när det gäller förore-
                                                                               ningar (uppsamlingsbehållare för spillolja m.m.) och anlägg-
                                                                               ningar för hantering och rening av spillvatten.
                                                                               Lagstiftning om hantering av föroreningar som antagits och
                                                                               genomförts.

           3.2 Utvidgning av kapaciteten att diagnostisera och bekämpa         Lägesbeskrivning av inrättandet av ett centrum för bekämp-
               havsföroreningar                                                ning av föroreningar.
                                                                               Kvalitet och kvantitet på inköpt materiel.
 ---pagebreak--- 31.7.2008           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                                    L 203/59

                             Strategisk inriktning och mål                                    Indikatorer (vägledande förteckning)

            4.    Reform av de rättsliga och institutionella ramarna
            4.1 Bättre personalutbildning                                       Antagen och genomförd utbildningsplan.
                                                                                Antalet vidareutbildningskurser för personal i ledande befatt-
                                                                                ningar.
                                                                                Antalet vidareutbildningskurser för teknisk personal.
            4.2 Förbättrad effektivitet inom de tekniska tjänsteavdelningarna   Driftsbudgetarnas tillväxt.
                på ministeriet för havsfiske och havsekonomi och de tjänste-
                avdelningar som arbetar med förvaltningen av sektorn            Funktionell databas.
                                                                                Förbättrad förvaltning av fiskelicenser för småskaligt och
                                                                                industriellt fiske.
            4.3 Bättre övervakning och utvärdering av strategins genomför-      Driftsklart övervakningssystem som införts.
                ande (systemstyrning)
                                                                                Disponibla relevanta indikatorer, som mäts regelbundet.
                                                                                Antalet genomförda regelbundna utvärderingar.