CELEX: 52007PC0747
Language: cs
Date: 2007-11-28
Title: Návrh směrnice Rady, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o zacházení s pojišťovacími a finančními službami {SEK(2007) 1554} {SEK(2007) 1555}

Důležité právní upozornění

|

52007PC0747

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 28.11.2007KOM(2007) 747 v konečném znění2007/0267 (CNS)NávrhSMĚRNICE RADY,kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o zacházení s pojišťovacími a finančními službami(předložená Komisí) {SEK(2007) 1554}{SEK(2007) 1555}DŮVODOVÁ ZPRÁVA SOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Cíle návrhu jsou dvojí: – zvýšení právní jistoty pro hospodářské subjekty a vnitrostátní daňové správy, snížení jejich administrativní zátěže v souvislosti se správným uplatňováním pravidel týkajících se osvobození pojišťovacích a finančních služeb od DPH; – snížení dopadů skryté DPH v nákladech poskytovatelů pojišťovacích a finančních služeb. Těchto cílů je dosaženo třemi opatřeními obsaženými v návrhu: – objasnění pravidel, která upravují osvobození pojišťovacích a finančních služeb od DPH; – rozšíření stávající možnosti rozhodnout se pro zdanění převedením možnosti rozhodnout se z členských států na hospodářské subjekty; – zavedení konceptu skupiny pro sdílení nákladů, jež hospodářským subjektům umožní sdružovat investice a přerozdělovat náklady na tyto investice osvobozené od DPH ze skupiny na její členy. Objasnění pravidel Objasnění pravidel, která upravují osvobození pojišťovacích a finančních služeb od DPH, má za cíl zajistit jednotnější uplatňování osvobození od DPH, a tak vytvořit větší právní jistotu pro hospodářské subjekty a snížit administrativní zátěž pro hospodářské subjekty v souvislosti s dodržováním předpisů. Objasnění spočívá v těchto prvcích: – podmínky pro uplatňování osvobození od DPH jsou založeny na objektivních ekonomických kritériích, jež je oddělují od výkladu založeného na pojmech vnitrostátního práva soukromého, což je jeden z hlavních důvodů rozdílného výkladu a uplatňování v členských státech (např. pojištění se musí vztahovat na riziko a poskytovat náhradu škody nebo jiné pojistné plnění); tato objektivní ekonomická kritéria zajišťují, aby se osvobození od DPH vztahovalo rovněž na nové služby, které budou vyvinuty v budoucnu, pokud splňují tato kritéria; – nová pravidla zavádějí koncepci, že osvobození od daně se vztahuje na poskytnutí jakéhokoliv základního prvku pojištění nebo finanční služby, který představuje samostatný celek a má zvláštní a podstatné rysy dotyčné služby osvobozené od daně; – pro pojišťovací a finanční služby se zavádí společná harmonizovaná koncepce zprostředkování; – pokud to bylo možné, nové definice zajišťují rovněž větší soulad s pravidly vnitřního trhu (např. investiční fondy). K návrhu směrnice je připojen návrh nařízení, který nevyčerpávajícím způsobem vyjmenovává případy, na něž se vztahuje osvobození pojišťovacích a finančních služeb od DPH, či které jsou z osvobození od daně vyloučeny. Možnost rozhodnout se pro zdanění Na základě rozšířené možnosti rozhodnout se pro zdanění to bude hospodářský subjekt, kdo rozhodne (bude-li chtít), že bude plně podléhat daňové povinnosti; pokud uplatní toto právo, bude si moci odečíst DPH na vstupu u svých investic stejně jako ostatní hospodářské subjekty. Tímto způsobem jsou vytvořeny rovné podmínky pro finanční odvětví, jichž až dosud nebylo dosaženo, jelikož tuto možnost poskytlo podnikům pouze velmi málo členských států, a to za odlišných podmínek. Členským státům je zároveň ponechána potřebná volnost, aby samy upřesnily pravidla pro uplatňování této možnosti v závislosti na vnitrostátních strukturách daňového dohledu. Bude-li třeba, je možno na základě článku 397 směrnice naplánovat rovněž prováděcí předpisy na úrovni Společenství. Sdílení nákladů Podle navrhovaného modelu sdílení nákladů mohou zejména menší hospodářské subjekty sdružovat své investice (např. výpočetní technika specializovaných pracovníků) ve skupinách, které mohou tyto investice pořídit za lepších tržních podmínek a osvobozené od DPH je pak přerozdělit členům skupiny. |120 | Obecné souvislosti Definice pojišťovacích a finančních služeb osvobozených od daně jsou zastaralé a vedly k nestejnému výkladu a uplatňování těchto výjimek ze strany členských států. Zúčastněné strany se potýkají se značnou právní složitostí rozmanitých správních postupů, což vytváří právní nejistotu pro hospodářské subjekty a daňové orgány. Tato právní nejistota vedla k rostoucímu počtu soudních případů a zvýšila administrativní výdaje hospodářských subjektů a správních orgánů na uplatňování těchto výjimek. Je proto nutné objasnit pravidla upravující osvobození pojišťovacích a finančních služeb od DPH s cílem zajistit větší právní jistotu a snížit administrativní výdaje hospodářských subjektů a správních orgánů. Tento závěr potvrdily veřejné konzultace zúčastněných stran provedené v roce 2006 a nezávislá „Studie pro zvýšení pochopení ekonomických efektů zproštění povinnosti odvádět DPH z finančních a pojistných služeb“ zadaná Komisí. Druhým problémem je problém skryté DPH v nákladové struktuře pojišťovacích a finančních služeb. Ve finančních a pojišťovacích službách usilují všechny hospodářské subjekty o zvýšení své konkurenceschopnosti, jelikož jsou rostoucí měrou vystaveny hospodářské soutěži jak mezi sebou samými kvůli vývoji směrem k jednotnému celoevropskému trhu, tak ze strany hospodářských subjektů usazených mimo EU. Konsolidace v odvětví byla do značné míry poháněna potřebou efektivnosti, strategie snižování nákladů se však projevují různými způsoby. Tento vývoj je urychlen vznikem širšího právního rámce pro integrovaný evropský trh s finančními službami, jak je stanoveno v akčním plánu pro finanční služby. Uvedený právní rámec zvyšuje hospodářskou soutěž mezi poskytovateli pojišťovacích a finančních služeb díky trvalému postupu k rovným podmínkám. V tomto prostředí hospodářské subjekty vyvinuly různé metody ke zvýšení vlastní konkurenceschopnosti, přičemž k těm obvyklejším základním metodám patří: – externí zajišťování činností (s cílem snížit administrativní a mzdové náklady, např. úschova akcií, administrativní úkony atd.); – sdružování činností (za účelem sdílení nákladů, např. společný vývoj počítačových systémů a programového vybavení pro několik bank, vytvoření úvěrových podniků, které mohou být sdruženy prostřednictvím konsolidace nebo vytvořeny na jejím základě); – subdodávky (vložení doplňkové distribuční úrovně u finančních produktů nebo pojištění). Tyto metody znamenají, že interně se vytváří menší hodnota, kterou však v podobě služeb dodávají poskytovatelům pojistných a finančních produktů nezávislé třetí strany. To vytváří problém, že tyto služby nemohou již spadat do osvobození finančních a pojišťovacích služeb od daně, a jsou proto fakturovány s DPH. Tuto DPH nemůže klient často odpočítat, jelikož nemá na odpočet právo, protože sám poskytuje pojišťovací a finanční služby osvobozené od daně. Tato neodpočitatelná DPH se stává součástí nákladů. Návrh obsahuje prvky, které sníží tento dopad na náklady. |130 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Čl. 135 odst. 1 písm. a) až g) a čl. 137 odst. 1 písm. a) a odst. 2 |140 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Pokud to bylo možné, nové definice zajišťují rovněž větší soulad s pravidly vnitřního trhu (např. investiční fondy, úvěrový rating, deriváty). Návrh je součástí strategie Komise pro zjednodušení právního prostředí (bod 66 KOM(2006) 690). Z tohoto zjednodušení budou mít prospěch hospodářské subjekty i daňové orgány členských států. Tyto výhody však nelze vyčíslit. Návrh zvýší právní jistotu a sníží administrativní zátěž hospodářských subjektů a vnitrostátních daňových orgánů. Jelikož by to mělo mít příznivý dopad na náklady, nemělo být to mít žádné nepříznivé účinky na cenu pojišťovacích a finančních služeb pro drobné spotřebitele. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |211 | Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Seminář v rámci programu Fiscalis v prosinci 2004 v Dublinu se zástupci odvětví pojišťovacích a finančních služeb a daňových orgánů členských států Daňová konference v Bruselu dne 11. května 2006 se zástupci odvětví pojišťovacích a finančních služeb a daňových orgánů členských států Veřejné konzultace se zúčastněnými stranami v červnu 2006 Seminář v rámci programu Fiscalis v březnu 2007 Zveřejnění pracovních dokumentů obsahujících první právní předlohy na internetových stránkách generálního ředitelství v červnu 2007 Kulatý stůl se zúčastněnými stranami v červenci 2007 |212 | Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Seminář v rámci programu Fiscalis v prosinci 2004 v Dublinu analyzoval různé problematické oblasti pro hospodářské subjekty, zejména jev externího pořizování služeb, a vedl k závěru hospodářských subjektů i členských států, že je nutná legislativní iniciativa útvarů Komise. V návaznosti na tento seminář útvary GŘ TAXUD zadaly u nezávislého odborníka studii pro lepší pochopení ekonomických dopadů osvobození finančních a pojišťovacích služeb od DPH a s členskými státy a GŘ MARKT provedly řadu dvoustranných konzultací, které vedly k vypracování základního dokumentu (pracovní dokument Taxud 1802/06), jenž nastiňuje základní problémy, které byly zjištěny, jakož i možná technická opatření k jejich řešení. Tento dokument byl se zúčastněnými stranami a členskými státy projednán na daňové konferenci v Bruselu v květnu 2006. Druhý seminář v rámci programu Fiscalis se konal v březnu 2007 s cílem seznámit příslušné úředníky z vnitrostátních daňových správ s politikami prosazujícími změny právního rámce a ekonomickými hnacími silami přeshraniční finanční integrace. Program zahrnoval rovněž praktické otázky provádění obsažené v stávajících právních předpisech. Předlohy právních předpisů byly široce projednány se všemi příslušnými zúčastněnými stranami. |213 | Otevřené konzultace prostřednictvím internetu se konaly v období od 9. května 2006 do 9. června 2006. Komise obdržela 82 reakcí. Výsledky jsou k dispozici na adrese http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/consultations/tax/article_2447_en.htm. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |221 | Příslušné vědecké/odborné oblasti Studie pro zvýšení pochopení ekonomických efektů zproštění povinnosti odvádět DHP z finančních a pojistných služeb (spisové číslo v nabídkovém řízení Taxud/2005/AO-006) |222 | Použitá metodika Nezávislá externí studie |223 | Hlavní konzultované organizace / hlavní konzultovaní odborníci Price Waterhouse Coopers |2249 | Shrnutí obdržených a použitých stanovisek Existence potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky nebyla zmíněna. |225 | Mezi závěry studie, vlastní analýzou Komise v pracovním dokumentu Taxud 1802/06 a reakcemi zúčastněných stran při veřejných konzultacích panovala široká shoda, což generálnímu ředitelství pro daně a celní unii umožnilo stanovit nezbytné priority a zaměřit svou práci na nejvhodnější řešení. |226 | Prostředky zveřejnění odborných stanovisek Zveřejnění na internetových stránkách generálního ředitelství http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/publications/studies/index_en.htm |230 | Posouzení dopadů Možnosti, které byly zvažovány, jsou podrobně popsány v posouzení dopadů: nulová sazba na s. 31 rozšíření rozsahu služeb osvobozených od daně na s. 32 jednotný omezený odpočet daně na vstupu na s. 33 možnost rozhodnout se pro zdanění na s. 34 přeshraniční subjekty podléhající DPH na s. 37 jediná právnická osoba a přeshraniční plnění na s. 37 seskupení pro účely DPH na s. 38 režim sdílení nákladů na s. 41 snížená sazba DPH u nakoupených služeb na s. 44 ostatní možnosti na s. 44. |231 | Komise provedla posouzení dopadů uvedené v pracovním programu, zpráva o něm je k dispozici v dokumentu Taxud 15570. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Tento návrh sestává ze tří opatření: – objasnění pravidel, která upravují osvobození pojišťovacích a finančních služeb od DPH; – rozšíření stávající možnosti rozhodnout se pro zdanění převedením možnosti rozhodnout se z členských států na hospodářské subjekty; – zavedení konceptu skupiny pro sdílení nákladů, jež hospodářským subjektům umožní sdružovat investice a přerozdělovat náklady na tyto investice osvobozené od DPH ze skupiny na její členy. |310 | Právní základ Článek 93 Smlouvy |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů. |331 | Návrhy jsou obsaženy v předloze směrnice. Může existovat pouze jeden správný výklad pravidel upravujících osvobození pojišťovacích a finančních služeb od DPH, jenž platí v celém Společenství. Tohoto cíle lze dosáhnout pouze změnou starých pravidel ve směrnici 2006/112/ES. Povolit poskytovatelům pojišťovacích a finančních služeb osvobozených od daně seskupovat investice a přerozdělovat tyto investice osvobozené od DPH svým členům vyžaduje vhodný prostředek, který funguje rovněž v případě přeshraničního plnění. Vytvoření takovéhoto prostředku lze dosáhnout pouze změnou směrnice 2006/112/ES. |332 | Jednoznačná pravidla založená na ekonomických kritériích snižují možnost soudních sporů, a proto vytvářejí prostředí právní jistoty, v němž jsou významně sníženy správní výdaje na případnou dohodu s několika členskými státy ohledně toho, jak mají být pravidla vykládána a uplatňována. |Volba nástrojů |341 | Navrhované nástroje: směrnice. |342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu/těchto důvodů. Stávající směrnici Rady 2006/112/ES lze změnit pouze jinou směrnicí. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |409 | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |DALšÍ INFORMACE |510 | Zjednodušení |511 | Návrh umožňuje zjednodušení právních předpisů. |512 | Návrh obsahuje tyto prvky zjednodušení: – zakládá podmínky pro uplatňování osvobození od DPH na objektivních ekonomických kritériích, což zajišťuje, že osvobození od DPH lze lépe zvládnout; – objasňuje, že se osvobození od daně vztahuje na poskytnutí základního prvku pojišťovací nebo finanční služby, který představuje samostatný celek a má zvláštní a podstatné rysy dotyčné služby osvobozené od daně; to snižuje možnost soudních sporů; – zavádí společnou harmonizovanou koncepci zprostředkování pojišťovacích a finančních služeb; pro pojišťovací i finanční služby platí stejné zásady. |550 | Srovnávací tabulka Po členských státech se požaduje, aby Komisi sdělily znění vnitrostátních předpisů, kterými se směrnice provádí, a srovnávací tabulku mezi ustanoveními těchto předpisů a této směrnice. |1.  2007/0267 (CNS)NávrhSMĚRNICE RADY,kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o zacházení s pojišťovacími a finančními službamiRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 93 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[3],vzhledem k těmto důvodům:(1) Odvětví finančních služeb významně přispívá k růstu, konkurenceschopnosti a tvorbě pracovních příležitostí, svou úlohu však může plnit pouze v případě neutrálních podmínek hospodářské soutěže na vnitřním trhu. Je nutno stanovit rámec, který zajišťuje právní jistotu, pokud jde o zacházení s daní z přidané hodnoty (DPH) v případě finančních produktů a jejich uvádění na trh a spravování.(2) Stávající pravidla, která upravují osvobození finančních a pojišťovacích služeb od DPH, stanovená ve směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty[4], jsou zastaralá a vedla k nestejnému výkladu a uplatňování. Složitost pravidel a rozdíly ve správních postupech vytvářejí právní nejistotu pro hospodářské subjekty a daňové orgány. Tato nejistota měla za následek značný počet soudních sporů a zvýšila administrativní zátěž. Je proto nutné objasnit, které pojišťovací a finanční služby jsou osvobozeny od DPH, a tak zajistit větší právní jistotu a snížit administrativní zátěž pro hospodářské subjekty a orgány.(3) V zájmu zajištění daňové neutrality by osvobození od DPH mělo být spojeno s povahou dotyčných služeb na základě objektivních ekonomických kritérií, a nikoliv s osobami, které je poskytují.(4) Zvláštní nejistota vzniká, pokud hospodářské subjekty zajišťují činnosti externě u nezávislých osob nebo sdružují činnosti mezi hospodářskými subjekty. Aby se zamezilo této nejistotě, je vhodné objasnit, že činnosti, které tvoří základní prvek pojišťovací nebo finanční služby, představují samostatný celek a mají zvláštní a podstatné rysy služby osvobozené od daně, spadají do osvobození od daně, které se vztahuje na dotyčnou službu.(5) Pojišťovací a finanční služby vyžadují obdobné formy zprostředkování. Proto je vhodné, aby se se zprostředkováním v pojišťovnictví i zprostředkováním ve finančních službách zacházelo stejně.(6) Modernizace osvobození pojišťovacích a finančních služeb od daně usiluje rovněž o zajištění souladu s předpisy vnitřního trhu, zejména s akčním plánem pro finanční služby[5] a s pravidly týkajícími se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů. Aby však byl dodržen požadavek na přesný výklad osvobození od DPH, je v některých případech nutné, aby definice pojišťovacích a finančních služeb, které jsou osvobozeny od daně, byly užší než definice stanovené v pravidlech týkajících se vnitřního trhu.(7) Poskytovatelé pojišťovacích a finančních služeb jsou v rostoucí míře schopni přidělit DPH na vstupu u vzniklých nákladů přesně výstupu, jenž má být zdaněn. Pokud jsou služby, které poskytují, zpoplatněny, mohou u těchto služeb snadno stanovit základ daně. Je proto vhodné rozšířit možnost rozhodnout se pro zdanění pro tyto hospodářské subjekty.(8) Posílením přeshraniční spolupráce mohou poskytovatelé pojišťovacích a finančních služeb zvýšit svou konkurenceschopnost a přispět k realizaci vnitřního trhu. S výhradou dodržení zásady daňové neutrality by proto měly mít dotčené hospodářské subjekty možnost rozhodnout se pro zdanění a spolupracovat na základě sdílení nákladů.(9) Směrnice 2006/112/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 1Směrnice 2006/112/ES se mění takto:1) Článek 135 se mění takto:a) V odstavci 1 se písmena a) až g) nahrazují tímto:„a) pojištění a zajištění;b) poskytnutí úvěru a zajištění dluhů vyplývajících z poskytnutí úvěru;c) činnosti týkající se finančních vkladů a vedení účtů;d) směna měny a poskytování hotovosti;e) nabízení cenných papírů;f) zprostředkování v případě pojišťovacích a finančních činností uvedených pod písmeny a) až e);g) správa investičních fondů;“b) Vkládají se nové odstavce 1a, 1b a 1c, které znějí:„1a. Osvobození od daně stanovené v odst. 1 písm. a) až e) se vztahuje na poskytnutí jakéhokoliv základního prvku pojišťovací nebo finanční služby, který představuje samostatný celek a má zvláštní a podstatné rysy služby osvobozené od daně.1b. Pokud složitá transakce zahrnuje prvek pojištění, který je vymezen samostatně, je toto pojištění individualizovaným poskytnutím služeb osvobozeným od daně podle odst. 1 písm. a).1c. Pokud dodávka zboží nebo poskytování služeb zahrnuje poskytnutí úvěru, které není vymezeno samostatně, není toto poskytnutí úvěru individualizovaným poskytnutím služeb osvobozeným od daně podle odst. 1 písm. b).“2) Vkládá se nový článek 135a, který zní:„Článek 135aZa účelem uplatňování osvobození od daně podle čl. 135 odst. 1 písm. a) až g) se použijí tyto definice:1) „pojištěním a zajištěním“ se rozumí závazek, kterým se osoba zavazuje, že za úplatu poskytne v případě naplnění rizika jiné osobě náhradu škody nebo jiné pojistné plnění, jak je stanoveno v závazku;2) „poskytnutím úvěru“ se rozumí půjčení peněžních prostředků nebo příslib jejich zapůjčení;3) „zajištěním dluhů“ se rozumí přijetí ručení za závazky jiné osoby;4) „finančním vkladem“ se rozumí vklad peněžních prostředků držených na jméno vkladatele, který si ponechává práva k vkladům, jež musí být vráceny za platných právních a smluvních podmínek;5) „vedením účtu“ se rozumí vedení peněžního účtu pro klienta;6) „směnou měny“ se rozumí poskytování služeb, kdy osoba mění měnu bankovek nebo mincí používaných obvykle jako zákonné platidlo, měnu vkladů nebo měnu peněžních prostředků na peněžním účtu na základě směnných kurzů mezi měnami daných zemí;7) „hotovostí“ se rozumí bankovky a mince, které se obvykle používají jako zákonné platidlo, nebo převoditelné platební prostředky;8) „nabízením cenných papírů“ se rozumí nabízení obchodovatelných nástrojů kromě nástrojů zakládajících právní nárok na zboží nebo práva uvedená v čl. 15 odst. 2, jež představují finanční hodnotu a odrážejí jednu nebo více z těchto skutečností:a) postavení vlastníka majetkové účasti ve společnosti nebo jiném sdružení;b) postavení věřitele závazku;c) vlastnictví podílů v subjektech kolektivního investování do cenných papírů podle písmena a) nebo b), do jiných finančních nástrojů osvobozených od daně podle čl. 135 odst. 1 písm. a) až d) nebo v jiných subjektech kolektivního investování;9) „zprostředkováním v případě pojišťovacích a finančních činností“ se rozumí poskytnutí služeb smluvní straně a uhrazených touto smluvní stranou jako oddělený akt zprostředkování ve vztahu k pojišťovacím nebo finančním činnostem uvedeným v čl. 135 odst. 1 písm. a) až e) třetí stranou – zprostředkovatelem;10) „investičními fondy“ se rozumí subjekty kolektivního investování do finančních nástrojů osvobozených od daně podle č. 135 odst. 1 písm. a) až e) a do nemovitostí;11) „správou investičních fondů“ se rozumí činnosti zaměřené na dosažení investičních cílů dotyčného investičního fondu.“3) V čl. 137 odst. 1 se zrušuje písmeno a).4) Doplňují se nové články 137a a 137b, které znějí:„Článek 137a1. Ode dne 1. ledna 2012 členské státy přiznají osobám povinným k dani možnost rozhodnout se pro zdanění ve vztahu ke službám uvedeným v čl. 135 odst. 1 písm. a) až g).2. Rada přijme opatření nezbytná pro provedení odstavce 1 postupem podle článku 397. Dokud Rada tato opatření nepřijme, členské státy mohou stanovit prováděcí pravidla upravující uplatňování možnosti podle odstavce 1.Článek 137bČlenské státy osvobodí od daně služby poskytované skupinou osob povinných k dani členům skupiny, jsou-li splněny tyto podmínky:1) skupina samotná a všichni její členové jsou usazeni nebo mají bydliště ve Společenství;2) skupina vykonává samostatnou činnost a vůči svým členům vystupuje jako nezávislý subjekt;3) členové skupiny poskytují služby, které jsou osvobozeny od daně podle čl. 135 odst. 1 písm. a) až g), nebo jiné služby, s ohledem na něž nejsou osobami povinnými k dani;4) služby skupina poskytuje pouze svým členům a tyto jsou nezbytné, aby členové mohli poskytovat služby, jež jsou osvobozeny od daně podle čl. 135 odst. 1 písm. a) až g);5) skupina od svých členů požaduje pouze přesnou úhradu jejich podílu na společných výdajích bez jakýchkoliv úprav v rámci vnitropodnikového oceňování prováděných pro účely přímého zdanění.“5) V čl. 174 odst. 2 se písmeno c) nahrazuje tímto:„c) výše obratu vztahující se k finančním činnostem uvedeným v čl. 135 odst. 1 písm. b) až g), jsou-li tato plnění vedlejšími plněními.“Článek 2 Provedení do vnitrostátních právních předpisů1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 31. prosince 2009. Neprodleně sdělí Komisi znění těchto předpisů a srovnávací tabulku mezi nimi a touto směrnicí.Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.Článek 3T ato směrnice vstupuje v platnost […] dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Článek 4T ato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně[…] [1] Úř. věst. C , , s. .[2] Úř. věst. C , , s. .[3] Úř. věst. C , , s. .[4] Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1. Směrnice ve znění směrnice 2006/138/ES (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 92).[5] KOM(1999) 232.