CELEX: 52006DP0508
Language: sk
Date: 2006-11-30 00:00:00
Title: Rozhodnutie Európskeho parlamentu o zmene a doplnení článku 139 rokovacieho poriadku o prechodných opatreniach v oblasti používania úradných jazykov (2006/2244(REG))

Dôležité právne oznámenie

|

52006DP0508

Rozhodnutie Európskeho parlamentu o zmene a doplnení článku 139 rokovacieho poriadku o prechodných opatreniach v oblasti používania úradných jazykov (2006/2244(REG))  

Úradný vestník 316 E , 22/12/2006 S. 0115 - 0116

		P6_TA(2006)0508Zmena a doplnenie článku 139 rokovacieho poriadkuRozhodnutie Európskeho parlamentu o zmene a doplnení článku 139 rokovacieho poriadku o prechodných opatreniach v oblasti používania úradných jazykov (2006/2244(REG))Európsky parlament,- so zreteľom na list predsedu z 20. júla 2006,- so zreteľom na články 201 a 202 rokovacieho poriadku,- so zreteľom na správu Výboru pre ústavné veci (A6-0391/2006),A. keďže 1. apríla 2004 prijal Európsky parlament do svojho rokovacieho poriadku ustanovenie, ktoré umožňuje, aby sa pri uplatňovaní článku rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu o jazykoch na deväť nových jazykov, ktoré pribudli v máji 2004, vzala do konca roka 2006 výnimočne "do úvahy reálna dostupnosť dostatočného počtu tlmočníkov a prekladateľov",B. keďže pokrok dosiahnutý v rámci týchto jazykov jednako nedovoľuje, aby sa skončilo uplatňovanie tohto prechodného opatrenia na konci tohto roka bez náhrady, ale mala by sa využiť možnosť predĺženia jeho platnosti,C. keďže v rámci jazykov, ktoré pribudnú 1. januára 2007, rumunčiny a bulharčiny, nastanú na určité obdobie rovnaké problémy a keďže írčina, ktorá v tomto období pribudne tiež ako úradný jazyk, predstavuje osobitné praktické problémy,D. keďže by sa malo v súčasnosti platné prechodné opatrenie zmeniť a doplniť a jeho platnosť by sa mala predĺžiť do konca prebiehajúceho volebného obdobia, aby sa zohľadnili uvedené skutočnosti,E. keďže je aj naďalej cieľom dosiahnuť úplnú mnohojazyčnosť, ako je definovaná v článku 138 rokovacieho poriadku,1. rozhodol sa zmeniť a doplniť svoj rokovací poriadok, ako je uvedené nižšie;2. rozhodol o tom, že táto zmena a doplnenie nadobúda účinnosť 1. januára 2007;3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie Rade a Komisii.ZNENIE PLATNÉHO TEXTU | POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY |Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1Článok 1391. Výnimočne sa pri použití článku 138, pokiaľ ide o úradné jazyky členských štátov, ktoré pristúpili k Európskej únii 1. mája 2004, vezme do úvahy reálna dostupnosť dostatočného počtu tlmočníkov a prekladateľov, a to počínajúc týmto dátumom až do 31. decembra 2006. | 1. Počas prechodného obdobia, ktoré trvá do konca šiesteho volebného obdobia, sú dovolené odchýlky od ustanovení článku 138 len v rozsahu a iba ak aj napriek primeraným opatreniam nie je k dispozícii dostatočný počet tlmočníkov a prekladateľov niektorého z úradných jazykov. |2. Generálny tajomník štvrťročne prekladá podrobnú správu o pokroku smerom k plnému uplatňovaniu článku 138. Kópiu správy zašle každému poslancovi. | 2. Predsedníctvo určí na návrh generálneho tajomníka, či sú splnené podmienky pre uplatnenie odseku 1 pre dotknuté úradné jazyky, a svoje rozhodnutie preskúmava každého pol roka na základe správy o pokroku, ktorú predkladá generálny tajomník. Predsedníctvo schváli potrebné vykonávacie opatrenia. || 2a. Uplatňujú sa časovo obmedzené osobitné opatrenia prijaté Radou na základe zmlúv týkajúce sa prijímania právnych aktov s výnimkou nariadení, ktoré Európsky parlament a Rada prijímajú spoločne. |3. Na základe odôvodneného odporúčania predsedníctva môže Parlament kedykoľvek rozhodnúť o zrušení tohto článku alebo na konci obdobia uvedeného v prvom odseku rozhodnúť o predĺžení jeho platnosti. | 3. Na základe odôvodneného odporúčania predsedníctva môže Parlament kedykoľvek rozhodnúť o zrušení tohto článku alebo na konci obdobia uvedeného v prvom odseku rozhodnúť o predĺžení jeho platnosti. |--------------------------------------------------