CELEX: 62007FJ0074
Language: mt
Date: 2008-10-14
Title: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tal-14 ta’ Ottubru 2008.#Stefan Meierhofer vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Kawża F-74/07.

SENTENZA TAT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU (L-Ewwel Awla)
      
      14 ta’ Ottubru 2008
      Kawża F-74/07
      Stefan Meierhofer
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej 
      “Servizz pubbliku – Kompetizzjoni ġenerali – Rikorrent li ma għaddiex mill-eżami orali – Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva – Obbligu ta’ motivazzjoni – Osservanza tas-sigriet tax-xogħlijiet tal-Bord tal-Għażla – Rifjut tal-istituzzjoni li tikkonforma ruħha ma’ miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura”
      Suġġett: Rikors, ippreżentat skont l-Artikoli 236 KE u 152 KEEA, li permezz tiegħu S. Meierhofer qed jitlob, essenzjalment, minn naħa,
         l-annullament tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05, organizzata mill-Uffiċċju tal-Għażla tal-Persunal
         tal-Komunitajiet Ewropej, tal-10 ta’ Mejju 2007, li informatu li ma għaddiex mill-eżami orali tal-imsemmija kompetizzjoni,
         kif ukoll tad-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007 li ma laqgħetx it-talba tiegħu għal eżami mill-ġdid imressqa kontra d-deċiżjoni
         tal-10 ta’ Mejju 2007, u, min-naħa l-oħra, evalwazzjoni ġdida ta’ dan l-eżami u tal-inklużjoni tiegħu fil-lista ta’ riżerva.
      
      Deċiżjoni: Id-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007 tal-Bord tal-Għażla EPSO/AD/26/05 hija annullata. Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
         Il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll l-ispejjeż tar-rikorrent.
      
      Sommarju
      Uffiċjali – Kompetizzjoni – Bord tal-Għażla – Ċaħda tal-kandidatura – Obbligu ta’ motivazzjoni – Portata
      (Regolamenti tal-Persunal, it-tieni paragrafu tal-Artikolu 25; Anness III, Artikolu 6)
      Għalkemm l-eżitu tal-bilanċ bejn l-obbligu ta’ motivazzjoni u l-osservanza tal-prinċipju ta’ sigriet tax-xogħlijiet tal-Bord
         tal-Għażla, b’mod partikolari fuq il-punt jekk il-komunikazzjoni ta’ marka individwali eliminatorja biss lill-kandidat li
         ma jkunx għadda mill-fażi orali tissodisfax l-imsemmi obbligu, sikwit ixaqleb lejn il-prinċipju ta’ sigriet tax-xogħlijiet
         tal-Bord tal-Għażla, jista’ jkun mod ieħor meta jeżistu ċirkustanzi partikolari, bħall-fatt li l-kandidat ma għaddiex għal
         ftit, iżda wkoll li jeżistu marki intermedjarji li servew għall-kalkolu tal-marka eliminatorja u, fl-aħħar nett, li ma jidhirx
         li l-komunikazzjoni ta’ informazzjoni iktar dettaljata mill-marka individwali eliminatorja, iżda li ma turix l-evalwazzjonijiet
         individwali tal-membri tal-Bord tal-Għażla jew il-marki mogħtija minn kull wieħed minnhom tista’, jew tfisser piż ikbar għax-xogħol
         tal-Kummissjoni fid-dawl tal-mezzi teknoloġiċi disponibbli llum, jew tirriżulta delikata.
      
      Tali komunikazzjoni, min-naħa l-oħra, tikkostitwixxi iktar minn sempliċi bidu ta’ motivazzjoni, li flimkien magħha jistgħu
         jingħataw kjarifiki addizzjonali fil-mori tal-kawża.
      
      Għalkemm il-qorti Komunitarja effettivament ma tistax tissostitwixxi l-evalwazzjoni tal-membri tal-Bord tal-Għażla bl-evalwazzjoni
         tagħha, hija għandha tkun f’pożizzjoni li tkun tista’ tivverifika, fid-dawl tal-obbligu ta’ motivazzjoni, li dawn evalwaw
         lir-rikorrent abbażi ta’ kriterji ta’ evalwazzjoni indikati fl-avviż tal-kompetizzjoni u li ma sar ebda żball fil-kalkolu
         tal-marka tiegħu; bl-istess mod, hija għandha tkun f’pożizzjoni li tkun tista’ twettaq stħarriġ limitat tar-relazzjoni bejn
         l-evalwazzjonijiet tal-membri tal-Bord tal-Għażla u l-marki li jagħtu. Għal dan il-għan, hija għandha tapplika l-miżuri ta’
         organizzazzjoni tal-proċedura li jidhirlha xierqa, fid-dawl tal-karatteristiċi partikolari tal-każ, billi tispeċifika jekk
         ikun hemm bżonn lill-istituzzjoni konvenuta, li r-risposti jiġu kkomunikati lill-persuna kkonċernata biss sa fejn dan ikun
         kompatibbli mal-prinċipju ta’ sigriet tax-xogħlijiet tal-Bord tal-Għażla. Meta l-istituzzjoni konvenuta tirrifjuta li tipprovdi,
         anki biss lill-qorti, informazzjoni mitluba fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, hija tkun qed tikser
         l-obbligu ta’ motivazzjoni u ma tħallix lil-qorti teżerċita l-istħarriġ tagħha b’mod sħiħ.
      
      (ara l-punti 40, 42 sa 44, 46 u 49 sa 54)
      Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja 16 ta’ Ġunju 1987, Kolivas vs Il‑Kummissjoni, 40/86, Ġabra. p. 2643, punt 11; It-Tribunal
         għas-Servizz Pubbliku 13 ta’ Diċembru 2007, Van Neyghem vs Il‑Kummissjoni, F‑73/06, Ġabra p. I‑0000, punti 72, 79 u 80, li
         hija suġġetta għal appell pendenti quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, Kawża T‑105/08 P; 11 ta’ Settembru 2008, Coto Moreno
         vs Il‑Kummissjoni, F‑127/07, Ġabra p. I‑0000, punti 34 u 36
      
SENTENZA TAT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU TAL-UNJONI EWROPEA (L-Ewwel Awla)
      14 ta’ Ottubru 2008 (*)
      
      “Servizz pubbliku – Kompetizzjoni ġenerali – Rikorrent li m’għaddiex mill-eżami orali – Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva – Obbligu ta’ motivazzjoni – Rispett tas-segretezza tal-proċeduri tal-Bord tal-għażla – Rifjut tal-istituzzjoni li tikkonforma ruħha ma’ miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura”
      Fil-kawża F‑74/07,
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat skont l-Artikolu 236 KE u l-Artikolu 152 KEEA,
      Stefan Meierhofer, residenti f’Munich (il-Ġermanja), irrappreżentat minn H.-G. Schiessl, avukat,
      
      rikorrent
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn B. Eggers u K. Herrmann, bħala aġenti,
      
      konvenuta
      IT-TRIBUNAL (L-Ewwel Awla),
      kompost minn H. Kreppel, President, H. Tagaras (Relatur) u S. Gervasoni, Imħallfin,
      Reġistratur: R. Schiano, Amministratur,
      wara li ra l-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-23 ta’ April 2008,
      jagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz ta’ rikors li wasal fir-Reġistru tat-Tribunal fit-3 ta’ Lulju 2007 permezz ta’ faks (l-oriġinal ġie ppreżentat fil-5
         ta’ Lulju segwenti), S. Meierhofer qed jitlob, essenzjalment, minn naħa, l-annullament tad-deċiżjoni tal-10 ta’ Mejju 2007
         tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05, organizzata mill-Uffiċċju tal-għażla tal-persunal tal-Komunitajiet Ewropej
         (EPSO), li informatu li ma kienx għadda mill-eżami orali tal-imsemmija kompetizzjoni, kif ukoll tad-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju
         2007 li ma laqgħetx it-talba tiegħu għal reviżjoni ppreżentata kontra d-deċiżjoni tal-10 ta’ Mejju 2007, u min-naħa l-oħra,
         evalwazzjoni ġdida ta’ dan l-eżami u l-inklużjoni tiegħu fil-lista ta’ riżerva.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt Komunitarju ġenerali u d-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolamenti tal-Persunal
      2        L-Artikolu 253 KE jipprovdi:
      
      “Ir-regolamenti, id-direttivi u d-deċiżjonijiet adottati konġuntement mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill, kif ukoll dawk l-atti
         adottati mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni, għandhom jindikaw ir-raġunijiet li jkunu bbażati fuqhom, u għandhom jagħmlu riferenza
         għal kull proposta jew opinjoni li kienu meħtieġa li jinkisbu skond ma’ dan it-Trattat.”
      
      3        It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 25 tar-regolamenti tal-Persunal tal-Komunitajiet Ewropej (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti
         tal-Persunal” jistipula kif ġej:
      
      “Kull deċiżjoni relatata ma’ individwu speċifiku li tittieħed taħt dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għandha tkun ikkomunikata
         minnufih bil-miktub lill-uffiċjal konċernat. Kull deċiżjoni li taffettwa ħażin uffiċjal għandha tagħti r-raġunijiet li fuqhom
         tkun ibbażata.”
      
      4        L-Artikolu 6 tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal jgħid dan li ġej:
      
      “Il-proċeduri tal-Bord ta’ l-Għażla għandhom ikunu sigrieti.”
       L-avviż tal-kompetizzjoni
      5        Fl-20 ta’ Lulju 2005, l-EPSO ppubblika fil-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea l-avviż tal-kompetizzjoni ġenerali “EPSO/AD/26/05: liġi” (ĠU C 178 A, p. 3). 
      
      6        Minn naħa, fit-titolu tiegħu “A. Natura tal-funzjonijiet, kundizzjonijiet għall-ammissjoni (profil meħtieġ)”, dan l-avviż
         tal-kompetizzjoni jipprovdi, fil-punt “I. Natura tal-funzjonijiet”, it-“twettiq ta’ funzjonijiet ta’ analiżi, fformular ta’
         ideat, studji u kontrolli dwar l-attività tal-Unjoni Ewoprea”; għal dak li jirrigwarda t-taqsima relattiva għal-liġi, din
         tuża l-kliem li ġej: 
      
      “EPSO/AD/26/05: liġi
      –        l-ifformular ta’ ideat dwar, l-analiżi u t-tfassil ta’ abbozzi ta’ atti legali tad-dritt Komunitarju,
      –        l-għoti ta’ pariri legali,
      –        riċerka fid-dritt nazzjonali, fid-dritt Komunitarju u fid-dritt internazzjonali,
      –        parteċipazzjoni f’negozjati relattivi għal diversi ftehim internazzjonali,
      –        analiżi u preparazzjoni ta’ abbozzi ta’ deċiżjonijiet, pereżempju fil-qasam tad-dritt tal-kompetizzjoni,
      –        eżami u verifiki tal-liġijiet nazzjonali sabiex jiġi vverifikat li jikkonformaw mad-dritt Komunitarju,
      –        investigazzjoni tal-fajls prekontenzjużi (ksur tad-dritt Komunitarju, ilment, eċċ.),
      –        diversi funzjonijiet fil-qasam tal-proċeduri kontenzjużi, tfassil tal-pożizzjonijiet tal-istituzzjonijiet fil-kuntest ta’
         kawżi quddiem qrati, prinċipalment quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej jew il-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet
         Ewropej; funzjonijiet legali fi ħdan ir-reġistri tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Qorti tal-Prim’Istanza,
      
      –        xogħol ta’ fformular, tħejjija u implementazzjoni ta’ regoli fl-oqsma tal-ġustizzja u l-intern.”
      7        Min-naħa l-oħra, fit-titolu “B. Żvolġiment tal-kompetizzjoni”, dan l-avviż tal-kompetizzjoni jinkludi r-regoli li ġejjin fir-rigward
         tal-eżami orali u l-inklużjoni fil-lista ta’ riżerva:
      
      “3. Eżami orali – Għoti ta’ marki
      e)      Intervista mal-bord tal-għażla, fil-lingwa prinċipali tal-kandidat, sabiex tiġi evalwata l-kapaċità tiegħu biex jeżerċita
         l-funzjonijiet imsemmija fit-Titolu A, punt I. Din l-intervista tirrigwarda b’mod partikolari l-għarfien speċjalizzat fil-qasam
         magħżul u l-għarfien tal-Unjoni Ewropea, l-istituzzjonijiet tagħha u l-politiki tagħha. L-għarfien tat-tieni lingwa jiġi eżaminat
         ukoll. Din l-intervista hija intiża sabiex tevalwa wkoll il-kapaċità tal-kandidati li jadattaw ruħhom għax-xogħol, fi ħdan
         is-servizz pubbliku Ewropew, f’ambjent multikulturali.
      
      Marki mogħtija għal dan l-eżami: 0 sa 50 punt (minimu meħtieġ : 25 punt).
      […]
      5. Inklużjoni fil-lista ta’ riżerva
      Il-bord tal-għażla jfassal il-listi ta’ riżerva, għal kull kompetizzjoni, diviżi f’gruppi ta’ mertu (massimu ta’ erba’ gruppi)
         u fl-ordni alfabetika ġo kull grupp ta’ mertu, tal-kandidati […] (titoli A, numru ta’ persuni li jkunu għaddew) li jkunu kisbu
         l-aħjar marki fl-eżamijiet bil-miktub d) u orali e) flimkien kif ukoll il-minimu meħtieġ għal kull wieħed minn dawn l-eżamijiet.
      
      […]”
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      8        Ir-rikorrent, ta’ nazzjonalità Ġermaniża, ipparteċipa fil-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05. Wara li għadda mill-eżamijiet ta’ preselezzjoni
         kif ukoll mill-eżamijiet bil-miktub, huwa ħa sehem fl-eżami orali, fid-29 ta’ Marzu 2007.
      
      9        Permezz ta’ ittra tal-10 ta’ Mejju 2007, il-president tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05 informa lir-rikorrent
         li kien kiseb 24.5 punti fl-eżami orali, u b’hekk ma kisibx il-marka minima meħtieġa ta’ 25/50, u ma setax jiġi inkluż fil-lista
         ta’ riżerva.
      
      10      Permezz ta’ ittra tal-11 ta’ Mejju 2007, ir-rikorrent talab ir-reviżjoni tad-deċiżjoni tal-10 ta’ Mejju 2007, imsemmija iktar
         ’il fuq, billi kien tal-fehma, fid-dawl tar-rapport li huwa stess kien fassal wara l-eżami orali, liema rapport huwa anness
         mar-rikors, li kien irrisponda b’mod korrett għal mill-inqas 80 % tal-mistoqsijiet matul dan l-eżami. Ir-rikorrent b’hekk
         talab verifika tal-marki li ngħata fl-eżami orali tiegħu, kif ukoll, sussidjarjament, spjegazzjoni tal-marki li kien kiseb
         f’kull waħda mid-domandi li kienu sarulu matul dan l-eżami. 
      
      11      Permezz ta’ ittra tad-19 ta’ Ġunju 2007, il-president tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05 informa lir-rikorrent
         li, wara li reġgħet ġiet eżaminata l-kandidatura tiegħu, il-bord tal-għażla ma kienx sab raġunijiet għalfejn kellu jbiddel
         ir-riżultati tiegħu. F’din l-ittra, ġie indikat ukoll lir-rikorrent, minn naħa, li fir-rigward tal-għarfien speċjalizzat tiegħu,
         in-numru ta’ risposti insodisfaċenti qabeż in-numru ta’ risposti sodisfaċenti u, min-naħa l-oħra, li l-eżami orali ġie żvolt
         skont il-kriterji speċifikati fl-avviż tal-kompetizzjoni u li, fid-dawl tas-segretezza tal-proċeduri tal-bord tal-għażla imposta
         mill-Artikolu 6 tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal, ma kienx possibbli li l-kandidati jingħataw it-tabella tal-marki
         (“marking grid”) jew it-tqassim tal-marki tagħhom fl-eżami orali (“breakdown of their marks for the oral test”). 
      
       It-talbiet tal-partijiet u l-proċedura 
      12      Ir-rikorrent jitlob li t-Tribunal jogħġbu:
      
      –        jannulla d-deċiżjoni tal-10 ta’ Mejju 2007 tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05;
      –        jannulla d-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007 tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05 li ma laqgħetx it-talba tiegħu
         għal reviżjoni magħmula fil-11 ta’ Mejju 2007; 
      
      –        jordna lill-Kummissjoni tagħmel evalwazzjoni mill-ġdid tal-eżami orali li sar fid-29 ta’ Marzu 2007, billi tieħu inkunsiderazzjoni
         l-kriterji ta’ evalwazzjoni fis-seħħ;
      
      –        jordna lill-Kummissjoni tieħu deċiżjoni ġdida dwar l-inklużjoni tar-rikorrent fil-lista ta’ riżerva tal-proċedura Komunitarja
         ta’ għażla tal-persunal EPSO/AD/26/05, billi tieħu inkusnderazzjoni r-riżultat il-ġdid tal-eżami;
      
      –        jordna lill-Kummissjoni timmotiva d-deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu fid-dawl tat-tielet u r-raba’ inċiżi hawn fuq; 
      –        jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
      13      Il-Kummissjoni titlob li t-Tribunal jogħġbu: 
      
      –        jiċħad ir-rikors;
      –        jikkundanna lil kull parti għall-ispejjeż tagħha.
      14      Bħala miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura skont l-Artikolu 55 tar-Regoli tal-Proċedura, it-Tribunal stieden lill-Kummissjoni,
         fir-rapport preparatorju għas-seduta mibgħut lill-partijiet fis-7 ta’ Frar 2008, sabiex jippreżenta, qabel is-seduta: 
      
      a)      it-tabella tal-marki u t-tqassim tal-marki fl-eżami orali (“the marking grid” u “the breakdown of [the] marks for the oral
         test”) tar-rikorrent, li għalihom tirreferi d-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007 li ma laqgħetx it-talba tiegħu għal reviżjoni,
      
      b)      kwalunkwe informazzjoni oħra relattiva għall-evalwazzjoni tal-kwalità tal-prestazzjoni tar-rikorrent matul l-eżami orali,
      c)      lista tal-marki, mingħajr ismijiet, tal-kandidati l-oħra li ngħataw marka eliminatorja fl-eżami orali,
      d)      il-kalkoli li wasslu għar-riżultat preċiż ta’ 24.5/50 għar-rikorrent fl-eżami orali.
      15      F’dan l-istess rapport preparatorju għas-seduta, u wara li l-partijiet ġew mistiedna jiddedikaw parti sostanzjali mis-sottomissjonijiet
         orali tagħhom għall-motiv ibbażat fuq il-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni, ġie indikat, minn naħa, li l-għan tal-miżuri mitluba
         kien “li l-effettività tad-diskussjonijiet relattivi għal dan il-motiv (kif ukoll il-motiv ibbażat fuq il-ksur manifest tal-kriterji
         ta’ evalwazzjoni fis-seħħ, motiv marbut essenzjalment ma’ dak tal-motivazzjoni) tiġi massimizzata”, u, min-naħa l-oħra, li
         l-komunikazzjoni lir-rikorrent tal-informazzjoni msemmija fil-punti 1) sa d) ta’ dan ir-rapport preparatorju ssir sa fejn
         tali komunikazzjoni tkun tista’ tiġi rrikonċiljata mal-prinċipju tas-segretezza tal-proċeduri tal-bord tal-għażla u/jew wara
         li jitneħħew, jekk ikun hemm bżonn, ċerti indikazzjonijiet li l-komunikazzjoni tagħhom tmur kontra dan il-prinċipju.
      
      16      B’risposta għal dawn il-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, b’ittra li waslet b’faks fir-Reġistru tat-Tribunal fit-18
         ta’ Frar 2008 (il-preżentata tal-oriġinal seħħet fid-19 ta’ Frar segwenti), il-Kummissjoni bagħtet lit-Tribunal, hekk kif
         kien ġie mitlub fir-rapport preparatorju għas-seduta, punt c), tabella mingħajr ismijiet tal-marki eliminatorji tal-kandidati
         li m’għaddewx mill-eżami orali. Madankollu, il-Kummissjoni rrifjutat li tikkonforma mal-miżuri ta’ organizzazzjoni indikati
         fil-punti a), b) u d) tal-imsemmi rapport, billi sostniet essenzjalment li, fin-nuqqas ta’ prova ta’ ksur tar-regoli li jirregolaw
         il-proċeduri tal-bord tal-għażla, il-motiv ibbażat fuq l-obbligu ta’ motivazzjoni waħdu ma kienx jiġġustifika, fid-dawl tas-segretezza
         tal-proċeduri tal-bord tal-għażla, il-produzzjoni tal-informazzjoni u d-dokumenti l-oħra mitluba mit-Tribunal. Barra minn
         hekk, il-Kummissjoni indikat li hija ma kinitx marbuta tipproduċi tali informazzjoni u dokumenti, kemm jekk it-Tribunal jitlobhom
         peremzz ta’ miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, bħal f’dan il-każ, jew anki permezz ta’ miżuri istruttorji. 
      
      17      Ir-rikorrent ippreżenta fir-Reġistru tat-Tribunal, fl-20 ta’ Marzu 2008, osservazzjonijiet, datati 17 ta’ Marzu 2008, fuq
         il-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura indirizzati lill-Kummissjoni, u b’mod partikolari fuq ir-rifjut tagħha li tissodisfa
         t-talbiet kollha tat-Tribunal.
      
      18      Fid-19 ta’ Mejju 2008, il-Kummissjoni ppreżentat fir-Reġistru tat-Tribunal xi osservazzjonijiet bħala risposta għan-nota tar-rikorrent
         imsemmija iktar ’il fuq.
      
       Fuq is-suġġett tar-rikors
      19      Għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrent qed jitlob, b’mod partikolari, l-annullament tad-deċiżjoni tal-10 ta’ Mejju 2007 li
         informatu li ma kienx għadda mill-eżami orali tal-kompetizzjoni, kif ukoll l-annullament tad-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007,
         li ma laqgħetx it-talba tiegħu għal reviżjoni. F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, skont il-ġurisprudenza, meta kandidat
         għal kompetizzjoni jitlob ir-reviżjoni ta’ deċiżjoni meħuda minn bord tal-għażla, hija d-deċiżjoni meħuda minn dan tal-aħħar
         wara reviżjoni tas-sitwazzjoni tal-kandidat li tikkostitwixxi l-att li jikkawża preġudizzju (digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tat-3 ta’ April 2001, Zaur-Gora u Dubigh vs Il-Kummissjoni, T‑95/00 u T‑96/00, ĠabraSP p. I‑A‑79 u II‑379, punti 24 sa 27;
         sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-23 ta’ Jannar 2002, Gonçalves vs Il-Parlament, T‑386/00, ĠabraSP p. I‑A‑13 u II‑55,
         punt 39; tal-31 ta’ Mejju 2005, Gibault vs Il-Kummissjoni, T‑294/03, ĠabraSP p. I‑A‑141 u II‑635, punt 22; tat-13 ta’ Diċembru
         2006, Heus vs Il-Kummissjoni, T‑173/05, ĠabraSP p. II‑A‑2‑1695, punt 19, u tat-12 ta’ Marzu 2008, Giannini vs Il-Kummissjoni,
         T‑100/04, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, li bħalissa qed tiġi appellata quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, kawża
         C‑231/08 P, punt 30). Għaldaqstant, id-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007, adottata wara t-talba għal reviżjoni magħmula mir-rikorrent
         fil-11 ta’ Mejju 2007, issostitwiet id-deċiżjoni inizjali tal-bord tal-għażla tal-10 ta’ Mejju 2007 u għalhekk tikkostitwixxi
         l-att li jikkawża preġudizzju. 
      
      20      Konsegwentement, għandu jiġi kkunsidrat li r-rikors huwa dirett biss kontra d-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007 tal-bord tal-għażla
         tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05.
      
       Id-dritt
       L-argumenti tal-partijiet
      21      Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka tliet motivi. 
      
      22      Fl-ewwel lok, il-Kummissjoni naqset mill-obbligu tagħha li timmotiva d-deċiżjoni tal-10 ta’ Mejju 2007 (ara l-punt 9 ta’ din
         is-sentenza), kif dan l-obbligu huwa previst fl-Artikolu 253 KE, peress li d-“dmir ta’ diskrezzjoni”, previst mill-Artikolu
         6 tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal japplika biss fil-konfront ta’ terzi, u mhux fil-konfront tal-kandidat innifsu.
         Skont il-Kummissjoni, fir-rigward tal-aċċess ta’ kandidat għall-proċeduri tal-bord tal-għażla, skont ġurisprudenza stabbilita,
         l-Artikolu 6 tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal fih dispożizzjoni speċjali li tipprojbixxi l-iżvelar tal-pożizzjonijiet
         adottati mill-bord tal-għażla u ta’ kwalunkwe informazzjoni marbuta ma’ evalwazzjonijiet ta’ natura personali jew komparattiva
         fir-rigward tal-kandidati; b’hekk, meta kkomuninkat lir-rikorrent il-marki li kiseb fl-eżami orali, il-Kummissjoni ssodisfat
         l-obbligu tagħha ta’ motivazzjoni.
      
      23      Fit-tieni lok, ir-rikorrent isemmi difett proċedurali relattiv għall-fatt li billi l-president tal-bord tal-għażla, is-Sur
         Singer, ma użax il-headphones li permezz tagħhom seta’ jsegwi t-traduzzjoni simultanja għall-Franċiż tal-eżami orali, ma fehmx
         ir-risposti mogħtija bil-Ġermaniż mir-rikorrent. Il-Kummissjoni tikkunsidra li dan il-motiv mhuwiex fondat, inkwantu, minbarra
         l-fatt li s-Sur Singer jaf il-Ġermaniż sew u l-membri tal-bord tal-għażla mhumiex obbligati jagħmlu użu mill-interpretazzjoni
         simultanja, jidher, l-ewwel nett, li r-rikorrent ma sofra ebda trattament mhux ugwali, peress li s-Sur Singer ma uża l-interpretazzjoni
         simultanja għal ebda wieħed mill-94 kandidat l-ieħor għall-eżami orali li rrispondew bil-Ġermaniż, u t-tieni nett, li, fi
         kwalunkwe każ, dan ma jistax jiġi kkunsidrat bħal irregolarità proċedurali.
      
      24      Fl-aħħar lok, ir-rikorrent isostni li, fid-dawl tan-numru kbir ta’ risposti kompleti u indiskutabbilment eżatti li ta fl-eżami
         orali, marka ta’ inqas minn 50 % tikkostitwixxi ksur manifest tar-regoli li jirregolaw il-proċeduri tal-bord tal-għażla fil-kompetizzjonijiet
         u tal-kriterji ta’ evalwazzjoni fis-seħħ u tista’ tirriżulta biss minn tali ksur. Il-Kummissjoni tirrileva li ma jeżistix
         żball ta’ evalwazzjoni manifesta billi bord tal-għażla għandu diskrezzjoni wiesgħa, li hija saħansitra usa fl-eżamijiet orali,
         u l-bord tal-għażla jista’ jieħu inkunsiderazzjoni r-risposti tal-kandidati, iżda wkoll l-esperjenza u l-personalità tagħhom.
         
      
      25      Bħala risposta għall-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura mitluba mit-Tribunal fir-rapport preparatorju għas-seduta, tas-7
         ta’ Frar 2008, il-Kummissjoni, sabiex tiġġustifika r-rifjut tagħha li tikkomunika ċerta informazzjoni mitluba mit-Tribunal
         (ara l-punt 16 ta’ din is-sentenza), issostni, b’mod partikolari, li r-rikorrent ma tax prova tal-ksur tar-regoli li jirregolaw
         il-proċeduri tal-bord tal-għażla u li d-deċiżjoni tiegħu, konsegwentement, skont ġurisprudenza stabbilita, hija eskluża mill-istħarriġ
         ġudizzjarju. Il-Kummissjoni tirrikonoxxi li, fil-kawża li tat lok għas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-23 ta’ Jannar
         2003, Angioli vs Il-Kummissjoni (T‑53/00, ĠabraSP p. I‑A‑13 u II‑73), hija kienet ipprovdiet lill-persuna kkonċernata bi “tqassim
         tal-marki li kienet kisbet fl-eżami orali”, iżda ssostni li din kienet “eċċezzjoni assoluta” u li, b’mod konformi mal-ġurisprudenza
         stabbilita relattiva għas-segretezza tal-proċeduri tal-bordijiet tal-għażla, allegat ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni ma
         jiġġustifikax f’dan il-każ il-produzzjoni tal-“folji ta’ evalwazzjoni” tar-rikorrent, folji li kien fihom kemm tabella tal-marki,
         il-punti individwali mogħtija waqt l-eżami orali u l-evalwazzjoni tal-membri tal-bord tal-għażla. Hija tikkonkludi li, fin-nuqqas
         ta’ kwalunkwe indizju li kapaċi jqajjem dubji dwar il-validità tal-att ikkontestat, dan tal-aħħar igawdi minn preżunzjoni
         ta’ validità marbuta mal-atti Komunitarji u t-Tribunal mhuwiex kompetenti jitlob l-informazzjoni mitluba. 
      
      26      Fl-osservazzjonijiet tagħha dwar ir-rifjut tal-Kummissjoni li tikkomunika ċerta informazzjoni mitluba fil-kuntest tal-miżuri
         ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, ir-rikorrent reġa’ afferma, billi bbaża ruħu fuq l-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal,
         li kien hemm ksur manifest tar-regoli relevanti għall-proċeduri tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni, inkwantu, b’mod partikolari,
         il-bord tal-għażla ma evalwax b’mod oġġettiv il-prestazzjoni effettiva tiegħu matul l-eżami orali u ma mmotivax id-deċiżjoni
         tiegħu; peress li dan il-ksur manifest tal-imsemmija regoli ntwera f’dan il-każ, l-oneru tal-prova jmissu jiġi aġevolat favur
         ir-rikorrent, minħabba l-impossibiltà involontarja għalih biex jipproduċi tali prova. Barra minn hekk, ir-rikorrent jallega
         li l-Kummissjoni, fid-dawl tal-kawża li tat lok għas-sentenza Angioli vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, kisret il-prinċipju
         ta’ trattament ugwali.
      
      27      Bħala risposta għall-osservazzjonijiet esposti fil-punt preċedenti, il-Kummissjoni ssostni li, skont il-ġurisprudenza, l-isħarriġ
         sussegwenti ta’ eżami orali mill-qorti Komunitarja huwa, minnu nnifsu, impossibbli u li, għalhekk, sabiex jiġi sodisfatt l-obbligu
         ta’ motivazzjoni, huwa biżżejjed li tiġi kkomunikata marka globali biss. Imbagħad, hija tinsisti fuq in-nuqqas ta’ ksur manifest
         tar-regoli li jirregolaw il-proċeduri tal-bord tal-għażla, fid-dawl, l-ewwel nett, tal-evalwazzjoni korretta mill-membri tal-bord
         tal-għażla tal-prestazzjoni tar-rikorrent matul l-eżami tiegħu, it-tieni nett, tar-rispett tal-obbligu ta’ motivazzjoni, it-tielet
         nett, tar-rispett tal-prinċipju ta’ trattament ugwali; hija żżid, barra minn hekk, li r-rikorrent ma rnexxilux jipproduċi
         provi biżżejjed ta’ ksur manifest ta’ tali regoli. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal
      28      B’mod preliminari, għandu jiġi mfakkar li, insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka tliet motivi, ibbażati fuq ksur
         tal-obbligu ta’ motivazzjoni, l-eżistenza ta’ difett proċedurali u l-eżistenza ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni. Peress
         li l-Kummissjoni, fir-risposta tagħha, għamlet ċerti kunsiderazzjonijiet relattivi għall-prinċipju ta’ trattament ugwali,
         ir-rikorrent, fin-nota addizzjonali tiegħu tas-17 ta’ Marzu 2008, għamel ċerti argumenti fir-rigward ta’ allegat ksur ta’
         dan il-prinċipju, argumenti li l-Kummissjoni rrispondiet għalihom fl-osservazzjonijiet tagħha tad-19 ta’ Mejju 2008. Peress
         li tali ilmenti ma tqajmux mir-rikorrent fir-rikors tiegħu, it-Tribunal ma jistax ħlief jikkonstata li huma inammissibbli
         u li ma jistgħux jiġu eżaminati. 
      
      29      Fost it-tliet motivi invokati mir-rikorrent fir-rikors tiegħu, għandu jiġi eżaminat, fl-ewwel lok, dak ibbażat fuq il-ksur
         tal-obbligu ta’ motivazzjoni. 
      
      30      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat qabel kollox li jirriżulta mill-Artikolu 253 KE u mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu
         25 tar-Regolamenti tal-Persunal li kull deċiżjoni individwali meħuda skont ir-Regolamenti tal-Persunal u li tikkawża preġudizzju
         għandha tkun motivata. Skont ġurisprudenza stabbilita, l-obbligu ta’ motivazzjoni jikkostitwixxi kemm prinċipju essenzjali
         tad-dritt Komunitarju kif ukoll formalità sostantiva tal-atti tal-istituzzjonijiet u għandu l-għan, minn naħa, li jippermetti
         lill-qorti tistħarreġ il-legalità tad-deċiżjoni u, min-naħa l-oħra, li jagħti lill-persuna kkonċernata l-indikazzjonijiet
         neċessarji sabiex tkun taf jekk id-deċiżjoni hijiex fondata jew le u jagħtih l-opportunità jevalwa jekk huwiex opportun li
         jippreżenta rikors (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Marzu 2002, L-Italja vs Il-Kummissjoni,
         C-310/99, Ġabra p. I‑2289, punt 48, u tad-19 ta’ Settembru 2002, Spanja vs Il-Kummissjoni, C‑113/00, Ġabra p. I‑7601, punt
         47; is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-20 ta’ Marzu 1991, Pérez-Mínguez Casariego vs Il-Kummissjoni, T‑1/90, Ġabra
         p. II‑143, punt 73; tal-8 ta’ Ġunju 1995, P vs Il-Kummissjoni, T‑583/93, ĠabraSP p. I‑A‑137 u II‑433, punt 24, u tad-29 ta’
         Frar 1996, Lopes vs Il-Qorti tal-Ġustizzja, T-280/94, ĠabraSP p. I‑A‑77 u II‑239, punt 148). 
      
      31      Madankollu, għal dak li jirrigwarda d-deċiżjonijiet meħudin minn bord tal-għażla ta’ kompetizzjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja
         speċifikat li l-obbligu ta’ motivazzjoni għandu jiġi rrikonċiljat mar-rispett tas-segretezza tal-proċeduri tal-bord tal-għażla
         skont l-Artikolu 6 tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal, liema segretezza ġiet stabbilita sabiex tiġi ggarantita l-indipendenza
         tal-bordijiet tal-għażla u l-oġġettività tax-xogħol tagħhom, billi tipproteġihom minn kull indħil u pressjonijiet esterni,
         kemm jekk dawn joriġinaw mill-amministrazzjoni Komunitarja stess, mill-kandidati kkonċernati jew minn terzi; b’mod partikolari,
         ġie deċiż li r-rispett ta’ din is-segretezza jipprekludi li jiġu żvelati kemm il-pożizzjoni tal-membri individwali tal-bordijiet
         tal-għażla kif ukoll kwalunkwe informazzjoni marbuta ma’ evalwazzjonijiet ta’ natura personali jew komparattiva fir-rigward
         tal-kandidati u li l-ħtieġa ta’ motivazzjoni tad-deċiżjonijiet ta’ bord tal-għażla ta’ kompetizzjoni għandha tieħu inkunsiderazzjoni
         n-natura tal-proċeduri inkwistjoni, li, fl-istadju tal-eżami tal-kapaċitajiet tal-kandidati, huma qabel kollox ta’ natura
         komparattiva u, minħabba f’hekk, koperti mis-segretezza inerenti f’dawn il-proċeduri (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tal-4 ta’ Lulju 1996, Il-Parlament vs Innamorati, C‑254/95 P, Ġabra p. I‑3423, punti 24 sa 28). 
      
      32      Abbażi ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-qorti Komunitarja ddeċidiet b’mod konsistenti li “l-komunikazzjoni tal-marki miksubin
         fl-eżamijiet differenti” [traduzzjoni mhux uffiċjali] tikkostitwixxi motivazzjoni suffiċjenti tad-deċiżjonijiet tal-bord tal-għażla
         (sentenza Il-Parlament vs Innamorati, iċċitata iktar ’il fuq, punt 31; sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-21 ta’ Mejju
         1996, Kaps vs Il-Qorti tal-Ġustizzja, T‑153/95, ĠabraSP p. I‑A‑233 u II‑663, punt 81; tat-2 ta’ Mejju 2001, Giulietti et vs Il-Kummissjoni, T‑167/99 u T‑174/99, ĠabraSP p. I‑A‑93 u II‑441, punt 81; Angioli vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il
         fuq, punt 69, u Gibault vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 39). 
      
      33      Din il-konklużjoni tapplika b’mod partikolari għall-każijiet fejn il-marka mogħtija fil-fażi bil-miktub jew fil-fażi orali
         tal-kompetizzjoni tikkonsisti f’diversi marki indiviwali, li jikkorrispondu għad-diversi eżamijiet tal-fażi kkonċernata; l-istess
         japplika f’każ ta’ komunikazzjoni lill-persuna kkonċernata tal-marki intermedjarji, li jikkorrispondu għad-diversi kriterji
         ta’ evalwazzjoni ta’ kull wieħed mill-eżamijiet bil-miktub jew orali. F’każ bħal dan, fil-fatt, il-komunikazzjoni lill-kandidati
         eliminati tal-marki individwali jew intermedjarji ma tinvolvix biss informazzjoni dwar l-eliminazzjoni tagħhom mill-istadju
         suċċessiv tal-proċedura ta’ għażla, iżda wkoll informazzjoni dwar ir-raġunijiet għalfejn m’għaddewx, billi tagħtihom indikazzjonijiet
         fuq is-suġġetti jew il-kriterji li għalihom il-bord tal-għażla iddeċieda li l-prestazzjoni tagħhom ma kinitx sodisfaċenti.
         
      
      34      Il-ġurisprudenza msemmija fil-punti 31 u 32 ta’ din is-sentenza ma tagħmilx, għall-inqas direttament, distinzjoni bejn il-komunikazzjoni
         ta’ diversi marki, individwali jew intermedjarji, u l-komunikazzjoni ta’ marka individwali waħda eliminatorja. Madankollu,
         minn dan ma jistax jirriżulta li l-komunikazzjoni lill-kandidat ta’ marka individwali eliminatorja dejjem tikkostitwixxi motivazzjoni
         suffiċjenti, indipendentement miċ-ċirkustanzi partikolari tal-każ ikkonċernat.
      
      35      Fil-fatt, minn naħa, xejn fil-formulazzjoni jew fil-kuntest tal-ġurisprudenza esposta fil-punti 31 u 32 ta’ din is-sentenza
         ma jippermetti li r-referenza għall-“marki miksubin fl-eżamijiet differenti” tiġi interpretata bħala li tkopri biss il-marki
         individwali eliminatorji b’kuntrast mal-marki l-oħra eżistenti, inklużi l-marki intermedjarji, b’mod patikolari għal dak li
         għandu x’jaqsam ma’ dawn tal-aħħar, fil-każijiet fejn il-fażi bil-miktub jew – bħal f’dan il-każ – il-fażi orali jkun fiha
         eżami wieħed biss u, għalhekk, marka individwali waħda biss. F’dan ir-rigward, it-Tribunal jirrileva l-kliem ġenerali użat
         mill-ġurisprudenza inkwistjoni, u l-fatt li, fis-sentenza Il-Parlament vs Innamorati, iċċitata iktar ’il fuq, sentenza li
         tat lok għall-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 32, l-ilment relattiv għall-obbligu ta’ motivazzjoni ma kienx jirrigwarda r-rifjut
         tal-istituzzjoni konvenuta li tagħti lir-rikorrent diversi marki, individwali jew intermedjarji, iżda r-rifjut li r-rikorrent
         jiġi mgħarraf bil-kriterji tal-bord tal-għażla u l-motivi tad-deċiżjoni kkontestata f’dak il-każ (ara s-sentenza Il-Parlament
         vs Innamorati, iċċitata iktar ’il fuq, punt 22); dan jgħodd ukoll fir-rigward tas-sentenzi li kienu jikkonċernaw, bħal f’dan
         il-każ, l-eliminazzjoni tar-rikorrenti fil-fażi orali, bħal pereżempju s-sentenzi Angioli vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar
         ’il fuq, punti 56 sa 65), u Gibault vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq, punti 33 sa 35).
      
      36      Barra minn hekk, f’kawża reċenti dwar – bħal f’dan il-każ – kandidat li m’għaddiex mill-fażi orali ta’ kompetizzjoni, ġie
         deċiż li l-obbligu ta’ motivazzjoni jista’ jinvolvi l-komunikazzjoni, fuq talba ta’ kandidat, tal-marki intermedjarji u tal-metodu
         segwit mill-bord tal-għażla sabiex jiddetermina l-marka individwali f’wieħed mill-eżamijiet orali u li jekk din il-motivazzjoni
         ma tingħatax fuq talba ta’ kandidat li ma jkunx għadda, hija l-qorti Komunitarja li għandha titlob kjarifiki permezz ta’ miżuri
         ta’ organizzazzjoni tal-proċedura (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-28 ta’ April 2004, Pascall vs Il-Kunsill, T‑277/02,
         ĠabraSP p. I‑A‑137 u II‑621); f’dik il-kawża, tali miżuri ntalbu mill-Qorti tal-Prim’Istanza u l-konvenuta ssodisfat it-talba,
         u wara dan, il-motiv ibbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni ġie reż ineffettiv (ara s-sentenza Pascall vs Il-Kunsill,
         iċċitata iktar ’il fuq, punti 28 sa31).
      
      37      Barra minn hekk, it-Tribunal josserva li l-Kummissjoni stess diġà aċċettat li tikkomunika lil xi kandidati l-marki intermedjarji,
         b’mod partikolari f’żewġ kawżi dwar kandidati li m’għaddewx mill-fażi orali, li kienet tinvolvi eżami orali wieħed biss. Fl-ewwel
         kawża, dwar kompetizzjoni, il-Kummissjoni bagħtet lill-persuna kkonċernata, fuq talba tagħha, it-tqassim tad-diversi marki
         intermedjarji tal-eżami orali, kriterju b’kriterju (ara s-sentenza Angioli vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt
         79). Fit-tieni kawża, dwar proċedura ta’ reklutaġġ, il-Kummissjoni bagħtet, fuq talba tal-Qorti tal-Prim’Istanza, l-evalwazzjonijiet
         tal-eżami orali ta’ selezzjoni, kriterju b’kriterju, irrappreżentati minn skala minn “ -- ” sa “ ++ ” (ara s-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tat-28 ta’ Frar 2008, Neirinck vs Il-Kummissjoni, C‑17/07 P, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt
         56). B’hekk, għall-kuntrarju ta’ dak li tafferma l-Kummissjoni meta tirreferi għall-kawża li tat lok għas-sentenza Angioli
         vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, fir-risposta għall-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, il-komunikazzjoni
         ta’ informazzjoni addizzjonali u, b’mod partikolari, marki miksubin għal kull wieħed mill-kriterji ta’ evalwazzjoni, ma kinitx
         “eċċezzjoni assoluta, f’każ partikolari wieħed biss”, iżda saret diversi drabi, minħabba ċ-ċirkustanzi tal-każ.
      
      38      Min-naħa l-oħra, fir-rigward tat-talbiet dwar informazzjoni differenti mill-marki nfushom, jiġifieri l-kriterji jew il-motivi
         għal marka eliminatorja jew informazzjoni oħra relattiva għall-marka tal-kandidat ikkonċernat, għandu jiġi kkonstatat li,
         minkejja l-affermazzjoni li l-komunikazzjoni tal-marki individwali tissodisfa l-obbligu ta’ motivazzjoni, jirriżulta mit-test
         stess tas-sentenzi li jirrepetu din l-affermazzjoni (ara l-punt 32 ta’ din is-sentenza), inkluża s-sentenza Il-Parlament vs
         Innamorati, iċċitata iktar ’il fuq, u b’mod partikolari s-sentenzi li jirrigwardaw il-fażi orali, bħal pereżempju s-sentenzi
         Angioli vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq, punti 71 sa 85), u Gibault vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq, punt
         42), li l-qorti Komunitarja ma tillimitax ruħha għal applikazzjoni awtomatika tal-ġurisprudenza msemmija iktar ’il fuq, iżda
         teżamina kull każ billi tieħu inkunsiderazzjoni l-kuntest partikolari tal-kawża u tat-talbiet tal-kandidati kkonċernati
      
      39      Il-kunsiderazzjonijiet magħmula fil-punti 35 sa 37 kif ukoll fil-punt preċedenti huma msaħħin mill-ġurisprudenza eżistenzi
         fir-rigward tal-kandidati li ma jgħaddux mill-fażi bil-miktub ta’ kompetizzjoni, li tistipula li fil-prattika, kandidat jirċievi
         spjegazzjoni pjuttost kompleta dwar in-nuqqas tiegħu milli jgħaddi mill-eżami meta jingħata mhux biss il-marki individwali
         differenti, iżda wkoll il-motivazzjoni tal-marka individwali eliminatorja li kkawżat l-esklużjoni tiegħu mill-bqija tal-kompetizzjoni,
         kif ukoll elementi oħrajn. Fil-fatt, il-qorti Komunitarja ddeċidiet li “kandidati li ma jkunux għadddew jistgħu, jekk ikun
         il-każ, jiksbu mill-istituzzjoni li tkun organizzat il-kompetizzjoni inkwistjoni l-kopji korretti tagħhom u/jew il-kriterji
         ġenerali għall-għoti tal-marki stabbiliti mill-bord tal-għażla, u dan, bħal f’dan il-każ, permezz tal-għoti, deliberatament,
         ta’ dokumenti matul proċeduri legali bejn din l-istituzzjoni u l-imsemmija kandidati jew skont prattika adottata minn din
         l-istituzzjoni li jkollha l-għan li tassigura t-trasparenza tal-proċeduri ta’ reklutaġġ li madankollu tirrispetta r-regola
         tas-segretezza tal-proċeduri tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni, stabbilita mill-Artikolu 6 tal-Anness III tar-Regolamenti
         tal-Persunal” [traduzzjoni mhux uffiċjali] (ara s-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-25 ta’ Ġunju 2003, Pyres vs Il-Kummissjoni,
         T‑72/01, ĠabraSP p. I‑A‑169 u II‑861, punt 70, u tas-17 ta’ Settembru 2003, Alexandratos u Panagiotou vs Il-Kunsill, T‑233/02,
         ĠabraSP p. I‑A‑201 u II‑989, punt 31). Barra minn hekk jidher li l-istituzzjonijiet ikkomunikaw diversi drabi, jew direttament
         lil rikorrent, jew lill-qorti Komunitarja fuq talb tagħha, il-karta bil-miktub korretta u/jew folja ta’ evalwazzjoni li tinkludi
         evalwazzjoni tal-karta (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-14 ta’ Lulju 2005, Le Voci vs Il-Kunsill, T‑371/03,
         ĠabraSP p. I‑A‑209 u II‑957, punti 115 sa 117; is-sentenzi tat-Tribunal tat-13 ta’ Diċembru 2007, Van Neyghem vs Il-Kummissjoni,
         F‑73/06, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, li bħalissa qed tiġi appellata quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, kawża
         T‑105/08 P, punti 72, 79 u 80, kif ukoll tal-4 ta’ Settembru 2008, Dragoman vs Il-Kummissjoni, F‑147/06, li għadha ma ġietx
         ippubblikata fil-Ġabra, punti 21, 82 u 83). Għalkemm huwa minnu li jista’ jkun li l-persuni kkonċernati ma jkunux jafu min
         huma l-korretturi tal-eżamijiet bil-miktub (u b’hekk, huma protetti mill-indħil u l-pressjonijiet li għalihom tirreferi l-ġurisprudenza
         ċċitata fil-punt 31 ta’ din is-sentenza), għall-kuntrarju tal-membri tal-bord fil-fażi orali, it-Tribunal jikkunsidra li dan
         il-fatt ma jiġġustifikax oġġettivament l-eżistenza ta’ differenzi importanti bejn ir-rekwiżiti ta’ motivazzjoni f’każ li kandidat
         ma jgħaddix mill-fażi bil-miktub, kif dawn ir-rekwiżiti jirriżultaw mill-ġurisprudenza msemmija f’dan il-punt, u dawk sostnuti
         mill-Kummissjoni f’każ li kandidat ma jgħaddix mill-fażi orali, li, b’mod partikolari f’dan il-każ, jikkonsistu fl-għoti lir-rikorrent
         biss ta’ marka individwali eliminatorja, u dan minkejja ċ-ċirkustanzi deskritti fil-punti 42 u 47 ta’ din is-sentenza.
      
      40      Konsegwentement, għandu jiġi ammess li, għalkemm l-eżitu tal-bilanċ bejn l-obbligu ta’ motivazzjoni u r-rispett tal-prinċipju
         tas-segretezza tal-proċeduri tal-bord tal-għażla, b’mod partikolari fuq il-punt jekk il-komunikazzjoni ta’ marka individwali
         eliminatorja biss lill-kandidat li ma jkunx għadda mill-fażi orali tissodisfax l-imsemmi obbligu, sikwit ixaqleb lejn il-prinċipju
         tas-segretezza tal-proċeduri tal-bord tal-għażla, jista’ jkun mod ieħor meta jeżistu ċirkustanzi partikolari. Tali konklużjoni
         b’ebda mod ma tmur kontra l-prinċipju tar-rispett tas-segretezza tal-proċeduri tal-bord tal-għażla previst mill-Artikolu 6
         tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal u hija barra minn hekk konformi mal-iżvilupp reċenti tal-ġurisprudenza Komunitarja
         favur it-trasparenza (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-18 ta’ Diċembru 2007, Suède vs Il-Kummissjoni,
         C‑64/05 P, Ġabra p. I‑11389, u tal-1 ta’ Lulju 2008, Suède u Turco vs Il-Kunsill, C-39/05 P u C-52/05 P, li għadha ma ġietx
         ippubblikata fil-Ġabra; is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-8 ta’ Novembru 2007, Bavarian Lager vs Il-Kummissjoni,
         T‑194/04, Ġabra p. II-4523, li bħalissa qed tiġi appellata quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, kawża C‑28/08 P). 
      
      41      F’dan il-każ, it-Tribunal jikkunsidra li huwa affaċċjat b’ċirkustanzi partikolari fis-sens tal-punt preċedenti. 
      
      42      Fl-ewwel lok, minn qari tad-deċiżjoni tal-10 ta’ Mejju 2007 (ara l-punt 9 ta’ din is-sentenza), huwa paċifiku li r-rikorrent
         m’għaddiex mill-fażi orali verament għal ftit. F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa raġonevoli li l-persuna kkonċernata titlob informazzjoni
         ulterjuri, anki jekk sempliċiment biex tassigura ruħha li l-marka tagħha ma tirriżultax minn żball jew biex issir taf b’eventwali
         arrotondament magħmul lill-marka.
      
      43      Fit-tieni lok, huwa paċifiku wkoll li r-rikorrent ingħata biss marka individwali waħda għall-fażi orali, ħaġa li, għall-kuntrarju
         tas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-punt 33 ta’ din is-sentenza, ma tippermettilux jikseb l-indikazzjonijiet, esposti fl-imsemmi
         punt, li għandu bżonn sabiex jifhem ir-raġunijiet għalfejn m’għaddiex minn din il-fażi tal-kompetizzjoni, iktar u iktar meta,
         kif għadu kif ġie mfakkar, m’għaddiex verament għal ftit.
      
      44      Fit-tielet lok, huwa paċifiku wkoll li f’dan il-każ kien hemm marki intermedjarji li ntużaw għall-kalkolu tal-marka individwali
         eliminatorja tar-rikorrent. Dan ġie indikat b’mod ċar fir-risposta għat-talba tiegħu għal reviżjoni u ġie kkonfermat mir-rappreżentanta
         tal-Kummissjoni waqt is-seduta. 
      
      45      Fir-raba’ lok, għalkemm ir-rappreżentanta tal-Kummissjoni sostniet, waqt is-seduta, li kienu ġew assenjati marki għal kull
         kriterju ta’ evalwazzjoni previst fl-avviż tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05 u kull kriterju kien ittieħed inkunsiderazzjoni
         sabiex jiġu kkalkulati l-marki individwali tal-kandidati, għandu jiġi rrilevat, minn naħa, li, skont id-dikjarazzjoni tagħha
         stess, hija stess ma kinitx rat il-folji ta’ evalwazzjoni (ara l-punt 25 ta’ din is-sentenza) u kulma kienet qed tagħmel kien
         li tagħti lit-Tribunal l-informazzjoni li kienet ingħatat mill-EPSO, u min-naħa l-oħra u fuq kollox, li meta t-Tribunal staqsiha
         fuq dan il-punt, hija ammettiet li ma kinitx taf jekk dawn il-kriterji ta’ evalwazzjoni kollha kinux ingħataw l-istess importanza
         u lanqas jekk itteħdux inkunsiderazzjoni fatturi oħra, li ma kinux previsti fl-avviż tal-imsemmija kompetizzjoni. B’mod partikolari,
         meta ġiet mistoqsija diversi drabi fuq il-kwistjoni jekk il-marka 24.5/50 kinitx ir-riżultat tas-somma matematika ta’ kull
         waħda mill-marki intermedjarji li jikkorrispondi għall-kriterji ta’ evalwazzjoni stipulati fl-avviż tal-kompetizzjoni, ir-rappreżentanta
         tal-Kummissjoni, għalkemm irrispondiet fl-affermattiv għall-imsemmija domanda, ikkwalifikat il-pożizzjoni tagħha b’mod li
         ma eskludietx li fatturi jew kunsiderazzjonijiet oħrajn setgħu ttieħdu inkunsiderazzjoni fl-għoti ta’ din il-marka eliminatorja
         lir-rikorrent. Għalkemm il-“kriterji ta’ korrezzjoni” msemmijin fil-punt 29 tas-sentenza Il-Parlament vs Innamorati, iċċitata
         iktar ’il fuq, huma intiżi sabiex jagħtu lill-korretturi tal-eżamijiet bil-miktub – li normalment iktar numerużi mill-membri
         tal-bord tal-għażla fil-fażi orali – regoli komuni għall-evalwazzjoni u l-għoti tal-marki għall-eżamijiet bil-miktub u huma
         koperti mis-segretezza, dan ma japplikax għall-kriterji ta’ evalwazzjoni msemmijin f’dan il-każ, li huma stabbilit fit-titolu
         B, punt 3 tal-avviż tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05, huma aċċessibbli għall-pubbliku u huma vinkolanti fil-konfront tal-membri
         tal-bord tal-għażla. Minn dan jirriżulta li, fiċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ, kif inhuma deskritti hawn fuq, is-sempliċi komunikazzjoni
         tal-marka individwali eliminatorja ma tippermetti la lir-rikorrent u lanqas lit-Tribunal jassiguraw ruħhom li d-deċiżjonijiet
         tal-10 ta’ Mejju 2007 u tad-19 ta’ Ġunju 2007 mhumiex ivvizzjati minn żball, relattiv għall-kriterji ta’ evalwazzjoni li għandhom
         jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-kalkolu tal-marka individwali, li kienu jirrigwardaw, f’dan il-każ, l-evalwazzjoni, minn
         naħa, tal-għarfien speċjalizzat marbut mal-“qasam” u l-għarfien tal-Unjoni Ewropea, l-istituzzjonijiet tagħha u l-politiki
         tagħha u min-naħa l-oħra, l-għarfien ta’ lingwa oħra, u fl-aħħar nett, il-kapaċità tal-kandidati li jadattaw ruħhom għax-xogħol,
         fi ħdan is-servizz pubbliku Ewropew, f’ambjent multikulturali.
      
      46      Fil-ħames lok, ma jidhirx li l-komunikazzjoni lir-rikorrent ta’ informazzjoni iktar dettaljata mill-marka individwali eliminatorja
         tiegħu tista’, jew tfisser piż akbar għax-xogħol tal-Kummissjoni fid-dawl tal-mezzi teknoloġiċi disponibbli llum, jew tirriżulta
         delikata. Għalkemm, waqt is-seduta, ir-rappreżentanta tal-Kummissjoni qajjmet dawn iż-żewġ kwistjonijiet, it-Tribunal jixtieq
         jirrileva li hija għamlet dan biss b’mod ġenerali, mingħajr ma semmiet problemi li jistgħu jinqalgħu f’dan il-każ, b’mod partikolari,
         mingħajr ma semmiet xi numru kbir ta’ kandidati oħra li talbu motivazzjoni iktar dettaljata tal-marka individwali eliminatorja
         tagħhom u mingħajr ma indikat b’liema mod il-komunikazzjoni lir-rikorrent ta’ informazzjoni iktar dettaljata, iżda li ma turix
         l-evalwazzjonijiet individwali tal-membri tal-bord tal-għażla jew il-marki mogħtija minn kull wieħed minnhom, tista’ twassal
         għal sitwazzjonijiet sensittivi. Fil-fatt, l-iktar li sostniet, waqt is-seduta u dejjem f’termini ġenerali, kien li r-rifjut
         li tiġi kkomunikata din l-informazzjoni kien ibbażat b’mod partikolari fuq id-diffikultà li jinsabu persuni li jkunu lesti
         jkunu membri tal-bord tal-għażla fuq bażi volontarja u fuq il-“mewġa ta’ kontestazzjonijiet” ta’ kandidati fil-kompetizzjonijiet
         li tista’ twassal għaliha l-komunikazzjoni ta’ tali informazzjoni. 
      
      47      Fis-sitt lok, fid-deċiżjoni tiegħu tad-19 ta’ Ġunju 2007 li ma laqgħetx it-talba għal reviżjoni, il-bord tal-għażla, billi
         rrefera għall-“għarfien speċjalizzat” tar-rikorrent, ippreċiża li n-numru tar-risposti insodisfaċenti tiegħu kien jaqbeż in-numru
         ta’ risposti sodisfaċenti, filwaqt li, fir-risposti għall-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, u mbagħad waqt is-seduta,
         il-konvenuta indikat li n-nuqqas prinċipali fir-risposti tar-rikorrent waqt l-eżami orali kien in-natura pjuttost impreċiża
         u mhux ċara tagħhom. Barra minn hekk, fir-rigward ta’ din l-aħħar kritika, il-Kummissjoni ma semmietx jekk din kinitx tapplika
         għall-kriterji ta’ evalwazzjoni kollha stabbiliti fl-avviż tal-kompetizzjoni jew biss għall-kriterju relattiv għall-għarfien
         speċjalizzat. It-Tribunal b’hekk jikkonstata, fil-kummenti tal-Kummissjoni, ċerti lakuni u ambigwitajiet, li s-sempliċi komunikazzjoni
         tal-folji ta’ evalwazzjoni u/jew tal-marki intermedjarji tar-rikorrent setgħet tirrimedja għalihom.
      
      48      Sussidjarjament, it-Tribunal josserva li r-rikorrent annetta mar-rikors tiegħu rapport ta’ tliet paġni tal-eżami orali tiegħu
         tad-29 ta’ Marzu 2007. Għalkemm huwa paċifiku li t-Tribunal mhuwiex kompetenti sabiex iqajjem dubji dwar l-evalwazzjonijiet
         tal-membri tal-bord tal-għażla abbażi ta’ tali dokument, li barra minn hekk, ma jista’ jkollu ebda valur fil-mertu, jibqa’
         l-fatt li r-rikorrent ma jibbażax l-argumenti tiegħu, dwar ir-riżultati tal-eżami orali, fuq kunsiderazzjonijiet konfużi u
         vagi, invokati b’mod impreċiż u diżorganizzat, iżda fuq rapport ċar u espliċitu, li jirrifletti l-mistoqsijiet li sarulu u
         li jirriproduċi r-risposti li ta.
      
      49      Konsegwentement, għandu jiġi ammess li, għalkemm il-komunikazzjoni lir-rikorrent tal-marka individwali eliminatorja li ngħata
         fl-eżami orali, jiġifieri l-marka 24.5/50, tikkostitwixxi aktar minn sempliċi bidu ta’ motivazzjoni, li flimkien magħha, skont
         il-ġurisprudenza (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-6 ta’ Novembru 1997, Berlingieri Vinzek vs Il-Kummissjoni,
         T‑71/96, ĠabraSP p. I‑A‑339 u II‑921, punt 79), setgħu ngħataw kjarifiki addizzjonali fil-mori tal-kawża, min-naħa l-oħra,
         din il-marka waħedha mhijiex biżżejjed, fiċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ, sabiex tissodisfa pjenament l-obbligu ta’ motivazzjoni;
         minn dan jirriżulta li r-rifjut tal-Kummissjoni li tagħti kwalunkwe informazzjoni addizzjonali jammonta għal ksur ta’ dan
         l-obbligu.
      
      50      It-Tribunal mhuwiex kompetenti sabiex jiddetermina l-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha tikkomunika lill-persuna kkonċernata
         sabiex tissodisfa l-obbligu tagħha ta’ motivazzjoni, b’mod partikolari meta, bħal f’dan il-każ, il-Kummissjoni tirrifjuta
         tikkonforma mal-miżuri ta’ organizzazzjoni deċiżi mit-Tribunal u meta, konsegwentement, it-Tribunal jinsab f’pożizzjoni li
         tagħmilha impossibbli għalih li jsir jaf bil-kontenut tal-folji ta’ evalwazzjoni tar-rikorrent jew informazzjoni oħra relattiva
         għall-iżvolġiment tal-eżami orali tiegħu u, b’mod partikolari, l-għoti tal-marka tiegħu.
      
      51      Madankollu, it-Tribunal josserva li, fi kwalunkwe każ, u b’mod partikolari f’dan il-każ, ċerti indikazzjonijiet addizzjonali
         setgħu jingħataw lir-rikorrent, bħal fil-kawża li tat lok għas-sentenza Pascall vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq, mingħajr
         ma tiġi ppreġudikata s-segretezza tal-proċeduri tal-bord tal-għażla, kif definita mill-ġurisprudenza (ara l-punt 31 ta’ din
         is-sentenza), b’mod partikolari kif teżiġi s-sentenza Il-Parlament vs Innamorati, iċċitata iktar ’il fuq, mingħajr ma jiġu
         żvelati la l-pożizzjoni tal-membri individwali tal-bord tal-għażla u lanqas kwalunkwe informazzjoni marbuta ma’ evalwazzjonijiet
         ta’ natura personali jew komparattiva fir-rigward tal-kandidati (ara s-sentenza Pascall vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il
         fuq, punt 28). It-Tribunal qed jaħseb b’mod partikolari fin-noti intermedjarji għal kull wieħed mill-kriterji ta’ evalwazzjoni
         stabbiliti fl-avviż tal-kompetizzjoni; dan seta’ japplika wkoll għall-folji ta’ evalwazzjoni, li setgħu jintbagħtulu filwaqt
         li titħassar dik l-informazzjoni koperta bis-segretezza tal-proċeduri tal-bord tal-għażla. Ir-rifjut tal-Kummissjoni li tikkomunika,
         anki biss lit-Tribunal, din l-informazzjoni, kellha l-konsegwenza li ma ħallitux jeżerċita l-istħarriġ tiegħu b’mod sħiħ.
         Fil-fatt, minkejja l-fatt li l-Kummissjoni kkunsidrat, waqt is-seduta, li l-komunikazzjoni tat-tqassim tal-marki kriterju
         b’kriterju “ma kinitx se tikkontribwixxi wisq”, imbagħad, fl-osservazzjonijiet tagħha tad-19 ta’ Mejju 2008 fuq in-nota addizzjonali
         tar-rikorrent tas-17 ta’ Marzu 2008, li d-dokumenti mitluba mit-Tribunal, jiġifieri l-folji ta’ evalwazzjoni, kienu “irrilevanti”,
         tali evalwazzjoni rigward il-fondatezza tal-motiv dwar il-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni taqa’ taħt il-kompetenza tat-Tribunal
         u mhux taħt dik tal-Kummissjoni.
      
      52      Fi kwlaunkwe każ, jekk jiġi aċċettat ir-raġunament tal-Kummissjoni, dan ikun ifisser li t-Tribunal qed jiġi mċaħħad minn kull
         possibbiltà ta’ stħarriġ tal-marki mogħtija fil-fażi orali. Għalkemm it-Tribunal effettivament ma jistax jissostitwixxi l-evalwazzjoni
         tal-membri tal-bord tal-għażla bl-evalwazzjoni tiegħu, huwa għandu jkun f’pożizzjoni li jkun jista’ jivverifika, fid-dawl
         tal-obbligu ta’ motivazzjoni (li l-portata tiegħu ġie mfakkar fil-punt 30 ta’ din is-sentenza), li dawn evalwaw lir-rikorrent
         abbażi ta’ kriterji ta’ evalwazzjoni indikati fl-avviż tal-kompetizzjoni u li ma sar ebda żball fil-kalkolu tal-marka tiegħu;
         bl-istess mod, huwa għandu jkun f’pożizzjoni li jkun jista’ jwettaq stħarriġ limitat tar-relazzjoni bejn l-evalwazzjonijiet
         tal-membri tal-bord tal-għażla u l-marki li jagħtu (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta’ Ġunju 1987, Kolivas
         vs Il-Kummissjoni, 40/86, Ġabra p. 2643, punt 11; is-sentenza Van Neyghem vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt
         86, u s-sentenza tat-Tribunal tal-11 ta’ Settembru 2008, Coto Moreno vs Il-Kummissjoni, F‑127/07, li għadha ma ġietx ippubblikata
         fil-Ġabra, punti 34 36). Għal dan il-għan, huwa għandu japplika l-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura li jidhirlu xierqa,
         fid-dawl tal-karatteristiċi partikolari tal-każ, billi jispeċifika jekk ikun hemm bżonn lill-istituzzjoni konvenuta, kif sar
         f’dan il-każ, li r-risposti jiġu kkomunikati lill-persuna kkonċernata biss sa fejn dan ikun kompatibbli mal-prinċipju tas-segretezza
         tal-proċeduri tal-bord tal-għażla.
      
      53      F’dan il-każ, fid-dawl tal-elementi fil-proċess (b’mod partikolari ċ-ċirkustanzi relattivi għall-punti 42 sa 47 ta’ din is-sentenza)
         u fin-nuqqas tal-Kummissjoni li tipprovdi l-informazzjoni mitluba mit-Tribunal fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni
         tal-proċedura (ara l-punt 16 ta’ din is-sentenza), it-Tribunal jikkunsidra li l-motiv ibbażat fuq il-ksur tal-obbligu ta’
         motivazzjoni huwa fondat u għandu jintlaqa’.
      
      54      Din il-konklużjoni ma tistax tiġi kkontestata mill-pożizzjoni tal-Kummissjoni, espressa fin-nota tagħha tat-18 ta’ Frar 2008,
         fis-sens li r-rifjut tagħha li tikkomunika l-folji ta’ evalwazzjoni u l-informazzjoni l-oħra mitluba mit-Tribunal kien iġġustifikat,
         minn naħa, min-nuqqas ta’ allegazzjonijiet u, inqas u inqas, provi, mir-rikorrent, ta’ ksur manifest tar-regoli li jirregolaw
         il-proċeduri tal-bord tal-għażla u, min-naħa l-oħra, mill-fatt li t-Tribunal żbaljatament fehem l-obbligu ta’ motivazzjoni
         bħala regola applikabbli għall-proċeduri tal-bord tal-għażla jew, l-iktar l-iktar, bħala regola relatata. Fil-fatt, minbarra
         l-fatt li jirriżulta minn sempliċi qari tar-rapprot preparatorju għas-seduta li l-miżuri inkwistjoni ntalbu, prinċipalment,
         sabiex jiġi evalwat il-motiv ibbażat fuq l-obbligu ta’ motivazzjoni, il-pożizzjoni tal-Kummissjoni tinjora, kemm in-natura
         tal-obbligu ta’ motivazzjoni bħala wieħed ta’ ordni pubbliku kif ukoll il-portata stess ta’ dan l-obbligu, kif ġie mfakkar
         fil-punt 30 ta’ din is-sentenza. 
      
      55      Minn dak kollu li ntqal, u mingħajr ma hemm għalfejn jiġu eżaminati l-motivi l-oħra mqajmin mir-rikorrent, jirriżulta li t-talbiet
         għall-annullament tad-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007 tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05 (ara l-punt 19 ta’
         din is-sentenza) għandhom jintlaqgħu, inkwantu jeżisti ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni.
      
      56      Min-naħa l-oħra, fir-rigward tat-talbiet sabiex it-Tribunal jagħti ordnijiet lill-Kummissjoni, it-Tribunal ifakkar li, skont
         ġurisprudenza stabbilita, il-qorti Komunitarja hija manifestament inkompetenti sabiex tagħti ordnijiet lill-istituzzjonijiet
         Komunitarji. Din il-ġurisprudenza hija applikabbli għall-kawżi tas-servizz pubbliku (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-21
         ta’ Novembru 1989, Becker u Starquit vs Il-Parlament, C‑41/88 u C‑178/88, Ġabra p. 3807, pubblikazzjoni sommarja, punt 6;
         sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ Ġunju 1998, Chesi et vs Il-Kunsill, T‑172/95, ĠabraSP p. I‑A‑265 u II‑817, punt 33). B’hekk, it-Tribunal ma jistax, mingħajr ma jindaħal fil-prerogattivi
         tal-awtorità amministrattiva (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-15 ta’ Diċembru 1999, Latino
         vs Il-Kummissjoni, T‑300/97, ĠabraSP p. I‑A‑259 u II‑1263, punt 28, u l-ġurisprudenza ċċittata), jagħti, f’dan il-każ, ordnijiet
         lill-Kummissjoni, anki jekk jikkorrispondu għall-obbligu imposta fuq l-istituzzjoni, skont l-Artikolu 233 KE, wara sentenza
         li tannulla att (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ Ġunju 2005, Castets vs Il-Kummissjoni,
         T‑80/04, ĠabraSP p. I‑A‑161 u II‑729, punt 17, u tal-5 ta’ Ottubru 2005, Rasmussen vs Il-Kummissjoni, T‑203/03, ĠabraSP p. I‑A‑279
         u II‑1287, punt 32). Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri kollha li tinvolvi l-eżekuzzjoni tas-sentenza.
      
       Fuq l-ispejjeż
      57      Skont l-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura, id-dispożizzjonijiet tat-tmien Kapitolu tat-tieni Titolu tal-imsemmi Regolament,
         dwar l-ispejjeż ġudizzjarji, huma applikabbli biss għall-kawżi mressqa quddiem it-Tribunal, u dan minn mindu jidħlu fis-seħħ
         dawn ir-regoli, jiġifieri fl-1 ta’ Novembru 2007. Id-dispożizzjonijiet tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         li huma rilevanti f’dan il-qasam għandhom jibqgħu jkunu applikabbli mutatis mutandis għall-kawżi pendenti quddiem it-Tribunal qabel din id-data.
      
      58      Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż,
         jekk dawn ikunu ġew mitluba. Madankollu, skont l-Artikolu 88 tal-istess Regoli, fil-kawżi bejn il-Komunitajiet u l-impjegati
         tagħhom, l-istituzzjonijiet għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom. Peress li l-maġġoranza tal-kapijiet tat-talbiet tar-rikorrent
         intlaqgħu, hemm lok li jiġi deċiż li l-Kummissjoni tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll l-ispejjeż tar-rikorrent.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IT-TRIBUNAL (L-Ewwel Awla)
      jaqta’ u jiddeċiedi:
      1)      Id-deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007 tal-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05 hija annullata.
      2)      Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
      3)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll l-ispejjeż tar-rikorrent.
      
               Kreppel 
            
            
                Tagaras 
            
            
                Gervasoni
            
         Mogħtija fil-Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fl-14 ta’ Ottubru 2008.
      
               W. Hakenberg 
            
             
            
                     S. Gervasoni
            
         
               Reġistratur
            
             
            
                     President 
            
         
         It-testi ta’ din id-deċiżjoni, kif ukoll id-deċiżjonijiet tal-qrati Komunitarji ċċitati fiha li għadhom mhux ippubblikati
            fil-Ġabra, huma disponibbli fis-sit internet tal-Qorti tal-Ġustizzja www.curia.europa.eu
         
      
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.