CELEX: 32014D0520(02)
Language: mt
Date: 2013-12-19 00:00:00
Title: Deċiżjoni Nru S10 tad-19 ta’ Diċembru 2013 dwar it-tranżizzjoni mir-Regolamenti (KEE) Nru 1408/71 u Nru 574/72 għar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u Nru 987/2009 u l-applikazzjoni tal-proċeduri tar-rimborż  Test b.rilevanza għaż-ŻEE u għall-Ftehim bejn il-KE u l-Isvizzera

20.5.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 152/16
            
         DEĊIŻJONI Nru S10
   tad-19 ta’ Diċembru 2013
   dwar it-tranżizzjoni mir-Regolamenti (KEE) Nru 1408/71 u Nru 574/72 għar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u Nru 987/2009 u l-applikazzjoni tal-proċeduri tar-rimborż
   (Test b’rilevanza għaż-ŻEE u għall-Ftehim bejn il-KE u l-Isvizzera)
   (2014/C 152/03)
   IL-KUMMISSJONI AMMINISTRATTIVA GĦALL-KORDINAZZJONI TAS-SISTEMI TAS-SIGURTÀ SOĊJALI,
   Wara li kkunsidrat l-Artikolu 72(a) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 29 ta’ April 2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (1), li skontu l-Kummissjoni Amministrattiva hija responsabbli li tittratta l-mistoqsijiet amministrattivi kollha jew il-mistoqsijiet kollha ta’ interpretazzjoni li jirriżultaw mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 (2),
   Wara li kkunsidrat l-Artikoli 87 sa 91 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004,
   Wara li kkunsidrat l-Artikolu 64(7) u l-Artikoli 93 sa 97 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Ir-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u (KE) Nru 987/2009 daħlu fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2010 u r-Regolamenti (KEE) Nru 1408/71 u 574/72 ġew irrevokati fl-istess data, ħlief għas-sitwazzjonijiet irregolati mill-Artikolu 90(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 u l-Artikolu 96(1) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009.
            
         
               (2)
            
            
               Huwa neċessarju li tiġi ċċarata d-determinazzjoni tal-Istat Membru debitur u kreditur f’sitwazzjonijiet fejn il-benefiċċji in natura kienu pprovduti jew awtorizzati skont ir-Regolamenti (KEE) Nru 1408/71 u (KEE) Nru 574/72, imma s-saldu tar-rimborżi tal-ispejjeż għal dawn il-benefiċċji jsir wara li r-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u (KE) Nru 987/2009 jidħlu fis-seħħ, b’mod partikolari fejn ir-responsabbilità li tkopri l-ispejjeż tinbidel skont ir-Regolamenti l-ġodda.
            
         
               (3)
            
            
               Huwa neċessarju li jiġi kkjarifikat liema proċedura għar-rimborż għandha tintuża f’sitwazzjonijiet fejn it-talbiet għal benefiċċji in natura kienu pprovduti skont ir-Regolamenti (KEE) Nru 1408/71 u 574/72 imma l-proċedura ta’ rimborż issir wara d-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u 987/2009.
            
         
               (4)
            
            
               Il-Paragrafu 5 tad-Deċiżjoni Nru H1 jiċċara l-istatus ta’ ċertifikati (formoli elettroniċi) u l-Karta tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea (inklużi ċ-Ċertifikati Provviżorji ta’ Sostituzzjoni) maħruġa qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolamenti (KE) Nri 883/2004 u 987/2009.
            
         
               (5)
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4 tad-Deċiżjoni S1 u l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni Nru S9 jistabbilixxu l-prinċipji ġenerali dwar ir-responsabbilitajiet għall-ispejjeż tal-benefiċċji pprovduti fuq il-bażi tal-Karta tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea valida (EHIC) li għandhom japplikaw ukoll f’sitwazzjonijiet tranżitorji.
            
         
               (6)
            
            
               Skont l-Artikoli 62 u 63 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 dawk l-Istati Membri li mhumiex elenkati fl-Anness 3 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandhom jirrimborżaw il-benefiċċji in natura pprovduti lill-membri tal-familja li ma jgħixux fl-istess Stat Membru li tgħix fih il-persuna assikurata u lill-pensjonanti u lill-membri tal-familja tagħhom fuq il-bażi tan-nefqa reali mill-1 ta’ Mejju 2010.
            
         
               (7)
            
            
               L-ispejjeż tal-benefiċċji in natura pprovduti skont l-Artikoli 19(1), 20(1) u l-Artikolu 27(1) u 27(3) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 għandhom jitħallsu mill-istituzzjoni kompetenti responsabbli mill-ispejjeż tal-benefiċċji in natura pprovduti lill-membri tal-familja li ma jgħixux fl-istess Stat Membru li tgħix fih il-persuna assikurata u lill-pensjonanti u lill-membri tal-familja tagħhom fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom.
            
         
               (8)
            
            
               Skont l-Artikolu 64(7) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009, l-Istati Membri elenkati fl-Anness 3 jistgħu, wara l-1 ta’ Mejju 2010, ikomplu japplikaw l-Artikoli 94 u 95 tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 għall-kalkolu tal-ammonti fissi għal ħames snin.
            
         
               (9)
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 jintroduċi proċeduri ġodda għar-rimborżi ta’ spejjeż tal-kura tas-saħħa bl-għan li r-rifużjonijiet bejn l-Istati Membri jsiru b’pass mgħaġġel u li tiġi evitata akkumulazzjoni ta’ talbiet li jibqgħu pendenti għal perjodi twal ta’ żmien.
            
         
               (10)
            
            Hemm bżonn ta’ trasparenza u gwida għall-istituzzjonijiet fis-sitwazzjonijiet imsemmija hawn fuq biex jiġi żgurat li jkun hemm applikazzjoni unifikata u koerenti tad-dispożizzjonijiet Komunitarji.
         Filwaqt li taġixxi skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 71(2) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004,
   IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
   I.   Arranġamenti tranżitorji biex jiġi ddeterminat l-Istat Membru responsabbli għall-ħlas tal-ispejjeż ta’ trattament skedat u l-kura neċessarja fir-rigward tal-bidla fil-kompetenza skont ir-Regolament (KE) Nru 883/2004
   
   
            
               1.
            
            
               Jekk kien ipprovdut trattament
               
                           —
                        
                        
                           fir-rigward tal-Istati Membri, lil persuna qabel l-1 ta’ Mejju 2010, il-kompetenza responsabbli għall-ħlas tal-ispejjeż tal-persuna għandha tiġi ddeterminata b’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           fir-rigward tal-Isvizzera, lil persuna qabel l-1 ta’ April 2012, il-kompetenza responsabbli għall-ħlas tal-ispejjeż tal-persuna għandha tiġi ddeterminata b’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, lil persuna qabel l-1 ta’ Ġunju 2012, il-kompetenza responsabbli għall-ħlas tal-ispejjeż tal-persuna għandha tiġi ddeterminata b’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71.
                        
                     
         
            
               2.
            
            
               L-ispiża tat-trattament kollu għandha titħallas mill-istituzzjoni li tat l-awtorizzazzjoni lil persuna biex tmur fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor biex tirċievi hemmhekk il-kura xierqa skont il-kundizzjoni tagħha (trattament skedat) skont ir-Regolamenti (KEE) Nri 1408/71 u 574/72
               
                           —
                        
                        
                           jekk, fir-rigward tal-Istati Membri, it-trattament ikun ipprovdut parzjalment jew kollu wara t-30 ta’ April 2010;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jekk, fir-rigward tal-Isvizzera, it-trattament ikun ipprovdut parzjalment jew kollu wara l-31 ta’ Marzu 2012
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jekk, fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, it-trattament jingħata parzjalment jew kollu wara l-31 ta’ Mejju 2012.
                        
                     
         
            
               3.
            
            
               Jekk trattament ikun ġie pprovdut lil persuna skont l-Artikolu 22(3)(a) jew l-Artikolu 31(1)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, l-ispejjeż ta’ dan it-trattament għandhom jitħallsu b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dawn l-Artikoli anki jekk il-kompetenza għall-ħlas tal-ispejjeż tal-persuna tkun inbidlet skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004. Madankollu, jekk it-trattament ikompli
               
                           —
                        
                        
                           fir-rigward tal-Istati Membri, wara l-31 ta’ Mejju 2010, l-ispejjeż imġarrba wara dik id-data għandhom jitħallsu mill-istituzzjoni kompetenti skont ir-Regolament (KE) Nru 883/2004;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           fir-rigward tal-Isvizzera, wara t-30 ta’ April 2012, l-ispejjeż imġarrba wara dik id-data għandhom jitħallsu mill-istituzzjoni kompetenti skont ir-Regolament (KE) Nru 883/2004;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, wara t-30 ta’ Ġunju 2012, l-ispejjeż imġarrba wara dik id-data għandhom jitħallsu mill-istituzzjoni kompetenti skont ir-Regolament (KE) Nru 883/2004.
                        
                     
         
            
               4.
            
            
               Jekk trattament kien ipprovdut skont l-Artikolu 19(1) jew l-Artikolu 27(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004
               
                           —
                        
                        
                           fir-rigward tal-Istati Membri, wara t-30 ta’ April 2010 fuq il-bażi ta’ EHIC valida maħruġa qabel l-1 ta’ Mejju 2010, it-talba għar-rimborż għall-ispejjeż ta’ dan it-trattament ma tkunx tista’ tiġi miċħuda minħabba li l-kompetenza għall-ispejjeż tal-kura tas-saħħa tal-persuni tkun inbidlet skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           fir-rigward tal-Isvizzera, wara l-31 ta’ Marzu 2012 fuq il-bażi ta’ EHIC valida maħruġa qabel l-1 ta’ April 2012, it-talba għar-rimborż għall-ispejjeż ta’ dan it-trattament ma tkunx tista’ tiġi miċħuda minħabba li l-kompetenza għall-ispejjeż tal-kura tas-saħħa tal-persuni tkun inbidlet skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, wara l-31 ta’ Mejju 2012 fuq il-bażi ta’ EHIC valida maħruġa qabel l-1 ta’ Ġunju 2012, it-talba għar-rimborż għall-ispejjeż ta’ dan it-trattament ma tkunx tista’ tiġi miċħuda minħabba li l-kompetenza għall-ispejjeż tal-kura tas-saħħa tal-persuni tkun inbidlet skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004.
                        
                     
         Istituzzjoni li hija obbligata li tirrimborża l-ispejjeż ta’ benefiċċji pprovduti fuq il-bażi ta’ EHIC tista’ titlob li l-istituzzjoni li magħha l-persuna kienet ġustament irreġistrata fil-ħin tal-għoti tal-benefiċċji tirrimborża l-ispejjeż ta’ dawk il-benefiċċji lill-ewwel istituzzjoni, jew jekk il-persuna ma kinitx intitolata li tuża l-EHIC, issolvi l-kwistjoni mal-persuna kkonċernata.
   II.   Proċedura għar-rimborż fuq il-bażi tan-nefqa reali fir-rigward tal-Istati Membri
   
   
            
               1.
            
            
               It-talbiet għar-rimborż fuq il-bażi tan-nefqa reali mniżżla fil-kontijiet tal-Istat Membru kreditur qabel l-1 ta’ Mejju 2010 għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet finanzjarji tar-Regolament (KEE) Nru 574/72.
               Dawn it-talbiet għandhom jitressqu quddiem il-korp ta’ kollegament tal-Istat Membru debitur sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011.
            
         
            
               2.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż fuq il-bażi tan-nefqa reali mniżżla fil-kontijiet tal-Istat Membru kreditur wara t-30 ta’ April 2010 għandhom ikunu soġġetti għar-regoli l-ġodda tal-proċeduri b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 66 sa 68 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009.
            
         III.   Proċedura għar-rimborż fuq il-bażi tan-nefqa reali fir-rigward tal-Isvizzera
   
   
            
               1.
            
            
               It-talbiet għar-rimborż, fir-rigward tal-Isvizzera, fuq il-bażi tan-nefqa reali mniżżla fil-kontijiet tal-Istat kreditur qabel l-1 ta’ April 2012 għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet finanzjarji tar-Regolament (KEE) Nru 574/72.
            
         
            
               2.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż, fir-rigward tal-Isvizzera, fuq il-bażi tan-nefqa reali mniżżla fil-kontijiet tal-Istat kreditur sal-31 ta’ Marzu 2012 għandhom jitressqu quddiem il-korp ta’ kollegament tal-Istat debitur mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013.
            
         
            
               3.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż, fir-rigward tal-Isvizzera, fuq il-bażi tan-nefqa reali mniżżla fil-kontijiet tal-Istat kreditur wara l-31 ta’ Marzu 2012 għandhom ikunu soġġetti għar-regoli l-ġodda tal-proċeduri b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 66 sa 68 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009.
            
         IV.   Proċedura għar-rimborż fuq il-bażi tan-nefqa reali fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja
   
   
            
               1.
            
            
               It-talbiet għar-rimborż, fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, fuq il-bażi tan-nefqa reali mniżżla fil-kontijiet tal-Istat kreditur qabel l-1 ta’ Ġunju 2012 għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet finanzjarji tar-Regolament (KEE) Nru 574/72.
            
         
            
               2.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja fuq il-bażi tan-nefqa reali mniżżla fil-kontijiet tal-Istat Kreditur sal-31 ta’ Mejju 2012 għandhom jitressqu quddiem il-korp ta’ kollegament tal-Istat debitur mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013.
            
         
            
               3.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż, fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, fuq il-bażi tan-nefqa reali mniżżla fil-kontijiet tal-Istat kreditur wara l-31 ta’ Mejju 2012 għandhom ikunu soġġetti għar-regoli l-ġodda tal-proċeduri b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 66 sa 68 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009.
            
         V.   Proċedura għar-rimborż fuq il-bażi tal-ammonti fissi fir-rigward tal-Istati Membri
   
   
            
               1.
            
            
               L-ispejjeż medji għas-snin qabel l-2009, dis-sena inkluża, għandhom jiġu ppreżentati lill-Bord tal-Verifika sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011. L-ispejjeż medji għas-sena 2010 għandhom jiġu ppreżentati lill-Bord tal-Verifika sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2012.
            
         
            
               2.
            
            
               It-talbiet għar-rimborż fuq il-bażi tal-ammonti fissi ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel l-1 ta’ Mejju 2010 għandhom jitressqu sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Mejju 2011.
            
         
            
               3.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż fuq il-bażi tal-ammonti fissi ppubblikati wara t-30 ta’ April 2010 għandhom ikunu soġġetti għar-regoli l-ġodda tal-proċeduri b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 66 sa 68 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009. L-Artikolu 67(2) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 ma għandux jiġi applikat għal inventarji li jikkonċernaw is-snin ta’ referenza ta’ qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 987/2009.
            
         VI.   Proċedura għar-rimborż fuq il-bażi tal-ammonti fissi fir-rigward tal-Isvizzera
   
   
            
               1.
            
            
               L-ispejjeż medji fir-rigward tal-Isvizzera għas-snin qabel l-2011, dis-sena inkluża, għandhom jiġu ppreżentati lill-Bord tal-Verifika sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013. L-ispejjeż medji għas-sena 2012 għandhom jiġu ppreżentati lill-Bord tal-Verifika sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2014.
            
         
            
               2.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż fir-rigward tal-Isvizzera fuq il-bażi tal-ammonti fissi ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel l-1 ta’ April 2012 għandhom jitressqu sa mhux aktar tard mill-1 ta’ April 2013.
            
         
            
               3.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż fir-rigward tal-Isvizzera fuq il-bażi tal-ammonti fissi ppubblikati wara l-31 ta’ Marzu 2012 għandhom ikunu soġġetti għar-regoli l-ġodda tal-proċeduri b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 66 sa 68 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009. L-Artikolu 67(2) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 ma għandux jiġi applikat għal inventarji li jikkonċernaw is-snin ta’ referenza ta’ qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 987/2009.
            
         VII.   Proċedura għar-rimborż fuq il-bażi tal-ammonti fissi fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja
   
   
            
               1.
            
            
               L-ispejjeż medji fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja għas-snin qabel l-2011, dis-sena inkluża, għandhom jiġu ppreżentati lill-Bord tal-Verifika sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013. L-ispejjeż medji għas-sena 2012 għandhom jiġu ppreżentati lill-Bord tal-Verifika sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2014.
            
         
            
               2.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja fuq il-bażi tal-ammonti fissi ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel l-1 ta’ Ġunju 2012 għandhom jitressqu sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Ġunju 2013.
            
         
            
               3.
            
            
               It-talbiet kollha għar-rimborż fir-rigward tal-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja fuq il-bażi tal-ammonti fissi ppubblikati wara l-31 ta’ Mejju 2012 għandhom ikunu soġġetti għar-regoli l-ġodda tal-proċeduri b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 66 sa 68 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009. L-Artikolu 67(2) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 ma għandux jiġi applikat għal inventarji li jikkonċernaw is-snin ta’ referenza ta’ qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 987/2009.
            
         VIII.   Talbiet mhux ikkontestati mressqa skont ir-Regolament (KEE) Nru 574/72
   
   
            
               1.
            
            
               It-talbiet mhux ikkontestati, fir-rigward tal-Istati Membri, għandhom jitħallsu mill-aktar fis possibbli, mhux aktar tard minn 12-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni.
            
         
            
               2.
            
            
               It-talbiet mhux ikkontestati, fir-rigward tal-Isvizzera, l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, għandhom jitħallsu mill-aktar fis possibbli, mhux aktar tard minn 24 xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni
            
         IX.   Talbiet ikkontestati mressqa skont ir- Regolament (KEE) Nru 574/72
   
   
            
               1.
            
            
               Il-kontestazzjonijiet għat-talbiet ikkonċernati, fir-rigward tal-Istati Membri, għandhom jaslu għand il-korp ta’ kollegament tal-Istat Membru kreditur u mhux aktar tard minn 12-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Il-kontestazzjonijiet li jaslu wara din id-data jistgħu jiġu rrifjutati.
            
         
            
               2.
            
            
               Il-kontestazzjonijiet għat-talbiet ikkonċernati, fir-rigward tal-Isvizzera, l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, għandhom jaslu għandu il-korp ta’ kollegament tal-Istat kreditur mhux aktar tard minn 24 xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Il-kontestazzjonijiet li jaslu wara din id-data jistgħu jiġu rrifjutati.
            
         
            
               3.
            
            
               It-tweġibiet għall-kontestazzjonijiet, fir-rigward tal-Istati Membri, għandhom jaslu għand il-korp ta’ kollegament tal-Istat Membru debitur fi żmien 12-il xahar minn tmiem ix-xahar li matulu tkun waslet il-kontestazzjoni u mhux aktar tard minn 24 xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Il-korp ta’ kollegament tal-Istat Membru kreditur għandu jwieġeb u jissottometti evidenza meħtieġa fil-kontestazzjoni.
            
         
            
               4.
            
            
               It-tweġibiet għall-kontestazzjonijiet, fir-rigward tal-Isvizzera, l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, għandhom jaslu għand il-korp ta’ kollegament tal-Istat debitur fi żmien 12-il xahar minn tmiem ix-xahar li matulu tkun waslet il-kontestazzjoni u mhux aktar tard minn 36 xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Il-korp ta’ kollegament tal-Istat kreditur għandu jwieġeb u jissottometti evidenza meħtieġa fil-kontestazzjoni.
            
         
            
               5.
            
            
               Is-saldu finali u l-ħlas tat-talbiet ikkontestati, fir-rigward tal-Istati Membri, għandhom isiru sa mhux aktar tard minn 24 xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni
            
         
            
               6.
            
            
               Is-saldu finali u l-ħlas tat-talbiet ikkontestati, fir-rigward tal-Isvizzera, l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, għandhom isiru sa mhux aktar tard minn 36 xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni.
            
         
            
               7.
            
            
               Fin-nuqqas ta’ tweġiba sa dawn id-dati, il-kontestazzjoni titqies li ġiet aċċettata. It-tweġibiet li jaslu għand il-korp ta’ kollegament tal-Istat debitur wara din id-data jistgħu jiġu rrifjutati.
            
         X.   Proċedura ta’ faċilitazzjoni
   
   
            
               1.
            
            
               It-talbiet li s-saldu tagħhom ma jkunx sar fil-perjodi stipulati hawn fuq u li għalihom ma tkunx intużat il-proċedura kif stabbilit skont l-Artikolu 67(7) tar- Regolament (KE) Nru 987/2009 minn waħda mill-partijiet fi żmien sitt xhur mill-iskadenza għall-ħlas, għandhom jitqiesu li ma għadhomx validi
            
         
            
               2.
            
            
               Il-korpi ta’ kollegament tal-Istati jistgħu jaqblu bilateralment fuq soluzzjoni ġenerali dwar is-saldu finali tat-talbiet, mingħajr ma jikkunsidraw kull każ individwali.
            
         XI.   Dispożizzjonijiet finali
   
   
            
               1.
            
            
               Meta jiġu applikati l-arranġamenti tranżitorji, il-prinċipju ewlieni għandu jkun kooperazzjoni tajba bejn l-istituzzjonijiet, il-prattiċità u l-flessibilità.
            
         
            
               2.
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Tibda tapplika mid-data tal-pubblikazzjoni tagħha.
            
         
            
               3.
            
            
               Din id-Deċiżjoni tissostitwixxi d-Deċiżjoni Nru S7 tat-22 ta’ Diċembru 2009.
            
         
      
         
            Il-President tal-Kummissjoni Amministrattiva
         
         Mariana ŽIUKIENĖ
      
   
   
      (1)  ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1.
   
      (2)  ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1.