CELEX: 51997PC0079
Language: fi
Date: 1997-03-03
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan yhteistyösopimuksen tekemisestä

Avis juridique important

|

51997PC0079

Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan yhteistyösopimuksen tekemisestä  /* KOM/97/0079 lopull. - CNS 97/0062 */  

Virallinen lehti nro C 109 , 08/04/1997 s. 0008

Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan yhteistyösopimuksen tekemisestä (97/C 109/06) KOM(97) 79 lopull. - 97/0062(CNS) (Komission esittämä 4 päivänä maaliskuuta 1997)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 ja 130 Y artiklan yhdessä 228 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen sekä 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,sekä katsoo, ettäperustamissopimuksen 130 U artiklan mukaisesti yhteisön kehitysyhteistyöpolitiikalla olisi edistettävä kehitysmaiden kestävää taloudellista ja sosiaalista kehitystä, sopusointuista ja asteittaista yhdentymistä maailmantalouteen sekä köyhyyden torjuntaa näissä maissa, jayhteisön olisi hyväksyttävä tavoitteidensa toteuttamiseksi ulkosuhteiden alalla Euroopan yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan yhteistyösopimus,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artikla Hyväksytään Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan yhteistyösopimus.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artikla Neuvoston puheenjohtaja antaa sopimuksen 21 artiklassa määrätyn tiedonannon (1).3 artikla Komissio, jota jäsenvaltioiden edustajat avustavat, edustaa yhteisöä sopimuksen 14 artiklassa tarkoitetussa sekakomiteassa.4 artikla Tämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.(1) Neuvoston pääsihteeristö huolehtii sopimuksen voimaantulopäivän julkaisemisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Euroopan yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan YHTEISTYÖSOPIMUS EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO,jaLAON DEMOKRAATTISEN KANSANTASAVALLAN HALLITUS,jäljempänä "sopimuspuolet",jotkaPANEVAT TYYTYVÄISINÄ MERKILLE Euroopan yhteisön, jäljempänä "yhteisö", ja Laon demokraattisen kansantasavallan välisen kaupan kehityksen ja yhteistyön lujittumisen,TUNNUSTAVAT yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan suhteiden, ystävyyden ja yhteistyön erinomaisuuden,VAHVISTAVAT UUDELLEEN yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan suhteiden lujittamisen tärkeyden,TUNNUSTAVAT Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan periaatteiden, ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen, vuoden 1993 ihmisoikeuksia koskevan Wienin julistuksen ja maailmankonferenssin toimintaohjelman, vuoden 1995 Kööpenhaminan sosiaalisen edistyksen ja kehityksen julistuksen ja siihen liittyvän toimintaohjelman sekä vuoden 1995 Beijingin julistuksen ja neljännen maailman naiskonferenssin toimintaohjelman tärkeyden sopimuspuolille,TUNNUSTAVAT yhteisen halun vakiinnuttaa, syventää ja monipuolistaa sopimuspuolten suhteita tasa-arvon, syrjimättömyyden, molemminpuolisen hyödyn ja vastavuoroisuuden perusteella yhteisen edun mukaisilla alueilla,HALUAVAT luoda otolliset edellytykset yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan kaupan ja sijoitusten kehitykselle ja tunnustavat tarpeen noudattaa vakaissa, avoimissa ja syrjimättömissä olosuhteissa kaupan vapauttamiseen pyrkivän kansainvälisen kaupan periaatteita sopimuspuolten erilaiset taloudelliset edellytykset huomioon ottaen,TUNNUSTAVAT tarpeen tukea Laosissa parhaillaan toteutettavaa talousuudistusta markkinatalouteen siirtymisen varmistamiseksi tunnustaen sosiaalisen kehityksen ja sen talouskehityksen kanssa samanaikaisesti edistymisen tärkeyden ja yhteisen sitoutumisen sosiaalisten oikeuksien kunnioittamiseen,TUNNUSTAVAT tarpeen tukea Laosin hallituksen pyrkimyksiä parantaa sen köyhimpien ja huono-osaisimpien väestönosien olosuhteita kiinnittäen erityistä huomiota naisten tilanteeseen,OTTAVAT HUOMIOON kaikilla tasoilla toteutettavan ympäristönsuojelun ja luonnonvarojen kestävän hoidon tärkeyden sopimuspuolille ottaen huomioon ympäristön ja kehityksen väliset yhteydet,OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä tämän sopimuksen ja tätä varten nimenneet täysivaltaisiksi edustajikseen:EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO,tehtävää hoitava Euroopan unionin neuvoston puheenjohtaja,Manuel MARÍNEuroopan yhteisöjen komission varapuheenjohtajaLAON DEMOKRAATTISEN KANSANTASAVALLAN HALLITUS,Somsavath LENGSAVAD,ulkoasiainministeri,JOTKA vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansaOVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla PerustaIhmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa esitettyjen kansanvallan periaatteiden ja perusihmisoikeuksien kunnioittaminen on yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan sisä- ja ulkopolitiikan perusta ja tämän sopimuksen olennainen osa.2 artikla TavoitteetTämän sopimuksen tärkein tavoite on sopimuspuolten yhteistyön lujittamiseksi tarvittavien puitteiden luominen sopimuspuolten toimivaltojen asettamissa rajoissa ja seuraavien tavoitteiden mukaisesti:a) soveltaa vastavuoroisesti suosituimmuusasemalauseketta tavarakauppaan kaikilla sopimuksessa erityisesti tarkoitetuilla aloilla, lukuun ottamatta etuja, joita sopimuspuoli myöntää tulliliittojen, vapaakauppa-alueiden, naapurimaiden kanssa käytyyn kauppaan sovellettavien määräysten tai perustuotteita koskevien kansainvälisten sopimusten mukaisesti omaksuttujen erityisvelvollisuuksien perusteella;b) edistää ja lisätä sopimuspuolten välistä kauppaa sekä kestävän taloudellisen yhteistyön säännöllistä kehittämistä tasa-arvon ja yhteisen edun periaatteen mukaisesti;c) lujittaa yhteistyötä talousedistykseen selvästi liittyvillä ja sopimuspuolia hyödyttävillä aloilla;d) kehittää ja monipuolistaa yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan kestävää kauppaa, markkinoiden kestävän avautumisen parantamista sopimuspuolten taloudellisen tilanteen mukaisesti sekä Laon demokraattiselle kansantasavallalle sen WTO:hon liittymishakemuksen yhteydessä annettavaa tukea;e) myötävaikuttaa Laon demokraattisen kansantasavallan pyrkimyksiin nostaa sen köyhimpien väestönosien elämänlaatua ja elintasoa rinnakkain toimenpiteiden kanssa, joita se toteuttaa maaseudun köyhyyden torjumiseksi maaseudun kehittämisen avulla; tuki markkinatalouteen siirtymiselle ja inhimillisten voimavarojen kehittämiselle useilla Laosin talouden aloilla;f) edistää työllistämistä yhteisössä ja Laon demokraattisessa kansantasavallassa asettamalla etusijalle ohjelmat ja toimet, joiden voidaan olettaa tukevan tätä tavoitetta. Sopimuspuolet aloittavat myös niiden alalla tekemiä aloitteita koskevien näkökantojen ja tietojen vaihdon, lisäävät ja monipuolistavat vastavuoroisia taloudellisia yhteyksiään ja luovat työpaikkojen syntymistä edistävät edellytykset;g) toteuttaa tarvittavat toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi ja säilyttämiseksi maailmanlaajuisella, alueellisella, kansallisella ja paikallisella tasolla sekä luonnonvarojen kestäväksi hoidoksi ottaen huomioon ympäristön ja kehityksen väliset yhteydet.3 artikla KehitysyhteistyöYhteisö tunnustaa Laon demokraattisen kansantasavallan kehitysavun tarpeen ja on valmis lisäämään yhteistyötään myötävaikuttaen Laon demokraattisen kansantasavallan pyrkimyksiin edistää sen talouden kestävää kehitystä ja sen väestön sosiaalisten olojen parantamista käytännön hankkeilla ja ohjelmilla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 443/92 vahvistettujen ensisijaisten tavoitteiden mukaisesti.Aasian ja Latinalaisen Amerikan maiden kanssa tehtävää yhteistyötä koskevan edellä mainitun asetuksen mukaisesti apu kohdistetaan köyhimmän väestönosan auttamiseen. Yhteistyössä keskitytään pääasiassa köyhyyden torjuntaa koskeviin erityisesti työpaikkoja mahdollisesti luoviin toimiin, paikallistason kehitystä edistäviin toimiin ja naisten roolia kehityksessä edistäviin toimiin. Lisäksi sopimuspuolet edistävät Aidsin ehkäisemistä ja torjumista koskevien aiheellisten toimenpiteiden toteuttamista ja tekevät aloitteita, joiden tavoitteena on lujittaa paikallistason kehitystä ja koulutusta tällä alalla sekä terveyspalvelujen toimintakykyä.Sopimuspuolten yhteistyöhön kuuluu myös huumausaineiden väärinkäyttöön liittyvät kysymykset ja erityisesti huumausaineiden väärinkäyttäjien ammatillinen koulutus, koulutus, terveydenhoito ja yhteiskuntaan sopeuttaminen.Sopimuspuolet tunnustavat inhimillisten voimavarojen kehittämisen, sosiaalisen kehityksen, elin- ja työolojen parantamisen sekä huono-osaisimpien väestönosien ammatillisen pätevyyden ja suojelun kehittämisen tärkeyden. Inhimillisten voimavarojen ja sosiaalisen kehityksen on oltava taloudellisen yhteistyön ja kehitysyhteistyön oleellinen osa. Tämän vuoksi tarkoituksenmukaista huomiota kiinnitetään institutionaalisiin tarpeisiin ja ammatillisen koulutuksen erityistoimiin vastaaviin koulutustavoitteisiin paikallisen työvoiman pätevyyden kehittämiseksi.Yhteisö tunnustaa räjähtämättömien taisteluvälineiden (UXO - unexploded ordnance) ihmiselämälle aiheuttaman vaaran sekä niiden kehitykselle aiheuttamat vaikeudet ja tutkii aiheellisia aloitteita tämän ongelman ratkaisemiseksi.Yhteisön yhteistyössä keskitytään yhteisesti vahvistettuihin ensisijaisiin tavoitteisiin yhteistyön tehokkuuden ja jatkuvuuden varmistamiseksi. Kehitysyhteistyön mukaisesti toteutettavien toimien tehokkuuden lujittamiseksi niiden toteuttamisessa otetaan huomioon tarve yhteensovittamiseen ja yhteistyöhön muiden Laon demokraattisen kansantasavallan kumppaneiden toimien ja erityisesti Bretton Woodsin sopimuksella perustettujen toimielinten toimien kanssa.4 artikla Kaupallinen yhteistyö1. Sopimuspuolet vahvistavat pyrkivänsä päättäväisesti:a) toteuttamaan kaikki aiheelliset toimenpiteet niiden väliselle kaupalle otollisten edellytysten luomiseksi;b) parantamaan niin hyvin kuin mahdollista niiden kaupan rakennetta kaupan monipuolistamiseksi;c) toimimaan kaupan esteiden poistamiseksi ja toteuttamaan toimenpiteitä, joiden tavoitteena on avoimuuden lisääminen erityisesti poistamalla muita kuin tariffiesteitä otollisena ajankohtana, ottaen huomioon muiden kansainvälisten elinten työn alalla ja varmistaen samalla riittävän henkilötietojen suojan.2. Sopimuspuolet sopivat soveltavansa suosituimmuusasemaa vastavuoroisesti kaupallisissa suhteissaan tavarakauppaan kaikilla aloilla, jotka koskevat:a) tulleja ja muita maksuja, niiden kantamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt mukaan lukien;b) tulliselvitystä, passitusta, varastointia ja uudelleenlastausta koskevia asetuksia, menettelyjä ja muodollisuuksia;c) viennistä tai tuonnista välittömästi tai välillisesti kannettuja veroja ja muita sisäisiä maksuja;d) tuonti- tai vientilisenssien antamista koskevia hallinnollisia muodollisuuksia.3. Edellä 2 kohtaa ei sovelleta, kun kyseessä ovat:a) sopimuspuolen sen kanssa tulliliitossa olevalle tai vapaakauppa-alueen muodostavalle valtiolle myöntämät edut;b) sopimuspuolen sen naapurivaltioille rajakaupan helpottamiseksi myöntämät edut;c) toimenpiteet, joita sopimuspuolet voivat toteuttaa täyttääkseen perustuotteita koskevista kansainvälisistä sopimuksista johtuvat velvollisuutensa.4. Toimivaltojensa asettamissa rajoissa sopimuspuolet sitoutuvat:a) parantamaan viranomaistensa tulliyhteistyötä erityisesti ammattikoulutuksen, tullimenettelyjen yksinkertaistamisen ja yhdenmukaistamisen sekä tullipetosten torjunnassa annettavan hallinnollisen avun alalla;b) vaihtamaan tietoja molempia sopimuspuolia mahdollisesti hyödyttävistä markkinoista erityisesti julkisten hankintojen, matkailun ja tilastoyhteistyön alalla.5. Laon demokraattinen kansantasavalta ottaa käyttöön keinot henkisen, teollisen ja kaupallisen omaisuuden asianmukaiseksi ja tehokkaaksi suojelemiseksi ja soveltamiseksi korkeimpien kansainvälisten standardien mukaisesti. Tämän vuoksi Laon demokraattinen kansantasavalta liittyy sellaisiin asiaankuuluviin henkistä, teollista ja kaupallista omaisuutta koskeviin kansainvälisiin sopimuksiin (1), joihin se ei vielä ole liittynyt. Teknistä apua voidaan antaa, jotta Laon demokraattinen kansantasavalta voi täyttää edellä esitetyt velvollisuudet.6. Toimivaltojensa sekä sääntöjensä ja lainsäädäntöjensä asettamissa rajoissa sopimuspuolet sopivat neuvottelevansa kaikista niiden kauppaan liittyvistä kysymyksistä, ongelmista tai erimielisyyksistä.5 artikla Ympäristöalan yhteistyöSopimuspuolet tunnustavat, että ympäristönsuojelun parantamiseksi on otettava käyttöön aiheellinen lainsäädäntö, joka pannaan tosiasiallisesti täytäntöön ja yhdennetään muihin politiikkoihin.Ympäristöalan yhteistyön pääasiallinen tavoite on parantaa kestävän talouskasvun ja sosiaalisen kehityksen mahdollisuuksia kiinnittämällä suurempaa huomiota luonnonympäristön kunnioittamiseen, mukaan lukien:a) sellaisen tehokkaan ympäristönsuojelupolitiikan laatiminen, johon kuuluu aiheelliset lainsäädännölliset toimenpiteet ja riittävät voimavarat niiden toteuttamiseksi. Tähän kuuluu erityisesti ympäristöalan koulutus, toimintakyvyn kehittäminen ja aiheellisen teknologian siirto;b) kestävien ja saastuttamattomien energianlähteiden kehittämistä koskeva yhteistyö sekä ratkaisujen löytäminen teollisuuden ja kaupungistumisen aiheuttamaan saastumiseen;c) ympäristön säilyttäminen erityisesti alueilla, joiden ekosysteemi on arka, samalla kehittäen matkailua niin, että siitä tulee kestävä tulonlähde;d) ympäristövaikutusten arviointia koskeva tutkimus kaikilla aloilla toteutettavissa kehitys- ja jälleenrakennushankkeissa niiden valmistelu- ja toteutusvaiheessa;e) tiivis yhteistyö niissä ympäristöä koskevissa sopimuksissa määrättyjen tavoitteiden saavuttamiseksi, joihin sopimuspuolet ovat liittyneet;f) jäljellä olevien alkumetsien suojelu ja säilyttäminen erityisesti laittomien hakkuiden estämiseksi sekä uusien metsävarojen kestävä kehitys lujittamalla metsäjärjestöjä samalla varmistaen paikallisen väestön osallistuminen toimintaan.6 artikla Taloudellinen yhteistyöToimivaltojensa ja käytettävissä olevien varojen asettamissa rajoissa sopimuspuolet sitoutuvat edistämään yhteisen edun mukaista taloudellista yhteistyötä.Yhteistyön tavoitteena on:a) kehittää Laon demokraattisen kansantasavallan talouden toimintaympäristöä helpottamalla mahdollisuutta käyttää yhteisön taitotietoa ja teknologiaa;b) helpottaa taloudellisten toimijoiden yhteyksiä ja toteuttaa muita toimenpiteitä kaupan kehittämiseksi;c) edistää julkisen ja yksityisen sektorin sijoitusohjelmia sopimuspuolten lainsäädäntöjen ja politiikkojen mukaisesti siten, että taloudellinen yhteistyö vahvistuu, mukaan lukien yritysten välinen yhteistyö, teknologian siirto, alihankintasopimukset ja lisenssit;d) helpottaa tietojen vaihtoa ja aloitteiden tekoa, edistää yhteistyötä yrityspolitiikan alalla erityisesti kaupallisen toimintaympäristön parantamisen ja yhteyksien tiivistämisen osalta;e) lujittaa vastavuoroista taloudellisten toimintaympäristöjen ymmärrystä tehokkaan yhteistyön toteuttamiseksi;f) toteuttaa toimia standardoinnin, vaatimustenmukaisuuden arvioinnin, mittauksen ja laadunvarmistuksen alalla kansainvälisten standardien ja vaatimustenmukaisuuden arvioinnin menettelyjen edistämiseksi sekä kaupan helpottamiseksi.Pääasialliset tavoitteet näillä aloilla ovat:- auttaa Laon demokraattista kansantasavaltaa sen talouden jälleenrakennuspyrkimyksissä luomalla edellytykset asianmukaiselle taloudelliselle toimintaympäristölle ja liiketoiminnalle otolliselle ympäristölle,- edistää sopimuspuolten taloudellisten toimijoiden ja erityisesti yksityisen sektorin toimijoiden synergiaa,- sopimuspuolten toimivaltojen asettamissa rajoissa sekä niiden lainsäädäntöjen ja politiikkojen mukaisesti luoda yksityisille sijoituksille otollinen ympäristö parantamalla pääomien siirron edellytyksiä ja tukemalla tarvittaessa yhteisön jäsenvaltioiden ja Laon demokraattisen kansantasavallan sijoitusten teon edistämistä ja niiden suojelua koskevien sopimusten tekemistä.Sopimuspuolet määrittävät yhdessä ja yhteisten etujen mukaisesti taloudellisen yhteistyön ohjelmien ja toimien alat ja ensisijaiset tavoitteet.7 artikla Maatalousalan yhteistyöSopimuspuolet sitoutuvat tekemään yhteistyötä maatalouden alalla yhteisymmärryksen hengessä ja tutkimaan:a) mahdollisuuksia kehittää maataloustuotteiden kauppaa;b) terveyttä, kasvinsuojelua ja ekologiaa koskevia toimenpiteitä ja niiden tuloksia sekä avun toimittamista kaupan esteiden ehkäisemiseksi sopimuspuolten lainsäädännöt huomioon ottaen;c) mahdollisuutta auttaa Laon demokraattisen kansantasavallan hallitusta sen pyrkimyksissä monipuolistaa maatalousvientiä.8 artikla EnergiaSopimuspuolet tunnustavat energia-alan oleellisen tärkeyden taloudelliselle ja sosiaaliselle kehitykselle ja ovat valmiita lujittamaan yhteistyötään niiden käymän energiapolitiikan alaa koskevan vuoropuhelun perusteella. Vuoropuhelussa otetaan asianmukaisesti huomioon pääasiallinen tavoite, joka on Laon demokraattisen kansantasavallan energiavarojen kestävän kehityksen valvominen.9 artikla Alueellinen yhteistyöSopimuspuolten yhteistyö voidaan ulottaa koskemaan samalla alueella sijaitsevien valtioiden kanssa tehtyjen yhteistyötä tai yhdentymistä koskevien sopimusten puitteissa toteutettuja toimia, jos nämä toimet ovat mainittujen sopimusten mukaisia.Mitään alaa poissulkematta voidaan erityistä huomiota kiinnittää seuraaviin toimiin:a) tekninen apu (ulkopuolisten asiantuntijoiden palvelut ja teknisen henkilöstön koulutus tiettyjen yhdentymisen käytännön näkökohtien osalta);b) alueiden välisen kaupan edistäminen;c) alueellisten toimielinten sekä alueellisten järjestöjen toimivaltaan kuuluvien hankkeiden ja aloitteiden tukeminen;d) alueellisia yhteyksiä, liikennettä ja viestintää koskevat selvitykset.10 artikla Tieteen ja teknologian alan yhteistyöSopimuspuolet voivat edistää yhteistyötä tieteen ja teknologian alalla politiikkojensa ja yhteisen edun mukaisesti sekä toimivaltojensa asettamissa rajoissa.Tähän yhteistyöhön kuuluu:- tietojen ja kokemusten vaihto alueellisella tasolla (Eurooppa/Kaakkois-Aasia) erityisesti politiikkojen ja ohjelmien toteuttamisen osalta,- sopimuspuolten tiedeyhteisöjen kestävien suhteiden edistäminen,- sellaisten toimien tehostaminen, joiden tavoitteena on edistää innovaatiota teollisuudessa, mukaan lukien teknologian siirto.Yhteistyöhön voi kuulua myös:- yhteisen edun mukaisten alueellisten tutkimushankkeiden (Eurooppa/Kaakkois-Aasia) yhteinen toteuttaminen, jossa tarvittaessa suositaan yritysten aktiivista osallistumista,- tiedemiesten vaihto tutkimushankkeiden valmistelun ja korkeatasoisen koulutuksen edistämiseksi,- tietojen vaihdon ja kanssakäymisen edistämiseksi sekä yhteistutkimusalojen yksilöimiseksi järjestettävät tieteelliset kokoukset,- tulosten levitys sekä julkisen ja yksityisen sektorin yhteyksien kehittäminen,- kyseisten toimien arviointi.Sopimuspuolten korkeakoulut ja yliopistot, tutkimuskeskukset ja teollisuus osallistuvat yhteistyöhön asianmukaisella tavalla.11 artikla Huumausaineiden kemialliset esiasteet ja pääomien pesuToimivaltojensa asettamissa rajoissa ja lainsäädäntöjensä mukaisesti sekä ottaen huomioon alalla toimivien kansainvälisten järjestöjen tekemän työn sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä estääkseen huumausaineiden kemiallisten esiasteiden väärinkäytön ja sopivat myös tarpeesta tehdä parhaansa estääkseen pääomien pesun.Sopimuspuolet suunnittelevat toeuttavansa erityistoimenpiteitä huumausaineiden, huumaavien lääkeaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman viljelyn, tuotannon ja kaupan torjumiseksi sekä huumausaineiden väärinkäytön ehkäisemiseksi ja vähentämiseksi.Tähän yhteistyöhön voi kuulua:- muiden talouskehityksen muotojen edistämiseen pyrkivät toimet,- asiaankuuluvien tietojen vaihto, jollei henkilötietojen riittävästä suojasta muuta johdu.12 artikla InfrastruktuuritSopimuspuolet tunnustavat, että Laon demokraattisen kansantasavallan infrastruktuurien nykyiset puutteet ovat merkittävä este yksityisten sijoitusten teolle ja talouskehitykselle yleensä. Tältä osin sopimuspuolet sopivat edistävänsä Laon demokraattisen kansantasavallan infrastruktuurien ja erityisesti liikenteen ja viestinnän infrastruktuurien kunnostamiseen, rakentamiseen ja kehittämiseen pyrkivien erityisohjelmien toteuttamista.13 artikla Tiedonvälitys, viestintä ja kulttuuriToimivaltojensa ja politiikkojensa sekä yhteisen etunsa mukaisesti sopimuspuolet tekevät yhteistyötä tiedonvälityksen, viestinnän ja kulttuurin alalla molemminpuolisen ymmärryksen ja olemassa olevien siteidensä lujittamiseksi. Aiheellista apua voidaan antaa uusien aloitteiden edistämiseksi seuraavilla aloilla:a) alustavien selvitysten toteuttaminen ja teknisen avun antaminen kulttuuriperinnön säilyttämiseksi;b) yhteistyö joukkotiedotusvälineiden ja audiovisuaalisen tuotannon aloilla;c) kulttuurien ymmärrystä parantamaan tarkoitettujen tapahtumien ja vaihtojen järjestäminen.Sopimuspuolet tunnustavat televiestinnän, tietoyhteiskunnan ja multimediasovellusten aloilla tehtävän yhteistyön tärkeyden. Tähän yhteistyöhön voi kuulua tietojen vaihto sopimuspuolten politiikoista ja lainsäädännöstä televiestinnän, matkapuhelinviestinnän, mukaan lukien maailmanlaajuisen satelliittinavigointijärjestelmän (GNSS) edistäminen, tietoyhteiskunnan, televiestinnässä käytettävien multimediateknologioiden sekä telemaattisten verkkojen ja sovellusten (kuten liikenne, terveys, koulutus, ympäristö) alalla.14 artikla Institutionaaliset näkökohdat1. Sopimuspuolet sopivat perustavansa sekakomitean, jonka tehtävänä on:a) taata sopimuksen ja sopimuspuolten vuoropuhelun moitteeton toiminta ja soveltaminen;b) laatia aiheellisia suosituksia sopimuksen tavoitteiden edistämiseksi;c) vahvistaa ensisijaiset tavoitteet niistä toimista, jotka voidaan toteuttaa sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi.2. Sekakomitea koostuu sopimuspuolten riittävän korkean tason edustajista. Se kokoontuu tavallisesti joka toinen vuosi vuorotellen Vientianessa ja Brysselissä yhteisesti sovittuna ajankohtana. Ylimääräisiä kokouksia voidaan kutsua koolle sopimuspuolten yhteisestä sopimuksesta.3. Sekakomitea voi perustaa erikoistuneita alaryhmiä avustamaan sitä sen tehtävien hoitamisessa sekä yhteensovittamaan sopimuksen mukaisten hankkeiden ja ohjelmien laatimista ja täytäntöönpanoa.4. Sekakomitean kokousten asialista laaditaan sopimuspuolten yhteisestä sopimuksesta.5. Sopimuspuolet päättävät, että sekakomitealle kuuluu myös yhteisön ja Laon demokraattisen kansantasavallan tekemien ja niiden välillä mahdollisesti tehtävien alakohtaisten sopimusten moitteettoman toiminnan varmistaminen.6. Sopimuspuolet määrittävät sekakomitean toimintarakenteen ja -säännöt.15 artikla Tuleva kehitys1. Yhteisestä sopimuksesta ja toimivaltojensa asettamissa rajoissa sopimuspuolet voivat laajentaa tämän sopimuksen soveltamisalaa tekemällä tiettyjä toimia tai aloja koskevia sopimuksia yhteistyön kehittämiseksi ja täydentämiseksi.2. Tämän sopimuksen puitteissa sopimuspuolet voivat esittää yhteistyön soveltamisalan laajentamista koskevia suosituksia sopimuksen täytäntöönpanon aikana saatu kokemus huomioon ottaen.16 artikla Muut sopimuksetTämä sopimus tai sen mukaisesti toteutetut toimet eivät millään tavalla rajoita Euroopan unionin jäsenvaltioiden toimivaltaa toteuttaa taloudelliseen yhteistyöhön liittyviä kahdenvälisiä toimia tai tarvittaessa tehdä uusia taloudellista yhteistyötä koskevia sopimuksia Laon demokraattisen kansantasavallan kanssa, jollei Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten asiaankuuluvien määräysten soveltamisesta muuta johdu.17 artikla ErioikeudetHelpottaakseen tämän sopimuksen mukaista yhteistyötä Laon demokraattisen kansantasavallan viranomaiset myöntävät Euroopan yhteisöjen virkamiehille ja asiantuntijoille heidän tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavat takeet ja erivapaudet. Asiaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritellään erillisessä kirjeenvaihdossa.18 artikla Alueellinen soveltaminenTätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrättyjen edellytysten mukaisesti, ja Laon demokraattisen kansantasavallan alueeseen.19 artikla Sopimuksen täytäntöönpanematta jättäminenJos jompikumpi sopimuspuoli katsoo, että toinen sopimuspuoli ei ole täyttänyt tästä sopimuksesta johtuvia velvollisuuksiaan, se voi toteuttaa aiheelliset toimenpiteet. Ennen näiden toimenpiteiden toteuttamista, lukuun ottamatta erityisen kiireellisiä tapauksia, se antaa sekakomitealle kaikki hyödylliset asiaa koskevat tiedot, joita tarvitaan tilanteen perusteellista tarkastelua varten molempia sopimuspuolia tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi.Ensisijaisesti on valittava sellaiset toimenpiteet, jotka aiheuttavat vähiten haittaa tämän sopimuksen toiminnalle. Nämä toimenpiteet on annettava viipymättä tiedoksi sekakomitealle, jossa niistä neuvotellaan, jos toinen sopimuspuoli sitä pyytää.20 artikla LiitteetTämän sopimuksen liitteet ovat oleellinen osa sopimusta.21 artikla Voimaantulo ja voimassaolon jatkaminen1. Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen loppuunsaattamisesta.2. Tämä sopimus tehdään viideksi vuodeksi. Sen voimassaoloa jatketaan vuosittain ilman eri toimenpiteitä, jollei sopimuspuoli irtisano sopimusta kuusi kuukautta ennen sen voimassaolon päättymistä.22 artikla Todistusvoimaiset tekstitTämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan sekä laon kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset.Tehty Brysselissä kahdeksantena päivänä marraskuuta tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Euroopan unionin neuvostoLaon demokraattinen kansantasavaltaEuroopan yhteisöjen komissio(1) Katso liitteessä 2 oleva julistus.LIITE I 19 artiklaa koskeva yhteinen julistus - sopimuksen täytäntöönpanematta jättäminen a) Sopimuspuolet sopivat tämän sopimuksen tulkitsemiseksi ja käytännön soveltamiseksi, että sopimuksen 19 artiklassa mainitulla "erityisen kiireellisellä" tapauksella tarkoitetaan tapausta, jolloin sopimuspuoli rikkoo sopimusta olennaisesti. Sopimuksen olennaisella rikkomisella tarkoitetaan:- sopimuksen perusteetonta purkamista, joka ei ole oikeutettua kansainvälisen oikeuden yleisten sääntöjen mukaan, tai- sopimuksen 1 artiklassa tarkoitettujen sopimuksen olennaisten osien rikkomista.b) Sopimuspuolet sopivat, että 19 artiklassa mainituilla "aiheellisilla toimenpiteillä" tarkoitetaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti toteutettavia toimenpiteitä. Jos sopimuspuoli toteuttaa toimenpiteen erityisessä kiireellisessä tapauksessa 19 artiklaa soveltaen, toinen sopimuspuoli voi turvautua riitojenratkaisumenettelyyn.LIITE II Yhteinen julistus henkisestä, teollisesta ja kaupallisesta omaisuudesta "Sopimuspuolet sopivat, että tässä sopimuksessa henkiseen, teolliseen ja kaupalliseen omaisuuteen sisältyy erityisesti tekijänoikeuksien ja niiden lähioikeuksien, patenttien, teollismallien ja -piirustusten, tietokoneohjelmien, tavaramerkkien, integroitujen piirien piirimallien (topografioiden) ja maantieteellisten merkintöjen suojaaminen sekä vilpillisen kilpailun estäminen ja julkistamattoman tiedon suojaaminen."Yhteinen julistus kansalaisten takaisinottamisesta Euroopan yhteisö muistuttaa, miten tärkeänä sen jäsenvaltiot pitävät tehokkaan yhteistyön aikaansaamista kolmansien maiden kanssa jäsenvaltioissa laittomasti oleskelevien niiden kansalaisten takaisinottamisen helpottamiseksi.Laon demokraattinen kansantasavalta sitoutuu tekemään sitä pyytävien Euroopan unionin jäsenvaltioiden kanssa niissä laittomasti oleskelevien sen kansalaisten takaisinottamista koskevia sopimuksia.