CELEX: C2003/213/14
Language: fi
Date: 2003-09-06 00:00:00
Title: Asia C-198/03 P: Euroopan yhteisöjen komission 12.5.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston yhdistetyissä asioissa T-344/00 ja T-345/00, CEVA Santé animale SA ja Pharmacia Enterprises SA, joita tukee Fédération européenne de la santé animale (Fedesa), vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 26.2.2003 antamasta tuomiosta

C 213/8                 FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                        6.9.2003
Georg Friedrich Baur nuorempi, Georg Friedrich Baur vanhem-                  yritys luovuttaa erityisviitemäärän toimittamisen edellyt-
man testamentin toimeenpanijana ennakkoratkaisua seuraa-                     tämät tuotantovälineet ennen 1.7.1994 takaisin vuokran-
viin kysymyksiin:                                                            antajalle lopettaen maidontuotannon ja aloittaen sen
                                                                             uudestaan vasta neljä kuukautta myöhemmin, joskin
                                                                             samoin 1.7.1994 mennessä, muilla omilla ja vuokratuilla
1.    Onko neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 ( 1) 5 c                     tuotantovälineillä?
      artiklassa tarkoitetun maksun soveltamista maito- ja
      maitotuotealalla koskevista yleisistä säännöistä 31 maalis-
      kuuta 1984 annetun asetuksen (ETY) N:o 857/84 (2)               (1 ) EYVL L 148, 28.6.1968, s. 13.
      3 a artiklan 1 kohdan 2 alakohdan b alakohtaa, sellaisena       (2 ) EYLV L 90, 1.4.1984, s. 13.
      kuin se on muutettuna 13.6.1991 annetulla neuvoston             (3 ) EYVL L 150, 15.6.1991, s. 35.
      asetuksella (ETY) N:o 1639/91 (3), tulkittava niin, että sen
      mukaan on sallittua osoittaa tilapäinen erityisviitemäärä
      aiemmin kaupan pitämisestä luopuneelle yritykselle, joka
      sen vuoksi, että se sittemmin on siirtynyt muiden maata-
      loustuotteiden tuotantoon, saattoi hakemuksen jättämi-
      sen ajankohtana tuottaa kyseisen viitemäärän ainoastaan
      erityisesti tähän tarkoitukseen vuokratun tuotantoväli-
      neen (rehualat, lehmät ja muut tuotantovälineet) avulla?
                                                                      Euroopan yhteisöjen komission 12.5.2003 tekemä valitus
2.    Onko neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artik-
      lassa tarkoitetun maksun soveltamista maito- ja maitotuo-       Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                      tuimen toisen jaoston yhdistetyissä asioissa T-344/00
      tealalla koskevista yleisistä säännöistä 31 maaliskuuta
                                                                      ja T-345/00 ( 1), CEVA Santé animale SA ja Pharmacia
      1984 annetun asetuksen (ETY) N:o 857/84 3 a artiklan
                                                                      Enterprises SA, joita tukee Fédération européenne de
      4 kohdan 2 alakohdan 2 alakohtaa, sellaisena kuin se on
                                                                      la santé animale (Fedesa), vastaan Euroopan yhteisöjen
      muutettuna 13.6.1991 annetulla neuvoston asetuksella
      (ETY) N:o 1639/91, tulkittava niin, että lopullisesti osoi-                komissio, 26.2.2003 antamasta tuomiosta
      tettu erityisviitemäärä on vietävä uudestaan yksittäisen
      valtion kiintiöön sellaisissakin tapauksissa, joissa aiem-
      min kaupan pitämisestä luopunut yritys kohdassa 1                                        (Asia C-198/03 P)
      tarkoitetussa mielessä oli saanut ja saattoi toimittaa
      tilapäisen erityisviitemäärän ainoastaan erityisesti tähän
      tarkoitukseen vuokrattujen tuotantovälineiden (rehualat,                                  (2003/C 213/14)
      lehmät ja muut tuotantovälineet) avulla ja joissa se
      oli vuokrasopimuksen nojalla ennen 1.7.1994 antanut
      vuokranantajalle takaisin nämä vuokratut tuotantoväli-
      neet?
                                                                      Euroopan yhteisöjen komissio on valittanut 12.5.2003 Euroo-
                                                                      pan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-
3.    Siinä tapauksessa, että kysymykseen 2 vastataan kieltä-         mäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston yhdiste-
      västi:                                                          tyissä asioissa T-344/00 ja T-345/00, CEVA Santé animale SA
                                                                      ja Pharmacia Enterprises SA, joita tukee Fédération européenne
                                                                      de la santé animale (Fedesa), vastaan Euroopan yhteisöjen
      Onko neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artik-            komissio, 26.2.2003 antamasta tuomiosta. Valittajan asiamie-
      lassa tarkoitetun maksun soveltamista maito- ja maitotuo-       hinä ovat T. Christoforou ja M. Shotter, prosessiosoite Luxem-
      tealalla koskevista yleisistä säännöistä 31 maaliskuuta         burgissa.
      1984 annetun asetuksen (ETY) N:o 857/84 3 a artiklan
      4 kohdan 2 alakohtaa, sellaisena kuin se on muutettuna
      13.6.1991 annetulla neuvoston asetuksella (ETY)
      N:o 1639/91, tulkittava niin, että lopullisesti osoitettu       Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      erityisviitemäärä oli vietävä uudestaan yksittäisen valtion
      kiintiöön sellaisissakin tapauksissa, joissa aiemmin kau-
      pan pitämisestä luopunut yritys oli ennen 1.7.1994              –      kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (toi-
      lopullisesti luopunut mahdollisuudestaan käyttää erityis-              nen jaosto) yhdistetyissä asioissa T-344/00 ja T-345/00,
      viitemäärän toimittamisen edellyttämiä tuotantovälineitä?              26.2.2003 antaman tuomion vahingonkorvauskanteiden
                                                                             osalta
4.    Siinä tapauksessa, että kysymykseen 3 vastataan myöntä-         –      antaa ratkaisun vahingonkorvausvaatimuksista toteamal-
      västi:                                                                 la ne kokonaisuudessaan perusteettomiksi
      Onko lopullinen maksu kohdassa 3 tarkoitetussa mielessä         –      velvoittaa kantajat korvaamaan komission oikeudenkäyn-
      nähtävä niin, että aiemmin kaupan pitämisestä luopunut                 tikulut.
 ---pagebreak--- 6.9.2003                 FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                                C 213/9
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    tieteelliset ja poliittiset monimutkaisuudet mahdollisimman
                                                                       nopeasti ja pitäen aina mielessä kansanterveyden suojelua
                                                                       koskevan perustavoitteen. Voidaan myös katsoa, että ensim-
                                                                       mäisen oikeusasteen tuomioistuin perusteli toteamuksensa
1)   Asetuksen N:o 2377/90 ( 2) ja erityisesti sen 14 artiklan         puutteellisesti.
     tulkintaa ja soveltamista koskeva virhe
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toteamukset pe-                4)     Sopimussuhteen ulkopuolista yhteisön vastuuta koskevan
rustuvat selvästi tulkintaan, jonka mukaan asetuksen                          EY 228 artiklan tulkintaa ja soveltamista koskeva virhe
N:o 2377/90 14 artiklassa kantajille annetaan oikeus, johon
voidaan vedota, saada päätös heidän hakemuksistaan ennen               Komissio väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
vuoden 2000 tammikuuta ja toiseksi velvoitetaan komissio               teki kaksi perustavanlaatuista oikeudellista virhettä. Se jätti
ehdottomasti toimimaan ennen 1.1.2000 suorittamalla tieteel-           ensiksikin huomiotta komissiolla näissä tapauksissa olevan
linen arviointi loppuun ja tekemällä lopullinen päätös kaikissa        harkintavallan ja katsoi asianmukaisesti harkitsematta, että
hakemuksissa, jotka koskevat jäsenvaltioissa asetuksen voi-            hyvän hallintotavan periaatteen väitetty loukkaaminen oli
maantulopäivänä jo käytössä olleita aineita, tai muussa tapauk-        ”ilmeinen ja vakava”. Se tulkitsi toiseksi virheellisesti asetuksen
sessa huolehtimaan tämän määräajan pidentämisestä. Komis-              N:o 2377/90 säännöksiä ja sen suhdetta yhteisön oikeuden
sio väittää, että tämä tulkinta on perustavanlaatuinen oikeudel-       muihin säännöksiin ja erityisesti direktiiveihin 81/851/ETY (3)
linen virhe, joka koskee kaikkea sitä päättelyä, joihin ensimmäi-      ja 96/22/EY ( 4), koska se hyväksyi väitetyn vahingon ja komis-
sen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio perustuu.                       sion ”toimettomuuden” välisen syy-yhteyden.
                                                                       5)      Komissio väittää lopuksi, että ensimmäisen oikeusasteen
2)   Hyvän hallintotavan periaatteen tulkintaa ja soveltamista         tuomioistuin teki oikeudellisen virheen todetessaan, että ko-
     koskevat oikeudelliset virheet                                    missio on vahingonkorvausvastuussa Pharmacialle, koska se
                                                                       jätti huomiotta tämän erilaisen aseman Ceva-kantajan asemaan
                                                                       verrattuna.
Komissio väittää, että se, että ensimmäisen oikeusasteen tuo-
mioistuin luonnehti komission toimettomuutta sellaiseksi,
että se oikeutti vahingonkorvaukseen hyvän hallintotavan               (1 ) EYVL C 45, 10.2.2001, s. 19.
periaatteen ilmeisen ja vakavan loukkaamisen vuoksi, perustuu          (2 ) Yhteisön menettelystä eläinlääkejäämien enimmäismäärien vah-
seuraaviin virheisiin, jotka koskevat kyseisen periaatteen tul-             vistamiseksi eläinperäisissä elintarvikkeissa 26 päivänä kesäkuuta
kintaa ja soveltamista:                                                     1990 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2377/90 (EYVL L 224,
                                                                            18.8.1990, s. 1).
                                                                       (3 ) Eläinlääkkeitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämi-
–     asiaan liittyviin eri menettelyvaiheisiin käytetyn ajan               sestä 28 päivänä syyskuuta 1981 annettu neuvoston direktiivi 81/
      arvioimatta jättäminen                                                851/ETY (EYVL L 317, 6.11.1981, s. 1).
                                                                       (4 ) Tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista vaikutusta omaavien
–     progesteronia koskevien asiakirjojen monimutkaisuuden                 aineiden ja beta-agonistien käytön kieltämisestä kotieläintuotan-
      riittämätön huomioon ottaminen komission käyttämää                    nossa ja direktiivien 81/602/ETY, 88/146/ETY ja 88/299/ETY
                                                                            kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 1996 annettu neuvoston
      aikaa arvioitaessa
                                                                            direktiivi 96/22/EY (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3).
–     asetuksen N:o 2377/90 14 artiklassa vahvistetun aikara-
      jan ja sen ja hyvän hallintotavan periaatteen suhteen
      tarpeeton korostaminen
–     komissiolta edellytetyn intressivertailun asianmukaisen
      huomioon ottamisen laiminlyönti.
                                                                       VAT and Duties Tribunalin, Manchester Tribunal Centren,
                                                                       16.5.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
                                                                       kaisupyyntö asiassa University of Huddersfield Higher
3)   Selvitysaineiston ottaminen huomioon vääristyneellä ta-           Education Corporation vastaan Commissioners of Cus-
     valla ja puutteelliset perustelut                                                            toms and Excise
                                                                                                  (Asia C-223/03)
Komissio väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
otti vääristyneellä tavalla huomioon tosiseikat ja tieteelliset
asiakirjat, koska komission väitetty ”toimettomuus” sisällyttää                                   (2003/C 213/15)
progesteroni asetuksen N:o 2377/90 yhteen liitteeseen ennen
1.1.2000 oli täysin perusteltua tässä asiassa vallinneiden
olosuhteiden, progesteronin kiistattoman tieteellisen epävar-
muuden ja sen mahdollisen väärinkäytön vuoksi. Komissio ei             VAT and Duties Tribunalin, Manchester Tribunal Centre, on
suinkaan ole ollut toimeton, vaan se on ryhtynyt tiettyihin            pyytänyt 16.5.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
konkreettisiin toimenpiteisiin yrittäessään selvittää tämän asian      yhteisöjen tuomioistuimeen 22.5.2003, Euroopan yhteisöjen