CELEX: 62009CC0338
Language: fi
Date: 2010-09-30
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Cruz Villalón 30 päivänä syyskuuta 2010. # Yellow Cab Verkehrsbetriebs GmbH vastaan Landeshauptmann von Wien. # Ennakkoratkaisupyyntö: Unabhängiger Verwaltungssenat Wien - Itävalta. # Palvelujen tarjoamisen vapaus - Sijoittautumisvapaus - Kilpailusäännöt - Kabotaasiliikenne - Kansalliset henkilöiden linja-autokuljetukset linjaliikenteessä - Linjaliikennelupaa koskeva hakemus - Konsessio - Luvan myöntämisedellytykset - Kotipaikka tai kiinteä toimipaikka asianomaisen jäsenvaltion alueella - Tulojen aleneminen, joka vaarantaa jo annetun konsession piiriin kuuluvan linjan liikennöinnin kannattavuuden. # Asia C-338/09.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      PEDRO CRUZ VILLALÓN
      30 päivänä syyskuuta 2010 (1)
      
      Asia C‑338/09
      Yellow Cab Verkehrsbetriebs GmbH
      (Unabhängiger Verwaltungssenat Wienin (Itävalta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Palvelujen tarjoamisen vapaus liikenteen alalla – Sijoittautumisoikeus – Kilpailu – Linjaliikenteen harjoittaminen matkailijoiden kuljettamiseksi kiinteillä pysäkeillä varustetulla reitillä kaupungissa – Konsession myöntämiseksi edellytetty sijoittautuminen – Konsession aiemmin saaneen liikennöitsijän toiminnan kannattavuuden suojeleminen
      1.        Tämä ennakkoratkaisumenettely antaa unionin tuomioistuimelle mahdollisuuden tarkentaa(2) niitä erityisiä vaikutuksia, joita palvelujen tarjoamisen vapaudella on liikenteen alalla, kyseiseen vapauteen sijoittautumisvapauden
         perusteella kohdistuvia rajoituksia ja tehtäviä, joita on asetettu näille vapauksille, joiden tosiasiallisella käytöllä taataan
         Euroopan unionin muodostaman alueen, ”jolla ei ole sisäisiä rajoja”,(3) asianmukainen toiminta.
      
      2.        Unabhängiger Verwaltungssenat Wien pyytää unionin tuomioistuinta lausumaan sellaisen kansallisen lainsäädännön SEUT 49, SEUT
         56 ja SEUT 101 artiklan mukaisuudesta, jossa ”matkailijoille tarkoitetun linja-autoreitin” liikennöinniltä edellytetään, että
         liikennöintioikeutta hakevalla yrityksellä on a) konsession myöntämishetkellä tai viimeistään liikennöintiä aloitettaessa
         kotipaikka tai toimipaikka (josta kyseessä olevaa liiketoimintaa harjoitetaan) luvan myöntävän viranomaisen jäsenvaltiossa
         ja b) ettei sen kilpailevan yrityksen kannattavuutta vaaranneta, joka tarjoaa kyseistä palvelua osittain tai kokonaan samalla
         reitillä.
      
      I       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Unionin oikeus
      3.        SEUT 49 artiklalla (entinen EY 43 artikla) säännellään ”jäljempänä olevien määräysten mukaisesti” jäsenvaltion kansalaisen
         oikeutta sijoittautua toisen jäsenvaltion alueelle ja kielletään kyseisen oikeuden rajoitukset, ja kielto ulottuu rajoituksiin,
         jotka estävät jäsenvaltion alueelle sijoittautuneita jäsenvaltion kansalaisia perustamasta kauppaedustajan liikkeitä, sivuliikkeitä
         ja tytäryhtiöitä, ja todetaan sijoittautumisvapauteen kuuluvan ”oikeus ryhtyä harjoittamaan ja harjoittaa itsenäistä ammattia
         sekä oikeus perustaa ja johtaa yrityksiä, erityisesti 54 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettuja yhtiöitä, niillä edellytyksillä,
         jotka sijoittautumisvaltion lainsäädännön mukaan koskevat sen kansalaisia”.
      
      4.        SEUT 56 artiklassa (entinen EY 49 artikla) puolestaan kielletään ”jäljempänä olevien määräysten mukaisesti” rajoitukset, jotka
         koskevat muuhun jäsenvaltioon kuin palvelujen vastaanottajan valtioon sijoittautuneen jäsenvaltion kansalaisen vapautta tarjota
         palveluja unionissa.
      
      5.        SEUT 58 artiklan (entinen EY 51 artikla) 1 kohdan mukaan ”palvelujen tarjoamisen vapauteen liikenteen alalla sovelletaan liikennettä
         koskevan osaston määräyksiä”.
      
      6.        Yhteisen liikennepolitiikan toimeen panemiseksi määrätään SEUT 91 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, että Euroopan parlamentti
         ja neuvosto ”vahvistavat ne edellytykset, joilla muut kuin jäsenvaltiossa asuvat liikenteenharjoittajat saavat harjoittaa
         liikennettä siellä”.
      
      B       Itävallan oikeus
      7.        Linja-autokuljetuksista linjaliikenteessä annetun lain (Kraftfahrliniengesetz, jäljempänä KflG)(4) mukaan linja-autokuljetus määrätyllä, kiinteillä pysäkeillä varustetulla reitillä edellyttää konsessiota (1 §), jota koskevan
         hakemuksen on oltava tiettyjen yksityiskohtaisten vaatimusten mukainen (2 §) ja jonka myöntää Landeshauptmann (3 §). Siinä
         tapauksessa, ettei hakijayritys ole itävaltalainen, edellytetään, että yrityksellä on kotipaikka tai kiinteä toimipaikka Itävallassa
         (7 §:n 1 momentin 2 kohta), jotta se voitaisiin näin rinnastaa itävaltalaisiin konsession hakijoihin. Toisaalta konsessio
         katsotaan yleisen edun vastaiseksi silloin, kun palvelu voi vaarantaa sen liikennöitsijän kuljetustehtävien täyttämisen, jonka
         liikennöimään alueeseen hakemuksen kohteena oleva reitti kuuluu, mistä on kysymys silloin, kun kyseisen liikennöitsijän palvelun
         hoitaminen vaikeutuu sen tulojen vähentymisen vuoksi niin huomattavalla tavalla, että sen toiminnan kannattavuus vaarantuu
         silminnähtävästi (7 §:n 1 momentin 4 kohdan b alakohta ja 14 §:n 1–3 momentti).
      
      II     Tosiseikat
      8.        Saksan oikeuden mukaan perustettu yritys Yellow Cab Verkehrsbetriebs GmbH (jäljempänä Yellow Cab) haki 25.1.2008 KflG:n mukaisesti
         konsessiota matkailijoille tarkoitetun linja-autokuljetuspalvelun harjoittamiseen yksinomaan Wienin kaupungissa määrätyllä,
         kiinteillä pysäkeillä varustetulla reitillä, jolla liikennöintiä harjoitti jo lähes koko reitin osalta eräs yhtymä.(5)
      
      9.        Toimivaltainen viranomainen hylkäsi 13.3.2009 Yellow Cabin hakemuksen sillä perusteella, että konsession myöntäminen vaarantaisi
         liikenneturvallisuuden. Yellow Cab valitti päätöksestä Unabhängiger Verwaltungssenat Wieniin, joka katsoi, että valitus voitiin
         hylätä Itävallan lainsäädännön mukaan muilla perusteilla, eli yhtäältä siksi, että Yellow Cabilla ei ollut konsession hakemushetkellä
         kotipaikkaa eikä toimipaikkaa Itävallassa, ja toisaalta siksi, että liikennöintiä kyseisellä reitillä parhaillaan harjoittavan
         toimijan toiminnan kannattavuus vaarantuisi vakavasti.
      
      III  Ennakkoratkaisukysymykset ja oikeudenkäyntimenettely unionin tuomioistuimessa
      10.      Itävallan lainsäädännössä asetetut edellytykset ovat kaikesta huolimatta saaneet Unabhängiger Verwaltungssenat Wienin epäilemään
         sitä, ovatko ne unionin oikeuden mukaisia, minkä vuoksi se on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja saattaa unionin tuomioistuimen
         ratkaistaviksi seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Onko EY 43 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa tarkoitetun sijoittautumisvapauden ja EY 49 artiklassa ja sitä seuraavissa
         artikloissa tarkoitetun palvelujen tarjoamisen vapauden ja EY 81 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa olevien unionin
         kilpailuoikeuden sääntöjen mukaista se, että kansallisessa lainsäädännössä, joka koskee luvan myöntämistä linja-autoilla tapahtuvaan
         liikennöintiin tietyllä linjalla eli julkisen joukkoliikennepalvelun aloittamista reitillä, jota ajetaan sovittujen pysäkkien
         kautta säännöllisesti aikataulun mukaisesti, asetetaan luvan myöntämisen edellytykseksi se,
      
      a)      että hakemuksen tekevällä Euroopan unionin yrityksellä on jo ennen linjaliikenteen aloittamista ja erityisesti konsession
         hetkellä kotipaikka tai toimipaikka luvan myöntävän viranomaisen valtiossa
      
      b)      että hakemuksen tekevällä Euroopan unionin yrityksellä on viimeistään linjaliikennettä aloittaessaan kotipaikka tai toimipaikka
         luvan myöntävän viranomaisen valtiossa?
      
      2)      Onko EY 43 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa tarkoitetun sijoittautumisvapauden ja EY 49 artiklassa ja sitä seuraavissa
         artikloissa tarkoitetun palvelujen tarjoamisen vapauden ja EY 81 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa olevien unionin
         kilpailuoikeuden sääntöjen mukaista se, että kansallisessa lainsäädännössä, joka koskee luvan myöntämistä linja-autoilla tapahtuvaan
         liikennöintiin tietyllä linjalla eli julkisen joukkoliikennepalvelun aloittamista reitillä, jota ajetaan sovittujen pysäkkien
         kautta säännöllisesti aikataulun mukaisesti, kielletään luvan myöntäminen, kun siinä tapauksessa, että hakemuksen kohteena
         oleva linjalinjaliikenne aloitetaan, osittain tai kokonaan samaa reittiä liikennöivän kilpailevan yrityksen tältä reitiltä
         saamat tulot pienenevät niin paljon, että tämän kilpailijan kannalta kyseisen reitin liikennöinti ei ole liiketoiminnallisesti
         arvioituna enää kannattavaa?”
      
      11.      Esillä oleva ennakkoratkaisupyyntö saapui unionin tuomioistuimen kirjaamoon 24.8.2009. 
      
      12.      Yellow Cab on kirjallisissa huomautuksissaan väittänyt edellä mainittujen ehtojen olevan pätemättömiä, kun taas Itävallan
         hallitus, asetettuaan ensin kyseenalaiseksi toisen kysymyksen tutkittavaksi ottamisen edellytykset on väittänyt näiden ehtojen
         olevan unionin oikeuden mukaisia. Se katsoo, että etenkin palvelujen tarjoamisen vapauteen vetoaminen on tässä tapauksessa
         perusteetonta. Saksan hallitus on samalla kannalla, ja keskittyen yksinomaan kotipaikkaa tai toimipaikkaa koskevan edellytyksen
         tarkasteluun se katsoo, ettei sijoittautumisvapauden periaatetta ole loukattu, aivan kuten Italian hallitus, jonka näkemyksen
         mukaan aiemman konsession haltijan taloudellisten intressien suojaa voidaan lisäksi pitää perusteltuna. Lopuksi myös komissio
         torjuu sen, että tässä tapauksessa olisi rajoitettu vapaata kilpailua tai palvelujen tarjoamisen vapautta, minkä lisäksi se
         katsoo, että sijoittautumisvapaus sallii kotipaikkaa tai toimipaikkaa koskevan vaatimuksen edellyttäen, että se on rajattu
         palvelun aloittamista välittömästi edeltävään hetkeen.
      
      13.      Asiassa on otettava huomioon se, että Unabhängiger Verwaltungssenat Wien on kummassakin kysymyksessään tarkastellut Itävallan
         lainsäädännössä asetettuja vaatimuksia kolmen primäärioikeuden peruskäsitteen eli palvelujen tarjoamisen vapauden, sijoittautumisvapauden
         ja kilpailun kannalta. Systemaattisuuden vuoksi aloitan näiden vaatimusten tarkastelun yksinomaan näiden kahden vapauden kannalta,
         voidakseni tämän jälkeen lähemmin arvioida kilpailun vaikutuksia tässä asiassa.
      
      IV     Ensimmäinen kysymys
      A       Tarkastelu palvelujen tarjoamisen vapauden kannalta 
      14.      Kuten edellä juuri todettiin, ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on katsonut palvelujen tarjoamisen vapauden ja sijoittautumisvapauden
         olevan olennaisessa asemassa esillä olevan asian ratkaisun kannalta, minkä vuoksi niitä on kumpaakin tarkasteltava heti alkuun.
      
      1.       Palvelujen tarjoamisen vapauden ja sijoittautumisvapauden välinen rajanveto
      15.      Vastaus tähän kysymykseen on syytä aloittaa viittaamalla siihen, millä tavoin unionin tuomioistuin on vakiintuneessa oikeuskäytännössään
         käsitellyt tiettyjä ratkaisevia kriteereitä, joita käytetään palvelujen tarjoamisen ja sijoittautumisen erottamiseksi toisistaan.
      
      16.      Palvelujen tarjoamisen pysyvyyden ja jatkuvuuden perusteella voidaan katsoa, että sijoittautumisen käsite merkitsee yhteisön
         kansalaisen mahdollisuutta osallistua pysyvästi ja jatkuvasti muun kuin sen jäsenvaltion taloudelliseen elämään, josta hän
         on peräisin, ja hyötyä tästä osallistumisesta, joka edistää näin itsenäisten ammattien harjoittamisen alalla taloudellista
         ja sosiaalista vuorovaikutusta yhteisössä.(6)
      
      17.      Sitä vastoin toiminnan harjoittamisen ”tilapäisyys”(7) on tekijä, jonka perusteella kyseessä olevaa taloudellista toimintaa voidaan pitää palvelujen tarjoamisena, mikä selkiyttää
         näiden vapauksien välistä häilyvää rajaa.(8)
      
      18.      Näillä kriteereillä on erityistä merkitystä käsiteltävänä olevassa tapauksessa vallitsevissa olosuhteissa siksikin, että ennakkoratkaisua
         pyytäneen tuomioistuimen tekemä tosiseikkojen kuvaus ja Yellow Cabin toiminnan luonne osoittavat, että toimintaa on tarkoitus
         harjoittaa pysyvästi, tai ainakin ilman, että sen kesto olisi ennakoitavissa, minkä unionin tuomioistuin on nimenomaisesti
         katsonut mahdollistavan palvelujen tarjoamista koskevien määräysten soveltamatta jättämisen.(9) Näin ollen senkaltainen toiminta, jota Yellow Cab halusi harjoittaa ja joka luonteensa johdosta edellyttää tiettyä jatkuvuutta
         ja pysyvyyttä siinä jäsenvaltiossa, jossa sitä tullaan harjoittamaan, kuuluu pikemminkin sijoittautumisvapauden (SEUT 49 artikla)
         kuin palvelujen tarjoamisen vapauden (SEUT 56 artikla) alaisuuteen.
      
      2.       Palvelujen tarjoamisen vapaus unionin liikennepolitiikassa 
      19.      Erikseen on kuitenkin painotettava sitä, että toiminta, jota Yellow Cabin on tarkoitus harjoittaa, kuuluu selvästi liikenteen
         alalle eli alalle, jota varten palvelujen tarjoamisen vapauden toimeenpano on SEUT 58 artiklalla uskottu toteutettavaksi yhteistä
         liikennepolitiikkaa koskevilla johdetun oikeuden säännöksillä.(10)
      
      20.      Jos liikenteen alalla ei ole annettu lex specialis -säännöksiä, vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan SEUT 56 artiklaa ei ole
         käytettävä mittarina sen selvittämiseksi, missä määrin kansallinen normi on ristiriidassa unionin oikeuden kanssa, kun otetaan
         huomioon se erittäin kapea toimintamarginaali, jonka unionin tuomioistuin on sallinut tällä alalla.(11) Näin ollen on siis selvitettävä, onko olemassa jotakin tämän tyyppistä säännöstä.
      
      21.      Aluksi totean, että asetusta (ETY) N:o 1191/69,(12) jota on muutettu asetuksella (ETY) N:o 1893/91,(13) ei voida soveltaa esillä olevassa asiassa,(14) koska siinä ei säädetä nimenomaisesti SEUT 56 artiklassa tarkoitetusta palvelujen tarjoamisen vapaudesta. Esillä olevassa
         asiassa ei voida soveltaa myöskään asetusta (ETY) N:o 684/92,(15) sillä se edellyttää, että kyseessä on kansainvälinen liikenne, eikä asetusta (EY) N:o 12/98,(16) jonka 3 artiklan mukaan kabotaasiliikenne sallitaan ainoastaan, jos kyseessä on ”säännöllinen liikenne, jota harjoitetaan
         asetuksen (ETY) N:o 684/92 säännösten mukaisen säännöllisen kansainvälisen liikenteen yhteydessä, jos sitä harjoittaa muusta
         kuin vastaanottavasta jäsenvaltiosta oleva liikenteenharjoittaja. Kabotaasiliikennettä ei voi harjoittaa erillään kyseisestä
         kansainvälisestä liikenteestä. Kaupunki- ja seutuliikenne eivät kuulu tämän kohdan soveltamisalaan”.
      
      22.      Myös asetuksen (EY) N:o 1370/2007(17) soveltaminen on ajallisesti mahdotonta, minkä lisäksi siinä suljetaan nimenomaisesti asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle
         liikennepalvelut, joita harjoitetaan lähinnä niiden historiallisen merkityksen tai matkailuarvon vuoksi (1 artiklan 2 kohta).
         Myöskään asetusta (EY) N:o 1073/2009(18) ei voida soveltaa samasta ajalliseen soveltamisalaan liittyvästä syystä eikä siitä syystä, että siinä suljetaan asetuksen
         soveltamisalan ulkopuolelle liikenne, ”joka vastaa kaupunkikeskuksen tai taajaman taikka tämän keskuksen tai taajaman ja esikaupunkialueiden
         välisiä kuljetustarpeita”, ja liikenne, jota harjoitetaan ”erillään kyseisestä kansainvälisestä liikenteestä” (15 artiklan
         c alakohta).
      
      23.      Näin ollen sen johdosta, ettei ole erityissäännöstä, jolla liikennepolitiikan alalla otettaisiin käyttöön nyt esillä olevan
         tapauksen kaltaisen tapauksen varalta palvelujen tarjoamisen vapaus, on mahdotonta arvioida Itävallan lainsäädännössä asetettuja
         edellytyksiä SEUT 56 artiklan valossa.
      
      B       Kysymyksen tarkastelu sijoittautumisoikeuden kannalta
      24.      Seuraavassa tarkastellaan Itävallan oikeuden mukaisia vaatimuksia sijoittautumisvapauden ja siitä aiheutuvien oikeudellisten
         seurausten kannalta, toisin sanoen sen kannalta, että tosiasiallisesti harjoitetaan pysyvää ja jatkuvaa elinkeinotoimintaa
         niillä edellytyksillä, jotka sijoittautumisvaltion lainsäädännön mukaan koskevat sen kansalaisia (SEUT 49 artiklan toinen
         kohta).
      
      1.       Toiminnan harjoittamisen edellytykseksi asetettu lupavaatimus
      25.      Lupavaatimus on lähtökohtaisesti sijoittautumisvapauden rajoitus, joka voidaan oikeuttaa ainoastaan, jos se on asianmukainen
         sillä tavoiteltujen päämäärien saavuttamiseksi ja jos se lisäksi perustuu objektiivisiin arviointiperusteisiin, jotka eivät
         ole syrjiviä ja jotka ovat etukäteen tiedossa ja joilla varmistetaan, että tällä lupavaatimuksella voidaan asettaa kansallisten
         viranomaisten harkintavallan käytölle riittävät rajat,(19) poistamalla tällä tavoin sellaiset tahdonvaltaiset menettelyt, joilla tätä perusvapautta koskevilta unionin oikeuden määräyksiltä
         evättäisiin niiden tehokas vaikutus.
      
      26.      SEUT 52 artiklan 1 kohdan mukaan sijoittautumisvapauden rajoitukset voidaan tosin oikeuttaa yleisen järjestyksen tai turvallisuuden
         taikka kansanterveyden perusteella, mutta tätä varten niiden on sovelluttava takaamaan niillä tavoitellun päämäärän toteuttaminen
         eikä niillä saada ylittää sitä, mikä on tarpeen tämän päämäärän saavuttamiseksi. Tätä oikeasuhtaisuutta koskevaa arviointiperustetta,
         jota unionin tuomioistuin on soveltanut vakiintuneesti perusvapauksia koskevassa oikeuskäytännössään, kutsutaan tavallisesti
         soveltuvuutta ja tarpeellisuutta koskevaksi testiksi, ja soveltuvuuden ja tarpeellisuuden rajat ylittyvät, jos tavoitellut
         päämäärät voidaan saavuttaa vähemmän rajoittavilla toimilla.(20)
      
      27.      Ilman, että olisi syytä ryhtyä tarkastelemaan yleishyödyllisten palvelujen käsitettä, katson, että toiminta, jossa on kyse
         linja-autoreitin liikennöinnistä, jota harjoitetaan kaupungin alueella matkailijoiden kuljettamiseksi kiinteillä pysäkeillä
         varustetulla reitillä, on jossain määrin yleishyödyllistä, kun otetaan huomioon, että siihen liittyy useita eri tekijöitä,
         kuten henkilöiden turvallisuus ja koskemattomuus, tieliikenneturvallisuus sekä kaupunkialueiden liikenteen asianmukainen järjestäminen,(21) joilla voidaan, ilman että unionin oikeus olisi tämän esteenä, oikeuttaa se, että sen harjoittamiselta edellytetään lupaa.
         Näiden päämäärien turvaamisen kannalta ”toimivaltaisen viranomaisen harjoittama ennakkovalvonta nimittäin voisi olla parempi
         keino – – kun taas jälkikäteisen tarkastusjärjestelmän soveltaminen saattaa olla liian myöhäistä, erityisesti silloin, kun merkittäviä menoja
            on jo toteutettu ja ne ovat vaikeasti perittävissä takaisin”.(22)
      
      28.      Tilanne on eri yhtäältä kotipaikkaa ja toimipaikkaa koskevien vaatimusten ja toisaalta linjaliikenneluvan aiemman konsession
         haltijan taloudellista suojaa koskevan vaatimuksen osalta, joita on käsiteltävä erikseen. 
      
      C       Kotipaikkaa tai toimipaikkaa koskeva vaatimus
      29.      Itävallan lainsäädännössä konsession myöntämiseltä edellytetään sitä, että hakijana olevalla yrityksellä on kotipaikka tai
         toimipaikka Itävallassa. Koska on tehtävä ero sen hetken perusteella, jolloin tämän vaatimuksen on täytyttävä, on ensin käsiteltävä
         tämän vaatimuksen luonnetta sellaisenaan, jotta tämän jälkeen voitaisiin tarkastella sen ajallista ulottuvuutta.
      
      1.       Kotipaikkaa tai toimipaikkaa koskeva vaatimus sellaisenaan
      30.      Toisin kuin palvelujen tarjoamisen vapautta koskevissa tilanteissa, joissa kiinteää toimipaikkaa koskevalla vaatimuksella
         saatetaan loukata SEUT 56 artiklaa aina siihen asti, että ”vaatimuksella todellisuudessa poistetaan kyseinen vapaus”,(23) toimipaikan omaamista koskeva velvollisuus – jota komissio on huomautustensa 32 ja 33 kohdassa kuvannut konsession osatekijänä
         – näyttäisi luonnollisesti sopivan yhteen SEUT 49 artiklan kanssa, jossa jäsenvaltion yrityksille annetaan vapaus ”sijoittautua”
         toiseen jäsenvaltioon.(24)
      
      31.      Näin vaatimukset, joita jäsenvaltiot asettavat yrityksille, jotka haluavat sijoittautua niiden alueelle, saattavat myös vaikuttaa
         yritysten lopulliseen päätökseen, koska ei ole ollenkaan sama asia suunnitella elinkeinotoiminnan harjoittamista jäsenvaltiossa,
         jossa sijoittautumisvaatimukset ovat hallinnollisesti ja taloudellisesti arvioiden täytettävissä, kuin sellaisessa toisessa
         jäsenvaltiossa, jossa vaatimuksista aiheutuvat velvoitteet ovat niin raskaita, että ulkomaiset yritykset saadaan luopumaan
         hankkeistaan. Näiden ryhmien välillä oleva häilyvä raja osoittaa juuri sen, mitkä vaatimukset unioni hyväksyy ja mitkä saatetaan
         oikeasuhtaisuuteen liittyvistä syistä katsoa hylättäviksi.
      
      32.      Viittaamalla pelkästään pysyvään läsnäoloon unionin tuomioistuin on yleisesti pyrkinyt käyttämään vahvasti tosiseikkoihin
         perustuvaa käsitettä, joka ei ole sidoksissa erityisiin oikeudellisiin vaatimuksiin ja joka loppujen lopuksi on itsenäinen
         suhteessa kansallisiin oikeudellisiin instituutioihin.(25) Pelkkä kotipaikkaa tai toimipaikkaa koskeva vaatimus luvan välttämättömänä edellytyksenä, joka kuitenkin täyttyisi lähtökohtaisesti
         aina Itävallassa asuvien osalta, on katsottava rajoitukseksi, joka pitäisi voida riittävällä tavalla perustella, ettei syyllistyttäisi
         välilliseen syrjintään.
      
      33.      Unabhängiger Verwaltungssenat Wienin kuvaamien tosiseikkojen perusteella ei voida kuitenkaan saada selville edellytyksiä,
         joiden täyttymistä Itävallan lainsäädännössä vaaditaan ”sijoittautumiselta”. Toisin sanoen emme tiedä tarkasti sitä, millä
         tavoin näiden vaatimusten katsotaan täyttyvän Itävallan oikeudessa, minkä vuoksi olisi perusteltua kysyä, käyttääkö komissio
         huomautuksissaan samaa sijoittautumisen käsitettä kuin Itävalta omissa huomautuksissaan. Toisaalta merkitystä on myös kotipaikan
         ja toimipaikan käsitteiden välisellä erolla. Itävallan hallitus on vahvistanut tämän toteamalla, että muilla kuin itävaltalaisilla
         yrityksillä on etusija suhteessa itävaltalaisiin yrityksiin, koska viimeksi mainitut voivat saada konsession vain jos niillä
         on ”kotipaikka”, kun taas ensin mainituille riittäisi myös ”toimipaikka”.
      
      34.      Koska näiden käsitteiden sisällöstä Itävallan oikeudessa ei ole tarpeeksi tietoja, ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         on arvioitava niiden velvoitteiden oikeasuhtaisuutta, jotka Itävallan oikeudessa saatetaan asettaa ”kotipaikan” tai ”toimipaikan”
         hankkimiselle, niiden hyväksyttävyyttä koskevien rajojen mukaisesti, jotka on mainittu edellä tämän ratkaisuehdotuksen 31
         kohdassa.
      
      2.       Toimipaikkaa koskevan edellytyksen sisältämät aikaan liittyvät vaatimukset 
      35.      Mielestäni vastauksen on oltava vivahdekkaampi tältä osin eli siltä osin, vaaditaanko Itävallan lainsäädännössä, kuten edellä
         on todettu, että konsession hakijalla on kotipaikka tai toimipaikka ennen kuin se voi tietää, onko sillä todellisia mahdollisuuksia
         saada se. Näin ollen sitä, että yritykseltä edellytetään, ilman että se voi luotettavalla tavalla arvioida mahdollisuuksia
         konsessiota koskevan hakemuksensa menestymiselle, että sillä on heti alkuun ”kotipaikka” tai ”toimipaikka”, on tämän vapauden
         rajoitus, kun sitä tarkastellaan taloudellisen toiminnan harjoittamispyrkimyksen kannalta.
      
      36.      Itävallan hallituksen lausumissa vakiona näyttää olevan se, ettei tämän ennakkovaatimuksen päämääriä ole määritelty, siitä
         huolimatta, että se on perustellut kotipaikkaa tai toimipaikkaa koskevaa vaatimusta yhtäläisten kilpailuedellytysten luomisella
         ja sosiaali- ja työoikeuden säännösten noudattamisella (kirjelmän 30 kohta). Yleisellä tasolla ei ole selvää, voidaanko Itävallassa
         sijaitsevaa kotipaikkaa tai toimipaikkaa pitää ainoa keinona ilmoitetun päämäärän saavuttamiseen.
      
      37.      Vaatimusta taloudellisiin sijoituksiin, joita pysyvän toimipisteen avaaminen vaatii yritykseltä ja joita ei voida saada takaisin,
         jos konsessio lopulta evätään, ei voida perustella suhteellisuusperiaatteen avulla, koska kaikkien mainittujen päämäärien
         toteutuminen ennen luvan myöntämistä voidaan tässä vaiheessa taata vaihtoehtoisilla ja yrityksen kannalta halvemmilla keinoilla.
         Tällaisia keinoja voivat olla tiedot ja vakuudet, joita muiden jäsenvaltioiden viranomaiset voivat antaa ja jotka ovat lisäksi
         luotettavampia ja tarkempia kuin ne, joita tällainen ulkomainen vasta hiljattain maahan sijoittautunut yritys voi tarjota.
      
      38.      Olen siis yhtä mieltä komission kanssa siitä, että kotipaikkaa tai toimipaikkaa koskeva vaatimus voidaan oikeuttaa oikeasuhteisuuden
         perusteella, kunhan vaatimus kohdistuu hetkeen välittömästi ennen toiminnan aloittamista, mutta sitä ei voida oikeuttaa silloin,
         kun sen on täytyttävä ennen konsession saamista, yhtenä konsession myöntämisen edellytyksistä.
      
      V       Toinen kysymys: aiemman konsession haltijan taloudellinen suojelu 
      39.      Kun otetaan huomioon palvelujen tarjoamisen vapauden osalta edellä esitetyt huomiot, toisen kysymyksen tarkastelussa voin
         tyytyä arvioimaan sijoittautumisvapautta ja vapaata kilpailua suhteessa siihen vaatimukseen, jonka mukaan konsession myöntäminen
         edellyttää aiemman konsession haltijan taloudellisen tilanteen ylläpitämistä, mikä on saanut Itävallan hallituksen heti aluksi
         ilmaisemaan epäilynsä siitä, voidaanko tämä kysymys ottaa tutkittavaksi.
      
      A       Väite siitä, ettei kysymys täytä tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä
      40.      Tutkimatta jättäminen, johon Itävallan hallitus on vedonnut toisen kysymyksen osalta, vaikuttaa perusteiltaan heiveröiseltä,
         kun otetaan huomioon, että ensimmäisessä asteessa asiaa käsiteltäessä kukaan ei ottanut esiin tätä mahdollista konsession
         epäämisperustetta. On kuitenkin lähtökohtaisesti varmaa, että konsessio evättiin Yellow Cabilta ensin aivan muista syistä
         kuin niistä, joihin Unabhängiger Verwaltungssenat Wien on asiassa vedonnut. Se on kuitenkin ennakkoratkaisupyynnössään (tietyssä
         määrin ennakoiden) huomauttanut siitä, että sillä on vireillä olevassa asiassa täysi harkintavalta, ja viittaa tämän ohella
         tarpeeseen saada unionin oikeudesta tulkinta, josta sille olisi hyötyä. Unionin tuomioistuimen on siis vastattava kysymykseen,
         koska se liittyy kansallisen riita-asian kohteeseen eikä sitä voida pitää täysin hypoteettisena.(26)
      
      B       Asiakysymys 
      41.      Aiemman konsession taloudellisen elinkelpoisuuden takaamista koskevan perustelun hyväksyminen edellyttäisi sellaisten vahvojen
         yleisen edun mukaisten syiden olemassaoloa, jotka liittyvät pääasiallisesti kyseessä olevan palvelun asianmukaiseen toimintaan.
      
      42.      Tässä yhteydessä asetuksesta N:o 684/92 voidaan saada tulkinnallista apua, vaikkei sitä voidakaan soveltaa asiassa. Sen 7
         artiklan 4 kohdassa hyväksytään tietyin edellytyksin luvan epäämisperusteeksi se, että hakemuksen kohteena oleva palvelu vaarantaisi
         suoraan luvan jo saaneen säännöllisen liikenteen toiminnan, minkä jälkeen siinä välittömästi selvennetään, että ”liikenteenharjoittajan
         tarjoamat muita maantie- tai rautatieliikenteen harjoittajia alemmat hinnat tai se, että joku muu maantie- tai rautatieliikenteen
         harjoittaja jo harjoittaa liikennettä tällä yhteydellä, ei itsessään oikeuta hylkäämään lupaa” (vastaavasti asetuksen N:o
         1073/2009 8 artiklan 4 kohdassa).
      
      43.      Näin ollen se, että palvelu, jota harjoittaakseen hakija on hakenut konsessiota, voi vaarantaa – pelkästään taloudellisen
         kannattavuuden alenemisen vuoksi – aiemman liikennöitsijän tehtävien suorittamisen, merkitsee sitä, että suojan kohde on selvästi
         vaihtunut. On selvää, että palvelun turvaamisen sijasta kyse on pikemminkin alkuperäisen konsession haltijan kannattavuuden
         turvaamisesta. Tällä yrityksen kannattavuutta koskevalla erityisellä ehdolla ei näytä pyrittävän matkailunedistämiseen, liikenteen
         järkeistämiseen tai liikenneturvallisuuden takaamiseen eikä matkustajien suojeluun.
      
      44.      Tilanne olisi toinen, jos kannattavuuden aleneminen häiritsisi palvelun suorittamista niin vakavasti, että siitä tulisi mahdotonta
         tai että sen elinkelpoisuus vaarantuisi, mikäli alkuperäisiä olosuhteita ei voitaisi kompensoida (eikä tietenkään parantaa)
         sillä, että toinen konsession haltija alkaa harjoittaa toimintaansa.  Tässä tapauksessa liikennepalvelu saattaisi todella
         laadullisesti huonontua matkustajien vahingoksi, kuten Itävallan hallitus on huomautuksissaan väittänyt (kirjelmän 40 kohta),
         mikä edellyttäisi kuitenkin arviointia yksityiskohtaisten tietojen perusteella. 
      
      45.      Jotta kansallinen viranomainen ei voisi mielivaltaisesti rajoittaa vapautta, rajoittamisperusteiden on oltava läpinäkyviä,
         objektiivisia ja etukäteen tiedossa.(27) Vaikka sen mukaan, mitä Itävalta on väittänyt, ensimmäisen konsession haltijan taloudellinen tilanteen tutkimisesta saatavan
         ennusteen on perustuttava riittäviin tosiasiallisia olosuhteita koskeviin toteamuksiin (kirjelmän 34 kohta), käytännössä tällainen
         tutkimus suoritetaan ainoastaan niiden tietojen ja lukujen perusteella, jotka toimintaa jo harjoittava konsession haltija
         on esittänyt, mikä tuskin on näiden arviointiperusteiden eikä näin myöskään sijoittautumisvapauden mukaista.
      
      46.      Yhteenvetona todettakoon, että aiemman konsession haltijan taloudellisen tilanteen turvaaminen vaikeuttaa sijoittautumisvapauden
         käyttämistä silloin, kuten nyt esillä olevassa tapauksessa, kun turvaamisen päämääriä eikä toteamisperusteita ole tarkasti
         määritelty.
      
      VI     Kilpailuun perustuva näkökulma 
      47.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on sekä ensimmäisessä että toisessa kysymyksessään pyytänyt, että kyseessä olevan kaltaista
         kansallista lainsäädäntöä tarkastellaan SEUT 101 artiklan (kilpailu) kannalta. Vastauksessa tähän on kuitenkin erotettava
         toisistaan vaikutukset, joita tällä määräyksellä saattaa olla kotipaikkaa koskevaan vaatimukseen, että vaikutukset, joita
         sillä saattaa olla aiemman konsession taloudellista elinkelpoisuutta koskevaan ehtoon.
      
      48.      Todettakoon heti alkuun, että unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön kanssa ristiriitaiselta näyttävät komission erityiset
         väitteet siitä, ettei esillä olevassa tapauksessa ole syytä ottaa huomioon kilpailun vapautta, koska asiassa ei ole kyse yritysten
         menettelytavoista eikä mukana ole ainuttakaan julkista yritystä. On niin, että vaikka yhdistetyissä asioissa Cipolla(28) annetussa tuomiossa tunnustetaankin, että EY 81 ja EY 82 artikla (joista on tullut SEUT 101 ja SEUT 102 artikla) koskevat
         ainoastaan ”yritysten toimintaa eikä niitä ole kohdistettu jäsenvaltion antamiin lakeihin ja asetuksiin, näissä artikloissa,
         luettuna yhdessä yhteistyövelvollisuutta koskevan EY 10 artiklan [josta on tullut SEUT 4 artiklan 3 kohta] kanssa, asetetaan
         jäsenvaltioille kuitenkin velvollisuus olla toteuttamatta tai pitämättä voimassa toimenpiteitä, – vaikka ne olisivat lakeja
         tai asetuksia – jotka ovat omiaan poistamaan yrityksiin sovellettavien kilpailusääntöjen tehokkaan vaikutuksen”, eli ”EY 10
         ja EY 81 artiklaa rikot[aan] silloin, kun jäsenvaltio joko toisaalta määrää yritykset tekemään EY 81 artiklan vastaisia yritysten
         välisiä yhteisjärjestelyjä, edistää tällaisten järjestelyjen tekemistä taikka vahvistaa niiden vaikutuksia – –”.
      
      49.      Aineellisoikeudelliseen tarkasteluun siirryttäessä on aluksi todettava, että kilpailusääntöjen rikkomista koskevan väite on
         teholtaan hyvin erilainen kummankin esitetyn kysymyksen osalta.
      
      50.      Ensimmäisen kysymyksen osalta todettakoon, että sijoittautumisvapauden rikkomisen mahdolliset välilliset vaikutukset kilpailun
         vapauteen tutkitaan aina sijoittautumisoikeutta tarkasteltaessa. Tämä merkitsee sitä, että esillä olevassa asiassa on tarpeetonta
         tarkastella kotipaikkaa koskevaa vaatimusta vielä kilpailun vapauden kannalta.(29)
      
      51.      SEUT 101 artiklan merkitys voi olla aivan erilainen, kun tarkastellaan toista kysymystä, joka koskee aiemman konsession taloudellisen
         elinkelpoisuuden takaamista koskevaa ehtoa. On selvää, että Itävallan lainsäädännössä säädetty taloudellista elinkelpoisuutta
         koskeva ehto, jossa asetetaan luvan saamisen edellytykseksi se, että aiemman konsession haltijan toiminnan kannattavuus säilyy,
         vaikuttaa lähes välttämättä kilpailun vapauteen. Tämän johdosta – ja kuten komissio on todennut – yleisen edun mukaisilla
         syillä voidaan tietenkin joissakin tapauksissa oikeuttaa aiemman konsession haltijan taloudellisen aseman turvaamiseksi asetettu
         ehto palvelun säännöllisen toiminnan takaamiseksi. Mistään tällaisesta erityisestä olosuhteesta ei kuitenkaan näytä olevan
         kyse esillä olevassa asiassa, jossa tämän vuoksi sillä, ettei mitään tällaista rajoitusta ole asetettu, suosittaisiin tiettyä
         yritystä siitä huolimatta, että toinen yritys saattaisi kyetä tarjoamaan palvelun halvempaan tai samaan hintaan pienemmin
         kustannuksin, ja loukattaisiin näin lopulta kilpailun edellyttämää neutraalisuutta.(30)
      
      VII  Ratkaisuehdotus
      52.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaisi ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavaa:
      
      1)         SEUT 49 artikla (sijoittautumisvapaus) on esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan luvan myöntäminen matkailijoille
         tarkoitetun linja-autokuljetuspalvelun hoitamiseen kaupungissa reitillä, jota ajetaan tiettyjen pysäkkien kautta säännöllisesti
         aikataulun mukaisesti, edellyttää sitä, että hakemuksen tekevällä yrityksellä on jo ennen linjaliikenteen aloittamista ja
         erityisesti konsession hetkellä kotipaikka tai toimipaikka luvan myöntävän viranomaisen valtiossa. 
      
      2)         SEUT 49 artikla (sijoittautumisvapaus) ei ole esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan luvan myöntäminen
         matkailijoille tarkoitetun linja-autokuljetuspalvelun hoitamiseen kaupungissa reitillä, jota ajetaan tiettyjen pysäkkien kautta
         säännöllisesti aikataulun mukaisesti, edellyttää sitä, että hakemuksen tekevällä yrityksellä on viimeistään linjaliikennettä
         aloittaessaan kotipaikka tai toimipaikka luvan myöntävän viranomaisen valtiossa.
      
      3)         SEUT 49 artikla (sijoittautumisvapaus) ja SEUT 101 artikla (kilpailu) ovat esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle,
         jonka mukaan luvan myöntäminen matkailijoille tarkoitetun linja-autokuljetuspalvelun hoitamiseen kaupungissa reitillä, jota
         ajetaan tiettyjen pysäkkien kautta säännöllisesti aikataulun mukaisesti, on ehdottomasti kielletty, kun siinä tapauksessa,
         että hakemuksen kohteena oleva linjaliikenne aloitetaan, osittain tai kokonaan samaa reittiä liikennöivän kilpailevan yrityksen
         tältä reitiltä saamat tulot pienenevät niin paljon, että tämän kilpailijan kannalta kyseisen reitin liikennöinti ei ole liiketoiminnallisesti
         arvioiden enää kannattavaa.
      
      4)         SEUT 56 artiklaa (palvelujen tarjoamisen vapaus) ei voida soveltaa tarkasteltaessa sellaisen kansallisen lainsäädännön unionin
         oikeuden mukaisuutta, jonka mukaan luvan myöntäminen matkailijoille tarkoitetun linja-autokuljetuspalvelun hoitamiseen kaupunkialueella
         reitillä, jota ajetaan sovittujen pysäkkien kautta säännöllisesti aikataulun mukaisesti, edellyttää edellä mainittujen vaatimusten
         täyttymistä.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: espanja.
      
      2 –	Kuten julkisasiamies Mengozzi on tehnyt hiljattain asiassa C-382/08, Neukirchinger, 7.9.2010 antamassaan ratkaisuehdotuksessa,
         tosin toisesta näkökulmasta.
      
      3 –	SEUT 26 artiklan 2 kohta.
      
      4 –	Sellaisena kuin se on julkaistu BGBl:ssä (BGBl I, 153/2006).
      
      5 –	Joka muodostui ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevan päätöksen mukaan seuraavista yrityksistä: Kraftfahrlinie der
         Vereinigung Austrobus Österreichische Autobusgesellschaft KG, Blaguss Reisen GmbH sekä Elite Tours Verkehrsbetrieb GmbH und
         Vienna Sightseeing Tours – Wiener Rundfahrten GmbH & Co KG, jotka liikennöivät reitillä 17.5.2005 myönnetyn konsession nojalla.
         
      
      6 –	Näin on katsottu seuraavissa tuomioissa: asia 2/74, Reyners, tuomio 21.6.1974 (Kok., s. 631, Kok. Ep. II, s. 311, 21 kohta);
         asia C-55/94, Gebhard, tuomio 30.11.1995 (Kok., I-4165, 25 kohta) ja asia C-368/04, Centro di Musicologia Walter Stauffer,
         tuomio 14.9.2006 (Kok., I-8203, 18 kohta).
      
      7 –	Em. asiassa Gebhard annetun tuomion 25–28 kohdan mukaan suoritusten tilapäisyyttä on niiden keston lisäksi arvioitava niiden
         määrän, toistuvuuden ja jatkuvuuden perusteella, joten on niin, että ellei asianomaisen palvelun suorittajan osallistuminen
         vastaanottavan jäsenvaltion elinkeinoelämään ole luonteeltaan pysyvää ja jatkuvaa, sijoittautumisvapauden sijasta on tukeuduttava
         palvelujen vapaaseen liikkuvuuteen. 
      
      8 –	Raja on häilyvä, koska loppujen lopuksi, kuten asiassa C-215/01, Schnitzer, 11.12.2003 annetussa tuomiossa (Kok., s. I-4847,
         30 ja 31 kohta), asiassa C-171/02, komissio v. Portugali, 29.4.2004 annetussa tuomiossa (Kok., s. I-5645, 26 kohta) ja asiassa
         C-208/07, von Chamier-Glisczinski, 16.7.2009 annetussa tuomiossa (Kok., s. I-6095, 74 kohta) on todettu, ”yhdenkään perustamissopimuksen
         määräyksen perusteella ei voida määrittää abstraktisti sitä kestoa tai toistuvuutta, jonka perusteella palvelujen tai tietynkaltaisten
         palvelujen tarjoamista toisessa jäsenvaltiossa ei voida enää pitää perustamissopimuksessa tarkoitettuna palvelujen suorittamisena.
         Perustamissopimuksessa tarkoitettu ’palvelun’ käsite voi siksi kattaa hyvinkin erilaisia palveluja mukaan lukien palvelut,
         joita tarjotaan pidemmän ajanjakson ajan, jopa useiden vuosien ajan”.
      
      9 –	Asia 196/87, Steymann, tuomio 5.10.1988 (Kok., s. 6159, Kok. Ep. IX, s. 771, 16 kohta); em. asia Schnitzer, tuomion 27–29
         kohta ja asia C-456/02, Trojani, tuomio 7.9.2004 (Kok., s. I-7553, 28 kohta).
      
      10 –	Kuten asiassa 167/73, komissio v. Ranska, 4.4.1974 annetussa tuomiossa (Kok., s. 359, Kok. Ep. II, s. 259, 25 kohta) jo
         painotettiin, yhteisellä liikennepolitiikalla ei suinkaan poiketa perusvapauksista, vaan sen tarkoitus on perusvapauksien
         täytäntöönpano ja täydentäminen. Lisäksi on niin, että koska liikennepolitiikka perustuu myös palvelujen tarjoamisen vapauteen,
         on tätä politiikkaa tulkittava SEUT 56 artiklan valossa (asia 13/83, Euroopan parlamentti v. neuvosto, tuomio 22.5.1985 (Kok.,
         s. 1513, Kok. Ep. VIII, s. 207, 62 kohta); asia C-49/89, Corsica Ferries France, tuomio 13.12.1989 (Kok., s. 4441, 10–12 kohta);
         asia C-361/98, Italia v. komissio, tuomio 18.1.2001 (Kok., s. I-385, 31–33 kohta) ja asia C-266/96, Corsica Ferries France,
         tuomio 18.6.1998 (Kok., s. I-3949, 55 kohta ja sitä seuraavat kohdat)), mille ei ole esteenä SEUT 58 artiklan 1 kohta, jossa
         ei luovuta tavoitteista, jota tällä konkreettisella vapaudella tavoitellaan sisämarkkinoilla.
      
      11 –	Tässä riittää, kun viitataan em. asiassa Euroopan parlamentti v. neuvosto annettuun tuomioon (tuomion 62 ja 63 kohta),
         johon palattiin asiassa 4/88, Lambregts Transportbedrijf, 13.7.1989 annetussa tuomiossa (Kok., s. 2584, 14 kohta); näiden
         mukaan se, että neuvosto on jättänyt noudattamatta sille perustamissopimuksen 75 artiklan nojalla kuuluvia velvoitteita (joista
         määrätään nykyisin SEUT 90 ja SEUT 91 artiklassa), ei johda siihen, että perustamissopimuksen 59 ja 60 artiklaa (joista on
         tullut SEUT 56 ja SEUT 57 artikla) voitaisiin soveltaa suoraan liikenteen alalla. Vastaavasti em. asiassa Corsica Ferries
         annetussa tuomiossa muistutettiin ensin siitä, että palvelujen tarjoamisen vapauteen liikenteen alalla sovelletaan liikennettä
         koskevan osaston määräyksiä (10 kohta), minkä jälkeen siinä ei katsottu SEUT 56 artiklaa tietyllä hetkellä (vuosina 1981 ja
         1982) rajoittavaa kansallista lainsäädäntöä yhteisön oikeuden vastaiseksi sillä perusteella, että ”koska palvelujen tarjoamisen
         vapautta ei vielä ollut toteutettu merikuljetusalalla, jäsenvaltiot saivat soveltaa pääasiassa riidan kohteena olevan kaltaisia
         säännöksiä” (14 kohta).
      
      12 –	Julkisten palvelujen käsitteeseen rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteessä olennaisesti kuuluvia velvoitteita koskevista
         jäsenvaltioiden toimenpiteistä 26.6.1969 annettu neuvoston asetus (EYVL L 156, s. 1), jonka soveltaminen on sen ajallisen
         soveltamisalan puolesta mahdollista.
      13 –	Julkisten palvelujen käsitteeseen rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteessä olennaisesti kuuluvia velvoitteita koskevista
         jäsenvaltioiden toimenpiteistä annetun asetuksen (ETY) N:o 1191/69 muuttamisesta 20.6.1991 annettu neuvoston asetus (ETY)
         N:o 1893/91 (EYVL L 169, s. 1).
      
      14 –	On kuitenkin muistettava, että asetuksella N:o 1893/91 kumottiin asetuksen (ETY) N:o 1191/69 19 artiklan 2 kohta, jonka
         mukaan muiden kuin rautatieyritysten osalta tätä asetusta ei sovelleta pääasiassa paikallisia tai alueellisia liikennepalveluja
         tarjoaviin yrityksiin. 
      
      15 –	Yhteisistä säännöistä harjoitettaessa kansainvälistä henkilöliikennettä linja-autoilla 16.3.1992 annettu neuvoston asetus
         (ETY) N:o 684/92 (EYVL L 74, s. 1).
      
      16 –	Edellytyksistä, joilla muut kuin jäsenvaltiosta olevat liikenteenharjoittajat voivat harjoittaa kansallista maanteiden
         henkilöliikennettä jäsenvaltiossa, 11.12.1997 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 12/98 (EYVL L 4, s.10).
      
      17 –	Rautateiden ja maanteiden julkisista henkilöliikennepalveluista sekä neuvoston asetusten (ETY) N:o 1191/69 ja (ETY) N:o
         1107/70 kumoamisesta 23.10.2007 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1370/2007 (EUVL L 315, s. 1).
      
      18 –	Kansainvälisen linja-autoliikenteen markkinoille pääsyä koskevista yhteisistä säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 561/2006
         muuttamisesta 21.10.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1073/2009 (EUVL L 300, s. 88).
      
      19 – 	Ks. mm. asia C-169/07, Hartlauer, tuomio 10.3.2009 (Kok., s. I-1721, erityisesti 64 kohta).
      
      20 – 	Ks. yhdistetyt asiat C-163/94, C-165/94 ja C-250/94, Sanz de Lera ym., tuomio 14.12.1995 (Kok., s. I-4821, 23–28 kohta);
         asia C-205/99, Analir ym., tuomio 20.2.2001 (Kok., s. I-1271, 35 kohta) ja asia C-567/07, Woningstichting Sint Servatius,
         tuomio 1.10.2009 (Kok., s. I-9201, 33 kohta).
      
      21 – 	Konsessiohakemus sitä paitsi evättiin ilmeisesti yksin tällä perusteella.
      
      22 –      Tämä peruste on muotoiltu nimenomaisesti em. asiassa Woningstichting Sint Servatius annetussa tuomiossa, 34 kohta.
      
      23 – 	Asiassa 205/84, komissio v. Saksa, 4.12.1986 annetussa tuomiossa (Kok., s. I-3755, Kok. Ep. VIII, s. 769, 52 kohta) tämä
         ilmaistiin näin vahvasti.
      
      24 – 	Näin vaatimuksen, jonka mukaan kliinisen kemian laboratoriotoiminnan harjoittamiseksi tarvittavan luvan saaminen edellyttää
         toimipaikkaa, on unionin tuomioistuimen mukaan katsottava loukkaavan palvelujen tarjoamisen vapautta eikä sellaisenaan sijoittautumisvapautta,
         koska tämä vaatimus ei merkinnyt sitä, että toimipaikka olisi pitänyt muuttaa sääntömääräiseksi kotipaikaksi tai päätoimipaikaksi
         (asia C-496/01, komissio v. Ranska, tuomio 11.3.2004, Kok., s. I-2351, 61 kohta ja 64–77 kohta). Sijoittautumisvapauden rajoituksen
         voi kuitenkin muodostaa – ei niinkään kotipaikkaa tai päätoimipaikkaa koskeva vaatimus vaan – vaatimus, jonka mukaan vartioimisyritysten
         ja sisäisten vartiointipalvelujen johdon ja henkilöstön on asuttava sen jäsenvaltion alueella, johon yritykset ovat sijoittautuneet
         (asia C-355/98, komissio v. Belgia, tuomio 9.3.2000, Kok., I-1221, 31–34 kohta ja 41 kohta).
      
      25 –      Em. asia Centro di Musicologia Walter Stauffer, tuomion 19 kohta.
      
      26 –	Asia C-379/98, PreussenElektra, tuomio 13.3.2001 (Kok., s. I-2099, 38 kohta) ja asia C-390/09, Canal Satélite Digital,
         tuomio 22.1.2002 (Kok., s. I-607, 19 kohta).
      
      27 –	Kuten edellä on jo esitetty, näin on todettu muun muassa em. asiassa Woningstichting Sint Servatius ja em. asiassa Hartlauer
         annetuissa tuomioissa.
      
      28 –	Yhdistetyt asiat C-94/04 ja C-202/04, tuomio 5.12.2006 (Kok., s. I‑11421, 46 ja 47 kohta), jossa viitataan asiassa C-250/03,
         Mauri, 17.2.2005 annettuun määräykseen (Kok., s. I‑1267, 29 ja 30 kohta).
      
      29 –	Toisaalta on niin, että vaikka varmuutta ei ensinnäkään ole siitä, onko matkailijoille tarkoitetulla linja-autokuljetuspalvelulla
         em. asiassa Woningstichting Sint Servatius annetussa tuomiossa tarkoitetut yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvän
         palvelun ominaispiirteet, väite, joka perustuu palvelun tällaiseen luonteeseen, ei voi menestyä sijoittautumisen osalta, koska
         nyt ei ole kyse erillisten tai yksinomaisten oikeuksien myöntämisestä tietylle yritykselle, sillä riita-asiassa ydinkysymyksenä
         on tiettyjen, ennakkolupaa koskevassa hallinnollisessa menettelyssä asetettujen rajoitusten lainmukaisuus.
      
      30 –	Vastaavasti todettakoon vielä tarvittavin varauksin, että se, että konsession ainoa aiempi haltija on ilmeisesti useiden
         paikallisten matkailualan yrittäjien yhteenliittymä, mikä voidaan päätellä ennakkoratkaisupyyntöpäätöksestä, yhdessä taloudellista
         elinkelpoisuutta koskevan ehdon kanssa ei ole varsinaisesti omiaan poistamaan huolta kilpailun vapauden käytöstä.