CELEX: 21960A0611(01)
Language: fi
Date: 1960-06-11 00:00:00
Title: Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) ja Amerikan yhdysvaltojen välisen atomienergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen lisäsopimus - Kirjeenvaihto lisäsopimuksen viiden version todistusvoimaisuudesta

Avis juridique important

|

21960A0611(01)

Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) ja Amerikan yhdysvaltojen välisen atomienergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen lisäsopimus - Kirjeenvaihto lisäsopimuksen viiden version todistusvoimaisuudesta  

Virallinen lehti nro 031 , 29/04/1961 s. 0668 - 0675 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 1 s. 0011  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 1 s. 0011  Kreikank. erityispainos: Luku 11 Nide 1 s. 0023  Espanjank. erityispainos: Luku 12 Nide 1 s. 0047  Portugalink. erityispainos: Luku 12 Nide 1 s. 0047 

EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖN (Euratom) ja Amerikan yhdysvalvaltojen välisen atomienergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen lisäsopimusSOPIMUSPUOLET, jotka katsovat, ettäEuroopan atomienergiayhteisö (Euratom) ja Amerikan yhdysvaltojen hallitus ovat 8 päivänä marraskuuta 1958 allekirjoittaneet atomienergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen, joka on yhteistyön perusta atomienergian rauhanomaisen käytön edistämiseen tähtäävissä ohjelmissa,mainitussa sopimuksessa annetaan osapuolille mahdollisuus tehdä aika ajoin muita yhteistyösopimuksia atomienergian rauhanomaisesta käytöstä,nykyisiin yhteisön ohjelmiin tarvitaan erityisten ydinaineiden lisämääriä, joista ei määrätä olemissa olevissa yhteistyösopimuksissa, jaAmerikan yhdysvaltojen hallitus on ilmoittanut olevansa valmis toimittamaan nämä erityisten ydinaineiden lisämäärät,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:I artikla A. 1. Osapuolten sopimuksen mukaisesti Yhdysvallat joko myyvät tai vuokraavat yhteisölle käytettäviksi koereaktoreihin, joissa on orgaaninen hidastin, raskaan veden koereaktoreihin, joissa on orgaaninen jäähdytin ja koelaitoksiin kemiallista käsittelyä tai erityisten ydinaineiden valmistusta varten:a) nettomäärältään enintään 140 kilogrammaa U-235-pitoista uraania;b) nettomäärältään enintään 30 kilogrammaa U-233 isotooppia ja 200 kilogrammaa U-235 isotooppia sisältäviä erottamattomia, säteilytettyjä polttoaine-elementtejä, joissa U-233:n ja U-235:n siirto on mahdollinen ainoastaan, jos sopivia elementtejä on saatavilla.2. Mainittujen erityisten ydinainetyyppien nettomäärä vastaa yhteisöön myytyä tai vuokrattua bruttomäärää vähennettynä näistä aineista takaisin saadulla määrällä, joka on jälleenmyyty tai muutoin tullut takaisin Amerikan yhdysvaltojen hallitukselle tai joka on siirretty toiseen maahan tai kansainväliselle järjestölle Amerikan yhdysvaltojen hallituksen hyväksynnällä. Tämän artiklan mukaisesti siirretty uraani-235:n nettomäärä lasketaan mukaan 30 000 kilogramman uraanin-235 nettomäärään, joka on toimitettava osapuolten välillä 8 päivänä marraskuuta 1958 allekirjoitetun yhteistyösopimuksen III artiklan mukaisesti.B. Tämän sopimuksen mukaisesti toimitettavaa uraania voidaan rikastaa U-235 isotoopeilla 90-prosenttiseksi.C. United States Commissionin toteuttamaa erityisten ydinaineiden yhteisölle myyntiä tai vuokraamista koskevissa sopimuksissa tarkennetaan toimitettavat enimmäismäärät, aineiden koostumus, aineiden kustannukset, toimittamisen aikataulu ja muut tarvittavat edellytykset. Vuokraamalla toimitettavien erityisten ydinaineiden omistusoikeus on Amerikan yhdysvalloilla, joka on näiden aineiden vuokraaja, yhteisön ilmoitettua, että omistusoikeuden säilyminen Amerikan yhdysvalloilla ei ole ristiriidassa Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen kanssa. Lisäksi, ellei muuta johdu tämän omistusoikeuden säilymisestä Amerikan yhdysvalloilla, yhteisöllä on Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen mukaisesti valta ja toimivalta erityisten niiden ydinaineiden suhteen, jotka United States Commission on vuokrannut yhteisölle, jos nämä aineet ovat yhteisön alueella ja jos yhteisö voi käyttää ja valvoa näitä perustamissopimuksen, erityisesti sen VIII luvun mukaisesti sille myönnettyjä oikeuksia, valtuuksia ja toimivaltaa jäsenvaltioiden ja yhteisöön sijoittautuneiden yhtiöiden ja henkilöiden suhteen, sillä edellytyksellä, että näihin yhteisön oikeuksiin ja valtuuksiin ja toimivaltaan ei vedota loukaten tai vastoin Amerikan yhdysvaltojen hallituksen tai vuokraajana toimivan United States Commissionin oikeuksia, valtuuksia tai etuja.D. Yhteisö voi jakaa valtuuttamilleen käyttäjille tämän sopimuksen nojalla ostamiaan erityisiä ydinaineita; Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen mukaisesti yhteisö säilyttää itsellään omistusoikeuden kaikkiin United States Commissionilta ostamiinsa erityisiin ydinaineisiin. Tämän sopimuksen mukaisesti yhteisölle myydyn tai vuokratun polttoaineen jossakin osassa tuotetun erityisen ydinaineen omistusoikeus kuuluu yhteisölle.E. 1. United States Commission suostuu ottamaan vastaan yhteisöstä säteilytettyjä polttoaine-elementtejä, jotka sisältävät tämän lisäsopimuksen mukaisesti Commissionin yhteisölle myymiä tai vuokraamia erityisiä ydinaineita, ja varmistamaan niille joko kemiallisen käsittelyn tai rahallisen tai materiaalisen korvauksen yhteisesti sovittavien ehtojen mukaisesti. Kemialliseen käsittelyyn liittyvien palvelujen toimittaminen yhteisöön toteutuu samoin hinnoin, joita United States Commission näiden aineiden toimitushetkellä pyytää yhdysvaltalaisilta käyttöluvanhaltijoilta.2. United States Commissionin vahvistettua, että yhteisöstä tulevan polttoaineen kemialliseen käsittelyyn liittyviä palveluja on kaupallisesti saatavina, se voi lopettaa tällaisten palvelujen toimittamisen ilmoitettuaan asiasta yhteisölle vähintään 12 kuukautta aikaisemmin.F. Tämän sopimuksen nojalla myydyn tai vuokratun polttoaineen missä osassa tahansa tuotettavan erityisen ydinaineen osalta, jota on enemmän kuin sitä yhteisössä atomienergian rauhanomaisia käyttötarkoituksia varten tarvitaan, varataan ensimmäinen optio-oikeus Kansainväliselle atomienergiajärjestölle, joka voi ostaa tämän aineen Yhdysvalloissa ostohetkellä voimassa olevaan viralliseen hintaan, joka vastaa sen polttoaineena ilmaistavaa arvoa. Kuitenkin, jos järjestö ei kohtuullisen ajan kuluessa käytä hyväkseen tätä optio-oikeutta, Yhdysvallat saa tämän sopimuksen mukaisesti optio-oikeuden kyseisen aineen ostamiseksi Yhdysvalloissa ostohetkellä voimassa olevaan viralliseen hintaan, joka vastaa sen polttoaineena ilmaistavaa arvoa.G. Tämän lisäsopimuksen nojalla myydyn tai vuokratun polttoaineen missä osassa tahansa tuotetun ja Yhdysvaltoihin kemialliseen tai muuhun käsittelyyn lähetetyn erityisen ydinaineen osalta vastikkeeton omistusoikeus siirtyy Yhdysvalloille, joka kemiallisen tai muun käsittelyn jälkeen palauttaa vastaavat ainemäärät vähennettyinä käsittelystä johtuvilla vähennyksillä yhteisölle, joka tuolloin saa uudelleen näiden aineiden vastikkeettoman omistusoikeuden, ellei Amerikan yhdysvaltojen hallitus käytä tämän artiklan F kohdassa määrättyä optio-oikeuttaan.H. 1. Tietyt atomiaineet, joita yhteisö voi pyytää Commissionia toimittamaan tämän lisäsopimuksen mukaisesti, aiheuttavat vaaraa ihmisille ja omaisuudelle, ellei niitä käsitellä ja käytetä huolellisuutta noudattaen. Näiden aineiden yhteisöön lähettämisen jälkeen yhteisö kantaa kaiken Amerikan yhdysvaltojen hallitukselle kuuluneen vastuun näiden aineiden turvallisesta käsittelystä ja käytöstä. Niiden erityisten ydinaineiden osalta, jotka United States Commission voisi tämän sopimuksen mukaisesti vuokrata yhteisölle, tämä vapauttaa, Commissionin toimitettua mainitut aineet yhteisöön, Amerikan yhdysvaltojen hallituksen kaikesta vastuusta (myös vastuusta kolmansia maita kohtaan), joka aiheutuu näiden erityisten ydinaineiden tuottamiseen, valmistukseen, omistusoikeuteen, vuokraukseen, hallintaan ja käyttöön liittyvistä seikoista.2. Osapuolet tunnustavat, että tietyt tämän sopimuksen täytäntöönpanosta johtuvat ydinvastuutapaukset kuuluvat vastaisuudessa Euroopan taloudellisessa yhteistyöjärjestössä valmisteltavana olevan yleissopimuksen yksityisoikeudellisesta vastuusta ydinenergia-asioissa ja valmisteltavana olevan lisäyleissopimuksen, johon yhteisön jäsenvaltiot liittyvät, sekä asiaa koskevan jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön soveltamisalaan.II artikla Määrättyihin tutkimustarkoituksiin tarvittavia, muita kuin reaktoreiden ja koereaktoreiden polttoaineeksi tarvittavia aineita, myös raaka-aineita, erityisiä ydinaineita, sivutuotteita, muita radioisotooppeja ja stabiileja isotooppeja myydään tai muulla tavoin siirretään sovittavien määrien ja edellytyksien mukaisesti silloin, kun näitä aineita ei ole kaupallisesti saatavina.III artikla A. Osapuolet avustavat toisiaan atomienergian rauhanomaisen käytön edistämisessä, ellei tämän sopimuksen määräyksistä, työvoiman ja materiaalin saatavuudesta sekä Yhdysvalloissa ja yhteisön jäsenvaltioissa voimassa olevista laeista, asetuksista ja käyttöoikeusvaatimuksista muuta johdu.B. Osapuolet vaihtavat atomienergian rauhanomaiseen käyttöön liittyvää luokittelematonta tietoaan.C. Mitään luokiteltua tietoa ei vaihdeta tämän sopimuksen mukaisesti, mitään ainetta, varustetta tai laitetta ei vaihdeta eikä mitään palvelua toimiteta tämän sopimuksen mukaisesti, jos näiden aineiden, varusteiden tai laitteiden siirto tai palvelun suorittaminen edellyttää luokiteltujen tietojen toimittamista.D. Tätä sopimusta ei sovelleta sellaisten tietojen toimittamiseen, jotka on saatu kolmansilta mailta ja joiden ehdoissa kielletään tällainen toimittaminen.IV artikla Yhteisö ja Amerikan yhdysvaltojen hallitus vahvistavat uudelleen yhteisen kiinnostuksensa atomienergian rauhanomaisen käytön edistämiseksi Kansainvälisen atomienergiajärjestön välityksellä ja niiden mukaan tässä sopimuksessa tarkoitetun yhteistyön tulokset hyödyttävät järjestöä ja siihen kuuluvia valtioita.V artikla Euroopan atomienergiayhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen atomienergian rauhanomaista käyttöä koskevan Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 1958 allekirjoitetun yhteistyösopimuksen IV, V, VI, D, XI, XII ja XV artiklan ja liitteen B määräyksiä sovelletaan myös tähän sopimukseen, johon ne tämän artiklan nojalla sisällytetään arvoltaan ja vaikutukseltaan samanlaisina kuin jos ne olisivat siinä kokonaisuudessaan mukana.VI artikla A. Tämä sopimus tulee voimaan sinä päivänä, jona kumpikin osapuoli on saanut toiselta osapuolelta kirjallisen ilmoituksen kaikkien tällaisen sopimuksen voimaantuloa varten vaadittavien oikeudellisten ja valtiosäännön asettamien muodollisuuksien suorittamisesta, ja on voimassa kymmenen (10) vuoden ajan.B. Osapuolet ovat sopineet, että niiden tämän sopimuksen mukaisesti tekemät sitoumukset edellyttävät asianmukaisten oikeudellisten muodollisuuksien toteuttamista, yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen hallituksen toimivaltaisten viranomaisten antamaa lupaa sekä Yhdysvalloissa, yhteisössä ja jäsenvaltiossa voimassa olevien käyttöoikeuksia koskevien lakien, säädösten ja määräysten noudattamista.TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.Tehty Washingtonissa ja New Yorkissa 11 päivänä kesäkuuta 1960, kahtena kappaleena.Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) puolesta:Heinz L. KREKELER SASSENAmerikan yhdysvaltojen hallituksen puolesta:Foy D. KOHLER John A. McCONEKirjeenvaihto lisäsopimuksen viiden version todistusvoimaisuudestaBryssel, 29 päivänämarraskuuta 1960Teidän Korkeutenne,Minulla on kunnia lähettääTeille ohessa lisäsopimuksen tekstin saksan-, ranskan-, italian-ja hollanninkieliset käännökset. Euratomin ja Yhdysvaltain hallituksen asiantuntijat ovat yhdessävahvistaneet nämäkäännökset. Komission tulkinnan mukaisesti 11 päivänäkesäkuuta 1960 tehdyn sopimuksen osapuolten on pidettäväniitäyhtätodistusvoimaisina kuin allekirjoitettua englanninkielistätekstiä.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, ettätämäon myös Yhdysvaltain hallituksen tulkinta.Kunnioittavasti Teidän,E. HIRSCHSon ExcellenceMonsieur l'ambassadeurW. Walton ButterworthReprésentation des États-Unisaprès des Communautés européennes13, rue de la LoiBruxellesBryssel, 17 päivänä tammikuuta 1961Teidän Korkeutenne,Minulla on kunnia viitata 29 päivänämarraskuuta 1960 päivättyyn kirjeeseenne, jossa lähetitte Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) ja Amerikan yhdysvaltojen välisen, atomienergian rauhanomaisia käyttötapoja koskevan yhteistyön lisäsopimuksen saksan-, ranskan-, italia-ja hollanninkieliset käännökset. Euratomin ja Yhdysvaltojen hallituksen asiantuntijat ovat yhdessä vahvistaneet nämä käännökset.Hallitukseni on juuri ilmoittanut minulle verranneensa saksan-, ranskan-, italian-ja hollanninkielisiä käännöksiä allekirjoitettuun englanninkieliseen tekstiin ja todenneensa, että nämä tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia.Kunnioittavasti Teidän,W. Walton BUTTERWORTHHänen Korkeutensa,Monsieur Étienne HirschPrésident de la Commission de laCommunauté européenne del'énergie atomique,51-53, rue BelliardBruxelles