CELEX: C1996/336/15
Language: es
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 11 de julio de 1996 en los asuntos C-427/93, C-429/93 y C-436/93 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Sø- og Handelsret i København y por el Højesteret): Bristol-Myers Squibb y otros contra Paranova A/S (Directiva 89/104/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas - Artículo 36 del Tratado CE - Reenvasado de productos de marca)

9.11.96              [_ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 336/7
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   julio de 1992 , relativo a la percepción del importe suple­
                             ( Sala Sexta)                               mentario previsto en los Reglamentos ( CEE) nos 3429/80,
                                                                          796/81 y 1755/81 por los que se establecen las medidas de
                      de 4 de julio de 1996                              protección aplicables a la importación de conservas de
en el asunto C-295/94 ( petición de decisión prejudicial                 champiñones de cultivo ( 2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala
planteada por el Finanzgericht Hamburg); Hüpeden & Co.                   Sexta ), integrado por los Sres.: C. N. Kakouris ( Ponente ),
         KG contra Hauptzollamt Hamburg-Jonas ( 1 )                      Presidente de Sala ; G. F. Mancini y J. L. Murray, Jueces;
 (Conservas de champiñones cultivados — Medidas de                       Abogado General : Sr . F. G. Jacobs; Secretario : Sr. H. A.
                       gestión del mercado)                              Rühl, administrador principal, ha dictado el 4 de julio de
                                                                          1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                           ( 96/C 336/13 )
              (Lengua de procedimiento: alemán)                          El artículo 1 del Reglamento (CEE) n" 2163/92 de la
                                                                          Comisión, de 30 de julio de 1992 , relativo a la percepción
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­              del importe suplementario previsto en los Reglamentos
cará en la « Recopilación de la jurisprudencia del Tribunal              (CEE) nos 3429/80, 796/81 y 1755/81 por los que se
                             de justicia »)                              establecen las medidas de protección aplicables a la impor­
                                                                         tación de conservas de champiñones de cultivo, es inválido
En el asunto C-295/94, que tiene por objeto una petición                 por lo que respecta a la cuantía del importe suplementario
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177           fijado.
del Tratado CE, por el Finanzgericht Hamburg ( Alemania ),
destinada a obtener en el litigio pendiente ante dicho órgano            (') DO n° C 370 de 24 . 12 . 1994 .
jurisdiccional entre Hüpeden & Co . KG y Hauptzollamt                    ( 2 ) DO n " L 217 de 31 . 7 . 1992 , p . 16 .
Hamburg-Jonas, una decisión prejudicial sobre la validez
del Reglamento ( CEE ) n° 1796/81 del Consejo, de 30 de
junio de 1981 , relativo a las medidas aplicables en la
importación de conservas de champiñones ( 2 ), el Tribunal de
Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres.: C. N. Kakouris                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL
( Ponente ), Presidente de Sala ; G. F. Mancini y J. L. Murray,                               de 11 de julio de 1996
Jueces; Abogado General : Sr. F. G. Jacobs; Secretario : Sr.             en los asuntos C-427/93 , C-429/93 y C-436/93 ( peticiones
H. A. Rühl , administrador principal, ha dictado el 4 de julio
                                                                         de decisión prejudicial planteadas por el S0- og Handelsret i
de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                       Kobenhavn y por el Højesteret): Bristol-Myers Squibb y
El apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CEE)                                         otros contra Paranova A/S ( 1 )
n" 1796/81 del Consejo, de 30 de junio de 1981 , relativo a              (Directiva 89/104/CEE, relativa a la aproximación de las
las medidas aplicables en la importación de conservas de                 legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas
champiñones, no es válido por lo que respecta a la cuantía               — Artículo 36 del Tratado CE — Reenvasado de productos
del importe suplementario fijado.                                                                      de marca)
(') DO n" C 370 de 24 . 12 . 1994 .                                                                 ( 96/C 336/ 15 )
( 2 ) DO n° L 183 de 4 . 7. 1981 , p . 1 ; EE 03/22 , p . 115 .
                                                                                        (Lengua de procedimiento: danés)
                                                                         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                             ( Sala Sexta )                                                           de Justicia »)
                      de 4 de julio de 1996                              En los asuntos C-427/93 , C-429/93 y C-436/93 , que tienen
en el asunto C-296/94 (petición de decisión prejudicial                  por objeto varias peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia ,
planteada por el Finanzgericht Hamburg ): Bernhard Pietsch               con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el So- og
        contra Hauptzollamt Hamburg-Waltershof ( I )                     Handelsretten i Kobenhavn y por el Højesteret, destinadas a
                                                                         obtener, en los litigios pendientes ante dicho órgano
 (Conservas de champiñones — Medidas de salvaguardia)
                                                                         jurisdiccional entre Bristol-Myers Squibb y Paranova A/S
                           ( 96/C 336/ 14 )                              ( C-427/93 ), entre C. H. Boehringer Sohn , Boehringer
                                                                         Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim A/S y Paranova A/S
              (Lengua de procedimiento: alemán)                          ( C-429/93 ), y entre Bayer Aktiengesellschaft, Bayer Dan­
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­              mark A/S y Paranova A/S ( C-436/93 ), una decisión preju­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal              dicial sobre la interpretación del artículo 7 de la primera
                             de Justicia »)                              Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de
                                                                         1988 , relativa a la aproximación de las legislaciones de los
En el asunto C-296/94 , que tiene por objeto una petición                Estados miembros en materia de marcas ( 2 ), y sobre la
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177           interpretación del artículo 36 del Tratado CE, el Tribunal de
del Tratado CE, por el Finanzgericht Hamburg ( Alemania ),               Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias ,
destinada a obtener en el litigio pendiente ante dicho órgano            Presidente; C. N. Kakouris , J.-P. Puissochet y G. Hirsch ,
jurisdiccional entre Bernhard Pietsch y Hauptzollamt Ham­                Presidentes de Sala; G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
burg-Waltershof, una decisión prejudicial sobre la validez               Almeida , C. Gulmann ( Ponente ), P. Jann y H. Ragnemalm,
del Reglamento ( CEE ) n° 2163/92 de la Comisión, de 30 de               Jueces; Abogado General : Sr. F. G. Jacobs; Secretarios : Sr .
 ---pagebreak--- N° C 336/8             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      9 . 11 . 96
H. von Holstein, Secretario adjunto, y Sra . L. Hewlett,                     verificar si el estado original del producto contenido
administradora; ha dictado el 11 de julio de 1996 una                        en el embalaje resulta indirectamente afectado, en
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                       particular, por el hecho de que el embalaje exterior o
                                                                             interior del producto reenvasado o el nuevo pros­
1 ) Para apreciar si el titular de un derecho de marca puede                 pecto o folleto informativo no contengan algunas
    invocar su derecho para impedir que un importador                        informaciones importantes o mencionen informa­
    comercialice un producto que ha sido comercializado en                   ciones inexactas o por el hecho de que un artículo
    otro Estado miembro por su titular o con su consenti­                    suplementario incluido en el embalaje por el impor­
    miento, cuando dicho importador ha reenvasado el                         tador y destinado a la ingestión y dosificación del
    producto y ha puesto de nuevo la marca sin autorización                  producto no respete el modo de empleo y las dosis
    del titular, debe tenerse en cuenta el Derecho de marcas                 previstos por el fabricante;
    nacional en relación con el artículo 7 de la primera
    Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre                  — se indique claramente en el nuevo embalaje el autor
    de 1 988, relativa a la aproximación de las legislaciones                del reenvasado del producto y el nombre del
    de los Estados miembros en materia de marcas, inter­                     fabricante de éste, debiéndose imprimir estas indi­
    pretado a la luz del artículo 36 del Tratado CE.                         caciones de manera que sean comprensibles para
                                                                             una persona con una vista normal y un grado de
2 ) El apartado í del artículo 7 de la Directiva 89/1 04/CEE                 atención normal. Asimismo, el origen de un artículo
    se opone, salvo en los casos previstos en el apartado 2                  suplementario que no proceda del titular de la marca
    del mismo artículo, a que el titular de un derecho de                    debe indicarse de manera que disipe cualquier
    marca invoque este derecho para impedir que un                           impresión de que el titular de la marca es responsable
    importador comercialice un producto que ha sido                          de tal artículo . En cambio, no es necesario indicar
    comercializado en otro Estado miembro por el titular o                   que el reenvasado se ha realizado sin autorización
    con su consentimiento, aunque dicho importador haya                      del titular de la marca;
    reenvasado el producto y haya puesto nuevamente la
    marca sin autorización del titular.                                   — la presentación del producto reenvasado no sea tal
                                                                             que pueda perjudicar la reputación de la marca y la
                                                                             de su titular. Así, el embalaje no debe ser defectuoso,
3 ) El apartado 2 del artículo 7 de la Directiva debe                        de mala calidad o descuidado, y
    interpretarse en el sentido de que el titular de la marca
    puede oponerse legítimamente a la comercialización                    — el importador advierta, antes de la comercialización
    ulterior de un producto farmacéutico cuando el impor­                    del producto reenvasado, al titular de la marca y le
    tador ha reenvasado el producto y ha puesto de nuevo la                  proporcione, a petición de éste, un ejemplar del
    marca, a menos que :                                                     producto reenvasado .
    — se acredite que la utilización del derecho de marca,
                                                                    (») DO n" C 338 de 15 . 12 . 1993 .
        por parte de su titular, para oponerse a la comer­
                                                                    ( 2 ) DO n" L 40 de 11 . 2 . 1989 , p . 1 .
        cialización de los productos reenvasados con esta
        marca contribuiría a compartimentar artificial­
        mente los mercados entre Estados miembros . Tal es
        el caso , en particular, cuando el titular ha comercia­
        lizado, en distintos Estados miembros, un producto
        farmacéutico idéntico en envases diferentes y el                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
        reenvasado efectuado por el importador es, por una                                de 11 de julio de 1996
        parte, necesario para comercializar el producto en el
        Estado miembro de importación y, por otra parte, se         en el asunto C-39/94 ( petición de decisión prejudicial
         realiza en condiciones tales que el estado original del    planteada por el tribunal de commerce de París ): Syndicat
        producto no pueda resultar afectado. En cambio,             fran?ais de l'Express international ( SFEI ) y otros contra La
         este requisito no implica que deba acreditarse que el                                Poste y otros ( 1 )
         titular de la marca ha intentado deliberadamente            (Ayudas de Estado — Competencia de los órganos jurisdic­
         compartimentar los mercados entre Estados miem­             cionales nacionales en caso de que paralelamente se haya
         bros;                                                      presentado una denuncia ante la Comisión — Concepto de
                                                                     ayuda de Estado — Consecuencias de la infracción de la
     — se demuestre que el reenvasado no puede afectar al            última frase del apartado 3 del artículo 93 del Tratado
         estado original del producto contenido en el emba­                                           CE)
         laje. Tal es el caso, en particular, cuando el impor­
                                                                                                ( 96/C 336/ 16 )
         tador se ha limitado a operaciones que no implican
         ningún riesgo de que el producto resulte afectado,
         como, por ejemplo, las operaciones consistentes en                       (Lengua de procedimiento: francés)
         retirar de su embalaje exterior de origen los blisters,
         frascos, tubos, ampollas o inhaladores para colocar­        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
         los en un nuevo embalaje exterior, en fijar etiquetas       cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
         autoadhesivas en el embalaje interior del producto,                                      de Justicia »)
         en añadir en el embalaje otro prospecto o folleto
         informativo o en incluir en él un artículo suplemen­        En el asunto C-39/94 , que tiene por objeto una petición
         tario. Corresponde al órgano jurisdiccional nacional        dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177