CELEX: 32009D0736
Language: lt
Date: 1254700800000
Title: 2009/736/EB: 2009 m. spalio 5 d. Komisijos sprendimas, kuriuo priimamas pasiūlytas įsipareigojimas, susijęs su antidempingo tyrimu dėl tam tikros importuojamos, inter alia , Brazilijos kilmės aliumininės folijos

6.10.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 262/50
            
         
      KOMISIJOS SPRENDIMAS
   
   2009 m. spalio 5 d.
   kuriuo priimamas pasiūlytas įsipareigojimas, susijęs su antidempingo tyrimu dėl tam tikros importuojamos, inter alia, Brazilijos kilmės aliumininės folijos
   (2009/736/EB)
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 ir 9 straipsnius,
   pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
   kadangi:
   A.   PROCEDŪRA
   
   
               (1)
            
            
               Reglamentu (EB) Nr. 287/2009 (2) Komisija nustatė laikinąjį antidempingo muitą tam tikrai importuojamai Armėnijos, Brazilijos ir Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės aliumininei folijai.
            
         
               (2)
            
            
               Patvirtinus laikinąsias antidempingo priemones, Komisija tęsė tyrimą dėl dempingo, žalos ir Bendrijos interesų. Atlikus tyrimą patvirtintos laikinosios išvados dėl žalingo su tokiu importu susijusio dempingo.
            
         
               (3)
            
            
               Galutiniai tyrimo faktai ir išvados išdėstyti 2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 925/2009, kuriuo tam tikrai importuojamai Armėnijos, Brazilijos ir Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliumininei folijai nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (3).
            
         B.   ĮSIPAREIGOJIMAS
   
   
               (4)
            
            
               Patvirtinus laikinąsias antidempingo priemones vienintelis bendradarbiaujantis eksportuojantis Brazilijos gamintojas, Companhia Brasileira de Aluminio (toliau – CBA), pasiūlė įsipareigojimą dėl kainos pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 1 dalį. Pagal šį įsipareigojimo pasiūlymą CBA pasiūlė parduoti nagrinėjamąjį produktą nustatytomis arba jas viršijančiomis kainomis, kurias taikant pašalinamas žalingas dempingo poveikis, nustatytas atlikus tyrimą. CBA, siekdamas sumažinti priemonių vengimo riziką, pasiūlė vieną minimalią importo kainą (toliau – MIK) visų skirtingų rūšių produktui.
            
         
               (5)
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kad nagrinėjamojo produkto kaina yra tiesiogiai susijusi su pagrindinės žaliavos, t. y. pirminio aliuminio, kuris yra pasauliniu mastu parduodama prekė ir kurio kaina skelbiama Londono metalų biržoje (angl. LME), kaina, pasiūlyme taip pat numatyta indeksuoti MIK.
            
         
               (6)
            
            
               Bendrovės siūloma MIK buvo grindžiama nežalinga kaina, apskaičiuota tiriamajam laikotarpiui pagal Bendrijos pramonės pardavimo kainas.
            
         
               (7)
            
            
               CBA įsipareigojimo pasiūlyme taip pat nurodyta, kad visus produktus CBA parduotų tiesiogiai pirmam nesusijusiam pirkėjui Bendrijoje ir kad CBA įsipareigotų pirkėjams, perkantiems įsipareigojime nurodytus produktus, neparduoti jokių kitų produktų.
            
         
               (8)
            
            
               Be to, CBA taip pat sutiko reguliariai teikti Komisijai išsamią informaciją apie jos eksportą į Bendriją, o tai reiškia, kad Komisija galės veiksmingai stebėti, ar laikomasi įsipareigojimo.
            
         C.   ŠALIŲ PASTABOS IR ĮSIPAREIGOJIMO PRIĖMIMAS
   
   
               (9)
            
            
               Bendrijos pramonė nurodė, kad Brazilijos siūlomas įsipareigojimas galėtų būti priimamas laikantis tam tikrų sąlygų, įskaitant sutartinio USD keitimo į EUR kurso taikymą ir kiekio ribojimą. Abu su Brazilijos siūlomu įsipareigojimu susiję teiginiai turėjo būti atmesti dėl toliau nurodytų priežasčių. Dėl teiginio, kad turėtų būti taikomas sutartinis valiutos keitimo kursas pastebima, kad LME kaina bus konvertuojama iš USD į EUR pagal kiekvieną mėnesį skelbiamą valiutos keitimo kursą, todėl suma EUR kinta pagal svyruojantį valiutos keitimo kursą, o šią riziką prisiima pati bendrovė. Dėl antrojo teiginio, Komisija nemano, kad kiekio ribojimas yra susijęs su šiuo atveju, atsižvelgiant į tai, kad nagrinėjamojo produkto Europos bendrijos rinka yra labai konkurencinga ir į tai, kad nepateikta ir tyrimo metu nenustatyta jokių įrodymų, pagrindžiančių tokio ribojimo būtinybę. Jokių kitų pastabų, susijusių su šiuo įsipareigojimo pasiūlymu, negauta.
            
         
               (10)
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, CBA pasiūlytas įsipareigojimas yra priimtinas.
            
         
               (11)
            
            
               Kad Komisija galėtų veiksmingai stebėti, ar bendrovė laikosi prisiimto įsipareigojimo, pateikus atitinkamai muitinei išleidimo į laisvą apyvartą prašymą nuo antidempingo muito bus atleidžiama, jeigu: i) pateikiama įsipareigojimo sąskaita faktūra, kurioje nurodomi visi Reglamento (EB) Nr. 925/2009 II priede išvardyti duomenys, ii) minėta bendrovė pagamino importuotas prekes, jas išsiuntė ir už jas sąskaitas faktūras tiesiogiai išrašė pirmam nepriklausomam pirkėjui Bendrijoje ir jeigu iii) deklaruotos bei muitinei pateiktos prekės tiksliai atitinka įsipareigojimo sąskaitos faktūros aprašymą. Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama arba ji neatitinka muitinei pristatyto produkto, turi būti sumokėtas atitinkamo dydžio antidempingo muitas.
            
         
               (12)
            
            
               Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi įsipareigojimo, minėtu Tarybos reglamentu importuotojams buvo pranešta, kad jeigu jie nesilaikys tame reglamente nustatytų sąlygų arba jei Komisija atšauks priimtą įsipareigojimą, gali susidaryti su atitinkamais sandoriais susijusi skola muitinei.
            
         
               (13)
            
            
               Jeigu įsipareigojimas pažeidžiamas arba atšaukiamas, arba jeigu Komisija atšaukia priimtą įsipareigojimą, laikantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 dalies nustatytas antidempingo muitas yra savaime taikomas pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 9 dalį,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Šiuo sprendimu priimamas toliau nurodyto eksportuojančio gamintojo pasiūlytas įsipareigojimas, susijęs su antidempingo tyrimu dėl tam tikros importuojamos Armėnijos, Brazilijos ir Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliumininės folijos.
   
               Šalis
            
            
               Bendrovė
            
            
               Papildomas TARIC kodas
            
         
               Brazilija
            
            
               
                  Companhia Brasileira de Aluminio
               
            
            
               A947
            
         2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje, 2009 m. spalio 5 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Catherine ASHTON
         
         
            Komisijos narė
         
      
   
   
      (1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1.
   
      (2)  OL L 94, 2009 4 8, p. 17.
   
      (3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1.