CELEX: 62012CA0045
Language: et
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Kohtuasi C-45/12: Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. juuni 2013 . aasta otsus (Cour du travail de Bruxelles’i eelotsusetaotlus, Belgia) — Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) versus Radia Hadj Ahmed (Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus — Määrus (EMÜ) nr 1408/71 — Isikuline kohaldamisala — Perehüvitiste maksmine kolmanda riigi kodanikule, kellel on liikmesriigis elamise õigus — Määrus (EÜ) nr 859/2003 — Direktiiv 2004/38/EÜ — Määrus (EMÜ) nr 1612/68 — Elamisperioodi kestuse tingimus)

3.8.2013   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 225/25
            
         Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. juuni 2013. aasta otsus (Cour du travail de Bruxelles’i eelotsusetaotlus, Belgia) — Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) versus Radia Hadj Ahmed
   (Kohtuasi C-45/12) (1)
   
   (Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus - Määrus (EMÜ) nr 1408/71 - Isikuline kohaldamisala - Perehüvitiste maksmine kolmanda riigi kodanikule, kellel on liikmesriigis elamise õigus - Määrus (EÜ) nr 859/2003 - Direktiiv 2004/38/EÜ - Määrus (EMÜ) nr 1612/68 - Elamisperioodi kestuse tingimus)
   2013/C 225/40
   Kohtumenetluse keel: prantsuse
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Cour du travail de Bruxelles
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)
   
      Kostja: Radia Hadj Ahmed
   
      Ese
   
   Eelotsusetaotlus — Cour du travail de Bruxelles — Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes (EÜT L 149, lk 18; ELT eriväljaanne 05/01, lk 35) artikli 1 punkti f tõlgendamine — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT L 158, lk 77; ELT eriväljaanne 05/05, lk 46), artikli 13 lõike 2 ja artikli 14 tõlgendamine — ELTL artikli 18 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 20 ja 21 tõlgendamine — Perehüvitiste andmine kolmanda riigi kodanikule, kes on saanud liikmesriigis elamisloa, selleks et väljaspool abielu või registreeritud kooselu ühineda teise liikmesriigi kodanikuga — Teine laps, kes on kolmanda riigi kodanik — Määruse nr 1408/71 isikuline kohaldamisala — Mõiste „pereliige” — Siseriiklikud õigusnormid, milles on perehüvitiste andmiseks kehtestatud elamise kestuse tingimus — Võrdne kohtlemine
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määrust (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes (muudetud ja ajakohastatud nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 118/97), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1992/2006, tuleb tõlgendada nii, et kolmanda riigi kodanik või tema tütar, kes on samuti kolmanda riigi kodanik, kui nad on järgmises olukorras:
               
                           —
                        
                        
                           kolmanda riigi kodanik on saanud vähem kui viis aastat tagasi liikmesriigis elamisloa, selleks et väljaspool abielu või registreeritud kooselu ühineda teise liikmesriigi kodanikuga, kellega tal on laps, kes on selle teise liikmesriigi kodanik;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           üksnes sellel teise liikmesriigi kodanikul on töötaja staatus;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kolmanda riigi kodaniku ja teise liikmesriigi kodaniku kooselu on vahepeal lõppenud ning
                        
                     
                           —
                        
                        
                           mõlemad lapsed kuuluvad ema leibkonda,
                        
                     ei kuulu selle määruse isikulisse kohaldamisalasse, välja arvatud juhul, kui neid võib pidada siseriikliku seaduse tähenduses ja seda kohaldades teise liikmesriigi kodaniku „pereliikmeteks”, või kui see nii ei ole, võib neid pidada „peamiselt [tema] ülalpidamisel” olevateks.
            
         
               2.
            
            
               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ, artikli 13 lõiget 2 ja artiklit 14 tuleb koostoimes ELTL artikliga 18 tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis kohaldavad kolmanda riigi kodaniku suhtes sellises olukorras, mida on kirjeldatud käesoleva kohtuotsuse resolutsiooni punktis 1, tagatud perehüvitiste andmisel viieaastase elamise kestuse nõuet, kui seda nõuet ei kohaldata liikmesriigi enda kodanike suhtes.
            
         
      (1)  ELT C 109, 14.4.2012.