CELEX: 62004CC0227
Language: fi
Date: 2006-11-30
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Jacobs 27 päivänä lokakuuta 2005. # Maria-Luise Lindorfer vastaan Euroopan unionin neuvosto. # Muutoksenhaku - Henkilöstö - Eläkeoikeuksien siirto - Ammatillinen toiminta ennen yhteisöjen palvelukseen tuloa - Palvelusvuosien laskeminen - Henkilöstösääntöjen liitteessä VIII olevan 11 artiklan 2 kohta - Yleiset täytäntöönpanosäännökset - Syrjintäkiellon periaate - Yhdenvertaisen kohtelun periaate. # Asia C-227/04 P.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      F. G. JACOBS
      27 päivänä lokakuuta 2005 1(1)
      
      Asia C-227/04 P
      Lindorfer
      vastaan
      Euroopan unionin neuvosto
      1.        Tämä valitus koskee yhteisön eläkejärjestelmän nojalla huomioon otettujen neuvoston virkamiehen eläkkeeseen oikeuttavien palvelusvuosien
         lukumäärän laskemista sen jälkeen kun yhteisön eläkejärjestelmään siirrettiin niiden vanhuuseläkeoikeuksien kiinteällä korolla
         laskettu määrä, jotka kyseinen virkamies oli hankkinut kansallisen eläkejärjestelmän perusteella. Tämä herättää kuitenkin
         tiettyjä yhdenvertaista kohtelua koskevia perustavanlaatuisia kysymyksiä.
      
      2.        Kysymyksessä oleva laskutoimitus suoritettiin henkilöstösääntöjen ja neuvoston täytäntöönpanosäännösten asianomaisten säännösten
         mukaisesti.
      
      3.        Valittaja riitautti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa päätöksen, johon laskelma sisältyi, ja väitti, että kyseiset
         säännökset olivat lainvastaisia sillä perusteella, että niillä loukattiin erityisesti yhdenvertaisen kohtelun periaatetta.
      
      4.        Näkökohdat, joita valittaja ei hyväksy, ovat pääasiassa seuraavat:
      
      –        vakuutusmatemaattisilla arvoilla, joita on käytetty laskutoimituksessa, syrjitään naisia
      –        kyseisillä vakuutusmatemaattisilla arvoilla syrjitään myös iän perusteella, koska ne vaikuttavat asteittain kaikkiin virkamiehiin
         epäedullisesti, kun näiden palvelukseentuloikä nousee ja
      
      –        valuutan muuntamiskaavan kaksi vaihtoehtoa, joita käytetään toisessa valuutassa määritettyä summaa vastaavan euromäärän laskemiseen,
         voivat aiheuttaa erilaista kohtelua sellaisten virkamiesten vahingoksi, jotka ovat suorittaneet maksuja eläkejärjestelmään
         jäsenvaltiossa, jonka valuutta on vahva.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Syrjintäkielto
      5.        EY 12 artiklassa kielletään kansalaisuuteen perustuva syrjintä sopimuksen soveltamisalalla.
      
      6.        EY 141 artiklassa edellytetään, että jäsenvaltiot huolehtivat sen periaatteen noudattamisesta, jonka mukaan miehille ja naisille
         maksetaan samasta työstä sama palkka. Palkalla tarkoitetaan korvausta, jonka työntekijä suoraan tai välillisesti saa työnantajaltaan
         työstä tai tehtävästä.
      
      7.        Neuvoston direktiiviä 79/7/ETY(2) sovelletaan muun muassa lakisääteisiin vanhuuseläkejärjestelmiin. Direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
         
      
      ”Tasa-arvoisen kohtelun periaatteella tarkoitetaan, että minkäänlaista sukupuoleen perustuvaa syrjintää ei saa esiintyä välittömästi
         eikä välillisesti etenkään siviilisäädyn tai perheaseman perusteella eikä varsinkaan, kun on kysymyksessä:
      
      –        järjestelmien soveltamisala ja niiden piiriin pääsemisen edellytykset; 
      –        velvollisuus osallistua rahoitukseen ja maksuosuuksien laskentaperusteet; 
      –        etuuksien, aviopuolisosta ja huollettavista johtuvat lisät mukaan lukien, laskentaperusteet sekä etuuksiin olevan oikeuden
         kestoa ja jatkumista koskevat edellytykset.”
      
      8.        Neuvoston direktiiviä 86/378/ETY(3) sovelletaan muun muassa ammatillisiin eläkejärjestelmiin. Direktiivin 5 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Seuraavissa säännöksissä säädetyin edellytyksin tasa-arvoisen kohtelun periaatteella tarkoitetaan, että minkäänlaista sukupuoleen
         perustuvaa syrjintää ei saa esiintyä etenkään siviilisäädyn tai perheaseman perusteella eikä varsinkaan, jos kysymyksessä
         on:
      
      –        järjestelmien soveltamisala tai niiden piiriin pääsemisen edellytykset;
      –        velvollisuus osallistua rahoitukseen tai maksuosuuksien laskentaperusteet;
      –        etuuksien laskentaperusteet, aviopuolisosta ja huollettavista johtuvat lisäetuudet mukaan lukien, taikka etuuksiin olevan
         oikeuden kestoa ja jatkumista koskevat edellytykset.”
      
      9.        Direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tasa-arvoisen kohtelun periaatteen vastaisiin säännöksiin kuuluvat ne, jotka välittömästi tai välillisesti perustuvat sukupuoleen,
         etenkin siviilisäätyyn tai perheasemaan, ja joilla
      
      – –
      h)      asetetaan erilaiset tasot etuuksille muissa kuin sellaisissa tapauksissa, joissa on tarpeen ottaa huomioon sukupuolen mukaan
         erilaiset vakuutusmatemaattiset tekijät maksuosuuksien mukaan määritellyissä järjestelmissä;
      
      Etuuksien mukaan määritellyissä järjestelmissä tietyt osat (joista esimerkkejä liitteinä) voivat olla erisuuruisia, jolloin
         summien erot johtuvat sukupuolten mukaan erilaisten vakuutusmatemaattisten perusteiden käytöstä aikana, jolloin järjestelmän
         rahastointi on toteutettu;
      
      – –”
      10.      Esimerkkeihin osista, jotka voivat olla erisuuruisia etuuksien mukaan määritellyissä järjestelmissä, joihin 6 artiklan 1 kohdan
         h alakohdassa on viitattu ja jotka on esitetty liitteessä, sisältyy ”eläkeoikeuksien siirtäminen”.
      
      11.      Yhteisön eläkejärjestelmä ei kuitenkaan ole lakisääteinen eikä ammatillinen järjestelmä; se on perustettu Euroopan yhteisöjen
         virkamiesten henkilöstösäännöillä (jäljempänä henkilöstösäännöt).(4)
      
      12.      Henkilöstösääntöjen 1 a artiklan 1 kohdassa säädettiin käsiteltävänä olevan asian tapahtuma-aikaan seuraavaa: ”Virkamiehillä
         on oikeus henkilöstösääntöjen nojalla tasa-arvoiseen kohteluun ilman että rotu, poliittinen, aatteellinen tai uskonnollinen
         vakaumus, sukupuoli tai sukupuolinen suuntautuminen otetaan huomioon suoraan tai välillisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
         sellaisten henkilöstösääntöihin sisältyvien asianmukaisten määräysten soveltamista, joissa edellytetään tiettyä siviilisäätyä.”(5)
      
       Eläkkeitä koskevat asiaankuuluvat säännökset
       Yleistä
      13.      Henkilöstösääntöjen 77 artiklalla ja sitä seuraavilla artikloilla perustettiin virkamiehille eläkejärjestelmä, jota koskevat
         yksityiskohtaiset säännöt sisältyvät henkilöstösääntöjen liitteeseen VIII.
      
      14.      Eläkkeen määrä oli 77 artiklan nojalla kyseisenä ajankohtana pääasiallisesti kaksi prosenttia kultakin palvelusvuodelta virkamiehen
         viimeisestä peruspalkasta, kuitenkin enintään 70 prosenttia peruspalkasta. Etuudet maksetaan 83 artiklan mukaan yhteisöjen
         talousarviosta ja maksamisen takaavat jäsenvaltiot yhdessä. Virkamiehet kuitenkin maksavat kolmanneksen järjestelmän rahoituksesta.
      
      15.      Kyseinen maksu tapahtuu siten, että palkasta vähennetään prosenttiosuus, joka on kaikille virkamiehille sama ja joka vahvistetaan
         aika ajoin niin, että kokonaissumma kaikkien virkamiesten osalta on mahdollisimman tarkasti kolmannes maksettujen eläkkeiden
         kustannuksista.(6)
      
      16.      Sen vuoksi henkilöstösääntöjen 83 artiklan 4 kohdassa(7) säädettiin kyseisenä ajankohtana seuraavaa:
      
      ”Jos yhden tai useamman pätevän asiantuntijan neuvoston pyynnöstä suorittama eläkejärjestelmän vakuutusmatemaattinen arviointi
         osoittaa, että virkamiesten maksama osuus ei riitä rahoittamaan kolmasosaa eläkejärjestelmästä maksettavista etuuksista, budjettivallan
         käyttäjät vahvistavat – – eläkemaksujen määrään tai eläkeikään tehtävät muutokset.”
      
       Eläkeoikeuksien siirtäminen yhteisön järjestelmään
      17.      Kyseisenä ajankohtana liitteessä VIII olevan 11 artiklan 2 kohdan sisältö oli seuraava:
      
      ”Virkamiehellä, joka siirtyy yhteisöjen palvelukseen sen jälkeen kun hän
      –        on eronnut tehtävistään hallintoelimessä, kansallisessa organisaatiossa tai kansainvälisessä organisaatiossa, tai
      –        lopettanut toimintansa palkattuna työntekijänä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana,
      on mahdollisuus vakinaistamisen yhteydessä maksaa yhteisöille edellä mainittuja tehtäviä hoitaessaan saamiensa vanhuuseläkeoikeuksien
         vakuutusmatemaattinen arvo tai kiinteällä korolla laskettu arvo[(8)].
      
      Tällöin toimielin, jonka palveluksessa virkamies on, määrittää niiden palvelusvuosien lukumäärän, joka aiemman palvelusajan
         osalta otetaan huomioon sen omassa eläkejärjestelmässä, ottaen huomioon virkamiehen palkkaluokan vakinaistettaessa sekä vanhuuseläkkeen
         vakuutusmatemaattisen arvon tai kiinteällä korolla lasketun arvon.”
      
       Oikeuden laskeminen siirron jälkeen
      18.      Henkilöstösääntöjen liitteessä VIII olevan 11 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanosäännökset ovat pohjimmiltaan yhteisiä eri toimielimille.
         Neuvoston 13.7.1992 antamien säännösten 10 artiklan 2 kohdan nojalla huomioon otettujen eläkkeeseen oikeuttavien vuosien lukumäärä
         lasketaan siirretyn kokonaissumman perusteella ja tästä kokonaissummasta vähennetään 3,5 prosentin yksinkertainen vuotuinen
         korko virkamiehen vakinaistamisajankohdan ja tosiasiallisen siirtoajankohdan väliseltä ajalta (lukuun ottamatta niitä ajanjaksoja,
         joiden aikana kyseistä summaa ei ole tarkistettu tai korko ei ole kasvanut sen kansallisen järjestelmän nojalla, josta siirto
         tehdään).
      
      19.      Neuvoston täytäntöönpanosäännösten 10 artiklan 3 kohta on asiaankuuluvalta sisällöltään seuraava:
      
      ”Huomioon otettavien eläkkeeseen oikeuttavien vuosien lukumäärä lasketaan muuntamalla
      –        siirretty summa (A) teoreettiseksi eläkkeeksi (P) soveltaen vakuutusmatemaattisia arvoja (V), jotka on vahvistettu henkilöstösääntöjen
         liitteessä VIII olevan 39 artiklan nojalla – –, kaavan P = A/V mukaan,
      
      –        tämä eläke (P) henkilöstösäännöissä tarkoitetuiksi eläkkeeseen oikeuttaviksi vuosiksi (Y) sen vuosittaisen peruspalkan (S)
         mukaisesti, joka vastaa virkamiehen palkkaluokkaa vakinaistettaessa – –, kaavan Y = P x l00/S x 2 mukaan.
      
      – –”
      20.      Käytettävät vakuutusmatemaattiset arvot, jotka käyvät ilmi täytäntöönpanosäännösten liitteestä II, ovat kaikissa tapauksissa
         korkeampia naisille kuin miehille kuvastaen erilaisia elinajanodotetta koskevia tilastoja. Arvot ja niiden ero miesten ja
         naisten välillä kasvavat iän myötä.
      
      21.      Edellä olevista kaavoista nähdään, että kun tietty summa A siirretään, teoreettinen eläke P vähenee vakuutusmatemaattisen
         arvon V kasvaessa, koska P on yhtä suuri kuin A jaettuna V:llä. Lisäksi eläkkeeseen oikeuttavien vuosien lukumäärä Y vähenee,
         kun peruspalkka vakinaistettaessa S kasvaa, koska Y on itse asiassa P:n kerrannainen jaettuna S:llä. 
      
       Valuutan muuntokaavat 
      22.      Samojen täytäntöönpanosäännösten 10 artiklan 4 kohta koskee menettelyä, jolla muunnetaan muina kuin alun perin Belgian frangeina
         (nykyään euroina) siirretty summa. Asiaa koskevat kohdat sisältyvät 10 artiklan 4 kohdan b alakohdan kolmanteen ja neljänteen
         alakohtaan ja ne kuuluvat seuraavasti:
      
      ”osasumma, joka vastaa 31.12.1971 jälkeistä ajanjaksoa, muunnetaan keskimääräisen päivitetyn kurssin perusteella, jonka komissio
         on vahvistanut ajanjaksolle, joka alkaa 1.1.1972 ja ulottuu virkamiehen vakinaistamispäivään – –
      
      Kuitenkin virkamiehen pyynnöstä – – , laskutoimitusta varten huomioon otettu summa (A) muunnetaan siirtopäivänä voimassa olevan
         päivitetyn kurssin perusteella. Tässä tapauksessa palkka (S) ja vakuutusmatemaattinen arvo (V), jotka on otettava huomioon
         laskettaessa huomioon otettavia eläkkeeseen oikeuttavia vuosia, ovat virkamiehen palkkaluokkaa vakinaistettaessa vastaava
         siirtopäivänä voimassaoleva palkka – – ja vakuutusmatemaattinen arvo, joka vastaa virkamiehen – – ikää kyseisenä ajankohtana.”
      
      23.      Ensimmäiseen kyseisistä muuntokaavoista on viitattu tässä oikeudenkäyntimenettelyssä ”vaihtoehtona (i)” ja toiseen ”vaihtoehtona
         (ii)”.
      
      24.      Jos sen valuutan arvo, josta summa A siirretään, on laskenut verrattuna valuuttaan, johon se muunnetaan, sinä aikana kun maksuja
         on suoritettu aiempaan eläkejärjestelmään, kyseessä oleva virkamies voi joutua epäedulliseen asemaan. Vaihtoehto (i) on tämän
         vuoksi suunniteltu korvaamaan tämä sikäli kuin siinä sovelletaan keskimääräistä vaihtokurssia kyseiseen ajanjaksoon. Vaihtoehto
         (ii) antaa virkamiehelle mahdollisuuden valita kuitenkin siirtopäivän vaihtokurssin, joka on todennäköisesti edullinen, jos
         alkuperäisen valuutan arvo on noussut, vaikkakin tämän etu saattaa jossain määrin tasoittua, koska palkka S ja vakuutusmatemaattinen
         arvo V määritetään siirtoajankohtana ja ne saattavat siten olla korkeammat kuin vakinaistamisajankohtana.
      
       Tosiseikat ja hallinnollinen menettely
      25.      Maria-Luise Lindorfer, käsiteltävänä olevan asian valittaja, on Itävallan kansalainen, joka liittyi neuvoston henkilöstöön
         koeajalla olevana virkamiehenä syyskuussa 1996 ja joka vakinaistettiin palkkaluokkaan A5 kesäkuussa 1997.
      
      26.      Ennen siirtymistään neuvoston palvelukseen hän oli työskennellyt ja suorittanut maksuja eläkejärjestelmään Itävallassa 13
         vuotta ja kolme kuukautta. Vuosina 1999 ja 2000 hän ryhtyi asianmukaisiin toimiin Itävallassa hankitun eläkeoikeuden siirtämiseksi
         yhteisön järjestelmään. Hän sai 7.11.2000 ilmoituksen (”riidanalainen päätös”),(9) jossa ilmoitettiin niiden eläkkeeseen oikeuttavien vuosien lukumäärä, jotka hänen osaltaan otettaisiin huomioon. Edellä mainittuja
         vakuutusmatemaattisia arvoja oli käytetty ja valuutan muuntamiseen käytettiin vaihtoehtoa (ii), mikä johti yhteensä viiteen
         vuoteen, viiteen kuukauteen ja kahdeksaan päivään.
      
      27.      Lindorfer teki asiasta valituksen riitauttaen kyseisen päätöksen ja väitti, että henkilöstösääntöjen 11 artiklan 2 kohta ja
         täytäntöönpanosäännösten 10 artiklan 3 ja 4 kohta olivat lainvastaisia siltä osin kuin ne olivat ristiriidassa yhteisön oikeuden
         mukaisten oikeuksien ja periaatteiden kanssa, minkä vuoksi niitä ei pitäisi soveltaa. Valitus hylättiin 31.5.2001, ja Lindorfer
         nosti kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.(10)
      
       Valituksenalainen tuomio
      28.      Kyseisessä kanteessa Lindorfer vetosi uudelleen henkilöstösääntöjen 11 artiklan 2 kohdan ja yleisten täytäntöönpanosäännösten
         10 artiklan 3 ja 4 kohdan lainvastaisuuteen. Ei ole kuitenkaan tarpeen tarkastella valituksenalaisen tuomion henkilöstösääntöihin
         liittyviä näkökohtia, koska valituksessaan hän arvostelee ainoastaan tapaa, jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
         käsitellyt tiettyjä hänen argumenttejaan, jotka koskivat täytäntöönpanosäännöksiä. Asiaankuuluvista kohdista voidaan tehdä
         seuraava yhteenveto.
      
       Iän ja palkan ottaminen huomioon laskutoimituksessa
      29.      Lindorfer väitti, että vaihtoehdon (ii) mukaisessa laskutoimituksessa otetaan huomioon virkamiehen ikä ja palkka siirtoajankohtana
         eikä vakinaistamisajankohtana, kuten vaihtoehdossa (i), ja että virkamiehiä syrjitään sen mukaan, kumpaa vaihtoehtoa käytetään.
         
      
      30.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin käsitteli ensin kyseistä argumenttia tuomionsa 69 kohdassa. Se perustui – kuten kantaja
         ”huomautti” suullisessa käsittelyssä – täytäntöönpanosäännösten 10 artiklan 4 kohdan b alakohdan virheelliseen tulkintaan,
         jonka mukaan asianomainen palkka on sen palkkaluokan palkka, johon virkamies on vakinaistettu, päivitettynä siirron todellisena
         suorittamisajankohtana, eikä sen palkkaluokan palkka, joka virkamiehellä todella on kyseisenä ajankohtana.
      
      31.      Sitten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi tuomion 88 ja 89 kohdassa, että vaihtoehdossa (ii) oli loogista käyttää
         siirtoajankohdan ikää ja palkkaa ja vaihtoehdossa (i) vahvistaa kaikki parametrit samana ajankohtana (vakinaistamispäivä),
         ja korosti, että vaihtoehdossa (i) 3,5 prosentin yksinkertainen vuotuinen korko vähennetään siirretystä summasta virkamiehen
         vakinaistamispäivän ja todellisen siirron väliseltä ajanjaksolta (lukuun ottamatta ajanjaksoja, joiden aikana summaa ei ole
         tarkistettu tai korko ei ole kasvanut kansallisen järjestelmän nojalla, josta siirto tehdään), kun taas mitään tällaista korkoa
         ei vähennetä, jos käytetään vaihtoehtoa (ii).
      
       Muuntaminen ”vahvasta” ja ”heikosta” valuutasta
      32.      Lindorfer väitti, että säännönmukainen vaihtoehdon (i) käyttö muunnettaessa heikoista valuutoista ja vaihtoehdon (ii) käyttö
         muunnettaessa vahvoista valuutoista johtaa siihen, että eläkkeeseen oikeuttavia vuosia otetaan huomioon enemmän edellisessä
         tapauksessa kuin jälkimmäisessä yhdenvertaisen kohtelun periaatteen vastaisesti.
      
      33.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi kyseisen argumentin antamansa tuomion 76 ja 77 kohdassa pääasiallisesti sillä
         perusteella, että yksityiskohtaiset luvut, jotka kantaja esitti, eivät olleet verrannollisia, koska hänen omaansa verratut
         tilanteet erosivat merkittävien seikkojen osalta, jotka koskivat ikää, sukupuolta ja palkkaluokkaa palvelukseen tultaessa,
         ja ne olivat vääristyneitä epäjohdonmukaisten premissien käytön vuoksi; myöskään vaikutus, josta valitettiin, ei ollut seurausta
         täytäntöönpanosäännöksissä olevista kahdesta vaihtoehdosta vaan taustalla olevista valuuttakurssien vaihteluista.
      
       Vakuutusmatemaattisten arvojen käyttö
      34.      Lindorfer väitti, että vakuutusmatemaattisten arvojen käyttö täytäntöönpanosäännösten 10 artiklan 3 kohdan mukaisessa laskutoimituksessa
         aiheuttaa syrjintää sukupuolen ja iän perusteella, koska arvot ovat korkeammat naisten osalta ja nousevat iän myötä. Tällä
         kohtelun erilaisuudella ei ole mitään objektiivista perustetta eikä sitä edellytetä yhteisön eläkejärjestelmässä, jossa ei
         viitata kyseisiin vakuutusmatemaattisiin arvoihin virkamiehen palkoista suoritettavien maksujen tai eläkeiän suhteen.
      
      35.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin käsitteli kyseisiä argumentteja antamansa tuomion 82 ja 83 kohdassa. Ensin se totesi
         82 kohdassa, että virkamies, joka siirtää muualla hankitut eläkeoikeutensa, on objektiivisesti erilaisessa tilanteessa kuin
         virkamies, joka suorittaa maksuja yhteisön eläkejärjestelmään sen nojalla, että hän on toimielimen palveluksessa.
      
      36.      Tuomion 83 kohdan sanamuoto on seuraava:(11)
      
      ”Toiseksi ja joka tapauksessa sukupuolen ja iän mukaan vaihtelevien tekijöiden käyttäminen hyvitettäviä palvelusvuosia laskettaessa
         on objektiivisesti perusteltua, koska on tarpeellista taata yhteisön eläkejärjestelmän hyvä varainhoito. Kun virkamies nimittäin
         siirrättää henkilöstösääntöjen liitteessä VIII olevan 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti yhteisön talousarvioon pääoman, joka
         vastaa niiden eläkeoikeuksien vakuutusmatemaattista arvoa tai kiinteällä korolla laskettua arvoa, jotka hän on saanut ennen
         yhteisöjen palveluksessa aloittamista, hän saa vastineeksi yhteisöjen eläkejärjestelmässä tulevia suorituksia koskevan oikeuden,
         jota edustavat hyvitettävät palvelusvuodet ja jonka laajuus määritellään näiden hyvitettävien palvelusvuosien lukumäärän perusteella.
         Tämän oikeuden tämänhetkisen arvon määrittelemiseksi kyseessä olevan yhteisöjen toimielimen on otettava huomioon erilaisia
         tekijöitä, kuten sen ajanjakson todennäköinen pituus, jonka aikana asianomaisen siirtämä pääoma on yhteisön talousarviossa,
         hänen uransa ennakoitu eteneminen, se todennäköisyys, että hänelle maksetaan nämä suoritukset, ja sen ajanjakson todennäköinen
         kesto, jona näitä maksuja suoritetaan. On kuitenkin ilmeistä, että nämä tekijät riippuvat muun muassa asianomaisen virkamiehen
         sukupuolesta ja siitä, missä iässä hän tuli yhteisöjen eläkejärjestelmän piiriin. Yhtäältä on tunnettu tosiasia, että tilastollisesti
         naiset elävät miehiä pidempään. Toisaalta sen todennäköisyys, että henkilö, joka tulee yhteisön palvelukseen kauan ennen eläkeikää,
         kuolee ennen kyseistä ikää, on suurempi kuin jos kysymyksessä on henkilö, joka on tullut palvelukseen lähellä ikää, jolloin
         hän voi vaatia eläke-etuuksia. Lisäksi tällainen henkilö jättää siirretyn pääoman käytettäväksi yhteisön talousarviossa pidemmäksi
         aikaa kuin lähempänä eläkeikää oleva henkilö. Toisin sanoen sellaisilla tekijöillä kuin palveluksen kesto palvelukseentulopäivästä
         eläkkeellesiirtymispäivään ja sen ajanjakson todennäköinen pituus tilastollisin perustein laskettuna, jonka kuluessa virkamies
         saa yhteisön vanhuuseläkettä, on suora vaikutus yhteisön taloudelliseen vastuuseen jokaisen erikseen tarkastellun virkamiehen
         tapauksessa, ja yhteisön eläkejärjestelmän hyvä varainhoito edellyttää, että kyseiset seikat otetaan huomioon ja arvioidaan
         asianmukaisesti. Neuvosto on tämän vuoksi oikeassa ottaessaan huomioon muuntokaavassaan vakuutusmatemaattiset tekijät, jotka
         liittyvät virkamiehen ikään ja sukupuoleen.”
      
       Arviointi
       Alustavia huomioita
      37.      Käsiteltävänä olevassa kyseiseen tuomioon kohdistuvassa valituksessaan Lindorfer väittää pääasiassa, että kohdissa, jotka
         on edellä esitetty lyhyesti tai mainittu, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei soveltanut oikein syrjintäkieltoa (suhteessa
         muun muassa EY 141 artiklaan) eikä perustellut asianmukaisesti tekemiään päätelmiä. Hän esittää kyseiset väitteet erikseen
         kunkin asianomaisen kohdan osalta. Neuvosto käsittelee kohtia yhteisesti tarkastellen ensin syrjintäkieltoa koskevaa väitettä
         ja toiseksi väitettyä perustelujen puutteellisuutta.
      
      38.      Muutoksenhaussa yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä ei ole tarkastella uudelleen koko asiaa tai tutkia omasta aloitteestaan
         tuomioon sisältyviä näkökohtia – lukuun ottamatta ehkä näkökohtia, joihin liittyy yleistä järjestystä koskevia kysymyksiä
         – joita valittaja ei ole asettanut kyseenalaiseksi. Pikemminkin sen tehtävänä on tarkastella jokaista esitettyä valitusperustetta
         ja ratkaista, onko se perusteltu.
      
      39.      Nyt käsiteltävänä olevassa asiassa minun on hieman vaikea noudattaa tiukasti viimeksimainittua lähestymistapaa, kun otetaan
         huomioon tapa, jolla valittajan ja vastapuolen argumentit on esitetty. Minusta on parempi järjestää valitusperusteet jossain
         määrin uudestaan tarkasteltaessa, onko valittaja yksilöinyt mitään oikeudellisia virheitä tai puutteita ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen perusteluissa.
      
      40.      Lindorfer esitti ensimmäisessä oikeusasteessa pääasiallisesti, että täytäntöönpanosäännökset sisälsivät lainvastaista syrjintää
         sukupuolen, iän ja kansalaisuuden perusteella (sikäli kuin viimeksi mainittu voi olla seurausta eri kansallisten valuuttojen
         erilaisesta kohtelusta), ja syrjintää, joka johtui iän ja palkan määrittämisestä eri ajankohtina sen mukaan, kumpaa muuntokaavan
         vaihtoehtoa käytetään. Nyt hän väittää, että valituksenalaisessa tuomiossa on puutteellisuuksia kaikkien näiden perusteiden
         osalta. Käsittelen niitä vuoron perään.
      
       Sukupuoleen perustuva syrjintä
      41.      Valituksessaan Lindorfer on vedonnut EY 141 artiklaan ja useisiin neuvoston direktiiveihin, jotka koskevat yhdenvertaista
         kohtelua. Hän kuitenkin väittää myös, että on loukattu yleistä syrjintäkiellon – yhdenvertaisen kohtelun tai yhdenvertaisuuden
         – periaatetta, mikä oli hänen kanteensa perusteena ensimmäisessä oikeusasteessa.  
      
      42.      Yhdenvertainen kohtelu on yksi yhteisön oikeusjärjestyksessä suojatuista perusperiaatteista, joka on erityisesti ilmaistu
         EY 141 artiklassa.(12) Kyseiseen artiklaan sisältyvällä samapalkkaisuuden periaatteella on selvästi merkitystä Lindorferin argumentin kannalta,
         koska eläkkeet ovat lykättyä palkkaa sikäli kuin ne maksetaan aiemman työsuhteen nojalla.(13) Vaikka perustamissopimuksen artiklassa, kuten mainituissa direktiiveissä, asetetaan velvollisuuksia pikemminkin jäsenvaltioille
         kuin yhteisön toimielimille, on selvää, että lakiin sisältyisi epäjohdonmukaisuutta, jota on mahdoton hyväksyä, jos toimielimet
         voisivat harjoittaa sellaista syrjintää, joka jäsenvaltioiden on kiellettävä.
      
      43.      Yhteisöjen tuomioistuin totesi lisäksi asiassa Razzouk ja Beydoun antamassaan tuomiossa,(14) että ”yhteisön toimielinten – – ja niiden palveluksessa olevien työntekijöiden välisissä suhteissa – –, yhdenvertaisen kohtelun
         periaatteen asettamat vaatimukset eivät mitenkään rajoitu vaatimuksiin, jotka johtuvat [EY 141 artiklasta] tai asiaa koskevista
         yhteisön direktiiveistä”. Se vahvisti myös asiassa Weiser antamassaan tuomiossa,(15) että tätä yleisperiaatetta on noudatettava erityisesti niiden sääntöjen osalta, jotka koskevat eläkeoikeuksien siirtoa yhteisön
         järjestelmään.
      
      44.      Vielä merkityksellisempi on henkilöstösääntöjen 1 a artiklan 1 kohdassa oleva nimenomainen vaatimus, jonka mukaan virkamiehillä
         on oikeus ”tasa-arvoiseen kohteluun ilman että – – sukupuoli – – otetaan huomioon”,(16) vaikka kyseiseen säännökseen ei ole nimenomaisesti vedottu oikeudenkäyntimenettelyssä.
      
      45.      Väitetty syrjintä johtuu sellaisten vakuutusmatemaattisten tekijöiden käytöstä, jotka ovat epäedullisia naisille, koska tilastollisesti
         naiset elävät keskimäärin kauemmin kuin miehet.
      
      46.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi antamansa tuomion 83 kohdassa, että erilainen kohtelu oli objektiivisesti perusteltua,
         koska oli tarpeellista taata eläkejärjestelmän hyvä varainhoito, ja että tässä tarkoituksessa tarpeellinen tekijä laskutoimituksissa
         oli sen ajanjakson todennäköinen kesto, jona etuuksia maksetaan, ja kyseinen aika on tilastollisesti pidempi naisten osalta.
      
      47.      Lindorfer väittää puolestaan, että mitään vastaavaa miesten ja naisten erilaista kohtelua ei ole palveluksessa olevien virkamiesten
         palkoista vähennettävien eläkemaksujen osalta. Kuitenkin myös kyseiset maksut on laskettava hyvää varainhoitoa silmällä pitäen
         ja ottaen huomioon vakuutusmatemaattiset arvioinnit.(17) Tämän vuoksi eläkejärjestelmän hyvä varainhoito ei voi edellyttää mies- ja naispuolisten virkamiesten erilaista kohtelua
         muista järjestelmistä siirtoina tapahtuvien maksujen osalta.
      
      48.      Olen asiasta pääosin samaa mieltä. 
      
      49.      Ensinnäkin sellaisen hyvän varainhoidon tarve, jossa otetaan huomioon sen ajanjakson todennäköinen pituus, jona eläkkeitä
         maksetaan, ei voi sinänsä edellyttää erilaista kohtelua eläkeoikeuksien siirtojen suhteen. Jos miesten ja naisten minkä tahansa
         iän osalta käytettävistä erilaisista vakuutusmatemaattisista arvioista muodostettaisiin keskiarvo molemmille sukupuolille
         sopivan vakuutusmatemaattisen arvon tuottamiseksi – niin kuin näyttää olevan asianlaita, kun tehdään mukautuksia eläkemaksujen
         määrään – miehet saisivat eläkkeeseen oikeuttavia vuosia jonkin verran vähemmän kuin nyt tietystä siirretystä summasta ja
         naiset saisivat hieman enemmän, mutta järjestelmän tulot ja menot säilyisivät muuttumattomina.(18)
      
      50.      Toiseksi vaikka erilaista maksujen ja etuuksien välistä vastaavuussuhdetta miesten ja naisten osalta voitaisiin perustella
         elinajanodotetta koskevilla eroilla, kyseistä perustelua ei voitaisi soveltaa vain yhteen kahdesta maksutyypistä, jollei voitaisi
         edelleen osoittaa, että näiden kahden välillä oli objektiivisia eroja, minkä vuoksi perustelu oli pätevä vain yhdelle niistä.
      
      51.      Valituksenalaisen tuomion 82 kohdassa todetaan ainoastaan, että virkamies, joka siirtää muualla hankitut eläkeoikeutensa,
         on objektiivisesti erilaisessa tilanteessa kuin virkamies, joka suorittaa maksuja yhteisön eläkejärjestelmään sen nojalla,
         että hän on jonkin toimielimen palveluksessa. Lindorfer katsoo, ettei se ole riittävä selitys, ja olen samaa mieltä.
      
      52.      Vaikka saattaakin olla totta, että eläkeoikeuksien siirrot ovat objektiivisesti erilaisia kuin palkasta suoritettavat maksut,
         valituksenalaisessa tuomiossa ja neuvoston väitteissä ei anneta mitään selitystä siihen, miten näillä eroilla voi olla merkitystä
         mies- ja naispuolisten virkamiesten tilanteiden toisistaan erottamista koskevan kysymyksen kannalta.  
      
      53.      Tämän vuoksi se tosiseikka, että etuuksia todennäköisesti maksetaan naisille pidemmän ajanjakson kuluessa kuin miehille, edes
         yhdistettynä eläkejärjestelmän hyvän varainhoidon tarpeeseen, ei ole riittävä perustelu sukupuoleen perustuvien vakuutusmatemaattisten
         tekijöiden käytölle ainoastaan eläkeoikeuksien siirtämisessä, eikä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaisua tässä
         suhteessa voida hyväksyä.
      
      54.      Kun lisäksi otetaan huomioon erittäin selvä vaatimus yhdenvertaisesta kohtelusta eli kohtelusta, jossa sukupuolta ei oteta
         huomioon, mielestäni tarvittaisiin todellakin erittäin painava syy kysymyksessä olevan kohtelun erilaisuuden perustelemiseksi
         ja epäilen jopa, voidaanko sitä oikeudellisesti perustella.
      
      55.      Tässä ei ole kysymys epäsuorasta syrjinnästä vaan sukupuoleen perustuvasta suorasta syrjinnästä. Toisin sanoen ainoa kriteeri,
         joka erottaa näiden kahden luokan jäsenet toisistaan, on sukupuoli; erilainen kohtelu ei johdu muista ominaispiirteistä, joita
         voi pääasiallisesti tai ylivoimaisesti muttei yksinomaan olla jompaakumpaa sukupuolta edustavilla henkilöillä.
      
      56.      Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan erilainen kohtelu sukupuolen perusteella ei ole lainvastaista syrjintää,
         jos se voidaan ”perustella sellaisilla objektiivisilla seikoilla, joihin ei liity sukupuoleen perustuvaa syrjintää”.(19) On selvää, että näin voi olla ainoastaan silloin kun syrjintä on epäsuoraa, ei silloin kun se luonteeltaan perustuu juuri
         sukupuoleen.(20)
      
      57.      Tässä, kuten Yhdysvaltojen Supreme Court totesi asiassa Manhart,(21) jonka olosuhteet olivat monessa suhteessa verrattavissa nyt käsiteltävänä olevaan asiaan, ”ei voida sanoa, että vakuutusmatemaattinen
         ero, joka perustuu pelkästään sukupuoleen, perustuu mihinkään muuhun tekijään kuin sukupuoleen. Se perustuu nimenomaan sukupuoleen”.
      
      58.      Asiassa korostettiin, että tämäntyyppiset tapaukset sisältävät yleistyksen, joka on ”epäilemättä totta: Naiset luokkana elävät
         kauemmin kuin miehet. – – On kuitenkin myös totta, että kaikilla yksilöillä omissa luokissaan ei ole sitä ominaispiirrettä,
         joka erottaa luokan keskimääräiset edustajat. Monet naiset eivät elä yhtä kauan kuin keskivertomies ja monet miehet elävät
         kauemmin kuin keskivertonainen”.(22)
      
      59.      Toisin sanoen kysymyksessä olevan kaltainen syrjintä sisältää sen, että yksilöillä katsotaan olevan sen luokan keskimääräiset
         ominaispiirteet, johon nämä kuuluvat. Mielestäni kyseisiä keskimääräisiä ominaispiirteitä ei voida millään tavalla kuvailla
         ”objektiivisiksi” suhteessa yksilöön. Loukkaavaa (ja siten kiellettyä) tällaisessa syrjinnässä on nimenomaan turvautuminen
         ominaispiirteisiin, jotka on ekstrapoloitu luokasta yksilöön, vastakohtana sellaisten ominaispiirteiden käytölle, jotka aidosti
         erottavat yksilön muista ja jotka saattavat oikeuttaa erilaisen kohtelun.
      
      60.      Jotta olisi mahdollista nähdä tällainen syrjintä oikeassa perspektiivissä, voi olla hyödyllistä kuvitella tilanne, jossa (mikä
         on täysin mahdollista) tilastot saattaisivat osoittaa, että yhden etnisen ryhmän jäsenet elävät kauemmin kuin toisen ryhmän
         jäsenet. Kyseisten erojen huomioon ottamista eläkemaksujen ja oikeuksien vastaavuutta yhteisön eläkejärjestelmän nojalla määritettäessä
         olisi täysin mahdoton hyväksyä, eikä mielestäni sukupuolikriteerin käyttö voi olla yhtään hyväksyttävämpää kuin etnisen alkuperän
         käyttö.(23)
      
      61.      Palatakseni käsitteeseen eläkkeistä lykättynä palkkana, ei voisi myöskään koskaan olla hyväksyttävää laatia taulukoita, jotka
         osoittavat palveluksen keskimääräisen pituuden vastaavasti miesten ja naisten osalta, ja maksaa toiseen sukupuoleen kuuluville
         korkeampia palkkoja kuin toiselle sillä perusteella, että nämä saisivat muutoin vähemmän kuin toiseen sukupuoleen kuuluvat
         koko uransa aikana. Sen lisäksi, että näin syrjittäisiin yksilöitä epäoikeudenmukaisesti näiden luokan keskimääräisten arvojen
         perusteella, samalle palvelukselle ei annettaisi samaa arvoa. Kuitenkin hyvin samanlainen perustelu esitetään yhteisön eläkejärjestelmään
         tehtävien siirtojen – lykätyn palkan – erilaisen kohtelun osalta.  
      
      62.      On totta, että tietyissä yhteisön säännöksissä, joissa kielletään erilainen kohtelu tietyillä aloilla, jätetään kiellon ulkopuolelle
         tietyt erityiset kohtelun tyypit. Edellä mainituista säädöksistä voidaan mainita direktiivi 86/378, jossa sallitaan erilainen
         kohtelu eläkeoikeuksien siirtojen osalta etuuksien mukaan määriteltyjen eläkejärjestelmien yhteydessä.(24)
      
      63.      Kuitenkin vaikka kyseinen direktiivi itse olisi sovellettavissa – se on osoitettu jäsenvaltioille ja sitä sovelletaan ammatillisiin
         sosiaaliturvajärjestelmiin – poikkeusta ei voitaisi soveltaa, koska yhteisön eläkejärjestelmä ei ole rahastoitu järjestelmä.
      
      64.      Joka tapauksessa minusta näyttää siltä, että sukupuoleen perustuvan syrjinnän kielto on niin perustavanlaatuinen,(25) että kaikkia poikkeuksia siitä on tulkittava suppeasti ja niitä voidaan soveltaa ainoastaan niillä rajoitetuilla aloilla,
         joilla ne on nimenomaisesti sallittu. Tässä, toisin kuin direktiivin 86/378 mukaisessa tilanteessa, tällaista nimenomaista
         valtuutusta ei ole eikä sille ole esitetty mitään perusteluja.
      
      65.      Lopuksi en voi olla samaa mieltä kuin neuvosto väitteessään, jonka mukaan nyt kysymyksessä olevan kohtelun erilaisuuden poistaminen
         olisi miesten syrjintää, koska eläkkeelle jääneet miespuoliset virkamiehet lyhyemmän elinikänsä vuoksi saisivat luokkana kaiken
         kaikkiaan vähemmän eläkettä kuin eläkkeelle jääneet naispuoliset virkamiehet saman yhteisön eläkejärjestelmään siirretyn summan
         osalta (olettaen, että muut tekijät ovat samat).
      
      66.      Ensinnäkin kyseisen perustelun olisi sovelluttava myös palveluksessa olevien virkamiesten palkoista vähennettäviin eläkemaksuihin,
         jos se olisi pätevä – prosenttiosuuden olisi oltava korkeampi naispuolisen henkilöstön osalta – ja luulen, ettei se ollut
         neuvoston tarkoituksena.
      
      67.      Merkityksellisempää on kuitenkin – ja tämä näyttää perustavanlaatuiselta väärinkäsitykseltä sekä neuvoston argumentissa että
         mahdollisesti valituksenalaisessa tuomiossa –, että neuvosto sekoittaa järjestelmälle aiheutuvat kustannukset eläkkeensaajille
         tulevaan etuun.  
      
      68.      On kiistatonta, että eläkkeen maksamisen lopulliset kustannukset (vastakohtana eläkkeelle jäätäessä maksettavalle kertasummalle,
         mikä vaihtoehto ei ole käytettävissä yhteisön järjestelmässä) kasvavat mitä kauemmin eläkkeensaaja elää. Koska naiset keskimäärin
         elävät kauemmin kuin miehet, on todennäköistä, että he luokkana aiheuttavat eläkejärjestelmälle enemmän kustannuksia. Eläke
         on kuitenkin elinajaksi kummankin sukupuolen kaikille eläkkeensaajille. Sen arvo riippuu kokonaan sen viikottaisesta, kuukausittaisesta
         tai vuosittaisesta määrästä, koska sen koko tarkoitus on tarjota tietyntasoiset säännölliset tulot niin kauan kuin eläkkeensaaja(26) elää. Eläkkeensaajan kuolemaan mennessä maksettu kokonaissumma on tässä suhteessa täysin merkityksetön.
      
      69.      Tämän vuoksi näkemykseni on, että neuvoston täytäntöönpanosäännösten riidanalaisissa säännöksissä on kysymys sukupuoleen perustuvasta
         syrjinnästä eikä niitä voida perustella. Niillä loukataan sekä yleistä yhdenvertaisuuden periaatetta että sen erityisiä ilmentymiä
         samapalkkaisuuden periaatteessa ja henkilöstösääntöjen 1 a artiklan 1 kohtaan sisältyvässä vaatimuksessa tasa-arvoisesta kohtelusta
         ilman että sukupuoli otetaan huomioon, ja Lindorferin alkuperäinen lainvastaisuutta koskeva väite olisi hyväksyttävä tältä
         osin.
      
      70.      Lopuksi minun on kuitenkin tehtävä selväksi, että edellä oleva analyysi koskee henkilöstösääntöjä ja yhteisön eläkejärjestelmää.
         Vaikka monet näkökohdat ovat yleisesti päteviä, ei voida sulkea pois sitä, että ne voivat johtaa erilaisiin johtopäätöksiin
         muissa olosuhteissa. Kansallisia eläkejärjestelmiä koskevat mainituissa direktiiveissä olevat säännöt pikemmin kuin henkilöstösääntöjen
         säännökset ja ne todennäköisesti rahoitetaan eri tavalla kuin yhteisön järjestelmä; tekemäni analyysi ei mielestäni aseta
         kyseenalaiseksi esimerkiksi asiassa Coloroll(27) tai asiassa Neath(28) annettuja tuomioita. Ero suhteessa ajoneuvo- ja henkivakuutusasioihin, joissa on ehkä otettava huomioon hyvin erilaisia tekijöitä,
         on vieläkin suurempi.
      
       Ikään perustuva syrjintä
      71.      Lindorferin väite koskee vakuutusmatemaattisten arvojen käyttöä, jotka ovat aina korkeammat ja siten epäedullisemmat vanhemmille
         virkamiehille,(29) ja se on verrattavissa sukupuoleen perustuvaa syrjintää koskevaan kysymykseen, jota on käsitelty edellä.  
      
      72.      Iän myötä nousevat vakuutusmatemaattiset arvot vaikuttavat siten, että samasta kansallisesta järjestelmästä yhteisön järjestelmään
         siirretyn identtisen summan osalta ja kaikkien muiden tekijöiden, kuten sukupuolen ja palkkaluokan, ollessa samat, vanhemman
         virkamiehen osalta otetaan huomioon vähemmän eläkkeeseen oikeuttavia lisävuosia ja näin ollen hän saa loppujen lopuksi pienemmän
         eläkkeen kuin nuorempi virkamies. Esimerkiksi käytettäessä kyseessä olevia vakuutusmatemaattisia arvoja ja riidanalaisten
         täytäntöönpanosäännösten 10 artiklan 3 kohdassa olevaa kaavaa(30) 35-vuotiaan naisen yhteisön järjestelmään siirtämä 100 000 euron summa näyttäisi saavan aikaan 9 032 euron teoreettisen eläkkeen
         ja 55-vuotiaan naisen siirtämä sama summa 6 664 euron teoreettisen eläkkeen.(31)
      
      73.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi antamansa tuomion 83 kohdassa, että tällainen erilainen kohtelu on perusteltua
         pääasiallisesti sellaisten tekijöiden vuoksi, joilla on suora vaikutus yhteisön taloudelliseen vastuuseen jokaisen erikseen
         tarkastellun virkamiehen tapauksessa, minkä ottamista huomioon hyvä varainhoito edellyttää. Sen perustelu tässä kohdassa on
         seurausta 82 kohdassa esitetystä näkökohdasta, jonka mukaan virkamies, joka siirtää pääomaa yhteisön järjestelmään on objektiivisesti
         erilaisessa tilanteessa kuin virkamies, joka suorittaa maksuja sen nojalla, että hän on jonkin toimielimen palveluksessa.
      
      74.      Lindorferin väitteet ovat pääosin samoja kuin ne, jotka hän esittää sukupuoleen perustuvan syrjinnän osalta: ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei selittänyt, miten tekijät, joihin on viitattu edellä, olivat merkityksellisiä ja miten, jos ne olivat merkityksellisiä,
         voitiin objektiivisesti tehdä ero pääoman siirtoina suoritettavien maksujen ja vähennyksenä palkasta suoritettavien maksujen
         välillä, koska vakuutusmatemaattisia arvoja käytetään ainoastaan määritettäessä ensin mainitusta johtuvia oikeuksia.
      
      75.      Olen jo tarkastellut kyseisiä moitteita sukupuoleen perustuvan syrjinnän oikeuttavien perustelujen osalta ja analyysini on
         monessa suhteessa vastaava, kun kysymyksessä on ikään perustuva syrjintä.
      
      76.      Tärkeintä on, että kaikenikäisiä virkamiehiä kohdellaan samalla tavalla, kun kysymyksessä on eläkemaksujen vähentäminen palkasta.
         Jos erilainen kohtelu iän mukaan on perusteltua yhteisön järjestelmään tapahtuvien siirtojen osalta, on siis osoitettava,
         että kyseisten siirtojen ja palkasta suoritettavien eläkemaksujen välillä on objektiivinen ero.
      
      77.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perusteluissa luetellut tekijät ovat (i) sen ajanjakson todennäköinen pituus, jonka
         aikana siirretty pääoma on yhteisön talousarviossa, (ii) virkamiehen uran ennakoitu eteneminen, (iii) se todennäköisyys, että
         kysymyksessä olevat etuudet maksetaan ja (iv) sen ajanjakson todennäköinen kesto, jona näitä maksuja suoritetaan.
      
      78.      Kyseisistä neljästä tekijästä (iii) ja (iv) voidaan selvästi yhdistää elinajanodotetta koskeviin tilastoihin sellaisina kuin
         ne kuvastuvat vakuutusmatemaattisissa arvoissa ja niillä on merkitystä arvioitaessa yhteisön järjestelmän tulevan vastuun
         laajuutta. Valituksenalaisessa tuomiossa ei kuitenkaan mitenkään viitata siihen, miksi niillä olisi merkitystä siirtojen osalta
         mutta ei vähennyksenä palkasta suoritettavien maksujen osalta. Minusta on myös kyseenalaista, voidaanko tällainen ero tehdä
         objektiivisin, pikemmin kuin poliittisin perustein.
      
      79.      Virkamiehen todennäköinen uralla eteneminen (ii) puolestaan on tekijä, jolla voi olla merkitystä lopulta maksettavan eläkkeen
         kokonaiskustannuksille, koska kyseinen eläke on prosenttiosuus lopullisesta palkasta. Ei kuitenkaan näytä selvältä, että siirtolaskutoimituksen
         kaikkien muiden tekijöiden ollessa samat (32) myöhemmässä elämänvaiheessa palvelukseen otettu virkamies saavuttaa yleensä korkeamman loppupalkan. Pikemminkin mahdollisesti
         juuri nuorempi virkamies saavuttaa todennäköisesti pitemmän uran perusteella korkeamman palkan ja saa siten enemmän eläke-etuuksia.
         Myöskään se tosiseikka, että pitempi ura sisältää enemmän vähennyksenä palkasta suoritettuja maksuja, ei ole merkityksellinen
         siirtojen muodossa kansallisista eläkejärjestelmistä tapahtuvien maksujen kohtelun kannalta, koska ensin mainitussa muodossa
         määritettyjen eläkkeeseen oikeuttavien vuosien lukumäärä on täysin riippumaton viimeksi mainitun muodon perusteella määritettyjen
         eläkkeeseen oikeuttavien lisävuosien lukumäärästä.
      
      80.      Lopuksi viittaus sen ajanjakson todennäköiseen pituuteen, jonka aikana siirretty pääoma on yhteisön talousarviossa (i), on
         mielestäni kyseenalainen. Rahaston puuttuessa on vaikea tehdä päätelmiä sen pääoman perusteella, joka on käytettävissä talousarviossa,
         jossa tulojen ja menojen on oltava tasapainossa(33) ja jota koskee perustavanlaatuinen vuotuisperiaate, joka edellyttää pääasiallisesti, että tuloista ja määrärahoista päätetään
         vuosittain.(34)
      
      81.      On kuitenkin myönnettävä, että yhtäältä yhteisön talousarvioon siirretyt eläkeoikeudet ovat todellista tuloa vastakohtana
         pelkille menosäästöille, mistä on kysymys palkoista suoritettavien maksujen osalta, ja että toisaalta tasapainoista talousarviota
         koskevat vaatimukset ja vuotuisperiaate eivät ole niin tiukkoja, että ne sulkisivat pois summien siirtämisen yhdestä vuodesta
         seuraavaan.(35) Tämän vuoksi on olemassa tietty pääoma, joka voidaan sijoittaa ja siirtää, joten merkitystä voi olla sillä, että maksettujen
         summien voidaan sanoa olevan talousarvion käytettävissä pitemmän tai lyhyemmän ajanjakson.
      
      82.      Vaikka voisikin olla mahdollista asettaa kyseenalaiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perustelut tässä kohdassa
         yksityiskohtaisemman taloudellisen analyysin avulla, mielestäni ei voida sanoa, että Lindorfer olisi tehnyt niin.  
      
      83.      Lisäksi mielestäni on tarpeen tarkastella ikään perustuvan syrjinnän luonnetta ja sen kieltoa verrattuna sukupuoleen perustuvaan
         syrjintään.  
      
      84.      Sukupuoli on pääasiallisesti binäärinen kriteeri, kun taas ikä on piste asteikolla. Sukupuolinen syrjintä, joka perustuu vakuutusmatemaattisiin
         taulukoihin, on siten erittäin karkea syrjinnän muoto, johon sisältyy hyvin summittaisia yleistyksiä, kun taas ikäsyrjintä
         voidaan jakaa asteisiin ja se voi nojautua tarkempiin yleistyksiin.
      
      85.      Lisäksi oikeudellisesti ja yhteiskunnallisesti yleensä yhdenvertaista kohtelua sukupuoleen katsomatta pidetään tällä hetkellä
         perustavanlaatuisena ja ensisijaisena periaatteena, jota on noudatettava ja joka on saatettava voimaan aina kun se on mahdollista,
         kun taas ajatusta yhdenvertaisesta kohtelusta ikään katsomatta koskevat hyvin monet rajoitukset ja poikkeukset, kuten erilaiset
         ikärajat, jotka ovat usein oikeudellisesti velvoittavia ja joita pidetään sekä hyväksyttävinä että myös suorastaan hyödyllisinä
         ja joskus välttämättöminä.
      
      86.      Ikä on nimenomaan eläkejärjestelmiin luonnostaan kuuluva kriteeri, ja jotkut ikään perustuvat erot ovat väistämättömiä tässä
         yhteydessä.
      
      87.      Sen lisäksi, että yhteisön oikeudessa ikään perustuvan syrjinnän kieltämiseen liittyy paljon useampia ehtoja ja rajoituksia
         kuin sukupuoleen perustuvan syrjinnän kieltämiseen, se on myös paljon tuoreempi ilmiö.
      
      88.      Vaikka miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaate sisältyi vuoden 1957 alkuperäisen ETY:n perustamissopimuksen 119 artiklaan
         (josta on tullut EY 141 artikla), ensimmäinen viittaus ikäsyrjintään perustamissopimuksissa oli EY:n perustamissopimuksen
         6 a artiklassa (josta on tullut EY 13 artikla), joka otettiin käyttöön vuonna 1997 Amsterdamin sopimuksella, joka tuli voimaan
         vuonna 1999. Lisäksi kyseisessä määräyksessä annetaan neuvostolle yksinkertaisesti mahdollisuus toteuttaa asianmukaisia toimenpiteitä
         muun muassa ikään perustuvan syrjinnän torjumiseksi.  
      
      89.      Direktiivi yhdenvertaisesta kohtelusta työssä(36) annettiin 27.11.2000, ja siinä säädettiin muun muassa ikään perustuvaa syrjintää työssä koskeva yleinen kielto, johon kuitenkin
         sisältyi lukuisia rajoituksia.(37) Joulukuun 7. päivänä samana vuonna Euroopan unionin perusoikeuskirjan, jonka parlamentti, neuvosto ja komissio juhlallisesti
         julistivat Nizzassa joulukuussa 2000, 21 artiklassa kiellettiin muun muassa kaikenlainen ikään perustuva syrjintä.(38) Lisäksi 1.5.2004 henkilöstösääntöihin sisällytettiin erityinen ikäsyrjintää koskeva kielto.(39)
      
      90.      On kuitenkin muistettava, että riidanalainen päätös nyt käsiteltävänä olevassa asiassa tehtiin 3.11.2000(40) ja näin ollen ennen kolmea viimeksi mainittua toimenpidettä.
      
      91.      Edellä mainittujen seikkojen perusteella olen sitä mieltä, että Lindorfer on yksilöinyt tiettyjä virheitä ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen perusteluissa siltä osin kuin on kysymys erilaisen kohtelun perusteltavuudesta iän perusteella, jolla on epäilemättä
         merkitystä siirrettyjen eläkeoikeuksien määrittämisessä. Erityisesti näyttää vaikealta perustella kyseistä eroa virkamiehen
         ennakoidun uralla etenemisen, etuuksien maksamisen todennäköisyyden tai sen ajanjakson todennäköisen keston, jona näitä maksuja
         suoritetaan, perusteella.
      
      92.      Mitä kuitenkin tulee sen ajanjakson todennäköiseen pituuteen, jonka aikana siirretty pääoma on yhteisön talousarviossa, mielestäni
         Lindorfer ei ole osoittanut, että perustelu on kestämätön, vaikka joitakin epäilyksiä onkin suunnattu sen ylle.
      
      93.      Kun otetaan huomioon tämä mahdollinen perustelu sekä se tosiseikka, että ikäsyrjinnän lainsäädännöllistä kieltoa ei ollut
         riidanalaisen päätöksen tekoajankohtana vahvistettu niin selvästi kuin tällä hetkellä, en katso, että valituksenalainen tuomio
         olisi kumottava tältä osin. Ei kuitenkaan pidä olettaa, että nykyinen järjestelmä on turvassa vaatimuksilta, jotka perustuvat
         ikäsyrjinnän selvään kieltoon, joka tällä hetkellä sisältyy henkilöstösääntöihin.  
      
       Kansalaisuuteen perustuva syrjintä
      94.      Jos kahdesta muuntokaavasta (vaihtoehto (i) ja (ii)) kussakin tapauksessa edullisemman automaattinen käyttö muunnettaessa
         tietyissä kansallisissa valuutoissa ilmaistuja summia systemaattisesti johtaa parempaan ”vastineeseen rahoille” kuin muissa
         valuutoissa ilmaistuja summia muunnettaessa, kaikki siihen sisältyvä syrjintä näyttäisi olevan kansalaisuuteen perustuvaa.
         Vaikka kaikki virkamiehet, jotka siirtävät tietyssä valuutassa olevia summia, eivät ole sen valtion kansalaisia, jonka valuutasta
         on kysymys, on selvästi hyvin todennäköistä, että näin on suurimmassa osassa tapauksia.
      
      95.      Lindorfer esitti ensimmäisessä oikeusasteessa vertailevia taulukoita, joiden tarkoituksena oli osoittaa kyseinen syrjintä.
         Neuvosto riitautti kysymyksessä olevien lukujen paikkansapitävyyden ja/tai merkityksen ja vastasi kirjallisesti ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen tältä osin esittämiin kysymyksiin.
      
      96.      Sen perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että kyseisissä taulukoissa oli ristiriitaisuuksia, että ne
         koskivat tilanteita, jotka eivät olleet monessa suhteessa verrattavissa Lindorferin tilanteeseen ja että niillä ei siis ollut
         merkitystä. Se huomautti myös, että vaihtokurssien vaihtelut, jotka olivat kohtelun erojen taustalla, olivat tekijöitä, jotka
         eivät olleet yhteisön määräysvallassa.
      
      97.      Lindorfer väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki virheelliset päätelmät tosiasioista ja että sen perustelut
         olivat näin ollen virheelliset. Hänen suorittamaansa vertailua espanjalaista virkamiestä koskevaan todelliseen tapaukseen
         ei pitäisi jättää ottamatta huomioon ikää, sukupuolta ja palkkaluokkaa koskevien erojen vuoksi. Merkitystä oli pikemminkin
         lähes identtisellä vakuutusmatemaattisella arvolla ja siirretyllä summalla. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         jätti huomiotta hänen esittämänsä vaikuttavat laskelmat tuloksista, jotka saman summan siirtämisellä muista valuutoista olisi.
      
      98.      Olisin samaa mieltä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kanssa siitä, että vaihtelevien parametrien käytön takia kyseessä
         olevat taulukot eivät selvästi osoita erilaisen kohtelun olemassaoloa tai laajuutta.  
      
      99.      Toisaalta voitaisiin ajatella, että kyseisen tuomioistuimen, jolla on lopullinen päätösvalta luonteeltaan tosiasioita koskevissa
         erimielisyystapauksissa, olisi pitänyt analysoida luvut tarkemmin, koska ne epäilemättä vihjaavat kyseiseen eroon.
      
      100. Lisäksi minusta tuntuu, että jotkin vaihtoehtoa (i) koskevat säännöt voivat olla kyseenalaisia. Esimerkiksi jos maksuja kansalliseen
         järjestelmään on tehty vuosien 1985 ja 1995 välisenä aikana, miksi valuuttakurssit vuosien 1972 ja 1984 välisenä aikana pitäisi
         ottaa huomioon? Lisäksi tuntuu ensi silmäyksellä vaikealta perustella – varsinkin, jos hyvä varainhoito on kriteerinä – sääntöä,
         jonka mukaan (kuten Lindorferin esittämässä espanjalaisen virkamiehen tapauksessa) silloin kun eläkkeeseen oikeuttavien lisävuosien
         lukumäärä, johon on päästy yhteisön järjestelmässä keskimääräisen vaihtokurssin käytön seurauksena, ylittää niiden vuosien
         lukumäärän, joina on suoritettu maksuja kansalliseen järjestelmään, vastaava ylijäämä siirretystä summasta yksinkertaisesti
         maksetaan muuntamisen jälkeen kyseessä olevalle virkamiehelle.
      
      101. Vaikka Lindorfer onkin yksilöinyt muuntomenetelmissä puutteita, joiden seurauksena virkamiehet, jotka siirtävät summia tietyistä
         valuutoista, saavat paremman ”vastineen rahoilleen” kuin virkamiehet, jotka tekevät siirron muista valuutoista, ja vaikka
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei tutkinut kyseisiä puutteita niin tarkasti kuin se olisi voinut, mielestäni mitään
         riitautettavissa olevaa syrjintää ei ole yksilöity.
      
      102. Kuten olen korostanut edellä,(41) vaihtoehto (i) on edullinen asianomaiselle virkamiehelle, jos kansallisen järjestelmän valuutta on sinä aikana kun maksuja
         on suoritettu menettänyt arvoaan euroon (tai aiemmin Belgian frangiin) nähden, ja vaihtoehto (ii) on edullinen, jos kansallisen
         valuutan arvo on noussut. Voidaan lisätä, että kumpikaan vaihtoehto ei ole edullinen tai epäedullinen, jos valuutan arvo on
         pysynyt muuttumattomana. Valinnan mahdollisuus (tai käytännössä edullisemman vaihtoehdon automaattinen soveltaminen) tarkoittaa,
         että kukin virkamies on oikeutettu parempaan näistä käytettävissä olevista vaihtoehdoista.
      
      103. Olennaista syrjinnässä on, että samanlaisia tilanteita käsitellään eri tavalla tai että erilaisia tilanteita käsitellään samalla
         tavalla ilman mitään objektiivista ja asiaankuuluvaa perustelua.(42) Jotta vaatimuksen perusteena voitaisiin käyttää syrjintää, on mielestäni kuitenkin myös osoitettava, että asianosainen on
         kärsinyt vahinkoa kyseisen kohtelun seurauksena.
      
      104. Tässä nimenomaan se tosiasia, että Lindorferin tilanne olisi ollut huonompi vaihtoehdon (i) nojalla ja espanjalaisen virkamiehen,
         jonka tapaukseen hän vertaa omaansa, tilanne olisi ollut huonompi vaihtoehdon (ii) nojalla, osoittaa yhtäältä, että heidän
         tilanteidensa välillä on todellakin objektiivinen ja merkityksellinen ero ja toisaalta, että kumpikaan heistä ei voi valittaa
         kärsineensä vahinkoa, koska kumpikin sai edullisemman kohtelun. 
      
       Iän ja palkan määrittäminen eri ajankohtina 
      105. Lopuksi Lindorfer on eri mieltä siitä, miten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on käsitellyt hänen väitettään, jonka mukaan
         kahden vaihtoehdon käyttö määritettäessä toisesta valuutasta siirrettävää summaa vastaavaa euromäärää aiheutti epäoikeutettua
         syrjintää, koska vaihtoehdossa (i) käytetään virkamiehen ikää ja palkkaa vakinaistamisajankohtana, kun taas vaihtoehdossa
         (ii) käytetään ikää ja palkkaa todellisena siirtoajankohtana. Viimeksi mainitussa tapauksessa ikä ja vakuutusmatemaattinen
         arvo (V) ovat ilman muuta korkeammat ja palkka (S) voi olla korkeampi ja vaikuttavat siten lopulliseen laskelmaan alentavasti.
      
      106. Vaikka Lindorfer näyttää väittävän, että valituksenalaisessa tuomiossa ei käsitelty kyseistä argumenttia, neuvosto väittää,
         että tuomion 89 kohdassa käsiteltiin sitä, kun siinä huomautettiin, että vaihtoehdossa (i) 3,5 prosentin vuosittainen yksinkertainen
         korko vähennetään siirretystä summasta ajanjaksolta, joka ulottuu virkamiehen vakinaistamisesta todelliseen siirtoajankohtaan
         (lukuun ottamatta ajanjaksoja, joiden aikana summaa ei ole tarkistettu tai korko ei ole kasvanut sen kansallisen järjestelmän
         nojalla, josta siirto tehdään),(43) kun taas tällaista korkoa ei vähennetä, jos käytetään vaihtoehtoa (ii).
      
      107. Selvästikin, jos asia on näin, korkeamman vakuutusmatemaattisen arvon ja mahdollisesti korkeamman palkan huomioon ottamisesta
         johtuva haitta viimeksi mainitussa tapauksessa ainakin lievenee huomattavassa määrin ja siitä voi tulla jopa etu. Vaikka minusta
         ei näytäkään ilmeiseltä täytäntöönpanosäännösten 10 artiklan 2–4 kohdan sanamuodon perusteella, että korko vähennetään ainoastaan
         vaihtoehdossa (i), ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kyseinen ratkaisu perustui neuvoston vastauksena kirjalliseen kysymykseen
         antamaan lausuntoon eikä Lindorfer näytä asettavan sitä sinänsä kyseenalaiseksi.
      
      108. Näissä olosuhteissa katson, että Lindorfer ei ole yksilöinyt mitään virhettä valituksenalaisessa tuomiossa siltä osin kuin
         on kysymys syrjinnästä, jonka väitetään johtuvan siitä, että ikä ja palkka määritetään eri ajankohtina vaihtoehdoissa (i)
         ja (ii).
      
       Loppupäätelmiä 
      109. Näin ollen päädyn siihen tulokseen, että valituksenalainen tuomio oli puutteellisesti perusteltu sikäli kuin siinä katsottiin,
         että mitään sukupuoleen perustuvaa syrjintää ei ollut, ja että tuomio olisi tältä osin kumottava.
      
      110. Asia on loppuun käsitelty ja ratkaisukelpoinen, joten yhteisöjen tuomioistuin voi itse ratkaista asian lopullisesti yhteisöjen
         tuomioistuimen perussäännön 61 artiklan mukaisesti. Tuomioistuimen olisi tämän vuoksi hyväksyttävä neuvoston täytäntöönpanosäännösten
         lainvastaisuutta koskeva Lindorferin väite siltä osin kuin vakuutusmatemaattisten arvojen käyttöön liittyy sukupuoleen perustuvaa
         syrjintää, ja kumottava riidanalainen päätös sen mukaisesti.
      
      111. Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Lindorfer on vaatinut oikeudenkäyntikulujen korvaamista sekä ensimmäisessä
         oikeusasteessa että muutoksenhakuasteessa.
      
       Ratkaisuehdotus
      112. Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin
      
      –        kumoaa asiassa T-204/01 annetun tuomion siltä osin kuin siinä hylättiin kanne sillä perusteella, että mitään kiellettyä sukupuoleen
         perustuvaa syrjintää ei ollut tapahtunut
      
      –        julistaa pätemättömäksi henkilöstösääntöjen liitteessä VIII olevan 11 artiklan 2 kohdan yleisten täytäntöönpanosäännösten
         10 artiklan 3 kohdan, jonka neuvosto on hyväksynyt 13.7.1992, siltä osin kuin siinä edellytetään sukupuolen mukaan määräytyvien
         erilaisten vakuutusmatemaattisten arvojen käyttöä 
      
      –        kumoaa neuvoston 3.11.2000 tekemän riidanalaisen päätöksen ja
      –        velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut sekä ensimmäisessä oikeusasteessa että muutoksenhakuasteessa.
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä
         19.12.1978 annettu neuvoston direktiivi 79/7/ETY (EYVL L 6, s. 24, s. 111). 
      
      3 –	Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta ammatillisissa sosiaaliturvajärjestelmissä 24.7.1986
         annettu neuvoston direktiivi 86/378/ETY (EYVL L 225, s. 40, s. 83), sellaisena kuin se on muutettuna 20.12.1996 annetulla
         neuvoston direktiivillä 96/97/EY (EYVL 1997, L 46, s. 20).
      
      4 –	Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen
         ehtojen vahvistamisesta ja komission virkamiehiin väliaikaisesti sovellettavista erityisistä toimenpiteistä 29.2.1968 annettu
         neuvoston asetus (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (EYVL L 56, s. 1, s. 39), sellaisena kuin se on useaan otteeseen muutettuna.
         Henkilöstösääntöjen 1 a artikla otettiin käyttöön henkilöstösääntöjen muuttamisesta tasa-arvoisen kohtelun osalta 7.4.1998
         annetulla neuvoston asetuksella (EY, EHTY, Euratom) N:o 781/98 (EYVL L 113, s. 4).
      
      5 –	Vastaava säännös 1.5.2004 lukien on 1 d artiklan 1 kohta, jonka sisältö on seuraava:
      
      	”Näitä henkilöstösääntöjä sovellettaessa kaikenlainen syrjintä ja esimerkiksi sukupuoleen, rotuun, ihonväriin, etniseen tai
         sosiaaliseen alkuperään, geneettisiin ominaisuuksiin, kieleen, uskontoon tai vakaumukseen, poliittisiin tai muihin mielipiteisiin,
         kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, varallisuuteen, syntyperään, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautuneisuuteen
         perustuva syrjintä on kiellettyä.”
      
      6 –	Kokonaissummaa vastaava määrä merkitään ”henkilöstön maksuina eläkejärjestelmään” Euroopan unionin talousarvion tulopääluokkaan (vaikka
         se ei olekaan todellista tuloa vaan pikemminkin menojen vähennys) yhdessä eläkeoikeuksien siirtojen, eläkeoikeuksien ostojen
         ja (palkattomalla) virkavapaalla henkilökohtaisista syistä olevan henkilöstön suorittamien maksujen (jotka kaikki ovat todellista
         tuloa) kanssa. Itse asiassa kaikkien näiden luokkien kokonaissumman on tarkoitus olla kolmannes maksettujen eläkkeiden kustannuksista,
         vaikka selvästi suurimman osuuden muodostavat palkasta suoritettavat maksut.
      
      7 –	Nykyään poistettu ja korvattu 83 a artiklalla ja liitteessä XII olevilla yksityiskohtaisilla täytäntöönpanosäännöksillä,
         mukaan lukien säännökset, joiden mukaan Eurostat suorittaa joka viides vuosi vakuutusmatemaattisen arvioinnin.  
      
      8 –      Tämä jossain määrin vaikeaselkoinen termi englannin kielessä (flat-rate redemption value) näyttää olevan tuntematon yhteisöjen
         henkilöstösääntöjen ulkopuolella ja se saattaa olla käännös ranskan kielen sanoista ”forfait de rachat”. Se on ehkä parasta
         ymmärtää eläkejärjestelmässä yksilölle kertyneiden oikeuksien kokonaismäärän arvona.
      
      9 –	Päivätty 3.11.2000.
      
      10 –	Asia T-204/01, Lindorfer v. neuvosto, tuomio 18.3.2004, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa.
      
      11 –	Oma käännös; tuomio on olemassa vain ranskan kielellä, joka on oikeudenkäyntikieli.
      
      12 –	Ks. esim. asia C-13/94, P, tuomio 30.4.1996 (Kok. 1996, s. I-2143, 18 kohta); yhdistetyt asiat C-270/97 ja C-271/97, Sievers
         ja Schrage, tuomio 10.2.2000 (Kok. 2000, s I-929, 56 ja 57 kohta) ja asia C-256/01, Allonby, tuomio 13.1.2004 (Kok. 2004,
         s. I-873, 65 kohta).
      
      13 –	Ks. yhdistetyt asiat C-4/02 ja C-5/02, Schönheit ja Becker, tuomio 23.10.2003 (Kok. 2003, s. I-12575, 56–59 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      14 –	Yhdistetyt asiat 75/82 ja 117/82, Razzouk ja Beydoun, tuomio 20.3.1984 (Kok. 1984, s. 1509, 17 kohta); ks. ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen äskettäinen vahvistus asiassa T-181/01, Hectors, tuomio 23.1.2003 (Kok. H. 2003, s. IA-19 ja II-103).
      
      15 –	Asia C-37/89, Weiser, tuomio 14.6.1990 (Kok. 1990, s. I-2395, 13 kohta).
      
      16 –	Ks. edellä 12 kohta ja alaviite 5.
      
      17 –	Henkilöstösääntöjen 83 artiklan 4 kohta; ks. edellä 16 kohta.
      
      18 –	On totta, että menot voivat tilapäisesti kasvaa, jos nykyiset säännöt todetaan lainvastaisiksi; sillä ei kuitenkaan olisi
         mitään tekemistä järjestelmän varainhoidon kanssa, vaan se olisi seurausta alkuperäisestä epäonnistumisesta hyvän lainsäädännön varmistamisessa.
      
      19 –	Ks. esim. asia C-167/97, Seymour-Smith ja Perez, tuomio 9.2.1999 (Kok. 1999, s. I-623, 60 ja 65 kohta).
      
      20 –	Ks. myös ratkaisuehdotukseni asiassa C-79/99, Schnorbus, tuomio 6.7.2000 (Kok. 2000, s. I-10997, ratkaisuehdotuksen 30
         kohta ja sitä seuraavat kohdat).
      
      21 –	Los Angeles Department of Water and Power v. Manhart (1978) 435 US 702, 712 ja 713 kohta.
      
      22 –	Ks. edellä alaviitteessä 21 mainittu asia, 707 ja 708 kohta.
      
      23 –	Olen tietoinen siitä, että tällaisella lähestymistavalla olisi lisäksi vastenmielinen ominaispiirre sikäli, että yksilöiden
         luokitteleminen etnisiin ryhmiin olisi erittäin mielivaltaista, mutta esimerkki on pätevä, vaikka kyseistä näkökohtaa ei oteta
         huomioon.
      
      24 –	Ks. edellä 8–10 kohta.
      
      25 –	Ks. esim. yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin
         2000/78/EY johdanto-osan 4 perustelukappale (EYVL L 303, s. 16): ”Kaikkien oikeus yhdenvertaisuuteen lain edessä ja oikeus
         suojeluun syrjintää vastaan ovat yleismaailmallisia oikeuksia, jotka on tunnustettu ihmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa,
         kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskevassa Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksessa, kansalaisoikeuksia ja
         poliittisia oikeuksia sekä taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevissa Yhdistyneiden Kansakuntien
         sopimuksissa sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksessa, jotka kaikki jäsenvaltiot ovat allekirjoittaneet.”
      
      26 –	Ja tapauksesta riippuen eloonjäänyt puoliso.
      
      27 –	Asia C-200/91, Coloroll, tuomio 28.9.1994 (Kok. 1994, s. I-4389, Kok. Ep. XVI, s. I-91).
      
      28 –	Asia C-152/91, Neath, tuomio 22.12.1993 (Kok. 1993, s. I-6935, Kok. Ep. XIV, s. I-535).
      
      29 –	Ks. edellä 18 ja 19 kohta.
      
      30 –	Ks. edellä alaviitteessä 29 mainitut kohdat.
      
      31 –	Lähimpään kokonaislukuun pyöristettynä; vakuutusmatemaattiset arvot ovat 35-vuotiaalla naisella 11 071 ja 55-vuotiaalla
         naisella 15 007. Teoreettinen eläke olisi sitten tietenkin muunnettava eläkkeeseen oikeuttaviksi vuosiksi kaavan toisen osan
         mukaisesti, mutta alustava laskutoimitus osoittaa eron kahden tuloksen välillä, kun kaikki muut parametrit ovat samat.
      
      32 –	Pitäen mielessä, että vakuutusmatemaattiset arvot erottelevat pelkästään iän perusteella ja sellaiset tekijät, kuten palkkaluokka
         palvelukseentuloajankohtana, otetaan käyttöön myöhemmin laskutoimituksessa.
      
      33 –	EY 268 artikla.
      
      34 –	Nykyisen varainhoitoasetuksen 6 artikla ja sitä seuraavat artiklat (25.6.2002 annettu neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o
         1605/2002, EYVL 2002, L 248, s. 1) ja vuoden 1977 varainhoitoasetuksen (annettu 21.12.1977, EYVL 1977, L 356, s. 1) vastaavat
         säännökset, erityisesti 1 artiklan 2 kohta ja 6 artikla.
      
      35 –	Esim. vuonna 2004 edelliseltä varainhoitovuodelta käytettävissä ollut ylijäämä oli noin 5,7 miljardia euroa.
      
      36 –	Mainittu alaviitteessä 25.
      
      37 –	Erityisesti 6 artiklan 2 kohdan mukaan ”jäsenvaltiot voivat säätää, että ikään perustuvana syrjintänä ei pidetä eri ikärajojen
         vahvistamista ammatillisten sosiaaliturvajärjestelmien eläke- tai työkyvyttömyysetuuksien saamisen edellytykseksi myöskään
         siinä tapauksessa, että näissä järjestelmissä eri työntekijöille tai työntekijäryhmille vahvistetaan eri ikärajoja, eikä ikäkriteerien
         käyttämistä näitä järjestelmiä koskevissa vakuutusmatemaattisissa laskelmissa, edellyttäen, että tästä ei aiheudu sukupuoleen
         perustuvaa syrjintää”. 
      
      38 –	EYVL 2000, C 364, s. 1, 21 artikla.
      
      39 –	Ks. edellä alaviite 5. Tämä tapahtui muun muassa sen jälkeen, kun ikärajoista palvelukseen otettaessa oli luovuttu vuonna
         2002 Euroopan oikeusasiamiehen huomautusten seurauksena.
      
      40 –	Ks. edellä 26 kohta.
      
      41 –	24 kohdassa.
      
      42 –	Kuten valituksenalaisen tuomion 64 kohdassa muistutetaan.
      
      43 –	Ks. edellä 18 kohta.