CELEX: 31995R3053
Language: da
Date: 1995-12-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 3053/95 af 20. december 1995 om ændring af bilag I, II, III, V, VI, VII, VIII, IX og XI til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførelse af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande

Avis juridique important

|

31995R3053

Kommissionens forordning (EF) nr. 3053/95 af 20. december 1995 om ændring af bilag I, II, III, V, VI, VII, VIII, IX og XI til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførelse af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande  

EF-Tidende nr. L 323 af 30/12/1995 s. 0001 - 0128

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. 3053/95 af 20. december 1995 om ændring af bilag I, II, III, V, VI, VII, VIII, IX og XI til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførelse af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktakten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførelse af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande (1), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1616/95 (2), særlig artikel 19 sammen med artikel 17, ogud fra følgende betragtninger:Der er blevet indført ændringer af den kombinerede nomenklatur, der finder anvendelse fra 1. januar 1995;Fællesskabet har med Estland undertegnet en protokol om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande;Fællesskabet har indgået en aftale med Den Kinesiske Folkerepublik om handel med visse tekstilvarer, der ikke er omfattet af den bilaterale aftale med Den Kinesiske Folkerepublik om tekstilvarer og beklædningsgenstande (3);ved ikrafttræden af traktaten om Den Europæiske Union ændredes navnet på Det Europæiske Økonomiske Fællesskab til Det Europæiske Fællesskab;i kraft af Kommissionens forordning (EF) nr. 1167/94 (4), er der indført nye kvantitative lofter for indførsel af tekstilvarer henhørende under kategori 28, 68 og 97 med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik;i kraft af Kommissionens forordning (EØF) nr. 810/95 (5), er der indført nye kvantitative lofter for indførsel af tekstilvarer henhørende under kategori 14, 17 og 29 med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik;i kraft af Kommissionens forordning (EF) nr. 507/95 (6), (kategori 23), og Kommissionens forordning (EF) nr. 1629/94 (7) (kategori 33), er der indført nye kvantitative lofter for indførsel af tekstilvarer henhørende under kategori 23 og 33 med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik;i kraft af Kommissionens forordning (EF) nr. 405/95 (8), er der indført nye kvantitative lofter for indførsel af tekstilvarer henhørende under kategori 28 med oprindelse i Den Islamiske Republik Pakistan;i kraft af Kommissionens forordning (EF) nr. 507/95 (9) er der indført nye kvantitative lofter for indførsel af tekstilvarer henhørende under kategori 23 og 24 med oprindelse i Republikken Indien;i kraft af Kommissionens forordning (EF) nr. 1143/95 (10), er der indført nye kvantitative lofter for indførsel af tekstilvarer med oprindelse i Republikken Indien efter passive forædlingsprocesser i Republikken Indien;i kraft af Kommissionens forordning (EF) nr. 1280/95 (11), er der indført nye kvantitative lofter for indførsel af tekstilvarer med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik efter passive forædlingsprocesser i Den Kinesiske Folkerepublik;ved afgørelse 95/131/EF (12) har Rådet besluttet på midlertidig basis at lade de aftaler finde anvendelse, der er forhandlet med visse forsyningslande med henblik på at tilpasse de bestående kvantitative lofter, så der tages hensyn til Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongedømmet Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union;som følge af ikrafttrædelsen af Uruguay-rundens aftaler om tekstilvarer og beklædningsgenstande (13) skal de kvantitative lofter og fleksibilitetsbestemmelser, der er aftalt mellem Det Europæiske Fællesskab og medlemmerne af Verdenshandelsorganisationen, ændres;i det arrangement mellem Fællesskabet og Republikken Indien på området for markedsadgang, er der bestemmelser om fjernelse af de kvantitative lofter for indførsel af visse håndvævede og folkloristiske varer med oprindelse i Republikken Indien;som følge af Verdenshandelsorganisationens oprettelse er det nu muligt at angive navnene på de lande, der allerede er medlemmer af Verdenshandelsorganisationen;alle ovenfor anførte faktorer nødvendiggør, at der pr. 1. januar 1995 foretages en ændring af bilag I, II, III, V, VI, VII, VIII, IX og XI til forordning (EØF) nr. 3030/93, så der tages hensyn til de foretagne ændringer, der finder anvendelse på indførslen i Fællesskabet af visse tekstilvarer med oprindelse i visse tredjelande, i henhold til ordlyden af artikel 19 i forordning (EØF) nr. 3030/93;de i denne forordning omhandlede foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse afgivet af Tekstiludvalget -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1Bilag I til forordning (EØF) nr. 3030/93 erstattes af bilag I til nærværende forordning.Bilag II til forordning (EØF) nr. 3030/93 erstattes af bilag II til nærværende forordning.Bilag III til forordning (EØF) nr. 3030/93 erstattes af bilag III til nærværende forordning.Bilag V til forordning (EØF) nr. 3030/93 erstattes af bilag IV til nærværende forordning.Bilag VI til forordning (EØF) nr. 3030/93 erstattes af bilag V til nærværende forordning.Bilag VIa og tabel A til bilag VIa til forordning (EØF) nr. 3030/93 bortfalder.Bilag VII til forordning (EØF) nr. 3030/93 erstattes af bilag VI til nærværende forordning.Bilag VIII til forordning (EØF) nr. 3030/93 erstattes af bilag VII til nærværende forordning.Bilag IX til forordning (EØF) nr. 3030/93 erstattes af bilag VIII til nærværende forordning.Bilag XI til forordning (EØF) nr. 3030/93 erstattes af bilag IX til nærværende forordning.Artikel 2Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Den anvendes fra 1. januar 1995.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 1995.På Kommissionen vegneLeon BRITTANNæstformand(1) EFT nr. L 275 af 8. 11. 1993, s. 1.(2) EFT nr. L 154 af 5. 7. 1995, s. 3.(3) EFT nr. L 104 af 6. 5. 1995, s. 1.(4) EFT nr. L 130 af 25. 5. 1994, s. 18.(5) EFT nr. L 82 af 12. 4. 1995, s. 2.(6) EFT nr. L 51 af 8. 3. 1995, s. 2.(7) EFT nr. L 171 af 6. 7. 1994, s. 17.(8) EFT nr. L 44 af 28. 2. 1995, s. 8.(9) EFT nr. L 51 af 8. 3. 1995, s. 2.(10) EFT nr. L 114 af 20. 5. 1995, s. 16.(11) EFT nr. L 124 af 7. 6. 1995, s. 27.(12) EFT nr. L 94 af 26. 4. 1995, s. 1.(13) EFT nr. L 336 af 23. 12. 1994, s. 50.BILAG I »BILAG IVARELISTE JF. ARTIKEL 1 (1)1. Såfremt det ikke er nærmere angivet, hvilket materiale varerne under kategori 1 til 114 består af, anses disse for udelukkende at bestå af uld, fine dyrehår, bomuld eller kemofibre (2).2. Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder til kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.3. Udtrykket »beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med handelsstørrelse 86.(1) Omfatter kun kategori 1-114 med undtagelse af Albanien, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Estland, Georgien, Kasakhstan, Kirgistan, Letland, Litauen, Moldova, Mongoliet, Tadsjikistan, Turkmenistan, Ukraine, Usbekistans og Vietnam, for hvilket land kategori 1-161 er omfattet, samt Bulgarien, Tjekkiet, Ungarn, Polen, Den Russiske Føderation, Rumænien og Slovakiet, for hvilke lande kategori 1-123 er omfattet. For så vidt angår Bulgarien, Tjekkiet, Ungarn, Polen, Rumænien og Slovakiet indgår kategori 115-123 i gruppe III B.(2) For Albaniens, Armeniens, Aserbajdsjans, Hvideruslands, Estlands, Georgiens, Kasakhstans, Kirgistans, Letlands, Litauens, Moldovas, Mongoliets, Tadsjikistans, Turkmenistans, Ukraines, Usbekistans og Vietnams vedkommende er KN-koderne afgørende for, hvilke varer en kategori omfatter. Er der anført »ex« forud for KN-koden, er definitionen af KN-koden og dens beskrivende tekst afgørende for, hvilke varer der er omfattet.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>«BILAG I A >TABELPOSITION>BILAG I B 1. Dette bilag omfatter tekstilråmaterialer (kategori 128 og 154), tekstilvarer undtagen af uld eller fine dyrehår, bomuld og kemofibre, samt kemofibre og endeløse kemofibre og garn af kategori 124, 125 A, 125 B, 126, 127 A og 127 B.2. Medmindre andet fremgår af tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur, anses varebeskrivelsen kun for vejledende, idet varerne i de enkelte kategorier i dette bilag bestemmes ved de anførte KN-koder. Hvor udtrykket »ex« er angivet foran KN-koden, bestemmes varerne i de enkelte kategorier ved de anførte KN-koder og den tilsvarende varebeskrivelse.3. Beklædningsgenstande, der hverken kan defineres som klæder til mænd eller drenge eller som klæder til kvinder eller piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder eller piger.4. Udtrykket »beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med handelsstørrelse 86.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG II »BILAG IIEksportlande jf. artikel 1AlbanienArgentinaArmenienAserbajdsjanBangladeshBrasilienBulgarienDen Russiske FøderationEgyptenEstlandFilippinerneGeorgienHongkongHvideruslandIndienIndonesienKasakhstanKinaKirgisistanLetlandLitauenMacaoMalaysiaMaltaMarokkoMoldovaMongolietPakistanPeruPolenRumænienSingaporeSlovakietSlovenienSri LankaSydkoreaTadsjikistanTaiwanThailandTjekkietTunesienTurkmenistanTyrkietUkraineUngarnUsbekistanVietnam«BILAG III »BILAG IIIjf. artikel 1, 12 og 13DEL ITariferingArtikel 1Tariferingen af de i artikel 1, stk. 1, i forordningen omhandlede tekstilvarer bygger på den kombinerede nomenklatur (KN).Artikel 2På Kommissionens eller en medlemsstats initiativ undersøger gruppen for Told- og Statistiknomenklaturen i Toldkodeksudvalget, som blev nedsat ved Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (1), i henhold til bestemmelserne i nævnte forordning omgående alle spørgsmål vedrørende tariferingen i den kombinerede nomenklatur af de i artikel 1, stk. 1, i nærværende forordning omhandlede varer, således at varerne tariferes i de rigtige kategorier.Artikel 3Kommissionen underretter leverandørlandene om alle ændringer i den kombinerede nomenklatur (KN), så snart de er vedtaget af Fællesskabets myndigheder.Artikel 4Kommissionen underretter leverandørlandenes myndigheder om alle afgørelser, der i henhold til de i Fællesskabet gældende procedurer træffes vedrørende tariferingen af varer, der er omfattet af denne forordning, senest en måned efter at en sådan afgørelse er truffet. Meddelelsen skal indeholde:a) en beskrivelse af de pågældende varerb) varens kategori og dertil svarende KN-kodec) en begrundelse for afgørelsen.Artikel 51. Medfører en tariferingsafgørelse, der er truffet i henhold til de i Fællesskabet gældende procedurer, en ændring i tariferingspraksis eller en ændring af kategori for en vare, der er omfattet af denne forordning, giver medlemsstaternes myndigheder et varsel på 30 dage regnet fra datoen for Kommissionens meddelelse, inden afgørelsen træder i kraft.2. Varer, der er afsendt før datoen for afgørelsens ikrafttræden, er fortsat omfattet af tidligere tariferingspraksis, forudsat at de pågældende varer frembydes til indførsel senest 60 dage efter denne dato.(1) EFT nr. L 256 af 7. 9. 1987, s. 1.Artikel 6Hvis en tariferingsafgørelse, der er truffet i henhold til de i artikel 5 i dette bilag omhandlede fællesskabsprocedurer, omfatter en varekategori, som er undergivet et kvantitativt loft, indleder Kommissionen omgående konsultationer i henhold til artikel 16 i forordningen med henblik på at nå til en aftale om de fornødne tilpasninger af de pågældende kvantitative lofter, som er fastsat i bilag V.Artikel 71. Er der uoverensstemmelse mellem den tarifering, der er anført i importdokumenterne for varer, som er omfattet af denne forordning, og den tarifering, der er fastsat af indførselsmedlemsstatens myndigheder, gælder den importordning, som i henhold til bestemmelserne i denne forordning finder anvendelse ifølge den af nævnte myndigheder fastsatte tarifering midlertidigt for de pågældende varer, jf. dog alle øvrige bestemmelser, der er gældende på dette område.2. Medlemsstaternes myndigheder underretter Kommissionen om de i stk. 1 omhandlede tilfælde, idet følgende særlig skal anføres:- de relevante varemængder- den kategori, der er anført på importdokumenterne, og den kategori, der hævdes af myndighederne- en eventuel eksportlicens' nummer og den i licensen anførte kategori.3. Medlemsstaternes myndigheder må ikke udstede en ny importbevilling for tekstilvarer, der er blevet omtariferet, når disse er omfattet af et kvantitativt fællesskabsloft, jf. bilag V, før de har modtaget Kommissionens bekræftelse af, at der efter fremgangsmåden i artikel 12 i forordningen er den til indførslen fornødne mængde til rådighed.4. Kommissionen underretter de berørte leverandørlande om tilfælde, der omfattes af nærværende artikel.Artikel 8I de i artikel 7 i dette bilag omhandlede tilfælde samt i tilfælde af samme art, som fremføres af leverandørlandenes myndigheder, indleder Kommissionen om nødvendigt efter fremgangsmåden i artikel 16 i forordningen konsultationer med det eller de berørte leverandørlande med henblik på at nå til enighed om den endelige tarifering af de omstridte varer.Artikel 9Kommissionen kan i samråd med indførselsmedlemsstaten(erne)s myndigheder og leverandørlandet(ene)s myndigheder i de i artikel 8 omhandlede tilfælde fastsætte den endelige tarifering af de omstridte varer.Artikel 10Når de i artikel 7 omhandlede uoverensstemmelser ikke kan bilægges i henhold til artikel 9 skal Kommissionen i henhold til bestemmelserne i artikel 10 i forordning (EØF) nr. 2658/87 træffe bestemmelse om varernes tarifering i den kombinerede nomenklatur.DEL IIOrdning med dobbeltkontrol(forvaltning af kvantitative lofter)Artikel 111. Leverandørlandenes myndigheder udsteder en eksportlicens for alle forsendelser af tekstilvarer, der er undergivet de i bilag V anførte kvantitative lofter, og til de nævnte lofter.2. Importøren skal fremlægge originaleksemplaret af eksportlicensen med henblik på at få udstedt den i artikel 14 omhandlede importbevilling.Artikel 121. Eksportlicensen for kvantitative lofter skal svare til den model, der er vedlagt dette bilag, og kan desuden omfatte en oversættelse til et andet sprog; licensen skal bl.a. attestere, at den pågældende varemængde er afskrevet på det kvantitative loft, der er fastsat for den kategori, hvorunder varen henhører.2. For så vidt angår Hongkong skal eksportlicensen svare til den model, der er vedlagt dette bilag, og som bærer påtegningen »Hongkong«.3. Hver enkelt eksportlicens kan kun omfatte en af de varekategorier, der er angivet i bilag V.Artikel 13De udførte varer afskrives på de kvantitative lofter, der er fastsat for det år, i hvilket de af eksportlicensen omhandlede varer er afsendt i den i artikel 2, stk. 3, i forordningen omhandlede betydning.Artikel 141. Har Kommissionen i henhold til artikel 12 i forordningen bekræftet, at den fornødne mængde er til rådighed inden for det pågældende kvantitative loft, udsteder myndighederne enhver af medlemsstaterne en importbevilling inden for en frist på højst fem arbejdsdage fra den dato, på hvilken importøren fremlægger originaleksemplaret af den tilsvarende eksportlicens. Eksportlicensen skal være fremlagt senest den 31. marts i året efter det år, i hvilket de af eksportlicensen omfattede varer blev afsendt.2. Importbevillingerne er gyldige i seks måneder fra udstedelsesdatoen. På behørigt begrundet anmodning fra en importør kan en medlemsstats myndigheder forlænge gyldighedsperioden med yderligere tre måneder. Kommissionen skal underrettes om forlængelserne. Under ekstraordinære omstændigheder kan en importør anmode om endnu en forlængelse af gyldighedsperioden. En ekstraordinær anmodning kan kun imødekommes ved en afgørelse, som træffes efter fremgangsmåden i artikel 17 i forordningen.3. Importbevillinger, der er udfærdiget på en formular i overensstemmelse med modellen i tillæg 1 til dette bilag, er gyldige i hele Det Europæiske Fællesskabs toldområde.4. Den erklæring eller ansøgning om importbevilling, som importøren fremlægger for de kompetente myndigheder, der er opført i tillæg 2 til dette bilag, skal indeholde:a) importørens navn og fuldstændige adresse (herunder eventuelt telefon- og telefaxnummer samt identifikationsnummer hos de kompetente nationale myndigheder) samt momsregistreringsnummer, hvis vedkommende betaler momsb) klarererens navn og fuldstændige adressec) eksportørens navn og fuldstændige adressed) varens oprindelsesland samt afsendelseslandete) en beskrivelse af varerne med følgende angivelser- handelsbetegnelse- varebeskrivelse og kode i den kombinerede nomenklatur (KN-Kode)f) varekategori og -mængde angivet i de relevante enheder som anført i bilag V for de pågældende varerg) varernes værdi som anført i rubrik 12 på eksportlicensenh) i givet fald betalings- og leveringsdato samt en genpart af konnossement og købekontrakti) eksportlicensens dato og nummerj) alle interne kodenumre til administrativ brug, f.eks. Taric-kodek) dato og importørens underskrift.5. Importørerne er ikke forpligtet til at indføre hele den mængde, der er omfattet af en importbevilling, i den enkelte forsendelse.Artikel 15Gyldigheden af importbevillinger, der udstedes af medlemsstaternes myndigheder, er betinget af gyldigheden af og de anførte mængder i de eksportlicenser, som er udstedt af leverandørlandenes myndigheder, og på grundlag af hvilke importbevillingerne er udstedt.Artikel 16Importbevillinger eller tilsvarende dokumenter udstedes af medlemsstaternes myndigheder i henhold til artikel 2, stk. 2, uden forskelsbehandling til enhver importør i Fællesskabet, uanset hvor i Fællesskabet den pågældende er etableret, og under overholdelse af de øvrige betingelser, der kræves ifølge gældende regler.Artikel 171. Konstaterer Kommissionen, at de samlede mængder, der er omfattet af eksportlicenser udstedt af et leverandørland, for en bestemt kategori i et hvilket som helst aftaleår overstiger det kvantitative loft, der er fastsat for denne kategori, anmodes medlemsstaternes licensudstedende myndigheder omgående om at suspendere al yderligere udstedelse af importbevillinger eller -dokumenter. I sådanne tilfælde indleder Kommissionen straks den særlige konsultationsprocedure, der er omhandlet i artikel 16 i forordningen.2. En medlemsstats myndigheder afviser at udstede importbevillinger for varer med oprindelse i et leverandørland, som ikke er omfattet af eksportlicenser, der er udstedt i henhold til bestemmelserne i dette bilag.DEL IIIOrdning med dobbeltkontrol(for varer, der er undergivet tilsyn)Artikel 181. Myndighederne i de i tabel A opførte leverandørlande udsteder en eksportlicens eller en eksportmeddelelse for alle tekstilvarer, der er undergivet tilsyn i henhold til ordningen med dobbeltkontrol.2. For så vidt angår Tyrkiet udstedes eksportmeddelelsen for tekstilvarer af de tyrkiske eksportørsammenslutninger for beklædningsprodukter i Istanbul, Akdeniz (Cukurova), Ege (Izmir), Uludag (Bursa), Antalya, Guneydogu. For så vidt angår Egypten udstedes og påtegnes eksportlicenserne af de kompetente egyptiske myndigheder (Cotton Textile Consolidation Fund).3. Importøren skal fremlægge originaleksemplaret af eksportlicensen med henblik på at få udstedt den i artikel 14 omhandlede importbevilling.Artikel 191. Eksportlicensen skal svare til den model, der er vedlagt dette bilag, og kan desuden omfatte en oversættelse til et andet sprog.2. I forbindelse med Tyrkiet, Egypten og Malta skal eksportlicensen imidlertid svare til de respektive modeller, der er knyttet til dette bilag.3. Hver enkelt eksportlicens kan kun omfatte en af de varekategorier, der er opført i tabel A.Artikel 20De udførte varer registreres i det år, i hvilket de af eksportlicensen omfattede varer blev afsendt.Artikel 211. Myndighederne i medlemsstaterne udsteder en importbevilling inden for en frist på højst fem arbejdsdage fra den dato, på hvilken importøren fremlægger originaleksemplaret af den tilsvarende eksportlicens. Eksportlicensen skal være fremlagt senest den 31. marts i året efter det år, i hvilket de af eksportlicensen omfattede varer blev afsendt. Denne tidsfrist gælder ikke for så vidt angår Egypten og Malta; i forbindelse med Tyrkiet skal enhver eksportmeddelelse være fremlagt for medlemsstaternes myndigheder inden for en frist på tre måneder regnet fra udstedelsesdatoen for det pågældende dokument. Importbevillinger, der er udfærdiget på en formular i overensstemmelse med modellen i tillæg 1 til dette bilag, er gyldige i hele Det Europæiske Fællesskabs toldområde.2. Importbevillingerne er gyldige i seks måneder fra udstedelsesdatoen, men gyldighedsperioden kan forlænges med yderligere tre måneder. For så vidt angår Tyrkiet er perioden to måneder, men under særlige omstændigheder kan den forlænges med en måned.3. Den erklæring eller ansøgning om importbevilling, som importøren fremlægger for de kompetente myndigheder, der er opført i tillæg 2 til dette bilag, skal indeholde:a) importørens navn og fuldstændige adresse (herunder eventuelt telefon- og telefaxnummer samt identifikationsnummer hos de kompetente nationale myndigheder) samt momsregistreringsnummer, hvis vedkommende betaler momsb) klarererens navn og fuldstændige adressec) eksportørens navn og fuldstændige adressed) varens oprindelsesland samt afsendelseslandete) en beskrivelse af varerne med følgende angivelser:- handelsbetegnelse- varebeskrivelse og kode i den kombinerede nomenklatur (KN-kode)f) varekategori og -mængde angivet i de relevante enheder som anført i tabel A for de pågældende varerg) varernes værdi som anført i rubrik 12 på eksportlicensenh) i givet fald betalings- og leveringsdato samt en genpart af konnossement og købekontrakti) eksportlicensens dato og nummerj) alle interne kodenumre til administrativ brug, f.eks. Taric-kodek) dato og importørens underskrift.4. Importørerne er ikke forpligtet til at indføre hele den mængde, der er omfattet af en importbevilling, i en enkelt forsendelse.Artikel 22Gyldigheden af importbevillinger, der udstedes af medlemsstaternes myndigheder, er betinget af gyldigheden af de eksportlicenser, som er udstedt af leverandørlandenes myndigheder, og på grundlag af hvilke importbevillingerne er udstedt.Artikel 23Importbevillinger eller tilsvarende dokumenter udstedes uden forskelsbehandling til enhver importør i Fællesskabet, uanset hvor i Fællesskabet den pågældende er etableret, og under overholdelse af de øvrige betingelser, der kræves ifølge gældende regler.Artikel 24En medlemsstats myndigheder afviser at udstede importbevillinger for varer opført i tabel A med oprindelse i et leverandørland, som ikke er omfattet af eksportlicenser, der er udstedt i henhold til bestemmelserne i dette bilag.DEL IVOrdning med enkeltkontrol(for varer, der er undergivet tilsyn)Artikel 251. Tekstilvarer, som indføres fra de i tabel B anførte leverandørlande, er undergivet en ordning med enkelt forudgående tilsyn.2. Overgang til fri omsætning af de i stk. 1 omhandlede varer er betinget af fremlæggelse af et tilsynsdokument.3. Medlemsstaternes myndigheder udsteder tilsynsdokumenterne inden for en frist på højst fem arbejdsdage fra den dato, på hvilken importøren indgav sin ansøgning.4. Tilsynsdokumenter, der er udfærdiget på en formular i overensstemmelse med modellen i tillæg I til dette bilag, er gyldige i hele Det Europæiske Fællesskabs toldområde.Artikel 26Den erklæring eller ansøgning om tilsynsdokument, som importøren fremlægger for de kompetente myndigheder, der er opført i tillæg 2 til dette bilag, skal indeholde:a) importørens navn og fuldstændige adresse (herunder eventuelt telefon- og telefaxnummer samt identifikationsnummer hos de kompetente nationale myndigheder) samt momsregistreringsnummer, hvis vedkommende betaler momsb) klarererens navn og fuldstændige adressec) eksportørens navn og fuldstændige adressed) varens oprindelsesland samt afsendelseslandete) en beskrivelse af varerne med følgende angivelser:- handelsbetegnelse- varebeskrivelse og kode i den kombinerede nomenklatur (KN-kode)f) varekategori og -mængde angivet i de relevante enheder som anført i tabel B for de pågældende varerg) varernes værdih) alle interne kodenumre til administrative brug, f.eks. Taric-kodei) dato og importørens underskriftog skal være ledsaget af en bekræftet genpart af transportdokument, remburs, kontrakt eller ethvert andet handelsdokument, som attesterer, at importøren har til hensigt at indføre varerne.DEL VEfterfølgende tilsynArtikel 27Tekstilvarer hidrørende fra leverandørlandene i tabel C og D skal efterfølgende registreres statistisk. Efter at varerne er overgået til fri omsætning, skal medlemsstaternes myndigheder senest en måned efter udgangen af hver måned underrette Kommissionen om den forløbne måneds samlede importmængde med angivelse af KN-koder og de enheder, herunder i givet fald supplerende enheder, som er anvendt i koden. De indførte varer skal inddeles i overensstemmelse med gængs statistisk praksis.DEL VIAlmindelige bestemmelserArtikel 281. Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen, jf. artikel 11 og 19, og oprindelsescertifikatet tages flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne udfærdiges på engelsk, fransk eller spansk.2. Udfyldes dokumenterne i hånden, benyttes blæk og blokbogstaver.3. Til eksportlicenserne eller de tilsvarende dokumenter og oprindelsescertifikaterne anvendes format 210 × 297 mm. Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir (1) med en vægt på mindst 25 g/m². Hver del skal være forsynet med guillochetryk i bunden, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig (2) (3).4. Fællesskabets myndigheder accepterer alene originaleksemplaret som værende gyldigt med henblik på indførsel i henhold til bestemmelserne i denne forordning.5. Hver eksportlicens eller tilsvarende dokument og oprindelsescertifikatet skal være forsynet med et standardiseret løbenummer, påtrykt eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres (4).6. Dette nummer sammensættes således (5):- følgende to bogstaver som betegnelse for eksportlandet:- Albanien = AL- Argentina = AR- Armenien = AM- Aserbajdsjan = AZ- Bangladesh = BD- Brasilien = BR- Bulgarien = BG- Den Russiske Føderation = RU- Egypten = EG- Estland = EE- Filippinerne = PH- Georgien = GE- Hongkong = HK- Hviderusland = BY- Indien = IN- Indonesien = ID- Kasakhstan = KZ- Kina = CN- Kirgistan = KG- Letland = LV- Litauen = LT- Macao = MO- Malaysia = MY- Malta = MT- Moldova = MD- Mongoliet = MN- Pakistan = PK- Peru = PE- Polen = PL- Rumænien = RO- Singapore = SG- Slovakiet = SK- Slovenien = SI- Sri Lanka = LK- Sydkorea = KR- Tadsjikistan = TJ- Taiwan = TW- Thailand = TH- Tjekkiet = CZ- Turkmenistan = TM- Tyrkiet = TR- Ukraine = UA- Ungarn = HU- Uruguay = UY- Usbekistan = UZ- Vietnam = VN(1) (2) Disse bestemmelser er ikke obligatoriske for Hongkong.(3) Disse bestemmelser er ikke obligatoriske for Tyrkiet, Egypten og Malta.(4) For Hongkongs vedkommende er denne bestemmelse alene obligatorisk for eksportlicensen.(5) For så vidt angår Peru, Tyrkiet, Egypten og Malta træder denne bestemmelse i kraft på et senere tidspunkt.- følgende to bogstaver som betegnelse for den forventede bestemmelsesmedlemsstat:- AT = Østrig- BL = Benelux- DE = Tyskland- DK = Danmark- EL = Grækenland- ES = Spanien- FI = Finland- FR = Frankrig- GB = Det Forenede Kongerige- IE = Irland- IT = Italien- PT = Portugal- SE = Sverige- et encifret tal til identifikation af kontingentåret eller registreringsåret for de i tabel A i bilag III opførte varer svarende til det sidste ciffer i det tilsvarende aftaleår, f.eks. 5 for 1995. For varer med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, der er opført i tillæg C til bilag V, er tallet »1« for 1995, »2« for 1996 og »3« for 1997- et tocifret tal til identifikation af det kontor i eksportlandet, der har udstedt dokumentet- et fortløbende femcifret tal fra 00001 til 99999, som tildeles den pågældende bestemmelsesmedlemsstat.Artikel 29Eksportlicenserne og oprindelsescertifikaterne kan udstedes efter afskibningen af de varer, som de vedrører. I så fald skal de bære påtegningen »délivré a posteriori« eller »issued retrospectively« eller »expedido con posterioridad«.Artikel 30I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en eksportlicens, importlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportøren hos de kompetente myndigheder, som udstedte dokumentet, anmode om et duplikateksemplar, der skal udfærdiges på grundlag af de eksportdokumenter, den pågældende er i besiddelse af. Det således udstedte duplikateksemplar skal bære påtegningen »duplicata« eller »duplicate« eller »duplicado«.Datoen for udstedelsen af originaleksemplaret af licensen eller certifikatet skal være anført på duplikateksemplaret.DEL VIIEF-importlicens - fælles formularArtikel 311. De formularer, som de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, der er opført i tillæg 2 til dette bilag, skal anvende til udstedelsen af de i artikel 14, stk. 1, artikel 21, stk. 1, og artikel 25, stk. 3, omhandlede importbevillinger og tilsynsdokumenter, skal være i overensstemmelse med den model til importlicens, der er angivet i tillæg 1 til dette bilag.2. Formularerne til importlicenser og uddrag heraf udfærdiges i to eksemplarer, hvoraf det første, der benævnes »original til modtagerne« og bærer nr. 1, udleveres til ansøgeren og det andet, der benævnes »eksemplar til den kompetente myndighed« og bærer nr. 2, opbevares af den myndighed, der har udstedt licensen. De kompetente myndigheder kan af administrative årsager føje yderligere genparter til eksemplar nr. 2.3. Formularerne trykkes på hvidt, træfrit og skrivefast papir med en vægt mellem 55 og 65 g pr. m². Deres format er 210 × 297 mm, og linjeafstanden for de maskinskrevne tekster er 4,24 mm (1/6 engelsk tomme). Formularernes rubricering skal nøje overholdes. De to sider af eksemplar nr. 1, der udgør selve licensen, skal desuden forsynes med et rødt guillocheret bundtryk, på hvilket enhver forfalskning med mekaniske eller kemiske midler bliver synlig.4. Det påhviler medlemsstaterne at lade formularerne trykke. Disse kan også trykkes af trykkerier, der er godkendt af den medlemsstat, hvori de er hjemmehørende. I sidstnævnte tilfælde må henvisning til denne godkendelse findes på hver formular. Hver formular skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller med et mærke til dets identifikation.5. Ved udstedelsen forsynes importbevillingerne og uddragene heraf af de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder med et udstedelsesnummer. Dette nummer formidles elektronisk til Kommissionen via det integrerede netværk, der er etableret i henhold til artikel 12.6. Licenser og uddrag heraf udfærdiges på den udstedende medlemsstats officielle sprog eller et af dens officielle sprog.7. I rubrik 10 skal de kompetente myndigheder angive den relevante tekstilkategori.8. De myndigheder, der foretager udstedelse og afskrivning, skal til afstempling benytte et stempel. De udstedende myndigheders stempel kan dog erstattes af et reliefstempel uden farve kombineret med bogstaver og tal fremstillet ved perforering eller trykning på licensen. De tildelte mængder anføres af den udstedende myndighed ved brug af uforfalskelige midler, der gør det umuligt at tilføje tal eller yderligere angivelser (f.eks. 1 000 ECU).9. På bagsiden af eksemplar nr. 1 og eksemplar nr. 2 skal der være en ramme til den afskrivning, som foretages af toldmyndighederne ved opfyldelsen af indførsels- eller udførselsformaliteterne eller af de kompetente administrative myndigheder ved udstedelsen af uddrag.Såfremt der på licenserne eller uddragene heraf viser sig ikke at være tilstrækkelig plads til afskrivningerne, kan de kompetente administrative myndigheder vedhæfte et eller flere forlængelsesblade med samme afskrivningsrubrikker som dem, der findes på bagsiden af eksemplar nr. 1 og eksemplar nr. 2 af licenserne eller uddragene heraf. Afskrivningsmyndighederne sætter deres stempel halvvejs på licenserne eller uddragene heraf og halvvejs på forlængelsesbladet og i tilfælde af flere forlængelsesblade ligeledes halvvejs på hvert enkelt af disse.10. De af myndighederne i en medlemsstat meddelte licenser og uddrag heraf og anførte angivelser og påtegninger har i hver af de øvrige medlemsstater samme retsvirkninger som dem, der er knyttet til de af medlemsstaternes egne myndigheder udstedte dokumenter og anførte angivelser og påtegninger.11. Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan om fornødent kræve de angivelser, der er anført i licenserne eller uddragene heraf, oversat til et af vedkommende lands officielle sprog.DEL VIIIOvergangsbestemmelserArtikel 321. Som undtagelse til bestemmelserne i artikel 31 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder i en overgangsperiode, der ophører senest den 31. december 1995, til udstedelsen af importbevillingerne eller tilsynsdokumenterne i stedet for de i artikel 31 omhandlede formularer benytte deres nationale formularer, medmindre ansøgeren ved indgivelsen af ansøgningen har anmodet om, at der udstedes en EF-importlicens i overensstemmelse med modellen i tillæg I.2. Disse formularer skal suppleres med oplysningerne under rubrik 1 til 13 i modellen til EF-licensen, der er vist i tillæg I. De er kun gyldige i den udstedende medlemsstats område.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Oprindelsescertifikat, jf. artikel 28 i bilag III>REFERENCE TIL EN FILM>Oprindelsescertifikat vedrørende Hongkong, jf. artikel 28 i bilag III >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>Oprindelsescertifikat vedrørende Hongkong, jf. artikel 28 i bilag III >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>Eksportlicens, jf. artikel 12, stk. 1, i bilag III>REFERENCE TIL EN FILM>Eksportlicens vedrørende Hongkong, jf. artikel 12, stk. 2, i bilag III >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>Eksportlicens, jf. artikel 19, stk. 1, i bilag III>REFERENCE TIL EN FILM>Eksportlicens vedrørende Tyrkiet, jf. artikel 19, stk. 2, i bilag III >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>Eksportlicens vedrørende Egypten og Malta, jf. artikel 19, stk. 2, i bilag III>REFERENCE TIL EN FILM>Tillæg 1 til bilag III>START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>>START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>Tillæg 2 til bilag IIILista de las autoridades nacionales competentesListe des autorités nationales compétentesList of the national competent authoritiesListe der zuständigen Behörden der MitgliedstaatenElenco delle competenti autorità nazionaliÐßíáêáò ôùí áñìüäéùí åèíéêþí áñ÷þíLista das autoridades nacionais competentesLijst van bevoegde nationale instantiesListe over kompetente nationale myndighederLista över nationella behöriga myndigheterLuettelo toimivaltaisista kansallisista viranomaisista1. Belgique/BelgiëMinistère des affaires économiques/Ministerie van Economische ZakenOffice central des contingents et licences/Centrale Dienst voor Contingenten en VergunningenRue J.A. De Motstraat 24-26B-1040 Bruxelles/BrusselTél.: (32-2) 233 61 11Télécopieur: (32-2) 230 83 222. DanmarkErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf.: (45) 87 20 40 60Fax: (45) 87 20 40 773. DeutschlandBundesamt für WirtschaftFrankfurter Str. 29-31D-65760 EschbornTel.: (49-6196) 4 04-0Fax: (49-6196) 94 22 604. ÅëëÜäáÕðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Äéåèíþí Ïéêïíïìéêþí Ó÷ÝóåùíÃåíéêÞ Äéåýèõíóç Åîùôåñéêþí Ïéêïíïìéêþí êáé Åìðïñéêþí Ó÷ÝóåùíÄ/íóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý ÅìðïñßïõÌçôñïðüëåùò 1GR-10557 ÁèÞíáÔçë.: (301) 323 04 18, 322 84 93ÔÝëåöáî: (301) 323 43 935. EspañaMinisterio de Comercio y TurismoDirección General de Comercio ExteriorPaeso de la Castellana n° 162E-28071 MadridTel.: (34-1) 349 38 17; 349 37 48Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 316. FranceMinistère de l'industrie, des postes et télécommunications et du commerce extérieurServices des Biens de Consommation (SERBCO)Mission Textile - Importations3/5 rue Barbet de JouyF-75353 Paris 07 SPTél.: (33-1) 43 19 36 36Fax: (33-1) 43 19 36 74Télex: 204 472 SERBCO7. IrelandDepartment of Tourism and TradeSingle Market Unit (Room 315)Kildare StreetIRL-Dublin 2Tel.: (353-1) 662 14 44Fax: (353-1) 676 61 548. ItaliaMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione Generale delle Importazioni e delle EsportazioniViale America 341I-00144 RomaTel.: (39-6) 59 931Fax: (39-6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35Telex: 610083-610471 - 6144789. LuxembourgMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTél.: (352) 22 61 62Télécopieur: (352) 46 61 3810. NederlandCentrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 30003NL-9700 RD GroningenTel.: (3150) 52 39 111Fax: (3150) 52 60 69811. PortugalMinistério do Comércio e TurismoDirecção-Geral do ComércioAvenida da República 79P-1000 LisboaTel.: (351-1) 793 03 93; 793 30 02Telecópiadora: (351-1) 793 22 10; 796 37 23Telex: 1341812. United KingdomDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamUnited Kingdom Cleveland TS23 2NFTel.: (44-1642) 36 43 33; 36 43 34Fax: (44-1642) 53 35 57Telex: 5860813. ÖsterreichBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenGruppe II ALandstrasser Hauptstr. 55/57A-1030 WienTel.: (43-1) 771 02 362; 771 02 361Fax: (43-1) 715 83 4714. SverigeNational Board of Trade (Kommerskollegium)Box 1209S-11182 StockholmTel.: (468) 791 05 00Fax: (468) 20 03 2415. SuomiTullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTel.: (358-0) 61 41/61 42 648Fax: (358-0) 61 42 764".BILAG IV »BILAG V>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>«BILAG V »BILAG VIJf. artikel 3Hjemmeindustrivarer og folkloristiske varer1. Den i artikel 3 anførte fritagelse af varer, der er fremstillet i hjemmeindustri, gælder kun for følgende former for varer:a) stoffer, som er fremstillet på væve, der drives udelukkende ved hånd- eller fodkraft, og som traditionelt fremstilles i hjemmeindustri i hvert enkelt leverandørlandb) beklædningsgenstande eller andre tekstilvarer, der i hvert enkelt leverandørland traditionelt håndfremstilles i hjemmeindustrien af ovennævnte stoffer, og som udelukkende er syet i hånden uden hjælp af maskiner. For så vidt angår Pakistan, gælder denne fritagelse for varer, der er håndfremstillet i hjemmeindustri på grundlag af de i litra a) beskrevne varer. For så vidt angår Indien, gælder denne fritagelse for varer, der er håndfremstillet i hjemmeindustri på grundlag af de i litra a beskrevne varerc) traditionelle folkloristiske varer fra hvert leverandørland, der er fremstillet i hånden, og som står opført i en fortegnelse, der er knyttet som bilag til de pågældende bilaterale aftalerd) for så vidt angår Bangladesh, Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Thailand, traditionelle batikstoffer, der er fremstillet i hjemmeindustri, samt tekstilvarer, der er fremstillet af sådanne batikstoffer, syet enten i hånden eller ved hjælp af hånd- eller fodbetjente maskiner; batikstoffer defineres således:hjemmeindustribatik fremstilles efter en traditionel metode, hvorved hvidt eller ubleget stof påføres farver og nuancer; processen udføres i hånden i tre faser:i) stoffet påføres voks manueltii) farvning eller påmaling (stoffet påføres farve enten ved den traditionelle hjemmefarvningsmetode eller ved påmaling i hånden)iii) vokset fjernes ved kogning af stoffet.Disse tre faser gentages på stoffet for hver farve eller nuance.2. Denne fritagelse gælder kun for varer, der er omfattet af et certifikat, som er i overensstemmelse med den model, der er knyttet til dette bilag, og som er udstedt af leverandørlandets myndigheder.For så vidt angår Tyrkiet, skal eksportmeddelelsen dog svare til den model, der er knyttet til dette bilag.For så vidt angår Bangladesh, Indonesien, Malaysia, Sri Lanka og Thailand, tilføjes følgende bemærkning i rubrik 11 i certifikatet:»d) traditional handicraft batik fabrics and textile articles made from such batik fabrics«og»d) tissus artisanaux traditionnels »batik« et articles textiles fabriqués à partir de tels tissus »batik«.«For så vidt angår Indien, er certifikatets titel følgende:»Certificate in regard to handloom fabrics, products of the cottage industry and traditional folklore products, issued in conformity with and under the conditions regulating trade in textile products with the European Community«,og»Certificat relatif aux tissus tissés sur métier à main et aux produits faits avec ces tissus de fabrication artisanale et aux produits relevant du folklore traditionnel délivré en conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté Européenne«;og i rubrik 11, litra b), anføres:»b) hand-made cottage industry products made of the fabrics described under a)«og»b) produits de fabrication artisanale faits à la main avec les tissus décrits sous a).«For så vidt angår Tyrkiet, skal eksportmeddelelsen være påført et synligt stempel »FOLKLORE«. For så vidt angår Ungarn, skal certifikater vedrørende de i litra c) nævnte varer være paført et tydeligt stempel »FOLKLORE«. Er Fællesskabet og Ungarn uenige om arten af disse varer, afholdes der konsultationer inden for en frist på en måned med henblik på at bilægge uoverensstemmelserne.Certifikater og eksportmeddelser skal indeholde en begrundelse for fritagelsen.3. Hvis indførslen af en af de ovenfor omhandlede varer når et sådant omfang, at det kan skabe vanskeligheder inden for Fællesskabet, indledes der snarest muligt konsultationer med leverandørlandene med henblik på at løse problemet gennem vedtagelse af et kvantitativt loft eller tilsynsforanstaltninger i overensstemmelse med artikel 10 og 13 i denne forordning.Bestemmelserne i del VI i bilag III finder tilsvarende anvendelse på varer, der er omfattet af nr. 1 i dette bilag.«>START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>Eksportmeddelelse vedrørende Tyrkiet jf. punkt 2, andet afsnit, bilag VI >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>BILAG VI »BILAG VIIjf. artikel 5Passiv forædlingArtikel 1Genindførsel i Fællesskabet af de tekstilvarer, som er opført i kolonne 2 i tabellen til dette bilag, og som har fundet sted i henhold til de i Fællesskabet gældende bestemmelser for økonomisk passiv forædling, undergives ikke de i artikel 2 i forordningen omhandlede kvantitative lofter, da varerne er undergivet de specifikke kvantitative lofter i tabellens kolonne 4 og genindført efter forarbejdning i det tilsvarende tredjeland, som er anført i kolonne 1 for hvert af de specifikke kvantitative lofter.Artikel 2Genindførsel, der ikke er omfattet af fremgangsmåden i dette bilag, kan undergives specifikke kvantitative lofter efter artikel 17 i forordningen, forudsat at de pågældende varer er undergivet de i artikel 2 i forordningen omhandlede kvantitative lofter.Artikel 31. Overførsler mellem kategorier og forlods udnyttelse eller overførsel af dele af specifikke kvantitative lofter fra et år til et andet kan finde sted efter fremgangsmåden i artikel 17 i forordningen.2. Der kan dog foretages automatiske overførsler i henhold til stk. 1 inden for følgende grænser:- overførsel mellem kategorierne med indtil 20 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder sted, undtagen ved genindførsel fra Bulgarien, Tjekkiet, Ungarn, Polen Rumænien og Slovakiet, hvor der kan finde overførsel sted med indtil 25 %- fremføring fra et specifikt kvantitativt loft fra et år til et andet med indtil 10,5 % af det kvantitative loft for det år, i hvilket udnyttelsen faktisk finder sted, undtagen for så vidt angår Bulgarien, Tjekkiet, Ungarn, Polen, Rumænien og Slovakiet, hvor der kan finde overførsel sted med indtil 13,5 %- forlods udnyttelse af et specifikt kvantitativt loft med indtil 7,5 % af det kvantitative loft for det år, i hvilket udnyttelsen faktisk finder sted.3. Opstår der behov for yderligere indførsel, kan de specifikke kvantitative lofter tilpasses efter fremgangsmåden i artikel 17 i forordningen.4. Kommissionen underretter det eller de berørte tredjelande om foranstaltninger, der træffes i medfør af de foregående stykker.Artikel 41. Ved anvendelse af artikel 1 skal medlemsstaternes myndigheder, inden der udstedes forhåndsbevillinger i overensstemmelse med de i Fællesskabet gældende bestemmelser for økonomisk passiv forædling, meddele Kommissionen mængderne i de ansøgte bevillinger, som de har modtaget. Kommissionen skal bekræfte, at de for genindførslen nødvendige mængder er til rådighed inden for de respektive fællesskabslofter i overensstemmelse med de relevante fællesskabsregler om økonomisk passiv forædling.2. De ansøgninger, der indgår i meddelelsen til Kommissionen, anses for gyldige, hvis de i hvert enkelt tilfælde klart angiver:a) navnet på det tredjeland, hvor varerne skal forædlesb) kategorien for de pågældende tekstilvarerc) den mængde, der skal genindføresd) navnet på den medlemsstat, hvor de genindførte varer skal overgå til fri omsætninge) en angivelse af, hvorvidt ansøgningen vedrøreri) en tidligere berettiget, der ansøger om de mængder, der er sat til side i henhold til artikel 3, stk. 4, eller i overensstemmelse med artikel 3, stk. 5, femte afsnit, i Rådets forordning (EF) nr. 3036/94(1), ellerii) en ansøger i henhold til artikel 3, stk. 4, tredje afsnit eller artikel 3, stk. 5, i nævnte forordning.3. Som hovedregel skal den i stk. 1 og 2 nævnte meddelelse til Kommissionen ske ved elektronisk overførsel over de integrerede net, der er oprettet i dette øjemed, medmindre det af tvingende tekniske årsager er nødvendigt midlertidigt at anvende anden form for fremsendelse.4. Kommissionen skal i videst muligt omfang over for myndighederne bekræfte den fulde mængde, som er angivet i ansøgningerne for henholdsvis hver varekategori og hvert tredjeland. De af medlemsstaterne foretagne meddelelser, for hvilke bekræftelse ikke kan gives, fordi den ansøgte mængde ikke længere er til rådighed inden for de kvantitative fællesskabslofter, opbevares af Kommissionen i den kronologiske orden, som de er modtaget i, og bekræftes i samme orden, så snart yderligere mængder bliver til rådighed i kraft af den i artikel 3 nævnte fleksibilitet.5. Myndighederne underretter omgående Kommissionen, når de har fået meddelelse om mængder, som ikke er blevet udnyttet i løbet af importbevillingens gyldighedsperiode. Sådanne uudnyttede mængder godskrives automatisk igen de mængder inden for Fællesskabets kvantitative lofter, der ikke er sat til side i henhold til artikel 3, stk. 4, første afsnit, eller artikel 3, stk. 5, femte afsnit, i forordning (EF) nr. 3036/94. De mængder, som der er givet afkald på i henhold til artikel 3, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 3036/94, lægges automatisk til de mængder inden for Fællesskabets kvantitative loft, der ikke er sat til side i henhold til artikel 3, stk. 4, første afsnit, eller artikel 3, stk. 5, femte afsnit, i nævnte forordning.Kommissionen underrettes om alle sådanne mængder som angivet i ovenstående afsnit i overensstemmelse med stk. 3.(1) EFT nr. L 322 af 15. 12. 1994, s. 117.Artikel 5Det pågældende leverandørlands myndigheder udsteder for alle varer, der er omfattet af dette bilag, et oprindelsescertifikat i overensstemmelse med gældende fællesskabslovgivning og bestemmelserne i bilag III.Artikel 6Medlemsstaternes myndigheder meddeler Kommissionen navn og adresse på de myndigheder, der er beføjet til at udstede de i artikel 4 omhandlede forhåndsbevillinger, samt aftryk af de stempler, som disse myndigheder anvender.«>TABELPOSITION>Kvantitative fællesskabslofter for varer, der genindføres efter passiv forædlingfor 1995-1997(Den fuldstændige varebeskrivelse findes i bilag IB)>TABELPOSITION>«BILAG VII »BILAG VIIIjf. artikel 7FleksibilitetsbestemmelserI tabellen i det følgende er for hvert leverandørland (kolonne 1) anført de maksimumsmængder, som et land efter forhåndsmeddelse til Kommissionen kan overføre fra et af de i bilag V nævnte kvantitative lofter til et andet tilsvarende i henhold til følgende bestemmelser:- forhåndsudnyttelse af det følgende kontingentårs kvantitative loft for en given varekategori kan foretages med op til den i kolonne 2 anførte procentsats af det kvantitative loft for det indeværende år; sådanne mængder trækkes fra i det følgende års kvantitative loft- fremføring af ikke-udnyttede mængder fra et givet år til det følgende års tilsvarende kvantitative loft kan foretages med op til den i kolonne 3 anførte procentsats af det kvantitative loft for det år, hvor mængderne faktisk udnyttes- overførsel fra kategori 1 til kategori 2 og 3 kan foretages med op til den i kolonne 4 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til- overførsel mellem kategori 2 og 3 kan foretages med op til den i kolonne 5 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til- overførsel mellem kategori 4 til 8 indbyrdes kan foretages med op til den i kolonne 6 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til- overførsel til en hvilken som helst kategori i gruppe II og III (samt i givet fald gruppe IV) fra en hvilken som helst kategori i gruppe I, II og III kan foretages med op til den i kolonne 7 anførte procentsats af det kvantitative loft, som overførslen sker til.Kumulativ anvendelse af disse fleksibilitetsbestemmelser må ikke inden for et givet år bevirke, at noget kvantitativt fællesskabsloft forhøjes med mere end den i kolonne 8 anførte procentsats.Bilag I indeholder et ækvivalensskema for ovennævnte overførsler.Yderligere betingelser og muligheder for overførsler samt bemærkninger er anført i kolonne 9 i tabellen.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>«BILAG VIII »BILAG IXjf. artikel 10Beskyttelsesklausuler og -tærskler for udtagning af kurv>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>«BILAG IX »BILAG XIListe over medlemmer af VerdenshandelsorganisationenAntigua og BarbudaArgentinaAustralienBahrainBangladeshBarbadosBelizeBotswanaBrasilienBrunei DarussalamBurkina FasoCanadaDen Centralafrikanske RepublikChileColombiaCosta RicaCôte d'IvoireCubaDjiboutiDominicaDen Dominikanske RepublikEgyptenEl SalvadorFilippinerneGabonGhanaGuinea-BissauGuyanaHondurasHongkongIndienIndonesienIslandIsraelJamaicaJapanKenyaKuwaitLesothoMacaoMalawiMalaysiaMaldiverneMaliMaltaMarokkoMauretanienMauritiusMexicoMyanmarNamibiaNew ZealandNigeriaNorgePakistanParaguayPeruPolenRumænienSchweizSenegalSingaporeSlovakietSri LankaSt. LuciaSt. Vincent og GrenadinerneSurinamSwazilandSydafrikaSydkoreaTanzaniaThailandTjekkietTogoTrinidad og TobagoTunesienTyrkietUgandaUngarnUruguayUSAVenezuelaZambiaZimbabwe«