CELEX: 51997DC0085
Language: fi
Date: 1997-03-04 00:00:00
Title: Komission muistio työntekijöiden saavutetuista oikeuksista yrityksen luovutuksen yhteydessä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
*****
                                     Bryssel, 04.03.1997
                                     KOM(97) 85 lopull.
                  KOMISSION MUISTIO
  TYÖNTEKIJÖIDEN SAAVUTETUISTA OIKEUKSISTA YRITYKSEN
               LUOVUTUKSEN YHTEYDESSÄ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              KOMISSION MUISTIO
      TYÖNTEKIJÖIDEN SAAVUTETUISTA OIKEUKSISTA YRITYKSEN
                         LUOVUTUKSEN YHTEYDESSÄ
SUUNTA VnVAT 14 PÄIVÄNÄ HELMIKUUTA 1977 ANNETUN NEUVOSTON
   DIREKTIIVIN 77/187/ETY SOVELTAMISEKSI EUROOPAN YHTEISÖJEN
            TUOMIOISTUIMEN OIKEUSKÄYTÄNNÖN MUKAISESTI
JOHDANTO
0 - TAVOITE
1 - SOVELTAMISALA
1.1.   Mitkä valtiot?
1.2.   Mitkä yritykset?
1.3.   Mitkä työntekijät?
1.4.   Mitkä toiminnot?
1.4.1. Perusteet
1.4.2. Työnantajan vaihtuminen
1.4.3. Perättäiset luovutukset
1.4.4. Maksukyvyttömyysmenettelyyn liittyvät luovutustoimet
2 - LUOVUTUKSEN SEURAUKSET
2.1.   Oikeuksien ja velvollisuuksien siirto luovutuksensaajalle
2.2.   Yrityksen luovutus ja sovellettava työehtosopimus
2.3.   Yrityksen luovutus ja muutokset työoloihin
2.4.   Mahdottomuus luopua direktiivillä annetuista oikeuksista
2.5.   Direktiivin soveltamatta jättäminen lakisääteisten sosiaaliturvajärjestelmien
       ulkopuolisiin etuuksiin
2.6.    Irtisanomissuoja
2.7.   Työntekijöiden edustajien toimien suojelu
3 - TIEDOTTAMINEN JA NEUVOTTELUT
4 - LOPPUPÄÄTELMÄT
 ---pagebreak---                              LIITTEET
I-   20 KYSYMYSTÄ JA VASTAUSTA ONNISTUNEESTA YRITYKSEN
     LUOVUTUKSESTA
II-  YRITYSTEN LUOVUTUKSIA KOSKEVAT EUROOPAN YHTEISÖJEN
     TUOMIOISTUIMEN JA EFTAN TUOMIOISTUIMEN TUOMIOT
ffl- YRITYSTEN LUOVUTUKSIA KOSKEVAT EUROOPAN YHTEISÖJEN
     TUOMIOISTUIMESSA JA EFTAN TUOMIOISTUIMESSA KÄSITELTÄVÄNÄ
     OLEVAT ASIAT
IV - KANSALLISET SÄÄNNÖKSET, JOILLA 14 PÄIVÄNÄ HELMIKUUTA 1977
     ANNETTU DIREKTIIVI 77/187/ETY ON SAATETTU OSAKSI KANSALLISTA
     LAINSÄÄDÄNTÖÄ
 ---pagebreak---   SUUNTA VIIVAT 14 PÄIVÄNÄ HELMIKUUTA 1977 ANNETUN NEUVOSTON
                   DIREKTOVIN 77/187/ETY SOVELTAMISEKSI
JOHDANTO
Työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan
luovutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 14 päivänä
helmikuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin 77/187/ETY0* (jäljempänä 'direktiivi* tai
'luovutuksia koskeva direktiivi') tarkoituksena on johdanto-osansa mukaisesti "huolehtia
työntekijöiden suojasta sen varmistamiseksi, että heidän oikeutensa turvataan, kun
työnantaja vaihtuu". Tämän vuoksi direktiivissä säädetään, että työsopimuksen tai
työsuhteen johdosta luovuttajalle kuuluvat oikeudet ja velvollisuudet siirretään
luovutuksen seurauksena luovutuksensaajalle. Siinä säädetään myös asianomaisten
työntekijöiden suojasta luovuttajan tai luovutuksensaajan tekemää irtisanomista vastaan,
mutta ei estetä "irtisanomisia työvoiman muutoksiin johtavista taloudellisista,
teknisistä tai organisatorisista syistä". Lisäksi direktiivin 6 artiklan mukaisesti
luovuttajan ja luovutuksensaajan on annettava tietoja niiden työntekijöiden edustajille,
joita luovutus koskee, ja neuvoteltava näiden kanssa. Direktiivin pääasiallisena
tarkoituksena on siten valvoa, että Euroopan yhteisössä tapahtuvilla yritysten
rakenneuudistuksilla ei olisi kielteisiä vaikutuksia kyseisen yrityksen työntekijöihin.
Yleisesti ottaen ei voida kieltää direktiivin lainsäädännöllisellä tasolla takaaman turvan
yhteiskunnallista vaikutusta. Tämä direktiivi on osoittautunut arvokkaaksi välineeksi
turvattaessa työntekij öiden asemaa yrityksen uudelleenj ärj estelyissä takaamalla rauhallisen
ja sopuisan taloudellisen ja teknisen rakenneuudistuksen sekä säätämällä
vähimmäisvaatimuksista terveen kilpailun edistämiseksi tällaisten muutosten yhteydessä.
Komissio on päättänyt keskipitkän aikavälin sosiaalisen toimintaohjelmansa (1995 - 1997)
 11.3.2. kohdassa laatia muistion työntekijöiden saavutetuista oikeuksista yritysten
 luovutusten yhteydessä lisätäkseen tietoa ja opastusta yhteisön lainsäädännön
 soveltamisesta ottaen huomioon lukuisat oikeustapaukset, jotka on käsitelty Euroopan
 yhteisöjen tuomioistuimessa.
 Tämän muistion tarkoituksena on antaa tietoa Euroopan unionin kansalaisille neuvoston
 direktiivin 187/77/ETY Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen mukaisesta tulkinnasta. Se
 täyttää yhteisön sääntöjä koskevan avoimuustarpeen sekä edistämällä Euroopan unionin
 lainsäädännön oikeaa soveltamista että toimimalla oppaana työntekijöille ja yrittäjille
 heidän oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan koskevissa asioissa yritysten luovutusten
 yhteydessä.
 0-       TAVOITE
      (i)
          EYVL N:o L 61/27, 5.3.1977
 ---pagebreak--- Komissio haluaisi, että tämä muistio auttaisi ymmärtämään paremmin yhteisön
lainsäädäntöä erittäin monimutkaisella alueella, jota ei ole aina helppo tulkita. Muistion
tärkeimpänä tavoitteena on auttaa henkilöitä, jotka eivät ole asiantuntijoita
kyseisellä alalla, ymmärtämään direktiiviä 77/187/ETY Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimen perusteiden mukaisesti.
Muistion tarkoituksena on siis antaa Euroopan kansalaisille tietoa neuvoston direktiivin
77/187/ETY tulkinnasta Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen mukaan. Se vastaa yhteisön
säännösten avoimuutta koskevaan tarpeeseen helpottamalla Euroopan unionin
lainsäädännön oikeaa soveltamista. Samalla se opastaa työntekijöiden ja yrittäjien
edustajia asioissa, jotka koskevat heidän oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan yritysten
luovutusten yhteydessä.
 1-        SOVELTAMISALA
 1.1.      Mitkä valtiot?
Direktiiviä sovelletaan "mikäli luovutettava yritys tai liike taikka liiketoiminnan osa
sijaitsee alueella, jolla perustamissopimusta sovelletaan" (1 artiklan 2 kohta), taikka
Euroopan talousalueen jäsenvaltiossa (Norja, Islanti, Liechtenstein).
 1.2.      Mitkä yritykset?
Direktiiviä sovelletaan luovutettaessa joko julkinen tai yksityinen, minkälainen yritys,
 liike tai liiketoiminnan osa tahansa toiselle työnantajalle.
 Vaikka yrityksen harjoittama toiminta ei olisikaan luonteeltaan kaupallista, se kuuluu silti
 direktiivin soveltamisalaan (2).
 Ainoastaan merialuksiin liittyvät luovutukset on nimenomaisesti suljettu direktiivin
 soveltamisalan ulkopuolelle.
  1.3.     Mitkä työntekijät?
 Direktiivin tarkoituksena on suojella niitä henkilöitä, joiden työsopimus tai työsuhde,
 sellaisena kuin se on määriteltynä jäsenvaltioiden työlainsäädännössä, on voimassa
 luovutuspäivänä.
  Tuomioistuimen mukaan kansallisen oikeusistuimen tehtävä on arvioida, missä määrin
  asianomaiset ovat työntekijän ominaisuudessa, ja tämän seurauksena työsopimuksen tai
  työsuhteen olemassaolo tai sen puuttuminen luovutuspäivänä on määritettävä kansallisen
  lainsäädännön säännösten mukaisesti(3).
       (2) EYTI  8 6 1994 Komissio/Yhdistynyt kuningaskunta, kohta 45, Kok. 94, 5-2432.
       (3)
           EYTI, 11.7.1985, asia 105/84, A/5 Danmals Inventar, Kok. 1985, 2639 ja 2654.
                                                   4
 ---pagebreak--- Direktiivin tarkoituksena ei ole siirtää niiden henkilöiden oikeuksia ja velvollisuuksia,
jotka ovat olleet työntekijöinä luovuttajalla luovutuspäivänä, mutta jotka eivät jatka
omasta aloitteestaan työntekijöinä luovutuksensaajalla(4).
 1.4.     Mitkä toiminnot?
 1.4.1. Perusteet
          Ensinnäkin on huomattava, että Euroopan yhteisöjen tuomioistuin on päättänyt,
          että direktiiviä sovelletaan kaikkiin sopimuksesta, hallinto- tai lainsäädäntötoimesta
          taikka oikeuden päätöksestä johtuviin luovutuksiin(5).
          Yhteisöjen tuomioistuin on myös todennut, että olennainen peruste luovuttamisen
          hyväksymiselle on sen määrittäminen, onko luovutuksensaaja saanut
          olemassaolevan yrityksen, jonka toimintaa tai ainakin samantyyppistä toimintaa
          hän voi jatkaa. Tästä seuraa, että määräävä peruste luovutustapahtuman
          vahvistamiseksi tämän direktiivin mukaisesti on se, onko taloudellinen
          kokonaisuus säilynyt luonteeltaan ennallaan(6).
          Tarpeellinen arviointi sen vahvistamiseksi, onko edellä tarkoitettu luovutus
          tapahtunut vai ei, kuuluu kansallisten tuomioistuimien toimivaltaan, ja siinä on
          otettava huomioon määritellyt tulkintatekijät:
                   yritys- tai liiketyyppi,
                   aineellisten hyödykkeiden kuten rakennusten ja irtaimiston luovuttaminen
                   tai luovuttamatta jättäminen,
                   aineettomien hyödykkeiden arvo luovutushetkellä,
                   säilyttääkö uusi yrityksen johtaja pääosan työntekijöistä vai ei,
                   asiakaskunnan luovuttaminen tai luovuttamatta jättäminen,
                   ennen luovutusta ja sen jälkeen harjoitetun toiminnan samankaltaisuuden
                   aste,
                   toiminnan mahdollisen keskeyttämisen kesto.
          Yhteisöjen tuomioistuin on korostanut, että nämä tekijät muodostavat vain osan
          kokonaisarvioinnista, eikä niitä olisi arvioitava erikseen(7). Yhteisöjen
          tuomioistuimen mukaan edellä mainittu oikeuskäytäntö edellyttää, että "luovutus
          kohdistuu vakaasti organisoituun taloudelliseen kokonaisuuteen, jonka toiminta ei
          rajoitu määrätyn työn toteuttamiseen". Jotta yrityksen luovuttaminen voi kuulua
          direktiivin soveltamisalaan, siihen on liityttävä organisoidun kokonaisuuden
      (4)
          EYTI, 7.2.1985, asia 19/83, Wendelboe, Kok. 457.
          EYTI, 16.12.1992, asia 132/91, Katsikas, Kok. 92,16577
      (5)
          EYTI, 7.2.1985, asia 135/83, Abels, Kok. 469.
      (6) EYTI   14 4 1994 asia C-392/92, Schmidt.
      (7)
          EYTI, 18.3.1986, asia 24/85, Spijkers.
                                                    5
 ---pagebreak---          luovuttaminen, joka mahdollistaa luovutetun yrityksen toiminnan tai tiettyjen
         toimien vakaan jatkamisen00.
1.4.2. Työnantajan vaihtuminen
          Yhteisöjen tuomioistuin on päättänyt, että direktiiviä sovelletaan kaikissa
         tilanteissa, kun yrityksen johdosta vastuussa oleva luonnollinen henkilö tai
          oikeushenkilö vaihtuu(9). Heti kun taloudellinen kokonaisuus jatkaa toimintaansa,
          toiminnasta vastuussa olevan luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön vaihtuminen
          riittää aiheuttamaan direktiivin soveltamisen riippumatta siitä, vaihtuuko yrityksen
          omistajuus(10).
          Yrityksen osake-enemmistön omistajuuden siirtyminen tai osakkeenomistajien
          enemmistön vaihtuminen ei aiheuta yrityksen luovuttamista, mikäli työnantajan
          oikeushenkilö pysyy samana.
1.4.3. Perättäiset luovutukset
          - Vuokralle annetun yrityksen omistajan tekemä haltuunotto vuokralaisen rikottua
          vuokrasopimusta:
          Direktiiviä sovelletaan, koska sen tarkoituksena on varmistaa mahdollisuuksien
          mukaan työntekijöiden oikeuksien säilyminen yrityksen johtajan vaihtuessa
           antamalla työntekijöille mahdollisuus jäädä uuden johtajan palvelukseen
           luovuttajan kanssa sovittujen ehtojen mukaisesti01}.
           - Sellaisen toimiluvan päättyessä, jota ei voida siirtää, yrityksen omistaja luovuttaa
           toimiluvan uudelle toimiluvan haltijalle, joka jatkaa toimintaa keskeytymättä
           saman henkilökunnan kanssa, joka irtisanottiin ensimmäisen toimiluvan päättyessä:
           Direktiiviä sovelletaan, kun sellainen vuokra-/hallintasopimus, jota ei voida siirtää,
           päättyy, vuokralainen menettää asemansa yrityksen johtajana ja kolmas osapuoli
           tulee johtajaksi omistajan kanssa tehdyn uuden vuokra-Zhallintasopimuksen
           mukaisesti. Se, että luovutus tapahtuu kahdessa vaiheessa ei estä direktiivin
           soveltamista, mikäli kyseessä oleva taloudellinen kokonaisuus säilyy luonteeltaan
           ennallaan. Näin on erityisesti silloin, kun uusi vuokralainen jatkaa yrityksen
           toimintaa keskeytymättä samalla henkilökunnalla, joka työskenteli yrityksessä
           ennen luovutusta(12).
     (8)
            EYTI, 19.9.1995, asia C-48/94, Rijgaard.
     (9)
            EYTI, 15.6.1988, asia 101/87, Bork International.
     (io) EYn     10 2  a s j a 3 2 4 / 8 6 ) D a d d y - S D a n c e H a ii.
     (1,)
            EYTI, 17.12.1987, asia 287/86, Ny Moelle Kro.
     (12) E Y T I 10 2.1988, asia 324/86, Daddy's Dance Hall.
                                                                          6
 ---pagebreak--- 1.4.4. Maksukyvyttömyysmenettelyyn liittyvät luovutustoimet
          Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan direktiivissä ei aseteta jäsenvaltioille
          velvoitetta laajentaa siinä annettuja säännöksiä luovutuksiin Jotka tapahtuvat osana
          luovuttajan omaisuuden selvittämiseen tähtäävää maksukyvyttömyysmenettelyä,
          sanotun kuitenkaan rajoittamatta kansallisen lainsäätäjän mahdollisuutta päättää
          toisin(13).
          Tuomioistuin on myös vahvistanut, että direktiiviä ei sovelleta niihin yritysten
          luovutuksiin, jotka tapahtuvat sellaisen yhdenvertaisia velkojia koskevan
          menettelyn yhteydessä, josta säädetään esimerkiksi hallinnollista pakkoselvitysulaa
          koskevassa Italian lainsäädännössä, vaan sitä sovelletaan - kriisissä olevien
          suuryritysten poikkeuksellista hallintoa koskevan lainsäädännön mukaisesti -
          silloin, kun yrityksen toiminnan jatkamisesta on päätetty, ja niin kauan, kun tämä
          päätös on voimassa(14).
          Samoin direktiiviä sovelletaan luovutettaessa yritys, liike tai liiketoiminnan osa
          toiselle johtajalle osana Alankomaiden laissa säädettyä "surséance van betaling" -
          tyyppistä menettelyä (maksujen lakkauttaminen), koska tällä voidaan mahdollistaa
          yrityksen toiminnan jatkaminen.
          Se, että yrityksen, liikkeen tai liiketoiminnan osan luovutus tapahtuu yrityksen
          maksujen lakkauttamisen jälkeen, ei ole riittävä syy sulkea kyseistä luovutusta
          direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle(15). Direktiiviä sovelletaan myös kaikkiin
          yrityksiin, joiden "kriisitila" on tunnistettu, koska tämän tilan toteamismenettely
          suosii yrityksen toiminnan jatkamista myöhempää haltuunottoa varten(16).
2-        LUOVUTUKSEN SEURAUKSET
2.1.      Oikeuksien ja velvollisuuksien siirto luovutuksensaajalle
Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti ne luovuttajan oikeudet ja velvollisuudet, jotka
johtuvat luovutuksen tapahtuessa voimassa olleesta työsopimuksesta tai työsuhteesta,
siirtyvät tällaisen luovutuksen vuoksi luovutuksensaajalle. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin
säätää, että luovuttaja on luovutuspäivän jälkeen ja luovutuksensaajan ohella edelleen
vastuussa työsopimuksesta tai työsuhteesta johtuvista velvollisuuksista.
Luovutuksensaajaa sitovat siis kaikki työsopimuksesta tai työsuhteesta johtuvat ja myös
ennen luovutuspäivää syntyneet luovuttajan velvollisuudet. Yhteisöjen tuomioistuimen
mukaan direktiivissä ei ole mitään luovutuspäivänä voimassa olleesta työsopimuksesta
     (13) E Y T I 7 2.1985, asia 135/83, Abels; EYTI, 7.2.1985, asia 179/83, FNV; EYTI, 7.2.1985, asia
           186/83, Botzen; EYTI, 25.7.1991, asia 362/89, d'Urso.
     (H) EYn      25.7.1991, asia 362/89, d'Urso.
     (15) E Y T I n  ? 1985 ^    105/84) Mikkelson.
     (16) E Y T I 7^2.1995, asia 472/93, Spano.
                                                    7
 ---pagebreak--- tai työsuhteesta johtuvia luovuttajan oikeuksia ja velvollisuuksia koskevia erityisehtoja.
Luovutuksensaaja on vastuussa luovutushetkellä voimassa olevista työntekijöiden
oikeuksista johtuvista velvoitteista(17). Direktiivin tavoitteena on varmistaa työntekijöiden
oikeudet työnantajan vaihtuessa antamalla heille mahdollisuus jatkaa työskentelyä
luovutuksensaajan palveluksessa luovuttajan kanssa sovituin ehdoin. Sen tarkoituksena ei
kuitenkaan ole jatkaa sopimusta, mikäli työntekijä ei halua jäädä luovutuksensaajan
palvelukseen08*.
2.2.      Yrityksen luovutus ja sovellettava työehtosopimus
Direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa säädetään, että luovutuksensaajan on noudatettava
työehtosopimuksessa määrättyjä työoloja vastaavalla tavalla kuin luovuttajankin, kunnes
työehtosopimus puretaan tai lakkaa olemasta voimassa taikka uusi sopimus tulee voimaan
tai sitä aletaan soveltaa.
Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan direktiivin 3 artiklan 2 kohta on tulkittava niin, että
siinä velvoitetaan luovutuksensaaja säilyttämään työehtosopimuksen mukaiset työolot
niiden työntekijöiden osalta, jotka olivat yrityksessä työssä luovutuspäivänä, pois lukien
ne, jotka ovat tulleet palvelukseen tämän päivämäärän jälkeen(19).
Luovutuksensaajan on säilytettävä työehtosopimuksen mukaiset työolot samanlaisina
työehtosopimuksen purkamiseen tai päättymiseen taikka uuden sopimuksen voimaantuloon
tai soveltamiseen asti. Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti jäsenvaltiot voivat
rajoittaa tätä aikaa, mutta sen on kuitenkin oltava vähintään yksi vuosi(20).
2.3.       Yrityksen luovutus ja muutokset työoloihin
Jos työsopimus tai työsuhde puretaan siitä syystä, että direktiivin mukainen yrityksen
 luovutus aiheuttaa huomattavia muutoksia työoloihin työntekijän vahingoksi, työnantajan
 katsotaan olevan vastuussa työsopimuksen tai työsuhteen päättymisestä (4 artiklan 2
 kohta).
 Työsopimuksesta tai työsuhteesta työntekijöille johtuvia palkkaan liittyviä oikeuksia ei
 voida muuttaa, vaikka palkan määrä pysyisikin muuttumattomana. Jos kansallisen
 lainsäädännön mukaan työsuhdetta voidaan muuttaa työntekijöille vahingolliseen suuntaan,
 tällaista muutosta ei kuitenkaan ole täysin suljettu pois ainoastaan sen takia, että yritys
 on ollut luovutuksen kohteena. Oikeuksia ja velvollisuuksia voidaan siis muuttaa
 luovutuksensaajan osalta samoissa rajoissa kuin niitä olisi voitu muuttaa luovuttajan
      (17) E Y T I 7  2.1985, asia 135/83, Abels.
      (is) E Y T I 5 5 1 9 8 8 asia 144 j a 154/37, Berg ja Busschers.
      (19) E Y T I 17   12.1987, asia 287/86, Ny Moelle Kro.
      (20) E Y T I  u   12 1992, asia 209/91, Rask ja Christensen.
 ---pagebreak--- osalta, sillä edellytyksellä, että yrityksen luovutus ei sellaisenaan ole peruste tähän
muutokseen(2,).
2.4.       Mahdottomuus luopua direktiivillä annetuista oikeuksista
Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan direktiivin velvoittavissa säännöksissä myönnetty
turva on osa yhteiskunnan tarjoamaa turvaa. Tuomioistuin on selvästi päättänyt, että
työntekijä ei voi luopua direktiivillä hänelle annetuista oikeuksista ja että näitä oikeuksia
ei voida häneltä ottaa, vaikka hän suostuisi siihen ja vaikka tästä luopumisesta seuraavat
haitat korvattaisiin etuisuuksilla niin, että kokonaisuudessaan hänen tilanteensa ei
heikkenisi(22).
Kuten tuomioistuin on täsmentänyt, direktiivin sääntöjä sovelletaan kaikkiin, mukaan
lukien työntekijöiden liittojen edustajiin, jotka eivät voi poiketa näistä säännöistä
luovuttajan tai luovutuksensaajan kanssa tehdyillä sopimuksilla.
Tuomioistuimen mukaan säännöistä ei ole mahdollista poiketa työntekijälle
epäedullisempaan suuntaan, ja tämän vuoksi direktiivillä työntekijälle annettujen
oikeuksien täytäntöönpano ei voi edellyttää luovuttajan eikä luovutuksensaajan,
työntekijöiden edustajien eikä itse työntekijöiden suostumusta, sitä poikkeusta lukuun
ottamatta, että työntekijät voivat vapaasti päättää haluavatko he luovutuksen jälkeen jatkaa
työsuhteessa uuteen työnantajaan(23). Tällaisessa tilanteessa on jäsenvaltioiden tehtävänä
määritellä, mikä työsopimuksen tai työsuhteen kohtalo on. Tällaisessa tapauksessa ne
voivat erityisesti säätää, että sopimusta on pidettävä purettuna joko työntekijän tai
työnantajan aloitteesta. Ne voivat myös säätää, että sopimus jatkuu luovuttajan kanssa(24).
2.5.       Direktiivin soveltamatta jättäminen lakisääteisten sosiaaliturvajärjestelmien
           ulkopuolisiin etuuksiin
Työsopimuksen tai työsuhteen oikeuksien ja velvollisuuksien siirtämistä ei sovelleta
työntekijöiden oikeuksiin                  saada vanhuus- tai työkyvyttömyysetuuksia taikka
jälkeenjääneiden etuuksia                 jäsenvaltioiden lakisääteisen sosiaaliturvajärjestelmän
ulkopuolisen, yhtiön tai yhtä useamman yhtiön yhteisen lisäeläkejärjestelmän mukaisesti
(3 artiklan 3 kohdan 1 alakohta).
Täten lakisääteisten järjestelmien ulkopuolisiin järjestelmiin perustuvat luovuttajan
velvoitteet eivät siirry. Kuitenkin tästä poissulkemisesta työntekijöille johtuvien haittojen
välttämiseksi jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet työntekijöiden ja
 sellaisten henkilöiden etujen turvaamiseksi, jotka eivät enää työskentele luovuttajan
yrityksessä luovutuksen tapahtuessa (3 artiklan 3 kohdan 2 alakohta).
      (2i) E Y T l 5 n.12.1992, asia 209/91, Rask ja Christensen.
      (22) E Y T I j 10.2.1988, asia 324/86, Daddy's Dance Hall.
      (23) E Y T I 25.7.1991, asia 362/89, d'Urso.
      (24) E Y T I ^ 16 12.1992, asia 132/91, Katsikas, Kok. 92, I 6577
                                                         9
 ---pagebreak---  2.6.      Irtisanomissuoja
 Yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutus ei sellaisenaan ole peruste,
jota luovuttaja tai luovutuksensaaja voi käyttää irtisanomiseen (4 artiklan 1 kohta), mutta
tämä säännös ei estä irtisanomisia työvoiman muutoksiin johtavista taloudellisista,
 teknisistä tai organisatorisista syistä.
Direktiivissä rajoitutaan kieltämään siis ainoastaan luovutuksesta johtuvat irtisanomiset.
 Yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että direktiivin antamaa irtisanomissuojaa
 sovelletaan kaikissa tilanteissa, joissa niillä työntekijöillä, joita luovutus koskee, on edes
rajoitettu irtisanomissuoja kansallisen lainsäädännön nojalla, ja tämän vuoksi tätä suojaa
ei voida poistaa eikä vähentää ainoastaan luovutuksen takia*25*.
Direktiivin soveltamisalaa sitä vastoin kaventaa irti san omistapauksissa jäsenvaltioiden
oikeus olla soveltamatta suojaa "joihinkin erityisiin työntekijäryhmiin, joita
irtisanomissuoja ei jäsenvaltion lainsäädännön tai käytännön mukaan koske"(26).
2.7.       Työntekijöiden edustajien toimien suojelu
Direktiivin 5 artiklassa pyritään varmistamaan työntekijöiden edustuksen ja suojelun
jatkuminen. Edustuksen jatkumisen osalta (5 artiklan 1 kohta) on otettava huomioon, että
jos luovutettu liike säilyttää itsenäisyytensä, eli on olemassa erillisenä yksikkönä eikä ole
 sulautunut suurempaan rakenteeseen, luovutettujen työntekijöiden edustajien tai
edustuksen asema ja tehtävät säilyvät jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön
 mukaisesti. Niiden työntekijöiden edustajien tai edustuksen, joita luovutus koskee, asemaa
ja tehtäviä koskevia sääntöjä ei sitä vastoin sovelleta, mikäli kansallisen lainsäädännön
mukaan edellytykset työntekijöiden edustajien uudelleen nimeämiselle täyttyvät.
Luovutettavan yrityksen työntekijöiden edustajat, joiden kausi päättyy luovutuksen vuoksi
 "saavat edelleen jäsenvaltion lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten tai käytännön
mukaista suojaa" (5 artiklan 2 kohta).
3-         TIEDOTTAMINEN JA NEUVOTTELUT
Luovuttajan ja luovutuksensaajan on ilmoitettava luovutettavan yrityksen työntekijöiden
 edustajille seuraavista seikoista (6 artiklan 1 kohta):
                   luovutuksen aiheet,
                   luovutuksesta työntekijöille aiheutuvat oikeudelliset, taloudelliset ja
                   sosiaaliset seuraukset,
                   työntekijöitä koskevat suunnitellut toimenpiteet.
      (25) gyyj  15 4 i 9 8 6 asja 237/84, Komissio/Belgian kuningaskunta.
      (26)
           Neuvoston direktiivin 77/187/ETY 4 artiklan 1 kohdan toinen alakohta, 14.2.1977
                                                     10
 ---pagebreak--- Nämä tiedot on annettava hyvissä ajoin ennen luovutuksen toteuttamista ja joka
tapauksessa ennen kuin luovutus välittömästi vaikuttaa työntekijöiden työoloihin ja
työllisyyteen.
Vaikka ilmoittamisvelvollisuus pätee yleisesti, neuvotteluvelvollisuus pätee rajoitetusti.
Tämä velvollisuus on olemassa, jos luovuttaja tai luovutuksensaaja aikoo toteuttaa
työntekijöitään koskevia toimenpiteitä (6 artiklan 2 kohta). Tällainen toimenpide olisi
esimerkiksi työntekijöiden määrän vähentäminen. Neuvotteluja olisi käytävä "sopimuksen
aikaan saamiseksi". Tuomioistuin on tulkinnut direktiivin 75/129/ETY (työntekijöiden
joukkovähentäminen) samanlaista säännöstä niin, että se ei luo velvoitetta tuloksen
osalta(27). Nämä neuvottelut on käytävä "hyvissä ajoin" työntekijöiden edustajien kanssa.
Tuomioistuimen mukaan direktiivillä ei pyritä yhdenmukaistamaan kaikkia kansallisia
järjestelmiä, jotka koskevat työntekijöiden edustusta yrityksissä. Yhdenmukaistamisen
rajoitettu luonne ei saisi kuitenkaan estää direktiivin 6 artiklan säännösten pyrkimyksiä.
Erityisesti se ei saisi vapauttaa jäsenvaltioita velvoitteesta toteuttaa kaikki tarvittavat
toimenpiteet niin, että työntekijöiden edustajat nimetään ottaen huomioon kyseisessä
artiklassa säädetty tietojen antaminen ja neuvottelu. Näin ollen direktiivissä sallitaan
jäsenvaltioiden päättää niistä yksityiskohtaisista säännöistä, joiden mukaisesti
työntekijöiden edustajat nimetään(28).
Jäsenvaltiot voivat rajoittaa edellä säädetyt velvoitteet yrityksiin tai liikkeisiin, joiden
työntekijämäärä täyttää työntekijöitä edustavan kollegiaalisen elimen valintaa tai
 asettamista koskevat edellytykset (6 artiklan 4 kohta).
 Jäsenvaltiot voivat lisäksi säätää.että yrityksessä tai liikkeessä, jossa ei ole työntekijöiden
 edustajia, niille työntekijöille, joita asia koskee, on etukäteen ilmoitettava luovutuksesta
 (6 artiklan 5 kohta).
 On korostettava, että kansallisessa lainsäädännössä on säädettävä tehokkaasta, oikein
 suhteutetusta ja ennalta ehkäisevästä pakotteesta, jos työnantaja jättää ilmoittamatta
 työntekijöiden edustajille tai neuvottelematta näiden kanssa(29).
 4-        LOPPUPÄÄTELMÄT
 Luovutuksia koskeva direktiivi on ollut monen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa
 käsitellyn asian perustana. Tuomioita on julistettu kaikkiaan 25, joista suurin osa
 ennakkoratkaisupäätöksiä varten (katso liite II). Tällä hetkellä yhteisöjen tuomioistuimessa
 on vielä useita asioita käsiteltävänä (katso liite III).
      (27)
           EYTI, 12.2.1985, asia 284/83, Kok. s. 553
      (28) E Y T I 8 6 1994 a s i a 382 /92 7 Komissio/Yhdistynyt kuningaskunta
      (29) E Y T I 8.6.1994, asia 382/92, Komissio/Yhdistynyt kuningaskunta.
                                                          11
 ---pagebreak--- Antamissaan tuomioissa yhteisöjen tuomioistuin on erityisesti selventänyt luovutuksen
käsitettä, täsmentänyt, että luovuttajan ja luovutuksensaajan välillä ei tarvitse olla
sopimussidettä direktiivin soveltamiseksi, sulkenut direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle
konkurssimenettelyt mutta ei maksujen lakkauttamista, selventänyt käsitteen 'työntekijä'
merkitystä ja todennut, että työntekijät ja heidän edustajansa eivät voi luopua kansallisessa
lainsäädännössä täytäntöön pannuista, direktiivillä heille taatuista oikeuksista.
                                                12
 ---pagebreak---                                        LIITE I
20 KYSYMYSTÄ           JA      VASTAUSTA       ONNISTUNEESTA          YRITYKSEN
LUOVUTUKSESTA
- OPAS TYÖNTEKIJÖIDEN JA TYÖNANTAJIEN EDUSTAJILLE NÄIDEN
OIKEUKSISTA JA VELVOLLISUUKSISTA YRITYSTEN LUOVUTUSTEN
YHTEYDESSÄ
1)   Sovelletaanko direktiiviä myös sellaisen yrityksen luovutukseen, joka sijaitsee
     Euroopan unioniin kuulumattoman valtion alueella?
     Direktiiviä sovelletaan, mikäli luovutettava yritys sijaitsee unionin
     perustamissopimuksen soveltamisalueella tai Euroopan talousalueen jäsenvaltion
     alueella (Norja, Islanti, Liechtenstein).
2)   Onko direktiivin soveltamiseksi tarpeen, että yritys harjoittaa liiketoimintaa?
     Liikeyrityksen kaupallisen luonteen puuttuminen ei sulje yritystä direktiivin
     soveltamisalan ulkopuolelle.
3)   Mikä toiminta ei kuulu direktiivin soveltamisalaan?
     Direktiivissä nimenomaan suljetaan pois merialuksiin liittyvä toiminta. Saksa,
     Espanja, Ranska, Italia ja Portugali ovat kuitenkin soveltaneet direktiivin
     periaatteita merialuksiin.
4)   Keihin henkilöihin direktiiviä sovelletaan?
     Kaikkiin henkilöihin, joilla on työsopimus tai työsuhde luovutuspäivänä.
     Direktiiviä ei sovelleta julkisen hallinnon virkamiehiin, mikäli he eivät kuulu
     jäsenvaltiossa voimassa olevan työlainsäädännön piiriin.
5)   Kuka määrittää, onko työsopimus tai työsuhde olemassa luovutuspäivänä?
     Tästä kysymyksestä päättää kunkin jäsenvaltion tuomioistuin kansallisen
      oikeuskäytännön mukaisesti.
6)   Sovelletaanko direktiiviä työntekijöihin, jotka      ovat lähteneet yrityksestä
      luovutuspäivänä?
      Ei. Direktiivin säännöksiä sovelletaan ainoastaan työntekijöihin, jotka ovat
      yrityksen palveluksessa luovutuspäivänä.
 7)   Kuka on luovutuksen jälkeen vastuussa olemassa olevista velvoitteista, luovuttaja
      vai luovutuksensaaja?
                                           13
 ---pagebreak---     Luovutuksensaaja on vastuussa kaikista luovuttajan velvoitteista, mukaan lukien
    ennen luovutuspäivää syntyneet velvoitteet. Luovutuksen seurauksena luovuttaja
    vapautuu velvoitteistaan, lukuun ottamatta niitä tapauksia, joissa kansallisessa
    lainsäädännössä säädetään luovuttajan ja luovutuksensaajan yhteisestä vastuusta
    luovutuksen jälkeen. Tätä yhteisvastuullisuutta sovelletaan Saksassa, Espanjassa,
    Ranskassa, Kreikassa, Italiassa, Alankomaissa ja Portugalissa.
8)  Kun yritys luovutetaan, sovelletaanko         luovuttajan vai     luovutuksensaajan
    työehtosopimusta?
    Direktiivissä velvoitetaan luovutuksensaaja säilyttämään luovuttajan kanssa
    työehtosopimuksella sovitut työolot samanlaisina työehtosopimuksen purkamiseen
    tai päättymiseen taikka uuden sopimuksen voimaantuloon tai soveltamiseen asti.
    Jäsenvaltiot voivat rajoittaa tätä aikaa, mutta sen on kuitenkin oltava vähintään
    yksi vuosi.
9)  Voidaanko työoloja muuttaa yrityksen luovutuksen jälkeen?
    Työsopimuksesta tai työsuhteesta työntekijöille johtuvia oikeuksia ei voida
    muuttaa luovutuksen takia.
    Luovutuksensaajan oikeuksia ja velvollisuuksia voidaan kuitenkin muuttaa
    samoissa rajoissa kuin luovuttajan sillä edellytyksellä, että yrityksen luovutus
    itsessään ei saa olla syynä tähän muutokseen.
10)  Voiko direktiivillä myönnetyistä oikeuksista luopua?
    Ei. Työntekijä ei voi luopua hänelle direktiivillä myönnetyistä oikeuksista eikä
    näitä oikeuksia voi ottaa häneltä pois edes hänen suostumuksellaan, vaikka tästä
    luopumisesta aiheutuvat haitat korvattaisiin hänelle samanlaisilla etuuksilla.
11) Sovelletaanko direktiivilläannettua suojaa lakisääteisten sosiaaliturvajärjestelmien
    ulkopuolisiin etuuksiin?
    Ei. Työsopimuksen tai työsuhteen oikeuksien ja velvollisuuksien siirtämistä ei
     sovelleta työntekijöiden oikeuksiin saada vanhuus- tai työkyvyttömyysetuuksia
    taikka jälkeenjääneiden           etuuksia        jäsenvaltioiden      lakisääteisen
     sosiaaliturvajärjestelmän ulkopuolisen, yhtiön tai yhtä useamman yhtiön yhteisen
     lisäeläkejärjestelmän mukaisesti. Jäsenvaltioiden on kuitenkin säädettävä
    tarpeellisista toimenpiteistä työntekijöiden sekä niiden henkilöiden, jotka ovat
     lähteneet luovuttajan yrityksestä luovutushetkellä, hankittujen tai kertyvien etujen
     turvaamiseksi.
12)   Voiko yrityksen luovutuksen yhteydessä sanoa työntekijöitä irti taloudellisista,
     teknisistä tai organisatorisista syistä?
     Kyllä. Direktiivissä rajoitutaan kieltämään ainoastaan itse luovutuksesta johtuvat
     irtisanomiset.
                                           14
 ---pagebreak--- 13)  Mitkä ovat niiden luovutettavan yrityksen työntekijöiden edustajien oikeudet,
     joiden toimikausi päättyy luovutuksen seurauksena?
      Edustajat saavat edelleen jäsenvaltion lakien, asetusten ja hallinnollisten
      määräysten tai käytännön mukaista suojaa.
14)  Mikä on luovuttajanja luovutuksensaajan tiedottamisvelvollisuus työntekijöilleen?
      Heidän on tiedotettava seuraavista kohdista:
              luovutuksen syy,
              luovutuksesta työntekijöille aiheutuvat oikeudelliset, taloudelliset ja
              sosiaaliset seuraukset,
              työntekijöitä koskevat suunnitellut toimenpiteet.
15)   Onko työtekijöiden edustajien kanssa neuvotteleminen pakollista             yrityksen
      luovutuksen yhteydessä?
      Tämä velvoite on olemassa, jos luovuttaja tai luovutuksensaaja suunnittelee
      työntekijöitä koskevia toimenpiteitä. Tällainen olisi esimerkiksi työvoiman
      vähentäminen.
16)   Milloin asiasta täytyy tiedottaa ja käydä neuvotteluita?
      Tiedottaminen työntekijöiden edustajille ja neuvottelu heidän kanssaan on tehtävä
      'hyvissä ajoin' ja joka tapauksessa ennen kuin luovutus välittömästi vaikuttaa
      työntekijöiden työoloihin ja työllisyyteen.
/ 7)  Onko olemassa poikkeuksia tiedottamista ja neuvottelua koskeviin periaatteisiin?
      Kyllä. Jäsenvaltiot voivat rajoittaa tiedottamis- ja neuvotteluvelvollisuuden
      yrityksiin tai liikkeisiin, jotka täyttävät työntekijöiden määrän osalta työntekijöitä
      edustavan elimen valintaa tai asettamista koskevat vaatimukset.
18)    Velvoitetaanko jäsenvaltiot direktiivillä säätämään työntekijöiden edustajien
     järjestelmistä, jos yrityksessä ei ole tällaista edustusta kansallisen lainsäädännön
      mukaisesti?
      Kyllä. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet niin, että
      työntekijöiden edustajat nimetään ottaen huomioon direktiivin 6 artiklassa säädetty
      tiedottaminen ja neuvottelu. Jäsenvaltioiden tehtävänä on päättää yksityiskohtaiset
      säännöt, joiden mukaisesti työntekijöiden edustajat nimetään.
19)   Onko työntekijöiden edustajia koskeva tiedottamis- ja           neuvotteluvelvollisuus
      pakollinen?
      Kansallisessa lainsäädännössä on säädettävä tehokkaasta pakotteesta, mikäli
      työnantaja jättää tiedottamatta työntekijöiden edustajille tai neuvottelematta heidän
      kanssaan.
                                               15
 ---pagebreak--- 20) Onko tällä direktiivillä annettu turva suurin mahdollinen?
    Ei. Direktiivillä ei estetä jäsenvaltioiden mahdollisuutta soveltaa tai antaa lakeja,
    asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, jotka ovat työntekijöille edullisempia.
                                             16
 ---pagebreak---                                         LTCTE II
            EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN JA EFTAN
       TUOMIOISTUIMEN TUOMIOT, JOTKA LIITTYVÄT YRITYSTEN
                   LUOVUTUSTA KOSKEVAAN DIREKTIIVIIN -
    14 PÄIVÄNÄ HELMIKUUTA 1977 ANNETTU NEUVOSTON DIREKTIIVI
                                       77/187/ETY
VVendelboe, asia 19/83, 7.2.1985, s. 457
Abels, asia 135/83, 7.2.1985, kok. 1985, s. 479
Industriebond FNV, asia 179/83, 7.2.1985, kok. 1985, s. 511 ja 517
Botzen, asia 186/83, 7.2.1985, kok. 1985, s. 520 ja 523
A/S Danmols Inventar, asia 105/84, 11.7.1985, kok. 1985, s. 2639 ja 2654
Italian tasavalta, asia 235/84, 10.7.1986, kok. 1986, s. 2291 ja 2304
Belgian kuningaskunta, asia 237/84, 15.4.1986, kok. 1986, s. 1247 ja 1257
Spijkers, asia 24/85, 18.3.1986, asia 1986, s. 1119 ja 1130
Zaera, asia 126/86, 11.6.1987, s. 3697
NY Moelle KRO, asia 287/86, 17.12.1987, kok. 1987, s. 5465
Daddy's Dance Hall, asia 324/86, 10.2.1988, kok. 1988, s. 739
Bork, asia 101/87, 15.6.1988, kok. 1988. s. 3057
Berg & Busschers, asiat 144 ja 145/87, 5.5.1988, kok. 1988, s. 2559
Antonissen, asia 292/89, 8.11.1990, kok. 1991, 0
D'Urso, asia 362/89, 25.7.1991, EYTI 91, I - 4105
Redmond Stichting, asia 29/91, 19.5.1992, EYTI 92, I - 3189
Anne Watsen, asia 209/91, 12.11.1992, EYTI 92, I - 5755
Schmidt, asia 392/92, 14.4.1994, EYTI 94, I - 1311
Komissio/Yhdistynyt kuningaskunta, asia 382/92, 8.6.1994, EYTI 94, I - 2435
Rygaard, asia 48/94, 19.9.1995.
Luigi Spano, asia 472/93, 7.12.1995.
Merckx ja Neuhuys, asia 171/94 ja 172/94, 7.3.1996.
Eilert Eidensund/Stavanger Catering As., asia E-2/95. Eftan tuomioistuimen tuomio,
25.9.1996.
Torgier Langel and/Norske F al ni corn As., asia E-3/95. Eftan tuomioistuimen tuomio,
25.9.1996.
Annette Henke / Gemeinde Schierke ja Verwaltungsgemeinschat "Brocken", - Asia n:o
C-298/94., 15-10-1996
Claude Rotsart de Hertains / S.A.J. Benoit selvitystilassa ja SA I.G.C. Housing Service.-
Asia n:o C-305/94, 14.11.96
                                             17
 ---pagebreak---                                       LIITE III
          EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMESSA JA EFTAN
       TUOMIOISTUIMESSA KÄSITELÄVANÄ OLEVAT ASIAT, JOTKA
  KOSKEVAT 14 PÄIVÄNÄ HELMIKUUTA 1977 ANNETTUA NEUVOSTON
                              DIREKTIIVIÄ 77/187/ETY
-Asia n.o C-319/94. S.A. Jules Dethier Equipment / Jules Dassy, Sprl Sovam
selvitystilassa.
- Asia n:o C-13/95. Ayse Sùzen / SA Zehnacker Gebändereinigung Gmbh.
- Asia n:o C-229/95. Simone Moll / Berhane Mesghena.
- Asia n:o C-336/95. Pedro Burdalo / Fondo de Garantia Salarial.
- Asia n:o E-2/96. J. Ulstein & P. Otto Raiseng / A. Mjaller.
- Asia n:o E-3/96. Tor A. Ask / ABB AS ja AKER AS.
- Asia n:o C-121/96. Suitan Bulut / Deutsche Bundespost.
- Asia n:o C-127/96. Prudencia Gomez Perez / Contrtas y Limpiensas S.L. ja F.
Hernandez vidai S.A.
- Asia n:o C-173/96. Francisco Hidalgo / Asociaciôn de Servicios ASER ja Sociedad
Cooperativa Minerva.
- Asia n:o C-204/96. E.f. Liebelt GmbH / Marianne Seidel.
- Asia n:o C-229/96. F. Santner / Hoechts A.g.
- Asia n:o C-247/96. H. Ziemann / Fa Ziemann Sicherheit GmbH ja Fa H. Bohn
Sicherheitsdienst.
- Asia n:o C 277/96. H.J. Dick / EB - Schulungs GmbH i.L.
                                           18
 ---pagebreak---                                          LIITE rv
     KANSALLISET SÄÄNNÖKSET, JOILLA ON SAATETTU 14 PÄIVÄNÄ
    HELMIKUUTA 1977 ANNETTU NEUVOSTON DIREKTIIVI 77/187/ETY
                  OSAKSI KANSALLISTA OIKEUSJÄRJESTYSTÄ
Jäsenvaltioiden ilmoittamat kansalliset säännökset, jotkaliittyvät työntekijöiden oikeuksien
turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä
koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 14 päivänä helmikuuta 1977
annettuun neuvoston direktiiviin 77/187/ETY, ovat seuraavat:
Alankomaat : Wet van 15/07/79, Staatsblad nr 1979/448 van 31/08/79.
               Ministeriele Verordening van 30/01/81, Staatsblad nr. 1981/18 van
               15/02/81.
               Wet van 15/05/81, Staatsblad nr. 1981/400 van 07/07/81.
               Wet van 22/05/81, Staatsblad Nr 1981/416 van 14/07/81.
Belgia :       Arrêté Royal du 19/04/78, Moniteur Belge du 25/08/78
               Arrêté Royal du 31/10/78, Moniteur Belge du 31/10/78
               Convention collective n'32 bis du 7 juin 1985 modifiée par la Convention
               n'32ter du 2 décembre 1986.
Espanja :      Ley N. 8/80 de 10/03/80, (Boîetin Oficial del Estado de 14/03/80).
               Decreto N. 2065/74 de 30/05/74, (Boletin Oficial del Estado de 30/07/80).
Irlanti :      E.C. Safeguarding of Employees on transfer of Undertaking, Statutory
               Instruments n*306 of 10/10/1980
Italia :       Code Civile (Art.2112)
               Legge N*675 del 12/08/77, Gazetta Ufficiale
               le n. 243 del 07/09/77 P. 6257
               Legge N.215 del 26/05/78, Gazetta Ufficiale N. 145 del 07/05/78 P.38.03
               Legge N.428 del 29 dicembre 1990, Gazetta Ufficiale n'10 du 12/01/1991
Itävalta :     Arbeitsvertragsrechts-Anpassungsgesetz -Avrag, BGB1 Nr 459/1993
Kreikka :      Décret Presidential n.572 du 01/12/88, FEK AN. 269 du 06/12/88 P.4099
Luxemburg : Règlement Grand-Ducal du 19/06/70, Memorial A V35 du 30/06/70.
               Loi du 24/06/70, Memorial A n*35 du 30/06/70
               Règlement Grand Ducal du 27/06/70, Memorial A n*35 du 30/06/70.
               Loi du 12/11/71. Loi du 18/03/81, Memorial A n" 16 du 26/03/81.
                                             19
 ---pagebreak--- Portugali :  Decreto - Lei N 49/408 du 24/11/69
             Decreto-Lei N'519C/79 du 29/12/79
             Lei n*46/79 du 12/09/79
             Lei n"68/79 du 09/10/79
Ranska :     Code du Travail (Art. 122-12, 122-12.1, 132-8, 412-16, 412-18)
             Circulaire n'27/75 du 02/07/75
             Arrêté Ministériel du 27/03/62
             Accord Convention Collective National Retraite Prévoyance Cadres du
             14/03/47
             Loi n'82-915; Journal Officiel du 29/10/82
             Loi n*83-528, Journal Officiel du 29/06/83
Ruotsi :     Lag (1982:80) om anställningsskydd, kapitel 4, 7 och 25-27.
             Lag (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet (MBL), kapitel 6, 10-22
             och 28.
             Semesterlag (1977:480), kapitel 31.
             Lag (1974:358) om facklig förtroendemans ställning pâ arbetsplatsen.
             Lag (1967:531) om tryggande av pensionsutfâstelse mm.
Saksa :      Gesetz vom 25/08/69, Bundesgesetzblat (Teile ï, II, III) I, Nr.83 vom
             27708/69 S. 1317
             Gesetz vom 15/01/72, Bundesgesetzblatt (Teile I, II, III) I Nr. 48 vom
             20/08/80 S. 1308
Suomi :      Työsopimuslaki 320/70, sellaisena kuin se on muutettuna lailla 235/93
             Laki yhteistoiminnasta yrityksissä 725/78, sellaisena kuin se on muutettuna
             lailla 236/93
Tanska       LOV AF 21/03/79, Lovtidende à NR. 11 AF 21/03/79 S.326
Yhdistynyt kuningaskunta :
             Regulations 1981, Statutory Instruments n* 1794 of 14/12/81.
             Trade Union Reform and Employment Rights Act. 1993
             Terms and conditions of employment. Regulations 1995 - N'2587.
                                          20
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                               ISSN 1024-4492
                                                     KOM(97) 85 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
 FI                                                         04 05 06      08
                                        Luettelonumero : CB-CO-97-077-FI-C
                                                         ISBN 92-78-16356-2
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                           X.4