CELEX: 51979PC0656
Language: de
Date: 1979-11-16
Title: Vorschlag für eine VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Festlegung bestimmter Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände in der 200-Meilen-Zone vor der Küste der französischen Departements Guyana gegenüber Schiffen, die die Flagge von Drittländern führen (Von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 656
Vol. 1979/0222
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                            KOM(79)656 endg.
                                                            Brüssel , den 16 . November 1979
                                 Vorschlag für eine
                            VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
             zur Festlegung bestimmter Maßnahmen zur Erhaltung und Be­
             wirtschaftung der Fischbestände in der 200- Meilen- Zone vor
             der Küste der französischen Departements Guyana        gegen-
             über Schiffen , die die Flagge von Drittländern führen
                   ( Von der Kommission dem Rat vorgelegt )
                                             /\
                                       2 0 - l'i - të - 9 M
K0M(79 ) 6.56 endg .
 ---pagebreak---                                         pgg wUN&uNq              ,
«
1.      Mit dem vorliegenden Vorschlag für eine Verordnung des Rates sollen Massnahmen
        zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände in der 200-Mei len-Zone vor
        der Küste des französischen Departements Guyana für das Jahr 1980 festgelegt
        werden .
2.      Die vorgeschlagene Bewirtschaftungsregelung entspricht weitgehend der von der
        Gemeinschaft für 1979 angenommenen Regelung ( Ratsverordnung ( EWG ) Nr . 3153 / 78 ),
        da diese Regelung den wesentlichen Erfordernissen, der Fischereiindustrie in
        Französi schrGuyana gerecht geworden ist , ohne die Fangtätigkeit der Drittland-
        flotten ungebührlich einzuschränken . Einige Änderungen der derzeitigen Bewirt-
        schaftungsregelung sind jedoch für 1980, vprgeschlagen worden . Neben Fangquoten
   i    und einer Beschränkung der Fangtage für nicht einheimische Fischereifahrzeuge ,
        die in Ermangelung einer genauen Kenntnis der Garnelehbestände zwangsläufig etwas
        willkürlich sind , schlägt die Kommission aufgrund der verfügbaren wissenschaft­
     ■ liehen Gutachten vor, dass' die Fangtätigkeit in weniger als 30 m. tiefen Gewässern
        für einen Teil der Saison untersagt werden sollte , um den Garnelenbestand bis         '
        zur Erreichung der gewünschten Reife zu schützen .,
                          •.   .                                    –  /     •       _
3 . Die Kommission schlä^ vor , den zulässigen Gesamtfang für Garnelen auf dem Niveau
      ~ von 1979 zu halten , d.h . bei 3.000 Tonnen . Die Fänge der Fischereifahrzeuge lassen
        zwar darauf schliessen, dass der Bestand 1979 reichlicher war als erwartet ; dies
        könnte jedoch darauf zurückzuführen sein , dass in den angrenzenden brasilianischen
        Gewässern während dieses Zeitraums infolge , des Ausschlusses ausländischer Flotten
        durch die brasilianische Regierung gar kein Garnelenfang betrieben wurde . Diese
   . Situation wird indessen 1980 nicht andauern , da 65 Fischereifahrzeuge , die die
        Flagge Koreas führen, jedoch ständig in Brasilien stationiert sind , kürzlich die
        Erlaubnis erhalten haben , in nordbrasilianischen Gewässern zu fischen . Die
        Kommission hält es daher vorläufig nicht für angezeigt , die Fanganst.rengungen
        in den Gewässern Französisch-Guyana's zu vergrössern . Die Kommission beabsichtigt ,
        den Umfang des Garnelenfangs in diesen Gewässern während der Fahgsaison anhand
        der Informationen zu überprüfen , die sie von den Fischereifahrzeugen gemäss der
        vorgeschlagenen Verordnung erhalten wird , und wird Vorsch'.^ge zur Änderung des
        zulässigen Fangvolumens unterbreiten, falls dies angebracht erscheint .
4 . Die Zuteilung der Fangquoten an Fischereifahrzeuge , die ihre Fänge nicht in
        FranZösi sch-Guyana anlanden , erfolgte auf der gleichen Grundlage wie für 1979 ;
        d.h . nachdem zunächst von dem zulässigen Gesamtfang der geschätzte Fang der in
        Französisch Guyana stationierten Flotten abgezogen worden war , wurde die Restmenge
        aufgeteilt im Verhältnis zur Anzahl der Fahrzeuge jeder Flagge , die in Ländern
 ---pagebreak---                                          - 2 -
     stationiert sind , die kürzlich Fangfahrten in der Region vor Einführung der
     erweiterten Fischereizonen durchgeführt haben . Diese Länder , die zwar 1979
     keine Lizenzen beantragt haben , haben für 1980 gekürzte Quoten erhalten .
5.   Um schliesslich die Anhaltspunkte für eine künftige Bestandsbewertung zu
   - verbessern , werden die Fischereifahrzeuge in den Gewässern Französisch-Guyanas
     aufgefordert , der Kommission regelmässig Kopien ihrer Logbücher vorzulegen .
 ---pagebreak---                                VERORDNUNG ( EWG ) DES RATF <;
                     zur Festlegung bestimmter Massnahmen zur Erhaltung
                     und Bewirtschaftung der Fischbestände in der 200-
                     Meilen-Zone vor der Küste des französischen Departe­
                     ments Guyana gegenüber Schiffen, die die Flagge von
                     Drittländern führen .
  DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,
  insbesondere auf Artikel 43 ,
 auf Vorschlag der Kommission ,
 nach Stellungnahme- des Europäischen Parlaments ( 1 ),       v    .
 in Erwägung nachstehender Grunde :                      •        . .
 Am 3 . November 1976 hat der Rat eine Anzahl von EntSchliessungen über bestimmte
 externe und interne Aspekte der gemeinsamen Fischereipolitik angenommen .
Mit der Verordnung (EWG ) Nr ." 3153 /78 £2 ) hat der Rat bestimmte Obergangsmassnahmen
zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände für das Jahr , 1979 in der
200-Mei len-Zone vor der Küste des französischen Departements Guyana gegenüber
Schiffen, die die Flagge von Drittländern führen, festgelegt .        .
Für den Fischfang in diesem Gebiet muss zum Schutz der Fischbestände eine
ständige Regelung getroffen werden .
Die in dem Gebiet des französischen Departements Guyana ansässige Verärbeitungs-
mdustrie ist auch weiterhin von den Anwendungen ausländischer Fischereifahrzeuge
abhängig , die in den Gewässern des französischen Departements Guyana fischen .
Es muss daher dafür gesorgt werden, dass vertraglich zur Anlandung ihrer Fänge
1ni französischen Departement Guyana verpflichtete Fischereifahrzeuge ihre
fischereitätigkeit fortsetzen können .
(1 )
(2 > ABl . L 374 vom 30.12.1978, Seite 31
 ---pagebreak--- Der Teil der Fischbestände . im Rahmen der gesamten zulässigen Fangmenge , der nicht von
Fahrzeugen ausgebeutet wird , die ihre Fänge im französischen Departement Guyana
anlanden , muss gemäss den auf der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen
aufgestellten Grundsätzen anderen ausländischen Flotten - zugetei It werden .
In Anbetracht des begrenzten und wechselnden Umfangs der Fischbestände in diesen
Gewässern , die nicht von Fischereifahrzeugen abgefischt werden , die ihre Fänge
im französischen Departement Guyana anlanden , ist.es unbedingt angezeigt , diese
Bestände durch jährliche autonome Beschlüsse anderen Fahrzeugen zuzuteilen-
Zum Schutz untermässiger Garnelen ist es erforderlich , den Garnelenfang in seichtem
Wasser für einen Teil des Jahres zu untersagen -
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :       ~
                                    Artikel 1
1.     Schiffe , die die Flagge eines Drittlandes führen    und vertraglich zur .
Anlandung ihrer Fänge im französischen Departement Guyana verpflichtet sind ,       v
dürfen vorbehaltlich der in dieser Verordnung festgelegten Regelung ihre Garnelen-
fänge während des Zeitraums vom 1 . Januar bis zum 31 . Dezember 1980 in der
Fischereizone tätigen , die sich 200 Seemeilen weit vor der Küste des französischen -
                                  '                                               ,
Departements Guyana erstreckt und für welche die gemeinschaftliche Fischereiregelung
gilt .     .            -
2. -   Schiffe , die die Flagge eines Drittlandes führen und die nicht vertraglich       ^
zur Anlandung ihrer Fänge im französischen Departement      Guyana verpflichtet sind ,
dürfen vorbehaltlich der in dieser Verordnung festgelegten Regelung während des
Zeitraums vom 1 . Januar bis zum 31 . Dezember 1980 in der in Absatz 1 bezeichneten ^
Fischereizone die Fänge der in Anhang I Punkt 1 aufgeführten Sorten innerhalb
der dort festgesetzten Höchstmengen tätigen .
3.     Die Fischereitätigkeit nach den Absätzen 1 und 2 muss im übrigen mit den
Erhaltungs- und Überwachungsmassnahmen und allen sonstigen Bestimmungen für die
Fischereitätigkeit in der in Absatz 1 bezeichneten Fischerei one vereinbar sein ,        -s:
 ---pagebreak---                                              ■ J »
                                          Artikel 2
   1.       Der Garnelenfang in der in Artikel 1 genannten Zone ist in Gewässern mit
   einer Tiefe von weniger als 30 Metern vom 1 . Mai bis 31 . Dezember 1980
   Verboten .
                                                                     *
   2.       Der Fang anderer Arten als Garnelen ist nur unter Verwendung von Langleinen
   gestattet ..          -        \                          ,
                                          Artikel 3
   1.       Die Ausübung der Fischereitätigkeit in der in Artikel 1 bezeichneten
   Fischereizone wird von der Inhaberschaft einer Lizenz , die im Namen der Gemein­
  schaft von der Kommission ausgestellt wird , sowie von der Einhaltung der in
   dieser Lizenz enthaltenen Bedingungen abhängig gemacht .
   Die Lfzenzen     werden den zuständigen Stellen des, betroffenen Drittlandes nach
   Massgabe der Absätze 2 und 3 auf Antrag erteilt .
                                           *
   2.       Für den Fang anderer Arten als Garnelen werden Lizenzen für
   Schiffe       gemäss der in Anhang I Punkt 2 festgelegten Anzahl je Land erteilt .
   3.       Für die Garnelenfischerei können Lizenzen erteilt werden
   a ) für Schiffe , die vertraglich zur Anla'ndung ihrer Fänge im französischen
        Departement Guyana" verpf Ii chtet "sind ; ihre 'Anzahl je Land ist in Anhang I
        Punkt 3 festgesetzt . Diese Lizenzen gelten vom Tag ihrer , Ertei lung bis zum
        31 . Dezember 1980 ;
y                            .                 -                ' .       \
   b ). für andere als die unter Buchstabe a ) genannten Schiffe auf der Grundlage eines
        Fischereiplans , der . von den Behörden des, bistreffenden Landes vorgelegt und von
        der Kommission genehmigt worden ist ; er darf für die Gesamtheit der von ihm
    . erfassten Schiffe insgesamt nicht mehr Fischereitage angeben als in Anhang I
        Punkt A festgelegt ist . Die Höchstzahl von Schiffen,- die gemäss einem Fischerei-
        plan zugleich fischen dürfen , ist für jedes Land in Anhang I Punkt 5 fest­
        gelegt . Die Geltungsdauer einer jeden der auf der Grundlage eines Fischerei-
        plans erteilten Lizenzen wird auf den im Plan vorgesehenen Fischereizeitraum
        begrenzt .
 ---pagebreak---                                   » L  -
4.      Unbeschadet des Absatzes 3 endet die Gültigkeit aller Lizenzen , die
 Schiffen eines Drittlandes erteilt sind , sobald festgestellt wird , dass die
 in Anhang I ,   Punkt 1 festgesetzte    Quote erschöpft ist .
Die Kommission unterrichtet die Behörden des betroffenen Landes hiervon .
                                  Artikel 4
         ι              .                          '
1.     Bei der Einreichung eines Antrags auf Erteilung einer Lizenz bei der
Kommission sind folgende Angaben zu machen :
a ) Name des Schiffes ,
b ) Regi sternummer ,
c ) die aussen angebrachten Kennummern und - buchstaben ,
d ) Régi sterhafen ,
e ) Name und Anschrift des Eigners bzw . Schiffsmieters ,
f ) Tragfähigkeit in BRT und Länge über alles ,
g ) Motorleistung ,
h ) Rufzeichen und Wellenfrequenz ,
i ) vorgesehene Fangmethode ,
j ) vorgesehene Fangzone ,
k ) Fischarten , die gefangen werden sollen ,
l ) Zeitraum , für den eine Lizenz beantragt wird .
2.     Die Lizenzen werden erst 15 Tage nach der Einreichung des Antrags auf
Lizenzerteilung ausgestellt .
                                                                        »
3.     Jede Lizenz gilt nur für ein einziges Schiff . Im Falle der Teilnahme
mehrerer Schiffe an der gleichen Fangoperation muss jedes Schiff über eine ;
Lizenz verfügen .                                                  -
                                                                                4
4.     Die Schiffskapitäne, die Inhaber einer Lizenz . sind , müssen die besonderen
Bestimmungen des Anhangs II befolgen . Diese Bestimmungen sind Teil der Lizenz .
               V                                     .  .      .          -
                                    Artikel 5                                 -
1 . . Der Schiffskapitän, der Inhaber einer Lizenz für die 'ischerei gemäss .
Anhang I ist , teilt der Kommission über die in Anhang II Punkt       -4 bezeichnete
Funkstation die darin ' aufgeführten Angaben mit .
 ---pagebreak--- 2.     Kopien der einschlägigen Seiten des in Anhang II Punkt 3 genannten Logbuches
werden der Kommission jeweils binnen 30 Tagen nach dem letzten Tag einer Fangreise
in der in Artikel 1 genannten Fangzone vorgelegt .
                                     Artikel 6
Die französischen Behörden treffen die geeigneten Massnahmen einschliesslich
regelmässiger Schiffsinspektionen / um die -Anwendung dieser Verordnung sicher­
zustellen .                                        - .
                                     Artikel 7                          ,   •
Bei einem ordnungsgemäss festgestellten Verstoss teilen die französischen Behörden
der Kommission unverzüglich den Namen des betreffenden Schiffes und die gegeben­
enfalls von ihnen getroffenen Massnahmen mit .
                                     Artikel 8
 Die Geltungsdauer der von der Kommission gemäss Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe a )
der Verordnung ( EWG ) Nr . 3153 / 78 erteilten Lizenzen wird bis zum 31 . Januar 1980
 verlängert .
                                     Artikel 9
 Diese Verordnung tritt am 1 . Januar - 1980 in Kraft :           . " "          '
 Diese Verordnung ist in allen ihren Tetlen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
 Mitgliedstaat .             ,                                .     "
Geschehen zu Brüssel am                                Im Namen des Rates
                                                         Der Präsident    .           ' -
 ---pagebreak---                                              ANHANG I
 1 . Fischereirechte für den Zeitraum vorn 1 . Januar bis zum 3i . Dezember 1 980 :
                                                                        ( Menge in 1000 kg)
      a) Sorte :              G.irnclen :
         Land :               Barbados :                                        30
                              Guyana :                                         30
                              Japan :                                          92
                              Korea :                                         191
                              Surinam :                                        90
                              Trinidad und Tobago :                            30
                              Vereinigte Staaten von Amerika :                107
     b ) Sorte :              Thunfischartige :
         Land :               japan :                                          unbegrenzt
                              Korea :                                          unbegrenzt
     c) Sorte :               andere als Thunfischartige :
         Land :               Venezuela :                                      unbegrenzt
 2. Anzahl Schiffe nach Artikel 2 Absatz 2 :
    Japan :                                                 5
     korea :                                               10
    Venezuela :                                             6
3 . Anzahl Schiffs nach Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe b )
    Vereinigte Staaten von Amerika :                       59
    Japan :                                                22
4. Höchstzahl der Fischereitage nach Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe b):     . •
     Barbados :                                         360
     Guyana :                                           360
     Japan :                                        1.104
     Korea :                                      , 2 . 292
    Surinam :                                       1 . 080
    Trinidad und Tobago :                               360
     Vereinigte Staaten von Amerika:                1 . 284
5 . Höchstzahl von Schiffen im Sinne von Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe b):
    Barbados :                                              2
     Guyana :                                               2
    Japan :                                                 6
    Korea :                                              13
    Surinam :                                               6
    Trinidad und Tobago :                                   2
    Vereinigte Staaten von Amerika :                        7
 ---pagebreak---                                               ANHANG II
                                  Besondere Bestimmungen
        1. Die Fischereilizenz muß sich an Bord des Schiffes befinden,       ,
  I               '                                       '                -              . '              ' *
        2. Die Kennbuchstaben und -ziffern des lizenztragenden Schiffes müssen deutlich auf beiden Sei­
           ten des Schiffbugs sowie auf beiden Seiten der Deckaufbauten angebracht werden, wo sie am
           besten sichtbar sind.
           Die Buchstaben und Ziffern sind in einer Farbe anzubringen, die sich von der des Rumpfes
           und der Deckaufbauten abhebt, und dürfen weder entfernt, geändert, verdeckt noch, sonst
           verborgen werden.                                           ,
        3. Es ist ein Schiffstagebuch zu führen, in dem nach jedem Fang einzutragen sind:
           3.1. die' Fänge nach Arten (in kg);
           3.2. Datum und Uhrzeit des Beginns und der Beendigung des Fanges;
           3.3. die geographische Position, in welcher die Fänge getätigt wurden.                    '' ■-
4 .. Ds lizenztragende Schiff hat der Kommission der Europäischen Gemeinschaften
in Brüssel ( Fernschreibeanschrift : 24189 FISEU-B ) über die Funkstation CAYENNE .
( Rufzeichen FFJ ) in nachstehender Zeitfolge Meldung zu machen :
4.1 . Bei jeder Einfahrt in die Zone , die sich bis 200 Seemeilen von der Küste
       des französischen Departements Guyanas erstreckt , im folgen " Zone " genannt
4.2 . bei jeder Ausfahrt aus der Zone ;
                       ^                                          : ,
4.3 . bei jeder Einfahrt in einen Hafen eines Mitgliedstaats ;
4.4 . bei jeder Ausfahrt aus einem Hafen eines Mitgliedstaats ;
4.5 . wöchentlich , beginnend entweder am siebten Tag nach der Einfahrt des
       Schiffes in die Zone eines Mitgliedstaates nach Punkt 4.1 . oder am
       siebten Tag nach der Ausfahrt aus einem Hafen nach Punkt 4.4 .
                                                        -       •               k
    /                                                                                       " ' '        *
5.    Die gemäss der Lizenz und entsprechend der in Punkt 4 vorgesehenen Zeit-
folge übermittelten^Meldungen müssen gegebenenfalls folgende Angaben enthalten,
und in der nachstehenden Reihenfolge durchgegeben werden :
- Name des Schiffes ,                                                         .
- Rufzeichen ,
- Lizenznummer ,
- laufende Nummer der Meldung für die jeweilige Fangreise ,
- Art der Meldung je nach den unter Punkt 4 der Besonderen Bestimmungen
    angegebenen Unterpunkten ,                -
- Datum ,
- Uhrzeit ,
- geographische Position , .                                ' \
- Menge -im Laderaum nach Arten ( in kg ),
- die seit der vorangehenden Meldung gefangene Menge nach Arten ( in kg ),
 ---pagebreak---                                  m g a*
- die geographischen Koordinaten , innerhalb deren, die Fänge getätigt worden sind ,
- die seit der vorangehenden Meldung auf andere Schi ffe . umgeladene Fangmenge
   nach Arten ( in kg ),
- Name , Rufzeichen und gegebenenfalls Lizenznummer des Schiffes , auf das
   umgeladen wurde ,                                   V
- Name des Kapitäns . •
6.   Kode zur Angabe der an Bord befindlichen Fischarten nach vorstehendem     -
Punkt 5 :
S : Geisselgarnele ( Panaeidae )         R : Andere
Z : Thunfisch
7.   Kann die Meldung aus Gründen höherer Gewalt nicht von dem lizenztragenden
Schiff übermittelt werden , so kann sie von einem anderen Schiff im Namen des
Erstgenannten durchgegeben werden .