CELEX: 31986R1698
Language: el
Date: 1986-05-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1698/86 της Επιτροπής της 30ής Μαΐου 1986 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1573/86 για την πώληση σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή ορισμένων βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή

31 . 5 . 86                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 146/63
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1698/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 30ής Μαΐου 1986
                   που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1573/86 για την πώληση σε προκαθορισμένη κατ'
                   αποκοπή τιμή ορισμένων βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από ορισμένους
                                       οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι τα μέτρα προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι
                                                                    σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Βοείου
Έχοντας υπόψη :                                                     Κρέατος,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 (2), και ιδίως το άρθρο                                    Άρθρο 1
7 παράγραφος 3,
                                                                    Το παράρτημα I του κανονισμού αριθ. 1573/86 αντικαθί­
Εκτιμώντας :                                                        σταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1573/86 της Επιτρο­
πής (3), ορισμένες ποσότητες βοείων κρεάτων που αποθεμα­                                     Άρθρο 2
τοποιήθηκαν στην παρέμβαση έχουν τεθεί σε πώληση, με
σκοπό την εξαγωγή τους - ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέα της δημο­
ορισμένες επιπλέον δυνατότητες διάθεσης για τα κρέατα               σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
που κατέχουν ορισμένου οργανισμοί παρεμβάσεως .                     Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 1986.
                                                                              Για την Επιτροπή
                                                                               Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                 Αντιπρόεδρος
 (') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.
 (J) ΕΕ αριθ. L 362 της 31 . 12. 1985, σ. 8.
 Ρ) ΕΕ αριθ. L 137 της 24. 5. 1986, σ. 11 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 146/64                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                31 . 5 . 86
                   ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I —
                                                 ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                    Precio de venta expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Ver­
                    kaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά
                    τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en
                    Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (') (2) —
                    Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço de venda expresso em ECUs por
                                                                    tonelada (') (2)
1 . DANMARK                                             2. FRANCE                                           3 . IRELAND
    a) Mørbrad med bimørbrad              7 000            a) Filet                             7 000           a) Fillets                   7 000
    b) 1 . Filet med entrecote                             b) 1 . Faux filet                    2 325           b) 1 . Striploins            2 325
           og tyndsteg                    2 325               2. Tende de tranche               2 325              2. Insides                2 325
       2. Inderlår med kappe              2 325                    Tranche grasse               2 325                  Outsides              2 325
           Tykstegsfilet med kappe        2 325                    Rumsteak                     2 325                  Knuckles              2 325
           Klump med kappe                2 325                    Bavette                      2 325                  Rumps                 2 325
           Yderlår med lårtunge           2 325                    Entrecote                    2 325                  Cube rolls            2 325
    c) Bryst og slag                        625                    Boule de gîte                2 325           c) Shins and shanks             625
       Øvrigt kød af forfjerdinger          625,                   Gîte à la noix               2 325              Shanks                       625
       Skank og muskel sammen­                             c) Caisse B                            550              Shins                        625
       hængende                             625               Jarret                              625              Plates and flanks            550
                                                              Caisse C                            550              Forequarters                 625
                                                              Boule de macreuse                   625              Flanks                       625
                                                              Caisse A                            625              Plates                       625
                                                                                                                   Briskets                     625
                                                                                                                   Shanks and/or shins          625
                                                                                                                   Flanks and/or plates         625
                    4. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                    5 . UNITED KINGDOM
                         b) 1 . Roastbeef                     2 325                      a) Fillets                            7 000
                            2. Oberschalen                    2 325                      b) 1 . Striploins                     2 325
                                Unterschalen                   2 325                        2. Topsides                        2 325
                                Kugeln                         2 325                            Silversides                    2 325
                                Hüften                         2 325                            Thick flanks                   2 325
                                Kniekehlfleisch                2 325                            Rumps                          2 325
                         c) Dünnung                               550                           Foreribs                       2 325
                            Hesse                                 625                    c) Hidequarter skirts                    550
                                                                                            Shins and shanks                      625
                                                                                            Clod and sticking                     625
                                                                                            Ponies                                625
                                                                                            Pony parts                            625
                                                                                            Striploin flank-edge                  550
                                                                                            Thin flanks                           550
                                                                                            Forequarter flanks                    550
                                                                                            Briskets                              550
                    (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                         organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
                         Reglamento (CEE) n° 1805/77.
                     (') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                         hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                         nr. 1805/77.
                     (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                         zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                         (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
                     (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                         οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                         σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
                     (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                         for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                         (EEC) No 1805/77.
 ---pagebreak--- 31 . 5 . 86                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 146/65
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n° 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                n . 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (') No caso de os produtos estarem armazenados for do Estado-membro de que depende o organismo
                de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE)
                n? 1805/77.
            (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del
                Reglamento (CEE) n° 2173/79.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173/79.
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of
                Regulation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n° 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
                regolamento (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (EEG) nr. 2173/79.
            (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 2173/79.