CELEX: 52013PC0564
Language: hr
Date: 2013-08-05
Title: Prijedlog PROVEDBENE UREDBE VIJEĆA za proširenje konačne antidampinške pristojbe koja je uvedena Provedbenom uredbom (EU) br. 511/2010 za uvoz žica od molibdena, s masenim udjelom molibdena od najmanje 99,95 %, čiji je maksimalni poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz žica od molibdena, s masenim udjelom molibdena od najmanje 97 %, čiji je maksimalni poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm, podrijetlom iz Narodne Republike Kine.

|
			
		
		
		52013PC0564
		
			Prijedlog PROVEDBENE UREDBE VIJEĆA za proširenje konačne antidampinške pristojbe koja je uvedena Provedbenom uredbom (EU) br. 511/2010 za uvoz žica od molibdena, s masenim udjelom molibdena od najmanje 99,95 %, čiji je maksimalni poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz žica od molibdena, s masenim udjelom molibdena od najmanje 97 %, čiji je maksimalni poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm, podrijetlom iz Narodne Republike Kine. /* COM/2013/0564 final - 2013/0272 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Osnove i ciljevi prijedloga
Prijedlog se odnosi na primjenu Uredbe
Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenog 2009. o zaštiti od dampinškog
uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice („temeljna Uredba”)
u ispitnom postupku o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera koje su
uvedene Uredbom Vijeća (EZ) br. 511/2010
o uvozu žica od molibdena, s masenim udjelom molibdena od najmanje 99,95 %,
čiji je maksimalni poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji
od 4,0 mm („predmetni proizvod”) podrijetlom iz Narodne Republike Kine uvozom
određenih malo modificiranih žica od molibdena, s masenim udjelom
molibdena od 97 % ili više, ali manje od 99,95 %, podrijetlom iz Narodne
Republike Kine. 
 Opći kontekst Ovaj se prijedlog podnosi u kontekstu provedbe temeljne Uredbe i rezultat je ispitnog postupka koji je proveden u skladu sa materijalnim i postupovnim zahtjevima navedenim u temeljnoj Uredbi, posebno s njezinim člankom 13. 
 Postojeće odredbe u području prijedloga Mjere su uvedene Uredbom Vijeća (EZ) br. 511/2010 kojom je donesena konačna antidampinška pristojba za uvoz žica od molibdena, s masenim udjelom molibdena od najmanje 99,95 %, čiji je maksimalni poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm („predmetni proizvod”) podrijetlom iz Narodne Republike Kine. 
 Usklađenost s drugim politikama i ciljevima Unije Nije primjenjivo. 
2.           REZULTATI KONZULTACIJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANKAMA I PROCJENE UTJECAJA
 Konzultacije zainteresiranih stranaka 
 Zainteresirane stranke obuhvaćene postupkom imale su mogućnost braniti svoje interese tijekom ispitnog postupka, u skladu sa odredbama temeljne Uredbe. 
 Prikupljanje i korištenje stručnog znanja 
 Nije bilo potrebe za vanjskim stručnjacima. 
 Procjena utjecaja Ovaj je prijedlog rezultat provedbe temeljne Uredbe. Temeljena Uredba ne predviđa opću procjenu utjecaja, ali sadrži opširan popis uvjeta koje je potrebno ocijeniti. 
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
 Sažetak predložene akcije Priloženi prijedlog Provedbene uredbe Vijeća temelji se na nalazima ispitnog postupka, kojim je utvrđeno da se izbjegavaju mjere i da su ispunjeni svi ostali kriteriji za utvrđivanje izbjegavanja mjera koji su navedeni u članku 13. stavku 1. temeljne Uredbe. Stoga se predlaže da Vijeće prihvati priloženi prijedlog kako bi se proširile antidampinške mjere za žicu od molibdena, s masenim udjelom molibdena od najmanje 99,95 % podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih malo modificiranih žica od molibdena, s masenim udjelom molibdena od 97 % ili više, ali manje od 99,95 % podrijetlom iz Narodne Republike Kine. Relevantna Uredba Vijeća treba biti objavljena u Službenom listu Europske unije najkasnije 19. rujna 2013. 
 Pravna osnova Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenog 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice, a posebno njezin članak 13. 
 Načelo supsidijarnosti Prijedlog spada pod isključivu nadležnost Unije. Zato se načelo supsidijarnosti ne primjenjuje. 
 Načelo proporcionalnosti Prijedlog je u skladu sa načelom proporcionalnosti zbog sljedećeg: 
 Način djelovanja opisan je u gore navedenoj temeljnoj Uredbi i ne ostavlja prostora za nacionalnu odluku. 
 Pokazatelj o tome kako je financijski i administrativni teret koji je stavljen na Uniju, nacionale vlade, regionalna i lokalna tijela, gospodarske subjekte i građane sveden na najmanju moguću mjeru i kako je proporcionalan cilju prijedloga nije primjenjiv. 
 Odabir instrumenata 
 Predloženi instrumenti: Uredba. 
 Drugi ne bi bili primjenjivi jer: Gore navedena osnovna Uredba ne predviđa alternativne opcije. 
4.           PRORAČUNSKA POSLJEDICA 
Prijedlog ne utječe na proračun
Unije.
2013/0272 (NLE)
Prijedlog
PROVEDBENE UREDBE VIJEĆA
za proširenje konačne antidampinške
pristojbe koja je uvedena Provedbenom uredbom (EU) br. 511/2010 za uvoz žica od
molibdena, s masenim udjelom molibdena od najmanje 99,95 %, čiji je
maksimalni poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm
podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz žica od molibdena, s masenim udjelom
molibdena od najmanje 97 %, čiji je maksimalni poprečni presjek
veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm, podrijetlom iz Narodne Republike
Kine.
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, 
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ)
br. 1225/2009 od 30. studenog 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja
koje nisu članice Europske zajednice[1]
(„temeljna Uredba”), a posebno njezin članak 13.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
budući da:
1.           Postupak 
1.1.        Postojeće mjere 
(1)       U prosincu 2009. Europska
komisija („Komisija”) je Uredbom (EU) br. 1247/2009[2] („privremena antidampinška
uredba”) uvela privremenu antidampinšku pristojbu na uvoz žica od molibdena, s
masenim udjelom molibdena od najmanje 99,95 %, čiji je maksimalni
poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm, podrijetlom iz
Narodne Republike Kine („NRK”). 
(2)       Vijeće je u lipnju 2010.
Provedbenom uredbom (EU) br. 511/2010[3]
uvelo konačnu antidampinšku pristojbu od 64,3 % na navedeni uvoz. U
daljnjem tekstu te se mjere nazivaju „mjere na snazi”, a ispitni postupak koji je
doveo do tih mjera na snazi „izvorni ispitni postupak”.
(3)       U siječnju 2012. nakon
ispitnog postupka protiv izbjegavanja mjera prema članku 13. temeljne
Uredbe, Provedbenom uredbom (EU) br. 14/2012[4]
Vijeće je proširilo mjere na snazi na uvoz predmetnog proizvoda iz
Malezije, bez obzira na to je li navedeno da je podrijetlom iz Malezije ili ne.

1.2.        Zahtjev
(4)       Komisija
je u studenom 2012. zaprimila zahtjev prema članku 13. stavku 3. i
članku 14. stavku 5. temeljene Uredbe da ispita moguće izbjegavanje
antidampinških mjera koje su uvedene za određene žice od molibdena
podrijetlom iz Narodne Republike Kine uvozom određenih malo modificiranih
žica od molibdena, s masenim udjelom molibdena od 97 % ili više, ali manje od
99,95 %, podrijetlom iz Narodne Republike Kine te da se takav uvoz registrira.
(5)       Zahtjev je podnijelo društvo
Plansee SE („Plansee”), Unijin proizvođač određenih žica od
molibdena koje je sudjelovalo u izvornom ispitnom postupku.
(6)       Zahtjev je sadržavao dovoljno
prima facie dokaza da su antidampinške mjere na uvoz žica od molibdena
podrijetlom iz Narodne Republike Kine izbjegnute uvozom određenih malo
modificiranih žica od molibdena, s masenim udjelom molibdena od 97 % ili više,
ali manje od 99,95 %, podrijetlom iz Narodne Republike Kine 
1.3.        Početak
(7)       Nakon
savjetovanja sa Savjetodavnim odborom te utvrđivanja da postoji dovoljno prima
facie dokaza za početak ispitnog postupka prema članku 13. stavku
3. i članku 14. stavku 5. temeljne Uredbe, Komisija je započela
ispitni postupak Uredbom (EU) br. 1236/2012[5] („početna
Uredba”) o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera koje su uvedene na
uvoz određenih žica od molibdena podrijetlom iz NRK-a i također dala
upute carinskim tijelima da registriraju uvoz žica od molibdena u Uniju,
masenog udjela molibdena od 97 % ili više, ali manje od 99,95 %, čiji je
maksimalni poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm i
trenutno su obuhvaćene oznakom KN ex 8102 96 00 (oznaka TARIC 8102 96 00
30), podrijetlom iz Narodne Republike Kine, od 21. prosinca 2012.
1.4.        Predmetni proizvod i
ispitivani proizvod
(8)       Predmetni proizvod je isti
kao što je navedeno u izvornom ispitnom postupku, točnije žice od molibdena,
s masenim udjelom molibdena od najmanje 99,95 %, čiji je maksimalni
poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm („čisti
molibden”) podrijetlom iz NRK-a i trenutno obuhvaćene oznakom KN ex 8102
96 00. 
(9)       Ispitivani
proizvod, točnije proizvod koji navodno izbjegava mjere, isti je kao što
je navedeno u uvodnoj izjavi (7) s masenim udjelom molibdena od 97 % ili više,
ali manje od 99,95 %, čiji je maksimalni poprečni presjek veći
od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm, podrijetlom iz NRK-a.

1.5.        Ispitni postupak i predmetne
stranke ispitnog postupka
(10)     Komisija
je službenim putom savjetovala nadležna tijela NRK-a o početku ispitnog
postupka i poslala upitnike proizvođačima izvoznicima u NRK-u te
uvoznicima u Uniji za koje je poznato da su uključeni. Zainteresirane
stranke su imale mogućnost pisano se izjasniti i iznijeti svoje stavove te
zatražiti saslušanje unutar vremenskog razdoblja koje je određeno u
početnoj Uredbi. Sve su stranke obaviještene da odbijanje suradnje može
uzrokovati primjenu članka 18. temeljne Uredbe te da se nalazi temelje na
dostupnim činjenicama.
(11)     Dva su
proizvođača izvoznika Komisiji predala odgovore na upitnik. Jedno od
tih društava, koje je također surađivalo tijekom izvornog ispitnog
postupka, pravi je proizvođač izvoznik ispitivanog proizvoda. Drugo
društvo nije prijavilo prodaju ispitivanog proizvoda. Zato njihov podnesak nije
uzet u obzir. 
(12)     Četiri su uvoznika
predala Komisiji odgovore na upitnik. Jedan od njih nije prijavio uvoz
ispitivanog proizvoda i zapravo je korisnik žica od molibdena.
(13)     Komisija je provela terenska
ispitivanja u dva prostora kineskog proizvođača izvoznika koji
surađuje:
---        Jinduicheng Molybdenum Co., Ltd.,
No88, Jinye 1st Road, Hi-Tech Industry Developing Zone, Xi’an,
provincija Shaanxi, Narodna Republika Kina („JDC”)
---        Jinduicheng GuangMing Co., Ltd.,
No104 Mihe Road, Zhoucun District, grad Zibo, Narodna Republika Kina.
i u prostorima sljedećeg uvoznika u
Uniji:
---        GTV Verschleißschutz GmbH, Vor der
Neuwiese 7, D-57629 Luckenbach, Njemačka („GTV”). 
(14)     Nisu obavljeni posjeti ostala
tri uvoznika, ali su njihovi podnesci proučeni na odgovarajući
način tijekom ispitnog postupka.
1.6.        Razdoblje ispitnog postupka i
izvještavanja
(15)     Razdoblje ispitnog postupka je
trajalo od 1. siječnja 2008. do 30. rujna 2012. („razdoblje ispitnog
postupka” ili „RIP”) kako bi se ispitala navodna promjena strukture trgovine.
Razdoblje izvještavanja („RI”) je obuhvatilo razdoblje od 1. listopada 2011. do
30. rujna 2012. kako bi se ispitalo obavlja li se uvoz po cijenama ispod neštetne cijene koja je utvrđena u ispitnom
postupku koji je doveo do postojećih mjera i postojanja dampinga. 
2.           Rezultati ispitnog postupka
2.1.        Općenita razmatranja
(16)     U skladu sa člankom 13.
stavkom 1. temeljne Uredbe, procjena o postojanju mogućih praksi
izbjegavanja je provedena sukcesivnom analizom: (1) je li promijenjena
struktura trgovine između NRK-a i Unije (2) je li došlo do te promjene
zbog prakse, obrade ili rada za koje ne postoje dostatni valjani uzroci ili
ekonomska opravdanost osim uvođenja pristojbe, (3) postoje li dokazi o
šteti ili su korektivni učinci pristojbe dovedeni u pitanje u smislu
cijena i/ili količine ispitivanog proizvoda, i (4) postoje li dokazi o
dampingu vezano uz normalne vrijednosti koje su prethodno utvrđene za sličan
proizvod, ako je potrebno u skladu sa odredbama članka 2. temeljne Uredbe.
2.2.        Mala izmjena i ključne
značajke 
(17)     Ispitni
postupak je pokazao da je ispitivani proizvod žica izrađena od molibdena
(između 99,6 % i 99,7 %) te obično lantana („La”) (između 0,25 %
i 0,35 %). Ova slitina također sadrži druge kemijske elemente i poznata je
kao „dopirani molibden” ili „MoLa” ili „ML”. Predmetni proizvod i ispitivani
proizvod trenutno su obuhvaćeni oznakom KN 8102 96 00. Kao što je
objašnjeno u daljnjem tekstu, ispitnim postupkom nije otkrivena nikakva razlika
u postupku proizvodnje ispitivanog proizvoda i predmetnog proizvoda, osim
dodavanja malog postotka lantana u čisti molibden u koraku miješanja.
Nadalje, proizvođač izvoznik koji surađuje je potvrdio da je
trošak proizvodnje ispitivanog proizvoda sličan trošku predmetnog
proizvoda. To implicira da nema ekonomske koristi za proizvođača
izvoznika da proizvodi ispitivani proizvod, osim izbjegavanja mjera na snazi.
Nadalje, otkriveno je da su se korisnici predmetnog proizvoda prebacili na
ispitivani proizvod nakon uvođenja privremenih mjera, što implicira da ne postoji razlika za korisnike između
predmetnog proizvoda i ispitivanog proizvoda.
(18)     Kao
što je navedeno u uvodnim izjavama (15) privremene antidampinške uredbe,
predmetni proizvod većinom se upotrebljava kao premaz u proizvodnji
automobilskih dijelova (npr. prijenosnika), dijelova za letjelice ili kao
električni kontakti. Najprodavaniji promjeri predmetnog proizvoda su 2,31
mm i 3,17 mm, a koriste se za plinsko ili elektrolučno naštrcavanje.
(19)     Tri su
stranke tvrdile da ispitivani proizvod i predmetni proizvod imaju
različita osnovna obilježja. Na zahtjev dvije stranke, u travnju 2013.
održano je saslušanje s društvima GTV, JDC i Plansee kojim je predsjedavao
istražni službenik. Kao što je detaljno opisano u tekstu koji slijedi, tijekom
saslušanja glavna su tema bila navodne tehničke razlike između
predmetnog proizvoda i ispitivanog proizvoda, te ekonomska opravdanost uvoza
potonjeg na tržište Europske unije.
(20)     GTV i
JDC su tvrdili tijekom saslušanja te pisanim putem da ispitivani proizvod ima
različite osnovne fizičke značajke koje se znatno razlikuju od
predmetnog proizvoda. Točnije, tvrdili su da su duktilnost, odnosno
sposobnost materijala da se longitudinalno rasteže na manji dio bez loma pod
djelovanjem zatezne sile, parametri izduženja i svojstva premaza ispitivanog
proizvoda znatno poboljšani u usporedbi s predmetnim proizvodom.
(21)     U prilog ovoj tvrdnji dvije su
stranke podnijele nekoliko članaka i istraživanja čiji je cilj bio
prikazati da izrada slitina od molibdena i lantana rezultira s boljom
otpornosti na krhki lom i izduženje nego što je slučaj s predmetnim
proizvodom. Te su stranke također tvrdile da informacije koje su
objavljene na internetskoj stranici društva Plansee dokazuju da ispitivani
proizvod ima bolja svojstva nego predmetni proizvod.
(22)     Vezano uz značajke
proizvoda, kako bi se procijenilo imaju li ispitivani proizvod i predmetni
proizvod različite ključne značajke, Plansee je predložio da
neovisni institut usporedi predmetni proizvod i ispitivani proizvod. 
(23)     Nakon
saslušanja gore navedeni zahtjev je procijenjen na temelju dokaza prikupljenih
tijekom ispitnog postupka, točnije narudžbenica koje su
proizvođaču izvozniku poslali uvoznici, objašnjenja koja je dao
proizvođač izvoznik o proizvodnom postupku, kemijskog sadržaja te
značajki izduženja i zatezanja koje su navedene na certifikatima
kvalitete, uvoznih faktura koje je izdao proizvođač izvoznik i
izostanka komercijalnih informacija o poboljšanim značajkama ispitivanog
proizvoda u usporedbi s predmetnim proizvodom koje nisu poslane kupcima. Sve su
informacije potvrdile da kupci nisu tražili bolja svojstva niti ih je osigurao
proizvođač ispitivanog proizvoda. Zato je zaključeno da nije
potrebno mišljenje stručnjaka. Stoga je odbijen taj zahtjev.
(24)     S obzirom na navedeno, ispitni je postupak potvrdio da
poboljšane značajke navedene u gore navedenoj uvodnoj izjavi (20) ovise o
udjelu lantana i o tome koristi li se optimizirani proizvodni postupak.
Međutim, proizvođač izvoznik koji surađuje nije dokazao da
je upotrijebio optimizirane proizvodne postupake za ispitivani proizvod koje je
izvezen u Europsku uniju tijekom RIP-a. Zato je ta tvrdnja odbijena kao
neosnovana.
(25)     Jedno je društvo tvrdilo da je
ispitivani proizvod poboljšao svojstva premaza. Međutim, društvo nije
podnijelo dovoljno dokaza koji podupiru tu izjavu. Zato je ta tvrdnja odbijena
kao neosnovana. 
(26)     Dvije su stranke tvrdile da je
lomna žilavost poboljšana kod ispitivanog proizvoda. To znači da žica
nikad ne puca kada se odmotava unutar stroja za naštrcavanje. Međutim,
zatraženo je od tih stranaka da podnesu popratnu dokumentaciju, ali nisu to
učinile. Zbog nepostojanja dokaza koji je potvrđuju, ta je tvrdnja
odbačena. 
(27)     S obzirom na gore navedeno,
zaključeno je da ispitivani proizvod nema drugačija svojstva od
predmetnog proizvoda.
(28)     Nadalje,
dokazi prikupljeni tijekom posjeta radi provjere ukazuju na to da prilikom
naručivanja korisnici/uvoznici nisu posebno tražili proizvod s navodno
boljim fizičkim značajkama kako je navedeno u gore navedenoj uvodnoj
izjavi (20). Niti jedan od njih nije tražila određeni udio lantana, ali su
tražile najmanje 99 % čistog molibdena. Samo je jedan kupac tražio određene
fizičke značajke za parametre izduženja i zatezanja. U tom je
slučaju proizvođač izvoznik ispitao te parametre i dao kupcu
certifikate kvalitete. S obzirom da su ti certifikati isporučeni i za
predmetni proizvod, moglo se usporediti ta dva proizvoda prema tim parametrima.
Usporedba je pokazala da su zahtjevi za izduženjem i zatezanjem bili
identični za oba proizvoda. 
(29)     Nadalje,
ispitnim je postupkom utvrđeno da proizvođač izvoznik nije
obavijestio tržište ili svoje kupce o navodnim prednostima koje ima ispitivani
proizvod u usporedbi s predmetnim proizvodom i nije oglašavao malo modificirane
žice MoLa kao novi ili različiti proizvod.
(30)     Temeljem patenta koji je
registriralo društvo Plansee u siječnju 1996. godine, jedna je stranka
tvrdila da su predmetni i ispitivani proizvod različiti proizvodi.
Analizom tvrdnje utvrđeno je da patent nije vezan uz ispitivani proizvod,
već uz uporabu slitine molibdena kao uvodnih vodiča za svjetiljke,
elektronske cijevi i slične komponente. Nadalje, promjeri ove vrste
proizvoda su manji od promjera određenih za ispitivani proizvod.
Također, kao što je navedeno u uvodnoj izjavi (24), navodne poboljšane
značajke proizvoda MoLa u usporedbi s predmetnim proizodom ovise o uporabi
optimiziranog proizvodnog postupka. Zato je tvrdnja odbijena. 
(31)     Stoga je zaključeno, sa
stajališta kupca, da su predmetni i ispitivani proizvod vrlo slični.
(32)     Jedna
je stranka tvrdila da komercijalne ponude koje su objavljene na internetskoj
stranici društva Plansee dokazuju da su nudili ispitivani proizvod ne samo u
području toplinskog naštrcavanja, već i u raznim drugim
područjima (tj. komponente svjetiljki, industrije rezanja žice).
Međutim, društvo Plansee je komentiralo da komercijalne informacije
objavljene na njihovoj internetskoj stranici navode promjere koje mogu
isporučiti. Nadalje, ispitnim je postupkom utvrđeno da je prodaja
društva Plansee u drugim područjima vrlo ograničena (tj. manja od 2 %
u usporedbi s količinom prodaje predmetnog proizvoda) i da su korišteni
optimizirani proizvodni postupci. Zato je tvrdnja odbačena.
(33)     Jedna je stranka tvrdila da je
društvo Plansee već proizvodilo ispitivani proizvod kad je podnijelo
pritužbu koja je dovela do pokretanja izvornog ispitnog postupka te da su ga
trebali uključiti u izvorni ispitni postupak s obzirom na to da društvo
Plansee smatra da ispitivani proizvod i predmetni proizvod imaju iste
ključne značajke. Međutim, kako je objašnjeno u gore navedenoj
uvodnoj izjavi (32), ispitnim je postupkom utvrđeno da je ta određena
žica MoLa drugačija od ispitivanog proizvoda. Promjeri tog proizvoda
obično su manji od 1 mm i većinom se upotrebljava u industriji
rasvjetnih tijela. Osim toga, kao što je niže navedeno u tablici 1., uvoz
ispitivanog proizvoda počeo je tek nakon uvođenja privremenih mjera
za predmetni proizvod. S obzirom na to da nije bilo uvoza ispitivanog proizvoda
tijekom RI-a izvornog ispitnog postupka, nije bilo razloga za uključenje
tog proizvoda u raspon proizvoda. Zato je ta tvrdnja odbijena kao neosnovana. 
(34)     Jedna
je stranka tvrdila da će smanjenje raspona s 99,95 % na 97 % obuhvatiti
razne vrste slitina molibdena i da zato ti proizvodi neće biti dostupni na
tržištu Europske unije (tj. primjerice, na tržištu revidiranih granica). Kao
prvo, ta stranka nije navela nikakve dokaze koji potvrđuju tu tvrdnju. Kao
drugo, ispitnim je postupkom utvrđeno da je samo jedan
proizvođač izvoznik izvozio MoLa u Uniju tijekom RIP-a i nijednu
drugu slitinu koja je obuhvaćena definicijom ispitivanog proizvoda. Kao
treće, ispitnim je postupkom utvrđeno da je tržište u Europskoj uniji
za modifikacije i prodaju slitina molibdena vrlo ograničeno. I na kraju,
proširenje mjera neće onemogućiti uvoz ispitivanog proizvoda. Zato je
tvrdnja odbijena. 
(35)     Vezano uz pitanje je li
modifikacija navedena u uvodnoj izjavi (19) izmijenila osnovne značajke
predmetnog proizvoda, informacije koje su analizirane u uvodnim izjavama od (24)
do (32) koje su navele stranke koje surađuju potvrđuju da ispitivani
proizvod ima iste osnovne fizičke značajke i uporabu kao i predmetni
proizvod.
(36)     Stoga je utvrđeno da ne
postoje odgovarajuće razlike u fizičkim značajkama između
ispitivanog i predmetnog proizvoda. Zato je zaključeno da se ispitivani
proizvod smatra sličnim proizvodom u smislu članka 1. stavka 4.
temeljne Uredbe.
(37)     Upravo
je zato donesen zaključak da je ispitivani proizvod samo malo modificiran
u usporedbi s predmetnim proizvodom, koji se ne uvozi zbog ekonomske
opravdanosti, već zbog izbjegavanja važećih antidampinških pristojbi. 
2.3.        Promjena strukture trgovine
2.3.1.     Uvoz žica od molibdena u Uniju
(38)     Informacije
o uvozu Europske unije nisu se mogle izravno dobiti iz podataka Eurostata, s
obzirom da oznaka KN pod kojom je naveden ispitivani proizvod obuhvaća i
druge proizvode. Stoga, zbog nedostatka određene statistike o uvozu
isptivanog proizvoda, podaci Eurostata su prilagođeni u skladu sa metodom
koja je predložena u zahtjevu. Sukladno tome, količina uvoza ispitivanog
proizvoda u Uniju utvrđena je na temelju procjene potrošnje žica od
molibdena u Europskoj uniji prilagođeno s ukupnom proizvodnjom predmetnog
proizvoda u Europskoj uniji. Utvrđeno je da je metoda pouzdana za
dobivanje podataka o predmetnom proizvodu.
(39)     Kao
što je navedeno u uvodnoj izjavi (11), samo je jedan proizvođač
izvoznik u NRK-u surađivao tijekom ispitnog postupka. Međutim, na
temelju usporedbe podataka koje je dao taj proizvođač izvoznik s
prilagođenim podacima Eurostata navedenim u prethodnoj uvodnoj izjavi,
utvrđeno je da to društvo predstavlja većinu ukupnog uvoza
ispitivanog proizvoda u Europsku uniju tijekom RIP-a i zato se smatra
reprezentativnim za ukupan uvoz žica od molibdena u Europsku uniju.
(40)     Kao što je prikazano u niže
navedenoj tablici, uvoz predmetnog proizvoda u Uniju u potpunosti je prestao
nakon uvođenja konačnih mjera u lipnju 2010. i odmah je zamijenjen
uvozom ispitivanog proizvoda. 
Tablica
1.: Razvoj uvoza predmetnog proizvoda i ispitivanog proizvoda podrijetlom iz
NRK-a
 Uvoz u EU || 2008 || 2009 || 1.1.2010.* - 16.6.2010. || 17.6.2010.** - 31.12.2010. || 2010 || 2011 || RI*** 
 (1) Ukupan uvoz – (indeksirane tone) || 100 || 31 || 10 || 17 || 27 || 128 || 99 
 Ukupan uvoz || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % 
 Predmetni proizvod || 100 % || 100 % || 20 % || 0 % || 7 % || 0 % || 0 % 
  Ispitivani proizvod || 0 % || 0 % || 80 % || 100 % || 93 % || 100 % || 100 % 
 (1) Indeksirano na temelju količine u kg koju je prijavio proizvođač izvoznik koji surađuje. (tj. 2008 =100). Vidjeti uvodnu izjavu (39). Uvoz = predmetni proizvod + ispitivani proizvod * razdoblje koje odgovara uvođenju privremenih mjera ** razdoblje koje odgovara uvođenju konačnih mjera *** RI= razdoblje izvještavanja od 1. listopada 2011. do 30. rujna 2012. Izvor: Podnesak JDC-a 
(41)     Ispitnim je postupkom
utvrđeno da su stranke koje su kupovale ispitivani proizvod nakon
uvođenja privremene pristojbe kupovale predmetni proizvod prije
uvođenja tih mjera. Te su stranke kupile 99,8 % ukupne količine
ispitivanog proizvoda tijekom RI-a.
(42)     Dvije su zainteresirane
stranke tvrdile da su već u 2007. započele projekt za razvoj
ispitivanog proizvoda u NRK-u i zato izvoz ispitivanog proizvoda nije bio
povezan s uvođenjem mjera za predmetni proizvod. Međutim, ispitnim
postupkom nije utvrđena materijalnost takvog projekta. Ukupno je na
daljnju analizu predan jedan e-mail, zapisnik jedne telefonske konferencije i
izvozni uzorak ispitivanog proizvoda. Nadalje, ovaj projekt nije rezultirao
prodajom ispitivanog proizvoda u Europsku uniju prije uvođenja privremenih
mjera za predmetni proizvod, točnije u listopadu 2010. godine. No,
činjenica da je projekt navodno započet u 2007. godini ne utječe
na nalaze prema kojima su predmetni i ispitivani proizvod slični.
Zaključak ispitnog postupka o tome da nije bilo ekonomske opravdanosti za
izvoz ispitivanog proizvoda osim uvođenja mjera na predmetni proizvod
ostaje važeći.
(43)     Ispitnim je postupkom
utvrđeno da se ispitivani proizvod nije prodavao u
druge zemlje osim EU-a, i da su samo ograničene količine prodane na
kineskom tržištu tijekom RIP-a, kao što je prikazano u niže navedenoj tablici
2.
Tablica
2.: Tržište ispitivanog proizvoda
   || 2008 || 2009 || 1.1.2010.-16.6.2010. || 17.6.2010.-31.12.2010. || 2010 || 2011 || 1.10.2011.-30.9.2012. 
 (1) Ukupan promet (indeksiran) || 100 || 96 || 863 || 1.529 || 2.393 || 11.168 || 8.123 
  Ukupan promet || 100 % || 100% || 100% || 100% || 100% || 100% || 100% 
 Prodaja na domaćem tržištu (postotak) || 100 % || 100 % || 5 % || 4 % || 4 % || 0,4 % || 2 % 
 Prodaja u Europskoj uniji ||  0 % || 0 %  || 95 % || 96 % || 95 % || 99,6 % || 98 % 
  Prodaja u drugim zemljama ||  0 % ||  0 % ||  0 % || 0 %  ||  0 % ||  0 % ||  0 % 
 (1) metodologija kao što je opisana za tablicu 1. Izvor: Podnesak JDC-a 
(44)     Temeljem gore navedenog,
tvdnja je odbijena.
2.3.2.     Zaključak o promjeni
strukture trgovine
(45)     Ukupan
porast izvoza ispitivanog proizvoda u Europsku uniju iz NRK-a nakon
uvođenja privremenih i konačnih mjera te istovremeno smanjenje uvoza
predmetnog proizvoda čine promjenu strukture trgovine između NRK-a i
Unije.
2.4.        Obilježja prakse izbjegavanja
mjera i nedostatni valjani uzroci ili ekonomska opravdanost
(46)     Člankom 13. stavkom 1.
temeljne uredbe propisano je da do promjene strukture trgovine dolazi zbog
prakse, obrade ili rada za koji ne postoje dostatni valjani uzroci ili
ekonomska opravdanost osim uvođenja pristojbe.
(47)     Kao što je navedeno u uvodnoj
izjavi (41), zaključeno je da je došlo do promjene strukture trgovine.
(48)     Kao što je navedeno u uvodnim
izjavama (28) i (29), zaključeno je da ni proizvođač izvoznik ni
uvoznici nisu obavijestili tržište ili svoje kupce o navodnim prednostima koje
ima ispitivani proizvod u usporedbi s predmetnim proizvodom i nisu oglašavali
ispitivani proizvod kao novi ili drugačiji proizvod.
(49)     Nadalje, i ispitivani i
predmetni proizvod se većinom upotrebljavaju za žice za naštrcavanje u
automobilskoj industriji i isti su krajnji korisnici oba proizvoda. 
(50)     Jedna
je stranka tvrdila da ispitivani proizvod donosi znatna poboljšanja kada se
koristi kao žica za naštrcavanje. Ta poboljšanja utječu na produktivnost
komponenti opreme za premazivanje jer svodi na najmanju moguću mjeru
prekide u proizvodnji koji nastaju zbog krhkog loma žice. Međutim,
ispitnim je potstupkom utvrđeno da ta stranka nije oglašavala ispitivani
proizvod ni obavijestila svoje kupce o navodnim različitim tehničkim
značajkama ili poboljšanjima koje donosi ispitivani proizvod. Nadalje,
kupci nisu izričito tražili poboljšanja. Zato je
ta tvrdnja odbijena kao neosnovana.
(51)     Jedna
je stranka tvrdila da se jedan korisnik prebacio na ispitivani proizvod zbog
tehničkih nedostataka predmetnog proizvoda. Međutim, tražilo se od
stranke da to potvrdi dokumentacijom, ali nije to učinila. Zbog
nepostojanja dokaza koji je potvrđuju, ta je tvrdnja odbačena.
(52)     Društvo
GTV je tvrdilo da MoLa koji se koristi za premazivanje naštrcavanjem daje bolje
rezultate kada se uzme u obzir mikro tvrdoća premaza. Time se izbjegava
habanje prijenosom materijala s površine komponente koja dodiruje drugi dio. Ta
je stranka predala rezultate ispitivanja koje je proveo neovisni laboratorij
koji pokazuju da se mikro tvrdoća može poboljšati uporabom proizvoda MoLa.
Međutim, metodologija koju je upotrijebio neovisni laboratorij ne
jamči taj ishod jer je ispitivanje provedeno samo na jednoj seriji žice, a
stranka je tvrdila da bi daljnja analiza trebala obuhvatiti više serija.
Nadalje, nije analiziran kemijski sastav ispitivanog uzorka, što znači da
nema jamstva da je analizirana serija uistinu ispitivani proizvod. Zato je ta
tvrdnja odbijena kao neosnovana.
(53)     Ispitnim postupkom nisu
otkriveni drugi valjani uzroci ili ekonomska opravdanost za uvoz ispitivanog
proizvoda osim izbjegavanja plaćanja pristojbe na snazi.
(54)     Stoga se može zaključiti
da je, u nedostatku drugih dostatnih valjanih uzroka ili ekonomske opravdanosti
u smislu druge rečenice članka 13. stavka 1. temeljne Uredbe, došlo
do promjene strukture trgovine između NRK-a i Unije zbog uvođenja
mjera na snazi.
2.5.        Dovođenje u pitanje
korektivnih učinaka pristojbe u smislu cijena i/ili količina
sličnog proizvoda
(55)     Kako bi se procijenilo je li
uvoz ispitivanog proizvoda, u smislu količine i cijene, doveo u pitanje
korektivne učinke mjera na snazi korišteni su podaci koje je dao jedan
proizvođač izvoznik koji surađuje, kako je opisano u uvodnoj
izjavi (39) .
(56)     Došlo je do značajanog
povećanja uvoza ispitivanog proizvoda iz NRK-a od uvođenja
privremenih mjera u pogledu količine. Razina uvoza iz NRK-a u Europsku
uniju u RI-u odgovara razini uvoza predmetnog proizvoda podrijetlom iz NRK-a u
Uniju 2008. godine, prije uvođenja mjera.
(57)     Usporedba razine uklanjanja
štete kako je utvrđena u izvornoj Uredbi i ponderiranog prosjeka cijene
uvoza pokazala je značajnu prodaju ispod cijene. Zato je zaključeno
da se korektivni učinci mjera na snazi dovode u pitanje u smislu
količina i cijena.
2.6.        Dokazi o dampingu vezanom uz
normalnu vrijednost koja je prethodno utvrđena za slični proizvod
(58)     Izvozne cijene ispitivanog
proizvoda utvrđene su na temelju provjerenih informacija koje je dao
proizvođač izvoznik koji surađuje.
(59)     Otkriveno
je da su te izvozne cijene nešto niže od izvoznih cijena predmetnog proizvoda
koje su prethodno utvrđene u izvornom ispitnom postupku. Dvije su
zainteresirane stranke potvrdile da gotovo ne postoji razlika u cijeni
između predmetnog i ispitivanog proizvoda.
(60)     Stoga, u skladu sa
člankom 13. stavkom 1. temeljne Uredbe, smatralo se primjerenim usporediti
normalne vrijednosti koje su prethodno utvrđene u izvornom ispitnom
postupku s izvoznom cijenom ispitivanog proizvoda. 
(61)     Kao
što je navedeno u uvodnim izjavama (24) i (25) privremene uredbe, SAD se
smatralo odgovarajućom analognom zemljom s tržišnim gospodarstvom.
Podsjećamo da s obzirom na to da je proizvođač iz analogne
zemlje ostvario marginalnu prodaju na domaćem američkom tržištu,
smatralo se nerazumnim upotrebljavati podatke o američkoj prodaji na
domaćem tržištu u svrhu određivanja ili izračuna normalne
vrijednosti. Zato je normalna vrijednost za Narodnu Republiku Kinu
utvrđena temeljem izvoznih cijena iz SAD-a u treće zemlje, uključujući
Uniju.
(62)     Jedna je stranka tvrdila da je
potrebno prilagoditi normalnu vrijednost u izvornom ispitnom postupku jer je
cijena molibden oksida, koji je odlučujući faktor u određivanju
cijena predmetnog i ispitivanog proizvoda, znatno pala tijekom razdoblja
izvještavanja ovog ispitnog postupka. Kao što je navedeno u gore navedenoj
uvodnoj izjavi (61), normalna vrijednost u izvornom ispitnom postupku
utvrđena je na temelju cijena koje je proizvođač iz SAD
naplaćivao za izvoz, a ne na temelju njegovih troškova. Zato prilagodba na
temelju troškova nije odgovarajuća u ovom slučaju. S obzirom na to da
je cijena glavne sirovine znatno pala, još je jasnije da je potrebno
upotrijebiti elemente cijena kako bi se utvrdila odgovarajuća normalna
vrijednost u ovom slučaju.
(63)     Zato je prilagodba normalne
vrijednosti utvrđena na temelju razvoja cijena predmetnog proizvoda. S
obzirom da je američki proizvođač obustavio svoju aktivnost i da
nije bilo dostupnih informacija iz analogne zemlje, prilagodba je izračunata
na temelju cijena koje je prijavilo društvo Plansee u izvornom ispitnom
postupku i tijekom RI-a. To je dovelo do prilagodbe smanjenjem od otprilike 20 %
na normalnu vrijednost koja je utvrđena u izvornom ispitnom postupku. 
(64)     U skladu sa člankom 2. stavkom
11. i člankom 2. stavkom 12. temeljne Uredbe, damping je izračunat
usporedbom prilagođenog ponderiranog prosjeka normalne vrijednosti kako je
utvrđen u izvornom ispitnom postupku i ponderiranog prosjeka izvoznih
cijena ispitivanog proizvoda kako je utvrđen tijekom RI-a ovog ispitnog
postupka, izraženo u postotku neto cijene franko granica Unije, prije carinske
pristojbe. 
(65)     Usporedbom prilagođenog
ponderiranog prosjeka normalne vrijednosti i ponderiranog prosjeka izvoznih
cijena otkriveno je postojanje dampinga.
3.           ZAHTJEVI ZA IZUZEĆEM
(66)     Jedan je proizvođač
izvoznik u NRK-u zatražio izuzeće od mogućih proširenih mjera u
skladu sa člankom 13. stavkom 4. temeljne Uredbe i predao odgovore na
upitnik. 
(67)     No, ispitnim je postupkom
utvrđeno da je proizvođač izbjegavao važeće mjere. Zato je
odlučeno da će se zahtjev odbaciti.
4.           MJERE 
(68)     S obzirom da gore navedene
nalaze, donesen je zaključak da se konačna antidampinška pristojba
koja je uvedena za uvoz žica od molibdena podrijetlom iz NRK-a izbjegavala
uvozom određenih malo modificiranih žica od molibdena podrijetlom iz
NRK-a.
(69)     U skladu sa prvom
rečenicom članka 13. stavka 1. temeljne Uredbe, postojeće
antidampinške mjere za uvoz predmetnih proizvoda podrijetlom iz NRK-a potrebno
je proširiti na uvoz ispitivanog proizvoda.
(70)     U skladu sa člankom 13.
stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. temeljne Uredbe koji propisuju da se
sve proširene mjere trebaju primjenjivati na registrirani uvoz od datuma
registracije, antidampinška pristojba treba se naplaćivati za sav uvoz
žica od molibdena u Uniju, s masenim udjelom molibdena od 97 % ili više, ali
manje od 99,95 %, čiji je maksimalni poprečni presjek veći od
1,35 mm, ali manji od 4,0 mm i koje su trenutno obuhvaćene oznakom KN ex
8102 96 00 (oznaka TARIC 8102 96 00 30), a ušle su u Uniju pod registracijom
usvojenom početnom Uredbom.
5.           OČITOVANJE
(71)     Sve su zainteresirane stranke
obaviještene o ključnim činjenicama i razmatranjima koji su doveli
gore navedenih zaključaka i bile su pozvane da daju svoje komentare. Uzeti
su u obzir usmeni i pismeni komentari koje su podnijele stranke. Nijedan
predstavljeni argument nije doveo do potrebe izmjene nalaza. 
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Konačna antidampinška pristojba koja je
uvedena Provedbenom uredbom (EU) br. 511/2010 za uvoz žica od molibdena, s
masenim udjelom molibdena od najmanje 99,95 %, čiji je maksimalni
poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm podrijetlom iz
Narodne Republike Kine ovime se proširuje na uvoz žica od molibdena u Uniju, s
masenim udjelom molibdena od najmanje 97 %, čiji je maksimalni
poprečni presjek veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm, podrijetlom iz
Narodne Republike Kine, koje su trenutno obuhvaćene oznakom KN ex 8102 96
00 (oznaka TARIC 8102 96 00 30).
Članak 2.
Pristojba će se naplaćivati za uvoz
registriran u skladu sa člankom 2. Provedbene uredbe (EU) br.1236/2012 i
članka 13. stavka 3. te članka 14. stavka 5. Uredbe (EZ) br.
1225/2009 o uvozu u Uniju žica o molibdena, s masenim udjelom molibdena od 97 %
ili više, ali manje od 99,95 %, čiji je maksimalni poprečni presjek
veći od 1,35 mm, ali manji od 4,0 mm, koje su trenutno obuhvaćene
oznakom KN ex 8102 96 00 (oznaka TARIC 8102 96 00 30), podrijetlom iz Narodne
Republike Kine.
Članak 3.
Ovime se carinska tijela upućuju da
obustave registraciju uvoza utvrđenog u skladu s člankom 2. Uredbe
(EU) 1236/2012. 
Članak 4.
Ova Uredba
stupa na snagu na dan nakon objave u Službenom listu Europske unije.
Ova
Uredba u cijelosti obvezuje i neposredno se primjenjuje u svim državama
članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu,
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               SL L 343, 22.12.2009., str. 51.
[2]               SL L 336, 18.12.2009., str. 16.
[3]               SL L 150, 16.6.2010., str. 17.
[4]               SL L 8, 12.1.2012., str. 22.
[5]               SL L 350, 20.12.2012., str.51.