CELEX: 52016PC0304
Language: el
Date: 2016-05-26
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για τους πολίτες της Γεωργίας, όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της συμφωνίας

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 26.5.2016
            COM(2016) 304 final
            2016/0157(NLE)
            Πρόταση
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για τους πολίτες της Γεωργίας, όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της συμφωνίας
            
               
         
         
            
               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
            
            
               1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
            
            
               •Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης
            
            
               Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων (εφεξής «η συμφωνία»)
                  1
                άρχισε να ισχύει την 1η Μαρτίου 2011. Η συμφωνία θέσπισε, με βάση την αμοιβαιότητα, δεσμευτικά από νομική άποψη δικαιώματα και υποχρεώσεις για την απλούστευση των διαδικασιών έκδοσης θεωρήσεων για τους Γεωργιανούς πολίτες. Το άρθρο 12 της συμφωνίας προβλέπει τη σύσταση μεικτής επιτροπής επιφορτισμένης με την παρακολούθηση της εφαρμογής της συμφωνίας.Η μεικτή επιτροπή επεσήμανε την ανάγκη κοινών κατευθυντήριων γραμμών προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα προξενεία των κρατών μελών του Σένγκεν εφαρμόζουν τη συμφωνία με πλήρως εναρμονισμένο τρόπο, καθώς και να διευκρινιστεί η σχέση μεταξύ της συμφωνίας και των διατάξεων των συμβαλλόμενων μερών (εφεξής «τα μέρη») οι οποίες εξακολουθούν να εφαρμόζονται σε ζητήματα θεωρήσεων που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία.
            
            
               Αυτές οι κατευθυντήριες γραμμές δεν αποτελούν μέρος της συμφωνίας και δεν είναι νομικά δεσμευτικές. Ωστόσο, συνιστάται ιδιαίτερα στο διπλωματικό και προξενικό προσωπικό να τις ακολουθεί με συνέπεια κατά την εφαρμογή της συμφωνίας.
            
            
               •Συνεκτικότητα με ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής
            
            
               Η συμφωνία υπερισχύει του κώδικα θεωρήσεων σχετικά με θέματα τα οποία ρυθμίζουν αμφότερες οι νομικές πράξεις.
            
            
               Οι διατάξεις του κώδικα θεωρήσεων
                  2
                εφαρμόζονται σε όλα τα θέματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία, όπως ο προσδιορισμός του κράτους μέλους του χώρου Σένγκεν που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης θεώρησης, οι λόγοι της απόρριψης χορήγησης θεώρησης, το δικαίωμα προσφυγής κατά απορριπτικής απόφασης ή ο γενικός κανόνας για προσωπική συνέντευξη με τον αιτούντα. 
            
            
               Οι κανόνες του Σένγκεν και, κατά περίπτωση, η εθνική νομοθεσία συνεχίζουν επίσης να εφαρμόζονται για τα θέματα τα οποία δεν καλύπτονται από τη συμφωνία, όπως η αναγνώριση των ταξιδιωτικών εγγράφων, η απόδειξη της επάρκειας μέσων διαβίωσης, η απαγόρευση εισόδου στο έδαφος των κρατών μελών, τα μέτρα απέλασης.
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της συμφωνίας, η απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων που προβλέπεται στη συμφωνία εφαρμόζεται στους πολίτες της Γεωργίας, μόνο εφόσον δεν απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης βάσει του κανονισμού 539/2001
                  3
               . Πράγματι, εάν η Γεωργία πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα II του κανονισμού 539/2001 περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης, η συμφωνία θα παύσει να ισχύει. Ωστόσο, δεδομένου ότι η απαλλαγή θα χορηγείται μόνο στους κατόχους βιομετρικών διαβατηρίων (εξαίρεση που θα καθοριστεί σε υποσημείωση του παραρτήματος II), η συμφωνία θα εξακολουθήσει να ισχύει για τους πολίτες της Γεωργίας κατόχους μη βιομετρικών διαβατηρίων. 
            
            
               2.ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
            
            
               Οι κατευθυντήριες γραμμές, οι οποίες πρόκειται να εκδοθούν από τη μεικτή επιτροπή μετά την έγκριση της θέσης της ΕΕ με βάση την παρούσα πρόταση, έχουν σκοπό να επεξηγούν λεπτομερώς τις διατάξεις της συμφωνίας, με στόχο την ομαλή και εναρμονισμένη πλήρη εφαρμογή.
            
            
               Οι κατευθυντήριες γραμμές λαμβάνουν υπόψη τον κώδικα θεωρήσεων και άλλων νομοθετικών πράξεων στον τομέα της πολιτικής θεωρήσεων της ΕΕ. Στόχος είναι να διασφαλιστεί ότι το προξενικό προσωπικό των κρατών μελών ενεργεί σύμφωνα με το κεκτημένο της ΕΕ στον τομέα των θεωρήσεων κατά την εφαρμογή της συμφωνίας.
            
            
               3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
            
            
               Η Επιτροπή εξέτασε αυτό το σχέδιο κατευθυντήριων γραμμών με τις αρμόδιες αρχές της Γεωργίας στις συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής της 1.6.2011, 24.11.2011, 13.2.2012, 26-27.2.2013, 4.6.2014 και 13.10.2015, καθώς και στην ανταλλαγή ηλεκτρονικών μηνυμάτων μεταξύ των μερών μεταξύ των συνεδριάσεων της μεικτής επιτροπής. Πολλά εκκρεμή ζητήματα απαιτούσαν βαθύτερη ανάλυση από τις δύο πλευρές προτού επιτευχθεί αμοιβαία ικανοποιητική συμβιβαστική λύση, ιδίως σχετικά με το ζήτημα των επαγγελματικών οργανώσεων των δημοσιογράφων και των μεταφορέων (βλ. σημείο 2.2.1 στοιχεία ε) και ια) των κατευθυντήριων γραμμών). 
            
            
               Το σχέδιο κατευθυντήριων γραμμών που επισυνάπτεται ως παράρτημα στην παρούσα πρόταση απόφασης του Συμβουλίου, εξετάστηκε με διαβούλευση με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της επιτόπιας συνεργασίας Σένγκεν στην Τιφλίδα και της ομάδας εργασίας για τις θεωρήσεις (τελευταία διαβούλευση: 20 Νοεμβρίου 2015). Η τελική μορφή των κατευθυντήριων γραμμών εγκρίθηκε από τη μεικτή επιτροπή κατά την έκτη συνεδρίασή της, η οποία πραγματοποιήθηκε στις 13 Οκτωβρίου 2015.
            
            
               4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
            
            
               
                  Η παρούσα πρόταση δεν έχει καμία επίπτωση στον προϋπολογισμό της ΕΕ.
               
            
            
               2016/0157 (NLE)
            
         
         
            
               Πρόταση
            
            
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            
            
               για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για τους πολίτες της Γεωργίας, 
                  όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή 
                  της συμφωνίας
            
            
               ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
            
            
               Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
            
            
               Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
            
            
               Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
            
            
               (1)Το άρθρο 12 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων βραχείας διαμονής για τους πολίτες της Γεωργίας (εφεξής «η συμφωνία») συστήνει μεικτή επιτροπή. Προβλέπει, ιδίως, ότι η μεικτή επιτροπή πρέπει να παρακολουθεί την εφαρμογή της συμφωνίας.
            
            
               (2)Ο κώδικας θεωρήσεων (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) θέσπισε τις διαδικασίες και τις προϋποθέσεις έκδοσης θεωρήσεων για διέλευση από ή με πρόθεση διαμονής στην επικράτεια των κρατών μελών που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες εντός οιασδήποτε περιόδου 180 ημερών.
            
            
               (3)Οι κοινές κατευθυντήριες γραμμές είναι απαραίτητες για να εξασφαλιστεί η πλήρως εναρμονισμένη εφαρμογή της συμφωνίας από τα προξενεία των κρατών μελών, καθώς και για να διευκρινιστεί η σχέση μεταξύ της συμφωνίας και των διατάξεων των συμβαλλόμενων μερών που εξακολουθούν να εφαρμόζονται σε ζητήματα θεωρήσεων που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία.
            
            
               (4)Είναι σκόπιμο να θεσπιστεί η θέση που θα εγκριθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της συμφωνίας,
            
            
               (5) Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν
                  4
               . Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. 
            
            
               (6)Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν
                  5
               . Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. 
            
            
               (7)Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου (αριθ. 22) για τη θέση της Δανίας, που έχει προσαρτηθεί στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,
            
            
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
            
            
               Άρθρο 1
            
            
               Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 12 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων, όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της συμφωνίας, βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της μεικτής επιτροπής που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
            
            
               Άρθρο 2
            
            
               Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
            
            
               Βρυξέλλες,
            
         
         
            
               
                     Για το Συμβούλιο
               
               
                     Ο Πρόεδρος
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ΕΕ L 52 της 25.2.2011, σ. 34-44.
               
               
                  
                     (2)
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων), ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001, περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή, ΕΕ L 81 της 21.3.2001, σ. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  Απόφαση αριθ. 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43-47).
               
               
                  
                     (5)
                  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20-23).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 26.5.2016
            COM(2016) 304 final
            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            στην
            Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για τους πολίτες της Γεωργίας, όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της συμφωνίας 
            
               
         
         
            
               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            
            
               στην
            
            
               Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            
            
               για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για τους πολίτες της Γεωργίας, όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της συμφωνίας 
            
            
            
               ΣΧΕΔΙΟ
            
            
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ.../201.. ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
            
            
               Η ΟΠΟΙΑ ΣΥΓΚΡΟΤΗΘΗΚΕ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ 
            
            
               ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ 
            
            
               ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΒΡΑΧΕΙΑΣ ΔΙΑΜΟΝΗΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ
            
            
               της...
            
            
            
               όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντηρίων γραμμών για την εφαρμογή της συμφωνίας
            
            
            
               Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
            
            
            
               Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων βραχείας διαμονής για τους πολίτες της Γεωργίας (εφεξής «η συμφωνία») και ιδίως το άρθρο 12,
            
            
            
               Εκτιμώντας ότι η συμφωνία ετέθη σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2011,
            
         
         
            
            
               ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΤΑ ΕΞΗΣ:
            
            
                
            
            
               Άρθρο 1
            
            
               Οι κοινές κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων βραχείας διαμονής για τους πολίτες της Γεωργίας θεσπίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
            
            
            
               Άρθρο 2
            
            
               Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
            
            
            
               (Τόπος) ...
            
            
            
               Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
                     
                     
                     
                     Για τη Γεωργία
            
            
            
            
            
            
            
               
                  ΣΧΕΔΙΟ 
               
               
                  ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ 
               
               
                  ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ 
               
            
         
         
            
               
                  ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ
               
               
                  ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ 
               
               
            
            
            
               Σκοπός της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων, η οποία ετέθη σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2011, είναι να διευκολύνει, με βάση την αμοιβαιότητα, τις διαδικασίες έκδοσης θεωρήσεων για προβλεπόμενη διαμονή που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών για τους πολίτες της Γεωργίας.
            
            
               Η συμφωνία θεσπίζει, με βάση την αμοιβαιότητα, δεσμευτικά από νομική άποψη δικαιώματα και υποχρεώσεις με σκοπό την απλούστευση των διαδικασιών έκδοσης θεωρήσεων για τους Γεωργιανούς πολίτες.
            
            
               Αυτές οι κατευθυντήριες γραμμές, οι οποίες θα εγκριθούν από τη μεικτή επιτροπή του άρθρου 12 της συμφωνίας (εφεξής «η μεικτή επιτροπή»), αποσκοπούν στη διασφάλιση εναρμονισμένης εφαρμογής των διατάξεων της συμφωνίας από τις διπλωματικές αποστολές και τις προξενικές αρχές των κρατών μελών. Δεν αποτελούν μέρος της συμφωνίας και, ως εκ τούτου, δεν είναι νομικά δεσμευτικές. Ωστόσο, συνιστάται ιδιαίτερα στο διπλωματικό και προξενικό προσωπικό να τις ακολουθεί με συνέπεια κατά την εφαρμογή των διατάξεων της συμφωνίας.
            
            
               Οι κατευθυντήριες γραμμές θα επικαιροποιούνται βάσει των εμπειριών από την εφαρμογή της συμφωνίας υπό την ευθύνη της μεικτής επιτροπής.
            
            
               Για να εξασφαλιστεί η συνεχής και εναρμονισμένη εφαρμογή της συμφωνίας και σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό της μεικτής επιτροπής για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων, τα μέρη συμφώνησαν να πραγματοποιούν άτυπες επαφές ενδιαμέσως των επίσημων συνεδριάσεων της μεικτής επιτροπής για να εξετάζουν επείγοντα ζητήματα. Λεπτομερείς εκθέσεις σχετικά με αυτά τα ζητήματα και τις άτυπες επαφές θα καταρτιστούν κατά την προσεχή συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων. 
            
            
               I. ΓΕΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 
            
            
            
               1.1. Σκοπός και πεδίο εφαρμογής.
            
            
               Το άρθρο 1 παράγραφος 1 της συμφωνίας ορίζει ότι: «Ο σκοπός της παρούσας συμφωνίας είναι η απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για προβλεπόμενη διαμονή που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών για τους πολίτες της Γεωργίας.»
            
            
               Η συμφωνία ισχύει για όλους τους πολίτες της Γεωργίας που υποβάλλουν αίτηση θεώρησης βραχείας διαμονής, ανεξαρτήτως της χώρας στην οποία διαμένουν. 
            
            
               Η συμφωνία δεν ισχύει για τους απάτριδες οι οποίοι είναι κάτοχοι άδειας διαμονής που έχει εκδοθεί από τη Γεωργία. Οι συνήθεις κανόνες του κεκτημένου της ΕΕ στον τομέα των θεωρήσεων εφαρμόζονται στην εν λόγω κατηγορία προσώπων. 
            
            
               Το άρθρο 1 παράγραφος 2 της συμφωνίας ορίζει ότι: «Εάν η Γεωργία θεσπίσει εκ νέου την υποχρέωση θεώρησης για τους πολίτες όλων των κρατών μελών ή για ορισμένες κατηγορίες πολιτών όλων των κρατών μελών, θα ισχύουν αυτομάτως για τους εν λόγω πολίτες της Ένωσης, βάσει της αρχής της αμοιβαιότητας, τα ίδια μέτρα απλούστευσης της έκδοσης θεωρήσεων που παρέχονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας στους πολίτες της Γεωργίας.»
            
            
               Από την 1η Ιουνίου 2006, όλοι οι πολίτες της ΕΕ και οι απάτριδες οι οποίοι είναι κάτοχοι άδειας διαμονής εκδοθείσας από κράτος μέλος της ΕΕ απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης όταν ταξιδεύουν στη Γεωργία για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών ή διέρχονται μέσω της επικράτειας της Γεωργίας. 
            
            
               Προκειμένου να αποφευχθεί διακριτική μεταχείριση από τη Γεωργία πολιτών ενός ή περισσότερων κρατών μελών της ΕΕ ή ορισμένων κατηγοριών πολιτών, σε δήλωση που επισυνάπτεται στη συμφωνία, η Ευρωπαϊκή Ένωση ανακοίνωσε την πρόθεσή της να αναστείλει την εφαρμογή της συμφωνίας εάν η Γεωργία θεσπίσει εκ νέου την υποχρέωση θεώρησης για τους πολίτες ενός ή περισσότερων κρατών μελών της ΕΕ ή ορισμένων κατηγοριών πολιτών. 
            
            
            
               1.2. Πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας.
            
         
         
            
               Το άρθρο 2 της συμφωνίας ορίζει ότι:
            
            
               «1.
                     Τα μέτρα απλούστευσης για την έκδοση θεωρήσεων που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία εφαρμόζονται στους πολίτες της Γεωργίας, μόνον εφόσον δεν απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης με βάση τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών, την παρούσα συμφωνία ή άλλες διεθνείς συμφωνίες.
            
            
               2.
                     Το εθνικό δίκαιο της Γεωργίας ή των κρατών μελών ή το δίκαιο της Ένωσης εφαρμόζονται σε θέματα που δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, όπως η άρνηση έκδοσης θεώρησης, η αναγνώριση των ταξιδιωτικών εγγράφων, η απόδειξη της επάρκειας των μέσων διαβίωσης, η άρνηση εισόδου, καθώς και τα μέτρα απέλασης.»
            
            
               Με την επιφύλαξη του άρθρου 10 αυτής (που προβλέπει την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για τους κατόχους διπλωματικών διαβατηρίων της Γεωργίας), η συμφωνία δεν επηρεάζει τους ισχύοντες κανόνες για τις υποχρεώσεις θεώρησης και τις απαλλαγές από τη θεώρηση. 
            
            
               Για παράδειγμα, το άρθρο 4 του κανονισμού αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου
                  1
                επιτρέπει στα κράτη μέλη να απαλλάσσουν από την υποχρέωση θεώρησης, μεταξύ άλλων κατηγοριών, τα πληρώματα της πολιτικής αεροπορίας και του εμπορικού ναυτικού. Μετά τη θέση σε ισχύ της σύνδεσης της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν με τον χώρο Σένγκεν στις 13 Δεκεμβρίου 2008 και στις 7 Μαρτίου 2011, αντίστοιχα, οι άδειες διαμονής που εκδίδονται από την Ελβετία και το Λιχτενστάιν αναγνωρίζονται ως ισοδύναμες με τις θεωρήσεις Σένγκεν τόσο για τη διέλευση όσο και για τη βραχεία διαμονή. 
            
            
               Ο κώδικας θεωρήσεων
                  2
                εφαρμόζεται σε όλα τα θέματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία, όπως ο προσδιορισμός του κράτους μέλους του χώρου Σένγκεν που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης θεώρησης, η αιτιολόγηση της απόρριψης χορήγησης θεώρησης, το δικαίωμα προσφυγής κατά απορριπτικής απόφασης ή ο γενικός κανόνας για προσωπική συνέντευξη με τον αιτούντα. Επιπλέον, οι κανόνες του Σένγκεν και, κατά περίπτωση, η εθνική νομοθεσία συνεχίζουν να εφαρμόζονται για τα θέματα τα οποία δεν καλύπτονται από τη συμφωνία, όπως η αναγνώριση των ταξιδιωτικών εγγράφων, η απόδειξη της επάρκειας μέσων διαβίωσης, η απαγόρευση εισόδου στο έδαφος των κρατών μελών, τα μέτρα απέλασης. Στο πλαίσιο αυτό, η παροχή ακριβών πληροφοριών για τα θέματα αυτά είναι απαραίτητη (βλ. επίσης κοινή δήλωση σχετικά με την εναρμόνιση των πληροφοριών για τις διαδικασίες έκδοσης θεωρήσεων βραχείας διαμονής και για τα έγγραφα που πρέπει να υποβάλλονται κατά την αίτηση θεωρήσεων βραχείας διαμονής).
            
            
               Ακόμη και αν πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στη συμφωνία, αν για παράδειγμα παρέχονται από τον αιτούντα δικαιολογητικά έγγραφα σχετικά με τον σκοπό του ταξιδιού για τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 4 αυτής, εξακολουθεί να είναι δυνατή η άρνηση χορήγησης της θεώρησης, εφόσον δεν πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] («κώδικας συνόρων του Σένγκεν»
                  3
               ), δηλαδή το πρόσωπο δεν έχει στην κατοχή του έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο, έχει εκδοθεί ειδοποίηση στο SIS, το πρόσωπο θεωρείται απειλή για τη δημόσια τάξη, την εσωτερική ασφάλεια κ.λπ. 
            
            
               Άλλες δυνατότητες ευελιξίας κατά την έκδοση θεωρήσεων οι οποίες προβλέπονται από τον κώδικα θεωρήσεων εξακολουθούν να ισχύουν. Για παράδειγμα, θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων για μακρά περίοδο ισχύος – έως πέντε έτη – μπορούν να εκδοθούν σε κατηγορίες προσώπων, άλλων από εκείνους που αναφέρονται στο άρθρο 5 της συμφωνίας, εφόσον πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στον κώδικα θεωρήσεων (άρθρο 24). Κατά τον ίδιο τρόπο, θα εξακολουθήσουν να ισχύουν οι διατάξεις που περιέχονται στον κώδικα και επιτρέπουν απαλλαγή ή μείωση του τέλους θεώρησης (άρθρο 16 παράγραφοι 5 και 6 του κώδικα θεωρήσεων).
            
            
            
               1.3.
                     Είδη θεωρήσεων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας.
            
            
               Το άρθρο 3 στοιχείο δ) της συμφωνίας ορίζει ότι ως «θεώρηση» νοείται η άδεια που εκδίδεται από κράτος μέλος με σκοπό τη διέλευση ή την προβλεπόμενη διαμονή στην επικράτεια των κρατών μελών για διάρκεια που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών από την ημέρα της πρώτης εισόδου στην επικράτεια των κρατών μελών.»
            
            
               Οι διευκολύνσεις που προβλέπονται από τη συμφωνία ισχύουν για τις ομοιόμορφες θεωρήσεις, καθώς και για τις θεωρήσεις περιορισμένης εδαφικής ισχύος (LTV) που χορηγούνται για διέλευση ή για βραχεία διαμονή.
            
            
            
               1.4. Υπολογισμός της διάρκειας διαμονής που επιτρέπεται βάσει της θεώρησης και ιδίως ο τρόπος προσδιορισμού της εξάμηνης περιόδου
            
            
               Η πρόσφατη τροποποίηση του κώδικα συνόρων του Σένγκεν
                  4
                έχει επαναπροσδιορίσει την έννοια της βραχείας διαμονής. Ο τρέχων ορισμός έχει ως εξής: «90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών, το οποίο συνεπάγεται ότι λαμβάνεται υπόψη η περίοδος των 180 ημερών που προηγείται κάθε ημέρας διαμονής». 
            
            
               Ως ημέρα εισόδου θα λογίζεται η πρώτη ημέρα διαμονής στην επικράτεια των κρατών μελών και ως ημερομηνία εξόδου θα λογίζεται η τελευταία ημέρα διαμονής στην επικράτεια των κρατών μελών. Η έννοια «ανά περίοδο» συνεπάγεται την εφαρμογή «κινητής» περιόδου αναφοράς 180 ημερών, με αναδρομή στο παρελθόν και υπολογισμό κάθε ημέρας διαμονής που καλύπτεται από την τελευταία περίοδο 180 ημερών, προκειμένου να εξακριβωθεί αν εξακολουθεί να πληρούται η απαίτηση των 90/180 ημερών. Αυτό σημαίνει ότι η απουσία επί συνεχή περίοδο 90 ημερών επιτρέπει νέα διαμονή έως 90 ημέρες.
            
            
               Ο ορισμός ετέθη σε ισχύ στις 18 Οκτωβρίου 2013.
            
            
               Παράδειγμα υπολογισμού της διαμονής βάσει του νέου ορισμού:
            
            
               Ένα πρόσωπο που έχει θεώρηση πολλαπλών εισόδων για 1 έτος (18.4.2010 – 18.4.2011) εισέρχεται για πρώτη φορά στις 19.4.2010 και παραμένει για 3 ημέρες. Στη συνέχεια, εισέρχεται εκ νέου στις 18.6.2014 και παραμένει για 86 ημέρες. Ποια είναι η κατάσταση κατά τις συγκεκριμένες ημερομηνίες; Πότε θα επιτραπεί και πάλι η είσοδος αυτού του προσώπου; 
            
            
               Στις 11.9.2010: Κατά τις τελευταίες 180 ημέρες (16.3.2010–11.9.2010) το πρόσωπο είχε διαμείνει για 3 ημέρες (19 – 21.4.2010) συν 86 ημέρες (18.6.2010–11.9.2010) = 89 ημέρες = δεν υπάρχει υπέρβαση της επιτρεπόμενης διάρκειας διαμονής. Το πρόσωπο μπορεί να διαμείνει έως 1 ακόμη ημέρα.
            
         
         
            
               Στις 16.10.2010: Το πρόσωπο θα μπορούσε να εισέλθει για διαμονή 3 επιπλέον ημερών (στις 16.10.2010 η διαμονή της 19.4.2010 παύει να λαμβάνεται υπόψη (εκτός της περιόδου 180 ημερών)· Στις 17.10.2010, η διαμονή της 20.4.2010 παύει να λαμβάνεται υπόψη (εκτός της περιόδου 180 ημερών· κ.λπ.).
            
            
               Στις 15.12.2010: Το πρόσωπο θα μπορούσε να εισέλθει για διαμονή 86 επιπλέον ημερών (στις 15.12.2010 η διαμονή της 18.6.2010 παύει να λαμβάνεται υπόψη (εκτός της περιόδου 180 ημερών)· στις 16.12.2010, η διαμονή της 19.6.2010 παύει να λαμβάνεται υπόψη, κ.λπ.).]
            
            
            
               1.5.
                     Η κατάσταση όσον αφορά τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2004 και 2007 τα οποία δεν έχουν ακόμη πλήρως ενσωματωθεί στον χώρο του Σένγκεν, τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή πολιτική θεωρήσεων της ΕΕ και τις συνδεδεμένες χώρες.
            
            
               Μόνον η Βουλγαρία, η Κροατία, η Κύπρος και η Ρουμανία δεν εφαρμόζουν ακόμη πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν. Οι χώρες αυτές θα συνεχίσουν να εκδίδουν εθνικές θεωρήσεις με ισχύ που περιορίζεται στη δική τους εθνική επικράτεια. Μόλις αυτά τα κράτη μέλη εφαρμόσουν πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν, θα συνεχίσουν να εφαρμόζουν τη συμφωνία.
            
            
               Το εθνικό δίκαιο εξακολουθεί να ισχύει για όλα τα ζητήματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία μέχρι την ημερομηνία της πλήρους εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν από τα εν λόγω κράτη μέλη. Από την εν λόγω ημερομηνία, οι κανόνες του Σένγκεν/το εθνικό δίκαιο θα εφαρμόζονται σε ζητήματα που δεν ρυθμίζονται από τη συμφωνία.
            
            
               Επιτρέπεται στη Βουλγαρία, την Κροατία, την Κύπρο και τη Ρουμανία να αναγνωρίζουν άδειες διαμονής, θεωρήσεις τύπου Δ και θεωρήσεις βραχείας διαμονής που εκδίδουν τα κράτη Σένγκεν και οι συνδεδεμένες χώρες για σύντομες διαμονές στο έδαφός τους
                  5
               .
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 21 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 για τη βαθμιαία κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, όλα τα κράτη Σένγκεν πρέπει να αναγνωρίζουν τις θεωρήσεις μακράς διαμονής και τις άδειες διαμονής που εκδίδονται από τα άλλα κράτη Σένγκεν ως έγκυρες για σύντομη διαμονή στην επικράτειά τους. Τα κράτη μέλη του Σένγκεν αποδέχονται τις άδειες διαμονής, τις θεωρήσεις τύπου Δ και τις θεωρήσεις βραχείας διαμονής των συνδεδεμένων χωρών για είσοδο και σύντομη διαμονή και αντίστροφα.
            
            
               Η συμφωνία δεν εφαρμόζεται στη Δανία, την Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, αλλά περιλαμβάνει κοινές δηλώσεις σχετικά με την επιθυμία των εν λόγω κρατών μελών να συνάψουν διμερείς συμφωνίες για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων με τη Γεωργία.
            
            
               Παρόλο που συνδέονται με το Σένγκεν, η Ισλανδία, η Νορβηγία, η Ελβετία και το Λιχτενστάιν δεν καλύπτονται από τη συμφωνία.
            
            
            
               1.6.
                     Η συμφωνία/διμερείς συμφωνίες.
            
            
               Το άρθρο 13 της συμφωνίας αναφέρει ότι «από την έναρξη ισχύος της, η παρούσα συμφωνία υπερισχύει έναντι των διατάξεων οποιασδήποτε διμερούς ή πολυμερούς συμφωνίας ή ρύθμισης που έχει συναφθεί μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών και της Γεωργίας, στον βαθμό που οι διατάξεις αυτών των συμφωνιών ή ρυθμίσεων καλύπτουν ζητήματα που διέπονται από την παρούσα συμφωνία.»
            
            
               Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας, παύουν να ισχύουν οι διατάξεις των διμερών συμφωνιών που ίσχυαν μεταξύ των κρατών μελών και της Γεωργίας σχετικά με θέματα που καλύπτει η συμφωνία. Σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης, τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την εξάλειψη των ασύμβατων διατάξεων μεταξύ των διμερών συμφωνιών τους και της συμφωνίας.
            
            
               Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος έχει συνάψει διμερή συμφωνία ή διακανονισμό με τη Γεωργία σχετικά με θέματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία, για παράδειγμα, σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για τους κατόχους υπηρεσιακών διαβατηρίων, αυτή η απαλλαγή θα συνεχίσει να ισχύει μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων.
            
            
               Τα παρακάτω κράτη μέλη έχουν συνάψει διμερή συμφωνία με τη Γεωργία που προβλέπει την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για τους κατόχους υπηρεσιακών διαβατηρίων: Βουλγαρία, Κύπρος, Λετονία, Ρουμανία, Ουγγαρία και Σλοβακική Δημοκρατία.
            
            
               Η απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για τους κατόχους υπηρεσιακών διαβατηρίων η οποία έχει χορηγηθεί από κράτος μέλος ισχύει μόνο για τα ταξίδια στην επικράτεια του εν λόγω κράτους μέλους και όχι για τα ταξίδια προς τα άλλα κράτη μέλη του Σένγκεν.
            
            
            
               1.7. Κοινή δήλωση για την εναρμόνιση των πληροφοριών σχετικά με τις διαδικασίες έκδοσης θεωρήσεων βραχείας διαμονής και τα έγγραφα που πρέπει να συνοδεύουν την υποβολή αιτήσεων για θεωρήσεις βραχείας διαμονής
            
            
               Στη συμφωνία κοινή δήλωση προσαρτάται σχετικά με τη δέσμευση των μερών να παρέχουν συνεκτικές και ενιαίες πληροφορίες σε πολίτες της Γεωργίας σχετικά με την πρόσβαση στις διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών και σχετικά με τις διαδικασίες και τις προϋποθέσεις για την υποβολή αιτήσεων θεώρησης και την ισχύ των εκδοθεισών θεωρήσεων. Αυτές οι πληροφορίες είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της Αντιπροσωπείας της ΕΕ στη Γεωργία: 
               
                  http://www.eeas.europa.eu/delegations/georgia/travel_eu/visa/index_en.htm
               
               . 
            
         
         
            
               Το άρθρο 47 του κώδικα θεωρήσεων προβλέπει την υποχρέωση των κεντρικών αρχών και των προξενείων των κρατών μελών της ΕΕ να παρέχουν στο ευρύ κοινό όλες τις πληροφορίες σε σχέση με αίτηση θεώρησης. 
            
            
               Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές καλούνται να διαδίδουν ευρέως αυτές τις πληροφορίες (στους ενημερωτικούς πίνακες, σε φυλλάδια, σε διαδικτυακούς τόπους κ.λπ.) και να διαδίδουν επίσης ακριβείς πληροφορίες σχετικά με τους όρους έκδοσης θεωρήσεων, την εκπροσώπηση των κρατών μελών στη Γεωργία και τον εναρμονισμένο κατάλογο της ΕΕ με τα απαιτούμενα δικαιολογητικά έγγραφα.
            
            
            
               1.8. Πληροφορίες που παρέχουν οι αρχές της Γεωργίας σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων
            
            
               Για τη σωστή πληροφόρηση των πολιτών της Γεωργίας σχετικά με τα πλεονεκτήματα της συμφωνίας και σχετικά με τις διπλωματικές και προξενικές αρχές στις οποίες μπορούν να υποβάλλονται οι αιτήσεις θεώρησης, το Υπουργείο Εξωτερικών της Γεωργίας έχει δημιουργήσει έναν ειδικό σύνδεσμο στον οποίο είναι διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες. Διεύθυνση της ιστοσελίδας: 
            
            
               
                  http://mfa.gov.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=95&info_id=13448 
               
            
            
               
               ΙΙ. ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
            
            
            
               2.1.
                     Νέοι κανόνες που ισχύουν για όλους τους αιτούντες θεώρηση
            
            
               Σημαντικό: Υπενθυμίζεται ότι οι διευκολύνσεις που αναφέρονται κατωτέρω σχετικά με το τέλος θεώρησης, τη διάρκεια των διαδικασιών διεκπεραίωσης των αιτήσεων θεώρησης και την παράταση της θεώρησης σε εξαιρετικές περιστάσεις ισχύουν για όλους τους αιτούντες θεώρηση, συμπεριλαμβανομένων π.χ. των τουριστών.
            
            
            
               2.1.1.
                     Τέλος θεώρησης
            
            
               Το άρθρο 6 παράγραφος 1 της συμφωνίας ορίζει ότι:
            
            
               «1.Το τέλος για τη διεκπεραίωση των αιτήσεων θεώρησης των πολιτών της Γεωργίας ανέρχεται σε 35 EUR.
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1, το τέλος για τη διεκπεραίωση αίτησης θεώρησης είναι 35 EUR. Αυτό το τέλος θα ισχύει για όλους τους Γεωργιανούς αιτούντες θεώρηση (συμπεριλαμβανομένων των τουριστών) και αφορά τις θεωρήσεις βραχείας διαμονής, ανεξάρτητα από τον αριθμό των εισόδων. 
            
            
               Το άρθρο 6 παράγραφος 2 της συμφωνίας ορίζει ότι:
            
            
               «2.
                     Όταν τα κράτη μέλη συνεργάζονται με εξωτερικό πάροχο υπηρεσιών, μπορεί να χρεώνεται συμπληρωματική υπηρεσία. Το τέλος για την υπηρεσία είναι ανάλογο προς τις δαπάνες που βαρύνουν τον εξωτερικό πάροχο υπηρεσιών κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του και δεν είναι μεγαλύτερο των 30 EUR. Το οικείο κράτος μέλος μεριμνά ώστε όλοι οι αιτούντες να εξακολουθήσουν να έχουν τη δυνατότητα υποβολής των αιτήσεών τους απευθείας στα προξενεία του.»
            
            
               Όσον αφορά τις λεπτομέρειες της συνεργασίας με εξωτερικούς παρόχους υπηρεσιών, το άρθρο 43 του κώδικα θεωρήσεων παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα καθήκοντά τους. 
            
            
               Το άρθρο 6 παράγραφος 3 της συμφωνίας ορίζει ότι:
            
            
               «3.
                     Από τα τέλη διεκπεραίωσης της αίτησης θεώρησης απαλλάσσονται οι ακόλουθες κατηγορίες πολιτών: 
            
         
         
            
               α)
                     συνταξιούχοι· (Σημείωση: Προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη για αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν το καθεστώς τους των συνταξιούχων. Η απαλλαγή δεν δικαιολογείται σε περιπτώσεις όπου ο σκοπός του ταξιδιού είναι αμειβόμενη δραστηριότητα) 
            
            
               β)
                     παιδιά κάτω των 12 ετών· (Σημείωση: Προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη σε αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν την ηλικία τους).
            
            
               γ)
                     μέλη εθνικών και περιφερειακών κυβερνήσεων και συνταγματικών και ανώτατων δικαστηρίων, εάν δεν απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης βάσει της παρούσας συμφωνίας·» (Σημείωση: Προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη σε αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία από τις αρχές της Γεωργίας που να αποδεικνύουν τη θέση τους). 
            
            
               δ)
                     άτομα με αναπηρία και οι συνοδοί τους, εάν είναι αναγκαίο·» (Σημείωση: Για να τύχουν απαλλαγής από τα τέλη, απαιτείται η προσκόμιση αποδεικτικών στοιχείων ότι κάθε αιτών θεώρηση εμπίπτει σε αυτήν την κατηγορία.)» 
            
            
               Προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη σε αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν ένα «γεωργιανό πιστοποιητικό ειδικών αναγκών» (πρώτης ή δεύτερης βαθμίδας) εκδοθέν από το Υπουργείο Υγείας, Εργασίας και Κοινωνικών Υποθέσεων της Γεωργίας ή πιστοποιητικό εκδοθέν από δημόσια και ιδιωτικά νοσοκομεία και κλινικές. Σε περίπτωση που η αναπηρία των αιτούντων είναι προφανής (τυφλοί, χωλοί) η οπτική αναγνώριση στο προξενικό γραφείο θεωρήσεων είναι αποδεκτή. Κατ’ αρχήν, δεν απαιτούνται πρόσθετα έγγραφα από πρόσωπα που τους συνοδεύουν. 
            
            
               Σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, η αίτηση μπορεί να υποβληθεί από έναν αντιπρόσωπο ή τον κηδεμόνα του ατόμου με αναπηρία. 
            
            
               «ε)
                     στενοί συγγενείς – σύζυγοι, τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των υιοθετημένων), γονείς (συμπεριλαμβανομένων των κηδεμόνων), παππούδες/γιαγιάδες και εγγονοί – που επισκέπτονται πολίτες της Γεωργίας οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών·»
            
            
               Η παράγραφος αυτή ρυθμίζει την κατάσταση Γεωργιανών στενών συγγενών που ταξιδεύουν στα κράτη μέλη για να επισκεφθούν Γεωργιανούς πολίτες που διαμένουν νόμιμα στα κράτη μέλη. 
            
            
               «στ)
                     μέλη επίσημων αντιπροσωπειών τα οποία, μετά από επίσημη πρόσκληση που απευθύνεται στη Γεωργία, συμμετέχουν σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στην επικράτεια των κρατών μελών από διακυβερνητικές οργανώσεις·
            
            
               ζ)
                     μαθητές, σπουδαστές, μεταπτυχιακοί φοιτητές και καθηγητές-συνοδοί που πραγματοποιούν πάσης φύσεως εκπαιδευτικά ή επιμορφωτικά ταξίδια, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών, καθώς και άλλων σχολικών δραστηριοτήτων·
            
            
               η)
                     δημοσιογράφους και διαπιστευμένα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα·» (Σημείωση: προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη σε αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι είναι μέλη των επαγγελματικών δημοσιογραφικών οργανώσεων ή των μέσων ενημέρωσης - σε σχέση με το άρθρο 4 της συμφωνίας)· 
            
            
               θ)
                     συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα, (Σημείωση: Οι οπαδοί δεν θεωρούνται πρόσωπα που τους συνοδεύουν)· 
            
            
               ι)
                     εκπρόσωποι οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που πραγματοποιούν ταξίδια για επαγγελματική κατάρτιση, σεμινάρια, συνέδρια, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών· 
            
            
               ια)
                     συμμετέχοντες σε επιστημονικές, πολιτιστικές και καλλιτεχνικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων των πανεπιστημιακών άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών·
            
            
               ιβ)
                     πρόσωπα που έχουν προσκομίσει έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν την ανάγκη να ταξιδέψουν για ανθρωπιστικούς λόγους, συμπεριλαμβανομένων αυτών που χρήζουν επείγουσας ιατρικής θεραπείας και συνοδοί των προσώπων αυτών, ή πρόσωπα που πρέπει να παρευρεθούν σε κηδεία στενού συγγενή τους ή να επισκεφθούν στενό συγγενή τους πάσχοντα από σοβαρή ασθένεια.»
            
            
               Στις προαναφερθείσες κατηγορίες ατόμων παρέχεται απαλλαγή από το τέλος. Επιπλέον, προβλέπεται επίσης απαλλαγή από το τέλος σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κώδικα θεωρήσεων. 
            
            
               Όπως ορίζεται στο άρθρο 16 παράγραφος 6 του κώδικα θεωρήσεων «σε μεμονωμένες περιπτώσεις, το ποσό του τέλους θεώρησης προς χρέωση μπορεί να μην εισπραχθεί ή να μειωθεί όταν αυτό το μέτρο εξυπηρετεί την προώθηση πολιτιστικών ή αθλητικών συμφερόντων, καθώς και συμφερόντων στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής, της αναπτυξιακής πολιτικής και σε άλλους τομείς ζωτικού δημόσιου συμφέροντος ή για ανθρωπιστικούς λόγους».
            
            
               Το άρθρο 16 παράγραφος 7 του κώδικα θεωρήσεων ορίζει ότι το τέλος θεώρησης χρεώνεται σε ευρώ, στο εθνικό νόμισμα της τρίτης χώρας ή στο νόμισμα που χρησιμοποιείται συνήθως στην τρίτη χώρα στην οποία υποβλήθηκε η αίτηση, και δεν επιστρέφεται, εκτός των περιπτώσεων απαράδεκτης αίτησης ή κατά τις οποίες το προξενείο δεν είναι αρμόδιο. 
            
            
               Όταν η χρέωση του τέλους γίνεται σε άλλο νόμισμα πλην του ευρώ, το ποσό του τέλους θεώρησης που χρεώνεται στο νόμισμα αυτό καθορίζεται και επανεξετάζεται τακτικά κατ’ εφαρμογή των συναλλαγματικών ισοτιμιών αναφοράς που καθορίζονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα. Το ποσό που χρεώνεται μπορεί να στρογγυλοποιείται και τα προξενεία θα διασφαλίζουν μέσω της επιτόπιας συνεργασίας Σένγκεν τη χρέωση όμοιων τελών. 
            
            
               Προκειμένου να αποφευχθούν αποκλίσεις που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε άγρα θεωρήσεων τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν παρόμοια τέλη θεώρησης για όλους τους Γεωργιανούς που υποβάλλουν αίτηση θεώρησης, όταν η χρέωση γίνεται σε ξένα νομίσματα. 
            
         
         
            
               Στους Γεωργιανούς αιτούντες θα χορηγείται απόδειξη για το καταβληθέν τέλος θεώρησης σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κώδικα θεωρήσεων. 
            
            
            
               2.1.2.
                     Διάρκεια των διαδικασιών επεξεργασίας των αιτήσεων θεώρησης 
            
            
               Το άρθρο 7 της συμφωνίας ορίζει ότι:
            
            
               «1.
                     Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών λαμβάνουν απόφαση όσον αφορά το αίτημα έκδοσης θεώρησης εντός 10 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης και των εγγράφων που απαιτούνται για την έκδοση της θεώρησης.
            
            
               2.
                     Η χρονική περίοδος λήψης της απόφασης σχετικά με αίτηση θεώρησης μπορεί να παραταθεί έως 30 ημερολογιακές ημέρες σε μεμονωμένες περιπτώσεις, ιδίως όταν χρειάζεται περαιτέρω εξέταση της αίτησης.
            
            
               3.
                     Η χρονική περίοδος λήψης της απόφασης σχετικά με αίτηση θεώρησης μπορεί να μειωθεί σε 2 εργάσιμες ημέρες ή και λιγότερο σε επείγουσες περιπτώσεις.»
            
            
               Η απόφαση σχετικά με την αίτηση θεώρησης θα λαμβάνεται, κατ’ αρχήν, εντός 10 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία υποβολής παραδεκτής αίτησης θεώρησης.
            
            
               Η περίοδος αυτή μπορεί να παραταθεί έως 30 ημέρες, εάν απαιτείται περαιτέρω ενδελεχής εξέταση, για παράδειγμα, για διαβούλευση με τις κεντρικές αρχές.
            
            
               Όλες αυτές οι προθεσμίες αρχίζουν να μετρούν μόνον όταν είναι πλήρης ο φάκελος της αίτησης, δηλαδή από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης θεώρησης και των δικαιολογητικών εγγράφων.
            
            
               Για τις διπλωματικές και προξενικές αρχές που έχουν σύστημα προκαθορισμένης συνάντησης, το χρονικό διάστημα για τον καθορισμό προκαθορισμένης συνάντησης δεν υπολογίζεται ως μέρος του χρόνου διεκπεραίωσης. Σχετικά με το ζήτημα αυτό, καθώς και με άλλες πρακτικές λεπτομέρειες για την υποβολή αίτησης θεώρησης, ισχύουν οι γενικοί κανόνες που προβλέπονται στον κώδικα θεωρήσεων (άρθρο 9). Ιδίως εάν απαιτείται προκαθορισμένη συνάντηση για την υποβολή της αίτησης, η συνάντηση αυτή, κατά κανόνα, πραγματοποιείται εντός δύο εβδομάδων από την ημερομηνία κατά την οποία ζητήθηκε η προκαθορισμένη συνάντηση.
            
            
               Κατά τον καθορισμό της συνάντησης, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ο ενδεχόμενος επείγων χαρακτήρας τον οποίο επικαλείται ο αιτών θεώρηση. Η απόφαση για τη μείωση του χρόνου λήψης απόφασης σχετικά με αίτηση θεώρησης, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3, λαμβάνεται από τον προξενικό υπάλληλο.
            
            
               Σύμφωνα με το εγχειρίδιο για την εξέταση αιτήσεων θεώρησης και την τροποποίηση των χορηγηθεισών θεωρήσεων (μέρος 2 σημείο 3.2.2), πρέπει να προσαρμοστεί η ικανότητα των προξενείων των κρατών μελών στη Γεωργία για τη διεκπεραίωση αιτήσεων θεώρησης, προκειμένου να τηρείται η προθεσμία των δύο εβδομάδων για την προκαθορισμένη συνάντηση όπως ορίζεται στον κώδικα θεωρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των περιόδων αιχμής. 
            
            
               Σε αιτιολογημένες επείγουσες περιπτώσεις (εάν η αίτηση θεώρησης δεν μπορούσε να υποβληθεί νωρίτερα για λόγους που δεν ήταν δυνατόν να προβλεφθούν από τον αιτούντα), θα πρέπει να ορίζεται αμέσως η συνάντηση (βλέπε άρθρο 9 παράγραφος 3 του κώδικα θεωρήσεων) ή να επιτρέπεται η άμεση πρόσβαση για την υποβολή της αίτησης. 
            
            
               Επιπλέον, ένα προξενείο μπορεί να αποφασίσει να θεσπίσει ταχεία διαδικασία για την υποβολή αιτήσεων προκειμένου να δέχεται ορισμένες κατηγορίες αιτούντων. 
            
            
            
               2.1.3. Παράταση της θεώρησης σε εξαιρετικές περιστάσεις.
            
            
               Το άρθρο 9 της συμφωνίας ορίζει ότι:
            
            
               «η περίοδος ισχύος ή/και η διάρκεια διαμονής μιας εκδοθείσας θεώρησης πολίτη της Γεωργίας παρατείνεται εφόσον η αρμόδια αρχή κράτους μέλους θεωρεί ότι ο κάτοχος της θεώρησης έχει παράσχει αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη ανωτέρας βίας ή ανθρωπιστικών λόγων που τον εμπόδισαν να εγκαταλείψει την επικράτεια των κρατών μελών πριν από τη λήξη της περιόδου ισχύος της θεώρησης ή της επιτρεπόμενης διάρκειας διαμονής. Η παράταση αυτή χορηγείται ατελώς.»
            
            
               Όσον αφορά τη δυνατότητα παράτασης της ισχύος της θεώρησης σε περιπτώσεις δικαιολογημένων προσωπικών λόγων, εάν ο κάτοχος της θεώρησης δεν έχει τη δυνατότητα να εγκαταλείψει την επικράτεια του κράτους μέλους έως την ημερομηνία που αναφέρεται στην αυτοκόλλητη θεώρηση, οι διατάξεις του κώδικα θεωρήσεων (άρθρο 33) θα ισχύουν εφόσον συμβιβάζονται με τη συμφωνία. Ωστόσο, δυνάμει της συμφωνίας η παράταση της θεώρησης πραγματοποιείται δωρεάν σε περίπτωση ανωτέρας βίας ή για ανθρωπιστικούς λόγους.
            
         
         
            
            
               2.2. Κανόνες που ισχύουν για ορισμένες κατηγορίες αιτούντων θεώρηση.
            
            
               2.2.1.
                     Δικαιολογητικά έγγραφα που αποδεικνύουν τον σκοπό του ταξιδίου
            
            
               Για όλες τις κατηγορίες προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας, θα απαιτούνται μόνο τα αναφερόμενα δικαιολογητικά έγγραφα σχετικά με τον σκοπό του ταξιδιού. Όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3, δεν θα απαιτείται καμία άλλη αιτιολόγηση, πρόσκληση ή επικύρωση σχετικά με τον σκοπό του ταξιδιού. Ωστόσο, αυτό δεν συνεπάγεται παραίτηση από τη γενική υποχρέωση αυτοπρόσωπης παρουσίας για την υποβολή της αίτησης θεώρησης και των δικαιολογητικών εγγράφων όσον αφορά τα μέσα διαβίωσης, η οποία παραμένει αμετάβλητη.
            
            
               Αν σε μεμονωμένες περιπτώσεις εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα του εγγράφου που αποδεικνύει τον σκοπό του ταξιδιού, ο αιτών θεώρηση μπορεί να κληθεί για μια πρόσθετη σε βάθος συνέντευξη στην πρεσβεία/στο προξενείο, όπου μπορεί να του/της αμφισβητηθεί ο πραγματικός σκοπός της επίσκεψης ή η πρόθεση του αιτούντος να επιστρέψει — πρβλ. άρθρο 21 παράγραφος 8 του κώδικα θεωρήσεων. Σε τέτοιες μεμονωμένες περιπτώσεις, συμπληρωματικά έγγραφα μπορούν να παρέχονται από τον αιτούντα θεώρηση ή να ζητούνται κατ' εξαίρεση από τον προξενικό υπάλληλο. Η μεικτή επιτροπή θα παρακολουθεί στενά το θέμα αυτό.
            
            
               Για τις κατηγορίες προσώπων που δεν αναφέρονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας (π.χ. τουρίστες), οι γενικοί κανόνες συνεχίζουν να εφαρμόζονται όσον αφορά τα έγγραφα που αποδεικνύουν τον σκοπό του ταξιδιού. Το ίδιο ισχύει για τα έγγραφα που αφορούν τη συγκατάθεση των γονέων για ταξίδι τέκνων ηλικίας κάτω των 18 ετών.
            
            
               Οι κανόνες του Σένγκεν ή το εθνικό δίκαιο εφαρμόζονται σε θέματα που δεν καλύπτονται από τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, όπως η αναγνώριση των ταξιδιωτικών εγγράφων και οι εγγυήσεις σχετικά με την επιστροφή και τα επαρκή μέσα διαβίωσης.
            
            
               Κατ’ αρχήν, το πρωτότυπο της αίτησης ή το πιστοποιητικό του εγγράφου που ορίζει το άρθρο 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας θα συνυποβάλλεται με την αίτηση θεώρησης. Ωστόσο, το προξενείο μπορεί να αρχίσει τη διεκπεραίωση της αίτησης θεώρησης με φαξ ή αντίγραφα της αίτησης ή του πιστοποιητικού του εγγράφου. Εν πάση περιπτώσει, το προξενείο μπορεί να ζητήσει το πρωτότυπο έγγραφο στην περίπτωση της πρώτης αίτησης και θα το ζητεί σε μεμονωμένες περιπτώσεις όπου υπάρχουν αμφιβολίες.
            
            
               Άρθρο 4 – Δικαιολογητικά έγγραφα που αποδεικνύουν τον σκοπό του ταξιδίου
            
            
               «1.Για τις ακόλουθες κατηγορίες πολιτών της Γεωργίας, τα ακόλουθα έγγραφα επαρκούν για την αιτιολόγηση του σκοπού του ταξιδιού στο άλλο μέρος:
            
            
               α)
                     για στενούς συγγενείς – συζύγους, τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των υιοθετημένων), γονείς (συμπεριλαμβανομένων των κηδεμόνων), παππούδες/γιαγιάδες και εγγονούς που επισκέπτονται πολίτες της Γεωργίας οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών:
            
            
               –
                     γραπτή πρόσκληση από τον φιλοξενούντα».
            
            
               Το σημείο αυτό ρυθμίζει την κατάσταση Γεωργιανών στενών συγγενών που ταξιδεύουν στα κράτη μέλη για να επισκεφθούν Γεωργιανούς πολίτες που διαμένουν νόμιμα στα κράτη μέλη. Αυτή η διευκόλυνση δεν ισχύει για τους υπηκόους της ΕΕ που κατοικούν στην ΕΕ και προσκαλούν Γεωργιανούς συγγενείς.
            
            
               Η γνησιότητα της υπογραφής του προσκαλούντος πρέπει να αποδειχθεί από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία της χώρας κατοικίας. 
            
            
               Είναι επίσης απαραίτητο να αποδειχθούν η νόμιμη διαμονή του προσκαλούντος προσώπου και ο οικογενειακός δεσμός· για παράδειγμα, η υποβολή, μαζί με τη γραπτή πρόσκληση από τον φιλοξενούντα, αντιγράφων των εγγράφων που επεξηγούν το καθεστώς του/της, όπως φωτοαντίγραφο της άδειας διαμονής και επιβεβαιώνουν τους οικογενειακούς δεσμούς.
            
            
               Η διάταξη αυτή ισχύει επίσης για τους συγγενείς του προσωπικού που εργάζεται σε διπλωματικές αποστολές και προξενεία, οι οποίοι ταξιδεύουν για οικογενειακή επίσκεψη έως και 90 ημερών στην επικράτεια των κρατών μελών, πέραν της ανάγκης να αποδειχθεί η νόμιμη διαμονή και να επιβεβαιωθούν οι οικογενειακοί δεσμοί.
            
            
               «β)
                     για μέλη επίσημων αντιπροσωπειών, τα οποία μετά από επίσημη πρόσκληση απευθυνόμενη στη Γεωργία, συμμετέχουν σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στην επικράτεια ενός από τα κράτη μέλη από διακυβερνητικές οργανώσεις:
            
            
               –
                     επιστολή που εκδίδεται από αρμόδια αρχή της Γεωργίας που βεβαιώνει ότι ο αιτών είναι μέλος της αντιπροσωπείας της και ταξιδεύει στην επικράτεια του άλλου μέρους για να συμμετάσχει στις προαναφερθείσες εκδηλώσεις, μαζί με αντίγραφο της επίσημης πρόσκλησης·»
            
            
               Το ονοματεπώνυμο του αιτούντος πρέπει να αναγράφεται στην επιστολή που εκδίδεται από την αρμόδια αρχή και βεβαιώνει ότι το πρόσωπο αποτελεί μέρος της αντιπροσωπείας και ταξιδεύει στην επικράτεια του άλλου μέρους για να συμμετάσχει στην επίσημη συνεδρίαση. Το ονοματεπώνυμο του αιτούντος δεν χρειάζεται απαραιτήτως να αναγράφεται στην επίσημη πρόσκληση συμμετοχής στη συνεδρίαση, αν και αυτό θα μπορούσε να συμβαίνει όταν η επίσημη πρόσκληση απευθύνεται σε συγκεκριμένο πρόσωπο.
            
            
               Η διάταξη αυτή ισχύει για τα μέλη επίσημων αντιπροσωπειών, ανεξάρτητα από το είδος διαβατηρίου (υπηρεσιακό ή κανονικό διαβατήριο) που κατέχουν.
            
         
         
            
               «γ)
                     για μαθητές, σπουδαστές, μεταπτυχιακούς φοιτητές και καθηγητές συνοδούς που πραγματοποιούν πάσης φύσεως εκπαιδευτικά ή επιμορφωτικά ταξίδια, ιδίως στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών, καθώς και άλλων σχολικών δραστηριοτήτων:
            
            
               –
                     γραπτή πρόσκληση ή πιστοποιητικό εγγραφής από το πανεπιστήμιο, κολέγιο ή σχολείο υποδοχής ή φοιτητικές ταυτότητες ή πιστοποιητικά των μαθημάτων που πρέπει να παρακολουθήσουν·»
            
            
               Φοιτητική ταυτότητα γίνεται αποδεκτή για λόγους αιτιολόγησης του σκοπού του ταξιδιού μόνον εάν έχει εκδοθεί από το πανεπιστήμιο, κολέγιο ή σχολείο υποδοχής, όπου πρόκειται να πραγματοποιηθούν τα μαθήματα ή η εκπαιδευτική κατάρτιση.
            
            
               «δ)
                     για άτομα που πραγματοποιούν επίσκεψη για ιατρικούς λόγους και οι απαραίτητοι συνοδοί τους:
            
            
               –
                     επίσημο έγγραφο του νοσηλευτικού ιδρύματος που βεβαιώνει την ανάγκη ιατρικής περίθαλψης σε αυτό και την ανάγκη συνοδείας, καθώς και απόδειξη της επάρκειας των οικονομικών μέσων για την πληρωμή της θεραπευτικής αγωγής.»
            
            
               Το έγγραφο του νοσηλευτικού ιδρύματος που βεβαιώνει τα τρία στοιχεία (την ανάγκη ιατρικής περίθαλψης στο εν λόγω ίδρυμα, την ανάγκη συνοδείας και την απόδειξη της επάρκειας των οικονομικών μέσων για την πληρωμή της θεραπευτικής αγωγής) πρέπει να υποβληθεί.
            
            
               «ε)
                     για δημοσιογράφους και διαπιστευμένα πρόσωπα που τους συνοδεύουν έχοντας επαγγελματική ιδιότητα:
            
            
               –
                     πιστοποιητικό ή άλλο έγγραφο που έχει εκδοθεί από επαγγελματική οργάνωση και βεβαιώνει ότι το εν λόγω πρόσωπο είναι επαγγελματίας δημοσιογράφος ή συνοδός που έχει επαγγελματική ιδιότητα και έγγραφο που έχει εκδοθεί από τον εργοδότη του/της και στο οποίο αναφέρεται ότι σκοπός του ταξιδιού είναι η άσκηση δημοσιογραφικών καθηκόντων ή η παροχή βοήθειας για την άσκηση των καθηκόντων αυτών.»
            
            
               Αυτή η κατηγορία δεν καλύπτει τους δημοσιογράφους που εργάζονται ως ελεύθεροι επαγγελματίες και τους βοηθούς τους.
            
            
               Το πιστοποιητικό ή έγγραφο που βεβαιώνει ότι ο αιτών είναι επαγγελματίας δημοσιογράφος ή συνοδός που έχει επαγγελματική ιδιότητα και το πρωτότυπο έγγραφο που έχει εκδοθεί από τον εργοδότη του/της και στο οποίο αναφέρεται ότι σκοπός του ταξιδιού είναι η άσκηση δημοσιογραφικών καθηκόντων ή η παροχή βοήθειας για την άσκηση των καθηκόντων αυτών.
            
            
               Προς το παρόν δεν υπάρχουν στην Γεωργία επαγγελματικές ενώσεις, κέντρα, ιδρύματα ή άλλοι παρεμφερείς οργανισμοί των τα μέσων ενημέρωσης, που θα αντιπροσώπευαν τα συμφέροντα ομάδας δημοσιογράφων ή των προσώπων που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα και θα μπορούσαν να εκδώσουν πιστοποιητικά που να αποδεικνύουν ότι το εν λόγω πρόσωπο είναι επαγγελματίας δημοσιογράφος ή συνοδός που έχει επαγγελματική ιδιότητα στον συγκεκριμένο τομέα. Έως ότου συσταθούν τέτοιοι οργανισμοί, τα προξενεία μπορούν να δεχθούν πιστοποιητικό από τον εργοδότη και διαπίστευση τύπου σε ένα από τα κράτη μέλη.
            
            
            
               «στ)
                     για συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα:
            
            
               –
                     γραπτή πρόσκληση από την οργάνωση υποδοχής, τις αρμόδιες αρχές, τις εθνικές αθλητικές ομοσπονδίες ή τις εθνικές ολυμπιακές επιτροπές των κρατών μελών.»
            
            
               Ο κατάλογος των συνοδών σε περίπτωση διεθνών αθλητικών εκδηλώσεων θα περιορίζεται στα πρόσωπα που συνοδεύουν τον αθλητή/την αθλήτρια με την επαγγελματική τους ιδιότητα: προπονητές, μασέρ, μάνατζερ, ιατρικό προσωπικό και επικεφαλής του αθλητικού συλλόγου. Έτσι, οι οπαδοί δεν θα θεωρούνται πρόσωπα που τους συνοδεύουν.
            
            
               «ζ)
                     για επιχειρηματίες και εκπροσώπους επιχειρηματικών οργανώσεων:
            
            
               –
                     γραπτή πρόσκληση από νομικό πρόσωπο ή εταιρεία υποδοχής, από οργάνωση ή γραφείο ή παράρτημα του εν λόγω προσώπου ή εταιρείας, από τις κρατικές ή τοπικές αρχές των κρατών μελών ή από οργανωτικές επιτροπές ή εμπορικές και βιομηχανικές εκθέσεις, συνέδρια και συμπόσια που πραγματοποιούνται στην επικράτεια των κρατών μελών, η οποία έχει εγκριθεί από το Εμπορικό Επιμελητήριο της Γεωργίας.»
            
            
               Ο Εθνικός Οργανισμός Δημόσιου Μητρώου θα εκδίδει ένα έγγραφο που βεβαιώνει την ύπαρξη των επιχειρηματικών οργανώσεων. 
            
            
               «η)
                     μέλη επαγγελματικών οργανώσεων που συμμετέχουν σε διεθνείς εκθέσεις, συνέδρια, συμπόσια, σεμινάρια ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις στην επικράτεια των κρατών μελών:
            
            
               –
                     γραπτή αίτηση από τον οργανισμό υποδοχής που βεβαιώνει ότι το εν λόγω πρόσωπο συμμετέχει στην εκδήλωση.
            
         
         
            
               θ)
                     για εκπροσώπους οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που πραγματοποιούν ταξίδια για μετεκπαίδευση, σεμινάρια, συνέδρια, και στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών:
            
            
               –
                     γραπτή πρόσκληση από τον οργανισμό υποδοχής, βεβαίωση ότι το εν λόγω πρόσωπο εκπροσωπεί την οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών και το πιστοποιητικό ίδρυσης της οργάνωσης αυτής από το σχετικό μητρώο, το οποίο εκδίδεται από κρατική αρχή σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.»
            
            
               Πρέπει να υποβληθεί ένα έγγραφο από την οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών, το οποίο να βεβαιώνει ότι ο αιτών εκπροσωπεί την εν λόγω οργάνωση.
            
            
               Οι αρμόδιες κρατικές αρχές της Γεωργίας που εκδίδουν το πιστοποιητικό ίδρυσης οργάνωσης της κοινωνίας των πολιτών είναι ο Εθνικός Οργανισμός Δημόσιου Μητρώου. 
            
            
               Το Μητρώο στο οποίο καταχωρίζονται τα πιστοποιητικά ίδρυσης των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, είναι ο Εθνικός Οργανισμός Δημόσιου Μητρώου. Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και ο Εθνικός Οργανισμός Δημόσιου Μητρώου συνεργάζονται με τις τοπικές αρχές για την ανάπτυξη μιας ηλεκτρονικής βάσης δεδομένων ΜΚΟ, η οποία, μόλις ολοκληρωθεί, θα είναι διαθέσιμη μέσω του δικτυακού τόπου του Υπουργείου Δικαιοσύνης 
               
                  https://enreg.reestri.gov.ge/main.php
               
               . 
            
            
               Τα μέλη των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών δεν καλύπτονται από τη συμφωνία.
            
            
               «ι)
                     για άτομα που συμμετέχουν σε επιστημονικές, πολιτιστικές και καλλιτεχνικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων πανεπιστημιακών και άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών:
            
            
               –
                     γραπτή πρόσκληση για τη συμμετοχή σε αυτές τις δραστηριότητες από τον οργανισμό υποδοχής·
            
            
               ια)
                     για οδηγούς που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μεταφοράς εμπορευμάτων και επιβατών στην επικράτεια των κρατών μελών με οχήματα καταχωρημένα στη Γεωργία:
            
            
               –
                     γραπτή πρόσκληση από την εθνική επιχείρηση ή την ένωση μεταφορέων της Γεωργίας που παρέχουν υπηρεσίες διεθνών οδικών μεταφορών, στην οποία δηλώνεται ο σκοπός, η διάρκεια και η συχνότητα των ταξιδιών.»
            
            
               Επί του παρόντος υπάρχουν στη Γεωργία δύο εθνικές ενώσεις αερομεταφορέων της Γεωργίας αρμόδιες για την παροχή της γραπτής αίτησης για επαγγελματίες οδηγούς: Η Ένωση Διεθνών Οδικών Μεταφορέων της Γεωργίας (GIRCA) και η Ένωση Οδικών Μεταφορέων Επιβατών της Γεωργίας (GACPR). Οι μεταφορείς που δεν είναι μέλη οποιασδήποτε από τις ανωτέρω ενώσεις μπορούν να υποβάλουν αίτηση εκδοθείσα από την Υπηρεσία Οδικών Μεταφορών του Υπουργείου Οικονομίας και βιώσιμης Ανάπτυξης της Γεωργίας ή, σε περίπτωση γνωστών μεταφορέων, τα προξενεία μπορούν να δέχονται γραπτή αίτηση από τον μεταφορέα/την εταιρεία μεταφορών της Γεωργίας που απασχολούν τους οδηγούς. Η αίτηση αναφέρει τον σκοπό, τη διάρκεια και τη συχνότητα των ταξιδιών. 
            
            
               «ιβ)
                     για συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα ανταλλαγών που διοργανώνονται από αδελφοποιημένες πόλεις και άλλους δήμους και κοινότητες:
            
            
               –
                     γραπτή αίτηση από τον Προϊστάμενο των Διοικητικών Υπηρεσιών/Δήμαρχο των εν λόγω πόλεων ή άλλων δήμων και κοινοτήτων·»
            
            
               Ο Προϊστάμενος των Διοικητικών Υπηρεσιών/Δήμαρχος της πόλης ή άλλων δήμων και κοινοτήτων που είναι αρμόδιος για την έκδοση γραπτής αίτησης είναι ο Προϊστάμενος των Διοικητικών Υπηρεσιών/Δήμαρχος της πόλης ή άλλου δήμου και κοινότητας υποδοχής όπου πρόκειται να λάβουν χώρα οι δραστηριότητες αδελφοποίησης. Η κατηγορία αυτή καλύπτει μόνον τις επίσημες αδελφοποιήσεις.
            
            
               «ιγ)
                     για λόγους επίσκεψης στρατιωτικών και πολιτικών νεκροταφείων:
            
            
               –
                     επίσημο έγγραφο που βεβαιώνει την ύπαρξη και τη διατήρηση του τάφου, την οικογενειακή ή άλλη σχέση μεταξύ του αιτούντος και του τάφου, καθώς και την οικογενειακή ή άλλη σχέση μεταξύ του αιτούντος και του νεκρού.»
            
            
               Η συμφωνία δεν προσδιορίζει κατά πόσον το προαναφερόμενο επίσημο έγγραφο θα πρέπει να εκδοθεί από τις αρχές της χώρας όπου βρίσκεται το νεκροταφείο ή τις αρχές της χώρας όπου κατοικεί το πρόσωπο που επιθυμεί να επισκεφθεί το νεκροταφείο. Θα πρέπει να γίνει δεκτό ότι οι αρμόδιες αρχές αμφοτέρων των χωρών μπορούν να εκδώσουν το εν λόγω επίσημο έγγραφο.
            
            
               Το επίσημο έγγραφο που βεβαιώνει την ύπαρξη και διατήρηση του τάφου, καθώς και την οικογενειακή ή άλλη σχέση μεταξύ του αιτούντος και του νεκρού πρέπει να προσκομιστεί. 
            
            
            
               Σημαντικό: Η συμφωνία δεν δημιουργεί νέους κανόνες ευθύνης για τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που εκδίδουν τις γραπτές αιτήσεις. Το αντίστοιχο δίκαιο της ΕΕ/εθνικό δίκαιο εφαρμόζεται σε περίπτωση ψευδούς έκδοσης των εν λόγω αιτήσεων. 
            
         
         
            
            
               2.2.2.
                     Έκδοση θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων.
            
            
               Σε περιπτώσεις που ο αιτών θεώρηση πρέπει να ταξιδεύει συχνά στην επικράτεια των κρατών μελών, θα εκδίδονται θεωρήσεις βραχείας διαμονής για πολλές επισκέψεις, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική διάρκεια των εν λόγω επισκέψεων δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών. 
            
            
               Το άρθρο 5 της συμφωνίας ορίζει ότι:
            
            
               «1.
                     Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος έως 5 έτη για τις ακόλουθες κατηγορίες προσώπων:
            
            
               α)
                     σύζυγοι και τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των υιοθετημένων), κάτω των 21 ετών ή συντηρούμενα τέκνα, και γονείς (συμπεριλαμβανομένων των κηδεμόνων) που επισκέπτονται πολίτες της Γεωργίας οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών, με διάρκεια ισχύος που περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της άδειας για νόμιμη διαμονή·
                     
            
            
               β)
                     μέλη των εθνικών και περιφερειακών κυβερνήσεων, Συνταγματικού Δικαστηρίου και Ανώτατου Δικαστηρίου, εάν δεν απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης βάσει της παρούσας συμφωνίας, για την άσκηση των καθηκόντων τους, με διάρκεια ισχύος που περιορίζεται στη διάρκεια της θητείας τους, εάν αυτή είναι μικρότερη από πέντε έτη·
            
            
               γ)
                     μόνιμα μέλη επίσημων αντιπροσωπειών τα οποία, μετά από επίσημη πρόσκληση που απευθύνεται στη Γεωργία, συμμετέχουν τακτικά σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στην επικράτεια των κρατών μελών από διακυβερνητικές οργανώσεις.»
            
            
               Λαμβανομένης υπόψη της επαγγελματικής κατάστασης αυτών των κατηγοριών προσώπων ή της οικογενειακής σχέσης τους με πολίτη της Γεωργίας ο οποίος διαμένει νομίμως στο έδαφος των κρατών μελών, δικαιολογείται να τους χορηγηθεί θεώρηση πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος έως πέντε έτη ή μόνο για το χρονικό διάστημα της θητείας ή της νόμιμης διαμονής τους, εφόσον αυτές είναι κάτω των 5 ετών. 
            
            
               Τα πρόσωπα που εμπίπτουν στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της συμφωνίας πρέπει να προσκομίσουν απόδειξη σχετικά με τη νόμιμη διαμονή του προσκαλούντος προσώπου.
            
            
               Όσον αφορά τα πρόσωπα που εμπίπτουν στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας, θα πρέπει να δοθεί επιβεβαίωση σχετικά με την επαγγελματική ιδιότητά τους και τη διάρκεια της θητείας τους.
            
            
               Αυτή η διάταξη δεν ισχύει για τα πρόσωπα που εμπίπτουν στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας, εφόσον απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης βάσει της συμφωνίας, δηλαδή εφόσον είναι κάτοχοι διπλωματικού διαβατηρίου. 
            
            
               Τα πρόσωπα που εμπίπτουν στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της συμφωνίας πρέπει να προσκομίσουν απόδειξη σχετικά με το μόνιμο καθεστώς τους ως μελών της αντιπροσωπείας και την ανάγκη να συμμετέχουν τακτικά σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών.
            
            
               «2.
                     Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος έως ένα έτος για τις ακόλουθες κατηγορίες προσώπων, υπό την προϋπόθεση ότι κατά το προηγούμενο έτος είχαν λάβει τουλάχιστον μία θεώρηση, τη χρησιμοποίησαν νόμιμα για την είσοδο και τη διαμονή στην επικράτεια του κράτους όπου πραγματοποιείται η επίσκεψη, και ότι υπάρχουν λόγοι για την υποβολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων:
            
            
               α)
                     μέλη επίσημων αντιπροσωπειών, τα οποία μετά από επίσημη πρόσκληση, συμμετέχουν τακτικά σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στην επικράτεια ενός από τα κράτη μέλη από διακυβερνητικές οργανώσεις·
            
            
               β)
                     εκπρόσωποι οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη για λόγους εκπαιδευτικής κατάρτισης, σεμιναρίων, συνδιασκέψεων, καθώς και στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών·
            
            
               γ)
                     μέλη επαγγελματικών οργανώσεων που συμμετέχουν σε διεθνείς εκθέσεις, συνέδρια, συμπόσια, σεμινάρια ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις που ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη·
            
            
               δ)
                     πρόσωπα που συμμετέχουν σε επιστημονικές, πολιτιστικές και καλλιτεχνικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων πανεπιστημιακών και άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών, τα οποία ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη·
            
            
               ε)
                     φοιτητές και μεταπτυχιακοί σπουδαστές που ταξιδεύουν τακτικά για σκοπούς σπουδών ή εκπαιδευτικής κατάρτισης, καθώς και στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών·
            
            
               στ)
                     συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα ανταλλαγών που διοργανώνονται από αδελφοποιημένες πόλεις ή δημοτικές αρχές·
            
         
         
            
               ζ)
                     πρόσωπα που έχουν ανάγκη να ταξιδεύουν τακτικά για ιατρικούς λόγους και οι απαραίτητοι συνοδοί τους. 
            
            
               η)
                     δημοσιογράφοι και διαπιστευμένα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα· 
            
            
               θ)
                     επιχειρηματίες και αντιπρόσωποι επιχειρηματικών οργανώσεων που ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη·
            
            
               ι)
                     συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα,
            
            
               ια)
                     οδηγοί που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μεταφοράς εμπορευμάτων και επιβατών προς την επικράτεια των κρατών μελών με οχήματα καταχωρημένα στη Γεωργία.
            
            
               3.
                     Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος από δύο έως πέντε έτη για τις κατηγορίες των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, υπό την προϋπόθεση ότι κατά τα προηγούμενα δύο έτη χρησιμοποίησαν νόμιμα τις θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων διάρκειας ενός έτους για την είσοδο σύμφωνα με τη νομοθεσία περί εισόδου και διαμονής του κράτους μέλους υποδοχής, και ότι οι λόγοι για την υποβολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων εξακολουθούν να ισχύουν.
            
            
               4.
                     Η συνολική διάρκεια διαμονής των προσώπων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 3 δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών στο έδαφος των κρατών μελών.»
            
            
               Καταρχήν, θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων που ισχύουν για ένα έτος θα εκδίδονται για τις προαναφερόμενες κατηγορίες, εφόσον κατά το προηγούμενο έτος (12 μήνες) ο αιτών θεώρηση έχει λάβει τουλάχιστον μία θεώρηση και έχει κάνει χρήση αυτής σύμφωνα με τη νομοθεσία περί εισόδου και διαμονής του κράτους ή των κρατών υποδοχής (για παράδειγμα, το πρόσωπο δεν έχει υπερβεί την επιτρεπόμενη διάρκεια διαμονής) και αν υπάρχουν λόγοι για την υποβολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων. Σε περιπτώσεις που δεν δικαιολογείται η έκδοση θεώρησης για ένα έτος (για παράδειγμα, αν η διάρκεια του προγράμματος ανταλλαγής είναι μικρότερη του ενός έτους ή το πρόσωπο δεν χρειάζεται να ταξιδεύει για ένα πλήρες έτος), η ισχύς της θεώρησης θα είναι μικρότερη από ένα έτος, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι άλλες απαιτήσεις για την έκδοση της θεώρησης.
            
            
               Θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος από 2 έως 5 έτη θα εκδίδονται για τις κατηγορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι κατά τη διάρκεια των δύο προηγούμενων ετών (24 μήνες) έχουν κάνει χρήση των θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων 1 έτους, σύμφωνα με τη νομοθεσία περί εισόδου και διαμονής στην επικράτεια του (των) κράτους (κρατών) υποδοχής και ότι οι λόγοι για την υποβολή της αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων εξακολουθούν να ισχύουν. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι θεώρηση με διάρκεια ισχύος δύο έως πέντε ετών θα χορηγείται μόνο εφόσον στον αιτούντα θεώρηση έχουν χορηγηθεί δύο θεωρήσεις που ισχύουν για ένα έτος -και όχι λιγότερο- κατά τη διάρκεια των δύο προηγούμενων ετών και αν ο αιτών έχει χρησιμοποιήσει αυτές τις θεωρήσεις σύμφωνα με τη νομοθεσία περί εισόδου και διαμονής στην επικράτεια του κράτους ή των κρατών υποδοχής. Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές θα αποφασίζουν, με βάση την αξιολόγηση της κάθε αίτησης θεώρησης, τη διάρκεια ισχύος αυτών των θεωρήσεων, δηλαδή από 2 έως 5 έτη.
            
            
               Όσον αφορά τον καθορισμό των κριτηρίων στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της συμφωνίας: «υπό την προϋπόθεση ότι ... υπάρχουν λόγοι για την υποβολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων» και του άρθρου 5 παράγραφος 3 της συμφωνίας: «υπό την προϋπόθεση ότι ... οι λόγοι για την υποβολή της αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων εξακολουθούν να ισχύουν», εφαρμόζονται τα κριτήρια που καθορίζονται στον κώδικα θεωρήσεων για την έκδοση θεώρηση πολλαπλών εισόδων: δηλαδή, ότι το πρόσωπο αποδεικνύει την ανάγκη να ταξιδεύει συχνά σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, για παράδειγμα για επαγγελματικούς λόγους. 
            
            
               Δεν υπάρχει υποχρέωση έκδοσης θεώρησης πολλαπλών εισόδων αν ο αιτών δεν έκανε χρήση θεώρησης που είχε εκδοθεί προηγουμένως.
            
            
            
               2.2.3. Κάτοχοι διπλωματικών διαβατηρίων.
            
            
               Το άρθρο 10 της συμφωνίας ορίζει ότι:
            
            
               «1.
                     Οι πολίτες της Γεωργίας που είναι κάτοχοι εγκύρων διπλωματικών διαβατηρίων μπορούν να εισέλθουν, να εξέλθουν και να διέλθουν από την επικράτεια των κρατών μελών χωρίς θεωρήσεις.
            
            
               2.
                     Τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να διαμένουν στα εδάφη των κρατών μελών για ανώτατο διάστημα 90 ημερών ανά περίοδο 180 ημερών.».
            
            
               Οι διαδικασίες σχετικά με την απόσπαση διπλωματών στα κράτη μέλη δεν καλύπτονται από τη συμφωνία. Ισχύει η συνήθης διαδικασία διαπίστευσης.
            
            
            
               ΙΙΙ. ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ 
            
            
               Σε κοινή δήλωση που προσαρτάται στη συμφωνία, τα μέρη συμφωνούν ότι, κατά την παρακολούθηση της εφαρμογής της συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 12 της συμφωνίας αξιολογεί τον αντίκτυπο του επιπέδου ασφάλειας των αντίστοιχων ταξιδιωτικών εγγράφων στη λειτουργία της συμφωνίας. Προς τούτο, τα μέρη ανέλαβαν τη δέσμευση να ενημερώνονται εκατέρωθεν τακτικά για τα μέτρα που ελήφθησαν για την αποφυγή του πολλαπλασιασμού των ταξιδιωτικών εγγράφων και να αναπτύξουν τις τεχνικές πτυχές της ασφάλειας των ταξιδιωτικών εγγράφων, καθώς και σχετικά με τη διαδικασία προσωποποίησης της έκδοσης ταξιδιωτικών εγγράφων.
            
         
         
            
            
               IV. ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ
            
            
               Προκειμένου να δοθεί στη μεικτή επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας η δυνατότητα να παρακολουθεί αποτελεσματικά τη συμφωνία, οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να υποβάλλουν στην Επιτροπή κάθε έξι μήνες στατιστικά στοιχεία, ιδίως όσον αφορά, όπου είναι δυνατόν και με μηνιαία ανάλυση:
            
            
               τον αριθμό των θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων που έχουν εκδοθεί, 
            
            
               τον αριθμό των θεωρήσεων που έχουν εκδοθεί ατελώς. 
            
            
               V. ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΜΕΤΡΑ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΕΛΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ 
            
            
               Μολονότι η συμφωνία δεν περιλαμβάνει δεσμευτικά από νομική άποψη δικαιώματα και υποχρεώσεις για τη διευκόλυνση της μετακίνησης μεγαλύτερου αριθμού πολιτών της Γεωργίας που είναι μέλη της οικογένειας πολιτών της Γεωργίας οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών, η Ευρωπαϊκή Ένωση λαμβάνει υπόψη την πρόταση της Γεωργίας να δοθεί ευρύτερος ορισμός στην έννοια των μελών της οικογένειας τα οποία θα πρέπει να επωφελούνται από την απλούστευση των θεωρήσεων, καθώς και στη σημασία που αποδίδει η Γεωργία στην απλούστευση των μετακινήσεων αυτής της κατηγορίας προσώπων.
            
            
               Ως εκ τούτου, για να διευκολύνει τις μετακινήσεις μεγαλύτερου αριθμού προσώπων τα οποία έχουν οικογενειακούς δεσμούς (ειδικότερα οι αδελφές, οι αδελφοί και τα τέκνα τους) με Γεωργιανούς πολίτες που διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών, σε δήλωση που προσαρτάται στη συμφωνία, οι προξενικές αρχές των κρατών μελών καλούνται να χρησιμοποιούν πλήρως τις δυνατότητες που υφίστανται στο κεκτημένο για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για αυτήν την κατηγορία προσώπων, συμπεριλαμβανομένων ιδίως της απλούστευσης των αποδεικτικών εγγράφων που ζητούνται από τους αιτούντες, της απαλλαγής από τα τέλη διεκπεραίωσης και, όταν είναι αναγκαίο, της έκδοσης θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων.
            
            
               
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001, περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή (ΕΕ L 81 της 21.3.2001), όπως τροποποιήθηκε για τελευταία φορά με τον κανονισμό αριθ. 1211/2010/EΕ, ΕΕ L 339 της 22.12.2010.
               
               
                  
                     (2)
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων) (ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1). 
               
               
                  
                     (3)
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν), ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  Απόφαση αριθ. 565/2014/ΕΕ της 15.5.2014, η οποία ετέθη σε ισχύ στις 16.6.2014, με την οποία επιτρέπεται στη Βουλγαρία, την Κροατία, την Κύπρο και τη Ρουμανία να αναγνωρίζουν μονομερώς μόνο τις θεωρήσεις βραχείας διαμονής που ισχύουν για δύο ή πολλαπλές εισόδους, τις θεωρήσεις μακράς διαμονής και τις άδειες διαμονής που εκδίδονται από κράτη Σένγκεν, και τις θεωρήσεις περιορισμένης εδαφικής ισχύος που εκδίδονται από τα κράτη μέλη του Σένγκεν στους κατόχους διαβατηρίων που εκδίδονται από το Κοσσυφοπέδιο, καθώς και τις εθνικές θεωρήσεις και τις άδειες διαμονής που εκδίδονται από την Κροατία ως ισοδύναμες προς τις εθνικές της θεωρήσεις όχι μόνον για διέλευση μέσω της επικράτειάς τους αλλά και για προτιθέμενη διαμονή σε αυτήν, η οποία δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες εντός οιασδήποτε περιόδου 180 ημερών. Η Βουλγαρία, η Κροατία, η Κύπρος και η Ρουμανία δύνανται να εφαρμόσουν τους νέους κανόνες από τις 14.7.2014, αντικαθιστώντας τις αποφάσεις αριθ. 895/2006/ΕΚ της 14ης Ιουνίου 2006 και αριθ. 582/2008/ΕΚ της 17ης Ιουνίου 2008.