CELEX: 22011A1116(01)
Language: sv
Date: 2011-05-17 00:00:00
Title: Avtal mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om skydd för ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel, vilket ändrar avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter

16.11.2011           SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                               L 297/3

                                                                    AVTAL
             mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om skydd för ursprungsbeteckningar och
             geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel, vilket ändrar avtalet mellan
                Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter

             EUROPEISKA UNIONEN, nedan kallad unionen, och

             SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET, nedan kallat Schweiz,

             nedan tillsammans kallade parterna,

             MED BEAKTANDE AV att avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jord­
             bruksprodukter (nedan kallat jordbruksavtalet) trädde i kraft den 1 juni 2002,

             SOM ÄR FAST BESLUTNA att ömsesidigt främja en harmonisk utveckling för ursprungsbeteckningar och geografiska
             beteckningar och att, genom skyddet för dessa, underlätta det bilaterala handelsflödet för sådana jordbruksprodukter och
             livsmedel med ursprung hos parterna som har fått ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar genom bestäm­
             melser i respektive lagstiftning, samt att regelbundet uppdatera förteckningen över ursprungsbeteckningar och geografiska
             beteckningar som skyddas genom detta avtal,

             MED BEAKTANDE AV att deras lagstiftning har utvecklats mot större samstämmighet när det gäller skyddet av ur­
             sprungsbeteckningar och geografiska beteckningar inom det egna territoriet,

             MED BEAKTANDE AV att de genomfört en granskning och ett offentligt samråd om skydd av de ursprungsbeteckningar
             och geografiska beteckningar som förtecknas i detta avtal,

             HAR ENATS OM FÖLJANDE BESTÄMMELSER.

                             Artikel 1                                                                      Artikel 2
                           Ändringar                                                                    Språkversioner
Jordbruksavtalet ska ändras på följande sätt:                                Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska,
                                                                             engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska,
                                                                             litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, ru­
1. Artikel 5.1 ska ändras på följande sätt:                                  mänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska
                                                                             och ungerska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
— Inledningen ska ersättas med följande:

   ”I bilagorna 4–12 till detta avtal fastställs hur de tekniska                                            Artikel 3
   handelshindren för jordbruksprodukter ska minskas på föl­
   jande områden:”                                                                                      Ikraftträdande
                                                                             1.    Detta avtal ska ratificeras eller godkännas av parterna en­
                                                                             ligt deras interna förfaranden.
— Följande strecksats ska läggas till:

   ”— Bilaga 12 om skydd för ursprungsbeteckningar och geo­
      grafiska beteckningar för jordbruksprodukter och livs­                 2.    Parterna ska meddela varandra när dessa respektive för­
      medel.”                                                                faranden har avslutats.

2. I artikel 6 ska följande punkt läggas till:

                                                                             3.  Detta avtal ska träda i kraft den första dagen i den andra
   ”8.    Kommittén har rätt att godkänna giltiga versioner av               månaden efter dagen för det sista meddelandet.
   avtalet i nya språkversioner.”

3. Bilaga 12, som återfinns i bilagan till det här avtalet, ska
   läggas till. Den ska utgöra en integrerad del av jordbruks­               4.   Bilagan till detta avtal ska vara i kraft under samma tids­
   avtalet, i enlighet med dess artikel 15.                                  period och på samma villkor som jordbruksavtalet.
 ---pagebreak--- L 297/4          SV                           Europeiska unionens officiella tidning                16.11.2011

          Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.

          Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.

          V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.

          Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.

          Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.

          Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.

          Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.

          Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.

          Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.

          Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.

          Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.

          Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.

          Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.

          Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.

          Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.

          Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.

          Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.

          Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.

          V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.

          V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enojst.

          Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

          Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.
 ---pagebreak--- 16.11.2011          SV                         Europeiska unionens officiella tidning   L 297/5

             За Европейския съюз
             Por la Unión Europea
             Za Evropskou unii
             For Den Europæiske Union
             Für die Europäische Union
             Euroopa Liidu nimel
             Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
             For the European Union
             Pour l'Union européenne
             Per l'Unione europea
             Eiropas Savienības vārdā –
             Europos Sąjungos vardu
             Az Európai Unió részéről
             Għall-Unjoni Ewropea
             Voor de Europese Unie
             W imieniu Unii Europejskiej
             Pela União Europeia
             Pentru Uniunea Europeană
             Za Európsku úniu
             Za Evropsko unijo
             Euroopan unionin puolesta
             För Europeiska unionen

             За Конфедерация Швейцария
             Por la Confederación Suiza
             Za Švýcarskou konfederaci
             For Det Schweiziske Forbund
             Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
             Šveitsi Konföderatsiooni nimel
             Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
             For the Swiss Confederation
             Pour la Confédération suisse
             Per la Confederazione svizzera
             Šveices Konfederācijas vārdā –
             Šveicarijos Konfederacijos vardu
             A Svájci Államszövetség részéről
             Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
             Voor de Zwitserse Bondsstaat
             W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
             Pela Confederação Suíça
             Pentru Confederația Elvețiană
             Za Švajčiarskou konfederáciu
             Za Švicarsko konfederacijo
             Sveitsin valaliiton puolesta
             För Schweiziska edsförbundet
 ---pagebreak--- L 297/6            SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                              16.11.2011

                                                                    BILAGA

                                                                 ”BILAGA 12

               Om skydd för ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

                                                                   Artikel 1
                                                                     Syfte
          Parterna har enats om att ömsesidigt främja en harmonisk utveckling för ursprungsbeteckningar och geografiska beteck­
          ningar för jordbruksprodukter och livsmedel, nedan kallade ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar, och att,
          genom skyddet för dessa, underlätta det bilaterala handelsutbytet för sådana jordbruksprodukter och livsmedel som
          har fått ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar genom bestämmelser i respektives lagstiftning.

                                                                   Artikel 2
                                                            Parternas lagstiftning
          1.     Parternas respektive lagstiftning om skydd för ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar inom det egna
          territoriet gör det möjligt att tillämpa ett enhetligt skyddsförfarande som är förenligt med parternas gemensamma mål.

          2.     Denna lagstiftning innehåller bestämmelser om bland annat följande:

          — Ett administrativt förfarande som gör det möjligt att kontrollera att ursprungsbeteckningarna och de geografiska
            beteckningarna verkligen används för jordbruksprodukter eller livsmedel som härstammar från en viss region eller
            ort och som har viss kvalitet, ett anseende eller andra egenskaper som kan hänföras till detta geografiska ursprung.

          — En skyldighet att se till att de skyddade ursprungsbeteckningarna och geografiska beteckningarna används för särskilda
            produkter som uppfyller ett antal villkor i en produktspecifikation, och att dessa villkor bara kan ändras genom
            ovannämnda administrativa förfarande.

          — Parternas skyddsåtgärder i form av officiella kontroller.

          — Rätten för alla producenter som är etablerade inom ett visst geografiskt område och som omfattas av kontrollsystemet
            att använda ursprungsbeteckningen eller den geografiska beteckningen i fråga, förutsatt att de berörda produkterna
            uppfyller villkoren i gällande produktspecifikationer.

          — Ett förfarande som föregår beslutet om godkännande och som ger varje fysisk eller juridisk person med ett legitimt
            intresse möjlighet att tillvarata sina rättigheter genom att göra invändningar, särskilt om personen i fråga innehar ett
            ansett, känt varumärke eller ett varumärke som har funnits sedan länge.

                                                                   Artikel 3
                                               Förfaranden före godkännande enligt avtalet
          Vardera parten ska genomföra en granskning och ett offentligt samråd beträffande den andra partens ursprungsbeteck­
          ningar och geografiska beteckningar.

                                                                   Artikel 4
                                                             Föremål för skyddet
          1.     Vardera parten ska skydda de av den andra partens ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar som anges i
          tillägg 1.

          2.     Detta tillägg kan kompletteras i enlighet med förfarandet i artikel 16.

          3.    Ett skydd enligt denna bilaga påverkar inte behandlingen av en enskild ansökan om registrering i enlighet med
          parternas respektive förfaranden.

                                                                   Artikel 5
                                                             Tillämpningsområde
          Genom undantag från artikel 1 i detta avtal ska denna bilaga tillämpas på ursprungsbeteckningar och geografiska
          beteckningar i tillägg 1, i vilket förtecknas de produkter som omfattas av de båda parternas lagstiftning enligt vad
          som framgår av tillägg 2.
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                              L 297/7

                                                                       Artikel 6
                                                                  Villkor för skydd
             1.    Parternas ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar måste, för att komma i fråga för skydd enligt denna
             bilaga, redan vara skyddade inom respektive territorium och ha sitt ursprung hos parterna.

             2.   En part är inte skyldig att skydda den andra partens ursprungsbeteckning eller geografiska beteckning om denna
             beteckning inte längre skyddas inom den senares territorium.

                                                                       Artikel 7
                                                                Skyddets omfattning
             1.   Ursprungsbeteckningarna och de geografiska beteckningarna i tillägg 1 får användas av alla aktörer som saluför
             produkter som överensstämmer med gällande produktspecifikation.

             2.    Direkt eller indirekt kommersiellt bruk av en skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning är
             förbjudet

             a) för jämförbara produkter som inte uppfyller kraven i produktspecifikationen,

             b) för icke-jämförbara produkter om bruket innebär att man utnyttjar det anseende som är kopplat till ursprungsbeteck­
                ningen eller den geografiska beteckningen.

             3.   Skyddet omfattar varje obehörigt bruk, imitation eller anspelning, även när

             — produktens verkliga ursprung anges,

             — beteckningen i fråga har översatts, translittererats eller transkriberats,

             — beteckningen åtföljs av uttryck som "stil", "typ", "sådan som tillverkas i", "imitation", "metod" eller liknande.

             4.   Ursprungsbeteckningarna och de geografiska beteckningarna är också skyddade mot bland annat

             — varje osann eller vilseledande uppgift om produktens verkliga härkomst, ursprung, framställningssätt och beskaffenhet,
               eller om väsentliga egenskaper hos produkten som anges på dennas förpackning, inklusive den inre förpackningen, i
               reklammaterial eller i de dokument som hänför sig till produkten,

             — varje användning av en behållare eller förpackning som är ägnad att inge en oriktig föreställning om produktens
               ursprung,

             — varje användning av produktens form, om denna är utmärkande,

             — varje annat beteende som är ägnat att vilseleda allmänheten om produktens verkliga ursprung.

             5.   Ursprungsbeteckningarna och de geografiska beteckningarna i tillägg 1 får inte utvecklas till generiska beteckningar.

                                                                       Artikel 8
                                                 Särskilda bestämmelser för vissa beteckningar
             1.   Skyddet för den schweiziska geografiska beteckningen "Bündnerfleisch (Viande des Grisons)" i tillägg 1 får under en
             övergångsperiod på tre år, från och med ikraftträdandet av denna bilaga, inte hindra att man på unionens territorium
             använder detta namn för att beteckna och presentera vissa jämförbara produkter som inte har sitt ursprung i Schweiz.

             2.   Skyddet i unionen för följande geografiska beteckningar i tillägg 1 får under en övergångsperiod på tre år, från och
             med ikraftträdandet av denna bilaga, inte hindra att man på Schweiz territorium använder motsvarande namn för att
             beteckna och presentera vissa jämförbara produkter som inte har sitt ursprung i unionen:

             a) Salame di Varzi.

             b) Schwarzwälder Schinken.
 ---pagebreak--- L 297/8           SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                                16.11.2011

          3.   Skyddet för följande schweiziska ursprungsbeteckningar i tillägg 1 får under en övergångsperiod på fem år, från och
          med ikraftträdandet av denna bilaga, inte hindra att man på unionens territorium använder motsvarande namn för att
          beteckna och presentera vissa jämförbara produkter som inte har sitt ursprung i Schweiz:

          a) Sbrinz.

          b) Gruyère.

          4.   Skyddet i unionen för följande ursprungsbeteckningar i tillägg 1 får under en övergångsperiod på fem år, från och
          med ikraftträdandet av denna bilaga, inte hindra att man på Schweiz territorium använder motsvarande namn för att
          beteckna och presentera vissa jämförbara produkter som inte har sitt ursprung i unionen:

          a) Munster.

          b) Taleggio.

          c) Fontina.

          d) Φέτα (Feta).

          e) Chevrotin.

          f) Reblochon.

          g) Grana Padano (eller enbart "Grana").

          5.    Följande homonyma ursprungsbeteckningar från Schweiz och unionen, vilka anges i tillägg 1, är skyddade och får
          existera samtidigt:

          — "Vacherin Mont-d'Or" (Schweiz) och "Vacherin du Haut-Doubs" eller "Mont d'Or" (unionen).

          I förekommande fall ska särskilda åtgärder beträffande märkning vidtas i syfte att särskilja produkterna och undvika alla
          risker för bedrägerier.

          6.    Skyddet för ursprungsbeteckningarna "Grana Padano" och "Parmigiano Reggiano" utesluter inte möjligheten att
          produkter som är avsedda för den schweiziska marknaden, och för vilka man vidtagit alla erforderliga åtgärder för att de
          inte ska återexporteras, rivs och förpackas (inbegripet skärs i bitar och emballeras) i Schweiz under en övergångsperiod på
          sex år, från och med ikraftträdandet av denna bilaga, och medför inte någon rätt att använda unionens symboler och
          beteckningar för dessa ursprungsbeteckningar.

          7.    Ursprungsbeteckningarna "Gruyère", å ena sidan, och "Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)", "Γραβιέρα Αγράφων (Gra­
          viera Agrafon)", "Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)" och "Γραβιέρα Νάξου (Graviera Naxou)", å andra sidan, betecknar
          osttyper som tydligt skiljer sig åt, exempelvis när det gäller specifikt geografiskt ursprung, framställningsmetod och
          organoleptiska egenskaper. Parterna förbinder sig också att vidta alla nödvändiga åtgärder för att undvika och, i före­
          kommande fall, stoppa all användning som är olovlig eller som kan leda till förväxling mellan ursprungsbeteckningen
          "Gruyère" och termen "Γραβιέρα/Graviera", med beaktande av artiklarna 13 och 15.

          I detta syfte är parterna eniga om att termen "Γραβιέρα/Graviera" inte i något sammanhang får översättas med "Gruyère",
          och omvänt.

                                                                   Artikel 9
                                                       Förhållandet till varumärken
          1.    Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 i den här artikeln ska, när det gäller ursprungsbeteckningar och
          geografiska beteckningar i tillägg 1, en sådan registrering av ett varumärke som motsvarar någon av situationerna i
          artikel 7 avslås eller ogiltigförklaras antingen automatiskt eller på begäran av en berörd part, i enlighet med parternas
          respektive lagstiftning. Denna allmänna skyldighet innebär i synnerhet att en sådan begäran om registrering av ett
          varumärke som motsvarar situationen i artikel 7.2 a ska avslås i enlighet med parternas respektive lagstiftning. Varumär­
          ken som registrerats trots vad som anges ovan ska ogiltigförklaras.
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                                   L 297/9

             2.     Ett varumärke vars användning motsvarar en av situationerna i artikel 7, och som i god tro har blivit föremål för en
             ansökan, registrering – eller som etablerats genom att användas, om lagstiftningen medger detta – på den berörda partens
             territorium, innan denna bilaga trätt i kraft, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 16.3, får fortsätta att
             användas och förnyas trots skyddet för ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar genom denna bilaga, förutsatt
             att det inte finns några skäl till ogiltigförklaring eller förverkande av märket i fråga i enlighet med parternas lagstiftning.

                                                                       Artikel 10
                                                        Förhållande till internationella avtal
             Denna bilaga ska tillämpas utan att det påverkar parternas rättigheter och skyldigheter enligt avtalet om upprättande av
             Världshandelsorganisationen, eller något annat multilateralt avtal om immateriella rättigheter i vilket Schweiz och unionen
             är avtalsslutande parter.

                                                                       Artikel 11
                                                                   Saklegitimation
             Rätten att aktivt skydda de ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar som anges i tillägg 1 omfattar veder­
             börligen berörda fysiska och juridiska personer, till exempel sådana förbund, föreningar och organisationer för producen­
             ter, näringsidkare eller konsumenter som är etablerade eller som har sitt säte inom en av parternas territorium.

                                                                       Artikel 12
                                                            Beteckningar och symboler
             Med tanke på att parternas lagstiftning har utvecklats mot större samstämmighet, såsom anges i artikel 2, ska båda
             parterna tillåta saluföring på sina respektive territorier av produkter som kan omfattas av denna bilaga och som är
             försedda med de officiella beteckningar och eventuella officiella symboler beträffande ursprungsbeteckningar och geo­
             grafiska beteckningar som används av den andra parten.

                                                                       Artikel 13
                                              Genomförande av bilagan och genomförandeåtgärder
             Varje part ska, på begäran av den andra parten, genomföra det skydd som avses i artikel 7 i form av de administrativa
             eller, i förekommande fall, rättsliga åtgärder som krävs.

                                                                       Artikel 14
                                                                Åtgärder vid gränsen
             Parterna ska vidta alla åtgärder som krävs för att göra det möjligt för sina respektive tullmyndigheter att vid gränsen
             beslagta produkter som misstänks vara olovligen försedda med ursprungsbeteckningar eller geografiska beteckningar som
             skyddas genom denna bilaga, och som är avsedda antingen för import till en av parternas tullområde, för export från en
             av parternas tullområde, för återexport, för placering i frizon eller frilager, eller för ett av följande förfaranden: interna­
             tionell transit, tullagring, aktiv eller passiv förädling eller tillfälligt tillträde till en av parternas tullområde.

                                                                       Artikel 15
                                                                 Bilateralt samarbete
             1.   Parterna ska ömsesidigt bistå varandra.

             2.   Parterna ska regelbundet, eller på begäran av en part, utväxla all information som krävs för att denna bilaga ska
             kunna tillämpas på avsett sätt, särskilt när det gäller ändringar av parternas lagar och andra författningar eller av deras
             ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar (ändringar av beteckningar, symboler och logotyper, väsentliga
             ändringar i produktspecifikationerna, strykningar osv.).

             3.    Parterna ska informera varandra när någon av dem, i samband med förhandlingar med ett tredjeland, föreslår skydd
             för en ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning för en jordbruksprodukt eller ett livsmedel från detta tredjeland, i
             de fall då beteckningen har en homonym i form av en ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning som skyddas av
             den andra parten, så att denna part har möjlighet att yttra sig om skyddet av ursprungsbeteckningen eller den geografiska
             beteckningen i fråga.

             4.   Parterna ska rådgöra med varandra när en av dem anser att den andra parten inte fullgjort en skyldighet enligt
             denna bilaga.
 ---pagebreak--- L 297/10           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                                    16.11.2011

           5.    Kommittén ska granska alla frågor som gäller tillämpning och ändring av denna bilaga. Kommittén kan särskilt
           besluta om ändringar av artikel 8 och, i förekommande fall, praktiska användningsvillkor som gör det möjligt att särskilja
           homonyma ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar.

           6.    Arbetsgruppen SUB/SGB, som inrättats i enlighet med artikel 6.7 i avtalet, ska bistå kommittén om denna så begär.

                                                                      Artikel 16
                                                                  Översynsklausul
           1.    För att skydda ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar som nyligen registrerats av parterna, ska dessa
           genomföra den granskning och det samråd som anges i artikel 3. Införandet av nya ursprungsbeteckningar och geo­
           grafiska beteckningar i tillägg 1 kommer att ske i enlighet med kommitténs förfaranden.

           2.   Parterna förbinder sig att, senast två år efter det att denna bilaga trätt i kraft, granska fall där ursprungsbeteckningar
           och geografiska beteckningar inte anges i tillägg 1.

           3.    Datumet som åsyftas i artikel 9.2 ska vara det datum då begäran överlämnas till den andra parten.

           4.    Parterna ska rådgöra med varandra när det gäller alla andra ändringar av bilagan.

           5.    Genomförandebestämmelser som inte framgår av denna bilaga ska, i förekommande fall, beslutas av kommittén.

                                                                      Artikel 17
                                                             Övergångsbestämmelser
           1.     Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 får produkter som omfattas av ursprungsbeteckningarna och de
           geografiska beteckningarna i tillägg 1 och som vid ikraftträdandet av denna bilaga lovligen framställts, försetts med
           beteckningar och presenterats på ett sätt som är förenligt med parternas egna lagar och andra författningar men som är
           otillåtet enligt denna bilaga, saluföras till dess att lagren är uttömda, för en period av högst två år från det att denna bilaga
           träder i kraft.

           2.    Övergångsbestämmelserna ovan ska också tillämpas på ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar som
           infogats i tillägg 1 vid ett senare tillfälle i enlighet med artikel 16.

           3.    Utom när kommittén beslutat annorlunda får produkter som framställts, försetts med beteckningar och presenterats
           i enlighet med denna bilaga, men vars framställningssätt, beteckningar eller presentation inte längre är förenliga med
           bestämmelserna till följd av en ändring av bilagan, fortsätta att saluföras till dess att lagren är uttömda.
 ---pagebreak--- 16.11.2011            SV                                    Europeiska unionens officiella tidning                               L 297/11

                                                                                  Tillägg 1

             FÖRTECKNINGAR ÖVER URSPRUNGSBETECKNINGAR OCH GEOGRAFISKA BETECKNINGAR SOM
                                      SKYDDAS AV RESPEKTIVE PART

             1. Schweiziska ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar

                                 Produkttyp                                                   Beteckning             Skydd (1)

             Kryddor:                                             Munder Safran                                        SUB

             Ost:                                                 Berner Alpkäse / Berner Hobelkäse                    SUB

                                                                  Formaggio d’alpe ticinese                            SUB

                                                                  L’Etivaz                                             SUB

                                                                  Gruyère                                              SUB

                                                                  Raclette du Valais / Walliser Raclette               SUB

                                                                  Sbrinz                                               SUB

                                                                  Tête de Moine / Fromage de Bellelay                  SUB

                                                                  Vacherin fribourgeois                                SUB

                                                                  Vacherin Mont-d’Or                                   SUB

             Frukt:                                               Poire à Botzi                                        SUB

             Grönsaker:                                           Cardon épineux genevois                              SUB

             Kött- och charkuteriprodukter:                       Longeole                                             SGB

                                                                  Saucisse d’Ajoie                                     SGB

                                                                  Saucisson neuchâtelois / Saucisse neuchâteloise      SGB

                                                                  Saucisson vaudois                                    SGB

                                                                  Saucisse aux choux vaudoise                          SGB

                                                                  St. Galler Bratwurst / St. Galler Kalbsbratwurst     SGB

                                                                  Bündnerfleisch                                       SGB

                                                                  Viande séchée du Valais                              SGB

             Bageriprodukter:                                     Pain de seigle valaisan / Walliser Roggenbrot        SUB

             Kvarnprodukter:                                      Rheintaler Ribel / Türggen Ribel                     SUB

             (1) I enlighet med gällande schweizisk lagstiftning, se tillägg 2.
 ---pagebreak--- L 297/12           SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                    16.11.2011

           2. Unionens ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar
           Produktklasserna framgår av bilaga II till förordning (EG) nr 1898/2006 (EUT L 369, 23.12.2006, s. 1).

                                                                      Transkription till
                                      Beteckning                                            Skydd (1)           Produkttyp
                                                                     latinska bokstäver

           Gailtaler Almkäse                                                                  SUB                   13

           Gailtaler Speck                                                                    SGB                   12

           Marchfeldspargel                                                                   SGB                   16

           Steirischer Kren                                                                   SGB                   16

           Steirisches Kürbiskernöl                                                           SGB                   15

           Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse                                                   SUB                   13

           Tiroler Bergkäse                                                                   SUB                   13

           Tiroler Graukäse                                                                   SUB                   13

           Tiroler Speck                                                                      SGB                   12

           Vorarlberger Alpkäse                                                               SUB                   13

           Vorarlberger Bergkäse                                                              SUB                   13

           Wachauer Marille                                                                   SUB                   16

           Waldviertler Graumohn                                                              SUB                   16

           Beurre d'Ardenne                                                                   SUB                   15

           Brussels grondwitloof                                                              SGB                   16

           Fromage de Herve                                                                   SUB                   13

           Geraardsbergse Mattentaart                                                         SGB                   24

           Jambon d'Ardenne                                                                   SGB                   12

           Pâté gaumais                                                                       SGB                   18

           Vlaams – Brabantse Tafeldruif                                                      SUB                   16

           Λουκούμι Γεροσκήπου                                      Loukoumi                  SGB                   24
                                                                    Geroskipou

           Brněnské pivo/ Starobrněnské pivo                                                  SGB                   21

           Budějovické pivo                                                                   SGB                   21

           Budějovický měšťanský var                                                          SGB                   21

           České pivo                                                                         SGB                   21
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                             Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/13

                                                                       Transkription till
                                      Beteckning                                             Skydd (1)   Produkttyp
                                                                      latinska bokstäver

             Českobudějovické pivo                                                             SGB           21

             Český kmín                                                                        SUB           18

             Chamomilla bohemica                                                               SUB           18

             Chodské pivo                                                                      SGB           21

             Hořické trubičky                                                                  SGB           24

             Karlovarský suchar                                                                SGB           24

             Lomnické suchary                                                                  SGB           24

             Mariánskolázeňské oplatky                                                         SGB           24

             Nošovické kysané zelí                                                             SUB           16

             Pardubický perník                                                                 SGB           24

             Pohořelický kapr                                                                  SUB           17

             Štramberské uši                                                                   SGB           24

             Třeboňský kapr                                                                    SGB           17

             Všestarská cibule                                                                 SUB           16

             Žatecký chmel                                                                     SUB           18

             Znojemské pivo                                                                    SGB           21

             Aachener Printen                                                                  SGB           24

             Allgäuer Bergkäse                                                                 SUB           13

             Altenburger Ziegenkäse                                                            SUB           13

             Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katen­                               SGB           12
             schinken

             Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken                                 SGB           12

             Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren                                         SGB           16

             Bayerisches Bier                                                                  SGB           21

             Bremer Bier                                                                       SGB           21

             Diepholzer Moorschnucke                                                           SUB           11

             Dortmunder Bier                                                                   SGB           21
 ---pagebreak--- L 297/14            SV                            Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                     Transkription till
                                     Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                    latinska bokstäver

           Feldsalat von der Insel Reichenau                                                 SGB           16

           Gögginger Bier                                                                    SGB           21

           Greußener Salami                                                                  SGB           12

           Gurken von der Insel Reichenau                                                    SGB           16

           Hofer Bier                                                                        SGB           21

           Holsteiner Karpfen                                                                SGB           17

           Kölsch                                                                            SGB           21

           Kulmbacher Bier                                                                   SGB           21

           Lausitzer Leinöl                                                                  SGB           15

           Lübecker Marzipan                                                                 SGB           24

           Lüneburger Heidschnucke                                                           SUB           11

           Mainfranken Bier                                                                  SGB           21

           Meißner Fummel                                                                    SGB           24

           Münchener Bier                                                                    SGB           21

           Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste                                  SGB           12

           Nürnberger Lebkuchen                                                              SGB           24

           Oberpfälzer Karpfen                                                               SGB           17

           Odenwälder Frühstückskäse                                                         SUB           13

           Reuther Bier                                                                      SGB           21

           Rieser Weizenbier                                                                 SGB           21

           Salate von der Insel Reichenau                                                    SGB           16

           Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch                                    SGB           11

           Schwarzwälder Schinken                                                            SGB           12

           Schwarzwaldforelle                                                                SGB           17

           Spreewälder Gurken                                                                SGB           16

           Spreewälder Meerrettich                                                           SGB           16
 ---pagebreak--- 16.11.2011             SV                          Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/15

                                                                      Transkription till
                                    Beteckning                                              Skydd (1)   Produkttyp
                                                                     latinska bokstäver

             Thüringer Leberwurst                                                             SGB           12

             Thüringer Rostbratwurst                                                          SGB           12

             Thüringer Rotwurst                                                               SGB           12

             Tomaten von der Insel Reichenau                                                  SGB           16

             Wernesgrüner Bier                                                                SGB           21

             Danablu                                                                          SGB           13

             Esrom                                                                            SGB           13

             Lammefjordsgulerod                                                               SGB           16

             Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας                                Agios Mattheos            SGB           15
                                                                    Kerkyras

             Ακτινίδιο Πιερίας                                      Aktinidio Pierias         SGB           16

             Ακτινίδιο Σπερχειού                                    Aktinidio                 SUB           16
                                                                    Sperchiou

             Ανεβατό                                                Anevato                   SUB           13

             Αποκορώνας Χανίων Κρήτης                               Apokoronas                SUB           15
                                                                    Chanion Kritis

             Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης                               Arxanes Irakliou          SUB           15
                                                                    Kritis

             Αυγοτάραχο Μεσολογγίου                                 Avgotaracho               SUB           17
                                                                    Messolongiou

             Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης                               Viannos Irakliou          SUB           15
                                                                    Kritis

             Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης                    Vorios                    SUB           15
                                                                    Mylopotamos
                                                                    Rethymnis
                                                                    Kritis

             Γαλοτύρι                                               Galotyri                  SUB           13

             Γραβιέρα Αγράφων                                       Graviera                  SUB           13
                                                                    Agrafon

             Γραβιέρα Κρήτης                                        Graviera Kritis           SUB           13

             Γραβιέρα Νάξου                                         Graviera Naxou            SUB           13

             Ελιά Καλαμάτας                                         Elia Kalamatas            SUB           16
 ---pagebreak--- L 297/16            SV                            Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                     Transkription till
                                   Beteckning                                              Skydd (1)   Produkttyp
                                                                    latinska bokstäver

           Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"                Exeretiko                 SUB           15
                                                                   partheno
                                                                   eleolado
                                                                   "Trizinia"

           Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό                    Exeretiko                 SUB           15
                                                                   partheno
                                                                   eleolado
                                                                   Thrapsano

           Ζάκυνθος                                                Zakynthos                 SGB           15

           Θάσος                                                   Thassos                   SGB           15

           Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης                        Throumpa                  SUB           16
                                                                   Ampadias
                                                                   Rethymnis
                                                                   Kritis

           Θρούμπα Θάσου                                           Throumpa                  SUB           16
                                                                   Thassou

           Θρούμπα Χίου                                            Throumpa                  SUB           16
                                                                   Chiou

           Καλαθάκι Λήμνου                                         Kalathaki                 SUB           13
                                                                   Limnou

           Καλαμάτα                                                Kalamata                  SUB           15

           Κασέρι                                                  Kasseri                   SUB           13

           Κατίκι Δομοκού                                          Katiki                    SUB           13
                                                                   Domokou

           Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας                              Kelifoto fystiki          SUB           16
                                                                   Fthiotidas

           Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου                              Kerassia                  SUB           16
                                                                   Tragana
                                                                   Rodochoriou

           Κεφαλογραβιέρα                                          Kefalograviera            SUB           13

           Κεφαλονιά                                               Kefalonia                 SGB           15

           Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης                                 Kolymvari                 SUB           15
                                                                   Chanion Kritis

           Κονσερβολιά Αμφίσσης                                    Konservolia               SUB           16
                                                                   Amfissis

           Κονσερβολιά Άρτας                                       Konservolia               SGB           16
                                                                   Artas

           Κονσερβολιά Αταλάντης                                   Konservolia               SUB           16
                                                                   Atalantis
 ---pagebreak--- 16.11.2011             SV                        Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/17

                                                                    Transkription till
                                    Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                   latinska bokstäver

             Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου                             Konservolia               SUB           16
                                                                  Piliou Volou

             Κονσερβολιά Ροβίων                                   Konservolia               SUB           16
                                                                  Rovion

             Κονσερβολιά Στυλίδας                                 Konservolia               SUB           16
                                                                  Stylidas

             Κοπανιστή                                            Kopanisti                 SUB           13

             Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα                          Korinthiaki               SUB           16
                                                                  Stafida Vostitsa

             Κουμ Κουάτ Κέρκυρας                                  Koum kouat                SGB           16
                                                                  Kerkyras

             Κρανίδι Αργολίδας                                    Kranidi                   SUB           15
                                                                  Argolidas

             Κρητικό παξιμάδι                                     Kritiko                   SGB           24
                                                                  paximadi

             Κροκεές Λακωνίας                                     Krokees                   SUB           15
                                                                  Lakonias

             Κρόκος Κοζάνης                                       Krokos Kozanis            SUB           18

             Λαδοτύρι Μυτιλήνης                                   Ladotyri                  SUB           13
                                                                  Mytilinis

             Λακωνία                                              Lakonia                   SGB           15

             Λέσβος; Mυτιλήνη                                     Lesvos; Mytilini          SGB           15

             Λυγουριό Ασκληπιείου                                 Lygourio                  SUB           15
                                                                  Asklipiiou

             Μανούρι                                              Manouri                   SUB           13

             Μαστίχα Χίου                                         Masticha Chiou            SUB           25

             Μαστιχέλαιο Χίου                                     Mastichelaio              SUB           32
                                                                  Chiou

             Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια                         Meli Elatis               SUB           18
                                                                  Menalou Vanilia

             Μετσοβόνε                                            Metsovone                 SUB           13

             Μήλα Ζαγοράς Πηλίου                                  Mila Zagoras              SUB           16
                                                                  Piliou

             Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως                     Mila Delicious            SUB           16
                                                                  Pilafa Tripoleos
 ---pagebreak--- L 297/18             SV                          Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                    Transkription till
                                    Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                   latinska bokstäver

           Μήλο Καστοριάς                                         Milo Kastorias            SGB           16

           Μπάτζος                                                Batzos                    SUB           13

           Ξερά σύκα Κύμης                                        Xera syka                 SUB           16
                                                                  Kymis

           Ξυνομυζήθρα Κρήτης                                     Xynomyzithra              SUB           13
                                                                  Kritis

           Ολυμπία                                                Olympia                   SGB           15

           Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου                                Patata Kato               SGB           16
                                                                  Nevrokopiou

           Πεζά Ηρακλείου Κρήτης                                  Peza Irakliou             SUB           15
                                                                  Kritis

           Πέτρινα Λακωνίας                                       Petrina Lakonias          SUB           15

           Πηχτόγαλο Χανίων                                       Pichtogalo                SUB           13
                                                                  Chanion

           Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης                        Portokalia                SUB           16
                                                                  Maleme
                                                                  Chanion Kritis

           Πρέβεζα                                                Preveza                   SGB           15

           Ροδάκινα Νάουσας                                       Rodakina                  SUB           16
                                                                  Naoussas

           Ρόδος                                                  Rodos                     SGB           15

           Σάμος                                                  Samos                     SGB           15

           Σαν Μιχάλη                                             San Michali               SUB           13

           Σητεία Λασιθίου Κρήτης                                 Sitia Lasithiou           SUB           15
                                                                  Kritis

           Σταφίδα Ζακύνθου                                       Stafida                   SUB           16
                                                                  Zakynthou

           Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων                   Syka Vavronas             SGB           16
                                                                  Markopoulou
                                                                  Messongion

           Σφέλα                                                  Sfela                     SUB           13

           Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου                          Tsakoniki                 SUB           16
                                                                  Melitzana
                                                                  Leonidiou

           Τσίχλα Χίου                                            Tsikla Chiou              SUB           25

           Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας          Fassolia                  SGB           16
                                                                  Gigantes
                                                                  Elefantes
                                                                  Prespon
                                                                  Florinas
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/19

                                                                          Transkription till
                                      Beteckning                                                Skydd (1)   Produkttyp
                                                                         latinska bokstäver

             Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας              Fassolia (plake           SGB           16
                                                                        megalosperma)
                                                                        Prespon
                                                                        Florinas

             Φασόλια γίγαντες – ελέφαντες Καστοριάς                     Fassolia                  SGB           16
                                                                        Gigantes-
                                                                        Elefantes
                                                                        Kastorias

             Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου                Fassolia                  SGB           16
                                                                        Gigantes
                                                                        Elefantes Kato
                                                                        Nevrokopiou

             Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu                  Fassolia kina             SGB           16
                                                                        Messosperma
                                                                        Kato
                                                                        Nevrokopiou

             Φέτα                                                       Feta                      SUB           13

             Φοινίκι Λακωνίας                                           Finiki Lakonias           SUB           15

             Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού                               Formaella                 SUB           13
                                                                        Arachovas
                                                                        Parnassou

             Φυστίκι Αίγινας                                            Fystiki Eginas            SUB           16

             Φυστίκι Μεγάρων                                            Fystiki Megaron           SUB           16

             Χανιά Κρήτης                                               Chania Kritis             SGB           15

             Aceite de La Alcarria                                                                SUB           15

             Aceite de la Rioja                                                                   SUB           15

             Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca;                              SUB           15
             Oli mallorquí

             Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta                                              SUB           15

             Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià                              SUB           15

             Aceite del Bajo Aragón                                                               SUB           15

             Aceite Monterrubio                                                                   SUB           15

             Afuega'l Pitu                                                                        SUB           13

             Ajo Morado de las Pedroñeras                                                         SGB           16
 ---pagebreak--- L 297/20              SV                              Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                         Transkription till
                                   Beteckning                                                  Skydd (1)   Produkttyp
                                                                        latinska bokstäver

           Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló                                          SUB           16

           Alcachofa de Tudela                                                                   SGB           16

           Alfajor de Medina Sidonia                                                             SGB           24

           Antequera                                                                             SUB           15

           Arroz de Valencia; Arròs de València                                                  SUB           16

           Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre                                   SUB           16

           Avellana de Reus                                                                      SUB           16

           Azafrán de la Mancha                                                                  SUB           18

           Baena                                                                                 SUB           15

           Berenjena de Almagro                                                                  SGB           16

           Botillo del Bierzo                                                                    SGB           12

           Caballa de Andalucia                                                                  SGB           17

           Cabrales                                                                              SUB           13

           Calasparra                                                                            SUB           16

           Calçot de Valls                                                                       SGB           16

           Carne de Ávila                                                                        SGB           11

           Carne de Cantabria                                                                    SGB           11

           Carne de la Sierra de Guadarrama                                                      SGB           11

           Carne de Morucha de Salamanca                                                         SGB           11

           Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela                                          SGB           11

           Cebreiro                                                                              SUB           13

           Cecina de León                                                                        SGB           12

           Cereza del Jerte                                                                      SUB           16

           Cerezas de la Montaña de Alicante                                                     SGB           16

           Chufa de Valencia                                                                     SUB           18

           Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians                                              SGB           16
 ---pagebreak--- 16.11.2011            SV                           Europeiska unionens officiella tidning                             L 297/21

                                                                        Transkription till
                                      Beteckning                                             Skydd (1)   Produkttyp
                                                                       latinska bokstäver

             Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les                           SGB           16
             Terres de l'Ebre

             Coliflor de Calahorra                                                             SGB           16

             Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea                                            SGB           11

             Cordero Manchego                                                                  SGB           11

             Dehesa de Extremadura                                                             SUB           12

             Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina                                      SGB           24

             Espárrago de Huétor-Tájar                                                         SGB           16

             Espárrago de Navarra                                                              SGB           16

             Faba Asturiana                                                                    SGB           16

             Gamoneu; Gamonedo                                                                 SUB           13

             Garbanzo de Fuentesaúco                                                           SGB           16

             Gata-Hurdes                                                                       SUB           15

             Guijuelo                                                                          SUB           12

             Idiazábal                                                                         SUB           13

             Jamón de Huelva                                                                   SUB           12

             Jamón de Teruel                                                                   SUB           12

             Jamón de Trevélez                                                                 SGB           12

             Jijona                                                                            SGB           24

             Judías de El Barco de Ávila                                                       SGB           16

             Kaki Ribera del Xúquer                                                            SUB           16

             Lacón Gallego                                                                     SGB           11

             Lechazo de Castilla y León                                                        SGB           11

             Lenteja de La Armuña                                                              SGB           16

             Lenteja Pardina de Tierra de Campos                                               SGB           16

             Les Garrigues                                                                     SUB           15

             Mahón-Menorca                                                                     SUB           13
 ---pagebreak--- L 297/22           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                         Transkription till
                                   Beteckning                                                  Skydd (1)   Produkttyp
                                                                        latinska bokstäver

           Mantecadas de Astorga                                                                 SGB           24

           Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de                                 SUB           15
           l'Alt Urgell i la Cerdanya

           Mantequilla de Soria                                                                  SUB           15

           Manzana de Girona; Poma de Girona                                                     SGB           16

           Manzana Reineta del Bierzo                                                            SUB           16

           Mazapán de Toledo                                                                     SGB           24

           Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia                                              SUB           17

           Melocotón de Calanda                                                                  SUB           16

           Melva de Andalucia                                                                    SGB           17

           Miel de Galicia; Mel de Galicia                                                       SGB           14

           Miel de Granada                                                                       SUB           14

           Miel de La Alcarria                                                                   SUB           14

           Montes de Granada                                                                     SUB           15

           Montes de Toledo                                                                      SUB           15

           Nísperos Callosa d'En Sarriá                                                          SUB           16

           Pan de Cea                                                                            SGB           24

           Pan de Cruz de Ciudad Real                                                            SGB           24

           Pataca de Galicia; Patata de Galicia                                                  SGB           16

           Patatas de Prades; Patates de Prades                                                  SGB           16

           Pera de Jumilla                                                                       SUB           16

           Peras de Rincón de Soto                                                               SUB           16

           Picón Bejes-Tresviso                                                                  SUB           13

           Pimentón de la Vera                                                                   SUB           18

           Pimentón de Murcia                                                                    SUB           18

           Pimiento Asado del Bierzo                                                             SGB           16

           Pimiento Riojano                                                                      SGB           16
 ---pagebreak--- 16.11.2011             SV                            Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/23

                                                                        Transkription till
                                      Beteckning                                              Skydd (1)   Produkttyp
                                                                       latinska bokstäver

             Pimientos del Piquillo de Lodosa                                                   SUB           16

             Pollo y Capón del Prat                                                             SGB           11

             Poniente de Granada                                                                SUB           15

             Priego de Córdoba                                                                  SUB           15

             Queso de La Serena                                                                 SUB           13

             Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya                                                SUB           13

             Queso de Murcia                                                                    SUB           13

             Queso de Murcia al vino                                                            SUB           13

             Queso de Valdeón                                                                   SGB           13

             Queso Ibores                                                                       SUB           13

             Queso Majorero                                                                     SUB           13

             Queso Manchego                                                                     SUB           13

             Queso Nata de Cantabria                                                            SUB           13

             Queso Palmero; Queso de la Palma                                                   SUB           13

             Queso Tetilla                                                                      SUB           13

             Queso Zamorano                                                                     SUB           13

             Quesucos de Liébana                                                                SUB           13

             Roncal                                                                             SUB           13

             Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic                                              SGB           12

             San Simón da Costa                                                                 SUB           13

             Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies                                                SUB           18

             Sierra de Cadiz                                                                    SUB           15

             Sierra de Cazorla                                                                  SUB           15

             Sierra de Segura                                                                   SUB           15

             Sierra Mágina                                                                      SUB           15

             Siurana                                                                            SUB           15
 ---pagebreak--- L 297/24           SV                            Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                    Transkription till
                                    Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                   latinska bokstäver

           Sobrasada de Mallorca                                                            SGB           12

           Ternasco de Aragón                                                               SGB           11

           Ternera Asturiana                                                                SGB           11

           Ternera de Extremadura                                                           SGB           11

           Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea                                           SGB           11

           Ternera Gallega                                                                  SGB           11

           Torta del Casar                                                                  SUB           13

           Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt                                             SGB           24

           Turrón de Alicante                                                               SGB           24

           Uva de mesa embolsada "Vinalopó"                                                 SUB           16

           Kainuun rönttönen                                                                SGB           24

           Lapin Poron liha                                                                 SUB           11

           Lapin Puikula                                                                    SUB           16

           Abondance                                                                        SUB           13

           Agneau de l'Aveyron                                                              SGB           11

           Agneau de Lozère                                                                 SGB           11

           Agneau de Pauillac                                                               SGB           11

           Agneau de Sisteron                                                               SGB           11

           Agneau du Bourbonnais                                                            SGB           11

           Agneau du Limousin                                                               SGB           11

           Agneau du Poitou-Charentes                                                       SGB           11

           Agneau du Quercy                                                                 SGB           11

           Ail blanc de Lomagne                                                             SGB           16

           Ail de la Drôme                                                                  SGB           16

           Ail rose de Lautrec                                                              SGB           16

           Anchois de Collioure                                                             SGB           17
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                            Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/25

                                                                      Transkription till
                                      Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                     latinska bokstäver

             Asperge des sables des Landes                                                    SGB           16

             Banon                                                                            SUB           13

             Barèges-Gavarnie                                                                 SUB           11

             Beaufort                                                                         SUB           13

             Bergamote(s) de Nancy                                                            SGB           24

             Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre                            SUB           15
             des Deux-Sèvres

             Beurre d'Isigny                                                                  SUB           15

             Bleu d'Auvergne                                                                  SUB           13

             Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel                                        SUB           13

             Bleu des Causses                                                                 SUB           13

             Bleu du Vercors-Sassenage                                                        SUB           13

             Bœuf charolais du Bourbonnais                                                    SGB           11

             Boeuf de Bazas                                                                   SGB           11

             Bœuf de Chalosse                                                                 SGB           11

             Bœuf du Maine                                                                    SGB           11

             Boudin blanc de Rethel                                                           SGB           12

             Brie de Meaux                                                                    SUB           13

             Brie de Melun                                                                    SUB           13

             Brioche vendéenne                                                                SGB           24

             Brocciu Corse; Brocciu                                                           SUB           13

             Camembert de Normandie                                                           SUB           13

             Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne,                             SGB           12
             Gers, Landes, Périgord, Quercy)

             Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet                                               SUB           13

             Chabichou du Poitou                                                              SUB           13

             Chaource                                                                         SUB           13

             Chasselas de Moissac                                                             SUB           16
 ---pagebreak--- L 297/26              SV                          Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                     Transkription till
                                    Beteckning                                             Skydd (1)   Produkttyp
                                                                    latinska bokstäver

           Chevrotin                                                                         SUB           13

           Cidre de Bretagne; Cidre Breton                                                   SGB           18

           Cidre de Normandie; Cidre Normand                                                 SGB           18

           Clémentine de Corse                                                               SGB           16

           Coco de Paimpol                                                                   SUB           16

           Comté                                                                             SUB           13

           Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor                                          SGB           17

           Cornouaille                                                                       SUB           18

           Crème d'Isigny                                                                    SUB           14

           Crème fraîche fluide d'Alsace                                                     SGB           14

           Crottin de Chavignol; Chavignol                                                   SUB           13

           Dinde de Bresse                                                                   SUB           11

           Domfront                                                                          SUB           18

           Époisses                                                                          SUB           13

           Foin de Crau                                                                      SUB           31

           Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison                                             SUB           13

           Fraise du Périgord                                                                SGB           16

           Haricot tarbais                                                                   SGB           16

           Huile d'olive d'Aix-en-Provence                                                   SUB           15

           Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di                            SUB           15
           Corsica

           Huile d'olive de Haute-Provence                                                   SUB           15

           Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence                                   SUB           15

           Huile d'olive de Nice                                                             SUB           15

           Huile d'olive de Nîmes                                                            SUB           15

           Huile d'olive de Nyons                                                            SUB           15

           Huile essentielle de lavande de Haute-Provence                                    SUB           15
 ---pagebreak--- 16.11.2011              SV                         Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/27

                                                                      Transkription till
                                      Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                     latinska bokstäver

             Huîtres Marennes Oléron                                                          SGB           18

             Jambon de Bayonne                                                                SGB           12

             Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes                                    SGB           12

             Kiwi de l'Adour                                                                  SGB           16

             Laguiole                                                                         SUB           13

             Langres                                                                          SUB           13

             Lentille vert du Puy                                                             SUB           16

             Lentilles vertes du Berry                                                        SGB           16

             Lingot du Nord                                                                   SGB           16

             Livarot                                                                          SUB           13

             Mâche nantaise                                                                   SGB           16

             Maroilles; Marolles                                                              SUB           13

             Melon du Haut-Poitou                                                             SGB           16

             Melon du Quercy                                                                  SGB           16

             Miel d'Alsace                                                                    SGB           14

             Miel de Corse; Mele di Corsica                                                   SUB           14

             Miel de Provence                                                                 SGB           14

             Miel de sapin des Vosges                                                         SUB           14

             Mirabelles de Lorraine                                                           SGB           16

             Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs                                                SUB           13

             Morbier                                                                          SUB           13

             Munster; Munster-Géromé                                                          SUB           13

             Muscat du Ventoux                                                                SUB           16

             Neufchâtel                                                                       SUB           13

             Noix de Grenoble                                                                 SUB           16

             Noix du Périgord                                                                 SUB           16

             Œufs de Loué                                                                     SGB           14
 ---pagebreak--- L 297/28           SV                             Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                     Transkription till
                                    Beteckning                                             Skydd (1)   Produkttyp
                                                                    latinska bokstäver

           Oignon doux des Cévennes                                                          SUB           16

           Olive de Nice                                                                     SUB           16

           Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence                                  SUB           16

           Olives noires de la Vallée des Baux de Provence                                   SUB           16

           Olives noires de Nyons                                                            SUB           16

           Ossau-Iraty                                                                       SUB           13

           Pâtes d'Alsace                                                                    SGB           27

           Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer                                                SUB           18

           Pélardon                                                                          SUB           13

           Petit Épeautre de Haute Provence                                                  SGB           16

           Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme                                         SUB           13

           Piment d'Espelette; Piment d'Espelette – Ezpeletako                               SUB           18
           Biperra

           Poireaux de Créances                                                              SGB           16

           Pomme de terre de l'Île de Ré                                                     SUB           16

           Pomme du Limousin                                                                 SUB           16

           Pommes de terre de Merville                                                       SGB           16

           Pommes et poires de Savoie                                                        SGB           16

           Pont-l'Évêque                                                                     SUB           13

           Porc de la Sarthe                                                                 SGB           11

           Porc de Normandie                                                                 SGB           11

           Porc de Vendée                                                                    SGB           11

           Porc du Limousin                                                                  SGB           11

           Pouligny-Saint-Pierre                                                             SUB           13

           Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits                                         SGB           16

           Reblochon; Reblochon de Savoie                                                    SUB           13

           Riz de Camargue                                                                   SGB           16
 ---pagebreak--- 16.11.2011            SV                           Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/29

                                                                      Transkription till
                                      Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                     latinska bokstäver

             Rocamadour                                                                       SUB           13

             Roquefort                                                                        SUB           13

             Sainte-Maure de Touraine                                                         SUB           13

             Saint-Nectaire                                                                   SUB           13

             Salers                                                                           SUB           13

             Selles-sur-Cher                                                                  SUB           13

             Taureau de Camargue                                                              SUB           11

             Tome des Bauges                                                                  SUB           13

             Tomme de Savoie                                                                  SGB           13

             Tomme des Pyrénées                                                               SGB           13

             Valençay                                                                         SUB           13

             Veau de l'Aveyron et du Ségala                                                   SGB           11

             Veau du Limousin                                                                 SGB           11

             Volailles d'Alsace                                                               SGB           11

             Volailles d'Ancenis                                                              SGB           11

             Volailles d'Auvergne                                                             SGB           11

             Volailles de Bourgogne                                                           SGB           11

             Volailles de Bresse                                                              SUB           11

             Volailles de Bretagne                                                            SGB           11

             Volailles de Challans                                                            SGB           11

             Volailles de Cholet                                                              SGB           11

             Volailles de Gascogne                                                            SGB           11

             Volailles de Houdan                                                              SGB           11

             Volailles de Janzé                                                               SGB           11

             Volailles de la Champagne                                                        SGB           11

             Volailles de la Drôme                                                            SGB           11

             Volailles de l'Ain                                                               SGB           11
 ---pagebreak--- L 297/30           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                        Transkription till
                                      Beteckning                                              Skydd (1)   Produkttyp
                                                                       latinska bokstäver

           Volailles de Licques                                                                 SGB           11

           Volailles de l'Orléanais                                                             SGB           11

           Volailles de Loué                                                                    SGB           11

           Volailles de Normandie                                                               SGB           11

           Volailles de Vendée                                                                  SGB           11

           Volailles des Landes                                                                 SGB           11

           Volailles du Béarn                                                                   SGB           11

           Volailles du Berry                                                                   SGB           11

           Volailles du Charolais                                                               SGB           11

           Volailles du Forez                                                                   SGB           11

           Volailles du Gatinais                                                                SGB           11

           Volailles du Gers                                                                    SGB           11

           Volailles du Languedoc                                                               SGB           11

           Volailles du Lauragais                                                               SGB           11

           Volailles du Maine                                                                   SGB           11

           Volailles du plateau de Langres                                                      SGB           11

           Volailles du Val de Sèvres                                                           SGB           11

           Volailles du Velay                                                                   SGB           11

           Budapesti szalámi/Budapesti téliszalámi                                              SGB           12

           Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi                                                 SUB           12

           Clare Island Salmon                                                                  SGB           17

           Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara                                          SGB           11

           Imokilly Regato                                                                      SUB           13

           Timoleague Brown Pudding                                                             SGB           12

           Abbacchio Romano                                                                     SGB           11

           Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure                                                   SGB           17

           Aceto balsamico di Modena                                                            SGB           18
 ---pagebreak--- 16.11.2011            SV                              Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/31

                                                                         Transkription till
                                         Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                        latinska bokstäver

             Aceto balsamico tradizionale di Modena                                              SUB           18

             Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia                                       SUB           18

             Agnello di Sardegna                                                                 SGB           11

             Alto Crotonese                                                                      SUB           15

             Aprutino Pescarese                                                                  SUB           15

             Arancia del Gargano                                                                 SGB           16

             Arancia Rossa di Sicilia                                                            SGB           16

             Asiago                                                                              SUB           13

             Asparago Bianco di Bassano                                                          SUB           16

             Asparago bianco di Cimadolmo                                                        SGB           16

             Asparago verde di Altedo                                                            SGB           16

             Basilico Genovese                                                                   SUB           16

             Bergamotto di Reggio Calabria – Olio essenziale                                     SUB           32

             Bitto                                                                               SUB           13

             Bra                                                                                 SUB           13

             Bresaola della Valtellina                                                           SGB           12

             Brisighella                                                                         SUB           15

             Bruzio                                                                              SUB           15

             Caciocavallo Silano                                                                 SUB           13

             Canestrato Pugliese                                                                 SUB           13

             Canino                                                                              SUB           15

             Capocollo di Calabria                                                               SUB           12

             Cappero di Pantelleria                                                              SGB           16

             Carciofo di Paestum                                                                 SGB           16

             Carciofo Romanesco del Lazio                                                        SGB           16

             Carota dell'Altopiano del Fucino                                                    SGB           16

             Cartoceto                                                                           SUB           15
 ---pagebreak--- L 297/32             SV                          Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                    Transkription till
                                    Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                   latinska bokstäver

           Casatella Trevigiana                                                             SUB           13

           Casciotta d'Urbino                                                               SUB           13

           Castagna Cuneo                                                                   SGB           16

           Castagna del Monte Amiata                                                        SGB           16

           Castagna di Montella                                                             SGB           16

           Castagna di Vallerano                                                            SUB           16

           Castelmagno                                                                      SUB           13

           Chianti Classico                                                                 SUB           15

           Ciauscolo                                                                        SGB           12

           Cilento                                                                          SUB           15

           Ciliegia di Marostica                                                            SGB           16

           Cipolla Rossa di Tropea Calabria                                                 SGB           16

           Cipollotto Nocerino                                                              SUB           16

           Clementine del Golfo di Taranto                                                  SGB           16

           Clementine di Calabria                                                           SGB           16

           Collina di Brindisi                                                              SUB           15

           Colline di Romagna                                                               SUB           15

           Colline Salernitane                                                              SUB           15

           Colline Teatine                                                                  SUB           15

           Coppa Piacentina                                                                 SUB           12

           Coppia Ferrarese                                                                 SGB           24

           Cotechino Modena                                                                 SGB           12

           Culatello di Zibello                                                             SUB           12

           Dauno                                                                            SUB           15

           Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese                                         SGB           16

           Fagiolo di Sarconi                                                               SGB           16

           Fagiolo di Sorana                                                                SGB           16
 ---pagebreak--- 16.11.2011             SV                           Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/33

                                                                       Transkription till
                                       Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                      latinska bokstäver

             Farina di Neccio della Garfagnana                                                 SUB           16

             Farro della Garfagnana                                                            SGB           16

             Fico Bianco del Cilento                                                           SUB           16

             Ficodindia dell'Etna                                                              SUB           16

             Fiore Sardo                                                                       SUB           13

             Fontina                                                                           SUB           13

             Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana                                            SUB           13

             Fungo di Borgotaro                                                                SGB           16

             Garda                                                                             SUB           15

             Gorgonzola                                                                        SUB           13

             Grana Padano                                                                      SUB           13

             Kiwi Latina                                                                       SGB           16

             La Bella della Daunia                                                             SUB           16

             Laghi Lombardi                                                                    SUB           15

             Lametia                                                                           SUB           15

             Lardo di Colonnata                                                                SGB           12

             Lenticchia di Castelluccio di Norcia                                              SGB           16

             Limone Costa d'Amalfi                                                             SGB           16

             Limone di Sorrento                                                                SGB           16

             Limone Femminello del Gargano                                                     SGB           16

             Lucca                                                                             SUB           15

             Marrone del Mugello                                                               SGB           16

             Marrone di Castel del Rio                                                         SGB           16

             Marrone di Roccadaspide                                                           SGB           16

             Marrone di San Zeno                                                               SUB           16

             Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel                                                 SGB           16

             Mela Val di Non                                                                   SUB           16
 ---pagebreak--- L 297/34            SV                          Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                   Transkription till
                                   Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                  latinska bokstäver

           Melannurca Campana                                                              SGB           16

           Miele della Lunigiana                                                           SUB           14

           Molise                                                                          SUB           15

           Montasio                                                                        SUB           13

           Monte Etna                                                                      SUB           15

           Monte Veronese                                                                  SUB           13

           Monti Iblei                                                                     SUB           15

           Mortadella Bologna                                                              SGB           11

           Mozzarella di Bufala Campana                                                    SUB           13

           Murazzano                                                                       SUB           13

           Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte                                        SGB           16

           Nocciola di Giffoni                                                             SGB           16

           Nocciola Romana                                                                 SUB           16

           Nocellara del Belice                                                            SUB           16

           Oliva Ascolana del Piceno                                                       SUB           16

           Pagnotta del Dittaino                                                           SUB           16

           Pancetta di Calabria                                                            SUB           12

           Pancetta Piacentina                                                             SUB           12

           Pane casareccio di Genzano                                                      SGB           24

           Pane di Altamura                                                                SUB           24

           Pane di Matera                                                                  SGB           24

           Parmigiano Reggiano                                                             SUB           13

           Pecorino di Filiano                                                             SUB           13

           Pecorino Romano                                                                 SUB           13

           Pecorino Sardo                                                                  SUB           13

           Pecorino Siciliano                                                              SUB           13

           Pecorino Toscano                                                                SUB           13
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/35

                                                                         Transkription till
                                        Beteckning                                             Skydd (1)   Produkttyp
                                                                        latinska bokstäver

             Penisola Sorrentina                                                                 SUB           15

             Peperone di Senise                                                                  SGB           16

             Pera dell'Emilia Romagna                                                            SGB           16

             Pera mantovana                                                                      SGB           16

             Pesca e nettarina di Romagna                                                        SGB           16

             Pomodoro di Pachino                                                                 SGB           16

             Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino                                      SUB           16

             Pretuziano delle Colline Teramane                                                   SUB           15

             Prosciutto di Carpegna                                                              SUB           12

             Prosciutto di Modena                                                                SUB           12

             Prosciutto di Norcia                                                                SGB           12

             Prosciutto di Parma                                                                 SUB           12

             Prosciutto di S. Daniele                                                            SUB           11

             Prosciutto Toscano                                                                  SUB           12

             Prosciutto Veneto Berico-Euganeo                                                    SUB           12

             Provolone Valpadana                                                                 SUB           13

             Quartirolo Lombardo                                                                 SUB           13

             Radicchio di Chioggia                                                               SGB           16

             Radicchio di Verona                                                                 SGB           16

             Radicchio Rosso di Treviso                                                          SGB           16

             Radicchio Variegato di Castelfranco                                                 SGB           16

             Ragusano                                                                            SUB           13

             Raschera                                                                            SUB           13

             Ricotta Romana                                                                      SUB           13

             Riso di Baraggia Biellese e Vercellese                                              SUB           16

             Riso Nano Vialone Veronese                                                          SGB           16

             Riviera Ligure                                                                      SUB           15
 ---pagebreak--- L 297/36              SV                           Europeiska unionens officiella tidning                             16.11.2011

                                                                        Transkription till
                                      Beteckning                                             Skydd (1)   Produkttyp
                                                                       latinska bokstäver

           Robiola di Roccaverano                                                              SUB           13

           Sabina                                                                              SUB           15

           Salame Brianza                                                                      SUB           12

           Salame Cremona                                                                      SGB           12

           Salame di Varzi                                                                     SGB           12

           Salame d'oca di Mortara                                                             SGB           12

           Salame Piacentino                                                                   SUB           12

           Salame S. Angelo                                                                    SGB           12

           Salamini italiani alla cacciatora                                                   SUB           12

           Salsiccia di Calabria                                                               SUB           12

           Sardegna                                                                            SUB           15

           Scalogno di Romagna                                                                 SGB           16

           Soppressata di Calabria                                                             SUB           12

           Soprèssa Vicentina                                                                  SUB           12

           Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler                           SGB           12
           Speck

           Spressa delle Giudicarie                                                            SUB           13

           Stelvio; Stilfser                                                                   SUB           13

           Taleggio                                                                            SUB           13

           Tergeste                                                                            SUB           15

           Terra di Bari                                                                       SUB           15

           Terra d'Otranto                                                                     SUB           15

           Terre di Siena                                                                      SUB           15

           Terre Tarentine                                                                     SUB           15

           Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino                                          SUB           17

           Toma Piemontese                                                                     SUB           13

           Toscano                                                                             SGB           15
 ---pagebreak--- 16.11.2011            SV                            Europeiska unionens officiella tidning                             L 297/37

                                                                         Transkription till
                                      Beteckning                                              Skydd (1)   Produkttyp
                                                                        latinska bokstäver

             Tuscia                                                                             SUB           15

             Umbria                                                                             SUB           15

             Uva da tavola di Canicattì                                                         SGB           16

             Uva da tavola di Mazzarrone                                                        SGB           16

             Val di Mazara                                                                      SUB           15

             Valdemone                                                                          SUB           15

             Valle d'Aosta Fromadzo                                                             SUB           13

             Valle d'Aosta Jambon de Bosses                                                     SUB           12

             Valle d'Aosta Lard d'Arnad                                                         SUB           12

             Valle del Belice                                                                   SUB           15

             Valli Trapanesi                                                                    SUB           15

             Valtellina Casera                                                                  SUB           13

             Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del                           SUB           15
             Grappa

             Vitellone bianco dell'Appennino Centrale                                           SGB           11

             Zafferano dell'Aquila                                                              SUB           18

             Zafferano di San Gimignano                                                         SUB           18

             Zafferano di sardegna                                                              SUB           17

             Zampone Modena                                                                     SGB           12

             Beurre rose – Marque Nationale du Grand-Duché de Lux­                              SUB           15
             embourg

             Miel – Marque nationale du Grand-Duché de Lux­                                     SUB           14
             embourg

             Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Lux­                             SGB           12
             embourg

             Viande de porc, marque nationale grand-duché de Lux­                               SGB           11
             embourg

             Boeren-Leidse met sleutels                                                         SUB           13

             Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas                                     SUB           13

             Noord-Hollandse Edammer                                                            SUB           13
 ---pagebreak--- L 297/38           SV                              Europeiska unionens officiella tidning                              16.11.2011

                                                                         Transkription till
                                    Beteckning                                                Skydd (1)   Produkttyp
                                                                        latinska bokstäver

           Noord-Hollandse Gouda                                                                SUB           13

           Opperdoezer Ronde                                                                    SUB           16

           Westlandse druif                                                                     SGB           16

           Andruty Kaliskie                                                                     SGB           24

           Bryndza Podhalańska                                                                  SUB           13

           Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich                                                  SGB           14

           Oscypek                                                                              SUB           13

           Rogal świętomarciński                                                                SGB           24

           Wielkopolski ser smażony                                                             SGB           13

           Alheira de Barroso-Montalegre                                                        SGB           12

           Alheira de Vinhais                                                                   SGB           12

           Ameixa d'Elvas                                                                       SUB           16

           Amêndoa Douro                                                                        SUB           16

           Ananás dos Açores/São Miguel                                                         SUB           16

           Anona da Madeira                                                                     SUB           16

           Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas                                                  SGB           16

           Azeite de Moura                                                                      SUB           15

           Azeite de Trás-os-Montes                                                             SUB           15

           Azeite do Alentejo Interior                                                          SUB           14

           Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da                           SUB           15
           Beira Baixa)

           Azeites do Norte Alentejano                                                          SUB           15

           Azeites do Ribatejo                                                                  SUB           15

           Azeitona de conserva Negrinha de Freixo                                              SUB           16

           Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior                                         SUB           16

           Batata de Trás-os-montes                                                             SGB           16

           Batata doce de Aljezur                                                               SGB           16
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                           Europeiska unionens officiella tidning                             L 297/39

                                                                       Transkription till
                                    Beteckning                                              Skydd (1)   Produkttyp
                                                                      latinska bokstäver

             Borrego da Beira                                                                 SGB           11

             Borrego de Montemor-o-Novo                                                       SGB           11

             Borrego do Baixo Alentejo                                                        SGB           11

             Borrego do Nordeste Alentejano                                                   SGB           11

             Borrego Serra da Estrela                                                         SUB           11

             Borrego Terrincho                                                                SUB           11

             Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos                           SGB           12
             de Vinhais

             Cabrito da Beira                                                                 SGB           11

             Cabrito da Gralheira                                                             SGB           11

             Cabrito das Terras Altas do Minho                                                SGB           11

             Cabrito de Barroso                                                               SGB           11

             Cabrito Transmontano                                                             SUB           11

             Cacholeira Branca de Portalegre                                                  SGB           12

             Carnalentejana                                                                   SUB           11

             Carne Arouquesa                                                                  SUB           11

             Carne Barrosã                                                                    SUB           11

             Carne Cachena da Peneda                                                          SUB           11

             Carne da Charneca                                                                SUB           11

             Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Trans­                               SUB           11
             montano

             Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso                                  SGB           11

             Carne de Porco Alentejano                                                        SUB           11

             Carne dos Açores                                                                 SGB           11

             Carne Marinhoa                                                                   SUB           11

             Carne Maronesa                                                                   SUB           11

             Carne Mertolenga                                                                 SUB           11

             Carne Mirandesa                                                                  SUB           11
 ---pagebreak--- L 297/40           SV                              Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                      Transkription till
                                      Beteckning                                            Skydd (1)   Produkttyp
                                                                     latinska bokstäver

           Castanha da Terra Fria                                                             SUB           16

           Castanha de Padrela                                                                SUB           16

           Castanha dos Soutos da Lapa                                                        SUB           16

           Castanha Marvão-Portalegre                                                         SUB           16

           Cereja da Cova da Beira                                                            SGB           16

           Cereja de São Julião-Portalegre                                                    SUB           16

           Chouriça de carne de Barroso-Montalegre                                            SGB           12

           Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais                                  SGB           12

           Chouriça doce de Vinhais                                                           SGB           12

           Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço                              SGB           12
           de Pão de Vinhais

           Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre                                          SGB           12

           Chouriço de Carne de Estremoz e Borba                                              SGB           12

           Chouriço de Portalegre                                                             SGB           12

           Chouriço grosso de Estremoz e Borba                                                SGB           12

           Chouriço Mouro de Portalegre                                                       SGB           12

           Citrinos do Algarve                                                                SGB           16

           Cordeiro Bragançano                                                                SUB           11

           Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite                            SGB           11
           de Barroso

           Farinheira de Estremoz e Borba                                                     SGB           12

           Farinheira de Portalegre                                                           SGB           12

           Linguiça de Portalegre                                                             SGB           12

           Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo                             SGB           12
           Alentejo

           Lombo Branco de Portalegre                                                         SGB           12

           Lombo Enguitado de Portalegre                                                      SGB           12

           Maçã Bravo de Esmolfe                                                              SUB           16
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                              Europeiska unionens officiella tidning                             L 297/41

                                                                          Transkription till
                                     Beteckning                                                Skydd (1)   Produkttyp
                                                                         latinska bokstäver

             Maçã da Beira Alta                                                                  SGB           16

             Maçã da Cova da Beira                                                               SGB           16

             Maçã de Alcobaça                                                                    SGB           16

             Maçã de Portalegre                                                                  SGB           16

             Maracujá dos Açores/S. Miguel                                                       SUB           16

             Mel da Serra da Lousã                                                               SUB           14

             Mel da Serra de Monchique                                                           SUB           14

             Mel da Terra Quente                                                                 SUB           14

             Mel das Terras Altas do Minho                                                       SUB           14

             Mel de Barroso                                                                      SUB           14

             Mel do Alentejo                                                                     SUB           14

             Mel do Parque de Montezinho                                                         SUB           14

             Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo                           SUB           14
             de Bode, Bairro, Alto Nabão)

             Mel dos Açores                                                                      SUB           14

             Morcela de Assar de Portalegre                                                      SGB           12

             Morcela de Cozer de Portalegre                                                      SGB           12

             Morcela de Estremoz e Borba                                                         SGB           12

             Ovos moles de Aveiro                                                                SGB           24

             Paio de Estremoz e Borba                                                            SGB           12

             Paia de Lombo de Estremoz e Borba                                                   SGB           12

             Paia de Toucinho de Estremoz e Borba                                                SGB           12

             Painho de Portalegre                                                                SGB           12

             Paio de Beja                                                                        SGB           12

             Pêra Rocha do Oeste                                                                 SUB           16

             Pêssego da Cova da Beira                                                            SGB           16

             Presunto de Barrancos                                                               SUB           12
 ---pagebreak--- L 297/42            SV                             Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                       Transkription till
                                     Beteckning                                             Skydd (1)   Produkttyp
                                                                      latinska bokstäver

           Presunto de Barroso                                                                SGB           12

           Presunto de Campo Maior e Elvas; Paleta de Campo                                   SGB           12
           Maior e Elvas

           Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra                           SGB           12

           Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais                                   SGB           12

           Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo                                           SUB           12

           Queijo de Azeitão                                                                  SUB           13

           Queijo de cabra Transmontano                                                       SUB           13

           Queijo de Évora                                                                    SUB           15

           Queijo de Nisa                                                                     SUB           13

           Queijo do Pico                                                                     SUB           13

           Queijo mestiço de Tolosa                                                           SGB           13

           Queijo Rabaçal                                                                     SUB           13

           Queijo São Jorge                                                                   SUB           13

           Queijo Serpa                                                                       SUB           13

           Queijo Serra da Estrela                                                            SUB           13

           Queijo Terrincho                                                                   SUB           13

           Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo                           SUB           13
           Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

           Requeijão Serra da Estrela                                                         SUB           14

           Salpicão de Barroso-Montalegre                                                     SGB           12

           Salpicão de Vinhais                                                                SGB           12

           Sangueira de Barroso-Montalegre                                                    SGB           12

           Vitela de Lafões                                                                   SGB           11

           Skånsk spettkaka                                                                   SGB           24

           Svecia                                                                             SGB           13

           Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre                                         SUB           15

           Skalický trdelník                                                                  SGB           24
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                             Europeiska unionens officiella tidning                            L 297/43

                                                                       Transkription till
                                     Beteckning                                              Skydd (1)   Produkttyp
                                                                      latinska bokstäver

             Slovenská bryndza                                                                 SGB           13

             Slovenská parenica                                                                SGB           13

             Slovenský oštiepok                                                                SGB           13

             Arbroath Smokies                                                                  SGB           17

             Beacon Fell traditional Lancashire cheese                                         SUB           13

             Bonchester cheese                                                                 SUB           13

             Buxton blue                                                                       SUB           13

             Cornish Clotted Cream                                                             SUB           14

             Dorset Blue Cheese                                                                SGB           13

             Dovedale cheese                                                                   SUB           13

             Exmoor Blue Cheese                                                                SGB           13

             Gloucestershire cider/perry                                                       SGB           18

             Herefordshire cider/perry                                                         SGB           18

             Isle of Man Manx Loaghtan Lamb                                                    SUB           11

             Jersey Royal potatoes                                                             SUB           16

             Kentish ale and Kentish strong ale                                                SGB           21

             Melton Mowbray Pork Pie                                                           SGB           12

             Orkney beef                                                                       SUB           11

             Orkney lamb                                                                       SUB           11

             Rutland Bitter                                                                    SGB           21

             Scotch Beef                                                                       SGB           11

             Scotch Lamb                                                                       SGB           11

             Scottish Farmed Salmon                                                            SGB           17

             Shetland Lamb                                                                     SUB           11

             Single Gloucester                                                                 SUB           13

             Staffordshire Cheese                                                              SUB           13

             Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese                                          SUB           13
 ---pagebreak--- L 297/44            SV                                    Europeiska unionens officiella tidning                            16.11.2011

                                                                             Transkription till
                                       Beteckning                                                  Skydd (1)   Produkttyp
                                                                            latinska bokstäver

           Teviotdale Cheese                                                                         SGB           13

           Welsh Beef                                                                                SGB           11

           Welsh lamb                                                                                SGB           11

           West Country farmhouse Cheddar cheese                                                     SUB           13

           White Stilton cheese; Blue Stilton cheese                                                 SUB           13

           Whitstable oysters                                                                        SGB           17

           Worcestershire cider/perry                                                                SGB           18

           (1) I enlighet med gällande unionslagstiftning, se tillägg 2.
 ---pagebreak--- 16.11.2011           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                     L 297/45

                                                                      Tillägg 2

                                                          PARTERNAS LAGSTIFTNING

             Europeiska unionens lagstiftning:
             Rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteck­
             ningar för jordbruksprodukter och livsmedel, senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 417/2008 av den
             8 maj 2008 (EUT L 125, 9.5.2008, s. 27).

             Kommissionens förordning (EG) nr 1898/2006 av den 14 december 2006 om fastställande av närmare tillämpnings­
             bestämmelser för rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar
             för jordbruksprodukter och livsmedel, senast ändrad genom förordning (EG) nr 628/2008 av den 2 juli 2008
             (EUT L 173, 3.7.2008, s. 3).

             Schweiziska edsförbundets lagstiftning:
             Bestämmelse av den 28 maj 1997 om skydd av ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för jordbruks­
             produkter och bearbetade jordbruksprodukter, senast ändrad den 1 januari 2008 (RS 910.12, RO 2007 6109).”
 ---pagebreak--- L 297/46          SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                         16.11.2011

                                                              SLUTAKT

           De befullmäktigade ombuden för
           EUROPEISKA UNIONEN
           och
           SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET
           har, vid ett möte den 17 maj 2011 i Bryssel för att underteckna avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska
           edsförbundet om skydd för ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel,
           vilket ändrar avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter,
           antagit en gemensam förklaring som återges nedan och som bifogas denna slutakt:
           — Gemensam förklaring om homonyma beteckningar.
           За Европейския съюз
           Por la Unión Europea
           Za Evropskou unii
           For Den Europæiske Union
           Für die Europäische Union
           Euroopa Liidu nimel
           Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           For the European Union
           Pour l'Union européenne
           Per l'Unione europea
           Eiropas Savienības vārdā –
           Europos Sąjungos vardu
           Az Európai Unió részéről
           Għall-Unjoni Ewropea
           Voor de Europese Unie
           W imieniu Unii Europejskiej
           Pela União Europeia
           Pentru Uniunea Europeană
           Za Európsku úniu
           Za Evropsko unijo
           Euroopan unionin puolesta
           För Europeiska unionen

           За Конфедерация Швейцария
           Por la Confederación Suiza
           Za Švýcarskou konfederaci
           For Det Schweiziske Forbund
           Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
           Šveitsi Konföderatsiooni nimel
           Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
           For the Swiss Confederation
           Pour la Confédération suisse
           Per la Confederazione svizzera
           Šveices Konfederācijas vārdā –
           Šveicarijos Konfederacijos vardu
           A Svájci Államszövetség részéről
           Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
           Voor de Zwitserse Bondsstaat
           W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
           Pela Confederação Suíça
           Pentru Confederația Elvețiană
           Za Švajčiarsku konfederáciu
           Za Švicarsko konfederacijo
           Sveitsin valaliiton puolesta
           För Schweiziska edsförbundet
 ---pagebreak--- 16.11.2011          SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                      L 297/47

                                   GEMENSAM FÖRKLARING OM HOMONYMA BETECKNINGAR

             Parterna är medvetna om att behandlingen av sådana ansökningar om registrering av ursprungsbeteckningar
             och geografiska beteckningar som lämnats in före undertecknandet av avsiktsförklaringen av den
             11 december 2009 i enlighet med parternas respektive lagstiftning får fortsätta trots bestämmelserna i detta
             avtalet, särskilt artikel 7 i bilaga 12.

             Om sådana beteckningar registreras är parterna eniga om att bestämmelserna om homonymi i artikel 3.3 i
             förordning (EG) nr 510/2006 och artikel 4a i beslutet om skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade
             geografiska beteckningar (RS 910.12) ska tillämpas. Parterna ska underrätta varandra i förväg om detta.

             Om så krävs kan kommittén, i enlighet med förfarandena i artikel 16 i bilaga 12, överväga en ändring av
             artikel 8 för att klargöra de särskilda bestämmelserna om homonyma beteckningar.