CELEX: 62003CJ0377
Language: mt
Date: 2006-10-05
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tal-5 ta' Ottubru 2006. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Renju tal-Belġju. # Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Riżorsi propji tal-Komunitajiet - Carnets TIR mhux approvati - Nuqqas ta' jew dewmien fil-ħlas ta' riżorsi proprji korrispondenti. # Kawża C-377/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      5 ta’ Ottubru 2006 (*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Riżorsi propji tal-Komunitajiet – Carnets TIR mhux approvati – Nuqqas ta’ jew dewmien fil-ħlas ta’ riżorsi proprji korrispondenti”
      Fil-kawża C-377/03,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 226 KE, imressaq fid-9 ta’ Settembru 2003,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn G. Wilms u C. Giolito, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Renju tal-Belġju, irrappreżentat minn E. Dominkovits kif ukoll minn A. Goldman u M. Wimmer, bħala aġenti, assistiti minn B. van de Walle de
         Ghelcke, avocat,
      
      konvenut,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta’ l-Awla, N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues (Relatur), M. Ilešič u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: C. Stix-Hackl,
      Reġistratur: K. Sztranc-Sławiczek, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta ta’ l-4 ta’ Mejju 2005,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-26 ta’ Jannar 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tistabbilixxi li:
      –       billi ma ħariġx regolarment ċerti dokumenti ta’ tranżitu (carnets TIR), b’konsegwenza li r-riżorsi proprji li jirriżultaw minn dan la kienu kkontabilizzati korrettament u lanqas ipprovduti
         lill-Kummissjoni fit-termini stabbiliti,
      
      –       billi ma kkommunikax lill-Kummissjoni l-ammonti doganali l-oħra kollha mhux ikkontestati li ngħataw trattament simili (reġistrazzjoni
         fil-"kotba B" minflok reġistrazzjoni fil-"kotba A") dwar in-nuqqas ta’ ħruġ tal-carnets TIR mid-dwana Belġjana sa mis-sena 1996,
      
      –       billi rrifjuta li jħallas l-imgħaxijiet ta’ dewmien relatati mas-sommom dovuti lill-Kummissjoni,
      ir-Renju tal-Belġju naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu skond l-Artikoli 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1150/2000
         (KE, EURATOM), tat-22 ta’ Mejju 2000, li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi [proprji]
         tal-Komunitajiet (ĠU L 130, p. 1), li, sa mill-31 ta’ Mejju 2000, ħassar u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill Nru 1552/89
         (KEE, Euratom), tad-29 ta’ Mejju 1989, li jimplementa d-Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi [proprji]
         tal-Komunitajiet (ĠU L 155, p. 1), u li l-għan tiegħu huwa identiku.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-konvenzjoni TIR
      2       Il-Konvenzjoni doganali dwar it-trasport internazzjonali ta’ oġġetti koperti b’[carnet] TIR (iktar ’il quddiem il-"Konvenzjoni TIR") ġiet iffirmata f’Ġinevra (L-Iżvizzera) fl-14 ta’ Novembru 1975. Ir-Renju tal-Belġju
         huwa parti kontraenti f’din il-Konvenzjoni, kif ukoll il-Komunità Ewropea li approvatha permezz tar-Regolament tal-Kunsill
         (KEE) Nru 2112/78, tal-25 ta’ Lulju 1978 (ĠU L 252, p. 1). L-imsemmija Konvenzjoni daħlet fis-seħħ fil-Komunità fl-20 ta’
         Ġunju 1983 (ĠU L 31, p. 13).
      
      3       Il-Konvenzjoni TIR tipprovdi, b’mod partikolari, li l-merkanziji li jinġarru skond il-proċedura TIR, stabbilita minnha, mhumiex
         suġġetti għall-ħlas jew għad-depożitu ta’ dazji u taxxi fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni fl-uffiċċji doganali ta’ tranżitu.
      
      4       Għall-implementazzjoni ta’ dawn il-faċilitajiet, il-Konvenzjoni TIR teżiġi li l-merkanziji jkunu akkumpanjati, fil-proċess
         kollu tat-trasport tagħhom, minn dokument standard, il-carnet TIR, li jservi sabiex tiġi kkontrollata r-regolarità ta’ l-operazzjoni. Hija teħtieġ ukoll li t-trasporti jseħħu taħt il-garanzija
         ta’ assoċjazzjonijiet approvati mill-partijiet kontraenti, skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6 tagħha.
      
      5       L-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni TIR jipprovdi li:
      "Bla ħsara għal dawn il-kundizzjonijiet u garanziji kif għandha tistabbilixxi, kull Parti Kontraenti tista’ tawtorizza assoċjazzjonijiet
         biex joħorġu [Carnets] TIR, jew direttament jew permezz ta’ assoċjazzjonijiet korrespondenti, u biex jaġixxu bħala garanti."
      
      6       Il-carnet TIR huwa magħmul minn serje ta’ folji li jinkludu parti nru 1 u parti nru 2, bil-mammiet korrispondenti, li fuqhom ikun hemm
         l-informazzjoni kollha neċessarja. Jintużaw żewġ parijiet għal kull territorju li jgħaddu minnu. Fil-bidu ta’ l-operazzjoni
         ta’ trasport, il-mamma nru 1 għandha tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tat-tluq; l-approvazzjoni jsseħħ meta tingħata
         lura l-mamma nru 2 li tkun ġejja mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ li jinsab fl-istess territorju doganali. Din il-proċedura
         tirrepeti ruħha għal kull territorju li jgħaddu minnu, billi jintużaw iż-żewġ partijiet differenti li jinsabu fl-istess carnet.
      
      7       Il-carnets TIR huma stampati u ddistribwiti mill-International Road Transport Union (Unjoni Internazzjonali tat-Trasport tat-Triq, iktar
         ’il quddiem l-"IRU"), stabbilita f’Ġinevra. Il-ħruġ tagħhom lill-utenti hija assigurata mill-assoċjazzjonijiet garanti ta’
         kull Stat mogħtija s-setgħa għal dan il-għan mill-amministrazzjonijiet tal-partijiet kontraenti. Il-carnet TIR huwa maħruġ mill-assoċjazzjoni garanti tal-pajjiż tat-tluq, peress li l-garanzija mogħtija tkun koperta mill-IRU u minn
         grupp ta’ assiguraturi stabbilit fl-Iżvizzera (iktar ’il quddiem il-"grupp ta’ assiguraturi").
      
      8       L-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni TIR jipprovdi hekk:
      "1. L-assoċjazzjoni [garanti] għandha tindaħal biex tħallas id-dazji u t-taxxi ta’ importazzjoni u esportazzjoni, flimkien
         ma kull imgħax li jkun baqa’, dovut skond il-liġijiet doganali u r-regolamenti tal-pajjiż li fih ġiet notata irregolarità
         f’konnessjoni ma’ operat TIR. Għandha tkun responsabbli, b’mod konġunt u wieħed wieħed mal-persuni li minnhom is-somom imsemmija
         fuq huma dovuti, għal ħlas ta’ dawn is-somom.
      
      2. F’każijiet fejn il-liġijiet u r-regolamenti ta’ Parti Kontraenti ma jipprovdux għal ħlas ta’ dazji u taxxi ta’ importazzjoni
         u esportazzjoni kif provdut f[il-]paragrafu 1 hawn fuq, l-assoċjazzjoni [garanti] għandha tindaħal biex tħallas, fuq l-istess
         kundizzjonijiet, somma ugwali għall-ammont ta’ dazji u taxxi ta’ importazzjoni jew esportazzjoni u kull imgħax [ta’ dewmien]
         li jkun baqa’.
      
      3. Kull Parti Kontraenti għandha tistabbilixxi s-somma massima għal kull [carnet] TIR, li tista’ tkun qed tisħaq għalih l-assoċjazzjoni [garanti] fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet ta’ paragrafi 1 u 2 hawn
         fuq.
      
      4. [Ir-responsabbiltà] ta’ l-assoċjazzjoni [garanti] lill-awtoritàjiet tal-pajjiż fejn l-uffiċċju doganali tal-ħruġ huwa lokat
         għandha tibda fil-ħin meta l-[carnet] TIR huwa [meħud] mill-uffiċċju doganali. Fil-pajjiżi sossegwenti li minnhom il-merkanzija hija trasportata skond il-proċedura
         TIR, din [ir-responsabbiltà] għandha tibda fil-ħin meta l-merkanzija hija importata […]
      
      5. [Ir-responsabbiltà] ta’ l-assoċjazzjoni [garanti] m’għandhiex tkopri biss il-merkanzija li hija enumerata fil-[carnet] TIR imma anki kull merkanzija li, għalkemm mhux enumerata fiha, tista’ tinstab fit-taqsima siġillata tal-vettura tat-triq
         jew fil-container siġillat. M’għandhiex testendi għal xi merkanzija oħra.
      
      6. Għall-għan li jiġu stabbiliti d-dazji u t-taxxi msemmija f’paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, il-partikolaritajiet tal-merkanzija
         kif imdaħħlin fil-[carnet] TIR għandhom, [fin-nuqqas ta’ prova kuntrarja], jitqiesu korretti.
      
      7. Meta jsir dovut ħlas ta’ somom imsemmija f’paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, l-awtoritàjiet kompetenti għandhom safejn
         ikun possibbli je[ż]iġu ħlas mill-persuna jew persuni direttament responsabbli qabel ma [jressqu lment quddiem] l-assoċjazzjoni
         [garanti]."
      
      9       Skond l-Artikolu 11 tal-Konvenzjoni TIR:
      "1. Fejn [carnet] TIR ma jkunx [inħareġ] jew ikun [inħareġ] kundizzjonalment, l-awtoritàjiet kompetenti m’għandhomx ikollhom id-dritt li jippretendu
         l-ħlas tas-somom imsemmija fl-Artikolu 8 (1) u (2) mill-assoċjazzjoni [garanti] sakemm, fi żmien sena mid-data [tat-teħid]
         tal-[carnet] TIR minn dawk l-awtoritàjiet, [huma ma jkunux] għarrfu lill-assoċjazzjoni bil-miktub bin-nuqqas ta’ [rilaxx] jew [bir-rilaxx]
         kundizzjonali. L-istess dispo[ż]izzjoni għandha tapplika fejn iċ-ċertifikat ta’ tħassir ikun inkiseb [b]’manjiera [abbużiva]
         jew bi frodi, [u f’dan il-każ i]l-perijodu taż-żmien għandu jkun ta’ sentejn.
      
      2. [It-talba] għal ħlas tas-somom riferiti fl-Artikolu 8 (1) u (2) għandha ssir lill-assoċjazzjoni [garanti] l-aktar kmieni
         tliet xhur wara d-data li fiha l-assoċjazzjoni ġiet mgħarrfa li l-[carnet] [kien għadu ma ħariġx] jew li [kien inħareġ] kundizzjonalment jew li [r-rilaxx] ikun inkiseb [b]’manjiera [abbużiva] jew
         frawdolenti u l-aktar tard [sa] sentejn wara dik id-data. Madanakollu, f’każijiet li, matul il-perijodu msemmi hawn fuq ta’
         sentejn, isiru s-suġġett ta’ proċedimenti legali, kull [talba] għal ħlas għand[ha] [s]sir fi żmien sena mid-data li fiha d-deċiżjoni
         tal-qorti ssir infurzabbli.
      
      3. L-assoċjazzjoni [garanti] għandu jkollha perijodu taż-żmien ta’ tliet xhur, mid-data meta [ssirilha talba] għal pagament
         [sabiex] fih jitħallsu l-ammonti mistennija. Is-somom imħ[allsa] għandhom jiġu [...] rimborsati lill-assoċjazzjoni jekk, fi
         żmien sentejn wara d-data li fiha tkun saret [it-talba] għall-ħlas, ikun ġie stabbilit għas-sodisfazzjoni ta’ l-awtoritàjiet
         doganali li l-ebda irregolarità ma ġiet kommessa f’konnessjoni ma’ l-operat tat-trasport imsemmi."
      
       Il-leġiżlazzjoni doganali Komunitarja
      10     Skond l-Artikolu 451 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta’ Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet
         għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253,
         p. 1, iktar ’il quddiem ir-"regolament ta’ applikazzjoni"), applikabbli sa mill-1 ta’ Jannar 1994:
      
      "1.      Meta, skond l-Artikoli 91(2)(b) u (ċ) u 163 (2) (b) tal-Kodiċi [Doganali Komunitarju], il-merkanzija hija ttrasportata minn
         punt fit-territorju doganali tal-Komunità għal ieħor:
      
      –       taħt il-proċedura għat-trasport internazzjonali ta’ merkanzija taħt kopertura ta’ carnets TIR (il-Konvenzjoni TIR),
      
      –       taħt kopertura ta’ carnets ATA (il-Konvenzjoni ATA),
      
      it-territorji doganali tal-Komunità għandh[om], għall-iskopijiet tar-regoli li jirregolaw l-użu tal-carnet TIR jew ATA għal dan it-trasport, jitqiesu li jiffurmaw territorju wieħed.
      
      [...]"
      11     Skond l-Artikolu 454 tar-regolament ta’ applikazzjoni:
      "1.      Dan l-Artikolu għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Konvenzjonijiet TIR u ATA li jikkonċernaw
         ir-responsabbiltà ta’ l-assoċjazzjonijiet garanti meta jintuża [carnet] TIR jew ATA.
      
      2.      Meta jinstab li, matul jew in konnessjoni ma’ operazzjoni tat-trasport imwettqa taħt kopertura ta’ carnet TIR jew operazzjoni ta’ tran[ż]itu mwettqa taħt kopertura ta’ carnet ATA, ikun sar ksur jew irregolarità f’xi Stat Membru partikolari, l-irkupru tad-dazji u piżijiet oħrajn li jistgħu jkunu
         pagabbli għandu jsir minn dak l-Istat Membru skond id-disposizzjonijiet Komunitarji jew nazzjonali, mingħajr preġudizzju għall-proċeduri
         kriminali.
      
      3.      Meta ma jkunx possibli li jkun iddeterminat it-territorju li fih ikunu saru il-ksur jew l-irregolarità, dan il-ksur jew irregolarità
         għandhom jitqiesu bħala li saru fl-Istat Membru fejn inkixfu sakemm fit-terminu stabbilit fl-Artikolu 455(1), ma tiġix ippruvata
         li l-operazzjoni kienet regolari jew fejn il-ksur jew l-irregolarità ikunu ġew kommessi għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet
         doganali.
      
      […]"
      12     L-Artikolu 455(1) u ( 2) ta’ l-istess regolament jipprovdi:
      "1.      Meta jinstab li jkunu saru ksur jew irregolarità matul jew in konnessjoni ma’ operazzjoni ta’ trasport imwettqa taħt kopertura
         ta’ carnet TIR jew operazzjoni ta’ tran[ż]itu imwettqa taħt kopertura ta’ carnet ATA, l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw lit-titolari tal-carnet TIR jew tal-carnet ATA u lill-assoċjazzjoni garanti fit-terminu preskritt fl-Artikolu 11(1) tal-Konvenzjoni TIR jew l-Artikolu 6(4) tal-Konvenzjoni
         ATA, skond il-każ.
      
      2.      Il-Prova ta’ l-irregolarità fl-operazzjoni mwettqa taħt kopertura ta’ carnet TIR jew ta’ carnet ATA fis-sens ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 454(3) għandha tingħata fit-terminu preskritt fl-Artikolu 11(2) tal-Konvenzjoni
         TIR jew l-Artikolu 7(1) u (2) tal-Konvenzjoni ATA, skond il-każ."
      
      13     Mill-1 ta’ Jannar 1992 sal-31 ta’ Diċembru 1993, kienu applikabbli, minn naħa, l-Artikolu 10(1) u (2) tar-Regolament tal-Kunsill
         (KEE) Nru 719/91, tal-21 ta’ Marzu 1991, dwar l-użu fil-Komunità ta’ carnets TIR u ta’ carnets ATA bħala dokumenti ta’ tranżitu (ĠU L 78, p. 6), li l-kliem tiegħu huwa essenzjalment identiku għal dak ta’ l-Artikolu
         454(1) u (2) tar-regolament ta’ applikazzjoni, u, min-naħa l-oħra, l-Artikolu 2(1) u (2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE)
         Nru 1593/91, tat-12 ta’ Ġunju 1991, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill
         Nru 719/91 (ĠU L 148, p. 11), ifformulat bl-istess kliem bħall-Artikolu 455(1) u ( 2) tar-regolament ta’ applikazzjoni.
      
      14     L-Artikolu 457 tar-regolament ta’ applikazzjoni jipprovdi:
      "Għall-iskopijiet ta’ l-Artikolu 8(4) tal-Konvenzjoni TIR, meta kunsinna tidħol fit-territorju doganali tal-Komunità jew tibda
         minn uffiċju doganali tat-tluq li jkun jinsab fit-territorju doganali tal-Komunità, l-assoċjazzjoni garanti għandha ssir jew
         għandha tkun responsabbli lejn l-awtoritajiet doganali minn kull Stat Membru li fit-territorju tiegħu tidħol il-kunsinna TIR,
         sal-punt li fih tħalli t-territorju doganali tal-Komunità jew sa l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni f’dak it-territorju."
      
       Is-sistema ta’ riżorsi proprji tal-Komunitajiet
      15     L-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89, li jinsab taħt l-ewwel titolu intitolat "Dispożizzjonijiet Ġenerali", jgħid:
      "1. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan ir-regolament, għandu jiġi kkonstatat dritt tal-Komunitajiet għar-riżorsi proprji
         msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) tad-Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom hekk kif l-ammont dovut jiġi kkomunikat mis-servizz kompetenti
         ta’ l-Istat Membru tad-debitur. Din il-komunikazzjoni għandha ssir malli d-debitur ikun magħruf u l-ammont tad-dazju jista’
         jiġi kkalkulat mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti, b’ħarsien tad-dispożizzjonijiet Komunitarji kollha applikabbli
         f’dan il-qasam.
      
      […]" [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      16     Din id-dispożizzjoni ġiet emendata, b’effett mill-14 ta’ Lulju 1996, mir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 1355/96,
         tat-8 ta’ Lulju 1996 (ĠU L 175, p. 3), u l-kontenut tagħha ġie użat fl-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1150/2000 li jipprovdi
         hekk:
      
      "1. Għall-iskop li jkun applikat dan ir-Regolament, [id-dritt] tal-Komunità għar-riżorsi proprji proprji msemmija fl-Artikolu
         2(1)(a) u (b) tad-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom għand[u] ikun stabbilit malli l-kondizzjonijiet li hemm dispożizzjoni dwarhom
         [f]ir-regolamenti tad-dwana jkunu twettqu [għal dak li jirrigwarda] id-dħul [fil-kotba ta]l-kontijiet u [l-komunikazzjoni
         tiegħu lid-debitur].
      
      2. Id-data tat-twaqqif li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 għand[ha] tkun id-data tad-dħul fil-kotba tal-kontijiet li
         hemm dispożizzjoni dwarhom fir-regolament doganali […]"
      
      17     L-Artikolu 6(1) u (2)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1552/89, li jinsab taħt it-Titolu II, intitolat "Kontabbiltà tar-riżorsi
         proprji" [li sar l-Artikolu 6(1) u (3)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1150/2000], jipprovdi li:
      
      "1.      Kontabbiltà tar-riżorsi proprji għandha tinżamm mit-Teżor ta’ kull Stat Membru jew mill-korp maħtur minn kull Stat Membru
         u tinqasam skond it-tipi ta’ riżorsi.
      
      2.      (a)   Drittijiet ikkonstatati skond l-Artikolu 2 għandhom, bla ħsara għall-punt (b) ta’ dan il-paragrafu, jiġu rreġistrati fil-kotba
         tal-kontijiet [ġeneralment magħrufa bħala l-‘kontabbiltà A’] mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19 tat-tieni
         xahar ta’ wara dak li matulu jkun ġie kkonstatat id-dritt.
      
               (b)   Drittijiet ikkonstatati u li ma jkunux irreġistrati fil-kotba tal-kontijiet imsemmija fil-punt (a), għaliex ikunu għadhom
         ma ġewx irkuprati u l-ebda garanzija ma tkun ġiet ipprovduta għandhom jiġu rreġistrati, fit-terminu previst fil-punt (a),
         f’kotba tal-kontijiet separati [ġeneralment magħrufa bħala l-‘kontabbiltà B’. L-Istati Membri jistgħu jadottaw din il-proċedura
         meta d-drittijiet ikkonstatati u koperti mill-garanziji jkunu suġġetti għal kontestazzjonijiet u jkunu jistgħu jiġu mibdula
         wara li jitqajmu xi kontestazzjonijiet." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      18     L-Artikolu 9 tar-Regolamenti Nru 1552/89 u 1150/2000, li jinsab fit-Titolu intitolat "[It-tqegħid għad-dispożizzjoni] tar-riżorsi
         [proprji]", huwa fformulat kif ġej: 
      
      "1. Skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 10, kull Stat Membru għandu [jirreġistra] r-riżorsi […] proprji fil-kont miftuħ
         f’isem il-Kummissjoni mat-Teżor tiegħu jew mal-korp li jkun ħatar.
      
      Dan il-kont għandu jinżamm mingħajr ħlasijiet.
      2. L-ammonti [rreġistrati] għandhom ikunu kkonvertiti mill-Kummissjoni u [rreġistrati] fil-kontijiet tagħha […]."
      19     Skond il-kliem ta’ l-Artikolu 10(1) tar-Regolamenti Nri 1552/89 u 1150/2000 rispettivament, li jinsab fl-istess Titolu III:
      "Wara tnaqqis ta’ 10 % bħala spejjeż tal-ġbir bi qbil ma’ l-Artikolu 2(3) [tad-Deċiżjonijiet 88/376/KEE u 94/728/KE rispettivament],
         ir-reġistrazzjoni tar-riżorsi proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) [ta’ dawk id-Deċiżjonijiet] għandu jseħħ mhux aktar
         tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19-il jum tat-tieni [xahar] ta’ wara x-xahar li fih id-dritt kien ġie [kkonstatat] bi
         qbil ma’ l-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament. 
      
      B’danakollu, għal drittijiet murija fil-kontijiet [B] permezz ta’ l-Artikoli 6(2)(b) u 6(3)(b) rispettivament, [ir-reġistrazzjoni]
         għand[ha] [s]sir mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol ta’ wara id-19-il jum tat-tieni xahar wara x-xahar li fih [id-drittijiet]
         ikunu irkuprati."
      
      20     Skond l-Artikolu 11 tar-Regolamenti Nri 1552/89 u 1150/2000, li jinsab ukoll fl-imsemmi Titolu III:
      "Kull dewmien biex is[s]ir [ir-reġistrazzjoni] fil-kont imsemmi fl-Artikolu 9(1) għandu jagħti bidu għal pagament ta’ imgħax
         mill-Istat Membru kkonċernat bir-rati ta’ l-imgħax applikabbli fis-suq monetarju ta’ dak l-Istat, fid-data li suppost ikun
         seħħ, għal operazzjonijiet ta’ żmien qasir ta’ finanzjament publiku, miżjud b’żewġ punti perċentwali. Din ir-rata għandha
         tkun miżjuda bi 0.25 ta’ punt perċentwali għall kull xahar ta’ dewmien. Ir-rata miżjuda għandha tkun applikata għal perijodu
         kollu tad-dewmien."
      
      21     L-Artikolu 17(1) u (2), ta’ dawn ir-regolamenti, li jaqgħu taħt it-Titolu VII intitolat "Dispożizzjonijiet rigward miżuri
         ta’ spezzjoni", jipprovdi:
      
      "1. Stati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li l-ammont korrispondenti ta[d-dritt ikkonstatat] permezz
         ta’ l-Artikolu 2 [jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-]Kummissjoni kif speċifikat f’dan ir-Regolament. 
      
      2. Stati Membri għandhom ikunu ħielsa mill-obligi li jqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni l-ammonti li jikkorrispondu
         mad-[dritt ikkonstatat biss] jekk, għal raġunijiet ta’ force majeure, dawn l-ammonti ma jkunux ġew miġbura. B’żieda, Stati
         Membri jistgħu jinjoraw din l-obligazzjoni biex jagħmlu ammonti bħal dawn disponibbli lill-Kummissjoni f’każijiet speċifiċi
         jekk, wara studju komplet taċ-ċirkustanzi relevanti kollha tal-każ individwali, jkun jidher li l-irkupru jkun impossibli għal
         żmien fit-tul minħabba raġunijiet li ma jkunux jistgħu jiġu attribwiti lilhom. [...]"
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      22     L-aġenti tal-Kummissjoni pproċedew għall-verifika tar-riżorsi proprji tradizzjonali fil-Belġju mit-18 sat-22 ta’ Novembru
         1996 kif ukoll mill-1 sal-5 ta’ Diċembru 1997. Mir-rapporti relatati ma’ din il-verifika jirriżulta li, fil-kuntest tas-sistema
         ta’ tranżitu doganali, ġew irrilevati xi anomaliji fir-rigward tal-konstatazzjoni, tal-kontabbiltà u tad-disponibbiltà tar-riżorsi
         proprji, kif ukoll ta’ l-applikazzjoni tas-sistema TIR. Dawn l-anomaliji huma dovuti għal każijiet ta’ nuqqas jew dewmien
         fil-pagament tar-riżorsi proprji lill-Kummissjoni, minħabba l-inosservanza tar-regoli tal-kontabbiltà li jirriżultaw mill-Artikolu
         6(2) tar-Regolament Nru 1552/89.
      
      23     Fir-rigward tal-verifika tas-sena 1996, l-anomaliji msemmija fir-rapport tal-verifika ġew issenjalati mill-ġdid mill-Kummissjoni
         lill-awtoritajiet Belġjani permezz ta’ ittra tat-12 ta’ Mejju 1999. Għal dak li jikkonċerna l-verifika tas-sena 1997, il-Kummissjoni
         stabbiliet li l-awtoritajiet Belġjani ma kienu għamlu l-ebda reġistrazzjoni fil-kotba tal-kontijiet għal każijiet inklużi
         fit-tabelli 1 u 2 tar-rapport ta’ kontroll għal dak li jikkonċerna l-carnets TIR mhux approvati għall-ammonti stabbiliti, koperti mill-garanziji u mhux ikkontestati. L-ammonti in kwistjoni kienu ġew
         irreġistrati fil-kontabbiltà B wara l-kontroll tal-Kummissjoni, minħabba li l-assoċjazzjoni garanti kienet ikkontestat il-limitazzjonijiet
         li kienu ġew imposti fuqha.
      
      24     Meta jiġi kkunsidrat li l-imsemmija djun ma kinux ġew ikkontestati mid-debitur, il-Kummissjoni talbet, permezz ta’ ittra tat-2
         ta’ Frar 2000, li l-ammonti msemmija iktar ’il fuq jkunu rreġistrati fil-kontabbiltà A. Barra minn hekk, l-awtoritajiet Belġjani
         ġew mitluba sabiex jagħtu, għall-perijodu li jmur mill-1 ta’ Jannar 1995 sa l-1 ta’ Diċembru 1997, rendikont tal-carnets TIR kollha mhux ivverifikati bil-partikolaritajiet dwar il-konstatazzjoni tagħhom u t-trattament tagħhom tal-kotba. Huma
         ġew mitluba wkoll li jirreġistraw ex officio kull ammont garantit u mhux ikkontestat fil-kontabbiltà A.
      
      25     Fir-risposta tagħhom tat-12 ta’ Frar 2001 dwar il-verifika tas-sena 1996, u f’dik tal-31 ta’ Mejju 2000, għal dak li jikkonċerna
         l-verifika tas-sena 1997, l-awtoritajiet Belġjani kkontestaw l-ilmenti tal-Kummissjoni.
      
      26     Peress li ma kinitx konvinta mill-argumenti ppreżentati mir-Renju tal-Belġju, fit-23 ta’ Ottubru 2001, il-Kummissjoni indirizzat
         ittra ta’ intimazzjoni lil dan l-Istat Membru, li fiha hija spjegat mill-ġdid il-pożizzjoni tagħha u stiednet lill-awtoritajiet
         Belġjani jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom f’dan ir-rigward. L-awtoritajiet Belġjani rrispondew permezz ta’ ittra tas-17
         ta’ Jannar 2002 fejn ikkontestaw mill-ġdid l-argumenti tal-Kummissjoni.
      
      27     Insodisfatta b’dik ir-risposta, fis-26 ta’ Ġunju 2002, din l-istituzzjoni indirizzat opinjoni motivata lir-Renju tal-Belġju.
         Dan ta’ l-aħħar ġie mistieden jieħu l-miżuri neċessarji sabiex jikkonforma ruħu ma’ l-opinjoni motivata f’terminu ta’ xahrejn
         mill-irċevuta tagħha. L-awtoritajiet Belġjani wieġbu permezz ta’ ittra tas-6 ta’ Settembru 2002, li fiha żammew l-istess pożizzjoni
         tagħhom.
      
      28     Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li l-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq dan ir-rikors.
       Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors
       L-argumenti tal-partijiet
      29     Fl-ewwel lok, ir-Renju tal-Belġju jsostni li, fil-kuntest ta’ din il-proċedura, il-Kummissjoni ma tistax tinvoka, argumenti
         bbażati fuq ksur tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1150/2000, huma stess ibbażati fuq ir-Regolament Nru 1552/89, kif
         emendat mir-Regolament Nru 1355/96, applikabbli sa mill-14 ta’ Lulju 1996. Argumenti bħal dawn ikunu inammissibbli, safejn
         ma jkunux ibbażati fuq id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1552/89 fil-verżjoni inizjali tiegħu, li kienu applikabbli
         għall-fatti previsti f’dan il-każ partikolari, peress li t-talbiet għall-ħlas konnessi mal-carnets TIR kollha in kwistjoni kienu nħarġu qabel l-14 ta’ Lulju 1996.
      
      30     Fit-tieni lok, is-suġġett tar-rikors m’għadux jeżisti aktar, u għalhekk huwa inammissibbli, safejn jikkonċerna r-reġistrazzjoni
         tardiva ta’ l-ammonti fil-kontabbiltà B. Fil-fatt, dan seħħ minn meta l-Kummissjoni kkomunikat ir-rapport tagħha ta’ verifika,
         jiġifieri qabel ma bagħtet l-opinjoni motivata. Konsegwentement, in-nuqqas ta’ reġistrazzjoni bħal din ma tistax aktar tkun
         is-suġġett ta’ rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu.
      
      31     Għal dak li jikkonċerna l-ewwel motiv ta’ inammissibbiltà, il-Kummissjoni ssostni li l-kundizzjonijiet għall-kreazzjoni ta’
         dritt tal-Komunitajiet fuq dejn doganali baqgħu l-istess qabel u wara l-kodifikazzjoni magħmula mir-Regolament Nru 1150/2000,
         peress li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1552/89, kif emendati mir-Regolament Nru 1355/96, ma jaffettwawx id-dispożizzjonijiet
         in kwistjoni fil-kuntest ta’ din il-kawża. Dik il-pożizzjoni hija, min-naħa l-oħra, l-istess bħal dik tar-Renju tal-Belġju,
         li jaċċetta li l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1150/2000 jipprovdi erba’ kundizzjonijiet identiċi għal dawk previsti fl-Artikolu
         2 tar-Regolament Nru 1552/89. L-ewwel motiv ta’ inammissibbiltà huwa konsegwentement infondat.
      
      32     Fuq l-allegata inammissibbiltà parzjali tar-rikors għal dak li jirrigwarda r-reġistrazzjoni tardiva ta’ l-ammonti fil-kontabbiltà
         B, il-Kummissjoni tfakkar li għall-parti l-kbira tat-33 każ previst, l-awtoritajiet Belġjani ma kellhom xejn irreġistrat,
         la fil-kontabbiltà B u lanqas, a fortiori, fil-kontabbiltà A, fil-verifika mwettqa f’Novembru 1996. L-ammonti li m’hemmx qbil fuqhom ma ġewx inklużi fil-kontabbiltà
         B f’Diċembru 1997. Madankollu, peress li r-Renju tal-Belġju jirrifjuta li jikkomunika l-każijiet l-oħra simili, ma jkunx eskluż
         li jeżistu każijiet oħra fejn ma jkunx hemm reġistrazzjoni fil-kotba tal-kontijiet. Barra minn hekk, ir-reġistrazzjoni żbaljata
         fil-kontabbiltà B, minflok reġistrazzjoni fil-kontabbiltà A, ikollha l-effett ta’ reġistrazzjoni tardiva, b’mod li jkunu dovuti
         l-imgħaxijiet ta’ dewmien.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      33     Fir-rigward ta’ l-ewwel motiv ta’ inammissibbiltà, jeħtieġ li jingħad li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja l-eżistenza
         ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu fil-kuntest ta’ rikors ibbażat fuq l-Artikolu 226 KE għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-leġiżlazzjoni
         Komunitarja li kienet fis-seħħ meta skada t-terminu li l-Kummissjoni tat lill-Istat Membru kkonċernat sabiex jikkonforma ruħu
         ma’ l-opinjoni motivata tagħha (ara, b’mod partikolari, s-sentenzi ta’ l-10 ta’ Settembru 1996, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja,
         C-61/94, Ġabra p. I-3989, punt 42; u tad-9 ta’ Novembru 1999, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-365/97, Ġabra p. I-7773, punt
         32).
      
      34     Għalkemm it-talbiet li jinstabu fir-rikors ma jistgħux, fil-prinċipju, jiġu estiżi lilhinn minn nuqqasijiet allegati fid-dispożittiv
         ta’ l-opinjoni motivata kif ukoll fl-ittra ta’ intimazzjoni, il-fatt jibqa’ li, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi nuqqas
         ta’ twettiq ta’ obbligi li jirriżulta mill-verżjoni inizjali ta’ att komunitarju, li sussegwentement ikun ġie emendat jew
         imħassar, u li jkunu nżammu fih permezz tad-dispożizzjonijiet il-ġodda. Min-naħa l-oħra, is-suġġett tal-kontroversja ma jistax
         jiġi estiż għall-obbligi li jirriżultaw minn dispożizzjonijiet ġodda li ma jsibux l-ekwivalenti tagħhom fil-verżjoni inizjali
         ta’ l-att ikkonċernat, taħt il-piena li jkun hemm ksur tal-forom sostanzjali tar-regolarità tal-proċedura li tistabbilixxi
         n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu (ara s-sentenza tat-12 ta’ Ġunju 2003, Il-Kummissjoni vs L-Italja, ċċitata iktar ’il fuq,
         punt 22).
      
      35     Konsegwentement, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi li r-Renju tal-Belġju naqas mill-obbligi tiegħu skond l-Artikoli 6, 9,
         10 u 11 tar-Regolament Nru 1150/2000.
      
      36     Fir-rigward tat-tieni argument ta’ inammissibbiltà, għandu jingħad li teżisti rabta inevitabbli bejn l-obbligu li jiġu stabbiliti
         r-riżorsi proprji Komunitarji, li jiġu rreġistrati fil-kotba tal-kontijiet tal-Kummissjoni fit-termini imposti u, fl-aħħar,
         li jiġu mħallsa l-imgħaxijiet ta’ dewmien (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tas-16 ta’ Mejju 1991, Il-Kummissjoni vs L-Olanda,
         C-96/89, Ġabra p. I-2461, punt 38).
      
      37     Għalhekk, fil-każ li l-ilment tal-Kummissjoni bbażat fuq kontabbilità żbaljata tad-dejn doganali u ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni
         tardiva tar-riżorsi proprji korrispondenti jkun fondat, ma jistax jiġi eskluż li l-konsegwenzi kollha tan-nuqqas ma jkunux
         ġew eliminati fl-iskadenza tat-terminu ffissat fl-opinjoni motivata, b’mod partikolari l-ħlas ta’ l-imgħaxijiet ta’ dewmien
         skond ir-Regolament Nru 1150/2000. Konsegwentement, hemm interess sabiex l-allegat nuqqas jiġi, jekk ikun il-każ, stabbilit
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ta’ l-14 ta’ April 2005, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C-104/02, Ġabra p. I-2689, punti
         45 u 46).
      
      38     Minbarra dan, kif fakkret il-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 47 tas-sentenza tat-12 ta’ Ġunju 2003, Il-Kummissjoni vs L-Italja,
         iċċitata iktar ’il fuq, l-inosservanza minn Stat Membru ta’ obbligu impost minn regola tad-dritt Komunitarju fiha nnifisha
         tikkostitwixxi nuqqas u l-kunsiderazzjoni li din l-innosservanza ma ġabitx magħha konsegwenzi negattivi hija irrilevanti,
         bħal kunsiderazzjoni li dan ma wassalx għal vantaġġi għall-Istat Membru in kwistjoni.
      
      39     Konsegwentement dan il-motiv ukoll għandu jiġi miċħud.
       Fuq il-mertu
       Fuq l-ewwel ilment ibbażat fuq irregolaritajiet li jaffettwaw it-trattament ta’ ċerti carnets TIR, b’mod li xi riżorsi proprji
            la ġew irreġistrati korrettement fil-kotba tal-kontijiet u lanqas tħallsu fit-termini stabbiliti
       L-argumenti tal-partijiet
      40     Il-Kummissjoni tallega li, meta saru l-verifiki fil-Belġju fix-xhur ta’ Novembru 1996 u ta’ Diċembru 1997, l-aġenti tal-Kummissjoni
         osservaw xi anomaliji fir-rigward tal-konstatazzjoni, tal-kontabbiltà u tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji,
         kif ukoll ta’ l-applikazzjoni tas-sistema tat-TIR, fir-rigward ta’ l-operazzjonijiet li kienu saru mill-uffiċċji tad-dwana
         Belġjani fis-snin 1992 sa 1994.
      
      41     Fir-rigward ta’ l-anomaliji stabbiliti fl-1996, minn 33 operazzjoni TIR mhux ivverifikati l-awtoritajiet Belġjani kienu pproċedew,
         f’20 każ, għar-reġistrazzjoni tad-drittijiet ikkonstatati fil-kontabbiltà B sena biss wara l-verifika mwettqa mill-aġenti
         tal-Kummissjoni. Barra minn hekk, f’żewġ każijiet, id-dejn doganali kien ikun preskitt, peress li l-awtoritajiet doganali
         ma kinux għamlu l-komunikazzjonijiet meħtieġa fit-termini stabbiliti, jiġifieri, il-komunikazzjoni tan-nuqqas ta’ approvazzjoni
         tal-carnet TIR lill-assoċjazzjoni garanti u t-talba għall-ħlas lid-debitur u/jew lill-assoċjazzjoni garanti, rispettivament. Għal dak
         li jikkonċerna dawn iż-żewġ każijiet, il-ħlas ta’ ċertu ammont, flimkien ma’ l-imgħaxijiet ta’ dewmien, lill-Kummissjoni kien
         ġie aċċettat mill-awtoritajiet Belġjani, iżda ma kienx sar.
      
      42     F’każijiet oħra, filwaqt li l-carnets TIR, meħuda fl-1993, kienu koperti minn garanzija, l-awtoritajiet Belġjani kienu rreġistraw l-ammonti korrispondenti tagħhom
         fil-kontabbiltà A wara li skada t-terminu stabbilit fl-Artikolu 6(2)(a) tar-Regolament Nru 1552/89 [li sar l-Artikolu 6(3)(a)
         tar-Regolament Nru 1150/2000], wara li kisbu l-ħlas ta’ l-ammonti msemmija mill-assoċjazzjoni garanti fix-xahar ta’ Awwissu
         1999. Skond l-Artikoli 455 tar-regolament ta’ applikazzjoni u 11 tal-Konvenzjoni TIR, l-awtoritajiet Belġjani kellhom jistabbilixxu
         r-riżorsi proprji in kwistjoni l-aktar tard sa 15-il xahar wara t-teħid tal-carnets TIR u kellhom jirreġistrawhom fil-kontabbiltà A mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19 tat-tieni xahar ta’
         wara dak li fih ikunu ġew kkonstatati d-drittijiet.
      
      43     Fl-aħħar nett, għal dak li jikkonċerna bosta carnets TIR ta’ ammont totali li jaqbeż BEF 156 miljun, garantiti wkoll u li ma kinux suġġett għal kontestazzjoni mid-debitur, l-awtoritajiet
         Belġjani allegatament ma rreġistrawx l-ammonti korrispondenti fil-kontabbiltà A, minħabba l-fatt li, wara l-miżuri restrittivi
         kontra l-assoċjazzjoni garanti, din kienet appellat. Fl-appell, hija kienet talbet lill-awtoritajiet Belġjani li jqarbu b’mod
         ġenerali l-pożizzjoni tagħhom fir-rigward tal-kontabbiltà tal-carnets TIR mhux approvati skond il-kundizzjonijiet imsemmija fil-punt 42 ta’ din is-sentenza u li jirreġistraw ex officio kull ammont garantit u mhux ikkontestat fil-kontabbiltà A, u dan fit-termini previsti mil-leġiżlazzjoni Komunitarja.
      
      44     Fil-verifika mwettqa fl-1997, l-aġenti tal-Kummissjoni kienu kkonstataw li l-awtoritajiet Belġjani ma kienu wettqu ebda reġistrazzjoni
         fil-kotba tal-kontijiet għall-każijiet inklużi fit-tabelli 1 u 2 tar-rapport imsemmi fih għal dak li jikkonċerna l-carnets TIR mhux approvati, għalkemm kienu ammonti stabbiliti, koperti mill-garanziji u mhux ikkontestati mid-debitur. Wara dik
         il-verifika, l-awtoritajiet Belġjani kienu rreġistraw l-imsemmija ammonti fil-kontabbiltà B fejn invokaw l-appell imressaq
         mill-assoċjazzjoni garanti kontra r-restrizzjonijiet li ġew imposti fuqha.
      
      45     Fir-replika tagħha, il-Kummissjoni tispeċifika li, fil-kuntest ta’ din il-proċedura, hija kkritikat lir-Renju tal-Belġju li
         kkonstatata d-drittijiet sena biss wara l-kontrolli mwettqa mill-Kummissjoni, filwaqt li l-awtoritajiet ta’ dak l-Istat Membru
         kienu konxji ta’ l-irregolaritajiet sew qabel l-imsemmija kontrolli; li ma rreġistrawx l-ammonti kkonċernati fil-kontabbiltà
         A, għalkemm kienu garantiti u mhux ikkontestati, qabel l-iskadenza tat-terminu ta’ reġistrazzjoni obbligatorja prevista fl-Artikolu
         6(3)(a) tar-Regolament Nru 1150/2000; li ma ħallsux dawn l-ammonti lill-Kummissjoni skond l-Artikoli 9 u 10(1) ta’ l-istess
         regolament; li ma ħallsux l-ammont korrispondenti għal żewġ każijiet ta’ ksur rikonoxxuti mill-imsemmija awtoritajiet, u li
         ma ġietx mogħtija l-informazzjoni dwar każijiet oħra simili.
      
      46     Il-Kummissjoni tiċħad l-ispjegazzjonijet imressqa mill-gvern Belġjan sabiex jispjegaw l-anomaliji u d-dewmien ta’ reġistrazzjoni
         osservati fiż-żewġ verifiki in kwistjoni. Dan id-dewmien jeċċedi sew it-termini previsti fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 1150/2000,
         kemm għar-reġistrazzjoni fil-kontabbiltà A, kif ukoll għal dik fil-kontabbiltà B. Ir-riżultat tad-dewmien ta’ reġistrazzjoni
         fil-kontabbiltà A huwa li r-riżorsi proprji kkonċernati jkun disponibbli tard u, minħabba dan il-fatt, ikunu dovuti imgħaxijiet
         ta’ dewmien.
      
      47     L-argumenti ta’ l-awtoritajiet Belġjani, li n-nuqqas ta’ terminu li fih għandha sseħħ il-kontestazzjoni tad-dejn doganali,
         kemm fid-dritt Komunitarju kif ukoll fid-dritt Belġjan, jiġġustifika l-possibbiltà li titressaq kontestazzjoni barra mit-terminu
         previst għall-kontabbiltà ta’ dak id-dejn mir-Regolament Nru 1150/2000, mhumiex aċċettabbli. Fil-fatt, raġunament bħal dan
         ikollu l-konsegwenza li jġib fix-xejn l-effett prattiku ta’ l-Artikolu 6(3) ta’ dan ir-regolament, li l-għan tiegħu huwa li
         jiġi assigurat l-funzjonament tajjeb tas-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet. Skond il-Kummissjoni, l-awtomatiżmu
         previst fl-Artikolu 11 ta' l-imsemmi regolament u relattiv għall-ħlas ta’ l-imgħaxijiet moratorji, japplika malli l-Istat
         Membru kkonċernat isostni li hemm dewmien fir-reġistrazzjoni fil-kotba tal-kontijiet.
      
      48     Min-naħa l-oħra, is-sempliċi nuqqas ta’ ħlas tad-drittijiet dovuti ma jkunux interpretati bħala "kontestazzjoni" skond l-Artikolu
         6(3)(b) tar-Regolament Nru 1150/2000, peress li d-debitur seta' naqas milli jħallas id-dejn għal raġuni oħra bħal żball jew
         għax ikun nesa. L-awtoritajiet Belġjani min-naħa l-oħra ma pprovdew l-ebda element fejn urew li d-drittijiet ikkonstatati
         kienu s-suġġett ta’ kontestazzjonijiet b’mod li setgħu jwasslu għall-annullament tad-dejn.
      
      49     Fuq il-kwistjoni dwar jekk hemmx lok li jiġi kkunsidrat li d-dazji, li kienu suġġetti għal verifika fl-1997, huma koperti
         minn garanzija globali, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-garanziji kienu suffiċjenti, għall-inqas parzjalment, sabiex ikopru
         d-djun in kwistjoni. Ma ssir l-ebda distinzjoni skond il-kwalità tal-garanzija, b’mod li l-ammonti kkonċernati u koperti minn
         garanzija kellhom xorta jiġu rreġistrati fil-kontabbiltà A u jiġu mħallsa lill-Kummissjoni fit-termini stabbiliti.
      
      50     Il-Kummissjoni tirrifjuta wkoll li tikkunsidra li s-sempliċi kontestazzjoni minn naħa ta’ l-assoċjazzjonijiet garanti tista’
         tiġġustifika r-reġistrazzjoni tad-drittijiet in kwistjoni fil-kontabbiltà B. Għal dak li jikkonċerna l-każijiet TIR imsemmija
         fir-rapport marbut mal-verifika ta’ Novembru 1996, il-kundizzjonijiet enumerati fl-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament Nru 1150/2000
         ma kinux ġew sodisfatti peress li la kienu carnets TIR li għalihom l-awtoritajiet Belġjani fil-frattemp ħallsu d-drittijiet, u lanqas għal dawk li kienu dejjem irreġistrati
         fil-kontabbiltà B. Fir-rigward tal-każijiet TIR previsti mir-rapport relattiv għall-kontroll ta’ Diċembru 1997, l-istess japplika
         għal ċertu numru ta’ każijiet. F’dawn il-każijiet kollha, l-awtoritajiet Belġjani kellhom, skond l-Artikoli 455 tar-regolament
         ta’ applikazzjoni u 11 tal-Konvenzjoni TIR, jistabbilixxu r-riżorsi proprji in kwistjoni sa mhux aktar tard minn 15-il xahar
         (12 + 3) wara li jieħdu l-carnets TIR ikkonċernati u jirreġistrawhom fil-kontabbiltà A fit-termini stabbiliti, peress li dawn kienu l-ammonti koperti minn garanzija
         u mhux ikkontestati mid-debitur.
      
      51     Skond il-Kummissjoni, il-kontestazzjoni ta’ l-assoċjazzjoni garanti kienet, fl-ewwel lok, tikkonċerna t-teħid tar-responsabbiltà
         għad-djun u mhux il-validità ta’ dawn ta’ l-aħħar. Fi kwalunkwe każ, kontestazzjoni bħal din mhijiex deċiżiva f’dan il-każ
         partikolari, peress li hija seħħet wara d-data li fiha d-drittijiet in kwistjoni kellhom ikunu rreġistrati fil-kontabbiltà
         A u mqegħda għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni.
      
      52     Il-gvern Belġjan jillimita ruħu li jinvoka eventwalitajiet mingħajr ma jiżvela x’kienet ir-raġuni jew x’kienu r-raġunijiet
         tal-kontestazzjoni tal-krediti mill-assoċjazzjoni garanti b’mod li l-piż tal-prova ta’ l-imsemmija raġunijiet jaqa’ fuq l-awtoritajiet
         ta’ dak l-Istat Membru. Skond il-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni, f’ċerti każijiet, dik l-assoċjazzjoni kkontestat biss
         l-imsemmija krediti meta ressqet ir-rikors kontra ċ-ċitazzjoni maħruġa xi xhur, jew anki sena, wara li ntbagħtet in-notifika
         għall-ħlas. Madankollu, il-Kummissjoni tfakkar li l-ammonti koperti mill-garanzija TIR u mhux ikkontestati kellhom jiġu rreġistrati
         fil-kontabbiltà A u għalhekk imħallsa lill-Kummissjoni sew qabel ma seħħet il-kanċellazzjoni tal-kuntratt ta’ riassigurazzjoni
         mill-grupp ta’ assiguraturi.
      
      53     Fir-rigward tal-krediti li jirriżultaw mill-każijiet eżaminati fil-verifika ta’ l-1996, il-Kummissjoni ssostni li, hija d-data
         li fiha l-proċedura TIR inbdiet u li fiha l-garanzija ġiet pprovduta, li hija determinanti. Peress li, fid-data li fiha dawk
         id-drittijiet kellhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni, dawn il-każijiet ma kinux ġew suġġetti għal ebda kontestazzjoni,
         dawn l-ammonti kellhom jiġu rreġistrati fil-kontabbiltà A. Il-fatt li l-imsemmija każijiet kellhom jiġu inklużi fil-proċedura
         ta’ arbitraġġ miftuħa mill-IRU kontra grupp ta’ ssiguraturi bl-ebda mod ma jbiddel il-karattru mhux ikkontestat ta’ dawn il-krediti
         fil-mument meta jkunu dovuti. Fir-rigward tal-krediti li jirriżultaw mill-każijiet eżaminati fil-verifika ta’ l-1997, il-ksur
         tal-kuntratt ta’ assigurazzjoni mil-imsemmi grupp ma kienx invokat, fejn, għall-każijiet kollha in kwistjoni, kienet ġiet
         mogħtija garanzija fil-kuntest tas-sistema TIR u li l-ksur tal-kuntratt ta’ riassigurazzjoni ma poġġiex din il-garanzija fid-dubju.
      
      54     Ir-Regolament Nru 1150/2000 ma jagħmilx distinzjoni bejn il-garanziji "veri" u "mhux veri", "personali" jew "reali". L-Istati
         Membri jkunu liberi li jistabbilixxu x’tip ta’ garanziji huma jeħtieġu, l-unika kundizzjoni tkun li dik il-garanzija tkun
         effettiva u suffiċjenti, inkella jkun l-Istat Membru li jbati l-konsegwenzi u mhux il-Komunità.
      
      55     Il-Kummissjoni tispeċifika li r-reġistrazzjoni tar-riżorsi proprji skond l-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1150/2000 hija inevitabilment
         marbuta mal-konstatazzjoni tagħhom, li ma tippresupponix li l-ammonti kkonċernati jkunu riċevuti, iżda sempliċement li jkunu
         ttieħdu in kunsiderazzjoni. L-obbligu li jiġu rreġistrati l-ammonti fil-kotba tal-kontijiet jeżisti anki jekk dawn l-Istati
         Membri ma rċevewx l-ammonti in kwistjoni.
      
      56     Il-Kummissjoni, fl-aħħar nett, issostni li l-awtoritajiet Belġjani jidhru li qed jallegaw li t-72 każ ikkonċernat kienu jammontaw
         għal każijiet ta’ frodi. Madankollu, l-informazzjoni li għandha hija biss fuq it-33 każ li kienu s-suġġett tar-rapport dwar
         il-kontroll tas-sena 1996. Hija kienet talbiet lill-awtoritajiet Belġjani, għall-każijiet l-oħra kollha simili, sabiex jagħtuha
         l-ammonti in kwistjoni. L-awtoritajiet Belġjani ma kinux taw l-informazzjoni kollha meħtieġa fil-verifika mwettqa u naqsu
         wkoll mill-obbligu tagħhom ta’ kooperazzjoni leali.
      
      57     L-awtoritajiet Belġjani sostnew ukoll li huma ma ridux jikkompromettu l-investigazzjoni kriminali rigward frodi permezz ta’
         azzjoni għal irkupru. L-imsemmija awtoritajiet b’hekk fl-aħħar jippruvaw jiġġustifikaw, fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 11(1) tal-Konvenzjoni
         TIR, li għall-każijiet kollha, ser ikun applikabbli terminu estiż ta’ sentejn għal komunikazzjoni ta’ nuqqas ta’ verifika.
         Madankollu, għal 31 mit-33 każ ivverifikati, il-komunikazzjoni ta’ l-awtoritajiet Belġjani lil assoċjazzjoni garanti kienet
         diġà seħħet f’terminu ferm iqsar, li jmur minn jum sa xi ftit xhur. Minbarra dan, l-allegata xewqa li ma tiġix ikkontestata
         l-investigazzjoni kriminali ma tiġġustifikax inattività prolongata ta’ l-awtoritajiet Belġjani fir-rigward ta’ l-irkupru fir-rigward
         tat-titolari jew ta’ l-assoċjazzjoni garanti. It-terminu ta’ sentejn li għalih jirreferu l-awtoritajiet Belġjani japplika
         biss favur l-assoċjazzjoni garanti li tista’ tressaq il-prova ta’ regolarità tat-tranżazzjoni TIR f’terminu estiż bħal dan,
         filwaqt li fir-relazzjonijiet mad-debitur japplika t-terminu ta’ sena.
      
      58     Skond ir-Renju tal-Belġju, il-kawża preżenti bdiet minħabba l-kriżi strutturali li ffaċċat is-sistema ta’ trasport taħt il-kopertura
         tal-carnets TIR fis-snin 1995 sa 1997, minħabba l-fatt li l-grupp ta’ assiguraturi kien kiser, fl-aħħar tas-sena 1994, il-kuntratt tiegħu
         ta’ assigurazzjoni ma’ l-IRU u l-assoċjazzjonijiet garanti, u wara dik id-data kien irrifjuta li jħallas d-djun doganali li
         seħħew qabel l-aħħar tas-sena 1994. Dawk il-każijiet kollha kienu ġew inklużi fil-proċedura ta’ arbitraġġ miftuħa mill-IRU
         kontra grupp ta’ assiguraturi sabiex jinkiseb il-ħlas ta’ l-ammonti dovuti bil-mezz ġudizzjarju. F’madwar terz ta’ 3000 każ
         il-qorti ta’ arbitraġġ iddeċidiet favur dan l-imsemmi grupp, peress li dan ma kienx aktar responsabbli għall-ħlas tad-djun
         doganali li seħħew qabel it-tmiem ta’ l-1994. L-IRU ressqet appell.
      
      59     Għal dak li jikkonċerna l-carnets TIR mhux approvati meħuda mill-uffiċċji tad-dwana Belġjani, ma kienx ikun possibbli li jkun miksub ħlas volontarju mid-debitur
         u lanqas mill-assoċjazzjoni garanti, peress li din ta’ l-aħħar opponiet għal kull krediti li jirriżultaw minn carnet TIR. Peress li din is-sitwazzjoni tista’ tinkludi modifiki tal-valur tal-kreditu, reġistrazzjoni ta’ l-ammonti in kwistjoni
         fil-kontabbiltà B tkun konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja.
      
      60     Bl-eċċezzjoni ta’ żewġ carnets TIR li fir-rigward tagħhom ir-Renju tal-Belġju kien aċċetta li t-talba għal ħlas kienet waslet tard, il-Kummissjoni ma kinitx
         allegat li l-konstatazzjoni tal-kreditu ma kinitx saret skond l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89. Il-kundizzjonijiet
         neċessarji għal dik il-konstatazzjoni jkunu sodisfatti biss mid-data li fiha l-assoċjazzjoni garanti tiġi mitluba tħallas.
         Kuntrarjament għall-Kummissjoni, ir-Renju tal-Belġju jsostni li l-Artikolu 11(1) tal-Konvenzjoni TIR, moqri flimkien mal-paragrafu
         2 tiegħu, jistabbilixxi b’mod inekwivoku li l-Istat Membru għandu jressaq id-domanda tiegħu għall-ħlas lill-assoċjazzjoni
         garanti l-aktar tard sa tliet snin (1 + 2) wara l-aċċetazzjoni tal-carnet TIR, sakemm ma jkunx jirrigwarda, bħal f’dan il-każ partikolari, verifika miksuba b’mod frawdolenti jew b’mod irregolari
         li għaliha t-terminu massimu jkun ta’ 4 snin (2 + 2). Għall-carnets TIR kollha in kwistjoni, li ġew verifikati b’mod frawdolenti jew b’mod irregolari, il-konstatazzjoni tal-kreditu, imwettqa
         fit-terminu legali wara investigazzjonijiet twal sabiex jiġi stabbilit l-ammont u l-identità tal-persuni taxxabbli indispensabbli
         għall-imsemmija konstatazzjoni, kien seħħ f’mument fejn il-grupp antik ta’ assiguraturi ma assumiex aktar l-obbligi tiegħu.
      
      61     Il-gvern Belġjan huwa wkoll ta’ l-opinjoni, minn naħa, li għal reġistrazzjoni fil-kontabbiltà A mhuwiex biżżejjed li ssir
         garanzija, indipendentement mill-kwalità tagħha, u, min-naħa l-oħra, li reġistrazzjoni fil-kontabbiltà B hija possibbli anki
         jekk it-titolari tal-carnet TIR ma jikkontestax formalment id-dejn doganali.
      
      62     Safejn l-għan ta’ l-Artikolu 6(2)(b) tar-Regolament Nru 1552/89 ikun li jiġi evitat li l-Istat Membru jbati hu stess id-drittijiet
         mhux irkuprati jkollha ssir garanzija skond dik id-dispożizzjoni fit-terminu msemmi hemmhekk. Fi kwalunkwe każ, in-notifika
         ta’ l-irkupru kienet ġiet mibgħuta lill-assoċjazzjoni garanti qabel ix-xahar ta' Lulju 1996 u għall-carnets TIR kollha in kwistjoni, dan it-terminu għar-reġistrazzjoni ta’ l-ammont tad-dejn doganali fil-kotba tal-kontijiet tar-riżorsi
         proprji skada meta l-grupp ta’ assigraturi temm il-kuntratt ta’ riassigurazzjoni. Konsegwentement, it-teħid in kunsiderazzjoni
         ta’ dawn l-ammonti fil-kontabbiltà B kienet debitament iġġustifikata sa l-irkupru effettiv tal-garanzija, jekk ikun hemm wieħed.
      
      63     Fi kwalunkwe każ, id-distinzjoni magħmula mill-Kummissjoni għar-reġistrazzjoni fil-kontabbiltà B li d-domanda għall-ħlas hija
         kkontestata mill-persuna direttament responsabbli jew mill-assoċjazzjoni garanti, mhijiex fondata. Minbarra dan, il-pożizzjoni
         ta’ dik l-istituzzjoni, li l-kontestazzjoni kellha ssir, bil-miktub, fit-terminu preskritt għar-reġistrazzjoni fil-kontabbiltà
         tar-riżorsi proprji (l-ewwel jum wara d-19 tat-tieni xahar wara dak tal-konstatazzjoni), tagħti interpretazzjoni ħażina tad-dritt
         Komunitarju u b’mod partikolari tar-Regolament Nru 1552/89 u l-Konvenzjoni TIR.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      64     Kif irreleva l-Avukat Ġenerali fil-punti 49 sa 51 tal-konklużjonijiet tiegħu, l-ewwel ilment tar-rikorrenti tar-rikors jinqasam
         f’bosta partijiet. Fl-ewwel lok, irid jiġi stabbilit li l-awtoritajiet Belġjani naqqsu milli jipproċedu bin-notifiki preskritti
         għal dak li jikkonċerna d-djun doganali relatati mal-carnets TIR previsti minn din il-proċedura (ara punt 41 tas-sentenza preżenti) u, għalhekk, in-nuqqas mhux ikkontestat tar-Renju
         tal-Belġju għall-obbligi tiegħu skond ir-Regolament Nru 1150/2000. Fit-tieni lok, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba tistabbilixxi,
         fid-dawl tar-riżultati taż-żewġ kontrolli tar-riżorsi proprji mwettqa mill-Kummissjoni dwar operazzjonijiet oħra ta’ trasport
         ta’ merkanzija taħt kopertura ta’ carnets TIR meħuda fis-snin 1992 sa 1994, li r-Renju tal-Belġju, għall-inqas f’ċerti każijiet, minn naħa, kien tard fir-reġistrazzjoni
         fil-kotba tal-kontijiet tar-riżorsi proprji li jirriżultaw mill-carnets TIR mhux approvati regolarment u, min-naħa l-oħra, irreġistra l-imsemmija riżorsi proprji fil-kontabbiltà B minflok li inkludihom
         fil-kontabbiltà A, b’konsegwenza li r-riżorsi proprji ma tqegħdux għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni jew irreġistrawhom tard.
         F’dan ir-rigward, ġie stabbilit li l-ammonti tal-krediti relatati mal-carnets TIR meħuda fis-snin 1992 sa 1994, li ġew previsti minn dan ir-rikors, ġew inklużi fil-kontabbiltà B sena wara l-kontrolli
         magħmula fl-1996 u fl-1997.
      
      65     Qabel kollox, jeħtieġ li jingħad li, safejn il-gvern Belġjan jirrikonoxxi li ma pproċediex fit-termini preskritti bin-notifiki
         meħtieġa mil-leġiżlazzjoni doganali dwar djun relatati maż-żewġ carnets TIR previsti minn din il-proċedura, li kellu bħala konsegwenza l-preskrizzjoni tad-dejn doganali u, għalhekk, l-inosservanza
         ta’ l-obbligi li jirriżultaw mir-Regolament Nru 1150/2000, din il-parti ta’ l-ewwel ilment hija fondata.
      
      –       Fuq il-kontabbiltà allegatament tard tad-drittijiet
      66     Skond l-Artikolu 454(2) tar-regolament ta’ applikazzjoni, jekk huwa stabbilit li, matul jew fl-okkażjoni ta’ trasport imwettaq
         taħt kopertura ta’ carnet TIR, ġie mwettaq ksur jew irregolarità fi Stat Membru partikolari, l-irkupru tad-dazji u ta’ taxxi eventwalment imposti jitkompla
         minn dan l-Istat Membru skond id-dispożizzjonijiet Komunitarji jew nazzjonali, mingħajr preġudizzju għall-eżerċizzju ta’ proċeduri
         kriminali. F’dan il-każ, skond l-Artikolu 455(1) ta’ l-istess regolament, l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw lit-titolari
         tal-carnet TIR u lill-assoċjazzjoni garanti, fit-terminu previst fl-Artikolu 11(1) tal-Konvenzjoni TIR, jiġifieri f’terminu ta’ sena
         mid-data tat-teħid tal-carnet TIR minn dawn l-awtoritajiet f’każ ta’ nuqqas ta’ rilaxx. Dan it-terminu huwa estiż għal sentejn f’każ ta’ rilaxx miksub
         b’mod abbużiv jew frawdolenti.
      
      67     Skond l-Artikolu 11(2) tal-Konvenzjoni TIR, it-talba għall-ħlas tkun indirizzata lill-assoċjazzjoni garanti l-aktar kmieni
         tliet xhur minn notifika tan-nuqqas ta’ rilaxx jew tar-rilaxx miksub b’mod abbużiv jew frawdolenti, u l-aktar tard sentejn
         minn dik l-istess data, ħlief għall-każijiet li huma mressqa quddiem il-qorti fit-terminu ta’ sentejn, imsemmi iktar ’il fuq,
         f’liema każ it-talba għall-ħlas tkun indirizzata f’terminu ta’ sena sa mid-data li fiha d-deċiżjoni ġudizzjarja tkun saret
         eżekutorja.
      
      68     Mill-qari flimkien tad-dispożizzjonijiet preċedenti jirriżulta li d-domanda għall-ħlas tad-dejn doganali trid, f’każ ta’ nuqqas
         ta’ rilaxx, issir, bħala prinċipju, l-aktar tard tliet snin wara d-data tat-teħid tal-carnet TIR, terminu estiż għal erba’ snin f’każ ta’ rilaxx miksub b’mod frawdolenti.
      
      69     Madankollu, huwa importanti li jiġi ppreċiżat li peress li l-għan ta’ l-Artikolu 455(1) tar-regolament ta’ applikazzjoni huwa
         li tiġi assigurata applikazzjoni uniformi u diliġenti tad-dispożizzjonijiet fil-qasam ta’ rkupru tad-dejn doganali fl-interess
         tat-tqegħid għad-dispożizzjoni rapidu u effikaċi tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet (ara, b’analoġija, b’mod partikolari,
         is-sentenza ta’ l-14 ta’ April 2005, Il-Kummissjoni vs L-Olanda, C-460/01, Ġabra p. I-2613, punti 60, 63, 69 u 70), il-komunikazzjoni
         tal-ksur jew ta’ l-irregolarità trid, fi kwalunkwe każ, issir fl-aktar mod rapidu, jiġifieri malli l-awtoritajiet doganali
         jsiru jafu bl-imsemmi ksur jew irregolarità, għalhekk, u jekk ikun il-każ u bħal fil-każ in eżami, f’ta’ l-inqas 31 każ, ħafna
         qabel l-iskadenza tat-termini massimi rispettivi ta’ sena u, f’każ ta’ frodi, ta’ sentejn previsti fl-Artikolu 11(1) tal-Konvenzjoni
         TIR.
      
      70     Għall-istess raġunijiet, it-talba għall-ħlas skond l-Artikolu 11(2) tal-Konvenzjoni TIR trid tintbagħat malli l-awtoritajiet
         doganali jkunu f’pożizzjoni li jipproċedu, bħal f’dan il-każ partikolari, jekk ikun il-każ, u bħall-każ in eżami fil-parti
         l-kbira tal-każijiet dwar il-verifika tas-sena 1996, li dwarhom il-Kummissjoni għandha informazzjoni rilevanti, qabel l-iskadenza
         tat-terminu ta’ sentejn sa mill-komunikazzjoni tal-ksur jew ta’ l-irregolarità lill-partijiet interessati, jiġifieri fi Frar
         1995.
      
      71     Safejn il-Kummissjoni ma tistabbilixxix inosservanza tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni TIR u tar-regolament ta’ applikazzjoni,
         iżda ksur ta’ l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1150/2000 fir-rigward tal-kontabbiltà tar-riżorsi proprji, jeħtieġ li jiġi vverifikat
         jekk, fil-kontabbiltà ta’ l-ammonti in kwistjoni sena biss wara l-verifiki mwettqa mill-Kummissjoni fl-1996 u fl-1997, ir-Renju
         tal-Belġju interpretax l-imsemmija dispożizzjoni b’mod żbaljat.
      
      72     L-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1150/2000 jgħid li l-Istati għandhom iżommu kontabbiltà ta’ l-imsemmija riżorsi proprji
         fit-Teżor Pubbliku jew f’korp maħtur minnhom. B’applikazzjoni tal-paragrafu 3(a) u (b) ta’ l-istess Artikolu, l-Istati Membri
         huma obbligati li jieħdu lura l-drittijiet "ikkonstatati skond l-Artikolu 2" ta’ l-istess regolament, l-aktar tard sa l-ewwel
         jum tax-xogħol wara d-19 tat-tieni xahar wara dak li fih id-dritt ġie kkonstatat, kemm fil-kontabbiltà A, kemm, meta ċerti
         kundizzjonijiet huma sodisfatti, fil-kontabbiltà B.
      
      73     Skond l-Artikolu 2(1) u (2) tar-Regolament Nru 1150/2000, id-dritt tal-Komunita[jiet] għar-riżorsi proprji għandu jkun "kkonstatat"
         malli l-kundizzjonijiet previsti mir-regolamenti tad-dwana jkunu twettqu rigward ir-"reġistrazzjoni" ta’ l-ammont tad-dazju
         u l-"komunikazzjoni" lid-debitur. Id-data tal-konstatazzjoni li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 għandha tkun id-data
         tar-"reġistrazzjoni" fil-kotba tal-kontijiet li hemm dispożizzjoni dwarhom fil-leġiżlazzjoni doganali.
      
      74     Fir-rigward tar-"reġistrazzjoni" u tal-"komunikazzjoni" ta’ l-ammont tad-dazju lid-debitur, l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1150/2000
         jirreferi għal-leġiżlazzjoni doganali, jiġifieri, għar-regolament ta’ applikazzjoni, għall-Konvenzjoni TIR u għar-Regolament
         tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L 302, p. 1, iktar ’il
         quddiem il-"Kodiċi Doganali"). Għalhekk, it-talba għall-ħlas skond l-Artikolu 11(2) tal-Konvenzjoni TIR għandha tiġi kkunsidrata
         bħala "komunikazzjoni" skond l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1150/2000. 
      
      75     Kif irrilevat il-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 59 tas-sentenza tal-15 ta' Novembru 2005, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka (C-392/02,
         Ġabra p. I-9811), mill-Artikoli 217, 218 u 221 tal-Kodiċi Doganali jirriżulta li l-kundizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq,
         jiġu sodisfatti meta l-awtoritajiet doganali jkollhom id-dettalji neċessarji u, b’hekk ikunu f’pożizzjoni li jikkalkolaw l-ammont
         tad-dazju li jirriżulta minn dejn doganali u li jiddeterminaw min huwa d-debitur (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ta’ l-14
         ta’ April 2005, Il-Kummissjoni vs L-Olanda, punt 71, u Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, punt 80). L-Istati Membri ma jistgħux
         jeħilsu lilhom infushom mill-obbligu li jistabbilixxu l-krediti, anki jekk jikkontestawhom, inkella jkollu jiġi ammess li
         l-ekwilibriju finanzjarju tal-Komunitajiet jista’ jiġi mfixxkel bl-aġir ta’ Stat Membru (is-sentenza, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 60).
      
      76     Konsegwentement, l-Istati Membri huma obbligati jikkonstataw dritt tal-Komunitajiet għar-riżorsi proprji malli l-awtoritajiet
         doganali tagħhom ikunu f’pożizzjoni li jakkalkolaw l-ammont tad-dazju li jirriżulta minn dejn doganali u li jiddeterminaw
         min huwa d-debitur (sentenza Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, iċċitata iktar ’il fuq, punt 61), u, għaldaqstant, li jinkludu
         l-imsemmija drittijiet fil-kotba kontijiet skond l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1150/2000.
      
      77     F’dan il-każ partikolari, hemm qbil li l-awtoritajiet Belġjani rreġistraw id-dejn doganali fil-kotba tal-kontijiet sena biss
         wara l-verifiki mwettqa mill-Kummissjoni fl-1996 u fl-1997 u li t-talbiet għal ħlas relatat, li l-fatt li nbagħtu jippressupponi
         li l-awtoritajiet doganali Belġjani kienu f’pożizzjoni li jikkalkolaw l-ammont tad-dazju li jirriżulta mill-imsemmi dejn u
         li jiddeterminaw min kien id-debitur, ġew mibgħuta sew qabel l-imsemmija verifiki. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-kontabbiltà,
         li kellha ssir fit-terminu previst fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 1150/2000, f’dan il-każ partikolari minn meta ntbagħtu
         t-talbiet għall-ħlas, saret manifestament tard.
      
      –       Fuq l-allegata reġistrazzjoni żbaljata tad-drittijiet fil-kontabbiltà B
      78     Hekk kif fakkret il-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 66 tas-sentenza tal-15 ta’ Novembru 2005 (Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka,
         C-392/02, Ġabra p. I- 9811), skond l-Artikolu 17(1) u (2) tar-Regolament Nru 1552/89, l-Istati Membri huma obbligati li jieħdu
         l-miżuri kollha neċessarji sabiex l-ammonti li jikkorrispondu għad-drittijiet ikkonstatati skond l-Artikolu 2 ta’ l-istess
         Regolament jitqegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni. L-Istati Membri huma eżentati minn dan biss jekk l-irkupru ma jkunx
         seta’ jiġi effettwat għal raġunijiet ta’ force majeur jew meta jidher li huwa definittivament impossibbli li wieħed jipproċedi għall-irkupru għar-raġunijiet li ma jistgħux jiġu
         imputati lilhom.
      
      79     Fir-rigward tal-kontabbiltà tar-riżorsi proprji, l-Artikolu 6(3)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1150/2000 jgħid li l-Istati Membri
         huma obbligati li jirreġistraw fil-kontabbiltà A d-drittijiet ikkonstatati skond l-Artikolu 2, ta' l-istess regolament mhux
         aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19 tat-tieni xahar wara dak li fih id-dritt jiġi kkonstatat, bla ħsara għall-possibbiltà
         li jiġu rreġistrati fil-kontabbiltà B, fl-istess terminu, id-drittijiet ikkonstatati li jkunu għadhom "ma ġewx irkuprati u
         li l-ebda garanzija ma tkun ġiet ipprovduta" għalihom, kif ukoll id-drittijiet ikkonstatati u li għalihom "garanzija tkun
         ġiet ipprovduta [u] jkunu ġew [ikkontestati] u jistgħu, ma[r-riżoluzzjoni] tal-kwistjonijiet li jkunu qamu, jkunu suġġetti
         għal tibdil".
      
      80     Għal finijiet tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji, l-Artikolu 9(1), ta’ l-istess Regolament Nru 1150/2000 jgħid
         li kull Stat Membru għandu jirreġistra r-riżorsi proprji fil-kont miftuħ għal dan il-għan f’isem il-Kummissjoni, skond il-metodi
         ddefiniti fl-Artikolu 10 ta’ dan ir-regolament. Skond il-paragrafu 1 ta’ din id-dispożizzjoni, wara tnaqqis ta’ l-ispejjeż
         ta’ ġbir, ir-reġistrazzjoni tar-riżorsi proprji għandha sseħħ mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19-il jum tat-tieni
         xahar ta’ wara x-xahar li fih id-dritt kien ġie kkonstatat skond l-Artikolu 2 ta’ dan l-istess regolament, bl-eċċezzjoni tad-drittijiet
         irreġistrati fil-kontabbiltà B b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6(3)(b) ta’ dan l-istess regolament li għalihom ir-reġistrazzjoni
         għandu jsir mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol ta’ wara d-19-il jum tat-tieni xahar wara x-xahar li fih id-drittijiet
         jiġu "rkuprati".
      
      81     F’dan ir-rigward, il-gvern Belġjan isostni, minn naħa, li, fejn id-drittijiet previsti minn din il-proċedura jkunu "kkontestati"
         skond l-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament Nru 1150/2000, l-ammonti in kwistjoni jistgħu jkunu validament inklużi fil-kontabbiltà
         B.
      
      82     Ċertament, kif isostni ġustament l-gvern Belġjan, l-assoċjazzjonijiet garanti, li, skond l-Artikolu 8(1) tal-Konvenzjoni TIR,
         huma marbuta in solidum mat-titolari tal-carnet TIR li jħallsu d-dazji dovuti, jistgħu, bħall-imsemmi titolari, iressqu kontestazzjoni li tirrigwarda d-drittijiet stess
         (ara, f’dan is-sens, fir-rigward tal-prova tal-post ta’ l-irregolarità, is-sentenza tat-23 ta’ Settembru 2003, BGL, C-78/01,
         Ġabra p. I‑9543, punti 50 sa 53). Madankollu, il-Kummissjoni ssostni li l-kwistjonijiet li jirreferi għalihom il-gvern Belġjan
         jirrigwardaw l-eżekuzzjoni tal-garanziji u mhux l-eżistenza jew l-ammont tal-krediti in kwistjoni. Madankollu, il-gvern Belġjan
         ma rnexxilux juri li l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 6(3)(b), tar-Regolament Nru 1150/2000 huma kollha preżenti f’dan
         il-każ partikolari, jiġifieri li d-drittijiet in kwistjoni f’din il-proċedura ġew ikkontestati mill-imsemmija assoċjazzjonijiet
         fit-termini stabbiliti u jistgħu jkunu suġġetti għal varjazzjonijiet wara l-kwistjoni li jkunu tqajmu.
      
      83     Il-gvern Belġjan isostni, min-naħa l-oħra, li d-drittijiet in kwistjoni mhux irkuprati setgħu ġustament jiġu rreġistrati fil-kontabbiltà
         B li effettivament għalkemm ma kinux koperti mill-garanziji skond l-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament Nru 1150/2000. Huwa jsostni
         li, kif jirriżulta mill-falliment tas-sistema tal-garanzija li fuqu hija bbażata s-sistema tat-tranżitu taħt il-kopertura
         ta’ carnet TIR sa mis-sena 1993, konsekuttiv għar-rifjut tal-grupp ta’ assiguraturi li jħallsu lura lill-assoċjazzjonijiet garanti Belġjani,
         l-imsemmija garanziji ma jirriżultawx realizzabbli minħabba l-insolvenza tal-garanti, b’mod li d-drittijiet in kwistjoni kellhom
         ikunu inklużi fil-kontabbiltà B bħala krediti mhux iggarantiti.
      
      84     Għandu jiġi rrilevat li d-drittijiet u l-obbligi ta’ l-assoċjazzjoni garanti prevista fil-kuntest tal-Konvenzjoni TIR huma
         t-tnejn rregolati mill-imsemmija Konvenzjoni, mid-dritt Komunitarju u mill-kuntratt ta’ garanzija, skond id-dritt Belġjan,
         li hija kkonkludiet mar-Renju Belġjan (sentenza tat-23 ta’ Settembru 2003, BGL, C-78/01, Ġabra p. I-9543, punt 45).
      
      85     Bis-saħħa ta’ l-Artikolu 193 tal-Kodiċi Doganali, il-garanzija mitluba bil-għan li jiġi assigurat il-ħlas ta’ dejn doganali
         tista’ tiġi kkostitwita permezz ta’ garanti, u, skond l-Artikolu 195 ta’ l-istess Kodiċi, il-garanti għandu jintrabat bil-miktub
         li jħallas in solidum mad-debitur l-ammont iggarantit tad-dejn doganali li l-ħlas tiegħu jsir dovut.
      
      86     Fir-rigward b’mod iktar partikolari tat-trasport ta’ merkanzija taħt il-kopertura ta’ carnets TIR, li jinsab fl-Artikolu 91(2)(b) tal-Kodiċi Doganali, mill-Artikolu 8(1) tal-Konvenzjoni TIR jirriżulta li, permezz tal-garanzija,
         l-assoċjazzjonijiet garanti jintrabtu bl-istess mod li jħallsu d-dazji doganali dovuti mid-debituri u huma obbligati in solidum ma’ l-imsemmija debitur għall-ħlas ta’ l-imsemmija ammonti, anki jekk, skond il-paragrafu 7 ta’ l-istess artikolu, l-awtoritajiet
         kompetenti għandhom, sakemm huwa possibbli, jitolbu direttament il-ħlas mingħand id-debitur qabel ma jippreżentaw talba quddiem
         l-assoċazzjoni garanti. 
      
      87     F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma jistax jiġi kkuntestat li l-garanzija mogħtija mill-assoċjazzjonijiet fil-kuntest ta’ tranżazzjoni
         TIR taqa’ taħt il-kunċett ta’ "garanti" għall-finijiet ta’ l-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament Nru 1150/2000.
      
      88     Għandu madankollu jiġi ppreċiżat li, skond l-Artikolu 8(3) tal-Konvenzjoni TIR, huma l-Istati Membri li għandhom jiffissaw
         l-ammont massimu, għal kull carnet TIR, tas-somom li jistgħu jiġu mitluba mill-assoċazzjoni garanti.
      
      89     Għaldaqstant, kif tammetti barra minn hekk il-Kummissjoni, id-drittijiet ikkonstatati fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet TIR
         għandhom prinċipalment jiġu rreġistrati fil-kontabbiltà A u mqegħda għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni skond l-Artikolu 10
         tar-Regolament Nru 1150/2000 sal-limitu tal-garanzija miftiehma fil-kuntest tas-sistemi TIR anki jekk, fejn ikun il-każ, l-ammont
         tad-dejn doganali jaqbeż l-imsemmi ammont
      
      90     Din l-interpretazzjoni hija konformi ma’ l-għanijiet ta’ l-implementazzjoni tal-kontabbiltà B li hija intiża, barra minn hekk,
         bħalma huwa indikat fil-ħdax-il premessa tar-Regolament Nru 1150/2000, li tippermetti lill-Kummissjoni li ssegwi aħjar l-azzjoni
         ta’ l-Istati Membri fir-rigward ta’ l-irkupru tar-riżorsi proprji, li għandha tieħu in kunsiderazzjoni r-riskju finanzjarju
         li huma jkunu esposti għalihom.
      
      91     L-argumenti tal-Gvern Belġjan, li jgħidu li l-kriżi tas-sistemi TIR li wasslet għall-waqa’ tas-sistema ta’ garanzija, li fuqha
         hija bbażata din is-sistema, kellha bħala konsegwenza li, mill-bidu tas-sena ta’ l-1993, il-krediti kontenzjużi ma kinux fir-realtà
         iktar iggarantiti, b’tali mod li l-ammonti rispettivi kellhom jiġu rreġistrati fil-kontabbiltà B, m’għandhomx jiġu milqugħa.
      
      92     Mingħajr ma jkun neċessarju li jiġi vverifikat jekk is-sistema tal-garanzija implementata mill-Konvenzjoni TIR ma ħadmitx
         aktar korrettement fiż-żmien in kwistjoni, jidher li, kif sostniet il-Kummissjoni, id-deċiżjoni unilaterali ta’ l-awtoritajiet
         Belġjani li jinkludu l-imsemmija drittijiet fil-kontabbiltà B tikser l-obbligu li ta’ l-Istati Membri skond l-Artikolu 17(1)
         tar-Regolament Nru 1150/2000 li jittieħdu l-miżuri neċessarji sabiex iqegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni r-riżorsi
         proprji fil-kundizzjonijiet previsti minn dan ir-regolament.
      
      93     Fil-fatt, l-imsemmi Artikolu 17(1), jikkostitwixxi espressjoni speċifika tal-kundizzjonijiet ta’ kooperazzjoni leali li tirriżulta
         mill-Artikolu 10 KE, li jipprovdu li l-Istati Membri, minn naħa, għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni l-problemi li jiltqagħu
         magħhom fl-applikazzjoni tad-dritt Komunitarju (ara b’analoġija, b’mod partikolari, is-sentenza tat-2 ta’ Lulju 2002, Il-Kummissjoni
         vs Spanja, C-499/99, Ġabra p. I-6031, punt 24) u, min-naħa l-oħra, mhumiex awtorizzati jistabbilixxu miżuri ta’ konservazzjoni
         nazzjonali kontra l-oġġezzjonijiet, ir-riżervi jew il-kundizzjonijiet li l-Kummissjoni tista’ tifformula (ara, b’analoġija,
         is-sentenza tal-5 ta’ Mejju 1981, Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit, 804/79, Ġabra p. 1045, punt 32). F’dan il-każ partikolari,
         hemm qbil li r-Renju tal-Belġju aġixxa b’mod unilaterali, mingħajr ma ssottometta l-problemi li ltaqa’ magħhom fl-applikazzjoni
         tad-dritt Komunitarju lill-Kummissjoni, u dan anki wara li din għamlet xi oġġezzjonijiet.
      
      94     Dan l-obbligu huwa tant importanti li, kif irrilevat il-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 54 tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka,
         iċċitata iktar ’il fuq, dħul insuffiċjenti ta’ riżors proprju għandu jiġi kkumpensat jew permezz ta’ riżors proprju ieħor,
         jew permezz ta’ rettifika ta’ l-infiq.
      
      95     Barra minn hekk, il-gvern Belġjan ma jistax jinvoka l-eżistenza ta’ każ ta’ force majeur skond l-Artikolu 17(2) tar-Regolament Nru 1150/2000. Skond ġurisprudenza stabbilita, il-kunċett ta’ "force majeur" għandu jinftiehem fis-sens ta’ ċirkustanzi esterni għal dak li jinvokahom, anormali u imprevedibbli, li l-konsegwenzi tagħhom
         ma setgħux ikunu evitati minkejja d-diliġenza kollha użata (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-5 ta’ Frar 1987, Denkavit,
         145/85, Ġabra p. 565, punt 11). Madankollu, permezz tad-deċiżjoni unilaterali li jirreġistra d-drittijiet in kwistjoni fil-kontabbiltà
         B mingħajr ma jissuġġetta l-problema lill-Kummissjoni u minkejja l-oġġezzjonijiet tagħha, ir-Renju tal-Belġju ma użax b’mod
         ċar id-dileġenza kollha sabiex jevita l-konsegwenzi allegati.
      
      96     L-irkupru tard u żbaljat ta’ drittijiet fil-kontabbiltà B għandu bħala konsegwenza r-reġistrazzjoni tard tar-riżorsi proprji
         relatati mal-kont tal-Kummissjoni, li, skond l-Artikoli 9 u 10 tar-Regolment Nru 1150/2000, għandha ssir fl-istess terminu
         bħal dak previst għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ l-imsemmija drittijiet fil-kontabbiltà A skond l-Artikolu 6(3)(a) ta’
         l-istess regolament.
      
      97     Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija iktar ’il fuq, il-partijiet differenti ta’ l-ewwel ilment huma fondati.
       Fuq it-tieni lment, ibbażat fuq nuqqas ta’ komunikazzjoni lill-Kummissjoni ta’ ammonti oħra rreġistrati b’mod żbaljat fil-kontabbiltà B
      98     Jeħtieġ li jiġi stabbilit, minn naħa, li la fir-rikors introduttiv, u lanqas fir-replika tagħha, il-Kummissjoni ma tispeċifikax
         il-kap tal-konklużjonijiet u, min-naħa l-oħra, li l-konklużjonijiet tal-Kummissjoni għandhom l-għan li jistabbilixxu n-nuqqas
         għall-Artikoli 6, 9, 10 u 11 biss tar-Regolament Nru 1150/2000.
      
      99     F’dawn iċ-ċirkustanzi, jeħtieġ li t-tieni lment jiġi miċħud.
       Fuq it-tielet ilment, ibbażat fuq nuqqas ta’ ħlas ta’ imgħaxijiet ta’ dewmien relatati ma’ l-ammonti dovuti lill-Kummissjoni
       L-argumenti tal-partijiet
      100   Il-Kummissjoni ssostni li, peress li l-awtoritajiet Belġjani għadhom ma qegħdux għad-dispożizzjoni tagħha parti kbira ta’
         l-ammonti dovuti u li dawn ġew imqegħda għad-dispożizzjoni tagħha tard, huma dovuti imgħaxijiet ta’ dewmien skond l-Artikolu
         11 tar-Regolament Nru 1150/2000. Skond il-Kummissjoni, l-imsemmija imgħaxijiet dovuti huma fuq l-ammont kollu kopert mill-garanzija,
         li kellu jkun rreġistrat fil-kontabbiltà A.
      
      101   Il-Gvern Belġjan isostni min-naħa l-oħra li, safejn, għal dak li jikkonċerna 66 carnets li huma s-suġġett tal-proċedura attwali, l-awtoritajiet Belġjani għad ma kellhomx il-possibbilità li jipproċedu għall-irkupru
         effettiv, it-terminu għat-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ dawn d-drittijiet lill-Komunitajiet għadu ma bediex jiddekorri, b’mod
         li konsegwentement ma tqumx il-kwistjoni ta’ l-imgħaxijiet ta’ dewmien. Fir-rigward tad-dazji rkuprati fl-1999 wara l-ħlas
         mill-grupp ta’ assiguraturi, huma kienu tqegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni fit-termini stabbiliti. Fit-tieni lok,
         il-Gvern Belġjan isostni li l-Kummissjoni kkalkulat b’mod żbaljat l-imsemmija imgħaxijiet ta’ dewmien, għar-raġuni li, fuq
         is-sitt carnets TIR in kwistjoni fejn il-garanzija ġiet eżegwita mill-imsemmi grupp fl-1999, l-Istat Belġjan fil-fatt ħallas aktar mill-ammont
         dovut, filwaqt li l-Kummissjoni tidher li tikkunsidra li l-ammont bażiku li jservi għall-kalkolu ta’ l-imgħaxijiet ta’ dewmien
         huwa l-ammont li l-Istat Belġjan ħallas u mhux l-ammont li kien dovut.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      102   Skond l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1150/2000, kull dewmien fir-reġistrazzjonijiet fil-kotba tal-kontijiet previst fl-Artikolu
         9(1) ta’ l-istess regolament jagħti lok għall-ħlas, mill-Istat Membru kkonċernat, ta’ imgħax ta’ dewmien applikabbli għall-perijodu
         kollu tad-dewmien. Dawk l-imgħaxijiet huma dovuti tkun xi tkun ir-raġuni għad-dewmien li bihom dawk ir-riżorsi tpoġġew fil-kont
         tal-Kummissjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenza ta’ l-14 ta’ April 2005, Il-Kummissjoni vs L-Olanda, iċċitata iktar ’il
         fuq, punt 91).
      
      103   Konsegwetement, in-nuqqas u d-dewmien fir-reġistrazzjoni tar-riżorsi proprji fil-kont tal-Kummissjoni li ġew stabbiliti fil-kuntest
         ta’ l-ewwel ilment jiftħu, skond l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1150/2000, drittijiet għal imgħaxijiet ta’ dewmien li r-Renju
         tal-Belġju ma jikkontestax in-nuqqas ta’ ħlas tagħhom, b’mod li t-tielet ilment huwa fondat.
      
      104   Kif jirriżulta mill-fatt li, permezz tar-rikors preżenti, il-Kummissjoni ma tipprevedix li jiġi stabbilit nuqqas fir-rigward
         ta’ kull carnet TIR enumerat quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u fin-nuqqas ta’ talba kwantifikata, m’hemmx lok li jiġi stabbilit għall-finijiet
         ta’ din il-proċedura l-ammont ta’ l-imgħax ta’ dewmien li huwa dovut.
      
      105   Fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq, jeħtieġ li jiġi konkluż li:
      –       billi naqas milli jikkontabilizza jew billi kkontabilizza tard ir-riżorsi proprji li jirriżultaw mill-carnets TIR mhux rilaxxati regolarment, billi rreġistrahom fil-kontabbiltà B minflok fil-kontabbiltà A, bil-konsegwenza li r-riżorsi
         proprji li jirriżultaw ma tqegħdux għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni fit-termini stabbiliti,
      
      –       billi rrifjuta li jħallas l-imgħaxijiet ta’ dewmien relatati mas-sommom dovuti lill-Kummissjoni,
      ir-Renju tal-Belġju naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu skond l-Artikoli 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament Nru 1150/2000, li,
         sa mill-31 ta’ Mejju 2000, ħassar u ssostitwixxa r-Regolament Nru 1552/89, li l-għan tiegħu huwa identiku.
      
       Fuq l-ispejjeż
      106   Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-Renju tal-Belġju tilef il-parti l-kbira tal-motivi tiegħu, hemm lok li jiġi ordnat ibati l-ispejjeż,
         kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      billi naqas milli jikkontabilizza jew billi kkontabilizza tard ir-riżorsi proprji li jirriżultaw mill-carnets TIR mhux rilaxxati regolarment, billi rreġistrahom fil-kontabbiltà B minflok fil-kontabbiltà A, bil-konsegwenza li r-riżorsi
            proprji li jirriżultaw ma tqegħdux għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni fit-termini stabbiliti,
      billi rrifjuta li jħallas l-imgħaxijiet ta’ dewmien relatati mas-sommom dovuti lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej,
      ir-Renju tal-Belġju naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu skond l-Artikoli 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1150/2000
            (KE, EURATOM), tat-22 ta’ Mejju 2000 li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi [proprji] tal-Komunitajiet,
            li, sa mill-31 ta’ Mejju 2000, ħassar u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill Nru 1552/89 (KEE, Euratom), tad-29 ta’ Mejju
            1989, li jimplementa d-Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi [proprji] tal-Komunitajiet, li l-għan tiegħu
            huwa identiku.
      2)      Ir-rikors huwa miċħud fir-rigward tal-kumplament.
      3)      Ir-Renju tal-Belġju huwa ordnat ibati l-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.