CELEX: C1999/204/36
Language: el
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Απόφαση του δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 3ης Ιουνίου 1999 στην υπόθεση C-211/97 (αίτηση του Landessozialgericht Niedersachsen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Paula Gσmez Rivero κατά Bundesanstalt fόr Arbeit («Κοινωνική ασφάλιση - Άρθρο 16, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 - Δικαίωμα επιλογής - Αποτελέσματα»)

17.7.1999                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 204/19
2) Ελλει΄ψει πλη΄ρους εναρµονι΄σεως των γλωσσικω          ΄ ν κανο΄νων       Η απο΄φαση ενο΄ς µε΄λους του προσωπικου΄ µιας προξενικη΄ς υπηρε-
     που ισχυ΄ουν σχετικα΄ µε τις ενδει΄ξεις τις οποι΄ες φε΄ρουν τα          σι΄ας να επιλε΄ξει, κατα΄ το ΄αρθρο 16, παρα΄γραφος 2, πρω          ΄ το
     εισαγο΄µενα προϊο΄ντα, τα κρα΄τη µε΄λη µπορου΄ν να λαµβα΄νουν          εδα΄φιο, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της
     εθνικα΄ µε΄τρα προβλε΄ποντα την αναγραφη΄ των ενδει΄ξεων                14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς
     αυτω΄ ν στη γλω   ΄ σσα της περιφε΄ρειας εντο΄ς της οποι΄ας             ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη
     πωλου΄νται τα προϊο΄ντα ΄η σε ΄αλλη γλω΄ σσα ευ΄κολα κατανοητη΄        των οικογενειω   ΄ ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας,
     απο΄ τους καταναλωτε΄ς της περιφε΄ρειας αυτη΄ς, υπο΄ την               ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω        ΄ θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ)
     προϋπο΄θεση ΄οτι τα ως ΄ανω εθνικα΄ µε΄τρα ισχυ΄ουν αδιακρι΄τως        118/97 του Συµβουλι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου 1996, την εφαρ-
     για ΄ολα τα εθνικα΄ και τα εισαγο΄µενα προϊο΄ντα και ει΄ναι            µογη΄ της νοµοθεσι΄ας του αποστε΄λλοντος κρα΄τους µε΄λους, του
     ανα΄λογα προς τον σκοπο΄ της προστασι΄ας των καταναλωτω         ΄ν      οποι΄ου ΄εχει την ιθαγε΄νεια, δεν ΄εχει ως αποτε΄λεσµα ΄οτι ο/η
     τον οποι΄ο επιδιω΄ κουν. Τα εθνικα΄ αυτα΄ µε΄τρα πρε΄πει, ιδι΄ως,       συ΄ζυγο΄ς του δεν µπορει΄ πλε΄ον να αξιω    ΄ σει τη χορη΄γηση οφε΄λους
     να περιορι΄ζονται στις ενδει΄ξεις οι οποι΄ες θεωρου΄νται υποχ-          κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως που του παρε΄χεται, κατα΄ τη νοµοθεσι΄α
     ρεωτικε΄ς εντο΄ς ενο΄ς κρα΄τους µε΄λους και σχετικα΄ µε τις οποι΄ες     του κρα΄τους µε΄λους εντο΄ς του οποι΄ου κατοικει΄, ανεξα΄ρτητα απο΄
     η χρη΄ση ΄αλλων τρο΄πων εκτο΄ς απο΄ τη µετα΄φραση΄ τους δεν             την ασφαλιστικη΄ κα΄λυψη του συζυ΄γου του.
     εξασφαλι΄ζει κατα΄λληλη πληροφο΄ρηση των καταναλωτω           ΄ ν.
                                                                             (1) EE C 228 της 26.7.1997.
(1) EE C 94 της 22.3.1997.
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                       ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                            (πε΄µπτο τµη΄µα)                                                             (τε΄ταρτο τµη΄µα)
                       της 3ης Ιουνι΄ου 1999
                                                                                                      της 3ης Ιουνι΄ου 1999
στην υπο΄θεση C-211/97 (αι΄τηση του Landessozialgericht
Niedersachsen για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):                    στην υπο΄θεση C-417/97: Επιτροπη΄ των Ευρωπαι΄κω             ΄ ν Κοινο-
   Paula Gómez Rivero κατα΄ Bundesanstalt für Arbeit (1)                       τη΄των κατα΄ Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του Λουξεµβου΄ργου (1)
(«Κοινωνικη   ΄ ασφα ΄ λιση — 'Αρθρο 16, παρα     ΄ γραφος 2, πρω   ΄ το     («Παρα    ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Κινητε΄ς αξι΄ες — Επενδυ-
εδα΄ φιο, του κανονισµου         ΄ (ΕΟΚ) 1408/71 — ∆ικαι΄ωµα                 τικε΄ς υπηρεσι΄ες — Οδηγι΄α 93/22/ΕΟΚ — Μερικη                  ΄ µετα-
                  επιλογη  ΄ς — Αποτελε΄σµατα»)                                                                φορα΄ »)
                           (1999/C 204/36)                                                               (1999/C 204/37)
                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                                          (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Στην υπο΄θεση C-211/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του
Landessozialgericht Niedersachsen (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄-              Στην υπο΄θεση C-417/97, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ (παλαιου΄ α΄ρθρου 177),              (εκπρο΄σωπος: Christina Tufvesson) κατα΄ Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του
µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄            Λουξεµβου΄ργου (εκπρο΄σωπος: Nicolas Schmit), µε αντικει΄µενο να
ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Paula Gómez Rivero             αναγνωρισθει΄ ο΄τι το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου, µη
και Bundesanstalt für Arbeit, υποστηριζο΄µενου απο΄ την                     ΄εχοντας θε΄σει σε ισχυ΄, εντο΄ς της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας, ο΄λες τις
Bundesrepublik Deutschland, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-                 νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις, συµπεριλαµ-
σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 16, παρα΄γραφος 2, πρω΄το             βανοµε΄νων τυχο΄ν κυρω΄σεων, που η΄σαν αναγκαι΄ες για τη συµµο΄ρ-
εδα΄φιο, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της                  φωση΄ του προς την οδηγι΄α 93/22/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς             10ης Μαι΅ου 1993, σχετικα΄ µε τις επενδυτικε΄ς υπηρεσι΄ες στον
ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη              τοµε΄α των κινητω΄ν αξιω΄ν (ΕΕ L 141, σ. 27), παρε΄βη τις υποχρεω΄-
των οικογενειω΄ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας,              σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 31 της οδηγι΄ας αυτη΄ς, το ∆ικαστη΄ριο
ο΄πως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ)                 (τε΄ταρτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους P. J. G. Kapteyn, προ΄εδρο
118/97 του Συµβουλι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου 1996 (ΕΕ 1997,                   τµη΄µατος, J. L. Murray (εισηγητη΄) και H. Ragnemalm, δικαστε΄ς,
L 28, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους          γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε
P. Jann, προ΄εδρο του πρω΄του τµη΄µατος και προεδρευ΄οντα του                στις 3 Ιουνι΄ου 1999 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
πε΄µπτου, C. Gulmann, D. A. O. Edward (εισηγητη΄), L. Sevón
και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs,             1) Το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου, µη ΄εχοντας θε΄σει
γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 3 Ιουνι΄ου 1999 απο΄φαση µε                   σε ισχυ΄, εντο΄ς της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας, ΄ολες τις νοµοθετι-
το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                          κε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις, συµπεριλαµβανο-