CELEX: 31962L2005
Language: bg
Date: 1962-07-23 00:00:00
Title: Първа директива на Съвета за установяването на някои общи правила за международен транспорт (автомобилен превоз на товари за сметка на отсрещната страна)

Важна правна забележка

|

31962L2005

Официален вестник n° 070 , 06/08/1962 стр. 2005 - 2006 специално финландско издание: глава 7 том 1 стр. 0030  специално датско издание поредица I глава 1959-1962 стр. 0237  специално шведско издание: глава 7 том 1 стр. 0030  специално английско издание: поредица I глава 1959-1962 стр. 0267  специално гръцко издание: глава 07 том 1 стр. 0028  специално испанско издание: глава 07 том 1 стр. 0055  специално португалско издание глава 07 том 1 стр. 0055  специално чешко издание глава 07 том 001 стр. 4  - 5 специално испанско издание глава 07 том 001 стр. 4  - 5 специално унгарско издание глава 07 том 001 стр. 4  - 5 специално литвийско издание глава 07 том 001 стр. 4  - 5 LV.ES глава 07 том 001 стр. 4  - 5 MT.ES глава 07 том 001 стр. 4  - 5 PL.ES глава 07 том 001 стр. 4  - 5 SK.ES глава 07 том 001 стр. 4  - 5 специално словенско издание глава 07 том 001 стр. 4  - 5

		19620723Първа директива на Съветаза установяването на някои общи правила за международен транспорт (автомобилен превоз на товари за сметка на отсрещната страна)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ИКОНОМИЧЕСКА ОБЩНОСТ,като взе предвид Договора за създаването на Европейската икономическа общност, и по-специално член 75, параграф 1,като взе предвид предложението от Комисията,като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет,като взе становището на Асамблеята,като има предвид, че въвеждането на обща транспортна политика включва, наред с другото, постановяването на общи правила за международния автомобилен превоз на товари до или от територията на държава-членка, или преминаване през територията на една или повече държави-членки;като има предвид, че постепенното изграждане на общия пазар не трябва да се спъва от пречки в транспортния сектор; като има предвид, че е необходимо да се осигури постепенно разширяване на международния автомобилен превоз на товари, като се имат предвид развитието на търговията и движението на товари вътре в Общността,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 11. Всяка държава-членка, най-късно преди края на 1962 г., трябва да либерализира при условията, определени в параграфи 2 и 3 на настоящия член, международния автомобилен превоз на товари за сметка на отсрещната страна с други държави-членки, изброени в приложения I и II към настоящата директива, когато този превоз се извършва до или от територията на тази държава-членка, или преминава транзит през територията на тази държава-членка.2. Типовете превоз, изброени в приложение I, се освобождават от всякакъв режим на квоти или разрешения.3. Типовете превоз, изброени в от списъка в приложение II, повече не трябва да подлежат на квотна система. Те обаче, ще могат да останат предмет на разрешение при условие, че не се включват количествени ограничения. В този случай, държавите-членки трябва да следят решението да се издава в срок от пет дни след подаването на молбата за разрешение.4. Двете приложения са неразделна част от настоящата директива.Член 2Държавите-членки запознават Комисията с мерките, приети с оглед да се гарантира прилагането на настоящата директива, в срок от три месеца след влизането ѝ в сила и при всички случаи преди края на 1962 г.Член 3Настоящата директива не изменя условията, при които всяка държава-членка разрешава на собствените си граждани да се занимават с дейностите, упоменати в настоящата директива.Член 4Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 23 юли 1962 година.За СъветаПредседателE. Colombo--------------------------------------------------19620723ПРИЛОЖЕНИЕ 1Типове превоз, които трябва да бъдат освободени от всякакъв режим на транспортни квоти и разрешения1. Граничен транспорт в зона, която се простира от всяка страна на границата на дълбочина 25 км по въздушна линия при условие, че общото включено разстояние не превишава 50 км по въздушна линия.2. Случаен превоз на товари до или от летища в случай на отклоняване на въздушни услуги.3. Превоз на багаж в ремаркета, закачени към пътнически превозни средства, и превоз на багаж във всички типове превозни средства до или от летища.4. Пощенски превози.5. Превоз на повредени превозни средства.6. Превоз на отпадъци и канални течности.7. Превоз на животински трупове за екарисаж.8. Превоз на пчели и дребни риби.9. Погребален транспорт.--------------------------------------------------19620723ПРИЛОЖЕНИЕ IIТипове превози, които трябва да бъдат освободени от всички квотни системи, но които могат да останат предмет на система на разрешаване в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящата директива1. Превоз от една държава-членка в граничната зона на съседна държава-членка, простираща се в дълбочина 25 километра по въздушна линия от тяхната обща граница.2. Превоз на товари в моторни превозни средства общото тегло, на които, включително това на ремаркето, не превишава 6 тона.3. Превоз на произведения на изкуството за изложба или за търговски цели.4. Случаен превоз на предмети и материали, предназначени изключително за реклама или за информационни цели.5. Премествания от предприятия, които имат специален персонал и оборудване за тази цел.6. Превоз на материали, вещи и животни до или от театрални, музикални или филмови представления или спортни събития, циркове, изложби или панаири, или до или от изработване на радио или телевизионни предавания или филми.--------------------------------------------------