CELEX: 62011CA0072
Language: hu
Date: 2011-12-21 00:00:00
Title: C-72/11. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2011. december 21-i ítélete (az Oberlandesgericht Düsseldorf (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi és Heinz Ulrich Kessel elleni büntetőeljárás (Közös kül- és biztonságpolitika — Az Iráni Iszlám Köztársasággal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések — 423/2007/EK rendelet — A 7. cikk (3) és (4) bekezdése — Olvasztókemence Iránba történő szállítása, és ott történő telepítése — „Gazdasági forrásnak” az említett rendelet IV. és V. mellékletében hivatkozott személy, szervezet vagy szerv részére történő „közvetett rendelkezésre bocsátása” — A rendelkezésre bocsátásra vonatkozó tilalom „kijátszásának” fogalma)

18.2.2012   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 49/13
            
         A Bíróság (harmadik tanács) 2011. december 21-i ítélete (az Oberlandesgericht Düsseldorf (Németország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi és Heinz Ulrich Kessel elleni büntetőeljárás
   (C-72/11. sz. ügy) (1)
   
   (Közös kül- és biztonságpolitika - Az Iráni Iszlám Köztársasággal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések - 423/2007/EK rendelet - A 7. cikk (3) és (4) bekezdése - Olvasztókemence Iránba történő szállítása, és ott történő telepítése - „Gazdasági forrásnak” az említett rendelet IV. és V. mellékletében hivatkozott személy, szervezet vagy szerv részére történő „közvetett rendelkezésre bocsátása” - A rendelkezésre bocsátásra vonatkozó tilalom „kijátszásának” fogalma)
   2012/C 49/21
   Az eljárás nyelve: német
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Oberlandesgericht Düsseldorf
   
      Az alap-büntetőeljárás résztvevője
   
   Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel
   
      Tárgy
   
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Oberlandesgericht Düsseldorf — Az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2007. április 19-i 423/2007/EK tanácsi rendelet (HL L 103., 1. o.) 7. cikke (3) és (4) bekezdésének értelmezése — Egy használhatatlan állapotban lévő, a 423/2007/EK rendelet II. mellékletében említett felszerelés e rendelet IV. és V. mellékletében fel nem sorolt iráni jogi személy részére történő szállítása — Állítólag az e két mellékletben említett jogalany érdekében történő későbbi előállításra szolgáló felszerelés — Gazdasági források a fent hivatkozott rendelet IV. és V. mellékletében felsorolt személyek részére történő rendelkezésre bocsátása tilalmának hatálya — A „közvetett rendelkezésre bocsátás” fogalma — Az egyrészt a gazdasági források rendelkezésre bocsátását megtiltó, másrészt e tilalom kijátszását megtiltó rendelkezések egyidejű alkalmazása
   
      Rendelkező rész
   
   
               1.
            
            
               Az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2007. április 19-i 423/2007/EK tanácsi rendelet 7. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az e rendelet 1. cikkének i) pontja értelmében valamely gazdasági forrás közvetett rendelkezésre bocsátásának tilalma magában foglalja egy olyan működőképes, azonban használatra még nem kész olvasztókemence harmadik személy részére Iránba történő szállítására és ott történő telepítésére vonatkozó aktusokat, amellyel a harmadik személy az említett rendelet IV. és V. mellékletében hivatkozott valamely személy, szervezet vagy szerv nevében, ellenőrzése mellett vagy irányítása szerint eljárva e kemencét arra kívánja használni, hogy ilyen személy, szervezet vagy szerv javára állítson elő olyan termékeket, amelyek hozzájárulhatnak ebben az államban az atomfegyverek elterjedéséhez.
            
         
               2.
            
            
               A 423/2007 rendelet 7. cikkének (4) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy:
               
                           —
                        
                        
                           azokat a tevékenységeket fedi le, amelyeknek — formális megjelenésük látszata alatt, amely kivonja azokat az említett rendelet 7. cikke (3) bekezdése megsértésének tényállási elemei közül —, közvetlenül vagy közvetve mégis az a céljuk vagy eredményük, hogy meghiúsítsák az utóbbi rendelkezés által megállapított tilalmat;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a „tudatosan” és „szándékosan” kifejezések kumulatív tudati elemet és szándékelemet foglalnak magukban, amelyek akkor állnak fenn együttesen, ha az ilyen célú vagy eredményű tevékenységben részt vevő személy arra szándékosan törekszik, vagy legalábbis úgy véli, hogy részvétele ilyen céllal vagy eredménnyel járhat, és ennek lehetőségébe belenyugszik.
                        
                     
         
      (1)  HL C 252., 2011.8.27.