CELEX: 21981A0217(01)
Language: it
Date: 1981-06-24 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana sul commercio dei tessili

•28 . 9 . 81                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 273 /77
                                                                ACCORDO
                   tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana sul commercio dei tessili
                IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
                da un lato , e
                IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA INDIANA ,
                dall'altro ,
                DESIDERANDO promuovere un equo ed ordinato sviluppo del commercio dei tessili tra la Comunità
                economica europea, in appresso denominata « la Comunità », e l'India ,
                VISTO l'accordo sul commercio internazionale dei tessili , in appresso denominato « accordo di
                Ginevra », in particolare l'articolo 4 , quale è stato rinnovato a norma del protocollo e delle conclusioni
                adottati il 14 dicembre 1977 dal comitato dei tessili ( L / 4616 ),
                HANNO DECISO di concludere, in uno spirito di reciproca cooperazione, il presente accordo e a tal
                fine hanno designato come plenipotenziari :
                IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                    TRÀN Van-Thinh ,
                    rappresentante speciale della Commissione delle Comunità europee per i negoziati tessili ;
                IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA INDIANA :
                     P. K. DAVE ,
                     ambasciatore straordinario e plenipotenziario ,
                     capo della missione della Repubblica dell'India presso la Comunità economica europea ;
                I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                             SEZIONE I                                      3 . Sono vietate le misure , comprese quelle amministra­
                                                                            tive e procedurali, di effetto equivalente a restrizioni
                      Regime degli scambi                                   quantitative all'importazione nella Comunità dei pro­
                                                                            dotti contemplati dal presente accordo .
                             Articolo 1
  1 . Le parti riconoscono e confermano che, in confor­                                             Articolo 2
 mità con il presente accordo e salvi restando i rispettivi
 diritti ed obblighi a norma dell'accordo generale sulle                    1 . Il presente accordo si applica al commercio dei
 tariffe doganali e sul commercio , i loro scambi reciproci                 prodotti tessili di cotone, di lana e di fibre artificiali o
 nel settore dei tessili sono disciplinati dalle disposizioni               sintetiche originari dell'India , elencati nell'allegato I.
 dell'accordo di Ginevra .
                                                                            2 . La designazione e l'identificazione delle categorie di
  2 . La Comunità si impegna , per i prodotti contemplati                   prodotti contemplati dal presente accordo si basano­
  dal presente accordo , a non introdurre restrizioni quan­                 sulla nomenclatura della tariffa doganale comune non­
  titative a norma dell'articolo XIX dell'accordo generale                  ché sulla nomenclatura delle merci per le statistiche del
  sulle tariffe doganali e sul commercio o dell'articolo 3                  commercio estero della Comunità e del commercio tra i
  dell'accordo di Ginevra .                                                 suoi Stati membri (Nimexe ).
 ---pagebreak---    N. L 273 /78                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          28 . 9 . 81
   3 . L'origine dei prodotti contemplati dal presente                    stabilito per l'anno successivo è autorizzata per ciascuna
   accordo è determinata secondo le disposizioni in vigore                categoria di prodotti sino a concorrenza del 5 % del
   nella Comunità .                                                       limite quantitativo dell'anno in corso .
   Le modalità relative al controllo dell'origine dei prodotti            Le forniture anticipate sono dedotte dai corrispondenti
   di cui sopra sono stabilite nel protocollo A.                          limiti quantitativi stabiliti per l'anno successivo .
                                                                          2 . I quantitativi non utilizzati nel corso di ciascun
                           Articolo 3                                     anno di applicazione dell'accordo possono essere ripor­
                                                                       . tati sul limite quantitativo corrispondente dell'anno
   L'India accetta di limitare , per ciascun anno civile , le             successivo sino a concorrenza del 5 % del limite quanti­
                                                                          tativo dell'anno in corso .
   sue esportazioni verso la Comunità dei prodotti descritti
   nell'allegato II ai quantitativi ivi stabiliti .
                                                                          3 . I trasferimenti di prodotti nelle categorie del grup­
   Le esportazioni dei prodotti tessili di cui all'allegato II            po I possono essere effettuati soltanto secondo le
                                                                          seguenti modalità :
  sono sottoposte ad un sistema di duplice controllo , le
  cui modalità sono definite nel protocollo A.                           — i trasferimenti tra le categorie 1 , 2 e 3 sono autoriz­
                                                                               zati sino a concorrenza del 5 % dei limiti quantita­
                                                                               tivi stabiliti per la categoria verso la quale il trasferi­
                           Articolo 4                                          mento viene effettuato fermo restando che , nel caso
                                                                              della categoria 1 , le parti constatano che il trasferi­
  1 . Le esportazioni di tessuti fabbricati su telaio a mano                  mento del 5 % è già stato conglobato nel limite
  dall'artigianato familiare , di articoli dell'artigianato                    quantitativo della categoria 1 di. cui all'allegato II ;
  familiare ottenuti a mano con i tessuti suddetti oppure                — i trasferimenti fra categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 sono
  di prodotti artigianali che fanno parte del folclore                        autorizzati sino a concorrenza del 5 % del limite
  tradizionale non sono soggette a limiti quantitativi , a                    quantitativo fissato per la categoria verso la quale il
  condizione che tali prodotti siano certificati conforme­                    trasferimento viepe effettuato .
  mente alla procedura di cui al protocollo B.
                                                                         I trasferimenti in una categoria dei gruppi II , III , IV e V
  2 . Le importazioni nella Comunità dei prodotti tessili                sono autorizzati da una o più categorie dei gruppi I , II ,
 contemplati dal presente accordo non sono soggette ai                   III , IV e V sino a concorrenza del 5 % del limite
 limiti quantitativi fissati nell'allegato II purché si dichia­          quantitativo fissato per la categoria verso la quale il
 ri che i prodotti in causa sono destinati alla riesportazio­            trasferimento viene effettuato .
 ne al di fuori della Comunità nelle condizioni originarie
 oppure dopo trasformazione , conformemente al sistema                   4 . La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferi­
 amministrativo di controllo istituito a tale scopo nella                menti di cui sopra è riportata nell'allegato I del presente
 Comunità .                                                              accordo .
 Tuttavia , l'immissione al consumo interno di prodotti                  5 . L'aumento constatato in una qualsiasi categoria di
 importati alle condizioni di cui sopra è subordinata alla              prodotti a seguito dell'applicazione cumulata delle
 presentazione di un certificato d'esportazione rilasciato              disposizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 , in un determinato
 dalle autorità indiane e di un attestato di origine,                   anno di applicazione dell'accordo , non deve superare il
 conformemente alle disposizioni del protocollo A.                       15 % .
 3 . Qualora le autorità nella Comunità constatino che                . 6 . Le autorità dell'India notificano preventivamente
 determinate importazioni di prodotti tessili sono state                l'eventuale ricorso alle disposizioni dei paragrafi 1 , 2
 imputate su uno dei limiti quantitativi stabiliti nel                  e 3.
presente accordo , ma che i prodotti in causa sono stati
successivamente riesportati al di fuori della Comunità ,
tali autorità notificano entro quattro settimane alle
autorità indiane i quantitativi in causa e autorizzano
                                                                                                     Articolo 6
importazioni di identici quantitativi dei medesimi pro­
dotti , che non sono imputati sul limite quantitativo di
cui all'allegato II per l'anno in corso o per quello                    1 . Le esportazioni di prodotti tessili non elencati all'al­
successivo .                                                           legato II del presente accordo possono essere subordi­
                                                                       nate a limiti quantitativi stabiliti dall'India alle condizio­
                                                                       ni fissate nei paragrafi seguenti .
                          Articolo 5                                   2 . Qualora la Comunità constati , mediante il sistema
                                                                       di controllo amministrativo esistente , che il livello di
1 . In qualsiasi anno di applicazione dell'accordo , l'uti­            importazione di prodotti di una determinata categoria ,
lizzazione anticipata di una parte del limite quantitativo            non elencati all'allegato II e originari dell'India , supera ,
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 273 /79
rispetto al totale delle importazioni nella Comunità dei          ve nella Comunità e non la conseguenza di un incremen­
prodotti di questa stessa categoria per l'anno prece­             to delle esportazioni di prodotti originari dell'India.
dente , le percentuali seguenti :
— per le categorie di prodotti del gruppo I : 0,2 % ,             9 . Qualora' vengano applicate le disposizioni del para­
                                                                  grafo 2 oppure del paragrafo 4 , l'India s'impegna a
— per le categorie di prodotti del gruppo II : 1 ,5 % ,           rilasciare certificati di esportazione per i prodotti ogget­
— per le categorie di prodotti dei gruppi III , IV o V :          to di contratti conclusi prima dell'istituzione del limite
     5% ,                                                         quantitativo , fino al volume del limite stabilito per
                                                                  l'anno in corso .
essa può chiedere l'apertura di consultazioni conforme­
mente alla procedura descritta all'articolo 12 del pre­            10 . Ai fini dell'applicazione del paragrafo 2 , la Comu­
sente accordo al fine di concordare un adeguato livello           nità s'impegna a fornire alle autorità indiane, entro il 31
di limitazione per i prodotti della categoria in oggetto .        marzo di ogni anno , i dati statistici dell'anno preceden­
                                                                  te relativi alle importazioni di tutti i prodotti tessili
3 . In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfa­           contemplati dal presente accordo , ripartiti per paese
cente, l'India si impegna , a decorrere dalla data di              fornitore e per Stato membro della Comunità .
notifica della richiesta di consultazioni , a sospendere o a
limitare al livello indicato dalla Comunità in detta
                                                                   11 . Le disposizioni del presente accordo , inerenti alle
notifica le esportazioni di prodotti della categoria in            esportazioni di prodotti soggetti ai limiti quantitativi
causa verso la Comunità oppure verso la regione o                  stabiliti nell'allegato II , si applicano anche ai prodotti
regioni del mercato comunitario specificate dalla Comu­            per i quali vengono fissati limiti quantitativi in forza del
nità stessa .
                                                                   presente articolo .
La Comunità autorizza l'importazione di prodotti della
predetta categoria spediti dall'India prima della data
 alla quale è stata presentata la richiesta di consulta­
 zioni .                                                                                    SEZIONE II
                                                                                      Gestione dell'accordo
 4 . Qualora , nel corso delle consultazioni , le parti non
giungano ad una soluzione soddisfacente entro il perio:
 do specificato all'articolo 12 del presente accordo , la
 Comunità ha il diritto di fissare un limite quantitativo                                     Articolo 7
 ad un livello annuo non inferiore a quello raggiunto
 dalle' importazioni della categoria in oggetto e indicato         1 . L'India si impegna a fornire alla Comunità precisi
 nella notifica della richiesta di consultazioni .
                                                                   dati statistici su tutti i certificati di esportazione rilascia­
                                                                   ti dalle autorità indiane per ogni categoria di prodotti
 Ove lo richieda l'andamento delle importazioni com­               tessili soggetti ai limiti quantitativi di cui all'alle­
 plessive del prodotto in oggetto nella Comunità , il              gato II . i
 livello annuo così stabilito viene aumentato , previa
 consultazione conformemente alla procedura di cui
 all'articolo 12 , allo scopo di soddisfare le condizioni           2 . Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità
 fissate nel paragrafo 2 .                                          indiane precisi dati statistici sulle licenze o documenti di
                                                                    importazione rilasciati dalle autorità della Comunità ,
 5 . I limiti istituiti a norma del paragrafo 2 o del               nonché dati statistici sull'importazione di prodotti
 paragrafo 4 non possono in alcun caso essere inferiori al          oggetto del sistema di controllo amministrativo di cui
 livello delle importazioni dei prodotti di questa catego­          all'articolo 6 , paragrafo 2 .
 ria , originari dell'India , del 1976 .
                                                                    3 . I dati di cui sopra sono trasmessi , per ogni categoria
 6 . La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi          di prodotti , entro la fine del secondo mese successivo al
 su base regionale , conformemente alle disposizioni del            trimestre cui essi si riferiscono .
 protocollo C.
                                                                    4 . Qualora l'analisi di queste informazioni reciproche
 7 . Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi           riveli l'esistenza di notevoli divergenze tra i dati rilevati
 istituiti a norma del presente articolo viene determinato          all'esportazione e quelli all'importazione , possono essere
 in sede di consultazioni di cui al precedente para­                avviate consultazioni secondo la procedura definita
 grafo 2 .                                                          nell'articolo 12 del presente accordo .
  8 . Le disposizioni del presente articolo non si applica­         Tali consultazioni devono avvenire in base alle descri­
  no quando le percentuali specificate nel paragrafo 2              zioni concordate dei prodotti che figurano nell'allega­
  sono il risultato di un calo delle importazioni complessi­        to I.
 ---pagebreak---   N. L 273 /80                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     28 . 9 . 81
                             Articolo 8                                      ci giorni dalla notifica , da una dichiarazione sulle
                                                                             ragioni e circostanze che , secondo la parte richieden­
  Eventuali modifiche della tariffa doganale comune o                        te, giustificano la presentazione della richiesta ;
  della Nimexe, apportate conformemente alle procedure
  in vigore nella Comunità e riguardanti le categorie dei                — le parti avviano le consultazioni entro un mese dalla
  prodotti contemplati dal presente accordo , ed eventuali                   notifica della richiesta , allo scopo di pervenire ad un
  decisioni inerenti alla classificazione delle merci non                    accordo o ad una conclusione reciprocamente accet­
  devono avere l'effetto di ridurre uno qualsiasi dei limiti                 tabile al più tardi entro l'ulteriore termine di un
  quantitativi fissati nell'allegato II .                                    mese .
                             Articolo 9                                  2 . Se necessario , su richiesta di una delle due parti e
                                                                        conformemente alle disposizioni dell'accordo di Gine­
  L'India si adopera affinché le esportazioni di prodotti               vra , possono aver luogo consultazioni su qualsiasi pro­
  tessili , soggette a limiti quantitativi , vengano scagliona­         blema inerente all'applicazione del presente accordo . Le
  te per quanto possibile regolarmente nell'arco dell'anno ,            consultazioni a norma del presente articolo sono tenute
 tenendo nel debito conto i fattori stagionali .                        da ambo le parti in uno spirito di collaborazione e col
                                                                        proposito di conciliare le eventuali divergenze.
 Tuttavia , in caso di ricorso all'articolo 16 , paragrafo 4 , .
 i limiti quantitativi di cui all'allegato II vengono ridotti
 in proporzione .
                                                                                                 SEZIONE III
                           Articolo 10
                                                                                      Disposizioni transitorie e finali
 1 . Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell'allega­
 to II , non utilizzate in uno Stato membro deìla Comuni­
 tà , possono essere assegnate ad un altro Stato membro
 conformemente alle procedure in vigore nella Comuni­                                            Articolo 13
 tà . Quest'ultima si impegna a rispondere , entro quattro
 settimane , a qualsiasi richiesta di nuova assegnazione                1 . Le disposizioni del presente accordo non si applica­
 presentata dall'India . Rimane inteso che le nuove ripar­             no alle importazioni di prodotti soggette a limiti quanti­
 tizioni così effettuate non sono soggette ai limiti fissati           tativi nel 1977 , sempre che detti prodotti vengano
 nell'ambito delle disposizioni in materia di flessibilità di          spediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .
 cui all'articolo 5 del presente accordo .
2 . Qualora in una determinata regione della Comunità                   2 . I prodotti originari dell'India che , a norma del
si ravvisi la necessità di forniture supplementari , la                 presente accordo , sono soggetti a limiti quantitativi
Comunità stessa può autorizzare l'importazione di                       soltanto dal 1° gennaio 1978 , possono essere importati
quantitativi superiori a quelli convenuti nell'allegato II ,            nella Comunità senza la presentazione di un certificato
quando le misure attuate conformemente al precedente                    di esportazione sino al 31 marzo 1978 , sempre che
paragrafo 1 non siano sufficienti a soddisfare queste                   siano stati spediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .
esigenze .
                                                                                                Articolo 14
                           Articolo 11
                                                                       In deroga agli articoli 2 e 8 del protocollo A , la
L'India e la Comunità si impegnano ad evitare qualsiasi                Comunità si impegna a rilasciare licenze o documenti di
discriminazione nel rilascio , rispettivamente, di certifi­            importazione , senza la presentazione di un certificato di
cati di esportazione e di documenti o licenze di importa­              esportazione o di un certificato d'origine nella forma
zione .
                                                                       prescritta dal suddetto articolo 8 , per i prodotti origina­
                                                                       ri dell'India soggetti a limiti quantitativi ai sensi del
                          Articolo 12                                  presente accordo , sempre che tali prodotti vengano
                                                                       spediti tra il 1° gennaio 1978 e il 30 aprile 1978 e non
1 . Le procedure di consultazione speciali di cui al                   superino il 40 % dei relativi limiti quantitativi . Questo
presente accordo sono disciplinate dalle seguenti dispo­               periodo può essere prorogato mediante accordo tra le
sizioni :                                                              parti , conformemente alla procedura di cui all'arti­
                                                                       colo 12 del presente accordo .
— qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per
     iscritto all'altra parte ;
                                                                       La Comunità trasmette senza indugio alle autorità
— la richiesta di consultazione è seguita , entro un                   indiane precisi dati statistici sulle licenze o documenti di
     regionevole lasso di tempo e comunque entro quindi­               importazione rilasciati a norma del presente articolo ;
 ---pagebreak---  28 . 9 . 81                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 273 /81
dette autorità imputano i quantitativi corrispondenti sui           2 . Il presente accordo è applicabile con efficacia al
limiti fissati per il 1978 , relativamente ai prodotti in            1° gennaio 1978 .
questione , nell'allegato II .
                                                                    3 . In qualsiasi momento possono aver luogo consulta­
                                                                    zioni per l'esame di eventuali proposte di modifica del
                                                                    presente accordo , presentate da una delle due parti .
                        Articolo 15
                                                                    4. In qualsiasi momento ciascuna delle parti può
Il presente accordo si applica , da un lato , ai territori in       denunciare il presente accordo con preavviso di almeno
cui si applica il trattato che istituisce la Comunità               novanta giorni . In questo caso , l'accordo termina alla
economica europea , alle condizioni indicate in                     fine del periodo di preavviso .
quest'ultimo e , dall'altro , al territorio dell'India .
                                                                    5 . Gli allegati e i protocolli , nonché lo scambio di
                                                                    lettere, costituiscono parte integrante del presente
                                                                    accordo .
                        Articolo 16
1 . Il presente accordo entra in vigore il primo giorno                                   Articolo 17
del mese successivo alla data in cui le parti contraenti si
sono notificate l'espletamento delle procedure a tal fine           Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
necessarie . Esso è applicabile fino al 31 dicembre 1981            lingua danese , francese , inglese , italiana , olandese ,
e può essere prorogato di comune accordo sino al                    tedesca e indostana , ciascuno di detti testi facente
31 dicembre 1982 .                                                  ugualmente fede .
 ---pagebreak--- N. L 273 /82                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            28 . 9 . 81
             Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale .
             Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
             dieses Abkommen gesetzt .
             In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
             En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
             accord .
             In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
             accordo .
             Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
             Overeenkomst hebben gesteld .
             Udfaèrdiget i Bruxelles, den syttende februar nitten hundrede og enogfirs .
             Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Februar neunzehnhunderteinundachtzig .
             Done at Brussels on the seventeenth day of February in the year one thousand nine hundred
             and eighty-one .
             Fait à Bruxelles , le dix-sept février mil neuf cent quatre-vingt-un . .
             Fatto a Bruxelles , addì diciassette febbraio millenovecentottantuno .
             Gedaan te Brussel , de zeventiende februari negentienhonderd eenentachtig .
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 273 /83
            For Râdet for De europasiske Faellesskaber
            Fùr den Rat der Europàischen Gemeinschaften
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
            For regeringen for republikken Indien
            Für die Regierurig der Republik Indien
            For the Government of the Republic of India
            Pour le gouvernement de la république de l'Inde
            Per il governo della Repubblica indiana
            Voor de Regering van de Republiek India
 ---pagebreak--- N. L 273 /84                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          28 . 9 . 81
                                                                ALLEGATO I
             Il codice Nimexe di cui alla colonna 3 vale ad uso interno della Comunità.
             Le merci elencate nell'allegato I, composte da due o più tessili, devono essere classificate come se fossero
             composte interamente dal tessile il cui peso prevale su qualsiasi altro singolo tessile.
                                                                  GRUPPO I
                                                                                                                Tabella delle equivalenze
                                                                                            Codice Nimexe
Categoria                          Designazione delle merci                                      1978
                                                                                                                 pezzi/kg        g/pezzo
     1      Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto                    55.05-13 ; 19 ; 21
                                                                                       25 ; 27 ; 29 ; 33 ; 35
                                                                                       37 ; 41 ; 45 ; 46 ; 48
                                                                                       52 ; 58 ; 61 ; 65 ; 67
                                                                                       69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98
    2       Tessuti di cotone, esclusi i tessuti a punto di garza, ricci del           55.09-01 ;     02 ;  03
            tipo spugna, i nastri, i velluti, le felpe, i tessuti di ciniglia, i tulli 04 ; 05 ; 11    12   13
            e i tessuti a maglie annodate:                                             14 ; 15 ; 16    17 ; 19
                                                                                       21 ; 29 ; 31    33 ; 35
                                                                                       37 ; 38 ; 39    41 ; 49
                                                                                       51 ; 52 ; 53    54 ; 55
                                                                                       56 ; 57 ; 59    61 ; 63
                                                                                       64 ; 65 ; 66    67 ; 68
                                                                                       69 ; 70 ; 71    72 ; 73
                                                                                       74 ; 76 ; 77    78 ; 81
                                                                                       82 ; 83 ; 84    86 ; 87
                                                                                       92 ; 93 ; 97
           a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                  55.09-03 ; 04 ;. 05
                                                                                       51 ; 52 ; 53 54 ; 55
                                                                                       56 ; 57 ; 59 61 ; 63
                                                                                       64 ; 65 ; 66 67 ; 70
                                                                                       71 ; 81 ; 82 83 ; 84
                                                                                       86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97
    3      Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco, esclusi i nastri, i          56.07-01   >  04 ; 05
           velluti, le felpe, i tessuti ricci (compresi i tessuti ricci del tipo       07 ; 08 ; 11 13 ; 14
           spugna) edj tessuti di ciniglia :                                           16 ; 17 ; 18 21 ; 23
                                                                                       24 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32
                                                                                       33 ; 34 ; 36
           a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                  56.07-01   5  05 ; 07 ;
                                                                                       08 ; 13 ; 14 16 ; 18 ;
                                                                                       21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28 ;
                                                                                       33 ; 34 ; 36
   4       Camicie, camicette, T-shirts, magliette a collo alto, canottiere            60.04-01 ; 05 ; 13 ;        6,48             154
           e manufatti simili, a maglia non elastica né gommata, esclusi gli           18 ; 28 ; 29 ; 30 ; 41 ;
           indumenti per bambini piccoli (bébés), di cotone o di fibre tes­            50 ; 58
           sili sintetiche :
           a) T-shirts, ecc.
           b) Camicie e camicette, esclusi i T-shirts
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 273 / 85
                                                                                                       Tabella delle equivalenze
                                                                                   Codice Nimexe
Categoria                        Designazione delle merci                            .  1978
                                                                                                        pezzi/kg        g/pezzo
     5      Maglie, pullovers, slip-overs, twinsets, giubbotti e giacche,, a  60.05-01 ; 27 ; 28 ;        4,53             221
            maglia non elastica né gommata                                    29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ;
                                                                              38
     6      Calzoncini, shorts e pantaloni, tessuti, per uomo e per ragazzo ; 61.01-62 ; 64 ;     66 ;     1,76            568
            pantaloni, tessuti, per donna, per ragazza e per bambini          72 ; 74 ; 76
                                                                              61.02-66 ; 68 ; 72
     7      Camicie, camicette-bluse e bluse, a maglia (non elastica né       60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25      5,55             180
            gommata), o tessute, per donna, per ragazza e per bambini
                                                                              61.02-78 ; 82 ; 84
     8      Camicie e camicette, tessute, per uomo e per ragazzo              61.03-11 ; 15 ; 19          4,60             217
 ---pagebreak--- N. L 273 /86                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        28 . 9 . 81
                                                              GRUPPO II
                                                                                                             Tabella dell« equivalenze
                                                                                      Codice Ni mexe
 Categoria                         Designazione delle merci                                1978
                                                                                                              pezzi/kg        g/pezzo
     9       Tessuti di cotone, ricci del tipo spugna, biancheria da toletta,    55.08-10 ;    30 ;   50 ;
             da servizio o da cucina, riccia del tipo spugna, di cotone          80
                                                                                 62.02-71
    10       Guanti a maglia non elastica né gommata, impregnata o rico­         60.02-40                      10,14               99
             perta di materie plastiche                                                                         paia
    11       Guanti a maglia non elastica né gommata, esclusi quelli della       60.02-50 ;    60 ;   70 ;     24,6               41
             categoria 10                                                        80                            paia
    12       Calze, sottocalze, calzini, proteggi-calze e manufatti simili, a .  60.03-11 ; 19 ;      25 ;     24,3               41
             maglia non elastica né gommata, escluse le calze di fibre tessili   27 ; 30 ; 90                  paia
             sintetiche per donna
   13       Mutande, mutandine e slips per uomo e per ragazzo, mutande,          60.04-17 ;    27 ; . 48 ;    ■17                 59
             mutandine e slips per donna, per ragazza e per bambini, ad          56
            eccezione dei bambini piccoli (bébés), a maglia non elastica né
            gommata, di cotone o di fibre tessili sintetiche
  14 A       Soprabiti di tessuti impregnati, spalmati o ricoperti, per uomo     61.01-01                         1,0          1 000
            e ragazzo
  14 B      Cappotti, soprabiti, mantelli e simili, tessuti, per uomo e per      61.01-41 ;   42 ;    44 ;      0,72           1 389
            ragazzo, esclusi quelli della categoria 14 A                         46 ; 47
  15 A      Soprabiti di tessuti impregnati, spalmati o ricoperti, per donna,    61.02-05                                        909
            per ragazza e per bambini
  15 B      Cappotti, soprabiti, mantelli e simili, giacche, tessuti, per donna, 61.02-31 ; 32 ; 33 ;           0,84           1 190
            per ragazza e per bambini, esclusi gli indumenti della categoria     35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40
            15 A
   16       Vestiti completi , tessuti, per uomo e per ragazzo (compresi 'i      61.01-51 ;54 ; 57         •    0,80          1250
            completi composti di due o tre pezzi, che vengono ordinati,
            preparati , trasportati e di solito venduti insieme)
   17       Giacche e giacchette, tessute, per uomo e per ragazzo                61.01-34 ; 36 ; 37             1,43             700
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N..L 273 /87
                                                                                                              Tabella delle equivalenze
                                                                                        Codice Nimexe
 Categoria                         Designazione delle merci                                  1978
                                                                                                               pezzi/kg        g/pezzo
     18     Sottovesti, tessute, escluse le camicie e le camicette, per uoma       61.03-51 ; 55 ;      59 ;
            e per ragazzo                                                          81 ; 85 ; 89
     19     Fazzoletti da naso di tessuto, di valore non superiore a               61.05-30 ; 99                 55,5               18
            15 UCE/kg
     20     Biancheria da letto, tessuta                                           62.02-11 ; 19
                                                                                   61.01-29 ; 31 ; 32             2,3            ' 435
     21     Eskimo, giacche a vento, giubbotti con o senza cappuccio e
            simili, tessuti
                                                                                 . 61.02-25 ; 26 ; 28
     22     Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco non preparati per la      56.05-03 ;     05 ; 07 ; '
            vendita al minuto :                                                    09 ;  11 ; 13 ; 15 ; 19 ;
                                                                                   21 ;  23 ; 25 ; 28 ; 32 ;
                                                                                   34 ;  36 ; 38 ; 39 ; 42 ;
                                                                                   44 ; 45 ; 46 ; 47     '
            a) di cui , acrilici                                                   56.05-21 ; 23 ;      25 ;
                                                                                   28 ; 32 ; 34 ; 36
     23      Filati di fibre tessili artificiali in fiocco, non preparati per la   56.05-51 ; 55 ; 61 ;
             vendita al minuto                  .     '                            65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ;
                                                                                   91 ; 95 ; 99
     24      Pigiami a maglia, di cotone o di fibre tessili sintetiche, per         60.04-15 ; 47                  2,8             357
             uomo e per ragazzo
                                                                                    60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53        4,3              233
     25      Pigiami e camicie da notte a maglia, di cotone o di fibre sinte­
             tiche, per donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione dei
             bambini piccoli (bébés)
             Abiti interi tessuti ed abiti interi a maglia, per donna, per          60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44        3,1              323
      26
             ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini piccoli <bébés)
                                                                                    61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
                                                                                    60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58        2,6              385
      27     Gonne, comprese le gonne-pantalone, per donna, per ragazza
             e per bambini, ad eccezione dei bambini piccoli (bébés), tessute
             o a maglia                                                             61.02-57 ; 58 ; 62
                                                                                                                                    620
      28     Pantaloni a maglia (esclusi gli shorts), non per bambini piccoli    • 60.05-61 ; 62 ; 64              1,61
              (bébés)
 ---pagebreak--- N. L 273 /88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             28 . 9 . 81
                                                                                                  Tabella delle equivalenze
                                                                                   Codice Nimexe
Categoria                         Designazione delle merci                              1978
                                                                                                  pezzi/kg        g/pezzo
   29        Abiti a giacca, completi giacca-gonna o giacca-pantaloni,         61.02-42 ; 43 ; 44    1,37             730
             tessuti (compresi i completi composti di due o tre pezzi, che
             vengono ordinati, preparati, trasportati e di solito venduti
             insieme) per donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione
             dei bambini piccoli (bébés)
  30 A       Pigiami e camicie da notte, tessuti, per donna, per ragazza e     61.04-11 ; 13 ; 18    4,0             250
             per bambini
  30 B       Sottovesti tessute, esclusi i pigiami e le camicie da notte, per  61.04-91 ; 93 ; 98
             donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini
            piccoli (bébés)
   31        Reggiseno, tessuti o a maglia                                     61.09-50             18,2               55
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 273 /89
                                                                 GRUPPO III
                                                                                                                  Tabella delle equivalenze
                                                                                             Codice Nimexe
 Categoria                         Designazione delle merci                                       1978
                                                                                                                   pezzi/kg        g/pezzo
    32      Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi i tessuti di   58.04-07 ; 11 ; 15
            cotone ricci del tipo spugna ed i nastri                                    18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61
                                                                                        63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75
                                                                                        77 ; 78
    33      Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di           51.04-06
            polipropilene di larghezza inferiore a 3 m ; sacchi tessuti fab­
            bricati con queste lamette e simili                                         62.03-96
     34     Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di           51.04-08
            polipropilene di larghezza pari a 3 m o più
     35     Tessuti di fibre tessili sintetiche continue esclusi quelli per             51.04-11 ; 13 ; 15
            pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri :                          17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25
                                                                                        26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34
                                                                                        36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                  51.04-15 ; 17 ; 18
                                                                                        23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28
                                                                                      ' 32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46
                                                                                        48
     36     Tessuti di fibre tessili artificiali continue esclusi quelli per            51.04-56 ; 58 ;      62
            pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri :                          64 ; 66 ; 72 ; 74 ;  76
                                                                                        82 ; 84 ; 86 ; 88 ;  89
                                                                                        93 ; 94 ; 95 ; 96 ;  97
                                                                                        98
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                  51.04-58 ; 62 ; 64
                                                                                        72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84
                                                                                        86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95
                                                                                        96 ; 97 ; 98
     37     Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco, esclusi i nastri, ì         56.07-37 ; 42 ;      44
            velluti, le felpe, i tessuti ricci (compresi i tessuti ricci del tipo       48 ; 52 ; 53 ; 54 ;. 57
            spugna) ed i tessuti di ciniglia :                                          58 ; 62 ; 63 ; 64 ;  66
                                                                                        72 ; 73 ; 74 ; 77 ;  78
                                                                                        82 ; 83 ; 84 ; 87
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                  56.07-37 ; 44 ; 48
                                                                                        52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63
                                                                                        64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77
                                                                                        78 ; 83 ; 84 ; 87
   38 A     Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendine                              60.01-40
    38 B    Tendine                                                                     62.02-09
     39     Biancheria da tavola, biancheria da toletta, da servizio o da                62.02-41 ; 43 ;     47 ;
            cucina, tessuta, esclusa quella di cotone riccio del tipo spugna             65 ; 73 ; 77
 ---pagebreak--- N. L 273 /90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       28 . 9 . 81
                                                                                         Codice Nimexe
                                                                                                             Tabella delle equivalenze
Categoria                           Designazione delle merci                                  1978
                                                                                                              pezzi/kg         g/pezzo
   40        Tende (escluse le tendine) e manufatti per l'arredamento, tessuti      62.02-81 ; 89
   41        Filati di fibre tessili sintetiche continue, non preparati per la      51.01-05 ; 07 ; 08 ;
             vendita al minuto, esclusi i filati non testurizzati, semplici, non    09 ; 11 ; 13 ; 16 ; 18 ;
             torti o torti fino a 50 giri per m                                     21 ; 23 ; 26 ; 28 ; 32 ;
                                                                                    34 ; 38 ; 42 ; 44 ; 48
   42        Filati di fibre tessili artificiali continue, non preparati per la     51.01-50; 61 ; 64;
            vendita al minuto, esclusi i filari semplici di viscosa, non torti      66 ; 71 ; 76 ; 80
            o torti fino a 250 giri per m e filati semplici non testurizzati
            di acetato
   43       Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue, preparati  51.03-10 ; 20
            per la vendita al minuto
  44        Tessuti di fibre tessili sintetiche continue , contenenti filati       51.04-05
            elastomeri
  45        Tessuti di fibre tessili artificiali continue, contenenti filati       51.04-54
            elastomeri
  46        Lane e peli fini, cardati o pettinati                                  53.05-10 ;     22 ;  29 ;
                                                                                   32 ; 39
  47        Filati di lana o di peli fini, cardati, non preparati per la vendita   53.06-21 ; 25 ; 31 ;
            al minuto                                                              35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                                   53.08-11 ; 15
  48        Filati di lana o di peli fini, pettinati, non preparati per la ven­    53.07-01 ; 09 ; 21 ;
            dita al minuto                                                        29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 ;
                                                                                   89
                                                                                  53.08-21 ; 25
  49       Filati di lana o di peli fini, preparati per la vendita al minuto      53.10-11 ; 15
  50       Tessuti di lana o di peli fini                                         53.11-01 ; 03 ;       07 ;
                                                                                  11 ; 13 ; 17 ; 20 ;  30 ;
                                                                                  40 ; 52 ; 54 ; 58 ;   72 ;
                                                                                  74 ; 75 ; 82 ; 84 ;   88 ;                •
                                                                                  91 ; 93 ; 97
 51        Cotone cardato o pettinato                                             55.04-00
 52        Filati di cotone preparati per la vendita al minuto                    55.06-10 ; 90
 53        Tessuti di cotone a punto di garza                                     55.07-10 ; 90
 54        Fibre tessili artificiali in fiocco, compresi i cascami,, cardati o    56.04-21 ;     23 ;  25 ;                   -
           pettinati                                                              29
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 273 /91
                                                                                                                  Tabella delle equivalenze
                                                                                            Codice Nimexe
Categoria                         " Designazione delle merci                                     1978
                                                                                                                   pezzi/kg        g/pezzo
  55        Fibre tessili sintetiche in· fiocco, compresi i cascami, cardati o         56.04-11 ; 13 ;      15 ;
            pettinati                                                                  16 ; 17 ; 18
  56        Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco ( compresi i cascami),        56.05-11 ; 15
            preparati per la vendita al minuto
  57        Filati di fibre tessili artificiali in fiocco (compresi i cascami),        56.06-20
            preparati per la vendita al minuto
  58        Tappeti a punti annodati od arrotolati, anche confezionati                 58.01-01 ; 11 ;      13 ;
                                                                                       17 ; 30 ; 80
   59       Tappeti, tessuti o a maglia, anche confezionati ; tessuti detti            58.02-12 ; 14 ; 17 ;
            Kélim o Kilim, Schumacks o Soumak, Karamanie e simili,                     18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 ;
            anche confezionati ; feltri per ricoprire i pavimenti                      90
                                                                                       59.02-01 ; 09
   60       Arazzi fatti a mano                                                        58.03-00
   61       Nastri di larghezza non superiore a 30 cm e muniti di cimose               58.05-01 ; 08 ; 30 ;
            tessute, incollate o fabbricate in altro modo, escluse le etichette        40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ;
            e simili ; bolduc                                                          73 ; 77 ; 79 ; 90
    62      Etichette, scudetti e simili, tessuti ma non ricamati, in pezza,           58.06-10 ; 90
             in nastri o tagliati ; filati di ciniglia ; filati spiralati (esclusi i
             filati metallizzati ed i filati di crine spiralati)
            Trecce in pezza ; altri simili manufatti ornamentali, in pezza ;           58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
             ghiande, nappe, olive, noci, fiocchetti (pompons) e simili
             Tulli e tessuti a maglie annodate (reti), lisci                            58.08-11 ;    15 ;   19 ;
                                                                                        21 ; 29
             Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate (reti), operati ;        58.09-11 ; 19 ; 21 ;
             pizzi (a macchina o a mano) in pezza, in strisce o in motivi              31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ;
                                                                                        99
              Ricami in pezza, in strisce o in motivi                                   58.10-21 ;    29 ;   41 ;
                                                                                        45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59
                                                        5        _                   ,
    63        Stoffe a maglia non elastica né gommata, di fibre tessili sin­            60.01-30
              tetiche contenenti filati elastomeri ; stoffe in pezza a maglia
              elastica o gommata                                                        60.06-11 ; 18
    64    .   Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi (tipo pelliccia), a maglia non        60.01-51 ; 55
              elastica né gommata, in pezza, di fibre tessili sintetiche
 ---pagebreak--- N. L 273 /92                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 28 . 9 . 81
                                                                                                     Tabella dell equivalenze
                                                                                  Codice Nimexe
Categoria                        Designazione delle merci                              1978
                                                                                                      pezzi/kg      g/pezzo
  65       Stoffe a maglia non elastica né gommata, esclusi i manufatti     60.01-01 ; 10 ; 62 ;
           delle categorie 38 A, 63 e 64                                    64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ;
                                                                            75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ;
                                                                            94 ; 96 ; 97
  66       Coperte                                                          62.01-10 ; 20 ;     81 ;
                                                                            85 ; 93 ; 95
  67       Accessori di abbigliamento ed altri manufatti (ad eccezione      60.05-86 ; 87 ;     89 ;
           degli indumenti) a maglia non elastica né gommata ; manufatti    91 ; 95 ; 98
           (esclusi i costumi da bagno), a maglia non elastica né gommata
                                                                            60.06-92 .; 96 ; 98
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 273 /93
                                                           GRUPPO IV
                                                                                                          Tabella delle equivalenze
                                                                                     Codice Nimexe
Categoria                         Designazione delle merci                                1978
                                                                                                           pezzi/kg        g/pezzo
   68       Sottovesti a maglia non elastica né gommata, per bambini            60.04-11 ; 36
            piccoli (bébés)
    69      Sottovesti e sottogonne a maglia, di fibre tessili sintetiche, per  60.04-54                       7,8            128
            donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini
            piccoli (bébés)
    70      Calze-mutande (dette anche « bas-culottes », « collants »)          60.04-31 ; 33 ; 34            30,4             33
    71      Indumenti esterni a maglia per bambini pico >1 i ( bébés)           60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
    72      Costumi da bagno a maglia                                           60.05-11 ; 13 ; 15             10             100
                                                                                60.06-91
    73      Tute sportive a maglia non elastica né gommata                      60.05-16 ; 17 ; 19            1,67            600
    74      Abiti a giacca (compresi i completi composti di due o tré pezzi      60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74      1,54            650
            che vengono ordinati, preparati, trasportati e di solito venduti
            insieme), a maglia non elastica né gommata, per donna, per
             ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini piccoli (bébés)
    75      Vestiti (compresi i completi composti di due o tre pezzi che        60.05-66 ; 68                 0,80          1 250
            vengono ordinati, preparati, trasportati e di solito venduti
            insieme) a maglia non elastica né gommata, per uomo e per
             ragazzo
    76       Indumenti da lavoro, tessuti, per uomo e per ragazzo ; spolve­     61.01-13 ;     15 ;  17 ;
             rini , gonne-grembiule ed altri indumenti da lavoro , tessuti , p" 19
             donna, per ragazza e per bambini
                                                                                61.02-12 ; 14
    77      Calze di fibre tessili sintetiche per donna                         60.03-21 ; 23                40                 25
                                                                                                             paia
    78      Accappatoi da bagno, vesti da camera, giacche da casa e simili       61.01-09 ; 24 ;    25 ;
            vestimenta da casa ed altri indumenti esterni , tessuti, per uomo    26 ; 92 ; 94 ; 96
             e per ragazzo, esclusi gli indumenti delle categorie 6, 14 A,
             14 B, 16, 17, 21 , 76 e 79
    79       Costumi da bagno, tessuti                                          61.01-22 ; 23                  8,3            120
                                                                                61.02-16 ; 18
    80      Indumenti tessuti per bambini piccoli (bébés)                       61.02-01 ; 03
                                                                                61.04-01 ; 09
 ---pagebreak--- N. L 273 /94                                 Gazzetta /Ufficiale delle Comunità europee                                     28 . 9 . 81
                                                                                       Codice Nimexe
                                                                                                           Tabella delle equivalenze
 Categoria                         Designazione delle merci                              .  1978
                                                                                                           pezzi/kg         g/pezzo '
   81       Accappatoi da bagno, vesti da camera, vestagliette e simili          61.02-07 ; 22 ;      23 ;
            vestimenta da casa ed altri indumenti esterni, tessuti, per          24 ; 86 ; 88 ; 92
            donna, per ragazza e per bambini, esclusi gli indumenti delle
            categorie 6, 7, 15 A, 15 B, 21 , 26, 27, 29, 76, 79 e 80
  82        Sottovesti, escluse quelle per bambini piccoli (bébés), a maglia     60.04-38 ; 60
            non elastica né gommata, di lana, di peli fini o di fibre tessili
            artificiali
  83        Indumenti esterni a maglia, non elastica né gommata, esclusi        60.05-04 ;     81 ;   82 ;
           gli indumenti delle categorie 5, 7, 26, 27, 28, 71 , 72, 73 , 74     83 ; 84
           e 75
  84       Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie, veli e 61.06,30 ; 40 ; 50 ; 60 '
           velette e manufatti simili, esclusi quelli a maglia
  85       Cravatte, escluse quelle a maglia                                    61.07-30 ; 40 ; 90           17,9              56
  86       Busti , fascette, guaine, bretelle, giarrettiere, reggicalze e manu­ 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80       8,8             114
           fatti simili, esclusi i reggiseno, di tessuto o a maglia, anche
           elastici
  87       Guanti , calze, calzini, esclusi quelli a maglia                     61.10-00                                  ;
  88       Accessori confezionati per oggetti di vestiario : sottobraccia,      61.11-00
           imbottiture e spalline di sostegno per sarti, cinture e cinturoni,
           manicotti, maniche di protezione, ecc., esclusi quelli a maglia
  89       Fazzoletti da naso di tessùti di cotone e di valore superiore a      61.05-20                     59                17
           15 UCE/kg
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N, L 273 /95
                                                               GRUPPO V
                                                                                                               Tabella delle equivalenze
                                                                                         Codice Nimexe
 Categoria                          Designazione delle merci                                . 1978
                                                                                                                pezzi/kg        g/pezzo
   90       Spago, corde e funi , di fibre tessili sintetiche, anche intrecciate   59.04-11 ;    13 ;   15 ;
                                                                                   17 ; 18                                          -
   91       Tende                                                                  62.04-23 ; 73
    92      Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali e tessuti gom­       51.04-03 ; 52
            mati per pneumatici
                                                                                   59.11-15
   93       Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di fibre diversi da       62.03-93 ;    95 ;   97 ;
            quelli fabbricati con lamette e simili di polietilene o di polipro­    98
            pilene                                                                                           ■
    94      Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura, nodi e grop­         59.01-07;· 12 ; 14 ;
            petti (bottoni), di materie tessili                                    15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29
    95      Feltri e manufatti di feltro, anche impregnati o spalmati, esclusi     59.02-35 ; 41 ; 47 ;
            i feltri per ricoprire i pavimenti                                     51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ;
                                                                                   97
    96      -Stoffe non tessute e manufatti di stoffe non tessute, anche im­        59.03-11 ; 19 ; 30
             pregnate o spalmate, esclusi gli indumenti e gli accessori per
             oggetti di vestiario                                                                                ■
    97       Reti ottenute con l'impiego di spago, corde o funi, in strisce,        59.05-11 ;    21 ;  29 ;
             in pezza o in forme determinate ; reti per la pesca, in forme          91 ; 99
             determinate, costituite da filati, spago o corde
    98       Manufatti ottenuti con l'impiego di filati, spago, corde o funi,       59.06-00
             esclusi i tessuti, i manufatti di tessuto e i manufatti della
             categoria 97
     99     Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee, del .tipo usato      59.07-10 ; 90
            in legatoria, per cartonaggi, nella fabbricazione di astucci o per
            usi simili (percallina spalmata, ècc.) ; tele per decalco o traspa­
             renti per il disegno ; tele preparate per la pittura ; bugrane e
             tessuti simili per cappelleria
    100       Tessuti impregnati, spalmati o ricoperti di derivati della cellu­     59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
              losa o di altre materie plastiche artificiali e tessuti stratificati
              con queste stesse materie
 ---pagebreak--- N. L 273 /96                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     28 . 9 . 81
                                                                                                             Tabella delle equivalenze
                                                                                         Codice Ni mexe
 Categoria                            Designazione delle merci                                1978
                                                                                                              pezzi/kg        g/pezzo
   101       Spago, corde e funi, anche intrecciati, esclusi quelli di fibre tes­    59.04-90
             sili sintetiche
   102       Linoleum per qualsiasi uso, anche tagliati ; copripavimenti            59.10-10 ; 31 ; 39
             costituiti da una spalmatura applicata sul supporto di materie
             tessili, anche tagliati
   103       Tessuti gommati non a maglia, esclusi quelli per pneumatici            59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
   104       Tessuti impregnati o spalmati esclusi quelli delle categorie 99,       59.12-00
             100, 102 e 103 ; tele dipinte per scenari di teatri, per sfondi di
            studi o per usi simili
   105       Tessuti (esclusi quelli a maglia) elastici, costituiti da materie      59.13-01 ; 11 ; 13 ;
             tessili miste a fili di gomma                                          15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ;
                                                                                    39
  106       Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia, di materie tessili, per     59.14-00
            lampade, fornelli, candele e simili, reticelle ad incandescenza,
            anche impregnate, e tessuti tubolari a maglia occorrenti per la
            loro fabbricazione
  107       Tubi per pompe ed altri tubi simili, di materie tessili, anche         59.15-10 ; 90
            con armature od accessori di altre materie
  108       Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di materie tessili,     59.16-00
            anche armati
  109       Copertoni, vele per imbarcazioni e tende per l'esterno, tessuti        62.04-21 ; 61 ; 69
 110       Materassi pneumatici , tessuti                                          62.04-25 ; 75
 111       Oggetti per campeggio, tessuti, esclusi i materassi pneumatici e        62.04-29 ; 79
           le tende
 112       Altri manufatti confezionati di tessuti , «.- scinsi quelli delle cate­ 62.05-10 ; 30; 93 ; 98
           gorie 113 e 114
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 273 /97
                                                                                                       Tabella delle equivalenze
                                                                                   Codice Nimexe
Categoria                       . Designazione delle merci                              1978
                                                                                                        pezzi/kg        g/pezzo
  113       Torcioni, strofinacci, anche scamosciati, esclusi quelli a maglia 62.05-20
  114       Tessuti e manufatti per usi tecnici, di materie tessili           59.17-10 ; 29 ; 41 ;
                                                                              49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ;
                                                                              91 ; 93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- N. L 273 /98                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         28 . 9 . 81
                                                              ALLEGATO II
              La designazione delle merci di cui all'allegato I è riportata nel presente allegato , per motivi pratici , in
              forma abbreviata .
                                                                                                                               Limiti
    Categoria                        Designazione delle merci                               Unità                Anno       quantitativi
                                                                                                                                CEE
        1        Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto                 tonnellate              1978          9 000
                                                                                                               ■ 1979          9 045
                                                                                                                 1980          9 090
                                                                                                                 1981          9 136
                                                                                                                 1982          9 181
        2        Tessuti di cotone                                                       tonnellate              1978         40   000
                                                                                                                 1979         40   100
                                                                                                                 1980         40   200
                                                                                                                 1981         40   300
                                                                                                                 1982         40  401
                 di cui : non greggi né imbianchiti                                                              1978          4  200
                                                                                                                 1979          4  550
                                                                                                                 1980          4  900
                                                                                                                 1981          5  250
                                                                                                                 1982          5  600
     •  4        Camicie, camicette, T-shirts , magliette a collo alto a                1 000 pezzi              1978          6 772
                 maglia                                                                                          1979        .7 043
                                                                                                                 1980          7 325
                                                                                                                 1981          7 618
                                                                                                                 1982          7 922
        7        Camicie a maglia o tessute , per donna                                 1 000 pezzi              1978         28   000
                                                                                                                 1979         28   280
                                                                                                                 1980         28   563
                                                                                                                 1981         28   848
                                                                                                                 1982         29   137
        8         Camicie tessute per uomo                                              1 000 pezzi              1978         24   500 .
                                                                                                                 197 9        24   819
                                                                                                                 1980         25   142
                                                                                                                 1981         25  469
                                                                                                                 1982         25   800
  ■     9         Tessuti di cotone , biancheria da toletta e da cucina , riccia         tonnellate              1978          3  600
                  del tipo spugna                                                                                1979          3  780
                                                                                                                 1980          3  969
                                                                                                                 1981          4  167
                                                                                                                 1982        '4 376
       15 B       Cappotti , soprabiti , mantelli , tessuti per donna                   1 000 pezzi              1978            668
                                                                                                                 1979            695
                                                                                                                 1980            723
                                                                                                                 1981            752
                                                                                                                 1982            782
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee               N. L 273 /99
                                                                                                      Limiti
  Categoria                        Designazione delle merci                         Unità   Anno   quantitativi
                                                                                                       CEE
      19      Fazzoletti da naso , di cotone                                    1 000 pezzi 1978     64  035
                                                                                            1979     65  956
                                                                                            1980     67  935
                                                                                            1981     69  973
                                                                                            1982     72  072
      20      Biancheria da letto                                                tonnellate 1978      5 736
                                                                                            1979      5 965
                                                                                     '
                                                                                            1980      6 204
                                                      -
                                                                                            1981      6 452
                                                                                            1982      6 710
      26      Abiti interi tessuti ed a maglia                                  1 000 pezzi 1978      6 500
                                                                                            1979      6 663
                                                                                            1980      6 830
                                                                                            1981     7 000
                                                                                            1982     7175
      27      Gonne , tessute o a.maglia                                        1 000 pezzi 1978     4  500
                                                                                            1979     4  613
                                                                                            1980     4  728
                                                                                            1981     4  845
                                                                                            1982     4  967
                                                                    •
      29      Abiti-tailleurs tessuti , per donna                               1 000 pezzi 1978       390
                                                                                            1979       410
                                                                                            1980       430
                                                                                            1981       452
                                                                                            1982       475 .
     30 B     Altre sottovesti tessute, per donna                               1 000 pezzi 1978     1  599
                                                                  '
                                                                                            197 9    1  679
                                                                                            1980     1  763
                                                                                            1981     1  851
                                                                                            1982     1  931
      39      Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o da cucina ,      tonnellate 1978     1  169
              diversa da quella di cotone riccio di tipo spugna                             1979     1  239
                                                                                            1980     1  313
                                                                                            1981     1  392
                                                                                            1982     1  476
           -'
 ---pagebreak--- N. L 273 / 100                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28 . 9 . 81
                                                     PROTOCOLLO A
                                          SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO
                           TITOLO r                                                          Articolo 6
                                                                   Le competenti autorità della Comunità rilasciano auto­
                   LIMITI QUANTITATIVI                             maticamente le licenze o i documenti di importazione
                                                                   di cui trattasi entro cinque giorni lavorativi dalla presen­
                           Sezione I
                                                                   tazione , da parte dell'importatore , di una copia certifi­
                                                                   cata conforme del corrispondente certificato di esporta­
                                                                   zione.
                         Esportazione
                                                                   La licenza o il documento di importazione hanno validi­
                          Articolo 1                               tà di sei mesi .
Le competenti autorità dell'India rilasciano un certifica­
to di esportazione per tutte le spedizioni di prodotti                                       Articolo 7
tessili di cui all'allegato II entro ì limiti quantitativi
fissati per tali prodotti e eventualmente modificati a             1 . Qualora le competenti autorità della Comunità con­
norma degli articoli 5 e 10 dell'accordo.                          statino che i quantitativi globali oggetto dei certificati di
                                                                   esportazione rilasciati dall'India , per una determinata
                                                                  categoria di prodotti e per un determinato anno d'appli­
                          Artìcolo 2                              cazione dell'accordo , superano i limiti quantitativi fissa­
                                                                  ti nell'allegato II per detta categoria , ed eventualmente
Il certificato dì esportazione è conforme al modello              modificati a norma degli articoli 5 e 10 dell'accordo , tali
allegato al presente protocollo. Esso d'eve attestare,, tra       autorità possono sospendere il rilascio di licenze o di
l'altro , che il quantitativo del prodotto in causa è stato       documenti di importazione. In tal caso , le predette
                                                                  autorità informano immediatamente le autorità dell'In­
imputato sul limite quantitativo stabilito per la catego­
ria del prodotto stesso .                                         dia e viene avviata senza indugio la procedura di
                                                                  consultazione speciale di cui all'articolo 12 dell'accor­
                                                                  do .
                          Artìcolo 3
                                                                  2 . Le competenti autorità della Comunità possono
Alle competenti autorità delia Comunità deve essere               rifiutare il rilascio di licenze o documenti di importazio­
data immediata notifica della revoca o della modifica di          ne relativi ad esportazioni originarie dell'India non
un certificato, dì esportazione già rilasciato .                  coperte da certificati di esportazione rilasciati dall'India
                                                                  a norma del presente protocollo .
                          Articolo 4                              Se,, però , le importazioni dei prodotti in causa nella
                                                                  Comunità sono autorizzate dalle competenti autorità
Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi             della Comunità , i quantitativi in questione non sono
stabiliti per Fanno, durante il quale sono state spedite le       imputati sui corrispondenti limiti di cui all'allegato II
merci , anche se il certificato è rilasciato dopo detta           senza esplicito accordo dell'India .
spedizione.
                                                                                            TITOLO II
                          Sezione II                                                         ORIGINE
                        Importazione
                                                                                             Articolo S
                          Articolo 5                              1 . I prodotti originari dell'India destinati all'esporta­
                                                                  zione verso la Comunità, secondo le disposizioni conte­
L'importazione ' nella Comunità dì prodotti tessili sog­          nute nel presente accordo, sono corredati di un certifica­
getti a limiti quantitativi è subordinata alla presentazio­       to che ne attesti l'origine indiana,, conforme al modello
ne di una licenza o di un documento di importazione.              allegato al presente protocollo .
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 273 / 101
2 . Il certificato di origine è rilasciato dalle competenti          4 . Ai fini del controllo a posteriori dei certificati
autorità dell'India quando i prodotti in questione posso­            d'origine, la competente autorità indiana conserva per
no essere considerati originari di questo paese secondo              almeno due anni le copie dei certificati nonché qualsiasi
le norme in materia vigenti nella Comunità .                         documento di esportazione ad essi inerente.
                                                                     5 . L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per
3 . Tuttavia , i prodotti dei gruppi III , IV e V possono            sondaggio descritta nel presente artìcolo non deve costi­
essere importati nella Comunità in base al regime stabi­             tuire ostacolo all'immissione al consumo dei prodotti in
lito dal presente accordo dietro presentazione di una                questione .
dichiarazione dell'esportatore , riportata sulla fattura o
su altro documento commerciale , comprovante che i
prodotti in causa sono originari dell'India secondo le
                                                                                             Articolo 11
norme in materia vigenti nella Comunità .
                                                                     Le disposizioni del presente titolo non si applicano alle
                                                                     merci coperte da un certificato di origine, modulo A,
                         Articolo 9                                  compilato conformemente alle norme in vigore nella
                                                                     Comunità , ai fini del beneficio delle preferenze tariffarie
Eventuali lievi divergenze tra le dichiarazioni contenute            generalizzate .
nel certificato d'origine e quelle riportate nei documenti
presentati all'ufficio doganale , per l'espletamento delle
formalità di importazione del prodotto , non compro­
mettono ipso facto l'autenticità delle dichiarazioni con­                                     TITOLO III
tenute nel certificato .
                                                                     FORMA      E   PRESENTAZIONE        DEI   CERTIFICATI      DI
                                                                     ESPORTAZIONE E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE,
                                                                                  NONCHÉ DISPOSIZIONI COMUNI
                         Articolo 10
1 . Il controllo a posteriori dei certificati di origine è
effettuato mediante sondaggio e ogniqualvólta le com­                                        Articolo 12
petenti autorità della Comunità nutrano fondati dubbi
sull'autenticità dei certificati o sull'esattezza dei dati           Il certificato di esportazione ed il certificato d'origine
riguardanti l'effettiva origine dei prodotti .                       possono comprendere copie supplementari debitamente
                                                                     indicate come tali . Questi documenti sono . redatti in
                                                                     inglese oppure in francese. Se compilati a mano , le
In questi casi , le competenti autorità nella Comunità               scritte devono essere a inchiostro e in stampatello .
rinviano il certificato di origine , o copia dello stesso ,
alla competente autorità governativa indiana fornendo ,              Tali documenti devono avere il formato di min
ove necessario , i motivi di forma o di fondo che                    210 x 297 ed essere stampati su carta bianca , del peso
giustificano un'indagine . Nel caso sia stata presentata             minimo di 25 g / m2 . Ogni parte avrà un fondo arabe­
una fattura , quest'ultima o una copia è allegata all'origi­         scato in modo da fare risaltare qualsiasi falsificazione
nale o alla copia del certificato . Le autorità forniscono           con mezzi meccanici o chimici .
altresì tutte le informazioni di cui dispongono e dalle
quali si possa dedurre che i dettagli forniti sui predetti           Ogni documento deve recare un numero di serie, stam­
certificati sono inesatti .                                          pato o non , destinato a contraddistinguerlo .
2 . Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano ai
controlli a posteriori delle dichiarazioni d'origine di cui                                  Articolo 13
all'articolo 8 , paragrafo 3 , del presente protocollo .
                                                                     Il certificato di esportazione ed il certificato di origine
                                                                     possono essere rilasciati dopo la spedizione delle merci
3 . I risultati dei controlli a posteriori , effettuati confor­      cui si riferiscono . In questi casi essi devono recare la
memente ai paragrafi 1 e 2 , sono comunicati alle                    dicitura « délivré a posteriori » oppure « issued retro­
competenti autorità della Comunità entro il termine                  spectively ».
massimo di tre mesi .
Qualora tali controlli rivelassero sistematiche irregolari­                                  Articolo 14
tà nell'uso delle dichiarazioni di origine , la Comunità
può chiedere all'India di subordinare i prodotti in                  In caso di furto , perdita o distruzione di un certificato di
oggetto alle disposizioni dell'articolo 8 , paragrafi 1 e 2 ,        esportazione o di un certificato d'origine , l'esportatore
del presente protocollo .                                            può rivolgersi alla competente autorità governativa , che
 ---pagebreak--- N. L 273 / 102                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   28 . 9 . 81
ha rilasciato i documenti , per ottenere un duplicato               zioni riportate nel certificato di esportazione e nel
sulla base dei documenti di esportazione in suo posses­             certificato di origine .
so . I certificati rilasciati in sostituzione degli originali
devono recare la dicitura « duplicata ».
I duplicati dei certificati devono recare la data del
rispettivo originale .                                                                       Articolo 16
                                                                    Il governo dell'India invia alla Commissione delle
                         Articolo 15                                Comunità europee i nomi e gli indirizzi delle autorità da
                                                                    esso designate quali competenti per il rilascio di certifi­
Le competenti autorità governative dell'India si accerta­           cati di esportazione e di certificati di origine , nonché il
no che le merci esportate corrispondano alle dichiara­              facsimile dei timbri usati da dette autorità .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                      Allegato al protocollo A
                                                                                                          1 Exporter (name, full address, country)                                                                   ORIGINAL                          2         No
                                                                                                            Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                       . 3 Quota year                                  4 Category number
                                                                                                                                                                                                           Année contingentaire                          Numéro de catégorie
                                                                                                          5 Consignee (name, full address, country)          ,                                                                      EXPORT CERTIFICATE
                                                                                                            Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                        (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                              CERTIFICAT D' EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                        (Produits textiles)
        .net
      poids                                                                                                                                                                                             6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                          Pays , d'origine                               Pays de destination
     estn' pas le
                                                                                                          8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
   prévue pour la catégorie si cette unité
                                                                                                            Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                                                         10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (1 )         1 2 FOB Value (2)
 unitél'
                                                                                                            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                 Quantité (')            Valeur fob (J)
-weight Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans
   (') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net
                                                                                                         13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                                            I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                            category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                            Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
   ( 2 ) In the currency of thè sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                 .vente
                                                                            -
                                                                                                            la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                                         14 Competent authority (name, full address, country) .
                                                                                                            Autorité competente (nom, adresse complète, pays)                                           At - À                                                  on - le
                                                                                                                                                                                                                      (Signature)                                   (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                   1 Exporter (name, full address, country)                                                                    ORIGINAL                        2       No
                     Exportateur (nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                  Année contingentaire                          Numéro de catégorie
                 5 Consignee ( name , full address, country)                                                                               CERTIFICATE OF ORIGIN
                     Destinataire (nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                               (Textile products)
                                                                                                                                           CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                              (Produits textiles)
       03
       C
       c/>
     ■g
       o
       CL
                                                                                                                6 Country of origin                          7 Country of destination
       le                                                                                                         Pays d' origine                               Pays de destination
       c/>
       co
       Q.
       00
       03
     le          8 Place and date of shipment - Means of transport                                              9 Supplementary details
     é
       C
                     Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                            Données supplémentaires
       3
      tt
       03
       o
     * 55
       03
       o
       o>
     SD
       CO
       O
      la
       3
       0
       CL
       0>
       3
       >
     *2?
                10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                  1 1 Quantity (')         12 FOB Value f)
     HU
       a.
                     Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                             Quantité (')           Valeur fob (2)
       e
     'u
       CO
       e
       cd
     ■O
     é
     "c
       CO
       3
       q
       CO
       3
       q
     *<75
       c
     "co
      w
      1
  ■ E
      co
      o>
     _o
     LSE
      c
     "a>
      c
      c/3
     *o
      0
      a.
      3
      a*
    *"S
        1
    x:
      O)
    " a>
      5:
      03
      c
      e
      CO
     a>
    .c
      o
     £
      03
,
    h ©
     Oi >
            03
    53 03
      CO "O
      o ^
     k_     CO
     o ^
    **""    e
    ■O     o                                                                                                                     f
     03     o
            3
      b -a
     C/5    03
                13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
     03 -ai
     Q. C
           C
                    I , the undersigned , certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
     e3 g
     03
            E
           co
                    Community .
    h —
    +-
    •E £
            co
                    Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                    économique européenne.
     c <!,
     CO     o
     q ^
      o
     C/3
            =
            O   14 Competent authority ( name, full address, country)
    15 °
                    Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                          At - À                                              , on - le
     C      CO
     co     «>
    .—s     03
     o> h
   ^       ■*-»
            o
     o> g*
   '55 e
     S £
     03     3
     C      O
      S «
     o £
                                                                                                                               (Signature)                              (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 273 / 107
                                                   PROTOCOLLO B
            L'esenzione di cui all'articolo 4 , paragrafo 1 , dell'accordo si applica soltanto ai seguenti
            articoli :
            a ) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale che fanno parte della
                fabbricazione artigianale familiare dell'India ;
            b ) indumenti o altri manufatti di fabbricazione artigianale fatti a mano con i tessuti di cui
                alla lettera a ) ;
            c) i prodotti tessili che fanno parte del folclore tradizionale dell'India , definiti in un elenco
                concordato tra le due parti .
            L'esenzione è valida soltanto per i prodotti coperti da un certificato rilasciato dalle
            competenti autorità indiane conformemente al facsimile allegato al presente protocollo .
            Detto certificato indicherà i motivi che giustificano tale esenzione .
 ---pagebreak--- N. L 273 / 108                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      28 . 9 . 81
                                                        Allegato I al Protocollo B
             ELENCO CONCORDATO DI PRODOTTI TESSILI FATTI A MANO CHE FANNO PARTE DEL
                                             FOLCLORE TRADIZIONALE DELL'INDIA
             Detti articoli sono prodotti tessili fatti a mano che fanno parte del folclore tradizionale , unicamente e
             storicamente indiani , fabbricati dall'artigianato familiare . Tra di essi vanno annoverati i prodotti sotto
             elencati (oggetti di vestiario e accessori , articoli decorativi per l'arredamento) nonché altri manufatti che
             possono essere concordati di volta in volta .
                                            I. OGGETTI DI VESTIARIO E ACCESSORI
             Tutti gli indumenti e gli accessori del vestiario sotto elencati sono prodotti tessili che fanno parte del
             tradizionale folclore unicamente e storicamente indiano , per via dell'analogia nella foggia e nel disegno
             con gli oggetti e gli accessori del vestiario tradizionalmente indossati in India . -
             I prodotti sotto elencati devono presentare le seguenti caratteristiche :
             — essere fabbricati dall'industria artigianale familiare ;
             T essere privi di chiusure lampo ;
             — essere decorati nello stile folcloristico indiano , con uno dei seguenti procedimenti :
                 — pittura a mano , stampa a mano , metodo batik artigianale o intrecci e tinture artigianali
                     ( kalamkari );
                 — guarnizioni a ricami o all'uncinetto ;
                 — applicazioni a mano di lustrini , vetrini , perline di legno , conchigliette , specchietti o motivi
                     ornamentali di stoffa o altri materiali ;
                 — decorazioni con effetti speciali di trama .
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 273 / 109
            N.            Nome                                          Descrizione
             1   KURTA                     Blusa ampia , di taglio praticamente diritto o a tunica , lunga fino ai
                                           fianchi , a mezza coscia , alle ginocchia o alle caviglie, con maniche
                                           corte , al gomito o lunghe, strette o ampie , con o senza bottoni
                                           ( non in tinta unita )
             2   PHERRON                   Abito corto o lungo fino a terra , estremamente ampio , con
                                           maniche lunghe e larghe , senza bottoni , ricamato , guarnito o
                                           stampato
             3   CHOLA                     Abito lungo fino a terra , ampio e con maniche, da indossarsi
                                           soprattutto in casa
             4   CHURIDAR PYJAMA           Pantaloni larghi in vita (assicurati con cordoncini o gancetti) che si
                 ( Pigiama del Choridar)   restringono gradatamente sino a diventare aderenti alle caviglie
             5   SALWAR                    Pantaloni di taglio largo con gambe sia diritte sia a sbuffo ed
                                           estremamente ampi sui fianchi
             6   GARARRA                   Pantaloni di taglio largo, arricciati o svasati sotto il ginocchio
             7   TAMBA                     Pantaloni di taglio largo con decorazioni fatte a mano tipicamente
                                           indiane
             8   LUNGI                     Lungo drappo cilindrico avvolto intorno alla parte inferiore del
                                           corpo
             9   ANGHARKA                  Indumento lungo fino a terra, con le maniche, simile ad un
                                           soprabito di tessuto leggero e chiuso sul petto con un cordone o un
                                           nastro decorativo
            10   BAGAL BANDINI             Indumento simile ad un soprabito o a una giacca , lungo fino alle
                                           ginocchia o ai piedi, chiuso su un lato con cordoncini , a mezze
                                           maniche o senza maniche
            11   ABA                       Abito lungo fino a terra , con corpino attillato , gonna lunga ed
                                           ampia , con maniche
            12   BURKA                     Cappa lunga fino a terra , tale da avvolgere il corpo e la testa e con
                                           un'apertura per gli occhi coperta da un velo o un merletto
            13   JAWAHAR JACKET            Giacca o gilè di taglio morbido , portato sopra una « kurta », con o
                 (Giacca dèi Jawahar)      senza bottoni
            14   CHOLI                     Corto bolero con . o senza maniche , lavorato ad uncinetto o
                                           tessuto
            15   CHAGRA LAHNGA             Gonna molto larga , lunga fino alle caviglie, stretta in vita con
                                           cordoncini o gancetti
            16   PAVADAI                   Completo composto di una gonna lunga fino a terra o alle caviglie
                                           e di un bolero
            17   DÜPATTA                   Sciarpa di tessuto leggerissimo lunga 120 cm e larga 80 cm circa ,
                                           portata con la « kurta » ed i « churidar »
            18   OHDANI                    Fusciacca di circa 2 m per un metro fittamente decorata
            19   PATKA                     Lunga stola , non stampata ma guarnita con decorazioni
            20 . CULU BAND                 Collo con tradizionali decorazioni artistiche
            21   KAMARBAND                 Fusciacca ornata e cintura di tessuto
            22   BAZUBAND                  Bracciale decorativo
            23   MATHAPATI                 Fascia ornamentale portata sulla fronte .
            24   SAFA                      Copricapo fatto nello stile tradizionale , stampato o ricamato
 ---pagebreak--- N. L 273 / 110                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      28 . 9 . 81
                                     II . OGGETTI ORNAMENTALI PER L'ARREDAMENTO
               N.                 Nome                                             Descrizione
               25   - TORAN                        Manufatto di tessuto usato tradizionalmente per ornare gli stipiti ,
                                                    ricamato o con applicazioni di motivi folcloristici
               26      TOMBAI                       Tubo cilindrico, con decorazioni applicate di stoffa stampata ,
                                                   dipinta o ricamata a mano , tradizionalmente "appeso ai soffitti o ai
                                                   vani delle porte
               27      SHAMIANA                    Drappo o tendone ornato con applicazioni di forma quadrata o
                                                   triangolare di colori contrastanti , usato come ornamento per il
                                                   soffitto
               28      KALAMKARI                   Pannello decorativo raffigurante scene mitologiche dipinte o stam­
                                                   pate a mano con procedimento a cera
               29 .    TEMPLE HANGINGS             Pannello decorativo dipinto o stampato a mano, ornato con
                       (Pannelli appesi            tradizionali motivi mitologici o religiosi
                       nei templi )
               30      CHAKLA                      Pannello ricamato , con o senza specchietti , decorato con motivi
                                                   folcloristici
               31      BATIK WALL PIECES           Pannelli decorativi di cotone , con disegni ottenuti col tradizionale
                      ( Tappezzerie murali         procediménto artigianale batik (le operazioni manuali di applica­
                       in batik )                  zione della cera , tintura e bollitura sono ripetute per ciascun
                                                   colore)
               32      CHAHDANI POSH               Copriteiera o copricaffettiera decorativa
               33     TAKIAGILAF                   Copricuscino decorato con motivi indiani
               34     PULKHARI                     Panno decorativo , ricamato a punto rammendo con fili di seta
                                                   disposta a motivi floreali
               35     GODDIPOSH                    Versione decorata di copriletto , a volte trapunto
               36     HAND-KNOTTED                 Tappeti con ordito e trama di lana o di cotone e con peli di lana
                      CARPETS                      intrecciata . Ogni nodo viene fatto a mano e congiunge due
                      ( Tappeti intrecciati a      estremità del filo dell'ordito . Quando una linea di nodi è completa
                      mano)                        si passa il filo della trama attraverso l'ordito . I peli sono quindi
                                                  cimati a mano per conferire al tappeto lo spessore desiderato . I
                                                   modelli tradizionali usati sono comuni ' in India e nelle regioni
                                                   circostanti dell'Asia meridionale e centrale e consistono di norma
                                                   in motivi stilizzati floreali , animali o forme geometriche raffigurati
                                                   sia in un unico disegno sia ripetuti varie volte entro un riquadro .
                                                   Fra i tappeti indiani fabbricati a mano vanno annoverati quelli con
                                                   tradizionali motivi storici ( raffiguranti ad esempio scene di corte ,
                                                   di caccia , di polo , di giungla , ecc.), o di tipo più moderno con
                                                  motivi indiani che richiamano antichi monumenti e dipinti murali
                                                  nonché tappeti in tinta unita , senza disegni di fondo
               37     HAND WOVEN                  Tappeti di tipo Kelem , Schumak e Karamanie
                      CARPETS
                      ( Tappeti tessuti
                      a mano )
               38     GABBA                        Rivestimento da pavimento ottenuto con ricamo a mano o con
                                                  applicazioni ornamentali su un fondo1 di lana , di feltro o di iuta ,
                                                  con o senza sostegno di cotone
               39     NAMDAS                      Rivestimento da pavimento con una superficie di lana feltrata con
                                                  o senza ricami tradizionali , di forma e dimensioni varie
 ---pagebreak---                                                                                                                                                       Allegato li al protocollo B
                                                                          1 Exporter (name, full address, country)                                                                  ORIGINAL                           No
                                                                            Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                    CERTIFICATE in regard to HANDLOOM FABRICS and PRODUCTS, OF THE COTTAGE
                                                                                                                                                                    INDUSTRY , and TRADITIONAL FOLKLORE PRODUCTS , issued in conformity with and
                                                                                                                                                                    under the conditions regulating trade in textile products with the European Economic
                                                                                                                                                                    Community
                                                                          3 Consignee (name, füll address, country)
                                                                            Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                  ' CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN et aux PRODUITS FAITS
                                                                                                                                                                   AVEC CES TISSUS , DE FABRICATION ARTISANALE, et aux PRODUITS RELEVANT DU
                                                                                                                                                                   FOLKLORE TRADITIONNEL, délivré en conformité avec et sous les conditions régissant
                                                                                                                                                                   les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                   4 Country of origin                          5 Country of destination
                                                                                                                                                                     Pays d' origine                              Pays de destination
                                                                          6 Place and date of shipment - Means of transport                                        7 Supplementary details
                                                                           . Lieu et date d'embarquement - Moyen' de transport                                       Données supplémentaires
                                                                          8 Marks and numbers - Number and kind of packages -· DESCRIPTION OF GOODS                                                             9 Quantity             10 FOB Value (')
                                                                            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                        Quantité                Valeur fob (')
                                                                         t1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                           I , the undersigned , certify that the consignment described above includes only the following textile products of the country shown in box No 4
                                                                           a) fabrics of the cottage industry woven on looms operated solely by hand of foot (2)
                                                                           b) hand-made cottage industry products made of the fabrics described under a) (2)
                                                                         , c) traditional folklore handicraft textile products , as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4 .
  .vente
                                                                             Je   soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant du pays figurant dans la case 4 :
de                                                                           a)     tissus de fabrication artisanale tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (2)
                                                                             b)     produits de fabrication artisanale faits à la main avec les tissus décrits sous a) (2)
(') In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrai
                                                                             c)     produits textiles relevant du folklore traditionnel , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays indiqué dans la
                                                                                   case 4 .
             -
                                                                         12 Competent authority (name, full address , country)
                                                                            Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays)
                                                           ).inutile(s
( l ) Oelete as appropriate Biffer la )les(
                                                )mention(s
                                                                                                                                                                    At   -   A. .                                     on     -   le
                                                  -
                                                                                                                                                                                    (Signature)                              (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                  N. L 273 / 113
                                                   PROTOCOLLO C
            Conformemente all'articolo 6 , paragrafo 6 , dell'accordo , può essere fissato un limite
            quantitativo su base regionale quando le importazioni di un determinato prodotto in una
            regione della Comunità superino , rispetto alle quantità stabilite a norma del predetto
            articolo 6 , paragrafo 2 , le seguenti percentuali regionali :
                                         Germania :                        28,5%
                                         Benelux :                         10,5%
                                         Francia :                         18,5%
                                         Italia :                          15  %
                                         Danimarca :                        3  %
                                         Irlanda :                          1  %
                                         Regno Unito :                     23,5%
 ---pagebreak--- N. L 273 / 114                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             28 . 9 . 81
                              Dichiarazione relativa all'articolo 2 , paragrafo 3 , dell'accordo
             La Comunità dichiara che , conformemente alle nórme comunitarie sull'origine di cui
             all'articolo 2 , paragrafo 3 , dell'accordo , qualsiasi emendamento delle stesse rimarrà basato
             su criteri che non richiedono , per conferire la qualifica di prodotto originario , operazioni più
             complesse di quelle previste da un unico e completo processo .
             Fatto a Bruxelles , addì
                                                                          Per la Comunità economica europea
                                                         Dichiarazione
             Il governo dell'India auspica che , dopo un certo periodo di applicazione dell'accordo , si
             proceda ad una revisione alla luce di tutti i fattori economici pertinenti , compreso il
             consumo di prodotti tessili nella Comunità e che , tenendo conto soprattutto dell'importanza
             dell'industria tessile per l'India nel quadro delle sue esigenze di sviluppo , i' quantitativi e i
             tassi di incremento per le varie categorie soggette a restrizioni vengano adeguatamente
             aumentati . Il governo dell'India è peraltro convinto che l'importanza socioeconomica
             dell'industria tessile per l'India e per le esigenze di sviluppo di questo paese verrà parimenti
             tenuta in considerazione dalla Comunità nel valutare ogni proposta volta ad introdurre
             restrizioni quantitative per categorie non soggette a siffatte limitazioni alla data di entrata in
             vigore dell'accordo .
                                                                                      Per il governo dell'India
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 273 / 115
                                                    Scambio di lettere
                                                                                           23 dicembre 1977
            Egregio Signore ,
            Là prego di riferirsi all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica indiana
            sul commercio dei prodotti tessili , parafato dalle parti il 23 dicembre 1977 .
            A norma dell'articolo 16 , paragrafo 1 , di detto accordo , la Comunità desidera rendere nota
            al governo dell'India la sua disponibilità a prorogare l'accordo per un ulteriore anno , sino al
            31 dicembre 1982 , sempre che l'accordo di Ginevra venga rinnovato dopo il 1981 alle
            condizioni attuali e che il governo dell'India sia disposto a fare altrettanto .
            Le sarei grato se il governo dell'India volesse confermare il suo accordo su quanto
            precede .
            Desidero inoltre proporre che la presente nota e quella di risposta del governo dell'India
            costituiscano un accordo tra il governo dell'India e la Comunità .
                                                                   Per il Consiglio delle Comunità europee
                                                                                           23 dicembre 1977
            Egregio Signore ,
            Con la presente accuso ricevuta della seguente lettera :
                « La prego di riferirsi all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica
                indiana sul commercio dei prodotti tessili , parafato dalle parti il 23 dicembre 1977 .
                A norma dell'articolo 16 , paragrafo 1 , di detto accordo , la Comunità desidera rendere
                nota al governo dell'India la sua disponibilità a prorogare l'accordo per un ulteriore
                anno , sino al 31 dicembre 1982 , sempre che l'accordo di Ginevra venga rinnovato dopo
                il 1981 alle condizioni attuali e che il governo dell'India sia disposto a fare altrettanto .
                Le sarei grato se il governo dell'India volesse confermare il suo accordo su quanto
                precede .
                Desidero inoltre proporre che la presente nota e quella di risposta della Comunità
                costituiscano un accordo tra il governo dell'India e la Comunità .».
            Confermo il mio accordo sul contenuto della lettera di cui sopra e considero inoltre che lo
            scambio di note costituisce un accordo tra il governo dell'India e la Comunità , fatta
            comunque salva la posizione del governo dell'India rispetto alla proroga dell'accordo di
            Ginevra dopo il 1981 , con o senza condizioni .
                                                                                    Per il governo dell'India