CELEX: C2003/007/12
Language: es
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 5 de noviembre de 2002 en el asunto C-321/01 P: AGRANA Zucker und Stärke AG ("Recurso de casación — Ayudas de Estado — Acta de adhesión de la República de Austria — Declaración conjunta n° 31 anexa al acta final del Tratado de adhesión de la República de Austria")

11.1.2003                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 7/7
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre             Sres. W. Barfuß y H. Wollmann) que tiene por objeto un
Tilmann Klett y Bundesministerin für Bildung, Wissenschaft                 recurso de casación interpuesto contra la sentencia del Tribunal
und Kultur, una decisión prejudicial sobre la interpretación de            de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala
los artículos 12 CE, 39 CE, 19ter de la Directiva 78/686/CEE               Quinta ampliada) de 7 de junio de 2001, Agrana Zucker und
del Consejo, de 25 de julio de 1978, sobre reconocimiento                  Stärke/Comisión (T-187/99, Rec. p. II-1587), por el que se
recíproco de los diplomas, certificados y otros títulos de                 solicita que se anule dicha sentencia y en el que la otra
odontólogo, que contiene además medidas destinadas a facili-               parte en el procedimiento es: Comisión de las Comunidades
tar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de              Europeas (agentes: Sres. M. Erhart y D. Triantafyllou), el
libre prestación de servicios (DO L 233, p. 1; EE 06/02, p. 32),           Tribunal de Justicia (Sala Tercera), integrado por el Sr. J.-
en su versión modificada por el Acta relativa a las condiciones            P. Puissochet, Presidente de Sala, la Sra. F. Macken y el
de adhesión de la República de Austria, la República de                    Sr. J.N. Cunha Rodrigues (Ponente), Jueces; Abogado General:
Finlandia y el Reino de Suecia y a las adaptaciones a los                  Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 5 de
Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea (DO                     noviembre de 2002 un auto resolviendo lo siguiente:
1994, C 241, p. 21, y DO 1995, L 1, p. 1), así como de los
artículos 3 y 9 de la Directiva 93/16/CEE del Consejo, de 5 de             1)    Desestimar el recurso de casación.
abril de 1993, destinada a facilitar la libre circulación de
los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas,                     2)    Condenar en costas a AGRANA Zucker und Stärke AG.
certificados y otros títulos (DO L 165, p. 1), en su versión
modificada por dicha Acta de adhesión, el Tribunal de Justicia
(Sala Cuarta), integrado por los Sres. C.W.A. Timmermans                   (1 ) DO C 303 de 27.10.2001.
(Ponente), Presidente de Sala, D.A.O. Edward y S. von Bahr,
Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario:
Sr. R. Grass, ha dictado el 5 de noviembre de 2002 un auto
resolviendo lo siguiente:
El artículo 19ter de la Directiva 78/686/CEE del Consejo, de 25 de
julio de 1978, sobre reconocimiento recíproco de los diplomas,             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
certificados y otros títulos de odontólogo, que contiene además            lución del Bundessozialgericht, de fecha 15 de agosto
medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de        de 2002, en el asunto entre Roberto Adanez-Vega y
establecimiento y de libre prestación de servicios, en su versión                              Bundesanstalt für Arbeit
modificada por el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la
República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia
y a las adaptaciones a los Tratados en los que se fundamenta la                                    (Asunto C-372/02)
Unión Europea, debe interpretarse en el sentido de que una persona
cuyo título de doctor en medicina general no fue expedido por                                         (2003/C 7/13)
una universidad austriaca no puede tener acceso a la formación
especializada en odontología que se imparte en dicho Estado miembro.
( 1) DO C 227 de 11.8.2001.                                                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                           resolución del Bundessozialgericht, dictada el 15 de agosto de
                                                                           2002, en el asunto entre Roberto Adanez-Vega y Bundesanstalt
                                                                           für Arbeit, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
            AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                  16 de octubre de 2002. El Bundessozialgericht solicita al
                                                                           Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                            (Sala Tercera)                                 cuestiones:
                   de 5 de noviembre de 2002
                                                                           1)    Una persona que, más de dos meses después de concluido
en el asunto C-321/01 P: AGRANA Zucker und Stärke                                su servicio militar obligatorio prestado en España, solicita
                                 AG ( 1)                                         prestaciones del seguro de desempleo alemán, ¿está sujeta,
(«Recurso de casación — Ayudas de Estado — Acta de                               a)   a la legislación española con arreglo al artículo 13,
adhesión de la República de Austria — Declaración conjunta                            apartado 2, letra e), del Reglamento (CEE) no 1408/
no 31 anexa al acta final del Tratado de adhesión de la                               71 del Consejo ( 1), de 14 de junio de 1971, relativo
                      República de Austria»)                                          a la aplicación de los regímenes de seguridad social
                                                                                      a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores
                            (2003/C 7/12)                                             por cuenta propia y a los miembros de sus familias
                                                                                      que se desplazan dentro de la Comunidad, en la
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                                   versión modificada y actualizada por el Reglamento
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                  (CEE) no2001/83 del Consejo (2), de 2 de junio de
                                                                                      1983 (DO L 230, p. 6; EE 05/03, p. 53), modificado
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                      mediante el Reglamento (CEE) no 2195/91 del
                                                                                      Consejo ( 3), de 25 de junio de 1991 (DO L 206, p. 2)
En el asunto C-321/01 P, AGRANA Zucker und Stärke AG,                                 — en lo sucesivo, «Reglamento (CEE) no 1408/71»
con domicilio social en Vienne (Austria), (abogados:                                  —, o