CELEX: 31979R0514
Language: de
Date: 1979-03-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 514/79 der Kommission vom 16. März 1979 über vorläufige Maßnahmen zur Anwendung der Währungsausgleichsbeträge und der Differenzbeträge bei Wirksamwerden des Europäischen Währungssystems

19 . 3 . 79                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 68 / 1
                                                                   I
                                                (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                   VERORDNUNG (EWG) Nr. 514/79 DER KOMMISSION
                                                          vom 16. März 1979
                 über vorläufige Maßnahmen zur Anwendung der Währungsausgleichsbeträge und der
                         Differenzbeträge bei Wirksamwerden des Europäischen Währungssystems
 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                       Am 12. März 1979 wurde beschlossen, mit Wirkung
 GEMEINSCHAFTEN —                                                      vom 1 . Januar 1979 ein neues Europäisches Wäh­
                                                                       rungssystem einzuführen, das die Festsetzung neuer,
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                       auf die ECU gestützter Leitkurse umfaßt. Dennoch
 päischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                     haben die Zentralbanken das System der „ Euro­
                                                                       päischen monetären Rechnungseinheit" noch bis
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 des                      12. März 1979 angewandt . Die bisher erlassenen
 Rates vom 12. Mai 1971 über bestimmte konjunktur­                     Rechtsakte müssen deshalb nicht geändert werden.
 politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im                    Bei künftiger Anwendung von Artikel 2 der Ver­
 Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der                        ordnung (EWG) Nr. 974/71 und von Artikel 2 der
 Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten                     Verordnung (EWG) Nr. 1569/72 würde die Berück­
 zu treffen sind H , zuletzt geändert durch die Ver­                   sichtigung dieser Kurse eine erhebliche Änderung der
 ordnung (EWG) Nr. 557/76 (2), insbesondere auf                        Regelung der Währungsausgleichsbeträge und der
Artikel 6,                                                             Differenzbeträge zur Folge haben, die insbesondere
                                                                       durch eine völlig andere Verteilung dieser Beträge
gestützt auf die Verordnung ( EWG) Nr. 1516/78 der                     als bisher gekennzeichnet wäre. Diese Auswirkungen
                                                                      sollen durch den von der Kommission dem Rat un­
Kommission vom 30. Juni 1978 über die Anpassung
der im voraus festgesetzten Währungsausgleichs­                       terbreiteten Vorschlag zur Festlegung der Bedingun­
beträge und zur Aufhebung der Verordnung (EWG)                        gen für die Anwendung der ECU in der gemeinsamen
Nr. 651 /78 (3), insbesondere auf Artikel 1 Absatz 2,                 Agrarpolitik verhindert werden. Der Rat hat bisher
                                                                      über diesen Vorschlag nicht beschlossen.
gestützt auf die Verordnung Nr. 136/66/EWG des
Rates vom 22. September 1966 über die Errichtung                      Zur Vermeidung aller Störungen im Handelsverkehr,
einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette (4),                    die dem Sinn und Zweck der genannten Verordnun­
zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG )                         gen entgegenstünden, sind deshalb Maßnahmen vor­
Nr. 1562/78 (5 ),                                                     zusehen, die solche Auswirkungen ausschließen . Es
                                                                      scheint daher angezeigt, die betreffenden Beträge
gestützt auf die Verordnung ( EWG) Nr. 1569/72 des                    während einer begrenzten Zeitspanne unverändert
Rates vom 20. Juli 1972 über die Einführung von                       beizuhalten, in der mit der Entscheidung des Rates,
Sondermaßnalynen für Raps- und Rübsensamen (6),                       die vor dem 1 . April 1979 getroffen werden dürfte,
zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG )                         gerechnet werden kann. Da jedoch diese Beibehaltung
Nr. 852/78 (7), insbesondere auf Artikel 2 Absatz 2,                  nicht von sich aus zu Störungen führen darf, sollten
                                                                      die sich als unerläßlich erweisenden Anpassungen
in Erwägung nachstehender Gründe :                                    vorgenommen werden können.
                                                                      Mit dem gleichen Ziel sollten die Beträge in einer der
(!)  ABl.   Nr. L 106 vom 12. 5 . 1971 , S. 1 .                       wirtschaftlichen Wirklichkeit zum Zeitpunkt des
(2)  ABl .  Nr. L 67 vom 15 . 3 . 1976, S. 1 .                        Wirksamwerdens dieser Maßnahme möglichst nahe
(3)  ABl .  Nr. L 178 vom 1 . 7. 1978, S. 63 .                        kommenden Höhe „ eingefroren " werden. Es ist daher
(4 ) ABl.  Nr.  172 vom 30. 9 . 1966, S. 3025/66.                     angezeigt, den bereits bekannten Änderungen, die
(5)  ABl .  Nr. L 185 vom 7. 7. 1978 , S. 1 .                         infolge der Schwankung der betreffenden Währungen
(8)  ABl.   Nr. L 167 vom 25. 7. 1972, S. 9.                          im Rahmen des bisher geltenden Systems vorgenom­
(7)  ABl . Nr.  L 116 vom 28 . 4. 1978, S. 6.                         men worden wären, Rechnung zu tragen. Die Beträge
 ---pagebreak--- Nr. L 68/2                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            19 . 3 . 79
für das Vereinigte Königreich und für Irland müssen             HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
deshalb unter Zugrundelegung der Kassa-Wechsel­
kurse geändert werden, die im letzten normalen Zeit­
raum, d. h. zwischen dem 7. und 13 . März 1979, fest­                                   Artikel 1
gestellt wurden.
                                                                (1)    Die Verordnung (EWG) Nr. 1036/78 wird wie
Dies führt zur Aufhebung der für Irland geltenden               folgt geändert :
Ausgleichsbeträge. Damit sich die Beteiligten anpas­
sen können, muß für die Einführung der geplanten                a) In Anhang I wird die Spalte „Ireland" gestrichen.
Maßnahmen die Frist eingehalten werden, die für die
übliche Änderung dieser Beträge gegolten hätte. Diese           b) In Anhang I wird die Spalte „ United Kingdom "
Verordnung muß daher am 19. März 1979 in Kraft                      durch die Spalte in Anhang I dieser Verordnung
                                                                    ersetzt .
treten .
Die durch die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­                c) Die Anhänge II, III und IV werden durch die An­
führten Währungsausgleichsbeträge wurden durch die                  hänge II, III und IV dieser Verordnung ersetzt.
Verordnung (EWG) Nr. 1036/78 der Kommission
vom 19. Mai 1978 (1), zuletzt geändert durch die                (2) Der Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 1511 /
Verordnung (EWG) Nr. 468/79 (2), festgelegt.                    78 wird durch den Anhang V dieser Verordnung
                                                                ersetzt.
Die Verordnung (EWG) Nr. 243/78 der Kommission
vom 1 . Februar 1978 über die Vorausfestsetzung der
Währungsausgleichsbeträge (3), geändert durch die                                       Artikel 2
Verordnung (EWG) Nr. 1544/78 (4), sieht in Arti­
kel 7 Absatz 1 vor, daß die im voraus festgesetzten
Währungsausgleichsbeträge entsprechend geändert                 Die für den am 19. März 1977 beginnenden Zeit­
werden, wenn während der Gültigkeitsdauer der                   raum festgesetzten Währungsausgleichsbeträge und die
Lizenz ein neuer repräsentativer Kurs wirksam wird.             Elemente für die Berechnung der Differenzbeträge für
Dieser neue Kurs muß jedoch vor Einreichung des                 Raps- und Rübsensamen gelten bis 1 . April 1979.
Lizenzantrags beschlossen worden sein. Diese Situa­             Besteht jedoch die Gefahr, daß im Handelsverkehr
tion besteht in mehreren Fällen .                               Störungen auftreten, die sich aus der Entwicklung der
                                                                monetären Lage ergeben, dann können die notwen­
Die Elemente für die Berechnung der Differenzbeträge            digen Anpassungen dieser Beträge beschlossen wer­
sind durch die Verordnung (EWG) Nr. 1511 /78 (5),               den .
zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG)
Nr. 472/79 (6), festgesetzt worden.
                                                                                        Artikel 3
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
entsprechen der Stellungnahme der betreffenden Ver­
waltungsausschüsse —                                            Diese Verordnung tritt am 19 . März 1979 in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 16. März 1979
                                                                                    Für die Kommission
                                                                                     Finn GUNDELACH
                                                                                        Vizepräsident
 H   ABl. Nr. L 133 vom 22. 5. 1978, S. 1 .
 (2) ABl. Nr. L 61 vom 12. 3. 1979, S. 1 .
 (3) ABl. Nr. L 37 vom 7. 2. 1978, S. 5.
 (4) ABl. Nr. L 182 vom 5. 7. 1978, S. 7.
 (8) ABl. Nr. L 178 vom 1 . 7. 1978, S. 54.
 («) ABl. Nr. L 59 vom 10. 3 . 1979, S. 8 .
   /
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 79                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 68 /3
                  ANNEXE 1 — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I
                            PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE 1 * — DEEL 1 — DEL 1
                            SECTEUR DES CEREALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                                     SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN
                       Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                             Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                       Montants à octroyer à l' importation
                                                                           et à percevoir à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                               commun
                                                                               and charged on exports
                           CCT heading No                           Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                         bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                          e da riscuotere all'esportazione
                        Numero della tariffa
                          doganale comune
                                                                        Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                           de uitvoer te heffen bedragen
                             Nr. van het
                          gemeenschappelijk                            Beløb, der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                    og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles
                               toldtarif
                                                       United Kingdom        Ireland             Italia      France
            l                                                £/t                £/t              Lit/t        FF/t
                                   1                          5                  6                 7            8
               10.01 A                                    21,889
               10.01 B                                    32,445
               10.02                                      20,816
               10.03                                      19,429
               10.04                                       18,691
               10.05 B                                    19,429
               10.07 B                                     19,129
               10.07 C                                     19,129
               11.01 A                                    27,787
               11.01 B                                    26,285
               11.02 AI a)                                45,183
               11.02 A I b)                               30,010
               11.01 C                                    19,818
               11.01 D                                    19,065
               11.01 EI                                   27,201
               11.01 E II                                 19,818
            ex 11.01 G i1)                                19,511
            ex 11.01 G (2)                                19,511
               11.02 A II                                 21,233
               11.02 A III                                27,201
               11.02 A IV                                 26,167
               11.02 A V a) 1                             31,087
               11.02 A V a) 2                             31,087
               11.02 A V b)                               19,818
 ---pagebreak--- Nr. L 68/4                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  19 . 3 . 79
                                                               Montants à octroyer à l' importation
                                                                   et à percevoir à l'exportation
             Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                      commun
                                                                       and charged on exports
                  CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                 bei der Ausfuhr erhoben werden
               Nr. des Gemeinsamen
                      Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                  e da riscuotere all'esportazione
               Numero della tariffa
                 doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                   de uitvoer te heffen bedragen
                    Nr. van het
                 gemeenschappelijk                              Beløb , der skal ydes ved indførsel
                   douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                Position i den fælles
                      toldtarif
                                               United Kingdom        Ireland             Italia      France
                                                     £/t                £/t              Lit/t        FF/t
                         1                            5                  6                 7            8
           ex 11.02 A VII (x)                      19,511
           ex 11.02 A VII (2)                      19,511
              11.02 B I a) 1                       19,818
              11.02 B I a) 2 aa)                   19,065
              11.02 B I a) 2 bb)                   19,065
              11.02 B I b) 1                       27,201
              11.02 B I b) 2                       26,167
              11.02 B II a)                        22,327
              11.02 B II b)                        21,233
              11.02 B II c)                        19,818
           ex 11.02 B II d) O                      19,511
           ex 11.02 B II d) (2)                    19,511
              11.02 CI                             22,327
              11.02 C II                           21,233
              11.02 C III                          31,087
              11.02 C IV                           19,065
              11.02 CV                             19,818
           ex 11.02 C VI (J)                       19,511
           ex 11.02 C VI (a)                       19,511
              11.02 D I                            22,327
              11.02 D II                           21,233
              11.02 D III                          19,818
              11.02 D IV                           19,065
              11.02 D V                            19,818
           ex 11.02 D VI (l)                       19,511
           ex 11.02 D VI (a)                       19,511
              11.02 Ela) 1                         19,818
              11.02 E I a) 2                       19,065
              11.02 E I b) 1                       27,201
              11.02 E I b) 2                       33,644
              11.02 E II a)                        22,327
              11.02 E II b)                        21,233
              11.02 E II c)                        21,372
           ex 11.02 E II d) 2 (x)                  19,511
           ex 11.02 E II d) 2 (2)                  19,511
              11.02 FI                             22,327
              11.02 F II                           21,233
              11.02 F III                          19,818
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 79                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 68/5
                                                                         Montants à octroyer à l' importation
                                                                             et à percevoir à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                commun
                                                                                 and charged on exports
                            CCT heading No                             Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                           bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                            e da riscuotere all'esportazione
                         Numero della tariffa
                            doganale comune                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                              Nr. van het
                                                                             de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                              Beløb , der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles
                                toldtarif
                                                         United Kingdom        Ireland             Italia       France
                                                               £/t                i/t              Lit/t         FF/t
                                   1                            5                  6                 7            8
               11.02 F IV                                    19,065
               11.02 F V                                     19,818
            ex 11.02 F VII (1)                               19,511
            ex 11.02 F VII (2)                               19,511
               11.02 G I                                     16,417
               11.02 G II                                    14,572
               11.04 CI                                       3,497
               11.04 C II a)                                 31,281
               11.04 C II b)                                 31,281
               11.07 Ala)                                    38,962
               11.07 A I b)                                  29,112
               11.07 A II a)                                 34,584
               11.07 A II b)                                 25,841
               11.07 B                                       30,115
               11.08 A I                                     31,281
               11.08 A III                                   47,505
               11.08 A IV                                    31,281
               11.08 A V                                    31,281
               11.09                                         86,372
               17.02 B II a) (3)                            40,801
               17.02 B II b) (3)                            31,281
               21.07 F II                                   31,281
               23.02 A I a)                                   6,075
               23.02 A I b)                                  19,439
               23.02 A II a)                                  4,860
               23.02 A II b)                                 19,439
               23.03 A I                                    38,858
               23.07 B I a) 1                                 3,109
               23.07 B I  a) 2 (4)                            3,109
              23.07 B I   b) 1                                9,715
              23.07 B I   b) 2 (4)                            9,715
              23.07 B I   c) 1 (5)                          19,429
              23.07 B I   c) 2 (4) (5)                      19,429
 ---pagebreak--- Nr. L 68 / 6                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                19 . 3 . 79
                                                                   Fußnoten
(M Hirse.
 (*) Sorghum.
(3) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem glei­
      chen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
(4) Enthält das Erzeugnis Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke), so wird der angegebene Betrag durch
     folgenden Zusatzbetrag erhöht :
                                                         Deutschland   Belgien/   Niederlande Vereinigtes Irland Italien  Frankreich
             Anteil des Milchpulvers oder -granulats                 Luxemburg                Königreich
                   (mit Ausnahme von Molke)
                        am Enderzeugnis                     DM/t      bfrs/lfrs/t    hfl/t       £/t        £/t   Lit/t      ffrs/t
      mehr als 12 und weniger als 30 Ge­
      wichtshundertteile                                I                         I             16,87
      30 oder mehr und weniger als 50 Ge­
      wichtshundertteile                                                                       33,74                     •
      a) Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,81 multipliziert.
          Jedoch ist dieser Koeffizient 1,71 , wenn es sich um Erzeugnisse handelt, die gemäß der Verordnung (EWG)
          Nr. 2054/76 (ABl. Nr. L 228 vom 20. 8. 1976) verkauftes Magermilchpulver enthalten. Der bisherige Koeffizient
          von 1,68 bleibt jedoch für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76
          vor dem 11 . Februar 1979 übernommen wurde.
      b) Im innergemeinschaftlichen Handel sowie im Handel mit Drittländern und wenn diese Erzeugnisse enthalten :
          — Magermilchpulver, das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2.
              1977) und der Verordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl . Nr. L 58 vom 3 . 3 . 1977) verkauft und denaturiert worden
              ist oder für welches eine Beihilfe gewährt worden ist, und das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG)
              Nr. 1844/77 (ABl. Nr. L 205 vom 11 . 8 . 1977) denaturiert worden ist,
              und
          — Fischmehl oder Fischöl und/oder Lebertran oder Eisenkarbonat und/oder Eisensulfat und/oder Kupfersulfat,
          werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 0,27 multipliziert.
       c) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen
          Erklärung insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je Tonne Enderzeugnis an :
          — Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke),
          — Molkepulver oder -granulat,
          — Kasein und/oder zugefügtem Kaseinat
          anzugeben.
  (5) Für Waren der Tarifstelle 23.07 B I c) 1 oder 2 des Gemeinsamen Zolltarifs mit einem Gehalt an Erzeugnissen der
      Tarifnummer 07.06 oder der Tarifstelle 11.04 C des Gemeinsamen Zolltarifs von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr
      gelten die gleichen Währungsausgleichsbeträge wie für die Erzeugnisse der Tarifstelle 07.06 A des Gemeinsamen Zoll­
      tarifs (Verordnung (EWG) Nr. 1497/76, ABl. Nr. L 167 vom 26. 6 . 1976, S. 27).
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 79                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 68/7
                            PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2* — DEEL 2 — DEL 2
               SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
                       SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD
                       Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                 Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                             Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                       Montants à octroyer à l' importation
                                                                           et à percevoir à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier
                                                                        Amounts to be granted on imports
                               commun
                                                                               and charged on exports
                          CCT heading No
                                                                     Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                         bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                          e da riscuotere all'esportazione
                       Numero della tariffa
                         doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                           de uitvoer te heffen bedragen
                             Nr. van het
                         gemeenschappelijk                              Beløb, der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                    og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles
                                toldtarif
                                                        United Kingdom        Ireland             Italia       France
                                                           £/100 kg          £/100 kg          Lit /100 kg    FF/100 kg
                                     1                         5                 6                  7             8
               01.03 A II a)                                  9,996
               01.03 A II b)                                11,753
               02.01 A  III  a)   1                         15,284
               02.01 A  III  a)  2                          23,690
               02.01 A  III  a)  3                          18,646
               02.01 A  III  a)  4                          24,760
               02.01 A  III  a)  5                          13,297
               02.01 A  III  a)   6 aa)                     24,760
            ex 02.01 A  III  a)   6 bb) (*)                 24,760
            ex 02.01 A  III  a)   6 bb) (2)                 18,646
               02.05 A I                                      6,419
               02.05 A II                                     7,489
               02.05 B                                        3,668
               02.06 B I a) 1                               15,284
               02.06 B  I a) 2 aa)                          20,633
               02.06 B  I a) 2 bb)                          20,633
               02.06 B  I a) 2 cc)                          22,926
               02.06 B  I a) 3                              23,690
               02.06 B I a) 4                               18,646
               02.06 B I a) 5                               24,760
               02.06 B I a) 6                               13,297
            ex 02.06 B I a) 7 O                             24,760
            ex 02.06 B I a) 7 (2)                           18,646
               02.06 B I b) 1                               15,284
               02.06 B I b) 2 aa)                           20,633
               02.06 B I b) 2 bb)                           20,633
               02.06 B I b) 2 cc)                           22,926
               02.06 B I b) 3 aa)                           23,690
               02.06 B I b) 3 bb)                           43,100
               02.06 B I b) 4 aa)                           18,646
               02.06 B I b) 4 bb)                           33,930
               02.06 B I b) 5 aa)                           24,760
 ---pagebreak--- Nr. L 68/8                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            19 . 3 . 79
                                                                                Montants à octroyer à l' importation
                                                                                    et à percevoir à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                                 Amounts to be granted on imports
                                  commun
                                                                                        and charged on exports
                             CCT heading No                                   Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                  bei der Ausfuhr erhoben werden
                          Nr. des Gemeinsamen
                                  Zolltarifs                                   Importi da concedere all'importazione
                                                                                   e da riscuotere all'esportazione
                            Numero dfella tariffa
                             doganale comune                                     Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                                    de uitvoer te heffen bedragen
                                Nr. van het
                             gemeenschappelijk                                    Beløb , der skal ydes ved indførsel
                               douanetarief                                           og opkræves ved udførsel
                            Position i den failles
                                   toldtarif
                                                                United Kingdom        Ireland              Italia       France
                                                                    £/ 100 kg        £/ 100 kg          Lit /100 kg    FF/ 100 kg
                                       1                                5                6                   7              8
                02.06 B I b) 5 bb)                                 42,641
                02.06 B I b) 6 aa)                                  13,297
                02.06 B I b) 6 bb)                                 22,161
           ex 02.06 B I b) 7 aa) (*)                               24,760
           ex 02.06 B I b) 7 aa) (2)                                18,646
                02.06 B I b) 7 bb) (4)                             43,100
                15.01 A I (a)                                        4,891
                15.01 A II                                           4,891
                16.01 A                                             23,384
                16.01 B I (b) (3)                                   38,209
                16.01 B II (b) (3)                                  26,899
                16.02 A II                                          21,550
                16.02 B III a) 1                                    22,926
                16.02 BIII a) 2 aa) 11                              40,502
                16.02 B III a) 2 aa) 22                             33,624
                16.02 B III a) 2 aa) 33 (3)                         22,926
                16.02 B III a) 2 bb) (3)                            19,105
                16.02 B III a) 2 cc)                                11,310
           ( ) — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;
                — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules, désossés ;
                — Longes et morceaux de longes, désossés ;
                — Filets.
           t 1) — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;
                — Shoulders and cuts of shoulders, boned or boneless ;
                — Loins and cuts of loins, boned or boneless ;
                — Tenderloins.
           (l) — Schinken, auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;
                — Schultern, auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;
                — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
                — Filet.
           (*) — Prosciutti, anche in parti, disossati ;
                — Spalle, anche in parti, disossate ;
                — Lombate, anche in parti, disossate ;
                — Filetto .
           «) — Ham en delen van ham, zonder been ;
                — Schouders en delen van schouders, zonder been ;
                — Karbonadestreng en delen daarvan, zonder been
                — Filet.
           (*) —■ Skinke og stykker deraf, udbenet ;
                — Bov og stykker deraf, udbenet ;
                — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
                — Mørbrad.
           (*)  Produits autres que ceux visés à la note f1)
           (*)  Other products than those falling under (l).
           (*)  Andere Erzeugnisse als unter (*) genannt.
           (*)  Prodotti diversi da quelli di cui al punto t1).
           (*)  Andere Produkten dan vermeld bij (*).
           (*)  Varer med undtagelse af de under (1) nævnte.
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 79                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                  Nr. L 68 / 9
             (•) L'octroi des montants compensatoires monétaires applicables pour ces produits est subordonné au respect ides
                  conditions pour l'octroi des restitutions visées au règlement (CEE) n° 171/78. Au moment de l'accomplissement
                  des formalités douanières d'exportation ou d'importation dans l'Etat membre qui paie le montant compensa­
                 toire monétaire, l'exportateur ou l'importateur concerné déclare par écrit que les produits en cause répondent
                 à ces conditions.
             (•) The grant of monetary compensatory amounts in respect of these products is subject to compliance -with the
                  conditions for the grant of refunds laid down in Regulation (EEC) No 171/78 . The exporter or importer at the
                 time of the conclusion of customs formalities concerning the export or the import in a Member State paying
                 the monetary compensatory amount, shall declare in writing that the products in question fulfil these conditions.
             (*) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsausgleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der in
                  der Verordnung (EWG) Nr. 171/78 aufgeführten Bedingungen für die Gewährung der Erstattungen.
                 Der Ein- oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeitpunkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförmlich­
                 keiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsausgleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse diesen
                 Bedingungen entsprechen.
             (') La concessione degli importi compensativi monetari aopucabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza
                  delle condizioni per la concessione delle restituzioni di cui al regolamento (CEE) n. 171/76. Al momento dell'
                 ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione o d'importazione negli Stati membri che pagano
                 l'importo compensativo monetario, l'esportatore o l'importatore interessato didtiara per iscritto die i prodotti
                 in causa rispondono a queste condizioni.
             (•) Voor de toekenning van de voor deze Produkten geldende monetaire compenserende bedragen moet voldaan zijn
                  aan de in Verordening (EEG) nr. 171/78 genoemde voorwaarden voor de toekenning van .de reatitttties,              De
                 betreffende im- of exporteur legt, tijdens het vervullen van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de
                 Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbetaalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende
                 Produkten aan deze voorwaarden voldoen.
             (*) De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF)
                 nr. 171/78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution overholdes. Ved afslutningen af toldfomaliteterne
                 i forbindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat, der betaler det monetære udligningsbeløb , Skal ekspor­
                  tøren/importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de pågældende produkter opfylder disse betingelser.
             f) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas applicables aux produits présentés sous forme de farine ou
                 de poudre, agglomérée ou non.
             (*) The monetary compensatory amounts shall not apply to products presented in the form of meal or powder»
                 whether or not in compounded form.
             (') Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Erzeugnisse in Form von Mehl oder Alfaer, auch in gepreßter
                 Form, angewendet.
             (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai prodotti presentati sotto lamia di farina o -polvere,
                 anche in forma di agglomerato.
             (4) De monetaire compenserende bedragen worden niet toegepast voor produkten in de vorm van meel -of poeder., al
                 dan niet geperst.
            (4) Monetarre udligningsbeløb anvendes ikke for produkter, der frembydes i form af mel eller pulver, også S sammen*
                 presset form.
            (a)  L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes ,
            (a)  Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by the competent authorities.
            (a)  Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen.
            ( a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da Stabilire dalle autorità competenti.
            ( a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door .de :bevoegde
                 autoriteiten.
            (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat af de kompetente myndigheder.
            (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses présentées dans des récipients contenant .également un liquide de
                 conservation est perçu sur le poids net, déduction faite du poids de ce liquide.
            (b) The monetary compensatory amounts applicable to sausages in containers which also contain preservative liquid are
                 based on the net weight, i.e. after the deduction of the weight of the liquid.
            ( b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würstchen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit ent­
                 halten, wird nur das Gewicht der Würstchen zugrunde gelegt.
            (b) Gli importi di compensazione applicabili alle salsicce, presentate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
                 vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto del detto liquido.
            ( b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkingen welke een conserveringsVloeistof bevatten, worden
                 alleen berekend over het gewicht van de worstjes .
            (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også indeholder konserveringsvæske , beregnes alene på grundlag af
                 pølsernes nettovægt.
 ---pagebreak--- Nr. L 68/ 10                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           19. 3 . 79
                              PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3a — DEEL 3 — DEL 3
                        SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                       RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                                                  OKSEKØD
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
              Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari — Monetaire compenserende
                                                 bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                               Montants à octroyer à l' importation
                                                                                   et à percevoir à l'exportation
                                                                               Amounts to be granted on imports
                                                                                       and charged on exports
                                                                             Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                   Numéro du tarif douanier commun                               bei der Ausfuhr erhoben werden
                            CCT heading No                                    Importi da concedere all'importazione
                    Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                                e da riscuotere all'esportazione
                 Numero della tariffa doganale comune                           Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                                   de uitvoer te heffen bedragen
               Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief
                                                                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                      Position i den fælles toldtarif                                og opkræves ved udførsel
                                                              United Kingdom          Ireland             Italia        France
                                                                  £/ 100 kg         £/ 100 kg          Lit/100 kg     FF/100 kg
                                     1                                5                  6                  7             8
                                                 — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt —
                01.02 A IK1) (7)                                   16,306
                                                      — Poids net/Net weight/Reingewicht /Peso netlo/Netrogewicht/Nettovægt —
                02.01 A II a) 1                                   30,982
                02.01 A II a) 2                                   24,786
                02.01 A II a) 3                                   37,179
                02.01   A   II a)  4   aa)                        30,982
                02.01   A   II a)  4   bb)                        42,397
                02.01   A   II b)   1  (2)                        27,558
                02.01   A   II b)  2   (2)                        22,046
                02.01   A   II b)  3   (2)                        34,447
                02.01   A   II b)  4   aa) (2)                    27,558
                02.01 A II b) 4 bb) 11 (2)                        34,447
                02.01 A II b) 4 bb) 22 (2) (3)                    34,447
                02.01 A II b) 4 bb) 33 (2)                        34,447
                02.06 C I a) 1                                    30,982
                02.06 C I a) 2                                    35,385
             ex 16.02 B III b) 1 aa) (4)                          35,385
             ex 16.02 B III b) 1 aa) (5)                          21,198
             ex 16.02 B III b) 1 aa) (•)                          14,187
 ---pagebreak---   19 . 3 . 79                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                     Nr. L 68 / 11
( x) Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Commu­
     nautés européennes :
     a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté du Simmental et du Pinzgau ;
     b) pour des taureaux, vaches et génisses autres que ceux destinés à la boucherie, de la race tachetée du Simmental, de la race de Schwyz et de la race
           de Fribourg.
(') The compensatory amount shall not be applied on animals imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the
     European Communities :
      (a) for heifers and cows, other than those intended for slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow Simmental and Pinzgau breeds,
      its) for bulls, heifers, and cows, other than those intended for slaughter, of the mottled Simmental breed, the Schwyz breed, and the Friborg breed.
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
     Zollkontingents :
     a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh (Simmentaler) und Pinzgauer,
     b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum Schlachten.
i1) L'importo di compensazione non è applicato nel limite di un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee :
     a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle destinate alla macellazione, delle razze grigia, bruna, gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,
     b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli destinati alla macellazione della razza del Simmental, delle razze di Schwyz e di Friburgo.
(*) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
     contingent :
     a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht, van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het gevlekte Simmentaler ras en het
          Pinzgauer ras,
     b) voor stieren, koeien en vaarzen , niet bestemd voor de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het Schwyzer ras en het Freiburger ras.
(*) Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber :
     a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning, af grå, brun , gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,
     b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagtning, af den plettede Simmentalrace, Schwyzracen, Friborgracen.
f2) Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la limite d'une quantité de 38 500 tonnes, exprimée en viande désossée, du contingent tarifaire
     annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés européennes pour la viande bovine congelée.
(*) The compensatory amount shall not be applied in respect of quantities coming within an annual tariff quota of 38 500 tonnes expressed in boned
     meat, to be granted by the competent authorities of the European Communities for frozen beef and veal.
(*) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen einer Menge von 38 500 Tonnen, ausgedrückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zu­
     ständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen Kontingents von gefrorenem Rindfleisch.
(*) L'importo compensativo non è applicato nei limiti di un quantitativo di 38 500 tonnellate, espresso in carne disossata, del contingente tariffano
     annuale concesso dalle competenti autorità delle Comunità europee per le carni bovine congelate.
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast voor een hoeveelheid van 38 500 ton, uitgedrukt in vlees zonder been, van het door de auto­
     riteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees.
(2) Udligningsbeløbet anvendes ikke op til en maksimumsgrænse på 38 500 tons udtrykt i udbenet kød af det årlige toldkontingent, som De euro­
     pæiske Fællesskabers kompetente myndigheder skal yde for frosset oksekød.
 (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à la présentation d'un certificat délivré dans les conditions prévues par les autorités compétentes
     des Communautés européennes.
(3) Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European
      Communities.
 (8) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemein­
     schaften festgesetzten Voraussetzungen entspricht.
(3) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità competenti
     delle Comunità europee.
f8) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd , hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden
     en bepalingen, vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Europese Gemeenschappen.
(3) Henførsel under denne underposition er betinget af, at der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndig­
     heder i De europæiske Fællesskaber.
(4) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes bovines, à l'exception des abats et de la graisse.
(4) Products containing 80 % or more by weight of beef meat excluding offals and fat.
(4) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten , ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
 (4) Prodotti contenenti in peso 1*80 % o più di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
 (4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafvallen en vet .
 (4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller derover (ikke slagteaffald og fedt).
 (*) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de 80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la graisse.
 (•) Products containing 60 % or more, but less than 80 % by weight, of beef meat excluding offals and fat.
 (6)  Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80 Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
 (*) Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno dell'80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso .
 (5)  Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.
(5)  Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og fedt).
(•)  Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de 60 % de viandes bovines , à l'exception des abats et de la graisse.
(6)  Products containing 40 % or more, but less than 60 % by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(e)  Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60 Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
(Ä)  Prodotti contenenti in peso il 40-% o più e meno del 60 % di carni, bovine escluse le frattaglie ed il grasso.
(®)  Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.
(*)  Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og fedt).
 (7) En vertu du règlement (CEE) n0 1260/77 de la Commission du 13 juin 1977, les montants compensatoires monétaires sont suspendus pour ces
     produits dans les échanges entre l'Irlande et l'Irlande du Nord .
 (7) In accordance with Commission Regulation (EEC) No 1260/77 of 13 June 1977 the monetary compensatory amounts shall be suspended for
     these products in trade between Ireland and Northern Ireland .
(7) Aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 1260/77 der Kommission vom 13 . Juni 1977 werden die "Währungsausgleichsbeträge für diese Erzeugnisse
     im Handel zwischen Irland und Nordirland ausgesetzt.
 (7) Ai sensi del regolamento (CEE) n . 1260/77 della Commissione, del 13 giugno 1977, gli importi compensativi monetari sono sospesi per detti
     prodotti negli scambi tra l'Irlanda e l'Irlanda del Nord.
(') Krachtens Verordening (EEG) nr. 1260/77 van de Commissie van 13 juni 1977 worden de monetaire compenserende bedragen geschorst in het
     handelsverkeer tussen Ierland en Noord-Ierland .
(') 1 henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr. 1260/77 af 13 . juni 1977 suspenderes de monetære udligningsbeløb for disse produkter i iam­
     handelen mellem Irland og Nordirland.
 ---pagebreak--- Nr. L 68 / 12                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         19 . 3 . 79
                             PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4a — DEEL 4 — DEL 4
              SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                      SEKTOR EHER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                                SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG
                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                         Montants à octroyer à l'importation
                                                                             et à percevoir à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                         Amounts to be granted on imports
                                 commun                                          and charged on exports
                             CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                           bei der Ausfuhr erhoben werden
                          Nr. des Gemeinsamen
                                 Zolltarifs                             Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa
                                                                            e da riscuotere all'esportazione
                             doganale comune                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr. van het
                                                                              de uitvoer te heffen bedragen
                            gemeenschappelijk                              Beløb , der skal ydes ved indførsel
                               douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                           Position i den fediles
                                 toldtarif
                                                        United Kingdom          Ireland             Italia           France
                                                               £                    £                Lit               FF
                                     1                          5                   6                  7                8
                                                        — 100 pièces/ 100 piece s/100 Stück '100 pezzi/100 stuks/100 stk. —
              01.05 A I                                     1,606
              01,05 A II                                     0,759
                                                         - 100 kg —
              01.05 B I                                     2,977
              01.05 B II                                    4,693
              01.05 B in                                    4,230
              01.05 B IV                                    3,168
              01.05 B V                                     5,159
              02.02 A I a)                                  3,740
              02.02 A I b)                                  4,253
              02.02 A I c)                                  4,634
              02.02 A II a)                                 5,522
              02.02 A II b)                                 6,705
              02.02 A II c)                                 7,450
              02.02 A III a)                                6,043
               02.02 A III b)                               6,606
               02.02 A IV                                   4,525
               02.02 A V                                    7,371
               02.02 B I                                   11,784
               02.02 B II a) 1                               5,097
               02.02 B II a) 2                               8,195
               02.02 B II a) 3                              7,267
               02.02 B II a) 4                               4,978
               02.02 B II a) 5                               8,108
               02.02 B II b)                                 3,830
               02.02 B II c)                                 2,651
               02.02 B II d) 1                               9,909
               02.02 B II d) 2                               7,467
 ---pagebreak--- 19. 3 . 79                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 68/ 13
                                                                               Montants à octroyer à l'importation
                                                                                   et à percevoir à l'exportation
                     Numero du tarif douanier                                   Amounts to be granted on imports
                              commun
                                                                                       and charged on exports
                         CCT heading No                                     Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                 bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                                      Importi da concedere all ' importazione
                                                                                  e da riscuotere all'esportazione
                        Numero della tariffa
                          doganale comune                                       Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                                   de uitvoer te heffen bedragen
                            Nr. van het
                         gemeenschappelijk                                      Beløb , der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                             og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles
                              toldtarif
                                                             United Kingdom          Ireland             Italia       France
           I                                                        £                   £                 Ut            FF
                                   1                                5                   6                  7             8
                                                                — 100 kg —
           02.02 B II d) 3                                         7,018
           02.02 B II e) 1                                         9,579
           02.02 B II e) 2 aa)                                     4,073
           02.02 B II e) 2 bb)                                     7,014
           02.02 B II e) 3                                         6,592
           02.02 B II f)                                          11,784
           02.02 C                                                 2,651
           02.05 C                                                 5,892
                                             — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/100 pezzi/ 100 stuks/100 stk. —
           04.05 A I a) 1                                           1,142
           04.05 A I a) 2                                          0,474
                                                               — 100 kg —
           04.05 A I b)                                            4,961
           04.05 B I a) 1                                         22,423
           04.05 B I a) 2                                          5,755
           04.05 B I b) 1                                         10,120
           04.05 B I b) 2                                         10,814
           04.05 B I b) 3                                         23,216
           35.02 A II a) 1                                        20,141
           35.02 A II a) 2                                         2,728
 ---pagebreak---                                           TEIL 5                                                                                                     Nr                          .
                                                                                                                                                     L
                     SEKTOR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE
                                 Währungsausgleichsbeträge                                                                                                                       /   68   /   14
                                                                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                                         erhoben werden
                    Warenbezeichnung                         Fußnoten
                                                                           United Kingdom         Ireland            Italia          France
                                                                            £/100 kg (a)        £/ 100 kg (a)    Lit/100 kg (a)   FF/ 100 kg (a)
                           2                                     3               7                   8                 9                10
                                                                                            -
  sgenommen Molke                                               (10}          1,235   (d)                       II
                                                                (10)          1,172   (c)                       Il
                                                              (10) (11)       1,103   (d)                         \
                                                              (10) (U)        0,859   (d)                       IlIl
                                                                (10)          0,693   (d)                         \
                                                                 (9)         15,308                               Il                                   Amtsblatt der
                                                                 (9)         10,441   (d)
                                                                 (9)         10,441   (d)    IlIl
                                                                 (9)          8,465   (d)    Il
                                                             (') (*) (')     15,308             \
                                                             (*) (2) (9)     10,441 (d)      Il
                                                                (9)          10,441 (d)     I
                                                                (9)           8,465 (d)     \Il\
  t einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
  von weniger als 15 Gewichtshundertteilen                       (9)          1,235 (d)
  von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr                         (9)          2,720 (d)
                                                                                                                                                   Europäischen Gemeinschaften
  t einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
  von weniger als 15 Gewichtshundertteilen                       (9)          0,988 (d)                         II
  von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch             I-                              III
  weniger als 25 Gewichtshundertteilen                           (9)          2,720 (d)     II
  von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr                         (»)          4,946 (d)
                                                                                                                II
                                                              (S) (9)        19,073                             II
                                                               (3) (9)       15,308         \\\
                                                               (S) (9)      10,441 (d)      li\\
I                                                              (3) (9)       8,465 (d)      \  \
                                                               (3) (9)       15,308                                                                 19                 .
                                                                                                                                                     3              .                .
                                                                                                                                                    79
 ---pagebreak---                                                                       Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr       19
                                                                                            erhoben werden                           3              .                  .
                   Warenbezeichnung                   Fußnoten
                                                                                                                                     79
                                                                 United Kingdom      Ireland            Italia          France
                                                                   £/100 kg (a)   £/ 100 kg (a)     Lit/100 kg (a)   FF/100 kg (a)
                          2                              3             7                8                 9               10
                                                       (3) (9)     10,441 (d)
\                                                      (3) (»)      8,465 (d)
  t einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse ;               \
  von weniger als 15 Gewichtshundertteilen             (3) (9)      1,235 (d)
  von 15 oder mehr Gewichtshundertteilen               (8) (»)      3,471 (d)     Il
  t einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
  von weniger als 15 Gewichtshundertteilen             (') (9)      0,988 (d)     Il
  von 15 oder mehr, jedoch weniger als 25 Gewichts­
   hundertteilen                                       (8) (9)      3,471 (d)     I                                                     Amtsblatt der
  von 25 oder mehr Gewichtshundertteilen               (3) (9)      4,959 (d)
  t einem Fettgehalt :
  von weniger als 80 Gewichtshundertteilen               (4)           -(b)
  von 80 oder mehr, jedoch weniger als 82 Gewichts­
   hundertteilen                                       (4) (5)     36,754         Il\
  von 82 oder mehr Gewichtshundertteilen               (4) (5)     37,673
\                                                        (4)           -(b)
\                                                        («)       31,985
\                                                        (6)       26,274
  t einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
                                                                                                                                     Europäischen Gemeinschaften
  von weniger als 10 Gewichtshundertteilen               (6)        9,855         Il
  von 10 oder mehr, jedoch weniger als 30 Ge­
   wichtshundertteilen                                   (6)       14,531         II
  von 30 oder mehr Gewichtshundertteilen                 (6)       21,251
    einem Fettgehalt in der Trockenmasse :                                                        ||
  von weniger als 55 Gewichtshundertteilen               (6)       21,251                         I
  von 55 oder mehr Gewichtshundertteilen                 (6)       25,201
\                                                        (6)       25,201                         \
  t Ausnahme von Grana Padano und Parmigiano                                                                                                                       .
  ggiano                                                 (")       36,117         I
l                                                        (6)       29,697
                                                         (6)       27,250
                                                                                                                                      Nr L 68                      /   15
l                                                                                                 ||
 ---pagebreak---                                                                                                                                      Nr                               .
                                                                      Beträge, die bei der Einfuhr gewählt und bei der Ausfuhr         16
                                                                                           erhoben werden
                  Warenbezeichnung                    Fußnoten                                                                       L 68                         /
                                                                 United Kingdom      Ireland           Italia          France
                                                                  «/100 kg (a)    £/100 kg (a)     Lit/100 kg (a)   FF/100 kg Cal
                         2                               3             7               9                 9               10
 Asiago, Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,
  Edam, Fontal, Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti,
  Maribo, Samso, Tilsit sowie andere als gesalzener
  Ricotta mit einem Wassergehalt in der fettfreien
  Käsemasse von 62 Gewichtshundertteilen oder we­
  niger und mit einem Fettgehalt in der Trocken­
  masse :
  — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen            (6)         20,522
  — von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen              (6)         27,250
 Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint­
                                                                                                                                        Amtsblatt der
 Paulin, Taleggio, Butterkäse sowie die Käse mit
 einem Wassergehalt in der fettfreien Käsemasse von
  mehr als 62 Gewichtshundertteilen und mit einem
  Fettgehalt in der Trockenmasse :
  — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen            (<)         14,109
  — von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen              (6)         21,256
   einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
 von weniger als 10 Gewichtshundertteilen               (6)          6,413
 von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen                 (6)         10,732
                                                        (6)         36,117
                                                        (6)         22,891
                                                                                                                                    Europäischen Gemeinschaften
                                                        C)
                                                        0
                                                        (7)          0,311
                                                        (7)          0,971
                                                        (7)
il Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                0,443
 il Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                               0,416
                                                                     0,425
                                                                                                                                     19                           .
il Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                                3             .
                                                                                                                                     79
 ---pagebreak---  19. 3 . 79                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 68/ 17
                                                               Fußnoten
(*) Für Magermilchpulver, das gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 (ABl. Nr. L 228 vom 20. 8. 1976) verkauft wird,
     wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,94 multipliziert. Der bisherige Koeffizient von 0,93 bleibt jedoch
     für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 vor dem 11. Februar 1979
     übernommen wurde.
     Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen
     Mitgliedstaat nach Italien versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,55 multipliziert.
     Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2. 1977) und gemäß Ver­
     ordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3 . 3 . 1977) verkauft und in unverändertem Zustand in einen anderen
     Mitgliedstaat versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,15 multipliziert.
 (a) Im innergemeinschaftlichen Handel und wenn das Erzeugnis gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl.
     Nr. L 115 vom 17. 3 . 1972) denaturiert ist, wird der Grundbetrag sowie der etwaige Zusatzbetrag ersetzt durch den
     Einheitsbetrag von :
     — 8,435 £ je 100 kg für das Vereinigte Königreich.
(3) Der Grundbetrag für 100 Kilogramm Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
     a) dem je 100 kg angegebenen Betrag, multipliziert mit V100 des Gewichts von in 100 kg Erzeugnis enthaltener Milch
         und Rahm,
     b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose
         von V100 des in Anhang I Teil 7 dieser Verordnung unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen
         Zolltarifs angegebenen Betrages.
(*) Der angegebene Betrag wird jedoch bei Butter, die Gegenstand der Maßnahmen
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 1282/72 (ABl. Nr. L 142 vom 22. 6. 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert ;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 (ABl. Nr. L 181 vom 9. 8. 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert ;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 232/75 (ABl. Nr. L 24 vom 31 . 1 . 1975) ist,
         — mit dem Koeffizienten 0,33 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A ist,
         — mit dem Koeffizienten 0,53 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist,
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 262/79 (ABl. Nr. L 41 vom 16. 2. 1979 ) ist,
         — mit dem Koeffizienten 0,33 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A oder der Formel C ist,
         — mit dem Koeffizienten 0,53 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist.
(5) Für die Einfuhren aus Neuseeland in das Vereinigte Königreich gemäß dem Protokoll Nr. 18 ist der Ausgleichsbetrag
     18,840 £ je 100 kg; der Koeffizient wird nicht auf die Sonderabschöpfung angewandt.
(6) Was Rinde und Abfälle von Käse anbelangt, ist der anzuwendende Ausgleichsbetrag derjenige, der angewandt wird auf
     Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 E I c) mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse von 10 oder mehr Gewichtshundert­
     teilen. Als Abfälle von Käse gelten Erzeugnisse, die als solche nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind.
(7) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
     insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je 100 kg des Enderzeugnisses an :
     — Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke),
     — Molke in Pulverform oder granuliert,
     — zugefügtes Kasein und/oder Kaseinat
     anzugeben.
     Falls der Anteil an Milcherzeugnissen Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke) enthält, so wird
     der angegebene Betrag durch folgenden Zusatzbetrag erhöht:
                                                      Deutschland  Belgien/  Niederlande Vereinigtes  Irland    Italien    Frankreich
        Gehalt an Milch in Pulverform oder granuliert             Luxemburg              Königreich
                 (mit Ausnahme von Molke)
                      im Enderzeugnis                 DM/100 kg    bfrs/lfrs  hfl/100 kg  £/ 100 kg  £/100 kg Lit/100 kg   ffrs/100 kg
                                                                    100 kg
      von mehr als 12 Gewichtshundertteilen,
      jedoch weniger als 30 Gewichtshundert­
      teilen                                                                               1,687
      von 30 Gewichtshundertteilen oder mehr,
      jedoch weniger als 50 Gewichtshundert­
      teilen                                                                               3,374
      von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr,
      jedoch weniger als 70 Gewichtshundert­
      teilen                                                                               5,061
      von 70 Gewichtshundertteilen oder mehr,
      jedoch weniger als 80 Gewichtshundert­
      teilen                                                                               6,326
      von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr
                                                      l                      \             7,170
 ---pagebreak--- Nr. L 68/ 18                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  19 . 3 . 79
    Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,81 multipliziert. Je­
    doch ist dieser Koeffizient 1,71 , wenn es sich um Erzeugnisse handelt, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76
    (ABl. Nr. L 228 vom 20. 8. 1976) verkauftes Magermilchpulver enthalten. Der bisherige Koeffizient von 1,68 bleibt
    jedoch für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 vor dem 11 . Februar
    1979 übernommen wurde.
    Im innergemeinschaftlichen Handel werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,81 multipliziert,
    wenn das Erzeugnis nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl. Nr. L 115 vom 17. 3. 1972) hergestellt wor­
    den ist. Dieser Koeffizient ist jedoch nicht auf Erzeugnisse anwendbar, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1624/76
    (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen Mitgliedstaat nach Italien versandt werden.
    Im innergemeinschaftlichen Handel sowie im Handel mit Drittländern und wenn diese Erzeugnisse enthalten:
    — Magermilchpulver, das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2.
         1977) und der Verordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3. 3 . 1977) verkauft und denaturiert worden ist
         oder für welches eine Beihilfe gewährt worden ist, und das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr.
         1844/77 (ABl. Nr. L 205 vom 11 . 8. 1977) denaturiert worden ist,
         und
    — Fischmehl oder Fischöl und/oder Lebertran oder Eisenkarbonat und/oder Eisensulfat und/oder Kupfersulfat ,
    werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 0,27 multipliziert.
(8) Der Grundbetrag für 100 Kilogramm Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge:
     a) dem je 100 kg angegebenen Betrag;
     b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose
         von V100 des in Anhang I Teil 7 dieser Verordnung unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen
         Zolltarifs angegebenen Betrages.
(9) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich dem angegebenen Betrag, multipliziert mit dem
     Gewichtshundertteil der im fettfreien Teil des Erzeugnisses enthaltenen Milch, außer Molke. (Beträgt der Fettgehalt
     weniger als 1,5 Gewichtshundertteile, so gilt er als gleich Null.)
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen
     Erklärung folgendes anzugeben:
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an je 100 kg des Enderzeugnisses zugesetzter Molke und insbesondere
     — den Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(10) Für die Erzeugnisse, denen Molke zugesetzt worden ist, wird kein Ausgleichsbetrag gewährt. Die angegebenen Be­
     träge werden jedoch angewandt, wenn Ausgleichsbeträge zu erheben sind.
     Bei der Erfüllung
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
     — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung
         (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
     ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke
     zugesetzt worden ist oder nicht.
(u) Bei Rahm, der Gegenstand der in der Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) vorgesehenen
     Maßnahmen ist, wird der Währungsausgleichsbetrag mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert.
     NB: Bei der Berechnung des Fettgehalts ist das Gewicht der milchfremden Fette nicht zu berücksichtigen.
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 79                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 68 /19
                            PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7* — DEEL 7 — DEL 7
                  SECTEUR DU SUCRE ET DE LΊSOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
              SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                         SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                        Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                 Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                              Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                                 Montants à octroyer à l' importation
                                                                                   et à percevoir à l'exportation (J)
                     Numéro du tarif douanier
                                                                                  Amounts to be granted on imports
                               commun
                                                                                      and charged on exports (l)
                                                                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                          CCT heading No                                         bei der Ausfuhr erhoben werden (')
                        Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                                       Importi da concedere all'importazione
                                                                                  e da riscuotere all'esportazione (')
                        Numero della tariffa
                          doganale comune                                         Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                                   de uitvoer te heffen bedragen (')
                             Nr. van het
                          gemeenschappelijk                                       Beløb, der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                            og opkræves ved udførsel (*)
                         Position i den fælles
                               toldtarif
                                                                United Kingdom         Ireland             Italia         France
                                                                       £                  £                 Lit             FF
                                    1                                  5                  6                  7               8
            A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER
                                                                 — 100 kg —
            17.01 A (2)                                             4,071
            17.01 A (s)                                             5,669
            17.01 B (4)                                             4,735        \
                                                 par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (5)
                                                      by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (5)
                                             je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                               per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (5)
                                         per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (')
                                       ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
            17.02 ex D II (6)                                        0,0567
            17.02 E                                                  0,0567      I
            17.02 ex F (7)                                           0,0567
            21.07 F IV                                               0,0567
            B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
                ISOGLUCOSE
                                                        pour 100 kg de matière sèche
                                                           for 100 kg of dry matter
                                                            je 100 kg Trockenstoff
                                                          per 100 kg di materia secca
                                                             per 100 kg droge stof
                                                               for 100 kg tørstof
            17.02 D I                                                5,669
            21.07 F III                                              5,669
 ---pagebreak--- Nr. L 68/20                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                       19 . 3 . 79
(*) Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué au sucre           (4) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van die in de
     exporté vers les pays tiers en vertu de l'article 26 du règlement           definitie van de standaardkwaliteit zoals bedoeld in Verordening
     (CEE) n° 3330/74.                                                            (EEG) nr. 431/68 (PB nr. L 89 van 10. 4. 1968 . blz. 3), wordt het
                                                                                 monetair compenserend bedrag overeenkomstig de bepalingen van
(») No monetary compensatory amount shall be applied to sugar                     artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
     exported to non-member countries pursuant to Article 26 of                  30. 6 . 1968 , blz . 42) aangepast .
     Regulation (EEC) No 3330/74.
                                                                            (4) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af den standard­
(>) Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der gemäß                    kvalitet , som er defineret i forordning (EØF) nr. 431 /68 (EFT
     Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/74 nach Drittländern                nr . L 89 af 10. 4. 1968 , s . 3), tilpasses det monetære udlignings­
     ausgeführt wird.                                                             beløb i overensstemmelse med artikel 2 i               forordning   (EØF)
                                                                                  nr . 837/68 (EFT nr. L 151 af 30 . 6 . 1968 , s . 42).
P) Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo 26
     del regolamento (CEE) n. 3330/74 non si applica alcun importo          (5) La teneur en saccharose , y compris la teneur en d'autres sucres
     compensativo monetario .                                                     calculés en saccharose, est déterminée conformément aux dispositions
                                                                                  de l'article 7 paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 837/68 lors
 (') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast op suiker die           d'une importation et conformément aux dispositions de l'article 13
     overeenkomstig artikel 26 van Verordening (EEG) nr. 3330/74 wordt            du règlement (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation .
     uitgevoerd naar derde landen.
                                                                            (s) The sucrose content, including other sugars expressed as sucrose ,
(*) Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der udføres til            shall be determined in accordance with Article 7 (2) of Regulation
     tredjelande i henhold til artikel 26 i forordning (EØF) nr. 3330/74.         (EEC) No 837/68 in the case of imports and in accordance with
                                                                                  Article 13 of Regulation (EEC) No 394/70 in the case of exports .
(*) Dénaturé .                                                              (5) Der Gehalt an Saccharose , einschließlich des Gehalts an anderem als
     Denatured .
                                                                                  Saccharose berechnetem Zucker, wird bei einer Einfuhr in Oberein­
                                                                                  stimmung mit Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr . 837 /68
     Denaturiert.                                                                 und bei einer Ausfuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG)
     Denaturati .                                                                 Nr. 394/70 bestimmt.
     Gedenatureerd .
                                                                             (5) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuccheri calcolati
     Denatureret .                                                                in saccarosio , è determinato conformemente alle disposizioni dell '
                                                                                  articolo 7, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n . 837/68 qualora
                                                                                  si tratti di un'importazione e conformemente alle disposizioni dell]
 (*) Non dénaturé.                                                                articolo 13 del regolamento (CEE) n. 394/70 qualora si tratti di
     Undenatured.                                                                 un'esportazione .
     Nicht denaturiert.
     Non denaturati .
                                                                             (5) Het gehalte aan saccharose , inclusief het in saccharose uitgedrukt
                                                                                  gehalte aan andere suikers , wordt bepaald overeenkomstig artikel 7,
     Niet gedenatureerd .                                                         lid 2 , van Verordening (EEG ) nr. 837/68 bij invoer en overeen­
     Ikke denatureret.                                                            komstig artikel 13 van Verordening (EEG ) nr. 394/70 bij uitvoer.
                                                                             (5) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet som saccharose
 (') Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de la dé­               beregnet sukker, fastsættes i henhold til bestemmelserne i artikel 7,
     finition de la qualité type visée au règlement (CEE) n° 431/68 (JO           stk . 2 , i forordning (EØF) nr . 837/68 ved indførsel og i henhold til
     n° L 89 du 10. 4. 1968 , p . 3), le montant compensatoire monétaire          bestemmelserne i artikel 13 i forordning (EØF) nr . 394/70 ved
     est adapté conformément aux dispositions de l'article 2 du règle­             udførsel .
     ment (CEE) n° 837/68 (JO n° L 151 du 30. 6. 1968 , p . 42).
 (*) Where the yield of the raw sugar differs from that of the standard       (•) Autres sucres et sirops , à l'exclusion du sorbose .
     quality defined by Regulation (EEC) No 431 /68 ( OJ No L 89,
     10. 4 . 1968 , p. 3) the monetary compensatory amount shall be                Other sugars and syrups excluding sorbose .
      adjusted in accordance with the provisions of Article 2 of Regu­             Andere Zucker und Sirupe , ausgenommen Sorbose .
     lation (EEC) No 837/68 (OJ No L 151 , 30. 6. 1968, p. 42).                    Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio .
 (') Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der Verordnung                Andere suikers en stropen , met uitzondering van sorbose .
      (EWG) Nr. 431/68 (ABl . Nr. L 89 vom 10. 4 . 1968 , S. 3) definierten        Andet sukker og sirup , med undtagelse af sorbose.
     Standardqualität ab, so wird der Währungsausgleichsbetrag ent­
      sprechend den Bestimmungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG)
      Nr. 837/68 (ABl. Nr. L 151 vom 30. 6. 1968, S. 42) angepaßt.            (7) Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun , caramélisés .
 (') Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da quella              Caramelized sugars coming under tariff heading No 17.01 .
      della definizione della qualità tipo di cui al regolamento ( CEE)            Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert .
      n . 431 /68 (GU n. L 89 del 10. 4. 1968, pag. 3), l'importo com­             Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
     pensativo monetario è adattato in conformità delle disposizioni dell '
      articolo 2 del regolamento (CEE) n . 837/68 (GU n. L 151 del                 Karamel uit suiker van post 17.01 .
     30. 6. 1968, pag. 42).                                                        Karamel under pos . 17.01 .
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 79                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 68/21
                              PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 * — DEEL 8 — DEL 8
                            MARCHANDISES RELEVANT DU REGLEMENT (CEE) No 1059/69
                          PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 1059/69 RELATES
                            VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 1059/69 ERFASSTE WAREN
                               MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 1059/69
                          ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 1059/69 VALLENDE GOEDEREN
                              VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 1059/69
                        Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                        Montants à octroyer à l' importation
                                                                            et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier
                                                                         Amounts to be granted on imports
                                commun
                                                                                and charged on exports
                                                                      Beträge , die bei der Einfuhr gewährt und
                            CCT heading No                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                             Importi da concedere all'importazione
                                                                           e da riscuotere all'esportazione
                          Numero della tariffa
                                                                         Bij de invoer te verstrekken en bij
                           doganale comune                                 de uitvoer te heffen bedragen
                               Nr. van het
                                                                         Beløb, der skal ydes ved indførsel
                           gemeenschappelijk                                  og opkræves ved udførsel
                              douanetarief
                          Position i den fælles
                                toldtarif
                                                        United Kingdom        Ireland             Italia         France
                                                           £ / 100 kg        £/100 kg          Lit /100 kg      FF/100 kg
                                   1                            5                6                  7               8
            17.04 D I a)                                    3,480
            17.04 D I b) 1                                  1,835
            17.04 D I b) 2                                  2,625
            17.04 D I b) 3 aa)                              3,415
            17.04 D I b) 3 bb)                              3,541
            17.04 D I b) 4                                  4,065
            17.04 D I b) 5                                  4,295
            17.04 D I b) 6                                  4,526
            17.04 D I b) 7                                  4,616
            17.04 D I b) 8                                  4,847
            17.04 D II a)                                   6,438
            17.04 D II b) 1                                 5,702
            17.04 D II b) 2                                 6,747
            17.04 D II b) 3                                 6,521
            17.04 D II b) 4                                 5,628
            18.06 B I                                       2,653
            18.06 B II a)                                   5,468
            18.06 B II b)                                   7,788
            18.06 C I                                       5,653
            18.06 C II a) 1                                 2,296
            18.06 C II a)  2                                2,806
            18.06 C II b)   1                               4,933
            18.06 C II b)  2                                5,900
            18.06 C II b)  3                                6,805
            18.06 C II b)  4                                7,965
            18.06 D   Ia)                                 10,154 (x)
 ---pagebreak--- Nr. L 68/22                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          19 . 3 . 79
                                                                          Montants à octroyer à l' importation
                                                                              et à percevoir à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                              Amounts to be granted on imports
                               commun
                                                                                  and charged on exports
                          CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                            bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                                                                             e da riscuotere all'esportazione
                        Numero della tariffa
                          doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                              de uitvoer te heffen bedragen
                              Nr. van het
                          gemeenschappelijk                                Beløb , der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles
                               toldtarif
                                                        United Kingdom          Ireland              Italia       France
                                                           £/ 100 kg           £ /100 kg          Lit / 100 kg   FF / 100 kg
                                   1                           5                   6                    7              8
            18.06 D I t>)                                   10,154
            18.06 D II a)   1                                5,645
            18.06 D II a)   2                                5,645
            18.06 D II b)   1                               16,946
            18.06 D II b)   2 aa)                            9,380
            18.06 D II b)   2 bb)                           16,946
            18.06 D II c)                                      (")
            19.02 B II a)   4 aa)                            2,134   («)
            19.02 B II a)   5 aa)                            3,251   (6)
            19.03 A                                          4,877   (7)
            19.03 B I                                        4,877   (7)
            19.03 B II                                       4,240   O
            19.04                                            2,815
            19.08 B I a)                                     2,551
            19.08 B I b)                                     4,592
            19.08 B II a)                                    1,103
            19.08 B II b) 1                                  2,379
            19.08 B II b) 2                                  6,447 (3)
            19.08 B II c) 1                                  2,889
            19.08 B II c) 2                                  6,958 (3)
            19.08 B II d) 1                                  3,654
            19.08 B II d) 2                                  7,723 (3)
            19.08 B III a) 1                                 1,931
            19.08 B III a) 2                                 7,016 (3)
            19.08 B III b) 1                                 2,696
            19.08 B III b) 2                                 6,765 (3)
            19.08 B III c) 1                                 3,971
            19.08 B III c) 2                                 7,371 (3)
            19.08 B IV a) 1                                  2,758
            19.08 B IV a) 2                                  5,470 (3)
            19.08 B IV b) 1                                  3,247
            19.08 B IV b) 2                                  6,884 (3)
            19.08 B V a)                                     3,310
            19.08 B V b)                                     3,544
            21.07 C I                                        2,653
            21.07 C II a)                                    5,468
            21.07 C II b)                                    7,788
            21.07 D I a) 1                                  12,399
 ---pagebreak--- 19. 3 . 79                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 68/23
                                                                       Montants à octroyer à l'importation
                                                                           et à percevoir à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                           Amounts to be granted on imports
                                                                              and charged on exports
                             commun
                                                                     Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                         CCT heading No                                  bei der Ausfuhr erhoben werden
                      Nr. des Gemeinsamen
                             Zolltarifs
                                                                      Importi da concedere all'importazione
                                                                          e da riscuotere all'esportazione
                       Numero della tariffa                             Bii de invoer te verstrekken en bij
                         doganale comune                                   de uitvoer te heffen bedragen
                           Nr. van het                                  Beløb, der skal ydes ved indførsel
                        gemeenschappelijk                                    og opkræves ved udførsel
                           douanetarief
                       Position i den fælles
                             toldtarif                                       Ireland
                                                      United Kingdom                              Italia       France
           l                                              £/100 kg          £ /100 kg          Lit /100 kg    FF/ 100 kg
                                  1                           5                 6                   7              8
           21.07 D I a) 2                                 17,403
           21.07 D I b) 1                                  1,102
           21.07 D I b) 2                                  2,127
           21.07 D I b) 3                                 15,469
           21.07 D II a) 1                                13,777 (*)
           21.07 D II a) 2                                19,976
           21.07 D II a) 3                                25,487
           21.07 D II a) 4                                36,509
           21.07 D II b)                                      (5)
           21.07 G II a) 1                                 3,867
           21.07 G II a) 2 aa)                             4,970
           21.07 G II a) 2 bb)                             5,522
           21.07 G II a) 2 cc)                             6,074
           21.07 G II b) 1                                 4,582
           21.07 G II b) 2 aa)                             5,481
           21.07 G II b) 2 bb)                             6,032
           21.07 G II c) 1                                 5,143
           21.07 G II c) 2 aa)                             6,246
           21.07 G II c) 2 bb)                             6,660
           21.07 G II d) 1                                 6,163
           21.07 G II d) 2                                 7,128
           21.07 G II e)                                   7,694
           21.07 G III a) 1                                7,735
           21.07 G III a) 2 aa)                            8,838
           21.07 G III a) 2 bb)                            9,389
           21.07 G III b) 1                                8,449
           21.07 G III b) 2                                9,348
           21.07 G III c) 1                                9,010
           21.07 G III c) 2                                 9,975
           21.07 G III d) 1                               10,030
           21.07 G III d) 2                               10,444
           21.07 G III e)                                 10,796
           21.07 G IV a) 1                                11,602
           21.07 G IV a) 2                                12,705
           21.07 G IV b) 1                                12,316
           21.07 G IV b) 2                                13,025
           21.07 G IV c)                                  12,877
           21.07 G V a) 1                                 17,403
 ---pagebreak--- Nr. L 68/24                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      19 . 3 . 79
                                                                        Montants à octroyer à l'importation
                                                                            et à percevoir à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier
                                                                        Amounts to be granted on imports
                                                                               and charged on exports
                               commun
                                                                      Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                          CCT heading No                                  bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen                            Importi da concedere all'importazione
                               Zolltarifs                                  e da riscuotere all'esportazione
                        Numero della tariffa                             Bij de invoer te verstrekken en bij
                          doganale comune                                   de uitvoer te heffen bedragen
                              Nr. van het                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                          gemeenschappelijk                                   og opkræves ved udførsel
                             douanetarief
                         Position i den fælles
                               toldtarif
                                                       United Kingdom         Ireland              Italia       France
                                                           £/ 100 kg         £/100 kg           Lit/100 kg     FF/100 kg
                                   1                            5                6                   7             8
            21.07 G V a) 2                                    17,679
            21.07 G V b)                                      17,913
            21.07 G VI ä IX                                       (5)
            29.04 C III a)  1                                   3,008
            29.04 C III a)  2                                  4,592
            29.04 C III b)  1                                   4,284
            29.04 C III b)  2                                   6,530
            35.05 A                                             3,305
            38.19 T I a)                                        3,008
            38.19 T I b)                                        4,592
            38.19 T II a)                                       4,284
            38.19 T II b)                                       6,530
 ---pagebreak---  19 . 3 . 79                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                         Nr. L 68 /25
(l) Pour la pâte à tartiner ne contenant pas de produits laitiers, le                (4) Auf Antrag wird der Währungsausgleichsbetrag aufgrund der tat­
     montant compensatoire monétaire est calculé en fonction de la                          sächlich in der Ware enthaltenen Menge an Magermilchpulver be­
     quantité de sucre contenue dans cette marchandise.                                     rechnet .
(') For paste for spreading on bread containing no milk products the                 (*) Su richiesta dell'interessato, l'importo compensativo monetario è cal­
     monetary compensatory amount is calculated in relation to the                          colato prendendo in considerazione il quantitativo reale di latte
     quantity of sugar contained in the product.                                            scremato in polvere contenuto nella merce.
(') Für Brotaufstriche, keine Milcherzeugnisse enthaltend , wird der                 (4) Op verzoek van de belanghebbende wordt het monetaire compen­
     Währungsausgleichsbetrag aufgrund der in diesen Waren enthalte­                        serende bedrag berekend op basis van de werkelijke hoeveelheid
     nen Mengen an Zucker berechnet.                                                         magere-melkpoeder welke het goed bevat.
(') Per paste da spalmare, esenti da prodotti lattiero-caseari , l'importo           (4) Efter anmodning vil de monetære udligningsbeløb blive beregnet
      compensativo monetario si calcola in funzione della quantità di                       på grundlag af den reelle mængde af skummetmælkspulver inde­
     zucchero contenuta in tale merce .                                                     holdt i varen .
(') Voor boterhampasta's welke geen melkprodukten bevatten , wordt
     het monetaire compenserende bedrag berekend op basis van de                     H Montant résultant de l'application, aux quantités respectives de
     hoeveelheid suiker welke het goed bevat.                                                céréales ou de produits issus de leur transformation, de sucre ou
(i) For smørbart pålæg, der ikke indeholder mejeriprodukter, bereg­                          de lait ou de produits laitiers, contenus dans la marchandise, du
     nes det monetære udligningsbeløb i forhold til varens sukkerind­                        montant compensatoire applicable, selon leur espèce, auxdits produits
     hold .                                                                                  agricoles échangés en l'état.
                                                                                      (6) Amount to be calculated on the basis of the actual quantities of
(*) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises relevant des                        any cereals or products resulting from their processing, sugar, milk
      sous-positions 21.07 G VI à G IX du tarif douanier commun.                             or milk products, contained in the goods. Apply to these quan­
 (2) Amounts applicable as appropriate on goods falling under sub­                           tities the compensatory amounts applied when such products are
                                                                                             traded as such .
      headings 21.07 G VI to IX .
 (2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen 21.07 G VI              (6) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware enthaltenen
      bis IX anwendbar sind .                                                                Mengen an Getreide oder Getreideverarbeitungserzeugnissen, an
                                                                                             Zucker, an Milch öder Milcherzeugnissen die Ausgleichsbeträge
 (*) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle sottovoci da                 angewendet werden, die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur
      21.07 G VI a IX.                                                                       Anwendung kämen .
 (2) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de Produkten van                  r) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispettivi di cereali
      onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van toepassing zijn.                           o di prodotti derivati dalla loro trasformazione di zucchero o di latte o
 {*) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører under positio­                      di prodotti lattiero-caseari contenuti nella merce, dell'importo compen­
      nerne 21.07 G VI til IX .                                                              sativo applicabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
                                                                                             scambiati come tali.
 (3) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges intracom­              (6) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderscheidene in de
      munautaires, le montant compensatoire est à calculer en fonction                       goederen vervatte hoeveelheden granen of hieruit verkregen Pro­
      des quantités respectives de blé tendre, de sucre et de beurre in­                     dukten , suiker of melk of zuivelprodukten, van het compenserende
      diquées à l'annexe du règlement (CEE) n0 1060/69 , diminuées de                        bedrag dat al naar gelang van hun aard op bedoelde landbouw­
      10 % , en se référant aux coefficients indiqués à la note (*) de la                    produkten van toepassing is indien zij in onveranderde vorm worden
      partie 5 « Secteur du lait et des produits laitiers » de la présente                   verhandeld.
      annexe .
                                                                                       r) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive indeholdte
 (3) For exports to third countries and intra-Community trade, the                            mængder af korn og produkter, hvori korn indgår, sukker eller
      compensatory amount shall be calculated on the basis of the                             mælkeprodukter at anvende de udligningsbeløb, der gælder for
      respective quantities of common wheat, sugar and butter shown in                       disse produkter som sådanne.
      the Annex to Regulation (EEC) No 1060/69, reduced by 10 % , with
      reference to the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk
      and milk products' of this Annex.                                                (6) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en emballages
 (s) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der Gemein­                          immédiats d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.
       schaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der jeweiligen Menge,                 (e) These amounts shall not apply to goods in immediate packings
      um 10 % vermindert, an Weichweizen, Zucker und Butter berech­                          of a net capacity of 1 kg or less.
      net, die im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 1060/69 angeführt
       sind, unter Bezugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote                ( ) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren Umschlie­
       (4) des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses An­                         ßungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weniger.
      hangs angeführt sind.                                                            (') Tau importi non si applicano alle merci in imballaggi immediati di
  (3) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomunitari,                       contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
       l'importo compensativo monetario deve essere calcolato in fun­                  (") Deze bedragen zijn niet van toepassing op Produkten in verpak­
       zione delle quantità rispettive di grano tenero, di zucchero e di                      kingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van
       burro, indicate nell'allegato del regolamento (CEE) n. 1060/69,                        1 kg of minder .
       diminuite del 10 % riferendosi ai coefficienti indicati nella nota (4 ) della
       parte 5a (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del presente       (6) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af nettovægt 1 kg
      allegato .                                                                              og derunder.
  (3) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunautaire handel ,
       moet het compenserende bedrag worden berekend naar de respec­
       tievelijke hoeveelheden zachte tarwe, suiker en boter welke zijn                (7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le montant
       aangegeven in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 1060/69, ver­                       compensatoire monétaire est applicable uniquement en fonction du
      minderd met 10 %, met toepassing van de voetnoot nr. 4 van deel                         poids des pâtes .
       5 „sector melk en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.                  (7) For goods falling within this subheading the monetary compensatory
  (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem medlemsstaterne                       amount shall be applied only according to the weight of the
       skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag af de i bilaget til                        macaroni, spaghetti and similar products.
       forordning (EØF) nr. 1060/69 angivne mængder af blød hvede,                      ( 7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Währungsausgleichs­
       sukker og smør nedsat med 10 % under anvendelse af de koefficien­                      betrag ausschließlich nach dem Gewicht der Teigwaren.
      ter, som er angivet i fodnote 4 til del 5 » Mælk og mejeriproduktet «
       i dette bilag.                                                                   (7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo compensativo
                                                                                              monetario si applica solo in funzione del peso della pasta.
  (4) À la demande de l'intéressé, le montant compensatoire monétaire est              (') Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen, wordt het
       calculé en tenant compte de la quantité réelle de lait écrémé en poudre                monetair compenserend bedrag uitsluitend op basis van het gewicht
       contenue dans la marchandise.                                                          van de deegwaren toegepast.
  (4) At the request of the interested party the monetary compensatory                 ( 7) For varer henhørende under denne position anvendes det monetære
       amount will be calculated on the basis of the actual quantity of                       udligningsbeløb kun i forhold til vægten af makaroni spaghetti og
       skimmed-milk powder contained in the goods.                                            lignende varer.                                                  '
 ---pagebreak--- Nr. L 68 /26                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     19 . 3 . 79
                                                      ANHANG II
                         Koeffizienten in Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75
                                                                                 Mitgliedstaaten
                     Erzeugnisse
                                                     Deutschland   Benelux    Irland          Italien
                                                                                                      Vereinigtes  Frankreich
                                                                                                      Königreich
  — Sektor Rindfleisch                                  0,892      0,967                       1,177    1,252        1,106
  — Sektor Milch und Milcherzeugnisse                   0,892      0,967        —
                                                                                               1,177    1,252        1,106
  — der Verordnung (EWG) Nr. 1059/69                    0,892       0,967       —
                                                                                               1,177    1,252        1,106
  — Sektor Schweinefleisch                              0,892       0,967       —
                                                                                               1,177    1,252        1,065
  — Sektor Zucker und Isoglukose                        0,892       0,967        —
                                                                                               1,177    1,252         1,106
  — Sektor Getreide                                     0,892       0,967        —
                                                                                               1,177     1,252        1,106
  — Sektor Eier, Geflügelfleisch und Albumine           0,892       0,967        —
                                                                                               1,177     1,252        1,106
  — Sektor Wein                                         0,892         —         —
                                                                                               1,177      —
                                                                                                                      1,106
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 79                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 68/27
            ANNEXE 111 — ANNEX 111 — ANHANG 111 — ALLEGATO 111 — BIJLAGE 111                                -
                                                        BILAG IU
                              Application de l'article 2 bis du règlement (CEE) n° 974/71
                                Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                            Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                           Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                            Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                 Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
            Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article 11 paragraphe 3 du règlement
                                                    (CEE) no 1380/75 ]
            Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No
                                                         1380/75
            Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung
                                                   (EWG) Nr. 1380/75)
            Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11, paragrafo 3, del regolamento
                                                    (CEE) n. 1380/75)
            Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11, lid 3, van Verordening (EEG)
                                                       nr. 1380/75)
            Valutakurser for liren og det engelske pund (artikel 11, stk. 3, i forordning (EØF) nr, 1380/75)
                           100 Lit (Ø Roma + Milano)                 =    3,49618    FB/Flux
                                                                          0,616339 Dkr
                                                                          0,221058   DM
                                                                          0,507155   FF
                                                                          0,239306 Fl
                                                                          0,0582342 £ (Irl)
                         1 £ (UK) (noon rate London)                 = 59,8780       FB/Flux
                                                                         10,6064     Dkr
                                                                          3,77970    DM
                                                                          8,72220    FF
                                                                          4,08290    Fl
 ---pagebreak--- Nr. L 68/28                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             19 . 3 . 79
                                                       ANHANG IV
            Berichtigungen der im voraus festgesetzten Währungsausgleichsbeträge nach Artikel 7 Absatz 1
                                              der Verordnung (EWG) Nr. 243/78
            Die in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1036/78 vorgesehenen und ab 19 . März 1979
            im voraus festgesetzten Währungsausgleichsbeträge werden mit folgenden Koeffizienten ver­
            vielfacht:
                Mitglied­          Betroffene Bereiche        Koeffizient      Anwendung auf Einfuhren und
                 staaten                                                              Ausfuhren ab
            Frankreich        Milcherzeugnisse                0,636105    1 . April 1979
                              Rindfleisch                     0,636105    2. April 1979
                              Zucker, Isoglukose              0,636105    1 . Juli 1979
                              Getreide, Geflügelwirtschaft    0,636105    1 . August 1979
             NB: Dieser Anhang ist nur anwendbar auf Lizenzen, für die die Vorausfestsetzung des Wäh­
                   rungsausgleichsbetrags während der Gültigkeitsdauer des vorliegenden Anhangs beantragt
                   worden ist, und vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 6 Absatz 2 erster Unter­
                   absatz der Verordnung (EWG) Nr. 243/78 .
 ---pagebreak---  19 . 3 . 79                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 68 /29
                                                     ANHANG V
                                                    Berichtigungselement Berichtigungselement
                                                                           der Beihilfe oder
                                                      des Richtpreises        Erstattung
                                                                                                  Berichtigungselement (auf den
                                                      ( anzuwendender      (anzuwendender     Richtpreis anzuwendender Koeffizient)
                                                         Koeffizient)         Koeffizient)
1 . In Deutschland zur ölherstellung ver­
    arbeitete oder exportierte Raps- und                  + 0,1080            — 0,1080              +                    —
    Rübsensamen , geerntet in :
    —    Deutschland                                                                          |-
    —    der BLWU oder den Niederlanden            III                                                                 0,0722
    —    Frankreich                                I                                                                   0,2038
    —    Dänemark                                                                                   —
                                                                                                                       0,1080
    —    Irland                                    IIl                                              —
                                                                                                                       0,1260
    — dem Vereinigten Königreich                   II                                               ——
                                                                                                                       0,2956
    — Italien
                                                   \                                                —
                                                                                                                       0,2515
2 . In der BLWU oder den Niederlanden
    zur ölherstellung verarbeitete oder
    exportierte Raps- und Rübsensamen,                    + 0,0330            — 0,0330              +                     —
    geerntet in :
    — Deutschland                                                                                0,0836
    — der BLWU oder den Niederlanden
    — Frankreich                                                                                                       0,1372
    — Dänemark                                                                                                         0,0330
    — Irland                                                                                                           0,0580
    — dem Vereinigten Königreich                                                                                       0,2568
    — Italien                                                                                                          0,1890
3 . In Dänemark zur ölherstellung ver­
    arbeitete oder exportierte Raps- und                    nihil                nihil              +                    —
    Rübsensamen, geerntet in :
    — Deutschland                                                                                0,1210
    — der BLWU oder den Niederlanden                                                             0,0345
    — Frankreich                                                                                                       0,1075
    — Dänemark
    — Irland                                                                                                           0,0203
    — dem Vereinigten Königreich                                                                                       0,2104
    — Italien                                                                                                          0,1610
4. In Frankreich zur ölherstellung ver­
    arbeitete oder exportierte Raps- und                  — 0,1205            + 0,1205              +                    —
    Rübsensamen, geerntet in :
    — Deutschland                                                                                0,2560
    — der BLWU oder den Niederlanden                                                             0,1591
    — Frankreich
    — Dänemark
                                                                                                 0,12Q5
    — Irland
                                                                                                 0,0977
    — dem Vereinigten Königreich                                                                                       0,1153
    — Italien                                                                                                         0,0599
 ---pagebreak--- Nr. L 68/30                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          19 . 3 . 79
                                                       Berichtigungselement Berichtigungselement
                                                                              der Beihilfe oder
                                                         des Richtpreises                            Berichtigungselement ( auf den
                                                         (anzuwendender          Erstattung      Richtpreis anzuwendender Koeffizient)
                                                            Koeffizient)      (anzuwendender
                                                                                 Koeffizient)
5. In dem Vereinigten Königreich zur
   ölherstellung verarbeitete oder expor­                  — 0,2666              + 0,2666               +                     —    ■
   tierte Raps- und Rübsensamen, ge­
   erntet in :
   —   Deutschland                                                                                   0,4197
   —   der BLWU oder den Niederlanden                                                                0,3102
   —   Frankreich                                                                                    0,1304
   —   Dänemark                                                                                      0,2666                   —
   —   Irland                                                                                        0,2408
   — dem Vereinigten Königreich
   — Italien                                                                                        0,0626
6. In Irland zur ölherstellung verarbeitete
   oder exportierte Raps- und Rübsen­                       — 0,0208             + 0,0208              +                      —
   samen, geerntet in :
   — Deutschland                                                                                    0,1442
   — der BLWU oder den Niederlanden                                                                 0,0562
   — Frankreich                                                                                                            0,0889
   — Dänemark                                                                                       0,0208
   — Irland
   — dem Vereinigten Königreich                                                                                           0,1941
   — Italien                                                                                                              0,1436
7. In Italien zur ölherstellung verarbei­
   tete oder exportierte Raps- und Rüb­                     — 0,1919             + 0,1919              +                      —
   sensamen, geerntet in :
   — Deutschland                                                                                    0,3360
   — der BLWU oder den Niederlanden                                                                 0,2330
   — Frankreich                                                                                     0,0637
   — Dänemark                                                                                       0,1919
   — Irland                                                                                         0,1676
   — dem Vereinigten Königreich                                                                                           0,0589
   — Italien