CELEX: 31982R1413
Language: sk
Date: 1982-05-18 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 1413/82 z 18. mája 1982, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 136/66/EHS o vytvorení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi

Dôležité právne oznámenie

|

31982R1413

Úradný vestník L 162 , 12/06/1982 S. 0006 - 0008 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 15 S. 0027  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 25 S. 0163  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 15 S. 0027  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 25 S. 0163 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 1413/82z 18. mája 1982,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 136/66/EHS o vytvorení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmiRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 43,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1],so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],keďže článok 4 ods. 3 a článok 22 ods. 3 nariadenia č. 136/66/EHS [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3454/80, [4] určilo dátumy začiatkov a koncov hospodárskych rokov pre olivový olej, semená repky olejky a repkové semená a pre slnečnicové semená;keďže v určitých prípadoch sa môže ukázať nevyhnutným zmeniť dané dátumy na požiadanie takmer okamžite; keďže by sa preto mal stanoviť príslušný postup vykonávania takýchto zmien;keďže článkom 5 nariadenia č. 136/66/EHS sa zaviedol systém podpory na výrobu olivového oleja vyrábaného v spoločenstve; keďže táto podpora, ktorá závisí od množstva oleja skutočne vyrobeného, sa poskytuje pestovateľom olív, ktorí sú členmi skupiny výrobcov patriacej do združenia uznávaného na základe nariadenia (EHS) č. 1360/78 [5], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3086/81 [6], a nariadenia č. 136/66/EHS, a jednotlivým pestovateľom olív, ktorí sa podrobia kontrolám vykonávaným takýmto združením;keďže nariadením (EHS) č. 2989/81 [7] sa odložilo uplatňovanie uvedeného systému až do začiatku hospodárskeho roku 1982/83 a zachovala sa pre bežný hospodársky rok platnosť dočasných opatrení, ktoré sa uplatňovali na organizácie výrobcov olivového oleja počas troch predchádzajúcich hospodárskych rokov;keďže vzhľadom na problémy spojené s vykonávaním nariadenia (EHS) č. 1360/78 v určitých členských štátoch sa treba obávať, že systém stanovený v danom nariadení sa v blízkej budúcnosti uplatňovať nebude; keďže okrem toho systém založený na činnosti združení sa nejaví primerane vhodným z hľadiska osobitnej štruktúry výroby olivového oleja v Grécku;keďže systém podpory nemôže byť efektívne riadený na základe dočasných opatrení uplatňovaných na organizácie výrobcov v súčasnosti;keďže, a toto je ten prípad, by sa od hospodárskeho roku 1982/83 ako trvalé dojednanie mal zaviesť osobitný systém založený na skupinách pestovateľov olív a ich združeniach, ktoré by boli zodpovedné za vykonávanie určitých činností týkajúcich sa uplatňovania daného systému podpory;keďže nakoľko takéto združenia majú vykonávať prísnejšie kontroly produkcie pestovateľov, ktorí sú členmi skupín patriacich do takýchto združení, by sa takýmto združeniam mala vyplácať záloha na čiastku uvedenej podpory;keďže okrem toho článok 22 nariadenia č. 136/66/EHS stanovuje určovanie cieľovej ceny a intervenčnej ceny pre olejniny;keďže trend v produkcii semien repky olejnej a repkových semien spôsobil určité obchodné problémy a mal za následok výrazné zaťaženie rozpočtu spoločenstva; keďže, pokiaľ sa neprijmú nové opatrenia, tento trend s určitosťou ešte zosilnie; keďže by sa mali prijať aj opatrenia s cieľom zabrániť nežiaducim následkom pre tento sektor, ktoré by mohli vyplynúť z opatrení zameraných na obmedzenie produkcie spoločenstva konkurenčných poľnohospodárskych výrobkov; keďže stanovenie maximálnej úrovne produkcie a zníženie cenových garancií na nasledujúci hospodársky rok, ak takáto úroveň bola prekročená, môže pomôcť presmerovať záruky spoločenstva, a tak znížiť zaťaženie rozpočtu spoločenstva; keďže akékoľvek zníženie záruk spoločenstva musí závisieť od rozsahu, v akom bol prah záruk prekročený, avšak nesmie vykonávať žiaden nadmerný tlak na príjmy výrobcov;keďže je preto nevyhnutné upraviť cieľovú cenu a intervenčnú cenu v súlade s mierou, o ktorú bola uvedená maximálna úroveň prekročená,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie č. 136/66/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 4 ods. 3 sa nahrádza takto:"3. Pokiaľ Rada kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie nerozhodne inak, tak hospodársky rok pre olivový olej trvá od 1. novembra do 31. októbra nasledujúceho roku."2. Prvá zarážka článku 5 ods. 2 sa nahrádza takto:"— pestovateľom, ktorí sú členmi skupiny výrobcov uznávanej podľa tohto nariadenia, na základe množstva oleja, ktoré skutočne vyrobili,.".3. Článok 5 ods. 3 sa nahrádza takto:"3. Uznané skupiny výrobcov alebo ich uznané združenia môžu pomáhať pri stanovovaní skutočnej výroby uvedenej v prvej zarážke odseku 2 a pri určovaní produkčného potenciálu a výnosov uvedených v druhej zarážke odseku 2."4. Článok 20c sa nahrádza takto:"Článok 20c1. Skupiny výrobcov uznávané v zmysle tohto nariadenia musia:a) pozostávať z jednotlivých pestovateľov a/alebo organizácií zaoberajúcich sa pestovaním, spracovávaním a obchodovaním s olivami a s olivovým olejom a musia sa skladať výlučne z pestovateľov olív;b) byť schopné preveriť produkciu olív a olivového oleja svojich členov;c) ak nepatria do uznávaného združenia:- byť splnomocnené predkladať žiadosti o podporu na výrobu v mene všetkých svojich členských pestovateľov,- byť splnomocnené prevziať podporu a rozdeliť ju medzi svojich členov;d) ak patria do združenia, byť splnomocnené predkladať združeniu vyhlásenia o produkcii každého členského pestovateľa na účely žiadosti o podporu;e) mať určitý minimálny počet členov alebo zastupovať určité minimálne percento pestovateľov alebo výroby oleja v regióne, v ktorom boli zriadené;f) nevykonávať žiadnu diskrimináciu pri žiadnej zo svojich činností jednotlivých výrobcov, ktorí sú oprávnení stať sa členmi, a to najmä z dôvodov štátnej príslušnosti alebo sídla firmy;g) mať stanovy, ktorých súčasťou budú ustanovenia, ktorými sa zabezpečí, aby členovia skupiny, ktorí si želajú zrušiť svoje členstvo, mohli toto dosiahnuť:- ak boli členmi skupiny počas najmenej troch rokov nasledujúcich po uznaní,- a pod podmienkou, že písomne informovali skupinu o svojom zámere zrušiť členstvo najmenej 12 mesiacov predtým, ako sa k takémuto kroku rozhodli.2. Združenia výrobcov uznávané v zmysle tohto nariadenia musia:a) pozostávať výlučne zo skupín uvedených v odseku 1;b) byť schopné koordinovať a preverovať činnosť skupín, z ktorých sú tieto združenia zložené;c) byť splnomocnené predkladať jednotlivé žiadosti o podporu v mene všetkých výrobcov, ktorí sú členmi skupín;d) byť splnomocnené prevziať podporu a rozdeliť ju medzi výrobcov uvedených v písmene c);e) pozostávať z určitého minimálneho počtu skupín alebo predstavovať určité minimálne percento produkcie v dotknutom členskom štáte;f) mať stanovy, ktorých súčasťou budú ustanovenia, ktorými sa zabezpečí, aby členovia združenia, ktorí si želajú zrušiť svoje členstvo, mohli toto dosiahnuť:- ak boli členmi združenia počas najmenej troch rokov nasledujúcich po jeho uznaní,- a pod podmienkou, že písomne informovali združenie o svojom zámere zrušiť členstvo najmenej 12 mesiacov predtým, ako sa k takémuto kroku rozhodli.3. Uznanie sa skupine alebo združeniu odníme vtedy, ak podmienky uznania neboli splnené alebo ak sa už neplnia.4. Rada kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie prijme všeobecné vykonávacie predpisy tohto článku.Podrobné pravidlá uplatňovania tohto článku sa prijmú v súlade s postupom stanoveným v článku 38."5. Článok 20d sa nahrádza takto:"Článok 20d1. Uznané skupiny alebo uznané združenia môžu zadržať formou poplatku určité percento, ktoré sa má stanoviť, čiastky podpory na výrobu, ktorá im bola vyplatená. Účelom tohto poplatku je pokryť výdavky vzniknuté v súvislosti s činnosťou vykonávanou podľa článku 5 ods. 3 a článku 20c.Rada kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie rozhodne každoročne do 1. Októbra na nasledujúci hospodársky rok o percente podpory na výrobu, ktoré môžu uznané skupiny alebo združenia zadržať ako poplatok.2. Po predložení žiadosti o podporu zo strany združenia je dotknutý členský štát splnomocnený vyplatiť združeniu zálohu čiastky podpory, ktorá sa musí stanoviť.3. V prípade, že ceny na trhu spoločenstva sú blízke intervenčnej cene počas obdobia, ktoré sa musí stanoviť, tak je možné rozhodnúť v súlade s postupom stanoveným v článku 38 o tom, že uznané skupiny výrobcov alebo uznané združenia v zmysle tohto nariadenia môžu uzatvárať zmluvy o skladovaní olivového oleja, s ktorým obchodujú.4. Podrobné pravidlá uplatňovania tohto článku sa prijmú v súlade s postupom stanoveným v článku 38."6. Článok 22 ods. 3 sa nahrádza takto:"3. Ak Rada kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie nerozhodne inak, tak- hospodársky rok pre semená repky olejnej a repkové semená trvá od 1. júla do 30. júna;- hospodársky rok pre slnečnicové semená trvá od 1. augusta do 31. júla."7. Vkladá sa tento článok 24a:"Článok 24a1. Rada konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 43 ods. 2 Zmluvy stanoví každoročne, a po prvýkrát vzhľadom na hospodársky rok 1982/83, garantovanú prahovú cenu pre semená repky olejnej a repkové semená v rámci spoločenstva.2. Táto garantovaná prahová cena pre semená repky olejnej a repkové semená sa stanoví vzhľadom na produkciu za určité referenčné obdobie a predvídateľný trend dopytu.3. Ak skutočná ročná produkcia zaznamenaná za tri za sebou nasledujúce hospodárske roky prekročí garantovanú prahovú hodnotu stanovenú pre daný hospodársky rok, tak intervenčná cena pre nasledujúci hospodársky rok sa zníži o čiastku zodpovedajúcu tomuto prekročeniu.Rada pri určovaní cien a v súlade s rovnakým postupom stanoví:- zníženie cieľových a intervenčných cien tak, aby zodpovedali množstvu, o ktoré bola maximálna úroveň prekročená,- maximálne zníženie cieľových a intervenčných cien.4. Podrobné pravidlá uplatňovania tohto článku sa prijmú v súlade s postupom stanoveným v článku 38 tohto nariadenia."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Na každý produkt sa bude uplatňovať od dátumu začiatku hospodárskeho roku 1982/83.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 18. mája 1982Za RadupredsedaP. de Keersmaeker[1] Ú. v. ES C 104, 26.4.1982, s. 25.[2] Ú. v. ES C 114, 6.5.1982, s. 1.[3] Ú.v. ES 172, 30.9.1966, s. 3025/66.[4] Ú. v. ES L 360, 31.12.1980, s. 16.[5] Ú. v. ES L 166, 23.6.1978, s. 1.[6] Ú. v. ES L 310, 30.10.1981, s. 3.[7] Ú. v. ES L 299, 20.10.1981, s. 15.--------------------------------------------------