CELEX: C1996/294/24
Language: el
Date: 1996-10-05 00:00:00
Title: Προσφυγή του Dominique-Franηois Bareth κατά της Επιτροπής των Περιφερειών, που ασκήθηκε στις 22 Ιουλίου 1996 (Υπόθεση T-110/96)

Αριθ. C 294/12     |_EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                5 . 10. 96
Προσφυγή-αγωγή της Gilberte Gebhard κατα τον Ευρωπαϊ­          τον, το άρθρο 78 αναφερεται μονο στους επικουρικούς, κατα
  κού Κοινοβουλίου, που ασκήθηκε στις 17 Ιουλίου 1996          την έννοια του ΚΛΠ, υπαλλήλους, καθεστώς στο οποίο δεν
                     (Υπόθεση Τ-109/96)                         μπορεί να εμπίπτει η προσφεύγουσα, λαμβανομένων υπόψη
                                                               των συνθηκών απασχολήσεώς της. Πράγματι, αντίθετα προς
                        (96/C 294/23 )                          τους προβλεπομένους από το άρθρο 52 του εν λόγω καθε­
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                   στώτος όρους, οι συμβάσεις βάσει των οποίων αυτή προ­
                                                                σλαμβανόταν κάθε φορά ως διερμηνέας επαναλαμβάνονταν
H Gilberte Gebhard, κάτοικος Χαϊδελβέργης (Γερμανία),           τακτικώς, από έτους εις έτος, από το 1976. Εξάλλου , τα
εκπροσωπούμενη από τους Thierry Schmitt και Pierre Soler­       καθήκοντα που αυτή ανελάμβανε δεν ενέπιπταν στην περί­
Couteaux, δικηγόρους Στρασβούργου , άσκησε ενώπιον του          πτωση που μνημονεύεται στο άρθρο 52 στοιχείο α). Δεύτερον,
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 17 Ιουλίου         το άρθρο 78 του ΚΛΠ ουδόλως μπορεί να αποτελέσει τη βάση
1996, προσφυγή-αγωγή κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβου­              για την εκ μέρους του καθού οργάνου αυτοτελή θέσπιση
λίου .                                                          ρυθμίσεως ειδικώς για τους διερμηνείς συνεδριάσεων που
                                                                υπόκεινται στο καθεστώς που εφαρμόζεται επί των επικου­
H προσφεύγουσα-ενάγουσα (στο εξής: προσφεύγουσα) ζητεί          ρικών υπαλλήλων κατά την έννοια του ΚΛΠ . Πράγματι, το
από το Πρωτοδικείο:                                             Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ουδόλως δικαιούται να προσδιορί­
                                                                σει κατά τρόπο αυτοτελή το καθεστώς των επικουρικών
— να ακυρώσει την απορριπτική απόφαση της 10ης Ιουνίου          υπαλλήλων, εφόσον, κατ' εφαρμογή το άρθρου 212 της
    1996 του Γενικού Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβου­         συνθήκης, όπως αυτό έχει τροποποιηθεί από το άρθρο 24 της
    λίου ,
                                                                συνθήκης συγχωνεύσεως, η αρμοδιότητα αυτή ανήκει απο­
— να διατάξει τη μείωση του κοινοτικού φόρου και την            κλειστικώς στο Συμβούλιο των Υπουργών.
    επιστροφή του σ' αυτήν εντόκως με το νόμιμο επιτόκιο,
                                                                Τέλος, η υπαγωγή της προσφεύγουσας στον κοινοτικό φόρο
— να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστι­          προκύπτει αποκλειστικώς από την προσχώρησή της στους
    κά έξοδα.                                                   όρους που έχουν καθοριστεί από το Κοινοβούλιο υπό τη
                                                                μορφή συμβάσεως. Όμως, μια σύμβαση αποτελεί μια όλως
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                          ανεπαρκή όσον αφορά φορολογικής φύσεως ζητήματα νομι­
H προσφεύγουσα προσβάλλει την απόφαση του Γενικού               κή βάση για τη δικαιολόγηση της επιβολής του κοινοτικού
Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , με την οποία            φόρου και την απαλλαγή από εθνικούς φόρους επί του
απορρίφθηκε η ένστασή της κατά της υπαγωγής της στον            εισοδήματος, και τούτο εφόσον o προσδιορισμός του φορο­
κοινοτικό φόρο επί του εισοδήματος εξ αποδοχών που είχε         λογικού καθεστώτος των κατοίκων των κρατών μελών εμπί­
αποκτήσει από την εργασία της ως διερμηνέα διασκέψεων           πτει στο πεδίο της προνομιακής εκφράσεως της κυριαρχίας
στο Κοινοβούλιο.                                                των κρατών αυτών. H εξουσία αυτοοργανώσεως ενός κοινο­
                                                                τικού οργάνου δεν μπορεί να ασκείται κατά παράβαση του
H προσφεύγουσα προσλήφθηκε για να εργασθεί, για το              άρθρου 13 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και
διάστημα μεταξύ 6ης και 9ης Νοεμβρίου 1995 , και, στη           ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κανονισμών
συνέχεια, για το διάστημα μεταξύ 11ης και 14ης Δεκεμβρίου       που έχουν εκδοθεί κατ' εφαρμογήν του .
1995 , ως διερμηνέας διασκέψεων για τις ανάγκες των συνα­
ντήσεων που είχαν οργανωθεί από τις υπηρεσίες των κοινο­
τικών οργάνων που είναι εγκατεστημένα στο Λουξεμβούργο
(εν προκειμένω το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο). Σύμφωνα με τα         Προσφυγή του Dominique-François Bareth κατα της Επι­
έγγραφα κλήσεως-επιβεβαιώσεως της προσλήψεως, τα καθή­          τροπής των Περιφερειών, που ασκήθηκε στις 22 Ιουλίου
κοντά της ως διερμηνέα επρόκειτο να ασκούνται σύμφωνα με                                     1996
τους όρους της ρυθμίσεως σχετικά με την αμοιβή , τις
αποζημιώσεις και τα καταβαλλόμενα στους διερμηνείς δια­                              (Υπόθεση Τ-110/96)
σκέψεων έξοδα που ίσχυαν στο πλαίσιο του οργάνου στο                                     (96/C 294/24)
οποίο η προσφεύγουσα παρείχε τις υπηρεσίες της. Σε απά­
ντηση στα εκκαθαριστικά που αντιστοιχούσαν στις προμνη­                       (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
μονευθείσες ημερομηνίες, όπου η προσφεύγουσα ρητώς
ζητούσε την καταβολή των αμοιβών που της οφείλονταν             O Dominique-François Bareth, κάτοικος Βρυξελλών, εκπρο­
χωρίς παρακράτηση του κοινοτικού φόρου , το καθού όργανο        σωπούμενος από τους Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure
έλαβε την προσβαλλομένη απόφαση . H απόφαση αυτή                και Ariane Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδό­
στηρίζεται νομικώς στο γεγονός ότι η προσφεύγουσα υπέκει­       σεων στο Λουξεμβούργο το γραφεία της Fiduciaire Myson
το στη «ρύθμιση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που εφαρ­           SARL, 1 , rue Glesener, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου
μόζεται επί των επικουρικών διερμηνέων συνεδριάσεων, και        των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 22 Ιουλίου 1996, προ­
ελήφθη κατ' εφαρμογήν του άρθρου 78 του καθεστώτος που          σφυγή κατά της Επιτροπής των Περιφερειών.
εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών            O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
Κοινοτήτων». (ΚΛΠ). Εφόσον, σύμφωνα με το καθού , το
άρθρο 78 περιλαμβάνεται στον τίτλο III, του ΚΛΠ, οι             — να ακυρώσει τις αποφάσεις σχετικά με τον μη διορισμό
υπάλληλοι που προσλαμβάνονται βάσει της διατάξεως αυτής             του σε μία από τις θέσεις που πληρώθηκαν μετά το πέρας
πρέπει, όπως ακριβώς και οι επικουρικοί υπάλληλοι, να               του εσωτερικού διαγωνισμού Α/02/95 ,
υπόκεινται στον κοινοτικό φόρο.
                                                                — να ακυρώσει, στο μέτρο που παρίσταται ανάγκη , τις
Σύμφωνα με την προσφεύγουσα, αυτή η αιτιολογία της                  αποφάσεις περί διορισμού που εκδόθηκαν μετά το πέρας
αρνήσεως πάσχει από πρόδηλη έλλειψη νομιμότητας. Πρώ­               της διαδικασίας του εσωτερικού διαγωνισμού Α/02/95 ,
 ---pagebreak--- 5 . 10. 96            EL              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 294/13
— να καταδικασει την καθής στα δικαστικα έξοδα.               να «συνοδεύονται απο δικαιολογητικά σχετικά με τις σπου­
                                                               δές και την επαγγελματική κατάρτιση, καθώς και την επαγ­
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                        γελματική πείρα του υποψηφίου », η εξεταστική επιτροπή
                                                              κάλεσε ορισμένους υποψηφίους που εργάζονταν στη Γενική
O προσφεύγων, υπάλληλος βαθμού A 6 της Οικονομικής και        Γραμματεία της ΕτΠ να προσκομίσουν συμπληρωματικά
Κοινωνικής Επιτροπής και επιτυχών του εσωτερικού διαγω­       δικαιολογητικά προκειμένου να καταστεί νομότυπος o ατε­
νισμού Α/02/95 που οργανώθηκε από την Επιτροπή των            λής τους φάκελος. Εξάλλου , δεν αμφισβητείται ότι το σύνολο
Περιφερειών (ΕτΠ) για την πλήρωση οκτώ θέσεων κυρίων          των επιτυχόντων που διορίστηκαν στις προς κάλυψη θέσεις
διοικητικών υπαλλήλων, επικρίνει την άρνηση της καθής να      προέρχονταν από την ΕτΠ ενώ, αντιθέτως, δεν διορίστηκε
τον διορίσει σε μια από τις θέσεις αυτές.                     κανένας από τους υποψηφίους που προέρχονται από την
                                                              κοινή στις ΟΚΕ/ΕτΠ οργανωτική διάρθρωση .
Καταρχάς, o προσφεύγων επικαλείται παράβαση της προ­
κηρύξεως του διαγωνισμού , και τούτο δοθέντος ότι το άρθρο
της IV στοιχείο c), σχετικά με την προφορική δοκιμασία, έχει
ως αντικείμενο εξέταση αναφορικά, αφενός, με τις γενικές
γνώσεις του υποψηφίου και, αφετέρου , με τις ειδικές του      Προσφυγή του Jean-Claude Séché κατα της Επιτροπής των
γνώσεις σχετικά με τις κενές θέσεις για τις οποίες έχει       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 26 Ιουλίου
σημειώσει την προτίμηση του . Συναφώς, o προσφεύγων                                       1996
διαπιστώνει ότι οι θέσεις για τις οποίες οι υποψήφιοι μπο­                         (Υπόθεση Τ-115/96)
ρούσαν να σημειώσουν την προτίμησή τους κατέχονταν,
κατά το χρονικό σημείο της ενάρξεως του διαγωνισμού , από                             (96/C 294/25 )
έκτακτους υπαλλήλους της ΕτΠ που όλοι τους ήσαν υποψή­
φιοι του διαγωνισμού . Αντιθέτως, στην προκήρυξη του                        (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
διαγωνισμού δεν προβλέπεται ότι οι εκφρασθείσες από τους
υποψηφίους προτιμήσεις για τις κενές θέσεις θα χρησιμοποι­    O Jean-Claude Séché, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμε­
ούνταν από τη διοίκηση για άλλους σκοπούς και, κυρίως, ως     νος από τον Eric Boigelot, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλη­
κριτήριο επιλογής. Κατά συνέπεια, ένα στοιχείο το οποίο       το στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Louis Schiltz, 2, rue du
προοριζόταν να χρησιμεύσει ως στήριγμα για τη προφορική       Fort Rheinsheim, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των
δοκιμασία που είχε οργανωθεί από την εξεταστική επιτροπή      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 26 Ιουλίου 1996, προσφυγή
του διαγωνισμού δεν μπορούσε να ληφθεί υπόψη από την          κατά- της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
ΑΔΑ προκειμένου να γίνει παρέκκλιση από τη σειρά των
προσόντων.                                                    O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο :
Δεύτερον, o προσφεύγων προβάλλει παράβαση του άρ­             — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 1ης Δεκεμ­
θρου 27 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως εφόσον              βρίου 1995 περί απορρίψεως της από 30 Αυγούστου 1995
οι αποφάσεις περί διορισμού που ελήφθησαν μετά το πέρας            αιτήσεως του προσφεύγοντος,
του εν λόγω εσωτερικού διαγωνισμού απορρέουν, όχι από τη
βούληση προσλήψεως των υπαλλήλων που διαπιστώθηκε ότι         — να υποχρεώσει την Επιτροπή να αποκαταστήσει τη
διέθεταν τα καλύτερα από άποψη ικανότητας, αποδόσεως               σταδιοδρομία του προσφεύγοντος από την 1η Ιουνίου
και ακεραιότητας προσόντα, αλλά από την μόνη απόφαση               1991 ,
αρχής να ρυθμιστεί νομικώς η κατάσταση των εκτάκτων
υπαλλήλων.                                                    — επικουρικώς, να υποχρεώσει την καθής να καταβάλει
                                                                   στον προσφεύγοντα αποζημίωση λόγω διαφοράς αποδο­
                                                                  χών,
Επίσης προκύπτει, σύμφωνα με τον προσφεύγοντα, ότι η ΕτΠ
παρέβη το άρθρο 25 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστά­        — να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει στον προ­
σεως, εφόσον δεν αιτιολόγησε επαρκώς την απόφασή της να           σφεύγοντα συμβολικώς ένα Ecu προς ικανοποίηση της
παρεκκλίνει από τον πίνακα επιτυχόντων που είχε καταρτι­          ηθικής βλάβης που υπέστη ,
στεί σύμφωνα με το άρθρο V της προκηρύξεως του επίμαχου
εσωτερικού διαγωνισμού . Εν προκειμένω , το καθήκον αιτιο­    — να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών
λογήσεως επιβάλλονταν για τον πρόσθετο λόγο ότι το                εξόδων.
Προεδρείο της ΕτΠ δεν έλαβε υπόψη τις προτάσεις για
διορισμό του Γενικού Γραμματέα.                               Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Τέλος, o προσφεύγων φρονεί ότι η απόφαση να ληφθεί            O προσφεύγων, υπάλληλος στη Νομική Υπηρεσία της Επι­
υπόψη ως κριτήριο επιλογής η προηγούμενη απασχόληση           τροπής, o οποίος έχει προϋπηρεσία 14 ετών στον βαθμό A 3
στην ΕτΠ και οι σημειωθείσες προτιμήσεις όσον αφορά           και ασκεί τα καθήκοντα του κυρίου συμβούλου από το 1991 ,
ορισμένες θέσεις είχε ως συνέπεια τη μη τήρηση της αρχής της  βάλλει κατά της αρνήσεως που αντέταξε η Επιτροπή στην
ίσης μεταχειρίσεως των επιτυχόντων, πράγμα που συνιστά        αίτηση με την οποία ζήτησε από την ΑΔΑ να αναβαθμίσει τα
κατάχρηση εξουσίας. Συναφώς, o προσφεύγων επισημαίνει         καθήκοντά του στο βαθμολογικό επίπεδο A 2 , επικουρικώς
ότι, ύστερα από τον καθορισμό των κριτηρίων συμμετοχής        δε , να τον καλέσει να ασκήσει προσωρινώς καθήκοντα
στο διαγωνισμό και ύστερα από το τελευταίο χρονικό όριο       ανωτέρου βαθμού εν αναμονή προσεχούς προαγωγής, να
για την υποβολή των αιτήσεων συμμετοχής οι οποίες, σύμφω­     προβεί στην αποκατάσταση της σταδιοδρομίας του και να
να με το άρθρο V της προκηρύξεως του διαγωνισμού έπρεπε       του καταβάλει την αντίστοιχη διαφορά αποδοχών. Κατά τη