CELEX: 31986R2569
Language: es
Date: 1986-08-12 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2569/86 de la Comisión, de 12 de agosto de 1986, relativo a la entrega de trigo blando al Programa Alimentario Mundial (PAM), en concepto de ayuda alimentaria

15. 8 . 86                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 229/ 19
                                REGLAMENTO (CEE) N° 2569/86 DE LA COMISIÓN
                                                  de 12 de agosto de 1986
                  relativo a la entrega de trigo blando al Programa Alimentario Mundial (PAM), en
                                               concepto de. ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         modificado en ultimo lugar por el Reglamento (CEE)
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica           n° 3826/85 (*) ; que es necesario precisar en particular los
 Europea,                                                         plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
                                                                  miento que deberá seguirse para determinar los gastos que
Visto el Reglamento (CEE) n° 3331 /82 del Consejo, de 3           resulten de ello ;
 de diciembre de 1982, relativo a la política y a la gestión
 de la ayuda alimentaria, y por el que se modifica el Regla­      Considerando que las medidas previstas en el presente
 mento (CEE) n° 2750/75 ('), y, en particular, el párrafo         Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
 primero del apartado 1 de su artículo 3,                         de los cereales,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29
 de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 ción común de mercados en el sector de los cereales (2),
 modificado en último lugar por el Reglamento (CEE)                                        Artículo 1
 n° 1579/86 (3), y, en particular, su artículo 28,
 Considerando que, en su Decisión de 6 de mayo de 1985,           El organismo de intervención mencionado en el Anexo I
 relativa a la concesión de una ayuda en favor del PAM, la        se x encargará dé la ejecución de los procedimientos de
 Comisión ha concedido a dicho organismo 2 219 tone­              movilización y de suministro de acuerdo con lo dispuesto
ladas de cereales que se suministrarán fob ;                      en el Reglamento (CEE) n° 1974/80 y en las condiciones
                                                                  que figuran en el Anexo I.
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                     Articulo 2
 n° 1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el
 que se establecen las modalidades generales de aplicación        El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 para la ejecución de determinadas acciones de ayuda              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (4),        dades Europeas.
                  Él presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 12 de agosto de 1986.
                                                                              Por la Comisión
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vicepresidente
 (') DO n° L 352 de 14. 12. 1982, p. 1 .
 O DO n° L 281 de 1 . 11 . 1975, p . 1 .
 (3) DO n° L 139 de 24. 5. 1986, p. 29 .
 b) DO n° L 192 de 26. 7. 1980, p. 11 .                           O DO n° L 371 de 31 . 12. , 1985, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 229 /20                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    15 . 8 . 86
                                                            ANEXO I
               1 . Programa : 1985.
              2. Beneficiario : Programa Alimentario Mundial (PAM).
              3. Lugar o país de destino : Siria.
              4. Producto que ha de movilizarse : trigo- blando.
               5. Cantidad total : 2 219 toneladas.
               6. Número de partidas : 1 .
               7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                   Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-b000
                   Frankfurt/Main (télex 411475).
               8 . Modo de movilización del producto : intervención.
               9. Características de la mercancía :
                   Trigo blando de calidad sana, cabal y comercial, exento de olor y de parásitos, del que se obtenga
                   una pasta que no se pegue y presente buena mecanibilidad.
                   El  trigo blando deberá satisfacer las siguientes condiciones :
                   —    humedad : 14,5 7o máximo (método ICC n° 110),
                   —    contenido de proteínas : 11 % mínimo (N x 5,7 en materia seca) (método ICC n° 105),
                   —    índice de caída de Hagberg superior o igual a 200, incluidos los 60 segundos de tiempo de
                        preparación (agitación) (método ICC n° 107).
                                                       i
             10 . Envasado :
                   — en sacos nuevos de polipropileno tejido con un peso mínimo de 120 gramos, tratados espe­
                        cialmente con « ultravioleta alimentario »,
                   — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                   — inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                        « WHEAT / SYRIA 074601 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / GIFT
                        OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / LATTAKIA ».
             1 1 . Puertos de embarque : cualquier puerto de la Comunidad, accesible a los buques de alta mar
                   que esté enlazado con el país beneficiario durante el período de embarque previsto en el punto
                   1 6. La oferta deberá ir acompañada de una declaración de las autoridades portuarias por la que se
                   acredite la existencia del enlace durante el período mencionado.
             1 2. Fase de entrega : fob.
             13. Puerto de desembarque : —.
             14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación.
             1 5. Fecha de expiración del plazo de presentación de ofertas :
                   26 de agosto de 1986 a las 12.
             16. Período de embarque : del 10 de septiembre al 10 de octubre de 1986.
             17. Importe de la fianza : 10 ECUS por tonelada.
             Notas :
             1 . En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar
                  un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip- v
                  ción seguida de una R mayúscula.
             2. El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar los documentos de
                  expedición necesarios.
             3. Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los docu­
                  mentos siguientes :
                  — certificado de origen,
                  — certificado fitosanitario.
 ---pagebreak--- 15. 8 . 86                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        N° L 229/21
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                          — ANEXO II
 Número de la partida      Tonelaje                  Nombre y dirección del almacenista     Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer        Mængde (t)                  Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
  Nummer der Partie        Menge (t)                  Name und Adresse des Lagerhalters       Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων          Τόνοι                   Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού        Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot          Tonnage                             Address of store              Town at which stored
    Numéro du lot          Tonnage                       Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
' Numero della partita   Tonnellaggio                   Nome e indirizzo del detentore      Luogo di accantonamento
  Nummer van de partij   Hoeveelheid (t)              Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
    Número do lote        Tonelagem                    Nome e endereço do armazenista        Local de armazenagem
            1               2219           Westfälische Centrai-Genossenschaft eG       Dortmund                   3562 02
                       /                   Industrieweg 110
                                           Postfach 61 49
                                           4400 Münster