CELEX: 31995R1488
Language: nl
Date: 1995-06-28 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 1488/95 van de Commissie van 28 juni 1995 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de toekenning van uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit

Avis juridique important

|

31995R1488

Verordening (EG) nr. 1488/95 van de Commissie van 28 juni 1995 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de toekenning van uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit  

Publicatieblad Nr. L 145 van 29/06/1995 blz. 0068 - 0074

VERORDENING (EG) Nr. 1488/95 VAN DE COMMISSIE van 28 juni 1995 houdende uitvoeringsbepalingen  inzake de toekenning van uitvoerrestituties in de sector groenten en fruitDE  COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, Gelet op Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad van 18 mei 1972, houdende een gemeenschappelijke  ordening der markten in de sector groenten en fruit  (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening  (EG) nr. 1363/95 van de Commissie  (2), en met name op artikel 26, lid 11, Gelet op Verordening (EG) nr. 3290/94 van de Raad van 22 december 1994 inzake de aanpassingen en de  overgangsmaatregelen in de landbouwsector voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten in het  kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde  (3), en met name op artikel 3  en artikel 4, Overwegende dat overeenkomstig artikel 26, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 1035/72 de restitutie  uitsluitend wordt toegekend na overlegging van een uitvoercertificaat; Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3719/88 van de Commissie  (4), laatstelijk gewijzigd bij  Verordening (EG) nr. 1199/95  (5), de uitvoeringsbepalingen voor het stelsel van invoer-, uitvoer-  en voorfixatiecertificaten voor landbouwprodukten zijn vastgesteld; Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3846/87 van de Commissie  (6), laatstelijk gewijzigd bij  Verordening (EG) nr. 836/95  (7), de landbouwproduktennomenclatuur voor de uitvoerrestituties is  vastgesteld; Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3665/87 van de Commissie  (8), laatstelijk gewijzigd bij  Verordening (EG) nr. 331/95  (9), de gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen voor het stelsel van  restituties bij uitvoer van landbouwprodukten zijn vastgesteld; dat deze uitvoeringsbepalingen  moeten worden aangevuld met specifieke voorschriften voor de sector groenten en fruit; Overwegende dat op grond van artikel 26, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1035/72 de restituties  moeten worden vastgesteld binnen de grenzen die voortvloeien uit de in overeenstemming met artikel  228 van het Verdrag gesloten overeenkomsten; Overwegende dat de Commissie de restituties en de maximumhoeveelheden die voor restitutie in  aanmerking komen, moet vaststellen; dat deze gegevens moeten worden vastgesteld per  toewijzingsperiode voor de uitvoercertificaten, en kunnen worden herzien naar gelang van de  economische omstandigheden; Overwegende dat, met het oog op een zeer nauwkeurig beheer van de uit te voeren hoeveelheden, een  uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie moet worden geëist; dat moet worden  bepaald dat dit certificaat pas na een wachttijd mag worden afgegeven, en moet worden gepreciseerd  welke gegevens aan de Commissie moeten worden meegedeeld en hoe zij moeten worden meegedeeld; Overwegende dat de Lid-Staten de instanties moeten aanwijzen die bevoegd zullen zijn voor de  afgifte van de certificaten; Overwegende dat ook moet worden bepaald dat de certificaten slechts worden afgegeven nadat een  zekerheid is gesteld; Overwegende dat, rekening houdend met de tolerantiegrenzen, de uitgevoerde hoeveelheid die recht  geeft op restitutie, niet groter mag zijn dan de hoeveelheid waarvoor het certificaat is  aangevraagd; Overwegende dat, om de soepelheid die kenmerkend is voor de uitvoer van groenten en fruit  (bederfelijke produkten) te bewaren, moet worden bepaald dat voor bepaalde transacties een niet  vooraf vastgestelde restitutie kan worden toegekend, mits achteraf een certificaataanvraag wordt  ingediend; Overwegende dat de Lid-Staten de Commissie regelmatig bepaalde gegevens over de  certificaataanvragen moeten meedelen; Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 497/70 van de Commissie van 17 maart 1970 houdende  uitvoeringsbepalingen inzake de verlening van restituties bij de uitvoer van groenten en fruit   (10), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2075/85  (11), moet worden ingetrokken, met  dien verstande dat sommige bepalingen ervan in deze verordening moeten worden opgenomen; Overwegende dat erop moet worden toegezien dat uitgevoerde produkten waarvoor restituties worden  toegekend, voldoen aan, naar gelang van het geval, de gemeenschappelijke kwaliteitsnormen of de  nationale voorschriften ten aanzien van de kwaliteit van groenten en fruit die naar derde landen  worden uitgevoerd; Overwegende dat voor leveringen voor de bevoorrading van schepen en luchtvaartuigen, die met  uitvoer uit de Gemeenschap worden gelijkgesteld en recht geven op restituties, systematische  controle van elke partij op de naleving van de kwaliteitsnormen een wanstaltige administratie vergt  in verhouding tot de geringe hoeveelheden groenten en fruit waarom het daarbij normaal gaat; dat in  bepaalde omstandigheden deze controle bijgevolg niet wenselijk is en een afwijking moet worden  toegestaan; Overwegende dat met het oog op de coherentie met artikel 4, lid 3, van Verordening (EEG) nr.  2251/92 van de Commissie van 29 juli 1992 inzake de kwaliteitscontrole van verse groenten en fruit   (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3148/94  (2), deze afwijking slechts kan worden  toegestaan voor hoeveelheden van ten hoogste 500 kg per produkt; Overwegende dat het Comité van beheer voor groenten en fruit geen advies heeft uitgebracht binnen  de door zijn voorzitter bepaalde termijn, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 1.  De in artikel 26, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 1035/72  bedoelde restitutiebedragen voor de produkten van de sector groenten en fruit die voor  uitvoerrestituties in aanmerking komen, worden tegelijk vastgesteld met de hoeveelheden waarvoor  certificaten met vaststelling vooraf van de restitutie mogen worden afgegeven. Voor uitvoer waarvoor de restitutie niet vooraf wordt vastgesteld, stelt de Commissie indicatieve  hoeveelheden vast. Voor deze uitvoer hebben de in de eerste alinea bedoelde bedragen een  indicatieve waarde. 2.  De in lid 1 bedoelde restitutiebedragen en hoeveelheden worden vastgesteld per periode voor de  toewijzing van certificaten. 3.  De in lid 1 bedoelde hoeveelheden kunnen zo nodig worden herzien naar gelang van de  ontwikkeling van de communautaire produktie en van de uitvoervooruitzichten. Artikel 2 De Lid-Staten wijzen de instantie(s) aan die bevoegd is (zijn) voor de afgifte van de  in artikel 26, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 1035/72 bedoelde uitvoercertificaten en stellen de  Commissie daarvan in kennis. Artikel 3 1.  De certificaten met vaststelling vooraf van de restitutie worden door de  marktdeelnemers bij de bevoegde instanties van de Lid-Staten aangevraagd met het oog op de  toekenning van de restitutie die geldt op de dag waarop de aanvraag wordt ingediend. Bij de aanvraag van het certificaat wordt een zekerheid gesteld waarvan het bedrag gelijk is aan de  helft van de restitutie die op de dag van de aanvraag voor de betrokken uitvoer geldt. 2.  In de certificaataanvragen en de certificaten wordt in vak 16 de produktcode van elf cijfers  vermeld uit de bij Verordening (EEG) nr. 3846/87 vastgestelde landbouwproduktennomenclatuur voor de  uitvoerrestituties. Op verzoek van de belanghebbende kan deze code na afgifte van het certificaat worden vervangen door  een andere code waarvoor dezelfde restitutie geldt en die naar een produkt verwijst dat tot  dezelfde categorie behoort. Onder categorie in de zin van artikel 13 bis, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 3719/88  worden de volgende klassen produkten verstaan: -  tomaten van GN-code 0702  00; -  amandelen zonder dop van GN-code 0802  12; -  hazelnoten van de GN-codes 0802  21 en 0802  22; -  walnoten in de dop van GN-code 0802  31; -  sinaasappelen van GN-code 0805  10; -  clementines van de GN-codes 0805  20  11, 0805  20  21 en 0805  20  31; -  monreales en satsuma's van de GN-codes 0805  20  13, 0805  20  23 en 0805  20  33; -  mandarijnen en wilkings van de GN-codes 0805  20  15, 0805  20  25 en 0805  20  35; -  tangerines van de GN-codes 0805  20  17, 0805  20  27 en 0805  20  37; -  andere dergelijke kruisingen van citrusvruchten van de GN-codes 0805  20  19, 0805  20  29 en  0805  20  39; -  citroenen van de GN-codes 0805  30  20, 0805  30  30 en 0805  30  40; -  lemmetjes van GN-code 0805  30  90; -  tafeldruiven van GN-code 0806  10; -  appelen van GN-code 0808  10; -  perziken en nectarines van GN-code 0809  30. 3.  In vak 22 wordt een van de volgende vermeldingen aangebracht: -  Restitución válida para .  .  . (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como  máximo -  Restitutionen omfatter hoejst .  .  . (den maengde, licensen er udstedt for) -  Erstattung gueltig fuer hoechstens .  .  . (Menge, fuer die die Lizenz erteilt wurde) -  AAðéóôñïoeÞ ðïõ éó÷ýaaé ãéá .  .  . (ðïóueôçôá ãéá ôçí ïðïssá aaêaessaeaaôáé ôï ðéóôïðïéçôéêue) êáô'  áíþôáôï ueñéï -  Refund valid for not more than .  .  . (quantity for which licence issued) -  Restitution valable pour .  .  . (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum -  Restituzione valida al massimo per .  .  . (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo) -  Restitutie voor ten hoogste .  .  . (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) -  Restituição válida para .  .  . (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no  máximo -  Vientituki voimassa enintaeaen .  .  . (maeaerae, jolle todistus on annettu) osalta -  Bidrag som gaeller foer hoegst .  .  . (kvantitet foer vilken licensen skall utfaerdas). Artikel 4 1.  De Commissie onderzoekt voor elke in artikel 3, lid 2, bedoelde categorie  produkten, successievelijk voor elke dag waarop aanvragen worden ingediend, of de totale  hoeveelheden waarvoor op grond van artikel 3 certificaten zijn aangevraagd, niet groter zijn dan de  in artikel 1 bedoelde hoeveelheid, -  verminderd met de hoeveelheden waarvoor certificaten met vaststelling vooraf van de restitutie  zijn afgegeven tijdens de lopende toewijzingsperiode, exclusief de hoeveelheden waarvoor  certificaten zijn afgegeven met het oog op het verstrekken van voedselhulp als bedoeld in artikel  10, lid 4, van de in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde  gesloten overeenkomst inzake de landbouw, -  verminderd met de hoeveelheden waarvoor, volgens de informatie waarover de Commissie beschikt,  restituties zonder certificaat zijn toegekend op grond van artikel 2 bis, tweede alinea, van  Verordening (EEG) nr. 3665/87, -  vermeerderd met de in artikel 7, onder c), bedoelde hoeveelheden, -  vermeerderd met de hoeveelheden die zijn vermeld op overeenkomstig lid 4 ingetrokken  aanvraagen, -  vermeerderd met de hoeveelheden waarvoor certificaten zijn afgegeven, maar die niet zijn  opgenomen, -  vermeerderd met de niet opgenomen hoeveelheden in het kader van de in artikel 8, lid 5, van  Verordening (EEG) nr. 3719/88 bedoelde tolerantie. Bij overschrijding stelt de Commissie een op de aangevraagde hoeveelheden toe te passen  verminderingspercentage vast of besluit zij de aanvragen af te wijzen. 2.  De uitvoercertificaten worden afgegeven op de vijfde werkdag na de dag waarop de aanvraag is  ingediend, voor zover in die periode geen bijzondere maatregelen zijn genomen als bedoeld in lid  1. 3.  Deze certificaten zijn geldig gedurende twee maanden te rekenen vanaf de datum waarop zij zijn  afgegeven. Voor certificaten voor de uitvoer van appelen naar Hong-Kong, Singapore, Maleisië, Indonesië,  Thailand, Taiwan, Papoea-Nieuw-Guinea, Laos, Kambodja, Viëtnam, Uruguay, Paraguay, Argentinië,  Mexico en Costa Rica begint de geldigheidsduur: -  voor certificaten die zijn afgegeven in de periode van 15 mei tot en met 14 juli, op 15 juli van  het lopende jaar, -  voor certificaten die zijn afgegeven in de periode van 15 juli tot en met de laatste dag van  februari van het daaropvolgende jaar, op de dag van afgifte, en eindigt de geldigheidsduur: -  voor certificaten die zijn afgegeven in de periode van 15 mei tot en met 31 december, twee  maanden na de datum van afgifte, -  voor certificaten die zijn afgegeven in de periode van 1 januari tot en met de laatste dag van  februari, op de laatste dag van februari. In vak 22 worden deze data als volgt vermeld: -  Certificado válido del (fecha de comienzo del período de validez) al (fecha final del período de  validez) -  Licensen er gyldig fra (gyldighedsperiodens begyndelse) til (gyldighedsperiodens ophoer) -  Lizenz gueltig vom (Beginn der Gueltigkeitsdauer) bis zum (Ende der Gueltigkeitsdauer) -  Ðéóôïðïéçôéêue ðïõ éó÷ýaaé áðue (çìaañïìçíssá Ýíáñîçò éó÷ýïò) Ýùò (çìaañïìçíssá ëÞîçò éó÷ýïò) -  Licence valid from (date of commencement of validity) to (date of end of validity) -  Certificat valable du (date de début de validité) au (date de fin de validité) -  Titolo valido dal (data di decorrenza della validità) al (data di scadenza della validità) -  Certificaat geldig van (datum van de eerste dag van de geldigheidsduur) tot en met (datum van de  laatste dag van de geldigheidsduur) -  Certificado válido de (data de início da validade) a (data de termo da validade) -  Todistus voimassa (voimassaolon alkamispaeivaemaeaerae) (voimassaolon paeaettymispaeivaemaeaerae) -  Licens giltig fraan (datum foer giltighetstidens boerjan) till (datum daa giltighetstiden slutar). In de periode van 1 maart tot en met 14 mei worden geen certificaten afgegeven zoals bedoeld in de  tweede alinea. Certificaten voor de uitvoer van appelen naar andere bestemmingen, waarvan de  geldigheidsduur voor een deel in de periode van 1 maart tot en met 14 juli valt, kunnen de in de  tweede alinea genoemde landen niet als nieuwe bestemming krijgen. 4.  Als overeenkomstig lid 1 een verminderingspercentage wordt vastgesteld, kunnen de aanvragen  worden ingetrokken binnen tien werkdagen na de datum van bekendmaking van dat percentage. Bij  intrekking van de aanvraag wordt de zekerheid vrijgegeven. De zekerheid wordt ook vrijgegeven voor  afgewezen aanvragen. 5.  De hoeveelheid die binnen de in artikel 8, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 3719/88 bedoelde  tolerantiegrens wordt uitgevoerd, geeft geen recht op restitutie. Artikel 5 1.  In afwijking van het bepaalde in artikel 3 van de onderhavige verordening en  artikel 2 bis, eerste alinea, van Verordening (EEG) nr. 3665/87 kunnen de marktdeelnemers bij de  bevoegde instanties van de Lid-Staten certificaten zonder vaststelling vooraf van de restitutie  aanvragen met het oog op de toekenning van een restitutie. Voor certificaten voor de uitvoer van appelen naar Hong-Kong, Singapore, Maleisië, Indonesië,  Thailand, Taiwan, Papoea-Nieuw-Guinea, Laos, Kambodja, Viëtnam, Uruguay, Paraguay, Argentinië,  Mexico en Costa Rica zijn de aanvragen evenwel alleen ontvankelijk in de periode van 15 juli tot en  met de laatste dag van februari van het daaropvolgende jaar. 2.  Deze aanvraag moet uiterlijk op de werkdag volgend op die waarop de verklaring ten uitvoer van  de produkten is opgesteld, worden aangevraagd en moet vergezeld gaan van een kopie van deze  verklaring. Op de verklaring wordt een van de volgende vermeldingen aangebracht: -  Exportación por la que se presentará una solicitud a posteriori de certificado de exportación  sin fijación anticipada de la restitución -  Udfoersel, for hvilken der efterfoelgende ansoeges om eksportlicens uden forudfastsaettelse af  restitutionen -  Ausfuhr, fuer die nachtraeglich eine Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung beantragt  wird -  AAîáãùãÞ ãéá ôçí ïðïssá èá õðïâëçèaass ássôçóç aaê ôùí õóôÝñùí ãéá ôçí Ýêaeïóç ðéóôïðïéçôéêïý aaîáãùãÞò  ÷ùñssò ðñïêáèïñéóìue ôçò aaðéóôñïoeÞò -  Export to be the subject of an a posteriori application for an export licence without advance  fixing of the refund -  Exportation qui fera l'objet d'une demande a posteriori de certificat à l'exportation sans  fixation à l'avance de la restitution -  Esportazione che formerà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza  fissazione anticipata della restituzione -  Uitvoer waarvoor achteraf een uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie  zal worden aangevraagd -  Exportação que será objecto de um pedido a posteriori de certificado de exportação sem  prefixação da restituição -  Vienti, jota koskee sellainen vientitodistushakemus, joka jaetetaeaen jaelkikaeteen ja johon ei liity  vientituen ennakkovahvistusta -  Export som kraever en ansoekan i efterhand om exportlicens utan foerutfaststaellelse av bidraget. 3.  Samen met de certificaataanvraag wordt een zekerheid gesteld waarvan het bedrag gelijk is aan  de helft van het produkt van de uitgevoerde hoeveelheid en het indicatieve bedrag van de op de dag  van de aanvraag geldende restitutie. 4.  In de certificaataanvragen en de certificaten wordt in vak 16 de produktcode van elf cijfers  vermeld uit de bij Verordening (EEG) nr. 3846/87 vastgestelde landbouwproduktennomenclatuur voor de  uitvoerrestituties en in vak 22 een van de volgende vermeldingen: -  Solicitud de certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución con arreglo al  artículo 5 del Reglamento (CE) nr. 1488/95 -  Ansoegning om eksportlicens uden forudfastsaettelse af restitutionen, jf. artikel 5 i forordning  (EF) nr. 1488/95 -  Antrag auf Erteilung einer Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung gemaess Artikel 5  der Verordnung (EG) Nr. 1488/95 -  Ássôçóç ãéá ôçí Ýêaeïóç ðéóôïðïéçôéêïý aaîáãùãÞò ÷ùñssò ðñïêáèïñéóìue ôçò aaðéóôñïoeÞò óýìoeùíá ìaa ôï  UEñèñï 5 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÊ) áñéè. 1488/95 -  Application for export licence without advance fixing of the refund in accordance with Article 5  of Regulation (EC) No 1488/95 -  Demande de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution conforme à  l'article 5 du règlement (CE) n° 1488/95 -  Domanda di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione, conforme  all'articolo 5 del regolamento (CE) n. 1488/95 -  Aanvraag om uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie overeenkomstig  artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1488/95 -  Pedido de certificado de exportação sem prefixação da restituição, nos termos do artigo 5º do  Regulamento (CE) nº 1488/95 -  Sellaista vientitodistusta koskeva hakemus, johon ei liity asetuksen N :o (EY) 1488/95 5  artiklan mukaisen vientituen ennakkovahvistusta -  Ansoekan om exportlicens utan foerutfaststaellelse av bidraget enligt artikel 5 i foerordning (EG)  nr 1488/95. 5.  De uitvoercertificaten uit hoofde van een toewijzingsperiode voor certificaten worden afgegeven  op de tiende werkdag na het einde van deze periode. In het certificaat wordt in vak 22 een van de  onderstaande vermeldingen aangebracht, aangevuld met het eventueel overeenkomstig artikel 6, lid 2,  eerste alinea, gewijzigde restitutiebedrag en met de hoeveelheid waarop eventueel het in artikel 6,  lid 2, tweede alinea, bedoelde verminderingspercentage is toegepast: -  Certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución por una cantidad de .  .  .  kilogramos de los productos que se indican en las casillas 17 y 18, a un tipo de .  .  .  ecus/tonelada -  Eksportlicens uden forudfastsaettelse af restitutionen for en maengde paa .  .  . kg produkter, der  findes i rubrik 17 og 18, til en sats paa .  .  . ECU/ton -  Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung fuer eine Menge von .  .  . kg der in den  Feldern 17 und 18 genannten Erzeugnisse zum Satz von .  .  . ECU/Tonne -  Ðéóôïðïéçôéêue aaîáãùãÞò ÷ùñssò ðñïêáèïñéóìue ôçò aaðéóôñïoeÞò ãéá ðïóueôçôá .  .  . ÷éëéïãñUEììùí ôùí  ðñïúueíôùí ðïõ áíáãñUEoeïíôáé óôéò èÝóaaéò 17 êáé 18, ýoeïõò .  .  . Ecu/ôueíï -  Export licence without advance fixing of the refund for .  .  . kilograms of products as listed  in boxes 17 and 18, at a rate of ECU .  .  ./tonne -  Certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de .  .  .  kilogrammes de produits figurant aux cases 17 et 18, au taux de .  .  . écus/tonne -  Titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di .   .  . kg dei prodotti indicati nelle caselle 17 e 18, al tasso di .  .  . ECU/t -  Uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie voor .  .  . kg van de in de  vakken 17 en 18 genoemde produkten; de restitutie bedraagt .  .  . ecu/ton -  Certificado de exportação sem prefixação da restituição, para uma quantidade de .  .  .  quilogramas de produtos indicados nas casas 17 e 18, à taxa de .  .  . ecus/tonelada -  Vientitodistus, johon ei liity vientituen ennakkovahvistusta, .  .  . kilogramman maeaeraelle  tuotteita, jotka on esitetty ruuduissa 17 ja 18, tuen maeaerae .  .  . ecua/tonni -  Exportlicens utan foerutfaststaellelse av bidraget foer en kvantitet av .  .  . kilo av de  produkter som anges i faelt 17 och 18, till ett belopp av .  .  . ecu/ton. Indien evenwel de verminderingscoëfficiënt of het restitutiebedrag, zoals bedoeld in artikel 6,  gelijk is aan nul, worden de aanvragen afgewezen en worden de zekerheden vrijgegeven. Artikel 6 1.  Aan het einde van elke in artikel 1 bedoelde toewijzingsperiode voor certificaten  gaat de Commissie aan de hand van de gegevens waarover zij beschikt voor elk produkt na of de op  grond van artikel 5 aangevraagde hoeveelheden, ongerekend die waarvoor dat mogelijk is op grond van  artikel 10, lid 4, van de overeenkomst inzake de landbouw die is gesloten in het kader van de  multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde, groter zijn dan de op grond van artikel 1  vastgestelde indicatieve hoeveelheden, eventueel vermeerderd met de niet opgenomen hoeveelheden  voor de certificaten met vaststelling vooraf van de restitutie, verminderd met de in artikel 7,  onder b), bedoelde hoeveelheden en vermeerderd met de in artikel 7, onder c), bedoelde  hoeveelheden. 2.  Indien deze hoeveelheden zijn overschreden kan de Commissie voor deze transacties een lagere  restitutie vaststellen. Bovendien kan de Commissie op de aangevraagde hoeveelheden een verminderingscoëfficiënt toepassen  teneinde de jaarlijkse maxima in acht te nemen die voortvloeien uit de overeenkomsten die  overeenkomstig artikel 228 van het Verdrag zijn gesloten. Artikel 7 Na afloop van elke in artikel 1 bedoelde periode voor de toewijzing van de  certificaten: a)  worden de niet opgenomen hoeveelheden van de produkten die voor de afgifte van certificaten met  vaststelling vooraf van de restitutie in aanmerking komen, bij de voor diezelfde periode geldende  indicatieve hoeveelheden van dezelfde produkten opgeteld; b)  worden in het in artikel 6, lid 2, eerste alinea, bedoelde geval de overtallige hoeveelheden in  mindering gebracht op de voor de daaropvolgende periode vastgestelde hoeveelheden; c)  worden, na toepassing van het bepaalde onder a) en b), de niet opgenomen hoeveelheden van alle  produkten samen eventueel bij die van de daaropvolgende periode opgeteld naar rata van de  oorspronkelijk voor elk produkt vastgestelde hoeveelheden en/of uitgaven, en maximaal tot de  hoeveelheden die voortvloeien uit de overeenkomsten die overeenkomstig artikel 228 van het Verdrag  zijn gesloten. Artikel 8 Elke maandag en donderdag, uiterlijk om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel), delen de  Lid-Staten de Commissie voor de periode tot en met de laatste werkdag vóór de mededeling per fax  volgens het model in de bijlage, per werkdag voor elke categorie produkten en voor elke bestemming  de volgende gegevens mee: -  de hoeveelheden waarvoor certificaten met of zonder vaststelling vooraf van de restitutie zijn  aangevraagd of eventueel dat geen aanvragen zijn ontvangen, -  de hoeveelheden waarvoor restituties zijn toegekend zonder certificaat op grond van artikel 2  bis, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 3665/87, -  de hoeveelheden waarvoor de certificaataanvragen zijn ingetrokken in het in artikel 4, lid 4,  bedoelde geval, -  de hoeveelheden waarvoor certificaten zijn afgegeven, maar niet gebruikt, -  de hoeveelheden die niet zijn opgenomen binnen de tolerantiegrens als bedoeld in artikel 8, lid  5, van Verordening (EEG) nr. 3719/88. Deze hoeveelheden worden uitgesplitst in hoeveelheden die al dan niet vallen onder voedselhulp  zoals bedoeld in artikel 10, lid 4, van de overeenkomst inzake de landbouw die is gesloten in het  kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde. Artikel 9 1.  De restituties worden slechts betaald als aan de bij Verordening (EEG) nr. 3665/87  vastgestelde voorwaarden is voldaan en: -  voor produkten waarvoor een gemeenschappelijke kwaliteitsnorm is vastgesteld, het in artikel 4,  lid 4, van Verordening (EEG) nr. 2251/92 bedoelde controlecertificaat wordt ingediend, -  voor produkten waarvoor geen gemeenschappelijke kwaliteitsnorm is vastgesteld, en voor zover  nationale voorschriften gelden inzake de kwaliteit van groenten en fruit die naar derde landen  worden uitgevoerd, een door de controle-instanties van de Lid-Staten afgegeven document wordt  ingediend waaruit blijkt dat deze produkten op het ogenblik van de controle aan de genoemde  voorschriften voldeden. 2.  Voor leveringen van groenten en fruit als bedoeld in artikel 34, lid 1, onder a), van  Verordening (EEG) nr. 3665/87, en voor zover de daarbij betrokken hoeveelheden ten hoogste 500 kg  per categorie produkt bedragen, is de overlegging van: -  het in lid 1, eerste streepje, bedoelde controlecertificaat, of -  het op grond van lid 1, tweede streepje, afgegeven document niet vereist voor de betaling van de restitutie voor transacties waarvoor de procedure als bedoeld  in artikel 38 van genoemde verordening of in Verordening (EEG) nr. 565/80 van de Raad van 4 maart  1980 betreffende de vooruitbetaling van de uitvoerrestituties voor landbouwprodukten  (1) niet  wordt toegepast. Artikel 10 Verordening (EEG) nr. 497/70 van de Commissie  (2) wordt ingetrokken. Zij blijft  evenwel van toepassing voor certificaten die vóór 1 juli 1995 overeenkomstig voornoemde verordening  zijn afgegeven. Artikel 11 Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Artikel 8 is evenwel van toepassing met ingang van 29 juni 1995 en de artikelen 5, 6, 9 en 10 met  ingang van 1 juli 1995. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 28 juni 1995. Voor de Commissie Franz FISCHLER Lid van de Commissie  BIJLAGE >BEGIN VAN DE GRAFIEK>OP GROND VAN ARTIKEL 8 VAN VERORDENING (EG) Nr. 1488/95  GELDEND FORMULIER VOOR DE MEDEDELING VAN GEGEVENS Lid-Staat: Datum van indiening van de aanvragen:       Produkt Bestemming Aanvragen voor uitvoercertificaten Uitvoer zonder certificaat Ingetrokken  aanvragen Niet gebruikte certificaten Niet gebruikte hoeveelheden   Met vaststelling vooraf van de restitutie Zonder vaststelling vooraf van de restitutie       Voedselhulp (GATT) Andere Voedselhulp (GATT) Andere Voedselhulp (GATT) Andere Voedselhulp  (GATT) Andere Voedselhulp (GATT) Andere Voedselhulp (GATT) Andere                             >EIND VAN DE GRAFIEK>