CELEX: 31995R1335
Language: it
Date: 1995-06-13 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 1335/95 della Commissione, del 13 giugno 1995, che modifica il regolamento (CE) n. 1897/94 recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 774/94 del Consiglio in ordine ai titoli di importazione per crusche, stacciature ed altri residui

Avis juridique important

|

31995R1335

Regolamento (CE) n. 1335/95 della Commissione, del 13 giugno 1995, che modifica il regolamento (CE) n. 1897/94 recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 774/94 del Consiglio in ordine ai titoli di importazione per crusche, stacciature ed altri residui  

Gazzetta ufficiale n. L 129 del 14/06/1995 pag. 0003 - 0003

REGOLAMENTO (CE) N. 1335/95 DELLA COMMISSIONE del 13 giugno 1995 che modifica il regolamento (CE)  n. 1897/94 recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 774/94 del Consiglio in ordine  ai titoli di importazione per crusche, stacciature ed altri residuiLA COMMISSIONE  DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, visto il regolamento (CE) n. 774/94 del Consiglio, del 29 marzo 1994, recante apertura e modalità  di gestione di alcuni contingenti tariffari comunitari di carni bovine di qualità pregiata, carni  suine, carni di volatili, frumento (grano), frumento segalato e crusche, stacciature e altri  residui  (1), in particolare l'articolo 7, lettera c), considerando che il regolamento (CE) n. 1897/94 della Commissione  (2) ha stabilito le modalità di  applicazione del regolamento (CE) n. 774/94 in ordine ai titoli di importazione per le crusche, le  stacciature e altri residui; che l'applicazione dell'accordo agricolo dell'Uruguay Round comporta  modifiche considerevoli nell'ambito del regime di importazione; che è pertanto necessario  modificare in conformità le modalità di applicazione suddette; considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato  di gestione per i cereali, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 All'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1897/94, il testo del sesto  trattino è sostituito dal seguente: «  -  nella casella 24 è riportata una delle seguenti diciture: -  "Derecho del arancel aduanero común reducido. Contingente abierto por el Reglamento (CE) n°  774/94 del Consejo", -  »Nedsat sats i den faelles toldtarif. Kontingent aabnet i henhold til Raadets forordning (EF) nr.  774/94«, -  'Verringerter Satz des Gemeinsamen Zolltarifs. Mit der Verordnung (EG) Nr. 774/94 des Rates  eroeffnetes Kontingent', -  "ÌaaéùìÝíïò aeáóìueò ôïõ êïéíïý aeáóìïëïãssïõ. ¶íïéãìá ðïóueóôùóçò áðue ôïí êáíïíéóìue (AAÊ) áñéè. 774/94  ôïõ Óõìâïõëssïõ", -  "Common Customs Tariff duty reduced. Quota opened by Council Regulation (EC) No 774/94", -  "Droit du tarif douanier commun réduit. Contingent ouvert par le règlement (CE) n° 774/94 du  Conseil", -  "Dazio della tariffa doganale comune ridotto. Contingente indetto dal regolamento (CE) n. 774/94  del Consiglio", -  "Verlaagd recht van het gemeenschappelijk douanetarief. Contingent geopend bij Verordening (EG)  nr. 774/94 van de Raad", -  "Direito da Pauta Aduaneira Comum reduzido. Contingente aberto pelo Regulamento (CE) nº 774/94  do Conselho", -  `Alennettu yhteisen tullitariffin tulli. Kiintioe avattu neuvoston asetuksella (EY) N :o  774/94`, -  `Reducerad gemensam tulltaxa. Kvot oeppnad genom raadets foerordning (EG) nr 774/94` ». Articolo 2 Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione  nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Esso è applicabile a decorrere dal 1° luglio 1995. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente  applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 13 giugno 1995. Per la Commissione Franz FISCHLER Membro della Commissione