CELEX: C2003/124/12
Language: es
Date: 2003-05-24 00:00:00
Title: Asunto C-117/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Consiglio di Stato, actuando como órgano jurisdisccional (Sala VI), de fecha 17 de diciembre de 2002, en el asunto Società Italiana Dragaggi s.p.a. y otros contra Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti y Regione Autonoma del Friuli Venezia Giulia

24.5.2003               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                              C 124/7
Recurso interpuesto el 14 de marzo de 2003 por el                               b)    Si se estimase, por el contrario, que el recurrente ha
Sr. Augusto Fichtner, antiguo funcionario de la Comisión                              incumplido dicha obligación, no puede considerarse,
de las Comunidades Europeas, contra la sentencia dictada                              en cualquier caso, incumplida dicha obligación de
el 16 de enero de 2003 por la Sala Cuarta del Tribunal de                             modo «voluntario o por negligencia».
Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el
asunto T-75/00, promovido contra la Comisión de las                       2)    El principio de proporcionalidad (de la actuación adminis-
                      Comunidades Europeas                                      trativa), por haberse incurrido:
                       (Asunto C-116/03 P)                                      a)    En desviación de poder: al haber perseguido la
                                                                                      Comisión, al adoptar la decisión impugnada, una
                                                                                      finalidad distinta de aquella para la que le había sido
                          (2003/C 124/11)
                                                                                      otorgado el poder correspondiente (salvaguardia del
                                                                                      orden interno de la función pública) y, en cualquier
                                                                                      caso, para alcanzar fines distintos de los declarados.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 14 de marzo de 2003 un recurso de casación                        b)    En error manifiesto en la valoración de los hechos:
formulado por el Sr. Augusto Fichtner, representado por los                           al no haber tenido en cuenta la Comisión:
abogados Michele Tamburini y Franco Colussi, que designa
como domicilio en Luxemburgo el despacho de este último,                              1)    la buena fe del recurrente;
36 rue de Wiltz, contra la sentencia dictada el 14 de marzo
de 2003 por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de                       2)    que la autorización de que se trata no podía,
las Comunidades Europeas en el asunto T-75/00, promovido                                    en todo caso, serle denegada, dado que las
contra la Comisión de las Comunidades Europeas.                                             actividades externas desempeñadas por el
                                                                                            recurrente no causan perjuicio alguno a su
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:                                   independencia ni a la actividad de las Comuni-
                                                                                            dades.
—     Anule la sentencia impugnada.
—     Estime las pretensiones formuladas en primera instancia,
      a saber, que:
                                                                          Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
      —     Anule la decisión impugnada de la autoridad facul-            lución del Consiglio di Stato, actuando como órgano
            tada para proceder a los nombramientos de fecha               jurisdisccional (Sala VI), de fecha 17 de diciembre de 2002,
            30 de septiembre de 1999, objeto del presente                 en el asunto Società Italiana Dragaggi s.p.a. y otros contra
            asunto.                                                       Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti y Regione
                                                                                        Autonoma del Friuli Venezia Giulia
      —     Condene a la Comisión a pagarle las remuneraciones
            e indemnizaciones no abonadas más los intereses                                       (Asunto C-117/03)
            correspondientes a partir de la fecha de efectividad
            de dicha decisión y hasta la fecha de la liquidación
                                                                                                    (2003/C 124/12)
            efectiva.
      —     Condene a la Comisión al resarcimiento de los daños
            morales y materiales que se le han ocasionado,                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
            fijando el importe correspondiente en 50 000 euros            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
            o en la cantidad que en justicia se determine, que            resolución del Consiglio di Stato, actuando como órgano
            se liquidará, en su caso, conforme a resolución               jurisdiccional (Sala VI), dictada el 17 de diciembre de 2002, en
            discrecional o previa solicitud de su determinación           el asunto Società Italiana Dragaggi s.p.a. y otros contra
            en un juicio posterior.                                       Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti y Regione Auto-
                                                                          noma del Friuli Venezia Giulia, y recibida en la Secretaría del
—     Solicita asimismo que se condene en costas a la parte               Tribunal de Justicia el 18 de marzo de 2003. El Consiglio di
      recurrida.                                                          Stato, actuando como órgano jurisdiccional (Sala VI), solicita
                                                                          al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
                                                                          cuestión:
Motivos y principales alegaciones
La decisión del Tribunal de Primera Instancia ha sido adoptada            El artículo 4, apartado 5, de la Directiva 92/43/CEE del
infringiendo el Derecho comunitario y, en particular:                     Consejo ( 1), de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación
                                                                          de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres, ¿debe
1)    El artículo 86, apartado 1, del Estatuto de los Funciona-           interpretarse en el sentido de que las medidas previstas en el
      rios, por cuanto:                                                   artículo 6, en particular en su apartado 3, de la citada Directiva
                                                                          son obligatorias para los Estados miembros únicamente des-
      a)    El recurrente no ha incumplido la obligación estable-         pués de la aprobación definitiva por las instituciones comunita-
            cida en el artículo 12, apartado 3, del Estatuto, al          rias de la lista de sitios de conformidad con el artículo 21, o
            haberse demostrado que solicitó autorización para             bien, al margen de la determinación del momento de expira-
            ejercer actividades externas.                                 ción del plazo para la adopción de las medidas de conservación,
 ---pagebreak--- C 124/8                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                            24.5.2003
procede distinguir entre inscripciones declarativas y constituti-         2b) En el caso del que el artículo 2, apartado 4, de la
vas (incluyendo entre las primeras las relativas a los lugares de               Directiva 92/46/CEE se refiera también a los productos
interés prioritario) y con objeto de garantizar el efecto útil de               semiterminados, ¿con arreglo a qué criterios debe deter-
la Directiva que persigue la conservación de los hábitats, en el                minarse si la leche o un producto lácteo es una parte
caso de definición por un Estado miembro de un lugar                            esencial de un producto, ya sea por su cantidad o por su
de importancia comunitaria que albergue tipos de hábitats                       efecto caracterizador de dichos productos, según se
naturales o especies prioritarias, no debe estimarse que existe                 establece en el artículo 2, apartado 4, de la Directiva 92/
una obligación de someter a evaluación los planes y proyectos                   46/CEE?
que afecten significativamente al lugar antes de la formulación
por la Comisión de la lista de sitios o de la adopción definitiva
de dicha lista a efectos del artículo 21 de la citada Directiva y,        (1 ) DO L 268, p. 1.
en sustancia, a partir de la formulación de la lista nacional?
( 1) DO L 206 de 22.7.92, p. 7.
                                                                          Recurso interpuesto el 20 de marzo de 2003 contra la
                                                                          República Federal de Alemania por la Comisión de las
                                                                                               Comunidades Europeas
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
lución del College van Beroep voor het bedrijfsleven, de                                         (Asunto C-126/03)
fecha 11 de marzo de 2003, en el asunto entre 1) Artrada
(Freezone) N.V., 2) Videmecum B.V. y 3) Jac. Meisner
Internationaal Expeditiebedrijf B.V. y el Rijksdienst voor                                         (2003/C 124/14)
                 de keuring van Vee en Vlees
                       (Asunto C-124/03)                                  En el Tribunal de Justicia se ha presentado el 20 de marzo
                                                                          de 2003 un recurso contra la República Federal de Alemania
                        (2003/C 124/13)                                   formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
                                                                          representada por el Sr. Klaus Wiedner, miembro del Servicio
                                                                          Jurídico de la Comisión de las Comunidades Europeas, que
                                                                          designa domicilio en Luxemburgo.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del College van Beroep voor het bedrijfsleven,                 La Comisión solicita al Tribunal de Justicia que:
dictada el 11 de marzo de 2003, en el asunto entre 1) Artrada
(Freezone) N.V., 2) Videmecum B.V. y 3) Jac. Meisner Interna-             —     Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
tionaal Expeditiebedrijf B.V. y el Rijksdienst voor de keuring                  plido las obligaciones que le incumben en virtud de la
van Vee en Vlees, y recibida en la Secretaría del Tribunal de                   Directiva 92/50 ( 1) al adjudicar los contratos de transporte
Justicia el 20 de marzo de 2003. El College van Beroep                          de residuos celebrados por la ciudad de Munich sin
voor het bedrijfsleven solicita al Tribunal de Justicia que se                  respetar las disposiciones relativas a la publicidad previs-
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                      tas en el artículo 8, en relación con los artículos 15,
                                                                                apartado 2, y 16 de dicha Directiva.
1a) ¿Debe interpretarse el concepto «leche destinada a la
      elaboración de productos lácteos» contenido en el ar-               —     Condene en costas a la República Federal de Alemania.
      tículo 2, apartado 2, de la Directiva 92/46/CEE ( 1) en el
      sentido de que comprende (también) los componentes
      lácteos de un producto que contiene igualmente otros
      componentes no lácteos y en el que el componente lácteo             Motivos y principales alegaciones
      no puede ser separado de los componentes no lácteos?
1b) Si la respuesta a la primera cuestión, letra a), es afirmativa,       Cuando, como sucede en la corporación territorial de la ciudad
      ¿debe interpretarse el artículo 22 de la Directiva 92/46/           de Munich, se cumplen los requisitos para que pueda ser
      CEE en el sentido de que, en el caso de importaciones               considerada una entidad de Derecho público, la Directiva no
      procedentes de Estados no miembros, dicha Directiva se              exige que se distinga cada prestación de servicios solicitada,
      aplica únicamente al componente lácteo de un producto               dependiendo de si se realiza en interés público y presenta
      y, por tanto, no al producto del que es componente?                 carácter industrial o no. Por ese motivo es irrelevante que, en
                                                                          el presente asunto, la ciudad de Munich incinere residuos en
2a) ¿El concepto «productos lácteos» contenido en el ar-                  sus instalaciones por cuenta de un tercero en el marco de una
      tículo 2, apartado 4, de la Directiva 92/46/CEE compre-             prestación de servicios y no lo haga por sí misma, sino por
      nde únicamente productos terminados o también produc-               medio de una empresa privada. Cuando una entidad pública
      tos semiterminados que deben someterse a una transfor-              resulta adjudicataria del servicio pero, para prestarlo correcta-
      mación ulterior antes de que puedan ser ofrecidos para              mente, tiene que subcontratar algunos servicios, está obligada
      su venta al consumidor?                                             a aplicar el procedimiento previsto en la Directiva 92/50.