CELEX: 32001S1357
Language: el
Date: 2001-07-04 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 1357/2001/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2001, για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πλατέων προϊόντων έλασης, από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδίας

5.7.2001          EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 L 182/27
                                    ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1357/2001/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 4ης Ιουλίου 2001
         για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ για την επιβολή οριστικού δασµού αντιντά-
         µπινγκ στις εισαγωγές πλατέων προϊόντων έλασης, από σίδηρο ή από όχι σε κράµα χάλυβες, µε πλάτος
         600 mm ή περισσότερο, µη επιστρωµένων µε άλλο µέταλλο ούτε επενδυµένων, περιελιγµένων, που έχουν
                            υποβληθεί απλώς σε θερµή έλαση, καταγωγής, µεταξύ άλλων, Ινδίας
         Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
         Έχοντας υπόψη:
         τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,
         την απόφαση αριθ. 2277/96/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 28ης Νοεµβρίου 1996, για την άµυνα κατά των
         εισαγωγών που αποτελούν αντικείµενο ντάµπινγκ εκ µέρους χωρών µη µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
         Άνθρακα και Χάλυβα (1) (εφεξής «η βασική απόφαση»), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση αριθ.
         435/2001/EΚΑΧ (2), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,
         Κατόπιν διαβουλεύσεων µε τη συµβουλευτική επιτροπή,
         Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
                                                      Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ
         (1)     Με την απόφαση αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την
                 απόφαση αριθ. 2113/2000/ΕΚΑΧ (4) (εφεξής «η οριστική απόφαση»), η Επιτροπή επέβαλε, µεταξύ άλλων,
                 οριστικό δασµό αντιντάµπινγκ 10,7 % στις εισαγωγές ρόλων θερµής έλασης (εφεξής «υπό εξέταση προϊόν»)
                 καταγωγής Ινδίας, µε εξαίρεση τις εισαγωγές σειράς ρητά κατονοµαζόµενων ινδικών εταιρειών, οι οποίες
                 αποτελούν αντικείµενο χαµηλότερου δασµού ή δεν υπόκεινται σε κανένα δασµό.
                                                         Β. ΤΡΕΧΟΥΣΑ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ
         (2)     Εν συνεχεία, η Επιτροπή έλαβε αίτηση επανεξέτασης της οριστικής απόφασης ως προς «νέους εξαγωγείς»,
                 σύµφωνα µε το άρθρο 11 παράγραφος 4 της βασικής απόφασης, η οποία υποβλήθηκε από έναν ινδό
                 παραγωγό-εξαγωγέα, την εταιρεία Ispat Industries Ltd (εφεξής «η εταιρεία»). Η εν λόγω εταιρεία υποστή-
                 ριξε ότι δεν ήταν συνδεδεµένη µε κανέναν από τους ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς που υπόκειντο στα
                 ισχύοντα µέτρα αντιντάµπινγκ όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν. Επιπλέον, η εταιρεία υποστήριξε ότι δεν
                 είχε εξαγάγει το υπό εξέταση προϊόν κατά την αρχική περίοδο της έρευνας (από την 1η Ιανουαρίου 1998
                 έως τις 31 ∆εκεµβρίου 1998), αλλά ότι το εξήγαγε στην Κοινότητα µετά την περίοδο αυτή.
         (3)     Το προϊόν που καλύπτεται από την παρούσα επανεξέταση είναι το ίδιο προϊόν µε εκείνο που εξετάζεται
                 στην οριστική απόφαση.
         (4)     Η Επιτροπή εξέτασε τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε η εταιρεία και θεώρησε ότι είναι επαρκή για να
                 δικαιολογήσουν την έναρξη επανεξέτασης σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 4 της
                 βασικής απόφασης. Μετά από διαβουλεύσεις µε τη συµβουλευτική επιτροπή και αφού έδωσε στον
                 κοινοτικό κλάδο παραγωγής την ευκαιρία να υποβάλει παρατηρήσεις, η Επιτροπή, µε την απόφαση αριθ.
                 2113/2000/ΕΚΑΧ, κίνησε διαδικασία επανεξέτασης της οριστικής απόφασης σύµφωνα µε το άρθρο 11
                 παράγραφος 4 της βασικής απόφασης όσον αφορά την εταιρεία και άρχισε την έρευνα.
         (5)     Με την απόφαση για την έναρξη της επανεξέτασης, η Επιτροπή κατήργησε επίσης το δασµό αντιντάµπινγκ
                 που επιβλήθηκε µε την οριστική απόφαση όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που
                 παρήχθη και εξήχθη στην Κοινότητα από την ενδιαφερόµενη εταιρεία, και ζήτησε από τις τελωνειακές αρχές
                 να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών, σύµφωνα µε το άρθρο 14
                 παράγραφος 5 της βασικής απόφασης.
         (6)     Η Επιτροπή ενηµέρωσε την εταιρεία και τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής. Επιπλέον, παρέσχε στα
                 άµεσα ενδιαφερόµενα µέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν
                 ακρόαση. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν έλαβε κανένα τέτοιο αίτηµα.
         (1) ΕΕ L  308 της 29.11.1996, σ. 11.
         (2) ΕΕ L  63 της 3.3.2001, σ. 14.
         (3) ΕΕ L  31 της 5.2.2000, σ. 15.
         (4) ΕΕ L  252 της 6.10.2000, σ. 3.
 ---pagebreak--- L 182/28        EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    5.7.2001
         (7)  Η Επιτροπή έστειλε ερωτηµατολόγιο στην εταιρεία και έλαβε απάντηση εντός της καθορισθείσας προθε-
              σµίας. Η Επιτροπή αναζήτησε επίσης και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον
              προσδιορισµό του ντάµπινγκ. Πραγµατοποιήθηκε επίσης επιτόπια επαλήθευση στις εγκαταστάσεις της
              εταιρείας.
         (8)  Η έρευνα για το ντάµπινγκ κάλυψε την περίοδό από την 1η Ιουλίου 1999 έως τις 30 Ιουνίου 2000
              (εφεξής η «περίοδος έρευνας»).
                                                 Γ. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
                                                  1. Iδιότητα του νέου εξαγωγέα
         (9)  Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι η ενδιαφερόµενη εταιρεία δεν είχε εξαγάγει το υπό εξέταση προϊόν κατά την
              αρχική περίοδο της έρευνας και ότι οι εξαγωγές της άρχισαν να πραγµατοποιούνται στην Κοινότητα µετά
              την εν λόγω περίοδο.
         (10) Επιπλέον, η εταιρεία κατέδειξε κατά τρόπο ικανοποιητικό ότι δεν είχε κανένα σύνδεσµο, άµεσο ή έµµεσο, µε
              οποιονδήποτε από τους ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς που υπόκεινται στα ισχύοντα µέτρα αντιντάµπινγκ
              όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν.
         (11) Ως εκ τούτου, επιβεβαιώνεται ότι η εταιρεία πρέπει να θεωρηθεί ως νέος εξαγωγέας σύµφωνα µε το άρθρο
              11 παράγραφος 4 της βασικής απόφασης και, συνεπώς, πρέπει να καθοριστεί γι’ αυτήν ατοµικό περιθώριο
              ντάµπινγκ.
                                                           2. Ντάµπινγκ
              Κανονική αξία
         (12) Όσον αφορά τον καθορισµό της κανονικής αξίας, η Επιτροπή προσδιόρισε καταρχήν, για κάθε εταιρεία,
              κατά πόσον οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις των ρόλων θερµής έλασης ήταν αντιπροσωπευτικές σε
              σύγκριση µε τις συνολικές εξαγωγικές πωλήσεις τους στην Κοινότητα. Σύµφωνα µε το άρθρο 2 παράγρα-
              φος 2 της βασικής απόφασης, οι εγχώριες πωλήσεις θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικές, δεδοµένου ότι ο
              συνολικός όγκος πωλήσεων του παραγωγού-εξαγωγέα αντιστοιχούσε τουλάχιστον στο 5 % του συνολικού
              όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα.
         (13) Εν συνεχεία, η Επιτροπή προσδιόρισε τους τύπους των ρόλων θερµής έλασης που πωλούνται από την
              εταιρεία στην εγχώρια αγορά, οι οποίοι ήσαν πανοµοιότυποι ή άµεσα συγκρίσιµοι µε τους τύπους που
              πωλούνται προς εξαγωγή στην Κοινότητα. Η έρευνα κατέδειξε επίσης ότι οι ποιότητες και οι διαστάσεις του
              υπό εξέταση προϊόντος που εξάγεται στην Κοινότητα από την εταιρεία, είναι πανοµοιότυπες ή συγκρίσιµες
              µε τα προϊόντα που πωλούνται στην εγχώρια αγορά της.
         (14) Για καθέναν από τους τύπους που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Κοινότητα από τον παραγωγό-εξαγωγέα
              και οι οποίοι αποδείχθηκε ότι ήταν άµεσα συγκρίσιµοι µε τους τύπους που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην
              εγχώρια αγορά της, εξετάστηκε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές κατά
              την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 της βασικής απόφασης. Οι εγχώριες πωλήσεις όλων των τύπων
              του προϊόντος θεωρήθηκαν επαρκώς αντιπροσωπευτικές.
         (15) Επίσης, εξετάστηκε αν µπορούσε να θεωρηθεί ότι οι εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου προϊόντος πραγµατο-
              ποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εµπορικών πράξεων, µε τον προσδιορισµό του ποσοστού των επικερδών
              πωλήσεων του εν λόγω τύπου σε ανεξάρτητους πελάτες. Στις περιπτώσεις που ο όγκος πωλήσεων του υπό
              εξέταση προϊόντος που διατέθηκαν σε καθαρή τιµή πώλησης ίση ή µεγαλύτερη από το υπολογισθέν κόστος
              παραγωγής (εφεξής «επικερδείς πωλήσεις») αντιπροσώπευε τουλάχιστον το 80 % του συνολικού όγκου των
              πωλήσεων και όταν η µέση, σταθµισµένη τιµή του εν λόγω τύπου ήταν ίση ή µεγαλύτερη του κόστους
              παραγωγής, η κανονική αξία καθορίστηκε µε βάση την πραγµατική εγχώρια τιµή, η οποία υπολογίστηκε ως
              ο σταθµισµένος µέσος όρος των τιµών όλων των εγχώριων πωλήσεων που πραγµατοποιήθηκαν κατά την
              περίοδο της έρευνας, ανεξαρτήτως του εάν οι εν λόγω πωλήσεις ήσαν επικερδείς ή όχι. Στην περίπτωση που
              ο όγκος των επικερδών πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος αντιπροσώπευε λιγότερο από 80 %, αλλά
              τουλάχιστον 10 %, του συνολικού όγκου των πωλήσεων, η κανονική αξία υπολογίστηκε µε βάση την
              πραγµατική εγχώρια τιµή, υπολογιζόµενη ως σταθµισµένος µέσος όρος των τιµών που εφαρµόστηκαν µόνο
              στις επικερδείς πωλήσεις.
         (16) Στις περιπτώσεις που ο όγκος των επικερδών πωλήσεων ενός τύπου του υπό εξέταση προϊόντος αντιπροσώ-
              πευε ποσοστό κατώτερο του 10 % του συνολικού όγκου των πωλήσεων, θεωρήθηκε ότι ο συγκεκριµένος
              αυτός τύπος του προϊόντος πωλήθηκε σε ανεπαρκείς ποσότητες και ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η εγχώρια
              τιµή δεν µπορεί να αποτελέσει κατάλληλη βάση για τον καθορισµό της κανονικής αξίας.
 ---pagebreak--- 5.7.2001          EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  L 182/29
         (17)    Στις περιπτώσεις που δεν µπορούσαν να χρησιµοποιηθούν οι εγχώριες τιµές ενός συγκεκριµένου τύπου που
                 πωλούσε εταιρεία, αποφασίστηκε να χρησιµοποιηθεί κατά προτίµηση η κατασκευασµένη κανονική αξία αντί
                 των τιµών που εφαρµόζουν στην εγχώρια αγορά άλλοι παραγωγοί-εξαγωγείς. ∆εδοµένου ότι η παρούσα
                 έρευνα αφορά µία µόνο εταιρεία, η πρώτη από τις δύο αυτές εναλλακτικές δυνατότητες δεν ήταν εφικτή.
                 Όσον αφορά τη χρησιµοποίηση οµοειδών τύπων του προϊόντος, λόγω της ποικιλίας διαφορετικών τύπων
                 του προϊόντος και των παραγόντων που τους χαρακτηρίζουν, θα έπρεπε να πραγµατοποιηθούν πολλές
                 προσαρµογές, οι περισσότερες από τις οποίες θα έπρεπε να βασιστούν σε εκτιµήσεις. Εποµένως, θεωρήθηκε
                 ότι η κατασκευασµένη αξία της εταιρείας αποτελούσε καταλληλότερη βάση για τον καθορισµό της
                 κανονικής αξίας.
         (18)    Από τις παραπάνω δοκιµές προκύπτει ότι, για τους 33 τύπους, η κανονική αξία υπολογίστηκε µε βάση τις
                 πραγµατικές εγχώριες τιµές πώλησης ρόλων θερµής έλασης, ενώ για όλους τους άλλους τύπους (1006), η
                 κανονική αξία έπρεπε να υπολογιστεί µε βάση κανονική κατασκευασµένη αξία, η οποία καθορίστηκε µε την
                 προσθήκε στο κόστος παραγωγής των εξαγόµενων τύπων εύλογου περιθωρίου για τα έξοδα πώλησης, τα
                 γενικά και διοικητικά έξοδα (εφεξής «ΠΓ & ∆») και το κέρδος, σύµφωνα µε το άρθρο 2 παράγραφος 3 της
                 βασικής απόφασης.
         (19)    Προς το σκοπό αυτό, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον τα έξοδα ΠΓ & ∆ και το κέρδος που αποκόµισε η
                 εταιρεία στην εγχώρια αγορά αποτελούν αξιόπιστα στοιχεία. Τα πραγµατικά έξοδα ΠΓ & ∆ θεωρήθηκαν
                 αξιόπιστα, δεδοµένου ότι ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων της ενδιαφερόµενης εταιρείας µπορούσε να
                 θεωρηθεί αντιπροσωπευτικός σε σύγκριση µε τον όγκο των εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα. Το
                 εγχώριο περιθώριο κέρδους καθορίστηκε µε βάση τις εγχώριες πωλήσεις που πραγµατοποιήθηκαν κατά τις
                 συνήθεις εµπορικές πράξεις.
         (20)    Η εταιρεία ζήτησε να γίνει προσαρµογή του κόστους παραγωγής της για να ληφθεί υπόψη το κόστος
                 εκκίνησης που οφείλεται στο χαµηλό συντελεστή χρησιµοποίησης της ικανότητας, σύµφωνα µε το άρθρο 2
                 παράγραφος 5 της βασικής απόφασης.
         (21)    Όπως διαπιστώθηκε, κατά την περίοδο της έρευνας, το κόστος της εταιρείας επηρεάστηκε από τη χρήση
                 νέου παραγωγικού εξοπλισµού, για τον οποίο απαιτήθηκαν σηµαντικές επενδύσεις και ο οποίος χαρακτη-
                 ρίστηκε από µικρό συντελεστή χρησιµοποίησης της ικανότητας. Καθορίστηκε επίσης ότι ο εν λόγω χαµηλός
                 συντελεστής χρησιµοποίησης της ικανότητας οφείλεται, εν µέρει, σε εργασίες εκκίνησης. Εποµένως,
                 σύµφωνα µε το άρθρο 2 παράγραφος 5 της βασικής απόφασης, η Επιτροπή προσάρµοσε το κόστος
                 παραγωγής της εταιρείας για ολόκληρη την περίοδο της έρευνας, ώστε να λάβει υπόψη το πραγµατικό
                 κόστος που προέκυψε κατά τους τελευταίους τρεις µήνες της περιόδου αυτής, οι οποίοι αντιστοιχούν στη
                 στιγµή κατά την οποία η εταιρεία θεωρείτο ότι ήταν εµπορικώς εκµεταλλεύσιµη σύµφωνα µε το εφαρµο-
                 στέο δίκαιο της Ινδίας.
                 Τιµή εξαγωγής
         (22)    ∆εδοµένου ότι όλες οι πωλήσεις στην Κοινότητα πραγµατοποιήθηκαν σε ανεξάρτητους πελάτες, η τιµή
                 εξαγωγής καθορίστηκε σύµφωνα µε το αρθρο 2 παράγραφος 8 της βασικής απόφασης, ήτοι µε βάση τις
                 πράγµατι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιµές εξαγωγής.
                 Σύγκριση
         (23)    Για να εξασφαλισθεί ορθή σύγκριση µεταξύ της κανονικής αξίας και της τιµής εξαγωγής, ελήφθησαν
                 δεόντως υπόψη, υπό µορφή προσαρµογών, οι διαφορές που επηρεάζουν τη συγκρισιµότητα των τιµών,
                 σύµφωνα µε το άρθρο 2 παράγραφος 10 της βασικής απόφασης.
         (24)    Όλες οι προσαρµογές οι σχετικές µε τις εξαγωγικές πωλήσεις έγιναν αποδεκτές, µε εξαίρεση την προσαρ-
                 µογή για τις προµήθειες, η οποία είχε υπολογιστεί δύο φορές στα λογιστικά έγγραφα. Οι προσαρµογές
                 αυτές αφορούν τα έξοδα εσωτερικών µεταφορών, τα λοιπά µεταφορικά έξοδα, τις τραπεζικές προµήθειες,
                 άλλες επιβαρύνσεις και τα έξοδα συσκευασίας.
         (25)    Όλες οι προσαρµογές οι σχετικές µε τις εγχώριες πωλήσεις που ζήτησε η εταιρεία έγιναν αποδεκτές, µε
                 εξαίρεση τις προσαρµογές που αφορούν την επιστροφή δασµού.
         (26)    Η προσαρµογή που ζητήθηκε για την επιστροφή του δασµού υπολογίστηκε µε βάση τα πλεονεκτήµατα που
                 προσφέρει το καθεστώς DEPB που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 40 της απόφασης αριθ. 284/
                 2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (1), µε την οποία επιβλήθηκε οριστικός αντισταθµιστικός δασµός στις εισαγωγές
                 του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Ινδίας. Το καθεστώς αυτό εξαρτάται από τις ποσότητες των
                 εξαγωγικών πωλήσεων, ανεξάρτητα από το εάν έχουν καταβληθεί εισαγωγικοί δασµοί ή εάν έχουν πράγµατι
                 εισαχθεί πρώτες ύλες. ∆εδοµένου ότι η εταιρεία εισήγαγε αµελητέες µόνο ποσότητες πρώτων υλών, δεν
                 ήταν σε θέση να αποδείξει ότι οι εισαγόµενες πρώτες ύλες ήταν φυσικώς ενσωµατωµένες στο τελικό προϊόν
                 κατά την πώλησή του στην εγχώρια αγορά του παραγωγού-εξαγωγέα. Εποµένως, η εν λόγω προσαρµογή
                 δεν µπόρεσε να γίνει αποδεκτή, δεδοµένου ότι δεν πληροί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στη βασική
                 απόφαση.
         (1) ΕΕ L 31 της 5.2.2000, σ. 44.
 ---pagebreak--- L 182/30           EL                         Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                5.7.2001
                 Περιθώριο ντάµπινγκ
         (27)    Σύµφωνα µε το άρθρο 2 παράγραφος 11 της βασικής απόφασης, το περιθώριο ντάµπινγκ καθορίστηκε µε
                 βάση σύγκριση µεταξύ της µέσης σταθµισµένης κανονικής αξίας για κάθε τύπο του προϊόντος και της
                 µέσης σταθµισµένης τιµής εξαγωγής.
         (28)    Το σταθµισµένο µέσο περιθώριο του ντάµπινγκ που υπολογίστηκε για την ενδιαφερόµενη εταιρεία,
                 εκφραζόµενο ως ποσοστό της τιµής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», ανέρχεται σε 46,5 %.
                                                ∆. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΜΕΤΡΩΝ
         (29)    Βάσει των ανωτέρω, θεωρείται ότι πρέπει να επιβληθεί οριστικός δασµός αντιντάµπινγκ στο επίπεδο του
                 περιθωρίου ντάµπινγκ που διαπιστώθηκε, ο οποίος όµως, σύµφωνα µε το άρθρο 9 παράγραφος 4 της
                 βασικής απόφασης, δεν µπορεί να υπερβαίνει το περιθώριο της ζηµίας σε εθνική κλίµακα που καθορίστηκε
                 για την Ινδία µε την οριστική απόφαση που υιοθετήθηκε µετά την αρχική έρευνα αντιντάµπινγκ.
         (30)    Στο πλαίσιο της επανεξέτασης ως προς νέους εξαγωγείς δεν µπορεί να καθοριστεί ατοµικό περιθώριο
                 ζηµίας, δεδοµένου ότι, σύµφωνα µε το άρθρο 11 παράγραφος 4 της βασικής απόφασης, η έρευνα
                 περιορίζεται στην εξέταση ατοµικού περιθωρίου ντάµπινγκ.
         (31)    Σύµφωνα µε το άρθρο 24 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 1889/98/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (1) και το
                 άρθρο 14 παράγραφος 1 της βασικής απόφασης, κανένα προϊόν δεν υπόκειται συγχρόνως σε δασµούς
                 αντιντάµπινγκ και σε αντισταθµιστικούς δασµούς µε σκοπό την επανόρθωση της ίδιας κατάστασης που
                 προκύπτει από πρακτική ντάµπινγκ ή εξαγωγικής επιδότησης. ∆εδοµένου ότι οι δασµοί αντιντάµπινγκ
                 πρέπει να επιβληθούν στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος, είναι σκόπιµο να καθοριστεί αν και κατά
                 πόσο το περιθώριο επιδότησης και το περιθώριο ντάµπινγκ προκύπτουν από την ίδια κατάσταση.
         (32)    Στη συγκεκριµένη περίπτωση, τα καθεστώτα που µελετήθηκαν στην Ινδία αποδείχθηκε ότι αποτελούν
                 εξαγωγικές επιδοτήσεις κατά τήν έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) της προαναφερόµενης
                 απόφασης αριθ. 1889/98/ΕΚΑΧ. Από µόνες τους οι επιδοτήσεις µπορούν να επηρεάσουν τις τιµές
                 εξαγωγής των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων, µε αποτέλεσµα την αύξηση των περιθωρίων ντάµπινγκ. Με
                 άλλα λόγια, το περιθώριο ντάµπινγκ που καθορίστηκε οφείλεται εν όλω ή εν µέρει στην ύπαρξη εξαγωγικών
                 επιδοτήσεων. Υπό τις συνθήκες αυτές, ο αντισταθµιστικός δασµός πρέπει να προσαρµοστεί ώστε να
                 αντανακλά το πραγµατικό περιθώριο ντάµπινγκ που εναποµένει µετά την επιβολή των αντισταθµιστικών
                 δασµών που εξουδετερώνουν την επίπτωση των εξαγωγικών επιδοτήσεων.
                 Ε. ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ∆ΑΣΜΟΥ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ ΣΤΗ JINDAL VIJAYANAGAR
                                                                   STEEL LTD
         (33)    Η εταιρεία Jindal Vijayanagar Steel Ltd υπέβαλε αίτηση επανεξέτασης µε ταχείες διαδικασίες, σύµφωνα µε
                 το άρθρο 20 της απόφασης αριθ. 1889/98/ΕΚΑΧ, χωρίς ωστόσο να ζητήσει επανεξέταση του δασµού
                 αντιντάµπινγκ που εφαρµόζεται συτήν. Μετά την έναρξη επανεξέτασης (2), καθορίστηκε για την εταιρεία
                 αυτή ατοµικός αντισταθµιστικός δασµός 5,7 %. ∆εδοµένου ότι, σύµφωνα µε την αιτιολογική σκέψη 255
                 της απόφασης αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ, ο δασµός αντιντάµπινγκ υπολογίζεται ως η διαφορά µεταξύ του
                 περιθωρίου ζηµίας και της εξαγωγικής επιδότησης που έχουν καθοριστεί, είναι αναγκαίο να προσαρµοστεί
                 ο εφαρµοστέος δασµός αντιντάµπινγκ. Το περιθώριο ζηµίας που αποδίδεται στην εταιρεία Jindal Vijayana-
                 gar Steel Ltd είναι το υπολειπόµενο περιθώριο ζηµίας 23,8 %. Εποµένως, ο δασµός αντιντάµπινγκ που
                 εφαρµόζεται στα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα από την εταιρεία αυτή πρέπει να καθοριστεί σε
                 18 %.
         (34)    Συνεπώς, ο συντελεστής του εφαρµοστέου δασµού στην τιµή ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν
                 από την καταβολή του δασµού, και λαµβανοµένων υπόψη των αποτελεσµάτων της παράλληλης έρευνας
                 κατά των επιδοτήσεων, καθορίζεται ως εξής:
                                                                                                            ∆ασµός αντι-
                                                                               Περιθώριο   Προτεινόµενος
                                                    Περιθώριο    Περιθώριο                                 ντάµπινγκ που
                                                                               εξαγωγικής   αντισταθµι-
                             Εταιρεία               ντάµπινγκ      ζηµίας                                     πρέπει να
                                                                               επιδότησης  στικός δασµός
                                                                                                              επιβληθεί
                                                       (%)           (%)
                                                                                   (%)          (%)
                                                                                                                 (%)
                 Ispat Industries Ltd                 46,5          23,8            8,8          8,8            15
                 Jindal Vijayanagar Steel Ltd         56,3          23,8            5,7          5,7            18,1
         (1) ΕΕ L 245 της 7.9.1998, σ. 3.
         (2) ΕΕ C 201 της 14.7.2000, σ. 2.
 ---pagebreak--- 5.7.2001           EL                           Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   L 182/31
                                         ΣΤ. ΑΝΑ∆ΡΟΜΙΚΗ ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΑΣΜΟΥ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
         (35)     ∆εδοµένου ότι στο πλαίσιο της επανεξέτασης διαπιστώθηκε ότι ασκείται πρακτική ντάµπινγκ από την Ispat
                  Industries Ltd, ο δασµός αντιντάµπινγκ που εφαρµόζεται στην εταιρεία αυτή εισπράττεται επίσης αναδρο-
                  µικά από την ηµεροµηνία έναρξης της παρούσας επανεξέτασης για τις εισαγωγές που έχουν υπαχθεί σε
                  καταγραφή, σύµφωνα µε το άρθρο 3 της απόφασης (ΕΚ) 2113/2000/ΕΚΑΧ.
                                                             Ζ. ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
         (36)     Η εταιρεία, Ispat Industries Ltd, πρότεινε ανάληψη υποχρέωσης για τις εξαγωγές του υπό εξέταση
                  προϊόντος που πραγµατοποιεί στην Κοινότητα, σύµφωνα µε το άρθρο 8 παράγραφος 1 της βασικής
                  απόφασης.
         (37)     Η Επιτροπή, αφού εξέτασε την προσφορά αυτή, θεώρησε αποδεκτή την εν λόγω ανάληψη υποχρέωσης,
                  δεδοµένου ότι εξαλείφει τις ζηµιογόνους συνέπειες του ντάµπινγκ, σύµφωνα µε το άρθρο 8 παράγραφος 1
                  της βασικής απόφασης. Εξάλλου, χάρη στις τακτικές και λεπτοµερείς εκθέσεις που ανέλαβε να υποβάλλει η
                  εταιρεία, η Επιτροπή θα µπορεί να ασκεί αποτελεσµατικό έλεγχο. Επιπλέον, λόγω του χαρακτήρα του
                  προϊόντος και της διάρθρωσης των πωλήσεων της εταιρείας αυτής, η Επιτροπή θεωρεί ότι ο κίνδυνος
                  καταστρατήγησης είναι περιορισµένος.
         (38)     Για να εξασφαλιστεί η τήρηση και ο αποτελεσµατικός έλεγχος της ανάληψης υποχρέωσης, κατά την
                  υποβολή της αίτησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία σύµφωνα µε την ανάληψη υποχρέωσης, η
                  απαλλαγή από το δασµό εξαρτάται από την υποβολή στις αρµόδιες τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόµενου
                  κράτους µέλους έγκυρου «εµπορικού τιµολογίου», το οποίο εκδίδεται από την Ispat Industries Ltd και
                  περιέχει τα στοιχεία που αναφέρονται στο παράρτηµα. Στην περίπτωση που το έγγραφο αυτό δεν
                  υποβληθεί ή δεν αντιστοιχεί στο προϊόν που προσκοµίζεται στο τελωνείο, ο εφαρµοστέος δασµός αντιντά-
                  µπινγκ καθίσταται απαιτητός ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσµατική εφαρµογή της ανάληψης υπο-
                  χρέωσης.
         (39)     Σε περίπτωση παραβίασης ή ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης, µπορεί να επιβληθεί αντισταθµιστικός
                  δασµός, δυνάµει του άρθρου 8 παράγραφοι 9 και 10 της βασικής απόφασης.
                                                 Η. ∆ΗΜΟΣΙΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
         (40)     Οι εταιρείες ενηµερώθηκαν για τα πραγµατικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων επρόκειτο να
                  επιβληθεί ο τροποποιηµένος δασµός αντιντάµπινγκ στις εξαγωγές τους στην Κοινότητα.
         (41)     Η παρούσα επανεξέταση δεν επηρεάζει την ηµεροµηνία λήξης της απόφασης αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ,
                  σύµφωνα µε το άρθρο 11 παράγραφος 2 της βασικής απόφασης,
         ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
                                                                  Άρθρο 1
         1.     Τροποποιείται το άρθρο 1 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 283/2000/ΕΚΑΧ µε την ακόλουθη προσθήκη
         στον τίτλο «Ινδία»:
                                       Εταιρεία                          Ποσοστό δασµού αντιντάµπινγκ Πρόσθετος κωδικός Taric
         «Ispat Industries Ltd, Park Plaza, 71 Park Street, Cal-                    15 %                      A204
         cutta - 700 016, India
         Jindal Vijayanagar Steel Ltd, Jindal Manison, 5-A. G. Desh-               18,1 %                    A270»
         mukh Marg, Mumbai - 400 026, India
         2.     Εισπράττεται επίσης αναδροµικά ο δασµός για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που έχουν
         καταγραφεί, σύµφωνα µε το άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 2113/2000/ΕΚΑΧ.
         3.     Εκτός αν οριστεί διαφορετικά, εφαρµόζονται οι διατάξεις του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα και της
         σχετικής νοµοθεσίας.
 ---pagebreak--- L 182/32        EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   5.7.2001
                                                          Άρθρο 2
         1.   Απαλλάσσονται οι εισαγωγές του προϊόντος από το δασµό αντιντάµπινγκ που επιβάλλεται µε το άρθρο 1,
         υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν παράγεται και εξάγεται άµεσα (δηλαδή τιµολογείται και αποστέλλεται) σε
         πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή που ενεργεί ως εισαγωγέας στην Κοινότητα, από την Ispat Industries Ltd, κωδικός Α
         204 Taric, και εφόσον πληρούνται οι όροι της παραγράφου 2.
         2.   Όταν υποβάλλεται αίτηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, η απαλλαγή από το δασµό εξαρτάται από την
         υποβολή στις αρµόδιες τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόµενου κράτους µέλους έγκυρου «εµπορικού τιµολογίου»
         που εκδίδεται από την Ispat Industries Ltd, και το οποίο περιέχει τα βασικά στοιχεία που παρατίθενται στο
         παράρτηµα της παρούσας απόφασης. Η απαλλαγή από τον δασµό εξαρτάται επιπλέον από τη διασάφηση και
         προσκόµιση στο τελωνείο προϊόντων, τα οποία αντιστοιχούν ακριβώς στην περιγραφή του «εµπορικού τιµολογίου».
                                                          Άρθρο 3
         Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εποµένη ηµέρα από τη δηµοσίευσή της στην Επίσηµη Εφηµερίδα των
         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
               Η παρούσα απόφαση είναι δεσµευτική ως προς όλα τα µέρη της και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος
               µέλος.
               Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2001.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                  Pascal LAMY
                                                                             Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 5.7.2001          EL                         Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         L 182/33
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
         ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΑ ΣΤΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΤΙΜΟΛΟΓΙΑ ΠΟΥ ΣΥΝΟ∆ΕΥΟΥΝ ΤΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ
                                            ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
         1. Η µνεία «εµπορικό τιµολόγιο που συνοδεύει τα εµπορεύµατα που υπόκεινται σε ανάληψη υποχρέωσης».
         2. Η επωνυµία της εταιρείας που εκδίδει το εµπορικό τιµολόγιο.
         3. Ο αριθµός του εµπορικού τιµολογίου.
         4. Η ηµεροµηνία έκδοσης του εµπορικού τιµολογίου.
         5. Ο πρόσθετος κωδικός Taric, βάσει του οποίου τα εµπορεύµατα που αναφέρονται στο τιµολόγιο πρέπει να εκτελωνιστούν στα
            σύνορα της Κοινότητας (όπως καθορίζεται στην απόφαση).
         6. Η ακριβής περιγραφή των εµπορευµάτων, και συγκεκριµένα:
            — ο κωδικός του προϊόντος της εταιρείας (ενδεχοµένως),
            — ο κωδικός του προϊόντος (όπως καθορίζεται στην ανάληψη υποχρέωσης που προσέφερε ο ενδιαφερόµενος παραγωγός-
                εξαγωγέας),
            — οι τεχνικές προδιαγραφές του κωδικού του προϊόντος,
            — ο κωδικός ΣΟ,
            — η ποσότητα (σε τόνους).
         7. Η περιγραφή των όρων πώλησης, και συγκεκριµένα:
            — η τιµή ανά τόνο,
            — οι όροι πληρωµής,
            — οι όροι παράδοσης,
            — οι συνολικές εκπτώσεις και µειώσεις.
         8. Το όνοµα του πρώτου µη συνδεδεµένου αγοραστή που ενεργεί ως εισαγωγέας για τον οποίο έχει εκδώσει απευθείας το
            τιµολόγιο η εταιρεία.
         9. Το ονοµατεπώνυµο του υπαλλήλου της εταιρείας που εξέδωσε το εµπορικό τιµολόγιο και η ακόλουθη υπογεγραµµένη
            δήλωση:
            «Ο υπογράφων, πιστοποιώ ότι η πώληση για άµεση εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα των αγαθών που καλύπτονται από το
            παρόν τιµολόγιο, πραγµατοποιείται στο πλαίσιο και µε τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε από την Ispat
            Industries Ltd και έγινε αποδεκτή από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή µε την απόφαση (ΕΚ) αριθ. 1357/2001/ΕΚΑΧ. ∆ηλώνω ότι τα
            στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιµολόγιο είναι πλήρη και ορθά.»