CELEX: 62003CJ0542
Language: es
Date: 2005-05-12 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 12 de mayo de 2005. # Hauptzollamt Hamburg-Jonas contra Milupa GmbH & Co. KG. # Petición de decisión prejudicial: Bundesfinanzhof - Alemania. # Agricultura - Restituciones a la exportación - Productos agrícolas transformados e integrados en mercancías no comprendidas en el anexo II del Tratado CE (actualmente anexo I CE, tras su modificación) - Declaración inexacta - Sanción. # Asunto C-542/03.

Asunto C‑542/03
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas
      contra
      Milupa GmbH & Co. KG
      (Petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesfinanzhof)
      «Agricultura — Restituciones a la exportación — Productos agrícolas transformados e integrados en mercancías no comprendidas en el anexo II del Tratado CE (actualmente anexo I CE,
         tras su modificación) — Declaración inexacta — Sanción»
      
      Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 12 de mayo de 2005 
      Sumario de la sentencia
      1.     Agricultura — Organización común de mercados — Restituciones a la exportación — Declaración inexacta — Sanción — Principio
            de proporcionalidad — Violación — Inexistencia
      [Reglamento (CEE) nº 3665/87 de la Comisión, art. 11, ap. 1, párr. 1, letra a)]
      2.     Agricultura — Organización común de mercados — Restituciones a la exportación — Productos transformados no comprendidos en
            el anexo II del Tratado — Declaración inexacta — Mercancías exportadas que incluyen un producto distinto al declarado — Producto
            que puede asimilarse a uno de los incluidos en el anexo A del Reglamento (CE) nº 1222/94 — Derecho de restitución a la exportación
      [Reglamentos de la Comisión (CE) nº 1222/94, art. 7, aps. 1, párr. 1, 2, párr. 1, y 5, y (CEE) nº 3665/87, art. 11, ap. 1]
      1.     La sanción prevista en el artículo 11, apartado 1, párrafo primero, letra a), del Reglamento nº 3665/87, por el que se establecen
         las modalidades comunes de aplicación del régimen de restituciones a la exportación para los productos agrícolas, en su versión
         modificada por el Reglamento nº 2945/94, que se impone al exportador que, sin haber incurrido en culpa, ha solicitado una
         restitución superior a la aplicable, no viola el principio de proporcionalidad, en la medida en que no puede considerarse
         que sea inadecuada para alcanzar el objetivo perseguido por la normativa comunitaria, a saber, la lucha contra las irregularidades
         y los fraudes, ni que exceda de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.
      
      (véase el apartado 26)
      2.     El artículo 7, apartados 1, párrafo primero, segunda frase, 2, párrafo primero, y 5, del Reglamento nº 1222/94, por el que
         se establecen, para determinados productos agrícolas exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo II del Tratado,
         las disposiciones comunes de aplicación del régimen de concesión de las restituciones a la exportación y los criterios para
         la fijación de su importe, en su versión modificada por el Reglamento nº 229/96, debe interpretarse en el sentido de que un
         exportador que haya declarado, en una solicitud de restitución a la exportación, que, en la fabricación de las mercancías
         exportadas, se ha utilizado un producto asimilado a la leche desnatada en polvo de la clase designada en el anexo A (PG 2)
         en virtud del artículo 1, apartado 2, de dicho Reglamento, cuando se ha empleado otro producto que la misma disposición asimila
         también a la leche desnatada en polvo, tiene derecho a obtener una restitución a la exportación que, en su caso, puede ser
         corregida conforme al artículo 11 del Reglamento nº 3665/87, por el que se establecen las modalidades comunes de aplicación
         del régimen de restituciones a la exportación para los productos agrícolas, en su versión modificada por el Reglamento nº 2945/94.
      
      (véanse el apartado 27 y el fallo)
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Tercera)
      de 12 de mayo de 2005 (*)
      
      «Agricultura – Restituciones a la exportación – Productos agrícolas transformados e integrados en mercancías no comprendidas en el anexo II del Tratado CE (actualmente anexo I CE,
         tras su modificación) – Declaración inexacta – Sanción»
      
      En el asunto C‑542/03,
      que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 234 CE, por el Bundesfinanzhof
         (Alemania), mediante resolución de 18 de noviembre de 2003, recibida en el Tribunal de Justicia el 23 de diciembre de 2003,
         en el procedimiento entre
      
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas
      y
      Milupa GmbH & Co. KG,
      EL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Tercera),
      integrado por el Sr. A. Rosas (Ponente), Presidente de Sala, y los Sres. A. La Pergola, J.-P. Puissochet, U. Lõhmus y A. Ó
         Caoimh, Jueces;
      
      Abogado General: Sr. P. Léger;
      Secretario: Sr. R. Grass;
      consideradas las observaciones escritas presentadas:
      –       en nombre de Milupa GmbH & Co. KG, por el Sr. H. Wrobel y la Sra. F. Boulanger, Rechtsanwälte;
      –       en nombre de la Comisión de las Comunidades Europeas, por el Sr. G. Braun, en calidad de agente;
      habiendo considerado los escritos obrantes en autos;
      vista la decisión adoptada por el Tribunal de Justicia, oído el Abogado General, de que el asunto sea juzgado sin conclusiones;
      dicta la siguiente
      Sentencia
      1       La petición de decisión prejudicial se refiere a la interpretación del artículo 7, apartados 1, párrafo primero, segunda frase,
         2, párrafo primero, y 5, del Reglamento (CE) nº 1222/94 de la Comisión, de 30 de mayo de 1994, por el que se establecen, para
         determinados productos agrícolas exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo II del Tratado, las disposiciones
         comunes de aplicación del régimen de concesión de las restituciones a la exportación y los criterios para la fijación de su
         importe (DO L 136, p. 5), en su versión modificada por el Reglamento (CE) nº 229/96 de la Comisión, de 7 de febrero de 1996
         (DO L 30, p. 24) (en lo sucesivo, «Reglamento nº 1222/94»).
      
      2       Dicha petición se presentó en el marco de un litigio entre el Hauptzollamt Hamburg-Jonas (en lo sucesivo, «Hauptzollamt»)
         y la empresa Milupa GmbH & Co. KG (en lo sucesivo, «Milupa»), en relación con el derecho a percibir restituciones por la exportación
         de una mercancía que contenía una mezcla semiacabada fabricada no con leche fresca desnatada, como se había indicado en la
         declaración de exportación, sino con leche concentrada desnatada.
      
       Marco jurídico comunitario
       Reglamento (CE) nº 3448/93
      3       El Reglamento (CE) nº 3448/93 del Consejo, de 6 de diciembre de 1993, por el que se establece el régimen de intercambios aplicable
         a determinadas mercancías resultantes de la transformación de productos agrícolas (DO L 318, p. 18), prevé, en su artículo
         8, apartado 1:
      
      «Con ocasión de la exportación de mercancías, los productos agrícolas utilizados que cumplan las condiciones previstas en
         el apartado 2 del artículo 9 del Tratado podrán beneficiarse de restituciones establecidas en aplicación de los Reglamentos
         sobre las organizaciones comunes de mercados de los sectores respectivos.
      
      No podrá concederse restitución alguna por la exportación de productos agrícolas, incorporados en mercancías, no regulados
         por una organización común de mercado que prevea la concesión de restituciones en caso de exportación en forma de dichas mercancías.»
      
       Reglamento nº 1222/94
      4       Este Reglamento establece las disposiciones comunes de aplicación del régimen de concesión de las restituciones a la exportación
         para determinados productos agrícolas transformados exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo II del Tratado CE
         (actualmente anexo I CE, tras su modificación) y compuestos por los productos de base que se enumeren en los anexos de alguno
         de los reglamentos por los que se establecen las organizaciones comunes de mercados en los sectores de la leche y de los productos
         lácteos, de los huevos, del arroz, del azúcar y de los cereales. El Reglamento nº 1222/94 se aplica a los productos de base
         que figuran en su anexo A, a los productos resultantes de su transformación que se enumeran en sus anexos B o C y a los productos
         cuya asimilación a una de estas dos categorías resulte de lo dispuesto en el artículo 1, apartado 2, de dicho Reglamento.
      
      5       El anexo A del Reglamento nº 1222/94 se refiere, en particular, al producto de base que se designa con el código NC ex 0402 10 19
         y responde a la descripción de «Leche en polvo, sin adición de azúcar u otra sustancia edulcorante, obtenida por pulverización,
         con un contenido de grasa no superior al 1,5 % en peso y un contenido de agua inferior al 5 % en peso (PG 2)».
      
      6       El artículo 1, apartado 2, del Reglamento nº 1222/94 enumera los productos que han de entenderse asimilados a otros productos.
         El mencionado artículo 1, apartado 2, letras c), primer guión, y f), primer guión, de dicho Reglamento, en su versión modificada
         por el Reglamento (CE) nº 2915/95 de la Comisión, de 18 de diciembre de 1995 (DO L 305, p. 33), prevé:
      
      «A efectos de la aplicación del presente Reglamento:
      [...]
      c) –      la leche y los productos lácteos de los códigos NC 0403 10 22, 0403 90 51, 0404 90 11 y 0404 90 31, no concentrados ni azucarados
         o edulcorados, incluso congelados, con un contenido en materia grasa procedente de la leche inferior o igual al 0,1 % en peso,
         
      
      [...]
      se asimilarán a la leche desnatada en polvo recogida en el Anexo [A] (PG2);
      [...]
      f) –      la leche y la nata y los productos de los códigos NC 0403 10 22 a 0403 10 26, de los códigos NC 0403 90 51 a 0403 90 59 y
         de los códigos NC 0404 90 11 a 0404 90 39, concentrados, que no sean en polvo, granulados o en otras formas sólidas, sin adición
         de azúcar ni de otros edulcorantes,
      
      [...]
      se asimilarán:
      i)      a la leche desnatada en polvo recogida en el Anexo A (PG2) en lo que se refiere a la parte no grasa del contenido de materia
         seca del producto asimilado,
      
      y
      ii)      a la mantequilla recogida en el Anexo A (PG6) en lo que se refiere al contenido de materia grasa láctea del producto asimilado».
      7       El artículo 3 del Reglamento nº 1222/94 prevé disposiciones relativas a la determinación de la cantidad de cada uno de los
         productos de base que deberá tomarse en consideración para el cálculo del importe de la restitución. En su apartado 2, el
         referido artículo establece que, en ciertas circunstancias, dichas cantidades pueden determinarse, de acuerdo con las autoridades
         competentes, bien a partir de la fórmula de fabricación de las mercancías, bien a partir de las cantidades medias de productos
         utilizados durante un período determinado para la fabricación de una cantidad dada de dichas mercancías.
      
      8       El artículo 7 del Reglamento nº 1222/94 es del siguiente tenor:
      «1.      Serán de aplicación las disposiciones del Reglamento (CEE) nº 3665/87. Además, en el momento de la exportación de las mercancías,
         el interesado deberá declarar las cantidades de productos de base, de productos procedentes de su transformación o de productos
         cuya asimilación a una de las dos categorías mencionadas resulte de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 1, que hubieren
         sido efectivamente utilizadas, a afectos del apartado 2 del artículo 3, para la fabricación de las mercancías por las cuales
         se solicite restitución, o bien deberá hacer referencia a dicha composición si ésta ha sido determinada en aplicación del
         párrafo tercero del apartado 2 del artículo 3.
      
      [...]
      2.      Cuando el interesado no presente la declaración contemplada en el apartado 1 o no facilite información satisfactoria en apoyo
         de su declaración, no podrá beneficiarse de la restitución.
      
      […]
      5.      El documento que acredite la exportación mencionará, por una parte, las cantidades de mercancías exportadas y, por otra, las
         cantidades de productos contemplados en el párrafo primero del apartado 1 o una referencia a la composición determinada en
         aplicación del párrafo tercero del apartado 2 del artículo 3. No obstante, en caso de aplicación de las disposiciones del
         párrafo segundo del apartado 2 del presente artículo, el documento indicará, en lugar de esta última mención, las cantidades
         de productos de base que figuran en la columna 4 del Anexo D correspondiente a los datos facilitados mediante el análisis
         de la mercancía exportada.
      
      [...]»
       Reglamento (CEE) nº 3665/87 
      9       El artículo 3, apartado 5, del Reglamento (CEE) nº 3665/87 de la Comisión, de 27 de noviembre de 1987, por el que se establecen
         las modalidades comunes de aplicación del régimen de restituciones a la exportación para los productos agrícolas (DO L 351,
         p. 1), en su versión modificada por el Reglamento (CE) nº 2945/94 de la Comisión, de 2 de diciembre de 1994 (DO L 310, p. 57)
         (en lo sucesivo, «Reglamento nº 3665/87»), dispone:
      
      «El documento utilizado en el momento de la exportación para beneficiarse de una restitución deberá contener todos los datos
         necesarios para el cálculo del importe de la restitución, y, en particular:
      
      a)      la designación de los productos de acuerdo con la nomenclatura utilizada para las restituciones;
      b)      la masa neta de dichos productos o, en su caso, la cantidad expresada en la unidad de medida que deba tomarse en consideración
         para el cálculo de la restitución;
      
      c)      en la medida en que sea necesario para el cálculo de la restitución, la composición de los productos de que se trate o una
         referencia a dicha composición.
      
      En el caso en que el documento contemplado en el presente apartado sea la declaración de exportación, esta última deberá contener
         también las referidas indicaciones, así como la mención código restitución.»
      
      10     El artículo 11 del Reglamento nº 3665/87, aplicable a las exportaciones respecto de las cuales se cumplan los trámites previstos
         en el artículo 3 del mismo Reglamento a partir del 1 de abril de 1995, establece:
      
      «1.      Cuando se compruebe que, con miras a la concesión de una restitución a la exportación, un exportador ha solicitado una restitución
         superior a la aplicable, la restitución debida para la exportación de que se trate será la aplicable a la exportación efectiva
         disminuida en un importe equivalente:
      
      a)      a la mitad de la diferencia entre la restitución solicitada y la restitución aplicable a la exportación efectiva;
      b)      al doble de la diferencia entre la restitución solicitada y la aplicable, en caso de que el exportador haya suministrado deliberadamente
         datos falsos.
      
      Se considerará restitución solicitada el importe calculado a partir de la información proporcionada con arreglo al artículo
         3 o al apartado 2 del artículo 25. […]
      
      La sanción contemplada en la letra a) no será aplicable:
      […]
      –      en los casos en que la solicitud de restitución se ajuste a lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1222/94 […] y, en particular,
         al apartado 2 de su artículo 3, y la restitución se haya calculado sobre la base de las cantidades medias utilizadas a lo
         largo de un período determinado,
      
      […]
      3.      Sin perjuicio de la obligación de pagar todo importe negativo, a que se refiere el párrafo cuarto del apartado 1, cuando se
         haya pagado indebidamente una restitución, el beneficiario reembolsará los importes indebidamente percibidos ?incluida toda
         sanción aplicable con arreglo al párrafo primero del apartado 1? más los intereses calculados en función del tiempo transcurrido
         entre el pago y el reembolso.
      
      [...]»
       Reglamento (CEE) nº 3846/87 
      11     El Reglamento (CEE) nº 3846/87 de la Comisión, de 17 de diciembre de 1987, por el que se establece la nomenclatura de los
         productos agrarios para las restituciones a la exportación (DO L 366, p. 1), establece, sobre la base de la Nomenclatura Combinada,
         una nomenclatura de los productos agrarios para las restituciones a la exportación.
      
      12     Conforme a su artículo 3:
      «La Comisión y los Estados miembros utilizarán la nomenclatura de las restituciones para aplicar las medidas comunitarias
         relativas a las restituciones a la exportación para los productos agrarios, y los códigos numéricos deben indicarse sobre
         los documentos previstos a este efecto.
      
      […]
      La Comisión publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas la nomenclatura de las restituciones en su versión completa vigente al 1 de enero de cada año, tal y como se desprende de
         las disposiciones establecidas por los Reglamentos relativos a los regímenes de exportación para los productos agrarios.»
      
       Litigio principal y cuestión prejudicial
      13     En 1996, Milupa exportó a Turquía mercancías no incluidas en el anexo II del Tratado y solicitó una restitución a la exportación
         que le fue concedida. En la declaración de exportación y en el ejemplar de control T5 indicó, sobre la base de las explicaciones
         proporcionadas por el fabricante de las mercancías, que se había empleado como producto intermedio una mezcla semiacabada
         fabricada con leche fresca desnatada de un contenido de materia grasa láctea del 0,05 % en peso.
      
      14     En diciembre de 1996, se informó a Milupa de que la mezcla había sido fabricada con leche concentrada desnatada con un contenido
         del 0,14 al 0,19 % en peso de materia grasa láctea y del 29,31 % en peso de materia seca no grasa. Mediante escrito de 22
         de enero de 1997, Milupa transmitió al Hauptzollamt estos nuevos datos. En sus resoluciones de 11 y 12 de febrero de 1998,
         el Hautpzollamt reclamó a Milupa la devolución de la restitución a la exportación que se le había concedido.
      
      15     Pronunciándose sobre un recurso interpuesto por Milupa, el Finanzgericht Hamburg anuló las resoluciones impugnadas en la medida
         en que el Hauptzollamt reclamaba a dicha empresa un importe correspondiente a la restitución a la exportación prevista para
         las exportaciones de mercancías fabricadas con leche concentrada desnatada. En la motivación de su sentencia, el Finanzgericht
         Hamburg expuso que basta con que la declaración del interesado sea exacta en sus rasgos generales. Afirmó que no resulta adecuado,
         ni necesario para evitar abusos, sancionar al solicitante de una restitución a la exportación con la pérdida total del derecho
         a obtenerla por existir ligeras divergencias entre su declaración acerca de los productos utilizados en la fabricación de
         las mercancías exportadas y la verdadera naturaleza de éstos, siempre que dicho solicitante hubiera obtenido una restitución
         prácticamente equivalente de haber proporcionado las indicaciones exactas.
      
      16     El Hauptzollamt interpuso un recurso de casación ante el órgano jurisdiccional remitente. El Bundesfinanzhof decidió suspender
         el procedimiento y plantear al Tribunal de Justicia la siguiente cuestión prejudicial:
      
      «¿Debe interpretarse el artículo 7, apartados 1, párrafo primero, segunda frase, 2, párrafo primero, y 5, del Reglamento (CE)
         nº 1222/94, en su versión modificada por el Reglamento (CE) nº 229/96, en el sentido de que un solicitante no tiene derecho
         a percibir una restitución a la exportación si para la fabricación de las mercancías exportadas no se ha utilizado el producto
         que ha declarado, que, de conformidad con el artículo 1, apartado 2, letra c), primer guión, del Reglamento (CE) nº 1222/94,
         se asimila a la leche desnatada en polvo de la clase designada en el anexo A (PG 2), sino otro producto que, a la vista de
         su contenido en extracto seco magro, se asimila igualmente, de conformidad con el artículo 1, apartado 2, letra f), primer
         guión, del Reglamento (CE) nº 1222/94, a la leche desnatada en polvo de la clase mencionada en el anexo A (PG 2)?»
      
       Sobre la cuestión prejudicial
      17     Mediante su cuestión, el órgano jurisdiccional remitente pregunta esencialmente si el artículo 7 del Reglamento nº 1222/94
         debe interpretarse en el sentido de que, en las circunstancias del litigio principal, el interesado no tiene derecho a obtener
         una restitución a la exportación.
      
      18     Tanto Milupa como la Comisión sostienen que no puede privarse al exportador de toda restitución. Mientras que Milupa alega
         que el artículo 7 del Reglamento nº 1222/94 no se opone a que se reconozca una restitución de este tipo, la Comisión señala
         que el artículo 11 del Reglamento nº 3665/87 prevé tal restitución.
      
      19     Más concretamente, Milupa destaca que el producto que indicó está sujeto a la misma regla de asimilación que se aplica al
         producto realmente utilizado y que el importe de la restitución que se le concedió era prácticamente igual a la suma a la
         que tenía derecho. Afirma que, por lo tanto, el mantenimiento del derecho a la restitución no es contrario al artículo 7,
         apartado 2, párrafo primero, del Reglamento nº 1222/94. La supresión total de la restitución no es útil ni necesaria e infringe
         el principio de proporcionalidad.
      
      20     A este respecto, procede señalar que, con arreglo al artículo 7, apartado 1, párrafo primero, primera frase, del Reglamento
         nº 1222/94, el Reglamento nº 3665/87 se aplica a las restituciones solicitadas para determinados productos agrícolas comprendidos
         en el ámbito de aplicación del Reglamento nº 1222/94 que se exporten en forma de mercancías no incluidas en el anexo II del
         Tratado. 
      
      21     Por otro lado, este artículo 7 del Reglamento nº 1222/94 prevé disposiciones especiales, basadas en la naturaleza de los productos
         a los que se aplica dicho Reglamento. Así, el artículo 7, apartado 1, párrafo primero, segunda frase, del mencionado Reglamento
         establece que, en el momento de la exportación de las mercancías, el interesado debe declarar las cantidades de productos
         de base, de productos procedentes de su transformación o de productos cuya asimilación a una de las dos categorías mencionadas
         resulte de lo dispuesto en el artículo 1, apartado 2, que hayan sido efectivamente utilizadas, a efectos del artículo 3, apartado
         2, para la fabricación de las mercancías por las cuales se solicite restitución, o bien debe hacer referencia a dicha composición
         si ésta ha sido determinada en aplicación del artículo 3, apartado 2, párrafo tercero.
      
      22     El artículo 7, apartado 2, del Reglamento nº 1222/94 dispone que, «cuando el interesado no presente la declaración [...] o
         no facilite información satisfactoria en apoyo de su declaración, no podrá beneficiarse de la restitución». Sin embargo, no
         parece que Milupa se encuentre en la situación contemplada por esa disposición.
      
      23     Según lo dispuesto en el artículo 11, apartado 1, del Reglamento nº 3665/87, aplicable en virtud del artículo 7, apartado
         1, párrafo primero, primera frase, del Reglamento nº 1222/94, reproducido en el apartado 20 de la presente sentencia, la sanción
         prevista en la referida disposición se impone «cuando se compruebe que, con miras a la concesión de una restitución a la exportación,
         un exportador ha solicitado una restitución superior a la aplicable». Esta disposición es clara y no se refiere en modo alguno
         a las reglas de asimilación que figuran en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento nº 1222/94. 
      
      24     Además, si bien el artículo 7 del Reglamento nº 1222/94 prevé disposiciones especiales, basadas en la naturaleza de los productos
         a los que se aplica dicho Reglamento, debe señalarse que ninguna de ellas contraviene lo dispuesto en el artículo 11 del Reglamento
         nº 3665/87 en lo que atañe la aplicación de esta disposición en el litigio principal.
      
      25     El artículo 11, apartado 1, párrafo tercero, cuarto guión, del Reglamento nº 3665/87 indica que la sanción contemplada en
         dicho artículo no es aplicable en los casos en que la solicitud de restitución se ajuste a lo dispuesto en el Reglamento nº 1222/94.
         Por lo tanto, puede deducirse de esta disposición que procede imponer dicha sanción cuando se presente, con arreglo al Reglamento
         nº 1222/94, una solicitud de restitución superior a la aplicable que no se ajuste a lo dispuesto en éste.
      
      26     Por lo que respecta a la cuestión de cómo debe apreciarse, a la luz del principio de proporcionalidad, la imposición de esta
         sanción al exportador que, sin haber incurrido en culpa, ha solicitado una restitución superior a la aplicable, el Tribunal
         de Justicia ha declarado ya que la sanción no viola dicho principio, en la medida en que no puede considerarse que sea inadecuada
         para alcanzar el objetivo perseguido por la normativa comunitaria, a saber, la lucha contra las irregularidades y los fraudes,
         ni que exceda de lo necesario para alcanzar dicho objetivo (sentencia de 11 de julio de 2002, Käserei Champignon Hofmeister,
         C‑210/00, Rec. p. I‑6453, apartado 68).
      
      27     Por consiguiente, procede responder a la cuestión planteada que el artículo 7, apartados 1, párrafo primero, segunda frase,
         2, párrafo primero, y 5, del Reglamento nº 1222/94 debe interpretarse en el sentido de que un exportador que haya declarado,
         en una solicitud de restitución a la exportación, que, en la fabricación de las mercancías de que se trata, se ha utilizado
         un producto asimilado a la leche desnatada en polvo de la clase designada en el anexo A (PG 2) en virtud del artículo 1, apartado
         2, de dicho Reglamento, cuando se ha empleado otro producto que la misma disposición asimila también a la leche desnatada
         en polvo, tiene derecho a obtener una restitución a la exportación que, en su caso, puede ser corregida conforme al artículo
         11 del Reglamento nº 3665/87.
      
       Costas
      28     Dado que el procedimiento tiene, para las partes del litigio principal, el carácter de un incidente promovido ante el órgano
         jurisdiccional nacional, corresponde a éste resolver sobre las costas. Los gastos efectuados por quienes, no siendo partes
         del litigio principal, han presentado observaciones ante el Tribunal de Justicia no pueden ser objeto de reembolso.
      
      En virtud de todo lo expuesto, el Tribunal de Justicia (Sala Tercera) declara:
      El artículo 7, apartados 1, párrafo primero, segunda frase, 2, párrafo primero, y 5, del Reglamento (CE) nº 1222/94 de la
            Comisión, de 30 de mayo de 1994, por el que se establecen, para determinados productos agrícolas exportados en forma de mercancías
            no incluidas en el anexo II del Tratado, las disposiciones comunes de aplicación del régimen de concesión de las restituciones
            a la exportación y los criterios para la fijación de su importe, en su versión modificada por el Reglamento (CE) nº 229/96
            de la Comisión, de 7 de febrero de 1996, debe interpretarse en el sentido de que un exportador que haya declarado, en una
            solicitud de restitución a la exportación, que, en la fabricación de las mercancías de que se trata, se ha utilizado un producto
            asimilado a la leche desnatada en polvo de la clase designada en el anexo A (PG 2) en virtud del artículo 1, apartado 2, de
            dicho Reglamento, cuando se ha empleado otro producto que la misma disposición asimila también a la leche desnatada en polvo,
            tiene derecho a obtener una restitución a la exportación que, en su caso, puede ser corregida conforme al artículo 11 del
            Reglamento (CEE) nº 3665/87 de la Comisión, de 27 de noviembre de 1987, por el que se establecen las modalidades comunes de
            aplicación del régimen de restituciones a la exportación para los productos agrícolas, en su versión modificada por el Reglamento
            (CE) nº 2945/94 de la Comisión, de 2 de diciembre de 1994. 
      Firmas
      * Lengua de procedimiento: alemán.