CELEX: C1997/271/12
Language: es
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunal de commerce de Bruxelles, de fecha 7 de julio de 1997, en el asunto entre Procureur du Roi y Déménagements-Manutention Transport SA, denominación abreviada D.M. Transport (Asunto C-256/97)

C 271/8             I ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        6 . 9 . 97
    — Infracción del principio de proporcionalidad: si,                  dependan de las autoridades estatales o reciban apoyo
         acatando la decisión provisional de la Comisión, el             oficial ?
         Estado tomara la iniciativa de suspender inmedia­
         tamente la concesión de la garantía del Estado, los
         bancos acreedores podrían exigir inmediatamente
         el pago, por parte del Estado, del crédito corres­
         pondiente bien a EPAC —que se vería conducida a           Petición de decisión prejudicial presentada mediante
         la quiebra y a la consiguiente liquidación—, bien         resolución del Handelsgericht Wien, de fecha 24 de marzo
                                                                   de     1997, en el asunto entre Pfeiffer Großhandel
         al Estado, basado en la responsabilidad contractual
                                                                            Ges.m.b.H. y Löwa Warenhandel Ges.m.b.H.
         de éste . La medida que la Comisión pretende
         imponer es, por consiguiente, manifiestamente                                     (Asunto C-255/97)
         radical e inadecuada, absolutamente desproporcio­                                    ( 97/C 271 /11 )
         nada en comparación con los posibles perjuicios —
         que la Comisión ni siquiera intentó determinar—           AI Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
         del mantenimiento del aval del Estado hasta la            sido sometida una petición de decisión prejudicial
         decisión definitiva .                                     mediante resolución del Handelsgericht Wien, dictada el
                                                                   24 de marzo de 1997, en el asunto entre Pfeiffer
    — Inexistencia de los requisitos para el ejercicio de la
         competencia de fiscalización por parte de la Comi­        Großhandel Ges.m.b.H. y Löwa Warenhandel Ges.m.b.H. ,
         sión: la simple concesión del aval del Estado no          y recibida en la Secretaria del Tribunal de Justicia el 14 de
                                                                   julio de 1997.
         representa una ayuda, bien porque el aval, por no
         corresponderle un pago por el Estado de importes          El Handelsgericht Wien solicita al Tribunal de Justicia que
         debidos en concepto de capital o de intereses, en         se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
         sustitución de la empresa deudora beneficiada del
         aval, no puede ser calificado de ayuda, o bien por­       ¿ El artículo 30 y, en su caso, el artículo 52 y siguientes del
         que bastaría con que el crédito de EPAC frente a          Tratado CE deben interpretarse en el sentido de que se
         Silopor, del que es responsable el Estado, hubiera        oponen a la aplicación de disposiciones nacionales que,
         sido satisfecho para que EPAC pudiera prescindir          tratándose de una marca o de un nombre comercial que
         del aval del Estado, en su integridad, y restablecer      puedan inducir a confusión, permiten proteger a aquel que
         totalmente su equilibrio financiero.                      posea una prioridad más antigua y que, en consecuencia,
                                                                   impiden a una empresa utilizar en tres Länder de Austria
                                                                   una marca o un nombre comercial con el que otras socie­
                                                                   dades pertenecientes al mismo grupo que ella ejercen el
                                                                   comercio lícitamente en otros Estados miembros ?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante
resolución del Landesgericht Linz, de fecha 24 de octubre
de 1996, en el asunto entre Gabriele Gruber y Silhouette
           International Schmied GmbH & Co KG
                                                                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante
                      (Asunto C-249/97)                            resolución del Tribunal de commerce de Bruxelles, de
                         ( 97/C 271 /10 )                          fecha 7 de julio de 1997, en el asunto entre Procureur
                                                                   du Roi y Déménagements-Manutention Transport SA,
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      denominación abreviada D.M. Transport
sido sometida una petición de decisión prejudicial                                         (Asunto C-256/97)
mediante resolución del Landesgericht Linz, dictada el 24                                    ( 97/C 271 /12 )
de octubre de 1996 , en el asunto entre Gabriele Gruber y
Silhouette International Schmied GmbH & Co KG, y reci­             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 8 de julio       sido sometida una petición de decisión prejudicial
de 1997.                                                           mediante resolución del tribunal de commerce de Bruxelles
                                                                   dictada el    7 de julio de 1997, en el asunto entre Procureur
El Landesgericht Linz solicita al Tribunal de Justicia que         du Roi y       Déménagements-Manutention Transport, deno­
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                      minación       abreviada, D.M. Transport, y recibida en la
1 . ¿ Es compatible con el artículo 119 del Tratado CE el          Secretaría    del Tribunal de Justicia el 15 de julio de 1997.
    hecho de que quienes tienen que dejar de trabajar para         El Tribunal de commerce de Bruxelles solicita al Tribunal
    poder cuidar de sus hijos, debido a la falta de guarde­        de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestio­
    rías, sean en su gran mayoría mujeres, y de que estas          nes :
    mujeres, a pesar de reunir ciertos requisitos adicionales
    ( una duración mayor de la relación laboral ), sólo reci­      — ¿ Debe interpretarse el artículo 92 del Tratado en el
    ban, como máximo, la mitad de la indemnización por                   sentido de que determinadas medidas, en forma de
    despido correspondiente a su período de ocupación                    facilidades de pago concedidas por un organismo
    ( apartado 3 del artículo 23 a de la Angestelltengesetz),            público como la O.N.S.S. , cuyo resultado es permitir
    mientras que los hombres conservan en su totalidad el                que una sociedad mercantil, durante al menos ocho
    derecho a una indemnización por dicho periodo ?                      años, conserve una parte de las cantidades retenidas de
                                                                         los salarios del personal y utilice estas cantidades para
2 . ¿ Es relevante para responder a la primera pregunta el               apoyar actividades comerciales, por no poder la empresa
    hecho de que en Austria la mayoría de las guarderías                 obtener financiación en las condiciones normales del
 ---pagebreak--- 6 . 9. 97            I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 271/9
     mercado ni aumentar su capital, deben considerarse                  Tribunal de Justicia para obtener la indemnización del
     ayudas de Estado en el sentido de dicho artículo ?                  daño consistente por ahora en la cantidad expuesta en
                                                                         la factura más los intereses devengados desde la fecha
— ¿ En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,               de expiración del plazo de dos meses hasta la del
     ¿ debe interpretarse el artículo 92 del Tratado en el sen­          pago, sin perjuicio de otras cargas mayores que tuvie­
     tido de que dicha ayuda es compatible con el mercado                ren lugar mientras tanto .
     común ?
                                                                     b ) Sobre la interrupción de la relación
                                                                         El contrato suscrito entre las partes prevé, en princi­
                                                                         pio, que tendrá una duración de dos años, pero su eje­
                                                                         cución se divide en dos fases .   *
Recurso interpuesto el 16 de julio de 1997 por la sociedad
colectiva E-Quattro, con domicilio social en Laveno­                     Es cierto que la Comisión se reserva la facultad de no
Mombello (Varese-Italia) contra la Comisión de las                       proceder a la segunda fase, pero también es cierto que
                     Comunidades Europeas                                dicha facultad no puede ser indiscriminada y arbitraria
                       ( Asunto C-257/97 )                               y que, en todo caso, es preciso tener en cuenta las cir­
                                                                         cunstancias en que se ejerce.
                          ( 97/C 271 /13 )
                                                                         En definitiva, la demandante opina que la resolución
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                de que se trata debe ser motivada, notificada a las par­
ha presentado el 16 de julio de 1997 un recurso contra la                tes con suficiente antelación y en circunstancias tales
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                    que no vulnere la confianza legítima en la continua­
sociedad colectiva E-Quattro, con domicilio social en                    ción normal de la relación .
Laveno-Mombello (Varese-Italia ), representada por el Sr.
Giuseppe Marchesini, Abogado ante la Corte di Cassa­
zione della Repubblica Italiana, que designa como domici­
lio en Luxemburgo el despacho del Sr. Ernest Arendt, 8­
10, rué Mathias Hardt.
                                                                     Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:            lución del Unabhángiger Verwaltungssenat für Kárnten, de
                                                                     fecha 8 de julio de 1997, en el asunto entre HI Hospital
1 ) Condene a la Comisión a indemnizar el daño que ha                Ingenieure Krankenhaustechnik Planungs-Gesellschaft
     sufrido y que va a sufrir la demandante a causa del                 mbH y Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft
     persistente retraso en el pago del saldo de las pres­                                 (Asunto C-258/97)
     taciones descritas en la factura impagada .
                                                                                             ( 97/C 271 /14 )
2 ) Condene asimismo a la Comisión a indemnizar el
     daño causado a la demandante por la resolución no               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     motivada del contrato y por su comunicación efec­               sido sometida una petición de decisión prejudicial
     tuada en el último momento .                                    mediante resolución del Unabhángiger Verwaltungssenat
                                                                     für Kárnten, dictada el 8 de julio de 1997, en el asunto
3 ) Todo ello por los importes respectivamente indicados             entre HI Hospital Ingenieure Krankenhaustechnik Pla­
     en el recurso , o con intereses desde la fecha de venci­        nungs-Gesellschaft mbH y Landeskrankenanstalten­
     miento hasta la del pago.                                       Betriebsgesellschaft, y recibida en la Secretaría del Tribu­
                                                                     nal de Justicia el 17 de julio de 1997.
4 ) Condene en costas a la parte demandada .
                                                                     El Unabhángiger Verwaltungssenat für Kárnten solicita al
Motivos y principales alegaciones                                    Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                     cuestiones :
a ) Sobre el pago de las prestaciones reali­
     zadas
                                                                     1 . ¿ Debe interpretarse el apartado 8 del artículo 2 de la
                                                                         Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre
     El apartado 2 del artículo 7 del contrato establece que
     la Comisión realizará el pago contra presentación de                de 1989, relativa a la coordinación de las disposiciones
     factura y en el plazo de dos meses a partir de la fecha             legales, reglamentarias y administrativas referentes a la
     en que le fuere presentada dicha factura .                          aplicación de los procedimientos de recurso en materia
                                                                         de adjudicación de los contratos públicos de suminis­
     Las prestaciones de la primera fase se agotaron en el               tros y de obras ('), en el sentido de que el Unabhángi­
     mes de marzo de 1997 y la factura por el saldo fue                  ger Verwaltungssenat für Kárnten cumple los requisi­
     extendida el 6 de marzo de 1997.                                    tos para actuar como organismo responsable de los
                                                                         procedimientos de recurso en relación con prestaciones
     Han transcurrido ya cuatro meses sin que se haya                    de servicios ?
     liquidado la cantidad consignada y sin la menor acla­
     ración o impugnación oficiales.                                 2 . Estas u otras disposiciones de la Directiva 89/665/
                                                                         CEE, de las que se deduce un derecho individual a la
     A falta de cumplimiento de las obligaciones asumidas,               sustanciación de un procedimiento de recurso ante
     de una explicación oficial y de todo contacto, la                   organismos o tribunales que cumplan los requisitos del
     demandante se ve obligada a someter el asunto al                    apartado 8 del artículo 2 de la misma Directiva,