CELEX: 32003R1210
Language: ro
Date: 2003-07-07 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 1210/2003 al Consiliului din 7 iulie 2003 privind anumite restricții specifice în relațiile economice și financiare cu Irak și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2465/96

Anunţ juridic important

|

32003R1210

Official Journal L 169 , 08/07/2003 P. 0006 - 0023 Ediţie specială în limba cehă Chapter 10 Volume 003 P. 260  - 277 Ediţie specială în limba estonă Chapter 10 Volume 003 P. 260  - 277 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 10 Volume 003 P. 260  - 277 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 10 Volume 003 P. 260  - 277 Ediţie specială în limba letonă Chapter 10 Volume 003 P. 260  - 277 Ediţie specială în limba malteză Chapter 10 Volume 003 P. 260  - 277 Ediţie specială în limba polonă Chapter 10 Volume 003 P. 260  - 277 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 10 Volume 003 P. 260  - 277 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 10 Volume 003 P. 260  - 277

		20030707Regulamentul (CE) nr. 1210/2003 al Consiliuluidin 7 iulie 2003privind anumite restricții specifice în relațiile economice și financiare cu Irak și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2465/96CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 60 și 301,având în vedere Poziția comună 2003/495/PESC privind Irakul și de abrogare a pozițiilor comune 1996/741/PESC și 2002/599/PESC [1],având în vedere propunerea Comisiei,întrucât:(1) Ca urmare a Rezoluției Consiliului de Securitate al ONU 661 (1990) și a rezoluțiilor relevante ulterioare, în special Rezoluția 986 (1995), Consiliul a impus un embargo total asupra schimburilor comerciale cu Irakul. Acest embargo este, în prezent, stabilit în Regulamentul (CE) nr. 2465/96 al Consiliului din 17 decembrie 1996 privind întreruperea relațiilor economice și financiare dintre Comunitatea Europeană și Irak [2].(2) În Rezoluția sa 1483 (2003) din 22 mai 2003, Consiliul de Securitate a hotărât că, cu anumite excepții, interdicțiile cu privire la schimburile comerciale cu Irakul și la furnizarea de resurse economice și financiare Irakului nu se mai aplică.(3) Cu excepția unei interdicții asupra exporturilor de arme și materiale conexe către Irak, rezoluția prevede că restricțiile totale privind schimburile comerciale trebuie abrogate și înlocuite cu restricții specifice aplicabile încasărilor din toate vânzările la export de petrol, produse petroliere și gaze naturale din Irak, precum și schimburilor comerciale cu bunuri care fac parte din patrimoniul cultural al Irakului cu obiectivul de a facilita restituirea, în bună stare, a tuturor acestor bunuri.(4) Rezoluția prevede, de asemenea, că anumite fonduri și resurse economice, în special cele aparținând fostului președinte irakian, Saddam Hussein, și înalților funcționari din regimul său, trebuie înghețate, sub rezerva efectuării unui inventar al acestora de către Comitetul Consiliului de Securitate instituit în temeiul punctului 6 din Rezoluția 661 (1990) și că fondurile în cauză trebuie transferate ulterior în Fondul de Dezvoltare pentru Irak.(5) Pentru a permite statelor membre să efectueze transferul fondurilor, resurselor economice înghețate și veniturilor generate de resursele economice înghețate către Fondul de Dezvoltare pentru Irak, trebuie să se prevadă dezghețarea fondurilor și resurselor economice în cauză.(6) Rezoluția dispune că întreaga cantitate de petrol, produse petroliere și gaze naturale exportate de Irak, precum și plățile pentru mărfurile în cauză, trebuie să fie scutite de la a face obiectul unor acțiuni în justiție, sechestre, sechestre asigurătoare sau al altor metode de executare silită de către creanțierii Irakului. Această măsură temporară este necesară pentru a promova reconstrucția economică a Irakului și restructurarea datoriilor sale, acest lucru contribuind la înlăturarea amenințărilor la adresa păcii și securității internaționale pe care o constituie situația actuală din Irak, în interesul comun al comunității internaționale, în special al Comunității și al statelor sale membre.(7) Poziția comună 2003/495/PESC prevede o modificare a regimului comunitar actual în vederea alinierii acestuia la Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 1483 (2003).(8) Aceste măsuri intră sub incidența tratatului și, prin urmare, în special pentru a se evita denaturarea concurenței, sunt necesare reglementări comunitare pentru a pune în aplicare deciziile relevante ale Consiliului de Securitate în ceea ce privește teritoriul Comunității. În sensul prezentului regulament, se consideră că teritoriul Comunității include teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul, în condițiile stabilite de tratat.(9) Pentru a crea o certitudine juridică maximă în cadrul Comunității, trebuie să se publice numele și alte date relevante privind persoanele fizice sau juridice, grupurile sau entitățile identificate de autoritățile ONU ale căror fonduri și resurse economice trebuie înghețate și se impune stabilirea unei proceduri de modificare a acestor liste de către Comunitate.(10) Din motive de urgență, Comisia trebuie să fie împuternicită să modifice anexele la prezentul regulament care prevăd lista bunurilor culturale, listele persoanelor, organismelor și entităților ale căror fonduri și resurse economice trebuie înghețate, precum și lista autorităților competente.(11) Autoritățile competente ale statelor membre trebuie, dacă este necesar, să fie abilitate să asigure respectarea dispozițiilor prezentului regulament.(12) Comisia și statele membre trebuie să se informeze reciproc cu privire la măsurile adoptate în temeiul prezentului regulament și la alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament și trebuie să colaboreze cu Comitetul instituit de Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 661 (1990), în special furnizându-i acestuia informații.(13) Statele membre trebuie să stabilească norme privind sancțiunile aplicabile pentru încălcări ale dispozițiilor din prezentul regulament și să se asigure că acestea sunt aplicate. Sancțiunile în cauză ar trebui să fie eficiente, proporționale și de descurajare.(14) Întrucât măsurile privind toate schimburile comerciale prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2465/96 se înlocuiesc cu restricțiile specifice privind schimburile comerciale din prezentul regulament, iar prezentul regulament impune măsuri de înghețare care trebuie să fie aplicate imediat de către agenții economici, este necesar să se asigure că sancțiunile pentru încălcarea prezentului regulament pot fi aplicate de îndată ce acesta intră în vigoare.(15) Din motive de claritate, Regulamentul (CE) nr. 2465/96 trebuie abrogat în întregime.(16) Regulamentul (CEE) nr. 3541/92 din 7 decembrie 1992 de interzicere a îndeplinirii solicitărilor irakiene privind contractele și operațiunile a căror executare a fost afectată de Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 661 (1990) și rezoluțiile conexe [3] trebuie să rămână în vigoare,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:1. "Comitetul pentru sancțiuni" înseamnă: Comitetul Consiliului de Securitate al ONU care a fost instituit în temeiul punctului 6 din Rezoluția 661 (1990);2. "fonduri" înseamnă activele financiare și beneficiile economice de orice fel, inclusiv, dar fără a se limita la:(a) numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;(b) depozite la instituții financiare și alte entități, solduri în conturi, creanțe și titluri de creanță;(c) titluri de valoare și instrumente de debit tranzacționate public sau privat, inclusiv acțiuni și părți sociale, certificate de titluri de valoare, obligațiuni, bilete la ordin, certificate de opțiuni, titluri de valoare negarantate și contracte pe instrumente derivate;(d) dobânzi, dividende și alte venituri sau creșteri valori generate de active;(e) credite, drepturi de compensare, garanții, garanții de execuție sau alte angajamente financiare;(f) scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare;(g) documente care atestă participarea la fonduri sau resurse financiare;(h) orice alte instrumente de finanțare a exporturilor;3. "resurse economice" înseamnă active de orice fel, corporale sau necorporale, mobile sau imobile, care nu sunt fonduri, dar care pot fi utilizate pentru a obține fonduri, mărfuri sau servicii;4. "a îngheța fondurile" înseamnă a preveni orice mișcare, transfer, modificare, utilizare sau tranzacționare a fondurilor în orice mod care poate conduce la o modificare a volumului, cuantumului, localizării, proprietății, posesiei, caracterului, destinației lor sau la orice altă modificare care poate permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliului;5. "a îngheța resursele economice" înseamnă a preveni utilizarea acestora în vederea obținerii de fonduri, mărfuri sau servicii în orice mod, inclusiv, fără a se limita la, prin vânzare, închiriere sau ipotecare;6. "Fondul de Dezvoltare pentru Irak" înseamnă Fondul de Dezvoltare pentru Irak deținut de Banca Centrală a Irakului.Articolul 2Începând cu 22 mai 2003, toate veniturile din toate exporturile de petrol, produse petroliere și gaze naturale din Irak, în conformitate cu lista din Anexa I, se depun în Fondul de Dezvoltare pentru Irak în condițiile prevăzute în Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 1483 (2003), în special punctele 20 și 21 din rezoluția în cauză, până în momentul constituirii unui guvern reprezentativ al Irakului, recunoscut la nivel internațional.Articolul 3(1) Se interzic următoarele:(a) importul sau introducerea pe teritoriul Comunității;(b) exportul sau scoaterea de pe teritoriul Comunității și(c) comercializarea unor bunuri culturale irakiene și a altor bunuri de importanță arheologică, istorică, culturală, științifică rară sau religioasă, inclusiv a bunurilor enumerate în anexa II, dacă acestea au fost luate ilegal de pe amplasamente din Irak, în special dacă:(i) bunurile fac parte integrantă fie din colecțiile publice menționate în inventarele muzeelor, arhivelor sau fondurilor de conservare a bibliotecilor irakiene, fie din inventarele instituțiilor religioase irakiene sau(ii) există suspiciuni rezonabile că bunurile au fost scoase din Irak fără consimțământul proprietarului lor legitim sau prin încălcarea legislației și reglementărilor irakiene.(2) Aceste interdicții nu se aplică dacă se demonstrează că:(a) bunurile culturale au fost exportate din Irak înainte de 6 august 1990 sau(b) bunurile culturale sunt restituite instituțiilor irakiene în conformitate cu obiectivul de restituire în siguranță stabilit la punctul 7 din Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 1483 (2003).Articolul 4(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice aflate în afara Irakului la 22 mai 2003 sau după această dată și aparținând guvernului irakian anterior sau oricăror organisme publice, corporații, inclusiv companii de drept privat la care autoritățile publice au o participare majoritară, și agenții ale Republicii, identificate de Comitetul de sancțiuni și enumerate în anexa III.(2) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt în proprietatea sau sunt deținute de următoarele persoane, identificate de Comitetul de sancțiuni și enumerate în anexa IV:(a) fostul președinte Saddam Hussein;(b) înalți funcționari din regimul acestuia;(c) membrii apropiați ai familiilor acestora;(d) persoane juridice, organisme sau entități deținute sau controlate direct sau indirect de persoanele menționate la literele (a), (b) și (c) sau de către orice persoană fizică sau juridică care acționează în numele sau sub îndrumarea acestora.(3) Fondurile nu trebuie puse, direct sau indirect, la dispoziția sau utilizate în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unui organism sau al unei entități enumerate în anexele III și IV.(4) Resursele economice nu trebuie puse, direct sau indirect, la dispoziția sau utilizate în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unui organism sau al unei entități enumerate în anexele III și IV, astfel încât să le permită persoanei, grupului sau entității în cauză să obțină fonduri, mărfuri sau servicii.Articolul 5(1) Creditarea conturilor înghețate este permisă cu condiția ca orice sume suplimentare să fie înghețate.(2) Prezentul regulament nu impune înghețarea unui transfer de fonduri către un beneficiar din Comunitate efectuat de sau prin intermediul unei bănci irakiene care îndeplinește condițiile prevăzute în articolul 4 alineatul (1), dacă transferul constituie o plată pentru mărfuri sau servicii comandate de clienți ai băncii în cauză. Prezentul regulament nu limitează valabilitatea și utilizarea garanțiilor și scrisorilor de credit emise de bănci irakiene care îndeplinesc condițiile din articolul 4 alineatul (1), la cererea clienților lor, în vederea achitării mărfurilor sau serviciilor pe care clienții în cauză le-au comandat în Comunitate.Articolul 6Fondurile, resursele economice și veniturile generate de resursele economice înghețate în temeiul articolului 4 sunt dezghețate numai în vederea transferării lor în Fondul de Dezvoltare pentru Irak deschis la Banca Centrală a Irakului, în condițiile prevăzute de Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 1483 (2003).Articolul 7(1) Este interzisă participarea, conștientă și intenționată, la activități al căror subiect sau efect este, direct sau indirect, ocolirea articolului 4 sau promovarea operațiunilor menționate în articolele 2 și 3.(2) Orice informație conform căreia prevederile prezentului regulament sunt sau au fost ocolite se notifică autorităților competente ale statelor membre, menționate în anexa V, și direct sau prin intermediul autorităților competente în cauză, Comisiei.Articolul 8(1) Fără a aduce atingere normelor aplicabile privind raportarea, confidențialitatea și secretul profesional și prevederilor din articolul 284 din tratat, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:(a) furnizează imediat orice informație care poate facilita aducerea la îndeplinire a prezentului regulament, precum conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 4, autorităților competente menționate în anexa V din statul membru în care se află sau în care își au reședința și, direct sau prin intermediul autorităților competente în cauză, Comisiei;(b) cooperează cu autoritățile competente enumerate în anexa V pentru verificarea oricăror astfel de informații.(2) Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol este utilizată numai în scopurile pentru care a fost furnizată sau primită.(3) Orice informații suplimentare primite direct de către Comisie sunt puse la dispoziția autorităților competente ale statelor membre în cauză.Articolul 9Înghețarea fondurilor și resurselor economice, efectuată cu bună credință în conformitate cu prezentul regulament, nu antrenează răspunderea, de orice fel, a persoanei fizice sau juridice sau a entității care o pune în aplicare sau a directorilor sau angajaților săi, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice au fost înghețate din neglijență.Articolul 10(1) Următoarele nu pot face obiectul unor acțiuni în justiție, sechestre, sechestre asigurătoare sau al altor metode de executare silită:(a) petrolul, produsele petroliere și gazele naturale originare din Irak, până în momentul în care proprietatea asupra mărfurilor în cauză este transmisă unui achizitor;(b) veniturile și obligațiile rezultate din vânzarea de petrol, produse petroliere și gaze naturale originare din Irak, inclusiv plățile pentru astfel de mărfuri depuse în Fondul de Dezvoltare pentru Irak, deschis la Banca Centrală a Irakului;(c) fondurile și resursele economice înghețate în temeiul articolului 4;(d) Fondul de Dezvoltare pentru Irak deschis la Banca Centrală a Irakului.(2) Prin derogare de la alineatul (1), veniturile și obligațiile rezultate din vânzarea de petrol, produse petroliere și gaze naturale originare din Irak, și Fondul de Dezvoltare pentru Irak pot face obiectul unor cereri de despăgubiri făcute pe baza răspunderii Irakului pentru daune cauzate de orice accident ecologic care are loc după 22 mai 2003.Articolul 11Comisia este împuternicită:(a) să modifice anexa II dacă este necesar;(b) să modifice sau să completeze anexele III și IV pe baza determinărilor făcute fie de Consiliul de Securitate al ONU, fie de Comitetul de sancțiuni și(c) să modifice anexa V pe baza informațiilor furnizate de statele membre.Articolul 12Fără a aduce atingere drepturilor și obligațiilor ce revin statelor membre în conformitate cu Carta ONU, Comisia menține toate contactele necesare cu Comitetul de sancțiuni în vederea punerii eficiente în aplicare a prezentului regulament.Articolul 13Comisia și statele membre se informează reciproc, fără întârziere, cu privire la măsurile adoptate în temeiul prezentului regulament. Acestea își furnizează reciproc informațiile relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informațiile primite în conformitate cu articolul 8 și informațiile privind încălcări ale dispozițiilor prezentului regulament, privind problemele de punere în aplicare și hotărârile pronunțate de instanțele naționale.Articolul 14Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere oricăror drepturi conferite sau oricărei obligații impuse de un acord internațional sau de un contract încheiat sau de o licență sau permis acordat înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.Articolul 15(1) Statele membre adoptă reglementările și sancțiunile aplicabile încălcărilor dispozițiilor din prezentul regulament și toate măsurile necesare pentru a asigura punerea lor în aplicare. Sancțiunile adoptate trebuie să fie eficiente, proporționate și de descurajare.(2) Până la adoptarea, în cazul în care este necesar, a unor dispoziții legale în acest scop, sancțiunile impuse pentru cazurile în care sunt încălcate dispozițiile din prezentul regulament sunt, în cazurile în care sunt relevante, sancțiunile prevăzute de statele membre pentru punerea în aplicare a articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2465/96.(3) Fiecare stat membru este responsabil pentru acționarea în instanță a oricărei persoane fizice sau juridice, a oricărui grup sau a oricărei entități aflate sub jurisdicția sa, în cazurile de încălcare a oricăreia dintre măsurile restrictive impuse de prezentul regulament unei astfel de persoane sau entități sau unui astfel de grup.Articolul 16Prezentul regulament se aplică:(a) pe teritoriul Comunității, inclusiv în spațiul său aerian;(b) la bordul oricărei aeronave sau al oricărui vas aflat sub jurisdicția unui stat membru;(c) oricărei persoane aflate altundeva, dacă persoana în cauză este resortisantă a unui stat membru;(d) oricărei persoane juridice, oricărui grup sau oricărei entități care este înregistrată sau constituită conform legislației unui stat membru;(e) oricărei persoane juridice, oricărui grup sau oricărei entități care desfășoară activități economice în Comunitate.Articolul 17Regulamentul (CE) nr. 2465/96 se abrogă.Articolul 18(1) Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.(2) Cu excepția articolelor 4 și 6, se aplică de la 23 mai 2003.(3) Articolul 10 de aplică până la 31 decembrie 2007.Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, 7 iulie 2003.Pentru ConsiliuPreședinteleF. Frattini[1] JO L 169, 8.7.2003, p. 72.[2] JO L 337, 27.12.1996, p. 1, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 208/2003 al Comisiei (JO L 28, 4.2.2003, p. 26).[3] JO L 361, 10.12.1992, p. 1.--------------------------------------------------20030707ANEXA ILista mărfurilor menționate în articolul 2Cod NC | Descrierea produsului |270900 | Uleiuri brute din petrol sau uleiuri brute obținute din minerale bituminoase |2710 | Uleiuri din petrol sau uleiuri obținute din minerale bituminoase, altele decât brute; preparate nedenumite și necuprinse în altă parte conținând în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau uleiuri obținute din minerale bituminoase, aceste uleiuri constituind elementele de bază pentru preparate |2711 | Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase |271210 | Vaselina |27122000 | Parafina conținând în greutate mai puțin de 0,75 % ulei |ex271290 | "Ozocherită", "ceară din praf de cărbune" |2713 | Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din uleiuri obținute din minerale bituminoase |2714 | Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; asfaltiți și roci asfaltice |27150000 | Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, "cutbacks") |2901 | Hidrocarburi aciclice |29021100 | Ciclohexan |29022000 | Benzen |29023000 | Toluen |29024100 | o-Xilen |29024200 | m-Xilen |29024300 | p-Xilen |290244 | Amestec de izomeri ai xilenului |29025000 | Stiren |29026000 | Etilbenzen |29027000 | Cumen |29051100 | Metanol (alcool metilic) |34031910 | Preparate lubrifiante (inclusiv lichide de răcire, preparate pentru degriparea șuruburilor, preparate antirugină sau anticorozive și preparate pentru demulare pe bază de lubrifianți) și preparate conținând, cu rol de constituenți de bază, minimum 70 % în greutate uleiuri petroliere sau uleiuri obținute din minerale bituminoase, dar nu cu rol de constituenți de bază |38112100 | Aditivi pentru uleiuri lubrifiante care conțin uleiuri de petrol sau uleiuri obținute din minerale bituminoase |38249010 | Sulfonați de petrol, cu excepția sulfonaților de petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizi sulfonici tiofenați din uleiuri obținute din minerale bituminoase și sărurile lor |--------------------------------------------------20030707ANEXA IILista mărfurilor menționate în articolul 3ex cod NC | Descrierea produsului |97050000 97060000 | 1.Obiecte arheologice vechi de peste 100 de ani care au fost obținute din:cercetări și descoperiri terestre sau subacvaticeșantiere arheologicecolecții arheologice |97050000 97060000 | 2.Elemente care sunt parte integrantă din monumentele artistice, istorice sau religioase care au fost dezmembrate și care au o vechime mai mare de 100 de ani |9701 | 3.Tablouri și picturi, altele decât cele incluse în categoria 3A sau 4, executate în întregime manual pe orice suport și cu orice materiale, care au o vechime mai mare de 50 de ani și nu aparțin autorilor lor |9701 | 3A.Acuarele, guașe și pasteluri executate în întregime manual pe orice material, care au o vechime mai mare de 50 de ani și nu aparțin autorilor lor |6914 9701 | 4.Mozaicuri pe orice material, executate în întregime manual, altele decât cele incluse în categoriile 1 sau 2, și desenele pe orice suport executate în întregime manual cu orice materiale, care au o vechime mai mare de 50 de ani și nu aparțin autorilor lor |Capitolul 49 97020000 84425099 | 5.Gravuri, stampe, serigrafii și litografii originale cu plăcile lor și afișele originale respective, care au o vechime mai mare de 50 de ani și care nu aparțin autorilor lor |97030000 | 6.Obiectele originale de artă statuară sau de sculptură și copiile produse prin același proces precum originalul, care au o vechime mai mare de 50 de ani și care nu aparțin autorilor lor, exclusiv cele de la categoria 1 |3704 3705 3706 49119180 | 7.Fotografii, filme și negative ale acestora, care au o vechime mai mare de 50 de ani și care nu aparțin autorilor lor |97020000 97060000 49011000 49019900 49040000 49059100 49059900 49060000 | 8.Incunabule și manuscrise, inclusiv hărți și partituri muzicale, singulare sau în colecții, care au o vechime mai mare de 50 de ani și care nu aparțin autorilor lor |97050000 97060000 | 9.Cărți cu o vechime mai mare de 100 de ani, singulare sau în colecții |97060000 | 10.Hărți tipărite cu o vechime mai mare de 200 de ani |3704 3705 3706 4901 4906 97050000 97060000 | 11.Arhive și elemente ale acestora, de orice fel și pe orice suport, care au o vechime mai mare de 50 de ani |97050000 97050000 | 12.(a)Colecții, conform definiției date de Curtea de Justiție în hotărârea sa în cazul 252/84 [1] și specimene din colecții zoologice, botanice, minerale sau anatomice;(b)Colecții, conform definiției date de Curtea de Justiție în hotărârea sa în cazul 252/84 de interes istoric, paleontologic, etnografic sau numismatic |97050000 Capitolele 86-89 | 13.Mijloace de transport care au o vechime mai mare de 75 de ani || 14.Orice alte obiecte antice care nu sunt incluse în categoriile 1-13 || (a)cu o vechime între 50 și 100 de ani |Capitolul 95 | -jucării, jocuri |7013 | -sticlărie |7114 | -articole de bijuterie din aur sau argint |Capitolul 94 | -mobilă |Capitolul 90 | -aparate optice, fotografice sau cinematografice |Capitolul 92 | -instrumente muzicale |Capitolul 91 | -ceasuri și orologii și piese de ceasornicărie |Capitolul 44 | -articole din lemn |Capitolul 69 | -ceramică |58050000 | -tapiserie |Capitolul 57 | -carpete |4814 | -tapete |Capitolul 93 | -arme |97060000 | (b)cu o vechime mai mare de 100 de ani |[1] Piese de colecție în sensul capitolului 97.05 din Tariful Vamal Comun sunt articole care au caracteristicile impuse pentru includerea într-o colecție, adică articolele care sunt relativ rare, nu se utilizează în mod obișnuit pentru destinația lor inițială, fac obiectul unor tranzacții în afara schimburilor comerciale uzuale cu articole de utilitate similară și au o valoare ridicată.--------------------------------------------------20030707ANEXA IIILista organismelor publice, corporațiilor și agențiilor și a persoanelor fizice și juridice, organismelor și entităților fostului guvern irakian menționate în articolul 4 alineatele (1), (3) și (4)p.m.--------------------------------------------------20030707ANEXA IVLista persoanelor fizice și juridice, organismelor și entităților asociate regimului fostului președinte Saddam Hussein menționate în articolul 4 alineatele (2), (3) și (4)1. NUME: Saddam Hussein Al-TikritiALIAS: Abu AliDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 28 aprilie 1937, al-Awja, în apropiere de TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Nominalizat în Rezoluția 14832. NUME: Qusay Saddam Hussein Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1965 sau 1966, BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Al doilea fiu al lui Saddam;A supervizat Garda Republicană Specială, Organizația Specială de Securitate și Garda Republicană3. NUME: Uday Saddam Hussein Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1964 sau 1967, BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Primul fiu al lui Saddam;Liderul organizației paramilitare Fedayeen Saddam4. NUME: Abid Hamid Mahmud Al-TikritiALIAS: Abid Hamid Bid Hamid MahmudCol Abdel Hamid MahmoudAbed Mahmoud HammudDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1957, al-Awja, în apropiere de TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Secretarul președinției și consilier principal al lui Saddam Hussein5. NUME: Ali Hassan Al-Majid Al-TikritiALIAS: Al-KimawiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1943, al-Awja, în apropiere de Tikrit, IrakNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Consilier prezidențial și înalt membru al Consiliului pentru Comandamentul Revoluției6. NUME: Izzat Ibrahim al-DuriALIAS: Abu BraysAbu AhmadDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1942, al-DurNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Comandant adjunct șef al armatei irakiene;Secretar adjunct al comandamentului regional al partidului Baas;Vicepreședinte, Consiliul pentru Comandamentul Revoluției7. NUME: Hani Abd-Al-Latif Tilfah Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1962, al-Awja, în apropiere de TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Nr. 2 în Organizația specială de securitate8. NUME: Aziz Salih al-NumanDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1941 sau 1945, An NasiriyahNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului regional al Partidului Baas;Fost guvernator al Karbala și An Najaf;Fost ministru al agriculturii și reformei agrare (1986-1987)9. NUME: Muhammad Hamza ZubaidiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1938, Babilon, BabilNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Fost prim-ministru10. NUME: Kamal Mustafa AbdallahALIAS: Kamal Mustafa Abdallah Sultan al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1952 sau 4 mai 1955, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Secretar al Gărzii Republicane;A condus Gărzile Republicane Speciale și a comandat ambele corpuri ale Gărzii Republicane11. NUME: Barzan Abd al-Ghafur Sulaiman Majid Al-TikritiALIAS: Barzan Razuki Abd al-GhafurDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1960, Salah al-DinNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Comandant al Gărzii Republicane Speciale12. NUME: Muzahim Sa'b Hassan Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1946 sau 1949 sau 1960, Salah al-Din sau al-Awja în apropiere de TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:A condus forțele armate aeriene irakiene;Director adjunct al Organizației pentru Industrializare Militară13. NUME: Ibrahim Ahmad Abd al-Sattar Muhammed Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1950, MosulNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Șeful Statului Major al Forțelor Armate14. NUME: Saif-al-Din Fulayyih Hassan Taha Al-RawiALIAS: Ayad Futayyih Al-RawiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1953, RamadiNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Șeful Statului Major al Gărzii Republicane15. NUME: Rafi Abd-al-Latif Tilfah Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1954, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Director al Directoratului de Securitate Generală16. NUME: Tahir Jalil Habbush Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1950, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Director al serviciilor irakiene de spionaj;Șeful Directoratului de Securitate Generală 1997-199917. NUME: Hamid Raja Shalah Al-TikritiALIAS: Hassan Al-Tikriti; Hamid Raja-Shalah Hassum Al-Tikriti;DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1950, Bayji, Salah al-DinNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Comandantul Forțelor Aeriene18. NUME: Latif Nusayyif Jasim Al-DulaymiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1941, ar-Rashidiyah, suburbie a BagdaduluiNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Vicepreședinte al Biroului militar al Partidului Baas;Ministrul muncii și al afacerilor sociale (1993-1996)19. NUME: Abd-al-Tawwab Mullah HuwayshDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1957 sau 14 martie 1942, Mosul sau BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Viceprim-ministru;Director al Organizației pentru Industrializare Militară20. NUME: Taha Yassin Ramadan Al-JizrawiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1938, MosulNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Vicepreședinte din 199121. NUME: Rukan Razuki Abd-al-Ghafur Sulaiman Al-TikritiALIAS: Rukan Abdal-Ghaffur Sulayman al-Majid;Rukan Razuqi Abd al-Ghafur Al-Majid;Rukan Abd al-Ghaffur al-Majid Al-Tikriti Abu Walid;DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1956, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Director pentru afaceri tribale în Biroul Prezidențial22. NUME: Jamal Mustafa Abdallah Sultan Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 4 mai 1955, al-Samnah, în apropiere de TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Director adjunct pentru afaceri tribale în Biroul Prezidențial23. NUME: Mizban Khadr HadiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1938, districtul Mandali, DiyalaNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Membru, Comandamentul Regional al Partidului Baas și Consiliul Comandamentului Revoluției din 199124. NUME: Taha Muhyi-al-Din Ma'rufDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1924, SulaymaniyahNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Vicepreședinte, Consiliul Comandamentului Revoluției25. NUME: Tariq AzizALIAS: Tariq Mikhail AzizDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1 iulie 1936, Mosul sau BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Viceprim-ministru;PAȘAPORT: (iulie 1997): Nr. 34409/12926. NUME: Walid Hamid Tawfiq Al-TikritiALIAS: Walid Hamid Tawfiq al-NasiriDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1954, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Guvernator al Basrei27. NUME: Sultan Hashim Ahmad Al-Ta'iDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, MosulNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Ministrul apărării28. NUME: Hikmat Mizban Ibrahim al-AzzawiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1934, DiyalaNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Viceprim-ministru și ministru al finanțelor29. NUME: Mahmud Dhiyab Al-AhmedDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1953, Bagdad sau MosulNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Ministru de interne30. NUME: Ayad Futayyih Khalifa Al-RawiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1942, RawahNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Șeful Statului Major al Forțelor Quds, 2001-2003;Fost guvernator al Bagdadului și al Ta'mim-ului31. NUME: Zuhair Talib Abd-al-Sattar Al-NaqibDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1948NAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Director, Serviciile secrete militare32. NUME: Amir Hamudi Hassan Al-Sa'diDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 5 aprilie 1938, BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Consilier științific al președinției;Prim director adjunct, Organizația pentru Industrializare Militară, 1988-1991;Fost președinte, Departamentul Tehnic pentru Proiecte Speciale;PAȘAPOARTE:?Nr. 33301/862Data emiterii: 17 octombrie 1997Data expirării: 1 octombrie 2005?M0003264580Data emiterii: necunoscutăData expirării: necunoscută?H0100009Data emiterii: mai 2001Data expirării: necunoscută33. NUME: Amir Rashid Muhammad Al-UbaidiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1939, BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Ministrul petrolului, 1996-2003;Director, Organizația pentru Industrializare Militară, începutul anilor 1990.34. NUME: Husam Muhammad Amin Al-YassinDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1953 sau 1958, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Director, Directoratul Național de Monitorizare35. NUME: Muhammad Mahdi Al-SalihDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1947 sau 1949, al-Anbar GovernateNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Ministrul comerțului, 1987-2003;Directorul Biroului Prezidențial, la mijlocul anilor 198036. NUME: Sab'awi Ibrahim Hassan Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1947, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Consilier prezidențial;Director al Securității Generale, începutul anilor 1990;Director al serviciilor secrete irakiene, 1990-1991;Frate vitreg al lui Saddam Hussein37. NUME: Watban Ibrahim Hassan Al-TikritiALIAS: Watab Ibrahim al-HassanDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1952, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Consilier prezidențial;Ministru de interne, începutul anilor 1990;Frate vitreg al lui Saddam Hussein38. NUME: Barzan Ibrahim Hassan Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1951, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Consilier prezidențial;Reprezentant permanent la ONU (Geneva), 1989-1998;Director, Serviciile secrete irakiene, începutul anilor 1980;Frate vitreg al lui Saddam Hussein39. NUME: Huda Salih Mahdi AmmashDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1953, BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Membru, Comandamentul Regional al Partidului Baas;Director, Laboratoarele Biologice, Organizația pentru Industrializare Militară, mijlocul anilor 1990;Fost director, Biroul pentru Studenți și Tineri, Partidul Baas;Fost director, Biroul Profesional pentru problemele femeilor40. NUME: Abd-al-Baqi Abd-al-Karim Abdallah Al-Sa'dunDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1947NAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, DiyalaComandant adjunct, regiunea sudică, 1998-2000;Fost purtător de cuvânt al Adunării Naționale41. NUME: Muhammad Zimam Abd-al-Razzaq Al-Sa'dunDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1942, Districtul Suq Ash-Shuyukh, Dhi-QarNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, At-Tamin;Ministru de interne, 1995-200142. NUME: Samir Abd al-Aziz Al-NajimDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1937 sau 1938, BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Bagdadul de est43. NUME: Humam Abd-al-Khaliq Abd-al-GhafurALIAS: Humam 'Abd al-Khaliq 'Abd al-Rahman;Humam 'Abd-al-Khaliq RashidDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1945, Ar-RamadiNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Ministrul educației superioare și al cercetării, 1992-1997, 2001-2003;Ministrul culturii, 1997 – 2001;Director și director adjunct, Organizația Irakiană pentru Energie Atomică, anii 1980;PAȘAPORT: 0018061/104, data emiterii 12 septembrie 199344. NUME: Yahia Abdallah Al-UbaidiNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, al-Basrah45. NUME: Nayif Shindakh Thamir GhalibNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, An-Najaf;Membru, Adunarea Națională Irakiană;NOTĂ: decedat în 200346. NUME: Saif-al-Din Al-MashhadaniDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1956, BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Al-Muthanna47. NUME: Fadil Mahmud GharibALIAS: Gharib Muhammad Fazel al-MashaikhiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, DujailNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Babil;Președinte, Federația Generală a Sindicatelor Irakiene48. NUME: Muhsin Khadr Al-KhafajiNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, al-Qadisyah49. NUME: Rashid Taan KathimNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, al-Anbar50. NUME: Ugla Abid Sakr Al-ZubaisiALIAS: Saqr al-Kabisi Abd AqalaDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, Kubaisi, al-AnbarNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Maysan51. NUME: Ghazi Hammud Al-UbaidiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, BagdadNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Wasit52. NUME: Adil Abdallah MahdiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1945, al-DurNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Dhi-Qar;Fost președinte al Partidului Baas pentru Diyala și al-Anbar53. NUME: Qaid Hussein Al-AwadiNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Ninawa;Fost guvernator al An-Najaf, circa 1998-200254. NUME: Khamis Sirhan Al-MuhammadALIAS: Dr. Fnu Mnu KhamisNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Karbala55. NUME: Sa'd Abd-al-Majid Al-Faisal Al-TikritiDATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, TikritNAȚIONALITATEA: irakianăTEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Salah Ad-Din;Fost subsecretar de stat pentru securitate, ministru de externe--------------------------------------------------20030707ANEXA VLista autorităților competente menționate în articolele 7 și 8BELGIAService Public Fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et EnergieAdministration des relations économiquesPolitique d'accès aux marchésService: Licences60, Rue Général LemanB-1040 BruxellesTél. (32-2) 206 58 11Fax: (32-2) 230 83 22Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en EnergieBestuur economische betrekkingenMarktordeningDienst: vergunningen60, Generaal LemanstraatB-1040 BrusselTel.: (32-2) 206 58 11Fax: (32-2) 230 83 22Service Public Fédéral FinancesAdministration de la TrésorerieAvenue des Arts, 30B-1040 BruxellesFax: (32-2) 233 75 18E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.bemailto: quesfinvragen.tf@minfin.fed.beFederale Overheidsdienst FinanciënAdministratie van de ThesaurieKunstlaan, 30B-1040 BrusselFax: (32-2) 233 75 18E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.bemailto: quesfinvragen.tf@minfin.fed.beDANEMARCAErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK-2100 København ØTel.: (45) 35 46 60 00Fax: (45) 35 46 60 01GERMANIAPentru fonduri și active financiare:Deutsche BundesbankPostfach 100 602D-60006 Frankfurt am MainTel.: (49-69) 95661Fax: (49-69) 5601071Pentru bunuri culturale irakiene:ZollkriminalamtBergisch Gladbacher Str. 837D-51069 KölnTel.: (49-221) 6720Fax: (49-221) 6724500E-mail: poststelle@zka.bgmv.deInternet: www.zollkriminalamt.deGRECIAΥπουργείο Εθνικής Οικονοµίας και ΟικονοµικώνΓενική Γραµµατεία Διεθνών ΣχέσεωνΓενική Διεύθυνση Πολιτικού Προγραµµατισµού και ΕφαρµογήςΔιεύθυνση Διεθνών Οικονοµικών ΘεµάτωνΤηλ.: 30210 32 86 021, 32 86 051Φαζ: 30210 32 86 094, 32 86 059E-mail: e3c@dos.grMinistry of Economy and Economics General Secretariat of International RelationsGeneral Directorate for Policy Planning and ImplementationDirectory for International Economy IssuesTel.: 30210 32 86 021, 32 86 051Fax: 30210 32 86 094, 32 86 059E-mail: e3c@dos.grSPANIAMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorPo de la Castellana 162E-28046 MADRIDTel.: (34-91) 349 38 60Fax: (34-91) 457 28 63FRANȚAMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection du TrésorService des affaires européennes et internationalesSous direction E139, rue de BercyF-75 572 Paris Cedex 12Tél. (33-1) 44 87 72 85Fax: (33-1) 53 18 96 37Ministère des Affaires étrangèresDirection des Nations unies et des Organisations internationalesSous-direction des affaires politiques37, quai d'Orsay75700 Paris 07SPTél. (33-1) 43174678/5968/5032Fax: (33-1) 43174691IRLANDALicensing Unit Department of Enterprise, Trade and EmploymentBlock CEarlsfort CentreHatch StreetDublin 2 IrelandTel.: (353-1) 6312534Fax: (353-1) 6312562ITALIAMinistero delle Attività ProduttiveD. G. per la Politica Commerciale e per la Gestione del Regime degli ScambiDivisione IV - UOPATViale Boston, 35I-00144 RomaDirigente:Tel.: (39-06) 59647534Fax: (39-06) 59647506Collaboratori:Tel.: (39-06) 59933295Fax: (39-06) 59932430LUXEMBURGMinistère des affaires étrangères, du commerce extérieur, de lacoopération, de l'action humanitaire et de la défenseDirection des relations économiques internationalesBP 1602L-1016 LuxembourgTél. (352) 478-1 sau 478-2350Fax: (352) 22 20 48Office des licencesBP 113L-2011 LuxembourgTél. (352) 478 23 70Fax: (352) 46 61 38Ministère des finances3, rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTel.: (352) 478-2712Fax: (352) 47 52 41ȚĂRILE DE JOSCoordonare generală a sancțiunilor impuse IrakuluiMinisterie van Buitenlandse ZakenDepartement Politieke ZakenPostbus 200612500 EB Den HaagNederlandFax: (31-70) 348 4638Tel.: (31-70) 348 6211e-mail: DPZ@minbuza.nlSpecific pentru sancțiuni financiareMinisterie van FinanciënDirectie Financiële Martken/Afdeling IntegriteitPostbus 202012500 EE Den HaagFax: (31-70) 342 7918Tel.: (31-70) 342 8148Pentru bunuri culturale irakieneInspectie CultuurbezitPrins Willem-Alexander Hof 282595 BE Den HaagTel.: (31-70) 302 8120Fax: (31-70) 365 1914AUSTRIABundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAbteilung C2/2AußenwirtschaftsadministrationStubenring 1A-1010 WienTel.: (43-1) 71100/8345Fax: (43-1) 71100/8386Österreichische NationalbankOtto-Wagner-Platz 3A-1090 WienTel.: (43-1) 404 20 0Fax: (43-1) 404 20 7399PORTUGALIAMinistério dos Negócios EstrangeirosDirecçăo Geral dos Assuntos MultilateraisDirecçăo de Serviços das Organizações Políticas MultilateraisLargo do Rilvas,P-1399-030 LisboaPortugale-mail: spm@sg.mne.gov.ptTel: (351-21) 3946702Fax: (351-21) 3946073FINLANDAUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 176FIN-00161 Helsinki/HelsingforsTel.: (358-9) 16 05 59 00Fax: (358-9) 16 05 57 07SUEDIAUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågorS-103 39 StockholmTel.: (46-8) 405 1000Fax: (46-8) 723 1176REGATUL UNITH M TreasuryInternational Financial Services Team1 Horseguards RoadLondon SW1A 2HQUnited KingdomTel.: (44-207) 270 5550Fax: (44-207) 270 5430Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitThreadneedle StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTel.: (44-207) 601 4768Fax: (44-207) 601 4309COMUNITATEA EUROPEANĂComisia Comunităților EuropeneDirectoratul General pentru Relații ExterneDirectoratul PESCUnitatea A.2: Aspecte juridice și instituționale pentru relații externe - SancțiuniCHAR 12/163B-1049 Bruxelles/BrusselTel.: (32-2) 295 81 48, 296 25 56Fax: (32-2) 296 75 63E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int--------------------------------------------------