CELEX: C1997/054/11
Language: el
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 9ης Ιανουαρίου 1997 στην υπόθεση C-143/95 P: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Sociedade de Curtumes a Sul de Tejo Lda (Socurte) κ.λπ. (Αίτηση αναιρέσεως - Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο - Προθεσμία ασκήσεως προσφυγής - Παράβαση ουσιώδους τύπου)

22 . 2 . 97               EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ . C 54/7
2. Καταδικάζει το Βασίλειο τον Βελγίου στα όικαστικα                                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
     έξοδα.                                                                                           (τρίτο τμήμα)
                                                                                                της 9ης Ιανουαρίου 1997
0)   ΕΕ   αριθ . C 269 της 14. 9. 1996.
(2)  ΕΕ   αριθ . L 154 της 5 . 6. 1992 . σ. 1 .                           στην υπόθεση C-255/95: (αίτηση του Consiglio di Stato για
(3)  ΕΕ   αριθ . L 383 της 29. 12. 1992, σ. 113 .                         την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): S. Agri SNC, Agri­
(4)  ΕΕ   αριθ . L 227 της 8 . 9. 1993 , σ. 9.                                        cola Veneta Sas κατά Regione Veneto (')
(5)  ΕΕ   αριθ.  L 264 της 23. 10. 1993, σ. 51 .                           (Ενισχύσεις για την «εντατικοποίηση» της γεωργικήςπαρα­
(6)  ΕΕ   αριθ.  L 294 της 30. 11 . 1993, σ. 21 .
                                                                           γωγής — Υπολογισμός τηςμειώσεως παραγωγής — Περίο­
                                                                                                     δος αναφοράς)
                                                                                                         (97/C 54/ 12 )
                                                                                           (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
                                                                          (Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                               (έκτο τμήμα)
                                                                          Στην υπόθεση C-255/95 , με αντικείμενο αίτηση του Consiglio
                       της 9ης Ιανουαρίου 1997                            di Stato ( Ιταλία) προς το Δικαστήριο , κατ ' εφαρμογή του
στην υπόθεση C-143/95 P: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                          άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε , στο
Κοινοτήτων κατά Sociedade de Curtumes a Sul de Tejo Lda                   πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν ενώπιον του αιτού­
                           (Socurte) κ.λπ.^)                              ντος δικαστηρίου μεταξύ S. Agri SNC. Agricola Veneta Sas
(Αίτηση αναιρέσεως — Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο —                         και Regione Veneto. η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
Προθεσμία ασκήσεως προσφυγής — Παράβαση ουσιώδους                         προς την ερμηνεία του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 797/85 του
                                   τύπου)                                 Συμβουλίου , της 12ης Μαρτίου 1985 , για τη βελτίωση της
                                                                          αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (2 ), όπως
                                (97/C 54/11 )                             τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1760/87 (3),
                                                                          οι οποίοι, αμφότεροι, τροποποιήθηκαν από τον κανονισμό
              (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)                         ( ΕΟΚ) αριθ. 1094/88 (4), καθώς και του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                          αριθ . 41 15/88 της Επιτροπής , της 21ης Δεκεμβρίου 1988, περί
                                                                          καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος
(Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­                      ενισχύσεων στην εκτατικοποίηση της παραγωγής (5 ). το
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)                    Δικαστήριο (τρίτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. C. Moiti­
                                                                          nho de Almeida , πρόεδρο τμήματος, C. Gulmann και J.-P.
Στην υπόθεση C-143/95 P, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοι­                     Puissochet (εισηγητή ), δικαστές , γενικός εισαγγελέας: M. B.
νοτήτων (εκπρόσωποι: Francisco de Sousa Fialho και Nicho­                 Elmer, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοική­
las Khan), με αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε                  σεως, εξέδωσε , στις 9 Ιανουαρίου 1997, απόφαση με το
                                                                          ακόλουθο διατακτικό :
κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα), της 7ης Μαρτίου 1995, επί των                    Το άρθρο 18 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού
συνεκδικασθεισών υποθέσεων Τ-432/93 , Τ-433/93 και Τ­
                                                                           (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 1985,
434/93 , Socurte κ.λπ. κατά Επιτροπής (Συλλογή 1995 , σ. II               για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών
503), και με την οποία ζητείται η αναίρεση της αποφάσεως                  διαρθρώσεων, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό
αυτής, όπου οι έτεροι διάδικοι είναι οι Sociedade de Curtumes              (ΕΟΚ) αριθ. 1760/87, οι οποίοι, αμφότεροι, τροποποιήθηκαν
a Sul de Tejo Lda (Socurte ), Revestimentos de Cortiça Lda                από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1094/88 του Συμβουλίου, και
(Quavi), νυν Estudos e Projectos Lda (Esprocil) και Sociedade             το άρθρο 4 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
Transformadora de Carnes Lda (Stec), νυν Estudos e Projec­                αριθ. 41 15/88 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1988, περί
tos Lda (JAP), (εκπρόσωποι: Carlos Botelho Moniz και                      καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος
Antonio Magalhães Cardoso), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα),                   ενισχύσεων στην εκτατικοποίηση της παραγωγής, πρέπει να
συγκείμενο από τους G. F. Mancini, πρόεδρο τμήματος, J. L.                ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι δεν επιτρέπουν σε κράτος
Murray (εισηγητή), K. N. Κακούρη , G. Hirsch και H. Ragne­                μέλος, επί πτώσεως της παραγωγής κατά την ενδιάμεση
malm , δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz, γραμματέ­               περίοδο μεταξύ του τέλους της περιόδου αναφοράς και της
ας: R. Grass, εξέδωσε, στις 9 Ιανουαρίου 1997 , απόφαση με το             ενάρξεως της περιόδου ισχύος της υποχρεώσεως, να εξαρτή­
ακόλουθο διατακτικό :
                                                                          σει σε κάθε περίπτωση τη χορήγηση της ενισχύσεως για την
                                                                           « εκτατικοποίηση » από την προϋπόθεση ότι η πραγματοποι­
1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.                                      ηθείσα κατά την ενδιάμεση περίοδο παραγωγή μειώθηκε
                                                                          κατά την περίοδο ισχύος της υποχρεώσεως τουλάχιστον κατά
                                                                           το 20 % της παραγωγής της περιόδου αναφοράς.
2. Καταδικάζει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     στα δικαστικά έξοδα.                                                  (!) ΕΕ αριθ . C 248 της 23 . 9 . 1995 .
                                                                           ( 2 ) ΕΕ αριθ. L 93 της 30. 3 . 1985 , σ. 1 .
                                                                           (■') ΕΕ αριθ. L 167 της 26. 6. 1987, σ. 1 .
(') ΕΕ αριθ. C 189 της 22. 7. 1995 .
                                                                           (4 ) ΕΕ αριθ . L 106 της 27 . 4 . 1988 , σ. 28 .
                                                                           ( 5) ΕΕ αριθ. L 361 της 29. 12. 1988, σ. 13.