CELEX: 52010PC0409
Language: ro
Date: 2010-08-06
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei cu privire la exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere a titularilor de pașapoarte diplomatice, de serviciu sau oficiale

|

52010PC0409

/* COM/2010/0409 final - NLE 2010/0221 */  Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei cu privire la exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere a titularilor de pașapoarte diplomatice, de serviciu sau oficiale  

	[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |Bruxelles, 6.8.2010COM(2010)409 final2010/0221 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei cu privire la exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere a titularilor de pașapoarte diplomatice, de serviciu sau oficialeEXPUNERE DE MOTIVE1. CONTEXTUL POLITIC ȘI JURIDICÎn conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului[1], cetățenii Braziliei pot călători în toate statele membre ale Uniunii Europene fără obligația de a deține o viză de scurtă ședere. Acest lucru ar trebui să fie reciproc în ceea ce privește Brazilia, cu toate acestea, cetățenilor din patru state membre - Estonia, Cipru, Malta și Letonia – încă le este impusă obligația de a deține viză.Din motive constituționale, Brazilia nu poate exonera în mod unilateral aceste state de obligația de a deține vize; este necesară încheierea unui acord de exonerare de obligația de a deține viză, care trebuie ratificat de Parlament.Brazilia a încheiat acorduri bilaterale de exonerare de obligația de a deține viză cu statele membre, cu excepția celor patru state menționate anterior. Aceste acorduri bilaterale diferă între ele considerabil în ceea ce privește domeniul de aplicare personal (în ceea ce privește categoriile de persoane care beneficiază de scutirea de viză).Din natura politicii comune privind vizele și competența externă exclusivă a Uniunii Europene în acest domeniu rezultă că numai Uniunea, și nu statele membre în mod individual, poate negocia și încheia un acord de exonerare de obligația de a deține vize. Astfel, la 18 aprilie 2008, Consiliul a adoptat o decizie care autoriza Comisia să deschidă negocieri pentru încheierea unui acord de exonerare de obligația de a deține viză de scurtă ședere între Uniunea Europeană și Brazilia.Negocierile au început la 2 iulie 2008.În cursul negocierilor, părțile au convenit să încheie două acorduri separate: unul pentru titularii de pașapoarte obișnuite și altul pentru titularii de pașapoarte diplomatice și de serviciu, deoarece acordul privind titularii de pașapoarte diplomatice și de serviciu nu trebuie să fie ratificat de Congresul brazilian, astfel ratificarea sa se poate face mai repede și separat de acordul cu privire la titularii de pașapoarte obișnuite.Negocierile privind acordul de exonerare de obligația de a deține viză a titularilor de pașapoarte diplomatice și de serviciu s-au încheiat la 19 noiembrie 2009.Statele membre au fost informate și consultate de mai multe ori în cadrul Grupului de lucru pentru vize al Consiliului.Acordul a fost parafat la 28 aprilie 2010.În ceea ce privește Uniunea, temeiul juridic al acordului este articolul 77 alineatul (2) litera (a) coroborat cu articolul 218 din TFUE[2].Propunerile anexate constituie instrumentele juridice pentru semnarea și încheierea acordului. Consiliul va decide cu majoritate calificată. În conformitate cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) punctul (v) din TFUE, Parlamentul European va trebui să își dea aprobarea cu privire la încheierea acordului.2. REZULTATUL NEGOCIERILORComisia consideră că obiectivele stabilite de Consiliu în cadrul directivelor sale de negociere au fost îndeplinite și că proiectul de acord privind exonerarea de obligația de a deține viză este acceptabil pentru Uniune.Conținutul final al acordului privind exonerarea de obligația de a deține viză a titularilor de pașapoarte diplomatice, de serviciu sau oficiale poate fi rezumat astfel:Obiectiv și domeniu de aplicareAcordul UE – Brazilia conferă acces reciproc la călătorii fără viză de scurtă ședere pentru toți cetățenii Braziliei și cei ai UE care dețin un pașaport diplomatic, de serviciu sau oficial.Cetățenii europeni sunt deja exonerați de obligația de a deține viză pentru Brazilia, cu excepția cetățenilor din Estonia, Cipru, Malta și Letonia. Pentru a garanta egalitatea de tratament pentru toți cetățenii UE, s-a inclus o clauză în acord care prevede că Brazilia poate suspenda sau denunța acordul numai cu privire la toate statele membre ale Uniunii Europene și, reciproc, Uniunea poate suspenda sau denunța acordul numai cu privire la toate statele sale membre.Situația specifică a Regatului Unit și a Irlandei este descrisă în preambul.Domeniul de aplicareAcordul vizează călătoria persoanelor care dețin un pașaport diplomatic, de serviciu sau oficial.Durata șederiiCetățenii părților la acord pot rămâne pe teritoriul celeilalte părți pe o perioadă maximă de trei luni în cadrul unei perioade de șase luni, care urmează datei primei intrări pe teritoriul părții la acord.Acordul ia în considerare situația statelor membre care nu aplică încă în integralitate acquis -ul Schengen. Atâta timp cât nu fac parte din spațiul Schengen fără frontiere interne, exonerarea de obligația de a deține viză oferă cetățenilor Braziliei dreptul de a rămâne trei luni pe teritoriul fiecăruia dintre aceste state membre (Cipru, Bulgaria, România), independent de perioada calculată pentru întreg spațiul Schengen.Alte dispozițiiPentru a rezolva litigiile ce decurg din interpretarea sau aplicarea prevederilor acordului, acesta va fi gestionat de către Comitetul de experți instituit prin acord între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere a titularilor de pașapoarte obișnuite.A fost inclusă în acord o clauză privind schimbul de specimene de pașapoarte.3. CONCLUZIIÎn lumina rezultatelor menționate anterior, Comisia propune Consiliului-  să decidă semnarea acordului în numele Uniunii Europene și să autorizeze președintele Consiliului să numească persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) corespunzător să semneze în numele Uniunii.2010/0221 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei cu privire la exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere a titularilor de pașapoarte diplomatice, de serviciu sau oficialeCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 77 alineatul (2) litera (a) coroborat cu articolul 218 alineatul (5),având în vedere propunerea Comisiei[3],întrucât:1.  Statele membre au exonerat cetățenii Republicii Federative a Braziliei (denumită în continuare Brazilia) de la obligația de a deține viză, pentru a armoniza politica lor în materie de vize cu prevederile Regulamentului (CE) nr. 539/2001 înainte de aderarea acestora la Uniunea Europeană, întrucât Brazilia figurează pe lista țărilor terțe ai căror cetățeni sunt exonerați de cerințele în materie de vize.2.  Din motive constituționale, Brazilia nu poate exonera în mod unilateral statele membre de obligația de a deține vize; este necesară încheierea unui acord de exonerare de obligația de a deține viză, care trebuie ratificat de Parlament.3.  Brazilia a încheiat acorduri bilaterale de exonerare de obligația de a deține vize cu cele mai multe dintre statele membre, înainte de aderarea lor la Uniunea Europeană sau înainte de instituirea politicii comune în materie de vize. Cu toate acestea, există încă patru state membre cu care nu a fost încheiat un acord bilateral de exonerare de obligația de a deține viză; în consecință, Brazilia impune încă cetățenilor acestor state membre obligația de a deține vize de scurtă ședere.4.  Din natura politicii comune privind vizele și competența externă exclusivă a Uniunii Europene în acest domeniu rezultă că numai Uniunea, și nu statele membre în mod individual, poate negocia și încheia un acord de exonerare de obligația de a deține vize.5.  Având în vedere că Brazilia nu aplică principiul reciprocității față de anumite state membre, prin decizia sa din 18 aprilie 2008, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze un acord între Uniunea Europeană și Brazilia privind exonerarea de obligația de a deține vize de scurtă ședere, în scopul de a restabili reciprocitatea în materie de scutire de vize.6.  Negocierile privind acordul au fost demarate la 2 iulie 2008 și s-au încheiat la 19 noiembrie 2009.7.  Sub rezerva încheierii eventuale la o dată ulterioară, acordurile parafate la Bruxelles la 28 aprilie 2010 ar trebui să fie semnate.8.  Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis -ului Schengen la care Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia nr. 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis -ului Schengen[4]. În consecință, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii, care nu este obligatorie pentru acesta și nu i se aplică.9.  Prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis -ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis -ului Schengen[5]. În consecință, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, care nu este obligatorie pentru aceasta și nu i se aplică.DECIDE:Articolul 1Se aprobă în numele Uniunii semnarea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei cu privire la exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere a titularilor de pașapoarte diplomatice, de serviciu sau oficiale (denumit în continuare „acordul”), sub rezerva încheierii sale.Textul acordului este anexat la prezenta decizie.Articolul 2Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) corespunzător să semneze acordul în numele Uniunii Europene, sub rezerva încheierii sale.Adoptată la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreședinteleANEXĂACORDîntreUniunea Europeană și Republica Federativă a Brazilieicu privire la exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere a titularilor de pașapoarte diplomatice, de serviciu sau oficialeUniunea Europeană, denumită în continuare „Uniunea”șiRepublica Federativă a Braziliei, denumită în continuare „Brazilia”,denumite în continuare „părți la acord”,(1) Dorind să garanteze principiul reciprocității și să faciliteze călătoriile, prin asigurarea intrării și șederii de scurtă durată fără viză pentru cetățenii tuturor statelor membre ale Uniunii Europene și pentru cetățenii Braziliei titulari ai unui pașaport diplomatic, oficial sau de serviciu în curs de validitate;(2) Reiterând angajamentul lor de a se asigura reciproc în cel mai scurt timp un regim de călătorie fără viză, respectând pe deplin finalizarea procedurilor parlamentare și a altor proceduri interne;(3) În vederea dezvoltării în continuare a relațiilor de prietenie și continuând să consolideze legăturile strânse între părțile la acord;(4) Luând în considerare Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei și Protocolul privind integrarea acquis -ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexate la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene și confirmând că dispozițiile prezentului acord nu se aplică Regatului Unit și Irlandei,CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:Articolul 1 - Obiectiv și domeniu de aplicareCetățenii Uniunii Europene și cetățenii Braziliei, titulari ai unui pașaport diplomatic, de serviciu sau oficial în curs de valabilitate pot intra, tranzita și rămâne fără viză pe teritoriul celeilalte părți la acord pentru o perioadă de ședere de maximum trei luni în cadrul unei perioade de șase luni, în conformitate cu dispozițiile prezentului acord.Articolul 2 – DefinițiiÎn sensul prezentului acord:(a) prin „stat membru” se înțelege orice stat membru al Uniunii Europene, cu excepția Regatului Unit și a Irlandei;(b) prin „cetățean al Uniunii Europene” se înțelege un cetățean al unui stat membru, astfel cum acesta din urmă este definit la litera (a);(c) prin „cetățean al Braziliei” se înțelege orice persoană care are cetățenia braziliană;(d) prin „spațiul Schengen” se înțelege spațiul fără frontiere interne care cuprinde teritoriile statelor membre, astfel cum sunt acestea definite la litera (a), care aplică în întregime acquis -ul Schengen;(e) acquis Schengen înseamnă toate măsurile menite să asigure libera circulație a persoanelor într-un spațiu fără frontiere interne, coroborate cu măsurile adiacente cu legătură directă privind controalele la frontierele externe, azilul și imigrația și măsurile de prevenire și combatere a criminalității.Articolul 3 – Condiții privind exonerarea de obligația de a deține viză și condiții de ședere1. Exonerarea de obligația de a deține viză prevăzută în prezentul acord se aplică fără a se aduce atingere legislației părților la acord privind condițiile de intrare și de scurtă ședere. Statele membre și Brazilia își rezervă dreptul de a refuza intrarea și scurta ședere pe teritoriul acestora dacă una sau mai multe dintre aceste condiții nu sunt respectate.2. Cetățenii Uniunii Europene care beneficiază de prezentul acord trebuie să respecte actele cu putere de lege și actele administrative în vigoare pe teritoriul Braziliei pe perioada șederii lor.3. Cetățenii Braziliei care beneficiază de prezentul acord trebuie să respecte actele cu putere de lege și actele administrative în vigoare pe teritoriul fiecărui stat membru pe perioada șederii lor.4. Exonerarea de obligația de a deține viză se aplică indiferent de mijlocul de transport utilizat pentru a trece frontierele deschise traficului internațional de călători ale părților la acord.5. Fără a aduce atingere articolului 6, aspectele legate de vize care nu fac obiectul prezentului acord sunt reglementate de dreptul Uniunii, de legislația națională a statelor membre și de legislația internă a Braziliei.Articolul 4 - Durata șederii1. Cetățenii Uniunii Europene titulari ai unui pașaport diplomatic, oficial sau de serviciu în curs de validitate pot rămâne pe teritoriul Braziliei pe o perioadă maximă de trei luni în cadrul unei perioade de șase luni, care urmează datei primei intrări pe teritoriul țării.2. Cetățenii Braziliei titulari ai unui pașaport diplomatic, oficial sau de serviciu în curs de validitate pot rămâne în spațiul Schengen pe o perioadă de maximum trei luni, în cadrul unei perioade de șase luni, care urmează datei primei intrări pe teritoriul oricărui stat membru care aplică integral acquis -ul Schengen. Această perioadă de trei luni în cadrul unei perioade de șase luni se va calcula independent de orice ședere într-un stat membru care nu aplică încă integral acquis -ul Schengen.Cetățenii Braziliei titulari ai unui pașaport diplomatic, oficial sau de serviciu în curs de validitate pot rămâne pe o perioadă de maximum trei luni, în cadrul unei perioade de șase luni, care urmează datei primei intrări pe teritoriul oricărui stat membru care nu aplică încă integral acquis -ul Schengen, independent de perioada de ședere calculată pentru spațiul Schengen.3. Prezentul acord nu aduce atingere posibilității ca Brazilia și statele membre să prelungească perioada de ședere peste cele trei luni, în conformitate cu legislația națională și cea a Uniunii.Articolul 5 – Gestionarea acordului1. Părțile la acord vor recurge la Comitetul de experți (denumit în continuare „Comitetul”), menționat în Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere a titularilor de pașapoarte obișnuite pentru soluționarea litigiilor care decurg din interpretarea sau aplicarea dispozițiilor prezentului acord.2. Comitetul se reunește, ori de câte ori este necesar, la cererea uneia dintre părțile la acord.Articolul 6 - Relația dintre prezentul acord și acordurile bilaterale existente privind exonerarea obligației de a deține viză între statele membre și BraziliaDispozițiile prezentului acord prevalează asupra dispozițiilor oricăror acorduri bilaterale sau înțelegeri încheiate între fiecare stat membru și Brazilia, în măsura în care dispozițiile acestor acorduri sau înțelegeri vizează aspecte care fac obiectul prezentului acord.Articolul 7 – Schimbul de specimene de pașapoarte1. Dacă nu au făcut deja acest lucru, Brazilia și statele membre fac schimb, prin canale diplomatice, de specimene ale pașapoartelor lor diplomatice oficiale sau de serviciu în curs de valabilitate, nu mai târziu de treizeci (30) de zile de la data semnării prezentului acord.2. În cazul introducerii de noi pașapoarte diplomatice, oficiale sau de serviciu sau al modificării celor existente, părțile trebuie să transmită reciproc, prin canale diplomatice, specimene ale acestor pașapoarte noi sau modificate, însoțite de informații detaliate cu privire la specificațiile și aplicabilitatea acestora, nu mai târziu de treizeci (30) de zile înainte de aplicarea modificărilor.Articolul 8 - Dispoziții finale1. Prezentul acord se ratifică sau se aprobă de către părțile la acord în conformitate cu procedurile interne ale acestora și intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni care urmează datei la care părțile la acord își notifică reciproc faptul că procedurile menționate mai sus au fost încheiate.2. Prezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată, cu excepția cazului în care este denunțat în conformitate cu alineatul (5) al prezentului articol.3. Prezentul acord poate fi modificat prin acordul scris al părților la acord. Modificările intră în vigoare după ce părțile la acord și-au notificat îndeplinirea procedurilor interne necesare în acest sens.4. Fiecare parte la acord poate suspenda acordul parțial sau total. Decizia de suspendare este notificată celeilalte părți la acord cu cel puțin 2 luni înainte de intrarea sa în vigoare. Partea la acord care a suspendat aplicarea prezentului acord informează de îndată cealaltă parte, în momentul în care motivele suspendării nu mai există.5. Fiecare parte la acord poate denunța prezentul acord, prin notificarea scrisă a celeilalte părți. Prezentul acord încetează după 90 de zile de la data unei astfel de notificări.6. Brazilia poate suspenda sau denunța prezentul acord numai cu privire la toate statele membre ale Uniunii Europene.7. Uniunea poate suspenda sau denunța prezentul acord numai cu privire la toate statele sale membre.Încheiat la Bruxelles, la data de … 2008, în două exemplare în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare din aceste texte fiind în mod egal autentic.Pentru Uniunea Europeană Pentru Republica Federativă a Braziliei[1] JO L 81, 21.3.2001, p. 1.[2] Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, JO C 115, 9.5.2008, p. 47.[3] …………………….[4] JO L 131, 1.6.2000, p. 43.[5] JO L 64, 7.3.2002, p.20.