CELEX: 52014PC0701
Language: sk
Date: 2014-11-11
Title: Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2013/014 FR/Air France predložená Francúzskom)

|
			
		
		
		52014PC0701
		
			Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2013/014 FR/Air France predložená Francúzskom) /* COM/2014/0701 final */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
Článok 12 nariadenia Rady (EÚ,
Euratom) č. 1311/2013, ktorým sa stanovuje viacročný
finančný rámec na roky 2014 – 2020[1],
umožňuje mobilizáciu prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa
globalizácii (EGF) s ročným stropom 150 miliónov EUR (v
cenách z roku 2011) nad rámec príslušných okruhov finančného rámca.
Pravidlá vzťahujúce sa na príspevky
z fondu EGF na žiadosti predložené do 31. decembra 2013 sú stanovené
v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006
z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond
na prispôsobenie sa globalizácii[2],
Dňa 20. decembra 2013 podalo Francúzsko
žiadosť EGF/2013/014 FR/Air France o finančný príspevok z fondu EGF v
dôsledku prepúšťania v spoločnosti Air France vo Francúzsku.
Po dôkladnom posúdení tejto žiadosti Komisia
dospela v súlade s článkom 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006 k záveru,
že podmienky na udelenie finančného príspevku v zmysle uvedeného
nariadenia sú splnené.
ZHRNUTIE ŽIADOSTI A ANALÝZA
 Základné údaje: ||   
 Referenčné č. EGF || EGF/2013/014 
 Členský štát || Francúzsko 
 Článok 2 || písm. a) 
 Hlavný podnik || Air France 
 Dodávatelia a následní výrobcovia || 0 
 Referenčné obdobie || 1. 7. 2013 – 31. 10. 2013 
 Začiatok poskytovania personalizovaných služieb || 6. 11. 2012 
 Dátum žiadosti || 20. 12. 2013 
 Počet pracovníkov prepustených počas referenčného obdobia || 1 019 
 Počet pracovníkov prepustených pred referenčným obdobím a po ňom || 4 194 
 Celkový počet oprávnených prepustených pracovníkov || 5 213 
 Počet prepustených pracovníkov, ktorí sa pravdepodobne zúčastnia na opatreniach || 3 886 
 Výdavky na personalizované služby (v EUR) || 51 845 626 
 Výdavky na poskytovanie podpory z fondu EGF[3] (v EUR) || 30 000 
 Výdavky na poskytovanie podpory z fondu EGF (v %) || 0,06 
 Celkový rozpočet (v EUR) || 51 875 626 
 Príspevok z fondu EGF (50 %) (v EUR) || 25 937 813 
1.           Žiadosť bola Komisii
predložená 20. decembra 2013 a do 24. júla 2014 bola dopĺňaná o
dodatočné informácie.
2.           Žiadosť spĺňa
podmienky na poskytnutie prostriedkov z fondu EGF uvedené v článku 2 písm.
a) nariadenia (ES) č. 1927/2006 a bola predložená v lehote 10 týždňov
uvedenej v článku 5 daného nariadenia.
Súvislosť medzi prepúšťaním a
vážnymi zmenami v štruktúre svetového obchodu v dôsledku globalizácie
3.           Na účely preukázania
súvislosti medzi prepúšťaním a vážnymi zmenami v štruktúre svetového
obchodu v dôsledku globalizácie Francúzsko tvrdí, že hoci v globálnom meradle
dominujú na trhu medzinárodnej leteckej dopravy stále európske letecké
spoločnosti, v tomto sektore došlo k vážnemu hospodárskemu narušeniu, a to
najmä k rýchlemu zníženiu trhového podielu EÚ. V období rokov 2008 – 2012,
zaznamenala celková doprava nárast o 4,6 % za rok ako
súčasť trendu dlhodobého rastu, ktorý sa pozoruje od roku 1970.
Napriek tomu letecká doprava medzi Európou a zvyškom sveta zaznamenáva pomalší
rast (2,4 %), čo viedlo k zníženiu podielu krajín EÚ- 27 na trhu
leteckej dopravy meranému v príjmoch na základe osobokilometrov (RPK).
4.           Napriek rastu zaznamenanému
v období rokov 2008 – 2012 vo svetovej doprave bol rast svetovej leteckej
dopravy medzi Európou a zvyškom sveta obmedzený najmä v dôsledku slabého rastu
v prípade spojení medzi Európou a Blízkym východom. Zatiaľ čo pokles
v leteckej doprave medzi EÚ a štyrmi sledovanými regiónmi (Severná Amerika,
Južná Amerika, Afrika a Ázia) predstavoval 0,3 % až 2,8 %[4], v leteckej doprave
medzi EÚ a Blízkym východom došlo k poklesu o 11,4 %.
5.           Z dostupných údajov za rok
2013[5] vyplýva, že uvedený
trend v období rokov 2008 – 2012 pretrváva. V porovnaní s rokom 2012
zaznamenala Európa v roku 2013 nárast o 3,8 %, čo je hodnota nižšia
ako svetový priemer (5,2 %), a tvorí 38 % svetovej dopravy (merané v
RPK), čiže o jedno percento menej ako v roku 2012. Oblasť Blízkeho
východu zostáva regiónom s najrýchlejším rastom vo svete. V roku 2013 tu bol
zaznamenaný nárast o 10,9 %, pričom región tvorí 9 % svetovej
dopravy.
6.           Ako vyplýva z grafu, vývoj
trhových podielov, pokiaľ ide o miesta odletov a cieľové destinácie
medzi Európou na jednej strane a subsaharskou Afrikou, Blízkym východom a Áziou
na strane druhej, zaznamenáva v období rokov 2008 – 2013 pokles leteckých
spoločností EÚ v prospech dopravcov Perzského zálivu a Turkish Airlines
takmer o 10 percentuálnych bodov.
7.           Na zhoršení účinkov
týchto zmien v štruktúre obchodu sa podpísali iné faktory ako pokles dopytu v
dôsledku hospodárskej krízy a nárastu cien ropy (palivo predstavuje niekedy
takmer jednu tretinu nákladov na sedadlo/kilometer). 
8.           Obdobie rokov 2008 – 2012
bolo ťažké pre tri najväčšie letecké spoločnosti v Európe
(Lufthansa, Air France-KLM a IAG[6]),
z ktorých všetky vykazujú straty aspoň v dvoch z piatich sledovaných
rokov.
Čisté
výsledky spoločností Air France-KLM, Lufthansa a IAG (roky 2008 –
2012)[7]
(v miliónoch EUR)

9.           Skupina Air France-KLM
čelí osobitným ťažkostiam kvôli finančnej situácii. Miera zadlženosti[8] skupiny a jej
čistý dlh je vyšší ako v prípade spoločností IAG či Lufthansa.
Porovnanie čistého dlhu a mier zadlženosti v roku 2011
Zdroj: Air France
10.         Vzhľadom na vysoké zadlženie
a nedostatočnú kapitalizáciu akciového trhu (nižšia ako hodnota jej
flotily) nemohla spoločnosť Air France účinne zareagovať na
stratu trhového podielu na medzinárodnej leteckej doprave, preto bol so
zamestnancami a ich zástupcami dohodnutý plán o dobrovoľnom odchode viac
ako tisíc zamestnancov.
Preukázanie
počtu prepustených pracovníkov a splnenie kritérií článku 2 písm. a)
11.         Francúzsko predložilo túto
žiadosť podľa kritérií zásahu stanovených v článku 2 písm. a)
nariadenia (ES) č. 1927/2006, v ktorom sa vyžaduje prepustenie
najmenej 500 pracovníkov v období štyroch mesiacov v jednom podniku
v členskom štáte vrátane pracovníkov prepustených
u dodávateľov a následných výrobcov.
12.         V žiadosti je uvedených
1 019 prepustených pracovníkov v spoločnosti Air France počas
referenčného obdobia štyroch mesiacov od 1. júla 2013 do 31. októbra 2013
a ďalších 4 194 prepustených pracovníkov mimo referenčného
obdobia, ktorých sa však týka to isté hromadné prepúšťanie. Počet
všetkých uvedených prepustených pracovníkov sa vypočítal podľa
článku 2 ods. 2 tretej zarážky nariadenia (ES)
č. 1927/2006.
Vysvetlenie nepredvídateľnosti
tohto prepúšťania
13.         Francúzske orgány tvrdia, že
rast flotily diaľkových lietadiel troch hlavných spoločností v
regióne Perzského zálivu bol neočakávaný a veľkolepý. Počet
lietadiel pre diaľkové lety sa zvýšil zo 100 v roku 2005 a takmer 200 v
roku 2008 na viac ako 300 v roku 2012, pričom narástol aj počet
veľmi veľkých lietadiel A380. Veľká väčšina odvetvia
leteckej dopravy pochybovala o reálnosti zámeru a hospodárskeho modelu na
zabezpečenie ziskovosti týchto investícií, keď letecké
spoločnosti Perzského zálivu oznámili svoje objednávky a nákupné plány.
14.         Kapacita týchto
spoločností naďalej veľmi rýchlo rastie vďaka veľkým
objednávkam, ako boli napr. objednávky zaznamenané počas leteckej prehliadky
v Dubaji v novembri 2013. Prekvapením bola letecká spoločnosť
Emirates, ktorá oznámila nákup 150 kusov lietadiel Boeing 777x (s
kapacitou 342 až 440 sedadiel), ako aj 50 kusov lietadiel Super Jumbo A380 (s
kapacitou 500 sedadiel). Len samotná spoločnosť Emirates pokrýva
ciele spoločnosti Airbus na rok 2014 (predaj 25 kusov).
Spoločnosť Etihad Airways oznámila objednávku 56 Boeingov pre
diaľkové lety a 87 Airbusov vrátane 50 Airbusov A 350.
Spoločnosť Qatar Airways zatiaľ oznámila objednávku piatich
nákladných Airbusov A330, potvrdila nákup 50 Boeingov 777x, ktoré boli
prvýkrát objednané v novembri na leteckej prehliadke v Dubaji, a pripojila k
nim predkupné práva na ďalších 50 kusov týchto lietadiel pre diaľkové
lety[9].
15.         Podľa médií[10] sú tieto plány na expanziu
spoločností Emirates, Qatar a Etihad dôkazom toho, že ťažisko
globálnej leteckej dopravy sa presúva z Európy a Severnej Ameriky na Blízky
východ.
16.         Tento jav je takisto
súčasťou právneho rámca, ktorý sa vyznačuje silným trendom
smerom k liberalizácii leteckých dopravných služieb. Z 28 členských štátov
EÚ podpísalo 24 štátov dohody s krajinami Perzského zálivu, na základe ktorých
ponúkajú ich dopravcom široký prístup na európsky trh. V dôsledku týchto rýchlo
sa meniacich „pravidiel hry“ prichádzajú európski prepravcovia o možnosť
predvídať, ktorá bola nevyhnutná pri plánovaní investícií do flotily s
nemalou hodnotou.
17.         Cena ropy zostáva na
historicky vysokých úrovniach. V roku 2011 predstavovali náklady na palivo
24 % príjmov leteckých spoločností, pričom v roku 2007 to bolo
len 17 %.
18.         Tieto okolnosti v kombinácii
so situáciou v odvetví leteckej doprave v rokoch nasledujúcich po hospodárskej
a finančnej kríze sťažili schopnosť predpovedať budúci
vývoj leteckej dopravy a zabrániť prijímaniu náhlych opatrení potrebných
na prispôsobenie sa.
Identifikácia prepúšťajúcich
podnikov a cieľovej skupiny pracovníkov pracovníkov, ktorým je pomoc
určená
19.         Žiadosť sa vzťahuje
na 5 213 prepustených pracovníkov:
20.         Rozdelenie 3 886
pracovníkov, ktorým je pomoc určená:
 Kategória || Počet || Podiel v percentách 
 Muži || 2 322 || 59,75 
 Ženy || 1 564 || 40,25 
 Občania EÚ || 3 879 || 99,82 
 Občania krajín, ktoré nie sú členskými štátmi EÚ || 7 || 0,18 
 Vo veku od 15 do 24 rokov || 1 || 0,03 
 Vo veku od 25 do 54 rokov || 1 206 || 31,03 
 Vo veku od 55 do 64 rokov || 2 679 || 68,94 
 Nad 64 rokov || 0 || 0,00 
21.         212 pracovníkov má
dlhotrvajúci zdravotný problém alebo postihnutie.
22.         Členenie podľa
profesijných kategórií:
 Kategória || Počet || Podiel v percentách 
 Vyšší riadiaci pracovníci („Cadres supérieurs“) || 69 || 1,78 
 Strední riadiaci pracovníci („Cadres“) || 607 || 15,62 
 Technici a dozorní pracovníci („Techniciens et agents de maîtrise“) || 2 803 || 72,13 
 Zamestnanci a robotníci ("Employés, ouvriers") || 407 || 10,47 
23.         V súlade
s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1927/2006 Francúzsko potvrdilo,
že bola uplatnená politika rovnosti žien a mužov a nediskriminácie a že sa bude
naďalej uplatňovať aj počas rôznych etáp poskytovania
podpory z fondu EGF, najmä čo sa týka prístupu k tejto podpore.
Opis príslušného územia a jeho
orgánov a zainteresovaných strán
24.         K prepúšťaniu, na ktoré
sa vzťahuje táto žiadosť, došlo najmä v regióne Ile-de-France
(77 %); zostávajúci prepustení pracovníci (23 %) sú roztrúsení po
celej krajine vrátane Korziky a francúzskych zámorských departementov, no prevažne
(70 %) v južných regiónoch Midi-Pyrénées a Provence-Alpes-Cote d'Azur
(PACA).
25.         Príslušným orgánom je
ministerstvo práce, zamestnanosti, odbornej prípravy a sociálneho dialógu,
regionálne Direcctes[11]
a „Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle“
(všeobecné oddelenie pre zamestnanosť a odbornú prípravu) (DGEFP). Samotná
spoločnosť Air France bude hlavnou zainteresovanou stranou a bude
koordinátorom schémy.
26.         Francúzske orgány potvrdili,
že požiadavky stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych
predpisoch EÚ, ktoré sa týkajú sa hromadného prepúšťania, boli splnené.
Očakávané účinky
prepúšťania na miestnu, regionálnu alebo celoštátnu zamestnanosť
27.         K najväčšiemu
prepúšťaniu došlo v regióne Ile-de-France (najmä v Roissy). Keďže ide
o región Paríža, miera nezamestnanosti má tendenciu byť nižšia ako miera v
kontinentálnom Francúzsku, zatiaľ čo v regióne PACA je
nezamestnanosť o 1,5 percentuálnych bodov vyššia a miera nezamestnanosti v
Midi-Pyrénées nadväzuje na úroveň kontinentálneho Francúzska.
Miery
nezamestnanosti
v regiónoch obzvlášť zasiahnutých prepúšťaním

Zdroj: INSEE[12]
28.         Francúzske orgány tvrdia, že
prepúšťanie v spoločnosti Air France povedie k ďalšiemu
zvýšeniu nezamestnanosti, ku ktorému už došlo v dôsledku hospodárskej a
finančnej krízy: V období rokov 2008 – 2013 vzrástla
nezamestnanosť v regióne Ile-de-France o 38,7 %, v regióne PACA
o 37,8 %, v regióne Midi-Pyrénées o 47,0 % a v kontinentálnom
Francúzsku o 44,1 %. Okrem toho región Ile-de-France čelí
ďalšiemu hromadnému prepúšťaniu, keďže výrobný závod Peugeot
Citroën Automobile (PSA) v Aulnay je počas celého roku 2014 úplne
zatvorený.
29.         Na území zasiahnutom
prepúšťaním bolo približne 40 % nezamestnaných osôb bez práce viac
ako jeden rok a o každé pracovné miesto má záujem sedem uchádzačov.
30.         Keďže
spoločnosť Air France zamestnáva viac ako tisíc pracovníkov, je
povinná na základe článku L1233-84 francúzskeho Zákonníka práce („Code
du Travail“) prispievať k revitalizácii týchto regiónov. Znamená to,
že spoločnosť Air France bude prispievať k tvorbe nových
činností a pracovných miest, aby tak zmiernila vplyv prepúšťania
v týchto regiónoch.
Koordinovaný balík personalizovaných
služieb, ktoré sa majú financovať, a členenie predpokladaných
nákladov naň vrátane jeho doplnkovosti s opatreniami financovanými zo
štrukturálnych fondov
31.         Cieľom projektu pod
názvom „Projet Transform 2015“, ktorý je predmetom tejto žiadosti
Francúzska o podporu z fondu EGF, je poskytnúť podporu 5 213
pracovníkom, ktorí dobrovoľne opustili spoločnosť, a najmä
3 886 cieľovým pracovníkom.
32.         Opatrenie v rámci projektu „Projet
Transform 2015“, pre ktoré francúzske orgány žiadajú o spolufinancovanie z
fondu EGF, predstavuje prípravné rekvalifikačné voľno na nové
pracovné zaradenie („congé de reclassement“)[13]. Toto opatrenie je
určené pre pracovníkov, ktorí v čase dobrovoľného odchodu
ešte nemajú konkrétny plán, pokiaľ ide o rekvalifikáciu, a majú záujem
počas obdobia, ktoré sa môže predĺžiť na deväť mesiacov a
za určitých okolností až na 15 mesiacov[14],
využívať opatrenia na rekvalifikáciu, poradenstvo, odborné vedenie alebo
pomoc na vytvorenie alebo prevzatie podniku.
–     
Poradenské služby a profesijné poradenstvo pre
pracovníkov. Pracovníci budú nasmerovaní k vlastným
rekvalifikačným projektom ako zamestnanci alebo samostatne zárobkovo
činné osoby. Účastníci budú využívať poradenstvo a usmernenia v
oblasti prechodu z jedného pracovného miesta na iné, pomoc pri hľadaní
práce, odborné vedenie (coaching), informácie o dostupnej odbornej príprave,
podporu pri podnikaní a poradenstvo týkajúce sa zakladania podnikov (môže
zahŕňať hľadanie finančných prostriedkov, pomoc s
prípravou podnikateľského plánu, a iné súvisiace služby na podnikanie)
atď.
–     
Odborná príprava.
Pracovníkom sa navrhnú rôzne druhy odbornej prípravy prispôsobené ich potrebám
a určené poradcami poskytujúcimi poradenské služby. Osobitná
pozornosť sa bude venovať „parcours encadrés“, t. j. dlhodobej
odbornej príprave na pracovné miesta, po ktorých je dopyt. Takáto odborná
príprava môže predstavovať: odbornú prípravu v oblasti viniča a vína
(vinár), služieb v oblasti potravín a nápojov CAP[15], prípravy
čerstvých pekárskych a cukrárskych výrobkov, prípravu na DAEFLE (skúška
odbornosti v oblasti vyučovania francúzštiny ako cudzieho jazyka), odborná
príprava na profesie v oblasti obrábania kovov, odborná príprava na CTRIV[16] (vodič
prepravujúci osoby) atď.
–     
Príspevok na založenie podniku. Toto opatrenie pozostáva z grantu vo výške až 24 000 EUR,
ktorý sa môže doplniť príspevkami na novoprijatých zamestnancov vo výške
až 5 000 EUR. Príspevok na založenie podniku sa vyplatí v rôznych
splátkach po splnení určitých požiadaviek. Prvá splátka vo výške
3 000 EUR bude vyplatená po predložení dokladu o založení alebo
prevzatí podniku, ako je napríklad doklad o registrácii. Druhá a tretia
splátka, z toho každá vo výške 6 000 EUR, sa vyplatí po predložení
prvého a druhého daňového priznania k DPH z predaja, v ktorom bude
vykázaný obrat predstavujúci minimálne 500 EUR v prípade prvej splátky a
1 000 EUR v prípade druhej splátky. Samostatne zárobkovo činným
osobám a výhradným vlastníkom, ktorí sú oslobodení od hodnotenia majetku[17], bude poskytnutá druhá
a tretia splátka vo výške 6 000 EUR po predložení prvého a druhého
výkazu o činnosti systému RSI[18],
v ktorom sa uvádza obrat vo výške najmenej 200 EUR v prvom prípade a
500 EUR v druhom prípade, spolu s dokladom o zaplatení poplatkov.
Ďalšia splátka vo výške 9 000 EUR sa plánuje v prípade podnikov,
samostatne zárobkovo činných osôb a výhradných vlastníkov, ktorí nie sú
oslobodení od hodnotenia majetku, po predložení schváleného overeného
daňového priznania za prvý rok.
V prípade zamestnania bývalého pracovníka spoločnosti Air France, ktorému
je určená pomoc z fondu EGF, sa príspevok na založenie podniku navýši o
ďalších 3 000 EUR (5 000 EUR v prípade pracovníka vo
veku nad 55 rokov).
–     
Pravidelné informačné a komunikačné
činnosti zamerané na pracovníkov, ktorí sa
zúčastňujú na opatreniach
–     
Príspevok na rekvalifikáciu (allocation de
congé de reclassement). Tento mesačný
príspevok, ktorý sa vypláca do konca prípravného rekvalifikačného
voľna na nové pracovné zaradenie, predstavuje 70 % posledného hrubého
platu pracovníka. Pri výpočte tejto sumy sa vychádza z predpokladu,
že pracovníci sa v plnej miere zúčastňujú na aktívnych opatreniach
trhu práce; ak je táto účasť nižšia, z fondu EGF sa vyplatí
pracovníkom príspevok, ktorý sa vypočíta prorata podľa ich
skutočnej účasti. 
–     
Príspevok na mobilitu.
Ak dotknutý pracovník prijme prácu, ktorá si vyžaduje zmenu bydliska vo
vzdialenosti väčšej ako 100 km od súčasného bydliska, poskytne
sa mu paušálna suma 2 880 EUR na pokrytie potrebných výdavkov.
33.         Výdavky na poskytovanie
podpory z fondu EGF, ktoré sú uvedené v žiadosti v súlade
s článkom 3 nariadenia (ES) č. 1927/2006, sa
vzťahujú na organizáciu, monitorovanie a vysledovateľnosť
údajov. Francúzske orgány vysvetlili, že nízka úroveň výdavkov na
poskytovanie podpory z fondu EGF a nulová úroveň, pokiaľ ide
kontrolné opatrenia, informovanosť a propagáciu, súvisia s tým, že do
výdavkov sa nezahrnuli činnosti, ktoré sú v každom prípade povinné
vykonať ako súčasť riadenia štátu.
34.         Personalizované služby, ktoré
predložili francúzske orgány, sú aktívnymi opatreniami trhu práce v rámci
oprávnených činností vymedzených v článku 3 nariadenia (ES)
č. 1927/2006. Francúzske orgány odhadujú celkové náklady na
51 875 626 EUR, z ktorých výdavky na personalizované služby
predstavujú 51 845 626 EUR a výdavky na poskytovanie podpory z
fondu EGF 30 000 EUR (0,06 % celkovej sumy). Celkový príspevok
požadovaný z EGF je 25 937 813 EUR (50 % celkovej sumy).
 Opatrenia || Odhadovaný počet pracovníkov, ktorým je pomoc určená || Odhadované náklady na pracovníka, ktorému je pomoc určená (v EUR) (*) || Celkové náklady (fond EGF a spolufinancovanie zo strany členského štátu) (v EUR) (**) 
 Personalizované služby (článok 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1927/2006) 
 Poradenské služby a profesijné poradenstvo pre pracovníkov (Orientation professionelle) || 3 886 || 1 385 || 5 382 694 
 Odborná príprava (Formation) || 1 268 || 2 567 || 3 255 292 
 Príspevok na založenie podniku (Primes à la crèation d'entreprise) || 955 || 22 000 || 21 010 000 
 Pravidelné informačné a komunikačné činnosti (Actions de communication destinés aux travailleurs concernés) || 3 886 || 70 || 272 020 
 Príspevok na rekvalifikáciu (allocation de congé de reclassement) || 3 379 || 6 387 || 21 580 020 
 Príspevok na mobilitu (Mobilité géographique) || 120 || 2 880 || 345 600 
 Medzisúčet – personalizované služby ||   || 51 845 626 
 Výdavky na poskytovanie podpory z fondu EGF (článok 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1927/2006) 
 Prípravné činnosti ||   || 0 
 Organizácia, monitorovanie a vysledovateľnosť údajov ||   || 30 000 
 Informačné a propagačné činnosti ||   || 0 
 Kontrolné činnosti ||   || 0 
 Medzisúčet – výdavky na poskytovanie podpory z fondu EGF ||   || 30 000 
 Odhadované náklady spolu ||   || 51 875 626 
 Príspevok z EGF (50 % celkových nákladov) ||   || 25 937 813 
(*) S cieľom vyhnúť sa desatinným
číslam boli odhadované náklady na pracovníka zaokrúhlené.
Zaokrúhľovanie však nemá žiadny vplyv na celkové náklady na každé
opatrenie, ktoré zostávajú rovnaké ako v žiadosti predloženej Francúzskom.
(**)
Z dôvodu zaokrúhľovania celkové sumy nepredstavujú presný súčet
jednotlivých uvedených položiek.
35.         Francúzske orgány neuviedli,
ako opísané opatrenia dopĺňajú činnosti financované zo
štrukturálnych fondov. Vysvetlili však, že sa neplánuje neexistuje žiadny verejný
zásah na podporu bývalých pracovníkov spoločnosti Air France.
Vzhľadom na to, že spoločnosť Air France je
spoločnosťou in bonis (t. j. nie v likvidácii), ktorá
zamestnáva 1 000 pracovníkov a viac, je povinnosťou
zamestnávateľa hradiť všetky náklady na sprievodné opatrenia, ktorými
sa zabezpečí rekvalifikácia prepustených pracovníkov (pozri poznámku pod
čiarou o prípravnom rekvalifikačnom voľne na nové pracovné
zaradenie v odseku 31). 
36.         Francúzske orgány okrem toho
uviedli, že uzavreli písomnú dohodu s prepúšťajúcim podnikom, v ktorej sa
stanovuje, že pri vykonávaní uvedených opatrení nebude dostávať
finančné príspevky z iných finančných nástrojov Únie na rovnaké
opatrenia.
Dátum(-y), odkedy sa začali alebo
sa plánujú začať poskytovať personalizované služby pre
príslušných pracovníkov
37.         Francúzsko začalo
príslušným pracovníkom poskytovať personalizované služby zahrnuté do
koordinovaného balíka navrhnutého na spolufinancovanie z fondu EGF 6. novembra
2012. Tento dátum preto predstavuje začiatok obdobia oprávnenosti na
získanie akejkoľvek pomoci, ktorá môže byť poskytnutá z fondu EGF.
Postupy konzultácií so sociálnymi
partnermi
38.         Francúzske orgány uviedli, že
koordinovaný balík personalizovaných služieb bol vypracovaný po konzultáciách
so zástupcami cieľových prijímateľov a so sociálnymi partnermi.
V období medzi prvým štvrťrokom 2012 a júlom 2013 prebehli mnohé
stretnutia vedenia spoločnosti Air France so zástupcami odborových zväzov,
ktoré sa týkali projektu Transform 2015. 
39.         Francúzske orgány potvrdili,
že požiadavky stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych
predpisoch EÚ, ktoré sa týkajú sa hromadného prepúšťania, boli splnené.
Informácie o opatreniach, ktoré sú
povinné podľa vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych zmlúv
40.         Pokiaľ ide
o kritériá uvedené v článku 6 nariadenia (ES)
č. 1927/2006, francúzske orgány vo svojej žiadosti:
·      potvrdili, že finančným príspevkom z fondu EGF sa nenahrádzajú
opatrenia, za ktoré sú zodpovedné podniky podľa vnútroštátnych právnych predpisov
alebo kolektívnych zmlúv;
·      preukázali, že týmito opatreniami sa poskytuje podpora jednotlivým
pracovníkom a nemajú sa použiť na reštrukturalizáciu podnikov alebo
sektorov;
·      potvrdili, že na uvedené oprávnené činnosti sa neprijíma pomoc z
iných finančných nástrojov EÚ.
Systémy riadenia a kontroly 
41.         Žiadosť obsahuje opis
systému riadenia a kontroly, ktorý špecifikuje povinnosti zainteresovaných
subjektov. Francúzsko oznámilo Komisii, že finančný príspevok bude
spravovať všeobecné oddelenie pre zamestnanosť a odbornú
prípravu („Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle“, DGEFP)
ministerstva práce, zamestnanosti a zdravotníctva. Platby bude
spravovať v rámci toho istého ministerstva aj Département
Financiement, Dialogue et Contrôle de Gestion – Mission du financement, du
budget et du dialogue de gestion (DGEFP-MFBDG, financovanie misií,
rozpočet a riadenie). Certifikáciu poskytne certifikačné centrum (Pôle
de Certification) Generálneho riaditeľstva pre financie v Nantes.
Financovanie
42.         Na základe žiadosti Francúzska
je navrhovaný príspevok z fondu EGF na koordinovaný balík
personalizovaných služieb (vrátane výdavkov na poskytnutie podpory z EGF)
25 937 813 EUR, čo predstavuje 50 % celkových
nákladov. Výška prostriedkov, ktoré Komisia v rámci fondu navrhuje
vyčleniť, vychádza z informácií poskytnutých Francúzskom.
43.         Vzhľadom na maximálnu
možnú výšku finančného príspevku z fondu EGF podľa
článku 12 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013, ako
aj vzhľadom na rozsah prerozdelenia rozpočtových prostriedkov Komisia
navrhuje uvoľniť z fondu EGF celkovú sumu, ktorá je uvedená
vyššie.
44.         Navrhované rozhodnutie
mobilizovať prostriedky EGF prijmú spoločne Európsky parlament
a Rada, ako sa stanovuje v bode 13 Medziinštitucionálnej dohody
z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou
o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových
otázkach a riadnom finančnom hospodárení[19].
45.         Komisia predkladá samostatne
žiadosť o prevod s cieľom zahrnúť do rozpočtu na
rok 2014 osobitné viazané rozpočtové prostriedky v súlade
s bodom 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013.
Zdroj platobných rozpočtových
prostriedkov 
46.         Na úhradu sumy
25 937 813 EUR sa použijú rozpočtové prostriedky pridelené
rozpočtovému riadku EGF v rozpočte na rok 2014.
Návrh
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o mobilizácii prostriedkov Európskeho
fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej
dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou
a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci
v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení
(žiadosť EGF/2013/014 FR/Air France predložená Francúzskom)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým
sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[20], a najmä na jeho
článok 12 ods. 3,
so zreteľom na nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013
o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020)
a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006[21], 
so zreteľom na Medziinštitucionálnu
dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou
a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci
v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení[22], a najmä na jej bod
13,
so zreteľom na návrh Európskej komisie[23],
keďže:
(1)       Európsky fond na
prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „fond EGF“) bol zriadený s
cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom prepusteným z
dôvodu vážnych zmien v štruktúre svetového obchodu v dôsledku globalizácie a
pomôcť im pri opätovnom začleňovaní na trh práce.
(2)       Fond EGF neprekročí
maximálnu ročnú sumu 150 miliónov EUR (v cenách z roku
2011), ako sa stanovuje v článku 12 nariadenia Rady (EÚ,
Euratom) č. 1311/2013, ktorým sa ustanovuje viacročný
finančný rámec na roky 2014 – 2020[24].
(3)       Francúzsko podalo 20.
decembra 2013 žiadosť o mobilizáciu prostriedkov EGF v súvislosti s
prepúšťaním v spoločnosti Air France a do 24. júla 2014 ju
dopĺňalo o dodatočné informácie. Táto žiadosť
spĺňa požiadavky na stanovenie finančných príspevkov podľa
článku 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006. Komisia preto
navrhuje mobilizovať prostriedky vo výške 25 937 813 EUR.
(4)       Fond EGF by sa mal preto
mobilizovať s cieľom poskytnúť finančný príspevok v
prospech žiadosti predloženej Francúzskom,
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V rámci všeobecného rozpočtu Európskej
únie na rozpočtový rok 2014 sa mobilizujú prostriedky Európskeho fondu na
prispôsobenie sa globalizácii s cieľom poskytnúť sumu 25 937 813 EUR
vo forme viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom
vestníku Európskej únie.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013,
s. 884.
[2]               Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1. Pozri takisto
článok 23 nariadenia (EÚ) č. 1309/2013, Ú. v. EÚ
L 347, 20.12.2013, s. 855.
[3]               V súlade s článkom 3 ods. 3
nariadenia (ES) č. 1927/2006.
[4]               Spojenie EÚ-27 – severná Amerika zaznamenalo pokles o
0,5 %, EU-27 – južná Amerika o 1,8 %, EU-27 – Afrika o 2,8 %,
EU-27 – Ázia o 1,2 %.
[5]               http://www.icao.int/Newsroom/News%20Doc%202013/COM.43.13.ECON-RESULTS.Final-2.en.pdf
[6]               IAG zahŕňa letecké spoločnosti British
Airways a Iberia.
[7]               Zdroj:
Les compagnies aériennes européennes sont-elles mortelles? Perspectives à vingt
ans.
[8]               Miera zadlženia je definovaná ako pomer celkového dlhu k
celkovým aktívam.
[9]               http://online.wsj.com/articles/qatar-airways-confirms-purchase-of-50-boeing-777x-aircraft-1405504408.
[10]             http://dohanews.co/qatar-airways-to-buy-50-long-haul-b777x-planes-from-boeing/.
[11]             Direccte (Directions régionales des entreprises, de la
concurrence, de la consommation, du travail et de l'emploi) http://www.direccte.gouv.fr/. Skupina Direccte bola zriadená v roku 2010 a
spája rôzne administratívne
útvary súvisiace s obchodovaním, cestovným
ruchom, obchodom a priemyselným odvetvím, obchodnými
informáciami, prácou a zamestnanosťou, konkurenciou a spotrebiteľmi
[12]             Institut national de la statistique et des études
économiques (INSEE). http://www.insee.fr.
[13]             Pokiaľ ide o prípravné rekvalifikačné voľno
na nové pracovné zaradenie („congé de reclassement“), v článku
L1233-71 zákonníka práce sa stanovuje, že spoločnosť, ktorá
zamestnáva viac ako tisíc ľudí, musí navrhnúť opatrenia na obdobie v
trvaní minimálne štyroch mesiacov. Podľa uvedených právnych predpisov je
obdobie počnúc piatym mesiacom preto fakultatívne a môže byť
predmetom príspevku z fondu EGF v súlade s článkom 6
ods. 1 nariadenia (ES) č. 1927/2006. Spoločnosť Air
France sa rozhodla navrhnúť toto opatrenie na maximálne obdobie dvanástich
mesiacov. Žiadosť neobsahuje žiadny príspevok na prvé štyri mesiace na
prípravné rekvalifikačné voľno na nové pracovné zaradenie, ktoré
zodpovedá minimálnemu obdobiu stanovenému zákonom.
[14]             Vo výnimočnom prípade môže byť pracovníkom, ktorí
sú zapojení do „parcours encadré“ (t. j. dlhodobá odborná príprava na
pracovné miesta, po ktorých je dopyt), predĺžené prípravné
rekvalifikačné voľno na nové pracovné zaradenie „congé de
reclassement“ až na 15 mesiacov s cieľom pokryť celé obdobie „parcours
encadré“ a ďalšie tri mesiace hľadania zamestnania.
[15]             CPA znamená osvedčenie o skúške odbornosti.
[16]             Vodič(ka) prepravujúci(-a) osoby v rámci
medzimestskej dopravy [Conducteur(trice) du transport routier interurbain de
voyageurs, CTRIV].
[17]             „Mikrosociálny“, ultra zjednodušený sociálny systém
atď.
[18]             Régime social des indépendants (sociálny systém pre
samostatne zárobkovo činné osoby).
[19]             Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
[20]             Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.
[21]             Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.
[22]             Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
[23]             Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
[24]             Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.