CELEX: 22003A1230(02)
Language: hu
Date: 2003-12-30 00:00:00
Title: Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, valamint másrészről Dánia kormánya és Grönland helyi kormánya között létrejött halászati megállapodásban előírt halászati feltételek megállapításáról szóló negyedik jegyzőkönyv módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

22003A1230(02)

Hivatalos Lap L 342 , 30/12/2003 o. 0045 - 0048

		Jegyzőkönyvaz egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, valamint másrészről Dánia kormánya és Grönland helyi kormánya között létrejött halászati megállapodásban előírt halászati feltételek megállapításáról szóló negyedik jegyzőkönyv módosításárólA vegyes bizottság 2003. június 16–18. között tartott ülésének következtében, 2004. január 1-jétől a negyedik jegyzőkönyv [1] a következőképpen módosul:1. Az 1. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"1. cikk(1) Ezt a jegyzőkönyvet 2001. január 1-jétől 2006. december 31-ig kell alkalmazni a halászati tevékenységekre.(2) A megállapodás 2. cikkében említett kvótákat a rendelkezésre álló tudományos információk figyelembevételével évente rögzítik. A kvóták a Grönland teljes kifogható mennyiségéből a megállapodás 7. cikke első bekezdésében említett – és e jegyzőkönyv 2. cikkében feltüntetett – mennyiségek kivonásával keletkező mennyiséggel egyeznek meg, azonban nem haladhatják meg a következő mennyiségeket:(tonna) |Faj | Nyugati állomány (NAFO 0/1) | Keleti állomány (ICES XIV/V) |Tőkehal | pm | |Vörös álsügér | 0 | 25500 |Grönlandi laposhal | 1500 | 9000 |Garnélák | 4000 | 5675 |Óriás laposhal | 200 | 1000 |Kapelán | | |Pisze gránátoshal | 1350 | 2000 |Jeges-tengeri pók | 1000 | |Járulékos halfogás | 2000 | |(3) A garnélák kelet-grönlandi kvótája lehalászható Grönland nyugati részein, feltéve, hogy a grönlandi és a közösségi hajótulajdonosok közötti kvóta-átruházási megállapodásokra az egyes vállalkozások szintjén került sor. Grönland helyi kormánya vállalja, hogy elősegíti az ilyen megállapodások létrejöttét. A kvóták átruházása csak legfeljebb évi 2000 tonna mennyiségen belül történhet Grönland nyugati részein. A közösségi hajók által végzett halászat a grönlandi hajótulajdonosok részére kibocsátott engedélyekben megállapított feltételek szerint történik.(4) Kísérleti halászati tevékenységekre szóló engedélyeket maximum hat hónapos kísérleti időszakra adnak ki a 9. cikkel és az V. melléklettel összhangban.(5) Amennyiben a felek arra a következtetésre jutnak, hogy a kísérleti programok pozitív eredménnyel zárultak, Grönland helyi kormánya az új fajok halászati lehetőségeinek 50 %-át a Közösség hajóflottájának biztosítja, e jegyzőkönyv lejártáig. Ez a 11. cikk (2) bekezdésében említett pénzügyi kompenzáció megfelelő növelésével együtt történik."2. A 2. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"2. cikkA megállapodás 7. cikkének (1) bekezdésében említett mennyiségek évente a következők:(tonna) |Faj | Nyugati állomány (NAFO 0/1) | Keleti állomány (ICES XIV/V) |Tőkehal | 50000 | |Vörös álsügér | 2500 | 5000 |Grönlandi laposhal | 4700 | 4000 |Garnélák | 25000 | 1500" |3. 2.A 3. cikket el kell hagyni;4. A 9. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"9. cikkA felek elősegítik többek között a mélytengeri fajok, a fejlábúak, a Vénusz-kagylók és a kapelánok (nyugati állomány) kísérleti halászatát a grönlandi vizeken. E célból bármely fél kérésére konzultációt folytatnak, és eseti alapon meghatározzák az érintett fajokat, feltételeket és egyéb paramétereket. A kísérleti halászatot a szerződő felek az V. melléklettel összhangban hajtják végre."5. A 11. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"11. cikk(1) A megállapodás 6. cikkében említett pénzügyi kompenzáció e jegyzőkönyv érvényességi idejére évi 42820000 euró, amely az egyes halászati évek kezdetén fizetendő.(2) A pénzügyi kompenzációból 31760679 euró a halászati lehetőségek fejében járó összegnek tekintendő. Az összeget minden halászati év folyamán ki kell igazítani, ha az 1. cikkben szereplő táblázatban említett kvótamennyiségeken felül a Közösség részére kiegészítő kvótát biztosítanak. A kiigazítást azoknak a különböző fajoknak a piaci ára alapján kell kiszámítani, amelyekre kiegészítő kvótát osztottak ki.(3) Grönland 20000 tonna mennyiségű tőkehal-egyenértéket biztosít a Közösség számára, amelyet a Közösség kiegészítő fogási lehetőségek megszerzése céljából használhat fel. E tőkehal-egyenérték a (2) bekezdésben említett kiigazított kompenzáció legfeljebb 50 %-át képezheti.(4) A megállapodás 8. cikke szerinti kiegészítő fogási lehetőségek elosztása tekintetében követendő eljárást a III. melléklet határozza meg.(5) A hajótulajdonosok által az engedélyekért közvetlenül fizetett összegből származó pénzügyi hozzájárulást levonják a 11. cikk (1) bekezdésében megállapított közösségi teljes kompenzációból. A hajók által fajonként és tonnánként fizetendő engedéllyel kapcsolatos díjakat a VI. melléklettel összhangban állapítják meg. A halászati engedélyek kiadásának módjával kapcsolatos technikai végrehajtási intézkedéseket a szerződő felek egy közigazgatási megállapodás keretében állapítják meg.(6) Grönland költségvetési támogatást nyújt a halászati ágazatnak a jegyzőkönyv hátralevő három évében, a grönlandi miniszterelnök által 2003. június 12-én Prodi elnök úrhoz intézett levélben vállalt politikai kötelezettségekkel összhangban. A Grönland helyi kormánya által önállóan meghatározott grönlandi halászati politika reformjának stratégiai irányait és céljait, illetve a grönlandi halászati ágazatnak nyújtott költségvetési támogatás meghatározásának, végrehajtásának és ellenőrzésének technikai részleteit egy, a Grönland és az Európai Közösség között kötendő közigazgatási megállapodásban kell meghatározni. Grönland 500000 eurót fordít a Grönlandi Természeti Erőforrások Intézete költségvetésének emelésére."6. A 14. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"14. cikk2005. június 30-ig a felek értékelik e jegyzőkönyv végrehajtását a következő megállapodás megkötését célzó tárgyalások előkészítése érdekében."7. Az I. mellékletet el kell hagyni;8. A következő V. melléklettel egészül ki:"V. MELLÉKLETA kísérleti halászat végrehajtási szabályaiGrönland helyi kormánya és az Európai Közösség közösen döntést hoznak arról, hogy az Európai Közösség mely piaci szereplői, mikor és hogyan hajtsák végre a kísérleti halászati tevékenységeket. A hajók kutatómunkájának megkönnyítése érdekében Grönland helyi kormánya (a Grönlandi Természeti Erőforrások Intézetén keresztül) átadja a rendelkezésre álló tudományos és egyéb alapvető információkat.A grönlandi halászati ágazatot szorosan be kell vonni (koordináció és párbeszéd a kísérleti halászat végrehajtásában).A programok időtartama legfeljebb hat hónap és legalább három hónap, kivéve, ha szerződő felek közös egyetértéssel módosítják azt.A jelöltek kiválasztása a kísérleti halászati programok végrehajtására:Az Európai Bizottság továbbítja a grönlandi hatóságoknak a kísérleti halászatra vonatkozó engedélyek iránti kérelmeket. A technikai dokumentációnak a következő adatokat kell tartalmaznia:- a hajó műszaki jellemzői,- a hajótisztek halászattal kapcsolatos szakértelme,- a program javasolt technikai paraméterei (időtartam, halászfelszerelés, kutatási terület stb.).Grönland helyi kormánya technikai párbeszédet kezdeményez a grönlandi kormány közigazgatási szervei, az Európai Bizottság és az érintett hajótulajdonosok bevonásával, ha azt szükségesnek ítéli.A program megkezdése előtt a hajótulajdonosok benyújtják a grönlandi hatóságoknak és az Európai Bizottságnak:- a már a fedélzeten lévő halfogásról szóló nyilatkozatot,- a program során alkalmazni kívánt halászfelszerelés műszaki jellemzőit,- az arra vonatkozó nyilatkozatot, hogy betartják a grönlandi halászati előírásokat.A program ideje alatt a tengeren az érintett hajtótulajdonosok:- heti fogási jelentést adnak le a Grönlandi Természeti Erőforrások Intézete, a grönlandi hatóságok és az Európai Bizottság részére, napi és hálókivetésenkénti bontásban, amely tartalmazza a program technikai paramétereinek leírását is (helyzet, mélység, dátum és idő, fogások és egyéb megfigyelések vagy megjegyzések),- megadják a hajó helyzetét, sebességét és útirányát a VMS segítségével,- biztosítják egy grönlandi tudományos megfigyelő vagy a grönlandi hatóságok által választott megfigyelő jelenlétét a hajón. A megfigyelő feladata az, hogy tudományos fogási adatokat gyűjtsön a fogásról, illetve mintát vegyen a fogásokból. A megfigyelőt hajótisztként kell kezelni, és a fedélzeten való tartózkodásának költségeit a hajótulajdonos fedezi. A megfigyelő hajón való tartózkodásának időtartamát, a kiindulási és érkezési kikötőt a grönlandi hatóságokkal egyetértésben határozzák meg. A hajónak nem kell havonta egy vagy két alkalomnál többször kikötnie, kivéve, ha a szerződő felek ellenkező értelmű megállapodást kötnek,- a grönlandi vizek elhagyásakor hajóit ellenőrzés céljából rendelkezésre bocsátják, ha a grönlandi hatóságok azt kérik,- biztosítják, hogy betartsák a grönlandi halászati előírásokat.A tudományos program alatti halzsákmány – beleértve járulékos halfogást is – a hajótulajdonos tulajdonában marad.A grönlandi hatóságok kijelölnek egy kapcsolattartó személyt, aki az olyan, előre nem látható problémák megoldásáért felelős, amelyek a kísérleti halászati programok előrehaladását hátráltathatják."9. A következő VI. melléklettel egészül ki:"VI. MELLÉKLETAz engedélyekre vonatkozó díjakA következő díjtételeket[1] A díjtételek a piaci és a halászati helyzet alakulásának figyelembevételével rendszeres időközönként a szerződő felek közigazgatási megállapodásai révén kiigazíthatók.kell alkalmazni:Állatfaj | EUR/tonna |Vörös álsügér | 52 |Grönlandi laposhal | 85 |Garnélák | 74 |Óriás laposhal | 199 |Kapelán | 7 |Pisze gránátoshal | 10 |Jeges-tengeri pók | 122 |"[1] HL L 209., 2001.8.2., 2. o.--------------------------------------------------