CELEX: 62013CN0619
Language: bg
Date: 2013-11-28 00:00:00
Title: Дело C-619/13 P: Жалба, подадена на 28 ноември 2013 г. от Mamoli Robinetteria SpA срещу решението, постановено от Общия съд (четвърти състав) на 16 септември 2013 г. по дело T-376/10, Mamoli Robinetteria/Комисия

15.2.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 45/20
            
         Жалба, подадена на 28 ноември 2013 г. от Mamoli Robinetteria SpA срещу решението, постановено от Общия съд (четвърти състав) на 16 септември 2013 г. по дело T-376/10, Mamoli Robinetteria/Комисия
   (Дело C-619/13 P)
   2014/C 45/36
   Език на производството: италиански
   
      Страни
   
   
      Жалбоподател: Mamoli Robinetteria SpA (представители: F. Capelli и M. Valcada, avvocati)
   
      Друга страна в производството: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателя
   
   
               —
            
            
               Да се уважи настоящата жалба и в изменение на Решение от 16 септември 2013 г., постановено от Общия съд по дело T-376/10, Mamoli spa/Европейска комисия:
               
                           —
                        
                        
                           да се отмени член 1 от нотифицираното Решение C(2010) 4185 окончателен на Европейската комисия от 23 юни 2010 година относно производство по член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз и член 53 от Споразумението за ЕИП (преписка COMP/39.092 — Оборудване за баня) в частта, в която се установява, че Mamoli Robinetteria spa е нарушило член 101 от ДФЕС, и вследствие на това да се отмени член 2 от същото решение, доколкото с него се налага глоба на Mamoli Robinetteria spa в размер на 10 % от общия оборот за 2009 г., по-късно намалена на 1 041 531 EUR поради специфичното положение на Mamoli,
                        
                     
         
               —
            
            
               по същество, при условията на евентуалност:
               
                           —
                        
                        
                           да се измени член 2 от нотифицираното Решение C(2010) 4185 окончателен на Европейската комисия от 23 юни 2010 година относно производство по член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз и член 53 от Споразумението за ЕИП (преписка COMP/39.092 — Оборудване за баня), да се преизчисли и намали глобата до размер от 0,3 % от оборота на Mamoli Robinetteria за 2003 г., или във всеки случай до по-нисък от наложената санкция размер, който според Съда на Европейския съюз е подходящо да се приеме.
                        
                     
         
      Правни основания и основни доводи
   
   В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква седем основания.
   
               1.
            
            
               Първото основание е изведено от нарушение на процесуалните принципи, които уреждат формулирането на основанията на жалбата.
               Жалбоподателят поддържа, че Общият съд е допуснал съществена грешка, като е смесил основанията на жалбата и доводите, формулирани в подкрепа на посочените основания на жалбата. Тази грешка е довела до недопустимост на част от претенциите на жалбоподателя.
            
         
               2.
            
            
               Второто основание е изведено от нарушение на правото на защита.
               Жалбоподателят поддържа, че преди приемането на решението останалите страни в производството са имали възможност да изложат доводи в своя защита по отношение на обстоятелства, които не са съобщени на Mamoli. Общият съд не е преценил надлежно този аспект.
            
         
               3.
            
            
               Третото основание е изведено от нарушение на принципа на законност при приемането на Известията относно програмата за сътрудничество, от гледна точка на нарушението на членове 101—105 от ДФЕС, както и на член 23 от Регламент № 1/2003 (1) на Съвета.
               Цялото производство възниква и се основава на Известията на Комисията, които създават т. нар. Програма за сътрудничество. Жалбоподателят поддържа, че при липсата на акт на европейския законодател Комисията изобщо няма правомощие да предоставя пълен или частичен имунитет на предприятията, както и въз основа на такова известие да започва производство в областта на картелите, което приключва с налагането на тежки санкции. Общият съд не е отговорил по подходящ начин на възраженията на жалбоподателя, като не е разгледал подробно различни повдигнати правни въпроси.
            
         
               4.
            
            
               Четвъртото основание е изведено от нарушение на член 101 ДФЕС и на член 2 от Регламент № 1/2003.
               Жалбоподателят твърди, че Комисията е допуснала съществени грешки при разследването. Тя пренебрегнала спецификите на италианския пазар (например неговата структура, характеристиките му, ролята на продавачите на едро) и за положението на този пазар е препратила към положението на германския пазар. Тази грешка опорочила изводите на Комисията за наличието на италианския пазар на картел за определяне на цените. Освен това, според жалбоподателя поради твърдените грешки Комисията не е освободена от тежестта за доказване, която тя носи. Всъщност не е било разгледано значението на ролята на Ideal Standard на италианския пазар. Общият съд напълно е пренебрегнал възраженията и доводите на жалбоподателя.
            
         
               5.
            
            
               Петото основание е изведено от нарушение на принципите на пропорционалност, равно третиране и индивидуализация на наказанието при налагането на глобата на жалбоподателя Mamoli и при определянето на нейния размер.
               Като налага на жалбоподателя максималния размер на глобата, Комисията е нарушила посочените принципи. Фактическото поведение на жалбоподателя не е било преценено по необходимия начин от Комисията, която определила размера на санкцията за нарушението без да вземе предвид поведението на Mamoli и реалното въздействие на поведението му върху оспорваното нарушение. Комисията допуснала грешка и като не признала на Mamoli никакви смекчаващи обстоятелства. Макар Общият съд да е приел някои от възраженията на Mamoli относно допуснатите от Комисията грешки при определянето на глобата, той не разпорежда намаляването ѝ.
            
         
               6.
            
            
               Шестото основание е изведено от нарушение на член 23 от Регламент № 1/2003 във връзка с точка 35 от Насоките относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент № 1/2003 (2006/C210/02).
               Жалбоподателят поддържа, че макар Комисията да е била наясно, че Mamoli действително се намира в тежко икономическо положение, което застрашава платежоспособността на това дружество, тя е приела решение, което не е подходящо, за да се постигне определената в него цел. Общият съд не е преценил изложените от Mamoli доводи.
            
         
               7.
            
            
               Седмото основание е изведено от нарушение на процесуалните норми.
               Общият съд незаконосъобразно е отхвърлил приведените от Mamoli доказателства.
            
         
      (1)  Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, 2003 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).