CELEX: 52013PC0418
Language: lt
Date: 2013-06-13
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA kuria dėl Majoto statuso Europos Sąjungos atžvilgiu pakeitimo iš dalies keičiamos tam tikros aplinkos, žemės ūkio, socialinės politikos ir visuomenės sveikatos srities direktyvos

|
			
		
		
		52013PC0418
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA kuria dėl Majoto statuso Europos Sąjungos atžvilgiu pakeitimo iš dalies keičiamos tam tikros aplinkos, žemės ūkio, socialinės politikos ir visuomenės sveikatos srities direktyvos /* COM/2013/0418 final - 2013/0192 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
„1.         PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Sprendimu 2012/419/ESi Europos
Vadovų Taryba iš dalies pakeitė Majoto statusą Sąjungos atžvilgiu nuo 2014 m.
sausio 1 d. Todėl nuo tos dienos Majotas nebebus užjūrio teritorija ir taps
atokiausiu regionu, kaip apibrėžta SESV 349 straipsnyje ir 355 straipsnio 1
dalyje. Nuo 2014 m. sausio 1 d. Majotui bus taikoma Sąjungos teisė. 
Šiuo pasiūlymu atsižvelgiama į išnagrinėtus
Prancūzijos valdžios institucijų prašymus iš dalies pakeisti Sąjungos acquis
nustatant nukrypti leidžiančias nuostatas ir (arba) pereinamuosius laikotarpius,
taikomus Majotui įvairiose, pavyzdžiui, aplinkos, žemės ūkio, socialinės
politikos ir visuomenės sveikatos srityse.
Minėtas nagrinėjimas parodė, kad Prancūzija
reikia papildomo laiko atitikčiai Sąjungos acquis užtikrinti, kiek tai
susiję su Majotu, aplinkos, žemės ūkio, socialinės politikos ir visuomenės
sveikatos srityse. Todėl tikslinga numatyti atitinkamas priemones, kuriomis
būtų atsižvelgiama vien į konkrečią Majoto padėtį ir nedaromas kitas poveikis
Sąjungos teisei. 
Siekiant paprastumo ir spartumo buvo manoma,
kad tikslinga neteikti atskirų pasiūlymų dėl kiekvieno atitinkamo akto, tačiau,
jei teisiškai įmanoma, kelių aktų pakeitimus pateikti viename dokumente. Visi
šiame dokumente siūlomi pakeitimai susiję su direktyvomis ir jiems taikoma
įprasta teisėkūros procedūra (SESV 289 straipsnio 1 dalis ir 294 straipsnis). 
„2.         KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Komisija poveikio vertinimu nepasinaudojo. Tačiau nagrinėdama įvairius
klausimus ir ypač Prancūzijos pateiktus prašymus ji palaikė ryšius su
nacionalinių ir regioninių valdžios institucijų atstovais, kad galėtų geriau
įvertinti konkrečių priemonių pagrindą.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
Pagal Sutarties
dėl Europos Sąjungos veikimo 153 straipsnio 2 dalį Europos Parlamentas ir
Taryba yra įgalioti direktyvose nustatyti būtiniausius laipsniško darbo sąlygų
įgyvendinimo reikalavimus, atsižvelgiant į sąlygas ir technines taisykles
kiekvienoje valstybėje narėje. Pagal šį teisinį pagrindą siūloma iš dalies
pakeisti 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/25/EB,
siekiant iki 2017 m. gruodžio 31 d. nustatyti Prancūzijai nukrypti nuo tam
tikrų dirbtinės optinės spinduliuotės srities nuostatų leidžiančią nuostatą. Nukrypti
leidžianti nuostata taikoma tik kol Majote nėra struktūrų, reikalingų siekiant
laikytis minėtų nuostatų, ir nepažeidžiant bendrųjų apsaugos ir prevencijos
principų darbuotojų sveikatos ir saugos srityje. Pasiūlyme taip pat nurodyta,
kad Prancūzija turi užtikrinti tinkamas konsultacijas su socialiniais
partneriais ir kuo labiau sumažinti riziką darbuotojams.
Pagal SESV 192 straipsnio 1 dalį Europos Parlamentas ir Taryba
sprendžia, kokių veiksmų Sąjunga turi imtis, kad pasiektų 191 straipsnyje
nurodytus su aplinka susijusius tikslus. Dabartinę padėtį Majote reikia gerokai
pagerinti, siekiant Sąjungos teisėje nustatytų aplinkos tikslų. Todėl siūloma
remiantis SESV 192 straipsnio 1 dalimi iš dalies pakeisti tris direktyvas
aplinkos srityje: 
–                        
1991 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvą 91/271/EEB,
siekiant suteikti Prancūzijai pakankamai laiko užtikrinti atitiktį direktyvų
dėl miesto nuotekų valymo reikalavimams; 
–                        
2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvą 2000/60/EB, siekiant suteikti Prancūzijai pakankamai laiko priimti ir
tinkamai įgyvendinti upių baseinų valdymo planus;
–                        
2006 m. vasario 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvą 2006/7/EB, siekiant apibrėžti konkrečius terminus, kad Prancūzija galėtų
pasiekti Sąjungos maudyklų vandens kokybės standartus.
Pagal SESV 43
straipsnio 2 dalį Europos Parlamentas ir Taryba įgalioti priimti, inter alia,
nuostatas, kurių reikia siekiant bendros žemės ūkio politikos tikslų. Remiantis
šia nuostata siūloma iš dalies pakeisti 1999 m. liepos 19 d. Tarybos direktyvą 1999/74/EB,
nustatančią būtiniausius dedeklių vištų apsaugos standartus. Kadangi dedeklės
vištos Majote yra auginamos nepagerintuose narvuose ir kadangi šią padėtį būtų
sunku pakeisti trumpuoju laikotarpiu, Prancūzijai turėtų būti suteikta
pakankamai laiko prisitaikyti. Nors beveik 100 proc. kiaušinių produkcijos
parduodama Majote, reikėtų imtis priemonių, kad būtų išvengta bet kokio
konkurencijos iškraipymo.
Galiausiai pagal SESV 114 straipsnį Europos Parlamentas ir Taryba
priima priemones valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatoms,
skirtoms vidaus rinkos sukūrimui ar veikimui, suderinti. Kita vertus, pagal
SESV 168 straipsnį Europos Parlamentas ir Taryba taip pat gali patvirtinti
skatinamąsias priemones, skirtas žmonių sveikatai saugoti ir gerinti. Pagal
šiuos teisinius pagrindus siūloma iš dalies pakeisti 2011 m. kovo 9 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/24/ES dėl pacientų teisių į
tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo, atsižvelgiant į
dabartinę padėtį Majote ir pakeitimų, kuriuos reikia padaryti siekiant perkelti
direktyvą į nacionalinę teisę, kad būtų užtikrinta pacientų priežiūros ir
informavimo tęstinumas, skaičių.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
Pasiūlymas neturi poveikio Europos Sąjungos
biudžetui. 
5.           NEPRIVALOMI ELEMENTAI 
Buvo
laikoma, kad aiškinamųjų dokumentų prašyti nereikia dėl toliau nurodytų
priežasčių.
1) Šį
direktyvos pasiūlymą iš esmės sudaro: 
a) pakeitimai, kuriais įtraukiamos nukrypti
leidžiančios nuostatos ir (arba) pereinamieji laikotarpiai, susiję su
atitinkamų direktyvų taikymu Majote, ir 
b) labai nedaug įpareigojimų Prancūzijai šiuo
atžvilgiu. 
2) Nukrypti
leidžiančios nuostatos ir (arba) pereinamieji laikotarpiai nustatomi
atsižvelgiant į Prancūzijos pateiktus prašymus, kuriuose ji pagrindė tokias
nukrypti leidžiančias nuostatas ir (arba) pereinamuosius laikotarpius ir nurodė
įgyvendinimo planą. 
Todėl
Komisijai nereikia aiškinamųjų dokumentų, kad ji galėtų atlikti savo uždavinį
prižiūrėti direktyvų perkėlimą į nacionalinę teisę. Galima tikėtis, kad
atskiros perkėlimo į nacionalinę teisę priemonės, apie kurias turi pranešti
Prancūzija, bus savaime suprantamos.
2013/0192 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA
kuria dėl Majoto statuso Europos Sąjungos
atžvilgiu pakeitimo iš dalies keičiamos tam tikros aplinkos, žemės ūkio,
socialinės politikos ir visuomenės sveikatos srities direktyvos
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį, 114 straipsnį, 153 straipsnio 2 dalį,
168 straipsnį ir 192 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą
perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],
atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę[2], 
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)       Sprendimu 2012/419/ES[3] Europos Vadovų Taryba nusprendė
iš dalies pakeisti Majoto statusą Europos Sąjungos atžvilgiu nuo 2014 m. sausio
1 d. Todėl nuo tos dienos Majotas nebebus užjūrio teritorija ir taps atokiausiu
regionu, kaip apibrėžta Sutarties 349 straipsnyje ir 355 straipsnio 1 dalyje.
Nuo tos dienos Majotui bus taikoma Sąjungos teisė. Dėl ypatingos Majoto
padėties daugelyje sričių tikslinga numatyti tam tikras konkrečias priemones;
(2)       tikslinga atsižvelgti į
ypatingą aplinkos būklę Majote, kurią reikia gerokai pagerinti, siekiant
Sąjungos teisėje nustatytų aplinkos tikslų, o tam reikia papildomo laiko.
Konkrečios laipsniško aplinkos gerinimo priemonės turėtų būti priimamos per
konkrečius terminus;
(3)       siekiant laikytis 1991 m.
gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 91/271/EEB reikalavimų dėl miesto nuotekų
valymo[4],
Majote turi būti imtasi priemonių užtikrinti, kad aglomeracijose būtų miesto
nuotekų surinkimo sistemos. Siekiant įgyvendinti tokias priemones, po tinkamų
administracinių ir planavimo procedūrų reikia atlikti infrastruktūros darbus,
taip pat sukurti miesto nuotekų išleidimo matavimo ir stebėjimo sistemas. Todėl
Prancūzijai reikia suteikti pakankamai laiko šiems reikalavimams įvykdyti;
(4)       žemės ūkio srityje, kalbant
apie 1999 m. liepos 19 d. Tarybos direktyvą 1999/74/EB, nustatančią
būtiniausius dedeklių vištų apsaugos standartus[5],
pažymima, kad Majote dedeklės vištos yra auginamos nepagerintuose narvuose.
Atsižvelgiant į dideles investicijas ir parengiamuosius darbus, kurių reikia
siekiant nepagerintus narvus pakeisti pagerintais narvais arba alternatyviomis
sistemomis, dedeklių vištų, kurių kiaušinių dėjimo laikotarpis 2014 m. sausio 1
d. prasidėjęs, atžvilgiu reikia atidėti draudimą naudoti nepagerintus narvus 12
mėnesių nuo tos dienos. Todėl reikėtų vengti keisti narvus vištų kiaušinių
dėjimo laikotarpiu. Siekiant išvengti konkurencijos iškraipymo, nepagerintus
narvus naudojančių įmonių kiaušiniai turėtų būti parduodami tik Majoto vietos
rinkoje. Siekiant palengvinti reikiamą kontrolę, nepagerintuose narvuose padėti
kiaušiniai turėtų būti žymimi specialiu ženklu;
(5)       kalbant apie 2000 m. spalio 23
d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/60/EB, nustatančią Bendrijos
veiksmų vandens politikos srityje pagrindus[6],
siekdama tinkamai įgyvendinti direktyvą, kiek tai susiję su upių baseinų
valdymo planais, Prancūzija turi priimti ir įgyvendinti valdymo planus,
kuriuose būtų numatytos techninės ir administracinės priemonės, kuriomis būtų
užtikrinama gera visų paviršinių vandenų būklė ir užkertamas kelias visų
paviršinių vandenų telkinių blogėjimui. Reikia suteikti pakankamai laiko
tokioms priemonėms priimti ir įgyvendinti;
(6)       kalbant apie 2006 m. vasario 15
d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/7/EB dėl maudyklų vandens
kokybės valdymo, panaikinančią Direktyvą 76/160/EEB[7], dabartinė paviršinių vandenų
būklė Majote turi būti gerokai pagerinta, kad atitiktų tos direktyvos
reikalavimus. Maudyklų vandens kokybė tiesiogiai priklauso nuo miesto nuotekų
valymo ir Direktyvos 2006/7/EB nuostatų laikymasis gali būti užtikrintas tik
palaipsniui, kai miesto nuotekų vandens kokybei turinčios aglomeracijos atitiks
Direktyvos 91/271/EEB reikalavimus. Todėl reikia nustatyti konkrečius terminus,
kad Prancūzija Majote galėtų pasiekti Sąjungos maudyklų vandens kokybės
standartus;
(7)       socialinės politikos srityje
reikėtų atsižvelgti į sunkumus, susijusius su 2006 m. balandžio 5 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/25/EB dėl būtiniausių sveikatos ir saugos
reikalavimų, susijusių su fizikinių veiksnių (dirbtinės optinės spinduliuotės)
keliama rizika darbuotojams[8]
laikymusi Majote nuo 2014 m. sausio 1 d. Majote nėra techninių galimybių
įgyvendinti priemones, reikalingas siekiant laikytis tos direktyvos dirbtinės
optinės spinduliuotės srityje. Todėl iki 2017 m. gruodžio 31 d. galima
nustatyti Prancūzijai nukrypti nuo tam tikrų tos direktyvos nuostatų
leidžiančią nuostatą, jeigu Majote nėra tų struktūrų, nepažeidžiant bendrųjų
apsaugos ir prevencijos principų darbuotojų sveikatos ir saugos srityje;
(8)       siekiant užtikrinti aukšto
lygio darbuotojų sveikatos apsaugą ir saugą, reikėtų užtikrinti konsultacijas
su socialiniais partneriais, turėtų būti kuo labiau sumažinta dėl nukrypti
leidžiančios nuostatos atsirandanti rizika, taip pat turėtų būti veiksmingiau
stebima susijusių darbuotojų sveikata. Svarbu kuo labiau sumažinti nukrypti
leidžiančios nuostatos taikymo trukmę. Todėl nacionalinės nukrypti leidžiančios
priemonės turėtų būti kiekvienais metais peržiūrimos ir, kai tik nebelieka jas
pateisinančių aplinkybių, panaikinamos;
(9)       kalbant apie 2011 m. kovo 9
d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/24/ES dėl pacientų teisių į
tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo[9], siekiant ją perkelti į
nacionalinę teisę, reikia ne vieno pakeitimo, kad būtų užtikrintas pacientų
priežiūros ir informavimo tęstinumas. Todėl tikslinga Prancūzijai suteikti
papildomą 30 mėnesių laikotarpį nuo 2014 m. sausio 1 d., kad ji galėtų priimti
nuostatas, reikalingas siekiant laikytis tos direktyvos, kiek tai susiję su
Majotu; 
(10)     todėl direktyvos 91/271/EEB, 1999/74/EB,
2000/60/EB, 2006/7/EB, 2006/25/EB ir 2011/24/ES turėtų būti atitinkamai iš
dalies pakeistos,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 91/271/EB pakeitimai
Direktyva 91/271/EB iš dalies keičiama taip:
1)           3 straipsnyje įterpiama 1a dalis: 
„1a)   Nukrypstant nuo 1 dalies pirmo ir antro
sakinių, kiek tai susiję su Majotu, Prancūzija užtikrina, kad visose
aglomeracijose būtų miesto nuotekų surinkimo sistemos: 
- aglomeracijose,
turinčiose daugiau kaip 10 000 g.e., kurios apims bent 70 proc. Majote
susidarančių nuotekų kiekio, – ne vėliau kaip iki 2020 m. gruodžio 31 d.; 
- visose kitose
aglomeracijose – ne vėliau kaip iki 2027 m. gruodžio 31 d.“
2)           4 straipsnyje įterpiama 1a dalis:
„1a)   Nukrypstant nuo 1 dalies, kiek tai susiję
su Majotu, Prancūzija užtikrina, kad į nuotekų surinkimo sistemas patenkančioms
miesto nuotekoms, prieš jas išleidžiant, būtų taikomas antrinis arba jam
prilygstantis valymas:
- aglomeracijose,
turinčiose daugiau kaip 15 000 g.e., kurios kartu su 5 straipsnio 2a
dalyje nurodytomis aglomeracijomis apims bent 70 proc. Majote susidarančių
nuotekų kiekio, – ne vėliau kaip iki 2020 m. gruodžio 31 d.;
- visose kitose
aglomeracijose – ne vėliau kaip iki 2027 m. gruodžio 31 d.“
3)           5 straipsnis iš dalies keičiamas
taip:
a)         Įterpiama
2a dalis:
„2a)   Nukrypstant nuo 2 dalies, kiek tai susiję
su Majotu, Prancūzija užtikrina, kad į nuotekų surinkimo sistemas patenkančioms
miesto nuotekoms, prieš jas išleidžiant į jautrias zonas, būtų valomos pagal
griežtesnius reikalavimus, negu apibūdinti 4 straipsnyje:
- aglomeracijose,
turinčiose daugiau kaip 10 000 g.e., kurios kartu su 4 straipsnio 1 a
dalyje nurodytomis aglomeracijomis apims bent 70 proc. Majote susidarančių
nuotekų kiekio, – ne vėliau kaip iki 2020 m. gruodžio 31 d.;
- visose kitose
aglomeracijose – ne vėliau kaip iki 2027 m. gruodžio 31 d.“
4)           17 straipsnis iš dalies keičiamas
taip:
a)         1 dalis
papildoma šia pastraipa:
„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, kiek tai susiję su Majotu,
Prancūzija iki 2014 m. birželio 30 d. nustato šios direktyvos įgyvendinimo
programą.“
b)         2 dalis
papildoma šia pastraipa: 
„Nukrypstant nuo
pirmos pastraipos, kiek tai susiję su Majotu, Prancūzija iki 2014 m. gruodžio 31
d. pateikia Komisijai informaciją apie programą.“
2
straipsnis
Direktyvos 1999/74/EB dalinis pakeitimas
Direktyvos 1999/74/EB 5 straipsnis papildomas 3
dalimi: 
„3. Nukrypstant nuo
2 dalies, Majote dedekles vištas, kurių kiaušinių dėjimo laikotarpis 2014 m.
sausio 1 d. prasidėjęs ir kurios tą dieną auginamos šiame skyriuje nurodytuose
narvuose, galima toliau auginti tokiuose narvuose iki 2014 m. gruodžio 31 d.
Nuo 2014 m.
gruodžio 31 d. šiame skyriuje nurodytų narvų Majote negalima gaminti ir pradėti
eksploatuoti. 
Įmonių, kurios
augina dedekles vištas šiame skyriuje nurodytuose narvuose, kiaušiniai
pateikiami tik Majoto vietos rinkai. Tokie kiaušiniai ir jų pakuotės turi būti
aiškiai pažymėti specialiu ženklu, kad būtų galima atlikti būtinus
patikrinimus. Iki 2014 m. sausio 1 d. Komisijai pateikiamas aiškus šio
specialaus ženklo apibūdinimas.“
3
straipsnis
Direktyvos
2000/60/EB pakeitimai
Direktyva 2000/60/EB iš dalies keičiama taip:
1)           4 straipsnis iš dalies keičiamas
taip:
a)       1 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kiek tai susiję su Majotu, a punkto ii papunktyje, a punkto iii
papunktyje, b punkto ii papunktyje ir c punkte nurodytas terminas yra 2021 m.
gruodžio 22 d.“
b)      4 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip:
„Pagal 1 dalį nustatyti terminai gali būti pratęsiami siekiant
laipsniškai įgyvendinti su vandens telkiniais susijusius tikslus, jeigu atitinkamo
vandens telkinio būklė daugiau neblogėja, kai įvykdomos visos šios sąlygos:“
2)           11 straipsnis iš dalies keičiamas
taip:
a)       7 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kiek tai susiję su Majotu, pirmoje pastraipoje nurodyti terminai yra
atitinkamai 2015 m. gruodžio 22 d. ir 2018 m. gruodžio 22 d.“
b)      8 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kiek tai susiję su Majotu, pirmoje pastraipoje nurodytas terminas yra 2021 m.
gruodžio 22 d.“
3)           13 straipsnis iš dalies keičiamas
taip: 
a)       6 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kiek tai susiję su Majotu, pirmoje pastraipoje nurodytas terminas yra 2015 m.
gruodžio 22 d.“
b)      7 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kiek tai susiję su Majotu, pirmoje pastraipoje nurodytas terminas yra 2021 m.
gruodžio 22 d.“
4 straipsnis
Direktyvos 2006/7/EB pakeitimai
Direktyva 2006/7/EB iš dalies keičiama taip:
1)           5 straipsnis iš dalies keičiamas
taip:
a)       2 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kiek tai susiję su
Majotu, pirmoje pastraipoje nurodytas terminas yra 2019 m. gruodžio 31 d.“
b)      3 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kiek tai susiję su
Majotu, pirmoje pastraipoje nurodytas terminas yra 2031 m. gruodžio 31 d.“
2)           6 straipsnio 1 dalis papildoma šia
pastraipa:
„Kiek tai susiję su Majotu, pirmoje pastraipoje
nurodytas terminas yra 2015 m. birželio 30 d.“
3)           13 straipsnio 2 dalis papildoma šia
pastraipa:
„Kiek tai susiję su Majotu, pirmoje pastraipoje
nurodytas terminas yra 2014 m. birželio 30 d.“
5 straipsnis
Direktyvos 2006/25/EB dalinis pakeitimas
Direktyvoje 2006/25/EB įterpiamas 14a
straipsnis:
„14a straipsnis
1.           Nepažeidžiant bendrųjų apsaugos
ir prevencijos principų darbuotojų sveikatos ir saugos srityje, Prancūzija gali
iki 2017 m. gruodžio 31 d. nukrypti nuo nuostatų, reikalingų siekiant laikytis
šios direktyvos Majote, taikymo, jeigu siekiant jas taikyti reikia specialių
techninių galimybių ir jeigu tokių galimybių Majote nėra.
Pirmoji pastraipa netaikoma šios direktyvos 5
straipsnio 1 dalyje nurodytiems įpareigojimams, taip pat toms šios direktyvos
nuostatoms, kurios atitinka Direktyvoje 89/391/EEB išdėstytus bendruosius
principus.
2.           Visos šioje direktyvoje
nustatytos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo 2014 m. sausio 1 d.
egzistuojančių priemonių taikymo arba naujų priemonių taikymo, priimamos po
konsultacijų su socialiniais partneriais pagal nacionalinės teisės aktus ir
praktiką. Tokios nukrypti leidžiančios nuostatos taikomos tokiomis sąlygomis,
kurios, atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes Majote, padeda užtikrinti, kad
darbuotojams kylanti rizika būtų kuo labiau sumažinta ir kad būtų veiksmingiau stebima
susijusių darbuotojų sveikata.
3.           Nacionalinės nukrypti
leidžiančios priemonės po konsultacijų su socialiniais partneriais kiekvienais
metais peržiūrimos ir, kai tik nebelieka jas pateisinančių aplinkybių,
panaikinamos.“
6 straipsnis
Direktyvos 2011/24/EB dalinis pakeitimas
Direktyvos 2011/24/ES 21 straipsnis papildomas 3
dalimi: 
„3. Nukrypstant nuo
1 dalies pirmo sakinio, Prancūzija priima įstatymus ir kitus teisės aktus,
būtinus, kad iki 2016 m. birželio 30 d. būtų laikomasi šios direktyvos, kiek
tai susiję su Majotu.“
7
straipsnis
Perkėlimas
1.         Prancūzija
priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų
laikomasi šios direktyvos:
(a)         
kiek tai susiję su 1 straipsnio 1, 2 ir 3 dalimis –
iki 2018 m. gruodžio 31 d.;
(b)         
kiek tai susiję su 1 straipsnio 4 dalimi – iki jos
atitinkamai a ir b punktuose nurodytų datų;
(c)         
kiek tai susiję su 2 straipsniu – iki 2014 m.
sausio 1 d.; 
(d)         
kiek tai susiję su 3 straipsnio 1 dalimi – iki 2018
m. gruodžio 31 d.;
(e)         
kiek tai susiję su 3 straipsnio 2 ir 3 dalimis –
iki jose nurodytų datų;
(f)           
kiek tai susiję su 4 straipsnio 1 dalies a punktu –
iki 2018 m. gruodžio 31 d.;
(g)         
kiek tai susiję su 4 straipsnio 1 dalies b punktu –
iki 2021 m. birželio 30 d.;
(h)         
kiek tai susiję su 4 straipsnio 2 ir 3 dalimis –
iki jose nurodytų datų;
(i)           
kiek tai susiję su 5 straipsniu – iki 2014 m.
sausio 1 d., nebent Prancūzija nepasinaudotų tame straipsnyje numatyta
galimybe;
(j)           
kiek tai susiję su 6 straipsniu – iki jose
nurodytos datos.
Prancūzija
nedelsdama pateikia Komisijai tų nuostatų tekstą.
Prancūzija, priimdama tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą
arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką
nustato Prancūzija.
2.         Prancūzija
pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės
aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
8 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po
jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
9 straipsnis
Adresatas
Ši direktyva
skirta Prancūzijos Respublikai.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
i OL
L 204, 2012 7 31, p. 131.
[1]               OL C , , p. ..
[2]               OL C , , p. ..
[3]               OL L 204, 2012 7 31, p. 131.
[4]               OL L 135, 1991 5 30, p. 1.
[5]               OL L 203, 1999 8 3, p. 53.
[6]               OL L 327, 2000 12 22, p. 1.
[7]               OL L 64, 2006 3 4, p. 37.
[8]               OL L 114, 2006 4 27, p. 38.
[9]               OL L 88, 2011 4 4, p. 45.