CELEX: C1997/357/29
Language: sv
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Arbeidshof te Antwerpen av den 17 september 1997 i målet mellan Rijksdienst voor Pensionen och Wim Westenborg (Mål C-335/97)

C 357/16              1 SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 22.11.97

    belöna framtida arbetsinsatser, varför således arbets­            Sökanden yrkar att domstolen skall
    tagare som vid tidpunkten för utbetalningen inte är i
    tjänst inte erhåller tillägget ?
                                                                      — förplikta Comune di Montorio al Vomano att till kom­
                                                                          missionen återbetala

2 . Strider det mot artikel 119 i EG-fördraget, artikel 11.2
    i direktiv 92/85/EEG och andra paragrafen sjätte                      — 455 200 000      italienska   lire   jämte   ränta   på
    punkten i bilagan till direktiv 96/34/EG (2 ), som skall                  650 885 399 lire avseende kontrakt nr 147,
    genomföras, att en arbetsgivare fullständigt utesluter
    kvinnor som vid tidpunkten för utbetalningen av jul­
    tillägget är föräldralediga, från rätten till tillägget,              — 158 400 000 italienska lire jämte ränta              på
    utan att beakta det arbete och de perioder av obligato­                 243 672 000 lire avseende kontrakt nr 149,
    risk moderskapsledighet som förelegat under det år då
    utbetalningen görs ?
                                                                          det vill säga totalt 1 508 157 399 italienska lire jämte
                                                                          ytterligare ränta från den 31 augusti 1997 till dess
                                                                          betalning sker, detta till följd av att de två ovan­
3 . För det fall fråga 2 skall besvaras jakande :                         nämnda kontrakten har hävts,

    Strider det mot artikel 119 i EG-fördraget, artikel 11.2          — förplikta Comune di Montorio al Vomano att till kom­
    b i direktiv 92/85/EEG och andra paragrafen sjätte                    missionen betala 50 000 000 italienska lire eller ett
    punkten i bilagan till direktiv 96/34/EG att en arbets­               annat belopp som anses billigt såsom ersättning för
    givare vid utbetalningen av ett jultillägg till en kvinna             den skada kommissionen har lidit till följd av kon­
    som är föräldrafedig gör avdrag för                                   traktsbrott,

    — tidsperioder av föräldraledighet, eller                        — förplikta Comune di Montorio al Vomano att ersätta
                                                                       rättegångskostnaderna .

    — tidsperioder av obligatorisk moderskapsledighet ?
                                                                      Grunder och huvudargument

Den hänskjutande domstolen ber EG-domstolen att i sam­
band med bedömningen av tolkningsfrågorna också ta                    Talan, som väckts med stöd av en skiljedomsklausul, syf­
ställning till räckvidden av andra paragrafen sjätte punk­            tar till återbetalning av ekonomiskt stöd som sökanden
ten i direktiv 96/34/EG .                                             har beviljat svaranden för att denna skulle genomföra a )
                                                                      ett integrerat vindkraft-dieselsystem på 225 kW med opti­
                                                                      mal fördelning av kraften ( kontrakt nr WE/147-85 ) och b )
(>) EGT L 348 , 28.11.1992, s . 1 .                                   ett vattenkraftverk kompletterat med ett vindkraft-diesel­
( 2 ) EGT L 145 , 19.6.1996, s . 4 .                                  system ( kontrakt nr HY/149-85 ). Kommissionen har
                                                                      beslutat att till följd av svarandens kontraksbrott frånträda
                                                                      kontrakten som har upprättats mellan parterna och som
                                                                      är bildade enligt italiensk rätt.

Talan mot Comune di Montorio al Vomano väckt den
24 september 1997 av Europeiska gemenskapernas kom­
                               mission
                                                                     Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Arbeids­
                          (Mål C-334/97)                             hof te Antwerpen av den 17 september 1997 i målet
                                                                      mellan Rijksdienst voor Pensionen och Wim Westenborg
                           ( 97/C 357/28 )
                                                                                            (Mål C-335/97 )
                                                                                             ( 97/C 357/29 )
Europeiska gemenskapernas kommission har den 24 sep­
tember 1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
domstol mot Comune di Montorio al Vomano . Sökanden                  Arbeidshof te Antwerpen begär genom beslut av den
företräds av Paolo Stancanelli vid rättstjänsten, biträdd av         17 september 1997, som inkom till domstolens kansli den
Alberto Dal Ferro, advokat, båda i egenskap av ombud,                26 september 1997, att Europeiska gemenskapernas dom­
delgivningsadress: Carlos Gömez de la Cruz, Centre                   stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
Wagner, rue Alcide de Gasperi , Luxemburg.                           Rijksdienst voor Pensionen och Wim Westenborg.
 ---pagebreak--- 22.11.97            I SV |                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               C 357/ 17

1 . Arbeidshof te Antwerpen begär att Europeiska gemen­                låta att tillämpa uttryckliga och tvingande nationella
    skapernas domstol skall besvara tolkningsfrågorna                  bestämmelser för att neutralisera de negativa följderna
     med beaktande av nedan nämnda bestämmelser och de                 av

     övriga bestämmelser som den anser vara tillämpliga i
     föreliggande fall .
                                                                      — tillämpningen av dessa med avseende på de migre­
                                                                        rande arbetstagare som har utnyttjat rätten till fri
                                                                        rörlighet för arbetstagare ?
     Är det förenligt med gemenskapsrätten - i synnerhet
     med artiklarna 5, 48 och 51 i Fördraget om upprättan­            — en avsaknad av samordning mellan systemen för
     det av Europeiska ekonomiska gemenskapen av den                    social trygghet i de olika medlemsstaterna ?
     25 mars 1957, närmare bestämt med principen om
     den fria rörligheten för arbetstagare och principen om
     lojalt samarbete från de behöriga myndigheternas sida
     - att föreskriva att en nationell domstol inte kan
     underlåta att tillämpa den nationella lagstiftningen i
     fråga, om den domstolen fastställer dels att en tillämp­
     lig nationell bestämmelse ( som artikel 3.1 i den bel­        Talan mot Republiken Italien väckt den 26 september
     giska lagen av den 20 juli 1990 vari föreskrivs att ett           1997 av Europeiska gemenskapernas kommission
     lägre pensionsbelopp, nämligen beloppet för ensamstå­                                (Mål C-336/97 )
     ende om 60 procent och inte familjebeloppet om 75
     procent, skall utbetalas för det fall en migrerande                                   ( 97/C 357/30 )
     arbetstagares maka erhåller ålderspension eller mot­
     svarande förmån enligt en ordning i en annan stat)
     medför att en migrerande arbetstagares pension mins­          Europeiska gemenskapernas kommission har den 26 sep­
     kas, dels att det inte är möjligt att tolka denna natio­      tember 1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
     nella bestämmelse på så sätt att de oväntade negativa         domstol mot Republiken Italien . Sökanden företräds av
     följderna ( av att det saknas samordning mellan syste­        Paolo Stancanelli vid rättstjänsten, biträdd av advokat
     men för social trygghet ) för den fria rörligheten för        Claudio Tesauro, Neapel, båda i egenskap av ombud, del­
     arbetstagare neutraliseras och dels att tillämpningen av      givningsadress: Carlos Gömez de la Cruz, Centre Wagner,
     en sådan bestämmelse skulle hindra den fria rörlighe­         Kirchberg, Luxemburg.
     ten för arbetstagare ?

                                                                   Sökanden yrkar att domstolen skall
2.   Vilken räckvidd har domstolens dom av den 5 oktober
     1994 i mål C-165/91 , S. J. M. Van Munster mot Rijks­         — fastslå att Republiken Italien
     dienst voor Pensionen, med beaktande av ovannämnda
     bestämmelser i gemenskapsrätten ?
                                                                      — genom att inte säkerställa att åtgärdsplaner utarbe­
                                                                        tas för insatser i omgivningen kring det företag
                                                                        vars industriella verksamhet har anmälts i enlighet
     a ) Avser domskälen i denna dom ( punkt 21-31 ),                   med artikel 5 i direktiv 82/501/EEG (') i strid med
         såvitt gäller den andra frågan, " oväntade negativa            artikel 7.1 tredje stecksatsen i det direktivet,
         följder av att det saknas samordning mellan syste­
         men för social trygghet "?
                                                                      — och genom att i strid med artikel 7.2 i direktiv 82/
                                                                        501/EEG inte anordna inspektioner eller vidta
                                                                        andra kontrollåtgärder som , alltefter arten av den
     b ) Skall, med beaktande av punkterna 32-34 i dom­                     industriella verksamheten,
         skälen, den andra punkten i domslutet till denna
         dom tolkas så, att när det inte är möjligt att tolka
         en tillämplig nationell bestämmelse på så sätt att        — har underlåtit att uppfylla sina förpliktelser enligt EG­
         dess negativa följder för den fria rörligheten för          fördraget,
         arbetstagare i ett visst fall neutraliseras, skall den
         nationella domstolen tillämpa denna bestämmelse
         förbehållslöst, eller skall den tolkas så att den         — förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskost­
         nationella domstolen inte skall tillämpa denna               naderna .
        nationella bestämmelse ?

                                                                   Grunder och huvudargument
3 . Är det med beaktande av den andra punkten i dom­
     slutet till domen av den 5 oktober 1994 och domsto­           I artikel 7.1 i direktivet föreskrivs att medlemsstaterna
     lens rättspraxis förenligt med gemenskapsrätten, när­         skall upprätta eller utse den/de behöriga myndighet/-er
     mare bestämt artiklarna 5 , 48 och 51 i fördraget, att        som bl. a . har i uppgift att säkerställa att åtgärdsplaner
     föreskriva att den nationella domstolen inte kan under­       utarbetas för insatser i omgivningen kring det företag vars