CELEX: 51977PC0356
Language: da
Date: 1977-07-12
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING om opretholdelse af bevillingsordningen for indførsel til Fællesskabet eller til nogle medlemsstater af garn af bomuld samt af beklædningsgenstande med oprindelse i visse tredjelande (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 356
Vol. 1977/0118
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                                KOM(77)356 endelig udg.
                                                        Bruxelles , den 14 « Juli 1977
                             FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING
                   om opretholdelse af "bevillingsordningen for ind­
                   førsel til Fællesskabet eller til nogle medlems­
                   stater af garn af bomuld samt af beklædningsgen­
                   stande med oprindelse i visse tredjelande
                            (forelagt Rådet af Kommissionen)
  KC8ï(77) 356 endelig udg.
 ---pagebreak---                                  BEGRUNDELSE
 1.   På grund af en pludselig stigning i indførselen til Frankrig i løbet
 af dette års første måneder af visse tekstilvarer (garn af "bomuld , skjor­
 ter til mænd, T-ehirts og lignende artikler og "bluser) har denne medlems­
 stat den 17.-18 , juni 1977 givet meddelelse om, at den har til hensigt at
 træffe "beskytte Isesforanstaltninger for disse varer hidrørende fra lande
 med lavt lønniveau .
 2 . Den 21 ., 23. og 29 . juni "blev der afholdt konsultationer herom mellem
 medlemsstaterne og Kommissionens tjenestegrene på grundlag af de relevante
■bestemmelser i Fællesskabets forskellige gennemførelsesforordninger og i
"bl.a. artikel 3 i Rådets "beslutning af 19. december 1972"^ og artiklerne
 4 og 12 i Bådets foi*ordning nr. 1439/74^* Under den første af disse kon­
 sultationer , der fandt sted den 21 . juni , modsatte én medlemsstat og Kom­
missionen sig Frankrigs gennemførelse af nationale foranstaltninger og en
 påberåbelse af GATT ' s artikel XIX . Derefter tilsluttede en anden medlems­
 stat sig d© indsigelser , der var "blevet fremsat overfor disse foranstalt­
 ninger . Under disse konsultationer "blev det ligeledes "bekræftet , at lig­
 nende problemer eksisterer i andre medlemsstater.
 3 . Det konstateredes "bl.a ., at indførslerne af de pågældende varer med op­
 rindelse i alls tredjelande var steget væsentligt . Allerede i 1976 repræ­
 senterede disse indførsler en "betydelig andel af markedet . For hele marke­
 det i Fællesskabet eller i visse af dets medlemsstater er denne andel iføl­
 ge de berørte medlemsstater siden steget yderligere , om end i forskelligt
 omfang. Der er i øvrigt fastsat særlige mål for di^sse varer med en stor
 markedsandel i forhandlingsdiroktiverne -for fornyelsen af MFA.
 1) EFT nr . L 299 af 31.12.1972 ,
 2 ) EFT nr . L 159 af 15 . 6.1974
 ---pagebreak--- 4 * En stor del af indførslerne "til Fællesskabet af de pågældende varer
er allerede underlagt kvantitative "begrænsninger , der er forhandlet med
en række af de vigtigste leverandørlande . Undersøgelsen af situationen har
dog vist , at udviklingen i indførslerne hidrørende fra andre lande var af
en sådan art , at der var grund til at indføre "begrænsninger for de på­
gældende varer for hele Fællesskabet eller for visse af dets regioner .
Denne undersøgelse har ligeledes gjort det muligt at      identificere de
leverandørlande med lavt lønniveau, der "bidrager til . at forstyrre markedet .
5 . Den 6 . juli 1977 traf Kommissionen en principbeslutning om de hastefor-
anstaltninger, der skal træffes for andet halvår af indværende år vedrørende
leverandørlandene , de områder i Fællesskabet , der skal beskyttes og de
retningslinjer, der skal anvendes . Der blev fastlagt følgende fremgangsmåde
med henblik på mulighederne for at stabilisere indførslernes
(i)    overholdelse af de mængder og procedurer, der er fastsat ved de
       bilaterale aftaler om frivillig begrænsning med forbehold af gen­
                       *
       forhandling;
                i den henseende er Kommissionen - efter anmodning fra Frankrig -
                villig til at indlede konsultationer med Singapore og Macao med
                henblik på at nedsætte de franske kvoter for skjorter til mand
                mod en forhøjelse &£ de franske kvoter for andre varer
( ii ) anvendelse af de bilaterale aftalers klausuler om tvungen konsultation
       ( C.CeC .) i tilfælde , hvor det er hensigtsmæssigt .
 ---pagebreak--- i visse særlige tilfælde udvidelse af en importordning, der allerede
er indført i en region i Fællesskabet overfor et leverandørland , til at
omfatte en eller flere andre medlemsstater;
i alle andre tilfælde , hvor det er nødvendigt at indføre strenge import-
begrænsende foranstaltninger, anvendelse af en fremgangsmåde , der består
i at begrænse indførslen i andet halvår af 1977 , og som kan forhindre en
forværring af den markedsforstyrrelse , der er fremkaldt af indførslerne
af de pågældende varer tinder hensyntagen til fællesskabets internationar-
le forpligtelser; for så vidt angår de lande , med hvilke Fællesskabet
har indgået bilaterale aftaler omfattende særlige ordninger vedrørende
samhandelen , indføres der foranstaltninger på grundlag af disse aftalers
bestemmelser om beskyttelsesklausuler;
i Grækenlands tilfælde , over for hvilket land der ikke eksisterer nogen
beskyttelsesklausul og i de tilfælde , hvor der ikke søges nogen streng
begrænsning af indførslen af visse tekstilvarer ( C^rpern - Israel - Malta
– Marokko – Tunesien – Tyrkiet ), diplomatiske aktioner med henblik på at
stabilisere indførslen*
 ---pagebreak---                                          - 4 -
 (vi )   i visse andre tilfælde skærpet tilsyn med indførselen af de pågældende
         varer med henblik på gennemførelse af passende foranstaltninger om
         nødvendigt .
6 . Der har fundet konsultationer sted med følgende lande , med hvilke Fælles­
skabet har indgået bilaterale aftaler omfattende særlige ordninger vedrørende
samhandelen, om de foranstaltninger , der påtænkes gennemført på grundlag af
bestemmelserne i disse aftaler :
       - med Marokko den 7 « juli 1977
       - med Tunesien den 8. juli 1977
       - med Tyrkiet den 7 « juli 1977
       - med Spanien den 8 . juli 1977 *
Inden for rammerne af den i henhold til aftalen med Fællesskabet nedsatte
blandede Kommission er I&ypten blevet anmodet om en konsultation , som det
ikke var i stand til at deltage i . EN verbalnote er blevet sendt til
Egypten med meddelelse om de importbegrænsende foranstaltninger , der skal
træffes over for dette land .
Anmodninger om konsultationer er blevet rettet til MFA's medlemslande , over
for hvilke der skal træffes importbegrænsende foranstaltninger enten på grund­
lag af bestemmelserne i MFA , eller på grundlag af de bilaterale aftaler om
tekstiler , der er forhandlet eller indgået med Fællesskabet inden for ram­
merne af MFA (Colombia – Malaysia – Pakistan – Indien – Rumænien ).
7 . For så vidt angår Rumænien er problemet vedrørende begrænsning af ind­
førselen af garn af bomuld løst ved Kommissionens beslutning af 12 . juli 1977
i henhold til beslutning 75/210/jEØF vedrørende statshandelslande (jf. dok . ... -
       ) og i henhold til aftalen mellem EØF og Rumænien, der blev paraferet
den 10.11.1976 .
 ---pagebreak--- 8 . I "betragtning af sagens uopsættelighed har Kommissionen "besluttet at træffe
passende foranstaltninger med henblik på. at råde "bod på de forstyrrelser , der
er fremkaldt på markedet for de pågældende varer. Hvad angår "begrænsende foran­
staltninger har der , i betragtning af , at det ikke har været muligt straks at
indføre en ordning om frivillig begrænsning af udførselen af de pågældende var-
rer i visse berørte tredjelande , måttet indføres en importbevillingsordning*
Under konsultationerne har visse berørte lande anmodet om , at de beskyttelses­
foranstaltninger , der træffes over for dem , gennemføres i form af en frivillig
begrænsning. Kommissionen fortsætter konsultationerne med disse lande og med an­
dre , der måtte fremsætte en lignende anmodning, med henblik på at fastsætte be­
stemmelser for gennemførelsen af en sådan ordning om frivillig begrænsning, der
indeholder et system med dobbelt kontrol .
9 * Med udgangspunkt i pkt . 6 om den hasteprocedure , som er omhandlet i artikel
12 i forordning EØP nr. 1439/74 har Kommissionen for de pågældende varer fra de
berørte lande indført importbegræns ende foranstaltninger for hele Fællesskabet
eller visse af dets regioner ( jf. forordning (EØF) nr.       /77 af 12. juli 1977 )«
De forordninger , som Kommissionen udsteder i medfør af artikel 12 i forordning
(EØF) nr. 1439/74f iidløber seks uger efter deres ikrafttræden , medmindre de be­
kræftes af Rådet .
På baggrund heraf foreslår Kommissionen , at Bådet vedtager det vedlagte forslag
til forordning til bekræftelse af de foranstaltninger , der er vedtaget ved Kom­
missionens forordning for så vidt angår varer med oprindelse i Colombia , Egyp­
ten , Indien , Malaysia , Pakistan , Marokko og Tunesien .
10 . Kommissionen finder , at dette forslag , som led i de foranstaltninger og ak­
tioner , der er iværksat af den , er af en sådan art , at det dels vil kunne råde
bod på de problemer, der er rejst af Frankrig og andre medlemsstater under de i
pkt . 2 ovenfor nævnte konsultationer, og dels imødegå indsigelserne mod de hen­
sigter, som Frankrig gav udtxyk for den 17« /l8. juni 1977«
 ---pagebreak---                             Foralag til Rådets forordning
               om opretholdelse af "bevillingsordningen for indførsel
               til Fællesskabet eller til nogle medlemsstater af garn
               af "bomuld samt af "beklædningsgenstande med oprindelse i
               visse tredjelande
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
 Fællesskab ,
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr . I439/74 af 4. juni 1974 om
 den fælles importordning1^, særlig artikel 13,
 efter høring af det ved ovennævnte forordnings artikel 5 nedsatte rådgivende
udvalg ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende "betragtninger :
 Ved forordning (EØF) nr.       /77 af juli 1977^ indførte Kommissionen en
"bevillingsordning for indførsel til visse medlemsstater af "bl.a. garn af "bomuld
 samt af "beklædningsgenstande med oprindelse i Colunibia , Egypten , Indien , Malaysia ,
Marokko , Pakistan og Tunesien ^
 de forhold , der "begrundede indførelsen af disse foranstaltninger "består fortsat ,
 og disse "bør derfor opretholdes indtil den 31 « december 1977 –
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING s
                                  Artikel 1
Bevillingsordningen for indførsel til visse medlemsstater af garn af "bomuld samt
 af "beklædningsgenstande med oprindelse i Columbia, Egypten , Indien , Malaysia,
Marokko , Pakistan og Tunesien , som indført ved forordning ( EØF) nr .         /77
 opretholdes indtil den 31 « december 1977 «
                                  Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
 Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
 medlemsstat .
 Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                              På Rådets vegne
                                                                 Formand