CELEX: 52005PC0704
Language: sk
Date: 2006-01-10
Title: Návrh  rozhodnutia Rady ktorým sa Litve povoľuje uplatňovanie opatrenia odchylne od článku 21 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa daní z obratu

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0704

Návrh rozhodnutia Rady ktorým sa Litve povoľuje uplatňovanie opatrenia odchylne od článku 21 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa daní z obratu  /* KOM/2005/0704 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 10.1.2006KOM(2005) 705 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIA RADYktorým sa Litve povoľuje uplatňovanie opatrenia odchylne od článku 21 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa daní z obratu(predložený Komisiou)ODÔVODNENIEKONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Podľa článku 27 ods. 1 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia, môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu uplatňovať osobitné opatrenia odchylne od tejto smernice s cieľom zjednodušiť postup pri účtovaní dane alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo obchádzaniu daňových povinností. Listom, ktorý zaevidoval generálny sekretariát Komisie 28. júna 2005, žiada Litovská republika o povolenie zaviesť opatrenia odchylne od článku 21 smernice 77/388/EHS. V súlade s článkom 27 ods. 2 smernice 77/388/EHS informovala Komisia ostatné členské štáty listom z 22. augusta 2005 o žiadosti predloženej Litvou. Listom z 23. augusta 2005 Komisia oznámila Litve, že má všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti. |120 | Všeobecný kontext Vo všeobecnosti článok 21 ods. 1 smernice 77/388/EHS, v znení uvedenom v článku 28 písm. g) tejto smernice stanovuje, že podľa vnútorného systému zdaňovaná osoba, ktorá dodáva tovar alebo poskytuje služby, je spravidla povinná platiť daň z pridanej hodnoty (DPH). Litovská vláda by chcela požiadať o postup prenesenia daňovej povinnosti, kedy zdaňovaná osoba, ktorej sú dodávky tovaru a poskytované služby určené, je povinná platiť DPH v týchto situáciách: - dodávky tovaru a poskytovanie služieb uskutočnené zdaňovanou osobou, na ktorú sa vzťahuje konkurzné konanie alebo reštrukturalizačné konanie pod súdnym dohľadom; - dodávky dreva zdaňovanou osobou; - dodávky železného odpadu a šrotu, reziduí a ďalších recyklovateľných materiálov obsahujúcich železné a neželezné kovy zdaňovanou osobou; - poskytovanie konštrukčných prác subdodávateľom v prospech generálneho dodávateľa, iného subdodávateľa alebo spoločnosti, ktorá sama vykonáva konštrukčné práce. Zdaňované osôby, na ktoré sa vzťahuje konkurzné konanie alebo reštrukturalizačné konanie pod súdnym dohľadom, nemajú často možnosť alebo úmysel odvádzať kompetentným orgánom DPH, ktorú si vyúčtovali za svoje dodávky. Na druhej strane nákupca, ktorý spravidla dodržiava predpisy, si môže i napriek tomu odpočítať vzniknutú DPH. Drevársky priemysel v Litve predstavuje vysoké riziko daňových únikov a obchádzania daňových povinností. V tomto priemyselnom odvetví existuje značný počet obchodníkov, často maloobchodníkov a sprostredkovateľov, ktorí pomerne často zmiznú bez toho, aby zaplatili daň, ktorú na začiatku naúčtovali klientom. Litovská vláda preto považuje za dôležité, aby bola výnimka uplatniteľná vo všetkých fázach dodávok dreva medzi zdaňovanými osobami. Podobná situácia je aj v odvetví odpadu, kde obchodníkov zaoberajúcich sa zbieraním, triedením a základným spracovaním odpadu, často nie je možné vypátrať. Problémy tohto charakteru sa vyskytujú rovnako i v odvetví výstavby, osobitne v tých oblastiach, kde konštrukčné práce zabezpečujú subdodávatelia, ktorí následne nezaplatia daň. Uvedenej žiadosti bude v zásade vyhovené do 31. decembra 2009. Malo by sa však zobrať do úvahy, že 16. marca 2005 Komisia predložila návrh na smernicu upravujúcu smernicu 77/388 EHS v súvislosti s určitými opatreniami s cieľom zjednodušiť proces účtovania DPH a na pomoc v boji proti daňovým únikom a obchádzaniu daňových povinností, a ktorou sa rušia určité rozhodnutia povoľujúce výnimky (racionalizácia uplatňovania výnimiek podľa v článku 27). Tento návrh zahŕňa okrem iného využitie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti v určitých situáciách. Tie časti výnimky, ktoré sa budú vzťahovať na racionalizáciu, stratia účinnosť nadobudnutím účinnosti tejto smernice. |130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Podobné výnimky v súvislosti s článkom 21 smernice 77/388/EHS boli povolené ďalším členským štátom. |141 | Súlad s inými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. |KONZULTÁCIA SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácia so zainteresovanými stranami |219 | Bez relevancie. |Získavanie a využívanie expertízy |229 | Externá expertíza nebola potrebná. |230 | Hodnotenie vplyvu Návrh rozhodnutia je zameraný na zjednodušenie procesu účtovania dane a na boj proti možným daňovým únikom alebo obchádzaniu platenia DPH, a má preto potenciálny pozitívny hospodársky vplyv. V dôsledku malého rozsahu výnimky bude vplyv v každom prípade obmedzený. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaných opatrení Povolenie pre Litvu uplatňovať opatrenie odchylne od článku 21 šiestej smernice Rady 77/388/EHS v súvislosti s využitím mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti v prípade konkurzného konania alebo reštrukturalizácie pod súdnym dohľadom, dodávok dreva, určitých dodávok odpadu a určitého poskytovania konštrukčných prác. |310 | Právny základ Článok 27 ods. 1 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa daní z obratu - spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia. |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto (týchto) dôvodu(-ov). |331 | Toto rozhodnutie sa týka udelenia povolenia členskému štátu na základe jeho vlastnej žiadosti a nestanovuje žiadnu povinnosť. |332 | Vzhľadom na obmedzený rozsah výnimky, osobitné opatrenie je úmerné sledovanému cieľu. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: iné. |342 | Iné prostriedky by neboli vhodné z tohto (týchto) dôvodu(-ov). Podľa článku 27 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa daní z obratu, je možné iba rozhodnutie Rady. |VPLYV NA ROZPOčET |409 | Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |ĎALšIE INFORMÁCIE |Preskúmanie/revízia/doložka o platnosti |533 | Návrh zahŕňa doložku o platnosti. |1.  NávrhROZHODNUTIA RADYktorým sa Litve povoľuje uplatňovanie opatrenia odchylne od článku 21 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa daní z obratu (Len litovský text je autentický)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na šiestu smernicu Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia[1] , a najmä na jeho článok 27,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:2.  Podľa článku 27 ods. 1 smernice 77/388/EHS môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu uplatňovať osobitné opatrenia odchylne od tejto smernice s cieľom zjednodušiť postup pri účtovaní dane alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo obchádzaniu daňových povinností.3.  Listom, ktorý zaevidoval generálny sekretariát Komisie 28. júna 2005, žiada Litovská republika o povolenie zaviesť opatrenia odchylne od článku 21 smernice 77/388/EHS.4.  V súlade s článkom 27 ods. 2 smernice 77/388/EHS Komisia informovala ostatné členské štáty listom z 22. augusta 2005 o žiadosti predloženej Litvou. Listom z 23. augusta 2005 Komisia oznámila Litve, že má všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.5.  Článok 21 ods. 1 smernice 77/388/EHS, v znení uvedenom v článku 28 písm. g) tejto smernice stanovuje, že podľa vnútorného systému zdaňovaná osoba, ktorá dodáva tovar alebo poskytuje služby, je spravidla povinná platiť daň z pridanej hodnoty (DPH).6.  Účelom výnimky, ktorú žiada Litva, je za určitých podmienok urobiť príjemcu zodpovedného za odvádzanie DPH, stanovenej na dodávky tovaru a poskytovanie služieb v prípade konkurzného konania alebo reštrukturalizačného konania pod súdnym dohľadom, v prípade dodávok železného a neželezného odpadu a pri konštrukčných prácach.7.  Zdaňované osoby, na ktoré sa vzťahuje konkurzné konanie alebo reštrukturalizačné konanie pod súdnym dohľadom, nemôžu často v dôsledku finančných ťažkostí odvádzať DPH, ktorá je fakturovaná za ich dodávky tovaru a poskytované služby. Príjemca tovaru alebo služieb si môže napriek tomu odpočítať DPH, aj keď ju dodávateľ neodviedol.8.  Problémy sa vyskytujú aj na litovskom trhu s drevom v dôsledku jeho charakteru a podnikov, ktoré sa na ňom podieľajú. Trh ovládajú malé miestne spoločnosti, často moloobchodníci a sprostredkovatelia, ktorých daňové úrady môžu len ťažko kontrolovať. Medzi najbežnejšie formy daňových únikov patrí fakturácia dodávok a následný zánik podniku bez zaplatenia dane, pričom zákazníkovi zostane platná faktúra na odpočet dane.9.  Podobné problémy s neplatením fakturovanej DPH má aj litovský priemysel v oblasti recyklácie železných a neželezných kovov.10.  Problémy sa vyskytujú aj v odvetví výstavby, osobitne v súvislosti s DPH fakturovanou subdodávateľmi, ktorí následne zmiznú.11.  Tým, že sa určí prijemca za osobu zodpovednú za odvádzanie DPH vo vyššieuvedených prípadoch, ktoré majú negatívny vplyv na verejné financie, odstraňuje výnimka vzniknuté problémy bez toho, aby mala vplyv na výšku sumy, ktorá má byť stanovená. Toto opatrenie uľahčuje prácu daňovým úradom pri účtovaní dane a zabraňuje istým typom daňových únikov a obchádzaniu daňových povinností.12.  Opatrenie je úmerné sledovanému cieľu, pretože nemá byť uplatňované všeobecne, ale len pri osobitných operáciách a odvetviach, ktoré spôsobujú značné problémy v súvislosti s účtovaním dane, daňovými únikmi alebo obchádzaním daňových povinností.13.  Podobné výnimky boli udelené aj ďalším členským štátom a ukázali sa ako efektívne.14.  Povolenie by malo byť obmedzené na obdobie do 31. decembra 2009, aby bolo možné na základe skúseností získaných do tohto termínu, posúdiť, či výnimka zostáva opodstatnená. Komisia však 16. marca 2005 podala návrh na smernicu o racionalizácii niektorých výnimiek podľa článku 27 smernice 77/388/EHS[2]Je preto nevyhnutné obmedziť obdobie uplatňovania tých častí tohto rozhodnutia, ktoré sa týkajú spomenutého návrhu, až kým táto smernica nenadobudne účinnosť.15.  Výnimka nemá žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Spoločenstva, pochádzajúce z DPH,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Odchylne od článku 21 ods. 1 písm. a) šiestej smernice Rady 77/388/EHS, v znení uvedenom v článku 28 písm. g) tejto smernice, sa Litve povoľuje určiť zdaňovanú osobu, pre ktorú sú určené dodávky tovaru a poskytovanie služieb podľa článku 2, za osobu zodpovednú za odvádzanie DPH.Článok 2Príjemca dodávky tovaru alebo poskytovaných služieb môže byť určený za osobu zodpovednú za odvádzanie DPH v týchto prípadoch:16.  dodávky tovaru a poskytovanie služieb uskutočňované zdaňovanou osobou, na ktorú sa vzťahuje konkurzné konanie alebo reštrukturalizačné konanie pod súdnym dohľadom;17.  dodávky dreva;18.  dodávky železného odpadu a šrotu, reziduí a iných recyklovateľných materiálov obsahujúcich železné a neželezné kovy;19.  poskytovanie konštrukčných prác subdodávateľom generálnemu dodávateľovi, inému subdodávateľovi alebo spoločnosti, ktorá sama vykonáva konštrukčné práce.Článok 3Povolenie udelené podľa článku 1 vyprší 31. decembra 2009. Účinnosť bodov 1), 3) alebo 4) článku 2 končí dňom nadobudnutia účinnosti smernice o racionalizácii výnimiek podľa článku 27 smernice 77/388/EHS, ktorá obsahuje osobitnú schému uplatňovania DPH na toto odvetvie, ak to bude skôr ako 31. decembra 2009.Článok 4Toto rozhodnutie je určené Litovskej republike.V BruseliZa Radupredseda [1] Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/66/ES (Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 35).[2] Ú. v. EÚ C 125, 24.5.2005, s. 12. KOM (2005) 89.