CELEX: 52014PC0386
Language: fi
Date: 2014-06-26
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta ja sen soveltamisen keskeyttämisestä Bosnia ja Hertsegovinan osalta

|
			
		
		
		52014PC0386
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta ja sen soveltamisen keskeyttämisestä Bosnia ja Hertsegovinan osalta /* COM/2014/0386 final - 2014/0197 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Euroopan unionin Länsi-Balkanin maiden osalta
soveltama politiikka perustuu vakautus- ja assosiaatioprosessiin, jonka
Euroopan komissio käynnisti toukokuussa 1999. Lissabonissa
23 ja 24 päivänä maaliskuuta 2000 kokoontunut Eurooppa-neuvosto päätti
kokouksessaan, että Länsi-Balkanin maiden kanssa tehtäviä vakautus- ja
assosiaatiosopimuksia olisi edellettävä yksipuolinen kaupan vapauttaminen.
Yksipuolisesta kaupan vapauttamisesta säädetään neuvoston asetuksessa (EY) N:o
1215/2009 poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta vakautus- ja
assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja
alueille. Asetusta (EY) N:o 1215/2009 sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2015.
Vakautus- ja assosiaatioprosessin
käynnistämisestä alkaen on tehty vakautus- ja assosiaatiosopimuksia unionin ja
kaikkien asianomaisten Länsi-Balkanin maiden välillä Bosnia ja Hertsegovinaa ja
Kosovoa lukuun ottamatta[1].
Bosnia ja Hertsegovinasta tuli mahdollinen EU:n jäsenehdokasmaa vuonna 2003, ja
se allekirjoitti vakautus- ja assosiaatiosopimuksen vuonna 2008 ja suostui
samalla EU:n jäsenyysehtoihin. Siitä alkaen Bosnia ja Hertsegovinan osalta on
sovellettu kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaa väliaikaista
sopimusta, jota sovelletaan siihen saakka, kun saadaan päätökseen vakautus- ja
assosiaatiosopimuksen ratifiointiprosessi. 
Kun otetaan huomioon tullivapautusten erot
sopimusjärjestelmissä, jotka on kehitetty unionin ja kaikkien vakautus- ja
assosiaatioprosessin osallistujien välillä, sekä asetuksen (EY) N:o 1215/2009
nojalla myönnetyt tullietuudet, ehdotetaan, että pidennetään asetuksen (EY) N:o
1215/2009 soveltamisaikaa 31 päivään joulukuuta 2020, jotta poikkeuksellisten
kaupan toimenpiteiden edunsaajille ja Euroopan unionille jää riittävästi aikaa
yhdenmukaistaa tarvittaessa asetuksen (EY) N:o 1215/2009 mukaiset tullietuudet
vakautus- ja assosiaatiosopimuksissa myönnettyjen etuuksien kanssa. Euroopan
unionin 1 päivänä heinäkuuta 2013 tapahtuneen laajentumisen jälkeen Bosnia ja
Hertsegovina ei ole vielä hyväksynyt väliaikaiseen sopimukseen perustuvien
kaupan myönnytysten mukauttamista, jotta voitaisiin ottaa huomioon perinteinen
Keski-Euroopan vapaakauppasopimukseen perustuva etuuskohtelukauppa Kroatian ja
Bosnia ja Hertsegovinan välillä. Mikäli Bosnia ja Hertsegovina ja Euroopan
unioni eivät pääse sopimukseen kaupan myönnytysten mukauttamisesta, Bosnia ja
Hertsegovinalle asetuksen (EY) N:o 1215/2009 mukaisesti myönnetyt etuudet olisi
keskeytettävä 1 päivästä tammikuuta 2016. Kyseiset etuudet palautetaan, kun
Bosnia ja Hertsegovina ja Euroopan unioni ovat allekirjoittaneet sopimuksen
väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten mukauttamisesta ja
soveltaneet kyseistä sopimusta väliaikaisesti. 
Euroopan unionista tehdyn
sopimuksen 21 artiklan 1 kohdan mukaan unionin toiminta kansainvälisellä
tasolla perustuu sen perustamisen, kehittämisen ja laajentumisen
johtoajatuksena oleviin periaatteisiin, joita unioni pyrkii edistämään muualla
maailmassa: demokratia, oikeusvaltio, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien
yleismaailmallisuus ja jakamattomuus ja ihmisarvon kunnioittaminen. Unioni kunnioittaa ja edistää näitä periaatteita myös ulkoisissa
toimissaan, mukaan lukien yhteinen kauppapolitiikka. Asetuksessa (EY) N:o 1215/2009
ei säädetä mahdollisuudesta keskeyttää väliaikaisesti poikkeuksellisten kaupan
toimenpiteiden soveltaminen tapauksissa, joissa edunsaajat loukkaavat vakavalla
ja järjestelmällisellä tavalla ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion
perusperiaatteita. On syytä säätää tällaisesta
mahdollisuudesta sen varmistamiseksi, että voidaan ryhtyä pikaisiin toimiin,
mikäli ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteita
loukataan vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla jossakin Euroopan unionin
vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvista tai siihen yhteydessä
olevista maista ja alueista.
Lisäksi on syytä tehdä tekninen mukautus, joka
koskee Montenegron mahdollisuutta käyttää viinin tuonnin kokonaiskiintiötä.
2.           EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT
Ehdotuksen oikeusperusta on Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan 2 kohta.
3.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Asetusehdotuksesta ei aiheudu menoja EU:n
talousarvioon. Vuosina 2015–2020 ei tapahdu tullitulojen lisämenetystä
kyseisistä edunsaajamaista peräisin olevien tuotteiden osalta. Hypoteettista
tuloa, jonka tuleva vienti saattaisi tuottaa, ei voida pitää tullitulon
menetyksenä. 
2014/0197 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden
käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin
osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille annetun
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta ja sen soveltamisen
keskeyttämisestä Bosnia ja Hertsegovinan osalta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä
hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Neuvoston asetuksessa (EY)
N:o 1215/2009[2]
säädetään yksipuolisesta kaupan vapauttamisesta unionin ja asianomaisten
Länsi-Balkanin maiden ja alueiden välillä ja myönnetään poikkeuksellinen ja
rajaton tullivapaa pääsy unionin markkinoille lähes kaikille kyseisistä maista
peräisin oleville tuotteille 31 päivään joulukuuta 2015 saakka. 
(2)       Asetuksessa (EY) N:o
1215/2009 ei säädetä mahdollisuudesta keskeyttää väliaikaisesti
poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden soveltaminen tapauksissa, joissa
edunsaajat loukkaavat vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla ihmisoikeuksien,
demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteita. On syytä säätää tällaisesta
mahdollisuudesta sen varmistamiseksi, että voidaan ryhtyä pikaisiin toimiin,
mikäli ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteita
loukataan vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla jossakin Euroopan unionin
vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvista tai siihen yhteydessä
olevista maista ja alueista.
(3)       Kun otetaan huomioon
tullivapautusten erot sopimusjärjestelmissä, jotka on kehitetty unionin ja
kaikkien vakautus- ja assosiaatioprosessin osallistujien välillä, sekä
asetuksen (EY) N:o 1215/2009 mukaiset tullietuudet, ehdotetaan, että
pidennetään asetuksen (EY) N:o 1215/2009 soveltamisaikaa 31 päivään joulukuuta
2020, jotta poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden edunsaajille ja Euroopan
unionille jää riittävästi aikaa yhdenmukaistaa tarvittaessa asetuksen (EY) N:o
1215/2009 mukaiset tullietuudet vakautus- ja assosiaatiosopimuksissa myönnettyjen
etuuksien kanssa. 
(4)       Asetuksessa (EY) N:o
1215/2009 säädetään kokonaiskiintiöstä yhdistetyn nimikkeistön CN-koodien
220421 93-220421 98 ja 220429 93-220429 98 kattaman viinin tuonnille unioniin.
Tämä kiintiö on kaikkien Länsi-Balkanin maiden ja alueiden käytettävissä sen
jälkeen, kun yksilölliset tariffikiintiöt on käytetty loppuun, kuten niiden
kahdenvälisissä vakautus- ja assosiaatiosopimuksissa määrätään, lukuun
ottamatta Montenegroa. Montenegron kanssa tehty viiniä koskeva pöytäkirja
sisältää viinikiintiön ainoastaan CN-koodeille ex220410 ja ex220421 eikä
Montenegro ole pystynyt täyttämään kyseistä kiintiötä. Tämä käytännössä estää
Montenegroa käyttämästä tullivapaata viinikiintiötä niiden tuotteiden osalta,
jotka eivät kuulu sen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen. Jotta voidaan
varmistaa, että kaikkia asianomaisia Länsi-Balkanin maita ja alueita kohdellaan
tasapuolisesti, on syytä säätää, että Montenegro voi myös käyttää viinin
kokonaiskiintiötä CN-koodin 220429 kattamia tuotteita varten ilman, että se on
käyttänyt loppuun yksilöllisen kiintiönsä.
(5)       Vakautus- ja
assosiaatioprosessin käynnistämisestä alkaen on tehty vakautus- ja
assosiaatiosopimukset kaikkien asianomaisten Länsi-Balkanin maiden kanssa
Bosnia ja Hertsegovinaa ja Kosovoa lukuun ottamatta[3]. Kesäkuussa 2013
neuvosto valtuutti komission aloittamaan neuvottelut Kosovon kanssa tehtävästä
vakautus- ja assosiaatiosopimuksesta. 
(6)       Bosnia ja Hertsegovinasta
tuli mahdollinen EU:n jäsenehdokasmaa vuonna 2003, ja 16 päivänä kesäkuuta 2008
se allekirjoitti vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja suostui samalla unionin
jäsenyysehtoihin. Siitä alkaen Bosnia ja Hertsegovinan osalta on sovellettu
Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välistä kauppaa ja kaupan
liitännäistoimenpiteitä koskevaa väliaikaista sopimusta[4], jota sovelletaan
siihen saakka, kun saadaan päätökseen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen
ratifiointiprosessi. 
(7)       Bosnia ja Hertsegovina ei
kuitenkaan ole vielä hyväksynyt väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan
myönnytysten mukauttamista, jotta voitaisiin ottaa huomioon perinteinen
Keski-Euroopan vapaakauppasopimukseen perustuva etuuskohtelukauppa Kroatian ja
Bosnia ja Hertsegovinan välillä. Mikäli tämän asetuksen hyväksymiseen mennessä
Euroopan unioni ja Bosnia ja Hertsegovina eivät ole allekirjoittaneet sopimusta
vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja väliaikaiseen sopimukseen perustuvien
kaupan myönnytysten mukauttamisesta ja soveltaneet sitä väliaikaisesti, Bosnia
ja Hertsegovinalle myönnetyt etuudet olisi keskeytettävä 1 päivästä tammikuuta
2016 alkaen. Kun Bosnia ja Hertsegovina ja Euroopan unioni ovat allekirjoittaneet
sopimuksen väliaikaiseen sopimukseen perustuvien kaupan myönnytysten
mukauttamisesta ja soveltaneet sitä väliaikaisesti, kyseiset etuudet olisi
palautettava,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan
asetus (EY) N:o 1215/2009 seuraavasti: 
1)           Lisätään 2 artiklan 1 kohtaan
seuraava d alakohta:
”d) 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden
pidättäytymistä osallistumisesta ihmisoikeuksien, työntekijöiden keskeiset
oikeudet mukaan lukien, sekä demokratian ja oikeusvaltion perusperiaatteiden
loukkaamiseen vakavalla ja järjestelmällisellä tavalla. ”
2)           Korvataan 12 artiklan toinen ja
kolmas kohta seuraavasti:
”Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2020. ”
3)           Korvataan liitteessä I oleva
alaviite 5 seuraavasti: 
”(5) Montenegrosta peräisin
oleva viini voidaan ottaa kokonaistariffikiintiöihin, sikäli kun se kuuluu
CN-koodin 2204 21 piiriin, vasta sen jälkeen, kun Montenegron kanssa tehdyn
viiniä koskevan pöytäkirjan mukaiset yksilölliset tariffikiintiöt on käytetty
loppuun. Kyseinen yksilöllinen
tariffikiintiö avataan järjestysnumeroilla 09.1514. ”
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1215/2009 soveltaminen
Bosnia ja Hertsegovinan osalta keskeytetään 1 päivästä tammikuuta 2016. 
3 artikla
1.           Poiketen siitä, mitä 2
artiklassa säädetään, asetuksen (EY) N:o 1215/2009 soveltamista Bosnia ja
Hertsegovinan osalta ei keskeytetä, jos Euroopan unioni ja Bosnia ja
Hertsegovina allekirjoittavat ennen 1 päivää tammikuuta 2016 sopimuksen
vakautus- ja assosiaatiosopimuksen ja väliaikaisen sopimuksen mukauttamisesta
Kroatian liittymiseen Euroopan unioniin ja soveltavat kyseistä sopimusta
väliaikaisesti.
2.           Mikäli 1 kohdassa
tarkoitettua sopimusta ei allekirjoiteta ja sovelleta väliaikaisesti ennen 1
päivää tammikuuta 2016, asetusta (EY) N:o 2115/2009 voidaan taas soveltaa
Bosnia ja Hertsegovinan osalta siitä päivästä alkaen, jona mainittu sopimus
allekirjoitetaan ja sitä sovelletaan väliaikaisesti.
3.           Komissio julkaisee
ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä heti kun 1 kohdassa
tarkoitettu sopimus on allekirjoitettu. 
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä
päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa
lehdessä.
Tämä
asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan
kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
[1]               Tämä ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on
YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen
tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
[2]               Neuvoston asetus (EY) N:o 1215/2009, annettu 30 päivänä
marraskuuta 2009, poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta
Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen
yhteydessä oleville maille ja alueille (EUVL L 328, 15.12.2009, s. 1).
[3]               Tämä ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on
YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen
tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
[4]               Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välinen
väliaikainen sopimus kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä (EUVL L 233,
30.8.2008, s. 6).