CELEX: C1997/131/12
Language: es
Date: 1997-04-26 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 19 de febrero de 1997 por el Reino de Bélgica contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-75/97)

26. 4 . 97          IES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° C 131/5
         de la Comisión, aunque en la época de adopción            Petición de decisión prejudicial presentada mediante auto
         de dicha Decisión Kruidvat ya estaba implicada en         del Juzgado de lo Social n° 1 de Pontevedra, dictado el 28
         un procedimiento iniciado por Givenchy ante el            de enero de 1997, en el asunto Mercedes Gómez Montaña
         Juez nacional, en el cual se planteaba expresamen­        contra Claro Sol, SA y Red Nacional de Ferrocarriles
         te la validez del sistema de distribución selectiva                               Españoles ( Renfe)
         de Parfums Givenchy SA,                                                            (Asunto C-74/97)
     — por haber apreciado erróneamente el menoscabo                                          ( 97/C 131/11 )
         de la posición en el mercado causado por la Deci­
         sión impugnada y por haber apreciado errónea­             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
         mente la importancia de este criterio para respon­        sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
         der a la cuestión de si un particular está afectado       te auto del Juzgado de lo Social n° 1 de Pontevedra, dic­
         individualmente,                                          tado el 28 de enero de 1997 en el asunto entre Mercedes
                                                                   Gómez Montaña, por una parte, y Claro Sol, SA y Red
     — porque, al no acordar la admisión del recurso de            Nacional de Ferrocarriles Españoles ( Renfe ), por otra, y
         Kruidvat, no le proporcionó una completa y efecti­        recibido en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 20 de
         va tutela judicial .                                      febrero de 1997.
— Infracción del artículo 190 del Tratado CE .
                                                                   El Juzgado de lo Social n° 1 de Pontevedra solicita al Tri­
                                                                   bunal de Justicia que se pronuncie sobre la cuestión si­
                                                                   guiente:
                                                                   ¿ Se encuentra dentro del ámbito de la Directiva 77/187/
Recurso de casación interpuesto el 20 de febrero de 1997           CEE del Consejo í 1 ) la extinción de la subcontrata con
por la República Francesa contra la sentencia dictada el           una empresa de limpiezas, lo que motivó el despido de la
 11 de diciembre de 1996 por la Sala Cuarta del Tribunal           trabajadora empleada por la empresa subcontratista, y la
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el            asunción de la actividad de limpieza por la empresa princi­
asunto T-70/94 promovido por Comafrica SpA y Dole                  pal, dedicada al transporte por ferrocarril, con sus propios
Fresh Fruit Europe Ltd & Co. contra la Comisión de las             empleados ?
    Comunidades Europeas, apoyada por el Reino Unido
                      (Asunto C-73/97 P)                           (') DO n° L 61 de 5 . 3 . 1977, p . 26 ; EE 05/02, p . 122 .
                         ( 97/C 131/10 )
El el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 20 de febrero de 1997 un recurso de ca­           Recurso interpuesto el 19 de febrero de 1997 por el Reino
sación formulado por la República Francesa, asistida y re­         de Bélgica contra la Comisión de las Comunidades
presentada por la Sra . Catherine de Salins y el Sr. Frédéric                                    Europeas
Pascal, en calidad de Agentes, que designa como domicilio                                  (Asunto C-75/97)
en Luxemburgo la Embajada Francesa, 9, Boulevard Prin­
                                                                                              ( 97/C 131/12 )
ce Henri, contra la sentencia dictada el 11 de diciembre
por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las
Comunidades Europeas en el asunto T-70/94 promovido                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
por Comafrica SpA y Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co.              ha presentado el 19 de febrero de 1997 un recurso contra
contra la Comisión de las Comunidades Europeas, apoya­             la Comisión de las Comunidades Europeas formulado por
da por el Reino Unido.                                             el Reino de Bélgica, representado por los Sres. Gerwin Van
                                                                   Gerven y Koen Coppenholle, Abogados de Bruselas, que
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las        designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
Comunidades Europeas que anule parcialmente la senten­             Sr. Freddy Brausch, 11 , rué Goethe.
cia dictada por el Tribunal de Primera Instancia de 11 de          El Reino de Bélgica solicita al Tribunal de Justicia que :
diciembre de 1996 en el asunto T-70/94 en la medida en
que desestima la excepción de inadmisibilidad formulada            — acuerde la admisión del recurso de anulación, inter­
por la demandada.                                                      puesto contra la Decisión C(96) 4080 final, de 4 de di­
                                                                       ciembre de 1996, registrada por carta con el número
Motivos y principales alegaciones                                       de registro SG(96 ) S/11511 de 20 de diciembre de
                                                                        1996, relativa a las ayudas previstas por Bélgica en el
Al considerar que las empresas demandantes estaban di­                  marco de la operación Maribel bis/ter, y lo declare fun­
recta e individualmente afectadas por lo dispuesto en el                dado,
artículo 1 del Reglamento impugnado, el Tribunal de Pri­
mera Instancia no tuvo en cuenta la finalidad general ni el        — condene en costas a la Comisión .
carácter legislativo del Reglamento, que produce efectos
jurídicos sobre todos los operadores económicos de las             Motivos y principales alegaciones
categorías A y B. Las demandantes no han probado nada              — Infracción de los artículos 92 y 190 del Tratado CE
que les distinga de otros operadores de la categoría A y
que justifique que deban ser consideradas como indivi­             — Maribel bis/ter no es un ayuda :
dualmente afectadas por el Reglamento.
                                                                       La Comisión se remite a la mención, hecha en la legis­
                                                                       lación belga, de que la medida se aplica a empresas
 ---pagebreak--- N° C 131 /6            ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          26 . 4 . 97
     « que están expuestas a la competencia internacional ».       Sports Michl OHG y Finanzamt Landshut, y recibida en
    Sin embargo, la operación Maribel bis/ter no favorece          la Secretaría del Tribunal de Justicia el 24 de febrero de
    solamente a empresas que realmente trabajan para la            1997.
    exportación; la operación Maribel bis/ter tampoco fa­
    vorece exclusivamente a sectores que se encuentran en          El Finanzgericht München solicita al Tribunal de Justicia
    una difícil situación y en los que la competencia es           que se pronuncie sobre las cuestiones siguientes:
    muy fuerte en la Comunidad. La operación Maribel
    bis/ter constituye, pues, una medida general que, por          1 ) La cesión por horas, a título oneroso, de instalaciones
    razones presupuestarias, todavía no se ha extendido a               deportivas a los usuarios de éstas (por ejemplo, la ce­
    todos los sectores .                                                sión de pistas de tenis a tenistas ), ¿ está incluida en el
                                                                        « arrendamiento y alquiler de bienes inmuebles » a efec­
    En la Decisión impugnada la Comisión no ha demos­                   tos de la exención del impuesto contenida en la letra b )
    trado en absoluto en qué medida la operación Maribel                de la parte B del artículo 13 . de la Directiva 77/388/
    bis/ter puede afectar a los intercambios comerciales en­            CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Di­
    tre Estados miembros . La Comisión se limita a la refe­             rectiva en materia de armonización de las legislaciones
    rida mención para concluir que las producciones de di­              de los Estados miembros relativas a los impuestos so­
    chas empresas, por definición, compiten con las de                  bre el volumen de negocios — Sistema común del Im­
    empresas extranjeras .                                              puesto sobre el Valor Añadido: base imponible unifor­
                                                                        me H ?
— ( Con carácter subsidiario) Maribel bis/ter es compati­
    ble con el mercado común .
                                                                   2 ) En caso afirmativo, ¿ debe interpretarse la expresión
    La operación Maribel bis/ter tiene por finalidad fo­                « arrendamiento y alquiler de bienes inmuebles, con ex­
    mentar el empleo, en particular la creación de empleos              cepción de [. . .] los arrendamientos de (equipamiento )
    de baja calificación .                                              [. . .] de instalación fija », contenida en el punto 3 de la
                                                                        letra b) de la parte B de la Sexta Directiva, en el senti­
— ( Con carácter subsidiario ) Violación del principio de               do de que la obligación tributaria relativa al arrenda­
    proporcionalidad .                                                  miento de tal equipamiento comprende el arrenda­
    En comparación con la infracción cometida , la obliga­              miento del edificio y el terreno que lo rodean, o bien
    ción de recuperación constituye una sanción despro­                 procede dividir el arrendamiento de instalaciones de­
    porcionada . Dada la incertidumbre sobre el concepto                portivas en un arrendamiento de bienes inmuebles que
                                                                        está exento del impuesto y un arrendamiento de equi­
    de « medida general », difícilmente la infracción puede
                                                                        pamiento gravado ?
    calificarse de « grave ». Además, de la Decisión impug­
    nada no se infiere cuál es el efecto de la medida sobre
    el comercio interestatal . Tan sólo en la parte dispositi­     (') DO n° L 145 de 13 . 6 . 1977, p. 1 ; EE 09/01 , p. 54.
    va de la Decisión la Comisión impone al Estado belga
    la obligación de recuperar la ayuda, sin hacer referen­
    cia, no obstante, a los motivos por los que adoptó la
    Decisión .
                                                                   Recurso interpuesto el 25 de febrero de 1997 por MD
    Violación de los principios de proporcionalidad, buena         Foods Amba y Danske Mejeriers Fadlesorganisation, en
    administración, seguridad jurídica, menoscabo del de­          nombre de Klovermadk Amba, Lagismose Produktion A/
    recho de defensa y violación de la confianza legítima .        S, Mejeriselskabet Vesthimmerland, Nordex Food A/S, Si­
                                                                   nai Landmejeri v/Gunnar Larsen y Saedager Andelsmejeri
    La Comisión debía haber tomado medidas menos drás­
                                                                         contra la Comisión de las Comunidades Europeas
    ticas; en el caso de autos, ya durante el procedimiento
                                                                                            (Asunto C-81/97)
    con arreglo al apartado 2 del artículo 93 del Tratado
    CE, debía haber pedido que se suspendiera el pago de                                      ( 97/C 131/14 )
    la ayuda ( en curso ).
— ( Con carácter subsidiario ) Imposibilidad absoluta de           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se le
    recuperar la ayuda, dado el gran número de empresas            ha sometido el 25 de febrero de 1997 un recurso que MD
    afectadas .                                                    Foods Amba y Danske Mejeriers Faellesorganisationen, en
                                                                   nombre de Klovermadk Amba y otros habían interpuesto
                                                                   ante el Tribunal de Primera Instancia . Este recurso, inscri­
                                                                   to con el número T-139/96, fue objeto de un auto de decli­
                                                                   nación de la competencia y el Tribunal de Primera Instan­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­         cia lo ha remitido al Tribunal de Justicia para que éste
lución del Finanzgericht München, de fecha 5 de diciem­            pueda pronunciarse sobre la demanda de anulación.
bre de 1996, en el asunto Happy Sports Michl OHG con­
                   tra Finanzamt Landshut                          Motivos y principales alegaciones
                       ( Asunto C-79/97 )
                                                                   Los motivos y principales alegaciones invocados son aná­
                          ( 97/C 131/13 )                          logos a los del asunto T-139/96, MD Foods Amba y otros
                                                                   contra Comisión ( 1 ).
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­         H DO n° C 354 de 23 . 11 . 1996 , p. 28 .
te resolución del Finanzgericht München ( Sala XIV), dic­
tada el 5 de diciembre de 1996 en el asunto entre Happy