CELEX: C2004/071/08
Language: sv
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Mål C-509/03: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio del giudice di pace di Bitonto av den 21 november 2003 i målet mellan Vincenzo Manfredi och Lloyd Adriatico Assicurazioni

20.3.2004             SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                             C 71/5

skyldigheter enligt artikel 6.3 och 6.4 jämförd med artikel 7 i          båda i egenskap av ombud, med delgivningsadress i Luxem-
rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande                burg, mot Förenade konungariket Storbritannien och Nordir-
av livsmiljöer samt vilda djur och växter (EGT L 206, s. 7;              land (ombud: K. Manji), angående en talan om fastställelse av
svensk specialutgåva, område 15, volym 11, s. 114), genom att            att Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har
godkänna ett projekt för utbyggnad av golfbanan i Wörschachs             underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv
kommun i delstaten Steiermark trots en negativ bedömning av              96/29/Euratom av den 13 maj 1996 om fastställande av
konsekvenserna för kornknarrens (crex crex) livsmiljö i det              grundläggande säkerhetsnormer för skydd av arbetstagarnas
särskilda skyddsområdet i den mening som avses i artikel 4 i             och allmänhetens hälsa mot de faror som uppstår till följd av
rådets direktiv 79/409/EEG av den 2 april 1979 om bevarande              joniserande strålning (EGT L 159, s. 1) genom att inte för hela
av vilda fåglar (EGT L 103, s. 1; svensk specialutgåva, område           sitt territorium anta de lagar och andra författningar som är
15, volym 2, s. 161), har domstolen (andra avdelningen),                 nödvändiga för att följa direktivet eller genom att inte underrät-
sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans                    ta kommissionen om sådana författningar, har domstolen
samt domarna C. Gulmann (referent), J.N. Cunha Rodrigues,                (fjärde avdelningen), sammansatt av C.W.A. Timmermans
J.-P. Puissochet och N. Colneric, generaladvokat: P. Léger,              (referent), tillförordnad avdelningsordförande på fjärde avdel-
justitiesekreterare: R. Grass, den 29 januari 2004 avkunnat en           ningen, samt domarna A. La Pergola och S. von Bahr,
dom där domslutet har följande lydelse:                                  generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare: R. Grass, den
                                                                         29 januari 2004 avkunnat en dom där domslutet har följande
1)   Republiken Österrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-    lydelse:
     ter enligt artikel 6.3 och 6.4 jämförd med artikel 7 i rådets
     direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av               1)   Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har
     livsmiljöer samt vilda djur och växter genom att godkänna ett            underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt rådets direktiv
     projekt för utbyggnad av golfbanan i Wörschachs kommun i                 96/29/Euratom av den 13 maj 1996 om fastställande av
     delstaten Steiermark, trots en negativ bedömning av konse-               grundläggande säkerhetsnormer för skydd av arbetstagarnas
     kvenserna för kornknarrens (crex crex) livsmiljö i det i denna           och allmänhetens hälsa mot de faror som uppstår till följd av
     kommun belägna särskilda skyddsområdet Wörschacher Moos,                 joniserande strålning genom att inte inom den föreskrivna
     vilket har klassificerats som sådant område i enlighet med               fristen för hela sitt territorium anta de lagar och andra
     artikel 4 i rådets direktiv 79/409/EEG av den 2 april 1979               författningar som är nödvändiga för att följa direktivet.
     om bevarande av vilda fåglar.

2)   Republiken Österrike skall ersätta rättegångskostnaderna.           2)   Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland skall
                                                                              ersätta rättegångskostnaderna.

(1) EGT C 169, 13.7.2002.
                                                                         (1) EGT C 180, 27.7.2002.

                    DOMSTOLENS DOM

                     (fjärde avdelningen)                                Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio
                                                                         del giudice di pace di Bitonto av den 21 november 2003 i
                    av den 29 januari 2004                               målet mellan Vincenzo Manfredi och Lloyd Adriatico
                                                                                                Assicurazioni
i mål C-218/02: Europeiska gemenskapernas kommission
mot Förenade konungariket Storbritannien och Nordir-                                              (Mål C-509/03)
                        land (1)

(Fördragsbrott – Direktiv 96/29/Euratom – Skydd av arbets-                                        (2004/C 71/08)
tagarna och allmänheten mot de faror som uppstår till följd
av joniserande strålning – Underlåtenhet att införliva för
                      hela territoriet)
                                                                         Ufficio del giudice di pace di Bitonto begär genom beslut av
                                                                         den 21 november 2003, vilket inkom till domstolens kansli
                         (2004/C 71/07)                                  den 4 december 2003, att Europeiska gemenskapernas dom-
                                                                         stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                   (Rättegångsspråk: engelska)                           Vincenzo Manfredi och Lloyd Adriatico Assicurazioni beträff-
                                                                         ande följande frågor:
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           1)   Innebär de faktiska omständigheter som slutgiltigt fast-
                   domstol och förstainstansrätt”)                            ställts i Consiglio di Statos dom nr 2199 av den 23 april
                                                                              2002 och Tar Lazios (Rom) dom nr 6139 av den 5 april
                                                                              2001, vilka domar i förevarande mål måste upprepas och
I mål C-218/02, Europeiska gemenskapernas kommission,                         återges fullständigt, att gemenskapsrätten, och särskilt
inledningsvis företrädd av T. F. Cusack, därefter av X. Lewis,                artiklarna 81 EG och 82 EG, har åsidosatts?
 ---pagebreak--- C 71/6               SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                     20.3.2004

2)   Innebär överträdelsen av artiklarna 81 EG och 82 EG en                ordalydelse motsvarar artikel 3 tredje stycket i den
     skyldighet för dem som begått överträdelsen att ersätta               italienska lagstiftningen nr 287 av den 10 oktober 1990,
     den skada som vållats de slutliga konsumenterna och                   genom vilken konsumenter eller tredje man som lidit
     samtliga dem som visar att de också har vållats skada?                skada på grund av ett förbjudet och ogiltigt avtal i den
                                                                           mening som avses i artikel 81 EG eller på grund av ett
                                                                           förbjudet missbruk av en dominerande ställning i den
3)   Skall den nationella domstolen (fortfarande enligt gemen-             mening som avses i artikel 82 EG, att för att få skadestånd
     skapsrätten), när den uppskattar skadans storlek, förutom             måste vända sig till en annan domare än den som skulle
     att förordna om återbetalning av de belopp som uppburits              har geografisk behörighet på grundval av sätet för det
     i strid med gemenskapsbestämmelsen även förplikta den                 försäkringsbolags dotterbolag med vilket de har ingått
     skadevållande att betala skadestånd som även innefattar               avtal eller på grundval av den ort där den skadelidande är
     en sanktionsåtgärd (danno punitivo) till alla dem som har             bosatt, även i förhållande till de rättegångskostnader som
     påverkats av den förbjudna överenskommelsen eller                     de olika lösningarna medför?
     missbruket av den dominerande ställningen?

                                                                      10) Är en nationell domstol skyldig enligt gemenskapsrätten
4)   Skall enligt gemenskapsrätten även en rätt till ideellt              att inte tillämpa nationella bestämmelser som strider mot
     skadestånd fastställas?                                              gemenskapsrätten eller i alla fall göra en enhetlig tolkning
                                                                          av dem?
5)   Skall den nationella domstolen enligt gemenskapsrätten
     även ex officio besluta om skadestånd som även innefattar
     en sanktionsåtgärd och ideellt skadestånd?

6)   Strider den preskriptionsfrist på ett år för att väcka talan
     om skadestånd med anledning av att artikel 81 EG och
     82 EG åsidosatts som föreskrivs i italiensk nationell
     lagstiftning mot gemenskapsrätten på grund av att den är
     för kort?
                                                                      Talan mot Republiken Grekland väckt den 17 december
                                                                          2003 av Europeiska gemenskapernas kommission
7)   Medför gemenskapsrätten en skyldighet att som utgångs-
     punkt för preskriptionsfristen för att väcka talan om
     skadestånd beakta antingen den dag då överträdelsen av                                  (Mål C-526/03)
     artikel 81 EG och 82 EG fullbordades eller den dag då
     överträdelsen upphörde?
                                                                                             (2004/C 71/09)
8)   Strider det mot de gemenskapsrättsliga konkurrensregler-
     na och/eller de grundläggande gemenskapsrättsliga prin-
     ciperna (med särskild hänvisning till artiklarna 6 och
     13 i Europakonventionen om skydd för de mänskliga
     rättigheterna) att tillämpa en nationell lagstiftning, vars      Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 december
     ordalydelse motsvarar artikel 3 tredje stycket i den             2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
     italienska lagstiftningen nr 287 av den 10 oktober 1990,         mot Republiken Grekland. Sökanden företräds av Gregorio
     genom vilken konsumenter eller tredje man som lidit              Valero Jordana och Minas Konstantinidis, i egenskap av
     skada på grund av ett förbjudet och ogiltigt avtal i den         ombud.
     mening som avses i artikel 81 EG eller på grund av ett
     förbjudet missbruk av en dominerande ställning i den
     mening som avses i artikel 82 EG, att för att få skadestånd
                                                                      Sökanden yrkar att domstolen skall
     måste vända sig till en annan domare än den som normalt
     har geografisk och materiell behörighet samt behörighet
     beroende på tvisteföremålets värde med tillämpning av            —    fastställa att Republiken Grekland har underlåtit att
     ordinarie nationella behörighetsregler, eftersom artikel 33           uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 5.2 i rådets
     i lag nr 287/90 innebär högre kostnader och längre tid i              direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening
     anspråk för att avgöra tvisten som inte prövas med                    av avloppsvatten från tätbebyggelse (1) genom att inte,
     tillämpning av de ordinarie nationella reglerna om geo-               avseende vissa krav som uppställs i bilaga I till detta
     grafisk och materiell behörighet samt behörighet beroen-              direktiv, vidta nödvändiga åtgärder för att underställa
     de på tvisteföremålets värde?                                         utsläpp av avloppsvatten från tätbebyggelse från regionen
                                                                           storstadsområdet Aten en strängare rening än sekundär
                                                                           rening innan det släpps ut i det känsliga område som den
9)   Strider det mot de gemenskapsrättsliga konkurrensregler-              inre Saroniska bukten utgör.
     na och/eller de grundläggande gemenskapsrättsliga prin-
     ciperna (med särskild hänvisning till artiklarna 6 och
     13 i Europakonventionen om skydd för de mänskliga                —    förplikta Republiken Grekland att ersätta rättegångskost-
     rättigheterna) att tillämpa en nationell lagstiftning, vars           naderna.