CELEX: 31992R2545
Language: da
Date: 1992-08-28 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2545/92 af 28. august 1992 om levering af korn som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31992R2545

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2545/92 af 28. august 1992 om levering af korn som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 254 af 01/09/1992 s. 0065 - 0070

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2545/92 af 28. august 1992 om  levering af korn som foedevarehjaelp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR   - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med  hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr.  1930/90  (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og ud fra foelgende betragtninger: Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning  (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (3)  indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter  de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet; som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse  lande og organisationer 12  083 tons korn; disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens  forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i  Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp  (4), aendret ved  forordning (EOEF) nr. 790/91  (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og  leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende  omkostninger; det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter  den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af  licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for indgivelse af bud - UDSTEDT  FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de  i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i  forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte betingelser. Tildeling af leveringerne sker  ved licitation. Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have  accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere  skrevet. Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske  Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder  umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 28. august 1992. Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af  Kommissionen   BILAG PARTI A 1.  Aktion nr.  (1): 1236/91. 2.  Program: 1991. 3.  Modtager  (7): Nicaragua. 4.  Modtagerens repraesentant: Enimport (Sr. Wilfredo Delgado), Carretera a Masaya, frente a Camino  de Oriente, Managua (tlf. 67  10  32; telefax 7  46  88). 5.  Bestemmelsessted eller -land  (2): Nicaragua. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: bloed hvede. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet  (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114  af 29. 4. 1991, s. 1 (II  A  1  a)). 8.  Samlet maengde: 10  000 tons. 9.  Antal partier: 1. 10.  Emballering og maerkning  (4)  (5): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s.  1 (II  A  2  b) og II A 3). Paaskriften paa spansk. 11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium: frit lossehavn, losset. 13.  Afskibningshavn: - 14.  Lossehavn angivet af modtageren:  - 15.  Lossehavn: San Juan del  Sur. 16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: - 17.  Periode, i hvilken varen stilles til  raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 5. - 18.  10. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 15. 11. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 15. 9. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 29. 9. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  19. 10. - 1. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 29. 11. 1992. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 13. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  3. - 15. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 13. 12. 1992. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B /  25670 AGREC B; telefax (32-2) 296  20  05/296  10  97/295  01  32/295  33  04/295  01  30). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren  (6): restitutionen  anvendelig fra den 25. 8. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2203/92 (EFT nr. L  218 af 1. 8. 1992, s. 31) aendret ved forordning (EOEF) nr. 2389/92 (EFT nr. L 233 af 15. 8. 1992, s.  10).  PARTI B 1.  Aktion nr. (1): 1234/91. 2.  Program: 1991. 3.  Modtager (7): Ecuador. 4.  Modtagerens repraesentant  : Ambassade de l'Equateur, chaussée de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles  (tlf. 537  50  86; telex 63292 B). I Ecuador: SENAPS, av. America 1805 y la Gasca, AP 1701, Quito (telex 2427; tlf. 52  45  68/55  34   67; telefax 50  14  29). 5.  Bestemmelsessted eller -land:  (2) Ecuador. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006  30  94  900 eller 1006  30  96   900). 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114  af 29. 4. 1991, s. 1 (II  A  1  f)). 8.  Samlet maengde: 668 tons (1  603 tons korn). 9.  Antal partier: 1. 10.  Emballering og maerkning  (4)  (5): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s.  1 (II  A  2  b) og II  A  3). Paaskrifter paa spansk. 11.  Den maade, produktet skal tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium: frit lossehavn, losset. 13.  Afskibningshavn:  - 14.  Lossehavn angivet af modtageren: - 15.  Lossehavn: Guayaquil. 16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn:  - 17.  Periode, i hvilken varen stilles til  raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 5. - 18.  10. 1992. 18.  Sidste frist for levering: 15. 11. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 15. 9. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 29. 9. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  19. 10. - 1. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 29. 11. 1992. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 13. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  3. - 15. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 13. 12. 1992. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ECU udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B /  25670 AGREC B; (telefax (32-2) 296  20  05 / 296  10  97 / 295  01  32 / 295  33  04 /295  01   30). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitution  anvendelig fra den 25. 8. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2203/92 (EFT nr. L  218 af 1. 8. 1992, s. 31), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2389/92 (EFT nr. L 233 af 15. 8. 1992,  s. 10).  PARTI C 1.  Aktion nr. (1): 1493/90. 2.  Program: 1990. 3.  Modtager (7): Grenada. 4.  Modtagerens repraesentant: Grenada Food and Nutrition Council, St. George's, Grenada, W.I.  (telex 3418; tlf. 2126). 5.  Bestemmelsessted eller -land (2): Grenada. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006  30  94  900 eller 1006  30  96   900). 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114  af 29. 4. 1991, s. 1 (II  A  1  f)). 8.  Samlet maengde: 100 tons (240 tons korn). 9.  Antal partier: 1. 10.  Emballering og maerkning  (4)  (5)  (8): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4.  1991, s. 1 (II  A  2  b) og II  A  3). Paaskrifter paa engelsk. 11.  Den maade, produktet skal tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium: frit bestemmelsessted. 13.  Afskibningshavn:  - 14.  Lossehavn angivet af modtageren: - 15.  Lossehavn: - 16.  Adresse  paa lageret og eventuelt lossehavn: Grenada Marketing and National Importing Board, Warehouse River  Road, St. George's, Grenada W.I. (tlf. 44  017  91). 17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavn: 5. til 18. 10. 1992. 18.  Sidste frist for levering: 15. 11. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 15. 9. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 29. 9. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  19. 10. - 1. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 29. 11. 1992. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 13. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  3. - 15. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 13. 12. 1992. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ECU udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B /  25670 AGREC B; telefax (32  2) 296  20  05/296  10  97/295  01  32/295  33  04/295  01  30). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitution  anvendelig fra den 25. 8. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2203/92 (EFT nr. L  218 af 1. 8. 1992, s. 31), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2389/92 (EFT nr. L 233 af 15. 8. 1992,  s. 10).  PARTI D 1.  Aktion nr.  (1): 1204/91. 2.  Program: 1991. 3.  Modtager  (7): Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge  (IFRC), Dépt. Approvisionnement et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. 730  42   22, telex 412133 LRC CH, telefax 733  03  95). 4.  Modtagerens repraesentant: Croix-Rouge rwandaise, B.P. Kigali Rwanda (tlf. 7  33  02/7  44  02;  telex 22663 CRR RW; telefax 7  60  93). 5.  Bestemmelsessted eller -land  (2): Rwanda. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006  30  94  900 eller 1006  30  96   900). 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet  (3): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II   A  1  f)). 8.  Samlet maengde: 100 tons (240 tons korn). 9.  Antal partier: 1. 10.  Emballering og maerkning  (4)  (5)  (8): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II  A  2  b) og  II  A  3) Paaskrifter paa fransk. Yderligere paaskrifter: »IFRC - Nyamirambo / Rwanda«. 11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium: frit bestemmelsested. 13.  Afskibningshavn: - 14.  Lossehavn angivet af modtageren:  - 15.  Lossehavn: - 16.  Adresse  paa lageret og eventuelt lossehavn: Entrepôt Croix-Rouge Nyamirambo. 17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavn: 5. - 18. 10. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 30. 11. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 15. 9. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 29. 9. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavn, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  19. 10. - 1. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 14. 12. 1992. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 13. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  3. - 15. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 25. 12. 1992. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B /  25670 AGREC B; telefax (32-2) 296  20  05/296  10  97/295  01  32/295  33  04/295  01  30). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren  (6): restitutionen  anvendelig fra den 25. 8. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2203/92 (EFT nr. L  218 af 1. 8. 1992, s. 31) aendret ved forordning (EOEF) nr. 2389/92 (EFT nr. L 233 af 15. 8. 1992, s.  10).  Noter: (1)  Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance. (2)  Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort i  EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33. (Parti A: se Costa Rica; Parti B: se Venezuela). (3)  Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det  leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den  paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning  om indholdet af caesium 134 og 137 af jod 131. Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortraeder  foelgende dokumenter: -  Parti A: fumigeringscertifikat (foer indskibningen) -  Parti A, B, C, D phytosanitaert  certifikat. (4)  Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2  % tomme  ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter  paaskriften. (5)  Produktet skal emballeres i saekke foer indskibningen. (6)  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56) er gaeldende  for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og  tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient. Den i artikel  2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag. (7)  Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale,  hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution. (8)  Saekkene anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.