CELEX: 32003D0241
Language: sk
Date: 2003-03-26 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 26. marca 2003, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 1999/391/ES z 31. mája 1999 o dotazníku vzťahujúcom sa na smernicu Rady 96/61/ES o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia (IPPC) (vykonávanie smernice Rady 91/692/EHS) (oznámené pod číslom dokumentu C(2003) 881)Text s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

32003D0241

Úradný vestník L 089 , 05/04/2003 S. 0017 - 0023

		Rozhodnutie Komisiez 26. marca 2003,ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 1999/391/ES z 31. mája 1999 o dotazníku vzťahujúcom sa na smernicu Rady 96/61/ES o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia (IPPC) (vykonávanie smernice Rady 91/692/EHS)(oznámené pod číslom dokumentu C(2003) 881)(Text s významom pre EHP)(2003/241/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 96/61/ES z 24. septembra 1996/ES o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania [1], najmä na jej článok 16,so zreteľom na smernicu Rady 91/692/EHS z 23. decembra 1991, ktorou sa štandardizujú a racionalizujú správy o vykonávaní určitých smerníc, ktoré súvisia so životným prostredím [2],keďže:(1) článok 16 ods. 3 smernice 96/61/ES vyžaduje, aby sa správy o vykonávaní smernice a jej účinnosti v porovnaní s inými environmentálnymi nástrojmi zostavili v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 5 a 6 smernice 91/692/EHS;(2) článok 16 ods. 1 smernice 96/61/ES stanovuje integráciu správy o dostupných reprezentatívnych údajoch o limitných hodnotách so všeobecnou správou o vykonávaní od roku 2003;(3) článok 5 smernice 91/692/ES vyžaduje, aby sa správa vypracovala na základe dotazníka alebo osnovy, ktorú navrhne Komisia s pomocou výboru zriadeného v článku 6 smernice;(4) prvá správa sa týkala obdobia od roku 2000 až 2002 vrátane;(5) druhá správa sa bude týkať obdobia od roku 2003 až 2005 vrátane;(6) opatrenia plánované touto smernicou sú v súlade so stanoviskom, ktoré poskytol výbor v súlade s článkom 6 smernice 91/692/EHS;PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Rozhodnutie Komisie 1999/391/ES sa mení a dopĺňa takto:Dotazník pripojený k rozhodnutiu 1999/391/ES sa nahrádza dotazníkom pripojeným k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Členské štáty použijú tento dotazník ako základ pre zostavenie správy, ktorá sa má predložiť Komisii podľa článku 5 smernice 91/692/EHS a článku 16 ods. 3 smernice 96/61/ES, a ktorá sa týka obdobia od roku 2003 až 2005.Článok 3Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 26. marca 2003Za KomisiuMargot Wallströmčlenka Komisie[1] Ú. v. ES L 257, 10.10.1996, s. 26.[2] Ú. v. ES L 377, 31.12.1991, s. 48.--------------------------------------------------PRÍLOHADOTAZNÍK TÝKAJÚCI SA VYKONÁVANIA SMERNICE 96/61/ES O INTEGROVANEJ PREVENCII A KONTROLE ZNEČISŤOVANIA (IPPC)1. VŠEOBECNÝ OPIS1.1. Aké sú hlavné zmeny vnútroštátnych právnych predpisov a systému udeľovania licencií, ktoré boli potrebné s cieľom splnenia celkového zámeru pri vykonávaní integrovanej prevencie a kontroly znečisťovania vyplývajúceho z činností uvedených v prílohe I k smernici?2. ROZSAH ČINNOSTÍ A ZARIADENÍ2.1. Pre každú podpoložku v prílohe I (1.1, 2.3 písm. a), 6.4 písm. b) atď.), koľko zariadení patrí do nižšie uvedených kategórií:- všetky existujúce zariadenia v zmysle článku 2 ods. 4 v prevádzke na konci obdobia, na ktoré sa vzťahuje správa,- existujúce zariadenia, v prípade ktorých sa príslušnému orgánu oznámila podstatná zmena a ktorým sa udelilo povolenie počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje správa,- nové zariadenia (vrátane tých, ktoré zatiaľ nie sú v prevádzke), ktorým sa udelilo povolenie počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje správa.Pri odpovedi na túto otázku je potrebné pripomenúť, že to isté zariadenie by mohlo vykonávať činnosti, ktoré patria do rôznych podpoložiek. Všetky príslušné činnosti by sa mali uviesť (dokonca aj keby sa malo zariadenie uviesť viackrát). Keďže mnohé chemické zariadenia vykonávajú viac ako jednu činnosť definovanú v podpoložkách položky 4, mali by sa uviesť iba celkové hodnoty pre položku 4 (t. j. neuvádzať hodnoty pre jednotlivé podpoložky).Tabuľka IKategórie činností, v prípade ktorých sa v správe uvedie celkový počet zariadení| Príloha I činnosti |1.1. | Spaľovacie zariadenia s tepelným výkonom presahujúcim 50 MW |1.2. | Rafinérie minerálnych olejov a plynov |1.3. | Koksovacie pece |1.4. | Zariadenia na splyňovanie a skvapalňovanie uhlia |2.1. | Zariadenia na praženie alebo spekanie kovových rúd (vrátane sírnikovej rudy) |2.2. | Zariadenia na výrobu surového železa alebo ocele (prvotným alebo druhotným tavením) vrátane kontinuálneho odlievania s kapacitou presahujúcou 2,5 tony za hodinu |2.3 a) | Tepelné valcovne železných kovov s kapacitou presahujúcou 20 ton surovej ocele za hodinu |2.3 b) | Kováčske dielne pre železné kovy s kladivami, ktorých energia presahuje 50 kJ na kladivo, s tepelným výkonom presahujúcim 20 MW |2.3 c) | Zariadenia na spracovanie železných kovov na povrchovú úpravu kovovými zliatinami s kapacitou spracovania viac ako 2 tony surovej ocele za hodinu |2.4. | Zlievárne železných kovov s výrobnou kapacitou presahujúcou 20 ton za deň |2.5 a) | Zariadenia na výrobu neželezných surových kovov z rúd, koncentrátov alebo druhotných surovín metalurgickými, chemickými alebo elektrolytickými procesmi |2.5 b) | Zariadenie na tavenie, vrátane zlievania, neželezných kovov vrátane pretavovaných produktov (rafinácia, výroba odliatkov a pod.) s taviacou kapacitou presahujúcou 4 tony za deň pre olovo a kadmium alebo 20 ton za deň pre ostatné kovy |2.6. | Zariadenia na povrchovú úpravu kovov a plastov používajúce elektrolytický alebo chemický proces, keď je obsah kúpeľov väčší ako 30 m3 |3.1. | Zariadenia na výrobu cementového slinku v rotačných peciach s výrobnou kapacitou presahujúcou 500 ton za deň alebo vápna v rotačných peciach s výrobnou kapacitou presahujúcou 50 ton za deň alebo v iných peciach s výrobnou kapacitou presahujúcou 50 ton za deň |3.2. | Zariadenia na výrobu azbestu a výrobu výrobkov z azbestu |3.3. | Zariadenia na výrobu skla vrátane sklených vlákien s taviacou kapacitou presahujúcou 20 ton za deň |3.4. | Zariadenia na tavenie nerastných látok vrátane výroby minerálnych vlákien s taviacou kapacitou presahujúcou 20 ton za deň |3.5. | Zariadenia na výrobu keramických výrobkov pálením, predovšetkým strešných škridiel, tehál, žiaruvzdorných tehál, dlaždíc, kameniny alebo porcelánu s výrobnou kapacitou presahujúcou 75 ton za deň a/alebo kapacitou pece presahujúcou 4 m3 a úžitkovou kapacitou pece presahujúcou 300 kg/m3 |4. | Chemické zariadenia pre výrobu základných organických chemikálií, základných anorganických chemikálií, na výrobu hnojív založených na báze fosforu, dusíka alebo draslíka (jednoduché alebo zložené hnojivá), základných prostriedkov na ochranu rastlín a výrobu biocídov, výbušnín, zariadenia využívajúce chemické alebo biologické procesy na výrobu základných farmaceutických výrobkov |5.1. | Zariadenia na zneškodňovanie alebo zhodnocovanie nebezpečných odpadov podľa zoznamu nebezpečných odpadov uvedeného v článku 1 ods. 4 smernice 91/689/EHS definované v prílohách IIA a IIB (činnosti R1, R5, R6, R8 a R9) k smernici 75/442/EHS a v smernici Rady 75/439/EHS zo 16. júna 1975 o zneškodňovaní odpadových olejov s kapacitou presahujúcou 10 ton za deň |5.2. | Spaľovne komunálneho odpadu definované v smernici Rady 89/369/EHS z 8. júna 1989 o prevencii znečistenia ovzdušia z nových spaľovní komunálneho odpadu a v smernici Rady 89/429/EHS z 21. júna 1989 o znížení znečistenia ovzdušia z existujúcich spaľovní komunálneho odpadu s kapacitou presahujúcou 3 tony za hodinu |5.3. | Zariadenia na zneškodňovanie odpadov neklasifikovaných ako nebezpečný odpad definované v prílohe IIA k smernici Rady 75/442/EHS pod položkami D8 a D9, s kapacitou presahujúcou 50 ton za deň |5.4. | Skládky odpadov prijímajúce viac ako 10 ton za deň alebo s celkovou kapacitou presahujúcou 25000 ton, okrem skládok inertných odpadov |6.1 a) | Priemyselné podniky na výrobu buničiny z dreva alebo iných vláknitých materiálov |6.1 b) | Priemyselné podniky na výrobu papiera a lepenky s výrobnou kapacitou presahujúcou 20 ton za deň |6.2. | Zariadenia na predprípravu (činnosti, ako sú pranie, bielenie, mercerizácia) alebo farbenie vlákien alebo textílií, s výrobnou kapacitou presahujúcou 10 ton za deň |6.3. | Zariadenia na vyčiňovanie koží a kožušín, s výrobnou kapacitou presahujúcou 12 ton hotových výrobkov za deň |6.4 a) | Bitúnky so spracovateľskou kapacitou zabitých zvierat presahujúcou 50 ton za deň |6.4 b) | Spracovanie a úprava zameraná na výrobu potravinových výrobkov: zo živočíšnych surovín (okrem mlieka) s výrobnou kapacitou hotových výrobkov presahujúcou 75 ton za deňz rastlinných surovín s výrobnou kapacitou hotových výrobkov presahujúcou 300 ton za deň (priemerná hodnota za štvrťrok) |6.4 c) | Spracovanie a úprava mlieka, ak je množstvo spracovaného mlieka väčšie ako 200 ton za deň (priemerná hodnota za rok) |6.5. | Zariadenia na zneškodňovanie alebo zhodnocovanie mŕtvych tiel zvierat a živočíšneho odpadu so spracovateľskou kapacitou presahujúcou 10 ton za deň |6.6 a) | Zariadenia na intenzívny chov hydiny s viac ako 40000 miestami pre hydinu |6.6 b) | Zariadenia na intenzívny chov ošípaných s viac ako 2000 miestami pre produkciu ošípaných (nad 30 kg) |6.6 c) | Zariadenia na intenzívny chov ošípaných s viac ako 750 miestami pre prasnice |6.7. | Zariadenia na povrchovú úpravu látok, predmetov alebo výrobkov s použitím organických rozpúšťadiel, hlavne apretáciu, potlač, pokovovanie, odmasťovanie, vodovzdornú úpravu, úpravu rozmerov, farbenie, čistenie alebo impregnovanie s kapacitou spotreby 150 kg za hodinu alebo viac ako 200 ton za rok |6.8. | Zariadenia na výrobu uhlíka (uhlie pálené pri vysokej teplote) alebo elektrografitu spaľovaním alebo grafitizáciou. |2.2. Aký je celkový počet IPPC zariadení na konci obdobia, na ktoré sa vzťahuje správa?Pri odpovedi na túto otázku by sa mala venovať pozornosť tomu, aby sa neuviedli rovnaké zariadenia viac ako jedenkrát, aj keď vykonávajú niekoľko činností z prílohy I.3. ZÁKLADNÉ POVINNOSTI PREVÁDZKOVATEĽA3.1. Aké opatrenia sa prijali na zabezpečenie toho, aby príslušné orgány zabezpečili prevádzku zariadení v súlade so všeobecnými zásadami uvedenými v článku 3?4. EXISTUJÚCE ZARIADENIA4.1. Aké právne záväzné opatrenia alebo administratívne plány sa stanovili na zabezpečenie toho, aby sa požiadavky uvedené v článku 5 ods. 1 splnili do konca prechodného obdobia uvedeného v tomto článku?5. ŽIADOSTI O POVOLENIE5.1. Ako sa na základe vnútroštátneho práva zabezpečí, aby žiadosti o povolenie obsahovali všetky informácie vyžadované na základe článku 6?6. KOORDINÁCIA POSTUPU UDEĽOVANIA POVOLENIA A PODMIENKY6.1. Ktorý príslušný orgán alebo orgány sa podieľajú na povolení IPPC zariadení?6.2. Ako sa na základe vnútroštátneho práva zabezpečí, aby postup udeľovania povolenia a podmienky boli celkove koordinované, keď sa podieľa viac ako jeden príslušný orgán? Ako táto koordinácia prebieha v praxi?7. PODMIENKY UDEĽOVANIA POVOLENIA7.1. Úplnosť podmienok povolenia7.1.1. Ako sa na základe vnútroštátneho práva zabezpečí, aby povolenie obsahovalo všetky podmienky uvedené v článku 9? Uveďte najmä údaje o tom, ako sa zabezpečí každá z týchto položiek:- limitné hodnoty emisií do ovzdušia a vody,- minimalizácia diaľkového alebo cezhraničného znečisťovania,- ochrana pôdy a podzemnej vody,- odpadové hospodárstvo,- efektívne využívanie energie,- požiadavky na sledovanie emisií,- prevencia nehôd a zamedzenie ich následkom,- opatrenia týkajúce sa neobvyklých prevádzkových podmienok,- rekultivácia miesta výroby po definitívnom ukončení činností (požiadavka "uspokojivého stavu")- osobitné ustanovenia pre zaradenia pod podpoložkou 6.6 prílohy I.7.2. Primeranosť a vhodnosť podmienok povolenia7.2.1. Aké sú legislatívne ustanovenia, postupy a kritériá na stanovenie limitných hodnôt emisií a iné podmienky povolenia zabezpečujúce, že povedú k vysokej úrovni ochrany životného prostredia ako celku? Sú vydané nejaké osobitné usmernenia pre príslušné orgány? Ak áno, poskytnite informáciu o druhu vydaných usmernení.7.2.2. Aký druh (záväzného alebo nezáväzného) usmernenia existuje v členskom štáte na určenie najlepších dostupných techník?7.2.3. Ako sa spravidla Komisiou a medzinárodnými organizáciami uverejnené informácie podľa článku 16 ods. 2 zohľadňujú vo všeobecnosti alebo v jednotlivých prípadoch pri určovaní najlepších dostupných techník?7.2.4. Aká je využiteľnosť informácie, ktorú Komisia uverejní podľa článku 16 ods. 2, ako zdroja informácií na určenie limitných hodnôt emisií, rovnocenných parametrov a technických opatrení založených na najlepších dostupných technikách. Ako by sa dala zlepšiť?7.2.5. Aké opatrenia sa prijali na zabezpečenie toho, aby sa limitné hodnoty emisií, rovnocenné parametre a technické opatrenia uvedené v článku 9 ods. 3 zakladali na najlepších dostupných technikách bez toho, aby sa predpísalo použitie niektorej techniky alebo technológie, ale pri zohľadnení technických charakteristík zariadenia, jeho geografického umiestnenia a miestnych environmentálnych podmienok?7.2.6. Aký druh (záväzného alebo nezáväzného) usmernenia existuje v členských štátoch týkajúceho sa požiadaviek na sledovanie emisií, ktoré sa majú zahrnúť do povolenia?7.2.7. Aká je vaša skúsenosť vzhľadom na prepojenie medzi požiadavkami povolenia podľa smernice IPPC a smernice, ktorou sa ustanovuje systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v rámci spoločenstva a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES?Poznámka:Od členských štátov sa nevyžaduje, aby poskytli odpoveď na túto otázku, ak sa systém obchodovania s emisiami skleníkových plynov nezačne 1. januára 2005, ako je naplánované.7.3. Dostupné reprezentatívne údaje7.3.1. Poskytnite dostupné reprezentatívne údaje o limitných hodnotách ustanovených pre osobitnú kategóriu činností v súlade s prílohou I a v prípade potreby uveďte najlepšie dostupné techniky, na základe ktorých sa tieto hodnoty odvodili. Opíšte, ako sa tieto údaje vybrali a zhromaždili.Komisia môže pred alebo počas obdobia, na ktoré vzťahuje správa, odporučiť, ako odpovedať na túto otázku.7.3.2. Aké iné druhy podmienok povolenia ako limitných hodnôt emisií sa stanovili? Uveďte najmä príklady:- rovnocenných parametrov a technických opatrení, ktoré dopĺňajú limitné hodnoty emisií stanovené v povolení,- rovnocenných parametrov a technických opatrení, ktoré nahrádzajú limitné hodnoty emisií,- podmienok týkajúcich sa ochrany pôdy a podzemnej vody, odpadového hospodárstva, efektívneho využitia energie, požiadaviek na sledovanie emisií, prevencie havárií a zamedzenie ich následkom, opatrení týkajúcich sa neobvyklých prevádzkových podmienok a rekultivácie miesta výroby po definitívnom ukončení činností,- podmienok týkajúcich sa environmentálnych manažérskych systémov.8. VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ PREDPISY8.1. Umožňuje vnútroštátne právo ustanoviť určité požiadavky pre určité kategórie zariadení vo všeobecne záväzných predpisoch namiesto toho, aby sa zahrnuli do jednotlivých podmienok povolenia?8.2. Pre ktoré kategórie zariadení sú stanovené všeobecne záväzné predpisy? Akú formu majú takéto predpisy?9. NORMY KVALITY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA9.1. Ako vnútroštátne právo vyjadruje potrebu ďalších opatrení v prípadoch, keď použitie najlepších dostupných techník nie je dostačujúce na splnenie normy kvality životného prostredia ustanovenej alebo definovanej na základe právnych predpisov spoločenstva?9.2. Objavili sa takéto prípady? Ak áno, uveďte príklady ďalších opatrení.10. VÝVOJ V OBLASTI NAJLEPŠÍCH DOSTUPNÝCH TECHNÍK10.1. Aké opatrenia sa prijali na zabezpečenie toho, aby príslušné orgány sledovali alebo boli informované o vývoji v oblasti najlepších dostupných techník?11. ZMENY TÝKAJÚCE SA ZARIADENÍ11.1. Aké sú legislatívne ustanovenia, postupy a metódy v prípade zmien týkajúcich sa zariadení, ktoré uskutočnia prevádzkovatelia?11.2. Akým spôsobom rozhodnú príslušné orgány, či zmena týkajúca sa prevádzky môže mať následky na životné prostredie (článok 2 ods. 10 písm. a)) a/alebo či takáto zmena môže mať významné negatívne vplyvy na ľudí alebo životné prostredie (článok 2 ods. 10 písm. b))?12. PREHODNOTENIE A AKTUALIZÁCIA PODMIENOK POVOLENIA12.1. Aké sú legislatívne ustanovenia, postupy a metódy týkajúce sa prehodnotenia a aktualizácie podmienok povolenia príslušnými orgánmi?12.2. Ustanovuje vnútroštátne právo frekvenciu, s akou sa vykonáva prehodnotenie a v prípade potreby aktualizácia podmienok povolenia, alebo je určená iným spôsobom?13. SÚLAD S PODMIENKAMI POVOLENIA13.1. Opíšte všeobecne legislatívne ustanovenia, postupy a metódy na zabezpečenie súladu s požiadavkami povolenia.13.2. Ktoré legislatívne ustanovenia, postupy a metódy zabezpečujú, aby prevádzkovatelia pravidelne informovali orgány o výsledkoch monitorovania vypúšťaní a bezodkladne informovali o každej udalosti alebo havárii významne ovplyvňujúcej životné prostredie?13.3. Akým spôsobom poskytuje vnútroštátne právo príslušným orgánom právo a/alebo ukladá povinnosť, aby vykonali inšpekciu na mieste?13.4. Aké sú postupy a metódy týkajúce sa pravidelných inšpekcií na mieste vykonávaných príslušnými orgánmi? Ak sa pravidelné inšpekcie na mieste nevykonávajú, ako príslušné orgány overujú informácie, ktoré poskytne prevádzkovateľ?13.5. Aké sankcie alebo iné opatrenia sú k dispozícii v prípadoch nedodržiavania podmienok povolenia? Uplatnili sa takéto sankcie alebo iné opatrenia počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje správa? (Ak sú k dispozícii, uveďte príslušné štatistické údaje, napríklad za použitia vzoru uvedeného v dokumente s pokynmi pre správy na základe odporúčania ustanovujúceho minimálne kritériá environmentálnych inšpekcií v členských štátoch.)14. INFORMÁCIE A ÚČASŤ VEREJNOSTI14.1. Ako sa na základe vnútroštátneho práva zabezpečujú informácie pre verejnosť a jej účasť na postupe udeľovania povolenia? Aké sú hlavné zmeny vnútroštátnych právnych predpisov a systému udeľovania licencií, ktoré sú potrebné na splnenie ďalších požiadaviek zavedených na základe článku 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa stanovuje účasť verejnosti pri navrhovaní určitých plánov a programov týkajúcich sa životného prostredia a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 85/337/EHS a 96/61/ES?Poznámka:Od členských štátov sa nevyžaduje, aby poskytli odpoveď na túto otázku, ak smernica o účasti verejnosti nadobudne účinnosť neskôr ako 1. júla 2005.14.2. Akým spôsobom sa pre verejnosť sprístupnia informácie o žiadostiach, rozhodnutiach a výsledkoch monitorovania vypúšťaní? V akom rozsahu sa na tento účel používa internet?14.3. Aké opatrenia sa prijali na zabezpečenie uvedomenia verejnosti, že má právo sa vyjadriť k dokumentom uvedeným v článku 15 ods. 1?14.4. Aká lehota sa poskytuje verejnosti na vyjadrenia k žiadostiam o povolenie pred rozhodnutím príslušného orgánu?14.5. Ako zohľadňujú orgány pripomienky verejnosti pri prijímaní svojich rozhodnutí?14.6. Za akých okolností môžu účastníci verejnosti podať odvolanie na iný orgán alebo na súd proti povoleniu?14.7. Aký vplyv majú obmedzenia ustanovené v článku 3 ods. 2 a 3 smernice 90/313/EHS na prístup k informáciám a účasti verejnosti na postupe udeľovania povolenia?15. CEZHRANIČNÁ SPOLUPRÁCA15.1. Zabezpečujú sa na základe vnútroštátnych právnych predpisov cezhraničné informácie a spolupráca alebo sa táto otázka ponecháva na jednostranné alebo mnohostranné vzťahy medzi členskými štátmi alebo na správne postupy?15.2. Ako sa v praxi zisťuje, či prevádzka zariadenia má významné negatívne vplyvy na životné prostredie iného členského štátu?15.3. Ako vnútroštátne právne predpisy a/alebo prax zabezpečujú primeraný prístup verejnosti k informáciám a jej účasť na postupe udeľovania povolenia v členskom štáte, ktorý môže byť ovplyvnený? Je takáto účasť spojená s právom na odvolanie?16. VZŤAH K INÝM NÁSTROJOM SPOLOČENSTVA16.1. Ako členské štáty posudzujú účinnosť smernice okrem iného v porovnaní s inými environmentálnymi nástrojmi spoločenstva?16.2. Aké opatrenia sa prijali na zabezpečenie toho, aby vykonávanie smernice bolo v súlade s vykonávaním iných environmentálnych nástrojov spoločenstva?17. VŠEOBECNÉ PRIPOMIENKY17.1. Existujú nejaké konkrétne problémy pri vykonávaní, ktoré vo vašej krajine vyvolávajú znepokojenie? Ak áno, uveďte.--------------------------------------------------