CELEX: 31988R3452
Language: de
Date: 1988-11-04 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 3452/88 DER KOMMISSION VOM 4. NOVEMBER 1988 UEBER VERSCHIEDENE LIEFERUNGEN VON GETREIDE IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

8 . 11 . 88                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschäften                              Nr. L 303/ 1
                                                              I
                                           (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 3452/88 DER KOMMISSION
                                                  vom 4. November 1988
                 über verschiedene Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittel­
                                                            hilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                   über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
GEMEINSCHAFTEN —                                                  Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
                                                                  Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen            Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
Wirtschaftsgemeinschaft,                                          gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates           daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
politik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EWG) Nf. 1870/88 (2), insbesondere auf
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                                  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
in Erwägung nachstehender Gründe :
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom                                        Artikel 1
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die               Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die          wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die in den
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht                 Anhängen aufgeführten Begünstigten gemäß der Verord­
kommenden Länder und Organisationen und der für die               nung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen aufge­
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­             führten Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.          erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und                                          . Artikel 2
Empfängerorganisationen 3 755,6 Tonnen Getreide zuge­
teilt.
                                                                  Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung               chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987                in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 4. November 1988
                                                                           Für die Kommission
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vizepräsident
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
O ABl. Nr. L 168 vom 1 . 7. 1988, S. 7.
O ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                          O ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 303/2                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   8 . 11 . 88
                                                               ANHANG I
                                                                 PARTIE A
             1 . Maßnahme Nr.('): 1041 /88
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique,
                  boîte postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex 22555 LRCS CH)
             4. Vertreter des Begünstigten (2) (') : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 Red Cross Road,
                  New Delhi 11001 ; Telex 31-661 15 IRCS IN
             5. Bestimmungsort oder -land : Indien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener mittelkörniger Reis oder geschliffener Langkornreis
                  (nicht parboiled), wie definiert im Anhang A Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76, geändert
                  durch die Verordnung (EWG) Nr. 3877/87 (ABl. Nr. L 365 vom 24. 12. 1987)
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 10)
             8 . Gesamtmenge : 100 Tonnen (240 Tonnen Getreide)
             9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 1 a))
                   Beschriftung der Säcke : (Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) 0 (8) : Siehe
                  Anhang II
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Bombay
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                   rung frei Verschiffungshafen : 10. bis 30. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : 15. Februar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist v für die Angebotsabgabe : 22. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. Dezember 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                        hafen : 1 . bis 15. Januar 1989
                   c) Lieferfrist : 5. März 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgärantie : 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                   rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) :
                   Die am 10. Oktober 1988 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 3016/88 (ABl. Nr. L 271 vom
                    1 . 10. 1988, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 88                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 303/3
                                                              PARTIE B
              1 . Maßnahme Nr. ('): 1028/88
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique,
                  boîte postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex 22555 LRCS CH)
              4. Vertreter des Begünstigten (2) (9) : Croix Rouge Sénégalaise — Bd. F. Rossevelt, boîte postale 299 —
                  Dakar — Tel . : 22 39 92
              5. Bestimmungsort oder -land : Senegal
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener mittelkörniger Reis oder geschliffener Langkornreis
                  (nicht parboiled), wie definiert im Anhang A Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76, geändert
                  durch die Verordnung (EWG) Nr. 3877/87 (ABl. Nr. L 365 vom 24. 12. 1987)
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 10)
              8. Gesamtmenge : 100 Tonnen (240 Tonnen Getreide)
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 1 c))
                  Beschriftung der Säcke : (Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) f) (*) : Siehe
                  Anhang II
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5. Löschhafen : Dakar
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines . Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 10. bis 30. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : 15. Februar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 22. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. Dezember 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                      hafen : 1 . bis 15. Januar 1989
                  c) Lieferfrist : 5. März 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) :
                  Die am 10. Oktober 1988 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 3016/88 (ABl. Nr. L 271 vom 1 .
                   10. 1988, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 303/4                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   8 . 11 . 88
                                                                PARTIE C
             1 . Maßnahme Nr.(') : 1077/88
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique,
                  boîte postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex 22555 LRCS CH)
             4. Vertreter des Begünstigten (2) (') : Croissant Rouge Mauritanien, Avenue Gamal Abdel Nasser,
                  boîte postale 344, Nouakchott.
             5. Bestimmungsort oder -land : Mauretanien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener mittelkörniger Reis oder geschliffener Langkornreis
                  (nicht 'parboiled), wie definiert im Anhang A Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1418776, geändert
                  durch die Verordnung (EWG) Nr. 3877/87 (ABl. Nr. L 365 vom 24. 12. 1987)
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 10)
              8. Gesamtmenge : 1 000 Tonnen (2 400 Tonnen Getreide)
              9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II. B 1 c))
                  Beschriftung der Säcke : (Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe)f)(8): Siehe
                  Anhang II
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5. Löschhafen : Nouakchott
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine
                   Lieferung frei Verschiffungshafen : 10. bis 30. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : 15. Februar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 22. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. Dezember 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                       hafen : 1 . bis 15. Januar 1989
                   c) Lieferfrist : 5. März 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                   200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers («) :
                   Die am 10. Oktober 1988 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 3016/88 (ABl. Nr. L 271 vom
                   1 . 10. 1988, S. 45) festgesetzte Erstattung
                                                                                 j
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 88                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschalten                                   Nr. L 303/5
                                                               PARTIE D
              1 . Maßnahmen Nrn. (') : 1074/88 und 779/88
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Roiige et du Croissant Rouge, Service logistique,
                  boîte postale 372, CH-121 1 Genève 19 (Telex 22555 LRCS CH)
              4. Vertreter des Begünstigten (2) (9) : Croissant-Rouge algerien, 1 5 bis Bd Mohamed V, Alger
                  (Tel.: 264 57 27/28 ; Telex : hilal 67356 DZ)
              5. Bestimmungsort oder -land : Algerien
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener mittelkörniger Reis oder geschliffener Langkornreis
                  (nicht parboiled), wie definiert im Anhang A Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76, geändert
                  durch die Verordnung (EWG) Nr. 3877/87 (ABl. Nr. L 365 vom 24. 12. 1987)
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 10)
              8. Gesamtmenge : 200 Tonnen (480 Tonnen Getreide)
              9. Anzahl der Partien : 2 (1 : 80 Tonnen ; II : 120 Tonnen)
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 1 c))
                  Beschriftung der Säcke : (Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) f) (8) : Siehe Anhang
                  II
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5. Löschhafen : Algier
            1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 10. bis 30. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : 15. Februar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 22. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. Dezember 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                      hafen : 1 . bis 15. Januar 1989
                  c) Lieferfrist : 5. März 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) :
                  Die am 10. Oktober 1988 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 3016/88 (ABl. Nr. L 271 vom 1 .
                   10. 1988, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 303/6                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   8 . 11 . 88
                                                                PARTIE E
             1 . Maßnahme Nr.('): 1047/88
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge — Service logistique, boite
                  postale 372 — CH-1211 Genève 19 — Tel. : 34 55 80, Telex : 22555 LRCS CH
             4. Vertreter des Begünstigten (2) (9) : Croix-Rouge Burkina Be — boite postale 340 — Ouagadougou,
                  Tel. : 33 20 29 34, Telex : LSCR 5438 BF Ouagadougou
              5. Bestimmungsort oder -land : Burkina Faso
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener mittelkörniger Reis oder geschliffener Langkornreis
                  (nicht parboiled), wie definiert im Anhang A Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76, geändert
                  durch die Verordnung (EWG) Nr. 3877/87 (ABl. Nr. L 365 vom 24. 12. 1987)
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 10)
              8. Gesamtmenge : 100 Tonnen (240 Tonnen Getreide)
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) Q (8) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                  Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 1 a))
                  Beschriftung der Säcke : (Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) : Siehe Anhang II
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            1 2. Lieferstufe : frei Bestimmungsort
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5. Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Entrepot Croix-Rouge, Ouagadougou
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine
                   Lieferung frei Verschiffungshafen : 10. bis 30. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : 28 . Februar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 22. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. Dezember 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                       hafen : 1 . bis 15. Januar 1989
                   c) Lieferfrist : 1 5. März 1 989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                   200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (®) :
                   Die am 10. Oktober 1988 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 3016/88 (ABl. Nr. L 271 vom
                   1 . 10. 1988, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 88                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 303/7
                                                                PARTIE F
             1 . Maßnahme Nr.('): 17/88
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique,
                  boîte postale 372, CH-1211 Genève 19 (Telex 22555 LRCS CH)
             4. Vertreter des Begünstigten (2) (') : Indian Red Gross Society, Red Cross Building, 1 Red Cross Road,
                  New Delhi 11001 : Telex : 31-66115 IRCS IN
             5. Bestimmungsort oder -land : Indien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener mittelkörniger Reis oder geschliffener Langkornreis
                  (nicht parboiled), wie definiert im Anhang A Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76, geändert
                  durch die Verordnung (EWG) Nr. 3877/87 (ABl. Nr. L 365 vom 24. 12. 1987)
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 10)
              8. Gesamtmenge : 69 Tonnen (165,6 Tonnen Getreide)
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seite 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II. B 1 a))
                  Beschriftung der Säcke : (Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                  ACTION No 17/88 / RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION
                  OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES / CALCUTTA
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Kalkutta
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine .
                   Lieferung frei Verschiffungshafen : 10. bis 30. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : 15. Februar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 22. November 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. Dezember 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                       hafen : 1 . bis 15. Januar 1989
                   c) Lieferfrist : 5. März 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 . ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (^ :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) :
                   Die am 10. Oktober 1988 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 3016/88 (ABl. Nr. L 271 vom
                   1 , 10. 1988, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 303/8                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        8 . 11 . 88
             Vermerke :
            (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
            (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
                  siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröf­
                  fentlichtes Verzeichnis.
            (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Beschei­
                  nigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die
                  Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
                  In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 1 34 und 1 37 anzugeben.
                  Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem ' Vertreter bei der Lieferung folgende
                  Dokumente :
                  — Ursprungszeugnis,
                  — pflanzengesundheitliches Zeugnis.
             (4) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
                  Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
                  großes R tragen.
             (J) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
                   Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie
                   vor dem in Ziffer 20 dieser Anhänge angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
                   — entweder durch Boten zu Händen des in Ziffer 24 dieser Anhänge aufgeführten Büros
                   — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                       — 235 01 32,
                       — 236 10 97,
                       — 235 01 30,
                       — 236 20 05.
              («) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987, S. 56) ist anwendbar, was die
                   Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen
                   Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte
                   Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieser Anhänge angegeben ist.
              P) In Containern von 20 Fuß zu liefern ; Bedingungen : FCL/LCL „Shippers-count-load and stowage (eis) .
              (8) Die Lieferung frei Terminal gemäß Artikel 14 Absatz 5a der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 schließt für
                   den Zuschlagsempfänger die endgültige Übernahme der bis Bestimmungshafen anfallenden Kosten ein :
                   — Bei Container-Lieferung nach der FCL/FCL- und LCL/FCL-Regelung alle Entladekosten und Kosten
                       für das Verbringen frei Terminal, gestapelt, also nicht folgende Kosten : Die am Terminal anfallenden
                       Arbeitskosten, Kosten der Entladung der Ware aus den Containern, nach diesen Stufen anfallende
                       örtliche Kosten sowie Uberliegegelder oder die Kosten für die Rücksendung der Container ;
                   — bei Container-Lieferungen nach der LCL/LCL- oder FCL/LCL-Regelung alle Entladekosten und
                       Kosten für das Verbringen frei Terminal, einschließlich, abweichend von dem genannten Artikel 14
                       Absatz 5a, der Kosten für die Entladung der Ware, also nicht folgende Kosten : Nach der Stufe der
                       Entladung der Ware aus den Containern anfallende örtliche Kosten.
               (») Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
                   Versandbescheinigungen in Verbindung.
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 88                                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                               Nr. L 303/9
 ANEXO II -— BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                    BIJLAGE II — ANEXO II
      Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales      Beneficiario   País destinatario               Inscripción en el embalaje
        del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
          Parti        Totalmængde              Delmængde               Modtager      Modtagerland                      Emballagens påtegning
                              (tons)               (tons)
                       Gesamtmenge              Teilmengen
      Bezeichnung          der Partie                                  Empfänger    Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
       der Partie
                         (in Tonnen)
                                               (in Tonnen)
                    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                   Χώρα
  Χαρακτηρισμός        της παρτίδας                                   Δικαιούχος                                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
     της παρτίδας                              (σε τόνους)                             προορισμού
                        (σε τόνους)
           Lot         Total quantity        Partial quantities        Beneficiary  Recipient country                Markings on the packaging
                        , (in tonnes)           (in tonnes)
      Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles        Bénéficiaire  Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
         du lot           (en tonnes)           (en tonnes)
                       Quantità totale
      Designazione                          Quantitativi parziali      Beneficiario Paese  destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
      della partita      della partita        (in tonnellate)
                       (in tonnellate)
                     Totale hoeveelheid
      Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                        van de partij                                 Begunstigde   Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
   • van de partij                                (in ton)
                            (in ton)
       Designação     Quantidade total      Quantidades parciais       Beneficiário  País destinatário                 Inscrição na embalagem
        do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
           (i )                 (2)                  (3)                   (4)              (5)                                   (6)
            A                    100                                 LSCR           India               Action No 1041 /88 — (*) — Gift of the Eurpean
                                                                                                        Economic Community / Action of the League of
                                                                                                        the Red Cross Societies (LICROSS) / For free
                                                                                                        distribution / Bombay
            B                    100                                 LSCR           Sénégal             Action N0 1028/88 — Q — Riz / Don de la
                                                                                                        Communauté économique européenne / Action
                                                                                                        de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge
                                                                  ,
                                                                                                        (LICROSS) / Pour distribution gratuite / Dakar
            C                 1 000                                  LSCR           Mauritanie          Action N° 1077/88 — (") — Riz / Don de la
                                                                                                        Communauté économique européenne / Action
                                                                                                        de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge
                                                                                                        (LICROSS) / Pour distribution gratuite /
                                                                                                        Nouakchott
            D                    200             DI :     80         LSCR           Algérie             Action N0 1074/88 — (**) — Riz / Don de la
                                                                                                        Communauté économique européenne / Action
                                                                                                        de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge
                                                                                                        (LICROSS) / Pour distribution gratuite / Alger
                                                 D II : 120          LSCR                               Action N0 779/88 — (**) — Riz / Don de la
                                                                                                        Communauté économique européenne / Action
                                                                                                        de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge
                                                                                                        (LICROSS) / Pour distribution gratuite / Alger
            E                    100                                 LSCR           Burkina Faso        Action N0 1047/88 — (*) — Riz / Don de la
                                                                                                         Communauté économique européenne / Action
                                                                                                        de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge
                                                                                                        (LICROSS) / Pour distribution gratuite /
                                                                                                        Ouagadougou
 ---pagebreak--- Nr. L 303/ 10                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften 8 . 11 . 88
(*) una cruz roja de 10 x 10 cm
     et redt kors på 10 X 10 cm
     ein rotes Kreuz in der Größe von 10 X 10 cm
     κόκκινος σταυρός 10 x 10 cm
     a red cross measuring 10 X 10 cm
     une croix rouge de 10 x 10 cm
     una croce rossa di 10 x   10 cm
     een rood kruis van 10 cm bij 10 cm
     uma cruz vermelha de 10 x     10 cm .
(**) una media luna con las puntas orientadas hacia la derecha
     en red halvmlne med spidserne vendt mod højre
     ein Halbmond, dessen Enden nach rechts gerichtet sind
     κόκκινη ημισέληνος (ie ta άκρα προσανατολιμέα προς xa δεξιά
     a red crescent with the poinfs facing to the right
     un croissant rouge aux pointes orientées vers la droite
     una mezzaluna rossa con le punte rivolte verso la destra
     een rode halve maan, waarvan de punten naar rechts zijn gericht
     um crescente vermelho com as pontas orientadas para a direita.
                                                                                                        V