CELEX: 32019D0866
Language: sl
Date: 2019-05-14 00:00:00
Title: Sklep Sveta (EU) 2019/866 z dne 14. maja 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na Letni konferenci pogodbenic Konvencije o ohranjanju staležev saja in gospodarjenju z njimi v osrednjem delu Beringovega morja, in o razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2017 o določitvi stališča, ki se zastopa v imenu Unije na navedeni letni konferenci

28.5.2019   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 140/66
               
            
         SKLEP SVETA (EU) 2019/866
         z dne 14. maja 2019
         o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na Letni konferenci pogodbenic Konvencije o ohranjanju staležev saja in gospodarjenju z njimi v osrednjem delu Beringovega morja, in o razveljavitvi Sklepa z dne 12. junija 2017 o določitvi stališča, ki se zastopa v imenu Unije na navedeni letni konferenci
         SVET EVROPSKE UNIJE JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
         ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Poljska je pogodbenica Konvencije o ohranjanju staležev saja in gospodarjenju z njimi v osrednjem delu Beringovega morja (v nadaljnjem besedilu: konvencija o Beringovem morju). Unija ni pogodbenica navedene konvencije. V skladu s členom 6(9) Akta o pristopu iz leta 2003 Unija upravlja sporazume o ribolovu, ki so jih države članice sklenile s tretjimi državami, zato bi morala izvajati vse sklepe, sprejete na podlagi navedene konvencije o Beringovem morju.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Sklep Sveta z dne 11. aprila 2016 o pooblastilu Republiki Poljski, da v interesu Evropske unije začne pogajanja o spremembi Konvencije o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju, ki bi organizacijam za regionalno gospodarsko povezovanje, kot je Evropska unija, omogočila, da postanejo pogodbenice Konvencije je Poljsko pooblastil, da v interesu Unije začne pogajanja o spremembi konvencije o Beringovem morju, da bi Unija postala pogodbenica te konvencije. Navedeno pooblastilo se sedaj izvaja. Razume se, da bo Poljska ob sprejetju Unije kot polnopravne pogodbenice konvencije o Beringovem morju umaknila svoje članstvo v Konvenciji.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Letna konferenca pogodbenic konvencije o Beringovem morju (v nadaljnjem besedilu: Letna konferenca pogodbenic) je odgovorna za upravljalne in ohranitvene ukrepe saja na območju konvencije o Beringovem morju. Taki ukrepi lahko postanejo zavezujoči za Unijo.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V Uredbi (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je določeno, da mora Unija zagotoviti, da so ribolovne dejavnosti in dejavnosti ribogojstva okoljsko dolgoročno trajnostne in upravljane na način, ki je skladen s cilji doseganja gospodarskih in socialnih koristi ter koristi zaposlovanja in prispevanja k zanesljivi preskrbi s hrano. Prav tako je določeno, da mora Unija uporabiti previdnostni pristop k upravljanju ribištva, njen cilj pa je zagotoviti, da se izkoriščanje morskih bioloških virov izvaja na način, ki dovoljuje obnavljanje in ohranjanje populacij lovljenih vrst nad ravnmi, ki omogočajo največji trajnostni donos. Določeno je tudi, da mora Unija na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja sprejeti upravljalne in ohranitvene ukrepe, podpirati razvoj znanstvenega znanja in mnenja, postopoma odpraviti zavržke in spodbujati ribolovne metode, ki prispevajo k bolj selektivnemu ribolovu, preprečevanju in zmanjševanju neželenega ulova v čim večji meri ter ribolovu z majhnim vplivom na morski ekosistem in ribolovne vire. Poleg tega je v Uredbi (EU) št. 1380/2013 izrecno določeno, da mora Unija navedene cilje in načela uporabiti pri vodenju zunanjih odnosov na področju ribištva.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V skladu s skupnim sporočilom visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije z naslovom „Mednarodno upravljanje oceanov: agenda za prihodnost oceanov“ ter sklepi Sveta o navedenem skupnem sporočilu je spodbujanje ukrepov za podporo in povečanje učinkovitosti regionalnih organizacij za upravljanje ribištva in po potrebi za izboljšanje njihovega vodenja glavna značilnost ukrepanja Unije v okviru teh forumov.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij „Evropska strategija za plastiko v krožnem gospodarstvu“ se sklicuje na posebne ukrepe za zmanjšanje onesnaževanja s plastiko in onesnaževanja morja ter izgub ali opustitev ribolovnega orodja na morju.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Primerno je oblikovati stališče, ki naj se v imenu Unije zastopa na Letni konferenci pogodbenic za obdobje 2019–2023, saj bodo ohranitveni in izvršilni ukrepi, ki jih bo Letna konferenca pogodbenic sprejela, za Unijo zavezujoči in bodo lahko odločilno vplivali na vsebino prava Unije, in sicer na uredbi Sveta (ES) št. 1005/2008 (2) in (ES) št. 1224/2009 (3) ter Uredbo (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta (4).
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     V Sklepu Sveta z dne 12. junija 2017 o določitvi stališča, ki se zastopa v imenu Unije na letni konferenci pogodbenic Konvencije o ohranjanju staležev saja in gospodarjenju z njimi v osrednjem delu Beringovega morja ni določena revizija stališča Unije v okviru Letne konference pogodbenic pred letnim zasedanjem leta 2022. Vendar je treba veliko večino sklepov Sveta, ki določajo stališče Unije v različnih regionalnih organizacijah za upravljanje ribištva, katerih pogodbenica je Unija, revidirati pred letnimi zasedanji teh regionalnih organizacij za upravljanje ribištva v letu 2019. Zato je za spodbujanje večje skladnosti stališča Unije v vseh regionalnih organizacijah za upravljanje ribištva in za racionalizacijo postopka revizije primerno predlagati revizijo Sklepa z dne 12. junija 2017 in ga razveljaviti z novim sklepom, ki bo kril obdobje 2019–2023.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Zaradi spreminjajoče se narave ribolovnih virov na območju konvencije o Beringovem morju in posledične potrebe, da stališče Unije upošteva nove razmere, vključno z novimi znanstvenimi in drugimi relevantnimi informacijami, predstavljenimi pred ali med zasedanji Letne konference pogodbenic, bi bilo treba v skladu z načelom lojalnega sodelovanja med institucijami Unije iz člena 13(2) Pogodbe o Evropski uniji vzpostaviti postopke za vsakoletno določitev stališča Unije za obdobje 2019–2023 –
                  
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
         
            Člen 1
            Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na zasedanjih Letne konference pogodbenic konvencije o Beringovem morju, je določeno v Prilogi I.
         
         
            Člen 2
            Vsakoletna opredelitev stališča Unije, ki se zastopa na zasedanjih Letne konference pogodbenic konvencije o Beringovem morju, se določi v skladu s Prilogo II.
         
         
            Člen 3
            Stališče Unije, določeno v Prilogi I, Svet na predlog Komisije oceni in po potrebi revidira najpozneje za Letno konferenco pogodbenic konvencije o Beringovem morju leta 2024.
         
         
            Člen 4
            Sklep Sveta z dne 12. junija 2017 o določitvi stališča, ki se zastopa v imenu Evropske unije na letni konferenci pogodbenic Konvencije o ohranjanju staležev saja in gospodarjenju z njimi v osrednjem delu Beringovega morja, in o razveljavitvi Sklepa Sveta z dne 10. julija 2012 o določitvi stališča, ki se sprejme v imenu Evropske unije v okviru Konvencije o ohranjanju staležev saja in gospodarjenju z njimi v osrednjem delu Beringovega morja, se razveljavi.
         
         
            Člen 5
            
               1.   V primeru pristopa Unije h konvenciji o Beringovem morju Komisija zastopa Unijo na zasedanjih Letne konference pogodbenic konvencije o Beringovem morju.
            
            
               2.   Dokler Unija ne pristopi k navedeni konvenciji, njeno stališče na zasedanjih Letne konference pogodbenic konvencije o Beringovem morju izrazi Poljska.
            
            
               3.   Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
            
         
         
            V Bruslju, 14. maja 2019
            
               
                  Za Svet
               
               
                  Predsednik
               
               P. DAEA
            
         
         
            (1)  Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
         
            (2)  Uredba Sveta (ES) št. 1005/2008 z dne 29. septembra 2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje in o spremembi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1936/2001 in (ES) št. 601/2005 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1093/94 in (ES) št. 1447/1999 (UL L 286, 29.10.2008, str. 1).
         
            (3)  Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
         
            (4)  Uredba (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008 (UL L 347, 28.12.2017, str. 81).
      
      
         
            PRILOGA I
            
               Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na letni konferenci pogodbenic konvencije o Beringovem morju
            
            1.   NAČELA
            Unija v okviru konvencije o Beringovem morju:
            
                        (a)
                     
                     
                        deluje v skladu s cilji in načeli, ki jim sledi v okviru skupne ribiške politike, zlasti s previdnostnim pristopom in cilji v zvezi z največjim trajnostnim donosom, kot je določeno v členu 2(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013, za spodbujanje ekosistemskega pristopa k upravljanju ribištva, za preprečevanje in čim večje zmanjšanje nenamernega ulova ter postopno odpravo zavržkov, za zmanjšanje vpliva ribolovnih dejavnosti na morske ekosisteme in njihove habitate ter za zagotavljanje primernega življenjskega standarda za tiste, ki so odvisni od ribolovnih dejavnosti, in sicer s spodbujanjem ekonomsko uspešnega in konkurenčnega ribištva Unije ob upoštevanju interesov potrošnikov;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        zagotavlja, da so ukrepi, sprejeti na letni konferenci pogodbenic, v skladu s konvencijo o Beringovem morju;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        zagotavlja, da so ukrepi, sprejeti na letni konferenci pogodbenic, v skladu z mednarodnim pravom, zlasti z določbami Konvencije ZN o pomorskem mednarodnem pravu iz leta 1982, Sporazuma ZN v zvezi z ohranjanjem in upravljanjem čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib iz leta 1995, Sporazuma o spodbujanju usklajevanja ribiških plovil na odprtem morju z mednarodnimi ukrepi za ohranjanje in upravljanje iz leta 1993 ter Sporazuma Organizacije za prehrano in kmetijstvo o ukrepih države pristanišča iz leta 2009;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        spodbuja stališča, skladna z dobrimi praksami regionalnih organizacij za upravljanje ribištva na istem območju;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        si prizadeva za usklajenost in sinergijo s politiko, ki jo vodi v okviru dvostranskih odnosov na področju ribištva s tretjimi državami, in zagotavlja skladnost s svojimi drugimi politikami, zlasti na področju zunanjih odnosov, zaposlovanja, okolja, trgovine, razvoja, raziskav in inovacij;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        zagotavlja spoštovanje svojih mednarodnih zavez;
                     
                  
                        (g)
                     
                     
                        zagotavlja skladnost s sklepi Sveta z dne 19. marca 2012 o sporočilu Komisije o zunanji razsežnosti skupne ribiške politike (1);
                     
                  
                        (h)
                     
                     
                        si za svojo floto na območju konvencije o Beringovem morju prizadeva ustvariti enake konkurenčne pogoje na podlagi istih načel in standardov, kot se uporabljajo v pravu Unije, ter spodbujati enotno izvajanje navedenih načel in standardov;
                     
                  
                        (i)
                     
                     
                        zagotavlja skladnost s sklepi Sveta (2) o skupnem sporočilu visoke predstavnice EU za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije z naslovom „Mednarodno upravljanje oceanov: agenda za prihodnost oceanov“ (3) in spodbuja ukrepe za podporo in povečanje učinkovitosti letne konference pogodbenic ter po potrebi za izboljšanje njenega upravljanja in uspešnosti (zlasti kar zadeva znanost, skladnost s predpisi, preglednost in odločanje) kot prispevek k trajnostnemu upravljanju oceanov v vseh njegovih razsežnostih;
                     
                  
                        (j)
                     
                     
                        spodbuja usklajevanje med regionalnimi organizacijami za upravljanje ribištva in konvencijami o regionalnih morjih ter po potrebi sodelovanje z globalnimi organizacijami v okviru njihovih pooblastil;
                     
                  
                        (k)
                     
                     
                        spodbuja sodelovalne mehanizme med regionalnimi organizacijami za upravljanje ribištva za ribe, ki niso tun, podobne tako imenovanemu procesu iz Kobeja za regionalne organizacije za upravljanje ribištva za tune.
                     
                  2.   SMERNICE
            Unija si po potrebi prizadeva podpirati sprejetje naslednjih ukrepov letne konference pogodbenic:
            
                        (a)
                     
                     
                        ukrepov za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov na območju Sporazuma na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja, vključno z dovoljeno ravnjo ulova in posameznimi nacionalnimi kvotami ali reguliranjem napora za žive morske biološke vire, ki jih ureja letna konferenca pogodbenic, vključno s spremembo Priloge h konvenciji o Beringovem morju, kar bi omogočilo, da se delež izkoriščenosti največjega trajnostnega donosa doseže ali ohrani najpozneje do leta 2020. Po potrebi navedeni ohranitveni in upravljalni ukrepi vključujejo posebne ukrepe za staleže, ki jih je prizadel prelov, da se ribolovni napor ohrani v skladu z razpoložljivimi ribolovnimi možnostmi;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        ukrepov za preprečevanje dejavnosti nezakonitega, neprijavljenega in zakonsko neurejenega ribolova, odvračanje od njih in njihovo odpravljanje na območju konvencije o Beringovem morju, vključno s pripravo seznama plovil, ki takšne dejavnosti izvajajo;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        ukrepov za izboljšanje zbiranja znanstvenih podatkov o ribištvu ter spodbujanje boljšega sodelovanja med industrijo in znanstveniki;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        ukrepov spremljanja in nadzora na območju Konvencije, da se zagotovita učinkovitost nadzora in skladnost z ukrepi, sprejetimi na letni konferenci pogodbenic;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        ukrepov za zmanjšanje negativnih učinkov ribolovnih dejavnosti na morsko biotsko raznovrstnost in morske ekosisteme ter njihove habitate, vključno z ukrepi za zmanjšanje onesnaževanja morja in preprečevanje onesnaževanja morja s plastičnimi odpadki ter zmanjšanje učinkov plastičnih odpadkov, ki so prisotni v morju, na morsko biotsko raznovrstnost in ekosisteme, zaščitnimi ukrepi za občutljive morske ekosisteme na območju konvencije o Beringovem morju v skladu z Mednarodnimi smernicami za upravljanje globokomorskega ribolova na odprtih morjih Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo (FAO) ter ukrepi za preprečevanje in čim večje zmanjšanje nenamernega ulova, zlasti ranljivih morskih vrst, in postopno odpravo zavržkov;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        ukrepov za zmanjšanje učinkov zapuščene, izgubljene ali drugače zavržene ribiške opreme v oceanu in olajšanje prepoznavanja in odkrivanja take opreme;
                     
                  
                        (g)
                     
                     
                        ukrepov za prepoved ribolova, ki se izvaja izključno za namen pridobivanja plavuti morskih psov, s katerimi se zahteva, da se vsi morski psi iztovorijo z vsemi plavutmi, ki se naravno držijo trupa;
                     
                  
                        (h)
                     
                     
                        priporočil – po potrebi in v dovoljenem obsegu glede na zadevne ustanovne dokumente – ki spodbujajo izvajanje Konvencije o delu na področju ribolova Mednarodne organizacije dela (MOD);
                     
                  
                        (i)
                     
                     
                        po potrebi skupnih pristopov z drugimi regionalnimi organizacijami za upravljanje ribištva, zlasti tistimi, ki sodelujejo pri upravljanju ribištva v isti regiji;
                     
                  
                        (j)
                     
                     
                        dodatnih tehničnih ukrepov na podlagi nasvetov pomožnih organov in delovnih skupin letne konference pogodbenic.
                     
                  
               (1)  7087/12 REV 1 ADD 1 COR 1.
            
               (2)  7348/1/17 REV 1, 24.3.2017.
            
               (3)  JOIN(2016) 49 final, 10.11.2016.
         
      
      
         
            PRILOGA II
            
               Vsakoletna določitev stališča Unije, ki se zastopa na letni konferenci pogodbenic
            
            Pred vsakim zasedanjem letne konference pogodbenic, na katerem navedeni organ sprejme sklepe s pravnim učinkom za Unijo, se sprejmejo potrebni ukrepi, da se v stališču, izraženem v imenu Unije, upoštevajo najnovejše znanstvene in druge pomembne informacije, predložene Evropski komisiji, v skladu z načeli in smernicami iz Priloge I.
            V ta namen in na podlagi navedenih informacij Evropska komisija Svetu dovolj zgodaj pred vsakim zasedanjem letne konference pogodbenic pošlje pisni dokument, v katerem predstavi specifične elemente predlaganega stališča Unije, ki bo izraženo v imenu Unije, da bi lahko razpravljali o njegovih podrobnostih in jih potrdili.
            Če med zasedanjem letne konference pogodbenic, vključno med zasedanjem na kraju samem, ni mogoče doseči dogovora, da bi se v stališču Unije upoštevali novi elementi, se zadeva predloži Svetu ali njegovim pripravljalnim telesom.