CELEX: 62002TO0235
Language: fi
Date: 2003-11-17 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 17 päivänä marraskuuta 2003. # Strongline A/S vastaan Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit). # Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Laiminlyönti esittää näyttöä väitemenettelyn kielellä - Asetuksen N:o 2868/95 17 säännön 2 kohta - Selvästi perusteeton kanne. # Asia T-235/02.

Asia T-235/02
      Strongline A/S
      vastaan
      sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
      Yhteisön tavaramerkki – Väitemenettely – Laiminlyönti esittää näyttöä väitemenettelyn kielellä – Asetuksen N:o 2868/95 17 säännön 2 kohta – Selvästi perusteeton kanne
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 17.11.2003 
      Määräyksen tiivistelmä
      Yhteisön tavaramerkki – Rekisteröintimenettely – Väite – Laiminlyönti toimittaa asetetussa määräajassa käännös väitteen tueksi
            esitetyistä todisteista ja asiakirjoista – SMHV:n mahdollisuus hylätä väite
      (Komission asetuksen N:o 2868/95 1 artiklan 16 sääntö ja 17 säännön 2 kohta)
      Jos väitteentekijä ei yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen N:o 40/94 42 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen nojalla
         yhteisön tavaramerkin rekisteröintiä vastaan aloitetussa väitemenettelyssä toimita asetuksen N:o 40/94 täytäntöönpanosta annetun
         asetuksen N:o 2868/95 17 säännön 2 kohdan mukaisesti käännöstä väitettä tukevista todisteista ja asiakirjoista väitemenettelyn
         kielellä ennen kuin sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) tätä tarkoitusta varten asettama määräaika
         päättyy, viimeksi mainittu voi laillisesti hylätä väitteen perusteettomana, jollei se voi asetuksen N:o 2868/95 20 säännön
         3 kohdan mukaisesti tehdä toisenlaista päätöstä väitteestä mahdollisesti jo käytettävissään olevien todisteiden perusteella.
         
      
      Väitteen hylkääminen on perusteltua, vaikka väitteentekijä täyttäisi asetuksen N:o 2868/95 16 säännön mainittujen todisteiden
         ja asiakirjojen toimittamiseen liittyvät vaatimukset, jos asetuksen 17 säännön 2 kohdan laiminlyönti estää tavaramerkin hakijaa
         käyttämästä puolustautumisoikeuksiaan menettelyssä inter partes ja valituslautakunnassa varmistuakseen väitteentekijän esittämien
         oikeuksien todenmukaisuudesta.
      
      (ks. 39, 43 ja 45 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (toinen jaosto)
      17 päivänä marraskuuta 2003 (*)
      
      Yhteisön tavaramerkki – Väitemenettely – Laiminlyönti esittää näyttöä väitemenettelyn kielellä – Asetuksen N:o 2868/95 17 säännön 2 kohta – Selvästi perusteeton kanne
      Asiassa T-235/02, 
      Strongline A/S, kotipaikka Glostrup (Tanska), edustajanaan asianajaja J. S. Ørndrup,
      
      kantajana, 
      vastaan
      sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV), asiamiehenään M. O. Waelbroeck,
      
      vastaajana, 
      jossa väliintulijana yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa on
      Scala Inc., kotipaikka Exton, Pensylvania (Amerikan yhdysvallat), edustajanaan solicitor R. M. Hiddleston,
      
      jossa kantaja on nostanut kanteen sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan
         27.5.2002 tekemästä päätöksestä (asia R 830/2001-1), joka liittyy väitteen hylkäämiseen sen vuoksi, että aikaisemmista tavaramerkeistä
         johtuvista oikeuksista ei ole esitetty todisteita,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J. Pirrung sekä tuomarit A. W. H. Meij ja N. J. Forwood, 
      kirjaaja: H. Jung, 
      ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 5.8.2002  toimitetun kanteen,
      ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 19.11.2002  toimitetun vastineen, jota on oikaistu 28.11.2002,
      ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 10.12.2002  toimitetun väliintulijan vastineen,
      on antanut seuraavan
      määräyksen
       Asian tausta
      1       Yhteisön tavaramerkkilehden numerossa 20/98 julkaistiin 23.3.1998 väliintulija Scala Inc:n sisämarkkinoiden harmonisointivirastolle
         (tavaramerkit ja mallit) (jäljempänä SMHV) tekemä yhteisön tavaramerkkiä koskeva hakemus yhteisön tavaramerkistä 20 päivänä
         joulukuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 40/94 (EYVL 1994, L 11, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna, perusteella.
         Hakemus koski sanamerkin SCALA rekisteröintiä tavaroiden ja palvelujen kansainvälistä luokitusta tavaramerkkien rekisteröimistä
         varten koskevaan 15.6.1957 tehtyyn Nizzan sopimukseen, sellaisena kuin se on tarkistettuna ja muutettuna, pohjautuvan luokituksen
         luokkaan 9 kuuluvia ”tietokoneohjelmistoja” varten. 
      
      2       Hakemus tehtiin englannin kielellä. Ranska ilmoitettiin toiseksi kieleksi asetuksen N:o 40/94  115 artiklan 3 kohdan nojalla.
         
      
      3       Kantaja, Strongline Software A/S, joka käyttää myös nimeä Strongline A/S, teki 15.6.1998 asetuksen N:o 40/94  42 artiklan
         nojalla väitteen rekisteröitäväksi haettua tavaramerkkiä vastaan kaikkien tuon tavaramerkin tarkoittamien tavaroiden osalta,
         perustaen väitteensä siihen, että haettu tavaramerkki on sama kuin kaksi aikaisempaa kansallista tavaramerkkiä, nimittäin
         sanamerkit SCALA, jotka on rekisteröity vuonna 1989 Tanskassa ja vuonna 1994 Saksassa Nizzan sopimuksen mukaisiin luokkiin 9
         ja 16 kuuluvia tavaroita varten. Kantaja perustaa väitteensä erityisesti tiettyihin tavaroihin, joita varten aikaisemmat tavaramerkit
         on rekisteröity, jotka vastaavat seuraavaa kuvausta: ”tietovälineille tallennetut tietokoneohjelmat” (computerprogrammes stored
         on datacarriers) ja jotka kuuluvat luokkaan 9. 
      
      4       Väitteessään kantaja valitsi englannin menettelyn kieleksi virastossa. Se liitti väitteeseensä saksankielisen asiakirjan,
         joka liittyi saksalaiseen rekisteröintiin sekä englanninkielisen käännöksen täydellisestä niitä tavaroita koskevasta luettelosta,
         joita varten kantajan mukaan molemmat aikaisemmat tavaramerkit on rekisteröity. 
      
      5       Kantaja toimitti SMHV:lle 17.6.1998 vakiomuotoisen tanskankielisen valtakirjan, jolla valtuutettiin hyväksytty asiamies osallistumaan
         väitemenettelyyn. Se liitti lisäksi mukaan kaksi tanskankielistä asiakirjaa, jotka saatekirjeen mukaan olivat kopio Tanskassa
         tehdystä rekisteröinnistä – sen haltijana oli Strongline ApS – ja kopio Patent- og Varemærkestyrelsenille (Tanskan patentti-
         ja tavaramerkkivirasto) osoitetusta kantajan hakemuksesta, joka koski nimen muuttamista Strongline Software A/S:ksi. 
      
      6       Kantaja toimitti SMHV:lle 19.6.1998 tanskankielisen asiakirjan, jonka väliotsikot oli käännetty englanniksi ja jonka oli mainittu
         olevan kopio Tanskassa tehdystä rekisteröinnistä, tällä kertaa Strongline Softwaren nimissä, sekä aiemmin toimitettua käännöstä
         muistuttavan käännöksen tavaroista, joita varten tämä tavaramerkki oli rekisteröity. 
      
      7       SMHV ilmoitti kantajalle 2.9.1998, että ottaen huomioon yhteisön tavaramerkistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 40/94
         täytäntöönpanosta 13 päivänä joulukuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2868/95 (EYVL L 303, s. 1) 76 säännön 3 ja
         4 kohdan säännökset valtakirjaa ei ollut toimitettu yhdelläkään viraston kielistä. Kantaja toimitti virastolle englanninkielisen
         vakiomuotoisen valtakirjan seuraavana päivänä. 
      
      8       SMHV ilmoitti kantajalle 16.4.1999 kontradiktorisen menettelyn aloittamisesta ja määräsi neljän kuukauden määräajan, jota
         pidennettiin asianosaisten pyynnöstä 16.4.2000 asti väitteen tueksi tarvittavien tosiseikkojen, todisteiden tai väitteiden
         toimittamiseksi. SMHV tarkensi nimenomaisesti, että kaikki asiakirjat tulee esittää väitemenettelyn kielellä. 
      
      9       Väliintulija vaati 17.2.2000, että kantaja toimittaa todisteita tanskalaisen tavaramerkin tosiasiallisesta käytöstä asetuksen
         N:o 40/94  43 artiklan mukaisesti, täsmentäen, että todisteet on käännettävä englanniksi. 
      
      10     Kantaja esitti 30.8.2000 huomautuksensa ja lukuisia tanskankielisiä asiakirjoja jotka liittyvät tanskalaisen tavaramerkin
         käytön todistamiseen. 
      
      11     Väliintulija toimitti 15.12.2000 huomautuksensa kantajan 30.8.2000 esittämiin huomautuksiin. Se totesi nimenomaisesti, että
         tiettyjä todisteita ei ollut käännetty ja että niihin tavaramerkkeihin liittyvien asiakirjojen käännöksissä, joihin oli vedottu,
         oli yhä puutteita. Se esitti, että toimitettujen asiakirjojen puutteellisuudesta johtuen epäilykset aikaisempien tavaramerkkien
         pätevyyttä kohtaan eivät lakanneet ja että tämän seurauksena väite on automaattisesti hylättävä. Nämä huomautukset välitettiin
         kantajalle. 
      
      12     SMHV pyysi 13.2.2001 kantajaa nimenomaisesti toimittamaan käännökset tietyistä tanskalaisen tavaramerkin käyttöä koskevista
         todisteista asetuksen N:o 2868/95  22 säännön mukaisesti. Kantaja toimitti 22.3.2001 pyydetyt käännökset, mutta ei vastannut
         väliintulijan vastaväitteisiin, eikä erityisesti toimittanut toista täydentävää käännöstä niihin tavaramerkkeihin liittyvistä
         asiakirjoista, joihin oli vedottu. 
      
      13     Väliintulija toimitti edelleen 14.7.2001 uusia huomautuksia täydentävien käännösten vuoksi ja esitti erityisesti, että väite
         pitäisi hylätä sen vuoksi, että kyseisten tavaramerkkien rekisteröinneistä ei ole esitetty todisteita. 
      
      14     Väiteosasto on 20.7.2001 tekemällään päätöksellä hylännyt väitteen sillä perusteella, että kantaja ei ollut näyttänyt toteen
         aikaisempien, väitteen perustana olevien kansallisten tavaramerkkien pätevyyttä ja oikeudellista asemaa väitemenettelyn kielellä.
         
      
      15     Kantaja valitti väiteosaston päätöksestä 11.9.2001 virastolle asetuksen N:o 40/94  59 artiklan mukaisesti. Väliintulija esitti
         huomautuksensa valituksesta 16.11.2001. 
      
      16     Ensimmäinen valituslautakunta hylkäsi valituksen 27.5.2002 tekemällään päätöksellä (jäljempänä riidanalainen päätös), joka
         annettiin 6.6.2002 tiedoksi kantajalle.
      
      17     Valituslautakunta totesi pääasiallisesti, että kantaja ei ole esittänyt väitemenettelyn kielellä väitteensä tueksi riittäviä
         todisteita mainitsemiensa aikaisempien tavaramerkkien voimassaolosta ja siitä, kenelle tavaramerkit kuuluvat. Se totesi muun
         muassa, että ei ollut viraston tehtävä ilmoittaa puutteista kantajalle, erityisesti kun, kuten tässä tapauksessa, puutteita
         oli erityisesti korostettu väliintulijan esittämissä huomautuksissa, jotka on toimitettu kantajalle. 
      
       Asianosaisten vaatimukset
      18     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
      –       kumoaa riidanalaisen päätöksen 
      –       palauttaa asian ensimmäiselle valituslautakunnalle 
      –       velvoittaa asianosaiset vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan. 
      19     SMHV vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
      –       katsoo, että kanne on jätettävä tutkittavaksi ottamatta 
      –       toissijaisesti hylkää kanteen perusteettomana 
      –       velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      20     Väliintulija vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
      –       vahvistaa riidanalaisen päätöksen 
      –       hylkää väitteen ja hyväksyy haetun tavaramerkin rekisteröinnin 
      –       velvoittaa kantajan korvaaman oikeudenkäyntikulut. 
       Tutkittavaksi ottaminen
      21     SMHV toteaa, että kyseessä oleva kanne on jätettävä tutkimatta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 135 artiklan
         4 kohdan perusteella, jonka mukaan ”asianosaisten kirjelmät eivät voi muuttaa riidan kohdetta siitä, mikä se on ollut valituslautakunnassa”.
         Kantaja vetoaa kanteessaan siihen, että asetuksen N:o 40/94  8 artiklan 1 kohdan a tai b alakohtaa on rikottu, kun taas riidan
         kohde valituslautakunnassa koski asiakirjan mukaan, jolla asia saatettiin sen käsiteltäväksi, ainoastaan asetuksen N:o 2868/95 
         17 säännön 2 kohtaa. 
      
      22     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa viraston käsityksen vastaisesti, että riita valituslautakunnassa koski suoraan
         asetuksen N:o 40/94  8 artiklan 1 kohdan soveltamista, eikä riidan kohdetta ole siis muutettu kantajan vaatimuksilla. Kyseessä
         oleva riita on nimittäin ensiksi saanut kiistatta alkunsa mainitun artiklan mukaisesta väitteestä. Toiseksi, säännökset, joihin
         valituslautakunta on riidanalaisessa päätöksessään suoraan vedonnut, nimittäin asetuksen N:o 2868/95  16 säännön 2 kohta ja
         17 säännön 2 kohta, merkitsevät edellä mainitun artiklan soveltamiseksi vaadittuja muotoa tai menettelyä koskevia edellytyksiä.
         Kolmanneksi, valituslautakunnan päätelmä, jonka mukaan kanne on hylätty sillä perusteella, että ”kantaja ei ole näyttänyt
         toteen oikeuksia, joihin se perustaa väitteensä”, muodostaa selvästi tilanteen, jossa 8 artiklaa sovelletaan. 
      
      23     Näin ollen on katsottava, että kanne voidaan ottaa tutkittavaksi. 
      24     Asetuksen N:o 40/94  63 artiklan 6 kohdan mukaisesti viraston on toteutettava yhteisöjen tuomioistuinten tuomion täytäntöönpanosta
         johtuvat toimenpiteet. Kuten oikeuskäytännössä on vakiintuneesti tältä osin todettu, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         tehtävänä ei ole antaa virastolle täytäntöönpanoa koskevia määräyksiä (asia T-247/01, eCopy v. SMHV (ECOPY), tuomio 12.12.2002,
         Kok. 2002, s. II-5301, 13 kohta). Väliintulijan vaatimukset on näin ollen jätettävä viran puolesta tutkimatta siltä osin kuin
         ne koskevat haetun tavaramerkin rekisteröintiä. 
      
       Aineelliset perusteet
       Asianosaisten ja väliintulijan lausumat
      25     Kantaja väittää ensiksikin, että sen virastolle väitteensä tueksi toimittamansa asiakirjat, eli rekisteriotteet Saksasta ja
         Tanskasta, täyttävät asetuksen N:o 2868/95  16 säännön 2 kohdan vaatimukset. Näiden otteiden on katsottava olevan säännöksessä
         tarkoitettuja rekisteröintitodistuksia. Tässä suhteessa kantaja korostaa, että Tanskan patentti- ja tavaramerkkivirasto ei
         toimita asiakirjaa, jonka otsikko olisi ”rekisteröintitodistus”, vaan pelkästään ne otteet, jotka on toimitettu tässä tapauksessa.
         Joka tapauksessa, nämä otteet ovat kiistatta virallisia asiakirjoja tai niiden kopioita, ja ne on antanut kyseisten tavaramerkkien
         rekisteröinnistä vastaava viranomainen. 
      
      26     Kantaja myöntää, että se ei ole täyttänyt asetuksen N:o 2868/95  17 säännön 2 kohdan vaatimuksia. 
      27     Kantaja väittää, että merkin SCALA rekisteröinti väliintulijan hyväksi on vastoin asetuksen N:o 40/94  8 artiklaa, koska kyseessä
         olevat merkit ovat samoja ja tuotteet ovat samoja, tai ainakin samankaltaisia. Se seikka, että asetuksen N:o 2868/95  17 säännön
         2 kohtaa on rikottu, ei voi oikeuttaa asetuksen N:o 40/94 8 artiklan rikkomista tällä tavoin. 
      
      28     SMHV esittää, että kanne on selvästi perusteeton, koska ei ole syytä tutkia asetuksen N:o 40/94  8 artiklan 1 kohdan a tai
         b alakohdan soveltamista, sillä kantaja myöntää nimenomaisesti, että se ei ole noudattanut asetuksen N:o 2868/95  17 säännön
         2 kohtaa. Joka tapauksessa väite tulee hylätä asetuksen N:o 2868/95  20 säännön 3 kohdan mukaan, koska aikaisemmista oikeuksista
         ei ole esitetty näyttöä. 
      
      29     SMHV täsmentää, että mikäli kyseessä oleva kanne hylätään, kantaja voi yhä esittää asetuksen N:o 40/94  52 artiklan 1 kohdan
         mukaisen vaatimuksen rekisteröinnin mitätöimisestä. 
      
      30     Väliintulija katsoo, että kantaja ei ole toimittanut viraston asetuksen N:o 2868/95  16 säännön 3 kohdan ja 20 säännön 2 kohdan
         mukaisesti määräämän ajan kuluessa riittäviä todisteita saksalaisen ja tanskalaisen tavaramerkin voimassaolosta, siitä, että
         kantaja on haltija tai näiden tavaramerkkien käytöstä, eikä näiden todisteiden käännöksiä menettelykielelle. Kanteessa esitetyt
         todisteet kuten myös niiden käännöksen on katsottava esitetyn myöhässä, kun kantaja ei ole esittänyt niitä virastolle, vaikka
         sillä olisi ollut siihen hyvin mahdollisuus. Näin ollen väite on hylättävä. 
      
      31     Väliintulija korostaa, että on tärkeää esittää asiaan liittyvien asiakirjojen käännökset sekä virastolle että tavaramerkin
         hakijalle, jotta nämä voivat selvittää väitteen luonteen, ja muistuttaa tässä suhteessa, että kantaja on myöntänyt, ettei
         asetuksen N:o 2868/95  17 säännön 2 kohdan vaatimuksia ole täytetty. 
      
      32     Mikäli ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että yllä esitetyt väitteet ovat riittämättömiä, väite on hylättävä sillä
         perusteella, että tavaramerkkihakemuksessa tarkoitettuja tavaroita on enemmän kuin aikaisempien tavaramerkkien kattamia tavaroita
         eikä kyse ole siten samoista tavaramerkeistä asetuksen N:o 40/94  8 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla.
         
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      33     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 111 artiklan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi jatkamatta
         asian käsittelyä ratkaista asian perustellulla määräyksellä, jos kanne on selvästi täysin perusteeton. 
      
      34     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo asiakirja-aineiston selvittävän käsiteltävänä olevaa asiaa riittävästi ja päättää
         kyseisen artiklan nojalla ratkaista asian jatkamatta asian käsittelyä. 
      
      35     Asetuksen N:o 2868/95  16 säännön 2 ja 3 kohdassa säädetään seuraavaa: 
      ”2. Jos väite perustuu aikaisempaan merkkiin, joka ei ole yhteisön tavaramerkki, väiteilmoitukseen on liitettävä todisteet
         aikaisemman merkin rekisteröinnistä tai hakemisesta, esimerkiksi rekisteröintitodistus – – .
      
      3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut seikat, todisteet ja perustelut sekä muut väitettä tukevat asiakirjat sekä 2 kohdassa tarkoitetut
         todisteet voidaan, jollei niitä ole toimitettu yhdessä väiteilmoituksen kanssa tai sen toimittamisen jälkeen, toimittaa väitemenettelyn
         alkamisen jälkeen viraston 20 säännön 2 kohdan mukaisesti määräämän ajan kuluessa.”
      
      36     Asetuksen N:o 2868/95  17 säännön 2 kohdassa säädetään seuraavaa: ”Jos väitteen tukena olevia 16 säännön 1 ja 2 kohdan mukaisia
         todisteita ei toimiteta väitemenettelyn kielellä, väitteentekijän on toimitettava käännös todisteista tällä kielellä yhden
         kuukauden kuluessa väiteajan umpeutumisesta tai mahdollisesti viraston 16 säännön 3 kohdan mukaisesti asettaman määräajan
         kuluessa.”
      
      37     Kuten valituslautakunta on todennut riidanalaisessa päätöksessään ja kuten kantaja on kanteessaan myöntänyt, kantaja on tässä
         tapauksessa rikkonut asetuksen N:o 2868/95  17 säännön 2 kohtaa, kun se ei ole esittänyt viraston määräämän ajan kuluessa
         riittävää käännöstä todisteista sekä asiakirjoista, joista ne kantajan aikaisempiin kansallisiin tavaramerkkeihin perustuvat
         oikeudet, joihin se perustaa väitteensä, ilmenevät. 
      
      38     On muistettava, että asetuksen N:o 2868/95  17 säännön 2 kohdassa asianosaiselle, joka aloittaa inter partes -menettelyn,
         asetettu taakka on oikeutettu sen vuoksi, että on välttämätöntä varmistaa se, että kontradiktorista periaatetta ja asianosaisten
         prosessuaalisen yhdenvertaisuuden periaatetta kunnioitetaan täysin tällaisissa menettelyissä (asia T-232/00, Chef Revival
         USA v. SMHV – Massagué Marin (Chef), tuomio 13.6.2002, Kok. 2002, s. II-2749, 42 kohta). 
      
      39     Jos väitteentekijä ei toimita väitteen tueksi esitettäviä todisteita ja väitettä tukevia asiakirjoja sekä käännöstä niistä
         väitemenettelyn kielellä ennen kuin viraston tätä tarkoitusta varten asettama määräaika päättyy, SMHV voi laillisesti hylätä
         väitteen perusteettomana, jollei se voi asetuksen N:o 2868/95  20 säännön 3 kohdan mukaisesti tehdä toisenlaista päätöstä
         väitteestä mahdollisesti jo käytettävissään olevien todisteiden perusteella. Väitteen hylkääminen tässä tapauksessa ei liity
         ainoastaan siihen, että väitteentekijä ei ole noudattanut viraston asettamaa määräaikaa, vaan on seuraus myös siitä, että
         väitteen hyväksymisen asialliset edellytykset eivät täyty. Väitteentekijä ei nimittäin ole näyttänyt toteen väitteen perusteena
         olevien tosiseikkojen tai oikeuksien olemassaoloa, koska se ei ole määräajassa toimittanut asianmukaisia todisteita ja väitettä
         tukevia asiakirjoja, mikä olisi ollut tarpeen edellä olevassa kohdassa mainituista syistä (edellä 38 kohdassa mainittu asia
         Chef, tuomion 44 kohta). 
      
      40     Kantaja tyytyy väittämään, että todisteet, jotka se on esittänyt, täyttävät asetuksen N:o 2868/95  16 säännön vaatimukset
         ja että väite pitäisi vastaavasti ottaa käsiteltäväksi. 
      
      41     On paikallaan todeta ennakolta, että niitä väitteen tueksi esitettyjä aikaisempiin tavaramerkkeihin liittyviä asiakirjoja
         ja käännöksiä, jotka esitettiin ensimmäistä kertaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ja joita valituslautakunta ei
         siten ole voinut arvioida, ei voida ottaa huomioon. Niitä ei siten ole otettava huomioon, eikä niiden todistusvoimaa tarvitse
         siten tutkia (asia ECOPY, mainittu edellä 24 kohdassa, tuomion 45 ja 49 kohta ja asia T-237/01, Alcon v. SMHV – Dr. Robert
         Winzer Pharma (BSS), tuomio 5.3.2003, 61 ja 62 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 
      
      42     On vielä todettava, että kantajan väitteet eivät voi johtaa riidanalaisen päätöksen kumoamiseen. 
      43     Vaikka nimittäin oletettaisiin, että virastolle esitetyt asiakirjat täyttäisivät asetuksen N:o 2868/95  16 säännön vaatimukset,
         mitä siis kantaja ei ole lainkaan näyttänyt toteen ja mikä olisi vastoin sitä, mitä riidanalaisesta päätöksestä ilmenee, tällainen
         toteamus ei horjuttaisi valituslautakunnan päätelmää, jonka mukaan esitetyt todisteet eivät käännöksen puuttuessa riitä osoittamaan
         aikaisempien tavaramerkkien oikeudellista asemaa ja haltijaa, olisi pätemätön tuollaisen oletuksen seurauksena. 
      
      44     Valituslautakunta on pääasiallisesti todennut, että ”kantaja ei ole toimittanut väiteosaston asettamaan määräaikaan mennessä
         käännöksiä asiakirjoista, joihin se on perustanut väitteensä, eli asiakirjoista, jotka on esitetty todisteena saksalaisen
         rekisteröinnin hallinnasta ja olemassaolosta, eikä riittävää käännöstä tanskalaisesta rekisteröintitodistuksesta” (riidanalainen
         päätös, 39 kohta). Erityisesti, tämä käännöksen puuttuminen ei riitä poistamaan väliintulijan, väiteosaston ja valituslautakunnan
         epäilyksiä asiakirjojen alkuperän, mainittujen tavaramerkkien oikean haltijan tai tarkan ulottuvuuden suhteen. 
      
      45     Näin ollen kantajan myöntämä asetuksen N:o 2868/95 17 säännön laiminlyönti saattoi olla perusteena valituksen hylkäämiselle
         valituslautakunnassa, koska tämän laiminlyönnin johdosta väliintulija ei ole voinut käyttää puolustautumisoikeuksiaan menettelyssä
         inter partes ja valituslautakunnassa varmistuakseen esitettyjen oikeuksien todenmukaisuudesta. 
      
      46     Näin ollen kanne on hylättävä selvästi perusteettomana. 
       Oikeudenkäyntikulut
      47     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt asian ja virasto sekä väliintulija
         ovat vaatineet oikeudenkäyntikulujen korvaamista, kantaja on velvoitettava korvaamaan viraston ja väliintulijan oikeudenkäyntikulut.
         
      
      Näillä perusteilla 
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto)
      on määrännyt seuraavaa:
      1)      Kanne hylätään. 
      2)      Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      Annettiin Luxemburgissa 17 päivänä marraskuuta 2003.
      
               H. Jung 
            
             
            
                      J. Pirrung
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                      jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: englanti.