CELEX: 32019D0851
Language: lv
Date: 2019-05-14 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2019/851 (2019. gada 14. maijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Jūras vides aizsardzības komitejas 74. sesijā un Kuģošanas drošības komitejas 101. sesijā attiecībā uz to, lai pieņemtu grozījumus Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma novēršanu no kuģiem II pielikumā, grozījumus 2011. gada Starptautiskajā kodeksā par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā, grozījumus Starptautiskajā glābšanas līdzekļu kodeksā, grozījumus Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras papildinājuma C, E un P veidlapā un grozījumus Starptautiskajā drošības kodeksā kuģiem, kuros kā degvielu izmanto gāzi vai citas degvielas ar zemu uzliesmošanas temperatūru

27.5.2019   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 139/10
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2019/851
         (2019. gada 14. maijs)
         par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Jūras vides aizsardzības komitejas 74. sesijā un Kuģošanas drošības komitejas 101. sesijā attiecībā uz to, lai pieņemtu grozījumus Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma novēršanu no kuģiem II pielikumā, grozījumus 2011. gada Starptautiskajā kodeksā par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā, grozījumus Starptautiskajā glābšanas līdzekļu kodeksā, grozījumus Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras papildinājuma C, E un P veidlapā un grozījumus Starptautiskajā drošības kodeksā kuģiem, kuros kā degvielu izmanto gāzi vai citas degvielas ar zemu uzliesmošanas temperatūru
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Savienības darbībai jūras transporta nozarē vajadzētu būt vērstai uz jūras vides aizsardzību un kuģošanas drošības uzlabošanu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Sagaidāms, ka Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (“SJO”) Jūras vides aizsardzības komiteja (“MEPC”) 74. sesijā, kas notiks 2019. gada 13.–17. maijā (“MEPC 74”), pieņems grozījumus Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma no kuģiem novēršanu II pielikumā (“MARPOL II pielikums”).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Sagaidāms, ka SJO Kuģošanas drošības komiteja (“MSC”) 101. sesijā, kas notiks 2019. gada 5.–14. jūnijā (“MSC 101”), pieņems grozījumus 2011. gada Starptautiskajā kodeksā par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā (“2011. gada ESP kodekss”), grozījumus Starptautiskajā glābšanas līdzekļu kodeksā (“LSA kodekss”), grozījumus aprīkojumu sarakstos (Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras (“SOLAS konvencija”) papildinājuma C, E un P veidlapa) un grozījumus Starptautiskā drošības kodeksa kuģiem, kuros kā degvielu izmanto gāzi vai citas degvielas ar zemu uzliesmošanas temperatūru (“IGF kodekss”), A un A-1. daļā.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem MEPC 74, jo MARPOL II pielikuma grozījumi varēs būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/35/EK (1) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/59/EK (2).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem MSC 101, jo 2011. gada ESP kodeksa grozījumi varēs būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 530/2012 (3), LSA kodeksa grozījumi varēs būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/773 (4) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/90/ES (5), SOLAS konvencijas grozījumi varēs būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/45/EK (6), un IGF kodeksa grozījumi varēs būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, Direktīvu 2009/45/EK.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     
                        MARPOL II pielikuma grozījumiem būtu jānodrošina, ka samazinās ietekme uz vidi saistībā ar kravu atliekām un uzglabāšanas tvertņu skalošanas ūdeņiem, kas satur noturīgas, negrimstošas vielas ar augstu viskozitāti un/vai augstu kušanas temperatūru.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     2011. gada ESP kodeksa grozījumos būtu jāietver redakcionālas kodeksa izmaiņas, identificējot visas obligātās prasības un uzlabojot tabulas un veidlapas, kā arī apvienojot minētās redakcionālās izmaiņas ar tekstu attiecībā uz jaunām būtiskām prasībām, lai atspoguļotu nesenos atjauninājumus Starptautiskās klasificēšanas sabiedrību apvienības vienoto prasību Z10. sērijā.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     
                        LSA kodeksa 6.1.1.3. punkta grozījumiem būtu jānodrošina vienāda īstenošana attiecībā uz tādu mazu dežūrlaivu manuālu nolaišanu, kas nav viena no kuģa glābšanas līdzekļiem.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     
                        LSA kodeksa 4.4.8.1. punkta grozījumiem būtu jānodrošina, ka glābšanas laivas, kurām ir divas neatkarīgas piedziņas sistēmas, atbrīvo no pienākuma tās aprīkot ar pietiekamu skaitu peldošu airu un saistītām ierīcēm gaitas nodrošināšanai bezvēja apstākļos.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Aprīkojumu sarakstu 8.1. punkta, proti, SOLAS konvencijas papildinājuma C, E un P veidlapas, grozījumiem būtu jānodrošina skaidrība attiecībā uz to, ka ne visi uzskaitītie indikatori ir jāattiecina uz visiem kuģiem un ka indikatorus tādēļ attiecīgā gadījumā var dzēst.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     
                        IGF kodeksa A un A-1. daļas grozījumiem būtu jānodrošina konsekvence attiecībā uz spēkā esošajām prasībām kuģiem, kuros kā degvielu izmanto dabasgāzi, ieviešot nepieciešamos grozījumus, kuru pamatā ir kodeksa piemērošanā gūtā pieredze.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Savienība nav ne SJO locekle, ne attiecīgo konvenciju un kodeksu līgumslēdzēja puse. Tādēļ Padomei būtu jāpilnvaro dalībvalstis paust Savienības nostāju un dot savu piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no minētajiem grozījumiem, ciktāl minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem SJO Jūras vides aizsardzības komitejas 74. sesijā, ir piekrist, ka tiek pieņemti SJO dokumenta MEPC 74/3/1 pielikumā izklāstītie grozījumi Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma no kuģiem novēršanu II pielikumā attiecībā uz atliekām piemērojamajām prasībām saistībā ar uzglabāšanas tvertņu skalošanas ūdeņiem, kas satur noturīgas, negrimstošas vielas ar augstu viskozitāti un/vai augstu kušanas temperatūru.
         
         
            2. pants
            Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem SJO Kuģošanas drošības komitejas 101. sesijā, ir piekrist, ka:
            
                        a)
                     
                     
                        tiek pieņemti grozījumi 2011. gada Starptautiskajā kodeksā par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā, kas izklāstīti SJO dokumentā SDC 6/13/Add.1;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        tiek pieņemti Starptautiskā glābšanas līdzekļu kodeksa 6.1.1.3. punkta grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta MSC101/3 4. pielikumā;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        tiek pieņemti Starptautiskā glābšanas līdzekļu kodeksa 4.4.8.1. punkta grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta MSC 101/3 4. pielikumā;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        tiek pieņemti 8.1. punkta grozījumi aprīkojumu sarakstu C, E un P veidlapā Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras papildinājumā, kas izklāstīti SJO dokumenta MSC 101/3 1. pielikumā;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        tiek pieņemti Starptautiskā drošības kodeksa kuģiem, kuros kā degvielu izmanto gāzi vai citas degvielas ar zemu uzliesmošanas temperatūru, A un A-1. daļas grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta MSC 101/3 3. pielikumā.
                     
                  
         
            3. pants
            
               1.   Šā lēmuma 1. pantā izklāstīto nostāju, kas ir jāieņem Savienības vārdā, pauž dalībvalstis, kuras visas ir SJO locekles, kopīgi rīkojoties Savienības interesēs.
            
            
               2.   Šā lēmuma 2. pantā izklāstīto nostāju, kas ir jāieņem Savienības vārdā, pauž dalībvalstis, kuras visas ir SJO locekles, kopīgi rīkojoties Savienības interesēs.
            
            
               3.   Par nelielām izmaiņām 1. un 2. pantā minētajās nostājās var vienoties bez turpmāka Padomes lēmuma.
            
         
         
            4. pants
            Ar šo dalībvalstis tiek pilnvarotas Savienības interesēs dot savu piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no 1. un 2. pantā minētajiem grozījumiem, ciktāl minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē.
         
         
            5. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Briselē, 2019. gada 14. maijā
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               P. DAEA
            
         
         
            (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/35/EK (2005. gada 7. septembris) par kuģu radīto piesārņojumu un sodu, tostarp kriminālsodu, ieviešanu par nodarījumiem, kas saistīti ar piesārņojumu (OV L 255, 30.9.2005., 11. lpp.).
         
            (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/59/EK (2000. gada 27. novembris) par ostas iekārtām, kas paredzētas kuģu atkritumu un kravu atlieku uzņemšanai (OV L 332, 28.12.2000., 81. lpp.).
         
            (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 530/2012 (2012. gada 13. jūnijs), ar ko paredz paātrināti pakāpeniski ieviest prasību par dubultkorpusu vai līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā uz vienkorpusa naftas tankkuģiem (OV L 172, 30.6.2012., 3. lpp.).
         
            (4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/773 (2018. gada 15. maijs) par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2017/306 (OV L 133, 30.5.2018., 1. lpp.).
         
            (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 96/98/EK (OV L 257, 28.8.2014., 146. lpp.).
         
            (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/45/EK (2009. gada 6. maijs) par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem (OV L 163, 25.6.2009., 1. lpp.).